From 41d0079abcccfbf12461f8734f5158082a6a559a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 13 Dec 2019 14:28:20 +0100 Subject: [PATCH 001/167] =?UTF-8?q?FIX:=20Exc=C3=A8s=20de=20z=C3=A8le=20su?= =?UTF-8?q?r=20les=20espaces=20ins=C3=A9cables.=20(#1082)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- faq/design.po | 4 ++-- howto/cporting.po | 4 ++-- library/re.po | 4 ++-- library/readline.po | 8 ++++---- tutorial/controlflow.po | 6 +++--- tutorial/datastructures.po | 4 ++-- 6 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 12bbe30027..e32f0e1f35 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:14+0100\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" "`__eq__` et :meth:`__hash__`. Vous devez ensuite vous assurer que la valeur " "de hachage pour tous ces objets *wrapper* qui résident dans un dictionnaire " "(ou une autre structure basée sur le hachage), restent fixes pendant que " -"l'objet est dans le dictionnaire (ou une autre structure). ::" +"l'objet est dans le dictionnaire (ou une autre structure). ::" #: ../Doc/faq/design.rst:523 msgid "" diff --git a/howto/cporting.po b/howto/cporting.po index f62a2d88fa..7d40c7fe5d 100644 --- a/howto/cporting.po +++ b/howto/cporting.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-19 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:14+0100\n" "Last-Translator: Andy Kwok \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "La façon la plus simple de compiler seulement une section de code pour " #~ "Python 3 est de vérifier si :c:macro:`PY_MAJOR_VERSION` est supérieur ou " -#~ "égal à 3. ::" +#~ "égal à 3. ::" #~ msgid "" #~ "API functions that are not present can be aliased to their equivalents " diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 114c9aa655..2a96eb8773 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-27 15:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:14+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "" "capture sont utilisées dans *pattern*, alors les textes des groupes du motif " "sont aussi renvoyés comme éléments de la liste résultante. Si *maxsplit* est " "différent de zéro, il ne pourra y avoir plus de *maxsplit* séparations, et " -"le reste de la chaîne sera renvoyé comme le dernier élément de la liste. ::" +"le reste de la chaîne sera renvoyé comme le dernier élément de la liste. ::" #: ../Doc/library/re.rst:797 msgid "" diff --git a/library/readline.po b/library/readline.po index 2cb115b804..887edc9216 100644 --- a/library/readline.po +++ b/library/readline.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:14+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "sauvegarder automatiquement un fichier d'historique nommé :file:`." "python_history` depuis le répertoire d’accueil de l’utilisateur. Le code ci-" "dessous doit normalement être exécuté automatiquement durant une session " -"interactive depuis le fichier de l'utilisateur :envvar:`PYTHONSTARTUP`. ::" +"interactive depuis le fichier de l'utilisateur :envvar:`PYTHONSTARTUP`. ::" #: ../Doc/library/readline.rst:310 msgid "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "interactive sessions, by only appending the new history. ::" msgstr "" "L'exemple suivant atteint le même objectif mais gère des sessions " -"interactives concurrentes, en ajoutant seulement le nouvel historique. ::" +"interactives concurrentes, en ajoutant seulement le nouvel historique. ::" #: ../Doc/library/readline.rst:334 msgid "" @@ -470,4 +470,4 @@ msgid "" "support history save/restore. ::" msgstr "" "L'exemple suivant étend la classe :class:`code.InteractiveConsole` pour " -"gérer la sauvegarde/restauration de l'historique. ::" +"gérer la sauvegarde/restauration de l'historique. ::" diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 2d2dc319de..4c2ea95f1e 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 13:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:18+0100\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "s'attendent à quelque chose duquel ils peuvent tirer des éléments, " "successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :keyword:`for` " "est une de ces constructions, par exemple la fonction :func:`sum` prend un " -"itérable en paramètre. ::" +"itérable en paramètre. ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:151 msgid "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" msgstr "" "Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, " "parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " -"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom. ::" +"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom. ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:735 msgid "Unpacking Argument Lists" diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 4b8eb2d51f..de983c0f9a 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-08 18:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:14+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous itérez sur une séquence, la position et la valeur " "correspondante peuvent être récupérées en même temps en utilisant la " -"fonction :func:`enumerate`. ::" +"fonction :func:`enumerate`. ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:589 msgid "" From 1bf31ee1d2027738a75fbe021cb6ead73c2a42ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sat, 14 Dec 2019 22:27:27 +0100 Subject: [PATCH 002/167] =?UTF-8?q?FIX:=20Exc=C3=A8s=20de=20z=C3=A8le=20su?= =?UTF-8?q?r=20les=20espaces=20ins=C3=A9cables.=20(#1098)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/tkinter.po | 4 ++-- tutorial/interpreter.po | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/tkinter.po b/library/tkinter.po index 2f770d6d77..3204b8cd14 100644 --- a/library/tkinter.po +++ b/library/tkinter.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-09 18:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 23:41+0100\n" "Last-Translator: pierre choffe \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "``'groove'``" #: ../Doc/library/tkinter.rst:452 msgid "Example::" -msgstr "Exemple : ::" +msgstr "Exemple ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:457 msgid "" diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index a52c250a72..dbfeb548b5 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-08 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 23:42+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #~ "`C:\\\\Python37`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous lancez " #~ "l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, vous " #~ "pouvez taper la commande suivante dans :ref:`une invite de commande " -#~ "Windows ` : ::" +#~ "Windows ` ::" #~ msgid "" #~ "It is also possible to specify a different encoding for source files. In " From 6a42505b6ec935f853fa810f5c3efe945c624089 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Logistic Bot Date: Sat, 14 Dec 2019 23:15:19 +0100 Subject: [PATCH 003/167] Fin de la traduction de using/cmdline.po (#926) --- dict | 4 ---- using/cmdline.po | 48 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 293f02eeb1..b3ff375a58 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -13,7 +13,6 @@ base85 batch c++ c- -c- c/c++ c99 cadriciel @@ -24,7 +23,6 @@ composabilité concourance contribués coroutine -coroutine coroutines cpython curryfication @@ -145,7 +143,6 @@ smalltalk sqlite surprenamment sérialisable -sérialisable sérialisables sérialiser sérialiseur @@ -154,7 +151,6 @@ sérialisée sérialisées sérialisés tk -tk tokenisation tokenisé tokenisés diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 9680e3dcb8..78c9f5af6e 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 22:20+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"Last-Translator: Khaïs COLIN \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,10 +228,10 @@ msgid "" "packages directory. All :envvar:`PYTHON*` environment variables are ignored, " "too." msgstr "" -"L'option :option:`-I` peut être utilisée pour lancer le script en mode isolé " -"où :data:`sys.path` ne contient ni le dossier courant, ni le dossier ``site-" -"packages`` de l'utilisateur. Toutes les variables d'environnement :envvar:" -"`PYTHON*` sont aussi ignorées." +"L'option :option:`-I` peut être utilisée pour exécuter le script en mode " +"isolé où :data:`sys.path` ne contient ni le dossier courant, ni le dossier " +"``site-packages`` de l'utilisateur. Toutes les variables d'environnement :" +"envvar:`PYTHON*` sont également ignorées." #: ../Doc/using/cmdline.rst:109 msgid "" @@ -292,7 +292,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_stdin`` with no " "arguments." msgstr "" -"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``run_stdin`` sans argument." +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``cpython.run_stdin`` sans " +"argument." #: ../Doc/using/cmdline.rst:146 msgid "" @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:290 ../Doc/using/cmdline.rst:300 msgid "Modify ``.pyc`` filenames according to :pep:`488`." -msgstr "modifie les noms de fichiers ``.pyc`` suivant la :pep:`488`." +msgstr "Modifie les noms de fichiers ``.pyc`` suivant la :pep:`488`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:296 msgid "" @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:331 msgid "The option is no longer ignored." -msgstr "cette option n'est plus ignorée." +msgstr "Cette option n'est plus ignorée." #: ../Doc/using/cmdline.rst:339 msgid "" @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:362 msgid "The text layer of the stdout and stderr streams now is unbuffered." msgstr "" -"la couche texte des flux de sortie et d'erreur standards n'utilise " +"La couche texte des flux de sortie et d'erreur standards n'utilise " "maintenant plus de tampon." #: ../Doc/using/cmdline.rst:368 @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:450 msgid "Add ``default`` warning filter, as :option:`-W` ``default``." msgstr "" -"ajoute le filtre ``default`` pour les avertissements, comme l'option :option:" +"Ajoute le filtre ``default`` pour les avertissements, comme l'option :option:" "`-W` ``default``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:451 @@ -840,7 +841,7 @@ msgid "" "``True``." msgstr "" "Définit l'attribut :attr:`~sys.flags.dev_mode` de :attr:`sys.flags` à " -"``True``." +"``True``" #: ../Doc/using/cmdline.rst:458 msgid ":class:`io.IOBase` destructor logs ``close()`` exceptions." @@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:471 msgid "The :option:`-X` option was added." -msgstr "l'option :option:`-X` a été ajoutée." +msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée." #: ../Doc/using/cmdline.rst:474 msgid "The ``-X faulthandler`` option." @@ -905,7 +906,8 @@ msgid "" "exceptions in :class:`io.IOBase` destructor." msgstr "" "L'option ``-X pycache_prefix``. L'option ``-X dev`` journalise maintenant " -"des exceptions``close()`` dans le destructeur :class:`io.IOBase`." +"des exceptions ``close()`` dans le destructeur de la classe :class:`io." +"IOBase`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:492 msgid "Options you shouldn't use" @@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:660 msgid "The ``encodingname`` part is now optional." -msgstr "la partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle." +msgstr "La partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle." #: ../Doc/using/cmdline.rst:663 msgid "" @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgid "" "also specified. Files and pipes redirected through the standard streams are " "not affected." msgstr "" -"sous Windows, l'encodage spécifié par cette variable est ignoré pour le " +"Sous Windows, l'encodage spécifié par cette variable est ignoré pour le " "tampon des consoles interactives à moins que :envvar:" "`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes " "(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés." @@ -1360,13 +1362,13 @@ msgstr "" msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks." msgstr "" "``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des points " -"d'entrée de débogage." +"d'entrée de débogage" #: ../Doc/using/cmdline.rst:777 msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks." msgstr "" "``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des points " -"d'entrée de débogage." +"d'entrée de débogage" #: ../Doc/using/cmdline.rst:779 msgid "" @@ -1380,7 +1382,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:783 msgid "Added the ``\"default\"`` allocator." -msgstr "l'allocateur ``default`` a été ajouté." +msgstr "L'allocateur ``default`` a été ajouté." #: ../Doc/using/cmdline.rst:791 msgid "" @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgid "" "This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It " "now has no effect if set to an empty string." msgstr "" -"cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode " +"Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode " "*release*. Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide." #: ../Doc/using/cmdline.rst:806 @@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." #: ../Doc/using/cmdline.rst:815 msgid "See :pep:`529` for more details." -msgstr "voir la :pep:`529` pour plus d'informations." +msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:820 msgid "" @@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr ":ref:`Disponibilité ` : systèmes de type UNIX." #: ../Doc/using/cmdline.rst:880 msgid "See :pep:`538` for more details." -msgstr "voir la :pep:`538` pour plus d'informations." +msgstr "Voir la :pep:`538` pour plus d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:886 msgid "" @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgid "" "Command line arguments, environment variables and filenames are decoded to " "text using the UTF-8 encoding." msgstr "" -"les arguments en ligne de commande, les variables d'environnement et les " +"Les arguments en ligne de commande, les variables d'environnement et les " "noms de fichiers sont décodés en texte en utilisant l'UTF-8." #: ../Doc/using/cmdline.rst:915 @@ -1715,7 +1717,7 @@ msgstr "Également disponible en tant qu'option :option:`-X` ``utf8``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:941 msgid "See :pep:`540` for more details." -msgstr "voir la :pep:`540` pour plus d'informations." +msgstr "Voir la :pep:`540` pour plus d'informations." #: ../Doc/using/cmdline.rst:946 msgid "Debug-mode variables" From 1a8eacaa66b8ddf287b4178e8939540d5419a696 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Sun, 15 Dec 2019 09:18:18 +0100 Subject: [PATCH 004/167] Fixed fuzzies in library/unittest.po (#1004) * Fixed fuzzies in library/unittest.po * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Cadre applicatif + powrap * Update library/unittest.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/unittest.po | 143 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index f0de486c10..8949fe8f15 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/unittest.rst:2 msgid ":mod:`unittest` --- Unit testing framework" @@ -59,18 +59,17 @@ msgid "test fixture" msgstr "aménagement de test (*fixture*)" #: ../Doc/library/unittest.rst:29 -#, fuzzy msgid "" "A :dfn:`test fixture` represents the preparation needed to perform one or " "more tests, and any associated cleanup actions. This may involve, for " "example, creating temporary or proxy databases, directories, or starting a " "server process." msgstr "" -"Un :dfn:`aménagement de test (*fixture*)` désigne la préparation nécessaire " -"au déroulement d'un ou plusieurs tests, et toutes les actions de nettoyage " -"associées. Cela peut concerner, par exemple, la création de bases de données " -"temporaires ou mandataires, de répertoires, ou le démarrage d'un processus " -"serveur." +"Un :dfn:`aménagement de test ` (*fixture* en anglais) désigne " +"la préparation nécessaire au déroulement d'un ou plusieurs tests, et toutes " +"les actions de nettoyage associées. Cela peut concerner, par exemple, la " +"création de bases de données temporaires ou mandataires, de répertoires, ou " +"le démarrage d'un processus serveur." #: ../Doc/library/unittest.rst:37 msgid "test case" @@ -141,20 +140,16 @@ msgstr "" "modèle sur lequel s'appuie :mod:`unittest`." #: ../Doc/library/unittest.rst:61 -#, fuzzy msgid "`pytest `_" -msgstr "" -"`Nose `_ et `py.test `_" +msgstr "`pytest `_" #: ../Doc/library/unittest.rst:60 -#, fuzzy msgid "" "Third-party unittest framework with a lighter-weight syntax for writing " "tests. For example, ``assert func(10) == 42``." msgstr "" -"Des *frameworks* tierces de tests unitaires avec une syntaxe allégée pour " -"l'écriture des tests. Par exemple, ``assert func(10) == 42``." +"Des cadres applicatifs tiers de tests unitaires avec une syntaxe allégée " +"pour l'écriture des tests. Par exemple, ``assert func(10) == 42``." #: ../Doc/library/unittest.rst:65 msgid "" @@ -2300,7 +2295,6 @@ msgstr "" "moment." #: ../Doc/library/unittest.rst:1461 -#, fuzzy msgid "" "Add a function to be called after :meth:`tearDownClass` to cleanup resources " "used during the test class. Functions will be called in reverse order to the " @@ -2308,51 +2302,46 @@ msgid "" "with any arguments and keyword arguments passed into :meth:`addClassCleanup` " "when they are added." msgstr "" -"Ajout d'une fonction à appeler après :meth:`tearDown` pour nettoyer les " -"ressources utilisées pendant le test. Les fonctions seront appelées dans " +"Ajout d'une fonction à appeler après :meth:`tearDownClass` pour nettoyer les " +"ressources utilisées par la classe test. Les fonctions sont appelées dans " "l'ordre inverse de l'ordre dans lequel elles ont été ajoutées (:abbr:`LIFO " -"(dernier entré, premier sorti)`). Elles sont appelées avec tous les " -"arguments et arguments de mots-clés passés à :meth:`addCleanup` quand elles " -"sont ajoutées." +"(dernier entré, premier sorti)`). Elles sont appelées avec tous les " +"arguments et arguments de mots-clés passés à :meth:`addClassCleanup` quand " +"elles sont ajoutées." #: ../Doc/library/unittest.rst:1467 -#, fuzzy msgid "" "If :meth:`setUpClass` fails, meaning that :meth:`tearDownClass` is not " "called, then any cleanup functions added will still be called." msgstr "" -"Si :meth:`setUp` échoue, cela signifie que :meth:`tearDown` n'est pas " -"appelé, alors que les fonctions de nettoyage ajoutées seront toujours " -"appelées." +"Si :meth:`setUpClass` échoue, impliquant que :meth:`tearDownClass` n'est pas " +"appelé, alors les fonctions de nettoyage ajoutées sont quand même appelées." #: ../Doc/library/unittest.rst:1475 -#, fuzzy msgid "" "This method is called unconditionally after :meth:`tearDownClass`, or after :" "meth:`setUpClass` if :meth:`setUpClass` raises an exception." msgstr "" -"Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDown`, ou après :" -"meth:`setUp` si :meth:`setUp` lève une exception." +"Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDownClass`, ou " +"après :meth:`setUpClass` si :meth:`setUpClass` lève une exception." #: ../Doc/library/unittest.rst:1478 -#, fuzzy msgid "" "It is responsible for calling all the cleanup functions added by :meth:" "`addCleanupClass`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :" "meth:`tearDownClass` then you can call :meth:`doCleanupsClass` yourself." msgstr "" "Cette méthode est chargée d'appeler toutes les fonctions de nettoyage " -"ajoutées par :meth:`addCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de " -"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDown` alors vous pouvez " -"appeler :meth:`doCleanups` vous-même." +"ajoutées par :meth:`addCleanupClass`. Si vous avez besoin de fonctions de " +"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDownClass` alors vous " +"pouvez appeler :meth:`doCleanupsClass` vous-même." #: ../Doc/library/unittest.rst:1483 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`doCleanupsClass` pops methods off the stack of cleanup functions one " "at a time, so it can be called at any time." msgstr "" -":meth:`doCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de " +":meth:`doCleanupsClass` extrait les méthodes de la pile des fonctions de " "nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout " "moment." @@ -2361,9 +2350,10 @@ msgid "" "This class provides an API similar to :class:`TestCase` and also accepts " "coroutines as test functions." msgstr "" +"Cette classe fournit une API similaire à :class:`TestCase` et accepte aussi " +"les coroutines en tant que fonctions de test." #: ../Doc/library/unittest.rst:1498 -#, fuzzy msgid "" "Method called to prepare the test fixture. This is called after :meth:" "`setUp`. This is called immediately before calling the test method; other " @@ -2371,14 +2361,14 @@ msgid "" "method will be considered an error rather than a test failure. The default " "implementation does nothing." msgstr "" -"Méthode appelée pour réaliser la mise en place du test. Elle est exécutée " -"immédiatement avant l'appel de la méthode de test ; à l'exception de :exc:" -"`AssertionError` ou :exc:`SkipTest`, toute exception levée par cette méthode " -"est considérée comme une erreur et non pas comme un échec du test. " -"L'implémentation par défaut ne fait rien." +"Méthode appelée pour réaliser la mise en place du test. Celle-ci est " +"exécutée après :meth:`setUp`. Elle est exécutée immédiatement avant l'appel " +"de la méthode de test ; à l'exception de :exc:`AssertionError` ou :exc:" +"`SkipTest`, toute exception levée par cette méthode est considérée comme une " +"erreur et non pas comme un échec du test. L'implémentation par défaut ne " +"fait rien." #: ../Doc/library/unittest.rst:1506 -#, fuzzy msgid "" "Method called immediately after the test method has been called and the " "result recorded. This is called before :meth:`tearDown`. This is called " @@ -2391,22 +2381,24 @@ msgid "" "the outcome of the test method. The default implementation does nothing." msgstr "" "Méthode appelée immédiatement après l'appel de la méthode de test et " -"l'enregistrement du résultat. Elle est appelée même si la méthode de test a " -"levé une exception. De fait, l'implémentation d'un sous-classes doit être " -"fait avec précaution si vous vérifiez l'état interne de la classe. Toute " -"exception, autre que :exc:`AssertionError` ou :exc:`SkipTest`, levée par " -"cette méthode est considérée comme une erreur supplémentaire plutôt que " -"comme un échec du test (augmentant ainsi le nombre total des erreurs " -"signalées). Cette méthode est appelée uniquement si l'exécution de :meth:" -"`setUp` est réussie quel que soit le résultat de la méthode de test. " -"L'implémentation par défaut ne fait rien." +"l'enregistrement du résultat. Elle est appelée avant :meth:`tearDown`. Elle " +"est appelée même si la méthode de test a levé une exception. De fait, " +"l'implémentation d'une sous-classe doit être faite avec précaution si vous " +"vérifiez l'état interne de la classe. Toute exception, autre que :exc:" +"`AssertionError` ou :exc:`SkipTest`, levée par cette méthode est considérée " +"comme une erreur supplémentaire plutôt que comme un échec du test " +"(augmentant ainsi le nombre total des erreurs signalées). Cette méthode est " +"appelée uniquement si l'exécution de :meth:`asyncSetUp` est réussie quel que " +"soit le résultat de la méthode de test. L'implémentation par défaut ne fait " +"rien." #: ../Doc/library/unittest.rst:1518 msgid "This method accepts a coroutine that can be used as a cleanup function." msgstr "" +"Cette méthode accepte une coroutine qui peut être utilisée comme fonction de " +"nettoyage." #: ../Doc/library/unittest.rst:1522 -#, fuzzy msgid "" "Sets up a new event loop to run the test, collecting the result into the :" "class:`TestResult` object passed as *result*. If *result* is omitted or " @@ -2415,21 +2407,25 @@ msgid "" "`run`'s caller. At the end of the test all the tasks in the event loop are " "cancelled." msgstr "" -"Exécute le test, en collectant le résultat dans l'objet :class:`TestResult` " -"passé comme *result*. Si *result* est omis ou vaut ``None``, un objet " -"temporaire de résultat est créé (en appelant la méthode :meth:" -"`defaultTestResult`) et utilisé. L'objet résultat est renvoyé à l'appelant " -"de :meth:`run`." +"Configure une nouvelle boucle d'évènements pour exécuter le test, en " +"collectant le résultat dans l'objet :class:`TestResult` passé comme " +"*result*. Si *result* est omis ou vaut ``None``, un objet temporaire de " +"résultat est créé (en appelant la méthode :meth:`defaultTestResult`) et " +"utilisé. L'objet résultat est renvoyé à l'appelant de :meth:`run`. À la fin " +"du test, toutes les taches de la boucle d’événements sont annulées." #: ../Doc/library/unittest.rst:1530 msgid "An example illustrating the order::" -msgstr "" +msgstr "Exemple illustrant l'ordre :" #: ../Doc/library/unittest.rst:1566 msgid "" "After running the test, ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp" "\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``." msgstr "" +"Après avoir lancé les tests, ``events`` contiendrait ``[\"setUp\", " +"\"asyncSetUp\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup" +"\"]``." #: ../Doc/library/unittest.rst:1571 msgid "" @@ -3939,9 +3935,10 @@ msgid "" "To add cleanup code that must be run even in the case of an exception, use " "``addModuleCleanup``:" msgstr "" +"Pour ajouter du code de nettoyage qui doit être exécuté même en cas " +"d'exception, utilisez ``addModuleCleanup`` :" #: ../Doc/library/unittest.rst:2394 -#, fuzzy msgid "" "Add a function to be called after :func:`tearDownModule` to cleanup " "resources used during the test class. Functions will be called in reverse " @@ -3949,51 +3946,47 @@ msgid "" "are called with any arguments and keyword arguments passed into :meth:" "`addModuleCleanup` when they are added." msgstr "" -"Ajout d'une fonction à appeler après :meth:`tearDown` pour nettoyer les " -"ressources utilisées pendant le test. Les fonctions seront appelées dans " +"Ajout d'une fonction à appeler après :meth:`tearDownModule` pour nettoyer " +"les ressources utilisées pendant le test. Les fonctions seront appelées dans " "l'ordre inverse de l'ordre dans lequel elles ont été ajoutées (:abbr:`LIFO " -"(dernier entré, premier sorti)`). Elles sont appelées avec tous les " -"arguments et arguments de mots-clés passés à :meth:`addCleanup` quand elles " -"sont ajoutées." +"(dernier entré, premier sorti)`). Elles sont appelées avec tous les " +"arguments et arguments par mots-clés passés à :meth:`addModuleCleanup` quand " +"elles sont ajoutées." #: ../Doc/library/unittest.rst:2400 -#, fuzzy msgid "" "If :meth:`setUpModule` fails, meaning that :func:`tearDownModule` is not " "called, then any cleanup functions added will still be called." msgstr "" -"Si :meth:`setUp` échoue, cela signifie que :meth:`tearDown` n'est pas " -"appelé, alors que les fonctions de nettoyage ajoutées seront toujours " -"appelées." +"Si :meth:`setUpModule` échoue, impliquant que :meth:`tearDownModule` n'est " +"pas appelée, alors les fonctions de nettoyage ajoutées sont quand même " +"toujours appelées." #: ../Doc/library/unittest.rst:2408 -#, fuzzy msgid "" "This function is called unconditionally after :func:`tearDownModule`, or " "after :func:`setUpModule` if :func:`setUpModule` raises an exception." msgstr "" -"Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDown`, ou après :" -"meth:`setUp` si :meth:`setUp` lève une exception." +"Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDownModule`, ou " +"après :meth:`setUpModule` si :meth:`setUpModule` lève une exception." #: ../Doc/library/unittest.rst:2411 -#, fuzzy msgid "" "It is responsible for calling all the cleanup functions added by :func:" "`addCleanupModule`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :" "func:`tearDownModule` then you can call :func:`doModuleCleanups` yourself." msgstr "" "Cette méthode est chargée d'appeler toutes les fonctions de nettoyage " -"ajoutées par :meth:`addCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de " -"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDown` alors vous pouvez " -"appeler :meth:`doCleanups` vous-même." +"ajoutées par :meth:`addCleanupModule`. Si vous avez besoin de fonctions de " +"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDownModule` alors vous " +"pouvez appeler :meth:`doCleanupsModule` vous-même." #: ../Doc/library/unittest.rst:2416 -#, fuzzy msgid "" ":func:`doModuleCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one " "at a time, so it can be called at any time." msgstr "" -":meth:`doCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de " +":meth:`doModuleCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de " "nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout " "moment." From 0d6e1f80e502741ad7f99eb31041b997940810bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Agrorec <58261575+Agrorec@users.noreply.github.com> Date: Sun, 15 Dec 2019 21:31:12 +0100 Subject: [PATCH 005/167] translate installing/index.po (#1096) --- installing/index.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index 8ac471fad6..bce7aa7203 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:18+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/installing/index.rst:7 msgid "Installing Python Modules" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cela permet aux utilisateurs de Python de partager et de collaborer " "efficacement, bénéficiant des solutions que les autres ont déjà crées pour " -"résoudre les problèmes communs (ou même, parfois, rares !), aussi que de " +"résoudre les problèmes communs (ou même, parfois, rares !), aussi que de " "partager leurs propres solutions à tous." #: ../Doc/installing/index.rst:20 @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "the distribution and installation tools provided with Python." msgstr "" "Pour les entreprises et autres institutions, gardez en tête que certaines " -"organisations ont leur propres règles sur l'utilisation et la contribution " +"organisations ont leurs propres règles sur l'utilisation et la contribution " "au logiciel libre. Prenez ces règles en compte lorsque vous utilisez les " "outils de distribution et d'installation fournis par Python." @@ -125,7 +125,6 @@ msgstr "" "paquets sous licence ouverte disponibles pour tous les utilisateurs Python." #: ../Doc/installing/index.rst:50 -#, fuzzy msgid "" "the `Python Packaging Authority `__ is the group of " "developers and documentation authors responsible for the maintenance and " @@ -134,12 +133,12 @@ msgid "" "issue trackers on both `GitHub `__ and `Bitbucket " "`__." msgstr "" -"l'`Autorité des Paquets Python `__ est le groupe de " +"le `Python Packaging Authority `__ est le groupe de " "développeurs et d'auteurs de documentation responsable de la maintenance et " -"l'évolution des outils d'empaquetage standards et des métadonnées associées, " -"ainsi que des standards sur les formats de fichiers. Ils maintiennent une " -"multitude d'outils, documentations, et des systèmes de tickets sur `GitHub " -"`__ et `BitBucket `__." +"de l'évolution des suites d'outils standard et des normes de métadonnées et " +"de format de fichiers associées. Ils maintiennent une variété d'outils, de " +"documentation, et d'outils de suivi des problèmes sur les deux sites `GitHub " +"`__ et `Bitbucket `__." #: ../Doc/installing/index.rst:57 msgid "" @@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "" "``distutils`` est le premier système de construction et de distribution " "ajouté à la bibliothèque standard en 1998. Bien que l'utilisation directe de " "``distutils`` soit progressivement supprimée, elle reste le fondement de " -"l'infrastructure actuelle de construction de paquet et de distribution. Au " +"l'infrastructure actuelle de construction de paquet et de distribution. Au-" "delà de rester dans la bibliothèque standard, son nom vit aussi sous " "d'autres formes, tel que la liste de diffusion utilisée pour coordonner le " "développement et les standards de la création de paquet." @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/installing/index.rst:122 msgid "How do I ...?" -msgstr "Comment puis-je ...?" +msgstr "Comment puis-je … ?" #: ../Doc/installing/index.rst:124 msgid "These are quick answers or links for some common tasks." @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/installing/index.rst:127 msgid "... install ``pip`` in versions of Python prior to Python 3.4?" msgstr "" -"... Installer ``pip`` avec une version de Python antérieures à la 3.4 ?" +"... Installer ``pip`` avec une version de Python antérieures à la 3.4 ?" #: ../Doc/installing/index.rst:129 msgid "" @@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/installing/index.rst:142 msgid "... install packages just for the current user?" -msgstr "... Installer des paquets juste pour l'utilisateur actuel ?" +msgstr "... Installer des paquets juste pour l'utilisateur actuel ?" #: ../Doc/installing/index.rst:144 msgid "" @@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/installing/index.rst:149 msgid "... install scientific Python packages?" -msgstr "... Installer des paquets Python scientifiques ?" +msgstr "... Installer des paquets Python scientifiques ?" #: ../Doc/installing/index.rst:151 msgid "" @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/installing/index.rst:164 msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?" msgstr "" -"... Travailler avec plusieurs versions de Python installés en parallèle ?" +"... Travailler avec plusieurs versions de Python installés en parallèle ?" #: ../Doc/installing/index.rst:166 msgid "" @@ -405,7 +404,7 @@ msgid "" "fix is::" msgstr "" "Il est possible que ``pip`` ne soit pas installé par défaut. Une solution " -"est : ::" +"est : ::" #: ../Doc/installing/index.rst:216 msgid "" From fe77818ebc6e3578e4f36a72d06d7715d767d265 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Thu, 19 Dec 2019 08:48:28 -0300 Subject: [PATCH 006/167] Makefile: use PYTHON variable instead of python3 (#1101) * Makefile: use PYTHON variable instead of python3 * Makefile: make Python call silent Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- Makefile | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index b23ce492df..b1140afa92 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -99,7 +99,7 @@ serve: .PHONY: progress progress: - @python3 -c 'import sys; print("{:.1%}".format(int(sys.argv[1]) / int(sys.argv[2])))' \ + @$(PYTHON) -c 'import sys; print("{:.1%}".format(int(sys.argv[1]) / int(sys.argv[2])))' \ $(shell msgcat *.po */*.po | msgattrib --translated | grep -c '^msgid') \ $(shell msgcat *.po */*.po | grep -c '^msgid') From 51fd39cbd4f0e3dbc25bc9c2a3036f01d8e9f0ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Venier <36082320+AntoineVenier@users.noreply.github.com> Date: Thu, 19 Dec 2019 14:15:09 +0100 Subject: [PATCH 007/167] Translate simple_stmts.po (#1097) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Translate simple_stmts.po * prise en compte des remarques * Update reference/simple_stmts.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update reference/simple_stmts.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update reference/simple_stmts.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * prise en compte des dernières modifications --- reference/simple_stmts.po | 43 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/reference/simple_stmts.po b/reference/simple_stmts.po index e610431154..5e3b343dfa 100644 --- a/reference/simple_stmts.po +++ b/reference/simple_stmts.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:28+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n" +"Last-Translator: Antoine \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:6 msgid "Simple statements" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les expressions sont utilisées (généralement de manière interactive) comme " "instructions pour calculer et écrire des valeurs, appeler une procédure (une " -"fonction dont le résultat renvoyé n'a pas d'importance ; en Python, les " +"fonction dont le résultat renvoyé n'a pas d'importance ; en Python, les " "procédures renvoient la valeur ``None``). D'autres utilisations des " "expressions sont autorisées et parfois utiles. La syntaxe pour une " "expression en tant qu'instruction est :" @@ -181,15 +181,15 @@ msgid "" "current local namespace." msgstr "" "si le nom n'apparaît pas dans une instruction :keyword:`global` ou :keyword:" -"`nonlocal` (respectivement) du bloc de code courant : le nom est lié à " -"l'objet dans l'espace courant des noms locaux." +"`nonlocal` (respectivement) du bloc de code courant, le nom est lié à " +"l'objet dans l'espace courant des noms locaux ;" #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:151 msgid "" "Otherwise: the name is bound to the object in the global namespace or the " "outer namespace determined by :keyword:`nonlocal`, respectively." msgstr "" -"Sinon : le nom est lié à l'objet dans l'espace des noms globaux ou dans un " +"sinon le nom est lié à l'objet dans l'espace des noms globaux ou dans un " "espace de nommage plus large déterminé par :keyword:`nonlocal`, " "respectivement." @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "For user-defined objects, the :meth:`__setitem__` method is called with " "appropriate arguments." msgstr "" -"Pour les objets allogènes, la méthode :meth:`__setitem__` est appelée avec " +"Pour les objets allogènes, la méthode :meth:`__setitem__` est appelée avec " "les arguments appropriés." #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:223 @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "" "résultantes sont coupées pour être dans l'intervalle zéro -- longueur de la " "séquence, inclus. Finalement, Python demande à l'objet séquence de remplacer " "la tranche avec les éléments de la séquence à assigner. La longueur de la " -"tranche peut être différent de la longueur de la séquence à assigner, ce qui " -"modifie alors la longueur de la séquence cible, si celle-ci le permet." +"tranche peut être différente de la longueur de la séquence à assigner, ce " +"qui modifie alors la longueur de la séquence cible, si celle-ci le permet." #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:237 msgid "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgid "" "Assignments to :const:`__debug__` are illegal. The value for the built-in " "variable is determined when the interpreter starts." msgstr "" -"Assigner vers :const:`__debug__` est illégal. La valeur de cette variable " +"Assigner vers :const:`__debug__` est illégal. La valeur de cette variable " "native est déterminée au moment où l'interpréteur démarre." #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:421 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "La suppression d'un nom détruit le lien entre ce nom dans l'espace des noms " "locaux, ou l'espace des noms globaux si ce nom apparaît dans une " "instruction :keyword:`global` dans le même bloc de code. Si le nom n'est pas " -"lié, une exception :exc:`NameError` est levée." +"lié, une exception :exc:`NameError` est levée." #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:469 msgid "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "" "`BaseException`. If it is a class, the exception instance will be obtained " "when needed by instantiating the class with no arguments." msgstr "" -"Sinon, :keyword:`raise` évalue la première expression en tant qu'objet " +"Sinon, :keyword:`raise` évalue la première expression en tant qu'objet " "exception. Ce doit être une sous-classe ou une instance de :class:" "`BaseException`. Si c'est une classe, l'instance de l'exception est obtenue " "en instanciant la classe sans argument (au moment voulu)." @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "" "exception instance, with its traceback set to its argument), like so::" msgstr "" "Normalement, un objet *trace d'appels* est créé automatiquement quand une " -"exception est levée et il lui est rattaché comme attribut :attr:" +"exception est levée et il lui est rattaché comme attribut :attr:" "`__traceback__`, en lecture-écriture. Vous pouvez créer une exception et " "définir votre propre trace d'appels d'un seul coup en utilisant la méthode " "des exceptions :meth:`with_traceback` (qui renvoie la même instance " @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "" "module, which includes execution of the module's code." msgstr "" "Les détails de la première étape, de recherche et de chargement des modules " -"sont décrits largement dans la section relative au :ref:`système " +"sont décrits largement dans la section relative au :ref:`système " "d'importation `, qui décrit également les différents types de " "paquets et modules qui peuvent être importés, de même que les points " "d'entrée pouvant être utilisés pour personnaliser le système d'importation. " @@ -1188,6 +1188,8 @@ msgid "" "``module``, ``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys." "path_hooks``." msgstr "" +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` avec les arguments ``module``, " +"``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys.path_hooks``." #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:847 msgid "Future statements" @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgid "" msgstr "" "La sémantique à l'exécution est la même que pour toute autre instruction " "d'importation : il existe un module standard :mod:`__future__`, décrit plus " -"loin, qui est importé comme les autres au moment ou l'instruction *future* " +"loin, qui est importé comme les autres au moment où l'instruction *future* " "est exécutée." #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:902 @@ -1336,8 +1338,7 @@ msgstr "" "`compile` dans un module :mod:`M` comportant une instruction *future* " "utilise, par défaut, la nouvelle syntaxe ou sémantique associée à " "l'instruction *future*. Ceci peut être contrôle par des arguments optionnels " -"à :func:`compile` --- voir la documentation de cette fonction pour les " -"détails." +"à :func:`compile` — voir la documentation de cette fonction pour les détails." #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:918 msgid "" @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une instruction *future* entrée à l'invite de l'interpréteur interactif est " "effective pour le reste de la session de l'interpréteur. Si l'interpréteur " -"est démarré avec l'option :option:`-i`, qu'un nom de script est passé pour " +"est démarré avec l'option :option:`-i`, qu'un nom de script est passé pour " "être exécuté et que ce script contient une instruction *future*, elle est " "effective pour la session interactive qui démarre après l'exécution du " "script." @@ -1398,8 +1399,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les noms listés dans l'instruction :keyword:`global` ne doivent pas être " "définis en tant que paramètre formel, cible d'une boucle :keyword:`for`, " -"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :" -"keyword:`import` ou une annotation de variable." +"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :keyword:" +"`import` ou une annotation de variable." #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:959 msgid "" From 95bd419b487bfc425ec904b07772086e5710cfd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Venier <36082320+AntoineVenier@users.noreply.github.com> Date: Thu, 26 Dec 2019 21:31:29 +0100 Subject: [PATCH 008/167] modification du fichier embedding.po (#1103) * modification du fichier embedding.po * Update extending/embedding.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update extending/embedding.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Vincent Poulailleau --- extending/embedding.po | 49 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/extending/embedding.po b/extending/embedding.po index abd6d19279..d9ff4c74e1 100644 --- a/extending/embedding.po +++ b/extending/embedding.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:18+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 17:24+0100\n" +"Last-Translator: Antoine \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/extending/embedding.rst:8 msgid "Embedding Python in Another Application" @@ -31,13 +31,13 @@ msgid "" "writing some scripts in Python. You can also use it yourself if some of the " "functionality can be written in Python more easily." msgstr "" -"Les chapitres précédents couvraient l'extension de Python, c'est à dire, " +"Les chapitres précédents couvraient l'extension de Python, c'est-à-dire, " "comment enrichir une fonctionnalité de Python en y attachant une " -"bibliothèque de fonctions C. C'est aussi possible dans l'autre sens: " +"bibliothèque de fonctions C. C'est aussi possible dans l'autre sens : " "enrichir vos applications C/C++ en y intégrant Python. Intégrer Python vous " "permet d'implémenter certaines fonctionnalités de vos applications en Python " "plutôt qu'en C ou C++. C'est utile dans de nombreux cas, un exemple serait " -"de permettre aux utilisateurs d'adapter une application à leur besoins en y " +"de permettre aux utilisateurs d'adapter une application à leurs besoins en y " "écrivant des scripts Python. Vous pouvez aussi l'utiliser vous même si " "certaines fonctionnalités peuvent être rédigées plus facilement en Python." @@ -79,9 +79,9 @@ msgid "" "level operations described in the previous chapters to construct and use " "Python objects." msgstr "" -"Il existe différents moyens d'appeler l'interpréteur: vous pouvez donner une " -"chaîne contenant des instructions Python à :c:func:`PyRun_SimpleString`, ou " -"vous pouvez donner un pointeur de fichier *stdio* et un nom de fichier " +"Il existe différents moyens d'appeler l'interpréteur : vous pouvez donner " +"une chaîne contenant des instructions Python à :c:func:`PyRun_SimpleString`, " +"ou vous pouvez donner un pointeur de fichier *stdio* et un nom de fichier " "(juste pour nommer les messages d'erreur) à :c:func:`PyRunSimpleFile`. Vous " "pouvez aussi appeler les API de bas niveau décrites dans les chapitres " "précédents pour construire et utiliser des objets Python." @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/embedding.rst:93 msgid "Beyond Very High Level Embedding: An overview" -msgstr "Au delà de l'intégration de haut niveau: survol" +msgstr "Au-delà de l'intégration de haut niveau : survol" #: ../Doc/extending/embedding.rst:95 msgid "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Il est à souligner qu'étendre ou intégrer Python revient à la louche au " "même, en dépit de la différence d'intention. La plupart des sujets parcourus " "dans les chapitres précédents sont toujours valides. Pour le prouver, " -"regardez ce qu'un code d'extension de Python vers C fait réellement :" +"regardez ce qu'un code d'extension de Python vers C fait réellement :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:105 msgid "Convert data values from Python to C," @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Convertir les résultats de l'appel à la fonction C pour Python." #: ../Doc/extending/embedding.rst:111 msgid "When embedding Python, the interface code does:" -msgstr "Lors de l'intégration de Python, le code de l'interface fait :" +msgstr "Lors de l'intégration de Python, le code de l'interface fait :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:113 msgid "Convert data values from C to Python," @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "" "you call a C routine, when embedding, you call a Python routine." msgstr "" "Tel que vous le voyez, les conversions sont simplement inversées pour " -"s'adapter au différentes directions de transfert inter-langage. La seule " +"s'adapter aux différentes directions de transfert inter-langage. La seule " "différence est la fonction que vous appelez entre les deux conversions de " "données. Lors de l'extension, vous appelez une fonction C, lors de " "l'intégration vous appelez une fonction Python." @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/embedding.rst:141 msgid "The code to run a function defined in a Python script is:" -msgstr "Le code pour appeler une fonction définie dans un script Python est :" +msgstr "Le code pour appeler une fonction définie dans un script Python est :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:146 msgid "" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "fonction dont le nom est dans ``argv[2]``. Ses arguments entiers sont les " "autres valeurs de ``argv``. Si vous :ref:`compilez et liez ` ce " "programme (appelons l'exécutable :program:`call`), et l'appelez pour " -"exécuter un script Python, tel que :" +"exécuter un script Python, tel que :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:161 msgid "then the result should be:" -msgstr "alors, le résultat sera:" +msgstr "alors, le résultat sera :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:169 msgid "" @@ -286,8 +286,8 @@ msgid "" msgstr "" "Après avoir initialisé l'interpréteur, le script est chargé en utilisant :c:" "func:`PyImport_Import`. Cette fonction prend une chaîne Python pour " -"argument, elle même construite en utilisant la fonction de conversion :c:" -"func:`PyUnicode_FromString`." +"argument, elle-même construite en utilisant la fonction de conversion :c:" +"func:`PyUnicode_FromString`. ::" #: ../Doc/extending/embedding.rst:191 msgid "" @@ -304,13 +304,12 @@ msgstr "" "d'arguments. L'appel à la fonction Python est alors effectué avec ::" #: ../Doc/extending/embedding.rst:199 -#, fuzzy msgid "" "Upon return of the function, ``pValue`` is either ``NULL`` or it contains a " "reference to the return value of the function. Be sure to release the " "reference after examining the value." msgstr "" -"Après l'exécution de la fonction, ``pValue`` est soit *NULL*, soit une " +"Après l'exécution de la fonction, ``pValue`` est soit ``NULL``, soit une " "référence sur la valeur donnée par la fonction. Assurez-vous de libérer la " "référence après avoir utilisé la valeur." @@ -363,7 +362,7 @@ msgid "" "In a real application, the methods will expose an API of the application to " "Python." msgstr "" -"Dans un cas réel, les méthodes exposeraient une API de l'application a " +"Dans un cas réel, les méthodes exposeraient une API de l'application à " "Python." #: ../Doc/extending/embedding.rst:271 @@ -408,10 +407,10 @@ msgid "" "available). This script has several options, of which the following will be " "directly useful to you:" msgstr "" -"Pour trouver les bonnes option de compilateur et *linker*, vous pouvez " +"Pour trouver les bonnes options de compilateur et *linker*, vous pouvez " "exécuter le script :file:`python(X.Y)-config` généré durant l'installation " "(un script :file:`python3-config` peut aussi être disponible). Ce script a " -"quelques options, celles-ci vous seront utiles :" +"quelques options, celles-ci vous seront utiles :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:296 msgid "" @@ -419,7 +418,7 @@ msgid "" "compiling:" msgstr "" "``pythonX.Y-config --cflags`` vous donnera les options recommandées pour " -"compiler:" +"compiler :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:304 msgid "" @@ -427,7 +426,7 @@ msgid "" "linking:" msgstr "" "``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les drapeaux recommandés lors de " -"l'édition de lien:" +"l'édition de lien :" #: ../Doc/extending/embedding.rst:313 msgid "" From 0bbafa13142b9f732fcea57a9d985b3556c2033d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Sat, 28 Dec 2019 15:55:23 +0100 Subject: [PATCH 009/167] Fixed fuzzies in library/time.po (#1007) * Fixed fuzzies in library/time.po * Update library/time.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * powrap * Update library/time.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * powrap Co-authored-by: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/time.po | 43 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/library/time.po b/library/time.po index 42e85e9e01..842198ceab 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/time.rst:2 msgid ":mod:`time` --- Time access and conversions" @@ -238,24 +238,26 @@ msgid "Functions" msgstr "Fonctions" #: ../Doc/library/time.rst:123 -#, fuzzy msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" "func:`gmtime` or :func:`localtime` to a string of the following form: ``'Sun " "Jun 20 23:21:05 1993'``. The day field is two characters long and is space " "padded if the day is a single digit, e.g.: ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``." msgstr "" -"Convertit un *tuple* ou :class:`struct_time` représentant une heure renvoyée " +"Convertit un n-uplet ou :class:`struct_time` représentant une heure renvoyée " "par :func:`gmtime` ou :func:`localtime` en une chaîne de la forme suivante : " -"``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``. Si *t* n’est pas fourni, l’heure actuelle " -"renvoyée par :func:`localtime` est utilisée. Les informations sur les " -"paramètres régionaux ne sont pas utilisées par :func:`asctime`." +"``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``. Le champ *jour* est long de deux caractères " +"même si le jour tient sur un seul chiffre. Par exemple : ``'Wed Jun 9 " +"04:26:40 1993'``." #: ../Doc/library/time.rst:129 msgid "" "If *t* is not provided, the current time as returned by :func:`localtime` is " "used. Locale information is not used by :func:`asctime`." msgstr "" +"Si *t* n’est pas fourni, l’heure actuelle renvoyée par :func:`localtime` est " +"utilisée. Les informations sur les paramètres régionaux ne sont pas " +"utilisées par :func:`asctime`." #: ../Doc/library/time.rst:134 msgid "" @@ -349,21 +351,23 @@ msgid "" "characters long and is space padded if the day is a single digit, e.g.: " "``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``." msgstr "" +"Convertit une date exprimée en secondes depuis *epoch* en une chaîne de " +"caractères de la forme : ``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'`` représentant l'heure " +"locale. Le champ *jour* est de deux caractères de long même si le jour ne " +"comporte qu'un seul chiffre si le jour est un seul chiffre. Exemple : ``'Wed " +"Jun 9 04:26:40 1993'``." #: ../Doc/library/time.rst:209 -#, fuzzy msgid "" "If *secs* is not provided or :const:`None`, the current time as returned by :" "func:`.time` is used. ``ctime(secs)`` is equivalent to " "``asctime(localtime(secs))``. Locale information is not used by :func:" "`ctime`." msgstr "" -"Convertit une heure exprimée en secondes depuis *epoch* en une chaîne " -"représentant l’heure locale. Si *secs* n’est pas fourni ou vaut :const:" -"`None`, l’heure actuelle renvoyée par :func:`.time` est utilisée. " -"``ctime(secs)`` est équivalent à ``asctime(localtime(secs))``. Les " -"informations sur les paramètres régionaux ne sont pas utilisées par :func:" -"`ctime`." +"Si *secs* n’est pas fourni ou vaut :const:`None`, l’heure actuelle renvoyée " +"par :func:`.time` est utilisée. ``ctime(secs)`` est équivalent à " +"``asctime(localtime(secs))``. Les informations sur les paramètres régionaux " +"ne sont pas utilisées par :func:`ctime`." #: ../Doc/library/time.rst:217 msgid "" @@ -1224,13 +1228,12 @@ msgid "Similar to :func:`thread_time` but return time as nanoseconds." msgstr "Similaire à :func:`thread_time` mais renvoie le temps en nanosecondes." #: ../Doc/library/time.rst:614 -#, fuzzy msgid "" "Similar to :func:`~time.time` but returns time as an integer number of " "nanoseconds since the epoch_." msgstr "" -"Similaire à :func:`time` mais renvoie le temps sous forme de nombre entier " -"de nanosecondes depuis epoch_." +"Similaire à :func:`~time.time` mais renvoie le temps sous forme de nombre " +"entier de nanosecondes depuis epoch_." #: ../Doc/library/time.rst:621 msgid "" @@ -1501,13 +1504,13 @@ msgid "" "point, unaffected by frequency or time adjustments and not incremented while " "the system is asleep." msgstr "" +"Horloge qui ne peut que s'incrémenter (monotone), suivant le temps depuis un " +"point arbitraire, qui n'est pas affectée par les ajustements de fréquence ou " +"de date et qui n'augmente pas pendant que le système est endormi." #: ../Doc/library/time.rst:806 -#, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: macOS 10.12 and newer." -msgstr "" -":ref:`Disponibilité `: Linux 2.6.28 et ultérieur, MacOS 10.12 " -"et ultérieur." +msgstr ":ref:`Disponibilité ` : macOS 10.12 et ultérieur." #: ../Doc/library/time.rst:810 msgid "" From 4a748661b2893cb732250223f0b7cddcd6d26db9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: drNymbus <30292340+drNymbus@users.noreply.github.com> Date: Sun, 29 Dec 2019 19:05:51 +0100 Subject: [PATCH 010/167] venv.po, unicode.po, datastructures.po complete (#917) * fin de traduction du fichier tutorial/datastructures.po * fixed a fuzzy in howto/unicode.po * fin de traduction de tutorial/venv.po, terme "shell" non traduit * fuzzy in reference/datamodel.po removed, fin de traduction pour reference/datamodel.po * fin de traduction de reference/expressions.po * Update reference/expressions.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update tutorial/datastructures.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update tutorial/datastructures.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update tutorial/datastructures.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update tutorial/datastructures.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update tutorial/datastructures.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update tutorial/venv.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update tutorial/venv.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update tutorial/venv.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update tutorial/venv.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update reference/expressions.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update reference/expressions.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * fixed some unbreakable space * encore... * auto-indent reference/expressions.po * porwrap ran on reference/expressions.po * non-breakable spaces removed * T_T * Update tutorial/datastructures.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * "Revert" unchanged file. Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- howto/unicode.po | 12 +++++------- reference/expressions.po | 5 +++++ tutorial/datastructures.po | 10 ++++++++-- 3 files changed, 18 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/howto/unicode.po b/howto/unicode.po index 1e0fc0c8ac..329a9adb8b 100644 --- a/howto/unicode.po +++ b/howto/unicode.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-08 10:54+0200\n" -"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:03+0100\n" +"Last-Translator: Melançon Victor \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/howto/unicode.rst:5 msgid "Unicode HOWTO" @@ -345,16 +345,14 @@ msgstr "" "développement de l’Unicode est également disponible sur le site." #: ../Doc/howto/unicode.rst:164 -#, fuzzy msgid "" "On the Computerphile Youtube channel, Tom Scott briefly `discusses the " "history of Unicode and UTF-8 `_ " "(9 minutes 36 seconds)." msgstr "" "Sur la chaîne Youtube *Computerphile*, Tom Scott parle brièvement de " -"l'histoire d'Unicode et d'UTF-8, en anglais : `Characters, Symbols and the " -"Unicode Miracle ` (9 minutes et " -"36 secondes)." +"`l’histoire d’Unicode et d’UTF-8 `_ (9 minutes et 36 secondes)." #: ../Doc/howto/unicode.rst:168 msgid "" diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index 120899a36d..f8a3074628 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -2203,6 +2203,11 @@ msgid "" "equal to themselves. That lets them bypass equality tests for identical " "objects to improve performance and to maintain their internal invariants." msgstr "" +"Les séquences se comparent lexicographiquement en comparant les éléments " +"correspondants. Les conteneurs natifs supposent généralement que les objets " +"identiques sont égaux à eux-mêmes. Cela leur permet d'économiser les tests " +"d’égalité pour des objets identiques afin d’améliorer les performances et de " +"conserver leurs invariants internes." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1452 msgid "" diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index de983c0f9a..7c4c9a396a 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:5 msgid "Data Structures" @@ -158,6 +158,12 @@ msgid "" "types. Also, there are some types that don't have a defined ordering " "relation. For example, ``3+4j < 5+7j`` isn't a valid comparison." msgstr "" +"Une autre chose que vous remarquerez peut-être est que toutes les données ne " +"peuvent pas être triées ou comparées. Par exemple, ``[None, 'hello', 10]`` " +"ne sera pas ordonné parce que les entiers ne peuvent pas être comparés aux " +"chaînes de caractères et *None* ne peut pas être comparé à d'autres types. " +"En outre, il existe certains types qui n'ont pas de relation d'ordre " +"définie. Par exemple, ``3+4j < 5+7j`` n'est pas une comparaison valide." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:139 msgid "Using Lists as Stacks" @@ -643,7 +649,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous itérez sur une séquence, la position et la valeur " "correspondante peuvent être récupérées en même temps en utilisant la " -"fonction :func:`enumerate`. ::" +"fonction :func:`enumerate`. ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:589 msgid "" From bd7b9f9763f4351bb421aa5a20cd92768061406b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Mon, 30 Dec 2019 16:46:07 +0100 Subject: [PATCH 011/167] Remarque de deronnax sur PR #900. (#1106) --- library/wsgiref.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/wsgiref.po b/library/wsgiref.po index f39f374438..f77d8da9d5 100644 --- a/library/wsgiref.po +++ b/library/wsgiref.po @@ -173,9 +173,9 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction ajoute des paramètres requis pour WSGI, en particulier " "``HTTP_HOST``, ``SERVER_NAME``, ``SERVER_PORT``, ``REQUEST_METHOD``, " -"``SCRIPT_NAME``, ``PATH_INFO`` et les autres variables WSGI définies dans " -"la :pep:`3333`. Elle ne fournit que des valeurs par défaut sans toucher aux " -"valeurs déjà définies de ces variables." +"``SCRIPT_NAME``, ``PATH_INFO`` et toutes les autres variables WSGI définies " +"dans la :pep:`3333`. Elle ne fournit que des valeurs par défaut sans toucher " +"aux valeurs déjà définies de ces variables." #: ../Doc/library/wsgiref.rst:113 msgid "" From 832ce417f15bb4b08d3cc401e040e3e761025c14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aveheuzed Date: Mon, 30 Dec 2019 20:02:56 +0100 Subject: [PATCH 012/167] Proposition de traduction pour c-api/mapping.po (#982) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Proposition de traduction pour mapping.po * Corrections de fautes de frappe : object=>objet et c:func:=>:c:func: * "supporte" => "prend en charge" dans c-api/ampping.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update c-api/mapping.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update c-api/mapping.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * correction d'un accord, reformulation pour introduire l'idée de str *temporaire* * Update c-api/mapping.po : liste => tuple Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * objet->object en VO * Update c-api/mapping.po : 'tuple'->'n-uplet' ; 'k/v'->'k-v' Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update c-api/mapping.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Suppression des commentaires résolus * Suppression des vigules avant les 'et' * Update c-api/mapping.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update c-api/mapping.po correction de la traduction de _slicing_ Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * powrap sur c-api/mapping.po * Correction d'un accord dans c-api/mapping.po et ajout d'une espace Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- c-api/mapping.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 45 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/c-api/mapping.po b/c-api/mapping.po index 7b6b9c260a..eac750dc32 100644 --- a/c-api/mapping.po +++ b/c-api/mapping.po @@ -5,25 +5,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-17 21:20+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Aveheuzed \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/c-api/mapping.rst:6 msgid "Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocole de correspondance" #: ../Doc/c-api/mapping.rst:8 msgid "" "See also :c:func:`PyObject_GetItem`, :c:func:`PyObject_SetItem` and :c:func:" "`PyObject_DelItem`." msgstr "" +"Voir aussi :c:func:`PyObject_GetItem`, :c:func:`PyObject_SetItem` et :c:func:" +"`PyObject_DelItem`." +# - " in general case it is impossible to determine what the type of keys it supports." +# → pas correct en VO ! +# - "This function always succeeds." équivaut-il à "jamais d'erreur" ? #: ../Doc/c-api/mapping.rst:14 msgid "" "Return ``1`` if the object provides mapping protocol or supports slicing, " @@ -31,12 +37,19 @@ msgid "" "meth:`__getitem__` method since in general case it is impossible to " "determine what type of keys it supports. This function always succeeds." msgstr "" +"Renvoie ``1`` si l'objet prend en charge le protocole de correspondance ou " +"le découpage en tranches et ``0`` sinon. Notez qu'elle renvoie ``1`` pour " +"les classes Python avec une méthode :meth:`__getitem__` puisque, dans le cas " +"général, il est impossible de déterminer quel type de clef est pris en " +"charge. Cette fonction ne provoque jamais d'erreur." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:25 msgid "" "Returns the number of keys in object *o* on success, and ``-1`` on failure. " "This is equivalent to the Python expression ``len(o)``." msgstr "" +"Renvoie le nombre de clefs dans l'objet *o* et ``-1`` en cas d'échec. C'est " +"l'équivalent de l'expression Python ``len(o)``." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:31 msgid "" @@ -44,6 +57,9 @@ msgid "" "failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[key]``. See " "also :c:func:`PyObject_GetItem`." msgstr "" +"Renvoie les éléments de *o* qui correspondent à la chaîne *key* ou *NULL* en " +"cas d'échec. C'est l'équivalent de l'expression Python ``o[key]``. Voir " +"aussi :c:func:`PyObject_GetItem`." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:38 msgid "" @@ -51,6 +67,9 @@ msgid "" "failure. This is the equivalent of the Python statement ``o[key] = v``. See " "also :c:func:`PyObject_SetItem`." msgstr "" +"Fait correspondre la chaîne *key* à la valeur *v* dans l'objet *o*. Renvoie " +"``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python ``o[key] = " +"v``. Voir aussi :c:func:`PyObject_SetItem`." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:45 msgid "" @@ -58,12 +77,18 @@ msgid "" "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``. This " "is an alias of :c:func:`PyObject_DelItem`." msgstr "" +"Supprime la correspondance associée à l'objet *key* dans l'objet *o*. " +"Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python " +"``del o[key]``. C'est un alias pour :c:func:`PyObject_DelItem`." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:52 msgid "" "Remove the mapping for the string *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``." msgstr "" +"Supprime la correspondance associée à la chaîne *key* dans l'objet *o*. " +"Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python " +"``del o[key]``." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:58 ../Doc/c-api/mapping.rst:69 msgid "" @@ -71,6 +96,9 @@ msgid "" "This is equivalent to the Python expression ``key in o``. This function " "always succeeds." msgstr "" +"Renvoie ``1`` si l'objet de correspondance possède une clef *key* et ``0`` " +"sinon. C'est l'équivalent de l'expression Python ``key in o``. Cette " +"fonction ne provoque jamais d'erreur." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:62 msgid "" @@ -78,6 +106,9 @@ msgid "" "method will get suppressed. To get error reporting use :c:func:" "`PyObject_GetItem()` instead." msgstr "" +"Notez que les exceptions qui surviennent pendant l'appel de la méthode :meth:" +"`__getitem__` seront supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez " +"plutôt :c:func:`PyObject_GetItem()`." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:73 msgid "" @@ -85,26 +116,35 @@ msgid "" "method and creating a temporary string object will get suppressed. To get " "error reporting use :c:func:`PyMapping_GetItemString()` instead." msgstr "" +"Notez que les exceptions qui surviennent en créant une chaîne de caractères " +"temporaire pendant l'appel de la méthode :meth:`__getitem__` seront " +"supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez plutôt :c:func:" +"`PyMapping_GetItemString()`." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:80 msgid "" "On success, return a list of the keys in object *o*. On failure, return " "``NULL``." msgstr "" +"Renvoie la liste des clefs dans l'objet *o*. En cas d'échec, renvoie *NULL*." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:83 ../Doc/c-api/mapping.rst:92 #: ../Doc/c-api/mapping.rst:101 msgid "Previously, the function returned a list or a tuple." -msgstr "" +msgstr "Auparavant, la fonction renvoyait une liste ou un n-uplet." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:89 msgid "" "On success, return a list of the values in object *o*. On failure, return " "``NULL``." msgstr "" +"Renvoie la liste des valeurs dans l'objet *o*. En cas d'échec, renvoie " +"*NULL*." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:98 msgid "" "On success, return a list of the items in object *o*, where each item is a " "tuple containing a key-value pair. On failure, return ``NULL``." msgstr "" +"Renvoie la liste des éléments dans l'objet *o*, où chaque élément est un n-" +"uplet contenant une paire clef-valeur. En cas d'échec, renvoie *NULL*." From 6554f468e49f73e7e247dcc2e81751c81cf17d31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Mon, 30 Dec 2019 23:34:41 +0100 Subject: [PATCH 013/167] library/ctypes (#1104) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Premier jet * Premier jet II * On continue * Continuation * Continuation II * OK * padpo * padpo encore * Apply suggestions from ChristopheNan Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Suggestions de ChristopheNan + indentation * Apply suggestions from ChristopheNan Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Homogénisation des entrées du tableaux des types. * Apply suggestions from ChristopheNan Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Remarques de ChristopheNan. * Apply suggestions from ChristopheNan Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Indentation. * Apply suggestions from ChristopheNan Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Remarque de ChristopheNan. * Ultimes remarques de ChristopheNan + remplace 'expose' par 'exporte'. Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- dict | 2 + library/ctypes.po | 502 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 450 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index b3ff375a58..9562f6adb3 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -118,6 +118,7 @@ pydb pylint pythonwin qu +re recompilation reedy relationelle @@ -160,6 +161,7 @@ von w3c wxwidgets x11 +x86 zope émoji ı diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index d09cac840b..f589f6bdfd 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2 msgid ":mod:`ctypes` --- A foreign function library for Python" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ctypes` — Bibliothèque Python d'appels à des fonctions externes" #: ../Doc/library/ctypes.rst:11 msgid "" @@ -24,10 +25,15 @@ msgid "" "compatible data types, and allows calling functions in DLLs or shared " "libraries. It can be used to wrap these libraries in pure Python." msgstr "" +":mod:`ctypes` est une bibliothèque d'appel à des fonctions externes en " +"python. Elle fournit des types de données compatibles avec le langage C et " +"permet d'appeler des fonctions depuis des DLL ou des bibliothèques " +"partagées, rendant ainsi possible l'interfaçage de ces bibliothèques avec du " +"pur code Python." #: ../Doc/library/ctypes.rst:19 msgid "ctypes tutorial" -msgstr "" +msgstr "Didacticiel de *ctypes*" #: ../Doc/library/ctypes.rst:21 msgid "" @@ -35,6 +41,10 @@ msgid "" "they actually work. Since some code samples behave differently under Linux, " "Windows, or Mac OS X, they contain doctest directives in comments." msgstr "" +"Remarque : Les exemples de code de ce didacticiel utilisent :mod:`doctest` " +"pour s'assurer de leur propre bon fonctionnement. Vu que certains de ces " +"exemples ont un comportement différent en Linux, Windows ou Mac OS X, ils " +"contiennent des directives *doctest* dans les commentaires." #: ../Doc/library/ctypes.rst:25 msgid "" @@ -43,16 +53,23 @@ msgid "" "`c_long`. So, you should not be confused if :class:`c_long` is printed if " "you would expect :class:`c_int` --- they are actually the same type." msgstr "" +"Remarque : Le type :class:`c_int` du module apparaît dans certains de ces " +"exemples. Sur les plates-formes où ``sizeof(long) == sizeof(int)``, ce type " +"est un alias de :class:`c_long`. Ne soyez donc pas surpris si :class:" +"`c_long` s'affiche là où vous vous attendiez à :class:`c_int` — il s'agit " +"bien du même type." #: ../Doc/library/ctypes.rst:33 msgid "Loading dynamic link libraries" -msgstr "" +msgstr "Chargement des DLL" #: ../Doc/library/ctypes.rst:35 msgid "" ":mod:`ctypes` exports the *cdll*, and on Windows *windll* and *oledll* " "objects, for loading dynamic link libraries." msgstr "" +":mod:`ctypes` fournit l'objet *cdll* pour charger des bibliothèques à liens " +"dynamiques (et les objets *windll* et *oledll* en Windows)." #: ../Doc/library/ctypes.rst:38 msgid "" @@ -64,12 +81,22 @@ msgid "" "error code is used to automatically raise an :class:`OSError` exception when " "the function call fails." msgstr "" +"Une bibliothèque se charge en y accédant comme un attribut de ces objets. " +"*cdll* charge les bibliothèques qui exportent des fonctions utilisant la " +"convention d'appel standard ``cdecl``, alors que les bibliothèques qui se " +"chargent avec *windll* utilisent la convention d'appel ``stdcall``. *oledll* " +"utilise elle aussi la convention ``stdcall`` et suppose que les fonctions " +"renvoient un code d'erreur :c:type:`HRESULT` de Windows. Ce code d'erreur " +"est utilisé pour lever automatiquement une :class:`OSError` quand l'appel de " +"la fonction échoue." #: ../Doc/library/ctypes.rst:46 msgid "" "Windows errors used to raise :exc:`WindowsError`, which is now an alias of :" "exc:`OSError`." msgstr "" +"En Windows, les erreurs levaient auparavant une :exc:`WindowsError`, qui est " +"maintenant un alias de :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:51 msgid "" @@ -77,10 +104,13 @@ msgid "" "C library containing most standard C functions, and uses the cdecl calling " "convention::" msgstr "" +"Voici quelques exemples Windows. ``msvcrt`` est la bibliothèque standard C " +"de Microsoft qui contient la plupart des fonctions standards C. Elle suit la " +"convention d'appel *cdecl* ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:63 msgid "Windows appends the usual ``.dll`` file suffix automatically." -msgstr "" +msgstr "Windows ajoute le suffixe habituel ``.dll`` automatiquement." #: ../Doc/library/ctypes.rst:66 msgid "" @@ -89,6 +119,11 @@ msgid "" "used by Python. Where possible, use native Python functionality, or else " "import and use the ``msvcrt`` module." msgstr "" +"Accéder à la bibliothèque standard C par ``cdll.msvcrt`` utilise une version " +"obsolète de la bibliothèque qui peut avoir des problèmes de compatibilité " +"avec celle que Python utilise. Si possible, mieux vaut utiliser la " +"fonctionnalité native de Python, ou bien importer et utiliser le module " +"``msvcrt``." #: ../Doc/library/ctypes.rst:71 msgid "" @@ -98,14 +133,19 @@ msgid "" "you should load the library by creating an instance of CDLL by calling the " "constructor::" msgstr "" +"Pour charger une bibliothèque en Linux, il faut passer le nom du fichier " +"*avec* son extension. Il est donc impossible de charger une bibliothèque en " +"accédant à un attribut. Il faut utiliser la méthode :meth:`LoadLibrary` des " +"chargeurs de DLL, ou bien charger la bibliothèque en créant une instance de " +"*CDLL* en appelant son constructeur ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:89 msgid "Accessing functions from loaded dlls" -msgstr "" +msgstr "Accès aux fonctions des DLL chargées" #: ../Doc/library/ctypes.rst:91 msgid "Functions are accessed as attributes of dll objects::" -msgstr "" +msgstr "Les fonctions sont alors des attributs des objets DLL ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:106 msgid "" @@ -117,6 +157,13 @@ msgid "" "following C prototype, and a macro is used to expose one of them as " "``GetModuleHandle`` depending on whether UNICODE is defined or not::" msgstr "" +"Les DLL des systèmes *win32* comme ``kernel32`` et ``user32`` exportent " +"souvent une version ANSI et une version UNICODE d'une fonction. La version " +"UNICODE est exportée avec un ``W`` à la fin, et la version ANSI avec un " +"``A``. La fonction *win32* ``GetModuleHandle``, qui renvoie un *gestionnaire " +"de module* à partir de son nom, a le prototype C suivant (c'est une macro " +"qui décide d'exporter l'une ou l'autre à travers ``GetModuleHandle``, selon " +"qu'UNICODE est définie ou non) ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:119 msgid "" @@ -124,6 +171,10 @@ msgid "" "version you need by specifying ``GetModuleHandleA`` or ``GetModuleHandleW`` " "explicitly, and then call it with bytes or string objects respectively." msgstr "" +"*windll* n'en choisit pas une par magie, il faut accéder à la bonne en " +"écrivant explicitement ``GetModuleHandleA`` ou ``GetModuleHandleW`` et en " +"les appelant ensuite avec des objets octets ou avec des chaînes de " +"caractères, respectivement." #: ../Doc/library/ctypes.rst:123 msgid "" @@ -131,6 +182,9 @@ msgid "" "identifiers, like ``\"??2@YAPAXI@Z\"``. In this case you have to use :func:" "`getattr` to retrieve the function::" msgstr "" +"Les DLL exportent parfois des fonctions dont les noms ne sont pas des " +"identifiants Python valides, comme ``\"??2@YAPAXI@Z\"``. Dans ce cas, il " +"faut utiliser :func:`getattr` pour accéder à la fonction ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:131 msgid "" @@ -138,10 +192,13 @@ msgid "" "functions can be accessed by indexing the dll object with the ordinal " "number::" msgstr "" +"Sous Windows, certaines DLL exportent des fonctions à travers un indice " +"plutôt qu'à travers un nom. On accède à une fonction en indiçant l'objet DLL " +"avec son index ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:148 msgid "Calling functions" -msgstr "" +msgstr "Appel de fonctions" #: ../Doc/library/ctypes.rst:150 msgid "" @@ -150,12 +207,18 @@ msgid "" "Unix epoch, and the ``GetModuleHandleA()`` function, which returns a win32 " "module handle." msgstr "" +"Ces fonctions s'appellent comme n'importe quel appelable Python. Cet exemple " +"utilise la fonction ``time()``, qui renvoie le temps en secondes du système " +"depuis l'*epoch* Unix, et la fonction ``GetModuleHandleA()``, qui renvoie un " +"gestionnaire de module *win32*." #: ../Doc/library/ctypes.rst:155 msgid "" "This example calls both functions with a ``NULL`` pointer (``None`` should " "be used as the ``NULL`` pointer)::" msgstr "" +"Cet exemple appelle les deux fonctions avec un pointeur ``NULL`` (on utilise " +"``None`` pour passer un pointeur ``NULL``) ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:166 msgid "" @@ -164,18 +227,26 @@ msgid "" "should not be relied upon. It is deprecated in 3.6.2, and will be removed " "in 3.7." msgstr "" +"Si, après avoir appelé une fonction, :mod:`ctypes` détecte qu'un nombre " +"incorrect d'arguments a été passé, il peut lever une :exc:`ValueError`. Il " +"ne faut pas se baser sur ce comportement ; celui-ci est obsolète depuis la " +"version 3.6.2 et sera supprimé en 3.7." #: ../Doc/library/ctypes.rst:171 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised when you call an ``stdcall`` function with the " "``cdecl`` calling convention, or vice versa::" msgstr "" +"Une :exc:`ValueError` est levée quand on appelle une fonction ``stdcall`` " +"avec la convention d'appel ``cdecl`` et vice-versa ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:186 msgid "" "To find out the correct calling convention you have to look into the C " "header file or the documentation for the function you want to call." msgstr "" +"Pour déterminer la convention d'appel, il faut consulter l'en-tête C ou la " +"documentation de la fonction à appeler." #: ../Doc/library/ctypes.rst:189 msgid "" @@ -183,6 +254,11 @@ msgid "" "prevent crashes from general protection faults when functions are called " "with invalid argument values::" msgstr "" +"En Windows, :mod:`ctypes` tire profit de la gestion structurée des " +"exceptions (*structured exception handling*) *win32* pour empêcher les " +"plantages dus à des interruptions, afin de préserver la protection globale " +"(*general protection faults*) du système, lorsque des fonctions sont " +"appelées avec un nombre incorrect d'arguments ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:199 msgid "" @@ -191,6 +267,11 @@ msgid "" "debugging crashes (e.g. from segmentation faults produced by erroneous C " "library calls)." msgstr "" +"Cependant, il y a suffisamment de façons de faire planter Python avec :mod:" +"`ctypes`, donc il faut être prudent dans tous les cas. Le module :mod:" +"`faulthandler` est pratique pour déboguer les plantages (p. ex. dus à des " +"erreurs de segmentation produites par des appels erronés à la bibliothèque " +"C)." #: ../Doc/library/ctypes.rst:204 msgid "" @@ -202,24 +283,37 @@ msgid "" "platforms default C :c:type:`int` type, their value is masked to fit into " "the C type." msgstr "" +"``None``, les entiers, les objets octets et les chaînes de caractères " +"(Unicode) sont les seuls types natifs de Python qui peuvent être directement " +"passés en paramètres de ces appels de fonctions. ``None`` est passé comme le " +"pointeur C ``NULL``, les objets octets et les chaînes de caractères sont " +"passés comme un pointeur sur le bloc mémoire qui contient la donnée (:c:type:" +"`char *` ou :c:type:`wchar_t *`). Les entiers Python sont passés comme le " +"type C :c:type:`int` par défaut de la plate-forme, un masque étant appliqué " +"pour qu'ils tiennent dans le type C." #: ../Doc/library/ctypes.rst:211 msgid "" "Before we move on calling functions with other parameter types, we have to " "learn more about :mod:`ctypes` data types." msgstr "" +"Avant de poursuivre sur l'appel de fonctions avec d'autres types de " +"paramètres, apprenons-en un peu plus sur les types de données de :mod:" +"`ctypes`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:218 ../Doc/library/ctypes.rst:2135 msgid "Fundamental data types" -msgstr "" +msgstr "Types de données fondamentaux" #: ../Doc/library/ctypes.rst:220 msgid ":mod:`ctypes` defines a number of primitive C compatible data types:" msgstr "" +":mod:`ctypes` définit plusieurs types de donnée de base compatibles avec le " +"C :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:223 msgid "ctypes type" -msgstr "Type *ctype*" +msgstr "Types de *ctypes*" #: ../Doc/library/ctypes.rst:223 msgid "C type" @@ -239,7 +333,7 @@ msgstr ":c:type:`_Bool`" #: ../Doc/library/ctypes.rst:225 msgid "bool (1)" -msgstr "bool (1)" +msgstr "*bool* (1)" #: ../Doc/library/ctypes.rst:227 msgid ":class:`c_char`" @@ -251,7 +345,7 @@ msgstr ":c:type:`char`" #: ../Doc/library/ctypes.rst:227 msgid "1-character bytes object" -msgstr "" +msgstr "objet octet (*bytes*) de 1 caractère" #: ../Doc/library/ctypes.rst:229 msgid ":class:`c_wchar`" @@ -263,7 +357,7 @@ msgstr ":c:type:`wchar_t`" #: ../Doc/library/ctypes.rst:229 msgid "1-character string" -msgstr "" +msgstr "chaîne de caractères (*string*) de longueur 1" #: ../Doc/library/ctypes.rst:231 msgid ":class:`c_byte`" @@ -348,7 +442,7 @@ msgstr ":class:`c_ulonglong`" #: ../Doc/library/ctypes.rst:249 msgid ":c:type:`unsigned __int64` or :c:type:`unsigned long long`" -msgstr "" +msgstr ":c:type:`unsigned __int64` ou :c:type:`unsigned long long`" #: ../Doc/library/ctypes.rst:252 msgid ":class:`c_size_t`" @@ -401,11 +495,11 @@ msgstr ":class:`c_char_p`" #: ../Doc/library/ctypes.rst:263 msgid ":c:type:`char *` (NUL terminated)" -msgstr ":c:type:`char *` (NUL terminated)" +msgstr ":c:type:`char *` (terminé par NUL)" #: ../Doc/library/ctypes.rst:263 msgid "bytes object or ``None``" -msgstr "objet *bytes* ou ``None``" +msgstr "objet octet (*bytes*) ou ``None``" #: ../Doc/library/ctypes.rst:265 msgid ":class:`c_wchar_p`" @@ -413,11 +507,11 @@ msgstr ":class:`c_wchar_p`" #: ../Doc/library/ctypes.rst:265 msgid ":c:type:`wchar_t *` (NUL terminated)" -msgstr ":c:type:`wchar_t *` (Terminé par NUL)" +msgstr ":c:type:`wchar_t *` (terminé par NUL)" #: ../Doc/library/ctypes.rst:265 msgid "string or ``None``" -msgstr "string ou ``None``" +msgstr "chaîne de caractères (*string*) ou ``None``" #: ../Doc/library/ctypes.rst:267 msgid ":class:`c_void_p`" @@ -429,22 +523,26 @@ msgstr ":c:type:`void *`" #: ../Doc/library/ctypes.rst:267 msgid "int or ``None``" -msgstr "``int`` ou ``None``" +msgstr "*int* ou ``None``" #: ../Doc/library/ctypes.rst:271 msgid "The constructor accepts any object with a truth value." -msgstr "" +msgstr "Le constructeur accepte n'importe quel objet convertible en booléen." #: ../Doc/library/ctypes.rst:273 msgid "" "All these types can be created by calling them with an optional initializer " "of the correct type and value::" msgstr "" +"Il est possible de créer chacun de ces types en les appelant avec une valeur " +"d'initialisation du bon type et avec une valeur cohérente ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:284 msgid "" "Since these types are mutable, their value can also be changed afterwards::" msgstr "" +"Ces types étant des muables, leur valeur peut aussi être modifiée après " +"coup ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:296 msgid "" @@ -453,6 +551,10 @@ msgid "" "point to, *not the contents* of the memory block (of course not, because " "Python bytes objects are immutable)::" msgstr "" +"Affecter une nouvelle valeur à une instance de type pointeur — :class:" +"`c_char_p`, :class:`c_wchar_p` et :class:`c_void_p` — change *la zone " +"mémoire* sur laquelle elle pointe, et non *le contenu* de ce bloc mémoire " +"(c'est logique parce que les objets octets sont immuables en Python) ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:316 msgid "" @@ -463,6 +565,12 @@ msgid "" "``raw`` property; if you want to access it as NUL terminated string, use the " "``value`` property::" msgstr "" +"Cependant, prenez garde à ne pas en passer à des fonctions qui prennent en " +"paramètre des pointeurs sur de la mémoire modifiable. S'il vous faut de la " +"mémoire modifiable, *ctypes* fournit la fonction :func:" +"`create_string_buffer` qui en crée de plusieurs façons. L'attribut ``raw`` " +"permet d'accéder à (ou de modifier) un bloc mémoire ; l'attribut ``value`` " +"permet d'y accéder comme à une chaîne de caractères terminée par NUL ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:340 msgid "" @@ -472,10 +580,15 @@ msgid "" "memory block containing unicode characters of the C type :c:type:`wchar_t` " "use the :func:`create_unicode_buffer` function." msgstr "" +"La fonction :func:`create_string_buffer` remplace les fonctions :func:" +"`c_buffer` (qui en reste un alias) et :func:`c_string` des versions " +"antérieures de *ctypes*. La fonction :func:`create_unicode_buffer` crée un " +"bloc mémoire modifiable contenant des caractères Unicode du type C :c:type:" +"`wchar_t`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:350 msgid "Calling functions, continued" -msgstr "" +msgstr "Appel de fonctions, suite" #: ../Doc/library/ctypes.rst:352 msgid "" @@ -483,6 +596,9 @@ msgid "" "`sys.stdout`, so these examples will only work at the console prompt, not " "from within *IDLE* or *PythonWin*::" msgstr "" +"*printf* utilise la vraie sortie standard, et non :data:`sys.stdout` ; les " +"exemples suivants ne fonctionnent donc que dans une invite de commande et " +"non depuis *IDLE* or *PythonWin* ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:372 msgid "" @@ -490,10 +606,14 @@ msgid "" "bytes objects have to be wrapped in their corresponding :mod:`ctypes` type, " "so that they can be converted to the required C data type::" msgstr "" +"Comme mentionné plus haut, tous les types Python (les entiers, les chaînes " +"de caractères et les objets octet exceptés) doivent être encapsulés dans " +"leur type :mod:`ctypes` correspondant pour pouvoir être convertis dans le " +"type C requis ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:385 msgid "Calling functions with your own custom data types" -msgstr "" +msgstr "Appel de fonctions avec des types de données personnalisés" #: ../Doc/library/ctypes.rst:387 msgid "" @@ -502,6 +622,11 @@ msgid "" "an :attr:`_as_parameter_` attribute and uses this as the function argument. " "Of course, it must be one of integer, string, or bytes::" msgstr "" +"Il est possible de personnaliser la conversion des arguments effectuée par :" +"mod:`ctypes` pour permettre de passer en argument des instances de vos " +"propres classes. :mod:`ctypes` recherche un attribut :attr:`_as_parameter_` " +"et le prend comme argument à la fonction. Bien entendu, cet attribut doit " +"être un entier, une chaîne de caractères ou des octets ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:402 msgid "" @@ -509,16 +634,21 @@ msgid "" "instance variable, you could define a :class:`property` which makes the " "attribute available on request." msgstr "" +"Si vous ne souhaitez pas stocker les données de l'instance dans la variable :" +"attr:`_as_parameter_` de l'instance, vous pouvez toujours définir une :class:" +"`propriété ` qui rend cet attribut disponible sur demande." #: ../Doc/library/ctypes.rst:410 msgid "Specifying the required argument types (function prototypes)" -msgstr "" +msgstr "Définition du type des arguments nécessaires (prototypes de fonction)" #: ../Doc/library/ctypes.rst:412 msgid "" "It is possible to specify the required argument types of functions exported " "from DLLs by setting the :attr:`argtypes` attribute." msgstr "" +"Il est possible de définir le type des arguments demandés par une fonction " +"exportée depuis une DLL en définissant son attribut :attr:`argtypes`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:415 msgid "" @@ -527,6 +657,11 @@ msgid "" "different types of parameters depending on the format string, on the other " "hand this is quite handy to experiment with this feature)::" msgstr "" +":attr:`argtypes` doit être une séquence de types de données C (la fonction " +"``printf`` n'est probablement pas le meilleur exemple pour l'illustrer, car " +"elle accepte un nombre variable d'arguments de types eux aussi variables, " +"selon la chaîne de formatage ; cela dit, elle se révèle pratique pour tester " +"cette fonctionnalité) ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:426 msgid "" @@ -534,6 +669,9 @@ msgid "" "prototype for a C function), and tries to convert the arguments to valid " "types::" msgstr "" +"Définir un format empêche de passer des arguments de type incompatible " +"(comme le fait le prototype d'une fonction C) et tente de convertir les " +"arguments en des types valides ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:438 msgid "" @@ -547,10 +685,19 @@ msgid "" "the result should be an integer, string, bytes, a :mod:`ctypes` instance, or " "an object with an :attr:`_as_parameter_` attribute." msgstr "" +"Pour appeler une fonction avec votre propre classe définie dans la séquence :" +"attr:`argtypes`, il est nécessaire d'implémenter une méthode de classe :meth:" +"`from_param`. La méthode de classe :meth:`from_param` récupère l'objet " +"Python passé à la fonction et doit faire une vérification de type ou tout ce " +"qui est nécessaire pour s'assurer que l'objet est valide, puis renvoie " +"l'objet lui-même, son attribut :attr:`_as_parameter_`, ou tout ce que vous " +"voulez passer comme argument fonction C dans ce cas. Encore une fois, il " +"convient que le résultat soit un entier, une chaîne, des octets, une " +"instance :mod:`ctypes` ou un objet avec un attribut :attr:`_as_parameter_`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:452 msgid "Return types" -msgstr "" +msgstr "Types de sortie" #: ../Doc/library/ctypes.rst:454 msgid "" @@ -558,12 +705,18 @@ msgid "" "return types can be specified by setting the :attr:`restype` attribute of " "the function object." msgstr "" +"Le module suppose que toutes les fonctions renvoient par défaut un :c:type:" +"`int` C. Pour préciser un autre type de sortie, il faut définir l'attribut :" +"attr:`restype` de l'objet encapsulant la fonction." #: ../Doc/library/ctypes.rst:458 msgid "" "Here is a more advanced example, it uses the ``strchr`` function, which " "expects a string pointer and a char, and returns a pointer to a string::" msgstr "" +"Voici un exemple plus poussé. Celui-ci utilise la fonction ``strchr``, qui " +"prend en paramètres un pointeur vers une chaîne et un caractère. Elle " +"renvoie un pointeur sur une chaîne de caractères ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:471 msgid "" @@ -571,6 +724,9 @@ msgid "" "`argtypes` attribute, and the second argument will be converted from a " "single character Python bytes object into a C char::" msgstr "" +"Pour économiser l'appel ``ord(\"x\")``, il est possible de définir " +"l'attribut :attr:`argtypes` ; le second argument, un objet octet à un seul " +"caractère, sera automatiquement converti en un caractère C ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:489 msgid "" @@ -581,6 +737,12 @@ msgid "" "function call. This is useful to check for error return values and " "automatically raise an exception::" msgstr "" +"Si la fonction à interfacer renvoie un entier, l'attribut :attr:`restype` " +"peut aussi être un appelable (une fonction ou une classe par exemple). Dans " +"ce cas, l'appelable sera appelé avec l'entier renvoyé par la fonction et le " +"résultat de cet appel sera le résultat final de l'appel à la fonction. C'est " +"pratique pour vérifier les codes d'erreurs des valeurs de retour et lever " +"automatiquement des exceptions ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:512 msgid "" @@ -589,16 +751,24 @@ msgid "" "exception. ``WinError`` takes an optional error code parameter, if no one is " "used, it calls :func:`GetLastError` to retrieve it." msgstr "" +"``WinError`` appelle l'API Windows ``FormatMessage()`` pour obtenir une " +"représentation de la chaîne de caractères qui correspond au code d'erreur, " +"et *renvoie* une exception. ``WinError`` prend en paramètre — optionnel — le " +"code d'erreur. Si celui-ci n'est pas passé, elle appelle :func:" +"`GetLastError` pour le récupérer." #: ../Doc/library/ctypes.rst:517 msgid "" "Please note that a much more powerful error checking mechanism is available " "through the :attr:`errcheck` attribute; see the reference manual for details." msgstr "" +"Notez cependant que l'attribut :attr:`errcheck` permet de vérifier bien plus " +"efficacement les erreurs ; référez-vous au manuel de référence pour plus de " +"précisions." #: ../Doc/library/ctypes.rst:524 msgid "Passing pointers (or: passing parameters by reference)" -msgstr "" +msgstr "Passage de pointeurs (passage de paramètres par référence)" #: ../Doc/library/ctypes.rst:526 msgid "" @@ -607,6 +777,10 @@ msgid "" "large to be passed by value. This is also known as *passing parameters by " "reference*." msgstr "" +"Il arrive qu'une fonction C du code à interfacer requière un *pointeur* vers " +"un certain type de donnée en paramètre, typiquement pour écrire à l'endroit " +"correspondant ou si la donnée est trop grande pour pouvoir être passée par " +"valeur. Ce mécanisme est appelé *passage de paramètres par référence*." #: ../Doc/library/ctypes.rst:530 msgid "" @@ -616,10 +790,15 @@ msgid "" "constructs a real pointer object, so it is faster to use :func:`byref` if " "you don't need the pointer object in Python itself::" msgstr "" +":mod:`ctypes` contient la fonction :func:`byref` qui permet de passer des " +"paramètres par référence. La fonction :func:`pointer` a la même utilité, " +"mais fait plus de travail car :func:`pointer` construit un véritable objet " +"pointeur. Ainsi, si vous n'avez pas besoin de cet objet dans votre code " +"Python, utiliser :func:`byref` est plus performant ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:552 msgid "Structures and unions" -msgstr "" +msgstr "Structures et unions" #: ../Doc/library/ctypes.rst:554 msgid "" @@ -628,12 +807,19 @@ msgid "" "subclass must define a :attr:`_fields_` attribute. :attr:`_fields_` must be " "a list of *2-tuples*, containing a *field name* and a *field type*." msgstr "" +"Les structures et les unions doivent hériter des classes de base :class:" +"`Structure` et :class:`Union` définies dans le module :mod:`ctypes`. Chaque " +"sous-classe doit définir un attribut :attr:`_fields_`. :attr:`_fields_` doit " +"être une liste de *paires*, contenant un *nom de champ* et un *type de " +"champ*." #: ../Doc/library/ctypes.rst:559 msgid "" "The field type must be a :mod:`ctypes` type like :class:`c_int`, or any " "other derived :mod:`ctypes` type: structure, union, array, pointer." msgstr "" +"Le type de champ doit être un type :mod:`ctypes` comme :class:`c_int` ou un " +"type :mod:`ctypes` dérivé : structure, union, tableau ou pointeur." #: ../Doc/library/ctypes.rst:562 msgid "" @@ -641,30 +827,43 @@ msgid "" "named *x* and *y*, and also shows how to initialize a structure in the " "constructor::" msgstr "" +"Voici un exemple simple : une structure POINT qui contient deux entiers *x* " +"et *y* et qui montre également comment instancier une structure avec le " +"constructeur ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:582 msgid "" "You can, however, build much more complicated structures. A structure can " "itself contain other structures by using a structure as a field type." msgstr "" +"Il est bien entendu possible de créer des structures plus complexes. Une " +"structure peut elle-même contenir d'autres structures en prenant une " +"structure comme type de champ." #: ../Doc/library/ctypes.rst:585 msgid "" "Here is a RECT structure which contains two POINTs named *upperleft* and " "*lowerright*::" msgstr "" +"Voici une structure RECT qui contient deux POINTs *upperleft* et " +"*lowerright* ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:599 msgid "" "Nested structures can also be initialized in the constructor in several " "ways::" msgstr "" +"Une structure encapsulée peut être instanciée par un constructeur de " +"plusieurs façons ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:604 msgid "" "Field :term:`descriptor`\\s can be retrieved from the *class*, they are " "useful for debugging because they can provide useful information::" msgstr "" +"Il est possible de récupérer les :term:`descripteurs ` des " +"champs depuis la *classe*. Ils sont importants pour déboguer car ils " +"contiennent des informations utiles ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:618 msgid "" @@ -673,10 +872,15 @@ msgid "" "guaranteed by the library to work in the general case. Unions and " "structures with bit-fields should always be passed to functions by pointer." msgstr "" +":mod:`ctypes` ne prend pas en charge le passage par valeur des unions ou des " +"structures avec des champs de bits. Bien que cela puisse fonctionner sur des " +"architectures 32 bits avec un jeu d'instructions x86, ce n'est pas garanti " +"par la bibliothèque en général. Les unions et les structures avec des champs " +"de bits doivent toujours être passées par pointeur." #: ../Doc/library/ctypes.rst:624 msgid "Structure/union alignment and byte order" -msgstr "" +msgstr "Alignement et boutisme des structures et des unions" #: ../Doc/library/ctypes.rst:626 msgid "" @@ -686,6 +890,11 @@ msgid "" "to a positive integer and specifies the maximum alignment for the fields. " "This is what ``#pragma pack(n)`` also does in MSVC." msgstr "" +"Par défaut les champs d'une *Structure* ou d'une *Union* sont alignés de la " +"même manière que le ferait un compilateur C. Ce comportement peut être " +"redéfini en définissant l'attribut :attr:`_pack_` dans la définition de la " +"sous-classe. Ce champ doit être un entier positif et vaut l'alignement " +"maximal des champs. C'est ce que fait ``#pragma pack(n)`` pour MSVC." #: ../Doc/library/ctypes.rst:632 msgid "" @@ -695,10 +904,15 @@ msgid "" "`BigEndianUnion`, and :class:`LittleEndianUnion` base classes. These " "classes cannot contain pointer fields." msgstr "" +":mod:`ctypes` suit le boutisme natif pour les *Structure* et les *Union*. " +"Pour construire des structures avec un boutisme différent, utilisez les " +"classes de base :class:`BigEndianStructure`, :class:" +"`LittleEndianStructure`, :class:`BigEndianUnion` ou :class:" +"`LittleEndianUnion`. Ces classes ne peuvent pas avoir de champ pointeur." #: ../Doc/library/ctypes.rst:642 msgid "Bit fields in structures and unions" -msgstr "" +msgstr "Champs de bits dans les structures et les unions" #: ../Doc/library/ctypes.rst:644 msgid "" @@ -706,64 +920,81 @@ msgid "" "fields are only possible for integer fields, the bit width is specified as " "the third item in the :attr:`_fields_` tuples::" msgstr "" +"Il est possible de créer des structures et des unions contenant des champs " +"de bits. Seuls les entiers peuvent être des champs de bits, le nombre de " +"bits est défini dans le troisième champ du n-uplet :attr:`_fields_` ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:662 msgid "Arrays" -msgstr "" +msgstr "Tableaux" #: ../Doc/library/ctypes.rst:664 msgid "" "Arrays are sequences, containing a fixed number of instances of the same " "type." msgstr "" +"Les tableaux sont des séquences qui contiennent un nombre fixe d'instances " +"du même type." #: ../Doc/library/ctypes.rst:666 msgid "" "The recommended way to create array types is by multiplying a data type with " "a positive integer::" msgstr "" +"La meilleure façon de créer des tableaux consiste à multiplier le type de " +"donnée par un entier positif ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:671 msgid "" "Here is an example of a somewhat artificial data type, a structure " "containing 4 POINTs among other stuff::" msgstr "" +"Voici un exemple — un peu artificiel — d'une structure contenant, entre " +"autres, 4 POINTs ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:687 msgid "Instances are created in the usual way, by calling the class::" -msgstr "" +msgstr "Comme d'habitude, on crée les instances en appelant la classe ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:693 msgid "" "The above code print a series of ``0 0`` lines, because the array contents " "is initialized to zeros." msgstr "" +"Le code précédent affiche une suite de ``0 0`` car le contenu du tableau est " +"initialisé avec des zéros." #: ../Doc/library/ctypes.rst:696 msgid "Initializers of the correct type can also be specified::" -msgstr "" +msgstr "Des valeurs d'initialisation du bon type peuvent être passées ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:712 msgid "Pointers" -msgstr "" +msgstr "Pointeurs" #: ../Doc/library/ctypes.rst:714 msgid "" "Pointer instances are created by calling the :func:`pointer` function on a :" "mod:`ctypes` type::" msgstr "" +"On crée une instance de pointeur en appelant la fonction :func:`pointer` sur " +"un type :mod:`ctypes` ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:722 msgid "" "Pointer instances have a :attr:`~_Pointer.contents` attribute which returns " "the object to which the pointer points, the ``i`` object above::" msgstr "" +"Les instances de pointeurs ont un attribut :attr:`~_Pointer.contents` qui " +"renvoie l'objet pointé (l'objet ``i`` ci-dessus) ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:729 msgid "" "Note that :mod:`ctypes` does not have OOR (original object return), it " "constructs a new, equivalent object each time you retrieve an attribute::" msgstr "" +"Attention, :mod:`ctypes` ne fait pas de ROI (retour de l'objet initial). Il " +"crée un nouvel objet à chaque fois qu'on accède à un attribut ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:738 msgid "" @@ -771,14 +1002,17 @@ msgid "" "attribute would cause the pointer to point to the memory location where this " "is stored::" msgstr "" +"Affecter une autre instance de :class:`c_int` à l'attribut *contents* du " +"pointeur fait pointer le pointeur vers l'adresse mémoire de cette nouvelle " +"instance ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:750 msgid "Pointer instances can also be indexed with integers::" -msgstr "" +msgstr "Il est possible d'indexer les pointeurs par des entiers ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:756 msgid "Assigning to an integer index changes the pointed to value::" -msgstr "" +msgstr "Affecter à travers un indice change la valeur pointée ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:765 msgid "" @@ -788,6 +1022,11 @@ msgid "" "a C function, and you *know* that the pointer actually points to an array " "instead of a single item." msgstr "" +"Si vous êtes sûr de vous, vous pouvez utiliser d'autres valeurs que 0, comme " +"en C : il est ainsi possible de modifier une zone mémoire de votre choix. De " +"manière générale cette fonctionnalité ne s'utilise que sur un pointeur " +"renvoyé par une fonction C, pointeur que vous *savez* pointer vers un " +"tableau et non sur un seul élément." #: ../Doc/library/ctypes.rst:771 msgid "" @@ -796,22 +1035,31 @@ msgid "" "the :func:`POINTER` function, which accepts any :mod:`ctypes` type, and " "returns a new type::" msgstr "" +"Sous le capot, la fonction :func:`pointer` fait plus que simplement créer " +"une instance de pointeur ; elle doit d'abord créer un type « pointeur " +"sur… ». Cela s'effectue avec la fonction :func:`POINTER`, qui prend en " +"paramètre n'importe quel type :mod:`ctypes` et renvoie un nouveau type ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:787 msgid "" "Calling the pointer type without an argument creates a ``NULL`` pointer. " "``NULL`` pointers have a ``False`` boolean value::" msgstr "" +"Appeler le pointeur sur type sans arguments crée un pointeur ``NULL``. Les " +"pointeurs ``NULL`` s'évaluent à ``False`` ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:795 msgid "" ":mod:`ctypes` checks for ``NULL`` when dereferencing pointers (but " "dereferencing invalid non-\\ ``NULL`` pointers would crash Python)::" msgstr "" +":mod:`ctypes` vérifie que le pointeur n'est pas ``NULL`` quand il en " +"déréférence un (mais déréférencer des pointeurs non ``NULL`` invalides fait " +"planter Python) ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:814 msgid "Type conversions" -msgstr "" +msgstr "Conversions de type" #: ../Doc/library/ctypes.rst:816 msgid "" @@ -823,6 +1071,14 @@ msgid "" "instances instead of pointer types. So, for ``POINTER(c_int)``, ctypes " "accepts an array of c_int::" msgstr "" +"En général, *ctypes* respecte un typage fort. Cela signifie que si un " +"``POINTER(c_int)`` est présent dans la liste des :attr:`argtypes` d'une " +"fonction ou est le type d'un attribut membre dans une définition de " +"structure, seules des instances de ce type seront valides. Cette règle " +"comporte quelques exceptions pour lesquelles *ctypes* accepte d'autres " +"objets. Par exemple il est possible de passer des instances de tableau à " +"place de pointeurs, s'ils sont compatibles. Dans le cas de " +"``POINTER(c_int)``, *ctypes* accepte des tableaux de *c_int* ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:837 msgid "" @@ -831,10 +1087,17 @@ msgid "" "pointed type (``c_int`` in this case) can be passed to the function. ctypes " "will apply the required :func:`byref` conversion in this case automatically." msgstr "" +"De plus, si un paramètre de fonction est déclaré explicitement de type " +"pointeur (comme ``POINTER(c_int)``) dans les :attr:`argtypes`, il est aussi " +"possible de passer un objet du type pointé — ici, ``c_int`` — à la fonction. " +"*ctypes* appelle alors automatiquement la fonction de conversion :func:" +"`byref`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:842 msgid "To set a POINTER type field to ``NULL``, you can assign ``None``::" msgstr "" +"Pour mettre un champ de type *POINTER* à ``NULL``, il faut lui affecter " +"``None`` ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:849 msgid "" @@ -844,10 +1107,16 @@ msgid "" "accepts ``POINTER(c_int)`` pointers or :class:`c_int` arrays for its " "``values`` field, but not instances of other types::" msgstr "" +"Parfois il faut gérer des incompatibilités entre les types. En C, il est " +"possible de convertir un type en un autre. :mod:`ctypes` fournit la " +"fonction :func:`cast` qui permet la même chose. La structure ``Bar`` ci-" +"dessus accepte des pointeurs ``POINTER(c_int)`` ou des tableaux de :class:" +"`c_int` comme valeur pour le champ ``values``, mais pas des instances " +"d'autres types ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:861 msgid "For these cases, the :func:`cast` function is handy." -msgstr "" +msgstr "C'est là que la fonction :func:`cast` intervient." #: ../Doc/library/ctypes.rst:863 msgid "" @@ -857,16 +1126,24 @@ msgid "" "ctypes pointer type. It returns an instance of the second argument, which " "references the same memory block as the first argument::" msgstr "" +"La fonction :func:`cast` permet de convertir une instance de *ctypes* en un " +"pointeur vers un type de données *ctypes* différent. :func:`cast` prend deux " +"paramètres : un objet *ctypes* qui est, ou qui peut être converti en, un " +"certain pointeur et un type pointeur de *ctypes*. Elle renvoie une instance " +"du second argument, qui pointe sur le même bloc mémoire que le premier " +"argument ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:874 msgid "" "So, :func:`cast` can be used to assign to the ``values`` field of ``Bar`` " "the structure::" msgstr "" +"Ainsi, la fonction :func:`cast` permet de remplir le champ ``values`` de la " +"structure ``Bar`` ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:887 msgid "Incomplete Types" -msgstr "" +msgstr "Types incomplets" #: ../Doc/library/ctypes.rst:889 msgid "" @@ -874,12 +1151,16 @@ msgid "" "yet specified. In C, they are specified by forward declarations, which are " "defined later::" msgstr "" +"Un *type incomplet* est une structure, une union ou un tableau dont les " +"membres ne sont pas encore définis. C'est l'équivalent d'une déclaration " +"avancée en C, où la définition est fournie plus tard ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:900 msgid "" "The straightforward translation into ctypes code would be this, but it does " "not work::" msgstr "" +"Une traduction naïve, mais invalide, en code *ctypes* ressemblerait à ça ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:913 msgid "" @@ -887,22 +1168,31 @@ msgid "" "itself. In :mod:`ctypes`, we can define the ``cell`` class and set the :attr:" "`_fields_` attribute later, after the class statement::" msgstr "" +"Cela ne fonctionne pas parce que la nouvelle ``class cell`` n'est pas " +"accessible dans la définition de la classe elle-même. Dans le module :mod:" +"`ctypes`, on définit la classe ``cell`` et on définira les :attr:`_fields_` " +"plus tard, après avoir défini la classe ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:925 msgid "" "Lets try it. We create two instances of ``cell``, and let them point to each " "other, and finally follow the pointer chain a few times::" msgstr "" +"Essayons. Nous créons deux instances de ``cell``, les faisons pointer l'une " +"sur l'autre et enfin nous suivons quelques maillons de la chaîne de " +"pointeurs ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:946 msgid "Callback functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions de rappel" #: ../Doc/library/ctypes.rst:948 msgid "" ":mod:`ctypes` allows creating C callable function pointers from Python " "callables. These are sometimes called *callback functions*." msgstr "" +":mod:`ctypes` permet de créer des pointeurs de fonctions appelables par des " +"appelables Python. On les appelle parfois *fonctions de rappel*." #: ../Doc/library/ctypes.rst:951 msgid "" @@ -910,6 +1200,9 @@ msgid "" "the calling convention, the return type, and the number and types of " "arguments this function will receive." msgstr "" +"Tout d'abord, il faut créer une classe pour la fonction de rappel. La classe " +"connaît la convention d'appel, le type de retour ainsi que le nombre et le " +"type de paramètres que la fonction accepte." #: ../Doc/library/ctypes.rst:955 msgid "" @@ -918,6 +1211,10 @@ msgid "" "factory function creates types for callback functions using the ``stdcall`` " "calling convention." msgstr "" +"La fabrique :func:`CFUNCTYPE` crée un type pour les fonctions de rappel qui " +"suivent la convention d'appel ``cdecl``. En Windows, c'est la fabrique :func:" +"`WINFUNCTYPE` qui crée un type pour les fonctions de rappel qui suivent la " +"convention d'appel ``stdcall``." #: ../Doc/library/ctypes.rst:960 msgid "" @@ -925,6 +1222,8 @@ msgid "" "argument, and the callback functions expected argument types as the " "remaining arguments." msgstr "" +"Le premier paramètre de ces deux fonctions est le type de retour, et les " +"suivants sont les types des arguments qu'attend la fonction de rappel." #: ../Doc/library/ctypes.rst:964 msgid "" @@ -932,6 +1231,10 @@ msgid "" "`qsort` function, that is used to sort items with the help of a callback " "function. :c:func:`qsort` will be used to sort an array of integers::" msgstr "" +"Intéressons-nous à un exemple tiré de la bibliothèque standard C : la " +"fonction :c:func:`qsort`. Celle-ci permet de classer des éléments par " +"l'emploi d'une fonction de rappel. Nous allons utiliser :c:func:`qsort` pour " +"ordonner un tableau d'entiers ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:974 msgid "" @@ -942,36 +1245,51 @@ msgid "" "is smaller than the second, a zero if they are equal, and a positive integer " "otherwise." msgstr "" +":func:`qsort` doit être appelée avec un pointeur vers la donnée à ordonner, " +"le nombre d'éléments dans la donnée, la taille d'un élément et un pointeur " +"vers le comparateur, c-à-d la fonction de rappel. Cette fonction sera " +"invoquée avec deux pointeurs sur deux éléments et doit renvoyer un entier " +"négatif si le premier élément est plus petit que le second, zéro s'ils sont " +"égaux et un entier positif sinon." #: ../Doc/library/ctypes.rst:980 msgid "" "So our callback function receives pointers to integers, and must return an " "integer. First we create the ``type`` for the callback function::" msgstr "" +"Ainsi notre fonction de rappel reçoit des pointeurs vers des entiers et doit " +"renvoyer un entier. Créons d'abord le ``type`` pour la fonction de rappel ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:986 msgid "" "To get started, here is a simple callback that shows the values it gets " "passed::" msgstr "" +"Pour commencer, voici une fonction de rappel simple qui affiche les valeurs " +"qu'on lui passe ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:996 msgid "The result::" -msgstr "" +msgstr "Résultat ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1006 msgid "Now we can actually compare the two items and return a useful result::" msgstr "" +"À présent, comparons pour de vrai les deux entiers et renvoyons un résultat " +"utile ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1021 msgid "As we can easily check, our array is sorted now::" msgstr "" +"Et comme il est facile de le voir, notre tableau est désormais classé ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1028 msgid "" "The function factories can be used as decorator factories, so we may as well " "write::" msgstr "" +"Ces fonctions peuvent aussi être utilisées comme des décorateurs ; il est " +"donc possible d'écrire ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1046 msgid "" @@ -979,6 +1297,10 @@ msgid "" "are used from C code. :mod:`ctypes` doesn't, and if you don't, they may be " "garbage collected, crashing your program when a callback is made." msgstr "" +"Prenez garde à bien conserver une référence à un objet :func:`CFUNCTYPE` " +"tant que celui-ci est utilisé par le code C. :mod:`ctypes` ne le fait pas " +"tout seul et, si vous ne le faites pas, le ramasse-miette pourrait les " +"libérer, ce qui fera planter votre programme quand un appel sera fait." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1050 msgid "" @@ -989,10 +1311,17 @@ msgid "" "with :class:`threading.local` will *not* survive across different callbacks, " "even when those calls are made from the same C thread." msgstr "" +"Notez aussi que si la fonction de rappel est appelée dans un fil d'exécution " +"créé hors de Python (p. ex. par du code externe qui appelle la fonction de " +"rappel), *ctypes* crée un nouveau fil Python « creux » à chaque fois. Ce " +"comportement est acceptable pour la plupart des cas d'utilisation, mais cela " +"implique que les valeurs stockées avec :class:`threading.local` ne seront " +"*pas* persistantes d'un appel à l'autre, même si les appels proviennent du " +"même fil d'exécution C." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1060 msgid "Accessing values exported from dlls" -msgstr "" +msgstr "Accès aux variables exportées depuis une DLL" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1062 msgid "" @@ -1001,6 +1330,10 @@ msgid "" "integer set to 0, 1, or 2, depending on the :option:`-O` or :option:`-OO` " "flag given on startup." msgstr "" +"Certaines bibliothèques ne se contentent pas d'exporter des fonctions, elles " +"exportent aussi des variables. Par exemple, la bibliothèque Python exporte :" +"c:data:`Py_OptimizeFlag`, un entier valant 0, 1, ou 2 selon que l'option :" +"option:`-O` ou :option:`-OO` soit donnée au démarrage." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1067 msgid "" @@ -1008,6 +1341,9 @@ msgid "" "methods of the type. *pythonapi* is a predefined symbol giving access to " "the Python C api::" msgstr "" +":mod:`ctypes` peut accéder à ce type de valeurs avec les méthodes de classe :" +"meth:`in_dll` du type considéré. *pythonapi* est un symbole prédéfini qui " +"donne accès à l'API C Python ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1076 msgid "" @@ -1015,16 +1351,20 @@ msgid "" "would have printed ``c_long(1)``, or ``c_long(2)`` if :option:`-OO` would " "have been specified." msgstr "" +"Si l'interpréteur est lancé avec :option:`-O`, l'exemple affiche " +"``c_long(1)`` et ``c_long(2)`` avec :option:`-OO`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1080 msgid "" "An extended example which also demonstrates the use of pointers accesses " "the :c:data:`PyImport_FrozenModules` pointer exported by Python." msgstr "" +"Le pointeur :c:data:`PyImport_FrozenModules` exposé par Python est un autre " +"exemple complet de l'utilisation de pointeurs." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1083 msgid "Quoting the docs for that value:" -msgstr "" +msgstr "Citons la documentation :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1085 msgid "" @@ -1034,18 +1374,28 @@ msgid "" "could play tricks with this to provide a dynamically created collection of " "frozen modules." msgstr "" +"Ce pointeur est initialisé de manière à pointer sur un tableau d'entrées de :" +"c:type:`struct _frozen`, dont tous les membres de la dernière valent " +"``NULL`` ou zéro. Quand un module gelé est importé, il est cherché dans ce " +"tableau. Du code tiers peut jouer avec pour construire dynamiquement une " +"collection de module gelés." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1090 msgid "" "So manipulating this pointer could even prove useful. To restrict the " "example size, we show only how this table can be read with :mod:`ctypes`::" msgstr "" +"Donc manipuler ce pointeur peut même se révéler utile. Pour limiter la " +"taille de l'exemple, nous nous bornons à montrer comment lire ce tableau " +"avec :mod:`ctypes` ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1102 msgid "" "We have defined the :c:type:`struct _frozen` data type, so we can get the " "pointer to the table::" msgstr "" +"Le type de donnée :c:type:`struct _frozen` ayant été défini, nous pouvons " +"récupérer le pointeur vers le tableau ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1109 msgid "" @@ -1055,6 +1405,11 @@ msgid "" "crash with an access violation or whatever, so it's better to break out of " "the loop when we hit the ``NULL`` entry::" msgstr "" +"Puisque ``table`` est un ``pointer`` vers un tableau d'entrées de " +"``struct_frozen``, il est possible d'itérer dessus, mais il faut être " +"certain que la boucle se termine, car les pointeurs n'ont pas de taille. Tôt " +"ou tard, il planterait probablement avec une erreur de segmentation ou " +"autre, donc mieux vaut sortir de la boucle quand on lit l'entrée ``NULL`` ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1127 msgid "" @@ -1062,26 +1417,34 @@ msgid "" "(indicated by the negative size member) is not well known, it is only used " "for testing. Try it out with ``import __hello__`` for example." msgstr "" +"Le fait que le standard Python possède un module et un paquet gelés (indiqué " +"par la valeur négative du membre *size*) est peu connu, cela ne sert qu'aux " +"tests. Essayez avec ``import __hello__`` par exemple." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1135 msgid "Surprises" -msgstr "Surprises" +msgstr "Pièges" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1137 msgid "" "There are some edges in :mod:`ctypes` where you might expect something other " "than what actually happens." msgstr "" +"Il y a quelques cas tordus dans :mod:`ctypes` où on peut s'attendre à un " +"résultat différent de la réalité." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1140 msgid "Consider the following example::" -msgstr "" +msgstr "Examinons l'exemple suivant ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1160 msgid "" "Hm. We certainly expected the last statement to print ``3 4 1 2``. What " "happened? Here are the steps of the ``rc.a, rc.b = rc.b, rc.a`` line above::" msgstr "" +"Diantre. On s'attendait certainement à ce que le dernier résultat affiche " +"``3 4 1 2``. Que s'est-il passé ? Les étapes de la ligne ``rc.a, rc.b = rc." +"b, rc.a`` ci-dessus sont les suivantes ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1168 msgid "" @@ -1091,6 +1454,11 @@ msgid "" "the contents of ``temp1``. So, the last assignment ``rc.b = temp1``, doesn't " "have the expected effect." msgstr "" +"Les objets ``temp0`` et ``temp1`` utilisent encore le tampon interne de " +"l'objet ``rc`` ci-dessus. Donc exécuter ``rc.a = temp0`` copie le contenu du " +"tampon de ``temp0`` dans celui de ``rc``. Ce qui, par ricochet, modifie le " +"contenu de ``temp1``. Et donc, la dernière affectation, ``rc.b = temp1``, " +"n'a pas l'effet escompté." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1174 msgid "" @@ -1098,18 +1466,24 @@ msgid "" "doesn't *copy* the sub-object, instead it retrieves a wrapper object " "accessing the root-object's underlying buffer." msgstr "" +"Gardez en tête qu'accéder au sous-objet depuis une *Structure*, une *Union* " +"ou un *Array* ne copie *pas* le sous-objet, mais crée un objet interface qui " +"accède au tampon sous-jacent de l'objet initial." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1178 msgid "" "Another example that may behave differently from what one would expect is " "this::" msgstr "" +"Un autre exemple de comportement *a priori* inattendu est le suivant ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1190 msgid "" "Objects instantiated from :class:`c_char_p` can only have their value set to " "bytes or integers." msgstr "" +"La valeur d'une instance de :class:`c_char_p` ne peut être initialisée " +"qu'avec un octet ou un entier." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1193 msgid "" @@ -1119,15 +1493,22 @@ msgid "" "object itself, instead the ``contents`` of the object is stored. Accessing " "the contents again constructs a new Python object each time!" msgstr "" +"Pourquoi cela affiche-t'il ``False`` ? Les instances *ctypes* sont des " +"objets qui contiennent un bloc mémoire et des :term:`descriptor` qui donnent " +"accès au contenu du ce bloc. Stocker un objet Python dans le bloc mémoire ne " +"stocke pas l'objet même ; seuls ses ``contents`` le sont. Accéder au " +"``contents`` crée un nouvel objet Python à chaque fois !" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1203 msgid "Variable-sized data types" -msgstr "" +msgstr "Types de données à taille flottante" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1205 msgid "" ":mod:`ctypes` provides some support for variable-sized arrays and structures." msgstr "" +":mod:`ctypes` assure la prise en charge des tableaux et des structures à " +"taille flottante." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1207 msgid "" @@ -1137,6 +1518,12 @@ msgid "" "cannot be made smaller than the natural memory block specified by the " "objects type, a :exc:`ValueError` is raised if this is tried::" msgstr "" +"La fonction :func:`resize` permet de redimensionner la taille du tampon " +"mémoire d'un objet *ctypes* existant. Cette fonction prend l'objet comme " +"premier argument et la taille en octets désirée comme second. La taille du " +"tampon mémoire ne peut pas être inférieure à celle occupée par un objet " +"unitaire du type considéré. Une :exc:`ValueError` est levée si c'est le " +"cas ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1227 msgid "" @@ -1144,6 +1531,9 @@ msgid "" "contained in this array? Since the type still only knows about 4 elements, " "we get errors accessing other elements::" msgstr "" +"Cela dit, comment accéder aux éléments supplémentaires contenus dans le " +"tableau ? Vu que le type ne connaît que 4 éléments, on obtient une erreur si " +"l'on accède aux suivants ::" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1239 msgid "" @@ -1151,14 +1541,18 @@ msgid "" "the dynamic nature of Python, and (re-)define the data type after the " "required size is already known, on a case by case basis." msgstr "" +"Une autre approche pour utiliser des types de donnée à taille flottante " +"avec :mod:`ctypes` consiste à tirer profit de la nature intrinsèquement " +"dynamique de Python et de (re)définir le type de donnée une fois que la " +"taille demandée est connue, au cas-par-cas." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1247 msgid "ctypes reference" -msgstr "" +msgstr "Référence du module" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1253 msgid "Finding shared libraries" -msgstr "" +msgstr "Recherche de bibliothèques partagées" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1255 msgid "" @@ -1234,7 +1628,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1324 msgid "Loading shared libraries" -msgstr "" +msgstr "Chargement des bibliothèques partagées" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1326 msgid "" @@ -1261,7 +1655,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1346 msgid ":exc:`WindowsError` used to be raised." -msgstr "" +msgstr ":exc:`WindowsError` était levée auparavant." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1352 msgid "" @@ -1351,7 +1745,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1409 msgid "Added *winmode* parameter." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *winmode*." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1416 msgid "" @@ -1496,7 +1890,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1538 msgid "Foreign functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions externes" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1540 msgid "" @@ -1633,7 +2027,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1636 msgid "Function prototypes" -msgstr "" +msgstr "Prototypes de fonction" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1638 msgid "" @@ -1817,7 +2211,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1817 msgid "Utility functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions utilitaires" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1821 msgid "" @@ -2464,7 +2858,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2378 msgid "Structured data types" -msgstr "" +msgstr "Types de donnée dérivés de Structure" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2383 msgid "Abstract base class for unions in native byte order." @@ -2594,7 +2988,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2501 msgid "Arrays and pointers" -msgstr "" +msgstr "Tableaux et pointeurs" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2505 msgid "Abstract base class for arrays." From 9aab94cf453561ad1a466979c6dd84f5e3d4c4c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Thu, 2 Jan 2020 15:34:53 +0100 Subject: [PATCH 014/167] Quelques modifications du README et du CONTRIBUTING. (#1107) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Toilettage README. * Correction mineure. * Modifications supplémentaires. * Corrections genre. * Correction orthographique. --- CONTRIBUTING.rst | 225 +++++++++++++++++++++++++---------------------- README.rst | 6 +- 2 files changed, 123 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index 695cd05cc3..80523a9cf8 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -4,12 +4,12 @@ Guide de contribution à la documention via GitHub. Prérequis --------- -- Un compte `Github `_. -- Un client ``git`` `Linux `_ ou `Windows `_. -- Un éditeur de fichier ``.po`` (comme `poedit `_). +- un compte `Github `_ ; +- un client ``git`` `Linux `_ ou `Windows `_ ; +- un éditeur de fichier ``.po`` (comme `poedit `_). -Instructions : --------------- +Instructions +------------ Pour commencer vous aurez besoin de *forker* le dépôt des sources `python-docs-fr `_ en cliquant sur son bouton @@ -34,14 +34,14 @@ où vous avez le droit de faire des modifications. git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-fr.git Ensuite, vous devez trouver un fichier sur lequel travailler -(pour vous aiguillez vous pouvez vous rendre à `Que traduire ?`_ et lire +(pour vous aiguiller, vous pouvez vous rendre à `Que traduire ?`_ et lire les explications concernant `potodo`_ qui vous permettra de voir ce qui a déjà été traduit et ce qui ne l'a pas été). Une fois que vous avez choisi un fichier sur lequel travailler, veuillez ouvrir un `ticket sur Github `_ en indiquant dans le titre ``Je travaille sur DOSSIER/FICHIER.po`` -(par exemple «Je travaille sur library/csv.po»). +(par exemple « Je travaille sur library/csv.po »). Ceci permet à `potodo`_ de détecter via l'API Github les fichiers ``.po`` réservés dans les tickets et les *pull requests*. @@ -81,12 +81,12 @@ suivez cette procédure : # Pour l'orthographe, une liste blanche de certains termes techniques ou # de noms propres, comme « Guido », « C99 » ou « sérialisable », est - # stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez + # stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez # bien sûr y ajouter une entrée si nécessaire. # La commande suivante va lancer les vérifications nécessaires. make verifs - # C'est le moment de git add et git commit + # C'est le moment de git add et git commit. # git add va permettre de déplacer nos modifications dans l'index de Git en # attendant d'être déplacée dans le dépôt local. git add library/sys.po @@ -106,11 +106,11 @@ suivez cette procédure : # quelques secondes vous indiquant que vous pouvez demander une pull request. # À partir de là, quelqu'un passera en revue vos modifications, et vous fera des - # suggestions/corrections. Pour les prendre en compte, retournez sur votre branche + # suggestions-corrections. Pour les prendre en compte, retournez sur votre branche # contenant du fichier concerné (au cas où vous auriez commencé quelque chose d'autre # sur une autre branche) : git checkout library/sys - git pull # pour rapatrier les modifications que vous auriez accepté + git pull # pour rapatrier les modifications que vous auriez acceptées # sur l'interface web. # Réglez les problèmes, puis commitez à nouveau : @@ -120,8 +120,8 @@ suivez cette procédure : Vous avez peut-être remarqué que cela ressemble à un triangle, avec un segment manquant : -- Vous récupérez depuis *upstream* (le dépôt commun public sur Github) -- Vous poussez sur *origin* (votre clone sur Github) +- vous récupérez depuis *upstream* (le dépôt commun public sur Github) ; +- vous poussez sur *origin* (votre clone sur Github). C'est le travail de quelqu'un d'autre d'ajouter le dernier segment, de votre *origin* au *upstream* public, pour « boucler la boucle ». C'est le @@ -170,27 +170,30 @@ Si aucune traduction de la cible n'existe, ne traduisez pas le titre. Dans les fichiers, ne traduisez pas le contenu des balises telles que ``:ref :...`` et ``:term :...``. -Si vous devez utiliser des mots anglais, mettez les en *italique* -(entourés par des astérisques). +Si vous devez absolument utiliser un mot anglais, mettez-le en *italique* +(entouré par des astérisques). -Pour les caractères spéciaux, référez vous à la section +Pour les caractères spéciaux, référez-vous à la section `Les caractères spéciaux`_ +Conseils +-------- + Utilisation du futur ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dans la description du comportement de Python (au sens large, c'est-à-dire l'interpréteur lui-même mais aussi toutes les bibliothèques), la version originale utilise souvent le futur : « if you do this, il will produce -that … ». En français, l'utilisation du présent convient tout à fait et le +that… ». En français, l'utilisation du présent convient tout à fait et le présent est souvent plus facile à lire : « si vous faites ceci, il se -produit cela … ». On ne conserve le futur que si la deuxième proposition +produit cela… ». On ne conserve le futur que si la seconde proposition se situe réellement dans le futur (par exemple, on peut penser qu'un processus de compilation n'est pas immédiat) ou pour des raisons de concordance des temps. -Traduction de *should* -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Utilisation du conditionnel +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ La version originale est très polie envers le lecteur ; elle lui intime rarement des obligations, préférant employer « you should ». Cependant, en @@ -198,9 +201,98 @@ français, il est d'usage d'être plus direct pour être correctement compris : « vous devez ». *Vous devriez* est en effet généralement compris comme quelque chose dont l'on peut de temps en temps se passer, alors que c'est très rarement le cas pour les « you should » de cette documentation. +De la même manière, « can » est souvent mieux traduit sans introduire de notion +de possibilité, en particulier quand la phrase est à la voix passive ; la +phrase « these objects can be accessed by… » se traduit mieux par « on accède à +ces objets en… ». -Les caractères spéciaux -------------------------- +Utilisation du masculin +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Dans un souci de lisibilité et en accord avec la préconisation de +l'Académie française, nous utilisons le masculin pour indiquer un +genre neutre. Par exemple : l'utilisateur ou le lecteur. + + +Glossaire +~~~~~~~~~ + +Afin d'assurer la cohérence de la traduction, voici quelques propositions et +rappels pour les termes fréquents à traduire. N'hésitez pas à ouvrir un ticket +si vous n'êtes pas d'accord. + +Pour trouver facilement comment un terme est déjà traduit dans la +documentation, vous pouvez utiliser `pogrep`_. + +========================== =============================================== +Terme Traduction proposée +========================== =============================================== +-like -compatible +abstract data type type abstrait +argument argument (à ne pas confondre avec *paramètre*) +backslash antislash, *backslash* +backtrace trace d'appels, trace de pile +bound lier +bug bogue, *bug* +built-in native +callback fonction de rappel +call stack pile d'appels +debugging débogage +deep copy copie récursive (préféré), ou copie profonde +double quote guillemet +deprecated obsolète +-like -compatible +e.g. p. ex. (on n'utilise pas l'anglicisme « e.g. », + lui-même issu du latin *exempli gratia*). + On sépare les deux mots par une espace + insécable pour éviter les retours à la ligne + malheureux. +et al. et autres, `à accorder + `_ + suivant le contexte +export exportation +expression expression +garbage collector ramasse-miettes +getter accesseur +i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e », + lui-même issu du latin *id est*) +identifier identifiant +immutable immuable +import importation +installer installateur +interpreter interpréteur +library bibliothèque +list comprehension liste en compréhension (liste en intension est + valide, mais nous ne l'utilisons pas) +little-endian, big-endian `petit-boutiste, gros-boutiste + `_ +mixin type type de mélange +mutable muable +namespace espace de nommage + (sauf pour le XML où c'est espace de noms) +parameter paramètre +pickle (v.) sérialiser +prompt invite +raise lever +regular expression expression rationnelle, expression régulière +return renvoie, donne (on évite « retourne » qui + pourrait porter à confusion) +setter mutateur +simple quote guillemet simple +socket connecteur ou interface de connexion +statement instruction +subprocess sous-processus +support prendre en charge, implémenter (« supporter » n'a + pas le même sens en français) +specify définir, préciser (plutôt que « spécifier ») +thread fil d'exécution +traceback trace d'appels, trace de pile +underscore tiret bas, *underscore* +whitespace caractère d'espacement +========================== =============================================== + +Caractères spéciaux +------------------- La touche de composition : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -228,7 +320,7 @@ simplement fonctionner : - … … Comment définir la touche de composition ? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Cela dépend de votre système d'exploitation et de votre clavier. @@ -264,8 +356,8 @@ modifier dans les paramètres > clavier > Disposition : puis => Sous Windows, vous pouvez utiliser `wincompose `_. -Le cas de « --- », « -- », « ... » : -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Le cas de « --- », « -- », « ... » +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ La version anglaise utilise une chose nommée `smartquotes `_, @@ -280,8 +372,8 @@ Les *smartquotes* sont normalement responsables de la transformation de | « -- » ou « --- » : faites :kbd:`Compose - - -` | « ... » : faites :kbd:`Compose . . .` -Le cas de « "…" » : -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Le cas de « "…" » +~~~~~~~~~~~~~~~~~ Les guillemets français ``«`` et ``»`` ne sont pas identiques aux guillemets anglais ``"``. Cependant, Python utilise les guillemets @@ -374,83 +466,6 @@ Ressources de traduction résumé succint de typographie, utile pour apprendre le bon usage des majuscules, des espaces, etc. -Glossaire ---------- - -Afin d'assurer la cohérence de nos traductions, voici quelques propositions et -rappels pour les termes fréquents à traduire, n'hésitez pas à ouvrir un ticket -si vous n'êtes pas d'accord. - -Dans un souci de lisibilité et en accord avec la préconisation de l'Académie -française, nous utilisons le masculin pour indiquer un genre neutre. Par -exemple : l'utilisateur ou le lecteur. - -Pour trouver facilement comment un terme est déjà traduit dans notre -documentation, vous pouvez utiliser `pogrep`_. - -========================== =============================================== -Terme Traduction proposée -========================== =============================================== --like -compatible -abstract data type type abstrait -argument argument (à ne pas confondre avec *paramètre*) -backslash antislash, *backslash* -backtrace trace d'appels, trace de pile -bound lier -bug bogue, *bug* -built-in native -callback fonction de rappel -call stack pile d'appels -debugging débogage -deep copy copie récursive (préféré), ou copie profonde -double quote guillemet -deprecated obsolète --like -compatible -e.g. p. ex. (on n'utilise pas l'anglicisme « e.g. », - lui-même issu du latin *exempli gratia*). - On sépare les deux mots par une espace - insécable pour éviter les retours à la ligne - malheureux. -et al. et autres, `à accorder - `_ - suivant le contexte -export exportation -expression expression -garbage collector ramasse-miettes -getter accesseur -i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e », - lui-même issu du latin *id est*) -identifier identifiant -immutable immuable -import importation -installer installateur -interpreter interpréteur -library bibliothèque -list comprehension liste en compréhension (liste en intension est - valide, mais nous ne l'utilisons pas) -little-endian, big-endian `petit-boutiste, gros-boutiste - `_ -mixin type type de mélange -mutable muable -namespace espace de nommage - (sauf pour le XML où c'est espace de noms) -parameter paramètre -pickle (v.) sérialiser -prompt invite -raise lever -regular expression expression rationnelle, expression régulière -return renvoie, donne (on évite « retourne » qui - pourrait porter à confusion). -setter mutateur -simple quote guillemet simple -socket connecteur ou interface de connexion -statement instruction -subprocess sous-processus -thread fil d'exécution -traceback trace d'appels, trace de pile -underscore tiret bas, *underscore* -whitespace caractère d'espacement -========================== =============================================== Simplifier les diffs git ------------------------ @@ -483,7 +498,7 @@ Maintenance ----------- Toutes ces commandes doivent être exécutées à partir de la racine d'un clone -de ``python-docs-fr``, et certains s'attendent à trouver un clone de CPython +de ``python-docs-fr`` et certaines s'attendent à trouver un clone de CPython à jour à proximité, comme : .. code-block:: bash diff --git a/README.rst b/README.rst index b6c0c7acb6..1b0d354d22 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -42,8 +42,8 @@ Comment contribuer Vous pouvez contribuer : -- en proposant des *pull requests* Github (solution recommandée), -- ou en envoyant un patch à la liste `traductions `_. +- en proposant des *pull requests* Github (solution recommandée) ; +- en envoyant un patch à la liste `traductions `_. Un guide pour contribuer au projet via Github se trouve dans `CONTRIBUTING.rst @@ -70,4 +70,4 @@ l'`AFPy `_. En 2017 ce projet est devenu la traduction officielle de la documentation Python en français grâce à la `PEP 545 `_. `Jules Lasne `_ à publié fin 2019 une `vidéo de -l'histore du repo `_. +l'histoire du dépôt `_. From e3ad032b86bd1fe7f39c1aa68c100d8fbc464d35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Thu, 2 Jan 2020 23:53:32 +0100 Subject: [PATCH 015/167] Prise en compte des remarques de padpo (#1109) * Prise en compte des remarques de padpo * Apply suggestions from @awecx code review Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Ne modifions pas la source * powrap Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- glossary.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/glossary.po b/glossary.po index d87048793e..692660462f 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "``...``" #: ../Doc/glossary.rst:16 msgid "Can refer to:" -msgstr "Peut faire référence à :" +msgstr "Peut faire référence à :" #: ../Doc/glossary.rst:18 msgid "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "reference`." msgstr "" "*2to3* est disponible dans la bibliothèque standard sous le nom de :mod:" -"`lib2to3`; un point d’entrée indépendant est fourni via :file:`Tools/" +"`lib2to3` ; un point d’entrée indépendant est fourni via :file:`Tools/" "scripts/2to3`. Cf. :ref:`2to3-reference`." #: ../Doc/glossary.rst:33 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`." msgstr "" "Étiquette associée à une variable, un attribut de classe, un paramètre de " -"fonction ou une valeur de retour. Elle est utilisé par convention comme :" +"fonction ou une valeur de retour. Elle est utilisée par convention comme :" "term:`type hint`." #: ../Doc/glossary.rst:52 @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "be passed as elements of an :term:`iterable` preceded by ``*``. For example, " "``3`` and ``5`` are both positional arguments in the following calls::" msgstr "" -":dfn:`argument positionnel` : Un argument qui n'est pas nommé. Les arguments " +":dfn:`argument positionnel` : un argument qui n'est pas nommé. Les arguments " "positionnels apparaissent au début de la liste des arguments, ou donnés sous " "forme d'un :term:`itérable` précédé par ``*``. Par exemple, ``3`` et ``5`` " "sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants ::" @@ -199,9 +199,9 @@ msgid "" "difference between arguments and parameters `, " "and :pep:`362`." msgstr "" -"Voir aussi :term:`parameter` dans le glossaire, la question :ref:" -"`Différence entre argument et paramètre ` de la " -"FAQ et la :pep:`362`." +"Voir aussi :term:`parameter` dans le glossaire, la question :ref:`Différence " +"entre argument et paramètre ` de la FAQ et la :" +"pep:`362`." #: ../Doc/glossary.rst:90 msgid "asynchronous context manager" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "mémoire l'endroit et l'état de l'exécution (ce qui inclut les variables " "locales et les *try* en cours). Lorsque l'exécution de l'itérateur de " "générateur asynchrone reprend avec un nouvel *awaitable* renvoyé par :meth:" -"`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir la :pep:`492` " +"`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir la :pep:`492` " "et la :pep:`525`." #: ../Doc/glossary.rst:123 @@ -343,9 +343,9 @@ msgid "" "term:`coroutine` or an object with an :meth:`__await__` method. See also :" "pep:`492`." msgstr "" -"Objet pouvant être utilisé dans une expression :keyword:`await`. Peut être " -"une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`__await__`. Voir " -"aussi la :pep:`492`." +"Objet pouvant être utilisé dans une expression :keyword:`await`. Ce peut " +"être une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`__await__`. " +"Voir aussi la :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:145 msgid "BDFL" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "Benevolent Dictator For Life, a.k.a. `Guido van Rossum `_, Python's creator." msgstr "" -"Dictateur bienveillant à vie (*Benevolent Dictator For Life* en anglais). " +"Dictateur bienveillant à vie (*Benevolent Dictator For Life* en anglais). " "Pseudonyme de `Guido van Rossum `_, le " "créateur de Python." @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "Certaines opérations nécessitent de travailler sur des données binaires " "variables. La documentation parle de ceux-ci comme des *read-write bytes-" "like objects*. Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` " -"d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de " +"d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de " "travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables (*" "\"read-only bytes-like objects\"*), par exemples :class:`bytes` ou :class:" "`memoryview` d'un objet :class:`byte`." @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "" "opération dont les deux opérandes doivent être de même type. Par exemple " "``int(3.15)`` convertit explicitement le nombre à virgule flottante en " "nombre entier ``3``. Mais dans l'opération ``3 + 4.5``, les deux opérandes " -"sont d'un type différent (Un entier et un nombre à virgule flottante), alors " -"qu'elles doivent avoir le même type pour être additionnées (sinon une " -"exception :exc:`TypeError` serait levée). Sans coercition, toutes les " -"opérandes, même de types compatibles, devraient être converties (on parle " -"aussi de *cast*) explicitement par le développeur, par exemple : ``float(3) " +"sont d'un type différent (un entier et un nombre à virgule flottante), alors " +"qu'ils doivent avoir le même type pour être additionnés (sinon une " +"exception :exc:`TypeError` serait levée). Sans coercition, tous les " +"opérandes, même de types compatibles, devraient être convertis (on parle " +"aussi de *cast*) explicitement par le développeur, par exemple : ``float(3) " "+ 4.5`` au lieu du simple ``3 + 4.5``." #: ../Doc/glossary.rst:210 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "imaginaire. Les nombres imaginaires sont les nombres réels multipliés par " "l'unité imaginaire (la racine carrée de ``-1``, souvent écrite ``i`` en " "mathématiques ou ``j`` par les ingénieurs). Python comprend nativement les " -"nombres complexes, écrits avec cette dernière notation : la partie " +"nombres complexes, écrits avec cette dernière notation : la partie " "imaginaire est écrite avec un suffixe ``j``, exemple, ``3+1j``. Pour " "utiliser les équivalents complexes de :mod:`math`, utilisez :mod:`cmath`. " "Les nombres complexes sont un concept assez avancé en mathématiques. Si vous " @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" "entered, exited, and resumed at many different points. They can be " "implemented with the :keyword:`async def` statement. See also :pep:`492`." msgstr "" -"Les coroutines sont une forme généralisées des fonctions. On entre dans une " +"Les coroutines sont une forme généralisée des fonctions. On entre dans une " "fonction en un point et on en sort en un autre point. On peut entrer, sortir " "et reprendre l'exécution d'une coroutine en plusieurs points. Elles peuvent " "être implémentées en utilisant l'instruction :keyword:`async def`. Voir " @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fonction dont la valeur de retour est une autre fonction. Un décorateur est " "habituellement utilisé pour transformer une fonction via la syntaxe " -"``@wrapper``, dont les exemples typiques sont : :func:`classmethod` et :func:" +"``@wrapper``, dont les exemples typiques sont : :func:`classmethod` et :func:" "`staticmethod`." #: ../Doc/glossary.rst:274 @@ -694,12 +694,12 @@ msgstr "" "N'importe quel objet définissant les méthodes :meth:`__get__`, :meth:" "`__set__`, ou :meth:`__delete__`. Lorsque l'attribut d'une classe est un " "descripteur, son comportement spécial est déclenché lors de la recherche des " -"attributs. Normalement, lorsque vous écrivez *a.b* pour obtenir, affecter " -"ou effacer un attribut, Python recherche l'objet nommé *b* dans le " -"dictionnaire de la classe de *a*. Mais si *b* est un descripteur, c'est la " -"méthode de ce descripteur qui est alors appelée. Comprendre les descripteurs " -"est requis pour avoir une compréhension approfondie de Python, ils sont la " -"base de nombre de ses caractéristiques notamment les fonctions, méthodes, " +"attributs. Normalement, lorsque vous écrivez *a.b* pour obtenir, affecter ou " +"effacer un attribut, Python recherche l'objet nommé *b* dans le dictionnaire " +"de la classe de *a*. Mais si *b* est un descripteur, c'est la méthode de ce " +"descripteur qui est alors appelée. Comprendre les descripteurs est requis " +"pour avoir une compréhension approfondie de Python, ils sont la base de " +"nombre de ses caractéristiques notamment les fonctions, méthodes, " "propriétés, méthodes de classes, méthodes statiques et les références aux " "classes parentes." @@ -755,8 +755,8 @@ msgid "" "the canonical place for documentation of the object." msgstr "" "Première chaîne littérale qui apparaît dans l'expression d'une classe, " -"fonction, ou module. Bien qu'ignorée à l'exécution, elles est reconnue par " -"le compilateur et placée dans l'attribut :attr:`__doc__` de la classe, de la " +"fonction, ou module. Bien qu'ignorée à l'exécution, elle est reconnue par le " +"compilateur et placée dans l'attribut :attr:`__doc__` de la classe, de la " "fonction ou du module. Comme cette chaîne est disponible par introspection, " "c'est l'endroit idéal pour documenter l'objet." @@ -876,9 +876,9 @@ msgstr "" "méthodes :meth:`read()` ou :meth:`write()`). En fonction de la manière dont " "il a été créé, un objet fichier peut interfacer l'accès à un fichier sur le " "disque ou à un autre type de stockage ou de communication (typiquement " -"l'entrée standard, la sortie standard, un tampon en mémoire, une socket " -"réseau, ...). Les objets fichiers sont aussi appelés :dfn:`file-like-" -"objects` ou :dfn:`streams`." +"l'entrée standard, la sortie standard, un tampon en mémoire, un connecteur " +"réseau…). Les objets fichiers sont aussi appelés :dfn:`file-like-objects` " +"ou :dfn:`streams`." #: ../Doc/glossary.rst:369 msgid "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "" "The canonical way to create a file object is by using the :func:`open` " "function." msgstr "" -"Il existe en réalité trois catégories de fichiers objets : les :term:" +"Il existe en réalité trois catégories de fichiers objets : les :term:" "`fichiers binaires ` bruts, les :term:`fichiers binaires " "` avec tampon (*buffer*) et les :term:`fichiers textes " "`. Leurs interfaces sont définies dans le module :mod:`io`. " @@ -921,9 +921,9 @@ msgid "" "` for use with :data:`sys.meta_path`, and :term:`path " "entry finders ` for use with :data:`sys.path_hooks`." msgstr "" -"Depuis Python 3.3, il existe deux types de chercheurs : les :term:" +"Depuis Python 3.3, il existe deux types de chercheurs : les :term:" "`chercheurs dans les méta-chemins ` à utiliser avec :data:" -"`sys.meta_path` ; les :term:`chercheurs d'entrée dans path ` à utiliser avec :data:`sys.path_hooks`." #: ../Doc/glossary.rst:386 @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "" msgstr "" "Liste de :term:`entrées ` dans lesquelles le :term:`chercheur " "basé sur les chemins ` cherche les modules à importer. " -"Typiquement, lors d'une importation, cette liste vient de :data:`sys.path` ; " +"Typiquement, lors d'une importation, cette liste vient de :data:`sys.path` ; " "pour les sous-paquets, elle peut aussi venir de l'attribut ``__path__`` du " "paquet parent." @@ -1369,9 +1369,10 @@ msgstr "" "modules ou quelques structures de données internes. Il fait aussi quelques " "appels au :term:`ramasse-miettes`. Cela peut déclencher l'exécution de code " "dans des destructeurs ou des fonctions de rappels de *weakrefs*. Le code " -"exécuté lors de l'arrêt peut rencontrer quelques exception puisque les " -"ressources auxquelles il fait appel pourraient ne plus fonctionner, " -"(typiquement les modules des bibliothèques ou le mécanisme de *warning*)." +"exécuté lors de l'arrêt peut rencontrer des exceptions puisque les " +"ressources auxquelles il fait appel sont susceptibles de ne plus " +"fonctionner, (typiquement les modules des bibliothèques ou le mécanisme de " +"*warning*)." #: ../Doc/glossary.rst:577 msgid "" @@ -1414,14 +1415,14 @@ msgid "" msgstr "" "Les itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` et à " "beaucoup d'autres endroits où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:" -"`map`, ...). Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction " -"native :func:`iter`, celle-ci fournit en retour un itérateur sur cet " -"itérable. Cet itérateur n'est valable que pour une seule passe sur le jeu de " -"valeurs. Lors de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas " -"nécessaire d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper soi-même des objets " -"itérateurs. L'instruction ``for`` le fait automatiquement pour vous, créant " -"une variable temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. " -"Voir aussi :term:`itérateur`, :term:`séquence` et :term:`générateur`." +"`map`…). Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction native :" +"func:`iter`, celle-ci fournit en retour un itérateur sur cet itérable. Cet " +"itérateur n'est valable que pour une seule passe sur le jeu de valeurs. Lors " +"de l'utilisation d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire " +"d'appeler :func:`iter` ou de s'occuper soi-même des objets itérateurs. " +"L'instruction ``for`` le fait automatiquement pour vous, créant une variable " +"temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :" +"term:`itérateur`, :term:`séquence` et :term:`générateur`." #: ../Doc/glossary.rst:598 msgid "iterator" @@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr "" "point, l'itérateur est épuisé et tous les appels suivants à sa méthode :meth:" "`__next__` lèveront encore une exception :exc:`StopIteration`. Les " "itérateurs doivent avoir une méthode :meth:`__iter__` qui renvoie l'objet " -"itérateur lui même, de façon à ce que chaque itérateur soit aussi itérable " +"itérateur lui-même, de façon à ce que chaque itérateur soit aussi itérable " "et puisse être utilisé dans la plupart des endroits où d'autres itérables " "sont attendus. Une exception notable est un code qui tente plusieurs " "itérations complètes. Un objet conteneur, (tel que :class:`list`) produit un " @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "" "recherches insensibles à la casse. Aussi, il est possible de créer des " "fonctions clés avec des expressions :keyword:`lambda`, comme ``lambda r: " "(r[0], r[2])``. Vous noterez que le module :mod:`operator` propose des " -"constructeurs de fonctions clefs : :func:`~operator.attrgetter`, :func:" +"constructeurs de fonctions clefs : :func:`~operator.attrgetter`, :func:" "`~operator.itemgetter` et :func:`~operator.methodcaller`. Voir :ref:`Comment " "Trier ` pour des exemples de création et d'utilisation de " "fonctions clefs." @@ -1533,7 +1534,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fonction anonyme sous la forme d'une :term:`expression` et ne contenant " "qu'une seule expression, exécutée lorsque la fonction est appelée. La " -"syntaxe pour créer des fonctions lambda est: ``lambda [parameters]: " +"syntaxe pour créer des fonctions lambda est : ``lambda [parameters]: " "expression``" #: ../Doc/glossary.rst:645 @@ -1598,8 +1599,8 @@ msgstr "" "et renvoyer une liste contenant les résultats. ``result = ['{:#04x}'." "format(x) for x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère la liste composée des " "nombres pairs de 0 à 255 écrits sous formes de chaînes de caractères et en " -"hexadécimal (``0x``...). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle " -"est omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." +"hexadécimal (``0x…``). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est " +"omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." #: ../Doc/glossary.rst:670 msgid "loader" @@ -1689,16 +1690,16 @@ msgstr "" "pour rôle de réunir ces trois paramètres pour construire la classe. La " "plupart des langages orientés objet fournissent une implémentation par " "défaut. La particularité de Python est la possibilité de créer des " -"métaclasses personnalisées. La plupart des utilisateurs n'aura jamais besoin " -"de cet outil, mais lorsque le besoin survient, les métaclasses offrent des " -"solutions élégantes et puissantes. Elles sont utilisées pour journaliser les " -"accès à des propriétés, rendre sûr les environnements *multi-threads*, " -"suivre la création d'objets, implémenter des singletons et bien d'autres " -"tâches." +"métaclasses personnalisées. La plupart des utilisateurs n'auront jamais " +"besoin de cet outil, mais lorsque le besoin survient, les métaclasses " +"offrent des solutions élégantes et puissantes. Elles sont utilisées pour " +"journaliser les accès à des propriétés, rendre sûrs les environnements " +"*multi-threads*, suivre la création d'objets, implémenter des singletons et " +"bien d'autres tâches." #: ../Doc/glossary.rst:709 msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." -msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans : :ref:`metaclasses`." +msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans : :ref:`metaclasses`." #: ../Doc/glossary.rst:710 msgid "method" @@ -1958,7 +1959,7 @@ msgid "" msgstr "" "Entité nommée dans la définition d'une :term:`fonction` (ou méthode), " "décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des arguments) que la " -"fonction accepte. Il existe cinq sortes de paramètres :" +"fonction accepte. Il existe cinq sortes de paramètres :" #: ../Doc/glossary.rst:817 msgid "" @@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid "" "`. This is the default kind of parameter, for example *foo* and " "*bar* in the following::" msgstr "" -":dfn:`positional-or-keyword`: l'argument peut être passé soit par sa :term:" +":dfn:`positional-or-keyword` : l'argument peut être passé soit par sa :term:" "`position `, soit en tant que :term:`argument nommé `. " "C'est le type de paramètre par défaut. Par exemple, *foo* et *bar* dans " "l'exemple suivant ::" @@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid "" "However, some built-in functions have positional-only parameters (e.g. :func:" "`abs`)." msgstr "" -":dfn:`positional-only`: l'argument ne peut être donné que par sa position. " +":dfn:`positional-only` : l'argument ne peut être donné que par sa position. " "Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètres, cependant des " "fonctions natives, comme :func:`abs`, en utilisent." @@ -1991,7 +1992,7 @@ msgid "" "definition before them, for example *kw_only1* and *kw_only2* in the " "following::" msgstr "" -":dfn:`keyword-only`: l'argument ne peut être fourni que nommé. Les " +":dfn:`keyword-only` : l'argument ne peut être fourni que nommé. Les " "paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul " "paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoile (``*``) seule dans la " "liste des paramètres avant eux. Par exemple, *kw_only1* et *kw_only2* dans " @@ -2005,7 +2006,7 @@ msgid "" "prepending the parameter name with ``*``, for example *args* in the " "following::" msgstr "" -":dfn:`var-positional`: une séquence d'arguments positionnels peut être " +":dfn:`var-positional` : une séquence d'arguments positionnels peut être " "fournie (en plus de tous les arguments positionnels déjà acceptés par " "d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être défini en préfixant son nom " "par une ``*``. Par exemple *args* ci-après ::" @@ -2017,7 +2018,7 @@ msgid "" "parameters). Such a parameter can be defined by prepending the parameter " "name with ``**``, for example *kwargs* in the example above." msgstr "" -":dfn:`var-keyword`: une quantité arbitraire d'arguments peut être passée, " +":dfn:`var-keyword` : une quantité arbitraire d'arguments peut être passée, " "chacun étant nommé (en plus de tous les arguments nommés déjà acceptés par " "d'autres paramètres). Un tel paramètre est défini en préfixant le nom du " "paramètre par ``**``. Par exemple, *kwargs* ci-dessus." @@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Une API provisoire est une API qui n'offre aucune garantie de " "rétrocompatibilité (la bibliothèque standard exige la rétrocompatibilité). " "Bien que des changements majeurs d'une telle interface ne soient pas " -"attendus, tant qu'elle est étiquetée provisoire, des changement cassant la " +"attendus, tant qu'elle est étiquetée provisoire, des changements cassant la " "rétrocompatibilité (y compris sa suppression complète) peuvent survenir si " "les développeurs principaux le jugent nécessaire. Ces modifications ne " "surviendront que si de sérieux problèmes sont découverts et qu'ils n'avaient " @@ -2211,9 +2212,9 @@ msgid "" "\"solution of last resort\" - every attempt will still be made to find a " "backwards compatible resolution to any identified problems." msgstr "" -"Même pour les API provisoires, les changement cassant la rétrocompatibilité " -"sont considérées comme des \"solutions de dernier recours\". Tout ce qui est " -"possible sera fait pour tenter de résoudre les problème en conservant la " +"Même pour les API provisoires, les changements cassant la rétrocompatibilité " +"sont considérés comme des \"solutions de dernier recours\". Tout ce qui est " +"possible sera fait pour tenter de résoudre les problèmes en conservant la " "rétrocompatibilité." #: ../Doc/glossary.rst:930 @@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'il est utilisé pour nommer des modules, le *nom qualifié complet* " "(*fully qualified name - FQN* en anglais) signifie le chemin complet (séparé " "par des points) vers le module, incluant tous les paquets parents. Par " -"exemple : ``email.mime.text`` ::" +"exemple : ``email.mime.text`` ::" #: ../Doc/glossary.rst:983 msgid "reference count" @@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr "" ":term:`itérable` qui offre un accès efficace à ses éléments par un indice " "sous forme de nombre entier via la méthode spéciale :meth:`__getitem__` et " "qui définit une méthode :meth:`__len__` donnant sa taille. Voici quelques " -"séquences natives : :class:`list`, :class:`str`, :class:`tuple`, et :class:" +"séquences natives : :class:`list`, :class:`str`, :class:`tuple`, et :class:" "`bytes`. Notez que :class:`dict` possède aussi une méthode :meth:" "`__getitem__` et une méthode :meth:`__len__`, mais il est considéré comme un " "*mapping* plutôt qu'une séquence, car ses accès se font par une clé " @@ -2544,7 +2545,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:1087 msgid "could be made more readable like this::" -msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::" +msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::" #: ../Doc/glossary.rst:1096 ../Doc/glossary.rst:1110 msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality." @@ -2568,8 +2569,8 @@ msgid "" "to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and " "refactoring." msgstr "" -"Les indications de type sont facultatifs et ne sont pas indispensables à " -"l'interpréteur Python, mais ils sont utiles aux outils d'analyse de type " +"Les indications de type sont facultatives et ne sont pas indispensables à " +"l'interpréteur Python, mais elles sont utiles aux outils d'analyse de type " "statique et aident les IDE à compléter et à réusiner (*code refactoring* en " "anglais) le code." @@ -2595,7 +2596,7 @@ msgid "" "splitlines` for an additional use." msgstr "" "Une manière d'interpréter des flux de texte dans lesquels sont reconnues " -"toutes les fins de ligne suivantes : la convention Unix ``'\\n'``, la " +"toutes les fins de ligne suivantes : la convention Unix ``'\\n'``, la " "convention Windows ``'\\r\\n'`` et l'ancienne convention Macintosh " "``'\\r'``. Voir la :pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:" "`bytes.splitlines` pour d'autres usages." @@ -2613,7 +2614,7 @@ msgid "" "When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::" msgstr "" "Lorsque vous annotez une variable ou un attribut de classe, l'affectation " -"est facultative ::" +"est facultative ::" #: ../Doc/glossary.rst:1127 msgid "" @@ -2622,7 +2623,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les annotations de variables sont généralement utilisées pour des :term:" "`indications de types ` : par exemple, cette variable devrait " -"prendre des valeurs de type :class:`int` ::" +"prendre des valeurs de type :class:`int` ::" #: ../Doc/glossary.rst:1133 msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`." From 442bcc7f7a939520812e8edf71da4623255baad9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Fri, 3 Jan 2020 09:30:37 +0100 Subject: [PATCH 016/167] Revue de tutorial (#1110) * Revue avec padpo * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- dict | 1 + tutorial/appendix.po | 12 +++---- tutorial/appetite.po | 20 +++++------ tutorial/classes.po | 59 +++++++++++++++---------------- tutorial/controlflow.po | 78 ++++++++++++++++++++--------------------- 5 files changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 9562f6adb3..003b67cb6d 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -88,6 +88,7 @@ mar. marc-andré mersenne mertz +Monty muabilité muable muables diff --git a/tutorial/appendix.po b/tutorial/appendix.po index e61f2a1b0b..0b577b1ab9 100644 --- a/tutorial/appendix.po +++ b/tutorial/appendix.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "extension can also be ``.pyw``, in that case, the console window that " "normally appears is suppressed." msgstr "" -"Sur les système Windows il n'y a pas de \"mode exécutable\". L'installateur " +"Sur les systèmes Windows il n'y a pas de \"mode exécutable\". L'installateur " "Python associe automatiquement les fichiers en ``.py`` avec ``python.exe`` " "de telle sorte qu'un double clic sur un fichier Python le lance comme un " "script. L'extension peut aussi être ``.pyw``. Dans ce cas, la console " @@ -162,9 +162,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous voulez exécuter d'autres fichiers du dossier courant au démarrage, " "vous pouvez le programmer dans le fichier de démarrage global, par exemple " -"avec le code suivant : ``if os.\"\"path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('." +"avec le code suivant : ``if os.path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('." "pythonrc.py').read())``. Et si vous voulez exécuter le fichier de démarrage " -"depuis un script, vous devez le faire explicitement dans le script : ::" +"depuis un script, vous devez le faire explicitement dans le script ::" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:102 msgid "The Customization Modules" @@ -179,8 +179,8 @@ msgid "" msgstr "" "Python peut être personnalisé *via* les modules :mod:`sitecustomize` et :mod:" "`usercustomize`. Pour découvrir comment ils fonctionnent, vous devez d'abord " -"trouver l'emplacement de votre dossier \"site-packages\" utilisateur. " -"Démarrez Python et exécutez ce code : ::" +"trouver l'emplacement de votre dossier « site-packages » utilisateur. " +"Démarrez Python et exécutez ce code ::" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:112 msgid "" @@ -212,4 +212,4 @@ msgstr "Notes" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:124 msgid "A problem with the GNU Readline package may prevent this." -msgstr "Un problème avec GNU Readline peut l'en empêcher." +msgstr "Un problème avec GNU *Readline* peut l'en empêcher." diff --git a/tutorial/appetite.po b/tutorial/appetite.po index 2f3bcb8bd8..17e66fba68 100644 --- a/tutorial/appetite.po +++ b/tutorial/appetite.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" "custom database, or a specialized GUI application, or a simple game." msgstr "" "Lorsqu'on travaille beaucoup sur ordinateur, on finit souvent par vouloir " -"automatiser certaines tâches : par exemple, effectuer une recherche et un " -"remplacement sur un grand nombre de fichiers de texte ; ou renommer et " +"automatiser certaines tâches : par exemple, effectuer une recherche et un " +"remplacement sur un grand nombre de fichiers de texte ; ou renommer et " "réorganiser des photos d'une manière un peu compliquée. Pour vous, ce peut " "être créer une petite base de données, une application graphique ou un " "simple jeu." @@ -86,15 +86,15 @@ msgid "" "in Python as in those languages." msgstr "" "Python reste facile à utiliser, mais c'est un vrai langage de " -"programmation : il offre une bien meilleure structure et prise en charge des " +"programmation : il offre une bien meilleure structure et prise en charge des " "grands programmes que les scripts shell ou les fichiers batch. Par ailleurs, " "Python permet de beaucoup mieux vérifier les erreurs que le langage C et, en " "tant que *langage de très haut niveau*, il possède nativement des types de " "données très évolués tels que les tableaux de taille variable ou les " "dictionnaires. Grâce à ses types de données plus universels, Python est " -"utilisable pour des domaines beaucoup plus variés que ne peuvent l'être Awk " -"ou même Perl. Pourtant, vous pouvez faire de nombreuses choses au moins " -"aussi facilement en Python que dans ces langages." +"utilisable pour des domaines beaucoup plus variés que ne peuvent l'être " +"*Awk* ou même Perl. Pourtant, vous pouvez faire de nombreuses choses au " +"moins aussi facilement en Python que dans ces langages." #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:37 msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "Python interpreter into an application written in C and use it as an " "extension or command language for that application." msgstr "" -"Python est *extensible* : si vous savez écrire un programme en C, une " +"Python est *extensible* : si vous savez écrire un programme en C, une " "nouvelle fonction ou module peut être facilement ajouté à l'interpréteur " "afin de l'étendre, que ce soit pour effectuer des opérations critiques à " "vitesse maximale ou pour lier des programmes en Python à des bibliothèques " @@ -186,10 +186,10 @@ msgid "" "Circus\" and has nothing to do with reptiles. Making references to Monty " "Python skits in documentation is not only allowed, it is encouraged!" msgstr "" -"Au fait, le nom du langage provient de l'émission de la BBC « Monty Python's " -"Flying Circus » et n'a rien à voir avec les reptiles. Faire référence aux " +"Au fait, le nom du langage provient de l'émission de la BBC « Monty Python's " +"Flying Circus » et n'a rien à voir avec les reptiles. Faire référence aux " "sketchs des Monty Python dans la documentation n'est pas seulement permis, " -"c'est encouragé !" +"c'est encouragé !" #: ../Doc/tutorial/appetite.rst:74 msgid "" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index f112e74b3f..ec73b1e233 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les objets possèdent une existence propre et plusieurs noms peuvent être " "utilisés (dans divers contextes) pour faire référence à un même objet. Ce " -"concept est connu sous le nom d'alias dans d'autres langages. Il n'apparaît " +"concept est connu sous le nom d'alias dans d'autres langages. Il n'apparaît " "pas au premier coup d'œil en Python et il peut être ignoré tant qu'on " "travaille avec des types de base immuables (nombres, chaînes, tuples). " "Cependant, les alias peuvent produire des effets surprenants sur la " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "utilisation est bénéfique au programme car les alias se comportent, d'un " "certain point de vue, comme des pointeurs. Par exemple, transmettre un objet " "n'a aucun coût car c'est simplement un pointeur qui est transmis par " -"l'implémentation ; et si une fonction modifie un objet passé en argument, le " +"l'implémentation ; et si une fonction modifie un objet passé en argument, le " "code à l'origine de l'appel voit le changement. Ceci élimine le besoin " "d'avoir deux mécanismes de transmission d'arguments comme en Pascal." @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "" "forme de dictionnaires Python, mais ceci n'est normalement pas visible (sauf " "pour les performances) et peut changer dans le futur. Comme exemples " "d'espaces de nommage, nous pouvons citer les primitives (fonctions comme :" -"func:`abs` et les noms des exceptions de base) ; les noms globaux dans un " -"module ; et les noms locaux lors d'un appel de fonction. D'une certaine " +"func:`abs` et les noms des exceptions de base) ; les noms globaux dans un " +"module ; et les noms locaux lors d'un appel de fonction. D'une certaine " "manière, l'ensemble des attributs d'un objet forme lui-même un espace de " "nommage. L'important à retenir concernant les espaces de nommage est qu'il " "n'y a absolument aucun lien entre les noms de différents espaces de " -"nommage ; par exemple, deux modules différents peuvent définir une fonction " +"nommage ; par exemple, deux modules différents peuvent définir une fonction " "``maximize`` sans qu'il n'y ait de confusion. Les utilisateurs des modules " "doivent préfixer le nom de la fonction avec celui du module." @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'espace des noms locaux d'une fonction est créé lors de son appel, puis " "effacé lorsqu'elle renvoie un résultat ou lève une exception non prise en " -"charge (en fait, « oublié » serait une meilleure façon de décrire ce qui se " +"charge (en fait, « oublié » serait une meilleure façon de décrire ce qui se " "passe réellement). Bien sûr, des invocations récursives ont chacune leur " "propre espace de nommage." @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "reference to a name attempts to find the name in the namespace." msgstr "" "La *portée* est la zone textuelle d'un programme Python où un espace de " -"nommage est directement accessible. « Directement accessible » signifie ici " +"nommage est directement accessible. « Directement accessible » signifie ici " "qu'une référence non qualifiée à un nom est cherchée dans l'espace de " "nommage." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names" msgstr "" "la portée la plus au centre, celle qui est consultée en premier, contient " -"les noms locaux ;" +"les noms locaux ;" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:121 msgid "" @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "" "la fonction. En revanche, la recherche réelle des noms est faite " "dynamiquement au moment de l'exécution. Cependant la définition du langage " "est en train d'évoluer vers une résolution statique des noms au moment de la " -"« compilation », donc ne vous basez pas sur une résolution dynamique (en " -"réalité, les variables locales sont déjà déterminées de manière statique) !" +"« compilation », donc ne vous basez pas sur une résolution dynamique (en " +"réalité, les variables locales sont déjà déterminées de manière statique) !" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:146 msgid "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'instruction :keyword:`global` peut être utilisée pour indiquer que " "certaines variables existent dans la portée globale et doivent être reliées " -"en local ; l'instruction :keyword:`nonlocal` indique que certaines variables " +"en local ; l'instruction :keyword:`nonlocal` indique que certaines variables " "existent dans une portée supérieure et doivent être reliées en local." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:162 @@ -660,7 +660,7 @@ msgid "" "``MyClass.f`` --- it is a *method object*, not a function object." msgstr "" "Les noms de méthodes valides d'un objet instance dépendent de sa classe. Par " -"définition, tous les attributs d'une classe qui sont des objets fonction " +"définition, tous les attributs d'une classe qui sont des objets fonctions " "définissent les méthodes correspondantes de ses instances. Donc, dans notre " "exemple, ``x.f`` est une référence valide à une méthode car ``MyClass.f`` " "est une fonction, mais pas ``x.i`` car ``MyClass.i`` n'en est pas une. " @@ -684,8 +684,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dans l'exemple de la classe :class:`MyClass`, cela renvoie la chaîne de " "caractères ``hello world``. Toutefois, il n'est pas nécessaire d'appeler la " -"méthode directement: ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de " -"coté et être appelé plus tard. Par exemple ::" +"méthode directement : ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de " +"côté et être appelé plus tard. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:374 msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time." @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "alors que la définition de la méthode :meth:`f` spécifie bien qu'elle prend " "un argument. Qu'est-il arrivé à l'argument ? Python doit sûrement lever une " "exception lorsqu'une fonction qui requiert un argument est appelée sans -- " -"même si l'argument n'est pas utilisé..." +"même si l'argument n'est pas utilisé…" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:382 msgid "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" "En fait, vous avez peut-être deviné la réponse : la particularité des " "méthodes est que l'objet est passé comme premier argument de la fonction. " "Dans notre exemple, l'appel ``x.f()`` est exactement équivalent à ``MyClass." -"f(x)``. En général, appeler une méthode avec une liste de *n* arguments est " +"f(x)``. En général, appeler une méthode avec une liste de *n* arguments est " "équivalent à appeler la fonction correspondante avec une liste d'arguments " "créée en ajoutant l'instance de l'objet de la méthode avant le premier " "argument." @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "" "called with this new argument list." msgstr "" "Si vous ne comprenez toujours pas comment les méthodes fonctionnent, un coup " -"d'œil à l'implémentation vous aidera peut être. Lorsque un attribut d'une " +"d'œil à l'implémentation vous aidera peut-être. Lorsque un attribut d'une " "instance est référencé et que ce n'est pas un attribut 'données', sa classe " "est recherchée. Si le nom correspond à un attribut valide et que c'est un " "objet fonction, un objet méthode est créé en générant un objet abstrait qui " @@ -771,11 +771,10 @@ msgid "" "by all *Dog* instances::" msgstr "" "Comme nous l'avons vu dans :ref:`tut-object`, les données partagées :term:" -"`muable ` (telles que les listes, dictionnaires, etc...) peuvent " -"avoir des effets surprenants. Par exemple, la liste *tricks* dans le code " -"suivant ne devrait pas être utilisée en tant que variable de classe car, " -"dans ce cas, une seule liste est partagée par toutes les instances de " -"*Dog* ::" +"`muable ` (telles que les listes, dictionnaires, etc.) peuvent avoir " +"des effets surprenants. Par exemple, la liste *tricks* dans le code suivant " +"ne devrait pas être utilisée en tant que variable de classe car, dans ce " +"cas, une seule liste est partagée par toutes les instances de *Dog* ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:450 msgid "Correct design of the class should use an instance variable instead::" @@ -809,9 +808,9 @@ msgstr "" "des utilisateurs ordinaires (\"clients\") d'un objet. En d'autres termes, " "les classes ne sont pas utilisables pour implémenter des types de données " "purement abstraits. En fait, il n'est pas possible en Python d'imposer de " -"masquer des données --- tout est basé sur des conventions (d'un autre coté, " +"masquer des données — tout est basé sur des conventions (d'un autre côté, " "l'implémentation de Python, écrite en C, peut complètement masquer les " -"détails d'implémentation et contrôler l'accès à un objet si nécessaire ; " +"détails d'implémentation et contrôler l'accès à un objet si nécessaire ; " "ceci peut être utilisé par des extensions de Python écrites en C)." #: ../Doc/tutorial/classes.rst:501 @@ -838,7 +837,7 @@ msgid "" "variables when glancing through a method." msgstr "" "Il n'y a pas de notation abrégée pour référencer des attributs 'données' (ou " -"les autres méthodes !) depuis les méthodes. Nous pensons que ceci améliore " +"les autres méthodes !) depuis les méthodes. Nous pensons que ceci améliore " "en fait la lisibilité des méthodes : il n'y a aucune chance de confondre " "variables locales et variables d'instances quand on regarde le code d'une " "méthode." @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:616 msgid "Python has two built-in functions that work with inheritance:" -msgstr "Python définit deux fonctions primitives pour gérer l'héritage :" +msgstr "Python définit deux fonctions primitives pour gérer l'héritage :" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:618 msgid "" @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "" "de gauche à droite, sans chercher deux fois dans la même classe si elle " "apparaît plusieurs fois dans la hiérarchie. Ainsi, si un attribut n'est pas " "trouvé dans :class:`DerivedClassName`, il est recherché dans :class:`Base1`, " -"puis (récursivement) dans les classes de base de :class:`Base1` ; s'il n'y " +"puis (récursivement) dans les classes de base de :class:`Base1` ; s'il n'y " "est pas trouvé, il est recherché dans :class:`Base2` et ses classes de base, " "et ainsi de suite." @@ -1189,7 +1188,7 @@ msgid "" "private. This can even be useful in special circumstances, such as in the " "debugger." msgstr "" -"Notez que ces règles sont conçues avant tout pour éviter les accidents ; il " +"Notez que ces règles sont conçues avant tout pour éviter les accidents ; il " "reste possible d'accéder ou de modifier une variable considérée comme " "privée. Ceci peut même être utile dans certaines circonstances, comme au " "sein du débogueur." @@ -1204,7 +1203,7 @@ msgid "" "referencing ``__dict__`` directly." msgstr "" "Remarquez que le code que vous passez à ``exec()``, ``eval()`` ne considère " -"pas le nom de la classe appelante comme étant la classe courante ; le même " +"pas le nom de la classe appelante comme étant la classe courante ; le même " "effet s'applique à la directive ``global`` dont l'effet est, de la même " "façon, restreint au code compilé dans le même ensemble de byte-code. Les " "mêmes restrictions s'appliquent à ``getattr()``, ``setattr()`` et " @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il existe une exception : les modules disposent d'un attribut secret en " "lecture seule appelé :attr:`~object.__dict__` qui renvoie le dictionnaire " -"utilisé pour implémenter l'espace de nommage du module ; le nom :attr:" +"utilisé pour implémenter l'espace de nommage du module ; le nom :attr:" "`~object.__dict__` est un attribut mais pas un nom global. Évidemment, si " "vous l'utilisez, vous brisez l'abstraction de l'implémentation des espaces " "de nommage. Il est donc réservé à des choses comme les débogueurs post-" diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 4c2ea95f1e..3cb63cf65c 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -108,10 +108,10 @@ msgid "" "a different increment (even negative; sometimes this is called the 'step')::" msgstr "" "Le dernier élément fourni en paramètre ne fait jamais partie de la liste " -"générée ; ``range(10)`` génère une liste de 10 valeurs, dont les valeurs " -"vont de 0 à 9. Il est possible de spécifier une valeur de début et/ou une " -"valeur d'incrément différente(s) (y compris négative pour cette dernière, " -"que l'on appelle également parfois le 'pas') ::" +"générée ; ``range(10)`` génère une liste de 10 valeurs, dont les valeurs " +"vont de 0 à 9. Il est possible de spécifier une valeur de début et une " +"valeur d'incrément différentes (y compris négative pour cette dernière, que " +"l'on appelle également parfois le 'pas') ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:116 msgid "" @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" "conviennent à des *iterateurs*, des fonctions ou constructions qui " "s'attendent à quelque chose duquel ils peuvent tirer des éléments, " "successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :keyword:`for` " -"est une de ces constructions, par exemple la fonction :func:`sum` prend un " -"itérable en paramètre. ::" +"est une de ces constructions, et un exemple de fonction qui prend un " +"itérable en paramètre est :func:`sum` ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:151 msgid "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" "range. Here is the solution::" msgstr "" "Plus loin nous voyons d'autres fonctions qui donnent des itérables ou en " -"prennent en paramètre. Si vous vous demandez comment obtenir une liste à " +"prennent en paramètre. Si vous vous demandez comment obtenir une liste à " "partir d'un **range**, voilà la solution ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:158 @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" "loop is terminated by a :keyword:`break` statement. This is exemplified by " "the following loop, which searches for prime numbers::" msgstr "" -"Les boucles peuvent également disposer d'une instruction :keyword:`!else` ; " +"Les boucles peuvent également disposer d'une instruction :keyword:`!else` ; " "celle-ci est exécutée lorsqu'une boucle se termine alors que tous ses " "éléments ont été traités (dans le cas d'un :keyword:`for`) ou que la " "condition devient fausse (dans le cas d'un :keyword:`while`), mais pas " @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsqu'elle utilisée dans une boucle, la clause ``else`` est donc plus " "proche de celle associée à une instruction :keyword:`try` que de celle " -"associée à une instruction :keyword:`if` : la clause ``else`` d'une " +"associée à une instruction :keyword:`if` : la clause ``else`` d'une " "instruction :keyword:`try` s'exécute lorsqu'aucune exception n'est " "déclenchée, et celle d'une boucle lorsque aucun ``break`` n'intervient. Plus " "plus d'informations sur l'instruction :keyword:`!try` et le traitement des " @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" "write, so make a habit of it." msgstr "" "La première instruction d'une fonction peut, de façon facultative, être une " -"chaîne de caractères littérale ; cette chaîne de caractères sera alors la " +"chaîne de caractères littérale ; cette chaîne de caractères sera alors la " "chaîne de documentation de la fonction, appelée :dfn:`docstring` (consultez " "la section :ref:`tut-docstrings` pour en savoir plus). Il existe des outils " "qui utilisent ces chaînes de documentation pour générer automatiquement une " @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "*L'exécution* d'une fonction introduit une nouvelle table de symboles " "utilisée par les variables locales de la fonction. Plus précisément, toutes " "les affectations de variables effectuées au sein d'une fonction stockent la " -"valeur dans la table de symboles locale ; en revanche, les références de " +"valeur dans la table de symboles locale ; en revanche, les références de " "variables sont recherchées dans la table de symboles locale, puis dans la " "table de symboles locale des fonctions englobantes, puis dans la table de " "symboles globale et finalement dans la table de noms des primitives. Par " @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les paramètres effectifs (arguments) d'une fonction sont introduits dans la " "table de symboles locale de la fonction appelée au moment où elle est " -"appelée ; par conséquent, les passages de paramètres se font *par valeur*, " +"appelée ; par conséquent, les passages de paramètres se font *par valeur*, " "la *valeur* étant toujours une *référence* à un objet et non la valeur de " "l'objet lui-même. [#]_ Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une " "nouvelle table de symboles locale est créée pour cet appel." @@ -368,9 +368,10 @@ msgid "" msgstr "" "Une définition de fonction introduit le nom de la fonction dans la table de " "symboles courante. La valeur du nom de la fonction est un type qui est " -"reconnu par l'interpréteur comme une fonction utilisateur. Cette valeur peut " -"être affectée à un autre nom qui pourra alors être utilisé également comme " -"une fonction. Ceci fournit un mécanisme de renommage général ::" +"reconnu par l'interpréteur comme une fonction définie par l'utilisateur. " +"Cette valeur peut être affectée à un autre nom qui pourra alors être utilisé " +"également comme une fonction. Ceci fournit un mécanisme de renommage " +"général ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:312 msgid "" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:" msgstr "" "Cet exemple, comme d'habitude, illustre de nouvelles fonctionnalités de " -"Python :" +"Python :" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:341 msgid "" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "" "même nom sans qu'il n'y ait d'ambigüité (vous pouvez définir vos propres " "types d'objets et leurs méthodes en utilisant des *classes*, voir :ref:`tut-" "classes`). La méthode :meth:`append` donnée dans cet exemple est définie " -"pour les listes ; elle ajoute un nouvel élément à la fin de la liste. Dans " +"pour les listes ; elle ajoute un nouvel élément à la fin de la liste. Dans " "cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, mais elle " "est plus efficace." @@ -469,13 +470,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:387 msgid "This function can be called in several ways:" -msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :" +msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:389 msgid "" "giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``" msgstr "" -"en ne fournissant que les arguments obligatoires : ``ask_ok('Do you really " +"en ne fournissant que les arguments obligatoires : ``ask_ok('Do you really " "want to quit?')``" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:391 @@ -483,7 +484,7 @@ msgid "" "giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', " "2)``" msgstr "" -"en fournissant une partie des arguments facultatifs : ``ask_ok('OK to " +"en fournissant une partie des arguments facultatifs : ``ask_ok('OK to " "overwrite the file?', 2)``" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:393 @@ -491,7 +492,7 @@ msgid "" "or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come " "on, only yes or no!')``" msgstr "" -"en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, " +"en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, " "'Come on, only yes or no!')``" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:396 @@ -915,7 +916,7 @@ msgid "" "scope::" msgstr "" "Avec le mot-clé :keyword:`lambda`, vous pouvez créer de petites fonctions " -"anonymes. En voici une qui renvoie la somme de ses deux arguments : ``lambda " +"anonymes. En voici une qui renvoie la somme de ses deux arguments : ``lambda " "a, b: a+b``. Les fonctions lambda peuvent être utilisées partout où un objet " "fonction est attendu. Elles sont syntaxiquement restreintes à une seule " "expression. Sémantiquement, elles ne sont que du sucre syntaxique pour une " @@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "" "L'analyseur de code Python ne supprime pas l'indentation des chaînes de " "caractères littérales multi-lignes, donc les outils qui utilisent la " "documentation doivent si besoin faire cette opération eux-mêmes. La " -"convention suivante s'applique : la première ligne non vide *après* la " +"convention suivante s'applique : la première ligne non vide *après* la " "première détermine la profondeur d'indentation de l'ensemble de la chaîne de " "documentation (on ne peut pas utiliser la première ligne qui est " "généralement accolée aux guillemets d'ouverture de la chaîne de caractères " @@ -1013,8 +1014,7 @@ msgid "" msgstr "" ":ref:`Les annotations de fonction ` sont des métadonnées " "optionnelles décrivant les types utilisés par une fonction définie par " -"l'utilisateur (voir les PEPs :pep:`3107` et la :pep:`484` pour plus " -"d'informations)." +"l'utilisateur (voir les :pep:`3107` et :pep:`484` pour plus d'informations)." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:863 msgid "" @@ -1029,16 +1029,16 @@ msgid "" msgstr "" "Les :term:`annotations ` sont stockées dans l'attribut :" "attr:`__annotations__` de la fonction, sous forme d'un dictionnaire, et " -"n'ont aucun autre effet. Les annotations sur les paramètres sont définis par " -"deux points (:) après le nom du paramètre suivi d'une expression donnant la " -"valeur de l'annotation. Les annotations de retour sont définies par ``->`` " -"suivi d'une expression, entre la liste des paramètres et les deux points de " -"fin de l'instruction :keyword:`def`. L'exemple suivant a un paramètre " -"positionnel, un paramètre nommé et une valeur de retour annotée ::" +"n'ont aucun autre effet. Les annotations sur les paramètres sont définies " +"par deux points (`:`) après le nom du paramètre suivi d'une expression " +"donnant la valeur de l'annotation. Les annotations de retour sont définies " +"par ``->`` suivi d'une expression, entre la liste des paramètres et les deux " +"points de fin de l'instruction :keyword:`def`. L'exemple suivant a un " +"paramètre positionnel, un paramètre nommé et la valeur de retour annotés ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:885 msgid "Intermezzo: Coding Style" -msgstr "Aparté : le style de codage" +msgstr "Aparté : le style de codage" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:890 msgid "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Maintenant que vous êtes prêt à écrire des programmes plus longs et plus " "complexes, il est temps de parler du *style de codage*. La plupart des " "langages peuvent être écrits (ou plutôt *formatés*) selon différents " -"styles ; certains sont plus lisibles que d'autres. Rendre la lecture de " +"styles ; certains sont plus lisibles que d'autres. Rendre la lecture de " "votre code plus facile aux autres est toujours une bonne idée et adopter un " "bon style de codage peut énormément vous y aider." @@ -1063,9 +1063,9 @@ msgid "" "points extracted for you:" msgstr "" "En Python, la plupart des projets adhèrent au style défini dans la :pep:" -"`8` ; elle met en avant un style de codage très lisible et agréable à l’œil. " +"`8` ; elle met en avant un style de codage très lisible et agréable à l’œil. " "Chaque développeur Python se doit donc de la lire et de s'en inspirer autant " -"que possible ; voici ses principaux points notables :" +"que possible ; voici ses principaux points notables :" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:901 msgid "Use 4-space indentation, and no tabs." @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:915 msgid "When possible, put comments on a line of their own." msgstr "" -"Lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leur propres lignes." +"Lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leurs propres lignes." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:917 msgid "Use docstrings." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "" "bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." msgstr "" "Utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas " -"juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." +"juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:922 msgid "" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "" "functions and methods. Always use ``self`` as the name for the first method " "argument (see :ref:`tut-firstclasses` for more on classes and methods)." msgstr "" -"Nommez toujours vos classes et fonctions de la même manière ; la convention " +"Nommez toujours vos classes et fonctions de la même manière ; la convention " "est d'utiliser une notation ``UpperCamelCase`` pour les classes, et " "``minuscules_avec_trait_bas`` pour les fonctions et méthodes. Utilisez " "toujours ``self`` comme nom du premier argument des méthodes (voyez :ref:" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "En fait, *appels par référence d'objets* serait sans doute une description " "plus juste dans la mesure où, si un objet muable est passé en argument, " "l'appelant verra toutes les modifications qui lui auront été apportées par " -"l'appelé (insertion d'éléments dans une liste...)." +"l'appelé (insertion d'éléments dans une liste…)." #~ msgid "" #~ "If you need to modify the sequence you are iterating over while inside " From f188d2f5d64b9bae5e847ee8a05a69c9472f2444 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Sat, 4 Jan 2020 12:02:46 +0100 Subject: [PATCH 017/167] Suite de la revue de tutorial (#1111) --- tutorial/classes.po | 8 +++--- tutorial/floatingpoint.po | 36 +++++++++++------------ tutorial/interactive.po | 6 ++-- tutorial/introduction.po | 60 +++++++++++++++++++-------------------- tutorial/modules.po | 32 ++++++++++----------- tutorial/stdlib2.po | 18 ++++++------ tutorial/whatnow.po | 10 +++---- 7 files changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index ec73b1e233..8d17e48b82 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -1310,10 +1310,10 @@ msgid "" "data values and which statement was last executed). An example shows that " "generators can be trivially easy to create::" msgstr "" -"Les :term:`générateur`\\s sont des outils simples et puissants pour créer " -"des itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques mais " -"utilisent l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer des " -"données. À chaque fois qu'il est appelé par :func:`next`, le générateur " +"Les :term:`générateurs ` sont des outils simples et puissants " +"pour créer des itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques " +"mais utilisent l'instruction :keyword:`yield` lorsqu'ils veulent renvoyer " +"des données. À chaque fois qu'il est appelé par :func:`next`, le générateur " "reprend son exécution là où il s'était arrêté (en conservant tout son " "contexte d'exécution). Un exemple montre très bien combien les générateurs " "sont simples à créer ::" diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 163d43aafe..3d31ec79bd 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" -msgstr "Arithmétique en nombres à virgule flottante : problèmes et limites" +msgstr "Arithmétique en nombres à virgule flottante : problèmes et limites" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:14 msgid "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::" msgstr "" "Le problème est plus simple à aborder en base 10. Prenons par exemple, la " -"fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale : ::" +"fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:37 ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:41 msgid "or, better, ::" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "simply rounding the *display* of the true machine value." msgstr "" "Il est important de comprendre que tout cela n'est, au sens propre, qu'une " -"illusion : vous demandez simplement à Python d'arrondir la valeur stockée " +"illusion : vous demandez simplement à Python d'arrondir la valeur stockée " "réellement dans la machine à *l'affichage*." #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:114 @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "error." msgstr "" "Même s'il est vrai qu'il n'existe pas de réponse simple, ce n'est pas la " -"peine de vous méfier outre mesure des nombres à virgule flottante ! Les " +"peine de vous méfier outre mesure des nombres à virgule flottante ! Les " "erreurs, en Python, dans les opérations de nombres à virgule flottante sont " "dues au matériel sous-jacent et, sur la plupart des machines, sont de " "l'ordre de 1 sur 2\\*\\*53 par opération. C'est plus que suffisant pour la " @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" "value exactly::" msgstr "" "Cette représentation hexadécimale petit être utilisée pour reconstruire, " -"sans approximation, le *float* : ::" +"sans approximation, le *float* ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:191 msgid "" @@ -407,12 +407,12 @@ msgid "" "strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form *J*/2**\\ " "*N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. Rewriting ::" msgstr "" -"Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fraction " +"Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fraction " "binaire. Cependant, toutes les machines d'aujourd'hui (novembre 2000) " "suivent la norme IEEE-754 en ce qui concerne l'arithmétique des nombres à " -"virgule flottante et la plupart des plateformes utilisent un \"IEEE-754 " -"double précision\" pour représenter les *floats* de Python. Les \"IEEE-754 " -"double précision\" utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, " +"virgule flottante et la plupart des plateformes utilisent un « IEEE-754 " +"double précision » pour représenter les *floats* de Python. Les « IEEE-754 " +"double précision » utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, " "l'ordinateur essaie de convertir 0,1 dans la fraction la plus proche " "possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 " "bits. Pour réécrire ::" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "2**53``), the best value for *N* is 56::" msgstr "" "en se rappelant que *J* fait exactement 53 bits (donc ``>= 2**52`` mais ``< " -"2**53``), la meilleure valeur possible pour *N* est 56 : ::" +"2**53``), la meilleure valeur possible pour *N* est 56 ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:239 msgid "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" msgstr "" "Donc 56 est la seule valeur possible pour *N* qui laisse exactement 53 bits " "pour *J*. La meilleure valeur possible pour *J* est donc ce quotient, " -"arrondi : ::" +"arrondi ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:246 msgid "" @@ -444,15 +444,15 @@ msgid "" "obtained by rounding up::" msgstr "" "Puisque la retenue est plus grande que la moitié de 10, la meilleure " -"approximation est obtenue en arrondissant par le haut : ::" +"approximation est obtenue en arrondissant par le haut ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:252 msgid "" "Therefore the best possible approximation to 1/10 in 754 double precision " "is::" msgstr "" -"Par conséquent la meilleure approximation possible pour 1/10 en \"IEEE-754 " -"double précision\" est celle au-dessus de 2\\*\\*56, soit ::" +"Par conséquent la meilleure approximation possible pour 1/10 en « IEEE-754 " +"double précision » est celle au-dessus de 2\\*\\*56, soit ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:256 msgid "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "Notez que puisque l'arrondi a été fait vers le haut, le résultat est en " "réalité légèrement plus grand que 1/10 ; si nous n'avions pas arrondi par le " "haut, le quotient aurait été légèrement plus petit que 1/10. Mais dans aucun " -"cas il ne vaut *exactement* 1/10 !" +"cas il ne vaut *exactement* 1/10 !" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:264 msgid "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" msgstr "" "Donc l'ordinateur ne \"voit\" jamais 1/10 : ce qu'il voit est la fraction " "exacte donnée ci-dessus, la meilleure approximation utilisant les nombres à " -"virgule flottante double précision de l'\"IEEE-754\" : ::" +"virgule flottante double précision de l'« IEEE-754 » ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:270 msgid "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "decimal digits::" msgstr "" "Si nous multiplions cette fraction par 10\\*\\*30, nous pouvons observer les " -"valeurs de ses 55 décimales de poids fort : ::" +"valeurs de ses 55 décimales de poids fort ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:276 msgid "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "0,1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Au lieu " "d'afficher toutes les décimales, beaucoup de langages (dont les vieilles " "versions de Python) arrondissent le résultat à la 17\\ :sup:`e` décimale " -"significative : ::" +"significative ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:284 msgid "" diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 7abf7db267..1bb866c7dc 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" "La complétion de noms de variables et de modules est :ref:`automatiquement " "activée ` au démarrage de l'interpréteur. Ainsi, la " -"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion ; la recherche " +"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion ; la recherche " "s'effectue dans les noms d'instructions Python, les noms des variables " "locales et les noms de modules disponibles. Pour les expressions pointées " "telles que ``string.a``, l'expression est évaluée jusqu'au dernier ``'.'`` " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "(l'analyseur sait si une indentation doit suivre) ; le mécanisme de " "complétion devrait utiliser la table de symboles de l'interpréteur. Une " "commande pour vérifier (ou même suggérer) les correspondances de " -"parenthèses, de guillemets..., serait également utile." +"parenthèses, de guillemets, etc., serait également utile." #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:45 msgid "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "interactive environment is bpython_." msgstr "" "Une alternative améliorée de l'interpréteur interactif est développée depuis " -"maintenant quelques temps : IPython_. Il fournit la complétion, " +"maintenant quelques temps : IPython_. Il fournit la complétion, " "l'exploration d'objets et une gestion avancée de l'historique. Il peut " "également être personnalisé en profondeur et embarqué dans d'autres " "applications. Un autre environnement interactif amélioré similaire est " diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index f0c55c3507..57df694e6e 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -29,11 +29,11 @@ msgid "" "type a blank line; this is used to end a multi-line command." msgstr "" "Dans les exemples qui suivent, les entrées et sorties se distinguent par la " -"présence ou l'absence d'invite (:term:`>>>` et :term:`...`) : pour " +"présence ou l'absence d'invite (:term:`>>>` et :term:`...`) : pour " "reproduire les exemples, vous devez taper tout ce qui est après l'invite, au " -"moment où celle-ci apparaît ; les lignes qui n'affichent pas d'invite sont " +"moment où celle-ci apparaît ; les lignes qui n'affichent pas d'invite sont " "les sorties de l'interpréteur. Notez qu'une invite secondaire affichée seule " -"sur une ligne dans un exemple indique que vous devez entrer une ligne vide ; " +"sur une ligne dans un exemple indique que vous devez entrer une ligne vide ; " "ceci est utilisé pour terminer une commande multi-lignes." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:16 @@ -84,10 +84,10 @@ msgid "" "languages (for example, Pascal or C); parentheses (``()``) can be used for " "grouping. For example::" msgstr "" -"L'interpréteur agit comme une simple calculatrice : vous pouvez lui entrer " +"L'interpréteur agit comme une simple calculatrice : vous pouvez lui entrer " "une expression et il vous affiche la valeur. La syntaxe des expressions est " -"simple : les opérateurs ``+``, ``-``, ``*`` et ``/`` fonctionnent comme dans " -"la plupart des langages (par exemple, Pascal ou C) ; les parenthèses peuvent " +"simple : les opérateurs ``+``, ``-``, ``*`` et ``/`` fonctionnent comme dans " +"la plupart des langages (par exemple, Pascal ou C) ; les parenthèses peuvent " "être utilisées pour faire des regroupements. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:61 @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "ones with a fractional part (e.g. ``5.0``, ``1.6``) have type :class:" "`float`. We will see more about numeric types later in the tutorial." msgstr "" -"Les nombre entiers (comme ``2``, ``4``, ``20``) sont de type :class:`int`, " +"Les nombres entiers (comme ``2``, ``4``, ``20``) sont de type :class:`int`, " "alors que les décimaux (comme ``5.0``, ``1.6``) sont de type :class:`float`. " "Vous trouvez plus de détails sur les types numériques plus loin dans ce " "tutoriel." @@ -141,9 +141,9 @@ msgid "" "There is full support for floating point; operators with mixed type operands " "convert the integer operand to floating point::" msgstr "" -"Les nombres à virgule flottante sont tout à fait admis (NdT : Python utilise " +"Les nombres à virgule flottante sont tout à fait admis (NdT : Python utilise " "le point *.* comme séparateur entre la partie entière et la partie décimale " -"des nombres, c'est la convention anglo-saxonne) ; les opérateurs avec des " +"des nombres, c'est la convention anglo-saxonne) ; les opérateurs avec des " "opérandes de types différents convertissent l'opérande de type entier en " "type virgule flottante ::" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "end of the line. The following example::" msgstr "" "Les chaînes de caractères peuvent s'étendre sur plusieurs lignes. Utilisez " -"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou ``" +"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou ``" "\"\"\"...\"\"\"``. Les retours à la ligne sont automatiquement inclus, mais " "on peut l'empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple " "suivant ::" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "included):" msgstr "" "produit l'affichage suivant (notez que le premier retour à la ligne n'est " -"pas inclus) :" +"pas inclus) :" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:204 msgid "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next " "to each other are automatically concatenated. ::" msgstr "" -"Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est à dire entre " +"Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est-à-dire entre " "guillemets), côte à côte, sont automatiquement concaténées. ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:217 @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, " "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" msgstr "" -"Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " +"Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " "indice vaut zéro par défaut (i.e. lorsqu'il est omis), le deuxième " "correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" @@ -359,8 +359,8 @@ msgid "" "from *i* to *j* consists of all characters between the edges labeled *i* and " "*j*, respectively." msgstr "" -"La première ligne de nombres donne la position des indices 0...6 dans la " -"chaîne ; la deuxième ligne donne l'indice négatif correspondant. La tranche " +"La première ligne de nombres donne la position des indices 0…6 dans la " +"chaîne ; la deuxième ligne donne l'indice négatif correspondant. La tranche " "de *i* à *j* est constituée de tous les caractères situés entre les bords " "libellés *i* et *j*, respectivement." @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "" "assigning to an indexed position in the string results in an error::" msgstr "" "Les chaînes de caractères, en Python, ne peuvent pas être modifiées. On dit " -"qu'elles sont :term:`immuable`\\s. Affecter une nouvelle valeur à un indice " -"dans une chaîne produit une erreur ::" +"qu'elles sont :term:`immuables `. Affecter une nouvelle valeur à " +"un indice dans une chaîne produit une erreur ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:337 msgid "If you need a different string, you should create a new one::" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "" "Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations " "supported by such types." msgstr "" -"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles " +"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles " "acceptent donc les opérations classiques prises en charge par ces types." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:359 @@ -470,8 +470,8 @@ msgid "" "items of different types, but usually the items all have the same type. ::" msgstr "" "Python connaît différents types de données *combinés*, utilisés pour " -"regrouper plusieurs valeurs. La plus souple est la *liste*, qui peut être " -"écrite comme une suite, placée entre crochets, de valeurs (éléments) séparés " +"regrouper plusieurs valeurs. Le plus souple est la *liste*, qui peut être " +"écrit comme une suite, placée entre crochets, de valeurs (éléments) séparées " "par des virgules. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous " "du même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::" @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "" "Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` " "type, i.e. it is possible to change their content::" msgstr "" -"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes " -"sont :term:`muables `\\s : il est possible de modifier leur " +"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuables `, les " +"listes sont :term:`muables ` : il est possible de modifier leur " "contenu ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:418 @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "" "all evaluated first before any of the assignments take place. The right-" "hand side expressions are evaluated from the left to the right." msgstr "" -"La première ligne contient une *affectation multiple* : les variables ``a`` " +"La première ligne contient une *affectation multiple* : les variables ``a`` " "et ``b`` se voient affecter simultanément leurs nouvelles valeurs 0 et 1. " "Cette méthode est encore utilisée à la dernière ligne, pour démontrer que " "les expressions sur la partie droite de l'affectation sont toutes évaluées " @@ -581,13 +581,13 @@ msgid "" "than), ``>`` (greater than), ``==`` (equal to), ``<=`` (less than or equal " "to), ``>=`` (greater than or equal to) and ``!=`` (not equal to)." msgstr "" -"La boucle :keyword:`while` s'exécute tant que la condition (ici : ``a < " +"La boucle :keyword:`while` s'exécute tant que la condition (ici : ``a < " "10``) reste vraie. En Python, comme en C, tout entier différent de zéro est " "vrai et zéro est faux. La condition peut aussi être une chaîne de " -"caractères, une liste, ou en fait toute séquence ; une séquence avec une " +"caractères, une liste, ou en fait toute séquence ; une séquence avec une " "valeur non nulle est vraie, une séquence vide est fausse. Le test utilisé " "dans l'exemple est une simple comparaison. Les opérateurs de comparaison " -"standards sont écrits comme en C : ``<`` (inférieur), ``>`` (supérieur), " +"standards sont écrits comme en C : ``<`` (inférieur), ``>`` (supérieur), " "``==`` (égal), ``<=`` (inférieur ou égal), ``>=`` (supérieur ou égal) et ``!" "=`` (non égal)." @@ -602,11 +602,11 @@ msgid "" "(since the parser cannot guess when you have typed the last line). Note " "that each line within a basic block must be indented by the same amount." msgstr "" -"Le *corps* de la boucle est *indenté* : l'indentation est la méthode " +"Le *corps* de la boucle est *indenté* : l'indentation est la méthode " "utilisée par Python pour regrouper des instructions. En mode interactif, " "vous devez saisir une tabulation ou des espaces pour chaque ligne indentée. " "En pratique, vous aurez intérêt à utiliser un éditeur de texte pour les " -"saisies plus compliquées ; tous les éditeurs de texte dignes de ce nom " +"saisies plus compliquées ; tous les éditeurs de texte dignes de ce nom " "disposent d'une fonction d'auto-indentation. Lorsqu'une expression composée " "est saisie en mode interactif, elle doit être suivie d'une ligne vide pour " "indiquer qu'elle est terminée (car l'analyseur ne peut pas deviner que vous " @@ -622,7 +622,7 @@ msgid "" "without quotes, and a space is inserted between items, so you can format " "things nicely, like this::" msgstr "" -"La fonction :func:`print` écrit les valeur des paramètres qui lui sont " +"La fonction :func:`print` écrit les valeurs des paramètres qui lui sont " "fournis. Ce n'est pas la même chose que d'écrire l'expression que vous " "voulez afficher (comme nous l'avons fait dans l'exemple de la calculatrice), " "en raison de la manière qu'a ``print`` de gérer les paramètres multiples, " @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "" msgstr "" "Puisque ``**`` est prioritaire sur ``-``, ``-3 ** 2`` est interprété ``-(3 " "** 2)`` et vaut donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez des " -"parenthèses : ``(-3) ** 2``." +"parenthèses : ``(-3) ** 2``." #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:543 msgid "" diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index 5ab72de8cf..ec24ba4d98 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "sans se soucier de collisions de noms avec des variables globales définies " "par l'utilisateur du module. Cependant, si vous savez ce que vous faites, " "vous pouvez modifier une variable globale d'un module avec la même notation " -"que pour accéder aux fonctions : ``nommodule.nomelement``." +"que pour accéder aux fonctions : ``nommodule.nomelement``." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:85 msgid "" @@ -216,9 +216,9 @@ msgid "" msgstr "" "pour des raisons de performance, chaque module n'est importé qu'une fois par " "session. Si vous changez le code d'un module vous devez donc redémarrer " -"l'interpréteur afin d'en voir l'impact ; ou, s'il s'agit simplement d'un " +"l'interpréteur afin d'en voir l'impact ; ou, s'il s'agit simplement d'un " "seul module que vous voulez tester en mode interactif, vous pouvez le ré-" -"importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : " +"importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : " "``import importlib; importlib.reload(nommodule)``." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:146 @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "file is specified)." msgstr "" "le dossier contenant le script courant (ou le dossier courant si aucun " -"script n'est donné) ;" +"script n'est donné) ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:192 msgid "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "" "shell variable :envvar:`PATH`)." msgstr "" ":envvar:`PYTHONPATH` (une liste de dossiers, utilisant la même syntaxe que " -"la variable shell :envvar:`PATH`) ;" +"la variable shell :envvar:`PATH`) ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:194 msgid "The installation-dependent default." @@ -372,16 +372,16 @@ msgid "" "distribution, the compiled module must be in the source directory, and there " "must not be a source module." msgstr "" -"Il existe deux situations où Python ne vérifie pas le cache : le premier cas " +"Il existe deux situations où Python ne vérifie pas le cache : le premier cas " "est lorsque le module est donné par la ligne de commande (cas où le module " -"est toujours recompilé, sans même cacher sa version compilée) ; le second " +"est toujours recompilé, sans même cacher sa version compilée) ; le second " "cas est lorsque le module n'a pas de source. Pour gérer un module sans " "source (où seule la version compilée est fournie), le module compilé doit se " "trouver dans le dossier source et sa source ne doit pas être présente." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:234 msgid "Some tips for experts:" -msgstr "Astuces pour les experts :" +msgstr "Astuces pour les experts :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:236 msgid "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "besoin de ces ``__doc__``, vous ne devriez utiliser ``-OO`` que si vous " "savez ce que vous faites. Les modules \"optimisés\" sont marqués d'un ``opt-" "`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python " -"pourraient changer les effets de l'optimisation ;" +"pourraient changer les effets de l'optimisation ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:244 msgid "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" "pyc`` files is the speed with which they are loaded." msgstr "" "un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, " -"il est juste chargé plus vite ;" +"il est juste chargé plus vite ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:248 msgid "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les " -"modules d'un dossier ;" +"modules d'un dossier ;" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:251 msgid "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Sans paramètre, :func:`dir` liste les noms actuellement définis ::" msgid "" "Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc." msgstr "" -"Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, " +"Notez qu'elle liste tous les types de noms : les variables, fonctions, " "modules, etc." #: ../Doc/tutorial/modules.rst:339 @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "" "file:`.aiff`, :file:`.au`), vous avez donc besoin de créer et maintenir un " "nombre croissant de modules pour gérer la conversion entre tous ces formats. " "Vous voulez aussi pouvoir appliquer un certain nombre d'opérations sur ces " -"sons : mixer, ajouter de l'écho, égaliser, ajouter un effet stéréo " +"sons : mixer, ajouter de l'écho, égaliser, ajouter un effet stéréo " "artificiel, etc. Donc, en plus des modules de conversion, vous allez écrire " "une myriade de modules permettant d'effectuer ces opérations. Voici une " "structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une " -"arborescence de fichiers :" +"arborescence de fichiers :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:425 msgid "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "" "could take a long time and importing sub-modules might have unwanted side-" "effects that should only happen when the sub-module is explicitly imported." msgstr "" -"Qu'arrive-il lorsqu'un utilisateur écrit ``from sound.effects import *`` ? " +"Qu'arrive-t-il lorsqu'un utilisateur écrit ``from sound.effects import *`` ? " "Idéalement, on pourrait espérer que Python aille chercher tous les sous-" "modules du paquet sur le système de fichiers et qu'ils seraient tous " "importés. Cela pourrait être long et importer certains sous-modules pourrait " @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "" "packages." msgstr "" "Rappelez-vous que rien ne vous empêche d'utiliser ``from paquet import " -"sous_module_specifique`` ! C'est d'ailleurs la manière recommandée, à moins " +"sous_module_specifique`` ! C'est d'ailleurs la manière recommandée, à moins " "que le module qui fait les importations ait besoin de sous-modules ayant le " "même nom mais provenant de paquets différents." diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 71d7340320..4c05d09d45 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:72 msgid "Templating" -msgstr "Gabarits (Templates)" +msgstr "Gabarits (*templates* en anglais)" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:74 msgid "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "allows users to customize their applications without having to alter the " "application." msgstr "" -"Le module :mod:`string` contient une classe polyvalente : :class:`~string." +"Le module :mod:`string` contient une classe polyvalente : :class:`~string." "Template`. Elle permet d'écrire des gabarits (*templates* en anglais) avec " "une syntaxe simple, dans le but d'être utilisable par des non-développeurs. " "Ainsi, vos utilisateurs peuvent personnaliser leur application sans la " @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une autre utilisation des gabarits consiste à séparer la logique métier des " "détails spécifiques à chaque format de sortie. Il est ainsi possible de " -"générer des gabarits spécifiques pour les fichiers XML, texte, HTML ..." +"générer des gabarits spécifiques pour les fichiers XML, texte, HTML…" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:133 msgid "Working with Binary Data Record Layouts" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`struct` expose les fonctions :func:`~struct.pack` et :func:" "`~struct.unpack` permettant de travailler avec des données binaires. " -"L'exemple suivant montre comment parcourir une entête de fichier ZIP sans " +"L'exemple suivant montre comment parcourir un entête de fichier ZIP sans " "recourir au module :mod:`zipfile`. Les marqueurs ``\"H\"`` et ``\"I\"`` " "représentent des nombres entiers non signés, stockés respectivement sur deux " "et quatre octets. Le ``\"<\"`` indique qu'ils ont une taille standard et " @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:225 msgid "This produces the following output:" -msgstr "Cela produit l'affichage suivant :" +msgstr "Cela produit l'affichage suivant :" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:233 msgid "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "autres sont envoyés vers la sortie standard. Il est aussi possible d'envoyer " "les messages par courriel, datagrammes, en utilisant des connecteurs réseau " "ou vers un serveur HTTP. Des nouveaux filtres permettent d'utiliser des " -"sorties différentes en fonction de la priorité du message : :const:`~logging." +"sorties différentes en fonction de la priorité du message : :const:`~logging." "DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:`~logging." "ERROR` et :const:`~logging.CRITICAL`." @@ -379,10 +379,10 @@ msgid "" "decimal floating point arithmetic. Compared to the built-in :class:`float` " "implementation of binary floating point, the class is especially helpful for" msgstr "" -"Le module :mod:`decimal` expose la classe :class:`~decimal.Decimal` : elle " +"Le module :mod:`decimal` exporte la classe :class:`~decimal.Decimal` : elle " "est spécialisée dans le calcul de nombres décimaux représentés en virgule " "flottante. Par rapport à la classe native :class:`float`, elle est " -"particulièrement utile pour :" +"particulièrement utile pour :" #: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:361 msgid "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "results in decimal floating point and binary floating point. The difference " "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" -"Par exemple, calculer 5 % de taxe sur une facture de 70 centimes donne un " +"Par exemple, calculer 5 % de taxe sur une facture de 70 centimes donne un " "résultat différent en nombre à virgule flottante binaire et décimale. La " "différence devient significative lorsqu'on arrondit le résultat au centime " "près ::" diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index 9aa6f7ed28..4c1202e85c 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "La lecture de ce tutoriel a probablement renforcé votre intérêt pour Python " "et vous devez être impatient de l'utiliser pour résoudre des vrais " -"problèmes. Où aller pour en apprendre plus ?" +"problèmes. Où aller pour en apprendre plus ?" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:11 msgid "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14 msgid ":ref:`library-index`:" -msgstr ":ref:`library-index`:" +msgstr ":ref:`library-index` :" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:16 msgid "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" "Particularly notable contributions are collected in a book also titled " "Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" msgstr "" -"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: \"The Python Cookbook\" " +"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/ : \"The Python Cookbook\" " "est un recueil assez imposant d'exemples de code, de modules et de scripts. " "Les contributions les plus remarquables y sont regroupées dans le livre " "\"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3)." @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour poser des questions ou remonter des problèmes liés à Python, vous " "pouvez écrire sur le forum :newsgroup:`comp.lang.python` ou les envoyer à la " -"liste de diffusion à python-list@python.org. Le forum et la liste de " +"liste de diffusion . Le forum et la liste de " "diffusion sont liées, un message publié sur l'un sera automatiquement " "transféré sur l'autre. Des centaines de messages y sont publiés chaque jour, " "posant (ou répondant à) des questions, suggérant de nouvelles " @@ -192,6 +192,6 @@ msgid "" "\"Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop, " "but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing." msgstr "" -"“Cheese Shop” est un sketch de Monty Python : un client entre dans une " +"« Cheese Shop » est un sketch de Monty Python : un client entre dans une " "fromagerie, mais peu importe le fromage que demande le client, le vendeur " "dit qu’il n’en a pas." From 61752707001d4ae73b529d8251d94ea020f45784 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Sat, 4 Jan 2020 15:24:57 +0100 Subject: [PATCH 018/167] Revue de reference - part 1 (#1112) --- reference/compound_stmts.po | 102 +++++++++++++++---------------- reference/datamodel.po | 34 +++++------ reference/executionmodel.po | 15 +++-- reference/import.po | 48 +++++++-------- reference/index.po | 4 +- reference/introduction.po | 14 ++--- reference/lexical_analysis.po | 66 ++++++++++---------- reference/toplevel_components.po | 24 ++++---- 8 files changed, 153 insertions(+), 154 deletions(-) diff --git a/reference/compound_stmts.po b/reference/compound_stmts.po index d645213725..24abc59071 100644 --- a/reference/compound_stmts.po +++ b/reference/compound_stmts.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "compound statements span multiple lines, although in simple incarnations a " "whole compound statement may be contained in one line." msgstr "" -"Les instructions composées contiennent d'autres (groupes d’) instructions ; " +"Les instructions composées contiennent d'autres (groupes d’) instructions ; " "elles affectent ou contrôlent l'exécution de ces autres instructions d'une " "manière ou d'une autre. En général, une instruction composée couvre " "plusieurs lignes bien que, dans sa forme la plus simple, une instruction " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "`try` spécifie des gestionnaires d'exception et du code de nettoyage pour un " "groupe d'instructions, tandis que l'instruction :keyword:`with` permet " "l'exécution de code d'initialisation et de finalisation autour d'un bloc de " -"code. Les définitions de fonctions et de classes sont également, au sens " +"code. Les définitions de fonctions et de classes sont également, au sens " "syntaxique, des instructions composées." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:26 @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "" "se compose d'un en-tête et d'une « suite ». Les en-têtes des clauses d'une " "instruction composée particulière sont toutes placées au même niveau " "d'indentation. Chaque en-tête de clause commence par un mot-clé spécifique " -"et se termine par le caractère deux-points (`:`) ; une suite est un groupe " -"d'instructions contrôlées par une clause ; une suite se compose, après les " +"et se termine par le caractère deux-points (`:`) ; une suite est un groupe " +"d'instructions contrôlées par une clause ; une suite se compose, après les " "deux points de l'en-tête, soit d'une ou plusieurs instructions simples " "séparées par des points-virgules si elles sont sur la même ligne que l'en-" "tête, soit d'une ou plusieurs instructions en retrait sur les lignes " @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "" "loop terminates." msgstr "" "Python évalue l'expression de manière répétée et, tant qu'elle est vraie, " -"exécute la première suite ; si l'expression est fausse (ce qui peut arriver " +"exécute la première suite ; si l'expression est fausse (ce qui peut arriver " "même lors du premier test), la suite de la clause :keyword:`!else`, si elle " "existe, est exécutée et la boucle se termine." @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "exécutée une fois pour chaque élément fourni par l'itérateur, dans l'ordre " "renvoyé par l'itérateur. Chaque élément est assigné, à tour de rôle, à la " "liste cible (*target_list* dans la grammaire ci-dessus) en utilisant les " -"règles des assignations (voir :ref:`assignment`), et ensuite la suite est " +"règles des assignations (voir :ref:`assignment`), et ensuite la suite est " "exécutée. Lorsque les éléments sont épuisés (ce qui est immédiat lorsque la " "séquence est vide ou si un itérateur lève une exception :exc:" "`StopIteration`), la suite de la clause :keyword:`!else`, si elle existe, " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "terminée mais, si la séquence est vide, ils n'auront pas du tout été " "assignés par la boucle. Petite astuce : la fonction native :func:`range` " "renvoie un itérateur sur des entiers approprié pour émuler la boucle " -"classique en Pascal sur des entiers ``for i := a to b do`` ; par exemple, " +"classique en Pascal sur des entiers ``for i := a to b do`` ; par exemple, " "``list(range(3))`` renvoie la liste ``[0, 1, 2]``." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:203 @@ -268,13 +268,13 @@ msgid "" "using a slice of the whole sequence, e.g., ::" msgstr "" "Il y a une subtilité lorsque la séquence est modifiée par la boucle (cela ne " -"peut se produire que pour les séquences mutables, c'est-à-dire les listes). " +"peut se produire que pour les séquences mutables, c'est-à-dire les listes). " "Un compteur interne est utilisé pour savoir quel est l'élément suivant, et " -"ce compteur est incrémenté à chaque itération. Lorsqu'il a atteint la " +"ce compteur est incrémenté à chaque itération. Lorsqu'il a atteint la " "longueur de la séquence, la boucle se termine. Cela signifie que si la suite " "supprime l'élément courant (ou un élément précédent) de la séquence, " "l'élément suivant est sauté (puisqu'il reçoit l'indice de l'élément courant " -"qui a déjà été traité). De même, si la suite insère un élément avant " +"qui a déjà été traité). De même, si la suite insère un élément avant " "l'élément courant, l'élément courant est traité une deuxième fois à la " "prochaine itération. Ceci peut conduire à de méchants bugs, que vous pouvez " "éviter en effectuant une copie temporaire d'une tranche ou de la séquence " @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "code for a group of statements:" msgstr "" "L'instruction :keyword:`try` spécifie les gestionnaires d'exception ou le " -"code de nettoyage pour un groupe d'instructions :" +"code de nettoyage pour un groupe d'instructions :" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:247 msgid "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "d'exception. Cette recherche inspecte les clauses ``except``, l'une après " "l'autre, jusqu'à trouver une correspondance. Une clause ``except`` vide " "(c'est-à-dire sans expression), si elle est présente, doit être la " -"dernière ; elle correspond à toute exception. Pour une clause ``except`` " +"dernière ; elle correspond à toute exception. Pour une clause ``except`` " "avec une expression, cette expression est évaluée et la clause correspond si " "l'objet résultant est « compatible » avec l'exception. Un objet est réputé " "compatible avec une exception s'il est la classe ou une classe de base de " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une clause d'exception correspond, l'exception est assignée à la " "cible spécifiée après le mot-clé :keyword:`!as` dans cette clause " "``except``, si cette cible existe, et la suite de clause ``except`` est " -"exécutée. Toutes les clauses ``except`` doivent avoir un bloc exécutable. " +"exécutée. Toutes les clauses ``except`` doivent avoir un bloc exécutable. " "Lorsque la fin de ce bloc est atteinte, l'exécution continue normalement " "après l'ensemble de l'instruction ``try`` (cela signifie que si deux " "gestionnaires imbriqués existent pour la même exception, et que l'exception " @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsqu'une instruction :keyword:`return`, :keyword:`break` ou :keyword:" "`continue` est exécutée dans la suite d'une instruction :keyword:`try` d'une " -"construction :keyword:`!try`...\\ :keyword:`!finally`, la clause :keyword:" +"construction :keyword:`!try`…\\ :keyword:`!finally`, la clause :keyword:" "`finally` est aussi exécutée « à la sortie »." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:352 @@ -477,9 +477,9 @@ msgid "" "always be the last one executed::" msgstr "" "La valeur de retour d'une fonction est déterminée par la dernière " -"instruction :keyword:`return` exécutée. Puisque la clause :keyword:" -"`finally` s'exécute toujours, une instruction :keyword:`!return` exécutée " -"dans le :keyword:`!finally` sera toujours la dernière clause exécutée ::" +"instruction :keyword:`return` exécutée. Puisque la clause :keyword:`finally` " +"s'exécute toujours, une instruction :keyword:`!return` exécutée dans le :" +"keyword:`!finally` sera toujours la dernière clause exécutée ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:366 msgid "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "" msgstr "" "Avant Python 3.8, une instruction :keyword:`continue` n'était pas licite " "dans une clause :keyword:`finally` en raison d'un problème dans " -"l'implémentation. " +"l'implémentation." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:379 msgid "The :keyword:`!with` statement" @@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "" "L'instruction :keyword:`with` est utilisée pour encapsuler l'exécution d'un " "bloc avec des méthodes définies par un gestionnaire de contexte (voir la " "section :ref:`context-managers`). Cela permet d'utiliser de manière simple " -"le patron de conception classique :keyword:`try`....\\ :keyword:`except`..." -"\\ \\ :keyword:`finally`." +"le patron de conception classique :keyword:`try`…\\ :keyword:`except`…\\ :" +"keyword:`finally`." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:397 msgid "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" "L'exécution de l'instruction :keyword:`with` avec un seul " -"« élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :" +"« élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:399 msgid "" @@ -578,8 +578,8 @@ msgid "" "arguments to :meth:`__exit__`. Otherwise, three :const:`None` arguments are " "supplied." msgstr "" -"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est invoquée. Si " -"une exception a causé la sortie de la suite, son type, sa valeur et sa pile " +"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est invoquée. Si une " +"exception a causé la sortie de la suite, son type, sa valeur et sa pile " "d'appels sont passés en arguments à :meth:`__exit__`. Sinon, trois " "arguments :const:`None` sont fournis." @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si l'on est sorti de la suite en raison d'une exception et que la valeur de " "retour de la méthode :meth:`__exit__` était fausse, l'exception est levée à " -"nouveau. Si la valeur de retour était vraie, l'exception est supprimée et " +"nouveau. Si la valeur de retour était vraie, l'exception est supprimée et " "l'exécution continue avec l'instruction qui suit l'instruction :keyword:" "`with`." @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Prise en charge de multiples expressions de contexte." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:451 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" -msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" +msgstr ":pep:`343` — L'instruction « *with* »" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:451 msgid "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "Une définition de fonction est une instruction qui est exécutée. Son " "exécution lie le nom de la fonction, dans l'espace de nommage local courant, " "à un objet fonction (un objet qui encapsule le code exécutable de la " -"fonction). Cet objet fonction contient une référence à l'espace des noms " +"fonction). Cet objet fonction contient une référence à l'espace des noms " "globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction " "est appelée." @@ -667,7 +667,7 @@ msgid "" "The function definition does not execute the function body; this gets " "executed only when the function is called. [#]_" msgstr "" -"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle " +"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle " "n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:509 @@ -681,10 +681,10 @@ msgid "" "example, the following code ::" msgstr "" "Une définition de fonction peut être encapsulée dans une ou plusieurs " -"expressions :term:`decorator` ; les décorateurs sont évalués lorsque la " +"expressions :term:`decorator` ; les décorateurs sont évalués lorsque la " "fonction est définie, dans la portée qui contient la définition de " -"fonction ; le résultat doit être un appelable, qui est invoqué avec l'objet " -"fonction comme seul argument ; la valeur renvoyée est liée au nom de la " +"fonction ; le résultat doit être un appelable, qui est invoqué avec l'objet " +"fonction comme seul argument ; la valeur renvoyée est liée au nom de la " "fonction en lieu et place de l'objet fonction. Lorsqu'il y a plusieurs " "décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code " "suivant ::" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "term:`argument` correspondant peut être omis lors de l'appel, la valeur par " "défaut du paramètre est alors utilisée. Si un paramètre a une valeur par " "défaut, tous les paramètres suivants jusqu'à \"``*``\" doivent aussi avoir " -"une valeur par défaut --- ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas " +"une valeur par défaut — ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas " "exprimée dans la grammaire." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:540 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "section :ref:`calls`. Un appel de fonction assigne toujours des valeurs à " "tous les paramètres mentionnés dans la liste des paramètres, soit à partir " "d'arguments positionnels, d'arguments par mots-clés ou de valeurs par " -"défaut. S'il y a un paramètre de la forme \"``*identifier``\", il est " +"défaut. S'il y a un paramètre de la forme \"``*identifier``\", il est " "initialisé à un tuple recevant les paramètres positionnels en surplus, la " "valeur par défaut étant le tuple vide. S'il y a un paramètre de la forme " "\"``**identifier``\", il est initialisé à un nouveau tableau associatif " @@ -786,10 +786,10 @@ msgid "" "different order than they appear in the source code." msgstr "" "Les paramètres peuvent avoir une :term:`annotation ` " -"sous la forme \"``: expression``\" après le nom du paramètre. Tout " -"paramètre peut avoir une annotation, même ceux de la forme ``*identifier`` " -"ou ``**identifier``. Les fonctions peuvent avoir une annotation pour la " -"valeur de retour, sous la forme \"``-> expression``\" après la liste des " +"sous la forme \"``: expression``\" après le nom du paramètre. Tout paramètre " +"peut avoir une annotation, même ceux de la forme ``*identifier`` ou " +"``**identifier``. Les fonctions peuvent avoir une annotation pour la valeur " +"de retour, sous la forme \"``-> expression``\" après la liste des " "paramètres. Ces annotations peuvent prendre la forme de toute expression " "Python valide. Leur présence ne change pas la sémantique de la fonction. Les " "valeurs des annotations sont accessibles comme valeurs d'un dictionnaire " @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:608 msgid ":pep:`3107` - Function Annotations" -msgstr ":pep:`3107` -- Annotations de fonctions" +msgstr ":pep:`3107` — Annotations de fonctions" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:608 msgid "The original specification for function annotations." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "La spécification originale pour les annotations de fonctions." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:611 msgid ":pep:`484` - Type Hints" -msgstr ":pep:`484` -- Indications de types" +msgstr ":pep:`484` — Indications de types" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:611 msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints." @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:615 msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations" -msgstr ":pep:`526` -- Syntaxe pour les annotations de variables" +msgstr ":pep:`526` — Syntaxe pour les annotations de variables" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:614 msgid "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:618 msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations" -msgstr ":pep:`563` -- Évaluation différée des annotations" +msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:618 msgid "" @@ -902,9 +902,9 @@ msgstr "" "d'héritage (*inheritance* entre crochets dans la grammaire ci-dessus) donne " "habituellement une liste de classes de base (voir :ref:`metaclasses` pour " "des utilisations plus avancées). Donc chaque élément de la liste doit " -"pouvoir être évalué comme un objet classe qui autorise les sous-classes. " -"Les classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de " -"base :class:`object` ; d'où ::" +"pouvoir être évalué comme un objet classe qui autorise les sous-classes. Les " +"classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :" +"class:`object` ; d'où ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:661 msgid "" @@ -950,8 +950,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:680 msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::" msgstr "" -"Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de " -"fonctions ::" +"Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de " +"fonctions, ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:691 msgid "" @@ -977,9 +977,9 @@ msgstr "" "**Note pour les programmeurs :** les variables définies dans la définition " "de classe sont des attributs de classe ; elles sont partagées par les " "instances. Les attributs d'instance peuvent être définis dans une méthode en " -"utilisant ``self.name = value``. Les attributs de classe et d'instance sont " +"utilisant ``self.name = value``. Les attributs de classe et d'instance sont " "accessibles par la notation \"``self.name``\", et un attribut d'instance " -"masque un attribut de classe de même nom lorsqu'on y accède de cette façon. " +"masque un attribut de classe de même nom lorsqu'on y accède de cette façon. " "Les attributs de classe peuvent être utilisés comme valeurs par défaut pour " "les attributs d'instances, mais l'utilisation de valeurs mutables peut " "conduire à des résultats inattendus. Les :ref:`descripteurs ` " @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:709 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" -msgstr ":pep:`3115` -- Métaclasses dans Python 3000" +msgstr ":pep:`3115` — Métaclasses dans Python 3000" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:707 msgid "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:712 msgid ":pep:`3129` - Class Decorators" -msgstr ":pep:`3129` -- Décorateurs de classes" +msgstr ":pep:`3129` — Décorateurs de classes" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:712 msgid "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Le code suivant ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:779 #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:817 msgid "Is semantically equivalent to::" -msgstr "Est sémantiquement équivalent à ::" +msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:794 msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details." @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:840 msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax" -msgstr ":pep:`492` -- Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*" +msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:840 msgid "" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 2c1fb1e3ed..d38828003a 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:318 msgid "Tuples" -msgstr "Tuples" +msgstr "n-uplets (ou tuples)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:313 msgid "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" "``None``, c'est une fonction appelée à différentes occasions durant " "l'exécution du code (elle est utilisée par le débogueur). Normalement, un " "événement est déclenché pour chaque ligne de code source — ce comportement " -"peut être désactivé en définissant :attr:`f_trace_lines` à :const:`False`." +"peut être désactivé en définissant :attr:`f_trace_lines` à :const:`False`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:987 msgid "" @@ -1827,9 +1827,9 @@ msgid "" "Traceback objects can now be explicitly instantiated from Python code, and " "the ``tb_next`` attribute of existing instances can be updated." msgstr "" -"Les objets traces peuvent maintenant être explicitement instanciés depuis le " -"code Python et l'attribut ``tb_next`` des instances existantes peut être mis " -"à jour." +"Les objets de traces d'appels peuvent maintenant être explicitement " +"instanciés depuis le code Python et l'attribut ``tb_next`` des instances " +"existantes peut être mis à jour." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1095 msgid "Slice objects" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid "" "with the attribute name and the result is returned." msgstr "" "Les noms spéciaux ``__getattr__`` et ``__dir__`` peuvent aussi être " -"personnalisés pour accéder aux attributs du module. La fonction " +"personnalisés pour accéder aux attributs du module. La fonction " "``__getattr__`` au niveau du module doit accepter un argument qui est un nom " "d'attribut et doit renvoyer la valeur calculée ou lever une :exc:" "`AttributeError`. Si un attribut n'est pas trouvé dans l'objet module en " @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "attributs ``__getattr__`` et ``__dir__`` du module." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1604 msgid ":pep:`562` - Module __getattr__ and __dir__" -msgstr ":pep:`562` — ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module" +msgstr ":pep:`562` — ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1605 msgid "Describes the ``__getattr__`` and ``__dir__`` functions on modules." @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "" "implementation always passes in both arguments whether they are required or " "not." msgstr "" -"La PEP:`252` spécifie que :meth:`__get__` soit un appelable avec un ou deux " +"La :pep:`252` spécifie que :meth:`__get__` soit un appelable avec un ou deux " "arguments. Les descripteurs natifs de Python suivent cette spécification ; " "cependant, il est probable que des outils tiers aient des descripteurs qui " "requièrent les deux arguments. L'implémentation de :meth:`__getattribute__` " @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "" msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used;" msgstr "" -"si aucune classe et aucune méta-classe n'est donnée, alors :func:`type` est " +"si aucune classe et aucune métaclasse n'est donnée, alors :func:`type` est " "utilisée ;" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1925 @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid "" "other ABCs." msgstr "" "En particulier, la méta-classe :class:`abc.ABCMeta` implémente ces méthodes " -"pour autoriser l'ajout de classes de base abstraites (ABC pour *Abstract " +"pour autoriser l'ajout de classes de base abstraites (ABC pour *Abstract " "Base Classes* en anglais) en tant que « classes de base virtuelles » pour " "toute classe ou type (y compris les types natifs)." @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgid "" "class)``." msgstr "" "Renvoie ``True`` si *instance* doit être considérée comme une instance " -"(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, est elle appelée " +"(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, elle est appelée " "pour implémenter ``isinstance(instance, class)``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2063 @@ -3824,10 +3824,10 @@ msgstr "" "Appelée pour implémenter :func:`operator.length_hint`. Elle doit renvoyer " "une longueur estimée de l'objet (qui peut être plus grande ou plus petite " "que la longueur réelle). La longueur doit être un entier ``>=`` 0. La valeur " -"de retour peux aussi être :const:`NotImplemented`, qui est traité de la même " -"façon que si la méthode ``__length_hint__`` n'existait pas. Cette méthode " -"est utilisée uniquement pour optimiser les traitements et n'est jamais tenue " -"de renvoyer un résultat exact." +"de retour peut aussi être :const:`NotImplemented`, qui est traitée de la " +"même façon que si la méthode ``__length_hint__`` n'existait pas. Cette " +"méthode est utilisée uniquement pour optimiser les traitements et n'est " +"jamais tenue de renvoyer un résultat exact." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2188 msgid "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "" "évaluer l'expression ``x + y``, où *x* est une instance d'une classe qui " "possède une méthode :meth:`__add__`, ``x.__add__(y)`` est appelée. La " "méthode :meth:`__divmod__` doit être l'équivalent d'appeler :meth:" -"`__floordiv__` et :meth:`__mod__`; elle ne doit pas être reliée à :meth:" +"`__floordiv__` et :meth:`__mod__` ; elle ne doit pas être reliée à :meth:" "`__truediv__`. Notez que :meth:`__pow__` doit être définie de manière à " "accepter un troisième argument optionnel si la version ternaire de la " "fonction native :func:`pow` est autorisée." @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid "" "An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` " "method." msgstr "" -"Un *itérateur asynchrone* peut appeler du code asynchrone dans sa méthode " +"Un *itérateur asynchrone* peut appeler du code asynchrone dans sa méthode " "``__anext__``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2669 diff --git a/reference/executionmodel.po b/reference/executionmodel.po index 02c5bdef89..34ec6445b5 100644 --- a/reference/executionmodel.po +++ b/reference/executionmodel.po @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "L'espace de nommage de la définition de classe devient le dictionnaire des " "attributs de la classe. La portée des noms définis dans un bloc de classe " "est limitée au bloc de la classe ; elle ne s'étend pas aux blocs de code des " -"méthodes -- y compris les compréhensions et les expressions générateurs " +"méthodes — y compris les compréhensions et les expressions générateurs " "puisque celles-ci sont implémentées en utilisant une portée de fonction. " "Ainsi, les instructions suivantes échouent ::" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "keyword:`import` the :mod:`builtins` module and modify its attributes " "appropriately." msgstr "" -"L'utilisateur ne doit pas toucher à ``__builtins__``; c'est et cela doit " +"L'utilisateur ne doit pas toucher à ``__builtins__`` ; c'est et cela doit " "rester réservé aux besoins de l'implémentation. Les utilisateurs qui " "souhaitent surcharger des valeurs dans l'espace de nommage natif doivent :" "keyword:`importer ` le module :mod:`builtins` et modifier ses " @@ -378,11 +378,10 @@ msgstr "" "L'interpréteur Python lève une exception quand il détecte une erreur à " "l'exécution (telle qu'une division par zéro). Un programme Python peut aussi " "lever explicitement une exception avec l'instruction :keyword:`raise`. Les " -"gestionnaires d'exception sont spécifiés avec l'instruction :keyword:" -"`try` ... :keyword:`except`. La clause :keyword:`finally` d'une telle " -"instruction peut être utilisée pour spécifier un code de nettoyage qui ne " -"gère pas l'exception mais qui est exécuté quoi qu'il arrive (exception ou " -"pas)." +"gestionnaires d'exception sont spécifiés avec l'instruction :keyword:`try` " +"… :keyword:`except`. La clause :keyword:`finally` d'une telle instruction " +"peut être utilisée pour spécifier un code de nettoyage qui ne gère pas " +"l'exception mais qui est exécuté quoi qu'il arrive (exception ou pas)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:237 msgid "" @@ -393,7 +392,7 @@ msgid "" msgstr "" "Python utilise le modèle par *terminaison* de gestion des erreurs : un " "gestionnaire d'exception peut trouver ce qui est arrivé et continuer " -"l'exécution à un niveau plus élevé mais il ne peut pas réparer l'origine de " +"l'exécution à un niveau plus élevé, mais il ne peut pas réparer l'origine de " "l'erreur et ré-essayer l'opération qui a échoué (sauf à entrer à nouveau " "dans le code en question par le haut)." diff --git a/reference/import.po b/reference/import.po index 7d377d3786..f0f7c6a555 100644 --- a/reference/import.po +++ b/reference/import.po @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "Tous les modules ont un nom. Les noms des sous-paquets sont séparés du nom " "du paquet parent par des points (`.`), à l'instar de la syntaxe standard " "d'accès aux attributs en Python. Ainsi, vous pouvez avoir un module nommé :" -"mod:`sys` et un paquet nommé :mod:`email`, qui a son tour possède un sous-" +"mod:`sys` et un paquet nommé :mod:`email`, qui à son tour possède un sous-" "paquet nommé :mod:`email.mime` avec un module dans ce sous-paquet nommé :mod:" "`email.mime.text`." @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "" "effect, must remain in the cache. This contrasts with reloading where even " "the failing module is left in :data:`sys.modules`." msgstr "" -"Si le chargement échoue, le module en cause -- et seulement ce module -- est " +"Si le chargement échoue, le module en cause (et seulement ce module) est " "enlevé de :data:`sys.modules`. Tout module déjà dans le cache de :data:`sys." "modules` et tout module qui a été chargé avec succès par effet de bord doit " "rester dans le cache. C'est différent dans le cas d'un rechargement où même " @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "La méthode ``load_module()`` *doit* implémenter toutes les fonctionnalités " "de chargement décrites ci-dessus en plus de l'exécution du module. Toutes " "les contraintes s'appliquent aussi, avec quelques précisions " -"supplémentaires :" +"supplémentaires :" #: ../Doc/reference/import.rst:448 msgid "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgid "" "A :exc:`DeprecationWarning` is raised when ``exec_module()`` is defined but " "``create_module()`` is not." msgstr "" -"Un avertissement :exc:`DeprecationWarning` est levé quand ``exec_module()`` " +"Un avertissement :exc:`DeprecationWarning` est levé quand ``exec_module()`` " "est définie mais ``create_module()`` ne l'est pas." #: ../Doc/reference/import.rst:467 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si le module est un paquet (classique ou espace de nommage), l'attribut " "``__path__`` de l'objet module doit être défini. La valeur doit être un " -"itérable mais peut être vide si ``__path__`` n'a pas de sens dans le " +"itérable mais peut être vide si ``__path__`` n'a pas de sens dans le " "contexte. Si ``__path__`` n'est pas vide, il doit produire des chaînes " "lorsque l'on itère dessus. Vous trouvez plus de détails sur la sémantique de " "``__path__`` :ref:`plus loin ci-dessous `." @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "" "data:`sys.path_hooks` (described below) are consulted when traversing a " "package's ``__path__``." msgstr "" -"``__path__`` doit être un itérable de chaînes de caractères, mais il peut " +"``__path__`` doit être un itérable de chaînes de caractères, mais il peut " "être vide. Les mêmes règles que pour :data:`sys.path` s'appliquent au " "``__path__`` d'un paquet et :data:`sys.path_hooks` (dont la description est " "donnée plus bas) est consulté pendant le parcours de ``__path__`` du paquet." @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "``__path__`` d'un paquet, et c'est ainsi qu'étaient implémentés les paquets-" "espaces de nommage avant la :pep:`420`. Depuis l'adoption de la :pep:`420`, " "les paquets-espaces de nommage n'ont plus besoin d'avoir des fichiers " -"``__init__.py`` qui ne font que de la manipulation de ``__path__`` ; le " +"``__init__.py`` qui ne font que de la manipulation de ``__path__`` ; le " "mécanisme d'importation définit automatiquement ``__path__`` correctement " "pour un paquet-espace de nommage." @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/import.rst:652 msgid "Here are the exact rules used:" -msgstr "Les règles exactes utilisées sont :" +msgstr "Les règles exactes utilisées sont :" #: ../Doc/reference/import.rst:654 msgid "" @@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "" "Comme indiqué précédemment, Python est livré par défaut avec plusieurs " "chercheurs dans les méta-chemins. L'un deux, appelé :term:`chercheur dans " "path ` (:class:`~importlib.machinery.PathFinder`), " -"recherche dans le :term:`chemin des importations ` qui " -"contient une liste :term:`d'entrées dans path `. Chaque entrée " -"désigne un emplacement où rechercher des modules." +"recherche dans le :term:`chemin des importations ` qui contient " +"une liste :term:`d'entrées dans path `. Chaque entrée désigne un " +"emplacement où rechercher des modules." #: ../Doc/reference/import.rst:716 msgid "" @@ -1419,9 +1419,9 @@ msgstr "" "Le chercheur dans *path* fournit aussi des points d'entrées (ou *hooks*) et " "des protocoles de manière à pouvoir étendre et personnaliser les types de " "chemins dans lesquels chercher. Par exemple, si vous voulez pouvoir chercher " -"dans des URL réseau, vous pouvez écrire une fonction \"point d'entrée\" qui " +"dans des URL réseau, vous pouvez écrire une fonction « point d'entrée » qui " "implémente la sémantique HTTP pour chercher des modules sur la toile. Ce " -"point d'entrée (qui doit être un *callable*) doit renvoyer un :term:" +"point d'entrée (qui doit être un appelable) doit renvoyer un :term:" "`chercheur d'entrée dans path ` qui gère le protocole " "décrit plus bas et qui sera utilisé pour obtenir un chargeur de module sur " "la toile." @@ -1516,10 +1516,10 @@ msgid "" "determined by the individual :term:`path entry finders `." msgstr "" ":data:`sys.path` contient une liste de chaînes de caractères indiquant des " -"emplacements où chercher des modules ou des paquets. Elle est initialisée à " +"emplacements où chercher des modules ou des paquets. Elle est initialisée à " "partir de la variable d'environnement :data:`PYTHONPATH` et de plusieurs " "autres valeurs par défaut qui dépendent de l'installation et de " -"l'implémentation. Les entrées de :data:`sys.path` désignent des répertoires " +"l'implémentation. Les entrées de :data:`sys.path` désignent des répertoires " "du système de fichiers, des fichiers zip et possiblement d'autres \"endroits" "\" (lisez le module :mod:`site`) tels que des URL ou des requêtes dans des " "bases de données où Python doit rechercher des modules. :data:`sys.path` ne " @@ -1651,8 +1651,8 @@ msgid "" "machinery.PathFinder.find_spec` will be the actual current working directory " "and not the empty string." msgstr "" -"Le répertoire de travail courant -- noté sous la forme d'une chaîne de " -"caractères vide -- est géré d'une manière légèrement différente des autres " +"Le répertoire de travail courant — noté sous la forme d'une chaîne de " +"caractères vide — est géré d'une manière légèrement différente des autres " "entrées de :data:`sys.path`. D'abord, si le répertoire de travail courant " "s'avère ne pas exister, aucune valeur n'est stockée dans :data:`sys." "path_importer_cache`. Ensuite, la valeur pour le répertoire de travail " @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" "arguments : le nom complètement qualifié du module en cours d'importation et " "(optionnellement) le module cible. ``find_spec()`` renvoie un spécificateur " "de module pleinement peuplé. Ce spécificateur doit avoir son chargeur " -"(attribut \"loader\" ) défini, à une exception près." +"(attribut `loader`) défini, à une exception près." #: ../Doc/reference/import.rst:857 msgid "" @@ -1720,10 +1720,10 @@ msgid "" "path entry finder, the legacy methods are ignored." msgstr "" "Les vieux chercheurs d'entrée dans *path* peuvent implémenter une des deux " -"méthodes obsolètes à la place de ``find_spec()``. Ces méthodes sont " -"toujours prises en compte dans le cadre de la compatibilité descendante. " -"Cependant, si ``find_spec()`` est implémentée par le chercheur d'entrée dans " -"*path*, les méthodes historiques sont ignorées." +"méthodes obsolètes à la place de ``find_spec()``. Ces méthodes sont toujours " +"prises en compte dans le cadre de la compatibilité descendante. Cependant, " +"si ``find_spec()`` est implémentée par le chercheur d'entrée dans *path*, " +"les méthodes historiques sont ignorées." #: ../Doc/reference/import.rst:873 msgid "" @@ -2056,8 +2056,8 @@ msgid "" "an alternative to :meth:`find_module`." msgstr "" "La :pep:`420` a introduit les :term:`paquets-espaces de nommage ` pour Python 3.3. :pep:`420` a aussi introduit le protocole :meth:" -"`recherche du chargeur ` comme une alternative à :meth:" +"package>` pour Python 3.3. La :pep:`420` a aussi introduit le protocole :" +"meth:`recherche du chargeur ` comme une alternative à :meth:" "`find_module`." #: ../Doc/reference/import.rst:1043 diff --git a/reference/index.po b/reference/index.po index 3f4ae1105a..cde08cfe67 100644 --- a/reference/index.po +++ b/reference/index.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" "picture of how to write a Python extension module, and the :ref:`c-api-" "index` describes the interfaces available to C/C++ programmers in detail." msgstr "" -"Cette documentation décrit la syntaxe et la \"sémantique interne\" du " -"langage. Elle peut être laconique, mais essaye d'être exhaustive et exacte. " +"Cette documentation décrit la syntaxe et la « sémantique interne » du " +"langage. Elle peut être laconique, mais essaye d'être exhaustive et exacte. " "La sémantique des objets natifs secondaires, des fonctions, et des modules " "est documentée dans :ref:`library-index`. Pour une présentation informelle " "du langage, voyez plutôt :ref:`tutorial-index`. Pour les développeurs C ou C+" diff --git a/reference/introduction.po b/reference/introduction.po index 6c3ad3fd02..4d6e734318 100644 --- a/reference/introduction.po +++ b/reference/introduction.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "volunteer your time --- or invent a cloning machine :-)." msgstr "" "Nous essayons d'être le plus précis possible et nous utilisons le français " -"(NdT : ou l’anglais pour les parties qui ne sont pas encore traduites) " +"(NdT : ou l’anglais pour les parties qui ne sont pas encore traduites) " "plutôt que des spécifications formelles, sauf pour la syntaxe et l’analyse " "lexicale. Nous espérons ainsi rendre ce document plus compréhensible pour un " "grand nombre de lecteurs, même si cela laisse un peu de place à l’ambiguïté. " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "hypothèses et, finalement, vous aurez certainement implémenté un langage " "sensiblement différent. D’un autre côté, si vous utilisez Python et que vous " "vous demandez quelles règles s’appliquent pour telle partie du langage, vous " -"devriez trouver une réponse satisfaisante ici. Si vous souhaitez voir une " +"devriez trouver une réponse satisfaisante ici. Si vous souhaitez voir une " "définition plus formelle du langage, nous acceptons toutes les bonnes " "volontés (ou bien inventez une machine pour nous cloner ☺)." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "" msgstr "" "La première ligne indique qu'un ``name`` est un ``lc_letter`` suivi d'une " "suite de zéro ou plus ``lc_letter``\\s ou tiret bas. Un ``lc_letter`` est, à " -"son tour, l'un des caractères ``'a'`` à ``'z'`` (cette règle est " +"son tour, l'un des caractères ``'a'`` à ``'z'`` (cette règle est " "effectivement respectée pour les noms définis dans les règles lexicales et " "grammaticales de ce document)." @@ -273,11 +273,11 @@ msgid "" "'control character' if needed." msgstr "" "Dans les définitions lexicales (comme dans l'exemple ci-dessus), deux autres " -"conventions sont utilisées : deux caractères littéraux séparés par des " +"conventions sont utilisées : deux caractères littéraux séparés par des " "points de suspension signifient le choix d'un seul caractère dans la plage " "donnée (en incluant les bornes) de caractères ASCII. Une phrase entre les " "signes inférieur et supérieur (``<...>``) donne une description informelle " -"du symbole défini ; par exemple, pour décrire la notion de \"caractère de " +"du symbole défini ; par exemple, pour décrire la notion de \"caractère de " "contrôle\" si nécessaire." #: ../Doc/reference/introduction.rst:126 @@ -291,9 +291,9 @@ msgid "" "definitions." msgstr "" "Même si la notation utilisée est presque la même, il existe une grande " -"différence entre la signification des définitions lexicales et syntaxiques : " +"différence entre la signification des définitions lexicales et syntaxiques : " "une définition lexicale opère sur les caractères individuels de l'entrée, " "tandis qu'une définition syntaxique opère sur le flux de lexèmes générés par " "l'analyse lexicale. Toutes les notations sous la forme BNF dans le chapitre " -"suivant (« Analyse lexicale ») sont des définitions lexicales ; les " +"suivant (« Analyse lexicale ») sont des définitions lexicales ; les " "notations dans les chapitres suivants sont des définitions syntaxiques." diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 7e59298710..cf4f2123eb 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "`3120` for details. If the source file cannot be decoded, a :exc:" "`SyntaxError` is raised." msgstr "" -"Python lit le texte du programme comme des suites de caractères Unicode ; " +"Python lit le texte du programme comme des suites de caractères Unicode ; " "l'encodage du fichier source peut être spécifié par une déclaration " "d'encodage et vaut par défaut UTF-8, voir la :pep:`3120` pour les détails. " "Si le fichier source ne peut pas être décodé, une exception :exc:" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Une ligne physique est une suite de caractères terminée par une séquence de " "fin de ligne. Dans les fichiers sources et les chaînes de caractères, " "n'importe quelle séquence de fin de ligne des plateformes standards peut " -"être utilisée ; Unix utilise le caractère ASCII LF (pour *linefeed*, saut de " +"être utilisée ; Unix utilise le caractère ASCII LF (pour *linefeed*, saut de " "ligne en français), Windows utilise la séquence CR LF (*carriage return* " "suivi de *linefeed*) et Macintosh utilisait le caractère ASCII CR. Toutes " "ces séquences peuvent être utilisées, quelle que soit la plateforme. La fin " @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si un commentaire placé sur la première ou deuxième ligne du script Python " "correspond à l'expression rationnelle ``coding[=:]\\s*([-\\w.]+)``, ce " -"commentaire est analysé comme une déclaration d'encodage ; le premier groupe " +"commentaire est analysé comme une déclaration d'encodage ; le premier groupe " "de cette expression désigne l'encodage du fichier source. Cette déclaration " "d'encodage doit être seule sur sa ligne et, si elle est sur la deuxième " "ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un " @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "" "for further details." msgstr "" "La syntaxe des identifiants en Python est basée sur l'annexe UAX-31 du " -"standard Unicode avec les modifications définies ci-dessous ; consultez la :" +"standard Unicode avec les modifications définies ci-dessous ; consultez la :" "pep:`3131` pour plus de détails." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:288 @@ -483,48 +483,48 @@ msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:308 msgid "*Lu* - uppercase letters" -msgstr "*Lu* -- lettre majuscules" +msgstr "*Lu* — lettres majuscules" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:309 msgid "*Ll* - lowercase letters" -msgstr "*Ll* -- lettres minuscules" +msgstr "*Ll* — lettres minuscules" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:310 msgid "*Lt* - titlecase letters" msgstr "" -"*Lt* -- lettres majuscules particulières (catégorie *titlecase* de l'Unicode)" +"*Lt* — lettres majuscules particulières (catégorie *titlecase* de l'Unicode)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:311 msgid "*Lm* - modifier letters" -msgstr "*Lm* -- lettres modificatives avec chasse" +msgstr "*Lm* — lettres modificatives avec chasse" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:312 msgid "*Lo* - other letters" -msgstr "*Lo* -- autres lettres" +msgstr "*Lo* — autres lettres" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:313 msgid "*Nl* - letter numbers" -msgstr "*Nl* -- nombres lettres (par exemple, les nombres romains)" +msgstr "*Nl* — nombres lettres (par exemple, les nombres romains)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:314 msgid "*Mn* - nonspacing marks" msgstr "" -"*Mn* -- symboles que l'on combine avec d'autres (accents ou autres) sans " +"*Mn* — symboles que l'on combine avec d'autres (accents ou autres) sans " "générer d'espace (*nonspacing marks* en anglais)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:315 msgid "*Mc* - spacing combining marks" msgstr "" -"*Mc* -- symboles que l'on combine avec d'autres en générant une espace " +"*Mc* — symboles que l'on combine avec d'autres en générant une espace " "(*spacing combining marks* en anglais)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:316 msgid "*Nd* - decimal numbers" -msgstr "*Nd* -- chiffres (arabes et autres)" +msgstr "*Nd* — chiffres (arabes et autres)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:317 msgid "*Pc* - connector punctuations" -msgstr "*Pc* -- connecteurs (tirets et autres lignes)" +msgstr "*Pc* — connecteurs (tirets et autres lignes)" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:318 msgid "" @@ -532,13 +532,13 @@ msgid "" "unicode.org/Public/12.1.0/ucd/PropList.txt>`_ to support backwards " "compatibility" msgstr "" -"*Other_ID_Start* -- liste explicite des caractères de `PropList.txt `_ pour la compatibilité " "descendante" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:321 msgid "*Other_ID_Continue* - likewise" -msgstr "*Other_ID_Continue* -- pareillement" +msgstr "*Other_ID_Continue* — pareillement" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:323 msgid "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "" "underscore characters:" msgstr "" "Certaines classes d'identifiants (outre les mots-clés) ont une signification " -"particulière. Ces classes se reconnaissent par des caractères de " +"particulière. Ces classes se reconnaissent par des caractères de " "soulignement en tête et en queue d'identifiant :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:376 @@ -599,9 +599,9 @@ msgid "" "interactive mode, ``_`` has no special meaning and is not defined. See " "section :ref:`import`." msgstr "" -"L'identifiant spécial ``_`` n'est pas importé par ``from module import *``. " +"L'identifiant spécial ``_`` n'est pas importé par ``from module import *``. " "Il est utilisé dans l'interpréteur interactif pour stocker le résultat de la " -"dernière évaluation ; il est stocké dans le module :mod:`builtins`. Lorsque " +"dernière évaluation ; il est stocké dans le module :mod:`builtins`. Lorsque " "vous n'êtes pas en mode interactif, ``_`` n'a pas de signification " "particulière et n'est pas défini. Voir la section :ref:`import`." @@ -648,7 +648,7 @@ msgid "" "name clashes between \"private\" attributes of base and derived classes. See " "section :ref:`atom-identifiers`." msgstr "" -"Noms privés pour une classe. Les noms de cette forme, lorsqu'ils sont " +"Noms privés pour une classe. Les noms de cette forme, lorsqu'ils sont " "utilisés dans le contexte d'une définition de classe, sont réécrits sous une " "forme modifiée pour éviter les conflits de noms entre les attributs " "« privés » des classes de base et les classes dérivées. Voir la section :ref:" @@ -683,10 +683,10 @@ msgid "" "is given in the source file; see section :ref:`encodings`." msgstr "" "Une restriction syntaxique non indiquée par ces règles est qu'aucun blanc " -"n'est autorisé entre le :token:`stringprefix` ou :token:`bytesprefix` et le " +"n'est autorisé entre le :token:`stringprefix` ou :token:`bytesprefix` et le " "reste du littéral. Le jeu de caractères source est défini par la déclaration " "d'encodage ; il vaut UTF-8 si aucune déclaration d'encodage n'est donnée " -"dans le fichier source ; voir la section :ref:`encodings`." +"dans le fichier source ; voir la section :ref:`encodings`." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:448 msgid "" @@ -698,9 +698,9 @@ msgid "" "newline, backslash itself, or the quote character." msgstr "" "Description en français : les deux types de littéraux peuvent être encadrés " -"par une paire de guillemets simples (``'``) ou doubles (``\"``). Ils " -"peuvent aussi être encadrés par une paire de trois guillemets simples ou une " -"paire de trois guillemets doubles (on appelle alors généralement ces chaînes " +"par une paire de guillemets simples (``'``) ou doubles (``\"``). Ils peuvent " +"aussi être encadrés par une paire de trois guillemets simples ou une paire " +"de trois guillemets doubles (on appelle alors généralement ces chaînes " "*entre triples guillemets*). La barre oblique inversée peut être utilisée " "pour échapper des caractères qui auraient sinon une signification spéciale, " "tels que le retour à la ligne, la barre oblique inversée elle-même ou le " @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" "À moins que le préfixe ``'r'`` ou ``'R'`` ne soit présent, les séquences " "d'échappement dans les littéraux de chaînes et suites d'octets sont " "interprétées comme elles le seraient par le C Standard. Les séquences " -"d'échappement reconnues sont :" +"d'échappement reconnues sont :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:517 #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:550 @@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr "" "remplacées par la simple accolade correspondante. Une simple accolade " "ouvrante ``'{'`` marque le début du champ à remplacer, qui commence par une " "expression Python. Après l'expression, il peut y avoir un champ de " -"conversion, introduit par un point d'exclamation ``'!'``. La spécification " -"de format peut aussi être ajouté, introduite par le caractère deux-points " +"conversion, introduit par un point d'exclamation ``'!'``. Une spécification " +"de format peut aussi être ajoutée, introduite par le caractère deux-points " "``':'``. Le champ à remplacer se termine par une accolade fermante ``'}'``." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:679 @@ -1231,8 +1231,8 @@ msgstr "" msgid "" "Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::" msgstr "" -"La barre oblique inversée n'est pas autorisée dans les expressions des " -"champs à remplacer et son utilisation génère une erreur ::" +"La barre oblique inversée (ou antislash) n'est pas autorisée dans les " +"expressions des champs à remplacer et son utilisation génère une erreur ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:738 msgid "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "" "They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore " "can occur between digits, and after base specifiers like ``0x``." msgstr "" -"Les soulignés sont ignorés pour déterminer la valeur numérique du littéral. " +"Les tirets bas sont ignorés pour déterminer la valeur numérique du littéral. " "Ils peuvent être utilisés pour grouper les chiffres afin de faciliter la " "lecture. Un souligné peut être placé entre des chiffres ou après la " "spécification de la base telle que ``0x``." @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Quelques exemples d'entiers littéraux ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:820 #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:852 msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals." -msgstr "Les soulignés ne sont pas autorisés pour grouper les littéraux." +msgstr "Les tirets bas ne sont pas autorisés pour grouper les littéraux." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:831 msgid "Floating point literals" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "" "other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:" msgstr "" "Les caractères ASCII suivants ont une signification spéciale en tant que " -"partie d'autres lexèmes ou ont une signification particulière pour " +"partie d'autres lexèmes ou ont une signification particulière pour " "l'analyseur lexical :" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:922 diff --git a/reference/toplevel_components.po b/reference/toplevel_components.po index 5cea2e01d2..c5bd09de00 100644 --- a/reference/toplevel_components.po +++ b/reference/toplevel_components.po @@ -72,10 +72,10 @@ msgid "" "identical to that of a complete program; each statement is executed in the " "namespace of :mod:`__main__`." msgstr "" -"L'interpréteur peut également être invoqué en mode interactif ; dans ce cas, " +"L'interpréteur peut également être invoqué en mode interactif ; dans ce cas, " "il ne lit et n'exécute pas un programme complet mais lit et exécute une " "seule instruction (éventuellement composée) à la fois. L'environnement " -"initial est identique à celui d'un programme complet ; chaque instruction " +"initial est identique à celui d'un programme complet ; chaque instruction " "est exécutée dans l'espace de nommage de :mod:`__main__`." #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:55 @@ -86,11 +86,11 @@ msgid "" "is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it " "executes the file as a complete program." msgstr "" -"Un programme complet peut être transmis à l'interpréteur sous trois formes : " +"Un programme complet peut être transmis à l'interpréteur sous trois formes : " "avec l'option :option:`-c` *chaîne* en ligne de commande, avec un fichier " -"passé comme premier argument de ligne de commande ou comme entrée standard. " +"passé comme premier argument de ligne de commande ou comme entrée standard. " "Si le fichier ou l'entrée standard est un périphérique tty, l'interpréteur " -"entre en mode interactif ; sinon, il exécute le fichier comme un programme " +"entre en mode interactif ; sinon, il exécute le fichier comme un programme " "complet." #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:65 @@ -101,21 +101,21 @@ msgstr "Fichier d'entrée" msgid "All input read from non-interactive files has the same form:" msgstr "" "Toutes les entrées lues à partir de fichiers non interactifs sont de la même " -"forme :" +"forme :" #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:72 msgid "This syntax is used in the following situations:" -msgstr "Cette syntaxe est utilisée dans les situations suivantes :" +msgstr "Cette syntaxe est utilisée dans les situations suivantes :" #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:74 msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);" msgstr "" "lors de l'analyse d'un programme Python complet (à partir d'un fichier ou " -"d'une chaîne de caractères) ;" +"d'une chaîne de caractères) ;" #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:76 msgid "when parsing a module;" -msgstr "lors de l'analyse d'un module ;" +msgstr "lors de l'analyse d'un module ;" #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:78 msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Entrée interactive" #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:86 msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:" msgstr "" -"L'entrée en mode interactif est analysée à l'aide de la grammaire suivante :" +"L'entrée en mode interactif est analysée à l'aide de la grammaire suivante :" #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:91 msgid "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "" "input." msgstr "" "Notez qu'une instruction composée (de niveau supérieur) doit être suivie " -"d'une ligne blanche en mode interactif ; c'est nécessaire pour aider " +"d'une ligne blanche en mode interactif ; c'est nécessaire pour aider " "l'analyseur à détecter la fin de l'entrée." #: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:98 @@ -153,4 +153,4 @@ msgid "" msgstr "" ":func:`eval` est utilisée pour évaluer les expressions entrées. Elle ignore " "les espaces en tête. L'argument de :func:`eval`, de type chaîne de " -"caractères, doit être de la forme suivante :" +"caractères, doit être de la forme suivante :" From 7139c16b5c3b5c8650014801a01d89b9f2edd07b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lambelin Date: Sun, 5 Jan 2020 16:11:27 +0100 Subject: [PATCH 019/167] Corrections qq fuzzies dans library/warnings.po (#948) * Fuzzy * Issue 949 * Update warnings.po * Update warnings.po * Update warnings.po Co-authored-by: Antoine Rozo --- library/warnings.po | 56 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/library/warnings.po b/library/warnings.po index db7f28511d..ea230d1ab2 100644 --- a/library/warnings.po +++ b/library/warnings.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 13:07+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 13:16+0100\n" +"Last-Translator: Stéphane Lambelin\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/warnings.rst:2 msgid ":mod:`warnings` --- Warning control" @@ -48,7 +48,6 @@ msgstr "" "`PyErr_WarnEx` ; voir :ref:`exceptionhandling` pour plus d'informations)." #: ../Doc/library/warnings.rst:22 -#, fuzzy msgid "" "Warning messages are normally written to :data:`sys.stderr`, but their " "disposition can be changed flexibly, from ignoring all warnings to turning " @@ -57,12 +56,12 @@ msgid "" "message, and the source location where it is issued. Repetitions of a " "particular warning for the same source location are typically suppressed." msgstr "" -"Les messages d'avertissement sont normalement écrits sur ``sys.stderr``, " +"Les messages d'avertissement sont normalement écrits sur :data:`sys.stderr`, " "mais leurs effets peuvent être modifiés, il est possible d'ignorer tous les " "avertissements ou au contraire les transformer en exceptions. L'effet des " -"avertissements peut varier en fonction de la catégorie d'avertissement (voir " -"ci-dessous), de son texte et d'où il est émis. Les répétitions d'un même " -"avertissement d'une même source sont généralement ignorés." +"avertissements peut varier selon la :ref:`catégorie d'avertissement " +"`, de son texte et d'où il est émis. Les répétitions du " +"même avertissement depuis une même source sont généralement ignorées." #: ../Doc/library/warnings.rst:29 msgid "" @@ -77,7 +76,6 @@ msgstr "" "affiché en utilisant une fonction qui peut être définie par l'utilisateur." #: ../Doc/library/warnings.rst:33 -#, fuzzy msgid "" "The determination whether to issue a warning message is controlled by the :" "ref:`warning filter `, which is a sequence of matching rules " @@ -85,10 +83,10 @@ msgid "" "`filterwarnings` and reset to its default state by calling :func:" "`resetwarnings`." msgstr "" -"Un filtre (une séquence de règles) est utilisé pour décider si un message " -"d'avertissement doit être émis ou non. Des règles peuvent être ajoutées au " -"filtre en appelant :func:`filterwarnings` et remises à leur état par défaut " -"en appelant :func:`resetwarnings`." +"Un :ref:`filtre ` (une séquence de règles) est utilisé pour " +"décider si un message d'avertissement doit être émis ou non. Des règles " +"peuvent être ajoutées au filtre en appelant :func:`filterwarnings` et " +"remises à leur état par défaut en appelant :func:`resetwarnings`." #: ../Doc/library/warnings.rst:38 msgid "" @@ -444,7 +442,6 @@ msgid "Describing Warning Filters" msgstr "Rédaction de filtres d'avertissement" #: ../Doc/library/warnings.rst:181 -#, fuzzy msgid "" "The warnings filter is initialized by :option:`-W` options passed to the " "Python interpreter command line and the :envvar:`PYTHONWARNINGS` environment " @@ -456,10 +453,10 @@ msgstr "" "Le filtre des avertissements est initialisé par les options :option:`-W` " "passées à la ligne de commande de l'interpréteur Python et la variable " "d'environnement :envvar:`PYTHONWARNINGS`. L'interpréteur enregistre les " -"arguments de toutes les entrées fournies sans interprétation dans ``sys." -"warnoptions`` ; le module :mod:`warnings` les analyse lors de la première " +"arguments de toutes les entrées fournies sans interprétation dans :data:`sys." +"warnoptions` ; le module :mod:`warnings` les analyse lors de la première " "importation (les options invalides sont ignorées, et un message d'erreur est " -"envoyé à ``sys.stderr``)." +"envoyé à :data:`sys.stderr`)." #: ../Doc/library/warnings.rst:188 msgid "" @@ -470,7 +467,6 @@ msgstr "" "séquence de champs séparés par des deux-points ::" #: ../Doc/library/warnings.rst:193 -#, fuzzy msgid "" "The meaning of each of these fields is as described in :ref:`warning-" "filter`. When listing multiple filters on a single line (as for :envvar:" @@ -766,7 +762,6 @@ msgid "Available Functions" msgstr "Fonctions disponibles" #: ../Doc/library/warnings.rst:397 -#, fuzzy msgid "" "Issue a warning, or maybe ignore it or raise an exception. The *category* " "argument, if given, must be a :ref:`warning category class ` ; et vaut par défaut :exc:`UserWarning`. Aussi " +"*message* peut être une instance de :exc:`Warning`, auquel cas *category* " +"sera ignoré et ``message.__class__`` sera utilisé. Dans ce cas, le texte du " +"message sera ``str(message)``. Cette fonction lève une exception si cet " +"avertissement particulier émis est transformé en erreur par le :ref:`filtre " +"des avertissements `. L'argument *stacklevel* peut être " "utilisé par les fonctions *wrapper* écrites en Python, comme ceci ::" #: ../Doc/library/warnings.rst:409 @@ -848,7 +843,6 @@ msgid "Add the *source* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *source*." #: ../Doc/library/warnings.rst:445 -#, fuzzy msgid "" "Write a warning to a file. The default implementation calls " "``formatwarning(message, category, filename, lineno, line)`` and writes the " @@ -859,12 +853,12 @@ msgid "" "line specified by *filename* and *lineno*." msgstr "" "Écrit un avertissement dans un fichier. L'implémentation par défaut appelle " -"``format warning(message, category, filename, lineno, line)``et écrit la " -"chaîne résultante dans *file*, qui par défaut est ``sys.stderr``. Vous " +"``formatwarning(message, category, filename, lineno, line)`` et écrit la " +"chaîne résultante dans *file*, qui par défaut est :data:`sys.stderr`. Vous " "pouvez remplacer cette fonction par n'importe quel appelable en l'affectant " "à ``warnings.showwarning``. *line* est une ligne de code source à inclure " -"dans le message d'avertissement ; si *line* n'est pas fourni, :func:`show " -"warning` essaiera de lire la ligne spécifiée par *filename* et *lineno*." +"dans le message d'avertissement ; si *line* n'est pas fourni, :func:" +"`showwarning` essaiera de lire la ligne spécifiée par *filename* et *lineno*." #: ../Doc/library/warnings.rst:456 msgid "" From 515ec73ea98fa8d779acce1c78e7a190045b35b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 8 Jan 2020 22:39:21 +0100 Subject: [PATCH 020/167] FIX: Il y en a plusieurs. (#1115) --- library/os.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 29b2a25899..b6cfc829c3 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-06 22:41+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "``environ['HOME']`` is the pathname of your home directory (on some " "platforms), and is equivalent to ``getenv(\"HOME\")`` in C." msgstr "" -"Un objet :term:`mapping` représentant la variable d'environnement. Par " +"Un objet :term:`mapping` représentant les variables d'environnement. Par " "exemple ``environ['HOME']`` est le chemin vers votre répertoire d’accueil " "(sur certaines plate-formes), et est équivalent à ``getenv(\"HOME\")`` en C." From f1fd74eeb544437b395a1d46f783728050982e13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 14 Jan 2020 21:58:01 +0100 Subject: [PATCH 021/167] Missing quote. (#1117) * Missing quote. * powrap --- library/string.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 0b9dac190b..0a0bda2255 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 16:26+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "The lowercase letters ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. This value is not " "locale-dependent and will not change." msgstr "" -"Les lettres minuscules ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz``. Cette valeur de " +"Les lettres minuscules ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Cette valeur de " "dépend pas de l'environnement linguistique et ne changera pas." #: ../Doc/library/string.rst:37 From 059195779449cee6af66a0c12bd83e70be27734d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Fri, 17 Jan 2020 11:58:59 +0100 Subject: [PATCH 022/167] Translated library/gettext.po (#1120) * Translated library/gettext.po * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * powrap after review * Update library/gettext.po Co-Authored-By: Julien Palard Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Julien Palard --- library/gettext.po | 73 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index 807b75a5db..5a3aff6110 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 17:57+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/gettext.rst:2 msgid ":mod:`gettext` --- Multilingual internationalization services" @@ -72,7 +72,6 @@ msgstr "" "volée, il est plus judicieux d'utiliser l'API basée sur des classes." #: ../Doc/library/gettext.rst:39 -#, fuzzy msgid "" "Bind the *domain* to the locale directory *localedir*. More concretely, :" "mod:`gettext` will look for binary :file:`.mo` files for the given domain " @@ -84,8 +83,8 @@ msgstr "" "Lie *domain* au répertoire *localedir* des localisations. Plus " "spécifiquement, :mod:`gettext` va chercher les fichiers binaires :file:`.mo` " "pour un domaine donné, en utilisant le chemin suivant (sous Unix) : :file:" -"`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`, où *languages* est contenu " -"respectivement dans l'une des variables d'environnement suivantes : :envvar:" +"`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`, où *language* est " +"recherché dans l'une des variables d'environnement suivantes : :envvar:" "`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES` et :envvar:`LANG`." #: ../Doc/library/gettext.rst:45 @@ -171,17 +170,14 @@ msgstr "" "Comme :func:`ngettext`, mais cherche le message dans le domaine spécifié." #: ../Doc/library/gettext.rst:104 -#, fuzzy msgid "" "Similar to the corresponding functions without the ``p`` in the prefix (that " "is, :func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext`, :func:`dngettext`), " "but the translation is restricted to the given message *context*." msgstr "" -"Équivalent aux fonctions correspondantes non préfixées par ``l`` (:func:`." -"gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext` et :func:`dngettext`), mais la " -"traduction est retournée en tant que chaîne d'octets, encodée avec " -"l'encodage du système si aucun autre n'a été explicitement défini avec :func:" -"`bind_textdomain_codeset`." +"Semblable aux fonctions correspondantes sans le ``p`` dans le préfixe (c'est-" +"à-dire :func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext` et :func:" +"`dngettext`), mais la traduction est limitée au *context* du message donné." #: ../Doc/library/gettext.rst:116 msgid "" @@ -198,7 +194,6 @@ msgstr "" "`bind_textdomain_codeset`." #: ../Doc/library/gettext.rst:124 -#, fuzzy msgid "" "These functions should be avoided in Python 3, because they return encoded " "bytes. It's much better to use alternatives which return Unicode strings " @@ -208,14 +203,11 @@ msgid "" "with the translated strings." msgstr "" "Ces fonctions sont à éviter en Python 3 car elles renvoient des octets " -"encodés. Il est préférable d'utiliser des alternatives qui renvoient de " +"encodés. Il est préférable d'utiliser des alternatives qui renvoient de " "l'Unicode, puisque beaucoup d'applications Python voudront manipuler du " -"texte lisible par des humains plutôt que des octets. En outre, il est " +"texte lisible par des humains plutôt que des octets. En outre, il est " "possible que vous obteniez des exceptions non prévues liées à Unicode s'il y " -"a des soucis d'encodage avec les chaînes de caractères traduites. Il est " -"d'ailleurs probable que les fonctions ``l*()`` deviennent obsolètes dans les " -"versions futures de Python à cause de leurs problèmes et limitations " -"inhérents." +"a des soucis d'encodage avec les chaînes de caractères traduites." #: ../Doc/library/gettext.rst:134 msgid "" @@ -363,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:209 ../Doc/library/gettext.rst:232 msgid "The *codeset* parameter." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre *codeset*." #: ../Doc/library/gettext.rst:214 msgid "" @@ -476,22 +468,20 @@ msgstr "" "dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:283 -#, fuzzy msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`pgettext` to the fallback. " "Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes." msgstr "" -"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-" -"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." +"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`pgettext` à celui-" +"ci. Sinon, renvoie le message traduit. Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:291 -#, fuzzy msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`npgettext` to the fallback. " "Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes." msgstr "" -"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-" -"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." +"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`npgettext` à celui-" +"ci. Sinon, renvoie le message traduit. Surchargé dans les classes dérivées." #: ../Doc/library/gettext.rst:300 msgid "" @@ -546,7 +536,6 @@ msgstr "" "le liant à ``_``." #: ../Doc/library/gettext.rst:344 -#, fuzzy msgid "" "If the *names* parameter is given, it must be a sequence containing the " "names of functions you want to install in the builtins namespace in addition " @@ -555,8 +544,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si le paramètre *names* est renseigné, celui-ci doit être une séquence " "contenant les noms des fonctions que vous souhaitez positionner dans " -"l'espace de nommage natif, en plus de :func:`_`. Les noms pris en charge " -"sont ``'gettext'``, ``'ngettext'``, ``'lgettext'`` et ``'lngettext'``." +"l'espace de nommage natif, en plus de :func:`_`. Les noms pris en charge " +"sont ``'gettext'``, ``'ngettext'``, ``'pgettext'``, ``'npgettext'``, " +"``'lgettext'`` et ``'lngettext'``." #: ../Doc/library/gettext.rst:349 msgid "" @@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:362 msgid "Added ``'pgettext'`` and ``'npgettext'``." -msgstr "" +msgstr "Ajout de ``'pgettext'`` et ``'npgettext'``." #: ../Doc/library/gettext.rst:367 msgid "The :class:`GNUTranslations` class" @@ -703,7 +693,6 @@ msgid "Here is an example::" msgstr "Voici un exemple : ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:430 -#, fuzzy msgid "" "Look up the *context* and *message* id in the catalog and return the " "corresponding message string, as a Unicode string. If there is no entry in " @@ -711,35 +700,33 @@ msgid "" "the look up is forwarded to the fallback's :meth:`pgettext` method. " "Otherwise, the *message* id is returned." msgstr "" -"Recherche l'identifiant de *message* dans le catalogue et renvoie le message " -"de la chaîne de caractères correspondante comme une chaîne Unicode. Si " -"aucun identifiant n'a été trouvé pour *message* et qu'un substitut a été " -"défini, la recherche est transmise à la méthode :meth:`~NullTranslations." -"gettext` du substitut. Sinon, l'identifiant de *message* est renvoyé." +"Recherche le *contexte* et l'identifiant de *message* dans le catalogue et " +"renvoie le message de la chaîne de caractères correspondante comme une " +"chaîne Unicode. Si aucun identifiant n'a été trouvé pour l'identifiant du " +"*message* et du *context* et qu'un substitut a été défini, la recherche est " +"transmise à la méthode :meth:`pgettext` du substitut. Sinon, l'identifiant " +"de *message* est renvoyé." #: ../Doc/library/gettext.rst:441 -#, fuzzy msgid "" "Do a plural-forms lookup of a message id. *singular* is used as the message " "id for purposes of lookup in the catalog, while *n* is used to determine " "which plural form to use." msgstr "" "Effectue une recherche sur les formes plurielles de l'identifiant d'un " -"message. *singular* est utilisé pour la recherche de l'identifiant dans le " -"catalogue, alors que *n* permet de savoir quelle forme plurielle utiliser. " -"La chaîne de caractère du message renvoyée est une chaîne Unicode." +"message. *singular* est utilisé pour la recherche de l'identifiant dans le " +"catalogue, alors que *n* permet de savoir quelle forme plurielle utiliser." #: ../Doc/library/gettext.rst:445 -#, fuzzy msgid "" "If the message id for *context* is not found in the catalog, and a fallback " "is specified, the request is forwarded to the fallback's :meth:`npgettext` " "method. Otherwise, when *n* is 1 *singular* is returned, and *plural* is " "returned in all other cases." msgstr "" -"Si l'identifiant du message n'est pas trouvé dans le catalogue et qu'un " -"substitut a été spécifié, la requête est transmise à la méthode :meth:" -"`~NullTranslations.ngettext` du substitut. Sinon, est renvoyé *singular* " +"Si l'identifiant du message pour le *context* n'est pas trouvé dans le " +"catalogue et qu'un substitut a été spécifié, la requête est transmise à la " +"méthode :meth:`npgettext` du substitut. Sinon, est renvoyé *singular* " "lorsque *n* vaut 1, *plural* dans tous les autres cas." #: ../Doc/library/gettext.rst:456 From cadf361581b3eab05e25d0a2ba44b3cf0538a11f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 22 Jan 2020 23:04:17 +0100 Subject: [PATCH 023/167] Travail sur library/threading.po dans le train. (#1122) * Travail sur library/threading.po dans le train. * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * fix Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/threading.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 60 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index f95797690f..18b0c6886f 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 21:25+0100\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/threading.py`" -msgstr "**Code source:** :source:`Lib/threading.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/threading.py`" #: ../Doc/library/threading.rst:11 msgid "" @@ -74,45 +74,54 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:43 msgid "Handle uncaught exception raised by :func:`Thread.run`." -msgstr "" +msgstr "Gère les exceptions non-attrapées levées par :func:`Thread.run`." #: ../Doc/library/threading.rst:45 msgid "The *args* argument has the following attributes:" -msgstr "" +msgstr "L'argument *arg* a les attributs suivants :" #: ../Doc/library/threading.rst:47 msgid "*exc_type*: Exception type." -msgstr "" +msgstr "*exc_type* : le type de l'exception ;" #: ../Doc/library/threading.rst:48 msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." -msgstr "" +msgstr "*exc_value*: la valeur de l'exception, peut être ``None`` ;" #: ../Doc/library/threading.rst:49 msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgstr "" +"*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None`` ;" #: ../Doc/library/threading.rst:50 msgid "*thread*: Thread which raised the exception, can be ``None``." msgstr "" +"*thread*: le fil d'exécution ayant levé l'exception, peut être ``None``." #: ../Doc/library/threading.rst:52 msgid "" "If *exc_type* is :exc:`SystemExit`, the exception is silently ignored. " "Otherwise, the exception is printed out on :data:`sys.stderr`." msgstr "" +"Si *exc_type* est :exc:`SystemExit`, l'exception est ignorée " +"silencieusement. Toutes les autres sont affichées sur :data:`sys.stderr`." #: ../Doc/library/threading.rst:55 msgid "" "If this function raises an exception, :func:`sys.excepthook` is called to " "handle it." msgstr "" +"Si cette fonction lève une exception, :func:`sys.excepthook` est appelée " +"pour la gérer." #: ../Doc/library/threading.rst:58 msgid "" ":func:`threading.excepthook` can be overridden to control how uncaught " "exceptions raised by :func:`Thread.run` are handled." msgstr "" +"La fonction :func:`threading.excepthook` peut être surchargée afin de " +"contrôler comment les exceptions non-attrapées levées par :func:`Thread.run` " +"sont gérées." #: ../Doc/library/threading.rst:61 msgid "" @@ -120,6 +129,9 @@ msgid "" "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " "is no longer needed." msgstr "" +"Stocker *exc_value* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut " +"créer un cycle de références. *exc_value* doit être nettoyée explicitement " +"pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire." #: ../Doc/library/threading.rst:65 msgid "" @@ -127,10 +139,15 @@ msgid "" "object which is being finalized. Avoid storing *thread* after the custom " "hook completes to avoid resurrecting objects." msgstr "" +"Stocker *thread* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut le " +"ressusciter, si c'est un objet en cours de finalisation. Évitez de stocker " +"*thread* après la fin de la fonction de rappel, pour éviter de ressusciter " +"des objets." #: ../Doc/library/threading.rst:70 msgid ":func:`sys.excepthook` handles uncaught exceptions." msgstr "" +":func:`sys.excepthook` gère les exceptions qui n'ont pas été attrapées." #: ../Doc/library/threading.rst:77 msgid "" @@ -153,15 +170,19 @@ msgid "" "identify this particular thread system-wide (until the thread terminates, " "after which the value may be recycled by the OS)." msgstr "" +"Renvoie le *Thread ID* du *thread* actuel tel qu'assigné par le *kernel*. " +"C'est un nombre positif, sa valeur peut être utilisée pour identifier de " +"manière unique ce fil d'exécution particulier au niveau du système entier " +"(jusqu'à ce que le *thread* se termine, après quoi le système d'exploitation " +"peut recycler la valeur)." #: ../Doc/library/threading.rst:94 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, " "NetBSD, AIX." msgstr "" -":ref:`Disponibilité ` : Windows et systèmes gérant les fils " -"d'exécution POSIX." +":ref:`Disponibilité `: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, " +"OpenBSD, NetBSD et AIX." #: ../Doc/library/threading.rst:100 msgid "" @@ -398,6 +419,9 @@ msgid "" "excepthook` is called to handle it. By default, :func:`threading.excepthook` " "ignores silently :exc:`SystemExit`." msgstr "" +"Si la méthode :meth:`~Thread.run` lève une exception, :func:`threading." +"excepthook` est appelée pour s'en occuper. Par défaut, :func:`threading." +"excepthook` ignore silencieusement :exc:`SystemExit`." #: ../Doc/library/threading.rst:232 msgid "" @@ -552,7 +576,6 @@ msgid "Method representing the thread's activity." msgstr "Méthode représentant l'activité du fil d'exécution." #: ../Doc/library/threading.rst:301 -#, fuzzy msgid "" "You may override this method in a subclass. The standard :meth:`run` method " "invokes the callable object passed to the object's constructor as the " @@ -661,6 +684,13 @@ msgid "" "uniquely identify this particular thread system-wide (until the thread " "terminates, after which the value may be recycled by the OS)." msgstr "" +"Le *Thread ID* de ce thread. C'est un nombre entier non-négatif, ou ``None`` " +"si le fil n'a pas encore démarré. Voir la fonction :func:`get_native_id`. " +"C'est la représentation de l'identifiant de *thread* (``TID``) tel " +"qu'assigné au fil d'exécution par le système d'exploitation. Cette valeur " +"peut être utilisée pour identifier de manière unique ce fil d'exécution dans " +"tout le système (jusqu'à la fin de l'exécution de ce fil, après quoi le " +"système d'exploitation peut recycler la valeur)." #: ../Doc/library/threading.rst:362 msgid "" @@ -668,14 +698,15 @@ msgid "" "wide) from the time the thread is created until the thread has been " "terminated." msgstr "" +"Tout comme pour les *Process IDs*, les *Thread IDs* ne sont valides " +"(garantis uniques sur le système) uniquement du démarrage du fil à sa fin." #: ../Doc/library/threading.rst:367 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Requires :func:`get_native_id` function." msgstr "" -":ref:`Disponibilité ` : Windows et systèmes gérant les fils " -"d'exécution POSIX." +":ref:`Disponibilité ` : nécessite la fonction :func:" +"`get_native_id`." #: ../Doc/library/threading.rst:372 msgid "Return whether the thread is alive." @@ -745,7 +776,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/threading.rst:411 msgid "Lock Objects" -msgstr "" +msgstr "Verrous" #: ../Doc/library/threading.rst:413 msgid "" @@ -754,6 +785,10 @@ msgid "" "synchronization primitive available, implemented directly by the :mod:" "`_thread` extension module." msgstr "" +"Un verrou primitif n'appartient pas à un fil d'exécution lorsqu'il est " +"verrouillé. En Python, c'est actuellement la méthode de synchronisation la " +"plus bas-niveau qui soit disponible, implémentée directement par le module " +"d'extension :mod:`_thread`." #: ../Doc/library/threading.rst:418 msgid "" @@ -768,6 +803,17 @@ msgid "" "state to unlocked and returns immediately. If an attempt is made to release " "an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` will be raised." msgstr "" +"Un verrou primitif est soit « verrouillé » soit « déverrouillé ». Il est " +"créé dans un état déverrouillé. Il a deux méthodes, :meth:`~Lock.acquire` " +"et :meth:`~Lock.release`. Lorsque l'état est déverrouillé, :meth:`~Lock." +"acquire` verrouille et se termine immédiatement. Lorsque l'état est " +"verrouillé, :meth:`~Lock.acquire` bloque jusqu'à ce qu'un appel à :meth:" +"`~Lock.release` provenant d'un autre fil d'exécution le déverrouille. À ce " +"moment :meth:`~Lock.acquire` le verrouille à nouveau et rend la main. La " +"méthode :meth:`~Lock.release` ne doit être appelée que si le verrou est " +"verrouillé, elle le déverrouille alors et se termine immédiatement. " +"Déverrouiller un verrou qui n'est pas verrouillé provoque une :exc:" +"`RuntimeError`." #: ../Doc/library/threading.rst:429 msgid "Locks also support the :ref:`context management protocol `." From 967f43d971e0e17235006c4dd3f3278216700777 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Jan 2020 09:39:00 +0100 Subject: [PATCH 024/167] traduction de Struct (#1121) --- library/struct.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 247 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/library/struct.po b/library/struct.po index b0b62a05fe..8b512d8aa7 100644 --- a/library/struct.po +++ b/library/struct.po @@ -6,22 +6,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-18 17:44+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/struct.rst:2 msgid ":mod:`struct` --- Interpret bytes as packed binary data" msgstr "" +":mod:`struct` — manipulation de données agrégées sous forme binaire comme " +"une séquence d'octets" #: ../Doc/library/struct.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/struct.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/struct.py`" #: ../Doc/library/struct.rst:15 msgid "" @@ -32,7 +34,15 @@ msgid "" "the layout of the C structs and the intended conversion to/from Python " "values." msgstr "" +"Ce module effectue des conversions entre des valeurs Python et des " +"structures C représentées sous la forme de :class:`bytes` (séquences " +"d'octets) Python. Cela permet, entre autres, de manipuler des données " +"agrégées sous forme binaire dans des fichiers ou à travers des connecteurs " +"réseau. Il utilise :ref:`les chaînes de spécification de format ` comme description de l'agencement des structures afin de " +"réaliser les conversions depuis et vers les valeurs Python." +# Pas de majuscule car suit un ':' dans la version affichée (« Note »). #: ../Doc/library/struct.rst:23 msgid "" "By default, the result of packing a given C struct includes pad bytes in " @@ -43,6 +53,15 @@ msgid "" "or omit implicit pad bytes, use ``standard`` size and alignment instead of " "``native`` size and alignment: see :ref:`struct-alignment` for details." msgstr "" +"par défaut, le résultat de l'agrégation d'une structure C donnée comprend " +"des octets de bourrage afin de maintenir un alignement correct des types C " +"sous-jacents ; de la même manière, l'alignement est pris en compte lors de " +"la dissociation. Ce comportement a été choisi de manière à ce que les octets " +"d'une structure agrégée reproduisent exactement l'agencement en mémoire de " +"la structure C équivalente. Pour gérer des formats de données indépendants " +"de la plateforme ou omettre les octets implicites de bourrage, utilisez la " +"taille et l'alignement ``standard`` en lieu et place de la taille et " +"l'alignement ``native`` (voir :ref:`struct-alignment` pour les détails)." #: ../Doc/library/struct.rst:31 msgid "" @@ -54,20 +73,30 @@ msgid "" "implement the buffer protocol, so that they can be read/filled without " "additional copying from a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Plusieurs fonctions de :mod:`struct` (et méthodes de :class:`Struct`) " +"prennent un argument *buffer*. Cet argument fait référence à des objets qui " +"implémentent :ref:`le protocole tampon ` et qui proposent un " +"tampon soit en lecture seule, soit en lecture-écriture. Les types les plus " +"courants qui utilisent cette fonctionnalité sont :class:`bytes` et :class:" +"`bytearray`, mais beaucoup d'autres types qui peuvent être considérés comme " +"des tableaux d'octets implémentent le protocole tampon ; ils peuvent ainsi " +"être lus ou remplis depuis un objet :class:`bytes` sans faire de copie." #: ../Doc/library/struct.rst:40 msgid "Functions and Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions et exceptions" #: ../Doc/library/struct.rst:42 msgid "The module defines the following exception and functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module définit les exceptions et fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/struct.rst:47 msgid "" "Exception raised on various occasions; argument is a string describing what " "is wrong." msgstr "" +"Exception levée à plusieurs occasions ; l'argument est une chaîne qui décrit " +"ce qui ne va pas." #: ../Doc/library/struct.rst:53 msgid "" @@ -75,6 +104,9 @@ msgid "" "to the format string *format*. The arguments must match the values required " "by the format exactly." msgstr "" +"Renvoie un objet *bytes* contenant les valeurs *v1*, *v2*… agrégées " +"conformément à la chaîne de format *format*. Les arguments doivent " +"correspondre exactement aux valeurs requises par le format." #: ../Doc/library/struct.rst:60 msgid "" @@ -82,6 +114,9 @@ msgid "" "write the packed bytes into the writable buffer *buffer* starting at " "position *offset*. Note that *offset* is a required argument." msgstr "" +"Agrège les valeurs *v1*, *v2*… conformément à la chaîne de format *format* " +"et écrit les octets agrégés dans le tampon *buffer*, en commençant à la " +"position *offset*. Notez que *offset* est un argument obligatoire." #: ../Doc/library/struct.rst:67 msgid "" @@ -90,6 +125,11 @@ msgid "" "contains exactly one item. The buffer's size in bytes must match the size " "required by the format, as reflected by :func:`calcsize`." msgstr "" +"Dissocie depuis le tampon *buffer* (en supposant que celui-ci a été agrégé " +"avec ``pack(format, …)``) à l'aide de la chaîne de format *format*. Le " +"résultat est un n-uplet, qui peut éventuellement ne contenir qu'un seul " +"élément. La taille de *buffer* en octets doit correspondre à la taille " +"requise par le format, telle que calculée par :func:`calcsize`." #: ../Doc/library/struct.rst:75 msgid "" @@ -98,6 +138,12 @@ msgid "" "item. The buffer's size in bytes, starting at position *offset*, must be at " "least the size required by the format, as reflected by :func:`calcsize`." msgstr "" +"Dissocie les éléments du tampon *buffer*, en commençant à la position " +"*offset*, conformément à la chaîne de format *format*. Le résultat est un n-" +"uplet, qui peut éventuellement ne contenir qu'un seul élément. La taille du " +"tampon en octets, en commençant à la position *offset*, doit être au moins " +"égale à la taille requise par le format, telle que calculée par :func:" +"`calcsize`." #: ../Doc/library/struct.rst:83 msgid "" @@ -107,20 +153,28 @@ msgid "" "buffer's size in bytes must be a multiple of the size required by the " "format, as reflected by :func:`calcsize`." msgstr "" +"Dissocie de manière itérative les éléments du tampon *buffer* conformément à " +"la chaîne de format *format*. Cette fonction renvoie un itérateur qui lit " +"des morceaux de taille fixe dans le tampon jusqu'à ce que tout le contenu " +"ait été consommé. La taille du tampon en octets doit être un multiple de la " +"taille requise par le format, telle que calculée par :func:`calcsize`." #: ../Doc/library/struct.rst:89 msgid "Each iteration yields a tuple as specified by the format string." msgstr "" +"Chaque itération produit un n-uplet tel que spécifié par la chaîne de format." #: ../Doc/library/struct.rst:96 msgid "" "Return the size of the struct (and hence of the bytes object produced by " "``pack(format, ...)``) corresponding to the format string *format*." msgstr "" +"Renvoie la taille de la structure (et donc celle de l'objet *bytes* produit " +"par ``pack(format, ...)``) correspondant à la chaîne de format *format*." #: ../Doc/library/struct.rst:103 msgid "Format Strings" -msgstr "" +msgstr "Chaînes de spécification du format" #: ../Doc/library/struct.rst:105 msgid "" @@ -130,10 +184,16 @@ msgid "" "addition, there are special characters for controlling the :ref:`struct-" "alignment`." msgstr "" +"Les chaînes de spécification du format servent à définir l'agencement lors " +"de l'agrégation et la dissociation des données. Elles sont construites à " +"partir de :ref:`caractères de format `, qui spécifient le " +"type de donnée à agréger-dissocier. De plus, il existe des caractères " +"spéciaux pour contrôler :ref:`le boutisme, la taille et l'alignement `." #: ../Doc/library/struct.rst:114 msgid "Byte Order, Size, and Alignment" -msgstr "" +msgstr "Boutisme, taille et alignement" #: ../Doc/library/struct.rst:116 msgid "" @@ -141,6 +201,9 @@ msgid "" "order, and properly aligned by skipping pad bytes if necessary (according to " "the rules used by the C compiler)." msgstr "" +"Par défaut, les types C sont représentés dans le format et le boutisme " +"natifs de la machine ; ils sont alignés correctement en sautant des octets " +"si nécessaire (en fonction des règles utilisées par le compilateur C)." #: ../Doc/library/struct.rst:127 msgid "" @@ -148,6 +211,9 @@ msgid "" "indicate the byte order, size and alignment of the packed data, according to " "the following table:" msgstr "" +"Cependant, le premier caractère de la chaîne de format peut être utilisé " +"pour indiquer le boutisme, la taille et l'alignement des données agrégées, " +"conformément à la table suivante :" #: ../Doc/library/struct.rst:132 msgid "Character" @@ -155,15 +221,15 @@ msgstr "Caractère" #: ../Doc/library/struct.rst:132 msgid "Byte order" -msgstr "" +msgstr "Boutisme" #: ../Doc/library/struct.rst:132 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" #: ../Doc/library/struct.rst:132 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement" #: ../Doc/library/struct.rst:134 msgid "``@``" @@ -171,7 +237,7 @@ msgstr "``@``" #: ../Doc/library/struct.rst:134 ../Doc/library/struct.rst:136 msgid "native" -msgstr "" +msgstr "natif" #: ../Doc/library/struct.rst:136 msgid "``=``" @@ -180,12 +246,12 @@ msgstr "``=``" #: ../Doc/library/struct.rst:136 ../Doc/library/struct.rst:138 #: ../Doc/library/struct.rst:140 ../Doc/library/struct.rst:142 msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "standard" #: ../Doc/library/struct.rst:136 ../Doc/library/struct.rst:138 #: ../Doc/library/struct.rst:140 ../Doc/library/struct.rst:142 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "aucun" #: ../Doc/library/struct.rst:138 msgid "``<``" @@ -193,7 +259,7 @@ msgstr "``<``" #: ../Doc/library/struct.rst:138 msgid "little-endian" -msgstr "" +msgstr "petit-boutiste" #: ../Doc/library/struct.rst:140 msgid "``>``" @@ -201,7 +267,7 @@ msgstr "``>``" #: ../Doc/library/struct.rst:140 msgid "big-endian" -msgstr "" +msgstr "gros-boutiste" #: ../Doc/library/struct.rst:142 msgid "``!``" @@ -209,11 +275,13 @@ msgstr "``!``" #: ../Doc/library/struct.rst:142 msgid "network (= big-endian)" -msgstr "" +msgstr "réseau (= gros-boutiste)" #: ../Doc/library/struct.rst:145 msgid "If the first character is not one of these, ``'@'`` is assumed." msgstr "" +"Si le premier caractère n'est pas dans cette liste, le module se comporte " +"comme si ``'@'`` avait été indiqué." #: ../Doc/library/struct.rst:147 msgid "" @@ -223,36 +291,54 @@ msgid "" "switchable endianness (bi-endian). Use ``sys.byteorder`` to check the " "endianness of your system." msgstr "" +"Le boutisme natif est gros-boutiste ou petit-boutiste, en fonction de la " +"machine sur laquelle s'exécute le programme. Par exemple, les Intel x86 et " +"les AMD64 (x86-64) sont petit-boutistes ; les Motorola 68000 et les *PowerPC " +"G5* sont gros-boutistes ; les ARM et les Intel Itanium peuvent changer de " +"boutisme. Utilisez ``sys.byteorder`` pour vérifier le boutisme de votre " +"système." #: ../Doc/library/struct.rst:153 msgid "" "Native size and alignment are determined using the C compiler's ``sizeof`` " "expression. This is always combined with native byte order." msgstr "" +"La taille et l'alignement natifs sont déterminés en utilisant l'expression " +"``sizeof`` du compilateur C. Leur valeur est toujours combinée au boutisme " +"natif." #: ../Doc/library/struct.rst:156 msgid "" "Standard size depends only on the format character; see the table in the :" "ref:`format-characters` section." msgstr "" +"La taille standard dépend seulement du caractère du format ; référez-vous au " +"tableau dans la section :ref:`format-characters`." #: ../Doc/library/struct.rst:159 msgid "" "Note the difference between ``'@'`` and ``'='``: both use native byte order, " "but the size and alignment of the latter is standardized." msgstr "" +"Notez la différence entre ``'@'`` et ``'='`` : les deux utilisent le " +"boutisme natif mais la taille et l'alignement du dernier sont standards." #: ../Doc/library/struct.rst:162 msgid "" "The form ``'!'`` is available for those poor souls who claim they can't " "remember whether network byte order is big-endian or little-endian." msgstr "" +"La forme ``'!'`` existe pour les têtes en l'air qui prétendent ne pas se " +"rappeler si le boutisme réseau est gros-boutiste ou petit-boutiste." #: ../Doc/library/struct.rst:165 msgid "" "There is no way to indicate non-native byte order (force byte-swapping); use " "the appropriate choice of ``'<'`` or ``'>'``." msgstr "" +"Il n'y a pas de moyen de spécifier le boutisme contraire au boutisme natif " +"(c'est-à-dire forcer la permutation des octets) ; utilisez le bon caractère " +"entre ``'<'`` et ``'>'``." #: ../Doc/library/struct.rst:168 ../Doc/library/struct.rst:247 msgid "Notes:" @@ -263,12 +349,17 @@ msgid "" "Padding is only automatically added between successive structure members. No " "padding is added at the beginning or the end of the encoded struct." msgstr "" +"Le bourrage (*padding* en anglais) n'est automatiquement ajouté qu'entre les " +"membres successifs de la structure. Il n'y a pas de bourrage au début ou à " +"la fin de la structure agrégée." #: ../Doc/library/struct.rst:173 msgid "" "No padding is added when using non-native size and alignment, e.g. with '<', " "'>', '=', and '!'." msgstr "" +"Il n'y a pas d'ajout de bourrage lorsque vous utilisez une taille et un " +"alignement non-natifs, par exemple avec `<`, `'>', `=` ou `!`." #: ../Doc/library/struct.rst:176 msgid "" @@ -276,10 +367,13 @@ msgid "" "type, end the format with the code for that type with a repeat count of " "zero. See :ref:`struct-examples`." msgstr "" +"Pour aligner la fin d'une structure à l'alignement requis par un type " +"particulier, terminez le format avec le code du type voulu et une valeur de " +"répétition à zéro. Référez-vous à :ref:`struct-examples`." #: ../Doc/library/struct.rst:184 msgid "Format Characters" -msgstr "" +msgstr "Caractères de format" #: ../Doc/library/struct.rst:186 msgid "" @@ -290,6 +384,13 @@ msgid "" "``'!'`` or ``'='``. When using native size, the size of the packed value is " "platform-dependent." msgstr "" +"Les caractères de format possèdent les significations suivantes ; la " +"conversion entre les valeurs C et Python doit être évidente compte tenu des " +"types concernés. La colonne « taille standard » fait référence à la taille " +"en octets de la valeur agrégée avec l'utilisation de la taille standard " +"(c'est-à-dire lorsque la chaîne de format commence par l'un des caractères " +"suivants : ``'<'``, ``'>'``, ``'!'`` ou ``'='``). Si vous utilisez la taille " +"native, la taille de la valeur agrégée dépend de la plateforme." #: ../Doc/library/struct.rst:194 msgid "Format" @@ -305,7 +406,7 @@ msgstr "Type Python" #: ../Doc/library/struct.rst:194 msgid "Standard size" -msgstr "" +msgstr "Taille standard" #: ../Doc/library/struct.rst:194 msgid "Notes" @@ -317,11 +418,11 @@ msgstr "``x``" #: ../Doc/library/struct.rst:196 msgid "pad byte" -msgstr "" +msgstr "octet de bourrage" #: ../Doc/library/struct.rst:196 msgid "no value" -msgstr "" +msgstr "pas de valeur" #: ../Doc/library/struct.rst:198 msgid "``c``" @@ -333,7 +434,7 @@ msgstr ":c:type:`char`" #: ../Doc/library/struct.rst:198 msgid "bytes of length 1" -msgstr "" +msgstr "*bytes* (suite d'octets) de taille 1" #: ../Doc/library/struct.rst:198 ../Doc/library/struct.rst:200 #: ../Doc/library/struct.rst:202 ../Doc/library/struct.rst:204 @@ -356,12 +457,11 @@ msgstr ":c:type:`signed char`" #: ../Doc/library/struct.rst:223 ../Doc/library/struct.rst:225 #: ../Doc/library/struct.rst:237 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "*int* (entier)" #: ../Doc/library/struct.rst:200 -#, fuzzy msgid "\\(1), \\(2)" -msgstr "\\(1),\\(3)" +msgstr "\\(1), \\(2)" #: ../Doc/library/struct.rst:202 msgid "``B``" @@ -389,7 +489,7 @@ msgstr ":c:type:`_Bool`" #: ../Doc/library/struct.rst:204 msgid "bool" -msgstr "bool" +msgstr "*bool* (booléen)" #: ../Doc/library/struct.rst:204 msgid "\\(1)" @@ -497,7 +597,7 @@ msgstr ":c:type:`size_t`" #: ../Doc/library/struct.rst:227 msgid "``e``" -msgstr "" +msgstr "``e``" #: ../Doc/library/struct.rst:227 msgid "\\(6)" @@ -506,7 +606,7 @@ msgstr "\\(6)" #: ../Doc/library/struct.rst:227 ../Doc/library/struct.rst:229 #: ../Doc/library/struct.rst:231 msgid "float" -msgstr "*float*" +msgstr "*float* (nombre à virgule flottante)" #: ../Doc/library/struct.rst:227 ../Doc/library/struct.rst:229 #: ../Doc/library/struct.rst:231 @@ -539,7 +639,7 @@ msgstr ":c:type:`char[]`" #: ../Doc/library/struct.rst:233 ../Doc/library/struct.rst:235 msgid "bytes" -msgstr "bytes" +msgstr "*bytes* (séquence d'octets)" #: ../Doc/library/struct.rst:235 msgid "``p``" @@ -557,13 +657,15 @@ msgstr ":c:type:`void \\*`" msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" +# Suit un ':' dans la version affichée, donc pas de majuscule. #: ../Doc/library/struct.rst:240 msgid "Added support for the ``'n'`` and ``'N'`` formats." -msgstr "" +msgstr "ajouté la gestion des formats ``'n'`` et ``'N'``." +# Suit un ':' dans la version affichée, donc pas de majuscule. #: ../Doc/library/struct.rst:243 msgid "Added support for the ``'e'`` format." -msgstr "" +msgstr "ajouté la gestion du format ``'e'``." #: ../Doc/library/struct.rst:252 msgid "" @@ -571,6 +673,9 @@ msgid "" "by C99. If this type is not available, it is simulated using a :c:type:" "`char`. In standard mode, it is always represented by one byte." msgstr "" +"Le code de conversion ``'?'`` correspond au type :c:type:`_Bool` de C99. Si " +"ce type n'est pas disponible, il est simulé en utilisant un :c:type:`char`. " +"Dans le mode standard, il est toujours représenté par un octet." #: ../Doc/library/struct.rst:257 msgid "" @@ -578,10 +683,15 @@ msgid "" "codes, if the non-integer has a :meth:`__index__` method then that method is " "called to convert the argument to an integer before packing." msgstr "" +"Lorsque vous essayez d'agréger un non-entier en utilisant un code de " +"conversion pour un entier, si ce non-entier possède une méthode :meth:" +"`__index__` alors cette méthode est appelée pour convertir l'argument en " +"entier avant l'agrégation." +# Suit un ':' dans la version affichée, donc pas de majuscule. #: ../Doc/library/struct.rst:261 msgid "Use of the :meth:`__index__` method for non-integers is new in 3.2." -msgstr "" +msgstr "utilisation de la méthode :meth:`__index__` pour les non-entiers. " #: ../Doc/library/struct.rst:265 msgid "" @@ -590,6 +700,10 @@ msgid "" "the standard size, you can use whichever of the other integer formats fits " "your application." msgstr "" +"Les codes de conversion ``'n'`` et ``'N'`` ne sont disponibles que pour la " +"taille native (choisie par défaut ou à l'aide du caractère de boutisme " +"``'@'``). Pour la taille standard, vous pouvez utiliser n'importe quel " +"format d'entier qui convient à votre application." #: ../Doc/library/struct.rst:271 msgid "" @@ -598,6 +712,10 @@ msgid "" "``'f'``, ``'d'`` or ``'e'`` respectively), regardless of the floating-point " "format used by the platform." msgstr "" +"Pour les codes de conversion ``'f'``, ``'d'`` et ``'e'``, la représentation " +"agrégée utilise respectivement le format IEEE 754 *binaire32*, *binaire64* " +"ou *binaire16* (pour ``'f'``, ``'d'`` ou ``'e'`` respectivement), quel que " +"soit le format des nombres à virgule flottante de la plateforme." #: ../Doc/library/struct.rst:277 msgid "" @@ -607,6 +725,11 @@ msgid "" "on the host system. The struct module does not interpret this as native " "ordering, so the ``'P'`` format is not available." msgstr "" +"Le caractère de format ``'P'`` n'est disponible que pour le boutisme natif " +"(choisi par défaut ou à l'aide du caractère ``'@'`` de boutisme). Le " +"caractère de boutisme ``'='`` choisit d'utiliser un petit ou un gros en " +"fonction du système hôte. Le module *struct* ne l'interprète pas comme un " +"boutisme natif, donc le format ``'P'`` n'est pas disponible." #: ../Doc/library/struct.rst:284 msgid "" @@ -619,18 +742,34 @@ msgid "" "operations. See the Wikipedia page on the `half-precision floating-point " "format `_ for more information." msgstr "" +"Le type IEEE 754 *binaire16* « demie-précision » a été introduit en 2008 par " +"la révision du `standard IEEE 754 `_. Il comprend un bit " +"de signe, un exposant sur 5 bits et une précision de 11 bits (dont 10 bits " +"sont explicitement stockés) ; il peut représenter les nombres entre environ " +"``6.1e-05`` et ``6.5e+04`` avec une précision maximale. Ce type est rarement " +"pris en charge par les compilateurs C : sur une machine courante, un " +"*unsigned short* (entier court non signé) peut être utilisé pour le stockage " +"mais pas pour les opérations mathématiques. Lisez la page Wikipédia (NdT : " +"non traduite en français) `half-precision floating-point format `_ pour davantage d'informations." #: ../Doc/library/struct.rst:294 msgid "" "A format character may be preceded by an integral repeat count. For " "example, the format string ``'4h'`` means exactly the same as ``'hhhh'``." msgstr "" +"Un caractère de format peut être précédé par un entier indiquant le nombre " +"de répétitions. Par exemple, la chaîne de format ``'4h'`` a exactement la " +"même signification que ``'hhhh'``." #: ../Doc/library/struct.rst:297 msgid "" "Whitespace characters between formats are ignored; a count and its format " "must not contain whitespace though." msgstr "" +"Les caractères d'espacement entre les indications de format sont ignorés ; " +"cependant, le nombre de répétitions et le format associé ne doivent pas être " +"séparés par des caractères d'espacement." #: ../Doc/library/struct.rst:300 msgid "" @@ -643,6 +782,15 @@ msgid "" "number of bytes. As a special case, ``'0s'`` means a single, empty string " "(while ``'0c'`` means 0 characters)." msgstr "" +"Pour le caractère de format ``'s'``, un nombre en tête est interprété comme " +"la longueur du *bytes* et non comme le nombre de répétitions comme pour les " +"autres caractères de format ; par exemple, ``'10s'`` signifie une seule " +"chaîne de 10 octets alors que ``'10c'`` signifie 10 caractères. Si aucun " +"nombre n'est indiqué, la valeur par défaut est 1. Pour l'agrégation, la " +"chaîne est tronquée ou bourrée avec des octets nuls pour atteindre la taille " +"souhaitée. Pour la dissociation, l'objet *bytes* résultant possède le nombre " +"exact d'octets spécifiés. Un cas particulier est ``'0s'`` qui signifie une " +"chaîne (et une seule) vide (alors que ``'0c'`` signifie zéro caractère)." #: ../Doc/library/struct.rst:309 msgid "" @@ -651,12 +799,20 @@ msgid "" "``'Q'``), if ``x`` is outside the valid range for that format then :exc:" "`struct.error` is raised." msgstr "" +"Lors de l'agrégation d'une valeur ``x`` en utilisant l'un des formats pour " +"les entiers (``'b'``, ``'B'``, ``'h'``, ``'H'``, ``'i'``, ``'I'``, ``'l'``, " +"``'L'``, ``'q'``, ``'Q'``), si ``x`` est en dehors de l'intervalle du format " +"spécifié, une :exc:`struct.error` est levée." +# Pas de majuscule en début car cela suit un ':' dans la version affichée. #: ../Doc/library/struct.rst:314 msgid "" "In 3.0, some of the integer formats wrapped out-of-range values and raised :" "exc:`DeprecationWarning` instead of :exc:`struct.error`." msgstr "" +"auparavant, certains formats d'entiers absorbaient les valeurs en dehors des " +"intervalles valides et levaient une :exc:`DeprecationWarning` au lieu d'une :" +"exc:`struct.error`." #: ../Doc/library/struct.rst:318 msgid "" @@ -671,6 +827,17 @@ msgid "" "consumes ``count`` bytes, but that the string returned can never contain " "more than 255 bytes." msgstr "" +"Le caractère de format ``'p'`` sert à encoder une « chaîne Pascal », c'est-à-" +"dire une courte chaîne de longueur variable, stockée dans un *nombre défini " +"d'octets* dont la valeur est définie par la répétition. Le premier octet " +"stocké est la longueur de la chaîne (dans la limite maximum de 255). Les " +"octets composant la chaîne suivent. Si la chaîne passée à :func:`pack` est " +"trop longue (supérieure à la valeur de la répétition moins 1), seuls les " +"``count-1`` premiers octets de la chaîne sont stockés. Si la chaîne est plus " +"courte que ``count-1``, des octets de bourrage nuls sont insérés de manière " +"à avoir exactement *count* octets au final. Notez que pour :func:`unpack`, " +"le caractère de format ``'p'`` consomme ``count`` octets mais que la chaîne " +"renvoyée ne peut pas excéder 255 octets." #: ../Doc/library/struct.rst:331 msgid "" @@ -679,52 +846,69 @@ msgid "" "used. Either 0 or 1 in the native or standard bool representation will be " "packed, and any non-zero value will be ``True`` when unpacking." msgstr "" +"Pour le caractère de format ``'?'``, la valeur renvoyée est :const:`True` " +"ou :const:`False`. Lors de l'agrégation, la valeur de vérité de l'objet " +"argument est utilisée. La valeur agrégée est 0 ou 1 dans la représentation " +"native ou standard et, lors de la dissociation, n'importe quelle valeur " +"différente de zéro est renvoyée ``True``." #: ../Doc/library/struct.rst:341 msgid "Examples" msgstr "Exemples" +# Pas de majuscule en début car cela suit un ':' dans la version affichée. #: ../Doc/library/struct.rst:344 msgid "" "All examples assume a native byte order, size, and alignment with a big-" "endian machine." msgstr "" +"tous les exemples présentés supposent que l'on utilise le boutisme, la " +"taille et l'alignement natifs sur une machine gros-boutiste." #: ../Doc/library/struct.rst:347 msgid "A basic example of packing/unpacking three integers::" -msgstr "" +msgstr "Un exemple de base d'agrégation et dissociation de trois entiers ::" #: ../Doc/library/struct.rst:357 msgid "" "Unpacked fields can be named by assigning them to variables or by wrapping " "the result in a named tuple::" msgstr "" +"Les champs dissociés peuvent être nommés en leur assignant des variables ou " +"en encapsulant le résultat dans un n-uplet nommé ::" #: ../Doc/library/struct.rst:368 msgid "" "The ordering of format characters may have an impact on size since the " "padding needed to satisfy alignment requirements is different::" msgstr "" +"L'ordre des caractères de format peut avoir un impact sur la taille puisque " +"le bourrage nécessaire pour réaliser l'alignement est différent ::" #: ../Doc/library/struct.rst:380 msgid "" "The following format ``'llh0l'`` specifies two pad bytes at the end, " "assuming longs are aligned on 4-byte boundaries::" msgstr "" +"Le format suivant ``'llh0l'`` spécifie deux octets de bourrage à la fin, " +"considérant que les entiers longs sont alignés sur des espacements de 4 " +"octets ::" #: ../Doc/library/struct.rst:386 msgid "" "This only works when native size and alignment are in effect; standard size " "and alignment does not enforce any alignment." msgstr "" +"Ceci ne fonctionne que quand la taille et l'alignement natifs sont " +"utilisés ; la taille et l'alignement standards ne forcent aucun alignement." #: ../Doc/library/struct.rst:393 msgid "Module :mod:`array`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`array`" #: ../Doc/library/struct.rst:393 msgid "Packed binary storage of homogeneous data." -msgstr "" +msgstr "Stockage agrégé binaire de données homogènes." #: ../Doc/library/struct.rst:395 msgid "Module :mod:`xdrlib`" @@ -732,7 +916,7 @@ msgstr "Module :mod:`xdrlib`" #: ../Doc/library/struct.rst:396 msgid "Packing and unpacking of XDR data." -msgstr "" +msgstr "Agrégation et dissociation de données XDR." #: ../Doc/library/struct.rst:402 msgid "Classes" @@ -740,7 +924,7 @@ msgstr "Classes" #: ../Doc/library/struct.rst:404 msgid "The :mod:`struct` module also defines the following type:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`struct` définit aussi le type suivant :" #: ../Doc/library/struct.rst:409 msgid "" @@ -749,7 +933,13 @@ msgid "" "methods is more efficient than calling the :mod:`struct` functions with the " "same format since the format string only needs to be compiled once." msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet Struct qui écrit et lit des données binaires " +"conformément à la chaîne de format *format*. Créer une fois pour toutes un " +"objet Struct puis appeler ses méthodes est plus efficace que d'appeler les " +"fonctions de :mod:`struct` avec le même format puisque la chaîne de format " +"n'est compilée qu'une seule fois." +# Pas de majuscule en début car suit un ':' dans la version affichée. #: ../Doc/library/struct.rst:416 msgid "" "The compiled versions of the most recent format strings passed to :class:" @@ -757,26 +947,36 @@ msgid "" "only a few format strings needn't worry about reusing a single :class:" "`Struct` instance." msgstr "" +"les versions compilées des dernières chaînes de format passées à :class:" +"`Struct` et aux fonctions de niveau module sont mises en cache, de manière à " +"ce que les programmes qui n'utilisent que quelques chaînes de format n'aient " +"pas à se préoccuper de n'utiliser qu'une seule instance de :class:`Struct`." #: ../Doc/library/struct.rst:421 msgid "Compiled Struct objects support the following methods and attributes:" msgstr "" +"Les objets ``Struct`` compilés gèrent les méthodes et attributs suivants :" #: ../Doc/library/struct.rst:425 msgid "" "Identical to the :func:`pack` function, using the compiled format. " "(``len(result)`` will equal :attr:`size`.)" msgstr "" +"Identique à la fonction :func:`pack`, en utilisant le format compilé " +"(``len(result)`` vaut :attr:`size`)." #: ../Doc/library/struct.rst:431 msgid "Identical to the :func:`pack_into` function, using the compiled format." msgstr "" +"Identique à la fonction :func:`pack_into`, en utilisant le format compilé." #: ../Doc/library/struct.rst:436 msgid "" "Identical to the :func:`unpack` function, using the compiled format. The " "buffer's size in bytes must equal :attr:`size`." msgstr "" +"Identique à la fonction :func:`unpack`, en utilisant le format compilé. La " +"taille du tampon *buffer* en octets doit valoir :attr:`size`." #: ../Doc/library/struct.rst:442 msgid "" @@ -784,26 +984,36 @@ msgid "" "The buffer's size in bytes, starting at position *offset*, must be at least :" "attr:`size`." msgstr "" +"Identique à la fonction :func:`unpack_from`, en utilisant le format compilé. " +"La taille du tampon *buffer* en octets, en commençant à la position " +"*offset*, doit valoir au moins :attr:`size`." #: ../Doc/library/struct.rst:449 msgid "" "Identical to the :func:`iter_unpack` function, using the compiled format. " "The buffer's size in bytes must be a multiple of :attr:`size`." msgstr "" +"Identique à la fonction :func:`iter_unpack`, en utilisant le format compilé. " +"La taille du tampon *buffer* en octets doit être un multiple de :attr:`size`." #: ../Doc/library/struct.rst:456 msgid "The format string used to construct this Struct object." -msgstr "" +msgstr "La chaîne de format utilisée pour construire l'objet `Struct`." +# Pas de majuscule car suit un ':' dans la version affichée. #: ../Doc/library/struct.rst:458 msgid "The format string type is now :class:`str` instead of :class:`bytes`." msgstr "" +"la chaîne de format est maintenant de type :class:`str` au lieu de :class:" +"`bytes`." #: ../Doc/library/struct.rst:463 msgid "" "The calculated size of the struct (and hence of the bytes object produced by " "the :meth:`pack` method) corresponding to :attr:`format`." msgstr "" +"La taille calculée de la structure agrégée (et donc de l'objet `bytes` " +"produit par la méthode :meth:`pack`) correspondante à :attr:`format`." #~ msgid "\\(2), \\(3)" #~ msgstr "\\(2), \\(3)" From ee5a8a06d99e2a938cfddd2a4d636b8adb46facd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HUC Date: Sat, 1 Feb 2020 15:04:14 +0000 Subject: [PATCH 025/167] =?UTF-8?q?Traduction=20FR=20de=20la=20biblioth?= =?UTF-8?q?=C3=A8que=20library/bz2.po=20(#818)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/bz2.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 132 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/bz2.po b/library/bz2.po index 46159d88b4..4b55bee6fd 100644 --- a/library/bz2.po +++ b/library/bz2.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-29 01:07+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-16 14:17+0200\n" +"Last-Translator: Stéphane HUC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,45 +16,55 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/bz2.rst:2 msgid ":mod:`bz2` --- Support for :program:`bzip2` compression" -msgstr "" +msgstr ":mod:`bz2` — Prise en charge de la compression :program:`bzip2`" #: ../Doc/library/bz2.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/bz2.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code Source :** :source:`Lib/bz2.py`" #: ../Doc/library/bz2.rst:16 msgid "" "This module provides a comprehensive interface for compressing and " "decompressing data using the bzip2 compression algorithm." msgstr "" +"Ce module fournit une interface complète pour compresser et décompresser les " +"données en utilisant l'algorithme de compression *bzip2*." #: ../Doc/library/bz2.rst:19 msgid "The :mod:`bz2` module contains:" -msgstr "Le module :mod:`bz2` contiens :" +msgstr "Le module :mod:`bz2` contient :" #: ../Doc/library/bz2.rst:21 msgid "" "The :func:`.open` function and :class:`BZ2File` class for reading and " "writing compressed files." msgstr "" +"La fonction :func:`.open` et la classe :class:`BZ2File` pour lire et écrire " +"des fichiers compressés." #: ../Doc/library/bz2.rst:23 msgid "" "The :class:`BZ2Compressor` and :class:`BZ2Decompressor` classes for " "incremental (de)compression." msgstr "" +"Les classes :class:`BZ2Compressor` et :class:`BZ2Decompressor` pour la " +"(dé)compression incrémentielle." #: ../Doc/library/bz2.rst:25 msgid "" "The :func:`compress` and :func:`decompress` functions for one-shot " "(de)compression." msgstr "" +"Les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour la (dé)compression " +"en une seule fois." #: ../Doc/library/bz2.rst:28 msgid "" "All of the classes in this module may safely be accessed from multiple " "threads." msgstr "" +"Toutes les classes de ce module peuvent en toute sécurité être accédées " +"depuis de multiples fils d'exécution." #: ../Doc/library/bz2.rst:32 msgid "(De)compression of files" @@ -65,6 +75,8 @@ msgid "" "Open a bzip2-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " "object`." msgstr "" +"Ouvre un fichier compressé par *bzip2* en mode binaire ou texte, le " +"renvoyant en :term:`file object`." #: ../Doc/library/bz2.rst:39 msgid "" @@ -72,6 +84,9 @@ msgid "" "an actual filename (a :class:`str` or :class:`bytes` object), or an existing " "file object to read from or write to." msgstr "" +"Tout comme avec le constructeur pour la classe :class:`BZ2File`, l'argument " +"*filename* peut être un nom de fichier réel (un objet :class:`str` ou :class:" +"`bytes`), ou un objet fichier existant à lire ou à écrire." #: ../Doc/library/bz2.rst:43 msgid "" @@ -79,12 +94,17 @@ msgid "" "``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` or ``'ab'`` for binary mode, or ``'rt'``, " "``'wt'``, ``'xt'``, or ``'at'`` for text mode. The default is ``'rb'``." msgstr "" +"L'argument *mode* peut valoir ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'``, " +"``'xb'``, ``'a'`` ou ``'ab'`` pour le mode binaire, ou ``'rt'``, ``'wt'``, " +"``'xt'`` ou ``'at'`` pour le mode texte. Il vaut par défaut ``'rb'``." #: ../Doc/library/bz2.rst:47 msgid "" "The *compresslevel* argument is an integer from 1 to 9, as for the :class:" "`BZ2File` constructor." msgstr "" +"L'argument *compresslevel* est un entier de 1 à 9, comme pour le " +"constructeur :class:`BZ2File`." #: ../Doc/library/bz2.rst:50 msgid "" @@ -93,6 +113,10 @@ msgid "" "this case, the *encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be " "provided." msgstr "" +"Pour le mode binaire, cette fonction est équivalente au constructeur :class:" +"`BZ2File` : ``BZ2File(filename, mode, compresslevel=compresslevel)``. Dans " +"ce cas, les arguments *encoding*, *errors* et *newline* arguments ne doivent " +"pas être fournis." #: ../Doc/library/bz2.rst:55 msgid "" @@ -100,10 +124,13 @@ msgid "" "class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " "handling behavior, and line ending(s)." msgstr "" +"Pour le mode texte, un objet :class:`BZ2File` est créé et encapsulé dans une " +"instance :class:`io.TextIOWrapper` avec l'encodage spécifié, le comportement " +"de gestion des erreurs et les fins de ligne." #: ../Doc/library/bz2.rst:61 ../Doc/library/bz2.rst:131 msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added." -msgstr "Le mode ``'x'`` (création exclusive) est créé." +msgstr "Le mode ``'x'`` (création exclusive) est ajouté." #: ../Doc/library/bz2.rst:64 ../Doc/library/bz2.rst:138 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." @@ -119,6 +146,9 @@ msgid "" "file directly. Otherwise, *filename* should be a :term:`file object`, which " "will be used to read or write the compressed data." msgstr "" +"Si *filename* est un objet :class:`str` ou :class:`bytes`, ouvre le nom de " +"fichier directement. Autrement, *filename* doit être un :term:`file object`, " +"qui est utilisé pour lire ou écrire les données compressées." #: ../Doc/library/bz2.rst:76 msgid "" @@ -127,17 +157,24 @@ msgid "" "can equivalently be given as ``'rb'``, ``'wb'``, ``'xb'`` and ``'ab'`` " "respectively." msgstr "" +"L'argument *mode* peut être soit ``'r'`` pour lire (par défaut), ``'w'`` " +"pour écraser, ``'x'`` pour créer exclusivement, ou ``'a'`` pour ajouter. Ils " +"peuvent également être écrits respectivement comme ``'rb'``, ``'wb'``, " +"``'xb'`` et ``'ab'``." #: ../Doc/library/bz2.rst:81 msgid "" "If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of " "``'w'`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``'a'``." msgstr "" +"Si *filename* est un objet fichier (plutôt que le nom de fichier réel), le " +"mode ``'w'`` ne tronque pas le fichier, mais équivaut à ``'a'``." #: ../Doc/library/bz2.rst:84 msgid "" "The *buffering* argument is ignored. Its use is deprecated since Python 3.0." msgstr "" +"L'argument *buffering* est ignoré. Son usage est déprécié depuis Python 3.0." #: ../Doc/library/bz2.rst:86 msgid "" @@ -145,12 +182,18 @@ msgid "" "``1`` and ``9`` specifying the level of compression: ``1`` produces the " "least compression, and ``9`` (default) produces the most compression." msgstr "" +"Si *mode* est ``'w'`` ou ``'a'``, *compresslevel* peut être un entier entre " +"``1`` et ``9`` spécifiant le niveau de compression : ``1`` utilise la " +"compression la moins forte, et ``9`` (par défaut) la compression la plus " +"forte." #: ../Doc/library/bz2.rst:90 msgid "" "If *mode* is ``'r'``, the input file may be the concatenation of multiple " "compressed streams." msgstr "" +"Si *mode* est ``'r'``, le fichier d'entrée peut être la concaténation de " +"plusieurs flux compressés." #: ../Doc/library/bz2.rst:93 msgid "" @@ -158,10 +201,13 @@ msgid "" "BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. Iteration " "and the :keyword:`with` statement are supported." msgstr "" +":class:`BZ2File` fournit tous les membres spécifiés par la classe :class:`io." +"BufferedIOBase`, excepté les méthodes :meth:`detach` et :meth:`truncate`. " +"L'itération et l'instruction :keyword:`with` sont prises en charge." #: ../Doc/library/bz2.rst:97 msgid ":class:`BZ2File` also provides the following method:" -msgstr "" +msgstr ":class:`BZ2File` fournit aussi la méthode suivante :" #: ../Doc/library/bz2.rst:101 msgid "" @@ -169,6 +215,9 @@ msgid "" "of data will be returned (unless at EOF). The exact number of bytes returned " "is unspecified." msgstr "" +"Renvoie des données en mémoire tampon sans avancer la position du fichier. " +"Au moins un octet de donnée (sauf l'EOF) est renvoyé. Le nombre exact " +"d'octets renvoyés n'est pas spécifié." #: ../Doc/library/bz2.rst:105 msgid "" @@ -177,6 +226,10 @@ msgid "" "the :class:`BZ2File` was constructed by passing a file object for " "*filename*)." msgstr "" +"Bien que l'appel à la méthode :meth:`peek` ne change pas la position du " +"fichier de la classe :class:`BZ2File`, il peut changer la position de " +"l'objet fichier sous-jacent (e.g. si la classe :class:`BZ2File` a été " +"construite en passant un objet fichier à *filename*)." #: ../Doc/library/bz2.rst:113 msgid "The keyword argument *buffering* was deprecated and is now ignored." @@ -184,35 +237,43 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/bz2.rst:116 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." -msgstr "" +msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." #: ../Doc/library/bz2.rst:119 msgid "" "The :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:`writable`, :" "meth:`read1` and :meth:`readinto` methods were added." msgstr "" +"Les méthodes :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:" +"`writable`, :meth:`read1` et :meth:`readinto` ont été ajoutées." #: ../Doc/library/bz2.rst:123 msgid "" "Support was added for *filename* being a :term:`file object` instead of an " "actual filename." msgstr "" +"La gestion de *filename* comme :term:`file object` au lieu d'un nom de " +"fichier réel a été ajoutée." #: ../Doc/library/bz2.rst:127 msgid "" "The ``'a'`` (append) mode was added, along with support for reading multi-" "stream files." msgstr "" +"Le mode ``'a'`` (ajout) a été ajouté, avec la prise en charge de la lecture " +"des fichiers *multiflux*." #: ../Doc/library/bz2.rst:134 msgid "" "The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of " "``None``." msgstr "" +"La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` accepte maintenant un argument " +"``None``." #: ../Doc/library/bz2.rst:143 msgid "Incremental (de)compression" -msgstr "(Dé)compression incrémentale" +msgstr "(Dé)compression incrémentielle" #: ../Doc/library/bz2.rst:147 msgid "" @@ -220,35 +281,48 @@ msgid "" "incrementally. For one-shot compression, use the :func:`compress` function " "instead." msgstr "" +"Crée un nouvel objet compresseur. Cet objet peut être utilisé pour " +"compresser les données de manière incrémentielle. Pour une compression en " +"une seule fois, utilisez à la place la fonction :func:`compress`." #: ../Doc/library/bz2.rst:151 ../Doc/library/bz2.rst:239 msgid "" "*compresslevel*, if given, must be an integer between ``1`` and ``9``. The " "default is ``9``." msgstr "" +"*compresslevel*, s'il est fourni, doit être un entier entre ``1`` et ``9``. " +"Sa valeur par défaut est ``9``." #: ../Doc/library/bz2.rst:156 msgid "" "Provide data to the compressor object. Returns a chunk of compressed data if " "possible, or an empty byte string otherwise." msgstr "" +"Fournit la donnée à l'objet compresseur. Renvoie un bloc de données " +"compressées si possible, ou autrement une chaîne d'octet vide." #: ../Doc/library/bz2.rst:159 msgid "" "When you have finished providing data to the compressor, call the :meth:" "`flush` method to finish the compression process." msgstr "" +"Quand vous avez fini de fournir des données au compresseur, appelez la " +"méthode :meth:`flush` pour finir le processus de compression." #: ../Doc/library/bz2.rst:165 msgid "" "Finish the compression process. Returns the compressed data left in internal " "buffers." msgstr "" +"Finit le processus de compression. Renvoie la donnée compressée restante " +"dans les tampons internes." #: ../Doc/library/bz2.rst:168 msgid "" "The compressor object may not be used after this method has been called." msgstr "" +"L'objet compresseur ne peut pas être utilisé après que cette méthode a été " +"appelée." #: ../Doc/library/bz2.rst:173 msgid "" @@ -256,6 +330,9 @@ msgid "" "incrementally. For one-shot compression, use the :func:`decompress` function " "instead." msgstr "" +"Crée un nouvel objet décompresseur. Cet objet peut être utilisé pour " +"décompresser les données de manière incrémentielle. Pour une compression en " +"une seule fois, utilisez à la place la fonction :func:`decompress`." #: ../Doc/library/bz2.rst:178 msgid "" @@ -264,6 +341,11 @@ msgid "" "need to decompress a multi-stream input with :class:`BZ2Decompressor`, you " "must use a new decompressor for each stream." msgstr "" +"Cette classe ne gère pas de manière transparente les entrées contenant " +"plusieurs flux compressés, à la différence de :func:`decompress` et :class:" +"`BZ2File`. Si vous avez besoin de décompresser une entrée *multiflux* avec " +"la classe :class:`BZ2Decompressor`, vous devez utiliser un nouveau " +"décompresseur pour chaque flux." #: ../Doc/library/bz2.rst:185 msgid "" @@ -272,6 +354,11 @@ msgid "" "to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the " "output of any previous calls to :meth:`decompress`." msgstr "" +"Décompresse *data* (un :term:`bytes-like object`), renvoyant une donnée non " +"compressée en tant que chaîne d'octets. Certaines de ces *data* peuvent être " +"mises en interne en tampon, pour un usage lors d'appels ultérieurs par la " +"méthode :meth:`decompress`. La donnée renvoyée doit être concaténée avec la " +"sortie des appels précédents à la méthode :meth:`decompress`." #: ../Doc/library/bz2.rst:191 msgid "" @@ -281,6 +368,11 @@ msgid "" "this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as " "``b''`` to obtain more of the output." msgstr "" +"Si *max_length* est positif, renvoie au plus *max_length* octets de données " +"compressées. Si la limite est atteinte et que d'autres sorties peuvent être " +"produites, l'attribut :attr:`~.needs_input` est positionné sur ``False``. " +"Dans ce cas, lors de l'appel suivant à la méthode :meth:`~.decompress`, vous " +"pouvez fournir ``b''`` dans *data* afin d'obtenir la suite de la sortie." #: ../Doc/library/bz2.rst:198 msgid "" @@ -288,6 +380,9 @@ msgid "" "was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), " "the :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``." msgstr "" +"Si toutes les données entrées ont été décompressées et renvoyées (soit parce " +"qu'il y avait moins de *max_length* octets, ou parce que *max_length* était " +"négatif), l'attribut :attr:`~.needs_input` sera configuré sur ``True``." #: ../Doc/library/bz2.rst:203 msgid "" @@ -295,6 +390,9 @@ msgid "" "`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved " "in the :attr:`~.unused_data` attribute." msgstr "" +"Essayer de décompresser des données après que la fin du flux soit atteinte " +"lève une erreur `EOFError`. Toute donnée trouvée après la fin du flux est " +"ignorée et sauvegardée dans l'attribut :attr:`~.unused_data`." #: ../Doc/library/bz2.rst:207 msgid "Added the *max_length* parameter." @@ -302,7 +400,7 @@ msgstr "Ajout du paramètre *max_length*." #: ../Doc/library/bz2.rst:212 msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached." -msgstr "" +msgstr "``True`` si le marqueur de fin de flux a été atteint." #: ../Doc/library/bz2.rst:219 msgid "Data found after the end of the compressed stream." @@ -313,12 +411,16 @@ msgid "" "If this attribute is accessed before the end of the stream has been reached, " "its value will be ``b''``." msgstr "" +"Si l'attribut est accédé avant que la fin du flux ait été atteint, sa valeur " +"sera ``b''``." #: ../Doc/library/bz2.rst:226 msgid "" "``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed " "data before requiring new uncompressed input." msgstr "" +"``False`` si la méthode :meth:`.decompress` peut fournir plus de données " +"décompressées avant l'acquisition d'une nouvelle entrée non compressée." #: ../Doc/library/bz2.rst:233 msgid "One-shot (de)compression" @@ -326,29 +428,35 @@ msgstr "(Dé)compression en une fois" #: ../Doc/library/bz2.rst:237 msgid "Compress *data*, a :term:`bytes-like object `." -msgstr "" +msgstr "Compresse *data*, un :term:`bytes-like object `." #: ../Doc/library/bz2.rst:242 msgid "For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead." msgstr "" +"Pour la compression incrémentielle, utilisez à la place la classe :class:" +"`BZ2Compressor`." #: ../Doc/library/bz2.rst:247 msgid "Decompress *data*, a :term:`bytes-like object `." -msgstr "" +msgstr "Décompresse *data*, un :term:`bytes-like object `." #: ../Doc/library/bz2.rst:249 msgid "" "If *data* is the concatenation of multiple compressed streams, decompress " "all of the streams." msgstr "" +"Si *data* est la concaténation de multiples flux compressés, décompresse " +"tous les flux." #: ../Doc/library/bz2.rst:252 msgid "For incremental decompression, use a :class:`BZ2Decompressor` instead." msgstr "" +"Pour une décompression incrémentielle, utilisez à la place la classe :class:" +"`BZ2Decompressor`." #: ../Doc/library/bz2.rst:254 msgid "Support for multi-stream inputs was added." -msgstr "" +msgstr "Prise en charge des entrées *multiflux*." #: ../Doc/library/bz2.rst:260 msgid "Examples of usage" @@ -357,16 +465,22 @@ msgstr "Exemples d'utilisation" #: ../Doc/library/bz2.rst:262 msgid "Below are some examples of typical usage of the :mod:`bz2` module." msgstr "" +"Ci-dessous, nous présentons quelques exemples typiques de l'utilisation du " +"module :mod:`bz2`." #: ../Doc/library/bz2.rst:264 msgid "" "Using :func:`compress` and :func:`decompress` to demonstrate round-trip " "compression:" msgstr "" +"Utilise les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour démontrer " +"une compression aller-retour :" #: ../Doc/library/bz2.rst:285 msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:" msgstr "" +"Utilise la classe :class:`BZ2Compressor` pour une compression " +"incrémentielle :" #: ../Doc/library/bz2.rst:304 msgid "" @@ -374,11 +488,15 @@ msgid "" "\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, " "repetitive data usually yields a high compression ratio." msgstr "" +"L'exemple ci-dessus utilise un flux de données vraiment pas aléatoire (un " +"flux de blocs de `b\"z\"`). Les données aléatoires ont tendance à mal se " +"compresser, alors que les données répétitives ou ordonnées donnent " +"généralement un taux de compression élevé." #: ../Doc/library/bz2.rst:308 #, fuzzy msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:" -msgstr "Ouvre un fichier *bzip2* en mode binaire." +msgstr "Ouvre et lit un fichier *bzip2* en mode binaire :" #~ msgid "Compress *data*." #~ msgstr "Compresse *data*." From e107f883f407e5536cd2f88b2dedb586dac75cee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Feb 2020 08:55:44 +0100 Subject: [PATCH 026/167] Fuzzys de library/multiprocessing (#1124) --- library/multiprocessing.po | 76 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 40 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index a81c1c9e71..4290c69496 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:36+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:44+0100\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2 msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism" @@ -135,9 +135,8 @@ msgstr "" "cette méthode est plutôt lent par rapport à *fork* ou *forkserver*." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:105 -#, fuzzy msgid "Available on Unix and Windows. The default on Windows and macOS." -msgstr "Disponible sur Unix et Windows. Par défaut sur Windows." +msgstr "Disponible sur Unix et Windows. Par défaut sur Windows et macOS." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:114 msgid "*fork*" @@ -205,7 +204,6 @@ msgstr "" "descripteurs héritables du parent sous Windows." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:139 -#, fuzzy msgid "" "On Unix using the *spawn* or *forkserver* start methods will also start a " "*resource tracker* process which tracks the unlinked named system resources " @@ -220,14 +218,17 @@ msgid "" "space in the main memory.)" msgstr "" "Sous Unix, utiliser les méthodes de démarrage *spawn* ou *forkserver* " -"démarre aussi un processus *semaphore tracker* qui traque les sémaphores " -"nommés non libérés créés par les processus du programme. Quand tous les " -"processus sont terminés, le traqueur de sémaphores libère les sémaphores " -"restants. Généralement il ne devrait pas y en avoir, mais si un processus a " -"été tué par un signal, certains sémaphores ont pu « fuiter ». (Libérer les " -"sémaphores nommés est une affaire sérieuse puisque le système n'en autorise " -"qu'un certain nombre, et qu'ils ne seront pas automatiquement libérés avant " -"le prochain redémarrage.)" +"démarre aussi un processus de *suivi de ressources* qui détecte les " +"ressources systèmes non-libérées (comme des sémaphores nommés ou des objets :" +"class:`~multiprocessing.shared_memory.SharedMemory`) créés par les processus " +"du programme. Quand tous les processus sont terminés, le traqueur de " +"ressources libère tous les objets restants. Normalement, il ne devrait pas y " +"en avoir, mais si un processus a été tué par un signal, certaines ressources " +"peuvent avoir été « perdues ». Ni les sémaphores ni les blocs de mémoire " +"partagée ne sont libérés avant le prochain redémarrage. C'est problématique " +"dans les deux cas car le système n'autorise qu'un nombre limité de " +"sémaphores et parce que les blocs de mémoire partagée prennent de la place " +"dans la mémoire principale." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:152 msgid "" @@ -515,15 +516,14 @@ msgstr "" "Pool`, ne fonctionnent pas dans l'interpréteur interactif. Par exemple : ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:453 -#, fuzzy msgid "" "(If you try this it will actually output three full tracebacks interleaved " "in a semi-random fashion, and then you may have to stop the parent process " "somehow.)" msgstr "" -"(Si vous essayez ce code, il affichera trois traces d'appels complètes " -"entrelacées de manière semi-aléatoire, et vous aurez alors à stopper le " -"processus maître.)" +"Si vous essayez ce code, il affichera trois traces d'appels complètes " +"entrelacées de manière semi-aléatoire, et vous devrez vous débrouiller pour " +"arrêter le processus maître." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:459 msgid "Reference" @@ -1163,6 +1163,8 @@ msgid "" "If the queue is closed, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`AssertionError`." msgstr "" +"Si la queue a été marquée comme fermée, une :exc:`ValueError` est levée. " +"Auparavant, une :exc:`AssertionError` était levée." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:813 msgid "Equivalent to ``put(obj, False)``." @@ -1189,13 +1191,12 @@ msgstr "" "dans ce cas)." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:825 -#, fuzzy msgid "" "If the queue is closed, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`OSError`." msgstr "" -"Cette fonction levait auparavant une :exc:`IOError`, qui est maintenant un " -"alias pour :exc:`OSError`." +"Si la queue a été marquée comme terminée, une :exc:`ValueError` est levée. " +"Auparavant, une :exc:`OSError`. était levée." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:831 msgid "Equivalent to ``get(False)``." @@ -1411,12 +1412,14 @@ msgid "An analogue of :func:`threading.current_thread`." msgstr "Un analogue à :func:`threading.current_thread`." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:955 -#, fuzzy msgid "" "Return the :class:`Process` object corresponding to the parent process of " "the :func:`current_process`. For the main process, ``parent_process`` will " "be ``None``." -msgstr "Renvoie l'objet :class:`Process` correspondant au processus courant." +msgstr "" +"Renvoie l'objet :class:`Process` correspondant au processus père de :func:" +"`current_process`. Pour le processus maître, ``parent_process`` vaut " +"``None``." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:963 msgid "" @@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "" "`Lock` ou :class:`RLock` alors il sera utilisé pour synchroniser l'accès à " "la valeur. Si *lock* vaut ``False``, l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas " "automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément " -"« *process-safe* »" +"« *process-safe* »." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1409 msgid "" @@ -2242,7 +2245,7 @@ msgstr "" "class:`RLock` alors il sera utilisé pour synchroniser l'accès à la valeur. " "Si *lock* vaut ``False``, l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas " "automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément " -"« *process-safe* »" +"« *process-safe* »." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1442 msgid "Note that *lock* is a keyword only argument." @@ -2279,11 +2282,11 @@ msgid "" "second process and trying to dereference the pointer from the second process " "may cause a crash." msgstr "" -"Bien qu'il soit possible de stocker un pointeur dans une mémoire partagée, " -"souvenez-vous qu'il référencera un emplacement dans l'espace d'adressage " -"d'un processus particulier. Ainsi, le pointeur risque d'être invalide dans " -"le contexte d'un second processus et déréférencer le pointeur depuis ce " -"second processus pourrait causer un crash." +"Bien qu'il soit possible de stocker un pointeur en mémoire partagée, " +"rappelez-vous qu'un pointer référence un emplacement dans l'espace " +"d'adressage d'un processus particulier. Ainsi, ce pointeur a de fortes " +"chances d'être invalide dans le contexte d'un autre processus et " +"déréférencer le pointeur depuis ce second processus peut causer un plantage." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1468 msgid "Return a ctypes array allocated from shared memory." @@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr "" "éléments du tableau (*typecode*) tel qu'utilisé par le module :mod:`array`. " "Si *size_or_initialize* est un entier, alors il détermine la taille du " "tableau, et le tableau sera initialisé avec des zéros. Autrement, " -"*size*or_initializer* est une séquence qui sera utilisée pour initialiser le " +"*size_or_initializer* est une séquence qui sera utilisée pour initialiser le " "tableau et dont la taille détermine celle du tableau." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1477 @@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr "" "`~multiprocessing.Lock` ou :class:`~multiprocessing.RLock` alors il sera " "utilisé pour synchroniser l'accès à la valeur. Si *lock* vaut ``False``, " "l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas automatiquement protégé par un verrou, " -"donc il ne sera pas forcément « *process-safe* »" +"donc il ne sera pas forcément « *process-safe* »." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1515 msgid "" @@ -3278,15 +3281,14 @@ msgstr "" "d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2171 -#, fuzzy msgid "" "A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only " "one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). " "It blocks until the result is ready." msgstr "" -"Un équivalent parallèle à la fonction *built-in* :func:`map` (qui ne " -"supporte cependant qu'un *itérable* en argument). Elle bloque jusqu'à ce que " -"le résultat soit prêt." +"Un équivalent parallèle de la fonction native :func:`map` (qui ne prend " +"qu'un seul argument *itérable* ; pour en passer plusieurs, référez-vous à :" +"meth:`starmap`). Elle bloque jusqu'à ce que le résultat soit prêt." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2175 msgid "" @@ -3455,6 +3457,8 @@ msgid "" "If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`AssertionError`." msgstr "" +"Si le résultat n'est pas prêt, une :exc:`ValueError` est levée au lieu " +"d'une :exc:`AssertionError` auparavant." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288 msgid "The following example demonstrates the use of a pool::" From 3dedf73da9bf290e55a44f31b9fde2ea8923228a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Louis <43401800+louisMAURY@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Feb 2020 09:18:29 +0100 Subject: [PATCH 027/167] Rectification des *fuzzy* du fichier `sys.po`. (#1099) --- library/sys.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 61f67edad7..f4e1c53bb2 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:12+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 09:09+0100\n" +"Last-Translator: louisMaury \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,20 +34,24 @@ msgid "" "On POSIX systems where Python was built with the standard ``configure`` " "script, this contains the ABI flags as specified by :pep:`3149`." msgstr "" -"Les *ABI flags* tels que définis par la :pep:`3149`, sur des systèmes POSIX " -"où Python a été compilé normalement avec le script ``configure``." +"Contient, sur les systèmes POSIX où Python a été compilé avec le script " +"``configure``, les *ABI flags* tels que définis par la :pep:`3149`." #: ../Doc/library/sys.rst:19 msgid "" "Default flags became an empty string (``m`` flag for pymalloc has been " "removed)." msgstr "" +"Les options par défaut sont devenues des chaines de caractères vides " +"(l'option ``m`` pour *pymalloc* a été enlevée)." #: ../Doc/library/sys.rst:28 msgid "" "Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks for the " "current interpreter." msgstr "" +"Ajoute un *hook* appelable dans la liste des fonctions de rappel d'audits " +"actifs pour l’interpréteur en cours d'exécution." #: ../Doc/library/sys.rst:31 msgid "" @@ -56,12 +60,20 @@ msgid "" "the tuple of arguments. Native hooks added by :c:func:`PySys_AddAuditHook` " "are called first, followed by hooks added in the current interpreter." msgstr "" +"Quand un événement d'audit est déclenché par la fonction :func:`sys.audit`, " +"chaque fonction de rappel est appelée dans l'ordre dans lequel elle a été " +"ajoutée avec le nom de l'événement et le *tuple* des arguments. Les " +"fonctions de rappel qui sont ajoutées par :c:func:`PySys_AddAuditHook` sont " +"appelées les premières, suivi par les fonctions de rappel ajoutées dans " +"l'interpréteur en cours d'exécution." #: ../Doc/library/sys.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.addaudithook`` with no " "arguments." msgstr "" +"Déclenche un :ref:`événement d'audit ` ``sys.addaudithook`` sans " +"arguments." #: ../Doc/library/sys.rst:38 msgid "" @@ -71,12 +83,19 @@ msgid "" "callers cannot assume that their hook has been added unless they control all " "existing hooks." msgstr "" +"Déclenche un événement d'audit ``sys.addaudithook`` sans arguments. Si " +"n'importe quel *hooks* lève une exception dérivée de :class:`RuntimeError`, " +"le nouveau *hook* ne sera pas ajouté et l'exception supprimée. Par " +"conséquent, les appels ne peuvent pas supposer que leurs *hooks* ont été " +"ajoutés à moins de contrôler tous les *hooks* existants." #: ../Doc/library/sys.rst:48 msgid "" "Exceptions derived from :class:`Exception` but not :class:`RuntimeError` are " "no longer suppressed." msgstr "" +"Les exceptions dérivées de :class:`Exception` mais pas :class:`RuntimeError` " +"ne sont plus supprimées." #: ../Doc/library/sys.rst:53 msgid "" @@ -84,6 +103,9 @@ msgid "" "if the callable has a ``__cantrace__`` member that is set to a true value. " "Otherwise, trace functions will skip the hook." msgstr "" +"Quand le traçage est activé (voir :func:`settrace`), les *hooks* Python ne " +"sont tracés que si la fonction a un membre ``__cantrace__`` dont la valeur " +"est vraie. Autrement, les fonctions de traçage ignorent le *hook*." #: ../Doc/library/sys.rst:60 msgid "" @@ -96,10 +118,10 @@ msgid "" msgstr "" "La liste des arguments de la ligne de commande passés à un script Python. " "``argv[0]`` est le nom du script (chemin complet, ou non, en fonction du " -"système d'exploitation). Si la commande a été exécutée avec l'option :" -"option:`-c` de l'interpréteur, ``argv[0]`` vaut la chaîne ``'-c'``. Si " -"aucun nom de script n'a été donné à l'interpréteur Python, ``argv[0]`` sera " -"une chaîne vide." +"système d'exploitation). Si la commande a été exécutée avec l'option :option:" +"`-c` de l'interpréteur, ``argv[0]`` vaut la chaîne ``'-c'``. Si aucun nom de " +"script n'a été donné à l'interpréteur Python, ``argv[0]`` sera une chaîne " +"vide." #: ../Doc/library/sys.rst:66 msgid "" @@ -129,6 +151,11 @@ msgid "" "types of arguments. The schema for a given event is considered public and " "stable API and should not be modified between releases." msgstr "" +"Déclenche un événement d'audit pour tous les *hooks* actifs. Le nom de " +"l’éventement est une chaine de caractères identifiant l'événement et son " +"prototype associé qui est le nombre et les types et ses arguments. Pour un " +"événement donné, le prototype est considéré comme une API publique et stable " +"et ne doit pas être modifié entre les différentes versions de Python." #: ../Doc/library/sys.rst:87 msgid "" @@ -159,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set during Python startup, before ``site.py`` is run, to the same value as :" "data:`exec_prefix`. If not running in a :ref:`virtual environment `, the values will stay the same; if ``site.py`` finds that a virtual " +"def>`, the values will stay the same ; if ``site.py`` finds that a virtual " "environment is in use, the values of :data:`prefix` and :data:`exec_prefix` " "will be changed to point to the virtual environment, whereas :data:" "`base_prefix` and :data:`base_exec_prefix` will remain pointing to the base " @@ -167,7 +194,7 @@ msgid "" msgstr "" "Défini au démarrage de Python, avant que ``site.py`` ne soit évalué, à la " "même valeur que :data:`exec_prefix`. Hors d'un :ref:`environnement virtuel " -"`, les valeurs restent les mêmes ; si ``site.py`` détecte qu'un " +"`, les valeurs restent les mêmes ; si ``site.py`` détecte qu'un " "environnement virtuel est utilisé, les valeurs de :data:`prefix` et :data:" "`exec_prefix` sont modifiées pour pointer vers l'environnement virtuel, " "alors que :data:`base_prefix` et :data:`base_exec_prefix` pointent toujours " @@ -186,7 +213,7 @@ msgid "" msgstr "" "Défini au démarrage de Python, avant que ``site.py`` ne soit évalué, à la " "même valeur que :data:`prefix`. Hors d'un :ref:`environnement virtuel `, les valeurs restent les mêmes ; si ``site.py`` détecte qu'un " +"def>`, les valeurs restent les mêmes ; si ``site.py`` détecte qu'un " "environnement virtuel est utilisé, les valeurs de :data:`prefix` et :data:" "`exec_prefix` sont modifiées pour pointer vers l'environnement virtuel, " "alors que :data:`base_prefix` et :data:`base_exec_prefix` pointent toujours " @@ -394,10 +421,10 @@ msgid "" msgstr "" "Si *value* n'est pas ``None``, cette fonction écrit ``repr(value)`` sur " "``sys.stdout``, et sauvegarde *value* dans ``builtins._``. Si " -"``repr(value)`` n'est pas encodable avec ``sys.stdout.encoding`` avec le " -"gestionnaire d'erreur ``sys.stdout.errors`` (qui est probablement " -"``'strict'``), elle sera encodée par ``sys.stdout.encoding`` avec le " -"gestionnaire d'erreur ``'backslashreplace'``." +"``repr(value)`` ne peut pas être encodé avec ``sys.stdout.encoding`` en " +"utilisant le gestionnaire d'erreur ``sys.stdout.errors`` (qui est " +"probablement ``'strict'``), elle sera encodée avec ``sys.stdout.encoding`` " +"en utilisant le gestionnaire d'erreur ``'backslashreplace'``." #: ../Doc/library/sys.rst:248 msgid "" @@ -509,7 +536,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:337 -#, fuzzy msgid "" "These objects contain the original values of ``breakpointhook``, " "``displayhook``, ``excepthook``, and ``unraisablehook`` at the start of the " @@ -518,10 +544,10 @@ msgid "" "get replaced with broken or alternative objects." msgstr "" "Ces objets contiennent les valeurs originales de ``breakpointhook``, " -"``displayhook`` et ``excepthook`` au début du programme. Ils sont " -"sauvegardés de façon à ce que ``breakpointhook``, ``displayhook`` et " -"``excepthook`` puissent être restaurés au cas où ils seraient remplacés par " -"des objets cassés ou alternatifs." +"``displayhook``, ``excepthook`` et ``unraisablehook`` au début du programme." +"Ils sont sauvegardés de façon à ce que ``breakpointhook``, ``displayhook``, " +"``excepthook`` et ``unraisablehook`` puissent être restaurés au cas où ils " +"seraient remplacés par des objets cassés ou alternatifs." #: ../Doc/library/sys.rst:343 msgid "__breakpointhook__" @@ -549,7 +575,6 @@ msgstr "" "exception actuellement traitée est accessible." #: ../Doc/library/sys.rst:360 -#, fuzzy msgid "" "If no exception is being handled anywhere on the stack, a tuple containing " "three ``None`` values is returned. Otherwise, the values returned are " @@ -560,13 +585,13 @@ msgid "" "stack at the point where the exception originally occurred." msgstr "" "Si aucune exception n'est actuellement traitée de toute la pile, un *tuple* " -"contenant trois ``None`` sera renvoyé. Autrement, les valeurs renvoyées " -"sont ``(type, value, traceback)``. Respectivement *type* reçoit le type de " -"l'exception traitée (une classe fille de :exc:`BaseException`), *value* " -"reçoit l'instance de l'exception (une instance du type de l'exception), et " -"*traceback* reçoit un objet *traceback* (voir le Manuel de Référence) qui " -"encapsule la pile d'appels au point où l'exception s'est produite à " -"l'origine." +"contenant trois valeurs ``None`` sera renvoyé. Autrement, les valeurs " +"renvoyées sont ``(type, value, traceback)``. Respectivement *type* reçoit " +"le type de l'exception traitée (une classe fille de :exc:`BaseException`), " +"*value* reçoit l'instance de l'exception (une instance du type de " +"l'exception), et *traceback* reçoit un :ref:`objet traceback ` qui encapsule la pile d'appels au point où l'exception s'est " +"produite à l'origine." #: ../Doc/library/sys.rst:371 msgid "" @@ -675,12 +700,11 @@ msgstr "" "tampons des sorties standard), le code de sortie est changé à 120." #: ../Doc/library/sys.rst:428 -#, fuzzy msgid "" "The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. " "The attributes are read only." msgstr "" -"La :term:`struct sequence` *flags* expose l'état des options de ligne de " +"La :term:`named tuple` *flags* expose l'état des options de ligne de " "commande. Ces attributs sont en lecture seule." #: ../Doc/library/sys.rst:432 ../Doc/library/sys.rst:480 @@ -835,7 +859,6 @@ msgstr "" "``utf8``." #: ../Doc/library/sys.rst:470 -#, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the float type. It contains " "low level information about the precision and internal representation. The " @@ -844,13 +867,13 @@ msgid "" "section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard [C99]_, 'Characteristics of " "floating types', for details." msgstr "" -"Un :term:`struct sequence` contenant des informations à propos du type " -"*float*. Il contient des informations de bas niveau à propos de la précision " -"et de la représentation interne. Les valeurs correspondent aux différentes " +"Un :term:`named tuple` contenant des informations à propos du type *float*. " +"Il contient des informations de bas niveau à propos de la précision et de la " +"représentation interne. Les valeurs correspondent aux différentes " "constantes à propos des nombres à virgule flottantes définies dans le " -"fichier d'entête :file:`float.h`. Voir la section 5.2.4.2.2 de *1999 ISO/" -"IEC C standard* [C99]_, *Characteristics of floating types*, pour plus de " -"détails." +"fichier d'entête :file:`float.h` pour le langage de programmation C. Voir la " +"section 5.2.4.2.2 de *1999 ISO/IEC C standard* [C99]_, *Characteristics of " +"floating types*, pour plus de détails." #: ../Doc/library/sys.rst:480 msgid "float.h macro" @@ -1041,7 +1064,7 @@ msgid "" "digits, this isn't always true::" msgstr "" "Cependant, pour les chaînes avec plus de :attr:`sys.float_info.dig` chiffres " -"significatifs, ce n'est pas toujours vrai : ::" +"significatifs, ce n'est pas toujours vrai : ::" #: ../Doc/library/sys.rst:539 msgid "" @@ -1160,9 +1183,8 @@ msgstr "" "Dans le mode UTF-8, l'encodage est ``'utf-8'`` sur toutes les plate-formes." #: ../Doc/library/sys.rst:614 -#, fuzzy msgid "On macOS, the encoding is ``'utf-8'``." -msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``." +msgstr "Sur macOS, l'encodage est ``'utf-8'``." #: ../Doc/library/sys.rst:616 msgid "On Unix, the encoding is the locale encoding." @@ -1177,14 +1199,12 @@ msgstr "" "paramètres de l'utilisateur." #: ../Doc/library/sys.rst:621 -#, fuzzy msgid "On Android, the encoding is ``'utf-8'``." -msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``." +msgstr "Sur Android, l'encodage est ``'utf-8'``." #: ../Doc/library/sys.rst:623 -#, fuzzy msgid "On VxWorks, the encoding is ``'utf-8'``." -msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``." +msgstr "Sur VxWorks, l'encodage est ``'utf-8'``." #: ../Doc/library/sys.rst:625 msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore." @@ -1482,12 +1502,11 @@ msgstr "" "plus d'informations.) Utilisez la uniquement à des fins de débogage." #: ../Doc/library/sys.rst:810 -#, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` giving parameters of the numeric hash implementation. " "For more details about hashing of numeric types, see :ref:`numeric-hash`." msgstr "" -"Une :term:`struct sequence` donnant les paramètres de l'implémentation de la " +"Un :term:`named tuple` donnant les paramètres de l'implémentation de la " "fonction de hachage de nombres. Pour plus d'informations sur le hachage des " "types numériques, consultez :ref:`numeric-hash`." @@ -1571,10 +1590,9 @@ msgstr "" "Le numéro de version codé sous forme d'un seul nombre entier. Ce numéro " "augmente avec chaque version, y compris pour les versions hors production. " "Par exemple, pour vérifier que l'interpréteur Python est au moins la version " -"1.5, utilisez : ::" +"1.5, utilisez : ::" #: ../Doc/library/sys.rst:856 -#, fuzzy msgid "" "This is called ``hexversion`` since it only really looks meaningful when " "viewed as the result of passing it to the built-in :func:`hex` function. " @@ -1583,8 +1601,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cet attribut s'appelle ``hexversion`` dans le sens où il ne semble avoir du " "sens que s'il est regardé après avoir été passé à la fonction native :func:" -"`hex`. La :term:`struct sequence` :data:`sys.version_info` représente la " -"même information d'une manière plus humaine." +"`hex`. Le :term:`named tuple` :data:`sys.version_info` représente la même " +"information d'une manière plus humaine." #: ../Doc/library/sys.rst:861 msgid "More details of ``hexversion`` can be found at :ref:`apiabiversion`." @@ -1678,14 +1696,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:910 -#, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` that holds information about Python's internal " "representation of integers. The attributes are read only." msgstr "" -"Un :term:`struct sequence` qui contient des informations sur la " -"représentation interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture " -"seule." +"Un :term:`named tuple` qui contient des informations sur la représentation " +"interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture seule." #: ../Doc/library/sys.rst:916 ../Doc/library/sys.rst:1517 msgid "Attribute" @@ -1768,7 +1784,7 @@ msgid "" "Interned strings are not immortal; you must keep a reference to the return " "value of :func:`intern` around to benefit from it." msgstr "" -"Les chaînes internées ne sont pas immortelles; vous devez garder une " +"Les chaînes internées ne sont pas immortelles ; vous devez garder une " "référence à la valeur renvoyée par :func:`intern` pour en bénéficier." #: ../Doc/library/sys.rst:962 @@ -1997,7 +2013,6 @@ msgstr "" "path`." #: ../Doc/library/sys.rst:1094 -#, fuzzy msgid "" "For Unix systems, except on Linux and AIX, this is the lowercased OS name as " "returned by ``uname -s`` with the first part of the version as returned by " @@ -2005,19 +2020,20 @@ msgid "" "when Python was built*. Unless you want to test for a specific system " "version, it is therefore recommended to use the following idiom::" msgstr "" -"Pour les systèmes Unix, sauf sur Linux, c'est le nom de l'OS en minuscules " -"comme renvoyé par ``uname -s`` suivi de la première partie de la version " -"comme renvoyée par ``uname -r``, e.g. ``'sunos5'`` ou ``'freebsd8'``, *au " -"moment où Python a été compilé*. A moins que vous ne souhaitiez tester pour " -"une version spécifique du système, vous pouvez faire comme suit : ::" +"Pour les systèmes Unix, sauf sur Linux et AIX, c'est le nom de l'OS en " +"minuscules comme renvoyé par ``uname -s`` suivi de la première partie de la " +"version comme renvoyée par ``uname -r``, e.g. ``'sunos5'`` ou " +"``'freebsd8'``, *au moment où Python a été compilé*. A moins que vous ne " +"souhaitiez tester pour une version spécifique du système, vous pouvez faire " +"comme suit : ::" #: ../Doc/library/sys.rst:1107 msgid "For other systems, the values are:" -msgstr "Pour les autres systèmes, les valeurs sont:" +msgstr "Pour les autres systèmes, les valeurs sont :" #: ../Doc/library/sys.rst:1110 msgid "System" -msgstr "Système" +msgstr "Le système une station de travail." #: ../Doc/library/sys.rst:1110 msgid "``platform`` value" @@ -2025,12 +2041,11 @@ msgstr "Valeur pour ``plateforme``" #: ../Doc/library/sys.rst:1112 msgid "AIX" -msgstr "" +msgstr "AIX" #: ../Doc/library/sys.rst:1112 -#, fuzzy msgid "``'aix'``" -msgstr "``'linux'``" +msgstr "``'aix'``" #: ../Doc/library/sys.rst:1113 msgid "Linux" @@ -2058,7 +2073,7 @@ msgstr "``'cygwin'``" #: ../Doc/library/sys.rst:1116 msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS" #: ../Doc/library/sys.rst:1116 msgid "``'darwin'``" @@ -2077,15 +2092,14 @@ msgstr "" "recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." #: ../Doc/library/sys.rst:1125 -#, fuzzy msgid "" "On AIX, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'aix'``, instead of ``'aix5'`` or ``'aix7'``. Since older " "Python versions include the version number, it is recommended to always use " "the ``startswith`` idiom presented above." msgstr "" -"Sur Linux, :attr:`sys.platform` ne contient plus la version majeure, c'est " -"toujours ``'linux'``, au lieu de ``'linux2'`` ou ``'linux3'``. Comme les " +"Sur AIX, :attr:`sys.platform` ne contient plus la version majeure, c'est " +"toujours ``'aix'``, au lieu de ``'aix5'`` ou ``'aix7'``. Comme les " "anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est " "recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." @@ -2180,7 +2194,7 @@ msgid "" "thread switching and asynchronous tasks has been rewritten. Use :func:" "`setswitchinterval` instead." msgstr "" -"Cette fonction n'a plus aucun effet : La logique interne de commutation de " +"Cette fonction n'a plus aucun effet : La logique interne de commutation de " "fils d'exécution et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. " "Utilisez :func:`setswitchinterval` à la place." @@ -2238,10 +2252,11 @@ msgid "" "``'return'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, or ``'c_exception'``. *arg* " "depends on the event type." msgstr "" -"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et " -"*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de " -"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'return'``, ``'c_call'``, " -"``'c_return'`` ou ``'c_exception'``. *arg* dépend du type de l'évènement." +"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments : *frame*, " +"*event*, et *arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une " +"chaîne de caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'return'``, " +"``'c_call'``, ``'c_return'`` ou ``'c_exception'``. *arg* dépend du type de " +"l'évènement." #: ../Doc/library/sys.rst:1224 msgid "" @@ -2385,13 +2400,12 @@ msgid "" "``'line'``, ``'return'``, ``'exception'`` or ``'opcode'``. *arg* depends on " "the event type." msgstr "" -"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et " -"*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de " -"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, " +"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments : *frame*, " +"*event*, et *arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une " +"chaîne de caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, " "``'exception'`` ou ``'opcode'``. *arg* dépend du type de l'évènement." #: ../Doc/library/sys.rst:1294 -#, fuzzy msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " "new local scope is entered; it should return a reference to a local trace " @@ -2491,9 +2505,9 @@ msgid "" "`f_trace_opcodes` to :const:`True` on the frame." msgstr "" "L'interpréteur va exécuter un nouvel *opcode* (voyez :mod:`dis` pour plus de " -"détails). La fonction de traçage locale est appelée ; *arg* vaut ``None``; " +"détails). La fonction de traçage locale est appelée ; *arg* vaut ``None`` ; " "la valeur retournée donne la nouvelle fonction de traçage locale. Le traçage " -"ne se fait pas *opcode* par *opcode* par défaut : cela doit être " +"ne se fait pas *opcode* par *opcode* par défaut : cela doit être " "explicitement requis en mettant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True` pour " "cette *frame*." @@ -2693,7 +2707,6 @@ msgstr "" "meth:`locale.getpreferredencoding()`)." #: ../Doc/library/sys.rst:1451 -#, fuzzy msgid "" "On Windows, UTF-8 is used for the console device. Non-character devices " "such as disk files and pipes use the system locale encoding (i.e. the ANSI " @@ -2703,15 +2716,16 @@ msgid "" "defaults to the system locale encoding if the process is not initially " "attached to a console." msgstr "" -"Sous Windows, UTF-8 est utilisé pour le périphérique de console. Les " +"Sous Windows, UTF-8 est utilisé pour le périphérique de console. Les " "périphériques non-caractères tels que les fichiers de disque et les tubes " "(*pipe* en anglais) utilisent l'encodage des paramètres régionaux du système " -"(c'est-à-dire la page de codes ANSI). Les périphériques de caractères non-" -"console tels que NUL (par exemple où ``isatty()`` retourne ``True``) " +"(c'est-à-dire la page de codes ANSI). Les périphériques de caractères non-" +"console tels que NUL (par exemple où ``isatty()`` renvoie ``True``) " "utilisent la valeur des pages de code d'entrée et de sortie de la console au " -"démarrage, respectivement pour l’entrée standard et *stdout/stderr*. Cette " -"valeur par défaut est l'encodage des paramètres régionaux système si le " -"processus n'est pas attaché initialement à une console." +"démarrage, respectivement pour l’entrée standard et la sortie standard/" +"sortie d'erreur. Cette valeur par défaut est l'encodage des paramètres " +"régionaux système si le processus n'est pas attaché initialement à une " +"console." #: ../Doc/library/sys.rst:1460 msgid "" @@ -2811,12 +2825,11 @@ msgstr "" "démarrées avec :program:`pythonw`." #: ../Doc/library/sys.rst:1511 -#, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the thread implementation." msgstr "" -"Une :term:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation " -"des fils d'exécution." +"Un :term:`named tuple` contenant des informations sur l'implémentation des " +"fils d'exécution." #: ../Doc/library/sys.rst:1519 msgid ":const:`name`" @@ -2828,15 +2841,15 @@ msgstr "Nom de l'implémentation des fils d'exécution :" #: ../Doc/library/sys.rst:1521 msgid "``'nt'``: Windows threads" -msgstr "``'nt'``: Fils d'exécution Windows" +msgstr "``'nt'`` : Fils d'exécution Windows" #: ../Doc/library/sys.rst:1522 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" -msgstr "``'pthread'``: Fils d'exécution POSIX" +msgstr "``'pthread'`` : Fils d'exécution POSIX" #: ../Doc/library/sys.rst:1523 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" -msgstr "``'solaris'``: Fils d'exécution Solaris" +msgstr "``'solaris'`` : Fils d'exécution Solaris" #: ../Doc/library/sys.rst:1525 msgid ":const:`lock`" @@ -2848,12 +2861,12 @@ msgstr "Nom de l'implémentation du système de verrou :" #: ../Doc/library/sys.rst:1527 msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" -msgstr "``'semaphore'``: Verrou utilisant une sémaphore" +msgstr "``'semaphore'`` : Verrou utilisant une sémaphore" #: ../Doc/library/sys.rst:1528 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" msgstr "" -"``'mutex+cond'``: Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" +"``'mutex+cond'`` : Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" #: ../Doc/library/sys.rst:1530 msgid "``None`` if this information is unknown" @@ -2897,9 +2910,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:1555 -#, fuzzy msgid "The *unraisable* argument has the following attributes:" -msgstr "Les événements ont la signification suivante :" +msgstr "Les arguments *unraisable* ont la signification suivante :" #: ../Doc/library/sys.rst:1557 msgid "*exc_type*: Exception type." @@ -2999,7 +3011,7 @@ msgid "" "also be accessed by name, so ``sys.version_info[0]`` is equivalent to ``sys." "version_info.major`` and so on." msgstr "" -"Un *tuple* contenant les cinq composants du numéro de version: *major*, " +"Un *tuple* contenant les cinq composants du numéro de version : *major*, " "*minor*, *micro*, *releaselevel* et *serial*. Toutes les valeurs sauf " "*releaselevel* sont des nombres entiers. *releaselevel* peut valoir " "``'alpha'``, ``'beta'``, ``'candidate'``, ou ``'final'``. La valeur de " @@ -3045,7 +3057,7 @@ msgstr "" "Un dictionnaire des différentes options spécifiques à l'implémentation " "passés en ligne de commande via l'option :option:`-X`. Aux noms des options " "correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :" -"const:`True`. Exemple:" +"const:`True`. Exemple :" #: ../Doc/library/sys.rst:1653 msgid "" @@ -3067,9 +3079,9 @@ msgid "" "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" "n1256.pdf\\ ." msgstr "" -"ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " -"standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" -"n1256.pdf\\ ." +"*ISO/IEC 9899:1999*. \"Langages de programmation -- C.\" Un texte public " +"de ce standard est disponible à http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/" +"docs/n1256.pdf\\ ." #~ msgid "Returns ``None``, or a wrapper set by :func:`set_coroutine_wrapper`." #~ msgstr "" From a928601a54fcf7867b9b305ea42a19e7d028ab81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Antoine.D" <43401777+antoineDurand82@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Feb 2020 09:31:48 +0100 Subject: [PATCH 028/167] Trad zlib (#1090) --- library/zlib.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/library/zlib.po b/library/zlib.po index b87e7b1cee..824b5caca0 100644 --- a/library/zlib.po +++ b/library/zlib.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 09:16+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 09:23+0100\n" +"Last-Translator: Durand \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/zlib.rst:2 msgid ":mod:`zlib` --- Compression compatible with :program:`gzip`" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "de ce module permettent la compression et la décompression via la " "bibliothèque *zlib*. La bibliothèque *zlib* a sa propre page web sur http://" "www.zlib.net. Il existe des incompatibilités connues entre le module Python " -"et les versions de la bibliothèque *zlib* plus anciennes que la 1.1.3 ; " +"et les versions de la bibliothèque *zlib* plus anciennes que la 1.1.3 ; " "1.1.3 contient des failles de sécurité et nous recommandons d'utiliser " "plutôt la version 1.14 ou plus récente." @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "" "consult the zlib manual at http://www.zlib.net/manual.html for authoritative " "information." msgstr "" -"les fonctions *zlib* recèlent de nombreuses options et il est nécessaire de " -"suivre un ordre précis. Cette documentation n'a pas pour but de couvrir la " +"Les fonctions *zlib* recèlent de nombreuses options et il est nécessaire de " +"suivre un ordre précis. Cette documentation n'a pas pour but de couvrir la " "globalité des possibilités. Aussi, veuillez consulter le manuel *zlib* en " "ligne sur http://www.zlib.net/manual.html pour compléter davantage son " "utilisation." @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "" "Calcule une somme de contrôle Adler-32 de *data* (une somme de contrôle " "Adler-32 est aussi fiable qu'un CRC32 mais peut être calculée bien plus " "rapidement). Le résultat produit est un entier non signé de 32-bit. Si " -"*value* est défini, il devient la valeur initiale de la somme de contrôle ; " -"sinon une valeur par défaut de 1 est utilisée. Définir *value* permet de " +"*value* est défini, il devient la valeur initiale de la somme de contrôle ; " +"sinon une valeur par défaut de 1 est utilisée. Définir *value* permet de " "calculer une somme de contrôle continue pendant la concaténation de " -"plusieurs entrées. Cet algorithme n'a aucune garantie cryptographique " +"plusieurs entrées. Cet algorithme n'a aucune garantie cryptographique " "puissante, et ne doit pas être utilisé ni pour l'authentification, ni pour " "des signatures numériques. Conçu comme un algorithme de somme de contrôle, " "il n'est pas adapté pour une utilisation sous forme de clé de hachage " @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "Always returns an unsigned value. To generate the same numeric value across " "all Python versions and platforms, use ``adler32(data) & 0xffffffff``." msgstr "" -"Renvoie une valeur non-signée. Pour produire la même valeur avec toutes les " +"Renvoie une valeur non-signée. Pour produire la même valeur avec toutes les " "versions de Python sur différentes plateformes, utilisez ``adler32(data) & " "0xffffffff``." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Compresse les octets contenus dans *data*, renvoie un objet *bytes* " "contenant les données compressées. *level* permet d'ajuster le niveau de " "compression, ce doit être un nombre entier compris entre ``0`` et ``9`` ou " -"``-1`` ; ``1`` étant plus rapide et procède à une compression légère, ``9`` " +"``-1`` ; ``1`` étant plus rapide et procède à une compression légère, ``9`` " "est plus lent mais compresse plus fortement. ``0`` n'effectue aucune " "compression. La valeur par défaut est ``-1`` (*Z_DEFAULT_COMPRESSION*). " "*Z_DEFAULT_COMPRESSION* donne une valeur par défaut proposant un équilibre " @@ -176,9 +176,9 @@ msgid "" "specific header and trailer." msgstr "" "De +9 à +15 : le logarithme binaire de la taille du tampon, par conséquent " -"compris entre 512 et 32768. Des valeurs plus grandes produisent de " -"meilleures compressions au dépens d'une utilisation mémoire plus grande. Le " -"résultat final inclus des en-tête et des blocs spécifiques à *zlib*." +"compris entre 512 et 32 768. Des valeurs plus grandes produisent de " +"meilleures compressions aux dépens d'une utilisation mémoire plus grande. Le " +"résultat final inclus des en-têtes et des blocs spécifiques à *zlib*." #: ../Doc/library/zlib.rst:89 msgid "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "" "checksum in the output." msgstr "" "De +25 à +31 = 16 + (9 à 15) : utilise les 4 bits de poids faible comme " -"logarithme binaire de la taille du tampon, tout en incluant une entête :" +"logarithme binaire de la taille du tampon, tout en incluant un entête :" "program:`gzip` et une somme de contrôle finale." #: ../Doc/library/zlib.rst:97 @@ -248,9 +248,9 @@ msgid "" "suitable for use as a general hash algorithm." msgstr "" "Calcule la somme de contrôle CRC (*Cyclic Redundancy Check* en anglais) de " -"l'argument *data*. Il renvoie un entier non signé de 32 bits. Si l'argument " +"l'argument *data*. Il renvoie un entier non signé de 32 bits. Si l'argument " "*value* est présent, il permet de définir la valeur de départ de la somme de " -"contrôle. Sinon, la valeur par défaut est 0. L'argument *value* permet de " +"contrôle. Sinon, la valeur par défaut est 0. L'argument *value* permet de " "calculer la somme de contrôle glissante d'une concaténation de données. " "L'algorithme n'est pas fort d'un point de vue cryptographique, et ne doit " "pas être utilisé pour l'authentification ou des signatures numériques. Cet " @@ -274,10 +274,10 @@ msgid "" "initial size of the output buffer. Raises the :exc:`error` exception if any " "error occurs." msgstr "" -"Décompresse les octets de *data*, renvoyant un objet *bytes* contenant les " +"Décompresse les octets de *data*, renvoyant un objet *bytes* contenant les " "données décompressées. Le paramètre *wbits* dépend du format des données " "compressées, et est abordé plus loin. Si l'argument *bufsize* est défini, il " -"est utilisé comme taille initiale du tampon de sortie. En cas d'erreur, " +"est utilisé comme taille initiale du tampon de sortie. En cas d'erreur, " "l'exception :exc:`error` est levée." #: ../Doc/library/zlib.rst:145 @@ -380,8 +380,8 @@ msgid "" "the same meaning as `described for decompress() <#decompress-wbits>`__." msgstr "" "Le paramètre *wbits* contrôle la taille du tampon, et détermine quel format " -"d'en-tête et de bloc sont prévus. Il a la même signification que `décrit " -"pour decompress() <#decompress-wbits>`__." +"d'en-tête et de bloc sont prévus. Il a la même signification que décrit pour " +"`decompress() <#decompress-wbits>`__." #: ../Doc/library/zlib.rst:190 msgid "" @@ -420,8 +420,8 @@ msgid "" "input may be kept in internal buffers for later processing." msgstr "" "Compresse *data* et renvoie au moins une partie des données compressées sous " -"forme d'objet *bytes*. Ces données doivent être concaténées à la suite des " -"appels précédant à :meth:`compress`. Certaines entrées peuvent être " +"forme d'objet *bytes*. Ces données doivent être concaténées à la suite des " +"appels précédant à :meth:`compress`. Certaines entrées peuvent être " "conservées dans des tampons internes pour un traitement ultérieur." #: ../Doc/library/zlib.rst:217 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "L'argument *mode* accepte l'une des constantes suivantes : :const:" "`Z_NO_FLUSH`, :const:`Z_PARTIAL_FLUSH`, :const:`Z_SYNC_FLUSH`, :const:" "`Z_FULL_FLUSH`, :const:`Z_BLOCK` (*zlib* 1.2.3.4), et :const:`Z_FINISH`, par " -"défaut :const:`Z_FINISH`. Sauf :Const:`Z_FINISH`, toutes les constantes " +"défaut :const:`Z_FINISH`. Sauf :const:`Z_FINISH`, toutes les constantes " "permettent de compresser d'autres chaînes d'octets, tandis que :const:" "`Z_FINISH` finalise le flux compressé et bloque toute autre tentative de " "compression. Suite à l'appel de la méthode :meth:`flush` avec l'argument " @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "" "Returns a copy of the compression object. This can be used to efficiently " "compress a set of data that share a common initial prefix." msgstr "" -"Renvoie une copie de l'objet \"compresseur\". Utile pour compresser " +"Renvoie une copie de l'objet \"compresseur\". Utile pour compresser " "efficacement un ensemble de données qui partagent un préfixe initial commun." #: ../Doc/library/zlib.rst:234 @@ -462,6 +462,8 @@ msgid "" "Added :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy` support to compression " "objects." msgstr "" +"Les objets compresseurs gère maintenant :func:`copy.copy` et :func:`copy." +"deepcopy`." #: ../Doc/library/zlib.rst:239 msgid "Decompression objects support the following methods and attributes:" @@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "" "Toutes les entrées en attente sont traitées, et un objet *bytes* est " "renvoyé, contenant le reste des données à décompresser. Après l'appel à :" "meth:`flush`, la méthode :meth:`decompress` ne peut pas être rappelée. Il ne " -"reste qu'a détruire l'objet." +"reste qu'à détruire l'objet." #: ../Doc/library/zlib.rst:296 msgid "" @@ -579,6 +581,8 @@ msgid "" "Added :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy` support to decompression " "objects." msgstr "" +"Ajout de :func:`copy.copy` et de :func:`copy." +"deepcopy` au support de décompression d'objets." #: ../Doc/library/zlib.rst:311 msgid "" From 277aa2ef8fcfc55077f938dde9f74c5e82e317e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nimeryon <37192485+Nimeryon@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Feb 2020 09:39:55 +0100 Subject: [PATCH 029/167] =?UTF-8?q?V=C3=A9rification=20de=20distributing/i?= =?UTF-8?q?ndex.go=20(#1075)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- distributing/index.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index c58a0cd160..aa818b8832 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 20:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 09:33+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distributing/index.rst:5 msgid "Distributing Python Modules" @@ -85,7 +86,6 @@ msgstr "" "Python" #: ../Doc/distributing/index.rst:37 -#, fuzzy msgid "" "the `Python Packaging Authority `__ are the group of " "developers and documentation authors responsible for the maintenance and " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "de l'évolution des outils standards de création de paquets, des métadonnées, " "et des formats de fichiers standards. Ils maintiennent quelques outils, " "documentation, et gestionnaires de ticket, aussi bien sur `GitHub `__ que sur `BitBucket `__." +"github.com/pypa>`__ que sur `Bitbucket `__." #: ../Doc/distributing/index.rst:44 msgid "" @@ -301,13 +301,12 @@ msgid "check the Python Packaging Index to see if the name is already in use" msgstr "vérifiez dans le *Python Packaging Index* si le nom est déjà utilisé" #: ../Doc/distributing/index.rst:151 -#, fuzzy msgid "" "check popular hosting sites like GitHub, Bitbucket, etc to see if there is " "already a project with that name" msgstr "" "vérifiez sur quelques sites d'hébergement populaires tels que GitHub, " -"BitBucket, etc pour voir s'il y existe déjà un projet avec ce nom" +"Bitbucket, etc pour voir s'il y existe déjà un projet avec ce nom" #: ../Doc/distributing/index.rst:153 msgid "check what comes up in a web search for the name you're considering" From 0e3284c593cfe700ee23b33bbf20c061d6165be5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 4 Feb 2020 11:14:03 +0100 Subject: [PATCH 030/167] make merge (#1125) --- Makefile | 3 +- c-api/code.po | 4 +- c-api/dict.po | 52 ++- c-api/init.po | 221 +++++---- c-api/long.po | 10 +- c-api/mapping.po | 28 +- c-api/object.po | 15 +- c-api/sys.po | 36 +- copyright.po | 5 +- distutils/apiref.po | 4 +- distutils/builtdist.po | 4 +- distutils/commandref.po | 4 +- distutils/configfile.po | 4 +- distutils/examples.po | 4 +- distutils/extending.po | 4 +- distutils/index.po | 4 +- distutils/introduction.po | 4 +- distutils/setupscript.po | 4 +- distutils/sourcedist.po | 4 +- faq/programming.po | 5 +- glossary.po | 205 ++++---- howto/functional.po | 10 +- howto/pyporting.po | 14 +- install/index.po | 4 +- library/array.po | 40 +- library/ast.po | 14 +- library/asyncio-eventloop.po | 774 +++++++++++++++--------------- library/code.po | 4 +- library/ctypes.po | 852 +++++++++++++++++----------------- library/dataclasses.po | 172 +++---- library/datetime.po | 684 ++++++++++++++------------- library/dis.po | 86 ++-- library/ensurepip.po | 9 +- library/enum.po | 7 +- library/idle.po | 275 +++++------ library/importlib.metadata.po | 16 +- library/inspect.po | 609 ++++++++++++------------ library/multiprocessing.po | 5 +- library/os.po | 5 +- library/platform.po | 6 +- library/site.po | 20 +- library/socket.po | 416 ++++++++--------- library/ssl.po | 556 +++++++++++----------- library/statistics.po | 38 +- library/stdtypes.po | 178 +++---- library/sys.po | 27 +- library/threading.po | 213 ++++----- library/time.po | 387 ++++++++------- library/token.po | 96 ++-- library/tokenize.po | 12 +- library/turtle.po | 596 ++++++++++++------------ library/types.po | 91 ++-- library/unittest.mock.po | 530 ++++++++++----------- library/venv.po | 72 +-- library/winreg.po | 433 ++++++++++------- reference/compound_stmts.po | 173 +++---- reference/datamodel.po | 248 +++++----- sphinx.po | 93 ++-- tutorial/classes.po | 21 +- using/cmdline.po | 18 +- using/windows.po | 311 ++++++++----- whatsnew/3.6.po | 16 +- whatsnew/3.7.po | 16 +- whatsnew/3.8.po | 29 +- 64 files changed, 4615 insertions(+), 4185 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index b1140afa92..42c9205cb6 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -21,7 +21,7 @@ # from which we generated our po files. We use it here so when we # test build, we're building with the .rst files that generated our # .po files. -CPYTHON_CURRENT_COMMIT := e21aa61e96f8343200e765d119ebe778873a6bf1 +CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 83d3202b92fb4c2fc6df5b035d57f3a1cf715f20 CPYTHON_PATH := ../cpython/ @@ -157,6 +157,7 @@ merge: setup sed -i 's/^CPYTHON_CURRENT_COMMIT :=.*/CPYTHON_CURRENT_COMMIT := $(shell git -C $(WORKTREES)/$(BRANCH) rev-parse HEAD)/' Makefile rm -fr $(WORKTREES)/$(BRANCH) git -C $(CPYTHON_PATH) worktree prune + echo 'To add, you can use git status -s | grep "^ M .*\.po" | cut -d" " -f3 | while read -r file; do if [ $$(git diff "$$file" | wc -l) -gt 13 ]; then git add "$$file"; fi ; done' .PHONY: clean clean: diff --git a/c-api/code.po b/c-api/code.po index 26467d30cb..6fa942ebed 100644 --- a/c-api/code.po +++ b/c-api/code.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:30+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/code.rst:45 msgid "" "Similar to :c:func:`PyCode_New`, but with an extra \"posonlyargcount\" for " -"positonal-only arguments." +"positional-only arguments." msgstr "" #: ../Doc/c-api/code.rst:51 diff --git a/c-api/dict.po b/c-api/dict.po index 29dc4bda4e..c2ed574927 100644 --- a/c-api/dict.po +++ b/c-api/dict.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:36+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -69,65 +69,67 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/dict.rst:65 msgid "" -"Insert *value* into the dictionary *p* with a key of *key*. *key* must be :" +"Insert *val* into the dictionary *p* with a key of *key*. *key* must be :" "term:`hashable`; if it isn't, :exc:`TypeError` will be raised. Return ``0`` " -"on success or ``-1`` on failure." +"on success or ``-1`` on failure. This function *does not* steal a reference " +"to *val*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:74 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:75 msgid "" -"Insert *value* into the dictionary *p* using *key* as a key. *key* should be " +"Insert *val* into the dictionary *p* using *key* as a key. *key* should be " "a :c:type:`const char\\*`. The key object is created using " -"``PyUnicode_FromString(key)``. Return ``0`` on success or ``-1`` on failure." +"``PyUnicode_FromString(key)``. Return ``0`` on success or ``-1`` on " +"failure. This function *does not* steal a reference to *val*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:82 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:83 msgid "" "Remove the entry in dictionary *p* with key *key*. *key* must be hashable; " "if it isn't, :exc:`TypeError` is raised. Return ``0`` on success or ``-1`` " "on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:89 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:90 msgid "" "Remove the entry in dictionary *p* which has a key specified by the string " "*key*. Return ``0`` on success or ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:95 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:96 msgid "" "Return the object from dictionary *p* which has a key *key*. Return " "``NULL`` if the key *key* is not present, but *without* setting an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:98 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:99 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling :meth:`__hash__` and :meth:" "`__eq__` methods will get suppressed. To get error reporting use :c:func:" "`PyDict_GetItemWithError()` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:105 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:106 msgid "" "Variant of :c:func:`PyDict_GetItem` that does not suppress exceptions. " "Return ``NULL`` **with** an exception set if an exception occurred. Return " "``NULL`` **without** an exception set if the key wasn't present." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:113 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:114 msgid "" "This is the same as :c:func:`PyDict_GetItem`, but *key* is specified as a :c:" "type:`const char\\*`, rather than a :c:type:`PyObject\\*`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:116 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:117 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling :meth:`__hash__` and :meth:" "`__eq__` methods and creating a temporary string object will get suppressed. " "To get error reporting use :c:func:`PyDict_GetItemWithError()` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:124 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:125 msgid "" "This is the same as the Python-level :meth:`dict.setdefault`. If present, " "it returns the value corresponding to *key* from the dictionary *p*. If the " @@ -137,29 +139,29 @@ msgid "" "the insertion." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:134 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:135 msgid "" "Return a :c:type:`PyListObject` containing all the items from the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:139 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:140 msgid "" "Return a :c:type:`PyListObject` containing all the keys from the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:144 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:145 msgid "" "Return a :c:type:`PyListObject` containing all the values from the " "dictionary *p*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:152 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:153 msgid "" "Return the number of items in the dictionary. This is equivalent to " "``len(p)`` on a dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:158 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:159 msgid "" "Iterate over all key-value pairs in the dictionary *p*. The :c:type:" "`Py_ssize_t` referred to by *ppos* must be initialized to ``0`` prior to the " @@ -173,18 +175,18 @@ msgid "" "structure is sparse, the offsets are not consecutive." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:169 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:170 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:179 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:180 msgid "" "The dictionary *p* should not be mutated during iteration. It is safe to " "modify the values of the keys as you iterate over the dictionary, but only " "so long as the set of keys does not change. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:204 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:205 msgid "" "Iterate over mapping object *b* adding key-value pairs to dictionary *a*. " "*b* may be a dictionary, or any object supporting :c:func:`PyMapping_Keys` " @@ -194,7 +196,7 @@ msgid "" "or ``-1`` if an exception was raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:214 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:215 msgid "" "This is the same as ``PyDict_Merge(a, b, 1)`` in C, and is similar to ``a." "update(b)`` in Python except that :c:func:`PyDict_Update` doesn't fall back " @@ -203,7 +205,7 @@ msgid "" "exception was raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:223 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:224 msgid "" "Update or merge into dictionary *a*, from the key-value pairs in *seq2*. " "*seq2* must be an iterable object producing iterable objects of length 2, " @@ -212,6 +214,6 @@ msgid "" "if an exception was raised. Equivalent Python (except for the return value)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:238 +#: ../Doc/c-api/dict.rst:239 msgid "Clear the free list. Return the total number of freed items." msgstr "" diff --git a/c-api/init.po b/c-api/init.po index f8194a1976..54115e874e 100644 --- a/c-api/init.po +++ b/c-api/init.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1365,8 +1365,8 @@ msgid "" "sub-interpreters, the main interpreter has unique process-global " "responsibilities like signal handling. It is also responsible for execution " "during runtime initialization and is usually the active interpreter during " -"runtime finalization. The :c:func:`PyInterpreterState_Main` funtion returns " -"a pointer to its state." +"runtime finalization. The :c:func:`PyInterpreterState_Main` function " +"returns a pointer to its state." msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:1186 @@ -1404,20 +1404,40 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:1225 +msgid "Extension modules are shared between (sub-)interpreters as follows:" +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/init.rst:1227 +msgid "" +"For modules using multi-phase initialization, e.g. :c:func:" +"`PyModule_FromDefAndSpec`, a separate module object is created and " +"initialized for each interpreter. Only C-level static and global variables " +"are shared between these module objects." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/init.rst:1233 +msgid "" +"For modules using single-phase initialization, e.g. :c:func:" +"`PyModule_Create`, the first time a particular extension is imported, it is " +"initialized normally, and a (shallow) copy of its module's dictionary is " +"squirreled away. When the same extension is imported by another " +"(sub-)interpreter, a new module is initialized and filled with the contents " +"of this copy; the extension's ``init`` function is not called. Objects in " +"the module's dictionary thus end up shared across (sub-)interpreters, which " +"might cause unwanted behavior (see `Bugs and caveats`_ below)." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/init.rst:1244 msgid "" -"Extension modules are shared between (sub-)interpreters as follows: the " -"first time a particular extension is imported, it is initialized normally, " -"and a (shallow) copy of its module's dictionary is squirreled away. When " -"the same extension is imported by another (sub-)interpreter, a new module is " -"initialized and filled with the contents of this copy; the extension's " -"``init`` function is not called. Note that this is different from what " -"happens when an extension is imported after the interpreter has been " -"completely re-initialized by calling :c:func:`Py_FinalizeEx` and :c:func:" -"`Py_Initialize`; in that case, the extension's ``initmodule`` function *is* " -"called again." +"Note that this is different from what happens when an extension is imported " +"after the interpreter has been completely re-initialized by calling :c:func:" +"`Py_FinalizeEx` and :c:func:`Py_Initialize`; in that case, the extension's " +"``initmodule`` function *is* called again. As with multi-phase " +"initialization, this means that only C-level static and global variables are " +"shared between these modules." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1242 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1258 msgid "" "Destroy the (sub-)interpreter represented by the given thread state. The " "given thread state must be the current thread state. See the discussion of " @@ -1429,28 +1449,33 @@ msgid "" "point." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1252 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1268 msgid "Bugs and caveats" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1254 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1270 msgid "" "Because sub-interpreters (and the main interpreter) are part of the same " "process, the insulation between them isn't perfect --- for example, using " "low-level file operations like :func:`os.close` they can (accidentally or " "maliciously) affect each other's open files. Because of the way extensions " "are shared between (sub-)interpreters, some extensions may not work " -"properly; this is especially likely when the extension makes use of (static) " -"global variables, or when the extension manipulates its module's dictionary " -"after its initialization. It is possible to insert objects created in one " -"sub-interpreter into a namespace of another sub-interpreter; this should be " -"done with great care to avoid sharing user-defined functions, methods, " -"instances or classes between sub-interpreters, since import operations " -"executed by such objects may affect the wrong (sub-)interpreter's dictionary " -"of loaded modules." +"properly; this is especially likely when using single-phase initialization " +"or (static) global variables. It is possible to insert objects created in " +"one sub-interpreter into a namespace of another (sub-)interpreter; this " +"should be avoided if possible." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1268 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1280 +msgid "" +"Special care should be taken to avoid sharing user-defined functions, " +"methods, instances or classes between sub-interpreters, since import " +"operations executed by such objects may affect the wrong (sub-)interpreter's " +"dictionary of loaded modules. It is equally important to avoid sharing " +"objects from which the above are reachable." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/init.rst:1286 msgid "" "Also note that combining this functionality with :c:func:`PyGILState_\\*` " "APIs is delicate, because these APIs assume a bijection between Python " @@ -1462,25 +1487,25 @@ msgid "" "created threads will probably be broken when using sub-interpreters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1279 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1297 msgid "Asynchronous Notifications" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1281 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1299 msgid "" "A mechanism is provided to make asynchronous notifications to the main " "interpreter thread. These notifications take the form of a function pointer " "and a void pointer argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1290 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1308 msgid "" "Schedule a function to be called from the main interpreter thread. On " "success, ``0`` is returned and *func* is queued for being called in the main " "thread. On failure, ``-1`` is returned without setting any exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1294 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1312 msgid "" "When successfully queued, *func* will be *eventually* called from the main " "interpreter thread with the argument *arg*. It will be called " @@ -1488,17 +1513,17 @@ msgid "" "these conditions met:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1299 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1317 msgid "on a :term:`bytecode` boundary;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1300 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1318 msgid "" "with the main thread holding the :term:`global interpreter lock` (*func* can " "therefore use the full C API)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1303 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1321 msgid "" "*func* must return ``0`` on success, or ``-1`` on failure with an exception " "set. *func* won't be interrupted to perform another asynchronous " @@ -1506,13 +1531,13 @@ msgid "" "if the global interpreter lock is released." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1308 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1326 msgid "" "This function doesn't need a current thread state to run, and it doesn't " "need the global interpreter lock." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1312 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1330 msgid "" "This is a low-level function, only useful for very special cases. There is " "no guarantee that *func* will be called as quick as possible. If the main " @@ -1522,18 +1547,18 @@ msgid "" "`PyGILState API`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1324 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1342 msgid "Profiling and Tracing" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1329 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1347 msgid "" "The Python interpreter provides some low-level support for attaching " "profiling and execution tracing facilities. These are used for profiling, " "debugging, and coverage analysis tools." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1333 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1351 msgid "" "This C interface allows the profiling or tracing code to avoid the overhead " "of calling through Python-level callable objects, making a direct C function " @@ -1543,7 +1568,7 @@ msgid "" "reported to the Python-level trace functions in previous versions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1343 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1361 msgid "" "The type of the trace function registered using :c:func:`PyEval_SetProfile` " "and :c:func:`PyEval_SetTrace`. The first parameter is the object passed to " @@ -1554,66 +1579,66 @@ msgid "" "or :const:`PyTrace_OPCODE`, and *arg* depends on the value of *what*:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1352 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1370 msgid "Value of *what*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1352 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1370 msgid "Meaning of *arg*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1354 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1372 msgid ":const:`PyTrace_CALL`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1354 ../Doc/c-api/init.rst:1359 -#: ../Doc/c-api/init.rst:1370 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1372 ../Doc/c-api/init.rst:1377 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1388 msgid "Always :c:data:`Py_None`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1356 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1374 msgid ":const:`PyTrace_EXCEPTION`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1356 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1374 msgid "Exception information as returned by :func:`sys.exc_info`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1359 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1377 msgid ":const:`PyTrace_LINE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1361 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1379 msgid ":const:`PyTrace_RETURN`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1361 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1379 msgid "" "Value being returned to the caller, or ``NULL`` if caused by an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1364 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1382 msgid ":const:`PyTrace_C_CALL`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1364 ../Doc/c-api/init.rst:1366 -#: ../Doc/c-api/init.rst:1368 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1382 ../Doc/c-api/init.rst:1384 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1386 msgid "Function object being called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1366 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1384 msgid ":const:`PyTrace_C_EXCEPTION`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1368 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1386 msgid ":const:`PyTrace_C_RETURN`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1370 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1388 msgid ":const:`PyTrace_OPCODE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1375 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1393 msgid "" "The value of the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` function when " "a new call to a function or method is being reported, or a new entry into a " @@ -1622,7 +1647,7 @@ msgid "" "the corresponding frame." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1384 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1402 msgid "" "The value of the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` function when " "an exception has been raised. The callback function is called with this " @@ -1634,7 +1659,7 @@ msgid "" "profiler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1395 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1413 msgid "" "The value passed as the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` " "function (but not a profiling function) when a line-number event is being " @@ -1642,31 +1667,31 @@ msgid "" "*0* on that frame." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1402 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1420 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " "a call is about to return." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1408 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1426 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " "a C function is about to be called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1414 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1432 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " "a C function has raised an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1420 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1438 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " "a C function has returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1426 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1444 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions (but " "not profiling functions) when a new opcode is about to be executed. This " @@ -1674,7 +1699,7 @@ msgid "" "attr:`f_trace_opcodes` to *1* on the frame." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1434 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1452 msgid "" "Set the profiler function to *func*. The *obj* parameter is passed to the " "function as its first parameter, and may be any Python object, or ``NULL``. " @@ -1684,7 +1709,7 @@ msgid "" "`PyTrace_LINE` :const:`PyTrace_OPCODE` and :const:`PyTrace_EXCEPTION`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1444 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1462 msgid "" "Set the tracing function to *func*. This is similar to :c:func:" "`PyEval_SetProfile`, except the tracing function does receive line-number " @@ -1695,48 +1720,48 @@ msgid "" "parameter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1454 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1472 msgid "Advanced Debugger Support" msgstr "Support avancé du débogueur" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1459 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1477 msgid "" "These functions are only intended to be used by advanced debugging tools." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1464 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1482 msgid "" "Return the interpreter state object at the head of the list of all such " "objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1469 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1487 msgid "Return the main interpreter state object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1474 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1492 msgid "" "Return the next interpreter state object after *interp* from the list of all " "such objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1480 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1498 msgid "" "Return the pointer to the first :c:type:`PyThreadState` object in the list " "of threads associated with the interpreter *interp*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1486 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1504 msgid "" "Return the next thread state object after *tstate* from the list of all such " "objects belonging to the same :c:type:`PyInterpreterState` object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1493 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1511 msgid "Thread Local Storage Support" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1497 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1515 msgid "" "The Python interpreter provides low-level support for thread-local storage " "(TLS) which wraps the underlying native TLS implementation to support the " @@ -1746,19 +1771,19 @@ msgid "" "thread." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1504 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1522 msgid "" "The GIL does *not* need to be held when calling these functions; they supply " "their own locking." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1507 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1525 msgid "" "Note that :file:`Python.h` does not include the declaration of the TLS APIs, " "you need to include :file:`pythread.h` to use thread-local storage." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1511 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1529 msgid "" "None of these API functions handle memory management on behalf of the :c:" "type:`void\\*` values. You need to allocate and deallocate them yourself. " @@ -1766,22 +1791,22 @@ msgid "" "functions don't do refcount operations on them either." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1519 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1537 msgid "Thread Specific Storage (TSS) API" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1521 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1539 msgid "" "TSS API is introduced to supersede the use of the existing TLS API within " "the CPython interpreter. This API uses a new type :c:type:`Py_tss_t` " "instead of :c:type:`int` to represent thread keys." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1527 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1545 msgid "\"A New C-API for Thread-Local Storage in CPython\" (:pep:`539`)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1532 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1550 msgid "" "This data structure represents the state of a thread key, the definition of " "which may depend on the underlying TLS implementation, and it has an " @@ -1789,52 +1814,52 @@ msgid "" "public members in this structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1537 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1555 msgid "" "When :ref:`Py_LIMITED_API ` is not defined, static allocation of " "this type by :c:macro:`Py_tss_NEEDS_INIT` is allowed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1543 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1561 msgid "" "This macro expands to the initializer for :c:type:`Py_tss_t` variables. Note " "that this macro won't be defined with :ref:`Py_LIMITED_API `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1548 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1566 msgid "Dynamic Allocation" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1550 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1568 msgid "" "Dynamic allocation of the :c:type:`Py_tss_t`, required in extension modules " "built with :ref:`Py_LIMITED_API `, where static allocation of this " "type is not possible due to its implementation being opaque at build time." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1557 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1575 msgid "" "Return a value which is the same state as a value initialized with :c:macro:" "`Py_tss_NEEDS_INIT`, or ``NULL`` in the case of dynamic allocation failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1564 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1582 msgid "" "Free the given *key* allocated by :c:func:`PyThread_tss_alloc`, after first " "calling :c:func:`PyThread_tss_delete` to ensure any associated thread locals " "have been unassigned. This is a no-op if the *key* argument is `NULL`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1570 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1588 msgid "" "A freed key becomes a dangling pointer, you should reset the key to `NULL`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1575 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1593 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1577 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1595 msgid "" "The parameter *key* of these functions must not be ``NULL``. Moreover, the " "behaviors of :c:func:`PyThread_tss_set` and :c:func:`PyThread_tss_get` are " @@ -1842,13 +1867,13 @@ msgid "" "func:`PyThread_tss_create`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1585 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1603 msgid "" "Return a non-zero value if the given :c:type:`Py_tss_t` has been initialized " "by :c:func:`PyThread_tss_create`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1591 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1609 msgid "" "Return a zero value on successful initialization of a TSS key. The behavior " "is undefined if the value pointed to by the *key* argument is not " @@ -1857,7 +1882,7 @@ msgid "" "no-op and immediately returns success." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1600 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1618 msgid "" "Destroy a TSS key to forget the values associated with the key across all " "threads, and change the key's initialization state to uninitialized. A " @@ -1866,31 +1891,31 @@ msgid "" "key -- calling it on an already destroyed key is a no-op." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1609 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1627 msgid "" "Return a zero value to indicate successfully associating a :c:type:`void\\*` " "value with a TSS key in the current thread. Each thread has a distinct " "mapping of the key to a :c:type:`void\\*` value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1616 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1634 msgid "" "Return the :c:type:`void\\*` value associated with a TSS key in the current " "thread. This returns ``NULL`` if no value is associated with the key in the " "current thread." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1624 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1642 msgid "Thread Local Storage (TLS) API" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1626 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1644 msgid "" "This API is superseded by :ref:`Thread Specific Storage (TSS) API `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1631 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1649 msgid "" "This version of the API does not support platforms where the native TLS key " "is defined in a way that cannot be safely cast to ``int``. On such " @@ -1899,7 +1924,7 @@ msgid "" "platforms." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1636 +#: ../Doc/c-api/init.rst:1654 msgid "" "Due to the compatibility problem noted above, this version of the API should " "not be used in new code." diff --git a/c-api/long.po b/c-api/long.po index 48492bd320..8dc6f2a09f 100644 --- a/c-api/long.po +++ b/c-api/long.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "meth:`__int__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:138 ../Doc/c-api/long.rst:181 +#: ../Doc/c-api/long.rst:138 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:" "type:`long`." @@ -189,6 +189,12 @@ msgid "" "meth:`__int__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" +#: ../Doc/c-api/long.rst:181 +msgid "" +"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:" +"type:`long long`." +msgstr "" + #: ../Doc/c-api/long.rst:200 msgid "" "If the value of *obj* is greater than :const:`PY_LLONG_MAX` or less than :" diff --git a/c-api/mapping.po b/c-api/mapping.po index eac750dc32..e8a02d860c 100644 --- a/c-api/mapping.po +++ b/c-api/mapping.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 21:20+0100\n" +"Last-Translator: Aveheuzed \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Aveheuzed \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/c-api/mapping.rst:6 @@ -62,16 +62,18 @@ msgstr "" "aussi :c:func:`PyObject_GetItem`." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:38 +#, fuzzy msgid "" "Map the string *key* to the value *v* in object *o*. Returns ``-1`` on " "failure. This is the equivalent of the Python statement ``o[key] = v``. See " -"also :c:func:`PyObject_SetItem`." +"also :c:func:`PyObject_SetItem`. This function *does not* steal a reference " +"to *v*." msgstr "" "Fait correspondre la chaîne *key* à la valeur *v* dans l'objet *o*. Renvoie " "``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python ``o[key] = " "v``. Voir aussi :c:func:`PyObject_SetItem`." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:45 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:46 msgid "" "Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``. This " @@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python " "``del o[key]``. C'est un alias pour :c:func:`PyObject_DelItem`." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:52 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:53 msgid "" "Remove the mapping for the string *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``." @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python " "``del o[key]``." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:58 ../Doc/c-api/mapping.rst:69 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:59 ../Doc/c-api/mapping.rst:70 msgid "" "Return ``1`` if the mapping object has the key *key* and ``0`` otherwise. " "This is equivalent to the Python expression ``key in o``. This function " @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "" "sinon. C'est l'équivalent de l'expression Python ``key in o``. Cette " "fonction ne provoque jamais d'erreur." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:62 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:63 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` " "method will get suppressed. To get error reporting use :c:func:" @@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "" "`__getitem__` seront supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez " "plutôt :c:func:`PyObject_GetItem()`." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:73 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:74 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` " "method and creating a temporary string object will get suppressed. To get " @@ -121,19 +123,19 @@ msgstr "" "supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez plutôt :c:func:" "`PyMapping_GetItemString()`." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:80 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:81 msgid "" "On success, return a list of the keys in object *o*. On failure, return " "``NULL``." msgstr "" "Renvoie la liste des clefs dans l'objet *o*. En cas d'échec, renvoie *NULL*." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:83 ../Doc/c-api/mapping.rst:92 -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:101 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:84 ../Doc/c-api/mapping.rst:93 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:102 msgid "Previously, the function returned a list or a tuple." msgstr "Auparavant, la fonction renvoyait une liste ou un n-uplet." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:89 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:90 msgid "" "On success, return a list of the values in object *o*. On failure, return " "``NULL``." @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "" "Renvoie la liste des valeurs dans l'objet *o*. En cas d'échec, renvoie " "*NULL*." -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:98 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:99 msgid "" "On success, return a list of the items in object *o*, where each item is a " "tuple containing a key-value pair. On failure, return ``NULL``." diff --git a/c-api/object.po b/c-api/object.po index aea1337ccf..a6a234fc8f 100644 --- a/c-api/object.po +++ b/c-api/object.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:56+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -672,19 +672,24 @@ msgstr "" "l'expression Python ``o.attr_name``." #: ../Doc/c-api/object.rst:504 +#, fuzzy msgid "" "Map the object *key* to the value *v*. Raise an exception and return ``-1`` " "on failure; return ``0`` on success. This is the equivalent of the Python " -"statement ``o[key] = v``." +"statement ``o[key] = v``. This function *does not* steal a reference to *v*." msgstr "" +"Définit la valeur de l'attribut nommé *attr_name*, pour l'objet *o*, à la " +"valeur *v*. Lève une exception et renvoie ``-1`` en cas d'échec ; renvoie " +"``0`` en cas de succès. Ceci est équivalent à l'instruction Python ``o." +"attr_name = v``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:511 +#: ../Doc/c-api/object.rst:512 msgid "" "Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:517 +#: ../Doc/c-api/object.rst:518 msgid "" "This is equivalent to the Python expression ``dir(o)``, returning a " "(possibly empty) list of strings appropriate for the object argument, or " @@ -694,7 +699,7 @@ msgid "" "`PyErr_Occurred` will return false." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:526 +#: ../Doc/c-api/object.rst:527 msgid "" "This is equivalent to the Python expression ``iter(o)``. It returns a new " "iterator for the object argument, or the object itself if the object is " diff --git a/c-api/sys.po b/c-api/sys.po index 0dc5e73b85..b40fcbfc33 100644 --- a/c-api/sys.po +++ b/c-api/sys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -373,10 +373,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:323 +msgid "" +"Note that ``#`` format characters should always be treated as " +"``Py_ssize_t``, regardless of whether ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` was defined." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:326 msgid ":func:`sys.audit` performs the same function from Python code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:330 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:332 +msgid "" +"Require ``Py_ssize_t`` for ``#`` format characters. Previously, an " +"unavoidable deprecation warning was raised." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:338 msgid "" "Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks. Return zero " "for success and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, " @@ -384,14 +396,14 @@ msgid "" "all interpreters created by the runtime." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:336 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:344 msgid "" "The *userData* pointer is passed into the hook function. Since hook " "functions may be called from different runtimes, this pointer should not " "refer directly to Python state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:340 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:348 msgid "" "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`. When called " "after runtime initialization, existing audit hooks are notified and may " @@ -399,7 +411,7 @@ msgid "" "`Exception` (other errors will not be silenced)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:345 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:353 msgid "" "The hook function is of type :c:type:`int (*)(const char *event, PyObject " "*args, void *userData)`, where *args* is guaranteed to be a :c:type:" @@ -407,7 +419,7 @@ msgid "" "Python interpreter that raised the event." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:350 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:358 msgid "" "See :pep:`578` for a detailed description of auditing. Functions in the " "runtime and standard library that raise events are listed in the :ref:`audit " @@ -420,7 +432,7 @@ msgid "" "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:357 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:365 msgid "" "If the interpreter is initialized, this function raises a auditing event " "``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an " @@ -429,11 +441,11 @@ msgid "" "hook has been added unless they control all existing hooks." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:369 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:377 msgid "Process Control" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:376 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:384 msgid "" "Print a fatal error message and kill the process. No cleanup is performed. " "This function should only be invoked when a condition is detected that would " @@ -443,18 +455,18 @@ msgid "" "file:`core` file." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:390 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:398 msgid "" "Exit the current process. This calls :c:func:`Py_FinalizeEx` and then calls " "the standard C library function ``exit(status)``. If :c:func:" "`Py_FinalizeEx` indicates an error, the exit status is set to 120." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:394 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:402 msgid "Errors from finalization no longer ignored." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:404 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:412 msgid "" "Register a cleanup function to be called by :c:func:`Py_FinalizeEx`. The " "cleanup function will be called with no arguments and should return no " diff --git a/copyright.po b/copyright.po index 37a05e2187..f0ceb42bfc 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-03 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-03 16:59+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "Python and this documentation is:" msgstr "Python et cette documentation sont :" #: ../Doc/copyright.rst:7 -msgid "Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. All rights reserved." +#, fuzzy +msgid "Copyright © 2001-2020 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. Tous droits réservés." diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index 7fbdf8cb44..0c1a6b0660 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:54+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "and is hence recommended over using ``distutils`` directly." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index d8a7334667..58e477bce1 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:19+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Built Distributions" msgstr "Créer une distribution compilée" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/commandref.po b/distutils/commandref.po index c0a50924c3..0b86be5617 100644 --- a/distutils/commandref.po +++ b/distutils/commandref.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:27+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "Command Reference" msgstr "Référence des commandes" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index 0c59b4c024..956969d098 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "Writing the Setup Configuration File" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/examples.po b/distutils/examples.po index fa87b74ae7..ae3f64e3a4 100644 --- a/distutils/examples.po +++ b/distutils/examples.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Distutils Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/extending.po b/distutils/extending.po index a324fec4cc..f13a0eb9e3 100644 --- a/distutils/extending.po +++ b/distutils/extending.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-30 14:00+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Extending Distutils" msgstr "Extension de Distutils" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/index.po b/distutils/index.po index 3414c310eb..ef2baf76af 100644 --- a/distutils/index.po +++ b/distutils/index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:20+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ":ref:`distributing-index`" msgid "The up to date module distribution documentations" msgstr "La documentation actuelle de distribution de modules" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index 78315f0cc8..df0758550e 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "An Introduction to Distutils" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index 149743e1bb..1f1cb7d4a1 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "Writing the Setup Script" msgstr "" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index 81898aba62..394b016f7c 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-29 17:53+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Creating a Source Distribution" msgstr "Créer une distribution source" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index eb45b87a9d..3cf6a8f8e4 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:21+0100\n" "Last-Translator: Andy Kwok \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1547,9 +1547,10 @@ msgstr "" "avant d'aller plus loin :" #: ../Doc/faq/programming.rst:1021 +#, fuzzy msgid "" "Performance characteristics vary across Python implementations. This FAQ " -"focusses on :term:`CPython`." +"focuses on :term:`CPython`." msgstr "" "Les performances varient en fonction des implémentations de Python. Cette " "FAQ ne traite que de :term:`CPython`." diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 692660462f..e7ba11cbd2 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:46+0100\n" "Last-Translator: Grenoya \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" msgid "keyword argument" msgstr "argument nommé" -#: ../Doc/glossary.rst:639 ../Doc/glossary.rst:914 +#: ../Doc/glossary.rst:639 ../Doc/glossary.rst:916 msgid "See :term:`argument`." msgstr "Voir :term:`argument`." @@ -1974,17 +1974,20 @@ msgstr "" "l'exemple suivant ::" #: ../Doc/glossary.rst:826 +#, fuzzy msgid "" ":dfn:`positional-only`: specifies an argument that can be supplied only by " -"position. Python has no syntax for defining positional-only parameters. " -"However, some built-in functions have positional-only parameters (e.g. :func:" -"`abs`)." +"position. Positional-only parameters can be defined by including a ``/`` " +"character in the parameter list of the function definition after them, for " +"example *posonly1* and *posonly2* in the following::" msgstr "" -":dfn:`positional-only` : l'argument ne peut être donné que par sa position. " -"Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètres, cependant des " -"fonctions natives, comme :func:`abs`, en utilisent." +":dfn:`keyword-only` : l'argument ne peut être fourni que nommé. Les " +"paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul " +"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoile (``*``) seule dans la " +"liste des paramètres avant eux. Par exemple, *kw_only1* et *kw_only2* dans " +"le code suivant ::" -#: ../Doc/glossary.rst:833 +#: ../Doc/glossary.rst:835 msgid "" ":dfn:`keyword-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "keyword. Keyword-only parameters can be defined by including a single var-" @@ -1998,7 +2001,7 @@ msgstr "" "liste des paramètres avant eux. Par exemple, *kw_only1* et *kw_only2* dans " "le code suivant ::" -#: ../Doc/glossary.rst:841 +#: ../Doc/glossary.rst:843 msgid "" ":dfn:`var-positional`: specifies that an arbitrary sequence of positional " "arguments can be provided (in addition to any positional arguments already " @@ -2011,7 +2014,7 @@ msgstr "" "d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être défini en préfixant son nom " "par une ``*``. Par exemple *args* ci-après ::" -#: ../Doc/glossary.rst:849 +#: ../Doc/glossary.rst:851 msgid "" ":dfn:`var-keyword`: specifies that arbitrarily many keyword arguments can be " "provided (in addition to any keyword arguments already accepted by other " @@ -2023,7 +2026,7 @@ msgstr "" "d'autres paramètres). Un tel paramètre est défini en préfixant le nom du " "paramètre par ``**``. Par exemple, *kwargs* ci-dessus." -#: ../Doc/glossary.rst:855 +#: ../Doc/glossary.rst:857 msgid "" "Parameters can specify both optional and required arguments, as well as " "default values for some optional arguments." @@ -2031,7 +2034,7 @@ msgstr "" "Les paramètres peuvent spécifier des arguments obligatoires ou optionnels, " "ainsi que des valeurs par défaut pour les arguments optionnels." -#: ../Doc/glossary.rst:858 +#: ../Doc/glossary.rst:860 msgid "" "See also the :term:`argument` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the " "difference between arguments and parameters `, " @@ -2043,11 +2046,11 @@ msgstr "" "parameter>` dans la FAQ, la classe :class:`inspect.Parameter`, la section :" "ref:`function` et la :pep:`362`." -#: ../Doc/glossary.rst:862 +#: ../Doc/glossary.rst:864 msgid "path entry" msgstr "entrée de chemin" -#: ../Doc/glossary.rst:864 +#: ../Doc/glossary.rst:866 msgid "" "A single location on the :term:`import path` which the :term:`path based " "finder` consults to find modules for importing." @@ -2056,11 +2059,11 @@ msgstr "" "path* en anglais, d'où le *path*) que le :term:`chercheur basé sur les " "chemins ` consulte pour trouver des modules à importer." -#: ../Doc/glossary.rst:866 +#: ../Doc/glossary.rst:868 msgid "path entry finder" msgstr "chercheur de chemins" -#: ../Doc/glossary.rst:868 +#: ../Doc/glossary.rst:870 msgid "" "A :term:`finder` returned by a callable on :data:`sys.path_hooks` (i.e. a :" "term:`path entry hook`) which knows how to locate modules given a :term:" @@ -2071,7 +2074,7 @@ msgstr "" "path `) qui sait où trouver des modules lorsqu'on lui donne " "une :term:`entrée de path `." -#: ../Doc/glossary.rst:872 +#: ../Doc/glossary.rst:874 msgid "" "See :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` for the methods that path entry " "finders implement." @@ -2079,11 +2082,11 @@ msgstr "" "Voir :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` pour les méthodes qu'un " "chercheur d'entrée dans *path* doit implémenter." -#: ../Doc/glossary.rst:874 +#: ../Doc/glossary.rst:876 msgid "path entry hook" msgstr "point d'entrée pour la recherche dans *path*" -#: ../Doc/glossary.rst:876 +#: ../Doc/glossary.rst:878 msgid "" "A callable on the :data:`sys.path_hook` list which returns a :term:`path " "entry finder` if it knows how to find modules on a specific :term:`path " @@ -2093,11 +2096,11 @@ msgstr "" "d'entrée dans path ` s'il sait où trouver des modules " "pour une :term:`entrée dans path ` donnée." -#: ../Doc/glossary.rst:879 +#: ../Doc/glossary.rst:881 msgid "path based finder" msgstr "chercheur basé sur les chemins" -#: ../Doc/glossary.rst:881 +#: ../Doc/glossary.rst:883 msgid "" "One of the default :term:`meta path finders ` which " "searches an :term:`import path` for modules." @@ -2106,11 +2109,11 @@ msgstr "" "défaut qui cherche des modules dans un :term:`chemin des importations " "`." -#: ../Doc/glossary.rst:883 +#: ../Doc/glossary.rst:885 msgid "path-like object" msgstr "objet simili-chemin" -#: ../Doc/glossary.rst:885 +#: ../Doc/glossary.rst:887 msgid "" "An object representing a file system path. A path-like object is either a :" "class:`str` or :class:`bytes` object representing a path, or an object " @@ -2130,11 +2133,11 @@ msgstr "" "peuvent être utilisées, respectivement, pour garantir un résultat de type :" "class:`str` ou :class:`bytes` à la place. A été Introduit par la :pep:`519`." -#: ../Doc/glossary.rst:893 +#: ../Doc/glossary.rst:895 msgid "PEP" msgstr "PEP" -#: ../Doc/glossary.rst:895 +#: ../Doc/glossary.rst:897 msgid "" "Python Enhancement Proposal. A PEP is a design document providing " "information to the Python community, or describing a new feature for Python " @@ -2147,7 +2150,7 @@ msgstr "" "ou son environnement. Les PEP doivent fournir une spécification technique " "concise et une justification des fonctionnalités proposées." -#: ../Doc/glossary.rst:901 +#: ../Doc/glossary.rst:903 msgid "" "PEPs are intended to be the primary mechanisms for proposing major new " "features, for collecting community input on an issue, and for documenting " @@ -2162,15 +2165,15 @@ msgstr "" "l’établissement d’un consensus au sein de la communauté et de documenter les " "opinions contradictoires." -#: ../Doc/glossary.rst:907 +#: ../Doc/glossary.rst:909 msgid "See :pep:`1`." msgstr "Voir :pep:`1`." -#: ../Doc/glossary.rst:908 +#: ../Doc/glossary.rst:910 msgid "portion" msgstr "portion" -#: ../Doc/glossary.rst:910 +#: ../Doc/glossary.rst:912 msgid "" "A set of files in a single directory (possibly stored in a zip file) that " "contribute to a namespace package, as defined in :pep:`420`." @@ -2179,15 +2182,15 @@ msgstr "" "fichier zip) qui contribue à l'espace de nommage d'un paquet, tel que défini " "dans la :pep:`420`." -#: ../Doc/glossary.rst:912 +#: ../Doc/glossary.rst:914 msgid "positional argument" msgstr "argument positionnel" -#: ../Doc/glossary.rst:915 +#: ../Doc/glossary.rst:917 msgid "provisional API" msgstr "API provisoire" -#: ../Doc/glossary.rst:917 +#: ../Doc/glossary.rst:919 msgid "" "A provisional API is one which has been deliberately excluded from the " "standard library's backwards compatibility guarantees. While major changes " @@ -2206,7 +2209,7 @@ msgstr "" "surviendront que si de sérieux problèmes sont découverts et qu'ils n'avaient " "pas été identifiés avant l'ajout de l'API." -#: ../Doc/glossary.rst:926 +#: ../Doc/glossary.rst:928 msgid "" "Even for provisional APIs, backwards incompatible changes are seen as a " "\"solution of last resort\" - every attempt will still be made to find a " @@ -2217,7 +2220,7 @@ msgstr "" "possible sera fait pour tenter de résoudre les problèmes en conservant la " "rétrocompatibilité." -#: ../Doc/glossary.rst:930 +#: ../Doc/glossary.rst:932 msgid "" "This process allows the standard library to continue to evolve over time, " "without locking in problematic design errors for extended periods of time. " @@ -2227,19 +2230,19 @@ msgstr "" "le temps, sans se bloquer longtemps sur des erreurs d'architecture. Voir la :" "pep:`411` pour plus de détails." -#: ../Doc/glossary.rst:933 +#: ../Doc/glossary.rst:935 msgid "provisional package" msgstr "paquet provisoire" -#: ../Doc/glossary.rst:935 +#: ../Doc/glossary.rst:937 msgid "See :term:`provisional API`." msgstr "Voir :term:`provisional API`." -#: ../Doc/glossary.rst:936 +#: ../Doc/glossary.rst:938 msgid "Python 3000" msgstr "Python 3000" -#: ../Doc/glossary.rst:938 +#: ../Doc/glossary.rst:940 msgid "" "Nickname for the Python 3.x release line (coined long ago when the release " "of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated " @@ -2248,11 +2251,11 @@ msgstr "" "Surnom donné à la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque " "où Python 3 représentait un futur lointain). Aussi abrégé *Py3k*." -#: ../Doc/glossary.rst:941 +#: ../Doc/glossary.rst:943 msgid "Pythonic" msgstr "*Pythonique*" -#: ../Doc/glossary.rst:943 +#: ../Doc/glossary.rst:945 msgid "" "An idea or piece of code which closely follows the most common idioms of the " "Python language, rather than implementing code using concepts common to " @@ -2268,16 +2271,16 @@ msgstr "" "les gens qui ne sont pas habitués à Python utilisent parfois un compteur " "numérique à la place ::" -#: ../Doc/glossary.rst:953 +#: ../Doc/glossary.rst:955 msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::" msgstr "" "Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc *Pythonique* ::" -#: ../Doc/glossary.rst:957 +#: ../Doc/glossary.rst:959 msgid "qualified name" msgstr "nom qualifié" -#: ../Doc/glossary.rst:959 +#: ../Doc/glossary.rst:961 msgid "" "A dotted name showing the \"path\" from a module's global scope to a class, " "function or method defined in that module, as defined in :pep:`3155`. For " @@ -2289,7 +2292,7 @@ msgstr "" "module, tel que défini dans la :pep:`3155`. Pour les fonctions et classes de " "premier niveau, le nom qualifié est le même que le nom de l'objet ::" -#: ../Doc/glossary.rst:976 +#: ../Doc/glossary.rst:978 msgid "" "When used to refer to modules, the *fully qualified name* means the entire " "dotted path to the module, including any parent packages, e.g. ``email.mime." @@ -2300,11 +2303,11 @@ msgstr "" "par des points) vers le module, incluant tous les paquets parents. Par " "exemple : ``email.mime.text`` ::" -#: ../Doc/glossary.rst:983 +#: ../Doc/glossary.rst:985 msgid "reference count" msgstr "nombre de références" -#: ../Doc/glossary.rst:985 +#: ../Doc/glossary.rst:987 msgid "" "The number of references to an object. When the reference count of an " "object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally " @@ -2320,11 +2323,11 @@ msgstr "" "func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir " "le nombre de références à un objet donné." -#: ../Doc/glossary.rst:991 +#: ../Doc/glossary.rst:993 msgid "regular package" msgstr "paquet classique" -#: ../Doc/glossary.rst:993 +#: ../Doc/glossary.rst:995 msgid "" "A traditional :term:`package`, such as a directory containing an ``__init__." "py`` file." @@ -2332,15 +2335,15 @@ msgstr "" ":term:`paquet` traditionnel, tel qu'un dossier contenant un fichier " "``__init__.py``." -#: ../Doc/glossary.rst:996 +#: ../Doc/glossary.rst:998 msgid "See also :term:`namespace package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet-espace de nommage `." -#: ../Doc/glossary.rst:997 +#: ../Doc/glossary.rst:999 msgid "__slots__" msgstr "``__slots__``" -#: ../Doc/glossary.rst:999 +#: ../Doc/glossary.rst:1001 msgid "" "A declaration inside a class that saves memory by pre-declaring space for " "instance attributes and eliminating instance dictionaries. Though popular, " @@ -2355,11 +2358,11 @@ msgstr "" "nombre d'instances dans une application devient un sujet critique pour la " "mémoire." -#: ../Doc/glossary.rst:1004 +#: ../Doc/glossary.rst:1006 msgid "sequence" msgstr "séquence" -#: ../Doc/glossary.rst:1006 +#: ../Doc/glossary.rst:1008 msgid "" "An :term:`iterable` which supports efficient element access using integer " "indices via the :meth:`__getitem__` special method and defines a :meth:" @@ -2378,7 +2381,7 @@ msgstr "" "*mapping* plutôt qu'une séquence, car ses accès se font par une clé " "arbitraire :term:`immuable` plutôt qu'un nombre entier." -#: ../Doc/glossary.rst:1015 +#: ../Doc/glossary.rst:1017 msgid "" "The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much " "richer interface that goes beyond just :meth:`__getitem__` and :meth:" @@ -2392,11 +2395,11 @@ msgstr "" "et :meth:`__reversed__`. Les types qui implémentent cette interface étendue " "peuvent s'enregistrer explicitement en utilisant :func:`~abc.register`." -#: ../Doc/glossary.rst:1022 +#: ../Doc/glossary.rst:1024 msgid "single dispatch" msgstr "distribution simple" -#: ../Doc/glossary.rst:1024 +#: ../Doc/glossary.rst:1026 msgid "" "A form of :term:`generic function` dispatch where the implementation is " "chosen based on the type of a single argument." @@ -2405,11 +2408,11 @@ msgstr "" "générique>`, où l'implémentation est choisie en fonction du type d'un seul " "argument." -#: ../Doc/glossary.rst:1026 +#: ../Doc/glossary.rst:1028 msgid "slice" msgstr "tranche" -#: ../Doc/glossary.rst:1028 +#: ../Doc/glossary.rst:1030 msgid "" "An object usually containing a portion of a :term:`sequence`. A slice is " "created using the subscript notation, ``[]`` with colons between numbers " @@ -2422,11 +2425,11 @@ msgstr "" "``variable_name[1:3:5]``. Cette notation utilise des objets :class:`slice` " "en interne." -#: ../Doc/glossary.rst:1032 +#: ../Doc/glossary.rst:1034 msgid "special method" msgstr "méthode spéciale" -#: ../Doc/glossary.rst:1036 +#: ../Doc/glossary.rst:1038 msgid "" "A method that is called implicitly by Python to execute a certain operation " "on a type, such as addition. Such methods have names starting and ending " @@ -2438,11 +2441,11 @@ msgstr "" "ont des noms commençant et terminant par des doubles tirets bas. Les " "méthodes spéciales sont documentées dans :ref:`specialnames`." -#: ../Doc/glossary.rst:1040 +#: ../Doc/glossary.rst:1042 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: ../Doc/glossary.rst:1042 +#: ../Doc/glossary.rst:1044 msgid "" "A statement is part of a suite (a \"block\" of code). A statement is either " "an :term:`expression` or one of several constructs with a keyword, such as :" @@ -2453,21 +2456,21 @@ msgstr "" "constructions basées sur un mot-clé, comme :keyword:`if`, :keyword:`while` " "ou :keyword:`for`." -#: ../Doc/glossary.rst:1045 +#: ../Doc/glossary.rst:1047 msgid "text encoding" msgstr "encodage de texte" -#: ../Doc/glossary.rst:1047 +#: ../Doc/glossary.rst:1049 msgid "A codec which encodes Unicode strings to bytes." msgstr "" "Codec (codeur-décodeur) qui convertit des chaînes de caractères Unicode en " "octets (classe *bytes*)." -#: ../Doc/glossary.rst:1048 +#: ../Doc/glossary.rst:1050 msgid "text file" msgstr "fichier texte" -#: ../Doc/glossary.rst:1050 +#: ../Doc/glossary.rst:1052 msgid "" "A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a " "text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:" @@ -2482,7 +2485,7 @@ msgstr "" "ou ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` et les instances de :" "class:`io.StringIO`." -#: ../Doc/glossary.rst:1057 +#: ../Doc/glossary.rst:1059 msgid "" "See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:" "`bytes-like objects `." @@ -2490,11 +2493,11 @@ msgstr "" "Voir aussi :term:`binary file` pour un objet fichier capable de lire et " "d'écrire :term:`bytes-like objects `." -#: ../Doc/glossary.rst:1059 +#: ../Doc/glossary.rst:1061 msgid "triple-quoted string" msgstr "chaîne entre triple guillemets" -#: ../Doc/glossary.rst:1061 +#: ../Doc/glossary.rst:1063 msgid "" "A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") " "or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not " @@ -2513,11 +2516,11 @@ msgstr "" "\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de " "documentation (*docstrings*)." -#: ../Doc/glossary.rst:1068 +#: ../Doc/glossary.rst:1070 msgid "type" msgstr "type" -#: ../Doc/glossary.rst:1070 +#: ../Doc/glossary.rst:1072 msgid "" "The type of a Python object determines what kind of object it is; every " "object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance." @@ -2527,15 +2530,15 @@ msgstr "" "objets ont un type. Le type d'un objet peut être obtenu via son attribut :" "attr:`~instance.__class__` ou via ``type(obj)``." -#: ../Doc/glossary.rst:1074 +#: ../Doc/glossary.rst:1076 msgid "type alias" msgstr "alias de type" -#: ../Doc/glossary.rst:1076 +#: ../Doc/glossary.rst:1078 msgid "A synonym for a type, created by assigning the type to an identifier." msgstr "Synonyme d'un type, créé en affectant le type à un identifiant." -#: ../Doc/glossary.rst:1078 +#: ../Doc/glossary.rst:1080 msgid "" "Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints `. For " "example::" @@ -2543,19 +2546,19 @@ msgstr "" "Les alias de types sont utiles pour simplifier les :term:`indications de " "types `. Par exemple ::" -#: ../Doc/glossary.rst:1087 +#: ../Doc/glossary.rst:1089 msgid "could be made more readable like this::" msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::" -#: ../Doc/glossary.rst:1096 ../Doc/glossary.rst:1110 +#: ../Doc/glossary.rst:1098 ../Doc/glossary.rst:1112 msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality." msgstr "Voir :mod:`typing` et :pep:`484`, qui décrivent cette fonctionnalité." -#: ../Doc/glossary.rst:1097 +#: ../Doc/glossary.rst:1099 msgid "type hint" msgstr "indication de type" -#: ../Doc/glossary.rst:1099 +#: ../Doc/glossary.rst:1101 msgid "" "An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a " "class attribute, or a function parameter or return value." @@ -2563,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Le :term:`annotation` qui spécifie le type attendu pour une variable, un " "attribut de classe, un paramètre de fonction ou une valeur de retour." -#: ../Doc/glossary.rst:1102 +#: ../Doc/glossary.rst:1104 msgid "" "Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful " "to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and " @@ -2574,7 +2577,7 @@ msgstr "" "statique et aident les IDE à compléter et à réusiner (*code refactoring* en " "anglais) le code." -#: ../Doc/glossary.rst:1106 +#: ../Doc/glossary.rst:1108 msgid "" "Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not " "local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`." @@ -2583,11 +2586,11 @@ msgstr "" "fonctions, mais pas de variables locales, peuvent être consultés en " "utilisant :func:`typing.get_type_hints`." -#: ../Doc/glossary.rst:1111 +#: ../Doc/glossary.rst:1113 msgid "universal newlines" msgstr "retours à la ligne universels" -#: ../Doc/glossary.rst:1113 +#: ../Doc/glossary.rst:1115 msgid "" "A manner of interpreting text streams in which all of the following are " "recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the " @@ -2601,22 +2604,22 @@ msgstr "" "``'\\r'``. Voir la :pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:" "`bytes.splitlines` pour d'autres usages." -#: ../Doc/glossary.rst:1118 +#: ../Doc/glossary.rst:1120 msgid "variable annotation" msgstr "annotation de variable" -#: ../Doc/glossary.rst:1120 +#: ../Doc/glossary.rst:1122 msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute." msgstr ":term:`annotation` d'une variable ou d'un attribut de classe." -#: ../Doc/glossary.rst:1122 +#: ../Doc/glossary.rst:1124 msgid "" "When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::" msgstr "" "Lorsque vous annotez une variable ou un attribut de classe, l'affectation " "est facultative ::" -#: ../Doc/glossary.rst:1127 +#: ../Doc/glossary.rst:1129 msgid "" "Variable annotations are usually used for :term:`type hints `: " "for example this variable is expected to take :class:`int` values::" @@ -2625,13 +2628,13 @@ msgstr "" "`indications de types ` : par exemple, cette variable devrait " "prendre des valeurs de type :class:`int` ::" -#: ../Doc/glossary.rst:1133 +#: ../Doc/glossary.rst:1135 msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`." msgstr "" "La syntaxe d'annotation de la variable est expliquée dans la section :ref:" "`annassign`." -#: ../Doc/glossary.rst:1135 +#: ../Doc/glossary.rst:1137 msgid "" "See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe " "this functionality." @@ -2639,11 +2642,11 @@ msgstr "" "Reportez-vous à :term:`function annotation`, à la :pep:`484` et à la :pep:" "`526` qui décrivent cette fonctionnalité." -#: ../Doc/glossary.rst:1137 +#: ../Doc/glossary.rst:1139 msgid "virtual environment" msgstr "environnement virtuel" -#: ../Doc/glossary.rst:1139 +#: ../Doc/glossary.rst:1141 msgid "" "A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and " "applications to install and upgrade Python distribution packages without " @@ -2655,15 +2658,15 @@ msgstr "" "des paquets sans interférer avec d'autres applications Python fonctionnant " "sur le même système." -#: ../Doc/glossary.rst:1144 +#: ../Doc/glossary.rst:1146 msgid "See also :mod:`venv`." msgstr "Voir aussi :mod:`venv`." -#: ../Doc/glossary.rst:1145 +#: ../Doc/glossary.rst:1147 msgid "virtual machine" msgstr "machine virtuelle" -#: ../Doc/glossary.rst:1147 +#: ../Doc/glossary.rst:1149 msgid "" "A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes " "the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler." @@ -2672,11 +2675,11 @@ msgstr "" "(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` produit par le " "compilateur de *bytecode*." -#: ../Doc/glossary.rst:1149 +#: ../Doc/glossary.rst:1151 msgid "Zen of Python" msgstr "Le zen de Python" -#: ../Doc/glossary.rst:1151 +#: ../Doc/glossary.rst:1153 msgid "" "Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in " "understanding and using the language. The listing can be found by typing " @@ -2686,6 +2689,16 @@ msgstr "" "langage. Cette liste peut être obtenue en tapant \"``import this``\" dans " "une invite Python interactive." +#~ msgid "" +#~ ":dfn:`positional-only`: specifies an argument that can be supplied only " +#~ "by position. Python has no syntax for defining positional-only " +#~ "parameters. However, some built-in functions have positional-only " +#~ "parameters (e.g. :func:`abs`)." +#~ msgstr "" +#~ ":dfn:`positional-only` : l'argument ne peut être donné que par sa " +#~ "position. Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètres, " +#~ "cependant des fonctions natives, comme :func:`abs`, en utilisent." + #~ msgid "" #~ "Any tuple-like class whose indexable elements are also accessible using " #~ "named attributes (for example, :func:`time.localtime` returns a tuple-" diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index c254eb1c95..be726e311e 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 00:11+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1954,12 +1954,12 @@ msgstr "" "Utilisation des fonctions d'ordre supérieur pour le traitement de texte »." #: ../Doc/howto/functional.rst:1230 +#, fuzzy msgid "" "Mertz also wrote a 3-part series of articles on functional programming for " -"IBM's DeveloperWorks site; see `part 1 `__, `part 2 `__, and `part 3 `__," +"IBM's DeveloperWorks site; see `part 1 `__, `part 2 `__, and " +"`part 3 `__," msgstr "" "Mertz a également écrit une série de 3 articles (en anglais) sur la " "programmation fonctionnelle pour le site de IBM *DeveloperWorks*, voir la " diff --git a/howto/pyporting.po b/howto/pyporting.po index f5817ef974..00bedae128 100644 --- a/howto/pyporting.po +++ b/howto/pyporting.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:33+0100\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -290,14 +290,15 @@ msgstr "" "py_ est recommandé." #: ../Doc/howto/pyporting.rst:118 +#, fuzzy msgid "" "Once you have your code well-tested you are ready to begin porting your code " "to Python 3! But to fully understand how your code is going to change and " "what you want to look out for while you code, you will want to learn what " "changes Python 3 makes in terms of Python 2. Typically the two best ways of " -"doing that is reading the `\"What's New\"`_ doc for each release of Python 3 " -"and the `Porting to Python 3`_ book (which is free online). There is also a " -"handy `cheat sheet`_ from the Python-Future project." +"doing that is reading the :ref:`\"What's New\" ` doc for " +"each release of Python 3 and the `Porting to Python 3`_ book (which is free " +"online). There is also a handy `cheat sheet`_ from the Python-Future project." msgstr "" "Une fois que votre code est bien testé, vous êtes prêt à démarrer votre " "portage vers Python 3 ! Mais afin de comprendre comment votre code va " @@ -743,11 +744,12 @@ msgstr "" "voici un exemple." #: ../Doc/howto/pyporting.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"Let's pretend that you need access to a feature of importlib_ that is " +"Let's pretend that you need access to a feature of :mod:`importlib` that is " "available in Python's standard library since Python 3.3 and available for " "Python 2 through importlib2_ on PyPI. You might be tempted to write code to " -"access e.g. the ``importlib.abc`` module by doing the following::" +"access e.g. the :mod:`importlib.abc` module by doing the following::" msgstr "" "Supposons que vous avez besoin d'accéder à une fonctionnalité de importlib_ " "qui n'est disponible dans la bibliothèque standard de Python que depuis la " diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 502d7cf6f4..749b867824 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 09:10+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "you almost certainly want that document rather than this one." msgstr "" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/library/array.po b/library/array.po index a9ff5e0c76..811a50d0f1 100644 --- a/library/array.po +++ b/library/array.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:47+0100\n" "Last-Translator: Cléo Buck \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "Deprecated alias for :meth:`frombytes`." msgstr "Alias obsolète de :meth:`frombytes`." -#: ../Doc/library/array.rst:179 +#: ../Doc/library/array.rst:181 msgid "" "Extends this array with data from the given unicode string. The array must " "be a type ``'u'`` array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` pour ajouter des données " "Unicode à un tableau d'un autre type." -#: ../Doc/library/array.rst:187 +#: ../Doc/library/array.rst:189 msgid "" "Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first occurrence " "of *x* in the array." @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Renvoie le plus petit *i* tel que *i* est l'index de la première occurrence " "de *x* dans le tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:193 +#: ../Doc/library/array.rst:195 msgid "" "Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative " "values are treated as being relative to the end of the array." @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "position *i*. Les valeurs négatives sont traitées relativement à la fin du " "tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:199 +#: ../Doc/library/array.rst:201 msgid "" "Removes the item with the index *i* from the array and returns it. The " "optional argument defaults to ``-1``, so that by default the last item is " @@ -447,15 +447,15 @@ msgstr "" "optionnel par défaut est à ``-1``, de sorte que par défaut le dernier " "élément est supprimé et renvoyé." -#: ../Doc/library/array.rst:206 +#: ../Doc/library/array.rst:208 msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array." msgstr "Supprime la première occurrence de *x* du tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:211 +#: ../Doc/library/array.rst:213 msgid "Reverse the order of the items in the array." msgstr "Inverse l'ordre des éléments du tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:216 +#: ../Doc/library/array.rst:218 msgid "" "Convert the array to an array of machine values and return the bytes " "representation (the same sequence of bytes that would be written to a file " @@ -465,26 +465,26 @@ msgstr "" "représentation en octets (la même séquence d'octets qui serait écrite par la " "méthode :meth:`tofile`)." -#: ../Doc/library/array.rst:220 +#: ../Doc/library/array.rst:222 msgid ":meth:`tostring` is renamed to :meth:`tobytes` for clarity." msgstr "" ":meth:`tostring` est renommé en :meth:`tobytes` pour plus de lisibilité." -#: ../Doc/library/array.rst:226 +#: ../Doc/library/array.rst:228 msgid "Write all items (as machine values) to the :term:`file object` *f*." msgstr "" "Écrit tous les éléments (en tant que valeurs machine) du :term:`file object` " "*f*." -#: ../Doc/library/array.rst:231 +#: ../Doc/library/array.rst:233 msgid "Convert the array to an ordinary list with the same items." msgstr "Convertit le tableau en une liste ordinaire avec les mêmes éléments." -#: ../Doc/library/array.rst:236 +#: ../Doc/library/array.rst:238 msgid "Deprecated alias for :meth:`tobytes`." msgstr "Alias obsolète de :meth:`tobytes`." -#: ../Doc/library/array.rst:241 +#: ../Doc/library/array.rst:245 msgid "" "Convert the array to a unicode string. The array must be a type ``'u'`` " "array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use ``array.tobytes()." @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "tobytes().decode(enc)`` pour obtenir une chaîne Unicode depuis un tableau de " "tout autre type." -#: ../Doc/library/array.rst:246 +#: ../Doc/library/array.rst:250 msgid "" "When an array object is printed or converted to a string, it is represented " "as ``array(typecode, initializer)``. The *initializer* is omitted if the " @@ -513,19 +513,19 @@ msgstr "" "func:`eval`, tant que la classe :class:`~array.array` a été importée en " "utilisant ``from array import array``. Exemples ::" -#: ../Doc/library/array.rst:263 +#: ../Doc/library/array.rst:267 msgid "Module :mod:`struct`" msgstr "Module :mod:`struct`" -#: ../Doc/library/array.rst:263 +#: ../Doc/library/array.rst:267 msgid "Packing and unpacking of heterogeneous binary data." msgstr "Empaquetage et dépaquetage de données binaires hétérogènes." -#: ../Doc/library/array.rst:267 +#: ../Doc/library/array.rst:271 msgid "Module :mod:`xdrlib`" msgstr "Module :mod:`xdrlib`" -#: ../Doc/library/array.rst:266 +#: ../Doc/library/array.rst:270 msgid "" "Packing and unpacking of External Data Representation (XDR) data as used in " "some remote procedure call systems." @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" "telles qu'elles sont utilisées dans certains systèmes d'appels de procédures " "à distance (ou RPC pour *remote procedure call* en anglais)." -#: ../Doc/library/array.rst:270 +#: ../Doc/library/array.rst:274 msgid "`The Numerical Python Documentation `_" msgstr "`La documentation de *Numerical Python* `" -#: ../Doc/library/array.rst:270 +#: ../Doc/library/array.rst:274 msgid "" "The Numeric Python extension (NumPy) defines another array type; see http://" "www.numpy.org/ for further information about Numerical Python." diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 067a11308e..41cee97aa4 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n" "Last-Translator: Julien VITARD \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -498,10 +498,18 @@ msgstr "" "liste des nœuds plutôt qu'un seul nœud." #: ../Doc/library/ast.rst:317 +msgid "" +"If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of " +"original tree) without giving them location information (such as :attr:" +"`lineno`), :func:`fix_missing_locations` should be called with the new sub-" +"tree to recalculate the location information::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ast.rst:325 msgid "Usually you use the transformer like this::" msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" -#: ../Doc/library/ast.rst:324 +#: ../Doc/library/ast.rst:332 #, fuzzy msgid "" "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " @@ -520,7 +528,7 @@ msgstr "" "colonne ne sont pas récupérés par défaut. Si l'on souhaite les récupérer, " "l'option *include_attributes* peut être définie comme ``True``." -#: ../Doc/library/ast.rst:334 +#: ../Doc/library/ast.rst:342 msgid "" "`Green Tree Snakes `_, an external " "documentation resource, has good details on working with Python ASTs." diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index 177bb8562f..357f539fb0 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:50+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -66,111 +66,116 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:41 +#, fuzzy +msgid "Get the current event loop." +msgstr "Arrête l'exécution de la boucle d'évènements." + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:43 msgid "" -"Get the current event loop. If there is no current event loop set in the " -"current OS thread and :func:`set_event_loop` has not yet been called, " -"asyncio will create a new event loop and set it as the current one." +"If there is no current event loop set in the current OS thread, the OS " +"thread is main, and :func:`set_event_loop` has not yet been called, asyncio " +"will create a new event loop and set it as the current one." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:46 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:48 msgid "" "Because this function has rather complex behavior (especially when custom " "event loop policies are in use), using the :func:`get_running_loop` function " "is preferred to :func:`get_event_loop` in coroutines and callbacks." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:51 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:53 msgid "" "Consider also using the :func:`asyncio.run` function instead of using lower " "level functions to manually create and close an event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:56 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:58 msgid "Set *loop* as a current event loop for the current OS thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:60 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:62 msgid "Create a new event loop object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:62 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:64 msgid "" "Note that the behaviour of :func:`get_event_loop`, :func:`set_event_loop`, " "and :func:`new_event_loop` functions can be altered by :ref:`setting a " "custom event loop policy `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:68 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:70 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:69 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:71 msgid "This documentation page contains the following sections:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:71 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:73 msgid "" "The `Event Loop Methods`_ section is the reference documentation of the " "event loop APIs;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:74 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:76 msgid "" "The `Callback Handles`_ section documents the :class:`Handle` and :class:" "`TimerHandle` instances which are returned from scheduling methods such as :" "meth:`loop.call_soon` and :meth:`loop.call_later`;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:78 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:80 msgid "" "The `Server Objects`_ section documents types returned from event loop " "methods like :meth:`loop.create_server`;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:81 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:83 msgid "" "The `Event Loop Implementations`_ section documents the :class:" "`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop` classes;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:84 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:86 msgid "" "The `Examples`_ section showcases how to work with some event loop APIs." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:91 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:93 msgid "Event Loop Methods" msgstr "Méthodes de la boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:93 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:95 msgid "Event loops have **low-level** APIs for the following:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:101 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:103 msgid "Running and stopping the loop" msgstr "Démarrer et arrêter une boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:105 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:107 msgid "Run until the *future* (an instance of :class:`Future`) has completed." msgstr "" "Lance la boucle jusqu'à ce que *future* (une instance de :class:`Future`) " "soit terminée." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:108 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:110 msgid "" "If the argument is a :ref:`coroutine object ` it is implicitly " "scheduled to run as a :class:`asyncio.Task`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:111 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:113 msgid "Return the Future's result or raise its exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:115 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:117 msgid "Run the event loop until :meth:`stop` is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:117 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:119 msgid "" "If :meth:`stop` is called before :meth:`run_forever()` is called, the loop " "will poll the I/O selector once with a timeout of zero, run all callbacks " @@ -178,7 +183,7 @@ msgid "" "and then exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:122 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:124 msgid "" "If :meth:`stop` is called while :meth:`run_forever` is running, the loop " "will run the current batch of callbacks and then exit. Note that new " @@ -187,41 +192,41 @@ msgid "" "called." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:130 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:132 msgid "Stop the event loop." msgstr "Arrête l'exécution de la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:134 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:136 msgid "Return ``True`` if the event loop is currently running." msgstr "Renvoie ``True`` si la boucle d'évènements est démarrée." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:138 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:140 msgid "Return ``True`` if the event loop was closed." msgstr "Renvoie ``True`` si la boucle d'évènements est arrêtée." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:142 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:144 msgid "Close the event loop." msgstr "Arrête la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:144 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:146 msgid "" "The loop must not be running when this function is called. Any pending " "callbacks will be discarded." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:147 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:149 msgid "" "This method clears all queues and shuts down the executor, but does not wait " "for the executor to finish." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:150 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:152 msgid "" "This method is idempotent and irreversible. No other methods should be " "called after the event loop is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:155 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:157 msgid "" "Schedule all currently open :term:`asynchronous generator` objects to close " "with an :meth:`~agen.aclose()` call. After calling this method, the event " @@ -229,59 +234,59 @@ msgid "" "should be used to reliably finalize all scheduled asynchronous generators." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:161 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:163 msgid "" "Note that there is no need to call this function when :func:`asyncio.run` is " "used." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:164 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1034 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1416 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:166 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1050 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1432 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:176 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:178 msgid "Scheduling callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:180 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:182 msgid "" "Schedule a *callback* to be called with *args* arguments at the next " "iteration of the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:183 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:185 msgid "" "Callbacks are called in the order in which they are registered. Each " "callback will be called exactly once." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:186 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:249 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:188 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:251 msgid "" "An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :" "class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The current " "context is used when no *context* is provided." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:190 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:192 msgid "" "An instance of :class:`asyncio.Handle` is returned, which can be used later " "to cancel the callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:193 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:195 msgid "This method is not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:197 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:199 msgid "" "A thread-safe variant of :meth:`call_soon`. Must be used to schedule " "callbacks *from another thread*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:200 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:202 msgid "" "See the :ref:`concurrency and multithreading ` " "section of the documentation." @@ -289,143 +294,143 @@ msgstr "" "Voir la section :ref:`exécution concurrente et multi-fils d'exécution " "` de la documentation." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:203 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:253 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:273 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:205 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:255 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:275 msgid "" "The *context* keyword-only parameter was added. See :pep:`567` for more " "details." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:211 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:213 msgid "" "Most :mod:`asyncio` scheduling functions don't allow passing keyword " "arguments. To do that, use :func:`functools.partial`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:218 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:220 msgid "" "Using partial objects is usually more convenient than using lambdas, as " "asyncio can render partial objects better in debug and error messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:226 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:228 msgid "Scheduling delayed callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:228 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:230 msgid "" "Event loop provides mechanisms to schedule callback functions to be called " "at some point in the future. Event loop uses monotonic clocks to track time." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:235 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:237 msgid "" "Schedule *callback* to be called after the given *delay* number of seconds " "(can be either an int or a float)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:238 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:270 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:240 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:272 msgid "" "An instance of :class:`asyncio.TimerHandle` is returned which can be used to " "cancel the callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:241 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:243 msgid "" "*callback* will be called exactly once. If two callbacks are scheduled for " "exactly the same time, the order in which they are called is undefined." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:245 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:247 msgid "" "The optional positional *args* will be passed to the callback when it is " "called. If you want the callback to be called with keyword arguments use :" "func:`functools.partial`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:257 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:259 msgid "" "In Python 3.7 and earlier with the default event loop implementation, the " "*delay* could not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:264 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:266 msgid "" "Schedule *callback* to be called at the given absolute timestamp *when* (an " "int or a float), using the same time reference as :meth:`loop.time`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:268 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:270 msgid "This method's behavior is the same as :meth:`call_later`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:277 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:279 msgid "" "In Python 3.7 and earlier with the default event loop implementation, the " "difference between *when* and the current time could not exceed one day. " "This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:284 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:286 msgid "" "Return the current time, as a :class:`float` value, according to the event " "loop's internal monotonic clock." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:288 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:290 msgid "" "In Python 3.7 and earlier timeouts (relative *delay* or absolute *when*) " "should not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:294 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:296 msgid "The :func:`asyncio.sleep` function." msgstr "La fonction :func:`asyncio.sleep`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:298 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:300 msgid "Creating Futures and Tasks" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:302 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:304 msgid "Create an :class:`asyncio.Future` object attached to the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:304 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:306 msgid "" "This is the preferred way to create Futures in asyncio. This lets third-" "party event loops provide alternative implementations of the Future object " "(with better performance or instrumentation)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:312 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:314 msgid "" "Schedule the execution of a :ref:`coroutine`. Return a :class:`Task` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:315 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:317 msgid "" "Third-party event loops can use their own subclass of :class:`Task` for " "interoperability. In this case, the result type is a subclass of :class:" "`Task`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:319 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:321 msgid "" "If the *name* argument is provided and not ``None``, it is set as the name " "of the task using :meth:`Task.set_name`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:322 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:324 msgid "Added the ``name`` parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:327 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:329 msgid "Set a task factory that will be used by :meth:`loop.create_task`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:330 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:332 msgid "" "If *factory* is ``None`` the default task factory will be set. Otherwise, " "*factory* must be a *callable* with the signature matching ``(loop, coro)``, " @@ -434,82 +439,82 @@ msgid "" "compatible object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:338 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:340 msgid "Return a task factory or ``None`` if the default one is in use." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:342 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:344 msgid "Opening network connections" msgstr "Créer des connexions" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:350 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:352 msgid "" "Open a streaming transport connection to a given address specified by *host* " "and *port*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:353 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:355 msgid "" "The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET` or :py:data:" "`~socket.AF_INET6` depending on *host* (or the *family* argument, if " "provided)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:357 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:359 msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:359 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:950 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:361 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:966 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:982 msgid "" "*protocol_factory* must be a callable returning an :ref:`asyncio protocol " "` implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:362 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:364 msgid "" "This method will try to establish the connection in the background. When " "successful, it returns a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:365 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:367 msgid "The chronological synopsis of the underlying operation is as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:367 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:369 msgid "" "The connection is established and a :ref:`transport ` is " "created for it." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:370 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:372 msgid "" "*protocol_factory* is called without arguments and is expected to return a :" "ref:`protocol ` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:373 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:375 msgid "" "The protocol instance is coupled with the transport by calling its :meth:" "`~BaseProtocol.connection_made` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:376 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:378 msgid "A ``(transport, protocol)`` tuple is returned on success." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:378 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:380 msgid "" "The created transport is an implementation-dependent bidirectional stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:381 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:477 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:383 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:494 msgid "Other arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:383 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:385 msgid "" "*ssl*: if given and not false, a SSL/TLS transport is created (by default a " "plain TCP transport is created). If *ssl* is a :class:`ssl.SSLContext` " @@ -518,11 +523,11 @@ msgid "" "is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:389 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:391 msgid ":ref:`SSL/TLS security considerations `" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:391 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:393 msgid "" "*server_hostname* sets or overrides the hostname that the target server's " "certificate will be matched against. Should only be passed if *ssl* is not " @@ -533,7 +538,7 @@ msgid "" "potential man-in-the-middle attacks)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:399 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:401 msgid "" "*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and " "flags to be passed through to getaddrinfo() for *host* resolution. If given, " @@ -541,7 +546,7 @@ msgid "" "constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:404 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:406 msgid "" "*happy_eyeballs_delay*, if given, enables Happy Eyeballs for this " "connection. It should be a floating-point number representing the amount of " @@ -551,7 +556,7 @@ msgid "" "RFC is ``0.25`` (250 milliseconds)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:412 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:414 msgid "" "*interleave* controls address reordering when a host name resolves to " "multiple IP addresses. If ``0`` or unspecified, no reordering is done, and " @@ -562,7 +567,7 @@ msgid "" "is not specified, and ``1`` if it is." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:421 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:423 msgid "" "*sock*, if given, should be an existing, already connected :class:`socket." "socket` object to be used by the transport. If *sock* is given, none of " @@ -570,93 +575,115 @@ msgid "" "*interleave* and *local_addr* should be specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:427 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:429 msgid "" "*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " "the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up " "using ``getaddrinfo()``, similarly to *host* and *port*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:431 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:759 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:433 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:775 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS connection) the time in seconds to " "wait for the TLS handshake to complete before aborting the connection. " "``60.0`` seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:437 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:439 msgid "The *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:441 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:544 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:697 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:443 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:560 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:713 msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:445 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:627 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:447 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:643 msgid "" "The socket option :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` is set by default for all " "TCP connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:450 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:632 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:452 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:648 msgid "Added support for SSL/TLS in :class:`ProactorEventLoop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:454 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:456 msgid "" "The :func:`open_connection` function is a high-level alternative API. It " "returns a pair of (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) that can be " "used directly in async/await code." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:464 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:467 +msgid "" +"The parameter *reuse_address* is no longer supported, as using :py:data:" +"`~sockets.SO_REUSEADDR` poses a significant security concern for UDP. " +"Explicitly passing ``reuse_address=True`` will raise an exception." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:471 +msgid "" +"When multiple processes with differing UIDs assign sockets to an identical " +"UDP socket address with ``SO_REUSEADDR``, incoming packets can become " +"randomly distributed among the sockets." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:475 +msgid "" +"For supported platforms, *reuse_port* can be used as a replacement for " +"similar functionality. With *reuse_port*, :py:data:`~sockets.SO_REUSEPORT` " +"is used instead, which specifically prevents processes with differing UIDs " +"from assigning sockets to the same socket address." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:481 msgid "Create a datagram connection." msgstr "Créer une connexion par datagramme" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:466 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:483 msgid "" "The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:" "`~socket.AF_INET6`, or :py:data:`~socket.AF_UNIX`, depending on *host* (or " "the *family* argument, if provided)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:470 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:487 msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:472 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:569 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:680 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:489 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:585 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:696 msgid "" "*protocol_factory* must be a callable returning a :ref:`protocol ` implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:475 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:530 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:492 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:546 msgid "A tuple of ``(transport, protocol)`` is returned on success." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:479 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:496 msgid "" "*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " "the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up " "using :meth:`getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:483 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:500 msgid "" "*remote_addr*, if given, is a ``(remote_host, remote_port)`` tuple used to " "connect the socket to a remote address. The *remote_host* and *remote_port* " "are looked up using :meth:`getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:487 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:504 msgid "" "*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and " "flags to be passed through to :meth:`getaddrinfo` for *host* resolution. If " @@ -664,15 +691,7 @@ msgid "" "module constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:492 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:601 -msgid "" -"*reuse_address* tells the kernel to reuse a local socket in ``TIME_WAIT`` " -"state, without waiting for its natural timeout to expire. If not specified " -"will automatically be set to ``True`` on Unix." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:497 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:509 msgid "" "*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same " "port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this " @@ -681,13 +700,13 @@ msgid "" "this capability is unsupported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:503 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:515 msgid "" "*allow_broadcast* tells the kernel to allow this endpoint to send messages " "to the broadcast address." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:506 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:518 msgid "" "*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting, already " "connected, :class:`socket.socket` object to be used by the transport. If " @@ -695,142 +714,155 @@ msgid "" "`None`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:511 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:523 msgid "" "See :ref:`UDP echo client protocol ` and :" "ref:`UDP echo server protocol ` examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:514 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:526 msgid "" "The *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, " "*allow_broadcast*, and *sock* parameters were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:518 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:530 +msgid "" +"The *reuse_address* parameter is no longer supported due to security " +"concerns." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:534 msgid "Added support for Windows." msgstr "Prise en charge sur Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:525 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:541 msgid "Create a Unix connection." msgstr "Créer une connexion Unix" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:527 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:543 msgid "" "The socket family will be :py:data:`~socket.AF_UNIX`; socket type will be :" "py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:532 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:548 msgid "" "*path* is the name of a Unix domain socket and is required, unless a *sock* " "parameter is specified. Abstract Unix sockets, :class:`str`, :class:" "`bytes`, and :class:`~pathlib.Path` paths are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:537 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:553 msgid "" "See the documentation of the :meth:`loop.create_connection` method for " "information about arguments to this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:541 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:661 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1017 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:557 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:677 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1033 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:548 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:564 msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:552 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:568 msgid "Creating network servers" msgstr "Créer des serveurs" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:562 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:578 msgid "" "Create a TCP server (socket type :data:`~socket.SOCK_STREAM`) listening on " "*port* of the *host* address." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:565 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:581 msgid "Returns a :class:`Server` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:567 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:583 msgid "Arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:572 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:588 msgid "" "The *host* parameter can be set to several types which determine where the " "server would be listening:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:575 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:591 msgid "" "If *host* is a string, the TCP server is bound to a single network interface " "specified by *host*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:578 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:594 msgid "" "If *host* is a sequence of strings, the TCP server is bound to all network " "interfaces specified by the sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:581 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:597 msgid "" "If *host* is an empty string or ``None``, all interfaces are assumed and a " "list of multiple sockets will be returned (most likely one for IPv4 and " "another one for IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:585 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:601 msgid "" "*family* can be set to either :data:`socket.AF_INET` or :data:`~socket." "AF_INET6` to force the socket to use IPv4 or IPv6. If not set, the *family* " "will be determined from host name (defaults to :data:`~socket.AF_UNSPEC`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:590 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:606 msgid "*flags* is a bitmask for :meth:`getaddrinfo`." msgstr "*flags* est un masque de bits pour :meth:`getaddrinfo`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:592 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:608 msgid "" "*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting socket " "object. If specified, *host* and *port* must not be specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:595 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:611 msgid "" "*backlog* is the maximum number of queued connections passed to :meth:" "`~socket.socket.listen` (defaults to 100)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:598 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:614 msgid "" "*ssl* can be set to an :class:`~ssl.SSLContext` instance to enable TLS over " "the accepted connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:606 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:617 +msgid "" +"*reuse_address* tells the kernel to reuse a local socket in ``TIME_WAIT`` " +"state, without waiting for its natural timeout to expire. If not specified " +"will automatically be set to ``True`` on Unix." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:622 msgid "" "*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same " "port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this " "flag when being created. This option is not supported on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:611 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:627 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS server) the time in seconds to wait " "for the TLS handshake to complete before aborting the connection. ``60.0`` " "seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:615 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:631 msgid "" "*start_serving* set to ``True`` (the default) causes the created server to " "start accepting connections immediately. When set to ``False``, the user " @@ -838,105 +870,105 @@ msgid "" "to make the server to start accepting connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:623 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:639 msgid "Added *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:636 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:652 msgid "The *host* parameter can be a sequence of strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:640 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:656 msgid "" "The :func:`start_server` function is a higher-level alternative API that " "returns a pair of :class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` that can " "be used in an async/await code." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:649 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:665 msgid "" "Similar to :meth:`loop.create_server` but works with the :py:data:`~socket." "AF_UNIX` socket family." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:652 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:668 msgid "" "*path* is the name of a Unix domain socket, and is required, unless a *sock* " "argument is provided. Abstract Unix sockets, :class:`str`, :class:`bytes`, " "and :class:`~pathlib.Path` paths are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:657 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:673 msgid "" "See the documentation of the :meth:`loop.create_server` method for " "information about arguments to this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:664 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:680 msgid "The *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:668 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:684 msgid "The *path* parameter can now be a :class:`~pathlib.Path` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:673 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:689 msgid "Wrap an already accepted connection into a transport/protocol pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:675 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:691 msgid "" "This method can be used by servers that accept connections outside of " "asyncio but that use asyncio to handle them." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:678 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:745 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:694 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:761 msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:683 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:699 msgid "" "*sock* is a preexisting socket object returned from :meth:`socket.accept " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:686 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:702 msgid "" "*ssl* can be set to an :class:`~ssl.SSLContext` to enable SSL over the " "accepted connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:689 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:705 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for an SSL connection) the time in seconds to " "wait for the SSL handshake to complete before aborting the connection. " "``60.0`` seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:693 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:709 msgid "Returns a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:703 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:719 msgid "Transferring files" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:708 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:724 msgid "" "Send a *file* over a *transport*. Return the total number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:711 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:727 msgid "The method uses high-performance :meth:`os.sendfile` if available." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:713 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:729 msgid "*file* must be a regular file object opened in binary mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:715 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:905 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:731 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:921 msgid "" "*offset* tells from where to start reading the file. If specified, *count* " "is the total number of bytes to transmit as opposed to sending the file " @@ -945,98 +977,98 @@ msgid "" "obtain the actual number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:722 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:738 msgid "" "*fallback* set to ``True`` makes asyncio to manually read and send the file " "when the platform does not support the sendfile system call (e.g. Windows or " "SSL socket on Unix)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:726 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:742 msgid "" "Raise :exc:`SendfileNotAvailableError` if the system does not support the " "*sendfile* syscall and *fallback* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:733 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:749 msgid "TLS Upgrade" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:739 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:755 msgid "Upgrade an existing transport-based connection to TLS." msgstr "Convertit une connexion existante en connexion TLS." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:741 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:757 msgid "" "Return a new transport instance, that the *protocol* must start using " "immediately after the *await*. The *transport* instance passed to the " "*start_tls* method should never be used again." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:747 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:763 msgid "" "*transport* and *protocol* instances that methods like :meth:`~loop." "create_server` and :meth:`~loop.create_connection` return." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:751 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:767 msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:753 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:769 msgid "" "*server_side* pass ``True`` when a server-side connection is being upgraded " "(like the one created by :meth:`~loop.create_server`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:756 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:772 msgid "" "*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's " "certificate will be matched against." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:767 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:783 msgid "Watching file descriptors" msgstr "Surveiller des descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:771 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:787 msgid "" "Start monitoring the *fd* file descriptor for read availability and invoke " "*callback* with the specified arguments once *fd* is available for reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:777 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:793 msgid "Stop monitoring the *fd* file descriptor for read availability." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:781 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:797 msgid "" "Start monitoring the *fd* file descriptor for write availability and invoke " "*callback* with the specified arguments once *fd* is available for writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:785 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1004 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:801 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1020 msgid "" "Use :func:`functools.partial` :ref:`to pass keyword arguments ` to *callback*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:790 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:806 msgid "Stop monitoring the *fd* file descriptor for write availability." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:792 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:808 msgid "" "See also :ref:`Platform Support ` section for some " "limitations of these methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:797 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:813 msgid "Working with socket objects directly" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:799 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:815 msgid "" "In general, protocol implementations that use transport-based APIs such as :" "meth:`loop.create_connection` and :meth:`loop.create_server` are faster than " @@ -1045,49 +1077,49 @@ msgid "" "socket` objects directly is more convenient." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:808 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:824 msgid "" "Receive up to *nbytes* from *sock*. Asynchronous version of :meth:`socket." "recv() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:811 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:827 msgid "Return the received data as a bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:813 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:827 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:842 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:855 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:881 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:919 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:829 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:843 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:858 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:871 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:897 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:935 msgid "*sock* must be a non-blocking socket." msgstr "Le connecteur *sock* ne doit pas être bloquant." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:815 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:831 msgid "" "Even though this method was always documented as a coroutine method, " "releases before Python 3.7 returned a :class:`Future`. Since Python 3.7 this " "is an ``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:822 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:838 msgid "" "Receive data from *sock* into the *buf* buffer. Modeled after the blocking :" "meth:`socket.recv_into() ` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:825 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:841 msgid "Return the number of bytes written to the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:833 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:849 msgid "" "Send *data* to the *sock* socket. Asynchronous version of :meth:`socket." "sendall() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:836 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:852 msgid "" "This method continues to send to the socket until either all data in *data* " "has been sent or an error occurs. ``None`` is returned on success. On " @@ -1096,23 +1128,23 @@ msgid "" "the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:844 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:860 msgid "" "Even though the method was always documented as a coroutine method, before " "Python 3.7 it returned an :class:`Future`. Since Python 3.7, this is an " "``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:851 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:867 msgid "Connect *sock* to a remote socket at *address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:853 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:869 msgid "" "Asynchronous version of :meth:`socket.connect() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:857 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:873 msgid "" "``address`` no longer needs to be resolved. ``sock_connect`` will try to " "check if the *address* is already resolved by calling :func:`socket." @@ -1120,19 +1152,19 @@ msgid "" "*address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:866 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:882 msgid "" ":meth:`loop.create_connection` and :func:`asyncio.open_connection() " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:872 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:888 msgid "" "Accept a connection. Modeled after the blocking :meth:`socket.accept() " "` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:875 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:891 msgid "" "The socket must be bound to an address and listening for connections. The " "return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* is a *new* socket " @@ -1140,64 +1172,64 @@ msgid "" "the address bound to the socket on the other end of the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:883 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:899 msgid "" "Even though the method was always documented as a coroutine method, before " "Python 3.7 it returned a :class:`Future`. Since Python 3.7, this is an " "``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:890 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:906 msgid ":meth:`loop.create_server` and :func:`start_server`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:895 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:911 msgid "" "Send a file using high-performance :mod:`os.sendfile` if possible. Return " "the total number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:898 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:914 msgid "" "Asynchronous version of :meth:`socket.sendfile() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:900 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:916 msgid "" "*sock* must be a non-blocking :const:`socket.SOCK_STREAM` :class:`~socket." "socket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:903 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:919 msgid "*file* must be a regular file object open in binary mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:912 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:928 msgid "" "*fallback*, when set to ``True``, makes asyncio manually read and send the " "file when the platform does not support the sendfile syscall (e.g. Windows " "or SSL socket on Unix)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:916 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:932 msgid "" "Raise :exc:`SendfileNotAvailableError` if the system does not support " "*sendfile* syscall and *fallback* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:925 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:941 msgid "DNS" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:930 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:946 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:934 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:950 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getnameinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:936 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:952 msgid "" "Both *getaddrinfo* and *getnameinfo* methods were always documented to " "return a coroutine, but prior to Python 3.7 they were, in fact, returning :" @@ -1205,68 +1237,68 @@ msgid "" "coroutines." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:944 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:960 msgid "Working with pipes" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:948 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:964 msgid "Register the read end of *pipe* in the event loop." msgstr "" "Branche l'extrémité en lecture du tube *pipe* à la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:953 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:969 msgid "*pipe* is a :term:`file-like object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:955 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:971 msgid "" "Return pair ``(transport, protocol)``, where *transport* supports the :class:" "`ReadTransport` interface and *protocol* is an object instantiated by the " "*protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:959 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:975 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:991 msgid "" "With :class:`SelectorEventLoop` event loop, the *pipe* is set to non-" "blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:964 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:980 msgid "Register the write end of *pipe* in the event loop." msgstr "Branche l'extrémité en écriture de *pipe* à la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:969 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:985 msgid "*pipe* is :term:`file-like object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:971 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:987 msgid "" "Return pair ``(transport, protocol)``, where *transport* supports :class:" "`WriteTransport` interface and *protocol* is an object instantiated by the " "*protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:980 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:996 msgid "" ":class:`SelectorEventLoop` does not support the above methods on Windows. " "Use :class:`ProactorEventLoop` instead for Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:985 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1001 msgid "" "The :meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:990 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1006 msgid "Unix signals" msgstr "Signaux Unix" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:994 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1010 msgid "Set *callback* as the handler for the *signum* signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:996 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1012 msgid "" "The callback will be invoked by *loop*, along with other queued callbacks " "and runnable coroutines of that event loop. Unlike signal handlers " @@ -1274,56 +1306,56 @@ msgid "" "function is allowed to interact with the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1001 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1017 msgid "" "Raise :exc:`ValueError` if the signal number is invalid or uncatchable. " "Raise :exc:`RuntimeError` if there is a problem setting up the handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1007 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1023 msgid "" "Like :func:`signal.signal`, this function must be invoked in the main thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1012 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1028 msgid "Remove the handler for the *sig* signal." msgstr "Supprime le gestionnaire du signal *sig*." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1014 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1030 msgid "" "Return ``True`` if the signal handler was removed, or ``False`` if no " "handler was set for the given signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1021 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1037 msgid "The :mod:`signal` module." msgstr "Le module :mod:`signal`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1025 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1041 msgid "Executing code in thread or process pools" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1029 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1045 msgid "Arrange for *func* to be called in the specified executor." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1031 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1047 msgid "" "The *executor* argument should be an :class:`concurrent.futures.Executor` " "instance. The default executor is used if *executor* is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1075 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1091 msgid "This method returns a :class:`asyncio.Future` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1077 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1093 msgid "" "Use :func:`functools.partial` :ref:`to pass keyword arguments ` to *func*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1080 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1096 msgid "" ":meth:`loop.run_in_executor` no longer configures the ``max_workers`` of the " "thread pool executor it creates, instead leaving it up to the thread pool " @@ -1331,38 +1363,38 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1089 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1105 msgid "" "Set *executor* as the default executor used by :meth:`run_in_executor`. " "*executor* should be an instance of :class:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1093 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1109 msgid "" "Using an executor that is not an instance of :class:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor` is deprecated and will trigger an error in Python 3.9." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1098 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1114 msgid "" "*executor* must be an instance of :class:`concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1103 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1119 msgid "Error Handling API" msgstr "API de gestion d'erreur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1105 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1121 msgid "Allows customizing how exceptions are handled in the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1109 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1125 msgid "Set *handler* as the new event loop exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1111 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1127 msgid "" "If *handler* is ``None``, the default exception handler will be set. " "Otherwise, *handler* must be a callable with the signature matching ``(loop, " @@ -1371,147 +1403,147 @@ msgid "" "(see :meth:`call_exception_handler` documentation for details about context)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1121 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1137 msgid "" "Return the current exception handler, or ``None`` if no custom exception " "handler was set." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1128 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1144 msgid "Default exception handler." msgstr "Gestionnaire d'exception par défaut." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1130 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1146 msgid "" "This is called when an exception occurs and no exception handler is set. " "This can be called by a custom exception handler that wants to defer to the " "default handler behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1134 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1150 msgid "" "*context* parameter has the same meaning as in :meth:" "`call_exception_handler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1139 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1155 msgid "Call the current event loop exception handler." msgstr "" "Appelle le gestionnaire d'exception de la boucle d'évènements actuelle." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1141 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1157 msgid "" "*context* is a ``dict`` object containing the following keys (new keys may " "be introduced in future Python versions):" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1144 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1160 msgid "'message': Error message;" msgstr "``message`` : Message d'erreur ;" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1145 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1161 msgid "'exception' (optional): Exception object;" msgstr "``exception`` (optionnel): Un objet exception ;" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1146 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1162 msgid "'future' (optional): :class:`asyncio.Future` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1147 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1163 msgid "'handle' (optional): :class:`asyncio.Handle` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1148 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1164 msgid "'protocol' (optional): :ref:`Protocol ` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1149 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1165 msgid "'transport' (optional): :ref:`Transport ` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1150 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1166 msgid "'socket' (optional): :class:`socket.socket` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1154 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1170 msgid "" "This method should not be overloaded in subclassed event loops. For custom " "exception handling, use the :meth:`set_exception_handler()` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1159 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1175 msgid "Enabling debug mode" msgstr "Active le mode débogage" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1163 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1179 msgid "Get the debug mode (:class:`bool`) of the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1165 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1181 msgid "" "The default value is ``True`` if the environment variable :envvar:" "`PYTHONASYNCIODEBUG` is set to a non-empty string, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1171 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1187 msgid "Set the debug mode of the event loop." msgstr "Active le mode débogage pour la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1175 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1191 msgid "" "The new ``-X dev`` command line option can now also be used to enable the " "debug mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1180 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1196 msgid "The :ref:`debug mode of asyncio `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1184 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1200 msgid "Running Subprocesses" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1186 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1202 msgid "" "Methods described in this subsections are low-level. In regular async/await " "code consider using the high-level :func:`asyncio.create_subprocess_shell` " "and :func:`asyncio.create_subprocess_exec` convenience functions instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1193 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1209 msgid "" "The default asyncio event loop on **Windows** does not support subprocesses. " "See :ref:`Subprocess Support on Windows ` for " "details." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1201 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1217 msgid "" "Create a subprocess from one or more string arguments specified by *args*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1204 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1220 msgid "*args* must be a list of strings represented by:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1206 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1222 msgid ":class:`str`;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1207 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1223 msgid "" "or :class:`bytes`, encoded to the :ref:`filesystem encoding `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1210 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1226 msgid "" "The first string specifies the program executable, and the remaining strings " "specify the arguments. Together, string arguments form the ``argv`` of the " "program." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1214 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1230 msgid "" "This is similar to the standard library :class:`subprocess.Popen` class " "called with ``shell=False`` and the list of strings passed as the first " @@ -1519,136 +1551,136 @@ msgid "" "which is list of strings, *subprocess_exec* takes multiple string arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1220 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1236 msgid "" "The *protocol_factory* must be a callable returning a subclass of the :class:" "`asyncio.SubprocessProtocol` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1223 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1239 msgid "Other parameters:" msgstr "Autres paramètres :" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1225 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1241 msgid "*stdin* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1227 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1243 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard input stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1230 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1242 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1254 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1246 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1258 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1270 msgid "" "the :const:`subprocess.PIPE` constant (default) which will create a new pipe " "and connect it," msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1232 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1244 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1256 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1248 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1260 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1272 msgid "" "the value ``None`` which will make the subprocess inherit the file " "descriptor from this process" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1234 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1246 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1258 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1250 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1262 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1274 msgid "" "the :const:`subprocess.DEVNULL` constant which indicates that the special :" "data:`os.devnull` file will be used" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1237 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1253 msgid "*stdout* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1239 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1255 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard output stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1249 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1265 msgid "*stderr* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1251 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1267 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard error stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1260 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1276 msgid "" "the :const:`subprocess.STDOUT` constant which will connect the standard " "error stream to the process' standard output stream" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1263 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1279 msgid "" "All other keyword arguments are passed to :class:`subprocess.Popen` without " "interpretation, except for *bufsize*, *universal_newlines*, *shell*, *text*, " "*encoding* and *errors*, which should not be specified at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1268 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1284 msgid "" "The ``asyncio`` subprocess API does not support decoding the streams as " "text. :func:`bytes.decode` can be used to convert the bytes returned from " "the stream to text." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1272 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1288 msgid "" "See the constructor of the :class:`subprocess.Popen` class for documentation " "on other arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1275 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1291 msgid "" "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* conforms to " "the :class:`asyncio.SubprocessTransport` base class and *protocol* is an " "object instantiated by the *protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1283 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1299 msgid "" "Create a subprocess from *cmd*, which can be a :class:`str` or a :class:" "`bytes` string encoded to the :ref:`filesystem encoding `, using the platform's \"shell\" syntax." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1288 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1304 msgid "" "This is similar to the standard library :class:`subprocess.Popen` class " "called with ``shell=True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1291 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1307 msgid "" "The *protocol_factory* must be a callable returning a subclass of the :class:" "`SubprocessProtocol` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1294 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1310 msgid "" "See :meth:`~loop.subprocess_exec` for more details about the remaining " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1297 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1313 msgid "" "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* conforms to " "the :class:`SubprocessTransport` base class and *protocol* is an object " "instantiated by the *protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1302 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1318 msgid "" "It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and " "special characters are quoted appropriately to avoid `shell injection " @@ -1658,105 +1690,105 @@ msgid "" "used to construct shell commands." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1311 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1327 msgid "Callback Handles" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1315 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1331 msgid "" "A callback wrapper object returned by :meth:`loop.call_soon`, :meth:`loop." "call_soon_threadsafe`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1320 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1336 msgid "" "Cancel the callback. If the callback has already been canceled or executed, " "this method has no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1325 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1341 msgid "Return ``True`` if the callback was cancelled." msgstr "Renvoie ``True`` si la fonction de rappel à été annulé." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1331 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1347 msgid "" "A callback wrapper object returned by :meth:`loop.call_later`, and :meth:" "`loop.call_at`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1334 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1350 msgid "This class is a subclass of :class:`Handle`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1338 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1354 msgid "Return a scheduled callback time as :class:`float` seconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1340 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1356 msgid "" "The time is an absolute timestamp, using the same time reference as :meth:" "`loop.time`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1347 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1363 msgid "Server Objects" msgstr "Objets Serveur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1349 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1365 msgid "" "Server objects are created by :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop." "create_unix_server`, :func:`start_server`, and :func:`start_unix_server` " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1353 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1369 msgid "Do not instantiate the class directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1357 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1373 msgid "" "*Server* objects are asynchronous context managers. When used in an ``async " "with`` statement, it's guaranteed that the Server object is closed and not " "accepting new connections when the ``async with`` statement is completed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1370 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1386 msgid "Server object is an asynchronous context manager since Python 3.7." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1375 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1391 msgid "" "Stop serving: close listening sockets and set the :attr:`sockets` attribute " "to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1378 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1394 msgid "" "The sockets that represent existing incoming client connections are left " "open." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1381 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1397 msgid "" "The server is closed asynchronously, use the :meth:`wait_closed` coroutine " "to wait until the server is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1386 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1402 msgid "Return the event loop associated with the server object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1392 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1408 msgid "Start accepting connections." msgstr "Commence à accepter les connexions." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1394 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1410 msgid "" "This method is idempotent, so it can be called when the server is already " "being serving." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1397 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1413 msgid "" "The *start_serving* keyword-only parameter to :meth:`loop.create_server` " "and :meth:`asyncio.start_server` allows creating a Server object that is not " @@ -1765,97 +1797,97 @@ msgid "" "accepting connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1408 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1424 msgid "" "Start accepting connections until the coroutine is cancelled. Cancellation " "of ``serve_forever`` task causes the server to be closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1412 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1428 msgid "" "This method can be called if the server is already accepting connections. " "Only one ``serve_forever`` task can exist per one *Server* object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1434 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1450 msgid "Return ``True`` if the server is accepting new connections." msgstr "Donne ``True`` si le serveur accepte de nouvelles connexions." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1440 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1456 msgid "Wait until the :meth:`close` method completes." msgstr "Attends que la méthode :meth:`close` se termine." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1444 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1460 msgid "List of :class:`socket.socket` objects the server is listening on." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1446 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1462 msgid "" "Prior to Python 3.7 ``Server.sockets`` used to return an internal list of " "server sockets directly. In 3.7 a copy of that list is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1455 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1471 msgid "Event Loop Implementations" msgstr "Implémentations de boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1457 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1473 msgid "" "asyncio ships with two different event loop implementations: :class:" "`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1460 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1476 msgid "" "By default asyncio is configured to use :class:`SelectorEventLoop` on Unix " "and :class:`ProactorEventLoop` on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1466 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1482 msgid "An event loop based on the :mod:`selectors` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1468 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1484 msgid "" "Uses the most efficient *selector* available for the given platform. It is " "also possible to manually configure the exact selector implementation to be " "used::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1480 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1496 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1485 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1501 msgid "An event loop for Windows that uses \"I/O Completion Ports\" (IOCP)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1488 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1504 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1491 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1507 msgid "" "`MSDN documentation on I/O Completion Ports `_." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1497 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1513 msgid "Abstract base class for asyncio-compliant event loops." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1499 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1515 msgid "" "The :ref:`Event Loop Methods ` section lists all methods " "that an alternative implementation of ``AbstractEventLoop`` should have " "defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1505 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1521 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1507 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1523 msgid "" "Note that all examples in this section **purposefully** show how to use the " "low-level event loop APIs, such as :meth:`loop.run_forever` and :meth:`loop." @@ -1863,70 +1895,70 @@ msgid "" "consider using the high-level functions like :func:`asyncio.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1517 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1533 msgid "Hello World with call_soon()" msgstr "\"Hello World\" avec ``call_soon()``" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1519 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1535 msgid "" "An example using the :meth:`loop.call_soon` method to schedule a callback. " "The callback displays ``\"Hello World\"`` and then stops the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1543 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1559 msgid "" "A similar :ref:`Hello World ` example created with a coroutine " "and the :func:`run` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1550 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1566 msgid "Display the current date with call_later()" msgstr "Afficher la date actuelle avec ``call_later()``" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1552 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1568 msgid "" "An example of a callback displaying the current date every second. The " "callback uses the :meth:`loop.call_later` method to reschedule itself after " "5 seconds, and then stops the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1580 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1596 msgid "" "A similar :ref:`current date ` example created with a " "coroutine and the :func:`run` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1587 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1603 msgid "Watch a file descriptor for read events" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1589 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1605 msgid "" "Wait until a file descriptor received some data using the :meth:`loop." "add_reader` method and then close the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1627 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1643 msgid "" "A similar :ref:`example ` using " "transports, protocols, and the :meth:`loop.create_connection` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1631 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1647 msgid "" "Another similar :ref:`example ` " "using the high-level :func:`asyncio.open_connection` function and streams." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1639 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1655 msgid "Set signal handlers for SIGINT and SIGTERM" msgstr "Définit les gestionnaires de signaux pour *SIGINT* et *SIGTERM*" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1641 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1657 msgid "(This ``signals`` example only works on Unix.)" msgstr "(Cet exemple ne fonctionne que sur Unix.)" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1643 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1659 msgid "" "Register handlers for signals :py:data:`SIGINT` and :py:data:`SIGTERM` using " "the :meth:`loop.add_signal_handler` method::" diff --git a/library/code.po b/library/code.po index b6c0da457e..544fb2d1b0 100644 --- a/library/code.po +++ b/library/code.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "" "Compile and run some source in the interpreter. Arguments are the same as " "for :func:`compile_command`; the default for *filename* is ``''``, " -"and for *symbol* is ``'single'``. One several things can happen:" +"and for *symbol* is ``'single'``. One of several things can happen:" msgstr "" #: ../Doc/library/code.rst:81 diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index f589f6bdfd..f1bd405c22 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2 @@ -220,19 +220,7 @@ msgstr "" "Cet exemple appelle les deux fonctions avec un pointeur ``NULL`` (on utilise " "``None`` pour passer un pointeur ``NULL``) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:166 -msgid "" -":mod:`ctypes` may raise a :exc:`ValueError` after calling the function, if " -"it detects that an invalid number of arguments were passed. This behavior " -"should not be relied upon. It is deprecated in 3.6.2, and will be removed " -"in 3.7." -msgstr "" -"Si, après avoir appelé une fonction, :mod:`ctypes` détecte qu'un nombre " -"incorrect d'arguments a été passé, il peut lever une :exc:`ValueError`. Il " -"ne faut pas se baser sur ce comportement ; celui-ci est obsolète depuis la " -"version 3.6.2 et sera supprimé en 3.7." - -#: ../Doc/library/ctypes.rst:171 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:164 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised when you call an ``stdcall`` function with the " "``cdecl`` calling convention, or vice versa::" @@ -240,7 +228,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`ValueError` est levée quand on appelle une fonction ``stdcall`` " "avec la convention d'appel ``cdecl`` et vice-versa ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:186 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:179 msgid "" "To find out the correct calling convention you have to look into the C " "header file or the documentation for the function you want to call." @@ -248,7 +236,7 @@ msgstr "" "Pour déterminer la convention d'appel, il faut consulter l'en-tête C ou la " "documentation de la fonction à appeler." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:189 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:182 msgid "" "On Windows, :mod:`ctypes` uses win32 structured exception handling to " "prevent crashes from general protection faults when functions are called " @@ -260,7 +248,7 @@ msgstr "" "(*general protection faults*) du système, lorsque des fonctions sont " "appelées avec un nombre incorrect d'arguments ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:199 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:192 msgid "" "There are, however, enough ways to crash Python with :mod:`ctypes`, so you " "should be careful anyway. The :mod:`faulthandler` module can be helpful in " @@ -273,7 +261,7 @@ msgstr "" "erreurs de segmentation produites par des appels erronés à la bibliothèque " "C)." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:204 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:197 msgid "" "``None``, integers, bytes objects and (unicode) strings are the only native " "Python objects that can directly be used as parameters in these function " @@ -292,7 +280,7 @@ msgstr "" "type C :c:type:`int` par défaut de la plate-forme, un masque étant appliqué " "pour qu'ils tiennent dans le type C." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:211 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:204 msgid "" "Before we move on calling functions with other parameter types, we have to " "learn more about :mod:`ctypes` data types." @@ -301,235 +289,235 @@ msgstr "" "paramètres, apprenons-en un peu plus sur les types de données de :mod:" "`ctypes`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 ../Doc/library/ctypes.rst:2135 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:211 ../Doc/library/ctypes.rst:2128 msgid "Fundamental data types" msgstr "Types de données fondamentaux" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:220 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:213 msgid ":mod:`ctypes` defines a number of primitive C compatible data types:" msgstr "" ":mod:`ctypes` définit plusieurs types de donnée de base compatibles avec le " "C :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:223 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:216 msgid "ctypes type" msgstr "Types de *ctypes*" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:223 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:216 msgid "C type" msgstr "Type C" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:223 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:216 msgid "Python type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:225 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 msgid ":class:`c_bool`" msgstr ":class:`c_bool`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:225 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 msgid ":c:type:`_Bool`" msgstr ":c:type:`_Bool`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:225 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 msgid "bool (1)" msgstr "*bool* (1)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:227 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:220 msgid ":class:`c_char`" msgstr ":class:`c_char`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:227 ../Doc/library/ctypes.rst:231 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:220 ../Doc/library/ctypes.rst:224 msgid ":c:type:`char`" msgstr ":c:type:`char`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:227 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:220 msgid "1-character bytes object" msgstr "objet octet (*bytes*) de 1 caractère" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:229 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:222 msgid ":class:`c_wchar`" msgstr ":class:`c_wchar`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:229 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:222 msgid ":c:type:`wchar_t`" msgstr ":c:type:`wchar_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:229 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:222 msgid "1-character string" msgstr "chaîne de caractères (*string*) de longueur 1" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:231 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:224 msgid ":class:`c_byte`" msgstr ":class:`c_byte`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:231 ../Doc/library/ctypes.rst:233 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:235 ../Doc/library/ctypes.rst:237 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:239 ../Doc/library/ctypes.rst:241 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:243 ../Doc/library/ctypes.rst:245 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:247 ../Doc/library/ctypes.rst:249 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:252 ../Doc/library/ctypes.rst:254 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:224 ../Doc/library/ctypes.rst:226 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:228 ../Doc/library/ctypes.rst:230 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:232 ../Doc/library/ctypes.rst:234 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:236 ../Doc/library/ctypes.rst:238 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:240 ../Doc/library/ctypes.rst:242 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:245 ../Doc/library/ctypes.rst:247 msgid "int" msgstr "*int*" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:233 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:226 msgid ":class:`c_ubyte`" msgstr ":class:`c_ubyte`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:233 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:226 msgid ":c:type:`unsigned char`" msgstr ":c:type:`unsigned char`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:235 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:228 msgid ":class:`c_short`" msgstr ":class:`c_short`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:235 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:228 msgid ":c:type:`short`" msgstr ":c:type:`short`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:237 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:230 msgid ":class:`c_ushort`" msgstr ":class:`c_ushort`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:237 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:230 msgid ":c:type:`unsigned short`" msgstr ":c:type:`unsigned short`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:239 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:232 msgid ":class:`c_int`" msgstr ":class:`c_int`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:239 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:232 msgid ":c:type:`int`" msgstr ":c:type:`int`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:241 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:234 msgid ":class:`c_uint`" msgstr ":class:`c_uint`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:241 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:234 msgid ":c:type:`unsigned int`" msgstr ":c:type:`unsigned int`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:243 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:236 msgid ":class:`c_long`" msgstr ":class:`c_long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:243 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:236 msgid ":c:type:`long`" msgstr ":c:type:`long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:245 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:238 msgid ":class:`c_ulong`" msgstr ":class:`c_ulong`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:245 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:238 msgid ":c:type:`unsigned long`" msgstr ":c:type:`unsigned long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:247 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:240 msgid ":class:`c_longlong`" msgstr ":class:`c_longlong`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:247 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:240 msgid ":c:type:`__int64` or :c:type:`long long`" msgstr ":c:type:`__int64` ou :c:type:`long long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:249 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:242 msgid ":class:`c_ulonglong`" msgstr ":class:`c_ulonglong`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:249 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:242 msgid ":c:type:`unsigned __int64` or :c:type:`unsigned long long`" msgstr ":c:type:`unsigned __int64` ou :c:type:`unsigned long long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:252 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:245 msgid ":class:`c_size_t`" msgstr ":class:`c_size_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:252 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:245 msgid ":c:type:`size_t`" msgstr ":c:type:`size_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:254 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:247 msgid ":class:`c_ssize_t`" msgstr ":class:`c_ssize_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:254 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:247 msgid ":c:type:`ssize_t` or :c:type:`Py_ssize_t`" msgstr ":c:type:`ssize_t` ou :c:type:`Py_ssize_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:257 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:250 msgid ":class:`c_float`" msgstr ":class:`c_float`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:257 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:250 msgid ":c:type:`float`" msgstr ":c:type:`float`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:257 ../Doc/library/ctypes.rst:259 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:261 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:250 ../Doc/library/ctypes.rst:252 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:254 msgid "float" msgstr "*float*" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:259 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:252 msgid ":class:`c_double`" msgstr ":class:`c_double`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:259 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:252 msgid ":c:type:`double`" msgstr ":c:type:`double`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:261 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:254 msgid ":class:`c_longdouble`" msgstr ":class:`c_longdouble`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:261 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:254 msgid ":c:type:`long double`" msgstr ":c:type:`long double`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:263 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:256 msgid ":class:`c_char_p`" msgstr ":class:`c_char_p`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:263 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:256 msgid ":c:type:`char *` (NUL terminated)" msgstr ":c:type:`char *` (terminé par NUL)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:263 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:256 msgid "bytes object or ``None``" msgstr "objet octet (*bytes*) ou ``None``" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:265 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:258 msgid ":class:`c_wchar_p`" msgstr ":class:`c_wchar_p`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:265 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:258 msgid ":c:type:`wchar_t *` (NUL terminated)" msgstr ":c:type:`wchar_t *` (terminé par NUL)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:265 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:258 msgid "string or ``None``" msgstr "chaîne de caractères (*string*) ou ``None``" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:267 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:260 msgid ":class:`c_void_p`" msgstr ":class:`c_void_p`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:267 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:260 msgid ":c:type:`void *`" msgstr ":c:type:`void *`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:267 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:260 msgid "int or ``None``" msgstr "*int* ou ``None``" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:271 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:264 msgid "The constructor accepts any object with a truth value." msgstr "Le constructeur accepte n'importe quel objet convertible en booléen." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:273 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:266 msgid "" "All these types can be created by calling them with an optional initializer " "of the correct type and value::" @@ -537,14 +525,14 @@ msgstr "" "Il est possible de créer chacun de ces types en les appelant avec une valeur " "d'initialisation du bon type et avec une valeur cohérente ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:284 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:277 msgid "" "Since these types are mutable, their value can also be changed afterwards::" msgstr "" "Ces types étant des muables, leur valeur peut aussi être modifiée après " "coup ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:296 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:289 msgid "" "Assigning a new value to instances of the pointer types :class:`c_char_p`, :" "class:`c_wchar_p`, and :class:`c_void_p` changes the *memory location* they " @@ -556,7 +544,7 @@ msgstr "" "mémoire* sur laquelle elle pointe, et non *le contenu* de ce bloc mémoire " "(c'est logique parce que les objets octets sont immuables en Python) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:316 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:309 msgid "" "You should be careful, however, not to pass them to functions expecting " "pointers to mutable memory. If you need mutable memory blocks, ctypes has a :" @@ -572,7 +560,7 @@ msgstr "" "permet d'accéder à (ou de modifier) un bloc mémoire ; l'attribut ``value`` " "permet d'y accéder comme à une chaîne de caractères terminée par NUL ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:340 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:333 msgid "" "The :func:`create_string_buffer` function replaces the :func:`c_buffer` " "function (which is still available as an alias), as well as the :func:" @@ -586,11 +574,11 @@ msgstr "" "bloc mémoire modifiable contenant des caractères Unicode du type C :c:type:" "`wchar_t`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:350 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:343 msgid "Calling functions, continued" msgstr "Appel de fonctions, suite" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:352 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:345 msgid "" "Note that printf prints to the real standard output channel, *not* to :data:" "`sys.stdout`, so these examples will only work at the console prompt, not " @@ -600,7 +588,7 @@ msgstr "" "exemples suivants ne fonctionnent donc que dans une invite de commande et " "non depuis *IDLE* or *PythonWin* ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:372 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:365 msgid "" "As has been mentioned before, all Python types except integers, strings, and " "bytes objects have to be wrapped in their corresponding :mod:`ctypes` type, " @@ -611,11 +599,11 @@ msgstr "" "leur type :mod:`ctypes` correspondant pour pouvoir être convertis dans le " "type C requis ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:385 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:378 msgid "Calling functions with your own custom data types" msgstr "Appel de fonctions avec des types de données personnalisés" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:387 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:380 msgid "" "You can also customize :mod:`ctypes` argument conversion to allow instances " "of your own classes be used as function arguments. :mod:`ctypes` looks for " @@ -628,7 +616,7 @@ msgstr "" "et le prend comme argument à la fonction. Bien entendu, cet attribut doit " "être un entier, une chaîne de caractères ou des octets ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:402 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:395 msgid "" "If you don't want to store the instance's data in the :attr:`_as_parameter_` " "instance variable, you could define a :class:`property` which makes the " @@ -638,11 +626,11 @@ msgstr "" "attr:`_as_parameter_` de l'instance, vous pouvez toujours définir une :class:" "`propriété ` qui rend cet attribut disponible sur demande." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:410 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:403 msgid "Specifying the required argument types (function prototypes)" msgstr "Définition du type des arguments nécessaires (prototypes de fonction)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:412 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:405 msgid "" "It is possible to specify the required argument types of functions exported " "from DLLs by setting the :attr:`argtypes` attribute." @@ -650,7 +638,7 @@ msgstr "" "Il est possible de définir le type des arguments demandés par une fonction " "exportée depuis une DLL en définissant son attribut :attr:`argtypes`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:415 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:408 msgid "" ":attr:`argtypes` must be a sequence of C data types (the ``printf`` function " "is probably not a good example here, because it takes a variable number and " @@ -663,7 +651,7 @@ msgstr "" "selon la chaîne de formatage ; cela dit, elle se révèle pratique pour tester " "cette fonctionnalité) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:426 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:419 msgid "" "Specifying a format protects against incompatible argument types (just as a " "prototype for a C function), and tries to convert the arguments to valid " @@ -673,7 +661,7 @@ msgstr "" "(comme le fait le prototype d'une fonction C) et tente de convertir les " "arguments en des types valides ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:438 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:431 msgid "" "If you have defined your own classes which you pass to function calls, you " "have to implement a :meth:`from_param` class method for them to be able to " @@ -695,11 +683,11 @@ msgstr "" "convient que le résultat soit un entier, une chaîne, des octets, une " "instance :mod:`ctypes` ou un objet avec un attribut :attr:`_as_parameter_`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:452 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:445 msgid "Return types" msgstr "Types de sortie" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:454 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:447 msgid "" "By default functions are assumed to return the C :c:type:`int` type. Other " "return types can be specified by setting the :attr:`restype` attribute of " @@ -709,7 +697,7 @@ msgstr "" "`int` C. Pour préciser un autre type de sortie, il faut définir l'attribut :" "attr:`restype` de l'objet encapsulant la fonction." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:458 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:451 msgid "" "Here is a more advanced example, it uses the ``strchr`` function, which " "expects a string pointer and a char, and returns a pointer to a string::" @@ -718,7 +706,7 @@ msgstr "" "prend en paramètres un pointeur vers une chaîne et un caractère. Elle " "renvoie un pointeur sur une chaîne de caractères ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:471 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:464 msgid "" "If you want to avoid the ``ord(\"x\")`` calls above, you can set the :attr:" "`argtypes` attribute, and the second argument will be converted from a " @@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`argtypes` ; le second argument, un objet octet à un seul " "caractère, sera automatiquement converti en un caractère C ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:489 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:482 msgid "" "You can also use a callable Python object (a function or a class for " "example) as the :attr:`restype` attribute, if the foreign function returns " @@ -744,7 +732,7 @@ msgstr "" "pratique pour vérifier les codes d'erreurs des valeurs de retour et lever " "automatiquement des exceptions ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:512 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:505 msgid "" "``WinError`` is a function which will call Windows ``FormatMessage()`` api " "to get the string representation of an error code, and *returns* an " @@ -757,7 +745,7 @@ msgstr "" "code d'erreur. Si celui-ci n'est pas passé, elle appelle :func:" "`GetLastError` pour le récupérer." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:517 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:510 msgid "" "Please note that a much more powerful error checking mechanism is available " "through the :attr:`errcheck` attribute; see the reference manual for details." @@ -766,11 +754,11 @@ msgstr "" "efficacement les erreurs ; référez-vous au manuel de référence pour plus de " "précisions." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:524 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:517 msgid "Passing pointers (or: passing parameters by reference)" msgstr "Passage de pointeurs (passage de paramètres par référence)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:526 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:519 msgid "" "Sometimes a C api function expects a *pointer* to a data type as parameter, " "probably to write into the corresponding location, or if the data is too " @@ -782,7 +770,7 @@ msgstr "" "correspondant ou si la donnée est trop grande pour pouvoir être passée par " "valeur. Ce mécanisme est appelé *passage de paramètres par référence*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:530 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:523 msgid "" ":mod:`ctypes` exports the :func:`byref` function which is used to pass " "parameters by reference. The same effect can be achieved with the :func:" @@ -796,11 +784,11 @@ msgstr "" "pointeur. Ainsi, si vous n'avez pas besoin de cet objet dans votre code " "Python, utiliser :func:`byref` est plus performant ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:552 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:545 msgid "Structures and unions" msgstr "Structures et unions" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:554 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:547 msgid "" "Structures and unions must derive from the :class:`Structure` and :class:" "`Union` base classes which are defined in the :mod:`ctypes` module. Each " @@ -813,7 +801,7 @@ msgstr "" "être une liste de *paires*, contenant un *nom de champ* et un *type de " "champ*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:559 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:552 msgid "" "The field type must be a :mod:`ctypes` type like :class:`c_int`, or any " "other derived :mod:`ctypes` type: structure, union, array, pointer." @@ -821,7 +809,7 @@ msgstr "" "Le type de champ doit être un type :mod:`ctypes` comme :class:`c_int` ou un " "type :mod:`ctypes` dérivé : structure, union, tableau ou pointeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:562 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:555 msgid "" "Here is a simple example of a POINT structure, which contains two integers " "named *x* and *y*, and also shows how to initialize a structure in the " @@ -831,7 +819,7 @@ msgstr "" "et *y* et qui montre également comment instancier une structure avec le " "constructeur ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:582 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:575 msgid "" "You can, however, build much more complicated structures. A structure can " "itself contain other structures by using a structure as a field type." @@ -840,7 +828,7 @@ msgstr "" "structure peut elle-même contenir d'autres structures en prenant une " "structure comme type de champ." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:585 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:578 msgid "" "Here is a RECT structure which contains two POINTs named *upperleft* and " "*lowerright*::" @@ -848,7 +836,7 @@ msgstr "" "Voici une structure RECT qui contient deux POINTs *upperleft* et " "*lowerright* ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:599 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:592 msgid "" "Nested structures can also be initialized in the constructor in several " "ways::" @@ -856,7 +844,7 @@ msgstr "" "Une structure encapsulée peut être instanciée par un constructeur de " "plusieurs façons ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:604 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:597 msgid "" "Field :term:`descriptor`\\s can be retrieved from the *class*, they are " "useful for debugging because they can provide useful information::" @@ -865,7 +853,7 @@ msgstr "" "champs depuis la *classe*. Ils sont importants pour déboguer car ils " "contiennent des informations utiles ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:618 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:611 msgid "" ":mod:`ctypes` does not support passing unions or structures with bit-fields " "to functions by value. While this may work on 32-bit x86, it's not " @@ -878,14 +866,15 @@ msgstr "" "par la bibliothèque en général. Les unions et les structures avec des champs " "de bits doivent toujours être passées par pointeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:624 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:617 msgid "Structure/union alignment and byte order" msgstr "Alignement et boutisme des structures et des unions" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:626 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:619 +#, fuzzy msgid "" "By default, Structure and Union fields are aligned in the same way the C " -"compiler does it. It is possible to override this behavior be specifying a :" +"compiler does it. It is possible to override this behavior by specifying a :" "attr:`_pack_` class attribute in the subclass definition. This must be set " "to a positive integer and specifies the maximum alignment for the fields. " "This is what ``#pragma pack(n)`` also does in MSVC." @@ -896,7 +885,7 @@ msgstr "" "sous-classe. Ce champ doit être un entier positif et vaut l'alignement " "maximal des champs. C'est ce que fait ``#pragma pack(n)`` pour MSVC." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:632 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:625 msgid "" ":mod:`ctypes` uses the native byte order for Structures and Unions. To " "build structures with non-native byte order, you can use one of the :class:" @@ -910,11 +899,11 @@ msgstr "" "`LittleEndianStructure`, :class:`BigEndianUnion` ou :class:" "`LittleEndianUnion`. Ces classes ne peuvent pas avoir de champ pointeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:642 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:635 msgid "Bit fields in structures and unions" msgstr "Champs de bits dans les structures et les unions" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:644 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:637 msgid "" "It is possible to create structures and unions containing bit fields. Bit " "fields are only possible for integer fields, the bit width is specified as " @@ -924,11 +913,11 @@ msgstr "" "de bits. Seuls les entiers peuvent être des champs de bits, le nombre de " "bits est défini dans le troisième champ du n-uplet :attr:`_fields_` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:662 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:655 msgid "Arrays" msgstr "Tableaux" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:664 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:657 msgid "" "Arrays are sequences, containing a fixed number of instances of the same " "type." @@ -936,7 +925,7 @@ msgstr "" "Les tableaux sont des séquences qui contiennent un nombre fixe d'instances " "du même type." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:666 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:659 msgid "" "The recommended way to create array types is by multiplying a data type with " "a positive integer::" @@ -944,7 +933,7 @@ msgstr "" "La meilleure façon de créer des tableaux consiste à multiplier le type de " "donnée par un entier positif ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:671 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:664 msgid "" "Here is an example of a somewhat artificial data type, a structure " "containing 4 POINTs among other stuff::" @@ -952,11 +941,11 @@ msgstr "" "Voici un exemple — un peu artificiel — d'une structure contenant, entre " "autres, 4 POINTs ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:687 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:680 msgid "Instances are created in the usual way, by calling the class::" msgstr "Comme d'habitude, on crée les instances en appelant la classe ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:693 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:686 msgid "" "The above code print a series of ``0 0`` lines, because the array contents " "is initialized to zeros." @@ -964,15 +953,15 @@ msgstr "" "Le code précédent affiche une suite de ``0 0`` car le contenu du tableau est " "initialisé avec des zéros." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:696 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:689 msgid "Initializers of the correct type can also be specified::" msgstr "Des valeurs d'initialisation du bon type peuvent être passées ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:712 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:705 msgid "Pointers" msgstr "Pointeurs" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:714 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:707 msgid "" "Pointer instances are created by calling the :func:`pointer` function on a :" "mod:`ctypes` type::" @@ -980,7 +969,7 @@ msgstr "" "On crée une instance de pointeur en appelant la fonction :func:`pointer` sur " "un type :mod:`ctypes` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:722 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:715 msgid "" "Pointer instances have a :attr:`~_Pointer.contents` attribute which returns " "the object to which the pointer points, the ``i`` object above::" @@ -988,7 +977,7 @@ msgstr "" "Les instances de pointeurs ont un attribut :attr:`~_Pointer.contents` qui " "renvoie l'objet pointé (l'objet ``i`` ci-dessus) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:729 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:722 msgid "" "Note that :mod:`ctypes` does not have OOR (original object return), it " "constructs a new, equivalent object each time you retrieve an attribute::" @@ -996,7 +985,7 @@ msgstr "" "Attention, :mod:`ctypes` ne fait pas de ROI (retour de l'objet initial). Il " "crée un nouvel objet à chaque fois qu'on accède à un attribut ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:738 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:731 msgid "" "Assigning another :class:`c_int` instance to the pointer's contents " "attribute would cause the pointer to point to the memory location where this " @@ -1006,15 +995,15 @@ msgstr "" "pointeur fait pointer le pointeur vers l'adresse mémoire de cette nouvelle " "instance ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:750 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:743 msgid "Pointer instances can also be indexed with integers::" msgstr "Il est possible d'indexer les pointeurs par des entiers ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:756 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:749 msgid "Assigning to an integer index changes the pointed to value::" msgstr "Affecter à travers un indice change la valeur pointée ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:765 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:758 msgid "" "It is also possible to use indexes different from 0, but you must know what " "you're doing, just as in C: You can access or change arbitrary memory " @@ -1028,7 +1017,7 @@ msgstr "" "renvoyé par une fonction C, pointeur que vous *savez* pointer vers un " "tableau et non sur un seul élément." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:771 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:764 msgid "" "Behind the scenes, the :func:`pointer` function does more than simply create " "pointer instances, it has to create pointer *types* first. This is done with " @@ -1040,7 +1029,7 @@ msgstr "" "sur… ». Cela s'effectue avec la fonction :func:`POINTER`, qui prend en " "paramètre n'importe quel type :mod:`ctypes` et renvoie un nouveau type ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:787 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:780 msgid "" "Calling the pointer type without an argument creates a ``NULL`` pointer. " "``NULL`` pointers have a ``False`` boolean value::" @@ -1048,7 +1037,7 @@ msgstr "" "Appeler le pointeur sur type sans arguments crée un pointeur ``NULL``. Les " "pointeurs ``NULL`` s'évaluent à ``False`` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:795 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:788 msgid "" ":mod:`ctypes` checks for ``NULL`` when dereferencing pointers (but " "dereferencing invalid non-\\ ``NULL`` pointers would crash Python)::" @@ -1057,11 +1046,11 @@ msgstr "" "déréférence un (mais déréférencer des pointeurs non ``NULL`` invalides fait " "planter Python) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:814 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:807 msgid "Type conversions" msgstr "Conversions de type" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:816 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:809 msgid "" "Usually, ctypes does strict type checking. This means, if you have " "``POINTER(c_int)`` in the :attr:`argtypes` list of a function or as the type " @@ -1080,7 +1069,7 @@ msgstr "" "place de pointeurs, s'ils sont compatibles. Dans le cas de " "``POINTER(c_int)``, *ctypes* accepte des tableaux de *c_int* ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:837 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:830 msgid "" "In addition, if a function argument is explicitly declared to be a pointer " "type (such as ``POINTER(c_int)``) in :attr:`argtypes`, an object of the " @@ -1093,13 +1082,13 @@ msgstr "" "*ctypes* appelle alors automatiquement la fonction de conversion :func:" "`byref`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:842 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:835 msgid "To set a POINTER type field to ``NULL``, you can assign ``None``::" msgstr "" "Pour mettre un champ de type *POINTER* à ``NULL``, il faut lui affecter " "``None`` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:849 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:842 msgid "" "Sometimes you have instances of incompatible types. In C, you can cast one " "type into another type. :mod:`ctypes` provides a :func:`cast` function " @@ -1114,11 +1103,11 @@ msgstr "" "`c_int` comme valeur pour le champ ``values``, mais pas des instances " "d'autres types ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:861 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:854 msgid "For these cases, the :func:`cast` function is handy." msgstr "C'est là que la fonction :func:`cast` intervient." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:863 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:856 msgid "" "The :func:`cast` function can be used to cast a ctypes instance into a " "pointer to a different ctypes data type. :func:`cast` takes two parameters, " @@ -1133,7 +1122,7 @@ msgstr "" "du second argument, qui pointe sur le même bloc mémoire que le premier " "argument ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:874 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:867 msgid "" "So, :func:`cast` can be used to assign to the ``values`` field of ``Bar`` " "the structure::" @@ -1141,11 +1130,11 @@ msgstr "" "Ainsi, la fonction :func:`cast` permet de remplir le champ ``values`` de la " "structure ``Bar`` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:887 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:880 msgid "Incomplete Types" msgstr "Types incomplets" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:889 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:882 msgid "" "*Incomplete Types* are structures, unions or arrays whose members are not " "yet specified. In C, they are specified by forward declarations, which are " @@ -1155,14 +1144,14 @@ msgstr "" "membres ne sont pas encore définis. C'est l'équivalent d'une déclaration " "avancée en C, où la définition est fournie plus tard ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:900 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:893 msgid "" "The straightforward translation into ctypes code would be this, but it does " "not work::" msgstr "" "Une traduction naïve, mais invalide, en code *ctypes* ressemblerait à ça ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:913 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:906 msgid "" "because the new ``class cell`` is not available in the class statement " "itself. In :mod:`ctypes`, we can define the ``cell`` class and set the :attr:" @@ -1173,20 +1162,21 @@ msgstr "" "`ctypes`, on définit la classe ``cell`` et on définira les :attr:`_fields_` " "plus tard, après avoir défini la classe ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:925 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:918 +#, fuzzy msgid "" -"Lets try it. We create two instances of ``cell``, and let them point to each " -"other, and finally follow the pointer chain a few times::" +"Let's try it. We create two instances of ``cell``, and let them point to " +"each other, and finally follow the pointer chain a few times::" msgstr "" "Essayons. Nous créons deux instances de ``cell``, les faisons pointer l'une " "sur l'autre et enfin nous suivons quelques maillons de la chaîne de " "pointeurs ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:946 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:939 msgid "Callback functions" msgstr "Fonctions de rappel" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:948 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:941 msgid "" ":mod:`ctypes` allows creating C callable function pointers from Python " "callables. These are sometimes called *callback functions*." @@ -1194,7 +1184,7 @@ msgstr "" ":mod:`ctypes` permet de créer des pointeurs de fonctions appelables par des " "appelables Python. On les appelle parfois *fonctions de rappel*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:951 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:944 msgid "" "First, you must create a class for the callback function. The class knows " "the calling convention, the return type, and the number and types of " @@ -1204,7 +1194,7 @@ msgstr "" "connaît la convention d'appel, le type de retour ainsi que le nombre et le " "type de paramètres que la fonction accepte." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:955 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:948 msgid "" "The :func:`CFUNCTYPE` factory function creates types for callback functions " "using the ``cdecl`` calling convention. On Windows, the :func:`WINFUNCTYPE` " @@ -1216,7 +1206,7 @@ msgstr "" "`WINFUNCTYPE` qui crée un type pour les fonctions de rappel qui suivent la " "convention d'appel ``stdcall``." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:960 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:953 msgid "" "Both of these factory functions are called with the result type as first " "argument, and the callback functions expected argument types as the " @@ -1225,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Le premier paramètre de ces deux fonctions est le type de retour, et les " "suivants sont les types des arguments qu'attend la fonction de rappel." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:964 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:957 msgid "" "I will present an example here which uses the standard C library's :c:func:" "`qsort` function, that is used to sort items with the help of a callback " @@ -1236,7 +1226,7 @@ msgstr "" "l'emploi d'une fonction de rappel. Nous allons utiliser :c:func:`qsort` pour " "ordonner un tableau d'entiers ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:974 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:967 msgid "" ":func:`qsort` must be called with a pointer to the data to sort, the number " "of items in the data array, the size of one item, and a pointer to the " @@ -1252,7 +1242,7 @@ msgstr "" "négatif si le premier élément est plus petit que le second, zéro s'ils sont " "égaux et un entier positif sinon." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:980 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:973 msgid "" "So our callback function receives pointers to integers, and must return an " "integer. First we create the ``type`` for the callback function::" @@ -1260,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Ainsi notre fonction de rappel reçoit des pointeurs vers des entiers et doit " "renvoyer un entier. Créons d'abord le ``type`` pour la fonction de rappel ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:986 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:979 msgid "" "To get started, here is a simple callback that shows the values it gets " "passed::" @@ -1268,22 +1258,22 @@ msgstr "" "Pour commencer, voici une fonction de rappel simple qui affiche les valeurs " "qu'on lui passe ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:996 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:989 msgid "The result::" msgstr "Résultat ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1006 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:999 msgid "Now we can actually compare the two items and return a useful result::" msgstr "" "À présent, comparons pour de vrai les deux entiers et renvoyons un résultat " "utile ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1021 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1014 msgid "As we can easily check, our array is sorted now::" msgstr "" "Et comme il est facile de le voir, notre tableau est désormais classé ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1028 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1021 msgid "" "The function factories can be used as decorator factories, so we may as well " "write::" @@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Ces fonctions peuvent aussi être utilisées comme des décorateurs ; il est " "donc possible d'écrire ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1046 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1039 msgid "" "Make sure you keep references to :func:`CFUNCTYPE` objects as long as they " "are used from C code. :mod:`ctypes` doesn't, and if you don't, they may be " @@ -1302,7 +1292,7 @@ msgstr "" "tout seul et, si vous ne le faites pas, le ramasse-miette pourrait les " "libérer, ce qui fera planter votre programme quand un appel sera fait." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1050 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1043 msgid "" "Also, note that if the callback function is called in a thread created " "outside of Python's control (e.g. by the foreign code that calls the " @@ -1319,11 +1309,11 @@ msgstr "" "*pas* persistantes d'un appel à l'autre, même si les appels proviennent du " "même fil d'exécution C." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1060 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1053 msgid "Accessing values exported from dlls" msgstr "Accès aux variables exportées depuis une DLL" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1062 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1055 msgid "" "Some shared libraries not only export functions, they also export variables. " "An example in the Python library itself is the :c:data:`Py_OptimizeFlag`, an " @@ -1335,7 +1325,7 @@ msgstr "" "c:data:`Py_OptimizeFlag`, un entier valant 0, 1, ou 2 selon que l'option :" "option:`-O` ou :option:`-OO` soit donnée au démarrage." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1067 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1060 msgid "" ":mod:`ctypes` can access values like this with the :meth:`in_dll` class " "methods of the type. *pythonapi* is a predefined symbol giving access to " @@ -1345,7 +1335,7 @@ msgstr "" "meth:`in_dll` du type considéré. *pythonapi* est un symbole prédéfini qui " "donne accès à l'API C Python ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1076 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1069 msgid "" "If the interpreter would have been started with :option:`-O`, the sample " "would have printed ``c_long(1)``, or ``c_long(2)`` if :option:`-OO` would " @@ -1354,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Si l'interpréteur est lancé avec :option:`-O`, l'exemple affiche " "``c_long(1)`` et ``c_long(2)`` avec :option:`-OO`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1080 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1073 msgid "" "An extended example which also demonstrates the use of pointers accesses " "the :c:data:`PyImport_FrozenModules` pointer exported by Python." @@ -1362,11 +1352,11 @@ msgstr "" "Le pointeur :c:data:`PyImport_FrozenModules` exposé par Python est un autre " "exemple complet de l'utilisation de pointeurs." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1083 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1076 msgid "Quoting the docs for that value:" msgstr "Citons la documentation :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1085 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1078 msgid "" "This pointer is initialized to point to an array of :c:type:`struct _frozen` " "records, terminated by one whose members are all ``NULL`` or zero. When a " @@ -1380,7 +1370,7 @@ msgstr "" "tableau. Du code tiers peut jouer avec pour construire dynamiquement une " "collection de module gelés." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1090 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1083 msgid "" "So manipulating this pointer could even prove useful. To restrict the " "example size, we show only how this table can be read with :mod:`ctypes`::" @@ -1389,7 +1379,7 @@ msgstr "" "taille de l'exemple, nous nous bornons à montrer comment lire ce tableau " "avec :mod:`ctypes` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1102 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1095 msgid "" "We have defined the :c:type:`struct _frozen` data type, so we can get the " "pointer to the table::" @@ -1397,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Le type de donnée :c:type:`struct _frozen` ayant été défini, nous pouvons " "récupérer le pointeur vers le tableau ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1109 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1102 msgid "" "Since ``table`` is a ``pointer`` to the array of ``struct_frozen`` records, " "we can iterate over it, but we just have to make sure that our loop " @@ -1411,21 +1401,22 @@ msgstr "" "ou tard, il planterait probablement avec une erreur de segmentation ou " "autre, donc mieux vaut sortir de la boucle quand on lit l'entrée ``NULL`` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1127 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1120 +#, fuzzy msgid "" "The fact that standard Python has a frozen module and a frozen package " -"(indicated by the negative size member) is not well known, it is only used " -"for testing. Try it out with ``import __hello__`` for example." +"(indicated by the negative ``size`` member) is not well known, it is only " +"used for testing. Try it out with ``import __hello__`` for example." msgstr "" "Le fait que le standard Python possède un module et un paquet gelés (indiqué " "par la valeur négative du membre *size*) est peu connu, cela ne sert qu'aux " "tests. Essayez avec ``import __hello__`` par exemple." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1135 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1128 msgid "Surprises" msgstr "Pièges" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1137 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1130 msgid "" "There are some edges in :mod:`ctypes` where you might expect something other " "than what actually happens." @@ -1433,11 +1424,11 @@ msgstr "" "Il y a quelques cas tordus dans :mod:`ctypes` où on peut s'attendre à un " "résultat différent de la réalité." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1140 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1133 msgid "Consider the following example::" msgstr "Examinons l'exemple suivant ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1160 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1153 msgid "" "Hm. We certainly expected the last statement to print ``3 4 1 2``. What " "happened? Here are the steps of the ``rc.a, rc.b = rc.b, rc.a`` line above::" @@ -1446,7 +1437,7 @@ msgstr "" "``3 4 1 2``. Que s'est-il passé ? Les étapes de la ligne ``rc.a, rc.b = rc." "b, rc.a`` ci-dessus sont les suivantes ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1168 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1161 msgid "" "Note that ``temp0`` and ``temp1`` are objects still using the internal " "buffer of the ``rc`` object above. So executing ``rc.a = temp0`` copies the " @@ -1460,7 +1451,7 @@ msgstr "" "contenu de ``temp1``. Et donc, la dernière affectation, ``rc.b = temp1``, " "n'a pas l'effet escompté." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1174 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1167 msgid "" "Keep in mind that retrieving sub-objects from Structure, Unions, and Arrays " "doesn't *copy* the sub-object, instead it retrieves a wrapper object " @@ -1470,14 +1461,14 @@ msgstr "" "ou un *Array* ne copie *pas* le sous-objet, mais crée un objet interface qui " "accède au tampon sous-jacent de l'objet initial." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1178 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1171 msgid "" "Another example that may behave differently from what one would expect is " "this::" msgstr "" "Un autre exemple de comportement *a priori* inattendu est le suivant ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1190 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1183 msgid "" "Objects instantiated from :class:`c_char_p` can only have their value set to " "bytes or integers." @@ -1485,7 +1476,7 @@ msgstr "" "La valeur d'une instance de :class:`c_char_p` ne peut être initialisée " "qu'avec un octet ou un entier." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1193 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1186 msgid "" "Why is it printing ``False``? ctypes instances are objects containing a " "memory block plus some :term:`descriptor`\\s accessing the contents of the " @@ -1499,18 +1490,18 @@ msgstr "" "stocke pas l'objet même ; seuls ses ``contents`` le sont. Accéder au " "``contents`` crée un nouvel objet Python à chaque fois !" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1203 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1196 msgid "Variable-sized data types" msgstr "Types de données à taille flottante" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1205 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1198 msgid "" ":mod:`ctypes` provides some support for variable-sized arrays and structures." msgstr "" ":mod:`ctypes` assure la prise en charge des tableaux et des structures à " "taille flottante." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1207 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1200 msgid "" "The :func:`resize` function can be used to resize the memory buffer of an " "existing ctypes object. The function takes the object as first argument, " @@ -1525,7 +1516,7 @@ msgstr "" "unitaire du type considéré. Une :exc:`ValueError` est levée si c'est le " "cas ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1227 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1220 msgid "" "This is nice and fine, but how would one access the additional elements " "contained in this array? Since the type still only knows about 4 elements, " @@ -1535,7 +1526,7 @@ msgstr "" "tableau ? Vu que le type ne connaît que 4 éléments, on obtient une erreur si " "l'on accède aux suivants ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1239 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1232 msgid "" "Another way to use variable-sized data types with :mod:`ctypes` is to use " "the dynamic nature of Python, and (re-)define the data type after the " @@ -1546,21 +1537,21 @@ msgstr "" "dynamique de Python et de (re)définir le type de donnée une fois que la " "taille demandée est connue, au cas-par-cas." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1247 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1240 msgid "ctypes reference" msgstr "Référence du module" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1253 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1246 msgid "Finding shared libraries" msgstr "Recherche de bibliothèques partagées" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1255 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1248 msgid "" "When programming in a compiled language, shared libraries are accessed when " "compiling/linking a program, and when the program is run." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1258 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1251 msgid "" "The purpose of the :func:`find_library` function is to locate a library in a " "way similar to what the compiler or runtime loader does (on platforms with " @@ -1569,13 +1560,13 @@ msgid "" "the runtime loader directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1264 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1257 msgid "" "The :mod:`ctypes.util` module provides a function which can help to " "determine the library to load." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1272 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1265 msgid "" "Try to find a library and return a pathname. *name* is the library name " "without any prefix like *lib*, suffix like ``.so``, ``.dylib`` or version " @@ -1583,42 +1574,42 @@ msgid "" "If no library can be found, returns ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1277 ../Doc/library/ctypes.rst:1910 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1270 ../Doc/library/ctypes.rst:1903 msgid "The exact functionality is system dependent." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1279 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1272 msgid "" "On Linux, :func:`find_library` tries to run external programs (``/sbin/" "ldconfig``, ``gcc``, ``objdump`` and ``ld``) to find the library file. It " "returns the filename of the library file." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1283 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1276 msgid "" "On Linux, the value of the environment variable ``LD_LIBRARY_PATH`` is used " "when searching for libraries, if a library cannot be found by any other " "means." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1287 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1280 msgid "Here are some examples::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1298 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1291 msgid "" "On OS X, :func:`find_library` tries several predefined naming schemes and " "paths to locate the library, and returns a full pathname if successful::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1312 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1305 msgid "" "On Windows, :func:`find_library` searches along the system search path, and " "returns the full pathname, but since there is no predefined naming scheme a " "call like ``find_library(\"c\")`` will fail and return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1316 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1309 msgid "" "If wrapping a shared library with :mod:`ctypes`, it *may* be better to " "determine the shared library name at development time, and hardcode that " @@ -1626,24 +1617,24 @@ msgid "" "library at runtime." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1324 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1317 msgid "Loading shared libraries" msgstr "Chargement des bibliothèques partagées" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1326 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1319 msgid "" "There are several ways to load shared libraries into the Python process. " "One way is to instantiate one of the following classes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1332 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1325 msgid "" "Instances of this class represent loaded shared libraries. Functions in " "these libraries use the standard C calling convention, and are assumed to " "return :c:type:`int`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1339 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1332 msgid "" "Windows only: Instances of this class represent loaded shared libraries, " "functions in these libraries use the ``stdcall`` calling convention, and are " @@ -1653,31 +1644,31 @@ msgid "" "value signals a failure, an :class:`OSError` is automatically raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1346 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1339 msgid ":exc:`WindowsError` used to be raised." msgstr ":exc:`WindowsError` était levée auparavant." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1352 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1345 msgid "" "Windows only: Instances of this class represent loaded shared libraries, " "functions in these libraries use the ``stdcall`` calling convention, and are " "assumed to return :c:type:`int` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1356 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1349 msgid "" "On Windows CE only the standard calling convention is used, for convenience " "the :class:`WinDLL` and :class:`OleDLL` use the standard calling convention " "on this platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1360 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1353 msgid "" "The Python :term:`global interpreter lock` is released before calling any " "function exported by these libraries, and reacquired afterwards." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1366 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1359 msgid "" "Instances of this class behave like :class:`CDLL` instances, except that the " "Python GIL is *not* released during the function call, and after the " @@ -1685,11 +1676,11 @@ msgid "" "set, a Python exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1371 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1364 msgid "Thus, this is only useful to call Python C api functions directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1373 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1366 msgid "" "All these classes can be instantiated by calling them with at least one " "argument, the pathname of the shared library. If you have an existing " @@ -1699,7 +1690,7 @@ msgid "" "to get a handle to it." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1380 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1373 msgid "" "The *mode* parameter can be used to specify how the library is loaded. For " "details, consult the :manpage:`dlopen(3)` manpage. On Windows, *mode* is " @@ -1707,7 +1698,7 @@ msgid "" "configurable." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1385 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1378 msgid "" "The *use_errno* parameter, when set to true, enables a ctypes mechanism that " "allows accessing the system :data:`errno` error number in a safe way. :mod:" @@ -1717,14 +1708,14 @@ msgid "" "private copy, the same happens immediately after the function call." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1392 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1385 msgid "" "The function :func:`ctypes.get_errno` returns the value of the ctypes " "private copy, and the function :func:`ctypes.set_errno` changes the ctypes " "private copy to a new value and returns the former value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1396 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1389 msgid "" "The *use_last_error* parameter, when set to true, enables the same mechanism " "for the Windows error code which is managed by the :func:`GetLastError` and :" @@ -1733,7 +1724,7 @@ msgid "" "private copy of the windows error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1402 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1395 msgid "" "The *winmode* parameter is used on Windows to specify how the library is " "loaded (since *mode* is ignored). It takes any value that is valid for the " @@ -1743,29 +1734,29 @@ msgid "" "ensure the correct library and dependencies are loaded." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1409 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1402 msgid "Added *winmode* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *winmode*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1416 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1409 msgid "" "Flag to use as *mode* parameter. On platforms where this flag is not " "available, it is defined as the integer zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1423 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1416 msgid "" "Flag to use as *mode* parameter. On platforms where this is not available, " "it is the same as *RTLD_GLOBAL*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1430 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1423 msgid "" "The default mode which is used to load shared libraries. On OSX 10.3, this " "is *RTLD_GLOBAL*, otherwise it is the same as *RTLD_LOCAL*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1433 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1426 msgid "" "Instances of these classes have no public methods. Functions exported by " "the shared library can be accessed as attributes or by index. Please note " @@ -1774,21 +1765,21 @@ msgid "" "other hand, accessing it through an index returns a new object each time::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1446 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1439 msgid "" "The following public attributes are available, their name starts with an " "underscore to not clash with exported function names:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1452 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1445 msgid "The system handle used to access the library." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1457 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1450 msgid "The name of the library passed in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1459 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1452 msgid "" "Shared libraries can also be loaded by using one of the prefabricated " "objects, which are instances of the :class:`LibraryLoader` class, either by " @@ -1796,52 +1787,52 @@ msgid "" "attribute of the loader instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1467 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1460 msgid "" "Class which loads shared libraries. *dlltype* should be one of the :class:" "`CDLL`, :class:`PyDLL`, :class:`WinDLL`, or :class:`OleDLL` types." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1470 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1463 msgid "" ":meth:`__getattr__` has special behavior: It allows loading a shared library " "by accessing it as attribute of a library loader instance. The result is " "cached, so repeated attribute accesses return the same library each time." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1476 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1469 msgid "" "Load a shared library into the process and return it. This method always " "returns a new instance of the library." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1480 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1473 msgid "These prefabricated library loaders are available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1485 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1478 msgid "Creates :class:`CDLL` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1491 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1484 msgid "Windows only: Creates :class:`WinDLL` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1497 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1490 msgid "Windows only: Creates :class:`OleDLL` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1503 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1496 msgid "Creates :class:`PyDLL` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1506 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1499 msgid "" "For accessing the C Python api directly, a ready-to-use Python shared " "library object is available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1512 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1505 msgid "" "An instance of :class:`PyDLL` that exposes Python C API functions as " "attributes. Note that all these functions are assumed to return C :c:type:" @@ -1855,7 +1846,7 @@ msgid "" "``name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1519 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1512 msgid "" "Loading a library through any of these objects raises an :ref:`auditing " "event ` ``ctypes.dlopen`` with string argument ``name``, the name " @@ -1868,7 +1859,7 @@ msgid "" "``library``, ``name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1525 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1518 msgid "" "Accessing a function on a loaded library raises an auditing event ``ctypes." "dlsym`` with arguments ``library`` (the library object) and ``name`` (the " @@ -1881,18 +1872,18 @@ msgid "" "arguments ``handle``, ``name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1531 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1524 msgid "" "In cases when only the library handle is available rather than the object, " "accessing a function raises an auditing event ``ctypes.dlsym/handle`` with " "arguments ``handle`` (the raw library handle) and ``name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1538 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1531 msgid "Foreign functions" msgstr "Fonctions externes" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1540 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1533 msgid "" "As explained in the previous section, foreign functions can be accessed as " "attributes of loaded shared libraries. The function objects created in this " @@ -1901,29 +1892,29 @@ msgid "" "library loader. They are instances of a private class:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1549 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1542 msgid "Base class for C callable foreign functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1551 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1544 msgid "" "Instances of foreign functions are also C compatible data types; they " "represent C function pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1554 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1547 msgid "" "This behavior can be customized by assigning to special attributes of the " "foreign function object." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1559 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1552 msgid "" "Assign a ctypes type to specify the result type of the foreign function. Use " "``None`` for :c:type:`void`, a function not returning anything." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1562 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1555 msgid "" "It is possible to assign a callable Python object that is not a ctypes type, " "in this case the function is assumed to return a C :c:type:`int`, and the " @@ -1933,7 +1924,7 @@ msgid "" "callable to the :attr:`errcheck` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1571 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1564 msgid "" "Assign a tuple of ctypes types to specify the argument types that the " "function accepts. Functions using the ``stdcall`` calling convention can " @@ -1942,7 +1933,7 @@ msgid "" "unspecified arguments as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1577 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1570 msgid "" "When a foreign function is called, each actual argument is passed to the :" "meth:`from_param` class method of the items in the :attr:`argtypes` tuple, " @@ -1952,7 +1943,7 @@ msgid "" "object using ctypes conversion rules." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1584 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1577 msgid "" "New: It is now possible to put items in argtypes which are not ctypes types, " "but each item must have a :meth:`from_param` method which returns a value " @@ -1960,38 +1951,38 @@ msgid "" "adapters that can adapt custom objects as function parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1591 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1584 msgid "" "Assign a Python function or another callable to this attribute. The callable " "will be called with three or more arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1598 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1591 msgid "" "*result* is what the foreign function returns, as specified by the :attr:" "`restype` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1601 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1594 msgid "" "*func* is the foreign function object itself, this allows reusing the same " "callable object to check or post process the results of several functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1605 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1598 msgid "" "*arguments* is a tuple containing the parameters originally passed to the " "function call, this allows specializing the behavior on the arguments used." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1609 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1602 msgid "" "The object that this function returns will be returned from the foreign " "function call, but it can also check the result value and raise an exception " "if the foreign function call failed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1616 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1609 msgid "" "This exception is raised when a foreign function call cannot convert one of " "the passed arguments." @@ -2003,7 +1994,7 @@ msgid "" "argument ``code``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1622 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1615 msgid "" "On Windows, when a foreign function call raises a system exception (for " "example, due to an access violation), it will be captured and replaced with " @@ -2018,18 +2009,18 @@ msgid "" "arguments ``func_pointer``, ``arguments``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1630 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1623 msgid "" "Some ways to invoke foreign function calls may raise an auditing event " "``ctypes.call_function`` with arguments ``function pointer`` and " "``arguments``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1636 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1629 msgid "Function prototypes" msgstr "Prototypes de fonction" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1638 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1631 msgid "" "Foreign functions can also be created by instantiating function prototypes. " "Function prototypes are similar to function prototypes in C; they describe a " @@ -2040,7 +2031,7 @@ msgid "" "``@wrapper`` syntax. See :ref:`ctypes-callback-functions` for examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1649 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1642 msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the standard C " "calling convention. The function will release the GIL during the call. If " @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgid "" "after the call; *use_last_error* does the same for the Windows error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1659 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1652 msgid "" "Windows only: The returned function prototype creates functions that use the " "``stdcall`` calling convention, except on Windows CE where :func:" @@ -2058,30 +2049,30 @@ msgid "" "meaning as above." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1668 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1661 msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the Python " "calling convention. The function will *not* release the GIL during the call." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1671 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1664 msgid "" "Function prototypes created by these factory functions can be instantiated " "in different ways, depending on the type and number of the parameters in the " "call:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1679 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1672 msgid "" "Returns a foreign function at the specified address which must be an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1686 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1679 msgid "" "Create a C callable function (a callback function) from a Python *callable*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1693 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1686 msgid "" "Returns a foreign function exported by a shared library. *func_spec* must be " "a 2-tuple ``(name_or_ordinal, library)``. The first item is the name of the " @@ -2089,7 +2080,7 @@ msgid "" "small integer. The second item is the shared library instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1703 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1696 msgid "" "Returns a foreign function that will call a COM method. *vtbl_index* is the " "index into the virtual function table, a small non-negative integer. *name* " @@ -2097,85 +2088,85 @@ msgid "" "identifier which is used in extended error reporting." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1708 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1701 msgid "" "COM methods use a special calling convention: They require a pointer to the " "COM interface as first argument, in addition to those parameters that are " "specified in the :attr:`argtypes` tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1712 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1705 msgid "" "The optional *paramflags* parameter creates foreign function wrappers with " "much more functionality than the features described above." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1715 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1708 msgid "*paramflags* must be a tuple of the same length as :attr:`argtypes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1717 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1710 msgid "" "Each item in this tuple contains further information about a parameter, it " "must be a tuple containing one, two, or three items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1720 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1713 msgid "" "The first item is an integer containing a combination of direction flags for " "the parameter:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1724 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1717 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1724 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1717 msgid "Specifies an input parameter to the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1727 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1720 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1727 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1720 msgid "Output parameter. The foreign function fills in a value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1730 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1723 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1730 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1723 msgid "Input parameter which defaults to the integer zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1732 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1725 msgid "" "The optional second item is the parameter name as string. If this is " "specified, the foreign function can be called with named parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1735 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1728 msgid "The optional third item is the default value for this parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1737 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1730 msgid "" "This example demonstrates how to wrap the Windows ``MessageBoxW`` function " "so that it supports default parameters and named arguments. The C " "declaration from the windows header file is this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1748 ../Doc/library/ctypes.rst:1771 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1741 ../Doc/library/ctypes.rst:1764 msgid "Here is the wrapping with :mod:`ctypes`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1756 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1749 msgid "The ``MessageBox`` foreign function can now be called in these ways::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1762 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1755 msgid "" "A second example demonstrates output parameters. The win32 " "``GetWindowRect`` function retrieves the dimensions of a specified window by " @@ -2183,7 +2174,7 @@ msgid "" "the C declaration::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1780 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1773 msgid "" "Functions with output parameters will automatically return the output " "parameter value if there is a single one, or a tuple containing the output " @@ -2191,7 +2182,7 @@ msgid "" "now returns a RECT instance, when called." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1785 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1778 msgid "" "Output parameters can be combined with the :attr:`errcheck` protocol to do " "further output processing and error checking. The win32 ``GetWindowRect`` " @@ -2200,7 +2191,7 @@ msgid "" "call failed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1798 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1791 msgid "" "If the :attr:`errcheck` function returns the argument tuple it receives " "unchanged, :mod:`ctypes` continues the normal processing it does on the " @@ -2209,46 +2200,46 @@ msgid "" "and return them instead, the normal processing will no longer take place::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1817 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1810 msgid "Utility functions" msgstr "Fonctions utilitaires" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1821 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1814 msgid "" "Returns the address of the memory buffer as integer. *obj* must be an " "instance of a ctypes type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1824 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1817 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.addressof`` with " "argument ``obj``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1829 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1822 msgid "" "Returns the alignment requirements of a ctypes type. *obj_or_type* must be a " "ctypes type or instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1835 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1828 msgid "" "Returns a light-weight pointer to *obj*, which must be an instance of a " "ctypes type. *offset* defaults to zero, and must be an integer that will be " "added to the internal pointer value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1839 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1832 msgid "``byref(obj, offset)`` corresponds to this C code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1843 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1836 msgid "" "The returned object can only be used as a foreign function call parameter. " "It behaves similar to ``pointer(obj)``, but the construction is a lot faster." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1849 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1842 msgid "" "This function is similar to the cast operator in C. It returns a new " "instance of *type* which points to the same memory block as *obj*. *type* " @@ -2256,19 +2247,19 @@ msgid "" "as a pointer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1857 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1850 msgid "" "This function creates a mutable character buffer. The returned object is a " "ctypes array of :class:`c_char`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1860 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1853 msgid "" "*init_or_size* must be an integer which specifies the size of the array, or " "a bytes object which will be used to initialize the array items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1863 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1856 msgid "" "If a bytes object is specified as first argument, the buffer is made one " "item larger than its length so that the last element in the array is a NUL " @@ -2277,25 +2268,25 @@ msgid "" "not be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1868 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1861 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.create_string_buffer`` " "with arguments ``init``, ``size``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1873 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1866 msgid "" "This function creates a mutable unicode character buffer. The returned " "object is a ctypes array of :class:`c_wchar`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1876 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1869 msgid "" "*init_or_size* must be an integer which specifies the size of the array, or " "a string which will be used to initialize the array items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1879 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1872 msgid "" "If a string is specified as first argument, the buffer is made one item " "larger than the length of the string so that the last element in the array " @@ -2304,27 +2295,27 @@ msgid "" "should not be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1885 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1878 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.create_unicode_buffer`` " "with arguments ``init``, ``size``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1890 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1883 msgid "" "Windows only: This function is a hook which allows implementing in-process " "COM servers with ctypes. It is called from the DllCanUnloadNow function " "that the _ctypes extension dll exports." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1897 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1890 msgid "" "Windows only: This function is a hook which allows implementing in-process " "COM servers with ctypes. It is called from the DllGetClassObject function " "that the ``_ctypes`` extension dll exports." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1905 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1898 msgid "" "Try to find a library and return a pathname. *name* is the library name " "without any prefix like ``lib``, suffix like ``.so``, ``.dylib`` or version " @@ -2332,92 +2323,92 @@ msgid "" "If no library can be found, returns ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1916 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1909 msgid "" "Windows only: return the filename of the VC runtime library used by Python, " "and by the extension modules. If the name of the library cannot be " "determined, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1920 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1913 msgid "" "If you need to free memory, for example, allocated by an extension module " "with a call to the ``free(void *)``, it is important that you use the " "function in the same library that allocated the memory." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1927 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1920 msgid "" "Windows only: Returns a textual description of the error code *code*. If no " "error code is specified, the last error code is used by calling the Windows " "api function GetLastError." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1934 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1927 msgid "" "Windows only: Returns the last error code set by Windows in the calling " "thread. This function calls the Windows `GetLastError()` function directly, " "it does not return the ctypes-private copy of the error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1940 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1933 msgid "" "Returns the current value of the ctypes-private copy of the system :data:" "`errno` variable in the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1943 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1936 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.get_errno`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1947 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1940 msgid "" "Windows only: returns the current value of the ctypes-private copy of the " "system :data:`LastError` variable in the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1950 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1943 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.get_last_error`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1954 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1947 msgid "" "Same as the standard C memmove library function: copies *count* bytes from " "*src* to *dst*. *dst* and *src* must be integers or ctypes instances that " "can be converted to pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1961 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1954 msgid "" "Same as the standard C memset library function: fills the memory block at " "address *dst* with *count* bytes of value *c*. *dst* must be an integer " "specifying an address, or a ctypes instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1968 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1961 msgid "" "This factory function creates and returns a new ctypes pointer type. Pointer " "types are cached and reused internally, so calling this function repeatedly " "is cheap. *type* must be a ctypes type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1975 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1968 msgid "" "This function creates a new pointer instance, pointing to *obj*. The " "returned object is of the type ``POINTER(type(obj))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1978 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1971 msgid "" "Note: If you just want to pass a pointer to an object to a foreign function " "call, you should use ``byref(obj)`` which is much faster." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1984 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1977 msgid "" "This function resizes the internal memory buffer of *obj*, which must be an " "instance of a ctypes type. It is not possible to make the buffer smaller " @@ -2425,51 +2416,51 @@ msgid "" "but it is possible to enlarge the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1992 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1985 msgid "" "Set the current value of the ctypes-private copy of the system :data:`errno` " "variable in the calling thread to *value* and return the previous value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1995 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1988 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.set_errno`` with " "argument ``errno``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2000 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1993 msgid "" "Windows only: set the current value of the ctypes-private copy of the " "system :data:`LastError` variable in the calling thread to *value* and " "return the previous value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2004 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1997 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.set_last_error`` with " "argument ``error``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2009 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2002 msgid "" "Returns the size in bytes of a ctypes type or instance memory buffer. Does " "the same as the C ``sizeof`` operator." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2015 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2008 msgid "" "This function returns the C string starting at memory address *address* as a " "bytes object. If size is specified, it is used as size, otherwise the string " "is assumed to be zero-terminated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2019 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2012 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.string_at`` with " "arguments ``address``, ``size``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2024 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2017 msgid "" "Windows only: this function is probably the worst-named thing in ctypes. It " "creates an instance of OSError. If *code* is not specified, " @@ -2478,11 +2469,11 @@ msgid "" "error." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2030 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2023 msgid "An instance of :exc:`WindowsError` used to be created." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2036 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2029 msgid "" "This function returns the wide character string starting at memory address " "*address* as a string. If *size* is specified, it is used as the number of " @@ -2490,17 +2481,17 @@ msgid "" "terminated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2041 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2034 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.wstring_at`` with " "arguments ``address``, ``size``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2047 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2040 msgid "Data types" msgstr "Types de données" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2052 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2045 msgid "" "This non-public class is the common base class of all ctypes data types. " "Among other things, all ctypes type instances contain a memory block that " @@ -2510,13 +2501,13 @@ msgid "" "alive in case the memory block contains pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2059 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2052 msgid "" "Common methods of ctypes data types, these are all class methods (to be " "exact, they are methods of the :term:`metaclass`):" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2064 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2057 msgid "" "This method returns a ctypes instance that shares the buffer of the *source* " "object. The *source* object must support the writeable buffer interface. " @@ -2525,13 +2516,13 @@ msgid "" "exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2070 ../Doc/library/ctypes.rst:2080 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2063 ../Doc/library/ctypes.rst:2073 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.cdata/buffer`` with " "arguments ``pointer``, ``size``, ``offset``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2074 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2067 msgid "" "This method creates a ctypes instance, copying the buffer from the *source* " "object buffer which must be readable. The optional *offset* parameter " @@ -2539,7 +2530,7 @@ msgid "" "If the source buffer is not large enough a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2084 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2077 msgid "" "This method returns a ctypes type instance using the memory specified by " "*address* which must be an integer." @@ -2551,13 +2542,13 @@ msgid "" "``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2089 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2082 msgid "" "This method, and others that indirectly call this method, raises an :ref:" "`auditing event ` ``ctypes.cdata`` with argument ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2095 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2088 msgid "" "This method adapts *obj* to a ctypes type. It is called with the actual " "object used in a foreign function call when the type is present in the " @@ -2565,25 +2556,25 @@ msgid "" "be used as a function call parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2100 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2093 msgid "" "All ctypes data types have a default implementation of this classmethod that " "normally returns *obj* if that is an instance of the type. Some types " "accept other objects as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2106 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2099 msgid "" "This method returns a ctypes type instance exported by a shared library. " "*name* is the name of the symbol that exports the data, *library* is the " "loaded shared library." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2110 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2103 msgid "Common instance variables of ctypes data types:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2114 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2107 msgid "" "Sometimes ctypes data instances do not own the memory block they contain, " "instead they share part of the memory block of a base object. The :attr:" @@ -2591,13 +2582,13 @@ msgid "" "block." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2121 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2114 msgid "" "This read-only variable is true when the ctypes data instance has allocated " "the memory block itself, false otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2126 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2119 msgid "" "This member is either ``None`` or a dictionary containing Python objects " "that need to be kept alive so that the memory block contents is kept valid. " @@ -2605,7 +2596,7 @@ msgid "" "dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2139 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2132 msgid "" "This non-public class is the base class of all fundamental ctypes data " "types. It is mentioned here because it contains the common attributes of the " @@ -2614,11 +2605,11 @@ msgid "" "types that are not and do not contain pointers can now be pickled." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2145 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2138 msgid "Instances have a single attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2149 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2142 msgid "" "This attribute contains the actual value of the instance. For integer and " "pointer types, it is an integer, for character types, it is a single " @@ -2626,7 +2617,7 @@ msgid "" "bytes object or string." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2154 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2147 msgid "" "When the ``value`` attribute is retrieved from a ctypes instance, usually a " "new object is returned each time. :mod:`ctypes` does *not* implement " @@ -2634,7 +2625,7 @@ msgid "" "true for all other ctypes object instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2160 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2153 msgid "" "Fundamental data types, when returned as foreign function call results, or, " "for example, by retrieving structure field members or array items, are " @@ -2643,7 +2634,7 @@ msgid "" "receive a Python bytes object, *not* a :class:`c_char_p` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2168 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2161 msgid "" "Subclasses of fundamental data types do *not* inherit this behavior. So, if " "a foreign functions :attr:`restype` is a subclass of :class:`c_void_p`, you " @@ -2651,25 +2642,25 @@ msgid "" "you can get the value of the pointer by accessing the ``value`` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2173 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2166 msgid "These are the fundamental ctypes data types:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2177 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2170 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed char` datatype, and interprets the value as " "small integer. The constructor accepts an optional integer initializer; no " "overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2184 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2177 msgid "" "Represents the C :c:type:`char` datatype, and interprets the value as a " "single character. The constructor accepts an optional string initializer, " "the length of the string must be exactly one character." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2191 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2184 msgid "" "Represents the C :c:type:`char *` datatype when it points to a zero-" "terminated string. For a general character pointer that may also point to " @@ -2677,178 +2668,178 @@ msgid "" "integer address, or a bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2199 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2192 msgid "" "Represents the C :c:type:`double` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2205 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2198 msgid "" "Represents the C :c:type:`long double` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer. On platforms where ``sizeof(long double) == " "sizeof(double)`` it is an alias to :class:`c_double`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2211 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2204 msgid "" "Represents the C :c:type:`float` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2217 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2210 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed int` datatype. The constructor accepts an " "optional integer initializer; no overflow checking is done. On platforms " "where ``sizeof(int) == sizeof(long)`` it is an alias to :class:`c_long`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2224 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2217 msgid "" "Represents the C 8-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias for :" "class:`c_byte`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2230 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2223 msgid "" "Represents the C 16-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_short`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2236 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2229 msgid "" "Represents the C 32-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_int`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2242 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2235 msgid "" "Represents the C 64-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_longlong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2248 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2241 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed long` datatype. The constructor accepts an " "optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2254 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2247 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed long long` datatype. The constructor " "accepts an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2260 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2253 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed short` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2266 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2259 msgid "Represents the C :c:type:`size_t` datatype." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2271 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2264 msgid "Represents the C :c:type:`ssize_t` datatype." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2278 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2271 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned char` datatype, it interprets the value " "as small integer. The constructor accepts an optional integer initializer; " "no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2285 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2278 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned int` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done. On platforms " "where ``sizeof(int) == sizeof(long)`` it is an alias for :class:`c_ulong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2292 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2285 msgid "" "Represents the C 8-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ubyte`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2298 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2291 msgid "" "Represents the C 16-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ushort`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2304 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2297 msgid "" "Represents the C 32-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_uint`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2310 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2303 msgid "" "Represents the C 64-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ulonglong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2316 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2309 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned long` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2322 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2315 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned long long` datatype. The constructor " "accepts an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2328 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2321 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned short` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2334 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2327 msgid "" "Represents the C :c:type:`void *` type. The value is represented as " "integer. The constructor accepts an optional integer initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2340 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2333 msgid "" "Represents the C :c:type:`wchar_t` datatype, and interprets the value as a " "single character unicode string. The constructor accepts an optional string " "initializer, the length of the string must be exactly one character." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2347 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2340 msgid "" "Represents the C :c:type:`wchar_t *` datatype, which must be a pointer to a " "zero-terminated wide character string. The constructor accepts an integer " "address, or a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2354 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2347 msgid "" "Represent the C :c:type:`bool` datatype (more accurately, :c:type:`_Bool` " "from C99). Its value can be ``True`` or ``False``, and the constructor " "accepts any object that has a truth value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2361 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2354 msgid "" "Windows only: Represents a :c:type:`HRESULT` value, which contains success " "or error information for a function or method call." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2367 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2360 msgid "" "Represents the C :c:type:`PyObject *` datatype. Calling this without an " "argument creates a ``NULL`` :c:type:`PyObject *` pointer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2370 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2363 msgid "" "The :mod:`ctypes.wintypes` module provides quite some other Windows specific " "data types, for example :c:type:`HWND`, :c:type:`WPARAM`, or :c:type:" @@ -2856,33 +2847,33 @@ msgid "" "also defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2378 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2371 msgid "Structured data types" msgstr "Types de donnée dérivés de Structure" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2383 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2376 msgid "Abstract base class for unions in native byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2388 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2381 msgid "Abstract base class for structures in *big endian* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2393 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2386 msgid "Abstract base class for structures in *little endian* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2395 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2388 msgid "" "Structures with non-native byte order cannot contain pointer type fields, or " "any other data types containing pointer type fields." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2401 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2394 msgid "Abstract base class for structures in *native* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2403 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2396 msgid "" "Concrete structure and union types must be created by subclassing one of " "these types, and at least define a :attr:`_fields_` class variable. :mod:" @@ -2890,34 +2881,34 @@ msgid "" "the fields by direct attribute accesses. These are the" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2411 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2404 msgid "" "A sequence defining the structure fields. The items must be 2-tuples or 3-" "tuples. The first item is the name of the field, the second item specifies " "the type of the field; it can be any ctypes data type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2415 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2408 msgid "" "For integer type fields like :class:`c_int`, a third optional item can be " "given. It must be a small positive integer defining the bit width of the " "field." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2419 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2412 msgid "" "Field names must be unique within one structure or union. This is not " "checked, only one field can be accessed when names are repeated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2422 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2415 msgid "" "It is possible to define the :attr:`_fields_` class variable *after* the " "class statement that defines the Structure subclass, this allows creating " "data types that directly or indirectly reference themselves::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2432 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2425 msgid "" "The :attr:`_fields_` class variable must, however, be defined before the " "type is first used (an instance is created, :func:`sizeof` is called on it, " @@ -2925,28 +2916,28 @@ msgid "" "raise an AttributeError." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2437 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2430 msgid "" "It is possible to define sub-subclasses of structure types, they inherit the " "fields of the base class plus the :attr:`_fields_` defined in the sub-" "subclass, if any." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2444 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2437 msgid "" "An optional small integer that allows overriding the alignment of structure " "fields in the instance. :attr:`_pack_` must already be defined when :attr:" "`_fields_` is assigned, otherwise it will have no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2451 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2444 msgid "" "An optional sequence that lists the names of unnamed (anonymous) fields. :" "attr:`_anonymous_` must be already defined when :attr:`_fields_` is " "assigned, otherwise it will have no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2455 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2448 msgid "" "The fields listed in this variable must be structure or union type fields. :" "mod:`ctypes` will create descriptors in the structure type that allows " @@ -2954,11 +2945,11 @@ msgid "" "structure or union field." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2460 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2453 msgid "Here is an example type (Windows)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2473 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2466 msgid "" "The ``TYPEDESC`` structure describes a COM data type, the ``vt`` field " "specifies which one of the union fields is valid. Since the ``u`` field is " @@ -2968,7 +2959,7 @@ msgid "" "temporary union instance::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2485 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2478 msgid "" "It is possible to define sub-subclasses of structures, they inherit the " "fields of the base class. If the subclass definition has a separate :attr:" @@ -2976,7 +2967,7 @@ msgid "" "of the base class." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2490 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2483 msgid "" "Structure and union constructors accept both positional and keyword " "arguments. Positional arguments are used to initialize member fields in the " @@ -2986,15 +2977,15 @@ msgid "" "names not present in :attr:`_fields_`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2501 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2494 msgid "Arrays and pointers" msgstr "Tableaux et pointeurs" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2505 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2498 msgid "Abstract base class for arrays." msgstr "Classe de base abstraite pour les *arrays*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2507 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2500 msgid "" "The recommended way to create concrete array types is by multiplying any :" "mod:`ctypes` data type with a positive integer. Alternatively, you can " @@ -3004,34 +2995,34 @@ msgid "" "an :class:`Array`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2517 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2510 msgid "" "A positive integer specifying the number of elements in the array. Out-of-" "range subscripts result in an :exc:`IndexError`. Will be returned by :func:" "`len`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2524 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2517 msgid "Specifies the type of each element in the array." msgstr "Spécifie le type de chaque élément de l'*array*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2527 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2520 msgid "" "Array subclass constructors accept positional arguments, used to initialize " "the elements in order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2533 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2526 msgid "Private, abstract base class for pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2535 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2528 msgid "" "Concrete pointer types are created by calling :func:`POINTER` with the type " "that will be pointed to; this is done automatically by :func:`pointer`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2539 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2532 msgid "" "If a pointer points to an array, its elements can be read and written using " "standard subscript and slice accesses. Pointer objects have no size, so :" @@ -3040,12 +3031,23 @@ msgid "" "probably crash with an access violation (if you're lucky)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2549 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2542 msgid "Specifies the type pointed to." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2553 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2546 msgid "" "Returns the object to which to pointer points. Assigning to this attribute " "changes the pointer to point to the assigned object." msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ ":mod:`ctypes` may raise a :exc:`ValueError` after calling the function, " +#~ "if it detects that an invalid number of arguments were passed. This " +#~ "behavior should not be relied upon. It is deprecated in 3.6.2, and will " +#~ "be removed in 3.7." +#~ msgstr "" +#~ "Si, après avoir appelé une fonction, :mod:`ctypes` détecte qu'un nombre " +#~ "incorrect d'arguments a été passé, il peut lever une :exc:`ValueError`. " +#~ "Il ne faut pas se baser sur ce comportement ; celui-ci est obsolète " +#~ "depuis la version 3.6.2 et sera supprimé en 3.7." diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index 4b53f355ef..efb4f2eb86 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:53+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "" msgid "" "The :func:`dataclass` decorator will add various \"dunder\" methods to the " "class, described below. If any of the added methods already exist on the " -"class, a :exc:`TypeError` will be raised. The decorator returns the same " -"class that is called on: no new class is created." +"class, the behavior depends on the parameter, as documented below. The " +"decorator returns the same class that is called on; no new class is created." msgstr "" "Le décorateur :func:`dataclass` ajoute diverses méthodes « spéciales » à la " "classe, décrites ci-après. Si l’une des méthodes ajoutées existe déjà dans " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "dessous. Le décorateur renvoie la classe sur laquelle il est appelé ; il n’y " "a pas de nouvelle classe créée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:66 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:67 msgid "" "If :func:`dataclass` is used just as a simple decorator with no parameters, " "it acts as if it has the default values documented in this signature. That " @@ -116,24 +116,24 @@ msgstr "" "en signature. Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont " "équivalents ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:83 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:84 msgid "The parameters to :func:`dataclass` are:" msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont :" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:85 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:86 msgid "" "``init``: If true (the default), a :meth:`__init__` method will be generated." msgstr "" "``init``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:88 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:89 msgid "" "If the class already defines :meth:`__init__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__init__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:91 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:92 msgid "" "``repr``: If true (the default), a :meth:`__repr__` method will be " "generated. The generated repr string will have the class name and the name " @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "" "représentation ne sont pas inclus. Par exemple : " "``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, quantity_on_hand=10)``." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:98 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:99 msgid "" "If the class already defines :meth:`__repr__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__repr__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:101 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:102 msgid "" "``eq``: If true (the default), an :meth:`__eq__` method will be generated. " "This method compares the class as if it were a tuple of its fields, in " @@ -167,13 +167,13 @@ msgstr "" "d’un tuple de ses champs, dans l’ordre. Les deux instances dans la " "comparaison doivent être de même type." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:106 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:107 msgid "If the class already defines :meth:`__eq__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__eq__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:109 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:110 msgid "" "``order``: If true (the default is ``False``), :meth:`__lt__`, :meth:" "`__le__`, :meth:`__gt__`, and :meth:`__ge__` methods will be generated. " @@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "" "comparaison doit être de même type. Si ``order`` est vrai mais que ``eq`` " "est faux, une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:116 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:117 #, fuzzy msgid "" "If the class already defines any of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:" -"`__gt__`, or :meth:`__ge__`, then :exc:`ValueError` is raised." +"`__gt__`, or :meth:`__ge__`, then :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" "Si la classe définit déjà l’une des méthodes :meth:`__lt__`, :meth:" "`__le__`, :meth:`__gt__`, ou :meth:`__ge__`, alors une :exc:`TypeError` est " "levée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:120 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:121 msgid "" "``unsafe_hash``: If ``False`` (the default), a :meth:`__hash__` method is " "generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "``unsafe_hash``: Si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est " "générée et son comportement dépend des valeurs de ``eq`` et ``frozen``." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:123 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:124 msgid "" ":meth:`__hash__` is used by built-in :meth:`hash()`, and when objects are " "added to hashed collections such as dictionaries and sets. Having a :meth:" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "et du comportement de la méthode :meth:`__eq__`, et des valeurs des options " "``eq`` et ``frozen`` dans l’appel au décorateur :func:`dataclass`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:130 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:131 msgid "" "By default, :func:`dataclass` will not implicitly add a :meth:`__hash__` " "method unless it is safe to do so. Neither will it add or change an " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "signification particulière en Python, comme précisé dans la documentation " "de :meth:`__hash__`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:136 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:137 msgid "" "If :meth:`__hash__` is not explicit defined, or if it is set to ``None``, " "then :func:`dataclass` *may* add an implicit :meth:`__hash__` method. " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "logiquement immuable mais qu’une mutation est tout de même possible. C’est " "un cas très particulier qui doit être considéré avec la plus grande prudence." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:143 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:144 msgid "" "Here are the rules governing implicit creation of a :meth:`__hash__` " "method. Note that you cannot both have an explicit :meth:`__hash__` method " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`__hash__` explicite dans votre *dataclass* et définir " "``unsafe_hash=True``; cela lèvera une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:148 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:149 msgid "" "If ``eq`` and ``frozen`` are both true, by default :func:`dataclass` will " "generate a :meth:`__hash__` method for you. If ``eq`` is true and " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "parente sera utilisée (si la classe parente est :class:`object`, le " "comportement est un hachage basé sur les id)." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:156 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:157 #, fuzzy msgid "" "``frozen``: If true (the default is ``False``), assigning to fields will " @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "sur la classe, alors une :exc:`TypeError` est levée. Voir la discussion ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:161 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:162 msgid "" "``field``\\s may optionally specify a default value, using normal Python " "syntax::" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Les ``field``\\s peuvent éventuellement spécifier une valeur par défaut, en " "utilisant la syntaxe Python normale ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:169 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:170 msgid "" "In this example, both ``a`` and ``b`` will be included in the added :meth:" "`__init__` method, which will be defined as::" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` sont tous deux inclus dans la signature de " "la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:174 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:175 msgid "" ":exc:`TypeError` will be raised if a field without a default value follows a " "field with a default value. This is true either when this occurs in a " @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "une seule classe, mais également si c’est le résultat d’un héritage de " "classes." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:180 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:181 msgid "" "For common and simple use cases, no other functionality is required. There " "are, however, some dataclass features that require additional per-field " @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "function. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:193 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:194 msgid "" "As shown above, the ``MISSING`` value is a sentinel object used to detect if " "the ``default`` and ``default_factory`` parameters are provided. This " @@ -344,18 +344,18 @@ msgid "" "should directly use the ``MISSING`` value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:199 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:200 msgid "The parameters to :func:`field` are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:201 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:202 msgid "" "``default``: If provided, this will be the default value for this field. " "This is needed because the :meth:`field` call itself replaces the normal " "position of the default value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:205 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:206 msgid "" "``default_factory``: If provided, it must be a zero-argument callable that " "will be called when a default value is needed for this field. Among other " @@ -364,25 +364,25 @@ msgid "" "``default_factory``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:211 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:212 msgid "" "``init``: If true (the default), this field is included as a parameter to " "the generated :meth:`__init__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:214 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:215 msgid "" "``repr``: If true (the default), this field is included in the string " "returned by the generated :meth:`__repr__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:217 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:218 msgid "" "``compare``: If true (the default), this field is included in the generated " "equality and comparison methods (:meth:`__eq__`, :meth:`__gt__`, et al.)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:221 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:222 msgid "" "``hash``: This can be a bool or ``None``. If true, this field is included " "in the generated :meth:`__hash__` method. If ``None`` (the default), use " @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "Setting this value to anything other than ``None`` is discouraged." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:228 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:229 msgid "" "One possible reason to set ``hash=False`` but ``compare=True`` would be if a " "field is expensive to compute a hash value for, that field is needed for " @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" "used for comparisons." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:234 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:235 msgid "" "``metadata``: This can be a mapping or None. None is treated as an empty " "dict. This value is wrapped in :func:`~types.MappingProxyType` to make it " @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "" "the metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:242 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:243 msgid "" "If the default value of a field is specified by a call to :func:`field()`, " "then the class attribute for this field will be replaced by the specified " @@ -421,13 +421,13 @@ msgid "" "after::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:258 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:259 msgid "" "The class attribute ``C.z`` will be ``10``, the class attribute ``C.t`` will " "be ``20``, and the class attributes ``C.x`` and ``C.y`` will not be set." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:264 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:265 msgid "" ":class:`Field` objects describe each defined field. These objects are " "created internally, and are returned by the :func:`fields` module-level " @@ -435,28 +435,28 @@ msgid "" "directly. Its documented attributes are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:269 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:270 msgid "``name``: The name of the field." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:271 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:272 msgid "``type``: The type of the field." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:273 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:274 msgid "" "``default``, ``default_factory``, ``init``, ``repr``, ``hash``, ``compare``, " "and ``metadata`` have the identical meaning and values as they do in the :" "func:`field` declaration." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:277 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:278 msgid "" "Other attributes may exist, but they are private and must not be inspected " "or relied on." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:282 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:283 msgid "" "Returns a tuple of :class:`Field` objects that define the fields for this " "dataclass. Accepts either a dataclass, or an instance of a dataclass. " @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "not return pseudo-fields which are ``ClassVar`` or ``InitVar``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:289 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:290 msgid "" "Converts the dataclass ``instance`` to a dict (by using the factory function " "``dict_factory``). Each dataclass is converted to a dict of its fields, as " @@ -472,22 +472,22 @@ msgid "" "into. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:309 ../Doc/library/dataclasses.rst:323 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:310 ../Doc/library/dataclasses.rst:324 msgid "Raises :exc:`TypeError` if ``instance`` is not a dataclass instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:313 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:314 msgid "" "Converts the dataclass ``instance`` to a tuple (by using the factory " "function ``tuple_factory``). Each dataclass is converted to a tuple of its " "field values. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed into." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:318 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:319 msgid "Continuing from the previous example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:327 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:328 msgid "" "Creates a new dataclass with name ``cls_name``, fields as defined in " "``fields``, base classes as given in ``bases``, and initialized with a " @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "" "`dataclass`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:336 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:337 msgid "" "This function is not strictly required, because any Python mechanism for " "creating a new class with ``__annotations__`` can then apply the :func:" @@ -507,11 +507,11 @@ msgid "" "provided as a convenience. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:348 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:349 msgid "Is equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:361 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:362 msgid "" "Creates a new object of the same type of ``instance``, replacing fields with " "values from ``changes``. If ``instance`` is not a Data Class, raises :exc:" @@ -519,27 +519,27 @@ msgid "" "`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:366 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:367 msgid "" "The newly returned object is created by calling the :meth:`__init__` method " "of the dataclass. This ensures that :meth:`__post_init__`, if present, is " "also called." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:370 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:371 msgid "" "Init-only variables without default values, if any exist, must be specified " "on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:" "`__init__` and :meth:`__post_init__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:374 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:375 msgid "" "It is an error for ``changes`` to contain any fields that are defined as " "having ``init=False``. A :exc:`ValueError` will be raised in this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:378 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:379 msgid "" "Be forewarned about how ``init=False`` fields work during a call to :func:" "`replace`. They are not copied from the source object, but rather are " @@ -550,24 +550,24 @@ msgid "" "instance copying." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:389 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:390 msgid "" "Return ``True`` if its parameter is a dataclass or an instance of one, " "otherwise return ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:392 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:393 msgid "" "If you need to know if a class is an instance of a dataclass (and not a " "dataclass itself), then add a further check for ``not isinstance(obj, " "type)``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:400 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:401 msgid "Post-init processing" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:402 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:403 msgid "" "The generated :meth:`__init__` code will call a method named :meth:" "`__post_init__`, if :meth:`__post_init__` is defined on the class. It will " @@ -577,24 +577,24 @@ msgid "" "generated, then :meth:`__post_init__` will not automatically be called." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:410 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:411 msgid "" "Among other uses, this allows for initializing field values that depend on " "one or more other fields. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:422 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:423 msgid "" "See the section below on init-only variables for ways to pass parameters to :" "meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` " "handles ``init=False`` fields." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:427 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:428 msgid "Class variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:429 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:430 msgid "" "One of two places where :func:`dataclass` actually inspects the type of a " "field is to determine if a field is a class variable as defined in :pep:" @@ -604,11 +604,11 @@ msgid "" "pseudo-fields are not returned by the module-level :func:`fields` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:438 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:439 msgid "Init-only variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:440 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:441 msgid "" "The other place where :func:`dataclass` inspects a type annotation is to " "determine if a field is an init-only variable. It does this by seeing if " @@ -620,23 +620,23 @@ msgid "" "`__post_init__` method. They are not otherwise used by dataclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:450 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:451 msgid "" "For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value " "is not provided when creating the class::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:465 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:466 msgid "" "In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` " "and ``j``, but not for ``database``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:469 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:470 msgid "Frozen instances" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:471 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:472 msgid "" "It is not possible to create truly immutable Python objects. However, by " "passing ``frozen=True`` to the :meth:`dataclass` decorator you can emulate " @@ -645,18 +645,18 @@ msgid "" "`FrozenInstanceError` when invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:477 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:478 msgid "" "There is a tiny performance penalty when using ``frozen=True``: :meth:" "`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :" "meth:`object.__setattr__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:482 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:483 msgid "Inheritance" msgstr "Héritage" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:484 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:485 msgid "" "When the dataclass is being created by the :meth:`dataclass` decorator, it " "looks through all of the class's base classes in reverse MRO (that is, " @@ -668,28 +668,28 @@ msgid "" "derived classes override base classes. An example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:504 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:505 msgid "" "The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type " "of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:507 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:508 msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:512 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:513 msgid "Default factory functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:514 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:515 msgid "" "If a :func:`field` specifies a ``default_factory``, it is called with zero " "arguments when a default value for the field is needed. For example, to " "create a new instance of a list, use::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:520 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:521 msgid "" "If a field is excluded from :meth:`__init__` (using ``init=False``) and the " "field also specifies ``default_factory``, then the default factory function " @@ -697,31 +697,31 @@ msgid "" "happens because there is no other way to give the field an initial value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:527 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:528 msgid "Mutable default values" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:529 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:530 msgid "" "Python stores default member variable values in class attributes. Consider " "this example, not using dataclasses::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:544 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:545 msgid "" "Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable " "``x``, as expected." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:547 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:548 msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:555 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:556 msgid "it would generate code similar to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:566 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:567 msgid "" "This has the same issue as the original example using class ``C``. That is, " "two instances of class ``D`` that do not specify a value for ``x`` when " @@ -733,17 +733,17 @@ msgid "" "partial solution, but it does protect against many common errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:576 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:577 msgid "" "Using default factory functions is a way to create new instances of mutable " "types as default values for fields::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:586 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:587 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:590 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:591 msgid "" "Raised when an implicitly defined :meth:`__setattr__` or :meth:`__delattr__` " "is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``." diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index b2e527648a..41a1340188 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 00:28+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -430,8 +430,8 @@ msgstr "" "premier abord. Par exemple," #: ../Doc/library/datetime.rst:246 ../Doc/library/datetime.rst:540 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1045 ../Doc/library/datetime.rst:1663 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2257 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1043 ../Doc/library/datetime.rst:1661 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2255 msgid "Class attributes:" msgstr "Attributs de la classe :" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "d'un objet :class:`timedelta`." #: ../Doc/library/datetime.rst:267 ../Doc/library/datetime.rst:558 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1065 ../Doc/library/datetime.rst:1683 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1063 ../Doc/library/datetime.rst:1681 msgid "Instance attributes (read-only):" msgstr "Attributs de l'instance (en lecture seule) :" @@ -502,17 +502,17 @@ msgid "Between 0 and 999999 inclusive" msgstr "Entre 0 et 999999 inclus" #: ../Doc/library/datetime.rst:279 ../Doc/library/datetime.rst:575 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1118 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1116 msgid "Supported operations:" msgstr "Opérations gérées :" #: ../Doc/library/datetime.rst:284 ../Doc/library/datetime.rst:578 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1121 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1119 msgid "Operation" msgstr "Opération" #: ../Doc/library/datetime.rst:284 ../Doc/library/datetime.rst:578 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1121 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1119 msgid "Result" msgstr "Résultat" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "construit avec des valeurs d'attributs canoniques." #: ../Doc/library/datetime.rst:345 ../Doc/library/datetime.rst:592 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2469 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2467 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "n'est pas égal à ``timedelta(0)``." #: ../Doc/library/datetime.rst:412 ../Doc/library/datetime.rst:621 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1192 ../Doc/library/datetime.rst:1780 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1190 ../Doc/library/datetime.rst:1778 msgid "Instance methods:" msgstr "Méthodes de l'instance :" @@ -980,15 +980,15 @@ msgstr "" "La plus petite différence possible entre deux objets dates non-égaux, " "``timedelta(days=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:562 ../Doc/library/datetime.rst:1069 +#: ../Doc/library/datetime.rst:562 ../Doc/library/datetime.rst:1067 msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive." msgstr "Entre :const:`MINYEAR` et :const:`MAXYEAR` inclus." -#: ../Doc/library/datetime.rst:567 ../Doc/library/datetime.rst:1074 +#: ../Doc/library/datetime.rst:567 ../Doc/library/datetime.rst:1072 msgid "Between 1 and 12 inclusive." msgstr "Entre 1 et 12 inclus." -#: ../Doc/library/datetime.rst:572 ../Doc/library/datetime.rst:1079 +#: ../Doc/library/datetime.rst:572 ../Doc/library/datetime.rst:1077 msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year." msgstr "Entre 1 et le nombre de jours du mois donné de l'année donnée." @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Calcule *date2* de façon à avoir ``date2 + timedelta == date1``. (2)" msgid "``timedelta = date1 - date2``" msgstr "``timedelta = date1 - date2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:586 ../Doc/library/datetime.rst:1127 +#: ../Doc/library/datetime.rst:586 ../Doc/library/datetime.rst:1125 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" @@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr "" "par arguments nommés. Par exemple, si ``d == date(2002, 12, 31)``, alors " "``d.replace(day=26) == date(2002, 12, 26)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:628 ../Doc/library/datetime.rst:1823 +#: ../Doc/library/datetime.rst:628 ../Doc/library/datetime.rst:1821 #, fuzzy msgid "Example::" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:638 ../Doc/library/datetime.rst:1305 +#: ../Doc/library/datetime.rst:638 ../Doc/library/datetime.rst:1303 msgid "" "Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time." "localtime`." @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "The hours, minutes and seconds are 0, and the DST flag is -1." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:642 ../Doc/library/datetime.rst:1307 +#: ../Doc/library/datetime.rst:642 ../Doc/library/datetime.rst:1305 msgid "``d.timetuple()`` is equivalent to::" msgstr "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Pour une date *d*, ``str(d)`` est équivalent à ``d.isoformat()``." msgid "Return a string representing the date::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:714 ../Doc/library/datetime.rst:1491 +#: ../Doc/library/datetime.rst:714 ../Doc/library/datetime.rst:1489 msgid "``d.ctime()`` is equivalent to::" msgstr "" @@ -1325,28 +1325,28 @@ msgstr "``1 <= month <= 12``," msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``," msgstr "``1 <= day <= nombre de jours dans le mois donné de l'année donnée``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:829 ../Doc/library/datetime.rst:1654 +#: ../Doc/library/datetime.rst:829 ../Doc/library/datetime.rst:1652 msgid "``0 <= hour < 24``," msgstr "``0 <= hour < 24``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:830 ../Doc/library/datetime.rst:1655 +#: ../Doc/library/datetime.rst:830 ../Doc/library/datetime.rst:1653 msgid "``0 <= minute < 60``," msgstr "``0 <= minute < 60``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:831 ../Doc/library/datetime.rst:1656 +#: ../Doc/library/datetime.rst:831 ../Doc/library/datetime.rst:1654 msgid "``0 <= second < 60``," msgstr "``0 <= second < 60``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:832 ../Doc/library/datetime.rst:1657 +#: ../Doc/library/datetime.rst:832 ../Doc/library/datetime.rst:1655 msgid "``0 <= microsecond < 1000000``," msgstr "``0 <= microsecond < 1000000``," -#: ../Doc/library/datetime.rst:833 ../Doc/library/datetime.rst:1658 +#: ../Doc/library/datetime.rst:833 ../Doc/library/datetime.rst:1656 msgid "``fold in [0, 1]``." msgstr "``fold in [0, 1]``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:837 ../Doc/library/datetime.rst:1226 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1790 +#: ../Doc/library/datetime.rst:837 ../Doc/library/datetime.rst:1224 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1788 msgid "Added the ``fold`` argument." msgstr "Ajout de l'argument ``fold``." @@ -1629,18 +1629,16 @@ msgid "" "intended as the inverse operation of :meth:`datetime.isoformat`. A more full-" "featured ISO 8601 parser, ``dateutil.parser.isoparse`` is available in the " "third-party package `dateutil `__. This does not support parsing " -"arbitrary ISO 8601 strings - it is only intended as the inverse operation " -"of :meth:`datetime.isoformat`." +"parser.html#dateutil.parser.isoparse>`__." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1003 ../Doc/library/datetime.rst:1420 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1767 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1001 ../Doc/library/datetime.rst:1418 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1765 #, fuzzy msgid "Examples::" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1022 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1020 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to the ISO calendar date specified " "by year, week and day. The non-date components of the datetime are populated " @@ -1648,17 +1646,17 @@ msgid "" "`datetime.isocalendar`." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1031 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1029 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to *date_string*, parsed according " "to *format*." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1034 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1032 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1038 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1036 #, fuzzy msgid "" ":exc:`ValueError` is raised if the date_string and format can't be parsed " @@ -1673,7 +1671,7 @@ msgstr "" "ou si elle renvoie une valeur qui n'est pas un *tuple-temps*. Pour une liste " "complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1049 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1047 msgid "" "The earliest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, " "tzinfo=None)``." @@ -1681,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Le plus ancien :class:`.datetime` représentable, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, " "tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1055 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1053 msgid "" "The latest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, " "59, 59, 999999, tzinfo=None)``." @@ -1689,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Le dernier :class:`.datetime` représentable, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, " "59, 59, 999999, tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1061 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1059 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.datetime` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." @@ -1697,20 +1695,20 @@ msgstr "" "La plus petite différence possible entre deux objets :class:`.datetime` non-" "égaux, ``timedelta(microseconds=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1084 ../Doc/library/datetime.rst:1687 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1082 ../Doc/library/datetime.rst:1685 msgid "In ``range(24)``." msgstr "Dans ``range(24)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1089 ../Doc/library/datetime.rst:1094 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1692 ../Doc/library/datetime.rst:1697 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1087 ../Doc/library/datetime.rst:1092 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1690 ../Doc/library/datetime.rst:1695 msgid "In ``range(60)``." msgstr "Dans ``range(60)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1099 ../Doc/library/datetime.rst:1702 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1097 ../Doc/library/datetime.rst:1700 msgid "In ``range(1000000)``." msgstr "Dans ``range(1000000)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1104 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1102 msgid "" "The object passed as the *tzinfo* argument to the :class:`.datetime` " "constructor, or ``None`` if none was passed." @@ -1718,7 +1716,7 @@ msgstr "" "L'objet passé en tant que paramètre *tzinfo* du constructeur de la classe :" "class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1110 ../Doc/library/datetime.rst:1713 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1108 ../Doc/library/datetime.rst:1711 #, fuzzy msgid "" "In ``[0, 1]``. Used to disambiguate wall times during a repeated interval. " @@ -1733,38 +1731,38 @@ msgstr "" "décrémenté pour des raisons politiques.) La valeur 0 (1) représente le plus " "ancien (récent) des deux moments représentés par la même heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1123 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1121 msgid "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1123 ../Doc/library/datetime.rst:2305 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2310 ../Doc/library/datetime.rst:2322 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2327 ../Doc/library/datetime.rst:2387 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2392 ../Doc/library/datetime.rst:2396 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1121 ../Doc/library/datetime.rst:2303 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2308 ../Doc/library/datetime.rst:2320 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2325 ../Doc/library/datetime.rst:2385 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2390 ../Doc/library/datetime.rst:2394 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1125 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1123 msgid "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1125 ../Doc/library/datetime.rst:2338 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1123 ../Doc/library/datetime.rst:2336 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1127 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1125 msgid "``timedelta = datetime1 - datetime2``" msgstr "``timedelta = datetime1 - datetime2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1129 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1127 msgid "``datetime1 < datetime2``" msgstr "``datetime1 < datetime2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1129 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1127 msgid "Compares :class:`.datetime` to :class:`.datetime`. (4)" msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1134 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1132 #, fuzzy msgid "" "datetime2 is a duration of timedelta removed from datetime1, moving forward " @@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "" "qu'aucun ajustement de fuseau horaire n'est réalisé même si l'entrée est " "avisée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1143 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1141 msgid "" "Computes the datetime2 such that datetime2 + timedelta == datetime1. As for " "addition, the result has the same :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute as the " @@ -1796,7 +1794,7 @@ msgstr "" "que le *datetime* d'entrée, et aucun ajustement de fuseau horaire n'est " "réalisé même si l'entrée est avisée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1148 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1146 #, fuzzy msgid "" "Subtraction of a :class:`.datetime` from a :class:`.datetime` is defined " @@ -1808,7 +1806,7 @@ msgstr "" "avisés. Si l'un est avisé et que l'autre est naïf, une :exc:`TypeError` est " "levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1152 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1150 #, fuzzy msgid "" "If both are naive, or both are aware and have the same :attr:`~.datetime." @@ -1822,7 +1820,7 @@ msgstr "" "``datetime2 + t == datetime1``. Aucun ajustement de fuseau horaire n'a lieu " "dans ce cas." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1157 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1155 #, fuzzy msgid "" "If both are aware and have different :attr:`~.datetime.tzinfo` attributes, " @@ -1837,7 +1835,7 @@ msgstr "" "a.utcoffset()) - (b.replace(tzinfo=None) - b.utcoffset())`` à l'exception " "que l'implémentation ne produit jamais de débordement." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1163 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1161 msgid "" "*datetime1* is considered less than *datetime2* when *datetime1* precedes " "*datetime2* in time." @@ -1845,7 +1843,7 @@ msgstr "" "*datetime1* est considéré inférieur à *datetime2* quand il le précède dans " "le temps." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1166 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1164 #, fuzzy msgid "" "If one comparand is naive and the other is aware, :exc:`TypeError` is raised " @@ -1856,7 +1854,7 @@ msgstr "" "une comparaison d'ordre est attendue. Pour les comparaisons d'égalité, les " "instances naïves ne sont jamais égales aux instances avisées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1170 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1168 #, fuzzy msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~.datetime.tzinfo` " @@ -1873,7 +1871,7 @@ msgstr "" "premièrement ajustés en soustrayant leurs décalages UTC (obtenus depuis " "``self.utcoffset()``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1176 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1174 #, fuzzy msgid "" "Equality comparisons between aware and naive :class:`.datetime` instances " @@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons d'égalité entre des instances :class:`.datetime` naïves et " "avisées ne lèvent pas de :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1182 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1180 #, fuzzy msgid "" "In order to stop comparison from falling back to the default scheme of " @@ -1906,11 +1904,11 @@ msgstr "" "comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces derniers cas renvoient " "respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1196 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1194 msgid "Return :class:`date` object with same year, month and day." msgstr "Renvoie un objet :class:`date` avec les mêmes année, mois et jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1201 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1199 #, fuzzy msgid "" "Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond and " @@ -1920,11 +1918,11 @@ msgstr "" "microseconde et *fold*. :attr:`.tzinfo` est ``None``. Voir aussi la " "méthode :meth:`timetz`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1204 ../Doc/library/datetime.rst:1213 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1202 ../Doc/library/datetime.rst:1211 msgid "The fold value is copied to the returned :class:`.time` object." msgstr "La valeur *fold* est copiée vers l'objet :class:`.time` renvoyé." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1210 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1208 #, fuzzy msgid "" "Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond, " @@ -1934,7 +1932,7 @@ msgstr "" "seconde, microseconde, *fold* et *tzinfo*. Voir aussi la méthode :meth:" "`time`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1221 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1219 #, fuzzy msgid "" "Return a datetime with the same attributes, except for those attributes " @@ -1947,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Notez que ``tzinfo=None`` peut être spécifié pour créer un *datetime* naïf " "depuis un *datetime* avisé sans conversion de la date ou de l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1232 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1230 msgid "" "Return a :class:`.datetime` object with new :attr:`.tzinfo` attribute *tz*, " "adjusting the date and time data so the result is the same UTC time as " @@ -1957,7 +1955,7 @@ msgstr "" "valant *tz*, ajustant la date et l'heure pour que le résultat soit le même " "temps UTC que *self*, mais dans le temps local au fuseau *tz*." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1236 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1234 #, fuzzy msgid "" "If provided, *tz* must be an instance of a :class:`tzinfo` subclass, and " @@ -1969,7 +1967,7 @@ msgstr "" "``None``. Si *self* est naïf, Python considère que le temps est exprimé " "dans le fuseau horaire du système." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1240 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1238 #, fuzzy msgid "" "If called without arguments (or with ``tz=None``) the system local timezone " @@ -1982,7 +1980,7 @@ msgstr "" "l'instance *datetime* convertie aura pour valeur une instance de :class:" "`timezone` avec le nom de fuseau et le décalage obtenus depuis l'OS." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1245 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1243 msgid "" "If ``self.tzinfo`` is *tz*, ``self.astimezone(tz)`` is equal to *self*: no " "adjustment of date or time data is performed. Else the result is local time " @@ -1996,7 +1994,7 @@ msgstr "" "après ``astz = dt.astimezone(tz)``, ``astz - astz.utcoffset()`` aura les " "mêmes données de date et d'heure que ``dt - dt.utcoffset()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1251 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1249 #, fuzzy msgid "" "If you merely want to attach a time zone object *tz* to a datetime *dt* " @@ -2010,7 +2008,7 @@ msgstr "" "d'un *datetime* *dt* avisé sans conversion des données de date et d'heure, " "utilisez ``dt.replace(tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1256 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1254 msgid "" "Note that the default :meth:`tzinfo.fromutc` method can be overridden in a :" "class:`tzinfo` subclass to affect the result returned by :meth:`astimezone`. " @@ -2021,11 +2019,11 @@ msgstr "" "meth:`astimezone`. En ignorant les cas d'erreurs, :meth:`astimezone` se " "comporte comme : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1268 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1266 msgid "*tz* now can be omitted." msgstr "*tz* peut maintenant être omis." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1271 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1269 msgid "" "The :meth:`astimezone` method can now be called on naive instances that are " "presumed to represent system local time." @@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`astimezone` peut maintenant être appelée sur des instances " "naïves qui sont supposées représenter un temps local au système." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1278 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1276 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -2044,13 +2042,13 @@ msgstr "" "ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1282 ../Doc/library/datetime.rst:1865 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1971 ../Doc/library/datetime.rst:2217 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2229 ../Doc/library/datetime.rst:2525 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1280 ../Doc/library/datetime.rst:1863 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1969 ../Doc/library/datetime.rst:2215 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2227 ../Doc/library/datetime.rst:2523 msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1288 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1286 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None`` " @@ -2061,12 +2059,12 @@ msgstr "" "renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1292 ../Doc/library/datetime.rst:1875 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2025 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1290 ../Doc/library/datetime.rst:1873 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2023 msgid "The DST offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "Le décalage DST n'est pas restreint à des minutes entières." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1298 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1296 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "tzname(self)``, raises an exception if the latter doesn't return ``None`` or " @@ -2076,7 +2074,7 @@ msgstr "" "tzinfo.tzname(self)``, lève une exception si l'expression précédente ne " "renvoie pas ``None`` ou une chaîne de caractères," -#: ../Doc/library/datetime.rst:1313 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1311 #, fuzzy msgid "" "where ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the " @@ -2097,7 +2095,7 @@ msgstr "" "une valeur non-nulle, :attr:`tm_isdst` est mise à ``1`` ; sinon :attr:" "`tm_isdst` est mise à ``0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1324 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1322 #, fuzzy msgid "" "If :class:`.datetime` instance *d* is naive, this is the same as ``d." @@ -2109,7 +2107,7 @@ msgstr "" "de ce que renvoie ``d.dst()``. L'heure d'été n'est jamais effective pour un " "temps UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1328 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1326 #, fuzzy msgid "" "If *d* is aware, *d* is normalized to UTC time, by subtracting ``d." @@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr "" "`OverflowError` peut être levée si *d.year* vaut ``MINYEAR``ou ``MAXYEAR`` " "et que l'ajustement UTC fait dépasser les bornes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1337 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1335 msgid "" "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " @@ -2134,7 +2132,7 @@ msgid "" "meth:`.datetime.timetuple`." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1346 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1344 #, fuzzy msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date. The same as ``self." @@ -2143,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'ordinal du calendrier géorgien proleptique de cette date. " "Identique à ``self.date().toordinal()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1351 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1349 #, fuzzy msgid "" "Return POSIX timestamp corresponding to the :class:`.datetime` instance. The " @@ -2154,7 +2152,7 @@ msgstr "" "l'instance :class:`.datetime`. La valeur renvoyée est un :class:`float` " "similaire à ceux renvoyés par :func:`time.time`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1355 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1353 #, fuzzy msgid "" "Naive :class:`.datetime` instances are assumed to represent local time and " @@ -2170,14 +2168,14 @@ msgstr "" "plateformes, cette méthode peut lever une :exc:`OverflowError` pour les " "temps trop éloignés dans le passé ou le futur." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1362 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1360 msgid "" "For aware :class:`.datetime` instances, the return value is computed as::" msgstr "" "Pour les instances :class:`.datetime` avisées, la valeur renvoyée est " "calculée comme suit : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1369 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1367 msgid "" "The :meth:`timestamp` method uses the :attr:`.fold` attribute to " "disambiguate the times during a repeated interval." @@ -2185,7 +2183,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`timestamp` utilise l'attribut :attr:`.fold` pour " "désambiguïser le temps dans un intervalle répété." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1375 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1373 #, fuzzy msgid "" "There is no method to obtain the POSIX timestamp directly from a naive :" @@ -2199,11 +2197,11 @@ msgstr "" "que le fuseau horaire de votre système est UTC, vous pouvez obtenir " "l'horodatage *POSIX* en fournissant ``tzinfo=timezone.utc`` : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1383 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1381 msgid "or by calculating the timestamp directly::" msgstr "ou en calculant l'horodatage (*timestamp* en anglais) directement : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1389 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1387 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. " "The same as ``self.date().weekday()``. See also :meth:`isoweekday`." @@ -2212,7 +2210,7 @@ msgstr "" "dimanche vaut 6. Identique à ``self.date().weekday()``. Voir aussi :meth:" "`isoweekday`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1395 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1393 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. " "The same as ``self.date().isoweekday()``. See also :meth:`weekday`, :meth:" @@ -2222,7 +2220,7 @@ msgstr "" "dimanche vaut 7. Identique à ``self.date().isoweekday()``. Voir aussi :meth:" "`weekday`, :meth:`isocalendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1402 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1400 #, fuzzy msgid "" "Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday). The same as " @@ -2231,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Renvoie un *tuple* de 3 éléments, (année ISO, numéro de semaine ISO, jour de " "la semaine ISO). Identique à ``self.date().isocalendar()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1408 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1406 #, fuzzy msgid "Return a string representing the date and time in ISO 8601 format:" msgstr "" @@ -2239,15 +2237,15 @@ msgstr "" "MM-DDTHH:MM:SS.ffffff* ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, *YYYY-MM-DDTHH:MM:" "SS*" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1410 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1408 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1411 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1409 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1413 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1411 #, fuzzy msgid "" "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a string is appended, giving " @@ -2256,18 +2254,18 @@ msgstr "" "Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, :meth:`dst` ne doit pas non " "plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1416 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1414 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` " "is not 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1418 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1416 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1428 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1426 #, fuzzy msgid "" "The optional argument *sep* (default ``'T'``) is a one-character separator, " @@ -2277,7 +2275,7 @@ msgstr "" "d'un caractère, placé entre les portions du résultat correspondant à la date " "et à l'heure. Par exemple," -#: ../Doc/library/datetime.rst:1442 ../Doc/library/datetime.rst:1803 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1440 ../Doc/library/datetime.rst:1801 msgid "" "The optional argument *timespec* specifies the number of additional " "components of the time to include (the default is ``'auto'``). It can be one " @@ -2287,7 +2285,7 @@ msgstr "" "additionnels de temps à inclure (par défaut ``'auto'``). Il peut valoir " "l'une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1446 ../Doc/library/datetime.rst:1807 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1444 ../Doc/library/datetime.rst:1805 msgid "" "``'auto'``: Same as ``'seconds'`` if :attr:`microsecond` is 0, same as " "``'microseconds'`` otherwise." @@ -2295,18 +2293,18 @@ msgstr "" "``'auto'`` : Identique à ``'seconds'`` si :attr:`microsecond` vaut 0, à " "``'microseconds'`` sinon." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1448 ../Doc/library/datetime.rst:1809 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1446 ../Doc/library/datetime.rst:1807 #, fuzzy msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit ``HH`` format." msgstr "``'hours'`` : Inclut :attr:`hour` au format à deux chiffres HH." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1449 ../Doc/library/datetime.rst:1810 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1447 ../Doc/library/datetime.rst:1808 #, fuzzy msgid "" "``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in ``HH:MM`` format." msgstr "``'minutes'`` : Inclut :attr:`hour` et :attr:`minute` au format HH:MM." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1450 ../Doc/library/datetime.rst:1811 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1448 ../Doc/library/datetime.rst:1809 #, fuzzy msgid "" "``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in " @@ -2315,7 +2313,7 @@ msgstr "" "``'seconds'`` : Inclut :attr:`hour`, :attr:`minute` et :attr:`second` au " "format ``HH:MM:SS``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1452 ../Doc/library/datetime.rst:1813 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1450 ../Doc/library/datetime.rst:1811 #, fuzzy msgid "" "``'milliseconds'``: Include full time, but truncate fractional second part " @@ -2324,27 +2322,27 @@ msgstr "" "``'milliseconds'`` : Inclut le temps complet, mais tronque la partie " "fractionnaire des millisecondes, au format ``HH:MM:SS.sss``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1454 ../Doc/library/datetime.rst:1815 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1452 ../Doc/library/datetime.rst:1813 #, fuzzy msgid "``'microseconds'``: Include full time in ``HH:MM:SS.ffffff`` format." msgstr "" "``'microseconds'`` : Inclut le temps complet, au format ``HH:MM:SS.ffffff``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1458 ../Doc/library/datetime.rst:1819 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1456 ../Doc/library/datetime.rst:1817 msgid "Excluded time components are truncated, not rounded." msgstr "Les composants de temps exclus sont tronqués et non arrondis." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1460 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1458 #, fuzzy msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument::" msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1470 ../Doc/library/datetime.rst:1834 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1468 ../Doc/library/datetime.rst:1832 msgid "Added the *timespec* argument." msgstr "Ajout de l'argument *timespec*." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1476 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1474 msgid "" "For a :class:`.datetime` instance *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d." "isoformat(' ')``." @@ -2352,17 +2350,17 @@ msgstr "" "Pour une instance *d* de :class:`.datetime`, ``str(d)`` est équivalent à ``d." "isoformat(' ')``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1482 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1480 msgid "Return a string representing the date and time::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1488 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1486 msgid "" "The output string will *not* include time zone information, regardless of " "whether the input is aware or naive." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1495 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1493 #, fuzzy msgid "" "on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time." @@ -2375,7 +2373,7 @@ msgstr "" "plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time.ctime` " "invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1501 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1499 #, fuzzy msgid "" "Return a string representing the date and time, controlled by an explicit " @@ -2386,7 +2384,7 @@ msgstr "" "de format explicite. Pour une liste complète des directives de formatage, " "voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1508 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1506 #, fuzzy msgid "" "Same as :meth:`.datetime.strftime`. This makes it possible to specify a " @@ -2400,32 +2398,32 @@ msgstr "" "une liste complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-" "behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1515 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1513 #, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`.datetime`" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1517 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1515 #, fuzzy msgid "Examples of working with :class:`~datetime.datetime` objects:" msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1570 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1568 msgid "" "The example below defines a :class:`tzinfo` subclass capturing time zone " "information for Kabul, Afghanistan, which used +4 UTC until 1945 and then " "+4:30 UTC thereafter::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1617 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1615 msgid "Usage of ``KabulTz`` from above::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1643 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1641 msgid ":class:`.time` Objects" msgstr "Objets :class:`.time`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1645 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1643 #, fuzzy msgid "" "A :class:`time` object represents a (local) time of day, independent of any " @@ -2434,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Un objet *time* représente une heure (locale) du jour, indépendante de tout " "jour particulier, et sujette à des ajustements par un objet :class:`tzinfo`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1650 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1648 #, fuzzy msgid "" "All arguments are optional. *tzinfo* may be ``None``, or an instance of a :" @@ -2445,7 +2443,7 @@ msgstr "" "instance d'une sous-classe :class:`tzinfo`. Les autres arguments doivent " "être des nombres entiers, dans les intervalles suivants :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1660 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1658 #, fuzzy msgid "" "If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised. " @@ -2455,18 +2453,18 @@ msgstr "" "levée. Ils valent tous ``0`` par défaut, à l'exception de *tzinfo* qui " "vaut :const:`None`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1668 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1666 msgid "The earliest representable :class:`.time`, ``time(0, 0, 0, 0)``." msgstr "" "Le plus petit objet :class:`.time` représentable, ``time(0, 0, 0, 0)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1673 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1671 msgid "The latest representable :class:`.time`, ``time(23, 59, 59, 999999)``." msgstr "" "Le plus grand objet :class:`.time` représentable, ``time(23, 59, 59, " "999999)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1678 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1676 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.time` objects, " "``timedelta(microseconds=1)``, although note that arithmetic on :class:`." @@ -2476,7 +2474,7 @@ msgstr "" "égaux, ``timedelta(microseconds=1)``, notez cependant que les objets :class:" "`.time` n'implémentent pas d'opérations arithmétiques." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1707 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1705 msgid "" "The object passed as the tzinfo argument to the :class:`.time` constructor, " "or ``None`` if none was passed." @@ -2484,7 +2482,7 @@ msgstr "" "L'objet passé comme argument *tzinfo* au constructeur de :class:`.time`, ou " "``None`` si aucune valeur n'a été passée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1721 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1719 #, fuzzy msgid "" ":class:`.time` objects support comparison of :class:`.time` to :class:`." @@ -2499,7 +2497,7 @@ msgstr "" "`TypeError` est levée. Pour les égalités, les instances naïves ne sont " "jamais égales aux instances avisées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1727 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1725 #, fuzzy msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~time.tzinfo` " @@ -2524,7 +2522,7 @@ msgstr "" "que la comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces derniers cas renvoient " "respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1737 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1735 #, fuzzy msgid "" "Equality comparisons between aware and naive :class:`~datetime.time` " @@ -2533,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons d'égalité entre instances de :class:`~datetime.time` naïves " "et avisées ne lèvent pas de :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1741 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1739 #, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, a :class:`.time` object is always considered to be true." @@ -2541,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Dans un contexte booléen, un objet :class:`.time` est toujours considéré " "comme vrai." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1743 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1741 #, fuzzy msgid "" "Before Python 3.5, a :class:`.time` object was considered to be false if it " @@ -2554,11 +2552,11 @@ msgstr "" "propice aux erreurs, il a été supprimé en Python 3.5. Voir :issue:`13936` " "pour les détails complets." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1750 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1748 msgid "Other constructor:" msgstr "Autre constructeur :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1754 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1752 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`.time` corresponding to a *time_string* in one of the " @@ -2569,7 +2567,7 @@ msgstr "" "par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des chaînes " "dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1764 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1762 #, fuzzy msgid "" "This does *not* support parsing arbitrary ISO 8601 strings. It is only " @@ -2578,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Ceci ne gère pas l'analyse arbitraire de chaînes ISO 8601, ceci est " "seulement destiné à l'opération inverse de :meth:`time.isoformat`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1785 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1783 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`.time` with the same value, except for those attributes " @@ -2592,7 +2590,7 @@ msgstr "" "`.time` naïve à partir d'une instance :class:`.time` avisée, sans conversion " "des données de temps." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1796 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1794 #, fuzzy msgid "Return a string representing the time in ISO 8601 format, one of:" msgstr "" @@ -2600,36 +2598,36 @@ msgstr "" "\"YYYY-MM-DD\". Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == " "'2002-12-04'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1798 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1796 msgid "``HH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1799 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1797 msgid "``HH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1800 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1798 msgid "" "``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :meth:`utcoffset` does not " "return ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1801 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1799 msgid "" "``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0 and :meth:" "`utcoffset` does not return ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1821 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1819 msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument." msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1840 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1838 msgid "For a time *t*, ``str(t)`` is equivalent to ``t.isoformat()``." msgstr "Pour un temps *t*, ``str(t)`` est équivalent à ``t.isoformat()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1845 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1843 #, fuzzy msgid "" "Return a string representing the time, controlled by an explicit format " @@ -2640,7 +2638,7 @@ msgstr "" "chaîne de formatage explicite. Pour une liste complète des directives de " "formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1852 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1850 #, fuzzy msgid "" "Same as :meth:`.time.strftime`. This makes it possible to specify a format " @@ -2654,7 +2652,7 @@ msgstr "" "liste complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-" "behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1861 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1859 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -2665,7 +2663,7 @@ msgstr "" "ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1871 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1869 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None``, " @@ -2676,7 +2674,7 @@ msgstr "" "renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1880 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1878 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "tzname(None)``, or raises an exception if the latter doesn't return ``None`` " @@ -2686,28 +2684,28 @@ msgstr "" "tzinfo.tzname(None)``, et lève une exception si l'expression précédente ne " "renvoie pas ``None`` ou une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1885 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1883 #, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`.time`" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1887 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1885 #, fuzzy msgid "Examples of working with a :class:`.time` object::" msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1918 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1916 msgid ":class:`tzinfo` Objects" msgstr "Objets :class:`tzinfo`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1922 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1920 msgid "" "This is an abstract base class, meaning that this class should not be " "instantiated directly. Define a subclass of :class:`tzinfo` to capture " "information about a particular time zone." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1926 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1924 msgid "" "An instance of (a concrete subclass of) :class:`tzinfo` can be passed to the " "constructors for :class:`.datetime` and :class:`.time` objects. The latter " @@ -2723,7 +2721,7 @@ msgstr "" "temps local par rapport à UTC, le nom du fuseau horaire, le décalage d'heure " "d'été, tous relatifs à un objet de date ou d'heure qui leur est passé." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1932 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1930 #, fuzzy msgid "" "You need to derive a concrete subclass, and (at least) supply " @@ -2742,7 +2740,7 @@ msgstr "" "avec des décalages fixes par rapport à UTC, tels qu'UTC lui-même ou les nord-" "américains EST et EDT." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1939 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1937 #, fuzzy msgid "" "Special requirement for pickling: A :class:`tzinfo` subclass must have an :" @@ -2755,7 +2753,7 @@ msgstr "" "sans quoi un objet sérialisé ne pourrait pas toujours être désérialisé. " "C'est un prérequis technique qui pourrait être assoupli dans le futur." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1944 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1942 #, fuzzy msgid "" "A concrete subclass of :class:`tzinfo` may need to implement the following " @@ -2767,13 +2765,13 @@ msgstr "" "l'utilisation qui est faite des objets :mod:`datetime` avisés. Dans le " "doute, implémentez-les toutes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1951 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1949 msgid "" "Return offset of local time from UTC, as a :class:`timedelta` object that is " "positive east of UTC. If local time is west of UTC, this should be negative." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1954 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1952 #, fuzzy msgid "" "This represents the *total* offset from UTC; for example, if a :class:" @@ -2796,7 +2794,7 @@ msgstr "" "un jour). La plupart des implémentations de :meth:`utcoffset` ressembleront " "probablement à l'une des deux suivantes : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1965 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1963 msgid "" "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, :meth:`dst` should not return " "``None`` either." @@ -2804,7 +2802,7 @@ msgstr "" "Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, :meth:`dst` ne doit pas non " "plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1968 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1966 msgid "" "The default implementation of :meth:`utcoffset` raises :exc:" "`NotImplementedError`." @@ -2812,13 +2810,13 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`utcoffset` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1977 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1975 msgid "" "Return the daylight saving time (DST) adjustment, as a :class:`timedelta` " "object or ``None`` if DST information isn't known." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1981 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1979 #, fuzzy msgid "" "Return ``timedelta(0)`` if DST is not in effect. If DST is in effect, return " @@ -2845,7 +2843,7 @@ msgstr "" "`dst` pour tenir compte des heures d'été quand elle traverse des fuseaux " "horaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1991 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1989 msgid "" "An instance *tz* of a :class:`tzinfo` subclass that models both standard and " "daylight times must be consistent in this sense:" @@ -2853,11 +2851,11 @@ msgstr "" "Une instance *tz* d'une sous-classe :class:`tzinfo` convenant à la fois pour " "une heure standard et une heure d'été doit être cohérente :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1994 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1992 msgid "``tz.utcoffset(dt) - tz.dst(dt)``" msgstr "``tz.utcoffset(dt) - tz.dst(dt)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1996 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1994 #, fuzzy msgid "" "must return the same result for every :class:`.datetime` *dt* with ``dt." @@ -2881,7 +2879,7 @@ msgstr "" "l'implémentation par défaut de :meth:`tzinfo.fromutc` pour tout de même " "fonctionner correctement avec :meth:`astimezone`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2005 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2003 msgid "" "Most implementations of :meth:`dst` will probably look like one of these " "two::" @@ -2889,18 +2887,18 @@ msgstr "" "La plupart des implémentations de :meth:`dst` ressembleront probablement à " "l'une des deux suivantes : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2011 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2009 msgid "or::" msgstr "ou  ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2023 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2021 msgid "" "The default implementation of :meth:`dst` raises :exc:`NotImplementedError`." msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`dst` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2031 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2029 #, fuzzy msgid "" "Return the time zone name corresponding to the :class:`.datetime` object " @@ -2924,7 +2922,7 @@ msgstr "" "renvoyer des noms différents en fonction de valeurs de *dt* spécifiques, en " "particulier si la classe :class:`tzinfo` tient compte de l'heure d'été." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2041 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2039 msgid "" "The default implementation of :meth:`tzname` raises :exc:" "`NotImplementedError`." @@ -2932,7 +2930,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`tzname` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2044 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2042 #, fuzzy msgid "" "These methods are called by a :class:`.datetime` or :class:`.time` object, " @@ -2949,7 +2947,7 @@ msgstr "" "être prêtes à recevoir un argument ``None`` pour *dt*, ou une instance de :" "class:`.datetime`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2050 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2048 #, fuzzy msgid "" "When ``None`` is passed, it's up to the class designer to decide the best " @@ -2965,7 +2963,7 @@ msgstr "" "``utcoffset(None)`` de renvoyer le décalage UTC standard, comme il n'existe " "aucune autre convention pour obtenir ce décalage." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2056 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 #, fuzzy msgid "" "When a :class:`.datetime` object is passed in response to a :class:`." @@ -2983,7 +2981,7 @@ msgstr "" "étant le temps local, et n'aient pas à se soucier des objets dans d'autres " "fuseaux horaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2062 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2060 msgid "" "There is one more :class:`tzinfo` method that a subclass may wish to " "override:" @@ -2991,7 +2989,7 @@ msgstr "" "Il y a une dernière méthode de :class:`tzinfo` que les sous-classes peuvent " "vouloir redéfinir :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2067 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2065 #, fuzzy msgid "" "This is called from the default :class:`datetime.astimezone()` " @@ -3007,7 +3005,7 @@ msgstr "" "et d'heure, renvoyant un objet *datetime* équivalent à *self*, dans le temps " "local." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2073 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2071 #, fuzzy msgid "" "Most :class:`tzinfo` subclasses should be able to inherit the default :meth:" @@ -3034,7 +3032,7 @@ msgstr "" "ne pas produire les résultats attendus si le résultat est l'une des heures " "affectées par le changement d'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2084 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2082 msgid "" "Skipping code for error cases, the default :meth:`fromutc` implementation " "acts like::" @@ -3042,7 +3040,7 @@ msgstr "" "En omettant le code des cas d'erreurs, l'implémentation par défaut de :meth:" "`fromutc` se comporte comme suit : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2102 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2100 msgid "" "In the following :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "py>` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:" @@ -3050,7 +3048,7 @@ msgstr "" "Dans le fichier :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "py>` il y a des exemples de :class:`tzinfo` classes:" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2108 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2106 #, fuzzy msgid "" "Note that there are unavoidable subtleties twice per year in a :class:" @@ -3066,7 +3064,7 @@ msgstr "" "la minute qui suit 1:59 (EST) le second dimanche de mars, et se termine à la " "minute qui suit 1:59 (EDT) le premier dimanche de novembre : ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2120 #, fuzzy msgid "" "When DST starts (the \"start\" line), the local wall clock leaps from 1:59 " @@ -3081,7 +3079,7 @@ msgstr "" "== 2`` pour le jour où débute l'heure d'été. Par exemple, lors de la " "transition du printemps 2016, nous obtenons" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2141 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2139 #, fuzzy msgid "" "When DST ends (the \"end\" line), there's a potentially worse problem: " @@ -3109,7 +3107,7 @@ msgstr "" "attr:`~datetime.fold` à 0 et les plus récentes l'ont à 1. Par exemple, lors " "de la transition de l'automne 2016, nous obtenons" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2163 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2161 #, fuzzy msgid "" "Note that the :class:`.datetime` instances that differ only by the value of " @@ -3119,7 +3117,7 @@ msgstr "" "valeur de leur attribut :attr:`~datetime.fold` sont considérées égales dans " "les comparaisons." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2166 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2164 msgid "" "Applications that can't bear wall-time ambiguities should explicitly check " "the value of the :attr:`~datetime.fold` attribute or avoid using hybrid :" @@ -3136,11 +3134,11 @@ msgstr "" "représentant uniquement le fuseau EST (de décalage fixe *-5h*) ou uniquement " "EDT (*-4h*))." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2181 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2179 msgid "`dateutil.tz `_" msgstr "`dateutil.tz `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2175 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2173 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`datetime` module has a basic :class:`timezone` class (for handling " @@ -3151,7 +3149,7 @@ msgstr "" "décalages fixes par rapport à UTC et :attr:`timezone.utc` comme instance du " "fuseau horaire UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2179 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2177 #, fuzzy msgid "" "*dateutil.tz* library brings the *IANA timezone database* (also known as the " @@ -3161,13 +3159,13 @@ msgstr "" "fuseaux horaires IANA* (*IANA timezone database*, aussi appelée base de " "données Olson) , et son utilisation est recommandée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2187 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2185 msgid "`IANA timezone database `_" msgstr "" "`Base de données des fuseaux horaires de l'IANA `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2184 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2182 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz, tzdata or zoneinfo) contains code " "and data that represent the history of local time for many representative " @@ -3182,17 +3180,17 @@ msgstr "" "politiques sur les bornes du fuseau, les décalages UTC, et les règles de " "passage à l'heure d'été." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2194 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2192 msgid ":class:`timezone` Objects" msgstr "Objets :class:`timezone`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2196 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2194 msgid "" "The :class:`timezone` class is a subclass of :class:`tzinfo`, each instance " "of which represents a timezone defined by a fixed offset from UTC." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2200 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2198 #, fuzzy msgid "" "Objects of this class cannot be used to represent timezone information in " @@ -3206,7 +3204,7 @@ msgstr "" "emplacements où plusieurs décalages sont utilisés au cours de l'année ou où " "des changements historiques ont été opérés sur le temps civil." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2207 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2205 #, fuzzy msgid "" "The *offset* argument must be specified as a :class:`timedelta` object " @@ -3219,7 +3217,7 @@ msgstr "" "strictement compris entre ``-timedelta(hours=24)`` et " "``timedelta(hours=24)``, autrement une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2212 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2210 #, fuzzy msgid "" "The *name* argument is optional. If specified it must be a string that will " @@ -3229,13 +3227,13 @@ msgstr "" "caractères qui sera utilisée comme valeur de retour de la méthode :meth:" "`datetime.tzname`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2223 ../Doc/library/datetime.rst:2234 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2221 ../Doc/library/datetime.rst:2232 msgid "" "Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is " "constructed." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2226 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2224 #, fuzzy msgid "" "The *dt* argument is ignored. The return value is a :class:`timedelta` " @@ -3246,7 +3244,7 @@ msgstr "" "instance :class:`timedelta` égale à la différence entre le temps local et " "UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2237 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2235 #, fuzzy msgid "" "If *name* is not provided in the constructor, the name returned by " @@ -3263,7 +3261,7 @@ msgstr "" "et HH et MM sont respectivement les représentations à deux chiffres de " "``offset.hours`` et ``offset.minutes``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2243 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2241 #, fuzzy msgid "" "Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain `'UTC'`, not ``'UTC" @@ -3272,11 +3270,11 @@ msgstr "" "Le nom généré à partir de ``offset=timedelta(0)`` est maintenant \"UTC\" " "plutôt que \"UTC+00:00\"." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2250 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2248 msgid "Always returns ``None``." msgstr "Renvoie toujours ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2254 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2252 #, fuzzy msgid "" "Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`." @@ -3285,15 +3283,15 @@ msgstr "" "Renvoie ``dt + offset``. L'argument *dt* doit être une instance avisée de :" "class:`datetime`, avec ``tzinfo`` valant ``self``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2261 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2259 msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``." msgstr "Le fuseau horaire UTC, ``timezone(timedelta(0))``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2270 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2268 msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Behavior" msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2272 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2270 #, fuzzy msgid "" ":class:`date`, :class:`.datetime`, and :class:`.time` objects all support a " @@ -3307,88 +3305,88 @@ msgstr "" "la fonction ``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` du module :mod:`time`, " "bien que tous les objets ne comportent pas de méthode :meth:`timetuple`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2276 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2274 msgid "" "Conversely, the :meth:`datetime.strptime` class method creates a :class:`." "datetime` object from a string representing a date and time and a " "corresponding format string." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2280 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2278 msgid "" "The table below provides a high-level comparison of :meth:`strftime` versus :" "meth:`strptime`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2284 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2282 #, fuzzy msgid "``strftime``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2284 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2282 #, fuzzy msgid "``strptime``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2284 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2284 msgid "Convert object to a string according to a given format" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2284 msgid "" "Parse a string into a :class:`.datetime` object given a corresponding format" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 msgid "Type of method" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 #, fuzzy msgid "Instance method" msgstr "Méthodes de l'instance :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 msgid "Class method" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 msgid "Method of" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 #, fuzzy msgid ":class:`date`; :class:`.datetime`; :class:`.time`" msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 #, fuzzy msgid ":class:`.datetime`" msgstr "Objets :class:`.datetime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2292 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 msgid "Signature" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2292 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 #, fuzzy msgid "``strftime(format)``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2292 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 msgid "``strptime(date_string, format)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2297 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2295 #, fuzzy msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Format Codes" msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2299 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2297 #, fuzzy msgid "" "The following is a list of all the format codes that the 1989 C standard " @@ -3399,27 +3397,27 @@ msgstr "" "possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du " "standard C a ajouté des codes de formatage additionnels." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2303 ../Doc/library/datetime.rst:2406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2301 ../Doc/library/datetime.rst:2404 msgid "Directive" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2303 ../Doc/library/datetime.rst:2406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2301 ../Doc/library/datetime.rst:2404 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2303 ../Doc/library/datetime.rst:2406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2301 ../Doc/library/datetime.rst:2404 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2303 ../Doc/library/datetime.rst:2406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2301 ../Doc/library/datetime.rst:2404 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2305 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2303 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2305 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2303 msgid "Weekday as locale's abbreviated name." msgstr "Jour de la semaine abrégé dans la langue locale." @@ -3431,11 +3429,11 @@ msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);" msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)" msgstr "Lu, Ma, ..., Di (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2310 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2308 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2310 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2308 msgid "Weekday as locale's full name." msgstr "Jour de la semaine complet dans la langue locale." @@ -3447,43 +3445,43 @@ msgstr "*Sunday*, *Monday*, ..., *Saturday* (*en_US*);" msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)" msgstr "Lundi, Mardi, ..., Dimanche (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2315 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2313 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2315 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2313 msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday." msgstr "" "Jour de la semaine en chiffre, avec 0 pour le dimanche et 6 pour le samedi." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2315 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2313 msgid "0, 1, ..., 6" msgstr "0, 1, ..., 6" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2319 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2317 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2319 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2317 msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number." msgstr "Jour du mois sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2319 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2317 msgid "01, 02, ..., 31" msgstr "01, 02, ..., 31" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2319 ../Doc/library/datetime.rst:2332 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2335 ../Doc/library/datetime.rst:2341 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2344 ../Doc/library/datetime.rst:2350 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2368 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2317 ../Doc/library/datetime.rst:2330 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2333 ../Doc/library/datetime.rst:2339 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2342 ../Doc/library/datetime.rst:2348 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2366 msgid "\\(9)" msgstr "\\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2322 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2320 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2322 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2320 msgid "Month as locale's abbreviated name." msgstr "Nom du mois abrégé dans la langue locale." @@ -3495,11 +3493,11 @@ msgstr "Jan, Feb, ..., Dec (*en_US*);" msgid "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)" msgstr "janv., févr., ..., déc. (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2327 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2325 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2327 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2325 msgid "Month as locale's full name." msgstr "Nom complet du mois dans la langue locale." @@ -3511,67 +3509,67 @@ msgstr "*January*, *February*, ..., *December* (*en_US*);" msgid "Januar, Februar, ..., Dezember (de_DE)" msgstr "janvier, février, ..., décembre (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2332 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2330 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2332 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2330 msgid "Month as a zero-padded decimal number." msgstr "Numéro du mois sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2332 ../Doc/library/datetime.rst:2344 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2330 ../Doc/library/datetime.rst:2342 msgid "01, 02, ..., 12" msgstr "01, 02, ..., 12" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2335 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2333 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2335 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2333 msgid "Year without century as a zero-padded decimal number." msgstr "Année sur deux chiffres (sans le siècle)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2335 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2333 msgid "00, 01, ..., 99" msgstr "00, 01, ..., 99" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2338 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2336 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2338 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2336 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Année complète sur quatre chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2338 ../Doc/library/datetime.rst:2408 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2336 ../Doc/library/datetime.rst:2406 msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2341 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2339 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2341 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2339 msgid "Hour (24-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "Heure à deux chiffres de 00 à 23." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2341 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2339 msgid "00, 01, ..., 23" msgstr "00, 01, ..., 23" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2344 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2342 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2344 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2342 msgid "Hour (12-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "Heure à deux chiffres pour les horloges 12h (01 à 12)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2347 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2345 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2347 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2345 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "Équivalent local à AM/PM." @@ -3583,55 +3581,55 @@ msgstr "AM, PM (en_US);" msgid "am, pm (de_DE)" msgstr "am, pm (de_DE)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2347 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2345 msgid "\\(1), \\(3)" msgstr "\\(1), \\(3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2350 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2348 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2350 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2348 msgid "Minute as a zero-padded decimal number." msgstr "Minutes sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2350 ../Doc/library/datetime.rst:2353 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2348 ../Doc/library/datetime.rst:2351 msgid "00, 01, ..., 59" msgstr "00, 01, ..., 59" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2353 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2351 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2353 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2351 msgid "Second as a zero-padded decimal number." msgstr "Secondes sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2353 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2351 msgid "\\(4), \\(9)" msgstr "\\(4), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2356 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2354 msgid "``%f``" msgstr "``%f``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2356 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2354 msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded on the left." msgstr "Microsecondes sur 6 chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2356 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2354 msgid "000000, 000001, ..., 999999" msgstr "000000, 000001, ..., 999999" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2356 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2354 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2360 ../Doc/library/datetime.rst:2523 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2358 ../Doc/library/datetime.rst:2521 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2360 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2358 #, fuzzy msgid "" "UTC offset in the form ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (empty string if the object is " @@ -3640,43 +3638,43 @@ msgstr "" "Décalage UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si l'instance " "est naïve)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2360 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2358 msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2360 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2358 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2365 ../Doc/library/datetime.rst:2538 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2363 ../Doc/library/datetime.rst:2536 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2365 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2363 msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)." msgstr "Nom du fuseau horaire (chaîne vide si l'instance est naïve)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2365 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2363 msgid "(empty), UTC, EST, CST" msgstr "(vide), UTC, EST, CST" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2368 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2366 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2368 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2366 msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number." msgstr "Numéro du jour dans l'année sur trois chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2368 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2366 msgid "001, 002, ..., 366" msgstr "001, 002, ..., 366" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2371 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2369 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2371 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2369 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero " "padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are " @@ -3686,19 +3684,19 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2371 ../Doc/library/datetime.rst:2379 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2369 ../Doc/library/datetime.rst:2377 msgid "00, 01, ..., 53" msgstr "00, 01, ..., 53" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2371 ../Doc/library/datetime.rst:2379 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2369 ../Doc/library/datetime.rst:2377 msgid "\\(7), \\(9)" msgstr "\\(7), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2379 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2377 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2379 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2377 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to " @@ -3708,11 +3706,11 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2387 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2385 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2387 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2385 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure." @@ -3724,11 +3722,11 @@ msgstr "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (*en_US*);" msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)" msgstr "mar. 16 août 1988 21:30:00 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2392 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2390 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2392 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2390 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Représentation locale de la date." @@ -3744,11 +3742,11 @@ msgstr "08/16/1988 (*en_US*);" msgid "16.08.1988 (de_DE)" msgstr "16/08/1988 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2396 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2394 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2396 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2394 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Représentation locale de l'heure." @@ -3760,29 +3758,29 @@ msgstr "21:30:00 (*en_US*) ;" msgid "21:30:00 (de_DE)" msgstr "21:30:00 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2399 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2397 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2399 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2397 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2399 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2397 msgid "%" msgstr "%" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2402 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2400 msgid "" "Several additional directives not required by the C89 standard are included " "for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2408 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2406 msgid "``%G``" msgstr "``%G``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2408 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2406 msgid "" "ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater " "part of the ISO week (``%V``)." @@ -3790,27 +3788,27 @@ msgstr "" "Année complète ISO 8601 représentant l'année contenant la plus grande partie " "de la semaine ISO (``%V``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2408 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2406 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2413 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2411 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2413 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2411 msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday." msgstr "Jour de la semaine ISO 8601 où 1 correspond au lundi." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2413 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2411 msgid "1, 2, ..., 7" msgstr "1, 2, ..., 7" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2416 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2414 msgid "``%V``" msgstr "``%V``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2416 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2414 msgid "" "ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. " "Week 01 is the week containing Jan 4." @@ -3818,15 +3816,15 @@ msgstr "" "Numéro de la semaine ISO 8601, avec lundi étant le premier jour de la " "semaine. La semaine 01 est la semaine contenant le 4 janvier." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2416 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2414 msgid "01, 02, ..., 53" msgstr "01, 02, ..., 53" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2416 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2414 msgid "\\(8), \\(9)" msgstr "\\(8), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2423 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2421 #, fuzzy msgid "" "These may not be available on all platforms when used with the :meth:" @@ -3843,7 +3841,7 @@ msgstr "" "directives d'année et de semaine précédentes. Appeler :meth:`strptime` avec " "des directives ISO 8601 incomplètes ou ambiguës lèvera une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2428 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2426 #, fuzzy msgid "" "The full set of format codes supported varies across platforms, because " @@ -3857,15 +3855,15 @@ msgstr "" "voir un ensemble complet des codes de formatage implémentés par votre " "plateforme, consultez la documentation de :manpage:`strftime(3)`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2433 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2431 msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added." msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2437 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2435 msgid "Technical Detail" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2439 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2437 #, fuzzy msgid "" "Broadly speaking, ``d.strftime(fmt)`` acts like the :mod:`time` module's " @@ -3879,7 +3877,7 @@ msgstr "" "la fonction ``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` du module :mod:`time`, " "bien que tous les objets ne comportent pas de méthode :meth:`timetuple`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2443 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2441 msgid "" "For the :meth:`datetime.strptime` class method, the default value is " "``1900-01-01T00:00:00.000``: any components not specified in the format " @@ -3889,18 +3887,18 @@ msgstr "" "``1900-01-01T00:00:00.000`` : tous les composants non spécifiés dans la " "chaîne de formatage seront retirés de la valeur par défaut. [#]_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2447 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2445 msgid "Using ``datetime.strptime(date_string, format)`` is equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2451 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2449 msgid "" "except when the format includes sub-second components or timezone offset " "information, which are supported in ``datetime.strptime`` but are discarded " "by ``time.strptime``." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2455 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2453 #, fuzzy msgid "" "For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should " @@ -3913,7 +3911,7 @@ msgstr "" "possèdent pas de telles valeurs. S'ils sont tout de même utilisés, ``1900`` " "est substitué à l'année, et ``1`` au mois et au jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2459 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2457 #, fuzzy msgid "" "For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and " @@ -3925,7 +3923,7 @@ msgstr "" "les objets :class:`date` ne possèdent pas de telles valeurs. S'ils sont " "tous de même utilisés, ils sont substitués par ``0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2463 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2461 msgid "" "For the same reason, handling of format strings containing Unicode code " "points that can't be represented in the charset of the current locale is " @@ -3940,7 +3938,7 @@ msgstr "" "plateformes ``strftime`` lève une :exc:`UnicodeError` ou renvoie une chaîne " "vide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2472 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2470 msgid "" "Because the format depends on the current locale, care should be taken when " "making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for " @@ -3959,7 +3957,7 @@ msgstr "" "utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale " "courante)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2481 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2479 msgid "" "The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but " "years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width." @@ -3968,7 +3966,7 @@ msgstr "" "[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur " "quatre chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2484 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2482 msgid "" "In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= " "1900." @@ -3976,13 +3974,13 @@ msgstr "" "Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux " "années >= 1900." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2488 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2486 msgid "" "In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000." msgstr "" "En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2493 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2491 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " @@ -3992,7 +3990,7 @@ msgstr "" "n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour " "analyser l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2497 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2495 msgid "" "Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support " "leap seconds." @@ -4000,7 +3998,7 @@ msgstr "" "À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne gère pas les " "secondes intercalaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2501 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2499 #, fuzzy msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts " @@ -4014,7 +4012,7 @@ msgstr "" "caractères de formatage du standard C (mais implémentée séparément dans les " "objets *datetime*, la rendant ainsi toujours disponible)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2508 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2506 msgid "" "For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty " "strings." @@ -4022,17 +4020,17 @@ msgstr "" "Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont " "remplacés par des chaînes vides." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2511 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2509 msgid "For an aware object:" msgstr "Pour un objet avisé :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2514 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2512 #, fuzzy msgid "" ":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ``±HHMM[SS[." "ffffff]]``, where ``HH`` is a 2-digit string giving the number of UTC offset " "hours, ``MM`` is a 2-digit string giving the number of UTC offset minutes, " -"SS is a 2-digit string giving the number of UTC offset seconds and " +"``SS`` is a 2-digit string giving the number of UTC offset seconds and " "``ffffff`` is a 6-digit string giving the number of UTC offset microseconds. " "The ``ffffff`` part is omitted when the offset is a whole number of seconds " "and both the ``ffffff`` and the ``SS`` part is omitted when the offset is a " @@ -4050,7 +4048,7 @@ msgstr "" "``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est remplacé par la chaîne " "`'-0330'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2528 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2526 msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the " "UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and " @@ -4062,7 +4060,7 @@ msgstr "" "minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un " "décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2536 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2534 #, fuzzy msgid "" "If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. " @@ -4072,7 +4070,7 @@ msgstr "" "vide. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, qui doit être " "une chaîne." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2540 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2538 #, fuzzy msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an " @@ -4083,7 +4081,7 @@ msgstr "" "objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du " "résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2546 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2544 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used " "in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are " @@ -4093,7 +4091,7 @@ msgstr "" "et ``%W`` ne sont utilisées dans les calculs que si le jour de la semaine et " "l'année calendaire (``%Y``) sont spécifiés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2551 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2549 msgid "" "Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the " "day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:" @@ -4105,7 +4103,7 @@ msgstr "" "dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et ``" "%Y`` ne sont pas interchangeables." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2557 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2555 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the leading zero is optional " "for formats ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, ``%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, " @@ -4116,15 +4114,15 @@ msgstr "" "%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, ``%W`` et ``%V``. Le format ``%y`` requiert un " "zéro en entête." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2562 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2560 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2563 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2561 msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity" msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2565 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2563 #, fuzzy msgid "" "This matches the definition of the \"proleptic Gregorian\" calendar in " @@ -4142,7 +4140,7 @@ msgstr "" "base de tous les calculs. Référez-vous au livre pour les algorithmes de " "conversion entre calendriers grégorien proleptique et les autres systèmes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2571 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2569 #, fuzzy msgid "" "See R. H. van Gent's `guide to the mathematics of the ISO 8601 calendar " @@ -4153,7 +4151,7 @@ msgstr "" "grégorien. Voir https://www.staff.science.uu.nl/~gent0113/calendar/" "isocalendar.htm pour une bonne explication." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2575 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2573 msgid "" "Passing ``datetime.strptime('Feb 29', '%b %d')`` will fail since ``1900`` is " "not a leap year." diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index 86bbb8e17c..e7dd6ac087 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0200\n" "Last-Translator: Aya Keddam \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1261,62 +1261,64 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/dis.rst:1179 msgid "" -"Loads a method named ``co_names[namei]`` from TOS object. TOS is popped and " -"method and TOS are pushed when interpreter can call unbound method directly. " -"TOS will be used as the first argument (``self``) by :opcode:`CALL_METHOD`. " -"Otherwise, ``NULL`` and method is pushed (method is bound method or " -"something else)." +"Loads a method named ``co_names[namei]`` from the TOS object. TOS is popped. " +"This bytecode distinguishes two cases: if TOS has a method with the correct " +"name, the bytecode pushes the unbound method and TOS. TOS will be used as " +"the first argument (``self``) by :opcode:`CALL_METHOD` when calling the " +"unbound method. Otherwise, ``NULL`` and the object return by the attribute " +"lookup are pushed." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1190 +#: ../Doc/library/dis.rst:1191 msgid "" -"Calls a method. *argc* is number of positional arguments. Keyword arguments " -"are not supported. This opcode is designed to be used with :opcode:" -"`LOAD_METHOD`. Positional arguments are on top of the stack. Below them, " -"two items described in :opcode:`LOAD_METHOD` on the stack. All of them are " -"popped and return value is pushed." +"Calls a method. *argc* is the number of positional arguments. Keyword " +"arguments are not supported. This opcode is designed to be used with :" +"opcode:`LOAD_METHOD`. Positional arguments are on top of the stack. Below " +"them, the two items described in :opcode:`LOAD_METHOD` are on the stack " +"(either ``self`` and an unbound method object or ``NULL`` and an arbitrary " +"callable). All of them are popped and the return value is pushed." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1201 +#: ../Doc/library/dis.rst:1203 msgid "" "Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed " "stack must consist of values if the argument carries a specified flag value" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1204 +#: ../Doc/library/dis.rst:1206 msgid "" "``0x01`` a tuple of default values for positional-only and positional-or-" "keyword parameters in positional order" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1206 +#: ../Doc/library/dis.rst:1208 msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1207 +#: ../Doc/library/dis.rst:1209 msgid "``0x04`` an annotation dictionary" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1208 +#: ../Doc/library/dis.rst:1210 msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1209 +#: ../Doc/library/dis.rst:1211 msgid "the code associated with the function (at TOS1)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1210 +#: ../Doc/library/dis.rst:1212 msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1217 +#: ../Doc/library/dis.rst:1219 msgid "" "Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, " "``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is " "pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1224 +#: ../Doc/library/dis.rst:1226 msgid "" "Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default " "one byte. *ext* holds an additional byte which act as higher bits in the " @@ -1324,86 +1326,86 @@ msgid "" "allowed, forming an argument from two-byte to four-byte." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1232 +#: ../Doc/library/dis.rst:1234 msgid "" "Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an " "optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is " "interpreted as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1236 +#: ../Doc/library/dis.rst:1238 msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1237 +#: ../Doc/library/dis.rst:1239 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1239 +#: ../Doc/library/dis.rst:1241 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting " "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1241 +#: ../Doc/library/dis.rst:1243 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting " "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1243 +#: ../Doc/library/dis.rst:1245 msgid "" "``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else " "use an empty *fmt_spec*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1246 +#: ../Doc/library/dis.rst:1248 msgid "" "Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is " "pushed on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1254 +#: ../Doc/library/dis.rst:1256 msgid "" "This is not really an opcode. It identifies the dividing line between " "opcodes which don't use their argument and those that do (``< " "HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1258 +#: ../Doc/library/dis.rst:1260 msgid "" "Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` " "ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1266 +#: ../Doc/library/dis.rst:1268 msgid "Opcode collections" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1268 +#: ../Doc/library/dis.rst:1270 msgid "" "These collections are provided for automatic introspection of bytecode " "instructions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1273 +#: ../Doc/library/dis.rst:1275 msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1278 +#: ../Doc/library/dis.rst:1280 msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1283 +#: ../Doc/library/dis.rst:1285 msgid "Sequence of all compare operation names." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1288 +#: ../Doc/library/dis.rst:1290 msgid "Sequence of bytecodes that access a constant." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1293 +#: ../Doc/library/dis.rst:1295 msgid "" "Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this " "context refers to names in the current scope that are referenced by inner " @@ -1411,22 +1413,22 @@ msgid "" "does *not* include references to global or builtin scopes)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1301 +#: ../Doc/library/dis.rst:1303 msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1306 +#: ../Doc/library/dis.rst:1308 msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1311 +#: ../Doc/library/dis.rst:1313 msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1316 +#: ../Doc/library/dis.rst:1318 msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1321 +#: ../Doc/library/dis.rst:1323 msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations." msgstr "" diff --git a/library/ensurepip.po b/library/ensurepip.po index 7955d92416..a9ed65738b 100644 --- a/library/ensurepip.po +++ b/library/ensurepip.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -115,12 +115,9 @@ msgid "" "script will *not* be installed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:77 -msgid "``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/ensurepip.rst:77 +#: ../Doc/library/ensurepip.rst:76 msgid "" +"``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the " "``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts." msgstr "" diff --git a/library/enum.po b/library/enum.po index acc2d28b9a..4cfaf19187 100644 --- a/library/enum.po +++ b/library/enum.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -94,7 +94,10 @@ msgstr "" "un seul nom." #: ../Doc/library/enum.rst:58 -msgid "Instances are replaced with an appropriate value for Enum members." +#, fuzzy +msgid "" +"Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. Initial " +"value starts at 1." msgstr "" "Les instances de cette classe remplacent les membres d'une *Enum* par une " "valeur appropriée." diff --git a/library/idle.po b/library/idle.po index a249f1d5d0..d1166176db 100644 --- a/library/idle.po +++ b/library/idle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:17+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -861,10 +861,11 @@ msgstr "" "presse-papier standard, également disponibles dans le menu *Edit*." #: ../Doc/library/idle.rst:371 +#, fuzzy msgid "" "Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set " "are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under " -"the debugger. Breakpoints for a file are saved in the user's .idlerc " +"the debugger. Breakpoints for a file are saved in the user's ``.idlerc`` " "directory." msgstr "" "Les fenêtres d'édition ont aussi des fonctions de points d'arrêt. Les lignes " @@ -872,37 +873,37 @@ msgstr "" "que lorsque l'exécution se déroule sous débogueur. Les points d'arrêt pour " "un fichier sont enregistrés dans le dossier *.idlerc* de l'utilisateur." -#: ../Doc/library/idle.rst:376 +#: ../Doc/library/idle.rst:377 msgid "Set Breakpoint" msgstr "*Set Breakpoint*" -#: ../Doc/library/idle.rst:376 +#: ../Doc/library/idle.rst:377 msgid "Set a breakpoint on the current line." msgstr "Place un point d'arrêt sur la ligne active." -#: ../Doc/library/idle.rst:379 +#: ../Doc/library/idle.rst:380 msgid "Clear Breakpoint" msgstr "*Clear Breakpoint*" -#: ../Doc/library/idle.rst:379 +#: ../Doc/library/idle.rst:380 msgid "Clear the breakpoint on that line." msgstr "Enlève le point d'arrêt sur cette ligne." -#: ../Doc/library/idle.rst:381 +#: ../Doc/library/idle.rst:382 msgid "Shell and Output windows also have the following." msgstr "" "Les fenêtres de console et d'affichage disposent en plus des éléments " "suivants." -#: ../Doc/library/idle.rst:384 +#: ../Doc/library/idle.rst:385 msgid "Go to file/line" msgstr "*Go to file/line*" -#: ../Doc/library/idle.rst:384 +#: ../Doc/library/idle.rst:385 msgid "Same as in Debug menu." msgstr "Même effet que dans le menu *Debug*." -#: ../Doc/library/idle.rst:386 +#: ../Doc/library/idle.rst:387 msgid "" "The Shell window also has an output squeezing facility explained in the " "*Python Shell window* subsection below." @@ -910,11 +911,11 @@ msgstr "" "Les fenêtres de console ont également une fonction de réduction des sorties " "détaillée dans la sous-section *fenêtre de console de Python* ci-dessous." -#: ../Doc/library/idle.rst:392 +#: ../Doc/library/idle.rst:393 msgid "Squeeze" msgstr "*Squeeze*" -#: ../Doc/library/idle.rst:390 +#: ../Doc/library/idle.rst:391 msgid "" "If the cursor is over an output line, squeeze all the output between the " "code above and the prompt below down to a 'Squeezed text' label." @@ -922,15 +923,15 @@ msgstr "" "Si le curseur est sur une ligne d'affichage, compacte toute la sortie entre " "le code au-dessus et l'invite en-dessous en un bouton *\"Squeezed text\"*." -#: ../Doc/library/idle.rst:397 +#: ../Doc/library/idle.rst:398 msgid "Editing and navigation" msgstr "Édition et navigation" -#: ../Doc/library/idle.rst:400 +#: ../Doc/library/idle.rst:401 msgid "Editor windows" msgstr "Fenêtre d'édition" -#: ../Doc/library/idle.rst:402 +#: ../Doc/library/idle.rst:403 msgid "" "IDLE may open editor windows when it starts, depending on settings and how " "you start IDLE. Thereafter, use the File menu. There can be only one open " @@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "" "menu *File*. Il ne peut y avoir qu'une fenêtre d'édition pour un fichier " "donné." -#: ../Doc/library/idle.rst:406 +#: ../Doc/library/idle.rst:407 msgid "" "The title bar contains the name of the file, the full path, and the version " "of Python and IDLE running the window. The status bar contains the line " @@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "" "\"*). Les numéros de ligne commencent à 1 ; les numéros de colonne " "commencent à 0." -#: ../Doc/library/idle.rst:411 +#: ../Doc/library/idle.rst:412 msgid "" "IDLE assumes that files with a known .py* extension contain Python code and " "that other files do not. Run Python code with the Run menu." @@ -963,11 +964,11 @@ msgstr "" "contiennent du code Python, mais pas les autres fichiers. Exécutez du code " "Python avec le menu *Run*." -#: ../Doc/library/idle.rst:415 +#: ../Doc/library/idle.rst:416 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../Doc/library/idle.rst:417 +#: ../Doc/library/idle.rst:418 msgid "" "In this section, 'C' refers to the :kbd:`Control` key on Windows and Unix " "and the :kbd:`Command` key on macOS." @@ -975,59 +976,59 @@ msgstr "" "Dans cette section, *\"C\"* renvoie à la touche :kbd:`Contrôle`sous Windows " "et *Unix* et à la touche :kbd:`Commande` sous *macOS*." -#: ../Doc/library/idle.rst:420 +#: ../Doc/library/idle.rst:421 msgid ":kbd:`Backspace` deletes to the left; :kbd:`Del` deletes to the right" msgstr "" ":kbd:`Retour arrière` supprime à gauche ; :kbd:`Suppr` supprime à droite" -#: ../Doc/library/idle.rst:422 +#: ../Doc/library/idle.rst:423 msgid "" ":kbd:`C-Backspace` delete word left; :kbd:`C-Del` delete word to the right" msgstr "" ":kbd:`C-Retour arrière` supprime le mot à gauche ; :kbd:`C-Suppr` supprime " "le mot à droite" -#: ../Doc/library/idle.rst:424 +#: ../Doc/library/idle.rst:425 msgid "Arrow keys and :kbd:`Page Up`/:kbd:`Page Down` to move around" msgstr "" "Utilisez les touches flèche et :kbd:`Page Haut` / :kbd:`Page Bas` pour vous " "déplacer" -#: ../Doc/library/idle.rst:426 +#: ../Doc/library/idle.rst:427 msgid ":kbd:`C-LeftArrow` and :kbd:`C-RightArrow` moves by words" msgstr "" ":kbd:`C-Flèche Gauche` et :kbd:`C-Flèche Droite` déplacent de mot en mot" -#: ../Doc/library/idle.rst:428 +#: ../Doc/library/idle.rst:429 msgid ":kbd:`Home`/:kbd:`End` go to begin/end of line" msgstr ":kbd:`Début`/:kbd:`Fin` vont au début / à la fin de la ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:430 +#: ../Doc/library/idle.rst:431 msgid ":kbd:`C-Home`/:kbd:`C-End` go to begin/end of file" msgstr ":kbd:`C-Début` / :kbd:`C-Fin` vont au début / à la fin du fichier" -#: ../Doc/library/idle.rst:432 +#: ../Doc/library/idle.rst:433 msgid "Some useful Emacs bindings are inherited from Tcl/Tk:" msgstr "Quelques raccourcis *Emacs* utiles sont hérités de *Tcl/Tk* :" -#: ../Doc/library/idle.rst:434 +#: ../Doc/library/idle.rst:435 msgid ":kbd:`C-a` beginning of line" msgstr ":kbd:`C-a` début de ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:436 +#: ../Doc/library/idle.rst:437 msgid ":kbd:`C-e` end of line" msgstr ":kbd:`C-e` fin de ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:438 +#: ../Doc/library/idle.rst:439 msgid ":kbd:`C-k` kill line (but doesn't put it in clipboard)" msgstr "" ":kbd:`C-k` supprime la ligne (mais ne la met pas dans le presse-papier)" -#: ../Doc/library/idle.rst:440 +#: ../Doc/library/idle.rst:441 msgid ":kbd:`C-l` center window around the insertion point" msgstr ":kbd:`C-l` centre la fenêtre autour du point d’insertion" -#: ../Doc/library/idle.rst:442 +#: ../Doc/library/idle.rst:443 msgid "" ":kbd:`C-b` go backward one character without deleting (usually you can also " "use the cursor key for this)" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" ":kbd:`C-b` recule d'un caractère sans le supprimer (habituellement vous " "pouvez également utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:445 +#: ../Doc/library/idle.rst:446 msgid "" ":kbd:`C-f` go forward one character without deleting (usually you can also " "use the cursor key for this)" @@ -1043,18 +1044,18 @@ msgstr "" ":kbd:`C-f` avance d'un caractère sans le supprimer (habituellement vous " "pouvez également utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:448 +#: ../Doc/library/idle.rst:449 msgid "" ":kbd:`C-p` go up one line (usually you can also use the cursor key for this)" msgstr "" ":kbd:`C-p` remonte d'une ligne (habituellement vous pouvez également " "utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:451 +#: ../Doc/library/idle.rst:452 msgid ":kbd:`C-d` delete next character" msgstr ":kbd:`C-d` supprime le caractère suivant" -#: ../Doc/library/idle.rst:453 +#: ../Doc/library/idle.rst:454 msgid "" "Standard keybindings (like :kbd:`C-c` to copy and :kbd:`C-v` to paste) may " "work. Keybindings are selected in the Configure IDLE dialog." @@ -1063,11 +1064,11 @@ msgstr "" "pour coller) peuvent fonctionner. Les raccourcis clavier sont sélectionnés " "dans la fenêtre de configuration d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:457 +#: ../Doc/library/idle.rst:458 msgid "Automatic indentation" msgstr "Indentation automatique" -#: ../Doc/library/idle.rst:459 +#: ../Doc/library/idle.rst:460 msgid "" "After a block-opening statement, the next line is indented by 4 spaces (in " "the Python Shell window by one tab). After certain keywords (break, return " @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "" "tabulation), en nombre dépendant de la configuration. Les tabulations sont " "actuellement restreintes à quatre espaces à cause de limitations de *Tcl/Tk*." -#: ../Doc/library/idle.rst:466 +#: ../Doc/library/idle.rst:467 msgid "" "See also the indent/dedent region commands on the :ref:`Format menu `." @@ -1092,11 +1093,11 @@ msgstr "" "Cf. les commandes *indent/dedent region* dans le :ref:`menu *Format* `." -#: ../Doc/library/idle.rst:473 +#: ../Doc/library/idle.rst:474 msgid "Completions" msgstr "Complétions" -#: ../Doc/library/idle.rst:475 +#: ../Doc/library/idle.rst:476 msgid "" "Completions are supplied for functions, classes, and attributes of classes, " "both built-in and user-defined. Completions are also provided for filenames." @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "" "classes incluses par défaut et celles définies par l'utilisateur. Les " "complétions sont aussi fournies pour les noms de fichiers." -#: ../Doc/library/idle.rst:479 +#: ../Doc/library/idle.rst:480 msgid "" "The AutoCompleteWindow (ACW) will open after a predefined delay (default is " "two seconds) after a '.' or (in a string) an os.sep is typed. If after one " @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "" "(éventuellement suivi d'autres caractères), une tabulation est saisie, " "l'**ACW** s'ouvre immédiatement si une complétion compatible est trouvée." -#: ../Doc/library/idle.rst:484 +#: ../Doc/library/idle.rst:485 msgid "" "If there is only one possible completion for the characters entered, a :kbd:" "`Tab` will supply that completion without opening the ACW." @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "" "S'il n'y a qu'une seule complétion possible pour le caractère saisi, un :kbd:" "`Tab` fournit cette complétion sans ouvrir l'*ACW*." -#: ../Doc/library/idle.rst:487 +#: ../Doc/library/idle.rst:488 msgid "" "'Show Completions' will force open a completions window, by default the :kbd:" "`C-space` will open a completions window. In an empty string, this will " @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "" "modules importés. Si des caractères ont été saisis, l'*ACW* essaie d'être " "plus spécifique." -#: ../Doc/library/idle.rst:494 +#: ../Doc/library/idle.rst:495 msgid "" "If a string of characters is typed, the ACW selection will jump to the entry " "most closely matching those characters. Entering a :kbd:`tab` will cause " @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" "la sélection à la souris et la molette de la souris fonctionnent tous sur " "l'*ACW*." -#: ../Doc/library/idle.rst:501 +#: ../Doc/library/idle.rst:502 msgid "" "\"Hidden\" attributes can be accessed by typing the beginning of hidden name " "after a '.', e.g. '_'. This allows access to modules with ``__all__`` set, " @@ -1170,13 +1171,13 @@ msgstr "" "nom caché après un *\"*.\"**, e.g.\"**_\"**. Ceci permet l'accès aux modules " "utilisant ``__all__`` ou aux attributs privés des classes." -#: ../Doc/library/idle.rst:505 +#: ../Doc/library/idle.rst:506 msgid "Completions and the 'Expand Word' facility can save a lot of typing!" msgstr "" "Les complétions et la fonctionnalité *\"*Expand Word*\"* peuvent vous faire " "économiser beaucoup de temps !" -#: ../Doc/library/idle.rst:507 +#: ../Doc/library/idle.rst:508 msgid "" "Completions are currently limited to those in the namespaces. Names in an " "Editor window which are not via ``__main__`` and :data:`sys.modules` will " @@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr "" "lui-même place quelques modules dans *sys.modules*, qui peuvent être donc " "accédés par défaut, comme le module *re*." -#: ../Doc/library/idle.rst:513 +#: ../Doc/library/idle.rst:514 msgid "" "If you don't like the ACW popping up unbidden, simply make the delay longer " "or disable the extension." @@ -1199,11 +1200,11 @@ msgstr "" "Si vous n'aimez pas que l'*ACW* s'affiche spontanément, vous pouvez " "simplement augmenter le délai ou désactiver l'extension." -#: ../Doc/library/idle.rst:519 +#: ../Doc/library/idle.rst:520 msgid "Calltips" msgstr "Info-bulles" -#: ../Doc/library/idle.rst:521 +#: ../Doc/library/idle.rst:522 msgid "" "A calltip is shown when one types :kbd:`(` after the name of an *accessible* " "function. A name expression may include dots and subscripts. A calltip " @@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "" "soit saisi. Quand le curseur est dans la partie *\"arguments\"* de la " "définition, le menu ou raccourci affiche une info-bulle." -#: ../Doc/library/idle.rst:527 +#: ../Doc/library/idle.rst:528 msgid "" "A calltip consists of the function signature and the first line of the " "docstring. For builtins without an accessible signature, the calltip " @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "" "accessible, l'info-bulle contient toutes les lignes jusqu'à la cinquième " "ligne ou la première ligne vide. Ces détails sont sujets à changement." -#: ../Doc/library/idle.rst:532 +#: ../Doc/library/idle.rst:533 msgid "" "The set of *accessible* functions depends on what modules have been imported " "into the user process, including those imported by Idle itself, and what " @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" "lui-même et quelles définitions ont été exécutées, le tout depuis le dernier " "redémarrage." -#: ../Doc/library/idle.rst:536 +#: ../Doc/library/idle.rst:537 msgid "" "For example, restart the Shell and enter ``itertools.count(``. A calltip " "appears because Idle imports itertools into the user process for its own " @@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "" "menu ou le raccourci ne font rien non plus. Saisir ``import *turtle`` puis " "``turtle.write(`` fonctionnera." -#: ../Doc/library/idle.rst:542 +#: ../Doc/library/idle.rst:543 msgid "" "In an editor, import statements have no effect until one runs the file. One " "might want to run a file after writing the import statements at the top, or " @@ -1267,11 +1268,11 @@ msgstr "" "les commandes d'importation au début, ou immédiatement exécuter un fichier " "existant avant de l'éditer." -#: ../Doc/library/idle.rst:549 +#: ../Doc/library/idle.rst:550 msgid "Code Context" msgstr "Contexte du code" -#: ../Doc/library/idle.rst:551 +#: ../Doc/library/idle.rst:552 msgid "" "Within an editor window containing Python code, code context can be toggled " "in order to show or hide a pane at the top of the window. When shown, this " @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "" "activée, une unique ligne vide est affichée. Un clic sur une ligne dans la " "zone de contexte déplace cette ligne en haut de l'éditeur." -#: ../Doc/library/idle.rst:562 +#: ../Doc/library/idle.rst:563 msgid "" "The text and background colors for the context pane can be configured under " "the Highlights tab in the Configure IDLE dialog." @@ -1305,11 +1306,11 @@ msgstr "" "configurées dans l'onglet *Highlights* de la fenêtre de configuration " "d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:566 +#: ../Doc/library/idle.rst:567 msgid "Python Shell window" msgstr "Fenêtre de console Python" -#: ../Doc/library/idle.rst:568 +#: ../Doc/library/idle.rst:569 msgid "" "With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Most " "consoles and terminals only work with a single physical line at a time." @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr "" "commandes entières. La plupart des consoles et des terminaux ne travaillent " "qu'avec une seule ligne physique à la fois." -#: ../Doc/library/idle.rst:571 +#: ../Doc/library/idle.rst:572 msgid "" "When one pastes code into Shell, it is not compiled and possibly executed " "until one hits :kbd:`Return`. One may edit pasted code first. If one pastes " @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "" "`SyntaxError` est levée si plusieurs commandes sont compilées comme une " "seule." -#: ../Doc/library/idle.rst:576 +#: ../Doc/library/idle.rst:577 msgid "" "The editing features described in previous subsections work when entering " "code interactively. IDLE's Shell window also responds to the following keys." @@ -1340,28 +1341,28 @@ msgstr "" "fonctionnent du code est saisi de façon interactive. La fenêtre de console " "d'*IDLE* réagit également aux touches suivantes." -#: ../Doc/library/idle.rst:579 +#: ../Doc/library/idle.rst:580 msgid ":kbd:`C-c` interrupts executing command" msgstr ":kbd:`C-c` interrompt l'exécution de la commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:581 +#: ../Doc/library/idle.rst:582 msgid "" ":kbd:`C-d` sends end-of-file; closes window if typed at a ``>>>`` prompt" msgstr "" ":kbd:`C-d` envoie fin-de-fichier (*EOF*) ; cela ferme la fenêtre s'il est " "saisi à une invite ``>>>``" -#: ../Doc/library/idle.rst:583 +#: ../Doc/library/idle.rst:584 msgid ":kbd:`Alt-/` (Expand word) is also useful to reduce typing" msgstr "" ":kbd:`Alt-/` (Compléter le mot) est également utile pour réduire la quantité " "de texte saisie" -#: ../Doc/library/idle.rst:585 +#: ../Doc/library/idle.rst:586 msgid "Command history" msgstr "Historique des commandes" -#: ../Doc/library/idle.rst:587 +#: ../Doc/library/idle.rst:588 msgid "" ":kbd:`Alt-p` retrieves previous command matching what you have typed. On " "macOS use :kbd:`C-p`." @@ -1369,20 +1370,20 @@ msgstr "" ":kbd:`Alt-p` récupère la précédente commande qui correspond à ce que vous " "avez saisi. Sous *macOS*, utilisez :kbd:`C-p`." -#: ../Doc/library/idle.rst:590 +#: ../Doc/library/idle.rst:591 msgid ":kbd:`Alt-n` retrieves next. On macOS use :kbd:`C-n`." msgstr ":kbd:`Alt-n` récupère la suivante. Sous *macOS*, utilisez :kbd:`C-n`." -#: ../Doc/library/idle.rst:592 +#: ../Doc/library/idle.rst:593 msgid ":kbd:`Return` while on any previous command retrieves that command" msgstr "" ":kbd:`Entrée` sur une des commandes précédentes récupère cette commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:595 +#: ../Doc/library/idle.rst:596 msgid "Text colors" msgstr "Coloration du texte" -#: ../Doc/library/idle.rst:597 +#: ../Doc/library/idle.rst:598 msgid "" "Idle defaults to black on white text, but colors text with special meanings. " "For the shell, these are shell output, shell error, user output, and user " @@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr "" "sont le curseur (si présent), le texte trouvé (s'il y en a) et le texte " "sélectionné." -#: ../Doc/library/idle.rst:604 +#: ../Doc/library/idle.rst:605 msgid "" "Text coloring is done in the background, so uncolorized text is occasionally " "visible. To change the color scheme, use the Configure IDLE dialog " @@ -1414,11 +1415,11 @@ msgstr "" "points d'arrêt du débogueur dans l'éditeur et du texte dans les dialogues " "n'est pas configurable." -#: ../Doc/library/idle.rst:611 +#: ../Doc/library/idle.rst:612 msgid "Startup and code execution" msgstr "Démarrage et exécution du code" -#: ../Doc/library/idle.rst:613 +#: ../Doc/library/idle.rst:614 msgid "" "Upon startup with the ``-s`` option, IDLE will execute the file referenced " "by the environment variables :envvar:`IDLESTARTUP` or :envvar:" @@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "" "fonctions qui sont utilisées fréquemment depuis la console d'*IDLE* ou pour " "exécuter des commandes d'importation des modules communs." -#: ../Doc/library/idle.rst:621 +#: ../Doc/library/idle.rst:622 msgid "" "In addition, ``Tk`` also loads a startup file if it is present. Note that " "the Tk file is loaded unconditionally. This additional file is ``.Idle.py`` " @@ -1453,15 +1454,15 @@ msgstr "" "nommage de *Tk*, donc ce fichier n'est pas utile pour importer des fonctions " "à utiliser depuis la console Python d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:628 +#: ../Doc/library/idle.rst:629 msgid "Command line usage" msgstr "Utilisation de la ligne de commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:644 +#: ../Doc/library/idle.rst:645 msgid "If there are arguments:" msgstr "S'il y a des arguments :" -#: ../Doc/library/idle.rst:646 +#: ../Doc/library/idle.rst:647 msgid "" "If ``-``, ``-c``, or ``r`` is used, all arguments are placed in ``sys." "argv[1:...]`` and ``sys.argv[0]`` is set to ``''``, ``'-c'``, or ``'-r'``. " @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "" "ou ``'-r'``. Aucune fenêtre d'édition n'est ouverte, même si c'est le " "comportement par défaut fixé dans la fenêtre d'options." -#: ../Doc/library/idle.rst:651 +#: ../Doc/library/idle.rst:652 msgid "" "Otherwise, arguments are files opened for editing and ``sys.argv`` reflects " "the arguments passed to IDLE itself." @@ -1481,11 +1482,11 @@ msgstr "" "Sinon, les arguments sont des fichiers ouverts pour édition et ``sys.argv`` " "reflète les arguments passés à *IDLE* lui-même." -#: ../Doc/library/idle.rst:655 +#: ../Doc/library/idle.rst:656 msgid "Startup failure" msgstr "Échec au démarrage" -#: ../Doc/library/idle.rst:657 +#: ../Doc/library/idle.rst:658 msgid "" "IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user " "code execution process. A connection must be established whenever the Shell " @@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "" "message *\"connexion impossible\"* qui redirige l'utilisateur ici. Ensuite, " "il s'arrête." -#: ../Doc/library/idle.rst:664 +#: ../Doc/library/idle.rst:665 msgid "" "A common cause of failure is a user-written file with the same name as a " "standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a " @@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "" "standard. La solution actuelle consiste à renommer le fichier de " "l'utilisateur." -#: ../Doc/library/idle.rst:670 +#: ../Doc/library/idle.rst:671 msgid "" "Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may " "stop the connection. If the program cannot be taught to allow the " @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "" "visible depuis un port extérieur. Un problème similaire est une mauvaise " "configuration du réseau qui bloque les connexions." -#: ../Doc/library/idle.rst:677 +#: ../Doc/library/idle.rst:678 msgid "" "Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can " "clash, or a single installation might need admin access. If one undo the " @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "" "ne veut pas accorder de privilège, il peut être plus facile de désinstaller " "complètement Python et de recommencer." -#: ../Doc/library/idle.rst:682 +#: ../Doc/library/idle.rst:683 msgid "" "A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task " "Manager to detect and stop one. Sometimes a restart initiated by a program " @@ -1564,10 +1565,11 @@ msgstr "" # ... this can be prevented by never editing the files by hand, using the # configuration dialog, under Options, instead Options. # Qu'est-ce que ça veut dire ??? -#: ../Doc/library/idle.rst:687 +#: ../Doc/library/idle.rst:688 +#, fuzzy msgid "" -"When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ~/." -"idlerc/ (~ is one's home directory). If there is a problem, an error " +"When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ``~/." +"idlerc/`` (~ is one's home directory). If there is a problem, an error " "message should be displayed. Leaving aside random disk glitches, this can " "be prevented by never editing the files by hand, using the configuration " "dialog, under Options, instead Options. Once it happens, the solution may " @@ -1584,20 +1586,21 @@ msgstr "" # Je suppose que c'est (``python -m idlelib)``, et pas (``python -m # idlelib``)... -#: ../Doc/library/idle.rst:694 +#: ../Doc/library/idle.rst:695 +#, fuzzy msgid "" "If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try " -"starting from a console (``python -m idlelib)`` and see if a message appears." +"starting from a console (``python -m idlelib``) and see if a message appears." msgstr "" "Si *IDLE* se ferme sans message et qu'il n'a pas été démarré depuis une " "console, essayez de le démarrer depuis une console (``python -m idlelib``) " "et regardez si un message apparaît." -#: ../Doc/library/idle.rst:698 +#: ../Doc/library/idle.rst:699 msgid "Running user code" msgstr "Exécuter le code de l'utilisateur" -#: ../Doc/library/idle.rst:700 +#: ../Doc/library/idle.rst:701 msgid "" "With rare exceptions, the result of executing Python code with IDLE is " "intended to be the same as executing the same code by the default method, " @@ -1614,7 +1617,7 @@ msgstr "" "modules`` démarre avec plus d'entrées et ``threading.activeCount()`` renvoie " "2 plutôt que 1." -#: ../Doc/library/idle.rst:707 +#: ../Doc/library/idle.rst:708 msgid "" "By default, IDLE runs user code in a separate OS process rather than in the " "user interface process that runs the shell and editor. In the execution " @@ -1631,7 +1634,7 @@ msgstr "" "valeurs originales stockées dans ``sys.__stdin__``, ``sys.__stdout__`` et " "``sys.__stderr__`` ne sont pas touchées, mais peuvent être ``None``." -#: ../Doc/library/idle.rst:714 +#: ../Doc/library/idle.rst:715 msgid "" "When Shell has the focus, it controls the keyboard and screen. This is " "normally transparent, but functions that directly access the keyboard and " @@ -1644,7 +1647,7 @@ msgstr "" "fonctions spécifiques du système qui déterminent si une touche a été pressée " "et, le cas échéant, laquelle." -#: ../Doc/library/idle.rst:719 +#: ../Doc/library/idle.rst:720 msgid "" "IDLE's standard stream replacements are not inherited by subprocesses " "created in the execution process, whether directly by user code or by " @@ -1661,7 +1664,7 @@ msgstr "" "de commande. Le sous-processus secondaire sera ensuite attaché à cette " "fenêtre pour les entrées et les sorties." -#: ../Doc/library/idle.rst:726 +#: ../Doc/library/idle.rst:727 msgid "" "The IDLE code running in the execution process adds frames to the call stack " "that would not be there otherwise. IDLE wraps ``sys.getrecursionlimit`` and " @@ -1669,7 +1672,7 @@ msgid "" "frames." msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:730 +#: ../Doc/library/idle.rst:731 msgid "" "If ``sys`` is reset by user code, such as with ``importlib.reload(sys)``, " "IDLE's changes are lost and input from the keyboard and output to the screen " @@ -1680,17 +1683,17 @@ msgstr "" "l'entrée du clavier et la sortie à l'écran ne fonctionneront pas " "correctement." -#: ../Doc/library/idle.rst:734 +#: ../Doc/library/idle.rst:735 msgid "" "When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, " "IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:738 +#: ../Doc/library/idle.rst:739 msgid "User output in Shell" msgstr "Sortie de l'utilisateur sur la console" -#: ../Doc/library/idle.rst:740 +#: ../Doc/library/idle.rst:741 msgid "" "When a program outputs text, the result is determined by the corresponding " "output device. When IDLE executes user code, ``sys.stdout`` and ``sys." @@ -1707,7 +1710,7 @@ msgstr "" "programmées. Quand cela importe, la console est conçue pour le développement " "plutôt que l'exécution en production." -#: ../Doc/library/idle.rst:747 +#: ../Doc/library/idle.rst:748 msgid "" "For instance, Shell never throws away output. A program that sends " "unlimited output to Shell will eventually fill memory, resulting in a memory " @@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr "" "exemple, conserve une quantité de lignes configurable entre 1 et 9999, avec " "une valeur par défaut de 300." -#: ../Doc/library/idle.rst:753 +#: ../Doc/library/idle.rst:754 #, fuzzy msgid "" "A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) " @@ -1749,7 +1752,7 @@ msgstr "" "curseur de texte sur une sortie de ce genre peut provoquer un comportement " "surprenant du point de vue de l'espacement.)" -#: ../Doc/library/idle.rst:771 +#: ../Doc/library/idle.rst:772 msgid "" "The ``repr`` function is used for interactive echo of expression values. It " "returns an altered version of the input string in which control codes, some " @@ -1764,7 +1767,7 @@ msgstr "" "d'échappement. Comme montré ci-dessus, ceci permet d'identifier les " "caractères dans une chaîne, quelle que soit la façon dont elle est affichée." -#: ../Doc/library/idle.rst:777 +#: ../Doc/library/idle.rst:778 msgid "" "Normal and error output are generally kept separate (on separate lines) from " "code input and each other. They each get different highlight colors." @@ -1773,7 +1776,7 @@ msgstr "" "séparées) de l'entrée de code et entre elles. Elles ont chacune une " "coloration différente." -#: ../Doc/library/idle.rst:780 +#: ../Doc/library/idle.rst:781 msgid "" "For SyntaxError tracebacks, the normal '^' marking where the error was " "detected is replaced by coloring the text with an error highlight. When code " @@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "" "d'accéder à la ligne correspondante dans un éditeur *IDLE*. Le fichier est " "ouvert si nécessaire." -#: ../Doc/library/idle.rst:786 +#: ../Doc/library/idle.rst:787 msgid "" "Shell has a special facility for squeezing output lines down to a 'Squeezed " "text' label. This is done automatically for output over N lines (N = 50 by " @@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr "" "sortie. Ceci peut être utile sur des lignes si longues qu'elles ralentissent " "la navigation." -#: ../Doc/library/idle.rst:794 +#: ../Doc/library/idle.rst:795 msgid "" "Squeezed output is expanded in place by double-clicking the label. It can " "also be sent to the clipboard or a separate view window by right-clicking " @@ -1814,11 +1817,11 @@ msgstr "" "l'étiquette Elles peuvent aussi être envoyées au presse-papier ou sur un " "fenêtre séparée par un clic-droit sur l'étiquette." -#: ../Doc/library/idle.rst:799 +#: ../Doc/library/idle.rst:800 msgid "Developing tkinter applications" msgstr "Développer des applications *tkinter*" -#: ../Doc/library/idle.rst:801 +#: ../Doc/library/idle.rst:802 msgid "" "IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate " "development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk." @@ -1840,7 +1843,7 @@ msgstr "" "changement n'est visible en Python standard jusqu'à la saisie de ``root." "update()``." -#: ../Doc/library/idle.rst:810 +#: ../Doc/library/idle.rst:811 msgid "" "Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return " "until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or " @@ -1853,7 +1856,7 @@ msgstr "" "une invite de commande ``>>>`` n'apparaît pas tant que ``mainloop()`` ne " "termine pas, c'est-à-dire quand il ne reste plus rien avec lequel interagir." -#: ../Doc/library/idle.rst:816 +#: ../Doc/library/idle.rst:817 msgid "" "When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the " "mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact " @@ -1866,11 +1869,11 @@ msgstr "" "se rappeler de réactiver l'appel à *mainloop* lors de l'exécution en Python " "standard." -#: ../Doc/library/idle.rst:822 +#: ../Doc/library/idle.rst:823 msgid "Running without a subprocess" msgstr "Exécution sans sous-processus" -#: ../Doc/library/idle.rst:824 +#: ../Doc/library/idle.rst:825 msgid "" "By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, " "which uses the internal loopback interface. This connection is not " @@ -1882,7 +1885,7 @@ msgstr "" "connexion n'est pas visible de l'extérieur et rien n'est envoyé ou reçu " "d'Internet. Si un pare-feu s'en plaint quand même, vous pouvez l'ignorer." -#: ../Doc/library/idle.rst:829 +#: ../Doc/library/idle.rst:830 msgid "" "If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. " "Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be " @@ -1897,7 +1900,7 @@ msgstr "" "résolu, vous pouvez exécuter *IDLE* avec l'option *-n* de la ligne de " "commande." -#: ../Doc/library/idle.rst:835 +#: ../Doc/library/idle.rst:836 msgid "" "If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single " "process and will not create the subprocess which runs the RPC Python " @@ -1922,15 +1925,15 @@ msgstr "" "effet. Pour toutes ces raisons, il est préférable d'exécuter *IDLE* avec le " "sous-processus par défaut si c'est possible." -#: ../Doc/library/idle.rst:850 +#: ../Doc/library/idle.rst:851 msgid "Help and preferences" msgstr "Aide et préférences" -#: ../Doc/library/idle.rst:855 +#: ../Doc/library/idle.rst:856 msgid "Help sources" msgstr "Sources d'aide" -#: ../Doc/library/idle.rst:857 +#: ../Doc/library/idle.rst:858 msgid "" "Help menu entry \"IDLE Help\" displays a formatted html version of the IDLE " "chapter of the Library Reference. The result, in a read-only tkinter text " @@ -1947,12 +1950,14 @@ msgstr "" "enfoncées. Ou cliquez sur le bouton TOC (*Table of Contents* : sommaire) et " "sélectionnez un titre de section dans l'espace ouvert." -#: ../Doc/library/idle.rst:865 +#: ../Doc/library/idle.rst:866 +#, fuzzy msgid "" "Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, " -"including tutorials, available at docs.python.org/x.y, where 'x.y' is the " -"currently running Python version. If your system has an off-line copy of " -"the docs (this may be an installation option), that will be opened instead." +"including tutorials, available at ``docs.python.org/x.y``, where 'x.y' is " +"the currently running Python version. If your system has an off-line copy " +"of the docs (this may be an installation option), that will be opened " +"instead." msgstr "" "L'entrée du menu d'aide *\"Python Docs\"* ouvre les sources d'aide " "détaillées, incluant des tutoriels, disponibles sur https://docs.python.org/" @@ -1960,26 +1965,28 @@ msgstr "" "système a une copie locale de la documentation (ce peut être une option " "d'installation), c'est elle qui est ouverte." -#: ../Doc/library/idle.rst:871 +#: ../Doc/library/idle.rst:872 +#, fuzzy msgid "" "Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using " -"the General tab of the Configure IDLE dialog ." +"the General tab of the Configure IDLE dialog." msgstr "" "Les URI sélectionnés peuvent être ajoutés ou enlevés du menu d'aide à " "n'importe quel moment en utilisant l'onglet *General* de la fenêtre de " "configuration d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:877 +#: ../Doc/library/idle.rst:878 msgid "Setting preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: ../Doc/library/idle.rst:879 +#: ../Doc/library/idle.rst:880 +#, fuzzy msgid "" "The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be " "changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are " -"saved in a .idlerc directory in the user's home directory. Problems caused " -"by bad user configuration files are solved by editing or deleting one or " -"more of the files in .idlerc." +"saved in a ``.idlerc`` directory in the user's home directory. Problems " +"caused by bad user configuration files are solved by editing or deleting one " +"or more of the files in ``.idlerc``." msgstr "" "Les préférences de fontes, surlignage, touches et les préférences générales " "peuvent peuvent être changées via *Configure *IDLE** dans le menu Option. " @@ -1988,7 +1995,7 @@ msgstr "" "des fichiers de configuration de l'utilisateur corrompus sont résolus en " "modifiant ou en supprimant un ou plusieurs fichiers dans *.idlerc*." -#: ../Doc/library/idle.rst:885 +#: ../Doc/library/idle.rst:886 msgid "" "On the Font tab, see the text sample for the effect of font face and size on " "multiple characters in multiple languages. Edit the sample to add other " @@ -2004,7 +2011,7 @@ msgstr "" "console ou l'éditeur, ajoutez-les en haut des échantillons et essayez de " "changer d'abord la taille, puis la fonte." -#: ../Doc/library/idle.rst:892 +#: ../Doc/library/idle.rst:893 msgid "" "On the Highlights and Keys tab, select a built-in or custom color theme and " "key set. To use a newer built-in color theme or key set with older IDLEs, " @@ -2017,12 +2024,12 @@ msgstr "" "ancienne, enregistrez-le en tant que nouveau thème ou ensemble de raccourcis " "personnalisé ; il sera alors accessible aux *IDLE* plus anciens." -#: ../Doc/library/idle.rst:898 +#: ../Doc/library/idle.rst:899 msgid "IDLE on macOS" msgstr "*IDLE* sous *macOS*" # framework=>cadriciel ne pose pas de problème ? -#: ../Doc/library/idle.rst:900 +#: ../Doc/library/idle.rst:901 msgid "" "Under System Preferences: Dock, one can set \"Prefer tabs when opening " "documents\" to \"Always\". This setting is not compatible with the tk/" @@ -2033,11 +2040,11 @@ msgstr "" "avec le cadriciel *tk/tkinter* utilisé par *IDLE* et il casse quelques " "fonctionnalités d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:905 +#: ../Doc/library/idle.rst:906 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../Doc/library/idle.rst:907 +#: ../Doc/library/idle.rst:908 msgid "" "IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be " "changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning " diff --git a/library/importlib.metadata.po b/library/importlib.metadata.po index 5865301a37..17aca39f70 100644 --- a/library/importlib.metadata.po +++ b/library/importlib.metadata.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:42+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:219 msgid "" -"By default ``importlib.metadata`` installs a finder for distribution " -"packages found on the file system. This finder doesn't actually find any " -"*packages*, but it can find the packages' metadata." +"The default ``PathFinder`` for Python includes a hook that calls into " +"``importlib.metadata.MetadataPathFinder`` for finding distributions loaded " +"from typical file-system-based paths." msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:223 @@ -241,10 +241,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:241 msgid "" "What this means in practice is that to support finding distribution package " -"metadata in locations other than the file system, you should derive from " -"``Distribution`` and implement the ``load_metadata()`` method. Then from " -"your finder, return instances of this derived ``Distribution`` in the " -"``find_distributions()`` method." +"metadata in locations other than the file system, subclass ``Distribution`` " +"and implement the abstract methods. Then from a custom finder, return " +"instances of this derived ``Distribution`` in the ``find_distributions()`` " +"method." msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:260 diff --git a/library/inspect.po b/library/inspect.po index affabc7bad..616cdb56d4 100644 --- a/library/inspect.po +++ b/library/inspect.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:49+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "module" msgstr "module" #: ../Doc/library/inspect.rst:43 ../Doc/library/inspect.rst:48 -#: ../Doc/library/inspect.rst:58 ../Doc/library/inspect.rst:73 -#: ../Doc/library/inspect.rst:225 +#: ../Doc/library/inspect.rst:58 ../Doc/library/inspect.rst:76 +#: ../Doc/library/inspect.rst:231 msgid "__doc__" msgstr "__doc__" #: ../Doc/library/inspect.rst:43 ../Doc/library/inspect.rst:48 -#: ../Doc/library/inspect.rst:58 ../Doc/library/inspect.rst:73 -#: ../Doc/library/inspect.rst:225 +#: ../Doc/library/inspect.rst:58 ../Doc/library/inspect.rst:76 +#: ../Doc/library/inspect.rst:231 msgid "documentation string" msgstr "" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "class" msgstr "classe" #: ../Doc/library/inspect.rst:50 ../Doc/library/inspect.rst:60 -#: ../Doc/library/inspect.rst:75 ../Doc/library/inspect.rst:194 -#: ../Doc/library/inspect.rst:208 ../Doc/library/inspect.rst:227 +#: ../Doc/library/inspect.rst:78 ../Doc/library/inspect.rst:200 +#: ../Doc/library/inspect.rst:214 ../Doc/library/inspect.rst:233 msgid "__name__" msgstr "__name__" @@ -104,18 +104,19 @@ msgid "name with which this class was defined" msgstr "" #: ../Doc/library/inspect.rst:53 ../Doc/library/inspect.rst:63 -#: ../Doc/library/inspect.rst:78 ../Doc/library/inspect.rst:196 -#: ../Doc/library/inspect.rst:210 ../Doc/library/inspect.rst:230 +#: ../Doc/library/inspect.rst:81 ../Doc/library/inspect.rst:202 +#: ../Doc/library/inspect.rst:216 ../Doc/library/inspect.rst:236 msgid "__qualname__" msgstr "__qualname__" #: ../Doc/library/inspect.rst:53 ../Doc/library/inspect.rst:63 -#: ../Doc/library/inspect.rst:78 ../Doc/library/inspect.rst:196 -#: ../Doc/library/inspect.rst:210 ../Doc/library/inspect.rst:230 +#: ../Doc/library/inspect.rst:81 ../Doc/library/inspect.rst:202 +#: ../Doc/library/inspect.rst:216 ../Doc/library/inspect.rst:236 msgid "qualified name" msgstr "nom qualifié" -#: ../Doc/library/inspect.rst:55 +#: ../Doc/library/inspect.rst:55 ../Doc/library/inspect.rst:73 +#: ../Doc/library/inspect.rst:104 msgid "__module__" msgstr "__module__" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "__func__" msgid "function object containing implementation of method" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:69 ../Doc/library/inspect.rst:232 +#: ../Doc/library/inspect.rst:69 ../Doc/library/inspect.rst:238 msgid "__self__" msgstr "__self__" @@ -148,383 +149,391 @@ msgid "instance to which this method is bound, or ``None``" msgstr "" #: ../Doc/library/inspect.rst:73 +msgid "name of module in which this method was defined" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/inspect.rst:76 msgid "function" msgstr "fonction" -#: ../Doc/library/inspect.rst:75 +#: ../Doc/library/inspect.rst:78 msgid "name with which this function was defined" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:80 +#: ../Doc/library/inspect.rst:83 msgid "__code__" msgstr "__code__" -#: ../Doc/library/inspect.rst:80 +#: ../Doc/library/inspect.rst:83 msgid "code object containing compiled function :term:`bytecode`" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:84 +#: ../Doc/library/inspect.rst:87 msgid "__defaults__" msgstr "__defaults__" -#: ../Doc/library/inspect.rst:84 +#: ../Doc/library/inspect.rst:87 msgid "tuple of any default values for positional or keyword parameters" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:88 +#: ../Doc/library/inspect.rst:91 msgid "__kwdefaults__" msgstr "__kwdefaults__" -#: ../Doc/library/inspect.rst:88 +#: ../Doc/library/inspect.rst:91 msgid "mapping of any default values for keyword-only parameters" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:92 +#: ../Doc/library/inspect.rst:95 msgid "__globals__" msgstr "__globals__" -#: ../Doc/library/inspect.rst:92 +#: ../Doc/library/inspect.rst:95 msgid "global namespace in which this function was defined" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:95 +#: ../Doc/library/inspect.rst:98 msgid "__annotations__" msgstr "__annotations__" -#: ../Doc/library/inspect.rst:95 +#: ../Doc/library/inspect.rst:98 msgid "" "mapping of parameters names to annotations; ``\"return\"`` key is reserved " "for return annotations." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:101 +#: ../Doc/library/inspect.rst:104 +msgid "name of module in which this function was defined" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/inspect.rst:107 msgid "traceback" msgstr "traceback" -#: ../Doc/library/inspect.rst:101 +#: ../Doc/library/inspect.rst:107 msgid "tb_frame" msgstr "tb_frame" -#: ../Doc/library/inspect.rst:101 +#: ../Doc/library/inspect.rst:107 msgid "frame object at this level" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:104 +#: ../Doc/library/inspect.rst:110 msgid "tb_lasti" msgstr "tb_lasti" -#: ../Doc/library/inspect.rst:104 ../Doc/library/inspect.rst:126 +#: ../Doc/library/inspect.rst:110 ../Doc/library/inspect.rst:132 msgid "index of last attempted instruction in bytecode" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:107 +#: ../Doc/library/inspect.rst:113 msgid "tb_lineno" msgstr "tb_lineno" -#: ../Doc/library/inspect.rst:107 ../Doc/library/inspect.rst:129 +#: ../Doc/library/inspect.rst:113 ../Doc/library/inspect.rst:135 msgid "current line number in Python source code" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:110 +#: ../Doc/library/inspect.rst:116 msgid "tb_next" msgstr "tb_next" -#: ../Doc/library/inspect.rst:110 +#: ../Doc/library/inspect.rst:116 msgid "next inner traceback object (called by this level)" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:114 ../Doc/library/inspect.rst:198 -#: ../Doc/library/inspect.rst:215 +#: ../Doc/library/inspect.rst:120 ../Doc/library/inspect.rst:204 +#: ../Doc/library/inspect.rst:221 msgid "frame" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:114 +#: ../Doc/library/inspect.rst:120 msgid "f_back" msgstr "f_back" -#: ../Doc/library/inspect.rst:114 +#: ../Doc/library/inspect.rst:120 msgid "next outer frame object (this frame's caller)" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:117 +#: ../Doc/library/inspect.rst:123 msgid "f_builtins" msgstr "f_builtins" -#: ../Doc/library/inspect.rst:117 +#: ../Doc/library/inspect.rst:123 msgid "builtins namespace seen by this frame" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:120 +#: ../Doc/library/inspect.rst:126 msgid "f_code" msgstr "f_code" -#: ../Doc/library/inspect.rst:120 +#: ../Doc/library/inspect.rst:126 msgid "code object being executed in this frame" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:123 +#: ../Doc/library/inspect.rst:129 msgid "f_globals" msgstr "f_globals" -#: ../Doc/library/inspect.rst:123 +#: ../Doc/library/inspect.rst:129 msgid "global namespace seen by this frame" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:126 +#: ../Doc/library/inspect.rst:132 msgid "f_lasti" msgstr "f_lasti" -#: ../Doc/library/inspect.rst:129 +#: ../Doc/library/inspect.rst:135 msgid "f_lineno" msgstr "f_lineno" -#: ../Doc/library/inspect.rst:132 +#: ../Doc/library/inspect.rst:138 msgid "f_locals" msgstr "f_locals" -#: ../Doc/library/inspect.rst:132 +#: ../Doc/library/inspect.rst:138 msgid "local namespace seen by this frame" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:135 +#: ../Doc/library/inspect.rst:141 msgid "f_trace" msgstr "f_trace" -#: ../Doc/library/inspect.rst:135 +#: ../Doc/library/inspect.rst:141 msgid "tracing function for this frame, or ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:138 ../Doc/library/inspect.rst:202 -#: ../Doc/library/inspect.rst:219 +#: ../Doc/library/inspect.rst:144 ../Doc/library/inspect.rst:208 +#: ../Doc/library/inspect.rst:225 msgid "code" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:138 +#: ../Doc/library/inspect.rst:144 msgid "co_argcount" msgstr "co_argcount" -#: ../Doc/library/inspect.rst:138 +#: ../Doc/library/inspect.rst:144 msgid "" "number of arguments (not including keyword only arguments, \\* or \\*\\* " "args)" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:143 +#: ../Doc/library/inspect.rst:149 msgid "co_code" msgstr "co_code" -#: ../Doc/library/inspect.rst:143 +#: ../Doc/library/inspect.rst:149 msgid "string of raw compiled bytecode" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:146 +#: ../Doc/library/inspect.rst:152 msgid "co_cellvars" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:146 +#: ../Doc/library/inspect.rst:152 msgid "tuple of names of cell variables (referenced by containing scopes)" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:150 +#: ../Doc/library/inspect.rst:156 msgid "co_consts" msgstr "co_consts" -#: ../Doc/library/inspect.rst:150 +#: ../Doc/library/inspect.rst:156 msgid "tuple of constants used in the bytecode" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:153 +#: ../Doc/library/inspect.rst:159 msgid "co_filename" msgstr "co_filename" -#: ../Doc/library/inspect.rst:153 +#: ../Doc/library/inspect.rst:159 msgid "name of file in which this code object was created" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:157 +#: ../Doc/library/inspect.rst:163 msgid "co_firstlineno" msgstr "co_firstlineno" -#: ../Doc/library/inspect.rst:157 +#: ../Doc/library/inspect.rst:163 msgid "number of first line in Python source code" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:160 +#: ../Doc/library/inspect.rst:166 msgid "co_flags" msgstr "co_flags" -#: ../Doc/library/inspect.rst:160 +#: ../Doc/library/inspect.rst:166 msgid "" "bitmap of ``CO_*`` flags, read more :ref:`here `" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:164 +#: ../Doc/library/inspect.rst:170 msgid "co_lnotab" msgstr "co_lnotab" -#: ../Doc/library/inspect.rst:164 +#: ../Doc/library/inspect.rst:170 msgid "encoded mapping of line numbers to bytecode indices" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:168 +#: ../Doc/library/inspect.rst:174 msgid "co_freevars" msgstr "co_freevars" -#: ../Doc/library/inspect.rst:168 +#: ../Doc/library/inspect.rst:174 msgid "tuple of names of free variables (referenced via a function's closure)" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:172 +#: ../Doc/library/inspect.rst:178 msgid "co_posonlyargcount" msgstr "co_posonlyargcount" -#: ../Doc/library/inspect.rst:172 +#: ../Doc/library/inspect.rst:178 msgid "number of positional only arguments" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:175 +#: ../Doc/library/inspect.rst:181 msgid "co_kwonlyargcount" msgstr "co_kwonlyargcount" -#: ../Doc/library/inspect.rst:175 +#: ../Doc/library/inspect.rst:181 msgid "number of keyword only arguments (not including \\*\\* arg)" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:179 +#: ../Doc/library/inspect.rst:185 msgid "co_name" msgstr "co_name" -#: ../Doc/library/inspect.rst:179 +#: ../Doc/library/inspect.rst:185 msgid "name with which this code object was defined" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:182 +#: ../Doc/library/inspect.rst:188 msgid "co_names" msgstr "co_names" -#: ../Doc/library/inspect.rst:182 +#: ../Doc/library/inspect.rst:188 msgid "tuple of names of local variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:185 +#: ../Doc/library/inspect.rst:191 msgid "co_nlocals" msgstr "co_nlocals" -#: ../Doc/library/inspect.rst:185 +#: ../Doc/library/inspect.rst:191 msgid "number of local variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:187 +#: ../Doc/library/inspect.rst:193 msgid "co_stacksize" msgstr "co_stacksize" -#: ../Doc/library/inspect.rst:187 +#: ../Doc/library/inspect.rst:193 msgid "virtual machine stack space required" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:190 +#: ../Doc/library/inspect.rst:196 msgid "co_varnames" msgstr "co_varnames" -#: ../Doc/library/inspect.rst:190 +#: ../Doc/library/inspect.rst:196 msgid "tuple of names of arguments and local variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:194 +#: ../Doc/library/inspect.rst:200 msgid "generator" msgstr "générateur" -#: ../Doc/library/inspect.rst:194 ../Doc/library/inspect.rst:208 +#: ../Doc/library/inspect.rst:200 ../Doc/library/inspect.rst:214 msgid "name" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:198 +#: ../Doc/library/inspect.rst:204 msgid "gi_frame" msgstr "gi_frame" -#: ../Doc/library/inspect.rst:200 +#: ../Doc/library/inspect.rst:206 msgid "gi_running" msgstr "gi_running" -#: ../Doc/library/inspect.rst:200 +#: ../Doc/library/inspect.rst:206 msgid "is the generator running?" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:202 +#: ../Doc/library/inspect.rst:208 msgid "gi_code" msgstr "gi_code" -#: ../Doc/library/inspect.rst:204 +#: ../Doc/library/inspect.rst:210 msgid "gi_yieldfrom" msgstr "gi_yieldfrom" -#: ../Doc/library/inspect.rst:204 +#: ../Doc/library/inspect.rst:210 msgid "object being iterated by ``yield from``, or ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:208 +#: ../Doc/library/inspect.rst:214 msgid "coroutine" msgstr "coroutine" -#: ../Doc/library/inspect.rst:212 +#: ../Doc/library/inspect.rst:218 msgid "cr_await" msgstr "cr_await" -#: ../Doc/library/inspect.rst:212 +#: ../Doc/library/inspect.rst:218 msgid "object being awaited on, or ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:215 +#: ../Doc/library/inspect.rst:221 msgid "cr_frame" msgstr "cr_frame" -#: ../Doc/library/inspect.rst:217 +#: ../Doc/library/inspect.rst:223 msgid "cr_running" msgstr "cr_running" -#: ../Doc/library/inspect.rst:217 +#: ../Doc/library/inspect.rst:223 msgid "is the coroutine running?" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:219 +#: ../Doc/library/inspect.rst:225 msgid "cr_code" msgstr "cr_code" -#: ../Doc/library/inspect.rst:221 +#: ../Doc/library/inspect.rst:227 msgid "cr_origin" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:221 +#: ../Doc/library/inspect.rst:227 msgid "where coroutine was created, or ``None``. See |coroutine-origin-link|" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:225 +#: ../Doc/library/inspect.rst:231 msgid "builtin" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:227 +#: ../Doc/library/inspect.rst:233 msgid "original name of this function or method" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:232 +#: ../Doc/library/inspect.rst:238 msgid "instance to which a method is bound, or ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:239 +#: ../Doc/library/inspect.rst:245 msgid "Add ``__qualname__`` and ``gi_yieldfrom`` attributes to generators." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:241 +#: ../Doc/library/inspect.rst:247 msgid "" "The ``__name__`` attribute of generators is now set from the function name, " "instead of the code name, and it can now be modified." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:246 +#: ../Doc/library/inspect.rst:252 msgid "Add ``cr_origin`` attribute to coroutines." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:250 +#: ../Doc/library/inspect.rst:256 msgid "" "Return all the members of an object in a list of ``(name, value)`` pairs " "sorted by name. If the optional *predicate* argument—which will be called " @@ -532,14 +541,14 @@ msgid "" "the predicate returns a true value are included." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:257 +#: ../Doc/library/inspect.rst:263 msgid "" ":func:`getmembers` will only return class attributes defined in the " "metaclass when the argument is a class and those attributes have been listed " "in the metaclass' custom :meth:`__dir__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:264 +#: ../Doc/library/inspect.rst:270 msgid "" "Return the name of the module named by the file *path*, without including " "the names of enclosing packages. The file extension is checked against all " @@ -548,134 +557,134 @@ msgid "" "``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:270 +#: ../Doc/library/inspect.rst:276 msgid "" "Note that this function *only* returns a meaningful name for actual Python " "modules - paths that potentially refer to Python packages will still return " "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:274 +#: ../Doc/library/inspect.rst:280 msgid "The function is based directly on :mod:`importlib`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:280 +#: ../Doc/library/inspect.rst:286 msgid "Return ``True`` if the object is a module." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:285 +#: ../Doc/library/inspect.rst:291 msgid "" "Return ``True`` if the object is a class, whether built-in or created in " "Python code." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:291 +#: ../Doc/library/inspect.rst:297 msgid "Return ``True`` if the object is a bound method written in Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:296 +#: ../Doc/library/inspect.rst:302 msgid "" "Return ``True`` if the object is a Python function, which includes functions " "created by a :term:`lambda` expression." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:302 +#: ../Doc/library/inspect.rst:308 msgid "Return ``True`` if the object is a Python generator function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:304 +#: ../Doc/library/inspect.rst:310 msgid "" "Functions wrapped in :func:`functools.partial` now return ``True`` if the " "wrapped function is a Python generator function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:311 +#: ../Doc/library/inspect.rst:317 msgid "Return ``True`` if the object is a generator." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:316 +#: ../Doc/library/inspect.rst:322 msgid "" "Return ``True`` if the object is a :term:`coroutine function` (a function " "defined with an :keyword:`async def` syntax)." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:321 +#: ../Doc/library/inspect.rst:327 msgid "" "Functions wrapped in :func:`functools.partial` now return ``True`` if the " "wrapped function is a :term:`coroutine function`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:328 +#: ../Doc/library/inspect.rst:334 msgid "" "Return ``True`` if the object is a :term:`coroutine` created by an :keyword:" "`async def` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:336 +#: ../Doc/library/inspect.rst:342 msgid "" "Return ``True`` if the object can be used in :keyword:`await` expression." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:338 +#: ../Doc/library/inspect.rst:344 msgid "" "Can also be used to distinguish generator-based coroutines from regular " "generators::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:355 +#: ../Doc/library/inspect.rst:361 msgid "" "Return ``True`` if the object is an :term:`asynchronous generator` function, " "for example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:366 +#: ../Doc/library/inspect.rst:372 msgid "" "Functions wrapped in :func:`functools.partial` now return ``True`` if the " "wrapped function is a :term:`asynchronous generator` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:373 +#: ../Doc/library/inspect.rst:379 msgid "" "Return ``True`` if the object is an :term:`asynchronous generator iterator` " "created by an :term:`asynchronous generator` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:380 +#: ../Doc/library/inspect.rst:386 msgid "Return ``True`` if the object is a traceback." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:385 +#: ../Doc/library/inspect.rst:391 msgid "Return ``True`` if the object is a frame." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:390 +#: ../Doc/library/inspect.rst:396 msgid "Return ``True`` if the object is a code." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:395 +#: ../Doc/library/inspect.rst:401 msgid "" "Return ``True`` if the object is a built-in function or a bound built-in " "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:400 +#: ../Doc/library/inspect.rst:406 msgid "" "Return ``True`` if the object is a user-defined or built-in function or " "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:405 +#: ../Doc/library/inspect.rst:411 msgid "Return ``True`` if the object is an abstract base class." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:410 +#: ../Doc/library/inspect.rst:416 msgid "" "Return ``True`` if the object is a method descriptor, but not if :func:" "`ismethod`, :func:`isclass`, :func:`isfunction` or :func:`isbuiltin` are " "true." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:414 +#: ../Doc/library/inspect.rst:420 msgid "" "This, for example, is true of ``int.__add__``. An object passing this test " "has a :meth:`~object.__get__` method but not a :meth:`~object.__set__` " @@ -683,7 +692,7 @@ msgid "" "__name__` attribute is usually sensible, and :attr:`__doc__` often is." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:420 +#: ../Doc/library/inspect.rst:426 msgid "" "Methods implemented via descriptors that also pass one of the other tests " "return ``False`` from the :func:`ismethoddescriptor` test, simply because " @@ -691,11 +700,11 @@ msgid "" "`__func__` attribute (etc) when an object passes :func:`ismethod`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:428 +#: ../Doc/library/inspect.rst:434 msgid "Return ``True`` if the object is a data descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:430 +#: ../Doc/library/inspect.rst:436 msgid "" "Data descriptors have a :attr:`~object.__set__` or a :attr:`~object." "__delete__` method. Examples are properties (defined in Python), getsets, " @@ -706,33 +715,33 @@ msgid "" "and members have both of these attributes), but this is not guaranteed." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:441 +#: ../Doc/library/inspect.rst:447 msgid "Return ``True`` if the object is a getset descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:445 +#: ../Doc/library/inspect.rst:451 msgid "" "getsets are attributes defined in extension modules via :c:type:" "`PyGetSetDef` structures. For Python implementations without such types, " "this method will always return ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:452 +#: ../Doc/library/inspect.rst:458 msgid "Return ``True`` if the object is a member descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:456 +#: ../Doc/library/inspect.rst:462 msgid "" "Member descriptors are attributes defined in extension modules via :c:type:" "`PyMemberDef` structures. For Python implementations without such types, " "this method will always return ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:464 +#: ../Doc/library/inspect.rst:470 msgid "Retrieving source code" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:468 +#: ../Doc/library/inspect.rst:474 msgid "" "Get the documentation string for an object, cleaned up with :func:" "`cleandoc`. If the documentation string for an object is not provided and " @@ -740,11 +749,11 @@ msgid "" "documentation string from the inheritance hierarchy." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:473 +#: ../Doc/library/inspect.rst:479 msgid "Documentation strings are now inherited if not overridden." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:479 +#: ../Doc/library/inspect.rst:485 msgid "" "Return in a single string any lines of comments immediately preceding the " "object's source code (for a class, function, or method), or at the top of " @@ -753,25 +762,25 @@ msgid "" "been defined in C or the interactive shell." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:488 +#: ../Doc/library/inspect.rst:494 msgid "" "Return the name of the (text or binary) file in which an object was defined. " "This will fail with a :exc:`TypeError` if the object is a built-in module, " "class, or function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:495 +#: ../Doc/library/inspect.rst:501 msgid "Try to guess which module an object was defined in." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:500 +#: ../Doc/library/inspect.rst:506 msgid "" "Return the name of the Python source file in which an object was defined. " "This will fail with a :exc:`TypeError` if the object is a built-in module, " "class, or function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:507 +#: ../Doc/library/inspect.rst:513 msgid "" "Return a list of source lines and starting line number for an object. The " "argument may be a module, class, method, function, traceback, frame, or code " @@ -781,13 +790,13 @@ msgid "" "code cannot be retrieved." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:514 ../Doc/library/inspect.rst:526 +#: ../Doc/library/inspect.rst:520 ../Doc/library/inspect.rst:532 msgid "" ":exc:`OSError` is raised instead of :exc:`IOError`, now an alias of the " "former." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:521 +#: ../Doc/library/inspect.rst:527 msgid "" "Return the text of the source code for an object. The argument may be a " "module, class, method, function, traceback, frame, or code object. The " @@ -795,13 +804,13 @@ msgid "" "the source code cannot be retrieved." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:533 +#: ../Doc/library/inspect.rst:539 msgid "" "Clean up indentation from docstrings that are indented to line up with " "blocks of code." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:536 +#: ../Doc/library/inspect.rst:542 msgid "" "All leading whitespace is removed from the first line. Any leading " "whitespace that can be uniformly removed from the second line onwards is " @@ -809,62 +818,62 @@ msgid "" "Also, all tabs are expanded to spaces." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:545 +#: ../Doc/library/inspect.rst:551 msgid "Introspecting callables with the Signature object" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:549 +#: ../Doc/library/inspect.rst:555 msgid "" "The Signature object represents the call signature of a callable object and " "its return annotation. To retrieve a Signature object, use the :func:" "`signature` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:555 +#: ../Doc/library/inspect.rst:561 msgid "Return a :class:`Signature` object for the given ``callable``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:572 +#: ../Doc/library/inspect.rst:578 msgid "" "Accepts a wide range of Python callables, from plain functions and classes " "to :func:`functools.partial` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:575 +#: ../Doc/library/inspect.rst:581 msgid "" "Raises :exc:`ValueError` if no signature can be provided, and :exc:" "`TypeError` if that type of object is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:578 +#: ../Doc/library/inspect.rst:584 msgid "" "A slash(/) in the signature of a function denotes that the parameters prior " "to it are positional-only. For more info, see :ref:`the FAQ entry on " "positional-only parameters `." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:582 +#: ../Doc/library/inspect.rst:588 msgid "" "``follow_wrapped`` parameter. Pass ``False`` to get a signature of " "``callable`` specifically (``callable.__wrapped__`` will not be used to " "unwrap decorated callables.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:589 +#: ../Doc/library/inspect.rst:595 msgid "" "Some callables may not be introspectable in certain implementations of " "Python. For example, in CPython, some built-in functions defined in C " "provide no metadata about their arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:596 +#: ../Doc/library/inspect.rst:602 msgid "" "A Signature object represents the call signature of a function and its " "return annotation. For each parameter accepted by the function it stores a :" "class:`Parameter` object in its :attr:`parameters` collection." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:600 +#: ../Doc/library/inspect.rst:606 msgid "" "The optional *parameters* argument is a sequence of :class:`Parameter` " "objects, which is validated to check that there are no parameters with " @@ -873,54 +882,54 @@ msgid "" "defaults follow parameters without defaults." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:606 +#: ../Doc/library/inspect.rst:612 msgid "" "The optional *return_annotation* argument, can be an arbitrary Python " "object, is the \"return\" annotation of the callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:609 +#: ../Doc/library/inspect.rst:615 msgid "" "Signature objects are *immutable*. Use :meth:`Signature.replace` to make a " "modified copy." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:612 +#: ../Doc/library/inspect.rst:618 msgid "Signature objects are picklable and hashable." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:617 +#: ../Doc/library/inspect.rst:623 msgid "A special class-level marker to specify absence of a return annotation." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:621 +#: ../Doc/library/inspect.rst:627 msgid "" "An ordered mapping of parameters' names to the corresponding :class:" "`Parameter` objects. Parameters appear in strict definition order, " "including keyword-only parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:625 ../Doc/library/inspect.rst:962 +#: ../Doc/library/inspect.rst:631 ../Doc/library/inspect.rst:968 msgid "" "Python only explicitly guaranteed that it preserved the declaration order of " "keyword-only parameters as of version 3.7, although in practice this order " "had always been preserved in Python 3." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:632 +#: ../Doc/library/inspect.rst:638 msgid "" "The \"return\" annotation for the callable. If the callable has no \"return" "\" annotation, this attribute is set to :attr:`Signature.empty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:637 +#: ../Doc/library/inspect.rst:643 msgid "" "Create a mapping from positional and keyword arguments to parameters. " "Returns :class:`BoundArguments` if ``*args`` and ``**kwargs`` match the " "signature, or raises a :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:643 +#: ../Doc/library/inspect.rst:649 msgid "" "Works the same way as :meth:`Signature.bind`, but allows the omission of " "some required arguments (mimics :func:`functools.partial` behavior.) " @@ -928,7 +937,7 @@ msgid "" "arguments do not match the signature." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:650 +#: ../Doc/library/inspect.rst:656 msgid "" "Create a new Signature instance based on the instance replace was invoked " "on. It is possible to pass different ``parameters`` and/or " @@ -937,141 +946,141 @@ msgid "" "attr:`Signature.empty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:667 +#: ../Doc/library/inspect.rst:673 msgid "" "Return a :class:`Signature` (or its subclass) object for a given callable " "``obj``. Pass ``follow_wrapped=False`` to get a signature of ``obj`` " "without unwrapping its ``__wrapped__`` chain." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:671 +#: ../Doc/library/inspect.rst:677 msgid "This method simplifies subclassing of :class:`Signature`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:683 +#: ../Doc/library/inspect.rst:689 msgid "" "Parameter objects are *immutable*. Instead of modifying a Parameter object, " "you can use :meth:`Parameter.replace` to create a modified copy." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:686 +#: ../Doc/library/inspect.rst:692 msgid "Parameter objects are picklable and hashable." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:691 +#: ../Doc/library/inspect.rst:697 msgid "" "A special class-level marker to specify absence of default values and " "annotations." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:696 +#: ../Doc/library/inspect.rst:702 msgid "" "The name of the parameter as a string. The name must be a valid Python " "identifier." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:701 +#: ../Doc/library/inspect.rst:707 msgid "" "CPython generates implicit parameter names of the form ``.0`` on the code " "objects used to implement comprehensions and generator expressions." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:705 +#: ../Doc/library/inspect.rst:711 msgid "" "These parameter names are exposed by this module as names like ``implicit0``." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:711 +#: ../Doc/library/inspect.rst:717 msgid "" "The default value for the parameter. If the parameter has no default value, " "this attribute is set to :attr:`Parameter.empty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:716 +#: ../Doc/library/inspect.rst:722 msgid "" "The annotation for the parameter. If the parameter has no annotation, this " "attribute is set to :attr:`Parameter.empty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:721 +#: ../Doc/library/inspect.rst:727 msgid "" "Describes how argument values are bound to the parameter. Possible values " "(accessible via :class:`Parameter`, like ``Parameter.KEYWORD_ONLY``):" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:727 +#: ../Doc/library/inspect.rst:733 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../Doc/library/inspect.rst:727 +#: ../Doc/library/inspect.rst:733 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/inspect.rst:729 +#: ../Doc/library/inspect.rst:735 msgid "*POSITIONAL_ONLY*" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:729 +#: ../Doc/library/inspect.rst:735 msgid "" "Value must be supplied as a positional argument. Positional only parameters " "are those which appear before a ``/`` entry (if present) in a Python " "function definition." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:734 +#: ../Doc/library/inspect.rst:740 msgid "*POSITIONAL_OR_KEYWORD*" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:734 +#: ../Doc/library/inspect.rst:740 msgid "" "Value may be supplied as either a keyword or positional argument (this is " "the standard binding behaviour for functions implemented in Python.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:739 +#: ../Doc/library/inspect.rst:745 msgid "*VAR_POSITIONAL*" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:739 +#: ../Doc/library/inspect.rst:745 msgid "" "A tuple of positional arguments that aren't bound to any other parameter. " "This corresponds to a ``*args`` parameter in a Python function definition." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:744 +#: ../Doc/library/inspect.rst:750 msgid "*KEYWORD_ONLY*" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:744 +#: ../Doc/library/inspect.rst:750 msgid "" "Value must be supplied as a keyword argument. Keyword only parameters are " "those which appear after a ``*`` or ``*args`` entry in a Python function " "definition." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:749 +#: ../Doc/library/inspect.rst:755 msgid "*VAR_KEYWORD*" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:749 +#: ../Doc/library/inspect.rst:755 msgid "" "A dict of keyword arguments that aren't bound to any other parameter. This " "corresponds to a ``**kwargs`` parameter in a Python function definition." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:755 +#: ../Doc/library/inspect.rst:761 msgid "Example: print all keyword-only arguments without default values::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:769 +#: ../Doc/library/inspect.rst:775 msgid "Describes a enum value of Parameter.kind." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:773 +#: ../Doc/library/inspect.rst:779 msgid "Example: print all descriptions of arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:788 +#: ../Doc/library/inspect.rst:794 msgid "" "Create a new Parameter instance based on the instance replaced was invoked " "on. To override a :class:`Parameter` attribute, pass the corresponding " @@ -1079,20 +1088,20 @@ msgid "" "pass :attr:`Parameter.empty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:806 +#: ../Doc/library/inspect.rst:812 msgid "" "In Python 3.3 Parameter objects were allowed to have ``name`` set to " "``None`` if their ``kind`` was set to ``POSITIONAL_ONLY``. This is no longer " "permitted." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:813 +#: ../Doc/library/inspect.rst:819 msgid "" "Result of a :meth:`Signature.bind` or :meth:`Signature.bind_partial` call. " "Holds the mapping of arguments to the function's parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:818 +#: ../Doc/library/inspect.rst:824 msgid "" "An ordered, mutable mapping (:class:`collections.OrderedDict`) of " "parameters' names to arguments' values. Contains only explicitly bound " @@ -1100,68 +1109,68 @@ msgid "" "attr:`kwargs`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:823 +#: ../Doc/library/inspect.rst:829 msgid "" "Should be used in conjunction with :attr:`Signature.parameters` for any " "argument processing purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:828 +#: ../Doc/library/inspect.rst:834 msgid "" "Arguments for which :meth:`Signature.bind` or :meth:`Signature.bind_partial` " "relied on a default value are skipped. However, if needed, use :meth:" "`BoundArguments.apply_defaults` to add them." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:835 +#: ../Doc/library/inspect.rst:841 msgid "" "A tuple of positional arguments values. Dynamically computed from the :attr:" "`arguments` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:840 +#: ../Doc/library/inspect.rst:846 msgid "" "A dict of keyword arguments values. Dynamically computed from the :attr:" "`arguments` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:845 +#: ../Doc/library/inspect.rst:851 msgid "A reference to the parent :class:`Signature` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:849 +#: ../Doc/library/inspect.rst:855 msgid "Set default values for missing arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:851 +#: ../Doc/library/inspect.rst:857 msgid "" "For variable-positional arguments (``*args``) the default is an empty tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:854 +#: ../Doc/library/inspect.rst:860 msgid "" "For variable-keyword arguments (``**kwargs``) the default is an empty dict." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:867 +#: ../Doc/library/inspect.rst:873 msgid "" "The :attr:`args` and :attr:`kwargs` properties can be used to invoke " "functions::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:880 +#: ../Doc/library/inspect.rst:886 msgid ":pep:`362` - Function Signature Object." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:881 +#: ../Doc/library/inspect.rst:887 msgid "The detailed specification, implementation details and examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:887 +#: ../Doc/library/inspect.rst:893 msgid "Classes and functions" msgstr "Classes et fonctions" -#: ../Doc/library/inspect.rst:891 +#: ../Doc/library/inspect.rst:897 msgid "" "Arrange the given list of classes into a hierarchy of nested lists. Where a " "nested list appears, it contains classes derived from the class whose entry " @@ -1172,7 +1181,7 @@ msgid "" "will appear multiple times." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:902 +#: ../Doc/library/inspect.rst:908 msgid "" "Get the names and default values of a Python function's parameters. A :term:" "`named tuple` ``ArgSpec(args, varargs, keywords, defaults)`` is returned. " @@ -1183,33 +1192,33 @@ msgid "" "in *args*." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:910 +#: ../Doc/library/inspect.rst:916 msgid "" "Use :func:`getfullargspec` for an updated API that is usually a drop-in " "replacement, but also correctly handles function annotations and keyword-" "only parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:915 +#: ../Doc/library/inspect.rst:921 msgid "" "Alternatively, use :func:`signature` and :ref:`Signature Object `, which provide a more structured introspection API for " "callables." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:922 +#: ../Doc/library/inspect.rst:928 msgid "" "Get the names and default values of a Python function's parameters. A :term:" "`named tuple` is returned:" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:925 +#: ../Doc/library/inspect.rst:931 msgid "" "``FullArgSpec(args, varargs, varkw, defaults, kwonlyargs, kwonlydefaults, " "annotations)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:928 +#: ../Doc/library/inspect.rst:934 msgid "" "*args* is a list of the positional parameter names. *varargs* is the name of " "the ``*`` parameter or ``None`` if arbitrary positional arguments are not " @@ -1224,7 +1233,7 @@ msgid "" "report the function return value annotation (if any)." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:943 +#: ../Doc/library/inspect.rst:949 msgid "" "Note that :func:`signature` and :ref:`Signature Object ` provide the recommended API for callable introspection, and support " @@ -1234,14 +1243,14 @@ msgid "" "``inspect`` module API." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:950 +#: ../Doc/library/inspect.rst:956 msgid "" "This function is now based on :func:`signature`, but still ignores " "``__wrapped__`` attributes and includes the already bound first parameter in " "the signature output for bound methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:955 +#: ../Doc/library/inspect.rst:961 msgid "" "This method was previously documented as deprecated in favour of :func:" "`signature` in Python 3.5, but that decision has been reversed in order to " @@ -1249,7 +1258,7 @@ msgid "" "code migrating away from the legacy :func:`getargspec` API." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:970 +#: ../Doc/library/inspect.rst:976 msgid "" "Get information about arguments passed into a particular frame. A :term:" "`named tuple` ``ArgInfo(args, varargs, keywords, locals)`` is returned. " @@ -1258,47 +1267,47 @@ msgid "" "dictionary of the given frame." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:977 ../Doc/library/inspect.rst:1014 +#: ../Doc/library/inspect.rst:983 ../Doc/library/inspect.rst:1020 msgid "This function was inadvertently marked as deprecated in Python 3.5." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:982 +#: ../Doc/library/inspect.rst:988 msgid "" "Format a pretty argument spec from the values returned by :func:" "`getfullargspec`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:985 +#: ../Doc/library/inspect.rst:991 msgid "" "The first seven arguments are (``args``, ``varargs``, ``varkw``, " "``defaults``, ``kwonlyargs``, ``kwonlydefaults``, ``annotations``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:988 +#: ../Doc/library/inspect.rst:994 msgid "" "The other six arguments are functions that are called to turn argument " "names, ``*`` argument name, ``**`` argument name, default values, return " "annotation and individual annotations into strings, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:992 +#: ../Doc/library/inspect.rst:998 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1001 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1007 msgid "" "Use :func:`signature` and :ref:`Signature Object `, which provide a better introspecting API for callables." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1009 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1015 msgid "" "Format a pretty argument spec from the four values returned by :func:" "`getargvalues`. The format\\* arguments are the corresponding optional " "formatting functions that are called to turn names and values into strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1019 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1025 msgid "" "Return a tuple of class cls's base classes, including cls, in method " "resolution order. No class appears more than once in this tuple. Note that " @@ -1306,7 +1315,7 @@ msgid "" "user-defined metatype is in use, cls will be the first element of the tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1027 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1033 msgid "" "Bind the *args* and *kwds* to the argument names of the Python function or " "method *func*, as if it was called with them. For bound methods, bind also " @@ -1319,11 +1328,11 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1050 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1056 msgid "Use :meth:`Signature.bind` and :meth:`Signature.bind_partial` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1056 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1062 msgid "" "Get the mapping of external name references in a Python function or method " "*func* to their current values. A :term:`named tuple` " @@ -1335,18 +1344,18 @@ msgid "" "builtins." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1065 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1071 msgid "" ":exc:`TypeError` is raised if *func* is not a Python function or method." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1072 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1078 msgid "" "Get the object wrapped by *func*. It follows the chain of :attr:" "`__wrapped__` attributes returning the last object in the chain." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1075 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1081 msgid "" "*stop* is an optional callback accepting an object in the wrapper chain as " "its sole argument that allows the unwrapping to be terminated early if the " @@ -1356,15 +1365,15 @@ msgid "" "``__signature__`` attribute defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1082 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1088 msgid ":exc:`ValueError` is raised if a cycle is encountered." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1090 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1096 msgid "The interpreter stack" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1092 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1098 msgid "" "When the following functions return \"frame records,\" each record is a :" "term:`named tuple` ``FrameInfo(frame, filename, lineno, function, " @@ -1374,11 +1383,11 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1100 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1106 msgid "Return a named tuple instead of a tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1105 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1111 msgid "" "Keeping references to frame objects, as found in the first element of the " "frame records these functions return, can cause your program to create " @@ -1390,7 +1399,7 @@ msgid "" "consumption which occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1113 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1119 msgid "" "Though the cycle detector will catch these, destruction of the frames (and " "local variables) can be made deterministic by removing the cycle in a :" @@ -1398,27 +1407,27 @@ msgid "" "disabled when Python was compiled or using :func:`gc.disable`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1125 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1131 msgid "" "If you want to keep the frame around (for example to print a traceback " "later), you can also break reference cycles by using the :meth:`frame.clear` " "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1129 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1135 msgid "" "The optional *context* argument supported by most of these functions " "specifies the number of lines of context to return, which are centered " "around the current line." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1136 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1142 msgid "" "Get information about a frame or traceback object. A :term:`named tuple` " "``Traceback(filename, lineno, function, code_context, index)`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1142 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1148 msgid "" "Get a list of frame records for a frame and all outer frames. These frames " "represent the calls that lead to the creation of *frame*. The first entry in " @@ -1426,14 +1435,14 @@ msgid "" "outermost call on *frame*'s stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1147 ../Doc/library/inspect.rst:1160 -#: ../Doc/library/inspect.rst:1184 ../Doc/library/inspect.rst:1197 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1153 ../Doc/library/inspect.rst:1166 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1190 ../Doc/library/inspect.rst:1203 msgid "" "A list of :term:`named tuples ` ``FrameInfo(frame, filename, " "lineno, function, code_context, index)`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1155 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1161 msgid "" "Get a list of frame records for a traceback's frame and all inner frames. " "These frames represent calls made as a consequence of *frame*. The first " @@ -1441,11 +1450,11 @@ msgid "" "the exception was raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1168 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1174 msgid "Return the frame object for the caller's stack frame." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1172 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1178 msgid "" "This function relies on Python stack frame support in the interpreter, which " "isn't guaranteed to exist in all implementations of Python. If running in " @@ -1453,14 +1462,14 @@ msgid "" "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1180 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1186 msgid "" "Return a list of frame records for the caller's stack. The first entry in " "the returned list represents the caller; the last entry represents the " "outermost call on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1192 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1198 msgid "" "Return a list of frame records for the stack between the current frame and " "the frame in which an exception currently being handled was raised in. The " @@ -1468,11 +1477,11 @@ msgid "" "where the exception was raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1204 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1210 msgid "Fetching attributes statically" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1206 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1212 msgid "" "Both :func:`getattr` and :func:`hasattr` can trigger code execution when " "fetching or checking for the existence of attributes. Descriptors, like " @@ -1480,20 +1489,20 @@ msgid "" "`__getattribute__` may be called." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1211 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1217 msgid "" "For cases where you want passive introspection, like documentation tools, " "this can be inconvenient. :func:`getattr_static` has the same signature as :" "func:`getattr` but avoids executing code when it fetches attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1217 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1223 msgid "" "Retrieve attributes without triggering dynamic lookup via the descriptor " "protocol, :meth:`__getattr__` or :meth:`__getattribute__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1220 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1226 msgid "" "Note: this function may not be able to retrieve all attributes that getattr " "can fetch (like dynamically created attributes) and may find attributes that " @@ -1501,31 +1510,31 @@ msgid "" "return descriptors objects instead of instance members." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1226 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1232 msgid "" "If the instance :attr:`~object.__dict__` is shadowed by another member (for " "example a property) then this function will be unable to find instance " "members." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1232 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1238 msgid "" ":func:`getattr_static` does not resolve descriptors, for example slot " "descriptors or getset descriptors on objects implemented in C. The " "descriptor object is returned instead of the underlying attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1236 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1242 msgid "" "You can handle these with code like the following. Note that for arbitrary " "getset descriptors invoking these may trigger code execution::" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1262 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1268 msgid "Current State of Generators and Coroutines" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1264 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1270 msgid "" "When implementing coroutine schedulers and for other advanced uses of " "generators, it is useful to determine whether a generator is currently " @@ -1534,31 +1543,31 @@ msgid "" "generator to be determined easily." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1272 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1278 msgid "Get current state of a generator-iterator." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1278 ../Doc/library/inspect.rst:1293 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1284 ../Doc/library/inspect.rst:1299 msgid "Possible states are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1275 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1281 msgid "GEN_CREATED: Waiting to start execution." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1276 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1282 msgid "GEN_RUNNING: Currently being executed by the interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1277 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1283 msgid "GEN_SUSPENDED: Currently suspended at a yield expression." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1278 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1284 msgid "GEN_CLOSED: Execution has completed." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1284 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1290 msgid "" "Get current state of a coroutine object. The function is intended to be " "used with coroutine objects created by :keyword:`async def` functions, but " @@ -1566,30 +1575,30 @@ msgid "" "``cr_frame`` attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1290 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1296 msgid "CORO_CREATED: Waiting to start execution." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1291 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1297 msgid "CORO_RUNNING: Currently being executed by the interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1292 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1298 msgid "CORO_SUSPENDED: Currently suspended at an await expression." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1293 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1299 msgid "CORO_CLOSED: Execution has completed." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1297 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1303 msgid "" "The current internal state of the generator can also be queried. This is " "mostly useful for testing purposes, to ensure that internal state is being " "updated as expected:" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1303 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1309 msgid "" "Get the mapping of live local variables in *generator* to their current " "values. A dictionary is returned that maps from variable names to values. " @@ -1597,14 +1606,14 @@ msgid "" "generator, and all the same caveats apply." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1308 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1314 msgid "" "If *generator* is a :term:`generator` with no currently associated frame, " "then an empty dictionary is returned. :exc:`TypeError` is raised if " "*generator* is not a Python generator object." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1314 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1320 msgid "" "This function relies on the generator exposing a Python stack frame for " "introspection, which isn't guaranteed to be the case in all implementations " @@ -1612,76 +1621,76 @@ msgid "" "dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1323 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1329 msgid "" "This function is analogous to :func:`~inspect.getgeneratorlocals`, but works " "for coroutine objects created by :keyword:`async def` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1332 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1338 msgid "Code Objects Bit Flags" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1334 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1340 msgid "" "Python code objects have a ``co_flags`` attribute, which is a bitmap of the " "following flags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1339 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1345 msgid "The code object is optimized, using fast locals." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1343 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1349 msgid "" "If set, a new dict will be created for the frame's ``f_locals`` when the " "code object is executed." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1348 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1354 msgid "The code object has a variable positional parameter (``*args``-like)." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1352 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1358 msgid "The code object has a variable keyword parameter (``**kwargs``-like)." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1356 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1362 msgid "The flag is set when the code object is a nested function." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1360 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1366 msgid "" "The flag is set when the code object is a generator function, i.e. a " "generator object is returned when the code object is executed." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1365 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1371 msgid "The flag is set if there are no free or cell variables." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1369 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1375 msgid "" "The flag is set when the code object is a coroutine function. When the code " "object is executed it returns a coroutine object. See :pep:`492` for more " "details." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1377 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1383 msgid "" "The flag is used to transform generators into generator-based coroutines. " "Generator objects with this flag can be used in ``await`` expression, and " "can ``yield from`` coroutine objects. See :pep:`492` for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1386 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1392 msgid "" "The flag is set when the code object is an asynchronous generator function. " "When the code object is executed it returns an asynchronous generator " "object. See :pep:`525` for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1393 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1399 msgid "" "The flags are specific to CPython, and may not be defined in other Python " "implementations. Furthermore, the flags are an implementation detail, and " @@ -1689,24 +1698,24 @@ msgid "" "use public APIs from the :mod:`inspect` module for any introspection needs." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1403 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1409 msgid "Command Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1405 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1411 msgid "" "The :mod:`inspect` module also provides a basic introspection capability " "from the command line." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1410 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1416 msgid "" "By default, accepts the name of a module and prints the source of that " "module. A class or function within the module can be printed instead by " "appended a colon and the qualified name of the target object." msgstr "" -#: ../Doc/library/inspect.rst:1416 +#: ../Doc/library/inspect.rst:1422 msgid "" "Print information about the specified object rather than the source code" msgstr "" diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 4290c69496..8cce7b8316 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:44+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -3445,9 +3445,10 @@ msgid "Return whether the call has completed." msgstr "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2281 +#, fuzzy msgid "" "Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :" -"exc:`AssertionError` if the result is not ready." +"exc:`ValueError` if the result is not ready." msgstr "" "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie sans lever " "d'exception. Lève une :exc:`AssertionError` si le résultat n'est pas prêt." diff --git a/library/os.po b/library/os.po index b6cfc829c3..20f7e61796 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-06 22:41+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -449,7 +449,6 @@ msgstr "" "Utilisez :func:`os.getenvb` si vous voulez utiliser un encodage différent." #: ../Doc/library/os.rst:230 ../Doc/library/os.rst:443 -#: ../Doc/library/os.rst:646 msgid ":ref:`Availability `: most flavors of Unix, Windows." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : la plupart des dérivés Unix, Windows." @@ -472,7 +471,7 @@ msgstr "" ":func:`getenvb` n'est disponible que si :data:`supports_byte_environ` vaut " "``True``." -#: ../Doc/library/os.rst:242 +#: ../Doc/library/os.rst:242 ../Doc/library/os.rst:646 msgid ":ref:`Availability `: most flavors of Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : la plupart des dérivés Unix." diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index c80840677b..e3d14b4e86 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/platform.rst:148 msgid "" -"Returns the system/OS name, e.g. ``'Linux'``, ``'Windows'``, or ``'Java'``. " -"An empty string is returned if the value cannot be determined." +"Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, " +"``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" #: ../Doc/library/platform.rst:154 diff --git a/library/site.po b/library/site.po index 9c0fa75cb5..0f6048c2f6 100644 --- a/library/site.po +++ b/library/site.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -251,13 +251,17 @@ msgid "" "respecting :envvar:`PYTHONNOUSERSITE` and :data:`USER_BASE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:239 +#: ../Doc/library/site.rst:242 +msgid "Command Line Interface" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/site.rst:246 msgid "" "The :mod:`site` module also provides a way to get the user directories from " "the command line:" msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:249 +#: ../Doc/library/site.rst:254 msgid "" "If it is called without arguments, it will print the contents of :data:`sys." "path` on the standard output, followed by the value of :data:`USER_BASE` and " @@ -265,21 +269,21 @@ msgid "" "finally the value of :data:`ENABLE_USER_SITE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:256 +#: ../Doc/library/site.rst:261 msgid "Print the path to the user base directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:260 +#: ../Doc/library/site.rst:265 msgid "Print the path to the user site-packages directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:262 +#: ../Doc/library/site.rst:267 msgid "" "If both options are given, user base and user site will be printed (always " "in this order), separated by :data:`os.pathsep`." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:265 +#: ../Doc/library/site.rst:270 msgid "" "If any option is given, the script will exit with one of these values: ``0`` " "if the user site-packages directory is enabled, ``1`` if it was disabled by " @@ -287,6 +291,6 @@ msgid "" "administrator, and a value greater than 2 if there is an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:272 +#: ../Doc/library/site.rst:277 msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur." diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index b75cc472d8..34a1fcb8b2 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-18 21:59+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" "Previously, :const:`AF_UNIX` socket paths were assumed to use UTF-8 encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:63 ../Doc/library/socket.rst:918 -#: ../Doc/library/socket.rst:960 ../Doc/library/socket.rst:1643 +#: ../Doc/library/socket.rst:63 ../Doc/library/socket.rst:920 +#: ../Doc/library/socket.rst:962 ../Doc/library/socket.rst:1645 msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted." msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté." @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" "the :meth:`~socket.socket.ioctl` method of socket objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:435 ../Doc/library/socket.rst:1267 +#: ../Doc/library/socket.rst:435 ../Doc/library/socket.rst:1269 msgid "``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH`` was added." msgstr "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" msgid "Constants for Linux Kernel cryptography." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:451 ../Doc/library/socket.rst:1567 +#: ../Doc/library/socket.rst:451 ../Doc/library/socket.rst:1569 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.38." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 2.6.38." @@ -643,8 +643,8 @@ msgid "" "This may help close a detached socket using :meth:`socket.close()`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:530 ../Doc/library/socket.rst:659 -#: ../Doc/library/socket.rst:1097 ../Doc/library/socket.rst:1184 +#: ../Doc/library/socket.rst:530 ../Doc/library/socket.rst:661 +#: ../Doc/library/socket.rst:1099 ../Doc/library/socket.rst:1186 msgid "The newly created socket is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter ` du connecteur " @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "The CAN_BCM protocol was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:541 ../Doc/library/socket.rst:661 +#: ../Doc/library/socket.rst:541 ../Doc/library/socket.rst:663 msgid "The returned socket is now non-inheritable." msgstr "" @@ -676,24 +676,16 @@ msgstr "" msgid "" "When :const:`SOCK_NONBLOCK` or :const:`SOCK_CLOEXEC` bit flags are applied " "to *type* they are cleared, and :attr:`socket.type` will not reflect them. " -"They are still passed to the underlying system `socket()` call. Therefore::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/socket.rst:555 -msgid "sock = socket.socket(" +"They are still passed to the underlying system `socket()` call. Therefore," msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:554 -msgid "socket.AF_INET, socket.SOCK_STREAM | socket.SOCK_NONBLOCK)" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/socket.rst:557 +#: ../Doc/library/socket.rst:559 msgid "" "will still create a non-blocking socket on OSes that support " "``SOCK_NONBLOCK``, but ``sock.type`` will be set to ``socket.SOCK_STREAM``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:563 +#: ../Doc/library/socket.rst:565 msgid "" "Build a pair of connected socket objects using the given address family, " "socket type, and protocol number. Address family, socket type, and protocol " @@ -702,25 +694,25 @@ msgid "" "`AF_INET`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:568 +#: ../Doc/library/socket.rst:570 msgid "The newly created sockets are :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:570 +#: ../Doc/library/socket.rst:572 msgid "" "The returned socket objects now support the whole socket API, rather than a " "subset." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:574 +#: ../Doc/library/socket.rst:576 msgid "The returned sockets are now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:577 +#: ../Doc/library/socket.rst:579 msgid "Windows support added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:583 +#: ../Doc/library/socket.rst:585 msgid "" "Connect to a TCP service listening on the Internet *address* (a 2-tuple " "``(host, port)``), and return the socket object. This is a higher-level " @@ -731,31 +723,31 @@ msgid "" "IPv4 and IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:591 +#: ../Doc/library/socket.rst:593 msgid "" "Passing the optional *timeout* parameter will set the timeout on the socket " "instance before attempting to connect. If no *timeout* is supplied, the " "global default timeout setting returned by :func:`getdefaulttimeout` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:596 +#: ../Doc/library/socket.rst:598 msgid "" "If supplied, *source_address* must be a 2-tuple ``(host, port)`` for the " "socket to bind to as its source address before connecting. If host or port " "are '' or 0 respectively the OS default behavior will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:600 +#: ../Doc/library/socket.rst:602 msgid "*source_address* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:605 +#: ../Doc/library/socket.rst:607 msgid "" "Convenience function which creates a TCP socket bound to *address* (a 2-" "tuple ``(host, port)``) and return the socket object." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:608 +#: ../Doc/library/socket.rst:610 msgid "" "*family* should be either :data:`AF_INET` or :data:`AF_INET6`. *backlog* is " "the queue size passed to :meth:`socket.listen`; when ``0`` a default " @@ -763,7 +755,7 @@ msgid "" "`SO_REUSEPORT` socket option." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:613 +#: ../Doc/library/socket.rst:615 msgid "" "If *dualstack_ipv6* is true and the platform supports it the socket will be " "able to accept both IPv4 and IPv6 connections, else it will raise :exc:" @@ -776,20 +768,20 @@ msgid "" "func:`has_dualstack_ipv6`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:635 +#: ../Doc/library/socket.rst:637 msgid "" "On POSIX platforms the :data:`SO_REUSEADDR` socket option is set in order to " "immediately reuse previous sockets which were bound on the same *address* " "and remained in TIME_WAIT state." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:643 +#: ../Doc/library/socket.rst:645 msgid "" "Return ``True`` if the platform supports creating a TCP socket which can " "handle both IPv4 and IPv6 connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:650 +#: ../Doc/library/socket.rst:652 msgid "" "Duplicate the file descriptor *fd* (an integer as returned by a file " "object's :meth:`fileno` method) and build a socket object from the result. " @@ -802,38 +794,38 @@ msgid "" "socket is assumed to be in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:667 +#: ../Doc/library/socket.rst:669 msgid "" "Instantiate a socket from data obtained from the :meth:`socket.share` " "method. The socket is assumed to be in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:671 ../Doc/library/socket.rst:1668 +#: ../Doc/library/socket.rst:673 ../Doc/library/socket.rst:1670 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:677 +#: ../Doc/library/socket.rst:679 msgid "" "This is a Python type object that represents the socket object type. It is " "the same as ``type(socket(...))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:682 +#: ../Doc/library/socket.rst:684 msgid "Other functions" msgstr "Autres fonctions" -#: ../Doc/library/socket.rst:684 +#: ../Doc/library/socket.rst:686 msgid "The :mod:`socket` module also offers various network-related services:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:689 +#: ../Doc/library/socket.rst:691 msgid "" "Close a socket file descriptor. This is like :func:`os.close`, but for " "sockets. On some platforms (most noticeable Windows) :func:`os.close` does " "not work for socket file descriptors." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:697 +#: ../Doc/library/socket.rst:699 msgid "" "Translate the *host*/*port* argument into a sequence of 5-tuples that " "contain all the necessary arguments for creating a socket connected to that " @@ -843,7 +835,7 @@ msgid "" "and *port*, you can pass ``NULL`` to the underlying C API." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:704 +#: ../Doc/library/socket.rst:706 msgid "" "The *family*, *type* and *proto* arguments can be optionally specified in " "order to narrow the list of addresses returned. Passing zero as a value for " @@ -854,15 +846,15 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:712 +#: ../Doc/library/socket.rst:714 msgid "The function returns a list of 5-tuples with the following structure:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:714 +#: ../Doc/library/socket.rst:716 msgid "``(family, type, proto, canonname, sockaddr)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:716 +#: ../Doc/library/socket.rst:718 msgid "" "In these tuples, *family*, *type*, *proto* are all integers and are meant to " "be passed to the :func:`.socket` function. *canonname* will be a string " @@ -874,30 +866,30 @@ msgid "" "be passed to the :meth:`socket.connect` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:727 +#: ../Doc/library/socket.rst:729 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getaddrinfo`` with " "arguments ``host``, ``port``, ``family``, ``type``, ``protocol``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:728 +#: ../Doc/library/socket.rst:730 msgid "" "The following example fetches address information for a hypothetical TCP " "connection to ``example.org`` on port 80 (results may differ on your system " "if IPv6 isn't enabled)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:738 +#: ../Doc/library/socket.rst:740 msgid "parameters can now be passed using keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:741 +#: ../Doc/library/socket.rst:743 msgid "" "for IPv6 multicast addresses, string representing an address will not " "contain ``%scope`` part." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:747 +#: ../Doc/library/socket.rst:749 msgid "" "Return a fully qualified domain name for *name*. If *name* is omitted or " "empty, it is interpreted as the local host. To find the fully qualified " @@ -907,7 +899,7 @@ msgid "" "hostname as returned by :func:`gethostname` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:757 +#: ../Doc/library/socket.rst:759 msgid "" "Translate a host name to IPv4 address format. The IPv4 address is returned " "as a string, such as ``'100.50.200.5'``. If the host name is an IPv4 " @@ -917,13 +909,13 @@ msgid "" "stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:763 ../Doc/library/socket.rst:777 +#: ../Doc/library/socket.rst:765 ../Doc/library/socket.rst:779 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostbyname`` with " "argument ``hostname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:768 +#: ../Doc/library/socket.rst:770 msgid "" "Translate a host name to IPv4 address format, extended interface. Return a " "triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is the primary " @@ -935,25 +927,25 @@ msgid "" "IPv4/v6 dual stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:782 +#: ../Doc/library/socket.rst:784 msgid "" "Return a string containing the hostname of the machine where the Python " "interpreter is currently executing." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:786 +#: ../Doc/library/socket.rst:788 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostname`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:787 +#: ../Doc/library/socket.rst:789 msgid "" "Note: :func:`gethostname` doesn't always return the fully qualified domain " "name; use :func:`getfqdn` for that." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:793 +#: ../Doc/library/socket.rst:795 msgid "" "Return a triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is " "the primary host name responding to the given *ip_address*, *aliaslist* is a " @@ -964,13 +956,13 @@ msgid "" "`gethostbyaddr` supports both IPv4 and IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:801 +#: ../Doc/library/socket.rst:803 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostbyaddr`` with " "argument ``ip_address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:806 +#: ../Doc/library/socket.rst:808 msgid "" "Translate a socket address *sockaddr* into a 2-tuple ``(host, port)``. " "Depending on the settings of *flags*, the result can contain a fully-" @@ -978,24 +970,24 @@ msgid "" "Similarly, *port* can contain a string port name or a numeric port number." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:811 +#: ../Doc/library/socket.rst:813 msgid "" "For IPv6 addresses, ``%scope`` is appended to the host part if *sockaddr* " "contains meaningful *scopeid*. Usually this happens for multicast addresses." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:814 +#: ../Doc/library/socket.rst:816 msgid "" "For more information about *flags* you can consult :manpage:`getnameinfo(3)`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:816 +#: ../Doc/library/socket.rst:818 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getnameinfo`` with " "argument ``sockaddr``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:820 +#: ../Doc/library/socket.rst:822 msgid "" "Translate an Internet protocol name (for example, ``'icmp'``) to a constant " "suitable for passing as the (optional) third argument to the :func:`.socket` " @@ -1004,47 +996,47 @@ msgid "" "chosen automatically if the protocol is omitted or zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:829 +#: ../Doc/library/socket.rst:831 msgid "" "Translate an Internet service name and protocol name to a port number for " "that service. The optional protocol name, if given, should be ``'tcp'`` or " "``'udp'``, otherwise any protocol will match." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:833 +#: ../Doc/library/socket.rst:835 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getservbyname`` with " "arguments ``servicename``, ``protocolname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:838 +#: ../Doc/library/socket.rst:840 msgid "" "Translate an Internet port number and protocol name to a service name for " "that service. The optional protocol name, if given, should be ``'tcp'`` or " "``'udp'``, otherwise any protocol will match." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:842 +#: ../Doc/library/socket.rst:844 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getservbyport`` with " "arguments ``port``, ``protocolname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:847 +#: ../Doc/library/socket.rst:849 msgid "" "Convert 32-bit positive integers from network to host byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 4-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:854 +#: ../Doc/library/socket.rst:856 msgid "" "Convert 16-bit positive integers from network to host byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 2-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:858 ../Doc/library/socket.rst:878 +#: ../Doc/library/socket.rst:860 ../Doc/library/socket.rst:880 msgid "" "In case *x* does not fit in 16-bit unsigned integer, but does fit in a " "positive C int, it is silently truncated to 16-bit unsigned integer. This " @@ -1052,21 +1044,21 @@ msgid "" "future versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:867 +#: ../Doc/library/socket.rst:869 msgid "" "Convert 32-bit positive integers from host to network byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 4-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:874 +#: ../Doc/library/socket.rst:876 msgid "" "Convert 16-bit positive integers from host to network byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 2-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:887 +#: ../Doc/library/socket.rst:889 msgid "" "Convert an IPv4 address from dotted-quad string format (for example, " "'123.45.67.89') to 32-bit packed binary format, as a bytes object four " @@ -1076,26 +1068,26 @@ msgid "" "returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:893 +#: ../Doc/library/socket.rst:895 msgid "" ":func:`inet_aton` also accepts strings with less than three dots; see the " "Unix manual page :manpage:`inet(3)` for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:896 +#: ../Doc/library/socket.rst:898 msgid "" "If the IPv4 address string passed to this function is invalid, :exc:" "`OSError` will be raised. Note that exactly what is valid depends on the " "underlying C implementation of :c:func:`inet_aton`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:900 +#: ../Doc/library/socket.rst:902 msgid "" ":func:`inet_aton` does not support IPv6, and :func:`inet_pton` should be " "used instead for IPv4/v6 dual stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:906 +#: ../Doc/library/socket.rst:908 msgid "" "Convert a 32-bit packed IPv4 address (a :term:`bytes-like object` four bytes " "in length) to its standard dotted-quad string representation (for example, " @@ -1105,7 +1097,7 @@ msgid "" "an argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:913 +#: ../Doc/library/socket.rst:915 msgid "" "If the byte sequence passed to this function is not exactly 4 bytes in " "length, :exc:`OSError` will be raised. :func:`inet_ntoa` does not support " @@ -1113,7 +1105,7 @@ msgid "" "support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:924 +#: ../Doc/library/socket.rst:926 msgid "" "Convert an IP address from its family-specific string format to a packed, " "binary format. :func:`inet_pton` is useful when a library or network " @@ -1121,7 +1113,7 @@ msgid "" "func:`inet_aton`) or :c:type:`struct in6_addr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:929 +#: ../Doc/library/socket.rst:931 msgid "" "Supported values for *address_family* are currently :const:`AF_INET` and :" "const:`AF_INET6`. If the IP address string *ip_string* is invalid, :exc:" @@ -1130,16 +1122,16 @@ msgid "" "`inet_pton`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:936 ../Doc/library/socket.rst:956 +#: ../Doc/library/socket.rst:938 ../Doc/library/socket.rst:958 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix (maybe not all platforms), Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:937 ../Doc/library/socket.rst:957 +#: ../Doc/library/socket.rst:939 ../Doc/library/socket.rst:959 msgid "Windows support added" msgstr "Ajout de la gestion de Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:943 +#: ../Doc/library/socket.rst:945 msgid "" "Convert a packed IP address (a :term:`bytes-like object` of some number of " "bytes) to its standard, family-specific string representation (for example, " @@ -1148,7 +1140,7 @@ msgid "" "in_addr` (similar to :func:`inet_ntoa`) or :c:type:`struct in6_addr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:950 +#: ../Doc/library/socket.rst:952 msgid "" "Supported values for *address_family* are currently :const:`AF_INET` and :" "const:`AF_INET6`. If the bytes object *packed_ip* is not the correct length " @@ -1156,7 +1148,7 @@ msgid "" "`OSError` is raised for errors from the call to :func:`inet_ntop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:972 +#: ../Doc/library/socket.rst:974 msgid "" "Return the total length, without trailing padding, of an ancillary data item " "with associated data of the given *length*. This value can often be used as " @@ -1167,14 +1159,14 @@ msgid "" "the permissible range of values." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:982 ../Doc/library/socket.rst:1003 -#: ../Doc/library/socket.rst:1403 ../Doc/library/socket.rst:1445 -#: ../Doc/library/socket.rst:1551 +#: ../Doc/library/socket.rst:984 ../Doc/library/socket.rst:1005 +#: ../Doc/library/socket.rst:1405 ../Doc/library/socket.rst:1447 +#: ../Doc/library/socket.rst:1553 msgid "" ":ref:`Availability `: most Unix platforms, possibly others." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:988 +#: ../Doc/library/socket.rst:990 msgid "" "Return the buffer size needed for :meth:`~socket.recvmsg` to receive an " "ancillary data item with associated data of the given *length*, along with " @@ -1184,7 +1176,7 @@ msgid "" "values." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:996 +#: ../Doc/library/socket.rst:998 msgid "" "Note that some systems might support ancillary data without providing this " "function. Also note that setting the buffer size using the results of this " @@ -1192,83 +1184,83 @@ msgid "" "received, since additional data may be able to fit into the padding area." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1009 +#: ../Doc/library/socket.rst:1011 msgid "" "Return the default timeout in seconds (float) for new socket objects. A " "value of ``None`` indicates that new socket objects have no timeout. When " "the socket module is first imported, the default is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1016 +#: ../Doc/library/socket.rst:1018 msgid "" "Set the default timeout in seconds (float) for new socket objects. When the " "socket module is first imported, the default is ``None``. See :meth:" "`~socket.settimeout` for possible values and their respective meanings." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1024 +#: ../Doc/library/socket.rst:1026 msgid "" "Set the machine's hostname to *name*. This will raise an :exc:`OSError` if " "you don't have enough rights." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1028 +#: ../Doc/library/socket.rst:1030 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sethostname`` with " "argument ``name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1030 +#: ../Doc/library/socket.rst:1032 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/socket.rst:1036 +#: ../Doc/library/socket.rst:1038 msgid "" "Return a list of network interface information (index int, name string) " "tuples. :exc:`OSError` if the system call fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1041 ../Doc/library/socket.rst:1055 -#: ../Doc/library/socket.rst:1069 +#: ../Doc/library/socket.rst:1043 ../Doc/library/socket.rst:1057 +#: ../Doc/library/socket.rst:1071 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:1044 ../Doc/library/socket.rst:1058 -#: ../Doc/library/socket.rst:1072 +#: ../Doc/library/socket.rst:1046 ../Doc/library/socket.rst:1060 +#: ../Doc/library/socket.rst:1074 #, fuzzy msgid "Windows support was added." msgstr "Ajout de la gestion de Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:1050 +#: ../Doc/library/socket.rst:1052 msgid "" "Return a network interface index number corresponding to an interface name. :" "exc:`OSError` if no interface with the given name exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1064 +#: ../Doc/library/socket.rst:1066 msgid "" "Return a network interface name corresponding to an interface index number. :" "exc:`OSError` if no interface with the given index exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1079 +#: ../Doc/library/socket.rst:1081 msgid "Socket Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1081 +#: ../Doc/library/socket.rst:1083 msgid "" "Socket objects have the following methods. Except for :meth:`~socket." "makefile`, these correspond to Unix system calls applicable to sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1085 +#: ../Doc/library/socket.rst:1087 msgid "" "Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the " "context manager is equivalent to calling :meth:`~socket.close`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1092 +#: ../Doc/library/socket.rst:1094 msgid "" "Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening " "for connections. The return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* " @@ -1277,14 +1269,14 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1099 ../Doc/library/socket.rst:1186 +#: ../Doc/library/socket.rst:1101 ../Doc/library/socket.rst:1188 msgid "The socket is now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1102 ../Doc/library/socket.rst:1317 -#: ../Doc/library/socket.rst:1331 ../Doc/library/socket.rst:1406 -#: ../Doc/library/socket.rst:1477 ../Doc/library/socket.rst:1496 -#: ../Doc/library/socket.rst:1513 ../Doc/library/socket.rst:1556 +#: ../Doc/library/socket.rst:1104 ../Doc/library/socket.rst:1319 +#: ../Doc/library/socket.rst:1333 ../Doc/library/socket.rst:1408 +#: ../Doc/library/socket.rst:1479 ../Doc/library/socket.rst:1498 +#: ../Doc/library/socket.rst:1515 ../Doc/library/socket.rst:1558 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the method now retries the system call instead of raising an :exc:" @@ -1294,19 +1286,19 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." -#: ../Doc/library/socket.rst:1110 +#: ../Doc/library/socket.rst:1112 msgid "" "Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The " "format of *address* depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1113 +#: ../Doc/library/socket.rst:1115 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.bind`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1117 +#: ../Doc/library/socket.rst:1119 msgid "" "Mark the socket closed. The underlying system resource (e.g. a file " "descriptor) is also closed when all file objects from :meth:`makefile()` are " @@ -1315,20 +1307,20 @@ msgid "" "flushed)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1123 +#: ../Doc/library/socket.rst:1125 msgid "" "Sockets are automatically closed when they are garbage-collected, but it is " "recommended to :meth:`close` them explicitly, or to use a :keyword:`with` " "statement around them." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1127 +#: ../Doc/library/socket.rst:1129 msgid "" ":exc:`OSError` is now raised if an error occurs when the underlying :c:func:" "`close` call is made." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1133 +#: ../Doc/library/socket.rst:1135 msgid "" ":meth:`close()` releases the resource associated with a connection but does " "not necessarily close the connection immediately. If you want to close the " @@ -1336,13 +1328,13 @@ msgid "" "`close()`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1141 +#: ../Doc/library/socket.rst:1143 msgid "" "Connect to a remote socket at *address*. (The format of *address* depends on " "the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1144 +#: ../Doc/library/socket.rst:1146 msgid "" "If the connection is interrupted by a signal, the method waits until the " "connection completes, or raise a :exc:`socket.timeout` on timeout, if the " @@ -1352,13 +1344,13 @@ msgid "" "(or the exception raised by the signal handler)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1152 ../Doc/library/socket.rst:1169 +#: ../Doc/library/socket.rst:1154 ../Doc/library/socket.rst:1171 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.connect`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1153 +#: ../Doc/library/socket.rst:1155 msgid "" "The method now waits until the connection completes instead of raising an :" "exc:`InterruptedError` exception if the connection is interrupted by a " @@ -1366,7 +1358,7 @@ msgid "" "blocking or has a timeout (see the :pep:`475` for the rationale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1162 +#: ../Doc/library/socket.rst:1164 msgid "" "Like ``connect(address)``, but return an error indicator instead of raising " "an exception for errors returned by the C-level :c:func:`connect` call " @@ -1376,38 +1368,38 @@ msgid "" "asynchronous connects." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1173 +#: ../Doc/library/socket.rst:1175 msgid "" "Put the socket object into closed state without actually closing the " "underlying file descriptor. The file descriptor is returned, and can be " "reused for other purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1182 +#: ../Doc/library/socket.rst:1184 msgid "Duplicate the socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1192 +#: ../Doc/library/socket.rst:1194 msgid "" "Return the socket's file descriptor (a small integer), or -1 on failure. " "This is useful with :func:`select.select`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1195 +#: ../Doc/library/socket.rst:1197 msgid "" "Under Windows the small integer returned by this method cannot be used where " "a file descriptor can be used (such as :func:`os.fdopen`). Unix does not " "have this limitation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1201 +#: ../Doc/library/socket.rst:1203 msgid "" "Get the :ref:`inheritable flag ` of the socket's file " "descriptor or socket's handle: ``True`` if the socket can be inherited in " "child processes, ``False`` if it cannot." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1210 +#: ../Doc/library/socket.rst:1212 msgid "" "Return the remote address to which the socket is connected. This is useful " "to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance. (The " @@ -1415,14 +1407,14 @@ msgid "" "above.) On some systems this function is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1218 +#: ../Doc/library/socket.rst:1220 msgid "" "Return the socket's own address. This is useful to find out the port number " "of an IPv4/v6 socket, for instance. (The format of the address returned " "depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1225 +#: ../Doc/library/socket.rst:1227 msgid "" "Return the value of the given socket option (see the Unix man page :manpage:" "`getsockopt(2)`). The needed symbolic constants (:const:`SO_\\*` etc.) are " @@ -1434,16 +1426,16 @@ msgid "" "`struct` for a way to decode C structures encoded as byte strings)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1237 +#: ../Doc/library/socket.rst:1239 msgid "" "Return ``True`` if socket is in blocking mode, ``False`` if in non-blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1240 +#: ../Doc/library/socket.rst:1242 msgid "This is equivalent to checking ``socket.gettimeout() == 0``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1247 +#: ../Doc/library/socket.rst:1249 msgid "" "Return the timeout in seconds (float) associated with socket operations, or " "``None`` if no timeout is set. This reflects the last call to :meth:" @@ -1454,30 +1446,30 @@ msgstr "" msgid "platform" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1254 +#: ../Doc/library/socket.rst:1256 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/library/socket.rst:1256 +#: ../Doc/library/socket.rst:1258 msgid "" "The :meth:`ioctl` method is a limited interface to the WSAIoctl system " "interface. Please refer to the `Win32 documentation `_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1261 +#: ../Doc/library/socket.rst:1263 msgid "" "On other platforms, the generic :func:`fcntl.fcntl` and :func:`fcntl.ioctl` " "functions may be used; they accept a socket object as their first argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1264 +#: ../Doc/library/socket.rst:1266 msgid "" "Currently only the following control codes are supported: ``SIO_RCVALL``, " "``SIO_KEEPALIVE_VALS``, and ``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1272 +#: ../Doc/library/socket.rst:1274 msgid "" "Enable a server to accept connections. If *backlog* is specified, it must " "be at least 0 (if it is lower, it is set to 0); it specifies the number of " @@ -1485,11 +1477,11 @@ msgid "" "connections. If not specified, a default reasonable value is chosen." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1277 +#: ../Doc/library/socket.rst:1279 msgid "The *backlog* parameter is now optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1285 +#: ../Doc/library/socket.rst:1287 msgid "" "Return a :term:`file object` associated with the socket. The exact returned " "type depends on the arguments given to :meth:`makefile`. These arguments " @@ -1498,28 +1490,28 @@ msgid "" "``'b'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1290 +#: ../Doc/library/socket.rst:1292 msgid "" "The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file " "object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout " "occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1294 +#: ../Doc/library/socket.rst:1296 msgid "" "Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the " "original socket unless all other file objects have been closed and :meth:" "`socket.close` has been called on the socket object." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1300 +#: ../Doc/library/socket.rst:1302 msgid "" "On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used " "where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream " "arguments of :meth:`subprocess.Popen`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1307 +#: ../Doc/library/socket.rst:1309 msgid "" "Receive data from the socket. The return value is a bytes object " "representing the data received. The maximum amount of data to be received " @@ -1528,13 +1520,13 @@ msgid "" "zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1314 +#: ../Doc/library/socket.rst:1316 msgid "" "For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* " "should be a relatively small power of 2, for example, 4096." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1325 +#: ../Doc/library/socket.rst:1327 msgid "" "Receive data from the socket. The return value is a pair ``(bytes, " "address)`` where *bytes* is a bytes object representing the data received " @@ -1544,14 +1536,14 @@ msgid "" "address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1336 +#: ../Doc/library/socket.rst:1338 msgid "" "For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain ``" "%scope`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:" "`getnameinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1343 +#: ../Doc/library/socket.rst:1345 msgid "" "Receive normal data (up to *bufsize* bytes) and ancillary data from the " "socket. The *ancbufsize* argument sets the size in bytes of the internal " @@ -1562,7 +1554,7 @@ msgid "" "*flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for :meth:`recv`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1353 +#: ../Doc/library/socket.rst:1355 msgid "" "The return value is a 4-tuple: ``(data, ancdata, msg_flags, address)``. The " "*data* item is a :class:`bytes` object holding the non-ancillary data " @@ -1577,7 +1569,7 @@ msgid "" "socket, if available; otherwise, its value is unspecified." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1367 +#: ../Doc/library/socket.rst:1369 msgid "" "On some systems, :meth:`sendmsg` and :meth:`recvmsg` can be used to pass " "file descriptors between processes over an :const:`AF_UNIX` socket. When " @@ -1590,7 +1582,7 @@ msgid "" "descriptors received via this mechanism." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1378 +#: ../Doc/library/socket.rst:1380 msgid "" "Some systems do not indicate the truncated length of ancillary data items " "which have been only partially received. If an item appears to extend " @@ -1599,7 +1591,7 @@ msgid "" "provided it has not been truncated before the start of its associated data." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1385 +#: ../Doc/library/socket.rst:1387 msgid "" "On systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` mechanism, the following " "function will receive up to *maxfds* file descriptors, returning the message " @@ -1608,7 +1600,7 @@ msgid "" "meth:`sendmsg`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1414 +#: ../Doc/library/socket.rst:1416 msgid "" "Receive normal data and ancillary data from the socket, behaving as :meth:" "`recvmsg` would, but scatter the non-ancillary data into a series of buffers " @@ -1621,7 +1613,7 @@ msgid "" "arguments have the same meaning as for :meth:`recvmsg`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1425 +#: ../Doc/library/socket.rst:1427 msgid "" "The return value is a 4-tuple: ``(nbytes, ancdata, msg_flags, address)``, " "where *nbytes* is the total number of bytes of non-ancillary data written " @@ -1629,11 +1621,11 @@ msgid "" "for :meth:`recvmsg`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1430 +#: ../Doc/library/socket.rst:1432 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/socket.rst:1451 +#: ../Doc/library/socket.rst:1453 msgid "" "Receive data from the socket, writing it into *buffer* instead of creating a " "new bytestring. The return value is a pair ``(nbytes, address)`` where " @@ -1643,7 +1635,7 @@ msgid "" "format of *address* depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1461 +#: ../Doc/library/socket.rst:1463 msgid "" "Receive up to *nbytes* bytes from the socket, storing the data into a buffer " "rather than creating a new bytestring. If *nbytes* is not specified (or 0), " @@ -1652,7 +1644,7 @@ msgid "" "of the optional argument *flags*; it defaults to zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1470 +#: ../Doc/library/socket.rst:1472 msgid "" "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " @@ -1662,7 +1654,7 @@ msgid "" "data. For further information on this topic, consult the :ref:`socket-howto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1485 +#: ../Doc/library/socket.rst:1487 msgid "" "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " @@ -1672,13 +1664,13 @@ msgid "" "to determine how much data, if any, was successfully sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1492 +#: ../Doc/library/socket.rst:1494 msgid "" "The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The " "socket timeout is now the maximum total duration to send all data." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1505 +#: ../Doc/library/socket.rst:1507 msgid "" "Send data to the socket. The socket should not be connected to a remote " "socket, since the destination socket is specified by *address*. The " @@ -1687,13 +1679,13 @@ msgid "" "address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1512 +#: ../Doc/library/socket.rst:1514 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sendto`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1521 +#: ../Doc/library/socket.rst:1523 msgid "" "Send normal and ancillary data to the socket, gathering the non-ancillary " "data from a series of buffers and concatenating it into a single message. " @@ -1713,27 +1705,27 @@ msgid "" "bytes of non-ancillary data sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1541 +#: ../Doc/library/socket.rst:1543 msgid "" "The following function sends the list of file descriptors *fds* over an :" "const:`AF_UNIX` socket, on systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` " "mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1553 +#: ../Doc/library/socket.rst:1555 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sendmsg`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1563 +#: ../Doc/library/socket.rst:1565 msgid "" "Specialized version of :meth:`~socket.sendmsg` for :const:`AF_ALG` socket. " "Set mode, IV, AEAD associated data length and flags for :const:`AF_ALG` " "socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1572 +#: ../Doc/library/socket.rst:1574 msgid "" "Send a file until EOF is reached by using high-performance :mod:`os." "sendfile` and return the total number of bytes which were sent. *file* must " @@ -1747,38 +1739,38 @@ msgid "" "be of :const:`SOCK_STREAM` type. Non-blocking sockets are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1588 +#: ../Doc/library/socket.rst:1590 msgid "" "Set the :ref:`inheritable flag ` of the socket's file " "descriptor or socket's handle." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1596 +#: ../Doc/library/socket.rst:1598 msgid "" "Set blocking or non-blocking mode of the socket: if *flag* is false, the " "socket is set to non-blocking, else to blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1599 +#: ../Doc/library/socket.rst:1601 msgid "" "This method is a shorthand for certain :meth:`~socket.settimeout` calls:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1601 +#: ../Doc/library/socket.rst:1603 msgid "``sock.setblocking(True)`` is equivalent to ``sock.settimeout(None)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1603 +#: ../Doc/library/socket.rst:1605 msgid "``sock.setblocking(False)`` is equivalent to ``sock.settimeout(0.0)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1605 +#: ../Doc/library/socket.rst:1607 msgid "" "The method no longer applies :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket." "type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1612 +#: ../Doc/library/socket.rst:1614 msgid "" "Set a timeout on blocking socket operations. The *value* argument can be a " "nonnegative floating point number expressing seconds, or ``None``. If a non-" @@ -1788,19 +1780,19 @@ msgid "" "blocking mode. If ``None`` is given, the socket is put in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1619 +#: ../Doc/library/socket.rst:1621 msgid "" "For further information, please consult the :ref:`notes on socket timeouts " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1621 +#: ../Doc/library/socket.rst:1623 msgid "" "The method no longer toggles :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket." "type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1632 +#: ../Doc/library/socket.rst:1634 msgid "" "Set the value of the given socket option (see the Unix manual page :manpage:" "`setsockopt(2)`). The needed symbolic constants are defined in the :mod:" @@ -1813,11 +1805,11 @@ msgid "" "C function with ``optval=NULL`` and ``optlen=optlen``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1646 +#: ../Doc/library/socket.rst:1648 msgid "setsockopt(level, optname, None, optlen: int) form added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1652 +#: ../Doc/library/socket.rst:1654 msgid "" "Shut down one or both halves of the connection. If *how* is :const:" "`SHUT_RD`, further receives are disallowed. If *how* is :const:`SHUT_WR`, " @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgid "" "and receives are disallowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1660 +#: ../Doc/library/socket.rst:1662 msgid "" "Duplicate a socket and prepare it for sharing with a target process. The " "target process must be provided with *process_id*. The resulting bytes " @@ -1836,48 +1828,48 @@ msgid "" "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1672 +#: ../Doc/library/socket.rst:1674 msgid "" "Note that there are no methods :meth:`read` or :meth:`write`; use :meth:" "`~socket.recv` and :meth:`~socket.send` without *flags* argument instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1675 +#: ../Doc/library/socket.rst:1677 msgid "" "Socket objects also have these (read-only) attributes that correspond to the " "values given to the :class:`~socket.socket` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1681 +#: ../Doc/library/socket.rst:1683 msgid "The socket family." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1686 +#: ../Doc/library/socket.rst:1688 msgid "The socket type." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1691 +#: ../Doc/library/socket.rst:1693 msgid "The socket protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1698 +#: ../Doc/library/socket.rst:1700 msgid "Notes on socket timeouts" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1700 +#: ../Doc/library/socket.rst:1702 msgid "" "A socket object can be in one of three modes: blocking, non-blocking, or " "timeout. Sockets are by default always created in blocking mode, but this " "can be changed by calling :func:`setdefaulttimeout`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1704 +#: ../Doc/library/socket.rst:1706 msgid "" "In *blocking mode*, operations block until complete or the system returns an " "error (such as connection timed out)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1707 +#: ../Doc/library/socket.rst:1709 msgid "" "In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately " "system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from " @@ -1885,14 +1877,14 @@ msgid "" "for reading or writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1712 +#: ../Doc/library/socket.rst:1714 msgid "" "In *timeout mode*, operations fail if they cannot be completed within the " "timeout specified for the socket (they raise a :exc:`timeout` exception) or " "if the system returns an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1717 +#: ../Doc/library/socket.rst:1719 msgid "" "At the operating system level, sockets in *timeout mode* are internally set " "in non-blocking mode. Also, the blocking and timeout modes are shared " @@ -1901,11 +1893,11 @@ msgid "" "you decide to use the :meth:`~socket.fileno()` of a socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1724 +#: ../Doc/library/socket.rst:1726 msgid "Timeouts and the ``connect`` method" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1726 +#: ../Doc/library/socket.rst:1728 msgid "" "The :meth:`~socket.connect` operation is also subject to the timeout " "setting, and in general it is recommended to call :meth:`~socket.settimeout` " @@ -1915,24 +1907,24 @@ msgid "" "setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1734 +#: ../Doc/library/socket.rst:1736 msgid "Timeouts and the ``accept`` method" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1736 +#: ../Doc/library/socket.rst:1738 msgid "" "If :func:`getdefaulttimeout` is not :const:`None`, sockets returned by the :" "meth:`~socket.accept` method inherit that timeout. Otherwise, the behaviour " "depends on settings of the listening socket:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1740 +#: ../Doc/library/socket.rst:1742 msgid "" "if the listening socket is in *blocking mode* or in *timeout mode*, the " "socket returned by :meth:`~socket.accept` is in *blocking mode*;" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1743 +#: ../Doc/library/socket.rst:1745 msgid "" "if the listening socket is in *non-blocking mode*, whether the socket " "returned by :meth:`~socket.accept` is in blocking or non-blocking mode is " @@ -1940,11 +1932,11 @@ msgid "" "it is recommended you manually override this setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1752 +#: ../Doc/library/socket.rst:1754 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/socket.rst:1754 +#: ../Doc/library/socket.rst:1756 msgid "" "Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server " "that echoes all data that it receives back (servicing only one client), and " @@ -1957,11 +1949,11 @@ msgid "" "new socket returned by :meth:`~socket.accept`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1764 +#: ../Doc/library/socket.rst:1766 msgid "The first two examples support IPv4 only. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1795 +#: ../Doc/library/socket.rst:1797 msgid "" "The next two examples are identical to the above two, but support both IPv4 " "and IPv6. The server side will listen to the first address family available " @@ -1971,73 +1963,73 @@ msgid "" "resolution, and sends traffic to the first one connected successfully. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1867 +#: ../Doc/library/socket.rst:1869 msgid "" "The next example shows how to write a very simple network sniffer with raw " "sockets on Windows. The example requires administrator privileges to modify " "the interface::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1892 +#: ../Doc/library/socket.rst:1894 msgid "" "The next example shows how to use the socket interface to communicate to a " "CAN network using the raw socket protocol. To use CAN with the broadcast " "manager protocol instead, open a socket with::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1898 +#: ../Doc/library/socket.rst:1900 msgid "" "After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the " "socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` " "operations (and their counterparts) on the socket object as usual." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1902 +#: ../Doc/library/socket.rst:1904 msgid "This last example might require special privileges::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1942 +#: ../Doc/library/socket.rst:1944 msgid "" "Running an example several times with too small delay between executions, " "could lead to this error::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1947 +#: ../Doc/library/socket.rst:1949 msgid "" "This is because the previous execution has left the socket in a " "``TIME_WAIT`` state, and can't be immediately reused." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1950 +#: ../Doc/library/socket.rst:1952 msgid "" "There is a :mod:`socket` flag to set, in order to prevent this, :data:" "`socket.SO_REUSEADDR`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1957 +#: ../Doc/library/socket.rst:1959 msgid "" "the :data:`SO_REUSEADDR` flag tells the kernel to reuse a local socket in " "``TIME_WAIT`` state, without waiting for its natural timeout to expire." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1963 +#: ../Doc/library/socket.rst:1965 msgid "" "For an introduction to socket programming (in C), see the following papers:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1965 +#: ../Doc/library/socket.rst:1967 msgid "" "*An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Stuart " "Sechrest" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1967 +#: ../Doc/library/socket.rst:1969 msgid "" "*An Advanced 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Samuel J. " "Leffler et al," msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1970 +#: ../Doc/library/socket.rst:1972 msgid "" "both in the UNIX Programmer's Manual, Supplementary Documents 1 (sections " "PS1:7 and PS1:8). The platform-specific reference material for the various " diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index ba79ea855f..7ea748c646 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -537,8 +537,8 @@ msgid "" "exactly ``True`` if the certificate is trustworthy for all purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:489 ../Doc/library/ssl.rst:1574 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1889 +#: ../Doc/library/ssl.rst:489 ../Doc/library/ssl.rst:1577 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1892 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" @@ -616,7 +616,7 @@ msgid "" "does not send any for client cert authentication." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:560 ../Doc/library/ssl.rst:2314 +#: ../Doc/library/ssl.rst:560 ../Doc/library/ssl.rst:2317 msgid "See the discussion of :ref:`ssl-security` below." msgstr "" @@ -1351,7 +1351,11 @@ msgid "" "``crlDistributionPoints``, ``caIssuers`` and ``OCSP`` URIs." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1261 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1259 +msgid "IPv6 address strings no longer have a trailing new line." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ssl.rst:1264 msgid "" "Returns a three-value tuple containing the name of the cipher being used, " "the version of the SSL protocol that defines its use, and the number of " @@ -1359,7 +1363,7 @@ msgid "" "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1267 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1270 msgid "" "Return the list of ciphers shared by the client during the handshake. Each " "entry of the returned list is a three-value tuple containing the name of the " @@ -1369,25 +1373,25 @@ msgid "" "socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1278 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1281 msgid "" "Return the compression algorithm being used as a string, or ``None`` if the " "connection isn't compressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1281 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1284 msgid "" "If the higher-level protocol supports its own compression mechanism, you can " "use :data:`OP_NO_COMPRESSION` to disable SSL-level compression." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1288 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1291 msgid "" "Get channel binding data for current connection, as a bytes object. Returns " "``None`` if not connected or the handshake has not been completed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1291 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1294 msgid "" "The *cb_type* parameter allow selection of the desired channel binding type. " "Valid channel binding types are listed in the :data:`CHANNEL_BINDING_TYPES` " @@ -1396,7 +1400,7 @@ msgid "" "channel binding type is requested." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1301 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1304 msgid "" "Return the protocol that was selected during the TLS handshake. If :meth:" "`SSLContext.set_alpn_protocols` was not called, if the other party does not " @@ -1404,7 +1408,7 @@ msgid "" "protocols, or if the handshake has not happened yet, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1311 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1314 msgid "" "Return the higher-level protocol that was selected during the TLS/SSL " "handshake. If :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` was not called, or if the " @@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "" "this will return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1320 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1323 msgid "" "Performs the SSL shutdown handshake, which removes the TLS layer from the " "underlying socket, and returns the underlying socket object. This can be " @@ -1421,7 +1425,7 @@ msgid "" "other side of the connection, rather than the original socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1328 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1331 msgid "" "Requests post-handshake authentication (PHA) from a TLS 1.3 client. PHA can " "only be initiated for a TLS 1.3 connection from a server-side socket, after " @@ -1429,26 +1433,26 @@ msgid "" "`SSLContext.post_handshake_auth`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1333 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1336 msgid "" "The method does not perform a cert exchange immediately. The server-side " "sends a CertificateRequest during the next write event and expects the " "client to respond with a certificate on the next read event." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1337 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1340 msgid "" "If any precondition isn't met (e.g. not TLS 1.3, PHA not enabled), an :exc:" "`SSLError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1341 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1344 msgid "" "Only available with OpenSSL 1.1.1 and TLS 1.3 enabled. Without TLS 1.3 " "support, the method raises :exc:`NotImplementedError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1348 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1351 msgid "" "Return the actual SSL protocol version negotiated by the connection as a " "string, or ``None`` is no secure connection is established. As of this " @@ -1457,13 +1461,13 @@ msgid "" "may define more return values." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1358 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1361 msgid "" "Returns the number of already decrypted bytes available for read, pending on " "the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1363 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1366 msgid "" "The :class:`SSLContext` object this SSL socket is tied to. If the SSL " "socket was created using the deprecated :func:`wrap_socket` function (rather " @@ -1471,19 +1475,19 @@ msgid "" "created for this SSL socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1372 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1375 msgid "" "A boolean which is ``True`` for server-side sockets and ``False`` for client-" "side sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1379 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1382 msgid "" "Hostname of the server: :class:`str` type, or ``None`` for server-side " "socket or if the hostname was not specified in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1384 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1387 msgid "" "The attribute is now always ASCII text. When ``server_hostname`` is an " "internationalized domain name (IDN), this attribute now stores the A-label " @@ -1491,7 +1495,7 @@ msgid "" "org\"``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1392 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1395 msgid "" "The :class:`SSLSession` for this SSL connection. The session is available " "for client and server side sockets after the TLS handshake has been " @@ -1499,11 +1503,11 @@ msgid "" "`~SSLSocket.do_handshake` has been called to reuse a session." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1405 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1408 msgid "SSL Contexts" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1409 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1412 msgid "" "An SSL context holds various data longer-lived than single SSL connections, " "such as SSL configuration options, certificate(s) and private key(s). It " @@ -1511,7 +1515,7 @@ msgid "" "speed up repeated connections from the same clients." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1416 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1419 msgid "" "Create a new SSL context. You may pass *protocol* which must be one of the " "``PROTOCOL_*`` constants defined in this module. The parameter specifies " @@ -1522,109 +1526,109 @@ msgid "" "provides the most compatibility with other versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1425 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1428 msgid "" "Here's a table showing which versions in a client (down the side) can " "connect to which versions in a server (along the top):" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1431 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 msgid "*client* / **server**" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1431 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 msgid "**SSLv2**" msgstr "**SSLv2**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1431 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 msgid "**SSLv3**" msgstr "**SSLv3**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1431 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 msgid "**TLS** [3]_" msgstr "**TLS** [3]_" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1431 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 msgid "**TLSv1**" msgstr "**TLSv1**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1431 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 msgid "**TLSv1.1**" msgstr "**TLSv1.1**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1431 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 msgid "**TLSv1.2**" msgstr "**TLSv1.2**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1433 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1436 msgid "*SSLv2*" msgstr "*SSLv2*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1433 ../Doc/library/ssl.rst:1434 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1435 ../Doc/library/ssl.rst:1436 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1437 ../Doc/library/ssl.rst:1438 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1436 ../Doc/library/ssl.rst:1437 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1438 ../Doc/library/ssl.rst:1439 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1440 ../Doc/library/ssl.rst:1441 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1433 ../Doc/library/ssl.rst:1434 #: ../Doc/library/ssl.rst:1436 ../Doc/library/ssl.rst:1437 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1438 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1439 ../Doc/library/ssl.rst:1440 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1441 msgid "no" msgstr "non" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1433 ../Doc/library/ssl.rst:1435 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1436 ../Doc/library/ssl.rst:1438 msgid "no [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1437 msgid "*SSLv3*" msgstr "*SSLv3*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 ../Doc/library/ssl.rst:1435 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1437 ../Doc/library/ssl.rst:1438 msgid "no [2]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1435 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1438 msgid "*TLS* (*SSLv23*) [3]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1436 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1439 msgid "*TLSv1*" msgstr "*TLSv1*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1437 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1440 msgid "*TLSv1.1*" msgstr "*TLSv1.1*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1438 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1441 msgid "*TLSv1.2*" msgstr "*TLSv1.2*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1441 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1444 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1442 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1445 msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv2 with :data:`OP_NO_SSLv2` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1443 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1446 msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv3 with :data:`OP_NO_SSLv3` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1444 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1447 msgid "" "TLS 1.3 protocol will be available with :data:`PROTOCOL_TLS` in OpenSSL >= " "1.1.1. There is no dedicated PROTOCOL constant for just TLS 1.3." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1449 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1452 msgid "" ":func:`create_default_context` lets the :mod:`ssl` module choose security " "settings for a given purpose." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1454 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1457 msgid "" "The context is created with secure default values. The options :data:" "`OP_NO_COMPRESSION`, :data:`OP_CIPHER_SERVER_PREFERENCE`, :data:" @@ -1635,22 +1639,22 @@ msgid "" "for :data:`PROTOCOL_SSLv2`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1464 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1467 msgid ":class:`SSLContext` objects have the following methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1468 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1471 msgid "" "Get statistics about quantities of loaded X.509 certificates, count of X.509 " "certificates flagged as CA certificates and certificate revocation lists as " "dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1472 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1475 msgid "Example for a context with one CA cert and one other cert::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1482 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1485 msgid "" "Load a private key and the corresponding certificate. The *certfile* string " "must be the path to a single file in PEM format containing the certificate " @@ -1662,7 +1666,7 @@ msgid "" "*certfile*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1491 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1494 msgid "" "The *password* argument may be a function to call to get the password for " "decrypting the private key. It will only be called if the private key is " @@ -1674,24 +1678,24 @@ msgid "" "encrypted and no password is needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1500 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1503 msgid "" "If the *password* argument is not specified and a password is required, " "OpenSSL's built-in password prompting mechanism will be used to " "interactively prompt the user for a password." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1504 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1507 msgid "" "An :class:`SSLError` is raised if the private key doesn't match with the " "certificate." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1507 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1510 msgid "New optional argument *password*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1512 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1515 msgid "" "Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from " "default locations. On Windows it loads CA certs from the ``CA`` and ``ROOT`` " @@ -1700,7 +1704,7 @@ msgid "" "from other locations, too." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1518 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1521 msgid "" "The *purpose* flag specifies what kind of CA certificates are loaded. The " "default settings :data:`Purpose.SERVER_AUTH` loads certificates, that are " @@ -1709,28 +1713,28 @@ msgid "" "certificate verification on the server side." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1528 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1531 msgid "" "Load a set of \"certification authority\" (CA) certificates used to validate " "other peers' certificates when :data:`verify_mode` is other than :data:" "`CERT_NONE`. At least one of *cafile* or *capath* must be specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1532 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1535 msgid "" "This method can also load certification revocation lists (CRLs) in PEM or " "DER format. In order to make use of CRLs, :attr:`SSLContext.verify_flags` " "must be configured properly." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1536 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1539 msgid "" "The *cafile* string, if present, is the path to a file of concatenated CA " "certificates in PEM format. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` " "for more information about how to arrange the certificates in this file." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1541 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1544 msgid "" "The *capath* string, if present, is the path to a directory containing " "several CA certificates in PEM format, following an `OpenSSL specific layout " @@ -1738,7 +1742,7 @@ msgid "" "html>`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1546 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1549 msgid "" "The *cadata* object, if present, is either an ASCII string of one or more " "PEM-encoded certificates or a :term:`bytes-like object` of DER-encoded " @@ -1746,11 +1750,11 @@ msgid "" "are ignored but at least one certificate must be present." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1551 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1554 msgid "New optional argument *cadata*" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1556 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1559 msgid "" "Get a list of loaded \"certification authority\" (CA) certificates. If the " "``binary_form`` parameter is :const:`False` each list entry is a dict like " @@ -1760,27 +1764,27 @@ msgid "" "a SSL connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1564 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1567 msgid "" "Certificates in a capath directory aren't loaded unless they have been used " "at least once." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1571 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1574 msgid "" "Get a list of enabled ciphers. The list is in order of cipher priority. See :" "meth:`SSLContext.set_ciphers`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1594 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1597 msgid "On OpenSSL 1.1 and newer the cipher dict contains additional fields::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1623 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1626 msgid ":ref:`Availability `: OpenSSL 1.0.2+." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1628 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1631 msgid "" "Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from a " "filesystem path defined when building the OpenSSL library. Unfortunately, " @@ -1790,7 +1794,7 @@ msgid "" "configured properly." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1637 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1640 msgid "" "Set the available ciphers for sockets created with this context. It should " "be a string in the `OpenSSL cipher list format `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1775 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1778 msgid "Vincent Bernat." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1781 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1784 msgid "" "Wrap an existing Python socket *sock* and return an instance of :attr:" "`SSLContext.sslsocket_class` (default :class:`SSLSocket`). The returned SSL " @@ -1986,13 +1990,13 @@ msgid "" "a :data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket types are unsupported." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1787 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1790 msgid "" "The parameter ``server_side`` is a boolean which identifies whether server-" "side or client-side behavior is desired from this socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1790 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1793 msgid "" "For client-side sockets, the context construction is lazy; if the underlying " "socket isn't connected yet, the context construction will be performed " @@ -2003,7 +2007,7 @@ msgid "" "exc:`SSLError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1798 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1801 msgid "" "On client connections, the optional parameter *server_hostname* specifies " "the hostname of the service which we are connecting to. This allows a " @@ -2012,7 +2016,7 @@ msgid "" "*server_hostname* will raise a :exc:`ValueError` if *server_side* is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1804 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1807 msgid "" "The parameter ``do_handshake_on_connect`` specifies whether to do the SSL " "handshake automatically after doing a :meth:`socket.connect`, or whether the " @@ -2022,7 +2026,7 @@ msgid "" "socket I/O involved in the handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1811 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1814 msgid "" "The parameter ``suppress_ragged_eofs`` specifies how the :meth:`SSLSocket." "recv` method should signal unexpected EOF from the other end of the " @@ -2032,34 +2036,34 @@ msgid "" "exceptions back to the caller." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1818 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1821 msgid "*session*, see :attr:`~SSLSocket.session`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1820 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1823 msgid "" "Always allow a server_hostname to be passed, even if OpenSSL does not have " "SNI." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1824 ../Doc/library/ssl.rst:1850 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1827 ../Doc/library/ssl.rst:1853 msgid "*session* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1827 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1830 msgid "" "The method returns on instance of :attr:`SSLContext.sslsocket_class` instead " "of hard-coded :class:`SSLSocket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1833 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1836 msgid "" "The return type of :meth:`SSLContext.wrap_socket`, defaults to :class:" "`SSLSocket`. The attribute can be overridden on instance of class in order " "to return a custom subclass of :class:`SSLSocket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1842 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1845 msgid "" "Wrap the BIO objects *incoming* and *outgoing* and return an instance of :" "attr:`SSLContext.sslobject_class` (default :class:`SSLObject`). The SSL " @@ -2067,26 +2071,26 @@ msgid "" "outgoing BIO." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1847 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1850 msgid "" "The *server_side*, *server_hostname* and *session* parameters have the same " "meaning as in :meth:`SSLContext.wrap_socket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1853 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1856 msgid "" "The method returns on instance of :attr:`SSLContext.sslobject_class` instead " "of hard-coded :class:`SSLObject`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1859 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1862 msgid "" "The return type of :meth:`SSLContext.wrap_bio`, defaults to :class:" "`SSLObject`. The attribute can be overridden on instance of class in order " "to return a custom subclass of :class:`SSLObject`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1867 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1870 msgid "" "Get statistics about the SSL sessions created or managed by this context. A " "dictionary is returned which maps the names of each `piece of information " @@ -2095,7 +2099,7 @@ msgid "" "misses in the session cache since the context was created::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1878 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1881 msgid "" "Whether to match the peer cert's hostname with :func:`match_hostname` in :" "meth:`SSLSocket.do_handshake`. The context's :attr:`~SSLContext.verify_mode` " @@ -2109,7 +2113,7 @@ msgid "" "explicitly." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1906 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1909 msgid "" ":attr:`~SSLContext.verify_mode` is now automatically changed to :data:" "`CERT_REQUIRED` when hostname checking is enabled and :attr:`~SSLContext." @@ -2117,11 +2121,11 @@ msgid "" "failed with a :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1913 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1916 msgid "This features requires OpenSSL 0.9.8f or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1917 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1920 msgid "" "Write TLS keys to a keylog file, whenever key material is generated or " "received. The keylog file is designed for debugging purposes only. The file " @@ -2130,11 +2134,11 @@ msgid "" "synchronized between threads, but not between processes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1927 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1930 msgid "This features requires OpenSSL 1.1.1 or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1931 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1934 msgid "" "A :class:`TLSVersion` enum member representing the highest supported TLS " "version. The value defaults to :attr:`TLSVersion.MAXIMUM_SUPPORTED`. The " @@ -2142,7 +2146,7 @@ msgid "" "`PROTOCOL_TLS_CLIENT`, and :attr:`PROTOCOL_TLS_SERVER`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1936 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1939 msgid "" "The attributes :attr:`~SSLContext.maximum_version`, :attr:`~SSLContext." "minimum_version` and :attr:`SSLContext.options` all affect the supported SSL " @@ -2152,50 +2156,50 @@ msgid "" "`TLSVersion.TLSv1_2` will not be able to establish a TLS 1.2 connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1947 ../Doc/library/ssl.rst:1959 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1950 ../Doc/library/ssl.rst:1962 msgid "" "This attribute is not available unless the ssl module is compiled with " "OpenSSL 1.1.0g or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1954 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1957 msgid "" "Like :attr:`SSLContext.maximum_version` except it is the lowest supported " "version or :attr:`TLSVersion.MINIMUM_SUPPORTED`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1966 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1969 msgid "" "Control the number of TLS 1.3 session tickets of a :attr:" "`TLS_PROTOCOL_SERVER` context. The setting has no impact on TLS 1.0 to 1.2 " "connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1972 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1975 msgid "" "This attribute is not available unless the ssl module is compiled with " "OpenSSL 1.1.1 or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1979 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1982 msgid "" "An integer representing the set of SSL options enabled on this context. The " "default value is :data:`OP_ALL`, but you can specify other options such as :" "data:`OP_NO_SSLv2` by ORing them together." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1984 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1987 msgid "" "With versions of OpenSSL older than 0.9.8m, it is only possible to set " "options, not to clear them. Attempting to clear an option (by resetting the " "corresponding bits) will raise a :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1988 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1991 msgid ":attr:`SSLContext.options` returns :class:`Options` flags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1996 +#: ../Doc/library/ssl.rst:1999 msgid "" "Enable TLS 1.3 post-handshake client authentication. Post-handshake auth is " "disabled by default and a server can only request a TLS client certificate " @@ -2203,13 +2207,13 @@ msgid "" "client certificate at any time after the handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2001 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2004 msgid "" "When enabled on client-side sockets, the client signals the server that it " "supports post-handshake authentication." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2004 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2007 msgid "" "When enabled on server-side sockets, :attr:`SSLContext.verify_mode` must be " "set to :data:`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`, too. The actual " @@ -2217,30 +2221,30 @@ msgid "" "verify_client_post_handshake` is called and some I/O is performed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2011 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2014 msgid "" "Only available with OpenSSL 1.1.1 and TLS 1.3 enabled. Without TLS 1.3 " "support, the property value is None and can't be modified" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2018 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2021 msgid "" "The protocol version chosen when constructing the context. This attribute " "is read-only." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2023 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2026 msgid "" "Whether :attr:`~SSLContext.check_hostname` falls back to verify the cert's " "subject common name in the absence of a subject alternative name extension " "(default: true)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2028 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2031 msgid "Only writeable with OpenSSL 1.1.0 or higher." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2034 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2037 msgid "" "The flags for certificate verification operations. You can set flags like :" "data:`VERIFY_CRL_CHECK_LEAF` by ORing them together. By default OpenSSL does " @@ -2248,26 +2252,26 @@ msgid "" "only with openssl version 0.9.8+." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2041 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2044 msgid ":attr:`SSLContext.verify_flags` returns :class:`VerifyFlags` flags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2049 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2052 msgid "" "Whether to try to verify other peers' certificates and how to behave if " "verification fails. This attribute must be one of :data:`CERT_NONE`, :data:" "`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2053 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2056 msgid ":attr:`SSLContext.verify_mode` returns :class:`VerifyMode` enum:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2066 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2069 msgid "Certificates" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2068 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2071 msgid "" "Certificates in general are part of a public-key / private-key system. In " "this system, each *principal*, (which may be a machine, or a person, or an " @@ -2278,7 +2282,7 @@ msgid "" "other part, and **only** with the other part." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2076 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2079 msgid "" "A certificate contains information about two principals. It contains the " "name of a *subject*, and the subject's public key. It also contains a " @@ -2292,7 +2296,7 @@ msgid "" "as two fields, called \"notBefore\" and \"notAfter\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2086 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2089 msgid "" "In the Python use of certificates, a client or server can use a certificate " "to prove who they are. The other side of a network connection can also be " @@ -2305,18 +2309,18 @@ msgid "" "take place." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2096 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2099 msgid "" "Python uses files to contain certificates. They should be formatted as \"PEM" "\" (see :rfc:`1422`), which is a base-64 encoded form wrapped with a header " "line and a footer line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2105 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2108 msgid "Certificate chains" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2107 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2110 msgid "" "The Python files which contain certificates can contain a sequence of " "certificates, sometimes called a *certificate chain*. This chain should " @@ -2332,11 +2336,11 @@ msgid "" "agency which issued the certification authority's certificate::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2131 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2134 msgid "CA certificates" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2133 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2136 msgid "" "If you are going to require validation of the other side of the connection's " "certificate, you need to provide a \"CA certs\" file, filled with the " @@ -2348,11 +2352,11 @@ msgid "" "create_default_context`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2142 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2145 msgid "Combined key and certificate" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2144 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2147 msgid "" "Often the private key is stored in the same file as the certificate; in this " "case, only the ``certfile`` parameter to :meth:`SSLContext.load_cert_chain` " @@ -2361,11 +2365,11 @@ msgid "" "certificate chain::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2158 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2161 msgid "Self-signed certificates" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2160 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2163 msgid "" "If you are going to create a server that provides SSL-encrypted connection " "services, you will need to acquire a certificate for that service. There " @@ -2375,51 +2379,51 @@ msgid "" "package, using something like the following::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2189 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2192 msgid "" "The disadvantage of a self-signed certificate is that it is its own root " "certificate, and no one else will have it in their cache of known (and " "trusted) root certificates." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2195 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2198 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2198 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2201 msgid "Testing for SSL support" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2200 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2203 msgid "" "To test for the presence of SSL support in a Python installation, user code " "should use the following idiom::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2211 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2214 msgid "Client-side operation" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2213 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2216 msgid "" "This example creates a SSL context with the recommended security settings " "for client sockets, including automatic certificate verification::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2218 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2221 msgid "" "If you prefer to tune security settings yourself, you might create a context " "from scratch (but beware that you might not get the settings right)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2225 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2228 msgid "" "(this snippet assumes your operating system places a bundle of all CA " "certificates in ``/etc/ssl/certs/ca-bundle.crt``; if not, you'll get an " "error and have to adjust the location)" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2229 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2232 msgid "" "The :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` protocol configures the context for cert " "validation and hostname verification. :attr:`~SSLContext.verify_mode` is set " @@ -2427,7 +2431,7 @@ msgid "" "``True``. All other protocols create SSL contexts with insecure defaults." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2234 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2237 msgid "" "When you use the context to connect to a server, :const:`CERT_REQUIRED` and :" "attr:`~SSLContext.check_hostname` validate the server certificate: it " @@ -2436,27 +2440,27 @@ msgid "" "properties like validity and identity of the hostname::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2244 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2247 msgid "You may then fetch the certificate::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2248 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2251 msgid "" "Visual inspection shows that the certificate does identify the desired " "service (that is, the HTTPS host ``www.python.org``)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2291 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2294 msgid "" "Now the SSL channel is established and the certificate verified, you can " "proceed to talk with the server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2318 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2321 msgid "Server-side operation" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2320 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2323 msgid "" "For server operation, typically you'll need to have a server certificate, " "and private key, each in a file. You'll first create a context holding the " @@ -2465,20 +2469,20 @@ msgid "" "start waiting for clients to connect::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2335 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2338 msgid "" "When a client connects, you'll call :meth:`accept` on the socket to get the " "new socket from the other end, and use the context's :meth:`SSLContext." "wrap_socket` method to create a server-side SSL socket for the connection::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2348 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2351 msgid "" "Then you'll read data from the ``connstream`` and do something with it till " "you are finished with the client (or the client is finished with you)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2362 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2365 msgid "" "And go back to listening for new client connections (of course, a real " "server would probably handle each client connection in a separate thread, or " @@ -2486,18 +2490,18 @@ msgid "" "event loop)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2370 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2373 msgid "Notes on non-blocking sockets" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2372 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2375 msgid "" "SSL sockets behave slightly different than regular sockets in non-blocking " "mode. When working with non-blocking sockets, there are thus several things " "you need to be aware of:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2376 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2379 msgid "" "Most :class:`SSLSocket` methods will raise either :exc:`SSLWantWriteError` " "or :exc:`SSLWantReadError` instead of :exc:`BlockingIOError` if an I/O " @@ -2509,13 +2513,13 @@ msgid "" "require a prior *write* to the underlying socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2388 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2391 msgid "" "In earlier Python versions, the :meth:`!SSLSocket.send` method returned zero " "instead of raising :exc:`SSLWantWriteError` or :exc:`SSLWantReadError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2392 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2395 msgid "" "Calling :func:`~select.select` tells you that the OS-level socket can be " "read from (or written to), but it does not imply that there is sufficient " @@ -2525,7 +2529,7 @@ msgid "" "`~select.select`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2399 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2402 msgid "" "Conversely, since the SSL layer has its own framing, a SSL socket may still " "have data available for reading without :func:`~select.select` being aware " @@ -2534,13 +2538,13 @@ msgid "" "call if still necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2405 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2408 msgid "" "(of course, similar provisions apply when using other primitives such as :" "func:`~select.poll`, or those in the :mod:`selectors` module)" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2408 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2411 msgid "" "The SSL handshake itself will be non-blocking: the :meth:`SSLSocket." "do_handshake` method has to be retried until it returns successfully. Here " @@ -2548,7 +2552,7 @@ msgid "" "readiness::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2424 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2427 msgid "" "The :mod:`asyncio` module supports :ref:`non-blocking SSL sockets ` and provides a higher level API. It polls for events using " @@ -2557,26 +2561,26 @@ msgid "" "handshake asynchronously as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2433 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2436 msgid "Memory BIO Support" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2437 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2440 msgid "" "Ever since the SSL module was introduced in Python 2.6, the :class:" "`SSLSocket` class has provided two related but distinct areas of " "functionality:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2440 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2443 msgid "SSL protocol handling" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2441 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2444 msgid "Network IO" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2443 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2446 msgid "" "The network IO API is identical to that provided by :class:`socket.socket`, " "from which :class:`SSLSocket` also inherits. This allows an SSL socket to be " @@ -2584,7 +2588,7 @@ msgid "" "add SSL support to an existing application." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2448 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2451 msgid "" "Combining SSL protocol handling and network IO usually works well, but there " "are some cases where it doesn't. An example is async IO frameworks that want " @@ -2596,7 +2600,7 @@ msgid "" "`SSLObject` is provided." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2459 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2462 msgid "" "A reduced-scope variant of :class:`SSLSocket` representing an SSL protocol " "instance that does not contain any network IO methods. This class is " @@ -2604,7 +2608,7 @@ msgid "" "for SSL through memory buffers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2464 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2467 msgid "" "This class implements an interface on top of a low-level SSL object as " "implemented by OpenSSL. This object captures the state of an SSL connection " @@ -2612,7 +2616,7 @@ msgid "" "separate \"BIO\" objects which are OpenSSL's IO abstraction layer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2469 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2472 msgid "" "This class has no public constructor. An :class:`SSLObject` instance must " "be created using the :meth:`~SSLContext.wrap_bio` method. This method will " @@ -2621,202 +2625,202 @@ msgid "" "instance, while the *outgoing* BIO is used to pass data the other way around." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2476 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2479 msgid "The following methods are available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2478 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2481 msgid ":attr:`~SSLSocket.context`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2479 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2482 msgid ":attr:`~SSLSocket.server_side`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2480 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2483 msgid ":attr:`~SSLSocket.server_hostname`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2481 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2484 msgid ":attr:`~SSLSocket.session`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2482 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2485 msgid ":attr:`~SSLSocket.session_reused`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2483 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2486 msgid ":meth:`~SSLSocket.read`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2484 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2487 msgid ":meth:`~SSLSocket.write`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2485 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2488 msgid ":meth:`~SSLSocket.getpeercert`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2486 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2489 msgid ":meth:`~SSLSocket.selected_npn_protocol`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2487 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2490 msgid ":meth:`~SSLSocket.cipher`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2488 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2491 msgid ":meth:`~SSLSocket.shared_ciphers`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2489 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2492 msgid ":meth:`~SSLSocket.compression`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2490 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2493 msgid ":meth:`~SSLSocket.pending`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2491 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2494 msgid ":meth:`~SSLSocket.do_handshake`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2492 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2495 msgid ":meth:`~SSLSocket.unwrap`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2493 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2496 msgid ":meth:`~SSLSocket.get_channel_binding`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2495 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2498 msgid "" "When compared to :class:`SSLSocket`, this object lacks the following " "features:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2498 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2501 msgid "" "Any form of network IO; ``recv()`` and ``send()`` read and write only to the " "underlying :class:`MemoryBIO` buffers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2501 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2504 msgid "" "There is no *do_handshake_on_connect* machinery. You must always manually " "call :meth:`~SSLSocket.do_handshake` to start the handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2504 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2507 msgid "" "There is no handling of *suppress_ragged_eofs*. All end-of-file conditions " "that are in violation of the protocol are reported via the :exc:" "`SSLEOFError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2508 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2511 msgid "" "The method :meth:`~SSLSocket.unwrap` call does not return anything, unlike " "for an SSL socket where it returns the underlying socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2511 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2514 msgid "" "The *server_name_callback* callback passed to :meth:`SSLContext." "set_servername_callback` will get an :class:`SSLObject` instance instead of " "a :class:`SSLSocket` instance as its first parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2515 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2518 msgid "Some notes related to the use of :class:`SSLObject`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2517 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2520 msgid "" "All IO on an :class:`SSLObject` is :ref:`non-blocking `. " "This means that for example :meth:`~SSLSocket.read` will raise an :exc:" "`SSLWantReadError` if it needs more data than the incoming BIO has available." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2522 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2525 msgid "" "There is no module-level ``wrap_bio()`` call like there is for :meth:" "`~SSLContext.wrap_socket`. An :class:`SSLObject` is always created via an :" "class:`SSLContext`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2526 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2529 msgid "" ":class:`SSLObject` instances must to created with :meth:`~SSLContext." "wrap_bio`. In earlier versions, it was possible to create instances " "directly. This was never documented or officially supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2532 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2535 msgid "" "An SSLObject communicates with the outside world using memory buffers. The " "class :class:`MemoryBIO` provides a memory buffer that can be used for this " "purpose. It wraps an OpenSSL memory BIO (Basic IO) object:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2538 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2541 msgid "" "A memory buffer that can be used to pass data between Python and an SSL " "protocol instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2543 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2546 msgid "Return the number of bytes currently in the memory buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2547 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2550 msgid "" "A boolean indicating whether the memory BIO is current at the end-of-file " "position." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2552 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2555 msgid "" "Read up to *n* bytes from the memory buffer. If *n* is not specified or " "negative, all bytes are returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2557 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2560 msgid "" "Write the bytes from *buf* to the memory BIO. The *buf* argument must be an " "object supporting the buffer protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2560 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2563 msgid "" "The return value is the number of bytes written, which is always equal to " "the length of *buf*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2565 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2568 msgid "" "Write an EOF marker to the memory BIO. After this method has been called, it " "is illegal to call :meth:`~MemoryBIO.write`. The attribute :attr:`eof` will " "become true after all data currently in the buffer has been read." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2571 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2574 msgid "SSL session" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2577 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2580 msgid "Session object used by :attr:`~SSLSocket.session`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2589 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2592 msgid "Security considerations" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2592 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2595 msgid "Best defaults" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2594 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2597 msgid "" "For **client use**, if you don't have any special requirements for your " "security policy, it is highly recommended that you use the :func:" @@ -2826,19 +2830,19 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2601 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2604 msgid "" "For example, here is how you would use the :class:`smtplib.SMTP` class to " "create a trusted, secure connection to a SMTP server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2610 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2613 msgid "" "If a client certificate is needed for the connection, it can be added with :" "meth:`SSLContext.load_cert_chain`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2613 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2616 msgid "" "By contrast, if you create the SSL context by calling the :class:" "`SSLContext` constructor yourself, it will not have certificate validation " @@ -2846,15 +2850,15 @@ msgid "" "paragraphs below to achieve a good security level." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2619 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2622 msgid "Manual settings" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2622 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2625 msgid "Verifying certificates" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2624 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2627 msgid "" "When calling the :class:`SSLContext` constructor directly, :const:" "`CERT_NONE` is the default. Since it does not authenticate the other peer, " @@ -2869,13 +2873,13 @@ msgid "" "automatically performed when :attr:`SSLContext.check_hostname` is enabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2637 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2640 msgid "" "Hostname matchings is now performed by OpenSSL. Python no longer uses :func:" "`match_hostname`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2641 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2644 msgid "" "In server mode, if you want to authenticate your clients using the SSL layer " "(rather than using a higher-level authentication mechanism), you'll also " @@ -2883,11 +2887,11 @@ msgid "" "certificate." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2647 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2650 msgid "Protocol versions" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2649 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2652 msgid "" "SSL versions 2 and 3 are considered insecure and are therefore dangerous to " "use. If you want maximum compatibility between clients and servers, it is " @@ -2896,7 +2900,7 @@ msgid "" "by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2662 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2665 msgid "" "The SSL context created above will only allow TLSv1.2 and later (if " "supported by your system) connections to a server. :const:" @@ -2904,11 +2908,11 @@ msgid "" "default. You have to load certificates into the context." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2669 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2672 msgid "Cipher selection" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2671 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2674 msgid "" "If you have advanced security requirements, fine-tuning of the ciphers " "enabled when negotiating a SSL session is possible through the :meth:" @@ -2921,11 +2925,11 @@ msgid "" "ciphers`` command on your system." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2682 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2685 msgid "Multi-processing" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2684 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2687 msgid "" "If using this module as part of a multi-processed application (using, for " "example the :mod:`multiprocessing` or :mod:`concurrent.futures` modules), be " @@ -2936,18 +2940,18 @@ msgid "" "`~ssl.RAND_pseudo_bytes` is sufficient." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2696 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2699 msgid "TLS 1.3" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2700 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2703 msgid "" "Python has provisional and experimental support for TLS 1.3 with OpenSSL " "1.1.1. The new protocol behaves slightly differently than previous version " "of TLS/SSL. Some new TLS 1.3 features are not yet available." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2704 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2707 msgid "" "TLS 1.3 uses a disjunct set of cipher suites. All AES-GCM and ChaCha20 " "cipher suites are enabled by default. The method :meth:`SSLContext." @@ -2955,14 +2959,14 @@ msgid "" "`SSLContext.get_ciphers` returns them." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2708 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2711 msgid "" "Session tickets are no longer sent as part of the initial handshake and are " "handled differently. :attr:`SSLSocket.session` and :class:`SSLSession` are " "not compatible with TLS 1.3." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2711 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2714 msgid "" "Client-side certificates are also no longer verified during the initial " "handshake. A server can request a certificate at any time. Clients process " @@ -2970,127 +2974,127 @@ msgid "" "server." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2715 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2718 msgid "" "TLS 1.3 features like early data, deferred TLS client cert request, " "signature algorithm configuration, and rekeying are not supported yet." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2722 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2725 msgid "LibreSSL support" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2724 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2727 msgid "" "LibreSSL is a fork of OpenSSL 1.0.1. The ssl module has limited support for " "LibreSSL. Some features are not available when the ssl module is compiled " "with LibreSSL." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2728 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2731 msgid "" "LibreSSL >= 2.6.1 no longer supports NPN. The methods :meth:`SSLContext." "set_npn_protocols` and :meth:`SSLSocket.selected_npn_protocol` are not " "available." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2731 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2734 msgid "" ":meth:`SSLContext.set_default_verify_paths` ignores the env vars :envvar:" "`SSL_CERT_FILE` and :envvar:`SSL_CERT_PATH` although :func:" "`get_default_verify_paths` still reports them." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2739 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2742 msgid "Class :class:`socket.socket`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2739 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2742 msgid "Documentation of underlying :mod:`socket` class" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2742 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2745 msgid "" "`SSL/TLS Strong Encryption: An Introduction `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2742 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2745 msgid "Intro from the Apache HTTP Server documentation" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2745 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2748 msgid "" ":rfc:`RFC 1422: Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part II: " "Certificate-Based Key Management <1422>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2745 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2748 msgid "Steve Kent" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2748 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2751 msgid ":rfc:`RFC 4086: Randomness Requirements for Security <4086>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2748 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2751 msgid "Donald E., Jeffrey I. Schiller" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2751 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2754 msgid "" ":rfc:`RFC 5280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and " "Certificate Revocation List (CRL) Profile <5280>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2751 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2754 msgid "D. Cooper" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2754 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2757 msgid "" ":rfc:`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 " "<5246>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2754 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2757 msgid "T. Dierks et. al." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2757 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2760 msgid ":rfc:`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <6066>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2757 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2760 msgid "D. Eastlake" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2760 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2763 msgid "" "`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2760 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2763 msgid "IANA" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2763 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2766 msgid "" ":rfc:`RFC 7525: Recommendations for Secure Use of Transport Layer Security " "(TLS) and Datagram Transport Layer Security (DTLS) <7525>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2763 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2766 msgid "IETF" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2765 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2768 msgid "" "`Mozilla's Server Side TLS recommendations `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2766 +#: ../Doc/library/ssl.rst:2769 msgid "Mozilla" msgstr "" diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index aeda458f2d..786b9117bf 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:736 msgid "" -"For example, given `historical data for SAT exams `_ showing that scores are normally distributed " -"with a mean of 1060 and a standard deviation of 192, determine the " -"percentage of students with test scores between 1100 and 1200, after " -"rounding to the nearest whole number:" +"For example, given `historical data for SAT exams `_ showing that scores are " +"normally distributed with a mean of 1060 and a standard deviation of 195, " +"determine the percentage of students with test scores between 1100 and 1200, " +"after rounding to the nearest whole number:" msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:749 @@ -877,10 +877,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:775 +msgid "" +"Normal distributions can be used to approximate `Binomial distributions " +"`_ when the sample " +"size is large and when the probability of a successful trial is near 50%." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/statistics.rst:780 +msgid "" +"For example, an open source conference has 750 attendees and two rooms with " +"a 500 person capacity. There is a talk about Python and another about Ruby. " +"In previous conferences, 65% of the attendees preferred to listen to Python " +"talks. Assuming the population preferences haven't changed, what is the " +"probability that the Python room will stay within its capacity limits?" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/statistics.rst:811 msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:777 +#: ../Doc/library/statistics.rst:813 msgid "" "Wikipedia has a `nice example of a Naive Bayesian Classifier `_. The " @@ -888,20 +904,20 @@ msgid "" "distributed features including height, weight, and foot size." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:782 +#: ../Doc/library/statistics.rst:818 msgid "" "We're given a training dataset with measurements for eight people. The " "measurements are assumed to be normally distributed, so we summarize the " "data with :class:`NormalDist`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:795 +#: ../Doc/library/statistics.rst:831 msgid "" "Next, we encounter a new person whose feature measurements are known but " "whose gender is unknown:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:804 +#: ../Doc/library/statistics.rst:840 msgid "" "Starting with a 50% `prior probability `_ of being male or female, we compute the posterior as " @@ -909,7 +925,7 @@ msgid "" "given the gender:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:819 +#: ../Doc/library/statistics.rst:855 msgid "" "The final prediction goes to the largest posterior. This is known as the " "`maximum a posteriori \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs du dictionnaire. C'est un raccourci pour " "``iter(d.keys())``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4331 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4333 msgid "" "If *key* is in the dictionary, return its value. If not, insert *key* with " "a value of *default* and return *default*. *default* defaults to ``None``." @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "" "*key* avec comme valeur *default* et renvoie *default*. *default* vaut " "``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4337 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4339 msgid "" "Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " "existing keys. Return ``None``." @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "" "Met à jour le dictionnaire avec les paires de clef/valeur d'*other*, " "écrasant les clefs existantes. Renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4340 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4342 msgid "" ":meth:`update` accepts either another dictionary object or an iterable of " "key/value pairs (as tuples or other iterables of length two). If keyword " @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "" "Si des paramètres par mot-clef sont donnés, le dictionnaire et ensuite mis à " "jour avec ces pairs de clef/valeurs : ``d.update(red=1, blue=2)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4347 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4349 msgid "" "Return a new view of the dictionary's values. See the :ref:`documentation " "of view objects `." @@ -6225,14 +6225,14 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des valeurs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4350 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4352 msgid "" "An equality comparison between one ``dict.values()`` view and another will " "always return ``False``. This also applies when comparing ``dict.values()`` " "to itself::" msgstr "" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4358 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4360 #, fuzzy msgid "" "Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, " @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr "" "clef-valeur. Les comparaisons d'ordre (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) lèvent " "une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4362 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4364 msgid "" "Dictionaries preserve insertion order. Note that updating a key does not " "affect the order. Keys added after deletion are inserted at the end. ::" @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "" "clé n'affecte pas l'ordre. Les clés ajoutées après un effacement sont " "insérées à la fin. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4380 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4382 msgid "" "Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was an " "implementation detail of CPython from 3.6." @@ -6261,15 +6261,15 @@ msgstr "" "comportement était un détail d'implémentation de CPython depuis la version " "3.6." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4384 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4386 msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4396 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398 msgid "Dictionaries are now reversible." msgstr "" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4401 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4403 msgid "" ":class:`types.MappingProxyType` can be used to create a read-only view of a :" "class:`dict`." @@ -6277,11 +6277,11 @@ msgstr "" ":class:`types.MappingProxyType` peut être utilisé pour créer une vue en " "lecture seule d'un :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4408 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4410 msgid "Dictionary view objects" msgstr "Les vues de dictionnaires" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4410 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4412 msgid "" "The objects returned by :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` and :meth:" "`dict.items` are *view objects*. They provide a dynamic view on the " @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "" "éléments du dictionnaire, ce qui signifie que si le dictionnaire change, la " "vue reflète ces changements." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4415 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4417 msgid "" "Dictionary views can be iterated over to yield their respective data, and " "support membership tests:" @@ -6301,11 +6301,11 @@ msgstr "" "Les vues de dictionnaires peuvent être itérées et ainsi renvoyer les données " "du dictionnaire, elle gèrent aussi les tests de présence :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4420 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4422 msgid "Return the number of entries in the dictionary." msgstr "Renvoie le nombre d'entrées du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4424 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4426 msgid "" "Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " "``(key, value)``) in the dictionary." @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " "(représentés par des *tuples* de ``(key, value)`` du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4427 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4429 msgid "" "Keys and values are iterated over in insertion order. This allows the " "creation of ``(value, key)`` pairs using :func:`zip`: ``pairs = zip(d." @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "" "``pairs = zip(d.values(), d.keys())``. Un autre moyen de construire la même " "liste est ``pairs = [(v, k) for (k, v) in d.items()]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4432 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4434 msgid "" "Iterating views while adding or deleting entries in the dictionary may raise " "a :exc:`RuntimeError` or fail to iterate over all entries." @@ -6334,11 +6334,11 @@ msgstr "" "dictionnaire peut lever une :exc:`RuntimeError` ou ne pas fournir toutes les " "entrées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4435 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4437 msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order." msgstr "L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4440 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4442 msgid "" "Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or " "items (in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "" "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être un *tuple* " "``(key, value)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4445 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4447 #, fuzzy msgid "" "Return a reverse iterator over the keys, values or items of the dictionary. " @@ -6356,12 +6356,12 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " "(représentés par des *tuples* de ``(key, value)`` du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4448 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4450 #, fuzzy msgid "Dictionary views are now reversible." msgstr "Les vues de dictionnaires" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4452 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454 msgid "" "Keys views are set-like since their entries are unique and hashable. If all " "values are hashable, so that ``(key, value)`` pairs are unique and hashable, " @@ -6380,15 +6380,15 @@ msgstr "" "abstraite :class:`collections.abc.Set` sont disponibles (comme ``==``, " "``<``, ou ``^``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4459 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4461 msgid "An example of dictionary view usage::" msgstr "Exemple d'utilisation de vue de dictionnaire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4494 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4496 msgid "Context Manager Types" msgstr "Le type gestionnaire de contexte" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4501 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4503 msgid "" "Python's :keyword:`with` statement supports the concept of a runtime context " "defined by a context manager. This is implemented using a pair of methods " @@ -6401,7 +6401,7 @@ msgstr "" "entré avant l'exécution du corps de l'instruction, et qui est quitté lorsque " "l'instruction se termine :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4509 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4511 msgid "" "Enter the runtime context and return either this object or another object " "related to the runtime context. The value returned by this method is bound " @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "" "cette méthode est liée à l'identifiant donné au :keyword:`!as` de " "l'instruction :keyword:`with` utilisant ce gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4514 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4516 msgid "" "An example of a context manager that returns itself is a :term:`file " "object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:" @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "" "autorisent :func:`open` à être utilisé comme contexte à une instruction :" "keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4518 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4520 msgid "" "An example of a context manager that returns a related object is the one " "returned by :func:`decimal.localcontext`. These managers set the active " @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "" "renvoyée. Ça permet de changer le contexte courant dans le corps du :keyword:" "`with` sans affecter le code en dehors de l'instruction :keyword:`!with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4528 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4530 msgid "" "Exit the runtime context and return a Boolean flag indicating if any " "exception that occurred should be suppressed. If an exception occurred while " @@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "" "l'exception, sa valeur, et la trace de la pile (*traceback*). Sinon les " "trois arguments valent ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4533 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4535 msgid "" "Returning a true value from this method will cause the :keyword:`with` " "statement to suppress the exception and continue execution with the " @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr "" "pendant l'exécution de cette méthode remplaceront toute exception qui s'est " "produite dans le corps du :keyword:`!with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4540 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4542 msgid "" "The exception passed in should never be reraised explicitly - instead, this " "method should return a false value to indicate that the method completed " @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr "" "Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode :" "meth:`__exit__` a échoué." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4546 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4548 msgid "" "Python defines several context managers to support easy thread " "synchronisation, prompt closure of files or other objects, and simpler " @@ -6499,7 +6499,7 @@ msgstr "" "protocole de gestion du contexte. Voir les exemples dans la documentation du " "module :mod:`contextlib`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4552 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4554 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s and the :class:`contextlib.contextmanager` " "decorator provide a convenient way to implement these protocols. If a " @@ -6515,7 +6515,7 @@ msgstr "" "`__enter__` et :meth:`__exit__`, plutôt que l'itérateur produit par un " "générateur non décoré." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4559 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4561 msgid "" "Note that there is no specific slot for any of these methods in the type " "structure for Python objects in the Python/C API. Extension types wanting to " @@ -6530,11 +6530,11 @@ msgstr "" "d'exécution, les le coût d'un accès au dictionnaire d'une classe unique est " "négligeable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4569 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4571 msgid "Other Built-in Types" msgstr "Autres types natifs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4571 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4573 msgid "" "The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these " "support only one or two operations." @@ -6542,11 +6542,11 @@ msgstr "" "L'interpréteur gère aussi d'autres types d'objets, la plupart ne supportant " "cependant qu'une ou deux opérations." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4578 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4580 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4580 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4582 msgid "" "The only special operation on a module is attribute access: ``m.name``, " "where *m* is a module and *name* accesses a name defined in *m*'s symbol " @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "" "objet module nommé *foo* existe, il nécessite cependant une *définition* " "(externe) d'un module nommé *foo* quelque part.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4587 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4589 msgid "" "A special attribute of every module is :attr:`~object.__dict__`. This is the " "dictionary containing the module's symbol table. Modifying this dictionary " @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "" "vous ne pouvez pas écrire ``m.__dict__ = {}``). Modifier :attr:`~object." "__dict__` directement n'est pas recommandé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4595 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4597 msgid "" "Modules built into the interpreter are written like this: ````. If loaded from a file, they are written as ````. S'ils sont chargés depuis un fichier, ils sont représentés " "````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4603 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4605 msgid "Classes and Class Instances" msgstr "Les classes et instances de classes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4605 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4607 msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." msgstr "Voir :ref:`objects` et :ref:`class`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4611 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4613 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4613 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4615 msgid "" "Function objects are created by function definitions. The only operation on " "a function object is to call it: ``func(argument-list)``." @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "" "opération applicable à un objet fonction est de l'appeler : ``func(argument-" "list)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4616 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4618 msgid "" "There are really two flavors of function objects: built-in functions and " "user-defined functions. Both support the same operation (to call the " @@ -6625,15 +6625,15 @@ msgstr "" "opérations (l'appel à la fonction), mais leur implémentation est différente, " "d'où les deux types distincts." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4620 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4622 msgid "See :ref:`function` for more information." msgstr "Voir :ref:`function` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4626 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4628 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4630 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4632 msgid "" "Methods are functions that are called using the attribute notation. There " "are two flavors: built-in methods (such as :meth:`append` on lists) and " @@ -6645,7 +6645,7 @@ msgstr "" "listes), et les méthodes d'instances de classes. Les méthodes natives sont " "représentées avec le type qui les supporte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4635 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4637 msgid "" "If you access a method (a function defined in a class namespace) through an " "instance, you get a special object: a :dfn:`bound method` (also called :dfn:" @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "" "n)`` est tout à fait équivalent à appeler ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " "arg-2, …, arg-n)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4644 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4646 msgid "" "Like function objects, bound method objects support getting arbitrary " "attributes. However, since method attributes are actually stored on the " @@ -6683,15 +6683,15 @@ msgstr "" "`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement " "l'affecter à sa fonction sous-jacente ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4664 ../Doc/library/stdtypes.rst:4692 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4666 ../Doc/library/stdtypes.rst:4694 msgid "See :ref:`types` for more information." msgstr "Voir :ref:`types` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4672 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4674 msgid "Code Objects" msgstr "Objets code" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4678 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4680 msgid "" "Code objects are used by the implementation to represent \"pseudo-compiled\" " "executable Python code such as a function body. They differ from function " @@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr "" "fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus des objets fonction " "via leur attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:`code`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4689 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4691 msgid "" "A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a " "source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions." @@ -6716,11 +6716,11 @@ msgstr "" "d'une chaîne contenant du code) aux fonction natives :func:`exec` ou :func:" "`eval`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4698 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4700 msgid "Type Objects" msgstr "Objets type" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4704 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4706 msgid "" "Type objects represent the various object types. An object's type is " "accessed by the built-in function :func:`type`. There are no special " @@ -6732,15 +6732,15 @@ msgstr "" "opération spéciale sur les types. Le module standard :mod:`types` définit " "les noms de tous les types natifs." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4709 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4711 msgid "Types are written like this: ````." msgstr "Les types sont représentés : ````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4715 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4717 msgid "The Null Object" msgstr "L'objet Null" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4717 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4719 msgid "" "This object is returned by functions that don't explicitly return a value. " "It supports no special operations. There is exactly one null object, named " @@ -6750,15 +6750,15 @@ msgstr "" "valeur. Il ne supporte aucune opération spéciale. Il existe exactement un " "objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4721 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4723 msgid "It is written as ``None``." msgstr "C'est écrit ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4728 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4730 msgid "The Ellipsis Object" msgstr "L'objet points de suspension" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4730 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4732 msgid "" "This object is commonly used by slicing (see :ref:`slicings`). It supports " "no special operations. There is exactly one ellipsis object, named :const:" @@ -6770,15 +6770,15 @@ msgstr "" "objet *ellipsis*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). ``type(Ellipsis)" "()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4735 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4737 msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4741 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4743 msgid "The NotImplemented Object" msgstr "L'objet *NotImplemented*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4743 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4745 msgid "" "This object is returned from comparisons and binary operations when they are " "asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for " @@ -6790,15 +6790,15 @@ msgstr "" "pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet ``NotImplemented``. " "``type(NotImplemented)()`` renvoie un *singleton*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4748 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4750 msgid "It is written as ``NotImplemented``." msgstr "C'est écrit ``NotImplemented``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4754 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4756 msgid "Boolean Values" msgstr "Valeurs booléennes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4756 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4758 msgid "" "Boolean values are the two constant objects ``False`` and ``True``. They " "are used to represent truth values (although other values can also be " @@ -6817,15 +6817,15 @@ msgstr "" "valeur en booléen tant que la valeur peut être interprétée en une valeur de " "vérité (voir :ref:`truth` au dessus)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4769 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4771 msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." msgstr "Ils s'écrivent ``False`` et ``True``, respectivement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4775 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4777 msgid "Internal Objects" msgstr "Objets internes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4777 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4779 msgid "" "See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " "traceback objects, and slice objects." @@ -6833,11 +6833,11 @@ msgstr "" "Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback*, et " "*slice*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4784 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4786 msgid "Special Attributes" msgstr "Attributs spéciaux" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4786 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4788 msgid "" "The implementation adds a few special read-only attributes to several object " "types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "" "certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont *pas* listés par la " "fonction native :func:`dir`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4793 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4795 msgid "" "A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " "attributes." @@ -6855,20 +6855,20 @@ msgstr "" "Un dictionnaire ou un autre *mapping object* utilisé pour stocker les " "attributs (modifiables) de l'objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4799 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4801 msgid "The class to which a class instance belongs." msgstr "La classe de l'instance de classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4804 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4806 msgid "The tuple of base classes of a class object." msgstr "Le *tuple* des classes parentes d'un objet classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4809 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4811 msgid "" "The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." msgstr "Le nom de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4815 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4817 msgid "" "The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " "generator instance." @@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "" "Le :term:`qualified name` de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou " "générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4823 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4825 msgid "" "This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for " "base classes during method resolution." @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "" "Cet attribut est un *tuple* contenant les classes parents prises en compte " "lors de la résolution de méthode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4829 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4831 msgid "" "This method can be overridden by a metaclass to customize the method " "resolution order for its instances. It is called at class instantiation, " @@ -6895,7 +6895,7 @@ msgstr "" "la l'initialisation de la classe, et son résultat est stocké dans " "l'attribut :attr:`~class.__mro__`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4836 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4838 msgid "" "Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. " "This method returns a list of all those references still alive. Example::" @@ -6904,11 +6904,11 @@ msgstr "" "immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore " "valables. Exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4845 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4847 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4846 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4848 msgid "" "Additional information on these special methods may be found in the Python " "Reference Manual (:ref:`customization`)." @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "" "Plus d'informations sur ces méthodes spéciales peuvent être trouvées dans le " "*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4849 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4851 msgid "" "As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, " "and similarly for tuples." @@ -6924,13 +6924,13 @@ msgstr "" "Par conséquent, la liste ``[1, 2]`` est considérée égale à ``[1.0, 2.0]``. " "Idem avec des tuples." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4852 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4854 msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." msgstr "" "Nécessairement, puisque l'analyseur ne peut pas discerner le type des " "opérandes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4854 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4856 msgid "" "Cased characters are those with general category property being one of \"Lu" "\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "" "category* est soit \"Lu\" (pour *Letter*, *uppercase*), soit \"Ll\" (pour " "*Letter*, *lowercase*), soit \"Lt\" (pour *Letter*, *titlecase*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4857 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4859 msgid "" "To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose " "only element is the tuple to be formatted." diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index f4e1c53bb2..34f612dc1a 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 09:09+0100\n" "Last-Translator: louisMaury \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -183,10 +183,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:105 +#, fuzzy msgid "" "Set during Python startup, before ``site.py`` is run, to the same value as :" "data:`exec_prefix`. If not running in a :ref:`virtual environment `, the values will stay the same ; if ``site.py`` finds that a virtual " +"def>`, the values will stay the same; if ``site.py`` finds that a virtual " "environment is in use, the values of :data:`prefix` and :data:`exec_prefix` " "will be changed to point to the virtual environment, whereas :data:" "`base_prefix` and :data:`base_exec_prefix` will remain pointing to the base " @@ -892,8 +893,9 @@ msgid "DBL_EPSILON" msgstr "DBL_EPSILON" #: ../Doc/library/sys.rst:482 +#, fuzzy msgid "" -"difference between 1 and the least value greater than 1 that is " +"difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is " "representable as a float" msgstr "" "différence entre 1 et la plus petite valeur plus grande que 1 représentable " @@ -940,7 +942,8 @@ msgid "DBL_MAX" msgstr "DBL_MAX" #: ../Doc/library/sys.rst:491 -msgid "maximum representable finite float" +#, fuzzy +msgid "maximum representable positive finite float" msgstr "plus grand `float` fini représentable" #: ../Doc/library/sys.rst:493 @@ -952,8 +955,10 @@ msgid "DBL_MAX_EXP" msgstr "DBL_MAX_EXP" #: ../Doc/library/sys.rst:493 +#, fuzzy msgid "" -"maximum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite float" +"maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite " +"float" msgstr "" "plus grand nombre entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` soit représentable " "sous forme de *float* finit" @@ -967,8 +972,9 @@ msgid "DBL_MAX_10_EXP" msgstr "DBL_MAX_10_EXP" #: ../Doc/library/sys.rst:496 +#, fuzzy msgid "" -"maximum integer e such that ``10**e`` is in the range of representable " +"maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable " "finite floats" msgstr "" "plus grand nombre entier *e* tel que ``10**e`` est dans l'intervalle des " @@ -983,7 +989,8 @@ msgid "DBL_MIN" msgstr "DBL_MIN" #: ../Doc/library/sys.rst:499 -msgid "minimum positive normalized float" +#, fuzzy +msgid "minimum representable positive *normalized* float" msgstr "plus petit nombre à virgule flottante positif normalisé" #: ../Doc/library/sys.rst:501 @@ -995,7 +1002,8 @@ msgid "DBL_MIN_EXP" msgstr "DBL_MIN_EXP" #: ../Doc/library/sys.rst:501 -msgid "minimum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float" +#, fuzzy +msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float" msgstr "" "plus petit entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` est un *float* normalisé" @@ -1008,7 +1016,8 @@ msgid "DBL_MIN_10_EXP" msgstr "DBL_MIN_10_EXP" #: ../Doc/library/sys.rst:504 -msgid "minimum integer e such that ``10**e`` is a normalized float" +#, fuzzy +msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float" msgstr "" "plus petit nombre entier *e* tel que ``10**e`` est un nombre à virgule " "flottante normalisé" diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index 18b0c6886f..d9b64f7a63 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 21:25+0100\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "by the platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:531 +#: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:532 msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant." @@ -877,8 +877,8 @@ msgid "" "if not (for example if the *timeout* expired)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:553 -#: ../Doc/library/threading.rst:798 +#: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:554 +#: ../Doc/library/threading.rst:799 msgid "The *timeout* parameter is new." msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau." @@ -905,15 +905,20 @@ msgstr "" msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:569 +#: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:570 msgid "There is no return value." msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour." -#: ../Doc/library/threading.rst:499 +#: ../Doc/library/threading.rst:493 +#, fuzzy +msgid "Return true if the lock is acquired." +msgstr "Renvoie si le fil d'exécution est vivant ou pas." + +#: ../Doc/library/threading.rst:500 msgid "RLock Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:501 +#: ../Doc/library/threading.rst:502 msgid "" "A reentrant lock is a synchronization primitive that may be acquired " "multiple times by the same thread. Internally, it uses the concepts of " @@ -922,7 +927,7 @@ msgid "" "lock; in the unlocked state, no thread owns it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:507 +#: ../Doc/library/threading.rst:508 msgid "" "To lock the lock, a thread calls its :meth:`~RLock.acquire` method; this " "returns once the thread owns the lock. To unlock the lock, a thread calls " @@ -933,13 +938,13 @@ msgid "" "proceed." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:514 +#: ../Doc/library/threading.rst:515 msgid "" "Reentrant locks also support the :ref:`context management protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:519 +#: ../Doc/library/threading.rst:520 msgid "" "This class implements reentrant lock objects. A reentrant lock must be " "released by the thread that acquired it. Once a thread has acquired a " @@ -947,14 +952,14 @@ msgid "" "thread must release it once for each time it has acquired it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:524 +#: ../Doc/library/threading.rst:525 msgid "" "Note that ``RLock`` is actually a factory function which returns an instance " "of the most efficient version of the concrete RLock class that is supported " "by the platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:533 +#: ../Doc/library/threading.rst:534 msgid "" "When invoked without arguments: if this thread already owns the lock, " "increment the recursion level by one, and return immediately. Otherwise, if " @@ -965,13 +970,13 @@ msgid "" "ownership of the lock. There is no return value in this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:541 +#: ../Doc/library/threading.rst:542 msgid "" "When invoked with the *blocking* argument set to true, do the same thing as " "when called without arguments, and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:544 +#: ../Doc/library/threading.rst:545 msgid "" "When invoked with the *blocking* argument set to false, do not block. If a " "call without an argument would block, return ``False`` immediately; " @@ -979,7 +984,7 @@ msgid "" "``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:548 +#: ../Doc/library/threading.rst:549 msgid "" "When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive " "value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as " @@ -987,7 +992,7 @@ msgid "" "acquired, false if the timeout has elapsed." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:559 +#: ../Doc/library/threading.rst:560 msgid "" "Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement it " "is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any thread), and if any " @@ -996,17 +1001,17 @@ msgid "" "is still nonzero, the lock remains locked and owned by the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:565 +#: ../Doc/library/threading.rst:566 msgid "" "Only call this method when the calling thread owns the lock. A :exc:" "`RuntimeError` is raised if this method is called when the lock is unlocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:575 +#: ../Doc/library/threading.rst:576 msgid "Condition Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:577 +#: ../Doc/library/threading.rst:578 msgid "" "A condition variable is always associated with some kind of lock; this can " "be passed in or one will be created by default. Passing one in is useful " @@ -1014,7 +1019,7 @@ msgid "" "of the condition object: you don't have to track it separately." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:582 +#: ../Doc/library/threading.rst:583 msgid "" "A condition variable obeys the :ref:`context management protocol `: using the ``with`` statement acquires the associated lock for the " @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgid "" "associated lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:588 +#: ../Doc/library/threading.rst:589 msgid "" "Other methods must be called with the associated lock held. The :meth:" "`~Condition.wait` method releases the lock, and then blocks until another " @@ -1032,14 +1037,14 @@ msgid "" "and returns. It is also possible to specify a timeout." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:594 +#: ../Doc/library/threading.rst:595 msgid "" "The :meth:`~Condition.notify` method wakes up one of the threads waiting for " "the condition variable, if any are waiting. The :meth:`~Condition." "notify_all` method wakes up all threads waiting for the condition variable." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:598 +#: ../Doc/library/threading.rst:599 msgid "" "Note: the :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition.notify_all` " "methods don't release the lock; this means that the thread or threads " @@ -1048,7 +1053,7 @@ msgid "" "or :meth:`~Condition.notify_all` finally relinquishes ownership of the lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:604 +#: ../Doc/library/threading.rst:605 msgid "" "The typical programming style using condition variables uses the lock to " "synchronize access to some shared state; threads that are interested in a " @@ -1060,7 +1065,7 @@ msgid "" "situation with unlimited buffer capacity::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:624 +#: ../Doc/library/threading.rst:625 msgid "" "The ``while`` loop checking for the application's condition is necessary " "because :meth:`~Condition.wait` can return after an arbitrary long time, and " @@ -1070,7 +1075,7 @@ msgid "" "checking, and eases the computation of timeouts::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:636 +#: ../Doc/library/threading.rst:637 msgid "" "To choose between :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition." "notify_all`, consider whether one state change can be interesting for only " @@ -1079,45 +1084,45 @@ msgid "" "thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:644 +#: ../Doc/library/threading.rst:645 msgid "" "This class implements condition variable objects. A condition variable " "allows one or more threads to wait until they are notified by another thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:647 +#: ../Doc/library/threading.rst:648 msgid "" "If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` " "or :class:`RLock` object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, " "a new :class:`RLock` object is created and used as the underlying lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:651 ../Doc/library/threading.rst:773 -#: ../Doc/library/threading.rst:816 ../Doc/library/threading.rst:868 -#: ../Doc/library/threading.rst:937 +#: ../Doc/library/threading.rst:652 ../Doc/library/threading.rst:774 +#: ../Doc/library/threading.rst:817 ../Doc/library/threading.rst:869 +#: ../Doc/library/threading.rst:938 msgid "changed from a factory function to a class." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:656 +#: ../Doc/library/threading.rst:657 msgid "" "Acquire the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "the underlying lock; the return value is whatever that method returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:661 +#: ../Doc/library/threading.rst:662 msgid "" "Release the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "the underlying lock; there is no return value." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:666 +#: ../Doc/library/threading.rst:667 msgid "" "Wait until notified or until a timeout occurs. If the calling thread has not " "acquired the lock when this method is called, a :exc:`RuntimeError` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:670 +#: ../Doc/library/threading.rst:671 msgid "" "This method releases the underlying lock, and then blocks until it is " "awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same " @@ -1125,14 +1130,14 @@ msgid "" "Once awakened or timed out, it re-acquires the lock and returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:675 +#: ../Doc/library/threading.rst:676 msgid "" "When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "fractions thereof)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:679 +#: ../Doc/library/threading.rst:680 msgid "" "When the underlying lock is an :class:`RLock`, it is not released using its :" "meth:`release` method, since this may not actually unlock the lock when it " @@ -1142,24 +1147,24 @@ msgid "" "used to restore the recursion level when the lock is reacquired." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:687 +#: ../Doc/library/threading.rst:688 msgid "" "The return value is ``True`` unless a given *timeout* expired, in which case " "it is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:690 ../Doc/library/threading.rst:902 +#: ../Doc/library/threading.rst:691 ../Doc/library/threading.rst:903 msgid "Previously, the method always returned ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:695 +#: ../Doc/library/threading.rst:696 msgid "" "Wait until a condition evaluates to true. *predicate* should be a callable " "which result will be interpreted as a boolean value. A *timeout* may be " "provided giving the maximum time to wait." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:699 +#: ../Doc/library/threading.rst:700 msgid "" "This utility method may call :meth:`wait` repeatedly until the predicate is " "satisfied, or until a timeout occurs. The return value is the last return " @@ -1167,33 +1172,33 @@ msgid "" "out." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:704 +#: ../Doc/library/threading.rst:705 msgid "" "Ignoring the timeout feature, calling this method is roughly equivalent to " "writing::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:710 +#: ../Doc/library/threading.rst:711 msgid "" "Therefore, the same rules apply as with :meth:`wait`: The lock must be held " "when called and is re-acquired on return. The predicate is evaluated with " "the lock held." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:718 +#: ../Doc/library/threading.rst:719 msgid "" "By default, wake up one thread waiting on this condition, if any. If the " "calling thread has not acquired the lock when this method is called, a :exc:" "`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:722 +#: ../Doc/library/threading.rst:723 msgid "" "This method wakes up at most *n* of the threads waiting for the condition " "variable; it is a no-op if no threads are waiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:725 +#: ../Doc/library/threading.rst:726 msgid "" "The current implementation wakes up exactly *n* threads, if at least *n* " "threads are waiting. However, it's not safe to rely on this behavior. A " @@ -1201,14 +1206,14 @@ msgid "" "threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:730 +#: ../Doc/library/threading.rst:731 msgid "" "Note: an awakened thread does not actually return from its :meth:`wait` call " "until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the " "lock, its caller should." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:736 +#: ../Doc/library/threading.rst:737 msgid "" "Wake up all threads waiting on this condition. This method acts like :meth:" "`notify`, but wakes up all waiting threads instead of one. If the calling " @@ -1216,11 +1221,11 @@ msgid "" "`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:745 +#: ../Doc/library/threading.rst:746 msgid "Semaphore Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:747 +#: ../Doc/library/threading.rst:748 msgid "" "This is one of the oldest synchronization primitives in the history of " "computer science, invented by the early Dutch computer scientist Edsger W. " @@ -1228,7 +1233,7 @@ msgid "" "acquire` and :meth:`~Semaphore.release`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:752 +#: ../Doc/library/threading.rst:753 msgid "" "A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:" "`~Semaphore.acquire` call and incremented by each :meth:`~Semaphore.release` " @@ -1237,12 +1242,12 @@ msgid "" "meth:`~Semaphore.release`." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:758 +#: ../Doc/library/threading.rst:759 msgid "" "Semaphores also support the :ref:`context management protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:763 +#: ../Doc/library/threading.rst:764 msgid "" "This class implements semaphore objects. A semaphore manages an atomic " "counter representing the number of :meth:`release` calls minus the number " @@ -1251,28 +1256,28 @@ msgid "" "If not given, *value* defaults to 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:769 +#: ../Doc/library/threading.rst:770 msgid "" "The optional argument gives the initial *value* for the internal counter; it " "defaults to ``1``. If the *value* given is less than 0, :exc:`ValueError` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:778 +#: ../Doc/library/threading.rst:779 msgid "Acquire a semaphore." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:780 +#: ../Doc/library/threading.rst:781 msgid "When invoked without arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:782 +#: ../Doc/library/threading.rst:783 msgid "" "If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one " "and return ``True`` immediately." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:784 +#: ../Doc/library/threading.rst:785 msgid "" "If the internal counter is zero on entry, block until awoken by a call to :" "meth:`~Semaphore.release`. Once awoken (and the counter is greater than 0), " @@ -1281,28 +1286,28 @@ msgid "" "threads are awoken should not be relied on." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:790 +#: ../Doc/library/threading.rst:791 msgid "" "When invoked with *blocking* set to false, do not block. If a call without " "an argument would block, return ``False`` immediately; otherwise, do the " "same thing as when called without arguments, and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:794 +#: ../Doc/library/threading.rst:795 msgid "" "When invoked with a *timeout* other than ``None``, it will block for at most " "*timeout* seconds. If acquire does not complete successfully in that " "interval, return ``False``. Return ``True`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:803 +#: ../Doc/library/threading.rst:804 msgid "" "Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was " "zero on entry and another thread is waiting for it to become larger than " "zero again, wake up that thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:810 +#: ../Doc/library/threading.rst:811 msgid "" "Class implementing bounded semaphore objects. A bounded semaphore checks to " "make sure its current value doesn't exceed its initial value. If it does, :" @@ -1311,11 +1316,11 @@ msgid "" "times it's a sign of a bug. If not given, *value* defaults to 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:823 +#: ../Doc/library/threading.rst:824 msgid ":class:`Semaphore` Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:825 +#: ../Doc/library/threading.rst:826 msgid "" "Semaphores are often used to guard resources with limited capacity, for " "example, a database server. In any situation where the size of the resource " @@ -1323,37 +1328,37 @@ msgid "" "threads, your main thread would initialize the semaphore::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:834 +#: ../Doc/library/threading.rst:835 msgid "" "Once spawned, worker threads call the semaphore's acquire and release " "methods when they need to connect to the server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:844 +#: ../Doc/library/threading.rst:845 msgid "" "The use of a bounded semaphore reduces the chance that a programming error " "which causes the semaphore to be released more than it's acquired will go " "undetected." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:851 +#: ../Doc/library/threading.rst:852 msgid "Event Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:853 +#: ../Doc/library/threading.rst:854 msgid "" "This is one of the simplest mechanisms for communication between threads: " "one thread signals an event and other threads wait for it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:856 +#: ../Doc/library/threading.rst:857 msgid "" "An event object manages an internal flag that can be set to true with the :" "meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:`~Event.clear` " "method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:863 +#: ../Doc/library/threading.rst:864 msgid "" "Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set " "to true with the :meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:" @@ -1361,39 +1366,39 @@ msgid "" "flag is initially false." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:873 +#: ../Doc/library/threading.rst:874 msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:877 +#: ../Doc/library/threading.rst:878 msgid "" "Set the internal flag to true. All threads waiting for it to become true are " "awakened. Threads that call :meth:`wait` once the flag is true will not " "block at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:883 +#: ../Doc/library/threading.rst:884 msgid "" "Reset the internal flag to false. Subsequently, threads calling :meth:`wait` " "will block until :meth:`.set` is called to set the internal flag to true " "again." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:889 +#: ../Doc/library/threading.rst:890 msgid "" "Block until the internal flag is true. If the internal flag is true on " "entry, return immediately. Otherwise, block until another thread calls :" "meth:`.set` to set the flag to true, or until the optional timeout occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:893 +#: ../Doc/library/threading.rst:894 msgid "" "When the timeout argument is present and not ``None``, it should be a " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "fractions thereof)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:897 +#: ../Doc/library/threading.rst:898 msgid "" "This method returns ``True`` if and only if the internal flag has been set " "to true, either before the wait call or after the wait starts, so it will " @@ -1401,11 +1406,11 @@ msgid "" "out." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:909 +#: ../Doc/library/threading.rst:910 msgid "Timer Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:911 +#: ../Doc/library/threading.rst:912 msgid "" "This class represents an action that should be run only after a certain " "amount of time has passed --- a timer. :class:`Timer` is a subclass of :" @@ -1413,7 +1418,7 @@ msgid "" "threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:915 +#: ../Doc/library/threading.rst:916 msgid "" "Timers are started, as with threads, by calling their :meth:`~Timer.start` " "method. The timer can be stopped (before its action has begun) by calling " @@ -1422,11 +1427,11 @@ msgid "" "by the user." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:921 +#: ../Doc/library/threading.rst:922 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/threading.rst:932 +#: ../Doc/library/threading.rst:933 msgid "" "Create a timer that will run *function* with arguments *args* and keyword " "arguments *kwargs*, after *interval* seconds have passed. If *args* is " @@ -1434,17 +1439,17 @@ msgid "" "``None`` (the default) then an empty dict will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:942 +#: ../Doc/library/threading.rst:943 msgid "" "Stop the timer, and cancel the execution of the timer's action. This will " "only work if the timer is still in its waiting stage." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:947 +#: ../Doc/library/threading.rst:948 msgid "Barrier Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:951 +#: ../Doc/library/threading.rst:952 msgid "" "This class provides a simple synchronization primitive for use by a fixed " "number of threads that need to wait for each other. Each of the threads " @@ -1453,18 +1458,18 @@ msgid "" "calls. At this point, the threads are released simultaneously." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:957 +#: ../Doc/library/threading.rst:958 msgid "" "The barrier can be reused any number of times for the same number of threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:959 +#: ../Doc/library/threading.rst:960 msgid "" "As an example, here is a simple way to synchronize a client and server " "thread::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:979 +#: ../Doc/library/threading.rst:980 msgid "" "Create a barrier object for *parties* number of threads. An *action*, when " "provided, is a callable to be called by one of the threads when they are " @@ -1472,7 +1477,7 @@ msgid "" "the :meth:`wait` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:986 +#: ../Doc/library/threading.rst:987 msgid "" "Pass the barrier. When all the threads party to the barrier have called " "this function, they are all released simultaneously. If a *timeout* is " @@ -1480,44 +1485,44 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:991 +#: ../Doc/library/threading.rst:992 msgid "" "The return value is an integer in the range 0 to *parties* -- 1, different " "for each thread. This can be used to select a thread to do some special " "housekeeping, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1000 +#: ../Doc/library/threading.rst:1001 msgid "" "If an *action* was provided to the constructor, one of the threads will have " "called it prior to being released. Should this call raise an error, the " "barrier is put into the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1004 +#: ../Doc/library/threading.rst:1005 msgid "If the call times out, the barrier is put into the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1006 +#: ../Doc/library/threading.rst:1007 msgid "" "This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier " "is broken or reset while a thread is waiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1011 +#: ../Doc/library/threading.rst:1012 msgid "" "Return the barrier to the default, empty state. Any threads waiting on it " "will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1014 +#: ../Doc/library/threading.rst:1015 msgid "" "Note that using this function may require some external synchronization if " "there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken it " "may be better to just leave it and create a new one." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1020 +#: ../Doc/library/threading.rst:1021 msgid "" "Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls " "to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for " @@ -1525,36 +1530,36 @@ msgid "" "application." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1025 +#: ../Doc/library/threading.rst:1026 msgid "" "It may be preferable to simply create the barrier with a sensible *timeout* " "value to automatically guard against one of the threads going awry." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1031 +#: ../Doc/library/threading.rst:1032 msgid "The number of threads required to pass the barrier." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1035 +#: ../Doc/library/threading.rst:1036 msgid "The number of threads currently waiting in the barrier." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1039 +#: ../Doc/library/threading.rst:1040 msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1044 +#: ../Doc/library/threading.rst:1045 msgid "" "This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:" "`Barrier` object is reset or broken." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1051 +#: ../Doc/library/threading.rst:1052 msgid "" "Using locks, conditions, and semaphores in the :keyword:`!with` statement" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1053 +#: ../Doc/library/threading.rst:1054 msgid "" "All of the objects provided by this module that have :meth:`acquire` and :" "meth:`release` methods can be used as context managers for a :keyword:`with` " @@ -1563,11 +1568,11 @@ msgid "" "Hence, the following snippet::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1062 +#: ../Doc/library/threading.rst:1063 msgid "is equivalent to::" msgstr "est équivalente à ::" -#: ../Doc/library/threading.rst:1070 +#: ../Doc/library/threading.rst:1071 msgid "" "Currently, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :class:" "`Semaphore`, and :class:`BoundedSemaphore` objects may be used as :keyword:" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index 842198ceab..fd2977517f 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:21+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -311,9 +311,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/time.rst:160 ../Doc/library/time.rst:170 #: ../Doc/library/time.rst:179 ../Doc/library/time.rst:189 -#: ../Doc/library/time.rst:198 ../Doc/library/time.rst:630 -#: ../Doc/library/time.rst:747 ../Doc/library/time.rst:766 -#: ../Doc/library/time.rst:784 ../Doc/library/time.rst:820 +#: ../Doc/library/time.rst:198 ../Doc/library/time.rst:629 +#: ../Doc/library/time.rst:746 ../Doc/library/time.rst:765 +#: ../Doc/library/time.rst:783 ../Doc/library/time.rst:819 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." @@ -379,34 +379,30 @@ msgstr "" "permettant de lire leur valeur sont les suivants :" #: ../Doc/library/time.rst:221 -msgid "``'clock'``: :func:`time.clock`" -msgstr "``'clock'``: :func:`time.clock`" - -#: ../Doc/library/time.rst:222 msgid "``'monotonic'``: :func:`time.monotonic`" msgstr "``'monotonic'``: :func:`time.monotonic`" -#: ../Doc/library/time.rst:223 +#: ../Doc/library/time.rst:222 msgid "``'perf_counter'``: :func:`time.perf_counter`" msgstr "``'perf_counter'``: :func:`time.perf_counter`" -#: ../Doc/library/time.rst:224 +#: ../Doc/library/time.rst:223 msgid "``'process_time'``: :func:`time.process_time`" msgstr "``'process_time'``: :func:`time.process_time`" -#: ../Doc/library/time.rst:225 +#: ../Doc/library/time.rst:224 msgid "``'thread_time'``: :func:`time.thread_time`" msgstr "``'thread_time'``: :func:`time.thread_time`" -#: ../Doc/library/time.rst:226 +#: ../Doc/library/time.rst:225 msgid "``'time'``: :func:`time.time`" msgstr "``'time'``: :func:`time.time`" -#: ../Doc/library/time.rst:228 +#: ../Doc/library/time.rst:227 msgid "The result has the following attributes:" msgstr "Le résultat a les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/time.rst:230 +#: ../Doc/library/time.rst:229 msgid "" "*adjustable*: ``True`` if the clock can be changed automatically (e.g. by a " "NTP daemon) or manually by the system administrator, ``False`` otherwise" @@ -415,7 +411,7 @@ msgstr "" "exemple par un démon NTP) ou manuellement par l’administrateur système, " "``False`` autrement" -#: ../Doc/library/time.rst:232 +#: ../Doc/library/time.rst:231 msgid "" "*implementation*: The name of the underlying C function used to get the " "clock value. Refer to :ref:`time-clock-id-constants` for possible values." @@ -424,18 +420,18 @@ msgstr "" "la valeur d’horloge. Voir :ref:`time-clock-id-constants` pour les valeurs " "possibles." -#: ../Doc/library/time.rst:234 +#: ../Doc/library/time.rst:233 msgid "" "*monotonic*: ``True`` if the clock cannot go backward, ``False`` otherwise" msgstr "" "*monotonic* : ``True`` si l’horloge ne peut pas revenir en arrière, " "``False`` autrement" -#: ../Doc/library/time.rst:236 +#: ../Doc/library/time.rst:235 msgid "*resolution*: The resolution of the clock in seconds (:class:`float`)" msgstr "*resolution* : La résolution de l’horloge en secondes (:class:`float`)" -#: ../Doc/library/time.rst:243 +#: ../Doc/library/time.rst:242 msgid "" "Convert a time expressed in seconds since the epoch to a :class:" "`struct_time` in UTC in which the dst flag is always zero. If *secs* is not " @@ -451,7 +447,7 @@ msgstr "" "ignorées. Voir ci-dessus pour une description de l’objet :class:" "`struct_time`. Voir :func:`calendar.timegm` pour l’inverse de cette fonction." -#: ../Doc/library/time.rst:253 +#: ../Doc/library/time.rst:252 msgid "" "Like :func:`gmtime` but converts to local time. If *secs* is not provided " "or :const:`None`, the current time as returned by :func:`.time` is used. " @@ -462,7 +458,7 @@ msgstr "" "`.time` est utilisée. Le drapeau *dst* est mis à ``1`` lorsque l’heure d’été " "s’applique à l’heure indiquée." -#: ../Doc/library/time.rst:260 +#: ../Doc/library/time.rst:259 msgid "" "This is the inverse function of :func:`localtime`. Its argument is the :" "class:`struct_time` or full 9-tuple (since the dst flag is needed; use " @@ -484,7 +480,7 @@ msgstr "" "interceptée par Python ou par les bibliothèque C sous-jacentes). La date la " "plus proche pour laquelle il peut générer une heure dépend de la plate-forme." -#: ../Doc/library/time.rst:272 +#: ../Doc/library/time.rst:271 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a monotonic clock, i.e. a clock " "that cannot go backwards. The clock is not affected by system clock " @@ -497,19 +493,19 @@ msgstr "" "point de référence de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que " "seule la différence entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:278 +#: ../Doc/library/time.rst:277 msgid "The function is now always available and always system-wide." msgstr "" "La fonction est maintenant toujours disponible et toujours à l’échelle du " "système." -#: ../Doc/library/time.rst:284 +#: ../Doc/library/time.rst:283 msgid "Similar to :func:`monotonic`, but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`monotonique`, mais le temps de retour est exprimé en " "nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:293 +#: ../Doc/library/time.rst:292 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a performance counter, i.e. a " "clock with the highest available resolution to measure a short duration. It " @@ -524,12 +520,12 @@ msgstr "" "de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que seule la différence " "entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:303 +#: ../Doc/library/time.rst:302 msgid "Similar to :func:`perf_counter`, but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`perf_counter`, mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:315 +#: ../Doc/library/time.rst:314 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current process. It does not include time elapsed during " @@ -543,12 +539,12 @@ msgstr "" "référence de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que seule la " "différence entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:325 +#: ../Doc/library/time.rst:324 msgid "Similar to :func:`process_time` but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`process_time` mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:331 +#: ../Doc/library/time.rst:330 msgid "" "Suspend execution of the calling thread for the given number of seconds. The " "argument may be a floating point number to indicate a more precise sleep " @@ -567,7 +563,7 @@ msgstr "" "montant arbitraire en raison de la planification d’une autre activité dans " "le système." -#: ../Doc/library/time.rst:339 +#: ../Doc/library/time.rst:338 msgid "" "The function now sleeps at least *secs* even if the sleep is interrupted by " "a signal, except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` " @@ -577,7 +573,7 @@ msgstr "" "interrompu par un signal, sauf si le gestionnaire de signaux lève une " "exception (voir :pep:`475` pour la justification)." -#: ../Doc/library/time.rst:350 +#: ../Doc/library/time.rst:349 msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" "func:`gmtime` or :func:`localtime` to a string as specified by the *format* " @@ -592,7 +588,7 @@ msgstr "" "champs de *t* se situe en dehors de la plage autorisée, une :exc:" "`ValueError` est levée ." -#: ../Doc/library/time.rst:356 +#: ../Doc/library/time.rst:355 msgid "" "0 is a legal argument for any position in the time tuple; if it is normally " "illegal the value is forced to a correct one." @@ -600,7 +596,7 @@ msgstr "" "0 est un argument légal pour toute position dans le *tuple* temporel ; s’il " "est normalement illégal, la valeur est forcée à une valeur correcte." -#: ../Doc/library/time.rst:359 +#: ../Doc/library/time.rst:358 msgid "" "The following directives can be embedded in the *format* string. They are " "shown without the optional field width and precision specification, and are " @@ -611,137 +607,137 @@ msgstr "" "de précision, et sont remplacés par les caractères indiqués dans le résultat " "de :func:`strftime` :" -#: ../Doc/library/time.rst:364 +#: ../Doc/library/time.rst:363 msgid "Directive" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/time.rst:364 +#: ../Doc/library/time.rst:363 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/time.rst:364 +#: ../Doc/library/time.rst:363 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/time.rst:366 +#: ../Doc/library/time.rst:365 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../Doc/library/time.rst:366 +#: ../Doc/library/time.rst:365 msgid "Locale's abbreviated weekday name." msgstr "Nom abrégé du jour de la semaine selon les paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:369 +#: ../Doc/library/time.rst:368 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../Doc/library/time.rst:369 +#: ../Doc/library/time.rst:368 msgid "Locale's full weekday name." msgstr "Le nom de semaine complet de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:371 +#: ../Doc/library/time.rst:370 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../Doc/library/time.rst:371 +#: ../Doc/library/time.rst:370 msgid "Locale's abbreviated month name." msgstr "Nom abrégé du mois de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:374 +#: ../Doc/library/time.rst:373 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../Doc/library/time.rst:374 +#: ../Doc/library/time.rst:373 msgid "Locale's full month name." msgstr "Nom complet du mois de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:376 +#: ../Doc/library/time.rst:375 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/time.rst:376 +#: ../Doc/library/time.rst:375 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "" "Représentation appropriée de la date et de l’heure selon les paramètres " "régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:379 +#: ../Doc/library/time.rst:378 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/time.rst:379 +#: ../Doc/library/time.rst:378 msgid "Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "Jour du mois sous forme décimale [01,31]." -#: ../Doc/library/time.rst:382 +#: ../Doc/library/time.rst:381 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../Doc/library/time.rst:382 +#: ../Doc/library/time.rst:381 msgid "Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "Heure (horloge sur 24 heures) sous forme de nombre décimal [00,23]." -#: ../Doc/library/time.rst:385 +#: ../Doc/library/time.rst:384 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../Doc/library/time.rst:385 +#: ../Doc/library/time.rst:384 msgid "Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "Heure (horloge sur 12 heures) sous forme de nombre décimal [01,12]." -#: ../Doc/library/time.rst:388 +#: ../Doc/library/time.rst:387 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../Doc/library/time.rst:388 +#: ../Doc/library/time.rst:387 msgid "Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "Jour de l’année sous forme de nombre décimal [001,366]." -#: ../Doc/library/time.rst:391 +#: ../Doc/library/time.rst:390 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../Doc/library/time.rst:391 +#: ../Doc/library/time.rst:390 msgid "Month as a decimal number [01,12]." msgstr "Mois sous forme décimale [01,12]." -#: ../Doc/library/time.rst:394 +#: ../Doc/library/time.rst:393 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../Doc/library/time.rst:394 +#: ../Doc/library/time.rst:393 msgid "Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "Minutes sous forme décimale [00,59]." -#: ../Doc/library/time.rst:397 +#: ../Doc/library/time.rst:396 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../Doc/library/time.rst:397 +#: ../Doc/library/time.rst:396 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "L’équivalent local de AM ou PM." -#: ../Doc/library/time.rst:397 +#: ../Doc/library/time.rst:396 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/time.rst:400 +#: ../Doc/library/time.rst:399 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../Doc/library/time.rst:400 +#: ../Doc/library/time.rst:399 msgid "Second as a decimal number [00,61]." msgstr "Deuxième sous forme de nombre décimal [00,61]." -#: ../Doc/library/time.rst:400 +#: ../Doc/library/time.rst:399 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/time.rst:403 +#: ../Doc/library/time.rst:402 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../Doc/library/time.rst:403 +#: ../Doc/library/time.rst:402 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are " @@ -752,23 +748,23 @@ msgstr "" "précédant le premier dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine " "0." -#: ../Doc/library/time.rst:403 ../Doc/library/time.rst:414 +#: ../Doc/library/time.rst:402 ../Doc/library/time.rst:413 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/time.rst:411 +#: ../Doc/library/time.rst:410 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../Doc/library/time.rst:411 +#: ../Doc/library/time.rst:410 msgid "Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "Jour de la semaine sous forme de nombre décimal [0 (dimanche), 6]." -#: ../Doc/library/time.rst:414 +#: ../Doc/library/time.rst:413 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../Doc/library/time.rst:414 +#: ../Doc/library/time.rst:413 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are " @@ -778,43 +774,43 @@ msgstr "" "forme décimale [00,53]. Tous les jours d’une nouvelle année précédant le " "premier lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/time.rst:422 +#: ../Doc/library/time.rst:421 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../Doc/library/time.rst:422 +#: ../Doc/library/time.rst:421 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Représentation de la date appropriée par les paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:425 +#: ../Doc/library/time.rst:424 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../Doc/library/time.rst:425 +#: ../Doc/library/time.rst:424 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Représentation locale de l'heure." -#: ../Doc/library/time.rst:428 +#: ../Doc/library/time.rst:427 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../Doc/library/time.rst:428 +#: ../Doc/library/time.rst:427 msgid "Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "Année sans siècle comme un nombre décimal [00, 99]." -#: ../Doc/library/time.rst:431 +#: ../Doc/library/time.rst:430 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../Doc/library/time.rst:431 +#: ../Doc/library/time.rst:430 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Année complète sur quatre chiffres." -#: ../Doc/library/time.rst:434 +#: ../Doc/library/time.rst:433 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../Doc/library/time.rst:434 +#: ../Doc/library/time.rst:433 msgid "" "Time zone offset indicating a positive or negative time difference from UTC/" "GMT of the form +HHMM or -HHMM, where H represents decimal hour digits and M " @@ -825,28 +821,28 @@ msgstr "" "représente les chiffres des heures décimales et M, les chiffres des minutes " "décimales [*-23:59*, *+23:59*]." -#: ../Doc/library/time.rst:440 +#: ../Doc/library/time.rst:439 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../Doc/library/time.rst:440 +#: ../Doc/library/time.rst:439 msgid "Time zone name (no characters if no time zone exists)." msgstr "" "Nom du fuseau horaire (pas de caractères s’il n’y a pas de fuseau horaire)." -#: ../Doc/library/time.rst:443 +#: ../Doc/library/time.rst:442 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../Doc/library/time.rst:443 +#: ../Doc/library/time.rst:442 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." -#: ../Doc/library/time.rst:446 +#: ../Doc/library/time.rst:445 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/time.rst:449 +#: ../Doc/library/time.rst:448 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " @@ -856,7 +852,7 @@ msgstr "" "%p`` n’affecte le champ d’heure en sortie que si la directive ``%I`` est " "utilisée pour analyser l’heure." -#: ../Doc/library/time.rst:453 +#: ../Doc/library/time.rst:452 msgid "" "The range really is ``0`` to ``61``; value ``60`` is valid in timestamps " "representing `leap seconds`_ and value ``61`` is supported for historical " @@ -866,7 +862,7 @@ msgstr "" "les *timestamps* représentant des `leap seconds`_ et la valeur ``61`` est " "prise en charge pour des raisons historiques." -#: ../Doc/library/time.rst:458 +#: ../Doc/library/time.rst:457 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, ``%U`` and ``%W`` are only " "used in calculations when the day of the week and the year are specified." @@ -875,7 +871,7 @@ msgstr "" "%W`` ne sont utilisées que dans les calculs lorsque le jour de la semaine et " "l’année sont spécifiés." -#: ../Doc/library/time.rst:461 +#: ../Doc/library/time.rst:460 msgid "" "Here is an example, a format for dates compatible with that specified in " "the :rfc:`2822` Internet email standard. [#]_ ::" @@ -883,7 +879,7 @@ msgstr "" "Voici un exemple de format de date compatible avec celui spécifié dans la " "norme de courrier électronique Internet suivante :rfc:`2822`. [#]_ ::" -#: ../Doc/library/time.rst:468 +#: ../Doc/library/time.rst:467 msgid "" "Additional directives may be supported on certain platforms, but only the " "ones listed here have a meaning standardized by ANSI C. To see the full set " @@ -896,7 +892,7 @@ msgstr "" "en charge sur votre plate-forme, consultez la documentation :manpage:" "`strftime(3)`." -#: ../Doc/library/time.rst:473 +#: ../Doc/library/time.rst:472 msgid "" "On some platforms, an optional field width and precision specification can " "immediately follow the initial ``'%'`` of a directive in the following " @@ -908,7 +904,7 @@ msgstr "" "directive dans l’ordre suivant ; ce n’est pas non plus portable. La largeur " "du champ est normalement 2 sauf pour ``%j`` où il est 3." -#: ../Doc/library/time.rst:484 +#: ../Doc/library/time.rst:483 msgid "" "Parse a string representing a time according to a format. The return value " "is a :class:`struct_time` as returned by :func:`gmtime` or :func:`localtime`." @@ -917,7 +913,7 @@ msgstr "" "renvoyée est une :class:`struct_time` tel que renvoyé par :func:`gmtime` ou :" "func:`localtime`." -#: ../Doc/library/time.rst:488 +#: ../Doc/library/time.rst:487 msgid "" "The *format* parameter uses the same directives as those used by :func:" "`strftime`; it defaults to ``\"%a %b %d %H:%M:%S %Y\"`` which matches the " @@ -936,11 +932,11 @@ msgstr "" "précises ne peuvent pas être inférées sont ``(1900, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 1, " "-1)``. *string* et *format* doivent être des chaînes." -#: ../Doc/library/time.rst:496 +#: ../Doc/library/time.rst:495 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/time.rst:503 +#: ../Doc/library/time.rst:502 msgid "" "Support for the ``%Z`` directive is based on the values contained in " "``tzname`` and whether ``daylight`` is true. Because of this, it is " @@ -953,7 +949,7 @@ msgstr "" "reconnaissance des heures UTC et GMT, qui sont toujours connues (et " "considérées comme des fuseaux horaires ne respectant pas l’heure d’été)." -#: ../Doc/library/time.rst:508 +#: ../Doc/library/time.rst:507 msgid "" "Only the directives specified in the documentation are supported. Because " "``strftime()`` is implemented per platform it can sometimes offer more " @@ -968,7 +964,7 @@ msgstr "" "supporte donc pas nécessairement toutes les directives disponibles qui ne " "sont pas documentées comme gérées." -#: ../Doc/library/time.rst:517 +#: ../Doc/library/time.rst:516 msgid "" "The type of the time value sequence returned by :func:`gmtime`, :func:" "`localtime`, and :func:`strptime`. It is an object with a :term:`named " @@ -980,147 +976,147 @@ msgstr "" "ses valeurs sont accessibles par index et par nom d’attribut. Les valeurs " "suivantes sont présentes :" -#: ../Doc/library/time.rst:523 +#: ../Doc/library/time.rst:522 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/time.rst:523 +#: ../Doc/library/time.rst:522 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/time.rst:523 +#: ../Doc/library/time.rst:522 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: ../Doc/library/time.rst:525 +#: ../Doc/library/time.rst:524 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/time.rst:525 +#: ../Doc/library/time.rst:524 msgid ":attr:`tm_year`" msgstr ":attr:`tm_year`" -#: ../Doc/library/time.rst:525 +#: ../Doc/library/time.rst:524 msgid "(for example, 1993)" msgstr "(par exemple, 1993)" -#: ../Doc/library/time.rst:527 +#: ../Doc/library/time.rst:526 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/time.rst:527 +#: ../Doc/library/time.rst:526 msgid ":attr:`tm_mon`" msgstr ":attr:`tm_mon`" -#: ../Doc/library/time.rst:527 +#: ../Doc/library/time.rst:526 msgid "range [1, 12]" msgstr "plage [1, 12]" -#: ../Doc/library/time.rst:529 +#: ../Doc/library/time.rst:528 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/time.rst:529 +#: ../Doc/library/time.rst:528 msgid ":attr:`tm_mday`" msgstr ":attr:`tm_mday`" -#: ../Doc/library/time.rst:529 +#: ../Doc/library/time.rst:528 msgid "range [1, 31]" msgstr "plage [1, 31]" -#: ../Doc/library/time.rst:531 +#: ../Doc/library/time.rst:530 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/library/time.rst:531 +#: ../Doc/library/time.rst:530 msgid ":attr:`tm_hour`" msgstr ":attr:`tm_hour`" -#: ../Doc/library/time.rst:531 +#: ../Doc/library/time.rst:530 msgid "range [0, 23]" msgstr "plage [0, 23]" -#: ../Doc/library/time.rst:533 +#: ../Doc/library/time.rst:532 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/time.rst:533 +#: ../Doc/library/time.rst:532 msgid ":attr:`tm_min`" msgstr ":attr:`tm_min`" -#: ../Doc/library/time.rst:533 +#: ../Doc/library/time.rst:532 msgid "range [0, 59]" msgstr "plage [0, 59]" -#: ../Doc/library/time.rst:535 +#: ../Doc/library/time.rst:534 msgid "5" msgstr "5" -#: ../Doc/library/time.rst:535 +#: ../Doc/library/time.rst:534 msgid ":attr:`tm_sec`" msgstr ":attr:`tm_sec`" -#: ../Doc/library/time.rst:535 +#: ../Doc/library/time.rst:534 msgid "range [0, 61]; see **(2)** in :func:`strftime` description" msgstr "plage [0, 61]; voir **(2)** dans la description :func:`strftime`" -#: ../Doc/library/time.rst:538 +#: ../Doc/library/time.rst:537 msgid "6" msgstr "6" -#: ../Doc/library/time.rst:538 +#: ../Doc/library/time.rst:537 msgid ":attr:`tm_wday`" msgstr ":attr:`tm_wday`" -#: ../Doc/library/time.rst:538 +#: ../Doc/library/time.rst:537 msgid "range [0, 6], Monday is 0" msgstr "plage [0, 6], Lundi valant 0" -#: ../Doc/library/time.rst:540 +#: ../Doc/library/time.rst:539 msgid "7" msgstr "7" -#: ../Doc/library/time.rst:540 +#: ../Doc/library/time.rst:539 msgid ":attr:`tm_yday`" msgstr ":attr:`tm_yday`" -#: ../Doc/library/time.rst:540 +#: ../Doc/library/time.rst:539 msgid "range [1, 366]" msgstr "plage [1, 366]" -#: ../Doc/library/time.rst:542 +#: ../Doc/library/time.rst:541 msgid "8" msgstr "8" -#: ../Doc/library/time.rst:542 +#: ../Doc/library/time.rst:541 msgid ":attr:`tm_isdst`" msgstr ":attr:`tm_isdst`" -#: ../Doc/library/time.rst:542 +#: ../Doc/library/time.rst:541 msgid "0, 1 or -1; see below" msgstr "``0``, ``1`` or ``-1`` ; voir en bas" -#: ../Doc/library/time.rst:544 ../Doc/library/time.rst:546 +#: ../Doc/library/time.rst:543 ../Doc/library/time.rst:545 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../Doc/library/time.rst:544 +#: ../Doc/library/time.rst:543 msgid ":attr:`tm_zone`" msgstr ":attr:`tm_zone`" -#: ../Doc/library/time.rst:544 +#: ../Doc/library/time.rst:543 msgid "abbreviation of timezone name" msgstr "abréviation du nom du fuseau horaire" -#: ../Doc/library/time.rst:546 +#: ../Doc/library/time.rst:545 msgid ":attr:`tm_gmtoff`" msgstr ":attr:`tm_gmtoff`" -#: ../Doc/library/time.rst:546 +#: ../Doc/library/time.rst:545 msgid "offset east of UTC in seconds" msgstr "décalage à l’est de UTC en secondes" -#: ../Doc/library/time.rst:549 +#: ../Doc/library/time.rst:548 msgid "" "Note that unlike the C structure, the month value is a range of [1, 12], not " "[0, 11]." @@ -1128,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Notez que contrairement à la structure C, la valeur du mois est une plage de " "[1, 12], pas de [0, 11]." -#: ../Doc/library/time.rst:552 +#: ../Doc/library/time.rst:551 msgid "" "In calls to :func:`mktime`, :attr:`tm_isdst` may be set to 1 when daylight " "savings time is in effect, and 0 when it is not. A value of -1 indicates " @@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Une valeur de ``-1`` indique que cela n’est pas connu et entraînera " "généralement le remplissage de l’état correct." -#: ../Doc/library/time.rst:556 +#: ../Doc/library/time.rst:555 msgid "" "When a tuple with an incorrect length is passed to a function expecting a :" "class:`struct_time`, or having elements of the wrong type, a :exc:" @@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr "" "une :class:`struct_time`, ou comportant des éléments de type incorrect, une " "exception :exc:`TypeError` est levé." -#: ../Doc/library/time.rst:562 +#: ../Doc/library/time.rst:561 msgid "" "Return the time in seconds since the epoch_ as a floating point number. The " "specific date of the epoch and the handling of `leap seconds`_ is platform " @@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/Unix_time>`_. Pour savoir quelle est *epoch* sur une " "plate-forme donnée, consultez ``gmtime(0)``." -#: ../Doc/library/time.rst:572 +#: ../Doc/library/time.rst:571 msgid "" "Note that even though the time is always returned as a floating point " "number, not all systems provide time with a better precision than 1 second. " @@ -1184,7 +1180,7 @@ msgstr "" "inférieure à celle d’un appel précédent si l’horloge système a été réglée " "entre les deux appels." -#: ../Doc/library/time.rst:578 +#: ../Doc/library/time.rst:577 msgid "" "The number returned by :func:`.time` may be converted into a more common " "time format (i.e. year, month, day, hour, etc...) in UTC by passing it to :" @@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr "" "est renvoyé, à partir duquel les composants de la date du calendrier peuvent " "être consultés en tant qu’attributs." -#: ../Doc/library/time.rst:593 +#: ../Doc/library/time.rst:592 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current thread. It does not include time elapsed during " @@ -1215,7 +1211,7 @@ msgstr "" "la différence entre les résultats d’appels consécutifs dans le même thread " "est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:601 +#: ../Doc/library/time.rst:600 msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, Linux, Unix systems supporting " "``CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID``." @@ -1223,11 +1219,11 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Systèmes Windows, Linux, Unix prenant " "en charge ``CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID``." -#: ../Doc/library/time.rst:607 +#: ../Doc/library/time.rst:606 msgid "Similar to :func:`thread_time` but return time as nanoseconds." msgstr "Similaire à :func:`thread_time` mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:614 +#: ../Doc/library/time.rst:613 msgid "" "Similar to :func:`~time.time` but returns time as an integer number of " "nanoseconds since the epoch_." @@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "" "Similaire à :func:`~time.time` mais renvoie le temps sous forme de nombre " "entier de nanosecondes depuis epoch_." -#: ../Doc/library/time.rst:621 +#: ../Doc/library/time.rst:620 msgid "" "Reset the time conversion rules used by the library routines. The " "environment variable :envvar:`TZ` specifies how this is done. It will also " @@ -1254,7 +1250,7 @@ msgstr "" "d’heure d’été, ou non nul s’il existe une heure, passée, présente ou future " "lorsque l’heure d’été est appliquée)." -#: ../Doc/library/time.rst:633 +#: ../Doc/library/time.rst:632 msgid "" "Although in many cases, changing the :envvar:`TZ` environment variable may " "affect the output of functions like :func:`localtime` without calling :func:" @@ -1265,12 +1261,12 @@ msgstr "" "que :func:`localtime` sans appeler :func:`tzset`, ce comportement n'est pas " "garanti." -#: ../Doc/library/time.rst:637 +#: ../Doc/library/time.rst:636 msgid "The :envvar:`TZ` environment variable should contain no whitespace." msgstr "" "La variable d’environnement :envvar:`TZ` ne doit contenir aucun espace." -#: ../Doc/library/time.rst:639 +#: ../Doc/library/time.rst:638 msgid "" "The standard format of the :envvar:`TZ` environment variable is (whitespace " "added for clarity)::" @@ -1278,15 +1274,15 @@ msgstr "" "Le format standard de la variable d’environnement :envvar:`TZ` est (espaces " "ajoutés pour plus de clarté)::" -#: ../Doc/library/time.rst:644 +#: ../Doc/library/time.rst:643 msgid "Where the components are:" msgstr "Où les composants sont :" -#: ../Doc/library/time.rst:648 +#: ../Doc/library/time.rst:647 msgid "``std`` and ``dst``" msgstr "``std`` et ``dst``" -#: ../Doc/library/time.rst:647 +#: ../Doc/library/time.rst:646 msgid "" "Three or more alphanumerics giving the timezone abbreviations. These will be " "propagated into time.tzname" @@ -1294,11 +1290,11 @@ msgstr "" "Trois alphanumériques ou plus donnant les abréviations du fuseau horaire. " "Ceux-ci seront propagés dans *time.tzname*" -#: ../Doc/library/time.rst:654 +#: ../Doc/library/time.rst:653 msgid "``offset``" msgstr "``offset``" -#: ../Doc/library/time.rst:651 +#: ../Doc/library/time.rst:650 msgid "" "The offset has the form: ``± hh[:mm[:ss]]``. This indicates the value added " "the local time to arrive at UTC. If preceded by a '-', the timezone is east " @@ -1311,11 +1307,11 @@ msgstr "" "aucun décalage ne suit *dst*, l’heure d’été est supposée être en avance " "d’une heure sur l’heure standard." -#: ../Doc/library/time.rst:676 +#: ../Doc/library/time.rst:675 msgid "``start[/time], end[/time]``" msgstr "``start[/time], end[/time]``" -#: ../Doc/library/time.rst:657 +#: ../Doc/library/time.rst:656 msgid "" "Indicates when to change to and back from DST. The format of the start and " "end dates are one of the following:" @@ -1323,11 +1319,11 @@ msgstr "" "Indique quand passer à DST et en revenir. Le format des dates de début et de " "fin est l’un des suivants :" -#: ../Doc/library/time.rst:662 +#: ../Doc/library/time.rst:661 msgid ":samp:`J{n}`" msgstr ":samp:`J{n}`" -#: ../Doc/library/time.rst:661 +#: ../Doc/library/time.rst:660 msgid "" "The Julian day *n* (1 <= *n* <= 365). Leap days are not counted, so in all " "years February 28 is day 59 and March 1 is day 60." @@ -1336,11 +1332,11 @@ msgstr "" "comptabilisés. Par conséquent, le 28 février est le 59\\ :sup:`e` jour et le " "1\\ :sup:`er` Mars est le 60\\ :sup:`e` jour de toutes les années." -#: ../Doc/library/time.rst:666 +#: ../Doc/library/time.rst:665 msgid ":samp:`{n}`" msgstr ":samp:`{n}`" -#: ../Doc/library/time.rst:665 +#: ../Doc/library/time.rst:664 msgid "" "The zero-based Julian day (0 <= *n* <= 365). Leap days are counted, and it " "is possible to refer to February 29." @@ -1348,11 +1344,11 @@ msgstr "" "Le jour Julien de base zéro (0 <= *n* <= 365). Les jours bissextiles sont " "comptés et il est possible de se référer au 29 février." -#: ../Doc/library/time.rst:673 +#: ../Doc/library/time.rst:672 msgid ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" msgstr ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" -#: ../Doc/library/time.rst:669 +#: ../Doc/library/time.rst:668 msgid "" "The *d*'th day (0 <= *d* <= 6) of week *n* of month *m* of the year (1 <= " "*n* <= 5, 1 <= *m* <= 12, where week 5 means \"the last *d* day in month *m*" @@ -1365,7 +1361,7 @@ msgstr "" "semaine). La semaine 1 est la première semaine au cours de laquelle le " "*jour* se produit. Le jour zéro est un dimanche." -#: ../Doc/library/time.rst:675 +#: ../Doc/library/time.rst:674 msgid "" "``time`` has the same format as ``offset`` except that no leading sign ('-' " "or '+') is allowed. The default, if time is not given, is 02:00:00." @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "" "(``'-'`` ou ``'+'``) n’est autorisé. La valeur par défaut, si l’heure n’est " "pas spécifiée, est 02:00:00." -#: ../Doc/library/time.rst:689 +#: ../Doc/library/time.rst:688 msgid "" "On many Unix systems (including \\*BSD, Linux, Solaris, and Darwin), it is " "more convenient to use the system's zoneinfo (:manpage:`tzfile(5)`) " @@ -1393,11 +1389,11 @@ msgstr "" "zoneinfo`. Par exemple, ``'US/Eastern'``, ``'Australia/Melbourne'``, " "``'Egypt'`` ou ``'Europe/Amsterdam'``. ::" -#: ../Doc/library/time.rst:710 +#: ../Doc/library/time.rst:709 msgid "Clock ID Constants" msgstr "Constantes d’identification d’horloge" -#: ../Doc/library/time.rst:712 +#: ../Doc/library/time.rst:711 msgid "" "These constants are used as parameters for :func:`clock_getres` and :func:" "`clock_gettime`." @@ -1405,7 +1401,7 @@ msgstr "" "Ces constantes sont utilisées comme paramètres pour :func:`clock_getres` et :" "func:`clock_gettime`." -#: ../Doc/library/time.rst:717 +#: ../Doc/library/time.rst:716 msgid "" "Identical to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, except it also includes any time that " "the system is suspended." @@ -1413,7 +1409,7 @@ msgstr "" "Identique à :data:`CLOCK_MONOTONIC`, sauf qu'elle inclut également toute " "suspension du système." -#: ../Doc/library/time.rst:720 +#: ../Doc/library/time.rst:719 msgid "" "This allows applications to get a suspend-aware monotonic clock without " "having to deal with the complications of :data:`CLOCK_REALTIME`, which may " @@ -1425,11 +1421,11 @@ msgstr "" "`CLOCK_REALTIME`, qui peuvent présenter des discontinuités si l’heure est " "modifiée à l’aide de ``settimeofday()`` ou similaire." -#: ../Doc/library/time.rst:726 +#: ../Doc/library/time.rst:725 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.39 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.39 et ultérieures." -#: ../Doc/library/time.rst:732 +#: ../Doc/library/time.rst:731 msgid "" "The Solaris OS has a ``CLOCK_HIGHRES`` timer that attempts to use an optimal " "hardware source, and may give close to nanosecond resolution. " @@ -1440,11 +1436,11 @@ msgstr "" "résolution proche de la nanoseconde. ``CLOCK_HIGHRES`` est l’horloge haute " "résolution non ajustable." -#: ../Doc/library/time.rst:737 +#: ../Doc/library/time.rst:736 msgid ":ref:`Availability `: Solaris." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Solaris." -#: ../Doc/library/time.rst:743 +#: ../Doc/library/time.rst:742 msgid "" "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some " "unspecified starting point." @@ -1452,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Horloge qui ne peut pas être réglée et représente l’heure monotone depuis un " "point de départ non spécifié." -#: ../Doc/library/time.rst:753 +#: ../Doc/library/time.rst:752 msgid "" "Similar to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, but provides access to a raw hardware-" "based time that is not subject to NTP adjustments." @@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Similaire à :data:`CLOCK_MONOTONIC`, mais donne accès à une heure matérielle " "brute qui n’est pas soumise aux ajustements NTP." -#: ../Doc/library/time.rst:757 +#: ../Doc/library/time.rst:756 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.28 and newer, macOS 10.12 and " "newer." @@ -1468,22 +1464,22 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité `: Linux 2.6.28 et ultérieur, MacOS 10.12 " "et ultérieur." -#: ../Doc/library/time.rst:763 ../Doc/library/time.rst:772 +#: ../Doc/library/time.rst:762 ../Doc/library/time.rst:771 msgid "High-resolution per-process timer from the CPU." msgstr "Minuterie haute résolution par processus du CPU." -#: ../Doc/library/time.rst:775 +#: ../Doc/library/time.rst:774 msgid "" ":ref:`Availability `: FreeBSD, NetBSD 7 or later, OpenBSD." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD, NetBSD 7 ou version " "ultérieure, OpenBSD." -#: ../Doc/library/time.rst:781 +#: ../Doc/library/time.rst:780 msgid "Thread-specific CPU-time clock." msgstr "Horloge de temps CPU spécifique au thread." -#: ../Doc/library/time.rst:790 +#: ../Doc/library/time.rst:789 msgid "" "Time whose absolute value is the time the system has been running and not " "suspended, providing accurate uptime measurement, both absolute and interval." @@ -1492,13 +1488,13 @@ msgstr "" "été exécuté et non suspendu, fournissant une mesure précise du temps de " "disponibilité, à la fois absolue et à intervalle." -#: ../Doc/library/time.rst:795 +#: ../Doc/library/time.rst:794 msgid ":ref:`Availability `: FreeBSD, OpenBSD 5.5 or later." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD, OpenBSD 5.5 ou version " "ultérieure." -#: ../Doc/library/time.rst:801 +#: ../Doc/library/time.rst:800 msgid "" "Clock that increments monotonically, tracking the time since an arbitrary " "point, unaffected by frequency or time adjustments and not incremented while " @@ -1508,11 +1504,11 @@ msgstr "" "point arbitraire, qui n'est pas affectée par les ajustements de fréquence ou " "de date et qui n'augmente pas pendant que le système est endormi." -#: ../Doc/library/time.rst:806 +#: ../Doc/library/time.rst:805 msgid ":ref:`Availability `: macOS 10.12 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : macOS 10.12 et ultérieur." -#: ../Doc/library/time.rst:810 +#: ../Doc/library/time.rst:809 msgid "" "The following constant is the only parameter that can be sent to :func:" "`clock_settime`." @@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "" "La constante suivante est le seul paramètre pouvant être envoyé à :func:" "`clock_settime`." -#: ../Doc/library/time.rst:816 +#: ../Doc/library/time.rst:815 msgid "" "System-wide real-time clock. Setting this clock requires appropriate " "privileges." @@ -1528,11 +1524,11 @@ msgstr "" "Horloge en temps réel à l’échelle du système. Le réglage de cette horloge " "nécessite des privilèges appropriés." -#: ../Doc/library/time.rst:827 +#: ../Doc/library/time.rst:826 msgid "Timezone Constants" msgstr "Constantes de fuseau horaire" -#: ../Doc/library/time.rst:831 +#: ../Doc/library/time.rst:830 msgid "" "The offset of the local DST timezone, in seconds west of UTC, if one is " "defined. This is negative if the local DST timezone is east of UTC (as in " @@ -1544,11 +1540,11 @@ msgstr "" "de UTC (comme en Europe occidentale, y compris le Royaume-Uni). Utilisez " "ceci uniquement si ``daylight`` est différent de zéro. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:837 +#: ../Doc/library/time.rst:836 msgid "Nonzero if a DST timezone is defined. See note below." msgstr "Non nul si un fuseau horaire DST est défini. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:841 +#: ../Doc/library/time.rst:840 msgid "" "The offset of the local (non-DST) timezone, in seconds west of UTC (negative " "in most of Western Europe, positive in the US, zero in the UK). See note " @@ -1558,7 +1554,7 @@ msgstr "" "de l’UTC (négatif dans la plupart des pays d’Europe occidentale, positif aux " "États-Unis, nul au Royaume-Uni). Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:846 +#: ../Doc/library/time.rst:845 msgid "" "A tuple of two strings: the first is the name of the local non-DST timezone, " "the second is the name of the local DST timezone. If no DST timezone is " @@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr "" "fuseau horaire DST n’est défini, la deuxième chaîne ne doit pas être " "utilisée. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:852 +#: ../Doc/library/time.rst:851 msgid "" "For the above Timezone constants (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :data:" "`timezone`, and :data:`tzname`), the value is determined by the timezone " @@ -1586,19 +1582,19 @@ msgstr "" "attr:`tm_zone` résulte de :func:`localtime` pour obtenir des informations " "sur le fuseau horaire." -#: ../Doc/library/time.rst:862 +#: ../Doc/library/time.rst:861 msgid "Module :mod:`datetime`" msgstr "Module :mod:`datetime`" -#: ../Doc/library/time.rst:862 +#: ../Doc/library/time.rst:861 msgid "More object-oriented interface to dates and times." msgstr "Interface plus orientée objet vers les dates et les heures." -#: ../Doc/library/time.rst:866 +#: ../Doc/library/time.rst:865 msgid "Module :mod:`locale`" msgstr "Module :mod:`locale`" -#: ../Doc/library/time.rst:865 +#: ../Doc/library/time.rst:864 msgid "" "Internationalization services. The locale setting affects the " "interpretation of many format specifiers in :func:`strftime` and :func:" @@ -1608,11 +1604,11 @@ msgstr "" "l’interprétation de nombreux spécificateurs de format dans :func:`strftime` " "et :func:`strptime`." -#: ../Doc/library/time.rst:869 +#: ../Doc/library/time.rst:868 msgid "Module :mod:`calendar`" msgstr "Module :mod:`calendar`" -#: ../Doc/library/time.rst:869 +#: ../Doc/library/time.rst:868 msgid "" "General calendar-related functions. :func:`~calendar.timegm` is the " "inverse of :func:`gmtime` from this module." @@ -1620,11 +1616,11 @@ msgstr "" "Fonctions générales liées au calendrier. :func:`~calendar.timegm` est " "l’inverse de :func:`gmtime` à partir de ce module." -#: ../Doc/library/time.rst:873 +#: ../Doc/library/time.rst:872 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/time.rst:874 +#: ../Doc/library/time.rst:873 msgid "" "The use of ``%Z`` is now deprecated, but the ``%z`` escape that expands to " "the preferred hour/minute offset is not supported by all ANSI C libraries. " @@ -1643,6 +1639,9 @@ msgstr "" "est devenue obsolète et l'année à 4 chiffres a été recommandée pour la " "première fois par la :rfc:`1123` puis rendue obligatoire par la :rfc:`2822`." +#~ msgid "``'clock'``: :func:`time.clock`" +#~ msgstr "``'clock'``: :func:`time.clock`" + #~ msgid "" #~ "On Unix, return the current processor time as a floating point number " #~ "expressed in seconds. The precision, and in fact the very definition of " diff --git a/library/token.po b/library/token.po index a0f0115d6d..98068e11af 100644 --- a/library/token.po +++ b/library/token.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n" "Last-Translator: Mickaël Bergem \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -78,191 +78,191 @@ msgstr "" msgid "The token constants are:" msgstr "Les constantes associées aux jetons sont :" -#: ../Doc/library/token-list.inc:18 +#: Doc/library/token-list.inc:18 msgid "Token value for ``\"(\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:22 +#: Doc/library/token-list.inc:22 msgid "Token value for ``\")\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:26 +#: Doc/library/token-list.inc:26 msgid "Token value for ``\"[\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:30 +#: Doc/library/token-list.inc:30 msgid "Token value for ``\"]\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:34 +#: Doc/library/token-list.inc:34 msgid "Token value for ``\":\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:38 +#: Doc/library/token-list.inc:38 msgid "Token value for ``\",\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:42 +#: Doc/library/token-list.inc:42 msgid "Token value for ``\";\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:46 +#: Doc/library/token-list.inc:46 msgid "Token value for ``\"+\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:50 +#: Doc/library/token-list.inc:50 msgid "Token value for ``\"-\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:54 +#: Doc/library/token-list.inc:54 msgid "Token value for ``\"*\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:58 +#: Doc/library/token-list.inc:58 msgid "Token value for ``\"/\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:62 +#: Doc/library/token-list.inc:62 msgid "Token value for ``\"|\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:66 +#: Doc/library/token-list.inc:66 msgid "Token value for ``\"&\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:70 +#: Doc/library/token-list.inc:70 msgid "Token value for ``\"<\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:74 +#: Doc/library/token-list.inc:74 msgid "Token value for ``\">\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:78 +#: Doc/library/token-list.inc:78 msgid "Token value for ``\"=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:82 +#: Doc/library/token-list.inc:82 msgid "Token value for ``\".\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:86 +#: Doc/library/token-list.inc:86 msgid "Token value for ``\"%\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:90 +#: Doc/library/token-list.inc:90 msgid "Token value for ``\"{\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:94 +#: Doc/library/token-list.inc:94 msgid "Token value for ``\"}\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:98 +#: Doc/library/token-list.inc:98 msgid "Token value for ``\"==\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:102 +#: Doc/library/token-list.inc:102 msgid "Token value for ``\"!=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:106 +#: Doc/library/token-list.inc:106 msgid "Token value for ``\"<=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:110 +#: Doc/library/token-list.inc:110 msgid "Token value for ``\">=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:114 +#: Doc/library/token-list.inc:114 msgid "Token value for ``\"~\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:118 +#: Doc/library/token-list.inc:118 msgid "Token value for ``\"^\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:122 +#: Doc/library/token-list.inc:122 msgid "Token value for ``\"<<\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:126 +#: Doc/library/token-list.inc:126 msgid "Token value for ``\">>\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:130 +#: Doc/library/token-list.inc:130 msgid "Token value for ``\"**\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:134 +#: Doc/library/token-list.inc:134 msgid "Token value for ``\"+=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:138 +#: Doc/library/token-list.inc:138 msgid "Token value for ``\"-=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:142 +#: Doc/library/token-list.inc:142 msgid "Token value for ``\"*=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:146 +#: Doc/library/token-list.inc:146 msgid "Token value for ``\"/=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:150 +#: Doc/library/token-list.inc:150 msgid "Token value for ``\"%=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:154 +#: Doc/library/token-list.inc:154 msgid "Token value for ``\"&=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:158 +#: Doc/library/token-list.inc:158 msgid "Token value for ``\"|=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:162 +#: Doc/library/token-list.inc:162 msgid "Token value for ``\"^=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:166 +#: Doc/library/token-list.inc:166 msgid "Token value for ``\"<<=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:170 +#: Doc/library/token-list.inc:170 msgid "Token value for ``\">>=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:174 +#: Doc/library/token-list.inc:174 msgid "Token value for ``\"**=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:178 +#: Doc/library/token-list.inc:178 msgid "Token value for ``\"//\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:182 +#: Doc/library/token-list.inc:182 msgid "Token value for ``\"//=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:186 +#: Doc/library/token-list.inc:186 msgid "Token value for ``\"@\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:190 +#: Doc/library/token-list.inc:190 msgid "Token value for ``\"@=\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:194 +#: Doc/library/token-list.inc:194 msgid "Token value for ``\"->\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:198 +#: Doc/library/token-list.inc:198 msgid "Token value for ``\"...\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/token-list.inc:202 +#: Doc/library/token-list.inc:202 msgid "Token value for ``\":=\"``." msgstr "" diff --git a/library/tokenize.po b/library/tokenize.po index 7ba23c8014..3f302f0249 100644 --- a/library/tokenize.po +++ b/library/tokenize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:08+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -340,3 +340,13 @@ msgid "" msgstr "" "Les noms exacts des types de jeton peuvent être affichés en utilisant " "l’option : :option:`-e`" + +#: ../Doc/library/tokenize.rst:282 +msgid "" +"Example of tokenizing a file programmatically, reading unicode strings " +"instead of bytes with :func:`generate_tokens`::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/tokenize.rst:292 +msgid "Or reading bytes directly with :func:`.tokenize`::" +msgstr "" diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 092c411da6..7e363ec7ce 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:47+0100\n" "Last-Translator: Pablo Abril \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ":func:`setheading` | :func:`seth`" msgid ":func:`home`" msgstr ":func:`home`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2451 +#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2456 msgid ":func:`circle`" msgstr ":func:`circle`" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ":func:`circle`" msgid ":func:`dot`" msgstr ":func:`dot`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2429 +#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2434 msgid ":func:`stamp`" msgstr ":func:`stamp`" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ":func:`begin_fill`" msgid ":func:`end_fill`" msgstr ":func:`end_fill`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:155 ../Doc/library/turtle.rst:1064 +#: ../Doc/library/turtle.rst:155 ../Doc/library/turtle.rst:1069 msgid "More drawing control" msgstr "" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr ":func:`clear`" msgid ":func:`write`" msgstr ":func:`write`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:172 ../Doc/library/turtle.rst:1110 +#: ../Doc/library/turtle.rst:172 ../Doc/library/turtle.rst:1115 msgid "Turtle state" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:161 ../Doc/library/turtle.rst:1113 +#: ../Doc/library/turtle.rst:161 ../Doc/library/turtle.rst:1118 msgid "Visibility" msgstr "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ":func:`hideturtle` | :func:`ht`" msgid ":func:`isvisible`" msgstr ":func:`isvisible`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:172 ../Doc/library/turtle.rst:1152 +#: ../Doc/library/turtle.rst:172 ../Doc/library/turtle.rst:1157 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ":func:`shapetransform`" msgid ":func:`get_shapepoly`" msgstr ":func:`get_shapepoly`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:177 ../Doc/library/turtle.rst:1357 +#: ../Doc/library/turtle.rst:177 ../Doc/library/turtle.rst:1362 msgid "Using events" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2423 +#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2428 msgid ":func:`onclick`" msgstr ":func:`onclick`" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ":func:`onclick`" msgid ":func:`onrelease`" msgstr ":func:`onrelease`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2406 +#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2411 msgid ":func:`ondrag`" msgstr ":func:`ondrag`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:188 ../Doc/library/turtle.rst:1430 +#: ../Doc/library/turtle.rst:188 ../Doc/library/turtle.rst:1435 msgid "Special Turtle methods" msgstr "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ":func:`end_poly`" msgid ":func:`get_poly`" msgstr ":func:`get_poly`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2442 +#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2447 msgid ":func:`clone`" msgstr ":func:`clone`" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ":func:`undobufferentries`" msgid "Methods of TurtleScreen/Screen" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:199 ../Doc/library/turtle.rst:1584 +#: ../Doc/library/turtle.rst:199 ../Doc/library/turtle.rst:1589 msgid "Window control" msgstr "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ":func:`screensize`" msgid ":func:`setworldcoordinates`" msgstr ":func:`setworldcoordinates`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:204 ../Doc/library/turtle.rst:1701 +#: ../Doc/library/turtle.rst:204 ../Doc/library/turtle.rst:1706 msgid "Animation control" msgstr "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ":func:`tracer`" msgid ":func:`update`" msgstr ":func:`update`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:212 ../Doc/library/turtle.rst:1754 +#: ../Doc/library/turtle.rst:212 ../Doc/library/turtle.rst:1759 msgid "Using screen events" msgstr "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ":func:`ontimer`" msgid ":func:`mainloop` | :func:`done`" msgstr ":func:`mainloop` | :func:`done`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:222 ../Doc/library/turtle.rst:1899 +#: ../Doc/library/turtle.rst:222 ../Doc/library/turtle.rst:1904 msgid "Settings and special methods" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ":func:`window_height`" msgid ":func:`window_width`" msgstr ":func:`window_width`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:226 ../Doc/library/turtle.rst:1863 +#: ../Doc/library/turtle.rst:226 ../Doc/library/turtle.rst:1868 msgid "Input methods" msgstr "" @@ -683,8 +683,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:269 ../Doc/library/turtle.rst:473 -#: ../Doc/library/turtle.rst:748 ../Doc/library/turtle.rst:1251 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1270 +#: ../Doc/library/turtle.rst:748 ../Doc/library/turtle.rst:1256 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1275 msgid "a number" msgstr "" @@ -1218,36 +1218,44 @@ msgstr "" msgid "Fill the shape drawn after the last call to :func:`begin_fill`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1068 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1054 +msgid "" +"Whether or not overlap regions for self-intersecting polygons or multiple " +"shapes are filled depends on the operating system graphics, type of overlap, " +"and number of overlaps. For example, the Turtle star above may be either " +"all yellow or have some white regions." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/turtle.rst:1073 msgid "" "Delete the turtle's drawings from the screen, re-center the turtle and set " "variables to the default values." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1089 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1094 msgid "" "Delete the turtle's drawings from the screen. Do not move turtle. State " "and position of the turtle as well as drawings of other turtles are not " "affected." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1095 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1100 msgid "object to be written to the TurtleScreen" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1096 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1101 msgid "True/False" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1097 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1102 msgid "one of the strings \"left\", \"center\" or right\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1098 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1103 msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1100 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1105 msgid "" "Write text - the string representation of *arg* - at the current turtle " "position according to *align* (\"left\", \"center\" or right\") and with the " @@ -1255,26 +1263,26 @@ msgid "" "of the text. By default, *move* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1118 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1123 msgid "" "Make the turtle invisible. It's a good idea to do this while you're in the " "middle of doing some complex drawing, because hiding the turtle speeds up " "the drawing observably." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1131 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1136 msgid "Make the turtle visible." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1141 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1146 msgid "Return ``True`` if the Turtle is shown, ``False`` if it's hidden." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1156 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1161 msgid "a string which is a valid shapename" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1158 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1163 msgid "" "Set turtle shape to shape with given *name* or, if name is not given, return " "name of current shape. Shape with *name* must exist in the TurtleScreen's " @@ -1283,44 +1291,44 @@ msgid "" "about how to deal with shapes see Screen method :func:`register_shape`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1176 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1181 msgid "one of the strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1178 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1183 msgid "" "Set resizemode to one of the values: \"auto\", \"user\", \"noresize\". If " "*rmode* is not given, return current resizemode. Different resizemodes have " "the following effects:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1182 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1187 msgid "" "\"auto\": adapts the appearance of the turtle corresponding to the value of " "pensize." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1183 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1188 msgid "" "\"user\": adapts the appearance of the turtle according to the values of " "stretchfactor and outlinewidth (outline), which are set by :func:`shapesize`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1186 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1191 msgid "\"noresize\": no adaption of the turtle's appearance takes place." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1188 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1193 msgid "" "resizemode(\"user\") is called by :func:`shapesize` when used with arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1203 ../Doc/library/turtle.rst:1204 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1205 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1208 ../Doc/library/turtle.rst:1209 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1210 msgid "positive number" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1207 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1212 msgid "" "Return or set the pen's attributes x/y-stretchfactors and/or outline. Set " "resizemode to \"user\". If and only if resizemode is set to \"user\", the " @@ -1330,12 +1338,12 @@ msgid "" "determines the width of the shapes's outline." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1230 ../Doc/library/turtle.rst:1882 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1883 ../Doc/library/turtle.rst:1884 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1235 ../Doc/library/turtle.rst:1887 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1888 ../Doc/library/turtle.rst:1889 msgid "number (optional)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1232 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1237 msgid "" "Set or return the current shearfactor. Shear the turtleshape according to " "the given shearfactor shear, which is the tangent of the shear angle. Do " @@ -1344,26 +1352,26 @@ msgid "" "by which lines parallel to the heading of the turtle are sheared." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1253 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1258 msgid "" "Rotate the turtleshape by *angle* from its current tilt-angle, but do *not* " "change the turtle's heading (direction of movement)." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1272 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1277 msgid "" "Rotate the turtleshape to point in the direction specified by *angle*, " "regardless of its current tilt-angle. *Do not* change the turtle's heading " "(direction of movement)." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1292 ../Doc/library/turtle.rst:1315 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1316 ../Doc/library/turtle.rst:1317 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1318 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1297 ../Doc/library/turtle.rst:1320 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1321 ../Doc/library/turtle.rst:1322 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1323 msgid "a number (optional)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1294 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1299 msgid "" "Set or return the current tilt-angle. If angle is given, rotate the " "turtleshape to point in the direction specified by angle, regardless of its " @@ -1373,11 +1381,11 @@ msgid "" "turtle (its direction of movement)." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1320 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1325 msgid "Set or return the current transformation matrix of the turtle shape." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1322 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1327 msgid "" "If none of the matrix elements are given, return the transformation matrix " "as a tuple of 4 elements. Otherwise set the given elements and transform the " @@ -1387,101 +1395,101 @@ msgid "" "tiltangle according to the given matrix." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1344 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1349 msgid "" "Return the current shape polygon as tuple of coordinate pairs. This can be " "used to define a new shape or components of a compound shape." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1361 ../Doc/library/turtle.rst:1383 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1408 ../Doc/library/turtle.rst:1806 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1366 ../Doc/library/turtle.rst:1388 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1413 ../Doc/library/turtle.rst:1811 msgid "" "a function with two arguments which will be called with the coordinates of " "the clicked point on the canvas" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1363 ../Doc/library/turtle.rst:1385 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1410 ../Doc/library/turtle.rst:1808 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1368 ../Doc/library/turtle.rst:1390 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1415 ../Doc/library/turtle.rst:1813 msgid "number of the mouse-button, defaults to 1 (left mouse button)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1364 ../Doc/library/turtle.rst:1386 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1411 ../Doc/library/turtle.rst:1809 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1369 ../Doc/library/turtle.rst:1391 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1416 ../Doc/library/turtle.rst:1814 msgid "" "``True`` or ``False`` -- if ``True``, a new binding will be added, otherwise " "it will replace a former binding" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1367 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1372 msgid "" "Bind *fun* to mouse-click events on this turtle. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed. Example for the anonymous turtle, i.e. the " "procedural way:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1389 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1394 msgid "" "Bind *fun* to mouse-button-release events on this turtle. If *fun* is " "``None``, existing bindings are removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1414 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1419 msgid "" "Bind *fun* to mouse-move events on this turtle. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1417 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1422 msgid "" "Remark: Every sequence of mouse-move-events on a turtle is preceded by a " "mouse-click event on that turtle." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1425 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1430 msgid "" "Subsequently, clicking and dragging the Turtle will move it across the " "screen thereby producing handdrawings (if pen is down)." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1434 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1439 msgid "" "Start recording the vertices of a polygon. Current turtle position is first " "vertex of polygon." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1440 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1445 msgid "" "Stop recording the vertices of a polygon. Current turtle position is last " "vertex of polygon. This will be connected with the first vertex." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1446 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1451 msgid "Return the last recorded polygon." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1465 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1470 msgid "" "Create and return a clone of the turtle with same position, heading and " "turtle properties." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1478 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1483 msgid "" "Return the Turtle object itself. Only reasonable use: as a function to " "return the \"anonymous turtle\":" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1492 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1497 msgid "" "Return the :class:`TurtleScreen` object the turtle is drawing on. " "TurtleScreen methods can then be called for that object." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1506 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1511 msgid "an integer or ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1508 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1513 msgid "" "Set or disable undobuffer. If *size* is an integer an empty undobuffer of " "given size is installed. *size* gives the maximum number of turtle actions " @@ -1489,71 +1497,71 @@ msgid "" "``None``, the undobuffer is disabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1521 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1526 msgid "Return number of entries in the undobuffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1534 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1539 msgid "Compound shapes" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1536 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1541 msgid "" "To use compound turtle shapes, which consist of several polygons of " "different color, you must use the helper class :class:`Shape` explicitly as " "described below:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1540 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1545 msgid "Create an empty Shape object of type \"compound\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1541 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1546 msgid "" "Add as many components to this object as desired, using the :meth:" "`addcomponent` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1544 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1549 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1555 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1560 msgid "Now add the Shape to the Screen's shapelist and use it:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1566 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1571 msgid "" "The :class:`Shape` class is used internally by the :func:`register_shape` " "method in different ways. The application programmer has to deal with the " "Shape class *only* when using compound shapes like shown above!" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1572 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1577 msgid "Methods of TurtleScreen/Screen and corresponding functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1574 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1579 msgid "" "Most of the examples in this section refer to a TurtleScreen instance called " "``screen``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1588 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1593 msgid "" "a color string or three numbers in the range 0..colormode or a 3-tuple of " "such numbers" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1592 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1597 msgid "Set or return background color of the TurtleScreen." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1607 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1612 msgid "a string, name of a gif-file or ``\"nopic\"``, or ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1609 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1614 msgid "" "Set background image or return name of current backgroundimage. If " "*picname* is a filename, set the corresponding image as background. If " @@ -1561,44 +1569,44 @@ msgid "" "*picname* is ``None``, return the filename of the current backgroundimage. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1624 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1629 msgid "" "Delete all drawings and all turtles from the TurtleScreen. Reset the now " "empty TurtleScreen to its initial state: white background, no background " "image, no event bindings and tracing on." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1629 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1634 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``clearscreen``. The global function ``clear`` is a different one " "derived from the Turtle method ``clear``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1637 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1642 msgid "Reset all Turtles on the Screen to their initial state." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1640 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1645 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``resetscreen``. The global function ``reset`` is another one derived " "from the Turtle method ``reset``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1647 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1652 msgid "positive integer, new width of canvas in pixels" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1648 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1653 msgid "positive integer, new height of canvas in pixels" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1649 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1654 msgid "colorstring or color-tuple, new background color" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1651 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1656 msgid "" "If no arguments are given, return current (canvaswidth, canvasheight). Else " "resize the canvas the turtles are drawing on. Do not alter the drawing " @@ -1607,59 +1615,59 @@ msgid "" "outside the canvas before." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1663 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1668 msgid "e.g. to search for an erroneously escaped turtle ;-)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1668 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1673 msgid "a number, x-coordinate of lower left corner of canvas" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1669 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1674 msgid "a number, y-coordinate of lower left corner of canvas" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1670 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1675 msgid "a number, x-coordinate of upper right corner of canvas" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1671 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1676 msgid "a number, y-coordinate of upper right corner of canvas" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1673 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1678 msgid "" "Set up user-defined coordinate system and switch to mode \"world\" if " "necessary. This performs a ``screen.reset()``. If mode \"world\" is " "already active, all drawings are redrawn according to the new coordinates." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1677 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1682 msgid "" "**ATTENTION**: in user-defined coordinate systems angles may appear " "distorted." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1705 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1710 msgid "positive integer" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1707 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1712 msgid "" "Set or return the drawing *delay* in milliseconds. (This is approximately " "the time interval between two consecutive canvas updates.) The longer the " "drawing delay, the slower the animation." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1711 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1716 msgid "Optional argument:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1725 ../Doc/library/turtle.rst:1726 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1730 ../Doc/library/turtle.rst:1731 msgid "nonnegative integer" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1728 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1733 msgid "" "Turn turtle animation on/off and set delay for update drawings. If *n* is " "given, only each n-th regular screen update is really performed. (Can be " @@ -1668,75 +1676,75 @@ msgid "" "delay value (see :func:`delay`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1748 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1753 msgid "Perform a TurtleScreen update. To be used when tracer is turned off." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1750 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1755 msgid "See also the RawTurtle/Turtle method :func:`speed`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1758 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1763 msgid "" "Set focus on TurtleScreen (in order to collect key-events). Dummy arguments " "are provided in order to be able to pass :func:`listen` to the onclick " "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1765 ../Doc/library/turtle.rst:1785 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1770 ../Doc/library/turtle.rst:1790 msgid "a function with no arguments or ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1766 ../Doc/library/turtle.rst:1786 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1771 ../Doc/library/turtle.rst:1791 msgid "a string: key (e.g. \"a\") or key-symbol (e.g. \"space\")" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1768 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1773 msgid "" "Bind *fun* to key-release event of key. If *fun* is ``None``, event " "bindings are removed. Remark: in order to be able to register key-events, " "TurtleScreen must have the focus. (See method :func:`listen`.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1788 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1793 msgid "" "Bind *fun* to key-press event of key if key is given, or to any key-press-" "event if no key is given. Remark: in order to be able to register key-" "events, TurtleScreen must have focus. (See method :func:`listen`.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1812 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1817 msgid "" "Bind *fun* to mouse-click events on this screen. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1815 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1820 msgid "" "Example for a TurtleScreen instance named ``screen`` and a Turtle instance " "named turtle:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1826 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1831 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``onscreenclick``. The global function ``onclick`` is another one " "derived from the Turtle method ``onclick``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1833 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1838 msgid "a function with no arguments" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1834 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1839 msgid "a number >= 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1836 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1841 msgid "Install a timer that calls *fun* after *t* milliseconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1854 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1859 msgid "" "Starts event loop - calling Tkinter's mainloop function. Must be the last " "statement in a turtle graphics program. Must *not* be used if a script is " @@ -1744,12 +1752,12 @@ msgid "" "turtle graphics. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1867 ../Doc/library/turtle.rst:1868 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1880 ../Doc/library/turtle.rst:1881 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1872 ../Doc/library/turtle.rst:1873 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1885 ../Doc/library/turtle.rst:1886 msgid "string" msgstr "*string*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1870 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1875 msgid "" "Pop up a dialog window for input of a string. Parameter title is the title " "of the dialog window, prompt is a text mostly describing what information to " @@ -1757,7 +1765,7 @@ msgid "" "``None``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1886 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1891 msgid "" "Pop up a dialog window for input of a number. title is the title of the " "dialog window, prompt is a text mostly describing what numerical information " @@ -1768,17 +1776,17 @@ msgid "" "return ``None``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1903 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1908 msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1905 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1910 msgid "" "Set turtle mode (\"standard\", \"logo\" or \"world\") and perform reset. If " "mode is not given, current mode is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1908 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1913 msgid "" "Mode \"standard\" is compatible with old :mod:`turtle`. Mode \"logo\" is " "compatible with most Logo turtle graphics. Mode \"world\" uses user-defined " @@ -1786,121 +1794,121 @@ msgid "" "if ``x/y`` unit-ratio doesn't equal 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1914 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1919 msgid "Mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1914 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1919 msgid "Initial turtle heading" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1914 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1919 msgid "positive angles" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1916 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1921 msgid "\"standard\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1916 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1921 msgid "to the right (east)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1916 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1921 msgid "counterclockwise" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1917 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1922 msgid "\"logo\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1917 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1922 msgid "upward (north)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1917 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1922 msgid "clockwise" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1930 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1935 msgid "one of the values 1.0 or 255" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1932 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1937 msgid "" "Return the colormode or set it to 1.0 or 255. Subsequently *r*, *g*, *b* " "values of color triples have to be in the range 0..\\ *cmode*." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1953 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1958 msgid "" "Return the Canvas of this TurtleScreen. Useful for insiders who know what " "to do with a Tkinter Canvas." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1966 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1971 msgid "Return a list of names of all currently available turtle shapes." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1978 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1983 msgid "There are three different ways to call this function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1980 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1985 msgid "" "*name* is the name of a gif-file and *shape* is ``None``: Install the " "corresponding image shape. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1986 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1991 msgid "" "Image shapes *do not* rotate when turning the turtle, so they do not display " "the heading of the turtle!" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1989 +#: ../Doc/library/turtle.rst:1994 msgid "" "*name* is an arbitrary string and *shape* is a tuple of pairs of " "coordinates: Install the corresponding polygon shape." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1997 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2002 msgid "" "*name* is an arbitrary string and shape is a (compound) :class:`Shape` " "object: Install the corresponding compound shape." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2000 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2005 msgid "" "Add a turtle shape to TurtleScreen's shapelist. Only thusly registered " "shapes can be used by issuing the command ``shape(shapename)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2006 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2011 msgid "Return the list of turtles on the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2017 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2022 msgid "Return the height of the turtle window. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2025 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2030 msgid "Return the width of the turtle window. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2034 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2039 msgid "Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2038 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2043 msgid "Shut the turtlegraphics window." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2043 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2048 msgid "Bind bye() method to mouse clicks on the Screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2046 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2051 msgid "" "If the value \"using_IDLE\" in the configuration dictionary is ``False`` " "(default value), also enter mainloop. Remark: If IDLE with the ``-n`` " @@ -1909,246 +1917,246 @@ msgid "" "client script." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2055 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2060 msgid "" "Set the size and position of the main window. Default values of arguments " "are stored in the configuration dictionary and can be changed via a :file:" "`turtle.cfg` file." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2059 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2064 msgid "" "if an integer, a size in pixels, if a float, a fraction of the screen; " "default is 50% of screen" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2061 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2066 msgid "" "if an integer, the height in pixels, if a float, a fraction of the screen; " "default is 75% of screen" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2063 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2068 msgid "" "if positive, starting position in pixels from the left edge of the screen, " "if negative from the right edge, if ``None``, center window horizontally" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2066 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2071 msgid "" "if positive, starting position in pixels from the top edge of the screen, if " "negative from the bottom edge, if ``None``, center window vertically" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2081 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2086 msgid "a string that is shown in the titlebar of the turtle graphics window" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2084 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2089 msgid "Set title of turtle window to *titlestring*." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2093 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2098 msgid "Public classes" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2099 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2104 msgid "" "a :class:`tkinter.Canvas`, a :class:`ScrolledCanvas` or a :class:" "`TurtleScreen`" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2102 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2107 msgid "" "Create a turtle. The turtle has all methods described above as \"methods of " "Turtle/RawTurtle\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2108 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2113 msgid "" "Subclass of RawTurtle, has the same interface but draws on a default :class:" "`Screen` object created automatically when needed for the first time." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2114 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2119 msgid "a :class:`tkinter.Canvas`" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2116 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2121 msgid "" "Provides screen oriented methods like :func:`setbg` etc. that are described " "above." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2121 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2126 msgid "" "Subclass of TurtleScreen, with :ref:`four methods added `." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2126 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2131 msgid "" "some Tkinter widget to contain the ScrolledCanvas, i.e. a Tkinter-canvas " "with scrollbars added" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2129 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2134 msgid "" "Used by class Screen, which thus automatically provides a ScrolledCanvas as " "playground for the turtles." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2134 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2139 msgid "one of the strings \"polygon\", \"image\", \"compound\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2136 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2141 msgid "" "Data structure modeling shapes. The pair ``(type_, data)`` must follow this " "specification:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2141 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2146 msgid "*type_*" msgstr "*type_*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2141 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2146 msgid "*data*" msgstr "*data*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2143 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2148 msgid "\"polygon\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2143 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2148 msgid "a polygon-tuple, i.e. a tuple of pairs of coordinates" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2144 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2149 msgid "\"image\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2144 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2149 msgid "an image (in this form only used internally!)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2145 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2150 msgid "\"compound\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2145 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2150 msgid "" "``None`` (a compound shape has to be constructed using the :meth:" "`addcomponent` method)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2151 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2156 msgid "a polygon, i.e. a tuple of pairs of numbers" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2152 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2157 msgid "a color the *poly* will be filled with" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2153 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2158 msgid "a color for the poly's outline (if given)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2155 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2160 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2165 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2170 msgid "See :ref:`compoundshapes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2170 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2175 msgid "" "A two-dimensional vector class, used as a helper class for implementing " "turtle graphics. May be useful for turtle graphics programs too. Derived " "from tuple, so a vector is a tuple!" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2174 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2179 msgid "Provides (for *a*, *b* vectors, *k* number):" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2176 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2181 msgid "``a + b`` vector addition" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2177 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2182 msgid "``a - b`` vector subtraction" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2178 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2183 msgid "``a * b`` inner product" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2179 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2184 msgid "``k * a`` and ``a * k`` multiplication with scalar" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2180 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2185 msgid "``abs(a)`` absolute value of a" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2181 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2186 msgid "``a.rotate(angle)`` rotation" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2185 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2190 msgid "Help and configuration" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2188 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2193 msgid "How to use help" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2190 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2195 msgid "" "The public methods of the Screen and Turtle classes are documented " "extensively via docstrings. So these can be used as online-help via the " "Python help facilities:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2194 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2199 msgid "" "When using IDLE, tooltips show the signatures and first lines of the " "docstrings of typed in function-/method calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2197 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2202 msgid "Calling :func:`help` on methods or functions displays the docstrings::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2228 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2233 msgid "" "The docstrings of the functions which are derived from methods have a " "modified form::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2262 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2267 msgid "" "These modified docstrings are created automatically together with the " "function definitions that are derived from the methods at import time." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2267 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2272 msgid "Translation of docstrings into different languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2269 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2274 msgid "" "There is a utility to create a dictionary the keys of which are the method " "names and the values of which are the docstrings of the public methods of " "the classes Screen and Turtle." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2275 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2280 msgid "a string, used as filename" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2277 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2282 msgid "" "Create and write docstring-dictionary to a Python script with the given " "filename. This function has to be called explicitly (it is not used by the " @@ -2157,37 +2165,37 @@ msgid "" "for translation of the docstrings into different languages." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2283 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2288 msgid "" "If you (or your students) want to use :mod:`turtle` with online help in your " "native language, you have to translate the docstrings and save the resulting " "file as e.g. :file:`turtle_docstringdict_german.py`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2287 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2292 msgid "" "If you have an appropriate entry in your :file:`turtle.cfg` file this " "dictionary will be read in at import time and will replace the original " "English docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2290 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2295 msgid "" "At the time of this writing there are docstring dictionaries in German and " "in Italian. (Requests please to glingl@aon.at.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2296 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2301 msgid "How to configure Screen and Turtles" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2298 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2303 msgid "" "The built-in default configuration mimics the appearance and behaviour of " "the old turtle module in order to retain best possible compatibility with it." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2301 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2306 msgid "" "If you want to use a different configuration which better reflects the " "features of this module or which better fits to your needs, e.g. for use in " @@ -2196,54 +2204,54 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2306 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2311 msgid "" "The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2329 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2334 msgid "Short explanation of selected entries:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2331 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2336 msgid "" "The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup` " "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2333 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2338 msgid "" "Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method :meth:`Screen." "screensize`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2335 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2340 msgid "" "*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For " "more info try ``help(shape)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2337 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2342 msgid "" "If you want to use no fillcolor (i.e. make the turtle transparent), you have " "to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes " "in the cfg-file)." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2340 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2345 msgid "" "If you want to reflect the turtle its state, you have to use ``resizemode = " "auto``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2342 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2347 msgid "" "If you set e.g. ``language = italian`` the docstringdict :file:" "`turtle_docstringdict_italian.py` will be loaded at import time (if present " "on the import path, e.g. in the same directory as :mod:`turtle`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2345 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2350 msgid "" "The entries *exampleturtle* and *examplescreen* define the names of these " "objects as they occur in the docstrings. The transformation of method-" @@ -2251,301 +2259,301 @@ msgid "" "docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2349 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2354 msgid "" "*using_IDLE*: Set this to ``True`` if you regularly work with IDLE and its -" "n switch (\"no subprocess\"). This will prevent :func:`exitonclick` to " "enter the mainloop." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2353 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2358 msgid "" "There can be a :file:`turtle.cfg` file in the directory where :mod:`turtle` " "is stored and an additional one in the current working directory. The " "latter will override the settings of the first one." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2357 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2362 msgid "" "The :file:`Lib/turtledemo` directory contains a :file:`turtle.cfg` file. " "You can study it as an example and see its effects when running the demos " "(preferably not from within the demo-viewer)." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2363 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2368 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2368 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2373 msgid "" "The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts " "can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2373 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2378 msgid "" "Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2377 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2382 msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2379 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2384 msgid "" "A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode " "of the scripts and run them at the same time." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2381 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2386 msgid "" "Multiple scripts demonstrating different features of the :mod:`turtle` " "module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be " "run standalone." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2384 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2389 msgid "" "A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use " "such files." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2387 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2392 msgid "The demo scripts are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2392 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2392 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2392 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 msgid "Features" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2394 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2399 msgid "bytedesign" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2394 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2399 msgid "complex classical turtle graphics pattern" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2394 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2399 msgid ":func:`tracer`, delay, :func:`update`" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2402 msgid "chaos" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2402 msgid "" "graphs Verhulst dynamics, shows that computer's computations can generate " "results sometimes against the common sense expectations" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2402 msgid "world coordinates" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2403 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 msgid "clock" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2403 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 msgid "analog clock showing time of your computer" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2403 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 msgid "turtles as clock's hands, ontimer" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2406 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2411 msgid "colormixer" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2406 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2411 msgid "experiment with r, g, b" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2413 msgid "forest" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2413 msgid "3 breadth-first trees" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2413 msgid "randomization" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2410 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 msgid "fractalcurves" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2410 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 msgid "Hilbert & Koch curves" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2410 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 msgid "recursion" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2412 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2417 msgid "lindenmayer" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2412 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2417 msgid "ethnomathematics (indian kolams)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2412 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2417 msgid "L-System" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2420 msgid "minimal_hanoi" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2420 msgid "Towers of Hanoi" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2420 msgid "Rectangular Turtles as Hanoi discs (shape, shapesize)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2419 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2424 msgid "nim" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2419 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2424 msgid "" "play the classical nim game with three heaps of sticks against the computer." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2419 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2424 msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2423 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2428 msgid "paint" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2423 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2428 msgid "super minimalistic drawing program" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2426 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2431 msgid "peace" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2426 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2431 msgid "elementary" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2426 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2431 msgid "turtle: appearance and animation" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2429 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2434 msgid "penrose" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2429 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2434 msgid "aperiodic tiling with kites and darts" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2432 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2437 msgid "planet_and_moon" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2432 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2437 msgid "simulation of gravitational system" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2432 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2437 msgid "compound shapes, :class:`Vec2D`" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2435 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2440 msgid "round_dance" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2435 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2440 msgid "dancing turtles rotating pairwise in opposite direction" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2435 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2440 msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2439 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2444 msgid "sorting_animate" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2439 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2444 msgid "visual demonstration of different sorting methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2439 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2444 msgid "simple alignment, randomization" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2442 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2447 msgid "tree" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2442 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2447 msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2445 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2450 msgid "two_canvases" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2445 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2450 msgid "simple design" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2445 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2450 msgid "turtles on two canvases" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2448 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2453 msgid "wikipedia" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2448 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2453 msgid "a pattern from the wikipedia article on turtle graphics" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2448 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2453 msgid ":func:`clone`, :func:`undo`" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2451 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2456 msgid "yinyang" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2451 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2456 msgid "another elementary example" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2454 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2459 msgid "Have fun!" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2458 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2463 msgid "Changes since Python 2.6" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2460 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2465 msgid "" "The methods :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` and :meth:" "`Turtle.window_height` have been eliminated. Methods with these names and " @@ -2555,25 +2563,25 @@ msgid "" "`TurtleScreen`/:class:`Screen`-methods.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2468 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2473 msgid "" "The method :meth:`Turtle.fill` has been eliminated. The behaviour of :meth:" "`begin_fill` and :meth:`end_fill` have changed slightly: now every filling-" "process must be completed with an ``end_fill()`` call." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2473 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2478 msgid "" "A method :meth:`Turtle.filling` has been added. It returns a boolean value: " "``True`` if a filling process is under way, ``False`` otherwise. This " "behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments in Python 2.6." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2479 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2484 msgid "Changes since Python 3.0" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2481 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2486 msgid "" "The methods :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` and :" "meth:`Turtle.get_shapepoly` have been added. Thus the full range of regular " @@ -2582,28 +2590,28 @@ msgid "" "get or set the tiltangle. :meth:`Turtle.settiltangle` has been deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2488 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2493 msgid "" "The method :meth:`Screen.onkeypress` has been added as a complement to :meth:" "`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. " "Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2492 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2497 msgid "" "The method :meth:`Screen.mainloop` has been added. So when working only " "with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:" "`mainloop` anymore." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2496 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2501 msgid "" "Two input methods has been added :meth:`Screen.textinput` and :meth:`Screen." "numinput`. These popup input dialogs and return strings and numbers " "respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2500 +#: ../Doc/library/turtle.rst:2505 msgid "" "Two example scripts :file:`tdemo_nim.py` and :file:`tdemo_round_dance.py` " "have been added to the :file:`Lib/turtledemo` directory." diff --git a/library/types.po b/library/types.po index 259372a5f6..92e827e2dc 100644 --- a/library/types.po +++ b/library/types.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -202,73 +202,78 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/types.rst:148 msgid "" +"Return a copy of the code object with new values for the specified fields." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/types.rst:154 +msgid "" "The type for cell objects: such objects are used as containers for a " "function's free variables." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:156 +#: ../Doc/library/types.rst:162 msgid "The type of methods of user-defined class instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:162 +#: ../Doc/library/types.rst:168 msgid "" "The type of built-in functions like :func:`len` or :func:`sys.exit`, and " "methods of built-in classes. (Here, the term \"built-in\" means \"written " "in C\".)" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:169 +#: ../Doc/library/types.rst:175 msgid "" "The type of methods of some built-in data types and base classes such as :" "meth:`object.__init__` or :meth:`object.__lt__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:177 +#: ../Doc/library/types.rst:183 msgid "" "The type of *bound* methods of some built-in data types and base classes. " "For example it is the type of :code:`object().__str__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:185 +#: ../Doc/library/types.rst:191 msgid "" "The type of methods of some built-in data types such as :meth:`str.join`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:192 +#: ../Doc/library/types.rst:198 msgid "" "The type of *unbound* class methods of some built-in data types such as " "``dict.__dict__['fromkeys']``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:200 +#: ../Doc/library/types.rst:206 msgid "" "The type of :term:`modules `. Constructor takes the name of the " "module to be created and optionally its :term:`docstring`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:204 +#: ../Doc/library/types.rst:210 msgid "" "Use :func:`importlib.util.module_from_spec` to create a new module if you " "wish to set the various import-controlled attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:209 +#: ../Doc/library/types.rst:215 msgid "The :term:`docstring` of the module. Defaults to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:213 +#: ../Doc/library/types.rst:219 msgid "The :term:`loader` which loaded the module. Defaults to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:215 ../Doc/library/types.rst:229 +#: ../Doc/library/types.rst:221 ../Doc/library/types.rst:235 msgid "Defaults to ``None``. Previously the attribute was optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:220 +#: ../Doc/library/types.rst:226 msgid "The name of the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:224 +#: ../Doc/library/types.rst:230 msgid "" "Which :term:`package` a module belongs to. If the module is top-level (i.e. " "not a part of any specific package) then the attribute should be set to " @@ -276,30 +281,30 @@ msgid "" "`__name__` if the module is a package itself). Defaults to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:235 +#: ../Doc/library/types.rst:241 msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:237 +#: ../Doc/library/types.rst:243 msgid "" "See :ref:`the language reference ` for details of the " "available attributes and operations, and guidance on creating tracebacks " "dynamically." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:244 +#: ../Doc/library/types.rst:250 msgid "" "The type of frame objects such as found in ``tb.tb_frame`` if ``tb`` is a " "traceback object." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:247 +#: ../Doc/library/types.rst:253 msgid "" "See :ref:`the language reference ` for details of the " "available attributes and operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:253 +#: ../Doc/library/types.rst:259 msgid "" "The type of objects defined in extension modules with ``PyGetSetDef``, such " "as ``FrameType.f_locals`` or ``array.array.typecode``. This type is used as " @@ -307,7 +312,7 @@ msgid "" "`property` type, but for classes defined in extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:261 +#: ../Doc/library/types.rst:267 msgid "" "The type of objects defined in extension modules with ``PyMemberDef``, such " "as ``datetime.timedelta.days``. This type is used as descriptor for simple " @@ -316,97 +321,97 @@ msgid "" "modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:268 +#: ../Doc/library/types.rst:274 msgid "" "In other implementations of Python, this type may be identical to " "``GetSetDescriptorType``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:273 +#: ../Doc/library/types.rst:279 msgid "" "Read-only proxy of a mapping. It provides a dynamic view on the mapping's " "entries, which means that when the mapping changes, the view reflects these " "changes." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:281 +#: ../Doc/library/types.rst:287 msgid "" "Return ``True`` if the underlying mapping has a key *key*, else ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:286 +#: ../Doc/library/types.rst:292 msgid "" "Return the item of the underlying mapping with key *key*. Raises a :exc:" "`KeyError` if *key* is not in the underlying mapping." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:291 +#: ../Doc/library/types.rst:297 msgid "" "Return an iterator over the keys of the underlying mapping. This is a " "shortcut for ``iter(proxy.keys())``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:296 +#: ../Doc/library/types.rst:302 msgid "Return the number of items in the underlying mapping." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:300 +#: ../Doc/library/types.rst:306 msgid "Return a shallow copy of the underlying mapping." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:304 +#: ../Doc/library/types.rst:310 msgid "" "Return the value for *key* if *key* is in the underlying mapping, else " "*default*. If *default* is not given, it defaults to ``None``, so that this " "method never raises a :exc:`KeyError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:310 +#: ../Doc/library/types.rst:316 msgid "" "Return a new view of the underlying mapping's items (``(key, value)`` pairs)." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:315 +#: ../Doc/library/types.rst:321 msgid "Return a new view of the underlying mapping's keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:319 +#: ../Doc/library/types.rst:325 msgid "Return a new view of the underlying mapping's values." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:323 +#: ../Doc/library/types.rst:329 msgid "Additional Utility Classes and Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:327 +#: ../Doc/library/types.rst:333 msgid "" "A simple :class:`object` subclass that provides attribute access to its " "namespace, as well as a meaningful repr." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:330 +#: ../Doc/library/types.rst:336 msgid "" "Unlike :class:`object`, with ``SimpleNamespace`` you can add and remove " "attributes. If a ``SimpleNamespace`` object is initialized with keyword " "arguments, those are directly added to the underlying namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:334 +#: ../Doc/library/types.rst:340 msgid "The type is roughly equivalent to the following code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:348 +#: ../Doc/library/types.rst:354 msgid "" "``SimpleNamespace`` may be useful as a replacement for ``class NS: pass``. " "However, for a structured record type use :func:`~collections.namedtuple` " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:357 +#: ../Doc/library/types.rst:363 msgid "Route attribute access on a class to __getattr__." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:359 +#: ../Doc/library/types.rst:365 msgid "" "This is a descriptor, used to define attributes that act differently when " "accessed through an instance and through a class. Instance access remains " @@ -414,17 +419,17 @@ msgid "" "class's __getattr__ method; this is done by raising AttributeError." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:364 +#: ../Doc/library/types.rst:370 msgid "" "This allows one to have properties active on an instance, and have virtual " "attributes on the class with the same name (see Enum for an example)." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:371 +#: ../Doc/library/types.rst:377 msgid "Coroutine Utility Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:375 +#: ../Doc/library/types.rst:381 msgid "" "This function transforms a :term:`generator` function into a :term:" "`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The " @@ -433,11 +438,11 @@ msgid "" "However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:382 +#: ../Doc/library/types.rst:388 msgid "If *gen_func* is a generator function, it will be modified in-place." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:384 +#: ../Doc/library/types.rst:390 msgid "" "If *gen_func* is not a generator function, it will be wrapped. If it returns " "an instance of :class:`collections.abc.Generator`, the instance will be " diff --git a/library/unittest.mock.po b/library/unittest.mock.po index e528327c62..4903439448 100644 --- a/library/unittest.mock.po +++ b/library/unittest.mock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n" "Last-Translator: Bousquié Pierre \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -933,23 +933,23 @@ msgid "" "functions will be :class:`AsyncMock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:921 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:922 msgid "" "Assert that the mock was awaited at least once. Note that this is separate " "from the object having been called, the ``await`` keyword must be used:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:940 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:941 #, fuzzy msgid "Assert that the mock was awaited exactly once." msgstr "Asserter que le *mock* a été appelé exactement une fois." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:956 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:957 #, fuzzy msgid "Assert that the last await was with the specified arguments." msgstr "Asserter que le simulacre a été appelé avec les arguments spécifiés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:973 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:974 #, fuzzy msgid "" "Assert that the mock was awaited exactly once and with the specified " @@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "" "Asserter que le simulacre a été appelé exactement une fois et que cet appel " "était avec les arguments spécifiés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:990 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:991 #, fuzzy msgid "Assert the mock has ever been awaited with the specified arguments." msgstr "Asserter que le simulacre a été appelé avec les arguments spécifiés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1006 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1007 #, fuzzy msgid "" "Assert the mock has been awaited with the specified calls. The :attr:" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" "Asserter que le simulacre a été appelé avec les appels spécifiés. " "L'attribut :attr:`mock_calls` est comparé à la liste des appels." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1009 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1010 #, fuzzy msgid "" "If *any_order* is false then the awaits must be sequential. There can be " @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" "séquentiels. Il peut y avoir des appels supplémentaires avant ou après les " "appels spécifiés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1013 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1014 #, fuzzy msgid "" "If *any_order* is true then the awaits can be in any order, but they must " @@ -991,42 +991,42 @@ msgstr "" "Si *any_order* est vrai alors les appels peuvent être dans n'importe quel " "ordre, mais ils doivent tous apparaître dans :attr:`mock_calls`." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1033 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1034 #, fuzzy msgid "Assert that the mock was never awaited." msgstr "Asserter que le simulacre n'a jamais été appelé." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1040 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1041 msgid "" "See :func:`Mock.reset_mock`. Also sets :attr:`await_count` to 0, :attr:" "`await_args` to None, and clears the :attr:`await_args_list`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1045 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1046 #, fuzzy msgid "" "An integer keeping track of how many times the mock object has been awaited." msgstr "Un entier indiquant combien de fois le simulacre a été appelé :" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1060 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1061 msgid "" "This is either ``None`` (if the mock hasn’t been awaited), or the arguments " "that the mock was last awaited with. Functions the same as :attr:`Mock." "call_args`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1078 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1079 msgid "" "This is a list of all the awaits made to the mock object in sequence (so the " "length of the list is the number of times it has been awaited). Before any " "awaits have been made it is an empty list." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1097 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1098 msgid "Calling" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1099 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1100 msgid "" "Mock objects are callable. The call will return the value set as the :attr:" "`~Mock.return_value` attribute. The default return value is a new Mock " @@ -1035,26 +1035,26 @@ msgid "" "returned each time." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1105 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1106 msgid "" "Calls made to the object will be recorded in the attributes like :attr:" "`~Mock.call_args` and :attr:`~Mock.call_args_list`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1108 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1109 msgid "" "If :attr:`~Mock.side_effect` is set then it will be called after the call " "has been recorded, so if :attr:`side_effect` raises an exception the call is " "still recorded." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1112 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1113 msgid "" "The simplest way to make a mock raise an exception when called is to make :" "attr:`~Mock.side_effect` an exception class or instance:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1130 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1131 msgid "" "If :attr:`side_effect` is a function then whatever that function returns is " "what calls to the mock return. The :attr:`side_effect` function is called " @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "" "value of the call dynamically, based on the input:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1146 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1147 msgid "" "If you want the mock to still return the default return value (a new mock), " "or any set return value, then there are two ways of doing this. Either " @@ -1070,36 +1070,36 @@ msgid "" "data:`DEFAULT`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1165 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1166 msgid "" "To remove a :attr:`side_effect`, and return to the default behaviour, set " "the :attr:`side_effect` to ``None``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1179 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1180 msgid "" "The :attr:`side_effect` can also be any iterable object. Repeated calls to " "the mock will return values from the iterable (until the iterable is " "exhausted and a :exc:`StopIteration` is raised):" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1195 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1196 msgid "" "If any members of the iterable are exceptions they will be raised instead of " "returned::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1213 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1214 msgid "Deleting Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1215 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1216 msgid "" "Mock objects create attributes on demand. This allows them to pretend to be " "objects of any type." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1218 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1219 msgid "" "You may want a mock object to return ``False`` to a :func:`hasattr` call, or " "raise an :exc:`AttributeError` when an attribute is fetched. You can do this " @@ -1107,17 +1107,17 @@ msgid "" "convenient." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1222 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1223 msgid "" "You \"block\" attributes by deleting them. Once deleted, accessing an " "attribute will raise an :exc:`AttributeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1239 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1240 msgid "Mock names and the name attribute" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1241 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1242 msgid "" "Since \"name\" is an argument to the :class:`Mock` constructor, if you want " "your mock object to have a \"name\" attribute you can't just pass it in at " @@ -1125,17 +1125,17 @@ msgid "" "configure_mock`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1251 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1252 msgid "" "A simpler option is to simply set the \"name\" attribute after mock " "creation::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1258 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1259 msgid "Attaching Mocks as Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1260 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1261 msgid "" "When you attach a mock as an attribute of another mock (or as the return " "value) it becomes a \"child\" of that mock. Calls to the child are recorded " @@ -1146,20 +1146,20 @@ msgid "" "calls between mocks:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1278 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1279 msgid "" "The exception to this is if the mock has a name. This allows you to prevent " "the \"parenting\" if for some reason you don't want it to happen." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1289 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1290 msgid "" "Mocks created for you by :func:`patch` are automatically given names. To " "attach mocks that have names to a parent you use the :meth:`~Mock." "attach_mock` method::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1307 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1308 msgid "" "The only exceptions are magic methods and attributes (those that have " "leading and trailing double underscores). Mock doesn't create these but " @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgid "" "support see :ref:`magic methods `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1316 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1317 msgid "The patchers" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1318 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1319 msgid "" "The patch decorators are used for patching objects only within the scope of " "the function they decorate. They automatically handle the unpatching for " @@ -1181,17 +1181,17 @@ msgid "" "in with statements or as class decorators." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1325 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1326 msgid "patch" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1329 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1330 msgid "" ":func:`patch` is straightforward to use. The key is to do the patching in " "the right namespace. See the section `where to patch`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1334 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1335 msgid "" ":func:`patch` acts as a function decorator, class decorator or a context " "manager. Inside the body of the function or with statement, the *target* is " @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "" "patch is undone." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1339 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1340 msgid "" "If *new* is omitted, then the target is replaced with an :class:`AsyncMock` " "if the patched object is an async function or a :class:`MagicMock` " @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "" "by the context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1347 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1348 msgid "" "*target* should be a string in the form ``'package.module.ClassName'``. The " "*target* is imported and the specified object replaced with the *new* " @@ -1218,26 +1218,26 @@ msgid "" "function is executed, not at decoration time." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1353 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1354 msgid "" "The *spec* and *spec_set* keyword arguments are passed to the :class:" "`MagicMock` if patch is creating one for you." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1356 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1357 msgid "" "In addition you can pass ``spec=True`` or ``spec_set=True``, which causes " "patch to pass in the object being mocked as the spec/spec_set object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1359 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1360 msgid "" "*new_callable* allows you to specify a different class, or callable object, " "that will be called to create the *new* object. By default :class:" "`AsyncMock` is used for async functions and :class:`MagicMock` for the rest." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1363 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1364 msgid "" "A more powerful form of *spec* is *autospec*. If you set ``autospec=True`` " "then the mock will be created with a spec from the object being replaced. " @@ -1249,13 +1249,13 @@ msgid "" "func:`create_autospec` function and :ref:`auto-speccing`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1373 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1374 msgid "" "Instead of ``autospec=True`` you can pass ``autospec=some_object`` to use an " "arbitrary object as the spec instead of the one being replaced." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1376 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1377 msgid "" "By default :func:`patch` will fail to replace attributes that don't exist. " "If you pass in ``create=True``, and the attribute doesn't exist, patch will " @@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "" "write passing tests against APIs that don't actually exist!" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1386 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1387 msgid "" "If you are patching builtins in a module then you don't need to pass " "``create=True``, it will be added by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1390 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1391 msgid "" "Patch can be used as a :class:`TestCase` class decorator. It works by " "decorating each test method in the class. This reduces the boilerplate code " @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "" "TEST_PREFIX``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1397 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1398 msgid "" "Patch can be used as a context manager, with the with statement. Here the " "patching applies to the indented block after the with statement. If you use " @@ -1291,64 +1291,64 @@ msgid "" "very useful if :func:`patch` is creating a mock object for you." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1402 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1403 msgid "" ":func:`patch` takes arbitrary keyword arguments. These will be passed to " "the :class:`Mock` (or *new_callable*) on construction." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1405 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1406 msgid "" "``patch.dict(...)``, ``patch.multiple(...)`` and ``patch.object(...)`` are " "available for alternate use-cases." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1408 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1409 msgid "" ":func:`patch` as function decorator, creating the mock for you and passing " "it into the decorated function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1418 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1419 msgid "" "Patching a class replaces the class with a :class:`MagicMock` *instance*. If " "the class is instantiated in the code under test then it will be the :attr:" "`~Mock.return_value` of the mock that will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1422 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1423 msgid "" "If the class is instantiated multiple times you could use :attr:`~Mock." "side_effect` to return a new mock each time. Alternatively you can set the " "*return_value* to be anything you want." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1426 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1427 msgid "" "To configure return values on methods of *instances* on the patched class " "you must do this on the :attr:`return_value`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1440 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1441 msgid "" "If you use *spec* or *spec_set* and :func:`patch` is replacing a *class*, " "then the return value of the created mock will have the same spec. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1450 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1451 msgid "" "The *new_callable* argument is useful where you want to use an alternative " "class to the default :class:`MagicMock` for the created mock. For example, " "if you wanted a :class:`NonCallableMock` to be used::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1463 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1464 msgid "" "Another use case might be to replace an object with an :class:`io.StringIO` " "instance::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1476 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1477 msgid "" "When :func:`patch` is creating a mock for you, it is common that the first " "thing you need to do is to configure the mock. Some of that configuration " @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "" "call will be used to set attributes on the created mock::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1488 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1489 msgid "" "As well as attributes on the created mock attributes, like the :attr:`~Mock." "return_value` and :attr:`~Mock.side_effect`, of child mocks can also be " @@ -1365,36 +1365,36 @@ msgid "" "func:`patch` call using ``**``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1504 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1505 msgid "" "By default, attempting to patch a function in a module (or a method or an " "attribute in a class) that does not exist will fail with :exc:" "`AttributeError`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1516 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1517 msgid "" "but adding ``create=True`` in the call to :func:`patch` will make the " "previous example work as expected::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1527 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1528 msgid "" ":func:`patch` now returns an :class:`AsyncMock` if the target is an async " "function." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1531 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1532 msgid "patch.object" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1535 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1536 msgid "" "patch the named member (*attribute*) on an object (*target*) with a mock " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1538 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1539 msgid "" ":func:`patch.object` can be used as a decorator, class decorator or a " "context manager. Arguments *new*, *spec*, *create*, *spec_set*, *autospec* " @@ -1403,80 +1403,80 @@ msgid "" "configuring the mock object it creates." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1544 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1545 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.object` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` for choosing which methods to wrap." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1547 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1548 msgid "" "You can either call :func:`patch.object` with three arguments or two " "arguments. The three argument form takes the object to be patched, the " "attribute name and the object to replace the attribute with." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1551 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1552 msgid "" "When calling with the two argument form you omit the replacement object, and " "a mock is created for you and passed in as an extra argument to the " "decorated function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1562 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1563 msgid "" "*spec*, *create* and the other arguments to :func:`patch.object` have the " "same meaning as they do for :func:`patch`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1567 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1568 msgid "patch.dict" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1571 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1572 msgid "" "Patch a dictionary, or dictionary like object, and restore the dictionary to " "its original state after the test." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1574 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1575 msgid "" "*in_dict* can be a dictionary or a mapping like container. If it is a " "mapping then it must at least support getting, setting and deleting items " "plus iterating over keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1578 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1579 msgid "" "*in_dict* can also be a string specifying the name of the dictionary, which " "will then be fetched by importing it." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1581 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1582 msgid "" "*values* can be a dictionary of values to set in the dictionary. *values* " "can also be an iterable of ``(key, value)`` pairs." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1584 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1585 msgid "" "If *clear* is true then the dictionary will be cleared before the new values " "are set." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1587 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1588 msgid "" ":func:`patch.dict` can also be called with arbitrary keyword arguments to " "set values in the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1592 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1593 msgid "" ":func:`patch.dict` now returns the patched dictionary when used as a context " "manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1595 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1596 #, fuzzy msgid "" ":func:`patch.dict` can be used as a context manager, decorator or class " @@ -1485,33 +1485,33 @@ msgstr "" "Comme tout décorateur, :func:`patch` peut être utilisé comme gestionnaire de " "contexte avec une instruction *with* ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1605 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1606 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.dict` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` (default to ``'test'``) for choosing which methods to wrap:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1616 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1617 msgid "" "If you want to use a different prefix for your test, you can inform the " "patchers of the different prefix by setting ``patch.TEST_PREFIX``. For more " "details about how to change the value of see :ref:`test-prefix`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1620 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1621 msgid "" ":func:`patch.dict` can be used to add members to a dictionary, or simply let " "a test change a dictionary, and ensure the dictionary is restored when the " "test ends." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1641 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1642 msgid "" "Keywords can be used in the :func:`patch.dict` call to set values in the " "dictionary:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1651 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1652 msgid "" ":func:`patch.dict` can be used with dictionary like objects that aren't " "actually dictionaries. At the very minimum they must support item getting, " @@ -1520,18 +1520,18 @@ msgid "" "`__delitem__` and either :meth:`__iter__` or :meth:`__contains__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1680 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1681 msgid "patch.multiple" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1684 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1685 msgid "" "Perform multiple patches in a single call. It takes the object to be patched " "(either as an object or a string to fetch the object by importing) and " "keyword arguments for the patches::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1691 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1692 msgid "" "Use :data:`DEFAULT` as the value if you want :func:`patch.multiple` to " "create mocks for you. In this case the created mocks are passed into a " @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "" "`patch.multiple` is used as a context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1696 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1697 msgid "" ":func:`patch.multiple` can be used as a decorator, class decorator or a " "context manager. The arguments *spec*, *spec_set*, *create*, *autospec* and " @@ -1547,13 +1547,13 @@ msgid "" "will be applied to *all* patches done by :func:`patch.multiple`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1701 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1702 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.multiple` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` for choosing which methods to wrap." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1704 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1705 msgid "" "If you want :func:`patch.multiple` to create mocks for you, then you can " "use :data:`DEFAULT` as the value. If you use :func:`patch.multiple` as a " @@ -1561,32 +1561,32 @@ msgid "" "keyword. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1718 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1719 msgid "" ":func:`patch.multiple` can be nested with other ``patch`` decorators, but " "put arguments passed by keyword *after* any of the standard arguments " "created by :func:`patch`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1730 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1731 msgid "" "If :func:`patch.multiple` is used as a context manager, the value returned " "by the context manager is a dictionary where created mocks are keyed by " "name::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1744 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1745 msgid "patch methods: start and stop" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1746 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1747 msgid "" "All the patchers have :meth:`start` and :meth:`stop` methods. These make it " "simpler to do patching in ``setUp`` methods or where you want to do multiple " "patches without nesting decorators or with statements." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1750 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1751 msgid "" "To use them call :func:`patch`, :func:`patch.object` or :func:`patch.dict` " "as normal and keep a reference to the returned ``patcher`` object. You can " @@ -1594,19 +1594,19 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1754 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1755 msgid "" "If you are using :func:`patch` to create a mock for you then it will be " "returned by the call to ``patcher.start``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1768 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1769 msgid "" "A typical use case for this might be for doing multiple patches in the " "``setUp`` method of a :class:`TestCase`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1790 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1791 msgid "" "If you use this technique you must ensure that the patching is \"undone\" by " "calling ``stop``. This can be fiddlier than you might think, because if an " @@ -1614,37 +1614,37 @@ msgid "" "`unittest.TestCase.addCleanup` makes this easier::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1805 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1806 msgid "" "As an added bonus you no longer need to keep a reference to the ``patcher`` " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1808 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1809 msgid "" "It is also possible to stop all patches which have been started by using :" "func:`patch.stopall`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1813 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1814 msgid "Stop all active patches. Only stops patches started with ``start``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1819 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1820 msgid "patch builtins" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1820 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1821 msgid "" "You can patch any builtins within a module. The following example patches " "builtin :func:`ord`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1835 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1836 msgid "TEST_PREFIX" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1837 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1838 msgid "" "All of the patchers can be used as class decorators. When used in this way " "they wrap every test method on the class. The patchers recognise methods " @@ -1652,39 +1652,39 @@ msgid "" "the :class:`unittest.TestLoader` finds test methods by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1842 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1843 msgid "" "It is possible that you want to use a different prefix for your tests. You " "can inform the patchers of the different prefix by setting ``patch." "TEST_PREFIX``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1865 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1866 msgid "Nesting Patch Decorators" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1867 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1868 msgid "" "If you want to perform multiple patches then you can simply stack up the " "decorators." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1870 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1871 msgid "You can stack up multiple patch decorators using this pattern:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1886 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1887 msgid "" "Note that the decorators are applied from the bottom upwards. This is the " "standard way that Python applies decorators. The order of the created mocks " "passed into your test function matches this order." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1894 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1895 msgid "Where to patch" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1896 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1897 msgid "" ":func:`patch` works by (temporarily) changing the object that a *name* " "points to with another one. There can be many names pointing to any " @@ -1692,19 +1692,19 @@ msgid "" "the name used by the system under test." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1901 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1902 msgid "" "The basic principle is that you patch where an object is *looked up*, which " "is not necessarily the same place as where it is defined. A couple of " "examples will help to clarify this." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1905 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1906 msgid "" "Imagine we have a project that we want to test with the following structure::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1914 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1915 msgid "" "Now we want to test ``some_function`` but we want to mock out ``SomeClass`` " "using :func:`patch`. The problem is that when we import module b, which we " @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "" "like our patching had no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1921 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1922 msgid "" "The key is to patch out ``SomeClass`` where it is used (or where it is " "looked up). In this case ``some_function`` will actually look up " @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid "" "look like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1927 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1928 msgid "" "However, consider the alternative scenario where instead of ``from a import " "SomeClass`` module b does ``import a`` and ``some_function`` uses ``a." @@ -1731,11 +1731,11 @@ msgid "" "``a.SomeClass`` instead::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1936 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1937 msgid "Patching Descriptors and Proxy Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1938 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1939 msgid "" "Both patch_ and patch.object_ correctly patch and restore descriptors: class " "methods, static methods and properties. You should patch these on the " @@ -1744,22 +1744,22 @@ msgid "" "voidspace.org.uk/python/weblog/arch_d7_2010_12_04.shtml#e1198>`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1946 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1947 msgid "MagicMock and magic method support" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1951 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1952 msgid "Mocking Magic Methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1953 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1954 msgid "" ":class:`Mock` supports mocking the Python protocol methods, also known as " "\"magic methods\". This allows mock objects to replace containers or other " "objects that implement Python protocols." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1957 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1958 msgid "" "Because magic methods are looked up differently from normal methods [#]_, " "this support has been specially implemented. This means that only specific " @@ -1767,74 +1767,74 @@ msgid "" "them. If there are any missing that you need please let us know." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1962 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1963 msgid "" "You mock magic methods by setting the method you are interested in to a " "function or a mock instance. If you are using a function then it *must* take " "``self`` as the first argument [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1985 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1986 msgid "" "One use case for this is for mocking objects used as context managers in a :" "keyword:`with` statement:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1997 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1998 msgid "" "Calls to magic methods do not appear in :attr:`~Mock.method_calls`, but they " "are recorded in :attr:`~Mock.mock_calls`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2002 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2003 msgid "" "If you use the *spec* keyword argument to create a mock then attempting to " "set a magic method that isn't in the spec will raise an :exc:" "`AttributeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2005 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2006 msgid "The full list of supported magic methods is:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2007 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2008 msgid "``__hash__``, ``__sizeof__``, ``__repr__`` and ``__str__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2008 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2009 msgid "``__dir__``, ``__format__`` and ``__subclasses__``" msgstr "``__dir__``, ``__format__`` et ``__subclasses__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2009 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2010 #, fuzzy msgid "``__round__``, ``__floor__``, ``__trunc__`` and ``__ceil__``" msgstr "``__floor__``, ``__trunc__`` et ``__ceil__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2010 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2011 msgid "" "Comparisons: ``__lt__``, ``__gt__``, ``__le__``, ``__ge__``, ``__eq__`` and " "``__ne__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2012 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2013 msgid "" "Container methods: ``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, " "``__contains__``, ``__len__``, ``__iter__``, ``__reversed__`` and " "``__missing__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2015 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2016 #, fuzzy msgid "" "Context manager: ``__enter__``, ``__exit__``, ``__aenter__`` and " "``__aexit__``" msgstr "``__get__``, ``__set__`` et ``__delete__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2016 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2017 msgid "Unary numeric methods: ``__neg__``, ``__pos__`` and ``__invert__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2017 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2018 msgid "" "The numeric methods (including right hand and in-place variants): " "``__add__``, ``__sub__``, ``__mul__``, ``__matmul__``, ``__div__``, " @@ -1843,100 +1843,100 @@ msgid "" "``__pow__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2021 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2022 msgid "" "Numeric conversion methods: ``__complex__``, ``__int__``, ``__float__`` and " "``__index__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2023 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2024 msgid "Descriptor methods: ``__get__``, ``__set__`` and ``__delete__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2024 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2025 msgid "" "Pickling: ``__reduce__``, ``__reduce_ex__``, ``__getinitargs__``, " "``__getnewargs__``, ``__getstate__`` and ``__setstate__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2026 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2027 msgid "File system path representation: ``__fspath__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2027 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2028 msgid "Asynchronous iteration methods: ``__aiter__`` and ``__anext__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2029 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2030 msgid "Added support for :func:`os.PathLike.__fspath__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2032 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2033 msgid "" "Added support for ``__aenter__``, ``__aexit__``, ``__aiter__`` and " "``__anext__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2036 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2037 msgid "" "The following methods exist but are *not* supported as they are either in " "use by mock, can't be set dynamically, or can cause problems:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2039 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2040 msgid "``__getattr__``, ``__setattr__``, ``__init__`` and ``__new__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2040 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2041 msgid "" "``__prepare__``, ``__instancecheck__``, ``__subclasscheck__``, ``__del__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2045 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2046 msgid "Magic Mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2047 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2048 msgid "" "There are two ``MagicMock`` variants: :class:`MagicMock` and :class:" "`NonCallableMagicMock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2052 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2053 msgid "" "``MagicMock`` is a subclass of :class:`Mock` with default implementations of " "most of the magic methods. You can use ``MagicMock`` without having to " "configure the magic methods yourself." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2056 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2057 msgid "The constructor parameters have the same meaning as for :class:`Mock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2058 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2059 msgid "" "If you use the *spec* or *spec_set* arguments then *only* magic methods that " "exist in the spec will be created." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2064 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2065 msgid "A non-callable version of :class:`MagicMock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2066 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2067 msgid "" "The constructor parameters have the same meaning as for :class:`MagicMock`, " "with the exception of *return_value* and *side_effect* which have no meaning " "on a non-callable mock." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2070 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2071 msgid "" "The magic methods are setup with :class:`MagicMock` objects, so you can " "configure them and use them in the usual way:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2080 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2081 msgid "" "By default many of the protocol methods are required to return objects of a " "specific type. These methods are preconfigured with a default return value, " @@ -1945,83 +1945,83 @@ msgid "" "manually if you want to change the default." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2086 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2087 msgid "Methods and their defaults:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2088 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2089 msgid "``__lt__``: ``NotImplemented``" msgstr "``__lt__``: ``NotImplemented``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2089 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2090 msgid "``__gt__``: ``NotImplemented``" msgstr "``__gt__``: ``NotImplemented``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2090 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2091 msgid "``__le__``: ``NotImplemented``" msgstr "``__le__``: ``NotImplemented``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2091 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2092 msgid "``__ge__``: ``NotImplemented``" msgstr "``__ge__``: ``NotImplemented``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2092 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2093 msgid "``__int__``: ``1``" msgstr "``__int__``: ``1``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2093 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2094 msgid "``__contains__``: ``False``" msgstr "``__contains__``: ``False``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2094 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2095 msgid "``__len__``: ``0``" msgstr "``__int__``: ``0``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2095 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2096 msgid "``__iter__``: ``iter([])``" msgstr "``__iter__``: ``iter([])``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2096 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2097 msgid "``__exit__``: ``False``" msgstr "``__exit__``: ``False``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2097 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2098 msgid "``__aexit__``: ``False``" msgstr "``__exit__``: ``False``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2098 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2099 msgid "``__complex__``: ``1j``" msgstr "``__complex__``: ``1j``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2099 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2100 msgid "``__float__``: ``1.0``" msgstr "``__float__``: ``1.0``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2100 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2101 msgid "``__bool__``: ``True``" msgstr "``__bool__``: ``True``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2101 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2102 msgid "``__index__``: ``1``" msgstr "``__index__``: ``1``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2102 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2103 msgid "``__hash__``: default hash for the mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2103 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2104 msgid "``__str__``: default str for the mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2104 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2105 msgid "``__sizeof__``: default sizeof for the mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2106 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2107 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2118 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2119 msgid "" "The two equality methods, :meth:`__eq__` and :meth:`__ne__`, are special. " "They do the default equality comparison on identity, using the :attr:`~Mock." @@ -2029,102 +2029,102 @@ msgid "" "something else::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2132 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2133 msgid "" "The return value of :meth:`MagicMock.__iter__` can be any iterable object " "and isn't required to be an iterator:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2142 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2143 msgid "" "If the return value *is* an iterator, then iterating over it once will " "consume it and subsequent iterations will result in an empty list:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2151 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2152 msgid "" "``MagicMock`` has all of the supported magic methods configured except for " "some of the obscure and obsolete ones. You can still set these up if you " "want." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2154 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2155 msgid "" "Magic methods that are supported but not setup by default in ``MagicMock`` " "are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2156 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2157 msgid "``__subclasses__``" msgstr "``__subclasses__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2157 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2158 msgid "``__dir__``" msgstr "``__dir__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2158 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2159 msgid "``__format__``" msgstr "``__format__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2159 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2160 msgid "``__get__``, ``__set__`` and ``__delete__``" msgstr "``__get__``, ``__set__`` et ``__delete__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2160 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2161 msgid "``__reversed__`` and ``__missing__``" msgstr "``__reversed__`` et ``__missing__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2161 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2162 msgid "" "``__reduce__``, ``__reduce_ex__``, ``__getinitargs__``, ``__getnewargs__``, " "``__getstate__`` and ``__setstate__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2163 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2164 msgid "``__getformat__`` and ``__setformat__``" msgstr "``__getformat__`` et ``__setformat__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2167 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2168 msgid "" "Magic methods *should* be looked up on the class rather than the instance. " "Different versions of Python are inconsistent about applying this rule. The " "supported protocol methods should work with all supported versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2171 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2172 msgid "" "The function is basically hooked up to the class, but each ``Mock`` instance " "is kept isolated from the others." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2176 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2177 msgid "Helpers" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2179 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2180 msgid "sentinel" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2183 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2184 msgid "" "The ``sentinel`` object provides a convenient way of providing unique " "objects for your tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2186 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2187 msgid "" "Attributes are created on demand when you access them by name. Accessing the " "same attribute will always return the same object. The objects returned have " "a sensible repr so that test failure messages are readable." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2190 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2191 msgid "" "The ``sentinel`` attributes now preserve their identity when they are :mod:" "`copied ` or :mod:`pickled `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2194 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2195 msgid "" "Sometimes when testing you need to test that a specific object is passed as " "an argument to another method, or returned. It can be common to create named " @@ -2132,28 +2132,28 @@ msgid "" "creating and testing the identity of objects like this." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2199 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2200 msgid "" "In this example we monkey patch ``method`` to return ``sentinel." "some_object``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2211 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2212 msgid "DEFAULT" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2216 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2217 msgid "" "The :data:`DEFAULT` object is a pre-created sentinel (actually ``sentinel." "DEFAULT``). It can be used by :attr:`~Mock.side_effect` functions to " "indicate that the normal return value should be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2222 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2223 msgid "call" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2226 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2227 msgid "" ":func:`call` is a helper object for making simpler assertions, for comparing " "with :attr:`~Mock.call_args`, :attr:`~Mock.call_args_list`, :attr:`~Mock." @@ -2161,13 +2161,13 @@ msgid "" "with :meth:`~Mock.assert_has_calls`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2239 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2240 msgid "" "For a call object that represents multiple calls, :meth:`call_list` returns " "a list of all the intermediate calls as well as the final call." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2243 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2244 msgid "" "``call_list`` is particularly useful for making assertions on \"chained calls" "\". A chained call is multiple calls on a single line of code. This results " @@ -2175,13 +2175,13 @@ msgid "" "constructing the sequence of calls can be tedious." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2248 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2249 msgid "" ":meth:`~call.call_list` can construct the sequence of calls from the same " "chained call:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2265 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2266 msgid "" "A ``call`` object is either a tuple of (positional args, keyword args) or " "(name, positional args, keyword args) depending on how it was constructed. " @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "" "to get at the individual arguments they contain." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2272 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2273 msgid "" "The ``call`` objects in :attr:`Mock.call_args` and :attr:`Mock." "call_args_list` are two-tuples of (positional args, keyword args) whereas " @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "" "args)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2277 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2278 msgid "" "You can use their \"tupleness\" to pull out the individual arguments for " "more complex introspection and assertions. The positional arguments are a " @@ -2208,29 +2208,29 @@ msgid "" "arguments are a dictionary:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2310 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2311 msgid "create_autospec" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2314 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2315 msgid "" "Create a mock object using another object as a spec. Attributes on the mock " "will use the corresponding attribute on the *spec* object as their spec." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2318 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2319 msgid "" "Functions or methods being mocked will have their arguments checked to " "ensure that they are called with the correct signature." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2321 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2322 msgid "" "If *spec_set* is ``True`` then attempting to set attributes that don't exist " "on the spec object will raise an :exc:`AttributeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2324 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2325 msgid "" "If a class is used as a spec then the return value of the mock (the instance " "of the class) will have the same spec. You can use a class as the spec for " @@ -2238,29 +2238,29 @@ msgid "" "be callable if instances of the mock are callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2329 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2330 msgid "" ":func:`create_autospec` also takes arbitrary keyword arguments that are " "passed to the constructor of the created mock." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2332 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2333 msgid "" "See :ref:`auto-speccing` for examples of how to use auto-speccing with :func:" "`create_autospec` and the *autospec* argument to :func:`patch`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2338 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2339 msgid "" ":func:`create_autospec` now returns an :class:`AsyncMock` if the target is " "an async function." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2343 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2344 msgid "ANY" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2347 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2348 msgid "" "Sometimes you may need to make assertions about *some* of the arguments in a " "call to mock, but either not care about some of the arguments or want to " @@ -2268,24 +2268,24 @@ msgid "" "assertions on them." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2352 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2353 msgid "" "To ignore certain arguments you can pass in objects that compare equal to " "*everything*. Calls to :meth:`~Mock.assert_called_with` and :meth:`~Mock." "assert_called_once_with` will then succeed no matter what was passed in." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2361 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2362 msgid "" ":data:`ANY` can also be used in comparisons with call lists like :attr:" "`~Mock.mock_calls`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2374 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2375 msgid "FILTER_DIR" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2378 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2379 msgid "" ":data:`FILTER_DIR` is a module level variable that controls the way mock " "objects respond to :func:`dir` (only for Python 2.6 or more recent). The " @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "" "diagnostic purposes, then set ``mock.FILTER_DIR = False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2384 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2385 msgid "" "With filtering on, ``dir(some_mock)`` shows only useful attributes and will " "include any dynamically created attributes that wouldn't normally be shown. " @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "" "yet:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2411 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2412 msgid "" "Many of the not-very-useful (private to :class:`Mock` rather than the thing " "being mocked) underscore and double underscore prefixed attributes have been " @@ -2312,31 +2312,31 @@ msgid "" "switch :data:`FILTER_DIR`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2432 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2433 msgid "" "Alternatively you can just use ``vars(my_mock)`` (instance members) and " "``dir(type(my_mock))`` (type members) to bypass the filtering irrespective " "of :data:`mock.FILTER_DIR`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2438 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2439 msgid "mock_open" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2442 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2443 msgid "" "A helper function to create a mock to replace the use of :func:`open`. It " "works for :func:`open` called directly or used as a context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2445 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2446 msgid "" "The *mock* argument is the mock object to configure. If ``None`` (the " "default) then a :class:`MagicMock` will be created for you, with the API " "limited to methods or attributes available on standard file handles." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2449 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2450 msgid "" "*read_data* is a string for the :meth:`~io.IOBase.read`, :meth:`~io.IOBase." "readline`, and :meth:`~io.IOBase.readlines` methods of the file handle to " @@ -2349,51 +2349,51 @@ msgid "" "realistic filesystem for testing." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2459 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2460 msgid "" "Added :meth:`~io.IOBase.readline` and :meth:`~io.IOBase.readlines` support. " "The mock of :meth:`~io.IOBase.read` changed to consume *read_data* rather " "than returning it on each call." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2464 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2465 msgid "*read_data* is now reset on each call to the *mock*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2467 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2468 msgid "" "Added :meth:`__iter__` to implementation so that iteration (such as in for " "loops) correctly consumes *read_data*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2471 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2472 msgid "" "Using :func:`open` as a context manager is a great way to ensure your file " "handles are closed properly and is becoming common::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2477 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2478 msgid "" "The issue is that even if you mock out the call to :func:`open` it is the " "*returned object* that is used as a context manager (and has :meth:" "`__enter__` and :meth:`__exit__` called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2481 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2482 msgid "" "Mocking context managers with a :class:`MagicMock` is common enough and " "fiddly enough that a helper function is useful. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2498 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2499 msgid "And for reading files::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2511 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2512 msgid "Autospeccing" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2513 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2514 msgid "" "Autospeccing is based on the existing :attr:`spec` feature of mock. It " "limits the api of mocks to the api of an original object (the spec), but it " @@ -2403,11 +2403,11 @@ msgid "" "`TypeError` if they are called incorrectly." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2520 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2521 msgid "Before I explain how auto-speccing works, here's why it is needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2522 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2523 msgid "" ":class:`Mock` is a very powerful and flexible object, but it suffers from " "two flaws when used to mock out objects from a system under test. One of " @@ -2415,25 +2415,25 @@ msgid "" "general problem with using mock objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2527 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2528 msgid "" "First the problem specific to :class:`Mock`. :class:`Mock` has two assert " "methods that are extremely handy: :meth:`~Mock.assert_called_with` and :meth:" "`~Mock.assert_called_once_with`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2540 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2541 msgid "" "Because mocks auto-create attributes on demand, and allow you to call them " "with arbitrary arguments, if you misspell one of these assert methods then " "your assertion is gone:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2550 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2551 msgid "Your tests can pass silently and incorrectly because of the typo." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2552 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2553 msgid "" "The second issue is more general to mocking. If you refactor some of your " "code, rename members and so on, any tests for code that is still using the " @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "" "means your tests can all pass even though your code is broken." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2557 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2558 msgid "" "Note that this is another reason why you need integration tests as well as " "unit tests. Testing everything in isolation is all fine and dandy, but if " @@ -2449,20 +2449,20 @@ msgid "" "room for bugs that tests might have caught." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2562 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2563 msgid "" ":mod:`mock` already provides a feature to help with this, called speccing. " "If you use a class or instance as the :attr:`spec` for a mock then you can " "only access attributes on the mock that exist on the real class:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2573 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2574 msgid "" "The spec only applies to the mock itself, so we still have the same issue " "with any methods on the mock:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2582 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2583 msgid "" "Auto-speccing solves this problem. You can either pass ``autospec=True`` to :" "func:`patch` / :func:`patch.object` or use the :func:`create_autospec` " @@ -2474,24 +2474,24 @@ msgid "" "import modules) without a big performance hit." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2591 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2592 msgid "Here's an example of it in use::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2601 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2602 msgid "" "You can see that :class:`request.Request` has a spec. :class:`request." "Request` takes two arguments in the constructor (one of which is *self*). " "Here's what happens if we try to call it incorrectly::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2610 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2611 msgid "" "The spec also applies to instantiated classes (i.e. the return value of " "specced mocks)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2617 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2618 msgid "" ":class:`Request` objects are not callable, so the return value of " "instantiating our mocked out :class:`request.Request` is a non-callable " @@ -2499,20 +2499,20 @@ msgid "" "error::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2629 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2630 msgid "" "In many cases you will just be able to add ``autospec=True`` to your " "existing :func:`patch` calls and then be protected against bugs due to typos " "and api changes." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2633 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2634 msgid "" "As well as using *autospec* through :func:`patch` there is a :func:" "`create_autospec` for creating autospecced mocks directly:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2641 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2642 msgid "" "This isn't without caveats and limitations however, which is why it is not " "the default behaviour. In order to know what attributes are available on the " @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid "" "objects so that introspection is safe [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2650 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2651 msgid "" "A more serious problem is that it is common for instance attributes to be " "created in the :meth:`__init__` method and not to exist on the class at all. " @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid "" "the api to visible attributes. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2667 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2668 msgid "" "There are a few different ways of resolving this problem. The easiest, but " "not necessarily the least annoying, way is to simply set the required " @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgid "" "setting them::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2678 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2679 msgid "" "There is a more aggressive version of both *spec* and *autospec* that *does* " "prevent you setting non-existent attributes. This is useful if you want to " @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgid "" "this particular scenario:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2691 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2692 msgid "" "Probably the best way of solving the problem is to add class attributes as " "default values for instance members initialised in :meth:`__init__`. Note " @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "" "faster too. e.g." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2701 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2702 msgid "" "This brings up another issue. It is relatively common to provide a default " "value of ``None`` for members that will later be an object of a different " @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid "" "These will just be ordinary mocks (well - MagicMocks):" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2716 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2717 msgid "" "If modifying your production classes to add defaults isn't to your liking " "then there are more options. One of these is simply to use an instance as " @@ -2580,25 +2580,25 @@ msgid "" "alternative object as the *autospec* argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2737 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2738 msgid "" "This only applies to classes or already instantiated objects. Calling a " "mocked class to create a mock instance *does not* create a real instance. It " "is only attribute lookups - along with calls to :func:`dir` - that are done." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2742 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2743 msgid "Sealing mocks" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2751 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2752 msgid "" "Seal will disable the automatic creation of mocks when accessing an " "attribute of the mock being sealed or any of its attributes that are already " "mocks recursively." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2754 +#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2755 msgid "" "If a mock instance with a name or a spec is assigned to an attribute it " "won't be considered in the sealing chain. This allows one to prevent seal " diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index 8b51cedcab..8b3cf7dccd 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:49+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual environments" msgstr "Création d'environnements virtuels" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:1 +#: Doc/using/venv-create.inc:1 msgid "" "Creation of :ref:`virtual environments ` is done by executing the " "command ``venv``::" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "La création d':ref:`environnements virtuels ` est faite en " "exécutant la commande ``venv`` ::" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:6 +#: Doc/using/venv-create.inc:6 #, fuzzy msgid "" "Running this command creates the target directory (creating any parent " @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "packages`` (Sur Windows, c'est ``Lib\\site-packages``). Si un dossier " "existant est spécifié, il sera réutilisé." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:17 +#: Doc/using/venv-create.inc:17 msgid "" "``pyvenv`` was the recommended tool for creating virtual environments for " "Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 `_." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:22 +#: Doc/using/venv-create.inc:22 msgid "" "The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments." msgstr "" "L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos " "environnements virtuels." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:27 +#: Doc/using/venv-create.inc:27 msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::" msgstr "Sur Windows, appelez la commande ``venv`` comme suit ::" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:31 +#: Doc/using/venv-create.inc:31 msgid "" "Alternatively, if you configured the ``PATH`` and ``PATHEXT`` variables for " "your :ref:`Python installation `::" @@ -120,19 +120,19 @@ msgstr "" "Alternativement, si vous avez configuré les variables ``PATH`` et " "``PATHEXT`` pour votre :ref:`installation Python ` ::" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:36 +#: Doc/using/venv-create.inc:36 msgid "The command, if run with ``-h``, will show the available options::" msgstr "" "La commande, si lancée avec ``-h``, montrera les options disponibles ::" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:68 +#: Doc/using/venv-create.inc:68 msgid "" "Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` " "options" msgstr "" "Installe pip par défaut, ajout des options ``--without-pip`` et ``--copies``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:72 +#: Doc/using/venv-create.inc:72 msgid "" "In earlier versions, if the target directory already existed, an error was " "raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided." @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "une erreur était levée, sauf si l'option ``--clear`` ou ``--upgrade`` était " "incluse." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:77 +#: Doc/using/venv-create.inc:77 msgid "" "While symlinks are supported on Windows, they are not recommended. Of " "particular note is that double-clicking ``python.exe`` in File Explorer will " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "``python.exe`` dans l'Explorateur de fichiers suivra le lien symbolique et " "ignorera l'environnement virtuel." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:81 +#: Doc/using/venv-create.inc:81 msgid "" "The created ``pyvenv.cfg`` file also includes the ``include-system-site-" "packages`` key, set to ``true`` if ``venv`` is run with the ``--system-site-" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "packages``, dont la valeur est ``true`` si ``venv`` est lancé avec l'option " "``--system-site-packages``, sinon sa valeur est ``false``." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:85 +#: Doc/using/venv-create.inc:85 msgid "" "Unless the ``--without-pip`` option is given, :mod:`ensurepip` will be " "invoked to bootstrap ``pip`` into the virtual environment." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "Sauf si l'option ``--without-pip`` est incluse, :mod:`ensurepip` sera " "invoqué pour amorcer ``pip`` dans l'environnement virtuel." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:88 +#: Doc/using/venv-create.inc:88 msgid "" "Multiple paths can be given to ``venv``, in which case an identical virtual " "environment will be created, according to the given options, at each " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "environnement virtuel sera créé, en fonction des options incluses, à chaque " "chemin donné." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:92 +#: Doc/using/venv-create.inc:92 msgid "" "Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a " "script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the " @@ -193,76 +193,76 @@ msgstr "" "être remplacé par le chemin d'accès du répertoire contenant l'environnement " "virtuel) :" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:98 +#: Doc/using/venv-create.inc:98 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:98 +#: Doc/using/venv-create.inc:98 msgid "Shell" msgstr "Invite de commande" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:98 +#: Doc/using/venv-create.inc:98 msgid "Command to activate virtual environment" msgstr "Commande pour activer l'environnement virtuel" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:100 +#: Doc/using/venv-create.inc:100 msgid "POSIX" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:100 +#: Doc/using/venv-create.inc:100 msgid "bash/zsh" msgstr "bash/zsh" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:100 +#: Doc/using/venv-create.inc:100 msgid "$ source /bin/activate" msgstr "``$ source /bin/activate``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:102 +#: Doc/using/venv-create.inc:102 msgid "fish" msgstr "fish" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:102 +#: Doc/using/venv-create.inc:102 msgid "$ . /bin/activate.fish" msgstr "``$ . /bin/activate.fish``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:104 +#: Doc/using/venv-create.inc:104 msgid "csh/tcsh" msgstr "csh/tcsh" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:104 +#: Doc/using/venv-create.inc:104 msgid "$ source /bin/activate.csh" msgstr "``$ source /bin/activate.csh``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:106 +#: Doc/using/venv-create.inc:106 msgid "PowerShell Core" msgstr "PowerShell Core" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:106 +#: Doc/using/venv-create.inc:106 #, fuzzy msgid "$ /bin/Activate.ps1" msgstr "``$ . /bin/activate.fish``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:108 +#: Doc/using/venv-create.inc:108 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:108 +#: Doc/using/venv-create.inc:108 msgid "cmd.exe" msgstr "cmd.exe" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:108 +#: Doc/using/venv-create.inc:108 msgid "C:\\\\> \\\\Scripts\\\\activate.bat" msgstr "``C:\\\\{venv}\\\\Scripts\\\\activate.bat``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:110 +#: Doc/using/venv-create.inc:110 msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:110 +#: Doc/using/venv-create.inc:110 msgid "PS C:\\\\> \\\\Scripts\\\\Activate.ps1" msgstr "``PS C:\\\\> \\\\Scripts\\\\Activate.ps1``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:113 +#: Doc/using/venv-create.inc:113 msgid "" "You don't specifically *need* to activate an environment; activation just " "prepends the virtual environment's binary directory to your path, so that " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "installés dans un environnement virtuel devraient être exécutables sans " "l'activer, et se lancer avec l'environnement virtuel Python automatiquement." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:120 +#: Doc/using/venv-create.inc:120 #, fuzzy msgid "" "You can deactivate a virtual environment by typing \"deactivate\" in your " @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" "``deactivate.bat`` et ``Deactivate.ps1`` qui sont installés quand " "l'environnement virtuel est créé." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:124 +#: Doc/using/venv-create.inc:124 msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts." msgstr "Les scripts d'activation pour ``fish`` et ``csh``." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:127 +#: Doc/using/venv-create.inc:127 msgid "" "PowerShell activation scripts installed under POSIX for PowerShell Core " "support." diff --git a/library/winreg.po b/library/winreg.po index c1138b13e0..d3aeaa76ce 100644 --- a/library/winreg.po +++ b/library/winreg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -68,88 +68,113 @@ msgstr "" msgid "*key* is the predefined handle to connect to." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:53 ../Doc/library/winreg.rst:75 -#: ../Doc/library/winreg.rst:103 +#: ../Doc/library/winreg.rst:53 ../Doc/library/winreg.rst:77 +#: ../Doc/library/winreg.rst:109 msgid "" "The return value is the handle of the opened key. If the function fails, an :" "exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:56 ../Doc/library/winreg.rst:78 -#: ../Doc/library/winreg.rst:108 ../Doc/library/winreg.rst:127 -#: ../Doc/library/winreg.rst:163 ../Doc/library/winreg.rst:190 -#: ../Doc/library/winreg.rst:223 ../Doc/library/winreg.rst:306 +#: ../Doc/library/winreg.rst:57 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.ConnectRegistry`` with " +"arguments ``computer_name``, ``key``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:58 ../Doc/library/winreg.rst:84 +#: ../Doc/library/winreg.rst:118 ../Doc/library/winreg.rst:139 +#: ../Doc/library/winreg.rst:177 ../Doc/library/winreg.rst:208 +#: ../Doc/library/winreg.rst:243 ../Doc/library/winreg.rst:334 msgid "See :ref:`above `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:62 ../Doc/library/winreg.rst:84 +#: ../Doc/library/winreg.rst:64 ../Doc/library/winreg.rst:90 msgid "" "Creates or opens the specified key, returning a :ref:`handle object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:65 ../Doc/library/winreg.rst:87 -#: ../Doc/library/winreg.rst:116 ../Doc/library/winreg.rst:141 -#: ../Doc/library/winreg.rst:171 ../Doc/library/winreg.rst:181 -#: ../Doc/library/winreg.rst:198 ../Doc/library/winreg.rst:243 -#: ../Doc/library/winreg.rst:288 ../Doc/library/winreg.rst:314 -#: ../Doc/library/winreg.rst:338 ../Doc/library/winreg.rst:356 -#: ../Doc/library/winreg.rst:378 ../Doc/library/winreg.rst:401 -#: ../Doc/library/winreg.rst:427 ../Doc/library/winreg.rst:456 -#: ../Doc/library/winreg.rst:471 ../Doc/library/winreg.rst:484 +#: ../Doc/library/winreg.rst:67 ../Doc/library/winreg.rst:93 +#: ../Doc/library/winreg.rst:126 ../Doc/library/winreg.rst:153 +#: ../Doc/library/winreg.rst:185 ../Doc/library/winreg.rst:197 +#: ../Doc/library/winreg.rst:216 ../Doc/library/winreg.rst:265 +#: ../Doc/library/winreg.rst:312 ../Doc/library/winreg.rst:342 +#: ../Doc/library/winreg.rst:368 ../Doc/library/winreg.rst:388 +#: ../Doc/library/winreg.rst:412 ../Doc/library/winreg.rst:437 +#: ../Doc/library/winreg.rst:465 ../Doc/library/winreg.rst:496 +#: ../Doc/library/winreg.rst:513 ../Doc/library/winreg.rst:528 msgid "" "*key* is an already open key, or one of the predefined :ref:`HKEY_* " "constants `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:68 ../Doc/library/winreg.rst:90 +#: ../Doc/library/winreg.rst:70 ../Doc/library/winreg.rst:96 msgid "*sub_key* is a string that names the key this method opens or creates." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:70 ../Doc/library/winreg.rst:98 +#: ../Doc/library/winreg.rst:72 ../Doc/library/winreg.rst:104 msgid "" "If *key* is one of the predefined keys, *sub_key* may be ``None``. In that " "case, the handle returned is the same key handle passed in to the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:73 ../Doc/library/winreg.rst:101 +#: ../Doc/library/winreg.rst:75 ../Doc/library/winreg.rst:107 msgid "If the key already exists, this function opens the existing key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:92 ../Doc/library/winreg.rst:148 +#: ../Doc/library/winreg.rst:81 ../Doc/library/winreg.rst:113 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.CreateKey`` with " +"arguments ``key``, ``sub_key``, ``access``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:83 ../Doc/library/winreg.rst:115 +#: ../Doc/library/winreg.rst:330 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey/result`` with " +"argument ``key``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:98 ../Doc/library/winreg.rst:160 msgid "" "*reserved* is a reserved integer, and must be zero. The default is zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:94 +#: ../Doc/library/winreg.rst:100 msgid "" "*access* is an integer that specifies an access mask that describes the " "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_WRITE`. See :" "ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:114 ../Doc/library/winreg.rst:133 +#: ../Doc/library/winreg.rst:124 ../Doc/library/winreg.rst:145 msgid "Deletes the specified key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:119 +#: ../Doc/library/winreg.rst:129 msgid "" "*sub_key* is a string that must be a subkey of the key identified by the " "*key* parameter. This value must not be ``None``, and the key may not have " "subkeys." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:122 ../Doc/library/winreg.rst:154 +#: ../Doc/library/winreg.rst:132 ../Doc/library/winreg.rst:166 msgid "*This method can not delete keys with subkeys.*" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:124 ../Doc/library/winreg.rst:156 +#: ../Doc/library/winreg.rst:134 ../Doc/library/winreg.rst:168 msgid "" "If the method succeeds, the entire key, including all of its values, is " "removed. If the method fails, an :exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:136 +#: ../Doc/library/winreg.rst:138 ../Doc/library/winreg.rst:174 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteKey`` with " +"arguments ``key``, ``sub_key``, ``access``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:148 msgid "" "The :func:`DeleteKeyEx` function is implemented with the RegDeleteKeyEx " "Windows API function, which is specific to 64-bit versions of Windows. See " @@ -157,118 +182,142 @@ msgid "" "ms724847%28VS.85%29.aspx>`__." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:144 +#: ../Doc/library/winreg.rst:156 msgid "" "*sub_key* is a string that must be a subkey of the key identified by the " "*key* parameter. This value must not be ``None``, and the key may not have " "subkeys." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:150 +#: ../Doc/library/winreg.rst:162 msgid "" "*access* is an integer that specifies an access mask that describes the " "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_WOW64_64KEY`. " "See :ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:159 +#: ../Doc/library/winreg.rst:171 msgid "On unsupported Windows versions, :exc:`NotImplementedError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:169 +#: ../Doc/library/winreg.rst:183 msgid "Removes a named value from a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:174 +#: ../Doc/library/winreg.rst:188 msgid "*value* is a string that identifies the value to remove." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:179 +#: ../Doc/library/winreg.rst:190 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteValue`` with " +"arguments ``key``, ``value``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:195 msgid "Enumerates subkeys of an open registry key, returning a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:184 +#: ../Doc/library/winreg.rst:200 msgid "*index* is an integer that identifies the index of the key to retrieve." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:186 +#: ../Doc/library/winreg.rst:202 msgid "" "The function retrieves the name of one subkey each time it is called. It is " "typically called repeatedly until an :exc:`OSError` exception is raised, " "indicating, no more values are available." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:196 +#: ../Doc/library/winreg.rst:207 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumKey`` with arguments " +"``key``, ``index``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:214 msgid "Enumerates values of an open registry key, returning a tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:201 +#: ../Doc/library/winreg.rst:219 msgid "" "*index* is an integer that identifies the index of the value to retrieve." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:203 +#: ../Doc/library/winreg.rst:221 msgid "" "The function retrieves the name of one subkey each time it is called. It is " "typically called repeatedly, until an :exc:`OSError` exception is raised, " "indicating no more values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:207 ../Doc/library/winreg.rst:317 +#: ../Doc/library/winreg.rst:225 ../Doc/library/winreg.rst:345 msgid "The result is a tuple of 3 items:" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:210 ../Doc/library/winreg.rst:320 -#: ../Doc/library/winreg.rst:364 +#: ../Doc/library/winreg.rst:228 ../Doc/library/winreg.rst:348 +#: ../Doc/library/winreg.rst:396 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/winreg.rst:210 ../Doc/library/winreg.rst:320 -#: ../Doc/library/winreg.rst:364 +#: ../Doc/library/winreg.rst:228 ../Doc/library/winreg.rst:348 +#: ../Doc/library/winreg.rst:396 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/winreg.rst:212 ../Doc/library/winreg.rst:322 -#: ../Doc/library/winreg.rst:366 +#: ../Doc/library/winreg.rst:230 ../Doc/library/winreg.rst:350 +#: ../Doc/library/winreg.rst:398 msgid "``0``" msgstr "``0``" -#: ../Doc/library/winreg.rst:212 +#: ../Doc/library/winreg.rst:230 msgid "A string that identifies the value name" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:214 ../Doc/library/winreg.rst:325 -#: ../Doc/library/winreg.rst:368 +#: ../Doc/library/winreg.rst:232 ../Doc/library/winreg.rst:353 +#: ../Doc/library/winreg.rst:400 msgid "``1``" msgstr "``1``" -#: ../Doc/library/winreg.rst:214 +#: ../Doc/library/winreg.rst:232 msgid "" "An object that holds the value data, and whose type depends on the " "underlying registry type" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:218 ../Doc/library/winreg.rst:328 +#: ../Doc/library/winreg.rst:236 ../Doc/library/winreg.rst:356 msgid "``2``" msgstr "``2``" -#: ../Doc/library/winreg.rst:218 +#: ../Doc/library/winreg.rst:236 msgid "" "An integer that identifies the type of the value data (see table in docs " "for :meth:`SetValueEx`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:232 +#: ../Doc/library/winreg.rst:242 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumValue`` with " +"arguments ``key``, ``index``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:252 msgid "" "Expands environment variable placeholders ``%NAME%`` in strings like :const:" "`REG_EXPAND_SZ`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:241 +#: ../Doc/library/winreg.rst:258 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg." +"ExpandEnvironmentStrings`` with argument ``str``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:263 msgid "Writes all the attributes of a key to the registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:246 +#: ../Doc/library/winreg.rst:268 msgid "" "It is not necessary to call :func:`FlushKey` to change a key. Registry " "changes are flushed to disk by the registry using its lazy flusher. " @@ -279,36 +328,36 @@ msgid "" "disk." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:255 +#: ../Doc/library/winreg.rst:277 msgid "" "If you don't know whether a :func:`FlushKey` call is required, it probably " "isn't." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:261 +#: ../Doc/library/winreg.rst:283 msgid "" "Creates a subkey under the specified key and stores registration information " "from a specified file into that subkey." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:264 +#: ../Doc/library/winreg.rst:286 msgid "" "*key* is a handle returned by :func:`ConnectRegistry` or one of the " "constants :const:`HKEY_USERS` or :const:`HKEY_LOCAL_MACHINE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:267 +#: ../Doc/library/winreg.rst:289 msgid "*sub_key* is a string that identifies the subkey to load." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:269 +#: ../Doc/library/winreg.rst:291 msgid "" "*file_name* is the name of the file to load registry data from. This file " "must have been created with the :func:`SaveKey` function. Under the file " "allocation table (FAT) file system, the filename may not have an extension." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:273 +#: ../Doc/library/winreg.rst:295 msgid "" "A call to :func:`LoadKey` fails if the calling process does not have the :" "const:`SE_RESTORE_PRIVILEGE` privilege. Note that privileges are different " @@ -316,68 +365,86 @@ msgid "" "microsoft.com/en-us/library/ms724889%28v=VS.85%29.aspx>`__ for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:279 +#: ../Doc/library/winreg.rst:301 msgid "" "If *key* is a handle returned by :func:`ConnectRegistry`, then the path " "specified in *file_name* is relative to the remote computer." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:286 +#: ../Doc/library/winreg.rst:304 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.LoadKey`` with arguments " +"``key``, ``sub_key``, ``file_name``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:310 msgid "" "Opens the specified key, returning a :ref:`handle object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:291 +#: ../Doc/library/winreg.rst:315 msgid "*sub_key* is a string that identifies the sub_key to open." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:293 +#: ../Doc/library/winreg.rst:317 msgid "" "*reserved* is a reserved integer, and must be zero. The default is zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:295 +#: ../Doc/library/winreg.rst:319 msgid "" "*access* is an integer that specifies an access mask that describes the " "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_READ`. See :" "ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:299 +#: ../Doc/library/winreg.rst:323 msgid "The result is a new handle to the specified key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:301 +#: ../Doc/library/winreg.rst:325 msgid "If the function fails, :exc:`OSError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:303 +#: ../Doc/library/winreg.rst:328 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey`` with arguments " +"``key``, ``sub_key``, ``access``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:331 msgid "Allow the use of named arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:312 +#: ../Doc/library/winreg.rst:340 msgid "Returns information about a key, as a tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:322 +#: ../Doc/library/winreg.rst:350 msgid "An integer giving the number of sub keys this key has." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:325 +#: ../Doc/library/winreg.rst:353 msgid "An integer giving the number of values this key has." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:328 +#: ../Doc/library/winreg.rst:356 msgid "" "An integer giving when the key was last modified (if available) as 100's of " "nanoseconds since Jan 1, 1601." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:336 +#: ../Doc/library/winreg.rst:361 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryInfoKey`` with " +"argument ``key``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:366 msgid "Retrieves the unnamed value for a key, as a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:341 +#: ../Doc/library/winreg.rst:371 msgid "" "*sub_key* is a string that holds the name of the subkey with which the value " "is associated. If this parameter is ``None`` or empty, the function " @@ -385,7 +452,7 @@ msgid "" "identified by *key*." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:345 +#: ../Doc/library/winreg.rst:375 msgid "" "Values in the registry have name, type, and data components. This method " "retrieves the data for a key's first value that has a ``NULL`` name. But the " @@ -393,35 +460,41 @@ msgid "" "`QueryValueEx` if possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:353 +#: ../Doc/library/winreg.rst:380 ../Doc/library/winreg.rst:405 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryValue`` with " +"arguments ``key``, ``sub_key``, ``value_name``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:385 msgid "" "Retrieves the type and data for a specified value name associated with an " "open registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:359 +#: ../Doc/library/winreg.rst:391 msgid "*value_name* is a string indicating the value to query." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:361 +#: ../Doc/library/winreg.rst:393 msgid "The result is a tuple of 2 items:" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:366 +#: ../Doc/library/winreg.rst:398 msgid "The value of the registry item." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:368 +#: ../Doc/library/winreg.rst:400 msgid "" "An integer giving the registry type for this value (see table in docs for :" "meth:`SetValueEx`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:376 +#: ../Doc/library/winreg.rst:410 msgid "Saves the specified key, and all its subkeys to the specified file." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:381 +#: ../Doc/library/winreg.rst:415 msgid "" "*file_name* is the name of the file to save registry data to. This file " "cannot already exist. If this filename includes an extension, it cannot be " @@ -429,7 +502,7 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:386 +#: ../Doc/library/winreg.rst:420 msgid "" "If *key* represents a key on a remote computer, the path described by " "*file_name* is relative to the remote computer. The caller of this method " @@ -439,139 +512,169 @@ msgid "" "library/ms724878%28v=VS.85%29.aspx>`__ for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:394 +#: ../Doc/library/winreg.rst:428 msgid "This function passes ``NULL`` for *security_attributes* to the API." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:399 +#: ../Doc/library/winreg.rst:430 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.SaveKey`` with arguments " +"``key``, ``file_name``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:435 msgid "Associates a value with a specified key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:404 +#: ../Doc/library/winreg.rst:440 msgid "" "*sub_key* is a string that names the subkey with which the value is " "associated." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:406 +#: ../Doc/library/winreg.rst:442 msgid "" "*type* is an integer that specifies the type of the data. Currently this " "must be :const:`REG_SZ`, meaning only strings are supported. Use the :func:" "`SetValueEx` function for support for other data types." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:410 ../Doc/library/winreg.rst:438 +#: ../Doc/library/winreg.rst:446 ../Doc/library/winreg.rst:476 msgid "*value* is a string that specifies the new value." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:412 +#: ../Doc/library/winreg.rst:448 msgid "" "If the key specified by the *sub_key* parameter does not exist, the SetValue " "function creates it." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:415 ../Doc/library/winreg.rst:446 +#: ../Doc/library/winreg.rst:451 ../Doc/library/winreg.rst:484 msgid "" "Value lengths are limited by available memory. Long values (more than 2048 " "bytes) should be stored as files with the filenames stored in the " "configuration registry. This helps the registry perform efficiently." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:419 +#: ../Doc/library/winreg.rst:455 msgid "" "The key identified by the *key* parameter must have been opened with :const:" "`KEY_SET_VALUE` access." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:425 +#: ../Doc/library/winreg.rst:458 ../Doc/library/winreg.rst:488 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.SetValue`` with " +"arguments ``key``, ``sub_key``, ``type``, ``value``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:463 msgid "Stores data in the value field of an open registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:430 +#: ../Doc/library/winreg.rst:468 msgid "" "*value_name* is a string that names the subkey with which the value is " "associated." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:433 +#: ../Doc/library/winreg.rst:471 msgid "*reserved* can be anything -- zero is always passed to the API." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:435 +#: ../Doc/library/winreg.rst:473 msgid "" "*type* is an integer that specifies the type of the data. See :ref:`Value " "Types ` for the available types." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:440 +#: ../Doc/library/winreg.rst:478 msgid "" "This method can also set additional value and type information for the " "specified key. The key identified by the key parameter must have been " "opened with :const:`KEY_SET_VALUE` access." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:444 +#: ../Doc/library/winreg.rst:482 msgid "To open the key, use the :func:`CreateKey` or :func:`OpenKey` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:453 +#: ../Doc/library/winreg.rst:493 msgid "" "Disables registry reflection for 32-bit processes running on a 64-bit " "operating system." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:459 ../Doc/library/winreg.rst:474 -#: ../Doc/library/winreg.rst:489 +#: ../Doc/library/winreg.rst:499 ../Doc/library/winreg.rst:516 +#: ../Doc/library/winreg.rst:533 msgid "" "Will generally raise :exc:`NotImplementedError` if executed on a 32-bit " "operating system." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:462 +#: ../Doc/library/winreg.rst:502 msgid "" "If the key is not on the reflection list, the function succeeds but has no " "effect. Disabling reflection for a key does not affect reflection of any " "subkeys." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:469 +#: ../Doc/library/winreg.rst:506 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DisableReflectionKey`` " +"with argument ``key``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:511 msgid "Restores registry reflection for the specified disabled key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:477 +#: ../Doc/library/winreg.rst:519 msgid "" "Restoring reflection for a key does not affect reflection of any subkeys." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:482 +#: ../Doc/library/winreg.rst:521 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnableReflectionKey`` " +"with argument ``key``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:526 msgid "Determines the reflection state for the specified key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:487 +#: ../Doc/library/winreg.rst:531 msgid "Returns ``True`` if reflection is disabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:496 +#: ../Doc/library/winreg.rst:536 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryReflectionKey`` " +"with argument ``key``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:542 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/winreg.rst:498 +#: ../Doc/library/winreg.rst:544 msgid "" "The following constants are defined for use in many :mod:`_winreg` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:503 +#: ../Doc/library/winreg.rst:549 msgid "HKEY_* Constants" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:507 +#: ../Doc/library/winreg.rst:553 msgid "" "Registry entries subordinate to this key define types (or classes) of " "documents and the properties associated with those types. Shell and COM " "applications use the information stored under this key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:514 +#: ../Doc/library/winreg.rst:560 msgid "" "Registry entries subordinate to this key define the preferences of the " "current user. These preferences include the settings of environment " @@ -579,48 +682,48 @@ msgid "" "and application preferences." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:521 +#: ../Doc/library/winreg.rst:567 msgid "" "Registry entries subordinate to this key define the physical state of the " "computer, including data about the bus type, system memory, and installed " "hardware and software." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:527 +#: ../Doc/library/winreg.rst:573 msgid "" "Registry entries subordinate to this key define the default user " "configuration for new users on the local computer and the user configuration " "for the current user." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:533 +#: ../Doc/library/winreg.rst:579 msgid "" "Registry entries subordinate to this key allow you to access performance " "data. The data is not actually stored in the registry; the registry " "functions cause the system to collect the data from its source." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:541 +#: ../Doc/library/winreg.rst:587 msgid "" "Contains information about the current hardware profile of the local " "computer system." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:546 +#: ../Doc/library/winreg.rst:592 msgid "This key is not used in versions of Windows after 98." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:552 +#: ../Doc/library/winreg.rst:598 msgid "Access Rights" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:554 +#: ../Doc/library/winreg.rst:600 msgid "" "For more information, see `Registry Key Security and Access `__." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:559 +#: ../Doc/library/winreg.rst:605 msgid "" "Combines the STANDARD_RIGHTS_REQUIRED, :const:`KEY_QUERY_VALUE`, :const:" "`KEY_SET_VALUE`, :const:`KEY_CREATE_SUB_KEY`, :const:" @@ -628,180 +731,180 @@ msgid "" "access rights." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:566 +#: ../Doc/library/winreg.rst:612 msgid "" "Combines the STANDARD_RIGHTS_WRITE, :const:`KEY_SET_VALUE`, and :const:" "`KEY_CREATE_SUB_KEY` access rights." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:571 +#: ../Doc/library/winreg.rst:617 msgid "" "Combines the STANDARD_RIGHTS_READ, :const:`KEY_QUERY_VALUE`, :const:" "`KEY_ENUMERATE_SUB_KEYS`, and :const:`KEY_NOTIFY` values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:576 +#: ../Doc/library/winreg.rst:622 msgid "Equivalent to :const:`KEY_READ`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:580 +#: ../Doc/library/winreg.rst:626 msgid "Required to query the values of a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:584 +#: ../Doc/library/winreg.rst:630 msgid "Required to create, delete, or set a registry value." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:588 +#: ../Doc/library/winreg.rst:634 msgid "Required to create a subkey of a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:592 +#: ../Doc/library/winreg.rst:638 msgid "Required to enumerate the subkeys of a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:596 +#: ../Doc/library/winreg.rst:642 msgid "" "Required to request change notifications for a registry key or for subkeys " "of a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:601 +#: ../Doc/library/winreg.rst:647 msgid "Reserved for system use." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:607 +#: ../Doc/library/winreg.rst:653 msgid "64-bit Specific" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:609 +#: ../Doc/library/winreg.rst:655 msgid "" "For more information, see `Accessing an Alternate Registry View `__." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:614 +#: ../Doc/library/winreg.rst:660 msgid "" "Indicates that an application on 64-bit Windows should operate on the 64-bit " "registry view." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:619 +#: ../Doc/library/winreg.rst:665 msgid "" "Indicates that an application on 64-bit Windows should operate on the 32-bit " "registry view." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:626 +#: ../Doc/library/winreg.rst:672 msgid "Value Types" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:628 +#: ../Doc/library/winreg.rst:674 msgid "" "For more information, see `Registry Value Types `__." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:633 +#: ../Doc/library/winreg.rst:679 msgid "Binary data in any form." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:637 +#: ../Doc/library/winreg.rst:683 msgid "32-bit number." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:641 +#: ../Doc/library/winreg.rst:687 msgid "" "A 32-bit number in little-endian format. Equivalent to :const:`REG_DWORD`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:645 +#: ../Doc/library/winreg.rst:691 msgid "A 32-bit number in big-endian format." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:649 +#: ../Doc/library/winreg.rst:695 msgid "" "Null-terminated string containing references to environment variables (``" "%PATH%``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:654 +#: ../Doc/library/winreg.rst:700 msgid "A Unicode symbolic link." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:658 +#: ../Doc/library/winreg.rst:704 msgid "" "A sequence of null-terminated strings, terminated by two null characters. " "(Python handles this termination automatically.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:663 +#: ../Doc/library/winreg.rst:709 msgid "No defined value type." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:667 +#: ../Doc/library/winreg.rst:713 msgid "A 64-bit number." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:673 +#: ../Doc/library/winreg.rst:719 msgid "" "A 64-bit number in little-endian format. Equivalent to :const:`REG_QWORD`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:679 +#: ../Doc/library/winreg.rst:725 msgid "A device-driver resource list." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:683 +#: ../Doc/library/winreg.rst:729 msgid "A hardware setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:687 +#: ../Doc/library/winreg.rst:733 msgid "A hardware resource list." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:691 +#: ../Doc/library/winreg.rst:737 msgid "A null-terminated string." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:697 +#: ../Doc/library/winreg.rst:743 msgid "Registry Handle Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:699 +#: ../Doc/library/winreg.rst:745 msgid "" "This object wraps a Windows HKEY object, automatically closing it when the " "object is destroyed. To guarantee cleanup, you can call either the :meth:" "`~PyHKEY.Close` method on the object, or the :func:`CloseKey` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:703 +#: ../Doc/library/winreg.rst:749 msgid "All registry functions in this module return one of these objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:705 +#: ../Doc/library/winreg.rst:751 msgid "" "All registry functions in this module which accept a handle object also " "accept an integer, however, use of the handle object is encouraged." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:708 +#: ../Doc/library/winreg.rst:754 msgid "Handle objects provide semantics for :meth:`__bool__` -- thus ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:713 +#: ../Doc/library/winreg.rst:759 msgid "" "will print ``Yes`` if the handle is currently valid (has not been closed or " "detached)." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:716 +#: ../Doc/library/winreg.rst:762 msgid "" "The object also support comparison semantics, so handle objects will compare " "true if they both reference the same underlying Windows handle value." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:719 +#: ../Doc/library/winreg.rst:765 msgid "" "Handle objects can be converted to an integer (e.g., using the built-in :" "func:`int` function), in which case the underlying Windows handle value is " @@ -810,40 +913,46 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:727 +#: ../Doc/library/winreg.rst:773 msgid "Closes the underlying Windows handle." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:729 +#: ../Doc/library/winreg.rst:775 msgid "If the handle is already closed, no error is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:734 +#: ../Doc/library/winreg.rst:780 msgid "Detaches the Windows handle from the handle object." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:736 +#: ../Doc/library/winreg.rst:782 msgid "" "The result is an integer that holds the value of the handle before it is " "detached. If the handle is already detached or closed, this will return " "zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:740 +#: ../Doc/library/winreg.rst:786 msgid "" "After calling this function, the handle is effectively invalidated, but the " "handle is not closed. You would call this function when you need the " "underlying Win32 handle to exist beyond the lifetime of the handle object." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:747 +#: ../Doc/library/winreg.rst:790 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.PyHKEY.Detach`` with " +"argument ``key``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/winreg.rst:796 msgid "" "The HKEY object implements :meth:`~object.__enter__` and :meth:`~object." "__exit__` and thus supports the context protocol for the :keyword:`with` " "statement::" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:754 +#: ../Doc/library/winreg.rst:803 msgid "" "will automatically close *key* when control leaves the :keyword:`with` block." msgstr "" diff --git a/reference/compound_stmts.po b/reference/compound_stmts.po index 24abc59071..a012e8c2a6 100644 --- a/reference/compound_stmts.po +++ b/reference/compound_stmts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:57+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -535,16 +535,23 @@ msgstr "" "est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:402 -msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use." +#, fuzzy +msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use." msgstr "" "La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une " "utilisation ultérieure." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:404 +msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use." +msgstr "" +"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une " +"utilisation ultérieure." + +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:406 msgid "The context manager's :meth:`__enter__` method is invoked." msgstr "La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est invoquée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:406 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:408 msgid "" "If a target was included in the :keyword:`with` statement, the return value " "from :meth:`__enter__` is assigned to it." @@ -553,7 +560,7 @@ msgstr "" "l'instruction :keyword:`with`, la valeur de retour de :meth:`__enter__` lui " "est assignée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:411 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:413 msgid "" "The :keyword:`with` statement guarantees that if the :meth:`__enter__` " "method returns without an error, then :meth:`__exit__` will always be " @@ -567,11 +574,11 @@ msgstr "" "cible, elle est traitée de la même façon qu'une erreur se produisant dans la " "suite. Voir l'étape 6 ci-dessous." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:417 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:419 msgid "The suite is executed." msgstr "La suite est exécutée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:419 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:421 msgid "" "The context manager's :meth:`__exit__` method is invoked. If an exception " "caused the suite to be exited, its type, value, and traceback are passed as " @@ -583,7 +590,7 @@ msgstr "" "d'appels sont passés en arguments à :meth:`__exit__`. Sinon, trois " "arguments :const:`None` sont fournis." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:424 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:426 msgid "" "If the suite was exited due to an exception, and the return value from the :" "meth:`__exit__` method was false, the exception is reraised. If the return " @@ -596,7 +603,7 @@ msgstr "" "l'exécution continue avec l'instruction qui suit l'instruction :keyword:" "`with`." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:429 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:431 msgid "" "If the suite was exited for any reason other than an exception, the return " "value from :meth:`__exit__` is ignored, and execution proceeds at the normal " @@ -606,7 +613,20 @@ msgstr "" "valeur de retour de :meth:`__exit__` est ignorée et l'exécution se poursuit " "à l'endroit normal pour le type de sortie prise." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:433 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:435 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:798 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:839 +msgid "The following code::" +msgstr "Le code suivant ::" + +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:440 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:465 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:844 +#, fuzzy +msgid "is semantically equivalent to::" +msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" + +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:459 msgid "" "With more than one item, the context managers are processed as if multiple :" "keyword:`with` statements were nested::" @@ -614,20 +634,15 @@ msgstr "" "Avec plus d'un élément, les gestionnaires de contexte sont traités comme si " "plusieurs instructions :keyword:`with` étaient imbriquées ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:439 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:656 -msgid "is equivalent to ::" -msgstr "est équivalente à ::" - -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:445 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:471 msgid "Support for multiple context expressions." msgstr "Prise en charge de multiples expressions de contexte." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:451 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:477 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` — L'instruction « *with* »" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:451 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:477 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -635,11 +650,11 @@ msgstr "" "La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" "`with` en Python." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:462 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:488 msgid "Function definitions" msgstr "Définition de fonctions" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:477 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:503 msgid "" "A function definition defines a user-defined function object (see section :" "ref:`types`):" @@ -647,7 +662,7 @@ msgstr "" "Une définition de fonction définit un objet fonction allogène (voir la " "section :ref:`types`) :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:497 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:523 msgid "" "A function definition is an executable statement. Its execution binds the " "function name in the current local namespace to a function object (a wrapper " @@ -662,7 +677,7 @@ msgstr "" "globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction " "est appelée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:503 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:529 msgid "" "The function definition does not execute the function body; this gets " "executed only when the function is called. [#]_" @@ -670,7 +685,7 @@ msgstr "" "La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle " "n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:509 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:535 msgid "" "A function definition may be wrapped by one or more :term:`decorator` " "expressions. Decorator expressions are evaluated when the function is " @@ -689,19 +704,19 @@ msgstr "" "décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code " "suivant ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:520 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:686 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:546 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:712 msgid "is roughly equivalent to ::" msgstr "est à peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:525 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:551 msgid "" "except that the original function is not temporarily bound to the name " "``func``." msgstr "" "sauf que la fonction originale n'est pas temporairement liée au nom ``func``." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:532 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:558 msgid "" "When one or more :term:`parameters ` have the form *parameter* " "``=`` *expression*, the function is said to have \"default parameter values." @@ -720,7 +735,7 @@ msgstr "" "une valeur par défaut — ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas " "exprimée dans la grammaire." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:540 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:566 msgid "" "**Default parameter values are evaluated from left to right when the " "function definition is executed.** This means that the expression is " @@ -743,7 +758,7 @@ msgstr "" "d'éviter cet écueil est d'utiliser ``None`` par défaut et de tester " "explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:560 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:586 msgid "" "Function call semantics are described in more detail in section :ref:" "`calls`. A function call always assigns values to all parameters mentioned " @@ -769,7 +784,7 @@ msgstr "" "ou \"``*identifier``\" sont forcément des paramètres par mot-clé et ne " "peuvent être passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:576 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:602 msgid "" "Parameters may have an :term:`annotation ` of the form " "\"``: expression``\" following the parameter name. Any parameter may have " @@ -801,7 +816,7 @@ msgstr "" "cas, les annotations peuvent être interprétées dans un ordre différent de " "l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:591 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:617 msgid "" "It is also possible to create anonymous functions (functions not bound to a " "name), for immediate use in expressions. This uses lambda expressions, " @@ -822,7 +837,7 @@ msgstr "" "en fait plus puissante puisqu'elle permet l'exécution de plusieurs " "instructions et les annotations." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:599 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:625 msgid "" "**Programmer's note:** Functions are first-class objects. A \"``def``\" " "statement executed inside a function definition defines a local function " @@ -837,29 +852,29 @@ msgstr "" "ont accès aux variables locales de la fonction contenant le \"``def``\". " "Voir la section :ref:`naming` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:608 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:634 msgid ":pep:`3107` - Function Annotations" msgstr ":pep:`3107` — Annotations de fonctions" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:608 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:634 msgid "The original specification for function annotations." msgstr "La spécification originale pour les annotations de fonctions." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:611 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:637 msgid ":pep:`484` - Type Hints" msgstr ":pep:`484` — Indications de types" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:611 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:637 msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints." msgstr "" "Définition de la signification standard pour les annotations : indications " "de types." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:615 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:641 msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations" msgstr ":pep:`526` — Syntaxe pour les annotations de variables" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:614 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:640 msgid "" "Ability to type hint variable declarations, including class variables and " "instance variables" @@ -867,11 +882,11 @@ msgstr "" "Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris " "les variables de classes et les variables d'instances" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:618 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:644 msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations" msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:618 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:644 msgid "" "Support for forward references within annotations by preserving annotations " "in a string form at runtime instead of eager evaluation." @@ -880,17 +895,17 @@ msgstr "" "préservant les annotations sous forme de chaînes à l'exécution au lieu d'une " "évaluation directe." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:625 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:651 msgid "Class definitions" msgstr "Définition de classes" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:640 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:666 msgid "A class definition defines a class object (see section :ref:`types`):" msgstr "" "Une définition de classe définit un objet classe (voir la section :ref:" "`types`) :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:647 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:673 msgid "" "A class definition is an executable statement. The inheritance list usually " "gives a list of base classes (see :ref:`metaclasses` for more advanced " @@ -906,7 +921,11 @@ msgstr "" "classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :" "class:`object` ; d'où ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:661 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:682 +msgid "is equivalent to ::" +msgstr "est équivalente à ::" + +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:687 msgid "" "The class's suite is then executed in a new execution frame (see :ref:" "`naming`), using a newly created local namespace and the original global " @@ -927,7 +946,7 @@ msgstr "" "de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est " "lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:670 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:696 msgid "" "The order in which attributes are defined in the class body is preserved in " "the new class's ``__dict__``. Note that this is reliable only right after " @@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "" "n'est fiable que juste après la création de la classe et seulement pour les " "classes qui ont été définies en utilisant la syntaxe de définition." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:675 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:701 msgid "" "Class creation can be customized heavily using :ref:`metaclasses " "`." @@ -947,13 +966,13 @@ msgstr "" "La création de classes peut être fortement personnalisée en utilisant les :" "ref:`métaclasses `." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:680 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:706 msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::" msgstr "" "Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de " "fonctions, ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:691 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:717 msgid "" "The evaluation rules for the decorator expressions are the same as for " "function decorators. The result is then bound to the class name." @@ -962,7 +981,7 @@ msgstr "" "que pour les décorateurs de fonctions. Le résultat est alors lié au nom de " "la classe." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:694 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:720 msgid "" "**Programmer's note:** Variables defined in the class definition are class " "attributes; they are shared by instances. Instance attributes can be set in " @@ -986,11 +1005,11 @@ msgstr "" "peuvent être utilisés pour créer des variables d'instances avec des détails " "d'implémentation différents." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:709 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:735 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr ":pep:`3115` — Métaclasses dans Python 3000" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:707 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:733 msgid "" "The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current " "syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed." @@ -999,11 +1018,11 @@ msgstr "" "actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses " "sont construites." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:712 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:738 msgid ":pep:`3129` - Class Decorators" msgstr ":pep:`3129` — Décorateurs de classes" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:712 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:738 msgid "" "The proposal that added class decorators. Function and method decorators " "were introduced in :pep:`318`." @@ -1011,15 +1030,15 @@ msgstr "" "La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de " "fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:719 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:745 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:727 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:753 msgid "Coroutine function definition" msgstr "Définition de fonctions coroutines" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:737 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:763 msgid "" "Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points " "(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` " @@ -1033,7 +1052,7 @@ msgstr "" "expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` " "ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:743 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:769 msgid "" "Functions defined with ``async def`` syntax are always coroutine functions, " "even if they do not contain ``await`` or ``async`` keywords." @@ -1042,7 +1061,7 @@ msgstr "" "fonctions coroutines, même si elles ne contiennent aucun mot-clé ``await`` " "ou ``async``." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:746 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:772 msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the " "body of a coroutine function." @@ -1050,15 +1069,15 @@ msgstr "" "C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans " "une coroutine." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:749 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:775 msgid "An example of a coroutine function::" msgstr "Un exemple de fonction coroutine ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:760 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:786 msgid "The :keyword:`!async for` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:765 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:791 msgid "" "An :term:`asynchronous iterable` is able to call asynchronous code in its " "*iter* implementation, and :term:`asynchronous iterator` can call " @@ -1069,7 +1088,7 @@ msgstr "" "`itérateur asynchrone ` peut appeler du code " "asynchrone dans sa méthode *next*." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:769 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:795 msgid "" "The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous " "iterators." @@ -1077,22 +1096,16 @@ msgstr "" "L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérateurs " "asynchrones." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:772 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:812 -msgid "The following code::" -msgstr "Le code suivant ::" - -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:779 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:817 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:805 msgid "Is semantically equivalent to::" msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:794 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:821 msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details." msgstr "" "Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:796 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:823 msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the " "body of a coroutine function." @@ -1100,11 +1113,11 @@ msgstr "" "C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en " "dehors d'une fonction coroutine." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:804 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:831 msgid "The :keyword:`!async with` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!async with`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:809 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:836 msgid "" "An :term:`asynchronous context manager` is a :term:`context manager` that is " "able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods." @@ -1113,12 +1126,12 @@ msgstr "" "manager>` est un :term:`gestionnaire de contexte ` qui est " "capable de suspendre l'exécution dans ses méthodes *enter* et *exit*." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:832 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:863 msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details." msgstr "" "Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:834 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:865 msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the " "body of a coroutine function." @@ -1126,11 +1139,11 @@ msgstr "" "C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en " "dehors d'une fonction coroutine." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:840 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:871 msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax" msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:840 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:871 msgid "" "The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and " "added supporting syntax." @@ -1138,11 +1151,11 @@ msgstr "" "La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en " "Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:845 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:876 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:846 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:877 msgid "" "The exception is propagated to the invocation stack unless there is a :" "keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new " @@ -1153,7 +1166,7 @@ msgstr "" "perte de l'ancienne exception. Cette nouvelle exception entraîne la perte " "pure et simple de l'ancienne." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:850 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:881 msgid "" "A string literal appearing as the first statement in the function body is " "transformed into the function's ``__doc__`` attribute and therefore the " @@ -1163,7 +1176,7 @@ msgstr "" "de la fonction est transformée en attribut ``__doc__`` de la fonction et " "donc en :term:`docstring` de la fonction." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:854 +#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:885 msgid "" "A string literal appearing as the first statement in the class body is " "transformed into the namespace's ``__doc__`` item and therefore the class's :" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index d38828003a..5eb3660e7d 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:27+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1561,6 +1561,7 @@ msgstr "" "référence (directe ou indirecte) à des objets muables." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:909 +#, fuzzy msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`co_name` gives the function name; :attr:" "`co_argcount` is the total number of positional arguments (including " @@ -1580,9 +1581,8 @@ msgid "" "which the code was compiled; :attr:`co_firstlineno` is the first line number " "of the function; :attr:`co_lnotab` is a string encoding the mapping from " "bytecode offsets to line numbers (for details see the source code of the " -"interpreter); :attr:`co_stacksize` is the required stack size (including " -"local variables); :attr:`co_flags` is an integer encoding a number of flags " -"for the interpreter." +"interpreter); :attr:`co_stacksize` is the required stack size; :attr:" +"`co_flags` is an integer encoding a number of flags for the interpreter." msgstr "" "Attributs spéciaux en lecture seule : :attr:`co_name` donne le nom de la " "fonction ; :attr:`co_argcount` est le nombre total d'arguments positionnels " @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "" "utilisé à la place de la classe de base. Le tuple peut être vide, dans ce " "cas la classe de base originale est ignorée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 ../Doc/reference/datamodel.rst:2101 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 ../Doc/reference/datamodel.rst:2102 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" msgstr "" ":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" @@ -3390,11 +3390,13 @@ msgid "Preparing the class namespace" msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1945 +#, fuzzy msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " "as ``namespace = metaclass.__prepare__(name, bases, **kwds)`` (where the " -"additional keyword arguments, if any, come from the class definition)." +"additional keyword arguments, if any, come from the class definition). The " +"``__prepare__`` method should be implemented as a :func:`classmethod`." msgstr "" "Une fois que la méta-classe appropriée est identifiée, l'espace de nommage " "de la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut " @@ -3402,7 +3404,7 @@ msgstr "" "__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, " "s'il y en a, viennent de la définition de la classe)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1950 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1951 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." @@ -3411,21 +3413,21 @@ msgstr "" "de nommage de la classe est initialisé en tant que tableau de " "correspondances ordonné." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1955 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1956 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr ":pep:`3115` — Méta-classes dans Python 3000" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1956 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1957 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" "introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de " "nommage" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1960 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1961 msgid "Executing the class body" msgstr "Exécution du corps de la classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1965 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1966 msgid "" "The class body is executed (approximately) as ``exec(body, globals(), " "namespace)``. The key difference from a normal call to :func:`exec` is that " @@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr "" "des portées externes lorsque la définition de classe a lieu dans une " "fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1971 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1972 msgid "" "However, even when the class definition occurs inside the function, methods " "defined inside the class still cannot see names defined at the class scope. " @@ -3455,11 +3457,11 @@ msgstr "" "ou *via* la référence implicite ``__class__`` incluse dans la portée " "lexicale et décrite dans la section suivante." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1980 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1981 msgid "Creating the class object" msgstr "Création de l'objet classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1987 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1988 msgid "" "Once the class namespace has been populated by executing the class body, the " "class object is created by calling ``metaclass(name, bases, namespace, " @@ -3471,7 +3473,7 @@ msgstr "" "**kwds)`` (les arguments nommés supplémentaires passés ici sont les mêmes " "que ceux passés à ``__prepare__``)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1992 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1993 msgid "" "This class object is the one that will be referenced by the zero-argument " "form of :func:`super`. ``__class__`` is an implicit closure reference " @@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "" "l'appel en cours est identifiée en fonction du premier argument transmis à " "la méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2002 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2003 msgid "" "In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass " "as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must " @@ -3504,7 +3506,7 @@ msgstr "" "new__`` pour que la classe soit correctement initialisée. Ne pas le faire se " "traduit par un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2008 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2009 msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " @@ -3515,7 +3517,7 @@ msgstr "" "personnalisation supplémentaires suivantes sont suivies après la création de " "l'objet classe :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2012 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2013 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" @@ -3524,7 +3526,7 @@ msgstr "" "tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object." "__set_name__` ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2014 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2015 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor;" @@ -3532,7 +3534,7 @@ msgstr "" "ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe " "en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2016 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2017 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." @@ -3541,7 +3543,7 @@ msgstr "" "appelée sur le parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de " "résolution des méthodes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2019 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2020 msgid "" "After the class object is created, it is passed to the class decorators " "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " @@ -3552,7 +3554,7 @@ msgstr "" "et l'objet résultant est lié à l'espace de nommage local en tant que classe " "définie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2023 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2024 msgid "" "When a new class is created by ``type.__new__``, the object provided as the " "namespace parameter is copied to a new ordered mapping and the original " @@ -3565,21 +3567,21 @@ msgstr "" "nouvelle copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui " "devient l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2030 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2031 msgid ":pep:`3135` - New super" msgstr ":pep:`3135` — Nouvelle méthode super" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2031 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2032 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" msgstr "" "Décrit la référence à la fermeture (*closure* en anglais) de la " "``__class__`` implicite" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2035 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2036 msgid "Uses for metaclasses" msgstr "Cas d'utilisations des métaclasses" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2037 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2038 msgid "" "The potential uses for metaclasses are boundless. Some ideas that have been " "explored include enum, logging, interface checking, automatic delegation, " @@ -3592,11 +3594,11 @@ msgstr "" "de propriétés, les mandataires, les *frameworks* ainsi que le verrouillage " "ou la synchronisation automatique de ressources." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2044 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2045 msgid "Customizing instance and subclass checks" msgstr "Personnalisation des instances et vérification des sous-classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2046 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2047 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." @@ -3604,7 +3606,7 @@ msgstr "" "Les méthodes suivantes sont utilisées pour surcharger le comportement par " "défaut des fonctions natives :func:`isinstance` et :func:`issubclass`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2049 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2050 msgid "" "In particular, the metaclass :class:`abc.ABCMeta` implements these methods " "in order to allow the addition of Abstract Base Classes (ABCs) as \"virtual " @@ -3616,7 +3618,7 @@ msgstr "" "Base Classes* en anglais) en tant que « classes de base virtuelles » pour " "toute classe ou type (y compris les types natifs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2056 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2057 msgid "" "Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) " "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " @@ -3626,7 +3628,7 @@ msgstr "" "(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, elle est appelée " "pour implémenter ``isinstance(instance, class)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2063 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2064 msgid "" "Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) " "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " @@ -3636,7 +3638,7 @@ msgstr "" "(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, appelée pour " "implémenter ``issubclass(subclass, class)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2068 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069 msgid "" "Note that these methods are looked up on the type (metaclass) of a class. " "They cannot be defined as class methods in the actual class. This is " @@ -3649,11 +3651,11 @@ msgstr "" "spéciales qui sont appelées pour les instances, sauf qu'ici l'instance est " "elle-même une classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2079 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2080 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr ":pep:`3119` — Introduction aux classes de bases abstraites" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2076 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2077 msgid "" "Includes the specification for customizing :func:`isinstance` and :func:" "`issubclass` behavior through :meth:`~class.__instancecheck__` and :meth:" @@ -3667,11 +3669,11 @@ msgstr "" "motivation pour cette fonctionnalité l'ajout les classes de base abstraites " "(voir le module :mod:`abc`) au langage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2084 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2085 msgid "Emulating generic types" msgstr "Émulation de types génériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2086 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2087 msgid "" "One can implement the generic class syntax as specified by :pep:`484` (for " "example ``List[int]``) by defining a special method:" @@ -3680,7 +3682,7 @@ msgstr "" "la :pep:`484` (par exemple ``List[int]``) en définissant une méthode " "spéciale :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2091 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2092 msgid "" "Return an object representing the specialization of a generic class by type " "arguments found in *key*." @@ -3688,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet représentant la spécialisation d'une classe générique en " "fonction des arguments types trouvés dans *key*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2094 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2095 msgid "" "This method is looked up on the class object itself, and when defined in the " "class body, this method is implicitly a class method. Note, this mechanism " @@ -3701,11 +3703,11 @@ msgstr "" "principalement réservé à une utilisation avec des indications de type " "statiques, d'autres utilisations sont déconseillées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2107 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2108 msgid "Emulating callable objects" msgstr "Émulation d'objets appelables" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2114 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2115 msgid "" "Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is " "defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, " @@ -3715,11 +3717,11 @@ msgstr "" "méthode est définie, ``x(arg1, arg2, ...)`` est un raccourci pour ``x." "__call__(arg1, arg2, ...)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2121 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2122 msgid "Emulating container types" msgstr "Émulation de types conteneurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2123 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2124 msgid "" "The following methods can be defined to implement container objects. " "Containers usually are sequences (such as lists or tuples) or mappings (like " @@ -3786,7 +3788,7 @@ msgstr "" "de correspondances, :meth:`__iter__` doit itérer sur les clés de l'objet ; " "pour les séquences, elle doit itérer sur les valeurs." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2158 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2159 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`len`. Should return the " "length of the object, an integer ``>=`` 0. Also, an object that doesn't " @@ -3798,7 +3800,7 @@ msgstr "" "définit pas de méthode :meth:`__bool__` et dont la méthode :meth:`__len__` " "renvoie zéro est considéré comme valant ``False`` dans un contexte booléen." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2165 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2166 msgid "" "In CPython, the length is required to be at most :attr:`sys.maxsize`. If the " "length is larger than :attr:`!sys.maxsize` some features (such as :func:" @@ -3812,7 +3814,7 @@ msgstr "" "exc:`!OverflowError` lors de tests booléens, un objet doit définir la " "méthode :meth:`__bool__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2174 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2175 msgid "" "Called to implement :func:`operator.length_hint`. Should return an estimated " "length for the object (which may be greater or less than the actual length). " @@ -3829,22 +3831,22 @@ msgstr "" "méthode est utilisée uniquement pour optimiser les traitements et n'est " "jamais tenue de renvoyer un résultat exact." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2188 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2189 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" "Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " "Un appel comme ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2192 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2193 msgid "is translated to ::" msgstr "est traduit en ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2196 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2197 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgstr "et ainsi de suite. Les éléments manquants sont remplacés par ``None``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2201 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2202 msgid "" "Called to implement evaluation of ``self[key]``. For sequence types, the " "accepted keys should be integers and slice objects. Note that the special " @@ -3865,7 +3867,7 @@ msgstr "" "`IndexError` doit être levée. Pour les tableaux de correspondances, si *key* " "n'existe pas dans le conteneur, une :exc:`KeyError` doit être levée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2212 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2213 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." @@ -3873,7 +3875,7 @@ msgstr "" ":keyword:`for` s'attend à ce qu'une :exc:`IndexError` soit levée en cas " "d'indice illégal afin de détecter correctement la fin de la séquence." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2218 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2219 msgid "" "Called to implement assignment to ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3889,7 +3891,7 @@ msgstr "" "exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être levées en " "cas de mauvaises valeurs de clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2227 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2228 msgid "" "Called to implement deletion of ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3904,7 +3906,7 @@ msgstr "" "Les mêmes exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être " "levées en cas de mauvaises valeurs de clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2236 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2237 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." @@ -3913,7 +3915,7 @@ msgstr "" "``self[key]`` dans les sous-classes de dictionnaires lorsque la clé n'est " "pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2242 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2243 msgid "" "This method is called when an iterator is required for a container. This " "method should return a new iterator object that can iterate over all the " @@ -3925,7 +3927,7 @@ msgstr "" "tous les objets du conteneur. Pour les tableaux de correspondances, elle " "doit itérer sur les clés du conteneur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2246 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2247 msgid "" "Iterator objects also need to implement this method; they are required to " "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" @@ -3935,7 +3937,7 @@ msgstr "" "alors se renvoyer eux-mêmes. Pour plus d'information sur les objets " "itérateurs, lisez :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2252 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2253 msgid "" "Called (if present) by the :func:`reversed` built-in to implement reverse " "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " @@ -3945,7 +3947,7 @@ msgstr "" "implémenter l'itération en sens inverse. Elle doit renvoyer un nouvel objet " "itérateur qui itère sur tous les objets du conteneur en sens inverse." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2256 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2257 msgid "" "If the :meth:`__reversed__` method is not provided, the :func:`reversed` " "built-in will fall back to using the sequence protocol (:meth:`__len__` and :" @@ -3959,7 +3961,7 @@ msgstr "" "doivent fournir :meth:`__reversed__` que si l'implémentation qu'ils " "proposent est plus efficace que celle de :func:`reversed`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2263 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2264 msgid "" "The membership test operators (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) are " "normally implemented as an iteration through a container. However, container " @@ -3972,7 +3974,7 @@ msgstr "" "suivantes avec une implémentation plus efficace, qui ne requièrent " "d'ailleurs pas que l'objet soit itérable." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2270 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2271 msgid "" "Called to implement membership test operators. Should return true if *item* " "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " @@ -3983,7 +3985,7 @@ msgstr "" "tableaux de correspondances, seules les clés sont considérées (pas les " "valeurs des paires clés-valeurs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2274 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2275 msgid "" "For objects that don't define :meth:`__contains__`, the membership test " "first tries iteration via :meth:`__iter__`, then the old sequence iteration " @@ -3996,11 +3998,11 @@ msgstr "" "reportez-vous à :ref:`cette section dans la référence du langage `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2283 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2284 msgid "Emulating numeric types" msgstr "Émulation de types numériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2285 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2286 msgid "" "The following methods can be defined to emulate numeric objects. Methods " "corresponding to operations that are not supported by the particular kind of " @@ -4013,7 +4015,7 @@ msgstr "" "opérations bit à bit pour les nombres qui ne sont pas entiers) doivent être " "laissées indéfinies." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2311 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2312 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -4036,7 +4038,7 @@ msgstr "" "accepter un troisième argument optionnel si la version ternaire de la " "fonction native :func:`pow` est autorisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2322 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2323 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." @@ -4044,7 +4046,7 @@ msgstr "" "Si l'une de ces méthodes n'autorise pas l'opération avec les arguments " "donnés, elle doit renvoyer ``NotImplemented``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2345 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2346 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -4065,7 +4067,7 @@ msgstr "" "`__rsub__`, ``y.__rsub__(x)`` est appelée si ``x.__sub__(y)`` renvoie " "*NotImplemented*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2356 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2357 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." @@ -4073,7 +4075,7 @@ msgstr "" "Notez que la fonction ternaire :func:`pow` n'essaie pas d'appeler :meth:" "`__rpow__` (les règles de coercition seraient trop compliquées)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2361 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2362 msgid "" "If the right operand's type is a subclass of the left operand's type and " "that subclass provides the reflected method for the operation, this method " @@ -4086,7 +4088,7 @@ msgstr "" "l'opérande gauche. Ce comportement permet à des sous-classes de surcharger " "les opérations de leurs ancêtres." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2381 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2382 msgid "" "These methods are called to implement the augmented arithmetic assignments " "(``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, ``**=``, ``<<=``, " @@ -4115,7 +4117,7 @@ msgstr "" "erreurs inattendues (voir :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), mais " "ce comportement est en fait partie intégrante du modèle de données." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2402 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2403 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." @@ -4123,7 +4125,7 @@ msgstr "" "Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, ``" "+``, :func:`abs` et ``~``)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2415 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2416 msgid "" "Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :" "func:`float`. Should return a value of the appropriate type." @@ -4131,7 +4133,7 @@ msgstr "" "Appelées pour implémenter les fonctions natives :func:`complex`, :func:`int` " "et :func:`float`. Elles doivent renvoyer une valeur du type approprié." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2422 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2423 msgid "" "Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " "losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " @@ -4145,7 +4147,7 @@ msgstr "" "`oct`). La présence de cette méthode indique que l'objet numérique est un " "type entier. Elle doit renvoyer un entier." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2428 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2429 msgid "" "If :meth:`__int__`, :meth:`__float__` and :meth:`__complex__` are not " "defined then corresponding built-in functions :func:`int`, :func:`float` " @@ -4155,7 +4157,7 @@ msgstr "" "définies, alors les fonctions natives :func:`int`, :func:`float` et :func:" "`complex` redirigent par défaut vers :meth:`__index__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2440 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2441 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`round` and :mod:`math` " "functions :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` and :func:`~math.ceil`. " @@ -4169,7 +4171,7 @@ msgstr "" "toutes ces méthodes doivent renvoyer la valeur de l'objet tronquée pour " "donner un :class:`~numbers.Integral` (typiquement un :class:`int`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2446 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2447 msgid "" "If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " "falls back to :meth:`__trunc__`." @@ -4177,11 +4179,11 @@ msgstr "" "Si :meth:`__int__` n'est pas définie, alors la fonction native :func:`int` " "se replie sur :meth:`__trunc__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2453 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2454 msgid "With Statement Context Managers" msgstr "Gestionnaire de contexte With" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2455 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2456 msgid "" "A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " "established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " @@ -4198,7 +4200,7 @@ msgstr "" "dans la section :ref:`with`), mais ils peuvent aussi être directement " "invoqués par leurs méthodes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2466 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2467 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." @@ -4207,14 +4209,14 @@ msgstr "" "et la restauration d'états divers, le verrouillage et le déverrouillage de " "ressources, la fermeture de fichiers ouverts, etc." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2469 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2470 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les gestionnaires de contexte, lisez :ref:" "`typecontextmanager`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2474 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2475 msgid "" "Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " @@ -4225,7 +4227,7 @@ msgstr "" "cible spécifiée par la clause :keyword:`!as` de l'instruction, si elle est " "spécifiée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2481 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2482 msgid "" "Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " @@ -4235,7 +4237,7 @@ msgstr "" "l'exception qui a causé la sortie du contexte. Si l'on sort du contexte sans " "exception, les trois arguments sont à :const:`None`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2485 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2486 msgid "" "If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " "(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " @@ -4247,7 +4249,7 @@ msgstr "" "propagée), elle doit renvoyer ``True``. Sinon, l'exception est traitée " "normalement à la sortie de cette méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2489 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2490 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." @@ -4255,11 +4257,11 @@ msgstr "" "Notez qu'une méthode :meth:`__exit__` ne doit pas lever à nouveau " "l'exception qu'elle reçoit ; c'est du ressort de l'appelant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2496 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2497 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` — L'instruction ``with``" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2496 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2497 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -4267,11 +4269,11 @@ msgstr "" "La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" "`with` en Python." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2503 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2504 msgid "Special method lookup" msgstr "Recherche des méthodes spéciales" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2505 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2506 msgid "" "For custom classes, implicit invocations of special methods are only " "guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " @@ -4283,7 +4285,7 @@ msgstr "" "type d'objet, pas dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement " "explique pourquoi le code suivant lève une exception ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2520 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2521 msgid "" "The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " "such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " @@ -4297,7 +4299,7 @@ msgstr "" "méthodes utilisait le processus normal de recherche, elles ne " "fonctionneraient pas si on les appelait sur l'objet type lui-même ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2533 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2534 msgid "" "Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " @@ -4307,7 +4309,7 @@ msgstr "" "parfois appelé « confusion de méta-classe » et se contourne en shuntant " "l'instance lors de la recherche des méthodes spéciales ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2542 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2543 msgid "" "In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" @@ -4317,7 +4319,7 @@ msgstr "" "correctement, la recherche des méthodes spéciales implicites shunte aussi la " "méthode :meth:`__getattribute__` même dans la méta-classe de l'objet ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2568 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2569 msgid "" "Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " "significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " @@ -4331,15 +4333,15 @@ msgstr "" "être définie sur l'objet classe lui-même afin d'être invoquée de manière " "cohérente par l'interpréteur)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2579 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2580 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2583 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2584 msgid "Awaitable Objects" msgstr "Objets *attendables* (*awaitables*)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2585 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2586 msgid "" "An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " "method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` " @@ -4349,7 +4351,7 @@ msgstr "" "`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :" "keyword:`async def` sont des *awaitables*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2591 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592 msgid "" "The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " @@ -4359,7 +4361,7 @@ msgstr "" "décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` sont aussi " "des *awaitables*, mais ils n'implémentent pas :meth:`__await__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2597 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2598 msgid "" "Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " @@ -4369,15 +4371,15 @@ msgstr "" "objets :term:`awaitable`. Par exemple, :class:`asyncio.Future` implémente " "cette méthode pour être compatible avec les expressions :keyword:`await`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2603 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgstr ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *awaitables*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2609 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610 msgid "Coroutine Objects" msgstr "Objets coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2611 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2612 msgid "" ":term:`Coroutine` objects are :term:`awaitable` objects. A coroutine's " "execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and iterating over " @@ -4395,7 +4397,7 @@ msgstr "" "exception, elle est propagée par l'itérateur. Les coroutines ne doivent pas " "lever directement des exceptions :exc:`StopIteration` non gérées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2619 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2620 msgid "" "Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " @@ -4406,13 +4408,13 @@ msgstr "" "contraire des générateurs, vous ne pouvez pas itérer directement sur des " "coroutines." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2623 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2624 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "" "Utiliser *await* plus d'une fois sur une coroutine lève une :exc:" "`RuntimeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2629 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2630 msgid "" "Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " "is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " @@ -4429,7 +4431,7 @@ msgstr "" "est le même que lorsque vous itérez sur la valeur de retour de :meth:" "`__await__`, décrite ci-dessus." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2639 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2640 msgid "" "Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " "the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " @@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "" "retour de :meth:`__await__`, décrite ci-dessus. Si l'exception n'est pas " "gérée par la coroutine, elle est propagée à l'appelant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2650 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2651 msgid "" "Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " "suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " @@ -4464,7 +4466,7 @@ msgstr "" "la coroutine est marquée comme ayant terminé son exécution, même si elle n'a " "jamais démarré." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2658 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2659 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." @@ -4472,11 +4474,11 @@ msgstr "" "Les objets coroutines sont automatiquement fermés en utilisant le processus " "décrit au-dessus au moment où ils sont détruits." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2664 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2665 msgid "Asynchronous Iterators" msgstr "Itérateurs asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2666 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2667 msgid "" "An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` " "method." @@ -4484,18 +4486,18 @@ msgstr "" "Un *itérateur asynchrone* peut appeler du code asynchrone dans sa méthode " "``__anext__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2669 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2670 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" "Les itérateurs asynchrones peuvent être utilisés dans des instructions :" "keyword:`async for`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2673 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2674 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." msgstr "Doit renvoyer un objet *itérateur asynchrone*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2677 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2678 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." @@ -4504,11 +4506,11 @@ msgstr "" "l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand l'itération est " "terminée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2680 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2681 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgstr "Un exemple d'objet itérateur asynchrone ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2697 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2698 msgid "" "Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would " "resolve to an :term:`asynchronous iterator `." @@ -4517,7 +4519,7 @@ msgstr "" "résolvait potentiellement en un :term:`itérateur asynchrone `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2702 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2703 msgid "" "Starting with Python 3.7, ``__aiter__`` must return an asynchronous iterator " "object. Returning anything else will result in a :exc:`TypeError` error." @@ -4525,11 +4527,11 @@ msgstr "" "À partir de Python 3.7, ``__aiter__`` doit renvoyer un objet itérateur " "asynchrone. Renvoyer autre chose entraine une erreur :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2710 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2711 msgid "Asynchronous Context Managers" msgstr "Gestionnaires de contexte asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2712 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2713 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." @@ -4538,7 +4540,7 @@ msgstr "" "qui est capable de suspendre son exécution dans ses méthodes ``__aenter__`` " "et ``__aexit__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2715 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2716 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." @@ -4546,7 +4548,7 @@ msgstr "" "Les gestionnaires de contexte asynchrones peuvent être utilisés dans des " "instructions :keyword:`async with`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2719 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2720 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__enter__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4554,7 +4556,7 @@ msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près " "qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2724 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__exit__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4562,15 +4564,15 @@ msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près " "qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2727 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2728 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2740 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2741 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2741 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2742 msgid "" "It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " @@ -4581,7 +4583,7 @@ msgstr "" "car cela peut conduire à un comportement très étrange si ce n'est pas géré " "correctement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2745 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2746 msgid "" "The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" "`__contains__` methods have special handling for this; others will still " @@ -4593,7 +4595,7 @@ msgstr "" "lèvent toujours :exc:`TypeError`, mais le font en considérant que ``None`` " "n'est pas un appelable." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2750 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2751 msgid "" "\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " "method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " @@ -4605,7 +4607,7 @@ msgstr "" "``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de " "l'opérande de droite — cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2756 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2757 msgid "" "For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " "method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 9a4b8d0ede..c50f45b19f 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:53+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -38,169 +38,169 @@ msgstr "" "Obsolète depuis la version {deprecated}, sera retirée dans la version " "{removed}" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:6 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Parts of the documentation:" msgstr "La documentation :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:11 msgid "What's new in Python %(version)s?" msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:12 msgid "" "or all \"What's new\" documents since 2.0" msgstr "" "ou toutes les nouveautés depuis la 2.0" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:16 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 msgid "start here" msgstr "démarrez ici" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15 msgid "Library Reference" msgstr "Référence de la bibliothèque" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:16 msgid "keep this under your pillow" msgstr "gardez-ça sous votre oreiller" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17 msgid "Language Reference" msgstr "Référence du langage" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18 msgid "describes syntax and language elements" msgstr "décrit la syntaxe et les éléments du langage" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19 msgid "Python Setup and Usage" msgstr "Installation et utilisation de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20 msgid "how to use Python on different platforms" msgstr "utilisation de Python sur différentes plateformes" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:23 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21 msgid "Python HOWTOs" msgstr "Les HOWTOs de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:24 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22 msgid "in-depth documents on specific topics" msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:24 msgid "Installing Python Modules" msgstr "Installation de modules Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:25 msgid "installing from the Python Package Index & other sources" msgstr "installation depuis le *Python Package Index* ou d'autres sources" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26 msgid "Distributing Python Modules" msgstr "Distribuer des modules Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:29 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27 msgid "publishing modules for installation by others" msgstr "publier des modules pour que d'autres puissent les installer" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 msgid "Extending and Embedding" msgstr "Amélioration et intégration" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:29 msgid "tutorial for C/C++ programmers" msgstr "tutoriel pour les développeurs C/C++" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:32 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 msgid "Python/C API" msgstr "Python/C API" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:33 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 msgid "reference for C/C++ programmers" msgstr "référence pour les développeurs C/C++" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:34 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:32 msgid "FAQs" msgstr "FAQs" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:35 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:33 msgid "frequently asked questions (with answers!)" msgstr "foire aux questions (avec les réponses !)" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:39 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:37 msgid "Indices and tables:" msgstr "Index et tables des matières :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:40 msgid "Global Module Index" msgstr "Index global des modules" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:43 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:41 msgid "quick access to all modules" msgstr "accès rapide à tous les modules" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42 msgid "General Index" msgstr "Index général" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:43 msgid "all functions, classes, terms" msgstr "toutes les fonctions, classes et termes" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:46 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44 msgid "Glossary" msgstr "Glossaire" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45 msgid "the most important terms explained" msgstr "explication des mots les plus importants" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 msgid "Search page" msgstr "Page de recherche" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:48 msgid "search this documentation" msgstr "recherche dans cette documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:51 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 msgid "Complete Table of Contents" msgstr "Table des matières complète" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:52 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50 msgid "lists all sections and subsections" msgstr "liste complète des sections et sous-sections" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:56 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:54 msgid "Meta information:" msgstr "Méta informations :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:57 msgid "Reporting bugs" msgstr "Signalement de bogue" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:58 msgid "Contributing to Docs" msgstr "Contribuer à la documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:61 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 msgid "About the documentation" msgstr "À propos de la documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:61 msgid "History and License of Python" msgstr "Histoire et licence de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:64 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -238,7 +238,8 @@ msgid "Python 3.5 (security-fixes)" msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10 -msgid "Python 2.7 (stable)" +#, fuzzy +msgid "Python 2.7 (EOL)" msgstr "Python 2.7 (stable)" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:11 @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Documents multimédia" msgid "Python Developer’s Guide" msgstr "Guide du développeur Python" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:6 +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:5 msgid "" "This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n" " You should upgrade, and read the " @@ -278,11 +279,11 @@ msgstr "" "soutenue.\n" " Mettez à jour votre version et lisez " -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:8 +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:7 msgid " Python documentation for the current stable release" msgstr "Bienvenue sur la documentation de la version stable actuelle de Python" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:19 +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:16 msgid "Documentation " msgstr "Documentation" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 8d17e48b82..8facdace71 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 17:05+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -356,15 +356,16 @@ msgstr "" "réalité, les variables locales sont déjà déterminées de manière statique) !" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:146 -msgid "" -"A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` statement is in " -"effect -- assignments to names always go into the innermost scope. " -"Assignments do not copy data --- they just bind names to objects. The same " -"is true for deletions: the statement ``del x`` removes the binding of ``x`` " -"from the namespace referenced by the local scope. In fact, all operations " -"that introduce new names use the local scope: in particular, :keyword:" -"`import` statements and function definitions bind the module or function " -"name in the local scope." +#, fuzzy +msgid "" +"A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` or :keyword:" +"`nonlocal` statement is in effect -- assignments to names always go into the " +"innermost scope. Assignments do not copy data --- they just bind names to " +"objects. The same is true for deletions: the statement ``del x`` removes " +"the binding of ``x`` from the namespace referenced by the local scope. In " +"fact, all operations that introduce new names use the local scope: in " +"particular, :keyword:`import` statements and function definitions bind the " +"module or function name in the local scope." msgstr "" "Une particularité de Python est que, si aucune instruction :keyword:`global` " "n'est active, les affectations de noms vont toujours dans la portée la plus " diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 78c9f5af6e..7b5ac7696f 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 22:20+0100\n" "Last-Translator: Khaïs COLIN \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" "désactivées pour forcer l'interpréteur à utiliser ``ASCII`` en lieu et place " "de ``UTF-8`` pour les interfaces avec le système." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:879 ../Doc/using/cmdline.rst:940 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:879 msgid ":ref:`Availability `: \\*nix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : systèmes de type UNIX." @@ -1715,33 +1715,33 @@ msgstr "" msgid "Also available as the :option:`-X` ``utf8`` option." msgstr "Également disponible en tant qu'option :option:`-X` ``utf8``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:941 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:939 msgid "See :pep:`540` for more details." msgstr "Voir la :pep:`540` pour plus d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:946 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:944 msgid "Debug-mode variables" msgstr "Variables en mode débogage" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:948 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:946 msgid "Setting these variables only has an effect in a debug build of Python." msgstr "" "Définir ces variables n'a d'effet que si Python a été compilé en mode " "débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:952 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:950 msgid "If set, Python will print threading debug info." msgstr "" "Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives " "aux différents fils d'exécution." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:954 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:952 msgid "Need Python configured with the ``--with-pydebug`` build option." msgstr "" "Nécessite que Python soit configuré avec l'option de compilation ``--with-" "pydebug``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:959 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:957 msgid "" "If set, Python will dump objects and reference counts still alive after " "shutting down the interpreter." @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "compteurs de références toujours existant après la fermeture de " "l'interpréteur." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:962 +#: ../Doc/using/cmdline.rst:960 msgid "Need Python configured with the ``--with-trace-refs`` build option." msgstr "" "Nécessite que Python soit configuré avec l'option de compilation ``--with-" diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index ffd1327705..f121688421 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:28+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1393,10 +1393,81 @@ msgstr "" "premières entrées existaient déjà) ::" #: ../Doc/using/windows.rst:608 +msgid "UTF-8 mode" +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:612 +msgid "" +"Windows still uses legacy encodings for the system encoding (the ANSI Code " +"Page). Python uses it for the default encoding of text files (e.g. :func:" +"`locale.getpreferredencoding`)." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:616 +msgid "" +"This may cause issues because UTF-8 is widely used on the internet and most " +"Unix systems, including WSL (Windows Subsystem for Linux)." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:619 +msgid "" +"You can use UTF-8 mode to change the default text encoding to UTF-8. You can " +"enable UTF-8 mode via the ``-X utf8`` command line option, or the " +"``PYTHONUTF8=1`` environment variable. See :envvar:`PYTHONUTF8` for " +"enabling UTF-8 mode, and :ref:`setting-envvars` for how to modify " +"environment variables." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:625 +msgid "When UTF-8 mode is enabled:" +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:627 +msgid "" +":func:`locale.getpreferredencoding` returns ``'UTF-8'`` instead of the " +"system encoding. This function is used for the default text encoding in " +"many places, including :func:`open`, :class:`Popen`, :meth:`Path.read_text`, " +"etc." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:631 +msgid "" +":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and :data:`sys.stderr` all use UTF-8 " +"as their text encoding." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:633 +msgid "You can still use the system encoding via the \"mbcs\" codec." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:635 +msgid "" +"Note that adding ``PYTHONUTF8=1`` to the default environment variables will " +"affect all Python 3.7+ applications on your system. If you have any Python " +"3.7+ applications which rely on the legacy system encoding, it is " +"recommended to set the environment variable temporarily or use the ``-X " +"utf8`` command line option." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:642 +msgid "" +"Even when UTF-8 mode is disabled, Python uses UTF-8 by default on Windows " +"for:" +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:645 +msgid "Console I/O including standard I/O (see :pep:`528` for details)." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:646 +msgid "The filesystem encoding (see :pep:`529` for details)." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/windows.rst:652 msgid "Python Launcher for Windows" msgstr "Lanceur Python pour Windows" -#: ../Doc/using/windows.rst:612 +#: ../Doc/using/windows.rst:656 msgid "" "The Python launcher for Windows is a utility which aids in locating and " "executing of different Python versions. It allows scripts (or the command-" @@ -1408,7 +1479,7 @@ msgstr "" "à la ligne de commande) d'indiquer une préférence pour une version Python " "spécifique, cherchera et exécutera cette version." -#: ../Doc/using/windows.rst:617 +#: ../Doc/using/windows.rst:661 msgid "" "Unlike the :envvar:`PATH` variable, the launcher will correctly select the " "most appropriate version of Python. It will prefer per-user installations " @@ -1420,19 +1491,19 @@ msgstr "" "installations par utilisateur sur celles du système, et les trie par version " "plutôt que d'utiliser la version la plus récente installée." -#: ../Doc/using/windows.rst:622 +#: ../Doc/using/windows.rst:666 msgid "The launcher was originally specified in :pep:`397`." msgstr "Le lanceur a été initialement spécifié dans :pep:`397`." -#: ../Doc/using/windows.rst:625 +#: ../Doc/using/windows.rst:669 msgid "Getting started" msgstr "Pour commencer" -#: ../Doc/using/windows.rst:628 +#: ../Doc/using/windows.rst:672 msgid "From the command-line" msgstr "Depuis la ligne de commande" -#: ../Doc/using/windows.rst:632 +#: ../Doc/using/windows.rst:676 msgid "" "System-wide installations of Python 3.3 and later will put the launcher on " "your :envvar:`PATH`. The launcher is compatible with all available versions " @@ -1445,7 +1516,7 @@ msgstr "" "vérifier que le lanceur est disponible, exécutez la commande suivante dans " "l'invite de commandes :" -#: ../Doc/using/windows.rst:641 +#: ../Doc/using/windows.rst:685 msgid "" "You should find that the latest version of Python you have installed is " "started - it can be exited as normal, and any additional command-line " @@ -1455,7 +1526,7 @@ msgstr "" "peut être quitté normalement, et tous les arguments de ligne de commande " "supplémentaires spécifiés seront envoyés directement à Python." -#: ../Doc/using/windows.rst:645 +#: ../Doc/using/windows.rst:689 msgid "" "If you have multiple versions of Python installed (e.g., 2.7 and |version|) " "you will have noticed that Python |version| was started - to launch Python " @@ -1465,7 +1536,7 @@ msgstr "" "version|), vous aurez remarqué que Python |version| se lance -- pour lancer " "Python 2.7, essayez la commande :" -#: ../Doc/using/windows.rst:653 +#: ../Doc/using/windows.rst:697 msgid "" "If you want the latest version of Python 2.x you have installed, try the " "command:" @@ -1473,15 +1544,15 @@ msgstr "" "Si vous voulez que la dernière version de Python 2.x que vous avez installé, " "essayez la commande :" -#: ../Doc/using/windows.rst:660 +#: ../Doc/using/windows.rst:704 msgid "You should find the latest version of Python 2.x starts." msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 2.x démarre." -#: ../Doc/using/windows.rst:662 +#: ../Doc/using/windows.rst:706 msgid "If you see the following error, you do not have the launcher installed:" msgstr "Si vous voyez l'erreur suivante, le lanceur n'est pas installé :" -#: ../Doc/using/windows.rst:669 +#: ../Doc/using/windows.rst:713 msgid "" "Per-user installations of Python do not add the launcher to :envvar:`PATH` " "unless the option was selected on installation." @@ -1489,11 +1560,11 @@ msgstr "" "Les installations par utilisateur de Python n'ajoutent pas le lanceur à :" "envvar:`PATH` sauf si l'option a été sélectionnée lors de l'installation." -#: ../Doc/using/windows.rst:673 +#: ../Doc/using/windows.rst:717 msgid "Virtual environments" msgstr "Environnements virtuels" -#: ../Doc/using/windows.rst:677 +#: ../Doc/using/windows.rst:721 msgid "" "If the launcher is run with no explicit Python version specification, and a " "virtual environment (created with the standard library :mod:`venv` module or " @@ -1509,11 +1580,11 @@ msgstr "" "Pour exécuter l'interpréteur global, désactivez l'environnement virtuel ou " "spécifiez explicitement la version Python globale." -#: ../Doc/using/windows.rst:685 +#: ../Doc/using/windows.rst:729 msgid "From a script" msgstr "À partir d'un script" -#: ../Doc/using/windows.rst:687 +#: ../Doc/using/windows.rst:731 msgid "" "Let's create a test Python script - create a file called ``hello.py`` with " "the following contents" @@ -1521,13 +1592,13 @@ msgstr "" "Créons un script Python de test, créez un fichier appelé ``hello.py`` avec " "le contenu suivant" -#: ../Doc/using/windows.rst:696 +#: ../Doc/using/windows.rst:740 msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command:" msgstr "" "À partir du répertoire dans lequel se trouve ``hello.py``, exécutez la " "commande :" -#: ../Doc/using/windows.rst:702 +#: ../Doc/using/windows.rst:746 msgid "" "You should notice the version number of your latest Python 2.x installation " "is printed. Now try changing the first line to be:" @@ -1535,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Vous devriez voir le numéro de version du Python 2.x le plus récemment " "installé. Maintenant, essayez de changer la première ligne en :" -#: ../Doc/using/windows.rst:709 +#: ../Doc/using/windows.rst:753 msgid "" "Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. " "As with the above command-line examples, you can specify a more explicit " @@ -1550,7 +1621,7 @@ msgstr "" "python2.6`` et vous devriez trouver les informations de version 2.6 " "imprimées." -#: ../Doc/using/windows.rst:715 +#: ../Doc/using/windows.rst:759 msgid "" "Note that unlike interactive use, a bare \"python\" will use the latest " "version of Python 2.x that you have installed. This is for backward " @@ -1562,11 +1633,11 @@ msgstr "" "pour la compatibilité ascendante et pour la compatibilité avec UNIX, où la " "commande ``python`` fait généralement référence à Python 2." -#: ../Doc/using/windows.rst:721 +#: ../Doc/using/windows.rst:765 msgid "From file associations" msgstr "À partir d'associations de fichiers" -#: ../Doc/using/windows.rst:723 +#: ../Doc/using/windows.rst:767 msgid "" "The launcher should have been associated with Python files (i.e. ``.py``, ``." "pyw``, ``.pyc`` files) when it was installed. This means that when you " @@ -1581,7 +1652,7 @@ msgstr "" "les mêmes installations décrites ci-dessus pour que le script spécifie la " "version qui doit être utilisée." -#: ../Doc/using/windows.rst:729 +#: ../Doc/using/windows.rst:773 msgid "" "The key benefit of this is that a single launcher can support multiple " "Python versions at the same time depending on the contents of the first line." @@ -1590,11 +1661,11 @@ msgstr "" "plusieurs versions de Python en même temps en fonction du contenu de la " "première ligne." -#: ../Doc/using/windows.rst:733 +#: ../Doc/using/windows.rst:777 msgid "Shebang Lines" msgstr "Lignes Shebang" -#: ../Doc/using/windows.rst:735 +#: ../Doc/using/windows.rst:779 msgid "" "If the first line of a script file starts with ``#!``, it is known as a " "\"shebang\" line. Linux and other Unix like operating systems have native " @@ -1611,7 +1682,7 @@ msgstr "" "des scripts Python sur Windows et les exemples ci-dessus démontrent leur " "utilisation." -#: ../Doc/using/windows.rst:742 +#: ../Doc/using/windows.rst:786 msgid "" "To allow shebang lines in Python scripts to be portable between Unix and " "Windows, this launcher supports a number of 'virtual' commands to specify " @@ -1622,27 +1693,27 @@ msgstr "" "« virtuelles » pour spécifier l'interpréteur à utiliser. Les commandes " "virtuelles prises en charge sont :" -#: ../Doc/using/windows.rst:746 +#: ../Doc/using/windows.rst:790 msgid "``/usr/bin/env python``" msgstr "``/usr/bin/env python``" -#: ../Doc/using/windows.rst:747 +#: ../Doc/using/windows.rst:791 msgid "``/usr/bin/python``" msgstr "``/usr/bin/python``" -#: ../Doc/using/windows.rst:748 +#: ../Doc/using/windows.rst:792 msgid "``/usr/local/bin/python``" msgstr "``/usr/local/bin/python``" -#: ../Doc/using/windows.rst:749 +#: ../Doc/using/windows.rst:793 msgid "``python``" msgstr "``python``" -#: ../Doc/using/windows.rst:751 +#: ../Doc/using/windows.rst:795 msgid "For example, if the first line of your script starts with" msgstr "Par exemple, si la première ligne de votre script commence par" -#: ../Doc/using/windows.rst:757 +#: ../Doc/using/windows.rst:801 msgid "" "The default Python will be located and used. As many Python scripts written " "to work on Unix will already have this line, you should find these scripts " @@ -1656,7 +1727,7 @@ msgstr "" "nouveau script sur Windows et que vous pensez qu'il sera utile sur UNIX, " "vous devez utiliser l'une des lignes *shebang* commençant par ``/usr``." -#: ../Doc/using/windows.rst:763 +#: ../Doc/using/windows.rst:807 msgid "" "Any of the above virtual commands can be suffixed with an explicit version " "(either just the major version, or the major and minor version). Furthermore " @@ -1670,7 +1741,7 @@ msgstr "" "**-32** après le numéro de version mineur. Par exemple ``/usr/bin/" "python2.7-32`` demande d’utiliser la version 32-bit de Python 2.7." -#: ../Doc/using/windows.rst:771 +#: ../Doc/using/windows.rst:815 msgid "" "Beginning with python launcher 3.7 it is possible to request 64-bit version " "by the \"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and " @@ -1681,7 +1752,7 @@ msgstr "" "spécifier une version majeure et une architecture sans version mineure (par " "exemple ``/usr/bin/python3-64``)." -#: ../Doc/using/windows.rst:775 +#: ../Doc/using/windows.rst:819 msgid "" "The ``/usr/bin/env`` form of shebang line has one further special property. " "Before looking for installed Python interpreters, this form will search the " @@ -1695,11 +1766,11 @@ msgstr "" "au comportement du programme Unix ``env``, qui effectue une recherche dans :" "envvar:`PATH`." -#: ../Doc/using/windows.rst:781 +#: ../Doc/using/windows.rst:825 msgid "Arguments in shebang lines" msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*" -#: ../Doc/using/windows.rst:783 +#: ../Doc/using/windows.rst:827 msgid "" "The shebang lines can also specify additional options to be passed to the " "Python interpreter. For example, if you have a shebang line:" @@ -1708,19 +1779,19 @@ msgstr "" "à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne " "*shebang* :" -#: ../Doc/using/windows.rst:790 +#: ../Doc/using/windows.rst:834 msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option" msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``" -#: ../Doc/using/windows.rst:793 +#: ../Doc/using/windows.rst:837 msgid "Customization" msgstr "Personnalisation" -#: ../Doc/using/windows.rst:796 +#: ../Doc/using/windows.rst:840 msgid "Customization via INI files" msgstr "Personnalisation via des fichiers INI" -#: ../Doc/using/windows.rst:798 +#: ../Doc/using/windows.rst:842 msgid "" "Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current " "user's \"application data\" directory (i.e. the directory returned by " @@ -1737,7 +1808,7 @@ msgstr "" "« console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version " "« fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)." -#: ../Doc/using/windows.rst:805 +#: ../Doc/using/windows.rst:849 msgid "" "Customization specified in the \"application directory\" will have " "precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have " @@ -1749,11 +1820,11 @@ msgstr "" "qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du " "lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)" -#: ../Doc/using/windows.rst:810 +#: ../Doc/using/windows.rst:854 msgid "Customizing default Python versions" msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut" -#: ../Doc/using/windows.rst:812 +#: ../Doc/using/windows.rst:856 msgid "" "In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate " "which version of Python will be used by the command. A version qualifier " @@ -1770,7 +1841,7 @@ msgstr "" "implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou " "**-64**." -#: ../Doc/using/windows.rst:818 +#: ../Doc/using/windows.rst:862 msgid "" "For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while " "``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version." @@ -1779,7 +1850,7 @@ msgstr "" "qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de " "version qui ne spécifie qu'une version majeure." -#: ../Doc/using/windows.rst:821 +#: ../Doc/using/windows.rst:865 msgid "" "If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :" "envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If " @@ -1796,7 +1867,7 @@ msgstr "" "``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que l’option **-64** est seulement " "disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:828 +#: ../Doc/using/windows.rst:872 msgid "" "If no minor version qualifiers are found, the environment variable " "``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version " @@ -1814,7 +1885,7 @@ msgstr "" "la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est " "probablement la plus récemment installée dans cette famille." -#: ../Doc/using/windows.rst:836 +#: ../Doc/using/windows.rst:880 msgid "" "On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same " "(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be " @@ -1839,11 +1910,11 @@ msgstr "" "un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un " "spécificateur de version pour modifier ce comportement." -#: ../Doc/using/windows.rst:847 +#: ../Doc/using/windows.rst:891 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: ../Doc/using/windows.rst:849 +#: ../Doc/using/windows.rst:893 msgid "" "If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will " "use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will " @@ -1853,7 +1924,7 @@ msgstr "" "``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la " "commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé." -#: ../Doc/using/windows.rst:853 +#: ../Doc/using/windows.rst:897 msgid "" "The commands ``python3.1`` and ``python2.7`` will not consult any options at " "all as the versions are fully specified." @@ -1861,7 +1932,7 @@ msgstr "" "Les commandes ``python3.1`` et ``python2.7`` ne consultent aucune option du " "tout car les versions sont entièrement spécifiées." -#: ../Doc/using/windows.rst:856 +#: ../Doc/using/windows.rst:900 msgid "" "If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use " "the latest installed Python 3 version." @@ -1869,7 +1940,7 @@ msgstr "" "Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la " "dernière version de Python 3 installée." -#: ../Doc/using/windows.rst:859 +#: ../Doc/using/windows.rst:903 msgid "" "If ``PY_PYTHON=3.1-32``, the command ``python`` will use the 32-bit " "implementation of 3.1 whereas the command ``python3`` will use the latest " @@ -1881,7 +1952,7 @@ msgstr "" "installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version " "majeure a été spécifiée.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:864 +#: ../Doc/using/windows.rst:908 msgid "" "If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.1``, the commands ``python`` and " "``python3`` will both use specifically 3.1" @@ -1889,7 +1960,7 @@ msgstr "" "Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.1``, les commandes ``python`` et " "``python3`` utiliseront spécifiquement 3.1" -#: ../Doc/using/windows.rst:867 +#: ../Doc/using/windows.rst:911 msgid "" "In addition to environment variables, the same settings can be configured in " "the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called " @@ -1906,15 +1977,15 @@ msgstr "" "contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés " "dans le fichier *INI*." -#: ../Doc/using/windows.rst:874 +#: ../Doc/using/windows.rst:918 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/using/windows.rst:876 +#: ../Doc/using/windows.rst:920 msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.1`` is equivalent to the INI file containing:" msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.1`` équivaut au fichier **INI** contenant :" -#: ../Doc/using/windows.rst:883 +#: ../Doc/using/windows.rst:927 msgid "" "Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.1`` is equivalent to the INI file " "containing:" @@ -1922,11 +1993,11 @@ msgstr "" "Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.1`` équivaut au fichier *INI* " "contenant :" -#: ../Doc/using/windows.rst:893 +#: ../Doc/using/windows.rst:937 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostics" -#: ../Doc/using/windows.rst:895 +#: ../Doc/using/windows.rst:939 msgid "" "If an environment variable ``PYLAUNCH_DEBUG`` is set (to any value), the " "launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the console). " @@ -1943,11 +2014,11 @@ msgstr "" "une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte " "utilisée pour exécuter le Python cible." -#: ../Doc/using/windows.rst:907 +#: ../Doc/using/windows.rst:951 msgid "Finding modules" msgstr "Recherche de modules" -#: ../Doc/using/windows.rst:909 +#: ../Doc/using/windows.rst:953 msgid "" "Python usually stores its library (and thereby your site-packages folder) in " "the installation directory. So, if you had installed Python to :file:`C:\\" @@ -1961,7 +2032,7 @@ msgstr "" "dans :file:`C:\\\\Python\\\\Lib\\\\` et les modules tiers devraient être " "stockés dans :file:`C:\\\\Python\\\\Lib\\\\site-packages\\\\`." -#: ../Doc/using/windows.rst:915 +#: ../Doc/using/windows.rst:959 msgid "" "To completely override :data:`sys.path`, create a ``._pth`` file with the " "same name as the DLL (``python37._pth``) or the executable (``python._pth``) " @@ -1976,7 +2047,7 @@ msgstr "" "l'exécutable, qui permet aux chemins d'être restreints pour tout programme " "chargeant le *runtime* si désiré." -#: ../Doc/using/windows.rst:921 +#: ../Doc/using/windows.rst:965 msgid "" "When the file exists, all registry and environment variables are ignored, " "isolated mode is enabled, and :mod:`site` is not imported unless one line in " @@ -1993,7 +2064,7 @@ msgstr "" "importations autres que vers *site* ne sont pas autorisées, ni n'importe " "quelle instruction Python." -#: ../Doc/using/windows.rst:928 +#: ../Doc/using/windows.rst:972 msgid "" "Note that ``.pth`` files (without leading underscore) will be processed " "normally by the :mod:`site` module when ``import site`` has been specified." @@ -2002,7 +2073,7 @@ msgstr "" "seront traités normalement par le module :mod:`site` lorsque ``import site`` " "a été spécifié." -#: ../Doc/using/windows.rst:931 +#: ../Doc/using/windows.rst:975 msgid "" "When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated " "on Windows:" @@ -2010,14 +2081,14 @@ msgstr "" "Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` " "est construit sur Windows :" -#: ../Doc/using/windows.rst:934 +#: ../Doc/using/windows.rst:978 msgid "" "An empty entry is added at the start, which corresponds to the current " "directory." msgstr "" "Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant." -#: ../Doc/using/windows.rst:937 +#: ../Doc/using/windows.rst:981 msgid "" "If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :" "ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, " @@ -2030,7 +2101,7 @@ msgstr "" "des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les " "identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)." -#: ../Doc/using/windows.rst:942 +#: ../Doc/using/windows.rst:986 msgid "" "Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :" "samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under " @@ -2048,7 +2119,7 @@ msgstr "" "tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est " "généralement vide.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:949 +#: ../Doc/using/windows.rst:993 msgid "" "If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as " "\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used " @@ -2067,7 +2138,7 @@ msgstr "" "chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké " "dans le registre." -#: ../Doc/using/windows.rst:957 +#: ../Doc/using/windows.rst:1001 msgid "" "If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified " "in the environment, and no registry entries can be found, a default path " @@ -2078,7 +2149,7 @@ msgstr "" "trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par " "exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)." -#: ../Doc/using/windows.rst:961 +#: ../Doc/using/windows.rst:1005 msgid "" "If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the " "directory one level above the executable, the following variations apply:" @@ -2087,7 +2158,7 @@ msgstr "" "dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes " "suivantes s'appliquent :" -#: ../Doc/using/windows.rst:964 +#: ../Doc/using/windows.rst:1008 msgid "" "If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this " "path is used instead of the path to the main executable when deducing the " @@ -2097,11 +2168,11 @@ msgstr "" "ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable " "principal lors de la déduction de l'emplacement du `home`." -#: ../Doc/using/windows.rst:968 +#: ../Doc/using/windows.rst:1012 msgid "The end result of all this is:" msgstr "Le résultat final de tout ceci est :" -#: ../Doc/using/windows.rst:970 +#: ../Doc/using/windows.rst:1014 msgid "" "When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python " "directory (either an installed version, or directly from the PCbuild " @@ -2114,7 +2185,7 @@ msgstr "" "chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins " "d'application\" dans le registre sont toujours lus." -#: ../Doc/using/windows.rst:975 +#: ../Doc/using/windows.rst:1019 msgid "" "When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via " "COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from " @@ -2126,7 +2197,7 @@ msgstr "" "sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres " "\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus." -#: ../Doc/using/windows.rst:979 +#: ../Doc/using/windows.rst:1023 msgid "" "If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, " "some very strange installation setup) you get a path with some default, but " @@ -2136,7 +2207,7 @@ msgstr "" "registre (*.exe* gelé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin " "d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif." -#: ../Doc/using/windows.rst:983 +#: ../Doc/using/windows.rst:1027 msgid "" "For those who want to bundle Python into their application or distribution, " "the following advice will prevent conflicts with other installations:" @@ -2145,7 +2216,7 @@ msgstr "" "distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres " "installations :" -#: ../Doc/using/windows.rst:986 +#: ../Doc/using/windows.rst:1030 msgid "" "Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the " "directories to include. This will ignore paths listed in the registry and " @@ -2157,7 +2228,7 @@ msgstr "" "registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` " "à moins que ``import site`` soit listé." -#: ../Doc/using/windows.rst:991 +#: ../Doc/using/windows.rst:1035 msgid "" "If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own " "executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:" @@ -2167,7 +2238,7 @@ msgstr "" "propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :" "c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`." -#: ../Doc/using/windows.rst:995 +#: ../Doc/using/windows.rst:1039 msgid "" "Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` " "before launching :file:`python.exe` from your application." @@ -2175,7 +2246,7 @@ msgstr "" "Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:" "`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application." -#: ../Doc/using/windows.rst:998 +#: ../Doc/using/windows.rst:1042 msgid "" "If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a " "distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure " @@ -2190,7 +2261,7 @@ msgstr "" "détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement " "nommé sera détecté à la place.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:1004 +#: ../Doc/using/windows.rst:1048 msgid "" "These will ensure that the files in a system-wide installation will not take " "precedence over the copy of the standard library bundled with your " @@ -2206,7 +2277,7 @@ msgstr "" "suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles " "aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur." -#: ../Doc/using/windows.rst:1013 +#: ../Doc/using/windows.rst:1057 msgid "" "Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv." "cfg``." @@ -2214,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de " "``pyvenv.cfg``." -#: ../Doc/using/windows.rst:1015 +#: ../Doc/using/windows.rst:1059 msgid "" "Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the " "executable." @@ -2222,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est " "directement adjacent à l'exécutable." -#: ../Doc/using/windows.rst:1021 +#: ../Doc/using/windows.rst:1065 msgid "" "Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may " "be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This " @@ -2235,11 +2306,11 @@ msgstr "" "récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:" "`sys.meta_path` à l'avenir." -#: ../Doc/using/windows.rst:1027 +#: ../Doc/using/windows.rst:1071 msgid "Additional modules" msgstr "Modules supplémentaires" -#: ../Doc/using/windows.rst:1029 +#: ../Doc/using/windows.rst:1073 msgid "" "Even though Python aims to be portable among all platforms, there are " "features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the " @@ -2250,7 +2321,7 @@ msgstr "" "dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour " "utiliser ces fonctionnalités." -#: ../Doc/using/windows.rst:1033 +#: ../Doc/using/windows.rst:1077 msgid "" "The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-" "services`." @@ -2258,11 +2329,11 @@ msgstr "" "Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-" "services`." -#: ../Doc/using/windows.rst:1037 +#: ../Doc/using/windows.rst:1081 msgid "PyWin32" msgstr "PyWin32" -#: ../Doc/using/windows.rst:1039 +#: ../Doc/using/windows.rst:1083 msgid "" "The `PyWin32 `_ module by Mark Hammond is " "a collection of modules for advanced Windows-specific support. This " @@ -2272,7 +2343,7 @@ msgstr "" "une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela " "inclut les services pour :" -#: ../Doc/using/windows.rst:1043 +#: ../Doc/using/windows.rst:1087 msgid "" "`Component Object Model `_ (COM)" @@ -2280,19 +2351,19 @@ msgstr "" "`Component Object Model `_ (COM)" -#: ../Doc/using/windows.rst:1046 +#: ../Doc/using/windows.rst:1090 msgid "Win32 API calls" msgstr "Appels à l'API Win32" -#: ../Doc/using/windows.rst:1047 +#: ../Doc/using/windows.rst:1091 msgid "Registry" msgstr "Registre" -#: ../Doc/using/windows.rst:1048 +#: ../Doc/using/windows.rst:1092 msgid "Event log" msgstr "Journal d'événement" -#: ../Doc/using/windows.rst:1049 +#: ../Doc/using/windows.rst:1093 msgid "" "`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) user interfaces" @@ -2300,7 +2371,7 @@ msgstr "" "`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) interfaces utilisateur" -#: ../Doc/using/windows.rst:1052 +#: ../Doc/using/windows.rst:1096 msgid "" "`PythonWin `_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. " @@ -2310,29 +2381,29 @@ msgstr "" "windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. " "Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré." -#: ../Doc/using/windows.rst:1059 +#: ../Doc/using/windows.rst:1103 msgid "" "`Win32 How Do I...? `_" msgstr "" "`Win32 How Do I...? `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:1059 +#: ../Doc/using/windows.rst:1103 msgid "by Tim Golden" msgstr "par Tim Golden" -#: ../Doc/using/windows.rst:1061 +#: ../Doc/using/windows.rst:1105 msgid "`Python and COM `_" msgstr "`Python and COM `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:1062 +#: ../Doc/using/windows.rst:1106 msgid "by David and Paul Boddie" msgstr "par David et Paul Boddie" -#: ../Doc/using/windows.rst:1066 +#: ../Doc/using/windows.rst:1110 msgid "cx_Freeze" msgstr "cx_Freeze" -#: ../Doc/using/windows.rst:1068 +#: ../Doc/using/windows.rst:1112 msgid "" "`cx_Freeze `_ is a :mod:" "`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python " @@ -2346,11 +2417,11 @@ msgstr "" "`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre " "application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python." -#: ../Doc/using/windows.rst:1076 +#: ../Doc/using/windows.rst:1120 msgid "WConio" msgstr "WConio" -#: ../Doc/using/windows.rst:1078 +#: ../Doc/using/windows.rst:1122 msgid "" "Since Python's advanced terminal handling layer, :mod:`curses`, is " "restricted to Unix-like systems, there is a library exclusive to Windows as " @@ -2360,7 +2431,7 @@ msgstr "" "est limité aux systèmes de type UNIX, il existe une bibliothèque exclusive à " "Windows : *Windows Console I/O for Python*." -#: ../Doc/using/windows.rst:1082 +#: ../Doc/using/windows.rst:1126 msgid "" "`WConio `_ is a wrapper " "for Turbo-C's :file:`CONIO.H`, used to create text user interfaces." @@ -2369,11 +2440,11 @@ msgstr "" "*wrapper* pour les fichiers Turbo-C :file:`CONIO.H`, utilisé pour créer des " "interfaces texte utilisateur." -#: ../Doc/using/windows.rst:1088 +#: ../Doc/using/windows.rst:1132 msgid "Compiling Python on Windows" msgstr "Compiler Python sous Windows" -#: ../Doc/using/windows.rst:1090 +#: ../Doc/using/windows.rst:1134 msgid "" "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "the `source `_. You can download " @@ -2385,7 +2456,7 @@ msgstr "" "télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre " "un `checkout `_." -#: ../Doc/using/windows.rst:1095 +#: ../Doc/using/windows.rst:1139 msgid "" "The source tree contains a build solution and project files for Microsoft " "Visual Studio 2015, which is the compiler used to build the official Python " @@ -2396,7 +2467,7 @@ msgstr "" "pour générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent " "dans le répertoire :file:`PCbuild`." -#: ../Doc/using/windows.rst:1099 +#: ../Doc/using/windows.rst:1143 msgid "" "Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build " "process." @@ -2404,11 +2475,11 @@ msgstr "" "Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le " "processus de construction." -#: ../Doc/using/windows.rst:1102 +#: ../Doc/using/windows.rst:1146 msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`." msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`." -#: ../Doc/using/windows.rst:1109 +#: ../Doc/using/windows.rst:1153 msgid "" "`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW `_" @@ -2416,7 +2487,7 @@ msgstr "" "`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:1107 +#: ../Doc/using/windows.rst:1151 msgid "" "or \"Creating Python extensions in C/C++ with SWIG and compiling them with " "MinGW gcc under Windows\" or \"Installing Python extension with distutils " @@ -2426,15 +2497,15 @@ msgstr "" "MinGW gcc under Windows*\" ou \"*Installing Python extension with distutils " "and without Microsoft Visual C++*\" par Sébastien Sauvage, 2003" -#: ../Doc/using/windows.rst:1111 +#: ../Doc/using/windows.rst:1155 msgid "`MingW -- Python extensions `_" msgstr "`MingW -- Python extensions `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:1115 +#: ../Doc/using/windows.rst:1159 msgid "Other Platforms" msgstr "Autres plateformes" -#: ../Doc/using/windows.rst:1117 +#: ../Doc/using/windows.rst:1161 msgid "" "With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported " "earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). " @@ -2445,12 +2516,12 @@ msgstr "" "manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de " "détails sur toutes les plateformes non prises en charge." -#: ../Doc/using/windows.rst:1121 +#: ../Doc/using/windows.rst:1165 msgid "`Windows CE `_ is still supported." msgstr "" "`Windows CE `_ est toujours pris en charge." -#: ../Doc/using/windows.rst:1122 +#: ../Doc/using/windows.rst:1166 msgid "" "The `Cygwin `_ installer offers to install the Python " "interpreter as well (cf. `Cygwin package source `_, `Maintainer " "releases `_)" -#: ../Doc/using/windows.rst:1128 +#: ../Doc/using/windows.rst:1172 msgid "" "See `Python for Windows `_ for " "detailed information about platforms with pre-compiled installers." diff --git a/whatsnew/3.6.po b/whatsnew/3.6.po index 784b31b286..bb29e0e1e4 100644 --- a/whatsnew/3.6.po +++ b/whatsnew/3.6.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:48+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -3208,6 +3208,20 @@ msgid "" "Ammar Askar in :issue:`33899`.)" msgstr "" +#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2438 +msgid "Notable changes in Python 3.6.10" +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2440 +msgid "" +"Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" +"`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " +"because of the behavior of the socket option ``SO_REUSEADDR`` in UDP. For " +"more details, see the documentation for ``loop.create_datagram_endpoint()``. " +"(Contributed by Kyle Stanley, Antoine Pitrou, and Yury Selivanov in :issue:" +"`37228`.)" +msgstr "" + #~ msgid "|today|" #~ msgstr "|today|" diff --git a/whatsnew/3.7.po b/whatsnew/3.7.po index 72c1c1217c..8978fc35f4 100644 --- a/whatsnew/3.7.po +++ b/whatsnew/3.7.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-03 23:47+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -3576,3 +3576,17 @@ msgid "" "this release will still require recreation of virtual environments in order " "to get the new scripts." msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2546 +msgid "Notable changes in Python 3.7.6" +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2548 +msgid "" +"Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" +"`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " +"because of the behavior of the socket option ``SO_REUSEADDR`` in UDP. For " +"more details, see the documentation for ``loop.create_datagram_endpoint()``. " +"(Contributed by Kyle Stanley, Antoine Pitrou, and Yury Selivanov in :issue:" +"`37228`.)" +msgstr "" diff --git a/whatsnew/3.8.po b/whatsnew/3.8.po index 6e3956cb2e..defeb70315 100644 --- a/whatsnew/3.8.po +++ b/whatsnew/3.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:41+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "csv" msgid "" "The :class:`csv.DictReader` now returns instances of :class:`dict` instead " "of a :class:`collections.OrderedDict`. The tool is now faster and uses less " -"memory while still preserving the field order. (Contributed by Michael Seek " +"memory while still preserving the field order. (Contributed by Michael Selik " "in :issue:`34003`.)" msgstr "" @@ -2779,3 +2779,28 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2161 msgid "Here's a summary of performance improvements since Python 3.3:" msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2211 +msgid "Notable changes in Python 3.8.1" +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2213 +msgid "" +"Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" +"`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " +"because of the behavior of the socket option ``SO_REUSEADDR`` in UDP. For " +"more details, see the documentation for ``loop.create_datagram_endpoint()``. " +"(Contributed by Kyle Stanley, Antoine Pitrou, and Yury Selivanov in :issue:" +"`37228`.)" +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2221 +msgid "Notable changes in Python 3.8.2" +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2223 +msgid "" +"Fixed a regression with the ``ignore`` callback of :func:`shutil.copytree`. " +"The argument types are now str and List[str] again. (Contributed by Manuel " +"Barkhau and Giampaolo Rodola in :issue:`39390`.)" +msgstr "" From 32d15d902deec12e4d05244b1c163f687f16ec1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inebhis Date: Tue, 4 Feb 2020 11:25:06 +0100 Subject: [PATCH 031/167] Traduction et correction library/_thread.po (#1078) * Traduction et correction library/_thread.po * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/_thread.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Powrap fichier _thread.po Co-authored-by: Check your git settings! Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/_thread.po | 39 ++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/library/_thread.po b/library/_thread.po index bb5a691cf4..05b945da89 100644 --- a/library/_thread.po +++ b/library/_thread.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 18:37+0100\n" -"Last-Translator: Stéphane HUC \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:43+0100\n" +"Last-Translator: Inebhis \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/_thread.rst:2 msgid ":mod:`_thread` --- Low-level threading API" @@ -58,7 +58,6 @@ msgid "This is the type of lock objects." msgstr "C'est le type d'objets verrous." #: ../Doc/library/_thread.rst:46 -#, fuzzy msgid "" "Start a new thread and return its identifier. The thread executes the " "function *function* with the argument list *args* (which must be a tuple). " @@ -67,15 +66,11 @@ msgstr "" "Démarre un nouveau fils d'exécution et renvoie son identifiant. Ce fil " "d'exécution exécute la fonction *function* avec la liste d'arguments *args* " "(qui doit être un *tuple*). L'argument optionnel *kwargs* spécifie un " -"dictionnaire d'arguments de mots clés. Quand la fonction se termine, le fil " -"d'exécution se termine silencieusement. Quand la fonction termine avec une " -"exception non gérée, une trace de la pile est affichée et ensuite le fil " -"d'exécution s'arrête (mais les autres fils d'exécutions continuent de " -"s'exécuter)." +"dictionnaire d'arguments de mots clés." #: ../Doc/library/_thread.rst:50 msgid "When the function returns, the thread silently exits." -msgstr "" +msgstr "Au renvoi de la fonction, le fil d'exécution quitte silencieusement." #: ../Doc/library/_thread.rst:52 msgid "" @@ -84,19 +79,25 @@ msgid "" "the hook argument is *function*. By default, a stack trace is printed and " "then the thread exits (but other threads continue to run)." msgstr "" +"Lorsque la fonction se termine avec une exception non gérée, :func:`sys." +"unraisablehook` est appelée pour gérer cette dernière. L'attribut *object* " +"de l'argument *hook* est *function*. Par défaut, la trace d'appels est " +"affichée puis le fil d'exécution se termine (mais les autres fils " +"d'exécution continuent de s'exécuter)." #: ../Doc/library/_thread.rst:57 -#, fuzzy msgid "" "When the function raises a :exc:`SystemExit` exception, it is silently " "ignored." msgstr "" -"Appeler la fonction :func:`sys.exit` ou lever l'exception :exc:`SystemExit` " -"est équivalent à appeler la fonction :func:`_thread.exit`." +"Lorsque la fonction lève l'exception :exc:`SystemExit`, elle est ignorée " +"silencieusement." #: ../Doc/library/_thread.rst:60 msgid ":func:`sys.unraisablehook` is now used to handle unhandled exceptions." msgstr "" +":func:`sys.unraisablehook` est maintenant utilisée pour s'occuper des " +"exceptions non gérées." #: ../Doc/library/_thread.rst:66 msgid "" @@ -154,15 +155,19 @@ msgid "" "identify this particular thread system-wide (until the thread terminates, " "after which the value may be recycled by the OS)." msgstr "" +"Renvoie l'identifiant natif complet assigné par le noyau du fil d'exécution " +"actuel. C'est un entier non négatif. Sa valeur peut uniquement être utilisée " +"pour identifier ce fil d'exécution à l'échelle du système (jusqu'à ce que le " +"fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le " +"système d'exploitation)." #: ../Doc/library/_thread.rst:110 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, " "NetBSD, AIX." msgstr "" -":ref:`Disponibilité ` : Windows et systèmes gérant les fils " -"d'exécution POSIX." +":ref:`Disponibilité ` : Windows, FreeBSD, Linux, macOS, " +"OpenBSD, NetBSD, AIX." #: ../Doc/library/_thread.rst:116 msgid "" @@ -220,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/_thread.rst:143 msgid "Lock objects have the following methods:" -msgstr "Les verrous ont les méthodes suivantes : " +msgstr "Les verrous ont les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/_thread.rst:148 msgid "" From 6c4d056040935d143ae689f2b0ce709f8f21ccde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bousquie Pierre Date: Tue, 4 Feb 2020 11:33:24 +0100 Subject: [PATCH 032/167] =?UTF-8?q?D=C3=A9but=20de=20la=20traduction=20de?= =?UTF-8?q?=20howto/instrumentation.po=20(#920)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Début de la traduction de howto/instrumentation.po * Fix for travis * Poursuite de la traduction \o/ * Update howto/instrumentation.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update howto/instrumentation.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update howto/instrumentation.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Update howto/instrumentation.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Fix powrap * Apply suggestions from code review Super ce padpo! @vpoulailleau :). Merci pour le suivi @Seluj78 Merci aussi pour la relecture fine @deronnax je vais corriger les guillemets françaises ratées et "garbage" et "frame" Co-Authored-By: Mathieu Dupuy Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Apply manual suggestions and fix CI (hopefuly) :) * Apply suggestion from @christopheNan from @vpoulailleau padpo tool :) Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Vincent Poulailleau --- howto/instrumentation.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 122 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/howto/instrumentation.po b/howto/instrumentation.po index cf1ffa5b96..b5459919e3 100644 --- a/howto/instrumentation.po +++ b/howto/instrumentation.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-31 16:04+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Pierre Bousquié \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:7 msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap" -msgstr "" +msgstr "Instrumenter CPython avec DTrace et SystemTap" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:0 msgid "author" @@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "auteur" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:9 msgid "David Malcolm" -msgstr "" +msgstr "David Malcolm" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:10 msgid "Łukasz Langa" -msgstr "" +msgstr "Łukasz Langa" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:12 msgid "" @@ -36,18 +37,22 @@ msgid "" "what the processes on a computer system are doing. They both use domain-" "specific languages allowing a user to write scripts which:" msgstr "" +"*DTrace* et *SystemTap* sont des outils de surveillance, chacun fournissant " +"un moyen de d'inspecter ce que font les processus d'un système informatique. " +"Ils utilisent tous les deux des langages dédiés permettant à un utilisateur " +"d'écrire des scripts qui permettent de ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:16 msgid "filter which processes are to be observed" -msgstr "" +msgstr "Filtrer les processus à observer." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:17 msgid "gather data from the processes of interest" -msgstr "" +msgstr "Recueillir des données sur le processus choisi." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:18 msgid "generate reports on the data" -msgstr "" +msgstr "Générer des rapports sur les données." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:20 msgid "" @@ -55,6 +60,9 @@ msgid "" "as \"probes\", that can be observed by a DTrace or SystemTap script, making " "it easier to monitor what the CPython processes on a system are doing." msgstr "" +"À partir de Python 3.6, CPython peut être compilé avec des « marqueurs » " +"intégrés, aussi appelés « sondes », qui peuvent être observés par un script " +"*DTrace* ou *SystemTap*, ce qui facilite le suivi des processus CPython." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:27 msgid "" @@ -63,10 +71,15 @@ msgid "" "DTrace scripts can stop working or work incorrectly without warning when " "changing CPython versions." msgstr "" +"Les marqueurs DTrace sont des détails d'implémentation de l'interpréteur " +"CPython. Aucune garantie n'est donnée quant à la compatibilité des sondes " +"entre les versions de CPython. Les scripts DTrace peuvent s'arrêter de " +"fonctionner ou fonctionner incorrectement sans avertissement lors du " +"changement de version de CPython." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:34 msgid "Enabling the static markers" -msgstr "" +msgstr "Activer les marqueurs statiques" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:36 msgid "" @@ -74,10 +87,13 @@ msgid "" "CPython with the embedded markers for SystemTap, the SystemTap development " "tools must be installed." msgstr "" +"macOS est livré avec un support intégré pour *DTrace*. Sous Linux, pour " +"construire CPython avec les marqueurs embarqués pour *SystemTap*, les outils " +"de développement *SystemTap* doivent être installés." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:40 msgid "On a Linux machine, this can be done via::" -msgstr "" +msgstr "Sur une machine Linux, cela se fait via ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:44 msgid "or::" @@ -85,7 +101,7 @@ msgstr "ou ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:49 msgid "CPython must then be configured ``--with-dtrace``:" -msgstr "" +msgstr "CPython doit être configuré avec l'option ``--with-dtrace`` ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:55 msgid "" @@ -93,22 +109,33 @@ msgid "" "in the background and listing all probes made available by the Python " "provider::" msgstr "" +"Sous macOS, vous pouvez lister les sondes *DTrace* disponibles en exécutant " +"un processus Python en arrière-plan et en listant toutes les sondes mises à " +"disposition par le fournisseur Python ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:72 msgid "" "On Linux, you can verify if the SystemTap static markers are present in the " "built binary by seeing if it contains a \".note.stapsdt\" section." msgstr "" +"Sous Linux, pour vérifier que les marqueurs statiques *SystemTap* sont " +"présents dans le binaire compilé, il suffit de regarder s'il contient une " +"section ``.note.stapsdt``." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:80 msgid "" "If you've built Python as a shared library (with --enable-shared), you need " "to look instead within the shared library. For example::" msgstr "" +"Si vous avez compilé Python en tant que bibliothèque partagée (avec ``--" +"enable-shared``), vous devez plutôt regarder dans la bibliothèque partagée. " +"Par exemple ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:86 msgid "Sufficiently modern readelf can print the metadata::" msgstr "" +"Une version suffisamment moderne de *readelf* peut afficher les " +"métadonnées ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:123 msgid "" @@ -116,10 +143,14 @@ msgid "" "patch strategically-placed machine code instructions to enable the tracing " "hooks used by a SystemTap script." msgstr "" +"Les métadonnées ci-dessus contiennent des informations pour *SystemTap* " +"décrivant comment il peut mettre à jour des instructions de code machine " +"stratégiquement placées pour activer les crochets de traçage utilisés par un " +"script *SystemTap*." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:129 msgid "Static DTrace probes" -msgstr "" +msgstr "Sondes DTrace statiques" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:131 msgid "" @@ -128,18 +159,22 @@ msgid "" "function called \"start\". In other words, import-time function invocations " "are not going to be listed:" msgstr "" +"L'exemple suivant de script *DTrace* montre la hiérarchie d'appel/retour " +"d'un script Python, en ne traçant que l'invocation d'une fonction ``start``. " +"En d'autres termes, les appels de fonctions lors de la phase d'import ne " +"seront pas répertoriées ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:170 ../Doc/howto/instrumentation.rst:228 msgid "It can be invoked like this::" -msgstr "" +msgstr "Il peut être utilisé de cette manière ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:174 ../Doc/howto/instrumentation.rst:234 msgid "The output looks like this:" -msgstr "" +msgstr "La sortie ressemble à ceci ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:199 msgid "Static SystemTap markers" -msgstr "" +msgstr "Marqueurs statiques *SystemTap*" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:201 msgid "" @@ -147,33 +182,39 @@ msgid "" "markers directly. This requires you to explicitly state the binary file " "containing them." msgstr "" +"La façon la plus simple d'utiliser l'intégration *SystemTap* est d'utiliser " +"directement les marqueurs statiques. Pour cela vous devez pointer " +"explicitement le fichier binaire qui les contient." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:205 msgid "" "For example, this SystemTap script can be used to show the call/return " "hierarchy of a Python script:" msgstr "" +"Par exemple, ce script *SystemTap* peut être utilisé pour afficher la " +"hiérarchie d'appel/retour d'un script Python ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:245 msgid "where the columns are:" -msgstr "" +msgstr "où les colonnes sont ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:247 msgid "time in microseconds since start of script" -msgstr "" +msgstr "temps en microsecondes depuis le début du script" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:249 msgid "name of executable" -msgstr "" +msgstr "nom de l'exécutable" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:251 msgid "PID of process" -msgstr "" +msgstr "PID du processus" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:253 msgid "" "and the remainder indicates the call/return hierarchy as the script executes." msgstr "" +"et le reste indique la hiérarchie d'appel/retour lorsque le script s'exécute." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:255 msgid "" @@ -181,24 +222,30 @@ msgid "" "the libpython shared library, and the probe's dotted path needs to reflect " "this. For example, this line from the above example:" msgstr "" +"Pour une compilation `--enable-shared` de CPython, les marqueurs sont " +"contenus dans la bibliothèque partagée *libpython*, et le chemin du module " +"de la sonde doit le refléter. Par exemple, la ligne de l'exemple ci-dessus :" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:263 msgid "should instead read:" -msgstr "" +msgstr "doit plutôt se lire comme ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:269 msgid "(assuming a debug build of CPython 3.6)" msgstr "" +"(en supposant une version compilée avec le débogage activé de CPython 3.6)" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:273 msgid "Available static markers" -msgstr "" +msgstr "Marqueurs statiques disponibles" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:279 msgid "" "This marker indicates that execution of a Python function has begun. It is " "only triggered for pure-Python (bytecode) functions." msgstr "" +"Ce marqueur indique que l'exécution d'une fonction Python a commencé. Il " +"n'est déclenché que pour les fonctions en Python pur (code intermédiaire)." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:282 msgid "" @@ -206,22 +253,29 @@ msgid "" "tracing script as positional arguments, which must be accessed using ``" "$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3``:" msgstr "" +"Le nom de fichier, le nom de la fonction et le numéro de ligne sont renvoyés " +"au script de traçage sous forme d'arguments positionnels, auxquels il faut " +"accéder en utilisant ``$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3`` :" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:286 msgid "" "``$arg1`` : ``(const char *)`` filename, accessible using " "``user_string($arg1)``" msgstr "" +"``$arg1`` : ``(const char *)`` nom de fichier, accessible via " +"``user_string($arg1)``" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:288 msgid "" "``$arg2`` : ``(const char *)`` function name, accessible using " "``user_string($arg2)``" msgstr "" +"``$arg2`` : ``(const char *)`` nom de la fonction, accessible via " +"``user_string($arg2)``" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:291 msgid "``$arg3`` : ``int`` line number" -msgstr "" +msgstr "``$arg3`` : numéro de ligne ``int``" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:295 msgid "" @@ -229,10 +283,14 @@ msgid "" "execution of a Python function has ended (either via ``return``, or via an " "exception). It is only triggered for pure-Python (bytecode) functions." msgstr "" +"Ce marqueur est l'inverse de :c:func:`function__entry`, et indique que " +"l'exécution d'une fonction Python est terminée (soit via ``return``, soit " +"via une exception). Il n'est déclenché que pour les fonctions en Python pur " +"(code intermédiaire)." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:299 msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`" -msgstr "" +msgstr "Les arguments sont les mêmes que pour :c:func:`function__entry`" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:303 msgid "" @@ -240,34 +298,47 @@ msgid "" "equivalent of line-by-line tracing with a Python profiler. It is not " "triggered within C functions." msgstr "" +"Ce marqueur indique qu'une ligne Python est sur le point d'être exécutée. " +"C'est l'équivalent du traçage ligne par ligne avec un profileur Python. Il " +"n'est pas déclenché dans les fonctions C." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:307 msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`." -msgstr "" +msgstr "Les arguments sont les mêmes que pour :c:func:`function__entry`." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:311 msgid "" "Fires when the Python interpreter starts a garbage collection cycle. " "``arg0`` is the generation to scan, like :func:`gc.collect()`." msgstr "" +"Fonction appelée lorsque l'interpréteur Python lance un cycle de collecte du " +"ramasse-miettes. ``arg0`` est la génération à scanner, comme :func:`gc." +"collect()`." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:316 msgid "" "Fires when the Python interpreter finishes a garbage collection cycle. " "``arg0`` is the number of collected objects." msgstr "" +"Fonction appelée lorsque l'interpréteur Python termine un cycle de collecte " +"du ramasse-miettes. ``Arg0`` est le nombre d'objets collectés." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:321 msgid "" "Fires before :mod:`importlib` attempts to find and load the module. ``arg0`` " "is the module name." msgstr "" +"Fonction appelée avant que :mod:`importlib` essaye de trouver et de charger " +"le module. ``arg0`` est le nom du module." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:328 msgid "" "Fires after :mod:`importlib`'s find_and_load function is called. ``arg0`` is " "the module name, ``arg1`` indicates if module was successfully loaded." msgstr "" +"Fonction appelée après que la fonction ``find_and_load`` du module :mod:" +"`importlib` soit appelée. ``arg0`` est le nom du module, ``arg1`` indique si " +"le module a été chargé avec succès." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:337 msgid "" @@ -275,10 +346,14 @@ msgid "" "the event name as C string, ``arg1`` is a :c:type:`PyObject` pointer to a " "tuple object." msgstr "" +"Fonction appelée quand les fonctions :func:`sys.audit` ou :c:func:" +"`PySys_Audit` sont appelées. ``arg0`` est le nom de l'évènement de type " +"chaîne de caractère C. ``arg1`` est un pointeur sur un tuple d'objet de " +"type :c:type:`PyObject`." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:345 msgid "SystemTap Tapsets" -msgstr "" +msgstr "*Tapsets* de *SystemTap*" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:347 msgid "" @@ -286,22 +361,32 @@ msgid "" "\": SystemTap's equivalent of a library, which hides some of the lower-level " "details of the static markers." msgstr "" +"La façon la plus simple d'utiliser l'intégration *SystemTap* est d'utiliser " +"un *« tapset »*. L'équivalent pour *SystemTap* d'une bibliothèque, qui " +"permet de masquer les détails de niveau inférieur des marqueurs statiques." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:351 msgid "Here is a tapset file, based on a non-shared build of CPython:" msgstr "" +"Voici un fichier *tapset*, basé sur une version non partagée compilée de " +"CPython ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:374 msgid "" "If this file is installed in SystemTap's tapset directory (e.g. ``/usr/share/" "systemtap/tapset``), then these additional probepoints become available:" msgstr "" +"Si ce fichier est installé dans le répertoire *tapset* de *SystemTap* (par " +"exemple ``/usr/share/systemtap/tapset``), alors ces sondes supplémentaires " +"deviennent disponibles ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:380 msgid "" "This probe point indicates that execution of a Python function has begun. It " "is only triggered for pure-Python (bytecode) functions." msgstr "" +"Cette sonde indique que l'exécution d'une fonction Python a commencé. Elle " +"n'est déclenchée que pour les fonctions en Python pur (code intermédiaire)." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:385 msgid "" @@ -310,6 +395,10 @@ msgid "" "``return``, or via an exception). It is only triggered for pure-Python " "(bytecode) functions." msgstr "" +"Cette sonde est l'inverse de :c:func:`python.function.return`, et indique " +"que l'exécution d'une fonction Python est terminée (soit via ``return``, " +"soit via une exception). Elle est uniquement déclenchée pour les fonctions " +"en Python pur (code intermédiaire)." #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:392 msgid "Examples" @@ -321,6 +410,10 @@ msgid "" "example given above of tracing the Python function-call hierarchy, without " "needing to directly name the static markers:" msgstr "" +"Ce script *SystemTap* utilise le *tapset* ci-dessus pour implémenter plus " +"proprement l'exemple précédent de traçage de la hiérarchie des appels de " +"fonctions Python, sans avoir besoin de nommer directement les marqueurs " +"statiques ::" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:412 msgid "" @@ -328,3 +421,7 @@ msgid "" "running CPython code, showing the top 20 most frequently-entered bytecode " "frames, each second, across the whole system:" msgstr "" +"Le script suivant utilise le *tapset* ci-dessus pour fournir une vue de " +"l'ensemble du code CPython en cours d'exécution, montrant les 20 cadres de " +"la pile d'appel (*stack frames*) les plus fréquemment utilisées du code " +"intermédiaire, chaque seconde, sur l'ensemble du système ::" From dd8b7eb66d3bc7423fe9f432dac78f59f47475e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Tue, 4 Feb 2020 20:06:10 +0100 Subject: [PATCH 033/167] Update CONTRIBUTING.rst, removing duplicate (#1129) --- CONTRIBUTING.rst | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index 80523a9cf8..bc772ad320 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -241,7 +241,6 @@ debugging débogage deep copy copie récursive (préféré), ou copie profonde double quote guillemet deprecated obsolète --like -compatible e.g. p. ex. (on n'utilise pas l'anglicisme « e.g. », lui-même issu du latin *exempli gratia*). On sépare les deux mots par une espace From 3932e4a6d3d1b490bd73edece5e3739502a0beec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Feb 2020 20:46:32 +0100 Subject: [PATCH 034/167] End translation for pdb.po (2) (#1131) * End translation for pdb.po (2) * Update library/pdb.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * powrap Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) --- library/pdb.po | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index 43a6de0c2f..b07da5af02 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:59+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/pdb.rst:4 msgid ":mod:`pdb` --- The Python Debugger" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:185 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``pdb.Pdb`` with no arguments." -msgstr "" +msgstr "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``pdb.Pdb`` sans argument." #: ../Doc/library/pdb.rst:186 msgid "The *skip* argument." @@ -875,6 +875,9 @@ msgid "" "Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an " "arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)." msgstr "" +"Entre dans un débogueur récursif qui parcours l'argument ``code`` (qui est " +"une expression arbitraire ou une instruction à exécuter dans l'environnement " +"courant)." #: ../Doc/library/pdb.rst:544 msgid "Footnotes" From f27185deaf835b9f51b45e53179b6e7539b4a84f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zepmanbc Date: Tue, 4 Feb 2020 20:47:53 +0100 Subject: [PATCH 035/167] traduction de distutils/commandref.po (#1134) --- distutils/commandref.po | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/distutils/commandref.po b/distutils/commandref.po index 0b86be5617..22d168b275 100644 --- a/distutils/commandref.po +++ b/distutils/commandref.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:27+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:09+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/commandref.rst:5 msgid "Command Reference" @@ -24,6 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/commandref.rst:24 msgid "Installing modules: the :command:`install` command family" From 83d55070412e907e8031bd488e5ab3864f545f60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Feb 2020 21:16:45 +0100 Subject: [PATCH 036/167] End translation for disutils/sourcedist.po (1) (#1138) --- distutils/sourcedist.po | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index 394b016f7c..0d8e5b3844 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-29 17:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:5 msgid "Creating a Source Distribution" @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Ce document est conservé uniquement jusqu'à ce que la documentation de " +"``setuptools`` présente à l'adresse https://setuptools.readthedocs.io/en/" +"latest/setuptools.html couvre indépendamment toutes les informations " +"pertinentes actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:9 msgid "" From e2b94f06cdafbaed3672617380031029393b7294 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YGMG-4429 <60668595+YGMG-4429@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Feb 2020 21:56:14 +0100 Subject: [PATCH 037/167] Corrections des fuzzys de glossary.po (#1140) --- glossary.po | 14 ++++++-------- 1 file changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/glossary.po b/glossary.po index e7ba11cbd2..f5fb11b287 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:12+0100\n" "Last-Translator: Grenoya \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/glossary.rst:5 msgid "Glossary" @@ -1974,18 +1974,16 @@ msgstr "" "l'exemple suivant ::" #: ../Doc/glossary.rst:826 -#, fuzzy msgid "" ":dfn:`positional-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "position. Positional-only parameters can be defined by including a ``/`` " "character in the parameter list of the function definition after them, for " "example *posonly1* and *posonly2* in the following::" msgstr "" -":dfn:`keyword-only` : l'argument ne peut être fourni que nommé. Les " -"paramètres *keyword-only* peuvent être définis en utilisant un seul " -"paramètre *var-positional*, ou en ajoutant une étoile (``*``) seule dans la " -"liste des paramètres avant eux. Par exemple, *kw_only1* et *kw_only2* dans " -"le code suivant ::" +":dfn:`positional-only` : définit un argument qui ne peut être fourni que par " +"position. Les paramètres *positional-only* peuvent être définis en insérant " +"un caractère \"/\" dans la liste de paramètres de la définition de fonction " +"après eux. Par exemple : *posonly1* et *posonly2* dans le code suivant ::" #: ../Doc/glossary.rst:835 msgid "" From 23770d1fa4e10a1497e9fc60509d8f1954d800e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Feb 2020 22:20:07 +0100 Subject: [PATCH 038/167] Correction fuzzy library/multiprocessing (#1142) --- library/multiprocessing.po | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 8cce7b8316..7df4399df9 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -3445,13 +3445,12 @@ msgid "Return whether the call has completed." msgstr "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2281 -#, fuzzy msgid "" "Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :" "exc:`ValueError` if the result is not ready." msgstr "" "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie sans lever " -"d'exception. Lève une :exc:`AssertionError` si le résultat n'est pas prêt." +"d'exception. Lève une :exc:`ValueError` si le résultat n'est pas prêt." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2284 msgid "" From 7eeb8778a15ec1b510e8e8d9270ff7d48a3d56e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zepmanbc Date: Tue, 4 Feb 2020 22:22:40 +0100 Subject: [PATCH 039/167] traduction de la ligne setup tools disclaimer (#1139) * traduction de la ligne setup tools disclaimer * Update library/venv.po Sejul78 correction Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) --- distutils/_setuptools_disclaimer.po | 9 +++++++-- distutils/apiref.po | 10 +++++++--- distutils/builtdist.po | 10 +++++++--- distutils/configfile.po | 9 +++++++-- distutils/examples.po | 9 +++++++-- distutils/extending.po | 10 +++++++--- distutils/index.po | 9 +++++++-- distutils/introduction.po | 9 +++++++-- distutils/setupscript.po | 9 +++++++-- distutils/sourcedist.po | 14 +++++++------- library/venv.po | 11 +++++------ 11 files changed, 75 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/distutils/_setuptools_disclaimer.po b/distutils/_setuptools_disclaimer.po index 0524218d44..2815e338db 100644 --- a/distutils/_setuptools_disclaimer.po +++ b/distutils/_setuptools_disclaimer.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:42+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" @@ -20,3 +21,7 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index 0c1a6b0660..8661ce78fa 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:54+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:5 msgid "API Reference" @@ -36,6 +36,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:19 msgid ":mod:`distutils.core` --- Core Distutils functionality" diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index 58e477bce1..98a8cc80b9 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:19+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:5 msgid "Creating Built Distributions" @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:9 msgid "" diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index 956969d098..950a3f5336 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:5 msgid "Writing the Setup Configuration File" @@ -24,6 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:9 msgid "" diff --git a/distutils/examples.po b/distutils/examples.po index ae3f64e3a4..ebe94a2c2c 100644 --- a/distutils/examples.po +++ b/distutils/examples.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/examples.rst:5 #, fuzzy @@ -25,6 +26,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/examples.rst:9 msgid "" diff --git a/distutils/extending.po b/distutils/extending.po index f13a0eb9e3..039349aaee 100644 --- a/distutils/extending.po +++ b/distutils/extending.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-30 14:00+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/extending.rst:5 msgid "Extending Distutils" @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/extending.rst:9 msgid "" diff --git a/distutils/index.po b/distutils/index.po index ef2baf76af..365f79aca1 100644 --- a/distutils/index.po +++ b/distutils/index.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/index.rst:5 msgid "Distributing Python Modules (Legacy version)" @@ -48,6 +49,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/index.rst:19 msgid "" diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index df0758550e..1d46b77841 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:5 msgid "An Introduction to Distutils" @@ -24,6 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:9 msgid "" diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index 1f1cb7d4a1..1b2af4d8b3 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:5 msgid "Writing the Setup Script" @@ -24,6 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:9 msgid "" diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index 0d8e5b3844..2f1491aa19 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:52+0100\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:5 msgid "Creating a Source Distribution" @@ -25,10 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" -"Ce document est conservé uniquement jusqu'à ce que la documentation de " -"``setuptools`` présente à l'adresse https://setuptools.readthedocs.io/en/" -"latest/setuptools.html couvre indépendamment toutes les informations " -"pertinentes actuellement incluses ici." +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:9 msgid "" diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index 8b3cf7dccd..0c06b860c2 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:49+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:57+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/venv.rst:2 msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Commande pour activer l'environnement virtuel" #: Doc/using/venv-create.inc:100 msgid "POSIX" -msgstr "" +msgstr "POSIX" #: Doc/using/venv-create.inc:100 msgid "bash/zsh" @@ -238,9 +238,8 @@ msgid "PowerShell Core" msgstr "PowerShell Core" #: Doc/using/venv-create.inc:106 -#, fuzzy msgid "$ /bin/Activate.ps1" -msgstr "``$ . /bin/activate.fish``" +msgstr "$ /bin/Activate.ps1" #: Doc/using/venv-create.inc:108 msgid "Windows" From e226a1abb3c2d9cc0ce595a80e1e9f9f9e598b9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Wed, 5 Feb 2020 10:05:28 +0100 Subject: [PATCH 040/167] Fix #972 sur les doubles espaces dans contributing (#1113) --- CONTRIBUTING.rst | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index bc772ad320..b43f6e4733 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -398,6 +398,18 @@ En français, nous mettons une espace insécable devant nos deux-points, comme : Pour saisir une espace insécable faites : :kbd:`Compose SPACE SPACE` +Le cas des doubles espaces +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +La documentation originale comporte beaucoup de double-espaces. +Cela se fait en anglais, mais pas en français. De toute manière, +ils passent ensuite à une moulinette et le rendu des espaces est délégué +au HTML et au PDF, qui n'en tiennent pas compte. +Nous avons décidé de ne rien changer pour les double-espaces +coté traduction : nous ne les retirons pas et ce n'est pas grave +si des traducteurs en retirent par accident. + + Outils utiles pour la traduction -------------------------------- From d89bdde9203a473ab0e429f5c81bd806aaa7f28e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Port Date: Wed, 5 Feb 2020 11:16:46 +0100 Subject: [PATCH 041/167] =?UTF-8?q?Fix=20a=20typo=20in=20functions=20(?= =?UTF-8?q?=C3=A9pous=C3=A9=20->=20=C3=A9puis=C3=A9)=20(#1146)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/functions.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index dab019c6de..a8dfcb6115 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "" "exhausted, otherwise :exc:`StopIteration` is raised." msgstr "" "Donne l'élément suivant d'*iterator* en appelant sa méthode :meth:`~iterator." -"__next__`. Si *default* est fourni, il sera donné si l'itérateur est épousé, " +"__next__`. Si *default* est fourni, il sera donné si l'itérateur est épuisé, " "sinon :exc:`StopIteration` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:998 From eb72f0ff34730c57ba3e8740cc4359d5850db993 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 5 Feb 2020 15:12:44 +0100 Subject: [PATCH 042/167] Replicating known translations using pomerge. (#1147) --- c-api/bytes.po | 2 +- c-api/import.po | 5 +++++ c-api/sys.po | 2 ++ c-api/unicode.po | 2 +- distributing/index.po | 2 +- howto/logging-cookbook.po | 2 +- install/index.po | 4 ++++ library/aifc.po | 2 +- library/asyncio-platforms.po | 2 +- library/configparser.po | 2 +- library/datetime.po | 3 +-- library/ftplib.po | 2 +- library/imaplib.po | 2 +- library/io.po | 2 +- library/json.po | 2 +- library/lzma.po | 22 +++++++++++++++++++++- library/nntplib.po | 4 ++-- library/pickle.po | 3 +-- library/site.po | 2 +- library/smtplib.po | 2 +- library/socket.po | 3 +-- library/string.po | 2 +- library/sys.po | 8 ++++++-- library/threading.po | 16 ++++++++-------- library/tkinter.po | 2 +- library/types.po | 4 ++-- whatsnew/2.6.po | 2 +- 27 files changed, 69 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/c-api/bytes.po b/c-api/bytes.po index 769d625a81..15c87d75e5 100644 --- a/c-api/bytes.po +++ b/c-api/bytes.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 msgid "Format Characters" -msgstr "" +msgstr "Caractères de format" #: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 msgid "Type" diff --git a/c-api/import.po b/c-api/import.po index c0d77e7e8d..6447cf166f 100644 --- a/c-api/import.po +++ b/c-api/import.po @@ -290,6 +290,11 @@ msgid "" "could play tricks with this to provide a dynamically created collection of " "frozen modules." msgstr "" +"Ce pointeur est initialisé de manière à pointer sur un tableau d'entrées de :" +"c:type:`struct _frozen`, dont tous les membres de la dernière valent " +"``NULL`` ou zéro. Quand un module gelé est importé, il est cherché dans ce " +"tableau. Du code tiers peut jouer avec pour construire dynamiquement une " +"collection de module gelés." #: ../Doc/c-api/import.rst:287 msgid "" diff --git a/c-api/sys.po b/c-api/sys.po index b40fcbfc33..dfcc67a7d5 100644 --- a/c-api/sys.po +++ b/c-api/sys.po @@ -431,6 +431,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.addaudithook`` with no " "arguments." msgstr "" +"Déclenche un :ref:`événement d'audit ` ``sys.addaudithook`` sans " +"arguments." #: ../Doc/c-api/sys.rst:365 msgid "" diff --git a/c-api/unicode.po b/c-api/unicode.po index a21f6455aa..1c50564609 100644 --- a/c-api/unicode.po +++ b/c-api/unicode.po @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 msgid "Format Characters" -msgstr "" +msgstr "Caractères de format" #: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 msgid "Type" diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index aa818b8832..64fcfbae1f 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "the distribution and installation tools provided with Python." msgstr "" "Pour les entreprises et autres institutions, gardez en tête que certaines " -"organisations ont leur propres règles sur l'utilisation et la contribution " +"organisations ont leurs propres règles sur l'utilisation et la contribution " "au logiciel libre. Prenez ces règles en compte lorsque vous utilisez les " "outils de distribution et d'installation fournis par Python." diff --git a/howto/logging-cookbook.po b/howto/logging-cookbook.po index 9d9f1eeaa6..ad03f3e1ef 100644 --- a/howto/logging-cookbook.po +++ b/howto/logging-cookbook.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:75 msgid "The output looks like this:" -msgstr "" +msgstr "La sortie ressemble à ceci ::" #: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:101 msgid "Logging from multiple threads" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 749b867824..41cbdf1ec6 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -43,6 +43,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " +"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " +"actuellement incluses ici." #: ../Doc/install/index.rst:23 msgid "" diff --git a/library/aifc.po b/library/aifc.po index a656ca6f86..15baab15cf 100644 --- a/library/aifc.po +++ b/library/aifc.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/aifc.rst:50 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." -msgstr "" +msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." #: ../Doc/library/aifc.rst:53 msgid "" diff --git a/library/asyncio-platforms.po b/library/asyncio-platforms.po index 52bb590d7a..794faae52b 100644 --- a/library/asyncio-platforms.po +++ b/library/asyncio-platforms.po @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:87 msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS" #: ../Doc/library/asyncio-platforms.rst:89 msgid "Modern macOS versions are fully supported." diff --git a/library/configparser.po b/library/configparser.po index fe60b478e7..5318acf19d 100644 --- a/library/configparser.po +++ b/library/configparser.po @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/configparser.rst:244 ../Doc/library/configparser.rst:307 msgid "For example:" -msgstr "Par exemple ::" +msgstr "Par exemple :" #: ../Doc/library/configparser.rst:292 msgid "Interpolation of values" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 41a1340188..034418f177 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -1634,9 +1634,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:1001 ../Doc/library/datetime.rst:1418 #: ../Doc/library/datetime.rst:1765 -#, fuzzy msgid "Examples::" -msgstr "Exemple :" +msgstr "Exemples ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1020 msgid "" diff --git a/library/ftplib.po b/library/ftplib.po index 4b3a4f125d..baa981710f 100644 --- a/library/ftplib.po +++ b/library/ftplib.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:69 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." -msgstr "" +msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." #: ../Doc/library/ftplib.rst:72 ../Doc/library/ftplib.rst:93 #: ../Doc/library/ftplib.rst:196 diff --git a/library/imaplib.po b/library/imaplib.po index 94a671ad00..2e3a29eddb 100644 --- a/library/imaplib.po +++ b/library/imaplib.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/imaplib.rst:50 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." -msgstr "" +msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." #: ../Doc/library/imaplib.rst:53 msgid "Three exceptions are defined as attributes of the :class:`IMAP4` class:" diff --git a/library/io.po b/library/io.po index c8662abdda..d9d1de68ee 100644 --- a/library/io.po +++ b/library/io.po @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/io.rst:986 msgid "Example usage::" -msgstr "" +msgstr "Exemple d'utilisation ::" #: ../Doc/library/io.rst:1008 msgid "" diff --git a/library/json.po b/library/json.po index dd71bcfec9..d7fe3e0367 100644 --- a/library/json.po +++ b/library/json.po @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "*null*" #: ../Doc/library/json.rst:328 ../Doc/library/json.rst:415 msgid "None" -msgstr "*None*" +msgstr "``None``" #: ../Doc/library/json.rst:331 msgid "" diff --git a/library/lzma.po b/library/lzma.po index 1625b1ea17..f88ca08f73 100644 --- a/library/lzma.po +++ b/library/lzma.po @@ -183,6 +183,8 @@ msgid "" "The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of " "``None``." msgstr "" +"La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` accepte maintenant un argument " +"``None``." #: ../Doc/library/lzma.rst:131 msgid "Compressing and decompressing data in memory" @@ -368,6 +370,11 @@ msgid "" "to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the " "output of any previous calls to :meth:`decompress`." msgstr "" +"Décompresse *data* (un :term:`bytes-like object`), renvoyant une donnée non " +"compressée en tant que chaîne d'octets. Certaines de ces *data* peuvent être " +"mises en interne en tampon, pour un usage lors d'appels ultérieurs par la " +"méthode :meth:`decompress`. La donnée renvoyée doit être concaténée avec la " +"sortie des appels précédents à la méthode :meth:`decompress`." #: ../Doc/library/lzma.rst:248 msgid "" @@ -377,6 +384,11 @@ msgid "" "this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as " "``b''`` to obtain more of the output." msgstr "" +"Si *max_length* est positif, renvoie au plus *max_length* octets de données " +"compressées. Si la limite est atteinte et que d'autres sorties peuvent être " +"produites, l'attribut :attr:`~.needs_input` est positionné sur ``False``. " +"Dans ce cas, lors de l'appel suivant à la méthode :meth:`~.decompress`, vous " +"pouvez fournir ``b''`` dans *data* afin d'obtenir la suite de la sortie." #: ../Doc/library/lzma.rst:255 msgid "" @@ -384,6 +396,9 @@ msgid "" "was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), " "the :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``." msgstr "" +"Si toutes les données entrées ont été décompressées et renvoyées (soit parce " +"qu'il y avait moins de *max_length* octets, ou parce que *max_length* était " +"négatif), l'attribut :attr:`~.needs_input` sera configuré sur ``True``." #: ../Doc/library/lzma.rst:260 msgid "" @@ -391,6 +406,9 @@ msgid "" "`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved " "in the :attr:`~.unused_data` attribute." msgstr "" +"Essayer de décompresser des données après que la fin du flux soit atteinte " +"lève une erreur `EOFError`. Toute donnée trouvée après la fin du flux est " +"ignorée et sauvegardée dans l'attribut :attr:`~.unused_data`." #: ../Doc/library/lzma.rst:264 msgid "Added the *max_length* parameter." @@ -405,7 +423,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:275 msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached." -msgstr "" +msgstr "``True`` si le marqueur de fin de flux a été atteint." #: ../Doc/library/lzma.rst:279 msgid "Data found after the end of the compressed stream." @@ -420,6 +438,8 @@ msgid "" "``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed " "data before requiring new uncompressed input." msgstr "" +"``False`` si la méthode :meth:`.decompress` peut fournir plus de données " +"décompressées avant l'acquisition d'une nouvelle entrée non compressée." #: ../Doc/library/lzma.rst:292 msgid "" diff --git a/library/nntplib.po b/library/nntplib.po index 3d48651d7b..9a6f402d33 100644 --- a/library/nntplib.po +++ b/library/nntplib.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/nntplib.rst:93 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." -msgstr "" +msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." #: ../Doc/library/nntplib.rst:98 msgid "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/nntplib.rst:565 msgid "Utility functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions utilitaires" #: ../Doc/library/nntplib.rst:567 msgid "The module also defines the following utility function:" diff --git a/library/pickle.po b/library/pickle.po index f41352965a..1beb03423c 100644 --- a/library/pickle.po +++ b/library/pickle.po @@ -1203,9 +1203,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/pickle.rst:985 -#, fuzzy msgid "Example" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemple" #: ../Doc/library/pickle.rst:987 msgid "" diff --git a/library/site.po b/library/site.po index 0f6048c2f6..262f24f872 100644 --- a/library/site.po +++ b/library/site.po @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/site.rst:242 msgid "Command Line Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface en ligne de commande" #: ../Doc/library/site.rst:246 msgid "" diff --git a/library/smtplib.po b/library/smtplib.po index 743737850a..0a0737f38a 100644 --- a/library/smtplib.po +++ b/library/smtplib.po @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/smtplib.rst:64 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." -msgstr "" +msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." #: ../Doc/library/smtplib.rst:67 ../Doc/library/smtplib.rst:96 msgid "source_address argument was added." diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index 34a1fcb8b2..516f23e73b 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -1222,9 +1222,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/socket.rst:1043 ../Doc/library/socket.rst:1057 #: ../Doc/library/socket.rst:1071 -#, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." -msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." #: ../Doc/library/socket.rst:1046 ../Doc/library/socket.rst:1060 #: ../Doc/library/socket.rst:1074 diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 0a0bda2255..01de661e8c 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/string.rst:443 ../Doc/library/string.rst:470 #: ../Doc/library/string.rst:533 msgid "None" -msgstr "*None*" +msgstr "``None``" #: ../Doc/library/string.rst:443 msgid "The same as ``'s'``." diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 34f612dc1a..f0c4c990da 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -2924,15 +2924,16 @@ msgstr "Les arguments *unraisable* ont la signification suivante :" #: ../Doc/library/sys.rst:1557 msgid "*exc_type*: Exception type." -msgstr "" +msgstr "*exc_type* : le type de l'exception ;" #: ../Doc/library/sys.rst:1558 msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." -msgstr "" +msgstr "*exc_value*: la valeur de l'exception, peut être ``None`` ;" #: ../Doc/library/sys.rst:1559 msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgstr "" +"*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None`` ;" #: ../Doc/library/sys.rst:1560 msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``." @@ -2960,6 +2961,9 @@ msgid "" "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " "is no longer needed." msgstr "" +"Stocker *exc_value* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut " +"créer un cycle de références. *exc_value* doit être nettoyée explicitement " +"pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire." #: ../Doc/library/sys.rst:1574 msgid "" diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index d9b64f7a63..adb45d534d 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "identifiers may be recycled when a thread exits and another thread is " "created." msgstr "" -"Renvoie l'\"identificateur de fil\" du fil d'exécution courant. C'est un " +"Renvoie l'« identifiant de fil » du fil d'exécution courant. C'est un " "entier non nul. Sa valeur n'a pas de signification directe ; il est destiné " "à être utilisé comme valeur magique opaque, par exemple comme clef de " "dictionnaire de données pour chaque fil. Les identificateurs de fils peuvent " @@ -170,19 +170,19 @@ msgid "" "identify this particular thread system-wide (until the thread terminates, " "after which the value may be recycled by the OS)." msgstr "" -"Renvoie le *Thread ID* du *thread* actuel tel qu'assigné par le *kernel*. " -"C'est un nombre positif, sa valeur peut être utilisée pour identifier de " -"manière unique ce fil d'exécution particulier au niveau du système entier " -"(jusqu'à ce que le *thread* se termine, après quoi le système d'exploitation " -"peut recycler la valeur)." +"Renvoie l'identifiant natif complet assigné par le noyau du fil d'exécution " +"actuel. C'est un entier non négatif. Sa valeur peut uniquement être utilisée " +"pour identifier ce fil d'exécution à l'échelle du système (jusqu'à ce que le " +"fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le " +"système d'exploitation)." #: ../Doc/library/threading.rst:94 msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, " "NetBSD, AIX." msgstr "" -":ref:`Disponibilité `: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, " -"OpenBSD, NetBSD et AIX." +":ref:`Disponibilité ` : Windows, FreeBSD, Linux, macOS, " +"OpenBSD, NetBSD, AIX." #: ../Doc/library/threading.rst:100 msgid "" diff --git a/library/tkinter.po b/library/tkinter.po index 3204b8cd14..6e69091faf 100644 --- a/library/tkinter.po +++ b/library/tkinter.po @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.rst:281 ../Doc/library/tkinter.rst:543 #: ../Doc/library/tkinter.rst:717 msgid "For example::" -msgstr "Par exemple : ::" +msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:289 msgid "" diff --git a/library/types.po b/library/types.po index 92e827e2dc..b162c11006 100644 --- a/library/types.po +++ b/library/types.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/types.rst:69 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" -msgstr ":pep:`3115` -- Méta-classes dans Python 3000" +msgstr ":pep:`3115` — Méta-classes dans Python 3000" #: ../Doc/library/types.rst:70 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/types.rst:87 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" msgstr "" -":pep:`560` -- Gestion de base pour les types modules et les types génériques" +":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" #: ../Doc/library/types.rst:91 msgid "Standard Interpreter Types" diff --git a/whatsnew/2.6.po b/whatsnew/2.6.po index aac8d19aba..321c3ad318 100644 --- a/whatsnew/2.6.po +++ b/whatsnew/2.6.po @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:817 msgid "``e``" -msgstr "" +msgstr "``e``" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:817 msgid "" From 5646bc52a4e9fd17e4a3e10469e95d6f04de4cee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 5 Feb 2020 23:32:21 +0100 Subject: [PATCH 043/167] Yet another batch of : :: and no break spaces... (#1148) import polib import pathlib def check(file): pofile = polib.pofile(file) for entry in pofile: if not entry.msgstr: continue if entry.msgid.endswith(" ::"): entry.msgstr = entry.msgstr.rstrip(": \u202f\u00A0") + " ::" if entry.msgid.endswith("::") and not entry.msgid.endswith(" ::"): entry.msgstr = entry.msgstr.rstrip(": ,. \u202f\u00A0") + "\u00A0::" pofile.save() for file in pathlib.Path(".").glob("*.po"): check(file) for file in pathlib.Path(".").glob("*/*.po"): check(file) --- c-api/iter.po | 2 +- distutils/builtdist.po | 2 +- extending/building.po | 8 +-- extending/embedding.po | 2 +- extending/extending.po | 2 +- extending/newtypes.po | 2 +- faq/design.po | 6 +- faq/programming.po | 80 ++++++++++----------- howto/argparse.po | 4 +- howto/clinic.po | 4 +- howto/functional.po | 2 +- howto/ipaddress.po | 2 +- howto/pyporting.po | 8 +-- howto/regex.po | 4 +- howto/sorting.po | 6 +- howto/unicode.po | 2 +- install/index.po | 15 ++-- installing/index.po | 2 +- library/2to3.po | 2 +- library/_thread.po | 2 +- library/abc.po | 20 +++--- library/ast.po | 4 +- library/asyncio-policy.po | 2 +- library/bisect.po | 6 +- library/cgitb.po | 2 +- library/collections.abc.po | 4 +- library/collections.po | 4 +- library/csv.po | 18 ++--- library/dataclasses.po | 10 +-- library/datetime.po | 48 ++++++------- library/decimal.po | 4 +- library/email.message.po | 2 +- library/enum.po | 126 +++++++++++++++++----------------- library/exceptions.po | 4 +- library/filecmp.po | 2 +- library/functions.po | 2 +- library/functools.po | 2 +- library/gettext.po | 26 +++---- library/gzip.po | 8 +-- library/heapq.po | 8 +-- library/http.cookies.po | 2 +- library/idle.po | 2 +- library/itertools.po | 43 ++++++------ library/json.po | 20 +++--- library/math.po | 2 +- library/modulefinder.po | 2 +- library/multiprocessing.po | 38 +++++----- library/pdb.po | 2 +- library/pickle.po | 2 +- library/posix.po | 2 +- library/pydoc.po | 2 +- library/re.po | 30 ++++---- library/readline.po | 3 +- library/shelve.po | 4 +- library/stdtypes.po | 2 +- library/subprocess.po | 34 ++++----- library/sys.po | 8 +-- library/termios.po | 2 +- library/textwrap.po | 12 ++-- library/time.po | 2 +- library/timeit.po | 14 ++-- library/tkinter.po | 15 ++-- library/tokenize.po | 2 +- library/unittest.po | 92 ++++++++++++------------- library/urllib.robotparser.po | 2 +- library/zipapp.po | 10 +-- library/zipfile.po | 6 +- reference/compound_stmts.po | 18 ++--- reference/datamodel.po | 6 +- reference/lexical_analysis.po | 4 +- reference/simple_stmts.po | 8 +-- tutorial/appendix.po | 2 +- tutorial/classes.po | 2 +- tutorial/controlflow.po | 6 +- tutorial/datastructures.po | 8 +-- tutorial/errors.po | 4 +- tutorial/floatingpoint.po | 14 ++-- tutorial/inputoutput.po | 12 ++-- tutorial/introduction.po | 2 +- tutorial/modules.po | 2 +- tutorial/stdlib.po | 4 +- using/unix.po | 2 +- 82 files changed, 452 insertions(+), 456 deletions(-) diff --git a/c-api/iter.po b/c-api/iter.po index 8d039f8cc9..1b82e55aa8 100644 --- a/c-api/iter.po +++ b/c-api/iter.po @@ -46,4 +46,4 @@ msgid "" "something like this::" msgstr "" "Pour écrire une boucle itérant un itérateur, le code C devrait ressembler " -"à : ::" +"à ::" diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index 98a8cc80b9..4a9d84ea98 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" msgstr "" "La commande :command:`bdist` a l'option :option:`!--formats`, similaire à la " "commande :command:`sdist`, que vous pouvez utiliser pour sélectionner le " -"type de distribution compilée à générer : par exemple, ::" +"type de distribution compilée à générer : par exemple, ::" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:68 msgid "" diff --git a/extending/building.po b/extending/building.po index 48cadb8159..f2999dc0fe 100644 --- a/extending/building.po +++ b/extending/building.po @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/building.rst:73 msgid "With this :file:`setup.py`, and a file :file:`demo.c`, running ::" -msgstr "Avec ce :file:`setup.py` et un fichier :file:`demo.c`, lancer ::" +msgstr "Avec ce :file:`setup.py` et un fichier :file:`demo.c`, lancer ::" #: ../Doc/extending/building.rst:77 msgid "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "paquets. En ce qui concerne l'extension, sont définis quelques macros " "préprocesseur, dossiers pour les en-têtes et bibliothèques. En fonction du " "compilateur, *distutils* peut donner ces informations de manière différente. " -"Par exemple, sur Unix, ça peut ressembler aux commandes : ::" +"Par exemple, sur Unix, ça peut ressembler aux commandes ::" #: ../Doc/extending/building.rst:139 msgid "" @@ -213,14 +213,14 @@ msgid "" "End-users will typically want to install the module, they do so by running ::" msgstr "" "Typiquement, les utilisateurs vont vouloir installer le module, ils le font " -"en exécutant ::" +"en exécutant ::" #: ../Doc/extending/building.rst:154 msgid "" "Module maintainers should produce source packages; to do so, they run ::" msgstr "" "Les mainteneurs de modules voudront produire des paquets source, pour ce " -"faire ils exécuteront ::" +"faire ils exécuteront ::" #: ../Doc/extending/building.rst:158 msgid "" diff --git a/extending/embedding.po b/extending/embedding.po index d9ff4c74e1..f6a5722772 100644 --- a/extending/embedding.po +++ b/extending/embedding.po @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "Bien que le programme soit plutôt gros pour ses fonctionnalités, la plupart " "du code n'est que conversion de données entre Python et C, aussi que pour " "rapporter les erreurs. La partie intéressante, qui concerne l'intégration de " -"Python débute par ::" +"Python débute par ::" #: ../Doc/extending/embedding.rst:178 msgid "" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 7f9bf749c1..8d741ae103 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nous avons promis de montrer comment :c:func:`spam_system` est appelée " "depuis les programmes Python. D'abord, nous avons besoin d'avoir son nom et " -"son adresse dans un « tableau des méthodes » ::" +"son adresse dans un « tableau des méthodes » ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:331 msgid "" diff --git a/extending/newtypes.po b/extending/newtypes.po index 1abecbff52..11603ef0b4 100644 --- a/extending/newtypes.po +++ b/extending/newtypes.po @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:337 msgid "Here is an example::" -msgstr "Voici un exemple : ::" +msgstr "Voici un exemple ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:353 msgid "" diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index e32f0e1f35..26a05e8997 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "train de dire à une séquence de joindre ses membres avec une constante de " "chaîne\". Malheureusement, vous ne l'êtes pas. Pour quelque raison, il " "semble être bien moins difficile d'avoir :meth:`~str.split` en tant que " -"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" +"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" #: ../Doc/faq/design.rst:218 msgid "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "" "If you're trying to build a pathname for a DOS command, try e.g. one of ::" msgstr "" "Si vous essayez de construire un chemin d'accès pour une commande DOS, " -"essayez par exemple l'un de ceux-là ::" +"essayez par exemple l'un de ceux-là ::" #: ../Doc/faq/design.rst:647 msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/design.rst:710 msgid "versus ::" -msgstr "versus ::" +msgstr "versus ::" #: ../Doc/faq/design.rst:715 msgid "" diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 3cf6a8f8e4..1fd9b13c52 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le code précédent crée une liste de 5 expressions lambda qui calculent " "chacune ``x**2``. En les exécutant, on pourrait s'attendre à obtenir ``0``, " -"``1``, ``4``, ``9`` et ``16``. Elles renvoient en réalité toutes ``16`` :" +"``1``, ``4``, ``9`` et ``16``. Elles renvoient en réalité toutes ``16`` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:230 msgid "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "l'appel de l'expression lambda – et non au moment où cette expression est " "définie. À la fin de la boucle, ``x`` vaut ``4``, donc toutes les fonctions " "renvoient ``4*2``, i.e. ``16``. Ceci se vérifie également en changeant la " -"valeur de ``x`` et en constatant que les résultats sont modifiés :" +"valeur de ``x`` et en constatant que les résultats sont modifiés ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:240 msgid "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour éviter ce phénomène, les valeurs doivent être stockées dans des " "variables locales aux expressions lambda pour que celles-ci ne se basent " -"plus sur la variable globale ``x`` :" +"plus sur la variable globale ``x`` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:247 msgid "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "``n`` a la même valeur que ``x`` à ce moment. La valeur de ``n`` est donc " "``0`` dans la première lambda, ``1`` dans la deuxième, ``2`` dans la " "troisième et ainsi de suite. Chaque expression lambda renvoie donc le " -"résultat correct :" +"résultat correct ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:258 msgid "" @@ -486,15 +486,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:271 msgid "config.py::" -msgstr "*config.py* ::" +msgstr "*config.py* ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:275 msgid "mod.py::" -msgstr "*mod.py* ::" +msgstr "*mod.py* ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:280 msgid "main.py::" -msgstr "*main.py* ::" +msgstr "*main.py* ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:286 msgid "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgid "" "function::" msgstr "" "C'est un problème que rencontrent souvent les programmeurs débutants. " -"Examinons la fonction suivante ::" +"Examinons la fonction suivante ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:350 msgid "" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "" "muables comme valeurs par défaut. Il vaut mieux utiliser ``None`` comme " "valeur par défaut et, à l'intérieur de la fonction, vérifier si le paramètre " "est à ``None`` et créer une nouvelle liste, dictionnaire ou autre, le cas " -"échéant. Par exemple, il ne faut pas écrire ::" +"échéant. Par exemple, il ne faut pas écrire ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:371 msgid "but::" -msgstr "mais plutôt ::" +msgstr "mais plutôt ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:377 msgid "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "paramètres et la valeur de retour de chacun des appels d'une fonction " "coûteuse à exécuter, et de renvoyer la valeur stockée en cache si le même " "appel est ré-effectué. C'est la technique dite de « mémoïsation », qui " -"s'implémente de la manière suivante ::" +"s'implémente de la manière suivante ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:392 msgid "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "dans la liste des paramètres de la fonction ; ceci donne les arguments " "positionnels sous la forme d'un n-uplet et les arguments nommés sous forme " "de dictionnaire. Ces arguments peuvent être passés à une autre fonction en " -"utilisant ``*`` et ``**`` ::" +"utilisant ``*`` et ``**`` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:418 msgid "What is the difference between arguments and parameters?" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "définition de fonction, alors que les :term:`arguments ` sont les " "valeurs qui sont réellement passées à une fonction lors de l'appel de celle-" "ci. Les paramètres définissent les types des arguments qu'une fonction " -"accepte. Ainsi, avec la définition de fonction suivante ::" +"accepte. Ainsi, avec la définition de fonction suivante ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:428 msgid "" @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "" "``func``, for example::" msgstr "" "*foo*, *bar* et *kwargs* sont des paramètres de ``func``. Mais à l'appel de " -"``func`` avec, par exemple ::" +"``func`` avec, par exemple ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:433 msgid "the values ``42``, ``314``, and ``somevar`` are arguments." @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:463 msgid "If we instead assign an immutable object to ``x``::" -msgstr "Si au contraire, on affecte un objet immuable à ``x`` ::" +msgstr "Si au contraire, on affecte un objet immuable à ``x`` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:473 msgid "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:519 msgid "By returning a tuple of the results::" -msgstr "En renvoyant un n-uplet de résultats ::" +msgstr "En renvoyant un n-uplet de résultats ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:530 msgid "This is almost always the clearest solution." @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "" "logical operators::" msgstr "" "Avant l'introduction de cette syntaxe dans Python 2.5, il était courant " -"d'utiliser les opérateurs de logique ::" +"d'utiliser les opérateurs de logique ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:735 msgid "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" "uniquement positionnels, les arguments sont affectés aux paramètres en " "fonction de leur position. Par exemple, la fonction :func:`pow` n'accepte " "que des paramètres uniquement positionnels. Sa documentation est la " -"suivante ::" +"suivante ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:791 #, fuzzy @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" "La barre oblique à la fin de la liste des paramètres signifie que les trois " "paramètres sont uniquement positionnels. Et donc, appeler :func:`pow` avec " -"des arguments nommés provoque une erreur ::" +"des arguments nommés provoque une erreur ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:802 msgid "Numbers and strings" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" "plupart des cas, il faut tout simplement construire une nouvelle chaîne à " "partir des morceaux de l'ancienne. Si toutefois vous avez besoin d'un objet " "capable de modifier de la donnée Unicode « sur place », essayez d'utiliser " -"un objet :class:`io.StringIO` ou le module :mod:`array` ::" +"un objet :class:`io.StringIO` ou le module :mod:`array` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:915 msgid "How do I use strings to call functions/methods?" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour mettre bout-à-bout un grand nombre d'objets :class:`str`, la technique " "recommandée consiste à toutes les mettre dans une liste et appeler la " -"méthode :meth:`str.join` à la fin ::" +"méthode :meth:`str.join` à la fin ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1089 msgid "(another reasonably efficient idiom is to use :class:`io.StringIO`)" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour concaténer un grand nombre d'objets :class:`bytes`, la technique " "recommandée consiste à étendre un objet :class:`bytearray` en utilisant la " -"concaténation en-place (l'opérateur ``+=``) ::" +"concaténation en-place (l'opérateur ``+=``) ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1100 msgid "Sequences (Tuples/Lists)" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si tous les éléments de la liste peuvent être utilisés comme des clés de " "dictionnaire (c'est à dire, qu'elles sont toutes :term:`hachables " -"`) ceci est souvent plus rapide ::" +"`) ceci est souvent plus rapide ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1173 msgid "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cela génère une liste contenant elle-même trois listes distinctes, de " "longueur deux. Vous pouvez aussi utiliser la syntaxe des listes en " -"compréhension ::" +"compréhension ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1252 msgid "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "" "approximately this::" msgstr "" "Sous le capot, une instruction d'affectation incrémentale fait à peu près " -"ceci :" +"ceci ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1299 msgid "" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:1302 msgid "When you write something like::" -msgstr "Quand vous écrivez un code du style :" +msgstr "Quand vous écrivez un code du style ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1310 msgid "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "" "that even though there was an error, the append worked::" msgstr "" "L'exception est un peu plus surprenante et, chose encore plus étrange, " -"malgré l'erreur, l'ajout a fonctionné ::" +"malgré l'erreur, l'ajout a fonctionné ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1316 msgid "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "" "utilisée dans l'instruction d'affectation ; et que, deuxièmement, pour les " "listes, ``__iadd__`` équivaut à appeler ``extend`` sur la liste et à " "renvoyer celle-ci. C'est pour cette raison que l'on dit que pour les listes, " -"``+=`` est un \"raccourci\" pour ``list.extend``::" +"``+=`` est un \"raccourci\" pour ``list.extend`` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1328 msgid "This is equivalent to::" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "Thus, in our tuple example what is happening is equivalent to::" msgstr "" "Donc, dans notre exemple avec un n-uplet, il se passe quelque chose " -"équivalent à ::" +"équivalent à ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1346 msgid "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Cette technique, attribuée à Randal Schwartz de la communauté Perl, ordonne " "les éléments d'une liste à l'aide une transformation qui fait correspondre " "chaque élément à sa \"valeur de tri\". En Python, ceci est géré par " -"l'argument ``key`` de la méthode :meth:`list.sort` ::" +"l'argument ``key`` de la méthode :meth:`list.sort` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1363 msgid "How can I sort one list by values from another list?" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "" "just call it::" msgstr "" "Une meilleure approche est de définir une méthode ``search()`` dans toutes " -"les classes et qu'il suffit d'appeler de la manière suivante ::" +"les classes et qu'il suffit d'appeler de la manière suivante ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1472 msgid "What is delegation?" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "You could also try a variable-length argument list, e.g. ::" msgstr "" "Vous pouvez aussi utiliser une liste d'arguments de longueur variable, par " -"exemple ::" +"exemple ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1629 msgid "The same approach works for all method definitions." @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le module :mod:`py_compile` peut compiler n'importe quel module " "manuellement. Il est ainsi possible d'appeler la fonction ``compile()`` de " -"manière interactive :" +"manière interactive ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1766 msgid "" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "" "Tous les fichiers d'un ou plusieurs dossiers peuvent aussi être compilés " "avec le module :mod:`compileall`. C'est possible depuis l'invite de commande " "en exécutant ``compileall.py`` avec le chemin du dossier contenant les " -"fichiers Python à compiler ::" +"fichiers Python à compiler ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1779 msgid "How do I find the current module name?" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "" "programme est exécuté comme un script. Beaucoup de modules qui doivent " "normalement être importés pour pouvoir être utilisés fournissent aussi une " "interface en ligne de commande ou un test automatique. Ils n'exécutent cette " -"portion du code qu'après avoir vérifié la valeur de ``__name__``::" +"portion du code qu'après avoir vérifié la valeur de ``__name__`` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1796 msgid "How can I have modules that mutually import each other?" @@ -2807,11 +2807,11 @@ msgstr "Considérons les modules suivants :" #: ../Doc/faq/programming.rst:1800 msgid "foo.py::" -msgstr "*foo.py* ::" +msgstr "*foo.py* ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1805 msgid "bar.py::" -msgstr "*bar.py* ::" +msgstr "*bar.py* ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1810 msgid "The problem is that the interpreter will perform the following steps:" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "" "from :mod:`importlib` instead::" msgstr "" "Utilisez plutôt la fonction :func:`~importlib.import_module` de :mod:" -"`importlib` ::" +"`importlib` ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1860 msgid "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "" "le cas, dans un programme composé d'un très grand nombre de modules qui " "importent tous le même module de base, ce module de base serait analysé et " "ré-analysé un très grand nombre de fois. Pour forcer la relecture d'un " -"module, il faut faire ::" +"module, il faut faire ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1872 msgid "" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "" "continuent de fonctionner avec l'ancienne version des objets importés. Si le " "module contient une définition de classe, le instances déjà existantes de " "celle-ci ne sont *pas* mises à jour avec la nouvelle définition de la " -"classe. Ceci peut conduire au comportement paradoxal suivant :" +"classe. Ceci peut conduire au comportement paradoxal suivant ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1890 msgid "" diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index 19334a3fde..76d922efa8 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Combinaison d'arguments positionnels et optionnels" #: ../Doc/howto/argparse.rst:345 msgid "Our program keeps growing in complexity::" -msgstr "Notre programme continue de croître en complexité : ::" +msgstr "Notre programme continue de croître en complexité ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:360 msgid "And now the output:" @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "" msgstr "" "Avant d'en finir, vous voudrez certainement dire à vos utilisateurs quel est " "le but principal de votre programme, juste dans le cas ou ils ne le " -"sauraient pas : ::" +"sauraient pas ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:738 msgid "" diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index e90c65ca51..f8d517feac 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -916,7 +916,7 @@ msgid "" "``pickle.Pickler.dump``, it'd look like this::" msgstr "" "Par exemple, si nous voulons renommer les noms de fonction C générés pour " -"``pickle.Pickler.dump``, ça ressemblerait à ça :" +"``pickle.Pickler.dump``, ça ressemblerait à ça ::" #: ../Doc/howto/clinic.rst:596 msgid "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" "De même, vous pouvez avoir un problème quand vous souhaiterez donner à un " "paramètre un nom spécifique à Python, mais ce nom peut être gênant en C. " "Argument Clinic vous permet de donner à un paramètre des noms différents en " -"Python et en C." +"Python et en C ::" #: ../Doc/howto/clinic.rst:614 msgid "" diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index be726e311e..9436a0f9a2 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "" msgstr "" ":func:`enumerate(iter, start=0) ` énumère les éléments de " "l'itérable en renvoyant des paires contenant le nombre d'éléments déjà " -"listés (depuis le *début*) et l'élément en cours ::" +"listés (depuis le *début*) et l'élément en cours ::" #: ../Doc/howto/functional.rst:667 msgid "" diff --git a/howto/ipaddress.po b/howto/ipaddress.po index 9b53b7b853..8087954fe3 100644 --- a/howto/ipaddress.po +++ b/howto/ipaddress.po @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/ipaddress.rst:163 msgid "Extracting the IP version::" -msgstr "Extraire la version du protocole IP" +msgstr "Extraire la version du protocole IP ::" #: ../Doc/howto/ipaddress.rst:172 msgid "Obtaining the network from an interface::" diff --git a/howto/pyporting.po b/howto/pyporting.po index 00bedae128..3a3dce941f 100644 --- a/howto/pyporting.po +++ b/howto/pyporting.po @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "qui n'est disponible dans la bibliothèque standard de Python que depuis la " "version 3.3 et est disponible pour Python 2 via le module importlib2_ sur " "PyPI. Vous pourriez être tenté d'écrire un code qui accède, par exemple, au " -"module ``importlib.abc`` avec l'approche suivante : ::" +"module ``importlib.abc`` avec l'approche suivante ::" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:317 msgid "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "Le problème est le suivant : que se passe-t-il lorsque Python 4 est publié ? " "Il serait préférable de traiter le cas Python 2 comme l'exception plutôt que " "Python 3 et de supposer que les versions futures de Python 2 seront plus " -"compatibles avec Python 3 qu'avec Python 2 : ::" +"compatibles avec Python 3 qu'avec Python 2 ::" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:329 msgid "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "Néanmoins la meilleure solution est de ne pas chercher à déterminer la " "version de Python mais plutôt à détecter les fonctionnalités disponibles. " "Cela évite les problèmes potentiels liés aux erreurs de détection de version " -"et facilite la compatibilité future : ::" +"et facilite la compatibilité future ::" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:340 msgid "Prevent compatibility regressions" @@ -803,7 +803,7 @@ msgid "" msgstr "" "Afin de vous aider à maintenir la compatibilité, nous préconisons que tous " "les nouveaux modules que vous créez aient au moins le bloc de code suivant " -"en en-tête : ::" +"en en-tête ::" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:354 msgid "" diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index a473d58996..fe9b2ca616 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "" "it is to read? ::" msgstr "" "Par exemple, voici une RE qui utilise :const:`re.VERBOSE` ; vous pouvez " -"constater qu'elle est beaucoup plus facile à lire ::" +"constater qu'elle est beaucoup plus facile à lire ::" #: ../Doc/howto/regex.rst:660 msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/regex.rst:1374 msgid "This is far more readable than::" -msgstr "Ceci est beaucoup plus lisible que::" +msgstr "Ceci est beaucoup plus lisible que ::" #: ../Doc/howto/regex.rst:1380 msgid "Feedback" diff --git a/howto/sorting.po b/howto/sorting.po index 9ac80e427d..30d8bb42eb 100644 --- a/howto/sorting.po +++ b/howto/sorting.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "It returns a new sorted list::" msgstr "" "Un tri ascendant simple est très facile : il suffit d'appeler la fonction :" -"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée : ::" +"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée ::" #: ../Doc/howto/sorting.rst:26 msgid "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "En portant du code depuis Python 2.X vers 3.x, des problèmes peuvent " "survenir quand des utilisateurs fournissent une fonction de comparaison et " "qu'il faut convertir cette fonction en une fonction-clef. La fonction " -"d'encapsulation suivante rend cela plus facile à faire : ::" +"d'encapsulation suivante rend cela plus facile à faire ::" #: ../Doc/howto/sorting.rst:256 msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "Il est garanti que les routines de tri utilisent les méthodes :meth:`__lt__` " "lorsqu'elles effectuent des comparaisons entre deux objets. Donc il est " "facile d'ajouter un ordre de tri standard à une classe en définissant sa " -"méthode :meth:`__lt__` : ::" +"méthode :meth:`__lt__` ::" #: ../Doc/howto/sorting.rst:296 msgid "" diff --git a/howto/unicode.po b/howto/unicode.po index 329a9adb8b..fb722f0f18 100644 --- a/howto/unicode.po +++ b/howto/unicode.po @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "quelconque, vous pouvez également utiliser des séquences d'échappement dans " "les littéraux de chaîne (en fonction de votre système, il se peut que vous " "voyez le glyphe réel du *delta majuscule* au lieu d'une séquence " -"d'échappement ``\\u...``) ::" +"d'échappement ``\\u...``) ::" #: ../Doc/howto/unicode.rst:223 msgid "" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 41cbdf1ec6..9a70c22be3 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "Ce schéma est conçu pour être la solution la plus pratique pour les " "utilisateurs qui n’ont pas la permission d’écrire dans le dossier site-" "packages global, ou qui ne veulent pas y écrire. Il est activé avec une " -"simple option : ::" +"simple option ::" #: ../Doc/install/index.rst:305 msgid "" @@ -706,8 +706,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/install/index.rst:354 msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::" -msgstr "" -"Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que : ::" +msgstr "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que ::" #: ../Doc/install/index.rst:358 msgid "" @@ -718,7 +717,7 @@ msgstr "" "où vous pouvez fournir le dossier de votre choix à l’option :option:`!--" "home`. Sur Unix, les paresseux pourront juste mettre un tilde (``~``) ; la " "commande :command:`install` le remplacera par le chemin vers votre dossier " -"*home* : ::" +"*home* ::" #: ../Doc/install/index.rst:364 msgid "" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "" "plutôt que d’une addition locale. Cependant, si vous installez des modules " "Python depuis leur source, vous voulez probablement qu’ils aillent dans :" "file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans :file:`/usr/lib/python2.{X}" -"`. Ça peut être fait avec : ::" +"`. Ça peut être fait avec ::" #: ../Doc/install/index.rst:405 msgid "" @@ -817,7 +816,7 @@ msgstr "" "lire : par exemple, l’interpréteur Python appelé est :file:`/usr/local/bin/" "python` et cherche les modules dans :file:`/usr/local/lib/python2.{X}`, mais " "ces modules doivent être installé dans, par exemple, :file:`/mnt/{@server}/" -"export/lib/python2.{X}`.Ça peut être fait avec : ::" +"export/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec ::" #: ../Doc/install/index.rst:414 msgid "" @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "" "spécifiques à la plateforme. (Actuellement, ça ne signifie que les " "distributions de modules non-purs, mais peuvent être étendus aux " "bibliothèques C, exécutables, etc.). Si :option:`!--exec-prefix` n’est pas " -"fourni, il vaut par défaut :option:`!--prefix`. Les fichiers sont ainsi : ::" +"fourni, il vaut par défaut :option:`!--prefix`. Les fichiers sont ainsi :" #: ../Doc/install/index.rst:424 ../Doc/install/index.rst:501 msgid "Python modules" @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/install/index.rst:567 msgid "or, equivalently, ::" -msgstr "ou ::" +msgstr "ou ::" #: ../Doc/install/index.rst:575 msgid "" diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index bce7aa7203..4b890f18a6 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "fix is::" msgstr "" "Il est possible que ``pip`` ne soit pas installé par défaut. Une solution " -"est : ::" +"est ::" #: ../Doc/installing/index.rst:216 msgid "" diff --git a/library/2to3.po b/library/2to3.po index b7f6c6cb62..a643f23ee5 100644 --- a/library/2to3.po +++ b/library/2to3.po @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/2to3.rst:262 msgid "is changed to ::" -msgstr "est transformé en ::" +msgstr "est transformé en ::" #: ../Doc/library/2to3.rst:268 msgid "Detects sibling imports and converts them to relative imports." diff --git a/library/_thread.po b/library/_thread.po index 05b945da89..fd2d3b4349 100644 --- a/library/_thread.po +++ b/library/_thread.po @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "`with` statement, e.g.::" msgstr "" "En plus de ces méthodes, les objets verrous peuvent aussi être utilisés via " -"l'instruction :keyword:`with`, e.g. : ::" +"l'instruction :keyword:`with`, e.g. ::" #: ../Doc/library/_thread.rst:193 msgid "**Caveats:**" diff --git a/library/abc.po b/library/abc.po index b50e3802f9..5b62583f94 100644 --- a/library/abc.po +++ b/library/abc.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" msgstr "" "Classe d'aide qui a :class:`ABCMeta` pour métaclasse. Avec cette classe, une " "ABC peut être créée simplement en héritant de :class:`ABC` , ce qui permet " -"d'éviter l'utilisation parfois déroutante de métaclasse, par exemple : ::" +"d'éviter l'utilisation parfois déroutante de métaclasse, par exemple ::" #: ../Doc/library/abc.rst:41 msgid "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "concernant l'utilisation de métaclasses : l'utilisation d'héritage multiple " "peut entrainer des conflits de métaclasses. Il est également possible de " "définir une ABC en passant l'argument nommé *metaclass* et en utilisant :" -"class:`ABCMeta` directement, par exemple : ::" +"class:`ABCMeta` directement, par exemple ::" #: ../Doc/library/abc.rst:57 msgid "Metaclass for defining Abstract Base Classes (ABCs)." @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "Register *subclass* as a \"virtual subclass\" of this ABC. For example::" msgstr "" "Enregistrer *subclass* en tant que sous-classe virtuelle de cette ABC. Par " -"exemple : ::" +"exemple ::" #: ../Doc/library/abc.rst:85 msgid "Returns the registered subclass, to allow usage as a class decorator." @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "For a demonstration of these concepts, look at this example ABC definition::" msgstr "" "Pour une illustration de ces concepts, voir cet exemple de définition de " -"ABC : ::" +"ABC ::" #: ../Doc/library/abc.rst:143 msgid "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quand le décorateur :func:`abstractmethod` est utilisé en même temps que " "d'autres descripteurs de méthodes, il doit être appliqué en tant que " -"décorateur le plus interne. Voir les exemples d'utilisation suivants : ::" +"décorateur le plus interne. Voir les exemples d'utilisation suivants ::" #: ../Doc/library/abc.rst:216 msgid "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce cas spécial est obsolète car le décorateur :func:`classmethod` est " "désormais correctement identifié comme abstrait quand il est appliqué à une " -"méthode abstraite : ::" +"méthode abstraite ::" #: ../Doc/library/abc.rst:265 msgid "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce cas spécial est obsolète car le décorateur :func:`staticmethod` est " "désormais correctement identifié comme abstrait quand appliqué à une méthode " -"abstraite : ::" +"abstraite ::" #: ../Doc/library/abc.rst:285 msgid "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce cas spécial est obsolète car le décorateur :func:`property` est désormais " "correctement identifié comme abstrait quand appliqué à une méthode " -"abstraite : ::" +"abstraite ::" #: ../Doc/library/abc.rst:303 msgid "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'exemple ci-dessus définit une propriété en lecture seule. Vous pouvez " "également définir une propriété en lecture-écriture abstraite en indiquant " -"une ou plusieurs des méthodes sous-jacentes comme abstraite : ::" +"une ou plusieurs des méthodes sous-jacentes comme abstraite ::" #: ../Doc/library/abc.rst:317 msgid "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si seuls certains composants sont abstraits, seuls ces composants abstraits " "nécessitent d'être mis à jour pour créer une propriété concrète dans une " -"sous-classe : ::" +"sous-classe ::" #: ../Doc/library/abc.rst:326 msgid "The :mod:`abc` module also provides the following functions:" diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 41cee97aa4..81d6a27c4f 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -176,11 +176,11 @@ msgid "" "use ::" msgstr "" "Par exemple, pour créer et peupler un nœud :class:`ast.UnaryOp`, on peut " -"utiliser ::" +"utiliser ::" #: ../Doc/library/ast.rst:99 msgid "or the more compact ::" -msgstr "ou, plus compact ::" +msgstr "ou, plus compact ::" #: ../Doc/library/ast.rst:106 msgid "" diff --git a/library/asyncio-policy.po b/library/asyncio-policy.po index 31271246f2..5728c4602a 100644 --- a/library/asyncio-policy.po +++ b/library/asyncio-policy.po @@ -439,4 +439,4 @@ msgstr "" "Pour implémenter une nouvelle politique de boucle d’événements, il est " "recommandé de sous-classer :class:`DefaultEventLoopPolicy` et de " "réimplémenter les méthodes pour lesquelles un comportement personnalisé est " -"souhaité, par exemple : ::" +"souhaité, par exemple ::" diff --git a/library/bisect.po b/library/bisect.po index 8e53808820..0e2083f865 100644 --- a/library/bisect.po +++ b/library/bisect.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Les fonctions :func:`bisect` ci-dessus sont utiles pour insérer des " "éléments, mais peuvent être étranges et peu naturelles à utiliser pour " "rechercher des éléments. Les cinq fonctions suivantes montrent comment les " -"transformer en recherche plus classique pour les listes triées : ::" +"transformer en recherche plus classique pour les listes triées ::" #: ../Doc/library/bisect.rst:114 msgid "Other Examples" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "tableaux de nombres. Cet exemple utilise :func:`bisect` pour rechercher la " "note (sous forme de lettre) correspondant à un note sous forme de points, en " "se basant sur une échelle prédéfinie : plus de 90 vaut 'A', de 80 à 89 vaut " -"'B', etc… : ::" +"'B', etc… ::" #: ../Doc/library/bisect.rst:130 msgid "" @@ -174,4 +174,4 @@ msgid "" "of the record in question::" msgstr "" "Il est préférable d'utiliser une liste de clefs pré-calculée pour chercher " -"l'index de l'enregistrement en question : ::" +"l'index de l'enregistrement en question ::" diff --git a/library/cgitb.po b/library/cgitb.po index 52469df494..eaa29b02e7 100644 --- a/library/cgitb.po +++ b/library/cgitb.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::" msgstr "" "Pour activer cette fonctionnalité, ajoutez simplement ceci au début de votre " -"script CGI : ::" +"script CGI ::" #: ../Doc/library/cgitb.rst:35 msgid "" diff --git a/library/collections.abc.po b/library/collections.abc.po index b2c6284ad5..ed9740c30f 100644 --- a/library/collections.abc.po +++ b/library/collections.abc.po @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "" "functionality, for example::" msgstr "" "Ces ABC permettent de demander à des classes ou à des instances si elles " -"fournissent des fonctionnalités particulières, par exemple ::" +"fournissent des fonctionnalités particulières, par exemple ::" #: ../Doc/library/collections.abc.rst:247 msgid "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "il est uniquement nécessaire de fournir les trois méthodes sous-jacentes " "abstraites :meth:`__contains__`, :meth:`__iter__` et :meth:`__len__`. L'ABC " "apporte les méthodes restantes, comme :meth:`__and__` et :meth:" -"`isdisjoint` ::" +"`isdisjoint` ::" #: ../Doc/library/collections.abc.rst:276 msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:" diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index 9b93a278d7..b0a9995511 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "contexts::" msgstr "" "Exemple 3 : modèles pour simuler des contexte imbriqués avec la classe :" -"class:`ChainMap` ::" +"class:`ChainMap` ::" #: ../Doc/library/collections.rst:190 msgid "" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" "Voir :meth:`typing.NamedTuple` pour un moyen d'ajouter des indications de " "type pour les tuples nommés. Cela propose aussi une notation élégante " -"utilisant le mot-clé :keyword:`class` :" +"utilisant le mot-clé :keyword:`class` ::" #: ../Doc/library/collections.rst:1031 msgid "" diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index f795edc1cb..6735bdaacb 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/csv.rst:75 ../Doc/library/csv.rst:105 #: ../Doc/library/csv.rst:172 ../Doc/library/csv.rst:208 msgid "A short usage example::" -msgstr "Un court exemple d'utilisation : ::" +msgstr "Un court exemple d'utilisation ::" #: ../Doc/library/csv.rst:88 msgid "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/csv.rst:269 msgid "An example for :class:`Sniffer` use::" -msgstr "Un exemple d'utilisation de :class:`Sniffer` : ::" +msgstr "Un exemple d'utilisation de :class:`Sniffer` ::" #: ../Doc/library/csv.rst:278 msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:" @@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "Exemples" #: ../Doc/library/csv.rst:486 msgid "The simplest example of reading a CSV file::" -msgstr "Le plus simple exemple de lecture d'un fichier CSV : ::" +msgstr "Le plus simple exemple de lecture d'un fichier CSV ::" #: ../Doc/library/csv.rst:494 msgid "Reading a file with an alternate format::" -msgstr "Lire un fichier avec un format alternatif : ::" +msgstr "Lire un fichier avec un format alternatif ::" #: ../Doc/library/csv.rst:502 msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" -msgstr "Le plus simple exemple d'écriture correspondant est : ::" +msgstr "Le plus simple exemple d'écriture correspondant est ::" #: ../Doc/library/csv.rst:509 msgid "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par " "défaut (voir :func:`locale.getpreferredencoding`). Pour décoder un fichier " "utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de " -"*open* : ::" +"*open* ::" #: ../Doc/library/csv.rst:520 msgid "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/csv.rst:523 msgid "Registering a new dialect::" -msgstr "Enregistrer un nouveau dialecte : ::" +msgstr "Enregistrer un nouveau dialecte ::" #: ../Doc/library/csv.rst:530 msgid "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "" "errors::" msgstr "" "Un exemple d'utilisation un peu plus avancé du lecteur --- attrapant et " -"notifiant les erreurs : ::" +"notifiant les erreurs ::" #: ../Doc/library/csv.rst:542 msgid "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "" "be done::" msgstr "" "Et bien que le module ne permette pas d'analyser directement des chaînes, " -"cela peut être fait facilement : ::" +"cela peut être fait facilement ::" #: ../Doc/library/csv.rst:551 msgid "Footnotes" diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index efb4f2eb86..137dd4e6bd 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -41,12 +41,12 @@ msgid "" "pep:`526` type annotations. For example this code::" msgstr "" "Les variables membres à utiliser dans ces méthodes générées sont définies en " -"utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple, ce code ::" +"utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple, ce code ::" #: ../Doc/library/dataclasses.rst:32 msgid "Will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::" msgstr "" -"Ajoute, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble à ::" +"Ajoute, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble à ::" #: ../Doc/library/dataclasses.rst:39 msgid "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "Si :func:`dataclass` est utilisé comme simple décorateur sans paramètres, il " "se comporte comme si on l’avait appelé avec les valeurs par défaut présentes " "en signature. Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont " -"équivalents ::" +"équivalents ::" #: ../Doc/library/dataclasses.rst:84 msgid "The parameters to :func:`dataclass` are:" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "syntax::" msgstr "" "Les ``field``\\s peuvent éventuellement spécifier une valeur par défaut, en " -"utilisant la syntaxe Python normale ::" +"utilisant la syntaxe Python normale ::" #: ../Doc/library/dataclasses.rst:170 msgid "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "`__init__` method, which will be defined as::" msgstr "" "Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` sont tous deux inclus dans la signature de " -"la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::" +"la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::" #: ../Doc/library/dataclasses.rst:175 msgid "" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 034418f177..392301f6ee 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "example::" msgstr "" "Notez que la normalisation de valeurs négatives peut être surprenante au " -"premier abord. Par exemple," +"premier abord. Par exemple ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:246 ../Doc/library/datetime.rst:540 #: ../Doc/library/datetime.rst:1043 ../Doc/library/datetime.rst:1661 @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" msgstr "" "La représentation en chaîne de caractères des objets :class:`timedelta` est " "normalisée similairement à leur représentation interne. Cela amène à des " -"résultats inhabituels pour des *timedeltas* négatifs. Par exemple :" +"résultats inhabituels pour des *timedeltas* négatifs. Par exemple ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:370 msgid "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:440 #, fuzzy msgid "Examples of :class:`timedelta` arithmetic::" -msgstr "Objets :class:`timedelta`" +msgstr "Objets :class:`timedelta` ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:459 msgid ":class:`date` Objects" @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une :class:`date` correspondant à *date_string* dans le format émis " "par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des chaînes " -"dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD``." +"dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD`` ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:526 msgid "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:628 ../Doc/library/datetime.rst:1821 #, fuzzy msgid "Example::" -msgstr "Exemple :" +msgstr "Exemple ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:638 ../Doc/library/datetime.rst:1303 msgid "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Par exemple, l'année 2004 débute un jeudi, donc la première semaine de " "l'année ISO 2004 débute le lundi 29 décembre 2003 et se termine le dimanche " "4 janvier 2004, ainsi ``date(2003, 12, 29).isocalendar() == (2004, 1, 1)`` " -"et ``date(2004, 1, 4).isocalendar() == (2004, 1, 7)``." +"et ``date(2004, 1, 4).isocalendar() == (2004, 1, 7)`` ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:693 #, fuzzy @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères représentant la date au format ISO 8601, " "\"YYYY-MM-DD\". Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == " -"'2002-12-04'``." +"'2002-12-04'`` ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:699 msgid "This is the inverse of :meth:`date.fromisoformat`." @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "To get an aware :class:`.datetime` object, call :meth:`fromtimestamp`::" msgstr "" "Pour obtenir un objet :class:`.datetime` avisé, appelez :meth:" -"`fromtimestamp` : ::" +"`fromtimestamp` ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:932 msgid "" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "" "expression::" msgstr "" "Sur les plateformes respectant *POSIX*, cela est équivalent à l'expression " -"suivante : ::" +"suivante ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:937 msgid "" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Notez que la méthode par défaut :meth:`tzinfo.fromutc` peut être redéfinie " "dans une sous-classe :class:`tzinfo` pour affecter le résultat renvoyé par :" "meth:`astimezone`. En ignorant les cas d'erreurs, :meth:`astimezone` se " -"comporte comme : ::" +"comporte comme ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1266 msgid "*tz* now can be omitted." @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "" "For aware :class:`.datetime` instances, the return value is computed as::" msgstr "" "Pour les instances :class:`.datetime` avisées, la valeur renvoyée est " -"calculée comme suit : ::" +"calculée comme suit ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1367 msgid "" @@ -2194,11 +2194,11 @@ msgstr "" "*POSIX* directement depuis une instance :class:`.datetime` naïve " "représentant un temps UTC. Si votre application utilise cette convention et " "que le fuseau horaire de votre système est UTC, vous pouvez obtenir " -"l'horodatage *POSIX* en fournissant ``tzinfo=timezone.utc`` : ::" +"l'horodatage *POSIX* en fournissant ``tzinfo=timezone.utc`` ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1381 msgid "or by calculating the timestamp directly::" -msgstr "ou en calculant l'horodatage (*timestamp* en anglais) directement : ::" +msgstr "ou en calculant l'horodatage (*timestamp* en anglais) directement ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1387 msgid "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'argument optionnel *sep* (valant par défaut ``'T'``) est un séparateur " "d'un caractère, placé entre les portions du résultat correspondant à la date " -"et à l'heure. Par exemple," +"et à l'heure. Par exemple ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1440 ../Doc/library/datetime.rst:1801 msgid "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Les composants de temps exclus sont tronqués et non arrondis." #, fuzzy msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument::" msgstr "" -"Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide." +"Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1468 ../Doc/library/datetime.rst:1832 msgid "Added the *timespec* argument." @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" #: ../Doc/library/datetime.rst:1885 #, fuzzy msgid "Examples of working with a :class:`.time` object::" -msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* :" +msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1916 msgid ":class:`tzinfo` Objects" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" "objet :class:`timedelta` compris strictement entre ``-timedelta(hours=24)`` " "et ``timedelta(hours=24)`` (la magnitude du décalage doit être inférieure à " "un jour). La plupart des implémentations de :meth:`utcoffset` ressembleront " -"probablement à l'une des deux suivantes : ::" +"probablement à l'une des deux suivantes ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1963 msgid "" @@ -2884,11 +2884,11 @@ msgid "" "two::" msgstr "" "La plupart des implémentations de :meth:`dst` ressembleront probablement à " -"l'une des deux suivantes : ::" +"l'une des deux suivantes ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:2009 msgid "or::" -msgstr "ou  ::" +msgstr "ou ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:2021 msgid "" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "" "acts like::" msgstr "" "En omettant le code des cas d'erreurs, l'implémentation par défaut de :meth:" -"`fromutc` se comporte comme suit : ::" +"`fromutc` se comporte comme suit ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:2100 msgid "" @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "" "standard et d'été, au passage de l'une à l'autre. Concrètement, considérez " "le fuseau de l'est des États-Unis (UTC -0500), où EDT (heure d'été) débute à " "la minute qui suit 1:59 (EST) le second dimanche de mars, et se termine à la " -"minute qui suit 1:59 (EDT) le premier dimanche de novembre : ::" +"minute qui suit 1:59 (EDT) le premier dimanche de novembre ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:2120 #, fuzzy @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" "1:59 à 3:00. Une heure de la forme 2:MM n'a pas vraiment de sens ce jour " "là, donc ``astimezone(Eastern)`` ne délivrera pas de résultat avec ``hour " "== 2`` pour le jour où débute l'heure d'été. Par exemple, lors de la " -"transition du printemps 2016, nous obtenons" +"transition du printemps 2016, nous obtenons ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:2139 #, fuzzy @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "" "temps UTC de la forme 5:MM et 6:MM sont tous deux associés à 1:MM quand " "convertis vers ce fuseau, mais les heures les plus anciennes ont l'attribut :" "attr:`~datetime.fold` à 0 et les plus récentes l'ont à 1. Par exemple, lors " -"de la transition de l'automne 2016, nous obtenons" +"de la transition de l'automne 2016, nous obtenons ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:2161 #, fuzzy @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "" #~ "microsecond`` vaut 0, ``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``." #~ msgid "or ::" -#~ msgstr "ou ::" +#~ msgstr "ou ::" #~ msgid "" #~ "Conversely, the :meth:`datetime.strptime` class method creates a :class:`." diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 82841b3d1a..697c870ae2 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "Il existe quelques différences mineures entre l'arithmétique entre les " "objets décimaux et l'arithmétique avec les entiers et les ``float``. Quand " "l'opérateur modulo ``%`` est appliqué sur des objets décimaux, le signe du " -"résultat est le signe du *dividend* plutôt que le signe du diviseur::" +"résultat est le signe du *dividend* plutôt que le signe du diviseur ::" #: ../Doc/library/decimal.rst:423 msgid "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'opérateur division entière, ``//`` se comporte de la même manière, " "retournant la partie entière du quotient, plutôt que son arrondi, de manière " -"à préserver l'identité d'Euclide ``x == (x // y) * y + x % y``::" +"à préserver l'identité d'Euclide ``x == (x // y) * y + x % y`` ::" #: ../Doc/library/decimal.rst:432 msgid "" diff --git a/library/email.message.po b/library/email.message.po index e4bc309717..a05081a7b1 100644 --- a/library/email.message.po +++ b/library/email.message.po @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/email.message.rst:287 msgid "Here is an example::" -msgstr "Voici un exemple : ::" +msgstr "Voici un exemple ::" #: ../Doc/library/email.message.rst:291 msgid "This will add a header that looks like ::" diff --git a/library/enum.po b/library/enum.po index 4cfaf19187..084e12c40b 100644 --- a/library/enum.po +++ b/library/enum.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "Une énumération est créée comme une :keyword:`class`, ce qui la rend facile " "à lire et à écrire. Une autre méthode de création est décrite dans `API par " "fonction`_. Pour définir une énumération, il faut hériter de :class:`Enum` " -"de la manière suivante : ::" +"de la manière suivante ::" #: ../Doc/library/enum.rst:78 msgid "Enum member values" @@ -176,26 +176,25 @@ msgstr "" msgid "Enumeration members have human readable string representations::" msgstr "" "Les membres d'une énumération ont une représentation en chaîne de caractères " -"compréhensible par un humain : ::" +"compréhensible par un humain ::" #: ../Doc/library/enum.rst:105 msgid "...while their ``repr`` has more information::" -msgstr "… tandis que leur ``repr`` contient plus d'informations : ::" +msgstr "… tandis que leur ``repr`` contient plus d'informations ::" #: ../Doc/library/enum.rst:110 msgid "The *type* of an enumeration member is the enumeration it belongs to::" -msgstr "" -"Le *type* d'un membre est l'énumération auquel ce membre appartient : ::" +msgstr "Le *type* d'un membre est l'énumération auquel ce membre appartient ::" #: ../Doc/library/enum.rst:118 msgid "Enum members also have a property that contains just their item name::" -msgstr "Les membres ont également un attribut qui contient leur nom : ::" +msgstr "Les membres ont également un attribut qui contient leur nom ::" #: ../Doc/library/enum.rst:123 msgid "Enumerations support iteration, in definition order::" msgstr "" "Les énumérations sont itérables, l'ordre d'itération est celui dans lequel " -"les membres sont déclarés : ::" +"les membres sont déclarés ::" #: ../Doc/library/enum.rst:139 msgid "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgid "" "sets::" msgstr "" "Les membres d'une énumération sont hachables, ils peuvent ainsi être " -"utilisés dans des dictionnaires ou des ensembles : ::" +"utilisés dans des dictionnaires ou des ensembles ::" #: ../Doc/library/enum.rst:149 msgid "Programmatic access to enumeration members and their attributes" @@ -218,16 +217,16 @@ msgstr "" "Il est parfois utile de pouvoir accéder dynamiquement aux membres d'une " "énumération (p. ex. dans des situations où il ne suffit pas d'utiliser " "``Color.RED`` car la couleur précise n'est pas connue à l'écriture du " -"programme). ``Enum`` permet de tels accès : ::" +"programme). ``Enum`` permet de tels accès ::" #: ../Doc/library/enum.rst:160 msgid "If you want to access enum members by *name*, use item access::" msgstr "" -"Pour accéder aux membres par leur *nom*, utilisez l'accès par indexation : ::" +"Pour accéder aux membres par leur *nom*, utilisez l'accès par indexation ::" #: ../Doc/library/enum.rst:167 msgid "If you have an enum member and need its :attr:`name` or :attr:`value`::" -msgstr "Pour obtenir l'attribut :attr:`name` ou :attr:`value` d'un membre : ::" +msgstr "Pour obtenir l'attribut :attr:`name` ou :attr:`value` d'un membre ::" #: ../Doc/library/enum.rst:177 msgid "Duplicating enum members and values" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Duplication de membres et de valeurs" #: ../Doc/library/enum.rst:179 msgid "Having two enum members with the same name is invalid::" msgstr "" -"Il n'est pas possible d'avoir deux membres du même nom dans un *enum* : ::" +"Il n'est pas possible d'avoir deux membres du même nom dans un *enum* ::" #: ../Doc/library/enum.rst:189 msgid "" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "" "Cependant deux membres peuvent avoir la même valeur. Si deux membres A et B " "ont la même valeur (et que A est défini en premier), B sera un alias de A. " "Un accès par valeur avec la valeur commune à A et B renverra A. Un accès à B " -"par nom renverra aussi A : ::" +"par nom renverra aussi A ::" #: ../Doc/library/enum.rst:209 msgid "" @@ -283,7 +282,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un décorateur de :keyword:`class` spécifique aux énumérations. Il examine " "l'attribut :attr:`__members__` d'une énumération et recherche des alias ; " -"s'il en trouve, l'exception :exc:`ValueError` est levée avec des détails : ::" +"s'il en trouve, l'exception :exc:`ValueError` est levée avec des détails ::" #: ../Doc/library/enum.rst:241 msgid "Using automatic values" @@ -293,7 +292,7 @@ msgstr "Valeurs automatiques" msgid "If the exact value is unimportant you can use :class:`auto`::" msgstr "" "Si la valeur exacte n'a pas d'importance, vous pouvez utiliser :class:" -"`auto` : ::" +"`auto` ::" #: ../Doc/library/enum.rst:254 msgid "" @@ -301,7 +300,7 @@ msgid "" "overridden::" msgstr "" "Les valeurs sont déterminées par :func:`_generate_next_value_`, qui peut " -"être redéfinie : ::" +"être redéfinie ::" #: ../Doc/library/enum.rst:272 msgid "" @@ -319,8 +318,7 @@ msgstr "Itération" #: ../Doc/library/enum.rst:279 msgid "Iterating over the members of an enum does not provide the aliases::" -msgstr "" -"Itérer sur les membres d'une énumération ne parcourt pas les alias : ::" +msgstr "Itérer sur les membres d'une énumération ne parcourt pas les alias ::" #: ../Doc/library/enum.rst:284 msgid "" @@ -330,7 +328,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'attribut spécial ``__members__`` est un dictionnaire en lecture seule " "ordonné qui fait correspondre les noms aux membres. Il inclut tous les noms " -"définis dans l'énumération, alias compris ::" +"définis dans l'énumération, alias compris ::" #: ../Doc/library/enum.rst:296 msgid "" @@ -338,7 +336,7 @@ msgid "" "to the enumeration members. For example, finding all the aliases::" msgstr "" "L'attribut ``__members__`` peut servir à accéder dynamiquement aux membres " -"de l'énumération. Par exemple, pour trouver tous les alias : ::" +"de l'énumération. Par exemple, pour trouver tous les alias ::" #: ../Doc/library/enum.rst:304 msgid "Comparisons" @@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "Comparaisons" #: ../Doc/library/enum.rst:306 msgid "Enumeration members are compared by identity::" -msgstr "Les membres d'une énumération sont comparés par identité : ::" +msgstr "Les membres d'une énumération sont comparés par identité ::" #: ../Doc/library/enum.rst:315 msgid "" @@ -355,11 +353,11 @@ msgid "" msgstr "" "Les comparaisons d'ordre entre les valeurs d'une énumération n'existent " "*pas* ; les membres d'un *enum* ne sont pas des entiers (voir cependant " -"`IntEnum`_ ci-dessous) : ::" +"`IntEnum`_ ci-dessous) ::" #: ../Doc/library/enum.rst:323 msgid "Equality comparisons are defined though::" -msgstr "A contrario, les comparaisons d'égalité existent : ::" +msgstr "A contrario, les comparaisons d'égalité existent ::" #: ../Doc/library/enum.rst:332 msgid "" @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les comparaisons avec des valeurs ne provenant pas d'énumérations sont " "toujours fausses (ici encore, :class:`IntEnum` a été conçue pour fonctionner " -"différemment, voir ci-dessous) : ::" +"différemment, voir ci-dessous) ::" #: ../Doc/library/enum.rst:341 msgid "Allowed members and attributes of enumerations" @@ -396,11 +394,11 @@ msgid "" "usual. If we have this enumeration::" msgstr "" "Les énumérations sont des classes Python et peuvent donc avoir des méthodes " -"et des méthodes spéciales. L'énumération suivante : ::" +"et des méthodes spéciales. L'énumération suivante ::" #: ../Doc/library/enum.rst:369 msgid "Then::" -msgstr "amène : ::" +msgstr "amène ::" #: ../Doc/library/enum.rst:378 msgid "" @@ -442,7 +440,7 @@ msgstr "" "Une nouvelle classe :class:`Enum` doit avoir une classe *Enum* de base, au " "plus un type de données concret et autant de classes de mélange (basées sur :" "class:`object`) que nécessaire. L'ordre de ces classes de base est le " -"suivant : ::" +"suivant ::" #: ../Doc/library/enum.rst:400 msgid "" @@ -450,11 +448,11 @@ msgid "" "define any members. So this is forbidden::" msgstr "" "Hériter d'une énumération n'est permis que si cette énumération ne définit " -"aucun membre. Le code suivant n'est pas autorisé : ::" +"aucun membre. Le code suivant n'est pas autorisé ::" #: ../Doc/library/enum.rst:410 msgid "But this is allowed::" -msgstr "Mais celui-ci est correct : ::" +msgstr "Mais celui-ci est correct ::" #: ../Doc/library/enum.rst:421 msgid "" @@ -511,7 +509,7 @@ msgstr "API par fonction" msgid "" "The :class:`Enum` class is callable, providing the following functional API::" msgstr "" -"La :class:`Enum` est appelable et implémente l'API par fonction suivante : ::" +"La :class:`Enum` est appelable et implémente l'API par fonction suivante ::" #: ../Doc/library/enum.rst:465 msgid "" @@ -540,7 +538,7 @@ msgstr "" "énumérations ; les autres affectent automatiquement des entiers en " "commençant par 1 (le paramètre ``start`` permet de changer la valeur de " "départ). Ceci renvoie une nouvelle classe dérivée de :class:`Enum`. En " -"d'autres termes, la déclaration de :class:`Animal` ci-dessus équivaut à : ::" +"d'autres termes, la déclaration de :class:`Animal` ci-dessus équivaut à ::" #: ../Doc/library/enum.rst:484 msgid "" @@ -566,7 +564,7 @@ msgstr "" "l'énumération est créée (p. ex. elle échouera avec les fonctions utilitaires " "provenant d'un module séparé et peut ne pas fonctionner avec IronPython ou " "Jython). La solution consiste à préciser explicitement le nom du module " -"comme ceci : ::" +"comme ceci ::" #: ../Doc/library/enum.rst:498 msgid "" @@ -589,11 +587,11 @@ msgstr "" "cas, sur le fait que :attr:`~definition.__qualname__` pointe sur l'endroit " "où *pickle* peut trouver la classe. Par exemple, si la classe était " "disponible depuis la classe *SomeData* dans l'espace de nom de plus haut " -"niveau : ::" +"niveau ::" #: ../Doc/library/enum.rst:509 msgid "The complete signature is::" -msgstr "La signature complète est la suivante : ::" +msgstr "La signature complète est la suivante ::" #: ../Doc/library/enum.rst:0 msgid "value" @@ -614,19 +612,19 @@ msgid "" msgstr "" "Les membres de l'énumération. Une chaîne de caractères séparés par des " "espaces ou des virgules (la valeur de départ est fixée à 1, sauf si " -"spécifiée autrement) : ::" +"spécifiée autrement) ::" #: ../Doc/library/enum.rst:520 msgid "or an iterator of names::" -msgstr "ou un itérateur sur les noms : ::" +msgstr "ou un itérateur sur les noms ::" #: ../Doc/library/enum.rst:524 msgid "or an iterator of (name, value) pairs::" -msgstr "ou un itérateur sur les tuples (nom, valeur) : ::" +msgstr "ou un itérateur sur les tuples (nom, valeur) ::" #: ../Doc/library/enum.rst:528 msgid "or a mapping::" -msgstr "ou une correspondance : ::" +msgstr "ou une correspondance ::" #: ../Doc/library/enum.rst:0 msgid "module" @@ -682,7 +680,7 @@ msgstr "" "La première version dérivée de :class:`Enum` qui existe est aussi une sous-" "classe de :class:`int`. Les membres de :class:`IntEnum` peuvent être " "comparés à des entiers et, par extension, les comparaisons entre des " -"énumérations entières de type différent sont possibles : ::" +"énumérations entières de type différent sont possibles ::" #: ../Doc/library/enum.rst:571 msgid "" @@ -690,14 +688,14 @@ msgid "" "enumerations::" msgstr "" "Elles ne peuvent cependant toujours pas être comparées à des énumérations " -"standards de :class:`Enum` : ::" +"standards de :class:`Enum` ::" #: ../Doc/library/enum.rst:584 msgid "" ":class:`IntEnum` values behave like integers in other ways you'd expect::" msgstr "" "Les valeurs de :class:`IntEnum` se comportent comme des entiers, comme on " -"pouvait s'y attendre : ::" +"pouvait s'y attendre ::" #: ../Doc/library/enum.rst:595 msgid "IntFlag" @@ -725,11 +723,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/enum.rst:607 msgid "Sample :class:`IntFlag` class::" -msgstr "Exemple d'une classe :class:`IntFlag` : ::" +msgstr "Exemple d'une classe :class:`IntFlag` ::" #: ../Doc/library/enum.rst:623 msgid "It is also possible to name the combinations::" -msgstr "Il est aussi possible de nommer les combinaisons : ::" +msgstr "Il est aussi possible de nommer les combinaisons ::" #: ../Doc/library/enum.rst:635 msgid "" @@ -739,7 +737,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une autre différence importante entre :class:`IntFlag` et :class:`Enum` est " "que, si aucune option n'est activée (la valeur vaut 0), son évaluation " -"booléenne est :data:`False` : ::" +"booléenne est :data:`False` ::" #: ../Doc/library/enum.rst:643 msgid "" @@ -747,7 +745,7 @@ msgid "" "can be combined with them::" msgstr "" "Comme les membres d'une classe :class:`IntFlag` héritent aussi de :class:" -"`int`, ils peuvent être combinés avec eux : ::" +"`int`, ils peuvent être combinés avec eux ::" #: ../Doc/library/enum.rst:651 msgid "Flag" @@ -778,7 +776,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comme avec :class:`IntFlag`, si une combinaison de membres d'une classe :" "class:`Flag` n'active aucune option, l'évaluation booléenne de la " -"comparaison est :data:`False` : ::" +"comparaison est :data:`False` ::" #: ../Doc/library/enum.rst:676 msgid "" @@ -786,7 +784,7 @@ msgid "" "8, ...), while combinations of flags won't::" msgstr "" "Les options de base doivent avoir des puissances de deux pour valeurs (1, 2, " -"4, 8, ...) mais pas les combinaisons : ::" +"4, 8, ...) mais pas les combinaisons ::" #: ../Doc/library/enum.rst:688 msgid "" @@ -794,7 +792,7 @@ msgid "" "value::" msgstr "" "Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur " -"booléenne : ::" +"booléenne ::" #: ../Doc/library/enum.rst:704 msgid "" @@ -825,7 +823,7 @@ msgid "" "simple to implement independently::" msgstr "" "Bien que :class:`IntEnum` fasse partie du module :mod:`enum`, elle serait " -"très simple à implémenter hors de ce module : ::" +"très simple à implémenter hors de ce module ::" #: ../Doc/library/enum.rst:722 msgid "" @@ -915,7 +913,7 @@ msgid "" "want one of them to be the value::" msgstr "" "Par exemple, si vous voulez passer plusieurs éléments au constructeur, mais " -"qu'un seul d'entre eux soit la valeur ::" +"qu'un seul d'entre eux soit la valeur ::" #: ../Doc/library/enum.rst:779 msgid "Interesting examples" @@ -983,7 +981,7 @@ msgid "" "hides the (unimportant) value::" msgstr "" "Quelle que soit la méthode choisie, il faut fournir une méthode :meth:`repr` " -"qui masque les valeurs (pas importantes de toute façon) : ::" +"qui masque les valeurs (pas importantes de toute façon) ::" #: ../Doc/library/enum.rst:813 msgid "Using :class:`auto`" @@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "Avec :class:`auto`" #: ../Doc/library/enum.rst:815 msgid "Using :class:`auto` would look like::" -msgstr "On utilise :class:`auto` de la manière suivante : ::" +msgstr "On utilise :class:`auto` de la manière suivante ::" #: ../Doc/library/enum.rst:827 msgid "Using :class:`object`" @@ -999,7 +997,7 @@ msgstr "Avec :class:`object`" #: ../Doc/library/enum.rst:829 msgid "Using :class:`object` would look like::" -msgstr "On utilise :class:`object` de la manière suivante : ::" +msgstr "On utilise :class:`object` de la manière suivante ::" #: ../Doc/library/enum.rst:841 msgid "Using a descriptive string" @@ -1007,7 +1005,7 @@ msgstr "Avec une chaîne de caractères de description" #: ../Doc/library/enum.rst:843 msgid "Using a string as the value would look like::" -msgstr "On utilise une chaîne de caractères de la manière suivante : ::" +msgstr "On utilise une chaîne de caractères de la manière suivante ::" #: ../Doc/library/enum.rst:857 msgid "Using a custom :meth:`__new__`" @@ -1017,7 +1015,7 @@ msgstr "Avec une méthode ad-hoc :meth:`__new__`" msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::" msgstr "" "On utilise une méthode :meth:`__new__` d'énumération de la manière " -"suivante : ::" +"suivante ::" #: ../Doc/library/enum.rst:881 msgid "" @@ -1043,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Une énumération ordonnée qui n'est pas basée sur :class:`IntEnum` et qui, " "par conséquent, respecte les invariants classiques de :class:`Enum` (comme " "par exemple l'impossibilité de pouvoir être comparée à d'autres " -"énumérations) ::" +"énumérations) ::" #: ../Doc/library/enum.rst:923 msgid "DuplicateFreeEnum" @@ -1054,7 +1052,7 @@ msgid "" "Raises an error if a duplicate member name is found instead of creating an " "alias::" msgstr "" -"Lève une erreur si un membre est dupliqué, plutôt que de créer un alias : ::" +"Lève une erreur si un membre est dupliqué, plutôt que de créer un alias ::" #: ../Doc/library/enum.rst:950 msgid "" @@ -1076,7 +1074,7 @@ msgid "" "member will be passed to those methods::" msgstr "" "Si :meth:`__new__` ou :meth:`__init__` sont définies, la valeur du membre de " -"l'énumération sera passée à ces méthodes : ::" +"l'énumération sera passée à ces méthodes ::" #: ../Doc/library/enum.rst:986 msgid "TimePeriod" @@ -1084,7 +1082,7 @@ msgstr "TimePeriod" #: ../Doc/library/enum.rst:988 msgid "An example to show the :attr:`_ignore_` attribute in use::" -msgstr "Exemple d'utilisation de l'attribut :attr:`_ignore_` : ::" +msgstr "Exemple d'utilisation de l'attribut :attr:`_ignore_` ::" #: ../Doc/library/enum.rst:1005 msgid "How are Enums different?" @@ -1233,7 +1231,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour faciliter la transition de Python 2 en Python 3, l'attribut :attr:" "`_order_` peut être défini. Il sera comparé au véritable ordre de " -"l'énumération et lève une erreur si les deux ne correspondent pas : ::" +"l'énumération et lève une erreur si les deux ne correspondent pas ::" #: ../Doc/library/enum.rst:1083 msgid "" @@ -1262,7 +1260,7 @@ msgstr "" "est fortement déconseillé car cette indirection est susceptible d'échouer, " "ou pire, de ne pas renvoyer le membre de la classe :class:`Enum` désiré " "(c'est une autre bonne raison pour définir tous les noms des membres en " -"majuscules) : ::" +"majuscules) ::" #: ../Doc/library/enum.rst:1110 msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members" @@ -1280,7 +1278,7 @@ msgstr "" "class:`Enum` (comme :class:`int`, :class:`str`, etc.) sont évalués selon les " "règles du type de mélange. Sinon, tous les membres valent :data:`True`. Pour " "faire dépendre l'évaluation booléenne de votre propre *Enum* de la valeur du " -"membre, il faut ajouter le code suivant à votre classe : ::" +"membre, il faut ajouter le code suivant à votre classe ::" #: ../Doc/library/enum.rst:1121 msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`." @@ -1298,7 +1296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si votre classe :class:`Enum` contient des méthodes supplémentaires, comme " "la classe `Planet`_ ci-dessus, elles s'afficheront avec un appel à :func:" -"`dir` sur le membre, mais pas avec un appel sur la classe : ::" +"`dir` sur le membre, mais pas avec un appel sur la classe ::" #: ../Doc/library/enum.rst:1138 msgid "Combining members of ``Flag``" @@ -1311,4 +1309,4 @@ msgid "" msgstr "" "Si une valeur issue de la combinaison de membres de *Flag* n'est pas " "associée explicitement à un membre, la fonction :func:`repr` inclut tous les " -"membres et toutes les combinaisons de membres présents dans cette valeur : ::" +"membres et toutes les combinaisons de membres présents dans cette valeur ::" diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 272ce6ab65..0de89bbe5b 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "En levant une nouvelle exception (plutôt que d'utiliser un simple ``raise`` " "pour lever à nouveau l'exception en cours de traitement), le contexte " "implicite d'exception peut être complété par une cause explicite en " -"utilisant :keyword:`from` avec :keyword:`raise`: ::" +"utilisant :keyword:`from` avec :keyword:`raise` ::" #: ../Doc/library/exceptions.rst:50 msgid "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette méthode définit *tb* en tant que nouvelle trace d'appels pour " "l'exception et retourne l'objet exception. Elle est généralement utilisée " -"dans du code de gestion d'exceptions comme ceci: ::" +"dans du code de gestion d'exceptions comme ceci ::" #: ../Doc/library/exceptions.rst:105 msgid "" diff --git a/library/filecmp.po b/library/filecmp.po index c8219a5379..48e5a701c7 100644 --- a/library/filecmp.po +++ b/library/filecmp.po @@ -278,4 +278,4 @@ msgid "" msgstr "" "Voici un exemple simplifié d'utilisation de l'attribut ``subdirs`` pour " "effectuer une recherche récursive dans deux répertoires afin d'afficher des " -"fichiers communs différents ::" +"fichiers communs différents ::" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index a8dfcb6115..6337d9f26c 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgid "" "saus`` results in ::" msgstr "" "En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` " -"donne ::" +"donne ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1820 msgid "" diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 627a97068a..d1f44d8813 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functools.rst:310 msgid "Roughly equivalent to::" -msgstr "Sensiblement équivalent à : ::" +msgstr "Sensiblement équivalent à ::" #: ../Doc/library/functools.rst:322 msgid "" diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index 5a3aff6110..79c2f1e6ae 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:137 msgid "Here's an example of typical usage for this API::" -msgstr "Voici un exemple classique d'utilisation de cette API : ::" +msgstr "Voici un exemple classique d'utilisation de cette API ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:148 msgid "Class-based API" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "" "function, like this::" msgstr "" "Habituellement, la fonction :func:`_` est appliquée aux chaînes de " -"caractères qui doivent être traduites comme suit : ::" +"caractères qui doivent être traduites comme suit ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:227 msgid "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "cela affecte toute l'application, et plus particulièrement l'espace de " "nommage natif, les modules localisés ne devraient jamais y positionner :func:" "`_`. Au lieu de cela, ces derniers doivent plutôt utiliser le code suivant " -"pour rendre :func:`_` accessible par leurs modules : ::" +"pour rendre :func:`_` accessible par leurs modules ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:359 msgid "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:418 msgid "Here is an example::" -msgstr "Voici un exemple : ::" +msgstr "Voici un exemple ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:430 msgid "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "" msgstr "" "GNOME utilise une version du module :mod:`gettext` de James Henstridge, mais " "qui a une API légèrement différente. D'après la documentation, elle " -"s'utilise ainsi : ::" +"s'utilise ainsi ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:490 msgid "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "Afin de préparer votre code à être traduit (*I18N*), vous devrez rechercher " "toutes les chaînes de caractères de vos fichiers. À chaque chaîne de " "caractères à traduire doit être appliqué le marqueur ``_('...')`` --- c'est-" -"à-dire en appelant la fonction :func:`_`. Par exemple : ::" +"à-dire en appelant la fonction :func:`_`. Par exemple ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:524 msgid "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" "Disons que votre module s'appelle \"spam\" et que les fichiers :file:`.mo` " "de traduction dans les différentes langues naturelles soient dans :file:`/" "usr/share/locale` au format GNU :program:`gettext`. Voici ce que vous " -"pouvez alors mettre en haut de votre module : ::" +"pouvez alors mettre en haut de votre module ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:587 msgid "Localizing your application" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "" "main driver file of your application::" msgstr "" "Dans ce cas, vous n'aurez à ajouter que le bout de code suivant au fichier " -"principal de votre application : ::" +"principal de votre application ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:600 msgid "" @@ -997,7 +997,7 @@ msgid "" "`install` function::" msgstr "" "Si vous avez besoin de définir le dossier des localisations, vous pouvez le " -"mettre en argument de la fonction :func:`install` : ::" +"mettre en argument de la fonction :func:`install` ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:608 msgid "Changing languages on the fly" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si votre programme a besoin de prendre en charge plusieurs langues en même " "temps, vous pouvez créer plusieurs instances de traduction, puis basculer " -"entre elles de façon explicite, comme ceci : ::" +"entre elles de façon explicite, comme ceci ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:631 msgid "Deferred translations" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Dans la plupart des cas, en programmation, les chaînes de caractères sont " "traduites à l'endroit où on les écrit. Cependant, il peut arriver que vous " "ayez besoin de traduire une chaîne de caractères un peu plus loin. Un " -"exemple classique est : ::" +"exemple classique est ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:646 msgid "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:650 msgid "Here is one way you can handle this situation::" -msgstr "Voici un moyen de gérer ce cas : ::" +msgstr "Voici un moyen de gérer ce cas ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:666 msgid "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/gettext.rst:676 msgid "Another way to handle this is with the following example::" -msgstr "Voici une autre solution : ::" +msgstr "Voici une autre solution ::" #: ../Doc/library/gettext.rst:690 msgid "" diff --git a/library/gzip.po b/library/gzip.po index 8bfa0f46a1..5c58f75e8c 100644 --- a/library/gzip.po +++ b/library/gzip.po @@ -367,22 +367,22 @@ msgstr "Exemples d'utilisation" #: ../Doc/library/gzip.rst:191 msgid "Example of how to read a compressed file::" -msgstr "Exemple montrant comment lire un fichier compressé : ::" +msgstr "Exemple montrant comment lire un fichier compressé ::" #: ../Doc/library/gzip.rst:197 msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::" -msgstr "Exemple montrant comment créer un fichier GZIP : ::" +msgstr "Exemple montrant comment créer un fichier GZIP ::" #: ../Doc/library/gzip.rst:204 msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::" msgstr "" -"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un fichier existant : ::" +"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un fichier existant ::" #: ../Doc/library/gzip.rst:212 msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::" msgstr "" "Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un binaire dans une " -"chaîne : ::" +"chaîne ::" #: ../Doc/library/gzip.rst:221 msgid "Module :mod:`zlib`" diff --git a/library/heapq.po b/library/heapq.po index 2bc38bbe47..d6f74421ba 100644 --- a/library/heapq.po +++ b/library/heapq.po @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les éléments d'un tas peuvent être des n-uplets. C'est pratique pour " "assigner des valeurs de comparaison (par exemple, des priorités de tâches) " -"en plus de l'élément qui est suivi ::" +"en plus de l'élément qui est suivi ::" #: ../Doc/library/heapq.rst:167 msgid "Priority Queue Implementation Notes" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une autre solution au fait que les tâches ne possèdent pas de relation " "d'ordre est de créer une classe d'encapsulation qui ignore l'élément tâche " -"et ne compare que le champ priorité ::" +"et ne compare que le champ priorité ::" #: ../Doc/library/heapq.rst:201 msgid "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "Supprimer une entrée ou changer sa priorité est plus difficile puisque cela " "romprait l'invariant de la structure de tas. Une solution possible est de " "marquer l'entrée comme supprimée et d'ajouter une nouvelle entrée avec sa " -"priorité modifiée ::" +"priorité modifiée ::" #: ../Doc/library/heapq.rst:239 msgid "Theory" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "representation for a tournament. The numbers below are *k*, not ``a[k]``::" msgstr "" "L'invariant étrange ci-dessus est une représentation efficace en mémoire " -"d'un tournoi. Les nombres ci-dessous sont *k* et non ``a[k]`` ::" +"d'un tournoi. Les nombres ci-dessous sont *k* et non ``a[k]`` ::" #: ../Doc/library/heapq.rst:259 msgid "" diff --git a/library/http.cookies.po b/library/http.cookies.po index 8295dd0e36..5626aa2f78 100644 --- a/library/http.cookies.po +++ b/library/http.cookies.po @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si *rawdata* est une chaine de caractères, l'analyser comme étant un " "``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:`Morsel`" -"\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::" +"\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:124 msgid "Morsel Objects" diff --git a/library/idle.po b/library/idle.po index d1166176db..fdd36adae6 100644 --- a/library/idle.po +++ b/library/idle.po @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "contrôle sont ignorés et affichés comme une espace, un carré, ou quelque " "chose d'autre, selon le système d'exploitation et la police (déplacer le " "curseur de texte sur une sortie de ce genre peut provoquer un comportement " -"surprenant du point de vue de l'espacement.)" +"surprenant du point de vue de l'espacement.) ::" #: ../Doc/library/idle.rst:772 msgid "" diff --git a/library/itertools.po b/library/itertools.po index 861ce64c7f..84c99e9705 100644 --- a/library/itertools.po +++ b/library/itertools.po @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/itertools.rst:259 ../Doc/library/itertools.rst:495 #: ../Doc/library/itertools.rst:574 ../Doc/library/itertools.rst:627 msgid "Roughly equivalent to::" -msgstr "À peu près équivalent à :" +msgstr "À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:131 msgid "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "org/wiki/Suite_d%C3%A9finie_par_r%C3%A9currence>`_ de premier ordre peuvent " "être modélisées en en passant la valeur initiale dans *iterable* et en " "n'utilisant que le premier argument de *func*, qui contient le résultat des " -"évaluations précédentes." +"évaluations précédentes ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:161 msgid "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" "Crée un itérateur qui renvoie les éléments du premier itérable jusqu'à son " "épuisement, puis continue avec l'itérable suivant jusqu'à ce que tous les " "itérables soient épuisés. Utilisée pour traiter des séquences consécutives " -"comme une seule séquence. À peu près équivalent à :" +"comme une seule séquence. À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:188 msgid "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" msgstr "" "Constructeur alternatif pour :func:`chain`. Récupère des entrées chaînées " "depuis un unique itérable passé en argument, qui est évalué de manière " -"paresseuse. À peu près équivalent à :" +"paresseuse. À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:200 msgid "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable*." @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un appel à :func:`combinations` peut aussi être vu comme à un appel à :func:" "`permutations` en excluant les sorties dans lesquelles les éléments ne sont " -"pas ordonnés (avec la même relation d'ordre que pour l'entrée) :" +"pas ordonnés (avec la même relation d'ordre que pour l'entrée) ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:243 msgid "" @@ -578,7 +578,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un appel à :func:`combinations_with_replacement` peut aussi être vu comme un " "appel à :func:`product` en excluant les sorties dans lesquelles les éléments " -"ne sont pas dans ordonnés (avec la même relation d'ordre que pour l'entrée) :" +"ne sont pas dans ordonnés (avec la même relation d'ordre que pour " +"l'entrée) ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:289 msgid "" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "" "Crée un itérateur qui filtre les éléments de *data*, en ne renvoyant que " "ceux dont l'élément correspondant dans *selectors* s'évalue à ``True``. " "S'arrête quand l'itérable *data* ou *selectors* a été épuisé. À peu près " -"équivalent à :" +"équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:310 msgid "" @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "" "Crée un itérateur qui renvoie des valeurs espacées régulièrement, en " "commençant par le nombre *start*. Souvent utilisé comme un argument de :func:" "`map` pour générer des points de données consécutifs. Aussi utilisé avec :" -"func:`zip` pour ajouter des nombres de séquence. À peu près équivalent à :" +"func:`zip` pour ajouter des nombres de séquence. À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:322 msgid "" @@ -634,7 +635,7 @@ msgid "" msgstr "" "Crée un itérateur qui renvoie les éléments de l'itérable en en sauvegardant " "une copie. Quand l'itérable est épuisé, renvoie les éléments depuis la " -"sauvegarde. Répète à l'infini. À peu près équivalent à :" +"sauvegarde. Répète à l'infini. À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:345 msgid "" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "" "Crée un itérateur qui saute les éléments de l'itérable tant que le prédicat " "est vrai ; renvoie ensuite chaque élément. Notez que l'itérateur ne produit " "*aucune* sortie avant que le prédicat ne devienne faux, il peut donc avoir " -"un temps de démarrage long. À peu près équivalent à :" +"un temps de démarrage long. À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:368 msgid "" @@ -664,7 +665,7 @@ msgid "" msgstr "" "Crée un itérateur qui filtre les éléments de *iterable*, ne renvoyant " "seulement ceux pour lesquels le prédicat est ``False``. Si *predicate* vaut " -"``None``, renvoie les éléments qui sont faux. À peu près équivalent à :" +"``None``, renvoie les éléments qui sont faux. À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:383 msgid "" @@ -707,11 +708,11 @@ msgstr "" "jacent avec :func:`groupby`. Puisque que la source est partagée, quand " "l'objet :func:`groupby` est avancé, le groupe précédent n'est plus visible. " "Ainsi, si cette donnée doit être utilisée plus tard, elle doit être stockée " -"comme une liste :" +"comme une liste ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:407 msgid ":func:`groupby` is roughly equivalent to::" -msgstr ":func:`groupby` est à peu près équivalente à :" +msgstr ":func:`groupby` est à peu près équivalente à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:440 msgid "" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "" "*step*. Peut être utilisée pour extraire les champs consécutifs depuis des " "données dont la structure interne a été aplatie (par exemple, un rapport " "multi-lignes pourrait lister un nom de champ toutes les trois lignes). À peu " -"près similaire à :" +"près similaire à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:475 msgid "" @@ -791,7 +792,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un appel à :func:`permutations` peut aussi être vu un appel à :func:" "`product` en excluant les sorties avec des doublons (avec la même relation " -"d'ordre que pour l'entrée) : " +"d'ordre que pour l'entrée) ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:534 msgid "" @@ -844,7 +845,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction est à peu près équivalente au code suivant, à la différence " "près que la vraie implémentation ne crée pas de résultats intermédiaires en " -"mémoire :" +"mémoire ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:569 msgid "" @@ -864,7 +865,7 @@ msgid "" "or *zip*::" msgstr "" "Une utilisation courante de *repeat* est de fournir un flux constant de " -"valeurs à *map* ou *zip* :" +"valeurs à *map* ou *zip* ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:593 msgid "" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "" "groupés en n-uplets depuis un seul itérable — la donnée a déjà été « pré-" "zippée ». La différence entre :func:`map` et :func:`starmap` est similaire à " "la différence entre ``fonction(a,b)`` et ``fonction(*c)``. À peu près " -"équivalent à :" +"équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:607 msgid "" @@ -888,7 +889,7 @@ msgid "" "predicate is true. Roughly equivalent to::" msgstr "" "Crée un itérateur qui renvoie les éléments d'un itérable tant que le " -"prédicat est vrai. À peu près équivalent à :" +"prédicat est vrai. À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:621 msgid "Return *n* independent iterators from a single iterable." @@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "" "Crée un itérateur qui agrège les éléments de chacun des itérables. Si les " "itérables sont de longueurs différentes, les valeurs manquantes sont " "remplacées par *fillvalue*. L'itération continue jusqu'à ce que l'itérable " -"le plus long soit épuisé. À peu près équivalent à :" +"le plus long soit épuisé. À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/itertools.rst:684 msgid "" @@ -1007,4 +1008,4 @@ msgstr "" #~ "Note, beaucoup des recettes ci-dessus peuvent être optimisées en " #~ "replaçant les recherches globales par des recherches locales avec des " #~ "variables locales définies comme des valeurs par défaut. Par exemple, la " -#~ "recette *dotproduct* peut être écrite comme : ::" +#~ "recette *dotproduct* peut être écrite comme ::" diff --git a/library/json.po b/library/json.po index d7fe3e0367..bab9d4a3ac 100644 --- a/library/json.po +++ b/library/json.po @@ -50,27 +50,27 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/json.rst:24 msgid "Encoding basic Python object hierarchies::" -msgstr "Encodage d'objets Python basiques : ::" +msgstr "Encodage d'objets Python basiques ::" #: ../Doc/library/json.rst:43 msgid "Compact encoding::" -msgstr "Encodage compact : ::" +msgstr "Encodage compact ::" #: ../Doc/library/json.rst:49 msgid "Pretty printing::" -msgstr "Affichage élégant : ::" +msgstr "Affichage élégant ::" #: ../Doc/library/json.rst:58 msgid "Decoding JSON::" -msgstr "Décodage JSON : ::" +msgstr "Décodage JSON ::" #: ../Doc/library/json.rst:70 msgid "Specializing JSON object decoding::" -msgstr "Spécialisation du décodage JSON pour un objet : ::" +msgstr "Spécialisation du décodage JSON pour un objet ::" #: ../Doc/library/json.rst:85 msgid "Extending :class:`JSONEncoder`::" -msgstr "Étendre la classe :class:`JSONEncoder` : ::" +msgstr "Étendre la classe :class:`JSONEncoder` ::" #: ../Doc/library/json.rst:103 msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print:" @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" "like this::" msgstr "" "Par exemple, pour supporter des itérateurs arbitraires, vous pourriez " -"implémenter *default* comme cela : ::" +"implémenter *default* comme cela ::" #: ../Doc/library/json.rst:499 msgid "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "" "example::" msgstr "" "Renvoie une chaîne JSON représentant la structure de données Python *o*. " -"Par exemple : ::" +"Par exemple ::" #: ../Doc/library/json.rst:508 msgid "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "" "available. For example::" msgstr "" "Encode l'objet *o* donné, et produit chaque chaîne représentant l'objet " -"selon disponibilité. Par exemple : ::" +"selon disponibilité. Par exemple ::" #: ../Doc/library/json.rst:516 msgid "Exceptions" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "La RFC spécifie que les noms au sein d'un objet JSON doivent être uniques, " "mais ne décrit pas comment les noms répétés doivent être gérés. Par défaut, " "ce module ne lève pas d'exception ; à la place, il ignore tous les couples " -"nom/valeur sauf le dernier pour un nom donné : ::" +"nom/valeur sauf le dernier pour un nom donné ::" #: ../Doc/library/json.rst:628 msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior." diff --git a/library/math.po b/library/math.po index 96101135c9..3939ac2690 100644 --- a/library/math.po +++ b/library/math.po @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/math.rst:400 msgid "Roughly equivalent to::" -msgstr "À peu près équivalent à :" +msgstr "À peu près équivalent à ::" #: ../Doc/library/math.rst:409 msgid "" diff --git a/library/modulefinder.po b/library/modulefinder.po index 12dcd58e73..e1bdb98ed8 100644 --- a/library/modulefinder.po +++ b/library/modulefinder.po @@ -109,4 +109,4 @@ msgstr "Le script qui va afficher le rapport de *bacon.py* ::" #: ../Doc/library/modulefinder.rst:94 msgid "Sample output (may vary depending on the architecture)::" -msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) : ::" +msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) ::" diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 7df4399df9..b52ff1f6e1 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:40 msgid "will print to standard output ::" -msgstr "affiche sur la sortie standard : ::" +msgstr "affiche sur la sortie standard ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:46 msgid "The :class:`Process` class" @@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "" "Dans le module :mod:`multiprocessing`, les processus sont instanciés en " "créant un objet :class:`Process` et en appelant sa méthode :meth:`~Process." "start`. La classe :class:`Process` suit la même API que :class:`threading." -"Thread`. Un exemple trivial d'un programme multi-processus est : ::" +"Thread`. Un exemple trivial d'un programme multi-processus est ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:63 msgid "" "To show the individual process IDs involved, here is an expanded example::" msgstr "" "Pour afficher les IDs des processus impliqués, voici un exemple plus " -"étoffé : ::" +"étoffé ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:84 msgid "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour sélectionner une méthode de démarrage, utilisez la fonction :func:" "`set_start_method` dans la clause ``if __name__ == '__main__'`` du module " -"principal. Par exemple : ::" +"principal. Par exemple ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:169 msgid "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "example::" msgstr "" "La classe :class:`Queue` est un clone assez proche de :class:`queue.Queue`. " -"Par exemple : ::" +"Par exemple ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:230 msgid "Queues are thread and process safe." @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "a pipe which by default is duplex (two-way). For example::" msgstr "" "La fonction :func:`Pipe` renvoie une paire d'objets de connexion connectés à " -"un tube qui est par défaut à double-sens. Par exemple : ::" +"un tube qui est par défaut à double-sens. Par exemple ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:250 msgid "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" ":mod:`multiprocessing` contient des équivalents à toutes les primitives de " "synchronisation de :mod:`threading`. Par exemple il est possible d'utiliser " "un verrou pour s'assurer qu'un seul processus à la fois écrit sur la sortie " -"standard : ::" +"standard ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:281 msgid "" @@ -404,12 +404,12 @@ msgid "" "`Array`. For example, the following code ::" msgstr "" "Les données peuvent être stockées dans une mémoire partagée en utilisant " -"des :class:`Value` ou des :class:`Array`. Par exemple, le code suivant : ::" +"des :class:`Value` ou des :class:`Array`. Par exemple, le code suivant ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:318 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:364 msgid "will print ::" -msgstr "affiche : ::" +msgstr "affiche ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:323 msgid "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "importable par les fils. Cela est expliqué sur la page :ref:`multiprocessing-" "programming`, il est cependant utile de le rappeler ici. Cela signifie que " "certains exemples, comme les exemples utilisant :class:`multiprocessing.pool." -"Pool`, ne fonctionnent pas dans l'interpréteur interactif. Par exemple : ::" +"Pool`, ne fonctionnent pas dans l'interpréteur interactif. Par exemple ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:453 msgid "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "" "'__main__'`` line of the main module. For example::" msgstr "" "Cette fonction doit être appelée juste après la ligne ``if __name__ == " -"'__main__'`` du module principal. Par exemple : ::" +"'__main__'`` du module principal. Par exemple ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:979 msgid "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "" msgstr "" "Définit le chemin de l'interpréteur Python à utiliser pour démarrer un " "processus fils. (Par défaut :data:`sys.executable` est utilisé). Les " -"intégrateurs devront probablement faire quelque chose comme : ::" +"intégrateurs devront probablement faire quelque chose comme ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1032 msgid "before they can create child processes." @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Les opérations telles que ``+=`` qui impliquent une lecture et une écriture " "ne sont pas atomique. Ainsi si vous souhaitez par exemple réaliser une " "incrémentation atomique sur une valeur partagée, vous ne pouvez pas " -"simplement faire : ::" +"simplement faire ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1415 msgid "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "" "instead do ::" msgstr "" "En supposant que le verrou associé est récursif (ce qui est le cas par " -"défaut), vous pouvez à la place faire : ::" +"défaut), vous pouvez à la place faire ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1421 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1511 @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1602 msgid "The results printed are ::" -msgstr "Les résultats affichés sont ::" +msgstr "Les résultats affichés sont ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1615 msgid "Managers" @@ -3050,11 +3050,11 @@ msgid "" "If ``proxy`` is a proxy whose referent is ``obj`` then the expression ::" msgstr "" "Si ``proxy`` est un mandataire sont le référent est ``obj``, alors " -"l'expression ::" +"l'expression ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2038 msgid "will evaluate the expression ::" -msgstr "s'évalue comme ::" +msgstr "s'évalue comme ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2042 msgid "in the manager's process." @@ -4171,11 +4171,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2752 msgid "So for instance ::" -msgstr "Donc par exemple ::" +msgstr "Donc par exemple ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2764 msgid "should be rewritten as ::" -msgstr "devrait être réécrit comme ::" +msgstr "devrait être réécrit comme ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2776 msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\"" diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index b07da5af02..6ea1554b12 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" "insert ::" msgstr "" "L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est " -"d'insérer ::" +"d'insérer ::" #: ../Doc/library/pdb.rst:75 msgid "" diff --git a/library/pickle.po b/library/pickle.po index 1beb03423c..c92523bca9 100644 --- a/library/pickle.po +++ b/library/pickle.po @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pickle.rst:774 msgid "For example ::" -msgstr "Par exemple ::" +msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/library/pickle.rst:781 msgid "" diff --git a/library/posix.po b/library/posix.po index 5dacbba65b..81d94daf4f 100644 --- a/library/posix.po +++ b/library/posix.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "On large-file-capable Linux systems, this might work::" msgstr "" "Sur les systèmes Linux capable de supporter les fichiers volumineux, cela " -"pourrait fonctionner:" +"pourrait fonctionner ::" #: ../Doc/library/posix.rst:65 msgid "Notable Module Contents" diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index 1b2ac85937..342cae01fa 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "l’interpréteur Python qui utilise :mod:`pydoc` pour générer sa documentation " "sous forme textuelle dans la console. Cette même documentation peut aussi " "être consultée à l’extérieur de l’interpréteur Python en lançant :program:" -"`pydoc` dans le terminal du système d’exploitation. Par exemple en lançant ::" +"`pydoc` dans le terminal du système d’exploitation. Par exemple en lançant ::" #: ../Doc/library/pydoc.rst:38 msgid "" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 2a96eb8773..1f25ff0ed5 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:620 msgid "The sequence ::" -msgstr "La séquence ::" +msgstr "La séquence ::" #: ../Doc/library/re.rst:625 msgid "is equivalent to ::" -msgstr "est équivalente à ::" +msgstr "est équivalente à ::" #: ../Doc/library/re.rst:629 msgid "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "" "decimal number are functionally equal::" msgstr "" "Cela signifie que les deux expressions rationnelles suivantes qui valident " -"un nombre décimal sont fonctionnellement égales : ::" +"un nombre décimal sont fonctionnellement égales ::" #: ../Doc/library/re.rst:744 msgid "Corresponds to the inline flag ``(?x)``." @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" "Échappe tous les caractères spéciaux de *pattern*. Cela est utile si vous " "voulez valider une quelconque chaîne littérale qui pourrait contenir des " -"métacaractères d'expressions rationnelles. Par exemple : ::" +"métacaractères d'expressions rationnelles. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:945 #, fuzzy @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" "Les objets de correspondance ont toujours une valeur booléenne ``True``. " "Puisque :meth:`~Pattern.match` et :meth:`~Pattern.search` renvoient ``None`` " "quand il n'y a pas de correspondance, vous pouvez tester s'il y a eu " -"correspondance avec une simple instruction ``if`` : ::" +"correspondance avec une simple instruction ``if`` ::" #: ../Doc/library/re.rst:1143 msgid "Match objects support the following methods and attributes:" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" "la correspondance complète). Renvoie ``-1`` si *group* existe mais ne figure " "pas dans la correspondance. Pour un objet de correspondance *m*, et un " "groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* " -"(équivalente à ``m.group(g)``) est : ::" +"(équivalente à ``m.group(g)``) est ::" #: ../Doc/library/re.rst:1270 msgid "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid "" "objects a little more gracefully::" msgstr "" "Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher " -"les objets de correspondance sous une meilleure forme :" +"les objets de correspondance sous une meilleure forme ::" #: ../Doc/library/re.rst:1352 msgid "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour trouver de quelle carte est composée la paire, on pourrait utiliser la " "méthode :meth:`~Match.group` de l'objet de correspondance de la manière " -"suivante :" +"suivante ::" #: ../Doc/library/re.rst:1396 msgid "Simulating scanf()" @@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" #: ../Doc/library/re.rst:1428 msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" msgstr "" -"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme : ::" +"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme ::" #: ../Doc/library/re.rst:1432 msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::" -msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme : ::" +msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme ::" #: ../Doc/library/re.rst:1436 msgid "The equivalent regular expression would be ::" -msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait : ::" +msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait ::" #: ../Doc/library/re.rst:1444 msgid "search() vs. match()" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "" "to restrict the match at the beginning of the string::" msgstr "" "Les expressions rationnelles commençant par ``'^'`` peuvent être utilisées " -"avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne : ::" +"avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne ::" #: ../Doc/library/re.rst:1467 msgid "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "" ":func:`sub` remplace toutes les occurrences d'un motif par une chaîne ou le " "résultat d'une fonction. Cet exemple le montre, en utilisant :func:`sub` " "avec une fonction qui mélange aléatoirement les caractères de chaque mot " -"dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) : ::" +"dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) ::" #: ../Doc/library/re.rst:1557 msgid "Finding all Adverbs" @@ -2525,11 +2525,11 @@ msgid "" msgstr "" "Les catégories de texte sont spécifiées par des expressions rationnelles. " "La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle " -"maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives : ::" +"maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives ::" #: ../Doc/library/re.rst:1668 msgid "The tokenizer produces the following output::" -msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::" +msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante ::" #: ../Doc/library/re.rst:1691 msgid "" diff --git a/library/readline.po b/library/readline.po index 887edc9216..f28570890f 100644 --- a/library/readline.po +++ b/library/readline.po @@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "" "Si vous utilisez l'émulation *editline*/``libedit`` sur MacOS, le fichier " "d'initialisation situé dans votre répertoire d’accueil est appelé ``." "editrc``. Par exemple, le contenu suivant dans ``~/.editrc`` active " -"l'association de touches *vi* et la complétion avec la touche de tabulation." +"l'association de touches *vi* et la complétion avec la touche de " +"tabulation ::" #: ../Doc/library/readline.rst:49 msgid "Init file" diff --git a/library/shelve.po b/library/shelve.po index 2cb703a5fc..34f234281a 100644 --- a/library/shelve.po +++ b/library/shelve.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ne pas se fier à la fermeture automatique de *shelf* ; appelez toujours :" "meth:`~Shelf.close` explicitement quand vous n'en avez plus besoin, ou " -"utilisez :func:`shelve.open` comme un gestionnaire de contexte ::" +"utilisez :func:`shelve.open` comme un gestionnaire de contexte ::" #: ../Doc/library/shelve.rst:54 msgid "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "" "object)::" msgstr "" "Pour résumer l'interface (``key`` est une chaîne de caractère, ``data`` est " -"un objet arbitraire) ::" +"un objet arbitraire) ::" #: ../Doc/library/shelve.rst:199 msgid "Module :mod:`dbm`" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index ce3270e409..93b1d5091c 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1717 #, fuzzy msgid "Example: ::" -msgstr "Par exemple ::" +msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1730 #, fuzzy diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 57ea038c42..e324683b5b 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`subprocess` vous permet de lancer de nouveaux processus, les " "connecter à des tubes d'entrée/sortie/erreur, et d'obtenir leurs codes de " "retour. Ce module a l'intention de remplacer plusieurs anciens modules et " -"fonctions : ::" +"fonctions ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:21 msgid "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "" "for *args*, especially in complex cases::" msgstr "" ":meth:`shlex.split` peut être utilisée pour déterminer le découpage correct " -"de *args*, spécifiquement dans les cas complexes : ::" +"de *args*, spécifiquement dans les cas complexes ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:375 msgid "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "Si *args* est une séquence, le premier élément spécifie la commande, et les " "éléments supplémentaires seront traités comme des arguments additionnels à " "passer au *shell* lui-même. Pour ainsi dire, :class:`Popen` réalise " -"l'équivalent de : ::" +"l'équivalent de ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:409 msgid "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les objets *Popen* sont gérés comme gestionnaires de contexte avec " "l'instruction :keyword:`with` : à la sortie, les descripteurs de fichiers " -"standards sont fermés, et le processus est attendu : ::" +"standards sont fermés, et le processus est attendu ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:None msgid "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le processus enfant n'est pas tué si le *timeout* expire, donc afin de " "nettoyer proprement le tout, une application polie devrait tuer le processus " -"fils et terminer la communication : ::" +"fils et terminer la communication ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:732 msgid "" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "" "are used when the process creates a window. ::" msgstr "" "Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont " -"utilisés quand le processus crée une fenêtre : ::" +"utilisés quand le processus crée une fenêtre ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:853 msgid "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid "" "Code needing to capture stdout or stderr should use :func:`run` instead::" msgstr "" "Le code qui a besoin de capturer *stdout* ou *stderr* doit plutôt utiliser :" -"func:`run` :" +"func:`run` ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1055 ../Doc/library/subprocess.rst:1083 msgid "To suppress stdout or stderr, supply a value of :data:`DEVNULL`." @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "" "STDOUT``::" msgstr "" "Pour capturer aussi la sortie d'erreur dans le résultat, utilisez " -"``stderr=subprocess.STDOUT`` : ::" +"``stderr=subprocess.STDOUT`` ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1144 msgid "Support for the *input* keyword argument was added." @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Remplacement des *backquotes* des *shells /bin/sh*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1183 ../Doc/library/subprocess.rst:1194 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1211 msgid "becomes::" -msgstr "devient : ::" +msgstr "devient ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1188 msgid "Replacing shell pipeline" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1229 msgid "A more realistic example would look like this::" -msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela : ::" +msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1242 msgid "Replacing the :func:`os.spawn ` family" @@ -1986,19 +1986,19 @@ msgstr "Remplacer les fonctions de la famille :func:`os.spawn `" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1244 msgid "P_NOWAIT example::" -msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* : ::" +msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1250 msgid "P_WAIT example::" -msgstr "Exemple avec *P_WAIT* : ::" +msgstr "Exemple avec *P_WAIT* ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1256 msgid "Vector example::" -msgstr "Exemple avec un tableau : ::" +msgstr "Exemple avec un tableau ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1262 msgid "Environment example::" -msgstr "Exemple en passant un environnement : ::" +msgstr "Exemple en passant un environnement ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1271 msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Remplacer :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1301 msgid "Return code handling translates as follows::" -msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit : ::" +msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1317 msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si la sortie se termine par un caractère de fin de ligne, ce dernier est " "supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le " -"code de retour de *subprocess*. Par exemple : ::" +"code de retour de *subprocess*. Par exemple ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1384 ../Doc/library/subprocess.rst:1404 msgid ":ref:`Availability `: POSIX & Windows." @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comme :func:`getstatusoutput`, à l'exception que le code de statut est " "ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la " -"commande. Exemple : ::" +"commande. Exemple ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1405 msgid "Windows support added" diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index f0c4c990da..7a6a72aebf 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" "digits, this isn't always true::" msgstr "" "Cependant, pour les chaînes avec plus de :attr:`sys.float_info.dig` chiffres " -"significatifs, ce n'est pas toujours vrai : ::" +"significatifs, ce n'est pas toujours vrai ::" #: ../Doc/library/sys.rst:539 msgid "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Le numéro de version codé sous forme d'un seul nombre entier. Ce numéro " "augmente avec chaque version, y compris pour les versions hors production. " "Par exemple, pour vérifier que l'interpréteur Python est au moins la version " -"1.5, utilisez : ::" +"1.5, utilisez ::" #: ../Doc/library/sys.rst:856 msgid "" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" "version comme renvoyée par ``uname -r``, e.g. ``'sunos5'`` ou " "``'freebsd8'``, *au moment où Python a été compilé*. A moins que vous ne " "souhaitiez tester pour une version spécifique du système, vous pouvez faire " -"comme suit : ::" +"comme suit ::" #: ../Doc/library/sys.rst:1107 msgid "For other systems, the values are:" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "" #~ "indirectly::" #~ msgstr "" #~ "L'appelable *wrapper* ne peut pas définir de nouvelles coroutines, ni " -#~ "directement, ni indirectement : ::" +#~ "directement, ni indirectement ::" #~ msgid "See also :func:`get_coroutine_wrapper`." #~ msgstr "Voir aussi :func:`get_coroutine_wrapper`." diff --git a/library/termios.po b/library/termios.po index 7ac43d6216..1439235218 100644 --- a/library/termios.po +++ b/library/termios.po @@ -157,4 +157,4 @@ msgstr "" "l’afficher. Remarquez la technique qui consiste à séparer un appel à :func:" "`tcgetattr` et une instruction :keyword:`try`… :keyword:`finally` pour " "s’assurer que les anciens attributs tty soient restaurés tels quels quoi " -"qu’il arrive::" +"qu’il arrive ::" diff --git a/library/textwrap.po b/library/textwrap.po index 63e63b8499..139b3fcf65 100644 --- a/library/textwrap.po +++ b/library/textwrap.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "the wrapped paragraph. :func:`fill` is shorthand for ::" msgstr "" "Formate le paragraphe unique dans *text* et renvoie une seule chaîne dont le " -"contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour : :" +"contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:40 msgid "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "blancs sont remplacées par des espaces simples). Si le résultat tient dans " "la *width*, il est renvoyé. Sinon, suffisamment de mots sont supprimés en " "fin de chaîne de manière à ce que les mots restants plus le :attr:" -"`placeholder` tiennent dans :attr:`width`: :" +"`placeholder` tiennent dans :attr:`width` ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:60 msgid "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/textwrap.rst:83 ../Doc/library/textwrap.rst:104 msgid "For example::" -msgstr "Par exemple ::" +msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:97 msgid "Add *prefix* to the beginning of selected lines in *text*." @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'argument optionnel *predicate* peut être utilisé pour contrôler quelles " "lignes sont en retrait. Par exemple, il est facile d'ajouter *prefix* aux " -"lignes vides et aux lignes blanches seulement : :" +"lignes vides et aux lignes blanches seulement ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:123 msgid "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le constructeur :class:`TextWrapper` accepte un certain nombre d'arguments " "par mots-clés optionnels. Chaque argument par mot-clé correspond à un " -"attribut d'instance, donc par exemple : :" +"attribut d'instance, donc par exemple ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:141 msgid "is the same as ::" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "suivie de l'une des lettres suivantes : ``'.'``, ``'!'``, ou ``'?'``, " "éventuellement suivie d'une des lettres ``'\"'`` ou ``\"'\"``, suivie par " "une espace. Un problème avec cet algorithme est qu'il est incapable de " -"détecter la différence entre \"Dr\" dans : :" +"détecter la différence entre \"Dr\" dans ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:235 msgid "and \"Spot.\" in ::" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index fd2977517f..50b55ce095 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "" "added for clarity)::" msgstr "" "Le format standard de la variable d’environnement :envvar:`TZ` est (espaces " -"ajoutés pour plus de clarté)::" +"ajoutés pour plus de clarté) ::" #: ../Doc/library/time.rst:643 msgid "Where the components are:" diff --git a/library/timeit.po b/library/timeit.po index 351dfd1af1..83f2f36ea6 100644 --- a/library/timeit.po +++ b/library/timeit.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/timeit.rst:37 msgid "This can be achieved from the :ref:`python-interface` with::" -msgstr "L':ref:`python-interface` peut être utilisée aux mêmes fins avec : ::" +msgstr "L':ref:`python-interface` peut être utilisée aux mêmes fins avec ::" #: ../Doc/library/timeit.rst:47 msgid "A callable can also be passed from the :ref:`python-interface`::" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "de comparer des mesures indépendantes. L'inconvénient de cette méthode est " "que le ramasse-miettes peut avoir un impact significatif sur les " "performances de la fonction étudiée. Dans ce cas, le ramasse-miettes peut " -"être réactivé en première instruction de la chaîne *setup*. Par exemple: ::" +"être réactivé en première instruction de la chaîne *setup*. Par exemple ::" #: ../Doc/library/timeit.rst:146 msgid "Automatically determine how many times to call :meth:`.timeit`." @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Outil permettant d'afficher la trace du code chronométré." #: ../Doc/library/timeit.rst:189 msgid "Typical use::" -msgstr "Usage typique : ::" +msgstr "Usage typique ::" #: ../Doc/library/timeit.rst:197 msgid "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" "When called as a program from the command line, the following form is used::" msgstr "" "Lorsque le module est appelé comme un programme en ligne de commande, la " -"syntaxe suivante est utilisée : ::" +"syntaxe suivante est utilisée ::" #: ../Doc/library/timeit.rst:211 msgid "Where the following options are understood:" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" msgid "The same can be done using the :class:`Timer` class and its methods::" msgstr "" "La même chose peut être réalisée en utilisant la classe :class:`Timer` et " -"ses méthodes : ::" +"ses méthodes ::" #: ../Doc/library/timeit.rst:302 msgid "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "" msgstr "" "Afin de permettre à :mod:`timeit` d'accéder aux fonctions que vous avez " "définies, vous pouvez passer au paramètre *setup* une instruction " -"d'importation: ::" +"d'importation ::" #: ../Doc/library/timeit.rst:359 msgid "" @@ -447,4 +447,4 @@ msgid "" msgstr "" "Une autre possibilité est de passer :func:`globals` au paramètre *globals*, " "ceci qui exécutera le code dans l'espace de nommage global courant. Cela " -"peut être plus pratique que de spécifier manuellement des importations: ::" +"peut être plus pratique que de spécifier manuellement des importations ::" diff --git a/library/tkinter.po b/library/tkinter.po index 6e69091faf..fe94e1d5c7 100644 --- a/library/tkinter.po +++ b/library/tkinter.po @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "" "modules Python, :mod:`tkinter.constants` étant l'un des plus importants. " "Importer :mod:`tkinter` charge automatiquement :mod:`tkinter.constants` " "donc, habituellement, pour utiliser Tkinter, tout ce dont vous avez besoin " -"est une simple commande d'importation : ::" +"est une simple commande d'importation ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:85 msgid "Or, more often::" -msgstr "Ou, plus souvent : ::" +msgstr "Ou, plus souvent ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:92 msgid "" @@ -543,8 +543,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.rst:259 msgid "To make a widget in Tk, the command is always of the form::" msgstr "" -"Pour créer un objet graphique en Tk, la commande est toujours de la " -"forme : ::" +"Pour créer un objet graphique en Tk, la commande est toujours de la forme ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:264 msgid "*classCommand*" @@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "" "dans le constructeur d'instance, et d'arguments par mots-clés pour " "configurer les appels ou sous forme d'une entrée, dans le style " "dictionnaire, d'instance pour les instances établies. Voir la section :ref:" -"`tkinter-setting-options` pour la façon de définir les options.::" +"`tkinter-setting-options` pour la façon de définir les options. ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:332 msgid "" @@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr "" "La méthode `pack()` peut être appelée avec des paires mot-clé-option/valeur " "qui contrôlent où l'objet graphique doit apparaître dans son conteneur et " "comment il doit se comporter lorsque la fenêtre principale de l'application " -"est redimensionnée. En voici quelques exemples: ::" +"est redimensionnée. En voici quelques exemples ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:497 msgid "Packer Options" @@ -1795,7 +1794,7 @@ msgstr "" "*Tk* vous permet d'enregistrer et de *désenregistrer* une fonction de rappel " "qui est appelée depuis la boucle principale de Tk lorsque des entrées-" "sorties sont possibles sur un descripteur de fichier. Un seul gestionnaire " -"peut être enregistré par descripteur de fichier. Exemple de code: ::" +"peut être enregistré par descripteur de fichier. Exemple de code ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:832 msgid "This feature is not available on Windows." @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgstr "" "IOBase.fileno` (comme un objet fichier ou connecteur), soit un descripteur " "de fichier de type entier. L'argument ``mask`` est une combinaison *OU* de " "l'une des trois constantes ci-dessous. La fonction de rappel s'utilise comme " -"suit: ::" +"suit ::" #: ../Doc/library/tkinter.rst:856 msgid "Unregisters a file handler." diff --git a/library/tokenize.po b/library/tokenize.po index 3f302f0249..2ef65dcf17 100644 --- a/library/tokenize.po +++ b/library/tokenize.po @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "objects::" msgstr "" "Exemple d'un script qui transforme les littéraux de type *float* en type " -"*Decimal* ::" +"*Decimal* ::" #: ../Doc/library/tokenize.rst:221 msgid "Example of tokenizing from the command line. The script::" diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 8949fe8f15..208225786e 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:88 msgid "Here is a short script to test three string methods::" -msgstr "Voici un court script pour tester trois méthodes de *string* ::" +msgstr "Voici un court script pour tester trois méthodes de *string* ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:112 msgid "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le module *unittest* est utilisable depuis la ligne de commande pour " "exécuter des tests à partir de modules, de classes ou même de méthodes de " -"test individuelles  ::" +"test individuelles ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:167 msgid "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" msgid "Test modules can be specified by file path as well::" msgstr "" "Les modules de test peuvent également être spécifiés par un chemin de " -"fichier  ::" +"fichier ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:174 msgid "" @@ -336,20 +336,20 @@ msgid "" "flag::" msgstr "" "Pour obtenir plus de détails lors de l'exécution utilisez l'option `-v` " -"(plus de verbosité) ::" +"(plus de verbosité) ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:184 msgid "" "When executed without arguments :ref:`unittest-test-discovery` is started::" msgstr "" "Quand la commande est exécutée sans arguments :ref:`unittest-test-discovery` " -"est lancée ::" +"est lancée ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:188 msgid "For a list of all the command-line options::" msgstr "" "Pour afficher la liste de toutes les options de la commande utilisez " -"l'option `-h` ::" +"l'option `-h` ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:192 msgid "" @@ -490,8 +490,7 @@ msgid "" "be used from the command line. The basic command-line usage is::" msgstr "" "La découverte de tests est implémentée dans :meth:`TestLoader.discover`, " -"mais peut également être utilisée depuis la ligne de commande. Par exemple " -" ::" +"mais peut également être utilisée depuis la ligne de commande. Par exemple ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:277 msgid "" @@ -531,7 +530,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les options :option:`-s`, :option:`-p` et :option:`-t` peuvent être passées " "en arguments positionnels dans cet ordre. Les deux lignes de commande " -"suivantes sont équivalentes  ::" +"suivantes sont équivalentes ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:308 msgid "" @@ -631,7 +630,7 @@ msgid "" msgstr "" "La sous-classe :class:`TestCase` la plus simple va tout simplement " "implémenter une méthode de test (c'est-à-dire une méthode dont le nom " -"commence par ``test``) afin d'exécuter un code de test spécifique  ::" +"commence par ``test``) afin d'exécuter un code de test spécifique ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:362 msgid "" @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "" "Les tests peuvent être nombreux et leur mise en place peut être répétitive. " "Heureusement, on peut factoriser le code de mise en place en implémentant " "une méthode appelée :meth:`~TestCase.setUp`, que le système de test appelle " -"automatiquement pour chaque test exécuté  ::" +"automatiquement pour chaque test exécuté ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:389 msgid "" @@ -684,7 +683,7 @@ msgid "" "after the test method has been run::" msgstr "" "De même, on peut fournir une méthode :meth:`~TestCase.tearDown` qui nettoie " -"après l'exécution de la méthode de test  ::" +"après l'exécution de la méthode de test ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:409 msgid "" @@ -731,7 +730,7 @@ msgid "" "can do it yourself::" msgstr "" "Cependant, si vous voulez personnaliser la construction de votre suite de " -"tests, vous pouvez le faire vous-même  ::" +"tests, vous pouvez le faire vous-même ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:438 msgid "" @@ -817,7 +816,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:473 msgid "Given the following test function::" -msgstr "Étant donnée la fonction de test suivante  ::" +msgstr "Étant donnée la fonction de test suivante ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:480 msgid "" @@ -825,7 +824,7 @@ msgid "" "set-up and tear-down methods::" msgstr "" "on peut créer une instance de scénario de test équivalente, avec des " -"méthodes optionnelles de mise en place et de démantèlement  ::" +"méthodes optionnelles de mise en place et de démantèlement ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:489 msgid "" @@ -884,17 +883,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:516 msgid "Basic skipping looks like this::" -msgstr "Un exemple de tests à ignorer  ::" +msgstr "Un exemple de tests à ignorer ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:541 msgid "This is the output of running the example above in verbose mode::" msgstr "" -"Ceci est le résultat de l'exécution de l'exemple ci-dessus en mode verbeux " -" ::" +"Ceci est le résultat de l'exécution de l'exemple ci-dessus en mode verbeux ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:553 msgid "Classes can be skipped just like methods::" -msgstr "Les classes peuvent être ignorées tout comme les méthodes  ::" +msgstr "Les classes peuvent être ignorées tout comme les méthodes ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:560 msgid "" @@ -907,7 +905,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:563 msgid "Expected failures use the :func:`expectedFailure` decorator. ::" msgstr "" -"Les erreurs prévisibles utilisent le décorateur :func:`expectedFailure`  ::" +"Les erreurs prévisibles utilisent le décorateur :func:`expectedFailure` ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:570 msgid "" @@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "" "Il est facile de faire ses propres décorateurs en créant un décorateur qui " "appelle :func:`skip` sur le test que vous voulez ignorer. Par exemple, ce " "décorateur ignore le test à moins que l'objet passé ne possède un certain " -"attribut  ::" +"attribut ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:579 msgid "" @@ -993,11 +991,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:622 msgid "For example, the following test::" -msgstr "Par exemple, le test suivant  ::" +msgstr "Par exemple, le test suivant ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:634 msgid "will produce the following output::" -msgstr "produit le résultat suivant  ::" +msgstr "produit le résultat suivant ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:660 msgid "" @@ -1007,7 +1005,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sans l'utilisation d'un sous-test, l'exécution se termine après le premier " "échec, et l'erreur est moins facile à diagnostiquer car la valeur de ``i`` " -"ne s'affiche pas  ::" +"ne s'affiche pas ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:676 msgid "Classes and functions" @@ -1120,7 +1118,7 @@ msgid "" msgstr "" "Méthode de classe appelée avant l'exécution des tests dans la classe en " "question. ``setUpClass`` est appelée avec la classe comme seul argument et " -"doit être décorée comme une :func:`classmethod`  ::" +"doit être décorée comme une :func:`classmethod` ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:743 ../Doc/library/unittest.rst:758 msgid "See `Class and Module Fixtures`_ for more details." @@ -1134,7 +1132,7 @@ msgid "" msgstr "" "Méthode de classe appelée après l'exécution des tests de la classe en " "question. ``tearDownClass`` est appelée avec la classe comme seul argument " -"et doit être décorée comme une :meth:`classmethod`  ::" +"et doit être décorée comme une :meth:`classmethod` ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:765 msgid "" @@ -1541,7 +1539,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si seuls les arguments *exception* et éventuellement *msg* sont donnés, " "renvoie un gestionnaire de contexte pour que le code sous test puisse être " -"écrit en ligne plutôt que comme une fonction  ::" +"écrit en ligne plutôt que comme une fonction ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:971 msgid "" @@ -1559,7 +1557,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le gestionnaire de contexte enregistre l'exception capturée dans son " "attribut :attr:`exception`. Ceci est particulièrement utile si l'intention " -"est d'effectuer des contrôles supplémentaires sur l'exception levée  ::" +"est d'effectuer des contrôles supplémentaires sur l'exception levée ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:984 msgid "Added the ability to use :meth:`assertRaises` as a context manager." @@ -1589,11 +1587,11 @@ msgstr "" "représentation de la chaîne de caractères de l'exception levée. *regex* " "peut être un objet d'expression rationnelle ou une chaîne contenant une " "expression rationnelle appropriée pour être utilisée par :func:`re.search`. " -"Exemples  ::" +"Exemples ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1005 ../Doc/library/unittest.rst:1073 msgid "or::" -msgstr "ou  ::" +msgstr "ou ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1010 msgid "Added under the name ``assertRaisesRegexp``." @@ -1626,7 +1624,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si seuls les arguments * warning* et éventuellement *msg* sont donnés, " "renvoie un gestionnaire de contexte pour que le code testé puisse être écrit " -"en ligne plutôt que comme une fonction  ::" +"en ligne plutôt que comme une fonction ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1037 msgid "" @@ -1647,7 +1645,7 @@ msgstr "" "attribut :attr:`warning`, et la ligne source qui a déclenché les " "avertissements dans les attributs :attr:`filename` et :attr:`lineno`. Cette " "fonction peut être utile si l'intention est d'effectuer des contrôles " -"supplémentaires sur l'avertissement capturé  ::" +"supplémentaires sur l'avertissement capturé ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1052 msgid "" @@ -1667,7 +1665,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`assertWarns` mais vérifie aussi qu'une *regex* corresponde au " "message de l'avertissement. *regex* peut être un objet d'expression " "régulière ou une chaîne contenant une expression régulière appropriée pour " -"être utilisée par :func:`re.search`. Exemple  ::" +"être utilisée par :func:`re.search`. Exemple ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1085 msgid "" @@ -1861,7 +1859,7 @@ msgid "" "the method name. If not, the test will fail::" msgstr "" "Vérifie que *first* est respectivement >, >=, >=, < ou <= à *second* selon " -"le nom de la méthode. Sinon, le test échouera  ::" +"le nom de la méthode. Sinon, le test échouera ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1197 msgid "" @@ -2416,7 +2414,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:1530 msgid "An example illustrating the order::" -msgstr "Exemple illustrant l'ordre :" +msgstr "Exemple illustrant l'ordre ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1566 msgid "" @@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr "" "``_makeResult()`` instancie la classe ou l'appelable passé dans le " "constructeur ``TextTestRunner`` comme argument ``resultclass``. Il vaut par " "défaut :class:`TextTestResult` si aucune ``resultclass`` n'est fournie. La " -"classe de résultat est instanciée avec les arguments suivants  ::" +"classe de résultat est instanciée avec les arguments suivants ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2170 msgid "" @@ -3566,8 +3564,8 @@ msgstr "" "Un programme en ligne de commande qui charge un ensemble de tests à partir " "du *module* et les exécute. L'utilisation principale est de rendre les " "modules de test facilement exécutables. L'utilisation la plus simple pour " -"cette fonction est d'inclure la ligne suivante à la fin d'un script de test " -" ::" +"cette fonction est d'inclure la ligne suivante à la fin d'un script de " +"test ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2189 msgid "" @@ -3575,7 +3573,7 @@ msgid "" "argument::" msgstr "" "Vous pouvez exécuter des tests avec des informations plus détaillées en " -"utilisant l'option de verbosité  ::" +"utilisant l'option de verbosité ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2195 msgid "" @@ -3626,7 +3624,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les ``main`` sont utilisés à partir de l'interpréteur interactif en passant " "dans l'argument ``exit=False``. Ceci affiche le résultat sur la sortie " -"standard sans appeler :func:`sys.exit`  ::" +"standard sans appeler :func:`sys.exit` ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2218 msgid "" @@ -3700,7 +3698,7 @@ msgid "" "`TestLoader.loadTestsFromModule` with the following arguments::" msgstr "" "Si un module de test définit ``load_tests`` il est appelé par :meth:" -"`TestLoader.loadTestsFromModule` avec les arguments suivants  ::" +"`TestLoader.loadTestsFromModule` avec les arguments suivants ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2255 msgid "" @@ -3735,7 +3733,7 @@ msgid "" "class:`TestCase` classes may look like::" msgstr "" "Une fonction typique de ``load_tests`` qui charge les tests d'un ensemble " -"spécifique de classes :class:`TestCase` peut ressembler à  ::" +"spécifique de classes :class:`TestCase` peut ressembler à ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2278 msgid "" @@ -3752,7 +3750,7 @@ msgstr "" "`__init__.py` la fonction ``load_tests``. Si cette fonction n'existe pas, la " "découverte se poursuit dans le paquet comme si c'était juste un autre " "répertoire. Sinon, la découverte des tests du paquet est effectuée par " -"``load_tests`` qui est appelé avec les arguments suivants  ::" +"``load_tests`` qui est appelé avec les arguments suivants ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2287 msgid "" @@ -3772,7 +3770,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comme le motif est passé à ``load_tests``, le paquet est libre de continuer " "(et potentiellement de modifier) la découverte des tests. Une fonction « ne " -"rien faire » ``load_tests`` pour un paquet de test ressemblerait à  ::" +"rien faire » ``load_tests`` pour un paquet de test ressemblerait à ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2302 msgid "" @@ -3880,7 +3878,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:2348 msgid "These must be implemented as class methods::" -msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que méthodes de classe  ::" +msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que méthodes de classe ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2361 msgid "" @@ -3915,7 +3913,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:2375 msgid "These should be implemented as functions::" -msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que fonctions  ::" +msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que fonctions ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2383 msgid "" @@ -4093,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'elle est appelée sans arguments, cette fonction supprime le " "gestionnaire *contrôle-c* s'il a été installé. Cette fonction peut également " "être utilisée comme décorateur de test pour supprimer temporairement le " -"gestionnaire pendant l'exécution du test  ::" +"gestionnaire pendant l'exécution du test ::" #~ msgid "" #~ "Top level directory of project (defaults to start directory)Répertoire de " diff --git a/library/urllib.robotparser.po b/library/urllib.robotparser.po index 8312d2a89a..1f88f21a7e 100644 --- a/library/urllib.robotparser.po +++ b/library/urllib.robotparser.po @@ -127,4 +127,4 @@ msgid "" "class::" msgstr "" "L'exemple suivant présente une utilisation basique de la classe :class:" -"`RobotFileParser` : ::" +"`RobotFileParser` ::" diff --git a/library/zipapp.po b/library/zipapp.po index 5b60e80c36..f72df0813f 100644 --- a/library/zipapp.po +++ b/library/zipapp.po @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Regroupe le contenu d'un répertoire dans une archive, puis l'exécute." msgid "The same can be done using the :func:`create_archive` function::" msgstr "" "La même chose peut être faite en utilisant la fonction :func:" -"`create_archive` : ::" +"`create_archive` ::" #: ../Doc/library/zipapp.rst:203 msgid "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "" "archive using the :func:`create_archive` function::" msgstr "" "Pour remplacer la ligne *shebang* sur une archive existante, créez une " -"archive modifiée en utilisant la fonction :func:`create_archive` : ::" +"archive modifiée en utilisant la fonction :func:`create_archive` ::" #: ../Doc/library/zipapp.rst:218 msgid "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "fichier local qu'une erreur entraîne la perte du fichier original. Ce code " "ne protège pas contre de telles erreurs, assurez-vous de prendre les mesures " "nécessaires en production. De plus, cette méthode ne fonctionnera que si " -"l'archive tient en mémoire : ::" +"l'archive tient en mémoire ::" #: ../Doc/library/zipapp.rst:236 msgid "Specifying the Interpreter" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipapp.rst:322 msgid "A suitable launcher can be as simple as the following::" -msgstr "Un lanceur approprié peut être aussi simple que ce qui suit : ::" +msgstr "Un lanceur approprié peut être aussi simple que ce qui suit ::" #: ../Doc/library/zipapp.rst:347 msgid "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour compiler l'exécutable, vous pouvez soit simplement utiliser les outils " "standards en ligne de commande *MSVC*, soit profiter du fait que *distutils* " -"sait comment compiler les sources Python: ::" +"sait comment compiler les sources Python ::" #: ../Doc/library/zipapp.rst:377 msgid "" diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 6988e63966..a4861f65d1 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "" "keyword:`with` statement::" msgstr "" ":meth:`~ZipFile.open` est aussi un gestionnaire de contexte et gère ainsi la " -"déclaration :keyword:`with` : ::" +"déclaration :keyword:`with` ::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:264 msgid "" @@ -920,13 +920,13 @@ msgstr "" "c'est un répertoire son contenu est ignoré. Par exemple, si nos fichiers de " "test sont tous soit dans des répertoires ``test`` ou commencent par " "``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les " -"exclure : ::" +"exclure ::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:583 msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::" msgstr "" "La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme " -"suit : ::" +"suit ::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:592 msgid "The *filterfunc* parameter." diff --git a/reference/compound_stmts.po b/reference/compound_stmts.po index a012e8c2a6..e474ef8031 100644 --- a/reference/compound_stmts.po +++ b/reference/compound_stmts.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "suivantes. Seule cette dernière forme d'une suite peut contenir des " "instructions composées ; ce qui suit n'est pas licite, principalement parce " "qu'il ne serait pas clair de savoir à quelle clause :keyword:`if` se " -"rapporterait une clause :keyword:`else` placée en fin de ligne :" +"rapporterait une clause :keyword:`else` placée en fin de ligne ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:39 msgid "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" msgstr "" "Notez également que le point-virgule se lie plus étroitement que le deux-" "points dans ce contexte, de sorte que dans l'exemple suivant, soit tous les " -"appels :func:`print` sont exécutés, soit aucun ne l'est :" +"appels :func:`print` sont exécutés, soit aucun ne l'est ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:45 msgid "Summarizing:" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "l'élément courant, l'élément courant est traité une deuxième fois à la " "prochaine itération. Ceci peut conduire à de méchants bugs, que vous pouvez " "éviter en effectuant une copie temporaire d'une tranche ou de la séquence " -"complète, par exemple ::" +"complète, par exemple ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:224 msgid "The :keyword:`!try` statement" @@ -370,11 +370,11 @@ msgid "" "the end of the except clause. This is as if ::" msgstr "" "Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est " -"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::" +"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:282 msgid "was translated to ::" -msgstr "avait été traduit en ::" +msgstr "avait été traduit en ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:290 msgid "" @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "" "fonction comme seul argument ; la valeur renvoyée est liée au nom de la " "fonction en lieu et place de l'objet fonction. Lorsqu'il y a plusieurs " "décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code " -"suivant ::" +"suivant ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:546 #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:712 msgid "is roughly equivalent to ::" -msgstr "est à peu près équivalent à ::" +msgstr "est à peu près équivalent à ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:551 msgid "" @@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "" "des utilisations plus avancées). Donc chaque élément de la liste doit " "pouvoir être évalué comme un objet classe qui autorise les sous-classes. Les " "classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :" -"class:`object` ; d'où ::" +"class:`object` ; d'où ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:682 msgid "is equivalent to ::" -msgstr "est équivalente à ::" +msgstr "est équivalente à ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:687 msgid "" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 5eb3660e7d..676c0a8243 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -3836,11 +3836,11 @@ msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" "Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " -"Un appel comme ::" +"Un appel comme ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2193 msgid "is translated to ::" -msgstr "est traduit en ::" +msgstr "est traduit en ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2197 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Voici un exemple de méta-classe qui utilise une :class:`collections." #~ "OrderedDict` pour mémoriser l'ordre dans lequel les variables de classe " -#~ "sont définies ::" +#~ "sont définies ::" #~ msgid "" #~ "When the class definition for *A* gets executed, the process begins with " diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index cf4f2123eb..909c795496 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "de cette expression désigne l'encodage du fichier source. Cette déclaration " "d'encodage doit être seule sur sa ligne et, si elle est sur la deuxième " "ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un " -"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" +"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:93 msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::" -msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" +msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:97 msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM." diff --git a/reference/simple_stmts.po b/reference/simple_stmts.po index 5e3b343dfa..c5363c07c1 100644 --- a/reference/simple_stmts.po +++ b/reference/simple_stmts.po @@ -574,13 +574,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:391 msgid "The simple form, ``assert expression``, is equivalent to ::" -msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::" +msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::" #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:396 msgid "" "The extended form, ``assert expression1, expression2``, is equivalent to ::" msgstr "" -"La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::" +"La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::" #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:405 msgid "" @@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "" "`expression yield `. L'instruction *yield* peut être utilisée " "pour omettre les parenthèses qui seraient autrement requises dans " "l'instruction équivalente d'expression *yield*. Par exemple, les " -"instructions *yield* ::" +"instructions *yield* ::" #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:539 msgid "are equivalent to the yield expression statements ::" -msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::" +msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::" #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:544 msgid "" diff --git a/tutorial/appendix.po b/tutorial/appendix.po index 0b577b1ab9..c1214334b5 100644 --- a/tutorial/appendix.po +++ b/tutorial/appendix.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "like shell scripts, by putting the line ::" msgstr "" "Sur les systèmes Unix, un script Python peut être rendu directement " -"exécutable, comme un script *shell*, en ajoutant la ligne ::" +"exécutable, comme un script *shell*, en ajoutant la ligne ::" #: ../Doc/tutorial/appendix.rst:45 msgid "" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 8facdace71..e89583f9a4 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bien sûr, la méthode :meth:`__init__` peut avoir des arguments pour une plus " "grande flexibilité. Dans ce cas, les arguments donnés à l'opérateur " -"d'instanciation de classe sont transmis à :meth:`__init__`. Par exemple ::" +"d'instanciation de classe sont transmis à :meth:`__init__`. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:322 msgid "Instance Objects" diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 3cb63cf65c..a9023d11bf 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "" "*defining* scope, so that ::" msgstr "" "Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction " -"dans la portée de *définition*, de telle sorte que ::" +"dans la portée de *définition*, de telle sorte que ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:410 msgid "will print ``5``." @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:425 msgid "This will print ::" -msgstr "Ceci affiche ::" +msgstr "Ceci affiche ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:431 msgid "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "fonction peut être appelée avec un nombre arbitraire d'arguments. Ces " "arguments sont intégrés dans un tuple (voir :ref:`tut-tuples`). Avant le " "nombre variable d'arguments, zéro arguments normaux ou plus peuvent " -"apparaître ::" +"apparaître ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:718 msgid "" diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 7c4c9a396a..57164f5273 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "" "it must be parenthesized. ::" msgstr "" "Si l'expression est un tuple (c'est-à-dire ``(x, y)`` dans cet exemple), " -"elle doit être entourée par des parenthèses ::" +"elle doit être entourée par des parenthèses ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:280 msgid "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous itérez sur une séquence, la position et la valeur " "correspondante peuvent être récupérées en même temps en utilisant la " -"fonction :func:`enumerate`. ::" +"fonction :func:`enumerate`. ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:589 msgid "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour parcourir les éléments d'une séquence de manière ordonnée, utilisez la " "fonction :func:`sorted`, elle renvoie une nouvelle liste ordonnée sans " -"altérer la source ::" +"altérer la source ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:625 msgid "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "" "expression to a variable. For example, ::" msgstr "" "Il est possible d'affecter le résultat d'une comparaison ou d'une autre " -"expression booléenne à une variable. Par exemple ::" +"expression booléenne à une variable. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:678 #, fuzzy diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index 50b9e6a0b5..56fb528bc3 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "l'utilisateur d'interrompre le programme (en utilisant :kbd:`Control-C` ou " "un autre raccourci que le système accepte) ; notez qu'une interruption " "générée par l'utilisateur est signalée en levant l'exception :exc:" -"`KeyboardInterrupt`." +"`KeyboardInterrupt`. ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:96 msgid "The :keyword:`try` statement works as follows." @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "Certains objets définissent des actions de nettoyage standards qui doivent " "être exécutées lorsque l'objet n'est plus nécessaire, indépendamment du fait " "que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple " -"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" +"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:413 msgid "" diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 3d31ec79bd..bc9e82e858 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -24,14 +24,14 @@ msgid "" "(binary) fractions. For example, the decimal fraction ::" msgstr "" "Les nombres à virgule flottante sont représentés, au niveau matériel, en " -"fractions de nombres binaires (base 2). Par exemple, la fraction décimale ::" +"fractions de nombres binaires (base 2). Par exemple, la fraction décimale ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:19 msgid "" "has value 1/10 + 2/100 + 5/1000, and in the same way the binary fraction ::" msgstr "" "a la valeur 1/10 + 2/100 + 5/1000 et, de la même manière, la fraction " -"binaire ::" +"binaire ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:23 msgid "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" msgstr "" "De la même manière, peu importe combien de décimales en base 2 vous " "utilisez, la valeur décimale 0.1 ne peut pas être représentée exactement en " -"fraction binaire. En base 2, 1/10 est le nombre périodique suivant ::" +"fraction binaire. En base 2, 1/10 est le nombre périodique suivant ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:55 msgid "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "il est facile d'oublier que la valeur stockée est une approximation de la " "fraction décimale d'origine. Python n'affiche qu'une approximation décimale " "de la valeur stockée en binaire. Si Python devait afficher la vraie valeur " -"décimale de l'approximation binaire stockée pour 0,1, il afficherait ::" +"décimale de l'approximation binaire stockée pour 0,1, il afficherait ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:71 msgid "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" msgstr "" "C'est bien plus de décimales que ce qu'attendent la plupart des " "utilisateurs, donc Python affiche une valeur arrondie afin d'améliorer la " -"lisibilité ::" +"lisibilité ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:77 msgid "" @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" "double précision » utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, " "l'ordinateur essaie de convertir 0,1 dans la fraction la plus proche " "possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 " -"bits. Pour réécrire ::" +"bits. Pour réécrire ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:229 msgid "as ::" -msgstr "en ::" +msgstr "en ::" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:233 msgid "" diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index 21470f53c4..9bbde6e8b4 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "number of characters wide. This is useful for making columns line up. ::" msgstr "" "Donner un entier après le ``':'`` indique la largeur minimale de ce champ en " -"nombre de caractères. C'est utile pour faire de jolis tableaux ::" +"nombre de caractères. C'est utile pour faire de jolis tableaux ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:126 msgid "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" msgstr "" "D’autres modificateurs peuvent être utilisés pour convertir la valeur avant " "son formatage. ``'!a'`` applique :func:`ascii`, ``'!s'`` applique :func:" -"`str`, et ``'!r'`` applique :func:`repr`::" +"`str`, et ``'!r'`` applique :func:`repr` ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:136 msgid "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "are referred to by using the name of the argument. ::" msgstr "" "Si des arguments nommés sont utilisés dans la méthode :meth:`str.format`, " -"leurs valeurs sont utilisées en se basant sur le nom des arguments ::" +"leurs valeurs sont utilisées en se basant sur le nom des arguments ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:166 msgid "Positional and keyword arguments can be arbitrarily combined::" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "Si vous avez une chaîne de formatage vraiment longue que vous ne voulez pas " "découper, il est possible de référencer les variables à formater par leur " "nom plutôt que par leur position. Utilisez simplement un dictionnaire et la " -"notation entre crochets ``'[]'`` pour accéder aux clés ::" +"notation entre crochets ``'[]'`` pour accéder aux clés ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:182 msgid "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" msgstr "" "A titre d’exemple, les lignes suivantes produisent un ensemble de colonnes " "alignées de façon ordonnée donnant les entiers, leurs carrés et leurs " -"cubes: ::" +"cubes ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:209 msgid "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "de référence ; ce point de référence est déterminé par l'argument " "*a_partir_de* : 0 pour le début du fichier, 1 pour la position actuelle et 2 " "pour la fin du fichier. *a_partir_de* peut être omis et sa valeur par défaut " -"est 0 (Python utilise le début du fichier comme point de référence) ::" +"est 0 (Python utilise le début du fichier comme point de référence) ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:434 msgid "" diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 57df694e6e..a6fa647688 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " "indice vaut zéro par défaut (i.e. lorsqu'il est omis), le deuxième " -"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" +"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:290 msgid "" diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index ec24ba4d98..6ce925e2b5 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Exécuter des modules comme des scripts" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:148 msgid "When you run a Python module with ::" -msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec ::" +msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:152 msgid "" diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index d7420cb7e4..63068d99c6 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "dates et d'heures soit possible, la priorité de l'implémentation est mise " "sur l'extraction efficace des attributs pour le formatage et la " "manipulation. Le module gère aussi les objets dépendant des fuseaux " -"horaires ::" +"horaires ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:231 msgid "Data Compression" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les formats d'archivage et de compression les plus communs sont directement " "gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :" -"mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" +"mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:253 msgid "Performance Measurement" diff --git a/using/unix.po b/using/unix.po index 78a8748903..251bdcff1c 100644 --- a/using/unix.po +++ b/using/unix.po @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "is usually ::" msgstr "" "et mettre un *shebang* approprié en haut du script. Un bon choix est " -"généralement ::" +"généralement ::" #: ../Doc/using/unix.rst:132 msgid "" From 908ee6598a5108da6c689546b4ed4ce7dde9e09c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Fri, 14 Feb 2020 11:18:53 +0100 Subject: [PATCH 044/167] Pomerge with fuzzies (#1151) --- c-api/arg.po | 15 ++++++++--- c-api/bytes.po | 14 ++++++++++- c-api/dict.po | 6 +++++ c-api/exceptions.po | 3 ++- c-api/init.po | 21 ++++++++++------ c-api/init_config.po | 9 ++++--- c-api/intro.po | 7 +++++- c-api/list.po | 6 +++++ c-api/long.po | 12 +++++++++ c-api/mapping.po | 3 ++- c-api/memory.po | 21 ++++++++++------ c-api/object.po | 10 ++++++++ c-api/sequence.po | 3 +++ c-api/set.po | 6 +++++ c-api/slice.po | 3 ++- c-api/tuple.po | 5 ++++ c-api/typeobj.po | 3 ++- c-api/unicode.po | 3 ++- c-api/veryhigh.po | 3 +++ distutils/_setuptools_disclaimer.po | 2 +- distutils/commandref.po | 2 +- distutils/configfile.po | 2 +- distutils/examples.po | 2 +- distutils/introduction.po | 2 +- distutils/setupscript.po | 6 ++++- howto/clinic.po | 3 ++- howto/instrumentation.po | 2 +- install/index.po | 3 ++- library/aifc.po | 2 ++ library/asyncio-api-index.po | 3 ++- library/asyncio-eventloop.po | 6 +++-- library/asyncio-exceptions.po | 3 ++- library/asyncio-future.po | 15 +++++++++-- library/asyncio-llapi-index.po | 9 +++++-- library/asyncio-policy.po | 3 +++ library/asyncio-protocol.po | 3 ++- library/asyncio-queue.po | 19 +++++++++++++- library/asyncio-stream.po | 3 ++- library/asyncio-subprocess.po | 10 +++++++- library/asyncio-sync.po | 3 ++- library/chunk.po | 3 ++- library/codecs.po | 3 ++- library/concurrent.futures.po | 3 ++- library/configparser.po | 3 +++ library/crypt.po | 6 +++-- library/curses.ascii.po | 3 ++- library/curses.po | 2 ++ library/dbm.po | 16 +++++++++--- library/doctest.po | 6 +++-- library/email.charset.po | 3 ++- library/email.errors.po | 3 ++- library/email.generator.po | 3 ++- library/email.header.po | 3 ++- library/email.message.po | 3 ++- library/email.utils.po | 3 ++- library/ensurepip.po | 3 ++- library/fileinput.po | 3 +++ library/ftplib.po | 3 ++- library/gc.po | 3 ++- library/grp.po | 9 +++++-- library/hmac.po | 9 +++++++ library/html.parser.po | 5 +++- library/http.client.po | 3 ++- library/http.cookiejar.po | 12 ++++++--- library/imghdr.po | 3 ++- library/imp.po | 3 ++- library/importlib.metadata.po | 3 ++- library/importlib.po | 6 +++-- library/io.po | 3 ++- library/ipaddress.po | 3 ++- library/locale.po | 3 ++- library/logging.config.po | 6 +++-- library/logging.handlers.po | 9 ++++--- library/logging.po | 12 ++++++--- library/lzma.po | 25 +++++++++++++++++- library/mailbox.po | 3 ++- library/mimetypes.po | 3 ++- library/msilib.po | 3 ++- library/msvcrt.po | 3 ++- library/nntplib.po | 3 ++- library/optparse.po | 3 ++- library/os.path.po | 3 ++- library/ossaudiodev.po | 6 +++-- library/parser.po | 3 ++- library/pickletools.po | 3 ++- library/pwd.po | 12 ++++++++- library/py_compile.po | 3 ++- library/pyexpat.po | 4 +++ library/select.po | 9 ++++--- library/selectors.po | 3 ++- library/shlex.po | 6 +++-- library/shutil.po | 6 +++-- library/signal.po | 13 ++++++++-- library/site.po | 3 ++- library/socket.po | 15 ++++++++--- library/ssl.po | 6 +++-- library/stat.po | 3 ++- library/sunau.po | 24 ++++++++++++++++-- library/sys.po | 5 ++++ library/sysconfig.po | 6 ++++- library/tarfile.po | 24 +++++++++++++++--- library/telnetlib.po | 3 ++- library/tempfile.po | 3 +++ library/test.po | 9 ++++--- library/tkinter.tix.po | 3 ++- library/tkinter.ttk.po | 3 ++- library/traceback.po | 3 ++- library/tracemalloc.po | 3 ++- library/turtle.po | 3 ++- library/types.po | 4 +++ library/typing.po | 3 ++- library/unittest.mock-examples.po | 6 +++++ library/urllib.request.po | 3 ++- library/uuid.po | 8 ++++-- library/xdrlib.po | 3 ++- library/xml.dom.minidom.po | 10 ++++++-- library/xml.dom.pulldom.po | 6 +++++ library/xml.etree.elementtree.po | 7 +++++- library/xmlrpc.client.po | 7 +++++- library/xmlrpc.server.po | 4 +++ whatsnew/2.0.po | 5 ++++ whatsnew/2.2.po | 9 +++++-- whatsnew/2.3.po | 12 ++++++--- whatsnew/2.4.po | 14 +++++++++-- whatsnew/2.5.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++--- whatsnew/2.6.po | 9 ++++--- whatsnew/2.7.po | 9 ++++--- whatsnew/3.1.po | 3 ++- whatsnew/3.2.po | 9 +++++-- whatsnew/3.3.po | 12 ++++++--- whatsnew/3.4.po | 3 +++ whatsnew/3.5.po | 23 ++++++++++++----- whatsnew/3.6.po | 24 ++++++++++++------ whatsnew/3.7.po | 17 +++++++++---- whatsnew/3.8.po | 36 +++++++++++++++++--------- 135 files changed, 729 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index 2e19840db8..7b53571141 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -584,18 +584,22 @@ msgid "``L`` (:class:`int`) [long long]" msgstr "``L`` (:class:`int`) [``long long``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:285 +#, fuzzy msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long long`." -msgstr "" +msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`long int`." #: ../Doc/c-api/arg.rst:289 ../Doc/c-api/arg.rst:615 msgid "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]" msgstr "``K`` (:class:`int`) [``unsigned long long``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:288 +#, fuzzy msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long long` without " "overflow checking." msgstr "" +"Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned long` C sans en vérifier " +"le débordement." #: ../Doc/c-api/arg.rst:292 ../Doc/c-api/arg.rst:618 msgid "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" @@ -1076,8 +1080,9 @@ msgid "``U#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int]" msgstr "``U#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``, ``int``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:588 +#, fuzzy msgid "Convert a plain C :c:type:`int` to a Python integer object." -msgstr "" +msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." #: ../Doc/c-api/arg.rst:591 msgid "``b`` (:class:`int`) [char]" @@ -1104,16 +1109,18 @@ msgid "Convert a C :c:type:`unsigned short int` to a Python integer object." msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:606 +#, fuzzy msgid "Convert a C :c:type:`unsigned int` to a Python integer object." -msgstr "" +msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." #: ../Doc/c-api/arg.rst:609 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long` to a Python integer object." msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:612 +#, fuzzy msgid "Convert a C :c:type:`long long` to a Python integer object." -msgstr "" +msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." #: ../Doc/c-api/arg.rst:615 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long long` to a Python integer object." diff --git a/c-api/bytes.po b/c-api/bytes.po index 15c87d75e5..373000b5fd 100644 --- a/c-api/bytes.po +++ b/c-api/bytes.po @@ -25,26 +25,37 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/bytes.rst:16 +#, fuzzy msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python bytes object." msgstr "" +"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." #: ../Doc/c-api/bytes.rst:21 +#, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python bytes type; it " "is the same object as :class:`bytes` in the Python layer." msgstr "" +"Cette instance de :c:type:`PyTypeObject` représente le type Python " +"*bytearray*, c'est le même que :class:`bytearray` côté Python." #: ../Doc/c-api/bytes.rst:27 +#, fuzzy msgid "" "Return true if the object *o* is a bytes object or an instance of a subtype " "of the bytes type." msgstr "" +"Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray`` ou une instance d'un sous-" +"type du type ``bytearray``." #: ../Doc/c-api/bytes.rst:33 +#, fuzzy msgid "" "Return true if the object *o* is a bytes object, but not an instance of a " "subtype of the bytes type." msgstr "" +"Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray``, mais pas une instance d'un " +"sous-type du type ``bytearray``." #: ../Doc/c-api/bytes.rst:39 msgid "" @@ -79,8 +90,9 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 +#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #: ../Doc/c-api/bytes.rst:70 msgid ":attr:`%%`" diff --git a/c-api/dict.po b/c-api/dict.po index c2ed574927..dcfe37171f 100644 --- a/c-api/dict.po +++ b/c-api/dict.po @@ -19,15 +19,21 @@ msgid "Dictionary Objects" msgstr "Objets dictionnaires" #: ../Doc/c-api/dict.rst:13 +#, fuzzy msgid "" "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python dictionary object." msgstr "" +"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." #: ../Doc/c-api/dict.rst:18 +#, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python dictionary " "type. This is the same object as :class:`dict` in the Python layer." msgstr "" +"Cette instance de l'objet :c:type:`PyTypeObject` représente le type nombre à " +"virgule flottante en Python. C'est le même objet que la classe :class:" +"`float` de la couche Python." #: ../Doc/c-api/dict.rst:24 msgid "" diff --git a/c-api/exceptions.po b/c-api/exceptions.po index 37f02d30a1..c3bc458941 100644 --- a/c-api/exceptions.po +++ b/c-api/exceptions.po @@ -1041,8 +1041,9 @@ msgid ":exc:`MemoryError`" msgstr ":exc:`MemoryError`" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:879 +#, fuzzy msgid ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`" -msgstr "" +msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`." #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:879 msgid ":exc:`ModuleNotFoundError`" diff --git a/c-api/init.po b/c-api/init.po index 54115e874e..1c90453ab2 100644 --- a/c-api/init.po +++ b/c-api/init.po @@ -132,8 +132,9 @@ msgid ":c:func:`Py_GetVersion`" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:51 +#, fuzzy msgid "Utilities:" -msgstr "" +msgstr "Utilitaires" #: ../Doc/c-api/init.rst:53 msgid ":c:func:`Py_DecodeLocale`" @@ -144,16 +145,19 @@ msgid "Memory allocators:" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:57 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawMalloc`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," #: ../Doc/c-api/init.rst:58 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawRealloc`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," #: ../Doc/c-api/init.rst:59 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," #: ../Doc/c-api/init.rst:60 msgid ":c:func:`PyMem_RawFree`" @@ -316,8 +320,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:172 +#, fuzzy msgid "See :pep:`528` for more details." -msgstr "" +msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." #: ../Doc/c-api/init.rst:178 msgid "" @@ -967,8 +972,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:812 +#, fuzzy msgid "High-level API" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" #: ../Doc/c-api/init.rst:814 msgid "" @@ -1177,8 +1183,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init.rst:1007 +#, fuzzy msgid "Low-level API" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" #: ../Doc/c-api/init.rst:1009 msgid "" diff --git a/c-api/init_config.po b/c-api/init_config.po index 1342bcb75d..ad0feae64a 100644 --- a/c-api/init_config.po +++ b/c-api/init_config.po @@ -39,8 +39,9 @@ msgid ":c:type:`PyWideStringList`" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init_config.rst:18 +#, fuzzy msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Fonctions" #: ../Doc/c-api/init_config.rst:20 msgid ":c:func:`PyConfig_Clear`" @@ -177,8 +178,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init_config.rst:67 +#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "" +msgstr "Méthodes" #: ../Doc/c-api/init_config.rst:71 msgid "Append *item* to *list*." @@ -722,8 +724,9 @@ msgid "Install signal handlers?" msgstr "" #: ../Doc/c-api/init_config.rst:526 +#, fuzzy msgid "Interactive mode." -msgstr "" +msgstr "Mode interactif" #: ../Doc/c-api/init_config.rst:530 msgid "If greater than 0, enable isolated mode:" diff --git a/c-api/intro.po b/c-api/intro.po index fd38063e01..6c8a0abed2 100644 --- a/c-api/intro.po +++ b/c-api/intro.po @@ -90,10 +90,14 @@ msgstr "" "h` avant les en-têtes standards." #: ../Doc/c-api/intro.rst:64 +#, fuzzy msgid "" "It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including " "``Python.h``. See :ref:`arg-parsing` for a description of this macro." msgstr "" +"Il est recommandé de toujours définir ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` avant d'inclure " +"``Python.h``. Lisez :ref:`parsetuple` pour avoir une description de cette " +"macro." #: ../Doc/c-api/intro.rst:67 msgid "" @@ -162,8 +166,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/intro.rst:119 +#, fuzzy msgid "Return the absolute value of ``x``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la valeur absolue de *x*." #: ../Doc/c-api/intro.rst:125 msgid "Return the minimum value between ``x`` and ``y``." diff --git a/c-api/list.po b/c-api/list.po index e00a8c814e..e8343cf6b6 100644 --- a/c-api/list.po +++ b/c-api/list.po @@ -19,14 +19,20 @@ msgid "List Objects" msgstr "" #: ../Doc/c-api/list.rst:13 +#, fuzzy msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python list object." msgstr "" +"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." #: ../Doc/c-api/list.rst:18 +#, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python list type. " "This is the same object as :class:`list` in the Python layer." msgstr "" +"Cette instance de l'objet :c:type:`PyTypeObject` représente le type nombre à " +"virgule flottante en Python. C'est le même objet que la classe :class:" +"`float` de la couche Python." #: ../Doc/c-api/list.rst:24 msgid "" diff --git a/c-api/long.po b/c-api/long.po index 8dc6f2a09f..d66f0968be 100644 --- a/c-api/long.po +++ b/c-api/long.po @@ -31,26 +31,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/long.rst:18 +#, fuzzy msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python integer object." msgstr "" +"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." #: ../Doc/c-api/long.rst:23 +#, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python integer type. " "This is the same object as :class:`int` in the Python layer." msgstr "" +"Cette instance de l'objet :c:type:`PyTypeObject` représente le type nombre à " +"virgule flottante en Python. C'est le même objet que la classe :class:" +"`float` de la couche Python." #: ../Doc/c-api/long.rst:29 +#, fuzzy msgid "" "Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject` or a subtype of :c:" "type:`PyLongObject`." msgstr "" +"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject` ou un sous-" +"type de :c:type:`PyFloatObject`." #: ../Doc/c-api/long.rst:35 +#, fuzzy msgid "" "Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject`, but not a subtype " "of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" +"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject`, mais pas un " +"sous-type de :c:type:`PyFloatObject`." #: ../Doc/c-api/long.rst:41 msgid "" diff --git a/c-api/mapping.po b/c-api/mapping.po index e8a02d860c..e758a12197 100644 --- a/c-api/mapping.po +++ b/c-api/mapping.po @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "" "Voir aussi :c:func:`PyObject_GetItem`, :c:func:`PyObject_SetItem` et :c:func:" "`PyObject_DelItem`." -# - " in general case it is impossible to determine what the type of keys it supports." +# - " in general case it is impossible to determine what the type of keys it +# supports." # → pas correct en VO ! # - "This function always succeeds." équivaut-il à "jamais d'erreur" ? #: ../Doc/c-api/mapping.rst:14 diff --git a/c-api/memory.po b/c-api/memory.po index 7bb6751ca3..7b30347c60 100644 --- a/c-api/memory.po +++ b/c-api/memory.po @@ -546,36 +546,43 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/memory.rst:393 ../Doc/c-api/memory.rst:402 #: ../Doc/c-api/memory.rst:411 +#, fuzzy msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Fonctions" #: ../Doc/c-api/memory.rst:395 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawMalloc`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," #: ../Doc/c-api/memory.rst:396 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawRealloc`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," #: ../Doc/c-api/memory.rst:397 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," #: ../Doc/c-api/memory.rst:398 msgid ":c:func:`PyMem_RawFree`" msgstr "" #: ../Doc/c-api/memory.rst:404 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_Malloc`," -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," #: ../Doc/c-api/memory.rst:405 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_Realloc`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," #: ../Doc/c-api/memory.rst:406 +#, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_Calloc`" -msgstr "" +msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," #: ../Doc/c-api/memory.rst:407 msgid ":c:func:`PyMem_Free`" diff --git a/c-api/object.po b/c-api/object.po index a6a234fc8f..80516377c8 100644 --- a/c-api/object.po +++ b/c-api/object.po @@ -61,11 +61,15 @@ msgstr "" "réussit toujours." #: ../Doc/c-api/object.rst:36 +#, fuzzy msgid "" "Note that exceptions which occur while calling :meth:`__getattr__` and :meth:" "`__getattribute__` methods will get suppressed. To get error reporting use :" "c:func:`PyObject_GetAttr()` instead." msgstr "" +"Notez que les exceptions qui surviennent pendant l'appel de la méthode :meth:" +"`__getitem__` seront supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez " +"plutôt :c:func:`PyObject_GetItem()`." #: ../Doc/c-api/object.rst:47 msgid "" @@ -499,10 +503,12 @@ msgstr "" "argument n'est donné." #: ../Doc/c-api/object.rst:330 +#, fuzzy msgid "" "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(arg1, " "arg2, ...)``." msgstr "" +"Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args, **kwargs)``." #: ../Doc/c-api/object.rst:336 msgid "" @@ -684,10 +690,14 @@ msgstr "" "attr_name = v``." #: ../Doc/c-api/object.rst:512 +#, fuzzy msgid "" "Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``." msgstr "" +"Supprime la correspondance associée à la chaîne *key* dans l'objet *o*. " +"Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python " +"``del o[key]``." #: ../Doc/c-api/object.rst:518 msgid "" diff --git a/c-api/sequence.po b/c-api/sequence.po index 76590307b5..de4fc1dc23 100644 --- a/c-api/sequence.po +++ b/c-api/sequence.po @@ -28,10 +28,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/sequence.rst:23 +#, fuzzy msgid "" "Returns the number of objects in sequence *o* on success, and ``-1`` on " "failure. This is equivalent to the Python expression ``len(o)``." msgstr "" +"Renvoie le nombre de clefs dans l'objet *o* et ``-1`` en cas d'échec. C'est " +"l'équivalent de l'expression Python ``len(o)``." #: ../Doc/c-api/sequence.rst:29 msgid "" diff --git a/c-api/set.po b/c-api/set.po index 3a81873621..6631fa55c6 100644 --- a/c-api/set.po +++ b/c-api/set.po @@ -45,16 +45,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/set.rst:40 +#, fuzzy msgid "" "This is an instance of :c:type:`PyTypeObject` representing the Python :class:" "`set` type." msgstr "" +"C'est une instance de :c:type:`PyTypeObject` représentant le type Python :" +"class:`code`." #: ../Doc/c-api/set.rst:46 +#, fuzzy msgid "" "This is an instance of :c:type:`PyTypeObject` representing the Python :class:" "`frozenset` type." msgstr "" +"C'est une instance de :c:type:`PyTypeObject` représentant le type Python :" +"class:`code`." #: ../Doc/c-api/set.rst:49 msgid "" diff --git a/c-api/slice.po b/c-api/slice.po index 3f846a15c0..4f81430334 100644 --- a/c-api/slice.po +++ b/c-api/slice.po @@ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/c-api/slice.rst:6 +#, fuzzy msgid "Slice Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets tranches" #: ../Doc/c-api/slice.rst:11 msgid "" diff --git a/c-api/tuple.po b/c-api/tuple.po index 5120efe465..ecaeb7d676 100644 --- a/c-api/tuple.po +++ b/c-api/tuple.po @@ -19,14 +19,19 @@ msgid "Tuple Objects" msgstr "" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:13 +#, fuzzy msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python tuple object." msgstr "" +"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:18 +#, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python tuple type; it " "is the same object as :class:`tuple` in the Python layer." msgstr "" +"Cette instance de :c:type:`PyTypeObject` représente le type Python " +"*bytearray*, c'est le même que :class:`bytearray` côté Python." #: ../Doc/c-api/tuple.rst:24 msgid "" diff --git a/c-api/typeobj.po b/c-api/typeobj.po index a1305f37d3..f3bc97dad7 100644 --- a/c-api/typeobj.po +++ b/c-api/typeobj.po @@ -625,8 +625,9 @@ msgid "Slot" msgstr "" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:200 +#, fuzzy msgid "special methods" -msgstr "" +msgstr "méthode spéciale" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:203 msgid ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_await`" diff --git a/c-api/unicode.po b/c-api/unicode.po index 1c50564609..bd8caa892b 100644 --- a/c-api/unicode.po +++ b/c-api/unicode.po @@ -444,8 +444,9 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 +#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #: ../Doc/c-api/unicode.rst:449 msgid ":attr:`%%`" diff --git a/c-api/veryhigh.po b/c-api/veryhigh.po index 9e789fa264..7285864806 100644 --- a/c-api/veryhigh.po +++ b/c-api/veryhigh.po @@ -357,10 +357,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:326 +#, fuzzy msgid "" "The C structure of the objects used to describe frame objects. The fields of " "this type are subject to change at any time." msgstr "" +"La structure C utilisée pour décrire les objets *Code*. Les attributs de " +"cette structure sont sujets à changer à tout moment." #: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:332 msgid "" diff --git a/distutils/_setuptools_disclaimer.po b/distutils/_setuptools_disclaimer.po index 2815e338db..5ca7c7b21a 100644 --- a/distutils/_setuptools_disclaimer.po +++ b/distutils/_setuptools_disclaimer.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 diff --git a/distutils/commandref.po b/distutils/commandref.po index 22d168b275..727517dca2 100644 --- a/distutils/commandref.po +++ b/distutils/commandref.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:09+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/commandref.rst:5 diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index 950a3f5336..dec706469a 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:5 diff --git a/distutils/examples.po b/distutils/examples.po index ebe94a2c2c..dfd46a5aa0 100644 --- a/distutils/examples.po +++ b/distutils/examples.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/examples.rst:5 diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index 1d46b77841..c9cce51262 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:5 diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index 1b2af4d8b3..7fd85ed0b0 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:5 @@ -1006,10 +1006,14 @@ msgid "``classifiers`` must be specified in a list::" msgstr "" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:688 +#, fuzzy msgid "" ":class:`~distutils.core.setup` now warns when ``classifiers``, ``keywords`` " "or ``platforms`` fields are not specified as a list or a string." msgstr "" +":class:`~distutils.core.Distribution` avertit maintenant si les champs " +"``classifiers``, ``keywords`` et ``platforms`` ne sont pas spécifiés comme " +"une liste ou une chaîne de caractères." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:695 msgid "Debugging the setup script" diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index f8d517feac..6e50a78448 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -1711,8 +1711,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/howto/clinic.rst:976 +#, fuzzy msgid "Consider the following example:" -msgstr "" +msgstr "Examinons l'exemple suivant ::" #: ../Doc/howto/clinic.rst:982 msgid "" diff --git a/howto/instrumentation.po b/howto/instrumentation.po index b5459919e3..47852d472c 100644 --- a/howto/instrumentation.po +++ b/howto/instrumentation.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 16:04+0100\n" +"Last-Translator: Pierre Bousquié \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Pierre Bousquié \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/howto/instrumentation.rst:7 diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 9a70c22be3..85ff4fb9b7 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -911,8 +911,9 @@ msgstr "" "installation alternative de Python, cela n’a pas de sens." #: ../Doc/install/index.rst:457 +#, fuzzy msgid "Alternate installation: Windows (the prefix scheme)" -msgstr "" +msgstr "Installation alternative : Unix (le schéma de préfixe)" #: ../Doc/install/index.rst:459 msgid "" diff --git a/library/aifc.po b/library/aifc.po index 15baab15cf..659dd6b4ad 100644 --- a/library/aifc.po +++ b/library/aifc.po @@ -78,8 +78,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/aifc.rst:59 +#, fuzzy msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)." msgstr "" +"Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." #: ../Doc/library/aifc.rst:64 msgid "Return the size in bytes of individual samples." diff --git a/library/asyncio-api-index.po b/library/asyncio-api-index.po index 5cac66e4a0..822ef3fb7b 100644 --- a/library/asyncio-api-index.po +++ b/library/asyncio-api-index.po @@ -33,8 +33,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:21 +#, fuzzy msgid ":func:`run`" -msgstr "" +msgstr ":func:`round`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:22 msgid "Create event loop, run a coroutine, close the loop." diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index 357f539fb0..ca7e063aa6 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -784,8 +784,9 @@ msgid "Returns a :class:`Server` object." msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:583 +#, fuzzy msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Arguments" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:588 msgid "" @@ -1527,8 +1528,9 @@ msgid "*args* must be a list of strings represented by:" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1222 +#, fuzzy msgid ":class:`str`;" -msgstr "" +msgstr ":class:`str`" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1223 msgid "" diff --git a/library/asyncio-exceptions.po b/library/asyncio-exceptions.po index 14ba55cd0e..bf1e12c4e6 100644 --- a/library/asyncio-exceptions.po +++ b/library/asyncio-exceptions.po @@ -23,8 +23,9 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/exceptions.py`" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:16 +#, fuzzy msgid "The operation has exceeded the given deadline." -msgstr "" +msgstr "L'opération a dépassé le délai donné." #: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:19 msgid "" diff --git a/library/asyncio-future.po b/library/asyncio-future.po index e43391aa22..392d58a8b0 100644 --- a/library/asyncio-future.po +++ b/library/asyncio-future.po @@ -146,20 +146,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:103 ../Doc/library/asyncio-future.rst:188 +#, fuzzy msgid "" "If the Future has been *cancelled*, this method raises a :exc:" "`CancelledError` exception." msgstr "" +"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:" +"`CancelledError`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:106 +#, fuzzy msgid "" "If the Future's result isn't yet available, this method raises a :exc:" "`InvalidStateError` exception." msgstr "" +"Si le résultat de la tâche n'est pas encore disponible, cette méthode lève " +"une exception :exc:`InvalidStateError`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:111 +#, fuzzy msgid "Mark the Future as *done* and set its result." -msgstr "" +msgstr "Marque le futur comme terminé et définit son résultat." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:113 ../Doc/library/asyncio-future.rst:120 msgid "" @@ -167,8 +174,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:118 +#, fuzzy msgid "Mark the Future as *done* and set an exception." -msgstr "" +msgstr "Marque le futur comme terminé et définit une exception." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:125 msgid "Return ``True`` if the Future is *done*." @@ -255,10 +263,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:191 +#, fuzzy msgid "" "If the Future isn't *done* yet, this method raises an :exc:" "`InvalidStateError` exception." msgstr "" +"Si la tâche n'est pas encore *achevée*, cette méthode lève une exception :" +"exc:`InvalidStateError`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:196 msgid "Return the event loop the Future object is bound to." diff --git a/library/asyncio-llapi-index.po b/library/asyncio-llapi-index.po index e8d58190e6..bcce68b5c7 100644 --- a/library/asyncio-llapi-index.po +++ b/library/asyncio-llapi-index.po @@ -126,8 +126,9 @@ msgid ":meth:`loop.is_closed()`" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:63 +#, fuzzy msgid "Return ``True`` if the event loop is closed." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si la boucle d'évènements est arrêtée." #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:65 msgid "``await`` :meth:`loop.shutdown_asyncgens`" @@ -444,8 +445,9 @@ msgid "Stop watching a file descriptor for write availability." msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:217 +#, fuzzy msgid "Unix Signals" -msgstr "" +msgstr "Signaux Unix" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:222 msgid ":meth:`loop.add_signal_handler`" @@ -918,9 +920,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:476 +#, fuzzy msgid "" "Called when the child process writes data into its *stdout* or *stderr* pipe." msgstr "" +"Appelé lorsqu'un processus enfant écrit sur sa sortie d'erreur ou sa sortie " +"standard." #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:479 msgid "" diff --git a/library/asyncio-policy.po b/library/asyncio-policy.po index 5728c4602a..cbb5c4ea19 100644 --- a/library/asyncio-policy.po +++ b/library/asyncio-policy.po @@ -179,10 +179,13 @@ msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." #: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:115 +#, fuzzy msgid "" "An alternative event loop policy that uses the :class:`ProactorEventLoop` " "event loop implementation." msgstr "" +"Stratégie de boucle d'événements alternative utilisant l'implémentation de " +"la boucle d'événements :class:`ProactorEventLoop`." #: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:123 msgid "Process Watchers" diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 544521bd9a..3000898022 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -637,8 +637,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:480 +#, fuzzy msgid "Base Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocoles de base" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:482 msgid "All asyncio protocols can implement Base Protocol callbacks." diff --git a/library/asyncio-queue.po b/library/asyncio-queue.po index e52f35a85c..283cbfaf36 100644 --- a/library/asyncio-queue.po +++ b/library/asyncio-queue.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid "Queues" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`" #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:13 msgid "" @@ -98,10 +99,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:72 +#, fuzzy msgid "Block until all items in the queue have been received and processed." msgstr "" +"Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la queue aient été récupérés et " +"traités." #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:74 +#, fuzzy msgid "" "The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the " "queue. The count goes down whenever a consumer coroutine calls :meth:" @@ -109,6 +114,11 @@ msgid "" "complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`join` " "unblocks." msgstr "" +"Le nombre de tâches inachevées augmente chaque fois qu'un élément est ajouté " +"à la file. Ce nombre diminue chaque fois qu'un fil d'exécution consommateur " +"appelle :meth:`task_done` pour indiquer que l'élément a été extrait et que " +"tout le travail à effectuer dessus est terminé. Lorsque le nombre de tâches " +"non terminées devient nul, :meth:`join` débloque." #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:82 msgid "" @@ -140,17 +150,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:103 +#, fuzzy msgid "" "If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have " "been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every " "item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)." msgstr "" +"Si un :meth:`join` est actuellement bloquant, on reprendra lorsque tous les " +"éléments auront été traités (ce qui signifie qu'un appel à :meth:`task_done` " +"a été effectué pour chaque élément qui a été :meth:`put` dans la file)." #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:108 +#, fuzzy msgid "" "Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " "in the queue." msgstr "" +"Lève une exception :exc:`ValueError` si appelée plus de fois qu'il y avait " +"d'éléments dans la file." #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:113 msgid "Priority Queue" diff --git a/library/asyncio-stream.po b/library/asyncio-stream.po index 4fb03bbfa0..c461cb4adc 100644 --- a/library/asyncio-stream.po +++ b/library/asyncio-stream.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid "Streams" msgstr "Streams" #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/streams.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`" #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:13 msgid "" diff --git a/library/asyncio-subprocess.po b/library/asyncio-subprocess.po index 9233c96bb6..49f750184c 100644 --- a/library/asyncio-subprocess.po +++ b/library/asyncio-subprocess.po @@ -37,8 +37,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:40 +#, fuzzy msgid "will print::" -msgstr "" +msgstr "affiche ::" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:46 msgid "" @@ -287,11 +288,15 @@ msgid "Sends the signal *signal* to the child process." msgstr "Envoie le signal *signal* au sous-processus." #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:239 +#, fuzzy msgid "" "On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. " "``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started " "with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``." msgstr "" +"Sous Windows, *SIGTERM* est un alias pour :meth:`terminate`. *CTRL_C_EVENT* " +"et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " +"paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:246 msgid "Stop the child process." @@ -316,9 +321,12 @@ msgid "Kill the child." msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:258 +#, fuzzy msgid "" "On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process." msgstr "" +"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au " +"sous-processus." #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:261 msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`." diff --git a/library/asyncio-sync.po b/library/asyncio-sync.po index a7a2256ae7..3896577c63 100644 --- a/library/asyncio-sync.po +++ b/library/asyncio-sync.po @@ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7 +#, fuzzy msgid "Synchronization Primitives" -msgstr "" +msgstr "Primitives de synchronisation" #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`" diff --git a/library/chunk.po b/library/chunk.po index fbb89f6f0d..928df084c6 100644 --- a/library/chunk.po +++ b/library/chunk.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`chunk` --- Read IFF chunked data" msgstr "" #: ../Doc/library/chunk.rst:10 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/chunk.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/uu.py`" #: ../Doc/library/chunk.rst:21 msgid "" diff --git a/library/codecs.po b/library/codecs.po index daa1de75df..780ca41543 100644 --- a/library/codecs.po +++ b/library/codecs.po @@ -1179,8 +1179,9 @@ msgid "Range" msgstr "*Range*" #: ../Doc/library/codecs.rst:928 +#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Encodages" #: ../Doc/library/codecs.rst:930 msgid "``U-00000000`` ... ``U-0000007F``" diff --git a/library/concurrent.futures.po b/library/concurrent.futures.po index e19bba0425..b1f9389938 100644 --- a/library/concurrent.futures.po +++ b/library/concurrent.futures.po @@ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:2 +#, fuzzy msgid ":mod:`concurrent.futures` --- Launching parallel tasks" -msgstr "" +msgstr ":mod:`concurrent.futures` -- Lancer des tâches en parallèle" #: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:9 msgid "" diff --git a/library/configparser.po b/library/configparser.po index 5318acf19d..a1348dca65 100644 --- a/library/configparser.po +++ b/library/configparser.po @@ -806,8 +806,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/configparser.rst:1010 +#, fuzzy msgid "The *filenames* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" +"Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " +"object`." #: ../Doc/library/configparser.rst:1013 msgid "The *filenames* parameter accepts a :class:`bytes` object." diff --git a/library/crypt.po b/library/crypt.po index 0056b75019..3528e53761 100644 --- a/library/crypt.po +++ b/library/crypt.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`crypt` --- Function to check Unix passwords" msgstr "" #: ../Doc/library/crypt.rst:12 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/crypt.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pty.py`" #: ../Doc/library/crypt.rst:20 msgid "" @@ -98,8 +99,9 @@ msgid "Module Functions" msgstr "" #: ../Doc/library/crypt.rst:86 +#, fuzzy msgid "The :mod:`crypt` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`pty` expose les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/crypt.rst:90 msgid "" diff --git a/library/curses.ascii.po b/library/curses.ascii.po index 1e78556ae2..e192a656ba 100644 --- a/library/curses.ascii.po +++ b/library/curses.ascii.po @@ -82,8 +82,9 @@ msgid ":const:`ACK`" msgstr ":const:`ACK`" #: ../Doc/library/curses.ascii.rst:31 +#, fuzzy msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" #: ../Doc/library/curses.ascii.rst:33 msgid ":const:`BEL`" diff --git a/library/curses.po b/library/curses.po index f0339367d1..4b6bb39fd1 100644 --- a/library/curses.po +++ b/library/curses.po @@ -2960,8 +2960,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1768 +#, fuzzy msgid ":class:`Textbox` objects have the following methods:" msgstr "" +"Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants :" #: ../Doc/library/curses.rst:1773 msgid "" diff --git a/library/dbm.po b/library/dbm.po index 04fdb83d07..9c0ab6e398 100644 --- a/library/dbm.po +++ b/library/dbm.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`dbm` --- Interfaces to Unix \"databases\"" msgstr "" #: ../Doc/library/dbm.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Source code:** :source:`Lib/html/__init__.py`" #: ../Doc/library/dbm.rst:11 msgid "" @@ -190,8 +191,9 @@ msgid ":mod:`dbm.gnu` --- GNU's reinterpretation of dbm" msgstr "" #: ../Doc/library/dbm.rst:135 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/gnu.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/bdb.py`" #: ../Doc/library/dbm.rst:139 msgid "" @@ -315,8 +317,9 @@ msgid ":mod:`dbm.ndbm` --- Interface based on ndbm" msgstr "" #: ../Doc/library/dbm.rst:247 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/ndbm.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/bdb.py`" #: ../Doc/library/dbm.rst:251 msgid "" @@ -372,8 +375,9 @@ msgid ":mod:`dbm.dumb` --- Portable DBM implementation" msgstr "" #: ../Doc/library/dbm.rst:312 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/dumb.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/bdb.py`" #: ../Doc/library/dbm.rst:318 msgid "" @@ -411,11 +415,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/dbm.rst:369 +#, fuzzy msgid "" "It is possible to crash the Python interpreter when loading a database with " "a sufficiently large/complex entry due to stack depth limitations in " "Python's AST compiler." msgstr "" +"Il est possible de faire planter l'interpréteur Python avec des chaînes " +"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à " +"la limitation de la profondeur de la pile d'appels." #: ../Doc/library/dbm.rst:373 msgid "" diff --git a/library/doctest.po b/library/doctest.po index 326f2eb4b9..baa5a3e593 100644 --- a/library/doctest.po +++ b/library/doctest.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`doctest` --- Test interactive Python examples" msgstr "" #: ../Doc/library/doctest.rst:12 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`" #: ../Doc/library/doctest.rst:16 msgid "" @@ -660,8 +661,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/doctest.rst:702 +#, fuzzy msgid "Directives" -msgstr "" +msgstr "Directive" #: ../Doc/library/doctest.rst:704 msgid "" diff --git a/library/email.charset.po b/library/email.charset.po index d1005bf887..aaac8e479d 100644 --- a/library/email.charset.po +++ b/library/email.charset.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.charset`: Representing character sets" msgstr "" #: ../Doc/library/email.charset.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/charset.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" #: ../Doc/library/email.charset.rst:11 msgid "" diff --git a/library/email.errors.po b/library/email.errors.po index 83db2a2a55..9164289e99 100644 --- a/library/email.errors.po +++ b/library/email.errors.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes" msgstr "" #: ../Doc/library/email.errors.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`" #: ../Doc/library/email.errors.rst:11 msgid "" diff --git a/library/email.generator.po b/library/email.generator.po index 9f872754f3..4326da071f 100644 --- a/library/email.generator.po +++ b/library/email.generator.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.generator`: Generating MIME documents" msgstr "" #: ../Doc/library/email.generator.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/generator.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`" #: ../Doc/library/email.generator.rst:11 msgid "" diff --git a/library/email.header.po b/library/email.header.po index 2811f3083c..0448770a10 100644 --- a/library/email.header.po +++ b/library/email.header.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.header`: Internationalized headers" msgstr "" #: ../Doc/library/email.header.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/header.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/encoders.py`" #: ../Doc/library/email.header.rst:11 msgid "" diff --git a/library/email.message.po b/library/email.message.po index a05081a7b1..f1021a4a11 100644 --- a/library/email.message.po +++ b/library/email.message.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.message`: Representing an email message" msgstr "" #: ../Doc/library/email.message.rst:10 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/message.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" #: ../Doc/library/email.message.rst:14 msgid "[1]_" diff --git a/library/email.utils.po b/library/email.utils.po index 5cd3f15f09..2142e3e2d7 100644 --- a/library/email.utils.po +++ b/library/email.utils.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.utils`: Miscellaneous utilities" msgstr "" #: ../Doc/library/email.utils.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/utils.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" #: ../Doc/library/email.utils.rst:11 msgid "" diff --git a/library/ensurepip.po b/library/ensurepip.po index a9ed65738b..36b28129e2 100644 --- a/library/ensurepip.po +++ b/library/ensurepip.po @@ -60,8 +60,9 @@ msgid "The original rationale and specification for this module." msgstr "" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:41 +#, fuzzy msgid "Command line interface" -msgstr "" +msgstr "Interface en ligne de commande" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:43 msgid "" diff --git a/library/fileinput.po b/library/fileinput.po index d4f3c9abe5..93f78480ee 100644 --- a/library/fileinput.po +++ b/library/fileinput.po @@ -52,8 +52,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/fileinput.rst:35 +#, fuzzy msgid ":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" +":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:" +"`OSError`." #: ../Doc/library/fileinput.rst:38 msgid "" diff --git a/library/ftplib.po b/library/ftplib.po index baa981710f..8566108f92 100644 --- a/library/ftplib.po +++ b/library/ftplib.po @@ -156,8 +156,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:168 +#, fuzzy msgid ":class:`FTP` instances have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/ftplib.rst:173 msgid "" diff --git a/library/gc.po b/library/gc.po index ac72e3211a..50186bb73d 100644 --- a/library/gc.po +++ b/library/gc.po @@ -33,8 +33,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/gc.rst:23 +#, fuzzy msgid "The :mod:`gc` module provides the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`abc` fournit également la fonction suivante :" #: ../Doc/library/gc.rst:28 msgid "Enable automatic garbage collection." diff --git a/library/grp.po b/library/grp.po index aaee3abc58..1513fd627b 100644 --- a/library/grp.po +++ b/library/grp.po @@ -133,13 +133,18 @@ msgid "Module :mod:`pwd`" msgstr "Module :mod:`pwd`" #: ../Doc/library/grp.rst:64 +#, fuzzy msgid "An interface to the user database, similar to this." -msgstr "" +msgstr "Interface pour la base de données des groupes, similaire à celle-ci." #: ../Doc/library/grp.rst:66 +#, fuzzy msgid "Module :mod:`spwd`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`pwd`" #: ../Doc/library/grp.rst:67 +#, fuzzy msgid "An interface to the shadow password database, similar to this." msgstr "" +"Interface pour la base de données (normale) des mots de passe, semblable à " +"ceci." diff --git a/library/hmac.po b/library/hmac.po index 6c62c6ed01..614dea8650 100644 --- a/library/hmac.po +++ b/library/hmac.po @@ -97,11 +97,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/hmac.rst:80 +#, fuzzy msgid "" "Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the " "length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the " "value safely in email or other non-binary environments." msgstr "" +"Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne " +"de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres " +"hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs " +"dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires." #: ../Doc/library/hmac.rst:86 msgid "" @@ -112,11 +117,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/hmac.rst:94 +#, fuzzy msgid "" "Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to " "efficiently compute the digests of strings that share a common initial " "substring." msgstr "" +"Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour " +"calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes " +"communes." #: ../Doc/library/hmac.rst:98 msgid "A hash object has the following attributes:" diff --git a/library/html.parser.po b/library/html.parser.po index a5029943f6..541a8bea66 100644 --- a/library/html.parser.po +++ b/library/html.parser.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`html.parser` --- Simple HTML and XHTML parser" msgstr "" #: ../Doc/library/html.parser.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/parser.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" #: ../Doc/library/html.parser.rst:15 msgid "" @@ -83,8 +84,10 @@ msgid ":class:`.HTMLParser` Methods" msgstr "" #: ../Doc/library/html.parser.rst:85 +#, fuzzy msgid ":class:`HTMLParser` instances have the following methods:" msgstr "" +"Les instances de :class:`!HTMLCalendar` utilisent les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/html.parser.rst:90 msgid "" diff --git a/library/http.client.po b/library/http.client.po index 8ceded3212..bd8d91d98d 100644 --- a/library/http.client.po +++ b/library/http.client.po @@ -147,8 +147,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/http.client.rst:123 +#, fuzzy msgid "This module provides the following function:" -msgstr "" +msgstr "Ce module fournit les fonctions suivantes." #: ../Doc/library/http.client.rst:127 msgid "" diff --git a/library/http.cookiejar.po b/library/http.cookiejar.po index fe0ae0dd31..9524887c21 100644 --- a/library/http.cookiejar.po +++ b/library/http.cookiejar.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`http.cookiejar` --- Cookie handling for HTTP clients" msgstr "" #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:10 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/cookiejar.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/cookies.py`" #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:14 msgid "" @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:38 +#, fuzzy msgid "The module defines the following exception:" -msgstr "" +msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:43 msgid "" @@ -151,8 +153,9 @@ msgid "URL opening with automatic cookie handling." msgstr "" #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:123 +#, fuzzy msgid "Module :mod:`http.cookies`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`http.cookiejar`" #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:121 msgid "" @@ -181,8 +184,9 @@ msgid "Obsoleted by :rfc:`2965`. Uses :mailheader:`Set-Cookie` with version=1." msgstr "" #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:136 +#, fuzzy msgid ":rfc:`2965` - HTTP State Management Mechanism" -msgstr "" +msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism" #: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:135 msgid "" diff --git a/library/imghdr.po b/library/imghdr.po index 1ead14655e..5e1dac83d2 100644 --- a/library/imghdr.po +++ b/library/imghdr.po @@ -29,8 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/imghdr.rst:14 +#, fuzzy msgid "The :mod:`imghdr` module defines the following function:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`nis` définit les instructions suivantes :" #: ../Doc/library/imghdr.rst:19 msgid "" diff --git a/library/imp.po b/library/imp.po index 8a251d08e6..3a328545a4 100644 --- a/library/imp.po +++ b/library/imp.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`imp` --- Access the :ref:`import ` internals" msgstr "" #: ../Doc/library/imp.rst:8 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/imp.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/gzip.py`" #: ../Doc/library/imp.rst:10 msgid "" diff --git a/library/importlib.metadata.po b/library/importlib.metadata.po index 17aca39f70..8cfeb9968c 100644 --- a/library/importlib.metadata.po +++ b/library/importlib.metadata.po @@ -173,8 +173,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:182 +#, fuzzy msgid "Distributions" -msgstr "" +msgstr "Distribution" #: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:184 msgid "" diff --git a/library/importlib.po b/library/importlib.po index 74b93a3f55..485355fc23 100644 --- a/library/importlib.po +++ b/library/importlib.po @@ -20,8 +20,9 @@ msgid ":mod:`!importlib` --- The implementation of :keyword:`!import`" msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.rst:12 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Source code:** :source:`Lib/html/__init__.py`" #: ../Doc/library/importlib.rst:17 msgid "Introduction" @@ -346,8 +347,9 @@ msgid ":mod:`importlib.abc` -- Abstract base classes related to import" msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.rst:220 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/abc.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/imaplib.py`" #: ../Doc/library/importlib.rst:225 msgid "" diff --git a/library/io.po b/library/io.po index d9d1de68ee..0cc5b659f6 100644 --- a/library/io.po +++ b/library/io.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`io` --- Core tools for working with streams" msgstr "" #: ../Doc/library/io.rst:15 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/io.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`" #: ../Doc/library/io.rst:22 msgid "Overview" diff --git a/library/ipaddress.po b/library/ipaddress.po index 7d12231f2b..13c57565ce 100644 --- a/library/ipaddress.po +++ b/library/ipaddress.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library" msgstr "" #: ../Doc/library/ipaddress.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/ipaddress.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pipes.py`" #: ../Doc/library/ipaddress.rst:13 msgid "" diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index b7bc64ad8a..ab5844378f 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`locale` --- Internationalization services" msgstr "" #: ../Doc/library/locale.rst:10 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/locale.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/calendar.py`" #: ../Doc/library/locale.rst:14 msgid "" diff --git a/library/logging.config.po b/library/logging.config.po index d02cae2d34..a714ee3bfd 100644 --- a/library/logging.config.po +++ b/library/logging.config.po @@ -36,8 +36,9 @@ msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.config.rst:19 +#, fuzzy msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`A logging cookbook `" #: ../Doc/library/logging.config.rst:23 msgid "This section describes the API for configuring the logging module." @@ -134,8 +135,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.config.rst:0 +#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: ../Doc/library/logging.config.rst:90 msgid "" diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 193f218c11..f4206e3c12 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -36,8 +36,9 @@ msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:19 +#, fuzzy msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`A logging cookbook `" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:25 msgid "" @@ -88,8 +89,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 +#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:67 msgid "The stream that the handler should use." @@ -1289,8 +1291,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:926 +#, fuzzy msgid "The *context* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *exit*." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:931 msgid "" diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 0affd84eae..66a9230943 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -20,8 +20,9 @@ msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:10 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/__init__.py`" #: ../Doc/library/logging.rst:16 msgid "" @@ -38,8 +39,9 @@ msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:21 +#, fuzzy msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`A logging cookbook `" #: ../Doc/library/logging.rst:25 msgid "" @@ -702,8 +704,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:544 +#, fuzzy msgid "The *style* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *start*." #: ../Doc/library/logging.rst:547 msgid "" @@ -880,8 +883,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:0 +#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: ../Doc/library/logging.rst:694 msgid "" diff --git a/library/lzma.po b/library/lzma.po index f88ca08f73..14da5b9b72 100644 --- a/library/lzma.po +++ b/library/lzma.po @@ -57,10 +57,13 @@ msgid "Reading and writing compressed files" msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:38 +#, fuzzy msgid "" "Open an LZMA-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " "object`." msgstr "" +"Ouvre un fichier compressé en *gzip* en mode binaire ou texte, renvoie un " +"objet :term:`file object`." #: ../Doc/library/lzma.rst:41 msgid "" @@ -99,11 +102,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:61 +#, fuzzy msgid "" "For text mode, a :class:`LZMAFile` object is created, and wrapped in an :" "class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " "handling behavior, and line ending(s)." msgstr "" +"Pour le mode texte, un objet :class:`BZ2File` est créé et encapsulé dans une " +"instance :class:`io.TextIOWrapper` avec l'encodage spécifié, le comportement " +"de gestion des erreurs et les fins de ligne." #: ../Doc/library/lzma.rst:65 msgid "Added support for the ``\"x\"``, ``\"xb\"`` and ``\"xt\"`` modes." @@ -136,10 +143,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:88 +#, fuzzy msgid "" "If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of " "``\"w\"`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``\"a\"``." msgstr "" +"Si *filename* est un objet fichier (plutôt que le nom de fichier réel), le " +"mode ``'w'`` ne tronque pas le fichier, mais équivaut à ``'a'``." #: ../Doc/library/lzma.rst:91 msgid "" @@ -149,11 +159,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:102 +#, fuzzy msgid "" ":class:`LZMAFile` supports all the members specified by :class:`io." "BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. Iteration " "and the :keyword:`with` statement are supported." msgstr "" +":class:`BZ2File` fournit tous les membres spécifiés par la classe :class:`io." +"BufferedIOBase`, excepté les méthodes :meth:`detach` et :meth:`truncate`. " +"L'itération et l'instruction :keyword:`with` sont prises en charge." #: ../Doc/library/lzma.rst:106 msgid "The following method is also provided:" @@ -167,16 +181,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:114 +#, fuzzy msgid "" "While calling :meth:`peek` does not change the file position of the :class:" "`LZMAFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. " "if the :class:`LZMAFile` was constructed by passing a file object for " "*filename*)." msgstr "" +"Bien que l'appel à la méthode :meth:`peek` ne change pas la position du " +"fichier de la classe :class:`BZ2File`, il peut changer la position de " +"l'objet fichier sous-jacent (e.g. si la classe :class:`BZ2File` a été " +"construite en passant un objet fichier à *filename*)." #: ../Doc/library/lzma.rst:119 +#, fuzzy msgid "Added support for the ``\"x\"`` and ``\"xb\"`` modes." -msgstr "" +msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'`` et ``'xb'``." #: ../Doc/library/lzma.rst:122 msgid "" @@ -316,8 +336,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:208 +#, fuzzy msgid "The compressor cannot be used after this method has been called." msgstr "" +"L'objet compresseur ne peut pas être utilisé après que cette méthode a été " +"appelée." #: ../Doc/library/lzma.rst:213 msgid "" diff --git a/library/mailbox.po b/library/mailbox.po index 57c8e51e79..39f18732fd 100644 --- a/library/mailbox.po +++ b/library/mailbox.po @@ -1533,8 +1533,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1137 +#, fuzzy msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquences" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1139 ../Doc/library/mailbox.rst:1226 msgid "unseen" diff --git a/library/mimetypes.po b/library/mimetypes.po index a6e5fc75ea..5fd7e96a0d 100644 --- a/library/mimetypes.po +++ b/library/mimetypes.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`mimetypes` --- Map filenames to MIME types" msgstr "" #: ../Doc/library/mimetypes.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/mimetypes.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/types.py`" #: ../Doc/library/mimetypes.rst:15 msgid "" diff --git a/library/msilib.po b/library/msilib.po index fc9cfedad2..b1feb451ff 100644 --- a/library/msilib.po +++ b/library/msilib.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`msilib` --- Read and write Microsoft Installer files" msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:11 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/msilib/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source:** :source:`Lib/email/__init__.py`" #: ../Doc/library/msilib.rst:17 msgid "" diff --git a/library/msvcrt.po b/library/msvcrt.po index 336ae3cbec..ead01622d9 100644 --- a/library/msvcrt.po +++ b/library/msvcrt.po @@ -150,8 +150,9 @@ msgid "Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value." msgstr "" #: ../Doc/library/msvcrt.rst:148 +#, fuzzy msgid "Other Functions" -msgstr "" +msgstr "Autres fonctions" #: ../Doc/library/msvcrt.rst:153 msgid "" diff --git a/library/nntplib.po b/library/nntplib.po index 9a6f402d33..f620b5d14f 100644 --- a/library/nntplib.po +++ b/library/nntplib.po @@ -160,8 +160,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/nntplib.rst:171 +#, fuzzy msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributs :" #: ../Doc/library/nntplib.rst:175 msgid "" diff --git a/library/optparse.po b/library/optparse.po index 337c542a86..0f4b8019ee 100644 --- a/library/optparse.po +++ b/library/optparse.po @@ -712,8 +712,9 @@ msgid "An option group is obtained using the class :class:`OptionGroup`:" msgstr "" #: ../Doc/library/optparse.rst:568 ../Doc/library/optparse.rst:1620 +#, fuzzy msgid "where" -msgstr "" +msgstr "où :" #: ../Doc/library/optparse.rst:570 msgid "" diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index d4926c70cc..41ec631d2c 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -357,8 +357,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.path.rst:322 +#, fuzzy msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*." -msgstr "" +msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *path* et *attribute*." #: ../Doc/library/os.path.rst:328 msgid "" diff --git a/library/ossaudiodev.po b/library/ossaudiodev.po index 63a28330cc..da27cfce1d 100644 --- a/library/ossaudiodev.po +++ b/library/ossaudiodev.po @@ -416,12 +416,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:306 +#, fuzzy msgid "For example, ::" -msgstr "" +msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:310 +#, fuzzy msgid "is equivalent to ::" -msgstr "" +msgstr "est équivalente à ::" #: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:319 msgid "Returns the size of the hardware buffer, in samples." diff --git a/library/parser.po b/library/parser.po index 7b0d9ef393..44294499eb 100644 --- a/library/parser.po +++ b/library/parser.po @@ -172,8 +172,9 @@ msgid "Useful constants representing internal nodes of the parse tree." msgstr "" #: ../Doc/library/parser.rst:101 +#, fuzzy msgid "Module :mod:`token`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`tokenize`" #: ../Doc/library/parser.rst:101 msgid "" diff --git a/library/pickletools.po b/library/pickletools.po index 5e3f51dae7..15add831b2 100644 --- a/library/pickletools.po +++ b/library/pickletools.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`pickletools` --- Tools for pickle developers" msgstr "" #: ../Doc/library/pickletools.rst:8 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/pickletools.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pickle.py`" #: ../Doc/library/pickletools.rst:13 msgid "" diff --git a/library/pwd.po b/library/pwd.po index 95b655be55..8e0fe236d0 100644 --- a/library/pwd.po +++ b/library/pwd.po @@ -155,13 +155,19 @@ msgid "Return the password database entry for the given numeric user ID." msgstr "" #: ../Doc/library/pwd.rst:61 +#, fuzzy msgid "Return the password database entry for the given user name." msgstr "" +"Renvoie l'entrée de base de données de mot de passe *shadow* pour le nom " +"d'utilisateur donné." #: ../Doc/library/pwd.rst:66 +#, fuzzy msgid "" "Return a list of all available password database entries, in arbitrary order." msgstr "" +"Renvoie une liste de toutes les entrées de la base de données de mots de " +"passe *shadow*, dans un ordre arbitraire." #: ../Doc/library/pwd.rst:72 msgid "Module :mod:`grp`" @@ -172,9 +178,13 @@ msgid "An interface to the group database, similar to this." msgstr "Interface pour la base de données des groupes, similaire à celle-ci." #: ../Doc/library/pwd.rst:74 +#, fuzzy msgid "Module :mod:`spwd`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`pwd`" #: ../Doc/library/pwd.rst:75 +#, fuzzy msgid "An interface to the shadow password database, similar to this." msgstr "" +"Interface pour la base de données (normale) des mots de passe, semblable à " +"ceci." diff --git a/library/py_compile.po b/library/py_compile.po index 1ecc088d94..4ded53907c 100644 --- a/library/py_compile.po +++ b/library/py_compile.po @@ -124,8 +124,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/py_compile.rst:92 +#, fuzzy msgid "The *quiet* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *exit*." #: ../Doc/library/py_compile.rst:98 msgid "" diff --git a/library/pyexpat.po b/library/pyexpat.po index 3a58e219f9..45bbb38729 100644 --- a/library/pyexpat.po +++ b/library/pyexpat.po @@ -19,11 +19,15 @@ msgid ":mod:`xml.parsers.expat` --- Fast XML parsing using Expat" msgstr "" #: ../Doc/library/pyexpat.rst:21 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`pyexpat` module is not secure against maliciously constructed " "data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-" "vulnerabilities`." msgstr "" +"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites " +"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " +"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../Doc/library/pyexpat.rst:28 msgid "" diff --git a/library/select.po b/library/select.po index e476dbb5cf..f3f0631aaa 100644 --- a/library/select.po +++ b/library/select.po @@ -404,8 +404,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/select.rst:306 +#, fuzzy msgid ":const:`EPOLLRDHUP`" -msgstr "" +msgstr ":const:`EPOLLHUP`" #: ../Doc/library/select.rst:306 msgid "" @@ -449,8 +450,9 @@ msgid ":const:`EPOLLMSG`" msgstr ":const:`EPOLLMSG`" #: ../Doc/library/select.rst:317 +#, fuzzy msgid "Ignored." -msgstr "" +msgstr "Ignoré" #: ../Doc/library/select.rst:320 msgid "" @@ -555,8 +557,9 @@ msgid "Hung up" msgstr "" #: ../Doc/library/select.rst:410 +#, fuzzy msgid ":const:`POLLRDHUP`" -msgstr "" +msgstr ":const:`POLLHUP`" #: ../Doc/library/select.rst:410 msgid "" diff --git a/library/selectors.po b/library/selectors.po index d9fc625d3d..4e4e6c79dc 100644 --- a/library/selectors.po +++ b/library/selectors.po @@ -20,8 +20,9 @@ msgid ":mod:`selectors` --- High-level I/O multiplexing" msgstr "" #: ../Doc/library/selectors.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/selectors.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/secrets.py`" #: ../Doc/library/selectors.rst:14 msgid "Introduction" diff --git a/library/shlex.po b/library/shlex.po index 7dd7163835..5aa9eb0266 100644 --- a/library/shlex.po +++ b/library/shlex.po @@ -31,8 +31,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/shlex.rst:21 +#, fuzzy msgid "The :mod:`shlex` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`binhex` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/shlex.rst:26 msgid "" @@ -83,8 +84,9 @@ msgid "The quoting is compatible with UNIX shells and with :func:`split`:" msgstr "" #: ../Doc/library/shlex.rst:90 +#, fuzzy msgid "The :mod:`shlex` module defines the following class:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`csv` définit les classes suivantes :" #: ../Doc/library/shlex.rst:95 msgid "" diff --git a/library/shutil.po b/library/shutil.po index 2f9fc76c65..ec26471460 100644 --- a/library/shutil.po +++ b/library/shutil.po @@ -393,8 +393,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/shutil.rst:272 +#, fuzzy msgid "The *dirs_exist_ok* parameter." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre *exist_ok*." #: ../Doc/library/shutil.rst:279 msgid "" @@ -651,8 +652,9 @@ msgid "Archiving operations" msgstr "" #: ../Doc/library/shutil.rst:534 +#, fuzzy msgid "Added support for the *xztar* format." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." #: ../Doc/library/shutil.rst:538 msgid "" diff --git a/library/signal.po b/library/signal.po index 168a6f73e7..5fa9860af7 100644 --- a/library/signal.po +++ b/library/signal.po @@ -92,8 +92,9 @@ msgid "Besides, only the main thread is allowed to set a new signal handler." msgstr "" #: ../Doc/library/signal.rst:65 +#, fuzzy msgid "Module contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu du module" #: ../Doc/library/signal.rst:67 msgid "" @@ -210,8 +211,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/signal.rst:186 +#, fuzzy msgid "The :mod:`signal` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`csv` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/signal.rst:191 msgid "" @@ -289,11 +291,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/signal.rst:260 +#, fuzzy msgid "" "Use :func:`threading.get_ident()` or the :attr:`~threading.Thread.ident` " "attribute of :class:`threading.Thread` objects to get a suitable value for " "*thread_id*." msgstr "" +"Utilisez :func:`threading.get_ident` ou l'attribut :attr:`~threading.Thread." +"ident` de :class:`threading.Thread` pour obtenir une valeur appropriée pour " +"*thread_id*." #: ../Doc/library/signal.rst:264 msgid "" @@ -302,10 +308,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/signal.rst:269 +#, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`pthread_kill(3)` for further information." msgstr "" +":ref:`Disponibilité ` : Unix (regardez la page man pour :" +"manpage:`pthread_getcpuclockid(3)` pour plus d’information)." #: ../Doc/library/signal.rst:270 msgid "See also :func:`os.kill`." diff --git a/library/site.po b/library/site.po index 262f24f872..c253591dab 100644 --- a/library/site.po +++ b/library/site.po @@ -177,8 +177,9 @@ msgid "Activation of rlcompleter and history was made automatic." msgstr "" #: ../Doc/library/site.rst:158 +#, fuzzy msgid "Module contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu du module" #: ../Doc/library/site.rst:162 msgid "A list of prefixes for site-packages directories." diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index 516f23e73b..64d0253c23 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -18,8 +18,9 @@ msgid ":mod:`socket` --- Low-level networking interface" msgstr "" #: ../Doc/library/socket.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/socket.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/secrets.py`" #: ../Doc/library/socket.rst:11 msgid "" @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "Classes that simplify writing network servers." msgstr "" #: ../Doc/library/socket.rst:35 +#, fuzzy msgid "Module :mod:`ssl`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`os`" #: ../Doc/library/socket.rst:36 msgid "A TLS/SSL wrapper for socket objects." @@ -359,8 +361,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/socket.rst:221 +#, fuzzy msgid "Module contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu du module" #: ../Doc/library/socket.rst:223 msgid "The module :mod:`socket` exports the following elements." @@ -695,8 +698,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/socket.rst:570 +#, fuzzy msgid "The newly created sockets are :ref:`non-inheritable `." msgstr "" +"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter ` du connecteur " +"nouvellement créé." #: ../Doc/library/socket.rst:572 msgid "" @@ -709,8 +715,9 @@ msgid "The returned sockets are now non-inheritable." msgstr "" #: ../Doc/library/socket.rst:579 +#, fuzzy msgid "Windows support added." -msgstr "" +msgstr "Ajout de la gestion de Windows" #: ../Doc/library/socket.rst:585 msgid "" diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index 7ea748c646..d509f39968 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -1781,8 +1781,9 @@ msgid "On OpenSSL 1.1 and newer the cipher dict contains additional fields::" msgstr "" #: ../Doc/library/ssl.rst:1626 +#, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: OpenSSL 1.0.2+." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilité ` : OpenSSL 1.1+." #: ../Doc/library/ssl.rst:1631 msgid "" @@ -2813,8 +2814,9 @@ msgid "Session object used by :attr:`~SSLSocket.session`." msgstr "" #: ../Doc/library/ssl.rst:2592 +#, fuzzy msgid "Security considerations" -msgstr "" +msgstr "Considérations de sécurité" #: ../Doc/library/ssl.rst:2595 msgid "Best defaults" diff --git a/library/stat.po b/library/stat.po index 6028666258..550aaca88a 100644 --- a/library/stat.po +++ b/library/stat.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`stat` --- Interpreting :func:`~os.stat` results" msgstr "" #: ../Doc/library/stat.rst:10 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/stat.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ast.py`" #: ../Doc/library/stat.rst:14 msgid "" diff --git a/library/sunau.po b/library/sunau.po index 07e0bec0c0..74550fca2d 100644 --- a/library/sunau.po +++ b/library/sunau.po @@ -107,14 +107,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sunau.rst:42 +#, fuzzy msgid "The :mod:`sunau` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`uu` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/sunau.rst:47 +#, fuzzy msgid "" "If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " "seekable file-like object. *mode* can be any of" msgstr "" +"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvre le fichier sous ce nom, sinon, " +"il est traité comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" #: ../Doc/library/sunau.rst:51 msgid "``'r'``" @@ -133,8 +137,11 @@ msgid "Write only mode." msgstr "Mode écriture seule." #: ../Doc/library/sunau.rst:56 +#, fuzzy msgid "Note that it does not allow read/write files." msgstr "" +"Notez que ce module ne permet pas de manipuler des fichiers WAV en lecture/" +"écriture." #: ../Doc/library/sunau.rst:58 msgid "" @@ -147,8 +154,9 @@ msgid "A synonym for :func:`.open`, maintained for backwards compatibility." msgstr "Un synonyme de :func:`.open`, maintenu pour la rétrocompatibilité." #: ../Doc/library/sunau.rst:69 +#, fuzzy msgid "The :mod:`sunau` module defines the following exception:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`csv` définit les exceptions suivantes :" #: ../Doc/library/sunau.rst:73 msgid "" @@ -195,8 +203,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sunau.rst:123 +#, fuzzy msgid "Returns number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)." msgstr "" +"Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." #: ../Doc/library/sunau.rst:128 msgid "Returns sample width in bytes." @@ -267,10 +277,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sunau.rst:187 +#, fuzzy msgid "" "The following two functions are defined for compatibility with the :mod:" "`aifc`, and don't do anything interesting." msgstr "" +"Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le " +"module :mod:`aifc` ; elles ne font rien d’intéressant." #: ../Doc/library/sunau.rst:193 msgid "Returns ``None``." @@ -319,17 +332,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/sunau.rst:241 +#, fuzzy msgid "" "The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " "compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Set all " "parameters." msgstr "" +"Le *tuple* doit être ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " +"compname)``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set\\*`. Tous " +"les paramètres sont obligatoires et doivent être définis." #: ../Doc/library/sunau.rst:248 +#, fuzzy msgid "" "Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:" "`AU_read.tell` and :meth:`AU_read.setpos` methods." msgstr "" +"Renvoie la position actuelle dans le fichier, avec les mêmes réserves que " +"pour les méthodes :meth:`Wave_read.tell` et :meth:`Wave_read.setpos`." #: ../Doc/library/sunau.rst:254 msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*." diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 7a6a72aebf..d51b7fb38f 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -2966,11 +2966,16 @@ msgstr "" "pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire." #: ../Doc/library/sys.rst:1574 +#, fuzzy msgid "" "Storing *object* using a custom hook can resurrect it if it is set to an " "object which is being finalized. Avoid storing *object* after the custom " "hook completes to avoid resurrecting objects." msgstr "" +"Stocker *thread* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut le " +"ressusciter, si c'est un objet en cours de finalisation. Évitez de stocker " +"*thread* après la fin de la fonction de rappel, pour éviter de ressusciter " +"des objets." #: ../Doc/library/sys.rst:1578 msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." diff --git a/library/sysconfig.po b/library/sysconfig.po index 7f2b37ee6e..a3b6ed8a20 100644 --- a/library/sysconfig.po +++ b/library/sysconfig.po @@ -68,18 +68,22 @@ msgid "For each argument, if the value is not found, return ``None``." msgstr "" #: ../Doc/library/sysconfig.rst:48 +#, fuzzy msgid "" "Return the value of a single variable *name*. Equivalent to " "``get_config_vars().get(name)``." msgstr "" +"Retourne la valeur d'une seule variable. C'est l'équivalent de " +"``get_config_vars().get(name)``." #: ../Doc/library/sysconfig.rst:51 ../Doc/library/sysconfig.rst:141 msgid "If *name* is not found, return ``None``." msgstr "" #: ../Doc/library/sysconfig.rst:53 +#, fuzzy msgid "Example of usage::" -msgstr "" +msgstr "Exemples d'utilisation" #: ../Doc/library/sysconfig.rst:65 msgid "Installation paths" diff --git a/library/tarfile.po b/library/tarfile.po index bb7bff41cf..5b0a02acd0 100644 --- a/library/tarfile.po +++ b/library/tarfile.po @@ -330,8 +330,11 @@ msgstr "Le mode ``'x'`` (création exclusive) est créé." #: ../Doc/library/tarfile.rst:149 ../Doc/library/tarfile.rst:332 #: ../Doc/library/tarfile.rst:500 +#, fuzzy msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" +"Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " +"object`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:155 msgid "" @@ -346,8 +349,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/tarfile.rst:165 +#, fuzzy msgid "The :mod:`tarfile` module defines the following exceptions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`nis` définit les exceptions suivantes :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:170 msgid "Base class for all :mod:`tarfile` exceptions." @@ -895,16 +899,22 @@ msgid "Command-Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" #: ../Doc/library/tarfile.rst:676 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`tarfile` module provides a simple command-line interface to " "interact with tar archives." msgstr "" +"Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple " +"pour interagir avec des archives ZIP." #: ../Doc/library/tarfile.rst:679 +#, fuzzy msgid "" "If you want to create a new tar archive, specify its name after the :option:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" +"Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après " +"l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:686 msgid "Passing a directory is also acceptable:" @@ -923,8 +933,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/tarfile.rst:706 +#, fuzzy msgid "For a list of the files in a tar archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" +"Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:" +"`-l` :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:714 msgid "Command-line options" @@ -935,8 +948,9 @@ msgid "List files in a tarfile." msgstr "" #: ../Doc/library/tarfile.rst:724 +#, fuzzy msgid "Create tarfile from source files." -msgstr "" +msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:729 msgid "" @@ -944,12 +958,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/tarfile.rst:734 +#, fuzzy msgid "Test whether the tarfile is valid or not." -msgstr "" +msgstr "Teste si le fichier zip est valide." #: ../Doc/library/tarfile.rst:738 +#, fuzzy msgid "Verbose output." -msgstr "" +msgstr "Affichage plus détaillé" #: ../Doc/library/tarfile.rst:743 msgid "Examples" diff --git a/library/telnetlib.po b/library/telnetlib.po index 3da7a3224d..ba1e75027d 100644 --- a/library/telnetlib.po +++ b/library/telnetlib.po @@ -89,8 +89,9 @@ msgid "Telnet Objects" msgstr "" #: ../Doc/library/telnetlib.rst:69 +#, fuzzy msgid ":class:`Telnet` instances have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Les instances de :class:`Calendar` ont les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/telnetlib.rst:74 msgid "" diff --git a/library/tempfile.po b/library/tempfile.po index 61c6d0c5ee..f535b87a2c 100644 --- a/library/tempfile.po +++ b/library/tempfile.po @@ -376,8 +376,11 @@ msgstr "" "défaut ``None`` pour que la valeur par défaut appropriée soit utilisée." #: ../Doc/library/tempfile.rst:194 ../Doc/library/tempfile.rst:220 +#, fuzzy msgid "The *dir* parameter now accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" +"Le paramètre *file* accepte un objet fichier-compatible :term:`path-like " +"object`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:200 msgid "" diff --git a/library/test.po b/library/test.po index 5d7a75aefd..92b0070129 100644 --- a/library/test.po +++ b/library/test.po @@ -232,8 +232,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/test.rst:210 +#, fuzzy msgid "This module defines the following exceptions:" -msgstr "" +msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/test.rst:214 msgid "" @@ -391,8 +392,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/test.rst:382 +#, fuzzy msgid "The :mod:`test.support` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`pty` expose les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/test.rst:386 msgid "" @@ -1037,8 +1039,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/test.rst:1023 ../Doc/library/test.rst:1264 +#, fuzzy msgid "Example use::" -msgstr "" +msgstr "Exemple d'utilisation ::" #: ../Doc/library/test.rst:1037 msgid "Return a copy of :data:`sys.modules`." diff --git a/library/tkinter.tix.po b/library/tkinter.tix.po index a6328b17c1..3c3369d087 100644 --- a/library/tkinter.tix.po +++ b/library/tkinter.tix.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`tkinter.tix` --- Extension widgets for Tk" msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.tix.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/tix.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tkinter/__init__.py`" #: ../Doc/library/tkinter.tix.rst:13 msgid "" diff --git a/library/tkinter.ttk.po b/library/tkinter.ttk.po index d51205e903..7b3890affd 100644 --- a/library/tkinter.ttk.po +++ b/library/tkinter.ttk.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`tkinter.ttk` --- Tk themed widgets" msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/ttk.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tkinter/__init__.py`" #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:15 msgid "" diff --git a/library/traceback.po b/library/traceback.po index b5b2d21dec..f252e3c0b1 100644 --- a/library/traceback.po +++ b/library/traceback.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`traceback` --- Print or retrieve a stack traceback" msgstr "" #: ../Doc/library/traceback.rst:7 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/traceback.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/abc.py`" #: ../Doc/library/traceback.rst:11 msgid "" diff --git a/library/tracemalloc.po b/library/tracemalloc.po index ece7da9934..fc52a44b56 100644 --- a/library/tracemalloc.po +++ b/library/tracemalloc.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`tracemalloc` --- Trace memory allocations" msgstr "" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/tracemalloc.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/abc.py`" #: ../Doc/library/tracemalloc.rst:13 msgid "" diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 7e363ec7ce..ed242b4bfc 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -667,8 +667,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: ../Doc/library/turtle.rst:247 ../Doc/library/turtle.rst:292 #: ../Doc/library/turtle.rst:317 ../Doc/library/turtle.rst:377 diff --git a/library/types.po b/library/types.po index b162c11006..3bee850f2c 100644 --- a/library/types.po +++ b/library/types.po @@ -360,11 +360,15 @@ msgid "Return a shallow copy of the underlying mapping." msgstr "" #: ../Doc/library/types.rst:310 +#, fuzzy msgid "" "Return the value for *key* if *key* is in the underlying mapping, else " "*default*. If *default* is not given, it defaults to ``None``, so that this " "method never raises a :exc:`KeyError`." msgstr "" +"Renvoie la valeur de *key* si *key* est dans le dictionnaire, sinon " +"*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de " +"manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`." #: ../Doc/library/types.rst:316 msgid "" diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index b6294e5ba7..86ed709e52 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -127,8 +127,9 @@ msgid "and typechecking for ``ProUserId`` will work as expected." msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:133 +#, fuzzy msgid "See :pep:`484` for more details." -msgstr "" +msgstr "Voir la :pep:`492` pour plus d'informations." #: ../Doc/library/typing.rst:137 msgid "" diff --git a/library/unittest.mock-examples.po b/library/unittest.mock-examples.po index 27768f416f..93f962a61c 100644 --- a/library/unittest.mock-examples.po +++ b/library/unittest.mock-examples.po @@ -406,12 +406,18 @@ msgid "You can stack up multiple patch decorators using this pattern::" msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:458 +#, fuzzy msgid "" "When you nest patch decorators the mocks are passed in to the decorated " "function in the same order they applied (the normal *Python* order that " "decorators are applied). This means from the bottom up, so in the example " "above the mock for ``test_module.ClassName2`` is passed in first." msgstr "" +"Lorsque l'on imbrique des décorateurs de patchs, les *mocks* sont transmis à " +"la fonction décorée dans le même ordre qu'ils ont été déclarés (l'ordre " +"normal *Python* des décorateurs est appliqué). Cela signifie du bas vers le " +"haut, donc dans l'exemple ci-dessus, l'objet simulacre pour ``module." +"ClassName1`` est passé en premier." #: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:463 msgid "" diff --git a/library/urllib.request.po b/library/urllib.request.po index 6a0a0675b3..dd7f1a4b5b 100644 --- a/library/urllib.request.po +++ b/library/urllib.request.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`urllib.request` --- Extensible library for opening URLs" msgstr "" #: ../Doc/library/urllib.request.rst:11 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/urllib/request.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/urllib/parse.py`" #: ../Doc/library/urllib.request.rst:15 msgid "" diff --git a/library/uuid.po b/library/uuid.po index 84ea12a2fa..dc84cd5313 100644 --- a/library/uuid.po +++ b/library/uuid.po @@ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`uuid` --- UUID objects according to :rfc:`4122`" msgstr "" #: ../Doc/library/uuid.rst:9 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/uuid.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/uu.py`" #: ../Doc/library/uuid.rst:13 msgid "" @@ -213,8 +214,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/uuid.rst:153 +#, fuzzy msgid "The :mod:`uuid` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`uu` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/uuid.rst:158 msgid "" @@ -323,5 +325,7 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: ../Doc/library/uuid.rst:269 +#, fuzzy msgid "Here are some examples of typical usage of the :mod:`uuid` module::" msgstr "" +"Voici quelques exemples classiques d'utilisation du module :mod:`tempfile` ::" diff --git a/library/xdrlib.po b/library/xdrlib.po index 32497de843..271fa142d3 100644 --- a/library/xdrlib.po +++ b/library/xdrlib.po @@ -71,8 +71,9 @@ msgid "Packer Objects" msgstr "" #: ../Doc/library/xdrlib.rst:51 +#, fuzzy msgid ":class:`Packer` instances have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Les instances de :class:`Calendar` ont les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/xdrlib.rst:56 msgid "Returns the current pack buffer as a string." diff --git a/library/xml.dom.minidom.po b/library/xml.dom.minidom.po index 66fd6eed4f..902ff0f7ef 100644 --- a/library/xml.dom.minidom.po +++ b/library/xml.dom.minidom.po @@ -15,12 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:2 +#, fuzzy msgid ":mod:`xml.dom.minidom` --- Minimal DOM implementation" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.dom.minidom`: une implémentation minimale de DOM" #: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:11 +#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/dom/minidom.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source:** :source:`Lib/xml/dom/__init__.py`" #: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:15 msgid "" @@ -32,11 +34,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:24 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`xml.dom.minidom` module is not secure against maliciously " "constructed data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data " "see :ref:`xml-vulnerabilities`." msgstr "" +"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites " +"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " +"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:29 msgid "" diff --git a/library/xml.dom.pulldom.po b/library/xml.dom.pulldom.po index f33648479a..5eba7ddc07 100644 --- a/library/xml.dom.pulldom.po +++ b/library/xml.dom.pulldom.po @@ -15,8 +15,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:2 +#, fuzzy msgid ":mod:`xml.dom.pulldom` --- Support for building partial DOM trees" msgstr "" +":mod:`xml.dom.pulldom`: gestion de la construction partiel des arbres DOM" #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/dom/pulldom.py`" @@ -35,11 +37,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:24 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`xml.dom.pulldom` module is not secure against maliciously " "constructed data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data " "see :ref:`xml-vulnerabilities`." msgstr "" +"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites " +"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " +"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:30 msgid "" diff --git a/library/xml.etree.elementtree.po b/library/xml.etree.elementtree.po index 7581a4a894..28de563d67 100644 --- a/library/xml.etree.elementtree.po +++ b/library/xml.etree.elementtree.po @@ -35,11 +35,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:23 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` module is not secure against maliciously " "constructed data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data " "see :ref:`xml-vulnerabilities`." msgstr "" +"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites " +"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " +"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:28 msgid "Tutorial" @@ -475,8 +479,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:498 +#, fuzzy msgid "Typical uses::" -msgstr "" +msgstr "Usage typique ::" #: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:509 msgid "The configuration *options* are as follows:" diff --git a/library/xmlrpc.client.po b/library/xmlrpc.client.po index 40160c1098..952c087d3e 100644 --- a/library/xmlrpc.client.po +++ b/library/xmlrpc.client.po @@ -32,11 +32,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:26 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`xmlrpc.client` module is not secure against maliciously " "constructed data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data " "see :ref:`xml-vulnerabilities`." msgstr "" +"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites " +"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " +"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:32 msgid "" @@ -125,8 +129,9 @@ msgid "``boolean``" msgstr "``boolean``" #: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:95 +#, fuzzy msgid ":class:`bool`" -msgstr "" +msgstr ":class:`c_bool`" #: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:97 msgid "``int``, ``i1``, ``i2``, ``i4``, ``i8`` or ``biginteger``" diff --git a/library/xmlrpc.server.po b/library/xmlrpc.server.po index 018acd082f..dcb816a00e 100644 --- a/library/xmlrpc.server.po +++ b/library/xmlrpc.server.po @@ -31,11 +31,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/xmlrpc.server.rst:22 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`xmlrpc.server` module is not secure against maliciously " "constructed data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data " "see :ref:`xml-vulnerabilities`." msgstr "" +"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites " +"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " +"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../Doc/library/xmlrpc.server.rst:31 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index 16eec252d5..01c6cb21ba 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -457,11 +457,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:330 +#, fuzzy msgid "" "To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if *expression* is " "creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list " "comprehension below is a syntax error, while the second one is correct::" msgstr "" +"Afin de ne pas créer une ambiguïté dans la grammaire de Python, " +"``expression`` doit être encadrée par des parenthèses si elle produit un n-" +"uplet. La première compréhension de liste ci-dessous n'est pas valide " +"syntaxiquement, tandis que la seconde l'est ::" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:339 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.2.po b/whatsnew/2.2.po index d0e902b94d..1ceb84e147 100644 --- a/whatsnew/2.2.po +++ b/whatsnew/2.2.po @@ -626,8 +626,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:556 +#, fuzzy msgid "Here's the simplest example of a generator function::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice :" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:562 msgid "" @@ -657,14 +658,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:583 +#, fuzzy msgid "Here's a sample usage of the :func:`generate_ints` generator::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` :" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:600 +#, fuzzy msgid "" "You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a,b,c = " "generate_ints(3)``." msgstr "" +"Vous pourriez de façon équivalente écrire ``for i in generate_ints(5)`` ou " +"``a, b, c = generate_ints(3)``." #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:603 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.3.po b/whatsnew/2.3.po index 55bedc9e3e..0335a17c45 100644 --- a/whatsnew/2.3.po +++ b/whatsnew/2.3.po @@ -146,8 +146,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:145 +#, fuzzy msgid "Here's the simplest example of a generator function::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice :" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:151 msgid "" @@ -174,14 +175,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:169 +#, fuzzy msgid "Here's a sample usage of the :func:`generate_ints` generator::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` :" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:186 +#, fuzzy msgid "" "You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a,b,c = " "generate_ints(3)``." msgstr "" +"Vous pourriez de façon équivalente écrire ``for i in generate_ints(5)`` ou " +"``a, b, c = generate_ints(3)``." #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:189 msgid "" @@ -1240,8 +1245,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1189 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1191 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.4.po b/whatsnew/2.4.po index a23069bce7..f4e1a05604 100644 --- a/whatsnew/2.4.po +++ b/whatsnew/2.4.po @@ -163,12 +163,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:148 +#, fuzzy msgid "" "Generator expressions always have to be written inside parentheses, as in " "the above example. The parentheses signalling a function call also count, " "so if you want to create an iterator that will be immediately passed to a " "function you could write::" msgstr "" +"Les expressions génératrices doivent toujours être écrites entre " +"parenthèses, mais les parenthèses qui encadrent un appel de fonction " +"comptent aussi. Si vous souhaitez créer un itérateur qui soit immédiatement " +"passé à une fonction, vous pouvez écrire ::" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:155 msgid "" @@ -181,8 +186,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:165 +#, fuzzy msgid ":pep:`289` - Generator Expressions" -msgstr "" +msgstr ":pep:`289`: *\"Generator Expressions\"*" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:165 msgid "" @@ -789,8 +795,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:728 +#, fuzzy msgid ":pep:`328` - Imports: Multi-Line and Absolute/Relative" msgstr "" +":pep:`328` : *Importations : multilignes et absolues/relatives* (ressource " +"en anglais)" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:729 msgid "Written by Aahz. Multi-line imports were implemented by Dima Dorfman." @@ -1038,8 +1047,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:933 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:935 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.5.po b/whatsnew/2.5.po index d5d1a967ec..b003fa6591 100644 --- a/whatsnew/2.5.po +++ b/whatsnew/2.5.po @@ -386,8 +386,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:331 +#, fuzzy msgid ":pep:`328` - Imports: Multi-Line and Absolute/Relative" msgstr "" +":pep:`328` : *Importations : multilignes et absolues/relatives* (ressource " +"en anglais)" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:331 msgid "PEP written by Aahz; implemented by Thomas Wouters." @@ -526,6 +529,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:451 +#, fuzzy msgid "" "(:pep:`342` explains the exact rules, which are that a :keyword:`yield`\\ -" "expression must always be parenthesized except when it occurs at the top-" @@ -533,6 +537,11 @@ msgid "" "can write ``val = yield i`` but have to use parentheses when there's an " "operation, as in ``val = (yield i) + 12``.)" msgstr "" +"(Les règles exactes de parenthésage sont spécifies dans la :pep:`342` : une " +"expression ``yield`` doit toujours être parenthésée sauf s'il s'agit de " +"l'expression la plus externe du côté droit d'une assignation. Cela signifie " +"que vous pouvez écrire ``val = yield i`` mais que les parenthèses sont " +"requises s'il y a une opération, comme dans ``val = (yield i) + 12``.)" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:458 msgid "" @@ -549,8 +558,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:476 +#, fuzzy msgid "And here's an example of changing the counter::" -msgstr "" +msgstr "Et voici comment il est possible de modifier le compteur :" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:493 msgid "" @@ -561,9 +571,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:498 +#, fuzzy msgid "" "In addition to :meth:`send`, there are two other new methods on generators:" msgstr "" +"En plus de :meth:`~generator.send`, il existe deux autres méthodes " +"s'appliquant aux générateurs :" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:500 msgid "" @@ -585,11 +598,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:512 +#, fuzzy msgid "" "If you need to run cleanup code when a :exc:`GeneratorExit` occurs, I " "suggest using a ``try: ... finally:`` suite instead of catching :exc:" "`GeneratorExit`." msgstr "" +"Si vous devez exécuter du code pour faire le ménage lors d'une :exc:" +"`GeneratorExit`, nous vous suggérons d'utiliser une structure ``try: ... " +"finally`` plutôt que d'attraper :exc:`GeneratorExit`." #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:515 msgid "" @@ -1299,8 +1316,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1139 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1141 msgid "" @@ -2056,8 +2074,9 @@ msgid "The ctypes web page, with a tutorial, reference, and FAQ." msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1752 +#, fuzzy msgid "The documentation for the :mod:`ctypes` module." -msgstr "" +msgstr "La documentation du module :mod:`codecs`." #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1760 msgid "The ElementTree package" @@ -2337,11 +2356,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1952 +#, fuzzy msgid "" "To use the module, you must first create a :class:`Connection` object that " "represents the database. Here the data will be stored in the :file:`/tmp/" "example` file::" msgstr "" +"Pour utiliser le module, vous devez d’abord créer une :class:`Connection` " +"qui représente la base de données. Dans cet exemple, les données sont " +"stockées dans le fichier :file:`example.db` ::" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1958 msgid "" @@ -2352,10 +2375,14 @@ msgstr "" "base de données dans la mémoire vive." #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1960 +#, fuzzy msgid "" "Once you have a :class:`Connection`, you can create a :class:`Cursor` " "object and call its :meth:`execute` method to perform SQL commands::" msgstr "" +"Une fois que vous avez une instance de :class:`Connection`, vous pouvez " +"créer un objet :class:`Cursor` et appeler sa méthode :meth:`~Cursor.execute` " +"pour exécuter les commandes SQL ::" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1974 msgid "" @@ -2366,6 +2393,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1978 +#, fuzzy msgid "" "Instead, use the DB-API's parameter substitution. Put ``?`` as a " "placeholder wherever you want to use a value, and then provide a tuple of " @@ -2373,6 +2401,11 @@ msgid "" "(Other database modules may use a different placeholder, such as ``%s`` or " "``:1``.) For example::" msgstr "" +"À la place, utilisez la capacité DB-API de substitution des paramètres. " +"Placez un ``?`` comme indicateur partout où vous voulez utiliser une valeur, " +"puis fournissez un *tuple* de valeurs comme second argument de la méthode :" +"meth:`~Cursor.execute`. D'autres modules de base de données peuvent utiliser " +"un espace réservé différent, tel que ``%s`` ou ``:1``. Par exemple ::" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:1998 msgid "" diff --git a/whatsnew/2.6.po b/whatsnew/2.6.po index 321c3ad318..5b83672dd3 100644 --- a/whatsnew/2.6.po +++ b/whatsnew/2.6.po @@ -631,8 +631,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:552 +#, fuzzy msgid ":pep:`370` - Per-user ``site-packages`` Directory" -msgstr "" +msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:553 msgid "PEP written and implemented by Christian Heimes." @@ -1827,8 +1828,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1693 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1695 msgid "" @@ -3236,8 +3238,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2906 +#, fuzzy msgid "The documentation for the :mod:`ssl` module." -msgstr "" +msgstr "La documentation du module :mod:`codecs`." #: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2911 msgid "Deprecations and Removals" diff --git a/whatsnew/2.7.po b/whatsnew/2.7.po index 583831367f..3dc2f7527d 100644 --- a/whatsnew/2.7.po +++ b/whatsnew/2.7.po @@ -950,8 +950,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:928 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:930 msgid "Several performance enhancements have been added:" @@ -1978,8 +1979,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1777 +#, fuzzy msgid "Some of the functions in the module are:" -msgstr "" +msgstr "Voici quelques fonctions de ce module :" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1779 msgid "" @@ -3275,8 +3277,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2772 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2785 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2778 msgid "Removal of ``make touch`` build target" diff --git a/whatsnew/3.1.po b/whatsnew/3.1.po index c6749d7449..b97a6131c9 100644 --- a/whatsnew/3.1.po +++ b/whatsnew/3.1.po @@ -489,8 +489,9 @@ msgid "(Contributed by Brett Cannon.)" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:416 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:418 msgid "Major performance enhancements have been added:" diff --git a/whatsnew/3.2.po b/whatsnew/3.2.po index 8b38ba0417..b2b7ab016c 100644 --- a/whatsnew/3.2.po +++ b/whatsnew/3.2.po @@ -526,10 +526,13 @@ msgid "(Added by Antoine Pitrou; :issue:`9757`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`9757`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:542 +#, fuzzy msgid "" "Previously it was illegal to delete a name from the local namespace if it " "occurs as a free variable in a nested block::" msgstr "" +"Auparavant, il était illégal de supprimer un nom dans l'espace des noms " +"locaux si celui-ci apparaissait comme variable libre dans un bloc imbriqué." #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:551 msgid "" @@ -2593,8 +2596,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2345 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2347 msgid "A number of small performance enhancements have been added:" @@ -2793,8 +2797,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2470 +#, fuzzy msgid "**Source code** :source:`Lib/functools.py`." -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/functools.py`" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2472 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.3.po b/whatsnew/3.3.po index 490c9a7603..e3d74aa25e 100644 --- a/whatsnew/3.3.po +++ b/whatsnew/3.3.po @@ -582,8 +582,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:392 +#, fuzzy msgid ":pep:`3151` - Reworking the OS and IO Exception Hierarchy" -msgstr "" +msgstr ":pep:`3151` -- Refonte de la hiérarchie des exceptions système et IO" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:393 msgid "PEP written and implemented by Antoine Pitrou" @@ -3134,8 +3135,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2149 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2151 msgid "Major performance enhancements have been added:" @@ -3197,8 +3199,9 @@ msgid ":pep:`393` added new Unicode types, macros and functions:" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2179 +#, fuzzy msgid "High-level API:" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2181 msgid ":c:func:`PyUnicode_CopyCharacters`" @@ -3225,8 +3228,9 @@ msgid ":c:func:`PyUnicode_ReadChar`, :c:func:`PyUnicode_WriteChar`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_ReadChar`, :c:func:`PyUnicode_WriteChar`" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2188 +#, fuzzy msgid "Low-level API:" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2190 msgid ":c:type:`Py_UCS1`, :c:type:`Py_UCS2`, :c:type:`Py_UCS4` types" diff --git a/whatsnew/3.4.po b/whatsnew/3.4.po index 7fd09a09ff..4fe9f46af3 100644 --- a/whatsnew/3.4.po +++ b/whatsnew/3.4.po @@ -709,8 +709,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:538 +#, fuzzy msgid ":pep:`428` -- The pathlib module -- object-oriented filesystem paths" msgstr "" +":pep:`428` : Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés " +"objet." #: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:539 ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1835 msgid "PEP written and implemented by Antoine Pitrou." diff --git a/whatsnew/3.5.po b/whatsnew/3.5.po index 728a2422be..471dbcb468 100644 --- a/whatsnew/3.5.po +++ b/whatsnew/3.5.po @@ -294,8 +294,9 @@ msgid "See more details in the :ref:`async-iterators` documentation section." msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:265 +#, fuzzy msgid ":pep:`492` -- Coroutines with async and await syntax" -msgstr "" +msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:266 msgid "PEP written and implemented by Yury Selivanov." @@ -402,8 +403,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:398 +#, fuzzy msgid ":pep:`461` -- Adding % formatting to bytes and bytearray" -msgstr "" +msgstr ":pep:`461` -- Ajout du formatage via % aux *bytes* et *bytesarray*" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:398 msgid "" @@ -463,8 +465,9 @@ msgid ":mod:`typing` module documentation" msgstr "Documentation du module :mod:`typing`" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:439 +#, fuzzy msgid ":pep:`484` -- Type Hints" -msgstr "" +msgstr ":pep:`484` — Indications de types" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:439 msgid "" @@ -503,12 +506,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:461 +#, fuzzy msgid "" "The following example shows a simple use of :func:`os.scandir` to display " "all the files (excluding directories) in the given *path* that don't start " "with ``'.'``. The :meth:`entry.is_file() ` call will " "generally not make an additional system call::" msgstr "" +"L'exemple suivant montre une utilisation simple de :func:`scandir` pour " +"afficher tous les fichiers (à part les répertoires) dans le chemin donné par " +"*path* et ne débutant pas par ``'.'``. L'appel ``entry.is_file()`` ne va " +"généralement pas faire d'appel système supplémentaire ::" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:472 msgid "" @@ -987,8 +995,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:841 +#, fuzzy msgid "Updates in 3.5.2:" -msgstr "" +msgstr "Nouveautés dans la 3.5.1 :" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:843 msgid "" @@ -2618,8 +2627,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2105 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2107 msgid "" @@ -3334,8 +3344,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2558 ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2571 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2564 msgid "Removal of ``make touch`` build target" diff --git a/whatsnew/3.6.po b/whatsnew/3.6.po index bb29e0e1e4..9f0e886e40 100644 --- a/whatsnew/3.6.po +++ b/whatsnew/3.6.po @@ -16,8 +16,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:3 +#, fuzzy msgid "What's New In Python 3.6" -msgstr "" +msgstr "Nouveautés de Python 3.0" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:0 msgid "Editors" @@ -295,8 +296,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:238 +#, fuzzy msgid ":pep:`526` -- Syntax for variable annotations." -msgstr "" +msgstr ":pep:`526` -- Syntaxe pour les annotations de variables" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:237 msgid "" @@ -361,8 +363,9 @@ msgid "The new syntax allows for faster and more concise code." msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:301 +#, fuzzy msgid ":pep:`525` -- Asynchronous Generators" -msgstr "" +msgstr ":pep:`525` : Générateurs asynchrones" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:302 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:323 msgid "PEP written and implemented by Yury Selivanov." @@ -1970,10 +1973,13 @@ msgid "time" msgstr "time" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1530 +#, fuzzy msgid "" "The :class:`~time.struct_time` attributes :attr:`tm_gmtoff` and :attr:" "`tm_zone` are now available on all platforms." msgstr "" +"Les attributs :class:`struct_time` :attr:`tm_gmtoff` et :attr:`tm_zone` sont " +"maintenant disponibles sur toutes les plateformes." #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1535 msgid "timeit" @@ -2040,8 +2046,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1592 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`26588`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1598 msgid "typing" @@ -2272,8 +2279,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1779 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1781 msgid "" @@ -2765,8 +2773,9 @@ msgid "The deprecated ``asynchat.fifo`` class has been removed." msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2126 +#, fuzzy msgid "Porting to Python 3.6" -msgstr "" +msgstr "Portage vers Python 2.6" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2128 msgid "" @@ -3155,8 +3164,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2395 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2408 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2401 msgid "Removal of ``make touch`` build target" diff --git a/whatsnew/3.7.po b/whatsnew/3.7.po index 8978fc35f4..9216249712 100644 --- a/whatsnew/3.7.po +++ b/whatsnew/3.7.po @@ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:3 +#, fuzzy msgid "What's New In Python 3.7" -msgstr "" +msgstr "Nouveautés de Python 3.0" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:0 msgid "Editor" @@ -240,8 +241,9 @@ msgid "It will become the default in Python 4.0." msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:178 +#, fuzzy msgid ":pep:`563` -- Postponed evaluation of annotations" -msgstr "" +msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:179 msgid "PEP written and implemented by Łukasz Langa." @@ -452,8 +454,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:331 +#, fuzzy msgid ":pep:`562` -- Module ``__getattr__`` and ``__dir__``" -msgstr "" +msgstr ":pep:`562` — ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:332 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:421 msgid "PEP written and implemented by Ivan Levkivskyi" @@ -589,8 +592,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:420 +#, fuzzy msgid ":pep:`560` -- Core support for typing module and generic types" msgstr "" +":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:427 msgid "PEP 552: Hash-based .pyc Files" @@ -2499,8 +2504,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1765 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1767 msgid "" @@ -3106,8 +3112,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2210 +#, fuzzy msgid "Porting to Python 3.7" -msgstr "" +msgstr "Portage vers Python 2.7" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2212 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.8.po b/whatsnew/3.8.po index defeb70315..203c439dbd 100644 --- a/whatsnew/3.8.po +++ b/whatsnew/3.8.po @@ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:3 +#, fuzzy msgid "What's New In Python 3.8" -msgstr "" +msgstr "Nouveautés de Python 3.0" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:0 msgid "Editor" @@ -45,8 +46,9 @@ msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:76 +#, fuzzy msgid "Assignment expressions" -msgstr "" +msgstr "Expression d'affectation" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:78 msgid "" @@ -97,8 +99,9 @@ msgid "(Contributed by Emily Morehouse in :issue:`35224`.)" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:121 +#, fuzzy msgid "Positional-only parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres positionnels uniquement" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:123 msgid "" @@ -457,8 +460,9 @@ msgid "See :pep:`587` for a full description." msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:349 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`36763`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`21233`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:353 msgid "Vectorcall: a fast calling protocol for CPython" @@ -509,8 +513,9 @@ msgid "See :pep:`574` for a full description." msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:382 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`36785`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:386 msgid "Other Language Changes" @@ -623,8 +628,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:479 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`37032`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:481 msgid "" @@ -646,8 +652,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:505 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Mark Dickinson in :issue:`36027`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Mark Dickinson; :issue:`4707`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:507 msgid "" @@ -1739,8 +1746,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1444 +#, fuzzy msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimisation" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1446 msgid "" @@ -1953,8 +1961,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1566 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35059`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1568 msgid "" @@ -1991,8 +2000,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1590 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`32430`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`9260`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1592 msgid "" @@ -2306,8 +2316,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1795 +#, fuzzy msgid "Porting to Python 3.8" -msgstr "" +msgstr "Portage vers Python 3.1" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1797 msgid "" @@ -2685,8 +2696,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2099 +#, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`32388`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2101 msgid "" From d1b205589849b3107b2d83761e353ed473d4dacf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ananthan-123 <60189117+ananthan-123@users.noreply.github.com> Date: Tue, 18 Feb 2020 22:36:52 +0530 Subject: [PATCH 045/167] some paragraphs of the doc are not translated in French. (#1153) * Update interpreter.po * Update interpreter.po * Update interpreter.po * Update interpreter.po * Update interpreter.po * Update interpreter.po * Update interpreter.po * Update interpreter.po --- tutorial/interpreter.po | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index dbfeb548b5..b96a34abdb 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -55,6 +55,11 @@ msgid "" "file:`py` command. See :ref:`setting-envvars` for other ways to launch " "Python." msgstr "" +"Sur les machines Windows sur lesquelles vous avez installé Python à partir " +"du :ref:`Microsoft Store `, la commande :file:`python3.8` " +"sera disponible. Si le :ref:`py.exe launcher ` est installé, vous " +"pouvez utiliser la commande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour " +"d'autres façons de lancer Python." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:31 msgid "" From 570347388464b840fbe97b019604bf0b5f7adddd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Poulailleau Date: Thu, 20 Feb 2020 09:27:51 +0100 Subject: [PATCH 046/167] Conjugaison fix #1156 (#1157) --- library/hashlib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/hashlib.po b/library/hashlib.po index a0b082322b..d95d9ac719 100644 --- a/library/hashlib.po +++ b/library/hashlib.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Il y a un constructeur nommé selon chaque type de :dfn:`hash`. Tous " "retournent un objet haché avec la même interface. Par exemple : utilisez :" "func:`sha256` pour créer un objet haché de type SHA-256. Vous pouvez " -"maintenant utilisez cet objet :term:`bytes-like objects ` " +"maintenant utiliser cet objet :term:`bytes-like objects ` " "(normalement des :class:`bytes`) en utilisant la méthode :meth:`update`. À " "tout moment vous pouvez demander le :dfn:`digest` de la concaténation des " "données fournies en utilisant les méthodes :meth:`digest` ou :meth:" From 71dc04280c6a04edb6fbfa43c87eaa96bf5920f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Thu, 20 Feb 2020 14:16:41 +0100 Subject: [PATCH 047/167] Update CONTRIBUTING.rst (#1158) --- CONTRIBUTING.rst | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index b43f6e4733..4235fc3e03 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -21,7 +21,7 @@ où vous avez le droit de faire des modifications. .. code-block:: bash # Clonez votre fork Github avec `git` en utilisant ssh : - git clone git@github.com/VOTRE_NOM_DE_COMPTE_GITHUB/python-docs-fr.git + git clone git@github.com:VOTRE_NOM_DE_COMPTE_GITHUB/python-docs-fr.git # *OU* HTTPS : git clone https://github.com/VOTRE_NOM_DE_COMPTE_GITHUB/python-docs-fr.git From c968d306d950697fbe02ebf1ee310e459081fbc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fred-si <61278179+Fred-si@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Feb 2020 14:11:22 +0100 Subject: [PATCH 048/167] =?UTF-8?q?R=C3=A9vision=20des=20fuzzy,=20correcti?= =?UTF-8?q?ons=20conjugaison=20et=20typo=20(#1160)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- faq/programming.po | 62 ++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 29 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 1fd9b13c52..7e184f0534 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Is there a source code level debugger with breakpoints, single-stepping, " "etc.?" msgstr "" -"Existe-t'il un débogueur de code source avec points d'arrêts, exécution pas-" +"Existe-t-il un débogueur de code source avec points d'arrêts, exécution pas-" "à-pas, etc. ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:17 ../Doc/faq/programming.rst:63 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "PyCharm (https://www.jetbrains.com/pycharm/)" #: ../Doc/faq/programming.rst:61 msgid "Is there a tool to help find bugs or perform static analysis?" msgstr "" -"Existe-t'il des outils pour aider à trouver des bogues ou faire de l'analyse " +"Existe-t-il des outils pour aider à trouver des bogues ou faire de l'analyse " "statique de code ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:65 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:115 msgid "Are there coding standards or a style guide for Python programs?" msgstr "" -"Existe-t'il des normes de développement ou un guide de style pour écrire des " +"Existe-t-il des normes de développement ou un guide de style pour écrire des " "programmes Python ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:117 @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "" "dictionary in this example, subsequent calls to the function will refer to " "this changed object." msgstr "" -"On est souvent amené à croire qu'un appel de fonction créé des nouveau " +"On est souvent amené à croire qu'un appel de fonction créé des nouveaux " "objets pour les valeurs par défaut. Ce n'est pas le cas. Les valeurs par " "défaut ne sont créées qu'une et une seule fois, au moment où la fonction est " "définie. Si l'objet est modifié, comme le dictionnaire dans cet exemple, les " @@ -922,9 +922,9 @@ msgid "" "You can achieve the desired effect in a number of ways." msgstr "" "En Python, les arguments sont passés comme des affectations de variables. Vu " -"qu'une affectation crée des références à des objets, il n'y pas de lien " +"qu'une affectation crée des références à des objets, il n'y a pas de lien " "entre un argument dans l'appel de la fonction et sa définition, et donc pas " -"de passage par référence en soi. Il y a cependant plusieurs façon d'en " +"de passage par référence en soi. Il y a cependant plusieurs façons d'en " "émuler un." #: ../Doc/faq/programming.rst:519 @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Ou en utilisant un objet appelable ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:597 msgid "In both cases, ::" -msgstr "Dans les deux cas, ::" +msgstr "Dans les deux cas ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:601 msgid "gives a callable object where ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``." @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:635 msgid "How do I copy an object in Python?" -msgstr "Comment copier un objet en Python?" +msgstr "Comment copier un objet en Python ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:637 msgid "" @@ -1059,7 +1059,6 @@ msgid "How can my code discover the name of an object?" msgstr "Comment un code peut-il obtenir le nom d'un objet ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:661 -#, fuzzy msgid "" "Generally speaking, it can't, because objects don't really have names. " "Essentially, assignment always binds a name to a value; the same is true of " @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgid "" msgstr "" "C'est impossible en général, parce qu'un objet n'a pas de nom à proprement " "parler. Schématiquement, l'affectation fait correspondre un nom à une " -"valeur ; c'est vrai aussi pour les instructions ``def`` et ``class``, à la " +"valeur ; c'est vrai aussi pour les instructions ``def`` et ``class``, à la " "différence près que, dans ce cas, la valeur est un appelable. Par exemple, " "dans le code suivant ::" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "" "C'est pareil que trouver le nom du chat qui traîne devant votre porte : le " "chat (objet) ne peut pas vous dire lui-même son nom, et il s'en moque un peu " "­– alors le meilleur moyen de savoir comment il s'appelle est de demander à " -"tous vos voisins (espaces de nommage) si c'est leur chat (objet)…." +"tous vos voisins (espaces de nommage) si c'est leur chat (objet)…" #: ../Doc/faq/programming.rst:695 msgid "" @@ -1209,7 +1208,6 @@ msgstr "" "fonction ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:778 -#, fuzzy msgid "" "A slash in the argument list of a function denotes that the parameters prior " "to it are positional-only. Positional-only parameters are the ones without " @@ -1223,20 +1221,19 @@ msgstr "" "uniquement positionnels ne peuvent pas être référencés par leur nom depuis " "l'extérieur. Lors de l'appel d'une fonction qui accepte des paramètres " "uniquement positionnels, les arguments sont affectés aux paramètres en " -"fonction de leur position. Par exemple, la fonction :func:`pow` n'accepte " +"fonction de leur position. Par exemple, la fonction :func:`divmod` n'accepte " "que des paramètres uniquement positionnels. Sa documentation est la " "suivante ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:791 -#, fuzzy msgid "" "The slash at the end of the parameter list means that both parameters are " "positional-only. Thus, calling :func:`divmod` with keyword arguments would " "lead to an error::" msgstr "" "La barre oblique à la fin de la liste des paramètres signifie que les trois " -"paramètres sont uniquement positionnels. Et donc, appeler :func:`pow` avec " -"des arguments nommés provoque une erreur ::" +"paramètres sont uniquement positionnels. Et donc, appeler :func:`divmod` " +"avec des arguments nommés provoque une erreur ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:802 msgid "Numbers and strings" @@ -1264,7 +1261,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'hexadécimal est tout aussi simple, faites précéder le nombre hexadécimal " "par un zéro, puis un \"x\" majuscule ou minuscule. Les nombres hexadécimaux " -"peuvent être écrit en majuscules ou en minuscules. Par exemple, dans " +"peuvent être écrits en majuscules ou en minuscules. Par exemple, dans " "l'interpréteur Python ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:828 @@ -1300,8 +1297,8 @@ msgstr "" "Il y a peu de cas d'utilisation réels pour ``i % j`` quand ``j`` est " "négatif. Quand ``j`` est positif, il y en a beaucoup, et dans pratiquement " "tous, il est plus utile que ``i % j`` soit ``>=0``. Si l'horloge affiche " -"10h maintenant, qu'affichait-elle il y a 200 heures ? ``-190 % 12 == 2`` est " -"utile ; ``-190 % 12 == -10`` est un bogue en puissance." +"10 h maintenant, qu'affichait-elle il y a 200 heures ? ``-190 % 12 == 2`` " +"est utile ; ``-190 % 12 == -10`` est un bogue en puissance." #: ../Doc/faq/programming.rst:847 msgid "How do I convert a string to a number?" @@ -1355,7 +1352,7 @@ msgid "" "expressions, so that e.g. ``eval('09')`` gives a syntax error because Python " "does not allow leading '0' in a decimal number (except '0')." msgstr "" -":func:`eval` a aussi pour effet d'interpréter les nombres comme comme des " +":func:`eval` a aussi pour effet d'interpréter les nombres comme des " "expressions Python. Ainsi ``eval('09')`` produit une erreur de syntaxe, " "parce que Python ne permet pas les '0' en tête d'un nombre décimal (à " "l'exception du nombre '0')." @@ -1403,7 +1400,7 @@ msgstr "" msgid "How do I use strings to call functions/methods?" msgstr "" "Comment utiliser des chaînes de caractères pour appeler des fonctions/" -"méthodes?" +"méthodes ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:917 msgid "There are various techniques." @@ -1477,7 +1474,7 @@ msgstr "" "occurrences de tout marqueur de fin de ligne à la fin d'une chaîne de " "caractère ``S``, sans en enlever aucune espace. Si la chaîne ``S`` " "représente plus d'une ligne, avec plusieurs lignes vides, les marqueurs de " -"fin de de ligne de chaque ligne vide seront retirés ::" +"fin de ligne de chaque ligne vide seront retirés ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:987 msgid "" @@ -1547,7 +1544,6 @@ msgstr "" "avant d'aller plus loin :" #: ../Doc/faq/programming.rst:1021 -#, fuzzy msgid "" "Performance characteristics vary across Python implementations. This FAQ " "focuses on :term:`CPython`." @@ -1647,8 +1643,8 @@ msgid "" "detrimental to readability)." msgstr "" "Les abstractions ont tendance à créer des indirections et obligent " -"l'interpréteur à faire plus d'efforts. Si le niveau d'indirection dépasse le " -"quantité de travail effectif, le programme sera ralentit. Il faut toujours " +"l'interpréteur à faire plus d'efforts. Si le niveau d'indirection dépasse la " +"quantité de travail effectif, le programme sera ralenti. Il faut toujours " "éviter trop d'indirections, en particulier sous la forme de fonctions ou " "méthodes trop petites (qui nuisent aussi souvent à la clarté du code)." @@ -1981,7 +1977,7 @@ msgstr "Utilisez une liste en compréhension ::" msgid "" "Why does a_tuple[i] += ['item'] raise an exception when the addition works?" msgstr "" -"Pourquoi ``a_tuple[i] += ['item']`` lève-t'il une exception alors que " +"Pourquoi ``a_tuple[i] += ['item']`` lève-t-il une exception alors que " "l'addition fonctionne ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:1268 @@ -2001,7 +1997,7 @@ msgid "" "a ``list`` and ``+=`` as our exemplar." msgstr "" "Cette discussion est valable, en général, quand des opérateurs d'affectation " -"incrémentale sont appliqués aux élément d'un n-uplet qui pointe sur des " +"incrémentale sont appliqués aux éléments d'un n-uplet qui pointe sur des " "objets muables, mais on prendra ``list`` et ``+=`` comme exemple." #: ../Doc/faq/programming.rst:1276 @@ -2106,7 +2102,7 @@ msgid "" "Python?" msgstr "" "Je souhaite faire un classement compliqué : peut on faire une transformation " -"de Schwartz en Python ?" +"de Schwartz en Python ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:1354 msgid "" @@ -2162,7 +2158,7 @@ msgstr "Objets" #: ../Doc/faq/programming.rst:1397 msgid "What is a class?" -msgstr "Qu'est-ce qu'une classe?" +msgstr "Qu'est-ce qu'une classe ?" #: ../Doc/faq/programming.rst:1399 msgid "" @@ -2341,7 +2337,7 @@ msgid "" "store local state for self without causing an infinite recursion." msgstr "" "La plupart des implémentations de :meth:`__setattr__` doivent modifier " -"``self.__dict__`` pour stocker l'état locale de self sans provoquer une " +"``self.__dict__`` pour stocker l'état local de self sans provoquer une " "récursion infinie." #: ../Doc/faq/programming.rst:1518 @@ -2475,7 +2471,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/faq/programming.rst:1603 msgid "In C++ you'd write" -msgstr "In C++, on écrirait" +msgstr "En C++, on écrirait" #: ../Doc/faq/programming.rst:1612 msgid "" @@ -2595,7 +2591,7 @@ msgstr "" "quand leur cycle de vie s'achève. Cette méthode ``close()`` peut alors " "supprimer les attributs qui référencent des sous-objets. Il vaut mieux ne " "pas appeler la méthode :meth:`__del__` directement, mais la méthode :meth:" -"`__del__`devrait appeler la méthode ``close()`` et ``close()`` doit pouvoir " +"`__del__` devrait appeler la méthode ``close()`` et ``close()`` doit pouvoir " "être appelée plusieurs fois sur le même objet." #: ../Doc/faq/programming.rst:1674 @@ -2984,7 +2980,7 @@ msgid "" "paradoxical behaviour::" msgstr "" "continuent de fonctionner avec l'ancienne version des objets importés. Si le " -"module contient une définition de classe, le instances déjà existantes de " +"module contient une définition de classe, les instances déjà existantes de " "celle-ci ne sont *pas* mises à jour avec la nouvelle définition de la " "classe. Ceci peut conduire au comportement paradoxal suivant ::" From 05377772c296e45e1903632aed51e0a057a847da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Sun, 23 Feb 2020 23:20:29 +0100 Subject: [PATCH 049/167] =?UTF-8?q?D=C3=A9but=20de=20traduction=20de=20lib?= =?UTF-8?q?rary/codecs.po=20(#1149)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- dict | 3 + library/codecs.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 209 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 003b67cb6d..d69184fe36 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -158,6 +158,9 @@ tokenisé tokenisés tty uplets +utf-8 +utf-16 +utf-32 von w3c wxwidgets diff --git a/library/codecs.po b/library/codecs.po index 780ca41543..f7729e7576 100644 --- a/library/codecs.po +++ b/library/codecs.po @@ -6,21 +6,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:48+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:00+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/codecs.rst:2 msgid ":mod:`codecs` --- Codec registry and base classes" -msgstr "" +msgstr ":mod:`codecs` — Registre des codecs et classes de base associées" #: ../Doc/library/codecs.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/codecs.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/codecs.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/codecs.py`" #: ../Doc/library/codecs.rst:23 msgid "" @@ -33,16 +34,29 @@ msgid "" "features are restricted to use specifically with :term:`text encodings `, or with codecs that encode to :class:`bytes`." msgstr "" +"Ce module définit les classes de base pour les codecs (encodeurs et " +"décodeurs) standards Python et fournit l'interface avec le registre des " +"codecs internes à Python, qui gère le processus de recherche de codecs et de " +"gestion des erreurs. La plupart des codecs sont des :term:`encodeurs de " +"texte `, qui encode du texte vers des séquences d'octets " +"(type *bytes* de Python) mais il existe aussi des codecs qui encodent du " +"texte vers du texte et des *bytes* vers des *bytes*. Les codecs " +"personnalisés peuvent encoder et décoder des types arbitraires, mais " +"l'utilisation de certaines fonctionnalités du module est restreinte aux :" +"term:`encodeurs de texte ` ou aux codecs qui encodent vers :" +"class:`bytes`." #: ../Doc/library/codecs.rst:33 msgid "" "The module defines the following functions for encoding and decoding with " "any codec:" msgstr "" +"Le module définit les fonctions suivantes pour encoder et décoder à l'aide " +"de n'importe quel codec :" #: ../Doc/library/codecs.rst:38 msgid "Encodes *obj* using the codec registered for *encoding*." -msgstr "" +msgstr "Encode *obj* en utilisant le codec enregistré pour *encoding*." #: ../Doc/library/codecs.rst:40 msgid "" @@ -52,10 +66,16 @@ msgid "" "`UnicodeEncodeError`). Refer to :ref:`codec-base-classes` for more " "information on codec error handling." msgstr "" +"Vous pouvez spécifier *errors* pour définir la façon de gérer les erreurs. " +"Le gestionnaire d'erreurs par défaut est ``'strict'``, ce qui veut dire " +"qu'une erreur lors de l'encodage lève :exc:`ValueError` (ou une sous-classe " +"spécifique du codec, telle que :exc:`UnicodeEncodeError`). Référez-vous aux :" +"ref:`classes de base des codecs ` pour plus " +"d'informations sur la gestion des erreurs par les codecs." #: ../Doc/library/codecs.rst:48 msgid "Decodes *obj* using the codec registered for *encoding*." -msgstr "" +msgstr "Décode *obj* en utilisant le codec enregistré pour *encoding*." #: ../Doc/library/codecs.rst:50 msgid "" @@ -65,16 +85,25 @@ msgid "" "`UnicodeDecodeError`). Refer to :ref:`codec-base-classes` for more " "information on codec error handling." msgstr "" +"Vous pouvez spécifier *errors* pour définir la façon de gérer les erreurs. " +"Le gestionnaire d'erreurs par défaut est ``'strict'``, ce qui veut dire " +"qu'une erreur lors du décodage lève :exc:`ValueError` (ou une sous-classe " +"spécifique du codec, telle que :exc:`UnicodeDecodeError`). Référez-vous aux :" +"ref:`classes de base des codecs ` pour plus " +"d'informations sur la gestion des erreurs par les codecs." #: ../Doc/library/codecs.rst:56 msgid "The full details for each codec can also be looked up directly:" msgstr "" +"Les détails complets de chaque codec peuvent être examinés directement :" #: ../Doc/library/codecs.rst:60 msgid "" "Looks up the codec info in the Python codec registry and returns a :class:" "`CodecInfo` object as defined below." msgstr "" +"Recherche les informations relatives au codec dans le registre des codecs de " +"Python et renvoie l'objet :class:`CodecInfo` tel que défini ci-dessous." #: ../Doc/library/codecs.rst:63 msgid "" @@ -83,16 +112,23 @@ msgid "" "object is found, a :exc:`LookupError` is raised. Otherwise, the :class:" "`CodecInfo` object is stored in the cache and returned to the caller." msgstr "" +"Les encodeurs sont recherchés en priorité dans le cache du registre. S'ils " +"n'y sont pas, la liste des fonctions de recherche enregistrées est passée en " +"revue. Si aucun objet :class:`CodecInfo` n'est trouvé, une :exc:" +"`LookupError` est levée. Sinon, l'objet :class:`CodecInfo` est mis en cache " +"et renvoyé vers l'appelant." #: ../Doc/library/codecs.rst:70 msgid "" "Codec details when looking up the codec registry. The constructor arguments " "are stored in attributes of the same name:" msgstr "" +"Les détails d'un codec trouvé dans le registre des codecs. Les arguments du " +"constructeur sont stockés dans les attributs éponymes :" #: ../Doc/library/codecs.rst:76 msgid "The name of the encoding." -msgstr "" +msgstr "Le nom de l'encodeur." #: ../Doc/library/codecs.rst:82 msgid "" @@ -102,6 +138,11 @@ msgid "" "objects>`). The functions or methods are expected to work in a stateless " "mode." msgstr "" +"Les fonctions d'encodage et de décodage. Ces fonctions ou méthodes doivent " +"avoir la même interface que les méthodes :meth:`~Codec.encode` et :meth:" +"`~Codec.decode` des instances de Codec (voir :ref:`Interface des codecs " +"`). Les fonctions et méthodes sont censées fonctionner sans " +"état interne." #: ../Doc/library/codecs.rst:92 msgid "" @@ -110,6 +151,11 @@ msgid "" "`IncrementalEncoder` and :class:`IncrementalDecoder`, respectively. " "Incremental codecs can maintain state." msgstr "" +"Classes d'encodeurs et de décodeurs incrémentaux ou fonctions usines. Elles " +"doivent avoir respectivement les mêmes interfaces que celles définies par " +"les classes de base :class:`IncrementalEncoder` et :class:" +"`IncrementalDecoder`. Les codecs incrémentaux peuvent conserver des états " +"internes." #: ../Doc/library/codecs.rst:101 msgid "" @@ -117,69 +163,94 @@ msgid "" "the interface defined by the base classes :class:`StreamWriter` and :class:" "`StreamReader`, respectively. Stream codecs can maintain state." msgstr "" +"Classes d'écriture et de lecture de flux ou fonctions usines. Elles doivent " +"avoir les mêmes interfaces que celles définies par les classes de base :" +"class:`StreamWriter` et :class:`StreamReader`, respectivement. Les codecs de " +"flux peuvent conserver un état interne." #: ../Doc/library/codecs.rst:106 msgid "" "To simplify access to the various codec components, the module provides " "these additional functions which use :func:`lookup` for the codec lookup:" msgstr "" +"Pour simplifier l'accès aux différents composants du codec, le module " +"fournit les fonctions supplémentaires suivantes qui utilisent :func:`lookup` " +"pour la recherche du codec :" #: ../Doc/library/codecs.rst:111 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its encoder function." msgstr "" +"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa fonction " +"d'encodage." #: ../Doc/library/codecs.rst:113 ../Doc/library/codecs.rst:120 #: ../Doc/library/codecs.rst:146 ../Doc/library/codecs.rst:154 msgid "Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found." -msgstr "" +msgstr "Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé." #: ../Doc/library/codecs.rst:118 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its decoder function." msgstr "" +"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa fonction de " +"décodage." #: ../Doc/library/codecs.rst:125 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its incremental encoder " "class or factory function." msgstr "" +"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe " +"d'encodage incrémental ou la fonction usine." #: ../Doc/library/codecs.rst:128 msgid "" "Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found or the " "codec doesn't support an incremental encoder." msgstr "" +"Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé ou si " +"le codec ne gère pas l'encodage incrémental." #: ../Doc/library/codecs.rst:134 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its incremental decoder " "class or factory function." msgstr "" +"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe de " +"décodage incrémental ou la fonction usine." #: ../Doc/library/codecs.rst:137 msgid "" "Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found or the " "codec doesn't support an incremental decoder." msgstr "" +"Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé ou si " +"le codec ne gère pas le décodage incrémental." #: ../Doc/library/codecs.rst:143 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its :class:" "`StreamReader` class or factory function." msgstr "" +"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe :class:" +"`StreamReader` ou la fonction usine." #: ../Doc/library/codecs.rst:151 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its :class:" "`StreamWriter` class or factory function." msgstr "" +"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe :class:" +"`StreamWriter` ou la fonction usine." #: ../Doc/library/codecs.rst:156 msgid "" "Custom codecs are made available by registering a suitable codec search " "function:" msgstr "" +"Les codecs personnalisés sont mis à disposition en enregistrant une fonction " +"de recherche de codecs adaptée :" #: ../Doc/library/codecs.rst:161 msgid "" @@ -188,12 +259,21 @@ msgid "" "class:`CodecInfo` object. In case a search function cannot find a given " "encoding, it should return ``None``." msgstr "" +"Enregistre une fonction de recherche de codec. Il convient qu'une fonction " +"de recherche prenne un argument, le nom de l'encodage écrit en lettres " +"minuscules, et renvoie un objet :class:`CodecInfo`. Si la fonction de " +"recherche ne trouve pas un encodage donné, il convient qu'elle renvoie `` " +"None``." +# Pas de majuscule en début car suit un deux-points. #: ../Doc/library/codecs.rst:168 msgid "" "Search function registration is not currently reversible, which may cause " "problems in some cases, such as unit testing or module reloading." msgstr "" +"l'enregistrement d'une fonction de recherche n'est actuellement pas " +"réversible, ce qui peut entraîner des problèmes dans certains cas, par " +"exemple pour les tests unitaires ou le rechargement de module." #: ../Doc/library/codecs.rst:172 msgid "" @@ -202,6 +282,11 @@ msgid "" "provides additional utility functions and classes that allow the use of a " "wider range of codecs when working with binary files:" msgstr "" +"Alors qu'il est recommandé d'utiliser la fonction native :func:`open` et le " +"module associé :mod:`io` pour travailler avec des fichiers texte encodés, le " +"présent module fournit des fonctions et classes utilitaires supplémentaires " +"qui permettent l'utilisation d'une plus large gamme de codecs si vous " +"travaillez avec des fichiers binaires :" #: ../Doc/library/codecs.rst:179 msgid "" @@ -209,7 +294,12 @@ msgid "" "`StreamReaderWriter`, providing transparent encoding/decoding. The default " "file mode is ``'r'``, meaning to open the file in read mode." msgstr "" +"Ouvre un fichier encodé en utilisant le *mode* donné et renvoie une instance " +"de :class:`StreamReaderWriter`, permettant un encodage-décodage transparent. " +"Le mode de fichier par défaut est ``'r'``, ce qui signifie que le fichier " +"est ouvert en lecture." +# Pas de majuscule en début car suit un deux-points. #: ../Doc/library/codecs.rst:185 msgid "" "Underlying encoded files are always opened in binary mode. No automatic " @@ -217,6 +307,11 @@ msgid "" "may be any binary mode acceptable to the built-in :func:`open` function; the " "``'b'`` is automatically added." msgstr "" +"les fichiers encodés sous-jacents sont toujours ouverts en mode binaire. " +"Aucune conversion automatique de ``'\\n'`` n'est effectuée à la lecture ou à " +"l'écriture. L'argument *mode* peut être n'importe quel mode binaire " +"acceptable pour la fonction native :func:`open` ; le ``'b'`` est " +"automatiquement ajouté." #: ../Doc/library/codecs.rst:190 msgid "" @@ -224,6 +319,10 @@ msgid "" "encoding that encodes to and decodes from bytes is allowed, and the data " "types supported by the file methods depend on the codec used." msgstr "" +"*encoding* spécifie l'encodage à utiliser pour le fichier. Tout encodage qui " +"encode et décode des octets (type *bytes*) est autorisé et les types de " +"données pris en charge par les méthodes relatives aux fichiers dépendent du " +"codec utilisé." #: ../Doc/library/codecs.rst:194 msgid "" @@ -231,12 +330,18 @@ msgid "" "``'strict'`` which causes a :exc:`ValueError` to be raised in case an " "encoding error occurs." msgstr "" +"*errors* peut être spécifié pour définir la gestion des erreurs. La valeur " +"par défaut est ``'strict'``, ce qui lève une :exc:`ValueError` en cas " +"d'erreur lors du codage." #: ../Doc/library/codecs.rst:197 msgid "" "*buffering* has the same meaning as for the built-in :func:`open` function. " "It defaults to -1 which means that the default buffer size will be used." msgstr "" +"*buffering* a la même signification que pour la fonction native :func:" +"`open`. Il vaut `-1` par défaut, ce qui signifie que la taille par défaut du " +"tampon est utilisée." #: ../Doc/library/codecs.rst:203 msgid "" @@ -244,6 +349,9 @@ msgid "" "provides transparent transcoding. The original file is closed when the " "wrapped version is closed." msgstr "" +"Renvoie une instance de :class:`StreamRecoder`, version encapsulée de *file* " +"qui fournit un transcodage transparent. Le fichier original est fermé quand " +"la version encapsulée est fermée." #: ../Doc/library/codecs.rst:207 msgid "" @@ -252,10 +360,17 @@ msgid "" "*file_encoding*. Bytes read from the original file are decoded according to " "*file_encoding*, and the result is encoded using *data_encoding*." msgstr "" +"Les données écrites dans un fichier encapsulant sont décodées en fonction du " +"*data_encoding* spécifié puis écrites vers le fichier original en tant que " +"*bytes* en utilisant *file_encoding*. Les octets lus dans le fichier " +"original sont décodés conformément à *file_encoding* et le résultat est " +"encodé en utilisant *data_encoding*." #: ../Doc/library/codecs.rst:213 msgid "If *file_encoding* is not given, it defaults to *data_encoding*." msgstr "" +"Si *file_encoding* n'est pas spécifié, la valeur par défaut est " +"*data_encoding*." #: ../Doc/library/codecs.rst:215 msgid "" @@ -263,6 +378,9 @@ msgid "" "``'strict'``, which causes :exc:`ValueError` to be raised in case an " "encoding error occurs." msgstr "" +"*errors* peut être spécifié pour définir la gestion des erreurs. La valeur " +"par défaut est ``'strict'``, ce qui lève une :exc:`ValueError` en cas " +"d'erreur lors du codage." #: ../Doc/library/codecs.rst:222 msgid "" @@ -271,6 +389,10 @@ msgid "" "well as any other keyword argument) is passed through to the incremental " "encoder." msgstr "" +"Utilise un encodeur incrémental pour encoder de manière itérative l'entrée " +"fournie par *iterator*. Cette fonction est un :term:`générateur " +"`. L'argument *errors* (ainsi que tout autre argument passé par " +"mot-clé) est transmis à l'encodeur incrémental." #: ../Doc/library/codecs.rst:227 msgid "" @@ -278,6 +400,9 @@ msgid "" "encode. Therefore it does not support bytes-to-bytes encoders such as " "``base64_codec``." msgstr "" +"Cette fonction nécessite que le codec accepte les objets texte (classe :" +"class:`str`) en entrée. Par conséquent, il ne prend pas en charge les " +"encodeurs *bytes* vers *bytes* tels que ``base64_codec``." #: ../Doc/library/codecs.rst:234 msgid "" @@ -286,6 +411,10 @@ msgid "" "well as any other keyword argument) is passed through to the incremental " "decoder." msgstr "" +"Utilise un décodeur incrémental pour décoder de manière itérative l'entrée " +"fournie par *iterator*. Cette fonction est un :term:`générateur`. L'argument " +"*errors* (ainsi que tout autre argument passé par mot-clé) est transmis au " +"décodeur incrémental." #: ../Doc/library/codecs.rst:239 msgid "" @@ -294,12 +423,18 @@ msgid "" "``rot_13``, although ``rot_13`` may be used equivalently with :func:" "`iterencode`." msgstr "" +"Cette fonction requiert que le codec accepte les objets :class:`bytes` en " +"entrée. Par conséquent, elle ne prend pas en charge les encodeurs de texte " +"vers texte tels que ``rot_13``, bien que ``rot_13`` puisse être utilisé de " +"manière équivalente avec :func:`iterencode`." #: ../Doc/library/codecs.rst:245 msgid "" "The module also provides the following constants which are useful for " "reading and writing to platform dependent files:" msgstr "" +"Le module fournit également les constantes suivantes qui sont utiles pour " +"lire et écrire les fichiers dépendants de la plateforme :" #: ../Doc/library/codecs.rst:260 msgid "" @@ -312,10 +447,19 @@ msgid "" "`BOM_UTF16_LE` and :const:`BOM_BE` for :const:`BOM_UTF16_BE`. The others " "represent the BOM in UTF-8 and UTF-32 encodings." msgstr "" +"Ces constantes définissent diverses séquences d'octets, les marques d'ordre " +"d'octets (BOM pour *byte order mark* en anglais) Unicode pour plusieurs " +"encodages. Elles sont utilisées dans les flux de données UTF-16 et UTF-32 " +"pour indiquer l'ordre des octets utilisé, et dans UTF-8 comme signature " +"Unicode. :const:`BOM_UTF16` vaut soit :const:`BOM_UTF16_BE`, soit :const:" +"`BOM_UTF16_LE` selon le boutisme natif de la plateforme, :const:`BOM` est un " +"alias pour :const:`BOM_UTF16`, :const:`BOM_LE` pour :const:`BOM_UTF16_LE` " +"et :const:`BOM_BE` pour :const:`BOM_UTF16_BE`. Les autres sont les marques " +"BOM dans les encodages UTF-8 et UTF-32." #: ../Doc/library/codecs.rst:274 msgid "Codec Base Classes" -msgstr "" +msgstr "Classes de base de codecs" #: ../Doc/library/codecs.rst:276 msgid "" @@ -323,6 +467,10 @@ msgid "" "interfaces for working with codec objects, and can also be used as the basis " "for custom codec implementations." msgstr "" +"Le module :mod:`codecs` définit un ensemble de classes de base qui " +"spécifient les interfaces pour travailler avec des objets codecs et qui " +"peuvent également être utilisées comme base pour des implémentations de " +"codecs personnalisés." #: ../Doc/library/codecs.rst:280 msgid "" @@ -332,10 +480,16 @@ msgid "" "decoder to implement the file protocols. Codec authors also need to define " "how the codec will handle encoding and decoding errors." msgstr "" +"Chaque codec doit définir quatre interfaces pour être utilisable comme codec " +"en Python : codeur sans état, décodeur sans état, lecteur de flux et " +"écrivain de flux. Le lecteur et l'écrivain de flux réutilisent généralement " +"l'encodeur-décodeur sans état pour implémenter les protocoles de fichiers. " +"Les auteurs de codecs doivent également définir comment le codec gère les " +"erreurs d'encodage et de décodage." #: ../Doc/library/codecs.rst:291 msgid "Error Handlers" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaires d'erreurs" #: ../Doc/library/codecs.rst:293 msgid "" @@ -344,6 +498,11 @@ msgid "" "following string values are defined and implemented by all standard Python " "codecs:" msgstr "" +"Pour simplifier et standardiser la gestion des erreurs, les codecs peuvent " +"implémenter différents schémas de gestion des erreurs en acceptant " +"l'argument *errors* de type chaîne. Les chaînes suivantes sont définies et " +"les gestionnaires correspondants implémentés par tous les codecs Python " +"standards :" #: ../Doc/library/codecs.rst:301 ../Doc/library/codecs.rst:324 #: ../Doc/library/codecs.rst:357 @@ -365,6 +524,8 @@ msgid "" "Raise :exc:`UnicodeError` (or a subclass); this is the default. Implemented " "in :func:`strict_errors`." msgstr "" +"Lève :exc:`UnicodeError` (ou une sous-classe) ; c'est la valeur par défaut. " +"Implémenté dans :func:`strict_errors`." #: ../Doc/library/codecs.rst:307 msgid "``'ignore'``" @@ -375,12 +536,16 @@ msgid "" "Ignore the malformed data and continue without further notice. Implemented " "in :func:`ignore_errors`." msgstr "" +"Ignore les données incorrectement formatées et continue sans rien signaler. " +"Implémenté dans :func:`ignore_errors`." #: ../Doc/library/codecs.rst:312 msgid "" "The following error handlers are only applicable to :term:`text encodings " "`:" msgstr "" +"Les gestionnaires d'erreurs suivants ne s'appliquent que pour les :term:" +"`encodeurs de texte ` :" #: ../Doc/library/codecs.rst:326 msgid "``'replace'``" @@ -392,6 +557,9 @@ msgid "" "+FFFD`` REPLACEMENT CHARACTER for the built-in codecs on decoding, and '?' " "on encoding. Implemented in :func:`replace_errors`." msgstr "" +"Remplace avec une marque de substitution adaptée ; Python utilise le " +"caractère de substitution officiel ``U+FFFD`` pour les codecs natifs lors du " +"décodage et `'?'` lors de l'encodage. Implémenté dans :func:`replace_errors`." #: ../Doc/library/codecs.rst:333 msgid "``'xmlcharrefreplace'``" @@ -402,6 +570,8 @@ msgid "" "Replace with the appropriate XML character reference (only for encoding). " "Implemented in :func:`xmlcharrefreplace_errors`." msgstr "" +"Remplace avec la référence de caractère XML adaptée (uniquement pour " +"l'encodage). Implémenté dans :func:`xmlcharrefreplace_errors`." #: ../Doc/library/codecs.rst:337 msgid "``'backslashreplace'``" @@ -412,6 +582,8 @@ msgid "" "Replace with backslashed escape sequences. Implemented in :func:" "`backslashreplace_errors`." msgstr "" +"Remplace avec une séquence échappée par des antislashs. Implémenté dans :" +"func:`backslashreplace_errors`." #: ../Doc/library/codecs.rst:341 msgid "``'namereplace'``" @@ -422,6 +594,8 @@ msgid "" "Replace with ``\\N{...}`` escape sequences (only for encoding). Implemented " "in :func:`namereplace_errors`." msgstr "" +"Remplace avec des séquences échappées par ``\\N{...}`` (uniquement pour " +"l'encodage). Implémenté dans :func:`namereplace_errors`." #: ../Doc/library/codecs.rst:345 msgid "``'surrogateescape'``" @@ -434,15 +608,21 @@ msgid "" "when the ``'surrogateescape'`` error handler is used when encoding the data. " "(See :pep:`383` for more.)" msgstr "" +"Lors du décodage, remplace un octet par un code de substitution individuel " +"allant de ``U+DC80`` à ``U+DCFF``. Ce code est reconverti vers l'octet de " +"départ quand le gestionnaire d'erreurs ``'surrogateescape'`` est utilisé " +"pour l'encodage des données (voir la :pep:`383` pour plus de détails)." #: ../Doc/library/codecs.rst:354 msgid "" "In addition, the following error handler is specific to the given codecs:" msgstr "" +"En plus, le gestionnaire d'erreurs suivant est spécifique aux codecs " +"suivants :" #: ../Doc/library/codecs.rst:357 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs" #: ../Doc/library/codecs.rst:359 msgid "``'surrogatepass'``" @@ -450,39 +630,52 @@ msgstr "``'surrogatepass'``" #: ../Doc/library/codecs.rst:359 msgid "utf-8, utf-16, utf-32, utf-16-be, utf-16-le, utf-32-be, utf-32-le" -msgstr "" +msgstr "utf-8, utf-16, utf-32, utf-16-be, utf-16-le, utf-32-be, utf-32-le" #: ../Doc/library/codecs.rst:359 msgid "" "Allow encoding and decoding of surrogate codes. These codecs normally treat " "the presence of surrogates as an error." msgstr "" +"Autorise l'encodage et le décodage de codes de substitution. Ces codecs " +"traitent normalement la présence d'un code de substitution comme une erreur." +# pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points. #: ../Doc/library/codecs.rst:364 msgid "The ``'surrogateescape'`` and ``'surrogatepass'`` error handlers." msgstr "" +"les gestionnaires d'erreurs ``'surrogateescape'`` et ``'surrogatepass'``." +# pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points. #: ../Doc/library/codecs.rst:367 msgid "" "The ``'surrogatepass'`` error handlers now works with utf-16\\* and " "utf-32\\* codecs." msgstr "" +"le gestionnaire d'erreurs ``'surrogatepass'`` fonctionne maintenant avec les " +"codecs utf-16\\* et utf-32\\*." +# pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points. #: ../Doc/library/codecs.rst:370 msgid "The ``'namereplace'`` error handler." -msgstr "" +msgstr "le gestionnaire d'erreurs ``'namereplace'``." +# pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points. #: ../Doc/library/codecs.rst:373 msgid "" "The ``'backslashreplace'`` error handlers now works with decoding and " "translating." msgstr "" +"le gestionnaire d'erreurs ``'backslashreplace'`` fonctionne maintenant pour " +"le décodage et la traduction." #: ../Doc/library/codecs.rst:377 msgid "" "The set of allowed values can be extended by registering a new named error " "handler:" msgstr "" +"L'ensemble des valeurs autorisées peut être étendu en enregistrant un " +"nouveau gestionnaire d'erreurs nommé :" #: ../Doc/library/codecs.rst:382 msgid "" From 02405ce5d707636d5d41eced27a9ad418dda2ddb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marqov <38882889+marqov@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Mar 2020 19:58:09 +0100 Subject: [PATCH 050/167] =?UTF-8?q?compl=C3=A9ter=20la=20traduction=20flou?= =?UTF-8?q?=20de=20collections=20(#1164)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/collections.po | 8 +++----- 1 file changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index b0a9995511..39cfcba0ca 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:26+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../Doc/library/collections.rst:2 msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes" @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" "de ``str``" #: ../Doc/library/collections.rst:41 -#, fuzzy msgid "" "Moved :ref:`collections-abstract-base-classes` to the :mod:`collections.abc` " "module. For backwards compatibility, they continue to be visible in this " @@ -129,8 +128,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les :ref:`collections-abstract-base-classes` ont été déplacées vers le " "module :mod:`collections.abc`. Pour assurer la rétrocompatibilité, elles " -"sont toujours disponibles dans ce module en Python 3.7 mais seront ensuite " -"totalement supprimées." +"sont toujours disponibles dans ce module en Python 3.8." #: ../Doc/library/collections.rst:43 msgid ":class:`ChainMap` objects" From 0b61f0a8c98de2d3e76fa54c44db1595c84b5eb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 3 Mar 2020 21:10:08 +0100 Subject: [PATCH 051/167] Yet another batch of no-break-spaces. (#1166) --- faq/programming.po | 2 +- howto/argparse.po | 2 +- library/asyncio-subprocess.po | 2 +- library/logging.config.po | 2 +- library/stdtypes.po | 2 +- library/sysconfig.po | 2 +- whatsnew/2.2.po | 4 ++-- whatsnew/2.3.po | 4 ++-- whatsnew/2.5.po | 2 +- whatsnew/3.2.po | 2 +- whatsnew/3.5.po | 2 +- 11 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 7e184f0534..8573e0e79b 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" "``j``. If you want that, and also want::" msgstr "" "Cela est principalement dû à la volonté que ``i % j`` ait le même signe que " -"j. Si vous voulez en plus que ::" +"j. Si vous voulez en plus que ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:835 msgid "" diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index 76d922efa8..b0f1bd1f0b 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Et on obtient :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:178 msgid "Now, how about doing something even more useful::" msgstr "" -"À présent, que diriez-vous de faire quelque chose d'encore plus utile  ::" +"À présent, que diriez-vous de faire quelque chose d'encore plus utile ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:196 msgid "" diff --git a/library/asyncio-subprocess.po b/library/asyncio-subprocess.po index 49f750184c..6b6321a853 100644 --- a/library/asyncio-subprocess.po +++ b/library/asyncio-subprocess.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:40 #, fuzzy msgid "will print::" -msgstr "affiche ::" +msgstr "affiche ::" #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:46 msgid "" diff --git a/library/logging.config.po b/library/logging.config.po index a714ee3bfd..122cf8a0b0 100644 --- a/library/logging.config.po +++ b/library/logging.config.po @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.config.rst:458 msgid "and::" -msgstr "et  ::" +msgstr "et ::" #: ../Doc/library/logging.config.rst:465 msgid "" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 93b1d5091c..4e9b466907 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2540 msgid "and::" -msgstr "et  ::" +msgstr "et ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2545 msgid "" diff --git a/library/sysconfig.po b/library/sysconfig.po index a3b6ed8a20..a934679522 100644 --- a/library/sysconfig.po +++ b/library/sysconfig.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sysconfig.rst:53 #, fuzzy msgid "Example of usage::" -msgstr "Exemples d'utilisation" +msgstr "Exemples d'utilisation ::" #: ../Doc/library/sysconfig.rst:65 msgid "Installation paths" diff --git a/whatsnew/2.2.po b/whatsnew/2.2.po index 1ceb84e147..8afd6e015d 100644 --- a/whatsnew/2.2.po +++ b/whatsnew/2.2.po @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:556 #, fuzzy msgid "Here's the simplest example of a generator function::" -msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice :" +msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice ::" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:562 msgid "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:583 #, fuzzy msgid "Here's a sample usage of the :func:`generate_ints` generator::" -msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` :" +msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` ::" #: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:600 #, fuzzy diff --git a/whatsnew/2.3.po b/whatsnew/2.3.po index 0335a17c45..8124186e01 100644 --- a/whatsnew/2.3.po +++ b/whatsnew/2.3.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:145 #, fuzzy msgid "Here's the simplest example of a generator function::" -msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice :" +msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice ::" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:151 msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:169 #, fuzzy msgid "Here's a sample usage of the :func:`generate_ints` generator::" -msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` :" +msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` ::" #: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:186 #, fuzzy diff --git a/whatsnew/2.5.po b/whatsnew/2.5.po index b003fa6591..882de24056 100644 --- a/whatsnew/2.5.po +++ b/whatsnew/2.5.po @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:476 #, fuzzy msgid "And here's an example of changing the counter::" -msgstr "Et voici comment il est possible de modifier le compteur :" +msgstr "Et voici comment il est possible de modifier le compteur ::" #: ../Doc/whatsnew/2.5.rst:493 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.2.po b/whatsnew/3.2.po index b2b7ab016c..746a655ec8 100644 --- a/whatsnew/3.2.po +++ b/whatsnew/3.2.po @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "occurs as a free variable in a nested block::" msgstr "" "Auparavant, il était illégal de supprimer un nom dans l'espace des noms " -"locaux si celui-ci apparaissait comme variable libre dans un bloc imbriqué." +"locaux si celui-ci apparaissait comme variable libre dans un bloc imbriqué ::" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:551 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.5.po b/whatsnew/3.5.po index 471dbcb468..f5ae0f8f67 100644 --- a/whatsnew/3.5.po +++ b/whatsnew/3.5.po @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:496 msgid "and::" -msgstr "et  ::" +msgstr "et ::" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:505 msgid "" From 5c511cb5fad3ef4262586626cf91a76c26f17414 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matheus Vieira Portela Date: Fri, 6 Mar 2020 20:33:36 +0000 Subject: [PATCH 052/167] Fix reference to PEP in translation (#1176) --- library/__future__.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/__future__.po b/library/__future__.po index 711184274e..4e54e90d5d 100644 --- a/library/__future__.po +++ b/library/__future__.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "3.0" #: ../Doc/library/__future__.rst:75 msgid ":pep:`238`: *Changing the Division Operator*" -msgstr ":pep:`328` : *Changement de l'opérateur de division*" +msgstr ":pep:`238` : *Changement de l'opérateur de division*" #: ../Doc/library/__future__.rst:78 msgid "absolute_import" From dab7dff6dbbd117ff32cd2a0e2878ae0a9e175e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zepmanbc Date: Sun, 8 Mar 2020 00:36:23 +0100 Subject: [PATCH 053/167] faq/extending.po fuzzy correction (#1165) --- faq/extending.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/faq/extending.po b/faq/extending.po index 78115fcd97..c7d7257a91 100644 --- a/faq/extending.po +++ b/faq/extending.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:27+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/faq/extending.rst:3 msgid "Extending/Embedding FAQ" @@ -170,15 +171,14 @@ msgstr "" "c'est pourquoi il ne faut pas utiliser la fonction C :c:func:`strlen`." #: ../Doc/faq/extending.rst:92 -#, fuzzy msgid "" "To test the type of an object, first make sure it isn't ``NULL``, and then " "use :c:func:`PyBytes_Check`, :c:func:`PyTuple_Check`, :c:func:" "`PyList_Check`, etc." msgstr "" -"Pour tester le type d'un objet, assurez-vous d'abord qu'il n'est pas *NULL*, " -"puis utilisez :c:func:`PyBytes_Check`, :c:func:`PyTuple_Check`, :c:func:" -"`PyList_Check`, etc." +"Pour tester le type d'un objet, assurez-vous d'abord qu'il ne soit pas " +"``NULL``, puis utilisez :c:func:`PyBytes_Check`, :c:func:`PyTuple_Check`, :c:" +"func:`PyList_Check`, etc." #: ../Doc/faq/extending.rst:95 msgid "" From bb3d1c1a447c26b330069b2d636bc1213e0c20b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Wattier Date: Tue, 17 Mar 2020 15:01:53 +0100 Subject: [PATCH 054/167] Fix naming mistake in Blake2 flavor listing (#1179) --- library/hashlib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/hashlib.po b/library/hashlib.po index d95d9ac719..eb238f87fc 100644 --- a/library/hashlib.po +++ b/library/hashlib.po @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "" "**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of " "any size between 1 and 32 bytes." msgstr "" -"**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes de 8 à 32-bit et produisant " +"**BLAKE2s**, optimisée pour les plates-formes de 8 à 32-bit et produisant " "des messages de toutes tailles entre 1 et 32 octets." #: ../Doc/library/hashlib.rst:296 From 2bfac7fbe04079b385bf69a6c86ed13daf041771 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Sat, 21 Mar 2020 11:39:49 +0100 Subject: [PATCH 055/167] orthographe et quelques fuzzys (#1196) --- library/stdtypes.po | 45 +++++++++++++++++++++------------------------ library/xml.po | 4 ++-- 2 files changed, 23 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 4e9b466907..84e36d01d4 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "slightly different :func:`str` function). The latter function is implicitly " "used when an object is written by the :func:`print` function." msgstr "" -"Certaines opérations sont prises en charge par plusieurs types d'objets; en " +"Certaines opérations sont prises en charge par plusieurs types d'objets ; en " "particulier, pratiquement tous les objets peuvent être comparés, testés " "(valeur booléenne), et convertis en une chaîne (avec la fonction :func:" "`repr` ou la fonction légèrement différente :func:`str`). Cette dernière est " @@ -84,19 +84,19 @@ msgid "" msgstr "" "Par défaut, tout objet est considéré vrai à moins que sa classe définisse " "soit une méthode :meth:`__bool__` renvoyant ``False`` soit une méthode :meth:" -"`__len__` renvoyant zéro lorsqu'elle est appelée avec l'objet. [1]_ Voici " -"la majorité des objets natifs considérés comme étant faux :" +"`__len__` renvoyant zéro lorsqu'elle est appelée avec l'objet. [1]_ Voici la " +"majorité des objets natifs considérés comme étant faux :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:55 msgid "constants defined to be false: ``None`` and ``False``." -msgstr "les constantes définies comme étant fausses : ``None`` et ``False``." +msgstr "les constantes définies comme étant fausses : ``None`` et ``False``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:57 msgid "" "zero of any numeric type: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, " "``Fraction(0, 1)``" msgstr "" -"zéro de tout type numérique: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, " +"zéro de tout type numérique : ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, " "``Fraction(0, 1)``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:60 @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "empty sequences and collections: ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, ``set()``, " "``range(0)``" msgstr "" -"les chaînes et collections vides : ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, " +"les chaînes et collections vides : ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, " "``set()``, ``range(0)``" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:69 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les opérations et fonctions natives dont le résultat est booléen donnent " "toujours ``0`` ou ``False`` pour faux et ``1`` ou ``True`` pour vrai, sauf " -"indication contraire. (Exception importante : les opérations booléennes " +"indication contraire. (Exception importante : les opérations booléennes " "``or`` et ``and`` renvoient toujours l'une de leurs opérandes.)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:78 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:82 msgid "These are the Boolean operations, ordered by ascending priority:" -msgstr "Ce sont les opérations booléennes, classées par priorité ascendante :" +msgstr "Ce sont les opérations booléennes, classées par priorité ascendante :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:143 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:272 ../Doc/library/stdtypes.rst:361 @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "if the first one is false." msgstr "" -"Ceci est un opérateur court-circuit : il n'évalue le deuxième argument que " +"Ceci est un opérateur court-circuit : il n'évalue le deuxième argument que " "si le premier est faux." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:109 @@ -241,14 +241,14 @@ msgid "" msgstr "" "Il y a huit opérations de comparaison en Python. Elles ont toutes la même " "priorité (qui est supérieure à celle des opérations booléennes). Les " -"comparaisons peuvent être enchaînées arbitrairement; par exemple, ``x < y <= " -"z`` est équivalent à ``x < y and y <= z``, sauf que *y* n'est évalué qu'une " -"seule fois (mais dans les deux cas *z* n'est pas évalué du tout quand ``x < " -"y`` est faux)." +"comparaisons peuvent être enchaînées arbitrairement ; par exemple, ``x < y " +"<= z`` est équivalent à ``x < y and y <= z``, sauf que *y* n'est évalué " +"qu'une seule fois (mais dans les deux cas *z* n'est pas évalué du tout quand " +"``x < y`` est faux)." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:140 msgid "This table summarizes the comparison operations:" -msgstr "Ce tableau résume les opérations de comparaison :" +msgstr "Ce tableau résume les opérations de comparaison :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:143 ../Doc/library/stdtypes.rst:2203 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2226 ../Doc/library/stdtypes.rst:3353 @@ -378,7 +378,6 @@ msgid "Numeric Types --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" msgstr "Types numériques — :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:214 -#, fuzzy msgid "" "There are three distinct numeric types: :dfn:`integers`, :dfn:`floating " "point numbers`, and :dfn:`complex numbers`. In addition, Booleans are a " @@ -403,9 +402,9 @@ msgstr "" "complexes ont une partie réelle et une partie imaginaire, qui sont chacune " "des nombres à virgule flottante. Pour extraire ces parties d'un nombre " "complexe *z*, utilisez ``z.real`` et ``z.imag``. (La bibliothèque standard " -"comprend d'autres types numériques, :mod:`fractions` qui stocke des " -"rationnels et :mod:`decimal` qui stocke les nombres à virgule flottante avec " -"une précision définissable par l'utilisateur.)" +"comprend les types numériques additionnels :mod:`fractions.Fraction` pour " +"les rationnels et :mod:`decimal.Decimal` pour les nombres à virgule " +"flottante avec une précision définissable par l'utilisateur.)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:236 msgid "" @@ -446,14 +445,12 @@ msgstr "" "spécifique." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:268 -#, fuzzy msgid "" "All numeric types (except complex) support the following operations (for " "priorities of the operations, see :ref:`operator-summary`):" msgstr "" -"Tous les types numériques (sauf complexe) gèrent les opérations suivantes, " -"classées par priorité ascendante (toutes les opérations numériques ont une " -"priorité plus élevée que les opérations de comparaison) :" +"Tous les types numériques (sauf complexe) gèrent les opérations suivantes " +"(pour les priorités des opérations, voir :ref:`operator-summary`) :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:272 msgid "Full documentation" @@ -4179,8 +4176,8 @@ msgstr "" "Pour les utilisateurs de Python 2.x : Dans la série 2.x de Python, une " "variété de conversions implicites entre les chaînes 8-bit (la chose la plus " "proche d'un type natif de données binaires offert par Python 2) et des " -"chaînes Unicode étaient permises. C'était solution de contournement, pour " -"garder la rétro-compatibilité, par rapport au fait que Python ne prenait " +"chaînes Unicode étaient permises. C'était une solution de contournement, " +"pour garder la rétro-compatibilité, considérant que Python ne prenait " "initialement en charge que le texte 8 bits, le texte Unicode est un ajout " "ultérieur. En Python 3.x, ces conversions implicites ont disparues, les " "conversions entre les données binaires et texte Unicode doivent être " diff --git a/library/xml.po b/library/xml.po index 162665bf38..70a98f7d1b 100644 --- a/library/xml.po +++ b/library/xml.po @@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "" "il s'agit également d'un abus d'extension d'entités. Au lieu d'utiliser des " "entités imbriquées, cette attaque répète encore et encore une seule entité " "de plusieurs milliers de caractères. Cette attaque n'est pas aussi efficace " -"que la version exponentielle mais contourne les contre-mesure de l'analyseur " -"qui interdit les entités imbriquées de multiples fois." +"que la version exponentielle mais contourne les contre-mesures de " +"l'analyseur qui interdit les entités imbriquées de multiples fois." #: ../Doc/library/xml.rst:97 msgid "" From 11e1c01f2d6febbe22a7f238ebc4262e6b9a8e7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AKTasos <48437005+AKTasos@users.noreply.github.com> Date: Sat, 21 Mar 2020 21:33:39 +0100 Subject: [PATCH 056/167] fichier library/time.po traduit (#947) * fichier traduit Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) --- library/time.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/library/time.po b/library/time.po index 50b55ce095..eabeed4e81 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -246,9 +246,9 @@ msgid "" msgstr "" "Convertit un n-uplet ou :class:`struct_time` représentant une heure renvoyée " "par :func:`gmtime` ou :func:`localtime` en une chaîne de la forme suivante : " -"``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``. Le champ *jour* est long de deux caractères " -"même si le jour tient sur un seul chiffre. Par exemple : ``'Wed Jun 9 " -"04:26:40 1993'``." +"``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``. Le numéro du jour est un champ de deux " +"caractères complété par une espace si celui-ci n'a qu'un seul chiffre, par " +"exemple : ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``." #: ../Doc/library/time.rst:129 msgid "" @@ -351,13 +351,13 @@ msgid "" "characters long and is space padded if the day is a single digit, e.g.: " "``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``." msgstr "" -"Convertit une date exprimée en secondes depuis *epoch* en une chaîne de " -"caractères de la forme : ``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'`` représentant l'heure " -"locale. Le champ *jour* est de deux caractères de long même si le jour ne " -"comporte qu'un seul chiffre si le jour est un seul chiffre. Exemple : ``'Wed " -"Jun 9 04:26:40 1993'``." +"Convertit une heure exprimée en secondes depuis *epoch* en une chaîne " +"représentant l’heure locale, sous la forme suivante : ``'Sun Jun 20 23:21:05 " +"1993'``. Le numéro du jour est un champ de deux caractères complété par une " +"espace si celui-ci n'a qu'un seul chiffre, par exemple : ``'Wed Jun 9 " +"04:26:40 1993'``." -#: ../Doc/library/time.rst:209 +#: ../Doc/library/time.rst:214 msgid "" "If *secs* is not provided or :const:`None`, the current time as returned by :" "func:`.time` is used. ``ctime(secs)`` is equivalent to " @@ -1228,8 +1228,8 @@ msgid "" "Similar to :func:`~time.time` but returns time as an integer number of " "nanoseconds since the epoch_." msgstr "" -"Similaire à :func:`~time.time` mais renvoie le temps sous forme de nombre " -"entier de nanosecondes depuis epoch_." +"Similaire à :func:`~time.time` mais renvoie le nombre de nanosecondes depuis " +"epoch_ sous la forme d'un entier." #: ../Doc/library/time.rst:620 msgid "" @@ -1500,13 +1500,14 @@ msgid "" "point, unaffected by frequency or time adjustments and not incremented while " "the system is asleep." msgstr "" -"Horloge qui ne peut que s'incrémenter (monotone), suivant le temps depuis un " -"point arbitraire, qui n'est pas affectée par les ajustements de fréquence ou " -"de date et qui n'augmente pas pendant que le système est endormi." +"Horloge qui s'incrémente de manière monotone, en suivant le temps écoulé " +"depuis un point arbitraire, n'est pas affectée par les ajustements de " +"fréquence ou de temps et n'est pas incrémentée lorsque le système est en " +"veille." -#: ../Doc/library/time.rst:805 +#: ../Doc/library/time.rst:811 msgid ":ref:`Availability `: macOS 10.12 and newer." -msgstr ":ref:`Disponibilité ` : macOS 10.12 et ultérieur." +msgstr ":ref:`Disponibilité ` : MacOS 10.12 et ultérieur." #: ../Doc/library/time.rst:809 msgid "" From 376ed306aa1d4d498805d8749a5cb36eb6d29a7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Mon, 23 Mar 2020 23:18:26 +0100 Subject: [PATCH 057/167] supprime un espace avant une virgule (#1207) --- howto/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/howto/logging.po b/howto/logging.po index 2e38e8133b..aefbcbf495 100644 --- a/howto/logging.po +++ b/howto/logging.po @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" "exceptions qui se produisent lors de la journalisation en production. Il " "s'agit de sorte que les erreurs qui se produisent lors de la gestion des " "événements de journalisation (telles qu'une mauvaise configuration de la " -"journalisation , une erreur réseau ou d'autres erreurs similaires) ne " +"journalisation, une erreur réseau ou d'autres erreurs similaires) ne " "provoquent pas l'arrêt de l'application utilisant la journalisation." #: ../Doc/howto/logging.rst:1008 From 1ff6df54edba7c104bd9233bfec218c6dd09b0ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Thu, 26 Mar 2020 10:17:45 +0100 Subject: [PATCH 058/167] =?UTF-8?q?library/logging.po,=201=C3=A8re=20parti?= =?UTF-8?q?e=20=20(#1208)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * library/logging, partie 1 Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/logging.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 103 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 66a9230943..656696b67d 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -6,48 +6,51 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-05 11:54+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 22:54+0100\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/logging.rst:2 msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" -msgstr "" +msgstr ":mod:`logging` — Fonctionnalités de journalisation pour Python" #: ../Doc/library/logging.rst:10 -#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/__init__.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/__init__.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/logging/__init__.py`" #: ../Doc/library/logging.rst:16 msgid "" "This page contains the API reference information. For tutorial information " "and discussion of more advanced topics, see" msgstr "" +"Cette page contient les informations de référence de l’API. Pour des " +"tutoriels et des discussions sur des sujets plus avancés, voir" #: ../Doc/library/logging.rst:19 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Tutoriel basique `" #: ../Doc/library/logging.rst:20 msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Tutoriel avancé `" #: ../Doc/library/logging.rst:21 -#, fuzzy msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr ":ref:`A logging cookbook `" +msgstr ":ref:`Recettes pour la journalisation `" #: ../Doc/library/logging.rst:25 msgid "" "This module defines functions and classes which implement a flexible event " "logging system for applications and libraries." msgstr "" +"Ce module définit les fonctions et les classes qui mettent en œuvre un " +"système flexible d’enregistrement des événements pour les applications et " +"les bibliothèques." #: ../Doc/library/logging.rst:28 msgid "" @@ -56,6 +59,10 @@ msgid "" "application log can include your own messages integrated with messages from " "third-party modules." msgstr "" +"Le principal avantage de l’API de journalisation fournie par un module de " +"bibliothèque standard est que tous les modules Python peuvent participer à " +"la journalisation, de sorte que le journal de votre application peut inclure " +"vos propres messages intégrés aux messages de modules tiers." #: ../Doc/library/logging.rst:33 msgid "" @@ -63,12 +70,17 @@ msgid "" "unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to see the " "tutorials (see the links on the right)." msgstr "" +"Le module offre beaucoup de fonctionnalités et de flexibilité. Si vous " +"n’êtes pas familiarisé avec la journalisation, la meilleure façon de vous y " +"familiariser est de consulter les tutoriels (voir les liens à droite)." #: ../Doc/library/logging.rst:37 msgid "" "The basic classes defined by the module, together with their functions, are " "listed below." msgstr "" +"Les classes de base définies par le module, ainsi que leurs fonctions, sont " +"énumérées ci-dessous." #: ../Doc/library/logging.rst:40 msgid "Loggers expose the interface that application code directly uses." @@ -81,7 +93,7 @@ msgid "" "Handlers send the log records (created by loggers) to the appropriate " "destination." msgstr "" -"Les gestionnaires (*handlers*) envoient les entrées de journal (crées par " +"Les gestionnaires (*handlers*) envoient les entrées de journal (créées par " "les *loggers*) vers les destinations voulues." #: ../Doc/library/logging.rst:43 @@ -100,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:51 msgid "Logger Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Enregistreurs" #: ../Doc/library/logging.rst:53 msgid "" @@ -109,6 +121,11 @@ msgid "" "function ``logging.getLogger(name)``. Multiple calls to :func:`getLogger` " "with the same name will always return a reference to the same Logger object." msgstr "" +"Les enregistreurs ont les attributs et les méthodes suivants. Notez que les " +"enregistreurs ne doivent *JAMAIS* être instanciés directement, mais toujours " +"par la fonction au niveau du module ``logging.getLogger(name)``. Plusieurs " +"appels à :func:`getLogger` avec le même nom renvoient toujours une référence " +"au même objet enregistreur." #: ../Doc/library/logging.rst:58 msgid "" @@ -123,6 +140,18 @@ msgid "" "getLogger(__name__)``. That's because in a module, ``__name__`` is the " "module's name in the Python package namespace." msgstr "" +"Le nom ``name`` est potentiellement une valeur avec plusieurs niveaux de " +"hiérarchie, séparés par des points, comme ``truc.machin.bidule`` (bien qu’il " +"puisse aussi être simplement ``truc``, par exemple). Les enregistreurs qui " +"sont plus bas dans la liste hiérarchique sont les enfants des enregistreurs " +"plus haut dans la liste. Par exemple, pour un enregistreur nommé ``truc``, " +"les enregistreurs portant les noms ``truc.machin``, ``truc.machin.bidule`` " +"et ``truc.chose`` sont tous des descendants de ``truc``. La hiérarchie des " +"noms d’enregistreurs est analogue à la hiérarchie des paquets Python, et est " +"identique à celle-ci si vous organisez vos enregistreurs par module en " +"utilisant la construction recommandée ``logging.getLogger(__name__)``. " +"C’est ainsi parce que dans un module, ``__name__`` est le nom du module dans " +"l’espace de noms des paquets Python." #: ../Doc/library/logging.rst:74 msgid "" @@ -132,16 +161,24 @@ msgid "" "ancestor loggers' handlers - neither the level nor filters of the ancestor " "loggers in question are considered." msgstr "" +"Si cet attribut est évalué comme vrai, les événements enregistrés dans cet " +"enregistreur seront transmis aux gestionnaires des enregistreurs de niveau " +"supérieur (parents), en plus des gestionnaires attachés à cet enregistreur. " +"Les messages sont transmis directement aux gestionnaires des enregistreurs " +"parents — ni le niveau ni les filtres des enregistreurs ancestraux en " +"question ne sont pris en compte." #: ../Doc/library/logging.rst:80 msgid "" "If this evaluates to false, logging messages are not passed to the handlers " "of ancestor loggers." msgstr "" +"S’il s’évalue comme faux, les messages de journalisation ne sont pas " +"transmis aux gestionnaires des enregistreurs parents." #: ../Doc/library/logging.rst:83 msgid "The constructor sets this attribute to ``True``." -msgstr "" +msgstr "Le constructeur fixe cet attribut à ``True``." #: ../Doc/library/logging.rst:85 msgid "" @@ -154,6 +191,15 @@ msgid "" "handlers only to the root logger, and to let propagation take care of the " "rest." msgstr "" +"Si vous associez un gestionnaire à un enregistreur *et* à un ou plusieurs de " +"ses parents, il peut émettre le même enregistrement plusieurs fois. En " +"général, vous ne devriez pas avoir besoin d'attacher un gestionnaire à plus " +"d'un enregistreur — si vous l'attachez simplement à l'enregistreur approprié " +"qui est le plus haut dans la hiérarchie des enregistreurs, alors il voit " +"tous les événements enregistrés par tous les enregistreurs descendants, à " +"condition que leur paramètre de propagation soit laissé à ``True``. Un " +"scénario courant est d'attacher les gestionnaires uniquement à " +"l'enregistreur racine, et de laisser la propagation s'occuper du reste." #: ../Doc/library/logging.rst:96 msgid "" @@ -163,6 +209,11 @@ msgid "" "service this logger, unless a handler's level has been set to a higher " "severity level than *level*." msgstr "" +"Fixe le seuil de cet enregistreur au niveau *level*. Les messages de " +"journalisation qui sont moins graves que *level* sont ignorés ; les messages " +"qui ont une gravité égale à *level* ou plus élevée sont émis par le ou les " +"gestionnaires de cet enregistreur, à moins que le niveau d'un gestionnaire " +"n'ait été fixé à un niveau de gravité plus élevé que *level*." #: ../Doc/library/logging.rst:101 msgid "" @@ -171,6 +222,11 @@ msgid "" "delegation to the parent when the logger is a non-root logger). Note that " "the root logger is created with level :const:`WARNING`." msgstr "" +"Lorsqu'un enregistreur est créé, le niveau est fixé à :const:`NOTSET` (ce " +"qui entraîne le traitement de tous les messages lorsque l'enregistreur est " +"l'enregistreur racine, ou la délégation au parent lorsque l'enregistreur est " +"un enregistreur non racine). Notez que l'enregistreur racine est créé avec " +"le niveau :const:`WARNING`." #: ../Doc/library/logging.rst:106 msgid "" @@ -178,6 +234,10 @@ msgid "" "NOTSET, its chain of ancestor loggers is traversed until either an ancestor " "with a level other than NOTSET is found, or the root is reached." msgstr "" +"Le terme « délégation au parent » signifie que si un enregistreur a un " +"niveau de ``NOTSET``, sa chaîne d’enregistreurs parents est parcourue " +"jusqu'à ce qu'un parent ayant un niveau autre que ``NOTSET`` soit trouvé, ou " +"que la racine soit atteinte." #: ../Doc/library/logging.rst:110 msgid "" @@ -185,6 +245,10 @@ msgid "" "level is treated as the effective level of the logger where the ancestor " "search began, and is used to determine how a logging event is handled." msgstr "" +"Si un ancêtre est trouvé avec un niveau autre que NOTSET, alors le niveau de " +"ce parent est traité comme le niveau effectif de l'enregistreur où la " +"recherche de l'ancêtre a commencé, et est utilisé pour déterminer comment un " +"événement d'enregistrement est traité." #: ../Doc/library/logging.rst:114 msgid "" @@ -192,10 +256,13 @@ msgid "" "be processed. Otherwise, the root's level will be used as the effective " "level." msgstr "" +"Si la racine est atteinte, et qu'elle a un niveau de NOTSET, alors tous les " +"messages sont traités. Sinon, le niveau de la racine est utilisé comme " +"niveau effectif." #: ../Doc/library/logging.rst:117 ../Doc/library/logging.rst:425 msgid "See :ref:`levels` for a list of levels." -msgstr "" +msgstr "Voir :ref:`levels` pour la liste des niveaux." #: ../Doc/library/logging.rst:119 msgid "" @@ -205,6 +272,12 @@ msgid "" "such as e.g. :meth:`getEffectiveLevel` and :meth:`isEnabledFor` will return/" "expect to be passed integers." msgstr "" +"Le paramètre *level* accepte maintenant une représentation du niveau en " +"chaîne de caractères (comme ``'INFO'``) en alternative aux constantes " +"entières comme :const:`INFO`. Notez, cependant, que les niveaux sont stockés " +"en interne sous forme d'entiers, et des méthodes telles que :meth:" +"`getEffectiveLevel` et :meth:`isEnabledFor` renvoient/s'attendent à recevoir " +"des entiers." #: ../Doc/library/logging.rst:129 msgid "" @@ -213,6 +286,10 @@ msgid "" "disable(level)`` and then the logger's effective level as determined by :" "meth:`getEffectiveLevel`." msgstr "" +"Indique si un message de gravité *level* est traité par cet enregistreur. " +"Cette méthode vérifie d'abord le niveau du module défini par ``logging." +"disable(level)`` et ensuite le niveau effectif de l'enregistreur tel que " +"déterminé par :meth:`getEffectiveLevel`." #: ../Doc/library/logging.rst:137 msgid "" @@ -222,6 +299,12 @@ msgid "" "`NOTSET` is found, and that value is returned. The value returned is an " "integer, typically one of :const:`logging.DEBUG`, :const:`logging.INFO` etc." msgstr "" +"Indique le niveau effectif pour cet enregistreur. Si une valeur autre que :" +"const:`NOTSET` a été définie en utilisant :meth:`setLevel`, elle est " +"renvoyée. Sinon, la hiérarchie est parcourue vers la racine jusqu'à ce " +"qu'une valeur autre que :const:`NOTSET` soit trouvée, et cette valeur est " +"renvoyée. La valeur renvoyée est un entier, généralement l'un de :const:" +"`logging.DEBUG`, :const:`logging.INFO`, etc." #: ../Doc/library/logging.rst:147 msgid "" @@ -231,6 +314,12 @@ msgid "" "ghi')``. This is a convenience method, useful when the parent logger is " "named using e.g. ``__name__`` rather than a literal string." msgstr "" +"Renvoie un enregistreur qui est un enfant de cet enregistreur, tel que " +"déterminé par le suffixe. Ainsi, ``logging.getLogger('abc').getChild('def." +"ghi')`` renvoie le même enregistreur que celui renvoyé par ``logging." +"getLogger('abc.def.ghi')``. C'est une méthode de pure commodité, utile " +"lorsque l’enregistreur parent est nommé en utilisant par exemple " +"``__name__`` plutôt qu'une chaîne de caractères littérale." #: ../Doc/library/logging.rst:158 msgid "" From 602a4095cdbff9a0f1b8a9ae035c46bc154f598e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Thu, 26 Mar 2020 16:17:39 +0100 Subject: [PATCH 059/167] corrige quelques fuzzies dans os.po (#1187) --- library/os.po | 33 ++++++++++++++------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 20f7e61796..a1ec5beecd 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-06 22:41+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:13+0100\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/os.rst:2 msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces" @@ -84,15 +84,15 @@ msgid "On VxWorks, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported." msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:39 -#, fuzzy msgid "" "All functions in this module raise :exc:`OSError` (or subclasses thereof) in " "the case of invalid or inaccessible file names and paths, or other arguments " "that have the correct type, but are not accepted by the operating system." msgstr "" -"Toutes les fonctions de ce module lèvent une :exc:`OSError` dans le cas d'un " -"chemin ou nom de fichier invalide ou inaccessible, ou si d'autres arguments " -"sont de type correct mais non géré par le système d'exploitation." +"Toutes les fonctions de ce module lèvent une :exc:`OSError` (ou une de ses " +"sous-classes) dans le cas d'un chemin ou nom de fichier invalide ou " +"inaccessible, ou si d'autres arguments sont de type correct mais non géré " +"par le système d'exploitation." #: ../Doc/library/os.rst:45 msgid "An alias for the built-in :exc:`OSError` exception." @@ -343,12 +343,11 @@ msgstr "" "`environb`, et vice-versa)." #: ../Doc/library/os.rst:150 -#, fuzzy msgid "" ":data:`environb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is " "``True``." msgstr "" -":data:`environb` n'est disponible que si :data:`supports_byte_environ` vaut " +":data:`environb` n'est disponible que si :data:`supports_bytes_environ` vaut " "``True``." #: ../Doc/library/os.rst:161 @@ -463,12 +462,11 @@ msgstr "" "sont des *bytes*." #: ../Doc/library/os.rst:238 -#, fuzzy msgid "" ":func:`getenvb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is " "``True``." msgstr "" -":func:`getenvb` n'est disponible que si :data:`supports_byte_environ` vaut " +":func:`getenvb` n'est disponible que si :data:`supports_bytes_environ` vaut " "``True``." #: ../Doc/library/os.rst:242 ../Doc/library/os.rst:646 @@ -2597,11 +2595,10 @@ msgid "The *path* parameter became optional." msgstr "Le paramètre *path* est devenu optionnel." #: ../Doc/library/os.rst:1826 ../Doc/library/os.rst:2696 -#, fuzzy msgid "Added support for specifying *path* as an open file descriptor." msgstr "" -"Prise en charge de la spécification d'un descripteur de répertoire pour " -"*path* ajouté." +"ajout de la possibilité de spécifier *path* comme descripteur de fichier " +"ouvert." #: ../Doc/library/os.rst:1835 msgid "" @@ -2713,13 +2710,12 @@ msgstr "" "des répertoires intermédiaires déjà existants ne sont pas modifiés." #: ../Doc/library/os.rst:1910 -#, fuzzy msgid "" "If *exist_ok* is ``False`` (the default), an :exc:`FileExistsError` is " "raised if the target directory already exists." msgstr "" -"Si *exist_ok* vaut ``False`` (valeur par défaut), une :exc:`OSError` est " -"levée si le répertoire cible existe déjà." +"Si *exist_ok* vaut ``False`` (valeur par défaut), une :exc:`FileExistsError` " +"est levée si le répertoire cible existe déjà." #: ../Doc/library/os.rst:1915 msgid "" @@ -2898,9 +2894,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:2060 -#, fuzzy msgid "Accepts a :term:`path-like object` on Unix." -msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." +msgstr "Accepte un :term:`path-like object` sur Unix." #: ../Doc/library/os.rst:2063 #, fuzzy From efab13d2423415f7cef07fd09346f0a61b75887b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalina Chircu <35842763+Catadanna@users.noreply.github.com> Date: Thu, 26 Mar 2020 23:31:50 +0100 Subject: [PATCH 060/167] =?UTF-8?q?ajout=20des=20termes=20n-uplets=20et=20?= =?UTF-8?q?code=20interm=C3=A9diaire?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Update contributing.rst * Update CONTRIBUTING.rst Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update CONTRIBUTING.rst Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update CONTRIBUTING.rst Co-Authored-By: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vincent Poulailleau --- CONTRIBUTING.rst | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index 4235fc3e03..2f4c643b09 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -235,6 +235,7 @@ backtrace trace d'appels, trace de pile bound lier bug bogue, *bug* built-in native +bytecode code intermédiaire callback fonction de rappel call stack pile d'appels debugging débogage @@ -286,6 +287,7 @@ support prendre en charge, implémenter (« supporter » n' specify définir, préciser (plutôt que « spécifier ») thread fil d'exécution traceback trace d'appels, trace de pile +tuple n-uplet underscore tiret bas, *underscore* whitespace caractère d'espacement ========================== =============================================== From 2e559a4d7954b5e74598a2f7c087a9980af662a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Sat, 28 Mar 2020 19:57:12 +0100 Subject: [PATCH 061/167] Erreur de traduction sur le contenu des listes (#1214) --- tutorial/datastructures.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 57164f5273..ab340c4c58 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 15:28+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:5 msgid "Data Structures" @@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "" "d'éléments qui sont accédés par \"déballage\" (voir plus loin) ou indexation " "(ou même par attributs dans le cas des :func:`namedtuples `). Les listes sont souvent :term:`muable ` et " -"contiennent des éléments homogènes qui sont accédés par itération sur la " -"liste." +"contiennent des éléments généralement homogènes qui sont accédés par " +"itération sur la liste." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:416 msgid "" From 9b0632c562c84acd653e76408522f1d372f96ec0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oboudou Date: Sun, 29 Mar 2020 12:29:10 +0200 Subject: [PATCH 062/167] fin de traduction tutorial/inputouput.po (#951) * modif inputouput 2 lignes Co-authored-by: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- tutorial/inputoutput.po | 23 +++++++++++------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index 9bbde6e8b4..e4bf7f01c8 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-03 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 15:16+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:5 msgid "Input and Output" @@ -466,7 +466,6 @@ msgstr "" "``f`` a déjà été créé." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:357 -#, fuzzy msgid "" "To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity " "of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary " @@ -477,14 +476,15 @@ msgid "" "binary mode) are read and returned. If the end of the file has been reached, " "``f.read()`` will return an empty string (``''``). ::" msgstr "" -"Pour lire le contenu d'un fichier, appelez ``f.read(taille)`` : elle lit une " -"certaine quantité de données et les donne sous la forme d'une chaîne (en " -"mode texte) ou dans un objet *bytes* (en mode binaire). *taille* est un " -"argument numérique optionnel. Quand *taille* est omis ou négatif, le contenu " -"entier du fichier est lu et donné, c'est votre problème si le fichier est " -"deux fois plus gros que la mémoire de votre machine. Sinon, un maximum de " -"*taille* octets sont lus et donnés. Lorsque la fin du fichier est atteinte, " -"``f.read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::" +"Pour lire le contenu d'un fichier, appelez ``f.read(taille)``, cette " +"dernière lit une certaine quantité de données et la renvoie sous forme de " +"chaîne (en mode texte) ou d'objet *bytes* (en mode binaire). *taille* est un " +"argument numérique facultatif. Lorsque *taille* est omis ou négatif, la " +"totalité du contenu du fichier sera lue et retournée ; c'est votre problème " +"si le fichier est deux fois plus grand que la mémoire de votre machine. " +"Sinon, au maximum *taille* caractères (en mode texte) ou *taille* octets (en " +"mode binaire) sont lus et renvoyés. Si la fin du fichier est atteinte, ``f." +"read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:371 msgid "" @@ -547,7 +547,6 @@ msgstr "" "est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:415 -#, fuzzy msgid "" "To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The " "position is computed from adding *offset* to a reference point; the " From 038d1a255e7c562ea9c51cfad23f26b2425e2537 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sun, 29 Mar 2020 14:11:25 +0200 Subject: [PATCH 063/167] corrige une fuzzy dans library/threading (#1220) * corrige une fuzzy dans library/threading * Update library/threading.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/threading.po | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index adb45d534d..c3e7bd36b9 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-21 21:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 11:56+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/threading.rst:2 msgid ":mod:`threading` --- Thread-based parallelism" @@ -910,9 +910,8 @@ msgid "There is no return value." msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour." #: ../Doc/library/threading.rst:493 -#, fuzzy msgid "Return true if the lock is acquired." -msgstr "Renvoie si le fil d'exécution est vivant ou pas." +msgstr "Renvoie ``True`` si le verrou est acquis." #: ../Doc/library/threading.rst:500 msgid "RLock Objects" From 517ca05697641d67af4ecb35a7c6712d85a9404f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Logistic Bot Date: Sun, 29 Mar 2020 17:43:17 +0200 Subject: [PATCH 064/167] =?UTF-8?q?Traduction=20de=20la=20lib=20`library/r?= =?UTF-8?q?andom.po`=20termin=C3=A9e=20(#916)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Update library/random.po - 40% done * update library/random.po - 50% done * Fin de traduction de random.po * Update library/random.po - espace insecable Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update random.po * Update random.po * Espace en trop ligne 202 * Update random.po * Update library/random.po - retourne => renvoie Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po - l268 - retourne => renvoie Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po:359 - retournant => renvoyant Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po - espace insecable Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po - espace insécable Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po - espace insécable Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update random.po * Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update random.po * Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update random.po * *Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update library/random.po - espace insecable Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update random.po * Update random.po * Update library/random.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Update random.po * correction des erreures travis * Grammaire + orthographe Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Rewrap. Co-authored-by: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/random.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 203 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/library/random.po b/library/random.po index 77cd95c1c9..45817c1473 100644 --- a/library/random.po +++ b/library/random.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-06 22:18+0100\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n" +"Last-Translator: Khaïs COLIN \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/random.rst:2 msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers" @@ -110,12 +110,18 @@ msgid "" "uses the system function :func:`os.urandom` to generate random numbers from " "sources provided by the operating system." msgstr "" +"Le module :mod:`random` fournit également la classe :class:`SystemRandom` " +"qui utilise la fonction système :func:`os.urandom` pour générer des nombres " +"aléatoires à partir de sources fournies par le système d'exploitation." #: ../Doc/library/random.rst:48 msgid "" "The pseudo-random generators of this module should not be used for security " "purposes. For security or cryptographic uses, see the :mod:`secrets` module." msgstr "" +"Les générateurs pseudo-aléatoires de ce module ne doivent pas être utilisés " +"à des fins de sécurité. Pour des utilisations de sécurité ou " +"cryptographiques, voir le module :mod:`secrets`." #: ../Doc/library/random.rst:54 msgid "" @@ -123,6 +129,9 @@ msgid "" "equidistributed uniform pseudorandom number generator\", ACM Transactions on " "Modeling and Computer Simulation Vol. 8, No. 1, January pp.3--30 1998." msgstr "" +"*M. Matsumoto and T. Nishimura, \"Mersenne Twister: A 623-dimensionally " +"equidistributed uniform pseudorandom number generator\", ACM Transactions on " +"Modeling and Computer Simulation Vol. 8, No. 1,* Janvier pp.3--30 1998." #: ../Doc/library/random.rst:59 msgid "" @@ -130,14 +139,17 @@ msgid "" "recipes/576707/>`_ for a compatible alternative random number generator with " "a long period and comparatively simple update operations." msgstr "" +"`Complementary-Multiply-with-Carry recipe `_ pour un autre générateur de nombres aléatoires avec une " +"longue période et des opérations de mise à jour relativement simples." #: ../Doc/library/random.rst:66 msgid "Bookkeeping functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions de gestion d'état" #: ../Doc/library/random.rst:70 msgid "Initialize the random number generator." -msgstr "" +msgstr "Initialise le générateur de nombres aléatoires." #: ../Doc/library/random.rst:72 msgid "" @@ -146,10 +158,14 @@ msgid "" "instead of the system time (see the :func:`os.urandom` function for details " "on availability)." msgstr "" +"Si *a* est omis ou ``None``, l'heure système actuelle est utilisée. Si des " +"sources aléatoires sont fournies par le système d'exploitation, elles sont " +"utilisées à la place de l'heure système (voir la fonction :func:`os.urandom` " +"pour les détails sur la disponibilité)." #: ../Doc/library/random.rst:77 msgid "If *a* is an int, it is used directly." -msgstr "" +msgstr "Si *a* est un entier, il est utilisé directement." #: ../Doc/library/random.rst:79 msgid "" @@ -157,6 +173,9 @@ msgid "" "`bytearray` object gets converted to an :class:`int` and all of its bits are " "used." msgstr "" +"Avec la version 2 (par défaut), un objet :class:`str`, :class:`bytes` ou :" +"class:`bytearray` est converti en :class:`int` et tous ses bits sont " +"utilisés." #: ../Doc/library/random.rst:82 msgid "" @@ -164,17 +183,24 @@ msgid "" "versions of Python), the algorithm for :class:`str` and :class:`bytes` " "generates a narrower range of seeds." msgstr "" +"Avec la version 1 (fournie pour reproduire des séquences aléatoires " +"produites par d'anciennes versions de Python), l'algorithme pour :class:" +"`str` et :class:`bytes` génère une gamme plus étroite de graines." #: ../Doc/library/random.rst:86 msgid "" "Moved to the version 2 scheme which uses all of the bits in a string seed." msgstr "" +"Passée à la version 2 du schéma qui utilise tous les bits d'une graine de " +"chaîne de caractères." #: ../Doc/library/random.rst:91 msgid "" "Return an object capturing the current internal state of the generator. " "This object can be passed to :func:`setstate` to restore the state." msgstr "" +"Renvoie un objet capturant l'état interne actuel du générateur. Cet objet " +"peut être passé à :func:`setstate` pour restaurer cet état." #: ../Doc/library/random.rst:97 msgid "" @@ -182,6 +208,9 @@ msgid "" "and :func:`setstate` restores the internal state of the generator to what it " "was at the time :func:`getstate` was called." msgstr "" +"Il convient que *state* ait été obtenu à partir d'un appel précédent à :func:" +"`getstate`, et :func:`setstate` restaure l'état interne du générateur à ce " +"qu'il était au moment où :func:`getstate` a été appelé." #: ../Doc/library/random.rst:104 msgid "" @@ -190,10 +219,15 @@ msgid "" "as an optional part of the API. When available, :meth:`getrandbits` enables :" "meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges." msgstr "" +"Renvoie un entier Python avec *k* bits aléatoires. Cette méthode est fournie " +"avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs peuvent " +"également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle est " +"disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des " +"gammes arbitrairement larges." #: ../Doc/library/random.rst:111 msgid "Functions for integers" -msgstr "" +msgstr "Fonctions pour les entiers" #: ../Doc/library/random.rst:116 msgid "" @@ -201,6 +235,9 @@ msgid "" "is equivalent to ``choice(range(start, stop, step))``, but doesn't actually " "build a range object." msgstr "" +"Renvoie un élément sélectionné aléatoirement à partir de ``range(start, " +"stop, step)``. C'est équivalent à ``choice(range(start, stop, step))``, " +"mais ne construit pas réellement un objet range." #: ../Doc/library/random.rst:120 msgid "" @@ -208,6 +245,9 @@ msgid "" "arguments should not be used because the function may use them in unexpected " "ways." msgstr "" +"Le motif d'argument positionnel correspond à celui de :func:`range`. " +"N'utilisez pas d'arguments nommés parce que la fonction peut les utiliser de " +"manière inattendue." #: ../Doc/library/random.rst:123 msgid "" @@ -215,28 +255,38 @@ msgid "" "values. Formerly it used a style like ``int(random()*n)`` which could " "produce slightly uneven distributions." msgstr "" +":meth:`randrange` est plus sophistiquée dans la production de valeurs " +"uniformément distribuées. Auparavant, elle utilisait un style comme " +"``int(random()*n)`` qui pouvait produire des distributions légèrement " +"inégales." #: ../Doc/library/random.rst:130 msgid "" "Return a random integer *N* such that ``a <= N <= b``. Alias for " "``randrange(a, b+1)``." msgstr "" +"Renvoie un entier aléatoire *N* tel que ``a <= N <= b``. Alias pour " +"``randrange(a, b+1)``." #: ../Doc/library/random.rst:135 msgid "Functions for sequences" -msgstr "" +msgstr "Fonctions pour les séquences" #: ../Doc/library/random.rst:139 msgid "" "Return a random element from the non-empty sequence *seq*. If *seq* is " "empty, raises :exc:`IndexError`." msgstr "" +"Renvoie un élément aléatoire de la séquence non vide *seq*. Si *seq* est " +"vide, lève :exc:`IndexError`." #: ../Doc/library/random.rst:144 msgid "" "Return a *k* sized list of elements chosen from the *population* with " "replacement. If the *population* is empty, raises :exc:`IndexError`." msgstr "" +"Renvoie une liste de taille *k* d'éléments choisis dans la *population* avec " +"remise. Si la *population* est vide, lève :exc:`IndexError`." #: ../Doc/library/random.rst:147 msgid "" @@ -248,6 +298,14 @@ msgid "" "50]``. Internally, the relative weights are converted to cumulative weights " "before making selections, so supplying the cumulative weights saves work." msgstr "" +"Si une séquence de *poids* est spécifiée, les tirages sont effectués en " +"fonction des poids relatifs. Alternativement, si une séquence *cum_weights* " +"est donnée, les tirages sont faits en fonction des poids cumulés (peut-être " +"calculés en utilisant :func:`itertools.accumulate`). Par exemple, les poids " +"relatifs ``[10, 5, 30, 5]`` sont équivalents aux poids cumulatifs ``[10, 15, " +"45, 50]``. En interne, les poids relatifs sont convertis en poids " +"cumulatifs avant d'effectuer les tirages, ce qui vous permet d'économiser du " +"travail en fournissant des pondérations cumulatives." #: ../Doc/library/random.rst:156 msgid "" @@ -256,6 +314,10 @@ msgid "" "same length as the *population* sequence. It is a :exc:`TypeError` to " "specify both *weights* and *cum_weights*." msgstr "" +"Si ni *weights* ni *cum_weights* ne sont spécifiés, les tirages sont " +"effectués avec une probabilité uniforme. Si une séquence de poids est " +"fournie, elle doit être de la même longueur que la séquence *population*. " +"Spécifier à la fois *weights* et *cum_weights* lève une :exc:`TypeError`." #: ../Doc/library/random.rst:161 msgid "" @@ -264,6 +326,10 @@ msgid "" "integers, floats, and fractions but excludes decimals). Weights are assumed " "to be non-negative." msgstr "" +"Les *weights* ou *cum_weights* peuvent utiliser n'importe quel type " +"numérique interopérable avec les valeurs :class:`float` renvoyées par :func:" +"`random` (qui inclut les entiers, les flottants et les fractions mais exclut " +"les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs." #: ../Doc/library/random.rst:166 msgid "" @@ -274,22 +340,35 @@ msgid "" "`choice` defaults to integer arithmetic with repeated selections to avoid " "small biases from round-off error." msgstr "" +"Pour une graine donnée, la fonction :func:`choices` avec pondération " +"uniforme produit généralement une séquence différente des appels répétés à :" +"func:`choice`. L'algorithme utilisé par :func:`choices` utilise " +"l'arithmétique à virgule flottante pour la cohérence interne et la vitesse. " +"L'algorithme utilisé par :func:`choice` utilise par défaut l'arithmétique " +"entière avec des tirages répétés pour éviter les petits biais dus aux " +"erreurs d'arrondi." #: ../Doc/library/random.rst:178 msgid "Shuffle the sequence *x* in place." msgstr "" +"Mélange la séquence *x* sans créer de nouvelle instance (« sur place »)." #: ../Doc/library/random.rst:180 msgid "" "The optional argument *random* is a 0-argument function returning a random " "float in [0.0, 1.0); by default, this is the function :func:`.random`." msgstr "" +"L'argument optionnel *random* est une fonction sans argument renvoyant un " +"nombre aléatoire à virgule flottante dans [0.0, 1.0); par défaut, c'est la " +"fonction :func:`.random`." #: ../Doc/library/random.rst:183 msgid "" "To shuffle an immutable sequence and return a new shuffled list, use " "``sample(x, k=len(x))`` instead." msgstr "" +"Pour mélanger une séquence immuable et renvoyer une nouvelle liste mélangée, " +"utilisez ``sample(x, k=len(x))`` à la place." #: ../Doc/library/random.rst:186 msgid "" @@ -299,12 +378,20 @@ msgid "" "generated. For example, a sequence of length 2080 is the largest that can " "fit within the period of the Mersenne Twister random number generator." msgstr "" +"Notez que même pour les petits ``len(x)``, le nombre total de permutations " +"de *x* peut rapidement devenir plus grand que la période de la plupart des " +"générateurs de nombres aléatoires. Cela implique que la plupart des " +"permutations d'une longue séquence ne peuvent jamais être générées. Par " +"exemple, une séquence de longueur 2080 est la plus grande qui puisse tenir " +"dans la période du générateur de nombres aléatoires Mersenne Twister." #: ../Doc/library/random.rst:195 msgid "" "Return a *k* length list of unique elements chosen from the population " "sequence or set. Used for random sampling without replacement." msgstr "" +"Renvoie une liste de *k* éléments uniques choisis dans la séquence ou " +"l'ensemble de la population. Utilisé pour un tirage aléatoire sans remise." #: ../Doc/library/random.rst:198 msgid "" @@ -314,6 +401,12 @@ msgid "" "winners (the sample) to be partitioned into grand prize and second place " "winners (the subslices)." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle liste contenant des éléments de la population tout en " +"laissant la population originale inchangée. La liste résultante est classée " +"par ordre de sélection de sorte que toutes les sous-tranches soient " +"également des échantillons aléatoires valides. Cela permet aux gagnants du " +"tirage (l'échantillon) d'être divisés en gagnants du grand prix et en " +"gagnants de la deuxième place (les sous-tranches)." #: ../Doc/library/random.rst:204 msgid "" @@ -321,6 +414,9 @@ msgid "" "population contains repeats, then each occurrence is a possible selection in " "the sample." msgstr "" +"Les membres de la population n'ont pas besoin d'être :term:" +"`hachables` ou uniques. Si la population contient des répétitions, " +"alors chaque occurrence est un tirage possible dans l'échantillon." #: ../Doc/library/random.rst:207 msgid "" @@ -328,16 +424,22 @@ msgid "" "an argument. This is especially fast and space efficient for sampling from " "a large population: ``sample(range(10000000), k=60)``." msgstr "" +"Pour choisir un échantillon parmi un intervalle d'entiers, utilisez un " +"objet :func:`range` comme argument. Ceci est particulièrement rapide et " +"économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : " +"``échantillon(range(10000000), k=60)``." #: ../Doc/library/random.rst:211 msgid "" "If the sample size is larger than the population size, a :exc:`ValueError` " "is raised." msgstr "" +"Si la taille de l'échantillon est supérieure à la taille de la population, " +"une :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/library/random.rst:215 msgid "Real-valued distributions" -msgstr "" +msgstr "Distributions pour les nombre réels" #: ../Doc/library/random.rst:217 msgid "" @@ -346,22 +448,33 @@ msgid "" "distribution's equation, as used in common mathematical practice; most of " "these equations can be found in any statistics text." msgstr "" +"Les fonctions suivantes génèrent des distributions spécifiques en nombre " +"réels. Les paramètres de fonction sont nommés d'après les variables " +"correspondantes de l'équation de la distribution, telles qu'elles sont " +"utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces " +"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques." #: ../Doc/library/random.rst:225 msgid "Return the next random floating point number in the range [0.0, 1.0)." msgstr "" +"Renvoie le nombre aléatoire à virgule flottante suivant dans la plage [0.0, " +"1.0)." #: ../Doc/library/random.rst:230 msgid "" "Return a random floating point number *N* such that ``a <= N <= b`` for ``a " "<= b`` and ``b <= N <= a`` for ``b < a``." msgstr "" +"Renvoie un nombre aléatoire à virgule flottante *N* tel que ``a <= N <= b`` " +"pour ``a <= b`` et ``b <= N <= a`` pour ``b < a``." #: ../Doc/library/random.rst:233 msgid "" "The end-point value ``b`` may or may not be included in the range depending " "on floating-point rounding in the equation ``a + (b-a) * random()``." msgstr "" +"La valeur finale ``b`` peut ou non être incluse dans la plage selon " +"l'arrondi à virgule flottante dans l'équation ``a + (b-a) * random()``." #: ../Doc/library/random.rst:239 msgid "" @@ -370,12 +483,18 @@ msgid "" "default to zero and one. The *mode* argument defaults to the midpoint " "between the bounds, giving a symmetric distribution." msgstr "" +"Renvoie un nombre aléatoire en virgule flottante *N* tel que ``low <= N <= " +"high`` et avec le *mode* spécifié entre ces bornes. Les limites *low* et " +"*high* par défaut sont zéro et un. L'argument *mode* est par défaut le " +"point médian entre les bornes, ce qui donne une distribution symétrique." #: ../Doc/library/random.rst:247 msgid "" "Beta distribution. Conditions on the parameters are ``alpha > 0`` and " "``beta > 0``. Returned values range between 0 and 1." msgstr "" +"Distribution bêta. Les conditions sur les paramètres sont ``alpha > 0`` et " +"``beta > 0``. Les valeurs renvoyées varient entre 0 et 1." #: ../Doc/library/random.rst:253 msgid "" @@ -385,16 +504,23 @@ msgid "" "if *lambd* is positive, and from negative infinity to 0 if *lambd* is " "negative." msgstr "" +"Distribution exponentielle. *lambd* est 1,0 divisé par la moyenne désirée. " +"Ce ne doit pas être zéro. (Le paramètre aurait dû s'appeler \"lambda\", " +"mais c'est un mot réservé en Python.) Les valeurs renvoyées vont de 0 à " +"plus l'infini positif si *lambd* est positif, et de moins l'infini à 0 si " +"*lambd* est négatif." #: ../Doc/library/random.rst:262 msgid "" "Gamma distribution. (*Not* the gamma function!) Conditions on the " "parameters are ``alpha > 0`` and ``beta > 0``." msgstr "" +"Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur " +"les paramètres sont ``alpha > 0`` et ``beta > 0``." #: ../Doc/library/random.rst:265 msgid "The probability distribution function is::" -msgstr "" +msgstr "La fonction de distribution de probabilité est ::" #: ../Doc/library/random.rst:274 msgid "" @@ -402,6 +528,9 @@ msgid "" "deviation. This is slightly faster than the :func:`normalvariate` function " "defined below." msgstr "" +"Distribution gaussienne. *mu* est la moyenne et *sigma* est la écart type. " +"C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie " +"ci-dessous." #: ../Doc/library/random.rst:281 msgid "" @@ -410,12 +539,17 @@ msgid "" "deviation *sigma*. *mu* can have any value, and *sigma* must be greater " "than zero." msgstr "" +"Logarithme de la distribution normale. Si vous prenez le logarithme naturel " +"de cette distribution, vous obtiendrez une distribution normale avec *mu* " +"moyen et écart-type *sigma*. *mu* peut avoir n'importe quelle valeur et " +"*sigma* doit être supérieur à zéro." #: ../Doc/library/random.rst:289 msgid "" "Normal distribution. *mu* is the mean, and *sigma* is the standard " "deviation." msgstr "" +"Distribution normale. *mu* est la moyenne et *sigma* est l'écart type." #: ../Doc/library/random.rst:294 msgid "" @@ -424,29 +558,34 @@ msgid "" "to zero. If *kappa* is equal to zero, this distribution reduces to a " "uniform random angle over the range 0 to 2\\*\\ *pi*." msgstr "" +"*mu* est l'angle moyen, exprimé en radians entre 0 et 2\\*\\ *pi*, et " +"*kappa* est le paramètre de concentration, qui doit être supérieur ou égal à " +"zéro. Si *kappa* est égal à zéro, cette distribution se réduit à un angle " +"aléatoire uniforme sur la plage de 0 à 2\\*\\ *pi*." #: ../Doc/library/random.rst:302 msgid "Pareto distribution. *alpha* is the shape parameter." -msgstr "" +msgstr "Distribution de Pareto. *alpha* est le paramètre de forme." #: ../Doc/library/random.rst:307 msgid "" "Weibull distribution. *alpha* is the scale parameter and *beta* is the " "shape parameter." msgstr "" +"Distribution de Weibull. *alpha* est le paramètre de l'échelle et *beta* " +"est le paramètre de forme." #: ../Doc/library/random.rst:312 msgid "Alternative Generator" -msgstr "" +msgstr "Générateur alternatif" #: ../Doc/library/random.rst:316 -#, fuzzy msgid "" "Class that implements the default pseudo-random number generator used by " "the :mod:`random` module." msgstr "" -"Ce module implémente des générateurs de nombres pseudo-aléatoires pour " -"différentes distributions." +"Classe qui implémente le générateur de nombres pseudo-aléatoires par défaut " +"utilisé par le module :mod:`random`." #: ../Doc/library/random.rst:321 msgid "" @@ -457,10 +596,17 @@ msgid "" "ignored. The :meth:`getstate` and :meth:`setstate` methods raise :exc:" "`NotImplementedError` if called." msgstr "" +"Classe qui utilise la fonction :func:`os.urandom` pour générer des nombres " +"aléatoires à partir de sources fournies par le système d'exploitation. Non " +"disponible sur tous les systèmes. Ne repose pas sur un état purement " +"logiciel et les séquences ne sont pas reproductibles. Par conséquent, la " +"méthode :meth:`seed` n'a aucun effet et est ignorée. Les méthodes :meth:" +"`getstate` et :meth:`setstate` lèvent :exc:`NotImplementedError` si vous les " +"appelez." #: ../Doc/library/random.rst:330 msgid "Notes on Reproducibility" -msgstr "" +msgstr "Remarques sur la reproductibilité" #: ../Doc/library/random.rst:332 msgid "" @@ -469,36 +615,48 @@ msgid "" "should be reproducible from run to run as long as multiple threads are not " "running." msgstr "" +"Il est parfois utile de pouvoir reproduire les séquences données par un " +"générateur de nombres pseudo-aléatoires. En réutilisant la même graine, la " +"même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que " +"plusieurs processus ne sont pas en cours." #: ../Doc/library/random.rst:336 msgid "" "Most of the random module's algorithms and seeding functions are subject to " "change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:" msgstr "" +"La plupart des algorithmes et des fonctions de génération de graine du " +"module aléatoire sont susceptibles d'être modifiés d'une version à l'autre " +"de Python, mais deux aspects sont garantis de ne pas changer ::" #: ../Doc/library/random.rst:339 msgid "" "If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be " "offered." msgstr "" +"Si une nouvelle méthode de génération de graine est ajoutée, une fonction " +"rétro-compatible sera offerte." #: ../Doc/library/random.rst:342 msgid "" "The generator's :meth:`~Random.random` method will continue to produce the " "same sequence when the compatible seeder is given the same seed." msgstr "" +"La méthode :meth:`~Random.random` du générateur continuera à produire la " +"même séquence lorsque la fonction de génération de graine compatible recevra " +"la même semence." #: ../Doc/library/random.rst:348 msgid "Examples and Recipes" -msgstr "Exemples et Recettes" +msgstr "Exemples et recettes" #: ../Doc/library/random.rst:350 msgid "Basic examples::" -msgstr "Utilisation basique ::" +msgstr "Exemples de base ::" #: ../Doc/library/random.rst:378 msgid "Simulations::" -msgstr "" +msgstr "Simulations : ::" #: ../Doc/library/random.rst:407 msgid "" @@ -506,6 +664,10 @@ msgid "" "Bootstrapping_(statistics)>`_ using resampling with replacement to estimate " "a confidence interval for the mean of a sample of size five::" msgstr "" +"Exemple de `*bootstrapping* statistique `_ utilisant le ré-échantillonnage avec remise pour " +"estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de " +"taille cinq : ::" #: ../Doc/library/random.rst:421 msgid "" @@ -514,11 +676,18 @@ msgid "" "significance or `p-value `_ of an " "observed difference between the effects of a drug versus a placebo::" msgstr "" +"Exemple d'un `*resampling permutation test* `_ pour déterminer la " +"signification statistique ou `valeur p `_ d'une différence observée entre les effets d'un médicament et " +"ceux d'un placebo ::" #: ../Doc/library/random.rst:448 msgid "" "Simulation of arrival times and service deliveries in a single server queue::" msgstr "" +"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule " +"file d'attente de serveurs ::" #: ../Doc/library/random.rst:479 msgid "" @@ -527,6 +696,11 @@ msgid "" "profile/295/>`_ on statistical analysis using just a few fundamental " "concepts including simulation, sampling, shuffling, and cross-validation." msgstr "" +"`Statistics for Hackers `_ un " +"tutoriel vidéo par `Jake Vanderplas `_ sur l'analyse statistique en utilisant seulement quelques " +"concepts fondamentaux dont la simulation, l'échantillonnage, le brassage et " +"la validation croisée." #: ../Doc/library/random.rst:485 msgid "" @@ -536,6 +710,11 @@ msgid "" "distributions provided by this module (gauss, uniform, sample, betavariate, " "choice, triangular, and randrange)." msgstr "" +"`Economics Simulation `_ simulation d'un marché par `Peter Norvig `_ qui montre l'utilisation efficace de plusieurs des outils et " +"distributions fournis par ce module (*gauss*, *uniform*, *sample*, " +"*betavariate*, *choice*, *triangular*, et *randrange*)." #: ../Doc/library/random.rst:492 msgid "" @@ -545,3 +724,8 @@ msgid "" "theory, how to write simulations, and how to perform data analysis using " "Python." msgstr "" +"`A Concrete Introduction to Probability (using Python) `_ un tutoriel par " +"`Peter Norvig `_ couvrant les bases de la " +"théorie des probabilités, comment écrire des simulations, et comment " +"effectuer des analyses de données avec Python." From ddfa7f08096e7c34744194f27c0337a301ebb978 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MASSICOT Jean-Gabriel <36082134+massicotjgab@users.noreply.github.com> Date: Sun, 29 Mar 2020 18:00:14 +0200 Subject: [PATCH 065/167] fix translation howto/unicode.po (#1094) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * fix translation howto/unicode.po * Update howto/unicode.po Remplacement de "HOWTO" par "guide" Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update howto/unicode.po Annulation de la mise en italique interne à un lien Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * reindentation avec powrap et reformulation * Update howto/unicode.po changement mise en forme Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * derniere indentation * Update howto/unicode.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update howto/unicode.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update howto/unicode.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- howto/unicode.po | 227 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 113 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/howto/unicode.po b/howto/unicode.po index fb722f0f18..3b7d86d6ae 100644 --- a/howto/unicode.po +++ b/howto/unicode.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "representing textual data, and explains various problems that people " "commonly encounter when trying to work with Unicode." msgstr "" -"Ce HOWTO décrit la gestion de la spécification Unicode par Python pour les " +"Ce guide décrit la gestion de la spécification Unicode par Python pour les " "données textuelles et explique les différents problèmes généralement " "rencontrés par les utilisateurs qui travaillent avec Unicode." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Les programmes d'aujourd'hui doivent être capables de traiter une grande " "variété de caractères. Les applications sont souvent internationalisées pour " "afficher les messages et les résultats dans une variété de langues " -"sélectionnables par l'utilisateur ; le même programme peut avoir besoin " +"sélectionnables par l'utilisateur ; le même programme peut avoir besoin " "d'afficher un message d'erreur en anglais, français, japonais, hébreu ou " "russe. Le contenu Web peut être écrit dans n'importe laquelle de ces langues " "et peut également inclure une variété de symboles émoji. Le type de chaîne " @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "" "« B », « C », etc. sont tous des caractères différents. Il en va de même " "pour « È » et « Í ». Les caractères varient selon la langue ou le contexte " "dont vous parlez. Par exemple, il y a un caractère pour « Chiffre Romain " -"Un » (*Roman Numeral One*) , « Ⅰ », qui est séparé de la lettre majuscule " -"« I ». Ils se ressemblent généralement, mais ce sont deux caractères " +"Un » (*Roman Numeral One*), « Ⅰ », qui est séparé de la lettre majuscule " +"« I ». Ils se ressemblent généralement, mais ce sont deux caractères " "différents qui ont des significations différentes." #: ../Doc/howto/unicode.rst:42 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "Le standard Unicode décrit comment les caractères sont représentés par les " "**points de code**. Une valeur de point de code est un nombre entier compris " "entre ``0`` et ``0x10FFFF`` (environ 1,1 million de valeurs, avec environ " -"110 000 valeurs attribuées à ce jour). Dans le standard et dans le présent " +"110 000 valeurs attribuées à ce jour). Dans le standard et dans le présent " "document, un point de code est écrit en utilisant la notation ``U+265E`` " "pour désigner le caractère avec la valeur ``0x265e`` (9 822 en décimal)." @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "corresponding code points:" msgstr "" "La standard Unicode contient de nombreux tableaux contenant la liste des " -"caractères et des points de code correspondants :" +"caractères et des points de code correspondants :" #: ../Doc/howto/unicode.rst:70 msgid "" @@ -129,9 +129,9 @@ msgid "" "and characters will sometimes be forgotten." msgstr "" "À proprement parler, ces définitions laissent entendre qu'il est inutile de " -"dire « c'est le caractère ``U+265E`` ». ``U+265E`` est un point de code, qui " -"représente un caractère particulier ; dans ce cas, il représente le " -"caractère « BLACK CHESS KNIGHT », « ♞ ». Dans des contextes informels, cette " +"dire « c'est le caractère ``U+265E`` ». ``U+265E`` est un point de code, qui " +"représente un caractère particulier ; dans ce cas, il représente le " +"caractère « BLACK CHESS KNIGHT », « ♞ ». Dans des contextes informels, cette " "distinction entre les points de code et les caractères sera parfois oubliée." #: ../Doc/howto/unicode.rst:77 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "d’éléments graphiques appelé **glyphe**. Le glyphe d’un A majuscule, par " "exemple, est deux traits diagonaux et un trait horizontal, bien que les " "détails exacts dépendent de la police utilisée. La plupart du code Python " -"n’a pas besoin de s’inquiéter des glyphes ; trouver le bon glyphe à afficher " +"n’a pas besoin de s’inquiéter des glyphes ; trouver le bon glyphe à afficher " "est généralement le travail d’une boîte à outils GUI ou du moteur de rendu " "des polices d’un terminal." @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "" "rules for translating a Unicode string into a sequence of bytes are called a " "**character encoding**, or just an **encoding**." msgstr "" -"Pour résumer la section précédente : une chaîne Unicode est une séquence de " -"points de code, qui sont des nombres de ``0`` à ``0x10FFFF`` (1 114 111 en " +"Pour résumer la section précédente : une chaîne Unicode est une séquence de " +"points de code, qui sont des nombres de ``0`` à ``0x10FFFF`` (1 114 111 en " "décimal). Cette séquence de points de code doit être stockée en mémoire sous " "la forme d'un ensemble de **unités de code**, et les **unités de code** sont " "ensuite transposées en octets de 8 bits. Les règles de traduction d'une " @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "Le premier encodage auquel vous pouvez penser est l'utilisation d'entiers 32 " "bits comme unité de code, puis l'utilisation de la représentation des " "entiers 32 bits par le CPU. Dans cette représentation, la chaîne « Python » " -"ressemblerait à ceci :" +"ressemblerait à ceci :" #: ../Doc/howto/unicode.rst:106 msgid "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/unicode.rst:109 msgid "It's not portable; different processors order the bytes differently." msgstr "" -"Elle n’est pas portable ; des processeurs différents ordonnent les octets " +"Elle n’est pas portable ; des processeurs différents ordonnent les octets " "différemment." #: ../Doc/howto/unicode.rst:111 @@ -207,10 +207,10 @@ msgid "" "that large), but expanding our usage of disk and network bandwidth by a " "factor of 4 is intolerable." msgstr "" -"Elle gâche beaucoup d'espace. Dans la plupart des textes, la majorité des " +"Elle gâche beaucoup d'espace. Dans la plupart des textes, la majorité des " "points de code sont inférieurs à 127, ou à 255, donc beaucoup d'espace est " "occupé par des octets ``0x00``. La chaîne ci-dessus occupe 24 octets, à " -"comparer aux 6 octets nécessaires pour une représentation en ASCII. " +"comparer aux 6 octets nécessaires pour une représentation en ASCII. " "L'utilisation supplémentaire de RAM n'a pas trop d'importance (les " "ordinateurs de bureau ont des gigaoctets de RAM et les chaînes ne sont " "généralement pas si grandes que ça), mais l'accroissement de notre " @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "If the code point is >= 128, it's turned into a sequence of two, three, or " "four bytes, where each byte of the sequence is between 128 and 255." msgstr "" -"Si le point de code est >= 128, il est transformé en une séquence de deux, " +"Si le point de code est ≥ 128, il est transformé en une séquence de deux, " "trois ou quatre octets, où chaque octet de la séquence est compris entre 128 " "et 255." @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" "end-of-string markers." msgstr "" "Une chaîne Unicode est transformée en une séquence d’octets qui contient des " -"octets zéro uniquement lorsqu’ils représentent le caractère nul (U+000000). " +"octets zéro uniquement lorsqu’ils représentent le caractère nul (U+0000). " "Cela signifie que les chaînes UTF-8 peuvent être traitées par des fonctions " "C telles que ``strcpy()`` et envoyées par des protocoles pour qui les octets " "zéro signifient forcément la fin de chaîne." @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" "oriented encodings, like UTF-16 and UTF-32, where the sequence of bytes " "varies depending on the hardware on which the string was encoded." msgstr "" -"UTF-8 est un encodage orienté octets. L'encodage spécifie que chaque " +"UTF-8 est un encodage orienté octet. L'encodage spécifie que chaque " "caractère est représenté par une séquence spécifique d'un ou plusieurs " "octets. Ceci permet d'éviter les problèmes d'ordre des octets qui peuvent " "survenir avec les encodages orientés entiers (*integer*) ou orientés mots " @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le site du `Consortium Unicode `_, en anglais, a des " "diagrammes de caractères, un glossaire et des versions PDF de la " -"spécification Unicode. Préparez-vous à une lecture difficile. Une " +"spécification Unicode. Préparez-vous à une lecture difficile. Une " "`chronologie `_ de l’origine et du " "développement de l’Unicode est également disponible sur le site." @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "com/2003/10/08/the-absolute-minimum-every-software-developer-absolutely-" "positively-must-know-about-unicode-and-character-sets-no-excuses/>`_ a été " "écrit par Joel Spolsky. Si cette présente introduction ne vous a pas " -"clarifié les choses, vous devriez essayer de lire cet article là avant de " +"clarifié les choses, vous devriez essayer de lire cet article-là avant de " "continuer." #: ../Doc/howto/unicode.rst:177 @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "" "encoding `_\" and `UTF-8 " "`_, for example." msgstr "" -"Les pages Wikipédia sont souvent utiles ; voir les pages pour « `Codage des " +"Les pages Wikipédia sont souvent utiles ; voir les pages pour « `Codage des " "caractères `_ » et " "`UTF-8 `_, par exemple." @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "" "Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::" msgstr "" -"Note : Python 3 sait gérer les caractères Unicode dans les identifiants ::" +"Note : Python 3 sait gérer les caractères Unicode dans les identifiants ::" #: ../Doc/howto/unicode.rst:211 msgid "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "si vous voulez garder le code source uniquement en ASCII pour une raison " "quelconque, vous pouvez également utiliser des séquences d'échappement dans " "les littéraux de chaîne (en fonction de votre système, il se peut que vous " -"voyez le glyphe réel du *delta majuscule* au lieu d'une séquence " +"voyiez le glyphe réel du *delta majuscule* au lieu d'une séquence " "d'échappement ``\\u...``) ::" #: ../Doc/howto/unicode.rst:223 @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "" "``UTF-8``, and optionally an *errors* argument." msgstr "" "De plus, une chaîne de caractères peut être créée en utilisant la méthode :" -"func:`~bytes.decode` de la classe :class:`bytes`. Cette méthode prend un " +"func:`~bytes.decode` de la classe :class:`bytes`. Cette méthode prend un " "argument *encoding*, ``UTF-8`` par exemple, et optionnellement un argument " "*errors*." @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "L'argument *errors* détermine la réponse lorsque la chaîne en entrée ne peut " "pas être convertie selon les règles de l'encodage. Les valeurs autorisées " "pour cet argument sont ``'strict'`` (« strict » : lève une exception :exc:" -"`UnicodeDecodeError`) , ``'replace'`` (« remplacer » : utilise ``U+FFFD``, " +"`UnicodeDecodeError`), ``'replace'`` (« remplacer » : utilise ``U+FFFD``, " "``REPLACEMENT CARACTER``), ``'ignore'`` (« ignorer » : n'inclut pas le " "caractère dans le résultat Unicode) ou ``'backslashreplace'`` (« remplacer " "avec antislash » : insère une séquence d’échappement ``\\xNN``). Les " @@ -485,9 +485,9 @@ msgid "" msgstr "" "Les encodages sont spécifiés sous forme de chaînes de caractères contenant " "le nom de l'encodage. Python est livré avec une centaine d'encodages " -"différents ; voir la référence de la bibliothèque Python sur les :ref:" +"différents ; voir la référence de la bibliothèque Python sur les :ref:" "`encodages standards ` pour une liste. Certains " -"encodages ont plusieurs noms ; par exemple, ``'latin-1'``, ``'iso_8859_1'`` " +"encodages ont plusieurs noms ; par exemple, ``'latin-1'``, ``'iso_8859_1'`` " "et ``'8859'`` sont tous synonymes du même encodage." #: ../Doc/howto/unicode.rst:253 @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "`codecs`. Cependant, les fonctions d'encodage et de décodage renvoyées par " "ce module sont généralement de bas-niveau pour être facilement utilisées et " "l'écriture de nouveaux encodages est une tâche très spécialisée, donc le " -"module ne sera pas couvert dans ce HOWTO." +"module ne sera pas couvert dans ce guide." #: ../Doc/howto/unicode.rst:309 msgid "Unicode Literals in Python Source Code" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dans le code source Python, des points de code Unicode spécifiques peuvent " "être écrits en utilisant la séquence d'échappement ``\\u``, suivie de quatre " -"chiffres hexadécimaux donnant le point de code. La séquence d'échappement ``" +"chiffres hexadécimaux donnant le point de code. La séquence d'échappement ``" "\\U`` est similaire, mais attend huit chiffres hexadécimaux, pas quatre ::" #: ../Doc/howto/unicode.rst:323 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" "à 127 est acceptable à faible dose, mais devient gênante si vous utilisez " "beaucoup de caractères accentués, comme c'est le cas dans un programme avec " "des messages en français ou dans une autre langue utilisant des lettres " -"accentuées. Vous pouvez également assembler des chaînes de caractères à " +"accentuées. Vous pouvez également assembler des chaînes de caractères à " "l'aide de la fonction native :func:`chr`, mais c'est encore plus fastidieux." #: ../Doc/howto/unicode.rst:329 @@ -596,8 +596,8 @@ msgid "" "characters used at runtime." msgstr "" "Idéalement, vous devriez être capable d'écrire des littéraux dans l'encodage " -"naturel de votre langue. Vous pourriez alors éditer le code source de " -"Python avec votre éditeur favori qui affiche les caractères accentués " +"naturel de votre langue. Vous pourriez alors éditer le code source de Python " +"avec votre éditeur favori qui affiche les caractères accentués " "naturellement, et a les bons caractères utilisés au moment de l'exécution." #: ../Doc/howto/unicode.rst:334 @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" msgstr "" "Python considère que le code source est écrit en UTF-8 par défaut, mais vous " "pouvez utiliser presque n'importe quel encodage si vous déclarez l'encodage " -"utilisé. Cela se fait en incluant un commentaire spécial sur la première ou " +"utilisé. Cela se fait en incluant un commentaire spécial sur la première ou " "la deuxième ligne du fichier source ::" #: ../Doc/howto/unicode.rst:344 @@ -620,12 +620,12 @@ msgid "" "special; they have no significance to Python but are a convention. Python " "looks for ``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment." msgstr "" -"La syntaxe s'inspire de la notation d'Emacs pour spécifier les variables " +"La syntaxe s'inspire de la notation d'*Emacs* pour spécifier les variables " "locales à un fichier. *Emacs* supporte de nombreuses variables différentes, " -"mais Python ne gère que *coding*. Les symboles ``-*-`` indiquent à Emacs " -"que le commentaire est spécial ; ils n'ont aucune signification pour Python " -"mais sont une convention. Python cherche ``coding: name`` ou " -"``coding=name`` dans le commentaire." +"mais Python ne gère que *coding*. Les symboles ``-*-`` indiquent à *Emacs* " +"que le commentaire est spécial ; ils n'ont aucune signification pour Python " +"mais sont une convention. Python cherche ``coding: name`` ou ``coding=name`` " +"dans le commentaire." #: ../Doc/howto/unicode.rst:350 msgid "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgid "" "as already mentioned. See also :pep:`263` for more information." msgstr "" "Si vous n'incluez pas un tel commentaire, l'encodage par défaut est UTF-8 " -"comme déjà mentionné. Voir aussi la :pep:`263` pour plus d'informations." +"comme déjà mentionné. Voir aussi la :pep:`263` pour plus d'informations." #: ../Doc/howto/unicode.rst:355 msgid "Unicode Properties" @@ -683,10 +683,10 @@ msgstr "" "Les codes de catégorie sont des abréviations décrivant la nature du " "caractère. Celles-ci sont regroupées en catégories telles que « Lettre », " "« Nombre », « Ponctuation » ou « Symbole », qui sont à leur tour divisées en " -"sous-catégories. Pour prendre par exemple les codes de la sortie ci-dessus, " +"sous-catégories. Pour prendre par exemple les codes de la sortie ci-dessus, " "``'Ll'`` signifie « Lettre, minuscules », ``'No'`` signifie « Nombre, " "autre », ``'Mn'`` est « Marque, non-espaçant », et ``'So'`` est « Symbole, " -"autre ». Voir la section `Valeurs générales des catégories de la " +"autre ». Voir la section `Valeurs générales des catégories de la " "documentation de la base de données de caractères Unicode `_ (ressource en anglais) " "pour une liste de codes de catégories." @@ -706,12 +706,12 @@ msgid "" msgstr "" "Unicode ajoute une certaine complication à la comparaison des chaînes de " "caractères, car le même jeu de caractères peut être représenté par " -"différentes séquences de points de code. Par exemple, une lettre comme " -"« ê » peut être représentée comme un point de code unique ``U+00EA``, ou " -"comme ``U+0065 U+0302``, qui est le point de code pour « e » suivi d'un " -"point de code pour ``COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT``. Celles-ci produisent le " -"même résultat lorsqu'elles sont affichées, mais l'une est une chaîne de " -"caractères de longueur 1 et l'autre de longueur 2." +"différentes séquences de points de code. Par exemple, une lettre comme « ê » " +"peut être représentée comme un point de code unique ``U+00EA``, ou comme ``U" +"+0065 U+0302``, qui est le point de code pour « e » suivi d'un point de code " +"pour ``COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT``. Celles-ci produisent le même résultat " +"lorsqu'elles sont affichées, mais l'une est une chaîne de caractères de " +"longueur 1 et l'autre de longueur 2." #: ../Doc/howto/unicode.rst:411 msgid "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un outil pour une comparaison insensible à la casse est la méthode :meth:" "`~str.casefold` qui convertit une chaîne en une forme insensible à la casse " -"suivant un algorithme décrit par le standard Unicode. Cet algorithme a un " +"suivant un algorithme décrit par le standard Unicode. Cet algorithme a un " "traitement spécial pour les caractères tels que la lettre allemande " "« *ß* » (point de code ``U+00DF``), qui devient la paire de lettres " "minuscules « *ss* »." @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" "combinaison sont remplacées par des caractères simples. :func:`normalize` " "peut être utilisée pour effectuer des comparaisons qui ne rapportent pas " "faussement les inégalités si deux chaînes utilisent différents caractères de " -"combinaison :" +"combinaison :" #: ../Doc/howto/unicode.rst:447 msgid "When run, this outputs:" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "" "string, so the result needs to be normalized again. See section 3.13 of the " "Unicode Standard for a discussion and an example.)" msgstr "" -"Ceci affiche ``True``. (Pourquoi :func:`NFD` est-il invoqué deux fois ? " +"Ceci affiche ``True``. (Pourquoi :func:`NFD` est-il invoqué deux fois ? " "Parce qu'il y a quelques caractères qui font que :meth:`casefold` renvoie " "une chaîne non normalisée, donc le résultat doit être normalisé à nouveau. " "Voir la section 3.13 du standard Unicode pour une discussion et un exemple)." @@ -791,9 +791,9 @@ msgid "" "in the ``'Nd'`` category." msgstr "" "Les expressions régulières gérées par le module :mod:`re` peuvent être " -"fournies sous forme de chaîne d'octets ou de texte. Certaines séquences de " +"fournies sous forme de chaîne d'octets ou de texte. Certaines séquences de " "caractères spéciaux telles que ``\\d`` et ``\\w`` ont des significations " -"différentes selon que le motif est fourni en octets ou en texte. Par " +"différentes selon que le motif est fourni en octets ou en texte. Par " "exemple, ``\\d`` correspond aux caractères ``[0-9]`` en octets mais dans les " "chaînes de caractères correspond à tout caractère de la catégorie ``'Nd'``." @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "" "match the substring \"57\" instead." msgstr "" "Une fois exécuté, ``\\d+`` correspond aux chiffres thaïlandais et les " -"affiche. Si vous fournissez le drapeau :const:`re.ASCII` à :func:`~re." +"affiche. Si vous fournissez le drapeau :const:`re.ASCII` à :func:`~re." "compile`, ``\\d+`` correspond cette fois à la chaîne \"57\"." #: ../Doc/howto/unicode.rst:506 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:" msgstr "" "Quelques bonnes discussions alternatives sur la gestion d'Unicode par Python " -"sont :" +"sont :" #: ../Doc/howto/unicode.rst:519 msgid "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "2012 presentation by Ned Batchelder." msgstr "" "`Pragmatic Unicode `_, une " -"présentation PyCon 2012 par Ned Batchelder." +"présentation *PyCon* 2012 par Ned Batchelder." #: ../Doc/howto/unicode.rst:522 msgid "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "" msgstr "" "Marc-André Lemburg a donné une présentation intitulée `« Python et " "Unicode » (diapositives PDF) `_ à EuroPython 2002. Les diapositives sont un excellent " +"EPC2002-Talk.pdf>`_ à *EuroPython* 2002. Les diapositives sont un excellent " "aperçu de la conception des fonctionnalités Unicode de Python 2 (où le type " "de chaîne Unicode est appelé ``unicode`` et les littéraux commencent par " "``u``)." @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "Une fois que vous avez écrit du code qui fonctionne avec des données " "Unicode, le problème suivant concerne les entrées/sorties. Comment obtenir " "des chaînes Unicode dans votre programme et comment convertir les chaînes " -"Unicode dans une forme appropriée pour le stockage ou la transmission ?" +"Unicode dans une forme appropriée pour le stockage ou la transmission ?" #: ../Doc/howto/unicode.rst:543 msgid "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "" "valued columns and can return Unicode values from an SQL query." msgstr "" "Il est possible que vous n'ayez rien à faire en fonction de vos sources " -"d'entrée et des destinations de vos données de sortie ; il convient de " +"d'entrée et des destinations de vos données de sortie ; il convient de " "vérifier si les bibliothèques utilisées dans votre application gèrent " "l'Unicode nativement. Par exemple, les analyseurs XML renvoient souvent des " "données Unicode. De nombreuses bases de données relationnelles prennent " @@ -937,15 +937,15 @@ msgid "" "least a moment you'd need to have both the encoded string and its Unicode " "version in memory.)" msgstr "" -"La nature multi-octets des encodages pose problème ; un caractère Unicode " +"La nature multi-octets des encodages pose problème ; un caractère Unicode " "peut être représenté par plusieurs octets. Si vous voulez lire le fichier " "par morceaux de taille arbitraire (disons 1024 ou 4096 octets), vous devez " "écrire un code de gestion des erreurs pour détecter le cas où une partie " "seulement des octets codant un seul caractère Unicode est lue à la fin d'un " "morceau. Une solution serait de lire le fichier entier en mémoire et " "d'effectuer le décodage, mais cela vous empêche de travailler avec des " -"fichiers extrêmement volumineux ; si vous avez besoin de lire un fichier de " -"2 GiB, vous avez besoin de 2 GiB de RAM (plus que ça, en fait, puisque " +"fichiers extrêmement volumineux ; si vous avez besoin de lire un fichier de " +"2 Gio, vous avez besoin de 2 Gio de RAM (plus que ça, en fait, puisque " "pendant un moment, vous aurez besoin d'avoir à la fois la chaîne encodée et " "sa version Unicode en mémoire)." @@ -961,14 +961,14 @@ msgid "" "meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`." msgstr "" "La solution serait d'utiliser l'interface de décodage de bas-niveau pour " -"intercepter le cas des séquences d'encodage incomplètes. Ce travail " -"d'implémentation a déjà été fait pour vous : la fonction native :func:`open` " +"intercepter le cas des séquences d'encodage incomplètes. Ce travail " +"d'implémentation a déjà été fait pour vous : la fonction native :func:`open` " "peut renvoyer un objet de type fichier qui suppose que le contenu du fichier " "est dans un encodage spécifié et accepte les paramètres Unicode pour des " "méthodes telles que :meth:`~io.TextIOBase.read` et :meth:`~io.TextIOBase." -"write`. Ceci fonctionne grâce aux paramètres *encoding* et *errors* de :" -"func:`open` qui sont interprétés comme ceux de :meth:`str.encode` et :meth:" -"`bytes.decode`." +"write`. Ceci fonctionne grâce aux paramètres *encoding* et *errors* de :func:" +"`open` qui sont interprétés comme ceux de :meth:`str.encode` et :meth:`bytes." +"decode`." #: ../Doc/howto/unicode.rst:573 msgid "Reading Unicode from a file is therefore simple::" @@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "" "boutisme (c'est-à-dire l'ordre dans lequel les octets sont placés pour " "indiquer une valeur sur plusieurs octets, *byte-order mark* en anglais ou " "*BOM*), et est souvent écrit en tête (premier caractère) d'un fichier afin " -"d'aider à l'auto-détection du boutisme du fichier. Certains encodages, " -"comme UTF-16, s'attendent à ce qu'une BOM soit présente au début d'un " -"fichier ; lorsqu'un tel encodage est utilisé, la BOM sera automatiquement " -"écrite comme premier caractère et sera silencieusement retirée lorsque le " -"fichier sera lu. Il existe des variantes de ces encodages, comme ``utf-16-" -"le`` et ``utf-16-be`` pour les encodages petit-boutiste et gros-boutiste, " -"qui spécifient un ordre d'octets donné et ne sautent pas la BOM." +"d'aider à l'auto-détection du boutisme du fichier. Certains encodages, comme " +"UTF-16, s'attendent à ce qu'une *BOM* soit présente au début d'un fichier ; " +"lorsqu'un tel encodage est utilisé, la *BOM* sera automatiquement écrite " +"comme premier caractère et sera silencieusement retirée lorsque le fichier " +"sera lu. Il existe des variantes de ces encodages, comme ``utf-16-le`` et " +"``utf-16-be`` pour les encodages petit-boutiste et gros-boutiste, qui " +"spécifient un ordre d'octets donné et ne sautent pas la *BOM*." #: ../Doc/howto/unicode.rst:596 msgid "" @@ -1015,9 +1015,9 @@ msgid "" "if present." msgstr "" "Dans certains cas, il est également d'usage d'utiliser une *BOM* au début " -"des fichiers encodés en UTF-8 ; le nom est trompeur puisque l'UTF-8 ne " +"des fichiers encodés en UTF-8 ; le nom est trompeur puisque l'UTF-8 ne " "dépend pas de l'ordre des octets. La marque annonce simplement que le " -"fichier est encodé en UTF-8. Pour lire ces fichiers, utilisez le codec " +"fichier est encodé en UTF-8. Pour lire ces fichiers, utilisez le codec " "``utf-8-sig`` pour sauter automatiquement la marque si elle est présente." #: ../Doc/howto/unicode.rst:603 @@ -1037,13 +1037,13 @@ msgid "" msgstr "" "La plupart des systèmes d'exploitation couramment utilisés aujourd'hui " "prennent en charge les noms de fichiers qui contiennent des caractères " -"Unicode arbitraires. Habituellement, ceci est implémenté en convertissant " -"la chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. " -"Aujourd'hui, Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS " -"utilise UTF-8 depuis plusieurs versions et Python 3.6 sous Windows est passé " -"à UTF-8 également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodage pour le " -"système de fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement " -"``LANG`` ou ``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8." +"Unicode arbitraires. Habituellement, ceci est implémenté en convertissant la " +"chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. Aujourd'hui, " +"Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS utilise UTF-8 " +"depuis plusieurs versions et Python 3.6 sous Windows est passé à UTF-8 " +"également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodage pour le système de " +"fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement ``LANG`` ou " +"``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8." #: ../Doc/howto/unicode.rst:615 msgid "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "" msgstr "" "La fonction :func:`sys.getfilesystemencoding` renvoie l'encodage à utiliser " "sur votre système actuel, au cas où vous voudriez faire l'encodage " -"manuellement, mais il n'y a pas vraiment de raisons de s'embêter avec ça. " +"manuellement, mais il n'y a pas vraiment de raisons de s'embêter avec ça. " "Lors de l'ouverture d'un fichier pour la lecture ou l'écriture, vous pouvez " "généralement simplement fournir la chaîne Unicode comme nom de fichier et " "elle est automatiquement convertie à l'encodage qui convient ::" @@ -1081,14 +1081,14 @@ msgid "" "program::" msgstr "" "La fonction :func:`os.listdir` renvoie des noms de fichiers, ce qui soulève " -"un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers ou " -"doit-elle renvoyer des chaînes d'octets contenant les versions encodées ? :" +"un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers ou " +"doit-elle renvoyer des chaînes d'octets contenant les versions encodées ? :" "func:`os.listdir` peut faire les deux, selon que vous fournissez le chemin " -"du répertoire en chaîne d'octets ou en chaîne Unicode. Si vous passez une " +"du répertoire en chaîne d'octets ou en chaîne Unicode. Si vous passez une " "chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers sont décodés en " "utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode " "est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets renvoie " -"les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que " +"les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que " "l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8, exécuter le " "programme suivant ::" @@ -1112,8 +1112,8 @@ msgid "" "now." msgstr "" "Notez que, dans la plupart des cas, il convient de vous en tenir à " -"l'utilisation d'Unicode avec ces APIs. Les API d'octets ne devraient être " -"utilisées que sur les systèmes où des noms de fichiers non décodables " +"l'utilisation d'Unicode avec ces *APIs*. Les *API* d'octets ne devraient " +"être utilisées que sur les systèmes où des noms de fichiers non décodables " "peuvent être présents. Cela ne concerne pratiquement que des systèmes Unix " "maintenant." @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/unicode.rst:669 msgid "The most important tip is:" -msgstr "Le conseil le plus important est:" +msgstr "Le conseil le plus important est :" #: ../Doc/howto/unicode.rst:671 msgid "" @@ -1153,8 +1153,8 @@ msgstr "" "Si vous essayez d'écrire des fonctions de traitement qui acceptent à la fois " "les chaînes Unicode et les chaînes d'octets, les possibilités d'occurrences " "de bogues dans votre programme augmentent partout où vous combinez les deux " -"différents types de chaînes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage " -"automatique : si vous faites par exemple ``str + octets``, une :exc:" +"différents types de chaînes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage " +"automatique : si vous faites par exemple ``str + octets``, une :exc:" "`TypeError` est levée." #: ../Doc/howto/unicode.rst:679 @@ -1172,10 +1172,10 @@ msgstr "" "autre source non fiable, une technique courante consiste à vérifier la " "présence de caractères illégaux dans une chaîne de caractères avant de " "l'utiliser pour générer une ligne de commande ou de la stocker dans une base " -"de données. Si vous le faites, vérifiez bien la chaîne décodée, pas les " -"données d'octets codés ; certains encodages peuvent avoir des propriétés " +"de données. Si vous le faites, vérifiez bien la chaîne décodée, pas les " +"données d'octets codés ; certains encodages peuvent avoir des propriétés " "intéressantes, comme ne pas être bijectifs ou ne pas être entièrement " -"compatibles avec l'ASCII. C'est particulièrement vrai si l'encodage est " +"compatibles avec l'ASCII. C'est particulièrement vrai si l'encodage est " "spécifié explicitement dans vos données d'entrée, car l'attaquant peut alors " "choisir un moyen intelligent de cacher du texte malveillant dans le flux de " "données encodé." @@ -1215,11 +1215,10 @@ msgid "" "to examine or modify the ASCII parts, you can open the file with the " "``surrogateescape`` error handler::" msgstr "" -"Vous avez besoin de modifier un fichier mais vous ne connaissez pas " -"l'encodage du fichier ? Si vous savez que l'encodage est compatible ASCII " -"et que vous voulez seulement examiner ou modifier les parties ASCII, vous " -"pouvez ouvrir le fichier avec le gestionnaire d'erreurs " -"``surrogateescape`` ::" +"Vous avez besoin de modifier un fichier, mais vous ne connaissez pas son " +"encodage ? Si vous savez que l'encodage est compatible ASCII et que vous " +"voulez seulement examiner ou modifier les parties ASCII, vous pouvez ouvrir " +"le fichier avec le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` ::" #: ../Doc/howto/unicode.rst:726 msgid "" @@ -1230,7 +1229,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` décode tous les octets non-" "ASCII comme points de code dans une plage spéciale allant de ``U+DC80`` à ``U" -"+DCFF``. Ces points de code redeviennent alors les mêmes octets lorsque le " +"+DCFF``. Ces points de code redeviennent alors les mêmes octets lorsque le " "gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` est utilisé pour encoder les " "données et les réécrire." @@ -1242,8 +1241,8 @@ msgid "" msgstr "" "Une partie de la conférence `Mastering Python 3 Input/Output `_ (ressource en anglais), " -"donnée lors de PyCon 2010 de David Beazley, parle du traitement de texte et " -"du traitement des données binaires." +"donnée lors de *PyCon* 2010 de David Beazley, parle du traitement de texte " +"et du traitement des données binaires." #: ../Doc/howto/unicode.rst:740 msgid "" @@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Unicodeaware Applications in Python\" `_ (ressource en " "anglais) traite des questions d'encodage de caractères ainsi que de " -"l'internationalisation et de la localisation d'une application. Ces " +"l'internationalisation et de la localisation d'une application. Ces " "diapositives ne couvrent que Python 2.x." #: ../Doc/howto/unicode.rst:746 @@ -1267,7 +1266,7 @@ msgid "" "discusses the internal Unicode representation in Python 3.3." msgstr "" "`The Guts of Unicode in Python `_ (ressource en anglais) est une conférence PyCon 2013 " +"unicode-in-python>`_ (ressource en anglais) est une conférence *PyCon* 2013 " "donnée par Benjamin Peterson qui traite de la représentation interne Unicode " "en Python 3.3." @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgid "" "Terry J. Reedy, Serhiy Storchaka, Eryk Sun, Chad Whitacre, Graham Wideman." msgstr "" "Merci aux personnes suivantes qui ont noté des erreurs ou qui ont fait des " -"suggestions sur cet article : Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, " +"suggestions sur cet article : Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, " "Marius Gedminas, Kent Johnson, Ken Krugler, Marc-André Lemburg, Martin von " "Löwis, Terry J. Reedy, Serhiy Storchaka, Eryk Sun, Chad Whitacre, Graham " "Wideman." @@ -1309,9 +1308,9 @@ msgstr "" #~ "value." #~ msgstr "" #~ "En 1968, l'*American Standard Code for Information Interchange*, mieux " -#~ "connu sous son acronyme *ASCII*, a été normalisé. L'ASCII définissait " -#~ "des codes numériques pour différents caractères, les valeurs numériques " -#~ "s'étendant de 0 à 127. Par exemple, la lettre minuscule « a » est " +#~ "connu sous son acronyme *ASCII*, a été normalisé. L'ASCII définissait des " +#~ "codes numériques pour différents caractères, les valeurs numériques " +#~ "s'étendant de 0 à 127. Par exemple, la lettre minuscule « a » est " #~ "assignée à 97 comme valeur de code." #~ msgid "" @@ -1324,8 +1323,8 @@ msgstr "" #~ "'coöperate'.)" #~ msgstr "" #~ "ASCII était une norme développée par les États-Unis, elle ne définissait " -#~ "donc que des caractères non accentués. Il y avait « e », mais pas « é » " -#~ "ou « Í ». Cela signifiait que les langues qui nécessitaient des " +#~ "donc que des caractères non accentués. Il y avait « e », mais pas « é » " +#~ "ou « Í ». Cela signifiait que les langues qui nécessitaient des " #~ "caractères accentués ne pouvaient pas être fidèlement représentées en " #~ "ASCII. (En fait, les accents manquants importaient pour l'anglais aussi, " #~ "qui contient des mots tels que « naïve » et « café », et certaines " @@ -1363,9 +1362,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Dans les années 1980, presque tous les ordinateurs personnels étaient à 8 " #~ "bits, ce qui signifie que les octets pouvaient contenir des valeurs " -#~ "allant de 0 à 255. Les codes ASCII allaient seulement jusqu'à 127, alors " +#~ "allant de 0 à 255. Les codes ASCII allaient seulement jusqu'à 127, alors " #~ "certaines machines ont assigné les valeurs entre 128 et 255 à des " -#~ "caractères accentués. Différentes machines avaient des codes différents, " +#~ "caractères accentués. Différentes machines avaient des codes différents, " #~ "cependant, ce qui a conduit à des problèmes d'échange de fichiers. " #~ "Finalement, divers ensembles de valeurs couramment utilisés pour la gamme " #~ "128--255 ont émergé. Certains étaient de véritables normes, définies par " From 7144ca041508ac34e0c6e7a38682ae76283f32bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Mon, 30 Mar 2020 00:14:58 +0200 Subject: [PATCH 066/167] reprise de la PR de traduction de HMAC de Vvenance (#1145) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Translation first version * Add author * Add my name to translators * Add missing carriage return * Replace regular quotes by backticks * Remove blod and spaces * Remove capital letters in title and change word * intégration des suggestions de Julien Palard Co-Authored-By: Julien Palard * dernières corrections * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-Authored-By: Julien Palard * wrapping * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping * apply last suggestion from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * add last suggestion from code review * retire quelques marqueurs de fuzzy oubliés Co-authored-by: valeriane Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Julien Palard --- TRANSLATORS | 1 + library/hmac.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 75 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 0996715ac0..9f2d9921c4 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -13,3 +13,4 @@ Vivien Lambert Andy Kwok Aya Keddam Antoine Wecxsteen +Valériane Venance diff --git a/library/hmac.po b/library/hmac.po index 614dea8650..cd3abab7f2 100644 --- a/library/hmac.po +++ b/library/hmac.po @@ -5,18 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 21:46+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/hmac.rst:2 msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" msgstr "" +":mod:`hmac` — Authentification de messages par hachage en combinaison avec " +"une clé secrète" #: ../Doc/library/hmac.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/hmac.py`" @@ -25,6 +28,7 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hmac.py`" #: ../Doc/library/hmac.rst:14 msgid "This module implements the HMAC algorithm as described by :rfc:`2104`." msgstr "" +"Ce module implémente l'algorithme HMAC tel que décrit par la :rfc:`2104`." #: ../Doc/library/hmac.rst:19 msgid "" @@ -34,6 +38,13 @@ msgid "" "object to use. It may be any name suitable to :func:`hashlib.new`. Despite " "its argument position, it is required." msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet HMAC. *key* est un objet *byte* ou *bytearray* " +"représentant la clé secrète. Si *msg* est présent, un appel à " +"``update(msg)`` est effectué. *digestmod* permet de choisir l’algorithme à " +"utiliser par l’objet HMAC, il accepte un nom de fonction de hachage (peut " +"être tout ce qui convient à :func:`hashlib.new`), un constructeur de " +"fonction de hachage ou un module implémentant la PEP 247. Bien qu’il soit " +"après *msg*, *digestmod* est un paramètre obligatoire." #: ../Doc/library/hmac.rst:25 msgid "" @@ -41,6 +52,9 @@ msgid "" "of any type supported by :mod:`hashlib`. Parameter *digestmod* can be the " "name of a hash algorithm." msgstr "" +"Le paramètre *key* peut être un *byte* ou un objet *bytearray*. Le paramètre " +"*msg* peut être de n'importe quel type pris en charge par :mod:`hashlib`. Le " +"paramètre *digestmod* peut être le nom d'un algorithme de hachage." #: ../Doc/library/hmac.rst:33 msgid "" @@ -48,6 +62,10 @@ msgid "" "parameter is now required. Pass it as a keyword argument to avoid " "awkwardness when you do not have an initial msg." msgstr "" +"MD5 en tant qu’algorithme cryptographique par défaut implicite pour " +"*digestmod* est obsolète. Le paramètre *digestmod* est maintenant requis. " +"Passez-le en argument nommé pour éviter la bizarrerie que ça donnerait quand " +"vous n'avez pas un *msg* initial." #: ../Doc/library/hmac.rst:38 msgid "" @@ -57,6 +75,12 @@ msgid "" "The parameters *key*, *msg*, and *digest* have the same meaning as in :func:" "`~hmac.new`." msgstr "" +"Renvoie le code d'authentification de *msg*, pour la clé secrète *key* et à " +"l'algorithme *digest* donné. La fonction est équivalente à ``HMAC(key, msg, " +"digest).digest()``, mais elle utilise une implémentation optimisée en C ou " +"*inline*, qui est plus rapide pour les messages dont la taille leur permet " +"de tenir en mémoire vive. Les paramètres *key*, *msg* et *digest* ont la " +"même signification que pour :func:`~hmac.new`." #: ../Doc/library/hmac.rst:44 msgid "" @@ -64,10 +88,13 @@ msgid "" "when *digest* is a string and name of a digest algorithm, which is supported " "by OpenSSL." msgstr "" +"Détail d'implémentation CPython, l'implémentation C optimisée n'est utilisée " +"que lorsque le *digest* est une chaîne de caractères et le nom d'un " +"algorithme de hachage implémenté dans OpenSSL." #: ../Doc/library/hmac.rst:51 msgid "An HMAC object has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Un objet HMAC a les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/hmac.rst:55 msgid "" @@ -75,10 +102,14 @@ msgid "" "single call with the concatenation of all the arguments: ``m.update(a); m." "update(b)`` is equivalent to ``m.update(a + b)``." msgstr "" +"Met à jour l'objet HMAC avec *msg*. Des appels répétés sont équivalents à un " +"seul appel avec la concaténation de tous les arguments : ``m.update(a); m." +"update(b)`` est équivalent à ``m.update(a + b)``." #: ../Doc/library/hmac.rst:59 msgid "Parameter *msg* can be of any type supported by :mod:`hashlib`." msgstr "" +"Le paramètre *msg* peut être de n'importe quel type géré par :mod:`hashlib`." #: ../Doc/library/hmac.rst:65 msgid "" @@ -87,6 +118,10 @@ msgid "" "given to the constructor. It may contain non-ASCII bytes, including NUL " "bytes." msgstr "" +"Renvoie le condensat des octets passés à la méthode :meth:`update` jusque " +"là. L'objet *bytes* renvoyé sera de la même longueur que la *digest_size* de " +"la fonction de hachage donnée au constructeur. Il peut contenir des octets " +"qui ne sont pas dans la table ASCII, y compris des octets NUL." #: ../Doc/library/hmac.rst:72 msgid "" @@ -95,18 +130,21 @@ msgid "" "`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the " "vulnerability to timing attacks." msgstr "" +"Si vous devez vérifier la sortie de :meth:`digest` avec un condensat obtenu " +"par ailleurs par un service extérieur durant une routine de vérification, il " +"est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de " +"l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques temporelles." #: ../Doc/library/hmac.rst:80 -#, fuzzy msgid "" "Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the " "length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the " "value safely in email or other non-binary environments." msgstr "" -"Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne " -"de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres " -"hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs " -"dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires." +"Comme :meth:`digest` sauf que ce condensat est renvoyé en tant que chaîne de " +"caractères de taille doublée contenant seulement des chiffres hexadécimaux. " +"Cela permet d’échanger le résultat sans problèmes par e-mail ou dans " +"d'autres environnements ne gérant pas les données binaires." #: ../Doc/library/hmac.rst:86 msgid "" @@ -115,25 +153,33 @@ msgid "" "`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the " "vulnerability to timing attacks." msgstr "" +"Si l'on compare la sortie de :meth:`hexdigest` avec celle d'un condensat " +"connu obtenu par un service extérieur durant une routine de vérification, il " +"est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de " +"l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques basées sur " +"les temps de réponse." #: ../Doc/library/hmac.rst:94 -#, fuzzy msgid "" "Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to " "efficiently compute the digests of strings that share a common initial " "substring." msgstr "" -"Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour " -"calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes " -"communes." +"Renvoie une copie (un clone) de l'objet HMAC. C'est utile pour calculer de " +"manière efficace les empreintes cryptographiques de chaînes de caractères " +"qui ont en commun une sous-chaîne initiale." #: ../Doc/library/hmac.rst:98 msgid "A hash object has the following attributes:" -msgstr "L'objet haché possède les attributs suivants ::" +msgstr "" +"Un objet *code d'authentification de message* (HMAC) possède les attributs " +"suivants :" #: ../Doc/library/hmac.rst:102 msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes." msgstr "" +"La taille du code d'authentification (c-à-d de l'empreinte cryptographique) " +"en octets." #: ../Doc/library/hmac.rst:106 msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." @@ -142,10 +188,12 @@ msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets." #: ../Doc/library/hmac.rst:112 msgid "The canonical name of this HMAC, always lowercase, e.g. ``hmac-md5``." msgstr "" +"Le nom canonique de ce HMAC, toujours en lettres minuscules, par exemple " +"``hmac-md5``." #: ../Doc/library/hmac.rst:117 msgid "This module also provides the following helper function:" -msgstr "" +msgstr "Ce module fournit également la fonction utilitaire suivante :" #: ../Doc/library/hmac.rst:121 msgid "" @@ -155,6 +203,12 @@ msgid "" "either :class:`str` (ASCII only, as e.g. returned by :meth:`HMAC." "hexdigest`), or a :term:`bytes-like object`." msgstr "" +"Renvoie ``a == b``. Cette fonction a été conçue pour prévenir les attaques " +"temporelles en évitant l'implémentation de courts-circuits basés sur le " +"contenu, ce qui la rend appropriée pour de la cryptographie. *a* et *b* " +"doivent être du même type : soit :class:`str` (caractères ASCII seulement, " +"comme retourné par :meth:`HMAC.hexdigest` par exemple), ou :term:`bytes-like " +"object`." #: ../Doc/library/hmac.rst:129 msgid "" @@ -162,11 +216,14 @@ msgid "" "attack could theoretically reveal information about the types and lengths of " "*a* and *b*—but not their values." msgstr "" +"Si *a* et *b* sont de longueurs différentes ou si une erreur se produit, une " +"attaque temporelle pourrait en théorie obtenir des informations sur les " +"types et longueurs de *a* et de *b*, mais pas sur leurs valeurs." #: ../Doc/library/hmac.rst:138 msgid "Module :mod:`hashlib`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`hashlib`" #: ../Doc/library/hmac.rst:139 msgid "The Python module providing secure hash functions." -msgstr "" +msgstr "Le module Python fournissant des fonctions de hachage sécurisé." From 63d21e95290d572a075a59206201ac11b005fd96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalina Chircu <35842763+Catadanna@users.noreply.github.com> Date: Mon, 30 Mar 2020 08:55:33 +0200 Subject: [PATCH 067/167] Fuzzy in tutorial/classes.po (#1203) * Fuzzy in tutorial/classes.po * Update tutorial/classes.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/pty.po | 8 ++++---- tutorial/classes.po | 21 ++++++++++----------- 2 files changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/library/pty.po b/library/pty.po index 3463131f56..79a1155ca1 100644 --- a/library/pty.po +++ b/library/pty.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:18+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 13:08+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/library/pty.rst:2 msgid ":mod:`pty` --- Pseudo-terminal utilities" @@ -72,7 +73,6 @@ msgstr "" "slave)``, pour le maître et pour l'esclave respectivement." #: ../Doc/library/pty.rst:44 -#, fuzzy msgid "" "Spawn a process, and connect its controlling terminal with the current " "process's standard io. This is often used to baffle programs which insist on " @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "will return." msgstr "" "Crée un nouveau processus et connecte son terminal aux entrées/sorties " -"standard du processus courant. C'est typiquement utilisé pour duper les " +"standard du processus courant. C'est typiquement utilisé pour duper les " "programmes insistant sur le fait de lire depuis leur terminal." #: ../Doc/library/pty.rst:50 diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index e89583f9a4..9cbbc2b39f 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 17:35+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:5 msgid "Classes" @@ -356,7 +356,6 @@ msgstr "" "réalité, les variables locales sont déjà déterminées de manière statique) !" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:146 -#, fuzzy msgid "" "A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` or :keyword:" "`nonlocal` statement is in effect -- assignments to names always go into the " @@ -368,13 +367,13 @@ msgid "" "module or function name in the local scope." msgstr "" "Une particularité de Python est que, si aucune instruction :keyword:`global` " -"n'est active, les affectations de noms vont toujours dans la portée la plus " -"proche. Les affectations ne copient aucune donnée : elles se contentent de " -"lier des noms à des objets. Ceci est également vrai pour l'effacement : " -"l'instruction ``del x`` supprime la liaison de ``x`` dans l'espace de " -"nommage référencé par la portée locale. En réalité, toutes les opérations " -"qui impliquent des nouveaux noms utilisent la portée locale : en " -"particulier, les instructions :keyword:`import` et les définitions de " +"ou :keyword:`nonlocal` n'est active, les affectations de noms vont toujours " +"dans la portée la plus proche. Les affectations ne copient aucune donnée : " +"elles se contentent de lier des noms à des objets. Ceci est également vrai " +"pour l'effacement : l'instruction ``del x`` supprime la liaison de ``x`` " +"dans l'espace de nommage référencé par la portée locale. En réalité, toutes " +"les opérations qui impliquent des nouveaux noms utilisent la portée locale : " +"en particulier, les instructions :keyword:`import` et les définitions de " "fonctions effectuent une liaison du module ou du nom de fonction dans la " "portée locale." @@ -1384,7 +1383,7 @@ msgstr "Exemples ::" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:922 msgid "Footnotes" -msgstr "Notes" +msgstr "Notes de bas de page" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:923 msgid "" From 07652923bd2d807f9c3f3f16f193f2dcdee11e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Mon, 30 Mar 2020 20:09:38 +0200 Subject: [PATCH 068/167] Fixed fuzzies in library/tempfile.po (#1008) * Fixed fuzzies in library/tempfile.po * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Mathieu Dupuy --- library/tempfile.po | 15 +++++++++------ 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/tempfile.po b/library/tempfile.po index f535b87a2c..70923e152c 100644 --- a/library/tempfile.po +++ b/library/tempfile.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/tempfile.rst:2 msgid ":mod:`tempfile` --- Generate temporary files and directories" @@ -97,7 +97,6 @@ msgstr "" "fichier terminé, le fichier temporaire sera supprimé du système de fichiers." #: ../Doc/library/tempfile.rst:49 -#, fuzzy msgid "" "The *mode* parameter defaults to ``'w+b'`` so that the file created can be " "read and written without being closed. Binary mode is used so that it " @@ -107,9 +106,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le paramètre *mode* vaut par défaut ``'w+b'`` afin que le fichier créé " "puisse être lu et écrit sans être fermé. Le mode binaire est utilisé afin " -"que le comportement soit le même sur toutes les plateformes quelque soit la " -"donnée qui est stockée. *buffering*, *encoding* et *newline* sont " -"interprétés de la même façon que pour :func:`open`." +"que le comportement soit le même sur toutes les plateformes quelle que soit " +"la donnée qui est stockée. *buffering*, *encoding*, *errors* et *newline* " +"sont interprétés de la même façon que pour :func:`open`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:55 msgid "" @@ -143,6 +142,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``tempfile.mkstemp`` with " "argument ``fullpath``." msgstr "" +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``tempfile.mkstemp`` avec comme " +"argument ``fullpath``." #: ../Doc/library/tempfile.rst:69 msgid "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is now used if available." @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est maintenant utilisé si disponible." #: ../Doc/library/tempfile.rst:71 ../Doc/library/tempfile.rst:92 #: ../Doc/library/tempfile.rst:117 msgid "Added *errors* parameter." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre *errors* a été ajouté." #: ../Doc/library/tempfile.rst:77 msgid "" @@ -261,6 +262,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``tempfile.mkdtemp`` with " "argument ``fullpath``." msgstr "" +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``tempfile.mkdtemp`` avec comme " +"argument ``fullpath``." #: ../Doc/library/tempfile.rst:144 msgid "" From 3a437e42664859881ea95cdc76e6359651eac608 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Port Date: Mon, 30 Mar 2020 23:17:34 +0200 Subject: [PATCH 069/167] memory view correction (#1161) * memory view correction * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- library/stdtypes.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 84e36d01d4..4dd76bc05c 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgid "" "copying." msgstr "" "Les :class:`memoryview` permettent a du code Python d'accéder sans copie aux " -"données internes d'un objet pendant en charge le :ref:`buffer protocol " +"données internes d'un objet prenant en charge le :ref:`buffer protocol " "`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3484 @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgid "" "class:`bytes` and :class:`bytearray`." msgstr "" "Crée une :class:`memoryview` faisant référence à *obj*. *obj* doit supporter " -"le *buffer protocol*. Les objets natifs pendant en charge le *buffer " +"le *buffer protocol*. Les objets natifs prenant en charge le *buffer " "protocol* sont :class:`bytes` et :class:`bytearray`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3488 From 9bf6c1919fd46e216ee42aa177b5f156247a2b45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Wed, 1 Apr 2020 22:24:16 +0200 Subject: [PATCH 070/167] reprise de la PR reference/expression de Sasha40 (#1218) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * translate empty translation * padpo * padpo * Update reference/expressions.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update reference/expressions.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update reference/expressions.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * wrapping * Update reference/expressions.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping Co-authored-by: Sascha Sallès Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- reference/expressions.po | 100 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index f8a3074628..82c7461f4a 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 12:14+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:21+0100\n" +"Last-Translator: Sascha Sallès \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/reference/expressions.rst:6 msgid "Expressions" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "" "` de cette classe. Les noms privés sont transformés en une " "forme plus longue avant que le code ne soit généré pour eux. La " "transformation insère le nom de la classe, avec les soulignés enlevés et un " -"seul souligné inséré devant le nom. Par exemple, l'identificateur " -"``__spam`` apparaissant dans une classe nommée ``Ham`` est transformé en " +"seul souligné inséré devant le nom. Par exemple, l'identificateur ``__spam`` " +"apparaissant dans une classe nommée ``Ham`` est transformé en " "``_Ham__spam``. Cette transformation est indépendante du contexte syntaxique " "dans lequel l'identificateur est utilisé. Si le nom transformé est " "extrêmement long (plus de 255 caractères), l'implémentation peut le " @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "est évaluée directement dans la portée englobante puis passée en tant " "qu'argument à la portée implicite imbriquée. Les clauses :keyword:`!for` " "suivantes et les filtres conditionnels de la clause :keyword:`!for` la plus " -"à gauche ne peuvent pas être évalués dans la portée englobante car ils " +"à gauche ne peuvent pas être évalués dans la portée englobante, car ils " "peuvent dépendre de valeurs obtenues à partir de l'itérable le plus à " "gauche. Par exemple : ``[x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10)]``." @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:349 msgid "Generator expressions" -msgstr "Générateurs (expressions)" +msgstr "Expressions génératrices" #: ../Doc/reference/expressions.rst:356 msgid "A generator expression is a compact generator notation in parentheses:" msgstr "" -"Une expression générateur est une notation concise pour un générateur, " +"Une expression génératrice est une notation concise pour un générateur, " "entourée de parenthèses :" #: ../Doc/reference/expressions.rst:361 @@ -539,8 +539,8 @@ msgid "" "same as for comprehensions, except that it is enclosed in parentheses " "instead of brackets or curly braces." msgstr "" -"Une expression générateur produit un nouvel objet générateur. Sa syntaxe est " -"la même que celle des compréhensions, sauf qu'elle est entourée de " +"Une expression génératrice produit un nouvel objet générateur. Sa syntaxe " +"est la même que celle des compréhensions, sauf qu'elle est entourée de " "parenthèses au lieu de crochets ou d'accolades." #: ../Doc/reference/expressions.rst:365 @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "" "depend on the values obtained from the leftmost iterable. For example: " "``(x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10))``." msgstr "" -"Les variables utilisées dans une expression générateur sont évaluées " +"Les variables utilisées dans une expression génératrice sont évaluées " "paresseusement, au moment où la méthode :meth:`~generator.__next__` de " "l'objet générateur est appelée (de la même manière que pour les générateurs " "classiques). Cependant, l'expression de l'itérable dans la clause :keyword:`!" @@ -583,7 +583,7 @@ msgid "" "implicitly defined generator." msgstr "" "Pour éviter d'interférer avec l'opération attendue de l'expression " -"générateur elle-même, les expressions ``yield`` et ``yield from`` sont " +"génératrice elle-même, les expressions ``yield`` et ``yield from`` sont " "interdites dans les générateurs définis de manière implicite." #: ../Doc/reference/expressions.rst:383 @@ -594,15 +594,15 @@ msgid "" "asynchronous generator object, which is an asynchronous iterator (see :ref:" "`async-iterators`)." msgstr "" -"Si une expression générateur contient une ou des expressions :keyword:`!" -"async for` ou :keyword:`await`, elle est appelée :dfn:`expression générateur " -"asynchrone `. Une expression générateur " -"asynchrone produit un nouvel objet générateur asynchrone qui est un " -"itérateur asynchrone (voir :ref:`async-iterators`)." +"Si une expression génératrice contient une ou des expressions :keyword:`!" +"async for` ou :keyword:`await`, elle est appelée :dfn:`expression " +"génératrice asynchrone `. Une expression " +"génératrice asynchrone produit un nouvel objet générateur asynchrone qui est " +"un itérateur asynchrone (voir :ref:`async-iterators`)." #: ../Doc/reference/expressions.rst:389 msgid "Asynchronous generator expressions were introduced." -msgstr "les expressions générateurs asynchrones ont été introduites." +msgstr "les expressions génératrices asynchrones ont été introduites." #: ../Doc/reference/expressions.rst:392 msgid "" @@ -610,9 +610,9 @@ msgid "" "in :keyword:`async def` coroutines. Starting with 3.7, any function can use " "asynchronous generator expressions." msgstr "" -"Avant Python 3.7, les expressions générateurs asynchrones ne pouvaient " +"Avant Python 3.7, les expressions génératrices asynchrones ne pouvaient " "apparaître que dans les coroutines :keyword:`async def`. À partir de la " -"version 3.7, toute fonction peut utiliser des expressions générateurs " +"version 3.7, toute fonction peut utiliser des expressions génératrices " "asynchrones." #: ../Doc/reference/expressions.rst:404 @@ -629,12 +629,12 @@ msgid "" "asynchronous generator. For example::" msgstr "" "Une expression ``yield`` est utilisée pour définir une fonction :term:" -"`générateur` ou une fonction :term:`générateur asynchrone` et ne peut donc " -"être utilisée que dans le corps de la définition d'une fonction. " -"L'utilisation d'une expression ``yield`` dans le corps d'une fonction " -"entraîne que cette fonction devient un générateur et son utilisation dans le " -"corps d'une fonction :keyword:`async def` entraine que cette fonction " -"coroutine devient un générateur asynchrone. Par exemple ::" +"`générateur` ou une fonction :term:`génératrice asynchrone ` et ne peut donc être utilisée que dans le corps de la définition " +"d'une fonction. L'utilisation d'une expression ``yield`` dans le corps d'une " +"fonction entraîne que cette fonction devient un générateur et son " +"utilisation dans le corps d'une fonction :keyword:`async def` entraine que " +"cette fonction coroutine devient un générateur asynchrone. Par exemple ::" #: ../Doc/reference/expressions.rst:429 msgid "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "" msgstr "" "En raison des effets de bords sur la portée contenant, les expressions " "``yield`` ne sont pas autorisées dans la portée implicite utilisée dans " -"l'implémentation des compréhensions et des expressions générateurs." +"l'implémentation des compréhensions et des expressions génératrices." #: ../Doc/reference/expressions.rst:433 msgid "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les expressions `yield` sont interdites dans la portée implicite imbriquée " "utilisée dans l'implémentation des compréhensions et des expressions " -"générateurs." +"génératrices." #: ../Doc/reference/expressions.rst:437 msgid "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "" "functions are described separately in section :ref:`asynchronous-generator-" "functions`." msgstr "" -"Les fonctions générateurs sont décrites plus loin alors que les fonctions " +"Les fonctions génératrices sont décrites plus loin alors que les fonctions " "générateurs asynchrones sont décrites séparément dans la section :ref:" "`asynchronous-generator-functions`." @@ -684,9 +684,9 @@ msgid "" "`~generator.send` is used, then the result will be the value passed in to " "that method." msgstr "" -"Lorsqu'une fonction générateur est appelée, elle renvoie un itérateur que " +"Lorsqu'une fonction génératrice est appelée, elle renvoie un itérateur que " "l'on appelle générateur. Ce générateur contrôle l'exécution de la fonction " -"générateur. L'exécution commence lorsque l'une des méthodes du générateur " +"génératrice. L'exécution commence lorsque l'une des méthodes du générateur " "est appelée. À ce moment, l'exécution se déroule jusqu'à la première " "expression ``yield``, où elle se suspend, renvoyant la valeur de :token:" "`expression_list` à l'appelant du générateur. Cette suspension conserve tous " @@ -710,10 +710,10 @@ msgid "" "function cannot control where the execution should continue after it yields; " "the control is always transferred to the generator's caller." msgstr "" -"Tout ceci rend les fonctions générateurs très similaires aux coroutines : " +"Tout ceci rend les fonctions génératrices très similaires aux coroutines : " "elles produisent plusieurs objets *via* des expressions ``yield``, elles " "possèdent plus qu'un seul point d'entrée et leur exécution peut être " -"suspendue. La seule différence est qu'une fonction générateur ne peut pas " +"suspendue. La seule différence est qu'une fonction génératrice ne peut pas " "contrôler où l'exécution doit se poursuivre après une instruction " "``yield`` ; ce contrôle est toujours du ressort de l'appelant au générateur." @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:499 msgid ":pep:`255` - Simple Generators" -msgstr ":pep:`255`: Générateurs simples" +msgstr ":pep:`255` : Générateurs simples" #: ../Doc/reference/expressions.rst:499 msgid "" @@ -908,9 +908,9 @@ msgstr "" "Lève une exception de type ``type`` à l'endroit où le générateur est en " "pause et renvoie la valeur suivante produite par la fonction générateur. Si " "le générateur termine sans produire de nouvelle valeur, une exception :exc:" -"`StopIteration` est levée. Si la fonction générateur ne gère pas l'exception " -"passée ou lève une autre exception, alors cette exception est propagée vers " -"l'appelant." +"`StopIteration` est levée. Si la fonction génératrice ne gère pas " +"l'exception passée ou lève une autre exception, alors cette exception est " +"propagée vers l'appelant." #: ../Doc/reference/expressions.rst:567 msgid "" @@ -922,8 +922,8 @@ msgid "" "is propagated to the caller. :meth:`close` does nothing if the generator " "has already exited due to an exception or normal exit." msgstr "" -"Lève une :exc:`GeneratorExit` à l'endroit où la fonction générateur a été " -"mise en pause. Si la fonction générateur termine, est déjà fermée ou lève :" +"Lève une :exc:`GeneratorExit` à l'endroit où la fonction génératrice a été " +"mise en pause. Si la fonction génératrice termine, est déjà fermée ou lève :" "exc:`GeneratorExit` (parce qu'elle ne gère pas l'exception), *close* revient " "vers l'appelant. Si le générateur produit une valeur, une :exc:" "`RuntimeError` est levée. Si le générateur lève une autre exception, elle " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "generator functions::" msgstr "" "Voici un exemple simple qui montre le comportement des générateurs et des " -"fonctions générateurs ::" +"fonctions génératrices ::" #: ../Doc/reference/expressions.rst:607 msgid "" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:613 msgid "Asynchronous generator functions" -msgstr "Fonctions générateurs asynchrones" +msgstr "Fonctions génératrices asynchrones" #: ../Doc/reference/expressions.rst:615 msgid "" @@ -973,9 +973,9 @@ msgid "" "coroutine function analogously to how a generator object would be used in a :" "keyword:`for` statement." msgstr "" -"Quand une fonction générateur asynchrone est appelée, elle renvoie un " +"Quand une fonction génératrice asynchrone est appelée, elle renvoie un " "itérateur asynchrone, autrement appelé objet générateur asynchrone. Cet " -"objet contrôle l'exécution de la fonction générateur. Un objet générateur " +"objet contrôle l'exécution de la fonction génératrice. Un objet générateur " "asynchrone est typiquement utilisé dans une instruction :keyword:`async for` " "à l'intérieur d'une fonction coroutine de la même manière qu'un objet " "générateur serait utilisé dans une instruction :keyword:`for`." @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "" "the resulting coroutine object, thus allowing any pending :keyword:`!" "finally` clauses to execute." msgstr "" -"Dans une fonction générateur asynchrone, les expressions ``yield`` sont " +"Dans une fonction génératrice asynchrone, les expressions ``yield`` sont " "autorisées n'importe où dans une construction :keyword:`try`. Cependant, si " "l'exécution d'un générateur asynchrone n'a pas repris avant que le " "générateur ne soit finalisé (parce que son compteur de référence a atteint " @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" "asynchronous generator function." msgstr "" "L'expression ``yield from `` produit une erreur de syntaxe quand elle " -"est utilisée dans une fonction générateur asynchrone." +"est utilisée dans une fonction génératrice asynchrone." #: ../Doc/reference/expressions.rst:669 msgid "Asynchronous generator-iterator methods" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette sous-section décrit les méthodes des générateurs-itérateurs " "asynchrones. Elles sont utilisées pour contrôler l’exécution des fonctions " -"générateurs." +"génératrices." #: ../Doc/reference/expressions.rst:679 msgid "" @@ -1151,10 +1151,10 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie un *awaitable* qui lève une exception du type ``type`` à l'endroit " "où le générateur asynchrone a été mis en pause et renvoie la valeur suivante " -"produite par la fonction générateur comme valeur de l'exception :exc:" +"produite par la fonction génératrice comme valeur de l'exception :exc:" "`StopIteration` qui a été levée. Si le générateur asynchrone termine sans " "produire de nouvelle valeur, une exception :exc:`StopAsyncIteration` est " -"levée par le *awaitable*. Si la fonction générateur ne traite pas " +"levée par le *awaitable*. Si la fonction génératrice ne traite pas " "l'exception reçue ou lève une autre exception alors, quand le *awaitable* " "est lancé, cette exception est propagée vers l'appelant du *awaitable*." @@ -1174,8 +1174,8 @@ msgid "" "will return an awaitable that does nothing." msgstr "" "Renvoie un *awaitable* qui, quand il s'exécute, lève une exception :exc:" -"`GeneratorExit` dans la fonction générateur asynchrone à l'endroit où le " -"générateur était en pause. Si la fonction générateur asynchrone termine " +"`GeneratorExit` dans la fonction génératrice asynchrone à l'endroit où le " +"générateur était en pause. Si la fonction génératrice asynchrone termine " "normalement, est déjà fermée ou lève :exc:`GeneratorExit` (parce qu'elle ne " "gère pas l'exception), alors le *awaitable* renvoyé lève une exception :exc:" "`StopIteration`. Tout nouveau *awaitable* produit par un appel postérieur au " From 5a0a9463bd1a75762685ddf26a8b792c784f1d76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sascha=20Sall=C3=A8s?= Date: Wed, 1 Apr 2020 22:30:44 +0200 Subject: [PATCH 071/167] Add myself (#1095) Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- TRANSLATORS | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 9f2d9921c4..799ca9dd0a 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -13,4 +13,5 @@ Vivien Lambert Andy Kwok Aya Keddam Antoine Wecxsteen +Sascha Salles Valériane Venance From e51ec9a940b39abf189eed7ef1ba94e3a609890d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: svngoku <32180057+svngoku@users.noreply.github.com> Date: Wed, 1 Apr 2020 22:58:07 +0200 Subject: [PATCH 072/167] working on library/ssl.po (#829) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * working on ssl * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review * change "complètement défectueux" en "totalement déficient" Co-authored-by: Julien Palard Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- dict | 1 + library/ssl.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 114 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index d69184fe36..41930bba37 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -15,6 +15,7 @@ c++ c- c/c++ c99 +chacha20 cadriciel cadriciels catucci diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index d509f39968..c1d3cec677 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/ssl.rst:2 msgid ":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper for socket objects" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ssl` — Emballage TLS/SSL pour les objets connecteurs" #: ../Doc/library/ssl.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/ssl.py`" @@ -32,6 +32,13 @@ msgid "" "X, and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on " "that platform." msgstr "" +"Ce module fournit un accès aux fonctions de chiffrement et " +"d'authentification entre pairs : « *Transport Layer Security* » (souvent " +"appelé « *Secure Sockets Layer* ») pour les connecteurs réseau, côté client " +"et côté serveur. Ce module utilise la bibliothèque OpenSSL. Il est " +"disponible sur tous les systèmes Unix modernes, Windows, Mac OS X et " +"probablement sur d'autres plates-formes, à condition qu'OpenSSL soit " +"installé sur cette plate-forme." #: ../Doc/library/ssl.rst:26 msgid "" @@ -40,6 +47,11 @@ msgid "" "cause variations in behavior. For example, TLSv1.1 and TLSv1.2 come with " "openssl version 1.0.1." msgstr "" +"Certains comportements peuvent dépendre de la plate-forme, car des appels " +"sont passés aux API de connexions du système d'exploitation. La version " +"installée de OpenSSL peut également entraîner des variations de " +"comportement. Par exemple, TLSv1.1 et TLSv1.2 sont livrés avec la version " +"1.0.1 de OpenSSL." #: ../Doc/library/ssl.rst:32 msgid "" @@ -47,6 +59,9 @@ msgid "" "lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module " "are not necessarily appropriate for your application." msgstr "" +"N’utilisez pas ce module sans lire :ref:`ssl-security`. Cela pourrait créer " +"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* " +"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application." #: ../Doc/library/ssl.rst:37 msgid "" @@ -54,6 +69,10 @@ msgid "" "more general information about TLS, SSL, and certificates, the reader is " "referred to the documents in the \"See Also\" section at the bottom." msgstr "" +"Cette section documente les objets et les fonctions du module ``ssl``. Pour " +"des informations plus générales sur TLS, SSL et les certificats, le lecteur " +"est prié de se référer aux documents de la section « Voir Aussi » au bas de " +"cette page." #: ../Doc/library/ssl.rst:41 msgid "" @@ -64,6 +83,13 @@ msgid "" "certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`,which " "retrieves the cipher being used for the secure connection." msgstr "" +"Ce module fournit une classe :class:`ssl.SSLSocket`, dérivée du type :class:" +"`socket.socket`, ainsi qu'une enveloppe (*wrapper* en anglais) qui mime un " +"connecteur qui chiffre et déchiffre les données passant sur le connecteur " +"utilisant SSL. Il prend en charge des méthodes supplémentaires telles que :" +"meth:`getpeercert` qui récupère le certificat de l'autre coté de la " +"connexion et :meth:`cipher`, qui récupère le chiffrement utilisé pour la " +"connexion." #: ../Doc/library/ssl.rst:48 msgid "" @@ -71,24 +97,31 @@ msgid "" "manage settings and certificates, which can then be inherited by SSL sockets " "created through the :meth:`SSLContext.wrap_socket` method." msgstr "" +"Pour les applications plus sophistiquées, la classe :class:`ssl.SSLContext` " +"facilite la gestion des paramètres et des certificats, qui peuvent ensuite " +"être hérités par les connecteurs SSL créés via la méthode :meth:`SSLContext." +"wrap_socket`." #: ../Doc/library/ssl.rst:52 msgid "Updated to support linking with OpenSSL 1.1.0" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour pour prendre en charge la liaison avec OpenSSL 1.1.0" #: ../Doc/library/ssl.rst:57 msgid "" "OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 and 1.0.1 are deprecated and no longer supported. In " "the future the ssl module will require at least OpenSSL 1.0.2 or 1.1.0." msgstr "" +"OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 et 1.0.1 sont obsolètes et ne sont plus prises en " +"charge. Dans l'avenir, le module *ssl* nécessitera au minimum OpenSSL 1.0.2 " +"ou 1.1.0." #: ../Doc/library/ssl.rst:63 msgid "Functions, Constants, and Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions, constantes et exceptions" -#: ../Doc/library/ssl.rst:67 +#: ../Doc/library/ssl.rst:7 msgid "Socket creation" -msgstr "" +msgstr "Création de connecteurs" #: ../Doc/library/ssl.rst:69 msgid "" @@ -99,28 +132,39 @@ msgid "" "`wrap_socket` function is deprecated since it is both inefficient and has no " "support for server name indication (SNI) and hostname matching." msgstr "" +"Depuis Python 3.2 et 2.7.9, il est recommandé d'utiliser :meth:`SSLContext." +"wrap_socket` d'une instance :class:`SSLContext` pour encapsuler des " +"connecteurs en tant qu'objets :class:`SSLSocket`. Les fonctions auxiliaires :" +"func:`create_default_context` renvoient un nouveau contexte avec des " +"paramètres par défaut sécurisés. L'ancienne fonction :func:`wrap_socket` est " +"obsolète car elle est à la fois inefficace et ne prend pas en charge " +"l'indication de nom de serveur (SNI) et la vérification du nom de l'hôte." #: ../Doc/library/ssl.rst:77 msgid "Client socket example with default context and IPv4/IPv6 dual stack::" msgstr "" +"Exemple de connecteur client avec contexte par défaut et double pile IPv4/" +"IPv6 ::" #: ../Doc/library/ssl.rst:90 msgid "Client socket example with custom context and IPv4::" -msgstr "" +msgstr "Exemple de connecteur client avec contexte personnalisé et IPv4 ::" #: ../Doc/library/ssl.rst:102 msgid "Server socket example listening on localhost IPv4::" -msgstr "" +msgstr "Exemple de connecteur serveur à l'écoute sur IPv4 *localhost* ::" #: ../Doc/library/ssl.rst:116 msgid "Context creation" -msgstr "" +msgstr "Création de contexte" #: ../Doc/library/ssl.rst:118 msgid "" "A convenience function helps create :class:`SSLContext` objects for common " "purposes." msgstr "" +"Une fonction utilitaire permettant de créer facilement des objets :class:" +"`SSLContext` pour des usages classiques." #: ../Doc/library/ssl.rst:123 msgid "" @@ -129,6 +173,11 @@ msgid "" "represent a higher security level than when calling the :class:`SSLContext` " "constructor directly." msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet :class:`SSLContext`. Le paramètre *purpose* permet " +"de choisir parmi un ensemble de paramètres par défaut en fonction de l'usage " +"souhaité. Les paramètres sont choisis par le module :mod:`ssl` et " +"représentent généralement un niveau de sécurité supérieur à celui utilisé " +"lorsque vous appelez directement le constructeur :class:`SSLContext`." #: ../Doc/library/ssl.rst:128 msgid "" @@ -137,6 +186,11 @@ msgid "" "If all three are :const:`None`, this function can choose to trust the " "system's default CA certificates instead." msgstr "" +"*cafile*, *capath*, *cadata* représentent des certificats d'autorité de " +"certification facultatifs approuvés pour la vérification de certificats, " +"comme dans :meth:`SSLContext.load_verify_locations`. Si les trois sont à :" +"const:`None`, cette fonction peut choisir de faire confiance aux certificats " +"d'autorité de certification par défaut du système." #: ../Doc/library/ssl.rst:134 msgid "" @@ -148,6 +202,15 @@ msgid "" "*cadata* is given) or uses :meth:`SSLContext.load_default_certs` to load " "default CA certificates." msgstr "" +"Les paramètres sont : :data:`PROTOCOL_TLS`, :data:`OP_NO_SSLv2` et :data:" +"`OP_NO_SSLv3` avec des algorithmes de chiffrement de grande robustesse, " +"n'utilisant pas RC4 et n'utilisant pas les suites cryptographiques sans " +"authentification. Passer :data:`~Purpose.SERVER_AUTH` en tant que *purpose* " +"définit :data:`~SSLContext.verify_mode` sur :data:`CERT_REQUIRED` et charge " +"les certificats de l'autorité de certification (lorsqu'au moins un des " +"paramètres *cafile*, *capath* ou *cadata* est renseigné) ou utilise :meth:" +"`SSLContext.load_default_certs` pour charger les certificats des autorités " +"de certification par défaut." #: ../Doc/library/ssl.rst:142 msgid "" @@ -155,6 +218,9 @@ msgid "" "variable :envvar:`SSLKEYLOGFILE` is set, :func:`create_default_context` " "enables key logging." msgstr "" +"Lorsque :attr:`~SSLContext.keylog_filename` est pris en charge et que la " +"variable d'environnement :envvar:`SSLKEYLOGFILE` est définie, :func:" +"`create_default_context` active la journalisation des clés." #: ../Doc/library/ssl.rst:147 msgid "" @@ -162,12 +228,18 @@ msgid "" "restrictive values anytime without prior deprecation. The values represent " "a fair balance between compatibility and security." msgstr "" +"Le protocole, les options, l'algorithme de chiffrement et d'autres " +"paramètres peuvent changer pour des valeurs plus restrictives à tout moment " +"sans avertissement préalable. Les valeurs représentent un juste équilibre " +"entre compatibilité et sécurité." #: ../Doc/library/ssl.rst:151 msgid "" "If your application needs specific settings, you should create a :class:" "`SSLContext` and apply the settings yourself." msgstr "" +"Si votre application nécessite des paramètres spécifiques, vous devez créer " +"une classe :class:`SSLContext` et appliquer les paramètres vous-même." #: ../Doc/library/ssl.rst:155 msgid "" @@ -179,22 +251,38 @@ msgid "" "org/wiki/POODLE>`_. If you still wish to continue to use this function but " "still allow SSL 3.0 connections you can re-enable them using::" msgstr "" +"Si vous constatez que, lorsque certains clients ou serveurs plus anciens " +"tentent de se connecter avec une classe :class:`SSLContext` créée par cette " +"fonction, une erreur indiquant « *Protocol or cipher suite " +"mismatch* » (« Non concordance de protocole ou d'algorithme de " +"chiffrement ») est détectée, il se peut qu'ils ne prennent en charge que SSL " +"3.0 que cette fonction exclut en utilisant :data:`OP_NO_SSLv3`. SSL3.0 est " +"notoirement considéré comme `totalement déficient `_. Si vous souhaitez toujours continuer à utiliser cette " +"fonction tout en autorisant les connexions SSL 3.0, vous pouvez les " +"réactiver à l'aide de ::" #: ../Doc/library/ssl.rst:171 msgid "RC4 was dropped from the default cipher string." msgstr "" +"RC4 a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut." #: ../Doc/library/ssl.rst:175 msgid "ChaCha20/Poly1305 was added to the default cipher string." msgstr "" +"*ChaCha20*/*Poly1305* a été ajouté à la liste des algorithmes de chiffrement " +"par défaut." #: ../Doc/library/ssl.rst:177 msgid "3DES was dropped from the default cipher string." msgstr "" +"*3DES* a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut." #: ../Doc/library/ssl.rst:181 msgid "Support for key logging to :envvar:`SSLKEYLOGFILE` was added." msgstr "" +"La prise en charge de la journalisation des clés dans :envvar:" +"`SSLKEYLOGFILE` a été ajoutée." #: ../Doc/library/ssl.rst:185 msgid "Exceptions" @@ -209,10 +297,16 @@ msgid "" "The error code and message of :exc:`SSLError` instances are provided by the " "OpenSSL library." msgstr "" +"Levée pour signaler une erreur de l'implémentation SSL sous-jacente " +"(actuellement fournie par la bibliothèque OpenSSL). Cela signifie qu'un " +"problème est apparu dans la couche d'authentification et de chiffrement de " +"niveau supérieur qui s'appuie sur la connexion réseau sous-jacente. Cette " +"erreur est un sous-type de :exc:`OSError`. Le code d'erreur et le message " +"des instances de :exc:`SSLError` sont fournis par la bibliothèque OpenSSL." #: ../Doc/library/ssl.rst:196 msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`." -msgstr "" +msgstr ":exc:`SSLError` était un sous-type de :exc:`socket.error`." #: ../Doc/library/ssl.rst:201 msgid "" @@ -220,6 +314,9 @@ msgid "" "occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible " "values depends on the OpenSSL version." msgstr "" +"Une chaîne de caractères mnémonique désignant le sous-module OpenSSL dans " +"lequel l'erreur s'est produite, telle que ``SSL``, ``PEM`` ou ``X509``. " +"L'étendue des valeurs possibles dépend de la version d'OpenSSL." #: ../Doc/library/ssl.rst:209 msgid "" @@ -241,6 +338,10 @@ msgid "" "nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be " "received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled." msgstr "" +"Sous-classe de :exc:`SSLError` levée par un connecteur :ref:`SSL non " +"bloquant ` lors d'une tentative de lecture ou d'écriture de " +"données, alors que davantage de données doivent être reçues sur la couche " +"TCP sous-jacente avant que la demande puisse être satisfaite." #: ../Doc/library/ssl.rst:234 msgid "" From e9e1d4fcdd93dc3ffc7201b7a310d1b7844b9f4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Thu, 2 Apr 2020 15:58:21 +0200 Subject: [PATCH 073/167] using/windows : UTF-8 + locale.getlocaleencoding (#1215) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * supprime les traductions commentées * section 'UTF-8' de using/windows + locale.getlocaleencoding * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * codage partout, justice nulle part * "utilisable sans protection dans les programmes à fils d'exécutions multiples" --- library/locale.po | 20 +++++++++-- using/windows.po | 92 +++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 51 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index ab5844378f..5474b14dc0 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 20:05+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/locale.rst:2 msgid ":mod:`locale` --- Internationalization services" @@ -509,6 +510,11 @@ msgid "" "available programmatically on some systems, so this function only returns a " "guess." msgstr "" +"Renvoie le codage utilisé pour les données textuelles, selon les préférences " +"de l'utilisateur. Les préférences de l'utilisateur sont exprimées " +"différemment selon les systèmes et peuvent ne pas être disponibles via les " +"interfaces de programmation sur certains systèmes. Cette fonction ne renvoie " +"donc qu'une supposition." #: ../Doc/library/locale.rst:323 msgid "" @@ -516,18 +522,28 @@ msgid "" "user preferences, so this function is not thread-safe. If invoking setlocale " "is not necessary or desired, *do_setlocale* should be set to ``False``." msgstr "" +"Sur certains systèmes, il est nécessaire d'invoquer :func:`setlocale` pour " +"obtenir les préférences de l'utilisateur, cette fonction n'est donc pas " +"utilisable sans protection dans les programmes à fils d'exécutions " +"multiples. Si l'appel de `setlocale` n'est pas nécessaire ou souhaité, " +"*do_setlocale* doit être réglé à ``False``." #: ../Doc/library/locale.rst:327 msgid "" "On Android or in the UTF-8 mode (:option:`-X` ``utf8`` option), always " "return ``'UTF-8'``, the locale and the *do_setlocale* argument are ignored." msgstr "" +"Sur Android ou dans le mode UTF-8 (avec l'option :option:`-X` ``utf8``), " +"renvoie toujours ``'UTF-8'``, la locale et l'argument *do_setlocale* sont " +"ignorés." #: ../Doc/library/locale.rst:330 msgid "" "The function now always returns ``UTF-8`` on Android or if the UTF-8 mode is " "enabled." msgstr "" +"La fonction renvoie maintenant toujours ``UTF-8`` sur Android ou si le mode " +"UTF-8 est activé." #: ../Doc/library/locale.rst:337 msgid "" diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index f121688421..635299a662 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:28+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../Doc/using/windows.rst:7 @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/windows.rst:608 msgid "UTF-8 mode" -msgstr "" +msgstr "Mode UTF-8" #: ../Doc/using/windows.rst:612 msgid "" @@ -1402,12 +1402,18 @@ msgid "" "Page). Python uses it for the default encoding of text files (e.g. :func:" "`locale.getpreferredencoding`)." msgstr "" +"Windows utilise toujours les anciens codages pour l'encodage du système (la " +"page de code ANSI). Python l'utilise pour le codage par défaut des fichiers " +"texte (par exemple :func:`locale.getpreferredencoding`)." #: ../Doc/using/windows.rst:616 msgid "" "This may cause issues because UTF-8 is widely used on the internet and most " "Unix systems, including WSL (Windows Subsystem for Linux)." msgstr "" +"Cela peut poser des problèmes car l'UTF-8 est largement utilisé sur Internet " +"et sur la plupart des systèmes Unix, y compris le WSL (*Windows Subsystem " +"for Linux*)." #: ../Doc/using/windows.rst:619 msgid "" @@ -1417,10 +1423,15 @@ msgid "" "enabling UTF-8 mode, and :ref:`setting-envvars` for how to modify " "environment variables." msgstr "" +"Vous pouvez utiliser le mode UTF-8 pour changer le codage de texte par " +"défaut en UTF-8. Vous pouvez activer le mode UTF-8 via l'option de ligne de " +"commande ``-X utf8`` ou la variable d'environnement ``PYTHONUTF8=1``. Voir :" +"envvar:`PYTHONUTF8` pour activer le mode UTF-8, et :ref:`setting-envvars` " +"pour savoir comment modifier les variables d'environnement." #: ../Doc/using/windows.rst:625 msgid "When UTF-8 mode is enabled:" -msgstr "" +msgstr "Lorsque le mode UTF-8 est activé :" #: ../Doc/using/windows.rst:627 msgid "" @@ -1429,16 +1440,23 @@ msgid "" "many places, including :func:`open`, :class:`Popen`, :meth:`Path.read_text`, " "etc." msgstr "" +":func:`locale.getpreferredencoding` renvoie ``UTF-8`` au lieu de l'encodage " +"du système. Cette fonction est utilisée pour le codage du texte par défaut " +"à de nombreux endroits, y compris :func:`open`, :class:`Popen`, :meth:`Path." +"read_text`, etc." #: ../Doc/using/windows.rst:631 msgid "" ":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and :data:`sys.stderr` all use UTF-8 " "as their text encoding." msgstr "" +":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, et :data:`sys.stderr` utilisent tous " +"l'UTF-8 comme codage de texte." #: ../Doc/using/windows.rst:633 msgid "You can still use the system encoding via the \"mbcs\" codec." msgstr "" +"Vous pouvez toujours utiliser l'encodage du système via le codec ``mbcs``." #: ../Doc/using/windows.rst:635 msgid "" @@ -1448,20 +1466,30 @@ msgid "" "recommended to set the environment variable temporarily or use the ``-X " "utf8`` command line option." msgstr "" +"Notez que l'ajout de ``PYTHONUTF8=1`` aux variables d'environnement par " +"défaut affectera toutes les applications Python 3.7+ sur votre système. Si " +"vous avez des applications Python 3.7+ qui dépendent de l'encodage du " +"système existant, il est recommandé de définir la variable d'environnement " +"temporairement ou d'utiliser l'option de ligne de commande ``-X utf8``." #: ../Doc/using/windows.rst:642 msgid "" "Even when UTF-8 mode is disabled, Python uses UTF-8 by default on Windows " "for:" msgstr "" +"même lorsque le mode UTF-8 est désactivé, Python utilise UTF-8 par défaut " +"sur Windows pour :" #: ../Doc/using/windows.rst:645 msgid "Console I/O including standard I/O (see :pep:`528` for details)." msgstr "" +"Les E/S de la console, y compris les E/S standards (voir :pep:`528` pour " +"plus de détails)." #: ../Doc/using/windows.rst:646 msgid "The filesystem encoding (see :pep:`529` for details)." msgstr "" +"L'encodage du système de fichiers (voir :pep:`529` pour plus de détails)." #: ../Doc/using/windows.rst:652 msgid "Python Launcher for Windows" @@ -2541,57 +2569,3 @@ msgstr "" "Voir `Python pour Windows `_ pour " "des instructions détaillées sur les plateformes avec installateurs pré-" "compilés." - -#~ msgid "" -#~ "Currently, the ``py.exe`` launcher cannot be used to start Python when it " -#~ "has been installed from the Microsoft Store." -#~ msgstr "" -#~ "Actuellement, le lanceur ``py.exe`` ne peut pas être utilisé pour " -#~ "démarrer Python lorsqu'il a été installé à partir de la boutique " -#~ "Microsoft." - -#~ msgid "" -#~ "The Microsoft Store package is currently considered unstable while its " -#~ "interactions with other tools and other copies of Python are evaluated. " -#~ "While Python itself is stable, this installation method may change its " -#~ "behavior and capabilities during Python 3.7 releases." -#~ msgstr "" -#~ "Le paquet *Microsoft Store* est actuellement considéré comme instable le " -#~ "temps que ses interactions avec d'autres outils et d'autres copies de " -#~ "Python soient évaluées. Bien que Python lui-même soit stable, cette " -#~ "méthode d'installation peut modifier son comportement et ses capacités " -#~ "durant les versions de Python 3.7." - -#~ msgid "by Trent Apted et al, 2007" -#~ msgstr "par Trent Apted et al, 2007" - -#~ msgid "Installing Python" -#~ msgstr "Installer Python" - -#~ msgid "Supported Versions" -#~ msgstr "Versions supportées" - -#~ msgid "Other resources" -#~ msgstr "Autres ressources" - -#~ msgid "" -#~ "\"Help for Windows Programmers\" by Mark Hammond and Andy Robinson, " -#~ "O'Reilly Media, 2000, ISBN 1-56592-621-8" -#~ msgstr "" -#~ "\"Help for Windows Programmers\" de Mark Hammond et Andy Robinson, " -#~ "O'Reilly Media, 2000, ISBN 1-56592-621-8" - -#~ msgid "by Amanda Birmingham, 2004" -#~ msgstr "par Amanda Birmingham, 2004" - -#, fuzzy -#~ msgid "WinPython" -#~ msgstr "Installer Python" - -#, fuzzy -#~ msgid "MingW -- Python extensions" -#~ msgstr "Utiliser Python sur Windows" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Python for Windows Tutorial" -#~ msgstr "Utiliser Python sur Windows" From 8f7343738edfb4bd45e186a9b05aa006b2efb1a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Fri, 3 Apr 2020 23:37:20 +0200 Subject: [PATCH 074/167] Revue de install/index.po (#1224) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Revue de install/index.po * Prise en compte de la revue de @deronnax * Revue de padpo (merci @deronnax de m'avoir rappelé de le faire) --- install/index.po | 224 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 85ff4fb9b7..749033f55d 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 09:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 23:32+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/install/index.rst:7 msgid "Installing Python Modules (Legacy version)" -msgstr "installation des modules python (Version historique)" +msgstr "Installation des modules python (Version historique)" #: ../Doc/install/index.rst:0 msgid "Author" @@ -36,6 +36,8 @@ msgid "" "The up to date module installation documentation. For regular Python usage, " "you almost certainly want that document rather than this one." msgstr "" +"le document à jour pour l'installation des modules. Pour une utilisation " +"normale de Python, c'est ce document que vous cherchez plutôt que celui-ci." #: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" @@ -115,12 +117,12 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous téléchargez une distribution source du module, vous pouvez dire " "assez rapidement s'il a été empaqueté et distribué de la façon standard, " -"c'est à dire en utilisant Distutils. Premièrement, le nom et le numéro de " -"version de la distribution seront affichés en bonne place dans le nom de " +"c'est-à-dire en utilisant Distutils. Premièrement, le nom et le numéro de " +"version de la distribution sont affichés en bonne place dans le nom de " "l'archive téléchargée, par exemple :file:`foo-1.0.tar.gz` ou :file:" -"`widget-0.9.7.zip`. Ensuite, l'archive va se décompresser dans un répertoire " -"du même nom : :file:`foo-1.0` ou :file:`widget-0.9.7`. En outre, la " -"distribution va contenir un script d'installation :file:`setup.py` et un " +"`widget-0.9.7.zip`. Ensuite, l'archive se décompresse dans un répertoire du " +"même nom : :file:`foo-1.0` ou :file:`widget-0.9.7`. En outre, la " +"distribution contient un script d'installation :file:`setup.py` et un " "fichier nommé :file:`README.txt` ou éventuellement juste :file:`README`, qui " "doit expliquer que la construction et l'installation de la distribution du " "module se fait simplement en exécutant ceci ::" @@ -130,6 +132,8 @@ msgid "" "For Windows, this command should be run from a command prompt window (:" "menuselection:`Start --> Accessories`)::" msgstr "" +"Sous Windows, cette commande doit être lancée depuis une invite de commande " +"(:menuselection:`Démarrer --> Accessoires`) ::" #: ../Doc/install/index.rst:75 msgid "" @@ -140,11 +144,11 @@ msgid "" "you need to get out of this manual." msgstr "" "Si toutes ces choses sont vérifiées, alors vous savez déjà comment " -"construire et installer le module que vous venez de télécharger : en " +"construire et installer le module que vous venez de télécharger : en " "exécutant la commande ci-dessus. Sauf si vous avez besoin d'installer les " "choses d'une manière non standard ou de personnaliser le processus de " "construction, vous n'avez pas vraiment besoin de ce manuel. Ou plutôt, la " -"commande ci-dessus est tout ce dont vous avez besoin de sortir de ce manuel." +"commande ci-dessus est tout ce dont vous avez besoin de retenir de ce manuel." #: ../Doc/install/index.rst:85 msgid "Standard Build and Install" @@ -156,9 +160,9 @@ msgid "" "module distribution using the Distutils is usually one simple command to run " "from a terminal::" msgstr "" -"Comme décrit dans la section :ref:`inst-new-standard`, la construction et " -"l'installation d'une distribution d'un module en utilisant Distutils est " -"habituellement fait avec la commande dans un terminal ::" +"Comme décrit dans la section :ref:`inst-new-standard`, construire et " +"installer une distribution de modules en utilisant les Distutils consiste " +"généralement à exécuter une simple commande dans un terminal ::" #: ../Doc/install/index.rst:97 msgid "Platform variations" @@ -173,11 +177,11 @@ msgid "" "thing to do is::" msgstr "" "Vous devez toujours exécuter la commande *setup* à partir du répertoire " -"racine de la distribution, à savoir le sous-répertoire de niveau supérieur à " -"celui où se sont décompressées les sources de la distribution du module. Par " -"exemple, si vous venez de télécharger les sources d'une distribution du " -"module :file:`foo-1.0.tar.gz` sous un système UNIX, la méthode normale " -"consiste à faire ::" +"racine de la distribution, à savoir le sous-répertoire de plus haut niveau " +"dans l'arborescence où se sont décompressées les sources de la distribution " +"du module. Par exemple, si vous venez de télécharger les sources d'une " +"distribution du module :file:`foo-1.0.tar.gz` sous un système UNIX, la " +"méthode normale consiste à faire ::" #: ../Doc/install/index.rst:108 msgid "" @@ -190,11 +194,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sous Windows, vous avez probablement téléchargé :file:`foo-1.0.zip`. Si vous " "avez téléchargé le fichier d'archive dans :file:`C:\\\\Temp`, il se " -"décompressera alors dans :file:`C:\\\\Temp\\\\foo-1.0` ; vous pouvez " -"utiliser soit un manipulateur d'archive avec une interface graphique (comme " -"WinZip) soit un outil de ligne de commande (telles que :program:`unzip` ou :" -"program:`pkunzip`) pour décompresser l'archive. Ensuite, ouvrez une fenêtre " -"d'invite de commandes et exécutez ::" +"décompressera alors dans :file:`C:\\\\Temp\\\\foo-1.0` ; vous pouvez " +"utiliser soit un gestionnaire d'archives graphique (comme WinZip), soit un " +"outil de ligne de commande (tels que :program:`unzip` ou :program:`pkunzip`) " +"pour décompresser l'archive. Ensuite, ouvrez une fenêtre d'invite de " +"commandes et exécutez ::" #: ../Doc/install/index.rst:122 msgid "Splitting the job up" @@ -212,12 +216,12 @@ msgid "" "privileges)." msgstr "" "Exécuter ``setup.py install`` construit et installe tous les modules en un " -"seul coup. Si vous préférez travailler progressivement -- ce qui est " +"seul coup. Si vous préférez travailler progressivement — ce qui est " "particulièrement utile si vous souhaitez personnaliser le processus de " -"construction, ou si les choses vont mal -- vous pouvez utiliser le script de " +"construction ou si les choses vont mal — vous pouvez utiliser le script de " "configuration pour faire une chose à la fois. Cela est particulièrement " "utile lorsque la construction et l'installation doit être faite par " -"différents utilisateurs -- par exemple, vous pouvez vouloir construire une " +"différents utilisateurs — par exemple, vous pouvez vouloir construire une " "distribution d'un module et la transférer à un administrateur système pour " "l'installation (ou le faire vous-même, avec les privilèges de super-" "utilisateur)." @@ -250,12 +254,12 @@ msgid "" "advanced tasks. If you get into distributing your own Python modules and " "extensions, you'll run lots of individual Distutils commands on their own." msgstr "" -"Il se peut que vous n'ayez pas souvent besoin de cette capacité à découper " -"les étapes si tout ce que vous faite est d'installer les modules téléchargés " -"sur le Net, mais c'est très pratique pour des tâches plus avancées. Si vous " -"en venez à distribuer vos propres modules et extensions Python, vous allez " -"exécuter beaucoup de commandes individuelles de Distutils, indépendamment " -"les unes des autres." +"Il se peut que vous n'ayez pas souvent besoin de cette capacité à séparer " +"les étapes si tout ce que vous faites est d'installer les modules " +"téléchargés sur le Net, mais c'est très pratique pour des tâches plus " +"avancées. Si vous en venez à distribuer vos propres modules et extensions " +"Python, vous allez exécuter beaucoup de commandes individuelles de " +"Distutils, indépendamment les unes des autres." #: ../Doc/install/index.rst:152 msgid "How building works" @@ -271,7 +275,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comme sous-entendu ci-dessus, la commande :command:`build` est chargée de " "mettre les fichiers à installer dans un *répertoire de travail*. Par défaut, " -"c'est :file:`build` à la racine de la distribution ; si vous êtes très " +"c'est :file:`build` à la racine de la distribution ; si vous êtes très " "préoccupés par la vitesse, ou si vous voulez conserver l'arborescence des " "sources d'origine, vous pouvez changer le répertoire de construction avec " "l'option :option:`!--build-base`. Par exemple ::" @@ -283,13 +287,13 @@ msgid "" "files`.) Normally, this isn't necessary." msgstr "" "(Ou vous pourriez le faire de façon permanente avec une directive dans votre " -"système ou dans le fichier de configuration personnelle de Distutils ; voir " +"système ou dans le fichier de configuration personnelle de Distutils ; voir " "la section :ref:`inst-config-files`.) Normalement, ce n'est pas nécessaire." #: ../Doc/install/index.rst:166 msgid "The default layout for the build tree is as follows::" msgstr "" -"La mise en page par défaut pour l'arbre de compilation se présente comme " +"L'arborescence par défaut produite par la compilation se présente comme " "suit ::" #: ../Doc/install/index.rst:173 @@ -307,15 +311,16 @@ msgid "" msgstr "" "où ```` représente une brève description de l'actuel système " "d'exploitation / plateforme matérielle et la version Python. La première " -"forme, avec juste un dossier :file:`lib` est utilisé pour les «distributions " -"de modules purs\" -- c'est-à-dire des distributions de module qui ne " -"incorporent que des modules en Python. Si un module de la distribution " +"forme, avec juste un dossier :file:`lib` est utilisée pour les " +"« distributions de modules purs » — c'est-à-dire des distributions de module " +"qui n'incorporent que des modules en Python. Si un module de la distribution " "contient au moins une extension (modules écrits en C/C++), alors il faut " "utiliser la deuxième forme, avec deux dossiers ````. Dans ce cas, le " "répertoire :file:`temp.{plat}` contient les fichiers temporaires générés par " -"le processus de compilation et de lien qui ne seront pas installés. Dans les " -"deux cas, le dossier :file:`lib` (ou :file:`lib.{plat}`) contient tous les " -"modules Python (Python pur et extensions) qui seront installés." +"le processus de compilation et de génération de liens (ils ne seront pas " +"installés). Dans les deux cas, le dossier :file:`lib` (ou :file:`lib.{plat}" +"`) contient tous les modules Python (Python pur et extensions) qui seront " +"installés." #: ../Doc/install/index.rst:183 msgid "" @@ -340,10 +345,10 @@ msgid "" "under :file:`build/lib` (or :file:`build/lib.{plat}`) to your chosen " "installation directory." msgstr "" -"Après l'exécution de la commande :command:`build` (que vous l'ayez exécutez " -"explicitement ou que la commande :command:`install` l'ai fait pour vous), le " -"travail de la commande :command:`install` est relativement simple : tout ce " -"qu'il a à faire est de copier tout ce qui est sous :file:`build/lib` (ou :" +"Après l'exécution de la commande :command:`build` (que vous l'ayez exécutée " +"explicitement ou que la commande :command:`install` l'ait fait pour vous), " +"le travail de la commande :command:`install` est relativement simple : tout " +"ce qu'il a à faire est de copier tout ce qui est sous :file:`build/lib` (ou :" "file:`build/lib.{plat}`) dans le répertoire que vous avez choisi pour " "l'installation." @@ -357,14 +362,14 @@ msgid "" "distribution being installed is pure Python or contains extensions (\"non-" "pure\"):" msgstr "" -"Si vous ne choisissez aucun répertoire d'installation -- c'est-à-dire, si " -"vous lancez simplement ``setup.py install``\\ -- alors la commande :command:" -"`install` installe à l'emplacement standard pour les modules tiers de " -"Python. Cet emplacement varie selon la plateforme et selon la façon dont " -"vous avez construit et/ou installés Python lui-même. Sous UNIX (et Mac OS X, " -"qui est également basé sur Unix), il dépend aussi de savoir si le module de " -"la distribution en cours d'installation est en pur Python ou contient des " -"extensions (\"non-pur\"):" +"Si vous ne choisissez aucun répertoire d'installation — c'est-à-dire, si " +"vous lancez simplement ``setup.py install`` — alors la commande :command:" +"`install` installe le module dans l'emplacement standard pour les modules " +"tiers de Python. Cet emplacement varie selon la plateforme et selon la façon " +"dont vous avez construit ou installé Python lui-même. Sous UNIX (et Mac OS " +"X, qui est également basé sur Unix), cela dépend aussi du module de la " +"distribution en cours d'installation, suivant qu'il est en pur Python ou " +"s'il contient des extensions (« non-pur ») :" #: ../Doc/install/index.rst:209 msgid "Platform" @@ -440,14 +445,14 @@ msgstr "" "du système, donc :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` sont généralement " "tous les deux :file:`/usr` sous Linux. Si vous construisez vous-même Python " "sous Linux (ou tout autre système de type Unix), les valeurs par défaut de :" -"file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` sont souvent :file:`/usr/locale/`." +"file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` sont souvent :file:`/usr/local`." #: ../Doc/install/index.rst:227 msgid "" "The default installation directory on Windows was :file:`C:\\\\Program Files" "\\\\Python` under Python 1.6a1, 1.5.2, and earlier." msgstr "" -"Sous Windows, le dossier d'installation par défaut était : :file:`C:\\" +"Sous Windows, le dossier d'installation par défaut était : :file:`C:\\" "\\Program Files\\\\Python` sous Python 1.6a1, 1.5.2 et avant." #: ../Doc/install/index.rst:230 @@ -465,17 +470,17 @@ msgid "" "find out my :file:`{prefix}` and :file:`{exec-prefix}`:" msgstr "" ":file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` désignent les répertoires dans " -"lesquels Python est installé et où il trouve les librairies lors de " +"lesquels Python est installé et où il trouve ses bibliothèques lors de " "l'exécution. Ils sont toujours identiques sous Windows et très souvent les " "mêmes sous Unix et Mac OS X. Vous pouvez trouver ce que votre installation " "de Python utilise pour :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` en " "exécutant Python en mode interactif et en tapant quelques commandes simples. " -"Sous Unix, taper seulement ``python`` à l'invite du *shell*. Sous Windows, " -"sélectionner :menuselection:`Démarrer --> Programmes --> Python X.Y --> " -"Python (ligne de commande)`. Un fois l'interpréteur démarré, vous taper du " +"Sous Unix, tapez simplement ``python`` à l'invite du *shell*. Sous Windows, " +"sélectionnez :menuselection:`Démarrer --> Programmes --> Python X.Y --> " +"Python (ligne de commande)`. Une fois l'interpréteur démarré, vous tapez du " "code Python à l'invite de commande. Par exemple, sur mon système Linux, je " -"tape les trois instructions ci-dessous et obtient la sortie comme indiqué " -"pour trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` :" +"tape les trois instructions ci-dessous et obtiens la sortie suivante pour " +"trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` :" #: ../Doc/install/index.rst:252 msgid "" @@ -488,7 +493,7 @@ msgid "" "``python3.2`` on UNIX will typically use ``Python32`` on Windows." msgstr "" "Quelques autres remplacements utilisés dans ce document : :file:`{X.Y}` " -"représenter la version de Python, par exemple ``3.2``; :file:`{abiflags}` " +"représente la version de Python, par exemple ``3.2`` ; :file:`{abiflags}` " "sera remplacé par la valeur de :data:`sys.abiflags` ou la chaine vide pour " "les plateformes qui ne définissent pas d’indicateurs d’ABI ; :file:" "`{distname}` sera remplacé par le nom de la distribution de modules en train " @@ -505,11 +510,11 @@ msgid "" "install` on custom installations." msgstr "" "Si vous ne voulez pas installer des modules à l'emplacement standard, ou si " -"vous n'avez pas la permission d'écrire là-bas, alors vous avez besoin de " -"lire la section :ref:`inst-alt-install` sur les alternatives d'installation. " -"Si vous souhaitez personnaliser vos répertoires d'installation plus " -"fortement, allez voir la section :ref:`inst-custom-install` sur les " -"installations personnalisées." +"vous n'avez pas la permission d'écrire à cet endroit, alors lisez la " +"section :ref:`inst-alt-install` relative aux installations alternatives. Si " +"vous souhaitez personnaliser encore plus vos répertoires d'installation, " +"lisez la section :ref:`inst-custom-install` sur les installations " +"personnalisées." #: ../Doc/install/index.rst:270 msgid "Alternate Installation" @@ -533,8 +538,8 @@ msgstr "" "pouvez vouloir essayer un module avant d’en faire une partie standard de " "votre installation locale de Python. C’est surtout vrai lors d’une mise à " "jour d’une distribution déjà présente : vous voulez vous assurer que votre " -"base de scripts marche encore avec la nouvelle version avant de faire la " -"mise à jour pour de vrai." +"base de scripts fonctionne encore avec la nouvelle version avant de faire la " +"mise à jour pour de bon." #: ../Doc/install/index.rst:280 msgid "" @@ -550,9 +555,9 @@ msgstr "" "l’installation de distributions de modules à un emplacement alternatif " "simple et sans douleur. L’idée de base est que vous lui fournissez un " "dossier de base pour l’installation, et la commande :command:`install` " -"choisit un ensemble de dossier (appelé le *schéma d’installation*) dans " +"choisit un ensemble de dossiers (appelé le *schéma d’installation*) dans " "lequel elle installe les fichiers. Les détails diffèrent d’une plateforme à " -"une autre, donc lisez la section ci-dessous qui s’applique à vous." +"une autre, donc lisez les sections ci-dessous qui s’appliquent à vous." #: ../Doc/install/index.rst:288 msgid "" @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "" "USER_BASE` (écrit :file:`{userbase}` dans la suite). Ce schéma installe des " "modules Python purs et les modules d’extension au même endroit (aussi connu " "sous le nom de :data:`site.USER_SITE`).Voici les valeurs pour UNIX, y " -"compris Mac OS XX : ::" +"compris Mac OS X ::" #: ../Doc/install/index.rst:311 ../Doc/install/index.rst:322 #: ../Doc/install/index.rst:373 ../Doc/install/index.rst:422 @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`" #: ../Doc/install/index.rst:319 msgid "And here are the values used on Windows:" -msgstr "Et voici les valeurs utilisées sur Windows : ::" +msgstr "Et voici les valeurs utilisées sur Windows ::" #: ../Doc/install/index.rst:324 msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`" @@ -683,10 +688,15 @@ msgid "" "`{userbase}/lib` to the compiler search path for libraries as well as to the " "runtime search path for shared C libraries (rpath)." msgstr "" +"La commande :command:`build_ext` possède aussi une option ``--user`` pour " +"ajouter :file:`{userbase}/include` dans les chemins où le compilateur " +"recherche les fichiers d'en-têtes et :file:`{userbase}/lib` dans les chemins " +"où le compilateur recherche les bibliothèques ainsi que les bibliothèques C " +"partagées chargeables à l'exécution (`rpath`)." #: ../Doc/install/index.rst:345 msgid "Alternate installation: the home scheme" -msgstr "Installation alternative : le schéma home" +msgstr "Installation alternative : le schéma *home*" #: ../Doc/install/index.rst:347 msgid "" @@ -700,13 +710,13 @@ msgstr "" "L’idée derrière le « schéma home » est que vous compilez et maintenez un " "espace personnel de modules Python. Le nom de ce schéma vient de l’idée du " "dossier « home » sur Unix, vu qu’il n’est pas rare pour un utilisateur UNIX " -"de construire leur dossier *home* avec la même disposition que :file:`/usr/` " -"or :file:`/usr/local/`. Ce schéma peut être utilisé par n’importe qui, quel " -"que soit le système d’exploitation." +"d'agencer son dossier *home* avec la même disposition que :file:`/usr/` ou :" +"file:`/usr/local/`. Ce schéma peut être utilisé par n’importe qui, quel que " +"soit le système d’exploitation." #: ../Doc/install/index.rst:354 msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::" -msgstr "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que ::" +msgstr "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que ::" #: ../Doc/install/index.rst:358 msgid "" @@ -715,9 +725,9 @@ msgid "" "`install` command will expand this to your home directory::" msgstr "" "où vous pouvez fournir le dossier de votre choix à l’option :option:`!--" -"home`. Sur Unix, les paresseux pourront juste mettre un tilde (``~``) ; la " +"home`. Sur Unix, les paresseux peuvent mettre un simple tilde (``~``) ; la " "commande :command:`install` le remplacera par le chemin vers votre dossier " -"*home* ::" +"personnel ::" #: ../Doc/install/index.rst:364 msgid "" @@ -729,7 +739,7 @@ msgstr "" "Pour que Python puisse trouver les distributions installées avec ce schéma, " "vous devez :ref:`modifier le chemin de recherche de Python ` ou modifier :mod:`sitecustomize` (voir :mod:`site`) pour appeler :" -"func:`site.addsitedir` ou modifiez :data:`sys.path`." +"func:`site.addsitedir` ou modifier :data:`sys.path`." #: ../Doc/install/index.rst:369 msgid "" @@ -738,8 +748,8 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" "L’option :option:`!--home` définit le dossier de base de l’installation. Les " -"fichiers sont installés dans les dossiers suivants dans la base de " -"l’installation de la façon suivante : ::" +"fichiers sont installés dans les dossiers suivants sous la base de " +"l'installation de la façon suivante ::" #: ../Doc/install/index.rst:375 msgid ":file:`{home}/lib/python`" @@ -760,7 +770,7 @@ msgstr ":file:`{home}/include/python/{distname}`" #: ../Doc/install/index.rst:381 msgid "(Mentally replace slashes with backslashes if you're on Windows.)" msgstr "" -"(Remplacez mentalement les slashs avec des antislash si vous êtes sur " +"(Remplacez mentalement les slashs avec des antislashs si vous êtes sur " "Windows.)" #: ../Doc/install/index.rst:387 @@ -778,12 +788,12 @@ msgid "" "where the prefix scheme will be useful." msgstr "" "Le schéma de préfixe est utile quand vous voulez une installation de Python " -"pour faire la compilation/l’installation (i.e. exécuter le script *setup*), " +"pour faire la compilation/l’installation (c-à-d exécuter le script *setup*), " "mais utiliser les modules tiers d’une installation Python différente (ou " "quelque chose qui ressemble à une installation Python différente). Si cela " -"semble inhabituel, ça l’est -- c’est pourquoi les schémas *user* et *home* " -"viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas connus où le schéma " -"*prefix* est utile." +"vous semble inhabituel, ça l’est — c’est pourquoi les schémas *user* et " +"*home* viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas connus où le " +"schéma *prefix* est utile." #: ../Doc/install/index.rst:396 msgid "" @@ -800,7 +810,7 @@ msgstr "" "plutôt que d’une addition locale. Cependant, si vous installez des modules " "Python depuis leur source, vous voulez probablement qu’ils aillent dans :" "file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans :file:`/usr/lib/python2.{X}" -"`. Ça peut être fait avec ::" +"`. Ça peut être fait avec ::" #: ../Doc/install/index.rst:405 msgid "" @@ -811,12 +821,12 @@ msgid "" "would have to be installed to, say, :file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2." "{X}`. This could be done with ::" msgstr "" -"Une autre possibilité est un système de fichier réseau où le nom est utilisé " -"pour écrire dans un dossier distant qui est différent du nom utilisé pour le " -"lire : par exemple, l’interpréteur Python appelé est :file:`/usr/local/bin/" -"python` et cherche les modules dans :file:`/usr/local/lib/python2.{X}`, mais " -"ces modules doivent être installé dans, par exemple, :file:`/mnt/{@server}/" -"export/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec ::" +"Une autre possibilité est un système de fichiers réseau où le nom utilisé " +"pour écrire dans un dossier distant est différent du nom utilisé pour le " +"lire : par exemple, l’interpréteur Python auquel on accède par :file:`/usr/" +"local/bin/python` peut chercher les modules dans :file:`/usr/local/lib/" +"python2.{X}`, mais ces modules doivent être installés dans, par exemple, :" +"file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec ::" #: ../Doc/install/index.rst:414 msgid "" @@ -829,12 +839,13 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" "Dans les deux cas, l’option :option:`!--prefix` définit la base de " -"l’installation, et l’option :option:`!--exec-prefix` définit la base " -"d’installation spécifique à la plateforme, qui est utilisé pour des fichiers " -"spécifiques à la plateforme. (Actuellement, ça ne signifie que les " -"distributions de modules non-purs, mais peuvent être étendus aux " -"bibliothèques C, exécutables, etc.). Si :option:`!--exec-prefix` n’est pas " -"fourni, il vaut par défaut :option:`!--prefix`. Les fichiers sont ainsi :" +"l’installation et l’option :option:`!--exec-prefix` définit la base " +"d’installation spécifique à la plateforme, qui est utilisée pour des " +"fichiers spécifiques à la plateforme (actuellement, ça ne concerne que les " +"distributions de modules non-purs, mais cela pourrait être étendu aux " +"bibliothèques C, exécutables, etc.). Si l'option :option:`!--exec-prefix` " +"n’est pas fournie, elle vaut par défaut :option:`!--prefix`. Les fichiers " +"sont installés ainsi :" #: ../Doc/install/index.rst:424 ../Doc/install/index.rst:501 msgid "Python modules" @@ -901,19 +912,18 @@ msgstr "" "aucun effet sur la façon dont ces extensions sont construites. En " "particulier, les fichiers en-têtes de Python (:file:`Python.h` et ses amis) " "installés avec l’interpréteur Python utilisé pour exécuter le script *setup* " -"sera utilisé pour compiler les extensions. Il est de votre responsabilité de " -"vous assurer que l’interpréteur utilisé pour pour exécuter les extensions " +"seront utilisés pour compiler les extensions. Il est de votre responsabilité " +"de vous assurer que l’interpréteur utilisé pour exécuter les extensions " "installées de cette façon est compatible avec celui utilisé pour les " "compiler. La meilleure façon pour cela est de s’assurer qu’ils sont " "exactement la même version de Python (possiblement des compilations " "différentes, ou différentes copies de la même). (Évidemment, si vos :option:" "`!--prefix` et :option:`!--exec-prefix` ne pointent pas vers une " -"installation alternative de Python, cela n’a pas de sens." +"installation alternative de Python, cela n’a pas de sens.)" #: ../Doc/install/index.rst:457 -#, fuzzy msgid "Alternate installation: Windows (the prefix scheme)" -msgstr "Installation alternative : Unix (le schéma de préfixe)" +msgstr "Installation alternative : Windows (le schéma de préfixe)" #: ../Doc/install/index.rst:459 msgid "" @@ -1067,7 +1077,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/install/index.rst:567 msgid "or, equivalently, ::" -msgstr "ou ::" +msgstr "ou ::" #: ../Doc/install/index.rst:575 msgid "" From e207300a53f75e483ef9ea4788737e3d1b24d2d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalina Chircu <35842763+Catadanna@users.noreply.github.com> Date: Mon, 6 Apr 2020 23:18:43 +0200 Subject: [PATCH 075/167] Somme fuzzy in howto/pyporting.po (#1194) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Somme fuzzy in howto/pyporting.po * Update howto/pyporting.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update howto/pyporting.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Verification * New commit * Solve merging problem * Add correction * Correct Travis errors * Corrections * Corrections * Corrections * Corrections * Corrections * Corrections * Update howto/pyporting.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update howto/pyporting.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Changé encodage en encode * Commit again, too long, change 1 translation * Corrections 0328_1609 Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- howto/pyporting.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/howto/pyporting.po b/howto/pyporting.po index 3a3dce941f..67a1074b54 100644 --- a/howto/pyporting.po +++ b/howto/pyporting.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 16:08+0100\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:5 msgid "Porting Python 2 Code to Python 3" @@ -118,9 +118,9 @@ msgid "" "Use caniusepython3_ to find out which of your dependencies are blocking your " "use of Python 3 (``pip install caniusepython3``)" msgstr "" -"Utiliser caniusepython3_ pour déterminer quelles sont, parmi les dépendances " -"que vous utilisez, celles qui bloquent votre utilisation de Python 3 (``pip " -"install caniusepython3``)" +"Utiliser `caniusepython3`_ pour déterminer quelles sont, parmi les " +"dépendances que vous utilisez, celles qui bloquent votre utilisation de " +"Python 3 (``pip install caniusepython3``)" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:41 msgid "" @@ -290,7 +290,6 @@ msgstr "" "py_ est recommandé." #: ../Doc/howto/pyporting.rst:118 -#, fuzzy msgid "" "Once you have your code well-tested you are ready to begin porting your code " "to Python 3! But to fully understand how your code is going to change and " @@ -305,9 +304,10 @@ msgstr "" "changer et à quoi s'intéresser spécifiquement pendant que vous codez, vous " "aurez sûrement envie de découvrir quels sont les changements introduits par " "Python 3 par rapport à Python 2. Pour atteindre cet objectif, les deux " -"meilleurs moyens sont de lire le document `\"What's New\"`_ de chaque " -"version de Python 3 et le livre `Porting to Python 3`_ (gratuit en ligne). " -"Il y a également une `cheat sheet`_ très pratique du projet Python-Future." +"meilleurs moyens sont de lire le document :ref:`whatsnew-index` de chaque " +"version de Python 3 et le livre `Porting to Python 3`_ (gratuit en ligne, en " +"anglais). Il y a également une « anti-sèche » (`cheat sheet`_, ressource en " +"anglais) très pratique du projet Python-Future." #: ../Doc/howto/pyporting.rst:128 msgid "Update your code" @@ -744,18 +744,17 @@ msgstr "" "voici un exemple." #: ../Doc/howto/pyporting.rst:305 -#, fuzzy msgid "" "Let's pretend that you need access to a feature of :mod:`importlib` that is " "available in Python's standard library since Python 3.3 and available for " "Python 2 through importlib2_ on PyPI. You might be tempted to write code to " "access e.g. the :mod:`importlib.abc` module by doing the following::" msgstr "" -"Supposons que vous avez besoin d'accéder à une fonctionnalité de importlib_ " -"qui n'est disponible dans la bibliothèque standard de Python que depuis la " -"version 3.3 et est disponible pour Python 2 via le module importlib2_ sur " -"PyPI. Vous pourriez être tenté d'écrire un code qui accède, par exemple, au " -"module ``importlib.abc`` avec l'approche suivante ::" +"Supposons que vous avez besoin d'accéder à une fonctionnalité de :mod:" +"`importlib` qui est disponible dans la bibliothèque standard de Python " +"depuis la version 3.3, dans celle de Python 2 via le module importlib2_ sur " +"*PyPI*. Vous pourriez être tenté d'écrire un code qui accède, par exemple, " +"au module :mod:`importlib.abc` avec l'approche suivante ::" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:317 msgid "" @@ -850,7 +849,7 @@ msgid "" msgstr "" "**Après** avoir rendu votre code compatible avec Python 3, vous devez " "commencer à vous intéresser au portage de vos dépendances. Le projet " -"caniusepython3_ a été créé afin de vous aider à déterminer quels projets " +"`caniusepython3`_ a été créé afin de vous aider à déterminer quels projets " "sont bloquants dans votre support de Python 3, directement ou indirectement. " "Il existe un outil en ligne de commande ainsi qu'une interface web : https://" "caniusepython3.com." @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "" "différents renvoient simplement ``False`` mais si vous avez fait une erreur " "dans votre séparation de la gestion texte/données binaires ou votre indiçage " "des *bytes*, vous ne trouverez pas facilement le bogue. Ce drapeau lève une " -"exception lorsque ce genre de comparaison apparaît, facilitant ainsi sa " +"exception lorsque ce genre de comparaison apparaît, facilitant ainsi son " "identification et sa localisation." #: ../Doc/howto/pyporting.rst:410 From 1be1616b68b33a355d9077dc9512ac5134364ce5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Mon, 6 Apr 2020 23:22:16 +0200 Subject: [PATCH 076/167] tutorial/errors.po - reprise de la PR #1077 (#1226) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * modif errors.po 1 * modif errors 2 * modif errors 3 * test * application des suggstions de la revue de code de la PR #1077 * petites corrections * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping * commentaires informant de l'énumération + restauration des minuscules Co-authored-by: Joris Co-authored-by: root Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- tutorial/errors.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index 56fb528bc3..a3dfebecf8 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-03 17:19+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:20+0100\n" +"Last-Translator: JRouziere \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:5 msgid "Errors and Exceptions" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jusqu'ici, les messages d'erreurs ont seulement été mentionnés. Mais si vous " "avez essayé les exemples vous avez certainement vu plus que cela. En fait, " -"il y a au moins deux types d'erreurs à distinguer : les *erreurs de syntaxe* " +"il y a au moins deux types d'erreurs à distinguer : les *erreurs de syntaxe* " "et les *exceptions*." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:15 @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "colon (``':'``) is missing before it. File name and line number are printed " "so you know where to look in case the input came from a script." msgstr "" -"L'analyseur indique la ligne incriminée et affiche une petite 'flèche' " +"L'analyseur indique la ligne incriminée et affiche une petite « flèche » " "pointant vers le premier endroit de la ligne où l'erreur a été détectée. " "L'erreur est causée (ou, au moins, a été détectée comme telle) par le " "symbole placé *avant* la flèche. Dans cet exemple la flèche est sur la " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Même si une instruction ou une expression est syntaxiquement correcte, elle " "peut générer une erreur lors de son exécution. Les erreurs détectées durant " -"l'exécution sont appelées des *exceptions* et ne sont pas toujours fatales : " +"l'exécution sont appelées des *exceptions* et ne sont pas toujours fatales : " "nous apprendrons bientôt comment les traiter dans vos programmes. La plupart " "des exceptions toutefois ne sont pas prises en charge par les programmes, ce " "qui génère des messages d'erreurs comme celui-ci ::" @@ -93,13 +93,13 @@ msgid "" msgstr "" "La dernière ligne du message d'erreur indique ce qui s'est passé. Les " "exceptions peuvent être de différents types et ce type est indiqué dans le " -"message : les types indiqués dans l'exemple sont :exc:`ZeroDivisionError`, :" +"message : les types indiqués dans l'exemple sont :exc:`ZeroDivisionError`, :" "exc:`NameError` et :exc:`TypeError`. Le texte affiché comme type de " "l'exception est le nom de l'exception native qui a été déclenchée. Ceci est " "vrai pour toutes les exceptions natives mais n'est pas une obligation pour " "les exceptions définies par l'utilisateur (même si c'est une convention bien " "pratique). Les noms des exceptions standards sont des identifiants natifs " -"(pas des mots réservés)." +"(pas des mots-clef réservés)." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:66 msgid "" @@ -116,11 +116,10 @@ msgid "" "a stack traceback listing source lines; however, it will not display lines " "read from standard input." msgstr "" -"La partie précédente dans le message d'erreur indique le contexte dans " -"lequel s'est produite l'exception, sous la forme d'une trace de pile " -"d'exécution. En général, celle-ci contient les lignes du code source ; " -"toutefois, les lignes lues à partir de l'entrée standard ne sont pas " -"affichées." +"La partie précédente du message d'erreur indique le contexte dans lequel " +"s'est produite l'exception, sous la forme d'une trace de pile d'exécution. " +"En général, celle-ci contient les lignes du code source ; toutefois, les " +"lignes lues à partir de l'entrée standard ne sont pas affichées." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:74 msgid "" @@ -148,9 +147,10 @@ msgstr "" "l'utilisateur d'interrompre le programme (en utilisant :kbd:`Control-C` ou " "un autre raccourci que le système accepte) ; notez qu'une interruption " "générée par l'utilisateur est signalée en levant l'exception :exc:" -"`KeyboardInterrupt`. ::" +"`KeyboardInterrupt`. ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:96 +# début d'énumération msgid "The :keyword:`try` statement works as follows." msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci :" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "keyword:`except` keywords) is executed." msgstr "" "premièrement, la *clause try* (instruction(s) placée(s) entre les mots-clés :" -"keyword:`try` et :keyword:`except`) est exécutée ;" +"keyword:`try` et :keyword:`except`) est exécutée." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:101 msgid "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "keyword:`try` statement is finished." msgstr "" "si aucune exception n'intervient, la clause ``except`` est sautée et " -"l'exécution de l'instruction :keyword:`try` est terminée ;" +"l'exécution de l'instruction :keyword:`try` est terminée." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:104 msgid "" @@ -181,9 +181,10 @@ msgstr "" "reste de cette clause est sauté. Si le type d'exception levée correspond à " "un nom indiqué après le mot-clé :keyword:`except`, la clause ``except`` " "correspondante est exécutée, puis l'exécution continue après l'instruction :" -"keyword:`try` ;" +"keyword:`try`." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:109 +# dernier élément de l'énumération msgid "" "If an exception occurs which does not match the exception named in the " "except clause, it is passed on to outer :keyword:`try` statements; if no " @@ -231,8 +232,8 @@ msgid "" "would have printed B, B, B --- the first matching except clause is triggered." msgstr "" "Notez que si les clauses ``except`` avaient été inversées (avec ``except B`` " -"en premier), il aurait affiché B, B, B --- la première clause ``except`` " -"correspondante étant déclenchée." +"en premier), il aurait affiché B, B, B — la première clause ``except`` qui " +"correspond est déclenchée." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:150 msgid "" @@ -431,33 +432,33 @@ msgid "" "statement produces an exception. The following points discuss more complex " "cases when an exception occurs:" msgstr "" +"Si la clause :keyword:`finally` est présente, la clause :keyword:`finally` " +"est la dernière tâche exécutée avant la fin du bloc :keyword:`try`. La " +"clause :keyword:`finally` se lance que le bloc :keyword:`try` produise une " +"exception ou non. Les prochains points parlent de cas plus complexes " +"lorsqu'une exception apparait :" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:346 -#, fuzzy msgid "" "If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the " "exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is " "not handled by an :keyword:`except` clause, the exception is re-raised after " "the :keyword:`!finally` clause has been executed." msgstr "" -"Comme vous pouvez le voir, la clause :keyword:`finally` est exécutée dans " -"tous les cas. L'exception de type :exc:`TypeError`, déclenchée en divisant " -"deux chaînes de caractères, n'est pas prise en charge par la clause :keyword:" -"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été " -"exécutée." +"Si une exception se produit durant l'exécution de la clause :keyword:`!try`, " +"elle peut être récupérée par une clause :keyword:`except`. Si l'exception " +"n'est pas récupérée par une clause :keyword:`except`, l'exception est levée " +"à nouveau après que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:348 -#, fuzzy msgid "" "An exception could occur during execution of an :keyword:`!except` or :" "keyword:`!else` clause. Again, the exception is re-raised after the :keyword:" "`!finally` clause has been executed." msgstr "" -"Comme vous pouvez le voir, la clause :keyword:`finally` est exécutée dans " -"tous les cas. L'exception de type :exc:`TypeError`, déclenchée en divisant " -"deux chaînes de caractères, n'est pas prise en charge par la clause :keyword:" -"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été " -"exécutée." +"Une exception peut se produire durant l'exécution d'une clause :keyword:`!" +"except` ou :keyword:`!else`. Encore une fois, l'exception est reprise après " +"que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:350 msgid "" @@ -466,6 +467,10 @@ msgid "" "will execute just prior to the :keyword:`break`, :keyword:`continue` or :" "keyword:`return` statement's execution." msgstr "" +"Si dans l'exécution d'un bloc :keyword:`!try`, on atteint une instruction :" +"keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`, alors la clause :" +"keyword:`finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`break`, :" +"keyword:`continue` ou :keyword:`return`." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:352 msgid "" @@ -473,6 +478,10 @@ msgid "" "keyword:`finally` clause's :keyword:`return` statement will execute before, " "and instead of, the :keyword:`return` statement in a :keyword:`try` clause." msgstr "" +"Si la clause :keyword:`finally` contient une instruction :keyword:`return`, " +"l'instruction :keyword:`return` de la clause :keyword:`finally` s'exécute " +"avant (et à la place) de l'instruction' :keyword:`return` dans la clause :" +"keyword:`try`." #: ../Doc/tutorial/errors.rst:354 msgid "For example::" @@ -480,7 +489,7 @@ msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:365 msgid "A more complicated example::" -msgstr "" +msgstr "Un exemple plus compliqué ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:390 msgid "" From 0ba8cd1ac2de1d8c185947de35dd4fc2c025008f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Tue, 7 Apr 2020 22:08:51 +0000 Subject: [PATCH 077/167] tutorial/errors.po: corrige erreur powrap due commentaire gettext (#1228) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * wrapping * remplace une espace par une insécable --- tutorial/errors.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index a3dfebecf8..9bc376ff25 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "" "générée par l'utilisateur est signalée en levant l'exception :exc:" "`KeyboardInterrupt`. ::" -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:96 # début d'énumération +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:96 msgid "The :keyword:`try` statement works as follows." msgstr "L'instruction :keyword:`try` fonctionne comme ceci :" @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "" "correspondante est exécutée, puis l'exécution continue après l'instruction :" "keyword:`try`." -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:109 # dernier élément de l'énumération +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:109 msgid "" "If an exception occurs which does not match the exception named in the " "except clause, it is passed on to outer :keyword:`try` statements; if no " @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "Certains objets définissent des actions de nettoyage standards qui doivent " "être exécutées lorsque l'objet n'est plus nécessaire, indépendamment du fait " "que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple " -"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" +"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:413 msgid "" From 9d4e697c2ec371634cd845a6eb3d2572cd3c96b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Sun, 19 Apr 2020 15:32:53 +0200 Subject: [PATCH 078/167] Contournement du plantage de Sphinx 3.0. (#1232) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Contournement du plantage de Sphinx 3.0. En attente soit de la correction de Sphinx 3, soit du rattrapage de notre version de cpython vers le commit qui spécifie explicitement Sphinx 2.2. * Force l'appel à Sphinx en modifiant un fichier .po --- Makefile | 1 + sphinx.po | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 42c9205cb6..5bfa05d227 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -80,6 +80,7 @@ setup: venv fi; \ git -C $(CPYTHON_PATH) worktree add $(WORKTREE)/ $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT); \ $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREE)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) venv; \ + $(WORKTREE)/Doc/venv/bin/python -m pip install Sphinx==2.2; \ fi diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index c50f45b19f..941e750138 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-19 12:53+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" From 366ec47a465a2be38ac1e3a7b10b3c8ccefa828d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paul m. p. P" Date: Wed, 22 Apr 2020 15:28:56 +0200 Subject: [PATCH 079/167] correction: < pas <= (#1233) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit pour fabien_fab1 merçi à lui --- tutorial/datastructures.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index ab340c4c58..b1b0fcc49f 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "" "is less than ``b`` and moreover ``b`` equals ``c``." msgstr "" "Les comparaisons peuvent être enchaînées. Par exemple, ``a < b == c`` teste " -"si ``a`` est inférieur ou égal à ``b`` et si, de plus, ``b`` égale ``c``." +"si ``a`` est inférieur à ``b`` et si, de plus, ``b`` égale ``c``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:656 msgid "" From 1debc26c9657c20506ae170ec250dbdf95625215 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Wed, 22 Apr 2020 15:30:59 +0200 Subject: [PATCH 080/167] Revue de tutorial/datastructures.po (#1227) * Revue de tutorial/datastructures.po * Prise en compte des remarques sur *tuple* et *index*. --- CONTRIBUTING.rst | 12 +-- tutorial/datastructures.po | 158 ++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 86 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index 2f4c643b09..e73d22eab9 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -259,6 +259,8 @@ i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e », identifier identifiant immutable immuable import importation +index indice (en particulier quand on parle de chaînes de + caractères) installer installateur interpreter interpréteur library bibliothèque @@ -404,11 +406,11 @@ Le cas des doubles espaces ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ La documentation originale comporte beaucoup de double-espaces. -Cela se fait en anglais, mais pas en français. De toute manière, -ils passent ensuite à une moulinette et le rendu des espaces est délégué -au HTML et au PDF, qui n'en tiennent pas compte. -Nous avons décidé de ne rien changer pour les double-espaces -coté traduction : nous ne les retirons pas et ce n'est pas grave +Cela se fait en anglais, mais pas en français. De toute manière, +ils passent ensuite à une moulinette et le rendu des espaces est délégué +au HTML et au PDF, qui n'en tiennent pas compte. +Nous avons décidé de ne rien changer pour les double-espaces +coté traduction : nous ne les retirons pas et ce n'est pas grave si des traducteurs en retirent par accident. diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index b1b0fcc49f..322aebd00a 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-28 15:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:35+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "list objects:" msgstr "" "Le type liste dispose de méthodes supplémentaires. Voici toutes les méthodes " -"des objets de type liste :" +"des objets de type liste :" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:22 msgid "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "Extend the list by appending all the items from the iterable. Equivalent to " "``a[len(a):] = iterable``." msgstr "" -"Étend la liste en y ajoutant tous les éléments de l'itérable. Équivalent à " +"Étend la liste en y ajoutant tous les éléments de l'itérable. Équivalent à " "``a[len(a):] = iterable``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:35 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "valeur de retour. Si aucune position n'est spécifiée, ``a.pop()`` enlève et " "renvoie le dernier élément de la liste (les crochets autour du *i* dans la " "signature de la méthode indiquent que ce paramètre est facultatif et non que " -"vous devez placer des crochets dans votre code ! Vous retrouverez cette " +"vous devez placer des crochets dans votre code ! Vous retrouverez cette " "notation fréquemment dans le Guide de Référence de la Bibliothèque Python)." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:60 @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les arguments optionnels *start* et *end* sont interprétés de la même " "manière que dans la notation des tranches et sont utilisés pour limiter la " -"recherche à une sous-séquence particulière. L'index renvoyé est calculé " +"recherche à une sous-séquence particulière. L'indice renvoyé est calculé " "relativement au début de la séquence complète et non relativement à *start*." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:78 @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez probablement remarqué que les méthodes telles que ``insert``, " "``remove`` ou ``sort``, qui ne font que modifier la liste, n'affichent pas " -"de valeur de retour (elles renvoient ``None``) [1]_. C'est un principe " +"de valeur de retour (elles renvoient ``None``) [1]_. C'est un principe " "respecté par toutes les structures de données variables en Python." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:128 @@ -159,10 +159,10 @@ msgid "" "relation. For example, ``3+4j < 5+7j`` isn't a valid comparison." msgstr "" "Une autre chose que vous remarquerez peut-être est que toutes les données ne " -"peuvent pas être triées ou comparées. Par exemple, ``[None, 'hello', 10]`` " -"ne sera pas ordonné parce que les entiers ne peuvent pas être comparés aux " -"chaînes de caractères et *None* ne peut pas être comparé à d'autres types. " -"En outre, il existe certains types qui n'ont pas de relation d'ordre " +"peuvent pas être ordonnées ou comparées. Par exemple, ``[None, 'hello', " +"10]`` ne sera pas ordonné parce que les entiers ne peuvent pas être comparés " +"aux chaînes de caractères et *None* ne peut pas être comparé à d'autres " +"types. En outre, il existe certains types qui n'ont pas de relation d'ordre " "définie. Par exemple, ``3+4j < 5+7j`` n'est pas une comparaison valide." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:139 @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "" "For example::" msgstr "" "Les méthodes des listes rendent très facile leur utilisation comme des " -"piles, où le dernier élément ajouté est le premier récupéré (\"dernier " -"entré, premier sorti\" ou LIFO pour *last-in, first-out* en anglais). Pour " +"piles, où le dernier élément ajouté est le premier récupéré (« dernier " +"entré, premier sorti » ou LIFO pour *last-in, first-out* en anglais). Pour " "ajouter un élément sur la pile, utilisez la méthode :meth:`append`. Pour " "récupérer l'objet au sommet de la pile, utilisez la méthode :meth:`pop` sans " "indicateur de position. Par exemple ::" @@ -197,8 +197,8 @@ msgid "" "(because all of the other elements have to be shifted by one)." msgstr "" "Il est également possible d'utiliser une liste comme une file, où le premier " -"élément ajouté est le premier récupéré (\"premier entré, premier sorti\" ou " -"FIFO pour *first-in, first-out*) ; toutefois, les listes ne sont pas très " +"élément ajouté est le premier récupéré (« premier entré, premier sorti » ou " +"FIFO pour *first-in, first-out*) ; toutefois, les listes ne sont pas très " "efficaces pour réaliser ce type de traitement. Alors que les ajouts et " "suppressions en fin de liste sont rapides, les opérations d'insertions ou de " "retraits en début de liste sont lentes (car tous les autres éléments doivent " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "Les compréhensions de listes fournissent un moyen de construire des listes " "de manière très concise. Une application classique est la construction de " "nouvelles listes où chaque élément est le résultat d'une opération appliquée " -"à chaque élément d'une autre séquence ; ou de créer une sous-séquence des " +"à chaque élément d'une autre séquence ; ou de créer une sous-séquence des " "éléments satisfaisant une condition spécifique." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:204 @@ -286,8 +286,8 @@ msgid "" "If the expression is a tuple (e.g. the ``(x, y)`` in the previous example), " "it must be parenthesized. ::" msgstr "" -"Si l'expression est un tuple (c'est-à-dire ``(x, y)`` dans cet exemple), " -"elle doit être entourée par des parenthèses ::" +"Si l'expression est un n-uplet (c'est-à-dire ``(x, y)`` dans cet exemple), " +"elle doit être entourée par des parenthèses ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:280 msgid "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "earlier by assignment of an empty list to the slice). For example::" msgstr "" "Il existe un moyen de retirer un élément d'une liste à partir de sa position " -"au lieu de sa valeur : l'instruction :keyword:`del`. Elle diffère de la " +"au lieu de sa valeur : l'instruction :keyword:`del`. Elle diffère de la " "méthode :meth:`pop` qui, elle, renvoie une valeur. L'instruction :keyword:`!" "del` peut également être utilisée pour supprimer des tranches d'une liste ou " "la vider complètement (ce que nous avions fait auparavant en affectant une " @@ -396,18 +396,19 @@ msgid "" "the *tuple*." msgstr "" "Nous avons vu que les listes et les chaînes de caractères ont beaucoup de " -"propriétés en commun, comme l'indexation et les opérations sur des tranches. " +"propriétés en commun, comme l'indiçage et les opérations sur des tranches. " "Ce sont deux exemples de *séquences* (voir :ref:`typesseq`). Comme Python " "est un langage en constante évolution, d'autres types de séquences y seront " -"peut-être ajoutés. Il existe également un autre type standard de séquence : " -"le *tuple*." +"peut-être ajoutés. Il existe également un autre type standard de séquence : " +"le *tuple* (ou n-uplet, dénomination que nous utiliserons dans la suite de " +"cette documentation)." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:379 msgid "" "A tuple consists of a number of values separated by commas, for instance::" msgstr "" -"Un tuple consiste en différentes valeurs séparées par des virgules, comme " -"par exemple ::" +"Un n-uplet consiste en différentes valeurs séparées par des virgules, par " +"exemple ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:401 msgid "" @@ -418,12 +419,12 @@ msgid "" "the individual items of a tuple, however it is possible to create tuples " "which contain mutable objects, such as lists." msgstr "" -"Comme vous pouvez le voir, les tuples sont toujours affichés entre " -"parenthèses, de façon à ce que des tuples imbriqués soient interprétés " -"correctement ; ils peuvent être saisis avec ou sans parenthèses, même si " -"celles-ci sont souvent nécessaires (notamment lorsqu'un tuple fait partie " +"Comme vous pouvez le voir, les n-uplets sont toujours affichés entre " +"parenthèses, de façon à ce que des n-uplets imbriqués soient interprétés " +"correctement ; ils peuvent être saisis avec ou sans parenthèses, même si " +"celles-ci sont souvent nécessaires (notamment lorsqu'un n-uplet fait partie " "d'une expression plus longue). Il n'est pas possible d'affecter de valeur à " -"un élément d'un tuple ; par contre, il est possible de créer des tuples " +"un élément d'un n-uplet ; par contre, il est possible de créer des n-uplets " "contenant des objets muables, comme des listes." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:408 @@ -436,14 +437,14 @@ msgid "" "`mutable`, and their elements are usually homogeneous and are accessed by " "iterating over the list." msgstr "" -"Si les tuples peuvent sembler similaires aux listes, ils sont souvent " -"utilisés dans des cas différents et pour des raisons différentes. Les tuples " -"sont :term:`immuable`\\s et contiennent souvent des séquences hétérogènes " -"d'éléments qui sont accédés par \"déballage\" (voir plus loin) ou indexation " -"(ou même par attributs dans le cas des :func:`namedtuples `). Les listes sont souvent :term:`muable ` et " -"contiennent des éléments généralement homogènes qui sont accédés par " -"itération sur la liste." +"Si les n-uplets peuvent sembler similaires aux listes, ils sont souvent " +"utilisés dans des cas différents et pour des raisons différentes. Les n-" +"uplets sont :term:`immuable`\\s et contiennent souvent des séquences " +"hétérogènes d'éléments qui sont accédés par « dissociation » (*unpacking* en " +"anglais, voir plus loin) ou par indice (ou même par attributs dans le cas " +"des :func:`namedtuples `). Les listes sont souvent :" +"term:`muable `\\s et contiennent des éléments généralement homogènes " +"qui sont accédés par itération sur la liste." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:416 msgid "" @@ -453,10 +454,10 @@ msgid "" "constructed by following a value with a comma (it is not sufficient to " "enclose a single value in parentheses). Ugly, but effective. For example::" msgstr "" -"Un problème spécifique est la construction de tuples ne contenant aucun ou " -"un seul élément : la syntaxe a quelques tournures spécifiques pour s'en " -"accommoder. Les tuples vides sont construits par une paire de parenthèses " -"vides ; un tuple avec un seul élément est construit en faisant suivre la " +"Un problème spécifique est la construction de n-uplets ne contenant aucun ou " +"un seul élément : la syntaxe a quelques tournures spécifiques pour s'en " +"accommoder. Les n-uplets vides sont construits par une paire de parenthèses " +"vides ; un n-uplet avec un seul élément est construit en faisant suivre la " "valeur par une virgule (il n'est pas suffisant de placer cette valeur entre " "parenthèses). Pas très joli, mais efficace. Par exemple ::" @@ -466,9 +467,10 @@ msgid "" "packing*: the values ``12345``, ``54321`` and ``'hello!'`` are packed " "together in a tuple. The reverse operation is also possible::" msgstr "" -"L'instruction ``t = 12345, 54321, 'hello !'`` est un exemple d'un *emballage " -"de tuple* : les valeurs ``12345``, ``54321`` et ``hello !`` sont emballées " -"ensemble dans un tuple. L'opération inverse est aussi possible ::" +"L'instruction ``t = 12345, 54321, 'hello !'`` est un exemple d'un " +"*d'agrégation de n-uplet* (*tuple packing* en anglais) : les valeurs " +"``12345``, ``54321`` et ``hello !`` sont agrégées ensemble dans un n-uplet. " +"L'opération inverse est aussi possible ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:437 msgid "" @@ -478,12 +480,12 @@ msgid "" "in the sequence. Note that multiple assignment is really just a combination " "of tuple packing and sequence unpacking." msgstr "" -"Ceci est appelé, de façon plus ou moins appropriée, un *déballage de " +"Ceci est appelé, de façon plus ou moins appropriée, un *dissociation de " "séquence* (*sequence unpacking* en anglais) et fonctionne pour toute " -"séquence placée à droite de l'expression. Ce déballage requiert autant de " -"variables dans la partie gauche qu'il y a d'éléments dans la séquence. Notez " -"également que cette affectation multiple est juste une combinaison entre un " -"emballage de tuple et un déballage de séquence." +"séquence placée à droite de l'expression. Cette dissociation requiert autant " +"de variables dans la partie gauche qu'il y a d'éléments dans la séquence. " +"Notez également que cette affectation multiple est juste une combinaison " +"entre une agrégation de n-uplet et une dissociation de séquence." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:447 msgid "Sets" @@ -512,8 +514,8 @@ msgid "" "section." msgstr "" "Des accolades ou la fonction :func:`set` peuvent être utilisés pour créer " -"des ensembles. Notez que pour créer un ensemble vide, ``{}`` ne " -"fonctionne pas, cela crée un dictionnaire vide. Utilisez plutôt ``set()``." +"des ensembles. Notez que pour créer un ensemble vide, ``{}`` ne fonctionne " +"pas, cela crée un dictionnaire vide. Utilisez plutôt ``set()``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:458 msgid "Here is a brief demonstration::" @@ -546,15 +548,15 @@ msgid "" msgstr "" "Un autre type de donnée très utile, natif dans Python, est le *dictionnaire* " "(voir :ref:`typesmapping`). Ces dictionnaires sont parfois présents dans " -"d'autres langages sous le nom de \"mémoires associatives\" ou de \"tableaux " -"associatifs\". À la différence des séquences, qui sont indexées par des " +"d'autres langages sous le nom de « mémoires associatives » ou de « tableaux " +"associatifs ». À la différence des séquences, qui sont indexées par des " "nombres, les dictionnaires sont indexés par des *clés*, qui peuvent être de " -"n'importe quel type immuable ; les chaînes de caractères et les nombres " -"peuvent toujours être des clés. Des tuples peuvent être utilisés comme clés " -"s'ils ne contiennent que des chaînes, des nombres ou des tuples ; si un " -"tuple contient un objet muable, de façon directe ou indirecte, il ne peut " -"pas être utilisé comme une clé. Vous ne pouvez pas utiliser des listes comme " -"clés, car les listes peuvent être modifiées en place en utilisant des " +"n'importe quel type immuable ; les chaînes de caractères et les nombres " +"peuvent toujours être des clés. Des n-uplets peuvent être utilisés comme " +"clés s'ils ne contiennent que des chaînes, des nombres ou des n-uplets ; si " +"un n-uplet contient un objet muable, de façon directe ou indirecte, il ne " +"peut pas être utilisé comme une clé. Vous ne pouvez pas utiliser des listes " +"comme clés, car les listes peuvent être modifiées en place en utilisant des " "affectations par position, par tranches ou via des méthodes comme :meth:" "`append` ou :meth:`extend`." @@ -568,10 +570,10 @@ msgid "" msgstr "" "Le plus simple est de considérer les dictionnaires comme des ensembles de " "paires *clé: valeur*, les clés devant être uniques (au sein d'un " -"dictionnaire). Une paire d'accolades crée un dictionnaire vide : ``{}``. " +"dictionnaire). Une paire d'accolades crée un dictionnaire vide : ``{}``. " "Placer une liste de paires clé:valeur séparées par des virgules à " "l'intérieur des accolades ajoute les valeurs correspondantes au " -"dictionnaire ; c'est également de cette façon que les dictionnaires sont " +"dictionnaire ; c'est également de cette façon que les dictionnaires sont " "affichés." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:513 @@ -611,7 +613,7 @@ msgid "" "key-value pairs::" msgstr "" "Le constructeur :func:`dict` fabrique un dictionnaire directement à partir " -"d'une liste de paires clé-valeur stockées sous la forme de tuples ::" +"d'une liste de paires clé-valeur stockées sous la forme de n-uplets ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:551 msgid "" @@ -640,7 +642,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous faites une boucle sur un dictionnaire, les clés et leurs " "valeurs peuvent être récupérées en même temps en utilisant la méthode :meth:" -"`items` ::" +"`items` ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:579 msgid "" @@ -657,7 +659,7 @@ msgid "" "paired with the :func:`zip` function. ::" msgstr "" "Pour faire des boucles sur deux séquences ou plus en même temps, les " -"éléments peuvent être associés par la fonction :func:`zip` ::" +"éléments peuvent être associés par la fonction :func:`zip` ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:601 msgid "" @@ -666,7 +668,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour faire une boucle en sens inverse sur une séquence, commencez par " "spécifier la séquence dans son ordre normal, puis appliquez la fonction :" -"func:`reversed` ::" +"func:`reversed` ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:613 msgid "" @@ -675,7 +677,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour parcourir les éléments d'une séquence de manière ordonnée, utilisez la " "fonction :func:`sorted`, elle renvoie une nouvelle liste ordonnée sans " -"altérer la source ::" +"altérer la source ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:625 msgid "" @@ -708,7 +710,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les opérateurs de comparaison ``in`` et ``not in`` testent si une valeur est " "présente ou non dans une séquence. Les opérateurs ``is`` et ``is not`` " -"testent si deux objets sont vraiment le même objet ; ceci n'est important " +"testent si deux objets sont vraiment le même objet ; ceci n'est important " "que pour des objets muables comme des listes. Tous les opérateurs de " "comparaison ont la même priorité, qui est plus faible que celle des " "opérateurs numériques." @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons peuvent être combinées en utilisant les opérateurs booléens " "``and`` et ``or``, le résultat d'une comparaison (ou de toute expression " "booléenne) pouvant être inversé avec ``not``. Ces opérateurs ont une " -"priorité inférieure à celle des opérateurs de comparaison ; entre eux, " +"priorité inférieure à celle des opérateurs de comparaison ; entre eux, " "``not`` a la priorité la plus élevée et ``or`` la plus faible, de telle " "sorte que ``A and not B or C`` est équivalent à ``(A and (not B)) or C``. " "Comme toujours, des parenthèses peuvent être utilisées pour exprimer " @@ -749,7 +751,7 @@ msgid "" "return value of a short-circuit operator is the last evaluated argument." msgstr "" "Les opérateurs booléens ``and`` et ``or`` sont appelés opérateurs *en " -"circuit court* : leurs arguments sont évalués de la gauche vers la droite et " +"circuit court* : leurs arguments sont évalués de la gauche vers la droite et " "l'évaluation s'arrête dès que le résultat est déterminé. Par exemple, si " "``A`` et ``C`` sont vrais et ``B`` est faux, ``A and B and C`` n'évalue pas " "l'expression ``C``. Lorsqu'elle est utilisée en tant que valeur et non en " @@ -762,21 +764,19 @@ msgid "" "expression to a variable. For example, ::" msgstr "" "Il est possible d'affecter le résultat d'une comparaison ou d'une autre " -"expression booléenne à une variable. Par exemple ::" +"expression booléenne à une variable. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:678 -#, fuzzy msgid "" "Note that in Python, unlike C, assignment inside expressions must be done " "explicitly with the walrus operator ``:=``. This avoids a common class of " "problems encountered in C programs: typing ``=`` in an expression when " "``==`` was intended." msgstr "" -"Notez qu'en Python, à la différence du C, des affectations ne peuvent pas " -"intervenir à l'intérieur d'expressions. Les programmeurs C râleront peut-" -"être après cela, mais cela évite des erreurs fréquentes que l'on rencontre " -"en C, lorsque l'on tape ``=`` alors que l'on voulait faire un test avec " -"``==``." +"Notez qu'en Python, à la différence du C, une affectation à l'intérieur " +"d'une expression doit être faite explicitement avec l'opérateur morse ``:=``." +"Cela évite des erreurs fréquentes que l'on rencontre en C, lorsque l'on tape " +"``=`` alors que l'on voulait faire un test avec ``==``." #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:687 msgid "Comparing Sequences and Other Types" @@ -798,9 +798,9 @@ msgid "" "of the same type::" msgstr "" "Des séquences peuvent être comparées avec d'autres séquences du même type. " -"La comparaison utilise un ordre *lexicographique* : les deux premiers " +"La comparaison utilise un ordre *lexicographique* : les deux premiers " "éléments de chaque séquence sont comparés et, s'ils diffèrent, cela " -"détermine le résultat de la comparaison ; s'ils sont égaux, les deux " +"détermine le résultat de la comparaison ; s'ils sont égaux, les deux " "éléments suivants sont comparés à leur tour et ainsi de suite jusqu'à ce que " "l'une des séquences soit épuisée. Si deux éléments à comparer sont eux-mêmes " "des séquences du même type, alors la comparaison lexicographique est " @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comparer des objets de type différents avec ``<`` ou ``>`` est autorisé si " "les objets ont des méthodes de comparaison appropriées. Par exemple, les " -"types numériques sont comparées via leur valeur numérique, donc 0 égale 0,0, " +"types numériques sont comparés via leur valeur numérique, donc 0 égale 0,0, " "etc. Dans les autres cas, au lieu de donner un ordre imprévisible, " "l'interpréteur lève une exception :exc:`TypeError`." @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "" "such as ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``." msgstr "" "D'autres langages renvoient l'objet modifié, ce qui permet de chaîner les " -"méthodes comme ceci : ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``." +"méthodes comme ceci : ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``." #~ msgid "" #~ "Calling ``d.keys()`` will return a :dfn:`dictionary view` object. It " From 86b6ddc15d414c0b86085d5b0aeb077bdfb2e1e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Mon, 27 Apr 2020 19:58:48 +0000 Subject: [PATCH 081/167] correction de qq fuzzies dans subprocess (#1238) Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/subprocess.po | 53 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index e324683b5b..dded541d5d 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:44+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-25 23:34+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/subprocess.rst:2 msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "any other positive value means use a buffer of approximately that size" msgstr "" "toutes les autres valeurs positives indiquent d'utiliser un tampon " -"d'approximativement cette taille ;" +"d'approximativement cette taille ;" #: ../Doc/library/subprocess.rst:429 msgid "" @@ -744,16 +744,18 @@ msgstr "" "*shell* à utiliser plutôt que :file:`/bin/sh` par défaut." #: ../Doc/library/subprocess.rst:449 -#, fuzzy msgid "*executable* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." -msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`." +msgstr "" +"le paramètre *executable* accepte un :term:`objet chemin ` " +"sur les systèmes POSIX." #: ../Doc/library/subprocess.rst:452 -#, fuzzy msgid "" "*executable* parameter accepts a bytes and :term:`path-like object` on " "Windows." -msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`." +msgstr "" +"le paramètre *executable* accepte un objet *bytes* ou un :term:`objet chemin " +"` sur Windows." #: ../Doc/library/subprocess.rst:456 msgid "" @@ -880,7 +882,6 @@ msgid "The *pass_fds* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *pass_fds*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:518 -#, fuzzy msgid "" "If *cwd* is not ``None``, the function changes the working directory to " "*cwd* before executing the child. *cwd* can be a string, bytes or :term:" @@ -888,26 +889,27 @@ msgid "" "for *executable* (or for the first item in *args*) relative to *cwd* if the " "executable path is a relative path." msgstr "" -"Si *cwd* n'est pas ``None``, la fonction change de répertoire courant pour " -"*cwd* avant d'exécuter le fils. *cwd* peut être un objet :class:`str` ou " -"un :term:`chemin-compatible `. En particulier, la " -"fonction recherche *executable* (ou le premier élément d'*args*) " -"relativement à *cwd* si le chemin d'exécution est relatif." +"Si *cwd* ne vaut pas ``None``, la fonction change de répertoire courant pour " +"*cwd* avant d'exécuter le fils. *cwd* peut être une chaîne de caractères, " +"une séquence d'octets ou un :term:`objet chemin `. En " +"particulier, la fonction recherche *executable* (ou le premier élément dans " +"*args*) relativement à *cwd* si le chemin d'exécution est relatif." #: ../Doc/library/subprocess.rst:524 -#, fuzzy msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." -msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`." +msgstr "" +"le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin ` sur " +"les systèmes POSIX." #: ../Doc/library/subprocess.rst:527 -#, fuzzy msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on Windows." -msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`." +msgstr "" +"le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin ` sur " +"les systèmes POSIX." #: ../Doc/library/subprocess.rst:530 -#, fuzzy msgid "*cwd* parameter accepts a bytes object on Windows." -msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`." +msgstr "le paramètre *cwd* accepte une séquence d'octets sur Windows" #: ../Doc/library/subprocess.rst:533 msgid "" @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les objets *Popen* sont gérés comme gestionnaires de contexte avec " "l'instruction :keyword:`with` : à la sortie, les descripteurs de fichiers " -"standards sont fermés, et le processus est attendu ::" +"standards sont fermés, et le processus est attendu ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:None msgid "" @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgid "" "are used when the process creates a window. ::" msgstr "" "Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont " -"utilisés quand le processus crée une fenêtre ::" +"utilisés quand le processus crée une fenêtre ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:853 msgid "" @@ -1772,11 +1774,10 @@ msgstr "" "son attribut :attr:`~Popen.returncode`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1051 ../Doc/library/subprocess.rst:1079 -#, fuzzy msgid "" "Code needing to capture stdout or stderr should use :func:`run` instead::" msgstr "" -"Le code qui a besoin de capturer *stdout* ou *stderr* doit plutôt utiliser :" +"Le code ayant besoin de capturer *stdout* ou *stderr* doit plutôt utiliser ::" "func:`run` ::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1055 ../Doc/library/subprocess.rst:1083 @@ -1933,9 +1934,9 @@ msgstr "" "déjà été importées depuis le module :mod:`subprocess`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1177 -#, fuzzy msgid "Replacing :program:`/bin/sh` shell command substitution" -msgstr "Remplacement des *backquotes* des *shells /bin/sh*" +msgstr "" +"Remplacement de la substitution de commandes de terminal :program:`/bin/sh`" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1183 ../Doc/library/subprocess.rst:1194 #: ../Doc/library/subprocess.rst:1211 From 899f9ee755b765334bd79542502f6a79cae2657d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Tue, 28 Apr 2020 07:04:53 +0200 Subject: [PATCH 082/167] Premier jet de l'API de library/ctypes. (#1239) * Premier jet. * Apply suggestions from code review Suggestion de @ChristopheNan Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Suggestions de ChristopheNaN et de padpo. * Suggestions de ChristopheNaN. Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/ctypes.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 130 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index f1bd405c22..ef78801a6a 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:21+0200\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2 msgid ":mod:`ctypes` --- A foreign function library for Python" @@ -1550,6 +1550,9 @@ msgid "" "When programming in a compiled language, shared libraries are accessed when " "compiling/linking a program, and when the program is run." msgstr "" +"Les langages compilés ont besoin d'accéder aux bibliothèques partagées au " +"moment de la compilation, de l'édition de liens et pendant l'exécution du " +"programme." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1251 msgid "" @@ -1559,12 +1562,20 @@ msgid "" "while the ctypes library loaders act like when a program is run, and call " "the runtime loader directly." msgstr "" +"Le but de la fonction :func:`find_library` est de trouver une bibliothèque " +"de la même façon que le ferait le compilateur ou le chargeur (sur les plates-" +"formes avec plusieurs versions de la même bibliothèque, la plus récente est " +"chargée), alors que les chargeurs de bibliothèques de *ctypes* se comportent " +"de la même façon qu'un programme qui s'exécute, et appellent directement le " +"chargeur." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1257 msgid "" "The :mod:`ctypes.util` module provides a function which can help to " "determine the library to load." msgstr "" +"Le module :mod:`ctypes.util` fournit une fonction pour déterminer quelle " +"bibliothèque charger." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1265 msgid "" @@ -1573,10 +1584,15 @@ msgid "" "number (this is the form used for the posix linker option :option:`!-l`). " "If no library can be found, returns ``None``." msgstr "" +"Tente de trouver une bibliothèque et en renvoie le chemin. *name* est le nom " +"de la bibliothèque sans préfixe — comme *lib* — ni suffixe — comme ``.so``, " +"``.dylib`` ou un numéro de version (c.-à-d. la même forme que l'option POSIX " +"de l'éditeur de lien :option:`!-l`). Si la fonction ne parvient pas à " +"trouver de bibliothèque, elle renvoie ``None``." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1270 ../Doc/library/ctypes.rst:1903 msgid "The exact functionality is system dependent." -msgstr "" +msgstr "Le mode opératoire exact dépend du système." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1272 msgid "" @@ -1584,6 +1600,9 @@ msgid "" "ldconfig``, ``gcc``, ``objdump`` and ``ld``) to find the library file. It " "returns the filename of the library file." msgstr "" +"Sous Linux, :func:`find_library` essaye de lancer des programmes externes " +"(``/sbin/ldconfig``, ``gcc``, ``objdump`` et ``ld``) pour trouver la " +"bibliothèque. Elle renvoie le nom de la bibliothèque sur le disque." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1276 msgid "" @@ -1591,16 +1610,21 @@ msgid "" "when searching for libraries, if a library cannot be found by any other " "means." msgstr "" +"Sous Linux, si les autres moyens échouent, la fonction utilise la variable " +"d'environnement ``LD_LIBRARY_PATH`` pour trouver la bibliothèque." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1280 msgid "Here are some examples::" -msgstr "" +msgstr "Voici quelques exemples :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1291 msgid "" "On OS X, :func:`find_library` tries several predefined naming schemes and " "paths to locate the library, and returns a full pathname if successful::" msgstr "" +"Sous OS X, :func:`find_library` regarde dans des chemins et conventions de " +"chemins prédéfinies pour trouver la bibliothèque et en renvoie le chemin " +"complet si elle la trouve :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1305 msgid "" @@ -1608,6 +1632,10 @@ msgid "" "returns the full pathname, but since there is no predefined naming scheme a " "call like ``find_library(\"c\")`` will fail and return ``None``." msgstr "" +"Sous Windows, :func:`find_library` examine le chemin de recherche du système " +"et renvoie le chemin complet de la bibliothèque, mais comme il n'existe pas " +"de convention de nommage, des appels comme ``find_library(\"c\")`` échouent " +"et renvoient ``None``." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1309 msgid "" @@ -1616,6 +1644,11 @@ msgid "" "into the wrapper module instead of using :func:`find_library` to locate the " "library at runtime." msgstr "" +"Si vous encapsulez une bibliothèque partagée avec :mod:`ctypes`, il est " +"*probablement* plus judicieux de déterminer le chemin de cette bibliothèque " +"lors du développement et de l'écrire en dur dans le module d'encapsulation, " +"plutôt que d'utiliser :func:`find_library` pour la trouver lors de " +"l'exécution." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1317 msgid "Loading shared libraries" @@ -1626,6 +1659,9 @@ msgid "" "There are several ways to load shared libraries into the Python process. " "One way is to instantiate one of the following classes:" msgstr "" +"Il y a plusieurs moyens de charger une bibliothèque partagée dans un " +"processus Python. L'un d'entre eux consiste à instancier une des classes " +"suivantes :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1325 msgid "" @@ -1633,6 +1669,9 @@ msgid "" "these libraries use the standard C calling convention, and are assumed to " "return :c:type:`int`." msgstr "" +"Une instance de cette classe représente une bibliothèque partagée déjà " +"chargée. Les fonctions de cette bibliothèque utilisent la convention d'appel " +"C standard et doivent renvoyer un :c:type:`int`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1332 msgid "" @@ -1643,6 +1682,13 @@ msgid "" "failed or succeeded, together with additional error code. If the return " "value signals a failure, an :class:`OSError` is automatically raised." msgstr "" +"En Windows seulement : une instance de cette classe représente une " +"bibliothèque partagée déjà chargée. Les fonctions de cette bibliothèque " +"utilisent la convention d'appel *stdcall*, et doivent renvoyer un code :" +"class:`HRESULT` (propre à Windows). Les valeurs de :class:`HRESULT` " +"contiennent des informations précisant si l'appel de la fonction a échoué ou " +"s'il a réussi, ainsi qu'un code d'erreur supplémentaire. Si la valeur de " +"retour signale un échec, une :class:`OSError` est levée automatiquement." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1339 msgid ":exc:`WindowsError` used to be raised." @@ -1654,6 +1700,10 @@ msgid "" "functions in these libraries use the ``stdcall`` calling convention, and are " "assumed to return :c:type:`int` by default." msgstr "" +"En Windows seulement : une instance de cette classe représente une " +"bibliothèque partagée déjà chargée. Les fonctions de cette bibliothèque " +"utilisent la convention d'appel *stdcall* et doivent renvoyer par défaut un :" +"c:type:`int`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1349 msgid "" @@ -1661,12 +1711,18 @@ msgid "" "the :class:`WinDLL` and :class:`OleDLL` use the standard calling convention " "on this platform." msgstr "" +"Sous Windows CE, seule la convention d'appel standard est utilisée. Pour des " +"raisons pratiques, :class:`WinDLL` et :class:`OleDLL` utilisent la " +"convention d'appel standard sur cette plate-forme." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1353 msgid "" "The Python :term:`global interpreter lock` is released before calling any " "function exported by these libraries, and reacquired afterwards." msgstr "" +"Le :term:`verrou global de l'interpréteur ` Python " +"est relâché avant chaque appel d'une fonction exposée par ces bibliothèques " +"et ré-activé après." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1359 msgid "" @@ -1675,10 +1731,15 @@ msgid "" "function execution the Python error flag is checked. If the error flag is " "set, a Python exception is raised." msgstr "" +"Cette classe est identique à :class:`CDLL`, à ceci près que le GIL n'est " +"*pas* relâché pendant l'appel de la fonction, et, qu'au terme de l'appel, le " +"drapeau d'erreur Python est vérifié. Si celui-ci est activé, une exception " +"Python est levée." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1364 msgid "Thus, this is only useful to call Python C api functions directly." msgstr "" +"Donc, cette classe ne sert qu'à appeler les fonctions de l'API C de Python." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1366 msgid "" @@ -1689,6 +1750,12 @@ msgid "" "``LoadLibrary`` function is used to load the library into the process, and " "to get a handle to it." msgstr "" +"Toutes ces classes peuvent être instanciées en les appelant avec le chemin " +"de la bibliothèque partagée comme unique argument. Il est aussi possible de " +"passer un lien vers une bibliothèque déjà chargée en utilisant le paramètre " +"``handle``. Sinon, les fonctions ``dlopen`` ou ``LoadLibrary`` de la plate-" +"forme sous-jacente permettent de charger la bibliothèque dans le processus, " +"et d'en obtenir un lien." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1373 msgid "" @@ -1697,6 +1764,10 @@ msgid "" "ignored. On posix systems, RTLD_NOW is always added, and is not " "configurable." msgstr "" +"Le mode de chargement de la bibliothèque est défini par le paramètre *mode*. " +"Pour plus de détails, référez-vous à l'entrée :manpage:`dlopen(3)` du " +"manuel. En Windows, *mode* est ignoré. Sur les systèmes POSIX, RTLD_NOW y " +"est toujours ajouté. Ceci n'est pas configurable." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1378 msgid "" @@ -1707,6 +1778,13 @@ msgid "" "the :data:`errno` value before the function call is swapped with the ctypes " "private copy, the same happens immediately after the function call." msgstr "" +"Le paramètre *use_errno*, lorsque défini à vrai, active un mécanisme de " +"*ctypes* qui permet d'accéder au numéro d'erreur :data:`errno` du système de " +"manière sécurisée. :mod:`ctypes` maintient une copie de :data:`errno` du " +"système dans chaque fil d'exécution. Si vous appelez des fonctions externes " +"créées avec ``use_errno=True``, la valeur de :data:`errno` avant l'appel de " +"la fonction est échangée avec la copie privée de *ctypes*. La même chose se " +"produit juste après l'appel de la fonction." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1385 msgid "" @@ -1714,6 +1792,9 @@ msgid "" "private copy, and the function :func:`ctypes.set_errno` changes the ctypes " "private copy to a new value and returns the former value." msgstr "" +"La fonction :func:`ctypes.get_errno` renvoie la valeur de la copie privée de " +"*ctypes*. La fonction :func:`ctypes.set_errno` affecte une nouvelle valeur à " +"la copie privée et renvoie l'ancienne valeur." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1389 msgid "" @@ -1723,6 +1804,11 @@ msgid "" "and :func:`ctypes.set_last_error` are used to request and change the ctypes " "private copy of the windows error code." msgstr "" +"Définir le paramètre *use_last_error* à vrai active le même mécanisme pour " +"le code d'erreur de Windows qui est géré par les fonctions :func:" +"`GetLastError` et :func:`SetLastError` de l'API Windows ; :func:`ctypes." +"get_last_error` et :func:`ctypes.set_last_error` servent à obtenir et " +"modifier la copie privée *ctypes* de ce code d'erreur." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1395 msgid "" @@ -1733,6 +1819,13 @@ msgid "" "such as DLL hijacking. Passing the full path to the DLL is the safest way to " "ensure the correct library and dependencies are loaded." msgstr "" +"Sous Windows, le paramètre *winmode* définit comment charger la bibliothèque " +"(puisque *mode* est ignoré). Il accepte toute valeur compatible avec le " +"drapeau ``LoadLibraryEx`` de l'API Win32. Lorsqu'il est omis, les drapeaux " +"par défaut sont ceux qui chargent la DLL de la manière la plus sécurisée " +"possible, afin d'éviter des problèmes comme le détournement de DLL. Passer " +"le chemin complet à la DLL reste le moyen le plus sûr de s'assurer que la " +"bonne bibliothèque et les bonnes dépendances sont chargées." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1402 msgid "Added *winmode* parameter." @@ -1786,6 +1879,10 @@ msgid "" "calling the :meth:`LoadLibrary` method, or by retrieving the library as " "attribute of the loader instance." msgstr "" +"Il est possible de charger une bibliothèque partagée soit en utilisant une " +"instance de la classe :class:`LibraryLoader`, soit en appelant la méthode :" +"meth:`LoadLibrary`, soit en récupérant la bibliothèque comme attribut de " +"l'instance du chargeur." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1460 msgid "" @@ -1805,32 +1902,34 @@ msgid "" "Load a shared library into the process and return it. This method always " "returns a new instance of the library." msgstr "" +"Charge une bibliothèque partagée dans le processus et la renvoie. Cette " +"méthode renvoie toujours une nouvelle instance de la bibliothèque." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1473 msgid "These prefabricated library loaders are available:" -msgstr "" +msgstr "Plusieurs chargeurs sont fournis :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1478 msgid "Creates :class:`CDLL` instances." -msgstr "" +msgstr "Pour créer des instances de :class:`CDLL`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1484 msgid "Windows only: Creates :class:`WinDLL` instances." -msgstr "" +msgstr "Pour créer des instances de :class:`WinDLL` (uniquement en Windows)." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1490 msgid "Windows only: Creates :class:`OleDLL` instances." -msgstr "" +msgstr "Pour créer des instances de :class:`OleDLL` (uniquement en Windows)." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1496 msgid "Creates :class:`PyDLL` instances." -msgstr "" +msgstr "Pour créer des instances de :class:`PyDLL`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1499 msgid "" "For accessing the C Python api directly, a ready-to-use Python shared " "library object is available:" -msgstr "" +msgstr "Il existe un moyen rapide d'accéder directement à l'API C Python :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1505 msgid "" @@ -1839,12 +1938,19 @@ msgid "" "`int`, which is of course not always the truth, so you have to assign the " "correct :attr:`restype` attribute to use these functions." msgstr "" +"Une instance de :class:`PyDLL` dont les attributs sont les fonctions " +"exportées par l'API C Python. Toutes ces fonctions sont supposées renvoyer " +"un :c:type:`int` C, ce qui n'est bien entendu pas toujours le cas. Il faut " +"donc définir vous-même le bon attribut :attr:`restype` pour pouvoir les " +"utiliser." #: ../Doc/library/ctypes.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.dlopen`` with argument " "``name``." msgstr "" +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``ctypes.dlopen`` avec " +"l'argument ``name``." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1512 msgid "" @@ -1852,6 +1958,9 @@ msgid "" "event ` ``ctypes.dlopen`` with string argument ``name``, the name " "used to load the library." msgstr "" +"Charger une bibliothèque à l'aide d'un de ces objets avec en argument " +"``name``, le nom de la bibliothèque (une chaîne de caractères), lève un :ref:" +"`évènement d'audit ` ``ctypes.dlopen``." #: ../Doc/library/ctypes.rst:None msgid "" @@ -1859,12 +1968,17 @@ msgid "" "``library``, ``name``." msgstr "" +# "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``ctypes.dlsym`` avec " +# "``library`` et ``name`` comme arguments." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1518 msgid "" "Accessing a function on a loaded library raises an auditing event ``ctypes." "dlsym`` with arguments ``library`` (the library object) and ``name`` (the " "symbol's name as a string or integer)." msgstr "" +"Accéder à une fonction d'une bibliothèque lève un évènement d'audit ``ctypes." +"dlsym`` avec ``library`` (l'objet bibliothèque) et ``name`` (le nom du " +"symbole — une chaîne de caractères ou un entier) comme arguments." #: ../Doc/library/ctypes.rst:None msgid "" @@ -1872,12 +1986,17 @@ msgid "" "arguments ``handle``, ``name``." msgstr "" +# "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``ctypes.dlsym/handle`` avec " +# "``handle`` et ``name`` comme arguments." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1524 msgid "" "In cases when only the library handle is available rather than the object, " "accessing a function raises an auditing event ``ctypes.dlsym/handle`` with " "arguments ``handle`` (the raw library handle) and ``name``." msgstr "" +"Si seul le lien sur la bibliothèque, et non l'objet, est disponible, accéder " +"à une fonction lève l'évènement d'audit ``ctypes.dlsym/handle`` avec " +"``handle`` (le lien vers la bibliothèque) et ``name`` comme arguments." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1531 msgid "Foreign functions" @@ -2849,7 +2968,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2371 msgid "Structured data types" -msgstr "Types de donnée dérivés de Structure" +msgstr "Types de données dérivés de Structure" #: ../Doc/library/ctypes.rst:2376 msgid "Abstract base class for unions in native byte order." From 98af44841a3bf36b9a092fea183dc33f4f612f15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Wed, 29 Apr 2020 20:59:32 +0000 Subject: [PATCH 083/167] library/csv : traduction de deux chaines (#1243) * traduction de deux chaines * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * wrapping Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/csv.po | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index 6735bdaacb..6322fa17bb 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 23:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 23:16+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/csv.rst:2 msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing" @@ -693,12 +693,18 @@ msgid "" "writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the " "return value of the :meth:`csvwriter.writerow` call used internally." msgstr "" +"Écrit une ligne avec le nom des en-têtes (comme définies dans le " +"constructeur) dans l'objet fichier associé au transcripteur, formatée selon " +"le dialecte courant. Renvoie la valeur de retour de l'appel :meth:`csvwriter." +"writerow` utilisé en interne." #: ../Doc/library/csv.rst:476 msgid "" ":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:" "`csvwriter.writerow` method it uses internally." msgstr "" +":meth:`writeheader` renvoie maintenant aussi la valeur renvoyée par la " +"méthode :meth:`csvwriter.writerow` qu'il utilise en interne." #: ../Doc/library/csv.rst:484 msgid "Examples" From 5f7b5bf91107318057a801f81c882a1f7faafe86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Wed, 29 Apr 2020 22:38:17 +0000 Subject: [PATCH 084/167] correction d'une fuzzy (#1244) * correction d'une fuzzy * Update howto/functional.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- howto/functional.po | 16 +++++++--------- 1 file changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index 9436a0f9a2..1b9a0b059b 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-30 00:11+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 00:18+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/howto/functional.rst:3 msgid "Functional Programming HOWTO" @@ -1954,7 +1954,6 @@ msgstr "" "Utilisation des fonctions d'ordre supérieur pour le traitement de texte »." #: ../Doc/howto/functional.rst:1230 -#, fuzzy msgid "" "Mertz also wrote a 3-part series of articles on functional programming for " "IBM's DeveloperWorks site; see `part 1 `__," msgstr "" "Mertz a également écrit une série de 3 articles (en anglais) sur la " -"programmation fonctionnelle pour le site de IBM *DeveloperWorks*, voir la " -"`partie 1 `__, la `partie 2 `__ et la `partie 3 `__." +"programmation fonctionnelle pour le site DeveloperWorks d'IBM. Voir `partie " +"1 `__, `partie 2 `__ et `partie 3 `__," #: ../Doc/howto/functional.rst:1238 msgid "Python documentation" From dc00cdfc26ee6aecc064c296bbfc09bb48410beb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Thu, 30 Apr 2020 00:39:14 +0200 Subject: [PATCH 085/167] Revue tutorial (#1230) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Revue du tutoriel * Poursuite de la revue - guillemets français - mise en cohérence «table de symboles» : local ou global est accordé avec symboles plutôt qu'avec table. * revue à l'aide de padpo : typographie * Merci @deronnax ! Là, je ne sais pas comment c'est passé au correcteur… Co-Authored-By: Mathieu Dupuy * Prise en compte de la revue de @deronnax et de Travis * espaces insécables + prise en compte nouveau Makefile * Update tutorial/modules.po Co-Authored-By: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- dict | 1 + tutorial/controlflow.po | 169 +++++++++++++++++++++------------------ tutorial/interpreter.po | 42 +++++----- tutorial/introduction.po | 27 ++++--- tutorial/modules.po | 36 ++++----- 5 files changed, 145 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 41930bba37..8d1efa63cf 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -84,6 +84,7 @@ l'indiçage l'itérateur lexicographiquement lorsqu'aucune +lorsqu'aucun mar mar. marc-andré diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index a9023d11bf..1712d84426 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:18+0100\n" -"Last-Translator: Loc Cosnier \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 11:16+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:5 msgid "More Control Flow Tools" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:132 msgid "A strange thing happens if you just print a range::" -msgstr "Une chose étrange se produit lorsqu'on affiche un range ::" +msgstr "Une chose étrange se produit lorsqu'on affiche un *range* ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:137 msgid "" @@ -153,12 +153,12 @@ msgid "" "keyword:`for` statement is such a construct, while an example of function " "that takes an iterable is :func:`sum`::" msgstr "" -"On appelle de tels objets des :term:`iterable`, c'est-à-dire des objets qui " -"conviennent à des *iterateurs*, des fonctions ou constructions qui " -"s'attendent à quelque chose duquel ils peuvent tirer des éléments, " -"successivement, jusqu'à épuisement. On a vu que l'instruction :keyword:`for` " -"est une de ces constructions, et un exemple de fonction qui prend un " -"itérable en paramètre est :func:`sum` ::" +"On appelle de tels objets des :term:`iterable`\\s, c'est-à-dire des objets " +"qui conviennent à des fonctions ou constructions qui s'attendent à quelque " +"chose duquel ils peuvent tirer des éléments, successivement, jusqu'à " +"épuisement. Nous avons vu que l'instruction :keyword:`for` est une de ces " +"constructions, et un exemple de fonction qui prend un itérable en paramètre " +"est :func:`sum` ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:151 msgid "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" msgstr "" "Plus loin nous voyons d'autres fonctions qui donnent des itérables ou en " "prennent en paramètre. Si vous vous demandez comment obtenir une liste à " -"partir d'un **range**, voilà la solution ::" +"partir d'un *range*, voilà la solution ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:158 msgid "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "proche de celle associée à une instruction :keyword:`try` que de celle " "associée à une instruction :keyword:`if` : la clause ``else`` d'une " "instruction :keyword:`try` s'exécute lorsqu'aucune exception n'est " -"déclenchée, et celle d'une boucle lorsque aucun ``break`` n'intervient. Plus " +"déclenchée, et celle d'une boucle lorsqu'aucun ``break`` n'intervient. Plus " "plus d'informations sur l'instruction :keyword:`!try` et le traitement des " "exceptions, consultez :ref:`tut-handling`." @@ -333,15 +333,15 @@ msgstr "" "*L'exécution* d'une fonction introduit une nouvelle table de symboles " "utilisée par les variables locales de la fonction. Plus précisément, toutes " "les affectations de variables effectuées au sein d'une fonction stockent la " -"valeur dans la table de symboles locale ; en revanche, les références de " -"variables sont recherchées dans la table de symboles locale, puis dans la " -"table de symboles locale des fonctions englobantes, puis dans la table de " -"symboles globale et finalement dans la table de noms des primitives. Par " +"valeur dans la table des symboles locaux ; en revanche, les références de " +"variables sont recherchées dans la table des symboles locaux, puis dans les " +"tables des symboles locaux des fonctions englobantes, puis dans la table des " +"symboles globaux et finalement dans la table des noms des primitives. Par " "conséquent, bien qu'elles puissent être référencées, il est impossible " "d'affecter une valeur à une variable globale ou à une variable d'une " "fonction englobante (sauf pour les variables globales désignées dans une " -"instruction :keyword:`global` et pour les variables des fonctions " -"englobantes désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)." +"instruction :keyword:`global` et, pour les variables des fonctions " +"englobantes, désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:294 msgid "" @@ -352,11 +352,11 @@ msgid "" "another function, a new local symbol table is created for that call." msgstr "" "Les paramètres effectifs (arguments) d'une fonction sont introduits dans la " -"table de symboles locale de la fonction appelée au moment où elle est " +"table des symboles locaux de la fonction appelée, au moment où elle est " "appelée ; par conséquent, les passages de paramètres se font *par valeur*, " "la *valeur* étant toujours une *référence* à un objet et non la valeur de " -"l'objet lui-même. [#]_ Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une " -"nouvelle table de symboles locale est créée pour cet appel." +"l'objet lui-même [#]_. Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une " +"nouvelle table de symboles locaux est créée pour cet appel." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:300 msgid "" @@ -406,16 +406,19 @@ msgstr "" "Cet exemple, comme d'habitude, illustre de nouvelles fonctionnalités de " "Python :" +# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:341 msgid "" "The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :" "keyword:`!return` without an expression argument returns ``None``. Falling " "off the end of a function also returns ``None``." msgstr "" -"L'instruction :keyword:`return` provoque la sortie de la fonction en " +"l'instruction :keyword:`return` provoque la sortie de la fonction en " "renvoyant une valeur. :keyword:`!return` sans expression en paramètre " -"renvoie ``None``. Arriver à la fin d'une fonction renvoie également ``None``." +"renvoie ``None``. Arriver à la fin d'une fonction renvoie également " +"``None`` ;" +# fin d'énumération --> pas de majuscule et point final. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:345 msgid "" "The statement ``result.append(a)`` calls a *method* of the list object " @@ -429,22 +432,22 @@ msgid "" "for list objects; it adds a new element at the end of the list. In this " "example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more efficient." msgstr "" -"L'instruction ``result.append(a)`` appelle une *méthode* de l'objet " -"``result`` qui est une liste. Une méthode est une fonction qui \"appartient" -"\" à un objet et qui est nommée ``obj.methodname``, où ``obj`` est un objet " -"(il peut également s'agir d'une expression) et ``methodname`` est le nom " -"d'une méthode que le type de l'objet définit. Différents types définissent " -"différentes méthodes. Des méthodes de différents types peuvent porter le " -"même nom sans qu'il n'y ait d'ambigüité (vous pouvez définir vos propres " -"types d'objets et leurs méthodes en utilisant des *classes*, voir :ref:`tut-" -"classes`). La méthode :meth:`append` donnée dans cet exemple est définie " -"pour les listes ; elle ajoute un nouvel élément à la fin de la liste. Dans " -"cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, mais elle " -"est plus efficace." +"l'instruction ``result.append(a)`` appelle une *méthode* de l'objet " +"``result`` qui est une liste. Une méthode est une fonction qui " +"« appartient » à un objet et qui est nommée ``obj.methodname``, où ``obj`` " +"est un objet (il peut également s'agir d'une expression) et ``methodname`` " +"est le nom d'une méthode que le type de l'objet définit. Différents types " +"définissent différentes méthodes. Des méthodes de différents types peuvent " +"porter le même nom sans qu'il n'y ait d'ambigüité (vous pouvez définir vos " +"propres types d'objets et leurs méthodes en utilisant des *classes*, voir :" +"ref:`tut-classes`). La méthode :meth:`append` donnée dans cet exemple est " +"définie pour les listes ; elle ajoute un nouvel élément à la fin de la " +"liste. Dans cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, " +"mais elle est plus efficace." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:360 msgid "More on Defining Functions" -msgstr "D'avantage sur la définition des fonctions" +msgstr "Davantage sur la définition des fonctions" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:362 msgid "" @@ -465,35 +468,38 @@ msgid "" "than it is defined to allow. For example::" msgstr "" "La forme la plus utile consiste à indiquer une valeur par défaut pour " -"certains arguments. Ceci crée une fonction qui pourra être appelée avec " -"moins d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple ::" +"certains arguments. Ceci crée une fonction qui peut être appelée avec moins " +"d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:387 msgid "This function can be called in several ways:" msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :" +# énumération --> pas de majuscule #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:389 msgid "" "giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``" msgstr "" "en ne fournissant que les arguments obligatoires : ``ask_ok('Do you really " -"want to quit?')``" +"want to quit?')`` ;" +# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:391 msgid "" "giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', " "2)``" msgstr "" "en fournissant une partie des arguments facultatifs : ``ask_ok('OK to " -"overwrite the file?', 2)``" +"overwrite the file?', 2)`` ;" +# fin d'énumération --> pas de majuscule et point final. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:393 msgid "" "or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come " "on, only yes or no!')``" msgstr "" "en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, " -"'Come on, only yes or no!')``" +"'Come on, only yes or no!')``." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:396 msgid "" @@ -509,7 +515,7 @@ msgid "" "*defining* scope, so that ::" msgstr "" "Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction " -"dans la portée de *définition*, de telle sorte que ::" +"dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:410 msgid "will print ``5``." @@ -528,9 +534,10 @@ msgstr "" "plupart des classes. Par exemple, la fonction suivante accumule les " "arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs ::" +# pas de majuscule : ok #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:425 msgid "This will print ::" -msgstr "Ceci affiche ::" +msgstr "affiche ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:431 msgid "" @@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:557 msgid "Positional-or-Keyword Arguments" -msgstr "Les arguments nommés-ou-positionnels" +msgstr "Les arguments positionnels-ou-nommés" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:559 msgid "" @@ -684,19 +691,21 @@ msgid "" "positional-only parameters." msgstr "" "En y regardant de plus près, il est possible de marquer certains paramètres " -"comme *positionnels*. S'ils sont marqués comme *positionnels*, l'ordre des " -"paramètres est important, et les paramètres ne peuvent pas être transmis par " -"mot-clé. Les paramètres uniquement positionnels sont placés avant un ``/``. " -"Le ``/`` est utilisé pour séparer logiquement les paramètres positionnels " -"seulement du reste des paramètres. S'il n'y a pas de ``/`` dans la " -"définition de fonction, il n'y a pas de paramètres positionnels." +"comme *positionnels uniquement*. S'ils sont marqués comme *positionnels " +"uniquement*, l'ordre des paramètres est important, et les paramètres ne " +"peuvent pas être transmis en tant que « arguments nommés ». Les paramètres " +"« positionnels uniquement » sont placés avant un ``/``. Le ``/`` est utilisé " +"pour séparer logiquement les paramètres « positionnels uniquement » du reste " +"des paramètres. S'il n'y a pas de ``/`` dans la définition de fonction, il " +"n'y a pas de paramètres « positionnels uniquement »." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:574 msgid "" "Parameters following the ``/`` may be *positional-or-keyword* or *keyword-" "only*." msgstr "" -"Les paramètres suivant le ``/``` peuvent être *positionnels* ou *nommés*." +"Les paramètres qui suivent le ``/`` peuvent être *positionnels-ou-nommés* ou " +"*nommés-uniquement*." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:578 msgid "Keyword-Only Arguments" @@ -708,9 +717,10 @@ msgid "" "passed by keyword argument, place an ``*`` in the arguments list just before " "the first *keyword-only* parameter." msgstr "" -"Pour marquer les paramètres comme *nommés*, indiquant que les paramètres " -"doivent être passés avec l'argument comme mot-clé, placez un ``*`` dans la " -"liste des arguments juste avant le premier paramètre *nommé*." +"Pour marquer les paramètres comme *uniquement nommés*, indiquant que les " +"paramètres doivent être passés avec l'argument comme mot-clé, placez un " +"``*`` dans la liste des arguments juste avant le premier paramètre " +"*uniquement nommé*." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:586 msgid "Function Examples" @@ -739,8 +749,8 @@ msgid "" "The second function ``pos_only_arg`` is restricted to only use positional " "parameters as there is a ``/`` in the function definition::" msgstr "" -"La deuxième fonction ``pos_only_arg`` restreint le passage des arguments par " -"position car il y a un ``/`` dans la définition de fonction ::" +"La deuxième fonction ``pos_only_arg`` restreint le passage aux seuls " +"arguments par position car il y a un ``/`` dans la définition de fonction ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:625 msgid "" @@ -810,6 +820,7 @@ msgstr "" msgid "As guidance:" msgstr "Quelques conseils :" +# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:690 msgid "" "Use positional-only if you want the name of the parameters to not be " @@ -818,29 +829,31 @@ msgid "" "is called or if you need to take some positional parameters and arbitrary " "keywords." msgstr "" -"Utilisez les paramètres positionnels si vous voulez que le nom des " +"utilisez les paramètres positionnels si vous voulez que le nom des " "paramètres soit masqué à l'utilisateur. Ceci est utile lorsque les noms de " "paramètres n'ont pas de signification réelle, si vous voulez faire respecter " "l'ordre des arguments lorsque la fonction est appelée ou si vous avez besoin " -"de prendre certains paramètres positionnels et mots-clés arbitraires." +"de prendre certains paramètres positionnels et mots-clés arbitraires ;" +# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:695 msgid "" "Use keyword-only when names have meaning and the function definition is more " "understandable by being explicit with names or you want to prevent users " "relying on the position of the argument being passed." msgstr "" -"Utilisez les paramètres nommés lorsque les noms ont un sens et que la " +"utilisez les paramètres nommés lorsque les noms ont un sens et que la " "définition de la fonction est plus compréhensible avec des noms explicites " "ou si vous voulez empêcher les utilisateurs de se fier à la position de " -"l'argument qui est passé." +"l'argument qui est passé ;" +# fin d'énumération #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:698 msgid "" "For an API, use positional-only to prevent breaking API changes if the " "parameter's name is modified in the future." msgstr "" -"Dans le cas d'une API, utilisez les paramètres seulement positionnels pour " +"dans le cas d'une API, utilisez les paramètres seulement positionnels pour " "éviter de casser l'API si le nom du paramètre est modifié dans l'avenir." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:704 @@ -856,9 +869,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pour terminer, l'option la moins fréquente consiste à indiquer qu'une " "fonction peut être appelée avec un nombre arbitraire d'arguments. Ces " -"arguments sont intégrés dans un tuple (voir :ref:`tut-tuples`). Avant le " -"nombre variable d'arguments, zéro arguments normaux ou plus peuvent " -"apparaître ::" +"arguments sont intégrés dans un n-uplet (voir :ref:`tut-tuples`). Avant le " +"nombre variable d'arguments, zéro ou plus arguments normaux peuvent " +"apparaître ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:718 msgid "" @@ -870,7 +883,7 @@ msgid "" msgstr "" "Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, " "parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " -"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom. ::" +"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:735 msgid "Unpacking Argument Lists" @@ -886,12 +899,12 @@ msgid "" "the arguments out of a list or tuple::" msgstr "" "La situation inverse intervient lorsque les arguments sont déjà dans une " -"liste ou un tuple mais doivent être séparés pour un appel de fonction " +"liste ou un n-uplet mais doivent être séparés pour un appel de fonction " "nécessitant des arguments positionnés séparés. Par exemple, la primitive :" "func:`range` attend des arguments *start* et *stop* distincts. S'ils ne sont " "pas disponibles séparément, écrivez l'appel de fonction en utilisant " -"l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un " -"tuple ::" +"l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un n-" +"uplet ::" #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:753 msgid "" @@ -952,11 +965,11 @@ msgid "" "to be a verb describing a function's operation). This line should begin " "with a capital letter and end with a period." msgstr "" -"La première ligne devrait toujours être courte et résumer de manière concise " -"l'utilité de l'objet. Afin d'être bref, nul besoin de rappeler le nom de " -"l'objet ou son type, qui sont accessibles par d'autres moyens (sauf si le " -"nom est un verbe qui décrit une opération). Cette ligne devrait commencer " -"avec une majuscule et se terminer par un point." +"Il convient que la première ligne soit toujours courte et résume de manière " +"concise l'utilité de l'objet. Afin d'être bref, nul besoin de rappeler le " +"nom de l'objet ou son type, qui sont accessibles par d'autres moyens (sauf " +"si le nom est un verbe qui décrit une opération). La convention veut que la " +"ligne commence par une majuscule et se termine par un point." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:816 msgid "" @@ -991,12 +1004,12 @@ msgstr "" "première détermine la profondeur d'indentation de l'ensemble de la chaîne de " "documentation (on ne peut pas utiliser la première ligne qui est " "généralement accolée aux guillemets d'ouverture de la chaîne de caractères " -"et dont l'indentation n'est donc pas visible). Les espaces \"correspondant\" " -"à cette profondeur d'indentation sont alors supprimés du début de chacune " +"et dont l'indentation n'est donc pas visible). Les espaces « correspondant » " +"à cette profondeur d'indentation sont alors supprimées du début de chacune " "des lignes de la chaîne. Aucune ligne ne devrait présenter un niveau " -"d'indentation inférieur mais si cela arrive, toutes les espaces situés en " +"d'indentation inférieur mais, si cela arrive, toutes les espaces situées en " "début de ligne doivent être supprimées. L'équivalent des espaces doit être " -"testé après expansion des tabulations (normalement remplacés par 4 espaces)." +"testé après expansion des tabulations (normalement remplacées par 8 espaces)." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:833 msgid "Here is an example of a multi-line docstring::" @@ -1028,7 +1041,7 @@ msgid "" "a positional argument, a keyword argument, and the return value annotated::" msgstr "" "Les :term:`annotations ` sont stockées dans l'attribut :" -"attr:`__annotations__` de la fonction, sous forme d'un dictionnaire, et " +"attr:`__annotations__` de la fonction, sous la forme d'un dictionnaire, et " "n'ont aucun autre effet. Les annotations sur les paramètres sont définies " "par deux points (`:`) après le nom du paramètre suivi d'une expression " "donnant la valeur de l'annotation. Les annotations de retour sont définies " diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index b96a34abdb..05e523c92e 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 22:01+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5 msgid "Using the Python Interpreter" @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "" "local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by " "typing the command:" msgstr "" -"L'interpréteur Python se trouve en général comme :file:`/usr/local/bin/" -"python3.8` sur ces machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/" +"En général, vous trouvez l'interpréteur Python sous :file:`/usr/local/bin/" +"python3.8` sur les machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/" "bin` au chemin de recherche de votre shell Unix afin de pouvoir le lancer en " -"tapant la commande : ::" +"tapant la commande ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21 msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "is a popular alternative location.)" msgstr "" "dans le shell. [#]_ Le choix du répertoire où se trouve l'interpréteur étant " -"une option d'installation, d'autres chemins sont possibles ; voyez avec " +"une option d'installation, d'autres chemins sont possibles ; voyez avec " "votre gourou Python local ou votre administrateur système (par exemple, :" "file:`/usr/local/python` est un endroit courant)." @@ -56,10 +56,10 @@ msgid "" "Python." msgstr "" "Sur les machines Windows sur lesquelles vous avez installé Python à partir " -"du :ref:`Microsoft Store `, la commande :file:`python3.8` " -"sera disponible. Si le :ref:`py.exe launcher ` est installé, vous " -"pouvez utiliser la commande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour " -"d'autres façons de lancer Python." +"du :ref:`Microsoft Store `, la commande :file:`python3.8` est " +"disponible. Si le :ref:`launcher` est installé, vous pouvez utiliser la " +"commande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour d'autres façons de " +"lancer Python." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:31 msgid "" @@ -74,7 +74,6 @@ msgstr "" "pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:36 -#, fuzzy msgid "" "The interpreter's line-editing features include interactive editing, history " "substitution and code completion on systems that support the `GNU Readline " @@ -88,13 +87,14 @@ msgid "" msgstr "" "Les fonctionnalités d'édition de l'interpréteur comprennent l'édition " "interactive, la substitution depuis l'historique et la complétion sur les " -"systèmes qui gèrent *readline*. Un moyen rapide de tester comment est gérée " +"systèmes qui gèrent la bibliothèque `GNU Readline `_. Un moyen rapide de tester comment est gérée " "l'édition de la ligne de commande, c'est de taper :kbd:`Control-P` à la " "première invite de commande que vous rencontrez. Si cela bipe, vous disposez " -"de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-" +"de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-" "interacting` pour une introduction aux touches. Si rien ne semble se " "produire ou si ``^P`` s'affiche, l'édition de la ligne de commande n'est pas " -"disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " +"disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " "arrière pour supprimer des caractères de la ligne courante." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:46 @@ -104,9 +104,9 @@ msgid "" "interactively; when called with a file name argument or with a file as " "standard input, it reads and executes a *script* from that file." msgstr "" -"L'interpréteur fonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est " +"L'interpréteur fonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est " "appelé avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et " -"exécute les commandes de façon interactive ; lorsqu'il est appelé avec un " +"exécute les commandes de façon interactive ; lorsqu'il est appelé avec un " "nom de fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit " "et exécute un *script* depuis ce fichier." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'ils sont connus de l'interpréteur, le nom du script et les arguments " "additionnels sont représentés sous forme d'une liste assignée à la variable " "``argv`` du module ``sys``. Vous pouvez y accéder en exécutant ``import " -"sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun " +"sys``. La liste contient au minimum un élément ; quand aucun script ni aucun " "argument n'est donné, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` " "(qui représente l'entrée standard) est passé comme nom de script, ``sys." "argv[0]`` contient ``'-'``. Quand :option:`-c` *commande* est utilisé, ``sys." @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par défaut, Python considère que ses fichiers sources sont encodés en UTF-8. " "Dans cet encodage, les caractères de la plupart des langues peuvent être " -"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants et " +"utilisés à la fois dans les chaînes de caractères, identifiants et " "commentaires. Notez que la bibliothèque standard n'utilise que des " "caractères ASCII dans ses identifiants et que nous considérons que c'est une " "bonne habitude que tout code portable devrait suivre. Pour afficher " @@ -253,11 +253,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pour annoncer un encodage différent de l'encodage par défaut, une ligne de " "commentaire particulière doit être ajoutée en tant que *première* ligne du " -"fichier. Sa syntaxe est la suivante ::" +"fichier. Sa syntaxe est la suivante ::" #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:145 msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python." -msgstr "où *encoding* est un des :mod:`codecs` supporté par Python." +msgstr "où *encoding* est un des :mod:`codecs` géré par Python." #: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:147 msgid "" diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index a6fa647688..56e9ea21f9 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:43+0200\n" -"Last-Translator: pierre choffe \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:02+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:5 msgid "An Informal Introduction to Python" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "If a variable is not \"defined\" (assigned a value), trying to use it will " "give you an error::" msgstr "" -"Si une variable n'est pas \"définie\" (si aucune valeur ne lui a été " +"Si une variable n'est pas « définie » (si aucune valeur ne lui a été " "affectée), son utilisation produit une erreur ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:102 @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" "the same name masking the built-in variable with its magic behavior." msgstr "" "Cette variable doit être considérée comme une variable en lecture seule par " -"l'utilisateur. Ne lui affectez pas de valeur explicitement --- vous créeriez " +"l'utilisateur. Ne lui affectez pas de valeur explicitement — vous créeriez " "ainsi une variable locale indépendante, avec le même nom, qui masquerait la " "variable native et son fonctionnement magique." @@ -294,10 +294,11 @@ msgid "" "index 0. There is no separate character type; a character is simply a string " "of size one::" msgstr "" -"Les chaînes de caractères peuvent être indexées (i.e. on peut accéder aux " -"caractères par leur position), le premier caractère d'une chaîne étant à la " -"position 0. Il n'existe pas de type distinct pour les caractères, un " -"caractère est simplement une chaîne de longueur 1 ::" +"Les chaînes de caractères peuvent être indexées (ou indicées, c'est-à-dire " +"que l'on peut accéder aux caractères par leur position), le premier " +"caractère d'une chaîne étant à la position 0. Il n'existe pas de type " +"distinct pour les caractères, un caractère est simplement une chaîne de " +"longueur 1 ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:253 msgid "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgid "" "substring::" msgstr "" "En plus d'accéder à un élément par son indice, il est aussi possible de " -"\"trancher\" (*slice* en anglais) une chaîne. Accéder à une chaîne par un " +"« trancher » (*slice* en anglais) une chaîne. Accéder à une chaîne par un " "indice permet d'obtenir un caractère, *trancher* permet d'obtenir une sous-" "chaîne ::" @@ -337,8 +338,8 @@ msgid "" "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" msgstr "" "Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " -"indice vaut zéro par défaut (i.e. lorsqu'il est omis), le deuxième " -"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" +"indice vaut zéro par défaut (c-à-d lorsqu'il est omis), le deuxième " +"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:290 msgid "" @@ -532,7 +533,7 @@ msgid "" "It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for " "example::" msgstr "" -"Il est possible d'imbriquer des listes (i.e. créer des listes contenant " +"Il est possible d'imbriquer des listes (c-à-d créer des listes contenant " "d'autres listes). Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:467 diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index 6ce925e2b5..d9e03ccd73 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 22:03+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:31+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:5 msgid "Modules" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:212 msgid "\"Compiled\" Python files" -msgstr "Fichiers Python \"compilés\"" +msgstr "Fichiers Python « compilés »" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:214 msgid "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "O`` supprime les instructions ``assert`` et l'option ``-OO`` supprime aussi " "les documentations ``__doc__``. Cependant, puisque certains programmes ont " "besoin de ces ``__doc__``, vous ne devriez utiliser ``-OO`` que si vous " -"savez ce que vous faites. Les modules \"optimisés\" sont marqués d'un ``opt-" +"savez ce que vous faites. Les modules « optimisés » sont marqués d'un ``opt-" "`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python " "pourraient changer les effets de l'optimisation ;" @@ -447,15 +447,15 @@ msgid "" msgstr "" "Python est accompagné d'une bibliothèque de modules standards, décrits dans " "la documentation de la Bibliothèque Python, plus loin. Certains modules sont " -"intégrés dans l'interpréteur, ils exposent des outils qui ne font pas partie " -"du langage mais qui font tout de même partie de l'interpréteur, soit pour le " -"côté pratique, soit pour exposer des outils essentiels tels que l'accès aux " -"appels système. La composition de ces modules est configurable à la " -"compilation et dépend aussi de la plateforme cible. Par exemple, le module :" -"mod:`winreg` n'est proposé que sur les systèmes Windows. Un module mérite " -"une attention particulière, le module :mod:`sys`, qui est présent dans tous " -"les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et ``sys.ps2`` " -"définissent les chaînes d'invites principales et secondaires ::" +"intégrés dans l'interpréteur, ils proposent des outils qui ne font pas " +"partie du langage mais qui font tout de même partie de l'interpréteur, soit " +"pour le côté pratique, soit pour mettre à disposition des outils essentiels " +"tels que l'accès aux appels système. La composition de ces modules est " +"configurable à la compilation et dépend aussi de la plateforme cible. Par " +"exemple, le module :mod:`winreg` n'est proposé que sur les systèmes Windows. " +"Un module mérite une attention particulière, le module :mod:`sys`, qui est " +"présent dans tous les interpréteurs Python. Les variables ``sys.ps1`` et " +"``sys.ps2`` définissent les chaînes d'invites principales et secondaires ::" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:285 msgid "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "" "about each other's module names." msgstr "" "Les paquets sont un moyen de structurer les espaces de nommage des modules " -"Python en utilisant une notation \"pointée\". Par exemple, le nom de module :" +"Python en utilisant une notation « pointée ». Par exemple, le nom de module :" "mod:`A.B` désigne le sous-module ``B`` du paquet ``A``. De la même manière " "que l'utilisation des modules évite aux auteurs de différents modules " "d'avoir à se soucier des noms de variables globales des autres, " @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" "operations. Here's a possible structure for your package (expressed in " "terms of a hierarchical filesystem):" msgstr "" -"Imaginez que vous voulez construire un ensemble de modules (un \"paquet\") " +"Imaginez que vous voulez construire un ensemble de modules (un « paquet ») " "pour gérer uniformément les fichiers contenant du son et des données " "sonores. Il existe un grand nombre de formats de fichiers pour stocker du " "son (généralement identifiés par leur extension, par exemple :file:`.wav`, :" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "artificiel, etc. Donc, en plus des modules de conversion, vous allez écrire " "une myriade de modules permettant d'effectuer ces opérations. Voici une " "structure possible pour votre paquet (exprimée sous la forme d'une " -"arborescence de fichiers :" +"arborescence de fichiers) :" #: ../Doc/tutorial/modules.rst:425 msgid "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "Si ``__all__`` n'est pas définie, l'instruction ``from sound.effects import " "*`` n'importe *pas* tous les sous-modules du paquet :mod:`sound.effects` " "dans l'espace de nommage courant mais s'assure seulement que le paquet :mod:" -"`sound.effects` a été importé (i.e. que tout le code du fichier :file:" +"`sound.effects` a été importé (c.-à-d. que tout le code du fichier :file:" "`__init__.py` a été exécuté) et importe ensuite les noms définis dans le " "paquet. Cela inclut tous les noms définis (et sous-modules chargés " "explicitement) par :file:`__init__.py`. Sont aussi inclus tous les sous-" From f3b0c032f88e1f4158cd300f9f02eb2f36b56ae9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Thu, 30 Apr 2020 20:48:19 +0000 Subject: [PATCH 086/167] =?UTF-8?q?change=20"couple"=20pour=20n-uplet=20o?= =?UTF-8?q?=C3=B9=20n=C3=A9cessaire=20(#1245)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * change "couple" pour n-uplet où nécessaire * applique suggestions Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * couple -> paire + pluriels + tracebacks -> pile d'appels * Update library/unittest.po Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/unittest.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 208225786e..c9b2e9a9c3 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -1528,8 +1528,8 @@ msgstr "" "n'importe quel argument positionnel ou mot-clé qui est également passé à :" "meth:`assertRaises`. Le test réussit si *exception* est levée, est en " "erreur si une autre exception est levée, ou en échec si aucune exception " -"n'est levée. Pour capturer une exception d'un groupe d'exceptions, un couple " -"contenant les classes d'exceptions peut être passé à *exception*." +"n'est levée. Pour capturer une exception d'un groupe d'exceptions, un n-" +"uplet contenant les classes d'exceptions peut être passé à *exception*." #: ../Doc/library/unittest.rst:964 msgid "" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" "n'importe quel argument positionnel ou mot-clé qui est également passé à :" "meth:`assertWarns`. Le test passe si *warning* est déclenché et échoue s'il " "ne l'est pas. Toute exception est une erreur. Pour capturer un avertissement " -"dans un ensemble d'avertissements, un couple contenant les classes " +"dans un ensemble d'avertissements, un n-uplet contenant les classes " "d'avertissement peut être passé à *warnings*." #: ../Doc/library/unittest.rst:1030 @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "" "cas, un message d'erreur qui ne montre que les différences entre les deux " "est généré. Une erreur est également signalée si l'un ou l'autre des " "paramètres n'est pas du bon type. Ces méthodes sont utilisées par défaut " -"pour comparer des listes ou des couples avec :meth:`assertEqual`." +"pour comparer des listes ou des n-uplets avec :meth:`assertEqual`." #: ../Doc/library/unittest.rst:1316 msgid "" @@ -3156,9 +3156,9 @@ msgid "" "holding formatted tracebacks. Each tuple represents a test which raised an " "unexpected exception." msgstr "" -"Une liste contenant un couple d'instances de :class:`TestCase` et une " -"chaînes de caractères contenant des traces formatées. Chaque couple " -"représente un test qui a levé une exception inattendue." +"Une liste contenant des paires d'instances de :class:`TestCase` et de " +"chaînes de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. " +"Chaque paire représente un test qui a levé une exception inattendue." #: ../Doc/library/unittest.rst:1933 msgid "" @@ -3166,17 +3166,17 @@ msgid "" "holding formatted tracebacks. Each tuple represents a test where a failure " "was explicitly signalled using the :meth:`TestCase.assert\\*` methods." msgstr "" -"Une liste contenant un couple d'instances de :class:`TestCase` et une " -"chaînes de caractères contenant des traces formatées. Chaque tuple " -"représente un test où un échec a été explicitement signalé en utilisant les " -"méthodes :meth:`TestCase.assert\\*`." +"Une liste contenant des paires d'instances de :class:`TestCase` et de " +"chaînes de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. " +"Chaque paire représente un test où un échec a été explicitement signalé en " +"utilisant les méthodes :meth:`TestCase.assert\\*`." #: ../Doc/library/unittest.rst:1939 msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "holding the reason for skipping the test." msgstr "" -"Une liste contenant un couple d'instances de :class:`TestCase` et une " +"Une liste contenant des paires d'instances de :class:`TestCase` et de " "chaînes de caractères contenant la raison de l'omission du test." #: ../Doc/library/unittest.rst:1946 @@ -3185,9 +3185,9 @@ msgid "" "holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure of " "the test case." msgstr "" -"Une liste contenant un couple d'instance :class:`TestCase` et une chaînes de " -"caractères contenant des traces formatées. Chaque coulpe représente un échec " -"attendu du scénario de test." +"Une liste contenant des paires d'instances :class:`TestCase` et de chaînes " +"de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. Chaque paire " +"représente un échec attendu du scénario de test." #: ../Doc/library/unittest.rst:1952 msgid "" @@ -3317,8 +3317,8 @@ msgid "" "traceback)``." msgstr "" "Appelé lorsque le cas de test *test* soulève une exception inattendue. *err* " -"est un couple du formulaire renvoyé par :func:`sys.exc_info` : ``(type, " -"valeur, traceback)``." +"est un n-uplet de la même forme que celle renvoyée par :func:`sys." +"exc_info` : ``(type, valeur, traceback)``." #: ../Doc/library/unittest.rst:2041 msgid "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid "" "instance's :attr:`errors` attribute, where *formatted_err* is a formatted " "traceback derived from *err*." msgstr "" -"L'implémentation par défaut ajoute un couple ``(test, formatted_err)`` à " +"L'implémentation par défaut ajoute un n-uplet ``(test, formatted_err)`` à " "l'attribut :attr:`errors` de l'instance, où *formatted_err* est une trace " "formatée à partir de *err*." @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid "" "instance's :attr:`failures` attribute, where *formatted_err* is a formatted " "traceback derived from *err*." msgstr "" -"L'implémentation par défaut ajoute un couple ``(test, formatted_err)`` à " +"L'implémentation par défaut ajoute un n-uplet ``(test, formatted_err)`` à " "l'attribut :attr:`errors` de l'instance, où *formatted_err* est une trace " "formatée à partir de *err*." @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, reason)`` to the " "instance's :attr:`skipped` attribute." msgstr "" -"L'implémentation par défaut ajoute un couple ``(test, raison)`` à " +"L'implémentation par défaut ajoute un n-uplet ``(test, raison)`` à " "l'attribut :attr:`skipped` de l'instance." #: ../Doc/library/unittest.rst:2074 @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgid "" "instance's :attr:`expectedFailures` attribute, where *formatted_err* is a " "formatted traceback derived from *err*." msgstr "" -"L'implémentation par défaut ajoute un couple ``(test, formatted_err)`` à " +"L'implémentation par défaut ajoute un n-uplet ``(test, formatted_err)`` à " "l'attribut :attr:`errors` de l'instance, où *formatted_err* est une trace " "formatée à partir de *err*." From e53d72cf965fc3d46cd07a96dabca782dfc8eca9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Thu, 30 Apr 2020 21:11:12 +0000 Subject: [PATCH 087/167] howto/descriptor : correction d'une fuzzy et de qq erreurs (#1216) --- howto/descriptor.po | 29 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/howto/descriptor.po b/howto/descriptor.po index d17c2064b7..71a617253a 100644 --- a/howto/descriptor.po +++ b/howto/descriptor.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 16:19+0100\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 20:32+0100\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:3 msgid "Descriptor HowTo Guide" @@ -233,13 +233,13 @@ msgid "" "The full C implementation can be found in :c:func:" "`PyObject_GenericGetAttr()` in :source:`Objects/object.c`." msgstr "" -"Pour les objets, la machinerie est en :meth:`object.__getattribute__` qui " +"Pour les objets, la machinerie est dans :meth:`object.__getattribute__` qui " "transforme ``b.x`` en ``type(b).__dict__['x'].__get__(b, type(b)]``. " "L'implémentation fonctionne à travers une chaîne de priorité qui donne la " "priorité aux descripteurs de données sur les variables d'instance, la " "priorité aux variables d'instance sur les descripteurs *non-data*, et " "attribue la priorité la plus faible à :meth:`__getattr__` si fourni. " -"L'implémentation complète de C peut être trouvée dans :c:func:" +"L'implémentation complète en C peut être trouvée dans :c:func:" "`PyObject_GenericGetAttr()` dans :source:`Objects/object.c`." #: ../Doc/howto/descriptor.rst:99 @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les classes, la machinerie est dans :meth:`type.__getattribute__` qui " "transforme ``B.x`` en ``B.__dict__['x'].__get__(None, B)``. En Python pur, " -"il ressemble à ::" +"cela ressemble à ::" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:110 msgid "The important points to remember are:" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "les descripteurs sont appelés par la méthode :meth:`__getattribute__`" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:113 msgid "overriding :meth:`__getattribute__` prevents automatic descriptor calls" msgstr "" -"redéfinition :meth:`__getattribute____` empêche les appels automatiques de " +"redéfinir :meth:`__getattribute____` empêche les appels automatiques de " "descripteurs" #: ../Doc/howto/descriptor.rst:114 @@ -287,7 +287,6 @@ msgstr "" "d'instance." #: ../Doc/howto/descriptor.rst:119 -#, fuzzy msgid "" "The object returned by ``super()`` also has a custom :meth:" "`__getattribute__` method for invoking descriptors. The attribute lookup " @@ -297,13 +296,13 @@ msgid "" "not in the dictionary, ``m`` reverts to a search using :meth:`object." "__getattribute__`." msgstr "" -"L'objet retourné par ``super()`` a aussi une méthode personnalisée :meth:" -"`__getattribute__` pour appeler les descripteurs. L'appel ``super(B, obj)." -"m()`` recherche ``obj.__class__.__mro__`` pour la classe de base ``A`` " -"immédiatement après ``B`` et renvoie ensuite ``A.__dict__['m'].__get__(obj, " -"B)``. Si ce n'est pas un descripteur, ``m`` est retourné inchangé. Si ce " -"n'est pas dans le dictionnaire, ``m`` renvoie à une recherche avec :meth:" -"`object.__getattribute__`." +"L'objet renvoyé par ``super()`` a également une méthode personnalisée :meth:" +"`__getattribute__` pour invoquer des descripteurs. La recherche d'attribut " +"``super(B, obj).m`` recherche dans ``obj.__class__.__mro__`` la classe qui " +"suit immédiatement B, appelons la A, et renvoie ``A.__dict__['m']." +"__get__(obj, B)``. Si ce n'est pas un descripteur, ``m`` est renvoyé " +"inchangé. S'il n'est pas dans le dictionnaire, la recherche de ``m`` revient " +"à une recherche utilisant :meth:`object.__getattribute__`." #: ../Doc/howto/descriptor.rst:126 msgid "" From 47853a0b4a14430e6f80e062c2a4cd5eaff6e401 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Thu, 30 Apr 2020 23:14:30 +0200 Subject: [PATCH 088/167] =?UTF-8?q?Typographie=20:=20abr=C3=A9viations,=20?= =?UTF-8?q?exposants=20(#1242)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- dict | 1 - distutils/apiref.po | 6 +++--- faq/design.po | 6 +++--- faq/library.po | 6 +++--- faq/programming.po | 8 ++++---- howto/functional.po | 4 +++- howto/regex.po | 6 +++--- howto/sockets.po | 10 +++++---- install/index.po | 14 ++++++------- library/asyncio-task.po | 6 +++--- library/ctypes.po | 2 +- library/functions.po | 42 ++++++++++++++++++-------------------- library/hashlib.po | 6 +++--- library/hmac.po | 8 ++++---- library/math.po | 4 ++-- library/multiprocessing.po | 4 ++-- library/os.po | 14 ++++++------- library/pathlib.po | 6 +++--- library/pydoc.po | 18 ++++++++-------- library/re.po | 6 +++--- library/rlcompleter.po | 2 +- library/spwd.po | 4 ++-- library/time.po | 16 +++++++-------- library/xml.dom.po | 6 +++--- reference/import.po | 6 +++--- tutorial/introduction.po | 12 +++++------ tutorial/modules.po | 4 ++-- using/cmdline.po | 12 +++++------ using/windows.po | 6 +++--- 29 files changed, 123 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 8d1efa63cf..81246216f4 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -1,5 +1,4 @@ #python-fr --ième -uplets 017f 212a diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index 8661ce78fa..1058a0f0a6 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:25+0200\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:5 msgid "API Reference" @@ -472,7 +472,7 @@ msgid "" "the full name of the extension, including any packages --- ie. *not* a " "filename or pathname, but Python dotted name" msgstr "" -"Le nom complet de l'extension, incluant n'importe quel paquet --- c-à-d " +"Le nom complet de l'extension, incluant n'importe quel paquet — c.-à-d. " "*pas* un nom de fichier ou de chemin mais un nom Python séparé par des " "points." diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 26a05e8997..29bcb0cf0d 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:52+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/faq/design.rst:3 msgid "Design and History FAQ" @@ -834,7 +834,7 @@ msgid "" "head structure." msgstr "" "Les listes en CPython sont de vrais tableaux de longueur variable " -"contrairement à des listes orientées *Lisp* (i.e des listes chaînées). " +"contrairement à des listes orientées *Lisp* (c.-à-d. des listes chaînées). " "L'implémentation utilise un tableau contigu de références à d'autres objets. " "Elle conserve également un pointeur vers ce tableau et la longueur du " "tableau dans une structure de tête de liste." diff --git a/faq/library.po b/faq/library.po index 66a5535b87..99bf723aae 100644 --- a/faq/library.po +++ b/faq/library.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:27+0200\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/faq/library.rst:5 msgid "Library and Extension FAQ" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "``choice(S)`` sélectionne au hasard un élément d'une séquence donné #: ../Doc/faq/library.rst:836 msgid "``shuffle(L)`` shuffles a list in-place, i.e. permutes it randomly" msgstr "" -"``shuffle(L)`` mélange une liste en-place, c-à-d lui applique une " +"``shuffle(L)`` mélange une liste en-place, c.-à-d. lui applique une " "permutation aléatoire" #: ../Doc/faq/library.rst:838 diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 8573e0e79b..99d427febf 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:53+0200\n" "Last-Translator: Andy Kwok \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/faq/programming.rst:5 msgid "Programming FAQ" @@ -427,9 +427,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ceci s'explique par le fait que ``x`` n'est pas une variable locale aux " "expressions, mais est définie dans le contexte appelant. Elle est lue à " -"l'appel de l'expression lambda – et non au moment où cette expression est " +"l'appel de l'expression lambda – et non au moment où cette expression est " "définie. À la fin de la boucle, ``x`` vaut ``4``, donc toutes les fonctions " -"renvoient ``4*2``, i.e. ``16``. Ceci se vérifie également en changeant la " +"renvoient ``4*2``, c.-à-d. ``16``. Ceci se vérifie également en changeant la " "valeur de ``x`` et en constatant que les résultats sont modifiés ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:240 diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index 1b9a0b059b..2ddc6dfb30 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -1855,7 +1855,9 @@ msgstr "Version 0.1 : publiée le 30 juin 2006." #: ../Doc/howto/functional.rst:1187 msgid "Version 0.11: posted July 1 2006. Typo fixes." -msgstr "Version 0.11 : publiée le 1er juillet 2006. Correction orthographique." +msgstr "" +"Version 0.11 : publiée le 1\\ :sup:`er` juillet 2006. Correction " +"orthographique." #: ../Doc/howto/functional.rst:1189 msgid "" diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index fe9b2ca616..584d7717fa 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:24+0200\n" "Last-Translator: Nabil Bendafi \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/howto/regex.rst:5 msgid "Regular Expression HOWTO" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Correspondance multi-lignes, affecte ``^`` et ``$``." #: ../Doc/howto/regex.rst:553 msgid ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (for 'extended')" msgstr "" -":const:`VERBOSE`, :const:`X` (pour *extended*, c-à-d étendu en anglais)" +":const:`VERBOSE`, :const:`X` (pour *extended*, c.-à-d. étendu en anglais)" #: ../Doc/howto/regex.rst:553 msgid "" diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index 5a40001849..3152755f1a 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -6,12 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:50+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/howto/sockets.rst:5 msgid "Socket Programming HOWTO" @@ -54,10 +56,10 @@ msgid "" "blocking sockets. But I'll start by talking about blocking sockets. You'll " "need to know how they work before dealing with non-blocking sockets." msgstr "" -"Je ne vais aborder que les connecteurs INET (i.e. IPv4), mais ils " +"Je ne vais aborder que les connecteurs INET (c.-à-d. IPv4), mais ils " "représentent au moins 99% des connecteurs (*socket* en anglais) utilisés. Et " -"je n'aborderai que les connecteurs STREAM (i.e. TCP) — à moins que vous ne " -"sachiez vraiment ce que vous faites (auquel cas ce HOWTO n'est pas pour " +"je n'aborderai que les connecteurs STREAM (c.-à-d. TCP) — à moins que vous " +"ne sachiez vraiment ce que vous faites (auquel cas ce guide n'est pas pour " "vous !), vous obtiendrez un meilleur comportement et de meilleures " "performances avec un connecteur STREAM que tout autre. Je vais essayer " "d'éclaircir le mystère de ce qu'est un connecteur, ainsi que quelques " diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 749033f55d..fc0005da87 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:25+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -788,12 +788,12 @@ msgid "" "where the prefix scheme will be useful." msgstr "" "Le schéma de préfixe est utile quand vous voulez une installation de Python " -"pour faire la compilation/l’installation (c-à-d exécuter le script *setup*), " -"mais utiliser les modules tiers d’une installation Python différente (ou " -"quelque chose qui ressemble à une installation Python différente). Si cela " -"vous semble inhabituel, ça l’est — c’est pourquoi les schémas *user* et " -"*home* viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas connus où le " -"schéma *prefix* est utile." +"pour faire la compilation/l’installation (c.-à-d. exécuter le script " +"*setup*), mais utiliser les modules tiers d’une installation Python " +"différente (ou quelque chose qui ressemble à une installation Python " +"différente). Si cela vous semble inhabituel, ça l’est — c’est pourquoi les " +"schémas *user* et *home* viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas " +"connus où le schéma *prefix* est utile." #: ../Doc/install/index.rst:396 msgid "" diff --git a/library/asyncio-task.po b/library/asyncio-task.po index f4708893b6..851eaa1215 100644 --- a/library/asyncio-task.po +++ b/library/asyncio-task.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 20:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:6 msgid "Coroutines and Tasks" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "If ``something()`` is cancelled by other means (i.e. from within itself) " "that would also cancel ``shield()``." msgstr "" -"Si ``something()`` est annulée d'une autre façon (*i.e.* depuis elle-même) " +"Si ``something()`` est annulée d'une autre façon (c.-à-d. depuis elle-même) " "ceci annule également ``shield()``." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:420 diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index ef78801a6a..1666b16925 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "" msgstr "" ":func:`qsort` doit être appelée avec un pointeur vers la donnée à ordonner, " "le nombre d'éléments dans la donnée, la taille d'un élément et un pointeur " -"vers le comparateur, c-à-d la fonction de rappel. Cette fonction sera " +"vers le comparateur, c.-à-d. la fonction de rappel. Cette fonction sera " "invoquée avec deux pointeurs sur deux éléments et doit renvoyer un entier " "négatif si le premier élément est plus petit que le second, zéro s'ils sont " "égaux et un entier positif sinon." diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 6337d9f26c..f5b19aff5e 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 08:04+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/functions.rst:5 ../Doc/library/functions.rst:11 msgid "Built-in Functions" @@ -979,8 +979,8 @@ msgid "" msgstr "" "Donne un objet énumérant. *iterable* doit être une séquence, un :term:" "`iterator`, ou tout autre objet supportant l'itération. La méthode :meth:" -"`~iterator.__next__` de l'itérateur donné par :func:`enumerate` donne un " -"tuple contenant un compte (démarrant à *start*, 0 par défaut) et les valeurs " +"`~iterator.__next__` de l'itérateur donné par :func:`enumerate` donne un n-" +"uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 par défaut) et les valeurs " "obtenues de l'itération sur *iterable*." #: ../Doc/library/functions.rst:448 @@ -1594,7 +1594,6 @@ msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__int__` is not defined." msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:841 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the *object* argument is an instance of the *classinfo* " "argument, or of a (direct, indirect or :term:`virtual `. Si *object* n'est pas un objet du type donné, la fonction donne " -"toujours ``False``. Si *classinfo* est un *tuple* de types (ou " -"récursivement, d'autres *tuples*), donne ``True`` si *object* est une " +"toujours ``False``. Si *classinfo* est un n-uplet de types (ou " +"récursivement, d'autres n-uplets), donne ``True`` si *object* est une " "instance de n'importe quel de ces types. Si *classinfo* n'est ni un type ni " -"un *tuple* de types (et récursivement), une exception :exc:`TypeError` est " +"un n-uplet de types (et récursivement), une exception :exc:`TypeError` est " "levée." #: ../Doc/library/functions.rst:853 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if *class* is a subclass (direct, indirect or :term:`virtual " "`) of *classinfo*. A class is considered a subclass of " @@ -1624,9 +1622,9 @@ msgid "" msgstr "" "Donne ``True`` si *class* est une classe fille (directe, indirecte, ou :term:" "`virtual `) de *classinfo*. Une classe est considérée " -"sous-classe d'elle même. *classinfo* peut être un tuple de classes, dans ce " -"cas la vérification sera faite pour chaque classe de *classinfo*. Dans tous " -"les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." +"sous-classe d'elle même. *classinfo* peut être un n-uplet de classes, dans " +"ce cas la vérification sera faite pour chaque classe de *classinfo*. Dans " +"tous les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:862 msgid "" @@ -1722,7 +1720,7 @@ msgstr "" "*iterable* sont fournis, *function* doit prendre autant d'arguments, et sera " "appelée avec les éléments de tous les itérables en parallèle. Avec plusieurs " "itérables, l'itération s'arrête avec l'itérable le plus court. Pour les cas " -"où les arguments seraient déjà rangés sous forme de tuples, voir :func:" +"où les arguments seraient déjà rangés sous forme de n-uplets, voir :func:" "`itertools.starmap`." #: ../Doc/library/functions.rst:926 @@ -3033,8 +3031,8 @@ msgid "" msgstr "" "Avec trois arguments, renvoie un nouveau type. C'est essentiellement une " "forme dynamique de l'instruction :keyword:`class`. La chaîne *name* est le " -"nom de la classe et deviendra l'attribut :attr:`~definition.__name__` ; le " -"*tuple* *bases* contient les classes mères et deviendra l'attribut :attr:" +"nom de la classe et deviendra l'attribut :attr:`~definition.__name__` ; le n-" +"uplet *bases* contient les classes mères et deviendra l'attribut :attr:" "`~class.__bases__` ; et le dictionnaire *dict* est l'espace de nommage " "contenant les définitions du corps de la classe, il est copié vers un " "dictionnaire standard pour devenir l'attribut :attr:`~object.__dict__`. Par " @@ -3098,11 +3096,11 @@ msgid "" "argument, it returns an iterator of 1-tuples. With no arguments, it returns " "an empty iterator. Equivalent to::" msgstr "" -"Donne un itérateur de tuples, où le *i*-ième tuple contiens le *i*-ième " -"élément de chacune des séquences ou itérables fournis. L'itérateur s'arrête " -"lorsque le plus petit itérable fourni est épuisé. Avec un seul argument " -"itérable, elle donne un itérateur sur des *tuples* d'un élément. Sans " -"arguments, elle donne un itérateur vide. Équivalent à ::" +"Donne un itérateur de n-uplets, où le *i*\\ :sup:`e` n-uplet contient le *i*" +"\\ :sup:`e` élément de chacune des séquences ou itérables fournis. " +"L'itérateur s'arrête lorsque le plus petit itérable fourni est épuisé. Avec " +"un seul argument itérable, elle donne un itérateur sur des n-uplets d'un " +"élément. Sans argument, elle donne un itérateur vide. Équivalent à ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1740 msgid "" @@ -3115,8 +3113,8 @@ msgstr "" "Il est garanti que les itérables soient évalués de gauche a droite. Cela " "rend possible de grouper une séquence de données en groupes de taille *n* " "via ``zip(*[iter(s)]*n)``. Cela duplique le *même* itérateur ``n`` fois tel " -"que le tuple obtenu contient le résultat de ``n`` appels à l'itérateur. Cela " -"a pour effet de diviser la séquence en morceaux de taille *n*." +"que le n-uplet obtenu contient le résultat de ``n`` appels à l'itérateur. " +"Cela a pour effet de diviser la séquence en morceaux de taille *n*." #: ../Doc/library/functions.rst:1746 msgid "" diff --git a/library/hashlib.po b/library/hashlib.po index eb238f87fc..5e4a8f15bc 100644 --- a/library/hashlib.po +++ b/library/hashlib.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/hashlib.rst:2 msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "préparateur du message, génère tout ou partie d'un message à signer par une " "seconde partie, le signataire du message. Si le préparateur du message est " "capable de trouver des collisions sur la fonction cryptographique de hachage " -"(i.e., deux messages produisant la même valeur une fois hachés), alors ils " +"(c.-à-d. deux messages produisant la même valeur une fois hachés), alors ils " "peuvent préparer des versions significatives du message qui produiront les " "mêmes *hachs* et même signature mais avec des résultats différents (e.g. " "transférer 1000000$ sur un compte plutôt que 10$). Les fonctions " diff --git a/library/hmac.po b/library/hmac.po index cd3abab7f2..d13ebf2b8d 100644 --- a/library/hmac.po +++ b/library/hmac.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-21 21:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:24+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/hmac.rst:2 msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" @@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/hmac.rst:102 msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes." msgstr "" -"La taille du code d'authentification (c-à-d de l'empreinte cryptographique) " -"en octets." +"La taille du code d'authentification (c.-à-d. de l'empreinte " +"cryptographique) en octets." #: ../Doc/library/hmac.rst:106 msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." diff --git a/library/math.po b/library/math.po index 3939ac2690..693b35ca59 100644 --- a/library/math.po +++ b/library/math.po @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "" "** n``." msgstr "" "Aussi connue sous le nom de « coefficient binomial » car c'est la valeur du " -"coefficient du *k*-ième terme dans le développement polynomial de " -"l'expression ``(1+x)**n``." +"coefficient du *k*\\ :sup:`e` terme dans le développement polynomial de " +"l'expression ``(1+x) ** n``." #: ../Doc/library/math.rst:51 ../Doc/library/math.rst:224 msgid "" diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index b52ff1f6e1..a0a598c9ca 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -669,8 +669,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le nom initial est déterminé par le constructeur. Si aucun nom explicite " "n'est fourni au constructeur, un nom de la forme « Process-N\\ :sub:`1`:N\\ :" -"sub:`2`:...:N\\ :sub:`k` » est construit, où chaque N\\ :sub:`k` est le N-" -"ième enfant de son parent." +"sub:`2`:...:N\\ :sub:`k` » est construit, où chaque N\\ :sub:`k` est le N\\ :" +"sup:`e` enfant de son parent." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:538 msgid "Return whether the process is alive." diff --git a/library/os.po b/library/os.po index a1ec5beecd..5869220e34 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:43+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/os.rst:2 msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces" @@ -2671,11 +2671,11 @@ msgid "" "call :func:`chmod` explicitly to set them." msgstr "" "Sous certains systèmes, *mode* est ignoré. Quand il est utilisé, il lui est " -"premièrement appliqué le masque courant *umask*. Si des bits autres que les " -"9 derniers sont activés (i.e. les 3 derniers chiffres de la représentation " -"octale de *mode*), leur signification sera dépendante de la plate-forme. " -"Sous certaines plate-formes, ils seront ignorés et vous devrez appeler " -"explicitement :func:`chmod` pour les modifier." +"premièrement appliqué le masque courant *umask*. Si des bits autres que les " +"9 derniers sont activés (c.-à-d. les 3 derniers chiffres de la " +"représentation octale de *mode*), leur signification sera dépendante de la " +"plate-forme. Sous certaines plate-formes, ils seront ignorés et vous devrez " +"appeler explicitement :func:`chmod` pour les modifier." #: ../Doc/library/os.rst:1885 msgid "" diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index 8698aa34dc..fd0fdb4cb8 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 12:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:46+0200\n" "Last-Translator: Vincent Poulailleau \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/pathlib.rst:3 msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "" "function taking a file path as a string::" msgstr "" "La représentation d'un chemin en chaîne de caractères est celle du chemin " -"brut du système de fichiers lui-même (dans sa forme native, i.e. avec des " +"brut du système de fichiers lui-même (dans sa forme native, c.-à-d. avec des " "antislashs sous Windows), et que vous pouvez passer à n'importe quelle " "fonction prenant un chemin en tant que chaîne de caractères ::" diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index 342cae01fa..e9ef7ba115 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:41+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/pydoc.rst:2 msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system" @@ -45,12 +45,12 @@ msgid "" "getcomments`)." msgstr "" "Pour les modules, classes, fonctions et méthodes, la documentation affichée " -"est tirée de la *docstring* (c.à.d de l’attribut :attr:`__doc__`) de l’objet " -"et ce, de manière récursive pour les membres qui peuvent être documentés. " -"S’il n’y a pas de *docstring*, :mod:`pydoc` essaie d’obtenir une description " -"à partir du bloc de commentaires juste au-dessus de la définition de la " -"classe, fonction ou méthode du fichier source, ou en haut du module (voir :" -"func:`inspect.getcomments`)." +"est tirée de la *docstring* (c.-à-d. de l’attribut :attr:`__doc__`) de " +"l’objet et ce, de manière récursive pour les membres qui peuvent être " +"documentés. S’il n’y a pas de *docstring*, :mod:`pydoc` essaie d’obtenir une " +"description à partir du bloc de commentaires juste au-dessus de la " +"définition de la classe, fonction ou méthode du fichier source, ou en haut " +"du module (voir :func:`inspect.getcomments`)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:30 msgid "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "argument à :program:`pydoc` le nom d’une fonction, d’un module, d’un paquet, " "ou une référence pointant vers une classe, une méthode, ou une fonction dans " "un module ou dans un paquet. Si l’argument passé à :program:`pydoc` est un " -"chemin (c.à.d qu’il contient des séparateurs de chemin tels que la barre " +"chemin (c.-à-d. qu’il contient des séparateurs de chemin tels que la barre " "oblique ``/`` dans Unix), et fait référence à un fichier source Python " "existant, alors la documentation est générée pour ce fichier." diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 1f25ff0ed5..af372e2829 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:48+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/re.rst:2 msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations" @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "single or double quotes):" msgstr "" "Les groupes nommés peuvent être référencés dans trois contextes. Si le motif " -"est ``(?P['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. correspondant à une chaîne " +"est ``(?P['\"]).*?(?P=quote)`` (c.-à-d. correspondant à une chaîne " "entourée de guillemets simples ou doubles) :" #: ../Doc/library/re.rst:350 diff --git a/library/rlcompleter.po b/library/rlcompleter.po index 83f16765d2..5dec361278 100644 --- a/library/rlcompleter.po +++ b/library/rlcompleter.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/rlcompleter.rst:50 msgid "Return the *state*\\ th completion for *text*." -msgstr "Renvoie la *state-ième* complétion pour *text*." +msgstr "Renvoie la *state*\\ :sup:`e` complétion pour *text*." #: ../Doc/library/rlcompleter.rst:52 msgid "" diff --git a/library/spwd.po b/library/spwd.po index 391762ef83..e34e329cbc 100644 --- a/library/spwd.po +++ b/library/spwd.po @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "``sp_expire``" #: ../Doc/library/spwd.rst:42 msgid "Number of days since 1970-01-01 when account expires" msgstr "" -"Date à laquelle le compte expire, en nombre de jours depuis le 1er janvier " -"1970" +"Date à laquelle le compte expire, en nombre de jours depuis le 1\\ :sup:`er` " +"janvier 1970" #: ../Doc/library/spwd.rst:45 msgid "8" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index eabeed4e81..ee9a70c5aa 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "" "out what the epoch is on a given platform, look at ``time.gmtime(0)``." msgstr "" "L':dfn:`epoch` est le point de départ du temps et dépend de la plate-forme. " -"Pour Unix, *epoch* est le 1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC). Pour savoir " -"comment est définie *epoch* sur une plate-forme donnée, regardez ``time." -"gmtime(0)``." +"Pour Unix, *epoch* est le 1\\ :sup:`er` janvier 1970 à 00:00:00 (UTC). Pour " +"savoir comment est définie *epoch* sur une plate-forme donnée, regardez " +"``time.gmtime(0)``." #: ../Doc/library/time.rst:33 msgid "" @@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "" "Renvoie le temps en secondes depuis epoch_ sous forme de nombre à virgule " "flottante. La date spécifique de *epoch* et le traitement des secondes " "intercalaires (`leap seconds`_) dépendent de la plate-forme. Sous Windows et " -"la plupart des systèmes Unix, *epoch* est le 1er janvier 1970, 00:00:00 " -"(UTC) et les secondes intercalaires ne sont pas comptées dans le temps en " -"secondes depuis *epoch*. Ceci est communément appelé `Heure Unix `_. Pour savoir quelle est *epoch* sur une " -"plate-forme donnée, consultez ``gmtime(0)``." +"la plupart des systèmes Unix, *epoch* est le 1\\ :sup:`er` janvier 1970, " +"00:00:00 (UTC) et les secondes intercalaires ne sont pas comptées dans le " +"temps en secondes depuis *epoch*. Ceci est communément appelé `Heure Unix " +"`_. Pour savoir quelle est *epoch* " +"sur une plate-forme donnée, consultez ``gmtime(0)``." #: ../Doc/library/time.rst:571 msgid "" diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index c7fd6f31fc..0ae4ffacb8 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -778,9 +778,9 @@ msgid "" "index *i* is not allowed to be less than zero or greater than or equal to " "the length of the sequence." msgstr "" -"Renvoie le *i*ème élément de la séquence s'il existe ou ``None``. L'index " -"*i* ne peut pas être inférieur à 0 ou supérieur ou égale à la longueur de la " -"séquence." +"Renvoie le *i*\\ :sup:`e` élément de la séquence s'il existe ou ``None``. " +"L'index *i* ne peut pas être inférieur à 0 ou supérieur ou égale à la " +"longueur de la séquence." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:425 msgid "The number of nodes in the sequence." diff --git a/reference/import.po b/reference/import.po index f0f7c6a555..40d496121b 100644 --- a/reference/import.po +++ b/reference/import.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:26+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/reference/import.rst:6 msgid "The import system" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid "" "`395`)." msgstr "" "XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` " -"(c-à-d des extraits de la :pep:`395`)." +"(c.-à-d. des extraits de la :pep:`395`)." #: ../Doc/reference/import.rst:1029 msgid "References" diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index 56e9ea21f9..af352b7e04 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:02+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:51+0200\n" +"Last-Translator: pierre choffe \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:5 msgid "An Informal Introduction to Python" @@ -338,8 +338,8 @@ msgid "" "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" msgstr "" "Les valeurs par défaut des indices de tranches ont une utilité ; le premier " -"indice vaut zéro par défaut (c-à-d lorsqu'il est omis), le deuxième " -"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" +"indice vaut zéro par défaut (c.-à-d. lorsqu'il est omis), le deuxième " +"correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:290 msgid "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "" "It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for " "example::" msgstr "" -"Il est possible d'imbriquer des listes (c-à-d créer des listes contenant " +"Il est possible d'imbriquer des listes (c.-à-d. créer des listes contenant " "d'autres listes). Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:467 diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index d9e03ccd73..d4ba152235 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:31+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:54+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 7b5ac7696f..7dbfb5bd34 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-17 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:27+0200\n" "Last-Translator: Khaïs COLIN \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/using/cmdline.rst:9 msgid "Command line and environment" @@ -790,10 +790,10 @@ msgid "" msgstr "" "``-X importtime`` affiche le temps mis pour chaque importation. Le temps " "total par module est affiché (y compris le temps pris par les importations " -"imbriquées) ainsi que le temps propre du module (c-à-d sans les importations " -"imbriquées). Notez que l'affichage peut être perturbé dans une application " -"avec de multiples fils d'exécution. L'utilisation classique est ``python3 -" -"X importtime -c 'import asyncio'``. Voir aussi :envvar:" +"imbriquées) ainsi que le temps propre du module (c.-à-d. sans les " +"importations imbriquées). Notez que l'affichage peut être perturbé dans une " +"application avec de multiples fils d'exécution. L'utilisation classique est " +"``python3 -X importtime -c 'import asyncio'``. Voir aussi :envvar:" "`PYTHONPROFILEIMPORTTIME`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:445 diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index 635299a662..d6e15bc578 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-28 20:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:52+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../Doc/using/windows.rst:7 @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" "bits de la version spécifiée si elle est disponible. Le comportement du " "lanceur est donc prévisible en sachant seulement quelles versions sont " "installées sur le PC et sans tenir compte de l'ordre dans lequel ils ont été " -"installés (i.e., sans savoir si une version 32 ou 64-bit de Python et le " +"installés (c.-à-d. sans savoir si une version 32 ou 64-bit de Python et le " "lanceur correspondant a été installé en dernier). Comme indiqué ci-dessus, " "un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un " "spécificateur de version pour modifier ce comportement." From 37e39bc8620d550cfb83e1a29465545177740a69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Thu, 30 Apr 2020 23:26:10 +0200 Subject: [PATCH 089/167] Fixed fuzzies in library/subprocess.po (#1009) * Fixed fuzzies in library/subprocess.po * Update library/subprocess.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review * encore des corrections Co-authored-by: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- library/subprocess.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 33 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index dded541d5d..fa376672c5 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -544,7 +544,6 @@ msgstr "" "suivants." #: ../Doc/library/subprocess.rst:350 -#, fuzzy msgid "" "*args* should be a sequence of program arguments or else a single string or :" "term:`path-like object`. By default, the program to execute is the first " @@ -554,12 +553,13 @@ msgid "" "behavior. Unless otherwise stated, it is recommended to pass *args* as a " "sequence." msgstr "" -"*args* doit être une séquence d'arguments du programme ou une chaîne seule. " -"Par défaut, le programme à exécuter est le premier élément de *args* si " -"*args* est une séquence. Si *args* est une chaîne, l'interprétation dépend " -"de la plateforme et est décrite plus bas. Voir les arguments *shell* et " -"*executable* pour d'autres différences avec le comportement par défaut. " -"Sans autre indication, il est recommandé de passer *args* comme une séquence." +"*args* peut être une séquence d'arguments du programme, une chaîne seule ou " +"un :term:`objet chemin `. Par défaut, le programme à " +"exécuter est le premier élément de *args* si *args* est une séquence. Si " +"*args* est une chaîne de caractères, l'interprétation dépend de la " +"plateforme et est décrite plus bas. Voir les arguments *shell* et " +"*executable* pour d'autres différences avec le comportement par défaut. Sans " +"autre indication, il est recommandé de passer *args* comme une séquence." #: ../Doc/library/subprocess.rst:358 msgid "" @@ -610,12 +610,18 @@ msgid "" "*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` " "and a sequence containing path-like objects on POSIX." msgstr "" +"Le paramètre *args* accepte un :term:`objet chemin ` si " +"*shell* vaut ``False`` et une séquence contenant des objets fichier sur " +"POSIX." #: ../Doc/library/subprocess.rst:389 msgid "" "*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` " "and a sequence containing bytes and path-like objects on Windows." msgstr "" +"Le paramètre *args* accepte un :term:`objet chemin ` si " +"*shell* vaut ``False`` et une séquence contenant des chaines d'octets et des " +"objets chemins sur Windows." #: ../Doc/library/subprocess.rst:394 msgid "" @@ -823,6 +829,10 @@ msgid "" "restriction may affect applications that are deployed in mod_wsgi, uWSGI, " "and other embedded environments." msgstr "" +"Le paramètre *preexec_fn* n'est plus pris en charge dans les sous-" +"interpréteurs. L'utilisation de ce paramètre lève :exc:`RuntimeError`. Cette " +"nouvelle restriction peut affecter les applications déployées avec " +"*mod_wsgi*, *uWSGI* et d'autres environnements qui peuvent embarquer Python." #: ../Doc/library/subprocess.rst:493 msgid "" @@ -905,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on Windows." msgstr "" "le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin ` sur " -"les systèmes POSIX." +"Windows." #: ../Doc/library/subprocess.rst:530 msgid "*cwd* parameter accepts a bytes object on Windows." @@ -1059,6 +1069,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``subprocess.Popen`` with " "arguments ``executable``, ``args``, ``cwd``, ``env``." msgstr "" +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``subprocess.Popen`` avec comme " +"arguments ``executable``, ``args``, ``cwd`` et ``env``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:597 msgid "" @@ -1067,6 +1079,11 @@ msgid "" "``executable``, ``args``, ``cwd``, and ``env``. The value for ``args`` may " "be a single string or a list of strings, depending on platform." msgstr "" +"*Popen* et les autres fonctions dans ce module qui l'utilisent lèvent un :" +"ref:`évènement d'audit ` ``subprocess.Popen`` avec comme arguments " +"``executable``, ``args``, ``cwd`` et ``env``. La valeur pour ``args`` peut " +"être une simple chaîne de caractères ou une liste de chaînes, en fonction de " +"la plateforme." #: ../Doc/library/subprocess.rst:602 msgid "Added context manager support." @@ -1088,6 +1105,12 @@ msgid "" "missing program, but the child process fails with a non-zero :attr:`~Popen." "returncode`." msgstr "" +"*Popen* peut utiliser :func:`os.posix_spawn` dans certains cas pour de " +"meilleures performances. Sur le sous-système Linux de Windows et sur *QEMU* " +"en mode utilisateur, le constructeur de *Popen* utilisant :func:`os." +"posix_spawn` ne lève plus d'exception sur les erreurs comme programme " +"manquant, mais le processus enfant échoue avec un :attr:`~Popen.returncode` " +"différent de zéro." #: ../Doc/library/subprocess.rst:618 msgid "Exceptions" @@ -1948,13 +1971,12 @@ msgid "Replacing shell pipeline" msgstr "Remplacer les *pipes* du *shell*" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1201 -#, fuzzy msgid "" "The ``p1.stdout.close()`` call after starting the p2 is important in order " "for p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1." msgstr "" -"L'appel à *p1.stdout.close()* après le démarrage de *p2* est important pour " -"que *p1* reçoive un *SIGPIPE* si *p2* se termine avant lui." +"L'appel à ``p1.stdout.close()`` après le démarrage de *p2* est important " +"pour que *p1* reçoive un *SIGPIPE* si *p2* se termine avant lui." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1204 msgid "" From dc6b866362accd69b8ed33b84756e63b20cf1681 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Fri, 1 May 2020 22:16:05 +0200 Subject: [PATCH 090/167] =?UTF-8?q?Am=C3=A9liorations=20de=20la=20section?= =?UTF-8?q?=20=C2=AB=20Ressources=20de=20traduction=20=C2=BB=20de=20CONTRI?= =?UTF-8?q?BUTING.rst=20(#1254)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- CONTRIBUTING.rst | 31 +++++++++++++------------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index e73d22eab9..d70e8441b5 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -456,27 +456,22 @@ Ressources de traduction ------------------------- - les canaux IRC sur freenode : - - `#python-docs-fr `_ - Communauté python autour de la documentation française. - - `#python-fr `_ - Communauté python française. - - `#python-doc `_ - Communauté python autour de la documentation anglaise. -- la `liste traductions AFPy `_ ; -- la `liste de diffusion doc-sig - `_ ; -- les `glossaires et dictionnaires de traduc.org - `_, en particulier le - `grand dictionnaire terminologique `_ - de l'Office québécois de la langue française ; -- le `glossaire Python `_, car - il est déjà traduit ; + + - `#python-docs-fr `_ — communauté python autour de la documentation française, + - `#python-fr `_ — communauté python francophone, + - `#python-doc `_ — communauté python autour de la documentation anglophone ; +- les listes de diffusion relatives à la documentation (courriel) : + + - `de l'AFPy `_, + - `de cpython `_ ; +- des glossaires et dictionnaires : + + - le `glossaire de la documentation Python `_, car il est déjà traduit, + - les `glossaires et dictionnaires de traduc.org `_, en particulier le `grand dictionnaire terminologique `_ de l'Office québécois de la langue française, + - Wikipédia. En consultant un article sur la version anglaise, puis en basculant sur la version francaise pour voir comment le sujet de l'article est traduit. - le `guide stylistique pour le français de localisation des produits Sun `_ donne beaucoup de conseils pour éviter une traduction trop mot à mot ; -- Wikipédia : En allant sur l'article d'un sujet sur la version anglaise - de Wikipédia, puis en basculant sur la version francaise pour voir - comment le sujet est traduit. - `Petites leçons de typographie `_, résumé succint de typographie, utile pour apprendre le bon usage des majuscules, des espaces, etc. From 82dda74edfce6f5f32e9ea5b5cf826e85e7b649e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Fri, 1 May 2020 22:18:53 +0200 Subject: [PATCH 091/167] =?UTF-8?q?Am=C3=A9liorations=20diverses=20de=20CO?= =?UTF-8?q?NTRIBUTING.rst.=20(#1255)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- CONTRIBUTING.rst | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index d70e8441b5..e69ce00a34 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -1,5 +1,5 @@ Guide de contribution à la documention via GitHub. -=================================================== +================================================== Prérequis --------- @@ -159,7 +159,7 @@ Vous pouvez commencer par des tâches faciles comme réviser les entrées Vous pouvez également relire des entrées déjà traduites pour vous faire une idée, et passer ensuite à la traduction de celles qui ne sont pas traduites. -Vous pouvez les trouver à l'aide de `make todo`... +Vous pouvez les trouver à l'aide de `make todo`… Vous pouvez aussi « traduire » des liens hypertextes (par exemple s'il s'agit d'un lien vers un article de Wikipédia qui possède une @@ -174,7 +174,7 @@ Si vous devez absolument utiliser un mot anglais, mettez-le en *italique* (entouré par des astérisques). Pour les caractères spéciaux, référez-vous à la section -`Les caractères spéciaux`_ +`Caractères spéciaux`_ Conseils -------- @@ -234,7 +234,7 @@ backslash antislash, *backslash* backtrace trace d'appels, trace de pile bound lier bug bogue, *bug* -built-in native +built-in natif bytecode code intermédiaire callback fonction de rappel call stack pile d'appels @@ -244,7 +244,7 @@ double quote guillemet deprecated obsolète e.g. p. ex. (on n'utilise pas l'anglicisme « e.g. », lui-même issu du latin *exempli gratia*). - On sépare les deux mots par une espace + On sépare les deux mots par une espace insécable pour éviter les retours à la ligne malheureux. et al. et autres, `à accorder @@ -254,7 +254,7 @@ export exportation expression expression garbage collector ramasse-miettes getter accesseur -i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e », +i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e. », lui-même issu du latin *id est*) identifier identifiant immutable immuable @@ -402,14 +402,14 @@ En français, nous mettons une espace insécable devant nos deux-points, comme : Pour saisir une espace insécable faites : :kbd:`Compose SPACE SPACE` -Le cas des doubles espaces +Le cas des doubles-espaces ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -La documentation originale comporte beaucoup de double-espaces. +La documentation originale comporte beaucoup de doubles-espaces. Cela se fait en anglais, mais pas en français. De toute manière, ils passent ensuite à une moulinette et le rendu des espaces est délégué au HTML et au PDF, qui n'en tiennent pas compte. -Nous avons décidé de ne rien changer pour les double-espaces +Nous avons décidé de ne rien changer pour les doubles-espaces coté traduction : nous ne les retirons pas et ce n'est pas grave si des traducteurs en retirent par accident. @@ -423,7 +423,7 @@ Potodo | Permet de d'identifier les parties de la documention qu'il reste à traduire. | Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install potodo``) dans un environnement ``python3.6`` ou plus. -| `Lien vers le repository `__ +| `Lien vers le dépôt `__ Pogrep ~~~~~~ @@ -433,7 +433,7 @@ Pogrep d'autres fichiers. | Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install pogrep``) dans un environnement. -| `Lien vers le repository `__ +| `Lien vers le dépôt `__ Padpo (beta) ~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -442,7 +442,7 @@ Padpo (beta) du fichier .po. | Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install padpo``) dans un environnement ``python3.7`` ou plus. -| `Lien vers le repository `__ +| `Lien vers le dépôt `__ Powrap ~~~~~~ @@ -450,7 +450,7 @@ Powrap | Formateur de fichier .po. | Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install powrap``) dans un environnement. -| `Lien vers le repository `__ +| `Lien vers le dépôt `__ Ressources de traduction ------------------------- From 1fab2873a19e1f3555acc3789aadda5372163602 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Sat, 2 May 2020 16:22:38 +0200 Subject: [PATCH 092/167] =?UTF-8?q?Ajout=20d'une=20entr=C3=A9e=20sur=20les?= =?UTF-8?q?=20=C3=A9num=C3=A9rations=20dans=20le=20CONTRIBUTING.=20(#1256)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Énumérations. * Modifications mineures. * Update CONTRIBUTING.rst Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Suggestion de ChristopheNan. * Améliorations diverses. Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- CONTRIBUTING.rst | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 33 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index e69ce00a34..cdc0601a08 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -297,8 +297,8 @@ whitespace caractère d'espacement Caractères spéciaux ------------------- -La touche de composition : -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +La touche de composition +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Cette `touche `_, absente par défault des claviers, permet de saisir des @@ -308,8 +308,8 @@ clavier. C'est à l'utilisateur de définir la touche de composition. Avec une touche de composition, vous pouvez utiliser les compositions suivantes : -- :kbd:`Compose < <` donne « -- :kbd:`Compose > >` donne » +- :kbd:`Compose < <` donne ``«`` +- :kbd:`Compose > >` donne ``»`` - :kbd:`Compose SPACE SPACE` donne une espace insécable - :kbd:`Compose . . .` donne ``…`` @@ -320,14 +320,14 @@ simplement fonctionner : - :kbd:`Compose C =` donne ``€`` - :kbd:`Compose 1 2` donne ``½`` - :kbd:`Compose ' E` donne ``É`` -- … … +- … Comment définir la touche de composition ? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Cela dépend de votre système d'exploitation et de votre clavier. -=> Sous Linux/Unix/\*BSD (tel OpenBSD), vous pouvez la configurer à l'aide de +=> Sous Linux, Unix et \*BSD (tel OpenBSD), vous pouvez la configurer à l'aide de l'outil graphique de configuration de votre clavier ou via ``dpkg-reconfigure keyboard-configuration`` (pour `Ubuntu `_ ou Debian @@ -354,7 +354,7 @@ Ensuite, dans votre fichier '~/.xsession', ajoutez : Sous X, avec un bureau graphique, tel que Gnome, ou Xfce, il faut aller modifier dans les paramètres > clavier > Disposition : puis -'Touche composée'. Pour finir, redémarrez votre session. +« Touche composée ». Pour finir, redémarrez votre session. => Sous Windows, vous pouvez utiliser `wincompose `_. @@ -413,6 +413,32 @@ Nous avons décidé de ne rien changer pour les doubles-espaces coté traduction : nous ne les retirons pas et ce n'est pas grave si des traducteurs en retirent par accident. +Les énumérations +~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Chaque paragraphe d'une énumération introduite par un deux-point +doit se terminer par un point-virgule (bien entendu précédé d'une +espace insécable) quelle que soit sa ponctuation interne. Seul le dernier +paragraphe de l'énumération s'achève par un point ou, si la phrase +continue après l'énumération, une virgule. Si l'un des paragraphes est +lui-même une énumération, chacun des sous-paragraphes se termine par +une virgule et le dernier par un point-virgule. + +Par exemple : + +- le premier paragraphe de l'énumération ; +- le deuxième paragraphe, lui-aussi une énumération : + + - premier sous-paragraphe, + - second sous-paragraphe ; + +- le dernier paragraphe. + +Malheureusement *poedit* n'aime pas les différences de ponctuation finales +entre un paragraphe et sa traduction ; il faut passer outre ses avertissements. +Vous pouvez aussi rajouter un commentaire dans le fichier *.po* pour avertir +les traducteurs suivants et éviter qu'ils ne « corrigent » par erreur ces +avertissements. Outils utiles pour la traduction -------------------------------- From 31454e16ec5ffce5315878fee3d369d40dc33ec3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zepmanbc Date: Sat, 2 May 2020 18:22:30 +0200 Subject: [PATCH 093/167] library/venv fix fuzzy (#1250) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * library/venv fix fuzzy * correction espaces insécables * encore une espace insécable * corrections revue ChristopheNan --- library/venv.po | 73 ++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index 0c06b860c2..2ee716f2ad 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 18:36+0200\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/library/venv.rst:2 msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments" @@ -67,7 +67,6 @@ msgstr "" "exécutant la commande ``venv`` ::" #: Doc/using/venv-create.inc:6 -#, fuzzy msgid "" "Running this command creates the target directory (creating any parent " "directories that don't exist already) and places a ``pyvenv.cfg`` file in it " @@ -80,16 +79,16 @@ msgid "" "this is ``Lib\\site-packages``). If an existing directory is specified, it " "will be re-used." msgstr "" -"Lancer cette commande crée le dossier du **venv** (en créant tous les " -"dossiers parents qui n'existent pas déjà) et crée un fichier ``pyenv.cfg`` à " -"l’intérieur de ce dossier avec une clé ``home`` qui pointe sur " -"l'installation Python depuis laquelle cette commande a été lancée. Il crée " -"aussi un sous-dossier ``bin`` (ou ``Scripts`` sur Windows) contenant une " -"copie (ou un lien symbolique) du ou des binaire ``python`` (dépend de la " -"plateforme et des paramètres donnés à la création de l'environnement). Il " -"crée aussi un sous-dossier (initialement vide) ``lib/pythonX.Y/site-" -"packages`` (Sur Windows, c'est ``Lib\\site-packages``). Si un dossier " -"existant est spécifié, il sera réutilisé." +"Lancer cette commande crée le dossier cible (en créant tous les dossiers " +"parents qui n'existent pas déjà) et y ajoute un fichier ``pyenv.cfg`` " +"contenant une variable ``home`` qui pointe sur l'installation Python depuis " +"laquelle cette commande a été lancée (un nom habituel pour ce dossier cible " +"est ``.venv``). Cela crée également un sous-dossier ``bin`` (ou ``Scripts`` " +"sous Windows) contenant une copie (ou un lien symbolique) du ou des binaires " +"``python`` (dépend de la plateforme et des paramètres donnés à la création " +"de l'environnement). Elle crée aussi un sous-dossier (initialement vide) " +"``lib/pythonX.Y/site-packages`` (Sous Windows, c'est ``Lib\\site-" +"packages``). Si un dossier existant est spécifié, il sera réutilisé." #: Doc/using/venv-create.inc:17 msgid "" @@ -279,18 +278,15 @@ msgstr "" "l'activer, et se lancer avec l'environnement virtuel Python automatiquement." #: Doc/using/venv-create.inc:120 -#, fuzzy msgid "" "You can deactivate a virtual environment by typing \"deactivate\" in your " "shell. The exact mechanism is platform-specific and is an internal " "implementation detail (typically a script or shell function will be used)." msgstr "" -"Vous pouvez désactiver un environnement virtuel en écrivant \"**deactivate**" -"\" dans votre shell. Le mécanisme est spécifique à chaque plateforme : Par " -"exemple, le script d'activation pour Bash défini une fonction " -"\"**deactivate**\", alors que sur Windows il y a des scripts séparés appelés " -"``deactivate.bat`` et ``Deactivate.ps1`` qui sont installés quand " -"l'environnement virtuel est créé." +"Vous pouvez désactiver un environnement virtuel en écrivant « *deactivate* » " +"dans votre shell. Le mécanisme exact est spécifique à la plate-forme et est " +"un détail d'implémentation interne (généralement un script ou une fonction " +"shell sera utilisé)." #: Doc/using/venv-create.inc:124 msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts." @@ -301,6 +297,8 @@ msgid "" "PowerShell activation scripts installed under POSIX for PowerShell Core " "support." msgstr "" +"Scripts d'activation PowerShell installés sous POSIX pour le support de " +"PowerShell Core." #: ../Doc/library/venv.rst:41 msgid "" @@ -326,14 +324,13 @@ msgstr "" "environnement virtuel." #: ../Doc/library/venv.rst:50 -#, fuzzy msgid "" "Common installation tools such as setuptools_ and pip_ work as expected with " "virtual environments. In other words, when a virtual environment is active, " "they install Python packages into the virtual environment without needing to " "be told to do so explicitly." msgstr "" -"Les outils d'installations communs comme ``Setuptools`` et ``pip`` " +"Les outils d'installations communs comme `setuptools`_ et `pip`_ " "fonctionnent comme prévu avec des environnements virtuels. En d'autres " "termes, quand un environnement virtuel est actif, ils installent les paquets " "Python dans l'environnement virtuel sans avoir besoin de leur préciser " @@ -363,7 +360,6 @@ msgstr "" "Python qui n'est pas un environnement virtuel)." #: ../Doc/library/venv.rst:66 -#, fuzzy msgid "" "When a virtual environment is active, any options that change the " "installation path will be ignored from all :mod:`distutils` configuration " @@ -371,12 +367,11 @@ msgid "" "virtual environment." msgstr "" "Quand un environnement virtuel est actif, toute option qui change le chemin " -"d'installation sera ignoré de tous les fichiers de configuration " -"**distutils** pour éviter que des projets soient accidentellement installés " -"en dehors de l'environnement virtuel." +"d'installation sera ignoré de tous les fichiers de configuration :mod:" +"`distutils` pour éviter que des projets soient accidentellement installés en " +"dehors de l'environnement virtuel." #: ../Doc/library/venv.rst:71 -#, fuzzy msgid "" "When working in a command shell, users can make a virtual environment active " "by running an ``activate`` script in the virtual environment's executables " @@ -401,13 +396,13 @@ msgstr "" "le dossier des exécutables de l'environnement virtuel dans la variable " "d'environnement ``PATH``. Il ne devrait jamais y avoir besoin dans d'autre " "circonstances d'activer un environnement virtuel. Des scripts installés dans " -"un environnement virtuel ont un **shebang** qui pointe vers l’interpréteur " +"un environnement virtuel ont un « *shebang* » qui pointe vers l’interpréteur " "Python de l'environnement virtuel. Cela veux dire que le script sera lancé " "avec cet interpréteur peut importe la valeur de ``PATH``. Sur Windows, le " -"**shebang** est interprété si vous avez le Lanceur Python pour Windows " +"« *shebang* » est interprété si vous avez le Lanceur Python pour Windows " "installé (Cela a été ajouté à Python 3.3 -- Voir :pep:`397` pour plus de " "détails). De ce fait, double cliquer un script installé dans une fenêtre de " -"l'Explorateur Windows devrai lancer le script avec le bon interpréteur sans " +"l'Explorateur Windows devrait lancer le script avec le bon interpréteur sans " "avoir besoin de référencer son environnement virtuel dans ``PATH``." #: ../Doc/library/venv.rst:91 @@ -499,13 +494,13 @@ msgid "Added the ``prompt`` parameter" msgstr "Ajout du paramètre ``prompt``" #: ../Doc/library/venv.rst:133 -#, fuzzy msgid "" "Creators of third-party virtual environment tools will be free to use the " "provided :class:`EnvBuilder` class as a base class." msgstr "" -"Les créateurs des outils de création d'environnement virtuel externes seront " -"libres d'utiliser la classe ``EnvBuilder`` en tant que classe de base." +"Les créateurs d'outils externes de gestion d'environnements virtuels sont " +"libres d'utiliser la classe :class:`EnvBuilder` mise à disposition en tant " +"que classe de base." #: ../Doc/library/venv.rst:136 msgid "The returned env-builder is an object which has a method, ``create``:" @@ -513,25 +508,23 @@ msgstr "" "Le **env-builder** retourné est un objet qui a une méthode, ``create`` :" #: ../Doc/library/venv.rst:140 -#, fuzzy msgid "" "Create a virtual environment by specifying the target directory (absolute or " "relative to the current directory) which is to contain the virtual " "environment. The ``create`` method will either create the environment in " "the specified directory, or raise an appropriate exception." msgstr "" -"Cette méthode prends en argument obligatoire le chemin (absolu ou relatif " -"par rapport au dossier courant) du dossier cible qui doit contenir " -"l'environnement virtuel. La méthode ``create`` doit soit créer un " -"environnement dans le dossier spécifié, soit lever une exception." +"Crée un environnement virtuel en spécifiant le chemin cible (absolu ou " +"relatif par rapport au dossier courant) qui contiendra l'environnement " +"virtuel. La méthode ``create`` crée l'environnement dans le dossier spécifié " +"ou lève une exception appropriée." #: ../Doc/library/venv.rst:146 -#, fuzzy msgid "" "The ``create`` method of the :class:`EnvBuilder` class illustrates the hooks " "available for subclass customization::" msgstr "" -"La méthode ``create`` de la classe ``EnvBuilder`` illustre les points " +"La méthode ``create`` de la classe :class:`EnvBuilder` illustre les points " "d'entrées disponibles pour la personnalisation de sous-classes ::" #: ../Doc/library/venv.rst:161 From 3d088ca4fcad2340896fed6fb0c4b9fd4c15606e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: drNymbus <30292340+drNymbus@users.noreply.github.com> Date: Sat, 2 May 2020 23:29:16 +0200 Subject: [PATCH 094/167] Advancement in whatsnew/2.0.po (#935) * Advancement in whatsnew/2.0.po, 1 fuzzy created for the word "workhorse" * little fix in whatsnew/2.0.po, dot missing * fix wrapping * Update whatsnew/2.0.po * wrapping * wrapping, 2eme Co-authored-by: vmelancon Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- whatsnew/2.0.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 235 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index 01c6cb21ba..b06b39fa3a 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 23:43+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:43+0100\n" +"Last-Translator: Melançon Victor \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:3 msgid "What's New in Python 2.0" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "" "for PythonLabs are now getting paid to spend their days fixing bugs, and " "also due to the improved communication resulting from moving to SourceForge." msgstr "" -"Le développement de Python n'a jamais complètement été arrêté entre chaque " +"Le développement de Python ne s'arrête jamais complètement entre les " "versions, et un flux constant de corrections de bogues et d'améliorations " -"ont toujours été soumis. Une foule de corrections mineures, quelques " +"sont soumis en permanence. Une foule de corrections mineures, quelques " "optimisations, des *docstrings* supplémentaires, et de meilleurs messages " "d'erreur sont apparus avec l'arrivée de la version 2.0; tous les énumérer " "serait impossible, mais ils sont certainement significatif. Consultez les " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:33 msgid "What About Python 1.6?" -msgstr "À propos de Python 1.6" +msgstr "À propos de Python 1.6." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:35 msgid "" @@ -125,6 +125,14 @@ msgid "" "available from Python's project page, located at https://sourceforge.net/" "projects/python/." msgstr "" +"Le changement le plus important dans Python 2.0 ne concerne peut-être pas le " +"code, mais le développement de Python : en mai 2000, les développeurs Python " +"ont commencé à utiliser les outils mis à disposition par SourceForge pour " +"stocker le code source, suivre les rapports de bogues et gérer la file " +"d’attente des soumissions de correctifs. Pour signaler des bogues ou " +"soumettre des correctifs pour Python 2.0, utilisez les outils de suivi des " +"bogues et de gestion des correctifs disponibles sur la page du projet " +"Python, à l’adresse https://sourceforge.net/projects/python/." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:66 msgid "" @@ -145,6 +153,25 @@ msgid "" "access, probably that task would have been viewed as \"nice, but not worth " "the time and effort needed\" and it would never have gotten done." msgstr "" +"Le plus important des services maintenant hébergé chez SourceForge est " +"l’arborescence CVS Python, le référentiel sous contrôle de version contenant " +"le code source de Python. Auparavant, environ 7 personnes avaient un accès " +"en écriture à l’arborescence CVS et tous les correctifs devaient être " +"inspectés et archivés par l’une des personnes figurant sur cette liste " +"restreinte. Évidemment, ce n’était pas très évolutif. En déplaçant " +"l’arborescence CVS vers SourceForge, il est devenu possible d’accorder un " +"accès en écriture à davantage de personnes ; en septembre 2000, 27 personnes " +"pouvaient enregistrer les modifications, soit quatre fois plus. Cela rend " +"possible des modifications à grande échelle qui ne seraient pas tentées si " +"elles devaient être filtrées par le petit groupe de développeurs principaux. " +"Par exemple, un jour, Peter Schneider-Kamp a eu l’idée de supprimer la " +"compatibilité K&R C et de convertir le code source C de Python en ANSI C. " +"Après avoir obtenu l’approbation de la liste de diffusion *python-dev*, il " +"s’est lancé dans une série d’archives qui ont duré environ une semaine, " +"d’autres développeurs l'ont rejoint et le travail a été fait. S’il n’y avait " +"eut que 5 personnes ayant un accès en écriture, cette tâche aurait " +"probablement été considérée comme « agréable, mais ne valant pas le temps ni " +"les efforts nécessaires » et cela ne se serait jamais fait." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:83 msgid "" @@ -160,6 +187,19 @@ msgid "" "notification e-mail messages that are completely unhelpful, so Ka-Ping Yee " "wrote an HTML screen-scraper that sends more useful messages." msgstr "" +"Le passage à l’utilisation des services de SourceForge a entraîné une " +"augmentation remarquable du rythme de développement. Les correctifs sont " +"maintenant soumis, commentés, révisés par des personnes autres que l’auteur " +"d’origine et échangés entre les personnes jusqu’à ce que le correctif soit " +"jugé utile. Les bogues sont suivis dans un emplacement central et peuvent " +"être attribués à une personne spécifique pour être corrigés. , et nous " +"pouvons compter le nombre de bogues ouverts pour mesurer les progrès. Cela " +"n’a pas coûté cher: les développeurs ont désormais plus de courrier " +"électronique à traiter, davantage de listes de diffusion à suivre et des " +"outils spéciaux ont dû être créés pour le nouvel environnement. Par exemple, " +"SourceForge envoie des messages électroniques de correctif et de " +"notification de bogues par défaut qui ne sont d’aucune utilité, Ka-Ping Yee " +"a donc créé un *scraper* HTML qui envoie des messages plus utiles." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:95 msgid "" @@ -175,6 +215,19 @@ msgid "" "can still ignore the result of a vote, and approve or reject a change even " "if the community disagrees with him." msgstr "" +"La facilité d’ajout de code a provoqué quelques problèmes de croissance " +"initiaux, tels que le code a été archivé avant qu’il ne soit prêt ou sans " +"l’accord clair du groupe de développeurs. Le processus d’approbation qui a " +"émergé est quelque peu similaire à celui utilisé par le groupe Apache. Les " +"développeurs peuvent voter *+1*, *+0*, *-0* ou *-1* sur un patch; *+1* et " +"*-1* indiquent une acceptation ou un rejet, tandis que *+0* et *-0* " +"signifient que le développeur est généralement indifférent au changement, " +"bien qu’il présente une légère inclinaison positive ou négative. Le " +"changement le plus important par rapport au modèle Apache est que le vote " +"est essentiellement consultatif, permettant à Guido van Rossum, détenteur du " +"statut de « dictateur bienveillant à vie », de connaître l’opinion générale. " +"Il peut toujours ignorer le résultat d’un vote et approuver ou rejeter un " +"changement même si la communauté n’est pas d’accord avec lui." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:106 msgid "" @@ -182,13 +235,25 @@ msgid "" "usually easy compared to the earlier task of coming up with a good design. " "Discussions of new features can often explode into lengthy mailing list " "threads, making the discussion hard to follow, and no one can read every " -"posting to python-dev. Therefore, a relatively formal process has been set " -"up to write Python Enhancement Proposals (PEPs), modelled on the Internet " -"RFC process. PEPs are draft documents that describe a proposed new feature, " -"and are continually revised until the community reaches a consensus, either " -"accepting or rejecting the proposal. Quoting from the introduction to :pep:" -"`1`, \"PEP Purpose and Guidelines\":" -msgstr "" +"posting to *python-dev*. Therefore, a relatively formal process has been " +"set up to write Python Enhancement Proposals (PEPs), modelled on the " +"Internet RFC process. PEPs are draft documents that describe a proposed new " +"feature, and are continually revised until the community reaches a " +"consensus, either accepting or rejecting the proposal. Quoting from the " +"introduction to :pep:`1`, \"PEP Purpose and Guidelines\":" +msgstr "" +"La création d’un correctif est la dernière étape de l’ajout d’une nouvelle " +"fonctionnalité. Elle est généralement simple comparée à la tâche antérieure " +"qui consistait à proposer un bon design. Les discussions sur les nouvelles " +"fonctionnalités peuvent souvent exploser en longues discussions sur les " +"listes de diffusion, ce qui rend la discussion difficile à suivre, et " +"personne ne peut lire toutes les publications dans *python-dev*. Par " +"conséquent, un processus relativement formel a été mis en place pour écrire " +"des PEP (Python Enhancement Proposals), sur le modèle du processus Internet " +"RFC. Les PEP sont des projets de document décrivant une nouvelle " +"fonctionnalité proposée. Ils sont continuellement révisés jusqu’à ce que la " +"communauté parvienne à un consensus, acceptant ou rejetant la proposition. " +"Citant l’introduction de :pep:`1`, \"*PEP Purpose and Guidelines*\" :" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:120 msgid "" @@ -197,6 +262,11 @@ msgid "" "for Python. The PEP should provide a concise technical specification of the " "feature and a rationale for the feature." msgstr "" +"PEP signifie *Python Enhancement Proposition*. Une PEP est un document de " +"conception fournissant des informations à la communauté Python ou décrivant " +"une nouvelle fonctionnalité de Python. La PEP devrait fournir une " +"spécification technique concise de la fonctionnalité et une justification de " +"celle-ci." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:125 msgid "" @@ -205,6 +275,11 @@ msgid "" "decisions that have gone into Python. The PEP author is responsible for " "building consensus within the community and documenting dissenting opinions." msgstr "" +"Nous souhaitons que les PEP soient les principaux mécanismes permettant de " +"proposer de nouvelles fonctionnalités, de recueillir les commentaires de la " +"communauté sur un problème et de documenter les décisions de conception " +"prises dans Python. L’auteur du PPE est chargé de créer un consensus au sein " +"de la communauté et de documenter les opinions divergentes." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:130 msgid "" @@ -215,6 +290,13 @@ msgid "" "September 2000, there are 25 PEPS, ranging from :pep:`201`, \"Lockstep " "Iteration\", to PEP 225, \"Elementwise/Objectwise Operators\"." msgstr "" +"Lisez le reste de :pep:`1` pour plus de détails sur le processus éditorial, " +"le style et le format de PEP. Les PEP sont conservés dans l’arborescence CVS " +"Python de SourceForge, bien qu’ils ne fassent pas partie de la distribution " +"Python 2.0 et qu’ils soient également disponibles au format HTML à l’adresse " +"https://www.python.org/dev/peps/. En septembre 2000, il existait 25 PEPS, " +"allant de :pep:`201`, \"Lockstep Iteration\", à PEP 225, \"Elementwise/" +"Objectwise Operators\"." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:141 msgid "Unicode" @@ -227,6 +309,10 @@ msgid "" "instead of the 8-bit number used by ASCII, meaning that 65,536 distinct " "characters can be supported." msgstr "" +"La plus grande nouveauté de Python 2.0 est un nouveau type de données " +"fondamental: les chaînes Unicode. Unicode utilise des nombres à 16 bits pour " +"représenter des caractères au lieu du nombre à 8 bits utilisé par ASCII, ce " +"qui signifie que 65 536 caractères distincts peuvent être pris en charge." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:148 msgid "" @@ -237,6 +323,13 @@ msgid "" "was written up as :pep:`100`, \"Python Unicode Integration\". This article " "will simply cover the most significant points about the Unicode interfaces." msgstr "" +"La dernière interface de prise en charge Unicode a été mise au point après " +"de nombreuses discussions souvent houleuses sur la liste de diffusion " +"*python-dev*, et principalement implémentée par Marc-André Lemburg, basée " +"sur une implémentation de type chaîne Unicode de Fredrik Lundh. Une " +"explication détaillée de l’interface a été écrite ainsi :pep:" +"`100`, \"Intégration Python Unicode\". Cet article couvrira simplement les " +"points les plus significatifs sur les interfaces Unicode." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:155 msgid "" @@ -246,6 +339,13 @@ msgid "" "The existing ``\\xHHHH`` escape sequence can also be used, and octal escapes " "can be used for characters up to U+01FF, which is represented by ``\\777``." msgstr "" +"Dans le code source Python, les chaînes Unicode sont écrites sous la forme " +"``u\"string\"``. Les caractères Unicode arbitraires peuvent être écrits en " +"utilisant une nouvelle séquence d'échappement, ``\\uHHHH``, où *HHHH* est un " +"nombre hexadécimal à 4 chiffres de 0000 à FFFF. La séquence d'échappement ``" +"\\xHHHH`` peut également être utilisée, et les échappements octaux peuvent " +"être utilisés pour les caractères allant jusqu'à U+01FF, représenté par ``" +"\\777``." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:161 msgid "" @@ -260,12 +360,27 @@ msgid "" "installation by calling the ``sys.setdefaultencoding(encoding)`` function in " "a customized version of :file:`site.py`." msgstr "" +"Les chaînes Unicode, tout comme les chaînes ordinaires, sont un type de " +"séquence immuable. Ils peuvent être indexés et tranchés, mais pas modifiés " +"en place. Les chaînes Unicode ont une méthode ``encoder([encoding])`` qui " +"renvoie une chaîne de 8 bits dans l’encodage souhaité. Les codages sont " +"nommés par des chaînes, telles que ``’ascii’``, ``’utf-8’``, " +"``’iso-8859-1’``, ou autre chose. Une API de codec est définie pour " +"l’implémentation et l’enregistrement de nouveaux codages disponibles dans " +"tout un programme Python. Si aucun codage n’est spécifié, le codage par " +"défaut est généralement du code ASCII 7-bits, bien qu’il puisse être modifié " +"pour votre installation Python en appelant la fonction ``sys." +"setdefaultencoding (encoding)`` dans une version personnalisée de :file:" +"`site.py`." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:172 msgid "" "Combining 8-bit and Unicode strings always coerces to Unicode, using the " "default ASCII encoding; the result of ``'a' + u'bc'`` is ``u'abc'``." msgstr "" +"La combinaison de chaînes 8 bits et Unicode est toujours forcée en Unicode, " +"à l’aide du codage ASCII par défaut; le résultat de ``’a’ + u’bc’`` est " +"``u’abc’``." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:175 msgid "" @@ -301,6 +416,14 @@ msgid "" "errors to be silently ignored and ``'replace'`` uses U+FFFD, the official " "replacement character, in case of any problems." msgstr "" +"``unicode(string [, encoding] [, errors] )`` crée une chaîne Unicode à " +"partir d’une chaîne de 8 bits. ``encoding`` est une chaîne nommant le codage " +"à utiliser. Le paramètre ``errors`` spécifie le traitement des caractères " +"non valides pour l’ encodage en cours; en passant ``’strict’`` comme valeur, " +"une exception est générée pour toute erreur de codage, alors que " +"``’ignore’`` fait en sorte que les erreurs soient ignorées en silence et que " +"``’replace’`` utilise U+FFFD, caractère de remplacement officiel, en cas de " +"problème." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:192 msgid "" @@ -310,6 +433,12 @@ msgid "" "built-ins; if you find a built-in function that accepts strings but doesn't " "accept Unicode strings at all, please report it as a bug.)" msgstr "" +"L’instruction ``exec`` et divers éléments intégrés tels que ``eval()``, " +"``getattr()`` et ``setattr()`` accepteront également les chaînes Unicode " +"ainsi que les chaînes ordinaires. (Il est possible que le processus de " +"résolution de ce problème ait échappé à certaines fonctions intégrées ; si " +"vous trouvez une fonction intégrée qui accepte les chaînes mais n’accepte " +"pas les chaînes Unicode, signalez-la comme un bogue.)" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:198 msgid "" @@ -319,6 +448,12 @@ msgid "" "it's uppercase. ``unicodedata.bidirectional(u'\\u0660')`` returns 'AN', " "meaning that U+0660 is an Arabic number." msgstr "" +"Un nouveau module, :mod:`unicodedata`, fournit une interface aux propriétés " +"de caractère Unicode. Par exemple, ``unicodedata.category(u'A')`` renvoie la " +"chaîne de 2 caractères « Lu », le « L » désignant une lettre et « u » " +"signifiant qu’il s’agit d’une majuscule. ``unicodedata." +"bidirectional(u'\\u0660')`` renvoie « AN », ce qui signifie que U+0660 est " +"un nombre arabe." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:204 msgid "" @@ -327,6 +462,11 @@ msgid "" "most often use the ``codecs.lookup(encoding)`` function, which returns a 4-" "element tuple: ``(encode_func, decode_func, stream_reader, stream_writer)``." msgstr "" +"Le module :mod:`codecs` contient des fonctions pour rechercher les codages " +"existants et en enregistrer de nouveaux. À moins que vous ne souhaitiez " +"implémenter un nouvel encodage, vous utiliserez le plus souvent la fonction " +"``codecs.lookup(encoding)``, qui renvoie un n-uplet à 4 éléments : " +"``(encode_func, decode_func, stream_reader, stream_writer)``." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:209 msgid "" @@ -336,6 +476,11 @@ msgid "" "encoding, and *length* tells you how much of the Unicode string was " "converted." msgstr "" +"*encode_func* est une fonction qui prend une chaîne Unicode, et renvoie un n-" +"uplet de longueur 2 ``(string, length)``. *string* est une chaîne de " +"caractères à 8 bits contenant une partie (ou la totalité) de la chaîne " +"Unicode convertie en codage donné, et *length* vous indique le nombre de " +"caractères de la chaîne qui ont été convertis." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:214 msgid "" @@ -344,6 +489,11 @@ msgid "" "Unicode string *ustring* and the integer *length* telling how much of the 8-" "bit string was consumed." msgstr "" +"*decode_func* est l’opposé de *encode_func*, en prenant une chaîne de " +"caractères à 8 bits et le retour d’un n-uplet de longueur 2 ``(ustring, " +"longueur)``, composé de la chaîne Unicode résultante *ustring* et l’entier " +"*length* indiquant combien de caractères de la chaîne de caractères à 8 bits " +"ont été consommés." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:219 msgid "" @@ -352,6 +502,11 @@ msgid "" "meth:`readline`, and :meth:`readlines` methods. These methods will all " "translate from the given encoding and return Unicode strings." msgstr "" +"*stream_reader* est une classe qui prend en charge le décodage de l’entrée " +"d’un flux. *stream_reader(file_obj)* renvoie un objet qui prend en charge " +"les méthodes :meth:`read`, :meth:`readline` et :meth:`readlines`. Ces " +"méthodes se traduisent toutes à partir de l’encodage donné et retourneront " +"une chaînes de caractère Unicode." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:224 msgid "" @@ -360,6 +515,11 @@ msgid "" "`write` and :meth:`writelines` methods. These methods expect Unicode " "strings, translating them to the given encoding on output." msgstr "" +"De même, *stream_writer* est une classe qui prend en charge le codage de " +"sortie d’un flux. *stream_writer(file_obj)* renvoie un objet qui prend en " +"charge les méthodes :meth:`write` et :meth:`writelines`. Ces méthodes " +"prennent en entrée des chaînes Unicode, qu'elles renvoient, traduites à " +"l'encodage donné, sur la sortie." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:229 msgid "" @@ -391,6 +551,12 @@ msgid "" "future version of Python may drop support for 8-bit strings and provide only " "Unicode strings." msgstr "" +"Une option de ligne de commande ``-U`` a été ajoutée, ce qui fait que le " +"compilateur Python interprète toutes les chaînes de caractères comme des " +"chaînes de caractères Unicode. Ceci est destiné à être utilisé dans les " +"tests et rendre votre code Python compatible avec les versions futures, car " +"une version future de Python peut abandonner la prise en charge des chaînes " +"de caractères 8-bits et fournir uniquement des chaînes de caractères Unicode." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:262 msgid "List Comprehensions" @@ -405,6 +571,13 @@ msgid "" "might want to pull out all the strings containing a given substring, or " "strip off trailing whitespace from each line." msgstr "" +"Les listes sont un type de données crucial dans Python, et de nombreux " +"programmes manipulent une liste à un moment donné. Deux opérations communes " +"sur les listes sont de boucler sur elles, soit de choisir les éléments qui " +"répondent à un certain critère, ou d’appliquer une certaine fonction à " +"chaque élément. Par exemple, à partir d’une liste de chaînes de caractères, " +"vous pouvez retirer toutes les chaînes contenant une sous-chaîne donnée, ou " +"enlever les espaces de chaque ligne." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:271 msgid "" @@ -417,6 +590,15 @@ msgid "" "paragraph, finding all the strings in the list containing a given " "substring. You could write the following to do it::" msgstr "" +"Les fonctions existantes :func:`map` et :func:`filter` peuvent être " +"utilisées à cette fin, mais elles nécessitent une fonction en leurs " +"arguments. C’est très bien s’il y a une fonction intégrée existante qui " +"peut être passé directement, mais s’il n’y a pas, vous devez créer une " +"petite fonction pour faire le travail requis, et les règles de portée de " +"Python rendent le résultat laid si la petite fonction a besoin " +"d’informations supplémentaires. Prenons le premier exemple du paragraphe " +"précédent, en trouvant toutes les chaînes de la liste contenant une sous-" +"chaîne donnée. Vous pouvez écrire ce qui suit pour le faire::" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:286 msgid "" @@ -424,6 +606,10 @@ msgid "" "anonymous function created by the :keyword:`lambda` expression knows what " "substring is being searched for. List comprehensions make this cleaner::" msgstr "" +"En raison des règles de portée de Python, un argument par défaut est utilisé " +"de sorte que la fonction anonyme créée par l’expression :keyword:`lambda` " +"sait quelle sous-chaîne est recherchée. Les listes en compréhension rendent " +"ceci plus propre :" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:292 msgid "List comprehensions have the form::" @@ -439,6 +625,13 @@ msgid "" "keyword:`!if` clause is optional; if present, *expression* is only evaluated " "and added to the result if *condition* is true." msgstr "" +"Le :keyword:`!for`…\\ :keyword:`!in` clauses contiennent les séquences à " +"itérer. Les séquences n’ont pas à être de la même longueur, parce qu’elles " +"ne sont *pas* itérées en parallèle, mais de gauche à droite; cela est " +"expliqué plus clairement dans les paragraphes suivants. Les éléments de la " +"liste générée seront les valeurs successives de l’expression. La clause " +"finale :keyword:`!if` clause est facultative ; si présent, l’*expression* " +"n’est évaluée et ajoutée au résultat que si la *condition* est vraie." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:307 msgid "" @@ -455,16 +648,19 @@ msgid "" "all the sequences. If you have two lists of length 3, the output list is 9 " "elements long::" msgstr "" +"Cela signifie que lorsqu’il y a plusieurs :keyword:`!for`…\\ :keyword:`!in` " +"clauses, la liste résultante sera égale au produit des longueurs de toutes " +"les séquences. Si vous avez deux listes de longueur 3, la liste de sortie " +"est de longueur 9::" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:330 -#, fuzzy msgid "" "To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if *expression* is " "creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list " "comprehension below is a syntax error, while the second one is correct::" msgstr "" -"Afin de ne pas créer une ambiguïté dans la grammaire de Python, " -"``expression`` doit être encadrée par des parenthèses si elle produit un n-" +"Afin de ne pas introduire une ambiguïté dans la grammaire de Python, " +"*expression* doit être encadrée par des parenthèses si elle produit un n-" "uplet. La première compréhension de liste ci-dessous n'est pas valide " "syntaxiquement, tandis que la seconde l'est ::" @@ -476,10 +672,16 @@ msgid "" "comprehension patch, which was then discussed for a seemingly endless time " "on the python-dev mailing list and kept up-to-date by Skip Montanaro." msgstr "" +"Le concept des liste en compréhension provient à l’origine du langage de " +"programmation fonctionnelle Haskell (https://www.haskell.org). Greg Ewing a " +"plaidé le plus efficacement pour les ajouter à Python et a écrit le patch de " +"compréhension de liste initiale, qui a ensuite été discuté pendant un temps " +"apparemment sans fin sur la liste de diffusion *python-dev* et maintenu à " +"jour par Skip Montanaro." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:349 msgid "Augmented Assignment" -msgstr "" +msgstr "Opérateurs d’affectation augmentées" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:351 msgid "" @@ -489,6 +691,11 @@ msgid "" "value of the variable ``a`` by 2, equivalent to the slightly lengthier ``a " "= a + 2``." msgstr "" +"Les opérateurs d’affectation soudées, une autre fonctionnalité demandée " +"depuis longtemps, ont été ajoutés à Python 2.0. Les opérateurs " +"d’affectations augmentées comprennent ``+=``, ``-=``, ``*=`` et ainsi de " +"suite. Par exemple, l’instruction ``a += 2`` incrémente la valeur de la " +"variable ``a`` par 2, équivalente à l’opération ``a = a + 2`` ." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:356 msgid "" @@ -499,6 +706,13 @@ msgid "" "following :class:`Number` class stores a number and supports using += to " "create a new instance with an incremented value." msgstr "" +"La liste complète des opérateurs d’affectations pris en charge est ``+=``, " +"``-=``, ``*=``, ``/=``, ``%=``, ``**=``, ``&=``, ``|=``, ``^=``, ``>>=``, et " +"``<<=``. Les classes Python peuvent remplacer les opérateurs d’affectations " +"augmentées en définissant des méthodes nommées :meth:`__iadd__`, :meth:" +"`__isub__`, etc. Par exemple, la classe :class:`Number` stocke un nombre et " +"prend en charge l’utilisation de += en créant une nouvelle instance avec une " +"valeur incrémentée." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:377 msgid "" @@ -507,6 +721,10 @@ msgid "" "value; this return value is bound as the new value of the variable on the " "left-hand side." msgstr "" +"La méthode spéciale :meth:`__iadd__` est appelée avec la valeur de " +"l’incrément, et doit renvoyer une nouvelle instance avec une valeur " +"correctement modifiée ; cette valeur de rendement est liée comme la nouvelle " +"valeur de la variable sur le côté gauche." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:381 msgid "" From 939285b7e8baca3b323ed4d85ca5fab6ca733235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Sat, 2 May 2020 23:52:27 +0200 Subject: [PATCH 095/167] Readme contributing typos + code blocks changes (#1039) * Fixed typo in README.rst * Separated code blocks Closes #1032 * Apply suggestions from code review * Update CONTRIBUTING.rst * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- CONTRIBUTING.rst | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- README.rst | 2 +- 2 files changed, 78 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index cdc0601a08..9383743223 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -51,64 +51,99 @@ votre traduction (voir `Outils utiles pour la traduction`_) Vous êtes maintenant prêt. Chaque fois que vous commencerez un nouveau fichier, suivez cette procédure : + +Pour travailler, nous aurons besoin d'une branche, basée sur une version à jour +(fraîchement récupérée) de la branche upstream/3.8. On met donc à jour notre +version locale. + .. code-block:: bash - # Pour travailler, nous aurons besoin d'une branche, basée sur une version à jour - # (fraîchement récupérée) de la branche upstream/3.8. On met donc à jour notre - # version locale. git fetch upstream - # On créé ensuite une branche. Il est pratique de nommer la branche en fonction du - # fichier sur lequel on travaille. Par exemple, si vous travaillez sur - # « library/sys.po », vous pouvez nommer votre branche « library-sys ». - # Cette nouvelle branche nommée « library-sys » est basée sur « upstream/3.8 ». + +On créé ensuite une branche. Il est pratique de nommer la branche en fonction du +fichier sur lequel on travaille. Par exemple, si vous travaillez sur +« library/sys.po », vous pouvez nommer votre branche « library-sys ». +Cette nouvelle branche nommée « library-sys » est basée sur « upstream/3.8 ». + +.. code-block:: bash + git checkout -b library-sys upstream/3.8 - # Vous pouvez maintenant travailler sur le fichier (typiquement, en utilisant poedit). - # N'oubliez pas de configurer votre nom et votre email dans Poedit. - # (Édition -> Préférences -> Général) - # Vérifiez aussi qu'il est configuré pour passer à la ligne à 79 caractères. - # (Édition -> Préférences -> Avancé -> Passer à la ligne à : 79) - # - # Ici, remplacez « library/sys.po » par le fichier que vous avez choisi précédemment. - # poedit library/sys.po ou lancez simplement poedit puis « Fichier » → « Ouvrir » - - # Si vous n'utilisez pas poedit, vous pouvez utiliser `powrap` (voir la section *outils*) - # qui va reformater correctement le fichier que avez vous avez modifié. - # Exécutez `powrap -m` (reformater tous les fichiers modifiés) - # ou `powrap library/sys.po` (un fichier en particulier) : + +Vous pouvez maintenant travailler sur le fichier (typiquement, en utilisant poedit). +N'oubliez pas de configurer votre nom et votre email dans Poedit. +(Édition -> Préférences -> Général) +Vérifiez aussi qu'il est configuré pour passer à la ligne à 79 caractères. +(Édition -> Préférences -> Avancé -> Passer à la ligne à : 79) + +Ici, remplacez « library/sys.po » par le fichier que vous avez choisi précédemment. + +.. code-block:: bash + + poedit library/sys.po + +Ou lancez simplement poedit puis « Fichier » → « Ouvrir » + +Si vous n'utilisez pas poedit, vous pouvez utiliser `powrap `_. (voir la section *outils*) +qui reformate correctement le fichier que avez vous avez modifié. +Exécutez `powrap -m` (reformater tous les fichiers modifiés) +ou `powrap library/sys.po` (un fichier en particulier) : + +.. code-block:: bash + powrap -m - # Pour l'orthographe, une liste blanche de certains termes techniques ou - # de noms propres, comme « Guido », « C99 » ou « sérialisable », est - # stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez - # bien sûr y ajouter une entrée si nécessaire. - # La commande suivante va lancer les vérifications nécessaires. +Pour l'orthographe, une liste blanche de certains termes techniques ou +de noms propres, comme « Guido », « C99 » ou « sérialisable », est +stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez +bien sûr y ajouter une entrée si nécessaire. +La commande suivante lance les vérifications nécessaires. + +.. code-block:: bash + make verifs - # C'est le moment de git add et git commit. - # git add va permettre de déplacer nos modifications dans l'index de Git en - # attendant d'être déplacée dans le dépôt local. + +C'est le moment de git add et git commit +git add place nos modifications dans l'index de Git en +attendant d'être propagées dans le dépôt local. + +.. code-block:: bash + git add library/sys.po - # Puis on bascule les modifications dans le dépôt local avec un commit. + +Puis on propage les modifications dans le dépôt local avec un commit. + +.. code-block:: bash + git commit -m "Traduction de library/sys.po" # Ou un autre message plus inspiré :) - # Poussez ensuite vos modifications sur votre fork Github. - # Le -u n'est utile qu'une fois pour que votre client git se souvienne que cette - # branche est liée à votre fork Github (et donc que vos futurs `git pull` et - # `git push` sachent quoi tirer) + +Poussez ensuite vos modifications sur votre fork Github. +Le -u n'est utile qu'une fois pour que votre client git se souvienne que cette +branche est liée à votre fork Github (et donc que vos futurs `git pull` et +`git push` sachent quoi tirer) + +.. code-block:: bash + git push -u origin - # La commande précédente vous affichera un lien pour ouvrir une pull request sur - # Github. Si vous l'avez manqué, allez simplement sur https://github.com/python/python-docs-fr/pulls - # et un joli bouton « Compare & pull request » devrait apparaître au bout de - # quelques secondes vous indiquant que vous pouvez demander une pull request. +La commande précédente vous affiche un lien pour ouvrir une pull request sur +Github. Si vous l'avez manqué, allez simplement sur https://github.com/python/python-docs-fr/pulls +et un joli bouton « Compare & pull request » devrait apparaître au bout de +quelques secondes vous indiquant que vous pouvez demander une pull request. + +Mettez dans le commentaire de la pull request le texte suivant : Fixes #9999 où 9999 est le numéro du ticket GitHub créé pour réserver le fichier traduit. + +À partir de là, quelqu'un passera en revue vos modifications, et vous fera des +suggestions/corrections. Pour les prendre en compte, retournez sur votre branche +contenant du fichier concerné (au cas où vous auriez commencé quelque chose d'autre +sur une autre branche) : + +.. code-block:: bash - # À partir de là, quelqu'un passera en revue vos modifications, et vous fera des - # suggestions-corrections. Pour les prendre en compte, retournez sur votre branche - # contenant du fichier concerné (au cas où vous auriez commencé quelque chose d'autre - # sur une autre branche) : git checkout library/sys git pull # pour rapatrier les modifications que vous auriez acceptées # sur l'interface web. @@ -117,6 +152,7 @@ suivez cette procédure : git commit -a -m "prise en compte des remarques" git push + Vous avez peut-être remarqué que cela ressemble à un triangle, avec un segment manquant : diff --git a/README.rst b/README.rst index 1b0d354d22..ae339722e8 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -70,4 +70,4 @@ l'`AFPy `_. En 2017 ce projet est devenu la traduction officielle de la documentation Python en français grâce à la `PEP 545 `_. `Jules Lasne `_ à publié fin 2019 une `vidéo de -l'histoire du dépôt `_. +l'histoire du dépôt `_. \ No newline at end of file From 938dcc5bc37022d0716757a8261e72d7634a8985 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sun, 3 May 2020 11:53:43 +0000 Subject: [PATCH 096/167] =?UTF-8?q?howto/socket.po:=20premi=C3=A8re=20part?= =?UTF-8?q?ie=20(#1257)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * howto/socket.po: première partie * tenter de passer la CI en remplacant les tirets simples par demi-cadratins * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * wrapping * tubes au lieux de tuyaux * "aperçu très général + "grosso modo" * tirets cadratins longs * Update howto/sockets.po Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update howto/sockets.po Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * wrapping Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- howto/sockets.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 78 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index 3152755f1a..c894a53dca 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-02 19:45+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/howto/sockets.rst:5 msgid "Socket Programming HOWTO" -msgstr "" +msgstr "Guide pratique : programmation avec les *sockets*" #: ../Doc/howto/sockets.rst:0 msgid "Author" @@ -40,10 +40,16 @@ msgid "" "a lot of them), but I hope it will give you enough background to begin using " "them decently." msgstr "" +"Les connecteurs (*sockets*, en anglais) sont utilisés presque partout, mais " +"ils sont l'une des technologies les plus méconnues. En voici un aperçu très " +"général. Ce n'est pas vraiment un tutoriel — vous aurez encore du travail à " +"faire pour avoir un résultat opérationnel. Il ne couvre pas les détails (et " +"il y en a beaucoup), mais j'espère qu'il vous donnera suffisamment " +"d'informations pour commencer à les utiliser correctement." #: ../Doc/howto/sockets.rst:20 msgid "Sockets" -msgstr "Interfaces de connexion (*sockets*)" +msgstr "Connecteurs (*sockets*)" #: ../Doc/howto/sockets.rst:22 msgid "" @@ -56,16 +62,16 @@ msgid "" "blocking sockets. But I'll start by talking about blocking sockets. You'll " "need to know how they work before dealing with non-blocking sockets." msgstr "" -"Je ne vais aborder que les connecteurs INET (c.-à-d. IPv4), mais ils " -"représentent au moins 99% des connecteurs (*socket* en anglais) utilisés. Et " -"je n'aborderai que les connecteurs STREAM (c.-à-d. TCP) — à moins que vous " -"ne sachiez vraiment ce que vous faites (auquel cas ce guide n'est pas pour " -"vous !), vous obtiendrez un meilleur comportement et de meilleures " -"performances avec un connecteur STREAM que tout autre. Je vais essayer " +"Je ne parlerai que des connecteurs *INET* (c'est-à-dire IPv4), mais ils " +"représentent au moins 99 % des connecteurs utilisés. Et je ne parlerai que " +"des connecteurs *STREAM* (c.-à-d. *TCP*) — à moins que vous ne sachiez " +"vraiment ce que vous faites (auquel cas ce guide n'est pas pour vous), vous " +"obtiendrez un meilleur comportement et de meilleures performances avec un " +"connecteur *STREAM* qu'avec n'importe quel autre. Je vais essayer " "d'éclaircir le mystère de ce qu'est un connecteur, ainsi que quelques " "conseils sur la façon de travailler avec des connecteurs bloquants et non " -"bloquants. Mais je vais commencer par aborder les connecteurs bloquants. " -"Nous avons besoin de savoir comment ils fonctionnent avant de traiter les " +"bloquants. Mais je commencerai par parler des connecteurs bloquants. Vous " +"devez savoir comment ils fonctionnent avant de vous intéresser aux " "connecteurs non bloquants." #: ../Doc/howto/sockets.rst:31 @@ -78,6 +84,14 @@ msgid "" "sockets exclusively; the web server it's talking to uses both \"server\" " "sockets and \"client\" sockets." msgstr "" +"Une partie de la difficulté à comprendre ces choses est que « connecteur » " +"peut désigner plusieurs choses très légèrement différentes, selon le " +"contexte. Faisons donc d'abord une distinction entre un connecteur " +"« client » — point final d'une conversation — et un connecteur « serveur », " +"qui ressemble davantage à un standardiste. L'application cliente (votre " +"navigateur par exemple) utilise exclusivement des connecteurs « client » ; " +"le serveur web avec lequel elle parle utilise à la fois des connecteurs " +"« serveur » et des connecteurs « client »." #: ../Doc/howto/sockets.rst:40 msgid "History" @@ -90,6 +104,11 @@ msgid "" "other forms of IPC that are faster, but for cross-platform communication, " "sockets are about the only game in town." msgstr "" +"Parmi les différentes formes d’:abbr:`IPC (*Inter Process Communication*)`, " +"les connecteurs sont de loin les plus populaires. Sur une plate-forme " +"donnée, il est probable que d'autres formes de *IPC* soient plus rapides, " +"mais pour la communication entre plates-formes, les connecteurs sont à peu " +"près la seule solution valable." #: ../Doc/howto/sockets.rst:47 msgid "" @@ -98,6 +117,11 @@ msgid "" "of sockets with INET makes talking to arbitrary machines around the world " "unbelievably easy (at least compared to other schemes)." msgstr "" +"Ils ont été inventés à Berkeley dans le cadre de la déclinaison *BSD* " +"d'Unix. Ils se sont répandus comme une traînée de poudre avec Internet. Et " +"pour cause : la combinaison des connecteurs avec *INET* rend le dialogue " +"avec n’importe quelle machine dans le monde entier incroyablement facile (du " +"moins par rapport à d'autres systèmes)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:54 msgid "Creating a Socket" @@ -108,6 +132,8 @@ msgid "" "Roughly speaking, when you clicked on the link that brought you to this " "page, your browser did something like the following::" msgstr "" +"Grosso modo, lorsque vous avez cliqué sur le lien qui vous a amené à cette " +"page, votre navigateur a fait quelque chose comme ceci ::" #: ../Doc/howto/sockets.rst:64 msgid "" @@ -116,12 +142,19 @@ msgid "" "then be destroyed. That's right, destroyed. Client sockets are normally only " "used for one exchange (or a small set of sequential exchanges)." msgstr "" +"Lorsque l’appel à ``connect`` est terminé, le connecteur ``s`` peut être " +"utilisé pour envoyer une requête du texte de la page. Le même connecteur " +"lira la réponse, puis sera détruit. C'est exact, détruit. Les connecteurs " +"clients ne sont normalement utilisés que pour un seul échange (ou un petit " +"ensemble d'échanges séquentiels)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:70 msgid "" "What happens in the web server is a bit more complex. First, the web server " "creates a \"server socket\"::" msgstr "" +"Ce qui se passe dans le serveur web est un peu plus complexe. Tout d'abord, " +"le serveur web crée un « connecteur serveur » ::" #: ../Doc/howto/sockets.rst:80 msgid "" @@ -133,11 +166,12 @@ msgid "" "address the machine happens to have." msgstr "" "Quelques remarques : nous avons utilisé ``socket.gethostname()`` pour que le " -"connecteur soit visible par le monde extérieur. Si nous avions utilisé ``s." -"bind((('localhost', 80))`` ou ``s.bind((('127.0.0.0.1', 80))`` nous aurions " -"encore un connecteur \"serveur\", mais qui ne serait visible que sur la " -"machine même. ``s.bind('', 80)]`` spécifie que le socket est accessible par " -"toute adresse que la machine possède." +"connecteur soit visible par le monde extérieur. Si nous avions utilisé ``s." +"bind(('localhost', 80))`` ou ``s.bind(('127.0.0.1', 80))``, nous aurions " +"toujours un connecteur « serveur », mais qui ne serait visible qu'à " +"l'intérieur de la même machine. ``s.bind(('', 80))`` précise que le " +"connecteur est accessible par n'importe quelle adresse que la machine " +"possède." #: ../Doc/howto/sockets.rst:87 msgid "" @@ -146,7 +180,7 @@ msgid "" "number (4 digits)." msgstr "" "Une deuxième chose à noter : les ports dont le numéro est petit sont " -"généralement réservés aux services \"bien connus\" (HTTP, SNMP, etc.). Si " +"généralement réservés aux services « bien connus » (HTTP, SNMP, etc.). Si " "vous expérimentez, utilisez un nombre suffisamment élevé (4 chiffres)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:91 @@ -156,7 +190,7 @@ msgid "" "outside connections. If the rest of the code is written properly, that " "should be plenty." msgstr "" -"Enfin, l'argument ``listen`` indique à la bibliothèque de connecteurs que " +"Enfin, l'argument à ``listen`` indique à la bibliothèque de connecteurs que " "nous voulons qu'elle mette en file d'attente jusqu'à 5 requêtes de connexion " "(le maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si le reste du " "code est écrit correctement, cela devrait suffire." @@ -166,6 +200,8 @@ msgid "" "Now that we have a \"server\" socket, listening on port 80, we can enter the " "mainloop of the web server::" msgstr "" +"Maintenant que nous avons un connecteur « serveur », en écoute sur le port " +"80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web: :" #: ../Doc/howto/sockets.rst:106 msgid "" @@ -182,10 +218,24 @@ msgid "" "The two \"clients\" are free to chat it up - they are using some dynamically " "allocated port which will be recycled when the conversation ends." msgstr "" +"Il y a en fait trois façons générales de faire fonctionner cette boucle : " +"envoyer un fil d'exécution pour gérer les ``clientsocket``, créer un nouveau " +"processus pour gérer les ``clientsocket``, ou restructurer cette application " +"pour utiliser des connecteurs non bloquants, et multiplexer entre notre " +"connecteur « serveur » et n'importe quel ``clientsocket``\\ s actif en " +"utilisant ``select``. Plus d'informations à ce sujet plus tard. La chose " +"importante à comprendre maintenant est la suivante : c'est *tout* ce que " +"fait un connecteur « serveur ». Il n'envoie aucune donnée. Il ne reçoit " +"aucune donnée. Il ne fait que produire des connecteurs « client ». Chaque " +"``clientsocket`` est créé en réponse à un *autre* connecteur « client » qui " +"se connecte à l'hôte et au port auxquels nous sommes liés. Dès que nous " +"avons créé ce ``clientsocket``, nous retournons à l'écoute pour d'autres " +"connexions. Les deux « clients » sont libres de discuter — ils utilisent un " +"port alloué dynamiquement qui sera recyclé à la fin de la conversation." #: ../Doc/howto/sockets.rst:121 msgid "IPC" -msgstr "Communication Entre Processus" +msgstr "*IPC* (Communication Entre Processus)" #: ../Doc/howto/sockets.rst:123 msgid "" @@ -196,10 +246,10 @@ msgid "" "faster." msgstr "" "Si vous avez besoin d'une communication rapide entre deux processus sur une " -"même machine, vous devriez regarder comment utiliser les *pipes* ou la " -"mémoire partagée. Si vous décidez d'utiliser les connecteurs AF_INET, liez " -"le connecteur \"serveur\" à ``'localhost'``. Sur la plupart des plates-" -"formes, cela court-circuite quelques couches réseau et est un peu plus " +"même machine, vous devriez regarder comment utiliser les tubes (*pipe*, en " +"anglais) ou la mémoire partagée. Si vous décidez d'utiliser les connecteurs " +"*AF_INET*, liez le connecteur « serveur » à ``'localhost'``. Sur la plupart " +"des plates-formes, cela contourne quelques couches réseau et est un peu plus " "rapide." #: ../Doc/howto/sockets.rst:129 @@ -207,6 +257,8 @@ msgid "" "The :mod:`multiprocessing` integrates cross-platform IPC into a higher-level " "API." msgstr "" +"Le :mod:`multiprocessing` intègre de l’IPC multiplateforme dans une API de " +"plus haut niveau." #: ../Doc/howto/sockets.rst:134 msgid "Using a Socket" @@ -530,7 +582,7 @@ msgid "" "it in the potential_writers list. If it shows up in the writable list, you " "have a decent chance that it has connected." msgstr "" -"Si vous avez un connecteur \"serveur\", mettez-le dans la liste des lecteurs " +"Si vous avez un connecteur « serveur », mettez-le dans la liste des lecteurs " "potentiels. Si il apparaît dans la liste des sorties que vous pouvez lire, " "votre ``accept`` fonctionnera (presque certainement). Si vous avez créé un " "nouveau connecteur pour ``connect`` à quelqu'un d'autre, mettez-le dans la " From 0b4dbc92178f7ce09d4b9a858c5f9ad8f41727a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: QuentinGuiheneuc <55393718+QuentinGuiheneuc@users.noreply.github.com> Date: Sun, 3 May 2020 16:33:33 +0200 Subject: [PATCH 097/167] traduction tutorial/inputouput (#1080) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * traduction tutorial/inputouput * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) * suggestions revue de code + re-traductions des paramètres de fonction * corrections * wrapping Co-authored-by: Quentin Guiheneuc Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- tutorial/inputoutput.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index e4bf7f01c8..b9916badd1 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -556,12 +556,12 @@ msgid "" "omitted and defaults to 0, using the beginning of the file as the reference " "point. ::" msgstr "" -"Pour modifier la position dans le fichier, utilisez ``f.seek(decalage, " -"a_partir_de)``. La position est calculée en ajoutant *decalage* à un point " -"de référence ; ce point de référence est déterminé par l'argument " -"*a_partir_de* : 0 pour le début du fichier, 1 pour la position actuelle et 2 " -"pour la fin du fichier. *a_partir_de* peut être omis et sa valeur par défaut " -"est 0 (Python utilise le début du fichier comme point de référence) ::" +"Pour modifier la position dans le fichier, utilisez ``f.seek(décalage, " +"origine)``. La position est calculée en ajoutant *décalage* à un point de " +"référence ; ce point de référence est déterminé par l'argument *origine* : " +"la valeur 0 pour le début du fichier, 1 pour la position actuelle et 2 pour " +"la fin du fichier. *origine* peut être omis et sa valeur par défaut est 0 " +"(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::" #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:434 msgid "" @@ -574,9 +574,9 @@ msgstr "" "Sur un fichier en mode texte (ceux ouverts sans ``b`` dans le mode), seuls " "les changements de position relatifs au début du fichier sont autorisés " "(sauf une exception : se rendre à la fin du fichier avec ``seek(0, 2)``) et " -"les seules valeurs possibles pour le paramètre *decalage* sont les valeurs " +"les seules valeurs possibles pour le paramètre *décalage* sont les valeurs " "renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre " -"*decalage* produit un comportement indéfini." +"*décalage* produit un comportement indéfini." #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:440 msgid "" From ed57e387fda2bbec9a57cc0974fb1ac8bdf20add Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lowic Mangin Date: Sun, 3 May 2020 16:41:10 +0200 Subject: [PATCH 098/167] Traduction de library/calendar.po (#1150) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Traduction de library/calendar.po * Update library/calendar.po Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) * pospell + une correction de "locale" * application suggestion Julien + "régional" * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * correction paragraphe traduction tronqué * wrapping Co-authored-by: Lowic Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/calendar.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 106 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/calendar.po b/library/calendar.po index 97a1d6c4a5..89b36040f6 100644 --- a/library/calendar.po +++ b/library/calendar.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-20 08:32+0100\n" -"Last-Translator: Alicia BERRAHMA \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-03 15:34+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/calendar.rst:2 msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions" -msgstr "" +msgstr ":mod:`calendar` — Fonctions calendaires générales" #: ../Doc/library/calendar.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/calendar.py`" @@ -277,12 +277,17 @@ msgid "" "Return a month's calendar as an HTML table. If *withyear* is true the year " "will be included in the header, otherwise just the month name will be used." msgstr "" +"Renvoie le calendrier d'un mois sous la forme d'une table HTML. Si " +"*withyear* est vrai l'année sera inclue dans l'en-tête, sinon seul le nom du " +"mois sera utilisé." #: ../Doc/library/calendar.rst:186 msgid "" "Return a year's calendar as an HTML table. *width* (defaulting to 3) " "specifies the number of months per row." msgstr "" +"Renvoie le calendrier d'une année sous la forme d'une table HTML. *width* " +"(par défaut à 3) spécifie le nombre de mois par ligne." #: ../Doc/library/calendar.rst:192 msgid "" @@ -292,59 +297,81 @@ msgid "" "be used. *encoding* specifies the encoding to be used for the output " "(defaulting to the system default encoding)." msgstr "" +"Renvoie le calendrier d'une année sous la forme d'une page HTML complète. " +"*width* (par défaut à 3) spécifie le nombre de mois par ligne. *css* est le " +"nom de la feuille de style en cascade à utiliser. :const:`None` peut être " +"passé si aucune feuille de style ne doit être utilisée. *encoding* spécifie " +"l'encodage à utiliser pour les données de sortie (par défaut l'encodage par " +"défaut du système)." #: ../Doc/library/calendar.rst:199 msgid "" ":class:`!HTMLCalendar` has the following attributes you can override to " "customize the CSS classes used by the calendar:" msgstr "" +":class:`!HTMLCalendar` possède les attributs suivants que vous pouvez " +"surcharger pour personnaliser les classes CSS utilisées par le calendrier :" #: ../Doc/library/calendar.rst:204 msgid "" "A list of CSS classes used for each weekday. The default class list is::" msgstr "" +"Une liste de classes CSS utilisées pour chaque jour de la semaine. La liste " +"par défaut de la classe est ::" #: ../Doc/library/calendar.rst:208 msgid "more styles can be added for each day::" -msgstr "" +msgstr "davantage de styles peuvent être ajoutés pour chaque jour ::" #: ../Doc/library/calendar.rst:212 msgid "Note that the length of this list must be seven items." -msgstr "" +msgstr "Notez que la longueur de cette liste doit être de sept éléments." #: ../Doc/library/calendar.rst:217 msgid "The CSS class for a weekday occurring in the previous or coming month." msgstr "" +"La classe CSS pour le jour de la semaine apparaissant dans le mois précédent " +"ou à venir." #: ../Doc/library/calendar.rst:224 msgid "" "A list of CSS classes used for weekday names in the header row. The default " "is the same as :attr:`cssclasses`." msgstr "" +"Une liste de classes CSS utilisées pour les noms des jours de la semaine " +"dans la ligne d'en-tête. Par défaut les mêmes que :attr:`cssclasses`." #: ../Doc/library/calendar.rst:232 msgid "" "The month's head CSS class (used by :meth:`formatmonthname`). The default " "value is ``\"month\"``." msgstr "" +"La classe CSS du mois en en-tête (utilisé par :meth:`formatmonthname`). La " +"valeur par défaut est ``\"month\"``." #: ../Doc/library/calendar.rst:240 msgid "" "The CSS class for the whole month's table (used by :meth:`formatmonth`). The " "default value is ``\"month\"``." msgstr "" +"La classe CSS pour la table du mois entière (utilisé par :meth:" +"`formatmonth`). La valeur par défaut est ``\"month\"``." #: ../Doc/library/calendar.rst:248 msgid "" "The CSS class for the whole year's table of tables (used by :meth:" "`formatyear`). The default value is ``\"year\"``." msgstr "" +"La classe CSS pour la table entière des tables de l'année (utilisé par :meth:" +"`formatyear`). La valeur par défaut est ``\"year\"``." #: ../Doc/library/calendar.rst:256 msgid "" "The CSS class for the table head for the whole year (used by :meth:" "`formatyear`). The default value is ``\"year\"``." msgstr "" +"La classe CSS pour l'en-tête de la table pour l'année entière (utilisé par :" +"meth:`formatyear`). La valeur par défaut est ``\"year\"``." #: ../Doc/library/calendar.rst:262 msgid "" @@ -352,10 +379,15 @@ msgid "" "singular (e.g. ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), one can replace the " "single CSS class with a space separated list of CSS classes, for example::" msgstr "" +"Notez que même si le nommage ci-dessus des attributs de classe est au " +"singulier (p. ex. ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), on peut remplacer " +"la seule classe CSS par une liste de classes CSS séparées par une espace, " +"par exemple ::" #: ../Doc/library/calendar.rst:268 msgid "Here is an example how :class:`!HTMLCalendar` can be customized::" msgstr "" +"Voici un exemple de comment peut être personnalisée :class:`!HTMLCalendar` ::" #: ../Doc/library/calendar.rst:280 msgid "" @@ -364,6 +396,11 @@ msgid "" "If this locale includes an encoding all strings containing month and weekday " "names will be returned as unicode." msgstr "" +"Le constructeur de cette sous-classe de :class:`TextCalendar` accepte un " +"paramètre régional *locale* : une langue au format ``\"fr_FR.UTF-8\"``, et " +"renvoie les noms de mois et de jours de la semaine traduits dans cette " +"langue. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes contenant des " +"noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en Unicode." #: ../Doc/library/calendar.rst:288 msgid "" @@ -372,6 +409,11 @@ msgid "" "If this locale includes an encoding all strings containing month and weekday " "names will be returned as unicode." msgstr "" +"Cette sous-classe de :class:`HTMLCalendar` peut recevoir un nom de lieu dans " +"le constructeur et renvoie les noms de mois et de jours de la semaine selon " +"le lieu spécifié. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes " +"contenant des noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en " +"Unicode." #: ../Doc/library/calendar.rst:295 msgid "" @@ -380,10 +422,16 @@ msgid "" "Because the current locale is a process-wide setting, they are not thread-" "safe." msgstr "" +"Les méthodes :meth:`formatweekday` et :meth:`formatmonthname` de ces deux " +"classes changent temporairement le paramètre régional courant pour le " +"paramètre donné via *locale* . Comme le paramètre régional est un réglage de " +"l'ensemble du processus, elles ne sont pas utilisables de manière sûre avec " +"les programmes à fils d'exécution multiples." #: ../Doc/library/calendar.rst:300 msgid "For simple text calendars this module provides the following functions." msgstr "" +"Pour les calendriers texte simples ce module fournit les fonctions suivantes." #: ../Doc/library/calendar.rst:304 msgid "" @@ -392,43 +440,62 @@ msgid "" "`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY`, and :const:`SUNDAY` are " "provided for convenience. For example, to set the first weekday to Sunday::" msgstr "" +"Fixe le jour de la semaine (``0`` pour lundi, ``6`` pour dimanche) qui " +"débute chaque semaine. Les valeurs :const:`MONDAY`, :const:`TUESDAY`, :const:" +"`WEDNESDAY`, :const:`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY`, et :" +"const:`SUNDAY` sont fournies par commodité. Par exemple, pour fixer le " +"premier jour de la semaine à dimanche ::" #: ../Doc/library/calendar.rst:315 msgid "Returns the current setting for the weekday to start each week." msgstr "" +"Renvoie le réglage courant pour le jour de la semaine débutant chaque " +"semaine." #: ../Doc/library/calendar.rst:320 msgid "" "Returns :const:`True` if *year* is a leap year, otherwise :const:`False`." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si *year* est une année bissextile, sinon :const:" +"`False`." #: ../Doc/library/calendar.rst:325 msgid "" "Returns the number of leap years in the range from *y1* to *y2* (exclusive), " "where *y1* and *y2* are years." msgstr "" +"Renvoie le nombre d'années bissextiles dans la période de *y1* à *y2* (non " +"inclus), où *y1* et *y2* sont des années." #: ../Doc/library/calendar.rst:328 msgid "This function works for ranges spanning a century change." msgstr "" +"Cette fonction marche pour les périodes couvrant un changement de siècle." #: ../Doc/library/calendar.rst:333 msgid "" "Returns the day of the week (``0`` is Monday) for *year* (``1970``--...), " "*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)." msgstr "" +"Renvoie le jour de la semaine (``0`` pour lundi) pour *year* (``1970``-- …), " +"*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)." #: ../Doc/library/calendar.rst:339 msgid "" "Return a header containing abbreviated weekday names. *n* specifies the " "width in characters for one weekday." msgstr "" +"Renvoie un en-tête contenant les jours de la semaine en abrégé. *n* spécifie " +"la largeur en caractères pour un jour de la semaine." #: ../Doc/library/calendar.rst:345 msgid "" "Returns weekday of first day of the month and number of days in month, for " "the specified *year* and *month*." msgstr "" +"Renvoie le jour de la semaine correspondant au premier jour du mois et le " +"nombre de jours dans le mois, pour l'année *year* et le mois *month* " +"spécifiés." #: ../Doc/library/calendar.rst:351 msgid "" @@ -436,27 +503,38 @@ msgid "" "week; days outside of the month a represented by zeros. Each week begins " "with Monday unless set by :func:`setfirstweekday`." msgstr "" +"Renvoie une matrice représentant le calendrier d'un mois. Chaque ligne " +"représente une semaine ; les jours en dehors du mois sont représentés par " +"des zéros. Chaque semaine débute avec le lundi à moins de l'avoir modifié " +"avec :func:`setfirstweekday`." #: ../Doc/library/calendar.rst:358 msgid "Prints a month's calendar as returned by :func:`month`." -msgstr "" +msgstr "Affiche le calendrier d'un mois tel que renvoyé par :func:`month`." #: ../Doc/library/calendar.rst:363 msgid "" "Returns a month's calendar in a multi-line string using the :meth:" "`formatmonth` of the :class:`TextCalendar` class." msgstr "" +"Renvoie le calendrier d'un mois dans une chaîne multi-lignes en utilisant la " +"méthode :meth:`formatmonth` de la classe :class:`TextCalendar`." #: ../Doc/library/calendar.rst:369 msgid "" "Prints the calendar for an entire year as returned by :func:`calendar`." msgstr "" +"Affiche le calendrier pour une année entière tel que renvoyé par :func:" +"`calendar`." #: ../Doc/library/calendar.rst:374 msgid "" "Returns a 3-column calendar for an entire year as a multi-line string using " "the :meth:`formatyear` of the :class:`TextCalendar` class." msgstr "" +"Renvoie un calendrier sur 3 colonnes pour une année entière dans une chaîne " +"multi-lignes en utilisant la méthode :meth:`formatyear` de la classe :class:" +"`TextCalendar`." #: ../Doc/library/calendar.rst:380 msgid "" @@ -466,20 +544,29 @@ msgid "" "encoding. In fact, :func:`time.gmtime` and :func:`timegm` are each others' " "inverse." msgstr "" +"Une fonction sans rapport mais pratique, qui prend un n-uplet temporel tel " +"que celui renvoyé par la fonction :func:`~time.gmtime` dans le module :mod:" +"`time`, et renvoie la valeur d'horodatage Unix (*timestamp* en anglais) " +"correspondante, en supposant une époque de 1970, et l'encodage POSIX. En " +"fait, :func:`time.gmtime` et :func:`timegm` sont l'inverse l'un de l'autre." #: ../Doc/library/calendar.rst:387 msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`calendar` exporte les attributs suivants :" #: ../Doc/library/calendar.rst:391 msgid "An array that represents the days of the week in the current locale." msgstr "" +"Un tableau qui représente les jours de la semaine pour les paramètres " +"régionaux actifs." #: ../Doc/library/calendar.rst:396 msgid "" "An array that represents the abbreviated days of the week in the current " "locale." msgstr "" +"Un tableau qui représente les jours de la semaine en abrégé pour les " +"paramètres régionaux actifs." #: ../Doc/library/calendar.rst:401 msgid "" @@ -487,6 +574,10 @@ msgid "" "follows normal convention of January being month number 1, so it has a " "length of 13 and ``month_name[0]`` is the empty string." msgstr "" +"Un tableau qui représente les mois de l'année pour les paramètres régionaux " +"actifs. Ceux-ci respectent la convention usuelle où janvier est le mois " +"numéro 1, donc il a une longueur de 13 et ``month_name[0]`` est la chaîne " +"vide." #: ../Doc/library/calendar.rst:408 msgid "" @@ -494,6 +585,10 @@ msgid "" "locale. This follows normal convention of January being month number 1, so " "it has a length of 13 and ``month_abbr[0]`` is the empty string." msgstr "" +"Un tableau qui représente les mois de l'année en abrégé pour les paramètres " +"régionaux actifs. Celui-ci respectent la convention usuelle où janvier est " +"le mois numéro 1, donc il a une longueur de 13 et ``month_name[0]`` est la " +"chaîne vide." #: ../Doc/library/calendar.rst:417 msgid "Module :mod:`datetime`" @@ -504,6 +599,8 @@ msgid "" "Object-oriented interface to dates and times with similar functionality to " "the :mod:`time` module." msgstr "" +"Interface orientée objet pour les dates et les heures avec des " +"fonctionnalités similaires au module :mod:`time`." #: ../Doc/library/calendar.rst:419 msgid "Module :mod:`time`" @@ -511,4 +608,4 @@ msgstr "Module :mod:`time`" #: ../Doc/library/calendar.rst:420 msgid "Low-level time related functions." -msgstr "" +msgstr "Fonctions bas niveau relatives au temps." From a66dd3f6754f60f8d2096765a1bc09e5b8bade86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kydlaw Date: Sun, 3 May 2020 11:12:15 -0400 Subject: [PATCH 099/167] Traduction de library/typing.po (#1020) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Traduction de library/typing.po * Update library/typing.po Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Apply suggestions from code review ChristopherNan reviews #1 Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Corrections #1 * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Julien Palard * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vincent Poulailleau * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * suggestions manquantes + réparation balisage + wrapping * encore des corrections * retourne -> renvoie * pospell + corrections * contrevariant(e) -> contravariant(e) * ajoute "contravariante(s)" au dictionnaire * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping * ne pas traduire les :term: Co-authored-by: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Julien Palard Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- dict | 2 + library/typing.po | 563 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 488 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 81246216f4..1f9054b30f 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -21,6 +21,8 @@ catucci cobjects composabilité concourance +contravariante +contravariantes contribués coroutine coroutines diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 86ed709e52..8226dca80a 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:28-0500\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/typing.rst:2 msgid ":mod:`typing` --- Support for type hints" -msgstr "" +msgstr ":mod:`typing` — Prise en charge des annotations de type" #: ../Doc/library/typing.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/typing.py`" @@ -28,6 +29,9 @@ msgid "" "They can be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, " "etc." msgstr "" +"Le moteur d'exécution Python n'applique pas les annotations de type pour les " +"fonctions et les variables. Elles peuvent être utilisées par des outils " +"tiers tels que les contrôleurs de type, les IDE, les analyseurs de code, etc." #: ../Doc/library/typing.rst:19 msgid "" @@ -38,11 +42,20 @@ msgid "" "full specification please see :pep:`484`. For a simplified introduction to " "type hints see :pep:`483`." msgstr "" +"Ce module fournit la gestion des annotations de type à l'exécution " +"conformément à ce qui est spécifié dans les :pep:`484`, :pep:`526`, :pep:" +"`544`, :pep:`586`, :pep:`589` et :pep:`591`. Le support le plus fondamental " +"se compose des types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Tuple`, :data:" +"`Callable`, :class:`TypeVar` et :class:`Generic`. Pour les spécifications " +"complètes, voir la :pep:`484`. Pour une introduction simplifiée aux " +"annotations de type, voir la :pep:`483`." #: ../Doc/library/typing.rst:27 msgid "" "The function below takes and returns a string and is annotated as follows::" msgstr "" +"La fonction ci-dessous prend et renvoie une chaîne de caractères, et est " +"annotée comme suit ::" #: ../Doc/library/typing.rst:32 msgid "" @@ -50,42 +63,56 @@ msgid "" "type :class:`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as " "arguments." msgstr "" +"La fonction ``greeting`` s'attend à ce que l'argument ``name`` soit de type :" +"class:`str` et le type de retour :class:`str`. Les sous-types sont acceptés " +"comme arguments." #: ../Doc/library/typing.rst:37 msgid "Type aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias de type" #: ../Doc/library/typing.rst:39 msgid "" "A type alias is defined by assigning the type to the alias. In this example, " "``Vector`` and ``List[float]`` will be treated as interchangeable synonyms::" msgstr "" +"Un alias de type est défini en assignant le type à l'alias. Dans cet " +"exemple, ``Vector`` et ``List[float]`` sont traités comme des synonymes " +"interchangeables ::" #: ../Doc/library/typing.rst:51 msgid "" "Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For " "example::" msgstr "" +"Les alias de type sont utiles pour simplifier les signatures complexes. Par " +"exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:69 msgid "" "Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by " "``type(None)``." msgstr "" +"Notez que ``None`` comme indication de type est un cas particulier et est " +"remplacé par ``type(None)``." #: ../Doc/library/typing.rst:75 msgid "NewType" -msgstr "" +msgstr "*NewType*" #: ../Doc/library/typing.rst:77 msgid "Use the :func:`NewType` helper function to create distinct types::" msgstr "" +"Aidez-vous de la fonction :func:`NewType` pour créer des types distincts ::" #: ../Doc/library/typing.rst:84 msgid "" "The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of " "the original type. This is useful in helping catch logical errors::" msgstr "" +"Le vérificateur de type statique traite le nouveau type comme s'il " +"s'agissait d'une sous-classe du type original. C'est utile pour aider à " +"détecter les erreurs logiques ::" #: ../Doc/library/typing.rst:96 msgid "" @@ -94,6 +121,11 @@ msgid "" "pass in a ``UserId`` wherever an ``int`` might be expected, but will prevent " "you from accidentally creating a ``UserId`` in an invalid way::" msgstr "" +"Vous pouvez toujours effectuer toutes les opérations applicables à un entier " +"(type ``int``) sur une variable de type ``UserId``, mais le résultat sera " +"toujours de type ``int``. Ceci vous permet de passer un ``UserId`` partout " +"où un ``int`` est attendu, mais vous empêche de créer accidentellement un " +"``UserId`` d'une manière invalide ::" #: ../Doc/library/typing.rst:104 msgid "" @@ -103,33 +135,45 @@ msgid "" "it. That means the expression ``Derived(some_value)`` does not create a new " "class or introduce any overhead beyond that of a regular function call." msgstr "" +"Notez que ces contrôles ne sont exécutés que par le vérificateur de type " +"statique. À l'exécution, l'instruction ``Derived = NewType('Derived', " +"Base)`` fait de ``Derived`` une fonction qui renvoie immédiatement le " +"paramètre que vous lui passez. Cela signifie que l'expression " +"``Derived(some_value)`` ne crée pas une nouvelle classe ou n'introduit pas " +"de surcharge au-delà de celle d'un appel de fonction normal." #: ../Doc/library/typing.rst:110 msgid "" "More precisely, the expression ``some_value is Derived(some_value)`` is " "always true at runtime." msgstr "" +"Plus précisément, l'expression ``some_value is Derived(some_value)`` est " +"toujours vraie au moment de l'exécution." #: ../Doc/library/typing.rst:113 msgid "" "This also means that it is not possible to create a subtype of ``Derived`` " "since it is an identity function at runtime, not an actual type::" msgstr "" +"Cela signifie également qu'il n'est pas possible de créer un sous-type de " +"``Derived`` puisqu'il s'agit d'une fonction d'identité au moment de " +"l'exécution, pas d'un type réel ::" #: ../Doc/library/typing.rst:123 msgid "" "However, it is possible to create a :func:`NewType` based on a 'derived' " "``NewType``::" msgstr "" +"Cependant, il est possible de créer un :func:`NewType` basé sur un " +"``NewType`` « dérivé » ::" #: ../Doc/library/typing.rst:131 msgid "and typechecking for ``ProUserId`` will work as expected." -msgstr "" +msgstr "et la vérification de type pour ``ProUserId`` fonctionne comme prévu." #: ../Doc/library/typing.rst:133 -#, fuzzy msgid "See :pep:`484` for more details." -msgstr "Voir la :pep:`492` pour plus d'informations." +msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails." #: ../Doc/library/typing.rst:137 msgid "" @@ -138,6 +182,11 @@ msgid "" "treat ``Alias`` as being *exactly equivalent* to ``Original`` in all cases. " "This is useful when you want to simplify complex type signatures." msgstr "" +"Rappelons que l'utilisation d'un alias de type déclare que deux types sont " +"*équivalents* l'un à l'autre. Écrire ``Alias = Original`` fait que le " +"vérificateur de type statique traite ``Alias`` comme étant *exactement " +"équivalent* à ``Original`` dans tous les cas. C'est utile lorsque vous " +"voulez simplifier des signatures complexes." #: ../Doc/library/typing.rst:142 msgid "" @@ -148,16 +197,26 @@ msgid "" "``Derived`` is expected. This is useful when you want to prevent logic " "errors with minimal runtime cost." msgstr "" +"En revanche, ``NewType`` déclare qu'un type est un *sous-type* d'un autre. " +"Écrire ``Derived = NewType('Derived', Original)`` fait en sorte que le " +"vérificateur de type statique traite ``Derived`` comme une *sous-classe* de " +"``Original``, ce qui signifie qu'une valeur de type ``Original`` ne peut " +"être utilisée dans les endroits où une valeur de type ``Derived`` est " +"prévue. C'est utile lorsque vous voulez éviter les erreurs logiques avec un " +"coût d'exécution minimal." #: ../Doc/library/typing.rst:152 msgid "Callable" -msgstr "" +msgstr "Appelable" #: ../Doc/library/typing.rst:154 msgid "" "Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type " "hinted using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." msgstr "" +"Les cadriciels (*frameworks* en anglais) qui attendent des fonctions de " +"rappel ayant des signatures spécifiques peuvent être typés en utilisant " +"``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." #: ../Doc/library/typing.rst:157 msgid "For example::" @@ -169,10 +228,13 @@ msgid "" "the call signature by substituting a literal ellipsis for the list of " "arguments in the type hint: ``Callable[..., ReturnType]``." msgstr "" +"Il est possible de déclarer le type de retour d'un appelable sans spécifier " +"la signature de l'appel en indiquant des points de suspension à la liste des " +"arguments dans l'indice de type : ``Callable[..., ReturnType]``." #: ../Doc/library/typing.rst:175 msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Génériques" #: ../Doc/library/typing.rst:177 msgid "" @@ -180,20 +242,29 @@ msgid "" "inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to " "support subscription to denote expected types for container elements." msgstr "" +"Comme les informations de type sur les objets conservés dans des conteneurs " +"ne peuvent pas être déduites statiquement de manière générique, les classes " +"de base abstraites ont été étendues pour prendre en charge la sélection " +"(*subscription* en anglais) et indiquer les types attendus pour les éléments " +"de conteneur." #: ../Doc/library/typing.rst:188 msgid "" "Generics can be parameterized by using a new factory available in typing " "called :class:`TypeVar`." msgstr "" +"Les génériques peuvent être paramétrés en utilisant une nouvelle fabrique " +"(au sens des patrons de conception) disponible en tapant :class:`TypeVar`." #: ../Doc/library/typing.rst:202 msgid "User-defined generic types" -msgstr "" +msgstr "Types génériques définis par l'utilisateur" #: ../Doc/library/typing.rst:204 msgid "A user-defined class can be defined as a generic class." msgstr "" +"Une classe définie par l'utilisateur peut être définie comme une classe " +"générique." #: ../Doc/library/typing.rst:230 msgid "" @@ -201,37 +272,48 @@ msgid "" "single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within " "the class body." msgstr "" +"``Generic[T]`` en tant que classe de base définit que la classe " +"``LoggedVar`` prend un paramètre de type unique ``T``. Ceci rend également " +"``T`` valide en tant que type dans le corps de la classe." #: ../Doc/library/typing.rst:234 msgid "" "The :class:`Generic` base class defines :meth:`__class_getitem__` so that " "``LoggedVar[t]`` is valid as a type::" msgstr "" +"La classe de base :class:`Generic` définit :meth:`__class_getitem__` de " +"sorte que ``LoggedVar[t]`` est valide comme type ::" #: ../Doc/library/typing.rst:243 msgid "" "A generic type can have any number of type variables, and type variables may " "be constrained::" msgstr "" +"Un type générique peut avoir un nombre quelconque de variables de type et " +"vous pouvez fixer des contraintes sur les variables de type ::" #: ../Doc/library/typing.rst:255 msgid "" "Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is " "thus invalid::" msgstr "" +"Chaque argument de variable de type :class:`Generic` doit être distinct. " +"Ceci n'est donc pas valable ::" #: ../Doc/library/typing.rst:266 msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez utiliser l'héritage multiple avec :class:`Generic` ::" #: ../Doc/library/typing.rst:275 msgid "" "When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" msgstr "" +"Lors de l'héritage de classes génériques, certaines variables de type " +"peuvent être corrigées ::" #: ../Doc/library/typing.rst:284 msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``." -msgstr "" +msgstr "Dans ce cas, ``MyDict`` a un seul paramètre, ``T``." #: ../Doc/library/typing.rst:286 msgid "" @@ -239,14 +321,20 @@ msgid "" "for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic " "but implicitly inherits from ``Iterable[Any]``::" msgstr "" +"L'utilisation d'une classe générique sans spécifier de paramètres de type " +"suppose :data:`Any` pour chaque position. Dans l'exemple suivant, " +"``MyIterable`` n'est pas générique mais hérite implicitement de " +"``Iterable[Any]`` ::" #: ../Doc/library/typing.rst:294 msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::" msgstr "" +"Les alias de type générique définis par l'utilisateur sont également pris en " +"charge. Exemples ::" #: ../Doc/library/typing.rst:310 msgid ":class:`Generic` no longer has a custom metaclass." -msgstr "" +msgstr ":class:`Generic` n'a plus de métaclasse personnalisée." #: ../Doc/library/typing.rst:313 msgid "" @@ -255,10 +343,15 @@ msgid "" "parameterizing generics is cached, and most types in the typing module are " "hashable and comparable for equality." msgstr "" +"Une classe générique définie par l'utilisateur peut avoir des CBA (*Classe " +"de Base Abstraite*) comme classes de base sans conflit de métaclasses. Les " +"métaclasses génériques ne sont pas prises en charge. Le résultat du " +"paramétrage des génériques est mis en cache et la plupart des types dans le " +"module ``typing`` sont hachables et comparables pour l'égalité." #: ../Doc/library/typing.rst:320 msgid "The :data:`Any` type" -msgstr "" +msgstr "Le type :data:`Any`" #: ../Doc/library/typing.rst:322 msgid "" @@ -266,12 +359,18 @@ msgid "" "every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being " "compatible with every type." msgstr "" +"Un type particulier est :data:`Any`. Un vérificateur de type statique traite " +"chaque type comme étant compatible avec :data:`Any` et :data:`Any` comme " +"étant compatible avec chaque type." #: ../Doc/library/typing.rst:326 msgid "" "This means that it is possible to perform any operation or method call on a " "value of type on :data:`Any` and assign it to any variable::" msgstr "" +"Cela signifie qu'il est possible d'effectuer n'importe quelle opération ou " +"appel de méthode sur une valeur de type :data:`Any` et de l'affecter à " +"n'importe quelle variable ::" #: ../Doc/library/typing.rst:344 msgid "" @@ -281,18 +380,27 @@ msgid "" "declared to be of type :class:`str` and receives an :class:`int` value at " "runtime!" msgstr "" +"Notez qu'aucun contrôle de typage n'est effectué lors de l'affectation d'une " +"valeur de type :data:`Any` à un type plus précis. Par exemple, le " +"vérificateur de type statique ne signale pas d'erreur lors de l'affectation " +"de ``a`` à ``s`` même si ``s`` était déclaré être de type :class:`str` et " +"reçoit une valeur :class:`int` au moment de son exécution !" #: ../Doc/library/typing.rst:350 msgid "" "Furthermore, all functions without a return type or parameter types will " "implicitly default to using :data:`Any`::" msgstr "" +"De plus, toutes les fonctions sans type de retour ni type de paramètre sont " +"considérées comme utilisant :data:`Any` implicitement par défaut ::" #: ../Doc/library/typing.rst:363 msgid "" "This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you " "need to mix dynamically and statically typed code." msgstr "" +"Ce comportement permet à :data:`Any` d'être utilisé comme succédané lorsque " +"vous avez besoin de mélanger du code typé dynamiquement et statiquement." #: ../Doc/library/typing.rst:366 msgid "" @@ -301,6 +409,10 @@ msgid "" "unlike :data:`Any`, the reverse is not true: :class:`object` is *not* a " "subtype of every other type." msgstr "" +"Comparons le comportement de :data:`Any` avec celui de :class:`object`. De " +"la même manière que pour :data:`Any`, chaque type est un sous-type de :class:" +"`object`. Cependant, contrairement à :data:`Any`, l'inverse n'est pas " +"vrai : :class:`object` n'est *pas* un sous-type de chaque autre type." #: ../Doc/library/typing.rst:371 msgid "" @@ -309,16 +421,23 @@ msgid "" "it as a return value) of a more specialized type is a type error. For " "example::" msgstr "" +"Cela signifie que lorsque le type d'une valeur est :class:`object`, un " +"vérificateur de type rejette presque toutes les opérations sur celle-ci, et " +"l'affecter à une variable (ou l'utiliser comme une valeur de retour) d'un " +"type plus spécialisé est une erreur de typage. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:393 msgid "" "Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe " "manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." msgstr "" +"Utilisez :class:`object` pour indiquer qu'une valeur peut être de n'importe " +"quel type de manière sûre. Utiliser :data:`Any` pour indiquer qu'une valeur " +"est typée dynamiquement." #: ../Doc/library/typing.rst:398 msgid "Nominal vs structural subtyping" -msgstr "" +msgstr "Sous-typage nominal et sous-typage structurel" #: ../Doc/library/typing.rst:400 msgid "" @@ -326,6 +445,10 @@ msgid "" "subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is " "expected if and only if ``A`` is a subclass of ``B``." msgstr "" +"Initialement la :pep:`484` définissait le système de type statique Python " +"comme utilisant *le sous-type nominal*. Cela signifie qu'une classe ``A`` " +"est permise lorsqu'une classe ``B`` est prévue si et seulement si ``A`` est " +"une sous-classe de ``B``." #: ../Doc/library/typing.rst:404 msgid "" @@ -335,6 +458,12 @@ msgid "" "would normally do in idiomatic dynamically typed Python code. For example, " "this conforms to the :pep:`484`::" msgstr "" +"Ce pré-requis s'appliquait auparavant aussi aux classes de base abstraites, " +"telles que :class:`Iterable`. Le problème avec cette approche est qu'une " +"classe devait être explicitement marquée pour les supporter, ce qui n'est " +"pas *pythonique* et diffère de ce que l'on ferait normalement avec du code " +"Python idiomatique typé dynamiquement. Par exemple, ceci est conforme à la :" +"pep:`484` ::" #: ../Doc/library/typing.rst:417 msgid "" @@ -344,6 +473,12 @@ msgid "" "``Iterable[int]`` by static type checkers. This is known as *structural " "subtyping* (or static duck-typing)::" msgstr "" +"La :pep:`544` permet de résoudre ce problème en permettant aux utilisateurs " +"d'écrire le code ci-dessus sans classes de base explicites dans la " +"définition de classe, permettant à ``Bucket`` d'être implicitement considéré " +"comme un sous-type de ``Sized`` et ``Iterable[int]`` par des vérificateurs " +"de type statique. C'est ce qu'on appelle le *sous-typage structurel* (ou " +"typage canard) ::" #: ../Doc/library/typing.rst:433 msgid "" @@ -351,18 +486,21 @@ msgid "" "define new custom protocols to fully enjoy structural subtyping (see " "examples below)." msgstr "" +"De plus, en sous-classant une classe spéciale :class:`Protocol`, un " +"utilisateur peut définir de nouveaux protocoles personnalisés pour profiter " +"pleinement du sous-typage structurel (voir exemples ci-dessous)." #: ../Doc/library/typing.rst:439 msgid "Classes, functions, and decorators" -msgstr "" +msgstr "Classes, fonctions et décorateurs" #: ../Doc/library/typing.rst:441 msgid "The module defines the following classes, functions and decorators:" -msgstr "" +msgstr "Ce module définit les classes, fonctions et décorateurs suivants :" #: ../Doc/library/typing.rst:445 msgid "Type variable." -msgstr "" +msgstr "Variables de type." #: ../Doc/library/typing.rst:447 ../Doc/library/typing.rst:915 msgid "Usage::" @@ -375,6 +513,11 @@ msgid "" "function definitions. See class Generic for more information on generic " "types. Generic functions work as follows::" msgstr "" +"Les variables de type existent principalement dans l'intérêt des contrôleurs " +"de type statiques. Elles servent de paramètres pour les types génériques " +"ainsi que pour les définitions de fonctions génériques. Voir la classe " +"``Generic`` pour plus d'informations sur les types génériques. Les fonctions " +"génériques fonctionnent comme suit ::" #: ../Doc/library/typing.rst:465 msgid "" @@ -383,12 +526,19 @@ msgid "" "arguments are instances of some subclass of :class:`str`, the return type is " "still plain :class:`str`." msgstr "" +"La signature de ce dernier exemple est essentiellement la surcharge de " +"``(str, str) -> str`` et ``(bytes, bytes) -> bytes``. Notez également que si " +"les arguments sont des instances d'une sous-classe de la classe :class:" +"`str`, le type de retour est toujours la classe :class:`str`." #: ../Doc/library/typing.rst:470 msgid "" "At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :" "func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." msgstr "" +"Au moment de l'exécution, ``isinstance(x, T)`` va lever :exc:`TypeError`. En " +"général, :func:`isinstance` et :func:`issubclass` ne devraient pas être " +"utilisés avec les types." #: ../Doc/library/typing.rst:473 msgid "" @@ -399,10 +549,17 @@ msgid "" "an actual type substituted (explicitly or implicitly) for the type variable " "must be a subclass of the boundary type, see :pep:`484`." msgstr "" +"Les variables de type peuvent être marquées covariantes ou contravariantes " +"en passant ``covariant=True`` ou ``contravariant=True``. Voir la :pep:`484` " +"pour plus de détails. Par défaut, les variables de type sont invariantes. " +"Sinon, une variable de type peut spécifier une limite supérieure en " +"utilisant ``bound=``. Cela signifie qu'un type réel substitué " +"(explicitement ou implicitement) à la variable type doit être une sous-" +"classe du type frontière (*boundary* en anglais), voir la :pep:`484`." #: ../Doc/library/typing.rst:483 msgid "Abstract base class for generic types." -msgstr "" +msgstr "Classe de base abstraite pour les types génériques." #: ../Doc/library/typing.rst:485 msgid "" @@ -410,21 +567,29 @@ msgid "" "this class with one or more type variables. For example, a generic mapping " "type might be defined as::" msgstr "" +"Un type générique est généralement déclaré en héritant d'une instanciation " +"de cette classe avec une ou plusieurs variables de type. Par exemple, un " +"type de correspondance générique peut être défini comme suit ::" #: ../Doc/library/typing.rst:494 msgid "This class can then be used as follows::" -msgstr "" +msgstr "Cette classe peut alors être utilisée comme suit ::" #: ../Doc/library/typing.rst:507 msgid "" "Base class for protocol classes. Protocol classes are defined like this::" msgstr "" +"Classe de base pour les classes de protocole. Les classes de protocole sont " +"définies comme suit ::" #: ../Doc/library/typing.rst:513 msgid "" "Such classes are primarily used with static type checkers that recognize " "structural subtyping (static duck-typing), for example::" msgstr "" +"Ces classes sont principalement utilisées avec les vérificateurs statiques " +"de type qui reconnaissent les sous-types structurels (typage canard " +"statique), par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:525 msgid "" @@ -433,10 +598,14 @@ msgid "" "that check only the presence of given attributes, ignoring their type " "signatures." msgstr "" +"Voir la :pep:`544` pour plus de détails. Les classes de protocole décorées " +"avec :func:`runtime_checkable` (décrite plus loin) agissent comme des " +"protocoles d'exécution simples qui ne vérifient que la présence d'attributs " +"donnés, ignorant leurs signatures de type." #: ../Doc/library/typing.rst:530 msgid "Protocol classes can be generic, for example::" -msgstr "" +msgstr "Les classes de protocole peuvent être génériques, par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:540 msgid "" @@ -445,10 +614,14 @@ msgid "" "classes themselves -- specifically, it will accept the *class object* of " "``C``. For example::" msgstr "" +"Une variable annotée de ``C`` peut accepter une valeur de type ``C``. En " +"revanche, une variable annotée avec ``Type[C]`` peut accepter des valeurs " +"qui sont elles-mêmes des classes — plus précisément, elle accepte l'objet " +"*class* de ``C``. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:549 msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::" -msgstr "" +msgstr "Notez que ``Type[C]`` est covariant ::" #: ../Doc/library/typing.rst:561 msgid "" @@ -459,124 +632,147 @@ msgid "" "the indicated base class. How the type checker is required to handle this " "particular case may change in future revisions of :pep:`484`." msgstr "" +"Le fait que ``Type[C]`` soit covariant implique que toutes les sous-classes " +"de ``C`` doivent implémenter la même signature de constructeur et les " +"signatures de méthode de classe que ``C``. Le vérificateur de type doit " +"signaler les manquements à cette règle. Il doit également autoriser les " +"appels du constructeur dans les sous-classes qui correspondent aux appels du " +"constructeur dans la classe de base indiquée. La façon dont le vérificateur " +"de type est tenu de traiter ce cas particulier peut changer dans les futures " +"révisions de :pep:`484`." #: ../Doc/library/typing.rst:569 msgid "" "The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:" "`type variables `, and unions of any of these types. For example::" msgstr "" +"Les seuls paramètres légitimes pour :class:`Type` sont les classes, :data:" +"`Any`, :ref:`type variables `, et les unions de ces types. Par " +"exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:575 msgid "" "``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to " "``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy." msgstr "" +"``Type[Any]`` est équivalent à ``Type`` qui à son tour est équivalent à " +"``type``, qui est la racine de la hiérarchie des métaclasses de Python." #: ../Doc/library/typing.rst:582 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterable`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Iterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:586 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Iterator`." #: ../Doc/library/typing.rst:590 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Reversible`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Reversible`." #: ../Doc/library/typing.rst:594 msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``." -msgstr "" +msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__int__``." #: ../Doc/library/typing.rst:598 msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``." -msgstr "" +msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__float__``." #: ../Doc/library/typing.rst:602 msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``." -msgstr "" +msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__complex__``." #: ../Doc/library/typing.rst:606 msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``." -msgstr "" +msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__bytes__``." #: ../Doc/library/typing.rst:610 msgid "An ABC with one abstract method ``__index__``." -msgstr "" +msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__index__``." #: ../Doc/library/typing.rst:616 msgid "" "An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return " "type." msgstr "" +"Une ABC avec une méthode abstraite ``__abs__`` qui est covariante dans son " +"type de retour." #: ../Doc/library/typing.rst:621 msgid "" "An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its " "return type." msgstr "" +"Une ABC avec une méthode abstraite ``__round__`` qui est covariante dans son " +"type de retour." #: ../Doc/library/typing.rst:626 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Container`." #: ../Doc/library/typing.rst:630 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`" -msgstr "" +msgstr "Un alias pour :class:`collections.abc.Hashable`" #: ../Doc/library/typing.rst:634 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`" -msgstr "" +msgstr "Un alias pour :class:`collections.abc.Sized`" #: ../Doc/library/typing.rst:638 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`" -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Collection`" #: ../Doc/library/typing.rst:644 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Set`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Set`." #: ../Doc/library/typing.rst:648 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableSet`." #: ../Doc/library/typing.rst:652 msgid "" "A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used " "as follows::" msgstr "" +"Une version générique de :class:`collections.abc.Mapping`. Ce type peut être " +"utilisé comme suit ::" #: ../Doc/library/typing.rst:660 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableMapping`." #: ../Doc/library/typing.rst:664 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Sequence`." #: ../Doc/library/typing.rst:668 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableSequence`." #: ../Doc/library/typing.rst:672 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ByteString`." #: ../Doc/library/typing.rst:674 msgid "" "This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :" "class:`memoryview`." msgstr "" +"Ce type représente les types :class:`bytes`, :class:`bytearray` et :class:" +"`memoryview`." #: ../Doc/library/typing.rst:677 msgid "" "As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate " "arguments of any of the types mentioned above." msgstr "" +"Comme abréviation pour ce type, :class:`bytes` peut être utilisé pour " +"annoter des arguments de n'importe quel type mentionné ci-dessus." #: ../Doc/library/typing.rst:682 msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.deque`." #: ../Doc/library/typing.rst:689 msgid "" @@ -584,10 +780,13 @@ msgid "" "annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " "as :class:`Sequence` or :class:`Iterable`." msgstr "" +"Version générique de :class:`list`. Utile pour annoter les types de retour. " +"Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un type de " +"collection abstraite tel que :class:`Sequence` ou :class:`Iterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:694 msgid "This type may be used as follows::" -msgstr "" +msgstr "Ce type peut être utilisé comme suit ::" #: ../Doc/library/typing.rst:706 msgid "" @@ -595,30 +794,33 @@ msgid "" "return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract " "collection type such as :class:`AbstractSet`." msgstr "" +"Une version générique de :class:`builtins.set `. Utile pour annoter les " +"types de retour. Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un " +"type de collection abstraite tel que :class:`AbstractSet`." #: ../Doc/library/typing.rst:712 msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset `." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`builtins.frozenset `." #: ../Doc/library/typing.rst:716 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MappingView`." #: ../Doc/library/typing.rst:720 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.KeysView`." #: ../Doc/library/typing.rst:724 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ItemsView`." #: ../Doc/library/typing.rst:728 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ValuesView`." #: ../Doc/library/typing.rst:732 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Awaitable`." #: ../Doc/library/typing.rst:738 msgid "" @@ -626,22 +828,26 @@ msgid "" "order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for " "example::" msgstr "" +"Une version générique de :class:`collections.abc.Coroutine`. La variance et " +"l'ordre des variables de type correspondent à ceux de la classe :class:" +"`Generator`, par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:753 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.AsyncIterable`." #: ../Doc/library/typing.rst:759 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.AsyncIterator`." #: ../Doc/library/typing.rst:765 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`contextlib.AbstractContextManager`." #: ../Doc/library/typing.rst:772 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." msgstr "" +"Une version générique de :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." #: ../Doc/library/typing.rst:779 msgid "" @@ -649,32 +855,37 @@ msgid "" "annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " "as :class:`Mapping`." msgstr "" +"Une version générique de :class:`dict`. Utile pour annoter les types de " +"retour. Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un type de " +"collection abstraite tel que :class:`Mapping`." #: ../Doc/library/typing.rst:783 msgid "This type can be used as follows::" -msgstr "" +msgstr "Ce type peut être utilisé comme suit ::" #: ../Doc/library/typing.rst:790 msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.defaultdict`." #: ../Doc/library/typing.rst:796 msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.OrderedDict`." #: ../Doc/library/typing.rst:802 msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.Counter`." #: ../Doc/library/typing.rst:809 msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." -msgstr "" +msgstr "Une version générique de :class:`collections.ChainMap`." #: ../Doc/library/typing.rst:816 msgid "" "A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, " "SendType, ReturnType]``. For example::" msgstr "" +"Un générateur peut être annoté par le type générique ``Generator[YieldType, " +"SendType, ReturnType]``. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:825 msgid "" @@ -682,24 +893,33 @@ msgid "" "of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or " "invariantly." msgstr "" +"Notez que contrairement à beaucoup d'autres génériques dans le module " +"*typing*, le ``SendType`` de :class:`Generator` se comporte de manière " +"contravariante, pas de manière covariante ou invariante." #: ../Doc/library/typing.rst:829 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and " "``ReturnType`` to ``None``::" msgstr "" +"Si votre générateur ne donne que des valeurs, réglez les paramètres " +"``SendType`` et ``ReturnType`` sur ``None`` ::" #: ../Doc/library/typing.rst:837 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::" msgstr "" +"Alternativement, annotez votre générateur comme ayant un type de retour soit " +"``Iterable[YieldType]`` ou ``Iterator[YieldType]`` ::" #: ../Doc/library/typing.rst:847 msgid "" "An async generator can be annotated by the generic type " "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::" msgstr "" +"Un générateur asynchrone peut être annoté par le type générique " +"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:856 msgid "" @@ -707,17 +927,25 @@ msgid "" "is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the " "``SendType`` behaves contravariantly." msgstr "" +"Contrairement aux générateurs normaux, les générateurs asynchrones ne " +"peuvent pas renvoyer une valeur, il n'y a donc pas de paramètre de type " +"``ReturnType``. Comme avec :class:`Generator`, le ``SendType`` se comporte " +"de manière contravariante." #: ../Doc/library/typing.rst:860 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" msgstr "" +"Si votre générateur ne donne que des valeurs, réglez le paramètre " +"``SendType`` sur ``None`` ::" #: ../Doc/library/typing.rst:868 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::" msgstr "" +"Alternativement, annotez votre générateur comme ayant un type de retour soit " +"``AsyncIterable[YieldType]`` ou ``AsyncIterator[YieldType]`` ::" #: ../Doc/library/typing.rst:880 msgid "" @@ -725,12 +953,17 @@ msgid "" "compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for " "``unicode``." msgstr "" +"``Text`` est un alias pour ``str``. Il est fourni pour obtenir une " +"compatibilité ascendante du code Python 2 : en Python 2, ``Text`` est un " +"alias pour ``unicode``." #: ../Doc/library/typing.rst:884 msgid "" "Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a " "manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::" msgstr "" +"Utilisez ``Text`` pour indiquer qu'une valeur doit contenir une chaîne " +"Unicode d'une manière compatible avec Python 2 et Python 3 ::" #: ../Doc/library/typing.rst:896 msgid "" @@ -738,6 +971,9 @@ msgid "" "``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned " "by :func:`open`." msgstr "" +"Le type générique ``IO[AnyStr]`` et ses sous-classes ``TextIO(IO[str])`` et " +"``BinaryIO(IO[bytes])`` représentent les types de flux d'entrées-sorties " +"tels que renvoyés par :func:`open`." #: ../Doc/library/typing.rst:904 msgid "" @@ -746,24 +982,32 @@ msgid "" "generic in ``AnyStr`` and can be made specific by writing ``Pattern[str]``, " "``Pattern[bytes]``, ``Match[str]``, or ``Match[bytes]``." msgstr "" +"Ces alias de type correspondent aux types de retour de :func:`re.compile` " +"et :func:`re.match`. Ces types (et les fonctions correspondantes) sont " +"génériques dans ``AnyStr`` et peuvent être rendus spécifiques en écrivant " +"``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, ``Match[str]`` ou ``Match[bytes]``." #: ../Doc/library/typing.rst:913 msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`." -msgstr "" +msgstr "Version typée de :func:`collections.namedtuple`." #: ../Doc/library/typing.rst:921 msgid "This is equivalent to::" -msgstr "C’est équivalent à ::" +msgstr "Ce qui est équivalent à ::" #: ../Doc/library/typing.rst:925 msgid "" "To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" msgstr "" +"Pour assigner une valeur par défaut à un champ, vous pouvez lui donner dans " +"le corps de classe ::" #: ../Doc/library/typing.rst:934 msgid "" "Fields with a default value must come after any fields without a default." msgstr "" +"Les champs avec une valeur par défaut doivent venir après tous les champs " +"sans valeur par défaut." #: ../Doc/library/typing.rst:936 msgid "" @@ -772,40 +1016,56 @@ msgid "" "``_fields`` attribute and the default values are in the ``_field_defaults`` " "attribute both of which are part of the namedtuple API.)" msgstr "" +"La classe résultante a un attribut supplémentaire ``__annotations__`` " +"donnant un dictionnaire qui associe les noms des champs aux types de champs. " +"(Les noms des champs sont dans l'attribut ``_fields`` et les valeurs par " +"défaut sont dans l'attribut ``_field_defaults`` qui font partie de l'API " +"*namedtuple*.)" #: ../Doc/library/typing.rst:942 msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" msgstr "" +"Les sous-classes de ``NamedTuple`` peuvent aussi avoir des *docstrings* et " +"des méthodes ::" #: ../Doc/library/typing.rst:952 msgid "Backward-compatible usage::" -msgstr "" +msgstr "Utilisation rétrocompatible ::" #: ../Doc/library/typing.rst:956 msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax." msgstr "" +"Ajout de la gestion de la syntaxe d'annotation variable de la :pep:`526`." #: ../Doc/library/typing.rst:959 msgid "Added support for default values, methods, and docstrings." msgstr "" +"Ajout de la prise en charge des valeurs par défaut, des méthodes et des " +"chaînes de caractères *docstrings*." #: ../Doc/library/typing.rst:962 msgid "" "Deprecated the ``_field_types`` attribute in favor of the more standard " "``__annotations__`` attribute which has the same information." msgstr "" +"rend l'attribut ``_field_types`` obsolète en faveur de l'attribut plus " +"standard ``__annotations__`` qui a la même information." #: ../Doc/library/typing.rst:966 msgid "" "The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular " "dictionaries instead of instances of ``OrderedDict``." msgstr "" +"Les attributs ``_field_types`` et ``__annotations__`` sont maintenant des " +"dictionnaires standards au lieu d'instances de ``OrderedDict``." #: ../Doc/library/typing.rst:972 msgid "" "A simple typed namespace. At runtime it is equivalent to a plain :class:" "`dict`." msgstr "" +"Un simple espace de nommage typé. À l'exécution, c'est l'équivalent d'un " +"simple :class:`dict`." #: ../Doc/library/typing.rst:975 msgid "" @@ -814,6 +1074,11 @@ msgid "" "consistent type. This expectation is not checked at runtime but is only " "enforced by type checkers. Usage::" msgstr "" +"``TypedDict`` crée un type de dictionnaire qui s'attend à ce que toutes ses " +"instances aient un certain jeu de clés, où chaque clé est associée à une " +"valeur d'un type cohérent. Cette vérification n'est pas faite au moment de " +"l'exécution mais n'est appliquée que par les vérificateurs de type. " +"Utilisation ::" #: ../Doc/library/typing.rst:991 msgid "" @@ -822,12 +1087,19 @@ msgid "" "with older versions of Python that do not support :pep:`526`, ``TypedDict`` " "supports two additional equivalent syntactic forms::" msgstr "" +"Les informations de type pour l'introspection sont accessibles via ``Point2D." +"__annotations__`` et ``Point2D.__total__``. Pour permettre l'utilisation de " +"cette fonctionnalité avec les anciennes versions de Python qui ne prennent " +"pas en compte la :pep:`526`, ``TypedDict`` gère deux formes syntaxiques " +"équivalentes supplémentaires ::" #: ../Doc/library/typing.rst:999 msgid "" "See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict`` " "with type checkers." msgstr "" +"Voir la :pep:`589` pour plus d'exemples et de règles détaillées " +"d'utilisation de ``TypedDict`` avec les vérificateurs de type." #: ../Doc/library/typing.rst:1006 msgid "" @@ -836,6 +1108,12 @@ msgid "" "into ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be " "instantiated by a user, but may be used by introspection tools." msgstr "" +"Une classe utilisée pour le typage interne de la représentation des " +"références directes des chaînes de caractères. Par exemple, " +"``Liste[\"SomeClass\"]`` est implicitement transformé en " +"``Liste[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. Cette classe ne doit pas être " +"instanciée par un utilisateur, mais peut être utilisée par des outils " +"d'introspection." #: ../Doc/library/typing.rst:1013 msgid "" @@ -843,10 +1121,13 @@ msgid "" "`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. " "Usage::" msgstr "" +"Une fonction pour faciliter l'indication d'un type distinct à un " +"vérificateur de type, voir :ref:`distinct`. Lors de l'exécution, elle " +"renvoie une fonction qui renvoie son argument. Utilisation ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1024 msgid "Cast a value to a type." -msgstr "" +msgstr "Convertit une valeur en un type." #: ../Doc/library/typing.rst:1026 msgid "" @@ -854,12 +1135,18 @@ msgid "" "return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " "check anything (we want this to be as fast as possible)." msgstr "" +"Ceci renvoie la valeur inchangée. Pour le vérificateur de type, cela " +"signifie que la valeur de retour a le type désigné mais, à l'exécution, " +"intentionnellement, rien n'est vérifié (afin que cela soit aussi rapide que " +"possible)." #: ../Doc/library/typing.rst:1033 msgid "" "Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " "class object." msgstr "" +"renvoie un dictionnaire contenant des indications de type pour une fonction, " +"une méthode, un module ou un objet de classe." #: ../Doc/library/typing.rst:1036 msgid "" @@ -870,10 +1157,19 @@ msgid "" "``None`` is set. For a class ``C``, return a dictionary constructed by " "merging all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order." msgstr "" +"C'est souvent équivalent à ``obj.__annotations__``. De plus, les références " +"directes encodées sous forme de chaîne littérales sont traitées en les " +"évaluant dans les espaces de nommage ``globals`` et ``locals``. Si " +"nécessaire, ``Optional[t]`` est ajouté pour les annotations de fonction et " +"de méthode si une valeur par défaut égale à ``None`` est définie. Pour une " +"classe ``C``, renvoie un dictionnaire construit en fusionnant toutes les " +"``__annotations__`` en parcourant ``C.__mro__`` en ordre inverse." #: ../Doc/library/typing.rst:1047 msgid "Provide basic introspection for generic types and special typing forms." msgstr "" +"Fournit une introspection de base pour les types génériques et les formes " +"spéciales de typage." #: ../Doc/library/typing.rst:1049 msgid "" @@ -882,6 +1178,10 @@ msgid "" "`collections` class, it gets normalized to the original class. For " "unsupported objects return ``None`` and ``()`` correspondingly. Examples::" msgstr "" +"Pour un objet de typage de la forme ``X[Y, Z, ....]``, ces fonctions " +"renvoient ``X`` et ``(Y, Z,...)``. Si ``X`` est un alias pour une classe " +"native ou de :mod:`collections`, il est normalisé en la classe originale. " +"Pour les objets non gérés, renvoie la paire ``None`` , ``()``. Exemples ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1065 msgid "" @@ -897,26 +1197,46 @@ msgid "" "gives a more precise type than can be expressed using a union or a type " "variable::" msgstr "" +"Le décorateur ``@overload``` permet de décrire des fonctions et des méthodes " +"qui acceptent plusieurs combinaisons différentes de types d'arguments. Une " +"série de définitions décorées avec ``overload`` doit être suivie d'une seule " +"définition non décorée de ``overload`` (pour la même fonction/méthode). Les " +"définitions décorées de ``@overload`` ne sont destinées qu'au vérificateur " +"de type, puisqu'elles sont écrasées par la définition non décorée de " +"``@overload`` ; cette dernière, en revanche, est utilisée à l'exécution mais " +"qu'il convient que le vérificateur de type l'ignore. Lors de l'exécution, " +"l'appel direct d'une fonction décorée avec ``@overload`` lèvera :exc:" +"`NotImplementedError`. Un exemple de surcharge qui donne un type plus précis " +"que celui qui peut être exprimé à l'aide d'une variable union ou type ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1089 msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics." msgstr "" +"Voir la :pep:`484` pour plus de détails et la comparaison avec d'autres " +"sémantiques de typage." #: ../Doc/library/typing.rst:1093 msgid "" "A decorator to indicate to type checkers that the decorated method cannot be " "overridden, and the decorated class cannot be subclassed. For example::" msgstr "" +"Un décorateur pour indiquer aux vérificateurs de types que la méthode " +"décorée ne peut pas être remplacée et que la classe décorée ne peut pas être " +"sous-classée. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1111 ../Doc/library/typing.rst:1338 msgid "" "There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more " "details." msgstr "" +"Ces propriétés ne sont pas vérifiées à l'exécution. Voir la :pep:`591` pour " +"plus de détails." #: ../Doc/library/typing.rst:1118 msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." msgstr "" +"Décorateur pour indiquer que les annotations ne sont pas des indications de " +"type." #: ../Doc/library/typing.rst:1120 msgid "" @@ -924,24 +1244,33 @@ msgid "" "recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined " "in its superclasses or subclasses)." msgstr "" +"Cela fonctionne en tant que classe ou fonction :term:`décoratrice " +"`. Avec une classe, elle s'applique récursivement à toutes les " +"méthodes définies dans cette classe (mais pas aux méthodes définies dans ses " +"superclasses ou sous-classes)." #: ../Doc/library/typing.rst:1124 msgid "This mutates the function(s) in place." -msgstr "" +msgstr "Cela fait muter la ou les fonctions en place." #: ../Doc/library/typing.rst:1128 msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." msgstr "" +"Décorateur pour donner à un autre décorateur l'effet :func:`no_type_check`." #: ../Doc/library/typing.rst:1130 msgid "" "This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " "in :func:`no_type_check`." msgstr "" +"Ceci enveloppe le décorateur avec quelque chose qui enveloppe la fonction " +"décorée dans :func:`no_type_check`." #: ../Doc/library/typing.rst:1135 msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime." msgstr "" +"Décorateur pour marquer une classe ou une fonction comme étant indisponible " +"au moment de l'exécution." #: ../Doc/library/typing.rst:1137 msgid "" @@ -949,16 +1278,22 @@ msgid "" "mark classes that are defined in type stub files if an implementation " "returns an instance of a private class::" msgstr "" +"Ce décorateur n'est pas disponible à l'exécution. Il est principalement " +"destiné à marquer les classes qui sont définies dans des fichiers séparés " +"d'annotations de type (*type stub file*, en anglais) si une implémentation " +"renvoie une instance d'une classe privée ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1148 msgid "" "Note that returning instances of private classes is not recommended. It is " "usually preferable to make such classes public." msgstr "" +"Notez qu'il n'est pas recommandé de renvoyer les instances des classes " +"privées. Il est généralement préférable de rendre ces classes publiques." #: ../Doc/library/typing.rst:1153 msgid "Mark a protocol class as a runtime protocol." -msgstr "" +msgstr "Marquez une classe de protocole comme protocole d'exécution." #: ../Doc/library/typing.rst:1155 msgid "" @@ -967,80 +1302,92 @@ msgid "" "allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" "\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`Iterable`. For example::" msgstr "" +"Un tel protocole peut être utilisé avec :func:`isinstance` et :func:" +"`issubclass`. Cela lève :exc:`TypeError` lorsqu'il est appliqué à une classe " +"non protocole. Cela permet un contrôle structurel compréhensible, très " +"similaire aux « classes qui ne savent faire qu'une chose » présentes dans :" +"mod:`collections.abc` tel que :class:`Iterable`. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1166 msgid "" "**Warning:** this will check only the presence of the required methods, not " "their type signatures!" msgstr "" +"**Attention :** ceci ne vérifiera que la présence des méthodes requises, et " +"non leur signature de type !" #: ../Doc/library/typing.rst:1173 msgid "Special type indicating an unconstrained type." -msgstr "" +msgstr "Type spécial indiquant un type non contraint." #: ../Doc/library/typing.rst:1175 msgid "Every type is compatible with :data:`Any`." -msgstr "" +msgstr "Chaque type est compatible avec :data:`Any`." #: ../Doc/library/typing.rst:1176 msgid ":data:`Any` is compatible with every type." -msgstr "" +msgstr ":data:`Any` est compatible avec tous les types." #: ../Doc/library/typing.rst:1180 msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::" -msgstr "" +msgstr "Type spécial indiquant qu'une fonction ne renvoie rien. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1193 msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y." -msgstr "" +msgstr "Type « union » ; ``Union[X, Y]`` signifie X ou Y." #: ../Doc/library/typing.rst:1195 msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:" msgstr "" +"Pour définir une union, utilisez par exemple ``Union[int, str]``. Détail :" #: ../Doc/library/typing.rst:1197 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." msgstr "" +"Les arguments doivent être des types et il doit y en avoir au moins un." #: ../Doc/library/typing.rst:1199 msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::" -msgstr "" +msgstr "Les unions d'unions sont aplanies, par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1203 msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::" -msgstr "" +msgstr "Les unions d'un seul argument disparaissent, par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1207 msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::" -msgstr "" +msgstr "Les arguments redondants sont ignorés, par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1211 msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" msgstr "" +"Lors de la comparaison d'unions, l'ordre des arguments est ignoré, par " +"exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1215 msgid "You cannot subclass or instantiate a union." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas sous-classer ou instancier une union." #: ../Doc/library/typing.rst:1217 msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas écrire ``Union[X][Y]``." #: ../Doc/library/typing.rst:1219 msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``." msgstr "" +"Vous pouvez utiliser l'abréviation ``Optional[X]`` pour ``Union[X, None]``." #: ../Doc/library/typing.rst:1221 msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime." -msgstr "" +msgstr "Ne supprime pas les sous-classes explicites des unions à l'exécution." #: ../Doc/library/typing.rst:1226 msgid "Optional type." -msgstr "" +msgstr "Type « optionnel »." #: ../Doc/library/typing.rst:1228 msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``." -msgstr "" +msgstr "``Optional[X]`` équivaut à ``Union[X, None]``." #: ../Doc/library/typing.rst:1230 msgid "" @@ -1049,6 +1396,10 @@ msgid "" "the ``Optional`` qualifier on its type annotation just because it is " "optional. For example::" msgstr "" +"Notez que ce n'est pas le même concept qu'un argument optionnel, qui est un " +"argument qui possède une valeur par défaut. Un argument optionnel (qui a une " +"valeur par défaut) ne nécessite pas, à ce titre, le qualificatif " +"``Optional`` sur son annotation de type. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1238 msgid "" @@ -1056,6 +1407,9 @@ msgid "" "``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For " "example::" msgstr "" +"Par contre, si une valeur explicite de ``None`` est permise, l'utilisation " +"de ``Optional`` est appropriée, que l'argument soit facultatif ou non. Par " +"exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1247 msgid "" @@ -1063,6 +1417,9 @@ msgid "" "first item of type X and the second of type Y. The type of the empty tuple " "can be written as ``Tuple[()]``." msgstr "" +"Type « n-uplet » ; ``Tuple[X, Y]`` est le type d'un n-uplet à deux éléments " +"avec le premier élément de type X et le second de type Y. Le type du n-uplet " +"vide peut être écrit comme ``Tuple[()]``." #: ../Doc/library/typing.rst:1251 msgid "" @@ -1070,6 +1427,9 @@ msgid "" "variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " "float and a string." msgstr "" +"Exemple : ``Tuple[T1, T2]`` est une paire correspondant aux variables de " +"type ``T1`` et ``T2``. ``Tuple[int, float, str]`` est un triplet composé " +"d'un entier, d'un flottant et d'une chaîne de caractères." #: ../Doc/library/typing.rst:1255 msgid "" @@ -1077,10 +1437,15 @@ msgid "" "ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " "``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`." msgstr "" +"Pour spécifier un n-uplet de longueur variable et de type homogène, utilisez " +"une ellipse, par exemple ``Tuple[int, ....]``. Un n-uplet :data:`Tuple` est " +"équivalent à ``Tuple[Any, ....]`` et, à son tour, à :class:`tuple`." #: ../Doc/library/typing.rst:1261 msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgstr "" +"Type Appelable. ``Callable[[int], str]`` est une fonction de type ``(int) -> " +"str``." #: ../Doc/library/typing.rst:1263 msgid "" @@ -1088,6 +1453,10 @@ msgid "" "argument list and the return type. The argument list must be a list of " "types or an ellipsis; the return type must be a single type." msgstr "" +"La syntaxe de sélection (*subscription* en anglais) doit toujours être " +"utilisée avec exactement deux valeurs : la liste d'arguments et le type de " +"retour. La liste d'arguments doit être une liste de types ou une ellipse ; " +"il doit y avoir un seul type de retour." #: ../Doc/library/typing.rst:1268 msgid "" @@ -1098,6 +1467,13 @@ msgid "" "equivalent to ``Callable[..., Any]``, and in turn to :class:`collections.abc." "Callable`." msgstr "" +"Il n'y a pas de syntaxe pour indiquer les arguments optionnels ou les " +"arguments par mots-clés ; de tels types de fonctions sont rarement utilisés " +"comme types de rappel. ``Callable[..., ReturnType]`` (ellipse) peut être " +"utilisé pour annoter le type d'un appelable, prenant un nombre quelconque " +"d'arguments et renvoyant ``ReturnType``. Un simple :data:`Callable` est " +"équivalent à ``Callable[..., Any]`` et, à son tour, à :class:`collections." +"abc.Callable`." #: ../Doc/library/typing.rst:1278 msgid "" @@ -1105,6 +1481,9 @@ msgid "" "variable or function parameter has a value equivalent to the provided " "literal (or one of several literals). For example::" msgstr "" +"Type pour indiquer aux vérificateurs de type que la variable ou le paramètre " +"de fonction correspondant a une valeur équivalente au littéral fourni (ou un " +"parmi plusieurs littéraux). Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1292 msgid "" @@ -1112,10 +1491,15 @@ msgid "" "allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose " "restrictions. See :pep:`586` for more details about literal types." msgstr "" +"``Literal[...]`` ne peut être sous-classé. Lors de l'exécution, une valeur " +"arbitraire est autorisée comme argument de type pour ``Literal[...]``, mais " +"les vérificateurs de type peuvent imposer des restrictions. Voir la :pep:" +"`586` pour plus de détails sur les types littéraux." #: ../Doc/library/typing.rst:1300 msgid "Special type construct to mark class variables." msgstr "" +"Construction de type particulière pour indiquer les variables de classe." #: ../Doc/library/typing.rst:1302 msgid "" @@ -1123,10 +1507,14 @@ msgid "" "indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " "and should not be set on instances of that class. Usage::" msgstr "" +"Telle qu'introduite dans la :pep:`526`, une annotation de variable " +"enveloppée dans ClassVar indique qu'un attribut donné est destiné à être " +"utilisé comme une variable de classe et ne doit pas être défini sur des " +"instances de cette classe. Utilisation ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1310 msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." -msgstr "" +msgstr ":data:`ClassVar` n'accepte que les types et ne peut plus être dérivé." #: ../Doc/library/typing.rst:1312 msgid "" @@ -1135,30 +1523,45 @@ msgid "" "runtime behavior, but it can be used by third-party type checkers. For " "example, a type checker might flag the following code as an error::" msgstr "" +":data:`ClassVar` n'est pas une classe en soi, et ne devrait pas être " +"utilisée avec :func:`isinstance` ou :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` ne " +"modifie pas le comportement d'exécution Python, mais il peut être utilisé " +"par des vérificateurs tiers. Par exemple, un vérificateur de type peut " +"marquer le code suivant comme une erreur ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1326 msgid "" "A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot " "be re-assigned or overridden in a subclass. For example::" msgstr "" +"Construction de type particulière pour indiquer aux vérificateurs de type " +"qu'un nom ne peut pas être réassigné ou remplacé dans une sous-classe. Par " +"exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1345 msgid "" "``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, " "bytes)``." msgstr "" +"``AnyStr`` est une variable de type définie comme ``AnyStr = " +"TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." #: ../Doc/library/typing.rst:1348 msgid "" "It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " "without allowing different kinds of strings to mix. For example::" msgstr "" +"Cela est destiné à être utilisé pour des fonctions qui peuvent accepter " +"n'importe quel type de chaîne de caractères sans permettre à différents " +"types de chaînes de caractères de se mélanger. Par exemple ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1360 msgid "" "A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " "checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" msgstr "" +"Constante spéciale qui vaut ``True`` pour les vérificateurs de type " +"statiques tiers et ``False`` à l'exécution. Utilisation ::" #: ../Doc/library/typing.rst:1369 msgid "" @@ -1167,3 +1570,9 @@ msgid "" "interpreter runtime. Type annotations for local variables are not " "evaluated, so the second annotation does not need to be enclosed in quotes." msgstr "" +"Notez que la première annotation de type doit être entourée de guillemets, " +"ce qui en fait une « référence avant », pour cacher la référence " +"``expensive_mod`` au moment de l'exécution par l'interpréteur. Les " +"annotations de type pour les variables locales ne sont pas évaluées, de " +"sorte que la deuxième annotation n'a pas besoin d'être placée entre " +"guillemets." From bb4a8c1bc418d055dfe2e8b939a660344ade7db4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mindiell <61205582+Mindiell@users.noreply.github.com> Date: Sun, 3 May 2020 17:27:35 +0200 Subject: [PATCH 100/167] Traduction partielle de install/index.po (#1155) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Traduction partielle de install/index.po * Traduction partielle de install/index.po (suite) * rpath entre astérisques * corrections de mon cru * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * wrapping Co-authored-by: Mindiell Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- install/index.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 28 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/install/index.po b/install/index.po index fc0005da87..ba10e6cc58 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -77,6 +77,11 @@ msgid "" "administrators with a standard way of installing them directly onto target " "systems." msgstr "" +"Dans Python 2.0, l'API ``distutils`` a d'abord été ajoutée à la bibliothèque " +"standard. Elle a donné aux mainteneurs de distributions Linux une façon " +"standard d'intégrer des projets Python dans les paquets Linux, et aux " +"administrateurs système une façon standard de les installer directement sur " +"les systèmes cibles." #: ../Doc/install/index.rst:41 msgid "" @@ -86,17 +91,27 @@ msgid "" "the ``pip`` package installer and the ``setuptools`` build system, rather " "than using ``distutils`` directly." msgstr "" +"À l'époque où Python 2.0 a été publié, le fort couplage entre le système " +"d'intégration et le gestionnaire de paquets avec le cycle de publication du " +"langage était problématique, et il est désormais recommandé d'utiliser le " +"gestionnaire de paquets ``pip`` ainsi que le système d'intégration " +"``setuptools`` plutôt que d'utiliser ``distutils`` directement." #: ../Doc/install/index.rst:47 msgid "" "See :ref:`installing-index` and :ref:`distributing-index` for more details." msgstr "" +"Voir :ref:`installing-index` et :ref:`distributing-index` pour plus de " +"détails." #: ../Doc/install/index.rst:49 msgid "" "This legacy documentation is being retained only until we're confident that " "the ``setuptools`` documentation covers everything needed." msgstr "" +"Cette ancienne documentation sera conservée jusqu'à ce que nous soyons " +"certains que la documentation sur ``setuptools`` couvre tout ce qui est " +"nécessaire." #: ../Doc/install/index.rst:55 msgid "Distutils based source distributions" @@ -932,12 +947,18 @@ msgid "" "`!--prefix` option has traditionally been used to install additional " "packages in separate locations on Windows. ::" msgstr "" +"Windows n'a pas de concept de répertoire utilisateur, et comme " +"l'installation standard de Python sur Windows est plus simple que sur Unix, " +"l':option:`!--prefix` option a traditionnellement été utilisée pour " +"installer des paquets supplémentaires à des endroits séparés sur Windows. ::" #: ../Doc/install/index.rst:466 msgid "" "to install modules to the :file:`\\\\Temp\\\\Python` directory on the " "current drive." msgstr "" +"pour installer des modules dans le dossier :file:`\\\\Temp\\\\Python` du " +"disque courant." #: ../Doc/install/index.rst:468 msgid "" @@ -957,7 +978,7 @@ msgstr ":file:`{prefix}\\\\Include\\\\{distname}`" #: ../Doc/install/index.rst:486 msgid "Custom Installation" -msgstr "" +msgstr "Installation personnalisée" #: ../Doc/install/index.rst:488 msgid "" @@ -967,6 +988,12 @@ msgid "" "directory, or you might want to completely redefine the installation " "scheme. In either case, you're creating a *custom installation scheme*." msgstr "" +"Parfois, les procédés d'installation alternatifs décrits dans la section :" +"ref:`inst-alt-install` ne font pas ce que vous attendiez. Vous pourriez " +"vouloir modifier seulement un ou deux répertoires en conservant tout le " +"reste sous la même racine, ou vouloir redéfinir l'ensemble du procédé " +"d'installation. Quel que soit le cas, vous créez ainsi un *procédé " +"d'installation personnalisé*." #: ../Doc/install/index.rst:494 msgid "" From a546ff3d62ba0525ac9466cf6fff169f78edf7fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Th=C3=A9o=20Vicente?= <43409872+Soteded@users.noreply.github.com> Date: Sun, 3 May 2020 17:51:20 +0200 Subject: [PATCH 101/167] Translating tutorial/datastructure.po (#1081) * Translating tutorial/datastructure.po * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: root Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- tutorial/datastructures.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 322aebd00a..c5d6c35d53 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les opérations classiques sur un dictionnaire consistent à stocker une " "valeur pour une clé et à extraire la valeur correspondant à une clé. Il est " -"également possible de supprimer une paire clé:valeur avec ``del``. Si vous " +"également possible de supprimer une paire clé-valeur avec ``del``. Si vous " "stockez une valeur pour une clé qui est déjà utilisée, l'ancienne valeur " "associée à cette clé est perdue. Si vous tentez d'extraire une valeur " "associée à une clé qui n'existe pas, une exception est levée." @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:589 msgid "" "To loop over two or more sequences at the same time, the entries can be " -"paired with the :func:`zip` function. ::" +"paired with the :func:`zip` function. ::" msgstr "" "Pour faire des boucles sur deux séquences ou plus en même temps, les " "éléments peuvent être associés par la fonction :func:`zip` ::" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il est parfois tentant de modifier une liste pendant son itération. " "Cependant, c'est souvent plus simple et plus sûr de créer une nouvelle liste " -"à la place. ::" +"à la place. ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:642 msgid "More on Conditions" From a8a2e624e04e3c7e129145764593d050b8f1cc53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Mon, 4 May 2020 21:39:56 +0200 Subject: [PATCH 102/167] Relecture de howto/socket.po (#1259) --- howto/sockets.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index c894a53dca..3ba096f743 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-02 19:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-03 17:28+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/howto/sockets.rst:5 msgid "Socket Programming HOWTO" @@ -104,9 +104,9 @@ msgid "" "other forms of IPC that are faster, but for cross-platform communication, " "sockets are about the only game in town." msgstr "" -"Parmi les différentes formes d’:abbr:`IPC (*Inter Process Communication*)`, " +"Parmi les différentes formes d’:abbr:`IPC (Inter Process Communication)`, " "les connecteurs sont de loin les plus populaires. Sur une plate-forme " -"donnée, il est probable que d'autres formes de *IPC* soient plus rapides, " +"donnée, il est probable que d'autres formes d'\\ *IPC* soient plus rapides, " "mais pour la communication entre plates-formes, les connecteurs sont à peu " "près la seule solution valable." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sockets.rst:54 msgid "Creating a Socket" -msgstr "Créer un connecteur" +msgstr "Création d'un connecteur" #: ../Doc/howto/sockets.rst:56 msgid "" @@ -143,10 +143,10 @@ msgid "" "used for one exchange (or a small set of sequential exchanges)." msgstr "" "Lorsque l’appel à ``connect`` est terminé, le connecteur ``s`` peut être " -"utilisé pour envoyer une requête du texte de la page. Le même connecteur " -"lira la réponse, puis sera détruit. C'est exact, détruit. Les connecteurs " -"clients ne sont normalement utilisés que pour un seul échange (ou un petit " -"ensemble d'échanges séquentiels)." +"utilisé pour envoyer une requête demandant le texte de la page. Le même " +"connecteur lira la réponse, puis sera détruit. C'est exact, détruit. Les " +"connecteurs clients ne sont normalement utilisés que pour un seul échange " +"(ou un petit ensemble d'échanges séquentiels)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:70 msgid "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "connecteur soit visible par le monde extérieur. Si nous avions utilisé ``s." "bind(('localhost', 80))`` ou ``s.bind(('127.0.0.1', 80))``, nous aurions " "toujours un connecteur « serveur », mais qui ne serait visible qu'à " -"l'intérieur de la même machine. ``s.bind(('', 80))`` précise que le " +"l'intérieur de la même machine. ``s.bind(('', 80))`` précise que le " "connecteur est accessible par n'importe quelle adresse que la machine " "possède." @@ -190,10 +190,10 @@ msgid "" "outside connections. If the rest of the code is written properly, that " "should be plenty." msgstr "" -"Enfin, l'argument à ``listen`` indique à la bibliothèque de connecteurs que " -"nous voulons qu'elle mette en file d'attente jusqu'à 5 requêtes de connexion " -"(le maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si le reste du " -"code est écrit correctement, cela devrait suffire." +"Enfin, l'argument passé à ``listen`` indique à la bibliothèque de " +"connecteurs que nous voulons mettre en file d'attente jusqu'à 5 requêtes de " +"connexion (le maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si " +"le reste du code est écrit correctement, cela devrait suffire." #: ../Doc/howto/sockets.rst:95 msgid "" @@ -219,14 +219,14 @@ msgid "" "allocated port which will be recycled when the conversation ends." msgstr "" "Il y a en fait trois façons générales de faire fonctionner cette boucle : " -"envoyer un fil d'exécution pour gérer les ``clientsocket``, créer un nouveau " -"processus pour gérer les ``clientsocket``, ou restructurer cette application " -"pour utiliser des connecteurs non bloquants, et multiplexer entre notre " -"connecteur « serveur » et n'importe quel ``clientsocket``\\ s actif en " -"utilisant ``select``. Plus d'informations à ce sujet plus tard. La chose " +"envoyer un fil d'exécution pour gérer les ``clientsocket``\\s, créer un " +"nouveau processus pour gérer les ``clientsocket``\\s, ou restructurer cette " +"application pour utiliser des connecteurs non bloquants, et multiplexer " +"entre notre connecteur « serveur » et n'importe quel ``clientsocket`` actif " +"en utilisant ``select``. Plus d'informations à ce sujet plus tard. La chose " "importante à comprendre maintenant est la suivante : c'est *tout* ce que " "fait un connecteur « serveur ». Il n'envoie aucune donnée. Il ne reçoit " -"aucune donnée. Il ne fait que produire des connecteurs « client ». Chaque " +"aucune donnée. Il ne fait que produire des connecteurs « clients ». Chaque " "``clientsocket`` est créé en réponse à un *autre* connecteur « client » qui " "se connecte à l'hôte et au port auxquels nous sommes liés. Dès que nous " "avons créé ce ``clientsocket``, nous retournons à l'écoute pour d'autres " From 562e8a18e9bf24755d201449240af5082b8e7b29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: slouma300 <53446606+slouma300@users.noreply.github.com> Date: Mon, 4 May 2020 23:10:30 +0200 Subject: [PATCH 103/167] Translate library/audit_events.po (#1174) * Translate library/audit_events.po * Update library/audit_events.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: slim limame Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/audit_events.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/audit_events.po b/library/audit_events.po index 73f3d0990d..70e235d433 100644 --- a/library/audit_events.po +++ b/library/audit_events.po @@ -6,21 +6,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 21:32+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/audit_events.rst:6 msgid "Audit events table" msgstr "Table des évènements d'audit" #: ../Doc/library/audit_events.rst:8 -#, fuzzy msgid "" "This table contains all events raised by :func:`sys.audit` or :c:func:" "`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard " @@ -28,7 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cette table contient tous les évènements levés par les appels de :func:`sys." "audit` ou :c:func:`PySys_Audit` durant l'exécution de CPython et de la " -"bibliothèque standard." +"bibliothèque standard. Ces appels ont été ajoutés dans les versions 3.8.0 et " +"ultérieures." #: ../Doc/library/audit_events.rst:12 msgid "" From 890660c38e2c74c52a64f57b84ce86a233eec6d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Date: Mon, 4 May 2020 23:12:17 +0200 Subject: [PATCH 104/167] Downgrade docutils to 0.15 (#1248) --- Makefile | 2 +- sphinx.po | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 5bfa05d227..9daa56c193 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -80,7 +80,7 @@ setup: venv fi; \ git -C $(CPYTHON_PATH) worktree add $(WORKTREE)/ $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT); \ $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREE)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) venv; \ - $(WORKTREE)/Doc/venv/bin/python -m pip install Sphinx==2.2; \ + $(WORKTREE)/Doc/venv/bin/python -m pip install Sphinx==2.2 docutils==0.15; \ fi diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 941e750138..c50f45b19f 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-19 12:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:53+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" From 128395d8550c42b4a1e0b4e7bef1a18887edee8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Tue, 5 May 2020 12:02:40 +0200 Subject: [PATCH 105/167] =?UTF-8?q?Correction=20d'une=20fuzzy=20+=20=C3=A9?= =?UTF-8?q?num=C3=A9rations=20correctes.=20(#1247)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Correction d'une fuzzy + énumérations correctes. * Ajout de commentaires pour marquer les énumérations. * Commentaires AVANT l'entrée. --- howto/functional.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index 2ddc6dfb30..4f6b026338 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-29 00:18+0200\n" -"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-30 11:11+0200\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/howto/functional.rst:3 msgid "Functional Programming HOWTO" @@ -71,18 +71,20 @@ msgstr "" "Les langages de programmation permettent de traiter des problèmes selon " "différentes approches :" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:24 msgid "" "Most programming languages are **procedural**: programs are lists of " "instructions that tell the computer what to do with the program's input. C, " "Pascal, and even Unix shells are procedural languages." msgstr "" -"La plupart des langages de programmation suivent une logique " +"la plupart des langages de programmation suivent une logique " "**procédurale** : les programmes sont constitués de listes d'instructions " "qui détaillent les opérations que l'ordinateur doit appliquer aux entrées du " "programme. C, Pascal ou encore les interpréteurs de commandes Unix sont des " -"langages procéduraux." +"langages procéduraux ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:28 msgid "" "In **declarative** languages, you write a specification that describes the " @@ -92,14 +94,15 @@ msgid "" "to retrieve, and the SQL engine decides whether to scan tables or use " "indexes, which subclauses should be performed first, etc." msgstr "" -"Les langages **déclaratifs** permettent d'écrire la spécification du " +"les langages **déclaratifs** permettent d'écrire la spécification du " "problème et laissent l'implémentation du langage trouver une façon efficace " "de réaliser les calculs nécessaires à sa résolution. SQL est un langage " "déclaratif que vous êtes susceptible de connaître ; une requête SQL décrit " "le jeu de données que vous souhaitez récupérer et le moteur SQL choisit de " "parcourir les tables ou d'utiliser les index, l'ordre de résolution des sous-" -"clauses, etc." +"clauses, etc. ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:35 msgid "" "**Object-oriented** programs manipulate collections of objects. Objects " @@ -108,12 +111,13 @@ msgid "" "and Python are languages that support object-oriented programming, but don't " "force the use of object-oriented features." msgstr "" -"Les programmes **orientés objet** manipulent des ensembles d'objets. Ceux-ci " +"les programmes **orientés objet** manipulent des ensembles d'objets. Ceux-ci " "possèdent un état interne et des méthodes qui interrogent ou modifient cet " "état d'une façon ou d'une autre. Smalltalk et Java sont deux langages " "orientés objet. C++ et Python gèrent la programmation orientée objet mais " -"n'imposent pas l'utilisation de telles fonctionnalités." +"n'imposent pas l'utilisation de telles fonctionnalités ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:41 msgid "" "**Functional** programming decomposes a problem into a set of functions. " @@ -122,12 +126,12 @@ msgid "" "known functional languages include the ML family (Standard ML, OCaml, and " "other variants) and Haskell." msgstr "" -"La programmation **fonctionnelle** implique de décomposer un problème en un " +"la programmation **fonctionnelle** implique de décomposer un problème en un " "ensemble de fonctions. Dans l'idéal, les fonctions produisent des sorties à " "partir d'entrées et ne possède pas d'état interne qui soit susceptible de " "modifier la sortie pour une entrée donnée. Les langages fonctionnels les " "plus connus sont ceux de la famille ML (Standard ML, OCaml et autres) et " -"Haskell." +"Haskell ;" #: ../Doc/howto/functional.rst:47 msgid "" @@ -203,7 +207,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les programmes Python écrits dans un style fonctionnel ne poussent " "généralement pas le curseur de la pureté à l'extrême en interdisant toute " -"entrée/sortie ou les assignations ; ils exhibent une interface fonctionnelle " +"entrée-sortie ou les assignations ; ils exhibent une interface fonctionnelle " "en apparence mais utilisent des fonctionnalités impures en interne. Par " "exemple, l'implémentation d'une fonction peut assigner dans des variables " "locales mais ne modifiera pas de variable globale et n'aura pas d'autre " @@ -240,21 +244,25 @@ msgstr "" "Pourquoi vouloir éviter les objets et les effets de bord ? Il existe des " "avantages théoriques et pratiques au style fonctionnel :" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:93 msgid "Formal provability." -msgstr "Preuves formelles." +msgstr "preuves formelles ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:94 msgid "Modularity." -msgstr "Modularité." +msgstr "modularité ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:95 msgid "Composability." -msgstr "Composabilité." +msgstr "composabilité ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:96 msgid "Ease of debugging and testing." -msgstr "Facilité de débogage et de test." +msgstr "facilité de débogage et de test." #: ../Doc/howto/functional.rst:100 msgid "Formal provability" @@ -1006,6 +1014,7 @@ msgstr "" "En plus de :meth:`~generator.send`, il existe deux autres méthodes " "s'appliquant aux générateurs :" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:593 msgid "" ":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) ` is used to " @@ -1014,7 +1023,7 @@ msgid "" msgstr "" ":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) ` permet de " "lever une exception dans le générateur ; celle-ci est levée par l'expression " -"``yield`` à l'endroit où l'exécution a été mise en pause." +"``yield`` à l'endroit où l'exécution a été mise en pause ;" #: ../Doc/howto/functional.rst:597 msgid "" @@ -1236,26 +1245,30 @@ msgstr "" msgid "The module's functions fall into a few broad classes:" msgstr "Les fonctions du module se divisent en quelques grandes catégories :" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:744 msgid "Functions that create a new iterator based on an existing iterator." msgstr "" -"Les fonctions qui transforment un itérateur existant en un nouvel itérateur." +"les fonctions qui transforment un itérateur existant en un nouvel itérateur ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:745 msgid "Functions for treating an iterator's elements as function arguments." msgstr "" -"Les fonctions qui traitent les éléments d'un itérateur comme les arguments " -"d'une fonction." +"les fonctions qui traitent les éléments d'un itérateur comme les arguments " +"d'une fonction ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:746 msgid "Functions for selecting portions of an iterator's output." msgstr "" -"Les fonctions qui permettent de sélectionner des portions de la sortie d'un " -"itérateur." +"les fonctions qui permettent de sélectionner des portions de la sortie d'un " +"itérateur ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:747 msgid "A function for grouping an iterator's output." -msgstr "Une fonction qui permet de grouper la sortie d'un itérateur." +msgstr "une fonction qui permet de grouper la sortie d'un itérateur." #: ../Doc/howto/functional.rst:750 msgid "Creating new iterators" @@ -1660,32 +1673,37 @@ msgstr "" msgid "Some of the functions in this module are:" msgstr "Voici quelques fonctions de ce module :" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:1089 msgid "" "Math operations: ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, ``floordiv()``, " "``abs()``, ..." msgstr "" -"Les opérations mathématiques : ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, " -"``floordiv()``, ``abs()``, ..." +"les opérations mathématiques : ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, " +"``floordiv()``, ``abs()``… ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:1090 msgid "Logical operations: ``not_()``, ``truth()``." -msgstr "Les opérations logiques : ``not_()``, ``truth()``." +msgstr "les opérations logiques : ``not_()``, ``truth()`` ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:1091 msgid "Bitwise operations: ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``." -msgstr "Les opérations bit à bit : ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``." +msgstr "les opérations bit à bit : ``and_()``, ``or_()``, ``invert()`` ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:1092 msgid "" "Comparisons: ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, and ``ge()``." msgstr "" -"Les comparaisons : ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, et " -"``ge()``." +"les comparaisons : ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, et " +"``ge()`` ;" +# Énumération #: ../Doc/howto/functional.rst:1093 msgid "Object identity: ``is_()``, ``is_not()``." -msgstr "L'identification des objets : ``is_()``, ``is_not()``." +msgstr "l'identification des objets : ``is_()``, ``is_not()``." #: ../Doc/howto/functional.rst:1095 msgid "Consult the operator module's documentation for a complete list." @@ -1829,8 +1847,8 @@ msgid "" "I really like these rules, but you're free to disagree about whether this " "lambda-free style is better." msgstr "" -"J'aime beaucoup ces règles mais vous êtes libre de ne pas être d'accord et " -"de ne pas préférer ce style sans lambda." +"J'aime beaucoup ces règles, mais vous êtes libre de ne pas être d'accord et " +"de préférer un style avec des lambdas." #: ../Doc/howto/functional.rst:1178 msgid "Revision History and Acknowledgements" From cd8081480c0171357ecf2b0062f863633e75dce9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zepmanbc Date: Tue, 5 May 2020 22:20:05 +0200 Subject: [PATCH 106/167] library/pprint fix fuzzy + trad pprint.pprint (#1253) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * library/pprint fix fuzzy + trad pprint.pprint * espaces insécables * retrait du fuzzy * ajout dernière ligne :38 * ajout de *sort_dicts* :118 --- library/pprint.po | 41 +++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/library/pprint.po b/library/pprint.po index 4da6c9981d..c96aee1c4e 100644 --- a/library/pprint.po +++ b/library/pprint.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:15+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-03 09:52+0200\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/library/pprint.rst:2 msgid ":mod:`pprint` --- Data pretty printer" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "be the case if objects such as files, sockets or classes are included, as " "well as many other objects which are not representable as Python literals." msgstr "" -"Le module :mod:`pprint` permet « d’afficher élégamment » des structures de " +"Le module :mod:`pprint` permet « d’afficher élégamment » des structures de " "données Python arbitraires sous une forme qui peut être utilisée ensuite " "comme une entrée dans l’interpréteur. Si les structures formatées incluent " "des objets qui ne sont pas des types Python fondamentaux, leurs " @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "" "Construct :class:`PrettyPrinter` objects explicitly if you need to adjust " "the width constraint." msgstr "" -"L’affichage formaté affiche tant que possible les objets sur une seule " -"ligne, et les sépare sur plusieurs lignes s’ils dépassent la largeur " +"L’affichage formaté affiche, tant que possible, les objets sur une seule " +"ligne et les sépare sur plusieurs lignes s’ils dépassent la largeur " "autorisée par l’interpréteur. Créez explicitement des objets :class:" "`PrettyPrinter` si vous avez besoin de modifier les limites de largeur." @@ -65,7 +65,6 @@ msgid "The :mod:`pprint` module defines one class:" msgstr "Le module :mod:`pprint` définit une seule classe : ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:38 -#, fuzzy msgid "" "Construct a :class:`PrettyPrinter` instance. This constructor understands " "several keyword parameters. An output stream may be set using the *stream* " @@ -89,10 +88,10 @@ msgstr "" "Crée une instance de :class:`PrettyPrinter`. Ce constructeur accepte " "plusieurs paramètres nommés. Un flux de sortie peut être défini par le mot " "clé *stream*; la seule méthode utilisée sur l’objet *stream* est la méthode :" -"meth:`write` du protocole de fichiers. Si rien n’est spécifié, la classe :" +"meth:`write` du protocole de fichiers. Si rien n’est spécifié, la classe :" "class:`PrettyPrinter` utilise ``sys.stdout``. La taille de l’indentation " "ajoutée à chaque niveau récursif est spécifiée par *indent*; la valeur par " -"défaut vaut ``1`. D’autres valeurs pourraient donner des résultats " +"défaut est *1*. D’autres valeurs pourraient donner des résultats " "surprenants, mais peuvent aider à mieux visualiser les imbrications. Le " "nombre de niveaux qui peuvent être affichés est contrôlé par *depth*; si la " "structure de données est trop profonde, le niveau suivant est remplacé par " @@ -100,10 +99,13 @@ msgstr "" "formatés. Vous pouvez limiter la largeur de la sortie à l’aide du paramètre " "*width*; la valeur par défaut est de 80 caractères. Si une structure ne peut " "pas être formatée dans les limites de la largeur contrainte, le module fait " -"au mieux. SI *compact* est initialisé à *False* (la valeur par défaut), " +"au mieux. Si *compact* est initialisé à *False* (la valeur par défaut), " "chaque élément d’une longue séquence est formaté sur une ligne séparée. Si " "*compact* est initialisé à *True*, tous les éléments qui peuvent tenir dans " -"la largeur définie sont formatés sur chaque ligne de sortie." +"la largeur définie sont formatés sur chaque ligne de sortie. Si " +"*sort_dicts* est *True* (la valeur par défaut), les dictionnaires sont " +"formatés avec leurs clés triées, sinon ils sont affichés dans l'ordre " +"d'insertion." #: ../Doc/library/pprint.rst:57 ../Doc/library/pprint.rst:97 #: ../Doc/library/pprint.rst:125 @@ -112,9 +114,8 @@ msgstr "Ajout du paramètre *compact*." #: ../Doc/library/pprint.rst:60 ../Doc/library/pprint.rst:100 #: ../Doc/library/pprint.rst:128 -#, fuzzy msgid "Added the *sort_dicts* parameter." -msgstr "Ajout du paramètre *compact*." +msgstr "Ajout du paramètre *sort_dicts*." #: ../Doc/library/pprint.rst:88 msgid "The :mod:`pprint` module also provides several shortcut functions:" @@ -122,13 +123,12 @@ msgstr "" "Le module :mod:`pprint` fournit aussi quelques fonctions de raccourcis ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:93 -#, fuzzy msgid "" "Return the formatted representation of *object* as a string. *indent*, " "*width*, *depth*, *compact* and *sort_dicts* will be passed to the :class:" "`PrettyPrinter` constructor as formatting parameters." msgstr "" -"Renvoie une représentation formatée de *object* sous forme de chaine de " +"Renvoie une représentation formatée de *object* sous forme de chaîne de " "caractères. *indent*, *width*, *depth* et *compact* sont passés au " "constructeur de :class:`PrettyPrinter` comme paramètres de formatage." @@ -140,9 +140,13 @@ msgid "" "*args* and *kwargs* will be passed to :func:`pprint` as formatting " "parameters." msgstr "" +"Affiche la représentation formatée de *object* suivie d'une nouvelle ligne. " +"Si *sort_dicts* est `False` (la valeur par défaut), les dictionnaires seront " +"affichés avec leurs clés dans l'ordre d'insertion, sinon les clés des " +"dictionnaires seront ordonnées. *args* et *kwargs* seront passés à :func:" +"`pprint` comme paramètres de formatage." #: ../Doc/library/pprint.rst:118 -#, fuzzy msgid "" "Prints the formatted representation of *object* on *stream*, followed by a " "newline. If *stream* is ``None``, ``sys.stdout`` is used. This may be used " @@ -157,8 +161,9 @@ msgstr "" "utilisé. Vous pouvez l’utiliser dans l’interpréteur interactif de Python au " "lieu de la fonction :func:`print` pour inspecter les valeurs (vous pouvez " "même réassigner ``print = pprint.pprint`` pour une utilisation au sein de sa " -"portée). *indent*, *width*, *depth* et *compact* sont passés au constructeur " -"de classe :class:`PrettyPrinter` comme paramètres de formatage." +"portée). *indent*, *width*, *depth*, *compact* et *sort_dicts* sont passés " +"au constructeur de classe :class:`PrettyPrinter` comme paramètres de " +"formatage." #: ../Doc/library/pprint.rst:147 msgid "" From 1e1ed8232fb0c5f86b8cf480a2b0d1746009cd76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com> Date: Tue, 5 May 2020 22:38:43 +0200 Subject: [PATCH 107/167] Translation of distutils/setupscript.po (#1163) Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-Authored-By: Julien Palard --- distutils/setupscript.po | 521 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 438 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index 7fd85ed0b0..af904e5901 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 22:30+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Last-Translator: Philippe GALVAN\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:5 msgid "Writing the Setup Script" -msgstr "" +msgstr "Rédaction du script ``setup.py``" #: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" @@ -25,10 +25,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" -"Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " -"``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." -"html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " -"actuellement incluses ici." +"Ce document est conservé uniquement jusqu'à ce que la documentation de " +"``setuptools``, présente à l'adresse https://setuptools.readthedocs.io/en/" +"latest/setuptools.html, couvre indépendamment toutes les informations " +"pertinentes actuellement incluses ici." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:9 msgid "" @@ -41,6 +41,15 @@ msgid "" "Distutils by the module developer is supplied as keyword arguments to :func:" "`setup`." msgstr "" +"Le script ``setup.py`` est au centre de toute opération de construction, de " +"distribution et d'installation des modules utilisant les *Distutils*. " +"L'objectif principal du script ``setup.py`` est de décrire le module aux " +"*Distutils*, de telle sorte que les diverses commandes qui agissent sur " +"votre module fassent les bonnes choses. Comme nous avons vu dans la section :" +"ref:`distutils-simple-example` au-dessus, le script ``setup.py`` consiste " +"principalement à un appel à :func:`setup`, et la plupart des informations " +"fournies aux *Distutils* par le développeur du module sont fournies en tant " +"qu'arguments nommés à :func:`setup.py`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:17 msgid "" @@ -51,6 +60,14 @@ msgid "" "install other module distributions. The Distutils' own setup script, shown " "here, is used to install the package into Python 1.5.2.) ::" msgstr "" +"Voici un exemple un peu plus concret, que nous allons suivre pour les " +"quelques sections suivantes : le propre script ``setup.py`` des *Distutils* " +"(gardez toujours à l'esprit qu'en dépit de l'inclusion des *Distutils* dans " +"python 1.6 et ses versions successives, ils ont aussi une existence à part " +"entière de telle sorte que les utilisateurs de Python 1.5.2 puissent les " +"utiliser pour installer d'autres modules. Le propre script ``setup.py`` des " +"*Distutils* montré ici est utilisé pour installer le paquet dans Python " +"1.5.2). ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:37 msgid "" @@ -62,6 +79,14 @@ msgid "" "module would be tedious to generate and difficult to maintain. For more " "information on the additional meta-data, see section :ref:`meta-data`." msgstr "" +"Il y a seulement deux différences entre cet exemple et l'exemple trivial de " +"la distribution d'un unique fichier présenté dans la partie :ref:`distutils-" +"simple-example` : plus de métadonnées, et la définition de modules purement " +"Python par paquet, plutôt que par module. C'est important car les " +"*Distutils* sont composés de quelques douzaines de modules séparés (pour le " +"moment) en deux paquets ; une liste explicite de chaque module serait " +"pénible à générer et difficile à maintenir. Pour plus d'information sur les " +"métadonnées supplémentaires, voir la partie :ref:`meta-data`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:45 msgid "" @@ -73,6 +98,15 @@ msgid "" "systems, which of course is one of the major goals of the Distutils. In " "this spirit, all pathnames in this document are slash-separated." msgstr "" +"À noter que chaque chemin d'accès fourni au script ``setup.py`` doit être " +"écrit selon la convention Unix. Autrement dit, séparé par des barres " +"obliques (slash). Les *Distutils* prendront soin de convertir cette " +"représentation indépendante de la plateforme en une représentation adaptée à " +"votre plateforme actuelle avant d'effectivement utiliser le chemin d'accès. " +"Cela rend votre script ``setup.py`` portable d'un système d'exploitation à " +"l'autre, ce qui évidemment est l'un des buts majeurs des *Distutils*. Dans " +"cet esprit, tous les chemins d'accès dans ce document sont séparés par des " +"barres obliques (slash)." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:53 msgid "" @@ -81,10 +115,15 @@ msgid "" "or :func:`os.listdir` to specify files, you should be careful to write " "portable code instead of hardcoding path separators::" msgstr "" +"Cela, évidemment, s'applique uniquement aux chemins d'accès passés aux " +"fonctions de *Distutils*. Si vous, par exemple, vous utilisez les fonctions " +"standards de Python telles que :func:`glob.glob` or :func:`os.listdir` pour " +"définir des fichiers, vous devez prendre soin d'écrire du code portable au " +"lieu de coder en dur les séparateurs de chemin ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:65 msgid "Listing whole packages" -msgstr "" +msgstr "Lister l'ensemble des paquets" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:67 msgid "" @@ -101,6 +140,19 @@ msgid "" "break this promise, the Distutils will issue a warning but still process the " "broken package anyway." msgstr "" +"L'option ``packages`` dit aux *Distutils* de traiter (construire, " +"distribuer, installer, etc.) tous les modules en Python pur trouvés dans " +"chaque paquet mentionné dans la liste ``packages``. À cette fin, évidemment, " +"il faut une correspondance entre les noms des paquets et des répertoires " +"dans le système de fichiers. La correspondance par défaut est la plus " +"évidente. À savoir : le paquet :mod:`distutils` se trouve dans le " +"répertoire :file:`distutils` situé à la racine de la distribution. Ainsi, " +"quand vous écrivez ``packages = ['foo']`` dans votre script ``setup.py``, " +"vous vous engagez à ce que les *Distutils* trouvent un fichier ``foo/" +"__init__.py`` (qui peut s'épeler différemment sur votre système, mais vous " +"voyez l'idée) à un emplacement relatif au répertoire où se trouve le script " +"``setup.py``. Si ce n'est pas le cas, les *Distutils* lèvent un " +"avertissement mais traitent tout de même le paquet défectueux." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:79 msgid "" @@ -111,6 +163,14 @@ msgid "" "in any package at all) are in :file:`lib`, modules in the :mod:`foo` package " "are in :file:`lib/foo`, and so forth. Then you would put ::" msgstr "" +"Si vous utilisez une convention différente pour arranger votre répertoire de " +"sources, ce n'est pas un problème : vous avez seulement à fournir l'option " +"``package_dir`` pour prévenir les *Distutils* de l'usage de cette " +"convention. Par exemple, supposons que vous gardez toutes les sources Python " +"sous :file:`lib`, de telle sorte que les modules dans le « paquet " +"racine » (c'est-à-dire dans aucun paquet du tout) sont dans :file:`lib`, les " +"modules dans le paquet :mod:`foo` sont dans :file:`lib/foo`, et ainsi de " +"suite. Alors, vous pouvez mettre ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:88 msgid "" @@ -120,6 +180,11 @@ msgid "" "``packages = ['foo']``, you are promising that the file :file:`lib/foo/" "__init__.py` exists." msgstr "" +"dans votre script ``setup.py``. Les clés de ce dictionnaire sont les noms " +"des paquets, et un nom de paquet vide fait office de paquet racine. Les " +"valeurs sont des noms de répertoires relatifs à la racine de votre " +"distribution. Dans ce cas, lorsque vous dites ``packages = ['foo']``, vous " +"vous engagez à ce que le fichier :file:`lib/foo/__init__.py` existe." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:93 msgid "" @@ -127,6 +192,9 @@ msgid "" "`lib`, the :mod:`foo.bar` package in :file:`lib/bar`, etc. This would be " "written in the setup script as ::" msgstr "" +"Une autre convention possible est de mettre le paquet :mod:`foo` directement " +"dans :file:`lib`, le paquet :mod:`foo.bar` dans :file:`lib/bar`, etc. Cela " +"s'écrirait ainsi dans le script ``setup.py`` : ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:99 msgid "" @@ -142,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:112 msgid "Listing individual modules" -msgstr "" +msgstr "Lister chaque module indépendamment" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:114 msgid "" @@ -152,6 +220,11 @@ msgid "" "shown in section :ref:`distutils-simple-example`; here is a slightly more " "involved example::" msgstr "" +"Pour un petit projet, vous pouvez préférer lister tous les modules plutôt " +"que les paquets — surtout le cas d'un module seul qui va dans le « paquet " +"racine » (à savoir, aucun paquet du tout). Le cas le plus simple a été " +"montré dans la partie :ref:`distutils-simple-example` ; voici un exemple " +"plus concret ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:121 msgid "" @@ -162,10 +235,16 @@ msgid "" "you can override the package/directory correspondence using the " "``package_dir`` option." msgstr "" +"Deux modules sont décrits, l'un dans le paquet « racine », l'autre dans le " +"paquet :mod:`pkg`. Encore une fois, la structure paquet/répertoire par " +"défaut implique que ces deux modules peuvent être trouvés dans :file:`mod1." +"py` et :file:`pkg/mod2.py`, et que :file:`pkg/__init__.py` existe aussi. Là " +"aussi, vous pouvez redéfinir la correspondance paquet/répertoire en " +"utilisant l'option ``package_dir``." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:131 msgid "Describing extension modules" -msgstr "" +msgstr "Description des modules d'extension" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:133 msgid "" @@ -176,6 +255,13 @@ msgid "" "have to specify the extension name, source file(s), and any compile/link " "requirements (include directories, libraries to link with, etc.)." msgstr "" +"Tout comme écrire des modules d'extension Python est un peu plus compliqué " +"que d’écrire des modules purement en Python, les décrire aux *Distutils* est " +"un peu plus compliqué. Contrairement aux modules purs, il ne suffit pas de " +"simplement lister les modules ou les paquets et d'attendre que les " +"*Distutils* trouvent par eux-mêmes les bons fichiers ; vous devez définir le " +"nom de l'extension, du ou des fichiers de sources, et les prérequis de " +"compilation/lien (répertoires à inclure, bibliothèques à lier, etc.)." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:142 msgid "" @@ -187,6 +273,13 @@ msgid "" "instructions to the compiler/linker are needed, describing this extension is " "quite simple::" msgstr "" +"Tout ceci est fait à l'aide d'un autre argument nommé passé à :func:`setup`, " +"l'option ``ext_modules``. ``ext_modules`` est simplement une liste de " +"classes :class:`~distutils.core.Extension`, chacune décrivant une seule " +"extension de module. Supposons que votre distribution inclut une seule " +"extension appelée :mod:`foo` et implémentée par :file:`foo.c`. Si aucune " +"instruction supplémentaire au compilateur/lieur n'est requise, décrire cette " +"extension est assez simple ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:152 msgid "" @@ -194,6 +287,9 @@ msgid "" "along with :func:`setup`. Thus, the setup script for a module distribution " "that contains only this one extension and nothing else might be::" msgstr "" +"La classe :class:`Extension` peut être importée depuis :mod:`distutils.core` " +"en même temps que :func:`setup`. Ainsi, le script ``setup.py`` pour un " +"module qui ne contient que cette seule extension et rien d'autre peut être ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:162 msgid "" @@ -202,10 +298,14 @@ msgid "" "deal of flexibility in describing Python extensions, which is explained in " "the following sections." msgstr "" +"La classe :class:`Extension` (en réalité, la machinerie sous-jacente " +"construisant les extensions implémentées par la commande :command:" +"`build_ext`) permet une grande flexibilité dans la description des " +"extensions Python, ce qui est expliqué dans les parties suivantes." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:169 msgid "Extension names and packages" -msgstr "" +msgstr "Nom des extensions et paquets" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:171 msgid "" @@ -213,10 +313,12 @@ msgid "" "always the name of the extension, including any package names. For " "example, ::" msgstr "" +"Le premier argument du constructeur :class:`~distutils.core.Extension` est " +"toujours le nom de l'extension, incluant tout nom de paquet. Par exemple ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:176 msgid "describes an extension that lives in the root package, while ::" -msgstr "" +msgstr "décrit une extension qui se situe dans le paquet racine, tandis que ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:180 msgid "" @@ -225,6 +327,11 @@ msgid "" "is where in the filesystem (and therefore where in Python's namespace " "hierarchy) the resulting extension lives." msgstr "" +"décrit la même extension dans le paquet :mod:`pkg`. Les fichiers sources et " +"le code objet résultant sont identiques dans les deux cas ; la seule " +"différence est où, dans le système de fichier (et conséquemment dans la " +"hiérarchie de l'espace de nommage de Python), l'extension résultante se " +"situe." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:185 msgid "" @@ -232,16 +339,21 @@ msgid "" "same base package), use the ``ext_package`` keyword argument to :func:" "`setup`. For example, ::" msgstr "" +"Si vous avez un certain nombre d'extensions toutes dans le même paquet (ou " +"toutes sous le même paquet de base), utilisez l'argument nommé " +"``ext_package`` de :func:`setup`. Par exemple ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:195 msgid "" "will compile :file:`foo.c` to the extension :mod:`pkg.foo`, and :file:`bar." "c` to :mod:`pkg.subpkg.bar`." msgstr "" +"compile :file:`foo.c` en l’extension :mod:`pkg.foo`, et :file:`bar.c` en :" +"mod:`pkg.subpkg.bar`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:200 msgid "Extension source files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers sources d'extension" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:202 msgid "" @@ -252,6 +364,12 @@ msgid "" "files: :file:`.cc` and :file:`.cpp` seem to be recognized by both Unix and " "Windows compilers.)" msgstr "" +"Le second argument du constructeur d'\\ :class:`~distutils.core.Extension` " +"est une liste de fichiers sources. Puisque les *Distutils* ne gèrent que les " +"extensions en C, C++ et Objective-C, ce sont normalement des fichiers " +"sources en C/C++/Objective-C (assurez vous d'utiliser les extensions " +"appropriées pour détecter les fichiers sources en C++ : :file:`.cc` et :file:" +"`.cpp` semblent être reconnus tant par les compilateurs Unix que Windows)." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:209 msgid "" @@ -260,16 +378,22 @@ msgid "" "will run SWIG on the interface file and compile the resulting C/C++ file " "into your extension." msgstr "" +"Néanmoins, vous pouvez également inclure des fichiers d'interface SWIG (:" +"file:`.i`) dans la liste ; la commande :command:`build_ext` sait comment " +"gérer les extensions SWIG : il lancera SWIG sur un fichier d'interface et " +"compilera le fichier en C/C++ en une extension." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:216 msgid "" "This warning notwithstanding, options to SWIG can be currently passed like " "this::" msgstr "" +"Malgré cet avertissement, les options peuvent être actuellement passées à " +"SWIG de la façon suivante ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:225 msgid "Or on the commandline like this::" -msgstr "" +msgstr "Ou en ligne de commande de cette façon ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:229 msgid "" @@ -279,10 +403,16 @@ msgid "" "rc`) files for Visual C++. These will be compiled to binary resource (:file:" "`.res`) files and linked into the executable." msgstr "" +"Sur certaines plateformes, vous pouvez inclure des fichiers autres que des " +"sources qui seront traités par le compilateur et inclus dans votre " +"extension. Pour l'instant, cela concerne seulement les fichiers de messages " +"texte Windows (:file:`.mc`) et les fichiers de définition de ressource pour " +"Visual C++ (:file:`.rc`). Ils seront compilés en fichiers de ressources " +"binaires (:file:`.res`) et liés à l'exécutable." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:237 msgid "Preprocessor options" -msgstr "" +msgstr "Options de préprocesseur" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:239 msgid "" @@ -290,12 +420,19 @@ msgid "" "you need to specify include directories to search or preprocessor macros to " "define/undefine: ``include_dirs``, ``define_macros``, and ``undef_macros``." msgstr "" +"Trois arguments optionnels de :class:`~distutils.core.Extension` aident si " +"vous avez besoin de préciser les dossiers d’en-têtes à chercher ou les " +"macros de préprocesseurs à charger ou ignorer : ``include_dirs``, " +"``define_macros``, et ``undef_macros``." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:243 msgid "" "For example, if your extension requires header files in the :file:`include` " "directory under your distribution root, use the ``include_dirs`` option::" msgstr "" +"Par exemple, si votre extension nécessite des fichiers d'en-tête dans le " +"répertoire :file:`include` à la racine de votre distribution, utilisez " +"l'option ``include_dirs`` ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:248 msgid "" @@ -303,12 +440,17 @@ msgid "" "will only be built on Unix systems with X11R6 installed to :file:`/usr`, you " "can get away with ::" msgstr "" +"Ici, vous pouvez définir le chemin absolu des répertoires ; si vous savez " +"que votre extension sera compilée sur un système Unix avec ``X11R6`` " +"installé dans :file:`/usr`, vous pouvez vous en sortir avec ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:254 msgid "" "You should avoid this sort of non-portable usage if you plan to distribute " "your code: it's probably better to write C code like ::" msgstr "" +"Il convient d'éviter ce type d'utilisation non portable si vous envisagez de " +"distribuer votre code : Il est probablement mieux d'écrire du code C comme ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:259 msgid "" @@ -322,6 +464,17 @@ msgid "" "in this case---is always included in the search path when building Python " "extensions, the best approach is to write C code like ::" msgstr "" +"Si vous avez besoin d'inclure des fichiers d'en-tête provenant d'autres " +"extensions Python, vous pouvez profiter du fait que les fichiers d'en-têtes " +"sont installés de façon cohérente par la commande :command:`install_headers` " +"des *Distutils*. Par exemple, les fichiers d'en-têtes de *Numerical Python* " +"(NumPy) sont installés (dans le cas d'une installation Unix standard) dans :" +"file:`/usr/local/include/python1.5/Numerical` — l'emplacement exact diffère " +"selon votre plateforme et votre installation de Python. Vu que le " +"répertoire :file:`include` de Python —\\ :file:`/usr/local/include/" +"python1.5` dans ce cas-ci — est toujours inclus dans le chemin de recherche " +"quand vous construisez des extensions Python, la meilleure approche est " +"d'écrire du code C comme ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:271 msgid "" @@ -329,6 +482,10 @@ msgid "" "header search path, though, you can find that directory using the Distutils :" "mod:`distutils.sysconfig` module::" msgstr "" +"Si vous devez mettre le répertoire :file:`include` de :file:`Numerical` " +"directement dans l'en-tête du chemin de recherche, cependant, vous pouvez " +"trouver ce répertoire en utilisant le module :mod:`distutils.sysconfig` des " +"*Distutils* ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:281 msgid "" @@ -336,6 +493,9 @@ msgid "" "installation, regardless of platform---it's probably easier to just write " "your C code in the sensible way." msgstr "" +"Même si c'est assez portable — ça marche sur la plupart des installations de " +"Python, indépendamment de la plateforme — il est probablement plus facile " +"d'écrire un code C un peu plus réfléchi." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:285 msgid "" @@ -347,6 +507,14 @@ msgid "" "your C source: with most compilers, this sets ``FOO`` to the string ``1``.) " "``undef_macros`` is just a list of macros to undefine." msgstr "" +"Vous pouvez définir ou ignorer des macros de pré-processeur avec les options " +"``define_macros`` et ``undef_macros``. ``define_macros`` prend une liste de " +"paires ``(nom, valeur)``, où ``nom`` est le nom de la macro à définir (une " +"chaîne de caractères) et ``valeur`` est sa valeur ; soit une chaîne de " +"caractères, soit ``None`` (définir une macro ``FOO`` à ``None`` est " +"équivalent à un simple ``#define FOO`` dans votre source en C ; pour la " +"majorité des compilateurs, cela définit la valeur de ``FOO`` à la chaîne de " +"caractère ``1``). ``undef_macros`` est juste une liste de macros à supprimer." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:293 msgid "For example::" @@ -354,11 +522,11 @@ msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:300 msgid "is the equivalent of having this at the top of every C source file::" -msgstr "" +msgstr "est équivalent à avoir ceci au début de chaque fichier source en C ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:309 msgid "Library options" -msgstr "" +msgstr "Options des bibliothèques" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:311 msgid "" @@ -369,24 +537,37 @@ msgid "" "time, and ``runtime_library_dirs`` is a list of directories to search for " "shared (dynamically loaded) libraries at run-time." msgstr "" +"Vous pouvez aussi définir les bibliothèques à lier quand vous construisez " +"votre extension, ainsi que le répertoire de recherche pour ces " +"bibliothèques. L'option ``libraries`` est une liste de bibliothèques à lier, " +"``library_dirs`` est une liste de répertoires dans lesquels chercher des " +"bibliothèques au moment de la liaison, et ``runtime_library_dirs`` est une " +"liste de répertoires pour la recherche des bibliothèques partagées (chargées " +"dynamiquement) à l'exécution." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:317 msgid "" "For example, if you need to link against libraries known to be in the " "standard library search path on target systems ::" msgstr "" +"Par exemple, pour lier des bibliothèques que l'on sait dans le chemin des " +"bibliothèques standards des systèmes cibles ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:323 msgid "" "If you need to link with libraries in a non-standard location, you'll have " "to include the location in ``library_dirs``::" msgstr "" +"Pour lier une bibliothèque se trouvant à un emplacement non standard, vous " +"devez inclure son emplacement dans ``library_dirs`` ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:330 msgid "" "(Again, this sort of non-portable construct should be avoided if you intend " "to distribute your code.)" msgstr "" +"Là aussi, ce genre de construction non portable doit être évité si vous avez " +"l'intention de distribuer votre code." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:337 msgid "Other options" @@ -396,6 +577,8 @@ msgstr "Autres options" msgid "" "There are still some other options which can be used to handle special cases." msgstr "" +"Il y a encore d'autres options qui peuvent être utilisées pour gérer des cas " +"spéciaux." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:341 msgid "" @@ -403,6 +586,9 @@ msgid "" "extension will not abort the build process, but instead simply not install " "the failing extension." msgstr "" +"L'option ``optional`` est un booléen ; s'il est vrai, un échec de la " +"construction dans l'extension n'annule pas le processus de construction, " +"mais à la place, l'extension en échec ne sera pas installée." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:345 msgid "" @@ -410,6 +596,9 @@ msgid "" "linker. These files must not have extensions, as the default extension for " "the compiler is used." msgstr "" +"L'option ``extra_objects`` est une liste d'objets fichiers à passer à " +"l'éditeur de liens. Ces fichiers ne doivent pas avoir d'extensions car " +"l'extension par défaut du compilateur est utilisée." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:349 msgid "" @@ -417,6 +606,9 @@ msgid "" "additional command line options for the respective compiler and linker " "command lines." msgstr "" +"``extra_compile_args`` et ``extra_link_args`` peuvent être utilisées pour " +"définir des options additionnelles en ligne de commande propres aux lignes " +"de commandes respectives du compilateur et de l'éditeur de liens." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:353 msgid "" @@ -425,6 +617,10 @@ msgid "" "when building compiled extensions: Distutils will automatically add " "``initmodule`` to the list of exported symbols." msgstr "" +"``export_symbols`` est seulement utile sur Windows. Elle peut contenir une " +"liste de symboles (fonctions ou variables) à exporter. Cette option n'est " +"pas requise pour la construction d'extensions compilées : *Distutils* ajoute " +"automatiquement ``initmodule`` à la liste des symboles exportés." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:358 msgid "" @@ -433,32 +629,40 @@ msgid "" "sources to rebuild extension if any on this files has been modified since " "the previous build." msgstr "" +"L'option ``depends`` est une liste de fichiers dont les extensions dépendent " +"(par exemple les fichiers d'en-têtes). La commande ``build`` appelle le " +"compilateur sur les sources pour reconstruire l'extension si un de ces " +"fichiers a été modifié depuis la dernière construction." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:364 msgid "Relationships between Distributions and Packages" -msgstr "" +msgstr "Relations entre distributions et paquets" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:366 msgid "A distribution may relate to packages in three specific ways:" msgstr "" +"Une distribution peut se rapporter à des paquets de trois manières " +"spécifiques :" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:368 msgid "It can require packages or modules." -msgstr "" +msgstr "elle peut nécessiter des paquets ou des modules ;" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:370 msgid "It can provide packages or modules." -msgstr "" +msgstr "elle peut fournir des paquets ou des modules ;" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:372 msgid "It can obsolete packages or modules." -msgstr "" +msgstr "elle peut rendre obsolète des paquets ou des modules." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:374 msgid "" "These relationships can be specified using keyword arguments to the :func:" "`distutils.core.setup` function." msgstr "" +"Ces relations peuvent être définies en utilisant des paramètres nommés dans " +"la fonction :func:`distutils.core.setup`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:377 msgid "" @@ -467,6 +671,10 @@ msgid "" "be a list of strings. Each string specifies a package that is required, and " "optionally what versions are sufficient." msgstr "" +"Les dépendances à d'autres modules et paquets Python peuvent être définies " +"en fournissant le paramètre nommé ``requires`` à :func:`setup`. La valeur " +"doit être une liste de chaînes de caractères. Chaque chaîne de caractères " +"définit un paquet requis et, en option, les versions minimales." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:382 msgid "" @@ -474,6 +682,9 @@ msgid "" "should consist entirely of the module or package name. Examples include " "``'mymodule'`` and ``'xml.parsers.expat'``." msgstr "" +"S'il n'est pas nécessaire de préciser la version d'un module ou d'un paquet, " +"la chaîne de caractères contient simplement les noms de modules ou de " +"paquets. Par exemple ``mymodule`` et ``'xml.parsers.expat'``." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:386 msgid "" @@ -481,6 +692,10 @@ msgid "" "in parentheses. Each qualifier may consist of a comparison operator and a " "version number. The accepted comparison operators are::" msgstr "" +"Si des versions spécifiques sont requises, une suite de qualificatifs peut " +"être fournie entre parenthèses. Chaque qualificatif peut contenir un " +"opérateur de comparaison et un numéro de version. Les opérateurs de " +"comparaison acceptés sont ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:393 msgid "" @@ -488,14 +703,18 @@ msgid "" "optional whitespace). In this case, all of the qualifiers must be matched; " "a logical AND is used to combine the evaluations." msgstr "" +"Ils peuvent être combinés en utilisant plusieurs qualificatifs séparés par " +"des virgules (et de façon optionnelle, des espaces). Dans ce cas, tous les " +"qualificatifs doivent être respectés ; un ET logique est utilisé pour " +"combiner les évaluations." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:397 msgid "Let's look at a bunch of examples:" -msgstr "" +msgstr "Jetons un œil à quelques exemples :" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:400 msgid "Requires Expression" -msgstr "" +msgstr "Valeur de ``requires``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:400 ../Doc/distutils/setupscript.rst:418 msgid "Explanation" @@ -503,20 +722,22 @@ msgstr "Explication" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:402 msgid "``==1.0``" -msgstr "" +msgstr "``==1.0``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:402 msgid "Only version ``1.0`` is compatible" -msgstr "" +msgstr "Seule la version ``1.0`` est compatible." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:404 msgid "``>1.0, !=1.5.1, <2.0``" -msgstr "" +msgstr "``>1.0, !=1.5.1, <2.0``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:404 msgid "" "Any version after ``1.0`` and before ``2.0`` is compatible, except ``1.5.1``" msgstr "" +"Toute version après ``1.0`` et avant ``2.0`` est compatible, à l'exception " +"de ``1.5.1``." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:408 msgid "" @@ -527,30 +748,39 @@ msgid "" "optionally identifies the version. If the version is not specified, it is " "assumed to match that of the distribution." msgstr "" +"Maintenant que nous pouvons définir des dépendances, nous devons également " +"être en mesure de définir ce que d'autres distributions peuvent attendre de " +"notre part. Cela est réalisé en utilisant l'argument nommé *provides* dans :" +"func:`setup`. La valeur de cet argument est une liste de chaînes de " +"caractères, chacune d'entre elles étant un module Python ou un paquet et, de " +"façon optionnelle, identifie une version. Si la version n'est pas définie, " +"il est supposé qu'elle correspond à celle de la distribution." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:415 msgid "Some examples:" -msgstr "Quelques exemples :" +msgstr "Quelques exemples :" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:418 msgid "Provides Expression" -msgstr "" +msgstr "Valeur de ``provides``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:420 msgid "``mypkg``" -msgstr "" +msgstr "``mypkg``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:420 msgid "Provide ``mypkg``, using the distribution version" -msgstr "" +msgstr "Fournit ``mypkg`` en utilisant la version de la distribution." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:423 msgid "``mypkg (1.1)``" -msgstr "" +msgstr "``mypkg (1.1)``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:423 msgid "Provide ``mypkg`` version 1.1, regardless of the distribution version" msgstr "" +"Fournit ``mypkg`` en version 1.1, indépendamment de la version de la " +"distribution." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:427 msgid "" @@ -561,6 +791,13 @@ msgid "" "more version qualifiers. Version qualifiers are given in parentheses after " "the module or package name." msgstr "" +"On peut déclarer d'autres paquets obsolètes dans un paquet en utilisant " +"l'argument nommé *obsoletes*. La valeur pour celui-ci est similaire à celui " +"de l'argument nommé *requires* : une liste de chaînes de caractères donnant " +"les spécifications du module ou du paquet. Chaque spécification est " +"constituée d'un nom de module ou de paquet qui peut être suivi au choix par " +"un ou plusieurs qualificateurs de versions. Les qualificateurs de versions " +"sont donnés entre parenthèses après le nom de module ou de paquet." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:434 msgid "" @@ -568,16 +805,23 @@ msgid "" "the distribution being described. If no qualifiers are given, all versions " "of the named module or package are understood to be obsoleted." msgstr "" +"Les versions identifiées par les qualificateurs sont celles qui sont rendues " +"obsolètes par la distribution décrite. Si aucun qualificateur n'est donné, " +"toutes les versions du module ou du paquet nommé sont considérées comme " +"obsolètes." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:441 msgid "Installing Scripts" -msgstr "" +msgstr "Installation des scripts" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:443 msgid "" "So far we have been dealing with pure and non-pure Python modules, which are " "usually not run by themselves but imported by scripts." msgstr "" +"Jusqu'à présent nous avons interagi avec des modules Python purs ou non, qui " +"ne sont habituellement pas lancés par eux-mêmes mais importés par des " +"scripts." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:446 msgid "" @@ -590,22 +834,35 @@ msgid "" "`!--executable` (or :option:`!-e`) option will allow the interpreter path to " "be explicitly overridden." msgstr "" +"Les scripts sont des fichiers contenant du code source Python prévus pour " +"être lancés en ligne de commande. Les scripts n'ont pas besoin des " +"*Distutils* pour faire quoi que ce soit de très compliqué. La seule " +"fonctionnalité astucieuse est que la première ligne du script commence par " +"``#!`` et contient le mot « python », les *Distutils* ajusteront la première " +"ligne pour faire référence à l'emplacement actuel de l'interpréteur. Par " +"défaut, elle est remplacée par l'emplacement de l'interpréteur en fonction. " +"L'option :option:`!--executable` (ou :option:`!-e`) permet de définir " +"explicitement le chemin vers l'interpréteur." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:454 msgid "" "The ``scripts`` option simply is a list of files to be handled in this way. " "From the PyXML setup script::" msgstr "" +"L'option ``scripts`` est simplement une liste de fichiers à utiliser de " +"cette façon. Dans le script ``setup.py`` de PyML ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:461 msgid "" "All the scripts will also be added to the ``MANIFEST`` file if no template " "is provided. See :ref:`manifest`." msgstr "" +"Tous les scripts seront aussi ajoutés au fichier ``MANIFEST`` si aucun " +"modèle n'est fourni. Voir :ref:`manifest`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:469 msgid "Installing Package Data" -msgstr "" +msgstr "Installation de paquets de données" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:471 msgid "" @@ -614,6 +871,11 @@ msgid "" "text files containing documentation that might be of interest to programmers " "using the package. These files are called :dfn:`package data`." msgstr "" +"Souvent, des fichiers additionnels doivent être installés dans le paquet. " +"Ces fichiers sont souvent de la donnée qui est intimement liée à " +"l'implémentation du paquet, ou des fichiers textes contenant de la " +"documentation intéressant le programmeur utilisant le paquet. Ces fichiers " +"sont appelés :dfn:`paquets de données `." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:476 msgid "" @@ -625,32 +887,47 @@ msgid "" "appropriate); that is, the files are expected to be part of the package in " "the source directories. They may contain glob patterns as well." msgstr "" +"Les paquets de données peuvent être ajoutés en utilisant l'argument nommé " +"``package_data`` dans la fonction :func:`setup`. La valeur doit être un " +"tableau de correspondances entre le nom du paquet et une liste de chemins " +"relatifs à copier dans le paquet. Les chemins sont interprétés relativement " +"au répertoire contenant le paquet (l'information du mappage ``package_dir`` " +"est utilisée le cas échéant) ; ceci étant, il convient que les fichiers " +"fassent partie du répertoire source du paquet. Ils peuvent également " +"contenir des motifs `glob`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:484 msgid "" "The path names may contain directory portions; any necessary directories " "will be created in the installation." msgstr "" +"Les chemins d'accès peuvent contenir une hiérarchie de répertoires ; tout " +"répertoire nécessaire sera créé dans cette installation." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:487 msgid "" "For example, if a package should contain a subdirectory with several data " "files, the files can be arranged like this in the source tree::" msgstr "" +"Par exemple, si un paquet doit inclure un sous-répertoire avec plusieurs " +"fichiers de donnée, les fichiers peuvent être organisés dans l'arborescence " +"de la façon suivante ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:500 msgid "The corresponding call to :func:`setup` might be::" -msgstr "" +msgstr "L'appel correspondant à :func:`setup` peut s'écrire ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:509 msgid "" "All the files that match ``package_data`` will be added to the ``MANIFEST`` " "file if no template is provided. See :ref:`manifest`." msgstr "" +"Tous les fichiers correspondant à ``package_data`` seront ajoutés au fichier " +"``MANIFEST`` si aucun modèle n'est fourni. Voir :ref:`manifest`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:517 msgid "Installing Additional Files" -msgstr "" +msgstr "Installation de fichiers additionnels" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:519 msgid "" @@ -658,18 +935,26 @@ msgid "" "the module distribution: configuration files, message catalogs, data files, " "anything which doesn't fit in the previous categories." msgstr "" +"L'option ``data_files`` peut être utilisée pour définir des fichiers " +"additionnels requis pour la distribution du module : fichiers de " +"configuration, catalogues de messages, fichiers de donnée, tout ce qui ne " +"rentre pas dans les catégories précédentes." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:523 msgid "" "``data_files`` specifies a sequence of (*directory*, *files*) pairs in the " "following way::" msgstr "" +"``data_files`` définit une séquence de paires (*répertoires*, *fichiers*) de " +"la façon suivante ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:531 msgid "" "Each (*directory*, *files*) pair in the sequence specifies the installation " "directory and the files to install there." msgstr "" +"Chaque paire (*répertoire*, *fichier*) dans la séquence définit le " +"répertoire d'installation et les fichiers à y installer." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:534 msgid "" @@ -678,6 +963,10 @@ msgid "" "specify the directory where the data files will be installed, but you cannot " "rename the data files themselves." msgstr "" +"Chaque nom de fichier dans *fichiers* est interprété relativement au script :" +"file:`setup.py` à la racine du paquet de la distribution source. Notez que " +"vous pouvez définir un répertoire où les fichiers de donnée seront " +"installés, mais vous ne pouvez pas renommer les fichiers de donnée eux-mêmes." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:539 msgid "" @@ -689,6 +978,15 @@ msgid "" "*files* is used to determine the final location of the installed file; only " "the name of the file is used." msgstr "" +"Le *répertoire* doit être un chemin relatif. Il est interprété relativement " +"au préfixe d'installation (le ``sys.prefix`` de Python pour les " +"installations ``système`` ; ``site.USER_BASE`` pour les installations " +"``utilisateur``). *Distutils* permet à *répertoire* d'être un chemin " +"d'installation absolu, mais cela est déconseillé dans la mesure où c'est " +"incompatible avec la mise au format `wheel` du paquet. Aucune information de " +"répertoire provenant de *fichiers* n'est utilisée pour déterminer " +"l’emplacement final d'installation du fichier ; seul le nom du fichier est " +"utilisé." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:547 msgid "" @@ -698,26 +996,36 @@ msgid "" "files directly in the target directory, an empty string should be given as " "the directory." msgstr "" +"Vous pouvez définir les options ``data_files`` comme une simple succession " +"de fichiers sans définir de répertoire cible, mais cela n'est pas " +"recommandé, et la commande :command:`install` affichera un message d'alerte " +"dans ce cas. Pour installer des fichiers de donnée directement dans le " +"répertoire cible, une chaîne de caractère vide doit être donnée en tant que " +"répertoire." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:553 msgid "" "All the files that match ``data_files`` will be added to the ``MANIFEST`` " "file if no template is provided. See :ref:`manifest`." msgstr "" +"Tous les fichiers correspondant à ``data_files`` seront ajoutés au fichier " +"``MANIFEST`` si aucun modèle n'est fourni. Voir :ref:`manifest`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:561 msgid "Additional meta-data" -msgstr "" +msgstr "Métadonnées additionnelles" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:563 msgid "" "The setup script may include additional meta-data beyond the name and " "version. This information includes:" msgstr "" +"Le script ``setup.py`` peut inclure des métadonnées additionnelles en plus " +"du nom et de la version. Cela inclut les informations suivantes :" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:567 msgid "Meta-Data" -msgstr "" +msgstr "Métadonnées" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:567 msgid "Description" @@ -737,13 +1045,13 @@ msgstr "``name``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:569 msgid "name of the package" -msgstr "" +msgstr "nom du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:569 ../Doc/distutils/setupscript.rst:571 #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:573 ../Doc/distutils/setupscript.rst:578 #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:585 ../Doc/distutils/setupscript.rst:601 msgid "short string" -msgstr "" +msgstr "courte chaîne de caractères" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:569 ../Doc/distutils/setupscript.rst:583 msgid "\\(1)" @@ -755,7 +1063,7 @@ msgstr "``version``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:571 msgid "version of this release" -msgstr "" +msgstr "version de la publication" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:571 msgid "(1)(2)" @@ -763,11 +1071,11 @@ msgstr "(1)(2)" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:573 msgid "``author``" -msgstr "" +msgstr "``author``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:573 msgid "package author's name" -msgstr "" +msgstr "nom de l'auteur du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:573 ../Doc/distutils/setupscript.rst:575 #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:578 ../Doc/distutils/setupscript.rst:580 @@ -776,31 +1084,31 @@ msgstr "\\(3)" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:575 msgid "``author_email``" -msgstr "" +msgstr "``author_email``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:575 msgid "email address of the package author" -msgstr "" +msgstr "adresse courriel de l'auteur du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:575 ../Doc/distutils/setupscript.rst:580 msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "adresse de courriel" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:578 msgid "``maintainer``" -msgstr "" +msgstr "``maintainer``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:578 msgid "package maintainer's name" -msgstr "" +msgstr "nom du mainteneur du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:580 msgid "``maintainer_email``" -msgstr "" +msgstr "``maintainer_email``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:580 msgid "email address of the package maintainer" -msgstr "" +msgstr "adresse du courriel du mainteneur du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:583 msgid "``url``" @@ -808,11 +1116,11 @@ msgstr "``url``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:583 msgid "home page for the package" -msgstr "" +msgstr "page d’accueil du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:583 ../Doc/distutils/setupscript.rst:592 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:585 msgid "``description``" @@ -820,7 +1128,7 @@ msgstr "``description``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:585 msgid "short, summary description of the package" -msgstr "" +msgstr "bref résumé décrivant le paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:589 msgid "``long_description``" @@ -828,11 +1136,11 @@ msgstr "``long_description``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:589 msgid "longer description of the package" -msgstr "" +msgstr "description plus complète du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:589 msgid "long string" -msgstr "" +msgstr "longue chaîne de caractères" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:589 msgid "\\(4)" @@ -840,24 +1148,24 @@ msgstr "\\(4)" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:592 msgid "``download_url``" -msgstr "" +msgstr "``download_url``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:592 msgid "location where the package may be downloaded" -msgstr "" +msgstr "endroit où le paquet peut être téléchargé" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:595 msgid "``classifiers``" -msgstr "" +msgstr "``classifiers``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:595 msgid "a list of classifiers" -msgstr "" +msgstr "une liste de classificateurs" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:595 ../Doc/distutils/setupscript.rst:597 #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:599 msgid "list of strings" -msgstr "" +msgstr "liste de chaînes de caractères" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:595 msgid "(6)(7)" @@ -865,23 +1173,23 @@ msgstr "(6)(7)" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:597 msgid "``platforms``" -msgstr "" +msgstr "``platforms``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:597 msgid "a list of platforms" -msgstr "" +msgstr "une liste de plateformes" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:597 ../Doc/distutils/setupscript.rst:599 msgid "(6)(8)" -msgstr "" +msgstr "(6)(8)" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:599 msgid "``keywords``" -msgstr "" +msgstr "``keywords``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:599 msgid "a list of keywords" -msgstr "" +msgstr "une liste de mots-clés" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:601 msgid "``license``" @@ -889,7 +1197,7 @@ msgstr "``license``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:601 msgid "license for the package" -msgstr "" +msgstr "licence du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:601 msgid "\\(5)" @@ -901,24 +1209,30 @@ msgstr "Notes :" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:607 msgid "These fields are required." -msgstr "" +msgstr "Ces champs sont requis." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:610 msgid "" "It is recommended that versions take the form *major.minor[.patch[.sub]]*." msgstr "" +"Il est recommandé que les versions prennent la forme *majeure.mineure[." +"correctif[.sous-correctif]]*." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:613 msgid "" "Either the author or the maintainer must be identified. If maintainer is " "provided, distutils lists it as the author in :file:`PKG-INFO`." msgstr "" +"L'auteur ou un mainteneur doit être identifié. Si un mainteneur est fourni, " +"*distutils* l'indique en tant qu'auteur dans le fichier :file:`PKG-INFO`." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:617 msgid "" "The ``long_description`` field is used by PyPI when you publish a package, " "to build its project page." msgstr "" +"Le champ ``long_description`` est utilisé par PyPI quand vous publiez un " +"paquet pour construire sa page de projet." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:621 msgid "" @@ -927,15 +1241,22 @@ msgid "" "See the ``Classifier`` field. Notice that there's a ``licence`` distribution " "option which is deprecated but still acts as an alias for ``license``." msgstr "" +"Le champ ``license`` est un texte indiquant la licence du paquet quand la " +"licence n'est pas indiquée dans les classificateurs de type « Licence » " +"Trove. Voir le champ ``Classifier``. À noter qu'il y a une option de " +"distribution ``licence`` qui est obsolète mais agit toujours comme un alias " +"pour ``license``." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:628 msgid "This field must be a list." -msgstr "" +msgstr "Ce champ doit être une liste." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:631 msgid "" "The valid classifiers are listed on `PyPI `_." msgstr "" +"Les classificateurs valides sont listés sur `PyPI `_." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:635 msgid "" @@ -943,32 +1264,38 @@ msgid "" "pass a comma-separated string ``'foo, bar'``, it will be converted to " "``['foo', 'bar']``, Otherwise, it will be converted to a list of one string." msgstr "" +"Pour préserver la rétrocompatibilité, ce champ accepte aussi une chaîne de " +"caractères. Si vous passez une chaine de caractères séparée par des virgules " +"``'truc, machin'``, elle sera convertie en ``['truc', 'machin']``, " +"Autrement, elle sera convertie en une liste d'une chaîne de caractères." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:641 msgid "'short string'" -msgstr "'chaîne courte'" +msgstr "'courte chaîne de caractères'" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:641 msgid "A single line of text, not more than 200 characters." -msgstr "" +msgstr "Une simple ligne de texte ne dépassant par 200 caractères." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:645 msgid "'long string'" -msgstr "'chaîne longue'" +msgstr "'longue chaîne de caractères'" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:644 msgid "" "Multiple lines of plain text in reStructuredText format (see http://docutils." "sourceforge.net/)." msgstr "" +"De multiples lignes de texte au format ReStructuredText (voir http://" +"docutils.sourceforge.net/)." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:648 msgid "'list of strings'" -msgstr "'liste de chaînes'" +msgstr "'liste de chaînes de caractères'" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:648 msgid "See below." -msgstr "" +msgstr "Voir ci-dessous." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:650 msgid "" @@ -984,46 +1311,59 @@ msgid "" "which only fix bugs) and \"pr1,pr2,...,prN\" (for final pre-release release " "testing). Some examples:" msgstr "" +"Encoder les informations de version est un art en soi. Les paquets Python " +"adhèrent généralement au format de version *majeure.mineure[.correctif]" +"[sous]*. Le numéro majeur 0 est utilisé pour les publications " +"expérimentales, initiales d'un logiciel. Il est incrémenté pour les " +"publications qui représentent des étapes majeures pour le paquet. Le nombre " +"mineur est incrémenté quand d'importantes nouvelles fonctionnalités sont " +"ajoutées au paquet. Le numéro de correctif s'incrémente lors de la " +"publication d'une correction de bogue est faite. Celles-ci sont \"*a1,a2,...," +"aN*\" (pour les publications alpha, où les fonctionnalités et l'API peut " +"changer), \"*b1,b2,...,bN*\" (pour les publications *beta*, qui corrigent " +"seulement les bogues) et \"*pr1,pr2,...,prN*\" (pour les ultimes pré-" +"publication et publications de test). Quelques exemples :" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:662 msgid "0.1.0" -msgstr "" +msgstr "0.1.0" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:662 msgid "the first, experimental release of a package" -msgstr "" +msgstr "la première, publication expérimentale du paquet" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:665 msgid "1.0.1a2" -msgstr "" +msgstr "1.0.1a2" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:665 msgid "the second alpha release of the first patch version of 1.0" -msgstr "" +msgstr "la seconde publication alpha du premier correctif de la version 1.0" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:667 msgid "``classifiers`` must be specified in a list::" -msgstr "" +msgstr "les ``classifiers`` doivent être définis dans une liste ::" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:688 -#, fuzzy msgid "" ":class:`~distutils.core.setup` now warns when ``classifiers``, ``keywords`` " "or ``platforms`` fields are not specified as a list or a string." msgstr "" -":class:`~distutils.core.Distribution` avertit maintenant si les champs " -"``classifiers``, ``keywords`` et ``platforms`` ne sont pas spécifiés comme " -"une liste ou une chaîne de caractères." +":class:`~distutils.core.setup` alerte maintenant lorsque les champs " +"``classifiers``, ``keywords`` ou ``platforms`` ne sont pas définis en tant " +"que liste ou chaîne de caractères." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:695 msgid "Debugging the setup script" -msgstr "" +msgstr "Débogage du script ``setup.py``" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:697 msgid "" "Sometimes things go wrong, and the setup script doesn't do what the " "developer wants." msgstr "" +"Parfois les choses tournent mal et le script ``setup.py`` ne fait pas ce que " +"le développeur veut." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:700 msgid "" @@ -1035,6 +1375,14 @@ msgid "" "or the Python installation is broken because they don't read all the way " "down to the bottom and see that it's a permission problem." msgstr "" +"*Distutils* intercepte toute exception lors de l'exécution du script ``setup." +"py`` et affiche un message d'erreur simple avant d'arrêter le script. L'idée " +"est de ne pas embrouiller les administrateurs qui ne savent pas grand-chose " +"de Python et qui essayent d'installer un paquet. S'ils reçoivent une grosse " +"et longue trace d'appels provenant des entrailles de *Distutils*, ils " +"peuvent penser que le paquet ou que l'installation de Python est corrompue " +"car, ils ne lisent pas tout jusqu'en bas alors que c'est un problème de " +"droits." #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:708 msgid "" @@ -1045,6 +1393,13 @@ msgid "" "traceback when an exception occurs, and print the whole command line when an " "external program (like a C compiler) fails." msgstr "" +"D'un autre côté, cela n'aide pas le développeur à trouver la cause du " +"problème. À cette fin, la variable d'environnement :envvar:`DISTUTILS_DEBUG` " +"peut être assignée à n'importe quoi sauf une chaîne de caractères vide, et " +"*distutils* affichera maintenant une information détaillée à propos de ce " +"qu'il fait, déversera la trace d'appels complète lors d'une exception, et " +"affichera la ligne de commande complète quand un programme externe (comme un " +"compilateur C) échoue." #~ msgid "\\(6)" #~ msgstr "\\(6)" From 3346346254a24193e48273833a6d214ec190f934 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Wed, 6 May 2020 10:25:53 +0200 Subject: [PATCH 108/167] Fuzzies in library/xml.dom.po (#1002) * Fuzzies in library/xml.dom.po * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vincent Poulailleau * wrapping * correction espaces Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Vincent Poulailleau --- library/xml.dom.po | 35 ++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index 0ae4ffacb8..f94889847d 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:09+0200\n" -"Last-Translator: Cyprien Le Pannérer \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:17+0100\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/xml.dom.rst:2 msgid ":mod:`xml.dom` --- The Document Object Model API" @@ -469,12 +469,11 @@ msgstr "" "également :class:`DOMImplementation`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:213 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the feature identified by the pair of strings *feature* " "and *version* is implemented." msgstr "" -"Renvoie vrai si la fonctionnalité identifiée par une paire de chaîne " +"Renvoie ``True`` si la fonctionnalité identifiée par le couple de chaînes " "*feature* et *version* est implémentée." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:219 @@ -653,25 +652,23 @@ msgstr "" "`nodeName`. La valeur est une chaîne ou ``None``." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:338 -#, fuzzy msgid "Return ``True`` if the node has any attributes." -msgstr "Renvoi vrai si le nœud a des attributs." +msgstr "Renvoie ``True`` si le nœud a des attributs." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:343 -#, fuzzy msgid "Return ``True`` if the node has any child nodes." -msgstr "Renvoi vrai si le nœud a des nœuds fils." +msgstr "Renvoie ``True`` si le nœud a des nœuds fils." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:348 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if *other* refers to the same node as this node. This is " "especially useful for DOM implementations which use any sort of proxy " "architecture (because more than one object can refer to the same node)." msgstr "" -"Renvoi vrai si *other* fait référence au même nœud que le nœud courant. Ceci " -"est particulièrement pratique pour implémentation de DOM qui utilise une " -"architecture proxy (car plus d'un objet peut se référer au même nœud)." +"Renvoie ``True`` si *other* fait référence au même nœud que le nœud courant. " +"Ceci est particulièrement pratique pour une implémentation de DOM qui " +"utilise un ou des mandataires dans son architecture (car plus d'un objet " +"peut se référer au même nœud)." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:354 msgid "" @@ -1043,16 +1040,16 @@ msgid "Same as equivalent method in the :class:`Document` class." msgstr "Identique à la méthode équivalente de la classe :class:`Document`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:607 -#, fuzzy msgid "Return ``True`` if the element has an attribute named by *name*." -msgstr "Renvoi vrai si l'élément a un attribut nommé *name*." +msgstr "Renvoie ``True`` si l'élément a un attribut nommé *name*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:612 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the element has an attribute named by *namespaceURI* and " "*localName*." -msgstr "Renvoi vrai si l'élément a un nommé par *namespaceURI* et *localName*." +msgstr "" +"Renvoie ``True`` si l'élément a un attribut nommé *localName* dans l'espace " +"de noms *namespaceURI*." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:618 msgid "" @@ -1706,11 +1703,11 @@ msgid "" "accessible as normal Python attributes: ``object.someValue`` is *not* " "required to work, and may raise an :exc:`AttributeError`." msgstr "" -"Donne trois fonctions d'accès : une méthode *get* pour :attr:`someValue` (:" +"donne trois fonctions d'accès : une méthode *get* pour :attr:`someValue` (:" "meth:`_get_someValue`) et des méthodes *get* et *set* pour :attr:" "`anotherValue` (:meth:`_get_anotherValue` et :meth:`_set_anotherValue`). Le " "*mapping*, en particulier, ne requiert pas que les attributs IDL soient " -"accessible comme des attributs Python normaux : ``object.someValue`` n'est " +"accessible comme des attributs Python normaux : ``object.someValue`` n'est " "*pas* requis de fonctionner et peut lever une :exc:`AttributeError`." #: ../Doc/library/xml.dom.rst:1015 From a4c066c8c3b34672d16b9a302604ac5c76bd4f01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalina Chircu <35842763+Catadanna@users.noreply.github.com> Date: Wed, 6 May 2020 10:27:31 +0200 Subject: [PATCH 109/167] Fuzzy reference/datamodel.po (#1205) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Fuzzy reference/datamodel.po * Update reference/datamodel.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update using/windows.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update using/windows.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update using/windows.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update using/windows.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update reference/datamodel.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update using/windows.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update reference/datamodel.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update reference/datamodel.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update reference/datamodel.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update reference/datamodel.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Fuzzy reference/datamodel.po * More corrections * Some changes * Correct problems * Corrections * Corrections * Corrections :: * Corrections * Try corrections * Essai correections sur les : * Update using/windows.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update using/windows.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update using/windows.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update reference/datamodel.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update reference/datamodel.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Remplacé *CPython* par Cpython * Relance et corrections * Correction, ajout attendable * Correction attendables 0405_2331 * Branche upstream Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- reference/datamodel.po | 79 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 676c0a8243..0dfda0da4b 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 23:30+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:6 msgid "Data model" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:327 msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +msgstr "Chaînes d'octets (ou *bytes*)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:323 msgid "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:842 msgid "Class instances" -msgstr "Instances de classes" +msgstr "Instances de classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:808 msgid "" @@ -1561,7 +1561,6 @@ msgstr "" "référence (directe ou indirecte) à des objets muables." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:909 -#, fuzzy msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`co_name` gives the function name; :attr:" "`co_argcount` is the total number of positional arguments (including " @@ -1592,21 +1591,21 @@ msgstr "" "défaut) ; :attr:`co_kwonlyargcount` est le nombre d'arguments par mots-clés " "(y compris les arguments avec des valeurs par défaut) ; :attr:`co_nlocals` " "est le nombre de variables locales utilisées par la fonction (y compris les " -"arguments) ; :attr:`co_varnames` est un tuple contenant le nom des variables " -"locales (en commençant par les noms des arguments) ; :attr:`co_cellvars` est " -"un tuple contenant les noms des variables locales qui sont référencées par " -"des fonctions imbriquées ; :attr:`co_freevars` est un tuple contenant les " -"noms des variables libres ; :attr:`co_code` est une chaîne représentant la " -"séquence des instructions de *bytecode* ; :attr:`co_consts` est un tuple " -"contenant les littéraux utilisés par le *bytecode* ; :attr:`co_names` est un " -"tuple contenant les noms utilisés par le *bytecode* ; :attr:`co_filename` " -"est le nom de fichier à partir duquel le code a été compilé ; :attr:" -"`co_firstlineno` est numéro de la première ligne de la fonction ; :attr:" -"`co_lnotab` est une chaîne qui code la correspondance entre les différents " -"endroits du *bytecode* et les numéros de lignes (pour les détails, regardez " -"le code source de l'interpréteur) ; :attr:`co_stacksize` est la taille de " -"pile nécessaire (y compris pour les variables locales) ; :attr:`co_flags` " -"est un entier qui code différents drapeaux pour l'interpréteur." +"arguments) ; :attr:`co_varnames` est un n-uplet contenant les noms des " +"variables locales (en commençant par les noms des arguments) ; :attr:" +"`co_cellvars` est un n-uplet contenant les noms des variables locales qui " +"sont référencées par des fonctions imbriquées ; :attr:`co_freevars` est un " +"tuple contenant les noms des variables libres ; :attr:`co_code` est une " +"chaîne représentant la séquence des instructions de code intermédiaire ; :" +"attr:`co_consts` est un n-uplet contenant les littéraux utilisés par le code " +"intermédiaire ; :attr:`co_names` est un n-uplet contenant les noms utilisés " +"par le code intermédiaire ; :attr:`co_filename` est le nom de fichier à " +"partir duquel le code a été compilé ; :attr:`co_firstlineno` est numéro de " +"la première ligne de la fonction ; :attr:`co_lnotab` est une chaîne codant " +"la correspondance entre les décalages du code intermédiaire et les numéros " +"de ligne (pour plus de détails, voir le code source de l'interpréteur) ; :" +"attr:`co_stacksize` est la taille de pile requise ; :attr:`co_flags` est un " +"entier qui code différents drapeaux pour l'interpréteur." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:933 msgid "" @@ -2342,7 +2341,7 @@ msgid "" "term:`hashable` objects which support custom comparison operations and are " "usable as dictionary keys." msgstr "" -"Lisez le paragraphe :meth:`__hash__` pour connaitre certaines notions " +"Lisez le paragraphe :meth:`__hash__` pour connaître certaines notions " "importantes relatives à la création d'objets :term:`hashable` qui acceptent " "les opérations de comparaison personnalisées et qui sont utilisables en tant " "que clés de dictionnaires." @@ -3390,7 +3389,6 @@ msgid "Preparing the class namespace" msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1945 -#, fuzzy msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " @@ -3402,7 +3400,9 @@ msgstr "" "de la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut " "``__prepare__``, il est appelé avec ``namespace = metaclass." "__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, " -"s'il y en a, viennent de la définition de la classe)." +"s'il y en a, sont les arguments de la définition de la classe). La méthode " +"``__prepare__`` doit être implémentée comme une méthode de classe (:func:" +"`classmethod`)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1951 msgid "" @@ -3836,11 +3836,11 @@ msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" "Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " -"Un appel comme ::" +"Un appel comme ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2193 msgid "is translated to ::" -msgstr "est traduit en ::" +msgstr "est traduit en ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2197 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Coroutines" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2584 msgid "Awaitable Objects" -msgstr "Objets *attendables* (*awaitables*)" +msgstr "Objets *attendables* (*awaitable*)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2586 msgid "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un objet :term:`awaitable` implémente généralement une méthode :meth:" "`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :" -"keyword:`async def` sont des *awaitables*." +"keyword:`async def` sont des *attendables* (*awaitable*)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592 msgid "" @@ -4359,7 +4359,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les objets :term:`itérateur de générateur` renvoyés par les générateurs " "décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` sont aussi " -"des *awaitables*, mais ils n'implémentent pas :meth:`__await__`." +"des *attendables* (*awaitable*), mais ils n'implémentent pas :meth:" +"`__await__`." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2598 msgid "" @@ -4373,7 +4374,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." -msgstr ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *awaitables*." +msgstr "" +":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *attendables* " +"(*awaitable*)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610 msgid "Coroutine Objects" @@ -4502,9 +4505,9 @@ msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." msgstr "" -"Doit renvoyer un *awaitable* qui se traduit par la valeur suivante de " -"l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand l'itération est " -"terminée." +"Doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*) qui se traduit par la valeur " +"suivante de l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand " +"l'itération est terminée." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2681 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" @@ -4515,9 +4518,9 @@ msgid "" "Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would " "resolve to an :term:`asynchronous iterator `." msgstr "" -"Avant Python 3.7, ``__aiter__`` pouvait renvoyer un *awaitable* qui se " -"résolvait potentiellement en un :term:`itérateur asynchrone `." +"Avant Python 3.7, ``__aiter__`` pouvait renvoyer un *attendable* " +"(*awaitable*) qui se résolvait potentiellement en un :term:`itérateur " +"asynchrone `." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2703 msgid "" @@ -4554,7 +4557,7 @@ msgid "" "must return an *awaitable*." msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près " -"qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." +"qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725 msgid "" @@ -4562,7 +4565,7 @@ msgid "" "must return an *awaitable*." msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près " -"qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." +"qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2728 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" @@ -4570,7 +4573,7 @@ msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2741 msgid "Footnotes" -msgstr "Notes" +msgstr "Notes de bas de page" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:2742 msgid "" From ab068903f561f8e22733cd6919eac839976ad733 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Wed, 6 May 2020 22:56:56 +0200 Subject: [PATCH 110/167] Caught (#1261) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Précision sur « caught ». * Wrapping. --- CONTRIBUTING.rst | 1 + library/cgitb.po | 6 +++--- library/exceptions.po | 10 +++++----- library/os.po | 3 ++- library/sys.po | 6 +++--- library/unittest.po | 2 +- library/zipimport.po | 3 ++- 7 files changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index 9383743223..bf0177da29 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -274,6 +274,7 @@ built-in natif bytecode code intermédiaire callback fonction de rappel call stack pile d'appels +caught (exception) interceptée debugging débogage deep copy copie récursive (préféré), ou copie profonde double quote guillemet diff --git a/library/cgitb.po b/library/cgitb.po index eaa29b02e7..dff4944891 100644 --- a/library/cgitb.po +++ b/library/cgitb.po @@ -137,9 +137,9 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction gère les exceptions en utilisant la configuration par défaut " "(c'est à dire envoyer un rapport HTML au navigateur sans l'enregistrer dans " -"un fichier). Il peut être utilisé lorsque vous avez attrapé une exception et " -"que vous en voulez un rapport généré par :mod:`cgitb`. L'argument optionnel " -"*info* doit être un *tuple* de trois éléments contenant le type de " +"un fichier). Il peut être utilisé lorsque vous avez intercepté une exception " +"et que vous en voulez un rapport généré par :mod:`cgitb`. L'argument " +"optionnel *info* doit être un *tuple* de trois éléments contenant le type de " "l'exception, l'exception, et la pile d'appels, tel que le *tuple* renvoyé " "par :func:`sys.exc_info`. Si l'argument *info* n'est pas donné, l'exception " "courante est obtenue via :func:`sys.exc_info`." diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 0de89bbe5b..bc393fb166 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" msgstr "" "En levant (ou levant à nouveau) une exception dans une clause :keyword:" "`except` ou :keyword:`finally`, :attr:`__context__` est automatiquement " -"assigné à la dernière exception capturée ; si la nouvelle exception n'est " +"assigné à la dernière exception interceptée ; si la nouvelle exception n'est " "pas gérée, la trace d'appels affichée inclut la ou les exception(s) " "d'origine et l'exception finale." @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "" "Levée lorsque l'utilisateur appuie sur la touche d'interruption " "(normalement :kbd:`Control-C` or :kbd:`Delete`). Pendant l'exécution, un " "contrôle des interruptions est effectué régulièrement. L'exception hérite " -"de :exc:`BaseException` afin de ne pas être accidentellement capturée par du " -"code qui capture :exc:`Exception` et ainsi empêcher l'interpréteur de " +"de :exc:`BaseException` afin de ne pas être accidentellement interceptée par " +"du code qui intercepte :exc:`Exception` et ainsi empêcher l'interpréteur de " "quitter." #: ../Doc/library/exceptions.rst:218 @@ -735,8 +735,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cette exception est levée par la fonction :func:`sys.exit`. Elle hérite de :" "exc:`BaseException` au lieu d':exc:`Exception` pour ne pas qu'elle soit " -"accidentellement capturée par du code qui capture :exc:`Exception`. Cela " -"permet à l'exception de se propager correctement et de faire quitter " +"interceptée accidentellement par du code qui intercepte :exc:`Exception`. " +"Cela permet à l'exception de se propager correctement et de faire quitter " "l'interpréteur. Lorsqu'elle n'est pas gérée, l'interpréteur Python quitte ; " "aucune trace d'appels n'est affichée. Le constructeur accepte le même " "argument optionnel passé à :func:`sys.exit`. Si la valeur est un entier, " diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 5869220e34..baf423ef1d 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -3379,7 +3379,8 @@ msgid "" "exc:`FileNotFoundError` is caught and not raised." msgstr "" "Cette méthode peut lever une :exc:`OSError` tout comme une :exc:" -"`PermissionError`, mais :exc:`FileNotFoundError` est attrapé et pas levé." +"`PermissionError`, mais :exc:`FileNotFoundError` est interceptée et pas " +"levée." #: ../Doc/library/os.rst:2348 msgid "" diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index d51b7fb38f..3be8a80023 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -505,8 +505,8 @@ msgid "" "customized by assigning another three-argument function to ``sys." "excepthook``." msgstr "" -"Lorsqu'une exception est levée et n'est pas attrapée, l'interpréteur appelle " -"``sys.excepthook`` avec trois arguments, la classe de l'exception, " +"Lorsqu'une exception est levée et n'est pas interceptée, l'interpréteur " +"appelle ``sys.excepthook`` avec trois arguments, la classe de l'exception, " "l'instance de l'exception, et un objet *traceback*. Dans une session " "interactive, cela se produit juste avant que le que l'invite soit rendue. " "Dans un programme Python, cela se produit juste avant que le programme " @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "" "exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard " "streams), the exit status is changed to 120." msgstr "" -"Si une erreur survient lors du nettoyage après que l'interpréteur Python ai " +"Si une erreur survient lors du nettoyage après que l'interpréteur Python ait " "intercepté un :exc:`SystemExit` (typiquement une erreur en vidant les " "tampons des sorties standard), le code de sortie est changé à 120." diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index c9b2e9a9c3..d2a23a620b 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "" "`exception` attribute. This can be useful if the intention is to perform " "additional checks on the exception raised::" msgstr "" -"Le gestionnaire de contexte enregistre l'exception capturée dans son " +"Le gestionnaire de contexte enregistre l'exception interceptée dans son " "attribut :attr:`exception`. Ceci est particulièrement utile si l'intention " "est d'effectuer des contrôles supplémentaires sur l'exception levée ::" diff --git a/library/zipimport.po b/library/zipimport.po index 0679db6b65..72b3ee8cf1 100644 --- a/library/zipimport.po +++ b/library/zipimport.po @@ -132,7 +132,8 @@ msgid "" "`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too." msgstr "" "Exception levée par les objets *zipimporter*. C'est une sous-classe de :exc:" -"`ImportError`, donc il peut être pris comme :exc:`ImportError`, aussi." +"`ImportError`, donc elle peut être aussi interceptée comme une :exc:" +"`ImportError`." #: ../Doc/library/zipimport.rst:62 msgid "zipimporter Objects" From 069f6baac2a5998875f8e26a1daa83caa23a7221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Thu, 7 May 2020 09:55:42 +0200 Subject: [PATCH 111/167] =?UTF-8?q?Traduction=20de=20=C2=AB=20bug=20=C2=BB?= =?UTF-8?q?.=20(#1262)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- CONTRIBUTING.rst | 2 +- bugs.po | 18 +++++++++--------- faq/design.po | 2 +- library/functions.po | 6 +++--- library/os.po | 2 +- tutorial/venv.po | 4 ++-- 6 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index bf0177da29..d56e1e9185 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -269,7 +269,7 @@ argument argument (à ne pas confondre avec *paramètre*) backslash antislash, *backslash* backtrace trace d'appels, trace de pile bound lier -bug bogue, *bug* +bug bogue built-in natif bytecode code intermédiaire callback fonction de rappel diff --git a/bugs.po b/bugs.po index 5ef650bee9..f4f18b65ce 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -119,9 +119,9 @@ msgid "" "pertinent information to be entered and submitted to the developers." msgstr "" "Les rapports de bogues pour Python lui-même devraient être soumis via le " -"*Bug Tracker Python* (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire de tickets " -"propose un formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes " -"à soumettre aux développeurs." +"l'outil de suivi des bogues (*Bug Tracker Python* — http://bugs.python." +"org/). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web permettant de " +"saisir des informations pertinentes à soumettre aux développeurs." #: ../Doc/bugs.rst:47 msgid "" @@ -149,12 +149,12 @@ msgid "" "OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug " "report anonymously." msgstr "" -"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans le *bug tracker*, " -"revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez pas déjà " -"un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien « S'enregistrer », ou, si " -"vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* dans la " -"barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de bogue de " -"manière anonyme." +"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans l'outil de suivi des " +"bogues, revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez " +"pas déjà un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien « S'enregistrer », " +"ou, si vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* " +"dans la barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de " +"bogue de manière anonyme." #: ../Doc/bugs.rst:59 msgid "" diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 29bcb0cf0d..1ca6bbafff 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "Python, and much more to do with how the underlying platform handles " "floating-point numbers." msgstr "" -"et pensent que c'est un *bug* dans Python. Ça ne l'est pas. Ceci n'a " +"et pensent que c'est un bogue dans Python. Ça ne l'est pas. Ceci n'a " "d'ailleurs que peu à voir avec Python, mais avec la manière dont la " "plateforme sous-jacente gère les nombres à virgule flottante." diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index f5b19aff5e..b67026e05e 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -2630,9 +2630,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le comportement de :func:`round` avec les nombres à virgule flottante peut " "être surprenant : par exemple ``round(2.675, 2)`` donne ``2.67`` au lieu de " -"``2.68``. Ce n'est pas un bug, mais dû au fait que la plupart des fractions " -"de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a virgule " -"flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information." +"``2.68``. Ce n'est pas un bogue, mais dû au fait que la plupart des " +"fractions de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a " +"virgule flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information." #: ../Doc/library/functions.rst:1473 msgid "" diff --git a/library/os.po b/library/os.po index baf423ef1d..a6d077cd5b 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgid "" "A bug in Linux kernel versions less than 2.6.39 caused the flags argument to " "be ignored on some filesystems." msgstr "" -"Un bug des versions inférieures à 2.6.39 du noyau Linux faisait que les " +"Un bogue des versions inférieures à 2.6.39 du noyau Linux faisait que les " "marqueurs de *flags* étaient ignorés sur certains systèmes." #: ../Doc/library/os.rst:3194 diff --git a/tutorial/venv.po b/tutorial/venv.po index b768fd1cf1..6c8841f889 100644 --- a/tutorial/venv.po +++ b/tutorial/venv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les programmes Python utilisent souvent des paquets et modules qui ne font " "pas partie de la bibliothèque standard. Ils nécessitent aussi, parfois, une " -"version spécifique d'une bibliothèque, par exemple parce qu'un certain bug a " -"été corrigé ou encore que le programme a été implémenté en utilisant une " +"version spécifique d'une bibliothèque, par exemple parce qu'un certain bogue " +"a été corrigé ou encore que le programme a été implémenté en utilisant une " "version obsolète de l'interface de cette bibliothèque." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:17 From 2d025ea9f0c2276936f87ee53b08e10da7887735 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Fri, 8 May 2020 14:48:15 +0000 Subject: [PATCH 112/167] =?UTF-8?q?howto/socket.po:=20deuxi=C3=A8me=20part?= =?UTF-8?q?ie=20(#1260)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * howto/socket.po: deuxième partie * change tirets courts en longs + pospell * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * corrections + wrapping * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * suggestions de Christophe * je te la mets dans le derrière, Sphinx, tu m'entends ? Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- howto/sockets.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 60 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index 3ba096f743..ced8804b23 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-03 17:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-04 22:08+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/howto/sockets.rst:5 msgid "Socket Programming HOWTO" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/sockets.rst:134 msgid "Using a Socket" -msgstr "" +msgstr "Utilisation d'un connecteur" #: ../Doc/howto/sockets.rst:136 msgid "" @@ -274,6 +274,14 @@ msgid "" "in a request, or perhaps a signon. But that's a design decision - it's not a " "rule of sockets." msgstr "" +"La première chose à noter, c'est que la prise « client » du navigateur web " +"et la prise « client » du serveur web sont des bêtes identiques. C'est-à-" +"dire qu'il s'agit d'une conversation « pair à pair ». Ou pour le dire " +"autrement, *en tant que concepteur, vous devrez décider quelles sont les " +"règles d'étiquette pour une conversation*. Normalement, la connexion via " +"``connect`` lance la conversation en envoyant une demande, ou peut-être un " +"signe. Mais c'est une décision de conception — ce n'est pas une règle des " +"connecteurs." #: ../Doc/howto/sockets.rst:143 msgid "" @@ -286,6 +294,16 @@ msgid "" "reply. Without a ``flush`` in there, you may wait forever for the reply, " "because the request may still be in your output buffer." msgstr "" +"Il y a maintenant deux ensembles de verbes à utiliser pour la communication. " +"Vous pouvez utiliser ``send`` et ``recv``, ou vous pouvez transformer votre " +"connecteur client en une bête imitant un fichier et utiliser ``read`` et " +"``write``. C'est la façon dont Java présente ses connecteurs. Je ne vais pas " +"en parler ici, sauf pour vous avertir que vous devez utiliser ``flush`` sur " +"les connecteurs. Ce sont des « fichiers », mis en mémoire tampon, et une " +"erreur courante est d'« écrire » via ``write`` quelque chose, puis de " +"« lire » via ``read`` pour obtenir une réponse. Sans un ``flush``, vous " +"pouvez attendre la réponse pour toujours, parce que la requête peut encore " +"être dans votre mémoire tampon de sortie." #: ../Doc/howto/sockets.rst:152 msgid "" @@ -297,6 +315,14 @@ msgid "" "you how many bytes they handled. It is *your* responsibility to call them " "again until your message has been completely dealt with." msgstr "" +"Nous arrivons maintenant au principal écueil des connecteurs — ``send`` et " +"``recv`` fonctionnent sur les mémoires tampons du réseau. ils ne traitent " +"pas nécessairement tous les octets que vous leur passez (ou que vous " +"attendez d'eux), car leur principal objectif est de gérer les tampons " +"réseau. En général, leur exécution se termine lorsque les tampons réseau " +"associés ont été remplis (``send``) ou vidés (``recv``). Ils vous indiquent " +"alors combien d'octets ils ont traité. Il est de *votre* responsabilité de " +"les rappeler jusqu'à ce que votre message ait été complètement traité." #: ../Doc/howto/sockets.rst:160 msgid "" @@ -305,6 +331,10 @@ msgid "" "data on this connection. Ever. You may be able to send data successfully; " "I'll talk more about this later." msgstr "" +"Lorsqu'un ``recv`` renvoie 0 octet, cela signifie que l'autre partie a fermé " +"(ou est en train de fermer) la connexion. Vous ne recevrez plus de données " +"sur cette connexion. Jamais. Vous pouvez peut-être envoyer des données avec " +"succès. J’en parlerai plus tard." #: ../Doc/howto/sockets.rst:165 msgid "" @@ -331,18 +361,17 @@ msgid "" "choice is entirely yours, (but some ways are righter than others)." msgstr "" "Mais si vous prévoyez de réutiliser votre connecteur pour d'autres " -"transferts, vous devez réaliser que il n'y a *pas* d':abbr:`EOT (End of " -"Transfer)` sur un connecteur. Je répète : si un connecteur ``send`` ou " -"``recv`` retourne après avoir manipulé 0 octets, la connexion a été " +"transferts, vous devez réaliser qu'\\ *il n'y a pas* d':abbr:`EOT (End of " +"Transfer)` *sur un connecteur*. Je répète : si un appel à ``send`` ou " +"``recv`` se termine après avoir manipulé 0 octets, la connexion a été " "interrompue. Si la connexion n'a *pas* été interrompue, vous pouvez attendre " "sur un ``recv`` pour toujours, car le connecteur ne vous dira pas qu'il n'y " "a plus rien à lire (pour le moment). Maintenant, si vous y réfléchissez un " "peu, vous allez vous rendre compte d'une vérité fondamentale sur les " "connecteurs : *les messages doivent être de longueur fixe* (beurk), *ou être " -"délimités* (haussement d'épaules), *ou indiquer de quelle longueur ils sont* " -"(beaucoup mieux), *ou terminer en coupant la connexion*. Le choix est " -"entièrement de votre côté, (mais certaines façons sont plus justes que " -"d'autres)." +"délimités* (bof), *ou indiquer de quelle longueur ils sont* (beaucoup " +"mieux), *ou terminer en coupant la connexion*. Le choix est entièrement de " +"votre côté (mais certaines façons sont meilleurs que d'autres)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:180 msgid "" @@ -360,6 +389,12 @@ msgid "" "gets more complex. (And in C, it's not much worse, except you can't use " "``strlen`` if the message has embedded ``\\0``\\ s.)" msgstr "" +"Le code d'envoi ici est utilisable pour presque tous les systèmes de " +"messagerie — en Python, vous envoyez des chaînes de caractères, et vous " +"pouvez utiliser ``len()`` pour en déterminer la longueur (même si elle " +"contient des caractères ``\\0``). C'est surtout le code de réception qui " +"devient plus complexe. (Et en C, ce n'est pas bien pire, sauf que vous ne " +"pouvez pas utiliser ``strlen`` si le message contient des ``\\0``\\ s)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:223 msgid "" @@ -371,6 +406,15 @@ msgid "" "chunk size, (4096 or 8192 is frequently a good match for network buffer " "sizes), and scanning what you've received for a delimiter." msgstr "" +"Le plus simple est de faire du premier caractère du message un indicateur du " +"type de message, et de faire en sorte que le type détermine la longueur. " +"Vous avez maintenant deux ``recv``\\ s — le premier pour obtenir (au moins) " +"ce premier caractère afin de pouvoir déterminer la longueur, et le second " +"dans une boucle pour obtenir le reste. Si vous décidez de suivre la route " +"délimitée, vous recevrez un morceau de taille arbitraire (4096 ou 8192 est " +"fréquemment une bonne valeur pour correspondre à la taille de la mémoire " +"tampon du réseau), et vous analyserez ce que vous avez reçu pour trouver un " +"délimiteur." #: ../Doc/howto/sockets.rst:231 msgid "" @@ -380,6 +424,12 @@ msgid "" "of a following message. You'll need to put that aside and hold onto it, " "until it's needed." msgstr "" +"Une subtilité dont il faut être conscient : si votre protocole de " +"conversation permet de renvoyer plusieurs messages les uns à la suite des " +"autres (sans aucune sorte de réponse), et que vous passez à ``recv`` une " +"taille de morceau arbitraire, vous pouvez en arriver à lire le début du " +"message suivant. Vous devrez alors le mettre de côté et le conserver, " +"jusqu'à ce que vous en ayez besoin." #: ../Doc/howto/sockets.rst:237 msgid "" From d4fc53df49191be7cc66a229725bf119c355e6d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: laenNoCode <36074576+laenNoCode@users.noreply.github.com> Date: Sat, 9 May 2020 11:12:45 +0200 Subject: [PATCH 113/167] translation of c-api/arg.po (#893) * translation of 8% of c-api/arg * fix of pospell issues * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update c-api/arg.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * resolve of conflict * spelling errors + wrapping * suggestions Christophe * retrait tiret entre "lecture" et "seule" * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- TRANSLATORS | 1 + c-api/arg.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 63 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 799ca9dd0a..3d185c363e 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -13,5 +13,6 @@ Vivien Lambert Andy Kwok Aya Keddam Antoine Wecxsteen +Youen 'laën' Froger Sascha Salles Valériane Venance diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index 7b53571141..9915d6e980 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/c-api/arg.rst:6 msgid "Parsing arguments and building values" @@ -88,6 +88,10 @@ msgid "" "this object. You won't have to release any memory yourself. The only " "exceptions are ``es``, ``es#``, ``et`` and ``et#``." msgstr "" +"En général, lorsqu'un format définit un pointeur vers un tampon, le tampon " +"est géré par l'objet Python correspondant et le tampon partage la durée de " +"vie de cet objet. vous n'avez pas à libérer de mémoire. Les seules " +"exceptions sont ``es``, ``es#``, ``et`` et ``et#``." #: ../Doc/c-api/arg.rst:42 msgid "" @@ -117,6 +121,11 @@ msgid "" "object's :c:member:`PyBufferProcs.bf_releasebuffer` field is ``NULL``, which " "disallows mutable objects such as :class:`bytearray`." msgstr "" +"Certains formats requièrent un :term:`objet compatible avec une chaîne " +"d'octets ` en lecture seule, et définissent un pointeur à " +"la place d'une structure tampon. Ils fonctionnent en vérifiant que le champ :" +"c:member:`PyBufferProcs.bf_releasebuffer` de l'objet est *NULL*, ce qui " +"n'autorise pas les objets muables tels que :class:`bytearray`." #: ../Doc/c-api/arg.rst:58 msgid "" @@ -150,6 +159,13 @@ msgid "" "is raised. Unicode objects are converted to C strings using ``'utf-8'`` " "encoding. If this conversion fails, a :exc:`UnicodeError` is raised." msgstr "" +"Convertit un objet Unicode en un pointeur vers une chaîne de caractères. " +"S'il s'agit d'un pointeur vers une chaîne de caractères déjà existante, il " +"est stocké dans la variable de type pointeur vers un caractère dont vous " +"avez donné l'adresse. Une chaîne de caractères en C se termine par *NULL*. " +"La chaîne de caractères Python ne doit donc pas contenir de caractère dont " +"le code est *null*. Si elle en contient, une exception :exc:`ValueError` est " +"levée. Si la conversion échoue, une :exc:`UnicodeError` est levée." #: ../Doc/c-api/arg.rst:77 msgid "" @@ -158,12 +174,19 @@ msgid "" "strings, it is preferable to use the ``O&`` format with :c:func:" "`PyUnicode_FSConverter` as *converter*." msgstr "" +"Ce format n'accepte pas les :term:`objets compatibles avec une chaîne " +"d'octets `. Si vous voulez accepter les chemins du " +"système de fichiers et les convertir vers des chaînes de caractères C, il " +"est préférable d'utiliser le format ``O&`` avec :c:func:" +"`PyUnicode_FSConverter` en tant que *converter*." #: ../Doc/c-api/arg.rst:83 ../Doc/c-api/arg.rst:150 msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when embedded null code points were " "encountered in the Python string." msgstr "" +"Auparavant, une :exc:`TypeError` était levée quand la chaîne de caractères " +"Python contenait des codes NULL." #: ../Doc/c-api/arg.rst:91 msgid "``s*`` (:class:`str` or :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" @@ -176,12 +199,19 @@ msgid "" "resulting C string may contain embedded NUL bytes. Unicode objects are " "converted to C strings using ``'utf-8'`` encoding." msgstr "" +"Ce format accepte les objets Unicode et les *bytes-like object*. Cela " +"remplit une structure :c:type:`Py_buffer` qui est fournie par l'appelant. " +"Dans ce cas, la chaîne de caractères C qui en résulte peut contenir des " +"octets NULL. Les objets Unicode sont convertis en chaînes de caractères C en " +"utilisant l'encodage ``'utf-8'``." #: ../Doc/c-api/arg.rst:98 msgid "" "``s#`` (:class:`str`, read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*, " "int or :c:type:`Py_ssize_t`]" msgstr "" +"``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " +"char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:94 msgid "" @@ -190,6 +220,11 @@ msgid "" "second one its length. The string may contain embedded null bytes. Unicode " "objects are converted to C strings using ``'utf-8'`` encoding." msgstr "" +"La même chose que ``s*``, mais n'accepte pas les objets muables. Le résultat " +"est stocké dans deux variables C, la première est un pointeur vers une " +"chaîne de caractères C, la seconde contient sa taille. La chaîne de " +"caractères peut contenir des octets NULL. Les objets Unicode sont convertis " +"vers des chaînes de caractères C utilisant l'encodage ``'utf-8'``." #: ../Doc/c-api/arg.rst:102 ../Doc/c-api/arg.rst:566 msgid "``z`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*]" @@ -211,19 +246,21 @@ msgstr "" "``z*`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` ou ``None``) [``Py_buffer``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:105 -#, fuzzy msgid "" "Like ``s*``, but the Python object may also be ``None``, in which case the " "``buf`` member of the :c:type:`Py_buffer` structure is set to ``NULL``." msgstr "" -"Comme ``u``, mais l'objet Python peut aussi être ``None``, auquel cas le " -"pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*." +"Comme ``s*``, mais l'objet Python peut aussi être ``None``, auquel cas le " +"membre ``buf``, dont la structure est :c:type:`Py_buffer` est fixée à *NULL*." #: ../Doc/c-api/arg.rst:110 msgid "" "``z#`` (:class:`str`, read-only :term:`bytes-like object` or ``None``) " "[const char \\*, int]" msgstr "" +"``z#`` (:class:`str`, :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets " +"` en lecture seule ou ``None``) [constante char \\*, " +"entier]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:109 #, fuzzy @@ -237,6 +274,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:120 msgid "``y`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*]" msgstr "" +"``y`` (lecture seule :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets `) [constante char \\*]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:113 msgid "" @@ -245,12 +284,18 @@ msgid "" "contain embedded null bytes; if it does, a :exc:`ValueError` exception is " "raised." msgstr "" +"Ce format convertit un *objet compatible avec une chaîne d'octets* en un " +"pointeur C vers une chaîne de caractères ; il n'accepte pas les objets " +"Unicode. Le tampon d'octets ne doit pas contenir d'octets *null* ; si c'est " +"le cas, une exception :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/c-api/arg.rst:118 msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when embedded null bytes were " "encountered in the bytes buffer." msgstr "" +"Auparavant, :exc:`TypeError` était levée lorsque des octets *null* étaient " +"rencontrés dans le tampon d'octets." #: ../Doc/c-api/arg.rst:125 msgid "``y*`` (:term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" @@ -265,6 +310,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:129 msgid "``y#`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*, int]" msgstr "" +"``y#`` (lecture seule :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets " +"`) [constante char \\*, entier]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:128 msgid "" @@ -284,6 +331,10 @@ msgid "" "attempting any conversion. Raises :exc:`TypeError` if the object is not a " "bytes object. The C variable may also be declared as :c:type:`PyObject\\*`." msgstr "" +"Nécessite que l'objet Python soit de type :class:`bytes`, sans avoir tenté " +"de conversion. :exc:`TypeError` est levée si l'objet n'est pas un objet de " +"type *bytes*. La variable C doit aussi être déclarée en tant que :c:type:" +"`PyObject\\*`." #: ../Doc/c-api/arg.rst:139 msgid "``Y`` (:class:`bytearray`) [PyByteArrayObject \\*]" @@ -311,6 +362,13 @@ msgid "" "Python string must not contain embedded null code points; if it does, a :exc:" "`ValueError` exception is raised." msgstr "" +"Convertit un objet Python Unicode en un pointeur C vers un tampon de " +"caractères Unicode terminé par *NULL*. Vous devez passer l'adresse d'un " +"pointeur :c:type:`Py_UNICODE`, qui sera rempli avec le pointeur vers un " +"tampon Unicode existant. Veuillez noter que la taille d'un :c:type:" +"`Py_UNICODE` dépend des options de compilation (soit 16, soit 32 bits). La " +"chaîne de caractères Python ne doit pas contenir de code *NULL*. Si elle en " +"contient, une exception :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/c-api/arg.rst:157 ../Doc/c-api/arg.rst:166 ../Doc/c-api/arg.rst:174 #: ../Doc/c-api/arg.rst:182 From 3cc76278d237e4267d42b65fce4f3418b47c8e93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sat, 9 May 2020 09:17:37 +0000 Subject: [PATCH 114/167] change triple tirets en tiret cadratin long (#1267) --- library/stdtypes.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 4dd76bc05c..211edb6088 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:78 msgid "Boolean Operations --- :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`" msgstr "" -"Opérations booléennes --- :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`" +"Opérations booléennes — :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:82 msgid "These are the Boolean operations, ordered by ascending priority:" From f47f5b10ee84a07f402704a2eea572754481cca7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eric regnier Date: Sat, 9 May 2020 16:44:32 +0200 Subject: [PATCH 115/167] Translated distutil/introduction (#1201) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Translated distutil/introduction * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update distutils/introduction.po Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * réutilisabilité dans dict + corrections + wrapping * nom des modules entre astérisques * tar aussi entre asterisques * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * wrapping * Update distutils/introduction.po Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- dict | 1 + distutils/introduction.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 141 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 1f9054b30f..36002b0fa9 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -141,6 +141,7 @@ résolveurs réusinage réusinages réusiné +réutilisabilité serwy shell slot diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index c9cce51262..889617f648 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -3,21 +3,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3\n" +"Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 14:58+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Last-Translator: Eric Régnier \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:5 msgid "An Introduction to Distutils" -msgstr "" +msgstr "Introduction à Distutils" #: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" @@ -37,6 +37,10 @@ msgid "" "information on installing Python modules, you should refer to the :ref:" "`install-index` chapter." msgstr "" +"Ce document traite de l'utilisation de Distutils pour distribuer des modules " +"Python, en se concentrant sur le rôle de développeur/distributeur : si vous " +"cherchez des informations sur l'installation de modules Python, vous devriez " +"vous référer au chapitre :ref:`install-index`." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:18 msgid "Concepts & Terminology" @@ -49,26 +53,30 @@ msgid "" "responsibilities (apart from writing solid, well-documented and well-tested " "code, of course!) are:" msgstr "" +"Utiliser Distuils est assez simple, à la fois pour les développeurs de " +"module et pour les utilisateurs/administrateurs qui installent des modules " +"tiers. En tant que développeur, vos responsabilités (en plus d'écrire du " +"code solide, bien documenté et bien testé, bien entendu !) sont :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:25 msgid "write a setup script (:file:`setup.py` by convention)" -msgstr "" +msgstr "écrire un script d'installation (:file:`setup.py` par convention) ;" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:27 msgid "(optional) write a setup configuration file" -msgstr "" +msgstr "(optionnel) écrire un fichier de configuration pour l'installation ;" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:29 msgid "create a source distribution" -msgstr "" +msgstr "créer une distribution source ;" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:31 msgid "(optional) create one or more built (binary) distributions" -msgstr "" +msgstr "(optionnel) créer une ou plusieurs distributions compilées (binaires)." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:33 msgid "Each of these tasks is covered in this document." -msgstr "" +msgstr "Chacune de ces tâches est couverte dans ce document." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:35 msgid "" @@ -82,6 +90,16 @@ msgid "" "module distributions in the most natural way for their platform, without " "having to run a single setup script or compile a line of code." msgstr "" +"Tous les développeurs de modules n'ont pas accès à une multitude de " +"plateformes, donc on ne peut pas exiger d'eux qu'ils créent une multitude de " +"distributions compilées. On s'attend à ce que certains intermédiaires, " +"appelés *packagers*, prennent en charge ce besoin. Les packagers vont " +"prendre les sources des distributions publiées par les développeurs de " +"modules, les construire sur on ou plusieurs plateformes, et publier les " +"distributions compilées résultantes. Ainsi, les utilisateurs sur les " +"plateformes les plus populaires vont pouvoir installer la plupart des " +"modules Python de la façon la plus naturelle qui soit pour leur plateforme, " +"sans avoir à exécuter de script ou à compiler du code." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:49 msgid "A Simple Example" @@ -96,22 +114,33 @@ msgid "" "script may be run multiple times in the course of building and installing " "your module distribution." msgstr "" +"Le script d'installation est habituellement assez simple, même s'il n'y a " +"pas de limite à ce qu'il peut faire (il est écrit en Python, n'est-ce " +"pas ?). Veillez d'ailleurs à ne pas surcharger ce script avec des opérations " +"coûteuses car, contrairement aux scripts de configuration façon Autoconf, le " +"script d'installation peut être amené à être exécuté plusieurs fois au cours " +"de la compilation et de l'installation du module. " #: ../Doc/distutils/introduction.rst:58 msgid "" "If all you want to do is distribute a module called :mod:`foo`, contained in " "a file :file:`foo.py`, then your setup script can be as simple as this::" msgstr "" +"Si tout ce que vous voulez est de distribuer un module appelé :mod:`foo`, " +"contenu dans un fichier :file:`foo.py`, alors votre script d'installation " +"peut se résumer à :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:67 msgid "Some observations:" -msgstr "" +msgstr "Quelques observations :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:69 msgid "" "most information that you supply to the Distutils is supplied as keyword " "arguments to the :func:`setup` function" msgstr "" +"la plupart des informations que vous fournissez à Distutils sont fournies en " +"tant que qu'arguments nommés à la fonction :func:`setup`;" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:72 msgid "" @@ -119,12 +148,17 @@ msgid "" "version number) and information about what's in the package (a list of pure " "Python modules, in this case)" msgstr "" +"ces arguments nommés tombent dans deux catégories : métadonnées du paquet " +"(nom, numéro de version) et des informations sur le contenu du paquet paquet " +"(une liste de purs modules Python, dans ce cas) ; " #: ../Doc/distutils/introduction.rst:76 msgid "" "modules are specified by module name, not filename (the same will hold true " "for packages and extensions)" msgstr "" +"les modules sont listés par nom de module, plutôt que par nom de fichier (le " +"cas est similaire pour les paquets et extensions) ;" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:79 msgid "" @@ -132,6 +166,9 @@ msgid "" "name, email address and a URL for the project (see section :ref:`setup-" "script` for an example)" msgstr "" +"il est recommandé de fournir un minimum de métadonnées, en particulier votre " +"nom, une adresse de courriel et une URL pour le projet (voir section :ref:" +"`setup-script` pour un exemple)." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:83 msgid "" @@ -139,12 +176,17 @@ msgid "" "script, :file:`setup.py`, containing the above code, and run this command " "from a terminal::" msgstr "" +"Pour créer une distribution source pour ce module, il faut créer un script " +"d'installation, :file:`setup.py`, contenant le code ci-dessus, et exécuter " +"cette commande depuis un terminal :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:89 msgid "" "For Windows, open a command prompt window (:menuselection:`Start --> " "Accessories`) and change the command to::" msgstr "" +"Pour Windows, ouvrez une invite de commande (:menuselection:`Démarrer --> " +"Accessoires`) et changez la commande en :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:94 msgid "" @@ -153,6 +195,11 @@ msgid "" "module :file:`foo.py`. The archive file will be named :file:`foo-1.0.tar.gz` " "(or :file:`.zip`), and will unpack into a directory :file:`foo-1.0`." msgstr "" +":command:`sdist` va créer un fichier d'archive (p. ex. une archive *tar* sur " +"Unix, un fichier ZIP sous Windows) contenant votre script d'installation :" +"file:`setup.py`, et votre module :file:`foo.py`. Le fichier d'archive va " +"être nommé :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :file:`.zip`), et va se décompresser " +"dans un répertoire :file:`foo-1.0`." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:99 msgid "" @@ -160,12 +207,18 @@ msgid "" "is download :file:`foo-1.0.tar.gz` (or :file:`.zip`), unpack it, and---from " "the :file:`foo-1.0` directory---run ::" msgstr "" +"Si un utilisateur final souhaite installer votre module :mod:`foo`, tout ce " +"qu'il aura à faire est de télécharger le fichier :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :" +"file:`.zip`), le décompresser et ---depuis le répertoire :file:`foo-1.0`--- " +"exécuter :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:105 msgid "" "which will ultimately copy :file:`foo.py` to the appropriate directory for " "third-party modules in their Python installation." msgstr "" +"ce qui va finalement copier :file:`foo.py` dans le répertoire approprié pour " +"un module tiers dans son installation Python." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:108 msgid "" @@ -176,6 +229,13 @@ msgid "" "while :command:`install` is more often for installers (although most " "developers will want to install their own code occasionally)." msgstr "" +"Ce simple exemple démontre des concepts fondamentaux de Distutils, " +"Premièrement, les développeurs et installeurs ont la même interface " +"utilisateur basique, p. ex. le script d'installation. La différence est " +"quelle *commande* Distutils ils utilisent : la commande :command:`sdist` est " +"quasiment exclusivement pour les développeurs de modules Python, tandis que :" +"command:`install` est plus souvent pour les installeurs (bien que la plupart " +"des développeurs vont vouloir installer leur code occasionnellement)." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:115 msgid "" @@ -186,12 +246,21 @@ msgid "" "distribution for this platform) with the :command:`bdist_wininst` command. " "For example::" msgstr "" +"Si vous voulez rendre les choses vraiment faciles pour vos utilisateurs, " +"vous pouvez créer on ou plusieurs distributions compilées pour eux. En " +"l’occurrence, si vous tournez sous une machine Windows, et que vous voulez " +"rendre les choses faciles pour les autres utilisateurs Windows, vous pouvez " +"créer un installateur exécutable (le mode de distribution le plus approprié " +"pour cette plateforme) avec la commande :command:`bdist_wininst`. Par " +"exemple :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:123 msgid "" "will create an executable installer, :file:`foo-1.0.win32.exe`, in the " "current directory." msgstr "" +"va créer une installeur exécutable, :file:`foo-1.0.win32.exe`, dans le " +"répertoire courant." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:126 msgid "" @@ -200,6 +269,11 @@ msgid "" "and HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). For example, the " "following command will create an RPM file called :file:`foo-1.0.noarch.rpm`::" msgstr "" +"D'autres formats de distributions compilés utiles sont RPM, implémenté par " +"la commande :command:`bdist_rpm`, Solaris :program:`pkgtool` (:command:" +"`bdist_pkgtool`), et HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). Par " +"exemple, la commande suivante va créer un fichier RPM appelé :file:`foo-1.0." +"noarch.rpm`::" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:134 msgid "" @@ -207,16 +281,21 @@ msgid "" "therefore this has to be run on an RPM-based system such as Red Hat Linux, " "SuSE Linux, or Mandrake Linux.)" msgstr "" +"(La commande :command:`bdist_rpm` utilise l'exécutable :command:`rpm`, " +"cependant cela doit être exécuté sur un système basé sur RPM tel que Red Hat " +"Linux, SuSE Linux, or Mandrake Linux.)" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:138 msgid "" "You can find out what distribution formats are available at any time by " "running ::" msgstr "" +"Vous pouvez trouver quelles sont les formats de distribution disponibles à " +"n'importe quel moment en exécutant :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:147 msgid "General Python terminology" -msgstr "" +msgstr "Terminologie Python générale" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:149 msgid "" @@ -225,6 +304,10 @@ msgid "" "everyone is operating from a common starting point, we offer the following " "glossary of common Python terms:" msgstr "" +"Si vous lisez ce document, vous avez probablement une bonne idée de ce que " +"sont les modules, extensions, etc. Néanmoins, juste pour être sur que tout " +"le monde opère depuis un point d'entrée commun, nous reprécisons le " +"glossaire suivant des termes Python communs :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:157 msgid "module" @@ -236,10 +319,13 @@ msgid "" "some other code. Three types of modules concern us here: pure Python " "modules, extension modules, and packages." msgstr "" +"unité de base de la réutilisabilité en Python : un bloc de code importé par " +"un autre code. Trois types de modules nous concernent ici : les purs modules " +"Python, les modules d'extension, et les packages." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:162 msgid "pure Python module" -msgstr "" +msgstr "pur module Python" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:160 msgid "" @@ -247,6 +333,8 @@ msgid "" "possibly associated :file:`.pyc` files). Sometimes referred to as a \"pure " "module.\"" msgstr "" +"un module écrit en Python et contenu dans un seul fichier :file:`.py` (et " +"possiblement un fichier :file:`.pyc` associé). Parfois appelé \"pur module.\"" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:170 msgid "extension module" @@ -262,6 +350,13 @@ msgid "" "(Note that currently, the Distutils only handles C/C++ extensions for " "Python.)" msgstr "" +"un module écrit dans un langage de bas niveau de l'implémentation Python: C/C" +"++ pour Python, Java pour Jython. Typiquement contenu dans un unique fichier " +"pré-compilé chargeable, p. ex. un fichier objet partagé (:file:`.so`) pour " +"des extensions Python sous Unix, un fichier DLL (étant donné l'extension :" +"file:`.pyd`) pour les extensions Python sous Windows, ou un fichier de " +"classe Java pour les extensions Jython (notez qu'actuellement, Distutils " +"gère seulement les extensions Python C/C++)." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:175 msgid "package" @@ -273,6 +368,9 @@ msgid "" "the filesystem and distinguished from other directories by the presence of a " "file :file:`__init__.py`." msgstr "" +"un module qui contient d'autres modules ; très souvent contenu dans un " +"répertoire du système de fichier et qui se distingue des autres répertoires " +"par la présence d'un fichier :file:`__init__.py`." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:185 msgid "root package" @@ -288,20 +386,30 @@ msgid "" "package can be found in many directories: in fact, every directory listed in " "``sys.path`` contributes modules to the root package." msgstr "" +"la racine de la hiérarchie de paquets. (Ce n'est pas vraiment un paquet, " +"puisqu'il n'a pas un fichier :file:`__init__.py`. Mais nous devons bien le " +"nommer.) La grande majorité de la bibliothèque standard est dans le package " +"racine, comme le sont certains petits, des packages tiers autonomes qui " +"n'appartiennent pas à une un module plus grand. Contrairement aux packages " +"réguliers, les modules dans le package racine peuvent être trouvés dans " +"plusieurs répertoires : en effet, tous les répertoires listés ``sys.path`` " +"contribuent à faire partie du package racine." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:190 msgid "Distutils-specific terminology" -msgstr "" +msgstr "Terminologie spécifique à Distutils" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:192 msgid "" "The following terms apply more specifically to the domain of distributing " "Python modules using the Distutils:" msgstr "" +"Les termes suivant s'appliquent plus spécifiquement au domaine de la " +"distribution de modules Python en utilisant les Distutils :" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:201 msgid "module distribution" -msgstr "" +msgstr "module de distribution" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:196 msgid "" @@ -311,30 +419,40 @@ msgid "" "called a *package*, except that term is already taken in the Python context: " "a single module distribution may contain zero, one, or many Python packages.)" msgstr "" +"une collection de modules Python distribués ensemble, comme une unique " +"ressource téléchargeable et ayant pour but d'être installé *en bloc*. Des " +"exemples de modules distribués bien connus sont *NumPy*, *SciPy*, *Pillow*, " +"ou *mxBase*. (On pourrait les appeler des *packages*, malgré que le terme " +"soit déjà pris dans le contexte Python : une distribution de module simple " +"pourrait contenir zéro, on ou plusieurs packages Python" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:205 msgid "pure module distribution" -msgstr "" +msgstr "distribution de modules purs" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:204 msgid "" "a module distribution that contains only pure Python modules and packages. " "Sometimes referred to as a \"pure distribution.\"" msgstr "" +"une distribution de module qui contient seulement des modules purs et " +"packages Python. Parfois appelée « distribution pure »." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:209 msgid "non-pure module distribution" -msgstr "" +msgstr "distribution de module non pur" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:208 msgid "" "a module distribution that contains at least one extension module. " "Sometimes referred to as a \"non-pure distribution.\"" msgstr "" +"une distribution de module qui contient au moins un module d'extension. " +"Parfois appelée « distribution non-pure »." #: ../Doc/distutils/introduction.rst:213 msgid "distribution root" -msgstr "" +msgstr "distribution racine" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:212 msgid "" @@ -342,3 +460,6 @@ msgid "" "directory where :file:`setup.py` exists. Generally :file:`setup.py` will " "be run from this directory." msgstr "" +"le répertoire de plus haut niveau de votre arborescence (ou distribution " +"source) ; le répertoire ou :file:`setup.py` existe. Généralement :file:" +"`setup.py` est exécuté depuis ce répertoire." From c99ea0036c7d1b8a28d10850314b6174ce7020e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loc Cosnier Date: Sat, 9 May 2020 17:01:33 +0200 Subject: [PATCH 116/167] Traductions manquantes (30) de library/datetime.po (#1240) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Traductions manquantes (30) de library/datetime.po * Corrections espaces insécables (padpo) * wrapping * Correction apostrophes * Correction 'hachables' * Ajout de l'équipe de traduction et de guillemets * Correction l71 * Correction * Prise en compte des suggestions * wrapping * Ajout de l'équipe de traduction * Cohérence l285 avec l277 * Correction * ajoute -1 au dict * retire en-tête commentaire bizarre Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- dict | 2 ++ library/datetime.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 63 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 36002b0fa9..0ab04e6b97 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -1,4 +1,6 @@ #python-fr +-1 +-ième -uplets 017f 212a diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 392301f6ee..41a6489faf 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 00:28+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 01:07+0200\n" +"Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../Doc/library/datetime.rst:2 msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" @@ -66,6 +67,8 @@ msgstr "`dateutil.tz `_" #: ../Doc/library/datetime.rst:31 msgid "Third-party library with expanded time zone and parsing support." msgstr "" +"Bibliothèque tierce avec prise en charge complète du fuseau horaire et de " +"l'analyse de dates sous forme textuelle." #: ../Doc/library/datetime.rst:36 #, fuzzy @@ -75,6 +78,8 @@ msgstr "Pour un objet avisé :" #: ../Doc/library/datetime.rst:38 msgid "Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive.\"" msgstr "" +"Les objets *date* et *time* peuvent être classés comme « avisés » ou " +"« naïfs »." #: ../Doc/library/datetime.rst:40 #, fuzzy @@ -119,6 +124,12 @@ msgid "" "offset from UTC time, the time zone name, and whether daylight saving time " "is in effect." msgstr "" +"Pour les applications nécessitant des objets avisés, les objets :class:`." +"datetime` et :class:`.time` ont un attribut facultatif renseignant le fuseau " +"horaire, :attr:`!tzinfo`, qui peut être une instance d'une sous-classe de la " +"classe abstraite :class:`tzinfo`. Ces objets :class:`tzinfo` contiennent des " +"informations sur le décalage par rapport à l'heure UTC, le nom du fuseau " +"horaire, et si l'heure d'été est en vigueur." #: ../Doc/library/datetime.rst:59 #, fuzzy @@ -247,29 +258,35 @@ msgstr "Relations entre les sous-classes ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:147 msgid "Common Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés communes" #: ../Doc/library/datetime.rst:149 msgid "" "The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone` " "types share these common features:" msgstr "" +"Les types :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, et :class:" +"`timezone` partagent les caractéristiques suivantes :" #: ../Doc/library/datetime.rst:153 msgid "" "Objects of these types are hashable, meaning that they can be used as " "dictionary keys." msgstr "" +"Les objets de ces types sont hachables, ce qui signifie qu'ils peuvent être " +"utilisés comme clés de dictionnaire." #: ../Doc/library/datetime.rst:155 msgid "" "Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` " "module." msgstr "" +"Les objets de ces types peuvent être sérialisés efficacement par le module :" +"mod:`pickle`." #: ../Doc/library/datetime.rst:158 msgid "Determining if an Object is Aware or Naive" -msgstr "" +msgstr "Catégorisation d'un objet en « avisé » ou « naïf »" #: ../Doc/library/datetime.rst:160 msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive." @@ -284,34 +301,38 @@ msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs." #: ../Doc/library/datetime.rst:164 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" msgstr "" +"Un objet :class:`.datetime` *d* est avisé si les deux conditions suivantes " +"vérifient :" #: ../Doc/library/datetime.rst:166 msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``" -msgstr "" +msgstr "``d.tzinfo`` ne vaut pas ``None``" #: ../Doc/library/datetime.rst:167 msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``" -msgstr "" +msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` ne renvoie pas ``None``" #: ../Doc/library/datetime.rst:169 msgid "Otherwise, *d* is naive." -msgstr "" +msgstr "Autrement, *d* est naïf." #: ../Doc/library/datetime.rst:171 msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:" msgstr "" +"Un objet :class:`.time` *t* est avisé si les deux conditions suivantes " +"vérifient :" #: ../Doc/library/datetime.rst:173 msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``" -msgstr "" +msgstr "``t.tzinfo`` ne vaut pas ``None``" #: ../Doc/library/datetime.rst:174 msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``." -msgstr "" +msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` ne renvoie pas ``None``." #: ../Doc/library/datetime.rst:176 msgid "Otherwise, *t* is naive." -msgstr "" +msgstr "Autrement, *t* est naïf." #: ../Doc/library/datetime.rst:178 #, fuzzy @@ -395,6 +416,9 @@ msgid "" "*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three " "resulting attributes::" msgstr "" +"L'exemple suivant illustre comment tous les arguments autres que *days*, " +"*seconds* et *microseconds* sont « fusionnés » et normalisés dans ces trois " +"attributs résultants ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:227 #, fuzzy @@ -764,6 +788,8 @@ msgid "" "The comparisons ``==`` or ``!=`` *always* return a :class:`bool`, no matter " "the type of the compared object::" msgstr "" +"Les comparaisons ``==`` ou ``!=`` renvoient *toujours* un :class:`bool`, " +"quel que soit le type de l'objet comparé ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:398 msgid "" @@ -771,6 +797,9 @@ msgid "" "`timedelta` object is compared to an object of a different type, :exc:" "`TypeError` is raised::" msgstr "" +"Pour toutes les autres comparaisons (telles que ``<`` et ``>``), lorsqu'un " +"objet :class:`timedelta` est comparé à un objet d'un type différent, :exc:" +"`TypeError` est levée ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:409 #, fuzzy @@ -815,7 +844,7 @@ msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" #: ../Doc/library/datetime.rst:428 msgid "An additional example of normalization::" -msgstr "" +msgstr "Un exemple supplémentaire de normalisation ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:440 #, fuzzy @@ -832,12 +861,17 @@ msgid "" "idealized calendar, the current Gregorian calendar indefinitely extended in " "both directions." msgstr "" +"Un objet :class:`date` représente une date (année, mois et jour) dans un " +"calendrier idéal, le calendrier grégorien actuel étant indéfiniment étendu " +"dans les deux sens." #: ../Doc/library/datetime.rst:465 msgid "" "January 1 of year 1 is called day number 1, January 2 of year 1 is called " "day number 2, and so on. [#]_" msgstr "" +"Le 1\\ :sup:`er` janvier de l'année 1 est appelé jour numéro 1, le 2 janvier " +"de l'année 1 est appelé jour numéro 2, et ainsi de suite. [#]_" #: ../Doc/library/datetime.rst:470 #, fuzzy @@ -873,7 +907,7 @@ msgstr "Autres constructeurs, méthodes de classe :" #: ../Doc/library/datetime.rst:484 msgid "Return the current local date." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la date locale courante. " #: ../Doc/library/datetime.rst:486 #, fuzzy @@ -887,6 +921,8 @@ msgid "" "Return the local date corresponding to the POSIX timestamp, such as is " "returned by :func:`time.time`." msgstr "" +"Renvoie la date locale correspondant à l'horodatage POSIX, telle que " +"renvoyée par :func:`time.time`." #: ../Doc/library/datetime.rst:493 #, fuzzy @@ -956,6 +992,8 @@ msgid "" "This is the inverse of :meth:`date.isoformat`. It only supports the format " "``YYYY-MM-DD``." msgstr "" +"C'est la réciproque de :meth:`date.isoformat`. Elle ne prend en charge que " +"le format ``YYYY-MM-DD``." #: ../Doc/library/datetime.rst:534 msgid "" @@ -963,6 +1001,9 @@ msgid "" "year, week and day. This is the inverse of the function :meth:`date." "isocalendar`." msgstr "" +"Renvoie une :class:`date` correspondant à la date du calendrier ISO définie " +"par l'année, la semaine et le jour. C'est la réciproque de la fonction :meth:" +"`date.isocalendar`." #: ../Doc/library/datetime.rst:544 msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``." @@ -1110,20 +1151,26 @@ msgid "" "Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time." "localtime`." msgstr "" +"Renvoie une :class:`time.struct_time` telle que renvoyée par :func:`time." +"localtime`." #: ../Doc/library/datetime.rst:640 msgid "The hours, minutes and seconds are 0, and the DST flag is -1." msgstr "" +"Les heures, minutes et secondes sont égales à 0 et le drapeau DST vaut -1." #: ../Doc/library/datetime.rst:642 ../Doc/library/datetime.rst:1305 msgid "``d.timetuple()`` is equivalent to::" -msgstr "" +msgstr "``d.timetuple()`` est équivalent à ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:646 msgid "" "where ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the " "day number within the current year starting with ``1`` for January 1st." msgstr "" +"où ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` est le " +"numéro du jour dans l'année courante commençant par ``1`` pour le 1\\ :sup:" +"`er` janvier." #: ../Doc/library/datetime.rst:652 #, fuzzy From 37e803cdd3417272446c9211393410112a07f33d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zepmanbc Date: Sat, 9 May 2020 20:14:23 +0200 Subject: [PATCH 117/167] traduction distutils/apiref (#1270) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * traduction nouvelles lignes conversion --- => — 1413: correcion fuzzy * ajout d'espace insecable devant les : * powrap * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * powrap Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- distutils/apiref.po | 117 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index 1058a0f0a6..5fe7d4126b 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 12:00+0200\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:5 msgid "API Reference" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Référence de l'API" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:11 msgid "`New and changed setup.py arguments in setuptools`_" -msgstr "" +msgstr "`Arguments nouveaux et modifiés de setup.py dans setuptools`_" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:10 msgid "" @@ -29,6 +29,10 @@ msgid "" "and other APIs, makes the API consistent across different Python versions, " "and is hence recommended over using ``distutils`` directly." msgstr "" +"Le projet ``setuptools`` ajoute de nouvelles capacités à la fonction " +"``setup`` et à d'autres API, il rend l'API cohérente entre les différentes " +"versions de Python ; il est donc recommandé de l'utiliser plutôt que " +"d'utiliser directement les ``distutils``." #: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" @@ -44,7 +48,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:19 msgid ":mod:`distutils.core` --- Core Distutils functionality" msgstr "" -":mod:`distutils.core` --- Fonctionnalités principales du module Distutils" +":mod:`distutils.core` — Fonctionnalités principales du module Distutils" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:25 msgid "" @@ -414,8 +418,8 @@ msgid "" "parsed (and the data stored in the :class:`Distribution` instance.)" msgstr "" "S'arrête une fois que la ligne de commande (``sys.argv[1:]`` ou " -"*script_args*) a été parcouru (et les données stockées dans l'instance :" -"class:`Distribution`)" +"*script_args*) a été parcourue (et les données stockées dans l'instance :" +"class:`Distribution`)." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:158 msgid "*run*" @@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "" "Liste des symboles à exporter à partir d'une extension partagée. N'est pas " "utilisé sur toutes les plates-formes et n'est généralement pas nécessaire " "pour les extensions Python, qui exportent généralement exactement un " -"symbole : ``init + nom_de_l'extension``." +"symbole : ``init + nom_de_l'extension``." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:275 msgid "*depends*" @@ -671,6 +675,8 @@ msgid "" "On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android " "and Cygwin." msgstr "" +"Sur Unix, les extensions C ne sont plus liées à *libpython* sauf sur Android " +"et Cygwin." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:298 msgid "" @@ -723,7 +729,7 @@ msgstr "" "`CCompiler`. Une instance de :class:`CCompiler` peut être utilisée pour " "toutes les étapes de compilation et de liaison nécessaires à la compilation " "d'un projet unique. Des méthodes sont fournies pour définir des options pour " -"le compilateur --- définitions de macros, inclusion des répertoires, des " +"le compilateur — définitions de macros, inclusion des répertoires, des " "chemins de liens, des bibliothèques, etc." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:328 @@ -758,7 +764,7 @@ msgid "" "suitable for either Unix compilers or Visual C++." msgstr "" "Génère les options du préprocesseur C (:option:`!-D`, :option:`!-U`, :option:" -"`!-I`) utilisées par au moins deux types de compilateurs : les compilateurs " +"`!-I`) utilisées par au moins deux types de compilateurs : les compilateurs " "type Unix et Visual C++. *macros* est une liste de couples où ``(name,)`` " "est traité comme *non définie* (:option:`!-U`); ``(name, value)`` est traité " "comme *définie* (:option:`!-D`). *include_dirs* est la liste de noms de " @@ -915,7 +921,7 @@ msgstr "" "Ajoute *libname* à la liste des bibliothèques qui seront incluses dans tous " "les liens gérés par l'objet compilateur. Notez que *libname* ne *doit pas " "être* le nom d'un fichier contenant une bibliothèque, mais le nom de la " -"bibliothèque elle-même : le nom du fichier sera déduit par l'éditeur de " +"bibliothèque elle-même : le nom du fichier sera déduit par l'éditeur de " "liens, le compilateur ou la classe de compilation (selon la plate-forme)." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:435 @@ -1316,7 +1322,7 @@ msgstr "" "*debug* est un booléen ; si sa valeur est *vraie*, les informations de " "débogage seront incluses dans la bibliothèque (notez que sur la plupart des " "plateformes, c'est à l'étape de compilation que ce paramètre est pris en " -"compte : le paramètre *debug* est inclus ici pour assurer une cohérence)." +"compte : le paramètre *debug* est inclus ici pour assurer une cohérence)." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:645 ../Doc/distutils/apiref.rst:687 msgid "" @@ -1717,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" "Crée un fichier d'archive (par exemple ``zip`` ou ``tar``). *base_name* est " "le nom du fichier à créer, sans extension spécifique indiquant le format. " -"*format* est le format d'archive : un parmi ``zip``, ``tar``, ``gztar``, " +"*format* est le format d'archive : un parmi ``zip``, ``tar``, ``gztar``, " "``bztar``, ``xztar``, ``xztar``, ou ``ztar``. *root_dir* est un répertoire " "qui sera le répertoire racine de l'archive ; c'est-à-dire que le programme " "se positionne dans *root_dir* avant de créer l'archive. *base_dir* est le " @@ -1830,14 +1836,14 @@ msgstr "" "est de lever une exception :exc:`OSError` à l'intérieur de :func:`os.stat` ; " "si *missing* vaut ``'ignore'``,tout fichier source manquant est ignoré. Si " "*missing* vaut ``'newer'``, tout fichier source manquant indique que " -"*target* n'est plus à jour (ce qui est utile en mode *dry-run* : cela permet " +"*target* n'est plus à jour (ce qui est utile en mode *dry-run* : cela permet " "d'exécuter des commandes qui ne fonctionneraient pas parce que des entrées " "sont manquantes sans les exécuter réellement)." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:971 msgid ":mod:`distutils.dir_util` --- Directory tree operations" msgstr "" -":mod:`distutils.dir_util` --- Opérations sur l'arborescence des répertoires" +":mod:`distutils.dir_util` — Opérations sur l'arborescence des répertoires" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:977 msgid "" @@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr "" "est copié dans *dst*, et les répertoires sous *src* sont récursivement " "copiés dans *dst*. Renvoie la liste des fichiers qui ont été copiés ou qui " "auraient pu l'être, en utilisant leur nom de sortie. La valeur renvoyée " -"n'est pas affectée par *update* ou *dry_run* : c'est tout simplement la " +"n'est pas affectée par *update* ou *dry_run* : c'est tout simplement la " "liste de tous les fichiers sous *src*, avec les noms modifiés pour être sous " "*dst*." @@ -1989,10 +1995,10 @@ msgid "" "to copy file contents." msgstr "" "*link* permets de créer des liens physiques (en utilisant :func:`os.link`) " -"ou symboliques (en utilisant :func:`os.symlink`) au lieu de les copier : " +"ou symboliques (en utilisant :func:`os.symlink`) au lieu de les copier : " "paramétrez la valeur a ``'hard'`` ou ``'sym'`` ; si elle vaut ``None`` (par " "défaut), les fichiers sont copiés. Ne définissez pas *link* sur les systèmes " -"qui ne les gèrent pas : :func:`copy_file` ne vérifie pas si des liens " +"qui ne les gèrent pas : :func:`copy_file` ne vérifie pas si des liens " "symboliques ou physiques sont disponibles. La fonction :func:" "`_copy_file_contents` est utilisée pour copier le contenu des fichiers." @@ -2002,7 +2008,7 @@ msgid "" "the output file, and *copied* is true if the file was copied (or would have " "been copied, if *dry_run* true)." msgstr "" -"Renvoie un couple ``(dest_name, copied)`` : *dest_name* est le nom réel du " +"Renvoie un couple ``(dest_name, copied)`` : *dest_name* est le nom réel du " "fichier de sortie, et *copied* est vrai si le fichier a été copié (ou aurait " "été copié, si *dry_run* est vrai)." @@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr "" "variable est remplacée par la valeur trouvée dans le dictionnaire " "*local_vars*, ou dans ``os.environ`` si elle ne se trouve pas dans " "*local_vars*. *os.environ* est d'abord vérifié/étendu pour garantir qu'elle " -"contient certaines valeurs : voir :func:`check_environ`. Lève :exc:" +"contient certaines valeurs : voir :func:`check_environ`. Lève :exc:" "`ValueError` pour toute variable non trouvée dans *local_vars* ou ``os." "environ``." @@ -2229,7 +2235,7 @@ msgid "" "any quoted string. Returns a list of words." msgstr "" "Sépare une chaîne de caractères selon les règles de type shell Unix pour les " -"guillemets et les barres obliques inverses. En bref : les mots sont " +"guillemets et les barres obliques inverses. En bref : les mots sont " "délimités par des espaces, tant que ces espaces ne sont pas échappées par " "une barre oblique inversée, ou à l'intérieur d'une chaîne guillemets. Les " "guillemets simples et doubles sont équivalents, et les caractères entre " @@ -2318,7 +2324,7 @@ msgstr "" "*prefix* est une chaîne de caractères qui sera supprimée de chaque nom de " "fichier source, et *base_dir* est un nom de répertoire qui sera préfixé au " "nom (après que le *prefixe* soit supprimé). Vous pouvez choisir de fournir " -"l'un ou l'autre (ou les deux) paramètres : *prefixe* et *base_dir*." +"l'un ou l'autre (ou les deux) paramètres : *prefixe* et *base_dir*." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1239 msgid "" @@ -2417,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Fournit les exceptions utilisées par les modules de *Distutils*. Notez que " "les modules *Distutils* peuvent soulever des exceptions standard ; en " "particulier, ``SystemExit`` est généralement levée pour les erreurs qui sont " -"manifestement de la responsabilité de l'utilisateur final (ex : mauvais " +"manifestement de la responsabilité de l'utilisateur final (ex : mauvais " "argument en ligne de commande)." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1317 @@ -2433,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "" ":mod:`distutils.fancy_getopt` --- Wrapper around the standard getopt module" msgstr "" -":mod:`distutils.fancy_getopt` --- Encapsulation du module *getopt* standard" +":mod:`distutils.fancy_getopt` — Encapsulation du module *getopt* standard" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1328 msgid "" @@ -2465,7 +2471,7 @@ msgid "" "is the \"negative alias\" of :option:`!--verbose`, then :option:`!--quiet` " "on the command line sets *verbose* to false." msgstr "" -"Les options booléennes peuvent avoir des \"alias négatifs\" --- par exemple " +"Les options booléennes peuvent avoir des \"alias négatifs\" — par exemple " "l'option :option:`!-quiet` est *l'alias négatif* de :option:`!--verbose`, " "l'option :option:`!-quiet` sur la ligne de commande met *verbose* à faux." @@ -2578,10 +2584,9 @@ msgstr "" "système de fichiers et construire des listes de fichiers." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1413 -#, fuzzy msgid ":mod:`distutils.log` --- Simple :pep:`282`-style logging" msgstr "" -":mod:`distutils.log` --- Journalisation basée sur le style de la PEP 282" +":mod:`distutils.log` — Journalisation basée sur le style de la :pep:`282`" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1420 msgid ":mod:`distutils.spawn` --- Spawn a sub-process" @@ -2601,8 +2606,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1433 msgid ":mod:`distutils.sysconfig` --- System configuration information" -msgstr "" -":mod:`distutils.sysconfig` --- Informations de configuration du système" +msgstr ":mod:`distutils.sysconfig` — Informations de configuration du système" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1442 msgid "" @@ -2805,7 +2809,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette classe fournit un objet de type fichier qui se charge de tout ce que " "vous voulez généralement faire lors du traitement d'un fichier texte ayant " -"une syntaxe ligne par ligne : Suppression des commentaires (tant que ``#`` " +"une syntaxe ligne par ligne : Suppression des commentaires (tant que ``#`` " "est votre caractère de commentaire), passer les lignes vides, joindre des " "lignes adjacentes en échappant la nouvelle ligne (les lignes se terminant " "par une antislash), supprime les espace blancs avant et après le texte etc. " @@ -2869,7 +2873,7 @@ msgid "" "the ``'#'``\\ ---unless it is escaped by a backslash" msgstr "" "Supprime les caractères à partir de ``'#'`` jusqu'à la fin de la ligne, " -"ainsi que tout espace blanc menant au premier ``'#'`` --- à moins qu'il ne " +"ainsi que tout espace blanc menant au premier ``'#'`` — à moins qu'il ne " "soit échappé par une antislash" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1585 ../Doc/distutils/apiref.rst:1594 @@ -2916,7 +2920,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ignore les lignes qui sont vides \\*après\\* la suppression des commentaires " "et des espaces. (Si *lstrip_ws* et *rstrip_ws* sont tous les deux faux, " -"alors certaines lignes peuvent être composées uniquement d'espaces : elles " +"alors certaines lignes peuvent être composées uniquement d'espaces : elles " "ne seront pas ignorées, même si *skip_blanks* est vrai." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1609 @@ -3052,7 +3056,7 @@ msgstr ":mod:`distutils.version` — Classes de numéros de version" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1699 msgid ":mod:`distutils.cmd` --- Abstract base class for Distutils commands" msgstr "" -":mod:`distutils.cmd` --- Classe de base abstraite pour les commandes " +":mod:`distutils.cmd` — Classe de base abstraite pour les commandes " "*Distutils*" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1706 @@ -3083,7 +3087,7 @@ msgstr "" "commande. La distinction entre les deux est nécessaire parce que les " "valeurs des options peuvent venir de l'extérieur (ligne de commande, fichier " "de configuration, ....), et toutes les options dépendantes d'autres options " -"doivent être calculées après que ces options externes aient été traitées --- " +"doivent être calculées après que ces options externes aient été traitées — " "ce qui explique :meth:`finalize_options`. Le corps de la sous-routine, où " "s'effectue tout le travail est basé sur les valeurs de ses options, est la " "méthode :meth:`run`, qui doit être implémentée par chaque classe de commande." @@ -3177,7 +3181,7 @@ msgid "" "files, and finalized in :meth:`finalize_options`. All terminal output and " "filesystem interaction should be done by :meth:`run`." msgstr "" -"La raison d'être d'une commande : exécuter l'action programmée en étant " +"La raison d'être d'une commande : exécuter l'action programmée en étant " "contrôlée par les options initialisées dans :meth:`initialize_options`, " "personnalisées par d'autres commandes, par le script de configuration, par " "la ligne de commande et les fichiers de configuration, puis finalisée dans :" @@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr "" "``(command_name, predicate)``, avec *command_name* le nom de la commande et " "*predicate* une fonction, une chaîne ou ``None``. *predicate* est une " "méthode de la commande parent qui détermine si la commande correspondante " -"est applicable dans la situation actuelle. Par exemple : ``install_headers`` " +"est applicable dans la situation actuelle. Par exemple : ``install_headers`` " "n'est applicable que s'il existe des fichiers d'en-tête C à installer. Si " "*predicate* est ``None``, cette commande est toujours effectuée." @@ -3230,13 +3234,13 @@ msgstr ":mod:`distutils.command.bdist` — Construit un installateur binaire" msgid "" ":mod:`distutils.command.bdist_packager` --- Abstract base class for packagers" msgstr "" -":mod:`distutils.command.bdist_packager` --- Classe de base abstraite pour " +":mod:`distutils.command.bdist_packager` — Classe de base abstraite pour " "empaqueteurs" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1823 msgid ":mod:`distutils.command.bdist_dumb` --- Build a \"dumb\" installer" msgstr "" -":mod:`distutils.command.bdist_dumb` --- Construit un installateur passif " +":mod:`distutils.command.bdist_dumb` — Construit un installateur passif " "(*dumb*)" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1833 @@ -3244,7 +3248,7 @@ msgid "" ":mod:`distutils.command.bdist_msi` --- Build a Microsoft Installer binary " "package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.bdist_msi` --- Construit un installateur Microsoft" +":mod:`distutils.command.bdist_msi` — Construit un installateur Microsoft" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1840 msgid "Builds a `Windows Installer`_ (.msi) binary package." @@ -3267,17 +3271,17 @@ msgid "" ":mod:`distutils.command.bdist_rpm` --- Build a binary distribution as a " "Redhat RPM and SRPM" msgstr "" -":mod:`distutils.command.bdist_rpm` --- Construit une distribution binaire au " +":mod:`distutils.command.bdist_rpm` — Construit une distribution binaire au " "format Redhat RPM et SRPM" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1861 msgid ":mod:`distutils.command.bdist_wininst` --- Build a Windows installer" msgstr "" -":mod:`distutils.command.bdist_wininst` --- Construit un installateur Windows" +":mod:`distutils.command.bdist_wininst` — Construit un installateur Windows" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1866 msgid "Use bdist_wheel (wheel packages) instead." -msgstr "" +msgstr "Utilisez *bdist_wheel* (paquet au format *wheel*) à la place." #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1874 msgid ":mod:`distutils.command.sdist` --- Build a source distribution" @@ -3286,27 +3290,27 @@ msgstr ":mod:`distutils.command.sdist` — Construit une distribution source" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1884 msgid ":mod:`distutils.command.build` --- Build all files of a package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.build` --- Construit tous les fichiers d'un paquet" +":mod:`distutils.command.build` — Construit tous les fichiers d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1894 msgid "" ":mod:`distutils.command.build_clib` --- Build any C libraries in a package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.build_clib` --- Construit toutes les bibliothèques C " +":mod:`distutils.command.build_clib` — Construit toutes les bibliothèques C " "d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1904 msgid "" ":mod:`distutils.command.build_ext` --- Build any extensions in a package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.build_ext` --- Construit toutes les extensions d'un " +":mod:`distutils.command.build_ext` — Construit toutes les extensions d'un " "paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1914 msgid "" ":mod:`distutils.command.build_py` --- Build the .py/.pyc files of a package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.build_py` --- Construit les fichiers *.py/.pyc* d'un " +":mod:`distutils.command.build_py` — Construit les fichiers *.py/.pyc* d'un " "paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1924 @@ -3333,12 +3337,12 @@ msgstr "à l'appel de *setup()*." msgid "" ":mod:`distutils.command.build_scripts` --- Build the scripts of a package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.build_scripts` --- Construit les scripts d'un paquet" +":mod:`distutils.command.build_scripts` — Construit les scripts d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1952 msgid ":mod:`distutils.command.clean` --- Clean a package build area" msgstr "" -":mod:`distutils.command.clean` --- Nettoie un dossier de compilation d'un " +":mod:`distutils.command.clean` — Nettoie un dossier de compilation d'un " "paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1957 @@ -3364,7 +3368,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1966 msgid ":mod:`distutils.command.config` --- Perform package configuration" msgstr "" -":mod:`distutils.command.config` --- Effectue la configuration d'un paquet" +":mod:`distutils.command.config` — Effectue la configuration d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1976 msgid ":mod:`distutils.command.install` --- Install a package" @@ -3374,7 +3378,7 @@ msgstr ":mod:`distutils.command.install` — Installe un paquet" msgid "" ":mod:`distutils.command.install_data` --- Install data files from a package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.install_data` --- Installe les fichiers de données " +":mod:`distutils.command.install_data` — Installe les fichiers de données " "d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:1996 @@ -3382,22 +3386,22 @@ msgid "" ":mod:`distutils.command.install_headers` --- Install C/C++ header files from " "a package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.install_headers` --- Installe les fichiers d'en-tête " -"C/C++ d'un paquet" +":mod:`distutils.command.install_headers` — Installe les fichiers d'en-tête C/" +"C++ d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:2006 msgid "" ":mod:`distutils.command.install_lib` --- Install library files from a package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.install_lib` --- Installe les fichiers de " -"bibliothèque à partir d'un paquet" +":mod:`distutils.command.install_lib` — Installe les fichiers de bibliothèque " +"à partir d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:2016 msgid "" ":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Install script files from a " "package" msgstr "" -":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Installe les fichiers de script " +":mod:`distutils.command.install_scripts` — Installe les fichiers de script " "d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:2026 @@ -3405,7 +3409,7 @@ msgid "" ":mod:`distutils.command.register` --- Register a module with the Python " "Package Index" msgstr "" -":mod:`distutils.command.register` --- Enregistre un module dans l'Index des " +":mod:`distutils.command.register` — Enregistre un module dans l'Index des " "paquets Python (*Python Package Index* ou *PyPI* en anglais)" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:2032 @@ -3418,8 +3422,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:2039 msgid ":mod:`distutils.command.check` --- Check the meta-data of a package" -msgstr "" -":mod:`distutils.command.check` --- Vérifie les méta-données d'un paquet" +msgstr ":mod:`distutils.command.check` — Vérifie les méta-données d'un paquet" #: ../Doc/distutils/apiref.rst:2045 msgid "" From 12c15945ef19139dc3910a30209a557deba032ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sat, 9 May 2020 20:01:10 +0000 Subject: [PATCH 118/167] =?UTF-8?q?howto/socket.po:=203=C3=A8me=20partie?= =?UTF-8?q?=20et=20fin=20(+=20corrections)=20(#1265)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * howto/socket.po: 3ème partie et fin (+ corrections) * 'boguer' dans dict * retrait modification makefile accidentelle * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping * "s'interrompt brutalement" + "couts significatifs" * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping * retrait fichier ajouté par erreur * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * autres remarques d'awecx * wrapping * Update howto/sockets.po Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Update howto/sockets.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- dict | 1 + howto/sockets.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 129 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 0ab04e6b97..3cd83f5030 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -12,6 +12,7 @@ base32 base64 base85 batch +boguer c++ c- c/c++ diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index ced8804b23..048161cb16 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-04 22:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-08 15:38+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,9 +144,9 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque l’appel à ``connect`` est terminé, le connecteur ``s`` peut être " "utilisé pour envoyer une requête demandant le texte de la page. Le même " -"connecteur lira la réponse, puis sera détruit. C'est exact, détruit. Les " -"connecteurs clients ne sont normalement utilisés que pour un seul échange " -"(ou un petit ensemble d'échanges séquentiels)." +"connecteur lira la réponse, puis sera mis au rebut. C'est exact, mis au " +"rebut. Les connecteurs clients ne sont normalement utilisés que pour un seul " +"échange (ou un petit ensemble d'échanges séquentiels)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:70 msgid "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "mainloop of the web server::" msgstr "" "Maintenant que nous avons un connecteur « serveur », en écoute sur le port " -"80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web: :" +"80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web ::" #: ../Doc/howto/sockets.rst:106 msgid "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" "allocated port which will be recycled when the conversation ends." msgstr "" "Il y a en fait trois façons générales de faire fonctionner cette boucle : " -"envoyer un fil d'exécution pour gérer les ``clientsocket``\\s, créer un " +"mobiliser un fil d'exécution pour gérer les ``clientsocket``\\s, créer un " "nouveau processus pour gérer les ``clientsocket``\\s, ou restructurer cette " "application pour utiliser des connecteurs non bloquants, et multiplexer " "entre notre connecteur « serveur » et n'importe quel ``clientsocket`` actif " @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "again until your message has been completely dealt with." msgstr "" "Nous arrivons maintenant au principal écueil des connecteurs — ``send`` et " -"``recv`` fonctionnent sur les mémoires tampons du réseau. ils ne traitent " +"``recv`` fonctionnent sur les mémoires tampons du réseau. Ils ne traitent " "pas nécessairement tous les octets que vous leur passez (ou que vous " "attendez d'eux), car leur principal objectif est de gérer les tampons " "réseau. En général, leur exécution se termine lorsque les tampons réseau " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "Mais si vous prévoyez de réutiliser votre connecteur pour d'autres " "transferts, vous devez réaliser qu'\\ *il n'y a pas* d':abbr:`EOT (End of " "Transfer)` *sur un connecteur*. Je répète : si un appel à ``send`` ou " -"``recv`` se termine après avoir manipulé 0 octets, la connexion a été " +"``recv`` se termine après avoir traité 0 octet, la connexion a été " "interrompue. Si la connexion n'a *pas* été interrompue, vous pouvez attendre " "sur un ``recv`` pour toujours, car le connecteur ne vous dira pas qu'il n'y " "a plus rien à lire (pour le moment). Maintenant, si vous y réfléchissez un " @@ -442,6 +442,16 @@ msgid "" "not always manage to get rid of everything in one pass. And despite having " "read this, you will eventually get bit by it!" msgstr "" +"Préfixer le message avec sa longueur (disons, sous la forme de 5 caractères " +"numériques) devient plus complexe, parce que (croyez-le ou non), vous pouvez " +"ne pas recevoir les 5 caractères en un seul ``recv``. Pour une utilisation " +"triviale, vous vous en tirerez à bon compte ; mais en cas de forte charge " +"réseau, votre code se cassera très rapidement, à moins que vous n’utilisiez " +"deux boucles ``recv`` — la première pour déterminer la longueur, la deuxième " +"pour obtenir la partie « données » du message. Vilain. C’est aussi à ce " +"moment que vous découvrirez que « l’envoi » via ``send`` ne parvient pas " +"toujours à tout évacuer en un seul passage. Et bien que vous ayez lu cet " +"avertissement, vous finirez par vous faire avoir par cette subtilité !" #: ../Doc/howto/sockets.rst:246 msgid "" @@ -449,6 +459,10 @@ msgid "" "competitive position), these enhancements are left as an exercise for the " "reader. Lets move on to cleaning up." msgstr "" +"Pour garder une longueur raisonnable à cette page, pour forger votre " +"caractère (et afin de garder l’avantage concurrentiel que j’ai sur vous), " +"ces améliorations ne seront pas abordées et sont laissées en exercice au " +"lecteur. Passons maintenant au nettoyage." #: ../Doc/howto/sockets.rst:252 msgid "Binary Data" @@ -466,6 +480,18 @@ msgid "" "order is host order, these do nothing, but where the machine is byte-" "reversed, these swap the bytes around appropriately." msgstr "" +"Il est parfaitement possible d’envoyer des données binaires sur un " +"connecteur. Le gros problème est que toutes les machines n’utilisent pas les " +"mêmes formats pour les données binaires. Par exemple, une puce Motorola code " +"l'entier 1, sous 16 bits, comme les deux octets hexadécimaux 00 01. Intel et " +"DEC, cependant, utilisent l’ordre d’octets inverse — ce même 1 est codé 01 " +"00. Les bibliothèques de connecteurs ont des appels pour convertir des " +"entiers de 16 et 32 bits — ``ntohl, htonl, ntohs, htons`` où ``n`` signifie " +"*réseau* (*network*, en anglais) et ``h`` signifie *hôte*, ``s`` signifie " +"*court* (*short*, en anglais) et ``l`` signifie *long*. Lorsque l’ordre du " +"réseau est l’ordre de l’hôte, ceux-ci ne font rien, mais lorsque la machine " +"utilise l’ordre d’octets inverse, ceux-ci échangent les octets de manière " +"appropriée." #: ../Doc/howto/sockets.rst:264 msgid "" @@ -475,6 +501,13 @@ msgid "" "The string \"0\" would be two bytes, while binary is four. Of course, this " "doesn't fit well with fixed-length messages. Decisions, decisions." msgstr "" +"De nos jours, avec les machines 32 bits, la représentation *ASCII* des " +"données binaires est souvent plus compacte que la représentation binaire. " +"C’est parce qu’un nombre surprenant de fois, tous ces *longs* ont la valeur " +"0, ou peut-être 1. La chaîne « 0 » serait codée sur deux octets, alors " +"qu'elle le serait sur quatre en binaire. Bien sûr, cela ne fonctionne pas " +"très bien avec les messages de longueur fixe. Ah, les décisions, les " +"décisions…" #: ../Doc/howto/sockets.rst:272 msgid "Disconnecting" @@ -491,6 +524,15 @@ msgid "" "same as ``shutdown(); close()``. So in most situations, an explicit " "``shutdown`` is not needed." msgstr "" +"À proprement parler, vous êtes censé utiliser ``shutdown`` sur un connecteur " +"pour l’arrêter avant de le fermer via ``close``. Le ``shutdown`` est un " +"avertissement au connecteur de l’autre côté. Selon l’argument que vous lui " +"passez, cela peut signifier « Je ne vais plus envoyer, mais je vais quand " +"même écouter », ou « Je n’écoute pas, bon débarras ! ». La plupart des " +"bibliothèques de connecteurs, cependant, sont tellement habituées à ce que " +"les programmeurs négligent d’utiliser ce morceau d’étiquette que normalement " +"un ``close`` est équivalent à ``shutdown() ; close()``. Ainsi, dans la " +"plupart des situations, un ``shutdown`` explicite n’est pas nécessaire." #: ../Doc/howto/sockets.rst:282 msgid "" @@ -501,6 +543,13 @@ msgid "" "complete request. The server sends a reply. If the ``send`` completes " "successfully then, indeed, the client was still receiving." msgstr "" +"Une façon d’utiliser efficacement le ``shutdown`` est d’utiliser un échange " +"de type HTTP. Le client envoie une requête et effectue ensuite un " +"``shutdown(1)``. Cela indique au serveur que « ce client a fini d’envoyer, " +"mais peut encore recevoir ». Le serveur peut détecter *EOF* par une " +"réception de 0 octet. Il peut supposer qu’il a la requête complète. Le " +"serveur envoie une réponse. Si le ``send`` se termine avec succès, alors, en " +"effet, le client était encore en train de recevoir." #: ../Doc/howto/sockets.rst:289 msgid "" @@ -511,10 +560,17 @@ msgid "" "indefinitely, thinking you're just being slow. *Please* ``close`` your " "sockets when you're done." msgstr "" +"Python pousse l’arrêt automatique un peu plus loin, et dit que lorsqu’un " +"connecteur est collecté par le ramasse-miette, il effectue automatiquement " +"une fermeture via ``close`` si elle est nécessaire. Mais c’est une très " +"mauvaise habitude de s’appuyer sur ce système. Si votre connecteur disparaît " +"sans avoir fait un ``close``, le connecteur à l’autre bout peut rester " +"suspendu indéfiniment, pensant que vous êtes juste lent. Fermez vos " +"connecteurs quand vous avez terminé *s’il vous plait*." #: ../Doc/howto/sockets.rst:297 msgid "When Sockets Die" -msgstr "" +msgstr "Quand les connecteurs meurent" #: ../Doc/howto/sockets.rst:299 msgid "" @@ -530,10 +586,23 @@ msgid "" "automatic recycling of resources. In other words, if you do manage to kill " "the thread, your whole process is likely to be screwed up." msgstr "" +"Le pire dans l'utilisation de connecteurs bloquants est probablement ce qui " +"se passe lorsque l'autre côté s'interrompt brutalement (sans faire de " +"fermeture via ``close``). Votre connecteur risque d’attendre infiniment. TCP " +"est un protocole fiable, et il attendra très, très longtemps avant " +"d'abandonner une connexion. Si vous utilisez des fils d’exécution, le fil " +"entier est pratiquement mort. Il n'y a pas grand-chose que vous puissiez " +"faire à ce sujet. Du moment que vous ne faites rien de stupide, comme tenir " +"un verrou verrouillé pendant une lecture bloquante, le fil ne consomme pas " +"vraiment beaucoup de ressources. N'essayez *pas* de tuer le fil — si les " +"fils sont plus efficients que les processus, c'est en partie parce qu'ils " +"évitent les coûts significatifs liés au recyclage automatique des " +"ressources. En d'autres termes, si vous parvenez à tuer le fil, tout votre " +"processus risque d'être foutu." #: ../Doc/howto/sockets.rst:313 msgid "Non-blocking Sockets" -msgstr "" +msgstr "Connecteurs non bloquants" #: ../Doc/howto/sockets.rst:315 msgid "" @@ -543,9 +612,9 @@ msgid "" "will be almost inside-out." msgstr "" "Si vous avez compris ce qui précède, vous savez déjà tout ce que vous devez " -"savoir sur la mécanique de l'utilisation des connecteurs. Vous utiliserez " -"toujours les mêmes appels, de la même façon. C'est juste que, si vous le " -"faites bien, votre application sera presque dans la poche." +"savoir sur la mécanique de l’utilisation des connecteurs. Vous utiliserez " +"toujours les mêmes appels, de la même façon. Il n’y que ça. Si vous le " +"faites bien, c’est presque dans la poche." #: ../Doc/howto/sockets.rst:320 msgid "" @@ -556,12 +625,12 @@ msgid "" "the exact same idea. You do this after creating the socket, but before using " "it. (Actually, if you're nuts, you can switch back and forth.)" msgstr "" -"En Python, vous utilisez ``socket.setblocking(0)`` pour le rendre non-" -"bloquant. En C, c'est plus complexe (pour commencer, vous devez choisir " -"entre la version BSD ``O_NONBLOCK`` et la version Posix presque impossible à " +"En Python, vous utilisez ``socket.setblocking(0)`` pour rendre non-bloquant. " +"En C, c’est plus complexe (pour commencer, vous devez choisir entre la " +"version BSD ``O_NONBLOCK`` et la version Posix presque impossible à " "distinguer ``O_NDELAY``, qui est complètement différente de " -"``TCP_NODELAY``), mais c'est exactement la même idée. Vous le faites après " -"avoir créé le connecteur mais avant de l'utiliser (en fait, si vous êtes " +"``TCP_NODELAY``), mais c’est exactement la même idée. Vous le faites après " +"avoir créé le connecteur mais avant de l’utiliser (en fait, si vous êtes " "fou, vous pouvez alterner)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:327 @@ -573,10 +642,17 @@ msgid "" "will grow large, buggy and suck CPU. So let's skip the brain-dead solutions " "and do it right." msgstr "" +"La différence majeure de fonctionnement est que `send``, ``recv``, " +"``connect`` et ``accept`` peuvent rendre la main sans avoir rien fait. Vous " +"avez (bien sûr) un certain nombre de choix. Vous pouvez vérifier le code de " +"retour et les codes d'erreur et, en général, devenir fou. Si vous ne me " +"croyez pas, essayez un jour. Votre application va grossir, boguer et " +"vampiriser le processeur. Alors, évitons les solutions vouées à l’échec dès " +"le départ et faisons les choses correctement." #: ../Doc/howto/sockets.rst:334 msgid "Use ``select``." -msgstr "Utiliser ``select``." +msgstr "Utilisation de ``select``." #: ../Doc/howto/sockets.rst:336 msgid "" @@ -586,7 +662,7 @@ msgid "" msgstr "" "En C, implémenter ``select`` est assez complexe. En Python, c'est du gâteau, " "mais c'est assez proche de la version C ; aussi, si vous comprenez " -"``select`` en Python, vous aurez peu de problèmes avec lui en C ::" +"``select`` en Python, vous aurez peu de problèmes en C ::" #: ../Doc/howto/sockets.rst:347 msgid "" @@ -598,6 +674,15 @@ msgid "" "generally a sensible thing to do - give it a nice long timeout (say a " "minute) unless you have good reason to do otherwise." msgstr "" +"Vous passez à ``select`` trois listes : la première contient tous les " +"connecteurs dont vous souhaiter lire le contenu ; la deuxième tous les " +"connecteurs sur lesquels vous voudriez écrire, et la dernière (normalement " +"laissée vide) ceux sur lesquels vous voudriez vérifier s’il y a des erreurs. " +"Prenez note qu'un connecteur peut figurer dans plus d'une liste. L'appel à " +"``select`` est bloquant, mais vous pouvez lui donner un délai d'attente. " +"C'est généralement une bonne chose à faire — donnez-lui un bon gros délai " +"d'attente (disons une minute), à moins que vous n'ayez une bonne raison de " +"ne pas le faire." #: ../Doc/howto/sockets.rst:355 msgid "" @@ -605,6 +690,10 @@ msgid "" "actually readable, writable and in error. Each of these lists is a subset " "(possibly empty) of the corresponding list you passed in." msgstr "" +"En retour, vous recevrez trois listes. Elles contiennent les connecteurs qui " +"sont réellement lisibles, inscriptibles et en erreur. Chacune de ces listes " +"est un sous-ensemble (éventuellement vide) de la liste correspondante que " +"vous avez transmise." #: ../Doc/howto/sockets.rst:359 msgid "" @@ -615,14 +704,14 @@ msgid "" "nothing. (Actually, any reasonably healthy socket will return as writable - " "it just means outbound network buffer space is available.)" msgstr "" -"Si un connecteur se trouve dans la liste des sorties que vous pouvez lire, " +"Si un connecteur se trouve dans la liste renvoyée des connecteurs lisibles, " "vous pouvez être pratiquement certain qu'un ``recv`` sur ce connecteur " -"retournera *quelque chose*. Même chose pour la liste des sorties sur " -"lesquelles vous pouvez écrire. Vous pourrez envoyer *quelque chose*. Peut-" -"être pas tout ce que vous voudrez, mais *quelque chose* est mieux que rien. " -"(En fait, n'importe quel connecteur raisonnablement sain retournera en " -"écriture — cela signifie simplement que l'espace tampon réseau sortant est " -"disponible)." +"renvoie *quelque chose*. Même chose pour la liste renvoyée des connecteurs " +"inscriptibles. Vous pourrez envoyer *quelque chose*. Peut-être pas tout ce " +"que vous voudrez, mais *quelque chose* est mieux que rien (en fait, " +"n'importe quel connecteur raisonnablement sain sera présent dans la liste " +"des connecteurs inscriptibles — cela signifie simplement que l'espace tampon " +"réseau sortant est disponible)." #: ../Doc/howto/sockets.rst:366 msgid "" @@ -632,13 +721,14 @@ msgid "" "it in the potential_writers list. If it shows up in the writable list, you " "have a decent chance that it has connected." msgstr "" -"Si vous avez un connecteur « serveur », mettez-le dans la liste des lecteurs " -"potentiels. Si il apparaît dans la liste des sorties que vous pouvez lire, " -"votre ``accept`` fonctionnera (presque certainement). Si vous avez créé un " -"nouveau connecteur pour ``connect`` à quelqu'un d'autre, mettez-le dans la " -"liste des éditeurs potentiels. Si il apparaît dans la liste des sorties sur " -"lesquelles vous pouvez écrire, vous avez une bonne chance qu'il se soit " -"connecté." +"Si vous avez un connecteur « serveur », mettez-le dans la liste des " +"connecteurs potentiellement lisibles ``potential_readers``. S’il apparaît " +"dans la liste renvoyée des connecteurs que vous pouvez lire, votre " +"``accept`` fonctionnera (presque certainement). Si vous avez créé un nouveau " +"connecteur pour se connecter via ``connect`` à quelqu'un d'autre, mettez-le " +"dans la liste des connecteurs potentiellement inscriptibles. S’il apparaît " +"dans la liste renvoyée des connecteurs sur lesquels vous pouvez écrire, vous " +"avez une bonne chance qu'il se soit connecté." #: ../Doc/howto/sockets.rst:372 msgid "" @@ -649,10 +739,10 @@ msgid "" "something else." msgstr "" "En fait, ``select`` peut être pratique même avec des connecteurs bloquants. " -"C'est une façon de déterminer si vous allez bloquer — le connecteur " -"redevient lisible lorsqu'il y a quelque chose dans les tampons. Cependant, " -"cela n'aide pas encore à déterminer si l'autre extrémité a terminé, ou si " -"elle est simplement occupée par autre chose." +"C'est une façon de déterminer si vous allez bloquer — le connecteur est " +"renvoyé comme lisible lorsqu'il y a quelque chose dans les mémoires tampons. " +"Cependant, cela n'aide pas encore à déterminer si l'autre extrémité a " +"terminé, ou si elle est simplement occupée par autre chose." #: ../Doc/howto/sockets.rst:377 msgid "" From 29549944661024bfe56424279e2212ff0ad76ae4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sat, 9 May 2020 20:03:18 +0000 Subject: [PATCH 119/167] quelques chaines non traduites + 1 fuzzy (#1269) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * quelques chaines non traduites + 1 fuzzy * noms d'OS entre astérisques Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/os.po | 39 +++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/library/os.po b/library/os.po index a6d077cd5b..aa3aae7703 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 15:26+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/os.rst:2 msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces" @@ -33,14 +33,14 @@ msgid "" "mod:`tempfile` module, and for high-level file and directory handling see " "the :mod:`shutil` module." msgstr "" -"Ce module fournit une manière portable d'utiliser les fonctionnalités " -"dépendantes du système d'exploitation. Si vous voulez uniquement lire ou " -"écrire dans un fichier, voir :func:`open`, si vous voulez manipuler des " -"chemins, voir le module :mod:`os.path`, et si vous voulez lire toutes les " -"lignes de tous les fichiers listés par l'invite de commande, voir le module :" -"mod:`fileinput`. Pour créer des fichiers temporaires, voir le module :mod:" -"`tempfile`, et pour une manipulation haut niveau des fichiers et dossiers, " -"voir le module :mod:`shutil`." +"Ce module fournit une façon portable d'utiliser les fonctionnalités " +"dépendantes du système d'exploitation. Si vous voulez simplement lire ou " +"écrire un fichier, voir :func:`open`, si vous voulez manipuler les chemins " +"de fichiers, voir le module :mod:`os.path`, et si vous voulez lire toutes " +"les lignes de tous les fichiers de la ligne de commande, voir le module :mod:" +"`fileinput`. Pour la création de fichiers et de répertoires temporaires, " +"voir le module :mod:`tempfile`, et pour la manipulation de fichiers et de " +"répertoires de haut niveau, voir le module :mod:`shutil`." #: ../Doc/library/os.rst:19 msgid "Notes on the availability of these functions:" @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:35 msgid "On VxWorks, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported." msgstr "" +"Sur VxWorks, *os.fork*, *os.execv* et *os.spawn\\*p\\** ne sont pas pris en " +"charge." #: ../Doc/library/os.rst:39 msgid "" @@ -1043,10 +1045,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:728 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Linux kernel >= 4.5 or glibc >= 2.27." -msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 4.6 et ultérieures." +msgstr "" +":ref:`Disponibilité `: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." #: ../Doc/library/os.rst:734 msgid "" @@ -2892,15 +2894,17 @@ msgid "" "When trying to resolve a path that may contain links, use :func:`~os.path." "realpath` to properly handle recursion and platform differences." msgstr "" +"Lorsque vous essayez de résoudre un chemin qui peut contenir des liens, " +"utilisez :func:`~os.path.realpath` pour gérer correctement la récursion et " +"les différences de plate-forme." #: ../Doc/library/os.rst:2060 msgid "Accepts a :term:`path-like object` on Unix." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` sur Unix." #: ../Doc/library/os.rst:2063 -#, fuzzy msgid "Accepts a :term:`path-like object` and a bytes object on Windows." -msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *src* et *dst*." +msgstr "Accepte un :term:`path-like object` et un objet octets sous Windows." #: ../Doc/library/os.rst:2066 msgid "" @@ -2970,11 +2974,14 @@ msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* exists, the operation " "will fail with an :exc:`OSError` subclass in a number of cases:" msgstr "" +"Renomme le fichier ou le répertoire *src* en *dst*. Si *dst* existe, " +"l'opération échoue avec une sous-classe :exc:`OSError` dans un certain " +"nombre de cas :" #: ../Doc/library/os.rst:2114 -#, fuzzy msgid "On Windows, if *dst* exists a :exc:`FileExistsError` is always raised." -msgstr "Si le répertoire existe déjà, :exc:`FileExistsError` est levée." +msgstr "" +"Sous Windows, si *dst* existe, une :exc:`FileExistsError` est toujours levée." #: ../Doc/library/os.rst:2116 #, fuzzy From 021476f9d1663a0ce6c3cb31ba1c60d928a69007 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xavier PV <32843902+xpvpc@users.noreply.github.com> Date: Tue, 12 May 2020 18:03:58 +0200 Subject: [PATCH 120/167] Update classes.po (#1285) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Update classes.po La traduction contenait deux verbes consecutif, dont un mal conjugué. --- library/dataclasses.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index 137dd4e6bd..d8b4e2d535 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -279,12 +279,12 @@ msgid "" msgstr "" "Si ``eq`` et ``frozen`` sont tous deux vrais, :func:`dataclass` génère par " "défaut une méthode :meth:`__hash__` pour vous. Si ``eq`` est vrai mais que " -"``frozen`` est faux, :meth:`__hash__` est prends la valeur ``None``, " -"marquant la classe comme non-hachable (et c’est le cas, puisqu’elle est " -"modifiable). Si ``eq`` est faux, la méthode :meth:`__hash__` est laissée " -"intacte, ce qui veut dire que la méthode :meth:`__hash__` de la classe " -"parente sera utilisée (si la classe parente est :class:`object`, le " -"comportement est un hachage basé sur les id)." +"``frozen`` est faux, :meth:`__hash__` prend la valeur ``None``, marquant la " +"classe comme non-hachable (et c’est le cas, puisqu’elle est modifiable). Si " +"``eq`` est faux, la méthode :meth:`__hash__` est laissée intacte, ce qui " +"veut dire que la méthode :meth:`__hash__` de la classe parente sera utilisée " +"(si la classe parente est :class:`object`, le comportement est un hachage " +"basé sur les id)." #: ../Doc/library/dataclasses.rst:157 #, fuzzy From 4a089de83b5663d4688fbce224493098a368333c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zepmanbc Date: Wed, 13 May 2020 13:00:47 +0200 Subject: [PATCH 121/167] traduction library/binascii (#1277) * traduction libraty/binascii * correction double espace * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * powrap Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/binascii.po | 13 +++++++++---- 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/binascii.po b/library/binascii.po index 21d3b3138a..7b62da8ec4 100644 --- a/library/binascii.po +++ b/library/binascii.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-25 22:48+0100\n" -"Last-Translator: Florent Bartoli \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 13:40+0200\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/library/binascii.rst:2 msgid ":mod:`binascii` --- Convert between binary and ASCII" @@ -248,10 +248,15 @@ msgid "" "Separator placement is counted from the right end of the output by default, " "if you wish to count from the left, supply a negative *bytes_per_sep* value." msgstr "" +"Si *sep* est spécifié, il doit s'agir d'une chaîne de caractères ou d'un " +"objet *byte*. Il sera inséré dans la sortie tous les *bytes_per_sep* octets. " +"Par défaut, l'emplacement du séparateur est compté à partir de l'extrémité " +"droite de la sortie. Si vous souhaitez compter à partir de la gauche, " +"indiquez une valeur *bytes_per_sep* négative." #: ../Doc/library/binascii.rst:173 msgid "The *sep* and *bytes_per_sep* parameters were added." -msgstr "" +msgstr "ajout des paramètres *sep* et *bytes_per_sep*." #: ../Doc/library/binascii.rst:179 msgid "" From e6c0a1bf2d0de715f9ffeff0e857a143a12b4551 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Sat, 16 May 2020 17:38:07 +0200 Subject: [PATCH 122/167] =?UTF-8?q?Am=C3=A9liorations=20diverses=20du=20RE?= =?UTF-8?q?ADME.=20(#1288)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Modifs mineures. * Corrections mineures. * Modifications diverses. * Encore des modifs. * Correction liste. * Suggestions de ChristopheNan. Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Suggestion de christopheNan sur podiff. Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- CONTRIBUTING.rst | 120 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- README.rst | 14 +++--- 2 files changed, 75 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index d56e1e9185..d07655495c 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -6,7 +6,7 @@ Prérequis - un compte `Github `_ ; - un client ``git`` `Linux `_ ou `Windows `_ ; -- un éditeur de fichier ``.po`` (comme `poedit `_). +- un éditeur de fichier ``.po`` (comme `Poedit `_). Instructions ------------ @@ -20,17 +20,17 @@ où vous avez le droit de faire des modifications. .. code-block:: bash - # Clonez votre fork Github avec `git` en utilisant ssh : + # Clonez votre fork Github avec `git` en utilisant ssh git clone git@github.com:VOTRE_NOM_DE_COMPTE_GITHUB/python-docs-fr.git - # *OU* HTTPS : + # ou bien via HTTPS git clone https://github.com/VOTRE_NOM_DE_COMPTE_GITHUB/python-docs-fr.git - # Allez dans le répertoire cloné : + # Allez dans le répertoire cloné cd python-docs-fr/ - # Ajoutez le dépôt officiel (nommé upstream) - # Ceci permet à *git* de savoir quoi/où est *upstream* + # Ajoutez le dépôt officiel (nommé upstream), + # ceci permet à *git* de savoir quoi et où est *upstream* git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-fr.git Ensuite, vous devez trouver un fichier sur lequel travailler @@ -41,17 +41,16 @@ déjà été traduit et ce qui ne l'a pas été). Une fois que vous avez choisi un fichier sur lequel travailler, veuillez ouvrir un `ticket sur Github `_ en indiquant dans le titre ``Je travaille sur DOSSIER/FICHIER.po`` -(par exemple « Je travaille sur library/csv.po »). +(par exemple « Je travaille sur library/sys.po »). Ceci permet à `potodo`_ de détecter via l'API Github les fichiers ``.po`` réservés dans les tickets et les *pull requests*. -N'hésitez pas non plus à vous équiper de quelques outils pour vous aider dans -votre traduction (voir `Outils utiles pour la traduction`_) +Équipez-vous aussi de quelques outils pour vous aider dans +votre traduction (voir `Outils utiles pour la traduction`_). Vous êtes maintenant prêt. Chaque fois que vous commencerez un nouveau fichier, suivez cette procédure : - Pour travailler, nous aurons besoin d'une branche, basée sur une version à jour (fraîchement récupérée) de la branche upstream/3.8. On met donc à jour notre version locale. @@ -71,11 +70,11 @@ Cette nouvelle branche nommée « library-sys » est basée sur « upstream/3 git checkout -b library-sys upstream/3.8 -Vous pouvez maintenant travailler sur le fichier (typiquement, en utilisant poedit). -N'oubliez pas de configurer votre nom et votre email dans Poedit. -(Édition -> Préférences -> Général) -Vérifiez aussi qu'il est configuré pour passer à la ligne à 79 caractères. -(Édition -> Préférences -> Avancé -> Passer à la ligne à : 79) +Vous pouvez maintenant travailler sur le fichier. +Si vous utilisez Poedit, n'oubliez pas de configurer votre nom et votre adresse de courriel +(Édition → Préférences → Général). +Vérifiez aussi qu'il est configuré pour passer à la ligne à 79 caractères +(Édition → Préférences → Avancé → Passer à la ligne à 79). Ici, remplacez « library/sys.po » par le fichier que vous avez choisi précédemment. @@ -83,10 +82,10 @@ Ici, remplacez « library/sys.po » par le fichier que vous avez choisi préc poedit library/sys.po -Ou lancez simplement poedit puis « Fichier » → « Ouvrir » +Ou lancez simplement Poedit puis « Fichier » → « Ouvrir ». -Si vous n'utilisez pas poedit, vous pouvez utiliser `powrap `_. (voir la section *outils*) -qui reformate correctement le fichier que avez vous avez modifié. +Si vous n'utilisez pas Poedit, vous pouvez utiliser `powrap `_ +(voir la section *outils*) qui reformate correctement le fichier que avez vous avez modifié. Exécutez `powrap -m` (reformater tous les fichiers modifiés) ou `powrap library/sys.po` (un fichier en particulier) : @@ -95,8 +94,8 @@ ou `powrap library/sys.po` (un fichier en particulier) : powrap -m Pour l'orthographe, une liste blanche de certains termes techniques ou -de noms propres, comme « Guido », « C99 » ou « sérialisable », est -stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez +de noms propres, comme « Guido », « C99 » ou « sérialisable », est +stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez bien sûr y ajouter une entrée si nécessaire. La commande suivante lance les vérifications nécessaires. @@ -105,8 +104,8 @@ La commande suivante lance les vérifications nécessaires. make verifs -C'est le moment de git add et git commit -git add place nos modifications dans l'index de Git en +C'est le moment de `git add` et `git commit`. +`git add` place nos modifications dans l'index de Git en attendant d'être propagées dans le dépôt local. .. code-block:: bash @@ -135,10 +134,11 @@ Github. Si vous l'avez manqué, allez simplement sur https://github.com/python/p et un joli bouton « Compare & pull request » devrait apparaître au bout de quelques secondes vous indiquant que vous pouvez demander une pull request. -Mettez dans le commentaire de la pull request le texte suivant : Fixes #9999 où 9999 est le numéro du ticket GitHub créé pour réserver le fichier traduit. +Mettez dans le commentaire de la pull request le texte suivant : +« Closes #XXXX » où XXXX est le numéro du ticket GitHub créé pour réserver le fichier traduit. À partir de là, quelqu'un passera en revue vos modifications, et vous fera des -suggestions/corrections. Pour les prendre en compte, retournez sur votre branche +suggestions et corrections. Pour les prendre en compte, retournez sur votre branche contenant du fichier concerné (au cas où vous auriez commencé quelque chose d'autre sur une autre branche) : @@ -183,18 +183,18 @@ Vous pouvez utiliser `potodo`_, un outil fait pour trouver des fichiers ``po`` local. Vous pouvez choisir n'importe quel fichier non réservé dans la liste -renvoyée par la commande. Cependant, nous vous recommandons de ne **pas** -commencer avec un fichier de ``c-api`` car c'est une partie très technique. -Les anciennes versions de Python sont pour la plupart obsolètes et leurs -journaux de modifications (dans le dossier ``whatsnew``) ne sont pas les pages -les plus consultées. Il y a des fichiers plus prioritaires à traduire. +renvoyée par la commande **à l'exception** des fichiers de : + +- ``c-api/`` car c'est une partie très technique ; +- ``whatsnew/`` car les anciennes versions de Python sont pour la plupart obsolètes et leurs journaux de modifications ne sont pas les pages les plus consultées ; +- ``distutils/`` et ``install/`` car ces pages seront bientôt obsolètes. Vous pouvez commencer par des tâches faciles comme réviser les entrées *fuzzy* pour aider à garder la documentation à jour (trouvez les entrées *fuzzy* l'aide de `make fuzzy`). Vous pouvez également relire des entrées déjà traduites pour vous faire une -idée, et passer ensuite à la traduction de celles qui ne sont pas traduites. +idée, et passer ensuite à la traduction de celles qui ne le sont pas encore. Vous pouvez les trouver à l'aide de `make todo`… Vous pouvez aussi « traduire » des liens hypertextes @@ -210,7 +210,7 @@ Si vous devez absolument utiliser un mot anglais, mettez-le en *italique* (entouré par des astérisques). Pour les caractères spéciaux, référez-vous à la section -`Caractères spéciaux`_ +`Caractères spéciaux`_. Conseils -------- @@ -249,13 +249,22 @@ Dans un souci de lisibilité et en accord avec la préconisation de l'Académie française, nous utilisons le masculin pour indiquer un genre neutre. Par exemple : l'utilisateur ou le lecteur. +Style +~~~~~ + +Une bonne traduction est une traduction qui transcrit fidèlement l'idée originelle +en français, sans rien ajouter ni enlever au fond, tout en restant claire, concise et +agréable à lire. Les traductions mot-à-mot sont à proscrire et il est permis — même +conseillé — d'intervertir des propositions ou de réarranger des phrases de la +documentation anglaise, si le rythme l'exige. Il faut aussi chercher des +équivalents français aux termes techniques et aux idiotismes rencontrés, et prendre +garde aux anglicismes. Glossaire ~~~~~~~~~ Afin d'assurer la cohérence de la traduction, voici quelques propositions et -rappels pour les termes fréquents à traduire. N'hésitez pas à ouvrir un ticket -si vous n'êtes pas d'accord. +rappels pour les termes fréquents à traduire. Pour trouver facilement comment un terme est déjà traduit dans la documentation, vous pouvez utiliser `pogrep`_. @@ -268,6 +277,7 @@ abstract data type type abstrait argument argument (à ne pas confondre avec *paramètre*) backslash antislash, *backslash* backtrace trace d'appels, trace de pile +backport rétroporter bound lier bug bogue built-in natif @@ -324,6 +334,7 @@ subprocess sous-processus support prendre en charge, implémenter (« supporter » n'a pas le même sens en français) specify définir, préciser (plutôt que « spécifier ») +typically normalement, habituellement, comme d'habitude (plutôt que « typiquement ») thread fil d'exécution traceback trace d'appels, trace de pile tuple n-uplet @@ -350,14 +361,14 @@ compositions suivantes : - :kbd:`Compose SPACE SPACE` donne une espace insécable - :kbd:`Compose . . .` donne ``…`` -Comme vous l'avez noté, presque toutes les compositions sont faciles -à retenir, vous pouvez donc essayer les autres et elles devraient tout +Comme vous l'avez noté, presque toutes les compositions sont intuitives, +vous pouvez donc en essayer d'autres et elles devraient tout simplement fonctionner : - :kbd:`Compose C =` donne ``€`` - :kbd:`Compose 1 2` donne ``½`` - :kbd:`Compose ' E` donne ``É`` -- … +- etc. Comment définir la touche de composition ? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -390,7 +401,7 @@ Ensuite, dans votre fichier '~/.xsession', ajoutez : xmodmap $HOME/.Xmodmap Sous X, avec un bureau graphique, tel que Gnome, ou Xfce, il faut aller -modifier dans les paramètres > clavier > Disposition : puis +modifier dans les « Paramètres » → « Clavier » → « Disposition » → « Touche composée ». Pour finir, redémarrez votre session. => Sous Windows, vous @@ -399,10 +410,10 @@ pouvez utiliser `wincompose `_. Le cas de « --- », « -- », « ... » ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -La version anglaise utilise une chose nommée +La version anglaise utilise les `smartquotes `_, -qui fonctionne en anglais, mais cause des problèmes dans d'autres langues. -Nous l'avons donc désactivée dans la version française. +qui fonctionnent en anglais, mais causent des problèmes dans d'autres langues. +Nous les avons donc désactivées (voir #303) dans la version française. Les *smartquotes* sont normalement responsables de la transformation de ``--`` en *en-dash* (``—``), de ``---`` en *em-dash* (``—``), et de @@ -420,7 +431,7 @@ guillemets anglais ``"``. Cependant, Python utilise les guillemets anglais comme délimiteurs de chaîne de caractères. Il convient donc de traduire les guillemets mais pas les délimiteurs de chaîne. -=> Si vous voyez : +=> Si vous voyez : | « "…" » : faites :kbd:`Compose < <` ou :kbd:`Compose > >` Le cas de « :: » @@ -437,7 +448,7 @@ En français, nous mettons une espace insécable devant nos deux-points, comme : => Traduisez ``mot deux-points deux-points`` par ``mot espace-insécable deux-points deux-points``. -Pour saisir une espace insécable faites : :kbd:`Compose SPACE SPACE` +Pour saisir une espace insécable faites :kbd:`Compose SPACE SPACE` Le cas des doubles-espaces ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -471,7 +482,7 @@ Par exemple : - le dernier paragraphe. -Malheureusement *poedit* n'aime pas les différences de ponctuation finales +Malheureusement Poedit n'aime pas les différences de ponctuation finales entre un paragraphe et sa traduction ; il faut passer outre ses avertissements. Vous pouvez aussi rajouter un commentaire dans le fichier *.po* pour avertir les traducteurs suivants et éviter qu'ils ne « corrigent » par erreur ces @@ -494,12 +505,11 @@ Pogrep | Permet de rechercher dans la documentation des termes. Utile si on a un doute sur comment traduire un terme ou chercher la traduction d'un terme dans d'autres fichiers. -| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install pogrep``) dans un - environnement. +| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install pogrep``). | `Lien vers le dépôt `__ Padpo (beta) -~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~ | Analyseur de code qui vérifie la grammaire et l'orthographe et la syntaxe du fichier .po. @@ -511,12 +521,11 @@ Powrap ~~~~~~ | Formateur de fichier .po. -| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install powrap``) dans un - environnement. +| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install powrap``). | `Lien vers le dépôt `__ Ressources de traduction -------------------------- +------------------------ - les canaux IRC sur freenode : @@ -531,7 +540,7 @@ Ressources de traduction - le `glossaire de la documentation Python `_, car il est déjà traduit, - les `glossaires et dictionnaires de traduc.org `_, en particulier le `grand dictionnaire terminologique `_ de l'Office québécois de la langue française, - - Wikipédia. En consultant un article sur la version anglaise, puis en basculant sur la version francaise pour voir comment le sujet de l'article est traduit. + - Wikipédia. En consultant un article sur la version anglaise, puis en basculant sur la version francaise pour voir comment le sujet de l'article est traduit ; - le `guide stylistique pour le français de localisation des produits Sun `_ donne beaucoup de conseils pour éviter une traduction trop mot à mot ; @@ -539,9 +548,13 @@ Ressources de traduction résumé succint de typographie, utile pour apprendre le bon usage des majuscules, des espaces, etc. +L'utilisation de traducteurs automatiques comme `DeepL https://www.deepl.com/` ou semi-automatiques comme +`reverso https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/` est proscrite. +Les traductions générées sont très souvent à retravailler, ils ignorent les règles énoncées sur cette +page et génèrent une documentation au style très « lourd ». -Simplifier les diffs git ------------------------- +Simplification des diffs git +---------------------------- Les diffs git sont souvent encombrés de changements inutiles de numéros de ligne, comme : @@ -567,6 +580,9 @@ ce qui suit après vous être assuré que ``~/.local/bin/`` se trouve dans votre git config diff.podiff.textconv podiff +Pas d'inquiétude, cela ne change la façon dont Git voit les changements que sur +les fichiers de la traduction, sans incidence sur les autres. + Maintenance ----------- diff --git a/README.rst b/README.rst index ae339722e8..138caae29a 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -43,11 +43,11 @@ Comment contribuer Vous pouvez contribuer : - en proposant des *pull requests* Github (solution recommandée) ; -- en envoyant un patch à la liste `traductions `_. +- en envoyant un correctif à la liste `traductions `_. -Un guide pour contribuer au projet via Github se trouve dans -`CONTRIBUTING.rst -`_. +Consultez le +`guide `_ +pour apprendre les conventions à respecter. Où obtenir de l'aide ? @@ -56,8 +56,8 @@ Où obtenir de l'aide ? Le coordinateur de cette traduction est `Julien Palard `_. N'hésitez pas à poser vos questions sur le canal ``#python-fr`` sur `freenode -`_ (ne nécessite pas d'inscription) ou sur la -`liste de diffusion des traductions de l'AFPy `_. +`_ (ne nécessite pas d'inscription) ou par la +`liste de diffusion `_ des traductions de l'AFPy. Historique du projet @@ -70,4 +70,4 @@ l'`AFPy `_. En 2017 ce projet est devenu la traduction officielle de la documentation Python en français grâce à la `PEP 545 `_. `Jules Lasne `_ à publié fin 2019 une `vidéo de -l'histoire du dépôt `_. \ No newline at end of file +l'histoire du dépôt `_. From 606dfb4a1bf96d579264ca942d3a46648361708a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalina Chircu <35842763+Catadanna@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 May 2020 12:34:17 +0200 Subject: [PATCH 123/167] Some fuzzy in library/pty.po (#1193) * Some fuzzy in library/pty.po * Update library/pty.po Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Traductions et corrections * Update library/pty.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/pty.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- library/pty.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/pty.po b/library/pty.po index 79a1155ca1..d0db2c589a 100644 --- a/library/pty.po +++ b/library/pty.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-21 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 16:25+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "``(master, slave)``, for the master and the slave end, respectively." msgstr "" "Ouvre une nouvelle paire de pseudo-terminaux, en utilisant si possible :func:" -"`os.openpty`, ou du code émulant la fonctionnalité pour des systèmes Unix " +"`os.openpty`, ou du code émulant la fonctionnalité pour des systèmes *Unix* " "génériques. Renvoie une paire de descripteurs de fichier ``(master, " "slave)``, pour le maître et pour l'esclave respectivement." @@ -81,8 +81,10 @@ msgid "" "will return." msgstr "" "Crée un nouveau processus et connecte son terminal aux entrées/sorties " -"standard du processus courant. C'est typiquement utilisé pour duper les " -"programmes insistant sur le fait de lire depuis leur terminal." +"standard du processus courant. Cette stratégie est typiquement utilisée pour " +"les programmes qui veulent lire depuis leur propre terminal. Le processus " +"créé utilisant le *pty* est supposé se terminer et, quand il le fera, " +"l'appel de *spawn* terminera." #: ../Doc/library/pty.rst:50 msgid "" @@ -91,6 +93,10 @@ msgid "" "order to force spawn to return before the child process exits an :exc:" "`OSError` should be thrown." msgstr "" +"Les fonctions `master_read` et `stdin_read` reçoivent un descripteur de " +"fichier qu'elles doivent lire, et elles doivent toujours renvoyer une chaîne " +"d'octets. Afin de forcer le *spawn* à faire un renvoi avant que le processus " +"enfant ne se termine, une exception :exc:`OSError` doit être levée." #: ../Doc/library/pty.rst:55 msgid "" @@ -100,6 +106,11 @@ msgid "" "child process, and *stdin_read* is passed file descriptor 0, to read from " "the parent process's standard input." msgstr "" +"L'implémentation par défaut pour les deux fonctions lit et renvoie jusqu'à " +"1024 octets à chaque appel de la fonction. La fonction de rappel " +"`master_read` reçoit le descripteur de fichier du pseudo-terminal maître " +"pour lire la sortie du processus enfant, et `stdin_read` reçoit le " +"descripteur de fichier 0, pour lire l'entrée standard du processus parent." #: ../Doc/library/pty.rst:61 msgid "" @@ -110,6 +121,13 @@ msgid "" "quit without any input, *spawn* will then loop forever. If *master_read* " "signals EOF the same behavior results (on linux at least)." msgstr "" +"Le renvoi d'une chaîne d'octets vide à partir de l'un ou l'autre des rappels " +"est interprété comme une condition de fin de fichier (EOF), et ce rappel ne " +"sera pas appelé après cela. Si *stdin_read* signale EOF, le terminal de " +"contrôle ne peut plus communiquer avec le processus parent OU le processus " +"enfant. À moins que le processus enfant ne quitte sans aucune entrée, " +"*spawn* sera lancé dans une boucle infinie. Si `master_read` indique la fin " +"de fichier, on aura le même comportement (sur Linux au moins)." #: ../Doc/library/pty.rst:68 msgid "" @@ -118,6 +136,10 @@ msgid "" "This is a bug, documented in `issue 26228 `_." msgstr "" +"Si les deux fonctions de rappel indiquent la fin de fichier (*EOF*), alors " +"*spawn* ne fera probablement jamais de renvoi, à moins que *select* ne lance " +"une erreur sur votre plateforme lors du passage de trois listes vides. Il " +"s'agit d'un bogue, renseigné dans ``_." #: ../Doc/library/pty.rst:73 msgid "" From cc733c3b093608aecee6b88ac8160b8d68b84c3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loc Cosnier Date: Mon, 18 May 2020 13:44:12 +0200 Subject: [PATCH 124/167] Correction coquille tutorial/controlflow.po (#1278) * Correction coquille l235 --- tutorial/controlflow.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 1712d84426..fcf789aa05 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "proche de celle associée à une instruction :keyword:`try` que de celle " "associée à une instruction :keyword:`if` : la clause ``else`` d'une " "instruction :keyword:`try` s'exécute lorsqu'aucune exception n'est " -"déclenchée, et celle d'une boucle lorsqu'aucun ``break`` n'intervient. Plus " +"déclenchée, et celle d'une boucle lorsqu'aucun ``break`` n'intervient. Pour " "plus d'informations sur l'instruction :keyword:`!try` et le traitement des " "exceptions, consultez :ref:`tut-handling`." From 55c26fdd1fbcbfd0e1e4ed74eab5254704ab3c9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 May 2020 21:59:18 +0200 Subject: [PATCH 125/167] Relecture library/json (#1292) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Relecture. * Ajout « désérialiseur(s) » au dictionnaire. * Ajout « désérialisés » au dictionnaire. * Suggestions de christopheNan Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Modifs mineures de temps et de booléens. * Update library/json.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- dict | 3 + library/json.po | 307 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 159 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 3cd83f5030..7141733ce2 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -47,8 +47,11 @@ déserialise déserialiser déserialiseur déserialiseurs +désérialiseur +désérialiseurs déserialisées déserialisés +désérialisés désérialise désérialiser désérialisé diff --git a/library/json.po b/library/json.po index bab9d4a3ac..12593fc432 100644 --- a/library/json.po +++ b/library/json.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-29 21:57+0100\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgid "" "wiki/JavaScript>`_ object literal syntax (although it is not a strict subset " "of JavaScript [#rfc-errata]_ )." msgstr "" -"`JSON (JavaScript Object Notation) `_, spécifié par la :rfc:" +"`JSON (JavaScript Object Notation) `_, décrit par la :rfc:" "`7159` (qui rend la :rfc:`4627` obsolète) et par le standard `ECMA-404 " "`_, " -"est une interface légère d'échange de données inspirée par la syntaxe des " -"objets littéraux `JavaScript `_ " -"(bien que ce ne soit pas un sous-ensemble strict de Javascript [#rfc-" +"est un format très simple d'échange de données inspiré par la syntaxe des " +"objets littéraux de `JavaScript `_ " +"(bien que ce ne soit pas au sens propre un sous-ensemble de Javascript [#rfc-" "errata]_ )." #: ../Doc/library/json.rst:21 @@ -45,12 +45,12 @@ msgid "" ":mod:`json` exposes an API familiar to users of the standard library :mod:" "`marshal` and :mod:`pickle` modules." msgstr "" -":mod:`json` expose une API familière aux utilisateurs des modules de la " -"bibliothèque standard :mod:`marshal` et :mod:`pickle`." +":mod:`json` fournit une API familière aux utilisateurs des modules :mod:" +"`marshal` et :mod:`pickle` de la bibliothèque standard." #: ../Doc/library/json.rst:24 msgid "Encoding basic Python object hierarchies::" -msgstr "Encodage d'objets Python basiques ::" +msgstr "Encodage de quelques objets de base Python ::" #: ../Doc/library/json.rst:43 msgid "Compact encoding::" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Encodage compact ::" #: ../Doc/library/json.rst:49 msgid "Pretty printing::" -msgstr "Affichage élégant ::" +msgstr "Affichage plus lisible ::" #: ../Doc/library/json.rst:58 msgid "Decoding JSON::" @@ -70,13 +70,13 @@ msgstr "Spécialisation du décodage JSON pour un objet ::" #: ../Doc/library/json.rst:85 msgid "Extending :class:`JSONEncoder`::" -msgstr "Étendre la classe :class:`JSONEncoder` ::" +msgstr "Extension de la classe :class:`JSONEncoder` ::" #: ../Doc/library/json.rst:103 msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print:" msgstr "" -"Utiliser :mod:`json.tool` depuis le *shell* pour valider et afficher " -"élégamment :" +"Utilisation du module :mod:`json.tool` depuis l'invite de commandes pour " +"valider un flux et l'afficher lisiblement :" #: ../Doc/library/json.rst:114 msgid "See :ref:`json-commandline` for detailed documentation." @@ -89,10 +89,10 @@ msgid "" "value) is also a subset of YAML 1.0 and 1.1. This module can thus also be " "used as a YAML serializer." msgstr "" -"JSON est un sous-ensemble de `YAML `_ 1.2. Le JSON " -"produit par les paramètres par défaut de ce module (en particulier, la " -"valeur par défaut de *separators*) est aussi un sous ensemble de YAML 1.0 et " -"1.1. Ce module peut alors aussi être utilisé comme sérialiseur YAML." +"JSON est un sous-ensemble de `YAML `_ 1.2. Le JSON produit " +"par les paramètres par défaut de ce module (en particulier, la valeur par " +"défaut de *separators*) est aussi un sous-ensemble de YAML 1.0 et 1.1. Ce " +"module peut alors aussi être utilisé comme sérialiseur YAML." #: ../Doc/library/json.rst:125 msgid "" @@ -112,15 +112,15 @@ msgid "" "to specify :class:`collections.OrderedDict` for JSON generation and parsing." msgstr "" "Avant Python 3.7, :class:`dict` n'était pas garanti d'être ordonné, donc les " -"entrées et sorties étaient généralement mélangées sauf si :class:" -"`collections.OrderedDict` était spécifiquement utilisé. À partir de Python " -"3.7, la classe :class:`dict` est devenue une classe qui conserve son ordre, " -"il n'est donc plus nécessaire de préciser :class:`collections.OrderedDict` " -"pour générer et analyser du JSON." +"entrées et sorties étaient généralement mélangées à moins d'utiliser " +"explicitement un :class:`collections.OrderedDict`. À partir de Python 3.7, " +"un :class:`dict` conserve son ordre, il n'est donc plus nécessaire " +"d'utiliser un :class:`collections.OrderedDict` pour générer et analyser du " +"JSON." #: ../Doc/library/json.rst:137 msgid "Basic Usage" -msgstr "Utilisation basique" +msgstr "Utilisation de base" #: ../Doc/library/json.rst:144 msgid "" @@ -128,9 +128,9 @@ msgid "" "supporting :term:`file-like object`) using this :ref:`conversion table `." msgstr "" -"Sérialise *obj* comme un flux JSON formaté vers *fp* (un :term:`file-like " -"object` gérant ``.write()``) utilisant cette :ref:`table de conversion `." +"Sérialise *obj* en un flux JSON dans *fp* (un :term:`objet compatible " +"fichier ` prenant en charge ``.write()``), en utilisant " +"cette :ref:`table de conversion `." #: ../Doc/library/json.rst:148 msgid "" @@ -138,9 +138,9 @@ msgid "" "basic type (:class:`str`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`bool`, " "``None``) will be skipped instead of raising a :exc:`TypeError`." msgstr "" -"Si *skipkeys* est vrai (faux par défaut), alors les clefs de dictionnaires " -"qui ne sont pas de types basiques (:class:`str`, :class:`int`, :class:" -"`float`, :class:`bool`, ``None``) seront ignorées, elles provoquent " +"Si *skipkeys* vaut ``True`` (``False`` par défaut), alors les clefs de " +"dictionnaire qui ne sont pas des types de base (:class:`str`, :class:`int`, :" +"class:`float`, :class:`bool`, ``None``) sont ignorées. Elles provoquent " "normalement la levée d'une :exc:`TypeError`." #: ../Doc/library/json.rst:152 @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "" "`bytes` objects. Therefore, ``fp.write()`` must support :class:`str` input." msgstr "" "Le module :mod:`json` produit toujours des objets :class:`str`, et non des " -"objets :class:`bytes`. ``fp.write()`` doit ainsi supporter un objet :class:" -"`str` en entrée." +"objets :class:`bytes`. ``fp.write()`` doit ainsi prendre en charge un objet :" +"class:`str` en entrée." #: ../Doc/library/json.rst:156 ../Doc/library/json.rst:431 msgid "" @@ -158,9 +158,9 @@ msgid "" "all incoming non-ASCII characters escaped. If *ensure_ascii* is false, " "these characters will be output as-is." msgstr "" -"Si *ensure_ascii* est vrai (par défaut), il est garanti que les caractères " -"non ASCII soient tous échappés sur la sortie. Si *ensure_ascii* est faux, " -"ces caractères seront écrits comme tels." +"Si *ensure_ascii* vaut ``True`` (valeur par défaut), il est garanti que les " +"caractères non ASCII soient tous échappés à la sortie. Si *ensure_ascii* " +"vaut ``False``, ces caractères sont écrits tels quels." #: ../Doc/library/json.rst:160 msgid "" @@ -168,9 +168,9 @@ msgid "" "reference check for container types will be skipped and a circular reference " "will result in an :exc:`OverflowError` (or worse)." msgstr "" -"Si *check_circular* est faux (vrai par défaut), la vérification des " -"références circulaires pour les conteneurs sera ignorée, et une référence " -"circulaire résultera en une :exc:`OverflowError` (ou pire)." +"Si *check_circular* vaut ``False`` (``True`` par défaut), la vérification " +"des références circulaires pour les conteneurs est ignorée, et une référence " +"circulaire résulte en une :exc:`OverflowError` (ou pire)." #: ../Doc/library/json.rst:164 msgid "" @@ -180,11 +180,11 @@ msgid "" "*allow_nan* is true, their JavaScript equivalents (``NaN``, ``Infinity``, ``-" "Infinity``) will be used." msgstr "" -"Si *allow_nan* est faux (vrai par défaut), une :exc:`ValueError` sera levée " -"lors de la sérialisation de valeurs :class:`float` extérieures aux bornes " -"(``nan``, ``inf``, ``-inf``), en respect strict de la spécification JSON. Si " -"*allow_nan* est vrai, leurs équivalents JavaScript (``NaN``, ``Infinity``, " -"``-Infinity``) seront utilisés." +"Si *allow_nan* vaut ``False`` (``True`` par défaut), une :exc:`ValueError` " +"est levée lors de la sérialisation de valeurs :class:`float` extérieures aux " +"bornes (``nan``, ``inf``, ``-inf``), en respect strict de la spécification " +"JSON. Si *allow_nan* vaut ``True``, leurs équivalents JavaScript (``NaN``, " +"``Infinity``, ``-Infinity``) sont utilisés." #: ../Doc/library/json.rst:170 ../Doc/library/json.rst:450 msgid "" @@ -196,13 +196,13 @@ msgid "" "``\"\\t\"``), that string is used to indent each level." msgstr "" "Si *indent* est un nombre entier positif ou une chaîne de caractères, les " -"éléments de tableaux et les membres d'objets JSON seront affichés élégamment " -"avec ce niveau d'indentation. Un niveau d'indentation de 0, négatif, ou ``" -"\"\"`` n'insérera que des retours à la ligne. ``None`` (la valeur par " -"défaut) choisit la représentation la plus compacte. Utiliser un entier " -"positif comme indentation indente d'autant d'espaces par niveau. Si " -"*indent* est une chaîne (telle que ``\"\\t\"``), cette chaîne est utilisée " -"pour indenter à chaque niveau." +"éléments de tableaux et les membres d'objets JSON sont affichés élégamment " +"avec ce niveau d'indentation. Un niveau d'indentation de 0, négatif, ou ``" +"\"\"`` n'insère que des retours à la ligne. ``None`` (la valeur par défaut) " +"choisit la représentation la plus compacte. Utiliser un entier positif pour " +"*indent* indente d'autant d'espaces par niveau. Si *indent* est une chaîne " +"(telle que ``\"\\t\"``), cette chaîne est utilisée pour indenter à chaque " +"niveau." #: ../Doc/library/json.rst:177 ../Doc/library/json.rst:457 msgid "Allow strings for *indent* in addition to integers." @@ -215,11 +215,11 @@ msgid "" "': ')`` otherwise. To get the most compact JSON representation, you should " "specify ``(',', ':')`` to eliminate whitespace." msgstr "" -"Si spécifié, *separators* doit être un *tuple* ``(item_separator, " +"Si spécifié, *separators* doit être un n-uplet ``(item_separator, " "key_separator)``. Sa valeur par défaut est ``(', ', ': ')`` si *indent* est " "``None``, et ``(',', ': ')`` autrement. Pour obtenir la représentation JSON " -"la plus compacte possible, vous devriez spécifier ``(',', ':')`` pour " -"éliminer les espacements." +"la plus compacte possible, passez ``(',', ':')`` pour éliminer les " +"espacements." #: ../Doc/library/json.rst:185 ../Doc/library/json.rst:465 msgid "Use ``(',', ': ')`` as default if *indent* is not ``None``." @@ -233,17 +233,17 @@ msgid "" "`TypeError` is raised." msgstr "" "Si spécifié, *default* doit être une fonction qui sera appelée pour les " -"objets qui ne peuvent être sérialisés autrement. Elle doit renvoyer une " +"objets qui ne peuvent être sérialisés autrement. Elle doit renvoyer une " "représentation de l'objet sérialisable en JSON ou lever une :exc:" -"`TypeError`. Si non spécifié, une :exc:`TypeError` sera levée pour les " -"types non sérialisables." +"`TypeError`. Si non spécifié, une :exc:`TypeError` est levée pour les types " +"non sérialisables." #: ../Doc/library/json.rst:193 msgid "" "If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries " "will be sorted by key." msgstr "" -"Si *sort_keys* est vrai (faux par défaut), les dictionnaires seront " +"Si *sort_keys* vaut ``True`` (``False`` par défaut), les dictionnaires sont " "retranscrits triés selon leurs clés." #: ../Doc/library/json.rst:196 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "" "All optional parameters are now :ref:`keyword-only `." msgstr "" -"Tous les paramètres optionnels sont maintenant des :ref:`keyword-only " +"tous les paramètres optionnels sont maintenant des :ref:`keyword-only " "`." #: ../Doc/library/json.rst:205 @@ -271,9 +271,9 @@ msgid "" "using the same *fp* will result in an invalid JSON file." msgstr "" "À l'inverse de :mod:`pickle` et :mod:`marshal`, JSON n'est pas un protocole " -"par trames, donc essayer de sérialiser de multiples objets par des appels " -"répétés à :func:`dump` en utilisant le même *fp* résultera en un fichier " -"JSON invalide." +"par trames, donc essayer de sérialiser plusieurs objets par des appels " +"répétés à :func:`dump` en utilisant le même *fp* résulte en un fichier JSON " +"invalide." #: ../Doc/library/json.rst:214 msgid "" @@ -281,8 +281,8 @@ msgid "" "table `. The arguments have the same meaning as in :func:" "`dump`." msgstr "" -"Sérialise *obj* vers un JSON formaté :class:`str`, en utilisant cette :ref:" -"`table de conversion `. Les arguments ont la même " +"Sérialise *obj* en une :class:`str` formatée en JSON, en utilisant cette :" +"ref:`table de conversion `. Les arguments ont la même " "signification que ceux de :func:`dump`." #: ../Doc/library/json.rst:220 @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "JSON and then back into a dictionary, the dictionary may not equal the " "original one. That is, ``loads(dumps(x)) != x`` if x has non-string keys." msgstr "" -"Les clés dans les couples JSON clé/valeur sont toujours de type :class:" +"Les clés dans les couples JSON clé-valeur sont toujours de type :class:" "`str`. Quand un dictionnaire est converti en JSON, toutes les clés du " "dictionnaire sont transformées en chaînes de caractères. Ce qui fait que si " "un dictionnaire est converti en JSON et reconverti en dictionnaire, le " @@ -318,9 +318,9 @@ msgid "" "be used to implement custom decoders (e.g. `JSON-RPC `_ class hinting)." msgstr "" -"*object_hook* est une fonction optionnelle qui sera appelée avec le résultat " +"*object_hook* est une fonction optionnelle qui est appelée avec le résultat " "de chaque objet littéral décodé (chaque :class:`dict`). La valeur de retour " -"de *object_hook* sera utilisée à la place du :class:`dict`. Cette " +"de *object_hook* est utilisée à la place du :class:`dict`. Cette " "fonctionnalité peut être utilisée pour implémenter des décodeurs " "personnalisés (p. ex. les *class hinting* de `JSON-RPC `_)." @@ -333,16 +333,16 @@ msgid "" "`dict`. This feature can be used to implement custom decoders. If " "*object_hook* is also defined, the *object_pairs_hook* takes priority." msgstr "" -"*object_pairs_hook* est une fonction optionnelle qui sera appelé pour chaque " +"*object_pairs_hook* est une fonction optionnelle qui est appelée pour chaque " "objet littéral décodé, avec une liste ordonnée de couples. La valeur de " -"retour de *object_pairs_hook* sera utilisée à la place du :class:`dict`. " +"retour de *object_pairs_hook* est utilisée à la place du :class:`dict`. " "Cette fonctionnalité peut être utilisée pour implémenter des décodeurs " "personnalisés. *object_pairs_hook* prend la priorité sur *object_hook*, si " "cette dernière est aussi définie." #: ../Doc/library/json.rst:245 ../Doc/library/json.rst:345 msgid "Added support for *object_pairs_hook*." -msgstr "Ajout du support de *object_pairs_hook*." +msgstr "ajout du support de *object_pairs_hook*." #: ../Doc/library/json.rst:248 ../Doc/library/json.rst:348 msgid "" @@ -351,11 +351,11 @@ msgid "" "This can be used to use another datatype or parser for JSON floats (e.g. :" "class:`decimal.Decimal`)." msgstr "" -"*parse_float*, si spécifiée, sera appelée pour chaque nombre réel JSON à " -"décoder sous forme d'une chaîne de caractères. Par défaut, elle est " -"équivalente à ``float(num_str)``. Cela peut servir à utiliser un autre type " -"de données ou un autre analyseur pour les nombres réels JSON (p. ex. :class:" -"`decimal.Decimal`)." +"Si *parse_float* est définie, elle est appelée avec chaque nombre réel JSON " +"à décoder, sous forme d'une chaîne de caractères, en argument. Par défaut, " +"elle est équivalente à ``float(num_str)``. Cela peut servir à utiliser un " +"autre type de données ou un autre analyseur pour les nombres réels JSON (p. " +"ex. :class:`decimal.Decimal`)." #: ../Doc/library/json.rst:253 ../Doc/library/json.rst:353 msgid "" @@ -364,11 +364,11 @@ msgid "" "can be used to use another datatype or parser for JSON integers (e.g. :class:" "`float`)." msgstr "" -"*parse_int*, si spécifiée, sera appelée pour chaque nombre entier JSON à " -"décoder sous forme d'une chaîne de caractères. Par défaut, elle est " -"équivalente à ``int(num_str)``. Cela peut servir à utiliser un autre type de " -"données ou un autre analyseur pour les nombres entiers JSON (p. ex. :class:" -"`float`)." +"Si *parse_int* est définie, elle est appelée avec chaque nombre entier JSON " +"à décoder, sous forme d'une chaîne de caractères, en argument. Par défaut, " +"elle est équivalente à ``int(num_str)``. Cela peut servir à utiliser un " +"autre type de données ou un autre analyseur pour les nombres entiers JSON " +"(p. ex. :class:`float`)." #: ../Doc/library/json.rst:258 ../Doc/library/json.rst:358 msgid "" @@ -376,10 +376,10 @@ msgid "" "strings: ``'-Infinity'``, ``'Infinity'``, ``'NaN'``. This can be used to " "raise an exception if invalid JSON numbers are encountered." msgstr "" -"*parse_constant*, si spécifiée, sera appelée avec l'une des chaînes de " -"caractères suivantes : ``'-Infinity'``, ``'Infinity'`` ou ``'NaN'``. Cela " -"peut servir à lever une exception si des nombres JSON invalides sont " -"rencontrés." +"Si *parse_constant* est définie, elle est quand l'une des chaînes de " +"caractères suivantes est rencontrée : ``'-Infinity'``, ``'Infinity'`` ou " +"``'NaN'``. Cela peut servir à lever une exception si des nombres JSON " +"invalides sont rencontrés." #: ../Doc/library/json.rst:263 msgid "*parse_constant* doesn't get called on 'null', 'true', 'false' anymore." @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pour utiliser une sous-classe :class:`JSONDecoder` personnalisée, spécifiez-" "la avec l'argument nommé ``cls`` ; autrement, :class:`JSONDecoder` est " -"utilisée. Les arguments nommés additionnels seront passés au constructeur " -"de cette classe." +"utilisée. Les arguments nommés additionnels sont passés au constructeur de " +"cette classe." #: ../Doc/library/json.rst:270 ../Doc/library/json.rst:289 #: ../Doc/library/json.rst:368 @@ -402,8 +402,8 @@ msgid "" "If the data being deserialized is not a valid JSON document, a :exc:" "`JSONDecodeError` will be raised." msgstr "" -"Si les données à déserialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:" -"`JSONDecodeError` sera levée." +"Si les données à désérialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:" +"`JSONDecodeError` est levée." #: ../Doc/library/json.rst:276 msgid "" @@ -543,9 +543,9 @@ msgid "" "class:`dict`. This can be used to provide custom deserializations (e.g. to " "support JSON-RPC class hinting)." msgstr "" -"*object_hook*, si spécifiée, sera appelée avec le résultat de chaque objet " -"JSON décodé et sa valeur de retour sera utilisée à la place du :class:`dict` " -"donné. Cela peut être utilisé pour apporter des déserialisations " +"Si *object_hook* est définie, elle sera appelée avec le résultat de chaque " +"objet JSON décodé et sa valeur de retour est utilisée à la place du :class:" +"`dict` donné. Cela est utile pour apporter des déserialisations " "personnalisées (p. ex. pour supporter les *class hinting* de JSON-RPC)." #: ../Doc/library/json.rst:339 @@ -556,11 +556,12 @@ msgid "" "can be used to implement custom decoders. If *object_hook* is also defined, " "the *object_pairs_hook* takes priority." msgstr "" -"*object_pairs_hook*, si spécifiée, sera appelée avec le résultat de chaque " -"objet JSON décodé avec une liste ordonnée de couples. Sa valeur de retour " -"sera utilisée à la place du :class:`dict`. Cette fonctionnalité peut être " -"utilisée pour implémenter des décodeurs personnalisés. *object_pairs_hook* " -"prend la priorité sur *object_hook*, si cette dernière est aussi définie." +"Si *object_pairs_hook* est donnée, elle sera appelée avec le résultat de " +"chaque objet JSON décodé avec une liste ordonnée de couples. Sa valeur de " +"retour est utilisée à la place du :class:`dict`. Cette fonctionnalité peut " +"être utilisée pour implémenter des décodeurs personnalisés. " +"*object_pairs_hook* prend la priorité sur *object_hook*, si cette dernière " +"est aussi définie." #: ../Doc/library/json.rst:363 msgid "" @@ -569,10 +570,10 @@ msgid "" "with character codes in the 0--31 range, including ``'\\t'`` (tab), " "``'\\n'``, ``'\\r'`` and ``'\\0'``." msgstr "" -"Si *strict* est faux (``True`` par défaut), alors les caractères de contrôle " -"seront autorisés à l'intérieur des chaînes. Les caractères de contrôle dans " -"ce contexte sont ceux dont les codes sont dans l'intervalle 0--31, incluant " -"``'\\t'`` (tabulation), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``." +"Si *strict* vaut ``False`` (``True`` par défaut), alors les caractères de " +"contrôle sont autorisés à l'intérieur des chaînes. Les caractères de " +"contrôle dans ce contexte sont ceux dont les codes sont dans l'intervalle " +"0--31, incluant ``'\\t'`` (tabulation), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``." #: ../Doc/library/json.rst:371 ../Doc/library/json.rst:473 msgid "All parameters are now :ref:`keyword-only `." @@ -593,7 +594,7 @@ msgid "" ":exc:`JSONDecodeError` will be raised if the given JSON document is not " "valid." msgstr "" -"Une :exc:`JSONDecodeError` sera levée si le document JSON donné n'est pas " +"Une :exc:`JSONDecodeError` est levée si le document JSON donné n'est pas " "valide." #: ../Doc/library/json.rst:384 @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Encodeur JSON extensible pour les structures de données Python." #: ../Doc/library/json.rst:396 msgid "Supports the following objects and types by default:" -msgstr "Supporte par défaut les objets et types suivants :" +msgstr "Prend en charge par défaut les objets et types suivants :" #: ../Doc/library/json.rst:405 msgid "list, tuple" @@ -637,7 +638,9 @@ msgstr "*number*" #: ../Doc/library/json.rst:418 msgid "Added support for int- and float-derived Enum classes." -msgstr "Ajout du support des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de *float*." +msgstr "" +"ajout de la prise en charge des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de " +"*float*." #: ../Doc/library/json.rst:421 msgid "" @@ -648,8 +651,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pour l'étendre afin de reconnaître d'autres types d'objets, il suffit d'en " "créer une sous-classe et d'implémenter une nouvelle méthode :meth:`default` " -"qui renverrait si possible un objet sérialisable pour ``o``, ou ferait appel " -"à l'implémentation de la classe mère (qui lèverait une :exc:`TypeError`)." +"qui renvoie un objet sérialisable pour ``o`` si cela est possible, ou bien " +"il convient d'appeler l'implémentation de la classe mère (pour lever une :" +"exc:`TypeError`)." #: ../Doc/library/json.rst:426 msgid "" @@ -657,10 +661,10 @@ msgid "" "attempt encoding of keys that are not :class:`str`, :class:`int`, :class:" "`float` or ``None``. If *skipkeys* is true, such items are simply skipped." msgstr "" -"Si *skipkeys* est faux (par défaut), une :exc:`TypeError` sera levée lors de " -"l'encodage de clés autres que des :class:`str`, des :class:`int`, des :class:" -"`float` ou ``None``. Si *skipkeys* est vrai, ces éléments sont simplement " -"ignorés." +"Si *skipkeys* vaut ``False`` (valeur par défaut), une :exc:`TypeError` est " +"levée lors de l'encodage de clés autres que des :class:`str`, des :class:" +"`int`, des :class:`float` ou ``None``. Si *skipkeys* vaut ``True``, ces " +"éléments sont simplement ignorés." #: ../Doc/library/json.rst:435 msgid "" @@ -669,10 +673,11 @@ msgid "" "prevent an infinite recursion (which would cause an :exc:`OverflowError`). " "Otherwise, no such check takes place." msgstr "" -"Si *check_circular* est vrai (par défaut), une vérification aura lieu sur " -"les listes, dictionnaires et objets personnalisés, afin de détecter les " -"références circulaires et éviter les récursions infinies (qui causeraient " -"une :exc:`OverflowError`). Autrement, la vérification n'a pas lieu." +"Si *check_circular* vaut ``True`` (valeur par défaut), une vérification a " +"lieu sur les listes, dictionnaires et objets personnalisés, afin de détecter " +"les références circulaires et éviter les récursions infinies (qui " +"causeraient une :exc:`OverflowError`). Autrement, la vérification n'a pas " +"lieu." #: ../Doc/library/json.rst:440 msgid "" @@ -681,11 +686,11 @@ msgid "" "compliant, but is consistent with most JavaScript based encoders and " "decoders. Otherwise, it will be a :exc:`ValueError` to encode such floats." msgstr "" -"Si *allow_nan* est vrai (par défaut), alors ``NaN``, ``Infinity`` et ``-" -"Infinity`` seront encodés comme tels. Ce comportement ne respecte pas la " -"spécification JSON, mais est cohérent avec le majorité des encodeurs/" -"décodeurs JavaScript. Autrement, une :exc:`ValueError` sera levée pour de " -"telles valeurs." +"Si *allow_nan* vaut ``True`` (valeur par défaut), alors ``NaN``, " +"``Infinity`` et ``-Infinity`` sont encodés comme tels. Ce comportement ne " +"respecte pas la spécification JSON, mais est cohérent avec le majorité des " +"encodeurs-décodeurs JavaScript. Autrement, une :exc:`ValueError` est levée " +"pour de telles valeurs." #: ../Doc/library/json.rst:446 msgid "" @@ -693,8 +698,8 @@ msgid "" "will be sorted by key; this is useful for regression tests to ensure that " "JSON serializations can be compared on a day-to-day basis." msgstr "" -"Si *sort_keys* est vrai (``False`` par défaut), alors les dictionnaires " -"seront triés par clés en sortie ; cela est utile lors de tests de régression " +"Si *sort_keys* vaut ``True`` (``False`` par défaut), alors les dictionnaires " +"sont triés par clés en sortie ; cela est utile lors de tests de régression " "pour pouvoir comparer les sérialisations JSON au jour le jour." #: ../Doc/library/json.rst:479 @@ -712,7 +717,7 @@ msgid "" "For example, to support arbitrary iterators, you could implement default " "like this::" msgstr "" -"Par exemple, pour supporter des itérateurs arbitraires, vous pourriez " +"Par exemple, pour supporter des itérateurs arbitraires, vous pouvez " "implémenter *default* comme cela ::" #: ../Doc/library/json.rst:499 @@ -746,7 +751,7 @@ msgstr "Le message d'erreur non formaté." #: ../Doc/library/json.rst:528 msgid "The JSON document being parsed." -msgstr "Le document JSON actuellement traité." +msgstr "Le document JSON en cours de traitement." #: ../Doc/library/json.rst:532 msgid "The start index of *doc* where parsing failed." @@ -772,7 +777,7 @@ msgid "" "class:`JSONEncoder` and :class:`JSONDecoder` subclasses, and parameters " "other than those explicitly mentioned, are not considered." msgstr "" -"Le format JSON est spécifié par la :rfc:`7159` et le standard `ECMA-404 " +"Le format JSON est décrit par la :rfc:`7159` et le standard `ECMA-404 " "`_. " "Cette section détaille la conformité à la RFC au niveau du module. Pour " "faire simple, les sous-classes de :class:`JSONEncoder` et :class:" @@ -797,7 +802,7 @@ msgid "" "name-value pair is used." msgstr "" "Les noms répétés au sein d'un objet sont acceptés, seule la valeur du " -"dernier couple nom/valeur sera utilisée." +"dernier couple nom-valeur est utilisée." #: ../Doc/library/json.rst:561 msgid "" @@ -805,8 +810,8 @@ msgid "" "not RFC-compliant, this module's deserializer is technically RFC-compliant " "under default settings." msgstr "" -"Comme la RFC permet aux analyseurs conformes d'accepter des textes en entrée " -"non conformes, le déserialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut " +"Comme la RFC permet aux analyseurs conformes d'accepter en entrée des textes " +"non conformes, le désérialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut " "est techniquement conforme à la RFC." #: ../Doc/library/json.rst:566 @@ -843,7 +848,7 @@ msgid "" msgstr "" "Outre le paramètre *ensure_ascii*, les conversions entre objets Python et :" "class:`chaînes Unicode ` de ce module sont strictement définies, et ne " -"rencontrent donc pas directement le problème de l'encodage des caractères." +"résolvent donc pas directement le problème de l'encodage des caractères." #: ../Doc/library/json.rst:580 msgid "" @@ -853,11 +858,11 @@ msgid "" "in their input. This module's deserializer raises a :exc:`ValueError` when " "an initial BOM is present." msgstr "" -"La RFC interdit d'ajouter un *byte* marqueur d'ordre (BOM) au début du texte " -"JSON, et le sérialiseur de ce module n'ajoute pas de tel BOM. La RFC permet, " -"mais ne requiert pas, que les déserialiseurs JSON ignorent ces BOM. Le " -"déserialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` quand un BOM est " -"présent au début du fichier." +"La RFC interdit d'ajouter un octet marqueur d'ordre (*byte mark order* ou " +"BOM) au début du texte JSON, et le sérialiseur de ce module n'ajoute pas de " +"tel BOM. La RFC permet, mais ne requiert pas, que les désérialiseurs JSON " +"ignorent ces BOM. Le désérialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` " +"quand un BOM est présent au début du fichier." #: ../Doc/library/json.rst:586 msgid "" @@ -868,7 +873,7 @@ msgid "" "class:`str`) code points for such sequences." msgstr "" "La RFC n'interdit pas explicitement les chaînes JSON contenant des séquences " -"de *bytes* ne correspondant à aucun caractère Unicode valide (p. ex. les " +"d'octets ne correspondant à aucun caractère Unicode valide (p. ex. les " "*surrogates* UTF-16 sans correspondance), mais précise que cela peut causer " "des problèmes d'interopérabilité. Par défaut, ce module accepte et " "retranscrit (quand présents dans la :class:`str` originale) les *code " @@ -896,8 +901,8 @@ msgid "" "to alter this behavior." msgstr "" "Dans le sérialiseur, le paramètre *allow_nan* peut être utilisé pour altérer " -"ce comportement. Dans le déserialiseur, le paramètre *parse_constant* peut " -"être utilisé pour altérer ce comportement." +"ce comportement. Dans le désérialiseur, le paramètre *parse_constant* peut " +"être utilisé pour changer ce comportement." #: ../Doc/library/json.rst:617 msgid "Repeated Names Within an Object" @@ -910,20 +915,20 @@ msgid "" "default, this module does not raise an exception; instead, it ignores all " "but the last name-value pair for a given name::" msgstr "" -"La RFC spécifie que les noms au sein d'un objet JSON doivent être uniques, " +"La RFC précise que les noms au sein d'un objet JSON doivent être uniques, " "mais ne décrit pas comment les noms répétés doivent être gérés. Par défaut, " "ce module ne lève pas d'exception ; à la place, il ignore tous les couples " -"nom/valeur sauf le dernier pour un nom donné ::" +"nom-valeur sauf le dernier pour un nom donné ::" #: ../Doc/library/json.rst:628 msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior." msgstr "" -"Le paramètre *object_pairs_hook* peut être utilisé pour altérer ce " +"Le paramètre *object_pairs_hook* peut être utilisé pour modifier ce " "comportement." #: ../Doc/library/json.rst:632 msgid "Top-level Non-Object, Non-Array Values" -msgstr "Valeurs de plus haut niveau autres qu'objets ou tableaux" +msgstr "Valeurs de plus haut niveau (hors objets ou tableaux)" #: ../Doc/library/json.rst:634 msgid "" @@ -934,12 +939,12 @@ msgid "" "this module does not and has never implemented that restriction in either " "its serializer or its deserializer." msgstr "" -"L'ancienne version de JSON spécifiée par l'obsolète :rfc:`4627` demandait à " -"ce que la valeur de plus haut niveau du texte JSON soit un objet ou un " -"tableau JSON (:class:`dict` ou :class:`list` Python), et ne soit pas *null*, " -"un nombre, ou une chaîne de caractères. La :rfc:`7159` a supprimé cette " +"L'ancienne version de JSON définie par l'obsolète :rfc:`4627` demandait à ce " +"que la valeur de plus haut niveau du texte JSON soit un objet ou un tableau " +"JSON (:class:`dict` ou :class:`list` Python), et ne soit pas *null*, un " +"nombre, ou une chaîne de caractères. La :rfc:`7159` a supprimé cette " "restriction, jamais implémentée par ce module, que ce soit dans le " -"sérialiseur ou le déserialiseur." +"sérialiseur ou le désérialiseur." #: ../Doc/library/json.rst:641 msgid "" @@ -947,7 +952,7 @@ msgid "" "to the restriction yourself." msgstr "" "Cependant, pour une interopérabilité maximale, vous pourriez volontairement " -"souhaiter adhérer à cette restriction par vous-même." +"souhaiter adhérer à cette restriction." #: ../Doc/library/json.rst:646 msgid "Implementation Limitations" @@ -956,7 +961,7 @@ msgstr "Limitations de l'implémentation" #: ../Doc/library/json.rst:648 msgid "Some JSON deserializer implementations may set limits on:" msgstr "" -"Certaines implémentations de déserialiseurs JSON peuvent avoir des limites " +"Certaines implémentations de désérialiseurs JSON peuvent avoir des limites " "sur :" #: ../Doc/library/json.rst:650 @@ -994,12 +999,12 @@ msgid "" "as :class:`decimal.Decimal`." msgstr "" "Lors d'une sérialisation JSON, faites attention à ces limitations dans les " -"applications qui utiliseraient votre JSON. En particulier, il est commun " -"pour les nombres JSON d'être déserialisés vers des nombres IEEE 754 à " -"précision double, et donc sujets à l'intervalle et aux limitations sur la " -"précision de cette représentation. Cela est d'autant plus important lors de " -"la sérialisation de valeurs :class:`int` Python de forte magnitude, ou " -"d'instances de types numériques « exotiques » comme :class:`decimal.Decimal`." +"applications qui utilisent votre JSON. En particulier, il est courant pour " +"les nombres JSON d'être désérialisés vers des nombres IEEE 754 à précision " +"double, et donc sujets à l'intervalle et aux limitations sur la précision de " +"cette représentation. Cela est d'autant plus important lors de la " +"sérialisation de grands :class:`int` Python, ou d'instances de types " +"numériques « exotiques » comme :class:`decimal.Decimal`." #: ../Doc/library/json.rst:671 msgid "Command Line Interface" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgid "" "attr:`sys.stdin` and :attr:`sys.stdout` will be used respectively:" msgstr "" "Si les arguments optionnels ``infile`` et ``outfile`` ne sont pas " -"spécifiés, :attr:`sys.stdin` et :attr:`sys.stdout` seront utilisés " +"spécifiés, :attr:`sys.stdin` et :attr:`sys.stdout` sont utilisés " "respectivement :" #: ../Doc/library/json.rst:695 From d1cf9f6d06b8b3e77700a01d0d4cbfec025cf576 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Thu, 21 May 2020 15:18:51 +0200 Subject: [PATCH 126/167] =?UTF-8?q?Am=C3=A9liorations=20Makefile=20(+=20in?= =?UTF-8?q?cr=C3=A9mental=20et=20-=20verbeux).=20(#1294)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- Makefile | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 9daa56c193..00243d4e89 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -28,6 +28,7 @@ CPYTHON_PATH := ../cpython/ LANGUAGE := fr BRANCH := 3.8 +.SILENT: # Internal variables @@ -43,7 +44,7 @@ JOBS := auto .PHONY: all all: setup mkdir -p $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ - cp --parents *.po */*.po $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ + cp -uv --parents *.po */*.po $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ | cut -d"'" -f2 $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREE)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) \ SPHINXOPTS='-qW -j$(JOBS) \ -D locale_dirs=../locales \ @@ -86,9 +87,9 @@ setup: venv .PHONY: venv venv: - @if [ ! -d $(VENV) ]; then $(PYTHON) -m venv --prompt python-docs-fr $(VENV); fi - @$(VENV)/bin/python -m pip install -q -r requirements.txt 2> $(VENV)/pip-install.log - @if grep -q 'pip install --upgrade pip' $(VENV)/pip-install.log; then \ + if [ ! -d $(VENV) ]; then $(PYTHON) -m venv --prompt python-docs-fr $(VENV); fi + $(VENV)/bin/python -m pip install -q -r requirements.txt 2> $(VENV)/pip-install.log + if grep -q 'pip install --upgrade pip' $(VENV)/pip-install.log; then \ $(VENV)/bin/pip install -q --upgrade pip; \ fi @@ -100,7 +101,7 @@ serve: .PHONY: progress progress: - @$(PYTHON) -c 'import sys; print("{:.1%}".format(int(sys.argv[1]) / int(sys.argv[2])))' \ + $(PYTHON) -c 'import sys; print("{:.1%}".format(int(sys.argv[1]) / int(sys.argv[2])))' \ $(shell msgcat *.po */*.po | msgattrib --translated | grep -c '^msgid') \ $(shell msgcat *.po */*.po | grep -c '^msgid') @@ -121,9 +122,9 @@ DESTS = $(addprefix $(POSPELL_TMP_DIR)/,$(addsuffix .out,$(SRCS))) spell: venv $(DESTS) $(POSPELL_TMP_DIR)/%.po.out: %.po dict - @echo "Checking $<..." - @mkdir -p $(@D) - @$(VENV)/bin/pospell -p dict -l fr_FR $< && touch $@ + echo "Checking $<..." + mkdir -p $(@D) + $(VENV)/bin/pospell -p dict -l fr_FR $< && touch $@ .PHONY: fuzzy fuzzy: venv @@ -162,5 +163,5 @@ merge: setup .PHONY: clean clean: - rm -fr venv $(POSPELL_TMP_DIR) + rm -fr $(VENV) $(POSPELL_TMP_DIR) find -name '*.mo' -delete From 2f28abc6008d54377c8447c79febf35f6767aa48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Thu, 21 May 2020 17:25:51 +0000 Subject: [PATCH 127/167] remplacement quotes anglaises par guillemets francais (#1297) --- tutorial/floatingpoint.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index bc9e82e858..b364e304bc 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:34+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 16:45+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" @@ -237,8 +238,8 @@ msgid "" "surprises." msgstr "" "L'arithmétique des nombres binaires à virgule flottante réserve beaucoup de " -"surprises de ce genre. Le problème avec \"0.1\" est expliqué en détails ci-" -"dessous, dans la section \"Erreurs de représentation\". Voir `The Perils of " +"surprises de ce genre. Le problème avec « 0.1 » est expliqué en détails ci-" +"dessous, dans la section « Erreurs de représentation ». Voir `The Perils of " "Floating Point `_ pour une liste plus " "complète de ce genre de surprises." @@ -379,7 +380,7 @@ msgid "" "perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity " "with binary floating-point representation is assumed." msgstr "" -"Cette section explique en détail l'exemple du \"0.1\" et montre comment vous " +"Cette section explique en détail l'exemple du « 0.1 » et montre comment vous " "pouvez effectuer une analyse exacte de ce type de cas par vous-même. Nous " "supposons que la représentation binaire des nombres flottants vous est " "familière." @@ -476,7 +477,7 @@ msgid "" "So the computer never \"sees\" 1/10: what it sees is the exact fraction " "given above, the best 754 double approximation it can get::" msgstr "" -"Donc l'ordinateur ne \"voit\" jamais 1/10 : ce qu'il voit est la fraction " +"Donc l'ordinateur ne « voit » jamais 1/10 : ce qu'il voit est la fraction " "exacte donnée ci-dessus, la meilleure approximation utilisant les nombres à " "virgule flottante double précision de l'« IEEE-754 » ::" From 0cb840dbe6a9a0e2a9c118039993859affd3167d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Date: Fri, 22 May 2020 13:42:08 +0200 Subject: [PATCH 128/167] Traduction de library/statistics.po (#1290) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Traduction de library/statistics.po * Petits correctifs * Premier batch de corrections Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy * ième -> :sup:`e` * implantation -> implémentation * Virgule comme séparateur décimal * wrapping * tournure de phrase * Espaces * Espace * Reformule les phrases avec le mot recalcul * Wrapping * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Corrections + retrait des fuzzies Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/statistics.po | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 401 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index 786b9117bf..ae2d442258 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:36+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Nicolas Audebert \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/statistics.rst:2 msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions" -msgstr "" +msgstr ":mod:`statistics` — Fonctions mathématiques pour les statistiques" #: ../Doc/library/statistics.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/statistics.py`" @@ -27,6 +28,8 @@ msgid "" "This module provides functions for calculating mathematical statistics of " "numeric (:class:`~numbers.Real`-valued) data." msgstr "" +"Ce module fournit des fonctions pour le calcul de valeurs statistiques sur " +"des données numériques (valeurs réelles de la classe :class:`~numbers.Real`)." #: ../Doc/library/statistics.rst:24 msgid "" @@ -36,6 +39,11 @@ msgid "" "statisticians such as Minitab, SAS and Matlab. It is aimed at the level of " "graphing and scientific calculators." msgstr "" +"Ce module n'est pas pensé comme substitut à des bibliothèques tierces telles " +"que `NumPy `_, `SciPy `_ ou des " +"suites logicielles propriétaires complètes à destination des statisticiens " +"professionnels comme Minitab, SAS ou Matlab. Ce module se situe au niveau " +"des calculatrices scientifiques graphiques." #: ../Doc/library/statistics.rst:30 msgid "" @@ -47,162 +55,184 @@ msgid "" "you may be able to use :func:`map` to ensure a consistent result, for " "example: ``map(float, input_data)``." msgstr "" +"À moins que cela ne soit précisé différemment, ces fonctions gèrent les " +"objets :class:`int`, :class:`float`, :class:`~decimal.Decimal` et :class:" +"`~fractions.Fraction`. Leur bon comportement avec d'autres types (numériques " +"ou non) n'est pas garanti. Le comportement de ces fonctions sur des " +"collections mixtes de différents types est indéfini et dépend de " +"l'implémentation. Si vos données comportement un mélange de plusieurs types, " +"vous pouvez utiliser :func:`map` pour vous assurer que le résultat est " +"cohérent, par exemple : ``map(float, input_data)``." #: ../Doc/library/statistics.rst:39 msgid "Averages and measures of central location" -msgstr "" +msgstr "Moyennes et mesures de la tendance centrale" #: ../Doc/library/statistics.rst:41 msgid "" "These functions calculate an average or typical value from a population or " "sample." msgstr "" +"Ces fonctions calculent une moyenne ou une valeur typique à partir d'une " +"population ou d'un échantillon." #: ../Doc/library/statistics.rst:45 msgid ":func:`mean`" -msgstr "" +msgstr ":func:`mean`" #: ../Doc/library/statistics.rst:45 msgid "Arithmetic mean (\"average\") of data." -msgstr "" +msgstr "Moyenne arithmétique des données." #: ../Doc/library/statistics.rst:46 msgid ":func:`fmean`" -msgstr "" +msgstr ":func:`fmean`" #: ../Doc/library/statistics.rst:46 msgid "Fast, floating point arithmetic mean." -msgstr "" +msgstr "Moyenne arithmétique rapide en calcul à virgule flottante." #: ../Doc/library/statistics.rst:47 msgid ":func:`geometric_mean`" -msgstr "" +msgstr ":func:`geometric_mean`" #: ../Doc/library/statistics.rst:47 msgid "Geometric mean of data." -msgstr "" +msgstr "Moyenne géométrique des données." #: ../Doc/library/statistics.rst:48 msgid ":func:`harmonic_mean`" -msgstr "" +msgstr ":func:`harmonic_mean`" #: ../Doc/library/statistics.rst:48 msgid "Harmonic mean of data." -msgstr "" +msgstr "Moyenne harmonique des données." #: ../Doc/library/statistics.rst:49 msgid ":func:`median`" -msgstr "" +msgstr ":func:`median`" #: ../Doc/library/statistics.rst:49 msgid "Median (middle value) of data." -msgstr "" +msgstr "Médiane (valeur centrale) des données." #: ../Doc/library/statistics.rst:50 msgid ":func:`median_low`" -msgstr "" +msgstr ":func:`median_low`" #: ../Doc/library/statistics.rst:50 msgid "Low median of data." -msgstr "" +msgstr "Médiane basse des données." #: ../Doc/library/statistics.rst:51 msgid ":func:`median_high`" -msgstr "" +msgstr ":func:`median_high`" #: ../Doc/library/statistics.rst:51 msgid "High median of data." -msgstr "" +msgstr "Médiane haute des données." #: ../Doc/library/statistics.rst:52 msgid ":func:`median_grouped`" -msgstr "" +msgstr ":func:`median_grouped`" #: ../Doc/library/statistics.rst:52 msgid "Median, or 50th percentile, of grouped data." msgstr "" +"Médiane de données groupées, calculée comme le 50\\ :sup:`e` percentile." #: ../Doc/library/statistics.rst:53 msgid ":func:`mode`" -msgstr "" +msgstr ":func:`mode`" #: ../Doc/library/statistics.rst:53 msgid "Single mode (most common value) of discrete or nominal data." msgstr "" +"Mode principal (la valeur la plus représentée) de données discrètes ou " +"nominales." #: ../Doc/library/statistics.rst:54 msgid ":func:`multimode`" -msgstr "" +msgstr ":func:`multimode`" #: ../Doc/library/statistics.rst:54 msgid "List of modes (most common values) of discrete or nomimal data." msgstr "" +"Liste des modes (les valeurs les plus représentées) de données discrètes ou " +"nominales." #: ../Doc/library/statistics.rst:55 msgid ":func:`quantiles`" -msgstr "" +msgstr ":func:`quantiles`" #: ../Doc/library/statistics.rst:55 msgid "Divide data into intervals with equal probability." -msgstr "" +msgstr "Divise les données en intervalles de même probabilité." #: ../Doc/library/statistics.rst:59 msgid "Measures of spread" -msgstr "" +msgstr "Mesures de la dispersion" #: ../Doc/library/statistics.rst:61 msgid "" "These functions calculate a measure of how much the population or sample " "tends to deviate from the typical or average values." msgstr "" +"Ces fonctions mesurent la tendance de la population ou d'un échantillon à " +"dévier des valeurs typiques ou des valeurs moyennes." #: ../Doc/library/statistics.rst:65 msgid ":func:`pstdev`" -msgstr "" +msgstr ":func:`pstdev`" #: ../Doc/library/statistics.rst:65 msgid "Population standard deviation of data." -msgstr "" +msgstr "Écart-type de la population." #: ../Doc/library/statistics.rst:66 msgid ":func:`pvariance`" -msgstr "" +msgstr ":func:`pvariance`" #: ../Doc/library/statistics.rst:66 msgid "Population variance of data." -msgstr "" +msgstr "Variance de la population." #: ../Doc/library/statistics.rst:67 msgid ":func:`stdev`" -msgstr "" +msgstr ":func:`stdev`" #: ../Doc/library/statistics.rst:67 msgid "Sample standard deviation of data." -msgstr "" +msgstr "Écart-type d'un échantillon." #: ../Doc/library/statistics.rst:68 msgid ":func:`variance`" -msgstr "" +msgstr ":func:`variance`" #: ../Doc/library/statistics.rst:68 msgid "Sample variance of data." -msgstr "" +msgstr "Variance d'un échantillon." #: ../Doc/library/statistics.rst:73 msgid "Function details" -msgstr "" +msgstr "Détails des fonctions" #: ../Doc/library/statistics.rst:75 msgid "" "Note: The functions do not require the data given to them to be sorted. " "However, for reading convenience, most of the examples show sorted sequences." msgstr "" +"Note : les fonctions ne requièrent pas que les données soient ordonnées. " +"Toutefois, pour en faciliter la lecture, les exemples utiliseront des " +"séquences croissantes." #: ../Doc/library/statistics.rst:80 msgid "" "Return the sample arithmetic mean of *data* which can be a sequence or " "iterable." msgstr "" +"Renvoie la moyenne arithmétique de l'échantillon *data* qui peut être une " +"séquence ou un itérable." #: ../Doc/library/statistics.rst:82 msgid "" @@ -211,14 +241,19 @@ msgid "" "many different mathematical averages. It is a measure of the central " "location of the data." msgstr "" +"La moyenne arithmétique est la somme des valeurs divisée par le nombre " +"d'observations. Il s'agit de la valeur couramment désignée comme la " +"« moyenne » bien qu'il existe de multiples façons de définir " +"mathématiquement la moyenne. C'est une mesure de la tendance centrale des " +"données." #: ../Doc/library/statistics.rst:87 msgid "If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` will be raised." -msgstr "" +msgstr "Une erreur :exc:`StatisticsError` est levée si *data* est vide." #: ../Doc/library/statistics.rst:89 msgid "Some examples of use:" -msgstr "" +msgstr "Exemples d'utilisation :" #: ../Doc/library/statistics.rst:108 msgid "" @@ -227,6 +262,11 @@ msgid "" "points. For more robust measures of central location, see :func:`median` " "and :func:`mode`." msgstr "" +"La moyenne arithmétique est fortement impactée par la présence de valeurs " +"aberrantes et n'est pas un estimateur robuste de la tendance centrale : la " +"moyenne n'est pas nécessairement un exemple représentatif de l'échantillon. " +"Voir :func:`median` et :func:`mode` pour des mesures plus robustes de la " +"tendance centrale." #: ../Doc/library/statistics.rst:113 msgid "" @@ -236,10 +276,17 @@ msgid "" "the entire population rather than a sample, then ``mean(data)`` is " "equivalent to calculating the true population mean μ." msgstr "" +"La moyenne de l'échantillon est une estimation non biaisée de la moyenne de " +"la véritable population. Ainsi, en calculant la moyenne sur tous les " +"échantillons possibles, ``mean(sample)`` converge vers la moyenne réelle de " +"la population entière. Si *data* est une population entière plutôt qu'un " +"échantillon, alors ``mean(data)`` équivaut à calculer la véritable moyenne μ." #: ../Doc/library/statistics.rst:122 msgid "Convert *data* to floats and compute the arithmetic mean." msgstr "" +"Convertit *data* en nombres à virgule flottante et calcule la moyenne " +"arithmétique." #: ../Doc/library/statistics.rst:124 msgid "" @@ -247,10 +294,15 @@ msgid "" "class:`float`. The *data* may be a sequence or iterable. If the input " "dataset is empty, raises a :exc:`StatisticsError`." msgstr "" +"Cette fonction est plus rapide que :func:`mean` et renvoie toujours un :" +"class:`float`. *data* peut être une séquence ou un itérable. Si les données " +"d'entrée sont vides, la fonction lève une erreur :exc:`StatisticsError`." #: ../Doc/library/statistics.rst:138 msgid "Convert *data* to floats and compute the geometric mean." msgstr "" +"Convertit *data* en nombres à virgule flottante et calcule la moyenne " +"géométrique." #: ../Doc/library/statistics.rst:140 msgid "" @@ -258,6 +310,9 @@ msgid "" "*data* using the product of the values (as opposed to the arithmetic mean " "which uses their sum)." msgstr "" +"La moyenne géométrique mesure la tendance centrale ou la valeur typique de " +"*data* en utilisant le produit des valeurs (par opposition à la moyenne " +"arithmétique qui utilise la somme)." #: ../Doc/library/statistics.rst:144 msgid "" @@ -265,18 +320,25 @@ msgid "" "contains a zero, or if it contains a negative value. The *data* may be a " "sequence or iterable." msgstr "" +"Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si les données sont vides, si elles " +"contiennent un zéro ou une valeur négative. *data* peut être une séquence ou " +"un itérable." #: ../Doc/library/statistics.rst:148 msgid "" "No special efforts are made to achieve exact results. (However, this may " "change in the future.)" msgstr "" +"Aucune mesure particulière n'est prise pour garantir que le résultat est " +"parfaitement exact (cela peut toutefois changer dans une version future)." #: ../Doc/library/statistics.rst:161 msgid "" "Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterable of real-valued " "numbers." msgstr "" +"Renvoie la moyenne harmonique de *data*, une séquence ou un itérable de " +"nombres réels." #: ../Doc/library/statistics.rst:164 msgid "" @@ -285,6 +347,10 @@ msgid "" "the harmonic mean of three values *a*, *b* and *c* will be equivalent to ``3/" "(1/a + 1/b + 1/c)``. If one of the values is zero, the result will be zero." msgstr "" +"La moyenne harmonique est l'inverse de la moyenne arithmétique :func:`mean` " +"des inverses. Par exemple, la moyenne harmonique de trois valeurs *a*, *b* " +"et *c* vaut ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. Si une des valeurs est nulle, alors le " +"résultat est zéro." #: ../Doc/library/statistics.rst:170 msgid "" @@ -292,12 +358,17 @@ msgid "" "the data. It is often appropriate when averaging rates or ratios, for " "example speeds." msgstr "" +"La moyenne harmonique est un type de moyenne, une mesure de la tendance " +"centrale des données. Elle est généralement appropriée pour calculer des " +"moyennes de taux ou de proportions, par exemple des vitesses." #: ../Doc/library/statistics.rst:174 msgid "" "Suppose a car travels 10 km at 40 km/hr, then another 10 km at 60 km/hr. " "What is the average speed?" msgstr "" +"Supposons qu'une voiture parcoure 10 km à 40 km/h puis 10 km à 60 km/h. " +"Quelle a été sa vitesse moyenne ?" #: ../Doc/library/statistics.rst:182 msgid "" @@ -305,12 +376,17 @@ msgid "" "companies, with P/E (price/earning) ratios of 2.5, 3 and 10. What is the " "average P/E ratio for the investor's portfolio?" msgstr "" +"Supposons qu'un investisseur achète autant de parts dans trois compagnies " +"chacune de ratio cours sur bénéfices (*P/E*) 2,5, 3 et 10. Quel est le ratio " +"cours sur bénéfices moyen du portefeuille de l'investisseur ?" #: ../Doc/library/statistics.rst:191 msgid "" ":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, or any element is less " "than zero." msgstr "" +"Une erreur :exc:`StatisticsError` est levée si *data* est vide ou si l'un de " +"ses éléments est inférieur à zéro." #: ../Doc/library/statistics.rst:194 msgid "" @@ -318,6 +394,10 @@ msgid "" "input. This means that the subsequent inputs are not tested for validity. " "(This behavior may change in the future.)" msgstr "" +"L'algorithme actuellement implémenté s'arrête prématurément lors de la " +"rencontre d'un zéro dans le parcours de l'entrée. Cela signifie que la " +"validité des valeurs suivantes n'est pas testée (ce comportement est " +"susceptible de changer dans une version future)." #: ../Doc/library/statistics.rst:203 msgid "" @@ -325,6 +405,10 @@ msgid "" "middle two\" method. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised. " "*data* can be a sequence or iterable." msgstr "" +"Renvoie la médiane (la valeur centrale) de données numériques en utilisant " +"la méthode classique « moyenne des deux du milieu ». Lève une erreur :exc:" +"`StatisticsError` si *data* est vide. *data* peut être une séquence ou un " +"itérable." #: ../Doc/library/statistics.rst:207 msgid "" @@ -332,18 +416,25 @@ msgid "" "the presence of outliers. When the number of data points is odd, the middle " "data point is returned:" msgstr "" +"La médiane est une mesure robuste de la tendance centrale et est moins " +"sensible à la présence de valeurs aberrantes que la moyenne. Lorsque le " +"nombre d'observations est impair, la valeur du milieu est renvoyée :" #: ../Doc/library/statistics.rst:216 msgid "" "When the number of data points is even, the median is interpolated by taking " "the average of the two middle values:" msgstr "" +"Lorsque le nombre d'observations est pair, la médiane est interpolée en " +"calculant la moyenne des deux valeurs du milieu :" #: ../Doc/library/statistics.rst:224 msgid "" "This is suited for when your data is discrete, and you don't mind that the " "median may not be an actual data point." msgstr "" +"Cette approche est adaptée à des données discrètes à condition que vous " +"acceptiez que la médiane ne fasse pas nécessairement partie des observations." #: ../Doc/library/statistics.rst:227 msgid "" @@ -351,12 +442,18 @@ msgid "" "support addition), consider using :func:`median_low` or :func:`median_high` " "instead." msgstr "" +"Si les données sont ordinales (elles peuvent être ordonnées) mais pas " +"numériques (elles ne peuvent être additionnées), utilisez :func:`median_low` " +"ou :func:`median_high` à la place." #: ../Doc/library/statistics.rst:233 msgid "" "Return the low median of numeric data. If *data* is empty, :exc:" "`StatisticsError` is raised. *data* can be a sequence or iterable." msgstr "" +"Renvoie la médiane basse de données numériques. Lève une erreur :exc:" +"`StatisticsError` si *data* est vide. *data* peut être une séquence ou un " +"itérable." #: ../Doc/library/statistics.rst:236 msgid "" @@ -364,18 +461,26 @@ msgid "" "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the smaller " "of the two middle values is returned." msgstr "" +"La médiane basse est toujours une valeur représentée dans les données. " +"Lorsque le nombre d'observations est impair, la valeur du milieu est " +"renvoyée. Sinon, la plus petite des deux valeurs du milieu est renvoyée." #: ../Doc/library/statistics.rst:247 msgid "" "Use the low median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." msgstr "" +"Utilisez la médiane basse lorsque vos données sont discrètes et que vous " +"préférez que la médiane soit une valeur représentée dans vos observations " +"plutôt que le résultat d'une interpolation." #: ../Doc/library/statistics.rst:253 msgid "" "Return the high median of data. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " "is raised. *data* can be a sequence or iterable." msgstr "" +"Renvoie la médiane haute des données. Lève une erreur :exc:`StatisticsError` " +"si *data* est vide. *data* peut être une séquence ou un itérable." #: ../Doc/library/statistics.rst:256 msgid "" @@ -383,12 +488,18 @@ msgid "" "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the larger of " "the two middle values is returned." msgstr "" +"La médiane haute est toujours une valeur représentée dans les données. " +"Lorsque le nombre d'observations est impair, la valeur du milieu est " +"renvoyée. Sinon, la plus grande des deux valeurs du milieu est renvoyée." #: ../Doc/library/statistics.rst:267 msgid "" "Use the high median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." msgstr "" +"Utilisez la médiane haute lorsque vos données sont discrètes et que vous " +"préférez que la médiane soit une valeur représentée dans vos observations " +"plutôt que le résultat d'une interpolation." #: ../Doc/library/statistics.rst:273 msgid "" @@ -396,6 +507,9 @@ msgid "" "percentile, using interpolation. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " "is raised. *data* can be a sequence or iterable." msgstr "" +"Renvoie la médiane de données réelles groupées, calculée comme le 50\\ :sup:" +"`e` percentile (avec interpolation). Lève une erreur :exc:`StatisticsError` " +"si *data* est vide. *data* peut être une séquence ou un itérable." #: ../Doc/library/statistics.rst:282 msgid "" @@ -405,30 +519,45 @@ msgid "" "etc. With the data given, the middle value falls somewhere in the class " "3.5--4.5, and interpolation is used to estimate it:" msgstr "" +"Dans l'exemple ci-dessous, les valeurs sont arrondies de sorte que chaque " +"valeur représente le milieu d'un groupe. Par exemple 1 est le milieu du " +"groupe 0,5 - 1, 2 est le milieu du groupe 1,5 - 2,5, 3 est le milieu de 2,5 -" +" 3,5, etc. Compte-tenu des valeurs ci-dessous, la valeur centrale se situe " +"quelque part dans le groupe 3,5 - 4,5 et est estimée par interpolation :" #: ../Doc/library/statistics.rst:293 msgid "" "Optional argument *interval* represents the class interval, and defaults to " "1. Changing the class interval naturally will change the interpolation:" msgstr "" +"L'argument optionnel *interval* représente la largeur de l'intervalle des " +"groupes (par défaut, 1). Changer l'intervalle des groupes change bien sûr " +"l'interpolation :" #: ../Doc/library/statistics.rst:303 msgid "" "This function does not check whether the data points are at least *interval* " "apart." msgstr "" +"Cette fonction ne vérifie pas que les valeurs sont bien séparées d'au moins " +"une fois *interval*." #: ../Doc/library/statistics.rst:308 msgid "" "Under some circumstances, :func:`median_grouped` may coerce data points to " "floats. This behaviour is likely to change in the future." msgstr "" +"Sous certaines conditions, :func:`median_grouped` peut convertir les valeurs " +"en nombres à virgule flottante. Ce comportement est susceptible de changer " +"dans le futur." #: ../Doc/library/statistics.rst:313 msgid "" "\"Statistics for the Behavioral Sciences\", Frederick J Gravetter and Larry " "B Wallnau (8th Edition)." msgstr "" +"*Statistics for the Behavioral Sciences*, Frederick J Gravetter et Larry B " +"Wallnau (8\\ :sup:`e` édition, ouvrage en anglais)." #: ../Doc/library/statistics.rst:316 msgid "" @@ -437,6 +566,10 @@ msgid "" "spreadsheet, including `this discussion `_." msgstr "" +"La fonction `SSMEDIAN `_ du tableur Gnome Gnumeric ainsi que " +"`cette discussion `_." #: ../Doc/library/statistics.rst:324 msgid "" @@ -444,6 +577,9 @@ msgid "" "The mode (when it exists) is the most typical value and serves as a measure " "of central location." msgstr "" +"Renvoie la valeur la plus représentée dans la collection *data* (discrète ou " +"nominale). Ce mode, lorsqu'il existe, est la valeur la plus représentative " +"des données et est une mesure de la tendance centrale." #: ../Doc/library/statistics.rst:328 msgid "" @@ -452,24 +588,37 @@ msgid "" "instead, use ``min(multimode(data))`` or ``max(multimode(data))``. If the " "input *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised." msgstr "" +"S'il existe plusieurs modes avec la même fréquence, cette fonction renvoie " +"le premier qui a été rencontré dans *data*. Utilisez " +"``min(multimode(data))`` ou ``max(multimode(data))`` si vous désirez le plus " +"petit mode ou le plus grand mode. Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si " +"*data* est vide." #: ../Doc/library/statistics.rst:333 msgid "" "``mode`` assumes discrete data and returns a single value. This is the " "standard treatment of the mode as commonly taught in schools:" msgstr "" +"``mode`` suppose que les données sont discrètes et renvoie une seule valeur. " +"Il s'agit de la définition usuelle du mode telle qu'enseignée dans à " +"l'école :" #: ../Doc/library/statistics.rst:341 msgid "" "The mode is unique in that it is the only statistic in this package that " "also applies to nominal (non-numeric) data:" msgstr "" +"Le mode a la particularité d'être la seule statistique de ce module à " +"pouvoir être calculée sur des données nominales (non numériques) :" #: ../Doc/library/statistics.rst:349 msgid "" "Now handles multimodal datasets by returning the first mode encountered. " "Formerly, it raised :exc:`StatisticsError` when more than one mode was found." msgstr "" +"Gère désormais des jeux de données avec plusieurs modes en renvoyant le " +"premier mode rencontré. Précédemment, une erreur :exc:`StatisticsError` " +"était levée si plusieurs modes étaient trouvés." #: ../Doc/library/statistics.rst:357 msgid "" @@ -477,12 +626,18 @@ msgid "" "first encountered in the *data*. Will return more than one result if there " "are multiple modes or an empty list if the *data* is empty:" msgstr "" +"Renvoie une liste des valeurs les plus fréquentes en suivant leur ordre " +"d'apparition dans *data*. Renvoie plusieurs résultats s'il y a plusieurs " +"modes ou une liste vide si *data* est vide :" #: ../Doc/library/statistics.rst:373 msgid "" "Return the population standard deviation (the square root of the population " "variance). See :func:`pvariance` for arguments and other details." msgstr "" +"Renvoie l'écart-type de la population (racine carrée de la variance de la " +"population). Voir :func:`pvariance` pour les arguments et d'autres " +"précisions." #: ../Doc/library/statistics.rst:384 msgid "" @@ -492,6 +647,11 @@ msgid "" "indicates that the data is spread out; a small variance indicates it is " "clustered closely around the mean." msgstr "" +"Renvoie la variance de la population *data*, une séquence non-vide ou un " +"itérable de valeurs réelles. La variance, ou moment de second ordre, est une " +"mesure de la variabilité (ou dispersion) des données. Une variance élevée " +"indique une large dispersion des valeurs ; une faible variance indique que " +"les valeurs sont resserrées autour de la moyenne." #: ../Doc/library/statistics.rst:390 msgid "" @@ -500,6 +660,11 @@ msgid "" "that is not the mean. If it is missing or ``None`` (the default), the " "arithmetic mean is automatically calculated." msgstr "" +"Si le second argument optionnel *mu* est n'est pas spécifié ou est ``None`` " +"(par défaut), il est remplacé automatiquement par la moyenne arithmétique. " +"Cet argument correspond en général à la moyenne de *data*. En le spécifiant " +"autrement, cela permet de calculer le moment de second ordre autour d'un " +"point qui n'est pas la moyenne." #: ../Doc/library/statistics.rst:395 msgid "" @@ -507,10 +672,13 @@ msgid "" "estimate the variance from a sample, the :func:`variance` function is " "usually a better choice." msgstr "" +"Utilisez cette fonction pour calculer la variance sur une population " +"complète. Pour estimer la variance à partir d'un échantillon, utilisez " +"plutôt :func:`variance` à la place." #: ../Doc/library/statistics.rst:399 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* is empty." -msgstr "" +msgstr "Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si *data* est vide." #: ../Doc/library/statistics.rst:401 ../Doc/library/statistics.rst:471 msgid "Examples:" @@ -521,10 +689,13 @@ msgid "" "If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " "optional second argument *mu* to avoid recalculation:" msgstr "" +"Si vous connaissez la moyenne de vos données, il est possible de la passer " +"comme argument optionnel *mu* lors de l'appel de fonction pour éviter de la " +"calculer une nouvelle fois :" #: ../Doc/library/statistics.rst:418 msgid "Decimals and Fractions are supported:" -msgstr "" +msgstr "La fonction gère les nombres décimaux et les fractions :" #: ../Doc/library/statistics.rst:432 msgid "" @@ -532,6 +703,10 @@ msgid "" "σ². When called on a sample instead, this is the biased sample variance s², " "also known as variance with N degrees of freedom." msgstr "" +"Cette fonction renvoie la variance de la population σ² lorsqu'elle est " +"appliquée sur la population entière. Si elle est appliquée seulement sur un " +"échantillon, le résultat est alors la variance de l'échantillon s² ou " +"variance à N degrés de liberté." #: ../Doc/library/statistics.rst:436 msgid "" @@ -541,12 +716,20 @@ msgid "" "population, the result will be an unbiased estimate of the population " "variance." msgstr "" +"Si vous connaissez d'avance la vraie moyenne de la population μ, vous pouvez " +"utiliser cette fonction pour calculer la variance de l'échantillon sachant " +"la moyenne de la population en la passante comme second argument. En " +"supposant que les observations sont issues d'un tirage aléatoire uniforme " +"dans la population, le résultat sera une estimation non biaisée de la " +"variance de la population." #: ../Doc/library/statistics.rst:445 msgid "" "Return the sample standard deviation (the square root of the sample " "variance). See :func:`variance` for arguments and other details." msgstr "" +"Renvoie l'écart-type de l'échantillon (racine carrée de la variance de " +"l'échantillon). Voir :func:`variance` pour les arguments et plus de détails." #: ../Doc/library/statistics.rst:456 msgid "" @@ -556,6 +739,11 @@ msgid "" "that the data is spread out; a small variance indicates it is clustered " "closely around the mean." msgstr "" +"Renvoie la variance de l'échantillon *data*, un itérable d'au moins deux " +"valeurs réelles. La variance, ou moment de second ordre, est une mesure de " +"la variabilité (ou dispersion) des données. Une variance élevée indique que " +"les données sont très dispersées ; une variance faible indique que les " +"valeurs sont resserrées autour de la moyenne." #: ../Doc/library/statistics.rst:462 msgid "" @@ -563,22 +751,33 @@ msgid "" "*data*. If it is missing or ``None`` (the default), the mean is " "automatically calculated." msgstr "" +"Si le second argument optionnel *xbar* est spécifié, celui-ci doit " +"correspondre à la moyenne de *data*. S'il n'est pas spécifié ou ``None`` " +"(par défaut), la moyenne est automatiquement calculée." #: ../Doc/library/statistics.rst:466 msgid "" "Use this function when your data is a sample from a population. To calculate " "the variance from the entire population, see :func:`pvariance`." msgstr "" +"Utilisez cette fonction lorsque vos données forment un échantillon d'une " +"population plus grande. Pour calculer la variance d'une population complète, " +"utilisez :func:`pvariance`." #: ../Doc/library/statistics.rst:469 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* has fewer than two values." msgstr "" +"Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si *data* contient moins de deux " +"éléments." #: ../Doc/library/statistics.rst:479 msgid "" "If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " "optional second argument *xbar* to avoid recalculation:" msgstr "" +"Si vous connaissez la moyenne de vos données, il est possible de la passer " +"comme argument optionnel *xbar* lors de l'appel de fonction pour éviter de " +"la calculer une nouvelle fois :" #: ../Doc/library/statistics.rst:488 msgid "" @@ -586,10 +785,13 @@ msgid "" "mean as *xbar*. Using arbitrary values for *xbar* can lead to invalid or " "impossible results." msgstr "" +"Cette fonction ne vérifie pas que la valeur passée dans l'argument *xbar* " +"correspond bien à la moyenne. Utiliser des valeurs arbitraires pour *xbar* " +"produit des résultats impossibles ou incorrects." #: ../Doc/library/statistics.rst:492 msgid "Decimal and Fraction values are supported:" -msgstr "" +msgstr "La fonction gère les nombres décimaux et les fractions :" #: ../Doc/library/statistics.rst:506 msgid "" @@ -598,6 +800,11 @@ msgid "" "representative (e.g. independent and identically distributed), the result " "should be an unbiased estimate of the true population variance." msgstr "" +"Cela correspond à la variance s² de l'échantillon avec correction de Bessel " +"(ou variance à N-1 degrés de liberté). En supposant que les observations " +"sont représentatives de la population (c'est-à-dire indépendantes et " +"identiquement distribuées), alors le résultat est une estimation non biaisée " +"de la variance." #: ../Doc/library/statistics.rst:511 msgid "" @@ -605,12 +812,17 @@ msgid "" "func:`pvariance` function as the *mu* parameter to get the variance of a " "sample." msgstr "" +"Si vous connaissez d'avance la vraie moyenne μ de la population, vous " +"devriez la passer à :func:`pvariance` comme paramètre *mu* pour obtenir la " +"variance de l'échantillon." #: ../Doc/library/statistics.rst:517 msgid "" "Divide *data* into *n* continuous intervals with equal probability. Returns " "a list of ``n - 1`` cut points separating the intervals." msgstr "" +"Divise *data* en *n* intervalles réels de même probabilité. Renvoie une " +"liste de ``n - 1`` valeurs délimitant les intervalles (les quantiles)." #: ../Doc/library/statistics.rst:520 msgid "" @@ -619,6 +831,10 @@ msgid "" "*data* into 100 equal sized groups. Raises :exc:`StatisticsError` if *n* is " "not least 1." msgstr "" +"Utilisez ``n = 4`` pour obtenir les quartiles (le défaut), ``n = 10`` pour " +"obtenir les déciles et ``n = 100`` pour obtenir les centiles (ce qui produit " +"99 valeurs qui séparent *data* en 100 groupes de même taille). Lève une " +"erreur :exc:`StatisticsError` si *n* est strictement inférieur à 1." #: ../Doc/library/statistics.rst:525 msgid "" @@ -626,6 +842,10 @@ msgid "" "results, the number of data points in *data* should be larger than *n*. " "Raises :exc:`StatisticsError` if there are not at least two data points." msgstr "" +"*data* peut être n'importe quel itérable contenant les valeurs de " +"l'échantillon. Pour que les résultats aient un sens, le nombre " +"d'observations dans l'échantillon *data* doit être plus grand que *n*. Lève " +"une erreur :exc:`StatisticsError` s'il n'y a pas au moins deux observations." #: ../Doc/library/statistics.rst:529 msgid "" @@ -633,6 +853,10 @@ msgid "" "For example, if a cut point falls one-third of the distance between two " "sample values, ``100`` and ``112``, the cut-point will evaluate to ``104``." msgstr "" +"Les quantiles sont linéairement interpolées à partir des deux valeurs les " +"plus proches dans l'échantillon. Par exemple, si un quantile se situe à un " +"tiers de la distance entre les deux valeurs de l'échantillon ``100`` et " +"``112``, le quantile vaudra ``104``." #: ../Doc/library/statistics.rst:534 msgid "" @@ -640,6 +864,9 @@ msgid "" "*data* includes or excludes the lowest and highest possible values from the " "population." msgstr "" +"L'argument *method* indique la méthode à utiliser pour calculer les " +"quantiles et peut être modifié pour spécifier s'il faut inclure ou exclure " +"les valeurs basses et hautes de *data* de la population." #: ../Doc/library/statistics.rst:538 msgid "" @@ -650,6 +877,14 @@ msgid "" "them and assigns the following percentiles: 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, " "70%, 80%, 90%." msgstr "" +"La valeur par défaut pour *method* est ``\"exclusive\"`` et est applicable " +"pour des données échantillonnées dans une population dont une des valeurs " +"extrêmes peut être plus grande (respectivement plus petite) que le maximum " +"(respectivement le minimum) des valeurs de l'échantillon. La proportion de " +"la population se situant en-dessous du i\\ :sup:`e` de *m* valeurs ordonnées " +"est calculée par la formule ``i / (m + 1)``. Par exemple, en supposant 9 " +"valeurs dans l'échantillon, cette méthode les ordonne et leur associe les " +"quantiles suivants : 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%." #: ../Doc/library/statistics.rst:545 msgid "" @@ -662,6 +897,15 @@ msgid "" "assigns the following percentiles: 0%, 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, " "80%, 90%, 100%." msgstr "" +"En utilisant ``\"inclusive\"`` comme valeur du paramètre *method*, on " +"suppose que *data* correspond soit à une population entière, soit que les " +"valeurs extrêmes de la population sont représentées dans l'échantillon. Le " +"minimum de *data* est alors considéré comme 0\\ :sup:`e` centile et le " +"maximum comme 100\\ :sup:`e` centile. La proportion de la population se " +"situant sous la i\\ :sup:`e` valeur de *m* valeurs ordonnées est calculée " +"par la formule ``(i - 1)/(m - 1)``. En supposant que l'on a 11 valeurs dans " +"l'échantillon, cette méthode les ordonne et leur associe les quantiles " +"suivants : 0%, 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, 100%." #: ../Doc/library/statistics.rst:569 msgid "Exceptions" @@ -669,15 +913,16 @@ msgstr "Exceptions" #: ../Doc/library/statistics.rst:571 msgid "A single exception is defined:" -msgstr "" +msgstr "Une seule exception est définie :" #: ../Doc/library/statistics.rst:575 msgid "Subclass of :exc:`ValueError` for statistics-related exceptions." msgstr "" +"Sous-classe de :exc:`ValueError` pour les exceptions liées aux statistiques." #: ../Doc/library/statistics.rst:579 msgid ":class:`NormalDist` objects" -msgstr "" +msgstr "Objets :class:`NormalDist`" #: ../Doc/library/statistics.rst:581 msgid "" @@ -686,6 +931,10 @@ msgid "" "Courses/1997-98/101/ranvar.htm>`_. It is a class that treats the mean and " "standard deviation of data measurements as a single entity." msgstr "" +":class:`NormalDist` est un outil permettant de créer et manipuler des lois " +"normales de `variables aléatoires `_. Cette classe gère la moyenne et l'écart-type d'un ensemble " +"d'observations comme une seule entité." #: ../Doc/library/statistics.rst:587 msgid "" @@ -693,6 +942,9 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Central_limit_theorem>`_ and have a wide range of " "applications in statistics." msgstr "" +"Les lois normales apparaissent dans de très nombreuses applications des " +"statistiques. Leur ubiquité découle du `théorème central limite `." #: ../Doc/library/statistics.rst:593 msgid "" @@ -700,34 +952,45 @@ msgid "" "`_ and *sigma* represents the " "`standard deviation `_." msgstr "" +"Renvoie un nouvel objet *NormalDist* où *mu* représente la `moyenne " +"arithmétique `_ et " +"*sigma* `l'écart-type `_." #: ../Doc/library/statistics.rst:598 msgid "If *sigma* is negative, raises :exc:`StatisticsError`." -msgstr "" +msgstr "Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si *sigma* est négatif." #: ../Doc/library/statistics.rst:602 msgid "" "A read-only property for the `arithmetic mean `_ of a normal distribution." msgstr "" +"Attribut en lecture seule correspondant à la `moyenne arithmétique `_ d'une loi normale." #: ../Doc/library/statistics.rst:608 msgid "" "A read-only property for the `median `_ of a normal distribution." msgstr "" +"Attribut en lecture seule correspondant à la `médiane `_ d'une loi normale." #: ../Doc/library/statistics.rst:614 msgid "" "A read-only property for the `mode `_ of a normal distribution." msgstr "" +"Attribut en lecture seule correspondant au `mode `_ d'une loi normale." #: ../Doc/library/statistics.rst:620 msgid "" "A read-only property for the `standard deviation `_ of a normal distribution." msgstr "" +"Attribut en lecture seule correspondant à `l'écart-type `_ d'une loi normale." #: ../Doc/library/statistics.rst:626 msgid "" @@ -735,12 +998,17 @@ msgid "" "Variance>`_ of a normal distribution. Equal to the square of the standard " "deviation." msgstr "" +"Attribut en lecture seule correspondant à la `variance `_ d'une loi normale. La variance est égale au carré de " +"l'écart-type." #: ../Doc/library/statistics.rst:632 msgid "" "Makes a normal distribution instance with *mu* and *sigma* parameters " "estimated from the *data* using :func:`fmean` and :func:`stdev`." msgstr "" +"Crée une instance de loi normale de paramètres *mu* et *sigma* estimés à " +"partir de *data* en utilisant :func:`fmean` et :func:`stdev`." #: ../Doc/library/statistics.rst:635 msgid "" @@ -750,12 +1018,18 @@ msgid "" "point to estimate a central value and at least two points to estimate " "dispersion." msgstr "" +"*data* peut être n'importe quel :term:`iterable` de valeurs pouvant être " +"converties en :class:`float`. Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si " +"*data* ne contient pas au moins deux éléments car il faut au moins un point " +"pour estimer la moyenne et deux points pour estimer la variance." #: ../Doc/library/statistics.rst:643 msgid "" "Generates *n* random samples for a given mean and standard deviation. " "Returns a :class:`list` of :class:`float` values." msgstr "" +"Génère *n* valeurs aléatoires suivant une loi normale de moyenne et écart-" +"type connus. Renvoie une :class:`list` de :class:`float`." #: ../Doc/library/statistics.rst:646 msgid "" @@ -763,6 +1037,10 @@ msgid "" "generator. This is useful for creating reproducible results, even in a " "multi-threading context." msgstr "" +"Si *seed* est spécifié, sa valeur est utilisée pour initialiser une nouvelle " +"instance du générateur de nombres aléatoires. Cela permet de produire des " +"résultats reproductibles même dans un contexte de parallélisme par fils " +"d'exécution." #: ../Doc/library/statistics.rst:652 msgid "" @@ -771,6 +1049,11 @@ msgid "" "random variable *X* will be near the given value *x*. Mathematically, it is " "the limit of the ratio ``P(x <= X < x+dx) / dx`` as *dx* approaches zero." msgstr "" +"Calcule la vraisemblance qu'une variable aléatoire *X* soit proche de la " +"valeur *x* à partir de la `fonction de densité `_. Mathématiquement, cela " +"correspond à la limite de la fraction ``P(x <= X < x + dx) / dx`` lorsque " +"``dx`` tend vers zéro." #: ../Doc/library/statistics.rst:658 msgid "" @@ -779,6 +1062,10 @@ msgid "" "\"). Since the likelihood is relative to other points, its value can be " "greater than `1.0`." msgstr "" +"La vraisemblance relative est calculée comme la probabilité qu'une " +"observation appartienne à un intervalle étroit divisée par la largeur de " +"l'intervalle (d'où l'appellation « densité »). La vraisemblance étant " +"relative aux autres points, sa valeur peut être supérieure à 1,0." #: ../Doc/library/statistics.rst:665 msgid "" @@ -787,6 +1074,10 @@ msgid "" "random variable *X* will be less than or equal to *x*. Mathematically, it " "is written ``P(X <= x)``." msgstr "" +"Calcule la probabilité qu'une variable aléatoire *X* soit inférieure ou " +"égale à *x* à partir de la `fonction de répartition `_. Mathématiquement, cela correspond " +"à ``P(X <= x)``." #: ../Doc/library/statistics.rst:672 msgid "" @@ -796,6 +1087,9 @@ msgid "" "inverse-distribution-function/>`_ function. Mathematically, it is written " "``x : P(X <= x) = p``." msgstr "" +"Calcule l'inverse de la fonction de répartition, c'est-à-dire la `fonction " +"quantile `_. " +"Mathématiquement, il s'agit de ``x : P(X <= x) = p``." #: ../Doc/library/statistics.rst:678 msgid "" @@ -803,6 +1097,9 @@ msgid "" "the variable being less than or equal to that value equals the given " "probability *p*." msgstr "" +"Détermine la valeur *x* de la variable aléatoire *X* telle que la " +"probabilité que la variable soit inférieure ou égale à cette valeur *x* est " +"égale à *p*." #: ../Doc/library/statistics.rst:684 msgid "" @@ -810,12 +1107,17 @@ msgid "" "a value between 0.0 and 1.0 giving `the overlapping area for the two " "probability density functions `_." msgstr "" +"Mesure le recouvrement entre deux lois normales. Renvoie une valeur réelle " +"entre 0 et 1 indiquant `l'aire du recouvrement de deux densités de " +"probabilité `_." #: ../Doc/library/statistics.rst:691 msgid "" "Divide the normal distribution into *n* continuous intervals with equal " "probability. Returns a list of (n - 1) cut points separating the intervals." msgstr "" +"Divise la loi normale entre *n* intervalles réels équiprobables. Renvoie une " +"liste de ``(n - 1)`` quantiles séparant les intervalles." #: ../Doc/library/statistics.rst:695 msgid "" @@ -823,6 +1125,9 @@ msgid "" "*n* to 100 for percentiles which gives the 99 cuts points that separate the " "normal distribution into 100 equal sized groups." msgstr "" +"Utilisez ``n = 4`` pour obtenir les quartiles (le défaut), ``n = 10`` pour " +"obtenir les déciles et ``n = 100`` pour obtenir les centiles (ce qui produit " +"99 valeurs qui séparent *data* en 100 groupes de même taille)." #: ../Doc/library/statistics.rst:699 msgid "" @@ -830,12 +1135,18 @@ msgid "" "multiplication and division by a constant. These operations are used for " "translation and scaling. For example:" msgstr "" +"Les instances de la classe :class:`NormalDist` gèrent l'addition, la " +"soustraction, la multiplication et la division par une constante. Ces " +"opérations peuvent être utilisées pour la translation ou la mise à " +"l'échelle, par exemple :" #: ../Doc/library/statistics.rst:709 msgid "" "Dividing a constant by an instance of :class:`NormalDist` is not supported " "because the result wouldn't be normally distributed." msgstr "" +"Diviser une constante par une instance de :class:`NormalDist` n'est pas pris " +"en charge car le résultat ne serait pas une loi normale." #: ../Doc/library/statistics.rst:712 msgid "" @@ -845,14 +1156,21 @@ msgid "" "Sum_of_normally_distributed_random_variables>`_ represented as instances of :" "class:`NormalDist`. For example:" msgstr "" +"Étant donné que les lois normales sont issues des propriétés additives de " +"variables indépendantes, il est possible `d'ajouter ou de soustraite deux " +"variables normales indépendantes `_ représentées par des " +"instances de :class:`NormalDist`. Par exemple :" #: ../Doc/library/statistics.rst:732 msgid ":class:`NormalDist` Examples and Recipes" -msgstr "" +msgstr "Exemples d'utilisation de :class:`NormalDist`" #: ../Doc/library/statistics.rst:734 msgid ":class:`NormalDist` readily solves classic probability problems." msgstr "" +":class:`NormalDist` permet de résoudre aisément des problèmes probabilistes " +"classiques." #: ../Doc/library/statistics.rst:736 msgid "" @@ -862,12 +1180,18 @@ msgid "" "determine the percentage of students with test scores between 1100 and 1200, " "after rounding to the nearest whole number:" msgstr "" +"Par exemple, sachant que les `scores aux examens SAT `_ suivent une loi normale de " +"moyenne 1060 et d'écart-type 195, déterminer le pourcentage d'étudiants dont " +"les scores se situent entre 1100 et 1200, arrondi à l'entier le plus proche :" #: ../Doc/library/statistics.rst:749 msgid "" "Find the `quartiles `_ and `deciles " "`_ for the SAT scores:" msgstr "" +"Déterminer les `quartiles `_ et les " +"`déciles `_ des scores SAT :" #: ../Doc/library/statistics.rst:759 msgid "" @@ -875,6 +1199,10 @@ msgid "" "analytically, :class:`NormalDist` can generate input samples for a `Monte " "Carlo simulation `_:" msgstr "" +":class:`NormalDist` peut générer des observations pour une simulation " +"utilisant la `méthode de Monte-Carlo `_ afin d'estimer la distribution d'un modèle " +"difficile à résoudre analytiquement :" #: ../Doc/library/statistics.rst:775 msgid "" @@ -882,6 +1210,10 @@ msgid "" "`_ when the sample " "size is large and when the probability of a successful trial is near 50%." msgstr "" +"Les lois normales peuvent être utilisées pour approcher des `lois binomiales " +"`_ lorsque le nombre " +"d'observations est grand et que la probabilité de succès de l'épreuve est " +"proche de 50%." #: ../Doc/library/statistics.rst:780 msgid "" @@ -891,10 +1223,17 @@ msgid "" "talks. Assuming the population preferences haven't changed, what is the " "probability that the Python room will stay within its capacity limits?" msgstr "" +"Par exemple, 750 personnes assistent à une conférence sur le logiciel " +"libre. Il y a deux salles pouvant chacune accueillir 500 personnes. Dans la " +"première salle a lieu une présentation sur Python, dans l'autre une " +"présentation à propos de Ruby. Lors des conférences passées, 65% des " +"personnes ont préféré écouter les présentations sur Python. En supposant que " +"les préférences de la population n'ont pas changé, quelle est la probabilité " +"que la salle Python reste en-dessous de sa capacité d'accueil ?" #: ../Doc/library/statistics.rst:811 msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems." -msgstr "" +msgstr "Les lois normales interviennent souvent en apprentissage automatique." #: ../Doc/library/statistics.rst:813 msgid "" @@ -903,6 +1242,11 @@ msgid "" "challenge is to predict a person's gender from measurements of normally " "distributed features including height, weight, and foot size." msgstr "" +"Wikipédia détaille un `bon exemple de classification naïve bayésienne " +"`_. L'objectif est de prédire le sexe " +"d'une personne à partir de caractéristiques physiques qui suivent une loi " +"normale, telles que la hauteur, le poids et la pointure." #: ../Doc/library/statistics.rst:818 msgid "" @@ -910,12 +1254,18 @@ msgid "" "measurements are assumed to be normally distributed, so we summarize the " "data with :class:`NormalDist`:" msgstr "" +"Nous avons à notre disposition un jeu de données d'apprentissage contenant " +"les mesures de huit personnes. On suppose que ces mesures suivent une loi " +"normale. Nous pouvons donc synthétiser les données à l'aide de :class:" +"`NormalDist` :" #: ../Doc/library/statistics.rst:831 msgid "" "Next, we encounter a new person whose feature measurements are known but " "whose gender is unknown:" msgstr "" +"Ensuite, nous rencontrons un nouvel individu dont nous connaissons les " +"proportions mais pas le sexe :" #: ../Doc/library/statistics.rst:840 msgid "" @@ -924,6 +1274,11 @@ msgid "" "the prior times the product of likelihoods for the feature measurements " "given the gender:" msgstr "" +"En partant d'une `probabilité a priori `_ de 50% d'être un homme ou une femme, nous " +"calculons la probabilité a posteriori comme le produit de la probabilité " +"antérieure et de la vraisemblance des différentes mesures étant donné le " +"sexe :" #: ../Doc/library/statistics.rst:855 msgid "" @@ -931,3 +1286,6 @@ msgid "" "`maximum a posteriori `_ or MAP:" msgstr "" +"La prédiction finale est celle qui a la plus grande probabilité a " +"posteriori. Cette approche est appelée `maximum a posteriori `_ ou MAP :" From e3292494365c5f19690f3be5dd73f513e50ba5fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Date: Fri, 22 May 2020 13:55:00 +0200 Subject: [PATCH 129/167] Traduction library/uuid.po (#1263) * Traduction library/uuid.po * Petits correctifs * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Wrapping * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * wrapping * Espaces * Update library/uuid.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- library/uuid.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 114 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/library/uuid.po b/library/uuid.po index dc84cd5313..6d5586fc19 100644 --- a/library/uuid.po +++ b/library/uuid.po @@ -6,22 +6,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-07 19:56+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Nicolas Audebert \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/uuid.rst:2 msgid ":mod:`uuid` --- UUID objects according to :rfc:`4122`" -msgstr "" +msgstr ":mod:`uuid` — Objets UUID d'après la :rfc:`4122`" #: ../Doc/library/uuid.rst:9 -#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/uuid.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/uu.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/uuid.py`" #: ../Doc/library/uuid.rst:13 msgid "" @@ -30,6 +30,10 @@ msgid "" "`uuid5` for generating version 1, 3, 4, and 5 UUIDs as specified in :rfc:" "`4122`." msgstr "" +"Ce module exporte des objets :class:`UUID` immuables (de la classe :class:" +"`UUID`) et les fonctions :func:`uuid1`, :func:`uuid3`, :func:`uuid4`, :func:" +"`uuid5` permettant de générer des UUID de version 1, 3, 4 et 5 tels que " +"définis dans la :rfc:`4122`." #: ../Doc/library/uuid.rst:17 msgid "" @@ -38,6 +42,10 @@ msgid "" "creates a UUID containing the computer's network address. :func:`uuid4` " "creates a random UUID." msgstr "" +"Utilisez :func:`uuid1` ou :func:`uuid4` si votre but est de produire un " +"identifiant unique. Notez que :func:`uuid1` peut dévoiler des informations " +"personnelles car l'UUID produit contient l'adresse réseau de l'ordinateur. " +"En revanche, :func:`uuid4` génère un UUID aléatoire." #: ../Doc/library/uuid.rst:22 msgid "" @@ -47,20 +55,31 @@ msgid "" "UUID. All instances of :class:`UUID` have an :attr:`is_safe` attribute " "which relays any information about the UUID's safety, using this enumeration:" msgstr "" +"En fonction du système d'exploitation, les UUID :func:`uuid1` peuvent ne pas " +"être « sûrs ». Un UUID est considéré sûr s'il est généré avec des techniques " +"de synchronisation qui garantissent que deux processus ne peuvent obtenir le " +"même UUID. Toutes les instances de :class:`UUID` possèdent un attribut :attr:" +"`is_safe` qui indique le niveau de sûreté de l'UUID selon l'énumération " +"suivante :" #: ../Doc/library/uuid.rst:34 msgid "The UUID was generated by the platform in a multiprocessing-safe way." msgstr "" +"L'UUID a été généré par la plateforme en utilisant une méthode sûre dans un " +"contexte de parallélisme par processus." #: ../Doc/library/uuid.rst:38 msgid "The UUID was not generated in a multiprocessing-safe way." msgstr "" +"L'UUID n'a pas été généré par une méthode sûre dans un contexte de " +"parallélisme par processus." #: ../Doc/library/uuid.rst:42 msgid "" "The platform does not provide information on whether the UUID was generated " "safely or not." msgstr "" +"La plateforme ne précise pas si l'UUID a été généré de façon sûre ou non." #: ../Doc/library/uuid.rst:47 msgid "" @@ -73,6 +92,15 @@ msgid "" "string of hex digits is given, curly braces, hyphens, and a URN prefix are " "all optional. For example, these expressions all yield the same UUID::" msgstr "" +"Produit un UUID à partir soit d'une chaîne de 32 chiffres hexadécimaux, soit " +"une chaîne de 16 octets gros-boutiste (argument *bytes*), soit une chaîne de " +"16 octets petit-boutiste (argument *bytes_le*), soit un n-uplet de six " +"entiers (32-bit *time_low*, 16-bit *time_mid*, 16-bit *time_hi_version*, 8-" +"bit *clock_seq_hi_variant*, 8-bit *clock_seq_low*, 48-bit *node*) (argument " +"*fields*), soit un unique entier sur 128 bits (argument *int*). Lorsque la " +"fonction reçoit une chaîne de chiffres hexadécimaux, les accolades, les " +"tirets et le préfixe URN sont facultatifs. Par exemple, toutes les " +"expressions ci-dessous génèrent le même UUID ::" #: ../Doc/library/uuid.rst:66 msgid "" @@ -81,6 +109,11 @@ msgid "" "its variant and version number set according to :rfc:`4122`, overriding bits " "in the given *hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields*, or *int*." msgstr "" +"Un seul des arguments *hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields* ou *int* doit " +"être spécifié. L'argument *version* est optionnel : s'il est spécifié, " +"l'UUID généré aura pour numéro de version et de variante la valeur indiquée " +"dans la :rfc:`4122`, remplaçant les bits idoines de *hex*, *bytes*, " +"*bytes_le*, *fields* ou *int*." #: ../Doc/library/uuid.rst:71 msgid "" @@ -88,6 +121,9 @@ msgid "" "int` attributes. Comparison with a non-UUID object raises a :exc:" "`TypeError`." msgstr "" +"La comparaison de deux objets UUID se fait en comparant leurs attributs :" +"attr:`UUID.int`. La comparaison avec un objet autre qu'un UUID lève une " +"exception :exc:`TypeError`." #: ../Doc/library/uuid.rst:75 msgid "" @@ -95,32 +131,43 @@ msgid "" "``12345678-1234-5678-1234-567812345678`` where the 32 hexadecimal digits " "represent the UUID." msgstr "" +"``str(uuid)`` renvoie une chaîne de caractères de la forme " +"``12345678-1234-5678-1234-567812345678`` représentant l'UUID par une chaîne " +"de 32 chiffres hexadécimaux." #: ../Doc/library/uuid.rst:79 msgid ":class:`UUID` instances have these read-only attributes:" msgstr "" +"Les instances de :class:`UUID` possèdent les attributs suivants en lecture " +"seule :" #: ../Doc/library/uuid.rst:83 msgid "" "The UUID as a 16-byte string (containing the six integer fields in big-" "endian byte order)." msgstr "" +"L'UUID représenté comme une chaîne de 16 octets (contenant les six champs " +"entiers dans l'ordre gros-boutiste)." #: ../Doc/library/uuid.rst:89 msgid "" "The UUID as a 16-byte string (with *time_low*, *time_mid*, and " "*time_hi_version* in little-endian byte order)." msgstr "" +"L'UUID représenté comme une chaîne de 16 octets (avec *time_low*, *time_mid* " +"et *time_hi_version* dans l'ordre petit-boutiste)." #: ../Doc/library/uuid.rst:95 msgid "" "A tuple of the six integer fields of the UUID, which are also available as " "six individual attributes and two derived attributes:" msgstr "" +"Un n-uplet contenant les six champs entiers de l'UUID, également accessibles " +"en tant que six attributs individuels et deux attributs dérivés :" #: ../Doc/library/uuid.rst:99 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Champ" #: ../Doc/library/uuid.rst:99 msgid "Meaning" @@ -132,7 +179,7 @@ msgstr ":attr:`time_low`" #: ../Doc/library/uuid.rst:101 msgid "the first 32 bits of the UUID" -msgstr "" +msgstr "les 32 premiers bits de l'UUID" #: ../Doc/library/uuid.rst:103 msgid ":attr:`time_mid`" @@ -140,7 +187,7 @@ msgstr ":attr:`time_mid`" #: ../Doc/library/uuid.rst:103 ../Doc/library/uuid.rst:105 msgid "the next 16 bits of the UUID" -msgstr "" +msgstr "les 16 bits suivants de l'UUID" #: ../Doc/library/uuid.rst:105 msgid ":attr:`time_hi_version`" @@ -152,7 +199,7 @@ msgstr ":attr:`clock_seq_hi_variant`" #: ../Doc/library/uuid.rst:107 ../Doc/library/uuid.rst:109 msgid "the next 8 bits of the UUID" -msgstr "" +msgstr "les 8 bits suivants de l'UUID" #: ../Doc/library/uuid.rst:109 msgid ":attr:`clock_seq_low`" @@ -164,7 +211,7 @@ msgstr ":attr:`node`" #: ../Doc/library/uuid.rst:111 msgid "the last 48 bits of the UUID" -msgstr "" +msgstr "les derniers 48 bits de l'UUID" #: ../Doc/library/uuid.rst:113 msgid ":attr:`time`" @@ -172,7 +219,7 @@ msgstr ":attr:`time`" #: ../Doc/library/uuid.rst:113 msgid "the 60-bit timestamp" -msgstr "" +msgstr "l'horodatage sur 60 bits" #: ../Doc/library/uuid.rst:115 msgid ":attr:`clock_seq`" @@ -180,19 +227,22 @@ msgstr ":attr:`clock_seq`" #: ../Doc/library/uuid.rst:115 msgid "the 14-bit sequence number" -msgstr "" +msgstr "le numéro de séquence sur 14 bits" #: ../Doc/library/uuid.rst:121 msgid "The UUID as a 32-character hexadecimal string." msgstr "" +"Représentation de l'UUID sous forme d'une chaîne de 32 chiffres hexadécimaux." #: ../Doc/library/uuid.rst:126 msgid "The UUID as a 128-bit integer." -msgstr "" +msgstr "Représentation de l'UUId sous forme d'un entier de 128 bits." #: ../Doc/library/uuid.rst:131 msgid "The UUID as a URN as specified in :rfc:`4122`." msgstr "" +"Représentation de l'UUID sous forme d'URN tel que spécifié dans la :rfc:" +"`4122`." #: ../Doc/library/uuid.rst:136 msgid "" @@ -200,21 +250,28 @@ msgid "" "will be one of the constants :const:`RESERVED_NCS`, :const:`RFC_4122`, :" "const:`RESERVED_MICROSOFT`, or :const:`RESERVED_FUTURE`." msgstr "" +"Variante de l'UUID. Celle-ci détermine l'agencement interne de l'UUID. Les " +"valeurs possibles sont les constantes suivantes : :const:`RESERVED_NCS`, :" +"const:`RFC_4122`, :const:`RESERVED_MICROSOFT` ou :const:`RESERVED_FUTURE`." #: ../Doc/library/uuid.rst:143 msgid "" "The UUID version number (1 through 5, meaningful only when the variant is :" "const:`RFC_4122`)." msgstr "" +"Numéro de version de l'UUID (de 1 à 5). Cette valeur n'a de sens que dans le " +"cas de la variante :const:`RFC_4122`." #: ../Doc/library/uuid.rst:148 msgid "" "An enumeration of :class:`SafeUUID` which indicates whether the platform " "generated the UUID in a multiprocessing-safe way." msgstr "" +"Valeur de l'énumération :class:`SafeUUID` indiquant si la plateforme a " +"généré l'UUID d'une façon sûre dans un contexte de parallélisme par " +"processus." #: ../Doc/library/uuid.rst:153 -#, fuzzy msgid "The :mod:`uuid` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`uu` définit les fonctions suivantes :" @@ -230,6 +287,17 @@ msgid "" "least significant bit of the first octet is *unset*) will be preferred over " "locally administered MAC addresses, but with no other ordering guarantees." msgstr "" +"Renvoie l'adresse réseau matérielle sous forme d'un entier positif sur 48 " +"bits. Cette fonction peut faire appel à un programme externe relativement " +"lent lors de sa première exécution. Si toutes les tentatives d'obtenir " +"l'adresse matérielle échouent, un nombre aléatoire sur 48 bit avec le bit de " +"*multicast* (bit de poids faible du premier octet) à 1 est généré, comme " +"recommandé par la :rfc:`4122`. Ici, « adresse matérielle » correspond à " +"l'adresse MAC d'une interface réseau. Sur une machine avec plusieurs " +"interfaces réseau, les adresses MAC de type UUA (*universally administered " +"address*, pour lesquelles le second bit de poids faible est à zéro) sont " +"prioritaires par rapport aux autres adresses MAC. Aucune autre garantie " +"n'est donnée sur l'ordre dans lequel les interfaces sont choisies." #: ../Doc/library/uuid.rst:168 msgid "" @@ -237,6 +305,8 @@ msgid "" "administered MAC addresses, since the former are guaranteed to be globally " "unique, while the latter are not." msgstr "" +"Les adresses MAC de type UUA sont préférées par rapport aux adresses locales " +"car ces dernières ne sont pas nécessairement uniques." #: ../Doc/library/uuid.rst:178 msgid "" @@ -245,87 +315,109 @@ msgid "" "If *clock_seq* is given, it is used as the sequence number; otherwise a " "random 14-bit sequence number is chosen." msgstr "" +"Génère un UUID à partir d'un identifiant hôte, d'un numéro de séquence et de " +"l'heure actuelle. Si *node* n'est pas spécifié, la fonction :func:`getnode` " +"est appelée pour obtenir l'adresse matérielle. *clock_seq* est utilisé comme " +"numéro de séquence s'il est spécifié, sinon un numéro aléatoire sur 14 bits " +"est utilisé à la place." #: ../Doc/library/uuid.rst:188 msgid "" "Generate a UUID based on the MD5 hash of a namespace identifier (which is a " "UUID) and a name (which is a string)." msgstr "" +"Génère un UUID à partir de l'empreinte MD5 de l'identifiant d'un espace de " +"nom (un UUID) et d'un nom (une chaîne de caractères)." #: ../Doc/library/uuid.rst:196 msgid "Generate a random UUID." -msgstr "" +msgstr "Génère un UUID aléatoire." #: ../Doc/library/uuid.rst:203 msgid "" "Generate a UUID based on the SHA-1 hash of a namespace identifier (which is " "a UUID) and a name (which is a string)." msgstr "" +"Génère un UUID à partir de l'empreinte SHA-1 de l'identifiant d'un espace de " +"nom (un UUID) et d'un nom (une chaîne de caractères)." #: ../Doc/library/uuid.rst:208 msgid "" "The :mod:`uuid` module defines the following namespace identifiers for use " "with :func:`uuid3` or :func:`uuid5`." msgstr "" +"Le module :mod:`uuid` définit les identifiants d'espaces de noms suivants " +"(pour :func:`uuid3` et :func:`uuid5`)." #: ../Doc/library/uuid.rst:214 msgid "" "When this namespace is specified, the *name* string is a fully-qualified " "domain name." msgstr "" +"Lorsque cet espace de nom est spécifié, la chaîne *name* doit être un nom de " +"domaine pleinement qualifié (souvent indiqué en anglais par *FQDN*)." #: ../Doc/library/uuid.rst:220 msgid "When this namespace is specified, the *name* string is a URL." msgstr "" +"Lorsque cet espace de nom est spécifié, la chaîne *name* doit être une URL." #: ../Doc/library/uuid.rst:225 msgid "When this namespace is specified, the *name* string is an ISO OID." msgstr "" +"Lorsque cet espace de nom est spécifié, la chaîne *name* doit être un " +"OID ISO." #: ../Doc/library/uuid.rst:230 msgid "" "When this namespace is specified, the *name* string is an X.500 DN in DER or " "a text output format." msgstr "" +"Lorsque cet espace de nom est spécifié, la chaîne *name* doit être un " +"DN X.500 au format texte ou DER." #: ../Doc/library/uuid.rst:233 msgid "" "The :mod:`uuid` module defines the following constants for the possible " "values of the :attr:`variant` attribute:" msgstr "" +"Le module :mod:`uuid` définit les constantes suivantes correspondant aux " +"valeurs autorisées pour l'attribut :attr:`variant` :" #: ../Doc/library/uuid.rst:239 msgid "Reserved for NCS compatibility." -msgstr "" +msgstr "Réservé pour la compatibilité NCS." #: ../Doc/library/uuid.rst:244 msgid "Specifies the UUID layout given in :rfc:`4122`." -msgstr "" +msgstr "Utilise l'agencement des UUID de la :rfc:`4122`." #: ../Doc/library/uuid.rst:249 msgid "Reserved for Microsoft compatibility." -msgstr "" +msgstr "Réservé pour la compatibilité Microsoft." #: ../Doc/library/uuid.rst:254 msgid "Reserved for future definition." -msgstr "" +msgstr "Réservé pour un usage futur." #: ../Doc/library/uuid.rst:260 msgid ":rfc:`4122` - A Universally Unique IDentifier (UUID) URN Namespace" -msgstr "" +msgstr ":rfc:`4122` – *A Universally Unique IDentifier (UUID) URN Namespace*" #: ../Doc/library/uuid.rst:260 msgid "" "This specification defines a Uniform Resource Name namespace for UUIDs, the " "internal format of UUIDs, and methods of generating UUIDs." msgstr "" +"Cette spécification (en anglais) définit un espace de noms *Uniform Resource " +"Name* pour les UUID, leur format interne et les méthodes permettant de les " +"générer." #: ../Doc/library/uuid.rst:267 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: ../Doc/library/uuid.rst:269 -#, fuzzy msgid "Here are some examples of typical usage of the :mod:`uuid` module::" msgstr "" -"Voici quelques exemples classiques d'utilisation du module :mod:`tempfile` ::" +"Voici quelques exemples classiques d'utilisation du module :mod:`uuid` ::" From 4d0e90409adc0fc4bf732e164cd99f2e6b3b98f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Fri, 22 May 2020 13:29:38 +0000 Subject: [PATCH 130/167] frameworks -> cadriciels dans library/frameworks.po (#1298) --- library/frameworks.po | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/frameworks.po b/library/frameworks.po index 13870b892e..dcbab08add 100644 --- a/library/frameworks.po +++ b/library/frameworks.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/frameworks.rst:5 msgid "Program Frameworks" -msgstr "*Frameworks* d'applications" +msgstr "Cadriciels d'applications" #: ../Doc/library/frameworks.rst:7 msgid "" @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "" "dictate the structure of your program. Currently the modules described " "here are all oriented toward writing command-line interfaces." msgstr "" -"Les modules décrits dans ce chapitre sont des *frameworks* qui encadreront " -"la structure de vos programmes. Actuellement tous les modules décrits ici " -"sont destinés à écrire des interfaces en ligne de commande." +"Les modules décrits dans ce chapitre sont des cadriciels (*frameworks*, en " +"anglais) qui encadreront la structure de vos programmes. Actuellement tous " +"les modules décrits ici sont destinés à écrire des interfaces en ligne de " +"commande." #: ../Doc/library/frameworks.rst:11 msgid "The full list of modules described in this chapter is:" From 35a2688981f31efda08fd2408e79f6a948f96fbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Fri, 22 May 2020 17:47:39 +0000 Subject: [PATCH 131/167] "cadriciel" dans le glossaire (#1299) --- CONTRIBUTING.rst | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index d07655495c..fc8c4590ae 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -299,6 +299,7 @@ et al. et autres, `à accorder suivant le contexte export exportation expression expression +framework cadriciel garbage collector ramasse-miettes getter accesseur i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e. », From bd285e01cb8f097a58927b5367d47ce5f0dcf794 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 May 2020 22:02:24 +0200 Subject: [PATCH 132/167] Encore des changements sur le README. (#1293) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * make et make serve * Modifications diverses. * Réorganisation des sections. * Modif mineure. * Modif mineures sur une énumération. * Suggestions de christopheNan Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Modifs mineures. * Ajout d'une sous-section sur les paramètres de fonction. * Encore quelques améliorations. * Test. * Ajout d'une section « balises ». * Ajout d'un lien dans la section balise. * Correction dans la section balise. * Test. * Dernières modifs. * Ajout URL dans la section « liens hypertextes ». * Modif. URL dans la section « liens hypertextes ». * Apply suggestions from deronnax. Co-authored-by: Mathieu Dupuy * Remarques de deronnax. Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- CONTRIBUTING.rst | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index fc8c4590ae..1575f9a976 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -1,19 +1,26 @@ -Guide de contribution à la documention via GitHub. -================================================== +Guide de contribution à la documention via GitHub +================================================= + +Instructions +------------ Prérequis ---------- +~~~~~~~~~ - un compte `Github `_ ; - un client ``git`` `Linux `_ ou `Windows `_ ; - un éditeur de fichier ``.po`` (comme `Poedit `_). -Instructions ------------- +Équipez-vous aussi de quelques outils pour vous aider dans +votre traduction (voir `Outils utiles pour la traduction`_). + + +*fork* personnel +~~~~~~~~~~~~~~~ Pour commencer vous aurez besoin de *forker* le dépôt des sources `python-docs-fr `_ en cliquant sur son bouton -``Fork``. Ceci crée une copie du projet sur votre compte Github : un endroit +``Fork``. Ceci crée une copie du projet sur votre compte Github, c'est un endroit où vous avez le droit de faire des modifications. Étape par étape : @@ -33,10 +40,14 @@ où vous avez le droit de faire des modifications. # ceci permet à *git* de savoir quoi et où est *upstream* git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-fr.git + +Réservation d'un fichier +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ensuite, vous devez trouver un fichier sur lequel travailler -(pour vous aiguiller, vous pouvez vous rendre à `Que traduire ?`_ et lire -les explications concernant `potodo`_ qui vous permettra de voir ce qui a -déjà été traduit et ce qui ne l'a pas été). +(pour vous aiguiller, lisez la section `Que traduire ?`_). Nous vous conseillons +de choisir, si possible, un fichier traitant d'un sujet que vous maitrisez, cela +vous aidera grandement à produire une traduction de bonne qualité. Une fois que vous avez choisi un fichier sur lequel travailler, veuillez ouvrir un `ticket sur Github `_ @@ -45,9 +56,6 @@ en indiquant dans le titre ``Je travaille sur DOSSIER/FICHIER.po`` Ceci permet à `potodo`_ de détecter via l'API Github les fichiers ``.po`` réservés dans les tickets et les *pull requests*. -Équipez-vous aussi de quelques outils pour vous aider dans -votre traduction (voir `Outils utiles pour la traduction`_). - Vous êtes maintenant prêt. Chaque fois que vous commencerez un nouveau fichier, suivez cette procédure : @@ -82,6 +90,7 @@ Ici, remplacez « library/sys.po » par le fichier que vous avez choisi préc poedit library/sys.po + Ou lancez simplement Poedit puis « Fichier » → « Ouvrir ». Si vous n'utilisez pas Poedit, vous pouvez utiliser `powrap `_ @@ -93,16 +102,39 @@ ou `powrap library/sys.po` (un fichier en particulier) : powrap -m -Pour l'orthographe, une liste blanche de certains termes techniques ou -de noms propres, comme « Guido », « C99 » ou « sérialisable », est -stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez -bien sûr y ajouter une entrée si nécessaire. -La commande suivante lance les vérifications nécessaires. + +Traduction +~~~~~~~~~~ + +Vous pouvez commencer à présent commencer à traduire le fichier en respectant les `Conventions`_ du projet. + +La commande suivante lance les vérifications nécessaires : .. code-block:: bash make verifs +Une fois la traduction finie, il faut compiler la documentation, c'est-à-dire générer les fichiers HTML +affichés par le site, pour les relire. Si la commande précédente s'est exécutée sans erreur, la +compilation ne devrait pas échouer. + +.. code-block:: bash + + make + +Vérifiez alors le rendu de la traduction « en vrai ». Lancez un serveur de +documentation local : + +.. code-block:: bash + + make serve + +La documentation est publiée l'adresse ``_ +(ou tout autre port indiqué par la sortie de la commande précédente). Vous pouvez +recommencer les étapes de cette section autant de fois que nécessaire. + +*pull request* +~~~~~~~~~~~~~~ C'est le moment de `git add` et `git commit`. `git add` place nos modifications dans l'index de Git en @@ -123,7 +155,7 @@ Puis on propage les modifications dans le dépôt local avec un commit. Poussez ensuite vos modifications sur votre fork Github. Le -u n'est utile qu'une fois pour que votre client git se souvienne que cette branche est liée à votre fork Github (et donc que vos futurs `git pull` et -`git push` sachent quoi tirer) +`git push` sachent quoi tirer). .. code-block:: bash @@ -144,7 +176,7 @@ sur une autre branche) : .. code-block:: bash - git checkout library/sys + git checkout library-sys git pull # pour rapatrier les modifications que vous auriez acceptées # sur l'interface web. @@ -176,10 +208,10 @@ les plus anciennes par l'`équipe de documentation `_. Que traduire ? -~~~~~~~~~~~~~~ +-------------- Vous pouvez utiliser `potodo`_, un outil fait pour trouver des fichiers ``po`` -à traduire. Une fois installé, utilisez la commande ``potodo`` dans votre clone +à traduire. Une fois installé, utilisez la commande ``make todo`` dans votre clone local. Vous pouvez choisir n'importe quel fichier non réservé dans la liste @@ -190,30 +222,83 @@ renvoyée par la commande **à l'exception** des fichiers de : - ``distutils/`` et ``install/`` car ces pages seront bientôt obsolètes. Vous pouvez commencer par des tâches faciles comme réviser les entrées -*fuzzy* pour aider à garder la documentation à jour (trouvez les entrées -*fuzzy* l'aide de `make fuzzy`). +*fuzzy* pour aider à garder la documentation à jour (trouvez-les à l'aide +de `make fuzzy`). Une entrée *fuzzy* correspond à une entrée déjà traduite +mais dont la source en anglais a été remodifiée depuis (correction orthographique, +changement d'un terme, ajout ou suppression d'une phrase…). Elles sont +généralement plus « faciles » à traduire. Vous pouvez également relire des entrées déjà traduites pour vous faire une idée, et passer ensuite à la traduction de celles qui ne le sont pas encore. -Vous pouvez les trouver à l'aide de `make todo`… -Vous pouvez aussi « traduire » des liens hypertextes -(par exemple s'il s'agit d'un lien vers un article de Wikipédia qui possède une -traduction). -Modifiez le lien et sa description dans ce cas. -Si aucune traduction de la cible n'existe, ne traduisez pas le titre. -Dans les fichiers, ne traduisez pas le contenu des balises telles que -``:ref :...`` et ``:term :...``. +Conventions +----------- -Si vous devez absolument utiliser un mot anglais, mettez-le en *italique* -(entouré par des astérisques). +Prototypes et exemples +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Il ne faut pas traduire le nom des éléments de la bibliothèque standard (noms +de fonctions, paramètres de ces fonctions, constantes etc.) mais les laisser +tels quel, entourés d'astérisques dans les blocs de texte. +Si la documentation contient des exemples, vous *pouvez* traduire les noms +utilisés, en prenant garde d'être cohérent. Vous pouvez ainsi traduire : + +.. code-block:: python + + def sample_function(): + result = thread.join(timeout=...) + ... -Pour les caractères spéciaux, référez-vous à la section -`Caractères spéciaux`_. +en -Conseils --------- +.. code-block:: python + + def fonction_exemple(): + resultat = thread.join(timeout=...) + ... + +mais pas en + +.. code-block:: python + + def fonction_exemple(): + resultat = fildexécution.attendre(délai=...) + ... + +Liens hypertextes +~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Il faut transformer les liens hypertextes qui redirigent vers une page dont il +existe une version française (c'est notamment très souvent le cas pour les +articles de Wikipédia). Modifiez le lien *et* sa description dans ce cas. +Si aucune traduction de la cible n'existe, ne traduisez pas la description. +Par exemple, ```Conway's Game of Life `_`` +doit devenir ```Jeu de la vie `_``. + + +Balises +~~~~~~~ + +Ne traduisez pas le contenu des balises comme ``:ref:...`` ou ``:class:...``. +Vous devez cependant traduire les balises ``:term:...``, qui font référence à +un concept ou une primitive Python défini dans le `glossaire `_. +La syntaxe est ``:term:nom_français``. Par exemple, traduisez +``:term:`dictionary``` en ``:term:`dictionaire ```. + +Comme le glossaire est déjà traduit, il y a forcément une correspondance à chaque +terme que vous pouvez rencontrer. + +Style +~~~~~ + +Une bonne traduction est une traduction qui transcrit fidèlement l'idée originelle +en français, sans rien ajouter ni enlever au fond, tout en restant claire, concise et +agréable à lire. Les traductions mot-à-mot sont à proscrire et il est permis — même +conseillé — d'intervertir des propositions ou de réarranger des phrases de la +documentation anglaise, si le rythme l'exige. Il faut aussi chercher des +équivalents français aux termes techniques et aux idiotismes rencontrés, et prendre +garde aux anglicismes. Utilisation du futur ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -249,28 +334,22 @@ Dans un souci de lisibilité et en accord avec la préconisation de l'Académie française, nous utilisons le masculin pour indiquer un genre neutre. Par exemple : l'utilisateur ou le lecteur. -Style -~~~~~ - -Une bonne traduction est une traduction qui transcrit fidèlement l'idée originelle -en français, sans rien ajouter ni enlever au fond, tout en restant claire, concise et -agréable à lire. Les traductions mot-à-mot sont à proscrire et il est permis — même -conseillé — d'intervertir des propositions ou de réarranger des phrases de la -documentation anglaise, si le rythme l'exige. Il faut aussi chercher des -équivalents français aux termes techniques et aux idiotismes rencontrés, et prendre -garde aux anglicismes. - Glossaire ~~~~~~~~~ -Afin d'assurer la cohérence de la traduction, voici quelques propositions et -rappels pour les termes fréquents à traduire. +Afin d'assurer la cohérence de la traduction, voici quelques +termes fréquents déjà traduits. Une liste blanche de noms propres, comme « Guido », +« C99 » ou de certains anglicismes comme « sérialisable » ou « implémentation», +est stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez +y ajouter une entrée si cela est nécessaire. +Si vous devez *absolument* utiliser un mot anglais, mettez-le en italique +(entouré par des astérisques). Pour trouver facilement comment un terme est déjà traduit dans la documentation, vous pouvez utiliser `pogrep`_. ========================== =============================================== -Terme Traduction proposée +Terme Traduction ========================== =============================================== -like -compatible abstract data type type abstrait @@ -307,8 +386,8 @@ i.e. c.-à-d. (on n'utilise pas l'anglicisme « i.e. », identifier identifiant immutable immuable import importation -index indice (en particulier quand on parle de chaînes de - caractères) +index indice (en particulier quand on parle de chaînes + de caractères) installer installateur interpreter interpréteur library bibliothèque @@ -332,10 +411,11 @@ simple quote guillemet simple socket connecteur ou interface de connexion statement instruction subprocess sous-processus -support prendre en charge, implémenter (« supporter » n'a - pas le même sens en français) +support prendre en charge, implémenter (« supporter » + n'a pas le même sens en français) specify définir, préciser (plutôt que « spécifier ») -typically normalement, habituellement, comme d'habitude (plutôt que « typiquement ») +typically normalement, habituellement, comme d'habitude + (plutôt que « typiquement ») thread fil d'exécution traceback trace d'appels, trace de pile tuple n-uplet @@ -343,8 +423,8 @@ underscore tiret bas, *underscore* whitespace caractère d'espacement ========================== =============================================== -Caractères spéciaux -------------------- +Caractères spéciaux et typographie +---------------------------------- La touche de composition ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -525,6 +605,7 @@ Powrap | Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install powrap``). | `Lien vers le dépôt `__ + Ressources de traduction ------------------------ @@ -554,6 +635,7 @@ L'utilisation de traducteurs automatiques comme `DeepL https://www.deepl.com/` o Les traductions générées sont très souvent à retravailler, ils ignorent les règles énoncées sur cette page et génèrent une documentation au style très « lourd ». + Simplification des diffs git ---------------------------- @@ -581,9 +663,10 @@ ce qui suit après vous être assuré que ``~/.local/bin/`` se trouve dans votre git config diff.podiff.textconv podiff -Pas d'inquiétude, cela ne change la façon dont Git voit les changements que sur +Pas d'inquiétude, cela ne change la façon dont Git affiche les changements que sur les fichiers de la traduction, sans incidence sur les autres. + Maintenance ----------- @@ -607,8 +690,8 @@ Ceci évite de télécharger tout l'historique (inutile pour générer la documentation) mais récupère néanmoins toutes les branches. -Fusionner les fichiers *pot* de CPython -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Fusion des fichiers *pot* de CPython +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. code-block:: bash @@ -623,16 +706,25 @@ Trouver les chaînes de caractères *fuzzy* make fuzzy -Lancer un *build* en local -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +*build* local +~~~~~~~~~~~~~ .. code-block:: bash make -Synchroniser la traduction avec Transifex -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Serveur de documentation en local +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +.. code-block:: bash + + make serve + + + +Synchronisation de la traduction avec Transifex +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Vous aurez besoin de ``transifex-client`` et ``powrap``, depuis PyPI. From 37598be6d08148f725f72f3eb003589949155531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loc Cosnier Date: Fri, 22 May 2020 22:19:07 +0200 Subject: [PATCH 133/167] Traductions manquantes et fuzzies de library/functions.po (#1282) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Traductions manquantes et fuzzies de library/functions.po * Corrections pospell * Padpo * retrait des entrée inexistantes * Prise en charge des suggestions et mise en correspondance term - glossaire * library/functions.po * Prise en compte suggestions et remplacement clef par clé * Petite correction pluriel * Séquences d'échappements * pospell * Correction coquille * Update source * wrapping * Correction coquille * Correction coquille * Update eval() * Update filter() * Coquille dans float() * Coquille dans format() * Update frozenset() * Update help() * Update help() * Update hex() * Coquille id() * Coquille iter() * Update locals() * Update oct() * Update open() * Update property() * Update repr() * Update slice() * Update sorted() * Update super() * Coquille __import__ * Prise en compte des suggestions * Retire \ dans real + imag*1j * Corrections avec padpo * Prise en compte des suggestions * Return -> renvoie * Suppression donne * Wrapping * Modifs mineures. Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/functions.po | 766 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 394 insertions(+), 372 deletions(-) diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index b67026e05e..1c17f379cf 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-28 08:04+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" -"Language-Team: FRENCH \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Loc Cosnier \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../Doc/library/functions.rst:5 ../Doc/library/functions.rst:11 msgid "Built-in Functions" @@ -304,24 +305,23 @@ msgid ":func:`round`" msgstr ":func:`round`" #: ../Doc/library/functions.rst:45 -#, fuzzy msgid "" "Return the absolute value of a number. The argument may be an integer or a " "floating point number. If the argument is a complex number, its magnitude " "is returned. If *x* defines :meth:`__abs__`, ``abs(x)`` returns ``x." "__abs__()``." msgstr "" -"Donne la valeur absolue d'un nombre. L'argument peut être un nombre entier " +"Renvoie la valeur absolue d'un nombre. L'argument peut être un nombre entier " "ou un nombre à virgule flottante. Si l'argument est un nombre complexe, son " -"`module `_ est " -"donné." +"module est renvoyé. Si *x* définit :meth:`__abs__`, ``abs(x)`` renvoie ``x." +"__abs__()``." #: ../Doc/library/functions.rst:53 msgid "" "Return ``True`` if all elements of the *iterable* are true (or if the " "iterable is empty). Equivalent to::" msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les éléments de *iterable* sont vrais (ou s'il est " +"Renvoie ``True`` si tous les éléments de *iterable* sont vrais (ou s'il est " "vide), équivaut à ::" #: ../Doc/library/functions.rst:65 @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "" "Return ``True`` if any element of the *iterable* is true. If the iterable " "is empty, return ``False``. Equivalent to::" msgstr "" -"Donne ``True`` si au moins un élément de *iterable* est vrai. Faux est aussi " -"donné dans le cas où *iterable* est vide, équivaut à ::" +"Renvoie ``True`` si au moins un élément de *iterable* est vrai. Faux est " +"renvoyé dans le cas où *iterable* est vide, équivaut à ::" #: ../Doc/library/functions.rst:77 msgid "" @@ -339,11 +339,11 @@ msgid "" "`repr` using ``\\x``, ``\\u`` or ``\\U`` escapes. This generates a string " "similar to that returned by :func:`repr` in Python 2." msgstr "" -"Donne, tout comme :func:`repr`, une chaîne contenant une représentation " -"affichable d'un objet, en transformant les caractères non ASCII donnés par :" -"func:`repr` en utilisant des séquences d'échappement ``\\x``, ``\\u`` ou ``" -"\\U``. Cela génère une chaîne similaire à ce que renvoie :func:`repr` dans " -"Python 2." +"Renvoie, tout comme :func:`repr`, une chaîne contenant une représentation " +"affichable d'un objet, en transformant les caractères non ASCII renvoyés " +"par :func:`repr` en utilisant des séquences d'échappement ``\\x``, ``\\u`` " +"ou ``\\U``. Cela génère une chaîne similaire à ce que renvoie :func:`repr` " +"dans Python 2." #: ../Doc/library/functions.rst:85 msgid "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe " "``0b``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :" "class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre " -"entier, voici quelques exemples :" +"entier, voici quelques exemples :" #: ../Doc/library/functions.rst:95 msgid "" @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "" "It cannot be subclassed further. Its only instances are ``False`` and " "``True`` (see :ref:`bltin-boolean-values`)." msgstr "" -"Donne une valeur booléenne, c'est à dire soit ``True``, soit ``False``. *x* " -"est converti en utilisant la :ref:`procédure standard d'évaluation de valeur " -"de vérité`. Si *x* est faux, ou omis, elle donne ``False``, sinon, " -"elle donne ``True``. La classe :class:`bool` hérite de la classe :class:" -"`int` (voir :ref:`typesnumeric`). Il n'est pas possible d'en hériter. Ses " -"seules instances sont ``False`` et ``True`` (voir :ref:`bltin-boolean-" +"Renvoie une valeur booléenne, c'est-à-dire soit ``True``, soit ``False``. " +"*x* est converti en utilisant la :ref:`procédure standard d'évaluation de " +"valeur de vérité`. Si *x* est faux, ou omis, elle renvoie ``False``, " +"sinon, elle renvoie ``True``. La classe :class:`bool` hérite de la classe :" +"class:`int` (voir :ref:`typesnumeric`). Il n'est pas possible d'en hériter. " +"Ses seules instances sont ``False`` et ``True`` (voir :ref:`bltin-boolean-" "values`)." #: ../Doc/library/functions.rst:116 ../Doc/library/functions.rst:625 @@ -403,12 +403,12 @@ msgid "" "you to drop into the debugger of choice." msgstr "" "Cette fonction vous place dans le débogueur lorsqu'elle est appelée. Plus " -"précisément, elle appelle :func:`sys.breakpointhook`, en lui passant les " -"arguments ``args`` et ``kws``. Par défaut, ``sys.breakpointhook()`` " -"appelle :func:`pdb.set_trace()` qui n'attend aucun argument. Dans ce cas, " -"c'est purement une fonction de commodité donc vous n'avez pas à importer " +"précisément, elle appelle :func:`sys.breakpointhook`, en lui passant les " +"arguments ``args`` et ``kws``. Par défaut, ``sys.breakpointhook()`` appelle :" +"func:`pdb.set_trace()` qui n'attend aucun argument. Dans ce cas, c'est " +"purement une fonction de commodité donc vous n'avez pas à importer " "explicitement :mod:`pdb` ou à taper plus de code pour entrer dans le " -"débogueur. Cependant, :func:`sys.breakpointhook` peut-être paramétré pour " +"débogueur. Cependant, :func:`sys.breakpointhook` peut-être paramétré pour " "une autre fonction et :func:`breakpoint` l'appellera automatiquement, vous " "permettant ainsi de basculer dans le débogueur de votre choix." @@ -417,6 +417,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` with " "argument ``breakpointhook``." msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` avec " +"l'argument ``breakpointhook``." #: ../Doc/library/functions.rst:139 msgid "" @@ -425,9 +427,9 @@ msgid "" "methods of mutable sequences, described in :ref:`typesseq-mutable`, as well " "as most methods that the :class:`bytes` type has, see :ref:`bytes-methods`." msgstr "" -"Donne un nouveau tableau d'octets. La classe :class:`bytearray` est une " -"séquence muable de nombre entiers dans l'intervalle 0 <= x < 256. Il possède " -"la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" +"Renvoie un nouveau tableau d'octets. La classe :class:`bytearray` est une " +"séquence muable de nombres entiers dans l'intervalle 0 <= x < 256. Il " +"possède la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" "`typesseq-mutable`, ainsi que la plupart des méthodes de la classe :class:" "`bytes`, voir :ref:`bytes-methods`." @@ -437,7 +439,7 @@ msgid "" "different ways:" msgstr "" "Le paramètre optionnel *source* peut être utilisé pour initialiser l'*array* " -"de quelques manières différentes :" +"de quelques manières différentes :" #: ../Doc/library/functions.rst:147 msgid "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgid "" "class:`bytearray` -- it has the same non-mutating methods and the same " "indexing and slicing behavior." msgstr "" -"Donne un nouvel objet *bytes*, qui est une séquence immuable de nombre " +"Renvoie un nouvel objet *bytes*, qui est une séquence immuable de nombre " "entiers dans l'intervalle ``0 <= x <= 256``. Les :class:`bytes` est une " "version immuable de :class:`bytearray` -- avec les mêmes méthodes d'accès, " "et le même comportement lors de l'indexation ou la découpe." @@ -513,7 +515,6 @@ msgstr "" "Voir aussi :ref:`binaryseq`, :ref:`typebytes`, et :ref:`bytes-methods`." #: ../Doc/library/functions.rst:183 -#, fuzzy msgid "" "Return :const:`True` if the *object* argument appears callable, :const:" "`False` if not. If this returns ``True``, it is still possible that a call " @@ -521,19 +522,19 @@ msgid "" "that classes are callable (calling a class returns a new instance); " "instances are callable if their class has a :meth:`__call__` method." msgstr "" -"Donne :const:`True` si l'argument *object* semble être appelable, sinon :" -"const:`False`. Lorsqu'elle donne vrai, il reste une éventualité pour qu'un " -"appel échoue, cependant, lorsqu'elle donne faux, il ne sera jamais possible " -"d'appeler *object*. Notez que les classes sont appelables (appeler une " -"classe donne une nouvelle instance). Les instances sont appelables si leur " -"classe définit une méthode :meth:`__call__`." +"Renvoie :const:`True` si l'argument *object* semble être appelable, sinon :" +"const:`False`. Lorsqu'elle renvoie ``True``, il est toujours possible qu'un " +"appel échoue, cependant, lorsqu'elle renvoie ``False``, il ne sera jamais " +"possible d'appeler *object*. Notez que les classes sont appelables (appeler " +"une classe donne une nouvelle instance). Les instances sont appelables si " +"leur classe définit une méthode :meth:`__call__`." #: ../Doc/library/functions.rst:189 msgid "" "This function was first removed in Python 3.0 and then brought back in " "Python 3.2." msgstr "" -"Cette fonction à d'abord été supprimée avec Python 3.0 puis elle à été " +"Cette fonction a d'abord été supprimée avec Python 3.0 puis elle a été " "remise dans Python 3.2." #: ../Doc/library/functions.rst:196 @@ -575,8 +576,8 @@ msgid "" "The ``@classmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:" "`function` for details." msgstr "" -"La forme ``@classmethod`` est un :term:`decorator` de fonction — consultez :" -"ref:`function` pour plus de détails." +"La forme ``@classmethod`` est un :term:`décorateur ` de fonction " +"— consultez :ref:`function` pour plus de détails." #: ../Doc/library/functions.rst:219 msgid "" @@ -596,7 +597,7 @@ msgid "" "those, see :func:`staticmethod`." msgstr "" "Les méthodes de classe sont différentes des méthodes statiques du C++ ou du " -"Java. Si c'est elles sont vous avez besoin, regardez du côté de :func:" +"Java. Si ce sont elles dont vous avez besoin, regardez du côté de :func:" "`staticmethod`." #: ../Doc/library/functions.rst:227 @@ -622,7 +623,7 @@ msgid "" "pass some recognizable value if it wasn't read from a file (``''`` " "is commonly used)." msgstr "" -"L'argument *filename* doit nommer le fichier duquel le code à été lu. Donnez " +"L'argument *filename* doit nommer le fichier duquel le code a été lu. Donnez " "quelque chose de reconnaissable lorsqu'il n'a pas été lu depuis un fichier " "(typiquement ``\"\"``)." @@ -634,9 +635,9 @@ msgid "" "single interactive statement (in the latter case, expression statements that " "evaluate to something other than ``None`` will be printed)." msgstr "" -"L'argument *mode* indique quel type de code doit être compilé : ``'exec'`` " +"L'argument *mode* indique quel type de code doit être compilé : ``'exec'`` " "si source est une suite d'instructions, ``'eval'`` pour une seule " -"expression, ou ``'single'`` si il ne contient qu'une instruction interactive " +"expression, ou ``'single'`` s'il ne contient qu'une instruction interactive " "(dans ce dernier cas, les résultats d'expressions donnant autre chose que " "``None`` seront affichés)." @@ -684,6 +685,11 @@ msgid "" "object has ``CO_COROUTINE`` set in ``co_code``, and can be interactively " "executed via ``await eval(code_object)``." msgstr "" +"L'argument optionnel *flags* contrôle également si la source compilée est " +"autorisée à contenir des ``await``, des ``async for`` et des ``async with`` " +"de haut niveau. Lorsque le bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` est " +"activé, l'objet code renvoyé a ``CO_COROUTINE`` activé dans ``co_code``, et " +"peut être exécuté de manière interactive via ``await eval(code_object)``." #: ../Doc/library/functions.rst:268 msgid "" @@ -695,10 +701,10 @@ msgid "" msgstr "" "L'argument *optimize* indique le niveau d'optimisation du compilateur. La " "valeur par défaut est ``-1`` qui prend le niveau d'optimisation de " -"l'interpréteur tel que reçu via l'option :option:`-O`. Les niveau explicites " -"sont : ``0`` (pas d'optimisation, ``__debug__`` est ``True``), ``1`` (les " -"``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` (les " -"*docstrings* sont également supprimés)." +"l'interpréteur tel que reçu via l'option :option:`-O`. Les niveaux " +"explicites sont : ``0`` (pas d'optimisation, ``__debug__`` est ``True``), " +"``1`` (les ``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` " +"(les *docstrings* sont également supprimés)." #: ../Doc/library/functions.rst:274 msgid "" @@ -716,18 +722,15 @@ msgstr "" "Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :" "func:`ast.parse`." -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " -"``source``, ``filename``." -msgstr "" - #: ../Doc/library/functions.rst:282 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " "``source`` and ``filename``. This event may also be raised by implicit " "compilation." msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``compile`` avec les arguments " +"``source`` et ``filename``. Cet événement peut également être levé par une " +"compilation implicite." #: ../Doc/library/functions.rst:288 msgid "" @@ -773,6 +776,9 @@ msgid "" "``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` can now be passed in flags to enable " "support for top-level ``await``, ``async for``, and ``async with``." msgstr "" +"``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` peut maintenant être passée à *flags* " +"pour permettre une gestion de ``await``, ``async for``, et ``async with`` de " +"haut niveau." #: ../Doc/library/functions.rst:314 msgid "" @@ -785,14 +791,15 @@ msgid "" "conversion like :class:`int` and :class:`float`. If both arguments are " "omitted, returns ``0j``." msgstr "" -"Donne un nombre complexe de valeur ``real + imag\\*1j``, ou convertit une " +"Renvoie un nombre complexe de valeur ``real + imag*1j``, ou convertit une " "chaîne ou un nombre en nombre complexe. Si le premier paramètre est une " "chaîne, il sera interprété comme un nombre complexe et la fonction doit être " -"appelée dans second paramètre. Le second paramètre ne peut jamais être une " +"appelée sans second paramètre. Le second paramètre ne peut jamais être une " "chaîne. Chaque argument peut être de n'importe quel type numérique (même " "complexe). Si *imag* est omis, sa valeur par défaut est zéro, le " "constructeur effectue alors une simple conversion numérique comme le font :" -"class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, donne ``0j``." +"class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, renvoie " +"``0j``." #: ../Doc/library/functions.rst:323 msgid "" @@ -801,6 +808,10 @@ msgid "" "meth:`__float__`. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :" "meth:`__index__`." msgstr "" +"Pour un objet Python général ``x``, ``complex(x)`` délègue à ``x." +"__complex__()``. Si ``__complex__()`` n'est pas défini, alors il délègue à :" +"meth:`__float__`. Si ``__float__()`` n'est pas défini, alors il délègue à :" +"meth:`__index__`." #: ../Doc/library/functions.rst:330 msgid "" @@ -829,6 +840,8 @@ msgid "" "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__complex__` and :meth:`__float__` " "are not defined." msgstr "" +"Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__complex__` et :meth:`__float__` ne " +"sont pas définis." #: ../Doc/library/functions.rst:347 msgid "" @@ -876,7 +889,7 @@ msgid "" "custom :func:`__getattr__` or :func:`__getattribute__` function to customize " "the way :func:`dir` reports their attributes." msgstr "" -"Si l'objet à une méthode :meth:`__dir__`, elle est appelée et doit donner " +"Si l'objet a une méthode :meth:`__dir__`, elle est appelée et doit donner " "une liste d'attributs. Cela permet aux objets implémentant :func:" "`__getattr__` ou :func:`__getattribute__` de personnaliser ce que donnera :" "func:`dir`." @@ -903,7 +916,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le mécanisme par défaut de :func:`dir` se comporte différemment avec " "différents types d'objets, car elle préfère donner une information " -"pertinente plutôt qu'exhaustive :" +"pertinente plutôt qu'exhaustive :" #: ../Doc/library/functions.rst:385 msgid "" @@ -933,7 +946,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:395 msgid "The resulting list is sorted alphabetically. For example:" -msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :" +msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :" #: ../Doc/library/functions.rst:414 msgid "" @@ -977,11 +990,11 @@ msgid "" "returns a tuple containing a count (from *start* which defaults to 0) and " "the values obtained from iterating over *iterable*." msgstr "" -"Donne un objet énumérant. *iterable* doit être une séquence, un :term:" -"`iterator`, ou tout autre objet supportant l'itération. La méthode :meth:" -"`~iterator.__next__` de l'itérateur donné par :func:`enumerate` donne un n-" -"uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 par défaut) et les valeurs " -"obtenues de l'itération sur *iterable*." +"Renvoie un objet énumérant. *iterable* doit être une séquence, un :term:" +"`itérateur `, ou tout autre objet supportant l'itération. La " +"méthode :meth:`~iterator.__next__` de l'itérateur donné par :func:" +"`enumerate` renvoie un n-uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 " +"par défaut) et les valeurs obtenues de l'itération sur *iterable*." #: ../Doc/library/functions.rst:448 msgid "Equivalent to::" @@ -993,12 +1006,11 @@ msgid "" "*globals* must be a dictionary. If provided, *locals* can be any mapping " "object." msgstr "" -"Les arguments sont : une chaîne, et optionnellement des locales et des " +"Les arguments sont : une chaîne, et optionnellement des locales et des " "globales. S'il est fourni, *globals* doit être un dictionnaire. S'il est " "fourni, *locals* peut être n'importe quel objet *mapping*." #: ../Doc/library/functions.rst:463 -#, fuzzy msgid "" "The *expression* argument is parsed and evaluated as a Python expression " "(technically speaking, a condition list) using the *globals* and *locals* " @@ -1018,21 +1030,23 @@ msgstr "" "(techniquement, une *condition list*) en utilisant les dictionnaires " "*globals* et *locals* comme espaces de nommage globaux et locaux. Si le " "dictionnaire *globals* est présent mais ne contient pas de valeur pour la " -"clé ``'__builtins__'``, une référence au dictionnaire du module :mod:" +"clé ``__builtins__``, une référence au dictionnaire du module :mod:" "`builtins` y est inséré avant qu'*expression* ne soit évalué. Cela signifie " -"qu'*expression* à normalement un accès complet à tout le module :mod:" +"qu'*expression* a normalement un accès complet à tout le module :mod:" "`builtins`, et que les environnements restreints sont propagés. Si le " "dictionnaire *locals* est omis, sa valeur par défaut est le dictionnaire " "*globals*. Si les deux dictionnaires sont omis, l'expression est exécutée " -"dans l'environnement où :func:`eval` est appelé. La valeur donnée par *eval* " -"est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de syntaxe sont " -"rapportées via des exceptions. Exemple :" +"avec les dictionnaires *globals* et *locals* dans l'environnement où :func:" +"`eval` est appelée. Note, *eval()* n'a pas accès aux :term:`portées " +"imbriquées ` (non locales) dans l'environnement englobant." #: ../Doc/library/functions.rst:477 msgid "" "The return value is the result of the evaluated expression. Syntax errors " "are reported as exceptions. Example:" msgstr "" +"La valeur de retour est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de " +"syntaxe sont signalées comme des exceptions. Exemple :" #: ../Doc/library/functions.rst:484 msgid "" @@ -1043,8 +1057,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction peut aussi être utilisée pour exécuter n'importe quel objet " "code (tel que ceux créés par :func:`compile`). Dans ce cas, donnez un objet " -"code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code à été compilé avec ``'exec'`` en " -"argument pour *mode*, :func:`eval` donnera ``None``." +"code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code a été compilé avec l'argument " +"*mode* à ``'exec'``, :func:`eval` donnera ``None``." #: ../Doc/library/functions.rst:489 msgid "" @@ -1053,8 +1067,8 @@ msgid "" "current global and local dictionary, respectively, which may be useful to " "pass around for use by :func:`eval` or :func:`exec`." msgstr "" -"Conseils : L'exécution dynamique d'instructions est gérée par la fonction :" -"func:`exec`. Les fonctions :func:`globals` et :func:`locals` donnent " +"Conseils : L'exécution dynamique d'instructions est gérée par la fonction :" +"func:`exec`. Les fonctions :func:`globals` et :func:`locals` renvoient " "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "lors de l'usage de :func:`eval` et :func:`exec`." @@ -1067,17 +1081,13 @@ msgstr "" "peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant " "que des valeurs littérales." -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with argument " -"``code_object``." -msgstr "" - #: ../Doc/library/functions.rst:499 ../Doc/library/functions.rst:534 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with the code object as " "the argument. Code compilation events may also be raised." msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``exec`` avec l'objet de code comme " +"argument. Les événements de compilation de code peuvent également être levés." #: ../Doc/library/functions.rst:506 msgid "" @@ -1095,14 +1105,14 @@ msgstr "" "être soit une chaîne soit un objet code. Si c'est une chaîne, elle est " "d'abord analysée en une suite d'instructions Python qui sont ensuite " "exécutés (sauf erreur de syntaxe). [#]_ Si c'est un objet code, il est " -"simplement exécuté. dans tous les cas, le code fourni doit être valide selon " +"simplement exécuté. Dans tous les cas, le code fourni doit être valide selon " "les mêmes critères que s'il était un script dans un fichier (voir la section " -"\"File Input\" dans le manuel). Gardez en tête que les mots clefs :keyword:" +"\"File Input\" dans le manuel). Gardez en tête que les mots clés :keyword:" "`return` et :keyword:`yield` ne peuvent pas être utilisés en dehors d'une " -"fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. La fonction donne ``None``." +"fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. La fonction renvoie " +"``None``." #: ../Doc/library/functions.rst:516 -#, fuzzy msgid "" "In all cases, if the optional parts are omitted, the code is executed in the " "current scope. If only *globals* is provided, it must be a dictionary (and " @@ -1116,13 +1126,13 @@ msgid "" msgstr "" "Dans tous les cas, si les arguments optionnels sont omis, le code est " "exécuté dans le contexte actuel. Si seul *globals* est fourni, il doit être " -"un dictionnaire qui sera utilisé pour les globales et les locales. Si les " -"deux sont fournis, ils sont utilisés respectivement pour les variables " -"globales et locales. *locales* peut être n'importe quel objet ``mapping``. " -"Souvenez vous qu'au niveau d'un module, les dictionnaires des locales et des " -"globales ne sont qu'un. Si ``exec`` reçoit deux objets distincts dans " -"*globals* et *locals*, le code sera exécuté comme s'il était inclus dans une " -"définition de classe." +"un dictionnaire (et pas une sous-classe de dictionnaire) utilisé pour les " +"variables globales et locales. Si les deux sont fournis, ils sont utilisés " +"respectivement pour les variables globales et locales. *locales* peut être " +"n'importe quel objet de correspondance. Souvenez vous qu'au niveau d'un " +"module, les dictionnaires des locales et des globales ne sont qu'un. Si " +"``exec`` reçoit deux objets distincts dans *globals* et *locals*, le code " +"est exécuté comme s'il était inclus dans une définition de classe." #: ../Doc/library/functions.rst:526 msgid "" @@ -1132,7 +1142,7 @@ msgid "" "builtins are available to the executed code by inserting your own " "``__builtins__`` dictionary into *globals* before passing it to :func:`exec`." msgstr "" -"Si le dictionnaire *globals* ne contient pas de valeur pour la clef " +"Si le dictionnaire *globals* ne contient pas de valeur pour la clé " "``__builtins__``, une référence au dictionnaire du module :mod:`builtins` y " "est inséré. Cela vous permet de contrôler quelles fonctions natives sont " "exposées au code exécuté en insérant votre propre dictionnaire " @@ -1144,7 +1154,7 @@ msgid "" "global and local dictionary, respectively, which may be useful to pass " "around for use as the second and third argument to :func:`exec`." msgstr "" -"Les fonctions natives :func:`globals` et :func:`locals` donnent " +"Les fonctions natives :func:`globals` et :func:`locals` renvoient " "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "en deuxième et troisième argument de :func:`exec`." @@ -1155,8 +1165,8 @@ msgid "" "Pass an explicit *locals* dictionary if you need to see effects of the code " "on *locals* after function :func:`exec` returns." msgstr "" -"La valeur par défaut pour *locals* se comporte comme la fonction :func:" -"`locals`: Il est déconseillé de modifier le dictionnaire *locals* par " +"La valeur par défaut pour *locals* se comporte comme la fonction :func:" +"`locals` : Il est déconseillé de modifier le dictionnaire *locals* par " "défaut. Donnez un dictionnaire explicitement à *locals* si vous désirez " "observer l'effet du code sur les variables locales, après que :func:`exec` " "soit terminée." @@ -1170,9 +1180,9 @@ msgid "" "removed." msgstr "" "Construit un itérateur depuis les éléments d'*iterable* pour lesquels " -"*function* donne vrai. *iterable* peut aussi bien être une séquence, un " -"conteneur qui supporte l'itération, ou un itérateur. Si *function* est " -"``None``, la fonction identité est prise, c'est à dire que tous les éléments " +"*function* renvoie ``True``. *iterable* peut aussi bien être une séquence, " +"un conteneur qui supporte l'itération, ou un itérateur. Si *function* est " +"``None``, la fonction identité est prise, c'est-à-dire que tous les éléments " "faux d'*iterable* sont supprimés." #: ../Doc/library/functions.rst:559 @@ -1182,8 +1192,8 @@ msgid "" "not ``None`` and ``(item for item in iterable if item)`` if function is " "``None``." msgstr "" -"Notez que ``filter(fonction, iterable)`` est l'équivalent du générateur " -"``(item for item in iterable if fonction(item))`` si *fonction* n'est pas " +"Notez que ``filter(function, iterable)`` est l'équivalent du générateur " +"``(item for item in iterable if function(item))`` si *function* n'est pas " "``None`` et de ``(item for item in iterable if item)`` si *function* est " "``None``." @@ -1193,12 +1203,12 @@ msgid "" "returns elements of *iterable* for which *function* returns false." msgstr "" "Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne " -"les éléments d'*iterable* pour lesquels *fonction* donne ``False``." +"les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``." #: ../Doc/library/functions.rst:574 msgid "Return a floating point number constructed from a number or string *x*." msgstr "" -"Donne un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*." +"Renvoie un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*." #: ../Doc/library/functions.rst:576 msgid "" @@ -1216,7 +1226,7 @@ msgstr "" "d'effet sur la valeur produite. L'argument peut aussi être une chaîne " "représentant un NaN (*Not-a-Number*), l'infini positif, ou l'infini négatif. " "Plus précisément, l'argument doit se conformer à la grammaire suivante, " -"après que les espaces en début et fin de chaîne aient été retirés :" +"après que les espaces en début et fin de chaîne aient été retirées :" #: ../Doc/library/functions.rst:591 msgid "" @@ -1244,17 +1254,18 @@ msgstr "" "`OverflowError` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:601 -#, fuzzy msgid "" "For a general Python object ``x``, ``float(x)`` delegates to ``x." "__float__()``. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :" "meth:`__index__`." msgstr "" -"Pour un objet Python ``x``, ``float(x)`` est délégué à ``x.__float__()``." +"Pour un objet Python général ``x``, ``float(x)`` est délégué à ``x." +"__float__()``. Si ``__float__()`` n'est pas défini alors il est délégué à :" +"meth:`__index__`." #: ../Doc/library/functions.rst:605 msgid "If no argument is given, ``0.0`` is returned." -msgstr "Dans argument, ``0.0`` est donné." +msgstr "Sans argument, ``0.0`` est renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:607 msgid "Examples::" @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgstr "Le type *float* est décrit dans :ref:`typesnumeric`." #: ../Doc/library/functions.rst:628 msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__float__` is not defined." -msgstr "" +msgstr "Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__float__` n'est pas défini." #: ../Doc/library/functions.rst:638 msgid "" @@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Convertit une valeur en sa représentation \"formatée\", tel que décrit par " "*format_spec*. L'interprétation de *format_spec* dépend du type de la " "valeur, cependant il existe une syntaxe standard utilisée par la plupart des " -"types natifs : :ref:`formatspec`." +"types natifs : :ref:`formatspec`." #: ../Doc/library/functions.rst:643 msgid "" @@ -1302,7 +1313,7 @@ msgstr "" "l'instance lors de la recherche de la méthode :meth:`__fornat__`. Une " "exception :exc:`TypeError` est levée si la recherche de la méthode atteint :" "mod:`object` et que *format_spec* n'est pas vide, ou si soit *format_spec* " -"soit la le résultat ne sont pas des chaînes." +"soit le résultat ne sont pas des chaînes." #: ../Doc/library/functions.rst:653 msgid "" @@ -1318,9 +1329,9 @@ msgid "" "*iterable*. ``frozenset`` is a built-in class. See :class:`frozenset` and :" "ref:`types-set` for documentation about this class." msgstr "" -"Donne un nouveau :class:`frozenset`, dont les objets sont éventuellement " +"Renvoie un nouveau :class:`frozenset`, dont les objets sont éventuellement " "tirés d'*iterable*. ``frozenset`` est une classe native. Voir :class:" -"`frozenset` et :ref:`types-set` pour leurs documentation." +"`frozenset` et :ref:`types-set` pour la documentation sur cette classe." #: ../Doc/library/functions.rst:666 msgid "" @@ -1340,9 +1351,9 @@ msgid "" "exist, *default* is returned if provided, otherwise :exc:`AttributeError` is " "raised." msgstr "" -"Donne la valeur de l'attribut nommé *name* de l'objet *object*. *name* doit " -"être une chaîne. Si la chaîne est le nom d'un des attributs de l'objet, le " -"résultat est la valeur de cet attribut. Par exemple, ``getattr(x, " +"Renvoie la valeur de l'attribut nommé *name* de l'objet *object*. *name* " +"doit être une chaîne. Si la chaîne est le nom d'un des attributs de l'objet, " +"le résultat est la valeur de cet attribut. Par exemple, ``getattr(x, " "'foobar')`` est équivalent à ``x.foobar``. Si l'attribut n'existe pas, et " "que *default* est fourni, il est renvoyé, sinon l'exception :exc:" "`AttributeError` est levée." @@ -1354,7 +1365,7 @@ msgid "" "this is the module where it is defined, not the module from which it is " "called)." msgstr "" -"Donne une représentation de la table de symboles globaux sous forme d'un " +"Renvoie une représentation de la table de symboles globaux sous forme d'un " "dictionnaire. C'est toujours le dictionnaire du module courant (dans une " "fonction ou méthode, c'est le module où elle est définie, et non le module " "d'où elle est appelée)." @@ -1366,10 +1377,10 @@ msgid "" "(This is implemented by calling ``getattr(object, name)`` and seeing whether " "it raises an :exc:`AttributeError` or not.)" msgstr "" -"Les arguments sont : un objet et une chaîne. Le résultat est ``True`` si la " +"Les arguments sont : un objet et une chaîne. Le résultat est ``True`` si la " "chaîne est le nom d'un des attributs de l'objet, sinon ``False``. " "(L'implémentation appelle ``getattr(object, name)`` et regarde si une " -"exception :exc:`AttributeError` à été levée.)" +"exception :exc:`AttributeError` a été levée.)" #: ../Doc/library/functions.rst:697 msgid "" @@ -1378,10 +1389,10 @@ msgid "" "dictionary lookup. Numeric values that compare equal have the same hash " "value (even if they are of different types, as is the case for 1 and 1.0)." msgstr "" -"Donne la valeur de *hash* d'un objet (s'il en a une). Les valeurs de *hash* " -"sont des entiers. Elles sont utilisées pour comparer rapidement des clefs de " -"dictionnaire lors de leur recherche. Les valeurs numériques égales ont le " -"même *hash* (même si leurs types sont différents, comme pour ``1`` et " +"Renvoie la valeur de *hash* d'un objet (s'il en a une). Les valeurs de " +"*hash* sont des entiers. Elles sont utilisées pour comparer rapidement des " +"clés de dictionnaire lors de leur recherche. Les valeurs numériques égales " +"ont le même *hash* (même si leurs types sont différents, comme pour ``1`` et " "``1.0``)." #: ../Doc/library/functions.rst:704 @@ -1404,11 +1415,12 @@ msgid "" "argument is any other kind of object, a help page on the object is generated." msgstr "" "Invoque le système d'aide natif. (Cette fonction est destinée à l'usage en " -"mode interactif.) Soi aucun argument n'est fourni, le système d'aide démarre " -"dans l'interpréteur. Si l'argument est une chaîne, un module, une fonction, " -"une classe, une méthode, un mot clef, ou un sujet de documentation pourtant " -"ce nom est recherché, et une page d'aide est affichée sur la console. Si " -"l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet est générée." +"mode interactif.) Si aucun argument n'est fourni, le système d'aide démarre " +"dans l'interpréteur. Si l'argument est une chaîne, celle-ci est recherchée " +"comme le nom d'un module, d'une fonction, d'une classe, d'une méthode, d'un " +"mot clé, ou d'un sujet de documentation, et une page d'aide est affichée sur " +"la console. Si l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet " +"est générée." #: ../Doc/library/functions.rst:717 msgid "" @@ -1436,7 +1448,7 @@ msgid "" "for callables are now more comprehensive and consistent." msgstr "" "Les changements aux modules :mod:`pydoc` et :mod:`inspect` rendent les " -"signatures des appelables plus compréhensible et cohérente." +"signatures des appelables plus compréhensibles et cohérentes." #: ../Doc/library/functions.rst:731 msgid "" @@ -1455,7 +1467,8 @@ msgid "" "ways:" msgstr "" "Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne hexadécimale, en " -"majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser les moyens suivants :" +"majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser l'une des méthodes " +"suivantes :" #: ../Doc/library/functions.rst:752 msgid "" @@ -1480,8 +1493,8 @@ msgid "" "Two objects with non-overlapping lifetimes may have the same :func:`id` " "value." msgstr "" -"Donne l'\"identité\" d'un objet. C'est un nombre entier garanti unique et " -"constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets sont les durées " +"Renvoie l'\"identité\" d'un objet. C'est un nombre entier garanti unique et " +"constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets dont les durées " "de vie ne se chevauchent pas peuvent partager le même :func:`id`." #: ../Doc/library/functions.rst:773 @@ -1492,9 +1505,9 @@ msgid "" "When EOF is read, :exc:`EOFError` is raised. Example::" msgstr "" "Si l'argument *prompt* est donné, il est écrit sur la sortie standard sans " -"le retour à la ligne final. La fonction lis ensuite une ligne sur l'entrée " +"le retour à la ligne final. La fonction lit ensuite une ligne sur l'entrée " "standard et la convertit en chaîne (supprimant le retour à la ligne final) " -"quelle donne. Lorsque EOF est lu, :exc:`EOFError` est levée. Exemple ::" +"quelle renvoie. Lorsque EOF est lu, :exc:`EOFError` est levée. Exemple ::" #: ../Doc/library/functions.rst:783 msgid "" @@ -1504,32 +1517,23 @@ msgstr "" "Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour " "fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées." -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " -"``prompt``." -msgstr "" - #: ../Doc/library/functions.rst:788 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " "``prompt`` before reading input" msgstr "" - -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input/result`` with " -"argument ``result``." -msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " +"``prompt`` avant de lire l'entrée." #: ../Doc/library/functions.rst:793 msgid "" "Raises an auditing event ``builtins.input/result`` with the result after " "successfully reading input." msgstr "" +"Lève un événement d'audit ``builtins.input/result`` avec le résultat après " +"avoir lu avec succès l'entrée." #: ../Doc/library/functions.rst:800 -#, fuzzy msgid "" "Return an integer object constructed from a number or string *x*, or return " "``0`` if no arguments are given. If *x* defines :meth:`__int__`, ``int(x)`` " @@ -1537,9 +1541,10 @@ msgid "" "__index__()``. If *x* defines :meth:`__trunc__`, it returns ``x." "__trunc__()``. For floating point numbers, this truncates towards zero." msgstr "" -"Donne un entier construit depuis un nombre ou une chaîne *x*, ou ``0`` si " +"Renvoie un entier construit depuis un nombre ou une chaîne *x*, ou ``0`` si " "aucun argument n'est fourni. Si *x* définit une méthode :meth:`__int__`, " -"``int(x)`` renvoie ``x.__int__()``. Si *x* définit :meth:`__trunc__`, " +"``int(x)`` renvoie ``x.__int__()``. Si *x* définit :meth:`__index__`, " +"``int(x)`` renvoie ``x.__index__()`` Si *x* définit :meth:`__trunc__`, " "``int(x)`` renvoie ``x.__trunc__()``. Les nombres à virgule flottante sont " "tronqués vers zéro." @@ -1558,10 +1563,10 @@ msgid "" "``int('010', 0)`` is not legal, while ``int('010')`` is, as well as " "``int('010', 8)``." msgstr "" -"Si *x* n'est pas un nombre ou si *base* est fourni, alors *x* doit être une " +"Si *x* n'est pas un nombre ou si *base* est fourni, alors *x* doit être une " "chaîne, un :class:`bytes`, ou un :class:`bytearray` représentant un :ref:" "`entier littéral ` de base *base*. Le littéral peut être précédé " -"d'un ``+`` ou d'un ``-`` (sans être séparés par un espace), et peut être " +"d'un ``+`` ou d'un ``-`` (sans être séparés par un espace), et peut être " "entouré d'espaces. Un littéral de base *n* est composé des symboles de 0 à " "n-1 où ``a`` jusqu'à ``z`` (ou ``A`` à ``Z``) représentent les valeurs de 10 " "à 35. La *base* par défaut est 10. Les valeurs autorisées pour *base* sont 0 " @@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:835 msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__int__` is not defined." -msgstr "" +msgstr "Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__int__` n'est pas défini." #: ../Doc/library/functions.rst:841 msgid "" @@ -1603,11 +1608,11 @@ msgid "" "an instance of any of the types. If *classinfo* is not a type or tuple of " "types and such tuples, a :exc:`TypeError` exception is raised." msgstr "" -"Donne ``True`` si *object* est une instance de *classinfo*, ou d'une de ses " -"classes filles, directe, indirecte, ou :term:`virtuelle `. Si *object* n'est pas un objet du type donné, la fonction donne " +"Renvoie ``True`` si *object* est une instance de *classinfo*, ou d'une de " +"ses classes filles, directe, indirecte, ou :term:`abstraite `. Si *object* n'est pas un objet du type donné, la fonction renvoie " "toujours ``False``. Si *classinfo* est un n-uplet de types (ou " -"récursivement, d'autres n-uplets), donne ``True`` si *object* est une " +"récursivement, d'autres n-uplets), renvoie ``True`` si *object* est une " "instance de n'importe quel de ces types. Si *classinfo* n'est ni un type ni " "un n-uplet de types (et récursivement), une exception :exc:`TypeError` est " "levée." @@ -1620,11 +1625,11 @@ msgid "" "entry in *classinfo* will be checked. In any other case, a :exc:`TypeError` " "exception is raised." msgstr "" -"Donne ``True`` si *class* est une classe fille (directe, indirecte, ou :term:" -"`virtual `) de *classinfo*. Une classe est considérée " -"sous-classe d'elle même. *classinfo* peut être un n-uplet de classes, dans " -"ce cas la vérification sera faite pour chaque classe de *classinfo*. Dans " -"tous les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." +"Renvoie ``True`` si *class* est une classe fille (directe, indirecte ou :" +"term:`abstraite `) de *classinfo*. Une classe est " +"considérée sous-classe d'elle-même. *classinfo* peut être un n-uplet de " +"classes, dans ce cas la vérification sera faite pour chaque classe de " +"*classinfo*. Dans tous les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:862 msgid "" @@ -1640,17 +1645,17 @@ msgid "" "__next__` method; if the value returned is equal to *sentinel*, :exc:" "`StopIteration` will be raised, otherwise the value will be returned." msgstr "" -"Donne un objet :term:`iterator`. Le premier argument est interprété très " -"différemment en fonction de la présence du second argument. Sans second " -"argument, *object* doit être une collection d'objets supportant le protocole " -"d'itération (la méthode :meth:`__iter__`), ou supportant le protocole des " -"séquences (la méthode :meth:`getitem`, avec des nombres entiers commençant " -"par ``0`` comme argument). S'il ne supporte aucun de ces protocoles, :exc:" -"`TypeError` est levée. Si le second argument *sentinel* est fourni, *objet* " -"doit être appelable. L'itérateur créé dans ce cas appellera *object* dans " -"argument à chaque appel de :meth:`~iterator.__next__`, si la valeur reçue " -"est égale à *sentinel* :exc:`StopIteration` est levée, autrement la valeur " -"est donnée." +"Renvoie un objet :term:`itérateur `. Le premier argument est " +"interprété très différemment en fonction de la présence du second argument. " +"Sans second argument, *object* doit être une collection d'objets supportant " +"le protocole d'itération (la méthode :meth:`__iter__`), ou supportant le " +"protocole des séquences (la méthode :meth:`getitem`, avec des nombres " +"entiers commençant par ``0`` comme argument). S'il ne supporte aucun de ces " +"protocoles, :exc:`TypeError` est levée. Si le second argument *sentinel* est " +"fourni, *objet* doit être appelable. L'itérateur créé dans ce cas appellera " +"*object* sans argument à chaque appel de :meth:`~iterator.__next__`, si la " +"valeur reçue est égale à *sentinel* :exc:`StopIteration` est levée, " +"autrement la valeur est renvoyée." #: ../Doc/library/functions.rst:875 msgid "See also :ref:`typeiter`." @@ -1672,8 +1677,8 @@ msgid "" "sequence (such as a string, bytes, tuple, list, or range) or a collection " "(such as a dictionary, set, or frozen set)." msgstr "" -"Donne la longueur (nombre d'éléments) d'un objet. L'argument peut être une " -"séquence (tel qu'une chaîne, un objet ``bytes``, ``tuple``, ``list`` ou " +"Renvoie la longueur (nombre d'éléments) d'un objet. L'argument peut être une " +"séquence (tel qu'une chaîne, un objet ``bytes``, ``tuple``, ``list`` ou " "``range``) ou une collection (tel qu'un ``dict``, ``set`` ou ``frozenset``)." #: ../Doc/library/functions.rst:898 @@ -1691,11 +1696,11 @@ msgid "" "blocks, but not in class blocks. Note that at the module level, :func:" "`locals` and :func:`globals` are the same dictionary." msgstr "" -"Met à jour et donne un dictionnaire représentant la table des symboles " -"locaux. Les variables libres sont données par :func:`locals` lorsqu'elle est " -"appelée dans le corps d'une fonction, mais pas dans le corps d'une classe. " -"Notez qu’au niveau d’un module, :func:`locals` :func:`globals` sont le même " -"dictionnaire." +"Met à jour et renvoie un dictionnaire représentant la table des symboles " +"locaux. Les variables libres sont renvoyés par :func:`locals` lorsqu'elle " +"est appelée dans le corps d'une fonction, mais pas dans le corps d'une " +"classe. Notez qu’au niveau d’un module, :func:`locals` et :func:`globals` " +"sont le même dictionnaire." #: ../Doc/library/functions.rst:910 msgid "" @@ -1715,8 +1720,8 @@ msgid "" "the shortest iterable is exhausted. For cases where the function inputs are " "already arranged into argument tuples, see :func:`itertools.starmap`\\." msgstr "" -"Donne un itérateur appliquant *function* à chaque élément de *iterable*, et " -"donnant ses résultats au fur et à mesure avec ``yield``. Si d'autres " +"Renvoie un itérateur appliquant *function* à chaque élément de *iterable*, " +"et donnant ses résultats au fur et à mesure avec ``yield``. Si d'autres " "*iterable* sont fournis, *function* doit prendre autant d'arguments, et sera " "appelée avec les éléments de tous les itérables en parallèle. Avec plusieurs " "itérables, l'itération s'arrête avec l'itérable le plus court. Pour les cas " @@ -1728,8 +1733,8 @@ msgid "" "Return the largest item in an iterable or the largest of two or more " "arguments." msgstr "" -"Donne l'élément le plus grand dans un itérable, ou l'argument le plus grand " -"parmi au moins deux arguments." +"Renvoie l'élément le plus grand dans un itérable, ou l'argument le plus " +"grand parmi au moins deux arguments." #: ../Doc/library/functions.rst:929 msgid "" @@ -1737,9 +1742,10 @@ msgid "" "The largest item in the iterable is returned. If two or more positional " "arguments are provided, the largest of the positional arguments is returned." msgstr "" -"Si un seul argument positionnel est fourni, il doit être :term:`iterable`. " -"Le plus grand élément de l'itérable est donné. Si au moins deux arguments " -"positionnels sont fournis, l'argument le plus grand sera donné." +"Si un seul argument positionnel est fourni, il doit être :term:`itérable " +"`. Le plus grand élément de l'itérable est renvoyé. Si au moins " +"deux arguments positionnels sont fournis, l'argument le plus grand sera " +"renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:934 ../Doc/library/functions.rst:971 msgid "" @@ -1749,7 +1755,7 @@ msgid "" "empty. If the iterable is empty and *default* is not provided, a :exc:" "`ValueError` is raised." msgstr "" -"Elle accepte deux arguments par mot clef optionnels. L'argument *key* " +"Elle accepte deux arguments par mot clé optionnels. L'argument *key* " "spécifie une fonction à un argument permettant de trier comme pour :meth:" "`list.sort`. L'argument *default* quant à lui fournit un objet à donner si " "l'itérable fourni est vide. Si l'itérable est vide et que *default* n'est " @@ -1763,32 +1769,32 @@ msgid "" "nlargest(1, iterable, key=keyfunc)``." msgstr "" "Si plusieurs éléments représentent la plus grande valeur, le premier " -"rencontré est donné. C'est cohérent avec d'autres outils préservant une " +"rencontré est renvoyé. C'est cohérent avec d'autres outils préservant une " "stabilité lors du tri, tel que ``sorted(iterable, key=keyfunc, reverse=True)" "[0]`` et ``heapq.nlargest(1, iterable, key=keyfunc)``." #: ../Doc/library/functions.rst:945 ../Doc/library/functions.rst:982 msgid "The *default* keyword-only argument." -msgstr "L'argument exclusivement par mot clef *default*." +msgstr "L'argument exclusivement par mot clé *default*." #: ../Doc/library/functions.rst:948 ../Doc/library/functions.rst:985 msgid "The *key* can be ``None``." -msgstr "" +msgstr "l'argument *key* peut être ``None``." #: ../Doc/library/functions.rst:956 msgid "" "Return a \"memory view\" object created from the given argument. See :ref:" "`typememoryview` for more information." msgstr "" -"Donne une \"vue mémoire\" (*memory view*) créée depuis l'argument. Voir :ref:" -"`typememoryview` pour plus d'informations." +"Renvoie une \"vue mémoire\" (*memory view*) créée depuis l'argument. Voir :" +"ref:`typememoryview` pour plus d'informations." #: ../Doc/library/functions.rst:963 msgid "" "Return the smallest item in an iterable or the smallest of two or more " "arguments." msgstr "" -"Donne le plus petit élément d'un itérable ou le plus petit d'au moins deux " +"Renvoie le plus petit élément d'un itérable ou le plus petit d'au moins deux " "arguments." #: ../Doc/library/functions.rst:966 @@ -1797,9 +1803,9 @@ msgid "" "The smallest item in the iterable is returned. If two or more positional " "arguments are provided, the smallest of the positional arguments is returned." msgstr "" -"Si un seul argument est fourni, il doit être :term:`iterable`. Le plus petit " -"élément de l'itérable est donné. Si au moins deux arguments positionnels " -"sont fournis le plus petit argument positionnel est donné." +"Si un seul argument est fourni, il doit être :term:`itérable `. Le " +"plus petit élément de l'itérable est renvoyé. Si au moins deux arguments " +"positionnels sont fournis, le plus petit argument positionnel est renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:977 msgid "" @@ -1808,7 +1814,7 @@ msgid "" "such as ``sorted(iterable, key=keyfunc)[0]`` and ``heapq.nsmallest(1, " "iterable, key=keyfunc)``." msgstr "" -"Si plusieurs éléments sont minimaux, la fonction donne le premier. C'est " +"Si plusieurs éléments sont minimaux, la fonction renvoie le premier. C'est " "cohérent avec d'autres outils préservant une stabilité lors du tri, tel que " "``sorted(iterable, key=keyfunc)[0]`` et ``heapq.nsmallest(1, iterable, " "key=keyfunc)``." @@ -1820,8 +1826,8 @@ msgid "" "exhausted, otherwise :exc:`StopIteration` is raised." msgstr "" "Donne l'élément suivant d'*iterator* en appelant sa méthode :meth:`~iterator." -"__next__`. Si *default* est fourni, il sera donné si l'itérateur est épuisé, " -"sinon :exc:`StopIteration` est levée." +"__next__`. Si *default* est fourni, il sera renvoyé si l'itérateur est " +"épuisé, sinon :exc:`StopIteration` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:998 msgid "" @@ -1829,7 +1835,7 @@ msgid "" "It has the methods that are common to all instances of Python classes. This " "function does not accept any arguments." msgstr "" -"Donne un objet vide. :class:`object` est la classe parente de toute les " +"Renvoie un objet vide. :class:`object` est la classe parente de toutes les " "classes. C'est elle qui porte les méthodes communes à toutes les instances " "de classes en Python. Cette fonction n'accepte aucun argument." @@ -1839,7 +1845,7 @@ msgid "" "assign arbitrary attributes to an instance of the :class:`object` class." msgstr "" ":class:`object` n'a *pas* d'attribut :attr:`~object.__dict__`, vous ne " -"pouvez donc pas assigner d'attributs arbitraire à une instance d':class:" +"pouvez donc pas assigner d'attributs arbitraires à une instance d':class:" "`object`." #: ../Doc/library/functions.rst:1010 @@ -1850,9 +1856,9 @@ msgid "" "integer. For example:" msgstr "" "Convertit un entier en sa représentation octale dans une chaîne préfixée de " -"``0o``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un " +"``0o``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un " "objet :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui donne " -"un entier, par exemple :" +"un entier, par exemple :" #: ../Doc/library/functions.rst:1020 msgid "" @@ -1860,15 +1866,15 @@ msgid "" "\"0o\" or not, you can use either of the following ways." msgstr "" "Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne octale, avec ou sans le " -"préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser les moyens suivants." +"préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes." #: ../Doc/library/functions.rst:1037 msgid "" "Open *file* and return a corresponding :term:`file object`. If the file " "cannot be opened, an :exc:`OSError` is raised." msgstr "" -"Ouvre *file* et donne un :term:`file object` correspondant. Si le fichier ne " -"peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée." +"Ouvre *file* et donne un :term:`objet fichier ` correspondant. " +"Si le fichier ne peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:1040 msgid "" @@ -1878,11 +1884,11 @@ msgid "" "given, it is closed when the returned I/O object is closed, unless *closefd* " "is set to ``False``.)" msgstr "" -"*file* est un :term:`path-like object` donnant le chemin (absolu ou relatif " -"au répertoire courant) du fichier à ouvrir ou un nombre entier représentant " -"le descripteur de fichier à envelopper. (Si un descripteur de fichier est " -"donné, il sera fermé en même temps que l'objet *I/O* renvoyé, sauf si " -"*closefd* est mis à ``False``.)" +"*file* est un :term:`objet simili-chemin ` donnant le " +"chemin (absolu ou relatif au répertoire courant) du fichier à ouvrir ou un " +"nombre entier représentant le descripteur de fichier à envelopper. (Si un " +"descripteur de fichier est donné, il sera fermé en même temps que l'objet *I/" +"O* renvoyé, sauf si *closefd* est mis à ``False``.)" #: ../Doc/library/functions.rst:1046 msgid "" @@ -1905,10 +1911,10 @@ msgstr "" "certains systèmes Unix signifie que *toutes* les écritures seront des ajouts " "en fin de fichier peu importe la position demandée). En mode texte, si " "*encoding* n'est pas spécifié l'encodage utilisé est dépendant de la " -"plateforme : ``locale.getpreferredencoding(False)`` est appelée pour obtenir " +"plateforme : ``locale.getpreferredencoding(False)`` est appelée pour obtenir " "l'encodage de la locale actuelle. (Pour lire et écrire des octets bruts, " "utilisez le mode binaire en laissant *encoding* non spécifié.) Les modes " -"disponibles sont :" +"disponibles sont :" #: ../Doc/library/functions.rst:1063 msgid "Character" @@ -1971,20 +1977,18 @@ msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" #: ../Doc/library/functions.rst:1071 -#, fuzzy msgid "open for updating (reading and writing)" -msgstr "ouvre un fichier pour le modifier (lire et écrire)" +msgstr "ouvre en modification (lecture et écriture)" #: ../Doc/library/functions.rst:1074 -#, fuzzy msgid "" "The default mode is ``'r'`` (open for reading text, synonym of ``'rt'``). " -"Modes ``'w+'`` and ``'w+b'`` open and truncate the file. Modes ``'r+'`` and " +"Modes ``'w+'`` and ``'w+b'`` open and truncate the file. Modes ``'r+'`` and " "``'r+b'`` open the file with no truncation." msgstr "" -"Les mode par défaut est ``'r'`` (ouvrir pour lire du texte, synonyme de " -"``'rt'``). Pour un accès en lecture écriture binaire, le mode ``'w+b'`` " -"ouvre et vide le fichier. ``'r+b'`` ouvre le fichier sans le vider." +"Le mode par défaut est ``'r'`` (ouvrir pour lire du texte, synonyme de " +"``'rt'``). Les modes ``'w+'`` et ``'w+b'`` ouvrent et vident le fichier. Les " +"modes ``'r+'`` et ``'r+b'`` ouvrent le fichier sans le vider." #: ../Doc/library/functions.rst:1078 msgid "" @@ -1997,12 +2001,12 @@ msgid "" "specified *encoding* if given." msgstr "" "Tel que mentionné dans :ref:`io-overview`, Python fait la différence entre " -"les I/O binaire et texte. Les fichiers ouverts en mode binaire (avec ``'b'`` " -"dans *mode*) donnent leur contenu sous forme de :class:`bytes` sans " -"décodage. En mode texte (par défaut, ou lorsque ``'t'`` est dans le *mode*), " -"le contenu du fichier est donné sous forme de :class:`str`, les octets ayant " -"été décodés au préalable en utilisant un encodage déduit de l'environnement " -"ou *encoding* s'il est donné." +"les entrées-sorties binaires et textes. Les fichiers ouverts en mode binaire " +"(avec ``'b'`` dans *mode*) donnent leur contenu sous forme de :class:`bytes` " +"sans décodage. En mode texte (par défaut, ou lorsque ``'t'`` est dans le " +"*mode*), le contenu du fichier est donné sous forme de :class:`str`, les " +"octets ayant été décodés au préalable en utilisant un encodage déduit de " +"l'environnement ou *encoding* s'il est donné." #: ../Doc/library/functions.rst:1086 msgid "" @@ -2014,9 +2018,10 @@ msgid "" msgstr "" "Il y a un mode « caractères » supplémentaire autorisé, ``’U’``, qui n'a plus " "d'effet, et est considéré comme obsolète. Auparavant, il activait les :term:" -"`universal newlines` en mode texte, qui est devenu le comportement par " -"défaut dans Python 3.0. Référez-vous à la documentation du paramètre :ref:" -"`newline ` pour plus de détails." +"`retours à la ligne universels ` en mode texte, qui est " +"devenu le comportement par défaut dans Python 3.0. Référez-vous à la " +"documentation du paramètre :ref:`newline ` pour plus " +"de détails." #: ../Doc/library/functions.rst:1094 msgid "" @@ -2025,7 +2030,7 @@ msgid "" "platform-independent." msgstr "" "Python ne dépend pas de l'éventuelle notion de fichier texte du système sous-" -"jacent, tout le traitement est effectué par Python lui même, et est ainsi " +"jacent, tout le traitement est effectué par Python lui-même, et est ainsi " "indépendant de la plateforme." #: ../Doc/library/functions.rst:1098 @@ -2041,7 +2046,7 @@ msgstr "" "binaire), 1 pour avoir un *buffer* travaillant ligne par ligne (seulement " "disponible en mode texte), ou un entier supérieur à 1 pour donner la taille " "en octets d'un tampon de taille fixe. Sans l'argument *buffering*, les " -"comportements par défaut sont les suivants :" +"comportements par défaut sont les suivants :" #: ../Doc/library/functions.rst:1104 msgid "" @@ -2050,7 +2055,7 @@ msgid "" "size\" and falling back on :attr:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. On many systems, " "the buffer will typically be 4096 or 8192 bytes long." msgstr "" -"Les fichiers binaires sont les dans un tampon de taille fixe, dont la taille " +"Les fichiers binaires sont mis dans un tampon de taille fixe, dont la taille " "est choisie par une heuristique essayant de déterminer la taille des blocs " "du système sous-jacent, ou en utilisant par défaut :attr:`io." "DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon sera de 4096 ou " @@ -2063,8 +2068,8 @@ msgid "" "described above for binary files." msgstr "" "Les fichiers texte \"interactifs\" (fichiers pour lesquels :meth:`io.IOBase." -"isatty` donne ``True``) utilisent un tampon par lignes. Les autres fichiers " -"texte sont traités comme les fichiers binaires." +"isatty` renvoie ``True``) utilisent un tampon par lignes. Les autres " +"fichiers texte sont traités comme les fichiers binaires." #: ../Doc/library/functions.rst:1113 msgid "" @@ -2077,8 +2082,9 @@ msgstr "" "*encoding* est le nom de l'encodage utilisé pour encoder ou décoder le " "fichier. Il doit seulement être utilisé en mode texte. L'encodage par défaut " "dépend de la plateforme (ce que :func:`locale.getpreferredencoding` donne), " -"mais n'importe quel :term:`text encoding` supporté par Python peut être " -"utilisé. Voir :mod:`codecs` pour une liste des encodages supportés." +"mais n'importe quel :term:`encodage de texte ` pris en charge " +"par Python peut être utilisé. Voir :mod:`codecs` pour une liste des " +"encodages pris en charge." #: ../Doc/library/functions.rst:1120 msgid "" @@ -2089,11 +2095,11 @@ msgid "" "register_error` is also valid. The standard names include:" msgstr "" "*errors* est une chaîne facultative spécifiant comment les erreurs " -"d'encodage et de décodages sont gérées, ce n'est pas utilisable en mode " -"binaire. Pléthore gestionnaires d'erreurs standards sont disponibles (listés " -"sous :ref:`error-handlers`), aussi, tout nom de gestionnaire d'erreur " -"enregistré avec :func:`codecs.register_error` est aussi un argument valide. " -"Les noms standards sont :" +"d'encodage et de décodage sont gérées, ce n'est pas utilisable en mode " +"binaire. De nombreux gestionnaires d'erreurs standards sont disponibles " +"(listés sous :ref:`error-handlers`), aussi, tout nom de gestionnaire " +"d'erreur enregistré avec :func:`codecs.register_error` est aussi un argument " +"valide. Les noms standards sont :" #: ../Doc/library/functions.rst:1128 msgid "" @@ -2166,9 +2172,10 @@ msgid "" "applies to text mode). It can be ``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, " "and ``'\\r\\n'``. It works as follows:" msgstr "" -"*newline* contrôle comment le mode :term:`universal newlines` fonctionne " -"(seulement en mode texte). Il eut être ``None``, ``''``, ``'\\n'``, " -"``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme suit :" +"*newline* contrôle comment le mode :term:`retours à la ligne universels " +"` fonctionne (seulement en mode texte). Il peut être " +"``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme " +"suit :" #: ../Doc/library/functions.rst:1164 msgid "" @@ -2181,12 +2188,12 @@ msgid "" "given string, and the line ending is returned to the caller untranslated." msgstr "" "Lors de la lecture, si *newline* est ``None``, le mode *universal newlines* " -"est activé. Les lignes lues peuvent terminer par ``'\\n'``, ``'\\r'``, ou " -"``'\\r\\n'``, qui sont remplacés par ``'\\n'``, avant d'être données à " +"est activé. Les lignes lues peuvent se terminer par ``'\\n'``, ``'\\r'``, ou " +"``'\\r\\n'``, et sont remplacés par ``'\\n'``, avant d'être retournés à " "l'appelant. S'il vaut ``'*'``, le mode *universal newline* est activé mais " -"les fin de lignes ne sont pas remplacés. S'il a n'importe quel autre valeur " -"autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne donnée, qui est " -"rendue tel qu'elle." +"les fins de ligne ne sont pas remplacées. S'il a n'importe quelle autre " +"valeur autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne donnée, " +"qui est rendue telle qu'elle." #: ../Doc/library/functions.rst:1172 msgid "" @@ -2197,8 +2204,8 @@ msgid "" "characters written are translated to the given string." msgstr "" "Lors de l'écriture, si *newline* est ``None``, chaque ``'\\n'`` est remplacé " -"par le séparateur de lignes par défaut du système :data:`os.linesep`. Si " -"*newline* est ``*`` ou ``'\\n'`` aucun remplacent n'est effectué. Si " +"par le séparateur de lignes par défaut du système :data:`os.linesep`. Si " +"*newline* est ``*`` ou ``'\\n'`` aucun remplacement n'est effectué. Si " "*newline* est un autre caractère valide, chaque ``'\\n'`` sera remplacé par " "la chaîne donnée." @@ -2224,8 +2231,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un *opener* personnalisé peut être utilisé en fournissant un appelable comme " "*opener*. Le descripteur de fichier de cet objet fichier sera alors obtenu " -"en appelant *opener* avec (*file*, *flags*). *opener* doit donner un " -"descripteur de fichier ouvert (fournir :mod:`os.open` en temps qu'*opener* " +"en appelant *opener* avec (*file*, *flags*). *opener* doit renvoyer un " +"descripteur de fichier ouvert (fournir :mod:`os.open` en tant qu'*opener* " "aura le même effet que donner ``None``)." #: ../Doc/library/functions.rst:1189 @@ -2256,17 +2263,17 @@ msgid "" "disabled, the raw stream, a subclass of :class:`io.RawIOBase`, :class:`io." "FileIO`, is returned." msgstr "" -"Le type de :term:`file object` donné par la fonction :func:`open` dépend du " -"mode. Lorsque :func:`open` est utilisé pour ouvrir un fichier en mode texte " -"(``w``, ``r``, ``wt``, ``rt``, etc.), il donne une classe fille de :class:" -"`io.TextIOBase` (spécifiquement : :class:`io.TextIOWrapper`). Lors de " -"l'ouverture d'un fichier en mode binaire avec tampon, la classe donnée sera " -"une fille de :class:`io.BufferedIOBase`. La classe exacte varie : en lecture " -"en mode binaire elle donne une :class:`io.BufferedReader`, en écriture et " -"ajout en mode binaire c'est une :class:`io.BufferedWriter`, et en lecture/" -"écriture, c'est une :class:`io.BufferedRandom`. Lorsque le tampon est " -"désactivé, le flux brut, une classe fille de :class:`io.RawIOBase`, :class:" -"`io.FileIO` est donnée." +"Le type d'\\ :term:`objet fichier ` renvoyé par la fonction :" +"func:`open` dépend du mode. Lorsque :func:`open` est utilisé pour ouvrir un " +"fichier en mode texte (``w``, ``r``, ``wt``, ``rt``, etc.), il renvoie une " +"classe fille de :class:`io.TextIOBase` (spécifiquement : :class:`io." +"TextIOWrapper`). Lors de l'ouverture d'un fichier en mode binaire avec " +"tampon, la classe renvoyée sera une fille de :class:`io.BufferedIOBase`. La " +"classe exacte varie : en lecture en mode binaire elle renvoie une :class:`io." +"BufferedReader`, en écriture et ajout en mode binaire c'est une :class:`io." +"BufferedWriter`, et en lecture/écriture, c'est une :class:`io." +"BufferedRandom`. Lorsque le tampon est désactivé, le flux brut, une classe " +"fille de :class:`io.RawIOBase`, :class:`io.FileIO` est renvoyée." #: ../Doc/library/functions.rst:1225 msgid "" @@ -2283,12 +2290,16 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``open`` with arguments ``file``, " "``mode``, ``flags``." msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " +"``file``, ``mode``, ``flags``." #: ../Doc/library/functions.rst:1231 msgid "" "The ``mode`` and ``flags`` arguments may have been modified or inferred from " "the original call." msgstr "" +"Les arguments ``mode`` et ``flags`` peuvent avoir été modifiés ou déduits de " +"l'appel original." #: ../Doc/library/functions.rst:1237 msgid "The *opener* parameter was added." @@ -2354,24 +2365,23 @@ msgid "" "``8364``. This is the inverse of :func:`chr`." msgstr "" "Renvoie le nombre entier représentant le code Unicode du caractère " -"représenté par la chaîne donnée. Par exemple, ``ord('a')`` renvoie le " -"nombre entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole Euro) renvoie ``8364``. Il " -"s'agit de l'inverse de :func:`chr`." +"représenté par la chaîne donnée. Par exemple, ``ord('a')`` renvoie le nombre " +"entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole Euro) renvoie ``8364``. Il s'agit de " +"l'inverse de :func:`chr`." #: ../Doc/library/functions.rst:1277 -#, fuzzy msgid "" "Return *base* to the power *exp*; if *mod* is present, return *base* to the " "power *exp*, modulo *mod* (computed more efficiently than ``pow(base, exp) % " "mod``). The two-argument form ``pow(base, exp)`` is equivalent to using the " "power operator: ``base**exp``." msgstr "" -"Donne *x* puissance *y*, et si *z* est présent, donne *x* puissance *y* " -"modulo *z* (calculé de manière plus efficiente que ``pow(x, y) % z``). La " -"forme à deux arguments est équivalent à ``x**y``." +"Renvoie *base* puissance *exp* et, si *mod* est présent, donne *base* " +"puissance *exp* modulo *mod* (calculé de manière plus efficiente que " +"``pow(base, exp) % mod``). La forme à deux arguments ``pow(base, exp)`` est " +"équivalente à l'opérateur puissance : ``base**exp``." #: ../Doc/library/functions.rst:1282 -#, fuzzy msgid "" "The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the " "coercion rules for binary arithmetic operators apply. For :class:`int` " @@ -2386,9 +2396,7 @@ msgstr "" "`int`, le résultat sera de même type que les opérandes (après coercition) " "sauf si le second argument est négatif, dans ce cas, les arguments sont " "convertis en ``float``, et le résultat sera un ``float`` aussi. Par exemple, " -"``10**2`` donne ``100``, alors que ``10**-2`` donne ``0.01``. Si le second " -"argument est négatif, le troisième doit être omis. Si *z* est fourni, *x* et " -"*y* doivent être des entiers et *y* positif." +"``10**2`` donne ``100``, alors que ``10**-2`` donne ``0.01``." #: ../Doc/library/functions.rst:1289 msgid "" @@ -2398,21 +2406,31 @@ msgid "" "``pow(inv_base, -exp, mod)`` is returned, where *inv_base* is an inverse to " "*base* modulo *mod*." msgstr "" +"Pour des opérandes *base* et *exp* de type :class:`int`, si *mod* est " +"présent, *mod* doit également être de type entier et *mod* doit être non " +"nul. Si *mod* est présent et que *exp* est négatif, *base* et *mod* doivent " +"être premiers entre eux. Dans ce cas, ``pow(inv_base, -exp, mod)`` est " +"renvoyé, où *inv_base* est un inverse de *base* modulo *mod*." #: ../Doc/library/functions.rst:1295 msgid "Here's an example of computing an inverse for ``38`` modulo ``97``::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple de calcul d'un inverse de ``38`` modulo ``97`` ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1302 msgid "" "For :class:`int` operands, the three-argument form of ``pow`` now allows the " "second argument to be negative, permitting computation of modular inverses." msgstr "" +"Pour les opérandes :class:`int`, la forme à trois arguments de ``pow`` " +"permet maintenant au deuxième argument d'être négatif, permettant le calcul " +"des inverses modulaires." #: ../Doc/library/functions.rst:1307 msgid "" "Allow keyword arguments. Formerly, only positional arguments were supported." msgstr "" +"Autorise les arguments par mots-clés. Auparavant, seuls les arguments " +"positionnels étaient autorisés." #: ../Doc/library/functions.rst:1314 msgid "" @@ -2422,7 +2440,7 @@ msgid "" msgstr "" "Écrit *objects* dans le flux texte *file*, séparés par *sep* et suivis de " "*end*. *sep*, *end*, *file*, et *flush*, s'ils sont présents, doivent être " -"données par mot clef." +"données par mot clé." #: ../Doc/library/functions.rst:1318 msgid "" @@ -2434,7 +2452,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tous les arguments positionnels sont convertis en chaîne comme le fait :func:" "`str`, puis écrits sur le flux, séparés par *sep* et terminés par *end*. " -"*sep* et *end* doivent être des chaînes, ou ``None`` , indiquant de prendre " +"*sep* et *end* doivent être des chaînes, ou ``None``, indiquant de prendre " "les valeurs par défaut. Si aucun *objects* n'est donné :func:`print` écris " "seulement *end*." @@ -2445,10 +2463,10 @@ msgid "" "arguments are converted to text strings, :func:`print` cannot be used with " "binary mode file objects. For these, use ``file.write(...)`` instead." msgstr "" -"L'argument *file* doit être un objet avec une méthode ``write(string)``; " +"L'argument *file* doit être un objet avec une méthode ``write(string)`` ; " "s'il n'est pas fourni, ou vaut ``None``, :data:`sys.stdout` sera utilisé. " "Puisque les arguments affichés sont convertis en chaîne, :func:`print` ne " -"peut pas être utilisé avec des fichiers ouverts en mode binaire. Pour ceux " +"peut pas être utilisé avec des fichiers ouverts en mode binaire. Pour ceux-" "ci utilisez plutôt ``file.write(...)``." #: ../Doc/library/functions.rst:1329 @@ -2461,11 +2479,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1332 msgid "Added the *flush* keyword argument." -msgstr "Ajout de l'argument par mot clef *flush*." +msgstr "Ajout de l'argument par mot clé *flush*." #: ../Doc/library/functions.rst:1338 msgid "Return a property attribute." -msgstr "Donne un attribut propriété." +msgstr "Renvoie un attribut propriété." #: ../Doc/library/functions.rst:1340 msgid "" @@ -2474,13 +2492,13 @@ msgid "" "attribute value. And *doc* creates a docstring for the attribute." msgstr "" "*fget* est une fonction permettant d'obtenir la valeur d'un attribut. *fset* " -"est une fonction pour en définir la valeur. *fdel* quand à elle permet de " +"est une fonction pour en définir la valeur. *fdel* quant à elle permet de " "supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* créé une *docstring* pour " "l'attribut." #: ../Doc/library/functions.rst:1344 msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::" -msgstr "Une utilisation typique : définir un attribut managé ``x`` ::" +msgstr "Une utilisation typique : définir un attribut managé ``x`` ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1361 msgid "" @@ -2500,7 +2518,7 @@ msgstr "" "S'il est donné, *doc* sera la *docstring* de l'attribut. Autrement la " "propriété copiera celle de *fget* (si elle existe). Cela rend possible la " "création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :func:" -"`property` comme un :term:`decorator` ::" +"`property` comme un :term:`décorateur ` ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1377 msgid "" @@ -2519,7 +2537,7 @@ msgid "" "copy of the property with the corresponding accessor function set to the " "decorated function. This is best explained with an example::" msgstr "" -"Un objet propriété à les méthodes :attr:`~property.getter`, :attr:`~property." +"Un objet propriété a les méthodes :attr:`~property.getter`, :attr:`~property." "setter` et :attr:`~property.deleter` utilisables comme décorateurs créant " "une copie de la propriété avec les accesseurs correspondants définis par la " "fonction de décoration. C'est plus clair avec un exemple ::" @@ -2539,8 +2557,8 @@ msgid "" "The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and " "``fdel`` corresponding to the constructor arguments." msgstr "" -"L'objet propriété donné à aussi les attributs ``fget``, ``fset`` et ``fdel`` " -"correspondant correspondants aux arguments du constructeur." +"L'objet propriété renvoyé à aussi les attributs ``fget``, ``fset`` et " +"``fdel`` correspondants aux arguments du constructeur." #: ../Doc/library/functions.rst:1410 msgid "The docstrings of property objects are now writeable." @@ -2564,13 +2582,13 @@ msgid "" "including the name and address of the object. A class can control what this " "function returns for its instances by defining a :meth:`__repr__` method." msgstr "" -"Donne une chaîne contenant une représentation affichable de l'objet. Pour de " -"nombreux types, cette fonction essaye de donner une chaîne qui donnera à son " -"tour un objet de mène valeur lorsqu'elle est passée à :func:`eval`, sinon la " -"représentation sera une chaîne entourée de chevrons contenant le nom du type " -"et quelques informations supplémentaires souvent le nom et l'adresse de " -"l'objet. Une classe peut contrôler ce que cette fonction donne pour ses " -"instances en définissant une méthode :meth:`__repr__`." +"Renvoie une chaîne contenant une représentation affichable de l'objet. Pour " +"de nombreux types, cette fonction essaye de renvoyer une chaîne qui donnera " +"à son tour un objet de même valeur lorsqu'elle est passée à :func:`eval`, " +"sinon la représentation sera une chaîne entourée de chevrons contenant le " +"nom du type et quelques informations supplémentaires, souvent le nom et " +"l'adresse de l'objet. Une classe peut contrôler ce que cette fonction " +"renvoie pour ses instances en définissant une méthode :meth:`__repr__`." #: ../Doc/library/functions.rst:1436 msgid "" @@ -2579,10 +2597,10 @@ msgid "" "`__len__` method and the :meth:`__getitem__` method with integer arguments " "starting at ``0``)." msgstr "" -"Donne un :term:`iterator` inversé. *seq* doit être un objet ayant une " -"méthode :meth:`__reverse__` ou supportant le protocole séquence (la méthode :" -"meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec des arguments entiers " -"commençant à zéro)." +"Renvoie un :term:`itérateur ` inversé. *seq* doit être un objet " +"ayant une méthode :meth:`__reverse__` ou supportant le protocole séquence " +"(la méthode :meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec des " +"arguments entiers commençant à zéro)." #: ../Doc/library/functions.rst:1444 msgid "" @@ -2591,7 +2609,7 @@ msgid "" "input." msgstr "" "Renvoie *number* arrondi avec une précision de *ndigits* chiffres après la " -"virgule. Si *ndigits* est omis (ou est ``None``), l'entier le plus proche " +"virgule. Si *ndigits* est omis (ou est ``None``), l'entier le plus proche " "est renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:1448 @@ -2629,7 +2647,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" "Le comportement de :func:`round` avec les nombres à virgule flottante peut " -"être surprenant : par exemple ``round(2.675, 2)`` donne ``2.67`` au lieu de " +"être surprenant : par exemple ``round(2.675, 2)`` donne ``2.67`` au lieu de " "``2.68``. Ce n'est pas un bogue, mais dû au fait que la plupart des " "fractions de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a " "virgule flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information." @@ -2640,7 +2658,7 @@ msgid "" "*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-" "set` for documentation about this class." msgstr "" -"Donne un nouveau :class:`set`, dont les éléments peuvent être extraits " +"Renvoie un nouveau :class:`set`, dont les éléments peuvent être extraits " "d'*iterable*. ``set`` est une classe native. Voir :class:`set` et :ref:" "`types-set` pour la documentation de cette classe." @@ -2650,7 +2668,7 @@ msgid "" "class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` " "module." msgstr "" -"D'autres conteneurs existent, typiquement : :class:`frozenset`, :class:" +"D'autres conteneurs existent, typiquement : :class:`frozenset`, :class:" "`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:" "`collections`." @@ -2662,7 +2680,7 @@ msgid "" "the object allows it. For example, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` is " "equivalent to ``x.foobar = 123``." msgstr "" -"C'est le complément de :func:`getattr`. Les arguments sont : un objet, une " +"C'est le complément de :func:`getattr`. Les arguments sont : un objet, une " "chaîne, et une valeur de type arbitraire. La chaîne peut nommer un attribut " "existant ou un nouvel attribut. La fonction assigne la valeur à l'attribut, " "si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` équivaut à " @@ -2681,25 +2699,26 @@ msgid "" "i]``. See :func:`itertools.islice` for an alternate version that returns an " "iterator." msgstr "" -"Donne un objet :class:`slice` représentant un ensemble d'indices spécifiés " -"par ``range(start, stop, step)``. Les arguments *start* et *step* valent " -"``None`` par défaut. Les objets *slice* (tranches) ont les attributs " -"suivants en lecture seule : :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop`, et :" +"Renvoie une :term:`tranche ` représentant un ensemble d'indices " +"spécifiés par ``range(start, stop, step)``. Les arguments *start* et *step* " +"valent ``None`` par défaut. Les objets « tranches » ont les attributs " +"suivants en lecture seule : :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop`, et :" "attr:`~slice.step` qui valent simplement les trois arguments (ou leurs " -"valeur par défaut). Ils n'ont pas d'autres fonctionnalité explicite, " +"valeurs par défaut). Ils n'ont pas d'autre fonctionnalité explicite, " "cependant ils sont utilisés par *Numerical Python* et d'autres bibliothèques " -"tierces. Les objets *slice* sont aussi générés par la notation par indices " -"étendue. Par exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :" -"func:`itertools.islice` pour une version alternative donnant un itérateur." +"tierces. Les objets « tranches » sont aussi générés par la notation par " +"indice étendue. Par exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. " +"Voir :func:`itertools.islice` pour une version alternative renvoyant un " +"itérateur." #: ../Doc/library/functions.rst:1509 msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*." -msgstr "Donne une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*." +msgstr "Renvoie une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*." #: ../Doc/library/functions.rst:1511 msgid "" "Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments." -msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clef." +msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clé." #: ../Doc/library/functions.rst:1513 msgid "" @@ -2707,7 +2726,7 @@ msgid "" "comparison key from each element in *iterable* (for example, ``key=str." "lower``). The default value is ``None`` (compare the elements directly)." msgstr "" -"*key* spécifie une fonction d'un argument utilisé pour extraire une clef de " +"*key* spécifie une fonction d'un argument utilisé pour extraire une clé de " "comparaison de chaque élément de l'itérable (par exemple, ``key=str." "lower``). La valeur par défaut est ``None`` (compare les éléments " "directement)." @@ -2736,8 +2755,8 @@ msgid "" "example, sort by department, then by salary grade)." msgstr "" "La fonction native :func:`sorted` est garantie stable. Un tri est stable " -"s'il garantie de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux entre " -"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes, par exemple par département " +"s'il garantit de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux entre " +"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes (par exemple par département " "puis par salaire)." #: ../Doc/library/functions.rst:1528 @@ -2763,8 +2782,8 @@ msgid "" "The ``@staticmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:" "`function` for details." msgstr "" -"La forme ``@staticmethod`` est un :term:`decorator` de fonction. Consultez :" -"ref:`function` pour plus de détails." +"La forme ``@staticmethod`` est un :term:`décorateur ` de " +"fonction. Consultez :ref:`function` pour plus de détails." #: ../Doc/library/functions.rst:1544 msgid "" @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "" "Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details." msgstr "" -"Donne une version sous forme de :class:`str` d'*object*. Voir :func:`str` " +"Renvoie une version d'*object* sous forme de :class:`str`. Voir :func:`str` " "pour plus de détails." #: ../Doc/library/functions.rst:1573 @@ -2815,20 +2834,18 @@ msgid "" "``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about " "strings, see :ref:`textseq`." msgstr "" -"``str`` est la :term:`class` native des chaînes de caractères. Pour des " -"informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`." +"``str`` est la :term:`classe ` native des chaînes de caractères. Pour " +"des informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`." #: ../Doc/library/functions.rst:1579 -#, fuzzy msgid "" "Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns " "the total. The *iterable*'s items are normally numbers, and the start value " "is not allowed to be a string." msgstr "" -"Additionne *start* et les éléments d'*iterable* de gauche à droite et en " -"donne le total. *start* vaut ``0`` par défaut. Les éléments d'*iterable* " -"sont normalement des nombres, et la valeur de *start* ne peut pas être une " -"chaîne." +"Additionne *start* et les éléments d'un *iterable* de gauche à droite et en " +"donne le total. Les éléments de `iterable` sont normalement des nombres, et " +"la valeur de *start* ne peut pas être une chaîne de caractères." #: ../Doc/library/functions.rst:1583 msgid "" @@ -2845,28 +2862,27 @@ msgstr "" "d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`." #: ../Doc/library/functions.rst:1589 -#, fuzzy msgid "The *start* parameter can be specified as a keyword argument." -msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clef." +msgstr "Le paramètre *start* peut être spécifié comme un argument de mot-clé." #: ../Doc/library/functions.rst:1594 -#, fuzzy msgid "" "Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling " "class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have " "been overridden in a class." msgstr "" -"Donne un objet mandataire (*proxy object* en anglais) déléguant les appels " -"de méthode à une classe parente ou sœur de type *type*. C'est utile pour " -"accéder à des méthodes héritées et substituées dans la classe. L'ordre de " -"recherche est le même que celui utilisé par :func:`getattr` sauf que *type* " -"lui même est sauté." +"Renvoie un objet mandataire (*proxy object* en anglais) déléguant les appels " +"de méthode à une classe parente ou sœur de *type*. C'est utile pour accéder " +"aux méthodes héritées qui ont été remplacées dans une classe." #: ../Doc/library/functions.rst:1598 msgid "" "The *object-or-type* determines the :term:`method resolution order` to be " "searched. The search starts from the class right after the *type*." msgstr "" +"Le *object-or-type* détermine quel :term:`ordre de résolution des méthodes " +"` est utilisé pour la recherche. La recherche " +"commence à partir de la classe qui suit immédiatement le *type*." #: ../Doc/library/functions.rst:1602 msgid "" @@ -2874,19 +2890,21 @@ msgid "" "> A -> object`` and the value of *type* is ``B``, then :func:`super` " "searches ``C -> A -> object``." msgstr "" +"Par exemple, si :attr:`~class.__mro__` de *object-or-type* est ``D -> B -> C " +"-> A -> object`` et la valeur de *type* est ``B``, alors :func:`super` " +"recherche ``C -> A -> object``." #: ../Doc/library/functions.rst:1606 -#, fuzzy msgid "" "The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *object-or-type* lists the " "method resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:" "`super`. The attribute is dynamic and can change whenever the inheritance " "hierarchy is updated." msgstr "" -"L'attribut :attr:`~class.__mro__` de *type* liste l'ordre de recherche de la " -"méthode de résolution utilisée par :func:`getattr` et :func:`super`. " -"L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie d'héritage " -"est modifiée." +"L'attribut :attr:`~class.__mro__` de *object-or-type* liste l'ordre de " +"recherche de la méthode de résolution utilisée par :func:`getattr` et :func:" +"`super`. L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie " +"d'héritage est modifiée." #: ../Doc/library/functions.rst:1611 msgid "" @@ -2931,10 +2949,10 @@ msgstr "" "gérant que l'héritage simple. Cela rend possible d'implémenter un héritage " "en diamant dans lequel plusieurs classes parentes implémentent la même " "méthode. Une bonne conception implique que chaque méthode doit avoir la même " -"signature lors de leur appels dans tous les cas (parce que l'ordre des " -"appels est déterminée à l'exécution, parce que l'ordre s'adapte aux " -"changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des " -"classes sœurs inconnues avant l'exécution)." +"signature lors de leur appel dans tous les cas (parce que l'ordre des appels " +"est déterminée à l'exécution, parce que l'ordre s'adapte aux changements " +"dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des classes sœurs " +"inconnues avant l'exécution)." #: ../Doc/library/functions.rst:1631 msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::" @@ -2947,6 +2965,9 @@ msgid "" "lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors " "` in a parent or sibling class." msgstr "" +"En plus de la recherche de méthodes, :func:`super` fonctionne également pour " +"la recherche d'attributs. Un cas d'utilisation possible est l'appel d'un :" +"term:`descripteur ` d'une classe parente ou sœur." #: ../Doc/library/functions.rst:1642 msgid "" @@ -2974,7 +2995,7 @@ msgid "" "necessary details to correctly retrieve the class being defined, as well as " "accessing the current instance for ordinary methods." msgstr "" -"Notez aussi que, en dehors de sa forme sans arguments, la :func:`super` peut " +"Notez aussi que, en dehors de sa forme sans arguments, :func:`super` peut " "être utilisée en dehors des méthodes. La forme à deux arguments est précise " "et donne tous les arguments exactement, donnant les références appropriées. " "La forme sans arguments fonctionne seulement à l'intérieur d'une définition " @@ -3006,8 +3027,8 @@ msgid "" "type object and generally the same object as returned by :attr:`object." "__class__ `." msgstr "" -"Avec un argument, donne le type d'*object*. La valeur donnée est un objet " -"type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object." +"Avec un argument, renvoie le type d'*object*. La valeur renvoyée est un " +"objet type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object." "__class__ `." #: ../Doc/library/functions.rst:1678 @@ -3016,7 +3037,7 @@ msgid "" "of an object, because it takes subclasses into account." msgstr "" "La fonction native :func:`isinstance` est recommandée pour tester le type " -"d'un objet car elle prend en compte l'héritage." +"d'un objet, car elle prend en compte l'héritage." #: ../Doc/library/functions.rst:1682 msgid "" @@ -3068,10 +3089,10 @@ msgid "" "their :attr:`~object.__dict__` attributes (for example, classes use a :class:" "`types.MappingProxyType` to prevent direct dictionary updates)." msgstr "" -"Les objets tels que les modules et les instances on un attribut :attr:" +"Les objets tels que les modules et les instances ont un attribut :attr:" "`~object.__dict__` modifiable ; Cependant, d'autres objets peuvent avoir des " "restrictions en écriture sur leurs attributs :attr:`~object.__dict__` (par " -"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour " +"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour " "éviter les modifications directes du dictionnaire)." #: ../Doc/library/functions.rst:1712 @@ -3096,11 +3117,11 @@ msgid "" "argument, it returns an iterator of 1-tuples. With no arguments, it returns " "an empty iterator. Equivalent to::" msgstr "" -"Donne un itérateur de n-uplets, où le *i*\\ :sup:`e` n-uplet contient le *i*" -"\\ :sup:`e` élément de chacune des séquences ou itérables fournis. " +"Renvoie un itérateur de n-uplets, où le *i*\\ :sup:`e` n-uplet contient le " +"*i*\\ :sup:`e` élément de chacune des séquences ou itérables fournis. " "L'itérateur s'arrête lorsque le plus petit itérable fourni est épuisé. Avec " -"un seul argument itérable, elle donne un itérateur sur des n-uplets d'un " -"élément. Sans argument, elle donne un itérateur vide. Équivalent à ::" +"un seul argument itérable, elle renvoie un itérateur sur des n-uplets d'un " +"élément. Sans argument, elle renvoie un itérateur vide. Équivalent à ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1740 msgid "" @@ -3110,7 +3131,7 @@ msgid "" "so that each output tuple has the result of ``n`` calls to the iterator. " "This has the effect of dividing the input into n-length chunks." msgstr "" -"Il est garanti que les itérables soient évalués de gauche a droite. Cela " +"Il est garanti que les itérables soient évalués de gauche à droite. Cela " "rend possible de grouper une séquence de données en groupes de taille *n* " "via ``zip(*[iter(s)]*n)``. Cela duplique le *même* itérateur ``n`` fois tel " "que le n-uplet obtenu contient le résultat de ``n`` appels à l'itérateur. " @@ -3124,7 +3145,7 @@ msgid "" msgstr "" ":func:`zip` ne devrait être utilisée avec des itérables de longueur " "différente que lorsque les dernières données des itérables les plus longs " -"peuvent être ignorées. Si c'est valeurs sont importantes, utilisez plutôt :" +"peuvent être ignorées. Si ces valeurs sont importantes, utilisez plutôt :" "func:`itertools.zip_longest`." #: ../Doc/library/functions.rst:1750 @@ -3157,11 +3178,12 @@ msgstr "" "Cette fonction est invoquée via l'instruction :keyword:`import`. Elle peut " "être remplacée (en important le module :mod:`builtins` et en y remplaçant " "``builtins.__import__``) afin de changer la sémantique de l'instruction :" -"keyword:`!import`, mais c'est extrêmement déconseillé car il est plus simple " -"d'utiliser des points d'entrées pour les importations (*import hooks*, voir " -"la :pep:`302`) pour le même résultat sans gêner du code s'attendant à " -"trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:`__import__` " -"est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib.import_module`." +"keyword:`!import`, mais c'est extrêmement déconseillé, car il est plus " +"simple d'utiliser des points d'entrées pour les importations (*import " +"hooks*, voir la :pep:`302`) pour le même résultat sans gêner du code " +"s'attendant à trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:" +"`__import__` est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib." +"import_module`." #: ../Doc/library/functions.rst:1783 msgid "" @@ -3200,29 +3222,29 @@ msgid "" "given, the module named by *name* is returned." msgstr "" "Lorsque la variable *name* est de la forme ``package.module``, normalement, " -"le paquet le plus haut (le nom jusqu'au premier point) est donné, et *pas* " +"le paquet le plus haut (le nom jusqu'au premier point) est renvoyé, et *pas* " "le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument *fromlist* est " -"fourni, le module nommé par *name* est donné." +"fourni, le module nommé par *name* est renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:1801 msgid "" "For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling " "the following code::" msgstr "" -"Par exemple, l'instruction ``import spam`` donne un code intermédiaire " +"Par exemple, l'instruction ``import spam`` renvoie un code intermédiaire " "(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1806 msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::" -msgstr "L'instruction ``import ham.ham`` appelle ::" +msgstr "L'instruction ``import spam.ham`` appelle ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1810 msgid "" "Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is " "the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement." msgstr "" -"Notez comment :func:`__import__` donne le module le plus haut ici parce que " -"c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`." +"Notez comment :func:`__import__` renvoie le module le plus haut ici parce " +"que c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`." #: ../Doc/library/functions.rst:1813 msgid "" @@ -3230,7 +3252,7 @@ msgid "" "saus`` results in ::" msgstr "" "En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` " -"donne ::" +"donne ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1820 msgid "" @@ -3238,7 +3260,7 @@ msgid "" "this object, the names to import are retrieved and assigned to their " "respective names." msgstr "" -"Ici le module ``spam.ham`` est donné par :func:`__import__`. De cet objet, " +"Ici le module ``spam.ham`` est renvoyé par :func:`__import__`. De cet objet, " "les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs." #: ../Doc/library/functions.rst:1824 From 1bf9a2fa089034ec74d4a3adfd2ea4b202993d63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fsetton <48808345+fsetton@users.noreply.github.com> Date: Sat, 23 May 2020 10:01:36 +0200 Subject: [PATCH 134/167] modification fichier idle (#1175) * modification fichier idle * prise en compte des remarques traduction sur IDLE * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/idle.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/library/idle.po b/library/idle.po index fdd36adae6..f1c856f0d5 100644 --- a/library/idle.po +++ b/library/idle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 01:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -515,16 +515,16 @@ msgid "Strip trailing whitespace" msgstr "*Strip trailing whitespace*" #: ../Doc/library/idle.rst:200 -#, fuzzy msgid "" "Remove trailing space and other whitespace characters after the last non-" "whitespace character of a line by applying str.rstrip to each line, " "including lines within multiline strings. Except for Shell windows, remove " "extra newlines at the end of the file." msgstr "" -"Enlève les espaces et autres caractères blancs après le dernier caractère " -"non blanc d'une ligne en appliquant *str.rstrip* à chaque ligne, y compris " -"les lignes avec des chaînes de caractère multi-lignes." +"Enlève les espaces après le dernier caractère non blanc d'une ligne en " +"appliquant *str.rstrip* à chaque ligne, y compris les lignes avec des " +"chaînes de caractères multi-lignes. À l'exception des fenêtres de terminal, " +"supprime les lignes supplémentaires à la fin du fichier." #: ../Doc/library/idle.rst:209 msgid "Run menu (Editor window only)" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/idle.rst:227 msgid "Run... Customized" -msgstr "" +msgstr "Run... Customized" #: ../Doc/library/idle.rst:225 msgid "" @@ -562,6 +562,10 @@ msgid "" "settings. *Command Line Arguments* extend :data:`sys.argv` as if passed on " "a command line. The module can be run in the Shell without restarting." msgstr "" +"Similaire à :ref:`Run Module `, mais lance le module avec des " +"paramètres personnalisés. Les *Command Line Arguments* se rajoutent à :data:" +"`sys.argv` comme s'ils étaient passés par la ligne de commande. Le module " +"peut être lancé dans le terminal sans avoir à le redémarrer." #: ../Doc/library/idle.rst:236 msgid "Check Module" @@ -714,7 +718,6 @@ msgid "Configure IDLE" msgstr "*Configure IDLE*" #: ../Doc/library/idle.rst:292 -#, fuzzy msgid "" "Open a configuration dialog and change preferences for the following: fonts, " "indentation, keybindings, text color themes, startup windows and size, " @@ -727,14 +730,17 @@ msgstr "" "coloration du texte, taille et nature de la fenêtre au lancement, sources " "d'aide additionnelles et extensions. Sous *macOS*, ouvrez la fenêtre de " "configuration en sélectionnant *Preferences* dans le menu de l'application. " -"Pour plus de détails, référez-vous à :ref:`Paramètres ` dans " -"Aide et paramètres." +"Pour plus de détails, référez-vous à :ref:`Modifier les préférences " +"` dans Aide et paramètres." #: ../Doc/library/idle.rst:299 msgid "" "Most configuration options apply to all windows or all future windows. The " "option items below only apply to the active window." msgstr "" +"La plupart des paramètres de configuration s'appliquent à toutes les " +"fenêtres, ouvertes ou non. Les éléments d'option ci-dessous s'appliquent " +"uniquement à la fenêtre active." #: ../Doc/library/idle.rst:306 msgid "Show/Hide Code Context (Editor Window only)" @@ -752,9 +758,8 @@ msgstr "" "Context ` dans la section « Édition et navigation » ci-dessous." #: ../Doc/library/idle.rst:311 -#, fuzzy msgid "Show/Hide Line Numbers (Editor Window only)" -msgstr "*Show/Hide Code Context* (fenêtres d'édition uniquement)" +msgstr "*Show/Hide Line Numbers* (fenêtre de l'éditeur uniquement)" #: ../Doc/library/idle.rst:309 msgid "" @@ -762,6 +767,10 @@ msgid "" "line of text. The default is off, which may be changed in the preferences " "(see :ref:`Setting preferences `)." msgstr "" +"Ajoute une colonne à gauche de la fenêtre d'édition qui indique le numéro de " +"chaque ligne de texte. Cette colonne est désactivée par défaut, ce qui peut " +"être modifié dans les préférences (voir :ref:`Modifier les préférences " +"`)." #: ../Doc/library/idle.rst:319 msgid "Zoom/Restore Height" @@ -776,6 +785,13 @@ msgid "" "Changing screen settings may invalidate the saved height. This toggle has " "no effect when a window is maximized." msgstr "" +"Bascule la fenêtre entre la taille normale et la hauteur maximale. La taille " +"initiale par défaut est de 40 lignes par 80 caractères, sauf si elle est " +"modifiée dans l'onglet « *General* » de la boîte de dialogue « Configure " +"IDLE ». La hauteur maximale d'un écran est déterminée en maximisant " +"momentanément une fenêtre lors du premier zoom sur l'écran. La modification " +"des paramètres d'écran peut invalider la hauteur enregistrée. Cette bascule " +"n'a aucun effet lorsqu'une fenêtre est agrandie." #: ../Doc/library/idle.rst:322 msgid "Window menu (Shell and Editor)" @@ -861,7 +877,6 @@ msgstr "" "presse-papier standard, également disponibles dans le menu *Edit*." #: ../Doc/library/idle.rst:371 -#, fuzzy msgid "" "Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set " "are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under " @@ -869,9 +884,10 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "Les fenêtres d'édition ont aussi des fonctions de points d'arrêt. Les lignes " -"avec un point d'arrêt activé sont marquées. Les points d'arrêt n'ont d'effet " -"que lorsque l'exécution se déroule sous débogueur. Les points d'arrêt pour " -"un fichier sont enregistrés dans le dossier *.idlerc* de l'utilisateur." +"sur lesquelles est défini un point d'arrêt sont marquées de manière " +"spéciale. Les points d'arrêt n'ont d'effet que lorsque l'exécution se " +"déroule sous débogueur. Les points d'arrêt pour un fichier sont enregistrés " +"dans le dossier ``.idlerc`` de l'utilisateur." #: ../Doc/library/idle.rst:377 msgid "Set Breakpoint" @@ -1566,7 +1582,6 @@ msgstr "" # configuration dialog, under Options, instead Options. # Qu'est-ce que ça veut dire ??? #: ../Doc/library/idle.rst:688 -#, fuzzy msgid "" "When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ``~/." "idlerc/`` (~ is one's home directory). If there is a problem, an error " @@ -1575,24 +1590,23 @@ msgid "" "dialog, under Options, instead Options. Once it happens, the solution may " "be to delete one or more of the configuration files." msgstr "" -"Quand *IDLE* démarre pour la première fois, il essaie de lire la " -"configuration de l'utilisateur dans les fichiers de *~/.idlerc* (~ est le " -"répertoire personnel de l'utilisateur). S'il y a un problème, un message " -"d'erreur devrait être affiché. Mis à part les erreurs aléatoires du disque " -"dur, ceci peut être évité en n'éditant jamais les fichiers directement, mais " -"en utilisant la fenêtre de configuration, dans Options. Quand cela arrive, " -"la solution peut être de supprimer un ou plusieurs des fichiers de " +"Quand IDLE démarre pour la première fois, il essaie de lire la configuration " +"de l'utilisateur dans les fichiers de ``~/.idlerc`` (~ est le répertoire " +"personnel de l'utilisateur). S'il y a un problème, un message d'erreur " +"devrait être affiché. Mis à part les erreurs aléatoires du disque dur, ceci " +"peut être évité en n'éditant jamais les fichiers manuellement, mais en " +"utilisant la fenêtre de configuration, dans Options. Quand cela arrive, la " +"solution peut être de supprimer un ou plusieurs des fichiers de " "configuration." # Je suppose que c'est (``python -m idlelib)``, et pas (``python -m # idlelib``)... #: ../Doc/library/idle.rst:695 -#, fuzzy msgid "" "If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try " "starting from a console (``python -m idlelib``) and see if a message appears." msgstr "" -"Si *IDLE* se ferme sans message et qu'il n'a pas été démarré depuis une " +"Si IDLE se ferme sans message et qu'il n'a pas été démarré depuis une " "console, essayez de le démarrer depuis une console (``python -m idlelib``) " "et regardez si un message apparaît." @@ -1671,6 +1685,10 @@ msgid "" "``sys.setrecursionlimit`` to reduce the effect of the additional stack " "frames." msgstr "" +"Le code IDLE tournant dans le processus d'exécution ajoute des appels de " +"fonctions à la pile d'appels qui ne seraient pas là autrement. IDLE " +"encapsule ``sys.getrecursionlimit`` et ``sys.setrecursionlimit`` pour " +"réduire l'effet des piles de fonctions supplémentaires." #: ../Doc/library/idle.rst:731 msgid "" @@ -1688,6 +1706,8 @@ msgid "" "When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, " "IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting." msgstr "" +"Lorsque l'utilisateur lève `SystemExit` directement ou en appellant ``sys." +"exit``, IDLE revient au terminal IDLE au lieu de quitter." #: ../Doc/library/idle.rst:739 msgid "User output in Shell" @@ -1726,7 +1746,6 @@ msgstr "" "une valeur par défaut de 300." #: ../Doc/library/idle.rst:754 -#, fuzzy msgid "" "A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) " "in the BMP (Basic Multilingual Plane) subset of Unicode. Which characters " @@ -1746,11 +1765,11 @@ msgstr "" "d'exploitation et des polices installées. Les caractères de tabulation font " "que le texte suivant commencera après le prochain taquet de tabulation (ils " "sont placés tous les 8 *\"caractères\"*). Les caractères saut de ligne font " -"que le texte suivant apparaît sur une nouvelle ligne. D'autres caractères de " -"contrôle sont ignorés et affichés comme une espace, un carré, ou quelque " -"chose d'autre, selon le système d'exploitation et la police (déplacer le " -"curseur de texte sur une sortie de ce genre peut provoquer un comportement " -"surprenant du point de vue de l'espacement.) ::" +"apparaître le texte suivant sur une nouvelle ligne. Les autres caractères de " +"contrôle sont ignorés ou affichés sous forme d'espace, de boîte, ou d'autre " +"chose, selon le système d'exploitation et la police (déplacer le curseur de " +"texte sur un affichage de ce genre peut provoquer un comportement surprenant " +"du point de vue de l'espacement). ::" #: ../Doc/library/idle.rst:772 msgid "" @@ -1951,7 +1970,6 @@ msgstr "" "sélectionnez un titre de section dans l'espace ouvert." #: ../Doc/library/idle.rst:866 -#, fuzzy msgid "" "Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, " "including tutorials, available at ``docs.python.org/x.y``, where 'x.y' is " @@ -1962,25 +1980,23 @@ msgstr "" "L'entrée du menu d'aide *\"Python Docs\"* ouvre les sources d'aide " "détaillées, incluant des tutoriels, disponibles sur https://docs.python.org/" "x.y, avec *\"x.y\"* la version de Python en cours d'exécution. Si votre " -"système a une copie locale de la documentation (ce peut être une option " +"système a une copie locale de la documentation (cela peut être une option " "d'installation), c'est elle qui est ouverte." #: ../Doc/library/idle.rst:872 -#, fuzzy msgid "" "Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using " "the General tab of the Configure IDLE dialog." msgstr "" -"Les URI sélectionnés peuvent être ajoutés ou enlevés du menu d'aide à " -"n'importe quel moment en utilisant l'onglet *General* de la fenêtre de " -"configuration d'*IDLE*." +"Les URL sélectionnées peuvent être ajoutées ou enlevées du menu d'aide à " +"n'importe quel moment en utilisant l'onglet « *General* » de la fenêtre " +"« Configure IDLE »." #: ../Doc/library/idle.rst:878 msgid "Setting preferences" msgstr "Modifier les préférences" #: ../Doc/library/idle.rst:880 -#, fuzzy msgid "" "The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be " "changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are " @@ -1988,11 +2004,11 @@ msgid "" "caused by bad user configuration files are solved by editing or deleting one " "or more of the files in ``.idlerc``." msgstr "" -"Les préférences de fontes, surlignage, touches et les préférences générales " -"peuvent peuvent être changées via *Configure *IDLE** dans le menu Option. " -"Les paramètres modifiés par l'utilisateur sont enregistrés dans un dossier *." -"idlerc* dans le dossier personnel de l'utilisateur. Les problèmes causés par " -"des fichiers de configuration de l'utilisateur corrompus sont résolus en " +"Les préférences de polices, surlignage, touches et les préférences générales " +"peuvent être changées via « Configure IDLE » dans le menu « Options ». Les " +"paramètres modifiés par l'utilisateur sont enregistrés dans un dossier ``." +"idlerc`` dans le dossier personnel de l'utilisateur. Les problèmes causés " +"par des fichiers de configuration utilisateur corrompus sont résolus en " "modifiant ou en supprimant un ou plusieurs fichiers dans *.idlerc*." #: ../Doc/library/idle.rst:886 From 7eee7445a53722de49ea8f0f5e840d07a00ac488 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Sat, 23 May 2020 10:08:58 +0200 Subject: [PATCH 135/167] Fixed fuzzies in library/stdtypes.po (#1012) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Fixed fuzzies in library/stdtypes.po * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Vincent Poulailleau * corrections * pospell * remarques de Christophe * commentaire des entrées po * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * échappe une apostrophe & supprime un marqueur fuzzy indu * wrapping * correction paragraphe obslolète Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- library/stdtypes.po | 238 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 211edb6088..da7ded7295 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:8 msgid "Built-in Types" @@ -47,7 +47,6 @@ msgstr "" "même, mais ``None``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:22 -#, fuzzy msgid "" "Some operations are supported by several object types; in particular, " "practically all objects can be compared for equality, tested for truth " @@ -56,11 +55,11 @@ msgid "" "used when an object is written by the :func:`print` function." msgstr "" "Certaines opérations sont prises en charge par plusieurs types d'objets ; en " -"particulier, pratiquement tous les objets peuvent être comparés, testés " -"(valeur booléenne), et convertis en une chaîne (avec la fonction :func:" -"`repr` ou la fonction légèrement différente :func:`str`). Cette dernière est " -"implicitement utilisée quand un objet est écrit par la fonction :func:" -"`print`." +"particulier, pratiquement tous les objets peuvent être comparés en égalité, " +"testés en véridicité (valeur booléenne) et convertis en une chaîne de " +"caractères (avec la fonction :func:`repr` ou la fonction légèrement " +"différente :func:`str`). Cette dernière est implicitement utilisée quand un " +"objet est affiché par la fonction :func:`print`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:32 msgid "Truth Value Testing" @@ -329,6 +328,13 @@ msgid "" "example, they raise a :exc:`TypeError` exception when one of the arguments " "is a complex number." msgstr "" +"Les objets de types différents, à l'exception des types numériques qui " +"peuvent être différents, ne se comparent jamais pour l'égalité. L'opérateur " +"``==`` est toujours défini mais pour certains types d'objets (par exemple, " +"les objets de type classe), il est équivalent à :keyword:`is`. Les " +"opérateurs ``<``, ``<=``, ``>`` et ``>=`` sont définis seulement quand ils " +"ont un sens. Par exemple, ils lèvent une exception :exc:`TypeError` lorsque " +"l'un des arguments est un nombre complexe." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:180 msgid "" @@ -685,12 +691,11 @@ msgstr "" "tout équivalent Unicode (caractères avec la propriété ``Nd``)." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:353 -#, fuzzy msgid "" "See http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property." msgstr "" -"Voir http://www.unicode.org/Public/10.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." +"Voir http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt pour une liste complète des caractères avec la propriété ``Nd``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:357 @@ -977,7 +982,6 @@ msgstr "" "représenter le nombre entier." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:545 -#, fuzzy msgid "" "Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original " "integer and with a positive denominator. The integer ratio of integers " @@ -985,8 +989,9 @@ msgid "" "denominator." msgstr "" "Renvoie une paire de nombres entiers dont le rapport est exactement égal au " -"nombre d'origine et avec un dénominateur positif. Lève :exc:`OverflowError` " -"avec un infini et :exc:`ValueError` avec un NaN." +"nombre d'origine et avec un dénominateur positif. L'\\ *integer_ratio* d'un " +"entier (tous les nombres entiers) est cet entier au numérateur et ``1`` " +"comme dénominateur." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:553 msgid "Additional Methods on Float" @@ -1894,11 +1899,10 @@ msgstr "" "dernier élément soit retiré et renvoyé." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1116 -#, fuzzy msgid ":meth:`remove` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*." msgstr "" -"``remove`` lève une exception :exc:`ValueError` si *x* ne se trouve pas dans " -"*s*." +":meth:`remove` lève une exception :exc:`ValueError` si *x* ne se trouve pas " +"dans *s*." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1119 msgid "" @@ -1912,7 +1916,6 @@ msgstr "" "inversée." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1124 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`clear` and :meth:`!copy` are included for consistency with the " "interfaces of mutable containers that don't support slicing operations (such " @@ -1922,7 +1925,10 @@ msgid "" msgstr "" ":meth:`clear` et :meth:`!copy` sont incluses pour la compatibilité avec les " "interfaces des conteneurs muables qui ne supportent pas les opérations de " -"découpage (comme :class:`dict` et :class:`set`)" +"découpage (comme :class:`dict` et :class:`set`). :meth:`!copy` ne fait pas " +"partie des classes de base abstraites (*ABC*) de :class:`collections.abc." +"MutableSequence`, mais la plupart des classes implémentées gérant des " +"séquences la proposent." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1130 msgid ":meth:`clear` and :meth:`!copy` methods." @@ -2601,6 +2607,9 @@ msgid "" "means that characters like digraphs will only have their first letter " "capitalized, instead of the full character." msgstr "" +"Le premier caractère est maintenant mis en *titlecase* plutôt qu'en " +"majuscule. Cela veut dire que les caractères comme les digrammes auront " +"seulement leur première lettre en majuscule, au lieu du caractère en entier." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1520 msgid "" @@ -2813,20 +2822,18 @@ msgstr "" "est introuvable." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1665 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there " "is at least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is " "alphanumeric if one of the following returns ``True``: ``c.isalpha()``, ``c." "isdecimal()``, ``c.isdigit()``, or ``c.isnumeric()``." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphanumériques et " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphanumériques et " "qu'il y a au moins un caractère, sinon ``False``. Un caractère ``c`` est " -"alphanumérique si l'un des tests suivants est vrais : ``c.isalpha()``, ``c." -"isdecimal()``, ``c.isdigit()`` ou ``c.isnumeric()``." +"alphanumérique si l'un des tests suivants renvoie ``True`` : ``c." +"isalpha()``, ``c.isdecimal()``, ``c.isdigit()`` ou ``c.isnumeric()``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1673 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is " "at least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are " @@ -2835,26 +2842,24 @@ msgid "" "\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the \"Alphabetic\" " "property defined in the Unicode Standard." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphabétiques et " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphabétiques et " "qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les caractères " "alphabétiques sont les caractères définis dans la base de données de " "caractères Unicode comme *Letter*, à savoir, ceux qui ont \"Lm\", \"Lt\", " -"\"Lu\", \"Ll\", ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que ceci est " +"\"Lu\", \"Ll\" ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que ceci est " "différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1682 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are " "ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range U" "+0000-U+007F." msgstr "" -"Donne ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères " +"Renvoie ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères " "ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle ``" "\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1691 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are decimal characters and " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Decimal characters are " @@ -2862,14 +2867,13 @@ msgid "" "DIGIT ZERO. Formally a decimal character is a character in the Unicode " "General Category \"Nd\"." msgstr "" -"Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " -"décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon faux. Les " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " +"décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les " "caractères décimaux sont ceux pouvant être utilisés pour former des nombres " -"en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un " +"en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un " "caractère décimal est un caractère dans la catégorie Unicode générale \"Nd\"." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1701 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are digits and there is at " "least one character, ``False`` otherwise. Digits include decimal characters " @@ -2878,50 +2882,45 @@ msgid "" "like the Kharosthi numbers. Formally, a digit is a character that has the " "property value Numeric_Type=Digit or Numeric_Type=Decimal." msgstr "" -"Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et " -"qu'elle contient au moins un caractère, faux sinon. Les chiffres incluent " -"des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une manipulation " -"particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. Ça couvre les " -"chiffres qui ne peuvent pas être utilisés pour construire des nombres en " -"base 10, tel que les nombres de Kharosthi. Spécifiquement, un chiffre est un " -"caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est *Digit* ou " -"*Decimal*." +"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et " +"qu'elle contient au moins un caractère, ``False`` sinon. Les chiffres " +"incluent des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une " +"manipulation particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. " +"Ça couvre les chiffres qui ne peuvent pas être utilisés pour construire des " +"nombres en base 10, tels que les nombres de Kharosthi. Spécifiquement, un " +"chiffre est un caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est " +"*Digit* ou *Decimal*." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1711 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the string is a valid identifier according to the " "language definition, section :ref:`identifiers`." msgstr "" -"Donne ``True`` si la chaîne est un identifiant valide selon la définition du " -"langage, section :ref:`identifiers`." +"Renvoie ``True`` si la chaîne est un identifiant valide selon la définition " +"du langage, section :ref:`identifiers`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1714 -#, fuzzy msgid "" "Call :func:`keyword.iskeyword` to test whether string ``s`` is a reserved " "identifier, such as :keyword:`def` and :keyword:`class`." msgstr "" -"Utilisez :func:`keyword.iskeyword` pour savoir si un identifiant est " -"réservé, tels que :keyword:`def` et :keyword:`class`." +"Utilisez :func:`keyword.iskeyword` pour savoir si la chaîne ``s`` est un " +"identifiant réservé, tels que :keyword:`def` et :keyword:`class`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1717 -#, fuzzy msgid "Example: ::" msgstr "Par exemple ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1730 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne sont " -"en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. Donne " -"``False`` dans le cas contraire." +"Renvoie ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne " +"sont en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. " +"Renvoie ``False`` dans le cas contraire." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1736 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are numeric characters, and " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Numeric characters " @@ -2930,16 +2929,15 @@ msgid "" "characters are those with the property value Numeric_Type=Digit, " "Numeric_Type=Decimal or Numeric_Type=Numeric." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " "numériques, et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les " -"caractères numériques comprennent les chiffres, et tous les caractères qui " +"caractères numériques comprennent les chiffres, et tous les caractères qui " "ont la propriété Unicode *numeric value*, par exemple U+2155, *VULGAR " "FRACTION OF FIFTH*. Formellement, les caractères numériques sont ceux avec " "les priorités *Numeric_Type=Digit*, *Numeric_Type=Decimal*, ou " "*Numeric_Type=Numeric*." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1746 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are printable or the string " "is empty, ``False`` otherwise. Nonprintable characters are those characters " @@ -2949,7 +2947,7 @@ msgid "" "when :func:`repr` is invoked on a string. It has no bearing on the handling " "of strings written to :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`.)" msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont affichables ou " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont affichables ou " "qu'elle est vide sinon, ``False``. Les caractères non affichables sont les " "caractères définis dans la base de données de caractères Unicode comme *" "\"Other\"* ou *\"Separator\"*, à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) " @@ -2959,14 +2957,13 @@ msgstr "" "traitement des chaînes écrites sur :data:`sys.stdout` ou :data:`sys.stderr`.)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1757 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if there are only whitespace characters in the string and " "there is at least one character, ``False`` otherwise." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne sont " -"en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. Donne " -"``False`` dans le cas contraire." +"Renvoie ``True`` s'il n'y a que des caractères d'espacement dans la chaîne " +"et qu'il y a au moins un autre caractère. Renvoie ``False`` dans le cas " +"contraire." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1760 msgid "" @@ -2974,28 +2971,30 @@ msgid "" "`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space" "\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." msgstr "" +"Un caractère est considéré comme un caractère d'espacement (*whitespace* en " +"anglais) si, dans la base de données caractères Unicode (voir :mod:" +"`unicodedata`) sa catégorie générale est ``Zs`` (« séparateur, espace »), ou " +"sa classe bidirectionnelle est une de ``WS``, ``B``, ou ``S``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1768 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the string is a titlecased string and there is at least " "one character, for example uppercase characters may only follow uncased " "characters and lowercase characters only cased ones. Return ``False`` " "otherwise." msgstr "" -"Donne ``True`` si la chaîne est une chaîne *titlecased* et qu'elle contient " -"au moins un caractère, par exemple les caractères majuscules ne peuvent " -"suivre les caractères non capitalisables et les caractères minuscules ne " -"peuvent suivre que des caractères capitalisables. Donne ``False`` dans le " -"cas contraire." +"Renvoie ``True`` si la chaîne est une chaîne *titlecased* et qu'elle " +"contient au moins un caractère, par exemple les caractères majuscules ne " +"peuvent suivre les caractères non capitalisables et les caractères " +"minuscules ne peuvent suivre que des caractères capitalisables. Renvoie " +"``False`` dans le cas contraire." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1775 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les caractères différentiables sur la casse [4]_ de " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères différentiables sur la casse [4]_ de " "la chaîne sont en majuscules et il y a au moins un caractère différentiable " "sur la casse, sinon ``False``." @@ -4133,12 +4132,21 @@ msgid "" "spacing. Positive values calculate the separator position from the right, " "negative values from the left." msgstr "" +"Si vous voulez rendre une chaîne hexadécimale plus facile à lire, vous " +"pouvez spécifier le paramètre *sep* comme « caractère de séparation », à " +"inclure dans la sortie. Par défaut, ce caractère est inséré entre chaque " +"octet. Un second paramètre optionnel *bytes_per_sep* contrôle l'espacement. " +"Les valeurs positives calculent la position du séparateur en partant de la " +"droite, les valeurs négatives de la gauche." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2426 msgid "" ":meth:`bytes.hex` now supports optional *sep* and *bytes_per_sep* parameters " "to insert separators between bytes in the hex output." msgstr "" +":meth:`bytes.hex` prend désormais en charge les paramètres optionnels *sep* " +"et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " +"sortie hexadécimale." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2430 msgid "" @@ -4856,7 +4864,6 @@ msgstr "" "représenté lors de l’affichage ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2989 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII " "characters or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, ``False`` " @@ -4864,53 +4871,50 @@ msgid "" "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. ASCII decimal " "digits are those byte values in the sequence ``b'0123456789'``." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères ASCII " -"alphabétiques ou chiffres. et que la séquence n'est pas vide, sinon " -"``False``. Les caractères ASCII alphabétiques sont les suivants " +"Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " +"ASCII alphabétiques ou chiffres et que la séquence n'est pas vide, sinon " +"``False``. Les caractères ASCII alphabétiques sont les suivants dans la " +"séquence d'octets " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`` et les " -"chiffres : ``b'0123456789'``." +"chiffres : ``b'0123456789'``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3006 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters " "and the sequence is not empty, ``False`` otherwise. Alphabetic ASCII " "characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les octets dans la séquence sont des caractères " -"alphabétiques ASCII et la que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. " -"Les caractères ASCIIalphabétiques sont : " +"Renvoie ``True`` si tous les octets dans la séquence sont des caractères " +"alphabétiques ASCII et que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les " +"caractères ASCII alphabétiques sont : " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3022 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the sequence is empty or all bytes in the sequence are " "ASCII, ``False`` otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F." msgstr "" "Renvoie ``True`` si la séquence est vide, ou si tous ses octets sont des " -"octets ASCII, renvoie faux dans le cas contraire. Les octets ASCII dans " +"octets ASCII, renvoie ``False`` dans le cas contraire. Les octets ASCII dans " "l'intervalle ``0``---``0x7F``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3032 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and " "the sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII decimal digits are " "those byte values in the sequence ``b'0123456789'``." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les octets de la séquence sont des chiffres ASCII et " -"que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les chiffres ASCII sont " -"``b'0123456789'``." +"Renvoie ``True`` si tous les octets de la séquence sont des chiffres ASCII " +"et que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les chiffres ASCII sont " +"ceux dans la séquence d'octets ``b'0123456789'``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3047 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if there is at least one lowercase ASCII character in the " "sequence and no uppercase ASCII characters, ``False`` otherwise." msgstr "" -"Donne ``True`` s'il y a au moins un caractère ASCII minuscule dans la " +"Renvoie ``True`` s'il y a au moins un caractère ASCII minuscule dans la " "séquence et aucune capitale, sinon ``False``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3057 ../Doc/library/stdtypes.rst:3099 @@ -4925,38 +4929,35 @@ msgstr "" "capitales ASCII sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3065 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the " "sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII whitespace characters are " "those byte values in the sequence ``b' \\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (space, tab, " "newline, carriage return, vertical tab, form feed)." msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les octets de la séquence sont des espaces ASCII et " +"Renvoie ``True`` si tous les octets de la séquence sont des espaces ASCII et " "que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les espèces ASCII sont ``b' " -"\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espace, tabulation,saut de ligne, retour chariot, " -"tabulation verticale, *form feed*)." +"\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espace, tabulation, saut de ligne, retour chariot, " +"tabulation verticale, saut de page)." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3074 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not " "empty, ``False`` otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the " "definition of \"titlecase\"." msgstr "" -"Donne ``True`` si la séquence ASCII est *titlecased*, et qu'elle ne soit pas " +"Renvoie ``True`` si la séquence ASCII est *titlecased*, et qu'elle n'est pas " "vide, sinon ``False``. Voir :meth:`bytes.title` pour plus de détails sur la " "définition de *titlecase*." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3089 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if there is at least one uppercase alphabetic ASCII " "character in the sequence and no lowercase ASCII characters, ``False`` " "otherwise." msgstr "" -"Donne ``True`` s'il y a au moins un caractère alphabétique majuscule ASCII " -"dans la séquence et aucun caractères ASCII minuscules, sinon ``False``." +"Renvoie ``True`` s'il y a au moins un caractère alphabétique majuscule ASCII " +"dans la séquence et aucun caractère ASCII minuscule, sinon ``False``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3107 msgid "" @@ -5367,6 +5368,12 @@ msgid "" "Fortran order is preserved. For non-contiguous views, the data is converted " "to C first. *order=None* is the same as *order='C'*." msgstr "" +"*order* peut être {'C', 'F', 'A'}. Lorsque *order* est `'C'` ou `'F'`, les " +"données du tableau original sont converties en ordre C ou Fortran. Pour les " +"vues contiguës, `'A'` renvoie une copie exacte de la mémoire physique. En " +"particulier, l'ordre Fortran en mémoire est conservé. Pour les vues non " +"contiguës, les données sont d'abord converties en C. `order=None` est " +"identique à `order='C'`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3654 msgid "" @@ -5394,6 +5401,8 @@ msgid "" "Return a readonly version of the memoryview object. The original memoryview " "object is unchanged. ::" msgstr "" +"Renvoie une version en lecture seule de l'objet *memoryview*. Cet objet " +"original *memoryview* est inchangé. ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3701 msgid "" @@ -5466,7 +5475,6 @@ msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::" msgstr "Transforme *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* ::" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3807 -#, fuzzy msgid "Cast 1D/unsigned long to 2D/unsigned long::" msgstr "Transforme *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* ::" @@ -6016,9 +6024,9 @@ msgstr "" "types de *mapping* peuvent les gérer aussi) :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4214 -#, fuzzy msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*." -msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans le dictionnaire *d*." +msgstr "" +"Renvoie une liste de toutes les clés utilisées dans le dictionnaire *d*." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4218 msgid "Return the number of items in the dictionary *d*." @@ -6112,6 +6120,11 @@ msgid "" "an empty list. To get distinct values, use a :ref:`dict comprehension " "` instead." msgstr "" +":meth:`fromkeys` est une méthode de classe qui renvoie un nouveau " +"dictionnaire. *value* vaut par défaut ``None``. Toutes les valeurs se " +"réfèrent à une seule instance, donc il n'est généralement pas logique que " +"*value* soit un objet mutable comme une liste vide. Pour avoir des valeurs " +"distinctes, utiliser plutôt une :ref:`compréhension de dictionnaire `." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4291 msgid "" @@ -6177,13 +6190,12 @@ msgstr "" "arbitraire." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4326 -#, fuzzy msgid "" "Return a reverse iterator over the keys of the dictionary. This is a " "shortcut for ``reversed(d.keys())``." msgstr "" -"Renvoie un itérateur sur les clefs du dictionnaire. C'est un raccourci pour " -"``iter(d.keys())``." +"Renvoie un itérateur inversé sur les clés du dictionnaire. C'est un " +"raccourci pour ``reversed(d.keys())``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4333 msgid "" @@ -6228,17 +6240,19 @@ msgid "" "always return ``False``. This also applies when comparing ``dict.values()`` " "to itself::" msgstr "" +"Une comparaison d'égalité entre une vue de ``dict.values()`` et une autre " +"renvoie toujours ``False``. Cela s'applique aussi lorsque l'on compare " +"``dict.values()`` à lui-même ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4360 -#, fuzzy +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4358 msgid "" "Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, " "value)`` pairs (regardless of ordering). Order comparisons ('<', '<=', '>=', " "'>') raise :exc:`TypeError`." msgstr "" -"Deux dictionnaires sont égaux si et seulement si ils ont les mêmes paires de " -"clef-valeur. Les comparaisons d'ordre (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) lèvent " -"une :exc:`TypeError`." +"Deux dictionnaires sont égaux si et seulement s'ils ont les mêmes paires de " +"clé-valeur (``(key, value)``, peu importe leur ordre). Les comparaisons " +"d'ordre (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) lèvent une :exc:`TypeError`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4364 msgid "" @@ -6260,11 +6274,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4386 msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::" -msgstr "" +msgstr "Les dictionnaires et les vues de dictionnaires sont réversibles. ::" +# suit un ':' ("changed in version X.Y") #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398 msgid "Dictionaries are now reversible." -msgstr "" +msgstr "les dictionnaires sont maintenant réversibles." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4403 msgid "" @@ -6344,19 +6359,18 @@ msgstr "" "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être un *tuple* " "``(key, value)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4447 -#, fuzzy +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4445 msgid "" "Return a reverse iterator over the keys, values or items of the dictionary. " "The view will be iterated in reverse order of the insertion." msgstr "" -"Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " -"(représentés par des *tuples* de ``(key, value)`` du dictionnaire." +"Renvoie un itérateur inversé sur les clés, les valeurs ou les éléments du " +"dictionnaire. La vue est itérée dans l'ordre inverse d'insertion." +# suit un ':' ("changed in version X.Y") #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4450 -#, fuzzy msgid "Dictionary views are now reversible." -msgstr "Les vues de dictionnaires" +msgstr "les vues de dictionnaires sont dorénavant réversibles." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454 msgid "" From 00a0972217231f10f2fd0790951a6857c1284ecf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sun, 24 May 2020 16:31:50 +0200 Subject: [PATCH 136/167] make merge (#1300) --- Makefile | 4 +- c-api/arg.po | 74 +- c-api/exceptions.po | 73 +- c-api/intro.po | 145 +-- c-api/memory.po | 26 +- c-api/module.po | 4 +- c-api/typeobj.po | 507 +++++----- distutils/apiref.po | 4 +- distutils/builtdist.po | 4 +- distutils/commandref.po | 4 +- distutils/configfile.po | 4 +- distutils/examples.po | 4 +- distutils/extending.po | 4 +- distutils/index.po | 4 +- distutils/introduction.po | 6 +- distutils/setupscript.po | 6 +- distutils/sourcedist.po | 4 +- extending/extending.po | 208 ++-- faq/design.po | 222 ++--- faq/extending.po | 4 +- faq/programming.po | 7 +- howto/sockets.po | 7 +- install/index.po | 6 +- library/ast.po | 92 +- library/asyncio-eventloop.po | 599 +++++------ library/asyncio.po | 26 +- library/code.po | 6 +- library/codecs.po | 4 +- library/codeop.po | 14 +- library/collections.po | 43 +- library/csv.po | 136 +-- library/dataclasses.po | 180 ++-- library/datetime.po | 1097 +++++++++++---------- library/decimal.po | 220 +++-- library/dis.po | 12 +- library/fcntl.po | 76 +- library/functions.po | 41 +- library/functools.po | 118 +-- library/gettext.po | 11 +- library/hmac.po | 4 +- library/http.client.po | 8 +- library/idle.po | 460 ++++----- library/importlib.po | 231 ++--- library/io.po | 417 ++++---- library/keyword.po | 19 +- library/locale.po | 4 +- library/logging.po | 553 +++++------ library/mailcap.po | 5 +- library/msvcrt.po | 54 +- library/multiprocessing.po | 937 +++++++++--------- library/os.po | 1735 ++++++++++++++++++-------------- library/pathlib.po | 249 ++--- library/pickle.po | 9 +- library/pprint.po | 5 +- library/pty.po | 14 +- library/pyclbr.po | 48 +- library/queue.po | 24 +- library/random.po | 21 +- library/re.po | 6 +- library/resource.po | 206 ++-- library/shutil.po | 293 +++--- library/signal.po | 275 ++++-- library/socketserver.po | 97 +- library/sqlite3.po | 373 +++---- library/ssl.po | 7 +- library/statistics.po | 4 +- library/stdtypes.po | 1754 +++++++++++++++++---------------- library/string.po | 203 ++-- library/subprocess.po | 438 ++++---- library/sys.po | 672 ++++++------- library/sysconfig.po | 8 +- library/syslog.po | 60 +- library/textwrap.po | 5 +- library/time.po | 6 +- library/timeit.po | 22 +- library/token.po | 103 +- library/tokenize.po | 5 +- library/tracemalloc.po | 224 ++--- library/typing.po | 142 +-- library/unittest.po | 5 +- library/uuid.po | 4 +- library/venv.po | 90 +- library/weakref.po | 65 +- library/zipfile.po | 183 ++-- reference/datamodel.po | 782 ++++++++------- reference/expressions.po | 393 ++++---- reference/import.po | 5 +- reference/lexical_analysis.po | 99 +- sphinx.po | 123 +-- tutorial/classes.po | 5 +- tutorial/controlflow.po | 5 +- tutorial/datastructures.po | 22 +- tutorial/errors.po | 51 +- using/mac.po | 105 +- whatsnew/2.0.po | 55 +- whatsnew/3.0.po | 412 ++++---- whatsnew/3.7.po | 882 +++++++++-------- whatsnew/3.8.po | 881 +++++++++-------- 98 files changed, 9388 insertions(+), 8485 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 00243d4e89..a9a75d537f 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -21,7 +21,7 @@ # from which we generated our po files. We use it here so when we # test build, we're building with the .rst files that generated our # .po files. -CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 83d3202b92fb4c2fc6df5b035d57f3a1cf715f20 +CPYTHON_CURRENT_COMMIT := dc3239177ff26cb6a12e437a1f507be730fe8ba7 CPYTHON_PATH := ../cpython/ @@ -44,7 +44,7 @@ JOBS := auto .PHONY: all all: setup mkdir -p $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ - cp -uv --parents *.po */*.po $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ | cut -d"'" -f2 + cp -uv --parents *.po */*.po $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ | cut -d"'" -f2 $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREE)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) \ SPHINXOPTS='-qW -j$(JOBS) \ -D locale_dirs=../locales \ diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index 9915d6e980..b7c5c45b7c 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:14+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "" "membre ``buf``, dont la structure est :c:type:`Py_buffer` est fixée à *NULL*." #: ../Doc/c-api/arg.rst:110 +#, fuzzy msgid "" "``z#`` (:class:`str`, read-only :term:`bytes-like object` or ``None``) " -"[const char \\*, int]" +"[const char \\*, int or :c:type:`Py_ssize_t`]" msgstr "" -"``z#`` (:class:`str`, :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets " -"` en lecture seule ou ``None``) [constante char \\*, " -"entier]" +"``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " +"char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:109 #, fuzzy @@ -308,10 +308,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:129 -msgid "``y#`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*, int]" +#, fuzzy +msgid "" +"``y#`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*, int or :c:type:" +"`Py_ssize_t`]" msgstr "" -"``y#`` (lecture seule :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets " -"`) [constante char \\*, entier]" +"``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " +"char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:128 msgid "" @@ -378,7 +381,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:165 -msgid "``u#`` (:class:`str`) [const Py_UNICODE \\*, int]" +#, fuzzy +msgid "" +"``u#`` (:class:`str`) [const Py_UNICODE \\*, int or :c:type:`Py_ssize_t`]" msgstr "``u#`` (:class:`str`) [``const Py_UNICODE *``, ``int``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:159 @@ -402,7 +407,10 @@ msgstr "" "pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*." #: ../Doc/c-api/arg.rst:181 -msgid "``Z#`` (:class:`str` or ``None``) [const Py_UNICODE \\*, int]" +#, fuzzy +msgid "" +"``Z#`` (:class:`str` or ``None``) [const Py_UNICODE \\*, int or :c:type:" +"`Py_ssize_t`]" msgstr "``Z#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const Py_UNICODE *``, ``int``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:176 @@ -481,10 +489,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:245 +#, fuzzy msgid "" -"``es#`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer, int " -"\\*buffer_length]" +"``es#`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer, int or :c:" +"type:`Py_ssize_t` \\*buffer_length]" msgstr "" +"``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " +"char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:217 msgid "" @@ -537,10 +548,13 @@ msgstr "" "sans l'octet NUL de fin." #: ../Doc/c-api/arg.rst:250 +#, fuzzy msgid "" "``et#`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char " -"\\*encoding, char \\*\\*buffer, int \\*buffer_length]" +"\\*encoding, char \\*\\*buffer, int or :c:type:`Py_ssize_t` \\*buffer_length]" msgstr "" +"``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " +"char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:248 msgid "" @@ -1065,7 +1079,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:555 -msgid "``s#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int]" +#, fuzzy +msgid "" +"``s#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int or :c:type:" +"`Py_ssize_t`]" msgstr "``s#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``, ``int``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:553 @@ -1086,7 +1103,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:563 -msgid "``y#`` (:class:`bytes`) [const char \\*, int]" +#, fuzzy +msgid "``y#`` (:class:`bytes`) [const char \\*, int or :c:type:`Py_ssize_t`]" msgstr "``y#`` (:class:`bytes`) [``const char *, int``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:562 @@ -1100,7 +1118,10 @@ msgid "Same as ``s``." msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:569 -msgid "``z#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int]" +#, fuzzy +msgid "" +"``z#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int or :c:type:" +"`Py_ssize_t`]" msgstr "``z#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``, ``int``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:569 ../Doc/c-api/arg.rst:585 @@ -1119,7 +1140,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/arg.rst:579 -msgid "``u#`` (:class:`str`) [const wchar_t \\*, int]" +#, fuzzy +msgid "``u#`` (:class:`str`) [const wchar_t \\*, int or :c:type:`Py_ssize_t`]" msgstr "``u#`` (:class:`str`) [``const wchar_t *``, ``int``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:577 @@ -1134,7 +1156,10 @@ msgid "``U`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*]" msgstr "``U`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:585 -msgid "``U#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int]" +#, fuzzy +msgid "" +"``U#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int or :c:type:" +"`Py_ssize_t`]" msgstr "``U#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``, ``int``]" #: ../Doc/c-api/arg.rst:588 @@ -1296,6 +1321,19 @@ msgid "" "rather than a variable number of arguments." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "``z#`` (:class:`str`, read-only :term:`bytes-like object` or ``None``) " +#~ "[const char \\*, int]" +#~ msgstr "" +#~ "``z#`` (:class:`str`, :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets " +#~ "` en lecture seule ou ``None``) [constante char \\*, " +#~ "entier]" + +#~ msgid "``y#`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*, int]" +#~ msgstr "" +#~ "``y#`` (lecture seule :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets " +#~ "`) [constante char \\*, entier]" + #~ msgid "``s`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]" #~ msgstr "``s`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]" diff --git a/c-api/exceptions.po b/c-api/exceptions.po index c3bc458941..b7213fe3cf 100644 --- a/c-api/exceptions.po +++ b/c-api/exceptions.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:24+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:360 msgid "" "Function similar to :c:func:`PyErr_WarnFormat`, but *category* is :exc:" -"`ResourceWarning` and pass *source* to :func:`warnings.WarningMessage`." +"`ResourceWarning` and it passes *source* to :func:`warnings.WarningMessage`." msgstr "" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:367 @@ -805,16 +805,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:823 ../Doc/c-api/exceptions.rst:956 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1004 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1001 msgid "C Name" msgstr "Nom C" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:823 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1004 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:823 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1001 msgid "Python Name" msgstr "Nom Python" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:823 ../Doc/c-api/exceptions.rst:956 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1004 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1001 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ":exc:`BaseException`" #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:825 ../Doc/c-api/exceptions.rst:827 #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:829 ../Doc/c-api/exceptions.rst:875 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:887 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1006 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:887 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1003 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "\\(3)" msgid "These aliases used to be separate exception types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:968 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1032 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:968 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1029 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" @@ -1306,20 +1306,16 @@ msgid "This is a base class for other standard exceptions." msgstr "C'est la classe de base pour les autres exceptions standards." #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:974 -msgid "This is the same as :exc:`weakref.ReferenceError`." -msgstr "Identique à :exc:`weakref.ReferenceError`." - -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:977 msgid "" "Only defined on Windows; protect code that uses this by testing that the " "preprocessor macro ``MS_WINDOWS`` is defined." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:983 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:980 msgid "Standard Warning Categories" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:985 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:982 msgid "" "All standard Python warning categories are available as global variables " "whose names are ``PyExc_`` followed by the Python exception name. These have " @@ -1327,98 +1323,101 @@ msgid "" "completeness, here are all the variables:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1006 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1003 msgid ":c:data:`PyExc_Warning`" msgstr ":c:data:`PyExc_Warning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1006 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1003 msgid ":exc:`Warning`" msgstr ":exc:`Warning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1008 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1005 msgid ":c:data:`PyExc_BytesWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_BytesWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1008 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1005 msgid ":exc:`BytesWarning`" msgstr ":exc:`BytesWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1010 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1007 msgid ":c:data:`PyExc_DeprecationWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_DeprecationWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1010 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1007 msgid ":exc:`DeprecationWarning`" msgstr ":exc:`DeprecationWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1012 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1009 msgid ":c:data:`PyExc_FutureWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_FutureWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1012 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1009 msgid ":exc:`FutureWarning`" msgstr ":exc:`FutureWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1014 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1011 msgid ":c:data:`PyExc_ImportWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_ImportWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1014 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1011 msgid ":exc:`ImportWarning`" msgstr ":exc:`ImportWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1016 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1013 msgid ":c:data:`PyExc_PendingDeprecationWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_PendingDeprecationWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1016 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1013 msgid ":exc:`PendingDeprecationWarning`" msgstr ":exc:`PendingDeprecationWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1018 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1015 msgid ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1018 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1015 msgid ":exc:`ResourceWarning`" msgstr ":exc:`ResourceWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1020 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1017 msgid ":c:data:`PyExc_RuntimeWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1020 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1017 msgid ":exc:`RuntimeWarning`" msgstr ":exc:`RuntimeWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1022 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1019 msgid ":c:data:`PyExc_SyntaxWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1022 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1019 msgid ":exc:`SyntaxWarning`" msgstr ":exc:`SyntaxWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1024 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1021 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1024 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1021 msgid ":exc:`UnicodeWarning`" msgstr ":exc:`UnicodeWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1026 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1023 msgid ":c:data:`PyExc_UserWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_UserWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1026 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1023 msgid ":exc:`UserWarning`" msgstr ":exc:`UserWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1029 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1026 msgid ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`." msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`." -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1035 +#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1032 msgid "This is a base class for other standard warning categories." msgstr "C'est la classe de base pour les autres catégories de *warning*." + +#~ msgid "This is the same as :exc:`weakref.ReferenceError`." +#~ msgstr "Identique à :exc:`weakref.ReferenceError`." diff --git a/c-api/intro.po b/c-api/intro.po index 6c8a0abed2..9a1bc7d195 100644 --- a/c-api/intro.po +++ b/c-api/intro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -211,7 +211,8 @@ msgid "" "symbol name." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:170 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:170 ../Doc/c-api/intro.rst:185 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:203 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" @@ -219,11 +220,35 @@ msgstr "Exemple ::" msgid "MSVC support was added." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:181 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:179 +msgid "" +"Creates a variable with name ``name`` that can be used in docstrings. If " +"Python is built without docstrings, the value will be empty." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/intro.rst:182 +msgid "" +"Use :c:macro:`PyDoc_STRVAR` for docstrings to support building Python " +"without docstrings, as specified in :pep:`7`." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/intro.rst:197 +msgid "" +"Creates a docstring for the given input string or an empty string if " +"docstrings are disabled." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/intro.rst:200 +msgid "" +"Use :c:macro:`PyDoc_STR` in specifying docstrings to support building Python " +"without docstrings, as specified in :pep:`7`." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/intro.rst:214 msgid "Objects, Types and Reference Counts" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:185 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:218 msgid "" "Most Python/C API functions have one or more arguments as well as a return " "value of type :c:type:`PyObject\\*`. This type is a pointer to an opaque " @@ -238,7 +263,7 @@ msgid "" "objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:196 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:229 msgid "" "All Python objects (even Python integers) have a :dfn:`type` and a :dfn:" "`reference count`. An object's type determines what kind of object it is (e." @@ -249,11 +274,11 @@ msgid "" "a Python list." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:207 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:240 msgid "Reference Counts" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:209 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:242 msgid "" "The reference count is important because today's computers have a finite " "(and often severely limited) memory size; it counts how many different " @@ -267,7 +292,7 @@ msgid "" "for now, the solution is \"don't do that.\")" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:224 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:257 msgid "" "Reference counts are always manipulated explicitly. The normal way is to " "use the macro :c:func:`Py_INCREF` to increment an object's reference count " @@ -285,7 +310,7 @@ msgid "" "reference count increment is a simple operation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:238 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:271 msgid "" "It is not necessary to increment an object's reference count for every " "local variable that contains a pointer to an object. In theory, the " @@ -302,7 +327,7 @@ msgid "" "to hold a reference to every argument for the duration of the call." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:252 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:285 msgid "" "However, a common pitfall is to extract an object from a list and hold on to " "it for a while without incrementing its reference count. Some other " @@ -313,7 +338,7 @@ msgid "" "from a :c:func:`Py_DECREF`, so almost any operation is potentially dangerous." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:260 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:293 msgid "" "A safe approach is to always use the generic operations (functions whose " "name begins with ``PyObject_``, ``PyNumber_``, ``PySequence_`` or " @@ -323,11 +348,11 @@ msgid "" "becomes second nature." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:270 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:303 msgid "Reference Count Details" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:272 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:305 msgid "" "The reference count behavior of functions in the Python/C API is best " "explained in terms of *ownership of references*. Ownership pertains to " @@ -344,7 +369,7 @@ msgid "" "reference." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:285 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:318 msgid "" "Conversely, when a calling function passes in a reference to an object, " "there are two possibilities: the function *steals* a reference to the " @@ -353,7 +378,7 @@ msgid "" "reference, and you are not responsible for it any longer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:295 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:328 msgid "" "Few functions steal references; the two notable exceptions are :c:func:" "`PyList_SetItem` and :c:func:`PyTuple_SetItem`, which steal a reference to " @@ -365,7 +390,7 @@ msgid "" "below)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:310 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:343 msgid "" "Here, :c:func:`PyLong_FromLong` returns a new reference which is immediately " "stolen by :c:func:`PyTuple_SetItem`. When you want to keep using an object " @@ -373,7 +398,7 @@ msgid "" "another reference before calling the reference-stealing function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:315 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:348 msgid "" "Incidentally, :c:func:`PyTuple_SetItem` is the *only* way to set tuple " "items; :c:func:`PySequence_SetItem` and :c:func:`PyObject_SetItem` refuse to " @@ -381,13 +406,13 @@ msgid "" "func:`PyTuple_SetItem` for tuples that you are creating yourself." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:320 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:353 msgid "" "Equivalent code for populating a list can be written using :c:func:" "`PyList_New` and :c:func:`PyList_SetItem`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:323 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:356 msgid "" "However, in practice, you will rarely use these ways of creating and " "populating a tuple or list. There's a generic function, :c:func:" @@ -396,7 +421,7 @@ msgid "" "be replaced by the following (which also takes care of the error checking)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:334 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:367 msgid "" "It is much more common to use :c:func:`PyObject_SetItem` and friends with " "items whose references you are only borrowing, like arguments that were " @@ -407,7 +432,7 @@ msgid "" "sequence) to a given item::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:364 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:397 msgid "" "The situation is slightly different for function return values. While " "passing a reference to most functions does not change your ownership " @@ -420,7 +445,7 @@ msgid "" "becomes the owner of the reference)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:373 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:406 msgid "" "It is important to realize that whether you own a reference returned by a " "function depends on which function you call only --- *the plumage* (the type " @@ -431,18 +456,18 @@ msgid "" "the same arguments), you do own a reference to the returned object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:385 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:418 msgid "" "Here is an example of how you could write a function that computes the sum " "of the items in a list of integers; once using :c:func:`PyList_GetItem`, " "and once using :c:func:`PySequence_GetItem`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:449 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:482 msgid "Types" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:451 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:484 msgid "" "There are few other data types that play a significant role in the Python/C " "API; most are simple C types such as :c:type:`int`, :c:type:`long`, :c:type:" @@ -453,11 +478,11 @@ msgid "" "that use them." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:463 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:496 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:465 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:498 msgid "" "The Python programmer only needs to deal with exceptions if specific error " "handling is required; unhandled exceptions are automatically propagated to " @@ -466,7 +491,7 @@ msgid "" "stack traceback." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:473 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:506 msgid "" "For C programmers, however, error checking always has to be explicit. All " "functions in the Python/C API can raise exceptions, unless an explicit claim " @@ -481,7 +506,7 @@ msgid "" "explicitly documented." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:488 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:521 msgid "" "Exception state is maintained in per-thread storage (this is equivalent to " "using global storage in an unthreaded application). A thread can be in one " @@ -494,7 +519,7 @@ msgid "" "clears the exception state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:498 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:531 msgid "" "The full exception state consists of three objects (all of which can be " "``NULL``): the exception type, the corresponding exception value, and the " @@ -507,7 +532,7 @@ msgid "" "``sys.exc_info()`` and friends." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:510 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:543 msgid "" "Note that starting with Python 1.5, the preferred, thread-safe way to access " "the exception state from Python code is to call the function :func:`sys." @@ -521,7 +546,7 @@ msgid "" "referenced by the stack frames in the traceback." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:521 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:554 msgid "" "As a general principle, a function that calls another function to perform " "some task should check whether the called function raised an exception, and " @@ -532,7 +557,7 @@ msgid "" "of the error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:530 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:563 msgid "" "A simple example of detecting exceptions and passing them on is shown in " "the :c:func:`sum_sequence` example above. It so happens that this example " @@ -541,11 +566,11 @@ msgid "" "why you like Python, we show the equivalent Python code::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:545 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:578 msgid "Here is the corresponding C code, in all its glory::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:597 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:630 msgid "" "This example represents an endorsed use of the ``goto`` statement in C! It " "illustrates the use of :c:func:`PyErr_ExceptionMatches` and :c:func:" @@ -558,11 +583,11 @@ msgid "" "success after the final call made is successful." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:611 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:644 msgid "Embedding Python" msgstr "Embarquer Python" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:613 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:646 msgid "" "The one important task that only embedders (as opposed to extension writers) " "of the Python interpreter have to worry about is the initialization, and " @@ -570,7 +595,7 @@ msgid "" "the interpreter can only be used after the interpreter has been initialized." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:626 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:659 msgid "" "The basic initialization function is :c:func:`Py_Initialize`. This " "initializes the table of loaded modules, and creates the fundamental " @@ -578,7 +603,7 @@ msgid "" "initializes the module search path (``sys.path``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:633 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:666 msgid "" ":c:func:`Py_Initialize` does not set the \"script argument list\" (``sys." "argv``). If this variable is needed by Python code that will be executed " @@ -586,7 +611,7 @@ msgid "" "argv, updatepath)`` after the call to :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:638 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:671 msgid "" "On most systems (in particular, on Unix and Windows, although the details " "are slightly different), :c:func:`Py_Initialize` calculates the module " @@ -598,7 +623,7 @@ msgid "" "on the shell command search path (the environment variable :envvar:`PATH`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:647 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:680 msgid "" "For instance, if the Python executable is found in :file:`/usr/local/bin/" "python`, it will assume that the libraries are in :file:`/usr/local/lib/" @@ -609,7 +634,7 @@ msgid "" "in front of the standard path by setting :envvar:`PYTHONPATH`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:662 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:695 msgid "" "The embedding application can steer the search by calling " "``Py_SetProgramName(file)`` *before* calling :c:func:`Py_Initialize`. Note " @@ -620,7 +645,7 @@ msgid "" "func:`Py_GetProgramFullPath` (all defined in :file:`Modules/getpath.c`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:672 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:705 msgid "" "Sometimes, it is desirable to \"uninitialize\" Python. For instance, the " "application may want to start over (make another call to :c:func:" @@ -634,18 +659,18 @@ msgid "" "released." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:686 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:719 msgid "Debugging Builds" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:688 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:721 msgid "" "Python can be built with several macros to enable extra checks of the " "interpreter and extension modules. These checks tend to add a large amount " "of overhead to the runtime so they are not enabled by default." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:692 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:725 msgid "" "A full list of the various types of debugging builds is in the file :file:" "`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source distribution. Builds are " @@ -655,7 +680,7 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:698 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:731 msgid "" "Compiling the interpreter with the :c:macro:`Py_DEBUG` macro defined " "produces what is generally meant by \"a debug build\" of Python. :c:macro:" @@ -665,61 +690,61 @@ msgid "" "enabled in the Unix build, compiler optimization is disabled." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:705 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:738 msgid "" "In addition to the reference count debugging described below, the following " "extra checks are performed:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:708 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:741 msgid "Extra checks are added to the object allocator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:710 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:743 msgid "Extra checks are added to the parser and compiler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:712 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:745 msgid "" "Downcasts from wide types to narrow types are checked for loss of " "information." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:714 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:747 msgid "" "A number of assertions are added to the dictionary and set implementations. " "In addition, the set object acquires a :meth:`test_c_api` method." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:717 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:750 msgid "Sanity checks of the input arguments are added to frame creation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:719 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:752 msgid "" "The storage for ints is initialized with a known invalid pattern to catch " "reference to uninitialized digits." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:722 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:755 msgid "" "Low-level tracing and extra exception checking are added to the runtime " "virtual machine." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:725 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:758 msgid "Extra checks are added to the memory arena implementation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:727 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:760 msgid "Extra debugging is added to the thread module." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:729 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:762 msgid "There may be additional checks not mentioned here." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:731 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:764 msgid "" "Defining :c:macro:`Py_TRACE_REFS` enables reference tracing. When defined, " "a circular doubly linked list of active objects is maintained by adding two " @@ -729,7 +754,7 @@ msgid "" "macro:`Py_DEBUG`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:737 +#: ../Doc/c-api/intro.rst:770 msgid "" "Please refer to :file:`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source " "distribution for more detailed information." diff --git a/c-api/memory.po b/c-api/memory.po index 7b30347c60..05a58fdfbe 100644 --- a/c-api/memory.po +++ b/c-api/memory.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -774,6 +774,30 @@ msgstr "" msgid "tracemalloc C API" msgstr "" +#: ../Doc/c-api/memory.rst:538 +msgid "Track an allocated memory block in the :mod:`tracemalloc` module." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:540 +msgid "" +"Return ``0`` on success, return ``-1`` on error (failed to allocate memory " +"to store the trace). Return ``-2`` if tracemalloc is disabled." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:543 +msgid "If memory block is already tracked, update the existing trace." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:547 +msgid "" +"Untrack an allocated memory block in the :mod:`tracemalloc` module. Do " +"nothing if the block was not tracked." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/memory.rst:550 +msgid "Return ``-2`` if tracemalloc is disabled, otherwise return ``0``." +msgstr "" + #: ../Doc/c-api/memory.rst:556 msgid "Examples" msgstr "Exemples" diff --git a/c-api/module.po b/c-api/module.po index 3ece407aa1..31f26906f3 100644 --- a/c-api/module.po +++ b/c-api/module.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/module.rst:155 msgid "" -"Docstring for the module; usually a docstring variable created with :c:func:" +"Docstring for the module; usually a docstring variable created with :c:macro:" "`PyDoc_STRVAR` is used." msgstr "" diff --git a/c-api/typeobj.po b/c-api/typeobj.po index f3bc97dad7..551e813dbb 100644 --- a/c-api/typeobj.po +++ b/c-api/typeobj.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1179,20 +1179,20 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1068 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1078 #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1092 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1111 #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1134 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1179 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1203 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1245 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1306 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1365 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1395 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1427 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1450 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1463 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1478 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1492 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1522 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1542 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1568 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1586 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1626 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1677 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1694 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1732 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1753 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1785 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1802 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1813 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1823 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1832 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1842 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1856 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1894 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1203 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1257 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1318 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1377 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1407 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1439 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1462 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1475 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1490 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1504 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1534 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1554 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1580 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1598 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1638 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1689 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1706 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1744 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1765 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1797 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1814 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1825 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1835 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1844 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1854 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1868 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1906 msgid "**Inheritance:**" msgstr "" @@ -1236,10 +1236,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:540 ../Doc/c-api/typeobj.rst:684 #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:818 ../Doc/c-api/typeobj.rst:910 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:930 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1429 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1452 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1570 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1588 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1679 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1787 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1896 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:930 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1441 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1464 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1582 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1600 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1691 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1799 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1908 msgid "This field is inherited by subtypes." msgstr "" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:820 ../Doc/c-api/typeobj.rst:932 #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:957 ../Doc/c-api/typeobj.rst:983 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1025 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1374 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1526 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1547 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1645 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1681 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1699 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1737 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1758 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1789 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1025 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1386 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1538 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1559 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1657 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1693 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1711 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1749 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1770 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1801 msgid "**Default:**" msgstr "" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "" "`PyObject_HashNotImplemented`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:892 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1367 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:892 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1379 msgid "Group: :attr:`tp_hash`, :attr:`tp_richcompare`" msgstr "" @@ -1871,8 +1871,8 @@ msgid "" "tp_clear` are present in the type object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1094 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1247 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1308 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1094 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1259 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1320 msgid "" "Group: :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`, :attr:`tp_traverse`, :attr:`tp_clear`" msgstr "" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "" "signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1215 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1303 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1215 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1315 msgid "" "More information about Python's garbage collection scheme can be found in " "section :ref:`supporting-cycle-detection`." @@ -2003,9 +2003,9 @@ msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` pointer is used by the garbage " "collector to detect reference cycles. A typical implementation of a :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_traverse` function simply calls :c:func:`Py_VISIT` " -"on each of the instance's members that are Python objects. For example, " -"this is function :c:func:`local_traverse` from the :mod:`_thread` extension " -"module::" +"on each of the instance's members that are Python objects that the instance " +"owns. For example, this is function :c:func:`local_traverse` from the :mod:" +"`_thread` extension module::" msgstr "" #: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1233 @@ -2023,14 +2023,27 @@ msgid "" "module's :func:`~gc.get_referents` function will include it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1241 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1242 +msgid "" +"When implementing :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse`, only the members " +"that the instance *owns* (by having strong references to them) must be " +"visited. For instance, if an object supports weak references via the :c:" +"member:`~PyTypeObject.tp_weaklist` slot, the pointer supporting the linked " +"list (what *tp_weaklist* points to) must **not** be visited as the instance " +"does not directly own the weak references to itself (the weakreference list " +"is there to support the weak reference machinery, but the instance has no " +"strong reference to the elements inside it, as they are allowed to be " +"removed even if the instance is still alive)." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1253 msgid "" "Note that :c:func:`Py_VISIT` requires the *visit* and *arg* parameters to :c:" "func:`local_traverse` to have these specific names; don't name them just " "anything." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1249 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1261 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_clear` and the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit: the flag bit, :c:" @@ -2038,14 +2051,14 @@ msgid "" "are all inherited from the base type if they are all zero in the subtype." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1257 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1269 msgid "" "An optional pointer to a clear function for the garbage collector. This is " "only used if the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit is set. The signature " "is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1262 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1274 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` member function is used to break " "reference cycles in cyclic garbage detected by the garbage collector. Taken " @@ -2060,7 +2073,7 @@ msgid "" "good reason to avoid implementing :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1272 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1284 msgid "" "Implementations of :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` should drop the " "instance's references to those of its members that may be Python objects, " @@ -2068,7 +2081,7 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1286 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1298 msgid "" "The :c:func:`Py_CLEAR` macro should be used, because clearing references is " "delicate: the reference to the contained object must not be decremented " @@ -2083,7 +2096,7 @@ msgid "" "in a safe order." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1297 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1309 msgid "" "Because the goal of :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` functions is to break " "reference cycles, it's not necessary to clear contained objects like Python " @@ -2093,7 +2106,7 @@ msgid "" "invoke :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1310 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1322 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_traverse` and the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit: the flag bit, :c:" @@ -2101,18 +2114,18 @@ msgid "" "are all inherited from the base type if they are all zero in the subtype." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1318 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1330 msgid "" "An optional pointer to the rich comparison function, whose signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1322 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1334 msgid "" "The first parameter is guaranteed to be an instance of the type that is " "defined by :c:type:`PyTypeObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1325 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1337 msgid "" "The function should return the result of the comparison (usually ``Py_True`` " "or ``Py_False``). If the comparison is undefined, it must return " @@ -2120,74 +2133,74 @@ msgid "" "set an exception condition." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1330 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1342 msgid "" "The following constants are defined to be used as the third argument for :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_richcompare` and for :c:func:`PyObject_RichCompare`:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1334 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1346 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1334 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1346 msgid "Comparison" msgstr "Comparaison" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1336 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1348 msgid ":const:`Py_LT`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1336 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1348 msgid "``<``" msgstr "``<``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1338 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1350 msgid ":const:`Py_LE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1338 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1350 msgid "``<=``" msgstr "``<=``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1340 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1352 msgid ":const:`Py_EQ`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1340 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1352 msgid "``==``" msgstr "``==``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1342 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1354 msgid ":const:`Py_NE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1342 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1354 msgid "``!=``" msgstr "``!=``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1344 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1356 msgid ":const:`Py_GT`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1344 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1356 msgid "``>``" msgstr "``>``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1346 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1358 msgid ":const:`Py_GE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1346 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1358 msgid "``>=``" msgstr "``>=``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1349 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1361 msgid "" "The following macro is defined to ease writing rich comparison functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1353 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1365 msgid "" "Return ``Py_True`` or ``Py_False`` from the function, depending on the " "result of a comparison. VAL_A and VAL_B must be orderable by C comparison " @@ -2195,15 +2208,15 @@ msgid "" "specifies the requested operation, as for :c:func:`PyObject_RichCompare`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1359 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1371 msgid "The return value's reference count is properly incremented." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1361 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1373 msgid "On error, sets an exception and returns ``NULL`` from the function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1369 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1381 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_hash`: a subtype inherits :c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare` and :c:" @@ -2211,7 +2224,7 @@ msgid "" "tp_richcompare` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1376 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1388 msgid "" ":c:type:`PyBaseObject_Type` provides a :attr:`tp_richcompare` " "implementation, which may be inherited. However, if only :attr:`tp_hash` is " @@ -2219,7 +2232,7 @@ msgid "" "will not be able to participate in any comparisons." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1385 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1397 msgid "" "If the instances of this type are weakly referenceable, this field is " "greater than zero and contains the offset in the instance structure of the " @@ -2229,13 +2242,13 @@ msgid "" "`PyObject\\*` which is initialized to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1392 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1404 msgid "" "Do not confuse this field with :c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`; that " "is the list head for weak references to the type object itself." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1397 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1409 msgid "" "This field is inherited by subtypes, but see the rules listed below. A " "subtype may override this offset; this means that the subtype uses a " @@ -2244,7 +2257,7 @@ msgid "" "not be a problem." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1402 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1414 msgid "" "When a type defined by a class statement has no :attr:`~object.__slots__` " "declaration, and none of its base types are weakly referenceable, the type " @@ -2253,7 +2266,7 @@ msgid "" "tp_weaklistoffset` of that slot's offset." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1407 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1419 msgid "" "When a type's :attr:`__slots__` declaration contains a slot named :attr:" "`__weakref__`, that slot becomes the weak reference list head for instances " @@ -2261,31 +2274,31 @@ msgid "" "`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1412 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1424 msgid "" "When a type's :attr:`__slots__` declaration does not contain a slot named :" "attr:`__weakref__`, the type inherits its :c:member:`~PyTypeObject." "tp_weaklistoffset` from its base type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1419 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1431 msgid "" "An optional pointer to a function that returns an iterator for the object. " "Its presence normally signals that the instances of this type are iterable " "(although sequences may be iterable without this function)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1423 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1435 msgid "This function has the same signature as :c:func:`PyObject_GetIter`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1434 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1446 msgid "" "An optional pointer to a function that returns the next item in an iterator. " "The signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1439 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1451 msgid "" "When the iterator is exhausted, it must return ``NULL``; a :exc:" "`StopIteration` exception may or may not be set. When another error occurs, " @@ -2293,74 +2306,74 @@ msgid "" "this type are iterators." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1444 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1456 msgid "" "Iterator types should also define the :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` " "function, and that function should return the iterator instance itself (not " "a new iterator instance)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1448 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1460 msgid "This function has the same signature as :c:func:`PyIter_Next`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1457 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1469 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyMethodDef` structures, declaring regular methods of this type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1460 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1472 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a method descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1465 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1477 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (methods are inherited through a " "different mechanism)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1471 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1483 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyMemberDef` structures, declaring regular data members (fields or slots) " "of instances of this type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1475 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1487 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a member descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1480 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1492 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (members are inherited through a " "different mechanism)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1486 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1498 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyGetSetDef` structures, declaring computed attributes of instances of this " "type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1489 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1501 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a getset descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1494 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1506 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (computed attributes are inherited " "through a different mechanism)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1500 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1512 msgid "" "An optional pointer to a base type from which type properties are " "inherited. At this level, only single inheritance is supported; multiple " @@ -2368,7 +2381,7 @@ msgid "" "metatype." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1508 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1520 msgid "" "Slot initialization is subject to the rules of initializing globals. C99 " "requires the initializers to be \"address constants\". Function designators " @@ -2376,7 +2389,7 @@ msgid "" "valid C99 address constants." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1513 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1525 msgid "" "However, the unary '&' operator applied to a non-static variable like :c:" "func:`PyBaseObject_Type` is not required to produce an address constant. " @@ -2384,27 +2397,27 @@ msgid "" "strictly standard conforming in this particular behavior." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1519 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1531 msgid "" "Consequently, :c:member:`~PyTypeObject.tp_base` should be set in the " "extension module's init function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1524 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1536 msgid "This field is not inherited by subtypes (obviously)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1528 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1540 msgid "" "This field defaults to ``&PyBaseObject_Type`` (which to Python programmers " "is known as the type :class:`object`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1534 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1546 msgid "The type's dictionary is stored here by :c:func:`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1536 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1548 msgid "" "This field should normally be initialized to ``NULL`` before PyType_Ready is " "called; it may also be initialized to a dictionary containing initial " @@ -2413,45 +2426,45 @@ msgid "" "they don't correspond to overloaded operations (like :meth:`__add__`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1544 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1556 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (though the attributes defined in " "here are inherited through a different mechanism)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1549 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1561 msgid "" "If this field is ``NULL``, :c:func:`PyType_Ready` will assign a new " "dictionary to it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1554 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1566 msgid "" "It is not safe to use :c:func:`PyDict_SetItem` on or otherwise modify :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_dict` with the dictionary C-API." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1560 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1572 msgid "An optional pointer to a \"descriptor get\" function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1562 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1578 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1660 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1690 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1714 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1574 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1590 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1672 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1702 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1726 msgid "The function signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1575 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1587 msgid "" "An optional pointer to a function for setting and deleting a descriptor's " "value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1582 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1594 msgid "The *value* argument is set to ``NULL`` to delete the value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1593 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1605 msgid "" "If the instances of this type have a dictionary containing instance " "variables, this field is non-zero and contains the offset in the instances " @@ -2459,13 +2472,13 @@ msgid "" "func:`PyObject_GenericGetAttr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1598 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1610 msgid "" "Do not confuse this field with :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`; that is " "the dictionary for attributes of the type object itself." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1601 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1613 msgid "" "If the value of this field is greater than zero, it specifies the offset " "from the start of the instance structure. If the value is less than zero, " @@ -2481,13 +2494,13 @@ msgid "" "the very end of the structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1613 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1625 msgid "" "The real dictionary offset in an instance can be computed from a negative :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1620 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1632 msgid "" "where :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`, :c:member:`~PyTypeObject." "tp_itemsize` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` are taken from the " @@ -2497,7 +2510,7 @@ msgid "" "it is done for you by :c:func:`_PyObject_GetDictPtr`.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1628 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1640 msgid "" "This field is inherited by subtypes, but see the rules listed below. A " "subtype may override this offset; this means that the subtype instances " @@ -2506,7 +2519,7 @@ msgid "" "should not be a problem." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1633 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1645 msgid "" "When a type defined by a class statement has no :attr:`~object.__slots__` " "declaration, and none of its base types has an instance variable dictionary, " @@ -2514,14 +2527,14 @@ msgid "" "`~PyTypeObject.tp_dictoffset` is set to that slot's offset." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1638 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1650 msgid "" "When a type defined by a class statement has a :attr:`__slots__` " "declaration, the type inherits its :c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` " "from its base type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1641 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1653 msgid "" "(Adding a slot named :attr:`~object.__dict__` to the :attr:`__slots__` " "declaration does not have the expected effect, it just causes confusion. " @@ -2529,17 +2542,17 @@ msgid "" "though.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1647 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1659 msgid "" "This slot has no default. For static types, if the field is ``NULL`` then " "no :attr:`__dict__` gets created for instances." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1653 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1665 msgid "An optional pointer to an instance initialization function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1655 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1667 msgid "" "This function corresponds to the :meth:`__init__` method of classes. Like :" "meth:`__init__`, it is possible to create an instance without calling :meth:" @@ -2547,14 +2560,14 @@ msgid "" "meth:`__init__` method again." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1664 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1676 msgid "" "The self argument is the instance to be initialized; the *args* and *kwds* " "arguments represent positional and keyword arguments of the call to :meth:" "`__init__`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1668 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1680 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` function, if not ``NULL``, is called " "when an instance is created normally by calling its type, after the type's :" @@ -2566,42 +2579,42 @@ msgid "" "subtype's :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` is called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1675 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1687 msgid "Returns ``0`` on success, ``-1`` and sets an exception on error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1683 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1695 msgid "For static types this field does not have a default." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1688 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1700 msgid "An optional pointer to an instance allocation function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1696 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1708 msgid "" "This field is inherited by static subtypes, but not by dynamic subtypes " "(subtypes created by a class statement)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1701 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1713 msgid "" "For dynamic subtypes, this field is always set to :c:func:" "`PyType_GenericAlloc`, to force a standard heap allocation strategy." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1705 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1717 msgid "" "For static subtypes, :c:type:`PyBaseObject_Type` uses :c:func:" "`PyType_GenericAlloc`. That is the recommended value for all statically " "defined types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1712 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1724 msgid "An optional pointer to an instance creation function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1718 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1730 msgid "" "The subtype argument is the type of the object being created; the *args* and " "*kwds* arguments represent positional and keyword arguments of the call to " @@ -2610,7 +2623,7 @@ msgid "" "(but not an unrelated type)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1724 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1736 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` function should call ``subtype-" ">tp_alloc(subtype, nitems)`` to allocate space for the object, and then do " @@ -2622,14 +2635,14 @@ msgid "" "be deferred to :c:member:`~PyTypeObject.tp_init`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1734 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1746 msgid "" "This field is inherited by subtypes, except it is not inherited by static " "types whose :c:member:`~PyTypeObject.tp_base` is ``NULL`` or " "``&PyBaseObject_Type``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1739 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1751 msgid "" "For static types this field has no default. This means if the slot is " "defined as ``NULL``, the type cannot be called to create new instances; " @@ -2637,39 +2650,39 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1747 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1759 msgid "" "An optional pointer to an instance deallocation function. Its signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1751 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1763 msgid "" "An initializer that is compatible with this signature is :c:func:" "`PyObject_Free`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1755 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1767 msgid "" "This field is inherited by static subtypes, but not by dynamic subtypes " "(subtypes created by a class statement)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1760 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1772 msgid "" "In dynamic subtypes, this field is set to a deallocator suitable to match :c:" "func:`PyType_GenericAlloc` and the value of the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` " "flag bit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1764 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1776 msgid "For static subtypes, :c:type:`PyBaseObject_Type` uses PyObject_Del." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1769 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1781 msgid "An optional pointer to a function called by the garbage collector." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1771 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1783 msgid "" "The garbage collector needs to know whether a particular object is " "collectible or not. Normally, it is sufficient to look at the object's " @@ -2681,76 +2694,76 @@ msgid "" "instance. The signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1781 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1793 msgid "" "(The only example of this are types themselves. The metatype, :c:data:" "`PyType_Type`, defines this function to distinguish between statically and " "dynamically allocated types.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1791 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1803 msgid "" "This slot has no default. If this field is ``NULL``, :const:" "`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` is used as the functional equivalent." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1797 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1809 msgid "Tuple of base types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1799 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1811 msgid "" "This is set for types created by a class statement. It should be ``NULL`` " "for statically defined types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1804 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1825 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1834 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1844 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1858 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1816 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1837 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1846 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1856 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1870 msgid "This field is not inherited." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1809 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1821 msgid "" "Tuple containing the expanded set of base types, starting with the type " "itself and ending with :class:`object`, in Method Resolution Order." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1815 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1827 msgid "" "This field is not inherited; it is calculated fresh by :c:func:" "`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1821 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1833 msgid "Unused. Internal use only." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1830 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1842 msgid "List of weak references to subclasses. Internal use only." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1839 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1851 msgid "" "Weak reference list head, for weak references to this type object. Not " "inherited. Internal use only." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1849 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1861 msgid "" "This field is deprecated. Use :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1854 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1866 msgid "Used to index into the method cache. Internal use only." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1863 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1875 msgid "" "An optional pointer to an instance finalization function. Its signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1867 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1879 msgid "" "If :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` is set, the interpreter calls it " "once when finalizing an instance. It is called either from the garbage " @@ -2760,24 +2773,24 @@ msgid "" "object in a sane state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1874 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1886 msgid "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` should not mutate the current " "exception status; therefore, a recommended way to write a non-trivial " "finalizer is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1891 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1903 msgid "" "For this field to be taken into account (even through inheritance), you must " "also set the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_FINALIZE` flags bit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1900 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1912 msgid "\"Safe object finalization\" (:pep:`442`)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1903 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1915 msgid "" "The remaining fields are only defined if the feature test macro :const:" "`COUNT_ALLOCS` is defined, and are for internal use only. They are " @@ -2785,31 +2798,31 @@ msgid "" "subtypes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1910 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1922 msgid "Number of allocations." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1914 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1926 msgid "Number of frees." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1918 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1930 msgid "Maximum simultaneously allocated objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1922 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1934 msgid "" "Pointer to the previous type object with a non-zero :c:member:`~PyTypeObject." "tp_allocs` field." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1926 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1938 msgid "" "Pointer to the next type object with a non-zero :c:member:`~PyTypeObject." "tp_allocs` field." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1928 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1940 msgid "" "Also, note that, in a garbage collected Python, :c:member:`~PyTypeObject." "tp_dealloc` may be called from any Python thread, not just the thread which " @@ -2822,77 +2835,77 @@ msgid "" "which called tp_dealloc will not violate any assumptions of the library." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1942 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1954 msgid "Heap Types" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1944 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1956 msgid "" "Traditionally, types defined in C code are *static*, that is, a static :c:" "type:`PyTypeObject` structure is defined directly in code and initialized " "using :c:func:`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1948 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1960 msgid "" "This results in types that are limited relative to types defined in Python:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1950 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1962 msgid "" "Static types are limited to one base, i.e. they cannot use multiple " "inheritance." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1952 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1964 msgid "" "Static type objects (but not necessarily their instances) are immutable. It " "is not possible to add or modify the type object's attributes from Python." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1954 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1966 msgid "" "Static type objects are shared across :ref:`sub-interpreters `, so they should not include any subinterpreter-" "specific state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1958 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1970 msgid "" "Also, since :c:type:`PyTypeObject` is not part of the :ref:`stable ABI " "`, any extension modules using static types must be compiled for a " "specific Python minor version." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1962 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1974 msgid "" "An alternative to static types is *heap-allocated types*, or *heap types* " "for short, which correspond closely to classes created by Python's ``class`` " "statement." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1966 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1978 msgid "" "This is done by filling a :c:type:`PyType_Spec` structure and calling :c:" "func:`PyType_FromSpecWithBases`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1973 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1985 msgid "Number Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1980 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1992 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the number protocol. Each function is used by the function of " "similar name documented in the :ref:`number` section." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1986 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2310 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1998 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2322 msgid "Here is the structure definition::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2033 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2045 msgid "" "Binary and ternary functions must check the type of all their operands, and " "implement the necessary conversions (at least one of the operands is an " @@ -2902,30 +2915,30 @@ msgid "" "and set an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2042 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2054 msgid "" "The :c:data:`nb_reserved` field should always be ``NULL``. It was " "previously called :c:data:`nb_long`, and was renamed in Python 3.0.1." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2087 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2099 msgid "Mapping Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2094 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2106 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the mapping protocol. It has three members:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2099 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2111 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyMapping_Size` and :c:func:" "`PyObject_Size`, and has the same signature. This slot may be set to " "``NULL`` if the object has no defined length." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2105 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2117 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyObject_GetItem` and :c:func:" "`PySequence_GetSlice`, and has the same signature as :c:func:`!" @@ -2933,7 +2946,7 @@ msgid "" "`PyMapping_Check` function to return ``1``, it can be ``NULL`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2113 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2125 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyObject_SetItem`, :c:func:" "`PyObject_DelItem`, :c:func:`PyObject_SetSlice` and :c:func:" @@ -2943,17 +2956,17 @@ msgid "" "deletion." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2124 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2136 msgid "Sequence Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2131 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2143 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the sequence protocol." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2136 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2148 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Size` and :c:func:" "`PyObject_Size`, and has the same signature. It is also used for handling " @@ -2961,21 +2974,21 @@ msgid "" "member:`~PySequenceMethods.sq_ass_item` slots." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2143 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2155 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Concat` and has the same " "signature. It is also used by the ``+`` operator, after trying the numeric " "addition via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_add` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2149 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2161 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Repeat` and has the same " "signature. It is also used by the ``*`` operator, after trying numeric " "multiplication via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_multiply` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2155 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2167 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_GetItem` and has the same " "signature. It is also used by :c:func:`PyObject_GetItem`, after trying the " @@ -2984,7 +2997,7 @@ msgid "" "``1``, it can be ``NULL`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2161 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2173 msgid "" "Negative indexes are handled as follows: if the :attr:`sq_length` slot is " "filled, it is called and the sequence length is used to compute a positive " @@ -2992,7 +3005,7 @@ msgid "" "the index is passed as is to the function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2168 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2180 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_SetItem` and has the same " "signature. It is also used by :c:func:`PyObject_SetItem` and :c:func:" @@ -3001,14 +3014,14 @@ msgid "" "``NULL`` if the object does not support item assignment and deletion." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2177 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2189 msgid "" "This function may be used by :c:func:`PySequence_Contains` and has the same " "signature. This slot may be left to ``NULL``, in this case :c:func:`!" "PySequence_Contains` simply traverses the sequence until it finds a match." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2184 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2196 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_InPlaceConcat` and has the same " "signature. It should modify its first operand, and return it. This slot " @@ -3018,7 +3031,7 @@ msgid "" "c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_add` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2193 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2205 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_InPlaceRepeat` and has the same " "signature. It should modify its first operand, and return it. This slot " @@ -3028,72 +3041,72 @@ msgid "" "via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_multiply` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2204 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2216 msgid "Buffer Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2212 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2224 msgid "" "This structure holds pointers to the functions required by the :ref:`Buffer " "protocol `. The protocol defines how an exporter object can " "expose its internal data to consumer objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2218 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2267 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2320 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2331 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2342 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2230 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2279 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2332 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2343 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2354 msgid "The signature of this function is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2222 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2234 msgid "" "Handle a request to *exporter* to fill in *view* as specified by *flags*. " "Except for point (3), an implementation of this function MUST take these " "steps:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2226 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2238 msgid "" "Check if the request can be met. If not, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, " "set :c:data:`view->obj` to ``NULL`` and return ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2229 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2241 msgid "Fill in the requested fields." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2231 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2243 msgid "Increment an internal counter for the number of exports." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2233 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2245 msgid "" "Set :c:data:`view->obj` to *exporter* and increment :c:data:`view->obj`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2235 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2247 msgid "Return ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2237 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2249 msgid "" "If *exporter* is part of a chain or tree of buffer providers, two main " "schemes can be used:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2240 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2252 msgid "" "Re-export: Each member of the tree acts as the exporting object and sets :c:" "data:`view->obj` to a new reference to itself." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2243 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2255 msgid "" "Redirect: The buffer request is redirected to the root object of the tree. " "Here, :c:data:`view->obj` will be a new reference to the root object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2247 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2259 msgid "" "The individual fields of *view* are described in section :ref:`Buffer " "structure `, the rules how an exporter must react to " @@ -3101,7 +3114,7 @@ msgid "" "types>`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2252 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2264 msgid "" "All memory pointed to in the :c:type:`Py_buffer` structure belongs to the " "exporter and must remain valid until there are no consumers left. :c:member:" @@ -3110,19 +3123,19 @@ msgid "" "internal` are read-only for the consumer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2259 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2271 msgid "" ":c:func:`PyBuffer_FillInfo` provides an easy way of exposing a simple bytes " "buffer while dealing correctly with all request types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2262 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2274 msgid "" ":c:func:`PyObject_GetBuffer` is the interface for the consumer that wraps " "this function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2271 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2283 msgid "" "Handle a request to release the resources of the buffer. If no resources " "need to be released, :c:member:`PyBufferProcs.bf_releasebuffer` may be " @@ -3130,15 +3143,15 @@ msgid "" "these optional steps:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2276 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2288 msgid "Decrement an internal counter for the number of exports." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2278 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2290 msgid "If the counter is ``0``, free all memory associated with *view*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2280 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2292 msgid "" "The exporter MUST use the :c:member:`~Py_buffer.internal` field to keep " "track of buffer-specific resources. This field is guaranteed to remain " @@ -3146,62 +3159,62 @@ msgid "" "*view* argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2286 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2298 msgid "" "This function MUST NOT decrement :c:data:`view->obj`, since that is done " "automatically in :c:func:`PyBuffer_Release` (this scheme is useful for " "breaking reference cycles)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2291 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2303 msgid "" ":c:func:`PyBuffer_Release` is the interface for the consumer that wraps this " "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2299 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2311 msgid "Async Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2307 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2319 msgid "" "This structure holds pointers to the functions required to implement :term:" "`awaitable` and :term:`asynchronous iterator` objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2324 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2336 msgid "" "The returned object must be an iterator, i.e. :c:func:`PyIter_Check` must " "return ``1`` for it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2327 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2339 msgid "" "This slot may be set to ``NULL`` if an object is not an :term:`awaitable`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2335 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2347 msgid "" "Must return an :term:`awaitable` object. See :meth:`__anext__` for details." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2337 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2349 msgid "" "This slot may be set to ``NULL`` if an object does not implement " "asynchronous iteration protocol." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2346 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2358 msgid "" "Must return an :term:`awaitable` object. See :meth:`__anext__` for details. " "This slot may be set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2353 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2365 msgid "Slot Type typedefs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2357 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2369 msgid "" "The purpose of this function is to separate memory allocation from memory " "initialization. It should return a pointer to a block of memory of adequate " @@ -3215,86 +3228,86 @@ msgid "" "member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2367 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2379 msgid "" "This function should not do any other instance initialization, not even to " "allocate additional memory; that should be done by :c:member:`~PyTypeObject." "tp_new`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2374 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2386 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2376 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2388 msgid "" "Arguments to ``vectorcallfunc`` are the same as for :c:func:" "`_PyObject_Vectorcall`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2382 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2394 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_free`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2386 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2398 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2390 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2402 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_init`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2394 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2406 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2398 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2407 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2410 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2419 msgid "Return the value of the named attribute for the object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2402 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2413 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2414 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2425 msgid "" "Set the value of the named attribute for the object. The value argument is " "set to ``NULL`` to delete the attribute." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2409 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2421 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattro`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2416 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2428 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2420 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2432 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_descrget`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2424 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2436 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_descrset`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2428 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2440 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2432 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2444 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2436 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2448 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2440 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2452 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2466 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2478 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2468 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2480 msgid "" "The following are simple examples of Python type definitions. They include " "common usage you may encounter. Some demonstrate tricky corner cases. For " @@ -3302,30 +3315,30 @@ msgid "" "and :ref:`new-types-topics`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2473 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2485 msgid "A basic static type::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2490 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2502 msgid "" "You may also find older code (especially in the CPython code base) with a " "more verbose initializer::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2534 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2546 msgid "A type that supports weakrefs, instance dicts, and hashing::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2561 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2573 msgid "" "A str subclass that cannot be subclassed and cannot be called to create " "instances (e.g. uses a separate factory func)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2580 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2592 msgid "The simplest static type (with fixed-length instances)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2591 +#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2603 msgid "The simplest static type (with variable-length instances)::" msgstr "" diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index 5fe7d4126b..af68417ecf 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-09 12:00+0200\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "versions de Python ; il est donc recommandé de l'utiliser plutôt que " "d'utiliser directement les ``distutils``." -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index 4a9d84ea98..b7b3588074 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Built Distributions" msgstr "Créer une distribution compilée" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/commandref.po b/distutils/commandref.po index 727517dca2..8c02e749dd 100644 --- a/distutils/commandref.po +++ b/distutils/commandref.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:09+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Command Reference" msgstr "Référence des commandes" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index dec706469a..334b1c4fc9 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Writing the Setup Configuration File" msgstr "" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/examples.po b/distutils/examples.po index dfd46a5aa0..2e560c7794 100644 --- a/distutils/examples.po +++ b/distutils/examples.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Distutils Examples" msgstr "Exemples" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/extending.po b/distutils/extending.po index 039349aaee..fe5eaaa32b 100644 --- a/distutils/extending.po +++ b/distutils/extending.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Extending Distutils" msgstr "Extension de Distutils" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/index.po b/distutils/index.po index 365f79aca1..7e7e82c415 100644 --- a/distutils/index.po +++ b/distutils/index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ":ref:`distributing-index`" msgid "The up to date module distribution documentations" msgstr "La documentation actuelle de distribution de modules" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index 889617f648..ef72457e9c 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -5,21 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Eric Régnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Eric Régnier \n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/distutils/introduction.rst:5 msgid "An Introduction to Distutils" msgstr "Introduction à Distutils" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/setupscript.po b/distutils/setupscript.po index af904e5901..652af7e1c4 100644 --- a/distutils/setupscript.po +++ b/distutils/setupscript.po @@ -5,21 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Philippe GALVAN\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Philippe GALVAN\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/distutils/setupscript.rst:5 msgid "Writing the Setup Script" msgstr "Rédaction du script ``setup.py``" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/distutils/sourcedist.po b/distutils/sourcedist.po index 2f1491aa19..8e70b8e716 100644 --- a/distutils/sourcedist.po +++ b/distutils/sourcedist.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Creating a Source Distribution" msgstr "Créer une distribution source" -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 8d741ae103..35fdd78a7b 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 00:03+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "" "`PyImport_AppendInittab`, optionally followed by an import of the module::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:419 +#: ../Doc/extending/extending.rst:427 msgid "" "Removing entries from ``sys.modules`` or importing compiled modules into " "multiple interpreters within a process (or following a :c:func:`fork` " @@ -678,14 +678,14 @@ msgid "" "initializing internal data structures." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:425 +#: ../Doc/extending/extending.rst:433 msgid "" "A more substantial example module is included in the Python source " "distribution as :file:`Modules/xxmodule.c`. This file may be used as a " "template or simply read as an example." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:431 +#: ../Doc/extending/extending.rst:439 msgid "" "Unlike our ``spam`` example, ``xxmodule`` uses *multi-phase initialization* " "(new in Python 3.5), where a PyModuleDef structure is returned from " @@ -693,11 +693,11 @@ msgid "" "For details on multi-phase initialization, see :PEP:`489`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:440 +#: ../Doc/extending/extending.rst:448 msgid "Compilation and Linkage" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:442 +#: ../Doc/extending/extending.rst:450 msgid "" "There are two more things to do before you can use your new extension: " "compiling and linking it with the Python system. If you use dynamic " @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "" "Windows (chapter :ref:`building-on-windows`) for more information about this." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:449 +#: ../Doc/extending/extending.rst:457 msgid "" "If you can't use dynamic loading, or if you want to make your module a " "permanent part of the Python interpreter, you will have to change the " @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "" "line to the file :file:`Modules/Setup.local` describing your file:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:460 +#: ../Doc/extending/extending.rst:468 msgid "" "and rebuild the interpreter by running :program:`make` in the toplevel " "directory. You can also run :program:`make` in the :file:`Modules/` " @@ -726,17 +726,17 @@ msgid "" "the :file:`Setup` file.)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:466 +#: ../Doc/extending/extending.rst:474 msgid "" "If your module requires additional libraries to link with, these can be " "listed on the line in the configuration file as well, for instance:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:477 +#: ../Doc/extending/extending.rst:485 msgid "Calling Python Functions from C" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:479 +#: ../Doc/extending/extending.rst:487 msgid "" "So far we have concentrated on making C functions callable from Python. The " "reverse is also useful: calling Python functions from C. This is especially " @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "" "uses are also imaginable." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:487 +#: ../Doc/extending/extending.rst:495 msgid "" "Fortunately, the Python interpreter is easily called recursively, and there " "is a standard interface to call a Python function. (I won't dwell on how to " @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "" "line option in :file:`Modules/main.c` from the Python source code.)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:493 +#: ../Doc/extending/extending.rst:501 msgid "" "Calling a Python function is easy. First, the Python program must somehow " "pass you the Python function object. You should provide a function (or some " @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "" "function might be part of a module definition::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:523 +#: ../Doc/extending/extending.rst:531 msgid "" "This function must be registered with the interpreter using the :const:" "`METH_VARARGS` flag; this is described in section :ref:`methodtable`. The :" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" "section :ref:`parsetuple`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:528 +#: ../Doc/extending/extending.rst:536 msgid "" "The macros :c:func:`Py_XINCREF` and :c:func:`Py_XDECREF` increment/decrement " "the reference count of an object and are safe in the presence of ``NULL`` " @@ -782,7 +782,7 @@ msgid "" "info on them in section :ref:`refcounts`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:535 +#: ../Doc/extending/extending.rst:543 msgid "" "Later, when it is time to call the function, you call the C function :c:func:" "`PyObject_CallObject`. This function has two arguments, both pointers to " @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "" "or more format codes between parentheses. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:555 +#: ../Doc/extending/extending.rst:563 msgid "" ":c:func:`PyObject_CallObject` returns a Python object pointer: this is the " "return value of the Python function. :c:func:`PyObject_CallObject` is " @@ -803,7 +803,7 @@ msgid "" "`Py_DECREF`\\ -ed immediately after the :c:func:`PyObject_CallObject` call." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:562 +#: ../Doc/extending/extending.rst:570 msgid "" "The return value of :c:func:`PyObject_CallObject` is \"new\": either it is a " "brand new object, or it is an existing object whose reference count has been " @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "" "not interested in its value." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:568 +#: ../Doc/extending/extending.rst:576 msgid "" "Before you do this, however, it is important to check that the return value " "isn't ``NULL``. If it is, the Python function terminated by raising an " @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "" "should be cleared by calling :c:func:`PyErr_Clear`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:581 +#: ../Doc/extending/extending.rst:589 msgid "" "Depending on the desired interface to the Python callback function, you may " "also have to provide an argument list to :c:func:`PyObject_CallObject`. In " @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "" "you want to pass an integral event code, you might use the following code::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:600 +#: ../Doc/extending/extending.rst:608 msgid "" "Note the placement of ``Py_DECREF(arglist)`` immediately after the call, " "before the error check! Also note that strictly speaking this code is not " @@ -843,22 +843,22 @@ msgid "" "checked." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:604 +#: ../Doc/extending/extending.rst:612 msgid "" "You may also call a function with keyword arguments by using :c:func:" "`PyObject_Call`, which supports arguments and keyword arguments. As in the " "above example, we use :c:func:`Py_BuildValue` to construct the dictionary. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:622 +#: ../Doc/extending/extending.rst:630 msgid "Extracting Parameters in Extension Functions" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:626 +#: ../Doc/extending/extending.rst:634 msgid "The :c:func:`PyArg_ParseTuple` function is declared as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:630 +#: ../Doc/extending/extending.rst:638 msgid "" "The *arg* argument must be a tuple object containing an argument list passed " "from Python to a C function. The *format* argument must be a format string, " @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" "whose type is determined by the format string." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:636 +#: ../Doc/extending/extending.rst:644 msgid "" "Note that while :c:func:`PyArg_ParseTuple` checks that the Python arguments " "have the required types, it cannot check the validity of the addresses of C " @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "" "probably crash or at least overwrite random bits in memory. So be careful!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:641 +#: ../Doc/extending/extending.rst:649 msgid "" "Note that any Python object references which are provided to the caller are " "*borrowed* references; do not decrement their reference count!" @@ -884,20 +884,20 @@ msgstr "" "à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur " "compteur de références !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:644 +#: ../Doc/extending/extending.rst:652 msgid "Some example calls::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:714 +#: ../Doc/extending/extending.rst:722 msgid "Keyword Parameters for Extension Functions" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:718 +#: ../Doc/extending/extending.rst:726 msgid "" "The :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` function is declared as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:723 +#: ../Doc/extending/extending.rst:731 msgid "" "The *arg* and *format* parameters are identical to those of the :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` function. The *kwdict* parameter is the dictionary of " @@ -909,30 +909,30 @@ msgid "" "raises an appropriate exception." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:733 +#: ../Doc/extending/extending.rst:741 msgid "" "Nested tuples cannot be parsed when using keyword arguments! Keyword " "parameters passed in which are not present in the *kwlist* will cause :exc:" "`TypeError` to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:739 +#: ../Doc/extending/extending.rst:747 msgid "" "Here is an example module which uses keywords, based on an example by Geoff " "Philbrick (philbrick@hks.com)::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:794 +#: ../Doc/extending/extending.rst:802 msgid "Building Arbitrary Values" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:796 +#: ../Doc/extending/extending.rst:804 msgid "" "This function is the counterpart to :c:func:`PyArg_ParseTuple`. It is " "declared as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:801 +#: ../Doc/extending/extending.rst:809 msgid "" "It recognizes a set of format units similar to the ones recognized by :c:" "func:`PyArg_ParseTuple`, but the arguments (which are input to the function, " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "object, suitable for returning from a C function called from Python." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:806 +#: ../Doc/extending/extending.rst:814 msgid "" "One difference with :c:func:`PyArg_ParseTuple`: while the latter requires " "its first argument to be a tuple (since Python argument lists are always " @@ -952,16 +952,16 @@ msgid "" "parenthesize the format string." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:814 +#: ../Doc/extending/extending.rst:822 msgid "" "Examples (to the left the call, to the right the resulting Python value):" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:840 +#: ../Doc/extending/extending.rst:848 msgid "Reference Counts" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:842 +#: ../Doc/extending/extending.rst:850 msgid "" "In languages like C or C++, the programmer is responsible for dynamic " "allocation and deallocation of memory on the heap. In C, this is done using " @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "" "restrict the following discussion to the C case." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:848 +#: ../Doc/extending/extending.rst:856 msgid "" "Every block of memory allocated with :c:func:`malloc` should eventually be " "returned to the pool of available memory by exactly one call to :c:func:" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "" "crashes." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:859 +#: ../Doc/extending/extending.rst:867 msgid "" "Common causes of memory leaks are unusual paths through the code. For " "instance, a function may allocate a block of memory, do some calculation, " @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" "of errors." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:872 +#: ../Doc/extending/extending.rst:880 msgid "" "Since Python makes heavy use of :c:func:`malloc` and :c:func:`free`, it " "needs a strategy to avoid memory leaks as well as the use of freed memory. " @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "" "reference to the object has been deleted and the object is freed." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:880 +#: ../Doc/extending/extending.rst:888 msgid "" "An alternative strategy is called :dfn:`automatic garbage collection`. " "(Sometimes, reference counting is also referred to as a garbage collection " @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "" "with reference counts." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:892 +#: ../Doc/extending/extending.rst:900 msgid "" "While Python uses the traditional reference counting implementation, it also " "offers a cycle detector that works to detect reference cycles. This allows " @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "" "though there are no further references to the cycle itself." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:903 +#: ../Doc/extending/extending.rst:911 msgid "" "The cycle detector is able to detect garbage cycles and can reclaim them. " "The :mod:`gc` module exposes a way to run the detector (the :func:`~gc." @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgid "" "detector is disabled in this way, the :mod:`gc` module will not be available." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:917 +#: ../Doc/extending/extending.rst:925 msgid "Reference Counting in Python" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:919 +#: ../Doc/extending/extending.rst:927 msgid "" "There are two macros, ``Py_INCREF(x)`` and ``Py_DECREF(x)``, which handle " "the incrementing and decrementing of the reference count. :c:func:" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:926 +#: ../Doc/extending/extending.rst:934 msgid "" "The big question now remains: when to use ``Py_INCREF(x)`` and " "``Py_DECREF(x)``? Let's first introduce some terms. Nobody \"owns\" an " @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "" "reference creates a memory leak." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:935 +#: ../Doc/extending/extending.rst:943 msgid "" "It is also possible to :dfn:`borrow` [#]_ a reference to an object. The " "borrower of a reference should not call :c:func:`Py_DECREF`. The borrower " @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "" "risks using freed memory and should be avoided completely [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:941 +#: ../Doc/extending/extending.rst:949 msgid "" "The advantage of borrowing over owning a reference is that you don't need to " "take care of disposing of the reference on all possible paths through the " @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "" "borrowed has in fact disposed of it." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:949 +#: ../Doc/extending/extending.rst:957 msgid "" "A borrowed reference can be changed into an owned reference by calling :c:" "func:`Py_INCREF`. This does not affect the status of the owner from which " @@ -1112,18 +1112,18 @@ msgid "" "properly, as well as the previous owner)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:959 +#: ../Doc/extending/extending.rst:967 msgid "Ownership Rules" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:961 +#: ../Doc/extending/extending.rst:969 msgid "" "Whenever an object reference is passed into or out of a function, it is part " "of the function's interface specification whether ownership is transferred " "with the reference or not." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:965 +#: ../Doc/extending/extending.rst:973 msgid "" "Most functions that return a reference to an object pass on ownership with " "the reference. In particular, all functions whose function it is to create " @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "" "reference to a cached item." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:973 +#: ../Doc/extending/extending.rst:981 msgid "" "Many functions that extract objects from other objects also transfer " "ownership with the reference, for instance :c:func:" @@ -1145,14 +1145,14 @@ msgid "" "list or dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:980 +#: ../Doc/extending/extending.rst:988 msgid "" "The function :c:func:`PyImport_AddModule` also returns a borrowed reference, " "even though it may actually create the object it returns: this is possible " "because an owned reference to the object is stored in ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:984 +#: ../Doc/extending/extending.rst:992 msgid "" "When you pass an object reference into another function, in general, the " "function borrows the reference from you --- if it needs to store it, it will " @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "" "don't take over ownership --- they are \"normal.\")" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:992 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1000 msgid "" "When a C function is called from Python, it borrows references to its " "arguments from the caller. The caller owns a reference to the object, so " @@ -1172,18 +1172,18 @@ msgid "" "turned into an owned reference by calling :c:func:`Py_INCREF`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:998 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1006 msgid "" "The object reference returned from a C function that is called from Python " "must be an owned reference --- ownership is transferred from the function to " "its caller." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1006 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1014 msgid "Thin Ice" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1008 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1016 msgid "" "There are a few situations where seemingly harmless use of a borrowed " "reference can lead to problems. These all have to do with implicit " @@ -1191,21 +1191,21 @@ msgid "" "dispose of it." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1012 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1020 msgid "" "The first and most important case to know about is using :c:func:`Py_DECREF` " "on an unrelated object while borrowing a reference to a list item. For " "instance::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1024 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1032 msgid "" "This function first borrows a reference to ``list[0]``, then replaces " "``list[1]`` with the value ``0``, and finally prints the borrowed reference. " "Looks harmless, right? But it's not!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1028 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1036 msgid "" "Let's follow the control flow into :c:func:`PyList_SetItem`. The list owns " "references to all its items, so when item 1 is replaced, it has to dispose " @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "" "count of 1, disposing of it will call its :meth:`__del__` method." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1035 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1043 msgid "" "Since it is written in Python, the :meth:`__del__` method can execute " "arbitrary Python code. Could it perhaps do something to invalidate the " @@ -1226,20 +1226,20 @@ msgid "" "associated with it, thereby invalidating ``item``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1043 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1051 msgid "" "The solution, once you know the source of the problem, is easy: temporarily " "increment the reference count. The correct version of the function reads::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1057 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1065 msgid "" "This is a true story. An older version of Python contained variants of this " "bug and someone spent a considerable amount of time in a C debugger to " "figure out why his :meth:`__del__` methods would fail..." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1061 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1069 msgid "" "The second case of problems with a borrowed reference is a variant involving " "threads. Normally, multiple threads in the Python interpreter can't get in " @@ -1252,11 +1252,11 @@ msgid "" "previous one::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1084 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1092 msgid "NULL Pointers" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1086 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1094 msgid "" "In general, functions that take object references as arguments do not expect " "you to pass them ``NULL`` pointers, and will dump core (or cause later core " @@ -1268,21 +1268,21 @@ msgid "" "more slowly." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1094 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1102 msgid "" "It is better to test for ``NULL`` only at the \"source:\" when a pointer " "that may be ``NULL`` is received, for example, from :c:func:`malloc` or from " "a function that may raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1098 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1106 msgid "" "The macros :c:func:`Py_INCREF` and :c:func:`Py_DECREF` do not check for " "``NULL`` pointers --- however, their variants :c:func:`Py_XINCREF` and :c:" "func:`Py_XDECREF` do." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1102 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1110 msgid "" "The macros for checking for a particular object type (``Pytype_Check()``) " "don't check for ``NULL`` pointers --- again, there is much code that calls " @@ -1291,24 +1291,24 @@ msgid "" "variants with ``NULL`` checking." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1108 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1116 msgid "" "The C function calling mechanism guarantees that the argument list passed to " "C functions (``args`` in the examples) is never ``NULL`` --- in fact it " "guarantees that it is always a tuple [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1112 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1120 msgid "" "It is a severe error to ever let a ``NULL`` pointer \"escape\" to the Python " "user." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1123 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1131 msgid "Writing Extensions in C++" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1125 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1133 msgid "" "It is possible to write extension modules in C++. Some restrictions apply. " "If the main program (the Python interpreter) is compiled and linked by the C " @@ -1321,11 +1321,11 @@ msgid "" "(all recent C++ compilers define this symbol)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1139 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1147 msgid "Providing a C API for an Extension Module" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1144 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1152 msgid "" "Many extension modules just provide new functions and types to be used from " "Python, but sometimes the code in an extension module can be useful for " @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "" "functions for direct manipulation from other extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1152 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1160 msgid "" "At first sight this seems easy: just write the functions (without declaring " "them ``static``, of course), provide an appropriate header file, and " @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "" "call might not have been loaded yet!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1164 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1172 msgid "" "Portability therefore requires not to make any assumptions about symbol " "visibility. This means that all symbols in extension modules should be " @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "" "accessible from other extension modules must be exported in a different way." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1171 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1179 msgid "" "Python provides a special mechanism to pass C-level information (pointers) " "from one extension module to another one: Capsules. A Capsule is a Python " @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "" "the Capsule." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1179 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1187 msgid "" "There are many ways in which Capsules can be used to export the C API of an " "extension module. Each function could get its own Capsule, or all C API " @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "" "client modules." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1185 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1193 msgid "" "Whichever method you choose, it's important to name your Capsules properly. " "The function :c:func:`PyCapsule_New` takes a name parameter (:c:type:`const " @@ -1394,13 +1394,13 @@ msgid "" "from another." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1192 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1200 msgid "" "In particular, Capsules used to expose C APIs should be given a name " "following this convention::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1197 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1205 msgid "" "The convenience function :c:func:`PyCapsule_Import` makes it easy to load a " "C API provided via a Capsule, but only if the Capsule's name matches this " @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "" "the Capsule they load contains the correct C API." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1202 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1210 msgid "" "The following example demonstrates an approach that puts most of the burden " "on the writer of the exporting module, which is appropriate for commonly " @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "" "modules only have to call this macro before accessing the C API." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1210 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1218 msgid "" "The exporting module is a modification of the :mod:`spam` module from " "section :ref:`extending-simpleexample`. The function :func:`spam.system` " @@ -1429,25 +1429,25 @@ msgid "" "function :c:func:`PySpam_System` is also exported to other extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1217 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1225 msgid "" "The function :c:func:`PySpam_System` is a plain C function, declared " "``static`` like everything else::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1226 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1234 msgid "The function :c:func:`spam_system` is modified in a trivial way::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1240 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1248 msgid "In the beginning of the module, right after the line ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1244 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1252 msgid "two more lines must be added::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1249 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1257 msgid "" "The ``#define`` is used to tell the header file that it is being included in " "the exporting module, not a client module. Finally, the module's " @@ -1455,33 +1455,33 @@ msgid "" "array::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1279 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1287 msgid "" "Note that ``PySpam_API`` is declared ``static``; otherwise the pointer array " "would disappear when :func:`PyInit_spam` terminates!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1282 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1290 msgid "" "The bulk of the work is in the header file :file:`spammodule.h`, which looks " "like this::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1333 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1341 msgid "" "All that a client module must do in order to have access to the function :c:" "func:`PySpam_System` is to call the function (or rather macro) :c:func:" "`import_spam` in its initialization function::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1351 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1359 msgid "" "The main disadvantage of this approach is that the file :file:`spammodule.h` " "is rather complicated. However, the basic structure is the same for each " "function that is exported, so it has to be learned only once." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1355 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1363 msgid "" "Finally it should be mentioned that Capsules offer additional functionality, " "which is especially useful for memory allocation and deallocation of the " @@ -1491,30 +1491,30 @@ msgid "" "in the Python source code distribution)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1363 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1371 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1364 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1372 msgid "" "An interface for this function already exists in the standard module :mod:" "`os` --- it was chosen as a simple and straightforward example." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1367 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1375 msgid "" "The metaphor of \"borrowing\" a reference is not completely correct: the " "owner still has a copy of the reference." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1370 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1378 msgid "" "Checking that the reference count is at least 1 **does not work** --- the " "reference count itself could be in freed memory and may thus be reused for " "another object!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1374 +#: ../Doc/extending/extending.rst:1382 msgid "" "These guarantees don't hold when you use the \"old\" style calling " "convention --- this is still found in much existing code." diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index 1ca6bbafff..deee975935 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:52+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -305,15 +305,15 @@ msgstr "" "locales et les variables d'instance vivent dans deux différents espaces de " "nommage, et vous devez dire à Python quel espace de nommage utiliser." -#: ../Doc/faq/design.rst:150 +#: ../Doc/faq/design.rst:152 msgid "Why can't I use an assignment in an expression?" msgstr "Pourquoi ne puis-je pas utiliser d'assignation dans une expression ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:152 +#: ../Doc/faq/design.rst:154 msgid "Starting in Python 3.8, you can!" msgstr "Depuis Python 3.8, c'est possible !" -#: ../Doc/faq/design.rst:154 +#: ../Doc/faq/design.rst:156 msgid "" "Assignment expressions using the walrus operator `:=` assign a variable in " "an expression::" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "Les expressions d'affectation qui utilisent l'opérateur morse `:=` affectent " "une variable dans une expression ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:160 +#: ../Doc/faq/design.rst:162 msgid "See :pep:`572` for more information." msgstr "Voir la :pep:`572` pour plus d'informations." -#: ../Doc/faq/design.rst:165 +#: ../Doc/faq/design.rst:167 msgid "" "Why does Python use methods for some functionality (e.g. list.index()) but " "functions for other (e.g. len(list))?" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "Pourquoi Python utilise des méthodes pour certaines fonctionnalités (ex : " "``list.index()``) mais des fonctions pour d'autres (ex : ``len(list)``) ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:167 +#: ../Doc/faq/design.rst:169 msgid "As Guido said:" msgstr "Comme l'a dit Guido :" -#: ../Doc/faq/design.rst:169 +#: ../Doc/faq/design.rst:171 msgid "" "(a) For some operations, prefix notation just reads better than postfix -- " "prefix (and infix!) operations have a long tradition in mathematics which " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "laquelle nous réécrivons une formule comme x*(a+b) en x*a + x*b à la " "lourdeur de faire la même chose avec une notation orientée objet brute." -#: ../Doc/faq/design.rst:176 +#: ../Doc/faq/design.rst:178 msgid "" "(b) When I read code that says len(x) I *know* that it is asking for the " "length of something. This tells me two things: the result is an integer, and " @@ -373,18 +373,18 @@ msgstr "" "``key()``, ou quand un objet qui n'est pas un fichier implémente une méthode " "``write()``." -#: ../Doc/faq/design.rst:203 +#: ../Doc/faq/design.rst:205 msgid "https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html" msgstr "" "https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html" -#: ../Doc/faq/design.rst:189 +#: ../Doc/faq/design.rst:191 msgid "Why is join() a string method instead of a list or tuple method?" msgstr "" "Pourquoi ``join()`` est une méthode de chaîne plutôt qu'une de liste ou de " "tuple ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:191 +#: ../Doc/faq/design.rst:193 msgid "" "Strings became much more like other standard types starting in Python 1.6, " "when methods were added which give the same functionality that has always " @@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "" "largement acceptées, mais celle qui semble rendre certains programmeurs " "inconfortables est ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:199 +#: ../Doc/faq/design.rst:201 msgid "which gives the result::" msgstr "qui donne le résultat ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:203 +#: ../Doc/faq/design.rst:205 msgid "There are two common arguments against this usage." msgstr "Il y a deux arguments fréquents contre cet usage." -#: ../Doc/faq/design.rst:205 +#: ../Doc/faq/design.rst:207 msgid "" "The first runs along the lines of: \"It looks really ugly using a method of " "a string literal (string constant)\", to which the answer is that it might, " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "fixe. Si la méthode est autorisée sur des noms liés à des chaînes, il n'y a " "pas de raison logique à les rendre indisponibles sur des chaînes littérales." -#: ../Doc/faq/design.rst:211 +#: ../Doc/faq/design.rst:213 msgid "" "The second objection is typically cast as: \"I am really telling a sequence " "to join its members together with a string constant\". Sadly, you aren't. " @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "semble être bien moins difficile d'avoir :meth:`~str.split` en tant que " "méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:218 +#: ../Doc/faq/design.rst:220 msgid "" "is an instruction to a string literal to return the substrings delimited by " "the given separator (or, by default, arbitrary runs of white space)." @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "délimitées par le séparateur fournit (ou, par défaut, les espaces, ou " "groupes d'espaces)." -#: ../Doc/faq/design.rst:221 +#: ../Doc/faq/design.rst:223 msgid "" ":meth:`~str.join` is a string method because in using it you are telling the " "separator string to iterate over a sequence of strings and insert itself " @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "" "même. Des méthodes similaires existent pour des objets ``bytes`` et " "``bytearray``." -#: ../Doc/faq/design.rst:229 +#: ../Doc/faq/design.rst:231 msgid "How fast are exceptions?" msgstr "À quel point les exceptions sont-elles rapides ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:231 +#: ../Doc/faq/design.rst:233 msgid "" "A try/except block is extremely efficient if no exceptions are raised. " "Actually catching an exception is expensive. In versions of Python prior to " @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "coûteux. Dans les versions de précédant Python 2.0, il était courant " "d'utiliser cette pratique ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:241 +#: ../Doc/faq/design.rst:243 msgid "" "This only made sense when you expected the dict to have the key almost all " "the time. If that wasn't the case, you coded it like this::" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "clé presque tout le temps. Si ce n'était pas le cas, vous l'auriez codé " "comme suit ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:249 +#: ../Doc/faq/design.rst:251 msgid "" "For this specific case, you could also use ``value = dict.setdefault(key, " "getvalue(key))``, but only if the ``getvalue()`` call is cheap enough " @@ -493,13 +493,13 @@ msgstr "" "getvalue(key))``, mais seulement si l'appel à ``getvalue()`` est " "suffisamment peu coûteux car il est évalué dans tous les cas." -#: ../Doc/faq/design.rst:255 +#: ../Doc/faq/design.rst:257 msgid "Why isn't there a switch or case statement in Python?" msgstr "" "Pourquoi n'y a-t-il pas une instruction *switch* ou une structure similaire " "à *switch / case* en Python ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:257 +#: ../Doc/faq/design.rst:259 msgid "" "You can do this easily enough with a sequence of ``if... elif... elif... " "else``. There have been some proposals for switch statement syntax, but " @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "l'instruction ``switch``, mais il n'y a pas (encore) de consensus sur le cas " "des intervalles. Voir la :pep:`275` pour tous les détails et l'état actuel." -#: ../Doc/faq/design.rst:262 +#: ../Doc/faq/design.rst:264 msgid "" "For cases where you need to choose from a very large number of " "possibilities, you can create a dictionary mapping case values to functions " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "possibilités, vous pouvez créer un dictionnaire faisant correspondre des " "valeurs à des fonctions à appeler. Par exemple ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:276 +#: ../Doc/faq/design.rst:278 msgid "" "For calling methods on objects, you can simplify yet further by using the :" "func:`getattr` built-in to retrieve methods with a particular name::" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "en utilisant la fonction native :func:`getattr` pour récupérer les méthodes " "avec un nom donné ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:288 +#: ../Doc/faq/design.rst:290 msgid "" "It's suggested that you use a prefix for the method names, such as " "``visit_`` in this example. Without such a prefix, if values are coming " @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "proviennent d'une source non fiable, un attaquant serait en mesure d'appeler " "n'importe quelle méthode sur votre objet." -#: ../Doc/faq/design.rst:294 +#: ../Doc/faq/design.rst:296 msgid "" "Can't you emulate threads in the interpreter instead of relying on an OS-" "specific thread implementation?" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "Est-il possible d'émuler des fils d'exécution dans l'interpréteur plutôt que " "se baser sur les implémentations spécifique aux OS ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:296 +#: ../Doc/faq/design.rst:298 msgid "" "Answer 1: Unfortunately, the interpreter pushes at least one C stack frame " "for each Python stack frame. Also, extensions can call back into Python at " @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "conséquent, une implémentation complète des fils d'exécution nécessiterai un " "support complet en C." -#: ../Doc/faq/design.rst:301 +#: ../Doc/faq/design.rst:303 msgid "" "Answer 2: Fortunately, there is `Stackless Python `_, which has a completely redesigned " @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" "stackless-dev/stackless/wiki>`_, qui a complètement ré-architecturé la " "boucle principale de l'interpréteur afin de ne pas utiliser la pile C." -#: ../Doc/faq/design.rst:306 +#: ../Doc/faq/design.rst:308 msgid "Why can't lambda expressions contain statements?" msgstr "" "Pourquoi les expressions lambda ne peuvent pas contenir d'instructions ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:308 +#: ../Doc/faq/design.rst:310 msgid "" "Python lambda expressions cannot contain statements because Python's " "syntactic framework can't handle statements nested inside expressions. " @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "Python sont seulement une notation concise si vous êtes trop paresseux pour " "définir une fonction." -#: ../Doc/faq/design.rst:314 +#: ../Doc/faq/design.rst:316 msgid "" "Functions are already first class objects in Python, and can be declared in " "a local scope. Therefore the only advantage of using a lambda instead of a " @@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "" "variable locale à laquelle est affecté l'objet fonction (qui est exactement " "le même type d'objet qui donne une expression lambda) !" -#: ../Doc/faq/design.rst:322 +#: ../Doc/faq/design.rst:324 msgid "Can Python be compiled to machine code, C or some other language?" msgstr "" "Python peut-il être compilé en code machine, en C ou dans un autre langage ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:324 +#: ../Doc/faq/design.rst:326 msgid "" "`Cython `_ compiles a modified version of Python with " "optional annotations into C extensions. `Nuitka `_ " @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "" "langage Python entièrement. Pour compiler en Java, vous pouvez regarder `VOC " "`_." -#: ../Doc/faq/design.rst:332 +#: ../Doc/faq/design.rst:334 msgid "How does Python manage memory?" msgstr "Comment Python gère la mémoire ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:334 +#: ../Doc/faq/design.rst:336 msgid "" "The details of Python memory management depend on the implementation. The " "standard implementation of Python, :term:`CPython`, uses reference counting " @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "module :mod:`gc` fournit des fonctions pour lancer le ramasse-miettes, " "d'obtenir des statistiques de débogage et ajuster ses paramètres." -#: ../Doc/faq/design.rst:342 +#: ../Doc/faq/design.rst:344 msgid "" "Other implementations (such as `Jython `_ or `PyPy " "`_), however, can rely on a different mechanism such as " @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" "subtils problèmes de portabilité si votre code Python dépend du comportement " "de l'implémentation du compteur de références." -#: ../Doc/faq/design.rst:348 +#: ../Doc/faq/design.rst:350 msgid "" "In some Python implementations, the following code (which is fine in " "CPython) will probably run out of file descriptors::" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "parfaitement avec *CPython*) aurait probablement manqué de descripteurs de " "fichiers ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:355 +#: ../Doc/faq/design.rst:357 msgid "" "Indeed, using CPython's reference counting and destructor scheme, each new " "assignment to *f* closes the previous file. With a traditional GC, however, " @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "(et fermés) à intervalles variables et possiblement avec de longs " "intervalles." -#: ../Doc/faq/design.rst:360 +#: ../Doc/faq/design.rst:362 msgid "" "If you want to write code that will work with any Python implementation, you " "should explicitly close the file or use the :keyword:`with` statement; this " @@ -699,12 +699,12 @@ msgstr "" "utiliser l'instruction :keyword:`with` ; ceci fonctionnera indépendamment du " "système de gestion de la mémoire ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:370 +#: ../Doc/faq/design.rst:372 msgid "Why doesn't CPython use a more traditional garbage collection scheme?" msgstr "" "Pourquoi CPython n'utilise-il pas un ramasse-miette plus traditionnel ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:372 +#: ../Doc/faq/design.rst:374 msgid "" "For one thing, this is not a C standard feature and hence it's not portable. " "(Yes, we know about the Boehm GC library. It has bits of assembler code for " @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "transparent, c'est loin d'être le cas, des correctifs sont nécessaires afin " "que Python fonctionne correctement avec.)" -#: ../Doc/faq/design.rst:378 +#: ../Doc/faq/design.rst:380 msgid "" "Traditional GC also becomes a problem when Python is embedded into other " "applications. While in a standalone Python it's fine to replace the " @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "" "fonctionne avec n'importe quelle implémentation correcte de ``malloc()`` et " "``free()``." -#: ../Doc/faq/design.rst:387 +#: ../Doc/faq/design.rst:389 msgid "Why isn't all memory freed when CPython exits?" msgstr "" "Pourquoi toute la mémoire n'est pas libérée lorsque *CPython* s'arrête ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:389 +#: ../Doc/faq/design.rst:391 msgid "" "Objects referenced from the global namespaces of Python modules are not " "always deallocated when Python exits. This may happen if there are circular " @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "cependant, agressif sur le nettoyage de la mémoire en quittant et cherche à " "détruire chaque objet." -#: ../Doc/faq/design.rst:396 +#: ../Doc/faq/design.rst:398 msgid "" "If you want to force Python to delete certain things on deallocation use " "the :mod:`atexit` module to run a function that will force those deletions." @@ -768,12 +768,12 @@ msgstr "" "utilisez le module :mod:`texit` pour exécuter une fonction qui va forcer ces " "destructions." -#: ../Doc/faq/design.rst:401 +#: ../Doc/faq/design.rst:403 msgid "Why are there separate tuple and list data types?" msgstr "" "Pourquoi les *tuples* et les *list* sont deux types de données séparés ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:403 +#: ../Doc/faq/design.rst:405 msgid "" "Lists and tuples, while similar in many respects, are generally used in " "fundamentally different ways. Tuples can be thought of as being similar to " @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "un repère cartésien est correctement représenté comme un *tuple* de deux ou " "trois nombres." -#: ../Doc/faq/design.rst:410 +#: ../Doc/faq/design.rst:412 msgid "" "Lists, on the other hand, are more like arrays in other languages. They " "tend to hold a varying number of objects all of which have the same type and " @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "problème que vous ajoutiez un ou deux fichiers supplémentaire dans le " "dossier." -#: ../Doc/faq/design.rst:417 +#: ../Doc/faq/design.rst:419 msgid "" "Tuples are immutable, meaning that once a tuple has been created, you can't " "replace any of its elements with a new value. Lists are mutable, meaning " @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "" "utilisés comme clés de dictionnaires, et donc de ``tuple`` et ``list`` seul " "des *tuples* peuvent être utilisés comme clés." -#: ../Doc/faq/design.rst:424 +#: ../Doc/faq/design.rst:426 msgid "How are lists implemented in CPython?" msgstr "Comment les listes sont-elles implémentées dans CPython ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:426 +#: ../Doc/faq/design.rst:428 msgid "" "CPython's lists are really variable-length arrays, not Lisp-style linked " "lists. The implementation uses a contiguous array of references to other " @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Elle conserve également un pointeur vers ce tableau et la longueur du " "tableau dans une structure de tête de liste." -#: ../Doc/faq/design.rst:430 +#: ../Doc/faq/design.rst:432 msgid "" "This makes indexing a list ``a[i]`` an operation whose cost is independent " "of the size of the list or the value of the index." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "Cela rend l'indexation d'une liste ``a[i]`` une opération dont le coût est " "indépendant de la taille de la liste ou de la valeur de l'indice." -#: ../Doc/faq/design.rst:433 +#: ../Doc/faq/design.rst:435 msgid "" "When items are appended or inserted, the array of references is resized. " "Some cleverness is applied to improve the performance of appending items " @@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "" "être étendu, un certain espace supplémentaire est alloué de sorte que pour " "la prochaine fois, ceci ne nécessite plus un redimensionnement effectif." -#: ../Doc/faq/design.rst:440 +#: ../Doc/faq/design.rst:442 msgid "How are dictionaries implemented in CPython?" msgstr "Comment les dictionnaires sont-ils implémentés dans CPython ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:442 +#: ../Doc/faq/design.rst:444 msgid "" "CPython's dictionaries are implemented as resizable hash tables. Compared " "to B-trees, this gives better performance for lookup (the most common " @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" "performances pour la recherche (l'opération la plus courante de loin) dans " "la plupart des circonstances, et leur implémentation est plus simple." -#: ../Doc/faq/design.rst:446 +#: ../Doc/faq/design.rst:448 msgid "" "Dictionaries work by computing a hash code for each key stored in the " "dictionary using the :func:`hash` built-in function. The hash code varies " @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" "temps pour récupérer une clé est constant -- O(1), en notation grand O de " "Landau." -#: ../Doc/faq/design.rst:457 +#: ../Doc/faq/design.rst:459 msgid "Why must dictionary keys be immutable?" msgstr "Pourquoi les clés du dictionnaire sont immuables ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:459 +#: ../Doc/faq/design.rst:461 msgid "" "The hash table implementation of dictionaries uses a hash value calculated " "from the key value to find the key. If the key were a mutable object, its " @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" "chercher l'ancienne valeur, elle serait également introuvable car la valeur " "de l'objet trouvé dans cet emplacement de hachage serait différente." -#: ../Doc/faq/design.rst:468 +#: ../Doc/faq/design.rst:470 msgid "" "If you want a dictionary indexed with a list, simply convert the list to a " "tuple first; the function ``tuple(L)`` creates a tuple with the same entries " @@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "" "*tuple* avec les mêmes entrées que la liste ``L``. Les *tuples* sont " "immuables et peuvent donc être utilisés comme clés du dictionnaire." -#: ../Doc/faq/design.rst:472 +#: ../Doc/faq/design.rst:474 msgid "Some unacceptable solutions that have been proposed:" msgstr "Certaines solutions insatisfaisantes qui ont été proposées :" -#: ../Doc/faq/design.rst:474 +#: ../Doc/faq/design.rst:476 msgid "" "Hash lists by their address (object ID). This doesn't work because if you " "construct a new list with the same value it won't be found; e.g.::" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" "fonctionne pas parce que si vous créez une nouvelle liste avec la même " "valeur, elle ne sera pas retrouvée; par exemple ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:480 +#: ../Doc/faq/design.rst:482 msgid "" "would raise a :exc:`KeyError` exception because the id of the ``[1, 2]`` " "used in the second line differs from that in the first line. In other " @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" "termes, les clés de dictionnaire doivent être comparées à l'aide du " "comparateur ``==`` et non à l'aide du mot clé :keyword:`is`." -#: ../Doc/faq/design.rst:484 +#: ../Doc/faq/design.rst:486 msgid "" "Make a copy when using a list as a key. This doesn't work because the list, " "being a mutable object, could contain a reference to itself, and then the " @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" "une référence à elle-même ou avoir une boucle infinie au niveau du code " "copié." -#: ../Doc/faq/design.rst:488 +#: ../Doc/faq/design.rst:490 msgid "" "Allow lists as keys but tell the user not to modify them. This would allow " "a class of hard-to-track bugs in programs when you forgot or modified a list " @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" "accident. Cela casse également un impératif important des dictionnaires : " "chaque valeur de ``d.keys()`` est utilisable comme clé du dictionnaire." -#: ../Doc/faq/design.rst:493 +#: ../Doc/faq/design.rst:495 msgid "" "Mark lists as read-only once they are used as a dictionary key. The problem " "is that it's not just the top-level object that could change its value; you " @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "encore une fois, les objets se faisant référence pourraient provoquer une " "boucle infinie." -#: ../Doc/faq/design.rst:499 +#: ../Doc/faq/design.rst:501 msgid "" "There is a trick to get around this if you need to, but use it at your own " "risk: You can wrap a mutable structure inside a class instance which has " @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "(ou une autre structure basée sur le hachage), restent fixes pendant que " "l'objet est dans le dictionnaire (ou une autre structure). ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:523 +#: ../Doc/faq/design.rst:525 msgid "" "Note that the hash computation is complicated by the possibility that some " "members of the list may be unhashable and also by the possibility of " @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "certains membres de la liste peuvent être impossible à hacher et aussi par " "la possibilité de débordement arithmétique." -#: ../Doc/faq/design.rst:527 +#: ../Doc/faq/design.rst:529 msgid "" "Furthermore it must always be the case that if ``o1 == o2`` (ie ``o1." "__eq__(o2) is True``) then ``hash(o1) == hash(o2)`` (ie, ``o1.__hash__() == " @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "ne remplissez pas ces conditions, les dictionnaires et autres structures " "basées sur le hachage se comporteront mal." -#: ../Doc/faq/design.rst:532 +#: ../Doc/faq/design.rst:534 msgid "" "In the case of ListWrapper, whenever the wrapper object is in a dictionary " "the wrapped list must not change to avoid anomalies. Don't do this unless " @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "" "conséquences de ne pas satisfaire entièrement ces conditions. Vous avez été " "prévenus." -#: ../Doc/faq/design.rst:539 +#: ../Doc/faq/design.rst:541 msgid "Why doesn't list.sort() return the sorted list?" msgstr "Pourquoi ``list.sort()`` ne renvoie pas la liste triée ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:541 +#: ../Doc/faq/design.rst:543 msgid "" "In situations where performance matters, making a copy of the list just to " "sort it would be wasteful. Therefore, :meth:`list.sort` sorts the list in " @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "accidentellement une liste lorsque vous avez besoin d’une copie triée, mais " "vous devrez également garder sous la main la version non triée." -#: ../Doc/faq/design.rst:547 +#: ../Doc/faq/design.rst:549 msgid "" "If you want to return a new list, use the built-in :func:`sorted` function " "instead. This function creates a new list from a provided iterable, sorts " @@ -1093,13 +1093,13 @@ msgstr "" "itérable fourni, la trie et la retourne. Par exemple, voici comment itérer " "sur les clefs d’un dictionnaire dans l’ordre trié ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:557 +#: ../Doc/faq/design.rst:559 msgid "How do you specify and enforce an interface spec in Python?" msgstr "" "Comment spécifiez-vous et appliquez-vous une spécification d’interface en " "Python ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:559 +#: ../Doc/faq/design.rst:561 msgid "" "An interface specification for a module as provided by languages such as C++ " "and Java describes the prototypes for the methods and functions of the " @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" "module. Beaucoup estiment que la vérification au moment de la compilation " "des spécifications d'interface aide à la construction de grands programmes." -#: ../Doc/faq/design.rst:564 +#: ../Doc/faq/design.rst:566 msgid "" "Python 2.6 adds an :mod:`abc` module that lets you define Abstract Base " "Classes (ABCs). You can then use :func:`isinstance` and :func:`issubclass` " @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Iterable`, :class:`~collections.abc.Container` et :class:`collections.abc." "MutableMapping`." -#: ../Doc/faq/design.rst:571 +#: ../Doc/faq/design.rst:573 msgid "" "For Python, many of the advantages of interface specifications can be " "obtained by an appropriate test discipline for components. There is also a " @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" "existe aussi un outil, PyChecker, qui peut être utilisé pour trouver des " "problèmes d'héritage." -#: ../Doc/faq/design.rst:575 +#: ../Doc/faq/design.rst:577 msgid "" "A good test suite for a module can both provide a regression test and serve " "as a module interface specification and a set of examples. Many Python " @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "test tiers peuvent être utilisés pour construire des suites de tests " "exhaustives qui éprouvent chaque ligne de code dans un module." -#: ../Doc/faq/design.rst:583 +#: ../Doc/faq/design.rst:585 msgid "" "An appropriate testing discipline can help build large complex applications " "in Python as well as having interface specifications would. In fact, it can " @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "réellement le faire correctement, mais il est trivial de vérifier cette " "propriété dans une suite de tests." -#: ../Doc/faq/design.rst:591 +#: ../Doc/faq/design.rst:593 msgid "" "Writing test suites is very helpful, and you might want to design your code " "with an eye to making it easily tested. One increasingly popular technique, " @@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "" "le code réel. Bien sûr, Python vous permet d'être laxiste et de ne pas " "écrire de test du tout." -#: ../Doc/faq/design.rst:599 +#: ../Doc/faq/design.rst:601 msgid "Why is there no goto?" msgstr "Pourquoi n'y a-t-il pas de ``goto`` en Python ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:601 +#: ../Doc/faq/design.rst:603 msgid "" "You can use exceptions to provide a \"structured goto\" that even works " "across function calls. Many feel that exceptions can conveniently emulate " @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "utilisation raisonnable des constructions ``go`` ou ``goto`` en C, en " "Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:616 +#: ../Doc/faq/design.rst:618 msgid "" "This doesn't allow you to jump into the middle of a loop, but that's usually " "considered an abuse of goto anyway. Use sparingly." @@ -1221,13 +1221,13 @@ msgstr "" "tous les cas cela est généralement considéré comme un abus de ``goto``. À " "Utiliser avec parcimonie." -#: ../Doc/faq/design.rst:621 +#: ../Doc/faq/design.rst:623 msgid "Why can't raw strings (r-strings) end with a backslash?" msgstr "" "Pourquoi les chaînes de caractères brutes (r-strings) ne peuvent-elles pas " "se terminer par un *backslash* ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:623 +#: ../Doc/faq/design.rst:625 msgid "" "More precisely, they can't end with an odd number of backslashes: the " "unpaired backslash at the end escapes the closing quote character, leaving " @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" "*backslashes* : le *backslash* non appairé à la fin échappe le caractère de " "guillemet final, laissant une chaîne non terminée." -#: ../Doc/faq/design.rst:627 +#: ../Doc/faq/design.rst:629 msgid "" "Raw strings were designed to ease creating input for processors (chiefly " "regular expression engines) that want to do their own backslash escape " @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "chaîne en l'échappant avec un *antislash*. Ces règles fonctionnent bien " "lorsque les chaînes brutes sont utilisées pour leur but premier." -#: ../Doc/faq/design.rst:634 +#: ../Doc/faq/design.rst:636 msgid "" "If you're trying to build Windows pathnames, note that all Windows system " "calls accept forward slashes too::" @@ -1264,20 +1264,20 @@ msgstr "" "les appels système Windows acceptent également les *slashes* \"classiques" "\" ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:639 +#: ../Doc/faq/design.rst:641 msgid "" "If you're trying to build a pathname for a DOS command, try e.g. one of ::" msgstr "" "Si vous essayez de construire un chemin d'accès pour une commande DOS, " "essayez par exemple l'un de ceux-là ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:647 +#: ../Doc/faq/design.rst:649 msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?" msgstr "" "Pourquoi la déclaration ``with`` pour les assignations d'attributs n'existe " "pas en Python ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:649 +#: ../Doc/faq/design.rst:651 msgid "" "Python has a 'with' statement that wraps the execution of a block, calling " "code on the entrance and exit from the block. Some language have a " @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "" "appelant le code sur l'entrée et la sortie du bloc. Certains langages " "possèdent une construction qui ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:657 +#: ../Doc/faq/design.rst:659 msgid "In Python, such a construct would be ambiguous." msgstr "En Python, une telle construction serait ambiguë." -#: ../Doc/faq/design.rst:659 +#: ../Doc/faq/design.rst:661 msgid "" "Other languages, such as Object Pascal, Delphi, and C++, use static types, " "so it's possible to know, in an unambiguous way, what member is being " @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" "statique --le compilateur connaît *toujours* la portée de toutes les " "variables au moment de la compilation." -#: ../Doc/faq/design.rst:664 +#: ../Doc/faq/design.rst:666 msgid "" "Python uses dynamic types. It is impossible to know in advance which " "attribute will be referenced at runtime. Member attributes may be added or " @@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr "" "impossible de savoir, d'une simple lecture, quel attribut est référencé : " "s'il est local, global ou un attribut membre?" -#: ../Doc/faq/design.rst:670 +#: ../Doc/faq/design.rst:672 msgid "For instance, take the following incomplete snippet::" msgstr "Prenons par exemple l'extrait incomplet suivant ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:676 +#: ../Doc/faq/design.rst:678 msgid "" "The snippet assumes that \"a\" must have a member attribute called \"x\". " "However, there is nothing in Python that tells the interpreter this. What " @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "\"x\" existe, sera-t-elle utilisée dans le bloc ``with`` ? Comme vous " "voyez, la nature dynamique du Python rend ces choix beaucoup plus difficiles." -#: ../Doc/faq/design.rst:682 +#: ../Doc/faq/design.rst:684 msgid "" "The primary benefit of \"with\" and similar language features (reduction of " "code volume) can, however, easily be achieved in Python by assignment. " @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "" "similaires (réduction du volume de code) peut, cependant, être facilement " "réalisé en Python par assignation. Au lieu de ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:689 +#: ../Doc/faq/design.rst:691 msgid "write this::" msgstr "écrivez ceci ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:696 +#: ../Doc/faq/design.rst:698 msgid "" "This also has the side-effect of increasing execution speed because name " "bindings are resolved at run-time in Python, and the second version only " @@ -1360,13 +1360,13 @@ msgstr "" "car les liaisons de noms sont résolues au moment de l'exécution en Python, " "et la deuxième version n'a besoin d'exécuter la résolution qu'une seule fois." -#: ../Doc/faq/design.rst:702 +#: ../Doc/faq/design.rst:704 msgid "Why are colons required for the if/while/def/class statements?" msgstr "" "Pourquoi les deux-points sont-ils nécessaires pour les déclarations ``if/" "while/def/class`` ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:704 +#: ../Doc/faq/design.rst:706 msgid "" "The colon is required primarily to enhance readability (one of the results " "of the experimental ABC language). Consider this::" @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "" "Le deux-points est principalement nécessaires pour améliorer la lisibilité " "(l'un des résultats du langage expérimental ABC). Considérez ceci ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:710 +#: ../Doc/faq/design.rst:712 msgid "versus ::" msgstr "versus ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:715 +#: ../Doc/faq/design.rst:717 msgid "" "Notice how the second one is slightly easier to read. Notice further how a " "colon sets off the example in this FAQ answer; it's a standard usage in " @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "aussi comment un deux-points introduit l'exemple dans cette réponse à la " "FAQ ; c'est un usage standard en anglais." -#: ../Doc/faq/design.rst:718 +#: ../Doc/faq/design.rst:720 msgid "" "Another minor reason is that the colon makes it easier for editors with " "syntax highlighting; they can look for colons to decide when indentation " @@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr "" "pour décider quand l'indentation doit être augmentée au lieu d'avoir à faire " "une analyse plus élaborée du texte du programme." -#: ../Doc/faq/design.rst:724 +#: ../Doc/faq/design.rst:726 msgid "Why does Python allow commas at the end of lists and tuples?" msgstr "" "Pourquoi Python permet-il les virgules à la fin des listes et des tuples ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:726 +#: ../Doc/faq/design.rst:728 msgid "" "Python lets you add a trailing comma at the end of lists, tuples, and " "dictionaries::" @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "" "Python vous permet d'ajouter une virgule à la fin des listes, des tuples et " "des dictionnaires ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:737 +#: ../Doc/faq/design.rst:739 msgid "There are several reasons to allow this." msgstr "Il y a plusieurs raisons d'accepter cela." -#: ../Doc/faq/design.rst:739 +#: ../Doc/faq/design.rst:741 msgid "" "When you have a literal value for a list, tuple, or dictionary spread across " "multiple lines, it's easier to add more elements because you don't have to " @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" "virgule à la ligne précédente. Les lignes peuvent aussi être réorganisées " "sans créer une erreur de syntaxe." -#: ../Doc/faq/design.rst:744 +#: ../Doc/faq/design.rst:746 msgid "" "Accidentally omitting the comma can lead to errors that are hard to " "diagnose. For example::" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" "L'omission accidentelle de la virgule peut entraîner des erreurs difficiles " "à diagnostiquer, par exemple ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:754 +#: ../Doc/faq/design.rst:756 msgid "" "This list looks like it has four elements, but it actually contains three: " "\"fee\", \"fiefoo\" and \"fum\". Always adding the comma avoids this source " @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" "trois : \"*fee*\", \"*fiefoo*\" et \"*fum*\". Toujours ajouter la virgule " "permet d'éviter cette source d'erreur." -#: ../Doc/faq/design.rst:757 +#: ../Doc/faq/design.rst:759 msgid "" "Allowing the trailing comma may also make programmatic code generation " "easier." diff --git a/faq/extending.po b/faq/extending.po index c7d7257a91..67f10bf5ad 100644 --- a/faq/extending.po +++ b/faq/extending.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:27+0100\n" +"Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ZepmanBC \n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/faq/extending.rst:3 diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index 99d427febf..f167080d08 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:53+0200\n" "Last-Translator: Andy Kwok \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -2302,11 +2302,12 @@ msgstr "" "un fichier, mais convertit toutes les données écrites en majuscules ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1495 +#, fuzzy msgid "" "Here the ``UpperOut`` class redefines the ``write()`` method to convert the " -"argument string to uppercase before calling the underlying ``self.__outfile." +"argument string to uppercase before calling the underlying ``self._outfile." "write()`` method. All other methods are delegated to the underlying ``self." -"__outfile`` object. The delegation is accomplished via the ``__getattr__`` " +"_outfile`` object. The delegation is accomplished via the ``__getattr__`` " "method; consult :ref:`the language reference ` for more " "information about controlling attribute access." msgstr "" diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index 048161cb16..267fb9a689 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-08 15:38+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/howto/sockets.rst:5 @@ -617,10 +617,11 @@ msgstr "" "faites bien, c’est presque dans la poche." #: ../Doc/howto/sockets.rst:320 +#, fuzzy msgid "" "In Python, you use ``socket.setblocking(0)`` to make it non-blocking. In C, " "it's more complex, (for one thing, you'll need to choose between the BSD " -"flavor ``O_NONBLOCK`` and the almost indistinguishable Posix flavor " +"flavor ``O_NONBLOCK`` and the almost indistinguishable POSIX flavor " "``O_NDELAY``, which is completely different from ``TCP_NODELAY``), but it's " "the exact same idea. You do this after creating the socket, but before using " "it. (Actually, if you're nuts, you can switch back and forth.)" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index ba10e6cc58..cc55949f90 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:25+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "le document à jour pour l'installation des modules. Pour une utilisation " "normale de Python, c'est ce document que vous cherchez plutôt que celui-ci." -#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/install/index.rst:535 msgid "" -"(This performs an installation using the \"prefix scheme,\" where the prefix " +"(This performs an installation using the \"prefix scheme\", where the prefix " "is whatever your Python interpreter was installed with--- :file:`/usr/local/" "python` in this case.)" msgstr "" diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 81d6a27c4f..2702626c03 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n" "Last-Translator: Julien VITARD \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -183,26 +183,30 @@ msgid "or the more compact ::" msgstr "ou, plus compact ::" #: ../Doc/library/ast.rst:106 +msgid "Class :class:`ast.Constant` is now used for all constants." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ast.rst:110 msgid "" -"Class :class:`ast.Constant` is now used for all constants. Old classes :" -"class:`ast.Num`, :class:`ast.Str`, :class:`ast.Bytes`, :class:`ast." -"NameConstant` and :class:`ast.Ellipsis` are still available, but they will " -"be removed in future Python releases." +"Old classes :class:`ast.Num`, :class:`ast.Str`, :class:`ast.Bytes`, :class:" +"`ast.NameConstant` and :class:`ast.Ellipsis` are still available, but they " +"will be removed in future Python releases. In the meanwhile, instantiating " +"them will return an instance of a different class." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:115 +#: ../Doc/library/ast.rst:119 msgid "Abstract Grammar" msgstr "Grammaire abstraite" -#: ../Doc/library/ast.rst:117 +#: ../Doc/library/ast.rst:121 msgid "The abstract grammar is currently defined as follows:" msgstr "La grammaire abstraite est actuellement définie comme suit :" -#: ../Doc/library/ast.rst:124 +#: ../Doc/library/ast.rst:128 msgid ":mod:`ast` Helpers" msgstr "Outils du module :mod:`ast`" -#: ../Doc/library/ast.rst:126 +#: ../Doc/library/ast.rst:130 msgid "" "Apart from the node classes, the :mod:`ast` module defines these utility " "functions and classes for traversing abstract syntax trees:" @@ -210,7 +214,7 @@ msgstr "" "À part la classe nœud, le module :mod:`ast` définit ces fonctions et classes " "utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques abstraits :" -#: ../Doc/library/ast.rst:131 +#: ../Doc/library/ast.rst:135 msgid "" "Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, " "filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." @@ -218,7 +222,7 @@ msgstr "" "Analyse le code source en un nœud AST. Équivalent à ``compile(source, " "filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." -#: ../Doc/library/ast.rst:134 +#: ../Doc/library/ast.rst:138 msgid "" "If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and " "return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is " @@ -231,14 +235,14 @@ msgid "" "empty list)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:144 +#: ../Doc/library/ast.rst:148 msgid "" "In addition, if ``mode`` is ``'func_type'``, the input syntax is modified to " "correspond to :pep:`484` \"signature type comments\", e.g. ``(str, int) -> " "List[str]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:148 +#: ../Doc/library/ast.rst:152 msgid "" "Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt " "to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal " @@ -247,7 +251,7 @@ msgid "" "version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:156 ../Doc/library/ast.rst:177 +#: ../Doc/library/ast.rst:160 ../Doc/library/ast.rst:181 msgid "" "It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/" "complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler." @@ -256,11 +260,11 @@ msgstr "" "suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à " "la limitation de la profondeur de la pile d'appels." -#: ../Doc/library/ast.rst:160 +#: ../Doc/library/ast.rst:164 msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:166 +#: ../Doc/library/ast.rst:170 msgid "" "Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal " "or container display. The string or node provided may only consist of the " @@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "" "Python suivants : chaînes de caractères, bytes, nombres, n-uplets, listes, " "dictionnaires, ensembles, booléens, et ``None``." -#: ../Doc/library/ast.rst:171 +#: ../Doc/library/ast.rst:175 msgid "" "This can be used for safely evaluating strings containing Python values from " "untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not " @@ -286,11 +290,11 @@ msgstr "" "d'évaluer des expressions complexes arbitraires, par exemple impliquant des " "opérateurs ou de l'indexation." -#: ../Doc/library/ast.rst:181 +#: ../Doc/library/ast.rst:185 msgid "Now allows bytes and set literals." msgstr "Accepte maintenant les littéraux suivants *bytes* et *sets*." -#: ../Doc/library/ast.rst:187 +#: ../Doc/library/ast.rst:191 msgid "" "Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:" "`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:" @@ -303,24 +307,24 @@ msgstr "" "cette fonction nettoie l'indentation de la *docstring* avec :func:`inspect." "cleandoc`." -#: ../Doc/library/ast.rst:193 +#: ../Doc/library/ast.rst:197 msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported." msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` est maintenant gérée" -#: ../Doc/library/ast.rst:199 +#: ../Doc/library/ast.rst:203 msgid "" "Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some " "location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" "`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:203 +#: ../Doc/library/ast.rst:207 msgid "" "If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be " "padded with spaces to match its original position." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:211 +#: ../Doc/library/ast.rst:215 msgid "" "When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :" "attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports " @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "" "ils ne sont pas déjà définis, en les définissant comme les valeurs du nœud " "parent. Elle fonctionne récursivement en démarrant de *node*." -#: ../Doc/library/ast.rst:220 +#: ../Doc/library/ast.rst:224 #, fuzzy msgid "" "Increment the line number and end line number of each node in the tree " @@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "" "commençant par le nœud *node*. C'est utile pour \"déplacer du code\" à un " "endroit différent dans un fichier." -#: ../Doc/library/ast.rst:227 +#: ../Doc/library/ast.rst:231 #, fuzzy msgid "" "Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" @@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "" "*old_node* vers le nouveau nœud *new_node* si possible, et renvoie " "*new_node*." -#: ../Doc/library/ast.rst:234 +#: ../Doc/library/ast.rst:238 msgid "" "Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` " "that is present on *node*." @@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "" "Produit un n-uplet de ``(fieldname, value)`` pour chaque champ de ``node." "_fields`` qui est présent dans *node*." -#: ../Doc/library/ast.rst:240 +#: ../Doc/library/ast.rst:244 msgid "" "Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes " "and all items of fields that are lists of nodes." @@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "" "champs qui sont des nœuds et tous les éléments des champs qui sont des " "listes de nœuds." -#: ../Doc/library/ast.rst:246 +#: ../Doc/library/ast.rst:250 msgid "" "Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* " "(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you " @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "" "lorsque l'on souhaite modifier les nœuds sur place sans prêter attention au " "contexte." -#: ../Doc/library/ast.rst:253 +#: ../Doc/library/ast.rst:257 msgid "" "A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a " "visitor function for every node found. This function may return a value " @@ -396,7 +400,7 @@ msgstr "" "Cette fonction peut renvoyer une valeur qui est transmise par la méthode :" "meth:`visit`." -#: ../Doc/library/ast.rst:257 +#: ../Doc/library/ast.rst:261 msgid "" "This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor " "methods." @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "" "Cette classe est faite pour être dérivée, en ajoutant des méthodes de visite " "à la sous-classe." -#: ../Doc/library/ast.rst:262 +#: ../Doc/library/ast.rst:266 msgid "" "Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:" "`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, " @@ -414,12 +418,12 @@ msgstr "" "visit_{classname}` où *classname* représente le nom de la classe du nœud, " "ou :meth:`generic_visit` si cette méthode n'existe pas." -#: ../Doc/library/ast.rst:268 +#: ../Doc/library/ast.rst:272 msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node." msgstr "" "Le visiteur appelle la méthode :meth:`visit` de tous les enfants du nœud." -#: ../Doc/library/ast.rst:270 +#: ../Doc/library/ast.rst:274 msgid "" "Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be " "visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself." @@ -428,7 +432,7 @@ msgstr "" "seront pas visités à moins que le visiteur n'appelle la méthode :meth:" "`generic_visit` ou ne les visite lui-même." -#: ../Doc/library/ast.rst:274 +#: ../Doc/library/ast.rst:278 msgid "" "Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes " "during traversal. For this a special visitor exists (:class:" @@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "" "changements sur les nœuds lors du parcours. Pour cela, un visiteur spécial " "existe (:class:`NodeTransformer`) qui permet les modifications." -#: ../Doc/library/ast.rst:280 +#: ../Doc/library/ast.rst:284 msgid "" "Methods :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:" "`visit_NameConstant` and :meth:`visit_Ellipsis` are deprecated now and will " @@ -446,7 +450,7 @@ msgid "" "method to handle all constant nodes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:288 +#: ../Doc/library/ast.rst:292 msgid "" "A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and " "allows modification of nodes." @@ -454,7 +458,7 @@ msgstr "" "Une sous-classe :class:`NodeVisitor` qui traverse l'arbre syntaxique " "abstrait et permet les modifications des nœuds." -#: ../Doc/library/ast.rst:291 +#: ../Doc/library/ast.rst:295 msgid "" "The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of " "the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value " @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "" "valeur de retour peut être le nœud original et dans ce cas, il n'y a pas de " "remplacement. " -#: ../Doc/library/ast.rst:297 +#: ../Doc/library/ast.rst:301 msgid "" "Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups " "(``foo``) to ``data['foo']``::" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "" "Voici un exemple du *transformer* qui réécrit les occurrences du " "dictionnaire (``foo``) en ``data['foo']`` ::" -#: ../Doc/library/ast.rst:309 +#: ../Doc/library/ast.rst:313 msgid "" "Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must " "either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` " @@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "" "enfants, vous devez transformer également ces nœuds enfant vous-même ou " "appeler d'abord la méthode :meth:`generic_visit` sur le nœud." -#: ../Doc/library/ast.rst:313 +#: ../Doc/library/ast.rst:317 msgid "" "For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all " "statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than " @@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "" "s'applique à tous les nœuds instruction), le visiteur peut aussi renvoyer la " "liste des nœuds plutôt qu'un seul nœud." -#: ../Doc/library/ast.rst:317 +#: ../Doc/library/ast.rst:321 msgid "" "If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of " "original tree) without giving them location information (such as :attr:" @@ -505,11 +509,11 @@ msgid "" "tree to recalculate the location information::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:325 +#: ../Doc/library/ast.rst:329 msgid "Usually you use the transformer like this::" msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" -#: ../Doc/library/ast.rst:332 +#: ../Doc/library/ast.rst:336 #, fuzzy msgid "" "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " @@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "" "colonne ne sont pas récupérés par défaut. Si l'on souhaite les récupérer, " "l'option *include_attributes* peut être définie comme ``True``." -#: ../Doc/library/ast.rst:342 +#: ../Doc/library/ast.rst:346 msgid "" "`Green Tree Snakes `_, an external " "documentation resource, has good details on working with Python ASTs." diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index ca7e063aa6..e60039e02a 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:50+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -241,8 +241,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:166 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1050 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1432 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1062 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1444 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" @@ -447,74 +447,74 @@ msgstr "" msgid "Opening network connections" msgstr "Créer des connexions" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:352 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:353 msgid "" "Open a streaming transport connection to a given address specified by *host* " "and *port*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:355 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:356 msgid "" "The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET` or :py:data:" "`~socket.AF_INET6` depending on *host* (or the *family* argument, if " "provided)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:359 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:360 msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:361 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:966 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:982 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:362 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:978 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:994 msgid "" "*protocol_factory* must be a callable returning an :ref:`asyncio protocol " "` implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:364 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:365 msgid "" "This method will try to establish the connection in the background. When " "successful, it returns a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:367 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:368 msgid "The chronological synopsis of the underlying operation is as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:369 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:370 msgid "" "The connection is established and a :ref:`transport ` is " "created for it." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:372 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:373 msgid "" "*protocol_factory* is called without arguments and is expected to return a :" "ref:`protocol ` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:375 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:376 msgid "" "The protocol instance is coupled with the transport by calling its :meth:" "`~BaseProtocol.connection_made` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:378 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:379 msgid "A ``(transport, protocol)`` tuple is returned on success." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:380 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:381 msgid "" "The created transport is an implementation-dependent bidirectional stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:383 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:494 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:384 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:506 msgid "Other arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:385 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:386 msgid "" "*ssl*: if given and not false, a SSL/TLS transport is created (by default a " "plain TCP transport is created). If *ssl* is a :class:`ssl.SSLContext` " @@ -523,11 +523,11 @@ msgid "" "is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:391 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:392 msgid ":ref:`SSL/TLS security considerations `" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:393 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:394 msgid "" "*server_hostname* sets or overrides the hostname that the target server's " "certificate will be matched against. Should only be passed if *ssl* is not " @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "potential man-in-the-middle attacks)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:401 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:402 msgid "" "*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and " "flags to be passed through to getaddrinfo() for *host* resolution. If given, " @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" "constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:406 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:407 msgid "" "*happy_eyeballs_delay*, if given, enables Happy Eyeballs for this " "connection. It should be a floating-point number representing the amount of " @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "" "RFC is ``0.25`` (250 milliseconds)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:414 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:415 msgid "" "*interleave* controls address reordering when a host name resolves to " "multiple IP addresses. If ``0`` or unspecified, no reordering is done, and " @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "" "is not specified, and ``1`` if it is." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:423 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:424 msgid "" "*sock*, if given, should be an existing, already connected :class:`socket." "socket` object to be used by the transport. If *sock* is given, none of " @@ -575,65 +575,80 @@ msgid "" "*interleave* and *local_addr* should be specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:429 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:430 msgid "" "*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " "the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up " "using ``getaddrinfo()``, similarly to *host* and *port*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:433 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:775 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:434 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:787 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS connection) the time in seconds to " "wait for the TLS handshake to complete before aborting the connection. " "``60.0`` seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:439 -msgid "The *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters." +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:440 +msgid "Added the *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:443 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:560 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:713 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:442 +msgid "" +"Happy Eyeballs Algorithm: Success with Dual-Stack Hosts. When a server's " +"IPv4 path and protocol are working, but the server's IPv6 path and protocol " +"are not working, a dual-stack client application experiences significant " +"connection delay compared to an IPv4-only client. This is undesirable " +"because it causes the dual- stack client to have a worse user experience. " +"This document specifies requirements for algorithms that reduce this user-" +"visible delay and provides an algorithm." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:451 +msgid "For more information: https://tools.ietf.org/html/rfc6555" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:455 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:572 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:725 msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:447 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:643 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:459 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:655 msgid "" "The socket option :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` is set by default for all " "TCP connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:452 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:648 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:464 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:660 msgid "Added support for SSL/TLS in :class:`ProactorEventLoop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:456 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:468 msgid "" "The :func:`open_connection` function is a high-level alternative API. It " "returns a pair of (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) that can be " "used directly in async/await code." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:467 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:479 msgid "" "The parameter *reuse_address* is no longer supported, as using :py:data:" "`~sockets.SO_REUSEADDR` poses a significant security concern for UDP. " "Explicitly passing ``reuse_address=True`` will raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:471 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:483 msgid "" "When multiple processes with differing UIDs assign sockets to an identical " "UDP socket address with ``SO_REUSEADDR``, incoming packets can become " "randomly distributed among the sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:475 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:487 msgid "" "For supported platforms, *reuse_port* can be used as a replacement for " "similar functionality. With *reuse_port*, :py:data:`~sockets.SO_REUSEPORT` " @@ -641,49 +656,49 @@ msgid "" "from assigning sockets to the same socket address." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:481 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:493 msgid "Create a datagram connection." msgstr "Créer une connexion par datagramme" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:483 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:495 msgid "" "The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:" "`~socket.AF_INET6`, or :py:data:`~socket.AF_UNIX`, depending on *host* (or " "the *family* argument, if provided)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:487 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:499 msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:489 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:585 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:696 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:501 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:597 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:708 msgid "" "*protocol_factory* must be a callable returning a :ref:`protocol ` implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:492 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:546 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:504 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:558 msgid "A tuple of ``(transport, protocol)`` is returned on success." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:496 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:508 msgid "" "*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " "the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up " "using :meth:`getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:500 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:512 msgid "" "*remote_addr*, if given, is a ``(remote_host, remote_port)`` tuple used to " "connect the socket to a remote address. The *remote_host* and *remote_port* " "are looked up using :meth:`getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:504 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:516 msgid "" "*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and " "flags to be passed through to :meth:`getaddrinfo` for *host* resolution. If " @@ -691,7 +706,7 @@ msgid "" "module constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:509 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:521 msgid "" "*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same " "port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this " @@ -700,13 +715,13 @@ msgid "" "this capability is unsupported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:515 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:527 msgid "" "*allow_broadcast* tells the kernel to allow this endpoint to send messages " "to the broadcast address." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:518 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:530 msgid "" "*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting, already " "connected, :class:`socket.socket` object to be used by the transport. If " @@ -714,156 +729,156 @@ msgid "" "`None`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:523 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:535 msgid "" "See :ref:`UDP echo client protocol ` and :" "ref:`UDP echo server protocol ` examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:526 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:538 msgid "" "The *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, " "*allow_broadcast*, and *sock* parameters were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:530 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:542 msgid "" "The *reuse_address* parameter is no longer supported due to security " "concerns." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:534 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:546 msgid "Added support for Windows." msgstr "Prise en charge sur Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:541 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:553 msgid "Create a Unix connection." msgstr "Créer une connexion Unix" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:543 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:555 msgid "" "The socket family will be :py:data:`~socket.AF_UNIX`; socket type will be :" "py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:548 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:560 msgid "" "*path* is the name of a Unix domain socket and is required, unless a *sock* " "parameter is specified. Abstract Unix sockets, :class:`str`, :class:" "`bytes`, and :class:`~pathlib.Path` paths are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:553 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:565 msgid "" "See the documentation of the :meth:`loop.create_connection` method for " "information about arguments to this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:557 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:677 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1033 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:569 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:689 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1045 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:564 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:576 msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:568 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:580 msgid "Creating network servers" msgstr "Créer des serveurs" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:578 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:590 msgid "" "Create a TCP server (socket type :data:`~socket.SOCK_STREAM`) listening on " "*port* of the *host* address." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:581 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:593 msgid "Returns a :class:`Server` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:583 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:595 #, fuzzy msgid "Arguments:" msgstr "Arguments" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:588 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:600 msgid "" "The *host* parameter can be set to several types which determine where the " "server would be listening:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:591 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:603 msgid "" "If *host* is a string, the TCP server is bound to a single network interface " "specified by *host*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:594 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:606 msgid "" "If *host* is a sequence of strings, the TCP server is bound to all network " "interfaces specified by the sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:597 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:609 msgid "" "If *host* is an empty string or ``None``, all interfaces are assumed and a " "list of multiple sockets will be returned (most likely one for IPv4 and " "another one for IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:601 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:613 msgid "" "*family* can be set to either :data:`socket.AF_INET` or :data:`~socket." "AF_INET6` to force the socket to use IPv4 or IPv6. If not set, the *family* " "will be determined from host name (defaults to :data:`~socket.AF_UNSPEC`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:606 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:618 msgid "*flags* is a bitmask for :meth:`getaddrinfo`." msgstr "*flags* est un masque de bits pour :meth:`getaddrinfo`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:608 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:620 msgid "" "*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting socket " "object. If specified, *host* and *port* must not be specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:611 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:623 msgid "" "*backlog* is the maximum number of queued connections passed to :meth:" "`~socket.socket.listen` (defaults to 100)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:614 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:626 msgid "" "*ssl* can be set to an :class:`~ssl.SSLContext` instance to enable TLS over " "the accepted connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:617 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:629 msgid "" "*reuse_address* tells the kernel to reuse a local socket in ``TIME_WAIT`` " "state, without waiting for its natural timeout to expire. If not specified " "will automatically be set to ``True`` on Unix." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:622 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:634 msgid "" "*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same " "port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this " "flag when being created. This option is not supported on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:627 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:639 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS server) the time in seconds to wait " "for the TLS handshake to complete before aborting the connection. ``60.0`` " "seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:631 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:643 msgid "" "*start_serving* set to ``True`` (the default) causes the created server to " "start accepting connections immediately. When set to ``False``, the user " @@ -871,105 +886,105 @@ msgid "" "to make the server to start accepting connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:639 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:651 msgid "Added *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:652 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:664 msgid "The *host* parameter can be a sequence of strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:656 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:668 msgid "" "The :func:`start_server` function is a higher-level alternative API that " "returns a pair of :class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` that can " "be used in an async/await code." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:665 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:677 msgid "" "Similar to :meth:`loop.create_server` but works with the :py:data:`~socket." "AF_UNIX` socket family." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:668 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:680 msgid "" "*path* is the name of a Unix domain socket, and is required, unless a *sock* " "argument is provided. Abstract Unix sockets, :class:`str`, :class:`bytes`, " "and :class:`~pathlib.Path` paths are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:673 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:685 msgid "" "See the documentation of the :meth:`loop.create_server` method for " "information about arguments to this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:680 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:692 msgid "The *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:684 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:696 msgid "The *path* parameter can now be a :class:`~pathlib.Path` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:689 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:701 msgid "Wrap an already accepted connection into a transport/protocol pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:691 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:703 msgid "" "This method can be used by servers that accept connections outside of " "asyncio but that use asyncio to handle them." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:694 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:761 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:706 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:773 msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:699 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:711 msgid "" "*sock* is a preexisting socket object returned from :meth:`socket.accept " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:702 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:714 msgid "" "*ssl* can be set to an :class:`~ssl.SSLContext` to enable SSL over the " "accepted connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:705 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:717 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for an SSL connection) the time in seconds to " "wait for the SSL handshake to complete before aborting the connection. " "``60.0`` seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:709 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:721 msgid "Returns a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:719 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:731 msgid "Transferring files" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:724 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:736 msgid "" "Send a *file* over a *transport*. Return the total number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:727 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:739 msgid "The method uses high-performance :meth:`os.sendfile` if available." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:729 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:741 msgid "*file* must be a regular file object opened in binary mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:731 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:921 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:743 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:933 msgid "" "*offset* tells from where to start reading the file. If specified, *count* " "is the total number of bytes to transmit as opposed to sending the file " @@ -978,98 +993,98 @@ msgid "" "obtain the actual number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:738 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:750 msgid "" "*fallback* set to ``True`` makes asyncio to manually read and send the file " "when the platform does not support the sendfile system call (e.g. Windows or " "SSL socket on Unix)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:742 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:754 msgid "" "Raise :exc:`SendfileNotAvailableError` if the system does not support the " "*sendfile* syscall and *fallback* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:749 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:761 msgid "TLS Upgrade" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:755 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:767 msgid "Upgrade an existing transport-based connection to TLS." msgstr "Convertit une connexion existante en connexion TLS." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:757 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:769 msgid "" "Return a new transport instance, that the *protocol* must start using " "immediately after the *await*. The *transport* instance passed to the " "*start_tls* method should never be used again." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:763 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:775 msgid "" "*transport* and *protocol* instances that methods like :meth:`~loop." "create_server` and :meth:`~loop.create_connection` return." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:767 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:779 msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:769 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:781 msgid "" "*server_side* pass ``True`` when a server-side connection is being upgraded " "(like the one created by :meth:`~loop.create_server`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:772 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:784 msgid "" "*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's " "certificate will be matched against." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:783 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:795 msgid "Watching file descriptors" msgstr "Surveiller des descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:787 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:799 msgid "" "Start monitoring the *fd* file descriptor for read availability and invoke " "*callback* with the specified arguments once *fd* is available for reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:793 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:805 msgid "Stop monitoring the *fd* file descriptor for read availability." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:797 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:809 msgid "" "Start monitoring the *fd* file descriptor for write availability and invoke " "*callback* with the specified arguments once *fd* is available for writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:801 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1020 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:813 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1032 msgid "" "Use :func:`functools.partial` :ref:`to pass keyword arguments ` to *callback*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:806 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:818 msgid "Stop monitoring the *fd* file descriptor for write availability." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:808 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:820 msgid "" "See also :ref:`Platform Support ` section for some " "limitations of these methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:813 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:825 msgid "Working with socket objects directly" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:815 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:827 msgid "" "In general, protocol implementations that use transport-based APIs such as :" "meth:`loop.create_connection` and :meth:`loop.create_server` are faster than " @@ -1078,49 +1093,49 @@ msgid "" "socket` objects directly is more convenient." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:824 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:836 msgid "" "Receive up to *nbytes* from *sock*. Asynchronous version of :meth:`socket." "recv() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:827 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:839 msgid "Return the received data as a bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:829 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:843 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:858 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:871 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:897 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:935 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:841 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:855 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:870 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:883 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:909 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:947 msgid "*sock* must be a non-blocking socket." msgstr "Le connecteur *sock* ne doit pas être bloquant." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:831 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:843 msgid "" "Even though this method was always documented as a coroutine method, " "releases before Python 3.7 returned a :class:`Future`. Since Python 3.7 this " "is an ``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:838 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:850 msgid "" "Receive data from *sock* into the *buf* buffer. Modeled after the blocking :" "meth:`socket.recv_into() ` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:841 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:853 msgid "Return the number of bytes written to the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:849 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:861 msgid "" "Send *data* to the *sock* socket. Asynchronous version of :meth:`socket." "sendall() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:852 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:864 msgid "" "This method continues to send to the socket until either all data in *data* " "has been sent or an error occurs. ``None`` is returned on success. On " @@ -1129,23 +1144,23 @@ msgid "" "the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:860 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:872 msgid "" "Even though the method was always documented as a coroutine method, before " "Python 3.7 it returned an :class:`Future`. Since Python 3.7, this is an " "``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:867 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:879 msgid "Connect *sock* to a remote socket at *address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:869 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:881 msgid "" "Asynchronous version of :meth:`socket.connect() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:873 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:885 msgid "" "``address`` no longer needs to be resolved. ``sock_connect`` will try to " "check if the *address* is already resolved by calling :func:`socket." @@ -1153,19 +1168,19 @@ msgid "" "*address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:882 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:894 msgid "" ":meth:`loop.create_connection` and :func:`asyncio.open_connection() " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:888 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:900 msgid "" "Accept a connection. Modeled after the blocking :meth:`socket.accept() " "` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:891 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:903 msgid "" "The socket must be bound to an address and listening for connections. The " "return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* is a *new* socket " @@ -1173,64 +1188,64 @@ msgid "" "the address bound to the socket on the other end of the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:899 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:911 msgid "" "Even though the method was always documented as a coroutine method, before " "Python 3.7 it returned a :class:`Future`. Since Python 3.7, this is an " "``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:906 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:918 msgid ":meth:`loop.create_server` and :func:`start_server`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:911 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:923 msgid "" "Send a file using high-performance :mod:`os.sendfile` if possible. Return " "the total number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:914 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:926 msgid "" "Asynchronous version of :meth:`socket.sendfile() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:916 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:928 msgid "" "*sock* must be a non-blocking :const:`socket.SOCK_STREAM` :class:`~socket." "socket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:919 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:931 msgid "*file* must be a regular file object open in binary mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:928 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:940 msgid "" "*fallback*, when set to ``True``, makes asyncio manually read and send the " "file when the platform does not support the sendfile syscall (e.g. Windows " "or SSL socket on Unix)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:932 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:944 msgid "" "Raise :exc:`SendfileNotAvailableError` if the system does not support " "*sendfile* syscall and *fallback* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:941 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:953 msgid "DNS" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:946 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:958 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:950 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:962 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getnameinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:952 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:964 msgid "" "Both *getaddrinfo* and *getnameinfo* methods were always documented to " "return a coroutine, but prior to Python 3.7 they were, in fact, returning :" @@ -1238,68 +1253,68 @@ msgid "" "coroutines." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:960 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:972 msgid "Working with pipes" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:964 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:976 msgid "Register the read end of *pipe* in the event loop." msgstr "" "Branche l'extrémité en lecture du tube *pipe* à la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:969 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:981 msgid "*pipe* is a :term:`file-like object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:971 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:983 msgid "" "Return pair ``(transport, protocol)``, where *transport* supports the :class:" "`ReadTransport` interface and *protocol* is an object instantiated by the " "*protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:975 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:991 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:987 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1003 msgid "" "With :class:`SelectorEventLoop` event loop, the *pipe* is set to non-" "blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:980 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:992 msgid "Register the write end of *pipe* in the event loop." msgstr "Branche l'extrémité en écriture de *pipe* à la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:985 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:997 msgid "*pipe* is :term:`file-like object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:987 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:999 msgid "" "Return pair ``(transport, protocol)``, where *transport* supports :class:" "`WriteTransport` interface and *protocol* is an object instantiated by the " "*protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:996 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1008 msgid "" ":class:`SelectorEventLoop` does not support the above methods on Windows. " "Use :class:`ProactorEventLoop` instead for Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1001 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1013 msgid "" "The :meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1006 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1018 msgid "Unix signals" msgstr "Signaux Unix" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1010 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1022 msgid "Set *callback* as the handler for the *signum* signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1012 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1024 msgid "" "The callback will be invoked by *loop*, along with other queued callbacks " "and runnable coroutines of that event loop. Unlike signal handlers " @@ -1307,56 +1322,56 @@ msgid "" "function is allowed to interact with the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1017 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1029 msgid "" "Raise :exc:`ValueError` if the signal number is invalid or uncatchable. " "Raise :exc:`RuntimeError` if there is a problem setting up the handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1023 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1035 msgid "" "Like :func:`signal.signal`, this function must be invoked in the main thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1028 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1040 msgid "Remove the handler for the *sig* signal." msgstr "Supprime le gestionnaire du signal *sig*." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1030 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1042 msgid "" "Return ``True`` if the signal handler was removed, or ``False`` if no " "handler was set for the given signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1037 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1049 msgid "The :mod:`signal` module." msgstr "Le module :mod:`signal`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1041 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1053 msgid "Executing code in thread or process pools" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1045 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1057 msgid "Arrange for *func* to be called in the specified executor." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1047 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1059 msgid "" "The *executor* argument should be an :class:`concurrent.futures.Executor` " "instance. The default executor is used if *executor* is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1091 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1103 msgid "This method returns a :class:`asyncio.Future` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1093 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1105 msgid "" "Use :func:`functools.partial` :ref:`to pass keyword arguments ` to *func*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1096 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1108 msgid "" ":meth:`loop.run_in_executor` no longer configures the ``max_workers`` of the " "thread pool executor it creates, instead leaving it up to the thread pool " @@ -1364,38 +1379,38 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1105 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1117 msgid "" "Set *executor* as the default executor used by :meth:`run_in_executor`. " "*executor* should be an instance of :class:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1109 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1121 msgid "" "Using an executor that is not an instance of :class:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor` is deprecated and will trigger an error in Python 3.9." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1114 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1126 msgid "" "*executor* must be an instance of :class:`concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1119 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1131 msgid "Error Handling API" msgstr "API de gestion d'erreur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1121 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1133 msgid "Allows customizing how exceptions are handled in the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1125 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1137 msgid "Set *handler* as the new event loop exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1127 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1139 msgid "" "If *handler* is ``None``, the default exception handler will be set. " "Otherwise, *handler* must be a callable with the signature matching ``(loop, " @@ -1404,148 +1419,148 @@ msgid "" "(see :meth:`call_exception_handler` documentation for details about context)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1137 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1149 msgid "" "Return the current exception handler, or ``None`` if no custom exception " "handler was set." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1144 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1156 msgid "Default exception handler." msgstr "Gestionnaire d'exception par défaut." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1146 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1158 msgid "" "This is called when an exception occurs and no exception handler is set. " "This can be called by a custom exception handler that wants to defer to the " "default handler behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1150 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1162 msgid "" "*context* parameter has the same meaning as in :meth:" "`call_exception_handler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1155 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1167 msgid "Call the current event loop exception handler." msgstr "" "Appelle le gestionnaire d'exception de la boucle d'évènements actuelle." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1157 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1169 msgid "" "*context* is a ``dict`` object containing the following keys (new keys may " "be introduced in future Python versions):" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1160 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1172 msgid "'message': Error message;" msgstr "``message`` : Message d'erreur ;" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1161 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1173 msgid "'exception' (optional): Exception object;" msgstr "``exception`` (optionnel): Un objet exception ;" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1162 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1174 msgid "'future' (optional): :class:`asyncio.Future` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1163 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1175 msgid "'handle' (optional): :class:`asyncio.Handle` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1164 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1176 msgid "'protocol' (optional): :ref:`Protocol ` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1165 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1177 msgid "'transport' (optional): :ref:`Transport ` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1166 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1178 msgid "'socket' (optional): :class:`socket.socket` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1170 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1182 msgid "" "This method should not be overloaded in subclassed event loops. For custom " "exception handling, use the :meth:`set_exception_handler()` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1175 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1187 msgid "Enabling debug mode" msgstr "Active le mode débogage" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1179 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1191 msgid "Get the debug mode (:class:`bool`) of the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1181 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1193 msgid "" "The default value is ``True`` if the environment variable :envvar:" "`PYTHONASYNCIODEBUG` is set to a non-empty string, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1187 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1199 msgid "Set the debug mode of the event loop." msgstr "Active le mode débogage pour la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1191 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1203 msgid "" "The new ``-X dev`` command line option can now also be used to enable the " "debug mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1196 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1208 msgid "The :ref:`debug mode of asyncio `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1200 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1212 msgid "Running Subprocesses" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1202 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1214 msgid "" "Methods described in this subsections are low-level. In regular async/await " "code consider using the high-level :func:`asyncio.create_subprocess_shell` " "and :func:`asyncio.create_subprocess_exec` convenience functions instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1209 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1221 msgid "" "The default asyncio event loop on **Windows** does not support subprocesses. " "See :ref:`Subprocess Support on Windows ` for " "details." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1217 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1229 msgid "" "Create a subprocess from one or more string arguments specified by *args*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1220 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1232 msgid "*args* must be a list of strings represented by:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1222 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1234 #, fuzzy msgid ":class:`str`;" msgstr ":class:`str`" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1223 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1235 msgid "" "or :class:`bytes`, encoded to the :ref:`filesystem encoding `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1226 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1238 msgid "" "The first string specifies the program executable, and the remaining strings " "specify the arguments. Together, string arguments form the ``argv`` of the " "program." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1230 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1242 msgid "" "This is similar to the standard library :class:`subprocess.Popen` class " "called with ``shell=False`` and the list of strings passed as the first " @@ -1553,136 +1568,136 @@ msgid "" "which is list of strings, *subprocess_exec* takes multiple string arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1236 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1248 msgid "" "The *protocol_factory* must be a callable returning a subclass of the :class:" "`asyncio.SubprocessProtocol` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1239 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1251 msgid "Other parameters:" msgstr "Autres paramètres :" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1241 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1253 msgid "*stdin* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1243 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1255 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard input stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1246 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1258 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1270 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1282 msgid "" "the :const:`subprocess.PIPE` constant (default) which will create a new pipe " "and connect it," msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1248 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1260 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1272 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1284 msgid "" "the value ``None`` which will make the subprocess inherit the file " "descriptor from this process" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1250 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1262 #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1274 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1286 msgid "" "the :const:`subprocess.DEVNULL` constant which indicates that the special :" "data:`os.devnull` file will be used" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1253 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1265 msgid "*stdout* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1255 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1267 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard output stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1265 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1277 msgid "*stderr* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1267 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1279 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard error stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1276 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1288 msgid "" "the :const:`subprocess.STDOUT` constant which will connect the standard " "error stream to the process' standard output stream" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1279 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1291 msgid "" "All other keyword arguments are passed to :class:`subprocess.Popen` without " "interpretation, except for *bufsize*, *universal_newlines*, *shell*, *text*, " "*encoding* and *errors*, which should not be specified at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1284 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1296 msgid "" "The ``asyncio`` subprocess API does not support decoding the streams as " "text. :func:`bytes.decode` can be used to convert the bytes returned from " "the stream to text." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1288 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1300 msgid "" "See the constructor of the :class:`subprocess.Popen` class for documentation " "on other arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1291 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1303 msgid "" "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* conforms to " "the :class:`asyncio.SubprocessTransport` base class and *protocol* is an " "object instantiated by the *protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1299 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1311 msgid "" "Create a subprocess from *cmd*, which can be a :class:`str` or a :class:" "`bytes` string encoded to the :ref:`filesystem encoding `, using the platform's \"shell\" syntax." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1304 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1316 msgid "" "This is similar to the standard library :class:`subprocess.Popen` class " "called with ``shell=True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1307 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1319 msgid "" "The *protocol_factory* must be a callable returning a subclass of the :class:" "`SubprocessProtocol` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1310 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1322 msgid "" "See :meth:`~loop.subprocess_exec` for more details about the remaining " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1313 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1325 msgid "" "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* conforms to " "the :class:`SubprocessTransport` base class and *protocol* is an object " "instantiated by the *protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1318 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1330 msgid "" "It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and " "special characters are quoted appropriately to avoid `shell injection " @@ -1692,105 +1707,105 @@ msgid "" "used to construct shell commands." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1327 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1339 msgid "Callback Handles" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1331 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1343 msgid "" "A callback wrapper object returned by :meth:`loop.call_soon`, :meth:`loop." "call_soon_threadsafe`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1336 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1348 msgid "" "Cancel the callback. If the callback has already been canceled or executed, " "this method has no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1341 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1353 msgid "Return ``True`` if the callback was cancelled." msgstr "Renvoie ``True`` si la fonction de rappel à été annulé." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1347 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1359 msgid "" "A callback wrapper object returned by :meth:`loop.call_later`, and :meth:" "`loop.call_at`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1350 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1362 msgid "This class is a subclass of :class:`Handle`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1354 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1366 msgid "Return a scheduled callback time as :class:`float` seconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1356 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1368 msgid "" "The time is an absolute timestamp, using the same time reference as :meth:" "`loop.time`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1363 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1375 msgid "Server Objects" msgstr "Objets Serveur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1365 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1377 msgid "" "Server objects are created by :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop." "create_unix_server`, :func:`start_server`, and :func:`start_unix_server` " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1369 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1381 msgid "Do not instantiate the class directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1373 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1385 msgid "" "*Server* objects are asynchronous context managers. When used in an ``async " "with`` statement, it's guaranteed that the Server object is closed and not " "accepting new connections when the ``async with`` statement is completed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1386 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1398 msgid "Server object is an asynchronous context manager since Python 3.7." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1391 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1403 msgid "" "Stop serving: close listening sockets and set the :attr:`sockets` attribute " "to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1394 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1406 msgid "" "The sockets that represent existing incoming client connections are left " "open." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1397 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1409 msgid "" "The server is closed asynchronously, use the :meth:`wait_closed` coroutine " "to wait until the server is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1402 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1414 msgid "Return the event loop associated with the server object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1408 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1420 msgid "Start accepting connections." msgstr "Commence à accepter les connexions." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1410 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1422 msgid "" "This method is idempotent, so it can be called when the server is already " "being serving." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1413 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1425 msgid "" "The *start_serving* keyword-only parameter to :meth:`loop.create_server` " "and :meth:`asyncio.start_server` allows creating a Server object that is not " @@ -1799,97 +1814,97 @@ msgid "" "accepting connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1424 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1436 msgid "" "Start accepting connections until the coroutine is cancelled. Cancellation " "of ``serve_forever`` task causes the server to be closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1428 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1440 msgid "" "This method can be called if the server is already accepting connections. " "Only one ``serve_forever`` task can exist per one *Server* object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1450 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1462 msgid "Return ``True`` if the server is accepting new connections." msgstr "Donne ``True`` si le serveur accepte de nouvelles connexions." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1456 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1468 msgid "Wait until the :meth:`close` method completes." msgstr "Attends que la méthode :meth:`close` se termine." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1460 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1472 msgid "List of :class:`socket.socket` objects the server is listening on." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1462 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1474 msgid "" "Prior to Python 3.7 ``Server.sockets`` used to return an internal list of " "server sockets directly. In 3.7 a copy of that list is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1471 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1483 msgid "Event Loop Implementations" msgstr "Implémentations de boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1473 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1485 msgid "" "asyncio ships with two different event loop implementations: :class:" "`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1476 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1488 msgid "" "By default asyncio is configured to use :class:`SelectorEventLoop` on Unix " "and :class:`ProactorEventLoop` on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1482 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1494 msgid "An event loop based on the :mod:`selectors` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1484 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1496 msgid "" "Uses the most efficient *selector* available for the given platform. It is " "also possible to manually configure the exact selector implementation to be " "used::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1496 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1508 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1501 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1513 msgid "An event loop for Windows that uses \"I/O Completion Ports\" (IOCP)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1504 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1516 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1507 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1519 msgid "" "`MSDN documentation on I/O Completion Ports `_." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1513 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1525 msgid "Abstract base class for asyncio-compliant event loops." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1515 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1527 msgid "" "The :ref:`Event Loop Methods ` section lists all methods " "that an alternative implementation of ``AbstractEventLoop`` should have " "defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1521 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1533 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1523 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1535 msgid "" "Note that all examples in this section **purposefully** show how to use the " "low-level event loop APIs, such as :meth:`loop.run_forever` and :meth:`loop." @@ -1897,70 +1912,70 @@ msgid "" "consider using the high-level functions like :func:`asyncio.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1533 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1545 msgid "Hello World with call_soon()" msgstr "\"Hello World\" avec ``call_soon()``" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1535 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1547 msgid "" "An example using the :meth:`loop.call_soon` method to schedule a callback. " "The callback displays ``\"Hello World\"`` and then stops the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1559 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1571 msgid "" "A similar :ref:`Hello World ` example created with a coroutine " "and the :func:`run` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1566 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1578 msgid "Display the current date with call_later()" msgstr "Afficher la date actuelle avec ``call_later()``" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1568 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1580 msgid "" "An example of a callback displaying the current date every second. The " "callback uses the :meth:`loop.call_later` method to reschedule itself after " "5 seconds, and then stops the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1596 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1608 msgid "" "A similar :ref:`current date ` example created with a " "coroutine and the :func:`run` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1603 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1615 msgid "Watch a file descriptor for read events" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1605 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1617 msgid "" "Wait until a file descriptor received some data using the :meth:`loop." "add_reader` method and then close the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1643 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1655 msgid "" "A similar :ref:`example ` using " "transports, protocols, and the :meth:`loop.create_connection` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1647 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1659 msgid "" "Another similar :ref:`example ` " "using the high-level :func:`asyncio.open_connection` function and streams." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1655 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1667 msgid "Set signal handlers for SIGINT and SIGTERM" msgstr "Définit les gestionnaires de signaux pour *SIGINT* et *SIGTERM*" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1657 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1669 msgid "(This ``signals`` example only works on Unix.)" msgstr "(Cet exemple ne fonctionne que sur Unix.)" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1659 +#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1671 msgid "" "Register handlers for signals :py:data:`SIGINT` and :py:data:`SIGTERM` using " "the :meth:`loop.add_signal_handler` method::" diff --git a/library/asyncio.po b/library/asyncio.po index e61e42ad6f..735a584d23 100644 --- a/library/asyncio.po +++ b/library/asyncio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-16 16:19+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,18 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:66 -msgid "High-level APIs" -msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" - -#: ../Doc/library/asyncio.rst:77 -msgid "Low-level APIs" -msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" - -#: ../Doc/library/asyncio.rst:87 -msgid "Guides and Tutorials" -msgstr "Guides et tutoriels" - #: ../Doc/library/asyncio.rst:2 msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O" msgstr ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrones" @@ -135,6 +123,18 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Sommaire" +#: ../Doc/library/asyncio.rst:66 +msgid "High-level APIs" +msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" + +#: ../Doc/library/asyncio.rst:77 +msgid "Low-level APIs" +msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" + +#: ../Doc/library/asyncio.rst:87 +msgid "Guides and Tutorials" +msgstr "Guides et tutoriels" + #: ../Doc/library/asyncio.rst:96 #, fuzzy msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`." diff --git a/library/code.po b/library/code.po index 544fb2d1b0..2fa3e12d12 100644 --- a/library/code.po +++ b/library/code.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" msgid "" "*source* is the source string; *filename* is the optional filename from " "which source was read, defaulting to ``''``; and *symbol* is the " -"optional grammar start symbol, which should be either ``'single'`` (the " -"default) or ``'eval'``." +"optional grammar start symbol, which should be ``'single'`` (the default), " +"``'eval'`` or ``'exec'``." msgstr "" #: ../Doc/library/code.rst:62 diff --git a/library/codecs.po b/library/codecs.po index f7729e7576..f21dff0820 100644 --- a/library/codecs.po +++ b/library/codecs.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:00+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/codecs.rst:2 diff --git a/library/codeop.po b/library/codeop.po index c409f63fe5..12f5ab00bd 100644 --- a/library/codeop.po +++ b/library/codeop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -94,16 +94,18 @@ msgstr "" "ou :exc:`ValueError` si un littéral invalide est rencontré." #: ../Doc/library/codeop.rst:45 +#, fuzzy msgid "" "The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement " -"(``'single'``, the default) or as an :term:`expression` (``'eval'``). Any " -"other value will cause :exc:`ValueError` to be raised." +"(``'single'``, the default), as a sequence of statements (``'exec'``) or as " +"an :term:`expression` (``'eval'``). Any other value will cause :exc:" +"`ValueError` to be raised." msgstr "" "L'argument *symbol* détermine si *source* est compilée comme une instruction " "(``'single'``, par défaut) ou comme une :term:`expression` (``'eval'``). " "Toute autre valeur lèvera :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/codeop.rst:51 +#: ../Doc/library/codeop.rst:52 msgid "" "It is possible (but not likely) that the parser stops parsing with a " "successful outcome before reaching the end of the source; in this case, " @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "" "mémoire non-initialisée. Ceci sera corrigé quand l'interface de l'analyseur " "aura été améliorée." -#: ../Doc/library/codeop.rst:60 +#: ../Doc/library/codeop.rst:61 msgid "" "Instances of this class have :meth:`__call__` methods identical in signature " "to the built-in function :func:`compile`, but with the difference that if " @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "" "`__future__`, l'instance s'en « souviendra » et compilera tous les codes " "sources suivants avec cette instruction activée." -#: ../Doc/library/codeop.rst:69 +#: ../Doc/library/codeop.rst:70 msgid "" "Instances of this class have :meth:`__call__` methods identical in signature " "to :func:`compile_command`; the difference is that if the instance compiles " diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index 39cfcba0ca..6136a267a5 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:26+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -121,10 +121,11 @@ msgstr "" "de ``str``" #: ../Doc/library/collections.rst:41 +#, fuzzy msgid "" "Moved :ref:`collections-abstract-base-classes` to the :mod:`collections.abc` " "module. For backwards compatibility, they continue to be visible in this " -"module through Python 3.8." +"module through Python 3.9." msgstr "" "Les :ref:`collections-abstract-base-classes` ont été déplacées vers le " "module :mod:`collections.abc`. Pour assurer la rétrocompatibilité, elles " @@ -1565,11 +1566,11 @@ msgstr "" "Un :class:`OrderedDict` peut aussi être utile pour implémenter des variantes " "de :func:`functools.lru_cache` ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:1160 +#: ../Doc/library/collections.rst:1162 msgid ":class:`UserDict` objects" msgstr "Objets :class:`UserDict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:1162 +#: ../Doc/library/collections.rst:1164 msgid "" "The class, :class:`UserDict` acts as a wrapper around dictionary objects. " "The need for this class has been partially supplanted by the ability to " @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgstr "" "travailler avec celle-ci car le dictionnaire sous-jacent est accessible " "comme attribut." -#: ../Doc/library/collections.rst:1170 +#: ../Doc/library/collections.rst:1172 msgid "" "Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a " "regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :" @@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "" "initialisé avec son contenu. Remarquez qu'une référence vers *initialdata* " "n'est pas conservée, ce qui permet de l'utiliser pour d'autres tâches." -#: ../Doc/library/collections.rst:1176 +#: ../Doc/library/collections.rst:1178 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of mappings, :class:" "`UserDict` instances provide the following attribute:" @@ -1604,18 +1605,18 @@ msgstr "" "En plus de gérer les méthodes et opérations des dictionnaires, les instance " "de :class:`UserDict` fournissent l'attribut suivant :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1181 +#: ../Doc/library/collections.rst:1183 msgid "" "A real dictionary used to store the contents of the :class:`UserDict` class." msgstr "" "Un dictionnaire natif où est stocké le contenu de la classe :class:" "`UserDict`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1187 +#: ../Doc/library/collections.rst:1189 msgid ":class:`UserList` objects" msgstr "Objets :class:`UserList`" -#: ../Doc/library/collections.rst:1189 +#: ../Doc/library/collections.rst:1191 msgid "" "This class acts as a wrapper around list objects. It is a useful base class " "for your own list-like classes which can inherit from them and override " @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "" "et surcharger les méthodes existantes ou en ajouter de nouvelles. Ainsi, on " "peut ajouter de nouveaux comportements aux listes." -#: ../Doc/library/collections.rst:1194 +#: ../Doc/library/collections.rst:1196 msgid "" "The need for this class has been partially supplanted by the ability to " "subclass directly from :class:`list`; however, this class can be easier to " @@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "" "de travailler avec cette classe car la liste sous-jacente est accessible via " "un attribut." -#: ../Doc/library/collections.rst:1200 +#: ../Doc/library/collections.rst:1202 msgid "" "Class that simulates a list. The instance's contents are kept in a regular " "list, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :class:" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "" "*list* peut être un itérable, par exemple une liste native ou un objet :" "class:`UserList`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1206 +#: ../Doc/library/collections.rst:1208 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :" "class:`UserList` instances provide the following attribute:" @@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "" "En plus de gérer les méthodes et opérations des séquences muables, les " "instances de :class:`UserList` possèdent l'attribut suivant :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1211 +#: ../Doc/library/collections.rst:1213 msgid "" "A real :class:`list` object used to store the contents of the :class:" "`UserList` class." @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "" "Un objet :class:`list` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :" "class:`UserList`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1214 +#: ../Doc/library/collections.rst:1216 msgid "" "**Subclassing requirements:** Subclasses of :class:`UserList` are expected " "to offer a constructor which can be called with either no arguments or one " @@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr "" "constructeur doit pouvoir être appelé avec un unique paramètre, un objet " "séquence utilisé comme source de données." -#: ../Doc/library/collections.rst:1221 +#: ../Doc/library/collections.rst:1223 msgid "" "If a derived class does not wish to comply with this requirement, all of the " "special methods supported by this class will need to be overridden; please " @@ -1696,11 +1697,11 @@ msgstr "" "de consulter les sources pour obtenir des informations sur les méthodes qui " "doivent être fournies dans ce cas." -#: ../Doc/library/collections.rst:1227 +#: ../Doc/library/collections.rst:1229 msgid ":class:`UserString` objects" msgstr "Objets :class:`UserString`" -#: ../Doc/library/collections.rst:1229 +#: ../Doc/library/collections.rst:1231 msgid "" "The class, :class:`UserString` acts as a wrapper around string objects. The " "need for this class has been partially supplanted by the ability to subclass " @@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "" "plus facile de travailler avec cette classe car la chaîne de caractère sous-" "jacente est accessible via un attribut." -#: ../Doc/library/collections.rst:1237 +#: ../Doc/library/collections.rst:1239 msgid "" "Class that simulates a string object. The instance's content is kept in a " "regular string object, which is accessible via the :attr:`data` attribute " @@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr "" "initialement une copie de *seq*, qui peut être n'importe quel objet " "convertible en chaîne de caractère avec la fonction native :func:`str`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1244 +#: ../Doc/library/collections.rst:1246 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of strings, :class:" "`UserString` instances provide the following attribute:" @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "" "En plus de gérer les méthodes et opérations sur les chaînes de caractères, " "les instances de :class:`UserString` possèdent l'attribut suivant :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1249 +#: ../Doc/library/collections.rst:1251 msgid "" "A real :class:`str` object used to store the contents of the :class:" "`UserString` class." @@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Un objet :class:`str` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :" "class:`UserString`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1252 +#: ../Doc/library/collections.rst:1254 msgid "" "New methods ``__getnewargs__``, ``__rmod__``, ``casefold``, ``format_map``, " "``isprintable``, and ``maketrans``." diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index 6322fa17bb..3be13c2c4d 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 23:16+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "nombres flottants)." #: ../Doc/library/csv.rst:75 ../Doc/library/csv.rst:105 -#: ../Doc/library/csv.rst:172 ../Doc/library/csv.rst:208 +#: ../Doc/library/csv.rst:173 ../Doc/library/csv.rst:209 msgid "A short usage example::" msgstr "Un court exemple d'utilisation ::" @@ -252,18 +252,20 @@ msgstr "" "les noms de champs, le dictionnaire préserve leur ordre original." #: ../Doc/library/csv.rst:161 +#, fuzzy msgid "" "If a row has more fields than fieldnames, the remaining data is put in a " "list and stored with the fieldname specified by *restkey* (which defaults to " "``None``). If a non-blank row has fewer fields than fieldnames, the missing " -"values are filled-in with ``None``." +"values are filled-in with the value of *restval* (which defaults to " +"``None``)." msgstr "" "Si une ligne a plus de champs que *fieldnames*, les données excédentaires " "sont mises dans une liste stockée dans le champ spécifié par *restkey* " "(``None`` par défaut). Si une ligne non-vide a moins de champs que " "*fieldnames*, les valeurs manquantes sont mises à ``None``." -#: ../Doc/library/csv.rst:166 +#: ../Doc/library/csv.rst:167 msgid "" "All other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:" "`reader` instance." @@ -271,11 +273,11 @@ msgstr "" "Tous les autres arguments optionnels ou nommés sont passés à l'instance :" "class:`reader` sous-jacente." -#: ../Doc/library/csv.rst:169 +#: ../Doc/library/csv.rst:170 msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`." msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`dict`." -#: ../Doc/library/csv.rst:190 +#: ../Doc/library/csv.rst:191 msgid "" "Create an object which operates like a regular writer but maps dictionaries " "onto output rows. The *fieldnames* parameter is a :mod:`sequence " @@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "" "excédentaires du dictionnaire sont ignorées. Les autres arguments optionnels " "ou nommés sont passés à l'instance :class:`writer` sous-jacente." -#: ../Doc/library/csv.rst:205 +#: ../Doc/library/csv.rst:206 msgid "" "Note that unlike the :class:`DictReader` class, the *fieldnames* parameter " "of the :class:`DictWriter` class is not optional." @@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "" "Notez que contrairement à la classe :class:`DictReader`, le paramètre " "*fieldnames* de :class:`DictWriter` n'est pas optionnel." -#: ../Doc/library/csv.rst:224 +#: ../Doc/library/csv.rst:225 msgid "" "The :class:`Dialect` class is a container class relied on primarily for its " "attributes, which are used to define the parameters for a specific :class:" @@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "" "principalement pour ses attributs, qui servent à définir des paramètres pour " "des instances spécifiques de :class:`reader` ou :class:`writer`." -#: ../Doc/library/csv.rst:231 +#: ../Doc/library/csv.rst:232 msgid "" "The :class:`excel` class defines the usual properties of an Excel-generated " "CSV file. It is registered with the dialect name ``'excel'``." @@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "" "La classe :class:`excel` définit les propriétés usuelles d'un fichier CSV " "généré par Excel. Elle est enregistrée avec le nom de dialecte ``'excel'``." -#: ../Doc/library/csv.rst:237 +#: ../Doc/library/csv.rst:238 msgid "" "The :class:`excel_tab` class defines the usual properties of an Excel-" "generated TAB-delimited file. It is registered with the dialect name " @@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "" "CSV généré par Excel avec des tabulations comme séparateurs. Elle est " "enregistrée avec le nom de dialecte ``'excel-tab'``." -#: ../Doc/library/csv.rst:243 +#: ../Doc/library/csv.rst:244 msgid "" "The :class:`unix_dialect` class defines the usual properties of a CSV file " "generated on UNIX systems, i.e. using ``'\\n'`` as line terminator and " @@ -350,17 +352,17 @@ msgstr "" "marqueur de fin de ligne et délimitant tous les champs par des guillemets. " "Elle est enregistrée avec le nom de dialecte ``'unix'``." -#: ../Doc/library/csv.rst:252 +#: ../Doc/library/csv.rst:253 msgid "The :class:`Sniffer` class is used to deduce the format of a CSV file." msgstr "" "La classe :class:`Sniffer` est utilisée pour déduire le format d'un fichier " "CSV." -#: ../Doc/library/csv.rst:254 +#: ../Doc/library/csv.rst:255 msgid "The :class:`Sniffer` class provides two methods:" msgstr "La classe :class:`Sniffer` fournit deux méthodes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:258 +#: ../Doc/library/csv.rst:259 msgid "" "Analyze the given *sample* and return a :class:`Dialect` subclass reflecting " "the parameters found. If the optional *delimiters* parameter is given, it " @@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "" "*delimiters* est donné, il est interprété comme une chaîne contenant tous " "les caractères valides de séparation possibles." -#: ../Doc/library/csv.rst:266 +#: ../Doc/library/csv.rst:267 msgid "" "Analyze the sample text (presumed to be in CSV format) and return :const:" "`True` if the first row appears to be a series of column headers." @@ -379,21 +381,21 @@ msgstr "" "Analyse l'extrait de texte (présumé être au format CSV) et renvoie :const:" "`True` si la première ligne semble être une série d'en-têtes de colonnes." -#: ../Doc/library/csv.rst:269 +#: ../Doc/library/csv.rst:270 msgid "An example for :class:`Sniffer` use::" msgstr "Un exemple d'utilisation de :class:`Sniffer` ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:278 +#: ../Doc/library/csv.rst:279 msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les constantes suivantes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:282 +#: ../Doc/library/csv.rst:283 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all fields." msgstr "" "Indique aux objets :class:`writer` de délimiter tous les champs par des " "guillemets." -#: ../Doc/library/csv.rst:287 +#: ../Doc/library/csv.rst:288 msgid "" "Instructs :class:`writer` objects to only quote those fields which contain " "special characters such as *delimiter*, *quotechar* or any of the characters " @@ -403,19 +405,19 @@ msgstr "" "contenant un caractère spécial comme *delimiter*, *quotechar* ou n'importe " "quel caractère de *lineterminator*." -#: ../Doc/library/csv.rst:294 +#: ../Doc/library/csv.rst:295 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all non-numeric fields." msgstr "" "Indique aux objets :class:`writer` de délimiter ainsi tous les champs non-" "numériques." -#: ../Doc/library/csv.rst:296 +#: ../Doc/library/csv.rst:297 msgid "Instructs the reader to convert all non-quoted fields to type *float*." msgstr "" "Indique au lecteur de convertir tous les champs non délimités par des " "guillemets vers des *float*." -#: ../Doc/library/csv.rst:301 +#: ../Doc/library/csv.rst:302 msgid "" "Instructs :class:`writer` objects to never quote fields. When the current " "*delimiter* occurs in output data it is preceded by the current *escapechar* " @@ -428,7 +430,7 @@ msgstr "" "pas précisé, le transcripteur lèvera une :exc:`Error` si un caractère " "nécessitant un échappement est rencontré." -#: ../Doc/library/csv.rst:306 +#: ../Doc/library/csv.rst:307 msgid "" "Instructs :class:`reader` to perform no special processing of quote " "characters." @@ -436,19 +438,19 @@ msgstr "" "Indique au :class:`reader` de ne pas opérer de traitement spécial sur les " "guillemets." -#: ../Doc/library/csv.rst:308 +#: ../Doc/library/csv.rst:309 msgid "The :mod:`csv` module defines the following exception:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les exceptions suivantes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:313 +#: ../Doc/library/csv.rst:314 msgid "Raised by any of the functions when an error is detected." msgstr "Levée par les fonctions du module quand une erreur détectée." -#: ../Doc/library/csv.rst:318 +#: ../Doc/library/csv.rst:319 msgid "Dialects and Formatting Parameters" msgstr "Dialectes et paramètres de formatage" -#: ../Doc/library/csv.rst:320 +#: ../Doc/library/csv.rst:321 msgid "" "To make it easier to specify the format of input and output records, " "specific formatting parameters are grouped together into dialects. A " @@ -470,18 +472,18 @@ msgstr "" "paramètres de formatage individuels, qui ont les mêmes noms que les " "attributs de :class:`Dialect` définis ci-dessous." -#: ../Doc/library/csv.rst:330 +#: ../Doc/library/csv.rst:331 msgid "Dialects support the following attributes:" msgstr "Les dialectes supportent les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:335 +#: ../Doc/library/csv.rst:336 msgid "" "A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``." msgstr "" "Une chaîne d'un seul caractère utilisée pour séparer les champs. Elle vaut " "``','`` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:340 +#: ../Doc/library/csv.rst:341 msgid "" "Controls how instances of *quotechar* appearing inside a field should " "themselves be quoted. When :const:`True`, the character is doubled. When :" @@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "" "doublé. Quand il vaut :const:`False`, le caractère *escapechar* est utilisé " "comme préfixe à *quotechar*. Il vaut :const:`True` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:345 +#: ../Doc/library/csv.rst:346 msgid "" "On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :" "exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field." @@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "" "n'est précisé, une :exc:`Error` est levée si un *quotechar* est trouvé dans " "le champ." -#: ../Doc/library/csv.rst:351 +#: ../Doc/library/csv.rst:352 msgid "" "A one-character string used by the writer to escape the *delimiter* if " "*quoting* is set to :const:`QUOTE_NONE` and the *quotechar* if *doublequote* " @@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "" "retire toute signification spéciale au caractère qui le suit. Elle vaut par " "défaut :const:`None`, ce qui désactive l'échappement." -#: ../Doc/library/csv.rst:359 +#: ../Doc/library/csv.rst:360 msgid "" "The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It " "defaults to ``'\\r\\n'``." @@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "" "La chaîne utilisée pour terminer les lignes produites par un :class:" "`writer`. Elle vaut par défaut ``'\\r\\n'``." -#: ../Doc/library/csv.rst:364 +#: ../Doc/library/csv.rst:365 msgid "" "The :class:`reader` is hard-coded to recognise either ``'\\r'`` or ``'\\n'`` " "as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in " @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "" "``'\\n'`` comme marqueurs de fin de ligne, et ignorer *lineterminator*. Ce " "comportement pourrait changer dans le futur." -#: ../Doc/library/csv.rst:371 +#: ../Doc/library/csv.rst:372 msgid "" "A one-character string used to quote fields containing special characters, " "such as the *delimiter* or *quotechar*, or which contain new-line " @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" "des caractères spéciaux, comme *delimiter* ou *quotechar*, ou contenant un " "caractère de fin de ligne. Elle vaut ``'\"'`` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:378 +#: ../Doc/library/csv.rst:379 msgid "" "Controls when quotes should be generated by the writer and recognised by the " "reader. It can take on any of the :const:`QUOTE_\\*` constants (see " @@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "" "const:`QUOTE_\\*` (voir la section :ref:`csv-contents`) et vaut par défaut :" "const:`QUOTE_MINIMAL`." -#: ../Doc/library/csv.rst:385 +#: ../Doc/library/csv.rst:386 msgid "" "When :const:`True`, whitespace immediately following the *delimiter* is " "ignored. The default is :const:`False`." @@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "" "Quand il vaut :const:`True`, les espaces suivant directement *delimiter* " "sont ignorés. Il vaut :const:`False` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:391 +#: ../Doc/library/csv.rst:392 msgid "" "When ``True``, raise exception :exc:`Error` on bad CSV input. The default is " "``False``." @@ -571,11 +573,11 @@ msgstr "" "Quand il vaut ``True``, une exception :exc:`Error` est levée lors de " "mauvaises entrées CSV. Il vaut ``False`` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:395 +#: ../Doc/library/csv.rst:396 msgid "Reader Objects" msgstr "Objets lecteurs" -#: ../Doc/library/csv.rst:397 +#: ../Doc/library/csv.rst:398 msgid "" "Reader objects (:class:`DictReader` instances and objects returned by the :" "func:`reader` function) have the following public methods:" @@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "" "Les objets lecteurs (instances de :class:`DictReader` ou objets renvoyés par " "la fonction :func:`reader`) ont les méthodes publiques suivantes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:402 +#: ../Doc/library/csv.rst:403 msgid "" "Return the next row of the reader's iterable object as a list (if the object " "was returned from :func:`reader`) or a dict (if it is a :class:`DictReader` " @@ -595,15 +597,15 @@ msgstr "" "est un :class:`DictReader`), analysé suivant le dialecte courant. " "Généralement, vous devez appeler la méthode à l'aide de ``next(reader)``." -#: ../Doc/library/csv.rst:408 +#: ../Doc/library/csv.rst:409 msgid "Reader objects have the following public attributes:" msgstr "Les objets lecteurs ont les attributs publics suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:412 +#: ../Doc/library/csv.rst:413 msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser." msgstr "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par l'analyseur." -#: ../Doc/library/csv.rst:417 +#: ../Doc/library/csv.rst:418 msgid "" "The number of lines read from the source iterator. This is not the same as " "the number of records returned, as records can span multiple lines." @@ -612,11 +614,11 @@ msgstr "" "au nombre d'enregistrements renvoyés, puisque certains enregistrements " "peuvent s'étendre sur plusieurs lignes." -#: ../Doc/library/csv.rst:421 +#: ../Doc/library/csv.rst:422 msgid "DictReader objects have the following public attribute:" msgstr "Les objets *DictReader* ont les attributs publics suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:425 +#: ../Doc/library/csv.rst:426 msgid "" "If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is " "initialized upon first access or when the first record is read from the file." @@ -625,11 +627,11 @@ msgstr "" "est initialisé lors du premier accès ou quand le premier enregistrement est " "lu depuis le fichier." -#: ../Doc/library/csv.rst:432 +#: ../Doc/library/csv.rst:433 msgid "Writer Objects" msgstr "Objets transcripteurs" -#: ../Doc/library/csv.rst:434 +#: ../Doc/library/csv.rst:435 msgid "" ":class:`Writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned " "by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* " @@ -650,7 +652,7 @@ msgstr "" "quelques problèmes pour d'autres programmes qui liraient ces fichiers CSV " "(en supposant qu'ils supportent les nombres complexes)." -#: ../Doc/library/csv.rst:445 +#: ../Doc/library/csv.rst:446 msgid "" "Write the *row* parameter to the writer's file object, formatted according " "to the current dialect. Return the return value of the call to the *write* " @@ -660,11 +662,11 @@ msgstr "" "selon le dialecte courant. Renvoie la valeur de retour de l'appel à la " "méthode *write* de l'objet fichier sous-jacent." -#: ../Doc/library/csv.rst:449 +#: ../Doc/library/csv.rst:450 msgid "Added support of arbitrary iterables." msgstr "Ajout du support d'itérables arbitraires." -#: ../Doc/library/csv.rst:454 +#: ../Doc/library/csv.rst:455 msgid "" "Write all elements in *rows* (an iterable of *row* objects as described " "above) to the writer's file object, formatted according to the current " @@ -674,20 +676,20 @@ msgstr "" "précédemment) vers le fichier associé au transcripteur, formatés selon le " "dialecte courant." -#: ../Doc/library/csv.rst:458 +#: ../Doc/library/csv.rst:459 msgid "Writer objects have the following public attribute:" msgstr "Les objets transcripteurs ont les attributs publics suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:463 +#: ../Doc/library/csv.rst:464 msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer." msgstr "" "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par le transcripteur." -#: ../Doc/library/csv.rst:466 +#: ../Doc/library/csv.rst:467 msgid "DictWriter objects have the following public method:" msgstr "Les objets *DictWriter* ont les attributs publics suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:471 +#: ../Doc/library/csv.rst:472 msgid "" "Write a row with the field names (as specified in the constructor) to the " "writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the " @@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "" "le dialecte courant. Renvoie la valeur de retour de l'appel :meth:`csvwriter." "writerow` utilisé en interne." -#: ../Doc/library/csv.rst:476 +#: ../Doc/library/csv.rst:477 msgid "" ":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:" "`csvwriter.writerow` method it uses internally." @@ -706,23 +708,23 @@ msgstr "" ":meth:`writeheader` renvoie maintenant aussi la valeur renvoyée par la " "méthode :meth:`csvwriter.writerow` qu'il utilise en interne." -#: ../Doc/library/csv.rst:484 +#: ../Doc/library/csv.rst:485 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/csv.rst:486 +#: ../Doc/library/csv.rst:487 msgid "The simplest example of reading a CSV file::" msgstr "Le plus simple exemple de lecture d'un fichier CSV ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:494 +#: ../Doc/library/csv.rst:495 msgid "Reading a file with an alternate format::" msgstr "Lire un fichier avec un format alternatif ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:502 +#: ../Doc/library/csv.rst:503 msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" msgstr "Le plus simple exemple d'écriture correspondant est ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:509 +#: ../Doc/library/csv.rst:510 msgid "" "Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by " "default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:" @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "" "utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de " "*open* ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:520 +#: ../Doc/library/csv.rst:521 msgid "" "The same applies to writing in something other than the system default " "encoding: specify the encoding argument when opening the output file." @@ -744,11 +746,11 @@ msgstr "" "par défaut du système : spécifiez l'encodage en argument lors de l'ouverture " "du fichier de sortie." -#: ../Doc/library/csv.rst:523 +#: ../Doc/library/csv.rst:524 msgid "Registering a new dialect::" msgstr "Enregistrer un nouveau dialecte ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:530 +#: ../Doc/library/csv.rst:531 msgid "" "A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting " "errors::" @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "" "Un exemple d'utilisation un peu plus avancé du lecteur --- attrapant et " "notifiant les erreurs ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:542 +#: ../Doc/library/csv.rst:543 msgid "" "And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily " "be done::" @@ -764,11 +766,11 @@ msgstr "" "Et bien que le module ne permette pas d'analyser directement des chaînes, " "cela peut être fait facilement ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:551 +#: ../Doc/library/csv.rst:552 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/csv.rst:552 +#: ../Doc/library/csv.rst:553 msgid "" "If ``newline=''`` is not specified, newlines embedded inside quoted fields " "will not be interpreted correctly, and on platforms that use ``\\r\\n`` " diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index d8b4e2d535..73b091ddef 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:53+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "Les variables membres à utiliser dans ces méthodes générées sont définies en " "utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple, ce code ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:32 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:34 msgid "Will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::" msgstr "" "Ajoute, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble à ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:39 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:41 msgid "" "Note that this method is automatically added to the class: it is not " "directly specified in the ``InventoryItem`` definition shown above." @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "la classe : elle n’est pas à écrire dans la définition de ``InventoryItem`` " "ci-dessus." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:45 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:47 msgid "Module-level decorators, classes, and functions" msgstr "Décorateurs, classes et fonctions au niveau du module" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:49 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:51 msgid "" "This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:" "`special method`\\s to classes, as described below." @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "term:`méthodes spéciales ` générées aux classes, comme " "décrit ci-dessous." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:52 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:54 msgid "" "The :func:`dataclass` decorator examines the class to find ``field``\\s. A " "``field`` is defined as class variable that has a :term:`type annotation " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "décrites plus bas, il n’y a rien dans :func:`dataclass` qui examine le type " "spécifié dans l’annotation de variable." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:58 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:60 msgid "" "The order of the fields in all of the generated methods is the order in " "which they appear in the class definition." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "L’ordre des paramètres des méthodes générées est celui d’apparition des " "champs dans la définition de la classe." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:61 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:63 #, fuzzy msgid "" "The :func:`dataclass` decorator will add various \"dunder\" methods to the " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "dessous. Le décorateur renvoie la classe sur laquelle il est appelé ; il n’y " "a pas de nouvelle classe créée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:67 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:69 msgid "" "If :func:`dataclass` is used just as a simple decorator with no parameters, " "it acts as if it has the default values documented in this signature. That " @@ -116,24 +116,24 @@ msgstr "" "en signature. Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont " "équivalents ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:84 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:86 msgid "The parameters to :func:`dataclass` are:" msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont :" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:86 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:88 msgid "" "``init``: If true (the default), a :meth:`__init__` method will be generated." msgstr "" "``init``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:89 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:91 msgid "" "If the class already defines :meth:`__init__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__init__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:92 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:94 msgid "" "``repr``: If true (the default), a :meth:`__repr__` method will be " "generated. The generated repr string will have the class name and the name " @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "" "représentation ne sont pas inclus. Par exemple : " "``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, quantity_on_hand=10)``." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:99 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:101 msgid "" "If the class already defines :meth:`__repr__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__repr__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:102 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:104 msgid "" "``eq``: If true (the default), an :meth:`__eq__` method will be generated. " "This method compares the class as if it were a tuple of its fields, in " @@ -167,13 +167,13 @@ msgstr "" "d’un tuple de ses champs, dans l’ordre. Les deux instances dans la " "comparaison doivent être de même type." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:107 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:109 msgid "If the class already defines :meth:`__eq__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__eq__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:110 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:112 msgid "" "``order``: If true (the default is ``False``), :meth:`__lt__`, :meth:" "`__le__`, :meth:`__gt__`, and :meth:`__ge__` methods will be generated. " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "comparaison doit être de même type. Si ``order`` est vrai mais que ``eq`` " "est faux, une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:117 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:119 #, fuzzy msgid "" "If the class already defines any of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "`__le__`, :meth:`__gt__`, ou :meth:`__ge__`, alors une :exc:`TypeError` est " "levée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:121 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:123 msgid "" "``unsafe_hash``: If ``False`` (the default), a :meth:`__hash__` method is " "generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "``unsafe_hash``: Si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est " "générée et son comportement dépend des valeurs de ``eq`` et ``frozen``." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:124 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:126 msgid "" ":meth:`__hash__` is used by built-in :meth:`hash()`, and when objects are " "added to hashed collections such as dictionaries and sets. Having a :meth:" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "et du comportement de la méthode :meth:`__eq__`, et des valeurs des options " "``eq`` et ``frozen`` dans l’appel au décorateur :func:`dataclass`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:131 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:133 msgid "" "By default, :func:`dataclass` will not implicitly add a :meth:`__hash__` " "method unless it is safe to do so. Neither will it add or change an " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "signification particulière en Python, comme précisé dans la documentation " "de :meth:`__hash__`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:137 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:139 msgid "" "If :meth:`__hash__` is not explicit defined, or if it is set to ``None``, " "then :func:`dataclass` *may* add an implicit :meth:`__hash__` method. " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "logiquement immuable mais qu’une mutation est tout de même possible. C’est " "un cas très particulier qui doit être considéré avec la plus grande prudence." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:144 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:146 msgid "" "Here are the rules governing implicit creation of a :meth:`__hash__` " "method. Note that you cannot both have an explicit :meth:`__hash__` method " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`__hash__` explicite dans votre *dataclass* et définir " "``unsafe_hash=True``; cela lèvera une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:149 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:151 msgid "" "If ``eq`` and ``frozen`` are both true, by default :func:`dataclass` will " "generate a :meth:`__hash__` method for you. If ``eq`` is true and " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "(si la classe parente est :class:`object`, le comportement est un hachage " "basé sur les id)." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:157 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:159 #, fuzzy msgid "" "``frozen``: If true (the default is ``False``), assigning to fields will " @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "sur la classe, alors une :exc:`TypeError` est levée. Voir la discussion ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:162 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:164 msgid "" "``field``\\s may optionally specify a default value, using normal Python " "syntax::" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Les ``field``\\s peuvent éventuellement spécifier une valeur par défaut, en " "utilisant la syntaxe Python normale ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:170 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:172 msgid "" "In this example, both ``a`` and ``b`` will be included in the added :meth:" "`__init__` method, which will be defined as::" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` sont tous deux inclus dans la signature de " "la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:175 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:177 msgid "" ":exc:`TypeError` will be raised if a field without a default value follows a " "field with a default value. This is true either when this occurs in a " @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "une seule classe, mais également si c’est le résultat d’un héritage de " "classes." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:181 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:183 msgid "" "For common and simple use cases, no other functionality is required. There " "are, however, some dataclass features that require additional per-field " @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "function. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:194 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:196 msgid "" "As shown above, the ``MISSING`` value is a sentinel object used to detect if " "the ``default`` and ``default_factory`` parameters are provided. This " @@ -344,18 +344,18 @@ msgid "" "should directly use the ``MISSING`` value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:200 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:202 msgid "The parameters to :func:`field` are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:202 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:204 msgid "" "``default``: If provided, this will be the default value for this field. " "This is needed because the :meth:`field` call itself replaces the normal " "position of the default value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:206 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:208 msgid "" "``default_factory``: If provided, it must be a zero-argument callable that " "will be called when a default value is needed for this field. Among other " @@ -364,25 +364,25 @@ msgid "" "``default_factory``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:212 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:214 msgid "" "``init``: If true (the default), this field is included as a parameter to " "the generated :meth:`__init__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:215 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:217 msgid "" "``repr``: If true (the default), this field is included in the string " "returned by the generated :meth:`__repr__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:218 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:220 msgid "" "``compare``: If true (the default), this field is included in the generated " "equality and comparison methods (:meth:`__eq__`, :meth:`__gt__`, et al.)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:222 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:224 msgid "" "``hash``: This can be a bool or ``None``. If true, this field is included " "in the generated :meth:`__hash__` method. If ``None`` (the default), use " @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "Setting this value to anything other than ``None`` is discouraged." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:229 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:231 msgid "" "One possible reason to set ``hash=False`` but ``compare=True`` would be if a " "field is expensive to compute a hash value for, that field is needed for " @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" "used for comparisons." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:235 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:237 msgid "" "``metadata``: This can be a mapping or None. None is treated as an empty " "dict. This value is wrapped in :func:`~types.MappingProxyType` to make it " @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "" "the metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:243 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:245 msgid "" "If the default value of a field is specified by a call to :func:`field()`, " "then the class attribute for this field will be replaced by the specified " @@ -421,13 +421,13 @@ msgid "" "after::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:259 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:261 msgid "" "The class attribute ``C.z`` will be ``10``, the class attribute ``C.t`` will " "be ``20``, and the class attributes ``C.x`` and ``C.y`` will not be set." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:265 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:267 msgid "" ":class:`Field` objects describe each defined field. These objects are " "created internally, and are returned by the :func:`fields` module-level " @@ -435,28 +435,28 @@ msgid "" "directly. Its documented attributes are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:270 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:272 msgid "``name``: The name of the field." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:272 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:274 msgid "``type``: The type of the field." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:274 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:276 msgid "" "``default``, ``default_factory``, ``init``, ``repr``, ``hash``, ``compare``, " "and ``metadata`` have the identical meaning and values as they do in the :" "func:`field` declaration." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:278 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:280 msgid "" "Other attributes may exist, but they are private and must not be inspected " "or relied on." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:283 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:285 msgid "" "Returns a tuple of :class:`Field` objects that define the fields for this " "dataclass. Accepts either a dataclass, or an instance of a dataclass. " @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "not return pseudo-fields which are ``ClassVar`` or ``InitVar``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:290 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:292 msgid "" "Converts the dataclass ``instance`` to a dict (by using the factory function " "``dict_factory``). Each dataclass is converted to a dict of its fields, as " @@ -472,22 +472,22 @@ msgid "" "into. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:310 ../Doc/library/dataclasses.rst:324 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:312 ../Doc/library/dataclasses.rst:326 msgid "Raises :exc:`TypeError` if ``instance`` is not a dataclass instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:314 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:316 msgid "" "Converts the dataclass ``instance`` to a tuple (by using the factory " "function ``tuple_factory``). Each dataclass is converted to a tuple of its " "field values. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed into." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:319 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:321 msgid "Continuing from the previous example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:328 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:330 msgid "" "Creates a new dataclass with name ``cls_name``, fields as defined in " "``fields``, base classes as given in ``bases``, and initialized with a " @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "" "`dataclass`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:337 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:339 msgid "" "This function is not strictly required, because any Python mechanism for " "creating a new class with ``__annotations__`` can then apply the :func:" @@ -507,11 +507,11 @@ msgid "" "provided as a convenience. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:349 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:351 msgid "Is equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:362 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:364 msgid "" "Creates a new object of the same type of ``instance``, replacing fields with " "values from ``changes``. If ``instance`` is not a Data Class, raises :exc:" @@ -519,27 +519,27 @@ msgid "" "`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:367 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:369 msgid "" "The newly returned object is created by calling the :meth:`__init__` method " "of the dataclass. This ensures that :meth:`__post_init__`, if present, is " "also called." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:371 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:373 msgid "" "Init-only variables without default values, if any exist, must be specified " "on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:" "`__init__` and :meth:`__post_init__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:375 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:377 msgid "" "It is an error for ``changes`` to contain any fields that are defined as " "having ``init=False``. A :exc:`ValueError` will be raised in this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:379 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:381 msgid "" "Be forewarned about how ``init=False`` fields work during a call to :func:" "`replace`. They are not copied from the source object, but rather are " @@ -550,24 +550,24 @@ msgid "" "instance copying." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:390 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:392 msgid "" "Return ``True`` if its parameter is a dataclass or an instance of one, " "otherwise return ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:393 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:395 msgid "" "If you need to know if a class is an instance of a dataclass (and not a " "dataclass itself), then add a further check for ``not isinstance(obj, " "type)``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:401 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:403 msgid "Post-init processing" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:403 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:405 msgid "" "The generated :meth:`__init__` code will call a method named :meth:" "`__post_init__`, if :meth:`__post_init__` is defined on the class. It will " @@ -577,24 +577,24 @@ msgid "" "generated, then :meth:`__post_init__` will not automatically be called." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:411 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:413 msgid "" "Among other uses, this allows for initializing field values that depend on " "one or more other fields. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:423 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:425 msgid "" "See the section below on init-only variables for ways to pass parameters to :" "meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` " "handles ``init=False`` fields." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:428 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:430 msgid "Class variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:430 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:432 msgid "" "One of two places where :func:`dataclass` actually inspects the type of a " "field is to determine if a field is a class variable as defined in :pep:" @@ -604,11 +604,11 @@ msgid "" "pseudo-fields are not returned by the module-level :func:`fields` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:439 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:441 msgid "Init-only variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:441 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:443 msgid "" "The other place where :func:`dataclass` inspects a type annotation is to " "determine if a field is an init-only variable. It does this by seeing if " @@ -620,23 +620,23 @@ msgid "" "`__post_init__` method. They are not otherwise used by dataclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:451 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:453 msgid "" "For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value " "is not provided when creating the class::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:466 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:468 msgid "" "In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` " "and ``j``, but not for ``database``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:470 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:472 msgid "Frozen instances" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:472 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:474 msgid "" "It is not possible to create truly immutable Python objects. However, by " "passing ``frozen=True`` to the :meth:`dataclass` decorator you can emulate " @@ -645,18 +645,18 @@ msgid "" "`FrozenInstanceError` when invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:478 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:480 msgid "" "There is a tiny performance penalty when using ``frozen=True``: :meth:" "`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :" "meth:`object.__setattr__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:483 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:485 msgid "Inheritance" msgstr "Héritage" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:485 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:487 msgid "" "When the dataclass is being created by the :meth:`dataclass` decorator, it " "looks through all of the class's base classes in reverse MRO (that is, " @@ -668,28 +668,28 @@ msgid "" "derived classes override base classes. An example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:505 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:507 msgid "" "The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type " "of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:508 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:510 msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:513 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:515 msgid "Default factory functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:515 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:517 msgid "" "If a :func:`field` specifies a ``default_factory``, it is called with zero " "arguments when a default value for the field is needed. For example, to " "create a new instance of a list, use::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:521 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:523 msgid "" "If a field is excluded from :meth:`__init__` (using ``init=False``) and the " "field also specifies ``default_factory``, then the default factory function " @@ -697,31 +697,31 @@ msgid "" "happens because there is no other way to give the field an initial value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:528 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:530 msgid "Mutable default values" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:530 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:532 msgid "" "Python stores default member variable values in class attributes. Consider " "this example, not using dataclasses::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:545 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:547 msgid "" "Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable " "``x``, as expected." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:548 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:550 msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:556 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:558 msgid "it would generate code similar to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:567 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:569 msgid "" "This has the same issue as the original example using class ``C``. That is, " "two instances of class ``D`` that do not specify a value for ``x`` when " @@ -733,17 +733,17 @@ msgid "" "partial solution, but it does protect against many common errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:577 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:579 msgid "" "Using default factory functions is a way to create new instances of mutable " "types as default values for fields::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:587 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:589 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:591 +#: ../Doc/library/dataclasses.rst:593 msgid "" "Raised when an implicitly defined :meth:`__setattr__` or :meth:`__delattr__` " "is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``." diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 41a6489faf..0949e02b66 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 01:07+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -76,12 +76,15 @@ msgid "Aware and Naive Objects" msgstr "Pour un objet avisé :" #: ../Doc/library/datetime.rst:38 -msgid "Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive.\"" +#, fuzzy +msgid "" +"Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive\" depending " +"on whether or not they include timezone information." msgstr "" "Les objets *date* et *time* peuvent être classés comme « avisés » ou " "« naïfs »." -#: ../Doc/library/datetime.rst:40 +#: ../Doc/library/datetime.rst:41 #, fuzzy msgid "" "With sufficient knowledge of applicable algorithmic and political time " @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "" "rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour représenté " "un moment précis de l'histoire qui n'est pas ouvert à l'interprétation [#]_." -#: ../Doc/library/datetime.rst:46 +#: ../Doc/library/datetime.rst:47 #, fuzzy msgid "" "A **naive** object does not contain enough information to unambiguously " @@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "" "le programme. Les objets naïfs sont simples à comprendre et il est aisé de " "travailler avec, au prix de négliger certains aspects de la réalité." -#: ../Doc/library/datetime.rst:53 +#: ../Doc/library/datetime.rst:54 msgid "" "For applications requiring aware objects, :class:`.datetime` and :class:`." "time` objects have an optional time zone information attribute, :attr:`!" @@ -131,7 +134,7 @@ msgstr "" "informations sur le décalage par rapport à l'heure UTC, le nom du fuseau " "horaire, et si l'heure d'été est en vigueur." -#: ../Doc/library/datetime.rst:59 +#: ../Doc/library/datetime.rst:60 #, fuzzy msgid "" "Only one concrete :class:`tzinfo` class, the :class:`timezone` class, is " @@ -157,15 +160,15 @@ msgstr "" "plus politiques que rationnelles, changent fréquemment, et il n'y a pas de " "standard qui vaille pour toute application, en dehors d'UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:68 +#: ../Doc/library/datetime.rst:69 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:70 +#: ../Doc/library/datetime.rst:71 msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:" msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:74 +#: ../Doc/library/datetime.rst:75 msgid "" "The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "object. :const:`MINYEAR` is ``1``." @@ -173,7 +176,7 @@ msgstr "" "Le numéro d'année le plus petit autorisé dans un objet :class:`date` ou :" "class:`datetime`. :const:`MINYEAR` vaut ``1``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:80 +#: ../Doc/library/datetime.rst:81 msgid "" "The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``." @@ -181,11 +184,11 @@ msgstr "" "Le numéro d'année le plus grand autorisé dans un objet :class:`date` ou :" "class:`datetime`. :const:`MAXYEAR` vaut ``9999``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:84 +#: ../Doc/library/datetime.rst:85 msgid "Available Types" msgstr "Types disponibles" -#: ../Doc/library/datetime.rst:89 +#: ../Doc/library/datetime.rst:90 msgid "" "An idealized naive date, assuming the current Gregorian calendar always was, " "and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :" @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "" "toujours existé et qu'il existera toujours. Attributs : :attr:`year`, :attr:" "`month` et :attr:`day`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:97 +#: ../Doc/library/datetime.rst:98 #, fuzzy msgid "" "An idealized time, independent of any particular day, assuming that every " @@ -208,7 +211,7 @@ msgstr "" "notion de \"seconde bissextile\"). Attributs : :attr:`hour`, :attr:" "`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` et :attr:`tzinfo`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:106 +#: ../Doc/library/datetime.rst:107 msgid "" "A combination of a date and a time. Attributes: :attr:`year`, :attr:" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" @@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" "`microsecond`, et :attr:`tzinfo`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:114 +#: ../Doc/library/datetime.rst:115 msgid "" "A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`." "time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution." @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "" "Une durée qui exprime la différence entre deux instances de :class:`date`, :" "class:`time` ou :class:`datetime` en microsecondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:121 +#: ../Doc/library/datetime.rst:122 #, fuzzy msgid "" "An abstract base class for time zone information objects. These are used by " @@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "" "d'ajustement d'horaire (par exemple la prise en compte d'un fuseau horaire " "et/ou de l'heure d'été)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:129 +#: ../Doc/library/datetime.rst:130 msgid "" "A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed " "offset from the UTC." @@ -248,19 +251,19 @@ msgstr "" "Une classe qui implémente la classe de base abstraite :class:`tzinfo` en " "tant qu'offset fixe par rapport au temps UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:134 ../Doc/library/datetime.rst:152 +#: ../Doc/library/datetime.rst:135 ../Doc/library/datetime.rst:153 msgid "Objects of these types are immutable." msgstr "Les objets issus de ces types sont immuables." -#: ../Doc/library/datetime.rst:136 +#: ../Doc/library/datetime.rst:137 msgid "Subclass relationships::" msgstr "Relations entre les sous-classes ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:147 +#: ../Doc/library/datetime.rst:148 msgid "Common Properties" msgstr "Propriétés communes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:149 +#: ../Doc/library/datetime.rst:150 msgid "" "The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone` " "types share these common features:" @@ -268,7 +271,7 @@ msgstr "" "Les types :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, et :class:" "`timezone` partagent les caractéristiques suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:153 +#: ../Doc/library/datetime.rst:154 msgid "" "Objects of these types are hashable, meaning that they can be used as " "dictionary keys." @@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "" "Les objets de ces types sont hachables, ce qui signifie qu'ils peuvent être " "utilisés comme clés de dictionnaire." -#: ../Doc/library/datetime.rst:155 +#: ../Doc/library/datetime.rst:156 msgid "" "Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` " "module." @@ -284,57 +287,57 @@ msgstr "" "Les objets de ces types peuvent être sérialisés efficacement par le module :" "mod:`pickle`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:158 +#: ../Doc/library/datetime.rst:159 msgid "Determining if an Object is Aware or Naive" msgstr "Catégorisation d'un objet en « avisé » ou « naïf »" -#: ../Doc/library/datetime.rst:160 +#: ../Doc/library/datetime.rst:161 msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive." msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs." -#: ../Doc/library/datetime.rst:162 +#: ../Doc/library/datetime.rst:163 #, fuzzy msgid "" "An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or naive." msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs." -#: ../Doc/library/datetime.rst:164 +#: ../Doc/library/datetime.rst:165 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" msgstr "" "Un objet :class:`.datetime` *d* est avisé si les deux conditions suivantes " "vérifient :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:166 +#: ../Doc/library/datetime.rst:167 msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``" msgstr "``d.tzinfo`` ne vaut pas ``None``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:167 +#: ../Doc/library/datetime.rst:168 msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``" msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` ne renvoie pas ``None``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:169 +#: ../Doc/library/datetime.rst:170 msgid "Otherwise, *d* is naive." msgstr "Autrement, *d* est naïf." -#: ../Doc/library/datetime.rst:171 +#: ../Doc/library/datetime.rst:172 msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:" msgstr "" "Un objet :class:`.time` *t* est avisé si les deux conditions suivantes " "vérifient :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:173 +#: ../Doc/library/datetime.rst:174 msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``" msgstr "``t.tzinfo`` ne vaut pas ``None``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:174 +#: ../Doc/library/datetime.rst:175 msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``." msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` ne renvoie pas ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:176 +#: ../Doc/library/datetime.rst:177 msgid "Otherwise, *t* is naive." msgstr "Autrement, *t* est naïf." -#: ../Doc/library/datetime.rst:178 +#: ../Doc/library/datetime.rst:179 #, fuzzy msgid "" "The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` " @@ -343,11 +346,11 @@ msgstr "" "La distinction entre naïf et avisé ne s'applique pas aux objets de type :" "class:`timedelta`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:184 +#: ../Doc/library/datetime.rst:185 msgid ":class:`timedelta` Objects" msgstr "Objets :class:`timedelta`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:186 +#: ../Doc/library/datetime.rst:187 msgid "" "A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between " "two dates or times." @@ -355,7 +358,7 @@ msgstr "" "Un objet :class:`timedelta` représente une durée, c'est-à-dire la différence " "entre deux dates ou heures." -#: ../Doc/library/datetime.rst:191 +#: ../Doc/library/datetime.rst:192 #, fuzzy msgid "" "All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers " @@ -365,7 +368,7 @@ msgstr "" "Les paramètres peuvent être des entiers ou des flottants et ils peuvent être " "positifs ou négatifs." -#: ../Doc/library/datetime.rst:194 +#: ../Doc/library/datetime.rst:195 #, fuzzy msgid "" "Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments " @@ -374,23 +377,23 @@ msgstr "" "Seuls les *jours*, les *secondes* et les *microsecondes* sont stockés en " "interne. Tous les paramètres sont convertis dans ces unités :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:197 +#: ../Doc/library/datetime.rst:198 msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds." msgstr "Une milliseconde est convertie en 1000 microsecondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:198 +#: ../Doc/library/datetime.rst:199 msgid "A minute is converted to 60 seconds." msgstr "Une minute est convertie en 60 secondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:199 +#: ../Doc/library/datetime.rst:200 msgid "An hour is converted to 3600 seconds." msgstr "Une heure est convertie en 3600 secondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:200 +#: ../Doc/library/datetime.rst:201 msgid "A week is converted to 7 days." msgstr "Une semaine est convertie en 7 jours." -#: ../Doc/library/datetime.rst:202 +#: ../Doc/library/datetime.rst:203 msgid "" "and days, seconds and microseconds are then normalized so that the " "representation is unique, with" @@ -398,19 +401,19 @@ msgstr "" "et ensuite les jours, secondes et microsecondes sont normalisés pour que la " "représentation soit unique avec" -#: ../Doc/library/datetime.rst:205 +#: ../Doc/library/datetime.rst:206 msgid "``0 <= microseconds < 1000000``" msgstr "``0 <= microseconds < 1000000``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:206 +#: ../Doc/library/datetime.rst:207 msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)" msgstr "``0 <= secondes < 3600*24`` (le nombre de secondes dans une journée)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:207 +#: ../Doc/library/datetime.rst:208 msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``" msgstr "``-999999999 <= days <= 999999999``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:209 +#: ../Doc/library/datetime.rst:210 msgid "" "The following example illustrates how any arguments besides *days*, " "*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three " @@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "" "*seconds* et *microseconds* sont « fusionnés » et normalisés dans ces trois " "attributs résultants ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:227 +#: ../Doc/library/datetime.rst:228 #, fuzzy msgid "" "If any argument is a float and there are fractional microseconds, the " @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "" "flottant, les processus de conversion et de normalisation seront exacts (pas " "d'informations perdues)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:234 +#: ../Doc/library/datetime.rst:235 msgid "" "If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:" "`OverflowError` is raised." @@ -444,7 +447,7 @@ msgstr "" "Si la valeur normalisée des jours déborde de l'intervalle indiqué, une :exc:" "`OverflowError` est levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:237 +#: ../Doc/library/datetime.rst:238 #, fuzzy msgid "" "Note that normalization of negative values may be surprising at first. For " @@ -453,17 +456,17 @@ msgstr "" "Notez que la normalisation de valeurs négatives peut être surprenante au " "premier abord. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:246 ../Doc/library/datetime.rst:540 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1043 ../Doc/library/datetime.rst:1661 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2255 +#: ../Doc/library/datetime.rst:247 ../Doc/library/datetime.rst:541 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1044 ../Doc/library/datetime.rst:1662 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2256 msgid "Class attributes:" msgstr "Attributs de la classe :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:250 +#: ../Doc/library/datetime.rst:251 msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``." msgstr "L'objet :class:`timedelta` le plus négatif, ``timedelta(-999999999)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:255 +#: ../Doc/library/datetime.rst:256 msgid "" "The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, " "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." @@ -471,7 +474,7 @@ msgstr "" "L'objet :class:`timedelta` le plus positif, ``timedelta(days=999999999, " "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:261 +#: ../Doc/library/datetime.rst:262 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." @@ -479,7 +482,7 @@ msgstr "" "La plus petite différence entre des objets :class:`timedelta` non égaux, " "``timedelta(microseconds=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:264 +#: ../Doc/library/datetime.rst:265 msgid "" "Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. " "``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object." @@ -488,63 +491,63 @@ msgstr "" "timedelta.min``. ``-timedelta.max`` n'est pas représentable sous la forme " "d'un objet :class:`timedelta`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:267 ../Doc/library/datetime.rst:558 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1063 ../Doc/library/datetime.rst:1681 +#: ../Doc/library/datetime.rst:268 ../Doc/library/datetime.rst:559 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1064 ../Doc/library/datetime.rst:1682 msgid "Instance attributes (read-only):" msgstr "Attributs de l'instance (en lecture seule) :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:270 +#: ../Doc/library/datetime.rst:271 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/datetime.rst:270 +#: ../Doc/library/datetime.rst:271 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/datetime.rst:272 +#: ../Doc/library/datetime.rst:273 msgid "``days``" msgstr "``days``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:272 +#: ../Doc/library/datetime.rst:273 msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive" msgstr "Entre -999999999 et 999999999 inclus" -#: ../Doc/library/datetime.rst:274 +#: ../Doc/library/datetime.rst:275 msgid "``seconds``" msgstr "``seconds``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:274 +#: ../Doc/library/datetime.rst:275 msgid "Between 0 and 86399 inclusive" msgstr "Entre 0 et 86399 inclus" -#: ../Doc/library/datetime.rst:276 +#: ../Doc/library/datetime.rst:277 msgid "``microseconds``" msgstr "``microseconds``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:276 +#: ../Doc/library/datetime.rst:277 msgid "Between 0 and 999999 inclusive" msgstr "Entre 0 et 999999 inclus" -#: ../Doc/library/datetime.rst:279 ../Doc/library/datetime.rst:575 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1116 +#: ../Doc/library/datetime.rst:280 ../Doc/library/datetime.rst:576 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1117 msgid "Supported operations:" msgstr "Opérations gérées :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:284 ../Doc/library/datetime.rst:578 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1119 +#: ../Doc/library/datetime.rst:285 ../Doc/library/datetime.rst:579 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1120 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ../Doc/library/datetime.rst:284 ../Doc/library/datetime.rst:578 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1119 +#: ../Doc/library/datetime.rst:285 ../Doc/library/datetime.rst:579 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1120 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: ../Doc/library/datetime.rst:286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:287 msgid "``t1 = t2 + t3``" msgstr "``t1 = t2 + t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:287 msgid "" "Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are " "true. (1)" @@ -552,11 +555,11 @@ msgstr "" "Somme de *t2* et *t3*. Ensuite ``t1 - t2 == t3`` et ``t1 - t3 == t2`` sont " "des expressions vraies. (1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:289 +#: ../Doc/library/datetime.rst:290 msgid "``t1 = t2 - t3``" msgstr "``t1 = t2 - t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:289 +#: ../Doc/library/datetime.rst:290 msgid "" "Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* " "+ *t3* are true. (1)(6)" @@ -564,11 +567,11 @@ msgstr "" "Différence entre *t2* et *t3*. Ensuite ``t1 == t2 - t3`` et ``t2 == t1 + " "t3`` sont des expressions vraies. (1)(6)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:293 +#: ../Doc/library/datetime.rst:294 msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" msgstr "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:293 +#: ../Doc/library/datetime.rst:294 msgid "" "Delta multiplied by an integer. Afterwards *t1* // i == *t2* is true, " "provided ``i != 0``." @@ -576,15 +579,15 @@ msgstr "" "Delta multiplié par un entier. Ensuite *t1* // i == *t2* est vrai, en " "admettant que ``i != 0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:297 +#: ../Doc/library/datetime.rst:298 msgid "In general, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* is true. (1)" msgstr "De manière générale, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* est vrai. (1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:300 +#: ../Doc/library/datetime.rst:301 msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``" msgstr "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:300 +#: ../Doc/library/datetime.rst:301 msgid "" "Delta multiplied by a float. The result is rounded to the nearest multiple " "of timedelta.resolution using round-half-to-even." @@ -593,11 +596,11 @@ msgstr "" "proche de ``timedelta.resolution`` en utilisant la règle de l'arrondi au " "pair le plus proche." -#: ../Doc/library/datetime.rst:304 +#: ../Doc/library/datetime.rst:305 msgid "``f = t2 / t3``" msgstr "``f = t2 / t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:304 +#: ../Doc/library/datetime.rst:305 msgid "" "Division (3) of overall duration *t2* by interval unit *t3*. Returns a :" "class:`float` object." @@ -605,11 +608,11 @@ msgstr "" "Division (3) de la durée totale *t2* par l'unité d'intervalle *t3*. Renvoie " "un objet :class:`float`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:308 +#: ../Doc/library/datetime.rst:309 msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``" msgstr "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:308 +#: ../Doc/library/datetime.rst:309 msgid "" "Delta divided by a float or an int. The result is rounded to the nearest " "multiple of timedelta.resolution using round-half-to-even." @@ -618,11 +621,11 @@ msgstr "" "multiple le plus proche de ``timedelta.resolution`` en utilisant la règle de " "l'arrondi au pair le plus proche." -#: ../Doc/library/datetime.rst:312 +#: ../Doc/library/datetime.rst:313 msgid "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``" msgstr "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:312 +#: ../Doc/library/datetime.rst:313 #, fuzzy msgid "" "The floor is computed and the remainder (if any) is thrown away. In the " @@ -631,19 +634,19 @@ msgstr "" "Le quotient est calculé et le reste (s'il y en a un) est ignoré. Dans le " "second cas, un entier est renvoyé. (3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:316 +#: ../Doc/library/datetime.rst:317 msgid "``t1 = t2 % t3``" msgstr "``t1 = t2 % t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:316 +#: ../Doc/library/datetime.rst:317 msgid "The remainder is computed as a :class:`timedelta` object. (3)" msgstr "Le reste est calculé comme un objet de type :class:`timedelta`. (3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:319 +#: ../Doc/library/datetime.rst:320 msgid "``q, r = divmod(t1, t2)``" msgstr "``q, r = divmod(t1, t2)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:319 +#: ../Doc/library/datetime.rst:320 msgid "" "Computes the quotient and the remainder: ``q = t1 // t2`` (3) and ``r = t1 % " "t2``. q is an integer and r is a :class:`timedelta` object." @@ -651,19 +654,19 @@ msgstr "" "Calcule le quotient et le reste : ``q = t1 // t2`` (3) et ``r = t1 % t2``. q " "est un entier et r est un objet :class:`timedelta`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:324 +#: ../Doc/library/datetime.rst:325 msgid "``+t1``" msgstr "``+t1``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:324 +#: ../Doc/library/datetime.rst:325 msgid "Returns a :class:`timedelta` object with the same value. (2)" msgstr "Renvoie un objet :class:`timedelta` avec la même valeur. (2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:327 +#: ../Doc/library/datetime.rst:328 msgid "``-t1``" msgstr "``-t1``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:327 +#: ../Doc/library/datetime.rst:328 msgid "" "equivalent to :class:`timedelta`\\ (-*t1.days*, -*t1.seconds*, -*t1." "microseconds*), and to *t1*\\* -1. (1)(4)" @@ -671,11 +674,11 @@ msgstr "" "équivalent à :class:`timedelta`\\ (*-t1.days*, *-t1.seconds*, *-t1." "microseconds*), et à ``t1 * -1``. (1)(4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:332 +#: ../Doc/library/datetime.rst:333 msgid "``abs(t)``" msgstr "``abs(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:332 +#: ../Doc/library/datetime.rst:333 msgid "" "equivalent to +\\ *t* when ``t.days >= 0``, and to -*t* when ``t.days < 0``. " "(2)" @@ -683,11 +686,11 @@ msgstr "" "équivalent à ``+t`` quand ``t.days >= 0``, et à ``-t`` quand ``t.days < 0``. " "(2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:335 +#: ../Doc/library/datetime.rst:336 msgid "``str(t)``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:335 +#: ../Doc/library/datetime.rst:336 msgid "" "Returns a string in the form ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, where D is " "negative for negative ``t``. (5)" @@ -695,11 +698,11 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de la forme ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, où D est " "négatif pour ``t`` négatif. (5)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:339 +#: ../Doc/library/datetime.rst:340 msgid "``repr(t)``" msgstr "``repr(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:339 +#: ../Doc/library/datetime.rst:340 msgid "" "Returns a string representation of the :class:`timedelta` object as a " "constructor call with canonical attribute values." @@ -707,31 +710,31 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de la forme objet :class:`timedelta` comme un appel " "construit avec des valeurs d'attributs canoniques." -#: ../Doc/library/datetime.rst:345 ../Doc/library/datetime.rst:592 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2467 +#: ../Doc/library/datetime.rst:346 ../Doc/library/datetime.rst:593 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2468 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:348 +#: ../Doc/library/datetime.rst:349 #, fuzzy msgid "This is exact but may overflow." msgstr "Ceci est exact, mais peut provoquer un débordement." -#: ../Doc/library/datetime.rst:351 +#: ../Doc/library/datetime.rst:352 #, fuzzy msgid "This is exact and cannot overflow." msgstr "Ceci est exact, et ne peut pas provoquer un débordement." -#: ../Doc/library/datetime.rst:354 +#: ../Doc/library/datetime.rst:355 msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`." msgstr "Une division par 0 provoque :exc:`ZeroDivisionError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:357 +#: ../Doc/library/datetime.rst:358 msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object." msgstr "" "*-timedelta.max* n'est pas représentable avec un objet :class:`timedelta`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:360 +#: ../Doc/library/datetime.rst:361 #, fuzzy msgid "" "String representations of :class:`timedelta` objects are normalized " @@ -742,7 +745,7 @@ msgstr "" "normalisée similairement à leur représentation interne. Cela amène à des " "résultats inhabituels pour des *timedeltas* négatifs. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:370 +#: ../Doc/library/datetime.rst:371 msgid "" "The expression ``t2 - t3`` will always be equal to the expression ``t2 + (-" "t3)`` except when t3 is equal to ``timedelta.max``; in that case the former " @@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "" "sauf si *t3* vaut ``timedelta.max` ; dans ce cas, la première expression " "produit une valeur alors que la seconde lève une ``OverflowError``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:374 +#: ../Doc/library/datetime.rst:375 #, fuzzy msgid "" "In addition to the operations listed above, :class:`timedelta` objects " @@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "" "implémentent certaines additions et soustractions avec des objets :class:" "`date` et :class:`datetime` (voir ci-dessous)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:378 +#: ../Doc/library/datetime.rst:379 #, fuzzy msgid "" "Floor division and true division of a :class:`timedelta` object by another :" @@ -777,13 +780,13 @@ msgstr "" "division et la multiplication d'un objet :class:`timedelta` par un :class:" "`float` sont maintenant implémentées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:385 +#: ../Doc/library/datetime.rst:386 #, fuzzy msgid "" "Comparisons of :class:`timedelta` objects are supported, with some caveats." msgstr "Renvoie un objet :class:`timedelta` avec la même valeur. (2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:387 +#: ../Doc/library/datetime.rst:388 msgid "" "The comparisons ``==`` or ``!=`` *always* return a :class:`bool`, no matter " "the type of the compared object::" @@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons ``==`` ou ``!=`` renvoient *toujours* un :class:`bool`, " "quel que soit le type de l'objet comparé ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:398 +#: ../Doc/library/datetime.rst:399 msgid "" "For all other comparisons (such as ``<`` and ``>``), when a :class:" "`timedelta` object is compared to an object of a different type, :exc:" @@ -801,7 +804,7 @@ msgstr "" "objet :class:`timedelta` est comparé à un objet d'un type différent, :exc:" "`TypeError` est levée ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:409 +#: ../Doc/library/datetime.rst:410 #, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, a :class:`timedelta` object is considered to be true if " @@ -812,12 +815,12 @@ msgstr "" "booléen, un :class:`timedelta` est considéré vrai si et seulement si il " "n'est pas égal à ``timedelta(0)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:412 ../Doc/library/datetime.rst:621 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1190 ../Doc/library/datetime.rst:1778 +#: ../Doc/library/datetime.rst:413 ../Doc/library/datetime.rst:622 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1191 ../Doc/library/datetime.rst:1779 msgid "Instance methods:" msgstr "Méthodes de l'instance :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:416 +#: ../Doc/library/datetime.rst:417 msgid "" "Return the total number of seconds contained in the duration. Equivalent to " "``td / timedelta(seconds=1)``. For interval units other than seconds, use " @@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "" "seconde, utilisez directement la division (par exemple, ``td / " "timedelta(microseconds=1)``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:420 +#: ../Doc/library/datetime.rst:421 msgid "" "Note that for very large time intervals (greater than 270 years on most " "platforms) this method will lose microsecond accuracy." @@ -837,25 +840,25 @@ msgstr "" "sur la plupart des plateformes), cette méthode perdra la précision des " "microsecondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:426 +#: ../Doc/library/datetime.rst:427 #, fuzzy msgid "Examples of usage: :class:`timedelta`" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:428 +#: ../Doc/library/datetime.rst:429 msgid "An additional example of normalization::" msgstr "Un exemple supplémentaire de normalisation ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:440 +#: ../Doc/library/datetime.rst:441 #, fuzzy msgid "Examples of :class:`timedelta` arithmetic::" msgstr "Objets :class:`timedelta` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:459 +#: ../Doc/library/datetime.rst:460 msgid ":class:`date` Objects" msgstr "Objets :class:`date`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:461 +#: ../Doc/library/datetime.rst:462 msgid "" "A :class:`date` object represents a date (year, month and day) in an " "idealized calendar, the current Gregorian calendar indefinitely extended in " @@ -865,7 +868,7 @@ msgstr "" "calendrier idéal, le calendrier grégorien actuel étant indéfiniment étendu " "dans les deux sens." -#: ../Doc/library/datetime.rst:465 +#: ../Doc/library/datetime.rst:466 msgid "" "January 1 of year 1 is called day number 1, January 2 of year 1 is called " "day number 2, and so on. [#]_" @@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "" "Le 1\\ :sup:`er` janvier de l'année 1 est appelé jour numéro 1, le 2 janvier " "de l'année 1 est appelé jour numéro 2, et ainsi de suite. [#]_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:470 +#: ../Doc/library/datetime.rst:471 #, fuzzy msgid "" "All arguments are required. Arguments must be integers, in the following " @@ -882,41 +885,41 @@ msgstr "" "Tous les arguments sont requis. Les arguments peuvent être des entiers, " "dans les intervalles suivant :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:473 +#: ../Doc/library/datetime.rst:474 msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``" msgstr "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:474 +#: ../Doc/library/datetime.rst:475 msgid "``1 <= month <= 12``" msgstr "``1 <= month <= 12``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:475 +#: ../Doc/library/datetime.rst:476 msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``" msgstr "``1 <= day <= nombre de jours dans le mois et l'année donnés``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:477 ../Doc/library/datetime.rst:835 +#: ../Doc/library/datetime.rst:478 ../Doc/library/datetime.rst:836 msgid "" "If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" "Si un argument est donné en dehors de ces intervalles, une :exc:`valueError` " "est levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:480 ../Doc/library/datetime.rst:840 +#: ../Doc/library/datetime.rst:481 ../Doc/library/datetime.rst:841 msgid "Other constructors, all class methods:" msgstr "Autres constructeurs, méthodes de classe :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:484 +#: ../Doc/library/datetime.rst:485 msgid "Return the current local date." msgstr "Renvoie la date locale courante. " -#: ../Doc/library/datetime.rst:486 +#: ../Doc/library/datetime.rst:487 #, fuzzy msgid "This is equivalent to ``date.fromtimestamp(time.time())``." msgstr "" "Renvoie la date locale courante. Cela est équivalent à ``date." "fromtimestamp(time.time())``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:490 +#: ../Doc/library/datetime.rst:491 msgid "" "Return the local date corresponding to the POSIX timestamp, such as is " "returned by :func:`time.time`." @@ -924,7 +927,7 @@ msgstr "" "Renvoie la date locale correspondant à l'horodatage POSIX, telle que " "renvoyée par :func:`time.time`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:493 +#: ../Doc/library/datetime.rst:494 #, fuzzy msgid "" "This may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is out of the range of " @@ -943,7 +946,7 @@ msgstr "" "incluent les secondes de décalage dans leur notion d'horodatage, ces " "secondes sont ignorées par :meth:`fromtimestamp`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:500 +#: ../Doc/library/datetime.rst:501 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is " "out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` " @@ -955,7 +958,7 @@ msgstr "" "fonction C :c:func:`localtime` de la plateforme. Lève une :exc:`OSError` " "plutôt qu'une :exc:`ValueError` en cas d'échec de :c:func:`localtime`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:509 +#: ../Doc/library/datetime.rst:510 #, fuzzy msgid "" "Return the date corresponding to the proleptic Gregorian ordinal, where " @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "" "``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. Pour toute date *d*, ``date." "fromordinal(d.toordinal()) == d``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:512 +#: ../Doc/library/datetime.rst:513 #, fuzzy msgid "" ":exc:`ValueError` is raised unless ``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. " @@ -977,7 +980,7 @@ msgstr "" "``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. Pour toute date *d*, ``date." "fromordinal(d.toordinal()) == d``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:519 +#: ../Doc/library/datetime.rst:520 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`date` corresponding to a *date_string* given in the format " @@ -987,7 +990,7 @@ msgstr "" "par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des chaînes " "dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD`` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:526 +#: ../Doc/library/datetime.rst:527 msgid "" "This is the inverse of :meth:`date.isoformat`. It only supports the format " "``YYYY-MM-DD``." @@ -995,7 +998,7 @@ msgstr "" "C'est la réciproque de :meth:`date.isoformat`. Elle ne prend en charge que " "le format ``YYYY-MM-DD``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:534 +#: ../Doc/library/datetime.rst:535 msgid "" "Return a :class:`date` corresponding to the ISO calendar date specified by " "year, week and day. This is the inverse of the function :meth:`date." @@ -1005,15 +1008,15 @@ msgstr "" "par l'année, la semaine et le jour. C'est la réciproque de la fonction :meth:" "`date.isocalendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:544 +#: ../Doc/library/datetime.rst:545 msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``." msgstr "La plus vieille date représentable, ``date(MINYEAR, 1, 1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:549 +#: ../Doc/library/datetime.rst:550 msgid "The latest representable date, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``." msgstr "La dernière date représentable, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:554 +#: ../Doc/library/datetime.rst:555 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal date objects, " "``timedelta(days=1)``." @@ -1021,49 +1024,49 @@ msgstr "" "La plus petite différence possible entre deux objets dates non-égaux, " "``timedelta(days=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:562 ../Doc/library/datetime.rst:1067 +#: ../Doc/library/datetime.rst:563 ../Doc/library/datetime.rst:1068 msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive." msgstr "Entre :const:`MINYEAR` et :const:`MAXYEAR` inclus." -#: ../Doc/library/datetime.rst:567 ../Doc/library/datetime.rst:1072 +#: ../Doc/library/datetime.rst:568 ../Doc/library/datetime.rst:1073 msgid "Between 1 and 12 inclusive." msgstr "Entre 1 et 12 inclus." -#: ../Doc/library/datetime.rst:572 ../Doc/library/datetime.rst:1077 +#: ../Doc/library/datetime.rst:573 ../Doc/library/datetime.rst:1078 msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year." msgstr "Entre 1 et le nombre de jours du mois donné de l'année donnée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:580 +#: ../Doc/library/datetime.rst:581 msgid "``date2 = date1 + timedelta``" msgstr "``date2 = date1 + timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:580 +#: ../Doc/library/datetime.rst:581 #, fuzzy msgid "*date2* is ``timedelta.days`` days removed from *date1*. (1)" msgstr "" "*date2* est décalée de ``timedelta.days`` jours par rapport à *date1*. (1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:583 +#: ../Doc/library/datetime.rst:584 msgid "``date2 = date1 - timedelta``" msgstr "``date2 = date1 - timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:583 +#: ../Doc/library/datetime.rst:584 msgid "Computes *date2* such that ``date2 + timedelta == date1``. (2)" msgstr "Calcule *date2* de façon à avoir ``date2 + timedelta == date1``. (2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:586 +#: ../Doc/library/datetime.rst:587 msgid "``timedelta = date1 - date2``" msgstr "``timedelta = date1 - date2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:586 ../Doc/library/datetime.rst:1125 +#: ../Doc/library/datetime.rst:587 ../Doc/library/datetime.rst:1126 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:588 +#: ../Doc/library/datetime.rst:589 msgid "``date1 < date2``" msgstr "``date1 < date2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:588 +#: ../Doc/library/datetime.rst:589 msgid "" "*date1* is considered less than *date2* when *date1* precedes *date2* in " "time. (4)" @@ -1071,7 +1074,7 @@ msgstr "" "*date1* est considérée comme inférieure à *date2* quand *date1* précède " "*date2* dans le temps. (4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:595 +#: ../Doc/library/datetime.rst:596 #, fuzzy msgid "" "*date2* is moved forward in time if ``timedelta.days > 0``, or backward if " @@ -1086,11 +1089,11 @@ msgstr "" "Une :exc:`OverflowError` est levée si ``date2.year`` devait être inférieure " "à :const:`MINYEAR` ou supérieure à :const:`MAXYEAR`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:602 +#: ../Doc/library/datetime.rst:603 msgid "``timedelta.seconds`` and ``timedelta.microseconds`` are ignored." msgstr "``timedelta.seconds`` et ``timedelta.microseconds`` sont ignorés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:605 +#: ../Doc/library/datetime.rst:606 #, fuzzy msgid "" "This is exact, and cannot overflow. timedelta.seconds and timedelta." @@ -1100,7 +1103,7 @@ msgstr "" "et ``timedelta.microseconds`` valent ``0``, et ``date2 + timedelta == " "date1`` après cela." -#: ../Doc/library/datetime.rst:609 +#: ../Doc/library/datetime.rst:610 #, fuzzy msgid "" "In other words, ``date1 < date2`` if and only if ``date1.toordinal() < date2." @@ -1123,7 +1126,7 @@ msgstr "" "`TypeError` est levée à moins que la comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces " "derniers cas renvoient respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:619 +#: ../Doc/library/datetime.rst:620 #, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, all :class:`date` objects are considered to be true." @@ -1131,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Dans un contexte booléen, un objet :class:`.time` est toujours considéré " "comme vrai." -#: ../Doc/library/datetime.rst:625 +#: ../Doc/library/datetime.rst:626 #, fuzzy msgid "" "Return a date with the same value, except for those parameters given new " @@ -1141,12 +1144,12 @@ msgstr "" "par arguments nommés. Par exemple, si ``d == date(2002, 12, 31)``, alors " "``d.replace(day=26) == date(2002, 12, 26)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:628 ../Doc/library/datetime.rst:1821 +#: ../Doc/library/datetime.rst:629 ../Doc/library/datetime.rst:1822 #, fuzzy msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:638 ../Doc/library/datetime.rst:1303 +#: ../Doc/library/datetime.rst:639 ../Doc/library/datetime.rst:1304 msgid "" "Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time." "localtime`." @@ -1154,16 +1157,16 @@ msgstr "" "Renvoie une :class:`time.struct_time` telle que renvoyée par :func:`time." "localtime`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:640 +#: ../Doc/library/datetime.rst:641 msgid "The hours, minutes and seconds are 0, and the DST flag is -1." msgstr "" "Les heures, minutes et secondes sont égales à 0 et le drapeau DST vaut -1." -#: ../Doc/library/datetime.rst:642 ../Doc/library/datetime.rst:1305 +#: ../Doc/library/datetime.rst:643 ../Doc/library/datetime.rst:1306 msgid "``d.timetuple()`` is equivalent to::" msgstr "``d.timetuple()`` est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:646 +#: ../Doc/library/datetime.rst:647 msgid "" "where ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the " "day number within the current year starting with ``1`` for January 1st." @@ -1172,7 +1175,7 @@ msgstr "" "numéro du jour dans l'année courante commençant par ``1`` pour le 1\\ :sup:" "`er` janvier." -#: ../Doc/library/datetime.rst:652 +#: ../Doc/library/datetime.rst:653 #, fuzzy msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date, where January 1 of year " @@ -1183,7 +1186,7 @@ msgstr "" "l'an 1 a l'ordinal 1. Pour tout objet :class:`date` *d*, ``date." "fromordinal(d.toordinal()) == d``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:659 +#: ../Doc/library/datetime.rst:660 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. " "For example, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, a Wednesday. See also :" @@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "" "dimanche vaut 6. Par exemple, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, un " "mercredi. Voir aussi :meth:`isoweekday`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:666 +#: ../Doc/library/datetime.rst:667 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. " "For example, ``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``, a Wednesday. See also :" @@ -1203,18 +1206,18 @@ msgstr "" "dimanche vaut 7. Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``, un " "mercredi. Voir aussi :meth:`weekday`, :meth:`isocalendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:673 +#: ../Doc/library/datetime.rst:674 msgid "Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday)." msgstr "" "Renvoie un *tuple* de 3 éléments, (année ISO, numéro de semaine ISO, jour de " "la semaine ISO)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:675 +#: ../Doc/library/datetime.rst:676 msgid "" "The ISO calendar is a widely used variant of the Gregorian calendar. [#]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:677 +#: ../Doc/library/datetime.rst:678 #, fuzzy msgid "" "The ISO year consists of 52 or 53 full weeks, and where a week starts on a " @@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr "" "un jeudi. Elle est appelée la semaine numéro 1, et l'année ISO de ce " "mercredi est la même que son année grégorienne." -#: ../Doc/library/datetime.rst:682 +#: ../Doc/library/datetime.rst:683 #, fuzzy msgid "" "For example, 2004 begins on a Thursday, so the first week of ISO year 2004 " @@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "" "4 janvier 2004, ainsi ``date(2003, 12, 29).isocalendar() == (2004, 1, 1)`` " "et ``date(2004, 1, 4).isocalendar() == (2004, 1, 7)`` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:693 +#: ../Doc/library/datetime.rst:694 #, fuzzy msgid "" "Return a string representing the date in ISO 8601 format, ``YYYY-MM-DD``::" @@ -1249,23 +1252,23 @@ msgstr "" "\"YYYY-MM-DD\". Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == " "'2002-12-04'`` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:699 +#: ../Doc/library/datetime.rst:700 msgid "This is the inverse of :meth:`date.fromisoformat`." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:703 +#: ../Doc/library/datetime.rst:704 msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``." msgstr "Pour une date *d*, ``str(d)`` est équivalent à ``d.isoformat()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:708 +#: ../Doc/library/datetime.rst:709 msgid "Return a string representing the date::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:714 ../Doc/library/datetime.rst:1489 +#: ../Doc/library/datetime.rst:715 ../Doc/library/datetime.rst:1490 msgid "``d.ctime()`` is equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:718 +#: ../Doc/library/datetime.rst:719 #, fuzzy msgid "" "on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time." @@ -1278,7 +1281,7 @@ msgstr "" "plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time.ctime` " "invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C." -#: ../Doc/library/datetime.rst:725 +#: ../Doc/library/datetime.rst:726 msgid "" "Return a string representing the date, controlled by an explicit format " "string. Format codes referring to hours, minutes or seconds will see 0 " @@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr "" "heures, minutes ou secondes auront pour valeur 0. Pour une liste complète " "des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:733 +#: ../Doc/library/datetime.rst:734 msgid "" "Same as :meth:`.date.strftime`. This makes it possible to specify a format " "string for a :class:`.date` object in :ref:`formatted string literals `__." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1001 ../Doc/library/datetime.rst:1418 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1765 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1002 ../Doc/library/datetime.rst:1419 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1766 msgid "Examples::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1020 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1021 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to the ISO calendar date specified " "by year, week and day. The non-date components of the datetime are populated " @@ -1692,17 +1695,17 @@ msgid "" "`datetime.isocalendar`." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1029 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1030 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to *date_string*, parsed according " "to *format*." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1032 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1033 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1036 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1037 #, fuzzy msgid "" ":exc:`ValueError` is raised if the date_string and format can't be parsed " @@ -1717,7 +1720,7 @@ msgstr "" "ou si elle renvoie une valeur qui n'est pas un *tuple-temps*. Pour une liste " "complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1047 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1048 msgid "" "The earliest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, " "tzinfo=None)``." @@ -1725,7 +1728,7 @@ msgstr "" "Le plus ancien :class:`.datetime` représentable, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, " "tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1053 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1054 msgid "" "The latest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, " "59, 59, 999999, tzinfo=None)``." @@ -1733,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Le dernier :class:`.datetime` représentable, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, " "59, 59, 999999, tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1059 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1060 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.datetime` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." @@ -1741,20 +1744,20 @@ msgstr "" "La plus petite différence possible entre deux objets :class:`.datetime` non-" "égaux, ``timedelta(microseconds=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1082 ../Doc/library/datetime.rst:1685 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1083 ../Doc/library/datetime.rst:1686 msgid "In ``range(24)``." msgstr "Dans ``range(24)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1087 ../Doc/library/datetime.rst:1092 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1690 ../Doc/library/datetime.rst:1695 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1088 ../Doc/library/datetime.rst:1093 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1691 ../Doc/library/datetime.rst:1696 msgid "In ``range(60)``." msgstr "Dans ``range(60)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1097 ../Doc/library/datetime.rst:1700 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1098 ../Doc/library/datetime.rst:1701 msgid "In ``range(1000000)``." msgstr "Dans ``range(1000000)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1102 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1103 msgid "" "The object passed as the *tzinfo* argument to the :class:`.datetime` " "constructor, or ``None`` if none was passed." @@ -1762,7 +1765,7 @@ msgstr "" "L'objet passé en tant que paramètre *tzinfo* du constructeur de la classe :" "class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1108 ../Doc/library/datetime.rst:1711 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1109 ../Doc/library/datetime.rst:1712 #, fuzzy msgid "" "In ``[0, 1]``. Used to disambiguate wall times during a repeated interval. " @@ -1777,38 +1780,38 @@ msgstr "" "décrémenté pour des raisons politiques.) La valeur 0 (1) représente le plus " "ancien (récent) des deux moments représentés par la même heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1121 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1122 msgid "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1121 ../Doc/library/datetime.rst:2303 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2308 ../Doc/library/datetime.rst:2320 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2325 ../Doc/library/datetime.rst:2385 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2390 ../Doc/library/datetime.rst:2394 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1122 ../Doc/library/datetime.rst:2304 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2309 ../Doc/library/datetime.rst:2321 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2326 ../Doc/library/datetime.rst:2386 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2391 ../Doc/library/datetime.rst:2395 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1123 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1124 msgid "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1123 ../Doc/library/datetime.rst:2336 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1124 ../Doc/library/datetime.rst:2337 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1125 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1126 msgid "``timedelta = datetime1 - datetime2``" msgstr "``timedelta = datetime1 - datetime2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1127 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1128 msgid "``datetime1 < datetime2``" msgstr "``datetime1 < datetime2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1127 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1128 msgid "Compares :class:`.datetime` to :class:`.datetime`. (4)" msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1132 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1133 #, fuzzy msgid "" "datetime2 is a duration of timedelta removed from datetime1, moving forward " @@ -1828,7 +1831,7 @@ msgstr "" "qu'aucun ajustement de fuseau horaire n'est réalisé même si l'entrée est " "avisée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1141 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1142 msgid "" "Computes the datetime2 such that datetime2 + timedelta == datetime1. As for " "addition, the result has the same :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute as the " @@ -1840,7 +1843,7 @@ msgstr "" "que le *datetime* d'entrée, et aucun ajustement de fuseau horaire n'est " "réalisé même si l'entrée est avisée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1146 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1147 #, fuzzy msgid "" "Subtraction of a :class:`.datetime` from a :class:`.datetime` is defined " @@ -1852,7 +1855,7 @@ msgstr "" "avisés. Si l'un est avisé et que l'autre est naïf, une :exc:`TypeError` est " "levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1150 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1151 #, fuzzy msgid "" "If both are naive, or both are aware and have the same :attr:`~.datetime." @@ -1866,7 +1869,7 @@ msgstr "" "``datetime2 + t == datetime1``. Aucun ajustement de fuseau horaire n'a lieu " "dans ce cas." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1155 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1156 #, fuzzy msgid "" "If both are aware and have different :attr:`~.datetime.tzinfo` attributes, " @@ -1881,7 +1884,7 @@ msgstr "" "a.utcoffset()) - (b.replace(tzinfo=None) - b.utcoffset())`` à l'exception " "que l'implémentation ne produit jamais de débordement." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1161 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1162 msgid "" "*datetime1* is considered less than *datetime2* when *datetime1* precedes " "*datetime2* in time." @@ -1889,7 +1892,7 @@ msgstr "" "*datetime1* est considéré inférieur à *datetime2* quand il le précède dans " "le temps." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1164 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1165 #, fuzzy msgid "" "If one comparand is naive and the other is aware, :exc:`TypeError` is raised " @@ -1900,7 +1903,7 @@ msgstr "" "une comparaison d'ordre est attendue. Pour les comparaisons d'égalité, les " "instances naïves ne sont jamais égales aux instances avisées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1168 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1169 #, fuzzy msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~.datetime.tzinfo` " @@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "" "premièrement ajustés en soustrayant leurs décalages UTC (obtenus depuis " "``self.utcoffset()``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1174 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1175 #, fuzzy msgid "" "Equality comparisons between aware and naive :class:`.datetime` instances " @@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons d'égalité entre des instances :class:`.datetime` naïves et " "avisées ne lèvent pas de :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1180 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1181 #, fuzzy msgid "" "In order to stop comparison from falling back to the default scheme of " @@ -1950,11 +1953,11 @@ msgstr "" "comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces derniers cas renvoient " "respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1194 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1195 msgid "Return :class:`date` object with same year, month and day." msgstr "Renvoie un objet :class:`date` avec les mêmes année, mois et jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1199 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1200 #, fuzzy msgid "" "Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond and " @@ -1964,11 +1967,11 @@ msgstr "" "microseconde et *fold*. :attr:`.tzinfo` est ``None``. Voir aussi la " "méthode :meth:`timetz`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1202 ../Doc/library/datetime.rst:1211 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1203 ../Doc/library/datetime.rst:1212 msgid "The fold value is copied to the returned :class:`.time` object." msgstr "La valeur *fold* est copiée vers l'objet :class:`.time` renvoyé." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1208 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1209 #, fuzzy msgid "" "Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond, " @@ -1978,7 +1981,7 @@ msgstr "" "seconde, microseconde, *fold* et *tzinfo*. Voir aussi la méthode :meth:" "`time`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1219 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1220 #, fuzzy msgid "" "Return a datetime with the same attributes, except for those attributes " @@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "" "Notez que ``tzinfo=None`` peut être spécifié pour créer un *datetime* naïf " "depuis un *datetime* avisé sans conversion de la date ou de l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1230 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1231 msgid "" "Return a :class:`.datetime` object with new :attr:`.tzinfo` attribute *tz*, " "adjusting the date and time data so the result is the same UTC time as " @@ -2001,7 +2004,7 @@ msgstr "" "valant *tz*, ajustant la date et l'heure pour que le résultat soit le même " "temps UTC que *self*, mais dans le temps local au fuseau *tz*." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1234 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1235 #, fuzzy msgid "" "If provided, *tz* must be an instance of a :class:`tzinfo` subclass, and " @@ -2013,7 +2016,7 @@ msgstr "" "``None``. Si *self* est naïf, Python considère que le temps est exprimé " "dans le fuseau horaire du système." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1238 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1239 #, fuzzy msgid "" "If called without arguments (or with ``tz=None``) the system local timezone " @@ -2026,7 +2029,7 @@ msgstr "" "l'instance *datetime* convertie aura pour valeur une instance de :class:" "`timezone` avec le nom de fuseau et le décalage obtenus depuis l'OS." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1243 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1244 msgid "" "If ``self.tzinfo`` is *tz*, ``self.astimezone(tz)`` is equal to *self*: no " "adjustment of date or time data is performed. Else the result is local time " @@ -2040,7 +2043,7 @@ msgstr "" "après ``astz = dt.astimezone(tz)``, ``astz - astz.utcoffset()`` aura les " "mêmes données de date et d'heure que ``dt - dt.utcoffset()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1249 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1250 #, fuzzy msgid "" "If you merely want to attach a time zone object *tz* to a datetime *dt* " @@ -2054,7 +2057,7 @@ msgstr "" "d'un *datetime* *dt* avisé sans conversion des données de date et d'heure, " "utilisez ``dt.replace(tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1254 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1255 msgid "" "Note that the default :meth:`tzinfo.fromutc` method can be overridden in a :" "class:`tzinfo` subclass to affect the result returned by :meth:`astimezone`. " @@ -2065,11 +2068,11 @@ msgstr "" "meth:`astimezone`. En ignorant les cas d'erreurs, :meth:`astimezone` se " "comporte comme ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1266 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1267 msgid "*tz* now can be omitted." msgstr "*tz* peut maintenant être omis." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1269 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1270 msgid "" "The :meth:`astimezone` method can now be called on naive instances that are " "presumed to represent system local time." @@ -2077,7 +2080,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`astimezone` peut maintenant être appelée sur des instances " "naïves qui sont supposées représenter un temps local au système." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1276 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1277 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -2088,13 +2091,13 @@ msgstr "" "ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1280 ../Doc/library/datetime.rst:1863 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1969 ../Doc/library/datetime.rst:2215 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2227 ../Doc/library/datetime.rst:2523 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1281 ../Doc/library/datetime.rst:1864 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1970 ../Doc/library/datetime.rst:2216 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2228 ../Doc/library/datetime.rst:2524 msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1287 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None`` " @@ -2105,12 +2108,12 @@ msgstr "" "renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1290 ../Doc/library/datetime.rst:1873 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2023 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1291 ../Doc/library/datetime.rst:1874 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2024 msgid "The DST offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "Le décalage DST n'est pas restreint à des minutes entières." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1296 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1297 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "tzname(self)``, raises an exception if the latter doesn't return ``None`` or " @@ -2120,7 +2123,7 @@ msgstr "" "tzinfo.tzname(self)``, lève une exception si l'expression précédente ne " "renvoie pas ``None`` ou une chaîne de caractères," -#: ../Doc/library/datetime.rst:1311 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1312 #, fuzzy msgid "" "where ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the " @@ -2141,7 +2144,7 @@ msgstr "" "une valeur non-nulle, :attr:`tm_isdst` est mise à ``1`` ; sinon :attr:" "`tm_isdst` est mise à ``0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1322 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1323 #, fuzzy msgid "" "If :class:`.datetime` instance *d* is naive, this is the same as ``d." @@ -2153,7 +2156,7 @@ msgstr "" "de ce que renvoie ``d.dst()``. L'heure d'été n'est jamais effective pour un " "temps UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1326 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1327 #, fuzzy msgid "" "If *d* is aware, *d* is normalized to UTC time, by subtracting ``d." @@ -2168,7 +2171,7 @@ msgstr "" "`OverflowError` peut être levée si *d.year* vaut ``MINYEAR``ou ``MAXYEAR`` " "et que l'ajustement UTC fait dépasser les bornes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1335 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1336 msgid "" "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " @@ -2178,7 +2181,7 @@ msgid "" "meth:`.datetime.timetuple`." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1344 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1345 #, fuzzy msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date. The same as ``self." @@ -2187,7 +2190,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'ordinal du calendrier géorgien proleptique de cette date. " "Identique à ``self.date().toordinal()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1349 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1350 #, fuzzy msgid "" "Return POSIX timestamp corresponding to the :class:`.datetime` instance. The " @@ -2198,7 +2201,7 @@ msgstr "" "l'instance :class:`.datetime`. La valeur renvoyée est un :class:`float` " "similaire à ceux renvoyés par :func:`time.time`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1353 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1354 #, fuzzy msgid "" "Naive :class:`.datetime` instances are assumed to represent local time and " @@ -2214,14 +2217,14 @@ msgstr "" "plateformes, cette méthode peut lever une :exc:`OverflowError` pour les " "temps trop éloignés dans le passé ou le futur." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1360 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1361 msgid "" "For aware :class:`.datetime` instances, the return value is computed as::" msgstr "" "Pour les instances :class:`.datetime` avisées, la valeur renvoyée est " "calculée comme suit ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1367 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1368 msgid "" "The :meth:`timestamp` method uses the :attr:`.fold` attribute to " "disambiguate the times during a repeated interval." @@ -2229,7 +2232,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`timestamp` utilise l'attribut :attr:`.fold` pour " "désambiguïser le temps dans un intervalle répété." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1373 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1374 #, fuzzy msgid "" "There is no method to obtain the POSIX timestamp directly from a naive :" @@ -2243,11 +2246,11 @@ msgstr "" "que le fuseau horaire de votre système est UTC, vous pouvez obtenir " "l'horodatage *POSIX* en fournissant ``tzinfo=timezone.utc`` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1381 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1382 msgid "or by calculating the timestamp directly::" msgstr "ou en calculant l'horodatage (*timestamp* en anglais) directement ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1387 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1388 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. " "The same as ``self.date().weekday()``. See also :meth:`isoweekday`." @@ -2256,7 +2259,7 @@ msgstr "" "dimanche vaut 6. Identique à ``self.date().weekday()``. Voir aussi :meth:" "`isoweekday`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1393 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1394 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. " "The same as ``self.date().isoweekday()``. See also :meth:`weekday`, :meth:" @@ -2266,7 +2269,7 @@ msgstr "" "dimanche vaut 7. Identique à ``self.date().isoweekday()``. Voir aussi :meth:" "`weekday`, :meth:`isocalendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1400 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1401 #, fuzzy msgid "" "Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday). The same as " @@ -2275,7 +2278,7 @@ msgstr "" "Renvoie un *tuple* de 3 éléments, (année ISO, numéro de semaine ISO, jour de " "la semaine ISO). Identique à ``self.date().isocalendar()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1407 #, fuzzy msgid "Return a string representing the date and time in ISO 8601 format:" msgstr "" @@ -2283,15 +2286,15 @@ msgstr "" "MM-DDTHH:MM:SS.ffffff* ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, *YYYY-MM-DDTHH:MM:" "SS*" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1408 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1409 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1409 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1410 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1411 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1412 #, fuzzy msgid "" "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a string is appended, giving " @@ -2300,18 +2303,18 @@ msgstr "" "Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, :meth:`dst` ne doit pas non " "plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1414 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1415 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` " "is not 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1416 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1417 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1426 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1427 #, fuzzy msgid "" "The optional argument *sep* (default ``'T'``) is a one-character separator, " @@ -2321,7 +2324,7 @@ msgstr "" "d'un caractère, placé entre les portions du résultat correspondant à la date " "et à l'heure. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1440 ../Doc/library/datetime.rst:1801 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1441 ../Doc/library/datetime.rst:1802 msgid "" "The optional argument *timespec* specifies the number of additional " "components of the time to include (the default is ``'auto'``). It can be one " @@ -2331,7 +2334,7 @@ msgstr "" "additionnels de temps à inclure (par défaut ``'auto'``). Il peut valoir " "l'une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1444 ../Doc/library/datetime.rst:1805 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1445 ../Doc/library/datetime.rst:1806 msgid "" "``'auto'``: Same as ``'seconds'`` if :attr:`microsecond` is 0, same as " "``'microseconds'`` otherwise." @@ -2339,18 +2342,18 @@ msgstr "" "``'auto'`` : Identique à ``'seconds'`` si :attr:`microsecond` vaut 0, à " "``'microseconds'`` sinon." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1446 ../Doc/library/datetime.rst:1807 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1447 ../Doc/library/datetime.rst:1808 #, fuzzy msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit ``HH`` format." msgstr "``'hours'`` : Inclut :attr:`hour` au format à deux chiffres HH." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1447 ../Doc/library/datetime.rst:1808 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1448 ../Doc/library/datetime.rst:1809 #, fuzzy msgid "" "``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in ``HH:MM`` format." msgstr "``'minutes'`` : Inclut :attr:`hour` et :attr:`minute` au format HH:MM." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1448 ../Doc/library/datetime.rst:1809 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1449 ../Doc/library/datetime.rst:1810 #, fuzzy msgid "" "``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in " @@ -2359,7 +2362,7 @@ msgstr "" "``'seconds'`` : Inclut :attr:`hour`, :attr:`minute` et :attr:`second` au " "format ``HH:MM:SS``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1450 ../Doc/library/datetime.rst:1811 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1451 ../Doc/library/datetime.rst:1812 #, fuzzy msgid "" "``'milliseconds'``: Include full time, but truncate fractional second part " @@ -2368,27 +2371,27 @@ msgstr "" "``'milliseconds'`` : Inclut le temps complet, mais tronque la partie " "fractionnaire des millisecondes, au format ``HH:MM:SS.sss``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1452 ../Doc/library/datetime.rst:1813 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1453 ../Doc/library/datetime.rst:1814 #, fuzzy msgid "``'microseconds'``: Include full time in ``HH:MM:SS.ffffff`` format." msgstr "" "``'microseconds'`` : Inclut le temps complet, au format ``HH:MM:SS.ffffff``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1456 ../Doc/library/datetime.rst:1817 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1457 ../Doc/library/datetime.rst:1818 msgid "Excluded time components are truncated, not rounded." msgstr "Les composants de temps exclus sont tronqués et non arrondis." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1458 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1459 #, fuzzy msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument::" msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1468 ../Doc/library/datetime.rst:1832 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1469 ../Doc/library/datetime.rst:1833 msgid "Added the *timespec* argument." msgstr "Ajout de l'argument *timespec*." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1474 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1475 msgid "" "For a :class:`.datetime` instance *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d." "isoformat(' ')``." @@ -2396,17 +2399,17 @@ msgstr "" "Pour une instance *d* de :class:`.datetime`, ``str(d)`` est équivalent à ``d." "isoformat(' ')``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1480 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1481 msgid "Return a string representing the date and time::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1486 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1487 msgid "" "The output string will *not* include time zone information, regardless of " "whether the input is aware or naive." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1493 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1494 #, fuzzy msgid "" "on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time." @@ -2419,7 +2422,7 @@ msgstr "" "plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time.ctime` " "invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1499 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1500 #, fuzzy msgid "" "Return a string representing the date and time, controlled by an explicit " @@ -2430,7 +2433,7 @@ msgstr "" "de format explicite. Pour une liste complète des directives de formatage, " "voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1506 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1507 #, fuzzy msgid "" "Same as :meth:`.datetime.strftime`. This makes it possible to specify a " @@ -2444,32 +2447,32 @@ msgstr "" "une liste complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-" "behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1513 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1514 #, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`.datetime`" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1515 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1516 #, fuzzy msgid "Examples of working with :class:`~datetime.datetime` objects:" msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1568 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1569 msgid "" "The example below defines a :class:`tzinfo` subclass capturing time zone " "information for Kabul, Afghanistan, which used +4 UTC until 1945 and then " "+4:30 UTC thereafter::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1615 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1616 msgid "Usage of ``KabulTz`` from above::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1641 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1642 msgid ":class:`.time` Objects" msgstr "Objets :class:`.time`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1643 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1644 #, fuzzy msgid "" "A :class:`time` object represents a (local) time of day, independent of any " @@ -2478,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Un objet *time* représente une heure (locale) du jour, indépendante de tout " "jour particulier, et sujette à des ajustements par un objet :class:`tzinfo`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1648 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1649 #, fuzzy msgid "" "All arguments are optional. *tzinfo* may be ``None``, or an instance of a :" @@ -2489,7 +2492,7 @@ msgstr "" "instance d'une sous-classe :class:`tzinfo`. Les autres arguments doivent " "être des nombres entiers, dans les intervalles suivants :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1658 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1659 #, fuzzy msgid "" "If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised. " @@ -2499,18 +2502,18 @@ msgstr "" "levée. Ils valent tous ``0`` par défaut, à l'exception de *tzinfo* qui " "vaut :const:`None`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1666 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1667 msgid "The earliest representable :class:`.time`, ``time(0, 0, 0, 0)``." msgstr "" "Le plus petit objet :class:`.time` représentable, ``time(0, 0, 0, 0)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1671 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1672 msgid "The latest representable :class:`.time`, ``time(23, 59, 59, 999999)``." msgstr "" "Le plus grand objet :class:`.time` représentable, ``time(23, 59, 59, " "999999)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1676 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1677 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.time` objects, " "``timedelta(microseconds=1)``, although note that arithmetic on :class:`." @@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "" "égaux, ``timedelta(microseconds=1)``, notez cependant que les objets :class:" "`.time` n'implémentent pas d'opérations arithmétiques." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1705 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1706 msgid "" "The object passed as the tzinfo argument to the :class:`.time` constructor, " "or ``None`` if none was passed." @@ -2528,7 +2531,7 @@ msgstr "" "L'objet passé comme argument *tzinfo* au constructeur de :class:`.time`, ou " "``None`` si aucune valeur n'a été passée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1719 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1720 #, fuzzy msgid "" ":class:`.time` objects support comparison of :class:`.time` to :class:`." @@ -2543,7 +2546,7 @@ msgstr "" "`TypeError` est levée. Pour les égalités, les instances naïves ne sont " "jamais égales aux instances avisées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1725 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1726 #, fuzzy msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~time.tzinfo` " @@ -2568,7 +2571,7 @@ msgstr "" "que la comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces derniers cas renvoient " "respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1735 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1736 #, fuzzy msgid "" "Equality comparisons between aware and naive :class:`~datetime.time` " @@ -2577,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons d'égalité entre instances de :class:`~datetime.time` naïves " "et avisées ne lèvent pas de :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1739 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1740 #, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, a :class:`.time` object is always considered to be true." @@ -2585,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Dans un contexte booléen, un objet :class:`.time` est toujours considéré " "comme vrai." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1741 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1742 #, fuzzy msgid "" "Before Python 3.5, a :class:`.time` object was considered to be false if it " @@ -2598,11 +2601,11 @@ msgstr "" "propice aux erreurs, il a été supprimé en Python 3.5. Voir :issue:`13936` " "pour les détails complets." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1748 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1749 msgid "Other constructor:" msgstr "Autre constructeur :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1752 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1753 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`.time` corresponding to a *time_string* in one of the " @@ -2613,7 +2616,7 @@ msgstr "" "par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des chaînes " "dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1762 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1763 #, fuzzy msgid "" "This does *not* support parsing arbitrary ISO 8601 strings. It is only " @@ -2622,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Ceci ne gère pas l'analyse arbitraire de chaînes ISO 8601, ceci est " "seulement destiné à l'opération inverse de :meth:`time.isoformat`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1783 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1784 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`.time` with the same value, except for those attributes " @@ -2636,7 +2639,7 @@ msgstr "" "`.time` naïve à partir d'une instance :class:`.time` avisée, sans conversion " "des données de temps." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1794 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1795 #, fuzzy msgid "Return a string representing the time in ISO 8601 format, one of:" msgstr "" @@ -2644,36 +2647,36 @@ msgstr "" "\"YYYY-MM-DD\". Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == " "'2002-12-04'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1796 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1797 msgid "``HH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1797 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1798 msgid "``HH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1798 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1799 msgid "" "``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :meth:`utcoffset` does not " "return ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1799 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1800 msgid "" "``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0 and :meth:" "`utcoffset` does not return ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1819 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1820 msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument." msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1838 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1839 msgid "For a time *t*, ``str(t)`` is equivalent to ``t.isoformat()``." msgstr "Pour un temps *t*, ``str(t)`` est équivalent à ``t.isoformat()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1843 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1844 #, fuzzy msgid "" "Return a string representing the time, controlled by an explicit format " @@ -2684,7 +2687,7 @@ msgstr "" "chaîne de formatage explicite. Pour une liste complète des directives de " "formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1850 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1851 #, fuzzy msgid "" "Same as :meth:`.time.strftime`. This makes it possible to specify a format " @@ -2698,7 +2701,7 @@ msgstr "" "liste complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-" "behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1859 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1860 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -2709,7 +2712,7 @@ msgstr "" "ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1869 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1870 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None``, " @@ -2720,7 +2723,7 @@ msgstr "" "renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1878 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1879 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "tzname(None)``, or raises an exception if the latter doesn't return ``None`` " @@ -2730,28 +2733,28 @@ msgstr "" "tzinfo.tzname(None)``, et lève une exception si l'expression précédente ne " "renvoie pas ``None`` ou une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1883 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1884 #, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`.time`" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1885 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1886 #, fuzzy msgid "Examples of working with a :class:`.time` object::" msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1916 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1917 msgid ":class:`tzinfo` Objects" msgstr "Objets :class:`tzinfo`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1920 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1921 msgid "" "This is an abstract base class, meaning that this class should not be " "instantiated directly. Define a subclass of :class:`tzinfo` to capture " "information about a particular time zone." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1924 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1925 msgid "" "An instance of (a concrete subclass of) :class:`tzinfo` can be passed to the " "constructors for :class:`.datetime` and :class:`.time` objects. The latter " @@ -2767,7 +2770,7 @@ msgstr "" "temps local par rapport à UTC, le nom du fuseau horaire, le décalage d'heure " "d'été, tous relatifs à un objet de date ou d'heure qui leur est passé." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1930 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1931 #, fuzzy msgid "" "You need to derive a concrete subclass, and (at least) supply " @@ -2786,7 +2789,7 @@ msgstr "" "avec des décalages fixes par rapport à UTC, tels qu'UTC lui-même ou les nord-" "américains EST et EDT." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1937 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1938 #, fuzzy msgid "" "Special requirement for pickling: A :class:`tzinfo` subclass must have an :" @@ -2799,7 +2802,7 @@ msgstr "" "sans quoi un objet sérialisé ne pourrait pas toujours être désérialisé. " "C'est un prérequis technique qui pourrait être assoupli dans le futur." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1942 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1943 #, fuzzy msgid "" "A concrete subclass of :class:`tzinfo` may need to implement the following " @@ -2811,13 +2814,13 @@ msgstr "" "l'utilisation qui est faite des objets :mod:`datetime` avisés. Dans le " "doute, implémentez-les toutes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1949 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1950 msgid "" "Return offset of local time from UTC, as a :class:`timedelta` object that is " "positive east of UTC. If local time is west of UTC, this should be negative." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1952 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1953 #, fuzzy msgid "" "This represents the *total* offset from UTC; for example, if a :class:" @@ -2840,7 +2843,7 @@ msgstr "" "un jour). La plupart des implémentations de :meth:`utcoffset` ressembleront " "probablement à l'une des deux suivantes ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1963 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1964 msgid "" "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, :meth:`dst` should not return " "``None`` either." @@ -2848,7 +2851,7 @@ msgstr "" "Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, :meth:`dst` ne doit pas non " "plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1966 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1967 msgid "" "The default implementation of :meth:`utcoffset` raises :exc:" "`NotImplementedError`." @@ -2856,13 +2859,13 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`utcoffset` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1975 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1976 msgid "" "Return the daylight saving time (DST) adjustment, as a :class:`timedelta` " "object or ``None`` if DST information isn't known." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1979 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1980 #, fuzzy msgid "" "Return ``timedelta(0)`` if DST is not in effect. If DST is in effect, return " @@ -2889,7 +2892,7 @@ msgstr "" "`dst` pour tenir compte des heures d'été quand elle traverse des fuseaux " "horaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1989 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1990 msgid "" "An instance *tz* of a :class:`tzinfo` subclass that models both standard and " "daylight times must be consistent in this sense:" @@ -2897,11 +2900,11 @@ msgstr "" "Une instance *tz* d'une sous-classe :class:`tzinfo` convenant à la fois pour " "une heure standard et une heure d'été doit être cohérente :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1992 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1993 msgid "``tz.utcoffset(dt) - tz.dst(dt)``" msgstr "``tz.utcoffset(dt) - tz.dst(dt)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1994 +#: ../Doc/library/datetime.rst:1995 #, fuzzy msgid "" "must return the same result for every :class:`.datetime` *dt* with ``dt." @@ -2925,7 +2928,7 @@ msgstr "" "l'implémentation par défaut de :meth:`tzinfo.fromutc` pour tout de même " "fonctionner correctement avec :meth:`astimezone`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2003 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2004 msgid "" "Most implementations of :meth:`dst` will probably look like one of these " "two::" @@ -2933,18 +2936,18 @@ msgstr "" "La plupart des implémentations de :meth:`dst` ressembleront probablement à " "l'une des deux suivantes ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2009 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2010 msgid "or::" msgstr "ou ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2021 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2022 msgid "" "The default implementation of :meth:`dst` raises :exc:`NotImplementedError`." msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`dst` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2029 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2030 #, fuzzy msgid "" "Return the time zone name corresponding to the :class:`.datetime` object " @@ -2968,7 +2971,7 @@ msgstr "" "renvoyer des noms différents en fonction de valeurs de *dt* spécifiques, en " "particulier si la classe :class:`tzinfo` tient compte de l'heure d'été." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2039 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2040 msgid "" "The default implementation of :meth:`tzname` raises :exc:" "`NotImplementedError`." @@ -2976,7 +2979,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`tzname` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2042 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2043 #, fuzzy msgid "" "These methods are called by a :class:`.datetime` or :class:`.time` object, " @@ -2993,7 +2996,7 @@ msgstr "" "être prêtes à recevoir un argument ``None`` pour *dt*, ou une instance de :" "class:`.datetime`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2048 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2049 #, fuzzy msgid "" "When ``None`` is passed, it's up to the class designer to decide the best " @@ -3009,7 +3012,7 @@ msgstr "" "``utcoffset(None)`` de renvoyer le décalage UTC standard, comme il n'existe " "aucune autre convention pour obtenir ce décalage." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2055 #, fuzzy msgid "" "When a :class:`.datetime` object is passed in response to a :class:`." @@ -3027,7 +3030,7 @@ msgstr "" "étant le temps local, et n'aient pas à se soucier des objets dans d'autres " "fuseaux horaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2060 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2061 msgid "" "There is one more :class:`tzinfo` method that a subclass may wish to " "override:" @@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Il y a une dernière méthode de :class:`tzinfo` que les sous-classes peuvent " "vouloir redéfinir :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2065 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2066 #, fuzzy msgid "" "This is called from the default :class:`datetime.astimezone()` " @@ -3051,7 +3054,7 @@ msgstr "" "et d'heure, renvoyant un objet *datetime* équivalent à *self*, dans le temps " "local." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2071 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2072 #, fuzzy msgid "" "Most :class:`tzinfo` subclasses should be able to inherit the default :meth:" @@ -3078,7 +3081,7 @@ msgstr "" "ne pas produire les résultats attendus si le résultat est l'une des heures " "affectées par le changement d'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2082 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2083 msgid "" "Skipping code for error cases, the default :meth:`fromutc` implementation " "acts like::" @@ -3086,7 +3089,7 @@ msgstr "" "En omettant le code des cas d'erreurs, l'implémentation par défaut de :meth:" "`fromutc` se comporte comme suit ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2100 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 msgid "" "In the following :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "py>` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:" @@ -3094,7 +3097,7 @@ msgstr "" "Dans le fichier :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "py>` il y a des exemples de :class:`tzinfo` classes:" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2106 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 #, fuzzy msgid "" "Note that there are unavoidable subtleties twice per year in a :class:" @@ -3110,7 +3113,7 @@ msgstr "" "la minute qui suit 1:59 (EST) le second dimanche de mars, et se termine à la " "minute qui suit 1:59 (EDT) le premier dimanche de novembre ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2120 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2121 #, fuzzy msgid "" "When DST starts (the \"start\" line), the local wall clock leaps from 1:59 " @@ -3125,7 +3128,7 @@ msgstr "" "== 2`` pour le jour où débute l'heure d'été. Par exemple, lors de la " "transition du printemps 2016, nous obtenons ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2139 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2140 #, fuzzy msgid "" "When DST ends (the \"end\" line), there's a potentially worse problem: " @@ -3153,7 +3156,7 @@ msgstr "" "attr:`~datetime.fold` à 0 et les plus récentes l'ont à 1. Par exemple, lors " "de la transition de l'automne 2016, nous obtenons ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2161 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2162 #, fuzzy msgid "" "Note that the :class:`.datetime` instances that differ only by the value of " @@ -3163,7 +3166,7 @@ msgstr "" "valeur de leur attribut :attr:`~datetime.fold` sont considérées égales dans " "les comparaisons." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2164 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2165 msgid "" "Applications that can't bear wall-time ambiguities should explicitly check " "the value of the :attr:`~datetime.fold` attribute or avoid using hybrid :" @@ -3180,11 +3183,11 @@ msgstr "" "représentant uniquement le fuseau EST (de décalage fixe *-5h*) ou uniquement " "EDT (*-4h*))." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2179 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2180 msgid "`dateutil.tz `_" msgstr "`dateutil.tz `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2173 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2174 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`datetime` module has a basic :class:`timezone` class (for handling " @@ -3195,7 +3198,7 @@ msgstr "" "décalages fixes par rapport à UTC et :attr:`timezone.utc` comme instance du " "fuseau horaire UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2177 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2178 #, fuzzy msgid "" "*dateutil.tz* library brings the *IANA timezone database* (also known as the " @@ -3205,13 +3208,13 @@ msgstr "" "fuseaux horaires IANA* (*IANA timezone database*, aussi appelée base de " "données Olson) , et son utilisation est recommandée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2185 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2186 msgid "`IANA timezone database `_" msgstr "" "`Base de données des fuseaux horaires de l'IANA `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2182 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2183 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz, tzdata or zoneinfo) contains code " "and data that represent the history of local time for many representative " @@ -3226,17 +3229,17 @@ msgstr "" "politiques sur les bornes du fuseau, les décalages UTC, et les règles de " "passage à l'heure d'été." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2192 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2193 msgid ":class:`timezone` Objects" msgstr "Objets :class:`timezone`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2194 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2195 msgid "" "The :class:`timezone` class is a subclass of :class:`tzinfo`, each instance " "of which represents a timezone defined by a fixed offset from UTC." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2198 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2199 #, fuzzy msgid "" "Objects of this class cannot be used to represent timezone information in " @@ -3250,7 +3253,7 @@ msgstr "" "emplacements où plusieurs décalages sont utilisés au cours de l'année ou où " "des changements historiques ont été opérés sur le temps civil." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2205 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2206 #, fuzzy msgid "" "The *offset* argument must be specified as a :class:`timedelta` object " @@ -3263,7 +3266,7 @@ msgstr "" "strictement compris entre ``-timedelta(hours=24)`` et " "``timedelta(hours=24)``, autrement une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2210 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2211 #, fuzzy msgid "" "The *name* argument is optional. If specified it must be a string that will " @@ -3273,13 +3276,13 @@ msgstr "" "caractères qui sera utilisée comme valeur de retour de la méthode :meth:" "`datetime.tzname`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2221 ../Doc/library/datetime.rst:2232 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2222 ../Doc/library/datetime.rst:2233 msgid "" "Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is " "constructed." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2224 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2225 #, fuzzy msgid "" "The *dt* argument is ignored. The return value is a :class:`timedelta` " @@ -3290,7 +3293,7 @@ msgstr "" "instance :class:`timedelta` égale à la différence entre le temps local et " "UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2235 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2236 #, fuzzy msgid "" "If *name* is not provided in the constructor, the name returned by " @@ -3307,7 +3310,7 @@ msgstr "" "et HH et MM sont respectivement les représentations à deux chiffres de " "``offset.hours`` et ``offset.minutes``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2241 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2242 #, fuzzy msgid "" "Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain `'UTC'`, not ``'UTC" @@ -3316,11 +3319,11 @@ msgstr "" "Le nom généré à partir de ``offset=timedelta(0)`` est maintenant \"UTC\" " "plutôt que \"UTC+00:00\"." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2248 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2249 msgid "Always returns ``None``." msgstr "Renvoie toujours ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2252 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2253 #, fuzzy msgid "" "Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`." @@ -3329,15 +3332,15 @@ msgstr "" "Renvoie ``dt + offset``. L'argument *dt* doit être une instance avisée de :" "class:`datetime`, avec ``tzinfo`` valant ``self``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2259 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2260 msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``." msgstr "Le fuseau horaire UTC, ``timezone(timedelta(0))``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2268 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2269 msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Behavior" msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2270 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2271 #, fuzzy msgid "" ":class:`date`, :class:`.datetime`, and :class:`.time` objects all support a " @@ -3351,88 +3354,88 @@ msgstr "" "la fonction ``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` du module :mod:`time`, " "bien que tous les objets ne comportent pas de méthode :meth:`timetuple`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2274 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2275 msgid "" "Conversely, the :meth:`datetime.strptime` class method creates a :class:`." "datetime` object from a string representing a date and time and a " "corresponding format string." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2278 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2279 msgid "" "The table below provides a high-level comparison of :meth:`strftime` versus :" "meth:`strptime`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2282 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2283 #, fuzzy msgid "``strftime``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2282 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2283 #, fuzzy msgid "``strptime``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2284 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2285 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2284 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2285 msgid "Convert object to a string according to a given format" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2284 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2285 msgid "" "Parse a string into a :class:`.datetime` object given a corresponding format" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2287 msgid "Type of method" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2287 #, fuzzy msgid "Instance method" msgstr "Méthodes de l'instance :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2286 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2287 msgid "Class method" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2289 msgid "Method of" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2289 #, fuzzy msgid ":class:`date`; :class:`.datetime`; :class:`.time`" msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2288 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2289 #, fuzzy msgid ":class:`.datetime`" msgstr "Objets :class:`.datetime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2291 msgid "Signature" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2291 #, fuzzy msgid "``strftime(format)``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2290 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2291 msgid "``strptime(date_string, format)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2295 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2296 #, fuzzy msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Format Codes" msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2297 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2298 #, fuzzy msgid "" "The following is a list of all the format codes that the 1989 C standard " @@ -3443,27 +3446,27 @@ msgstr "" "possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du " "standard C a ajouté des codes de formatage additionnels." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2301 ../Doc/library/datetime.rst:2404 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2302 ../Doc/library/datetime.rst:2405 msgid "Directive" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2301 ../Doc/library/datetime.rst:2404 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2302 ../Doc/library/datetime.rst:2405 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2301 ../Doc/library/datetime.rst:2404 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2302 ../Doc/library/datetime.rst:2405 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2301 ../Doc/library/datetime.rst:2404 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2302 ../Doc/library/datetime.rst:2405 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2303 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2304 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2303 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2304 msgid "Weekday as locale's abbreviated name." msgstr "Jour de la semaine abrégé dans la langue locale." @@ -3475,11 +3478,11 @@ msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);" msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)" msgstr "Lu, Ma, ..., Di (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2308 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2309 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2308 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2309 msgid "Weekday as locale's full name." msgstr "Jour de la semaine complet dans la langue locale." @@ -3491,43 +3494,43 @@ msgstr "*Sunday*, *Monday*, ..., *Saturday* (*en_US*);" msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)" msgstr "Lundi, Mardi, ..., Dimanche (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2313 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2314 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2313 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2314 msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday." msgstr "" "Jour de la semaine en chiffre, avec 0 pour le dimanche et 6 pour le samedi." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2313 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2314 msgid "0, 1, ..., 6" msgstr "0, 1, ..., 6" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2317 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2318 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2317 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2318 msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number." msgstr "Jour du mois sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2317 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2318 msgid "01, 02, ..., 31" msgstr "01, 02, ..., 31" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2317 ../Doc/library/datetime.rst:2330 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2333 ../Doc/library/datetime.rst:2339 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2342 ../Doc/library/datetime.rst:2348 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2366 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2318 ../Doc/library/datetime.rst:2331 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2334 ../Doc/library/datetime.rst:2340 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2343 ../Doc/library/datetime.rst:2349 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2367 msgid "\\(9)" msgstr "\\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2320 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2321 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2320 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2321 msgid "Month as locale's abbreviated name." msgstr "Nom du mois abrégé dans la langue locale." @@ -3539,11 +3542,11 @@ msgstr "Jan, Feb, ..., Dec (*en_US*);" msgid "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)" msgstr "janv., févr., ..., déc. (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2325 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2326 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2325 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2326 msgid "Month as locale's full name." msgstr "Nom complet du mois dans la langue locale." @@ -3555,67 +3558,67 @@ msgstr "*January*, *February*, ..., *December* (*en_US*);" msgid "Januar, Februar, ..., Dezember (de_DE)" msgstr "janvier, février, ..., décembre (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2330 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2331 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2330 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2331 msgid "Month as a zero-padded decimal number." msgstr "Numéro du mois sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2330 ../Doc/library/datetime.rst:2342 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2331 ../Doc/library/datetime.rst:2343 msgid "01, 02, ..., 12" msgstr "01, 02, ..., 12" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2333 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2334 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2333 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2334 msgid "Year without century as a zero-padded decimal number." msgstr "Année sur deux chiffres (sans le siècle)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2333 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2334 msgid "00, 01, ..., 99" msgstr "00, 01, ..., 99" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2336 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2337 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2336 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2337 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Année complète sur quatre chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2336 ../Doc/library/datetime.rst:2406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2337 ../Doc/library/datetime.rst:2407 msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2339 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2340 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2339 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2340 msgid "Hour (24-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "Heure à deux chiffres de 00 à 23." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2339 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2340 msgid "00, 01, ..., 23" msgstr "00, 01, ..., 23" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2342 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2343 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2342 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2343 msgid "Hour (12-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "Heure à deux chiffres pour les horloges 12h (01 à 12)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2345 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2346 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2345 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2346 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "Équivalent local à AM/PM." @@ -3627,55 +3630,55 @@ msgstr "AM, PM (en_US);" msgid "am, pm (de_DE)" msgstr "am, pm (de_DE)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2345 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2346 msgid "\\(1), \\(3)" msgstr "\\(1), \\(3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2348 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2349 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2348 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2349 msgid "Minute as a zero-padded decimal number." msgstr "Minutes sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2348 ../Doc/library/datetime.rst:2351 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2349 ../Doc/library/datetime.rst:2352 msgid "00, 01, ..., 59" msgstr "00, 01, ..., 59" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2351 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2352 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2351 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2352 msgid "Second as a zero-padded decimal number." msgstr "Secondes sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2351 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2352 msgid "\\(4), \\(9)" msgstr "\\(4), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2354 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2355 msgid "``%f``" msgstr "``%f``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2354 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2355 msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded on the left." msgstr "Microsecondes sur 6 chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2354 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2355 msgid "000000, 000001, ..., 999999" msgstr "000000, 000001, ..., 999999" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2354 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2355 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2358 ../Doc/library/datetime.rst:2521 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2359 ../Doc/library/datetime.rst:2522 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2358 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2359 #, fuzzy msgid "" "UTC offset in the form ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (empty string if the object is " @@ -3684,43 +3687,43 @@ msgstr "" "Décalage UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si l'instance " "est naïve)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2358 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2359 msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2358 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2359 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2363 ../Doc/library/datetime.rst:2536 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2364 ../Doc/library/datetime.rst:2537 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2363 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2364 msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)." msgstr "Nom du fuseau horaire (chaîne vide si l'instance est naïve)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2363 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2364 msgid "(empty), UTC, EST, CST" msgstr "(vide), UTC, EST, CST" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2366 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2367 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2366 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2367 msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number." msgstr "Numéro du jour dans l'année sur trois chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2366 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2367 msgid "001, 002, ..., 366" msgstr "001, 002, ..., 366" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2369 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2370 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2369 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2370 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero " "padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are " @@ -3730,19 +3733,19 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2369 ../Doc/library/datetime.rst:2377 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2370 ../Doc/library/datetime.rst:2378 msgid "00, 01, ..., 53" msgstr "00, 01, ..., 53" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2369 ../Doc/library/datetime.rst:2377 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2370 ../Doc/library/datetime.rst:2378 msgid "\\(7), \\(9)" msgstr "\\(7), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2377 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2378 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2377 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2378 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to " @@ -3752,11 +3755,11 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2385 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2386 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2385 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2386 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure." @@ -3768,11 +3771,11 @@ msgstr "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (*en_US*);" msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)" msgstr "mar. 16 août 1988 21:30:00 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2390 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2391 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2390 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2391 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Représentation locale de la date." @@ -3788,11 +3791,11 @@ msgstr "08/16/1988 (*en_US*);" msgid "16.08.1988 (de_DE)" msgstr "16/08/1988 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2394 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2395 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2394 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2395 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Représentation locale de l'heure." @@ -3804,29 +3807,29 @@ msgstr "21:30:00 (*en_US*) ;" msgid "21:30:00 (de_DE)" msgstr "21:30:00 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2397 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2398 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2397 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2398 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2397 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2398 msgid "%" msgstr "%" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2400 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2401 msgid "" "Several additional directives not required by the C89 standard are included " "for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2407 msgid "``%G``" msgstr "``%G``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2407 msgid "" "ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater " "part of the ISO week (``%V``)." @@ -3834,27 +3837,27 @@ msgstr "" "Année complète ISO 8601 représentant l'année contenant la plus grande partie " "de la semaine ISO (``%V``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2406 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2407 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2411 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2412 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2411 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2412 msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday." msgstr "Jour de la semaine ISO 8601 où 1 correspond au lundi." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2411 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2412 msgid "1, 2, ..., 7" msgstr "1, 2, ..., 7" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2414 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2415 msgid "``%V``" msgstr "``%V``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2414 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2415 msgid "" "ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. " "Week 01 is the week containing Jan 4." @@ -3862,15 +3865,15 @@ msgstr "" "Numéro de la semaine ISO 8601, avec lundi étant le premier jour de la " "semaine. La semaine 01 est la semaine contenant le 4 janvier." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2414 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2415 msgid "01, 02, ..., 53" msgstr "01, 02, ..., 53" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2414 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2415 msgid "\\(8), \\(9)" msgstr "\\(8), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2421 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2422 #, fuzzy msgid "" "These may not be available on all platforms when used with the :meth:" @@ -3887,7 +3890,7 @@ msgstr "" "directives d'année et de semaine précédentes. Appeler :meth:`strptime` avec " "des directives ISO 8601 incomplètes ou ambiguës lèvera une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2426 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2427 #, fuzzy msgid "" "The full set of format codes supported varies across platforms, because " @@ -3901,15 +3904,15 @@ msgstr "" "voir un ensemble complet des codes de formatage implémentés par votre " "plateforme, consultez la documentation de :manpage:`strftime(3)`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2431 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2432 msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added." msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2435 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2436 msgid "Technical Detail" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2437 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2438 #, fuzzy msgid "" "Broadly speaking, ``d.strftime(fmt)`` acts like the :mod:`time` module's " @@ -3923,7 +3926,7 @@ msgstr "" "la fonction ``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` du module :mod:`time`, " "bien que tous les objets ne comportent pas de méthode :meth:`timetuple`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2441 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2442 msgid "" "For the :meth:`datetime.strptime` class method, the default value is " "``1900-01-01T00:00:00.000``: any components not specified in the format " @@ -3933,18 +3936,18 @@ msgstr "" "``1900-01-01T00:00:00.000`` : tous les composants non spécifiés dans la " "chaîne de formatage seront retirés de la valeur par défaut. [#]_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2445 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2446 msgid "Using ``datetime.strptime(date_string, format)`` is equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2449 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2450 msgid "" "except when the format includes sub-second components or timezone offset " "information, which are supported in ``datetime.strptime`` but are discarded " "by ``time.strptime``." msgstr "" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2453 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2454 #, fuzzy msgid "" "For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should " @@ -3957,7 +3960,7 @@ msgstr "" "possèdent pas de telles valeurs. S'ils sont tout de même utilisés, ``1900`` " "est substitué à l'année, et ``1`` au mois et au jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2457 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2458 #, fuzzy msgid "" "For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and " @@ -3969,7 +3972,7 @@ msgstr "" "les objets :class:`date` ne possèdent pas de telles valeurs. S'ils sont " "tous de même utilisés, ils sont substitués par ``0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2461 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2462 msgid "" "For the same reason, handling of format strings containing Unicode code " "points that can't be represented in the charset of the current locale is " @@ -3984,7 +3987,7 @@ msgstr "" "plateformes ``strftime`` lève une :exc:`UnicodeError` ou renvoie une chaîne " "vide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2470 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2471 msgid "" "Because the format depends on the current locale, care should be taken when " "making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for " @@ -4003,7 +4006,7 @@ msgstr "" "utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale " "courante)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2479 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2480 msgid "" "The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but " "years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width." @@ -4012,7 +4015,7 @@ msgstr "" "[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur " "quatre chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2482 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2483 msgid "" "In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= " "1900." @@ -4020,13 +4023,13 @@ msgstr "" "Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux " "années >= 1900." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2486 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2487 msgid "" "In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000." msgstr "" "En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2491 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2492 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " @@ -4036,7 +4039,7 @@ msgstr "" "n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour " "analyser l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2495 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2496 msgid "" "Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support " "leap seconds." @@ -4044,7 +4047,7 @@ msgstr "" "À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne gère pas les " "secondes intercalaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2499 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2500 #, fuzzy msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts " @@ -4058,7 +4061,7 @@ msgstr "" "caractères de formatage du standard C (mais implémentée séparément dans les " "objets *datetime*, la rendant ainsi toujours disponible)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2506 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2507 msgid "" "For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty " "strings." @@ -4066,11 +4069,11 @@ msgstr "" "Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont " "remplacés par des chaînes vides." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2509 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2510 msgid "For an aware object:" msgstr "Pour un objet avisé :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2512 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2513 #, fuzzy msgid "" ":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ``±HHMM[SS[." @@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr "" "``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est remplacé par la chaîne " "`'-0330'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2526 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2527 msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the " "UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and " @@ -4106,7 +4109,7 @@ msgstr "" "minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un " "décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2534 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2535 #, fuzzy msgid "" "If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. " @@ -4116,7 +4119,7 @@ msgstr "" "vide. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, qui doit être " "une chaîne." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2538 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2539 #, fuzzy msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an " @@ -4127,7 +4130,7 @@ msgstr "" "objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du " "résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2544 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2545 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used " "in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are " @@ -4137,7 +4140,7 @@ msgstr "" "et ``%W`` ne sont utilisées dans les calculs que si le jour de la semaine et " "l'année calendaire (``%Y``) sont spécifiés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2549 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2550 msgid "" "Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the " "day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:" @@ -4149,7 +4152,7 @@ msgstr "" "dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et ``" "%Y`` ne sont pas interchangeables." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2555 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2556 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the leading zero is optional " "for formats ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, ``%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, " @@ -4160,15 +4163,15 @@ msgstr "" "%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, ``%W`` et ``%V``. Le format ``%y`` requiert un " "zéro en entête." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2560 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2561 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2561 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2562 msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity" msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2563 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2564 #, fuzzy msgid "" "This matches the definition of the \"proleptic Gregorian\" calendar in " @@ -4186,7 +4189,7 @@ msgstr "" "base de tous les calculs. Référez-vous au livre pour les algorithmes de " "conversion entre calendriers grégorien proleptique et les autres systèmes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2569 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2570 #, fuzzy msgid "" "See R. H. van Gent's `guide to the mathematics of the ISO 8601 calendar " @@ -4197,7 +4200,7 @@ msgstr "" "grégorien. Voir https://www.staff.science.uu.nl/~gent0113/calendar/" "isocalendar.htm pour une bonne explication." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2573 +#: ../Doc/library/datetime.rst:2574 msgid "" "Passing ``datetime.strptime('Feb 29', '%b %d')`` will fail since ``1900`` is " "not a leap year." diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 697c870ae2..663a47f041 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:55+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1649,60 +1649,70 @@ msgstr ":const:`-1999999999999999997`" #: ../Doc/library/decimal.rst:1478 msgid "" -"The default value is ``True``. If Python is compiled without threads, the C " -"version automatically disables the expensive thread local context machinery. " -"In this case, the value is ``False``." +"The value is ``True``. Deprecated, because Python now always has threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1483 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1484 +msgid "" +"The default value is ``True``. If Python is compiled ``--without-decimal-" +"contextvar``, the C version uses a thread-local rather than a coroutine-" +"local context and the value is ``False``. This is slightly faster in some " +"nested context scenarios." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/decimal.rst:1488 +msgid "backported to 3.7 and 3.8" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/decimal.rst:1492 msgid "Rounding modes" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1487 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1496 msgid "Round towards :const:`Infinity`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1491 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1500 msgid "Round towards zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1495 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1504 msgid "Round towards :const:`-Infinity`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1499 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1508 msgid "Round to nearest with ties going towards zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1503 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1512 msgid "Round to nearest with ties going to nearest even integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1507 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1516 msgid "Round to nearest with ties going away from zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1511 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1520 msgid "Round away from zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1515 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1524 msgid "" "Round away from zero if last digit after rounding towards zero would have " "been 0 or 5; otherwise round towards zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1522 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1531 msgid "Signals" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1524 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1533 msgid "" "Signals represent conditions that arise during computation. Each corresponds " "to one context flag and one context trap enabler." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1527 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1536 msgid "" "The context flag is set whenever the condition is encountered. After the " "computation, flags may be checked for informational purposes (for instance, " @@ -1710,7 +1720,7 @@ msgid "" "sure to clear all flags before starting the next computation." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1532 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1541 msgid "" "If the context's trap enabler is set for the signal, then the condition " "causes a Python exception to be raised. For example, if the :class:" @@ -1718,26 +1728,26 @@ msgid "" "raised upon encountering the condition." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1540 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1549 msgid "Altered an exponent to fit representation constraints." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1542 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1551 msgid "" "Typically, clamping occurs when an exponent falls outside the context's :" "attr:`Emin` and :attr:`Emax` limits. If possible, the exponent is reduced " "to fit by adding zeros to the coefficient." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1549 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1558 msgid "Base class for other signals and a subclass of :exc:`ArithmeticError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1554 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1563 msgid "Signals the division of a non-infinite number by zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1556 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1565 msgid "" "Can occur with division, modulo division, or when raising a number to a " "negative power. If this signal is not trapped, returns :const:`Infinity` " @@ -1745,32 +1755,32 @@ msgid "" "calculation." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1563 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1572 msgid "Indicates that rounding occurred and the result is not exact." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1565 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1574 msgid "" "Signals when non-zero digits were discarded during rounding. The rounded " "result is returned. The signal flag or trap is used to detect when results " "are inexact." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1572 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1581 msgid "An invalid operation was performed." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1574 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1583 msgid "" "Indicates that an operation was requested that does not make sense. If not " "trapped, returns :const:`NaN`. Possible causes include::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1590 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1599 msgid "Numerical overflow." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1592 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1601 msgid "" "Indicates the exponent is larger than :attr:`Emax` after rounding has " "occurred. If not trapped, the result depends on the rounding mode, either " @@ -1779,11 +1789,11 @@ msgid "" "`Rounded` are also signaled." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1601 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1610 msgid "Rounding occurred though possibly no information was lost." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1603 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1612 msgid "" "Signaled whenever rounding discards digits; even if those digits are zero " "(such as rounding :const:`5.00` to :const:`5.0`). If not trapped, returns " @@ -1791,31 +1801,31 @@ msgid "" "digits." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1611 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1620 msgid "Exponent was lower than :attr:`Emin` prior to rounding." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1613 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1622 msgid "" "Occurs when an operation result is subnormal (the exponent is too small). If " "not trapped, returns the result unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1619 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1628 msgid "Numerical underflow with result rounded to zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1621 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1630 msgid "" "Occurs when a subnormal result is pushed to zero by rounding. :class:" "`Inexact` and :class:`Subnormal` are also signaled." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1627 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1636 msgid "Enable stricter semantics for mixing floats and Decimals." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1629 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1638 msgid "" "If the signal is not trapped (default), mixing floats and Decimals is " "permitted in the :class:`~decimal.Decimal` constructor, :meth:`~decimal." @@ -1826,26 +1836,26 @@ msgid "" "Context.create_decimal_from_float` do not set the flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1637 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1646 msgid "" "Otherwise (the signal is trapped), only equality comparisons and explicit " "conversions are silent. All other mixed operations raise :exc:" "`FloatOperation`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1641 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1650 msgid "The following table summarizes the hierarchy of signals::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1662 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1671 msgid "Floating Point Notes" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1666 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1675 msgid "Mitigating round-off error with increased precision" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1668 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1677 msgid "" "The use of decimal floating point eliminates decimal representation error " "(making it possible to represent :const:`0.1` exactly); however, some " @@ -1853,7 +1863,7 @@ msgid "" "fixed precision." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1672 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1681 msgid "" "The effects of round-off error can be amplified by the addition or " "subtraction of nearly offsetting quantities resulting in loss of " @@ -1862,24 +1872,24 @@ msgid "" "of the associative and distributive properties of addition:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1696 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1705 msgid "" "The :mod:`decimal` module makes it possible to restore the identities by " "expanding the precision sufficiently to avoid loss of significance:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1716 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1725 msgid "Special values" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1718 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1727 msgid "" "The number system for the :mod:`decimal` module provides special values " "including :const:`NaN`, :const:`sNaN`, :const:`-Infinity`, :const:" "`Infinity`, and two zeros, :const:`+0` and :const:`-0`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1722 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1731 msgid "" "Infinities can be constructed directly with: ``Decimal('Infinity')``. Also, " "they can arise from dividing by zero when the :exc:`DivisionByZero` signal " @@ -1888,14 +1898,14 @@ msgid "" "representable number." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1727 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1736 msgid "" "The infinities are signed (affine) and can be used in arithmetic operations " "where they get treated as very large, indeterminate numbers. For instance, " "adding a constant to infinity gives another infinite result." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1731 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1740 msgid "" "Some operations are indeterminate and return :const:`NaN`, or if the :exc:" "`InvalidOperation` signal is trapped, raise an exception. For example, " @@ -1906,14 +1916,14 @@ msgid "" "the calculation to proceed while flagging specific results as invalid." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1739 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1748 msgid "" "A variant is :const:`sNaN` which signals rather than remaining quiet after " "every operation. This is a useful return value when an invalid result needs " "to interrupt a calculation for special handling." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1743 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1752 msgid "" "The behavior of Python's comparison operators can be a little surprising " "where a :const:`NaN` is involved. A test for equality where one of the " @@ -1930,7 +1940,7 @@ msgid "" "methods instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1756 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1765 msgid "" "The signed zeros can result from calculations that underflow. They keep the " "sign that would have resulted if the calculation had been carried out to " @@ -1938,7 +1948,7 @@ msgid "" "negative zeros are treated as equal and their sign is informational." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1761 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1770 msgid "" "In addition to the two signed zeros which are distinct yet equal, there are " "various representations of zero with differing precisions yet equivalent in " @@ -1947,11 +1957,11 @@ msgid "" "that the following calculation returns a value equal to zero:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1776 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1785 msgid "Working with threads" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1778 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1787 msgid "" "The :func:`getcontext` function accesses a different :class:`Context` object " "for each thread. Having separate thread contexts means that threads may " @@ -1959,20 +1969,20 @@ msgid "" "other threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1782 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1791 msgid "" "Likewise, the :func:`setcontext` function automatically assigns its target " "to the current thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1785 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1794 msgid "" "If :func:`setcontext` has not been called before :func:`getcontext`, then :" "func:`getcontext` will automatically create a new context for use in the " "current thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1789 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1798 msgid "" "The new context is copied from a prototype context called *DefaultContext*. " "To control the defaults so that each thread will use the same values " @@ -1981,21 +1991,21 @@ msgid "" "a race condition between threads calling :func:`getcontext`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1814 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1823 msgid "Recipes" msgstr "Cas pratiques" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1816 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1825 msgid "" "Here are a few recipes that serve as utility functions and that demonstrate " "ways to work with the :class:`Decimal` class::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1971 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1980 msgid "Decimal FAQ" msgstr "FAQ *decimal*" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1973 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1982 msgid "" "Q. It is cumbersome to type ``decimal.Decimal('1234.5')``. Is there a way " "to minimize typing when using the interactive interpreter?" @@ -2003,31 +2013,31 @@ msgstr "" "Q. C'est fastidieux de taper ``decimal.Decimal('1234.5')``. Y a-t-il un " "moyen de réduire la frappe quand on utilise l'interpréteur interactif ?" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1976 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1985 msgid "A. Some users abbreviate the constructor to just a single letter:" msgstr "" "R. Certains utilisateurs abrègent le constructeur en une seule lettre :" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1982 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1991 msgid "" "Q. In a fixed-point application with two decimal places, some inputs have " "many places and need to be rounded. Others are not supposed to have excess " "digits and need to be validated. What methods should be used?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1986 +#: ../Doc/library/decimal.rst:1995 msgid "" "A. The :meth:`quantize` method rounds to a fixed number of decimal places. " "If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for validation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2004 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2013 msgid "" "Q. Once I have valid two place inputs, how do I maintain that invariant " "throughout an application?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2007 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2016 msgid "" "A. Some operations like addition, subtraction, and multiplication by an " "integer will automatically preserve fixed point. Others operations, like " @@ -2035,13 +2045,13 @@ msgid "" "places and need to be followed-up with a :meth:`quantize` step:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2025 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2034 msgid "" "In developing fixed-point applications, it is convenient to define functions " "to handle the :meth:`quantize` step:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2038 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2047 msgid "" "Q. There are many ways to express the same value. The numbers :const:" "`200`, :const:`200.000`, :const:`2E2`, and :const:`.02E+4` all have the same " @@ -2049,19 +2059,19 @@ msgid "" "recognizable canonical value?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2043 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2052 msgid "" "A. The :meth:`normalize` method maps all equivalent values to a single " "representative:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2050 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2059 msgid "" "Q. Some decimal values always print with exponential notation. Is there a " "way to get a non-exponential representation?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2053 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2062 msgid "" "A. For some values, exponential notation is the only way to express the " "number of significant places in the coefficient. For example, expressing :" @@ -2069,31 +2079,31 @@ msgid "" "original's two-place significance." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2058 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2067 msgid "" "If an application does not care about tracking significance, it is easy to " "remove the exponent and trailing zeroes, losing significance, but keeping " "the value unchanged:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2068 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2077 msgid "Q. Is there a way to convert a regular float to a :class:`Decimal`?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2070 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2079 msgid "" "A. Yes, any binary floating point number can be exactly expressed as a " "Decimal though an exact conversion may take more precision than intuition " "would suggest:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2079 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2088 msgid "" "Q. Within a complex calculation, how can I make sure that I haven't gotten a " "spurious result because of insufficient precision or rounding anomalies." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2082 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2091 msgid "" "A. The decimal module makes it easy to test results. A best practice is to " "re-run calculations using greater precision and with various rounding modes. " @@ -2101,14 +2111,14 @@ msgid "" "issues, ill-conditioned inputs, or a numerically unstable algorithm." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2087 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2096 msgid "" "Q. I noticed that context precision is applied to the results of operations " "but not to the inputs. Is there anything to watch out for when mixing " "values of different precisions?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2091 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2100 msgid "" "A. Yes. The principle is that all values are considered to be exact and so " "is the arithmetic on those values. Only the results are rounded. The " @@ -2117,32 +2127,72 @@ msgid "" "haven't been rounded:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2104 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2113 msgid "" "The solution is either to increase precision or to force rounding of inputs " "using the unary plus operation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2113 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2122 msgid "" "Alternatively, inputs can be rounded upon creation using the :meth:`Context." "create_decimal` method:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2119 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2128 msgid "Q. Is the CPython implementation fast for large numbers?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2121 +#: ../Doc/library/decimal.rst:2130 msgid "" "A. Yes. In the CPython and PyPy3 implementations, the C/CFFI versions of " "the decimal module integrate the high speed `libmpdec `_ library for arbitrary precision " -"correctly-rounded decimal floating point arithmetic. ``libmpdec`` uses " +"correctly-rounded decimal floating point arithmetic [#]_. ``libmpdec`` uses " "`Karatsuba multiplication `_ for medium-sized numbers and the `Number Theoretic " "Transform `_ for very " -"large numbers. However, to realize this performance gain, the context needs " -"to be set for unrounded calculations." +"large numbers." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/decimal.rst:2140 +msgid "" +"The context must be adapted for exact arbitrary precision arithmetic. :attr:" +"`Emin` and :attr:`Emax` should always be set to the maximum values, :attr:" +"`clamp` should always be 0 (the default). Setting :attr:`prec` requires " +"some care." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/decimal.rst:2144 +msgid "" +"The easiest approach for trying out bignum arithmetic is to use the maximum " +"value for :attr:`prec` as well [#]_::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/decimal.rst:2153 +msgid "" +"For inexact results, :attr:`MAX_PREC` is far too large on 64-bit platforms " +"and the available memory will be insufficient::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/decimal.rst:2161 +msgid "" +"On systems with overallocation (e.g. Linux), a more sophisticated approach " +"is to adjust :attr:`prec` to the amount of available RAM. Suppose that you " +"have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum of 500MB " +"each::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/decimal.rst:2185 +msgid "" +"In general (and especially on systems without overallocation), it is " +"recommended to estimate even tighter bounds and set the :attr:`Inexact` trap " +"if all calculations are expected to be exact." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/decimal.rst:2194 +msgid "" +"This approach now works for all exact results except for non-integer powers. " +"Also backported to 3.7 and 3.8." msgstr "" diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index e7dd6ac087..fa9b3cf82a 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0200\n" "Last-Translator: Aya Keddam \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/dis.rst:247 msgid "" -"Detect all offsets in the code object *code* which are jump targets, and " -"return a list of these offsets." +"Detect all offsets in the raw compiled bytecode string *code* which are jump " +"targets, and return a list of these offsets." msgstr "" #: ../Doc/library/dis.rst:253 @@ -1008,9 +1008,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/dis.rst:897 msgid "" -"The version of :opcode:`BUILD_MAP` specialized for constant keys. *count* " -"values are consumed from the stack. The top element on the stack contains a " -"tuple of keys." +"The version of :opcode:`BUILD_MAP` specialized for constant keys. Pops the " +"top element on the stack which contains a tuple of keys, then starting from " +"``TOS1``, pops *count* values to form values in the built dictionary." msgstr "" #: ../Doc/library/dis.rst:906 diff --git a/library/fcntl.po b/library/fcntl.po index af0e3ddc85..d87346c5af 100644 --- a/library/fcntl.po +++ b/library/fcntl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -76,13 +76,19 @@ msgstr "" msgid "If the :c:func:`fcntl` fails, an :exc:`OSError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:63 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:60 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.fcntl`` with arguments " +"``fd``, ``cmd``, ``arg``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/fcntl.rst:65 msgid "" "This function is identical to the :func:`~fcntl.fcntl` function, except that " "the argument handling is even more complicated." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:66 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:68 msgid "" "The *request* parameter is limited to values that can fit in 32-bits. " "Additional constants of interest for use as the *request* argument can be " @@ -90,26 +96,26 @@ msgid "" "relevant C header files." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:71 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:73 msgid "" "The parameter *arg* can be one of an integer, an object supporting the read-" "only buffer interface (like :class:`bytes`) or an object supporting the read-" "write buffer interface (like :class:`bytearray`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:75 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:77 msgid "" "In all but the last case, behaviour is as for the :func:`~fcntl.fcntl` " "function." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:78 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:80 msgid "" "If a mutable buffer is passed, then the behaviour is determined by the value " "of the *mutate_flag* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:81 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:83 msgid "" "If it is false, the buffer's mutability is ignored and behaviour is as for a " "read-only buffer, except that the 1024 byte limit mentioned above is avoided " @@ -117,7 +123,7 @@ msgid "" "system wants to put there, things should work." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:86 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:88 msgid "" "If *mutate_flag* is true (the default), then the buffer is (in effect) " "passed to the underlying :func:`ioctl` system call, the latter's return code " @@ -128,15 +134,21 @@ msgid "" "copied back into the supplied buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:94 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:96 msgid "If the :c:func:`ioctl` fails, an :exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:96 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:98 msgid "An example::" msgstr "Un exemple ::" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:112 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:111 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.ioctl`` with arguments " +"``fd``, ``request``, ``arg``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/fcntl.rst:116 msgid "" "Perform the lock operation *operation* on file descriptor *fd* (file objects " "providing a :meth:`~io.IOBase.fileno` method are accepted as well). See the " @@ -144,11 +156,17 @@ msgid "" "function is emulated using :c:func:`fcntl`.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:117 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:121 msgid "If the :c:func:`flock` fails, an :exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:122 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:123 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.flock`` with arguments " +"``fd``, ``operation``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/fcntl.rst:128 msgid "" "This is essentially a wrapper around the :func:`~fcntl.fcntl` locking calls. " "*fd* is the file descriptor (file objects providing a :meth:`~io.IOBase." @@ -156,19 +174,19 @@ msgid "" "*cmd* is one of the following values:" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:127 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:133 msgid ":const:`LOCK_UN` -- unlock" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:128 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:134 msgid ":const:`LOCK_SH` -- acquire a shared lock" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:129 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:135 msgid ":const:`LOCK_EX` -- acquire an exclusive lock" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:131 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:137 msgid "" "When *cmd* is :const:`LOCK_SH` or :const:`LOCK_EX`, it can also be bitwise " "ORed with :const:`LOCK_NB` to avoid blocking on lock acquisition. If :const:" @@ -180,38 +198,44 @@ msgid "" "for writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:140 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:146 msgid "" "*len* is the number of bytes to lock, *start* is the byte offset at which " "the lock starts, relative to *whence*, and *whence* is as with :func:`io." "IOBase.seek`, specifically:" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:144 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:150 msgid ":const:`0` -- relative to the start of the file (:data:`os.SEEK_SET`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:145 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:151 msgid "" ":const:`1` -- relative to the current buffer position (:data:`os.SEEK_CUR`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:146 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:152 msgid ":const:`2` -- relative to the end of the file (:data:`os.SEEK_END`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:148 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:154 msgid "" "The default for *start* is 0, which means to start at the beginning of the " "file. The default for *len* is 0 which means to lock to the end of the " "file. The default for *whence* is also 0." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:152 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:158 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.lockf`` with arguments " +"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/fcntl.rst:160 msgid "Examples (all on a SVR4 compliant system)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:162 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:170 msgid "" "Note that in the first example the return value variable *rv* will hold an " "integer value; in the second example it will hold a :class:`bytes` object. " @@ -219,11 +243,11 @@ msgid "" "therefore using the :func:`flock` call may be better." msgstr "" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:173 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:181 msgid "Module :mod:`os`" msgstr "Module :mod:`os`" -#: ../Doc/library/fcntl.rst:171 +#: ../Doc/library/fcntl.rst:179 msgid "" "If the locking flags :data:`~os.O_SHLOCK` and :data:`~os.O_EXLOCK` are " "present in the :mod:`os` module (on BSD only), the :func:`os.open` function " diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 1c17f379cf..61b6c355cb 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:15+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: French \n" @@ -722,6 +722,15 @@ msgstr "" "Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :" "func:`ast.parse`." +#: ../Doc/library/functions.rst:None +#, fuzzy +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " +"``source``, ``filename``." +msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " +"``file``, ``mode``, ``flags``." + #: ../Doc/library/functions.rst:282 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " @@ -1081,6 +1090,15 @@ msgstr "" "peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant " "que des valeurs littérales." +#: ../Doc/library/functions.rst:None +#, fuzzy +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with argument " +"``code_object``." +msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " +"``file``, ``mode``, ``flags``." + #: ../Doc/library/functions.rst:499 ../Doc/library/functions.rst:534 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with the code object as " @@ -1517,6 +1535,15 @@ msgstr "" "Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour " "fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées." +#: ../Doc/library/functions.rst:None +#, fuzzy +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " +"``prompt``." +msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " +"``prompt`` avant de lire l'entrée." + #: ../Doc/library/functions.rst:788 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " @@ -1525,6 +1552,15 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " "``prompt`` avant de lire l'entrée." +#: ../Doc/library/functions.rst:None +#, fuzzy +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input/result`` with " +"argument ``result``." +msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` avec " +"l'argument ``breakpointhook``." + #: ../Doc/library/functions.rst:793 msgid "" "Raises an auditing event ``builtins.input/result`` with the result after " @@ -1981,9 +2017,10 @@ msgid "open for updating (reading and writing)" msgstr "ouvre en modification (lecture et écriture)" #: ../Doc/library/functions.rst:1074 +#, fuzzy msgid "" "The default mode is ``'r'`` (open for reading text, synonym of ``'rt'``). " -"Modes ``'w+'`` and ``'w+b'`` open and truncate the file. Modes ``'r+'`` and " +"Modes ``'w+'`` and ``'w+b'`` open and truncate the file. Modes ``'r+'`` and " "``'r+b'`` open the file with no truncation." msgstr "" "Le mode par défaut est ``'r'`` (ouvrir pour lire du texte, synonyme de " diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index d1f44d8813..b005b9302c 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:16+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/functools.rst:30 ../Doc/library/functools.rst:70 -#: ../Doc/library/functools.rst:276 +#: ../Doc/library/functools.rst:275 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" @@ -138,16 +138,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/functools.rst:103 +#, fuzzy msgid "" "If *maxsize* is set to ``None``, the LRU feature is disabled and the cache " -"can grow without bound. The LRU feature performs best when *maxsize* is a " -"power-of-two." +"can grow without bound." msgstr "" "Si *maxsize* est à ``None``, la fonctionnalité LRU est désactivée et le " "cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux " "quand *maxsize* est une puissance de deux." -#: ../Doc/library/functools.rst:107 +#: ../Doc/library/functools.rst:106 msgid "" "If *typed* is set to true, function arguments of different types will be " "cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as " @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront considérés comme des " "appels distincts avec des résultats distincts." -#: ../Doc/library/functools.rst:111 +#: ../Doc/library/functools.rst:110 msgid "" "To help measure the effectiveness of the cache and tune the *maxsize* " "parameter, the wrapped function is instrumented with a :func:`cache_info` " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement *multithread*, les " "succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs." -#: ../Doc/library/functools.rst:117 +#: ../Doc/library/functools.rst:116 msgid "" "The decorator also provides a :func:`cache_clear` function for clearing or " "invalidating the cache." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Le décorateur fournit également une fonction :func:`cache_clear` pour vider " "ou invalider le cache." -#: ../Doc/library/functools.rst:120 +#: ../Doc/library/functools.rst:119 msgid "" "The original underlying function is accessible through the :attr:" "`__wrapped__` attribute. This is useful for introspection, for bypassing " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "`__wrapped__`. Ceci est utile pour l'introspection, pour outrepasser le " "cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent." -#: ../Doc/library/functools.rst:124 +#: ../Doc/library/functools.rst:123 msgid "" "An `LRU (least recently used) cache `_ works best when the most recent calls are the " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans " "limite sur les processus longs comme les serveurs web." -#: ../Doc/library/functools.rst:131 +#: ../Doc/library/functools.rst:130 msgid "" "In general, the LRU cache should only be used when you want to reuse " "previously computed values. Accordingly, it doesn't make sense to cache " @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "" "mutable distinct à chaque appel ou des fonctions *impures* telles que ``!" "time()`` ou ``!random()``." -#: ../Doc/library/functools.rst:136 +#: ../Doc/library/functools.rst:135 msgid "Example of an LRU cache for static web content::" msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:155 +#: ../Doc/library/functools.rst:154 msgid "" "Example of efficiently computing `Fibonacci numbers `_ using a cache to implement a `dynamic " @@ -234,16 +234,16 @@ msgstr "" "technique de `programmation dynamique `_ ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:175 +#: ../Doc/library/functools.rst:174 msgid "Added the *typed* option." msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." -#: ../Doc/library/functools.rst:178 +#: ../Doc/library/functools.rst:177 #, fuzzy msgid "Added the *user_function* option." msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." -#: ../Doc/library/functools.rst:183 +#: ../Doc/library/functools.rst:182 msgid "" "Given a class defining one or more rich comparison ordering methods, this " "class decorator supplies the rest. This simplifies the effort involved in " @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à " "fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :" -#: ../Doc/library/functools.rst:187 +#: ../Doc/library/functools.rst:186 msgid "" "The class must define one of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, " "or :meth:`__ge__`. In addition, the class should supply an :meth:`__eq__` " @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" "`__le__`, :meth:`__gt__`, or :meth:`__ge__`. De plus, la classe doit fournir " "une méthode :meth:`__eq__`." -#: ../Doc/library/functools.rst:191 +#: ../Doc/library/functools.rst:190 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:211 +#: ../Doc/library/functools.rst:210 msgid "" "While this decorator makes it easy to create well behaved totally ordered " "types, it *does* come at the cost of slower execution and more complex stack " @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "méthodes de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de " "rapidité." -#: ../Doc/library/functools.rst:220 +#: ../Doc/library/functools.rst:219 msgid "" "Returning NotImplemented from the underlying comparison function for " "unrecognised types is now supported." @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "Retourner NotImplemented dans les fonction de comparaison sous-jacentes pour " "les types non reconnus est maintenant supporté." -#: ../Doc/library/functools.rst:226 +#: ../Doc/library/functools.rst:225 msgid "" "Return a new :ref:`partial object` which when called will " "behave like *func* called with the positional arguments *args* and keyword " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "à l'appel, ils sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont " "fournis, ils étendent et surchargent *keywords*. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:242 +#: ../Doc/library/functools.rst:241 msgid "" "The :func:`partial` is used for partial function application which \"freezes" "\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting in a new " @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :" "func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :" -#: ../Doc/library/functools.rst:257 +#: ../Doc/library/functools.rst:256 msgid "" "Return a new :class:`partialmethod` descriptor which behaves like :class:" "`partial` except that it is designed to be used as a method definition " @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "comme :class:`partial` sauf qu'il est fait pour être utilisé comme une " "définition de méthode plutôt que d'être appelé directement." -#: ../Doc/library/functools.rst:261 +#: ../Doc/library/functools.rst:260 msgid "" "*func* must be a :term:`descriptor` or a callable (objects which are both, " "like normal functions, are handled as descriptors)." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "*func* doit être un :term:`descriptor` ou un appelable (les objets qui sont " "les deux, comme les fonction normales, sont gérés comme des descripteurs)." -#: ../Doc/library/functools.rst:264 +#: ../Doc/library/functools.rst:263 msgid "" "When *func* is a descriptor (such as a normal Python function, :func:" "`classmethod`, :func:`staticmethod`, :func:`abstractmethod` or another " @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "au descripteur sous-jacent, et un :ref:`objet partiel ` " "approprié est renvoyé comme résultat." -#: ../Doc/library/functools.rst:270 +#: ../Doc/library/functools.rst:269 msgid "" "When *func* is a non-descriptor callable, an appropriate bound method is " "created dynamically. This behaves like a normal Python function when used as " @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "premier argument positionnel, avant les *args* et *keywords* fournis au " "constructeur :class:`partialmethod`." -#: ../Doc/library/functools.rst:301 +#: ../Doc/library/functools.rst:300 #, fuzzy msgid "" "Apply *function* of two arguments cumulatively to the items of *iterable*, " @@ -387,17 +387,17 @@ msgstr "" "la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que " "*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné." -#: ../Doc/library/functools.rst:310 +#: ../Doc/library/functools.rst:309 msgid "Roughly equivalent to::" msgstr "Sensiblement équivalent à ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:322 +#: ../Doc/library/functools.rst:321 msgid "" "See :func:`itertools.accumulate` for an iterator that yields all " "intermediate values." msgstr "" -#: ../Doc/library/functools.rst:327 +#: ../Doc/library/functools.rst:326 msgid "" "Transform a function into a :term:`single-dispatch ` :term:" "`generic function`." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Transforme une fonction en une :term:`fonction générique ` :term:`single-dispatch `." -#: ../Doc/library/functools.rst:330 +#: ../Doc/library/functools.rst:329 msgid "" "To define a generic function, decorate it with the ``@singledispatch`` " "decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, " @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " "premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:341 +#: ../Doc/library/functools.rst:340 msgid "" "To add overloaded implementations to the function, use the :func:`register` " "attribute of the generic function. It is a decorator. For functions " @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" "Pour les fonctions annotées avec des types, le décorateur infère le type du " "premier argument automatiquement ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:359 +#: ../Doc/library/functools.rst:358 msgid "" "For code which doesn't use type annotations, the appropriate type argument " "can be passed explicitly to the decorator itself::" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "Pour le code qui n’utilise pas les indications de type, le type souhaité " "peut être passé explicitement en argument au décorateur ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:370 +#: ../Doc/library/functools.rst:369 msgid "" "To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:" "`register` attribute can be used in a functional form::" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "Pour permettre l'enregistrement de *lambdas* et de fonctions pré-existantes, " "l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:378 +#: ../Doc/library/functools.rst:377 msgid "" "The :func:`register` attribute returns the undecorated function which " "enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for " @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests " "unitaires pour chaque variante indépendamment ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:392 +#: ../Doc/library/functools.rst:391 msgid "" "When called, the generic function dispatches on the type of the first " "argument::" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du " "premier argument ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:412 +#: ../Doc/library/functools.rst:411 msgid "" "Where there is no registered implementation for a specific type, its method " "resolution order is used to find a more generic implementation. The original " @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "est enregistrée pour le type d'``object``, et elle sera utilisée si aucune " "implémentation n'est trouvée." -#: ../Doc/library/functools.rst:418 +#: ../Doc/library/functools.rst:417 msgid "" "To check which implementation will the generic function choose for a given " "type, use the ``dispatch()`` attribute::" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un " "type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:426 +#: ../Doc/library/functools.rst:425 msgid "" "To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` " "attribute::" @@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "" "Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut " "en lecture seule ``registry`` ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:440 +#: ../Doc/library/functools.rst:439 msgid "The :func:`register` attribute supports using type annotations." msgstr "" "L’attribut :func:`register` gère l’utilisation des indications de type." -#: ../Doc/library/functools.rst:446 +#: ../Doc/library/functools.rst:445 #, fuzzy msgid "" "Transform a method into a :term:`single-dispatch ` :term:" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" "Transforme une fonction en une :term:`fonction générique ` :term:`single-dispatch `." -#: ../Doc/library/functools.rst:449 +#: ../Doc/library/functools.rst:448 #, fuzzy msgid "" "To define a generic method, decorate it with the ``@singledispatchmethod`` " @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " "premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:466 +#: ../Doc/library/functools.rst:465 msgid "" "``@singledispatchmethod`` supports nesting with other decorators such as " "``@classmethod``. Note that to allow for ``dispatcher.register``, " @@ -523,13 +523,13 @@ msgid "" "``Negator`` class with the ``neg`` methods being class bound::" msgstr "" -#: ../Doc/library/functools.rst:487 +#: ../Doc/library/functools.rst:486 msgid "" "The same pattern can be used for other similar decorators: ``staticmethod``, " "``abstractmethod``, and others." msgstr "" -#: ../Doc/library/functools.rst:495 +#: ../Doc/library/functools.rst:494 msgid "" "Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The " "optional arguments are tuples to specify which attributes of the original " @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "met à jour le ``__dict__`` de la fonction englobante, c'est-à-dire le " "dictionnaire de l'instance)." -#: ../Doc/library/functools.rst:505 +#: ../Doc/library/functools.rst:504 msgid "" "To allow access to the original function for introspection and other " "purposes (e.g. bypassing a caching decorator such as :func:`lru_cache`), " @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "func:`lru_cache`), cette fonction ajoute automatiquement un attribut " "``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée." -#: ../Doc/library/functools.rst:510 +#: ../Doc/library/functools.rst:509 msgid "" "The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions " "which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper " @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" "décorateur, au lieu de la définition originale, métadonnées souvent bien " "moins utiles." -#: ../Doc/library/functools.rst:516 +#: ../Doc/library/functools.rst:515 msgid "" ":func:`update_wrapper` may be used with callables other than functions. Any " "attributes named in *assigned* or *updated* that are missing from the object " @@ -594,20 +594,20 @@ msgstr "" "dans la fonction englobante). :exc:`AttributeError` est toujours levée si le " "fonction englobante elle même a des attributs non existants dans *updated*." -#: ../Doc/library/functools.rst:522 +#: ../Doc/library/functools.rst:521 msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute." msgstr "Ajout automatique de l'attribut ``__wrapped__``." -#: ../Doc/library/functools.rst:525 +#: ../Doc/library/functools.rst:524 msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default." msgstr "Copie de l'attribut ``__annotations__`` par défaut." -#: ../Doc/library/functools.rst:528 +#: ../Doc/library/functools.rst:527 msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`." msgstr "" "Les attributs manquants ne lèvent plus d'exception :exc:`AttributeError`." -#: ../Doc/library/functools.rst:531 +#: ../Doc/library/functools.rst:530 msgid "" "The ``__wrapped__`` attribute now always refers to the wrapped function, " "even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "L'attribut ``__wrapped__`` renvoie toujours la fonction englobée, même si " "cette fonction définit un attribut ``__wrapped__``. (voir :issue:`17482`)" -#: ../Doc/library/functools.rst:539 +#: ../Doc/library/functools.rst:538 msgid "" "This is a convenience function for invoking :func:`update_wrapper` as a " "function decorator when defining a wrapper function. It is equivalent to " @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, " "assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:565 +#: ../Doc/library/functools.rst:564 msgid "" "Without the use of this decorator factory, the name of the example function " "would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "" "d'exemple aurait été ``'wrapper'``, et la chaîne de documentation de la " "fonction :func:`example` originale aurait été perdue." -#: ../Doc/library/functools.rst:573 +#: ../Doc/library/functools.rst:572 msgid ":class:`partial` Objects" msgstr "Objets :class:`partial`" -#: ../Doc/library/functools.rst:575 +#: ../Doc/library/functools.rst:574 msgid "" ":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. " "They have three read-only attributes:" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:" "`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :" -#: ../Doc/library/functools.rst:581 +#: ../Doc/library/functools.rst:580 msgid "" "A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be " "forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords." @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "Un objet ou une fonction appelable. Les appels à l'objet :class:`partial` " "seront transmis à :attr:`func` avec les nouveaux arguments et mots-clés." -#: ../Doc/library/functools.rst:587 +#: ../Doc/library/functools.rst:586 msgid "" "The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional " "arguments provided to a :class:`partial` object call." @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" "Les arguments positionnels qui seront ajoutés avant les arguments fournis " "lors de l'appel d'un objet :class:`partial`." -#: ../Doc/library/functools.rst:593 +#: ../Doc/library/functools.rst:592 msgid "" "The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object " "is called." @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" "Les arguments nommés qui seront fournis quand l'objet :class:`partial` est " "appelé." -#: ../Doc/library/functools.rst:596 +#: ../Doc/library/functools.rst:595 msgid "" ":class:`partial` objects are like :class:`function` objects in that they are " "callable, weak referencable, and can have attributes. There are some " diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index 79c2f1e6ae..c4b6a6c620 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-13 17:57+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1141,14 +1141,15 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Notes" #: ../Doc/library/gettext.rst:724 +#, fuzzy msgid "" "The default locale directory is system dependent; for example, on RedHat " "Linux it is :file:`/usr/share/locale`, but on Solaris it is :file:`/usr/lib/" "locale`. The :mod:`gettext` module does not try to support these system " -"dependent defaults; instead its default is :file:`{sys.prefix}/share/locale` " -"(see :data:`sys.prefix`). For this reason, it is always best to call :func:" -"`bindtextdomain` with an explicit absolute path at the start of your " -"application." +"dependent defaults; instead its default is :file:`{sys.base_prefix}/share/" +"locale` (see :data:`sys.base_prefix`). For this reason, it is always best to " +"call :func:`bindtextdomain` with an explicit absolute path at the start of " +"your application." msgstr "" "Le dossier par défaut pour les localisations dépend du système : par " "exemple, sur RedHat c'est :file:`/usr/share/locale`, mais sur Solaris c'est :" diff --git a/library/hmac.po b/library/hmac.po index d13ebf2b8d..b2fb91b2fa 100644 --- a/library/hmac.po +++ b/library/hmac.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/hmac.rst:2 diff --git a/library/http.client.po b/library/http.client.po index bd8d91d98d..67bbb67a50 100644 --- a/library/http.client.po +++ b/library/http.client.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -555,9 +555,9 @@ msgid "" "Client side ``HTTP PUT`` requests are very similar to ``POST`` requests. The " "difference lies only the server side where HTTP server will allow resources " "to be created via ``PUT`` request. It should be noted that custom HTTP " -"methods +are also handled in :class:`urllib.request.Request` by sending the " -"appropriate +method attribute.Here is an example session that shows how to " -"do ``PUT`` request using http.client::" +"methods are also handled in :class:`urllib.request.Request` by setting the " +"appropriate method attribute. Here is an example session that shows how to " +"send a ``PUT`` request using http.client::" msgstr "" #: ../Doc/library/http.client.rst:585 diff --git a/library/idle.po b/library/idle.po index f1c856f0d5..d34d170857 100644 --- a/library/idle.po +++ b/library/idle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-08 01:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -272,29 +272,29 @@ msgstr "*Redo*" msgid "Redo the last undone change to the current window." msgstr "Ré-applique le dernier changement annulé dans la fenêtre active." -#: ../Doc/library/idle.rst:116 ../Doc/library/idle.rst:363 +#: ../Doc/library/idle.rst:116 ../Doc/library/idle.rst:365 msgid "Cut" msgstr "*Cut*" -#: ../Doc/library/idle.rst:116 ../Doc/library/idle.rst:363 +#: ../Doc/library/idle.rst:116 ../Doc/library/idle.rst:365 msgid "" "Copy selection into the system-wide clipboard; then delete the selection." msgstr "" "Copie la sélection dans le presse-papier global ; puis supprime la sélection." -#: ../Doc/library/idle.rst:119 ../Doc/library/idle.rst:366 +#: ../Doc/library/idle.rst:119 ../Doc/library/idle.rst:368 msgid "Copy" msgstr "*Copy*" -#: ../Doc/library/idle.rst:119 ../Doc/library/idle.rst:366 +#: ../Doc/library/idle.rst:119 ../Doc/library/idle.rst:368 msgid "Copy selection into the system-wide clipboard." msgstr "Copie la sélection dans le presse-papier global." -#: ../Doc/library/idle.rst:122 ../Doc/library/idle.rst:369 +#: ../Doc/library/idle.rst:122 ../Doc/library/idle.rst:371 msgid "Paste" msgstr "*Paste*" -#: ../Doc/library/idle.rst:122 ../Doc/library/idle.rst:369 +#: ../Doc/library/idle.rst:122 ../Doc/library/idle.rst:371 msgid "Insert contents of the system-wide clipboard into the current window." msgstr "Insère le contenu du presse-papier global dans la fenêtre active." @@ -354,21 +354,22 @@ msgstr "*Replace...*" msgid "Open a search-and-replace dialog." msgstr "Ouvre une fenêtre de recherche et remplacement." -#: ../Doc/library/idle.rst:145 +#: ../Doc/library/idle.rst:147 msgid "Go to Line" msgstr "*Go to Line*" #: ../Doc/library/idle.rst:145 -msgid "Move cursor to the line number requested and make that line visible." +msgid "" +"Move the cursor to the beginning of the line requested and make that line " +"visible. A request past the end of the file goes to the end. Clear any " +"selection and update the line and column status." msgstr "" -"Déplace le curseur sur la ligne de numéro demandé et rend cette ligne " -"visible." -#: ../Doc/library/idle.rst:149 +#: ../Doc/library/idle.rst:151 msgid "Show Completions" msgstr "*Show Completions*" -#: ../Doc/library/idle.rst:148 +#: ../Doc/library/idle.rst:150 msgid "" "Open a scrollable list allowing selection of keywords and attributes. See :" "ref:`Completions ` in the Editing and navigation section below." @@ -377,11 +378,11 @@ msgstr "" "attributs. Reportez-vous à :ref:`Complétions ` dans la section " "Édition et navigation ci-dessous." -#: ../Doc/library/idle.rst:153 +#: ../Doc/library/idle.rst:155 msgid "Expand Word" msgstr "*Expand Word*" -#: ../Doc/library/idle.rst:152 +#: ../Doc/library/idle.rst:154 msgid "" "Expand a prefix you have typed to match a full word in the same window; " "repeat to get a different expansion." @@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "" "Complète un préfixe que vous avez saisi pour correspondre à un mot complet " "de la même fenêtre ; recommencez pour obtenir un autre complément." -#: ../Doc/library/idle.rst:158 +#: ../Doc/library/idle.rst:160 msgid "Show call tip" msgstr "*Show call tip*" -#: ../Doc/library/idle.rst:156 +#: ../Doc/library/idle.rst:158 msgid "" "After an unclosed parenthesis for a function, open a small window with " "function parameter hints. See :ref:`Calltips ` in the Editing and " @@ -404,59 +405,59 @@ msgstr "" "`Aides aux appels ` dans la section Édition et navigation ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/idle.rst:161 +#: ../Doc/library/idle.rst:163 msgid "Show surrounding parens" msgstr "*Show surrounding parens*" -#: ../Doc/library/idle.rst:161 +#: ../Doc/library/idle.rst:163 msgid "Highlight the surrounding parenthesis." msgstr "Surligne les parenthèses encadrantes." -#: ../Doc/library/idle.rst:166 +#: ../Doc/library/idle.rst:168 msgid "Format menu (Editor window only)" msgstr "Menu *Format* (fenêtre d'édition uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:169 +#: ../Doc/library/idle.rst:171 msgid "Indent Region" msgstr "*Indent Region*" -#: ../Doc/library/idle.rst:169 +#: ../Doc/library/idle.rst:171 msgid "Shift selected lines right by the indent width (default 4 spaces)." msgstr "" "Décale les lignes sélectionnées vers la droite d'un niveau d'indentation (4 " "espaces par défaut)." -#: ../Doc/library/idle.rst:172 +#: ../Doc/library/idle.rst:174 msgid "Dedent Region" msgstr "*Dedent Region*" -#: ../Doc/library/idle.rst:172 +#: ../Doc/library/idle.rst:174 msgid "Shift selected lines left by the indent width (default 4 spaces)." msgstr "" "Décale les lignes sélectionnées vers la gauche d'un niveau d'indentation (4 " "espaces par défaut)." -#: ../Doc/library/idle.rst:175 +#: ../Doc/library/idle.rst:177 msgid "Comment Out Region" msgstr "*Comment Out Region*" -#: ../Doc/library/idle.rst:175 +#: ../Doc/library/idle.rst:177 msgid "Insert ## in front of selected lines." msgstr "Insère ## devant les lignes sélectionnées." -#: ../Doc/library/idle.rst:178 +#: ../Doc/library/idle.rst:180 msgid "Uncomment Region" msgstr "*Uncomment Region*" -#: ../Doc/library/idle.rst:178 +#: ../Doc/library/idle.rst:180 msgid "Remove leading # or ## from selected lines." msgstr "Enlève les # ou ## au début des lignes sélectionnées." -#: ../Doc/library/idle.rst:182 +#: ../Doc/library/idle.rst:184 msgid "Tabify Region" msgstr "*Tabify Region*" -#: ../Doc/library/idle.rst:181 +#: ../Doc/library/idle.rst:183 msgid "" "Turn *leading* stretches of spaces into tabs. (Note: We recommend using 4 " "space blocks to indent Python code.)" @@ -465,29 +466,29 @@ msgstr "" "(Note : Nous recommandons d'utiliser des blocs de 4 espaces pour indenter du " "code Python.)" -#: ../Doc/library/idle.rst:185 +#: ../Doc/library/idle.rst:187 msgid "Untabify Region" msgstr "*Untabify Region*" -#: ../Doc/library/idle.rst:185 +#: ../Doc/library/idle.rst:187 msgid "Turn *all* tabs into the correct number of spaces." msgstr "Transforme *toutes* les tabulations en le bon nombre d'espaces." -#: ../Doc/library/idle.rst:188 +#: ../Doc/library/idle.rst:190 msgid "Toggle Tabs" msgstr "*Toggle Tabs*" -#: ../Doc/library/idle.rst:188 +#: ../Doc/library/idle.rst:190 msgid "Open a dialog to switch between indenting with spaces and tabs." msgstr "" "Ouvre une boîte de dialogue permettant de passer des espaces aux tabulations " "(et inversement) pour l'indentation." -#: ../Doc/library/idle.rst:192 +#: ../Doc/library/idle.rst:194 msgid "New Indent Width" msgstr "*New Indent Width*" -#: ../Doc/library/idle.rst:191 +#: ../Doc/library/idle.rst:193 msgid "" "Open a dialog to change indent width. The accepted default by the Python " "community is 4 spaces." @@ -495,11 +496,11 @@ msgstr "" "Ouvre une boîte de dialogue pour changer la taille de l'indentation. La " "valeur par défaut acceptée par la communauté Python est de 4 espaces." -#: ../Doc/library/idle.rst:197 +#: ../Doc/library/idle.rst:199 msgid "Format Paragraph" msgstr "*Format Paragraph*" -#: ../Doc/library/idle.rst:195 +#: ../Doc/library/idle.rst:197 msgid "" "Reformat the current blank-line-delimited paragraph in comment block or " "multiline string or selected line in a string. All lines in the paragraph " @@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "" "en chaîne de caractères. Toutes les lignes du paragraphe seront formatées à " "moins de N colonnes, avec N valant 72 par défaut." -#: ../Doc/library/idle.rst:203 +#: ../Doc/library/idle.rst:205 msgid "Strip trailing whitespace" msgstr "*Strip trailing whitespace*" -#: ../Doc/library/idle.rst:200 +#: ../Doc/library/idle.rst:202 msgid "" "Remove trailing space and other whitespace characters after the last non-" "whitespace character of a line by applying str.rstrip to each line, " @@ -526,15 +527,15 @@ msgstr "" "chaînes de caractères multi-lignes. À l'exception des fenêtres de terminal, " "supprime les lignes supplémentaires à la fin du fichier." -#: ../Doc/library/idle.rst:209 +#: ../Doc/library/idle.rst:211 msgid "Run menu (Editor window only)" msgstr "Menu *Run* (fenêtre d'édition uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:220 +#: ../Doc/library/idle.rst:222 msgid "Run Module" msgstr "*Run Module*" -#: ../Doc/library/idle.rst:214 +#: ../Doc/library/idle.rst:216 msgid "" "Do :ref:`Check Module `. If no error, restart the shell to " "clean the environment, then execute the module. Output is displayed in the " @@ -552,11 +553,11 @@ msgstr "" "l'exécution. Ceci est similaire à l'exécution d'un fichier avec ``python -i " "fichier`` sur un terminal." -#: ../Doc/library/idle.rst:227 +#: ../Doc/library/idle.rst:229 msgid "Run... Customized" msgstr "Run... Customized" -#: ../Doc/library/idle.rst:225 +#: ../Doc/library/idle.rst:227 msgid "" "Same as :ref:`Run Module `, but run the module with customized " "settings. *Command Line Arguments* extend :data:`sys.argv` as if passed on " @@ -567,11 +568,11 @@ msgstr "" "`sys.argv` comme s'ils étaient passés par la ligne de commande. Le module " "peut être lancé dans le terminal sans avoir à le redémarrer." -#: ../Doc/library/idle.rst:236 +#: ../Doc/library/idle.rst:238 msgid "Check Module" msgstr "*Check Module*" -#: ../Doc/library/idle.rst:232 +#: ../Doc/library/idle.rst:234 msgid "" "Check the syntax of the module currently open in the Editor window. If the " "module has not been saved IDLE will either prompt the user to save or " @@ -586,77 +587,77 @@ msgstr "" "une erreur de syntaxe, l'emplacement approximatif est indiqué dans la " "fenêtre d'édition." -#: ../Doc/library/idle.rst:242 +#: ../Doc/library/idle.rst:244 msgid "Python Shell" msgstr "Console Python" -#: ../Doc/library/idle.rst:241 +#: ../Doc/library/idle.rst:243 msgid "Open or wake up the Python Shell window." msgstr "Ouvre ou active la fenêtre de console Python." -#: ../Doc/library/idle.rst:245 +#: ../Doc/library/idle.rst:247 msgid "Shell menu (Shell window only)" msgstr "Menu Shell (fenêtre de console uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:248 +#: ../Doc/library/idle.rst:250 msgid "View Last Restart" msgstr "*View Last Restart*" -#: ../Doc/library/idle.rst:248 +#: ../Doc/library/idle.rst:250 msgid "Scroll the shell window to the last Shell restart." msgstr "" "Fait défiler la fenêtre de console jusqu'au dernier redémarrage de la " "console." -#: ../Doc/library/idle.rst:251 +#: ../Doc/library/idle.rst:253 msgid "Restart Shell" msgstr "*Restart Shell*" -#: ../Doc/library/idle.rst:251 +#: ../Doc/library/idle.rst:253 msgid "Restart the shell to clean the environment." msgstr "Redémarre la console pour nettoyer l'environnement." -#: ../Doc/library/idle.rst:254 +#: ../Doc/library/idle.rst:256 msgid "Previous History" msgstr "*Previous History*" -#: ../Doc/library/idle.rst:254 +#: ../Doc/library/idle.rst:256 msgid "" "Cycle through earlier commands in history which match the current entry." msgstr "" "Parcours les commandes précédentes dans l'historique qui correspondent à " "l'entrée actuelle." -#: ../Doc/library/idle.rst:257 +#: ../Doc/library/idle.rst:259 msgid "Next History" msgstr "*Next History*" -#: ../Doc/library/idle.rst:257 +#: ../Doc/library/idle.rst:259 msgid "Cycle through later commands in history which match the current entry." msgstr "" "Parcours les commandes suivantes dans l'historique qui correspondent à " "l'entrée actuelle." -#: ../Doc/library/idle.rst:260 +#: ../Doc/library/idle.rst:262 msgid "Interrupt Execution" msgstr "*Interrupt Execution*" -#: ../Doc/library/idle.rst:260 +#: ../Doc/library/idle.rst:262 msgid "Stop a running program." msgstr "Arrête un programme en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/idle.rst:263 +#: ../Doc/library/idle.rst:265 msgid "Debug menu (Shell window only)" msgstr "Menu *Debug* (fenêtre de console uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:270 +#: ../Doc/library/idle.rst:272 msgid "Go to File/Line" msgstr "*Go to File/Line*" # Look on the current line. with the cursor, and the line above for a filename # and line number. # Il y a des erreurs d'anglais là-dedans... -#: ../Doc/library/idle.rst:266 +#: ../Doc/library/idle.rst:268 msgid "" "Look on the current line. with the cursor, and the line above for a filename " "and line number. If found, open the file if not already open, and show the " @@ -671,11 +672,11 @@ msgstr "" "par *Find in Files*. Également disponible dans le menu contextuel des " "fenêtres de console et d'affichage." -#: ../Doc/library/idle.rst:279 +#: ../Doc/library/idle.rst:281 msgid "Debugger (toggle)" msgstr "*Debugger* ([dés]activer)" -#: ../Doc/library/idle.rst:277 +#: ../Doc/library/idle.rst:279 msgid "" "When activated, code entered in the Shell or run from an Editor will run " "under the debugger. In the Editor, breakpoints can be set with the context " @@ -686,11 +687,11 @@ msgstr "" "points d'arrêt peuvent être placés avec le menu contextuel. Cette " "fonctionnalité est encore incomplète et plus ou moins expérimentale." -#: ../Doc/library/idle.rst:283 +#: ../Doc/library/idle.rst:285 msgid "Stack Viewer" msgstr "*Stack Viewer*" -#: ../Doc/library/idle.rst:282 +#: ../Doc/library/idle.rst:284 msgid "" "Show the stack traceback of the last exception in a tree widget, with access " "to locals and globals." @@ -698,26 +699,26 @@ msgstr "" "Montre l'état de la pile au moment de la dernière erreur dans une " "arborescence, avec accès aux variables locales et globales." -#: ../Doc/library/idle.rst:286 +#: ../Doc/library/idle.rst:288 msgid "Auto-open Stack Viewer" msgstr "*Auto-open Stack Viewer*" -#: ../Doc/library/idle.rst:286 +#: ../Doc/library/idle.rst:288 msgid "" "Toggle automatically opening the stack viewer on an unhandled exception." msgstr "" "Active ou désactive l'ouverture automatique de l'afficheur de pile après une " "erreur non gérée." -#: ../Doc/library/idle.rst:289 +#: ../Doc/library/idle.rst:291 msgid "Options menu (Shell and Editor)" msgstr "Menu *Options* (console et éditeur)" -#: ../Doc/library/idle.rst:297 +#: ../Doc/library/idle.rst:299 msgid "Configure IDLE" msgstr "*Configure IDLE*" -#: ../Doc/library/idle.rst:292 +#: ../Doc/library/idle.rst:294 msgid "" "Open a configuration dialog and change preferences for the following: fonts, " "indentation, keybindings, text color themes, startup windows and size, " @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" "Pour plus de détails, référez-vous à :ref:`Modifier les préférences " "` dans Aide et paramètres." -#: ../Doc/library/idle.rst:299 +#: ../Doc/library/idle.rst:301 msgid "" "Most configuration options apply to all windows or all future windows. The " "option items below only apply to the active window." @@ -742,11 +743,11 @@ msgstr "" "fenêtres, ouvertes ou non. Les éléments d'option ci-dessous s'appliquent " "uniquement à la fenêtre active." -#: ../Doc/library/idle.rst:306 +#: ../Doc/library/idle.rst:308 msgid "Show/Hide Code Context (Editor Window only)" msgstr "*Show/Hide Code Context* (fenêtres d'édition uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:303 +#: ../Doc/library/idle.rst:305 msgid "" "Open a pane at the top of the edit window which shows the block context of " "the code which has scrolled above the top of the window. See :ref:`Code " @@ -757,11 +758,11 @@ msgstr "" "*General* de la fenêtre de configuration d'*IDLE*. Consultez :ref:`Code " "Context ` dans la section « Édition et navigation » ci-dessous." -#: ../Doc/library/idle.rst:311 +#: ../Doc/library/idle.rst:313 msgid "Show/Hide Line Numbers (Editor Window only)" msgstr "*Show/Hide Line Numbers* (fenêtre de l'éditeur uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:309 +#: ../Doc/library/idle.rst:311 msgid "" "Open a column to the left of the edit window which shows the number of each " "line of text. The default is off, which may be changed in the preferences " @@ -772,11 +773,11 @@ msgstr "" "être modifié dans les préférences (voir :ref:`Modifier les préférences " "`)." -#: ../Doc/library/idle.rst:319 +#: ../Doc/library/idle.rst:321 msgid "Zoom/Restore Height" msgstr "*Zoom/Restore Height*" -#: ../Doc/library/idle.rst:314 +#: ../Doc/library/idle.rst:316 msgid "" "Toggles the window between normal size and maximum height. The initial size " "defaults to 40 lines by 80 chars unless changed on the General tab of the " @@ -793,11 +794,11 @@ msgstr "" "des paramètres d'écran peut invalider la hauteur enregistrée. Cette bascule " "n'a aucun effet lorsqu'une fenêtre est agrandie." -#: ../Doc/library/idle.rst:322 +#: ../Doc/library/idle.rst:324 msgid "Window menu (Shell and Editor)" msgstr "Menu *Windows* (console et éditeur)" -#: ../Doc/library/idle.rst:324 +#: ../Doc/library/idle.rst:326 msgid "" "Lists the names of all open windows; select one to bring it to the " "foreground (deiconifying it if necessary)." @@ -805,24 +806,24 @@ msgstr "" "Liste les noms de toutes les fenêtres ouvertes ; sélectionnez-en une pour " "l'amener au premier plan (en l'ouvrant si nécessaire)." -#: ../Doc/library/idle.rst:328 +#: ../Doc/library/idle.rst:330 msgid "Help menu (Shell and Editor)" msgstr "Menu *Help* (console et éditeur)" -#: ../Doc/library/idle.rst:331 +#: ../Doc/library/idle.rst:333 msgid "About IDLE" msgstr "About *IDLE*" -#: ../Doc/library/idle.rst:331 +#: ../Doc/library/idle.rst:333 msgid "Display version, copyright, license, credits, and more." msgstr "" "Affiche la version, les copyrights, la licence, les crédits, entre autres." -#: ../Doc/library/idle.rst:335 +#: ../Doc/library/idle.rst:337 msgid "IDLE Help" msgstr "*IDLE Help*" -#: ../Doc/library/idle.rst:334 +#: ../Doc/library/idle.rst:336 msgid "" "Display this IDLE document, detailing the menu options, basic editing and " "navigation, and other tips." @@ -830,11 +831,11 @@ msgstr "" "Affiche ce document *IDLE*, qui détaille les options des menus, les bases de " "l'édition et de la navigation ainsi que d'autres astuces." -#: ../Doc/library/idle.rst:339 +#: ../Doc/library/idle.rst:341 msgid "Python Docs" msgstr "*Python Docs*" -#: ../Doc/library/idle.rst:338 +#: ../Doc/library/idle.rst:340 msgid "" "Access local Python documentation, if installed, or start a web browser and " "open docs.python.org showing the latest Python documentation." @@ -842,17 +843,17 @@ msgstr "" "Accède à la documentation Python locale, si installée, ou ouvre docs.python." "org dans un navigateur pour afficher la documentation Python la plus récente." -#: ../Doc/library/idle.rst:342 +#: ../Doc/library/idle.rst:344 msgid "Turtle Demo" msgstr "*Turtle Demo*" -#: ../Doc/library/idle.rst:342 +#: ../Doc/library/idle.rst:344 msgid "Run the turtledemo module with example Python code and turtle drawings." msgstr "" "Exécute le module *turtledemo* avec des exemples de code Python et de " "dessins *turtle*." -#: ../Doc/library/idle.rst:344 +#: ../Doc/library/idle.rst:346 msgid "" "Additional help sources may be added here with the Configure IDLE dialog " "under the General tab. See the :ref:`Help sources ` subsection " @@ -863,11 +864,11 @@ msgstr "" "section :ref:`Sources d'aide ` ci-dessous pour plus de détails " "sur les choix du menu d'aide." -#: ../Doc/library/idle.rst:357 +#: ../Doc/library/idle.rst:359 msgid "Context Menus" msgstr "Menus Contextuels" -#: ../Doc/library/idle.rst:359 +#: ../Doc/library/idle.rst:361 msgid "" "Open a context menu by right-clicking in a window (Control-click on macOS). " "Context menus have the standard clipboard functions also on the Edit menu." @@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "" "(Contrôle-clic sous *macOS*). Les menus contextuels ont les fonctions de " "presse-papier standard, également disponibles dans le menu *Edit*." -#: ../Doc/library/idle.rst:371 +#: ../Doc/library/idle.rst:373 msgid "" "Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set " "are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under " @@ -889,37 +890,37 @@ msgstr "" "déroule sous débogueur. Les points d'arrêt pour un fichier sont enregistrés " "dans le dossier ``.idlerc`` de l'utilisateur." -#: ../Doc/library/idle.rst:377 +#: ../Doc/library/idle.rst:379 msgid "Set Breakpoint" msgstr "*Set Breakpoint*" -#: ../Doc/library/idle.rst:377 +#: ../Doc/library/idle.rst:379 msgid "Set a breakpoint on the current line." msgstr "Place un point d'arrêt sur la ligne active." -#: ../Doc/library/idle.rst:380 +#: ../Doc/library/idle.rst:382 msgid "Clear Breakpoint" msgstr "*Clear Breakpoint*" -#: ../Doc/library/idle.rst:380 +#: ../Doc/library/idle.rst:382 msgid "Clear the breakpoint on that line." msgstr "Enlève le point d'arrêt sur cette ligne." -#: ../Doc/library/idle.rst:382 +#: ../Doc/library/idle.rst:384 msgid "Shell and Output windows also have the following." msgstr "" "Les fenêtres de console et d'affichage disposent en plus des éléments " "suivants." -#: ../Doc/library/idle.rst:385 +#: ../Doc/library/idle.rst:387 msgid "Go to file/line" msgstr "*Go to file/line*" -#: ../Doc/library/idle.rst:385 +#: ../Doc/library/idle.rst:387 msgid "Same as in Debug menu." msgstr "Même effet que dans le menu *Debug*." -#: ../Doc/library/idle.rst:387 +#: ../Doc/library/idle.rst:389 msgid "" "The Shell window also has an output squeezing facility explained in the " "*Python Shell window* subsection below." @@ -927,11 +928,11 @@ msgstr "" "Les fenêtres de console ont également une fonction de réduction des sorties " "détaillée dans la sous-section *fenêtre de console de Python* ci-dessous." -#: ../Doc/library/idle.rst:393 +#: ../Doc/library/idle.rst:395 msgid "Squeeze" msgstr "*Squeeze*" -#: ../Doc/library/idle.rst:391 +#: ../Doc/library/idle.rst:393 msgid "" "If the cursor is over an output line, squeeze all the output between the " "code above and the prompt below down to a 'Squeezed text' label." @@ -939,15 +940,15 @@ msgstr "" "Si le curseur est sur une ligne d'affichage, compacte toute la sortie entre " "le code au-dessus et l'invite en-dessous en un bouton *\"Squeezed text\"*." -#: ../Doc/library/idle.rst:398 +#: ../Doc/library/idle.rst:400 msgid "Editing and navigation" msgstr "Édition et navigation" -#: ../Doc/library/idle.rst:401 +#: ../Doc/library/idle.rst:403 msgid "Editor windows" msgstr "Fenêtre d'édition" -#: ../Doc/library/idle.rst:403 +#: ../Doc/library/idle.rst:405 msgid "" "IDLE may open editor windows when it starts, depending on settings and how " "you start IDLE. Thereafter, use the File menu. There can be only one open " @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "" "menu *File*. Il ne peut y avoir qu'une fenêtre d'édition pour un fichier " "donné." -#: ../Doc/library/idle.rst:407 +#: ../Doc/library/idle.rst:409 msgid "" "The title bar contains the name of the file, the full path, and the version " "of Python and IDLE running the window. The status bar contains the line " @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "" "\"*). Les numéros de ligne commencent à 1 ; les numéros de colonne " "commencent à 0." -#: ../Doc/library/idle.rst:412 +#: ../Doc/library/idle.rst:414 msgid "" "IDLE assumes that files with a known .py* extension contain Python code and " "that other files do not. Run Python code with the Run menu." @@ -980,11 +981,11 @@ msgstr "" "contiennent du code Python, mais pas les autres fichiers. Exécutez du code " "Python avec le menu *Run*." -#: ../Doc/library/idle.rst:416 +#: ../Doc/library/idle.rst:418 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../Doc/library/idle.rst:418 +#: ../Doc/library/idle.rst:420 msgid "" "In this section, 'C' refers to the :kbd:`Control` key on Windows and Unix " "and the :kbd:`Command` key on macOS." @@ -992,59 +993,59 @@ msgstr "" "Dans cette section, *\"C\"* renvoie à la touche :kbd:`Contrôle`sous Windows " "et *Unix* et à la touche :kbd:`Commande` sous *macOS*." -#: ../Doc/library/idle.rst:421 +#: ../Doc/library/idle.rst:423 msgid ":kbd:`Backspace` deletes to the left; :kbd:`Del` deletes to the right" msgstr "" ":kbd:`Retour arrière` supprime à gauche ; :kbd:`Suppr` supprime à droite" -#: ../Doc/library/idle.rst:423 +#: ../Doc/library/idle.rst:425 msgid "" ":kbd:`C-Backspace` delete word left; :kbd:`C-Del` delete word to the right" msgstr "" ":kbd:`C-Retour arrière` supprime le mot à gauche ; :kbd:`C-Suppr` supprime " "le mot à droite" -#: ../Doc/library/idle.rst:425 +#: ../Doc/library/idle.rst:427 msgid "Arrow keys and :kbd:`Page Up`/:kbd:`Page Down` to move around" msgstr "" "Utilisez les touches flèche et :kbd:`Page Haut` / :kbd:`Page Bas` pour vous " "déplacer" -#: ../Doc/library/idle.rst:427 +#: ../Doc/library/idle.rst:429 msgid ":kbd:`C-LeftArrow` and :kbd:`C-RightArrow` moves by words" msgstr "" ":kbd:`C-Flèche Gauche` et :kbd:`C-Flèche Droite` déplacent de mot en mot" -#: ../Doc/library/idle.rst:429 +#: ../Doc/library/idle.rst:431 msgid ":kbd:`Home`/:kbd:`End` go to begin/end of line" msgstr ":kbd:`Début`/:kbd:`Fin` vont au début / à la fin de la ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:431 +#: ../Doc/library/idle.rst:433 msgid ":kbd:`C-Home`/:kbd:`C-End` go to begin/end of file" msgstr ":kbd:`C-Début` / :kbd:`C-Fin` vont au début / à la fin du fichier" -#: ../Doc/library/idle.rst:433 +#: ../Doc/library/idle.rst:435 msgid "Some useful Emacs bindings are inherited from Tcl/Tk:" msgstr "Quelques raccourcis *Emacs* utiles sont hérités de *Tcl/Tk* :" -#: ../Doc/library/idle.rst:435 +#: ../Doc/library/idle.rst:437 msgid ":kbd:`C-a` beginning of line" msgstr ":kbd:`C-a` début de ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:437 +#: ../Doc/library/idle.rst:439 msgid ":kbd:`C-e` end of line" msgstr ":kbd:`C-e` fin de ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:439 +#: ../Doc/library/idle.rst:441 msgid ":kbd:`C-k` kill line (but doesn't put it in clipboard)" msgstr "" ":kbd:`C-k` supprime la ligne (mais ne la met pas dans le presse-papier)" -#: ../Doc/library/idle.rst:441 +#: ../Doc/library/idle.rst:443 msgid ":kbd:`C-l` center window around the insertion point" msgstr ":kbd:`C-l` centre la fenêtre autour du point d’insertion" -#: ../Doc/library/idle.rst:443 +#: ../Doc/library/idle.rst:445 msgid "" ":kbd:`C-b` go backward one character without deleting (usually you can also " "use the cursor key for this)" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "" ":kbd:`C-b` recule d'un caractère sans le supprimer (habituellement vous " "pouvez également utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:446 +#: ../Doc/library/idle.rst:448 msgid "" ":kbd:`C-f` go forward one character without deleting (usually you can also " "use the cursor key for this)" @@ -1060,18 +1061,18 @@ msgstr "" ":kbd:`C-f` avance d'un caractère sans le supprimer (habituellement vous " "pouvez également utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:449 +#: ../Doc/library/idle.rst:451 msgid "" ":kbd:`C-p` go up one line (usually you can also use the cursor key for this)" msgstr "" ":kbd:`C-p` remonte d'une ligne (habituellement vous pouvez également " "utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:452 +#: ../Doc/library/idle.rst:454 msgid ":kbd:`C-d` delete next character" msgstr ":kbd:`C-d` supprime le caractère suivant" -#: ../Doc/library/idle.rst:454 +#: ../Doc/library/idle.rst:456 msgid "" "Standard keybindings (like :kbd:`C-c` to copy and :kbd:`C-v` to paste) may " "work. Keybindings are selected in the Configure IDLE dialog." @@ -1080,11 +1081,11 @@ msgstr "" "pour coller) peuvent fonctionner. Les raccourcis clavier sont sélectionnés " "dans la fenêtre de configuration d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:458 +#: ../Doc/library/idle.rst:460 msgid "Automatic indentation" msgstr "Indentation automatique" -#: ../Doc/library/idle.rst:460 +#: ../Doc/library/idle.rst:462 msgid "" "After a block-opening statement, the next line is indented by 4 spaces (in " "the Python Shell window by one tab). After certain keywords (break, return " @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr "" "tabulation), en nombre dépendant de la configuration. Les tabulations sont " "actuellement restreintes à quatre espaces à cause de limitations de *Tcl/Tk*." -#: ../Doc/library/idle.rst:467 +#: ../Doc/library/idle.rst:469 msgid "" "See also the indent/dedent region commands on the :ref:`Format menu `." @@ -1109,11 +1110,11 @@ msgstr "" "Cf. les commandes *indent/dedent region* dans le :ref:`menu *Format* `." -#: ../Doc/library/idle.rst:474 +#: ../Doc/library/idle.rst:476 msgid "Completions" msgstr "Complétions" -#: ../Doc/library/idle.rst:476 +#: ../Doc/library/idle.rst:478 msgid "" "Completions are supplied for functions, classes, and attributes of classes, " "both built-in and user-defined. Completions are also provided for filenames." @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr "" "classes incluses par défaut et celles définies par l'utilisateur. Les " "complétions sont aussi fournies pour les noms de fichiers." -#: ../Doc/library/idle.rst:480 +#: ../Doc/library/idle.rst:482 msgid "" "The AutoCompleteWindow (ACW) will open after a predefined delay (default is " "two seconds) after a '.' or (in a string) an os.sep is typed. If after one " @@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "" "(éventuellement suivi d'autres caractères), une tabulation est saisie, " "l'**ACW** s'ouvre immédiatement si une complétion compatible est trouvée." -#: ../Doc/library/idle.rst:485 +#: ../Doc/library/idle.rst:487 msgid "" "If there is only one possible completion for the characters entered, a :kbd:" "`Tab` will supply that completion without opening the ACW." @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "" "S'il n'y a qu'une seule complétion possible pour le caractère saisi, un :kbd:" "`Tab` fournit cette complétion sans ouvrir l'*ACW*." -#: ../Doc/library/idle.rst:488 +#: ../Doc/library/idle.rst:490 msgid "" "'Show Completions' will force open a completions window, by default the :kbd:" "`C-space` will open a completions window. In an empty string, this will " @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" "modules importés. Si des caractères ont été saisis, l'*ACW* essaie d'être " "plus spécifique." -#: ../Doc/library/idle.rst:495 +#: ../Doc/library/idle.rst:497 msgid "" "If a string of characters is typed, the ACW selection will jump to the entry " "most closely matching those characters. Entering a :kbd:`tab` will cause " @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "" "la sélection à la souris et la molette de la souris fonctionnent tous sur " "l'*ACW*." -#: ../Doc/library/idle.rst:502 +#: ../Doc/library/idle.rst:504 msgid "" "\"Hidden\" attributes can be accessed by typing the beginning of hidden name " "after a '.', e.g. '_'. This allows access to modules with ``__all__`` set, " @@ -1187,13 +1188,13 @@ msgstr "" "nom caché après un *\"*.\"**, e.g.\"**_\"**. Ceci permet l'accès aux modules " "utilisant ``__all__`` ou aux attributs privés des classes." -#: ../Doc/library/idle.rst:506 +#: ../Doc/library/idle.rst:508 msgid "Completions and the 'Expand Word' facility can save a lot of typing!" msgstr "" "Les complétions et la fonctionnalité *\"*Expand Word*\"* peuvent vous faire " "économiser beaucoup de temps !" -#: ../Doc/library/idle.rst:508 +#: ../Doc/library/idle.rst:510 msgid "" "Completions are currently limited to those in the namespaces. Names in an " "Editor window which are not via ``__main__`` and :data:`sys.modules` will " @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "" "lui-même place quelques modules dans *sys.modules*, qui peuvent être donc " "accédés par défaut, comme le module *re*." -#: ../Doc/library/idle.rst:514 +#: ../Doc/library/idle.rst:516 msgid "" "If you don't like the ACW popping up unbidden, simply make the delay longer " "or disable the extension." @@ -1216,11 +1217,11 @@ msgstr "" "Si vous n'aimez pas que l'*ACW* s'affiche spontanément, vous pouvez " "simplement augmenter le délai ou désactiver l'extension." -#: ../Doc/library/idle.rst:520 +#: ../Doc/library/idle.rst:522 msgid "Calltips" msgstr "Info-bulles" -#: ../Doc/library/idle.rst:522 +#: ../Doc/library/idle.rst:524 msgid "" "A calltip is shown when one types :kbd:`(` after the name of an *accessible* " "function. A name expression may include dots and subscripts. A calltip " @@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "" "soit saisi. Quand le curseur est dans la partie *\"arguments\"* de la " "définition, le menu ou raccourci affiche une info-bulle." -#: ../Doc/library/idle.rst:528 +#: ../Doc/library/idle.rst:530 msgid "" "A calltip consists of the function signature and the first line of the " "docstring. For builtins without an accessible signature, the calltip " @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "" "accessible, l'info-bulle contient toutes les lignes jusqu'à la cinquième " "ligne ou la première ligne vide. Ces détails sont sujets à changement." -#: ../Doc/library/idle.rst:533 +#: ../Doc/library/idle.rst:535 msgid "" "The set of *accessible* functions depends on what modules have been imported " "into the user process, including those imported by Idle itself, and what " @@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "" "lui-même et quelles définitions ont été exécutées, le tout depuis le dernier " "redémarrage." -#: ../Doc/library/idle.rst:537 +#: ../Doc/library/idle.rst:539 msgid "" "For example, restart the Shell and enter ``itertools.count(``. A calltip " "appears because Idle imports itertools into the user process for its own " @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "" "menu ou le raccourci ne font rien non plus. Saisir ``import *turtle`` puis " "``turtle.write(`` fonctionnera." -#: ../Doc/library/idle.rst:543 +#: ../Doc/library/idle.rst:545 msgid "" "In an editor, import statements have no effect until one runs the file. One " "might want to run a file after writing the import statements at the top, or " @@ -1284,11 +1285,11 @@ msgstr "" "les commandes d'importation au début, ou immédiatement exécuter un fichier " "existant avant de l'éditer." -#: ../Doc/library/idle.rst:550 +#: ../Doc/library/idle.rst:552 msgid "Code Context" msgstr "Contexte du code" -#: ../Doc/library/idle.rst:552 +#: ../Doc/library/idle.rst:554 msgid "" "Within an editor window containing Python code, code context can be toggled " "in order to show or hide a pane at the top of the window. When shown, this " @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "" "activée, une unique ligne vide est affichée. Un clic sur une ligne dans la " "zone de contexte déplace cette ligne en haut de l'éditeur." -#: ../Doc/library/idle.rst:563 +#: ../Doc/library/idle.rst:565 msgid "" "The text and background colors for the context pane can be configured under " "the Highlights tab in the Configure IDLE dialog." @@ -1322,11 +1323,11 @@ msgstr "" "configurées dans l'onglet *Highlights* de la fenêtre de configuration " "d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:567 +#: ../Doc/library/idle.rst:569 msgid "Python Shell window" msgstr "Fenêtre de console Python" -#: ../Doc/library/idle.rst:569 +#: ../Doc/library/idle.rst:571 msgid "" "With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Most " "consoles and terminals only work with a single physical line at a time." @@ -1335,7 +1336,7 @@ msgstr "" "commandes entières. La plupart des consoles et des terminaux ne travaillent " "qu'avec une seule ligne physique à la fois." -#: ../Doc/library/idle.rst:572 +#: ../Doc/library/idle.rst:574 msgid "" "When one pastes code into Shell, it is not compiled and possibly executed " "until one hits :kbd:`Return`. One may edit pasted code first. If one pastes " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "" "`SyntaxError` est levée si plusieurs commandes sont compilées comme une " "seule." -#: ../Doc/library/idle.rst:577 +#: ../Doc/library/idle.rst:579 msgid "" "The editing features described in previous subsections work when entering " "code interactively. IDLE's Shell window also responds to the following keys." @@ -1357,28 +1358,28 @@ msgstr "" "fonctionnent du code est saisi de façon interactive. La fenêtre de console " "d'*IDLE* réagit également aux touches suivantes." -#: ../Doc/library/idle.rst:580 +#: ../Doc/library/idle.rst:582 msgid ":kbd:`C-c` interrupts executing command" msgstr ":kbd:`C-c` interrompt l'exécution de la commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:582 +#: ../Doc/library/idle.rst:584 msgid "" ":kbd:`C-d` sends end-of-file; closes window if typed at a ``>>>`` prompt" msgstr "" ":kbd:`C-d` envoie fin-de-fichier (*EOF*) ; cela ferme la fenêtre s'il est " "saisi à une invite ``>>>``" -#: ../Doc/library/idle.rst:584 +#: ../Doc/library/idle.rst:586 msgid ":kbd:`Alt-/` (Expand word) is also useful to reduce typing" msgstr "" ":kbd:`Alt-/` (Compléter le mot) est également utile pour réduire la quantité " "de texte saisie" -#: ../Doc/library/idle.rst:586 +#: ../Doc/library/idle.rst:588 msgid "Command history" msgstr "Historique des commandes" -#: ../Doc/library/idle.rst:588 +#: ../Doc/library/idle.rst:590 msgid "" ":kbd:`Alt-p` retrieves previous command matching what you have typed. On " "macOS use :kbd:`C-p`." @@ -1386,20 +1387,20 @@ msgstr "" ":kbd:`Alt-p` récupère la précédente commande qui correspond à ce que vous " "avez saisi. Sous *macOS*, utilisez :kbd:`C-p`." -#: ../Doc/library/idle.rst:591 +#: ../Doc/library/idle.rst:593 msgid ":kbd:`Alt-n` retrieves next. On macOS use :kbd:`C-n`." msgstr ":kbd:`Alt-n` récupère la suivante. Sous *macOS*, utilisez :kbd:`C-n`." -#: ../Doc/library/idle.rst:593 +#: ../Doc/library/idle.rst:595 msgid ":kbd:`Return` while on any previous command retrieves that command" msgstr "" ":kbd:`Entrée` sur une des commandes précédentes récupère cette commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:596 +#: ../Doc/library/idle.rst:598 msgid "Text colors" msgstr "Coloration du texte" -#: ../Doc/library/idle.rst:598 +#: ../Doc/library/idle.rst:600 msgid "" "Idle defaults to black on white text, but colors text with special meanings. " "For the shell, these are shell output, shell error, user output, and user " @@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "" "sont le curseur (si présent), le texte trouvé (s'il y en a) et le texte " "sélectionné." -#: ../Doc/library/idle.rst:605 +#: ../Doc/library/idle.rst:607 msgid "" "Text coloring is done in the background, so uncolorized text is occasionally " "visible. To change the color scheme, use the Configure IDLE dialog " @@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "" "points d'arrêt du débogueur dans l'éditeur et du texte dans les dialogues " "n'est pas configurable." -#: ../Doc/library/idle.rst:612 +#: ../Doc/library/idle.rst:614 msgid "Startup and code execution" msgstr "Démarrage et exécution du code" -#: ../Doc/library/idle.rst:614 +#: ../Doc/library/idle.rst:616 msgid "" "Upon startup with the ``-s`` option, IDLE will execute the file referenced " "by the environment variables :envvar:`IDLESTARTUP` or :envvar:" @@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr "" "fonctions qui sont utilisées fréquemment depuis la console d'*IDLE* ou pour " "exécuter des commandes d'importation des modules communs." -#: ../Doc/library/idle.rst:622 +#: ../Doc/library/idle.rst:624 msgid "" "In addition, ``Tk`` also loads a startup file if it is present. Note that " "the Tk file is loaded unconditionally. This additional file is ``.Idle.py`` " @@ -1470,15 +1471,15 @@ msgstr "" "nommage de *Tk*, donc ce fichier n'est pas utile pour importer des fonctions " "à utiliser depuis la console Python d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:629 +#: ../Doc/library/idle.rst:631 msgid "Command line usage" msgstr "Utilisation de la ligne de commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:645 +#: ../Doc/library/idle.rst:647 msgid "If there are arguments:" msgstr "S'il y a des arguments :" -#: ../Doc/library/idle.rst:647 +#: ../Doc/library/idle.rst:649 msgid "" "If ``-``, ``-c``, or ``r`` is used, all arguments are placed in ``sys." "argv[1:...]`` and ``sys.argv[0]`` is set to ``''``, ``'-c'``, or ``'-r'``. " @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "" "ou ``'-r'``. Aucune fenêtre d'édition n'est ouverte, même si c'est le " "comportement par défaut fixé dans la fenêtre d'options." -#: ../Doc/library/idle.rst:652 +#: ../Doc/library/idle.rst:654 msgid "" "Otherwise, arguments are files opened for editing and ``sys.argv`` reflects " "the arguments passed to IDLE itself." @@ -1498,11 +1499,11 @@ msgstr "" "Sinon, les arguments sont des fichiers ouverts pour édition et ``sys.argv`` " "reflète les arguments passés à *IDLE* lui-même." -#: ../Doc/library/idle.rst:656 +#: ../Doc/library/idle.rst:658 msgid "Startup failure" msgstr "Échec au démarrage" -#: ../Doc/library/idle.rst:658 +#: ../Doc/library/idle.rst:660 msgid "" "IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user " "code execution process. A connection must be established whenever the Shell " @@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "" "message *\"connexion impossible\"* qui redirige l'utilisateur ici. Ensuite, " "il s'arrête." -#: ../Doc/library/idle.rst:665 +#: ../Doc/library/idle.rst:667 msgid "" "A common cause of failure is a user-written file with the same name as a " "standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a " @@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "" "standard. La solution actuelle consiste à renommer le fichier de " "l'utilisateur." -#: ../Doc/library/idle.rst:671 +#: ../Doc/library/idle.rst:673 msgid "" "Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may " "stop the connection. If the program cannot be taught to allow the " @@ -1551,7 +1552,7 @@ msgstr "" "visible depuis un port extérieur. Un problème similaire est une mauvaise " "configuration du réseau qui bloque les connexions." -#: ../Doc/library/idle.rst:678 +#: ../Doc/library/idle.rst:680 msgid "" "Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can " "clash, or a single installation might need admin access. If one undo the " @@ -1564,12 +1565,14 @@ msgstr "" "ne veut pas accorder de privilège, il peut être plus facile de désinstaller " "complètement Python et de recommencer." -#: ../Doc/library/idle.rst:683 +#: ../Doc/library/idle.rst:685 +#, fuzzy msgid "" "A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task " -"Manager to detect and stop one. Sometimes a restart initiated by a program " -"crash or Keyboard Interrupt (control-C) may fail to connect. Dismissing the " -"error box or Restart Shell on the Shell menu may fix a temporary problem." +"Manager to check for one and stop it if there is. Sometimes a restart " +"initiated by a program crash or Keyboard Interrupt (control-C) may fail to " +"connect. Dismissing the error box or using Restart Shell on the Shell menu " +"may fix a temporary problem." msgstr "" "Un processus *pythonw.exe* zombie peut être un problème. Sous Windows, " "utilisez le Gestionnaire des Tâches pour en détecter puis en arrêter un. " @@ -1581,14 +1584,16 @@ msgstr "" # ... this can be prevented by never editing the files by hand, using the # configuration dialog, under Options, instead Options. # Qu'est-ce que ça veut dire ??? -#: ../Doc/library/idle.rst:688 +#: ../Doc/library/idle.rst:691 +#, fuzzy msgid "" "When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ``~/." "idlerc/`` (~ is one's home directory). If there is a problem, an error " "message should be displayed. Leaving aside random disk glitches, this can " -"be prevented by never editing the files by hand, using the configuration " -"dialog, under Options, instead Options. Once it happens, the solution may " -"be to delete one or more of the configuration files." +"be prevented by never editing the files by hand. Instead, use the " +"configuration dialog, under Options. Once there is an error in a user " +"configuration file, the best solution may be to delete it and start over " +"with the settings dialog." msgstr "" "Quand IDLE démarre pour la première fois, il essaie de lire la configuration " "de l'utilisateur dans les fichiers de ``~/.idlerc`` (~ est le répertoire " @@ -1601,20 +1606,22 @@ msgstr "" # Je suppose que c'est (``python -m idlelib)``, et pas (``python -m # idlelib``)... -#: ../Doc/library/idle.rst:695 +#: ../Doc/library/idle.rst:699 +#, fuzzy msgid "" "If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try " -"starting from a console (``python -m idlelib``) and see if a message appears." +"starting it from a console or terminal (``python -m idlelib``) and see if " +"this results in an error message." msgstr "" "Si IDLE se ferme sans message et qu'il n'a pas été démarré depuis une " "console, essayez de le démarrer depuis une console (``python -m idlelib``) " "et regardez si un message apparaît." -#: ../Doc/library/idle.rst:699 +#: ../Doc/library/idle.rst:704 msgid "Running user code" msgstr "Exécuter le code de l'utilisateur" -#: ../Doc/library/idle.rst:701 +#: ../Doc/library/idle.rst:706 msgid "" "With rare exceptions, the result of executing Python code with IDLE is " "intended to be the same as executing the same code by the default method, " @@ -1631,7 +1638,7 @@ msgstr "" "modules`` démarre avec plus d'entrées et ``threading.activeCount()`` renvoie " "2 plutôt que 1." -#: ../Doc/library/idle.rst:708 +#: ../Doc/library/idle.rst:713 msgid "" "By default, IDLE runs user code in a separate OS process rather than in the " "user interface process that runs the shell and editor. In the execution " @@ -1648,7 +1655,7 @@ msgstr "" "valeurs originales stockées dans ``sys.__stdin__``, ``sys.__stdout__`` et " "``sys.__stderr__`` ne sont pas touchées, mais peuvent être ``None``." -#: ../Doc/library/idle.rst:715 +#: ../Doc/library/idle.rst:720 msgid "" "When Shell has the focus, it controls the keyboard and screen. This is " "normally transparent, but functions that directly access the keyboard and " @@ -1661,7 +1668,7 @@ msgstr "" "fonctions spécifiques du système qui déterminent si une touche a été pressée " "et, le cas échéant, laquelle." -#: ../Doc/library/idle.rst:720 +#: ../Doc/library/idle.rst:725 msgid "" "IDLE's standard stream replacements are not inherited by subprocesses " "created in the execution process, whether directly by user code or by " @@ -1678,7 +1685,7 @@ msgstr "" "de commande. Le sous-processus secondaire sera ensuite attaché à cette " "fenêtre pour les entrées et les sorties." -#: ../Doc/library/idle.rst:727 +#: ../Doc/library/idle.rst:732 msgid "" "The IDLE code running in the execution process adds frames to the call stack " "that would not be there otherwise. IDLE wraps ``sys.getrecursionlimit`` and " @@ -1690,7 +1697,7 @@ msgstr "" "encapsule ``sys.getrecursionlimit`` et ``sys.setrecursionlimit`` pour " "réduire l'effet des piles de fonctions supplémentaires." -#: ../Doc/library/idle.rst:731 +#: ../Doc/library/idle.rst:736 msgid "" "If ``sys`` is reset by user code, such as with ``importlib.reload(sys)``, " "IDLE's changes are lost and input from the keyboard and output to the screen " @@ -1701,19 +1708,19 @@ msgstr "" "l'entrée du clavier et la sortie à l'écran ne fonctionneront pas " "correctement." -#: ../Doc/library/idle.rst:735 +#: ../Doc/library/idle.rst:740 msgid "" "When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, " "IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting." msgstr "" -"Lorsque l'utilisateur lève `SystemExit` directement ou en appellant ``sys." +"Lorsque l'utilisateur lève `SystemExit` directement ou en appelant ``sys." "exit``, IDLE revient au terminal IDLE au lieu de quitter." -#: ../Doc/library/idle.rst:739 +#: ../Doc/library/idle.rst:744 msgid "User output in Shell" msgstr "Sortie de l'utilisateur sur la console" -#: ../Doc/library/idle.rst:741 +#: ../Doc/library/idle.rst:746 msgid "" "When a program outputs text, the result is determined by the corresponding " "output device. When IDLE executes user code, ``sys.stdout`` and ``sys." @@ -1730,7 +1737,7 @@ msgstr "" "programmées. Quand cela importe, la console est conçue pour le développement " "plutôt que l'exécution en production." -#: ../Doc/library/idle.rst:748 +#: ../Doc/library/idle.rst:753 msgid "" "For instance, Shell never throws away output. A program that sends " "unlimited output to Shell will eventually fill memory, resulting in a memory " @@ -1745,7 +1752,7 @@ msgstr "" "exemple, conserve une quantité de lignes configurable entre 1 et 9999, avec " "une valeur par défaut de 300." -#: ../Doc/library/idle.rst:754 +#: ../Doc/library/idle.rst:759 msgid "" "A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) " "in the BMP (Basic Multilingual Plane) subset of Unicode. Which characters " @@ -1771,7 +1778,7 @@ msgstr "" "texte sur un affichage de ce genre peut provoquer un comportement surprenant " "du point de vue de l'espacement). ::" -#: ../Doc/library/idle.rst:772 +#: ../Doc/library/idle.rst:777 msgid "" "The ``repr`` function is used for interactive echo of expression values. It " "returns an altered version of the input string in which control codes, some " @@ -1786,7 +1793,7 @@ msgstr "" "d'échappement. Comme montré ci-dessus, ceci permet d'identifier les " "caractères dans une chaîne, quelle que soit la façon dont elle est affichée." -#: ../Doc/library/idle.rst:778 +#: ../Doc/library/idle.rst:783 msgid "" "Normal and error output are generally kept separate (on separate lines) from " "code input and each other. They each get different highlight colors." @@ -1795,7 +1802,7 @@ msgstr "" "séparées) de l'entrée de code et entre elles. Elles ont chacune une " "coloration différente." -#: ../Doc/library/idle.rst:781 +#: ../Doc/library/idle.rst:786 msgid "" "For SyntaxError tracebacks, the normal '^' marking where the error was " "detected is replaced by coloring the text with an error highlight. When code " @@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr "" "d'accéder à la ligne correspondante dans un éditeur *IDLE*. Le fichier est " "ouvert si nécessaire." -#: ../Doc/library/idle.rst:787 +#: ../Doc/library/idle.rst:792 msgid "" "Shell has a special facility for squeezing output lines down to a 'Squeezed " "text' label. This is done automatically for output over N lines (N = 50 by " @@ -1826,7 +1833,7 @@ msgstr "" "sortie. Ceci peut être utile sur des lignes si longues qu'elles ralentissent " "la navigation." -#: ../Doc/library/idle.rst:795 +#: ../Doc/library/idle.rst:800 msgid "" "Squeezed output is expanded in place by double-clicking the label. It can " "also be sent to the clipboard or a separate view window by right-clicking " @@ -1836,11 +1843,11 @@ msgstr "" "l'étiquette Elles peuvent aussi être envoyées au presse-papier ou sur un " "fenêtre séparée par un clic-droit sur l'étiquette." -#: ../Doc/library/idle.rst:800 +#: ../Doc/library/idle.rst:805 msgid "Developing tkinter applications" msgstr "Développer des applications *tkinter*" -#: ../Doc/library/idle.rst:802 +#: ../Doc/library/idle.rst:807 msgid "" "IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate " "development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk." @@ -1862,7 +1869,7 @@ msgstr "" "changement n'est visible en Python standard jusqu'à la saisie de ``root." "update()``." -#: ../Doc/library/idle.rst:811 +#: ../Doc/library/idle.rst:816 msgid "" "Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return " "until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or " @@ -1875,7 +1882,7 @@ msgstr "" "une invite de commande ``>>>`` n'apparaît pas tant que ``mainloop()`` ne " "termine pas, c'est-à-dire quand il ne reste plus rien avec lequel interagir." -#: ../Doc/library/idle.rst:817 +#: ../Doc/library/idle.rst:822 msgid "" "When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the " "mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact " @@ -1888,11 +1895,11 @@ msgstr "" "se rappeler de réactiver l'appel à *mainloop* lors de l'exécution en Python " "standard." -#: ../Doc/library/idle.rst:823 +#: ../Doc/library/idle.rst:828 msgid "Running without a subprocess" msgstr "Exécution sans sous-processus" -#: ../Doc/library/idle.rst:825 +#: ../Doc/library/idle.rst:830 msgid "" "By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, " "which uses the internal loopback interface. This connection is not " @@ -1904,7 +1911,7 @@ msgstr "" "connexion n'est pas visible de l'extérieur et rien n'est envoyé ou reçu " "d'Internet. Si un pare-feu s'en plaint quand même, vous pouvez l'ignorer." -#: ../Doc/library/idle.rst:830 +#: ../Doc/library/idle.rst:835 msgid "" "If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. " "Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be " @@ -1919,7 +1926,7 @@ msgstr "" "résolu, vous pouvez exécuter *IDLE* avec l'option *-n* de la ligne de " "commande." -#: ../Doc/library/idle.rst:836 +#: ../Doc/library/idle.rst:841 msgid "" "If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single " "process and will not create the subprocess which runs the RPC Python " @@ -1944,15 +1951,15 @@ msgstr "" "effet. Pour toutes ces raisons, il est préférable d'exécuter *IDLE* avec le " "sous-processus par défaut si c'est possible." -#: ../Doc/library/idle.rst:851 +#: ../Doc/library/idle.rst:856 msgid "Help and preferences" msgstr "Aide et préférences" -#: ../Doc/library/idle.rst:856 +#: ../Doc/library/idle.rst:861 msgid "Help sources" msgstr "Sources d'aide" -#: ../Doc/library/idle.rst:858 +#: ../Doc/library/idle.rst:863 msgid "" "Help menu entry \"IDLE Help\" displays a formatted html version of the IDLE " "chapter of the Library Reference. The result, in a read-only tkinter text " @@ -1969,7 +1976,7 @@ msgstr "" "enfoncées. Ou cliquez sur le bouton TOC (*Table of Contents* : sommaire) et " "sélectionnez un titre de section dans l'espace ouvert." -#: ../Doc/library/idle.rst:866 +#: ../Doc/library/idle.rst:871 msgid "" "Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, " "including tutorials, available at ``docs.python.org/x.y``, where 'x.y' is " @@ -1983,7 +1990,7 @@ msgstr "" "système a une copie locale de la documentation (cela peut être une option " "d'installation), c'est elle qui est ouverte." -#: ../Doc/library/idle.rst:872 +#: ../Doc/library/idle.rst:877 msgid "" "Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using " "the General tab of the Configure IDLE dialog." @@ -1992,11 +1999,11 @@ msgstr "" "n'importe quel moment en utilisant l'onglet « *General* » de la fenêtre " "« Configure IDLE »." -#: ../Doc/library/idle.rst:878 +#: ../Doc/library/idle.rst:883 msgid "Setting preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: ../Doc/library/idle.rst:880 +#: ../Doc/library/idle.rst:885 msgid "" "The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be " "changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are " @@ -2011,7 +2018,7 @@ msgstr "" "par des fichiers de configuration utilisateur corrompus sont résolus en " "modifiant ou en supprimant un ou plusieurs fichiers dans *.idlerc*." -#: ../Doc/library/idle.rst:886 +#: ../Doc/library/idle.rst:891 msgid "" "On the Font tab, see the text sample for the effect of font face and size on " "multiple characters in multiple languages. Edit the sample to add other " @@ -2027,7 +2034,7 @@ msgstr "" "console ou l'éditeur, ajoutez-les en haut des échantillons et essayez de " "changer d'abord la taille, puis la fonte." -#: ../Doc/library/idle.rst:893 +#: ../Doc/library/idle.rst:898 msgid "" "On the Highlights and Keys tab, select a built-in or custom color theme and " "key set. To use a newer built-in color theme or key set with older IDLEs, " @@ -2040,12 +2047,12 @@ msgstr "" "ancienne, enregistrez-le en tant que nouveau thème ou ensemble de raccourcis " "personnalisé ; il sera alors accessible aux *IDLE* plus anciens." -#: ../Doc/library/idle.rst:899 +#: ../Doc/library/idle.rst:904 msgid "IDLE on macOS" msgstr "*IDLE* sous *macOS*" # framework=>cadriciel ne pose pas de problème ? -#: ../Doc/library/idle.rst:901 +#: ../Doc/library/idle.rst:906 msgid "" "Under System Preferences: Dock, one can set \"Prefer tabs when opening " "documents\" to \"Always\". This setting is not compatible with the tk/" @@ -2056,11 +2063,11 @@ msgstr "" "avec le cadriciel *tk/tkinter* utilisé par *IDLE* et il casse quelques " "fonctionnalités d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:906 +#: ../Doc/library/idle.rst:911 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../Doc/library/idle.rst:908 +#: ../Doc/library/idle.rst:913 msgid "" "IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be " "changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning " @@ -2073,3 +2080,8 @@ msgstr "" "Lisez le début de *config-extensions.def* dans le dossier *idlelib* pour " "plus d'informations. La seule extension actuellement utilisée par défaut est " "*zzdummy*, un exemple également utilisé pour les tests." + +#~ msgid "Move cursor to the line number requested and make that line visible." +#~ msgstr "" +#~ "Déplace le curseur sur la ligne de numéro demandé et rend cette ligne " +#~ "visible." diff --git a/library/importlib.po b/library/importlib.po index 485355fc23..1a30ca64e0 100644 --- a/library/importlib.po +++ b/library/importlib.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:26+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.rst:298 ../Doc/library/importlib.rst:352 -#: ../Doc/library/importlib.rst:360 ../Doc/library/importlib.rst:1081 +#: ../Doc/library/importlib.rst:360 ../Doc/library/importlib.rst:1085 msgid "Use :meth:`find_spec` instead." msgstr "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Use :meth:`Loader.exec_module` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:698 ../Doc/library/importlib.rst:1280 +#: ../Doc/library/importlib.rst:698 ../Doc/library/importlib.rst:1284 msgid "Returns :attr:`path`." msgstr "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/importlib.rst:1015 ../Doc/library/importlib.rst:1029 -#: ../Doc/library/importlib.rst:1038 ../Doc/library/importlib.rst:1053 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1042 ../Doc/library/importlib.rst:1057 msgid "" "Only class methods are defined by this class to alleviate the need for " "instantiation." @@ -1271,25 +1271,30 @@ msgid "" "`importlib.abc.MetaPathFinder` and :class:`importlib.abc.InspectLoader` ABCs." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1035 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1032 +msgid "" +"Gained :meth:`~Loader.create_module` and :meth:`~Loader.exec_module` methods." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/importlib.rst:1039 msgid "" ":term:`Finder` for modules declared in the Windows registry. This class " "implements the :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` ABC." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1043 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1047 msgid "" "Use :mod:`site` configuration instead. Future versions of Python may not " "enable this finder by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1050 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1054 msgid "" "A :term:`Finder` for :data:`sys.path` and package ``__path__`` attributes. " "This class implements the :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` ABC." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1058 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1062 msgid "" "Class method that attempts to find a :term:`spec ` for the " "module specified by *fullname* on :data:`sys.path` or, if defined, on " @@ -1303,47 +1308,47 @@ msgid "" "cache and returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1072 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1076 msgid "" "If the current working directory -- represented by an empty string -- is no " "longer valid then ``None`` is returned but no value is cached in :data:`sys." "path_importer_cache`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1079 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1083 msgid "A legacy wrapper around :meth:`find_spec`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1086 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1090 msgid "" "Calls :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.invalidate_caches` on all finders " "stored in :data:`sys.path_importer_cache` that define the method. Otherwise " "entries in :data:`sys.path_importer_cache` set to ``None`` are deleted." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1091 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1095 msgid "Entries of ``None`` in :data:`sys.path_importer_cache` are deleted." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1094 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1098 msgid "" "Calls objects in :data:`sys.path_hooks` with the current working directory " "for ``''`` (i.e. the empty string)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1101 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1105 msgid "" "A concrete implementation of :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` which " "caches results from the file system." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1104 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1108 msgid "" "The *path* argument is the directory for which the finder is in charge of " "searching." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1107 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1111 msgid "" "The *loader_details* argument is a variable number of 2-item tuples each " "containing a loader and a sequence of file suffixes the loader recognizes. " @@ -1351,7 +1356,7 @@ msgid "" "module's name and the path to the file found." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1112 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1116 msgid "" "The finder will cache the directory contents as necessary, making stat calls " "for each module search to verify the cache is not outdated. Because cache " @@ -1364,152 +1369,152 @@ msgid "" "to call :func:`importlib.invalidate_caches`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1126 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1130 msgid "The path the finder will search in." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1130 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1134 msgid "Attempt to find the spec to handle *fullname* within :attr:`path`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1136 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1140 msgid "Attempt to find the loader to handle *fullname* within :attr:`path`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1140 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1144 msgid "Clear out the internal cache." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1144 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1148 msgid "" "A class method which returns a closure for use on :attr:`sys.path_hooks`. An " "instance of :class:`FileFinder` is returned by the closure using the path " "argument given to the closure directly and *loader_details* indirectly." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1149 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1153 msgid "" "If the argument to the closure is not an existing directory, :exc:" "`ImportError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1155 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1159 msgid "" "A concrete implementation of :class:`importlib.abc.SourceLoader` by " "subclassing :class:`importlib.abc.FileLoader` and providing some concrete " "implementations of other methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1163 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1167 msgid "The name of the module that this loader will handle." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1167 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1171 msgid "The path to the source file." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1171 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1175 msgid "Return ``True`` if :attr:`path` appears to be for a package." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1175 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1179 msgid "" "Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.SourceLoader.path_stats`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1179 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1183 msgid "Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.SourceLoader.set_data`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1183 ../Doc/library/importlib.rst:1226 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1187 ../Doc/library/importlib.rst:1230 msgid "" "Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` where " "specifying the name of the module to load is optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1188 ../Doc/library/importlib.rst:1231 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1192 ../Doc/library/importlib.rst:1235 msgid "Use :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1193 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1197 msgid "" "A concrete implementation of :class:`importlib.abc.FileLoader` which can " "import bytecode files (i.e. no source code files exist)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1196 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1200 msgid "" "Please note that direct use of bytecode files (and thus not source code " "files) inhibits your modules from being usable by all Python implementations " "or new versions of Python which change the bytecode format." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1205 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1209 msgid "The name of the module the loader will handle." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1209 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1213 msgid "The path to the bytecode file." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1213 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1217 msgid "Determines if the module is a package based on :attr:`path`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1217 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1221 msgid "Returns the code object for :attr:`name` created from :attr:`path`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1221 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1225 msgid "" "Returns ``None`` as bytecode files have no source when this loader is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1236 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1240 msgid "" "A concrete implementation of :class:`importlib.abc.ExecutionLoader` for " "extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1239 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1243 msgid "" "The *fullname* argument specifies the name of the module the loader is to " "support. The *path* argument is the path to the extension module's file." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1246 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1250 msgid "Name of the module the loader supports." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1250 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1254 msgid "Path to the extension module." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1254 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1258 msgid "" "Creates the module object from the given specification in accordance with :" "pep:`489`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1261 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1265 msgid "Initializes the given module object in accordance with :pep:`489`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1267 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1271 msgid "" "Returns ``True`` if the file path points to a package's ``__init__`` module " "based on :attr:`EXTENSION_SUFFIXES`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1272 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1276 msgid "Returns ``None`` as extension modules lack a code object." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1276 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1280 msgid "Returns ``None`` as extension modules do not have source code." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1287 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1291 msgid "" "A specification for a module's import-system-related state. This is " "typically exposed as the module's ``__spec__`` attribute. In the " @@ -1522,29 +1527,29 @@ msgid "" "``__spec__.submodule_search_locations``." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1301 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1305 msgid "(``__name__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1303 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1307 msgid "A string for the fully-qualified name of the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1307 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1311 msgid "(``__loader__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1309 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1313 msgid "" "The loader to use for loading. For namespace packages this should be set to " "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1314 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1318 msgid "(``__file__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1316 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1320 msgid "" "Name of the place from which the module is loaded, e.g. \"builtin\" for " "built-in modules and the filename for modules loaded from source. Normally " @@ -1552,66 +1557,66 @@ msgid "" "indicates it is unspecified (e.g. for namespace packages)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1323 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1327 msgid "(``__path__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1325 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1329 msgid "" "List of strings for where to find submodules, if a package (``None`` " "otherwise)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1330 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1334 msgid "" "Container of extra module-specific data for use during loading (or ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1335 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1339 msgid "(``__cached__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1337 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1341 msgid "String for where the compiled module should be stored (or ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1341 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1345 msgid "(``__package__``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1343 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1347 msgid "" "(Read-only) Fully-qualified name of the package to which the module belongs " "as a submodule (or ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1348 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1352 msgid "" "Boolean indicating whether or not the module's \"origin\" attribute refers " "to a loadable location." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1352 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1356 msgid ":mod:`importlib.util` -- Utility code for importers" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1358 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1362 msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/util.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1362 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1366 msgid "" "This module contains the various objects that help in the construction of " "an :term:`importer`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1367 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1371 msgid "" "The bytes which represent the bytecode version number. If you need help with " "loading/writing bytecode then consider :class:`importlib.abc.SourceLoader`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1374 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1378 msgid "" "Return the :pep:`3147`/:pep:`488` path to the byte-compiled file associated " "with the source *path*. For example, if *path* is ``/foo/bar/baz.py`` the " @@ -1621,7 +1626,7 @@ msgid "" "`NotImplementedError` will be raised)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1381 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1385 msgid "" "The *optimization* parameter is used to specify the optimization level of " "the bytecode file. An empty string represents no optimization, so ``/foo/bar/" @@ -1634,7 +1639,7 @@ msgid "" "be alphanumeric, else :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1391 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1395 msgid "" "The *debug_override* parameter is deprecated and can be used to override the " "system's value for ``__debug__``. A ``True`` value is the equivalent of " @@ -1643,18 +1648,18 @@ msgid "" "are not ``None`` then :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1399 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1403 msgid "" "The *optimization* parameter was added and the *debug_override* parameter " "was deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1403 ../Doc/library/importlib.rst:1419 -#: ../Doc/library/importlib.rst:1563 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1407 ../Doc/library/importlib.rst:1423 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1567 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/importlib.rst:1409 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1413 msgid "" "Given the *path* to a :pep:`3147` file name, return the associated source " "code file path. For example, if *path* is ``/foo/bar/__pycache__/baz." @@ -1664,25 +1669,25 @@ msgid "" "cache_tag` is not defined, :exc:`NotImplementedError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1424 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1428 msgid "" "Decode the given bytes representing source code and return it as a string " "with universal newlines (as required by :meth:`importlib.abc.InspectLoader." "get_source`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1432 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1436 msgid "Resolve a relative module name to an absolute one." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1434 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1438 msgid "" "If **name** has no leading dots, then **name** is simply returned. This " "allows for usage such as ``importlib.util.resolve_name('sys', __package__)`` " "without doing a check to see if the **package** argument is needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1439 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1443 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised if **name** is a relative module name but " "package is a false value (e.g. ``None`` or the empty string). :exc:" @@ -1690,7 +1695,7 @@ msgid "" "package (e.g. requesting ``..bacon`` from within the ``spam`` package)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1448 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1452 msgid "" "Find the :term:`spec ` for a module, optionally relative to the " "specified **package** name. If the module is in :attr:`sys.modules`, then " @@ -1700,30 +1705,30 @@ msgid "" "if no spec is found." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1455 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1459 msgid "" "If **name** is for a submodule (contains a dot), the parent module is " "automatically imported." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1458 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1462 msgid "**name** and **package** work the same as for :func:`import_module`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1462 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1466 msgid "" "Raises :exc:`ModuleNotFoundError` instead of :exc:`AttributeError` if " "**package** is in fact not a package (i.e. lacks a :attr:`__path__` " "attribute)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1469 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1473 msgid "" "Create a new module based on **spec** and :meth:`spec.loader.create_module " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1472 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1476 msgid "" "If :meth:`spec.loader.create_module ` " "does not return ``None``, then any pre-existing attributes will not be " @@ -1731,14 +1736,14 @@ msgid "" "accessing **spec** or setting an attribute on the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1477 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1481 msgid "" "This function is preferred over using :class:`types.ModuleType` to create a " "new module as **spec** is used to set as many import-controlled attributes " "on the module as possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1485 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1489 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to handle " "selecting the proper module object to load with. The decorated method is " @@ -1748,7 +1753,7 @@ msgid "" "work on static methods because of the assumption of two arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1494 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1498 msgid "" "The decorated method will take in the **name** of the module to be loaded as " "expected for a :term:`loader`. If the module is not found in :data:`sys." @@ -1758,7 +1763,7 @@ msgid "" "available). These attributes are set unconditionally to support reloading." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1502 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1506 msgid "" "If an exception is raised by the decorated method and a module was added to :" "data:`sys.modules`, then the module will be removed to prevent a partially " @@ -1766,25 +1771,25 @@ msgid "" "was already in :data:`sys.modules` then it is left alone." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1507 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1511 msgid "" ":attr:`__loader__` and :attr:`__package__` are automatically set (when " "possible)." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1511 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1515 msgid "" "Set :attr:`__name__`, :attr:`__loader__` :attr:`__package__` unconditionally " "to support reloading." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1515 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1519 msgid "" "The import machinery now directly performs all the functionality provided by " "this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1521 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1525 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to set the :" "attr:`__loader__` attribute on the returned module. If the attribute is " @@ -1793,23 +1798,23 @@ msgid "" "`__loader__` should be set to." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1528 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1532 msgid "" "Set ``__loader__`` if set to ``None``, as if the attribute does not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1532 ../Doc/library/importlib.rst:1541 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1536 ../Doc/library/importlib.rst:1545 msgid "The import machinery takes care of this automatically." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1537 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1541 msgid "" "A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to set the :" "attr:`__package__` attribute on the returned module. If :attr:`__package__` " "is set and has a value other than ``None`` it will not be changed." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1546 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1550 msgid "" "A factory function for creating a :class:`ModuleSpec` instance based on a " "loader. The parameters have the same meaning as they do for ModuleSpec. " @@ -1817,27 +1822,27 @@ msgid "" "`InspectLoader.is_package`, to fill in any missing information on the spec." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1556 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1560 msgid "" "A factory function for creating a :class:`ModuleSpec` instance based on the " "path to a file. Missing information will be filled in on the spec by making " "use of loader APIs and by the implication that the module will be file-based." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1568 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1572 msgid "" "Return the hash of *source_bytes* as bytes. A hash-based ``.pyc`` file " "embeds the :func:`source_hash` of the corresponding source file's contents " "in its header." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1576 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1580 msgid "" "A class which postpones the execution of the loader of a module until the " "module has an attribute accessed." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1579 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1583 msgid "" "This class **only** works with loaders that define :meth:`~importlib.abc." "Loader.exec_module` as control over what module type is used for the module " @@ -1850,7 +1855,7 @@ msgid "" "raised if such a substitution is detected." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1590 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1594 msgid "" "For projects where startup time is critical, this class allows for " "potentially minimizing the cost of loading a module if it is never used. For " @@ -1859,58 +1864,58 @@ msgid "" "postponed and thus occurring out of context." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1598 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1602 msgid "" "Began calling :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module`, removing the " "compatibility warning for :class:`importlib.machinery.BuiltinImporter` and :" "class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader`." msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1605 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1609 msgid "" "A static method which returns a callable that creates a lazy loader. This is " "meant to be used in situations where the loader is passed by class instead " "of by instance. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1618 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1622 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1621 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1625 msgid "Importing programmatically" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1623 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1627 msgid "" "To programmatically import a module, use :func:`importlib.import_module`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1632 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1636 msgid "Checking if a module can be imported" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1634 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1638 msgid "" "If you need to find out if a module can be imported without actually doing " "the import, then you should use :func:`importlib.util.find_spec`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1657 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1661 msgid "Importing a source file directly" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1659 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1663 msgid "" "To import a Python source file directly, use the following recipe (Python " "3.5 and newer only)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1678 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1682 msgid "Setting up an importer" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1680 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1684 msgid "" "For deep customizations of import, you typically want to implement an :term:" "`importer`. This means managing both the :term:`finder` and :term:`loader` " @@ -1924,11 +1929,11 @@ msgid "" "for the appropriate classes defined within this package)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1712 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1716 msgid "Approximating :func:`importlib.import_module`" msgstr "" -#: ../Doc/library/importlib.rst:1714 +#: ../Doc/library/importlib.rst:1718 msgid "" "Import itself is implemented in Python code, making it possible to expose " "most of the import machinery through importlib. The following helps " diff --git a/library/io.po b/library/io.po index 0cc5b659f6..abb76ebd59 100644 --- a/library/io.po +++ b/library/io.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:13+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "" "since :exc:`IOError` is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:51 ../Doc/library/io.rst:776 -#: ../Doc/library/io.rst:1031 +#: ../Doc/library/io.rst:51 ../Doc/library/io.rst:777 +#: ../Doc/library/io.rst:1032 msgid "Text I/O" msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "`TextIOBase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:72 ../Doc/library/io.rst:1019 +#: ../Doc/library/io.rst:72 ../Doc/library/io.rst:1020 msgid "Binary I/O" msgstr "" @@ -178,34 +178,35 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/io.rst:135 -msgid "``path`` should be an absolute path." +msgid "``path`` should be a :class:`str` and an absolute path." msgstr "" #: ../Doc/library/io.rst:137 msgid "" "The behavior of this function may be overridden by an earlier call to the :c:" -"func:`PyFile_SetOpenCodeHook`, however, it should always be considered " -"interchangeable with ``open(path, 'rb')``. Overriding the behavior is " -"intended for additional validation or preprocessing of the file." +"func:`PyFile_SetOpenCodeHook`. However, assuming that ``path`` is a :class:" +"`str` and an absolute path, ``open_code(path)`` should always behave the " +"same as ``open(path, 'rb')``. Overriding the behavior is intended for " +"additional validation or preprocessing of the file." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:147 +#: ../Doc/library/io.rst:148 msgid "" "This is a compatibility alias for the builtin :exc:`BlockingIOError` " "exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:153 +#: ../Doc/library/io.rst:154 msgid "" "An exception inheriting :exc:`OSError` and :exc:`ValueError` that is raised " "when an unsupported operation is called on a stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:158 +#: ../Doc/library/io.rst:159 msgid "In-memory streams" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:160 +#: ../Doc/library/io.rst:161 msgid "" "It is also possible to use a :class:`str` or :term:`bytes-like object` as a " "file for both reading and writing. For strings :class:`StringIO` can be " @@ -214,21 +215,21 @@ msgid "" "random access." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:170 +#: ../Doc/library/io.rst:171 msgid ":mod:`sys`" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:170 +#: ../Doc/library/io.rst:171 msgid "" "contains the standard IO streams: :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, " "and :data:`sys.stderr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:175 +#: ../Doc/library/io.rst:176 msgid "Class hierarchy" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:177 +#: ../Doc/library/io.rst:178 msgid "" "The implementation of I/O streams is organized as a hierarchy of classes. " "First :term:`abstract base classes ` (ABCs), which are " @@ -236,7 +237,7 @@ msgid "" "providing the standard stream implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:184 +#: ../Doc/library/io.rst:185 msgid "" "The abstract base classes also provide default implementations of some " "methods in order to help implementation of concrete stream classes. For " @@ -244,7 +245,7 @@ msgid "" "meth:`~IOBase.readinto` and :meth:`~IOBase.readline`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:189 +#: ../Doc/library/io.rst:190 msgid "" "At the top of the I/O hierarchy is the abstract base class :class:`IOBase`. " "It defines the basic interface to a stream. Note, however, that there is no " @@ -253,14 +254,14 @@ msgid "" "operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:194 +#: ../Doc/library/io.rst:195 msgid "" "The :class:`RawIOBase` ABC extends :class:`IOBase`. It deals with the " "reading and writing of bytes to a stream. :class:`FileIO` subclasses :class:" "`RawIOBase` to provide an interface to files in the machine's file system." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:198 +#: ../Doc/library/io.rst:199 msgid "" "The :class:`BufferedIOBase` ABC deals with buffering on a raw byte stream (:" "class:`RawIOBase`). Its subclasses, :class:`BufferedWriter`, :class:" @@ -270,7 +271,7 @@ msgid "" "`BufferedIOBase` subclass, :class:`BytesIO`, is a stream of in-memory bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:206 +#: ../Doc/library/io.rst:207 msgid "" "The :class:`TextIOBase` ABC, another subclass of :class:`IOBase`, deals with " "streams whose bytes represent text, and handles encoding and decoding to and " @@ -279,104 +280,104 @@ msgid "" "class:`StringIO` is an in-memory stream for text." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:212 +#: ../Doc/library/io.rst:213 msgid "" "Argument names are not part of the specification, and only the arguments of :" "func:`open` are intended to be used as keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:215 +#: ../Doc/library/io.rst:216 msgid "" "The following table summarizes the ABCs provided by the :mod:`io` module:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:220 +#: ../Doc/library/io.rst:221 msgid "ABC" msgstr "ABC" -#: ../Doc/library/io.rst:220 +#: ../Doc/library/io.rst:221 msgid "Inherits" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:220 +#: ../Doc/library/io.rst:221 msgid "Stub Methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:220 +#: ../Doc/library/io.rst:221 msgid "Mixin Methods and Properties" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:222 ../Doc/library/io.rst:227 -#: ../Doc/library/io.rst:229 ../Doc/library/io.rst:231 +#: ../Doc/library/io.rst:223 ../Doc/library/io.rst:228 +#: ../Doc/library/io.rst:230 ../Doc/library/io.rst:232 msgid ":class:`IOBase`" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:222 +#: ../Doc/library/io.rst:223 msgid "``fileno``, ``seek``, and ``truncate``" msgstr "``fileno``, ``seek``, et ``truncate``" -#: ../Doc/library/io.rst:222 +#: ../Doc/library/io.rst:223 msgid "" "``close``, ``closed``, ``__enter__``, ``__exit__``, ``flush``, ``isatty``, " "``__iter__``, ``__next__``, ``readable``, ``readline``, ``readlines``, " "``seekable``, ``tell``, ``writable``, and ``writelines``" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:227 +#: ../Doc/library/io.rst:228 msgid ":class:`RawIOBase`" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:227 +#: ../Doc/library/io.rst:228 msgid "``readinto`` and ``write``" msgstr "``readinto`` et ``write``" -#: ../Doc/library/io.rst:227 +#: ../Doc/library/io.rst:228 msgid "Inherited :class:`IOBase` methods, ``read``, and ``readall``" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:229 +#: ../Doc/library/io.rst:230 msgid ":class:`BufferedIOBase`" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:229 +#: ../Doc/library/io.rst:230 msgid "``detach``, ``read``, ``read1``, and ``write``" msgstr "``detach``, ``read``, ``read1``, et ``write``" -#: ../Doc/library/io.rst:229 +#: ../Doc/library/io.rst:230 msgid "Inherited :class:`IOBase` methods, ``readinto``, and ``readinto1``" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:231 +#: ../Doc/library/io.rst:232 msgid ":class:`TextIOBase`" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:231 +#: ../Doc/library/io.rst:232 msgid "``detach``, ``read``, ``readline``, and ``write``" msgstr "``detach``, ``read``, ``readline``, et ``write``" -#: ../Doc/library/io.rst:231 +#: ../Doc/library/io.rst:232 msgid "" "Inherited :class:`IOBase` methods, ``encoding``, ``errors``, and ``newlines``" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:238 +#: ../Doc/library/io.rst:239 msgid "I/O Base Classes" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:242 +#: ../Doc/library/io.rst:243 msgid "" "The abstract base class for all I/O classes, acting on streams of bytes. " "There is no public constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:245 +#: ../Doc/library/io.rst:246 msgid "" "This class provides empty abstract implementations for many methods that " "derived classes can override selectively; the default implementations " "represent a file that cannot be read, written or seeked." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:250 +#: ../Doc/library/io.rst:251 msgid "" "Even though :class:`IOBase` does not declare :meth:`read` or :meth:`write` " "because their signatures will vary, implementations and clients should " @@ -385,20 +386,20 @@ msgid "" "they do not support are called." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:256 +#: ../Doc/library/io.rst:257 msgid "" "The basic type used for binary data read from or written to a file is :class:" "`bytes`. Other :term:`bytes-like objects ` are accepted " "as method arguments too. Text I/O classes work with :class:`str` data." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:260 +#: ../Doc/library/io.rst:261 msgid "" "Note that calling any method (even inquiries) on a closed stream is " "undefined. Implementations may raise :exc:`ValueError` in this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:263 +#: ../Doc/library/io.rst:264 msgid "" ":class:`IOBase` (and its subclasses) supports the iterator protocol, meaning " "that an :class:`IOBase` object can be iterated over yielding the lines in a " @@ -407,135 +408,135 @@ msgid "" "character strings). See :meth:`~IOBase.readline` below." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:269 +#: ../Doc/library/io.rst:270 msgid "" ":class:`IOBase` is also a context manager and therefore supports the :" "keyword:`with` statement. In this example, *file* is closed after the :" "keyword:`!with` statement's suite is finished---even if an exception occurs::" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:276 +#: ../Doc/library/io.rst:277 msgid ":class:`IOBase` provides these data attributes and methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:280 +#: ../Doc/library/io.rst:281 msgid "" "Flush and close this stream. This method has no effect if the file is " "already closed. Once the file is closed, any operation on the file (e.g. " "reading or writing) will raise a :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:284 +#: ../Doc/library/io.rst:285 msgid "" "As a convenience, it is allowed to call this method more than once; only the " "first call, however, will have an effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:289 +#: ../Doc/library/io.rst:290 msgid "``True`` if the stream is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:293 +#: ../Doc/library/io.rst:294 msgid "" "Return the underlying file descriptor (an integer) of the stream if it " "exists. An :exc:`OSError` is raised if the IO object does not use a file " "descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:299 +#: ../Doc/library/io.rst:300 msgid "" "Flush the write buffers of the stream if applicable. This does nothing for " "read-only and non-blocking streams." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:304 +#: ../Doc/library/io.rst:305 msgid "" "Return ``True`` if the stream is interactive (i.e., connected to a terminal/" "tty device)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:309 +#: ../Doc/library/io.rst:310 msgid "" "Return ``True`` if the stream can be read from. If ``False``, :meth:`read` " "will raise :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:314 +#: ../Doc/library/io.rst:315 msgid "" "Read and return one line from the stream. If *size* is specified, at most " "*size* bytes will be read." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:317 +#: ../Doc/library/io.rst:318 msgid "" "The line terminator is always ``b'\\n'`` for binary files; for text files, " "the *newline* argument to :func:`open` can be used to select the line " "terminator(s) recognized." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:323 +#: ../Doc/library/io.rst:324 msgid "" "Read and return a list of lines from the stream. *hint* can be specified to " "control the number of lines read: no more lines will be read if the total " "size (in bytes/characters) of all lines so far exceeds *hint*." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:327 +#: ../Doc/library/io.rst:328 msgid "" "Note that it's already possible to iterate on file objects using ``for line " "in file: ...`` without calling ``file.readlines()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:332 +#: ../Doc/library/io.rst:333 msgid "" "Change the stream position to the given byte *offset*. *offset* is " "interpreted relative to the position indicated by *whence*. The default " "value for *whence* is :data:`SEEK_SET`. Values for *whence* are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:336 +#: ../Doc/library/io.rst:337 msgid "" ":data:`SEEK_SET` or ``0`` -- start of the stream (the default); *offset* " "should be zero or positive" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:338 +#: ../Doc/library/io.rst:339 msgid "" ":data:`SEEK_CUR` or ``1`` -- current stream position; *offset* may be " "negative" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:340 +#: ../Doc/library/io.rst:341 msgid "" ":data:`SEEK_END` or ``2`` -- end of the stream; *offset* is usually negative" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:343 +#: ../Doc/library/io.rst:344 msgid "Return the new absolute position." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:345 ../Doc/library/io.rst:852 +#: ../Doc/library/io.rst:346 ../Doc/library/io.rst:853 msgid "The ``SEEK_*`` constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:348 +#: ../Doc/library/io.rst:349 msgid "" "Some operating systems could support additional values, like :data:`os." "SEEK_HOLE` or :data:`os.SEEK_DATA`. The valid values for a file could depend " "on it being open in text or binary mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:355 +#: ../Doc/library/io.rst:356 msgid "" "Return ``True`` if the stream supports random access. If ``False``, :meth:" "`seek`, :meth:`tell` and :meth:`truncate` will raise :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:360 +#: ../Doc/library/io.rst:361 msgid "Return the current stream position." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:364 +#: ../Doc/library/io.rst:365 msgid "" "Resize the stream to the given *size* in bytes (or the current position if " "*size* is not specified). The current stream position isn't changed. This " @@ -544,49 +545,49 @@ msgid "" "additional bytes are zero-filled). The new file size is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:371 +#: ../Doc/library/io.rst:372 msgid "Windows will now zero-fill files when extending." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:376 +#: ../Doc/library/io.rst:377 msgid "" "Return ``True`` if the stream supports writing. If ``False``, :meth:`write` " "and :meth:`truncate` will raise :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:381 +#: ../Doc/library/io.rst:382 msgid "" "Write a list of lines to the stream. Line separators are not added, so it " "is usual for each of the lines provided to have a line separator at the end." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:387 +#: ../Doc/library/io.rst:388 msgid "" "Prepare for object destruction. :class:`IOBase` provides a default " "implementation of this method that calls the instance's :meth:`~IOBase." "close` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:394 +#: ../Doc/library/io.rst:395 msgid "" "Base class for raw binary I/O. It inherits :class:`IOBase`. There is no " "public constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:397 +#: ../Doc/library/io.rst:398 msgid "" "Raw binary I/O typically provides low-level access to an underlying OS " "device or API, and does not try to encapsulate it in high-level primitives " "(this is left to Buffered I/O and Text I/O, described later in this page)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:401 +#: ../Doc/library/io.rst:402 msgid "" "In addition to the attributes and methods from :class:`IOBase`, :class:" "`RawIOBase` provides the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:406 +#: ../Doc/library/io.rst:407 msgid "" "Read up to *size* bytes from the object and return them. As a convenience, " "if *size* is unspecified or -1, all bytes until EOF are returned. Otherwise, " @@ -594,25 +595,25 @@ msgid "" "if the operating system call returns fewer than *size* bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:411 +#: ../Doc/library/io.rst:412 msgid "" "If 0 bytes are returned, and *size* was not 0, this indicates end of file. " "If the object is in non-blocking mode and no bytes are available, ``None`` " "is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:415 +#: ../Doc/library/io.rst:416 msgid "" "The default implementation defers to :meth:`readall` and :meth:`readinto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:420 +#: ../Doc/library/io.rst:421 msgid "" "Read and return all the bytes from the stream until EOF, using multiple " "calls to the stream if necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:425 +#: ../Doc/library/io.rst:426 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b*, and " "return the number of bytes read. For example, *b* might be a :class:" @@ -620,7 +621,7 @@ msgid "" "available, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:433 +#: ../Doc/library/io.rst:434 msgid "" "Write the given :term:`bytes-like object`, *b*, to the underlying raw " "stream, and return the number of bytes written. This can be less than the " @@ -631,13 +632,13 @@ msgid "" "the implementation should only access *b* during the method call." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:446 +#: ../Doc/library/io.rst:447 msgid "" "Base class for binary streams that support some kind of buffering. It " "inherits :class:`IOBase`. There is no public constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:449 +#: ../Doc/library/io.rst:450 msgid "" "The main difference with :class:`RawIOBase` is that methods :meth:`read`, :" "meth:`readinto` and :meth:`write` will try (respectively) to read as much " @@ -645,7 +646,7 @@ msgid "" "perhaps more than one system call." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:454 +#: ../Doc/library/io.rst:455 msgid "" "In addition, those methods can raise :exc:`BlockingIOError` if the " "underlying raw stream is in non-blocking mode and cannot take or give enough " @@ -653,55 +654,55 @@ msgid "" "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:459 +#: ../Doc/library/io.rst:460 msgid "" "Besides, the :meth:`read` method does not have a default implementation that " "defers to :meth:`readinto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:462 +#: ../Doc/library/io.rst:463 msgid "" "A typical :class:`BufferedIOBase` implementation should not inherit from a :" "class:`RawIOBase` implementation, but wrap one, like :class:`BufferedWriter` " "and :class:`BufferedReader` do." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:466 +#: ../Doc/library/io.rst:467 msgid "" ":class:`BufferedIOBase` provides or overrides these methods and attribute in " "addition to those from :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:471 +#: ../Doc/library/io.rst:472 msgid "" "The underlying raw stream (a :class:`RawIOBase` instance) that :class:" "`BufferedIOBase` deals with. This is not part of the :class:" "`BufferedIOBase` API and may not exist on some implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:477 +#: ../Doc/library/io.rst:478 msgid "Separate the underlying raw stream from the buffer and return it." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:479 +#: ../Doc/library/io.rst:480 msgid "" "After the raw stream has been detached, the buffer is in an unusable state." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:482 +#: ../Doc/library/io.rst:483 msgid "" "Some buffers, like :class:`BytesIO`, do not have the concept of a single raw " "stream to return from this method. They raise :exc:`UnsupportedOperation`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:490 +#: ../Doc/library/io.rst:491 msgid "" "Read and return up to *size* bytes. If the argument is omitted, ``None``, " "or negative, data is read and returned until EOF is reached. An empty :" "class:`bytes` object is returned if the stream is already at EOF." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:494 +#: ../Doc/library/io.rst:495 msgid "" "If the argument is positive, and the underlying raw stream is not " "interactive, multiple raw reads may be issued to satisfy the byte count " @@ -710,14 +711,14 @@ msgid "" "imminent." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:500 ../Doc/library/io.rst:523 -#: ../Doc/library/io.rst:533 +#: ../Doc/library/io.rst:501 ../Doc/library/io.rst:524 +#: ../Doc/library/io.rst:534 msgid "" "A :exc:`BlockingIOError` is raised if the underlying raw stream is in non " "blocking-mode, and has no data available at the moment." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:505 +#: ../Doc/library/io.rst:506 msgid "" "Read and return up to *size* bytes, with at most one call to the underlying " "raw stream's :meth:`~RawIOBase.read` (or :meth:`~RawIOBase.readinto`) " @@ -725,26 +726,26 @@ msgid "" "top of a :class:`BufferedIOBase` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:511 +#: ../Doc/library/io.rst:512 msgid "" "If *size* is ``-1`` (the default), an arbitrary number of bytes are returned " "(more than zero unless EOF is reached)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:516 +#: ../Doc/library/io.rst:517 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b* and " "return the number of bytes read. For example, *b* might be a :class:" "`bytearray`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:520 +#: ../Doc/library/io.rst:521 msgid "" "Like :meth:`read`, multiple reads may be issued to the underlying raw " "stream, unless the latter is interactive." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:528 +#: ../Doc/library/io.rst:529 msgid "" "Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b*, " "using at most one call to the underlying raw stream's :meth:`~RawIOBase." @@ -752,7 +753,7 @@ msgid "" "read." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:540 +#: ../Doc/library/io.rst:541 msgid "" "Write the given :term:`bytes-like object`, *b*, and return the number of " "bytes written (always equal to the length of *b* in bytes, since if the " @@ -761,42 +762,42 @@ msgid "" "or held in a buffer for performance and latency reasons." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:547 +#: ../Doc/library/io.rst:548 msgid "" "When in non-blocking mode, a :exc:`BlockingIOError` is raised if the data " "needed to be written to the raw stream but it couldn't accept all the data " "without blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:551 +#: ../Doc/library/io.rst:552 msgid "" "The caller may release or mutate *b* after this method returns, so the " "implementation should only access *b* during the method call." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:556 +#: ../Doc/library/io.rst:557 msgid "Raw File I/O" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:560 +#: ../Doc/library/io.rst:561 msgid "" ":class:`FileIO` represents an OS-level file containing bytes data. It " "implements the :class:`RawIOBase` interface (and therefore the :class:" "`IOBase` interface, too)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:564 +#: ../Doc/library/io.rst:565 msgid "The *name* can be one of two things:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:566 +#: ../Doc/library/io.rst:567 msgid "" "a character string or :class:`bytes` object representing the path to the " "file which will be opened. In this case closefd must be ``True`` (the " "default) otherwise an error will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:569 +#: ../Doc/library/io.rst:570 msgid "" "an integer representing the number of an existing OS-level file descriptor " "to which the resulting :class:`FileIO` object will give access. When the " @@ -804,7 +805,7 @@ msgid "" "set to ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:574 +#: ../Doc/library/io.rst:575 msgid "" "The *mode* can be ``'r'``, ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` for reading " "(default), writing, exclusive creation or appending. The file will be " @@ -815,13 +816,13 @@ msgid "" "``'+'`` to the mode to allow simultaneous reading and writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:582 +#: ../Doc/library/io.rst:583 msgid "" "The :meth:`read` (when called with a positive argument), :meth:`readinto` " "and :meth:`write` methods on this class will only make one system call." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:585 +#: ../Doc/library/io.rst:586 msgid "" "A custom opener can be used by passing a callable as *opener*. The " "underlying file descriptor for the file object is then obtained by calling " @@ -835,102 +836,102 @@ msgstr "" "descripteur de fichier ouvert (fournir :mod:`os.open` en temps qu'*opener* " "aura le même effet que donner ``None``)." -#: ../Doc/library/io.rst:591 +#: ../Doc/library/io.rst:592 msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter du fichier ` " "nouvellement créé." -#: ../Doc/library/io.rst:593 +#: ../Doc/library/io.rst:594 msgid "" "See the :func:`open` built-in function for examples on using the *opener* " "parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:596 +#: ../Doc/library/io.rst:597 msgid "The *opener* parameter was added. The ``'x'`` mode was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:600 +#: ../Doc/library/io.rst:601 msgid "The file is now non-inheritable." msgstr "Il n'est plus possible d'hériter de *file*." -#: ../Doc/library/io.rst:603 +#: ../Doc/library/io.rst:604 msgid "" "In addition to the attributes and methods from :class:`IOBase` and :class:" "`RawIOBase`, :class:`FileIO` provides the following data attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:609 +#: ../Doc/library/io.rst:610 msgid "The mode as given in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:613 +#: ../Doc/library/io.rst:614 msgid "" "The file name. This is the file descriptor of the file when no name is " "given in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:618 +#: ../Doc/library/io.rst:619 msgid "Buffered Streams" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:620 +#: ../Doc/library/io.rst:621 msgid "" "Buffered I/O streams provide a higher-level interface to an I/O device than " "raw I/O does." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:625 +#: ../Doc/library/io.rst:626 msgid "" "A stream implementation using an in-memory bytes buffer. It inherits :class:" "`BufferedIOBase`. The buffer is discarded when the :meth:`~IOBase.close` " "method is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:629 +#: ../Doc/library/io.rst:630 msgid "" "The optional argument *initial_bytes* is a :term:`bytes-like object` that " "contains initial data." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:632 +#: ../Doc/library/io.rst:633 msgid "" ":class:`BytesIO` provides or overrides these methods in addition to those " "from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:637 +#: ../Doc/library/io.rst:638 msgid "" "Return a readable and writable view over the contents of the buffer without " "copying them. Also, mutating the view will transparently update the " "contents of the buffer::" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:648 +#: ../Doc/library/io.rst:649 msgid "" "As long as the view exists, the :class:`BytesIO` object cannot be resized or " "closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:655 +#: ../Doc/library/io.rst:656 msgid "Return :class:`bytes` containing the entire contents of the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:660 +#: ../Doc/library/io.rst:661 msgid "In :class:`BytesIO`, this is the same as :meth:`~BufferedIOBase.read`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:662 ../Doc/library/io.rst:703 +#: ../Doc/library/io.rst:663 ../Doc/library/io.rst:704 msgid "The *size* argument is now optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:667 +#: ../Doc/library/io.rst:668 msgid "" "In :class:`BytesIO`, this is the same as :meth:`~BufferedIOBase.readinto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:673 +#: ../Doc/library/io.rst:674 msgid "" "A buffer providing higher-level access to a readable, sequential :class:" "`RawIOBase` object. It inherits :class:`BufferedIOBase`. When reading data " @@ -939,40 +940,40 @@ msgid "" "then be returned directly on subsequent reads." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:679 +#: ../Doc/library/io.rst:680 msgid "" "The constructor creates a :class:`BufferedReader` for the given readable " "*raw* stream and *buffer_size*. If *buffer_size* is omitted, :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:683 +#: ../Doc/library/io.rst:684 msgid "" ":class:`BufferedReader` provides or overrides these methods in addition to " "those from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:688 +#: ../Doc/library/io.rst:689 msgid "" "Return bytes from the stream without advancing the position. At most one " "single read on the raw stream is done to satisfy the call. The number of " "bytes returned may be less or more than requested." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:694 +#: ../Doc/library/io.rst:695 msgid "" "Read and return *size* bytes, or if *size* is not given or negative, until " "EOF or if the read call would block in non-blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:699 +#: ../Doc/library/io.rst:700 msgid "" "Read and return up to *size* bytes with only one call on the raw stream. If " "at least one byte is buffered, only buffered bytes are returned. Otherwise, " "one raw stream read call is made." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:709 +#: ../Doc/library/io.rst:710 msgid "" "A buffer providing higher-level access to a writeable, sequential :class:" "`RawIOBase` object. It inherits :class:`BufferedIOBase`. When writing to " @@ -981,224 +982,224 @@ msgid "" "various conditions, including:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:715 +#: ../Doc/library/io.rst:716 msgid "when the buffer gets too small for all pending data;" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:716 +#: ../Doc/library/io.rst:717 msgid "when :meth:`flush()` is called;" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:717 +#: ../Doc/library/io.rst:718 msgid "" "when a :meth:`seek()` is requested (for :class:`BufferedRandom` objects);" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:718 +#: ../Doc/library/io.rst:719 msgid "when the :class:`BufferedWriter` object is closed or destroyed." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:720 +#: ../Doc/library/io.rst:721 msgid "" "The constructor creates a :class:`BufferedWriter` for the given writeable " "*raw* stream. If the *buffer_size* is not given, it defaults to :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:724 +#: ../Doc/library/io.rst:725 msgid "" ":class:`BufferedWriter` provides or overrides these methods in addition to " "those from :class:`BufferedIOBase` and :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:729 +#: ../Doc/library/io.rst:730 msgid "" "Force bytes held in the buffer into the raw stream. A :exc:" "`BlockingIOError` should be raised if the raw stream blocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:734 +#: ../Doc/library/io.rst:735 msgid "" "Write the :term:`bytes-like object`, *b*, and return the number of bytes " "written. When in non-blocking mode, a :exc:`BlockingIOError` is raised if " "the buffer needs to be written out but the raw stream blocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:742 +#: ../Doc/library/io.rst:743 msgid "" "A buffered interface to random access streams. It inherits :class:" "`BufferedReader` and :class:`BufferedWriter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:745 +#: ../Doc/library/io.rst:746 msgid "" "The constructor creates a reader and writer for a seekable raw stream, given " "in the first argument. If the *buffer_size* is omitted it defaults to :data:" "`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:749 +#: ../Doc/library/io.rst:750 msgid "" ":class:`BufferedRandom` is capable of anything :class:`BufferedReader` or :" "class:`BufferedWriter` can do. In addition, :meth:`seek` and :meth:`tell` " "are guaranteed to be implemented." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:756 +#: ../Doc/library/io.rst:757 msgid "" "A buffered I/O object combining two unidirectional :class:`RawIOBase` " "objects -- one readable, the other writeable -- into a single bidirectional " "endpoint. It inherits :class:`BufferedIOBase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:760 +#: ../Doc/library/io.rst:761 msgid "" "*reader* and *writer* are :class:`RawIOBase` objects that are readable and " "writeable respectively. If the *buffer_size* is omitted it defaults to :" "data:`DEFAULT_BUFFER_SIZE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:764 +#: ../Doc/library/io.rst:765 msgid "" ":class:`BufferedRWPair` implements all of :class:`BufferedIOBase`\\'s " "methods except for :meth:`~BufferedIOBase.detach`, which raises :exc:" "`UnsupportedOperation`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:770 +#: ../Doc/library/io.rst:771 msgid "" ":class:`BufferedRWPair` does not attempt to synchronize accesses to its " "underlying raw streams. You should not pass it the same object as reader " "and writer; use :class:`BufferedRandom` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:780 +#: ../Doc/library/io.rst:781 msgid "" "Base class for text streams. This class provides a character and line based " "interface to stream I/O. It inherits :class:`IOBase`. There is no public " "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:784 +#: ../Doc/library/io.rst:785 msgid "" ":class:`TextIOBase` provides or overrides these data attributes and methods " "in addition to those from :class:`IOBase`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:789 +#: ../Doc/library/io.rst:790 msgid "" "The name of the encoding used to decode the stream's bytes into strings, and " "to encode strings into bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:794 +#: ../Doc/library/io.rst:795 msgid "The error setting of the decoder or encoder." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:798 +#: ../Doc/library/io.rst:799 msgid "" "A string, a tuple of strings, or ``None``, indicating the newlines " "translated so far. Depending on the implementation and the initial " "constructor flags, this may not be available." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:804 +#: ../Doc/library/io.rst:805 msgid "" "The underlying binary buffer (a :class:`BufferedIOBase` instance) that :" "class:`TextIOBase` deals with. This is not part of the :class:`TextIOBase` " "API and may not exist in some implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:810 +#: ../Doc/library/io.rst:811 msgid "" "Separate the underlying binary buffer from the :class:`TextIOBase` and " "return it." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:813 +#: ../Doc/library/io.rst:814 msgid "" "After the underlying buffer has been detached, the :class:`TextIOBase` is in " "an unusable state." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:816 +#: ../Doc/library/io.rst:817 msgid "" "Some :class:`TextIOBase` implementations, like :class:`StringIO`, may not " "have the concept of an underlying buffer and calling this method will raise :" "exc:`UnsupportedOperation`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:824 +#: ../Doc/library/io.rst:825 msgid "" "Read and return at most *size* characters from the stream as a single :class:" "`str`. If *size* is negative or ``None``, reads until EOF." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:829 +#: ../Doc/library/io.rst:830 msgid "" "Read until newline or EOF and return a single ``str``. If the stream is " "already at EOF, an empty string is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:832 +#: ../Doc/library/io.rst:833 msgid "If *size* is specified, at most *size* characters will be read." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:836 +#: ../Doc/library/io.rst:837 msgid "" "Change the stream position to the given *offset*. Behaviour depends on the " "*whence* parameter. The default value for *whence* is :data:`SEEK_SET`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:840 +#: ../Doc/library/io.rst:841 msgid "" ":data:`SEEK_SET` or ``0``: seek from the start of the stream (the default); " "*offset* must either be a number returned by :meth:`TextIOBase.tell`, or " "zero. Any other *offset* value produces undefined behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:844 +#: ../Doc/library/io.rst:845 msgid "" ":data:`SEEK_CUR` or ``1``: \"seek\" to the current position; *offset* must " "be zero, which is a no-operation (all other values are unsupported)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:847 +#: ../Doc/library/io.rst:848 msgid "" ":data:`SEEK_END` or ``2``: seek to the end of the stream; *offset* must be " "zero (all other values are unsupported)." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:850 +#: ../Doc/library/io.rst:851 msgid "Return the new absolute position as an opaque number." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:857 +#: ../Doc/library/io.rst:858 msgid "" "Return the current stream position as an opaque number. The number does not " "usually represent a number of bytes in the underlying binary storage." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:863 +#: ../Doc/library/io.rst:864 msgid "" "Write the string *s* to the stream and return the number of characters " "written." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:870 +#: ../Doc/library/io.rst:871 msgid "" "A buffered text stream over a :class:`BufferedIOBase` binary stream. It " "inherits :class:`TextIOBase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:873 +#: ../Doc/library/io.rst:874 msgid "" "*encoding* gives the name of the encoding that the stream will be decoded or " "encoded with. It defaults to :func:`locale.getpreferredencoding(False) " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:877 +#: ../Doc/library/io.rst:878 msgid "" "*errors* is an optional string that specifies how encoding and decoding " "errors are to be handled. Pass ``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` " @@ -1213,13 +1214,13 @@ msgid "" "that has been registered with :func:`codecs.register_error` is also valid." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:893 +#: ../Doc/library/io.rst:894 msgid "" "*newline* controls how line endings are handled. It can be ``None``, " "``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, and ``'\\r\\n'``. It works as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:896 +#: ../Doc/library/io.rst:897 msgid "" "When reading input from the stream, if *newline* is ``None``, :term:" "`universal newlines` mode is enabled. Lines in the input can end in " @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" "autre valeur autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne " "donnée, qui est rendue tel qu'elle." -#: ../Doc/library/io.rst:905 +#: ../Doc/library/io.rst:906 msgid "" "When writing output to the stream, if *newline* is ``None``, any ``'\\n'`` " "characters written are translated to the system default line separator, :" @@ -1252,24 +1253,24 @@ msgstr "" "*newline* est un autre caractère valide, chaque ``'\\n'`` sera remplacé par " "la chaîne donnée." -#: ../Doc/library/io.rst:911 +#: ../Doc/library/io.rst:912 msgid "" "If *line_buffering* is ``True``, :meth:`flush` is implied when a call to " "write contains a newline character or a carriage return." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:914 +#: ../Doc/library/io.rst:915 msgid "" "If *write_through* is ``True``, calls to :meth:`write` are guaranteed not to " "be buffered: any data written on the :class:`TextIOWrapper` object is " "immediately handled to its underlying binary *buffer*." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:918 +#: ../Doc/library/io.rst:919 msgid "The *write_through* argument has been added." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:921 +#: ../Doc/library/io.rst:922 msgid "" "The default *encoding* is now ``locale.getpreferredencoding(False)`` instead " "of ``locale.getpreferredencoding()``. Don't change temporary the locale " @@ -1277,58 +1278,58 @@ msgid "" "instead of the user preferred encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:927 +#: ../Doc/library/io.rst:928 msgid "" ":class:`TextIOWrapper` provides these members in addition to those of :class:" "`TextIOBase` and its parents:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:932 +#: ../Doc/library/io.rst:933 msgid "Whether line buffering is enabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:936 +#: ../Doc/library/io.rst:937 msgid "Whether writes are passed immediately to the underlying binary buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:944 +#: ../Doc/library/io.rst:945 msgid "" "Reconfigure this text stream using new settings for *encoding*, *errors*, " "*newline*, *line_buffering* and *write_through*." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:947 +#: ../Doc/library/io.rst:948 msgid "" "Parameters not specified keep current settings, except ``errors='strict'`` " "is used when *encoding* is specified but *errors* is not specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:951 +#: ../Doc/library/io.rst:952 msgid "" "It is not possible to change the encoding or newline if some data has " "already been read from the stream. On the other hand, changing encoding " "after write is possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:955 +#: ../Doc/library/io.rst:956 msgid "" "This method does an implicit stream flush before setting the new parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:963 +#: ../Doc/library/io.rst:964 msgid "" "An in-memory stream for text I/O. The text buffer is discarded when the :" "meth:`~IOBase.close` method is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:966 +#: ../Doc/library/io.rst:967 msgid "" "The initial value of the buffer can be set by providing *initial_value*. If " "newline translation is enabled, newlines will be encoded as if by :meth:" "`~TextIOBase.write`. The stream is positioned at the start of the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:971 +#: ../Doc/library/io.rst:972 msgid "" "The *newline* argument works like that of :class:`TextIOWrapper`. The " "default is to consider only ``\\n`` characters as ends of lines and to do no " @@ -1337,40 +1338,40 @@ msgid "" "performed when reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:977 +#: ../Doc/library/io.rst:978 msgid "" ":class:`StringIO` provides this method in addition to those from :class:" "`TextIOBase` and its parents:" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:982 +#: ../Doc/library/io.rst:983 msgid "" "Return a ``str`` containing the entire contents of the buffer. Newlines are " "decoded as if by :meth:`~TextIOBase.read`, although the stream position is " "not changed." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:986 +#: ../Doc/library/io.rst:987 msgid "Example usage::" msgstr "Exemple d'utilisation ::" -#: ../Doc/library/io.rst:1008 +#: ../Doc/library/io.rst:1009 msgid "" "A helper codec that decodes newlines for :term:`universal newlines` mode. It " "inherits :class:`codecs.IncrementalDecoder`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1013 +#: ../Doc/library/io.rst:1014 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: ../Doc/library/io.rst:1015 +#: ../Doc/library/io.rst:1016 msgid "" "This section discusses the performance of the provided concrete I/O " "implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1021 +#: ../Doc/library/io.rst:1022 msgid "" "By reading and writing only large chunks of data even when the user asks for " "a single byte, buffered I/O hides any inefficiency in calling and executing " @@ -1383,7 +1384,7 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1033 +#: ../Doc/library/io.rst:1034 msgid "" "Text I/O over a binary storage (such as a file) is significantly slower than " "binary I/O over the same storage, because it requires conversions between " @@ -1393,23 +1394,23 @@ msgid "" "to the reconstruction algorithm used." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1040 +#: ../Doc/library/io.rst:1041 msgid "" ":class:`StringIO`, however, is a native in-memory unicode container and will " "exhibit similar speed to :class:`BytesIO`." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1044 +#: ../Doc/library/io.rst:1045 msgid "Multi-threading" msgstr "Fils d'exécution" -#: ../Doc/library/io.rst:1046 +#: ../Doc/library/io.rst:1047 msgid "" ":class:`FileIO` objects are thread-safe to the extent that the operating " "system calls (such as ``read(2)`` under Unix) they wrap are thread-safe too." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1049 +#: ../Doc/library/io.rst:1050 msgid "" "Binary buffered objects (instances of :class:`BufferedReader`, :class:" "`BufferedWriter`, :class:`BufferedRandom` and :class:`BufferedRWPair`) " @@ -1417,15 +1418,15 @@ msgid "" "them from multiple threads at once." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1054 +#: ../Doc/library/io.rst:1055 msgid ":class:`TextIOWrapper` objects are not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1057 +#: ../Doc/library/io.rst:1058 msgid "Reentrancy" msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1059 +#: ../Doc/library/io.rst:1060 msgid "" "Binary buffered objects (instances of :class:`BufferedReader`, :class:" "`BufferedWriter`, :class:`BufferedRandom` and :class:`BufferedRWPair`) are " @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgid "" "from entering the buffered object." msgstr "" -#: ../Doc/library/io.rst:1067 +#: ../Doc/library/io.rst:1068 msgid "" "The above implicitly extends to text files, since the :func:`open()` " "function will wrap a buffered object inside a :class:`TextIOWrapper`. This " diff --git a/library/keyword.po b/library/keyword.po index 39495c215e..1488e034e9 100644 --- a/library/keyword.po +++ b/library/keyword.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-19 08:07+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -24,22 +24,25 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/keyword.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/keyword.py`" #: ../Doc/library/keyword.rst:11 +#, fuzzy msgid "" -"This module allows a Python program to determine if a string is a keyword." +"This module allows a Python program to determine if a string is a :ref:" +"`keyword `." msgstr "" "Ce module permet à un programme Python de déterminer si une chaîne " "représente un mot-clé." -#: ../Doc/library/keyword.rst:16 +#: ../Doc/library/keyword.rst:17 #, fuzzy -msgid "Return ``True`` if *s* is a Python keyword." +msgid "Return ``True`` if *s* is a Python :ref:`keyword `." msgstr "Renvoie vrai si *s* est un mot-clé Python." -#: ../Doc/library/keyword.rst:21 +#: ../Doc/library/keyword.rst:22 +#, fuzzy msgid "" -"Sequence containing all the keywords defined for the interpreter. If any " -"keywords are defined to only be active when particular :mod:`__future__` " -"statements are in effect, these will be included as well." +"Sequence containing all the :ref:`keywords ` defined for the " +"interpreter. If any keywords are defined to only be active when particular :" +"mod:`__future__` statements are in effect, these will be included as well." msgstr "" "Séquence contenant tous les mots-clés définis par l'interpréteur. Si " "certains mots-clés sont définis pour être actifs seulement si des " diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index 5474b14dc0..3acd580f51 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/locale.rst:2 diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 656696b67d..0c2fdd2c83 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 22:54+0100\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "messages sont traités. Sinon, le niveau de la racine est utilisé comme " "niveau effectif." -#: ../Doc/library/logging.rst:117 ../Doc/library/logging.rst:425 +#: ../Doc/library/logging.rst:117 ../Doc/library/logging.rst:426 msgid "See :ref:`levels` for a list of levels." msgstr "Voir :ref:`levels` pour la liste des niveaux." @@ -327,16 +327,17 @@ msgid "" "message format string, and the *args* are the arguments which are merged " "into *msg* using the string formatting operator. (Note that this means that " "you can use keywords in the format string, together with a single dictionary " -"argument.)" +"argument.) No % formatting operation is performed on *msg* when no *args* " +"are supplied." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:163 +#: ../Doc/library/logging.rst:164 msgid "" "There are four keyword arguments in *kwargs* which are inspected: " "*exc_info*, *stack_info*, *stacklevel* and *extra*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:166 +#: ../Doc/library/logging.rst:167 msgid "" "If *exc_info* does not evaluate as false, it causes exception information to " "be added to the logging message. If an exception tuple (in the format " @@ -345,7 +346,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:171 ../Doc/library/logging.rst:959 +#: ../Doc/library/logging.rst:172 ../Doc/library/logging.rst:960 msgid "" "The second optional keyword argument is *stack_info*, which defaults to " "``False``. If true, stack information is added to the logging message, " @@ -357,20 +358,20 @@ msgid "" "handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:180 ../Doc/library/logging.rst:968 +#: ../Doc/library/logging.rst:181 ../Doc/library/logging.rst:969 msgid "" "You can specify *stack_info* independently of *exc_info*, e.g. to just show " "how you got to a certain point in your code, even when no exceptions were " "raised. The stack frames are printed following a header line which says:" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:188 ../Doc/library/logging.rst:976 +#: ../Doc/library/logging.rst:189 ../Doc/library/logging.rst:977 msgid "" "This mimics the ``Traceback (most recent call last):`` which is used when " "displaying exception frames." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:191 +#: ../Doc/library/logging.rst:192 msgid "" "The third optional keyword argument is *stacklevel*, which defaults to " "``1``. If greater than 1, the corresponding number of stack frames are " @@ -382,7 +383,7 @@ msgid "" "module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:199 +#: ../Doc/library/logging.rst:200 msgid "" "The fourth keyword argument is *extra* which can be used to pass a " "dictionary which is used to populate the __dict__ of the :class:`LogRecord` " @@ -391,18 +392,18 @@ msgid "" "incorporated into logged messages. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:211 +#: ../Doc/library/logging.rst:212 msgid "would print something like" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:217 ../Doc/library/logging.rst:996 +#: ../Doc/library/logging.rst:218 ../Doc/library/logging.rst:997 msgid "" "The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys " "used by the logging system. (See the :class:`Formatter` documentation for " "more information on which keys are used by the logging system.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:221 +#: ../Doc/library/logging.rst:222 msgid "" "If you choose to use these attributes in logged messages, you need to " "exercise some care. In the above example, for instance, the :class:" @@ -413,7 +414,7 @@ msgid "" "dictionary with these keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:228 ../Doc/library/logging.rst:1007 +#: ../Doc/library/logging.rst:229 ../Doc/library/logging.rst:1008 msgid "" "While this might be annoying, this feature is intended for use in " "specialized circumstances, such as multi-threaded servers where the same " @@ -424,71 +425,71 @@ msgid "" "particular :class:`Handler`\\ s." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:235 ../Doc/library/logging.rst:1014 +#: ../Doc/library/logging.rst:236 ../Doc/library/logging.rst:1015 msgid "The *stack_info* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:238 +#: ../Doc/library/logging.rst:239 msgid "The *exc_info* parameter can now accept exception instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:241 +#: ../Doc/library/logging.rst:242 msgid "The *stacklevel* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:247 +#: ../Doc/library/logging.rst:248 msgid "" "Logs a message with level :const:`INFO` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:253 +#: ../Doc/library/logging.rst:254 msgid "" "Logs a message with level :const:`WARNING` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:256 +#: ../Doc/library/logging.rst:257 msgid "" "There is an obsolete method ``warn`` which is functionally identical to " "``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use " "``warning`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:262 +#: ../Doc/library/logging.rst:263 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:268 +#: ../Doc/library/logging.rst:269 msgid "" "Logs a message with level :const:`CRITICAL` on this logger. The arguments " "are interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:274 +#: ../Doc/library/logging.rst:275 msgid "" "Logs a message with integer level *level* on this logger. The other " "arguments are interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:280 +#: ../Doc/library/logging.rst:281 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`. Exception info is added to the logging " "message. This method should only be called from an exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:287 +#: ../Doc/library/logging.rst:288 msgid "Adds the specified filter *filter* to this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:292 +#: ../Doc/library/logging.rst:293 msgid "Removes the specified filter *filter* from this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:297 +#: ../Doc/library/logging.rst:298 msgid "" "Apply this logger's filters to the record and return ``True`` if the record " "is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of them " @@ -497,22 +498,22 @@ msgid "" "processing of the record occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:306 +#: ../Doc/library/logging.rst:307 msgid "Adds the specified handler *hdlr* to this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:311 +#: ../Doc/library/logging.rst:312 msgid "Removes the specified handler *hdlr* from this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:316 +#: ../Doc/library/logging.rst:317 msgid "" "Finds the caller's source filename and line number. Returns the filename, " "line number, function name and stack information as a 4-element tuple. The " "stack information is returned as ``None`` unless *stack_info* is ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:320 +#: ../Doc/library/logging.rst:321 msgid "" "The *stacklevel* parameter is passed from code calling the :meth:`debug` and " "other APIs. If greater than 1, the excess is used to skip stack frames " @@ -522,7 +523,7 @@ msgid "" "calls it." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:330 +#: ../Doc/library/logging.rst:331 msgid "" "Handles a record by passing it to all handlers associated with this logger " "and its ancestors (until a false value of *propagate* is found). This method " @@ -531,13 +532,13 @@ msgid "" "filter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:338 +#: ../Doc/library/logging.rst:339 msgid "" "This is a factory method which can be overridden in subclasses to create " "specialized :class:`LogRecord` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:343 +#: ../Doc/library/logging.rst:344 msgid "" "Checks to see if this logger has any handlers configured. This is done by " "looking for handlers in this logger and its parents in the logger hierarchy. " @@ -547,15 +548,15 @@ msgid "" "the existence of handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:352 +#: ../Doc/library/logging.rst:353 msgid "Loggers can now be pickled and unpickled." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:358 +#: ../Doc/library/logging.rst:359 msgid "Logging Levels" msgstr "Niveaux de journalisation" -#: ../Doc/library/logging.rst:360 +#: ../Doc/library/logging.rst:361 msgid "" "The numeric values of logging levels are given in the following table. These " "are primarily of interest if you want to define your own levels, and need " @@ -569,67 +570,67 @@ msgstr "" "prédéfinis. Si vous définissez un niveau avec la même valeur numérique, il " "écrase la valeur prédéfinie ; le nom prédéfini est perdu." -#: ../Doc/library/logging.rst:367 +#: ../Doc/library/logging.rst:368 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../Doc/library/logging.rst:367 +#: ../Doc/library/logging.rst:368 msgid "Numeric value" msgstr "Valeur numérique" -#: ../Doc/library/logging.rst:369 +#: ../Doc/library/logging.rst:370 msgid "``CRITICAL``" msgstr "``CRITICAL``" -#: ../Doc/library/logging.rst:369 +#: ../Doc/library/logging.rst:370 msgid "50" msgstr "50" -#: ../Doc/library/logging.rst:371 +#: ../Doc/library/logging.rst:372 msgid "``ERROR``" msgstr "``ERROR``" -#: ../Doc/library/logging.rst:371 +#: ../Doc/library/logging.rst:372 msgid "40" msgstr "40" -#: ../Doc/library/logging.rst:373 +#: ../Doc/library/logging.rst:374 msgid "``WARNING``" msgstr "``WARNING``" -#: ../Doc/library/logging.rst:373 +#: ../Doc/library/logging.rst:374 msgid "30" msgstr "30" -#: ../Doc/library/logging.rst:375 +#: ../Doc/library/logging.rst:376 msgid "``INFO``" msgstr "``INFO``" -#: ../Doc/library/logging.rst:375 +#: ../Doc/library/logging.rst:376 msgid "20" msgstr "20" -#: ../Doc/library/logging.rst:377 +#: ../Doc/library/logging.rst:378 msgid "``DEBUG``" msgstr "``DEBUG``" -#: ../Doc/library/logging.rst:377 +#: ../Doc/library/logging.rst:378 msgid "10" msgstr "10" -#: ../Doc/library/logging.rst:379 +#: ../Doc/library/logging.rst:380 msgid "``NOTSET``" msgstr "``NOTSET``" -#: ../Doc/library/logging.rst:379 +#: ../Doc/library/logging.rst:380 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/logging.rst:386 +#: ../Doc/library/logging.rst:387 msgid "Handler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:388 +#: ../Doc/library/logging.rst:389 msgid "" "Handlers have the following attributes and methods. Note that :class:" "`Handler` is never instantiated directly; this class acts as a base for more " @@ -637,53 +638,53 @@ msgid "" "to call :meth:`Handler.__init__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:397 +#: ../Doc/library/logging.rst:398 msgid "" "Initializes the :class:`Handler` instance by setting its level, setting the " "list of filters to the empty list and creating a lock (using :meth:" "`createLock`) for serializing access to an I/O mechanism." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:404 +#: ../Doc/library/logging.rst:405 msgid "" "Initializes a thread lock which can be used to serialize access to " "underlying I/O functionality which may not be threadsafe." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:410 +#: ../Doc/library/logging.rst:411 msgid "Acquires the thread lock created with :meth:`createLock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:415 +#: ../Doc/library/logging.rst:416 msgid "Releases the thread lock acquired with :meth:`acquire`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:420 +#: ../Doc/library/logging.rst:421 msgid "" "Sets the threshold for this handler to *level*. Logging messages which are " "less severe than *level* will be ignored. When a handler is created, the " "level is set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:427 +#: ../Doc/library/logging.rst:428 msgid "" "The *level* parameter now accepts a string representation of the level such " "as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:435 +#: ../Doc/library/logging.rst:436 msgid "Sets the :class:`Formatter` for this handler to *fmt*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:440 +#: ../Doc/library/logging.rst:441 msgid "Adds the specified filter *filter* to this handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:445 +#: ../Doc/library/logging.rst:446 msgid "Removes the specified filter *filter* from this handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:450 +#: ../Doc/library/logging.rst:451 msgid "" "Apply this handler's filters to the record and return ``True`` if the record " "is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of them " @@ -692,13 +693,13 @@ msgid "" "record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:459 +#: ../Doc/library/logging.rst:460 msgid "" "Ensure all logging output has been flushed. This version does nothing and is " "intended to be implemented by subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:465 +#: ../Doc/library/logging.rst:466 msgid "" "Tidy up any resources used by the handler. This version does no output but " "removes the handler from an internal list of handlers which is closed when :" @@ -706,14 +707,14 @@ msgid "" "from overridden :meth:`close` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:473 +#: ../Doc/library/logging.rst:474 msgid "" "Conditionally emits the specified logging record, depending on filters which " "may have been added to the handler. Wraps the actual emission of the record " "with acquisition/release of the I/O thread lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:480 +#: ../Doc/library/logging.rst:481 msgid "" "This method should be called from handlers when an exception is encountered " "during an :meth:`emit` call. If the module-level attribute " @@ -726,29 +727,29 @@ msgid "" "more useful during development)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:493 +#: ../Doc/library/logging.rst:494 msgid "" "Do formatting for a record - if a formatter is set, use it. Otherwise, use " "the default formatter for the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:499 +#: ../Doc/library/logging.rst:500 msgid "" "Do whatever it takes to actually log the specified logging record. This " "version is intended to be implemented by subclasses and so raises a :exc:" "`NotImplementedError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:503 +#: ../Doc/library/logging.rst:504 msgid "" "For a list of handlers included as standard, see :mod:`logging.handlers`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:508 +#: ../Doc/library/logging.rst:509 msgid "Formatter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:512 +#: ../Doc/library/logging.rst:513 msgid "" ":class:`Formatter` objects have the following attributes and methods. They " "are responsible for converting a :class:`LogRecord` to (usually) a string " @@ -759,7 +760,7 @@ msgid "" "information in the formatted output (such as a timestamp), keep reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:520 +#: ../Doc/library/logging.rst:521 msgid "" "A Formatter can be initialized with a format string which makes use of " "knowledge of the :class:`LogRecord` attributes - such as the default value " @@ -769,13 +770,13 @@ msgid "" "ref:`old-string-formatting` for more information on string formatting." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:527 +#: ../Doc/library/logging.rst:528 msgid "" "The useful mapping keys in a :class:`LogRecord` are given in the section on :" "ref:`logrecord-attributes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:533 +#: ../Doc/library/logging.rst:534 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`Formatter` class. The instance is " "initialized with a format string for the message as a whole, as well as a " @@ -784,7 +785,7 @@ msgid "" "format is used which is described in the :meth:`formatTime` documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:539 +#: ../Doc/library/logging.rst:540 msgid "" "The *style* parameter can be one of '%', '{' or '$' and determines how the " "format string will be merged with its data: using one of %-formatting, :meth:" @@ -792,19 +793,19 @@ msgid "" "more information on using {- and $-formatting for log messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:544 +#: ../Doc/library/logging.rst:545 #, fuzzy msgid "The *style* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *start*." -#: ../Doc/library/logging.rst:547 +#: ../Doc/library/logging.rst:548 msgid "" "The *validate* parameter was added. Incorrect or mismatched style and fmt " "will raise a ``ValueError``. For example: ``logging.Formatter('%(asctime)s - " "%(message)s', style='{')``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:554 +#: ../Doc/library/logging.rst:555 msgid "" "The record's attribute dictionary is used as the operand to a string " "formatting operation. Returns the resulting string. Before formatting the " @@ -822,13 +823,13 @@ msgid "" "cached value but recalculates it afresh." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:570 +#: ../Doc/library/logging.rst:571 msgid "" "If stack information is available, it's appended after the exception " "information, using :meth:`formatStack` to transform it if necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:576 +#: ../Doc/library/logging.rst:577 msgid "" "This method should be called from :meth:`format` by a formatter which wants " "to make use of a formatted time. This method can be overridden in formatters " @@ -841,7 +842,7 @@ msgid "" "resulting string is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:586 +#: ../Doc/library/logging.rst:587 msgid "" "This function uses a user-configurable function to convert the creation time " "to a tuple. By default, :func:`time.localtime` is used; to change this for a " @@ -851,7 +852,7 @@ msgid "" "be shown in GMT, set the ``converter`` attribute in the ``Formatter`` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:594 +#: ../Doc/library/logging.rst:595 msgid "" "Previously, the default format was hard-coded as in this example: " "``2010-09-06 22:38:15,292`` where the part before the comma is handled by a " @@ -866,7 +867,7 @@ msgid "" "the millisecond value)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:609 +#: ../Doc/library/logging.rst:610 msgid "" "Formats the specified exception information (a standard exception tuple as " "returned by :func:`sys.exc_info`) as a string. This default implementation " @@ -874,18 +875,18 @@ msgid "" "returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:616 +#: ../Doc/library/logging.rst:617 msgid "" "Formats the specified stack information (a string as returned by :func:" "`traceback.print_stack`, but with the last newline removed) as a string. " "This default implementation just returns the input value." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:623 +#: ../Doc/library/logging.rst:624 msgid "Filter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:625 +#: ../Doc/library/logging.rst:626 msgid "" "``Filters`` can be used by ``Handlers`` and ``Loggers`` for more " "sophisticated filtering than is provided by levels. The base filter class " @@ -895,7 +896,7 @@ msgid "" "If initialized with the empty string, all events are passed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:635 +#: ../Doc/library/logging.rst:636 msgid "" "Returns an instance of the :class:`Filter` class. If *name* is specified, it " "names a logger which, together with its children, will have its events " @@ -903,13 +904,13 @@ msgid "" "event." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:642 +#: ../Doc/library/logging.rst:643 msgid "" "Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for yes. " "If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:646 +#: ../Doc/library/logging.rst:647 msgid "" "Note that filters attached to handlers are consulted before an event is " "emitted by the handler, whereas filters attached to loggers are consulted " @@ -919,13 +920,13 @@ msgid "" "setting, unless the filter has also been applied to those descendant loggers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:653 +#: ../Doc/library/logging.rst:654 msgid "" "You don't actually need to subclass ``Filter``: you can pass any instance " "which has a ``filter`` method with the same semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:656 +#: ../Doc/library/logging.rst:657 msgid "" "You don't need to create specialized ``Filter`` classes, or use other " "classes with a ``filter`` method: you can use a function (or other callable) " @@ -936,7 +937,7 @@ msgid "" "value should conform to that returned by :meth:`~Filter.filter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:666 +#: ../Doc/library/logging.rst:667 msgid "" "Although filters are used primarily to filter records based on more " "sophisticated criteria than levels, they get to see every record which is " @@ -948,11 +949,11 @@ msgid "" "contextual information into logs (see :ref:`filters-contextual`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:678 +#: ../Doc/library/logging.rst:679 msgid "LogRecord Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:680 +#: ../Doc/library/logging.rst:681 msgid "" ":class:`LogRecord` instances are created automatically by the :class:" "`Logger` every time something is logged, and can be created manually via :" @@ -960,11 +961,11 @@ msgid "" "wire)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:688 +#: ../Doc/library/logging.rst:689 msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:690 +#: ../Doc/library/logging.rst:691 msgid "" "The primary information is passed in :attr:`msg` and :attr:`args`, which are " "combined using ``msg % args`` to create the :attr:`message` field of the " @@ -976,58 +977,58 @@ msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "Paramètres :" -#: ../Doc/library/logging.rst:694 +#: ../Doc/library/logging.rst:695 msgid "" "The name of the logger used to log the event represented by this LogRecord. " "Note that this name will always have this value, even though it may be " "emitted by a handler attached to a different (ancestor) logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:698 +#: ../Doc/library/logging.rst:699 msgid "" "The numeric level of the logging event (one of DEBUG, INFO etc.) Note that " "this is converted to *two* attributes of the LogRecord: ``levelno`` for the " "numeric value and ``levelname`` for the corresponding level name." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:702 +#: ../Doc/library/logging.rst:703 msgid "The full pathname of the source file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:704 +#: ../Doc/library/logging.rst:705 msgid "The line number in the source file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:706 +#: ../Doc/library/logging.rst:707 msgid "" "The event description message, possibly a format string with placeholders " "for variable data." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:708 +#: ../Doc/library/logging.rst:709 msgid "" "Variable data to merge into the *msg* argument to obtain the event " "description." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:710 +#: ../Doc/library/logging.rst:711 msgid "" "An exception tuple with the current exception information, or ``None`` if no " "exception information is available." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:712 +#: ../Doc/library/logging.rst:713 msgid "" "The name of the function or method from which the logging call was invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:714 +#: ../Doc/library/logging.rst:715 msgid "" "A text string representing stack information from the base of the stack in " "the current thread, up to the logging call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:719 +#: ../Doc/library/logging.rst:720 msgid "" "Returns the message for this :class:`LogRecord` instance after merging any " "user-supplied arguments with the message. If the user-supplied message " @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgid "" "whose ``__str__`` method can return the actual format string to be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:726 +#: ../Doc/library/logging.rst:727 msgid "" "The creation of a :class:`LogRecord` has been made more configurable by " "providing a factory which is used to create the record. The factory can be " @@ -1044,24 +1045,24 @@ msgid "" "this for the factory's signature)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:732 +#: ../Doc/library/logging.rst:733 msgid "" "This functionality can be used to inject your own values into a :class:" "`LogRecord` at creation time. You can use the following pattern::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:744 +#: ../Doc/library/logging.rst:745 msgid "" "With this pattern, multiple factories could be chained, and as long as they " "don't overwrite each other's attributes or unintentionally overwrite the " "standard attributes listed above, there should be no surprises." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:753 +#: ../Doc/library/logging.rst:754 msgid "LogRecord attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:755 +#: ../Doc/library/logging.rst:756 msgid "" "The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the " "parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond " @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgid "" "style format string." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:763 +#: ../Doc/library/logging.rst:764 msgid "" "If you are using {}-formatting (:func:`str.format`), you can use ``{attrname}" "`` as the placeholder in the format string. If you are using $-formatting (:" @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgid "" "course, replace ``attrname`` with the actual attribute name you want to use." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:769 +#: ../Doc/library/logging.rst:770 msgid "" "In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing " "them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: " @@ -1089,308 +1090,308 @@ msgid "" "on the options available to you." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:776 +#: ../Doc/library/logging.rst:777 msgid "Attribute name" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:776 ../Doc/library/logging.rst:1152 +#: ../Doc/library/logging.rst:777 ../Doc/library/logging.rst:1153 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../Doc/library/logging.rst:776 ../Doc/library/logging.rst:1152 +#: ../Doc/library/logging.rst:777 ../Doc/library/logging.rst:1153 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/logging.rst:778 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: ../Doc/library/logging.rst:779 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "args" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:778 ../Doc/library/logging.rst:792 -#: ../Doc/library/logging.rst:820 ../Doc/library/logging.rst:838 +#: ../Doc/library/logging.rst:779 ../Doc/library/logging.rst:793 +#: ../Doc/library/logging.rst:821 ../Doc/library/logging.rst:839 msgid "You shouldn't need to format this yourself." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:778 +#: ../Doc/library/logging.rst:779 msgid "" "The tuple of arguments merged into ``msg`` to produce ``message``, or a dict " "whose values are used for the merge (when there is only one argument, and it " "is a dictionary)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:783 +#: ../Doc/library/logging.rst:784 msgid "asctime" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:783 +#: ../Doc/library/logging.rst:784 msgid "``%(asctime)s``" msgstr "``%(asctime)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:783 +#: ../Doc/library/logging.rst:784 msgid "" "Human-readable time when the :class:`LogRecord` was created. By default " "this is of the form '2003-07-08 16:49:45,896' (the numbers after the comma " "are millisecond portion of the time)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:789 +#: ../Doc/library/logging.rst:790 msgid "created" msgstr "created" -#: ../Doc/library/logging.rst:789 +#: ../Doc/library/logging.rst:790 msgid "``%(created)f``" msgstr "``%(created)f``" -#: ../Doc/library/logging.rst:789 +#: ../Doc/library/logging.rst:790 msgid "" "Time when the :class:`LogRecord` was created (as returned by :func:`time." "time`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:792 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: ../Doc/library/logging.rst:793 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "exc_info" msgstr "exc_info" -#: ../Doc/library/logging.rst:792 +#: ../Doc/library/logging.rst:793 msgid "" "Exception tuple (à la ``sys.exc_info``) or, if no exception has occurred, " "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:795 +#: ../Doc/library/logging.rst:796 msgid "filename" msgstr "filename" -#: ../Doc/library/logging.rst:795 +#: ../Doc/library/logging.rst:796 msgid "``%(filename)s``" msgstr "``%(filename)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:795 +#: ../Doc/library/logging.rst:796 msgid "Filename portion of ``pathname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:797 +#: ../Doc/library/logging.rst:798 msgid "funcName" msgstr "funcName" -#: ../Doc/library/logging.rst:797 +#: ../Doc/library/logging.rst:798 msgid "``%(funcName)s``" msgstr "``%(funcName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:797 +#: ../Doc/library/logging.rst:798 msgid "Name of function containing the logging call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:799 +#: ../Doc/library/logging.rst:800 msgid "levelname" msgstr "levelname" -#: ../Doc/library/logging.rst:799 +#: ../Doc/library/logging.rst:800 msgid "``%(levelname)s``" msgstr "``%(levelname)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:799 +#: ../Doc/library/logging.rst:800 msgid "" "Text logging level for the message (``'DEBUG'``, ``'INFO'``, ``'WARNING'``, " "``'ERROR'``, ``'CRITICAL'``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:803 +#: ../Doc/library/logging.rst:804 msgid "levelno" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:803 +#: ../Doc/library/logging.rst:804 msgid "``%(levelno)s``" msgstr "``%(levelno)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:803 +#: ../Doc/library/logging.rst:804 msgid "" "Numeric logging level for the message (:const:`DEBUG`, :const:`INFO`, :const:" "`WARNING`, :const:`ERROR`, :const:`CRITICAL`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:808 +#: ../Doc/library/logging.rst:809 msgid "lineno" msgstr "lineno" -#: ../Doc/library/logging.rst:808 +#: ../Doc/library/logging.rst:809 msgid "``%(lineno)d``" msgstr "``%(lineno)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:808 +#: ../Doc/library/logging.rst:809 msgid "Source line number where the logging call was issued (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:811 +#: ../Doc/library/logging.rst:812 msgid "message" msgstr "message" -#: ../Doc/library/logging.rst:811 +#: ../Doc/library/logging.rst:812 msgid "``%(message)s``" msgstr "``%(message)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:811 +#: ../Doc/library/logging.rst:812 msgid "" "The logged message, computed as ``msg % args``. This is set when :meth:" "`Formatter.format` is invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:815 +#: ../Doc/library/logging.rst:816 msgid "module" msgstr "module" -#: ../Doc/library/logging.rst:815 +#: ../Doc/library/logging.rst:816 msgid "``%(module)s``" msgstr "``%(module)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:815 +#: ../Doc/library/logging.rst:816 msgid "Module (name portion of ``filename``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:817 +#: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "msecs" msgstr "msecs" -#: ../Doc/library/logging.rst:817 +#: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "``%(msecs)d``" msgstr "``%(msecs)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:817 +#: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "" "Millisecond portion of the time when the :class:`LogRecord` was created." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:820 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: ../Doc/library/logging.rst:821 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "msg" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:820 +#: ../Doc/library/logging.rst:821 msgid "" "The format string passed in the original logging call. Merged with ``args`` " "to produce ``message``, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-object-" "messages`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:825 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: ../Doc/library/logging.rst:826 ../Doc/library/logging.rst:0 msgid "name" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:825 +#: ../Doc/library/logging.rst:826 msgid "``%(name)s``" msgstr "``%(name)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:825 +#: ../Doc/library/logging.rst:826 msgid "Name of the logger used to log the call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:827 +#: ../Doc/library/logging.rst:828 msgid "pathname" msgstr "pathname" -#: ../Doc/library/logging.rst:827 +#: ../Doc/library/logging.rst:828 msgid "``%(pathname)s``" msgstr "``%(pathname)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:827 +#: ../Doc/library/logging.rst:828 msgid "" "Full pathname of the source file where the logging call was issued (if " "available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:830 +#: ../Doc/library/logging.rst:831 msgid "process" msgstr "process" -#: ../Doc/library/logging.rst:830 +#: ../Doc/library/logging.rst:831 msgid "``%(process)d``" msgstr "``%(process)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:830 +#: ../Doc/library/logging.rst:831 msgid "Process ID (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:832 +#: ../Doc/library/logging.rst:833 msgid "processName" msgstr "processName" -#: ../Doc/library/logging.rst:832 +#: ../Doc/library/logging.rst:833 msgid "``%(processName)s``" msgstr "``%(processName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:832 +#: ../Doc/library/logging.rst:833 msgid "Process name (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:834 +#: ../Doc/library/logging.rst:835 msgid "relativeCreated" msgstr "relativeCreated" -#: ../Doc/library/logging.rst:834 +#: ../Doc/library/logging.rst:835 msgid "``%(relativeCreated)d``" msgstr "``%(relativeCreated)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:834 +#: ../Doc/library/logging.rst:835 msgid "" "Time in milliseconds when the LogRecord was created, relative to the time " "the logging module was loaded." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:838 +#: ../Doc/library/logging.rst:839 msgid "stack_info" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:838 +#: ../Doc/library/logging.rst:839 msgid "" "Stack frame information (where available) from the bottom of the stack in " "the current thread, up to and including the stack frame of the logging call " "which resulted in the creation of this record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:844 +#: ../Doc/library/logging.rst:845 msgid "thread" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:844 +#: ../Doc/library/logging.rst:845 msgid "``%(thread)d``" msgstr "``%(thread)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:844 +#: ../Doc/library/logging.rst:845 msgid "Thread ID (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:846 +#: ../Doc/library/logging.rst:847 msgid "threadName" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:846 +#: ../Doc/library/logging.rst:847 msgid "``%(threadName)s``" msgstr "``%(threadName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:846 +#: ../Doc/library/logging.rst:847 msgid "Thread name (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:849 +#: ../Doc/library/logging.rst:850 msgid "*processName* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:856 +#: ../Doc/library/logging.rst:857 msgid "LoggerAdapter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:858 +#: ../Doc/library/logging.rst:859 msgid "" ":class:`LoggerAdapter` instances are used to conveniently pass contextual " "information into logging calls. For a usage example, see the section on :ref:" "`adding contextual information to your logging output `." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:864 +#: ../Doc/library/logging.rst:865 msgid "" "Returns an instance of :class:`LoggerAdapter` initialized with an " "underlying :class:`Logger` instance and a dict-like object." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:869 +#: ../Doc/library/logging.rst:870 msgid "" "Modifies the message and/or keyword arguments passed to a logging call in " "order to insert contextual information. This implementation takes the object " @@ -1399,7 +1400,7 @@ msgid "" "(possibly modified) versions of the arguments passed in." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:875 +#: ../Doc/library/logging.rst:876 msgid "" "In addition to the above, :class:`LoggerAdapter` supports the following " "methods of :class:`Logger`: :meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info`, :" @@ -1411,18 +1412,18 @@ msgid "" "interchangeably." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:884 +#: ../Doc/library/logging.rst:885 msgid "" "The :meth:`~Logger.isEnabledFor`, :meth:`~Logger.getEffectiveLevel`, :meth:" "`~Logger.setLevel` and :meth:`~Logger.hasHandlers` methods were added to :" "class:`LoggerAdapter`. These methods delegate to the underlying logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:891 +#: ../Doc/library/logging.rst:892 msgid "Thread Safety" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:893 +#: ../Doc/library/logging.rst:894 msgid "" "The logging module is intended to be thread-safe without any special work " "needing to be done by its clients. It achieves this though using threading " @@ -1431,7 +1432,7 @@ msgid "" "O." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:898 +#: ../Doc/library/logging.rst:899 msgid "" "If you are implementing asynchronous signal handlers using the :mod:`signal` " "module, you may not be able to use logging from within such handlers. This " @@ -1439,17 +1440,17 @@ msgid "" "always re-entrant, and so cannot be invoked from such signal handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:905 +#: ../Doc/library/logging.rst:906 msgid "Module-Level Functions" msgstr "Fonctions de niveau module" -#: ../Doc/library/logging.rst:907 +#: ../Doc/library/logging.rst:908 msgid "" "In addition to the classes described above, there are a number of module-" "level functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:913 +#: ../Doc/library/logging.rst:914 msgid "" "Return a logger with the specified name or, if name is ``None``, return a " "logger which is the root logger of the hierarchy. If specified, the name is " @@ -1458,14 +1459,14 @@ msgid "" "logging." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:918 +#: ../Doc/library/logging.rst:919 msgid "" "All calls to this function with a given name return the same logger " "instance. This means that logger instances never need to be passed between " "different parts of an application." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:925 +#: ../Doc/library/logging.rst:926 msgid "" "Return either the standard :class:`Logger` class, or the last class passed " "to :func:`setLoggerClass`. This function may be called from within a new " @@ -1474,24 +1475,24 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:936 +#: ../Doc/library/logging.rst:937 msgid "Return a callable which is used to create a :class:`LogRecord`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:938 +#: ../Doc/library/logging.rst:939 msgid "" "This function has been provided, along with :func:`setLogRecordFactory`, to " "allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a " "logging event is constructed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:943 +#: ../Doc/library/logging.rst:944 msgid "" "See :func:`setLogRecordFactory` for more information about the how the " "factory is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:948 +#: ../Doc/library/logging.rst:949 msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on the root logger. The *msg* is " "the message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgid "" "argument.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:953 +#: ../Doc/library/logging.rst:954 msgid "" "There are three keyword arguments in *kwargs* which are inspected: " "*exc_info* which, if it does not evaluate as false, causes exception " @@ -1510,7 +1511,7 @@ msgid "" "exception information." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:979 +#: ../Doc/library/logging.rst:980 msgid "" "The third optional keyword argument is *extra* which can be used to pass a " "dictionary which is used to populate the __dict__ of the LogRecord created " @@ -1519,11 +1520,11 @@ msgid "" "logged messages. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:990 +#: ../Doc/library/logging.rst:991 msgid "would print something like:" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1000 +#: ../Doc/library/logging.rst:1001 msgid "" "If you choose to use these attributes in logged messages, you need to " "exercise some care. In the above example, for instance, the :class:" @@ -1534,51 +1535,51 @@ msgid "" "dictionary with these keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1019 +#: ../Doc/library/logging.rst:1020 msgid "" "Logs a message with level :const:`INFO` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1025 +#: ../Doc/library/logging.rst:1026 msgid "" "Logs a message with level :const:`WARNING` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1028 +#: ../Doc/library/logging.rst:1029 msgid "" "There is an obsolete function ``warn`` which is functionally identical to " "``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use " "``warning`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1035 +#: ../Doc/library/logging.rst:1036 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1041 +#: ../Doc/library/logging.rst:1042 msgid "" "Logs a message with level :const:`CRITICAL` on the root logger. The " "arguments are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1047 +#: ../Doc/library/logging.rst:1048 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`. Exception info is added to the logging " "message. This function should only be called from an exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1053 +#: ../Doc/library/logging.rst:1054 msgid "" "Logs a message with level *level* on the root logger. The other arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1056 +#: ../Doc/library/logging.rst:1057 msgid "" "The above module-level convenience functions, which delegate to the root " "logger, call :func:`basicConfig` to ensure that at least one handler is " @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "" "messages for the same event." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1068 +#: ../Doc/library/logging.rst:1069 msgid "" "Provides an overriding level *level* for all loggers which takes precedence " "over the logger's own level. When the need arises to temporarily throttle " @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid "" "individual loggers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1079 +#: ../Doc/library/logging.rst:1080 msgid "" "Note that if you have defined any custom logging level higher than " "``CRITICAL`` (this is not recommended), you won't be able to rely on the " @@ -1613,13 +1614,13 @@ msgid "" "a suitable value." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1084 +#: ../Doc/library/logging.rst:1085 msgid "" "The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See Issue #28524 " "for more information about this change." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1090 +#: ../Doc/library/logging.rst:1091 msgid "" "Associates level *level* with text *levelName* in an internal dictionary, " "which is used to map numeric levels to a textual representation, for example " @@ -1629,13 +1630,13 @@ msgid "" "and they should increase in increasing order of severity." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1097 +#: ../Doc/library/logging.rst:1098 msgid "" "If you are thinking of defining your own levels, please see the section on :" "ref:`custom-levels`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1102 +#: ../Doc/library/logging.rst:1103 msgid "" "Returns the textual representation of logging level *level*. If the level is " "one of the predefined levels :const:`CRITICAL`, :const:`ERROR`, :const:" @@ -1647,7 +1648,7 @@ msgid "" "'Level %s' % level is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1110 +#: ../Doc/library/logging.rst:1111 msgid "" "Levels are internally integers (as they need to be compared in the logging " "logic). This function is used to convert between an integer level and the " @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgid "" "%(levelname)s`` format specifier (see :ref:`logrecord-attributes`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1115 +#: ../Doc/library/logging.rst:1116 msgid "" "In Python versions earlier than 3.4, this function could also be passed a " "text level, and would return the corresponding numeric value of the level. " @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgid "" "Python 3.4, but reinstated in 3.4.2 due to retain backward compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1123 +#: ../Doc/library/logging.rst:1124 msgid "" "Creates and returns a new :class:`LogRecord` instance whose attributes are " "defined by *attrdict*. This function is useful for taking a pickled :class:" @@ -1671,7 +1672,7 @@ msgid "" "as a :class:`LogRecord` instance at the receiving end." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1131 +#: ../Doc/library/logging.rst:1132 msgid "" "Does basic configuration for the logging system by creating a :class:" "`StreamHandler` with a default :class:`Formatter` and adding it to the root " @@ -1680,13 +1681,13 @@ msgid "" "no handlers are defined for the root logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1137 +#: ../Doc/library/logging.rst:1138 msgid "" "This function does nothing if the root logger already has handlers " "configured, unless the keyword argument *force* is set to ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1140 +#: ../Doc/library/logging.rst:1141 msgid "" "This function should be called from the main thread before other threads are " "started. In versions of Python prior to 2.7.1 and 3.2, if this function is " @@ -1695,52 +1696,52 @@ msgid "" "unexpected results such as messages being duplicated in the log." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1147 +#: ../Doc/library/logging.rst:1148 msgid "The following keyword arguments are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1154 +#: ../Doc/library/logging.rst:1155 msgid "*filename*" msgstr "*filename*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1154 +#: ../Doc/library/logging.rst:1155 msgid "" "Specifies that a FileHandler be created, using the specified filename, " "rather than a StreamHandler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1158 +#: ../Doc/library/logging.rst:1159 msgid "*filemode*" msgstr "*filemode*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1158 +#: ../Doc/library/logging.rst:1159 msgid "" "If *filename* is specified, open the file in this :ref:`mode `. " "Defaults to ``'a'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1162 +#: ../Doc/library/logging.rst:1163 msgid "*format*" msgstr "*format*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1162 +#: ../Doc/library/logging.rst:1163 msgid "Use the specified format string for the handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1165 +#: ../Doc/library/logging.rst:1166 msgid "*datefmt*" msgstr "*datefmt*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1165 +#: ../Doc/library/logging.rst:1166 msgid "" "Use the specified date/time format, as accepted by :func:`time.strftime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1168 +#: ../Doc/library/logging.rst:1169 msgid "*style*" msgstr "*style*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1168 +#: ../Doc/library/logging.rst:1169 msgid "" "If *format* is specified, use this style for the format string. One of " "``'%'``, ``'{'`` or ``'$'`` for :ref:`printf-style `." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1179 +#: ../Doc/library/logging.rst:1180 msgid "*stream*" msgstr "*stream*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1179 +#: ../Doc/library/logging.rst:1180 msgid "" "Use the specified stream to initialize the StreamHandler. Note that this " "argument is incompatible with *filename* - if both are present, a " "``ValueError`` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1184 +#: ../Doc/library/logging.rst:1185 msgid "*handlers*" msgstr "*handlers*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1184 +#: ../Doc/library/logging.rst:1185 msgid "" "If specified, this should be an iterable of already created handlers to add " "to the root logger. Any handlers which don't already have a formatter set " @@ -1780,47 +1781,47 @@ msgid "" "present, a ``ValueError`` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1193 +#: ../Doc/library/logging.rst:1194 #, fuzzy msgid "*force*" msgstr "*format*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1193 +#: ../Doc/library/logging.rst:1194 msgid "" "If this keyword argument is specified as true, any existing handlers " "attached to the root logger are removed and closed, before carrying out the " "configuration as specified by the other arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1200 +#: ../Doc/library/logging.rst:1201 msgid "The *style* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1203 +#: ../Doc/library/logging.rst:1204 msgid "" "The *handlers* argument was added. Additional checks were added to catch " "situations where incompatible arguments are specified (e.g. *handlers* " "together with *stream* or *filename*, or *stream* together with *filename*)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1209 +#: ../Doc/library/logging.rst:1210 msgid "The *force* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1214 +#: ../Doc/library/logging.rst:1215 msgid "" "Informs the logging system to perform an orderly shutdown by flushing and " "closing all handlers. This should be called at application exit and no " "further use of the logging system should be made after this call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1218 +#: ../Doc/library/logging.rst:1219 msgid "" "When the logging module is imported, it registers this function as an exit " "handler (see :mod:`atexit`), so normally there's no need to do that manually." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1225 +#: ../Doc/library/logging.rst:1226 msgid "" "Tells the logging system to use the class *klass* when instantiating a " "logger. The class should define :meth:`__init__` such that only a name " @@ -1832,26 +1833,26 @@ msgid "" "loggers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1236 +#: ../Doc/library/logging.rst:1237 msgid "Set a callable which is used to create a :class:`LogRecord`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1238 +#: ../Doc/library/logging.rst:1239 msgid "The factory callable to be used to instantiate a log record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1240 +#: ../Doc/library/logging.rst:1241 msgid "" "This function has been provided, along with :func:`getLogRecordFactory`, to " "allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a " "logging event is constructed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1245 +#: ../Doc/library/logging.rst:1246 msgid "The factory has the following signature:" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1247 +#: ../Doc/library/logging.rst:1248 msgid "" "``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, " "**kwargs)``" @@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr "" "``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, " "**kwargs)``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1249 +#: ../Doc/library/logging.rst:1250 msgid "The logger name." msgstr "" @@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "level" msgstr "level" -#: ../Doc/library/logging.rst:1250 +#: ../Doc/library/logging.rst:1251 msgid "The logging level (numeric)." msgstr "" @@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "fn" msgstr "fn" -#: ../Doc/library/logging.rst:1251 +#: ../Doc/library/logging.rst:1252 msgid "The full pathname of the file where the logging call was made." msgstr "" @@ -1883,19 +1884,19 @@ msgstr "" msgid "lno" msgstr "lno" -#: ../Doc/library/logging.rst:1252 +#: ../Doc/library/logging.rst:1253 msgid "The line number in the file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1253 +#: ../Doc/library/logging.rst:1254 msgid "The logging message." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1254 +#: ../Doc/library/logging.rst:1255 msgid "The arguments for the logging message." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1255 +#: ../Doc/library/logging.rst:1256 msgid "An exception tuple, or ``None``." msgstr "" @@ -1903,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "func" msgstr "func" -#: ../Doc/library/logging.rst:1256 +#: ../Doc/library/logging.rst:1257 msgid "The name of the function or method which invoked the logging call." msgstr "" @@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid "sinfo" msgstr "sinfo" -#: ../Doc/library/logging.rst:1258 +#: ../Doc/library/logging.rst:1259 msgid "" "A stack traceback such as is provided by :func:`traceback.print_stack`, " "showing the call hierarchy." @@ -1921,15 +1922,15 @@ msgstr "" msgid "kwargs" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1260 +#: ../Doc/library/logging.rst:1261 msgid "Additional keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1264 +#: ../Doc/library/logging.rst:1265 msgid "Module-Level Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1268 +#: ../Doc/library/logging.rst:1269 msgid "" "A \"handler of last resort\" is available through this attribute. This is a :" "class:`StreamHandler` writing to ``sys.stderr`` with a level of ``WARNING``, " @@ -1940,22 +1941,22 @@ msgid "" "reason, ``lastResort`` can be set to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1279 +#: ../Doc/library/logging.rst:1280 msgid "Integration with the warnings module" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1281 +#: ../Doc/library/logging.rst:1282 msgid "" "The :func:`captureWarnings` function can be used to integrate :mod:`logging` " "with the :mod:`warnings` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1286 +#: ../Doc/library/logging.rst:1287 msgid "" "This function is used to turn the capture of warnings by logging on and off." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1289 +#: ../Doc/library/logging.rst:1290 msgid "" "If *capture* is ``True``, warnings issued by the :mod:`warnings` module will " "be redirected to the logging system. Specifically, a warning will be " @@ -1964,46 +1965,46 @@ msgid "" "`WARNING`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1294 +#: ../Doc/library/logging.rst:1295 msgid "" "If *capture* is ``False``, the redirection of warnings to the logging system " "will stop, and warnings will be redirected to their original destinations (i." "e. those in effect before ``captureWarnings(True)`` was called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1302 +#: ../Doc/library/logging.rst:1303 msgid "Module :mod:`logging.config`" msgstr "Module :mod:`logging.config`" -#: ../Doc/library/logging.rst:1302 +#: ../Doc/library/logging.rst:1303 msgid "Configuration API for the logging module." msgstr "API de configuration pour le module de journalisation." -#: ../Doc/library/logging.rst:1305 +#: ../Doc/library/logging.rst:1306 msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgstr "Module :mod:`logging.handlers`" -#: ../Doc/library/logging.rst:1305 +#: ../Doc/library/logging.rst:1306 msgid "Useful handlers included with the logging module." msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation." -#: ../Doc/library/logging.rst:1309 +#: ../Doc/library/logging.rst:1310 msgid ":pep:`282` - A Logging System" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1308 +#: ../Doc/library/logging.rst:1309 msgid "" "The proposal which described this feature for inclusion in the Python " "standard library." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1314 +#: ../Doc/library/logging.rst:1315 msgid "" "`Original Python logging package `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1312 +#: ../Doc/library/logging.rst:1313 msgid "" "This is the original source for the :mod:`logging` package. The version of " "the package available from this site is suitable for use with Python 1.5.2, " diff --git a/library/mailcap.po b/library/mailcap.po index 425ee9ec8f..32446dfb0a 100644 --- a/library/mailcap.po +++ b/library/mailcap.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -46,9 +46,10 @@ msgstr "" "dernier." #: ../Doc/library/mailcap.rst:20 +#, fuzzy msgid "" "The mailcap format is documented in :rfc:`1524`, \"A User Agent " -"Configuration Mechanism For Multimedia Mail Format Information,\" but is not " +"Configuration Mechanism For Multimedia Mail Format Information\", but is not " "an Internet standard. However, mailcap files are supported on most Unix " "systems." msgstr "" diff --git a/library/msvcrt.po b/library/msvcrt.po index ead01622d9..058cc6844f 100644 --- a/library/msvcrt.po +++ b/library/msvcrt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -61,31 +61,37 @@ msgid "" "individually." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:49 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:45 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``msvcrt.locking`` with arguments " +"``fd``, ``mode``, ``nbytes``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:51 msgid "" "Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, the program " "immediately tries again after 1 second. If, after 10 attempts, the bytes " "cannot be locked, :exc:`OSError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:57 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:59 msgid "" "Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, :exc:`OSError` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:63 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:65 msgid "Unlocks the specified bytes, which must have been previously locked." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:68 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:70 msgid "" "Set the line-end translation mode for the file descriptor *fd*. To set it to " "text mode, *flags* should be :const:`os.O_TEXT`; for binary, it should be :" "const:`os.O_BINARY`." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:75 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:77 msgid "" "Create a C runtime file descriptor from the file handle *handle*. The " "*flags* parameter should be a bitwise OR of :const:`os.O_APPEND`, :const:`os." @@ -93,21 +99,33 @@ msgid "" "as a parameter to :func:`os.fdopen` to create a file object." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:83 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:82 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``msvcrt.open_osfhandle`` with " +"arguments ``handle``, ``flags``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:87 msgid "" "Return the file handle for the file descriptor *fd*. Raises :exc:`OSError` " "if *fd* is not recognized." msgstr "" #: ../Doc/library/msvcrt.rst:90 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``msvcrt.get_osfhandle`` with " +"argument ``fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:96 msgid "Console I/O" msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:95 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:101 msgid "Return ``True`` if a keypress is waiting to be read." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:100 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:106 msgid "" "Read a keypress and return the resulting character as a byte string. Nothing " "is echoed to the console. This call will block if a keypress is not already " @@ -117,44 +135,44 @@ msgid "" "be read with this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:110 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:116 msgid "Wide char variant of :func:`getch`, returning a Unicode value." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:115 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:121 msgid "" "Similar to :func:`getch`, but the keypress will be echoed if it represents " "a printable character." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:121 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:127 msgid "Wide char variant of :func:`getche`, returning a Unicode value." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:126 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:132 msgid "Print the byte string *char* to the console without buffering." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:131 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:137 msgid "Wide char variant of :func:`putch`, accepting a Unicode value." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:136 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:142 msgid "" "Cause the byte string *char* to be \"pushed back\" into the console buffer; " "it will be the next character read by :func:`getch` or :func:`getche`." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:142 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:148 msgid "Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value." msgstr "" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:148 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:154 #, fuzzy msgid "Other Functions" msgstr "Autres fonctions" -#: ../Doc/library/msvcrt.rst:153 +#: ../Doc/library/msvcrt.rst:159 msgid "" "Force the :c:func:`malloc` heap to clean itself up and return unused blocks " "to the operating system. On failure, this raises :exc:`OSError`." diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index a0a598c9ca..6c123870de 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:44+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "certains exemples, comme les exemples utilisant :class:`multiprocessing.pool." "Pool`, ne fonctionnent pas dans l'interpréteur interactif. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:453 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:454 msgid "" "(If you try this it will actually output three full tracebacks interleaved " "in a semi-random fashion, and then you may have to stop the parent process " @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "" "entrelacées de manière semi-aléatoire, et vous devrez vous débrouiller pour " "arrêter le processus maître." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:459 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:460 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:461 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:462 msgid "" "The :mod:`multiprocessing` package mostly replicates the API of the :mod:" "`threading` module." @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "" "Le paquet :mod:`multiprocessing` reproduit en grande partie l'API du module :" "mod:`threading`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:466 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:467 msgid ":class:`Process` and exceptions" msgstr ":class:`Process` et exceptions" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:471 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:472 msgid "" "Process objects represent activity that is run in a separate process. The :" "class:`Process` class has equivalents of all the methods of :class:" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "séparé. La classe :class:`Process` a des équivalents à toutes les méthodes " "de :class:`threading.Thread`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:475 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:476 msgid "" "The constructor should always be called with keyword arguments. *group* " "should always be ``None``; it exists solely for compatibility with :class:" @@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "" "l'option :attr:`daemon` du processus à ``True`` ou ``False``. S'il est " "``None`` (par défaut), l'option est héritée par le processus créateur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:486 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:487 msgid "By default, no arguments are passed to *target*." msgstr "Par défaut, aucun argument n'est passé à *target*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:488 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:489 msgid "" "If a subclass overrides the constructor, it must make sure it invokes the " "base class constructor (:meth:`Process.__init__`) before doing anything else " @@ -589,15 +589,15 @@ msgstr "" "le constructeur de la classe de base (:meth:`Process.__init__`) avant de " "faire autre chose du processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:492 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:493 msgid "Added the *daemon* argument." msgstr "Ajout de l'argument *daemon*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:497 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:498 msgid "Method representing the process's activity." msgstr "Méthode représentant l'activité du processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:499 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:500 msgid "" "You may override this method in a subclass. The standard :meth:`run` method " "invokes the callable object passed to the object's constructor as the target " @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "" "argument *target*, si fourni, avec les arguments séquentiels et nommés " "respectivement pris depuis les paramètres *args* et *kwargs*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:506 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:507 msgid "Start the process's activity." msgstr "Démarre l'activité du processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:508 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:509 msgid "" "This must be called at most once per process object. It arranges for the " "object's :meth:`run` method to be invoked in a separate process." @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "pour que la méthode :meth:`run` de l'objet soit invoquée dans un processus " "séparé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:513 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:514 msgid "" "If the optional argument *timeout* is ``None`` (the default), the method " "blocks until the process whose :meth:`join` method is called terminates. If " @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "" "le processus se termine ou si le temps d'exécution expire. Vérifiez " "l'attribut :attr:`exitcode` du processus pour déterminer s'il s'est terminé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:520 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:521 msgid "A process can be joined many times." msgstr "*join* peut être appelée plusieurs fois sur un même processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:522 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:523 msgid "" "A process cannot join itself because this would cause a deadlock. It is an " "error to attempt to join a process before it has been started." @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "interblocage. C'est une erreur d'essayer d'attendre un processus avant qu'il " "ne soit démarré." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:527 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:528 msgid "" "The process's name. The name is a string used for identification purposes " "only. It has no semantics. Multiple processes may be given the same name." @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "pour l'identification du processus. Il n'a pas de sémantique. Plusieurs " "processus peuvent avoir le même nom." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:531 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:532 msgid "" "The initial name is set by the constructor. If no explicit name is provided " "to the constructor, a name of the form 'Process-N\\ :sub:`1`:N\\ :sub:" @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "" "sub:`2`:...:N\\ :sub:`k` » est construit, où chaque N\\ :sub:`k` est le N\\ :" "sup:`e` enfant de son parent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:538 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:539 msgid "Return whether the process is alive." msgstr "Renvoie vrai si le processus est en vie, faux sinon." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:540 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:541 msgid "" "Roughly, a process object is alive from the moment the :meth:`start` method " "returns until the child process terminates." @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "Grossièrement, un objet processus est en vie depuis le moment où la méthode :" "meth:`start` finit de s'exécuter jusqu'à ce que le processus fils se termine." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:545 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:546 msgid "" "The process's daemon flag, a Boolean value. This must be set before :meth:" "`start` is called." @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "" "L'option *daemon* du processus, une valeur booléenne. L'option doit être " "réglée avant que la méthode :meth:`start` ne soit appelée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:548 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:549 msgid "The initial value is inherited from the creating process." msgstr "La valeur initiale est héritée par le processus créateur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:550 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:551 msgid "" "When a process exits, it attempts to terminate all of its daemonic child " "processes." @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "Quand un processus se ferme, il tente de terminer tous ses processus enfants " "*daemon*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:553 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:554 msgid "" "Note that a daemonic process is not allowed to create child processes. " "Otherwise a daemonic process would leave its children orphaned if it gets " @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "*daemons* ou services Unix, ce sont des processus normaux qui seront " "terminés (et non attendus) si un processus non *daemon* se ferme." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:559 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:560 msgid "" "In addition to the :class:`threading.Thread` API, :class:`Process` objects " "also support the following attributes and methods:" @@ -726,14 +726,14 @@ msgstr "" "En plus de l'API :class:`threading.Thread`, les objets :class:`Process` " "supportent aussi les attributs et méthodes suivants :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:564 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:565 msgid "" "Return the process ID. Before the process is spawned, this will be ``None``." msgstr "" "Renvoie l'ID du processus. Avant que le processus ne soit lancé, la valeur " "est ``None``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:569 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:570 msgid "" "The child's exit code. This will be ``None`` if the process has not yet " "terminated. A negative value *-N* indicates that the child was terminated " @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "" "s'est pas encore terminé. Une valeur négative *-N* indique que le fils a été " "terminé par un signal *N*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:575 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:576 msgid "The process's authentication key (a byte string)." msgstr "La clé d'authentification du processus (une chaîne d'octets)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:577 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:578 msgid "" "When :mod:`multiprocessing` is initialized the main process is assigned a " "random string using :func:`os.urandom`." @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "Quand :mod:`multiprocessing` est initialisé, une chaîne aléatoire est " "assignée au processus principal, en utilisant :func:`os.urandom`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:580 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:581 msgid "" "When a :class:`Process` object is created, it will inherit the " "authentication key of its parent process, although this may be changed by " @@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "" "d'authentification de son parent, bien que cela puisse être changé à l'aide " "du paramètre :attr:`authkey` pour une autre chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:584 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:585 msgid "See :ref:`multiprocessing-auth-keys`." msgstr "Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:588 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:589 msgid "" "A numeric handle of a system object which will become \"ready\" when the " "process ends." @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "Un identifiant numérique de l'objet système qui devient « prêt » quand le " "processus se termine." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:591 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:592 msgid "" "You can use this value if you want to wait on several events at once using :" "func:`multiprocessing.connection.wait`. Otherwise calling :meth:`join()` is " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "événements à la fois en utilisant :func:`multiprocessing.connection.wait`. " "Autrement appeler :meth:`join()` est plus simple." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:595 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:596 msgid "" "On Windows, this is an OS handle usable with the ``WaitForSingleObject`` and " "``WaitForMultipleObjects`` family of API calls. On Unix, this is a file " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "Unix, c'est un descripteur de fichier utilisable avec les primitives sur " "module :mod:`select`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:603 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:604 msgid "" "Terminate the process. On Unix this is done using the ``SIGTERM`` signal; " "on Windows :c:func:`TerminateProcess` is used. Note that exit handlers and " @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" "les gestionnaires de sortie, les clauses `finally` etc. ne sont pas " "exécutées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:607 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:608 msgid "" "Note that descendant processes of the process will *not* be terminated -- " "they will simply become orphaned." @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" "Notez que les descendants du processus ne *seront pas* terminés -- ils " "deviendront simplement orphelins." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:612 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:613 msgid "" "If this method is used when the associated process is using a pipe or queue " "then the pipe or queue is liable to become corrupted and may become unusable " @@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "" "si le processus a acquis un verrou, un sémaphore ou autre, alors le terminer " "est susceptible de provoquer des blocages dans les autres processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:620 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:621 msgid "Same as :meth:`terminate()` but using the ``SIGKILL`` signal on Unix." msgstr "" "Identique à :meth:`terminate()` mais utilisant le signal ``SIGKILL`` sous " "Unix." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:626 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:627 msgid "" "Close the :class:`Process` object, releasing all resources associated with " "it. :exc:`ValueError` is raised if the underlying process is still " @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" "plupart des autres méthodes et attributs des objets :class:`Process` " "lèveront une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:634 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:635 msgid "" "Note that the :meth:`start`, :meth:`join`, :meth:`is_alive`, :meth:" "`terminate` and :attr:`exitcode` methods should only be called by the " @@ -860,15 +860,15 @@ msgstr "" "`terminate` et :attr:`exitcode` ne devraient être appelées que par le " "processus ayant créé l'objet *process*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:638 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:639 msgid "Example usage of some of the methods of :class:`Process`:" msgstr "Exemple d'utilisation de quelques méthodes de :class:`Process` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:659 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:660 msgid "The base class of all :mod:`multiprocessing` exceptions." msgstr "La classe de base de toutes les exceptions de :mod:`multiprocessing`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:663 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:664 msgid "" "Exception raised by :meth:`Connection.recv_bytes_into()` when the supplied " "buffer object is too small for the message read." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" "Exception levée par :meth:`Connection.recv_bytes_into()` quand l'objet " "tampon fourni est trop petit pour le message à lire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:666 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:667 msgid "" "If ``e`` is an instance of :exc:`BufferTooShort` then ``e.args[0]`` will " "give the message as a byte string." @@ -884,20 +884,20 @@ msgstr "" "Si ``e`` est une instance de :exc:`BufferTooShort` alors ``e.args[0]`` " "donnera un message sous forme d'une chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:671 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:672 msgid "Raised when there is an authentication error." msgstr "Levée quand il y a une erreur d'authentification." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:675 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:676 msgid "Raised by methods with a timeout when the timeout expires." msgstr "" "Levée par les méthodes avec temps d'exécution limité, quand ce temps expire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:678 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:679 msgid "Pipes and Queues" msgstr "Tubes (*pipes*) et Queues" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:680 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:681 msgid "" "When using multiple processes, one generally uses message passing for " "communication between processes and avoids having to use any synchronization " @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" "souvent mis en place pour la communication entre processus et éviter d'avoir " "à utiliser des primitives de synchronisation telles que des verrous." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:684 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:685 msgid "" "For passing messages one can use :func:`Pipe` (for a connection between two " "processes) or a queue (which allows multiple producers and consumers)." @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" "connexion entre deux processus) ou une queue (qui autorise de multiples " "producteurs et consommateurs)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:687 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:688 msgid "" "The :class:`Queue`, :class:`SimpleQueue` and :class:`JoinableQueue` types " "are multi-producer, multi-consumer :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queues " @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "méthodes :meth:`~queue.Queue.task_done` et :meth:`~queue.Queue.join` " "introduites dans la classe :class:`queue.Queue` par Python 2.5." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:694 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:695 msgid "" "If you use :class:`JoinableQueue` then you **must** call :meth:" "`JoinableQueue.task_done` for each task removed from the queue or else the " @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "" "le sémaphore utilisé pour compter le nombre de tâches non accomplies pourra " "éventuellement déborder, levant une exception." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:699 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:700 msgid "" "Note that one can also create a shared queue by using a manager object -- " "see :ref:`multiprocessing-managers`." @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" "Notez que vous pouvez aussi créer une queue partagée en utilisant un objet " "gestionnaire -- voir :ref:`multiprocessing-managers`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:704 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:705 msgid "" ":mod:`multiprocessing` uses the usual :exc:`queue.Empty` and :exc:`queue." "Full` exceptions to signal a timeout. They are not available in the :mod:" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" "Elles ne sont pas disponibles dans l'espace de nommage :mod:" "`multiprocessing` donc vous devez les importer depuis le module :mod:`queue`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:711 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:712 msgid "" "When an object is put on a queue, the object is pickled and a background " "thread later flushes the pickled data to an underlying pipe. This has some " @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "pratiques -- si elles vous embêtent vraiment, alors vous pouvez à la place " "utiliser une queue créée avec un :ref:`manager `." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:718 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:719 msgid "" "After putting an object on an empty queue there may be an infinitesimal " "delay before the queue's :meth:`~Queue.empty` method returns :const:`False` " @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" "const:`False` et que :meth:`~Queue.get_nowait` renvoie une valeur sans lever " "de :exc:`queue.Empty`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:723 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:724 msgid "" "If multiple processes are enqueuing objects, it is possible for the objects " "to be received at the other end out-of-order. However, objects enqueued by " @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" "les objets placés par un même processus seront toujours récupérés dans " "l'ordre attendu." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:730 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:731 msgid "" "If a process is killed using :meth:`Process.terminate` or :func:`os.kill` " "while it is trying to use a :class:`Queue`, then the data in the queue is " @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" "levées d'exceptions dans les autres processus quand ils tenteront d'utiliser " "la queue." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:737 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:738 msgid "" "As mentioned above, if a child process has put items on a queue (and it has " "not used :meth:`JoinableQueue.cancel_join_thread ` -- see also :ref:`multiprocessing-listeners-clients`." @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "" "` -- voir aussi :ref:`multiprocessing-listeners-" "clients`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1072 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1073 msgid "" "Send an object to the other end of the connection which should be read " "using :meth:`recv`." @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Envoie un objet sur l'autre bout de la connexion, qui devra être lu avec :" "meth:`recv`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1075 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1076 msgid "" "The object must be picklable. Very large pickles (approximately 32 MiB+, " "though it depends on the OS) may raise a :exc:`ValueError` exception." @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" "32 Mo+, bien que cela dépende de l'OS) pourront lever une exception :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1080 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1081 msgid "" "Return an object sent from the other end of the connection using :meth:" "`send`. Blocks until there is something to receive. Raises :exc:`EOFError` " @@ -1617,27 +1617,27 @@ msgstr "" "meth:`send`. Bloque jusqu'à ce que quelque chose soit reçu. Lève une :exc:" "`EOFError` s'il n'y a plus rien à recevoir et que l'autre bout a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1087 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1088 msgid "Return the file descriptor or handle used by the connection." msgstr "" "Renvoie le descripteur de fichier ou identifiant utilisé par la connexion." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1091 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1092 msgid "Close the connection." msgstr "Ferme la connexion." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1093 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1094 msgid "This is called automatically when the connection is garbage collected." msgstr "" "Elle est appelée automatiquement quand la connexion est collectée par le " "ramasse-miettes." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1097 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1098 msgid "Return whether there is any data available to be read." msgstr "" "Renvoie vrai ou faux selon si des données sont disponibles à la lecture." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1099 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1100 msgid "" "If *timeout* is not specified then it will return immediately. If *timeout* " "is a number then this specifies the maximum time in seconds to block. If " @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "" "*timeout* est un nombre alors il spécifie le temps maximum de blocage en " "secondes. Si *timeout* est ``None``, un temps d'attente infini est utilisé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1103 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1104 msgid "" "Note that multiple connection objects may be polled at once by using :func:" "`multiprocessing.connection.wait`." @@ -1655,13 +1655,13 @@ msgstr "" "Notez que plusieurs objets de connexions peuvent être attendus en même temps " "à l'aide de :func:`multiprocessing.connection.wait`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1108 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1109 msgid "Send byte data from a :term:`bytes-like object` as a complete message." msgstr "" "Envoie des données binaires depuis un :term:`bytes-like object` comme un " "message complet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1110 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1111 msgid "" "If *offset* is given then data is read from that position in *buffer*. If " "*size* is given then that many bytes will be read from buffer. Very large " @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" "+, bien que cela dépende de l'OS) pourront lever une exception :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1117 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1118 msgid "" "Return a complete message of byte data sent from the other end of the " "connection as a string. Blocks until there is something to receive. Raises :" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" "ait quelque chose à recevoir. Lève une :exc:`EOFError` s'il ne reste rien à " "recevoir et que l'autre côté de la connexion a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1122 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1123 msgid "" "If *maxlength* is specified and the message is longer than *maxlength* then :" "exc:`OSError` is raised and the connection will no longer be readable." @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" "Si *maxlength* est précisé que que le message est plus long que *maxlength* " "alors une :exc:`OSError` est levée et la connexion n'est plus lisible." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1126 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1127 msgid "" "This function used to raise :exc:`IOError`, which is now an alias of :exc:" "`OSError`." @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Cette fonction levait auparavant une :exc:`IOError`, qui est maintenant un " "alias pour :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1133 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1134 msgid "" "Read into *buffer* a complete message of byte data sent from the other end " "of the connection and return the number of bytes in the message. Blocks " @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "" "exc:`EOFError` s'il ne reste rien à recevoir et que l'autre côté de la " "connexion a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1139 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1140 msgid "" "*buffer* must be a writable :term:`bytes-like object`. If *offset* is given " "then the message will be written into the buffer from that position. Offset " @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" "position. *offset* doit être un entier positif, inférieur à la taille de " "*buffer* (en octets)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1144 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1145 msgid "" "If the buffer is too short then a :exc:`BufferTooShort` exception is raised " "and the complete message is available as ``e.args[0]`` where ``e`` is the " @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" "le message complet est accessible via ``e.args[0]`` où ``e`` est l'instance " "de l'exception." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1148 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1149 msgid "" "Connection objects themselves can now be transferred between processes " "using :meth:`Connection.send` and :meth:`Connection.recv`." @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "" "les processus en utilisant :meth:`Connection.send` et :meth:`Connection." "recv`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1152 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1153 msgid "" "Connection objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "" "`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet de connexion, et :meth:" "`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:`close`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1157 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1158 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1181 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1182 msgid "" "The :meth:`Connection.recv` method automatically unpickles the data it " "receives, which can be a security risk unless you can trust the process " @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" "qu'elle reçoit, ce qui peut être un risque de sécurité à moins que vous ne " "fassiez réellement confiance au processus émetteur du message." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1185 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1186 msgid "" "Therefore, unless the connection object was produced using :func:`Pipe` you " "should only use the :meth:`~Connection.recv` and :meth:`~Connection.send` " @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" "recv` et :meth:`~Connection.send` après avoir effectué une quelconque forme " "d'authentification. Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1192 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1193 msgid "" "If a process is killed while it is trying to read or write to a pipe then " "the data in the pipe is likely to become corrupted, because it may become " @@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "" "alors les données du tube ont des chances d'être corrompues, parce qu'il " "devient impossible d'être sûr d'où se trouvent les bornes du message." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1198 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1199 msgid "Synchronization primitives" msgstr "Primitives de synchronisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1202 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1203 msgid "" "Generally synchronization primitives are not as necessary in a multiprocess " "program as they are in a multithreaded program. See the documentation for :" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "un programme multi-processus comme elles le sont dans un programme multi-" "fils d'exécution. Voir la documentation du module :mod:`threading`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1206 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1207 msgid "" "Note that one can also create synchronization primitives by using a manager " "object -- see :ref:`multiprocessing-managers`." @@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "" "Notez que vous pouvez aussi créer des primitives de synchronisation en " "utilisant un objet gestionnaire -- voir :ref:`multiprocessing-managers`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1211 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1212 msgid "A barrier object: a clone of :class:`threading.Barrier`." msgstr "Un objet barrière : un clone de :class:`threading.Barrier`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1217 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1218 msgid "" "A bounded semaphore object: a close analog of :class:`threading." "BoundedSemaphore`." @@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "" "Un objet sémaphore lié : un analogue proche de :class:`threading." "BoundedSemaphore`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1220 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1358 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1221 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1359 msgid "" "A solitary difference from its close analog exists: its ``acquire`` method's " "first argument is named *block*, as is consistent with :meth:`Lock.acquire`." @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "" "de sa méthode ``acquire`` est appelé *block*, pour la cohérence avec :meth:" "`Lock.acquire`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1224 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1225 msgid "" "On Mac OS X, this is indistinguishable from :class:`Semaphore` because " "``sem_getvalue()`` is not implemented on that platform." @@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr "" "Sur Mac OS X, elle n'est pas distinguable de la classe :class:`Semaphore` " "parce que ``sem_getvalue()`` n'est pas implémentée sur cette plateforme." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1229 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1230 msgid "A condition variable: an alias for :class:`threading.Condition`." msgstr "" "Une variable conditionnelle : un alias pour :class:`threading.Condition`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1231 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1232 msgid "" "If *lock* is specified then it should be a :class:`Lock` or :class:`RLock` " "object from :mod:`multiprocessing`." @@ -1857,16 +1857,16 @@ msgstr "" "Si *lock* est spécifié il doit être un objet :class:`Lock` ou :class:`RLock` " "du module :mod:`multiprocessing`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1234 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1768 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1235 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1769 msgid "The :meth:`~threading.Condition.wait_for` method was added." msgstr "La méthode :meth:`~threading.Condition.wait_for` a été ajoutée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1239 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1240 msgid "A clone of :class:`threading.Event`." msgstr "Un clone de :class:`threading.Event`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1244 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1245 msgid "" "A non-recursive lock object: a close analog of :class:`threading.Lock`. Once " "a process or thread has acquired a lock, subsequent attempts to acquire it " @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" "dans :class:`multiprocessing.Lock` et s'appliquent aux processus et aux fils " "d'exécution, à l'exception de ce qui est indiqué." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1252 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1253 msgid "" "Note that :class:`Lock` is actually a factory function which returns an " "instance of ``multiprocessing.synchronize.Lock`` initialized with a default " @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" "instance de ``multiprocessing.synchronize.Lock`` initialisée avec un " "contexte par défaut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1256 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1257 msgid "" ":class:`Lock` supports the :term:`context manager` protocol and thus may be " "used in :keyword:`with` statements." @@ -1903,12 +1903,12 @@ msgstr "" ":class:`Lock` supporte le protocole :term:`context manager` et peut ainsi " "être utilisé avec une instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1261 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1312 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1262 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1313 msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1263 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1264 msgid "" "With the *block* argument set to ``True`` (the default), the method call " "will block until the lock is in an unlocked state, then set it to locked and " @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" "de renvoyer ``True``. Notez que le nom de ce premier argument diffère de " "celui de :meth:`threading.Lock.acquire`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1268 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1269 msgid "" "With the *block* argument set to ``False``, the method call does not block. " "If the lock is currently in a locked state, return ``False``; otherwise set " @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" "verrou est actuellement verrouillé, renvoie ``False`` ; autrement verrouille " "le verrou et renvoie ``True``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1272 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1273 msgid "" "When invoked with a positive, floating-point value for *timeout*, block for " "at most the number of seconds specified by *timeout* as long as the lock can " @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "" "alors ignoré. Renvoie ``True`` si le verrou a été acquis et ``False`` si le " "temps de *timeout* a expiré." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1287 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1288 msgid "" "Release a lock. This can be called from any process or thread, not only the " "process or thread which originally acquired the lock." @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" "fil d'exécution, pas uniquement le processus ou le fil qui a acquis le " "verrou à l'origine." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1290 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1291 msgid "" "Behavior is the same as in :meth:`threading.Lock.release` except that when " "invoked on an unlocked lock, a :exc:`ValueError` is raised." @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "" "lorsque la méthode est appelée sur un verrou déverrouillé, une :exc:" "`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1296 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1297 msgid "" "A recursive lock object: a close analog of :class:`threading.RLock`. A " "recursive lock must be released by the process or thread that acquired it. " @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" "même processus/fil peut l'acquérir à nouveau sans bloquer ; le processus/fil " "doit le libérer autant de fois qu'il l'acquiert." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1302 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1303 msgid "" "Note that :class:`RLock` is actually a factory function which returns an " "instance of ``multiprocessing.synchronize.RLock`` initialized with a default " @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" "instance de ``multiprocessing.synchronize.RLock`` initialisée avec un " "contexte par défaut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1306 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1307 msgid "" ":class:`RLock` supports the :term:`context manager` protocol and thus may be " "used in :keyword:`with` statements." @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" ":class:`RLock` supporte le protocole :term:`context manager` et peut ainsi " "être utilisée avec une instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1314 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1315 msgid "" "When invoked with the *block* argument set to ``True``, block until the lock " "is in an unlocked state (not owned by any process or thread) unless the lock " @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "" "le comportement de ce premier argument comparé à l'implémentation de :meth:" "`threading.RLock.acquire`, à commencer par le nom de l'argument lui-même." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1324 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1325 msgid "" "When invoked with the *block* argument set to ``False``, do not block. If " "the lock has already been acquired (and thus is owned) by another process or " @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "" "à ``False``. Si le verrou est déverrouillé, le processus/fil courant en " "prend possession et incrémente son niveau de récursion, renvoyant ``True``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1332 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1333 msgid "" "Use and behaviors of the *timeout* argument are the same as in :meth:`Lock." "acquire`. Note that some of these behaviors of *timeout* differ from the " @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "" "pour :meth:`Lock.acquire`. Notez que certains de ces comportements diffèrent " "par rapport à ceux implémentés par :meth:`threading.RLock.acquire`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1339 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1340 msgid "" "Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement " "the recursion level is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any " @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" "récursion est toujours strictement positif, le verrou reste verrouillé et " "propriété du processus/fil appelant." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1347 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1348 msgid "" "Only call this method when the calling process or thread owns the lock. An :" "exc:`AssertionError` is raised if this method is called by a process or " @@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr "" "n'est pas verrouillé (possédé). Notez que le type d'exception levé dans " "cette situation diffère du comportement de :meth:`threading.RLock.release`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1356 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1357 msgid "A semaphore object: a close analog of :class:`threading.Semaphore`." msgstr "Un objet sémaphore, proche analogue de :class:`threading.Semaphore`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1363 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1364 msgid "" "On Mac OS X, ``sem_timedwait`` is unsupported, so calling ``acquire()`` with " "a timeout will emulate that function's behavior using a sleeping loop." @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" "``acquire()`` avec un temps d'exécution limité émulera le comportement de " "cette fonction en utilisant une boucle d'attente." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1368 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1369 msgid "" "If the SIGINT signal generated by :kbd:`Ctrl-C` arrives while the main " "thread is blocked by a call to :meth:`BoundedSemaphore.acquire`, :meth:`Lock." @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "" "acquire`, :meth:`Condition.acquire` ou :meth:`Condition.wait`, l'appel sera " "immédiatement interrompu et une :exc:`KeyboardInterrupt` sera levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1374 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1375 msgid "" "This differs from the behaviour of :mod:`threading` where SIGINT will be " "ignored while the equivalent blocking calls are in progress." @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Cela diffère du comportement de :mod:`threading` où le *SIGINT* est ignoré " "tant que les appels bloquants sont en cours." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1379 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1380 msgid "" "Some of this package's functionality requires a functioning shared semaphore " "implementation on the host operating system. Without one, the :mod:" @@ -2132,11 +2132,11 @@ msgstr "" "de l'importer lèveront une :exc:`ImportError`. Voir :issue:`3770` pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1387 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1388 msgid "Shared :mod:`ctypes` Objects" msgstr "Objets :mod:`ctypes` partagés" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1389 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1390 msgid "" "It is possible to create shared objects using shared memory which can be " "inherited by child processes." @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "" "Il est possible de créer des objets partagés utilisant une mémoire partagée " "pouvant être héritée par les processus enfants." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1394 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1395 msgid "" "Return a :mod:`ctypes` object allocated from shared memory. By default the " "return value is actually a synchronized wrapper for the object. The object " @@ -2155,8 +2155,8 @@ msgstr "" "L'objet en lui-même est accessible par l'attribut *value* de l'une :class:" "`Value`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1398 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1485 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1399 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1486 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the returned object: it is either " "a ctypes type or a one character typecode of the kind used by the :mod:" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "" "d'un type *ctype* soit d'un caractère *typecode* tel qu'utilisé par le " "module :mod:`array`. *\\*args* est passé au constructeur de ce type." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1402 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1403 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new recursive lock object is " "created to synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`Lock` " @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "" "automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément " "« *process-safe* »." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1409 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1410 msgid "" "Operations like ``+=`` which involve a read and write are not atomic. So " "if, for instance, you want to atomically increment a shared value it is " @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "" "incrémentation atomique sur une valeur partagée, vous ne pouvez pas " "simplement faire ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1415 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1416 msgid "" "Assuming the associated lock is recursive (which it is by default) you can " "instead do ::" @@ -2201,13 +2201,13 @@ msgstr "" "En supposant que le verrou associé est récursif (ce qui est le cas par " "défaut), vous pouvez à la place faire ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1421 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1511 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1526 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1422 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1512 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1527 msgid "Note that *lock* is a keyword-only argument." msgstr "Notez que *lock* est un argument *keyword-only*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1425 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1426 msgid "" "Return a ctypes array allocated from shared memory. By default the return " "value is actually a synchronized wrapper for the array." @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Renvoie un tableau *ctypes* alloué depuis la mémoire partagée. Par défaut la " "valeur de retour est en fait un *wrapper* synchronisé autour du tableau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1428 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1429 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the elements of the returned " "array: it is either a ctypes type or a one character typecode of the kind " @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" "zéros. Autrement, *size*or_initializer* est une séquence qui sera utilisée " "pour initialiser le tableau et dont la taille détermine celle du tableau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1435 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1436 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new lock object is created to " "synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`Lock` or :class:" @@ -2247,11 +2247,11 @@ msgstr "" "automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément " "« *process-safe* »." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1442 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1443 msgid "Note that *lock* is a keyword only argument." msgstr "Notez que *lock* est un argument *keyword-only*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1444 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1445 msgid "" "Note that an array of :data:`ctypes.c_char` has *value* and *raw* attributes " "which allow one to use it to store and retrieve strings." @@ -2260,11 +2260,11 @@ msgstr "" "*raw* qui permettent de l'utiliser pour stocker et récupérer des chaînes de " "caractères." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1449 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1450 msgid "The :mod:`multiprocessing.sharedctypes` module" msgstr "Le module :mod:`multiprocessing.sharedctypes`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1454 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1455 msgid "" "The :mod:`multiprocessing.sharedctypes` module provides functions for " "allocating :mod:`ctypes` objects from shared memory which can be inherited " @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "" "allouer des objets :mod:`ctypes` depuis la mémoire partagée, qui peuvent " "être hérités par les processus fils." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1460 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1461 msgid "" "Although it is possible to store a pointer in shared memory remember that " "this will refer to a location in the address space of a specific process. " @@ -2288,11 +2288,11 @@ msgstr "" "chances d'être invalide dans le contexte d'un autre processus et " "déréférencer le pointeur depuis ce second processus peut causer un plantage." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1468 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1469 msgid "Return a ctypes array allocated from shared memory." msgstr "Renvoie un tableau *ctypes* alloué depuis la mémoire partagée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1470 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1471 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the elements of the returned " "array: it is either a ctypes type or a one character typecode of the kind " @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "" "*size_or_initializer* est une séquence qui sera utilisée pour initialiser le " "tableau et dont la taille détermine celle du tableau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1477 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1478 msgid "" "Note that setting and getting an element is potentially non-atomic -- use :" "func:`Array` instead to make sure that access is automatically synchronized " @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" "-- utilisez plutôt :func:`Array` pour vous assurer de synchroniser " "automatiquement avec un verrou." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1483 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1484 msgid "Return a ctypes object allocated from shared memory." msgstr "Renvoie un objet *ctypes* alloué depuis la mémoire partagée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1489 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1490 msgid "" "Note that setting and getting the value is potentially non-atomic -- use :" "func:`Value` instead to make sure that access is automatically synchronized " @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" "-- utilisez plutôt :func:`Value` pour vous assurer de synchroniser " "automatiquement avec un verrou." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1493 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1494 msgid "" "Note that an array of :data:`ctypes.c_char` has ``value`` and ``raw`` " "attributes which allow one to use it to store and retrieve strings -- see " @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "" "*raw* qui permettent de l'utiliser pour stocker et récupérer des chaînes de " "caractères -- voir la documentation de :mod:`ctypes`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1499 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1500 msgid "" "The same as :func:`RawArray` except that depending on the value of *lock* a " "process-safe synchronization wrapper may be returned instead of a raw ctypes " @@ -2353,8 +2353,8 @@ msgstr "" "un *wrapper* de synchronisation *process-safe* pourra être renvoyé à la " "place d'un tableau *ctypes* brut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1503 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1519 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1504 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1520 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new lock object is created to " "synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`~multiprocessing." @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" "l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas automatiquement protégé par un verrou, " "donc il ne sera pas forcément « *process-safe* »." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1515 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1516 msgid "" "The same as :func:`RawValue` except that depending on the value of *lock* a " "process-safe synchronization wrapper may be returned instead of a raw ctypes " @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" "un *wrapper* de synchronisation *process-safe* pourra être renvoyé à la " "place d'un objet *ctypes* brut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1530 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1531 msgid "" "Return a ctypes object allocated from shared memory which is a copy of the " "ctypes object *obj*." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet *ctypes* alloué depuis la mémoire partagée, qui est une " "copie de l'objet *ctypes* *obj*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1535 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1536 msgid "" "Return a process-safe wrapper object for a ctypes object which uses *lock* " "to synchronize access. If *lock* is ``None`` (the default) then a :class:" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "" "*lock* pour synchroniser l'accès. Si *lock* est ``None`` (par défaut), un " "objet :class:`multiprocessing.RLock` est créé automatiquement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1539 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1540 msgid "" "A synchronized wrapper will have two methods in addition to those of the " "object it wraps: :meth:`get_obj` returns the wrapped object and :meth:" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "" "qu'il enveloppe : :meth:`get_obj` renvoie l'objet *wrappé* et :meth:" "`get_lock` renvoie le verrou utilisé pour la synchronisation." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1543 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1544 msgid "" "Note that accessing the ctypes object through the wrapper can be a lot " "slower than accessing the raw ctypes object." @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "" "Notez qu'accéder à l'objet *ctypes* à travers le *wrapper* peut s'avérer " "beaucoup plus lent qu'accéder directement à l'objet *ctypes* brut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1546 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1547 msgid "Synchronized objects support the :term:`context manager` protocol." msgstr "" "Les objets synchronisés supportent le protocole :term:`context manager`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1550 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1551 msgid "" "The table below compares the syntax for creating shared ctypes objects from " "shared memory with the normal ctypes syntax. (In the table ``MyStruct`` is " @@ -2432,63 +2432,63 @@ msgstr "" "le tableau, ``MyStruct`` est une sous-classe quelconque de :class:`ctypes." "Structure`.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1555 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1556 msgid "ctypes" msgstr "ctypes" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1555 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1556 msgid "sharedctypes using type" msgstr "*sharedctypes* utilisant un type" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1555 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1556 msgid "sharedctypes using typecode" msgstr "*sharedctypes* utilisant un *typecode*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1557 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1558 msgid "c_double(2.4)" msgstr "c_double(2.4)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1557 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1558 msgid "RawValue(c_double, 2.4)" msgstr "RawValue(c_double, 2.4)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1557 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1558 msgid "RawValue('d', 2.4)" msgstr "RawValue('d', 2.4)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1558 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1559 msgid "MyStruct(4, 6)" msgstr "MyStruct(4, 6)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1558 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1559 msgid "RawValue(MyStruct, 4, 6)" msgstr "RawValue(MyStruct, 4, 6)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1559 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 msgid "(c_short * 7)()" msgstr "(c_short * 7)()" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1559 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 msgid "RawArray(c_short, 7)" msgstr "RawArray(c_short, 7)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1559 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 msgid "RawArray('h', 7)" msgstr "RawArray('h', 7)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1561 msgid "(c_int * 3)(9, 2, 8)" msgstr "(c_int * 3)(9, 2, 8)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1561 msgid "RawArray(c_int, (9, 2, 8))" msgstr "RawArray(c_int, (9, 2, 8))" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1561 msgid "RawArray('i', (9, 2, 8))" msgstr "RawArray('i', (9, 2, 8))" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1564 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1565 msgid "" "Below is an example where a number of ctypes objects are modified by a child " "process::" @@ -2496,15 +2496,15 @@ msgstr "" "Ci-dessous un exemple où des objets *ctypes* sont modifiés par un processus " "fils ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1602 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1603 msgid "The results printed are ::" msgstr "Les résultats affichés sont ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1615 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1616 msgid "Managers" msgstr "Gestionnaires" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1617 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1618 msgid "" "Managers provide a way to create data which can be shared between different " "processes, including sharing over a network between processes running on " @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Les autres processus peuvent accéder aux objets partagés à l'aide de " "mandataires." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1625 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1626 msgid "" "Returns a started :class:`~multiprocessing.managers.SyncManager` object " "which can be used for sharing objects between processes. The returned " @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "" "des méthodes pour créer des objets partagés et renvoyer les mandataires " "correspondants." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1633 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1634 msgid "" "Manager processes will be shutdown as soon as they are garbage collected or " "their parent process exits. The manager classes are defined in the :mod:" @@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr "" "le ramasse-miettes ou que leur processus parent se terminera. Les classes " "gestionnaires sont définies dans le module :mod:`multiprocessing.managers` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1639 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1640 msgid "Create a BaseManager object." msgstr "Crée un objet *BaseManager*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1641 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1642 msgid "" "Once created one should call :meth:`start` or ``get_server()." "serve_forever()`` to ensure that the manager object refers to a started " @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "" "serve_forever()`` pour assurer que l'objet gestionnaire référence un " "processus gestionnaire démarré." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1644 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1645 msgid "" "*address* is the address on which the manager process listens for new " "connections. If *address* is ``None`` then an arbitrary one is chosen." @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "" "de nouvelles connexions. Si *address* est ``None``, une adresse arbitraire " "est choisie." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1647 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1648 msgid "" "*authkey* is the authentication key which will be used to check the validity " "of incoming connections to the server process. If *authkey* is ``None`` " @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "" "``None`` alors ``current_process().authkey`` est utilisée. Autrement " "*authkey* est utilisée et doit être une chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1654 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1655 msgid "" "Start a subprocess to start the manager. If *initializer* is not ``None`` " "then the subprocess will call ``initializer(*initargs)`` when it starts." @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "" "n'est pas ``None`` alors le sous-processus appellera " "``initializer(*initargs)`` quand il démarrera." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1659 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1660 msgid "" "Returns a :class:`Server` object which represents the actual server under " "the control of the Manager. The :class:`Server` object supports the :meth:" @@ -2596,16 +2596,16 @@ msgstr "" "du gestionnaire. L'objet :class:`Server` supporte la méthode :meth:" "`serve_forever` ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1668 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1669 msgid ":class:`Server` additionally has an :attr:`address` attribute." msgstr ":class:`Server` possède en plus un attribut :attr:`address`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1672 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1673 msgid "Connect a local manager object to a remote manager process::" msgstr "" "Connecte un objet gestionnaire local au processus gestionnaire distant ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1680 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1681 msgid "" "Stop the process used by the manager. This is only available if :meth:" "`start` has been used to start the server process." @@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "" "uniquement si :meth:`start` a été utilisée pour démarrer le processus " "serveur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1683 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1684 msgid "This can be called multiple times." msgstr "Cette méthode peut être appelée plusieurs fois." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1687 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1688 msgid "" "A classmethod which can be used for registering a type or callable with the " "manager class." @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Une méthode de classe qui peut être utilisée pour enregistrer un type ou un " "appelable avec la classe gestionnaire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1690 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1691 msgid "" "*typeid* is a \"type identifier\" which is used to identify a particular " "type of shared object. This must be a string." @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" "*typeif* est un « *type identifier* » qui est utilisé pour identifier un " "type particulier d'objet partagé. Cela doit être une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1693 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1694 msgid "" "*callable* is a callable used for creating objects for this type " "identifier. If a manager instance will be connected to the server using " @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "" "*create_method* vaut ``False`` alors cet argument peut être laissé à " "``None``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1699 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1700 msgid "" "*proxytype* is a subclass of :class:`BaseProxy` which is used to create " "proxies for shared objects with this *typeid*. If ``None`` then a proxy " @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "" "des mandataires autour des objets partagés avec ce *typeid*. S'il est " "``None``, une classe mandataire sera créée automatiquement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1703 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1704 msgid "" "*exposed* is used to specify a sequence of method names which proxies for " "this typeid should be allowed to access using :meth:`BaseProxy." @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "" "quel attribut qui possède une méthode :meth:`~object.__call__` et dont le " "nom ne commence pas par un ``'_'``.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1712 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1713 msgid "" "*method_to_typeid* is a mapping used to specify the return type of those " "exposed methods which should return a proxy. It maps method names to typeid " @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "" "de ce tableau associatif ou si la valeur associée est ``None``, l'objet " "renvoyé par la méthode sera une copie de la valeur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1719 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1720 msgid "" "*create_method* determines whether a method should be created with name " "*typeid* which can be used to tell the server process to create a new shared " @@ -2704,17 +2704,17 @@ msgstr "" "un nouvel objet partagé et d'en renvoyer un mandataire. a valeur par défaut " "est ``True``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1723 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1724 msgid ":class:`BaseManager` instances also have one read-only property:" msgstr "" "Les instances de :class:`BaseManager` ont aussi une propriété en lecture " "seule :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1727 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1728 msgid "The address used by the manager." msgstr "L'adresse utilisée par le gestionnaire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1729 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1730 msgid "" "Manager objects support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` starts the server " @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "" "renvoie l'objet gestionnaire. :meth:`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:" "`shutdown`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1735 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1736 msgid "" "In previous versions :meth:`~contextmanager.__enter__` did not start the " "manager's server process if it was not already started." @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "" "Dans les versions précédentes :meth:`~contextmanager.__enter__` ne démarrait " "pas le processus serveur du gestionnaire s'il n'était pas déjà démarré." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1740 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1741 msgid "" "A subclass of :class:`BaseManager` which can be used for the synchronization " "of processes. Objects of this type are returned by :func:`multiprocessing." @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "" "synchronisation entre processus. Des objets de ce type sont renvoyés par :" "func:`multiprocessing.Manager`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1744 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1745 msgid "" "Its methods create and return :ref:`multiprocessing-proxy_objects` for a " "number of commonly used data types to be synchronized across processes. This " @@ -2756,14 +2756,14 @@ msgstr "" "synchronisés entre les processus. Elles incluent notamment des listes et " "dictionnaires partagés." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1750 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1751 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Barrier` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Barrier` partagé et renvoie un mandataire " "pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1757 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1758 msgid "" "Create a shared :class:`threading.BoundedSemaphore` object and return a " "proxy for it." @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.BoundedSemaphore` partagé et renvoie un " "mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1762 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1763 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Condition` object and return a proxy for " "it." @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Condition` partagé et renvoie un mandataire " "pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1765 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1766 msgid "" "If *lock* is supplied then it should be a proxy for a :class:`threading." "Lock` or :class:`threading.RLock` object." @@ -2787,40 +2787,40 @@ msgstr "" "Si *lock* est fourni alors il doit être un mandataire pour un objet :class:" "`threading.Lock` ou :class:`threading.RLock`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1773 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1774 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Event` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Event` partagé et renvoie un mandataire pour " "cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1777 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1778 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Lock` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Lock` partagé et renvoie un mandataire pour " "cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1781 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1782 msgid "Create a shared :class:`Namespace` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`Namespace` partagé et renvoie un mandataire pour cet " "objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1785 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1786 msgid "Create a shared :class:`queue.Queue` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`queue.Queue` partagé et renvoie un mandataire pour cet " "objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1789 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1790 msgid "" "Create a shared :class:`threading.RLock` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.RLock` partagé et renvoie un mandataire pour " "cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1793 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1794 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Semaphore` object and return a proxy for " "it." @@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Semaphore` partagé et renvoie un mandataire " "pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1798 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1799 msgid "Create an array and return a proxy for it." msgstr "Crée un tableau et renvoie un mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1802 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1803 msgid "" "Create an object with a writable ``value`` attribute and return a proxy for " "it." @@ -2840,17 +2840,17 @@ msgstr "" "Crée un objet avec un attribut ``value`` accessible en écriture et renvoie " "un mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1809 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1810 msgid "Create a shared :class:`dict` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`dict` partagé et renvoie un mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1814 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1815 msgid "Create a shared :class:`list` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`list` partagé et renvoie un mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1816 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1817 msgid "" "Shared objects are capable of being nested. For example, a shared container " "object such as a shared list can contain other shared objects which will all " @@ -2860,11 +2860,11 @@ msgstr "" "partagé tel qu'une liste partagée peu contenir d'autres objets partagés qui " "seront aussi gérés et synchronisés par le :class:`SyncManager`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1823 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1824 msgid "A type that can register with :class:`SyncManager`." msgstr "Un type qui peut être enregistré avec :class:`SyncManager`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1825 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1826 msgid "" "A namespace object has no public methods, but does have writable attributes. " "Its representation shows the values of its attributes." @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "" "attributs accessibles en écriture. Sa représentation montre les valeurs de " "ses attributs." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1828 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1829 msgid "" "However, when using a proxy for a namespace object, an attribute beginning " "with ``'_'`` will be an attribute of the proxy and not an attribute of the " @@ -2882,11 +2882,11 @@ msgstr "" "Cependant, en utilisant un mandataire pour un espace de nommage, un attribut " "débutant par ``'_'`` est un attribut du mandataire et non de l'objet cible :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1844 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1845 msgid "Customized managers" msgstr "Gestionnaires personnalisés" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1846 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1847 msgid "" "To create one's own manager, one creates a subclass of :class:`BaseManager` " "and uses the :meth:`~BaseManager.register` classmethod to register new types " @@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr "" "pour enregistrer de nouveaux types ou *callables* au gestionnaire. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1871 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1872 msgid "Using a remote manager" msgstr "Utiliser un gestionnaire distant" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1873 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1874 msgid "" "It is possible to run a manager server on one machine and have clients use " "it from other machines (assuming that the firewalls involved allow it)." @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "" "des clients l'utilisant sur d'autres machines (en supposant que les pare-" "feus impliqués l'autorisent)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1876 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1877 msgid "" "Running the following commands creates a server for a single shared queue " "which remote clients can access::" @@ -2918,15 +2918,15 @@ msgstr "" "Exécuter les commandes suivantes crée un serveur pour une simple queue " "partagée à laquelle des clients distants peuvent accéder ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1888 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1889 msgid "One client can access the server as follows::" msgstr "Un client peut accéder au serveur comme suit ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1898 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1899 msgid "Another client can also use it::" msgstr "Un autre client peut aussi l'utiliser ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1909 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1910 msgid "" "Local processes can also access that queue, using the code from above on the " "client to access it remotely::" @@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "" "Les processus locaux peuvent aussi accéder à cette queue, utilisant le code " "précédent sur le client pour y accéder à distance ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1934 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1935 msgid "Proxy Objects" msgstr "Objets mandataires" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1936 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1937 msgid "" "A proxy is an object which *refers* to a shared object which lives " "(presumably) in a different process. The shared object is said to be the " @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "" "*référent* du mandataire. Plusieurs mandataires peuvent avoir un même " "référent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1940 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1941 msgid "" "A proxy object has methods which invoke corresponding methods of its " "referent (although not every method of the referent will necessarily be " @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "" "soient pas nécessairement accessibles à travers le mandataire). De cette " "manière, un mandataire peut être utilisé comme le serait sont référent :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1958 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1959 msgid "" "Notice that applying :func:`str` to a proxy will return the representation " "of the referent, whereas applying :func:`repr` will return the " @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Notez qu'appliquer :func:`str` à un mandataire renvoie la représentation du " "référent, alors que :func:`repr` renvoie celle du mandataire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1962 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1963 msgid "" "An important feature of proxy objects is that they are picklable so they can " "be passed between processes. As such, a referent can contain :ref:" @@ -2983,13 +2983,13 @@ msgstr "" "d'imbriquer des listes et dictionnaires gérés ainsi que d'autres :ref:" "`multiprocessing-proxy_objects` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1978 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1979 msgid "Similarly, dict and list proxies may be nested inside one another::" msgstr "" "De même, les mandataires de listes et dictionnaires peuvent être imbriqués " "dans d'autres ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1991 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1992 msgid "" "If standard (non-proxy) :class:`list` or :class:`dict` objects are contained " "in a referent, modifications to those mutable values will not be propagated " @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "" "travers le gestionnaire et modifie effectivement l'élément, il est ainsi " "possible de réassigner la valeur modifiée au conteneur mandataire ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2010 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2011 msgid "" "This approach is perhaps less convenient than employing nested :ref:" "`multiprocessing-proxy_objects` for most use cases but also demonstrates a " @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "" "d'utilisation, mais démontre aussi un certain niveau de contrôle sur la " "synchronisation." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2016 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2017 msgid "" "The proxy types in :mod:`multiprocessing` do nothing to support comparisons " "by value. So, for instance, we have:" @@ -3027,40 +3027,40 @@ msgstr "" "Les types de mandataires de :mod:`multiprocessing` n'implémentent rien pour " "la comparaison par valeurs. Par exemple, on a :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2024 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2025 msgid "" "One should just use a copy of the referent instead when making comparisons." msgstr "" "Il faut à la place simplement utiliser une copie du référent pour faire les " "comparaisons." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2028 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2029 msgid "Proxy objects are instances of subclasses of :class:`BaseProxy`." msgstr "" "Les objets mandataires sont des instances de sous-classes de :class:" "`BaseProxy`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2032 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2033 msgid "Call and return the result of a method of the proxy's referent." msgstr "" "Appelle et renvoie le résultat d'une méthode du référent du mandataire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2034 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2035 msgid "" "If ``proxy`` is a proxy whose referent is ``obj`` then the expression ::" msgstr "" "Si ``proxy`` est un mandataire sont le référent est ``obj``, alors " "l'expression ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2038 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2039 msgid "will evaluate the expression ::" msgstr "s'évalue comme ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2042 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2043 msgid "in the manager's process." msgstr "dans le processus du gestionnaire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2044 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2045 msgid "" "The returned value will be a copy of the result of the call or a proxy to a " "new shared object -- see documentation for the *method_to_typeid* argument " @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "" "sur un nouvel objet partagé -- voir l'a documentation de l'argument " "*method_to_typeid* de :meth:`BaseManager.register`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2048 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2049 msgid "" "If an exception is raised by the call, then is re-raised by :meth:" "`_callmethod`. If some other exception is raised in the manager's process " @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" "gestionnaire, elle est convertie en une :exc:`RemoteError` et est levée par :" "meth:`_callmethod`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2053 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2054 msgid "" "Note in particular that an exception will be raised if *methodname* has not " "been *exposed*." @@ -3090,31 +3090,31 @@ msgstr "" "Notez en particulier qu'une exception est levée si *methodname* n'est pas " "*exposée*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2056 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2057 msgid "An example of the usage of :meth:`_callmethod`:" msgstr "Un exemple d'utilisation de :meth:`_callmethod` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2072 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2073 msgid "Return a copy of the referent." msgstr "Renvoie une copie du référent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2074 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2075 msgid "If the referent is unpicklable then this will raise an exception." msgstr "Si le référent n'est pas sérialisable, une exception est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2078 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2079 msgid "Return a representation of the proxy object." msgstr "Renvoie la représentation de l'objet mandataire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2082 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2083 msgid "Return the representation of the referent." msgstr "Renvoie la représentation du référent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2086 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2087 msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2088 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2089 msgid "" "A proxy object uses a weakref callback so that when it gets garbage " "collected it deregisters itself from the manager which owns its referent." @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "" "que quand il est collecté par le ramasse-miettes, il se désenregistre auprès " "du gestionnaire qui possède le référent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2091 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2092 msgid "" "A shared object gets deleted from the manager process when there are no " "longer any proxies referring to it." @@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr "" "Un objet partagé est supprimé par le processus gestionnaire quand plus aucun " "mandataire ne le référence." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2096 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2097 msgid "Process Pools" msgstr "Bassins de processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2101 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2102 msgid "" "One can create a pool of processes which will carry out tasks submitted to " "it with the :class:`Pool` class." @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "" "On peut créer un bassin de processus qui exécuteront les tâches qui lui " "seront soumises avec la classe :class:`Pool`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2106 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2107 msgid "" "A process pool object which controls a pool of worker processes to which " "jobs can be submitted. It supports asynchronous results with timeouts and " @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "" "*timeouts* et des *callabacks* et possède une implémentation parallèle de " "*map*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2110 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2111 msgid "" "*processes* is the number of worker processes to use. If *processes* is " "``None`` then the number returned by :func:`os.cpu_count` is used." @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "" "*processes* est le nombre de processus *workers* à utiliser. Si *processes* " "est ``None``, le nombre renvoyé par :func:`os.cpu_count` est utilisé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2113 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2114 msgid "" "If *initializer* is not ``None`` then each worker process will call " "``initializer(*initargs)`` when it starts." @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" "Si *initializer* n'est pas ``None``, chaque processus *worker* appellera " "``initializer(*initargs)`` en démarrant." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2116 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2117 msgid "" "*maxtasksperchild* is the number of tasks a worker process can complete " "before it will exit and be replaced with a fresh worker process, to enable " @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" "*maxtasksperchild* est ``None``, ce qui signifie que le *worker* vit aussi " "longtemps que le bassin." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2121 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2122 msgid "" "*context* can be used to specify the context used for starting the worker " "processes. Usually a pool is created using the function :func:" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "" "fonction :func:`multiprocessing.Pool` ou de la méthode :meth:`Pool` d'un " "objet de contexte. Dans les deux cas *context* est réglé de façon appropriée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2127 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2128 msgid "" "Note that the methods of the pool object should only be called by the " "process which created the pool." @@ -3203,15 +3203,30 @@ msgstr "" "Notez que les méthodes de l'objet *pool* ne doivent être appelées que par le " "processus qui l'a créé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2130 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2132 +msgid "" +":class:`multiprocessing.pool` objects have internal resources that need to " +"be properly managed (like any other resource) by using the pool as a context " +"manager or by calling :meth:`close` and :meth:`terminate` manually. Failure " +"to do this can lead to the process hanging on finalization." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2137 +msgid "" +"Note that is **not correct** to rely on the garbage colletor to destroy the " +"pool as CPython does not assure that the finalizer of the pool will be " +"called (see :meth:`object.__del__` for more information)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2141 msgid "*maxtasksperchild*" msgstr "*maxtasksperchild*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2133 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2144 msgid "*context*" msgstr "*context*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2138 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2149 msgid "" "Worker processes within a :class:`Pool` typically live for the complete " "duration of the Pool's work queue. A frequent pattern found in other systems " @@ -3230,7 +3245,7 @@ msgstr "" "fraîchement lancé. L'argument *maxtasksperchild* de :class:`Pool` expose " "cette fonctionnalité à l'utilisateur final." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2148 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2159 msgid "" "Call *func* with arguments *args* and keyword arguments *kwds*. It blocks " "until the result is ready. Given this blocks, :meth:`apply_async` is better " @@ -3242,13 +3257,13 @@ msgstr "" "meth:`apply_async` est préférable pour exécuter du travail en parallèle. De " "plus, *func* est exécutée sur un seul des *workers* du bassin." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2155 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2166 msgid "A variant of the :meth:`apply` method which returns a result object." msgstr "" "Une variante de la méthode :meth:`apply` qui renvoie un objet résultat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2157 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2187 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2168 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2198 msgid "" "If *callback* is specified then it should be a callable which accepts a " "single argument. When the result becomes ready *callback* is applied to it, " @@ -3260,8 +3275,8 @@ msgstr "" "résultat, si l'appel n'échoue pas auquel cas *error_callback* est appelé à " "la place." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2162 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2192 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2173 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2203 msgid "" "If *error_callback* is specified then it should be a callable which accepts " "a single argument. If the target function fails, then the *error_callback* " @@ -3271,8 +3286,8 @@ msgstr "" "accepte un seul argument. Si la fonction cible échoue, alors " "*error_callback* est appelé avec l'instance de l'exception." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2166 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2196 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2177 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2207 msgid "" "Callbacks should complete immediately since otherwise the thread which " "handles the results will get blocked." @@ -3280,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Les *callbacks* doivent se terminer immédiatement, autrement le fil " "d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2171 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2182 msgid "" "A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only " "one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). " @@ -3290,7 +3305,7 @@ msgstr "" "qu'un seul argument *itérable* ; pour en passer plusieurs, référez-vous à :" "meth:`starmap`). Elle bloque jusqu'à ce que le résultat soit prêt." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2175 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2186 msgid "" "This method chops the iterable into a number of chunks which it submits to " "the process pool as separate tasks. The (approximate) size of these chunks " @@ -3300,7 +3315,7 @@ msgstr "" "bassin de processus comme des tâches séparées. La taille (approximative) de " "ces morceaux peut être précisée en passant à *chunksize* un entier positif." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2179 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2190 msgid "" "Note that it may cause high memory usage for very long iterables. Consider " "using :meth:`imap` or :meth:`imap_unordered` with explicit *chunksize* " @@ -3311,15 +3326,15 @@ msgstr "" "`imap_unordered` avec l'option *chunksize* explicite pour une meilleure " "efficacité." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2185 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2196 msgid "A variant of the :meth:`.map` method which returns a result object." msgstr "Une variante de la méthode :meth:`.map` qui renvoie un objet résultat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2201 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2212 msgid "A lazier version of :meth:`.map`." msgstr "Une version paresseuse de :meth:`map`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2203 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2214 msgid "" "The *chunksize* argument is the same as the one used by the :meth:`.map` " "method. For very long iterables using a large value for *chunksize* can " @@ -3330,7 +3345,7 @@ msgstr "" "*chunksize* peut faire s'exécuter la tâche **beaucoup** plus rapidement " "qu'en utilisant la valeur par défaut de ``1``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2208 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2219 msgid "" "Also if *chunksize* is ``1`` then the :meth:`!next` method of the iterator " "returned by the :meth:`imap` method has an optional *timeout* parameter: " @@ -3342,7 +3357,7 @@ msgstr "" "*timeout* : ``next(timeout)`` lève une :exc:`multiprocessing.TimeoutError` " "si le résultat ne peut pas être renvoyé avant *timeout* secondes." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2215 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2226 msgid "" "The same as :meth:`imap` except that the ordering of the results from the " "returned iterator should be considered arbitrary. (Only when there is only " @@ -3352,7 +3367,7 @@ msgstr "" "l'itérateur renvoyé doit être considéré comme arbitraire. (L'ordre n'est " "garanti que quand il n'y a qu'un *worker*.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2221 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2232 msgid "" "Like :meth:`map` except that the elements of the *iterable* are expected to " "be iterables that are unpacked as arguments." @@ -3360,7 +3375,7 @@ msgstr "" "Semblable à :meth:`map` à l'exception que les éléments d'*iterable* doivent " "être des itérables qui seront dépaquetés comme arguments pour la fonction." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2224 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2235 msgid "" "Hence an *iterable* of ``[(1,2), (3, 4)]`` results in ``[func(1,2), " "func(3,4)]``." @@ -3368,7 +3383,7 @@ msgstr "" "Par conséquent un *iterable* ``[(1,2), (3, 4)]`` donnera pour résultat " "``[func(1,2), func(3,4)]``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2231 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2242 msgid "" "A combination of :meth:`starmap` and :meth:`map_async` that iterates over " "*iterable* of iterables and calls *func* with the iterables unpacked. " @@ -3378,7 +3393,7 @@ msgstr "" "*iterable* (composé d'itérables) et appelle *func* pour chaque itérable " "dépaqueté. Renvoie l'objet résultat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2239 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2250 msgid "" "Prevents any more tasks from being submitted to the pool. Once all the " "tasks have been completed the worker processes will exit." @@ -3386,7 +3401,7 @@ msgstr "" "Empêche de nouvelles tâches d'être envoyées à la *pool*. Les processus " "*workers* se terminent une fois que toutes les tâches ont été complétées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2244 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2255 msgid "" "Stops the worker processes immediately without completing outstanding work. " "When the pool object is garbage collected :meth:`terminate` will be called " @@ -3396,7 +3411,7 @@ msgstr "" "courants. Quand l'objet *pool* est collecté par le ramasse-miettes, sa " "méthode :meth:`terminate` est appelée immédiatement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2250 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2261 msgid "" "Wait for the worker processes to exit. One must call :meth:`close` or :meth:" "`terminate` before using :meth:`join`." @@ -3404,7 +3419,7 @@ msgstr "" "Attend que les processus *workers* se terminent. Il est nécessaire " "d'appeler :meth:`close` ou :meth:`terminate` avant d'utiliser :meth:`join`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2253 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2264 msgid "" "Pool objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the pool " @@ -3415,7 +3430,7 @@ msgstr "" "`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet *pool* et :meth:`~contextmanager." "__exit__` appelle :meth:`terminate`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2261 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2272 msgid "" "The class of the result returned by :meth:`Pool.apply_async` and :meth:`Pool." "map_async`." @@ -3423,7 +3438,7 @@ msgstr "" "La classe des résultats renvoyés par :meth:`Pool.apply_async` et :meth:`Pool." "map_async`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2266 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2277 msgid "" "Return the result when it arrives. If *timeout* is not ``None`` and the " "result does not arrive within *timeout* seconds then :exc:`multiprocessing." @@ -3435,16 +3450,16 @@ msgstr "" "TimeoutError` est levée. Si l'appel distance lève une exception, alors elle " "est relayée par :meth:`get`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2273 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2284 msgid "Wait until the result is available or until *timeout* seconds pass." msgstr "" "Attend que le résultat soit disponible ou que *timeout* secondes s'écoulent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2277 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288 msgid "Return whether the call has completed." msgstr "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2281 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2292 msgid "" "Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :" "exc:`ValueError` if the result is not ready." @@ -3452,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie sans lever " "d'exception. Lève une :exc:`ValueError` si le résultat n'est pas prêt." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2284 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2295 msgid "" "If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`AssertionError`." @@ -3460,16 +3475,16 @@ msgstr "" "Si le résultat n'est pas prêt, une :exc:`ValueError` est levée au lieu " "d'une :exc:`AssertionError` auparavant." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2299 msgid "The following example demonstrates the use of a pool::" msgstr "" "Les exemples suivants présentent l'utilisation d'un bassin de *workers* ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2315 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2326 msgid "Listeners and Clients" msgstr "Auditeurs et Clients" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2320 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2331 msgid "" "Usually message passing between processes is done using queues or by using :" "class:`~Connection` objects returned by :func:`~multiprocessing.Pipe`." @@ -3478,7 +3493,7 @@ msgstr "" "utilisant des queues ou des objets :class:`~Connection` renvoyés par :func:" "`~multiprocessing.Pipe`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2324 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2335 msgid "" "However, the :mod:`multiprocessing.connection` module allows some extra " "flexibility. It basically gives a high level message oriented API for " @@ -3493,7 +3508,7 @@ msgstr "" "utilisant le module :mod:`hmac`, et pour interroger de multiples connexions " "en même temps." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2333 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2344 msgid "" "Send a randomly generated message to the other end of the connection and " "wait for a reply." @@ -3501,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Envoie un message généré aléatoirement à l'autre bout de la connexion et " "attend une réponse." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2336 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2347 msgid "" "If the reply matches the digest of the message using *authkey* as the key " "then a welcome message is sent to the other end of the connection. " @@ -3511,7 +3526,7 @@ msgstr "" "alors un message de bienvenue est envoyé à l'autre bout de la connexion. " "Autrement, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2342 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2353 msgid "" "Receive a message, calculate the digest of the message using *authkey* as " "the key, and then send the digest back." @@ -3519,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Reçoit un message, calcule le condensat du message en utilisant la clé " "*authkey*, et envoie le condensat en réponse." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2345 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2356 msgid "" "If a welcome message is not received, then :exc:`~multiprocessing." "AuthenticationError` is raised." @@ -3527,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Si un message de bienvenue n'est pas reçu, une :exc:`~multiprocessing." "AuthenticationError` est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2350 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2361 msgid "" "Attempt to set up a connection to the listener which is using address " "*address*, returning a :class:`~Connection`." @@ -3535,7 +3550,7 @@ msgstr "" "Essaie d'établir une connexion avec l'auditeur qui utilise l'adresse " "*address*, renvoie une :class:`~Connection`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2353 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2364 msgid "" "The type of the connection is determined by *family* argument, but this can " "generally be omitted since it can usually be inferred from the format of " @@ -3545,8 +3560,8 @@ msgstr "" "généralement être omis puisqu'il peut être inféré depuis le format " "d'*address*. (Voir :ref:`multiprocessing-address-formats`)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2357 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2392 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2368 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2403 msgid "" "If *authkey* is given and not None, it should be a byte string and will be " "used as the secret key for an HMAC-based authentication challenge. No " @@ -3560,7 +3575,7 @@ msgstr "" "``None``. Une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée si " "l'authentification échoue. Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2365 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2376 msgid "" "A wrapper for a bound socket or Windows named pipe which is 'listening' for " "connections." @@ -3568,7 +3583,7 @@ msgstr "" "Une enveloppe autour d'un connecteur lié ou un tube nommé sous Windows qui " "écoute pour des connexions." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2368 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2379 msgid "" "*address* is the address to be used by the bound socket or named pipe of the " "listener object." @@ -3576,7 +3591,7 @@ msgstr "" "*address* est l'adresse à utiliser par le connecteur lié ou le tube nommé de " "l'objet auditeur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2373 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2384 msgid "" "If an address of '0.0.0.0' is used, the address will not be a connectable " "end point on Windows. If you require a connectable end-point, you should use " @@ -3586,7 +3601,7 @@ msgstr "" "d'accès connectable sous Windows. Si vous avez besoin d'un point d'accès " "connectable, utilisez '127.0.0.1'." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2377 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2388 msgid "" "*family* is the type of socket (or named pipe) to use. This can be one of " "the strings ``'AF_INET'`` (for a TCP socket), ``'AF_UNIX'`` (for a Unix " @@ -3610,7 +3625,7 @@ msgstr "" "``'AF_UNIX'`` et qu'*address* est ``None``, le connecteur est créé dans un " "répertoire temporaire privé créé avec :func:`tempfile.mkstemp`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2388 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2399 msgid "" "If the listener object uses a socket then *backlog* (1 by default) is passed " "to the :meth:`~socket.socket.listen` method of the socket once it has been " @@ -3620,7 +3635,7 @@ msgstr "" "passé à la méthode :meth:`~socket.socket.listen` du connecteur une fois " "qu'il a été lié." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2400 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2411 msgid "" "Accept a connection on the bound socket or named pipe of the listener object " "and return a :class:`~Connection` object. If authentication is attempted and " @@ -3631,7 +3646,7 @@ msgstr "" "d'authentification échoue, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` " "est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2407 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2418 msgid "" "Close the bound socket or named pipe of the listener object. This is called " "automatically when the listener is garbage collected. However it is " @@ -3641,16 +3656,16 @@ msgstr "" "appelée automatiquement quand l'auditeur est collecté par le ramasse-" "miettes. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2411 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2422 msgid "Listener objects have the following read-only properties:" msgstr "" "Les objets auditeurs ont aussi les propriétés en lecture seule suivantes :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2415 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2426 msgid "The address which is being used by the Listener object." msgstr "L'adresse utilisée par l'objet auditeur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2419 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2430 msgid "" "The address from which the last accepted connection came. If this is " "unavailable then it is ``None``." @@ -3658,7 +3673,7 @@ msgstr "" "L'adresse depuis laquelle a été établie la dernière connexion. ``None`` si " "aucune n'est disponible." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2422 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2433 msgid "" "Listener objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " @@ -3669,7 +3684,7 @@ msgstr "" "__enter__` renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` " "appelle :meth:`close`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2429 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2440 msgid "" "Wait till an object in *object_list* is ready. Returns the list of those " "objects in *object_list* which are ready. If *timeout* is a float then the " @@ -3683,23 +3698,23 @@ msgstr "" "l'appelle bloquera pour une durée non limitée. Un *timeout* négatif est " "équivalent à un *timeout* nul." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2435 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2446 msgid "" "For both Unix and Windows, an object can appear in *object_list* if it is" msgstr "" "Pour Unix et Windows, un objet peut apparaître dans *object_list* s'il est" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2438 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2449 msgid "a readable :class:`~multiprocessing.connection.Connection` object;" msgstr "" "un objet :class:`~multiprocessing.connection.Connection` accessible en " "lecture ;" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2439 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2450 msgid "a connected and readable :class:`socket.socket` object; or" msgstr "un objet :class:`socket.socket` connecté et accessible en lecture ; ou" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2440 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2451 msgid "" "the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:" "`~multiprocessing.Process` object." @@ -3707,7 +3722,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` d'un objet :class:" "`~multiprocessing.Process`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2443 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2454 msgid "" "A connection or socket object is ready when there is data available to be " "read from it, or the other end has been closed." @@ -3715,7 +3730,7 @@ msgstr "" "Une connexion (*socket* en anglais) est prête quand il y a des données " "disponibles en lecture dessus, ou que l'autre bout a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2446 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2457 msgid "" "**Unix**: ``wait(object_list, timeout)`` almost equivalent ``select." "select(object_list, [], [], timeout)``. The difference is that, if :func:" @@ -3728,7 +3743,7 @@ msgstr "" "`OSError` avec un numéro d'erreur ``EINTR``, alors que :func:`wait` ne le " "fera pas." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2452 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2463 msgid "" "**Windows**: An item in *object_list* must either be an integer handle which " "is waitable (according to the definition used by the documentation of the " @@ -3743,11 +3758,11 @@ msgstr "" "(notez que les identifiants de tubes et de connecteurs **ne sont pas** des " "identifiants *waitables*)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2462 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2473 msgid "**Examples**" msgstr "**Exemples**" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2464 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2475 msgid "" "The following server code creates a listener which uses ``'secret " "password'`` as an authentication key. It then waits for a connection and " @@ -3757,13 +3772,13 @@ msgstr "" "comme clé d'authentification. Il attend ensuite une connexion et envoie les " "données au client ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2483 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2494 msgid "" "The following code connects to the server and receives some data from the " "server::" msgstr "Le code suivant se connecte au serveur et en reçoit des données ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2500 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2511 msgid "" "The following code uses :func:`~multiprocessing.connection.wait` to wait for " "messages from multiple processes at once::" @@ -3771,11 +3786,11 @@ msgstr "" "Le code suivant utilise :func:`~multiprocessing.connection.wait` pour " "attendre des messages depuis plusieurs processus à la fois ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2539 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2550 msgid "Address Formats" msgstr "Formats d'adresses" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2541 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2552 msgid "" "An ``'AF_INET'`` address is a tuple of the form ``(hostname, port)`` where " "*hostname* is a string and *port* is an integer." @@ -3783,7 +3798,7 @@ msgstr "" "Une adresse ``'AF_INET'`` est un *tuple* de la forme ``(hostname, port)`` où " "*hostname* est une chaîne et *port* un entier." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2544 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2555 msgid "" "An ``'AF_UNIX'`` address is a string representing a filename on the " "filesystem." @@ -3791,11 +3806,11 @@ msgstr "" "Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur " "le système de fichiers." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2550 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2561 msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form" msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2548 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2559 msgid "" ":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to " "connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should " @@ -3807,7 +3822,7 @@ msgstr "" "*ServerName*, il faut plutôt utiliser une adresse de la forme :samp:`r'\\\\\\" "\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2552 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2563 msgid "" "Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to " "be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address." @@ -3816,11 +3831,11 @@ msgstr "" "défaut comme l'adresse d'un ``'AF_PIPE'`` plutôt qu'une adresse " "``'AF_UNIX'``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2559 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2570 msgid "Authentication keys" msgstr "Clés d'authentification" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2561 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2572 msgid "" "When one uses :meth:`Connection.recv `, the data received " "is automatically unpickled. Unfortunately unpickling data from an untrusted " @@ -3833,7 +3848,7 @@ msgstr "" "sécurité. Par conséquent :class:`Listener` et :func:`Client` utilisent le " "module :mod:`hmac` pour fournir une authentification par condensat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2567 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2578 msgid "" "An authentication key is a byte string which can be thought of as a " "password: once a connection is established both ends will demand proof that " @@ -3846,7 +3861,7 @@ msgstr "" "(Démontrer que les deux utilisent la même clé n'implique **pas** d'échanger " "la clé sur la connexion.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2573 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2584 msgid "" "If authentication is requested but no authentication key is specified then " "the return value of ``current_process().authkey`` is used (see :class:" @@ -3864,7 +3879,7 @@ msgstr "" "processus partageront une clé d'authentification unique qui peut être " "utilisée pour mettre en place des connexions entre-eux." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2581 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2592 msgid "" "Suitable authentication keys can also be generated by using :func:`os." "urandom`." @@ -3872,11 +3887,11 @@ msgstr "" "Des clés d'authentification adaptées peuvent aussi être générées par :func:" "`os.urandom`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2585 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2596 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2587 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2598 msgid "" "Some support for logging is available. Note, however, that the :mod:" "`logging` package does not use process shared locks so it is possible " @@ -3888,7 +3903,7 @@ msgstr "" "processus et il est donc possible (dépendant du type de gestionnaire) que " "les messages de différents processus soient mélangés." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2594 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2605 msgid "" "Returns the logger used by :mod:`multiprocessing`. If necessary, a new one " "will be created." @@ -3896,7 +3911,7 @@ msgstr "" "Renvoie le journaliseur utilisé par :mod:`multiprocessing`. Si nécessaire, " "un nouveau sera créé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2597 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2608 msgid "" "When first created the logger has level :data:`logging.NOTSET` and no " "default handler. Messages sent to this logger will not by default propagate " @@ -3906,7 +3921,7 @@ msgstr "" "et pas de gestionnaire par défaut. Les messages envoyés à ce journaliseur ne " "seront pas propagés par défaut au journaliseur principal." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2601 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2612 msgid "" "Note that on Windows child processes will only inherit the level of the " "parent process's logger -- any other customization of the logger will not be " @@ -3916,7 +3931,7 @@ msgstr "" "journaliseur du processus parent -- toute autre personnalisation du " "journaliseur ne sera pas héritée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2608 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2619 msgid "" "This function performs a call to :func:`get_logger` but in addition to " "returning the logger created by get_logger, it adds a handler which sends " @@ -3928,22 +3943,22 @@ msgstr "" "qui envoie la sortie sur :data:`sys.stderr` en utilisant le format " "``'[%(levelname)s/%(processName)s] %(message)s'``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2613 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2624 msgid "Below is an example session with logging turned on::" msgstr "" "L'exemple ci-dessous présente une session avec la journalisation activée ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2628 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2639 msgid "For a full table of logging levels, see the :mod:`logging` module." msgstr "" "Pour un tableau complet des niveaux de journalisation, voir le module :mod:" "`logging`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2632 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2643 msgid "The :mod:`multiprocessing.dummy` module" msgstr "Le module :mod:`multiprocessing.dummy`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2637 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2648 msgid "" ":mod:`multiprocessing.dummy` replicates the API of :mod:`multiprocessing` " "but is no more than a wrapper around the :mod:`threading` module." @@ -3951,11 +3966,11 @@ msgstr "" ":mod:`multiprocessing.dummy` réplique toute l'API de :mod:`multiprocessing` " "mais n'est rien de plus qu'un *wrapper* autour du module :mod:`threading`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2644 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2655 msgid "Programming guidelines" msgstr "Lignes directrices de programmation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2646 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2657 msgid "" "There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when " "using :mod:`multiprocessing`." @@ -3963,19 +3978,19 @@ msgstr "" "Il y a certaines lignes directrices et idiomes auxquels il faut adhérer en " "utilisant :mod:`multiprocessing`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2651 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2662 msgid "All start methods" msgstr "Toutes les méthodes de démarrage" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2653 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2664 msgid "The following applies to all start methods." msgstr "Les règles suivantes s'appliquent aux méthodes de démarrage." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2655 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2666 msgid "Avoid shared state" msgstr "Éviter les états partagés" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2657 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2668 msgid "" "As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data " "between processes." @@ -3983,7 +3998,7 @@ msgstr "" "Autant que possible, vous devriez éviter de déplacer de larges données entre " "les processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2660 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2671 msgid "" "It is probably best to stick to using queues or pipes for communication " "between processes rather than using the lower level synchronization " @@ -3993,21 +4008,21 @@ msgstr "" "tubes pour la communication entre processus plutôt que d'utiliser des " "primitives de synchronisation plus bas-niveau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2664 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2675 msgid "Picklability" msgstr "Sérialisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2666 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2677 msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable." msgstr "" "Assurez-vous que les arguments passés aux méthodes des mandataires soient " "sérialisables (*pickables*)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2668 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2679 msgid "Thread safety of proxies" msgstr "Sûreté des mandataires à travers les fils d'exécution" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2670 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2681 msgid "" "Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it " "with a lock." @@ -4015,18 +4030,18 @@ msgstr "" "N'utilisez pas d'objet mandataire depuis plus d'un fil d'exécution à moins " "que vous ne le protégiez avec un verrou." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2673 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2684 msgid "" "(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)" msgstr "" "(Il n'y a jamais de problème avec plusieurs processus utilisant un *même* " "mandataire.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2675 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2686 msgid "Joining zombie processes" msgstr "Attendre les processus zombies" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2677 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2688 msgid "" "On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. " "There should never be very many because each time a new process starts (or :" @@ -4045,11 +4060,11 @@ msgstr "" "processus. Toutefois il est probablement une bonne pratique d'attendre " "explicitement tous les processus que vous démarrez." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2685 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2696 msgid "Better to inherit than pickle/unpickle" msgstr "Préférez hériter que sérialiser/désérialiser" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2687 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2698 msgid "" "When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:" "`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use " @@ -4066,11 +4081,11 @@ msgstr "" "qu'un processus qui nécessite l'accès à une ressource partagée créée autre " "part qu'il en hérite depuis un de ses processus ancêtres." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2695 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2706 msgid "Avoid terminating processes" msgstr "Éviter de terminer les processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2697 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2708 msgid "" "Using the :meth:`Process.terminate ` " "method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as " @@ -4082,7 +4097,7 @@ msgstr "" "indisponible aux autres processus des ressources partagées (comme des " "verrous, sémaphores, tubes et queues) actuellement utilisée par le processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2703 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2714 msgid "" "Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process." "terminate ` on processes which never use " @@ -4092,11 +4107,11 @@ msgstr "" "` que sur les processus qui n'utilisent " "jamais de ressources partagées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2707 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2718 msgid "Joining processes that use queues" msgstr "Attendre les processus qui utilisent des queues" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2709 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2720 msgid "" "Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before " "terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to " @@ -4111,7 +4126,7 @@ msgstr "" "` de la queue pour éviter ce " "comportement.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2715 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2726 msgid "" "This means that whenever you use a queue you need to make sure that all " "items which have been put on the queue will eventually be removed before the " @@ -4126,11 +4141,11 @@ msgstr "" "termineront. Souvenez-vous aussi que tous les processus non *daemons* seront " "attendus automatiquement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2721 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2732 msgid "An example which will deadlock is the following::" msgstr "L'exemple suivant provoquera un interblocage ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2735 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2746 msgid "" "A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p." "join()`` line)." @@ -4138,11 +4153,11 @@ msgstr "" "Une solution ici serait d'intervertir les deux dernières lignes (ou " "simplement supprimer la ligne ``p.join()``)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2738 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2749 msgid "Explicitly pass resources to child processes" msgstr "Passer explicitement les ressources aux processus fils" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2740 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2751 msgid "" "On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a " "shared resource created in a parent process using a global resource. " @@ -4154,7 +4169,7 @@ msgstr "" "utilisant une ressource globale. Cependant, il est préférable de passer " "l'objet en argument au constructeur du processus fils." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2745 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2756 msgid "" "Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the " "other start methods this also ensures that as long as the child process is " @@ -4169,24 +4184,24 @@ msgstr "" "libérées quand l'objet est collecté par le ramasse-miettes du processus " "parent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2752 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2763 msgid "So for instance ::" msgstr "Donc par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2764 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2775 msgid "should be rewritten as ::" msgstr "devrait être réécrit comme ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2776 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2787 msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\"" msgstr "" "Faire attention à remplacer :data:`sys.stdin` par un objet « *file-like* »" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2778 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2789 msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::" msgstr "À l'origine, :mod:`multiprocessing` appelait inconditionnellement ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2782 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2793 msgid "" "in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted " "in issues with processes-in-processes. This has been changed to::" @@ -4195,7 +4210,7 @@ msgstr "" "provoquait des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé " "en ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2788 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2799 msgid "" "Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other " "resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger " @@ -4212,7 +4227,7 @@ msgstr "" "like*, cela peut amener les données à être transmises à l'objet à plusieurs " "reprises, résultant en une corruption." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2795 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2806 msgid "" "If you write a file-like object and implement your own caching, you can make " "it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and " @@ -4223,28 +4238,28 @@ msgstr "" "vous ajoutez des données au cache, et annulez le cache quand le *pip* " "change. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2807 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2818 msgid "" "For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`" msgstr "" "Pour plus d'informations, voir :issue:`5155`, :issue:`5313` et :issue:`5331`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2810 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2821 msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods" msgstr "Les méthodes de démarrage *spawn* et *forkserver*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2812 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2823 msgid "" "There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start " "method." msgstr "" "Certaines restrictions ne s'appliquent pas à la méthode de démarrage *fork*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2815 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2826 msgid "More picklability" msgstr "Plus de sérialisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2817 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2828 msgid "" "Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, " "if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that " @@ -4257,11 +4272,11 @@ msgstr "" "sérialisables quand la méthode :meth:`Process.start ` est appelée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2822 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2833 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2824 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2835 msgid "" "Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global " "variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value " @@ -4274,7 +4289,7 @@ msgstr "" "moment même où :meth:`Process.start ` est " "appelée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2829 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2840 msgid "" "However, global variables which are just module level constants cause no " "problems." @@ -4282,11 +4297,11 @@ msgstr "" "Cependant, les variables globales qui sont juste des constantes de modules " "ne posent pas de problèmes." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2832 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2843 msgid "Safe importing of main module" msgstr "Importation sûre du module principal" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2834 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2845 msgid "" "Make sure that the main module can be safely imported by a new Python " "interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new " @@ -4296,7 +4311,7 @@ msgstr "" "un nouvel interpréteur Python sans causer d'effets de bord inattendus (comme " "le démarrage d'un nouveau processus)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2838 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2849 msgid "" "For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the " "following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::" @@ -4304,7 +4319,7 @@ msgstr "" "Par exemple, utiliser la méthode de démarrage *spawn* ou *forkserver* pour " "lancer le module suivant échouerait avec une :exc:`RuntimeError` ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2850 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2861 msgid "" "Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if " "__name__ == '__main__':`` as follows::" @@ -4312,7 +4327,7 @@ msgstr "" "Vous devriez plutôt protéger le « point d'entrée » du programme en utilisant " "``if __name__ == '__main__':`` comme suit ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2864 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2875 msgid "" "(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run " "normally instead of frozen.)" @@ -4320,7 +4335,7 @@ msgstr "" "(La ligne ``freeze_support()`` peut être omise si le programme est " "uniquement lancé normalement et pas gelé.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2867 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2878 msgid "" "This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module " "and then run the module's ``foo()`` function." @@ -4328,7 +4343,7 @@ msgstr "" "Cela permet aux interpréteurs Python fraîchement instanciés d'importer en " "toute sécurité le module et d'exécution ensuite la fonction ``foo()``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2870 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2881 msgid "" "Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main " "module." @@ -4336,21 +4351,21 @@ msgstr "" "Des restrictions similaires s'appliquent si une *pool* ou un gestionnaire " "est créé dans le module principal." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2877 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2888 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2879 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2890 msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:" msgstr "" "Démonstration de comment créer et utiliser des gestionnaires et mandataires " "personnalisés :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2885 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2896 msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:" msgstr "En utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2891 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2902 msgid "" "An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker " "processes and collect the results:" diff --git a/library/os.po b/library/os.po index aa3aae7703..450a45bd2c 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-09 15:26+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -198,53 +198,53 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:379 ../Doc/library/os.rst:390 #: ../Doc/library/os.rst:400 ../Doc/library/os.rst:410 #: ../Doc/library/os.rst:420 ../Doc/library/os.rst:430 -#: ../Doc/library/os.rst:459 ../Doc/library/os.rst:466 -#: ../Doc/library/os.rst:473 ../Doc/library/os.rst:483 -#: ../Doc/library/os.rst:494 ../Doc/library/os.rst:503 -#: ../Doc/library/os.rst:521 ../Doc/library/os.rst:529 -#: ../Doc/library/os.rst:537 ../Doc/library/os.rst:546 -#: ../Doc/library/os.rst:554 ../Doc/library/os.rst:561 -#: ../Doc/library/os.rst:568 ../Doc/library/os.rst:577 -#: ../Doc/library/os.rst:771 ../Doc/library/os.rst:781 -#: ../Doc/library/os.rst:790 ../Doc/library/os.rst:812 -#: ../Doc/library/os.rst:833 ../Doc/library/os.rst:870 -#: ../Doc/library/os.rst:889 ../Doc/library/os.rst:901 -#: ../Doc/library/os.rst:1071 ../Doc/library/os.rst:1086 -#: ../Doc/library/os.rst:1101 ../Doc/library/os.rst:1114 -#: ../Doc/library/os.rst:1182 ../Doc/library/os.rst:1281 -#: ../Doc/library/os.rst:1298 ../Doc/library/os.rst:1310 -#: ../Doc/library/os.rst:1328 ../Doc/library/os.rst:1337 -#: ../Doc/library/os.rst:1345 ../Doc/library/os.rst:1354 -#: ../Doc/library/os.rst:1390 ../Doc/library/os.rst:1634 -#: ../Doc/library/os.rst:1699 ../Doc/library/os.rst:1713 -#: ../Doc/library/os.rst:1724 ../Doc/library/os.rst:1749 -#: ../Doc/library/os.rst:1762 ../Doc/library/os.rst:1773 -#: ../Doc/library/os.rst:1953 ../Doc/library/os.rst:1975 -#: ../Doc/library/os.rst:2019 ../Doc/library/os.rst:2030 -#: ../Doc/library/os.rst:2692 ../Doc/library/os.rst:2844 -#: ../Doc/library/os.rst:3065 ../Doc/library/os.rst:3350 -#: ../Doc/library/os.rst:3358 ../Doc/library/os.rst:3365 -#: ../Doc/library/os.rst:3372 ../Doc/library/os.rst:3379 -#: ../Doc/library/os.rst:3386 ../Doc/library/os.rst:3393 -#: ../Doc/library/os.rst:3400 ../Doc/library/os.rst:3408 -#: ../Doc/library/os.rst:3416 ../Doc/library/os.rst:3423 -#: ../Doc/library/os.rst:3430 ../Doc/library/os.rst:3439 -#: ../Doc/library/os.rst:3447 ../Doc/library/os.rst:3455 -#: ../Doc/library/os.rst:3462 ../Doc/library/os.rst:3469 -#: ../Doc/library/os.rst:3488 ../Doc/library/os.rst:3537 -#: ../Doc/library/os.rst:3544 ../Doc/library/os.rst:3552 -#: ../Doc/library/os.rst:3661 ../Doc/library/os.rst:3707 -#: ../Doc/library/os.rst:3911 ../Doc/library/os.rst:3927 -#: ../Doc/library/os.rst:3938 ../Doc/library/os.rst:3949 -#: ../Doc/library/os.rst:3962 ../Doc/library/os.rst:4008 -#: ../Doc/library/os.rst:4019 ../Doc/library/os.rst:4027 -#: ../Doc/library/os.rst:4043 ../Doc/library/os.rst:4055 -#: ../Doc/library/os.rst:4063 ../Doc/library/os.rst:4071 -#: ../Doc/library/os.rst:4079 ../Doc/library/os.rst:4087 -#: ../Doc/library/os.rst:4095 ../Doc/library/os.rst:4102 -#: ../Doc/library/os.rst:4109 ../Doc/library/os.rst:4255 -#: ../Doc/library/os.rst:4264 ../Doc/library/os.rst:4285 -#: ../Doc/library/os.rst:4295 ../Doc/library/os.rst:4304 +#: ../Doc/library/os.rst:461 ../Doc/library/os.rst:468 +#: ../Doc/library/os.rst:475 ../Doc/library/os.rst:485 +#: ../Doc/library/os.rst:496 ../Doc/library/os.rst:505 +#: ../Doc/library/os.rst:523 ../Doc/library/os.rst:531 +#: ../Doc/library/os.rst:539 ../Doc/library/os.rst:548 +#: ../Doc/library/os.rst:556 ../Doc/library/os.rst:563 +#: ../Doc/library/os.rst:570 ../Doc/library/os.rst:579 +#: ../Doc/library/os.rst:777 ../Doc/library/os.rst:789 +#: ../Doc/library/os.rst:798 ../Doc/library/os.rst:820 +#: ../Doc/library/os.rst:841 ../Doc/library/os.rst:878 +#: ../Doc/library/os.rst:899 ../Doc/library/os.rst:911 +#: ../Doc/library/os.rst:1081 ../Doc/library/os.rst:1096 +#: ../Doc/library/os.rst:1111 ../Doc/library/os.rst:1124 +#: ../Doc/library/os.rst:1192 ../Doc/library/os.rst:1291 +#: ../Doc/library/os.rst:1308 ../Doc/library/os.rst:1320 +#: ../Doc/library/os.rst:1338 ../Doc/library/os.rst:1347 +#: ../Doc/library/os.rst:1355 ../Doc/library/os.rst:1364 +#: ../Doc/library/os.rst:1400 ../Doc/library/os.rst:1648 +#: ../Doc/library/os.rst:1717 ../Doc/library/os.rst:1731 +#: ../Doc/library/os.rst:1744 ../Doc/library/os.rst:1771 +#: ../Doc/library/os.rst:1786 ../Doc/library/os.rst:1799 +#: ../Doc/library/os.rst:1985 ../Doc/library/os.rst:2007 +#: ../Doc/library/os.rst:2051 ../Doc/library/os.rst:2062 +#: ../Doc/library/os.rst:2736 ../Doc/library/os.rst:2890 +#: ../Doc/library/os.rst:3115 ../Doc/library/os.rst:3412 +#: ../Doc/library/os.rst:3420 ../Doc/library/os.rst:3427 +#: ../Doc/library/os.rst:3434 ../Doc/library/os.rst:3441 +#: ../Doc/library/os.rst:3448 ../Doc/library/os.rst:3455 +#: ../Doc/library/os.rst:3462 ../Doc/library/os.rst:3470 +#: ../Doc/library/os.rst:3478 ../Doc/library/os.rst:3485 +#: ../Doc/library/os.rst:3492 ../Doc/library/os.rst:3501 +#: ../Doc/library/os.rst:3509 ../Doc/library/os.rst:3517 +#: ../Doc/library/os.rst:3524 ../Doc/library/os.rst:3531 +#: ../Doc/library/os.rst:3552 ../Doc/library/os.rst:3607 +#: ../Doc/library/os.rst:3614 ../Doc/library/os.rst:3622 +#: ../Doc/library/os.rst:3733 ../Doc/library/os.rst:3781 +#: ../Doc/library/os.rst:3987 ../Doc/library/os.rst:4003 +#: ../Doc/library/os.rst:4014 ../Doc/library/os.rst:4025 +#: ../Doc/library/os.rst:4038 ../Doc/library/os.rst:4084 +#: ../Doc/library/os.rst:4095 ../Doc/library/os.rst:4103 +#: ../Doc/library/os.rst:4119 ../Doc/library/os.rst:4133 +#: ../Doc/library/os.rst:4144 ../Doc/library/os.rst:4156 +#: ../Doc/library/os.rst:4163 ../Doc/library/os.rst:4172 +#: ../Doc/library/os.rst:4181 ../Doc/library/os.rst:4190 +#: ../Doc/library/os.rst:4199 ../Doc/library/os.rst:4345 +#: ../Doc/library/os.rst:4354 ../Doc/library/os.rst:4375 +#: ../Doc/library/os.rst:4385 ../Doc/library/os.rst:4394 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" ":func:`getenvb` n'est disponible que si :data:`supports_bytes_environ` vaut " "``True``." -#: ../Doc/library/os.rst:242 ../Doc/library/os.rst:646 +#: ../Doc/library/os.rst:242 ../Doc/library/os.rst:650 msgid ":ref:`Availability `: most flavors of Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : la plupart des dérivés Unix." @@ -567,13 +567,13 @@ msgstr "" "pour avoir le nom de connexion lié à l'identifiant de l'utilisateur courant." #: ../Doc/library/os.rst:326 ../Doc/library/os.rst:361 -#: ../Doc/library/os.rst:845 ../Doc/library/os.rst:857 -#: ../Doc/library/os.rst:1047 ../Doc/library/os.rst:1416 -#: ../Doc/library/os.rst:1787 ../Doc/library/os.rst:2053 -#: ../Doc/library/os.rst:2824 ../Doc/library/os.rst:2858 -#: ../Doc/library/os.rst:3317 ../Doc/library/os.rst:3790 -#: ../Doc/library/os.rst:3801 ../Doc/library/os.rst:3871 -#: ../Doc/library/os.rst:3897 +#: ../Doc/library/os.rst:853 ../Doc/library/os.rst:865 +#: ../Doc/library/os.rst:1057 ../Doc/library/os.rst:1426 +#: ../Doc/library/os.rst:1815 ../Doc/library/os.rst:2085 +#: ../Doc/library/os.rst:2870 ../Doc/library/os.rst:2904 +#: ../Doc/library/os.rst:3379 ../Doc/library/os.rst:3866 +#: ../Doc/library/os.rst:3877 ../Doc/library/os.rst:3949 +#: ../Doc/library/os.rst:3973 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." @@ -696,20 +696,26 @@ msgstr "" "environ`` à jour. Il est donc préférable d'assigner les éléments de ``os." "environ``." -#: ../Doc/library/os.rst:457 +#: ../Doc/library/os.rst:454 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.putenv`` with arguments " +"``key``, ``value``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:459 msgid "Set the current process's effective group id." msgstr "" "Définit l'identifiant du groupe de processus effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:464 +#: ../Doc/library/os.rst:466 msgid "Set the current process's effective user id." msgstr "Définit l'identifiant de l'utilisateur effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:471 +#: ../Doc/library/os.rst:473 msgid "Set the current process' group id." msgstr "Définit l'identifiant du groupe de processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:478 +#: ../Doc/library/os.rst:480 msgid "" "Set the list of supplemental group ids associated with the current process " "to *groups*. *groups* must be a sequence, and each element must be an " @@ -721,7 +727,7 @@ msgstr "" "nombre entier identifiant un groupe. Cette opération est typiquement " "disponible uniquement pour le super utilisateur." -#: ../Doc/library/os.rst:484 +#: ../Doc/library/os.rst:486 msgid "" "On Mac OS X, the length of *groups* may not exceed the system-defined " "maximum number of effective group ids, typically 16. See the documentation " @@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "" "renvoie pas la même liste de groupes que celle définie par l'appel à " "*setgroups*." -#: ../Doc/library/os.rst:491 +#: ../Doc/library/os.rst:493 msgid "" "Call the system call :c:func:`setpgrp` or ``setpgrp(0, 0)`` depending on " "which version is implemented (if any). See the Unix manual for the " @@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "" "version implémentée (s'il y en a une). Voir le manuel Unix pour la " "sémantique de l'opération." -#: ../Doc/library/os.rst:499 +#: ../Doc/library/os.rst:501 msgid "" "Call the system call :c:func:`setpgid` to set the process group id of the " "process with id *pid* to the process group with id *pgrp*. See the Unix " @@ -755,7 +761,7 @@ msgstr "" "groupe de processus d'identifiant *pgrp*. Voir le manuel Unix pour la " "sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:510 +#: ../Doc/library/os.rst:512 msgid "" "Set program scheduling priority. The value *which* is one of :const:" "`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, or :const:`PRIO_USER`, and *who* is " @@ -778,29 +784,29 @@ msgstr "" "entre ``-20`` et ``19``. La priorité par défaut est 0 ; les priorités plus " "faibles amènent à un ordonnancement plus favorable." -#: ../Doc/library/os.rst:527 +#: ../Doc/library/os.rst:529 msgid "Set the current process's real and effective group ids." msgstr "" "Définit l'identifiant des groupes réel et effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:534 +#: ../Doc/library/os.rst:536 msgid "Set the current process's real, effective, and saved group ids." msgstr "" "Définit l'identifiant des groupes réel, effectif et sauvé du processus " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:543 +#: ../Doc/library/os.rst:545 msgid "Set the current process's real, effective, and saved user ids." msgstr "" "Définit l'identifiant des utilisateurs réel, effectif et sauvé du processus " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:552 +#: ../Doc/library/os.rst:554 msgid "Set the current process's real and effective user ids." msgstr "" "Définit l'identifiant des utilisateurs réel et effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:559 +#: ../Doc/library/os.rst:561 msgid "" "Call the system call :c:func:`getsid`. See the Unix manual for the " "semantics." @@ -808,7 +814,7 @@ msgstr "" "Produit l'appel système :c:func:`getsid`. Voir le manuel Unix pour la " "sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:566 +#: ../Doc/library/os.rst:568 msgid "" "Call the system call :c:func:`setsid`. See the Unix manual for the " "semantics." @@ -816,11 +822,11 @@ msgstr "" "Produit l'appel système :c:func:`setsid`. Voir le manuel Unix pour la " "sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:575 +#: ../Doc/library/os.rst:577 msgid "Set the current process's user id." msgstr "Définit l'identifiant de l'utilisateur du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:583 +#: ../Doc/library/os.rst:585 msgid "" "Return the error message corresponding to the error code in *code*. On " "platforms where :c:func:`strerror` returns ``NULL`` when given an unknown " @@ -830,7 +836,7 @@ msgstr "" "plate-formes où :c:func:`strerror` renvoie ``NULL`` quand un numéro d'erreur " "inconnu est donné, une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:590 +#: ../Doc/library/os.rst:592 msgid "" "``True`` if the native OS type of the environment is bytes (eg. ``False`` on " "Windows)." @@ -838,11 +844,11 @@ msgstr "" "``True`` si le type natif de l'environnement du système d'exploitation est " "*bytes* (par exemple : ``False`` sur Windows)." -#: ../Doc/library/os.rst:598 +#: ../Doc/library/os.rst:600 msgid "Set the current numeric umask and return the previous umask." msgstr "Définit le *umask* actuel et renvoie la valeur précédente." -#: ../Doc/library/os.rst:607 +#: ../Doc/library/os.rst:609 msgid "" "Returns information identifying the current operating system. The return " "value is an object with five attributes:" @@ -850,29 +856,29 @@ msgstr "" "Renvoie des informations identifiant le système d'exploitation actuel. La " "valeur de retour est un objet à cinq attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:610 +#: ../Doc/library/os.rst:612 msgid ":attr:`sysname` - operating system name" msgstr ":attr:`sysname` — nom du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:611 +#: ../Doc/library/os.rst:613 msgid ":attr:`nodename` - name of machine on network (implementation-defined)" msgstr "" ":attr:`noedname` — nom de la machine sur le réseau (dépendant de " "l'implémentation)" -#: ../Doc/library/os.rst:612 +#: ../Doc/library/os.rst:614 msgid ":attr:`release` - operating system release" msgstr ":attr:`release` — *release* du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:613 +#: ../Doc/library/os.rst:615 msgid ":attr:`version` - operating system version" msgstr ":attr:`version` — version du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:614 +#: ../Doc/library/os.rst:616 msgid ":attr:`machine` - hardware identifier" msgstr ":attr:`machine` — identifiant du matériel" -#: ../Doc/library/os.rst:616 +#: ../Doc/library/os.rst:618 msgid "" "For backwards compatibility, this object is also iterable, behaving like a " "five-tuple containing :attr:`sysname`, :attr:`nodename`, :attr:`release`, :" @@ -882,7 +888,7 @@ msgstr "" "comme un quintuplet contenant :attr:`sysname`, :attr:`nodename`, :attr:" "`release`, :attr:`version`, et :attr:`machine` dans cet ordre." -#: ../Doc/library/os.rst:621 +#: ../Doc/library/os.rst:623 msgid "" "Some systems truncate :attr:`nodename` to 8 characters or to the leading " "component; a better way to get the hostname is :func:`socket.gethostname` " @@ -893,11 +899,11 @@ msgstr "" "func:`socket.gethostname` ou encore ``socket.gethostbyaddre(socket." "gethostname())``." -#: ../Doc/library/os.rst:627 +#: ../Doc/library/os.rst:629 msgid ":ref:`Availability `: recent flavors of Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : dérivés récents de Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:628 ../Doc/library/os.rst:3898 +#: ../Doc/library/os.rst:630 ../Doc/library/os.rst:3974 msgid "" "Return type changed from a tuple to a tuple-like object with named " "attributes." @@ -905,7 +911,7 @@ msgstr "" "Type de retour changé d'un *tuple* en un objet compatible avec le type " "*tuple*, avec des attributs nommés." -#: ../Doc/library/os.rst:637 +#: ../Doc/library/os.rst:639 msgid "" "Unset (delete) the environment variable named *key*. Such changes to the " "environment affect subprocesses started with :func:`os.system`, :func:" @@ -915,7 +921,7 @@ msgstr "" "l'environnement affectent les sous-processus lancés avec :func:`os.system`, :" "func:`popen` ou :func:`fork` et :func:`execv`." -#: ../Doc/library/os.rst:641 +#: ../Doc/library/os.rst:643 msgid "" "When :func:`unsetenv` is supported, deletion of items in ``os.environ`` is " "automatically translated into a corresponding call to :func:`unsetenv`; " @@ -927,11 +933,17 @@ msgstr "" "`unsetenv`, mais les appels à :func:`unsetenv` ne mettent pas ``os.environ`` " "à jour. Donc il est préférable de supprimer les éléments de ``os.environ``." -#: ../Doc/library/os.rst:652 +#: ../Doc/library/os.rst:649 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.unsetenv`` with argument " +"``key``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:656 msgid "File Object Creation" msgstr "Création de fichiers objets" -#: ../Doc/library/os.rst:654 +#: ../Doc/library/os.rst:658 #, fuzzy msgid "" "These functions create new :term:`file objects `. (See also :" @@ -940,7 +952,7 @@ msgstr "" "Cette fonction crée de nouveaux :term:`fichiers objets `. (Voir " "aussi :func:`~os.open` pour ouvrir des descripteurs de fichiers)." -#: ../Doc/library/os.rst:660 +#: ../Doc/library/os.rst:664 msgid "" "Return an open file object connected to the file descriptor *fd*. This is " "an alias of the :func:`open` built-in function and accepts the same " @@ -952,18 +964,18 @@ msgstr "" "La seule différence est que le premier argument de :func:`fdopen` doit " "toujours être un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:669 +#: ../Doc/library/os.rst:673 msgid "File Descriptor Operations" msgstr "Opérations sur les descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/os.rst:671 +#: ../Doc/library/os.rst:675 msgid "" "These functions operate on I/O streams referenced using file descriptors." msgstr "" "Ces fonctions opèrent sur des flux d'entrées/sorties référencés par des " "descripteurs de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:673 +#: ../Doc/library/os.rst:677 msgid "" "File descriptors are small integers corresponding to a file that has been " "opened by the current process. For example, standard input is usually file " @@ -981,7 +993,7 @@ msgstr "" "connecteurs (*socket* en anglais) et les tubes (*pipe* en anglais) sont " "également référencés par des descripteurs." -#: ../Doc/library/os.rst:680 +#: ../Doc/library/os.rst:684 msgid "" "The :meth:`~io.IOBase.fileno` method can be used to obtain the file " "descriptor associated with a :term:`file object` when required. Note that " @@ -994,11 +1006,11 @@ msgstr "" "fichier objet, ignorant donc des aspects tels que la mise en tampon interne " "des données." -#: ../Doc/library/os.rst:688 +#: ../Doc/library/os.rst:692 msgid "Close file descriptor *fd*." msgstr "Ferme le descripteur de fichier *fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:692 +#: ../Doc/library/os.rst:696 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To close a " @@ -1011,7 +1023,7 @@ msgstr "" "la primitive :func:`open`, :func:`popen` ou :func:`fdopen`, il faut utiliser " "sa méthode :meth:`~io.IOBase.close`." -#: ../Doc/library/os.rst:700 +#: ../Doc/library/os.rst:704 msgid "" "Close all file descriptors from *fd_low* (inclusive) to *fd_high* " "(exclusive), ignoring errors. Equivalent to (but much faster than)::" @@ -1020,7 +1032,7 @@ msgstr "" "*fd_high* (exclus), en ignorant les erreurs. Équivalent (mais beaucoup plus " "rapide) à ::" -#: ../Doc/library/os.rst:712 +#: ../Doc/library/os.rst:716 msgid "" "Copy *count* bytes from file descriptor *src*, starting from offset " "*offset_src*, to file descriptor *dst*, starting from offset *offset_dst*. " @@ -1030,7 +1042,7 @@ msgid "" "attr:`~OSError.errno` set to :data:`errno.EXDEV`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:719 +#: ../Doc/library/os.rst:723 msgid "" "This copy is done without the additional cost of transferring data from the " "kernel to user space and then back into the kernel. Additionally, some " @@ -1038,19 +1050,19 @@ msgid "" "files are opened as binary." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:724 +#: ../Doc/library/os.rst:728 msgid "" "The return value is the amount of bytes copied. This could be less than the " "amount requested." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:728 +#: ../Doc/library/os.rst:732 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux kernel >= 4.5 or glibc >= 2.27." msgstr "" ":ref:`Disponibilité `: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." -#: ../Doc/library/os.rst:734 +#: ../Doc/library/os.rst:738 msgid "" "Return a string describing the encoding of the device associated with *fd* " "if it is connected to a terminal; else return :const:`None`." @@ -1058,7 +1070,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères décrivant l'encodage du périphérique " "associé à *fd* s'il est connecté à un terminal, sinon renvoie :const:`None`." -#: ../Doc/library/os.rst:740 +#: ../Doc/library/os.rst:744 msgid "" "Return a duplicate of file descriptor *fd*. The new file descriptor is :ref:" "`non-inheritable `." @@ -1066,7 +1078,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie du descripteur de fichier *fd*. Le nouveau descripteur de " "fichier est :ref:`non-héritable `." -#: ../Doc/library/os.rst:743 +#: ../Doc/library/os.rst:747 msgid "" "On Windows, when duplicating a standard stream (0: stdin, 1: stdout, 2: " "stderr), the new file descriptor is :ref:`inheritable `." @@ -1075,11 +1087,11 @@ msgstr "" "2 : *stderr*), le nouveau descripteur de fichier est :ref:`héritable " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:747 ../Doc/library/os.rst:943 +#: ../Doc/library/os.rst:751 ../Doc/library/os.rst:953 msgid "The new file descriptor is now non-inheritable." msgstr "Le nouveau descripteur de fichier est maintenant non-héritable." -#: ../Doc/library/os.rst:753 +#: ../Doc/library/os.rst:757 msgid "" "Duplicate file descriptor *fd* to *fd2*, closing the latter first if " "necessary. Return *fd2*. The new file descriptor is :ref:`inheritable " @@ -1091,16 +1103,16 @@ msgstr "" "ref:`héritable ` par défaut, ou non-héritable si " "*inheritable* vaut ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:758 +#: ../Doc/library/os.rst:762 msgid "Add the optional *inheritable* parameter." msgstr "Ajout du paramètre optionnel *inheritable*." -#: ../Doc/library/os.rst:761 +#: ../Doc/library/os.rst:765 msgid "Return *fd2* on success. Previously, ``None`` was always returned." msgstr "" "Renvoie *fd2* en cas de succès. Auparavant, ``None`` était toujours renvoyé." -#: ../Doc/library/os.rst:767 +#: ../Doc/library/os.rst:771 msgid "" "Change the mode of the file given by *fd* to the numeric *mode*. See the " "docs for :func:`chmod` for possible values of *mode*. As of Python 3.3, " @@ -1110,7 +1122,14 @@ msgstr "" "la documentation de :func:`chmod` pour les valeurs possibles de *mode*. " "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.chmod(fd, mode)``." -#: ../Doc/library/os.rst:776 +#: ../Doc/library/os.rst:776 ../Doc/library/os.rst:1693 +#: ../Doc/library/os.rst:1784 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chmod`` with arguments " +"``path``, ``mode``, ``dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:782 msgid "" "Change the owner and group id of the file given by *fd* to the numeric *uid* " "and *gid*. To leave one of the ids unchanged, set it to -1. See :func:" @@ -1121,7 +1140,14 @@ msgstr "" "inchangés, mettez-le à ``-1``. Voir :func:`chown`. Depuis Python 3.3, c'est " "équivalent à ``os.chown(fd, uid, gid)``." -#: ../Doc/library/os.rst:786 +#: ../Doc/library/os.rst:788 ../Doc/library/os.rst:1715 +#: ../Doc/library/os.rst:1797 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chown`` with arguments " +"``path``, ``uid``, ``gid``, ``dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:794 msgid "" "Force write of file with filedescriptor *fd* to disk. Does not force update " "of metadata." @@ -1129,11 +1155,11 @@ msgstr "" "Force l'écriture du fichier ayant le descripteur *fd* sur le disque. Ne " "force pas la mise à jour des méta-données." -#: ../Doc/library/os.rst:792 +#: ../Doc/library/os.rst:800 msgid "This function is not available on MacOS." msgstr "Cette fonction n'est pas disponible sur MacOS." -#: ../Doc/library/os.rst:797 +#: ../Doc/library/os.rst:805 msgid "" "Return system configuration information relevant to an open file. *name* " "specifies the configuration value to retrieve; it may be a string which is " @@ -1153,7 +1179,7 @@ msgstr "" "sont pas inclues dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* est " "également accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:805 ../Doc/library/os.rst:2010 +#: ../Doc/library/os.rst:813 ../Doc/library/os.rst:2042 msgid "" "If *name* is a string and is not known, :exc:`ValueError` is raised. If a " "specific value for *name* is not supported by the host system, even if it is " @@ -1165,11 +1191,11 @@ msgstr "" "par le système hôte, même si elle est incluse dans ``pathconf_names``, une :" "exc:`OSError` est levée avec :const:`errno.EINVAL` pour code d'erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:810 +#: ../Doc/library/os.rst:818 msgid "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.pathconf(fd, name)``." msgstr "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.pathconf(fd, name)``." -#: ../Doc/library/os.rst:817 +#: ../Doc/library/os.rst:825 msgid "" "Get the status of the file descriptor *fd*. Return a :class:`stat_result` " "object." @@ -1177,15 +1203,15 @@ msgstr "" "Récupère le statut du descripteur de fichier *fd*. Renvoie un objet :class:" "`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:820 +#: ../Doc/library/os.rst:828 msgid "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.stat(fd)``." msgstr "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.stat(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:824 ../Doc/library/os.rst:1850 +#: ../Doc/library/os.rst:832 ../Doc/library/os.rst:1878 msgid "The :func:`.stat` function." msgstr "La fonction :func:`.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:829 +#: ../Doc/library/os.rst:837 msgid "" "Return information about the filesystem containing the file associated with " "file descriptor *fd*, like :func:`statvfs`. As of Python 3.3, this is " @@ -1195,7 +1221,7 @@ msgstr "" "associé au descripteur *fd*, comme :func:`statvfs`. Depuis Python 3.3, c'est " "équivalent à ``os.statvfs(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:838 +#: ../Doc/library/os.rst:846 msgid "" "Force write of file with filedescriptor *fd* to disk. On Unix, this calls " "the native :c:func:`fsync` function; on Windows, the MS :c:func:`_commit` " @@ -1205,7 +1231,7 @@ msgstr "" "Unix, cet appel appel la fonction native :c:func:`fsync`, sur Windows, la " "fonction MS :c:func:`_commit`." -#: ../Doc/library/os.rst:841 +#: ../Doc/library/os.rst:849 msgid "" "If you're starting with a buffered Python :term:`file object` *f*, first do " "``f.flush()``, and then do ``os.fsync(f.fileno())``, to ensure that all " @@ -1216,7 +1242,7 @@ msgstr "" "fileno())`` pour être sûr que tous les tampons internes associés à *f* " "soient écrits sur le disque." -#: ../Doc/library/os.rst:850 +#: ../Doc/library/os.rst:858 msgid "" "Truncate the file corresponding to file descriptor *fd*, so that it is at " "most *length* bytes in size. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os." @@ -1226,17 +1252,17 @@ msgstr "" "long de *length* *bytes*. Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os." "truncate(fd, length)``." -#: ../Doc/library/os.rst:855 +#: ../Doc/library/os.rst:863 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.truncate`` with arguments " "``fd``, ``length``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:858 ../Doc/library/os.rst:2861 +#: ../Doc/library/os.rst:866 ../Doc/library/os.rst:2907 msgid "Added support for Windows" msgstr "Prise en charge de Windows" -#: ../Doc/library/os.rst:864 +#: ../Doc/library/os.rst:872 msgid "" "Get the blocking mode of the file descriptor: ``False`` if the :data:" "`O_NONBLOCK` flag is set, ``True`` if the flag is cleared." @@ -1245,12 +1271,12 @@ msgstr "" "l'indicateur :data:`O_NONBLOCK` est mis, et ``True`` si l'indicateur est " "effacé." -#: ../Doc/library/os.rst:867 +#: ../Doc/library/os.rst:875 msgid "See also :func:`set_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`." msgstr "" "Voir également :func:`set_blocking` et :meth:`socket.socket.setblocking`." -#: ../Doc/library/os.rst:876 +#: ../Doc/library/os.rst:884 msgid "" "Return ``True`` if the file descriptor *fd* is open and connected to a tty(-" "like) device, else ``False``." @@ -1258,7 +1284,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le descripteur de fichier *fd* est ouvert et connecté à " "un périphérique TTY (ou compatible), sinon ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:882 +#: ../Doc/library/os.rst:890 msgid "" "Apply, test or remove a POSIX lock on an open file descriptor. *fd* is an " "open file descriptor. *cmd* specifies the command to use - one of :data:" @@ -1271,11 +1297,17 @@ msgstr "" "`F_TLOCK`, :data:`F_ULOCK`, ou :data:`F_TEST`). *len* spécifie la section du " "fichier à verrouiller." -#: ../Doc/library/os.rst:898 +#: ../Doc/library/os.rst:897 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.lockf`` with arguments " +"``fd``, ``cmd``, ``len``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:908 msgid "Flags that specify what action :func:`lockf` will take." msgstr "Indicateurs spécifiant quelle action :func:`lockf` va prendre." -#: ../Doc/library/os.rst:907 +#: ../Doc/library/os.rst:917 msgid "" "Set the current position of file descriptor *fd* to position *pos*, modified " "by *how*: :const:`SEEK_SET` or ``0`` to set the position relative to the " @@ -1291,7 +1323,7 @@ msgstr "" "la placer par rapport à la fin du fichier. Renvoie la nouvelle position du " "curseur en bytes, à partir du début." -#: ../Doc/library/os.rst:918 +#: ../Doc/library/os.rst:928 msgid "" "Parameters to the :func:`lseek` function. Their values are 0, 1, and 2, " "respectively." @@ -1299,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Paramètres de la fonction :func:`lseek`. Leur valeur est respectivement 0, " "1, et 2." -#: ../Doc/library/os.rst:921 +#: ../Doc/library/os.rst:931 msgid "" "Some operating systems could support additional values, like :data:`os." "SEEK_HOLE` or :data:`os.SEEK_DATA`." @@ -1307,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Certains systèmes d'exploitation pourraient gérer des valeurs additionnelles " "telles que :data:`os.SEEK_HOLE` ou :data:`os.SEEK_DATA`." -#: ../Doc/library/os.rst:928 +#: ../Doc/library/os.rst:938 msgid "" "Open the file *path* and set various flags according to *flags* and possibly " "its mode according to *mode*. When computing *mode*, the current umask " @@ -1320,7 +1352,7 @@ msgstr "" "fichier nouvellement ouvert. Le nouveau descripteur de fichier est :ref:`non-" "héritable `." -#: ../Doc/library/os.rst:933 +#: ../Doc/library/os.rst:943 msgid "" "For a description of the flag and mode values, see the C run-time " "documentation; flag constants (like :const:`O_RDONLY` and :const:`O_WRONLY`) " @@ -1333,7 +1365,7 @@ msgstr "" "module :mod:`os`. En particulier, sur Windows, ajouter :const:`O_BINARY` est " "nécessaire pour ouvrir des fichiers en binaire." -#: ../Doc/library/os.rst:938 +#: ../Doc/library/os.rst:948 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "` with the *dir_fd* parameter." @@ -1341,13 +1373,13 @@ msgstr "" "Cette fonction prend en charge des :ref:`chemins relatifs à des descripteurs " "de répertoires ` avec le paramètre *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:942 +#: ../Doc/library/os.rst:952 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``open`` with arguments ``path``, " "``mode``, ``flags``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:948 +#: ../Doc/library/os.rst:958 msgid "" "This function is intended for low-level I/O. For normal usage, use the " "built-in function :func:`open`, which returns a :term:`file object` with :" @@ -1360,14 +1392,14 @@ msgstr "" "Pour envelopper un descripteur de fichier dans un fichier objet, utilisez :" "func:`fdopen`." -#: ../Doc/library/os.rst:953 ../Doc/library/os.rst:1888 -#: ../Doc/library/os.rst:1954 ../Doc/library/os.rst:1976 -#: ../Doc/library/os.rst:2057 ../Doc/library/os.rst:2085 +#: ../Doc/library/os.rst:963 ../Doc/library/os.rst:1918 +#: ../Doc/library/os.rst:1986 ../Doc/library/os.rst:2008 +#: ../Doc/library/os.rst:2089 ../Doc/library/os.rst:2119 msgid "The *dir_fd* argument." msgstr "L'argument *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:956 ../Doc/library/os.rst:1248 -#: ../Doc/library/os.rst:1371 ../Doc/library/os.rst:3993 +#: ../Doc/library/os.rst:966 ../Doc/library/os.rst:1258 +#: ../Doc/library/os.rst:1381 ../Doc/library/os.rst:4069 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the function now retries the system call instead of raising an :" @@ -1377,24 +1409,24 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." -#: ../Doc/library/os.rst:961 ../Doc/library/os.rst:1579 -#: ../Doc/library/os.rst:1609 ../Doc/library/os.rst:1638 -#: ../Doc/library/os.rst:1682 ../Doc/library/os.rst:1714 -#: ../Doc/library/os.rst:1750 ../Doc/library/os.rst:1763 -#: ../Doc/library/os.rst:1774 ../Doc/library/os.rst:1829 -#: ../Doc/library/os.rst:1891 ../Doc/library/os.rst:1930 -#: ../Doc/library/os.rst:1957 ../Doc/library/os.rst:1979 -#: ../Doc/library/os.rst:2020 ../Doc/library/os.rst:2088 -#: ../Doc/library/os.rst:2105 ../Doc/library/os.rst:2183 -#: ../Doc/library/os.rst:2454 ../Doc/library/os.rst:2705 -#: ../Doc/library/os.rst:2864 ../Doc/library/os.rst:2878 -#: ../Doc/library/os.rst:2916 ../Doc/library/os.rst:3009 -#: ../Doc/library/os.rst:3068 ../Doc/library/os.rst:3151 -#: ../Doc/library/os.rst:3322 ../Doc/library/os.rst:3778 +#: ../Doc/library/os.rst:971 ../Doc/library/os.rst:1589 +#: ../Doc/library/os.rst:1621 ../Doc/library/os.rst:1652 +#: ../Doc/library/os.rst:1698 ../Doc/library/os.rst:1732 +#: ../Doc/library/os.rst:1772 ../Doc/library/os.rst:1787 +#: ../Doc/library/os.rst:1800 ../Doc/library/os.rst:1857 +#: ../Doc/library/os.rst:1921 ../Doc/library/os.rst:1962 +#: ../Doc/library/os.rst:1989 ../Doc/library/os.rst:2011 +#: ../Doc/library/os.rst:2052 ../Doc/library/os.rst:2122 +#: ../Doc/library/os.rst:2141 ../Doc/library/os.rst:2227 +#: ../Doc/library/os.rst:2498 ../Doc/library/os.rst:2749 +#: ../Doc/library/os.rst:2910 ../Doc/library/os.rst:2926 +#: ../Doc/library/os.rst:2966 ../Doc/library/os.rst:3059 +#: ../Doc/library/os.rst:3118 ../Doc/library/os.rst:3205 +#: ../Doc/library/os.rst:3384 ../Doc/library/os.rst:3854 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:964 +#: ../Doc/library/os.rst:974 msgid "" "The following constants are options for the *flags* parameter to the :func:" "`~os.open` function. They can be combined using the bitwise OR operator ``|" @@ -1410,23 +1442,23 @@ msgstr "" "consultez la page de manuel Unix :manpage:`open(2)` ou la `MSDN `_ sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:979 +#: ../Doc/library/os.rst:989 msgid "The above constants are available on Unix and Windows." msgstr "Les constantes ci-dessus sont disponibles sur Unix et Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:990 +#: ../Doc/library/os.rst:1000 msgid "The above constants are only available on Unix." msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:992 +#: ../Doc/library/os.rst:1002 msgid "Add :data:`O_CLOEXEC` constant." msgstr "Ajout de la constante :data:`O_CLOCEXEC`." -#: ../Doc/library/os.rst:1003 +#: ../Doc/library/os.rst:1013 msgid "The above constants are only available on Windows." msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:1016 +#: ../Doc/library/os.rst:1026 msgid "" "The above constants are extensions and not present if they are not defined " "by the C library." @@ -1434,7 +1466,7 @@ msgstr "" "Les constantes ci-dessus sont des extensions et ne sont pas présentes si " "elles ne sont pas définies par la bibliothèque C." -#: ../Doc/library/os.rst:1019 +#: ../Doc/library/os.rst:1029 msgid "" "Add :data:`O_PATH` on systems that support it. Add :data:`O_TMPFILE`, only " "available on Linux Kernel 3.11 or newer." @@ -1442,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Ajout de :data:`O_PATH` sur les systèmes qui le gèrent. Ajout de :data:" "`O_TMPFILE`, uniquement disponible sur Linux Kernel 3.11 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:1029 +#: ../Doc/library/os.rst:1039 msgid "" "Open a new pseudo-terminal pair. Return a pair of file descriptors " "``(master, slave)`` for the pty and the tty, respectively. The new file " @@ -1455,16 +1487,16 @@ msgstr "" "`. Pour une approche (légèrement) plus portable, utilisez le " "module :mod:`pty`." -#: ../Doc/library/os.rst:1035 ../Doc/library/os.rst:1061 -#: ../Doc/library/os.rst:3503 +#: ../Doc/library/os.rst:1045 ../Doc/library/os.rst:1071 +#: ../Doc/library/os.rst:3569 msgid ":ref:`Availability `: some flavors of Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : certains dérivés Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:1036 ../Doc/library/os.rst:1048 +#: ../Doc/library/os.rst:1046 ../Doc/library/os.rst:1058 msgid "The new file descriptors are now non-inheritable." msgstr "Les nouveaux descripteurs de fichiers sont maintenant non-héritables." -#: ../Doc/library/os.rst:1042 +#: ../Doc/library/os.rst:1052 msgid "" "Create a pipe. Return a pair of file descriptors ``(r, w)`` usable for " "reading and writing, respectively. The new file descriptor is :ref:`non-" @@ -1474,7 +1506,7 @@ msgstr "" "``(r, w)`` utilisables respectivement pour lire et pour écrire. Les nouveaux " "descripteurs de fichiers sont :ref:`non-héritables `." -#: ../Doc/library/os.rst:1054 +#: ../Doc/library/os.rst:1064 msgid "" "Create a pipe with *flags* set atomically. *flags* can be constructed by " "ORing together one or more of these values: :data:`O_NONBLOCK`, :data:" @@ -1486,7 +1518,7 @@ msgstr "" "`O_NONBLOCK`, :data:`O_CLOEXEC`. Renvoie une paire de descripteurs de " "fichiers ``(r, w)`` utilisables respectivement pour lire et pour écrire." -#: ../Doc/library/os.rst:1067 +#: ../Doc/library/os.rst:1077 msgid "" "Ensures that enough disk space is allocated for the file specified by *fd* " "starting from *offset* and continuing for *len* bytes." @@ -1494,7 +1526,7 @@ msgstr "" "Assure que suffisamment d'espace sur le disque est alloué pour le fichier " "spécifié par *fd* partant de *offset* et continuant sur *len* bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:1077 +#: ../Doc/library/os.rst:1087 msgid "" "Announces an intention to access data in a specific pattern thus allowing " "the kernel to make optimizations. The advice applies to the region of the " @@ -1512,7 +1544,7 @@ msgstr "" "`POSIX_FADV_RANDOM`, :data:`POSIX_FADV_NOREUSE`, :data:" "`POSIX_FADV_WILLNEED`, ou :data:`POSIX_FADV_DONTNEED`." -#: ../Doc/library/os.rst:1097 +#: ../Doc/library/os.rst:1107 msgid "" "Flags that can be used in *advice* in :func:`posix_fadvise` that specify the " "access pattern that is likely to be used." @@ -1521,7 +1553,7 @@ msgstr "" "`posix_fadvise` et qui spécifient le motif d'accès qui est censé être " "utilisé." -#: ../Doc/library/os.rst:1107 +#: ../Doc/library/os.rst:1117 msgid "" "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd* at a position of *offset*, " "leaving the file offset unchanged." @@ -1529,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Lit au maximum *n* octets depuis le descripteur de fichier *fd* à la " "position *offset* sans modifier cette position." -#: ../Doc/library/os.rst:1110 ../Doc/library/os.rst:1237 +#: ../Doc/library/os.rst:1120 ../Doc/library/os.rst:1247 msgid "" "Return a bytestring containing the bytes read. If the end of the file " "referred to by *fd* has been reached, an empty bytes object is returned." @@ -1537,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne d'octets contenant les octets lus, ou une chaîne d'octets " "vide si la fin du fichier pointé par *fd* est atteinte." -#: ../Doc/library/os.rst:1120 +#: ../Doc/library/os.rst:1130 msgid "" "Read from a file descriptor *fd* at a position of *offset* into mutable :" "term:`bytes-like objects ` *buffers*, leaving the file " @@ -1549,7 +1581,7 @@ msgstr "" "modifier la position dans le fichier. Les données sont transférées dans " "chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour." -#: ../Doc/library/os.rst:1125 ../Doc/library/os.rst:1194 +#: ../Doc/library/os.rst:1135 ../Doc/library/os.rst:1204 msgid "" "The flags argument contains a bitwise OR of zero or more of the following " "flags:" @@ -1557,15 +1589,15 @@ msgstr "" "L'argument *flags* contient un OU logique bit-à-bit de zéro ou plusieurs des " "indicateurs suivants :" -#: ../Doc/library/os.rst:1128 +#: ../Doc/library/os.rst:1138 msgid ":data:`RWF_HIPRI`" msgstr ":data:`RWF_HIPRI`" -#: ../Doc/library/os.rst:1129 +#: ../Doc/library/os.rst:1139 msgid ":data:`RWF_NOWAIT`" msgstr ":data:`RWF_NOWAIT`" -#: ../Doc/library/os.rst:1131 ../Doc/library/os.rst:1321 +#: ../Doc/library/os.rst:1141 ../Doc/library/os.rst:1331 msgid "" "Return the total number of bytes actually read which can be less than the " "total capacity of all the objects." @@ -1573,8 +1605,8 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre total d'octets réellement lus, qui peut être inférieur à " "la capacité totale de tous les objets." -#: ../Doc/library/os.rst:1134 ../Doc/library/os.rst:1202 -#: ../Doc/library/os.rst:1324 ../Doc/library/os.rst:1386 +#: ../Doc/library/os.rst:1144 ../Doc/library/os.rst:1212 +#: ../Doc/library/os.rst:1334 ../Doc/library/os.rst:1396 msgid "" "The operating system may set a limit (:func:`sysconf` value " "``'SC_IOV_MAX'``) on the number of buffers that can be used." @@ -1582,11 +1614,11 @@ msgstr "" "Le système d'exploitation peut définir une limite (valeur :func:`sysconf` " "``'SC_IOV_MAX'``) sur le nombre de mémoires tampons pouvant être utilisées." -#: ../Doc/library/os.rst:1137 +#: ../Doc/library/os.rst:1147 msgid "Combine the functionality of :func:`os.readv` and :func:`os.pread`." msgstr "Combine les fonctionnalités de :func:`os.readv` et :func:`os.pread`." -#: ../Doc/library/os.rst:1141 +#: ../Doc/library/os.rst:1151 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.30 and newer, FreeBSD 6.0 and " "newer, OpenBSD 2.7 and newer. Using flags requires Linux 4.6 or newer." @@ -1595,7 +1627,7 @@ msgstr "" "6.0 et plus récent, OpenBSD 2.7 et plus récent. L'utilisation de *flags* " "requiert Linux 4.6 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:1147 +#: ../Doc/library/os.rst:1157 msgid "" "Do not wait for data which is not immediately available. If this flag is " "specified, the system call will return instantly if it would have to read " @@ -1605,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Si cette option est spécifiée, l'appel système retourne instantanément s'il " "doit lire les données du stockage sous-jacent ou attendre un verrou." -#: ../Doc/library/os.rst:1151 +#: ../Doc/library/os.rst:1161 msgid "" "If some data was successfully read, it will return the number of bytes read. " "If no bytes were read, it will return ``-1`` and set errno to :data:`errno." @@ -1615,11 +1647,11 @@ msgstr "" "renvoyé. Si aucun octet n'a été lu, renvoie ``-1`` et affecte à *errno* la " "valeur :data:`errno.EAGAIN`." -#: ../Doc/library/os.rst:1156 +#: ../Doc/library/os.rst:1166 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.14 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 4.14 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:1162 +#: ../Doc/library/os.rst:1172 msgid "" "High priority read/write. Allows block-based filesystems to use polling of " "the device, which provides lower latency, but may use additional resources." @@ -1628,7 +1660,7 @@ msgstr "" "bloc d'utiliser le *polling* du périphérique, qui fournit une latence " "inférieure, mais peut utiliser des ressources supplémentaires." -#: ../Doc/library/os.rst:1166 +#: ../Doc/library/os.rst:1176 msgid "" "Currently, on Linux, this feature is usable only on a file descriptor opened " "using the :data:`O_DIRECT` flag." @@ -1636,11 +1668,11 @@ msgstr "" "Actuellement, sous Linux, cette fonctionnalité est utilisable uniquement sur " "un descripteur de fichier ouvert à l'aide de l'option :data:`O_DIRECT`." -#: ../Doc/library/os.rst:1170 +#: ../Doc/library/os.rst:1180 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.6 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 4.6 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:1176 +#: ../Doc/library/os.rst:1186 msgid "" "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd* at position of " "*offset*, leaving the file offset unchanged." @@ -1648,11 +1680,11 @@ msgstr "" "Écrit la chaîne d'octets de *str* dans le descripteur de fichier *fd* à la " "position *offset* en laissant la position dans le fichier inchangée." -#: ../Doc/library/os.rst:1179 ../Doc/library/os.rst:1361 +#: ../Doc/library/os.rst:1189 ../Doc/library/os.rst:1371 msgid "Return the number of bytes actually written." msgstr "Renvoie le nombre d'octets effectivement écrits." -#: ../Doc/library/os.rst:1188 +#: ../Doc/library/os.rst:1198 msgid "" "Write the *buffers* contents to file descriptor *fd* at a offset *offset*, " "leaving the file offset unchanged. *buffers* must be a sequence of :term:" @@ -1666,24 +1698,24 @@ msgstr "" "object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu " "entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc." -#: ../Doc/library/os.rst:1197 +#: ../Doc/library/os.rst:1207 msgid ":data:`RWF_DSYNC`" msgstr ":data:`RWF_DSYNC`" -#: ../Doc/library/os.rst:1198 +#: ../Doc/library/os.rst:1208 msgid ":data:`RWF_SYNC`" msgstr ":data:`RWF_SYNC`" -#: ../Doc/library/os.rst:1200 +#: ../Doc/library/os.rst:1210 msgid "Return the total number of bytes actually written." msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits." -#: ../Doc/library/os.rst:1205 +#: ../Doc/library/os.rst:1215 msgid "Combine the functionality of :func:`os.writev` and :func:`os.pwrite`." msgstr "" "Combine les fonctionnalités de :func:`os. writev` et :func:`os. pwrite`." -#: ../Doc/library/os.rst:1209 +#: ../Doc/library/os.rst:1219 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.30 and newer, FreeBSD 6.0 and " "newer, OpenBSD 2.7 and newer. Using flags requires Linux 4.7 or newer." @@ -1692,7 +1724,7 @@ msgstr "" "6.0 et plus récent, OpenBSD 2.7 et plus récent. L'utilisation de *flags* " "requiert Linux 4.6 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:1215 +#: ../Doc/library/os.rst:1225 msgid "" "Provide a per-write equivalent of the :data:`O_DSYNC` ``open(2)`` flag. This " "flag effect applies only to the data range written by the system call." @@ -1701,11 +1733,11 @@ msgstr "" "``open(2)``. L' effet de cette option s'applique uniquement à la plage de " "données écrite par l'appel système." -#: ../Doc/library/os.rst:1219 ../Doc/library/os.rst:1229 +#: ../Doc/library/os.rst:1229 ../Doc/library/os.rst:1239 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.7 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 4.7 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:1225 +#: ../Doc/library/os.rst:1235 msgid "" "Provide a per-write equivalent of the :data:`O_SYNC` ``open(2)`` flag. This " "flag effect applies only to the data range written by the system call." @@ -1714,11 +1746,11 @@ msgstr "" "``open(2)``. L'effet de cette option s'applique uniquement à la plage de " "données écrite par l'appel système." -#: ../Doc/library/os.rst:1235 +#: ../Doc/library/os.rst:1245 msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*." msgstr "Lit au maximum *n* octets du descripteur de fichier *fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:1242 +#: ../Doc/library/os.rst:1252 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To read a \"file " @@ -1732,7 +1764,7 @@ msgstr "" "func:`popen` ou :func:`fdopen`, ou par :data:`stdin`, utilisez sa méthode :" "meth:`~file.read` ou :meth:`~file.readline`." -#: ../Doc/library/os.rst:1257 +#: ../Doc/library/os.rst:1267 msgid "" "Copy *count* bytes from file descriptor *in* to file descriptor *out* " "starting at *offset*. Return the number of bytes sent. When EOF is reached " @@ -1742,7 +1774,7 @@ msgstr "" "descripteur de fichier *out* en démarrant à *offset*. Renvoie le nombre de " "bytes envoyés. Quand EOF est atteint, renvoie 0." -#: ../Doc/library/os.rst:1261 +#: ../Doc/library/os.rst:1271 msgid "" "The first function notation is supported by all platforms that define :func:" "`sendfile`." @@ -1750,7 +1782,7 @@ msgstr "" "La première notation de fonction est prise en charge par toutes les plate-" "formes qui définissent :func:`sendfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1264 +#: ../Doc/library/os.rst:1274 msgid "" "On Linux, if *offset* is given as ``None``, the bytes are read from the " "current position of *in* and the position of *in* is updated." @@ -1758,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Sur Linux, si *offset* est donné par ``None``, les bytes sont lus depuis la " "position actuelle de *in* et la position de *in* est mise à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:1267 +#: ../Doc/library/os.rst:1277 msgid "" "The second case may be used on Mac OS X and FreeBSD where *headers* and " "*trailers* are arbitrary sequences of buffers that are written before and " @@ -1769,7 +1801,7 @@ msgstr "" "et après que les données de *in* ne soient écrites. Renvoie la même chose " "que le premier cas." -#: ../Doc/library/os.rst:1271 +#: ../Doc/library/os.rst:1281 msgid "" "On Mac OS X and FreeBSD, a value of 0 for *count* specifies to send until " "the end of *in* is reached." @@ -1777,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Sur Mac OS X et FreeBSD, une valeur de 0 pour *count* spécifié d'envoyer " "jusqu'à ce que la fin de *in* ne soit atteinte." -#: ../Doc/library/os.rst:1274 +#: ../Doc/library/os.rst:1284 msgid "" "All platforms support sockets as *out* file descriptor, and some platforms " "allow other types (e.g. regular file, pipe) as well." @@ -1786,7 +1818,7 @@ msgstr "" "fichier *out*, et certaines plate-formes autorisent d'autres types (par " "exemple, un fichier normal ou un tube) également." -#: ../Doc/library/os.rst:1277 +#: ../Doc/library/os.rst:1287 msgid "" "Cross-platform applications should not use *headers*, *trailers* and *flags* " "arguments." @@ -1794,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Les applications multiplate-formes ne devraient pas utiliser les arguments " "*headers*, *trailers*, et *flags*." -#: ../Doc/library/os.rst:1284 +#: ../Doc/library/os.rst:1294 msgid "" "For a higher-level wrapper of :func:`sendfile`, see :meth:`socket.socket." "sendfile`." @@ -1802,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Pour une interface de plus haut niveau de :func:`sendfile`, voir :meth:" "`socket.socket.setfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1292 +#: ../Doc/library/os.rst:1302 msgid "" "Set the blocking mode of the specified file descriptor. Set the :data:" "`O_NONBLOCK` flag if blocking is ``False``, clear the flag otherwise." @@ -1811,18 +1843,18 @@ msgstr "" "l'indicateur :data:`O_NONBLOCK` si *blocking* vaut ``False``, efface " "l'indicateur sinon." -#: ../Doc/library/os.rst:1295 +#: ../Doc/library/os.rst:1305 msgid "See also :func:`get_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`." msgstr "Voir aussi :func:`get_blocking` et :meth:`socket;socket.setblocking`." -#: ../Doc/library/os.rst:1306 +#: ../Doc/library/os.rst:1316 msgid "" "Parameters to the :func:`sendfile` function, if the implementation supports " "them." msgstr "" "Paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les gère." -#: ../Doc/library/os.rst:1316 +#: ../Doc/library/os.rst:1326 msgid "" "Read from a file descriptor *fd* into a number of mutable :term:`bytes-like " "objects ` *buffers*. Transfer data into each buffer until " @@ -1833,7 +1865,7 @@ msgstr "" "bytes-compatibles ` muables : *buffers*. Les données sont " "transférées dans chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour." -#: ../Doc/library/os.rst:1334 +#: ../Doc/library/os.rst:1344 msgid "" "Return the process group associated with the terminal given by *fd* (an open " "file descriptor as returned by :func:`os.open`)." @@ -1841,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Renvoie le groupe de processus associé au terminal donné par *fd* (un " "descripteur de fichier ouvert comme renvoyé par :func:`os.open`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1342 +#: ../Doc/library/os.rst:1352 msgid "" "Set the process group associated with the terminal given by *fd* (an open " "file descriptor as returned by :func:`os.open`) to *pg*." @@ -1849,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Place *pg* dans le groupe de processus associé au terminal donné par *fd* " "(un descripteur de fichier ouvert comme renvoyé par :func:`os.open`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1350 +#: ../Doc/library/os.rst:1360 msgid "" "Return a string which specifies the terminal device associated with file " "descriptor *fd*. If *fd* is not associated with a terminal device, an " @@ -1859,11 +1891,11 @@ msgstr "" "au descripteur de fichier *fd*. Si *fd* n'est pas associé à un périphérique " "terminal, une exception est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1359 +#: ../Doc/library/os.rst:1369 msgid "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*." msgstr "Écrit la chaîne d'octets de *str* vers le descripteur de fichier *fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:1365 +#: ../Doc/library/os.rst:1375 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To write a " @@ -1877,7 +1909,7 @@ msgstr "" "func:`open`, :func:`popen`, ou par :func:`fdopen`, ou par :data:`sys.stdout` " "ou :data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`." -#: ../Doc/library/os.rst:1379 +#: ../Doc/library/os.rst:1389 msgid "" "Write the contents of *buffers* to file descriptor *fd*. *buffers* must be a " "sequence of :term:`bytes-like objects `. Buffers are " @@ -1889,15 +1921,15 @@ msgstr "" "object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu " "entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc." -#: ../Doc/library/os.rst:1384 +#: ../Doc/library/os.rst:1394 msgid "Returns the total number of bytes actually written." msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits." -#: ../Doc/library/os.rst:1397 +#: ../Doc/library/os.rst:1407 msgid "Querying the size of a terminal" msgstr "Demander la taille d'un terminal" -#: ../Doc/library/os.rst:1403 +#: ../Doc/library/os.rst:1413 msgid "" "Return the size of the terminal window as ``(columns, lines)``, tuple of " "type :class:`terminal_size`." @@ -1905,7 +1937,7 @@ msgstr "" "Renvoie la taille du terminal comme un couple ``(columns, lines)`` de type :" "class:`terminal_size`." -#: ../Doc/library/os.rst:1406 +#: ../Doc/library/os.rst:1416 msgid "" "The optional argument ``fd`` (default ``STDOUT_FILENO``, or standard output) " "specifies which file descriptor should be queried." @@ -1914,7 +1946,7 @@ msgstr "" "standard) spécifie le descripteur de fichier auquel la requête doit être " "envoyée." -#: ../Doc/library/os.rst:1409 +#: ../Doc/library/os.rst:1419 msgid "" "If the file descriptor is not connected to a terminal, an :exc:`OSError` is " "raised." @@ -1922,7 +1954,7 @@ msgstr "" "Si le descripteur de fichier n'est pas connecté à un terminal, une :exc:" "`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1412 +#: ../Doc/library/os.rst:1422 msgid "" ":func:`shutil.get_terminal_size` is the high-level function which should " "normally be used, ``os.get_terminal_size`` is the low-level implementation." @@ -1931,7 +1963,7 @@ msgstr "" "normalement être utilisée, ``os.get_terminal_size`` en est l'implémentation " "bas-niveau." -#: ../Doc/library/os.rst:1420 +#: ../Doc/library/os.rst:1430 msgid "" "A subclass of tuple, holding ``(columns, lines)`` of the terminal window " "size." @@ -1939,19 +1971,19 @@ msgstr "" "Une sous-classe de *tuple*, contenant ``(columns, lines)``, la taille du " "terminal." -#: ../Doc/library/os.rst:1424 +#: ../Doc/library/os.rst:1434 msgid "Width of the terminal window in characters." msgstr "Longueur du terminal en caractères." -#: ../Doc/library/os.rst:1428 +#: ../Doc/library/os.rst:1438 msgid "Height of the terminal window in characters." msgstr "Hauteur du terminal en caractères." -#: ../Doc/library/os.rst:1434 +#: ../Doc/library/os.rst:1444 msgid "Inheritance of File Descriptors" msgstr "Héritage de descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/os.rst:1438 +#: ../Doc/library/os.rst:1448 msgid "" "A file descriptor has an \"inheritable\" flag which indicates if the file " "descriptor can be inherited by child processes. Since Python 3.4, file " @@ -1961,7 +1993,7 @@ msgstr "" "par les processus-fils. Depuis Python 3.4, les descripteurs de fichiers " "créés par Python ne sont pas héritable par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:1442 +#: ../Doc/library/os.rst:1452 msgid "" "On UNIX, non-inheritable file descriptors are closed in child processes at " "the execution of a new program, other file descriptors are inherited." @@ -1969,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Sur UNIX, les descripteurs de fichiers non-héritables sont fermés dans les " "processus-fils à l'exécution, les autres descripteurs sont hérités." -#: ../Doc/library/os.rst:1445 +#: ../Doc/library/os.rst:1455 msgid "" "On Windows, non-inheritable handles and file descriptors are closed in child " "processes, except for standard streams (file descriptors 0, 1 and 2: stdin, " @@ -1988,37 +2020,37 @@ msgstr "" "standards) sont fermés, et les identificateurs héritables sont hérités " "seulement si le paramètre *close_fds* vaut ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:1455 +#: ../Doc/library/os.rst:1465 msgid "" "Get the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor (a boolean)." msgstr "" "Récupère le marqueur \"héritable\" (booléen) du descripteur de fichier " "spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1459 +#: ../Doc/library/os.rst:1469 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor." msgstr "Définit le marqueur \"héritable\" du descripteur de fichier spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1463 +#: ../Doc/library/os.rst:1473 msgid "Get the \"inheritable\" flag of the specified handle (a boolean)." msgstr "" "Récupère le marqueur \"héritable\" (booléen) de l'identificateur spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1465 ../Doc/library/os.rst:1471 -#: ../Doc/library/os.rst:3251 ../Doc/library/os.rst:3813 -#: ../Doc/library/os.rst:3842 +#: ../Doc/library/os.rst:1475 ../Doc/library/os.rst:1481 +#: ../Doc/library/os.rst:3311 ../Doc/library/os.rst:3889 +#: ../Doc/library/os.rst:3920 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:1469 +#: ../Doc/library/os.rst:1479 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified handle." msgstr "Définit le marqueur \"héritable\" de l'identificateur spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1477 +#: ../Doc/library/os.rst:1487 msgid "Files and Directories" msgstr "Fichiers et répertoires" -#: ../Doc/library/os.rst:1479 +#: ../Doc/library/os.rst:1489 msgid "" "On some Unix platforms, many of these functions support one or more of these " "features:" @@ -2026,7 +2058,7 @@ msgstr "" "Sur certaines plate-formes Unix, beaucoup de ces fonctions gèrent une ou " "plusieurs des fonctionnalités suivantes :" -#: ../Doc/library/os.rst:1484 +#: ../Doc/library/os.rst:1494 #, fuzzy msgid "" "**specifying a file descriptor:** Normally the *path* argument provided to " @@ -2043,7 +2075,7 @@ msgstr "" "fonction opérera alors sur le fichier référencé par le descripteur. (Pour " "les systèmes POSIX, Python appellera la version ``f...`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1492 +#: ../Doc/library/os.rst:1502 #, fuzzy msgid "" "You can check whether or not *path* can be specified as a file descriptor " @@ -2055,7 +2087,7 @@ msgstr "" "sur votre plate-forme en utilisant :data:`os.supports_fd`. Si c'est " "indisponible, l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1497 +#: ../Doc/library/os.rst:1507 #, fuzzy msgid "" "If the function also supports *dir_fd* or *follow_symlinks* arguments, it's " @@ -2065,7 +2097,7 @@ msgstr "" "spécifier l'un de ces arguments est une erreur quand *path* est donné en " "tant que descripteur de fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:1502 +#: ../Doc/library/os.rst:1512 #, fuzzy msgid "" "**paths relative to directory descriptors:** If *dir_fd* is not ``None``, it " @@ -2083,7 +2115,7 @@ msgstr "" "ignoré. (Pour les systèmes POSIX, Python appellera la version ``...at`` ou " "``f...at`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1509 +#: ../Doc/library/os.rst:1519 #, fuzzy msgid "" "You can check whether or not *dir_fd* is supported for a particular function " @@ -2094,7 +2126,7 @@ msgstr "" "utilisant :data:`os.supports_dir_fd`. Si c'est indisponible, l'utiliser " "lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1515 +#: ../Doc/library/os.rst:1525 #, fuzzy msgid "" "**not following symlinks:** If *follow_symlinks* is ``False``, and the last " @@ -2109,7 +2141,7 @@ msgstr "" "pointé par le lien. (Pour les systèmes POSIX, Python appellera la version " "``l...`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1521 +#: ../Doc/library/os.rst:1531 #, fuzzy msgid "" "You can check whether or not *follow_symlinks* is supported for a particular " @@ -2120,7 +2152,7 @@ msgstr "" "utilisant :data:`os.supports_follow_symlinks`. Si c'est indisponible, " "l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1529 +#: ../Doc/library/os.rst:1539 msgid "" "Use the real uid/gid to test for access to *path*. Note that most " "operations will use the effective uid/gid, therefore this routine can be " @@ -2142,7 +2174,7 @@ msgstr "" "pas. Voir la page de manuel Unix :manpage:`access(2)` pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/library/os.rst:1538 +#: ../Doc/library/os.rst:1548 msgid "" "This function can support specifying :ref:`paths relative to directory " "descriptors ` and :ref:`not following symlinks `." @@ -2151,7 +2183,7 @@ msgstr "" "des descripteurs de fichiers ` et :ref:`le suivi des liens " "symboliques `." -#: ../Doc/library/os.rst:1541 +#: ../Doc/library/os.rst:1551 msgid "" "If *effective_ids* is ``True``, :func:`access` will perform its access " "checks using the effective uid/gid instead of the real uid/gid. " @@ -2166,7 +2198,7 @@ msgstr "" "supports_effective_ids`. S'il est indisponible, l'utiliser lèvera une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1549 +#: ../Doc/library/os.rst:1559 msgid "" "Using :func:`access` to check if a user is authorized to e.g. open a file " "before actually doing so using :func:`open` creates a security hole, because " @@ -2181,11 +2213,11 @@ msgstr "" "pour le manipuler. Il est préférable d'utiliser les techniques :term:`EAFP`. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/os.rst:1560 +#: ../Doc/library/os.rst:1570 msgid "is better written as::" msgstr "est mieux écrit comme suit ::" -#: ../Doc/library/os.rst:1572 +#: ../Doc/library/os.rst:1582 msgid "" "I/O operations may fail even when :func:`access` indicates that they would " "succeed, particularly for operations on network filesystems which may have " @@ -2196,11 +2228,11 @@ msgstr "" "les systèmes de fichiers réseaux qui peuvent avoir une sémantique de " "permissions au-delà du modèle de bits de permission usuel POSIX." -#: ../Doc/library/os.rst:1576 +#: ../Doc/library/os.rst:1586 msgid "Added the *dir_fd*, *effective_ids*, and *follow_symlinks* parameters." msgstr "Paramètres *dir_fd*, *effective_ids*, et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1588 +#: ../Doc/library/os.rst:1598 msgid "" "Values to pass as the *mode* parameter of :func:`access` to test the " "existence, readability, writability and executability of *path*, " @@ -2209,11 +2241,11 @@ msgstr "" "Valeurs à passer au paramètre *mode* de :func:`access` pour tester " "respectivement l'existence, les droits de lecture, d'écriture et d'exécution." -#: ../Doc/library/os.rst:1597 +#: ../Doc/library/os.rst:1607 msgid "Change the current working directory to *path*." msgstr "Change le répertoire de travail actuel par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:1599 +#: ../Doc/library/os.rst:1609 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `. " "The descriptor must refer to an opened directory, not an open file." @@ -2222,7 +2254,7 @@ msgstr "" "fichier `. Le descripteur doit référencer un répertoire ouvert, pas " "un fichier ouvert." -#: ../Doc/library/os.rst:1602 +#: ../Doc/library/os.rst:1612 #, fuzzy msgid "" "This function can raise :exc:`OSError` and subclasses such as :exc:" @@ -2231,14 +2263,20 @@ msgstr "" "Cette méthode peut lever une :exc:`OSError` tout comme une :exc:" "`PermissionError`, mais :exc:`FileNotFoundError` est attrapé et pas levé." -#: ../Doc/library/os.rst:1605 +#: ../Doc/library/os.rst:1616 ../Doc/library/os.rst:1743 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chdir`` with argument " +"``path``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:1617 msgid "" "Added support for specifying *path* as a file descriptor on some platforms." msgstr "" "Prise en charge de la spécification de *path* par un descripteur de fichier " "sur certaines plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:1615 +#: ../Doc/library/os.rst:1627 msgid "" "Set the flags of *path* to the numeric *flags*. *flags* may take a " "combination (bitwise OR) of the following values (as defined in the :mod:" @@ -2248,66 +2286,72 @@ msgstr "" "peut prendre une combinaison (OU bit-à-bit) des valeurs suivantes (comme " "défini dans le module :mod:`stat`) :" -#: ../Doc/library/os.rst:1618 +#: ../Doc/library/os.rst:1630 msgid ":data:`stat.UF_NODUMP`" msgstr ":data:`stat.UF_NODUMP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1619 +#: ../Doc/library/os.rst:1631 msgid ":data:`stat.UF_IMMUTABLE`" msgstr ":data:`stat.UF_IMMUTABLE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1620 +#: ../Doc/library/os.rst:1632 msgid ":data:`stat.UF_APPEND`" msgstr ":data:`stat.UF_APPEND`" -#: ../Doc/library/os.rst:1621 +#: ../Doc/library/os.rst:1633 msgid ":data:`stat.UF_OPAQUE`" msgstr ":data:`stat.UF_OPAQUE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1622 +#: ../Doc/library/os.rst:1634 msgid ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" -#: ../Doc/library/os.rst:1623 +#: ../Doc/library/os.rst:1635 msgid ":data:`stat.UF_COMPRESSED`" msgstr ":data:`stat.UF_COMPRESSED`" -#: ../Doc/library/os.rst:1624 +#: ../Doc/library/os.rst:1636 msgid ":data:`stat.UF_HIDDEN`" msgstr ":data:`stat.UF_HIDDEN`" -#: ../Doc/library/os.rst:1625 +#: ../Doc/library/os.rst:1637 msgid ":data:`stat.SF_ARCHIVED`" msgstr ":data:`stat.SF_ARCHIVED`" -#: ../Doc/library/os.rst:1626 +#: ../Doc/library/os.rst:1638 msgid ":data:`stat.SF_IMMUTABLE`" msgstr ":data:`stat.SF_IMMUTABLE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1627 +#: ../Doc/library/os.rst:1639 msgid ":data:`stat.SF_APPEND`" msgstr ":data:`stat.SF_APPEND`" -#: ../Doc/library/os.rst:1628 +#: ../Doc/library/os.rst:1640 msgid ":data:`stat.SF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`stat.SF_NOUNLINK`" -#: ../Doc/library/os.rst:1629 +#: ../Doc/library/os.rst:1641 msgid ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" msgstr ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" -#: ../Doc/library/os.rst:1631 +#: ../Doc/library/os.rst:1643 msgid "" "This function can support :ref:`not following symlinks `." msgstr "" "Cette fonction prend en charge :ref:`le suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1635 +#: ../Doc/library/os.rst:1646 ../Doc/library/os.rst:1769 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chflags`` with arguments " +"``path``, ``flags``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:1649 msgid "The *follow_symlinks* argument." msgstr "L'argument *follow_symlinks*." -#: ../Doc/library/os.rst:1644 +#: ../Doc/library/os.rst:1658 msgid "" "Change the mode of *path* to the numeric *mode*. *mode* may take one of the " "following values (as defined in the :mod:`stat` module) or bitwise ORed " @@ -2317,84 +2361,84 @@ msgstr "" "une des valeurs suivantes (comme défini dans le module :mod:`stat`) ou une " "combinaison (OU bit-à-bit) de ces valeurs :" -#: ../Doc/library/os.rst:1648 +#: ../Doc/library/os.rst:1662 msgid ":data:`stat.S_ISUID`" msgstr ":data:`stat.S_ISUID`" -#: ../Doc/library/os.rst:1649 +#: ../Doc/library/os.rst:1663 msgid ":data:`stat.S_ISGID`" msgstr ":data:`stat.S_ISGID`" -#: ../Doc/library/os.rst:1650 +#: ../Doc/library/os.rst:1664 msgid ":data:`stat.S_ENFMT`" msgstr ":data:`stat.S_ENFMT`" -#: ../Doc/library/os.rst:1651 +#: ../Doc/library/os.rst:1665 msgid ":data:`stat.S_ISVTX`" msgstr ":data:`stat.S_ISVTX`" -#: ../Doc/library/os.rst:1652 +#: ../Doc/library/os.rst:1666 msgid ":data:`stat.S_IREAD`" msgstr ":data:`stat.S_IREAD`" -#: ../Doc/library/os.rst:1653 +#: ../Doc/library/os.rst:1667 msgid ":data:`stat.S_IWRITE`" msgstr ":data:`stat.S_IWRITE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1654 +#: ../Doc/library/os.rst:1668 msgid ":data:`stat.S_IEXEC`" msgstr ":data:`stat.S_IEXEC`" -#: ../Doc/library/os.rst:1655 +#: ../Doc/library/os.rst:1669 msgid ":data:`stat.S_IRWXU`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXU`" -#: ../Doc/library/os.rst:1656 +#: ../Doc/library/os.rst:1670 msgid ":data:`stat.S_IRUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IRUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1657 +#: ../Doc/library/os.rst:1671 msgid ":data:`stat.S_IWUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IWUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1658 +#: ../Doc/library/os.rst:1672 msgid ":data:`stat.S_IXUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IXUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1659 +#: ../Doc/library/os.rst:1673 msgid ":data:`stat.S_IRWXG`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXG`" -#: ../Doc/library/os.rst:1660 +#: ../Doc/library/os.rst:1674 msgid ":data:`stat.S_IRGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IRGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1661 +#: ../Doc/library/os.rst:1675 msgid ":data:`stat.S_IWGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IWGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1662 +#: ../Doc/library/os.rst:1676 msgid ":data:`stat.S_IXGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IXGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1663 +#: ../Doc/library/os.rst:1677 msgid ":data:`stat.S_IRWXO`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXO`" -#: ../Doc/library/os.rst:1664 +#: ../Doc/library/os.rst:1678 msgid ":data:`stat.S_IROTH`" msgstr ":data:`stat.S_IROTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1665 +#: ../Doc/library/os.rst:1679 msgid ":data:`stat.S_IWOTH`" msgstr ":data:`stat.S_IWOTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1666 +#: ../Doc/library/os.rst:1680 msgid ":data:`stat.S_IXOTH`" msgstr ":data:`stat.S_IXOTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1668 ../Doc/library/os.rst:1691 -#: ../Doc/library/os.rst:2908 +#: ../Doc/library/os.rst:1682 ../Doc/library/os.rst:1707 +#: ../Doc/library/os.rst:2956 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `, :" "ref:`paths relative to directory descriptors ` and :ref:`not " @@ -2405,7 +2449,7 @@ msgstr "" "répertoires `, et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1674 +#: ../Doc/library/os.rst:1688 msgid "" "Although Windows supports :func:`chmod`, you can only set the file's read-" "only flag with it (via the ``stat.S_IWRITE`` and ``stat.S_IREAD`` constants " @@ -2416,7 +2460,7 @@ msgstr "" "et ``stat.S_IREAD`` ou une constante entière correspondante). Tous les " "autres bits sont ignorés." -#: ../Doc/library/os.rst:1678 ../Doc/library/os.rst:1700 +#: ../Doc/library/os.rst:1694 ../Doc/library/os.rst:1718 msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor, and the " "*dir_fd* and *follow_symlinks* arguments." @@ -2424,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Prise en charge de la spécification de *path* par un répertoire ouvert et " "des arguments *dir_fd* et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1688 +#: ../Doc/library/os.rst:1704 msgid "" "Change the owner and group id of *path* to the numeric *uid* and *gid*. To " "leave one of the ids unchanged, set it to -1." @@ -2433,7 +2477,7 @@ msgstr "" "numériques *uid* et *gid*. Pour laisser l'un de ces identifiants inchangé, " "le définir à ``-1``." -#: ../Doc/library/os.rst:1695 +#: ../Doc/library/os.rst:1711 msgid "" "See :func:`shutil.chown` for a higher-level function that accepts names in " "addition to numeric ids." @@ -2441,15 +2485,15 @@ msgstr "" "Voir :func:`shutil.chown` pour une fonction de plus haut-niveau qui accepte " "des noms en plus des identifiants numériques." -#: ../Doc/library/os.rst:1704 +#: ../Doc/library/os.rst:1722 msgid "Supports a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:1710 +#: ../Doc/library/os.rst:1728 msgid "Change the root directory of the current process to *path*." msgstr "Change le répertoire racine du processus actuel par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:1720 +#: ../Doc/library/os.rst:1738 msgid "" "Change the current working directory to the directory represented by the " "file descriptor *fd*. The descriptor must refer to an opened directory, not " @@ -2460,25 +2504,25 @@ msgstr "" "ouvert, pas un fichier ouvert. Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os." "chdir(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1729 +#: ../Doc/library/os.rst:1749 msgid "Return a string representing the current working directory." msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères représentant le répertoire de travail " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:1734 +#: ../Doc/library/os.rst:1754 msgid "Return a bytestring representing the current working directory." msgstr "" "Renvoie une chaîne de *bytes* représentant le répertoire de travail actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:1736 +#: ../Doc/library/os.rst:1756 msgid "" "The function now uses the UTF-8 encoding on Windows, rather than the ANSI " "code page: see :pep:`529` for the rationale. The function is no longer " "deprecated on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1744 +#: ../Doc/library/os.rst:1764 msgid "" "Set the flags of *path* to the numeric *flags*, like :func:`chflags`, but do " "not follow symbolic links. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os." @@ -2488,7 +2532,7 @@ msgstr "" "`chflags`, mais ne suit pas les liens symboliques. Depuis Python 3.3, c'est " "équivalent à ``os.chflags(path, flags, follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1756 +#: ../Doc/library/os.rst:1778 msgid "" "Change the mode of *path* to the numeric *mode*. If path is a symlink, this " "affects the symlink rather than the target. See the docs for :func:`chmod` " @@ -2501,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.chmod(path, mode, " "follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1768 +#: ../Doc/library/os.rst:1792 msgid "" "Change the owner and group id of *path* to the numeric *uid* and *gid*. " "This function will not follow symbolic links. As of Python 3.3, this is " @@ -2511,11 +2555,11 @@ msgstr "" "*gid*. Cette fonction ne suivra pas les liens symboliques. Depuis Python " "3.3, c'est équivalent à ``os.chown(path, uid, gid, follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1780 +#: ../Doc/library/os.rst:1806 msgid "Create a hard link pointing to *src* named *dst*." msgstr "Crée un lien matériel appelé *dst* pointant sur *src*." -#: ../Doc/library/os.rst:1782 +#: ../Doc/library/os.rst:1808 msgid "" "This function can support specifying *src_dir_fd* and/or *dst_dir_fd* to " "supply :ref:`paths relative to directory descriptors `, and :ref:" @@ -2526,21 +2570,27 @@ msgstr "" "répertoires `, et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1788 +#: ../Doc/library/os.rst:1813 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.link`` with arguments " +"``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:1816 msgid "Added Windows support." msgstr "Prise en charge de Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:1791 +#: ../Doc/library/os.rst:1819 msgid "Added the *src_dir_fd*, *dst_dir_fd*, and *follow_symlinks* arguments." msgstr "Arguments *src_dir_fd*, *dst_dir_fd*, et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1794 ../Doc/library/os.rst:1858 -#: ../Doc/library/os.rst:2133 ../Doc/library/os.rst:2166 -#: ../Doc/library/os.rst:2832 +#: ../Doc/library/os.rst:1822 ../Doc/library/os.rst:1886 +#: ../Doc/library/os.rst:2171 ../Doc/library/os.rst:2208 +#: ../Doc/library/os.rst:2878 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *src* and *dst*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *src* et *dst*." -#: ../Doc/library/os.rst:1800 +#: ../Doc/library/os.rst:1828 msgid "" "Return a list containing the names of the entries in the directory given by " "*path*. The list is in arbitrary order, and does not include the special " @@ -2551,7 +2601,7 @@ msgstr "" "spéciales ``'.'`` et ``'..'`` même si elles sont présentes dans le " "répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:1804 +#: ../Doc/library/os.rst:1832 msgid "" "*path* may be a :term:`path-like object`. If *path* is of type ``bytes`` " "(directly or indirectly through the :class:`PathLike` interface), the " @@ -2563,7 +2613,7 @@ msgstr "" "`PathLike`), les noms de fichiers renvoyés seront aussi de type ``bytes`` ; " "dans toutes les autres circonstances, ils seront de type ``str``." -#: ../Doc/library/os.rst:1809 ../Doc/library/os.rst:2210 +#: ../Doc/library/os.rst:1837 ../Doc/library/os.rst:2254 msgid "" "This function can also support :ref:`specifying a file descriptor " "`; the file descriptor must refer to a directory." @@ -2571,19 +2621,19 @@ msgstr "" "Cette fonction peut également gérer :ref:`la spécification de descripteurs " "de fichiers`. Le descripteur doit référencer un répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:1813 +#: ../Doc/library/os.rst:1841 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.listdir`` with argument " "``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1815 +#: ../Doc/library/os.rst:1843 msgid "To encode ``str`` filenames to ``bytes``, use :func:`~os.fsencode`." msgstr "" "Pour encoder des noms de fichiers de type ``str`` en ``bytes``, utilisez la " "fonction :func:`~os.encode`." -#: ../Doc/library/os.rst:1819 +#: ../Doc/library/os.rst:1847 msgid "" "The :func:`scandir` function returns directory entries along with file " "attribute information, giving better performance for many common use cases." @@ -2592,17 +2642,17 @@ msgstr "" "leurs attributs , offrant une meilleure performance pour beaucoup de cas " "utilisés fréquemment." -#: ../Doc/library/os.rst:1823 +#: ../Doc/library/os.rst:1851 msgid "The *path* parameter became optional." msgstr "Le paramètre *path* est devenu optionnel." -#: ../Doc/library/os.rst:1826 ../Doc/library/os.rst:2696 +#: ../Doc/library/os.rst:1854 ../Doc/library/os.rst:2740 msgid "Added support for specifying *path* as an open file descriptor." msgstr "" "ajout de la possibilité de spécifier *path* comme descripteur de fichier " "ouvert." -#: ../Doc/library/os.rst:1835 +#: ../Doc/library/os.rst:1863 msgid "" "Perform the equivalent of an :c:func:`lstat` system call on the given path. " "Similar to :func:`~os.stat`, but does not follow symbolic links. Return a :" @@ -2612,7 +2662,7 @@ msgstr "" "donné. Similaire à :func:`~os.stat` mais ne suit pas les liens symboliques. " "Renvoie un objet de type :class:`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:1839 +#: ../Doc/library/os.rst:1867 msgid "" "On platforms that do not support symbolic links, this is an alias for :func:" "`~os.stat`." @@ -2620,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Sur les plate-formes qui ne gérant pas les liens symboliques, c'est un alias " "pour :func:`~os.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:1842 +#: ../Doc/library/os.rst:1870 msgid "" "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.stat(path, dir_fd=dir_fd, " "follow_symlinks=False)``." @@ -2628,9 +2678,9 @@ msgstr "" "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.stat(path, dir_fd=dir_fd, " "follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1845 ../Doc/library/os.rst:1882 -#: ../Doc/library/os.rst:1943 ../Doc/library/os.rst:1971 -#: ../Doc/library/os.rst:2045 +#: ../Doc/library/os.rst:1873 ../Doc/library/os.rst:1910 +#: ../Doc/library/os.rst:1975 ../Doc/library/os.rst:2003 +#: ../Doc/library/os.rst:2077 msgid "" "This function can also support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." @@ -2638,16 +2688,16 @@ msgstr "" "Cette fonction peut également gérer :ref:`des chemins relatifs à des " "descripteurs de répertoires `." -#: ../Doc/library/os.rst:1852 ../Doc/library/os.rst:2054 -#: ../Doc/library/os.rst:2825 +#: ../Doc/library/os.rst:1880 ../Doc/library/os.rst:2086 +#: ../Doc/library/os.rst:2871 msgid "Added support for Windows 6.0 (Vista) symbolic links." msgstr "Prise en charge des les liens symboliques sur Windows 6.0 (Vista)." -#: ../Doc/library/os.rst:1855 +#: ../Doc/library/os.rst:1883 msgid "Added the *dir_fd* parameter." msgstr "Paramètre *dir_fd* ajouté." -#: ../Doc/library/os.rst:1861 +#: ../Doc/library/os.rst:1889 msgid "" "On Windows, now opens reparse points that represent another path (name " "surrogates), including symbolic links and directory junctions. Other kinds " @@ -2655,16 +2705,16 @@ msgid "" "stat`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1870 +#: ../Doc/library/os.rst:1898 msgid "Create a directory named *path* with numeric mode *mode*." msgstr "" "Crée un répertoire appelé *path* avec pour mode, la valeur numérique *mode*." -#: ../Doc/library/os.rst:1872 +#: ../Doc/library/os.rst:1900 msgid "If the directory already exists, :exc:`FileExistsError` is raised." msgstr "Si le répertoire existe déjà, :exc:`FileExistsError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1876 +#: ../Doc/library/os.rst:1904 msgid "" "On some systems, *mode* is ignored. Where it is used, the current umask " "value is first masked out. If bits other than the last 9 (i.e. the last 3 " @@ -2679,7 +2729,7 @@ msgstr "" "plate-forme. Sous certaines plate-formes, ils seront ignorés et vous devrez " "appeler explicitement :func:`chmod` pour les modifier." -#: ../Doc/library/os.rst:1885 +#: ../Doc/library/os.rst:1913 msgid "" "It is also possible to create temporary directories; see the :mod:`tempfile` " "module's :func:`tempfile.mkdtemp` function." @@ -2687,7 +2737,13 @@ msgstr "" "Il est également possible de créer des répertoires temporaires, voir la " "fonction :func:`tempfile.mkdtemp` du module :mod:`tempfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1901 +#: ../Doc/library/os.rst:1917 ../Doc/library/os.rst:1951 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.mkdir`` with arguments " +"``path``, ``mode``, ``dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:1931 msgid "" "Recursive directory creation function. Like :func:`mkdir`, but makes all " "intermediate-level directories needed to contain the leaf directory." @@ -2696,7 +2752,7 @@ msgstr "" "tous les répertoires de niveau intermédiaire nécessaires pour contenir le " "répertoire \"feuille\"." -#: ../Doc/library/os.rst:1904 +#: ../Doc/library/os.rst:1934 msgid "" "The *mode* parameter is passed to :func:`mkdir` for creating the leaf " "directory; see :ref:`the mkdir() description ` for how it is " @@ -2711,7 +2767,7 @@ msgstr "" "valeur de *umask* avant d'invoquer :func:`makedirs`. Les bits de permissions " "des répertoires intermédiaires déjà existants ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/os.rst:1910 +#: ../Doc/library/os.rst:1940 msgid "" "If *exist_ok* is ``False`` (the default), an :exc:`FileExistsError` is " "raised if the target directory already exists." @@ -2719,7 +2775,7 @@ msgstr "" "Si *exist_ok* vaut ``False`` (valeur par défaut), une :exc:`FileExistsError` " "est levée si le répertoire cible existe déjà." -#: ../Doc/library/os.rst:1915 +#: ../Doc/library/os.rst:1945 msgid "" ":func:`makedirs` will become confused if the path elements to create " "include :data:`pardir` (eg. \"..\" on UNIX systems)." @@ -2727,15 +2783,15 @@ msgstr "" "Un appel à :func:`makedirs` est confus si les éléments du chemin à créer " "contiennent :data:`pardir` (par exemple, \"..\" sur les systèmes UNIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:1918 +#: ../Doc/library/os.rst:1948 msgid "This function handles UNC paths correctly." msgstr "Cette fonction gère les chemins UNC correctement." -#: ../Doc/library/os.rst:1920 +#: ../Doc/library/os.rst:1952 msgid "The *exist_ok* parameter." msgstr "Le paramètre *exist_ok*." -#: ../Doc/library/os.rst:1925 +#: ../Doc/library/os.rst:1957 msgid "" "Before Python 3.4.1, if *exist_ok* was ``True`` and the directory existed, :" "func:`makedirs` would still raise an error if *mode* did not match the mode " @@ -2748,7 +2804,7 @@ msgstr "" "pas possible ) implémenter de manière sécurisée, il a été retiré pour Python " "3.4.1. Voir :issue:`21082`." -#: ../Doc/library/os.rst:1933 +#: ../Doc/library/os.rst:1965 msgid "" "The *mode* argument no longer affects the file permission bits of newly-" "created intermediate-level directories." @@ -2756,7 +2812,7 @@ msgstr "" "L'argument *mode* n'affecte plus les bits d'autorisation de fichier des " "répertoires intermédiaires créés." -#: ../Doc/library/os.rst:1940 +#: ../Doc/library/os.rst:1972 msgid "" "Create a FIFO (a named pipe) named *path* with numeric mode *mode*. The " "current umask value is first masked out from the mode." @@ -2765,7 +2821,7 @@ msgstr "" "appelé *path* avec le mode numérique *mode*. La valeur actuelle de *umask* " "est d'abord masquée du mode." -#: ../Doc/library/os.rst:1946 +#: ../Doc/library/os.rst:1978 msgid "" "FIFOs are pipes that can be accessed like regular files. FIFOs exist until " "they are deleted (for example with :func:`os.unlink`). Generally, FIFOs are " @@ -2782,7 +2838,7 @@ msgstr "" "Notez que :func:`mkfifo` n'ouvre pas le FIFO — il crée juste un point de " "rendez-vous." -#: ../Doc/library/os.rst:1963 +#: ../Doc/library/os.rst:1995 msgid "" "Create a filesystem node (file, device special file or named pipe) named " "*path*. *mode* specifies both the permissions to use and the type of node to " @@ -2801,7 +2857,7 @@ msgstr "" "définit le fichier spécial de périphérique tout juste créé (probablement en " "utilisant :func:`os.makedev`), sinon, cet argument est ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:1985 +#: ../Doc/library/os.rst:2017 msgid "" "Extract the device major number from a raw device number (usually the :attr:" "`st_dev` or :attr:`st_rdev` field from :c:type:`stat`)." @@ -2810,7 +2866,7 @@ msgstr "" "(habituellement le champ :attr:`st_dev` ou :attr:`st_rdev` de :c:type:" "`stat`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1991 +#: ../Doc/library/os.rst:2023 msgid "" "Extract the device minor number from a raw device number (usually the :attr:" "`st_dev` or :attr:`st_rdev` field from :c:type:`stat`)." @@ -2819,13 +2875,13 @@ msgstr "" "(habituellement le champ :attr:`st_dev` ou :attr:`st_rdev` de :c:type:" "`stat`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1997 +#: ../Doc/library/os.rst:2029 msgid "Compose a raw device number from the major and minor device numbers." msgstr "" "Compose un nombre de périphérique brut à partir des nombres de périphérique " "mineur et majeur." -#: ../Doc/library/os.rst:2002 +#: ../Doc/library/os.rst:2034 msgid "" "Return system configuration information relevant to a named file. *name* " "specifies the configuration value to retrieve; it may be a string which is " @@ -2845,15 +2901,15 @@ msgstr "" "configuration non incluses dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* " "est également accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:2015 ../Doc/library/os.rst:2689 -#: ../Doc/library/os.rst:2853 +#: ../Doc/library/os.rst:2047 ../Doc/library/os.rst:2733 +#: ../Doc/library/os.rst:2899 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `." msgstr "" "Cette fonction prend en charge :ref:`la spécification d'un descripteur de " "fichier `." -#: ../Doc/library/os.rst:2026 +#: ../Doc/library/os.rst:2058 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`pathconf` and :func:`fpathconf` " "to the integer values defined for those names by the host operating system. " @@ -2864,7 +2920,7 @@ msgstr "" "d'exploitation hôte. Cette variable peut être utilisée pour déterminer " "l'ensemble des noms connus du système d'exploitation." -#: ../Doc/library/os.rst:2035 +#: ../Doc/library/os.rst:2067 msgid "" "Return a string representing the path to which the symbolic link points. " "The result may be either an absolute or relative pathname; if it is " @@ -2876,7 +2932,7 @@ msgstr "" "chemin absolu. S'il est relatif, il peut être converti en chemin absolu en " "utilisant ``os.path.join(os.path.dirname(path), result)``." -#: ../Doc/library/os.rst:2040 +#: ../Doc/library/os.rst:2072 msgid "" "If the *path* is a string object (directly or indirectly through a :class:" "`PathLike` interface), the result will also be a string object, and the call " @@ -2889,7 +2945,7 @@ msgstr "" "une chaîne d'octets (directement ou indirectement), le résultat sera une " "chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/os.rst:2048 +#: ../Doc/library/os.rst:2080 msgid "" "When trying to resolve a path that may contain links, use :func:`~os.path." "realpath` to properly handle recursion and platform differences." @@ -2898,22 +2954,22 @@ msgstr "" "utilisez :func:`~os.path.realpath` pour gérer correctement la récursion et " "les différences de plate-forme." -#: ../Doc/library/os.rst:2060 +#: ../Doc/library/os.rst:2092 msgid "Accepts a :term:`path-like object` on Unix." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:2063 +#: ../Doc/library/os.rst:2095 msgid "Accepts a :term:`path-like object` and a bytes object on Windows." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` et un objet octets sous Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2066 +#: ../Doc/library/os.rst:2098 msgid "" "Added support for directory junctions, and changed to return the " "substitution path (which typically includes ``\\\\?\\`` prefix) rather than " "the optional \"print name\" field that was previously returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2073 +#: ../Doc/library/os.rst:2105 #, fuzzy msgid "" "Remove (delete) the file *path*. If *path* is a directory, an :exc:" @@ -2923,8 +2979,8 @@ msgstr "" "répertoire, une :exc:`OSError` est levée. Utilisez la fonction :func:`rmdir` " "pour supprimer un répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:2076 ../Doc/library/os.rst:2177 -#: ../Doc/library/os.rst:2809 +#: ../Doc/library/os.rst:2108 ../Doc/library/os.rst:2219 +#: ../Doc/library/os.rst:2853 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." @@ -2932,7 +2988,7 @@ msgstr "" "Cette fonction prend en charge :ref:`des chemins relatifs à des descripteurs " "de répertories `." -#: ../Doc/library/os.rst:2079 +#: ../Doc/library/os.rst:2111 msgid "" "On Windows, attempting to remove a file that is in use causes an exception " "to be raised; on Unix, the directory entry is removed but the storage " @@ -2944,11 +3000,18 @@ msgstr "" "l'espace de stockage alloué au fichier ne sera pas disponible avant que le " "fichier original ne soit plus utilisé." -#: ../Doc/library/os.rst:2083 +#: ../Doc/library/os.rst:2115 msgid "This function is semantically identical to :func:`unlink`." msgstr "La fonction est sémantiquement identique à :func:`unlink`." -#: ../Doc/library/os.rst:2096 +#: ../Doc/library/os.rst:2118 ../Doc/library/os.rst:2140 +#: ../Doc/library/os.rst:2922 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.remove`` with arguments " +"``path``, ``dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:2130 msgid "" "Remove directories recursively. Works like :func:`rmdir` except that, if " "the leaf directory is successfully removed, :func:`removedirs` tries to " @@ -2969,7 +3032,7 @@ msgstr "" "``'foo'`` s'ils sont vides. Lève une :exc:`OSError` si le répertoire feuille " "n'a pas pu être supprimé avec succès." -#: ../Doc/library/os.rst:2111 +#: ../Doc/library/os.rst:2147 msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* exists, the operation " "will fail with an :exc:`OSError` subclass in a number of cases:" @@ -2978,12 +3041,12 @@ msgstr "" "l'opération échoue avec une sous-classe :exc:`OSError` dans un certain " "nombre de cas :" -#: ../Doc/library/os.rst:2114 +#: ../Doc/library/os.rst:2150 msgid "On Windows, if *dst* exists a :exc:`FileExistsError` is always raised." msgstr "" "Sous Windows, si *dst* existe, une :exc:`FileExistsError` est toujours levée." -#: ../Doc/library/os.rst:2116 +#: ../Doc/library/os.rst:2152 #, fuzzy msgid "" "On Unix, if *src* is a file and *dst* is a directory or vice-versa, an :exc:" @@ -3002,7 +3065,7 @@ msgstr "" "différent. Si le renommage est effectué avec succès, il est une opération " "atomique (nécessité POSIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:2125 ../Doc/library/os.rst:2161 +#: ../Doc/library/os.rst:2161 ../Doc/library/os.rst:2201 msgid "" "This function can support specifying *src_dir_fd* and/or *dst_dir_fd* to " "supply :ref:`paths relative to directory descriptors `." @@ -3011,7 +3074,7 @@ msgstr "" "*dst_dir_fd* pour fournir :ref:`des chemins relatifs à des descripteurs de " "fichiers `." -#: ../Doc/library/os.rst:2128 +#: ../Doc/library/os.rst:2164 msgid "" "If you want cross-platform overwriting of the destination, use :func:" "`replace`." @@ -3019,11 +3082,18 @@ msgstr "" "Si cous désirez un écrasement multiplate-forme de la destination, utilisez " "la fonction :func:`replace`." -#: ../Doc/library/os.rst:2130 +#: ../Doc/library/os.rst:2167 ../Doc/library/os.rst:2188 +#: ../Doc/library/os.rst:2205 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.rename`` with arguments " +"``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:2168 msgid "The *src_dir_fd* and *dst_dir_fd* arguments." msgstr "Les arguments *src_dir_fd* et *dst_dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:2139 +#: ../Doc/library/os.rst:2177 msgid "" "Recursive directory or file renaming function. Works like :func:`rename`, " "except creation of any intermediate directories needed to make the new " @@ -3038,7 +3108,7 @@ msgstr "" "chemin les plus à droite de l'ancien nom seront élagués en utilisant :func:" "`removedirs`." -#: ../Doc/library/os.rst:2146 +#: ../Doc/library/os.rst:2184 msgid "" "This function can fail with the new directory structure made if you lack " "permissions needed to remove the leaf directory or file." @@ -3047,11 +3117,11 @@ msgstr "" "définie si vous n'avez pas les permissions nécessaires pour supprimer le " "répertoire ou fichier feuille." -#: ../Doc/library/os.rst:2149 +#: ../Doc/library/os.rst:2189 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *old* and *new*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *old* et *new*." -#: ../Doc/library/os.rst:2155 +#: ../Doc/library/os.rst:2195 msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* is a directory, :exc:" "`OSError` will be raised. If *dst* exists and is a file, it will be " @@ -3066,7 +3136,7 @@ msgstr "" "différent. Si le renommage est effectué avec succès, il est une opération " "atomique (nécessité POSIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:2172 +#: ../Doc/library/os.rst:2214 #, fuzzy msgid "" "Remove (delete) the directory *path*. If the directory does not exist or is " @@ -3079,11 +3149,17 @@ msgstr "" "toute la hiérarchie de dossier, la fonction :func:`shutil.rmtree` peut être " "utilisée." -#: ../Doc/library/os.rst:2180 ../Doc/library/os.rst:2875 +#: ../Doc/library/os.rst:2223 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.rmdir`` with arguments " +"``path``, ``dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:2224 ../Doc/library/os.rst:2923 msgid "The *dir_fd* parameter." msgstr "Le paramètre *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:2189 +#: ../Doc/library/os.rst:2233 msgid "" "Return an iterator of :class:`os.DirEntry` objects corresponding to the " "entries in the directory given by *path*. The entries are yielded in " @@ -3095,7 +3171,7 @@ msgstr "" "ordre arbitraire, et les entrées spéciales ``'.'`` et ``'..'`` ne sont pas " "incluses." -#: ../Doc/library/os.rst:2194 +#: ../Doc/library/os.rst:2238 msgid "" "Using :func:`scandir` instead of :func:`listdir` can significantly increase " "the performance of code that also needs file type or file attribute " @@ -3116,7 +3192,7 @@ msgstr "" "symboliques ; :func:`os.DirEntry.stat` nécessite toujours un appel système " "sous Unix, mais seulement pour les liens symboliques sous Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2204 +#: ../Doc/library/os.rst:2248 msgid "" "*path* may be a :term:`path-like object`. If *path* is of type ``bytes`` " "(directly or indirectly through the :class:`PathLike` interface), the type " @@ -3130,13 +3206,13 @@ msgstr "" "DirEntry.path` de chaque :class:`os.DirEntry` sera ``bytes`` ; dans toutes " "les autres circonstances, ils seront de type ``str``." -#: ../Doc/library/os.rst:2214 +#: ../Doc/library/os.rst:2258 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.scandir`` with argument " "``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2215 +#: ../Doc/library/os.rst:2259 msgid "" "The :func:`scandir` iterator supports the :term:`context manager` protocol " "and has the following method:" @@ -3144,11 +3220,11 @@ msgstr "" "L'itérateur :func:`scandir` gère le protocole :term:`context manager` et " "possède la méthode suivante :" -#: ../Doc/library/os.rst:2220 +#: ../Doc/library/os.rst:2264 msgid "Close the iterator and free acquired resources." msgstr "Ferme l'itérateur et libère les ressources acquises." -#: ../Doc/library/os.rst:2222 +#: ../Doc/library/os.rst:2266 msgid "" "This is called automatically when the iterator is exhausted or garbage " "collected, or when an error happens during iterating. However it is " @@ -3159,7 +3235,7 @@ msgstr "" "l'itération. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement ou " "d'utiliser l'instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/os.rst:2229 +#: ../Doc/library/os.rst:2273 msgid "" "The following example shows a simple use of :func:`scandir` to display all " "the files (excluding directories) in the given *path* that don't start with " @@ -3171,7 +3247,7 @@ msgstr "" "*path* et ne débutant pas par ``'.'``. L'appel ``entry.is_file()`` ne va " "généralement pas faire d'appel système supplémentaire ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2241 +#: ../Doc/library/os.rst:2285 msgid "" "On Unix-based systems, :func:`scandir` uses the system's `opendir() `_ and " @@ -3190,7 +3266,7 @@ msgstr "" "`_." -#: ../Doc/library/os.rst:2253 +#: ../Doc/library/os.rst:2297 msgid "" "Added support for the :term:`context manager` protocol and the :func:" "`~scandir.close()` method. If a :func:`scandir` iterator is neither " @@ -3202,16 +3278,16 @@ msgstr "" "entièrement consommé ni explicitement fermé, un :exc:`ResourceWarning` sera " "émis dans son destructeur." -#: ../Doc/library/os.rst:2259 +#: ../Doc/library/os.rst:2303 msgid "The function accepts a :term:`path-like object`." msgstr "La fonction accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:2261 +#: ../Doc/library/os.rst:2305 msgid "Added support for :ref:`file descriptors ` on Unix." msgstr "" "Ajout de la gestion des :ref:`descripteurs de fichiers ` sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:2267 +#: ../Doc/library/os.rst:2311 msgid "" "Object yielded by :func:`scandir` to expose the file path and other file " "attributes of a directory entry." @@ -3219,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Objet donné par :func:`scandir` pour exposer le chemin du fichier et " "d'autres attributs de fichier d'une entrée du répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:2270 +#: ../Doc/library/os.rst:2314 msgid "" ":func:`scandir` will provide as much of this information as possible without " "making additional system calls. When a ``stat()`` or ``lstat()`` system call " @@ -3229,7 +3305,7 @@ msgstr "" "d'appels système additionnels. Quand un appel système ``stat()`` ou " "``lstat()`` est réalisé, l'objet ``os.DirEntry`` mettra le résultat en cache." -#: ../Doc/library/os.rst:2274 +#: ../Doc/library/os.rst:2318 msgid "" "``os.DirEntry`` instances are not intended to be stored in long-lived data " "structures; if you know the file metadata has changed or if a long time has " @@ -3242,7 +3318,7 @@ msgstr "" "l'appel à :func:`scandir`, appelez ``os.stat(entry.path)`` pour mettre à " "jour ces informations." -#: ../Doc/library/os.rst:2279 +#: ../Doc/library/os.rst:2323 msgid "" "Because the ``os.DirEntry`` methods can make operating system calls, they " "may also raise :exc:`OSError`. If you need very fine-grained control over " @@ -3254,7 +3330,7 @@ msgstr "" "contrôle fin des erreurs, vous pouvez attraper les :exc:`OSError` en " "appelant les méthodes de ``os.DirEntry`` et les traiter comme il vous semble." -#: ../Doc/library/os.rst:2284 +#: ../Doc/library/os.rst:2328 msgid "" "To be directly usable as a :term:`path-like object`, ``os.DirEntry`` " "implements the :class:`PathLike` interface." @@ -3262,20 +3338,20 @@ msgstr "" "Pour être directement utilisable comme un :term:`path-like object`, ``os." "DirEntry`` implémente l'interface :class:`PathLike`." -#: ../Doc/library/os.rst:2287 +#: ../Doc/library/os.rst:2331 msgid "Attributes and methods on a ``os.DirEntry`` instance are as follows:" msgstr "" "Les attributs et méthodes des instances de ``os.DirEntry`` sont les " "suivants :" -#: ../Doc/library/os.rst:2291 +#: ../Doc/library/os.rst:2335 msgid "" "The entry's base filename, relative to the :func:`scandir` *path* argument." msgstr "" "Le nom de fichier de base de l'entrée, relatif à l'argument *path* de :func:" "`scandir`." -#: ../Doc/library/os.rst:2294 +#: ../Doc/library/os.rst:2338 msgid "" "The :attr:`name` attribute will be ``bytes`` if the :func:`scandir` *path* " "argument is of type ``bytes`` and ``str`` otherwise. Use :func:`~os." @@ -3285,7 +3361,7 @@ msgstr "" "`scandir` est de type ``bytes``, sinon il sera de type ``str``. Utilisez :" "func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de types *byte*." -#: ../Doc/library/os.rst:2300 +#: ../Doc/library/os.rst:2344 msgid "" "The entry's full path name: equivalent to ``os.path.join(scandir_path, entry." "name)`` where *scandir_path* is the :func:`scandir` *path* argument. The " @@ -3301,7 +3377,7 @@ msgstr "" "`descripteur de fichier ` l'attribut :attr:`path` sera égal à " "l'attribut :attr:`name`." -#: ../Doc/library/os.rst:2307 +#: ../Doc/library/os.rst:2351 msgid "" "The :attr:`path` attribute will be ``bytes`` if the :func:`scandir` *path* " "argument is of type ``bytes`` and ``str`` otherwise. Use :func:`~os." @@ -3312,11 +3388,11 @@ msgstr "" "``str``. Utilisez :func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de " "type *bytes*." -#: ../Doc/library/os.rst:2313 +#: ../Doc/library/os.rst:2357 msgid "Return the inode number of the entry." msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." -#: ../Doc/library/os.rst:2315 +#: ../Doc/library/os.rst:2359 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Use ``os.stat(entry." "path, follow_symlinks=False).st_ino`` to fetch up-to-date information." @@ -3325,7 +3401,7 @@ msgstr "" "stat(entry.path, follow_symlinks=False).st_ino`` pour obtenir l'information " "à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2319 +#: ../Doc/library/os.rst:2363 msgid "" "On the first, uncached call, a system call is required on Windows but not on " "Unix." @@ -3333,7 +3409,7 @@ msgstr "" "Au premier appel non mis en cache, un appel système est requis sur Windows, " "mais pas sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:2324 +#: ../Doc/library/os.rst:2368 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a directory or a symbolic link pointing to " "a directory; return ``False`` if the entry is or points to any other kind of " @@ -3343,7 +3419,7 @@ msgstr "" "pointant vers un répertoire ; renvoie ``False`` si l'entrée est (ou pointe " "vers) un autre type de fichier, ou s'il n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2328 +#: ../Doc/library/os.rst:2372 msgid "" "If *follow_symlinks* is ``False``, return ``True`` only if this entry is a " "directory (without following symlinks); return ``False`` if the entry is any " @@ -3353,7 +3429,7 @@ msgstr "" "est un répertoire (sans suivre les liens symboliques) ; renvoie ``False`` si " "l'entrée est n'importe quel autre type de fichier ou s'il n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2332 +#: ../Doc/library/os.rst:2376 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object, with a separate cache " "for *follow_symlinks* ``True`` and ``False``. Call :func:`os.stat` along " @@ -3363,7 +3439,7 @@ msgstr "" "séparé pour les valeurs ``True`` ou ``False`` de *follow_symlinks*. Appelez :" "func:`os.stat` avec :func:`stat.S_ISDIR` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2336 +#: ../Doc/library/os.rst:2380 msgid "" "On the first, uncached call, no system call is required in most cases. " "Specifically, for non-symlinks, neither Windows or Unix require a system " @@ -3380,7 +3456,7 @@ msgstr "" "requis pour suivre le lien symbolique, à moins que *follow_symlinks* vaille " "``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:2343 ../Doc/library/os.rst:2373 +#: ../Doc/library/os.rst:2387 ../Doc/library/os.rst:2417 msgid "" "This method can raise :exc:`OSError`, such as :exc:`PermissionError`, but :" "exc:`FileNotFoundError` is caught and not raised." @@ -3389,7 +3465,7 @@ msgstr "" "`PermissionError`, mais :exc:`FileNotFoundError` est interceptée et pas " "levée." -#: ../Doc/library/os.rst:2348 +#: ../Doc/library/os.rst:2392 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a file or a symbolic link pointing to a " "file; return ``False`` if the entry is or points to a directory or other non-" @@ -3400,7 +3476,7 @@ msgstr "" "sur un dossier ou sur un répertoire ou autre entrée non-fichier, ou s'il " "n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2352 +#: ../Doc/library/os.rst:2396 msgid "" "If *follow_symlinks* is ``False``, return ``True`` only if this entry is a " "file (without following symlinks); return ``False`` if the entry is a " @@ -3411,7 +3487,7 @@ msgstr "" "si l'entrée est un répertoire ou une autre entrée non-fichier, ou s'il " "n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2356 +#: ../Doc/library/os.rst:2400 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Caching, system calls " "made, and exceptions raised are as per :func:`~os.DirEntry.is_dir`." @@ -3420,7 +3496,7 @@ msgstr "" "les appels système réalisés, et les exceptions levées sont les mêmes que " "pour :func:`~os.DirEntry.is_dir`." -#: ../Doc/library/os.rst:2361 +#: ../Doc/library/os.rst:2405 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a symbolic link (even if broken); return " "``False`` if the entry points to a directory or any kind of file, or if it " @@ -3430,7 +3506,7 @@ msgstr "" "``False`` si l'entrée pinte vers un répertoire ou tout autre type de " "fichier, ou s'il n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2365 +#: ../Doc/library/os.rst:2409 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Call :func:`os.path." "islink` to fetch up-to-date information." @@ -3438,7 +3514,7 @@ msgstr "" "Le résultat est mis en cache dans l'objet ``os.DirEntry``. Appelez :func:`os." "path.islink` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2368 +#: ../Doc/library/os.rst:2412 msgid "" "On the first, uncached call, no system call is required in most cases. " "Specifically, neither Windows or Unix require a system call, except on " @@ -3450,7 +3526,7 @@ msgstr "" "certains systèmes de fichiers Unix qui renvoient ``dirent.d_type == " "DT_UNKNOWN``." -#: ../Doc/library/os.rst:2378 +#: ../Doc/library/os.rst:2422 msgid "" "Return a :class:`stat_result` object for this entry. This method follows " "symbolic links by default; to stat a symbolic link add the " @@ -3460,7 +3536,7 @@ msgstr "" "méthode suit les liens symboliques par défaut. Pour avoir les statistiques " "sur un lien symbolique, ajouter l'argument ``follow_symlinks=False``." -#: ../Doc/library/os.rst:2382 +#: ../Doc/library/os.rst:2426 #, fuzzy msgid "" "On Unix, this method always requires a system call. On Windows, it only " @@ -3471,7 +3547,7 @@ msgstr "" "cela requiert uniquement un appel système si *follow_symlinks* vaut ``True`` " "et l'entrée n'est pas un lien symbolique." -#: ../Doc/library/os.rst:2387 +#: ../Doc/library/os.rst:2431 msgid "" "On Windows, the ``st_ino``, ``st_dev`` and ``st_nlink`` attributes of the :" "class:`stat_result` are always set to zero. Call :func:`os.stat` to get " @@ -3481,7 +3557,7 @@ msgstr "" "classe :class:`stat_result` sont toujours définis à 0. Appelez la fonction :" "func:`os.stat` pour avoir ces attributs." -#: ../Doc/library/os.rst:2391 +#: ../Doc/library/os.rst:2435 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object, with a separate cache " "for *follow_symlinks* ``True`` and ``False``. Call :func:`os.stat` to fetch " @@ -3491,7 +3567,7 @@ msgstr "" "séparé pour les valeurs ``True`` ou ``False`` de *follow_symlinks*. Appelez :" "func:`os.stat` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2395 +#: ../Doc/library/os.rst:2439 msgid "" "Note that there is a nice correspondence between several attributes and " "methods of ``os.DirEntry`` and of :class:`pathlib.Path`. In particular, the " @@ -3503,7 +3579,7 @@ msgstr "" "``name`` a la même signification, ainsi que les méthodes ``is_dir()``, " "``is_file()``, ``is_symlink()`` et ``stat()``." -#: ../Doc/library/os.rst:2403 +#: ../Doc/library/os.rst:2447 msgid "" "Added support for the :class:`~os.PathLike` interface. Added support for :" "class:`bytes` paths on Windows." @@ -3511,7 +3587,7 @@ msgstr "" "Prise en charge de l'interface :class:`~os.PathLike`. Ajout du support des " "chemins :class:`bytes` sous Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2410 +#: ../Doc/library/os.rst:2454 msgid "" "Get the status of a file or a file descriptor. Perform the equivalent of a :" "c:func:`stat` system call on the given path. *path* may be specified as " @@ -3525,7 +3601,7 @@ msgstr "" "ou indirectement à travers une interface :class:`PathLike` -- ou comme un " "descripteur de fichier ouvert. Renvoie un objet :class:`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:2416 +#: ../Doc/library/os.rst:2460 msgid "" "This function normally follows symlinks; to stat a symlink add the argument " "``follow_symlinks=False``, or use :func:`lstat`." @@ -3534,9 +3610,9 @@ msgstr "" "informations d'un lien symbolique, ajoutez l'argument " "``follow_symlinks=False`` ou utilisez la fonction :func:`lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2419 ../Doc/library/os.rst:3134 -#: ../Doc/library/os.rst:3148 ../Doc/library/os.rst:3162 -#: ../Doc/library/os.rst:3180 +#: ../Doc/library/os.rst:2463 ../Doc/library/os.rst:3184 +#: ../Doc/library/os.rst:3200 ../Doc/library/os.rst:3216 +#: ../Doc/library/os.rst:3236 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor ` and :" "ref:`not following symlinks `." @@ -3545,7 +3621,7 @@ msgstr "" "fichier ` et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:2422 +#: ../Doc/library/os.rst:2466 msgid "" "On Windows, passing ``follow_symlinks=False`` will disable following all " "name-surrogate reparse points, which includes symlinks and directory " @@ -3559,15 +3635,15 @@ msgid "" "junction points, which will raise the usual exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2435 +#: ../Doc/library/os.rst:2479 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2448 +#: ../Doc/library/os.rst:2492 msgid ":func:`fstat` and :func:`lstat` functions." msgstr "les fonctions :func:`fstat` et :func:`lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2450 +#: ../Doc/library/os.rst:2494 msgid "" "Added the *dir_fd* and *follow_symlinks* arguments, specifying a file " "descriptor instead of a path." @@ -3575,7 +3651,7 @@ msgstr "" "Les arguments *dir_fd* et *follow_symlinks* ont été ajoutés, spécification " "d'un descripteur de fichier à la place d'un chemin ajoutée également." -#: ../Doc/library/os.rst:2457 +#: ../Doc/library/os.rst:2501 msgid "" "On Windows, all reparse points that can be resolved by the operating system " "are now followed, and passing ``follow_symlinks=False`` disables following " @@ -3585,7 +3661,7 @@ msgid "" "of raising an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2468 +#: ../Doc/library/os.rst:2512 msgid "" "Object whose attributes correspond roughly to the members of the :c:type:" "`stat` structure. It is used for the result of :func:`os.stat`, :func:`os." @@ -3595,16 +3671,16 @@ msgstr "" "structure :c:func:`stat`. Utilisé pour le résultat des fonctions :func:`os." "stat`, :func:`os.fstat`, et :func:`os.lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2472 +#: ../Doc/library/os.rst:2516 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:2476 +#: ../Doc/library/os.rst:2520 msgid "File mode: file type and file mode bits (permissions)." msgstr "" "Mode du fichier : type du fichier et bits de mode du fichier (permissions)." -#: ../Doc/library/os.rst:2480 +#: ../Doc/library/os.rst:2524 msgid "" "Platform dependent, but if non-zero, uniquely identifies the file for a " "given value of ``st_dev``. Typically:" @@ -3613,11 +3689,11 @@ msgstr "" "manière unique le fichier pour une certaine valeur de ``st_dev``. " "Typiquement :" -#: ../Doc/library/os.rst:2483 +#: ../Doc/library/os.rst:2527 msgid "the inode number on Unix," msgstr "le numéro d'*inode* sur Unix," -#: ../Doc/library/os.rst:2484 +#: ../Doc/library/os.rst:2528 msgid "" "the `file index `_ on " "Windows" @@ -3625,23 +3701,23 @@ msgstr "" "l’`index de fichier `_ " "sur Windows" -#: ../Doc/library/os.rst:2490 +#: ../Doc/library/os.rst:2534 msgid "Identifier of the device on which this file resides." msgstr "Identifiant du périphérique sur lequel ce fichier se trouve." -#: ../Doc/library/os.rst:2494 +#: ../Doc/library/os.rst:2538 msgid "Number of hard links." msgstr "Nombre de liens matériels." -#: ../Doc/library/os.rst:2498 +#: ../Doc/library/os.rst:2542 msgid "User identifier of the file owner." msgstr "Identifiant d'utilisateur du propriétaire du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2502 +#: ../Doc/library/os.rst:2546 msgid "Group identifier of the file owner." msgstr "Identifiant de groupe du propriétaire du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2506 +#: ../Doc/library/os.rst:2550 msgid "" "Size of the file in bytes, if it is a regular file or a symbolic link. The " "size of a symbolic link is the length of the pathname it contains, without a " @@ -3651,37 +3727,37 @@ msgstr "" "symbolique. La taille d'un lien symbolique est la longueur du nom de chemin " "qu'il contient sans le byte nul final." -#: ../Doc/library/os.rst:2510 +#: ../Doc/library/os.rst:2554 msgid "Timestamps:" msgstr "Horodatages :" -#: ../Doc/library/os.rst:2514 +#: ../Doc/library/os.rst:2558 msgid "Time of most recent access expressed in seconds." msgstr "Moment de l'accès le plus récent, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2518 +#: ../Doc/library/os.rst:2562 msgid "Time of most recent content modification expressed in seconds." msgstr "" "Moment de la modification de contenu la plus récente, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2522 ../Doc/library/os.rst:2538 +#: ../Doc/library/os.rst:2566 ../Doc/library/os.rst:2582 msgid "Platform dependent:" msgstr "Dépendant de la plate-forme :" -#: ../Doc/library/os.rst:2524 ../Doc/library/os.rst:2540 +#: ../Doc/library/os.rst:2568 ../Doc/library/os.rst:2584 msgid "the time of most recent metadata change on Unix," msgstr "le moment du changement de méta-données le plus récent sur Unix," -#: ../Doc/library/os.rst:2525 +#: ../Doc/library/os.rst:2569 msgid "the time of creation on Windows, expressed in seconds." msgstr "le moment de création sur Windows, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2529 +#: ../Doc/library/os.rst:2573 msgid "Time of most recent access expressed in nanoseconds as an integer." msgstr "" "Moment de l'accès le plus récent, exprimé en nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2533 +#: ../Doc/library/os.rst:2577 msgid "" "Time of most recent content modification expressed in nanoseconds as an " "integer." @@ -3689,13 +3765,13 @@ msgstr "" "Moment de la modification de contenu la plus récente, exprimé en " "nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2541 +#: ../Doc/library/os.rst:2585 msgid "" "the time of creation on Windows, expressed in nanoseconds as an integer." msgstr "" "le moment de création sur Windows, exprimé en nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2546 +#: ../Doc/library/os.rst:2590 msgid "" "The exact meaning and resolution of the :attr:`st_atime`, :attr:`st_mtime`, " "and :attr:`st_ctime` attributes depend on the operating system and the file " @@ -3710,7 +3786,7 @@ msgstr "" "secondes, et :attr:`st_atime` a une précision de 1 jour. Regardez la " "documentation de votre système d'exploitation pour plus de détails." -#: ../Doc/library/os.rst:2553 +#: ../Doc/library/os.rst:2597 msgid "" "Similarly, although :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:" "`st_ctime_ns` are always expressed in nanoseconds, many systems do not " @@ -3729,7 +3805,7 @@ msgstr "" "avez besoin d'horodatages exacts, vous devriez toujours utiliser :attr:" "`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, et :attr:`st_ctime_ns`." -#: ../Doc/library/os.rst:2562 +#: ../Doc/library/os.rst:2606 msgid "" "On some Unix systems (such as Linux), the following attributes may also be " "available:" @@ -3737,7 +3813,7 @@ msgstr "" "Sur certains systèmes Unix (tels que Linux), les attributs suivants peuvent " "également être disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2567 +#: ../Doc/library/os.rst:2611 msgid "" "Number of 512-byte blocks allocated for file. This may be smaller than :attr:" "`st_size`/512 when the file has holes." @@ -3745,7 +3821,7 @@ msgstr "" "Nombre de blocs de 512 *bytes* alloués pour le fichier. Cette valeur peut " "être inférieure à :attr:`st_size`/512 quand le fichier a des trous." -#: ../Doc/library/os.rst:2572 +#: ../Doc/library/os.rst:2616 msgid "" "\"Preferred\" blocksize for efficient file system I/O. Writing to a file in " "smaller chunks may cause an inefficient read-modify-rewrite." @@ -3754,15 +3830,15 @@ msgstr "" "fichiers. Écrire dans un fichier avec des blocs plus petits peut causer des " "modifications (lecture-écriture-réécriture) inefficaces." -#: ../Doc/library/os.rst:2577 +#: ../Doc/library/os.rst:2621 msgid "Type of device if an inode device." msgstr "Type de périphérique si l'*inode* représente un périphérique." -#: ../Doc/library/os.rst:2581 +#: ../Doc/library/os.rst:2625 msgid "User defined flags for file." msgstr "Marqueurs définis par l'utilisateur pour le fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2583 +#: ../Doc/library/os.rst:2627 msgid "" "On other Unix systems (such as FreeBSD), the following attributes may be " "available (but may be only filled out if root tries to use them):" @@ -3771,22 +3847,22 @@ msgstr "" "peuvent être disponibles (mais peuvent être complétés uniquement lorsque le " "super-utilisateur *root* tente de les utiliser) :" -#: ../Doc/library/os.rst:2588 +#: ../Doc/library/os.rst:2632 msgid "File generation number." msgstr "Nombre de génération de fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2592 +#: ../Doc/library/os.rst:2636 msgid "Time of file creation." msgstr "Moment de la création du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2594 +#: ../Doc/library/os.rst:2638 msgid "" "On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:" msgstr "" "Sur les systèmes Solaris et dérivés, les attributs suivants peuvent " "également être disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2599 +#: ../Doc/library/os.rst:2643 msgid "" "String that uniquely identifies the type of the filesystem that contains the " "file." @@ -3794,31 +3870,31 @@ msgstr "" "Chaîne qui identifie de manière unique le type du système de fichiers qui " "contient le fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2602 +#: ../Doc/library/os.rst:2646 msgid "On Mac OS systems, the following attributes may also be available:" msgstr "" "Sur les systèmes Mac OS, les attributs suivants peuvent également être " "disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2606 +#: ../Doc/library/os.rst:2650 msgid "Real size of the file." msgstr "Taillé réelle du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2610 +#: ../Doc/library/os.rst:2654 msgid "Creator of the file." msgstr "Créateur du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2614 +#: ../Doc/library/os.rst:2658 msgid "File type." msgstr "Type du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2616 +#: ../Doc/library/os.rst:2660 #, fuzzy msgid "On Windows systems, the following attributes are also available:" msgstr "" "Sur les systèmes Windows, les attributs suivants sont également disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2620 +#: ../Doc/library/os.rst:2664 msgid "" "Windows file attributes: ``dwFileAttributes`` member of the " "``BY_HANDLE_FILE_INFORMATION`` structure returned by :c:func:" @@ -3830,14 +3906,14 @@ msgstr "" "`GetileInformationByHandle`. Soir les constantes ``FILE_ATTRIBUTE_*`` du " "module :mod:`stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2627 +#: ../Doc/library/os.rst:2671 msgid "" "When :attr:`st_file_attributes` has the ``FILE_ATTRIBUTE_REPARSE_POINT`` " "set, this field contains the tag identifying the type of reparse point. See " "the ``IO_REPARSE_TAG_*`` constants in the :mod:`stat` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2631 +#: ../Doc/library/os.rst:2675 msgid "" "The standard module :mod:`stat` defines functions and constants that are " "useful for extracting information from a :c:type:`stat` structure. (On " @@ -3847,7 +3923,7 @@ msgstr "" "sont utiles pour l'extraction d'informations d'une structure :c:type:`stat`. " "(Sur Windows, certains éléments sont remplis avec des valeurs factices.)" -#: ../Doc/library/os.rst:2635 +#: ../Doc/library/os.rst:2679 msgid "" "For backward compatibility, a :class:`stat_result` instance is also " "accessible as a tuple of at least 10 integers giving the most important (and " @@ -3869,7 +3945,7 @@ msgstr "" "élément de type :class:`stat_result` comme un tuple donne toujours des " "entiers." -#: ../Doc/library/os.rst:2644 +#: ../Doc/library/os.rst:2688 msgid "" "Added the :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:`st_ctime_ns` " "members." @@ -3877,32 +3953,32 @@ msgstr "" "Les attributs :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, et :attr:" "`st_ctime_ns` ont été ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:2648 +#: ../Doc/library/os.rst:2692 msgid "Added the :attr:`st_file_attributes` member on Windows." msgstr "L'attribut :attr:`st_file_attributes` a été ajouté sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2651 +#: ../Doc/library/os.rst:2695 msgid "Windows now returns the file index as :attr:`st_ino` when available." msgstr "" "Windows renvoie maintenant l'index du fichier dans l'attribut :attr:" "`st_ino`, lorsqu'il est disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:2655 +#: ../Doc/library/os.rst:2699 msgid "Added the :attr:`st_fstype` member to Solaris/derivatives." msgstr "Ajout de l'attribut :attr:`st_fstype` sur Solaris et dérivés." -#: ../Doc/library/os.rst:2658 +#: ../Doc/library/os.rst:2702 #, fuzzy msgid "Added the :attr:`st_reparse_tag` member on Windows." msgstr "L'attribut :attr:`st_file_attributes` a été ajouté sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2661 +#: ../Doc/library/os.rst:2705 msgid "" "On Windows, the :attr:`st_mode` member now identifies special files as :" "const:`S_IFCHR`, :const:`S_IFIFO` or :const:`S_IFBLK` as appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2668 +#: ../Doc/library/os.rst:2712 msgid "" "Perform a :c:func:`statvfs` system call on the given path. The return value " "is an object whose attributes describe the filesystem on the given path, and " @@ -3919,7 +3995,7 @@ msgstr "" "`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`, :attr:" "`f_fsid`." -#: ../Doc/library/os.rst:2675 +#: ../Doc/library/os.rst:2719 msgid "" "Two module-level constants are defined for the :attr:`f_flag` attribute's " "bit-flags: if :const:`ST_RDONLY` is set, the filesystem is mounted read-" @@ -3931,7 +4007,7 @@ msgstr "" "monté en lecture-seule, et si :const:`ST_NOSUID` est activé, la sémantique " "des bits de *setuid* / *getuid* est désactivée ou non gérée." -#: ../Doc/library/os.rst:2680 +#: ../Doc/library/os.rst:2724 msgid "" "Additional module-level constants are defined for GNU/glibc based systems. " "These are :const:`ST_NODEV` (disallow access to device special files), :" @@ -3955,11 +4031,11 @@ msgstr "" "à jour les moments d'accès aux répertoires), :const:`ST_REALTIME` (Met " "*atime* à jour relativement à *mtime* / *ctime*)." -#: ../Doc/library/os.rst:2693 +#: ../Doc/library/os.rst:2737 msgid "The :const:`ST_RDONLY` and :const:`ST_NOSUID` constants were added." msgstr "Ajout des constantes :const:`ST_RDONLY` et :const:`ST_NOSUID`." -#: ../Doc/library/os.rst:2699 +#: ../Doc/library/os.rst:2743 msgid "" "The :const:`ST_NODEV`, :const:`ST_NOEXEC`, :const:`ST_SYNCHRONOUS`, :const:" "`ST_MANDLOCK`, :const:`ST_WRITE`, :const:`ST_APPEND`, :const:" @@ -3971,11 +4047,11 @@ msgstr "" "`ST_APPEND`, :const:`ST_IMMUTABLE`, :const:`ST_NOATIME`, :const:" "`ST_NODIRATIME`, et :const:`ST_RELATIME`." -#: ../Doc/library/os.rst:2708 +#: ../Doc/library/os.rst:2752 msgid "Added :attr:`f_fsid`." msgstr "Ajout de :attr:`f_fsid`." -#: ../Doc/library/os.rst:2714 +#: ../Doc/library/os.rst:2758 #, fuzzy msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " @@ -3995,7 +4071,7 @@ msgstr "" "toujours de spécifier le paramètre, mais lèvent une exception si la " "fonctionnalité n'est pas réellement accessible." -#: ../Doc/library/os.rst:2724 +#: ../Doc/library/os.rst:2768 #, fuzzy msgid "" "To check whether a particular function accepts an open file descriptor for " @@ -4009,7 +4085,7 @@ msgstr "" "détermine si :func:`os.chdir` accepte un descripteur de fichier ouvert quand " "appelée sur votre plate-forme actuelle ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2731 +#: ../Doc/library/os.rst:2775 msgid "" "Currently *dir_fd* parameters only work on Unix platforms; none of them work " "on Windows." @@ -4017,7 +4093,7 @@ msgstr "" "Actuellement, le paramètre *dir_fd* ne fonctionne que sur les plate-formes " "Unix. Il ne fonctionne jamais sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2739 +#: ../Doc/library/os.rst:2783 #, fuzzy msgid "" "A :class:`set` object indicating whether :func:`os.access` permits " @@ -4031,13 +4107,13 @@ msgstr "" "func:`os.access`. Si la plate-forme le gère, la collection contiendra :func:" "`os.access`, sinon elle sera vide." -#: ../Doc/library/os.rst:2745 +#: ../Doc/library/os.rst:2789 msgid "" "This expression evaluates to ``True`` if :func:`os.access` supports " "``effective_ids=True`` on the local platform::" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2750 +#: ../Doc/library/os.rst:2794 #, fuzzy msgid "" "Currently *effective_ids* is only supported on Unix platforms; it does not " @@ -4046,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Actuellement, *effective_ids* ne fonctionne que sur les plate-formes Unix, " "ça ne fonctionne pas sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2758 +#: ../Doc/library/os.rst:2802 #, fuzzy msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " @@ -4064,7 +4140,7 @@ msgstr "" "mais elles lèveront une exception si la fonctionnalité n'est pas réellement " "disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:2765 +#: ../Doc/library/os.rst:2809 #, fuzzy msgid "" "To determine whether a particular function permits specifying an open file " @@ -4079,7 +4155,7 @@ msgstr "" "détermine si :func:`os.chdir` accepte un descripteur de fichier ouvert quand " "appelée sur votre plate-forme actuelle ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2778 +#: ../Doc/library/os.rst:2822 #, fuzzy msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " @@ -4100,7 +4176,7 @@ msgstr "" "permettent toujours de spécifier le paramètre, mais lèvent une exception si " "la fonctionnalité n'est pas réellement disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:2788 +#: ../Doc/library/os.rst:2832 #, fuzzy msgid "" "To check whether a particular function accepts ``False`` for its " @@ -4114,11 +4190,11 @@ msgstr "" "``supports_follow_symlinks``. Par exemple, cette expression détermine si le " "paramètre *follow_symlink* de :func:`os.stat` est disponible ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2801 +#: ../Doc/library/os.rst:2845 msgid "Create a symbolic link pointing to *src* named *dst*." msgstr "Crée un lien symbolique pointant vers *src* et appelé *dst*." -#: ../Doc/library/os.rst:2803 +#: ../Doc/library/os.rst:2847 msgid "" "On Windows, a symlink represents either a file or a directory, and does not " "morph to the target dynamically. If the target is present, the type of the " @@ -4134,7 +4210,7 @@ msgstr "" "symbolique sera créé comme un répertoire, sinon comme un fichier (par " "défaut). Sur les autres plateformes, *target_id_directory* est ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:2814 +#: ../Doc/library/os.rst:2858 msgid "" "On newer versions of Windows 10, unprivileged accounts can create symlinks " "if Developer Mode is enabled. When Developer Mode is not available/enabled, " @@ -4142,14 +4218,20 @@ msgid "" "must be run as an administrator." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2820 +#: ../Doc/library/os.rst:2864 msgid "" ":exc:`OSError` is raised when the function is called by an unprivileged user." msgstr "" ":exc:`OSError` est levée quand la fonction est appelée par un utilisateur " "sans privilèges." -#: ../Doc/library/os.rst:2828 +#: ../Doc/library/os.rst:2868 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.symlink`` with arguments " +"``src``, ``dst``, ``dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:2874 msgid "" "Added the *dir_fd* argument, and now allow *target_is_directory* on non-" "Windows platforms." @@ -4157,15 +4239,15 @@ msgstr "" "Ajout de l'argument *dir_fd* et maintenant, permission de " "*target_is_directory* sur les plate-formes non Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2835 +#: ../Doc/library/os.rst:2881 msgid "Added support for unelevated symlinks on Windows with Developer Mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2841 +#: ../Doc/library/os.rst:2887 msgid "Force write of everything to disk." msgstr "Force l'écriture de tout sur le disque." -#: ../Doc/library/os.rst:2850 +#: ../Doc/library/os.rst:2896 msgid "" "Truncate the file corresponding to *path*, so that it is at most *length* " "bytes in size." @@ -4173,13 +4255,13 @@ msgstr "" "Tronque le fichier correspondant à *path*, afin qu'il soit au maximum long " "de *length* bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:2856 +#: ../Doc/library/os.rst:2902 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.truncate`` with arguments " "``path``, ``length``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2870 +#: ../Doc/library/os.rst:2916 msgid "" "Remove (delete) the file *path*. This function is semantically identical " "to :func:`remove`; the ``unlink`` name is its traditional Unix name. Please " @@ -4189,13 +4271,13 @@ msgstr "" "identique à :func:`remove`. Le nom ``unlink`` est un nom Unix traditionnel. " "Veuillez voir la documentation de :func:`remove` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/os.rst:2884 +#: ../Doc/library/os.rst:2932 msgid "Set the access and modified times of the file specified by *path*." msgstr "" "Voir les derniers moments d'accès et de modification du fichier spécifiés " "par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:2886 +#: ../Doc/library/os.rst:2934 msgid "" ":func:`utime` takes two optional parameters, *times* and *ns*. These specify " "the times set on *path* and are used as follows:" @@ -4203,7 +4285,7 @@ msgstr "" "La fonction :func:`utime` prend deux paramètres optionnels, *times* et *ns*. " "Ils spécifient le temps mis pour *path* et est utilisé comme suit :" -#: ../Doc/library/os.rst:2889 +#: ../Doc/library/os.rst:2937 msgid "" "If *ns* is specified, it must be a 2-tuple of the form ``(atime_ns, " "mtime_ns)`` where each member is an int expressing nanoseconds." @@ -4211,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Si *ns* est spécifié, ce doit être un couple de la forme ``(atime_ns, " "mtime_ns)`` où chaque membre est un entier qui exprime des nanosecondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2892 +#: ../Doc/library/os.rst:2940 msgid "" "If *times* is not ``None``, it must be a 2-tuple of the form ``(atime, " "mtime)`` where each member is an int or float expressing seconds." @@ -4220,7 +4302,7 @@ msgstr "" "``(atime, mtime)`` où chaque membre est un entier ou une expression à " "virgule flottante." -#: ../Doc/library/os.rst:2895 +#: ../Doc/library/os.rst:2943 msgid "" "If *times* is ``None`` and *ns* is unspecified, this is equivalent to " "specifying ``ns=(atime_ns, mtime_ns)`` where both times are the current time." @@ -4229,11 +4311,11 @@ msgstr "" "spécifier ``ns = (atime_ns, mtime_ns)`` où les deux moments sont le moment " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:2899 +#: ../Doc/library/os.rst:2947 msgid "It is an error to specify tuples for both *times* and *ns*." msgstr "Il est erroné de spécifier des tuples pour *times* et *ns* à la fois." -#: ../Doc/library/os.rst:2901 +#: ../Doc/library/os.rst:2949 #, fuzzy msgid "" "Note that the exact times you set here may not be returned by a subsequent :" @@ -4253,7 +4335,13 @@ msgstr "" "*st_atime_ns* et *st_mtime_ns* de l'objet résultat de la fonction :func:`os." "stat` avec le paramètre *ns* valant `utime`." -#: ../Doc/library/os.rst:2912 +#: ../Doc/library/os.rst:2961 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.utime`` with arguments " +"``path``, ``times``, ``ns``, ``dir_fd``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:2962 #, fuzzy msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor, and the " @@ -4262,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Prise en charge de la spécification d'un descripteur de fichier pour *path* " "et les paramètres *dir_fd*, *follow_symlinks*, et *ns* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:2926 +#: ../Doc/library/os.rst:2976 msgid "" "Generate the file names in a directory tree by walking the tree either top-" "down or bottom-up. For each directory in the tree rooted at directory *top* " @@ -4274,7 +4362,7 @@ msgstr "" "l'arbre enraciné en le répertoire *rop* (incluant ledit répertoire *top*), " "fournit un triplet ``(dirpath, dirnames, filenames)``." -#: ../Doc/library/os.rst:2931 +#: ../Doc/library/os.rst:2981 msgid "" "*dirpath* is a string, the path to the directory. *dirnames* is a list of " "the names of the subdirectories in *dirpath* (excluding ``'.'`` and " @@ -4291,7 +4379,7 @@ msgstr "" "(qui commence à *top*) vers un répertoire dans *dirpath*, faites ``os.path." "join(dirpath, name)``." -#: ../Doc/library/os.rst:2938 +#: ../Doc/library/os.rst:2988 msgid "" "If optional argument *topdown* is ``True`` or not specified, the triple for " "a directory is generated before the triples for any of its subdirectories " @@ -4310,7 +4398,7 @@ msgstr "" "avant que les tuples pour le répertoires et ses sous-répertoires ne soient " "générés." -#: ../Doc/library/os.rst:2946 +#: ../Doc/library/os.rst:2996 msgid "" "When *topdown* is ``True``, the caller can modify the *dirnames* list in-" "place (perhaps using :keyword:`del` or slice assignment), and :func:`walk` " @@ -4333,7 +4421,7 @@ msgstr "" "parce qu'en mode bas-en-haut, les répertoires dans *dirnames* sont générés " "avant que *dirpath* ne soit lui-même généré." -#: ../Doc/library/os.rst:2955 +#: ../Doc/library/os.rst:3005 msgid "" "By default, errors from the :func:`scandir` call are ignored. If optional " "argument *onerror* is specified, it should be a function; it will be called " @@ -4349,7 +4437,7 @@ msgstr "" "avorter le parcours. Notez que le nom de fichier est disponible dans " "l'attribut ``filename`` de l'objet exception." -#: ../Doc/library/os.rst:2961 +#: ../Doc/library/os.rst:3011 msgid "" "By default, :func:`walk` will not walk down into symbolic links that resolve " "to directories. Set *followlinks* to ``True`` to visit directories pointed " @@ -4359,7 +4447,7 @@ msgstr "" "un répertoire. Définissez *followlinks* avec ``True`` pour visiter les " "répertoires pointés par des liens symboliques sur les systèmes qui le gère." -#: ../Doc/library/os.rst:2967 +#: ../Doc/library/os.rst:3017 msgid "" "Be aware that setting *followlinks* to ``True`` can lead to infinite " "recursion if a link points to a parent directory of itself. :func:`walk` " @@ -4369,7 +4457,7 @@ msgstr "" "récursion infinie si un lien pointe vers un répertoire parent de lui-même. :" "func:`walk` ne garde pas de trace des répertoires qu'il a déjà visité." -#: ../Doc/library/os.rst:2973 +#: ../Doc/library/os.rst:3023 msgid "" "If you pass a relative pathname, don't change the current working directory " "between resumptions of :func:`walk`. :func:`walk` never changes the current " @@ -4379,7 +4467,7 @@ msgstr "" "actuel entre deux exécutions de :func:`walk`. :func:`walk` ne change jamais " "le répertoire actuel, et suppose que l'appelant ne le fait pas non plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2977 ../Doc/library/os.rst:3036 +#: ../Doc/library/os.rst:3027 ../Doc/library/os.rst:3086 msgid "" "This example displays the number of bytes taken by non-directory files in " "each directory under the starting directory, except that it doesn't look " @@ -4389,7 +4477,7 @@ msgstr "" "dans chaque répertoire à partir du répertoire de départ, si ce n'est qu'il " "ne cherche pas après un sous-répertoire CSV ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2990 +#: ../Doc/library/os.rst:3040 msgid "" "In the next example (simple implementation of :func:`shutil.rmtree`), " "walking the tree bottom-up is essential, :func:`rmdir` doesn't allow " @@ -4399,7 +4487,7 @@ msgstr "" "parcourir l'arbre de bas-en-haut est essentiel : :func:`rmdir` ne permet pas " "de supprimer un répertoire avant qu'un ne soit vide ::" -#: ../Doc/library/os.rst:3005 +#: ../Doc/library/os.rst:3055 msgid "" "This function now calls :func:`os.scandir` instead of :func:`os.listdir`, " "making it faster by reducing the number of calls to :func:`os.stat`." @@ -4408,7 +4496,7 @@ msgstr "" "listdir`, ce qui la rend plus rapide en réduisant le nombre d'appels à :func:" "`os.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:3019 +#: ../Doc/library/os.rst:3069 msgid "" "This behaves exactly like :func:`walk`, except that it yields a 4-tuple " "``(dirpath, dirnames, filenames, dirfd)``, and it supports ``dir_fd``." @@ -4416,7 +4504,7 @@ msgstr "" "Se comporte exactement comme :func:`walk`, si ce n'est qu'il fournit un " "quadruplet ``(dirpath, dirnames, filenames, dirfd)``, et gère ``dir_fd``." -#: ../Doc/library/os.rst:3022 +#: ../Doc/library/os.rst:3072 msgid "" "*dirpath*, *dirnames* and *filenames* are identical to :func:`walk` output, " "and *dirfd* is a file descriptor referring to the directory *dirpath*." @@ -4425,7 +4513,7 @@ msgstr "" "`walk` et *dirfd* est un descripteur de fichier faisant référence au " "répertoire *dirpath*." -#: ../Doc/library/os.rst:3025 +#: ../Doc/library/os.rst:3075 msgid "" "This function always supports :ref:`paths relative to directory descriptors " "` and :ref:`not following symlinks `. Note however " @@ -4438,7 +4526,7 @@ msgstr "" "fonctions, la valeur par défaut de *follow_symlinks* pour :func:`walk` est " "``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:3032 +#: ../Doc/library/os.rst:3082 msgid "" "Since :func:`fwalk` yields file descriptors, those are only valid until the " "next iteration step, so you should duplicate them (e.g. with :func:`dup`) if " @@ -4448,7 +4536,7 @@ msgstr "" "valides que jusque la prochaine itération. Donc vous devriez les dupliquer " "(par exemple avec :func:`dup`) si vous désirez les garder plus longtemps." -#: ../Doc/library/os.rst:3049 +#: ../Doc/library/os.rst:3099 msgid "" "In the next example, walking the tree bottom-up is essential: :func:`rmdir` " "doesn't allow deleting a directory before the directory is empty::" @@ -4457,11 +4545,11 @@ msgstr "" "func:`rmdir` ne permet pas de supprimer un répertoire avant qu'il ne soit " "vide ::" -#: ../Doc/library/os.rst:3071 +#: ../Doc/library/os.rst:3121 msgid "Added support for :class:`bytes` paths." msgstr "Ajout de la gestion des chemins de type :class:`bytes`." -#: ../Doc/library/os.rst:3077 +#: ../Doc/library/os.rst:3127 msgid "" "Create an anonymous file and return a file descriptor that refers to it. " "*flags* must be one of the ``os.MFD_*`` constants available on the system " @@ -4469,7 +4557,7 @@ msgid "" "descriptor is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3082 +#: ../Doc/library/os.rst:3132 msgid "" "The name supplied in *name* is used as a filename and will be displayed as " "the target of the corresponding symbolic link in the directory ``/proc/self/" @@ -4479,18 +4567,18 @@ msgid "" "side effects." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3090 +#: ../Doc/library/os.rst:3140 #, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 3.17 or newer with glibc 2.27 or " "newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 3.17 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:3112 +#: ../Doc/library/os.rst:3162 msgid "These flags can be passed to :func:`memfd_create`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3116 +#: ../Doc/library/os.rst:3166 #, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 3.17 or newer with glibc 2.27 or " @@ -4500,15 +4588,15 @@ msgstr "" "6.0 et plus récent, OpenBSD 2.7 et plus récent. L'utilisation de *flags* " "requiert Linux 4.6 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:3121 +#: ../Doc/library/os.rst:3171 msgid "Linux extended attributes" msgstr "Attributs étendus pour Linux" -#: ../Doc/library/os.rst:3125 +#: ../Doc/library/os.rst:3175 msgid "These functions are all available on Linux only." msgstr "Toutes ces fonctions ne sont disponibles que sur Linux." -#: ../Doc/library/os.rst:3129 +#: ../Doc/library/os.rst:3179 msgid "" "Return the value of the extended filesystem attribute *attribute* for " "*path*. *attribute* can be bytes or str (directly or indirectly through the :" @@ -4521,12 +4609,18 @@ msgstr "" "`PathLike`). Si c'est une chaîne de caractères, elle est encodée avec " "l'encodage du système de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:3137 ../Doc/library/os.rst:3165 #: ../Doc/library/os.rst:3188 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.getxattr`` with arguments " +"``path``, ``attribute``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3189 ../Doc/library/os.rst:3221 +#: ../Doc/library/os.rst:3246 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *attribute*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *path* et *attribute*." -#: ../Doc/library/os.rst:3143 +#: ../Doc/library/os.rst:3195 msgid "" "Return a list of the extended filesystem attributes on *path*. The " "attributes in the list are represented as strings decoded with the " @@ -4538,7 +4632,13 @@ msgstr "" "sont décodés avec l'encodage du système de fichier. Si *path* vaut " "``None``, :func:`listxattr` examinera le répertoire actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:3157 +#: ../Doc/library/os.rst:3204 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.listxattr`` with argument " +"``path``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3211 msgid "" "Removes the extended filesystem attribute *attribute* from *path*. " "*attribute* should be bytes or str (directly or indirectly through the :" @@ -4551,7 +4651,13 @@ msgstr "" "c'est une chaîne de caractères, elle est encodée avec l'encodage du système " "de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:3171 +#: ../Doc/library/os.rst:3220 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.removexattr`` with arguments " +"``path``, ``attribute``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3227 msgid "" "Set the extended filesystem attribute *attribute* on *path* to *value*. " "*attribute* must be a bytes or str with no embedded NULs (directly or " @@ -4572,7 +4678,7 @@ msgstr "" "donné et que l'attribut existe déjà, l'attribut ne sera pas créé et " "``ENODATA`` sera levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3185 +#: ../Doc/library/os.rst:3241 msgid "" "A bug in Linux kernel versions less than 2.6.39 caused the flags argument to " "be ignored on some filesystems." @@ -4580,7 +4686,13 @@ msgstr "" "Un bogue des versions inférieures à 2.6.39 du noyau Linux faisait que les " "marqueurs de *flags* étaient ignorés sur certains systèmes." -#: ../Doc/library/os.rst:3194 +#: ../Doc/library/os.rst:3245 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.setxattr`` with arguments " +"``path``, ``attribute``, ``value``, ``flags``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3252 msgid "" "The maximum size the value of an extended attribute can be. Currently, this " "is 64 KiB on Linux." @@ -4588,7 +4700,7 @@ msgstr "" "La taille maximum que peut faire la valeur d'un attribut étendu. " "Actuellement, c'est 64 KiB sur Lniux." -#: ../Doc/library/os.rst:3200 +#: ../Doc/library/os.rst:3258 msgid "" "This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It " "indicates the operation must create an attribute." @@ -4596,7 +4708,7 @@ msgstr "" "C'est une valeur possible pour l'argument *flags* de :func:`setxattr`. Elle " "indique que l'opération doit créer un attribut." -#: ../Doc/library/os.rst:3206 +#: ../Doc/library/os.rst:3264 msgid "" "This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It " "indicates the operation must replace an existing attribute." @@ -4604,16 +4716,16 @@ msgstr "" "C'est une valeur possible pour l'argument *flags* de :func:`setxattr`.Elle " "indique que l'opération doit remplacer un attribut existant." -#: ../Doc/library/os.rst:3213 +#: ../Doc/library/os.rst:3271 msgid "Process Management" msgstr "Gestion des processus" -#: ../Doc/library/os.rst:3215 +#: ../Doc/library/os.rst:3273 msgid "These functions may be used to create and manage processes." msgstr "" "Ces fonctions peuvent être utilisées pour créer et gérer des processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3217 +#: ../Doc/library/os.rst:3275 msgid "" "The various :func:`exec\\* ` functions take a list of arguments for " "the new program loaded into the process. In each case, the first of these " @@ -4632,7 +4744,7 @@ msgstr "" "exemple, ``os.execv('/bin/echo/', ['foo', 'bar'])`` affichera uniquement " "``bar`` sur la sortie standard ; ``foo`` semblera être ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:3228 +#: ../Doc/library/os.rst:3286 msgid "" "Generate a :const:`SIGABRT` signal to the current process. On Unix, the " "default behavior is to produce a core dump; on Windows, the process " @@ -4646,31 +4758,37 @@ msgstr "" "Attention : appeler cette fonction n'appellera pas le gestionnaire de signal " "Python enregistré par :const:`SIGABRT` à l'aide de :func:`signal.signal`." -#: ../Doc/library/os.rst:3237 +#: ../Doc/library/os.rst:3295 msgid "Add a path to the DLL search path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3239 +#: ../Doc/library/os.rst:3297 msgid "" "This search path is used when resolving dependencies for imported extension " "modules (the module itself is resolved through sys.path), and also by :mod:" "`ctypes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3243 +#: ../Doc/library/os.rst:3301 msgid "" "Remove the directory by calling **close()** on the returned object or using " "it in a :keyword:`with` statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3246 +#: ../Doc/library/os.rst:3304 msgid "" "See the `Microsoft documentation `_ for more information about how " "DLLs are loaded." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3252 +#: ../Doc/library/os.rst:3309 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.add_dll_directory`` with " +"argument ``path``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3312 msgid "" "Previous versions of CPython would resolve DLLs using the default behavior " "for the current process. This led to inconsistencies, such as only sometimes " @@ -4678,14 +4796,14 @@ msgid "" "such as ``AddDllDirectory`` having no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3259 +#: ../Doc/library/os.rst:3319 msgid "" "In 3.8, the two primary ways DLLs are loaded now explicitly override the " "process-wide behavior to ensure consistency. See the :ref:`porting notes " "` for information on updating libraries." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3274 +#: ../Doc/library/os.rst:3334 msgid "" "These functions all execute a new program, replacing the current process; " "they do not return. On Unix, the new executable is loaded into the current " @@ -4697,7 +4815,7 @@ msgstr "" "dans le processus actuel, et aura le même identifiant de processus (PID) que " "l'appelant. Les erreurs seront reportées par des exceptions :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/os.rst:3279 +#: ../Doc/library/os.rst:3339 msgid "" "The current process is replaced immediately. Open file objects and " "descriptors are not flushed, so if there may be data buffered on these open " @@ -4710,7 +4828,7 @@ msgstr "" "manuellement en utilisant :func:`sys.stdout.flush` ou :func:`os.fsync` avant " "d'appeler une fonction :func:`exec\\* `." -#: ../Doc/library/os.rst:3285 +#: ../Doc/library/os.rst:3345 msgid "" "The \"l\" and \"v\" variants of the :func:`exec\\* ` functions differ " "in how command-line arguments are passed. The \"l\" variants are perhaps " @@ -4733,7 +4851,7 @@ msgstr "" "devraient commencer avec le nom de la commande à lancer, mais ce n'est pas " "obligatoire." -#: ../Doc/library/os.rst:3294 +#: ../Doc/library/os.rst:3354 msgid "" "The variants which include a \"p\" near the end (:func:`execlp`, :func:" "`execlpe`, :func:`execvp`, and :func:`execvpe`) will use the :envvar:`PATH` " @@ -4756,7 +4874,7 @@ msgstr "" "localiser l'exécutable. *path* doit contenir un chemin absolue ou relatif " "approprié." -#: ../Doc/library/os.rst:3304 +#: ../Doc/library/os.rst:3364 msgid "" "For :func:`execle`, :func:`execlpe`, :func:`execve`, and :func:`execvpe` " "(note that these all end in \"e\"), the *env* parameter must be a mapping " @@ -4773,7 +4891,7 @@ msgstr "" "`execlp`, :func:`execv`, et :func:`execvp` causent toutes un héritage de " "l'environnement du processus actuel par le processus fils." -#: ../Doc/library/os.rst:3311 +#: ../Doc/library/os.rst:3371 msgid "" "For :func:`execve` on some platforms, *path* may also be specified as an " "open file descriptor. This functionality may not be supported on your " @@ -4787,7 +4905,13 @@ msgstr "" "disponible en utilisant :data:`os._supports_fd`. Si c'est indisponible, " "l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:3318 +#: ../Doc/library/os.rst:3377 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.exec`` with arguments " +"``path``, ``args``, ``env``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3380 #, fuzzy msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor for :func:" @@ -4796,7 +4920,7 @@ msgstr "" "Prise en charge de la spécification d'un descripteur de fichier ouvert pour " "*path* pour :func:`execve`." -#: ../Doc/library/os.rst:3327 +#: ../Doc/library/os.rst:3389 msgid "" "Exit the process with status *n*, without calling cleanup handlers, flushing " "stdio buffers, etc." @@ -4804,7 +4928,7 @@ msgstr "" "Quitte le processus avec le statut *n*, sans appeler les gestionnaires de " "nettoyage, sans purger les tampons des fichiers, etc." -#: ../Doc/library/os.rst:3332 +#: ../Doc/library/os.rst:3394 msgid "" "The standard way to exit is ``sys.exit(n)``. :func:`_exit` should normally " "only be used in the child process after a :func:`fork`." @@ -4813,7 +4937,7 @@ msgstr "" "normalement être utilisé uniquement par le processus fils après un :func:" "`fork`." -#: ../Doc/library/os.rst:3335 +#: ../Doc/library/os.rst:3397 msgid "" "The following exit codes are defined and can be used with :func:`_exit`, " "although they are not required. These are typically used for system " @@ -4825,7 +4949,7 @@ msgstr "" "utilisés pour les programmes systèmes écrits en Python, comme un programme " "de gestion de l'exécution des commandes d'un serveur de mails." -#: ../Doc/library/os.rst:3341 +#: ../Doc/library/os.rst:3403 msgid "" "Some of these may not be available on all Unix platforms, since there is " "some variation. These constants are defined where they are defined by the " @@ -4835,11 +4959,11 @@ msgstr "" "plate-formes Unix étant donné qu'il en existe des variations. Ces constantes " "sont définies là où elles sont définies par la plate-forme sous-jacente." -#: ../Doc/library/os.rst:3348 +#: ../Doc/library/os.rst:3410 msgid "Exit code that means no error occurred." msgstr "Code de sortie signifiant qu'aucune erreur n'est arrivée." -#: ../Doc/library/os.rst:3355 +#: ../Doc/library/os.rst:3417 msgid "" "Exit code that means the command was used incorrectly, such as when the " "wrong number of arguments are given." @@ -4847,36 +4971,36 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant que les commandes n'ont pas été utilisées " "correctement, comme quand le mauvais nombre d'arguments a été donné." -#: ../Doc/library/os.rst:3363 +#: ../Doc/library/os.rst:3425 msgid "Exit code that means the input data was incorrect." msgstr "" "Code de sortie signifiant que les données en entrées étaient incorrectes." -#: ../Doc/library/os.rst:3370 +#: ../Doc/library/os.rst:3432 msgid "Exit code that means an input file did not exist or was not readable." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un des fichiers d'entrée n'existe pas ou n'est " "pas lisible." -#: ../Doc/library/os.rst:3377 +#: ../Doc/library/os.rst:3439 msgid "Exit code that means a specified user did not exist." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un utilisateur spécifié n'existe pas." -#: ../Doc/library/os.rst:3384 +#: ../Doc/library/os.rst:3446 msgid "Exit code that means a specified host did not exist." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un hôte spécifié n'existe pas." -#: ../Doc/library/os.rst:3391 +#: ../Doc/library/os.rst:3453 msgid "Exit code that means that a required service is unavailable." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un service requis n'est pas disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:3398 +#: ../Doc/library/os.rst:3460 msgid "Exit code that means an internal software error was detected." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'une erreur interne d'un programme a été " "détectée." -#: ../Doc/library/os.rst:3405 +#: ../Doc/library/os.rst:3467 msgid "" "Exit code that means an operating system error was detected, such as the " "inability to fork or create a pipe." @@ -4885,7 +5009,7 @@ msgstr "" "détectée, comme l'incapacité à réaliser un *fork* ou à créer un tuyau " "(*pipe*)." -#: ../Doc/library/os.rst:3413 +#: ../Doc/library/os.rst:3475 msgid "" "Exit code that means some system file did not exist, could not be opened, or " "had some other kind of error." @@ -4893,20 +5017,20 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un fichier n'existe pas, n'a pas pu être " "ouvert, ou avait une autre erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:3421 +#: ../Doc/library/os.rst:3483 msgid "Exit code that means a user specified output file could not be created." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un fichier spécifié par l'utilisateur n'a pas " "pu être créé." -#: ../Doc/library/os.rst:3428 +#: ../Doc/library/os.rst:3490 msgid "" "Exit code that means that an error occurred while doing I/O on some file." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'une erreur est apparue pendant une E/S sur un " "fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:3435 +#: ../Doc/library/os.rst:3497 msgid "" "Exit code that means a temporary failure occurred. This indicates something " "that may not really be an error, such as a network connection that couldn't " @@ -4916,7 +5040,7 @@ msgstr "" "quelque chose qui pourrait ne pas être une erreur, comme une connexion au " "réseau qui n'a pas pu être établie pendant une opération réessayable." -#: ../Doc/library/os.rst:3444 +#: ../Doc/library/os.rst:3506 msgid "" "Exit code that means that a protocol exchange was illegal, invalid, or not " "understood." @@ -4924,7 +5048,7 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un protocole d'échange est illégal, invalide, " "ou non-compris." -#: ../Doc/library/os.rst:3452 +#: ../Doc/library/os.rst:3514 msgid "" "Exit code that means that there were insufficient permissions to perform the " "operation (but not intended for file system problems)." @@ -4932,17 +5056,17 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'il manque certaines permissions pour réaliser " "une opération (mais n'est pas destiné au problèmes de système de fichiers)." -#: ../Doc/library/os.rst:3460 +#: ../Doc/library/os.rst:3522 msgid "Exit code that means that some kind of configuration error occurred." msgstr "Code de sortie signifiant qu'une erreur de configuration est apparue." -#: ../Doc/library/os.rst:3467 +#: ../Doc/library/os.rst:3529 msgid "Exit code that means something like \"an entry was not found\"." msgstr "" "Code de sortie signifiant quelque chose comme \"une entrée n'a pas été " "trouvée\"." -#: ../Doc/library/os.rst:3474 +#: ../Doc/library/os.rst:3536 msgid "" "Fork a child process. Return ``0`` in the child and the child's process id " "in the parent. If an error occurs :exc:`OSError` is raised." @@ -4951,7 +5075,7 @@ msgstr "" "processus fils dans le processus père. Si une erreur apparaît, une :exc:" "`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3477 +#: ../Doc/library/os.rst:3539 #, fuzzy msgid "" "Note that some platforms including FreeBSD <= 6.3 and Cygwin have known " @@ -4960,19 +5084,24 @@ msgstr "" "Notez que certaines plate-formes (dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin) ont des " "problèmes connus lors d'utilisation de *fork()* depuis un fil d'exécution." -#: ../Doc/library/os.rst:3480 +#: ../Doc/library/os.rst:3543 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.fork`` with no arguments." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3544 msgid "" "Calling ``fork()`` in a subinterpreter is no longer supported (:exc:" "`RuntimeError` is raised)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3486 +#: ../Doc/library/os.rst:3550 msgid "See :mod:`ssl` for applications that use the SSL module with fork()." msgstr "" "Voit :mod:`ssl` pour les application qui utilisent le module SSL avec " "*fork()*." -#: ../Doc/library/os.rst:3493 +#: ../Doc/library/os.rst:3557 msgid "" "Fork a child process, using a new pseudo-terminal as the child's controlling " "terminal. Return a pair of ``(pid, fd)``, where *pid* is ``0`` in the child, " @@ -4987,13 +5116,18 @@ msgstr "" "approche plus portable, utilisez le module :mod:`pty`. Si une erreur " "apparaît, une :exc:`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3499 +#: ../Doc/library/os.rst:3564 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.forkpty`` with no arguments." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3565 msgid "" "Calling ``forkpty()`` in a subinterpreter is no longer supported (:exc:" "`RuntimeError` is raised)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3512 +#: ../Doc/library/os.rst:3578 msgid "" "Send signal *sig* to the process *pid*. Constants for the specific signals " "available on the host platform are defined in the :mod:`signal` module." @@ -5001,7 +5135,7 @@ msgstr "" "Envoie le signal *sig* au processus *pid*. Les constantes pour les signaux " "spécifiques à la plate-forme hôte sont définies dans le module :mod:`signal`." -#: ../Doc/library/os.rst:3515 +#: ../Doc/library/os.rst:3581 msgid "" "Windows: The :data:`signal.CTRL_C_EVENT` and :data:`signal.CTRL_BREAK_EVENT` " "signals are special signals which can only be sent to console processes " @@ -5018,25 +5152,37 @@ msgstr "" "sera mis à *sig*. La version Windows de :func:`kill` prend en plus les " "identificateurs de processus à tuer." -#: ../Doc/library/os.rst:3523 +#: ../Doc/library/os.rst:3589 msgid "See also :func:`signal.pthread_kill`." msgstr "Voir également :func:`signal.pthread_kill`." -#: ../Doc/library/os.rst:3525 +#: ../Doc/library/os.rst:3592 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.kill`` with arguments " +"``pid``, ``sig``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3593 msgid "Windows support." msgstr "Prise en charge de Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:3535 +#: ../Doc/library/os.rst:3603 msgid "Send the signal *sig* to the process group *pgid*." msgstr "Envoie le signal *sig* au groupe de processus *pgid*." -#: ../Doc/library/os.rst:3542 +#: ../Doc/library/os.rst:3606 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.killpg`` with arguments " +"``pgid``, ``sig``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3612 msgid "" "Add *increment* to the process's \"niceness\". Return the new niceness." msgstr "" "Ajoute *increment* à la priorité du processus. Renvoie la nouvelle priorité." -#: ../Doc/library/os.rst:3549 +#: ../Doc/library/os.rst:3619 msgid "" "Lock program segments into memory. The value of *op* (defined in ````) determines which segments are locked." @@ -5044,7 +5190,7 @@ msgstr "" "Verrouille les segments du programme en mémoire. La valeur de *op* (définie " "dans ````) détermine quels segments sont verrouillés." -#: ../Doc/library/os.rst:3557 +#: ../Doc/library/os.rst:3627 msgid "" "Open a pipe to or from command *cmd*. The return value is an open file " "object connected to the pipe, which can be read or written depending on " @@ -5060,7 +5206,7 @@ msgstr "" "`open`. L'objet fichier renvoyé écrit (ou lit) des chaînes de caractères et " "non de bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:3564 +#: ../Doc/library/os.rst:3634 msgid "" "The ``close`` method returns :const:`None` if the subprocess exited " "successfully, or the subprocess's return code if there was an error. On " @@ -5081,7 +5227,7 @@ msgstr "" "été tué). Sur les systèmes Windows, la valeur de retour contient le code de " "retour du processus fils dans un entier signé ." -#: ../Doc/library/os.rst:3574 +#: ../Doc/library/os.rst:3644 msgid "" "This is implemented using :class:`subprocess.Popen`; see that class's " "documentation for more powerful ways to manage and communicate with " @@ -5091,29 +5237,29 @@ msgstr "" "documentation de cette classe pour des méthodes plus puissantes pour gérer " "et communiquer avec des sous-processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3583 +#: ../Doc/library/os.rst:3653 msgid "Wraps the :c:func:`posix_spawn` C library API for use from Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3585 +#: ../Doc/library/os.rst:3655 msgid "" "Most users should use :func:`subprocess.run` instead of :func:`posix_spawn`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3587 +#: ../Doc/library/os.rst:3657 msgid "" "The positional-only arguments *path*, *args*, and *env* are similar to :func:" "`execve`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3590 +#: ../Doc/library/os.rst:3660 msgid "" "The *path* parameter is the path to the executable file.The *path* should " "contain a directory.Use :func:`posix_spawnp` to pass an executable file " "without directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3594 +#: ../Doc/library/os.rst:3664 msgid "" "The *file_actions* argument may be a sequence of tuples describing actions " "to take on specific file descriptors in the child process between the C " @@ -5122,31 +5268,31 @@ msgid "" "describing the remaining tuple elements:" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3602 +#: ../Doc/library/os.rst:3672 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_OPEN``, *fd*, *path*, *flags*, *mode*)" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3604 +#: ../Doc/library/os.rst:3674 msgid "Performs ``os.dup2(os.open(path, flags, mode), fd)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3608 +#: ../Doc/library/os.rst:3678 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_CLOSE``, *fd*)" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3610 +#: ../Doc/library/os.rst:3680 msgid "Performs ``os.close(fd)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3614 +#: ../Doc/library/os.rst:3684 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_DUP2``, *fd*, *new_fd*)" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3616 +#: ../Doc/library/os.rst:3686 msgid "Performs ``os.dup2(fd, new_fd)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3618 +#: ../Doc/library/os.rst:3688 msgid "" "These tuples correspond to the C library :c:func:" "`posix_spawn_file_actions_addopen`, :c:func:" @@ -5155,7 +5301,7 @@ msgid "" "`posix_spawn` call itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3624 +#: ../Doc/library/os.rst:3694 msgid "" "The *setpgroup* argument will set the process group of the child to the " "value specified. If the value specified is 0, the child's process group ID " @@ -5164,7 +5310,7 @@ msgid "" "corresponds to the C library :c:data:`POSIX_SPAWN_SETPGROUP` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3630 +#: ../Doc/library/os.rst:3700 msgid "" "If the *resetids* argument is ``True`` it will reset the effective UID and " "GID of the child to the real UID and GID of the parent process. If the " @@ -5175,7 +5321,7 @@ msgid "" "library :c:data:`POSIX_SPAWN_RESETIDS` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3638 +#: ../Doc/library/os.rst:3708 msgid "" "If the *setsid* argument is ``True``, it will create a new session ID for " "`posix_spawn`. *setsid* requires :c:data:`POSIX_SPAWN_SETSID` or :c:data:" @@ -5183,7 +5329,7 @@ msgid "" "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3643 +#: ../Doc/library/os.rst:3713 msgid "" "The *setsigmask* argument will set the signal mask to the signal set " "specified. If the parameter is not used, then the child inherits the " @@ -5191,14 +5337,14 @@ msgid "" "`POSIX_SPAWN_SETSIGMASK` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3648 +#: ../Doc/library/os.rst:3718 msgid "" "The *sigdef* argument will reset the disposition of all signals in the set " "specified. This argument corresponds to the C library :c:data:" "`POSIX_SPAWN_SETSIGDEF` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3652 +#: ../Doc/library/os.rst:3722 msgid "" "The *scheduler* argument must be a tuple containing the (optional) scheduler " "policy and an instance of :class:`sched_param` with the scheduler " @@ -5208,24 +5354,30 @@ msgid "" "`POSIX_SPAWN_SETSCHEDULER` flags." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3667 +#: ../Doc/library/os.rst:3730 ../Doc/library/os.rst:3746 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.posix_spawn`` with arguments " +"``path``, ``argv``, ``env``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3739 msgid "Wraps the :c:func:`posix_spawnp` C library API for use from Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3669 +#: ../Doc/library/os.rst:3741 msgid "" "Similar to :func:`posix_spawn` except that the system searches for the " "*executable* file in the list of directories specified by the :envvar:`PATH` " "environment variable (in the same way as for ``execvp(3)``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3675 +#: ../Doc/library/os.rst:3749 #, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: See :func:`posix_spawn` documentation." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : dérivés récents de Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:3681 +#: ../Doc/library/os.rst:3755 msgid "" "Register callables to be executed when a new child process is forked using :" "func:`os.fork` or similar process cloning APIs. The parameters are optional " @@ -5236,12 +5388,12 @@ msgstr "" "clonage de processus. Les paramètres sont optionnels et par mots-clé " "uniquement. Chacun spécifie un point d'appel différent." -#: ../Doc/library/os.rst:3686 +#: ../Doc/library/os.rst:3760 msgid "*before* is a function called before forking a child process." msgstr "" "*before* est une fonction appelée avant de *forker* un processus enfant." -#: ../Doc/library/os.rst:3687 +#: ../Doc/library/os.rst:3761 msgid "" "*after_in_parent* is a function called from the parent process after forking " "a child process." @@ -5249,11 +5401,11 @@ msgstr "" "*after_in_parent* est une fonction appelée depuis le processus parent après " "avoir *forké* un processus enfant." -#: ../Doc/library/os.rst:3689 +#: ../Doc/library/os.rst:3763 msgid "*after_in_child* is a function called from the child process." msgstr "*after_in_child* est une fonction appelée depuis le processus enfant." -#: ../Doc/library/os.rst:3691 +#: ../Doc/library/os.rst:3765 msgid "" "These calls are only made if control is expected to return to the Python " "interpreter. A typical :mod:`subprocess` launch will not trigger them as " @@ -5263,7 +5415,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur Python. Un lancement de :mod:`subprocess` typique ne les " "déclenchera pas, car l'enfant ne ré-entre pas dans l'interpréteur." -#: ../Doc/library/os.rst:3695 +#: ../Doc/library/os.rst:3769 msgid "" "Functions registered for execution before forking are called in reverse " "registration order. Functions registered for execution after forking " @@ -5274,7 +5426,7 @@ msgstr "" "l'exécution après le *fork* (soit dans le parent ou dans l'enfant) sont " "appelées dans l'ordre de leur enregistrement." -#: ../Doc/library/os.rst:3700 +#: ../Doc/library/os.rst:3774 msgid "" "Note that :c:func:`fork` calls made by third-party C code may not call those " "functions, unless it explicitly calls :c:func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:" @@ -5285,15 +5437,15 @@ msgstr "" "explicitement :c:func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` et :" "c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." -#: ../Doc/library/os.rst:3704 +#: ../Doc/library/os.rst:3778 msgid "There is no way to unregister a function." msgstr "Il n'y a aucun moyen d'annuler l'enregistrement d'une fonction." -#: ../Doc/library/os.rst:3720 +#: ../Doc/library/os.rst:3794 msgid "Execute the program *path* in a new process." msgstr "Exécute le programme *path* dans un nouveau processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3722 +#: ../Doc/library/os.rst:3796 msgid "" "(Note that the :mod:`subprocess` module provides more powerful facilities " "for spawning new processes and retrieving their results; using that module " @@ -5305,7 +5457,7 @@ msgstr "" "est préférable d'utiliser ce module que ces fonctions. Voyez surtout la " "section :ref:`subprocess-replacements`.)" -#: ../Doc/library/os.rst:3727 +#: ../Doc/library/os.rst:3801 msgid "" "If *mode* is :const:`P_NOWAIT`, this function returns the process id of the " "new process; if *mode* is :const:`P_WAIT`, returns the process's exit code " @@ -5320,13 +5472,13 @@ msgstr "" "en fait l'identificateur du processus (*process handle*) et peut donc être " "utilisé avec la fonction :func:`waitpid`." -#: ../Doc/library/os.rst:3733 +#: ../Doc/library/os.rst:3807 msgid "" "Note on VxWorks, this function doesn't return ``-signal`` when the new " "process is killed. Instead it raises OSError exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3736 +#: ../Doc/library/os.rst:3810 msgid "" "The \"l\" and \"v\" variants of the :func:`spawn\\* ` functions " "differ in how command-line arguments are passed. The \"l\" variants are " @@ -5348,7 +5500,7 @@ msgstr "" "fils devraient commencer avec le nom de la commande à lancer, mais ce n'est " "pas obligatoire." -#: ../Doc/library/os.rst:3745 +#: ../Doc/library/os.rst:3819 msgid "" "The variants which include a second \"p\" near the end (:func:`spawnlp`, :" "func:`spawnlpe`, :func:`spawnvp`, and :func:`spawnvpe`) will use the :envvar:" @@ -5371,7 +5523,7 @@ msgstr "" "envvar:`PATH` pour localiser l'exécutable. *path* doit contenir un chemin " "absolue ou relatif approprié." -#: ../Doc/library/os.rst:3755 +#: ../Doc/library/os.rst:3829 msgid "" "For :func:`spawnle`, :func:`spawnlpe`, :func:`spawnve`, and :func:`spawnvpe` " "(note that these all end in \"e\"), the *env* parameter must be a mapping " @@ -5393,7 +5545,7 @@ msgstr "" "caractères. Des valeurs invalides pour les clefs ou les valeurs met la " "fonction en échec et renvoie ``127``." -#: ../Doc/library/os.rst:3764 +#: ../Doc/library/os.rst:3838 msgid "" "As an example, the following calls to :func:`spawnlp` and :func:`spawnvpe` " "are equivalent::" @@ -5401,7 +5553,13 @@ msgstr "" "Par exemple, les appels suivants à :func:`spawnlp` et :func:`spawnvpe` sont " "équivalents ::" -#: ../Doc/library/os.rst:3777 +#: ../Doc/library/os.rst:3848 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.spawn`` with arguments " +"``mode``, ``path``, ``args``, ``env``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3853 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix, Windows. :func:`spawnlp`, :func:" "`spawnlpe`, :func:`spawnvp` and :func:`spawnvpe` are not available on " @@ -5414,7 +5572,7 @@ msgstr "" "appels concurrents (*thread-safe*) sur Windows, il est conseillé d'utiliser " "le module :mod:`subprocess` à la place." -#: ../Doc/library/os.rst:3785 +#: ../Doc/library/os.rst:3861 msgid "" "Possible values for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. If either of these values is given, the :func:`spawn" @@ -5426,7 +5584,7 @@ msgstr "" "`spawn\\*` sortiront dès que le nouveau processus est créé, avec le PID du " "processus comme valeur de retour." -#: ../Doc/library/os.rst:3795 +#: ../Doc/library/os.rst:3871 msgid "" "Possible value for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. If this is given as *mode*, the :func:`spawn\\*` " @@ -5441,7 +5599,7 @@ msgstr "" "l'exécution est effectuée avec succès, ou ``-signal`` si un signal tue le " "processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3807 +#: ../Doc/library/os.rst:3883 msgid "" "Possible values for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. These are less portable than those listed above. :" @@ -5457,11 +5615,11 @@ msgstr "" "`P_OVERLAY` est utilisé, le processus actuel sera remplacé. La fonction :" "func:`spawn\\* ` ne sort jamais." -#: ../Doc/library/os.rst:3818 +#: ../Doc/library/os.rst:3894 msgid "Start a file with its associated application." msgstr "Lance un fichier avec son application associée." -#: ../Doc/library/os.rst:3820 +#: ../Doc/library/os.rst:3896 msgid "" "When *operation* is not specified or ``'open'``, this acts like double-" "clicking the file in Windows Explorer, or giving the file name as an " @@ -5475,7 +5633,7 @@ msgstr "" "commande interactif : le fichier est ouvert avec l'application associée à " "l'extension (s'il y en a une)." -#: ../Doc/library/os.rst:3825 +#: ../Doc/library/os.rst:3901 msgid "" "When another *operation* is given, it must be a \"command verb\" that " "specifies what should be done with the file. Common verbs documented by " @@ -5488,7 +5646,7 @@ msgstr "" "utilisés sur des fichiers) ainsi que ``'explore'`` et ``'find'`` (qui " "doivent être utilisés sur des répertoires)." -#: ../Doc/library/os.rst:3830 +#: ../Doc/library/os.rst:3906 msgid "" ":func:`startfile` returns as soon as the associated application is launched. " "There is no option to wait for the application to close, and no way to " @@ -5507,7 +5665,7 @@ msgstr "" "Utilisez la fonction :func:`os.path.normpath` pour vous assurer que le " "chemin est encodé correctement pour Win32." -#: ../Doc/library/os.rst:3838 +#: ../Doc/library/os.rst:3914 msgid "" "To reduce interpreter startup overhead, the Win32 :c:func:`ShellExecute` " "function is not resolved until this function is first called. If the " @@ -5518,7 +5676,13 @@ msgstr "" "fonction na pas été appelée. Si la fonction ne peut être interprétée, une :" "exc:`NotImplementedError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3847 +#: ../Doc/library/os.rst:3919 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``os.startfile`` with arguments " +"``path``, ``operation``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:3925 msgid "" "Execute the command (a string) in a subshell. This is implemented by " "calling the Standard C function :c:func:`system`, and has the same " @@ -5533,7 +5697,7 @@ msgstr "" "*command* génère une sortie, elle sera envoyée à l'interpréteur standard de " "flux." -#: ../Doc/library/os.rst:3853 +#: ../Doc/library/os.rst:3931 msgid "" "On Unix, the return value is the exit status of the process encoded in the " "format specified for :func:`wait`. Note that POSIX does not specify the " @@ -5545,7 +5709,7 @@ msgstr "" "le sens de la valeur de retour de la fonction C :c:func:`system`, donc la " "valeur de retour de la fonction Python est dépendante du système." -#: ../Doc/library/os.rst:3858 +#: ../Doc/library/os.rst:3936 msgid "" "On Windows, the return value is that returned by the system shell after " "running *command*. The shell is given by the Windows environment variable :" @@ -5560,7 +5724,7 @@ msgstr "" "commande lancée. Sur les systèmes qui utilisent un invite de commande non-" "natif, consultez la documentation propre à l'invite." -#: ../Doc/library/os.rst:3864 +#: ../Doc/library/os.rst:3942 msgid "" "The :mod:`subprocess` module provides more powerful facilities for spawning " "new processes and retrieving their results; using that module is preferable " @@ -5573,13 +5737,13 @@ msgstr "" "ref:`subprocess-replacements` de la documentation du module :mod:" "`subprocess` pour des informations plus précises et utiles." -#: ../Doc/library/os.rst:3870 +#: ../Doc/library/os.rst:3948 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.system`` with argument " "``command``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3876 +#: ../Doc/library/os.rst:3954 msgid "" "Returns the current global process times. The return value is an object with " "five attributes:" @@ -5587,27 +5751,27 @@ msgstr "" "Renvoie les temps globaux actuels d'exécution du processus. La valeur de " "retour est un objet avec cinq attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:3879 +#: ../Doc/library/os.rst:3957 msgid ":attr:`user` - user time" msgstr ":attr:`user` — le temps utilisateur" -#: ../Doc/library/os.rst:3880 +#: ../Doc/library/os.rst:3958 msgid ":attr:`system` - system time" msgstr ":attr:`system` — le temps système" -#: ../Doc/library/os.rst:3881 +#: ../Doc/library/os.rst:3959 msgid ":attr:`children_user` - user time of all child processes" msgstr ":attr:`children_user` — temps utilisateur de tous les processus fils" -#: ../Doc/library/os.rst:3882 +#: ../Doc/library/os.rst:3960 msgid ":attr:`children_system` - system time of all child processes" msgstr ":attr:`children_system` — le temps système de tous les processus fils" -#: ../Doc/library/os.rst:3883 +#: ../Doc/library/os.rst:3961 msgid ":attr:`elapsed` - elapsed real time since a fixed point in the past" msgstr ":attr:`elapsed` — temps écoulé réel depuis un point fixé dans le passé" -#: ../Doc/library/os.rst:3885 +#: ../Doc/library/os.rst:3963 msgid "" "For backwards compatibility, this object also behaves like a five-tuple " "containing :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:`children_user`, :attr:" @@ -5617,12 +5781,12 @@ msgstr "" "comme un *tuple* contenant :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:" "`children_user`, :attr:`children_system`, et :attr:`elapsed` dans cet ordre." -#: ../Doc/library/os.rst:3889 +#: ../Doc/library/os.rst:3967 #, fuzzy msgid "" "See the Unix manual page :manpage:`times(2)` and :manpage:`times(3)` manual " "page on Unix or `the GetProcessTimes MSDN ` _ " +"windows/win32/api/processthreadsapi/nf-processthreadsapi-getprocesstimes>`_ " "on Windows. On Windows, only :attr:`user` and :attr:`system` are known; the " "other attributes are zero." msgstr "" @@ -5630,7 +5794,7 @@ msgstr "" "Windows correspondante. Sur Windows, seuls :attr:`user` et :attr:`system` " "sont connus. Les autres attributs sont nuls." -#: ../Doc/library/os.rst:3905 +#: ../Doc/library/os.rst:3981 msgid "" "Wait for completion of a child process, and return a tuple containing its " "pid and exit status indication: a 16-bit number, whose low byte is the " @@ -5645,7 +5809,7 @@ msgstr "" "Le bit de poids fort du *byte* de poids faible est mis à 1 si un (fichier " "système) *core file* a été produit." -#: ../Doc/library/os.rst:3915 +#: ../Doc/library/os.rst:3991 msgid "" "Wait for the completion of one or more child processes. *idtype* can be :" "data:`P_PID`, :data:`P_PGID` or :data:`P_ALL`. *id* specifies the pid to " @@ -5668,7 +5832,7 @@ msgstr "" "`si_code` ou ``None`` si :data:`WNOHANG` est spécifié et qu'il n'y a pas " "d'enfant dans un état que l'on peut attendre." -#: ../Doc/library/os.rst:3934 +#: ../Doc/library/os.rst:4010 msgid "" "These are the possible values for *idtype* in :func:`waitid`. They affect " "how *id* is interpreted." @@ -5676,7 +5840,7 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles pour *idtypes* pour la fonction :func:`waitid`. Elles " "affectent l'interprétation de *id*." -#: ../Doc/library/os.rst:3945 +#: ../Doc/library/os.rst:4021 msgid "" "Flags that can be used in *options* in :func:`waitid` that specify what " "child signal to wait for." @@ -5684,7 +5848,7 @@ msgstr "" "Marqueurs qui peuvent être utilisés pour la fonction :func:`waitid` qui " "spécifient quel signal attendre du fils." -#: ../Doc/library/os.rst:3958 +#: ../Doc/library/os.rst:4034 msgid "" "These are the possible values for :attr:`si_code` in the result returned by :" "func:`waitid`." @@ -5692,11 +5856,11 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles pour :attr:`si_code` dans le résultat renvoyé par :" "func:`waitid`." -#: ../Doc/library/os.rst:3968 +#: ../Doc/library/os.rst:4044 msgid "The details of this function differ on Unix and Windows." msgstr "Les détails de cette fonction diffèrent sur Unix et Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:3970 +#: ../Doc/library/os.rst:4046 msgid "" "On Unix: Wait for completion of a child process given by process id *pid*, " "and return a tuple containing its process id and exit status indication " @@ -5710,7 +5874,7 @@ msgstr "" "affecté par la valeur de l'argument entier *options*, qui devrait valoir " "``0`` pour les opérations normales." -#: ../Doc/library/os.rst:3975 +#: ../Doc/library/os.rst:4051 msgid "" "If *pid* is greater than ``0``, :func:`waitpid` requests status information " "for that specific process. If *pid* is ``0``, the request is for the status " @@ -5727,7 +5891,7 @@ msgstr "" "``-1``, une requête est faite pour le statut de chaque processus du groupe " "de processus donné par ``-pid`` (la valeur absolue de *pid*)." -#: ../Doc/library/os.rst:3982 +#: ../Doc/library/os.rst:4058 msgid "" "An :exc:`OSError` is raised with the value of errno when the syscall returns " "-1." @@ -5735,7 +5899,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`OSError` est levée avec la valeur de *errno* quand l'appel système " "renvoie ``-1``." -#: ../Doc/library/os.rst:3985 +#: ../Doc/library/os.rst:4061 msgid "" "On Windows: Wait for completion of a process given by process handle *pid*, " "and return a tuple containing *pid*, and its exit status shifted left by 8 " @@ -5757,7 +5921,7 @@ msgstr "" "appelées avec :const:`P_NOWAIT` renvoient des identificateurs de processus " "appropriés." -#: ../Doc/library/os.rst:4001 +#: ../Doc/library/os.rst:4077 msgid "" "Similar to :func:`waitpid`, except no process id argument is given and a 3-" "element tuple containing the child's process id, exit status indication, and " @@ -5773,7 +5937,7 @@ msgstr "" "ressources. L'argument *options* est le même que celui fourni à :func:" "`waitpid` et :func:`wait4`." -#: ../Doc/library/os.rst:4013 +#: ../Doc/library/os.rst:4089 msgid "" "Similar to :func:`waitpid`, except a 3-element tuple, containing the child's " "process id, exit status indication, and resource usage information is " @@ -5788,7 +5952,7 @@ msgstr "" "d'utilisation des ressources. Les arguments de :func:`wait4` sont les mêmes " "que ceux fournis à :func:`waitpid`." -#: ../Doc/library/os.rst:4024 +#: ../Doc/library/os.rst:4100 msgid "" "The option for :func:`waitpid` to return immediately if no child process " "status is available immediately. The function returns ``(0, 0)`` in this " @@ -5798,7 +5962,7 @@ msgstr "" "processus fils n'est disponible dans l'immédiat. La fonction renvoie ``(0, " "0)`` dans ce cas." -#: ../Doc/library/os.rst:4032 +#: ../Doc/library/os.rst:4108 msgid "" "This option causes child processes to be reported if they have been " "continued from a job control stop since their status was last reported." @@ -5807,11 +5971,11 @@ msgstr "" "continués après un arrêt du *job control* depuis leurs derniers reports de " "statuts." -#: ../Doc/library/os.rst:4035 +#: ../Doc/library/os.rst:4111 msgid ":ref:`Availability `: some Unix systems." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : certains systèmes Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:4040 +#: ../Doc/library/os.rst:4116 msgid "" "This option causes child processes to be reported if they have been stopped " "but their current state has not been reported since they were stopped." @@ -5819,7 +5983,7 @@ msgstr "" "Cette option cause les processus fils à être reportés s'ils ont été stoppés " "mais que leur état actuel n'a pas été reporté depuis qu'ils ont été stoppés." -#: ../Doc/library/os.rst:4046 +#: ../Doc/library/os.rst:4122 msgid "" "The following functions take a process status code as returned by :func:" "`system`, :func:`wait`, or :func:`waitpid` as a parameter. They may be used " @@ -5829,7 +5993,7 @@ msgstr "" "`system`, :func:`wait`, ou :func:`waitpid` en paramètre. Ils peuvent être " "utilisés pour déterminer la disposition d'un processus." -#: ../Doc/library/os.rst:4052 +#: ../Doc/library/os.rst:4128 msgid "" "Return ``True`` if a core dump was generated for the process, otherwise " "return ``False``." @@ -5837,58 +6001,86 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si un vidage système (*core dump*) a été généré pour le " "processus, sinon, renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:4060 +#: ../Doc/library/os.rst:4131 ../Doc/library/os.rst:4197 +msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSIGNALED` is true." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:4138 +#, fuzzy msgid "" -"Return ``True`` if the process has been continued from a job control stop, " -"otherwise return ``False``." +"Return ``True`` if a stopped child has been resumed by delivery of :data:" +"`~signal.SIGCONT` (if the process has been continued from a job control " +"stop), otherwise return ``False``." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus a été continué après un arrêt du *job " "control*, renvoie ``False`` autrement." -#: ../Doc/library/os.rst:4068 +#: ../Doc/library/os.rst:4142 +msgid "See :data:`WCONTINUED` option." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:4149 +#, fuzzy +msgid "" +"Return ``True`` if the process was stopped by delivery of a signal, " +"otherwise return ``False``." +msgstr "" +"Renvoie ``True`` si le processus s'est terminé à cause d'un signal, sinon, " +"renvoie ``False``." + +#: ../Doc/library/os.rst:4152 msgid "" -"Return ``True`` if the process has been stopped, otherwise return ``False``." +":func:`WIFSTOPPED` only returns ``True`` if the :func:`waitpid` call was " +"done using :data:`WUNTRACED` option or when the process is being traced " +"(see :manpage:`ptrace(2)`)." msgstr "" -"Renvoie ``True`` si le processus a été arrête, sinon renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:4076 +#: ../Doc/library/os.rst:4160 +#, fuzzy msgid "" -"Return ``True`` if the process exited due to a signal, otherwise return " +"Return ``True`` if the process was terminated by a signal, otherwise return " "``False``." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus s'est terminé à cause d'un signal, sinon, " "renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:4084 +#: ../Doc/library/os.rst:4168 +#, fuzzy msgid "" -"Return ``True`` if the process exited using the :manpage:`exit(2)` system " -"call, otherwise return ``False``." +"Return ``True`` if the process exited terminated normally, that is, by " +"calling ``exit()`` or ``_exit()``, or by returning from ``main()``; " +"otherwise return ``False``." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus s'est terminé en faisant un appel système :" "manpage:`exit(2)`, sinon, renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:4092 -msgid "" -"If ``WIFEXITED(status)`` is true, return the integer parameter to the :" -"manpage:`exit(2)` system call. Otherwise, the return value is meaningless." +#: ../Doc/library/os.rst:4177 +#, fuzzy +msgid "Return the process exit status." +msgstr "Renvoie l'identifiant du processus actuel." + +#: ../Doc/library/os.rst:4179 +msgid "This function should be employed only if :func:`WIFEXITED` is true." msgstr "" -"Si ``WIFEXITED(status)`` vaut ``True``, renvoie le paramètre entier de " -"l'appel système :manpage:`exit(2)`. Sinon, la valeur de retour n'a pas de " -"signification." -#: ../Doc/library/os.rst:4100 +#: ../Doc/library/os.rst:4186 msgid "Return the signal which caused the process to stop." msgstr "Renvoie le signal qui a causé l'arrêt du processus." -#: ../Doc/library/os.rst:4107 -msgid "Return the signal which caused the process to exit." +#: ../Doc/library/os.rst:4188 +msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSTOPPED` is true." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/os.rst:4195 +#, fuzzy +msgid "Return the number of the signal that caused the process to terminate." msgstr "Renvoie le signal qui a amené le processus à quitter." -#: ../Doc/library/os.rst:4113 +#: ../Doc/library/os.rst:4203 msgid "Interface to the scheduler" msgstr "Interface pour l'ordonnanceur" -#: ../Doc/library/os.rst:4115 +#: ../Doc/library/os.rst:4205 msgid "" "These functions control how a process is allocated CPU time by the operating " "system. They are only available on some Unix platforms. For more detailed " @@ -5899,7 +6091,7 @@ msgstr "" "plate-formes Unix. Pour des informations plus détaillées, consultez les " "pages de manuels Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:4121 +#: ../Doc/library/os.rst:4211 msgid "" "The following scheduling policies are exposed if they are supported by the " "operating system." @@ -5907,11 +6099,11 @@ msgstr "" "Les polices d'ordonnancement suivantes sont exposées si elles sont gérées " "par le système d'exploitation." -#: ../Doc/library/os.rst:4126 +#: ../Doc/library/os.rst:4216 msgid "The default scheduling policy." msgstr "La police d'ordonnancement par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:4130 +#: ../Doc/library/os.rst:4220 msgid "" "Scheduling policy for CPU-intensive processes that tries to preserve " "interactivity on the rest of the computer." @@ -5920,25 +6112,25 @@ msgstr "" "processeur. Cette police essaye de préserver l'interactivité pour le reste " "de l'ordinateur." -#: ../Doc/library/os.rst:4135 +#: ../Doc/library/os.rst:4225 msgid "Scheduling policy for extremely low priority background tasks." msgstr "" "Police d'ordonnancement pour les tâches de fond avec une priorité " "extrêmement faible." -#: ../Doc/library/os.rst:4139 +#: ../Doc/library/os.rst:4229 msgid "Scheduling policy for sporadic server programs." msgstr "Police d'ordonnancement pour des programmes serveurs sporadiques." -#: ../Doc/library/os.rst:4143 +#: ../Doc/library/os.rst:4233 msgid "A First In First Out scheduling policy." msgstr "Une police d'ordonnancement *FIFO* (dernier arrivé, premier servi)." -#: ../Doc/library/os.rst:4147 +#: ../Doc/library/os.rst:4237 msgid "A round-robin scheduling policy." msgstr "Une police d'ordonnancement *round-robin* (tourniquet)." -#: ../Doc/library/os.rst:4151 +#: ../Doc/library/os.rst:4241 msgid "" "This flag can be OR'ed with any other scheduling policy. When a process with " "this flag set forks, its child's scheduling policy and priority are reset to " @@ -5949,7 +6141,7 @@ msgstr "" "d'ordonnancement et la priorité du processus fils sont remises aux valeurs " "par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:4158 +#: ../Doc/library/os.rst:4248 msgid "" "This class represents tunable scheduling parameters used in :func:" "`sched_setparam`, :func:`sched_setscheduler`, and :func:`sched_getparam`. It " @@ -5959,15 +6151,15 @@ msgstr "" "pour :func:`sched_setparam`, :func:`sched_setscheduler`, et :func:" "`sched_getparam`. Un objet de ce type est immuable." -#: ../Doc/library/os.rst:4162 +#: ../Doc/library/os.rst:4252 msgid "At the moment, there is only one possible parameter:" msgstr "Pour le moment, il n'y a qu'un seul paramètre possible :" -#: ../Doc/library/os.rst:4166 +#: ../Doc/library/os.rst:4256 msgid "The scheduling priority for a scheduling policy." msgstr "La priorité d'ordonnancement pour une police d'ordonnancement." -#: ../Doc/library/os.rst:4171 +#: ../Doc/library/os.rst:4261 msgid "" "Get the minimum priority value for *policy*. *policy* is one of the " "scheduling policy constants above." @@ -5975,7 +6167,7 @@ msgstr "" "Récupère la valeur minimum pour une priorité pour la police *policy*. " "*policy* est une des constantes de police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:4177 +#: ../Doc/library/os.rst:4267 msgid "" "Get the maximum priority value for *policy*. *policy* is one of the " "scheduling policy constants above." @@ -5983,7 +6175,7 @@ msgstr "" "Récupère la valeur maximum pour une priorité pour la police *policy*. " "*policy* est une des constantes de police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:4183 +#: ../Doc/library/os.rst:4273 msgid "" "Set the scheduling policy for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 means " "the calling process. *policy* is one of the scheduling policy constants " @@ -5994,7 +6186,7 @@ msgstr "" "police définies ci-dessus. *param* est une instance de la classe :class:" "`sched_param`." -#: ../Doc/library/os.rst:4190 +#: ../Doc/library/os.rst:4280 msgid "" "Return the scheduling policy for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 " "means the calling process. The result is one of the scheduling policy " @@ -6004,7 +6196,7 @@ msgstr "" "de 0 signifie le processus appelant. Le résultat est une des constantes de " "police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:4197 +#: ../Doc/library/os.rst:4287 msgid "" "Set a scheduling parameters for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 " "means the calling process. *param* is a :class:`sched_param` instance." @@ -6013,7 +6205,7 @@ msgstr "" "*pid* de ``0`` signifie le processus appelant. *param* est une instance de :" "class:`sched_param`." -#: ../Doc/library/os.rst:4203 +#: ../Doc/library/os.rst:4293 msgid "" "Return the scheduling parameters as a :class:`sched_param` instance for the " "process with PID *pid*. A *pid* of 0 means the calling process." @@ -6022,7 +6214,7 @@ msgstr "" "pour le processus de PID *pid*. Un *pid* de ``0`` signifie le processus " "appelant." -#: ../Doc/library/os.rst:4209 +#: ../Doc/library/os.rst:4299 msgid "" "Return the round-robin quantum in seconds for the process with PID *pid*. A " "*pid* of 0 means the calling process." @@ -6030,11 +6222,11 @@ msgstr "" "Renvoie le quantum de temps du *round-robin* (en secondes) pour le processus " "de PID *pid*. Un *pid* de ``0`` signifie le processus appelant." -#: ../Doc/library/os.rst:4215 +#: ../Doc/library/os.rst:4305 msgid "Voluntarily relinquish the CPU." msgstr "Abandonne volontairement le processeur." -#: ../Doc/library/os.rst:4220 +#: ../Doc/library/os.rst:4310 msgid "" "Restrict the process with PID *pid* (or the current process if zero) to a " "set of CPUs. *mask* is an iterable of integers representing the set of CPUs " @@ -6044,7 +6236,7 @@ msgstr "" "``0``) à un ensemble de CPUs. *mask* est un itérable d'entiers représentant " "l'ensemble de CPUs auquel le processus doit être restreint." -#: ../Doc/library/os.rst:4227 +#: ../Doc/library/os.rst:4317 msgid "" "Return the set of CPUs the process with PID *pid* (or the current process if " "zero) is restricted to." @@ -6052,11 +6244,11 @@ msgstr "" "Renvoie l'ensemble de CPUs auquel le processus de PID *pid* (ou le processus " "actuel si *pid* vaut ``0``) est restreint." -#: ../Doc/library/os.rst:4234 +#: ../Doc/library/os.rst:4324 msgid "Miscellaneous System Information" msgstr "Diverses informations sur le système" -#: ../Doc/library/os.rst:4239 +#: ../Doc/library/os.rst:4329 msgid "" "Return string-valued system configuration values. *name* specifies the " "configuration value to retrieve; it may be a string which is the name of a " @@ -6076,7 +6268,7 @@ msgstr "" "incluses dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* est également " "accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:4247 +#: ../Doc/library/os.rst:4337 msgid "" "If the configuration value specified by *name* isn't defined, ``None`` is " "returned." @@ -6084,7 +6276,7 @@ msgstr "" "Si la valeur de configuration spécifiée par *name* n'est pas définie, " "``None`` est renvoyé." -#: ../Doc/library/os.rst:4250 +#: ../Doc/library/os.rst:4340 msgid "" "If *name* is a string and is not known, :exc:`ValueError` is raised. If a " "specific value for *name* is not supported by the host system, even if it is " @@ -6096,7 +6288,7 @@ msgstr "" "par le système hôte, même si elle est incluse dans ``confstr_names``, une :" "exc:`OSError` est levée avec :const:`errno.EINVAL` pour numéro d'erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:4260 +#: ../Doc/library/os.rst:4350 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`confstr` to the integer values " "defined for those names by the host operating system. This can be used to " @@ -6106,13 +6298,13 @@ msgstr "" "entières définies pour ces noms par le système d'exploitation hôte. Cela " "peut être utilisé pour déterminer l'ensemble des noms connus du système." -#: ../Doc/library/os.rst:4269 +#: ../Doc/library/os.rst:4359 msgid "" "Return the number of CPUs in the system. Returns ``None`` if undetermined." msgstr "" "Renvoie le nombre de CPUs dans le système. Renvoie ``None`` si indéterminé." -#: ../Doc/library/os.rst:4271 +#: ../Doc/library/os.rst:4361 msgid "" "This number is not equivalent to the number of CPUs the current process can " "use. The number of usable CPUs can be obtained with ``len(os." @@ -6122,7 +6314,7 @@ msgstr "" "peut utiliser. Le nombre de CPUs utilisables peut être obtenu avec ``len(os." "sched_getaffinity(0))``" -#: ../Doc/library/os.rst:4281 +#: ../Doc/library/os.rst:4371 msgid "" "Return the number of processes in the system run queue averaged over the " "last 1, 5, and 15 minutes or raises :exc:`OSError` if the load average was " @@ -6132,7 +6324,7 @@ msgstr "" "moyenne dans les dernières 1, 5, et 15 minutes, ou lève une :exc:`OSError` " "si la charge moyenne est impossible à récupérer." -#: ../Doc/library/os.rst:4290 +#: ../Doc/library/os.rst:4380 msgid "" "Return integer-valued system configuration values. If the configuration " "value specified by *name* isn't defined, ``-1`` is returned. The comments " @@ -6146,7 +6338,7 @@ msgstr "" "s'appliquent également ici, le dictionnaire qui fournit les informations sur " "les noms connus est donné par ``sysconf_names``." -#: ../Doc/library/os.rst:4300 +#: ../Doc/library/os.rst:4390 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`sysconf` to the integer values " "defined for those names by the host operating system. This can be used to " @@ -6156,7 +6348,7 @@ msgstr "" "entières définies pour ces noms par le système d'exploitation hôte. Cela " "peut être utilisé pour déterminer l'ensemble des noms connus du système." -#: ../Doc/library/os.rst:4306 +#: ../Doc/library/os.rst:4396 msgid "" "The following data values are used to support path manipulation operations. " "These are defined for all platforms." @@ -6164,7 +6356,7 @@ msgstr "" "Les valeurs suivantes sont utilisées pour gérer les opérations de " "manipulations de chemins. Elles sont définies pour toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:4309 +#: ../Doc/library/os.rst:4399 msgid "" "Higher-level operations on pathnames are defined in the :mod:`os.path` " "module." @@ -6172,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Des opérations de plus haut niveau sur les chemins sont définies dans le " "module :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4315 +#: ../Doc/library/os.rst:4405 msgid "" "The constant string used by the operating system to refer to the current " "directory. This is ``'.'`` for Windows and POSIX. Also available via :mod:" @@ -6182,7 +6374,7 @@ msgstr "" "référencer le répertoire actuel. Ça vaut ``'.'`` pour Windows et POSIX. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4323 +#: ../Doc/library/os.rst:4413 msgid "" "The constant string used by the operating system to refer to the parent " "directory. This is ``'..'`` for Windows and POSIX. Also available via :mod:" @@ -6192,7 +6384,7 @@ msgstr "" "référencer le répertoire parent. Ça vaut ``'..'`` pour Windows et POSIX. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4332 +#: ../Doc/library/os.rst:4422 msgid "" "The character used by the operating system to separate pathname components. " "This is ``'/'`` for POSIX and ``'\\\\'`` for Windows. Note that knowing " @@ -6207,7 +6399,7 @@ msgstr "" "et :func:`os.path.join`), mais ça peut s'avérer utile occasionnellement. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4342 +#: ../Doc/library/os.rst:4432 msgid "" "An alternative character used by the operating system to separate pathname " "components, or ``None`` if only one separator character exists. This is set " @@ -6219,7 +6411,7 @@ msgstr "" "vaut ``'/'`` sur Windows où ``sep`` est un antislash ``'\\'``. Également " "disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4351 +#: ../Doc/library/os.rst:4441 msgid "" "The character which separates the base filename from the extension; for " "example, the ``'.'`` in :file:`os.py`. Also available via :mod:`os.path`." @@ -6228,7 +6420,7 @@ msgstr "" "exemple, le ``'.'`` de :file:`os.py`. Également disponible par :mod:`os." "path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4359 +#: ../Doc/library/os.rst:4449 msgid "" "The character conventionally used by the operating system to separate search " "path components (as in :envvar:`PATH`), such as ``':'`` for POSIX or ``';'`` " @@ -6239,7 +6431,7 @@ msgstr "" "d'environnement :envvar:`PATH`). Cela vaut ``':'`` pour POSIX, ou ``';'`` " "pour Windows. Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4366 +#: ../Doc/library/os.rst:4456 msgid "" "The default search path used by :func:`exec\\*p\\* ` and :func:`spawn" "\\*p\\* ` if the environment doesn't have a ``'PATH'`` key. Also " @@ -6249,7 +6441,7 @@ msgstr "" "func:`spawn\\* ` si l'environnement n'a pas une clef ``'PATH'``. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4373 +#: ../Doc/library/os.rst:4463 msgid "" "The string used to separate (or, rather, terminate) lines on the current " "platform. This may be a single character, such as ``'\\n'`` for POSIX, or " @@ -6264,7 +6456,7 @@ msgstr "" "écrivez dans un fichier ouvert en mode *texte* (par défaut). Utilisez un " "unique ``'\\n'`` à la place, sur toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:4382 +#: ../Doc/library/os.rst:4472 msgid "" "The file path of the null device. For example: ``'/dev/null'`` for POSIX, " "``'nul'`` for Windows. Also available via :mod:`os.path`." @@ -6272,7 +6464,7 @@ msgstr "" "Le chemin de fichier du périphérique *null*. Par exemple : ``'/dev/null'`` " "pour POSIX, ``'nul'`` pour Windows. Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4393 +#: ../Doc/library/os.rst:4483 msgid "" "Flags for use with the :func:`~sys.setdlopenflags` and :func:`~sys." "getdlopenflags` functions. See the Unix manual page :manpage:`dlopen(3)` " @@ -6282,11 +6474,11 @@ msgstr "" "`~sys.getdlopenflags`. Voir les pages de manuel Unix :manpage:`dlopen(3)` " "pour les différences de significations entre les marqueurs." -#: ../Doc/library/os.rst:4401 +#: ../Doc/library/os.rst:4491 msgid "Random numbers" msgstr "Nombres aléatoires" -#: ../Doc/library/os.rst:4406 +#: ../Doc/library/os.rst:4496 msgid "" "Get up to *size* random bytes. The function can return less bytes than " "requested." @@ -6294,7 +6486,7 @@ msgstr "" "Obtient *size* octets aléatoires. La fonction renvoie éventuellement moins " "d'octets que demandé." -#: ../Doc/library/os.rst:4409 +#: ../Doc/library/os.rst:4499 msgid "" "These bytes can be used to seed user-space random number generators or for " "cryptographic purposes." @@ -6302,7 +6494,7 @@ msgstr "" "Ces octets peuvent être utilisés pour initialiser un générateur de nombres " "aléatoires dans l'espace utilisateur ou pour des raisons cryptographiques." -#: ../Doc/library/os.rst:4412 +#: ../Doc/library/os.rst:4502 msgid "" "``getrandom()`` relies on entropy gathered from device drivers and other " "sources of environmental noise. Unnecessarily reading large quantities of " @@ -6314,7 +6506,7 @@ msgstr "" "grosses quantités de données aura un impact négatif sur les autres " "utilisateurs des périphériques ``/dev/random`` et ``/dev/urandom``." -#: ../Doc/library/os.rst:4417 +#: ../Doc/library/os.rst:4507 msgid "" "The flags argument is a bit mask that can contain zero or more of the " "following values ORed together: :py:data:`os.GRND_RANDOM` and :py:data:" @@ -6324,7 +6516,7 @@ msgstr "" "valeurs suivantes combinées avec un OU bit-à-bit : :py:data:`os.GRND_RANDOM` " "et :py:data:`GRND_NONBLOCK`." -#: ../Doc/library/os.rst:4421 +#: ../Doc/library/os.rst:4511 msgid "" "See also the `Linux getrandom() manual page `_." @@ -6332,17 +6524,17 @@ msgstr "" "Voir aussi la `page de manuel Linux pour getrandom() `_." -#: ../Doc/library/os.rst:4425 +#: ../Doc/library/os.rst:4515 msgid ":ref:`Availability `: Linux 3.17 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 3.17 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:4430 +#: ../Doc/library/os.rst:4520 msgid "Return a string of *size* random bytes suitable for cryptographic use." msgstr "" "Renvoie une chaîne de *size* octets aléatoires utilisable dans un cadre " "cryptographique." -#: ../Doc/library/os.rst:4432 +#: ../Doc/library/os.rst:4522 msgid "" "This function returns random bytes from an OS-specific randomness source. " "The returned data should be unpredictable enough for cryptographic " @@ -6353,7 +6545,7 @@ msgstr "" "pour les applications cryptographiques, bien que la qualité dépende de " "l'implémentation du système." -#: ../Doc/library/os.rst:4436 +#: ../Doc/library/os.rst:4526 msgid "" "On Linux, if the ``getrandom()`` syscall is available, it is used in " "blocking mode: block until the system urandom entropy pool is initialized " @@ -6370,7 +6562,7 @@ msgstr "" "aléatoires en mode non-bloquant (avec l'option :data:`GRND_NONBLOCK`) ou " "attendre jusqu'à ce que la réserve d'entropie d'*urandom* soit initialisée." -#: ../Doc/library/os.rst:4443 +#: ../Doc/library/os.rst:4533 msgid "" "On a Unix-like system, random bytes are read from the ``/dev/urandom`` " "device. If the ``/dev/urandom`` device is not available or not readable, " @@ -6381,11 +6573,11 @@ msgstr "" "disponible ou n'est pas lisible, l'exception :exc:`NotImplementedError` est " "levée." -#: ../Doc/library/os.rst:4447 +#: ../Doc/library/os.rst:4537 msgid "On Windows, it will use ``CryptGenRandom()``." msgstr "Sous Windows, ``CryptGenRandom()`` est utilisée." -#: ../Doc/library/os.rst:4450 +#: ../Doc/library/os.rst:4540 msgid "" "The :mod:`secrets` module provides higher level functions. For an easy-to-" "use interface to the random number generator provided by your platform, " @@ -6395,7 +6587,7 @@ msgstr "" "interface facile à utiliser du générateur de nombres aléatoires fourni par " "votre plate-forme, veuillez regarder :class:`random.SystemRandom`." -#: ../Doc/library/os.rst:4454 +#: ../Doc/library/os.rst:4544 msgid "" "On Linux, ``getrandom()`` is now used in blocking mode to increase the " "security." @@ -6403,7 +6595,7 @@ msgstr "" "Sous Linux, ``getrandom()`` est maintenant utilisé en mode bloquant pour " "renforcer la sécurité." -#: ../Doc/library/os.rst:4458 +#: ../Doc/library/os.rst:4548 msgid "" "On Linux, if the ``getrandom()`` syscall blocks (the urandom entropy pool is " "not initialized yet), fall back on reading ``/dev/urandom``." @@ -6412,7 +6604,7 @@ msgstr "" "d'*urandom* n'est pas encore initialisée), réalise à la place une lecture de " "``/dev/urandom``." -#: ../Doc/library/os.rst:4462 +#: ../Doc/library/os.rst:4552 msgid "" "On Linux 3.17 and newer, the ``getrandom()`` syscall is now used when " "available. On OpenBSD 5.6 and newer, the C ``getentropy()`` function is now " @@ -6423,7 +6615,7 @@ msgstr "" "la fonction C ``getentropy()`` est utilisée. Ces fonctions évitent " "l'utilisation interne d'un descripteur de fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:4470 +#: ../Doc/library/os.rst:4560 msgid "" "By default, when reading from ``/dev/random``, :func:`getrandom` blocks if " "no random bytes are available, and when reading from ``/dev/urandom``, it " @@ -6434,7 +6626,7 @@ msgstr "" "urandom``, elle bloque si la réserve d'entropie n'a pas encore été " "initialisée." -#: ../Doc/library/os.rst:4474 +#: ../Doc/library/os.rst:4564 msgid "" "If the :py:data:`GRND_NONBLOCK` flag is set, then :func:`getrandom` does not " "block in these cases, but instead immediately raises :exc:`BlockingIOError`." @@ -6442,7 +6634,7 @@ msgstr "" "Si l'option :py:data:`GRND_NONBLOCK` est activée, :func:`getrandom` ne " "bloque pas dans ces cas, mais lève immédiatement une :exc:`BlockingIOError`." -#: ../Doc/library/os.rst:4481 +#: ../Doc/library/os.rst:4571 msgid "" "If this bit is set, then random bytes are drawn from the ``/dev/" "random`` pool instead of the ``/dev/urandom`` pool." @@ -6450,6 +6642,21 @@ msgstr "" "Si ce bit est activé, les octets aléatoires sont puisés depuis ``/dev/" "random`` plutôt que ``/dev/urandom``." +#~ msgid "" +#~ "Return ``True`` if the process has been stopped, otherwise return " +#~ "``False``." +#~ msgstr "" +#~ "Renvoie ``True`` si le processus a été arrête, sinon renvoie ``False``." + +#~ msgid "" +#~ "If ``WIFEXITED(status)`` is true, return the integer parameter to the :" +#~ "manpage:`exit(2)` system call. Otherwise, the return value is " +#~ "meaningless." +#~ msgstr "" +#~ "Si ``WIFEXITED(status)`` vaut ``True``, renvoie le paramètre entier de " +#~ "l'appel système :manpage:`exit(2)`. Sinon, la valeur de retour n'a pas de " +#~ "signification." + #~ msgid "" #~ "Added support for specifying an open file descriptor for *path*, and the " #~ "*dir_fd* and *follow_symlinks* arguments." diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index fd0fdb4cb8..c2c0dc8ea4 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:46+0200\n" "Last-Translator: Vincent Poulailleau \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "" "chemins de systèmes de fichiers en dehors des chemins Windows ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:164 ../Doc/library/pathlib.rst:174 -#: ../Doc/library/pathlib.rst:595 ../Doc/library/pathlib.rst:605 -#: ../Doc/library/pathlib.rst:615 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:597 ../Doc/library/pathlib.rst:607 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:617 msgid "*pathsegments* is specified similarly to :class:`PurePath`." msgstr "*pathsegments* est spécifié de manière similaire à :class:`PurePath`." @@ -484,10 +484,11 @@ msgstr "" "doit être totale avec le chemin ::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:518 -msgid "As with other methods, case-sensitivity is observed::" +#, fuzzy +msgid "As with other methods, case-sensitivity follows platform defaults::" msgstr "Comme avec les autres méthodes, la casse est prise en compte ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:526 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:528 msgid "" "Compute a version of this path relative to the path represented by *other*. " "If it's impossible, ValueError is raised::" @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "" "Calcule une version du chemin en relatif au chemin représenté par *other*. " "Si c'est impossible, ValueError est levée ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:544 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:546 msgid "" "Return a new path with the :attr:`name` changed. If the original path " "doesn't have a name, ValueError is raised::" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin avec :attr:`name` changé. Si le chemin original " "n'a pas de nom, ValueError est levée ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:561 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:563 msgid "" "Return a new path with the :attr:`suffix` changed. If the original path " "doesn't have a suffix, the new *suffix* is appended instead. If the " @@ -513,11 +514,11 @@ msgstr "" "n'a pas de suffixe, le nouveau *suffix* est alors ajouté. Si *suffix* est " "une chaîne vide, le suffixe d'origine est retiré ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:580 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:582 msgid "Concrete paths" msgstr "Chemins concrets" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:582 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:584 msgid "" "Concrete paths are subclasses of the pure path classes. In addition to " "operations provided by the latter, they also provide methods to do system " @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "" "pour faire appel au système sur des objets chemin. Il y a trois façons " "d'instancier des chemins concrets :" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:588 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:590 msgid "" "A subclass of :class:`PurePath`, this class represents concrete paths of the " "system's path flavour (instantiating it creates either a :class:`PosixPath` " @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "" "concrets d'une famille de chemins de système de fichiers (l'instancier créé " "soit un :class:`PosixPath`, soit un :class:`WindowsPath`) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:599 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:601 msgid "" "A subclass of :class:`Path` and :class:`PurePosixPath`, this class " "represents concrete non-Windows filesystem paths::" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "" "Une sous-classe de :class:`Path` et :class:`PurePosixPath`, cette classe " "représente les chemins concrets de systèmes de fichiers non Windows ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:609 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:611 msgid "" "A subclass of :class:`Path` and :class:`PureWindowsPath`, this class " "represents concrete Windows filesystem paths::" @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "" "Une sous-classe de :class:`Path` et :class:`PureWindowsPath`, cette classe " "représente les chemins concrets de systèmes de fichiers Windows ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:617 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:619 msgid "" "You can only instantiate the class flavour that corresponds to your system " "(allowing system calls on non-compatible path flavours could lead to bugs or " @@ -565,11 +566,11 @@ msgstr "" "compatible pourrait mener à des bogues ou à des pannes de votre " "application) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:637 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:639 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:639 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:641 msgid "" "Concrete paths provide the following methods in addition to pure paths " "methods. Many of these methods can raise an :exc:`OSError` if a system call " @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "" "des chemins purs. Beaucoup de ces méthodes peuvent lever :exc:`OSError` si " "un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas)." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:645 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:647 msgid "" ":meth:`~Path.exists()`, :meth:`~Path.is_dir()`, :meth:`~Path.is_file()`, :" "meth:`~Path.is_mount()`, :meth:`~Path.is_symlink()`, :meth:`~Path." @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "" "une exception pour les chemins qui contiennent des caractères non " "représentables au niveau du système d'exploitation." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:655 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:657 msgid "" "Return a new path object representing the current directory (as returned by :" "func:`os.getcwd`)::" @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin représentant le dossier courant (comme renvoyé " "par :func:`os.getcwd`) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:664 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:666 msgid "" "Return a new path object representing the user's home directory (as returned " "by :func:`os.path.expanduser` with ``~`` construct)::" @@ -611,24 +612,26 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin représentant le dossier d’accueil de l'utilisateur " "(comme renvoyé par :func:`os.path.expanduser` avec la construction ``~`` ) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:675 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:677 +#, fuzzy msgid "" -"Return information about this path (similarly to :func:`os.stat`). The " -"result is looked up at each call to this method." +"Return a :class:`os.stat_result` object containing information about this " +"path, like :func:`os.stat`. The result is looked up at each call to this " +"method." msgstr "" "Renvoie les informations à propos de ce chemin (de manière similaire à :func:" "`os.stat`). Le résultat est récupéré à chaque appel à cette méthode." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:689 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:691 msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`::" msgstr "" "Change le mode et les permissions du fichier, comme :func:`os.chmod` ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:701 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:703 msgid "Whether the path points to an existing file or directory::" msgstr "Si le chemin pointe sur un fichier ou dossier existant ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:713 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:715 msgid "" "If the path points to a symlink, :meth:`exists` returns whether the symlink " "*points to* an existing file or directory." @@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "" "Si le chemin pointe sur un lien symbolique, :meth:`exists` renvoie si le " "lien symbolique *pointe vers* un fichier ou un dossier existant." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:719 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:721 msgid "" "Return a new path with expanded ``~`` and ``~user`` constructs, as returned " "by :meth:`os.path.expanduser`::" @@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin avec les résolutions des constructions ``~`` et " "``~user``, comme retourné par :meth:`os.path.expanduser` ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:731 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:733 msgid "" "Glob the given relative *pattern* in the directory represented by this path, " "yielding all matching files (of any kind)::" @@ -653,7 +656,7 @@ msgstr "" "chemin, donnant tous les fichiers correspondants (de n'importe quelle " "sorte) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:739 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:741 msgid "" "The \"``**``\" pattern means \"this directory and all subdirectories, " "recursively\". In other words, it enables recursive globbing::" @@ -662,7 +665,7 @@ msgstr "" "récursivement ». En d'autres mots, il active la récursivité de la " "globalisation ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:750 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:752 msgid "" "Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an " "inordinate amount of time." @@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "" "Utiliser le motif \"``**``\" dans de grandes arborescences de dossier peut " "consommer une quantité de temps démesurée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:756 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:758 msgid "" "Return the name of the group owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's gid isn't found in the system database." @@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "" "levée si l'identifiant de groupe du fichier n'est pas trouvé dans la base de " "données système." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:762 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:764 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a directory (or a symbolic link " "pointing to a directory), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -688,9 +691,9 @@ msgstr "" "pointant vers un dossier), ``False`` s'il pointe vers une autre sorte de " "fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:765 ../Doc/library/pathlib.rst:774 -#: ../Doc/library/pathlib.rst:803 ../Doc/library/pathlib.rst:812 -#: ../Doc/library/pathlib.rst:821 ../Doc/library/pathlib.rst:830 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:767 ../Doc/library/pathlib.rst:776 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:805 ../Doc/library/pathlib.rst:814 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:823 ../Doc/library/pathlib.rst:832 msgid "" "``False`` is also returned if the path doesn't exist or is a broken symlink; " "other errors (such as permission errors) are propagated." @@ -699,7 +702,7 @@ msgstr "" "symbolique cassé ; d'autres erreurs (telles que les erreurs de permission) " "sont propagées." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:771 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:773 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a regular file (or a symbolic link " "pointing to a regular file), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -708,7 +711,7 @@ msgstr "" "symbolique pointe vers un fichier normal), ``False`` s'il pointe vers une " "autre sorte de fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:780 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:782 msgid "" "Return ``True`` if the path is a :dfn:`mount point`: a point in a file " "system where a different file system has been mounted. On POSIX, the " @@ -725,13 +728,13 @@ msgstr "" "détecter tous les points de montage pour toutes les variantes Unix et POSIX. " "Non implémenté sous Windows." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:792 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:794 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a symbolic link, ``False`` otherwise." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le chemin pointe sur un lien symbolique, ``False`` sinon." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:794 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:796 msgid "" "``False`` is also returned if the path doesn't exist; other errors (such as " "permission errors) are propagated." @@ -739,7 +742,7 @@ msgstr "" "``False`` est aussi renvoyé si le chemin n'existe pas ; d'autres erreurs " "(telles que les erreurs de permission) sont propagées." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:800 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:802 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a Unix socket (or a symbolic link " "pointing to a Unix socket), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -748,7 +751,7 @@ msgstr "" "symbolique pointant vers un connecteur Unix), ``False`` s'il pointe vers une " "autre sorte de fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:809 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:811 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a FIFO (or a symbolic link pointing to " "a FIFO), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -757,7 +760,7 @@ msgstr "" "pointant vers une FIFO), ``False`` s'il pointe vers une autre sorte de " "fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:818 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:820 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a block device (or a symbolic link " "pointing to a block device), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -766,7 +769,7 @@ msgstr "" "symbolique pointant vers un périphérique), ``False`` s'il pointe vers une " "autre sorte de fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:827 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:829 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a character device (or a symbolic link " "pointing to a character device), ``False`` if it points to another kind of " @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "" "un lien symbolique pointant vers un périphérique à caractères), ``False`` " "s'il pointe vers une autre sorte de fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:836 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:838 msgid "" "When the path points to a directory, yield path objects of the directory " "contents::" @@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "" "Quand le chemin pointe vers un dossier, donne les chemins du contenu du " "dossier ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:852 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:854 msgid "" "Like :meth:`Path.chmod` but, if the path points to a symbolic link, the " "symbolic link's mode is changed rather than its target's." @@ -792,7 +795,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`Path.chmod`, mais, si le chemin pointe vers un lien symbolique, " "le mode du lien symbolique est changé plutôt que celui de sa cible." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:858 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:860 msgid "" "Like :meth:`Path.stat` but, if the path points to a symbolic link, return " "the symbolic link's information rather than its target's." @@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`Path.stat`, mais, si le chemin pointe vers un lien symbolique, " "renvoie les informations du lien symbolique plutôt que celui de sa cible." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:864 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:866 msgid "" "Create a new directory at this given path. If *mode* is given, it is " "combined with the process' ``umask`` value to determine the file mode and " @@ -811,7 +814,7 @@ msgstr "" "de fichier et les droits d'accès. Si le chemin existe déjà, :exc:" "`FileExistsError` est levée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:869 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:871 msgid "" "If *parents* is true, any missing parents of this path are created as " "needed; they are created with the default permissions without taking *mode* " @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "" "sont créés avec les permissions par défaut sans prendre en compte *mode* " "(reproduisant la commande POSIX ``mkdir -p``)." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:873 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:875 msgid "" "If *parents* is false (the default), a missing parent raises :exc:" "`FileNotFoundError`." @@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "" "Si *parents* est faux (valeur par défaut), un parent manquant lève :exc:" "`FileNotFoundError`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:876 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:878 msgid "" "If *exist_ok* is false (the default), :exc:`FileExistsError` is raised if " "the target directory already exists." @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "" "Si *exist_ok* est faux (valeur par défaut), :exc:`FileExistsError` est levé " "si le dossier cible existe déjà." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:879 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:881 msgid "" "If *exist_ok* is true, :exc:`FileExistsError` exceptions will be ignored " "(same behavior as the POSIX ``mkdir -p`` command), but only if the last path " @@ -847,11 +850,11 @@ msgstr "" "ignorées (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais " "seulement si le dernier segment de chemin existe et n'est pas un dossier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:883 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:885 msgid "The *exist_ok* parameter was added." msgstr "Le paramètre *exist_ok* a été ajouté." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:889 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:891 msgid "" "Open the file pointed to by the path, like the built-in :func:`open` " "function does::" @@ -859,7 +862,7 @@ msgstr "" "Ouvre le fichier pointé par le chemin, comme la fonction native :func:`open` " "le fait ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:901 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:903 msgid "" "Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's uid isn't found in the system database." @@ -868,17 +871,17 @@ msgstr "" "`KeyError` est levée si l'identifiant utilisateur du fichier n'est pas " "trouvé dans la base de données du système." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:907 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:909 msgid "Return the binary contents of the pointed-to file as a bytes object::" msgstr "Renvoie le contenu binaire du fichier pointé en tant que bytes ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:920 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:922 msgid "Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::" msgstr "" "Renvoie le contenu décodé du fichier pointé en tant que chaîne de " "caractères ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:928 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:930 msgid "" "The file is opened and then closed. The optional parameters have the same " "meaning as in :func:`open`." @@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "" "Le fichier est ouvert, puis fermé. Les paramètres optionnels ont la même " "signification que dans :func:`open`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:936 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:938 msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. On Unix, if *target* exists and is a file, " @@ -899,11 +902,11 @@ msgstr "" "l'utilisateur en a la permission. *target* peut être soit une chaîne de " "caractères, soit un autre chemin ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:950 ../Doc/library/pathlib.rst:960 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:952 ../Doc/library/pathlib.rst:962 msgid "Added return value, return the new Path instance." msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:956 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:958 msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or " @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "" "nouvelle instance de *Path* pointant sur *target*. Si *target* pointe sur un " "fichier ou un dossier existant, il est systématiquement remplacé." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:966 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:968 msgid "" "Make the path absolute, resolving any symlinks. A new path object is " "returned::" @@ -921,7 +924,7 @@ msgstr "" "Rend le chemin absolu, résolvant les liens symboliques. Un nouveau chemin " "est renvoyé ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:975 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:977 msgid "" "\"``..``\" components are also eliminated (this is the only method to do " "so)::" @@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "" "Les composantes \"``..``\" sont aussi éliminées (c'est la seule méthode pour " "le faire) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:981 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:983 msgid "" "If the path doesn't exist and *strict* is ``True``, :exc:`FileNotFoundError` " "is raised. If *strict* is ``False``, the path is resolved as far as " @@ -943,11 +946,11 @@ msgstr "" "sans vérifier s'il existe. Si une boucle infinie est rencontrée lors de la " "résolution du chemin, :exc:`RuntimeError` est levée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:987 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:989 msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)." msgstr "L'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict)." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:992 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:994 msgid "" "This is like calling :func:`Path.glob` with \"``**/``\" added in front of " "the given relative *pattern*::" @@ -955,11 +958,11 @@ msgstr "" "C'est similaire à appeler :func:`Path.glob` avec \"``**/``\" ajouté au début " "du *pattern* relatif ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1005 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1007 msgid "Remove this directory. The directory must be empty." msgstr "Supprime ce dossier. Le dossier doit être vide." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1010 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1012 msgid "" "Return whether this path points to the same file as *other_path*, which can " "be either a Path object, or a string. The semantics are similar to :func:" @@ -969,7 +972,7 @@ msgstr "" "être soit un chemin, soit une chaîne de caractères. La sémantique est " "similaire à :func:`os.path.samefile` et :func:`os.path.samestat`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1014 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1016 msgid "" "An :exc:`OSError` can be raised if either file cannot be accessed for some " "reason." @@ -977,7 +980,7 @@ msgstr "" ":exc:`OSError` peut être levée si l'un des fichiers ne peut être accédé pour " "quelque raison." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1031 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1033 msgid "" "Make this path a symbolic link to *target*. Under Windows, " "*target_is_directory* must be true (default ``False``) if the link's target " @@ -988,14 +991,14 @@ msgstr "" "si la cible du lien est un dossier. Sous POSIX, la valeur de " "*target_is_directory* est ignorée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1047 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1049 msgid "" "The order of arguments (link, target) is the reverse of :func:`os.symlink`'s." msgstr "" "L'ordre des arguments (lien, cible) est l'opposé de ceux de :func:`os." "symlink`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1053 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1055 msgid "" "Create a file at this given path. If *mode* is given, it is combined with " "the process' ``umask`` value to determine the file mode and access flags. " @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "" "*exist_ok* est vrai (et si l'heure de modification est mise à jour avec " "l'heure courante), sinon :exc:`FileExistsError` est levée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1062 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1064 msgid "" "Remove this file or symbolic link. If the path points to a directory, use :" "func:`Path.rmdir` instead." @@ -1017,7 +1020,7 @@ msgstr "" "Supprime ce fichier ou lien symbolique. Si le chemin pointe vers un dossier, " "utilisez :func:`Path.rmdir` à la place." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1065 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1067 msgid "" "If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised " "if the path does not exist." @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Si *missing_ok* est faux (valeur par défaut), une :exc:`FileNotFoundError` " "est levée si le chemin n'existe pas." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1068 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1070 msgid "" "If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored " "(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)." @@ -1033,15 +1036,15 @@ msgstr "" "Si *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont " "ignorées (même comportement que la commande POSIX ``rm -f``)." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1071 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1073 msgid "The *missing_ok* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *missing_ok*." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1077 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1079 msgid "Create a hard link pointing to a path named *target*." msgstr "Crée un lien matériel pointant sur le chemin nommé *target*." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1084 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1086 msgid "" "Open the file pointed to in bytes mode, write *data* to it, and close the " "file::" @@ -1049,11 +1052,11 @@ msgstr "" "Ouvre le fichier pointé en mode binaire, écrit *data* dedans, et ferme le " "fichier ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1093 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1095 msgid "An existing file of the same name is overwritten." msgstr "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1100 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1102 msgid "" "Open the file pointed to in text mode, write *data* to it, and close the " "file::" @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "" "Ouvre le fichier pointé en mode texte, écrit *data* dedans, et ferme le " "fichier ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1109 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1111 msgid "" "An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters " "have the same meaning as in :func:`open`." @@ -1069,11 +1072,11 @@ msgstr "" "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé. Les paramètres optionnels " "ont la même signification que dans :func:`open`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1115 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1117 msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module" msgstr "Correspondance des outils du module :mod:`os`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1117 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1119 msgid "" "Below is a table mapping various :mod:`os` functions to their corresponding :" "class:`PurePath`/:class:`Path` equivalent." @@ -1081,7 +1084,7 @@ msgstr "" "Ci-dessous se trouve un tableau associant diverses fonctions :mod:`os` à " "leur équivalent :class:`PurePath` / :class:`Path` correspondant." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1122 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1124 msgid "" "Although :func:`os.path.relpath` and :meth:`PurePath.relative_to` have some " "overlapping use-cases, their semantics differ enough to warrant not " @@ -1091,170 +1094,170 @@ msgstr "" "cas d'utilisation qui se chevauchent, leur sémantique diffère suffisamment " "pour ne pas les considérer comme équivalentes." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1127 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1129 msgid "os and os.path" msgstr "*os* et *os.path*" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1127 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1129 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1129 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1131 msgid ":func:`os.path.abspath`" msgstr ":func:`os.path.abspath`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1129 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1131 msgid ":meth:`Path.resolve`" msgstr ":meth:`Path.resolve`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1130 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1132 msgid ":func:`os.chmod`" msgstr ":func:`os.chmod`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1130 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1132 msgid ":meth:`Path.chmod`" msgstr ":meth:`Path.chmod`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1131 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1133 msgid ":func:`os.mkdir`" msgstr ":func:`os.mkdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1131 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1133 msgid ":meth:`Path.mkdir`" msgstr ":meth:`Path.mkdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1132 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1134 msgid ":func:`os.rename`" msgstr ":func:`os.rename`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1132 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1134 msgid ":meth:`Path.rename`" msgstr ":meth:`Path.rename`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1133 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1135 msgid ":func:`os.replace`" msgstr ":func:`os.replace`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1133 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1135 msgid ":meth:`Path.replace`" msgstr ":meth:`Path.replace`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1134 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1136 msgid ":func:`os.rmdir`" msgstr ":func:`os.rmdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1134 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1136 msgid ":meth:`Path.rmdir`" msgstr ":meth:`Path.rmdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1135 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1137 msgid ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`" msgstr ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1135 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1137 msgid ":meth:`Path.unlink`" msgstr ":meth:`Path.unlink`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1136 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1138 msgid ":func:`os.getcwd`" msgstr ":func:`os.getcwd`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1136 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1138 msgid ":func:`Path.cwd`" msgstr ":func:`Path.cwd`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1137 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1139 msgid ":func:`os.path.exists`" msgstr ":func:`os.path.exists`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1137 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1139 msgid ":meth:`Path.exists`" msgstr ":meth:`Path.exists`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1138 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1140 msgid ":func:`os.path.expanduser`" msgstr ":func:`os.path.expanduser`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1138 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1140 msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`" msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1140 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1142 msgid ":func:`os.path.isdir`" msgstr ":func:`os.path.isdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1140 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1142 msgid ":meth:`Path.is_dir`" msgstr ":meth:`Path.is_dir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1141 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1143 msgid ":func:`os.path.isfile`" msgstr ":func:`os.path.isfile`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1141 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1143 msgid ":meth:`Path.is_file`" msgstr ":meth:`Path.is_file`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1142 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1144 msgid ":func:`os.path.islink`" msgstr ":func:`os.path.islink`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1142 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1144 msgid ":meth:`Path.is_symlink`" msgstr ":meth:`Path.is_symlink`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1143 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1145 msgid ":func:`os.stat`" msgstr ":func:`os.stat`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1143 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1145 msgid ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`" msgstr ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1146 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1148 msgid ":func:`os.path.isabs`" msgstr ":func:`os.path.isabs`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1146 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1148 msgid ":meth:`PurePath.is_absolute`" msgstr ":meth:`PurePath.is_absolute`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1147 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1149 msgid ":func:`os.path.join`" msgstr ":func:`os.path.join`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1147 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1149 msgid ":func:`PurePath.joinpath`" msgstr ":func:`PurePath.joinpath`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1148 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1150 msgid ":func:`os.path.basename`" msgstr ":func:`os.path.basename`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1148 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1150 msgid ":data:`PurePath.name`" msgstr ":data:`PurePath.name`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1149 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1151 msgid ":func:`os.path.dirname`" msgstr ":func:`os.path.dirname`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1149 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1151 msgid ":data:`PurePath.parent`" msgstr ":data:`PurePath.parent`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1150 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1152 msgid ":func:`os.path.samefile`" msgstr ":func:`os.path.samefile`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1150 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1152 msgid ":meth:`Path.samefile`" msgstr ":meth:`Path.samefile`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1151 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1153 msgid ":func:`os.path.splitext`" msgstr ":func:`os.path.splitext`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1151 +#: ../Doc/library/pathlib.rst:1153 msgid ":data:`PurePath.suffix`" msgstr ":data:`PurePath.suffix`" diff --git a/library/pickle.po b/library/pickle.po index c92523bca9..371cae4d4a 100644 --- a/library/pickle.po +++ b/library/pickle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 12:09+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pickle.rst:257 msgid "" "Return the reconstituted object hierarchy of the pickled representation " -"*bytes_object* of an object." +"*data* of an object. *data* must be a :term:`bytes-like object`." msgstr "" #: ../Doc/library/pickle.rst:271 @@ -869,9 +869,8 @@ msgid "" "At unpickling time, some methods like :meth:`__getattr__`, :meth:" "`__getattribute__`, or :meth:`__setattr__` may be called upon the instance. " "In case those methods rely on some internal invariant being true, the type " -"should implement :meth:`__getnewargs__` or :meth:`__getnewargs_ex__` to " -"establish such an invariant; otherwise, neither :meth:`__new__` nor :meth:" -"`__init__` will be called." +"should implement :meth:`__new__` to establish such an invariant, as :meth:" +"`__init__` is not called when unpickling an instance." msgstr "" #: ../Doc/library/pickle.rst:648 diff --git a/library/pprint.po b/library/pprint.po index c96aee1c4e..e13fa08ed9 100644 --- a/library/pprint.po +++ b/library/pprint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-03 09:52+0200\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -166,8 +166,9 @@ msgstr "" "formatage." #: ../Doc/library/pprint.rst:147 +#, fuzzy msgid "" -"Determine if the formatted representation of *object* is \"readable,\" or " +"Determine if the formatted representation of *object* is \"readable\", or " "can be used to reconstruct the value using :func:`eval`. This always " "returns ``False`` for recursive objects." msgstr "" diff --git a/library/pty.po b/library/pty.po index d0db2c589a..b30cb195c5 100644 --- a/library/pty.po +++ b/library/pty.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 16:25+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/library/pty.rst:2 @@ -143,17 +143,23 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pty.rst:73 msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``pty.spawn`` with argument " +"``argv``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/pty.rst:74 +msgid "" ":func:`spawn` now returns the status value from :func:`os.waitpid` on the " "child process." msgstr "" ":func:`spawn` renvoie maintenant la valeur renvoyée par :func:`os.waitpid` " "sur le processus fils." -#: ../Doc/library/pty.rst:78 +#: ../Doc/library/pty.rst:79 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/pty.rst:82 +#: ../Doc/library/pty.rst:83 msgid "" "The following program acts like the Unix command :manpage:`script(1)`, using " "a pseudo-terminal to record all input and output of a terminal session in a " diff --git a/library/pyclbr.po b/library/pyclbr.po index a70eb34536..1f8553cd53 100644 --- a/library/pyclbr.po +++ b/library/pyclbr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/pyclbr.rst:2 -msgid ":mod:`pyclbr` --- Python class browser support" +msgid ":mod:`pyclbr` --- Python module browser support" msgstr "" #: ../Doc/library/pyclbr.rst:9 @@ -43,7 +43,13 @@ msgid "" "code." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:35 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:32 +msgid "" +"This function is the original interface and is only kept for back " +"compatibility. It returns a filtered version of the following." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:38 msgid "" "Return a dictionary-based tree containing a function or class descriptors " "for each function and class defined in the module with a ``def`` or " @@ -55,80 +61,80 @@ msgid "" "value is a list containing the package search path." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:45 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:48 msgid "" "Descriptors for nested definitions. They are accessed through the new " "children attribute. Each has a new parent attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:49 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:52 msgid "" "The descriptors returned by these functions are instances of Function and " "Class classes. Users are not expected to create instances of these classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:57 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:60 msgid "Function Objects" msgstr "Objets fonctions" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:58 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:61 msgid "" "Class :class:`Function` instances describe functions defined by def " "statements. They have the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:64 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:67 msgid "Name of the file in which the function is defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:69 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:72 msgid "The name of the module defining the function described." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:74 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:77 msgid "The name of the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:79 ../Doc/library/pyclbr.rst:122 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:82 ../Doc/library/pyclbr.rst:125 msgid "The line number in the file where the definition starts." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:84 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:87 msgid "For top-level functions, None. For nested functions, the parent." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:91 ../Doc/library/pyclbr.rst:134 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:94 ../Doc/library/pyclbr.rst:137 msgid "" "A dictionary mapping names to descriptors for nested functions and classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:100 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:103 msgid "Class Objects" msgstr "Objets classes" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:101 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:104 msgid "" "Class :class:`Class` instances describe classes defined by class " "statements. They have the same attributes as Functions and two more." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:107 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:110 msgid "Name of the file in which the class is defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:112 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:115 msgid "The name of the module defining the class described." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:117 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:120 msgid "The name of the class." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:127 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:130 msgid "For top-level classes, None. For nested classes, the parent." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:142 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:145 msgid "" "A list of :class:`Class` objects which describe the immediate base classes " "of the class being described. Classes which are named as superclasses but " @@ -136,7 +142,7 @@ msgid "" "with the class name instead of as :class:`Class` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyclbr.rst:151 +#: ../Doc/library/pyclbr.rst:154 msgid "" "A dictionary mapping method names to line numbers. This can be derived from " "the newer children dictionary, but remains for back-compatibility." diff --git a/library/queue.po b/library/queue.po index fd8b367eeb..ada0c7ce66 100644 --- a/library/queue.po +++ b/library/queue.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-01 17:35+0100\n" "Last-Translator: Lcaracol \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "qu'aucune exception ne peut arriver et, en particulier, un *SIGINT* ne " "déclenchera pas de :exc:`KeyboardInterrupt`." -#: ../Doc/library/queue.rst:161 ../Doc/library/queue.rst:272 +#: ../Doc/library/queue.rst:161 ../Doc/library/queue.rst:268 msgid "Equivalent to ``get(False)``." msgstr "Équivalent à ``get(False)``." @@ -337,18 +337,18 @@ msgstr "" "Exemple montrant comment attendre que les tâches mises dans la file soient " "terminées ::" -#: ../Doc/library/queue.rst:222 +#: ../Doc/library/queue.rst:218 msgid "SimpleQueue Objects" msgstr "Objets ``SimpleQueue``" -#: ../Doc/library/queue.rst:224 +#: ../Doc/library/queue.rst:220 msgid "" ":class:`SimpleQueue` objects provide the public methods described below." msgstr "" "Les objets :class:`SimpleQueue` fournissent les méthodes publiques décrites " "ci-dessous." -#: ../Doc/library/queue.rst:228 +#: ../Doc/library/queue.rst:224 msgid "" "Return the approximate size of the queue. Note, qsize() > 0 doesn't " "guarantee that a subsequent get() will not block." @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "Renvoie la taille approximative de la file. Notez que ``qsize() > 0`` ne " "garantit pas qu'un ``get()`` ultérieur ne soit pas bloquant." -#: ../Doc/library/queue.rst:234 +#: ../Doc/library/queue.rst:230 msgid "" "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise. If empty() " "returns ``False`` it doesn't guarantee that a subsequent call to get() will " @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "renvoie ``False``, cela ne garantit pas qu'un appel ultérieur à ``get()`` ne " "soit pas bloquant." -#: ../Doc/library/queue.rst:241 +#: ../Doc/library/queue.rst:237 msgid "" "Put *item* into the queue. The method never blocks and always succeeds " "(except for potential low-level errors such as failure to allocate memory). " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "d'allocation de mémoire). Les arguments optionnels *block* et *timeout* sont " "ignorés et fournis uniquement pour la compatibilité avec :meth:`Queue.put`." -#: ../Doc/library/queue.rst:256 +#: ../Doc/library/queue.rst:252 msgid "" "Equivalent to ``put(item)``, provided for compatibility with :meth:`Queue." "put_nowait`." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "Équivalent de ``put(item)``, fourni pour la compatibilité avec :meth:`Queue." "put_nowait`." -#: ../Doc/library/queue.rst:262 +#: ../Doc/library/queue.rst:258 msgid "" "Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is true " "and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until an item is " @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" "Si ce n'est pas le cas, elle lève l'exception :exc:`Empty` (*timeout* est " "ignoré dans ce cas)." -#: ../Doc/library/queue.rst:279 +#: ../Doc/library/queue.rst:275 msgid "Class :class:`multiprocessing.Queue`" msgstr "Classe :class:`multiprocessing.Queue`" -#: ../Doc/library/queue.rst:278 +#: ../Doc/library/queue.rst:274 msgid "" "A queue class for use in a multi-processing (rather than multi-threading) " "context." @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "Une file à utiliser dans un contexte multi-processus (plutôt que *multi-" "thread*)." -#: ../Doc/library/queue.rst:281 +#: ../Doc/library/queue.rst:277 msgid "" ":class:`collections.deque` is an alternative implementation of unbounded " "queues with fast atomic :meth:`~collections.deque.append` and :meth:" diff --git a/library/random.po b/library/random.po index 45817c1473..bb39d0662a 100644 --- a/library/random.po +++ b/library/random.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n" "Last-Translator: Khaïs COLIN \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -213,9 +213,10 @@ msgstr "" "qu'il était au moment où :func:`getstate` a été appelé." #: ../Doc/library/random.rst:104 +#, fuzzy msgid "" "Returns a Python integer with *k* random bits. This method is supplied with " -"the MersenneTwister generator and some other generators may also provide it " +"the Mersenne Twister generator and some other generators may also provide it " "as an optional part of the API. When available, :meth:`getrandbits` enables :" "meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges." msgstr "" @@ -659,17 +660,18 @@ msgid "Simulations::" msgstr "Simulations : ::" #: ../Doc/library/random.rst:407 +#, fuzzy msgid "" "Example of `statistical bootstrapping `_ using resampling with replacement to estimate " -"a confidence interval for the mean of a sample of size five::" +"a confidence interval for the mean of a sample::" msgstr "" "Exemple de `*bootstrapping* statistique `_ utilisant le ré-échantillonnage avec remise pour " "estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de " "taille cinq : ::" -#: ../Doc/library/random.rst:421 +#: ../Doc/library/random.rst:420 msgid "" "Example of a `resampling permutation test `_ to determine the statistical " @@ -682,14 +684,15 @@ msgstr "" "Valeur_p>`_ d'une différence observée entre les effets d'un médicament et " "ceux d'un placebo ::" -#: ../Doc/library/random.rst:448 +#: ../Doc/library/random.rst:447 +#, fuzzy msgid "" -"Simulation of arrival times and service deliveries in a single server queue::" +"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::" msgstr "" "Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule " "file d'attente de serveurs ::" -#: ../Doc/library/random.rst:479 +#: ../Doc/library/random.rst:475 msgid "" "`Statistics for Hackers `_ a " "video tutorial by `Jake Vanderplas `_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig `_ a tutorial by `Peter " diff --git a/library/re.po b/library/re.po index af372e2829..13defe0085 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:48+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -2527,11 +2527,11 @@ msgstr "" "La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle " "maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1668 +#: ../Doc/library/re.rst:1672 msgid "The tokenizer produces the following output::" msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1691 +#: ../Doc/library/re.rst:1695 msgid "" "Friedl, Jeffrey. Mastering Regular Expressions. 3rd ed., O'Reilly Media, " "2009. The third edition of the book no longer covers Python at all, but the " diff --git a/library/resource.po b/library/resource.po index 16ca9869c3..fbd98abdd1 100644 --- a/library/resource.po +++ b/library/resource.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:18+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -106,7 +106,13 @@ msgstr "" msgid "VxWorks only supports setting :data:`RLIMIT_NOFILE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:83 +#: ../Doc/library/resource.rst:81 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``resource.setrlimit`` with " +"arguments ``resource``, ``limits``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/resource.rst:86 msgid "" "Combines :func:`setrlimit` and :func:`getrlimit` in one function and " "supports to get and set the resources limits of an arbitrary process. If " @@ -115,21 +121,27 @@ msgid "" "is optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:89 +#: ../Doc/library/resource.rst:92 msgid "" "When *limits* is not given the function returns the *resource* limit of the " "process *pid*. When *limits* is given the *resource* limit of the process is " "set and the former resource limit is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:93 +#: ../Doc/library/resource.rst:96 msgid "" "Raises :exc:`ProcessLookupError` when *pid* can't be found and :exc:" "`PermissionError` when the user doesn't have ``CAP_SYS_RESOURCE`` for the " "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:98 +#: ../Doc/library/resource.rst:101 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``resource.prlimit`` with " +"arguments ``pid``, ``resource``, ``limits``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/resource.rst:103 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.36 or later with glibc 2.13 or " "later." @@ -137,14 +149,14 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.36 et ultérieures avec " "*glibc* 2.13 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:102 +#: ../Doc/library/resource.rst:107 msgid "" "These symbols define resources whose consumption can be controlled using " "the :func:`setrlimit` and :func:`getrlimit` functions described below. The " "values of these symbols are exactly the constants used by C programs." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:106 +#: ../Doc/library/resource.rst:111 msgid "" "The Unix man page for :manpage:`getrlimit(2)` lists the available resources. " "Note that not all systems use the same symbol or same value to denote the " @@ -153,14 +165,14 @@ msgid "" "module on that platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:115 +#: ../Doc/library/resource.rst:120 msgid "" "The maximum size (in bytes) of a core file that the current process can " "create. This may result in the creation of a partial core file if a larger " "core would be required to contain the entire process image." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:122 +#: ../Doc/library/resource.rst:127 msgid "" "The maximum amount of processor time (in seconds) that a process can use. If " "this limit is exceeded, a :const:`SIGXCPU` signal is sent to the process. " @@ -168,98 +180,98 @@ msgid "" "catch this signal and do something useful, e.g. flush open files to disk.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:130 +#: ../Doc/library/resource.rst:135 msgid "The maximum size of a file which the process may create." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:135 +#: ../Doc/library/resource.rst:140 msgid "The maximum size (in bytes) of the process's heap." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:140 +#: ../Doc/library/resource.rst:145 msgid "" "The maximum size (in bytes) of the call stack for the current process. This " "only affects the stack of the main thread in a multi-threaded process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:146 +#: ../Doc/library/resource.rst:151 msgid "" "The maximum resident set size that should be made available to the process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:151 +#: ../Doc/library/resource.rst:156 msgid "The maximum number of processes the current process may create." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:156 +#: ../Doc/library/resource.rst:161 msgid "The maximum number of open file descriptors for the current process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:161 +#: ../Doc/library/resource.rst:166 msgid "The BSD name for :const:`RLIMIT_NOFILE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:166 +#: ../Doc/library/resource.rst:171 msgid "The maximum address space which may be locked in memory." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:171 +#: ../Doc/library/resource.rst:176 msgid "The largest area of mapped memory which the process may occupy." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:176 +#: ../Doc/library/resource.rst:181 msgid "" "The maximum area (in bytes) of address space which may be taken by the " "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:181 +#: ../Doc/library/resource.rst:186 msgid "The number of bytes that can be allocated for POSIX message queues." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:184 ../Doc/library/resource.rst:221 +#: ../Doc/library/resource.rst:189 ../Doc/library/resource.rst:226 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.8 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.8 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:190 +#: ../Doc/library/resource.rst:195 msgid "The ceiling for the process's nice level (calculated as 20 - rlim_cur)." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:193 ../Doc/library/resource.rst:202 +#: ../Doc/library/resource.rst:198 ../Doc/library/resource.rst:207 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.12 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.12 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:199 +#: ../Doc/library/resource.rst:204 msgid "The ceiling of the real-time priority." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:208 +#: ../Doc/library/resource.rst:213 msgid "" "The time limit (in microseconds) on CPU time that a process can spend under " "real-time scheduling without making a blocking syscall." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:212 +#: ../Doc/library/resource.rst:217 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.25 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.25 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:218 +#: ../Doc/library/resource.rst:223 msgid "The number of signals which the process may queue." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:226 +#: ../Doc/library/resource.rst:231 msgid "" "The maximum size (in bytes) of socket buffer usage for this user. This " "limits the amount of network memory, and hence the amount of mbufs, that " "this user may hold at any time." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:231 ../Doc/library/resource.rst:242 -#: ../Doc/library/resource.rst:250 +#: ../Doc/library/resource.rst:236 ../Doc/library/resource.rst:247 +#: ../Doc/library/resource.rst:255 msgid ":ref:`Availability `: FreeBSD 9 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD 9 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:236 +#: ../Doc/library/resource.rst:241 msgid "" "The maximum size (in bytes) of the swap space that may be reserved or used " "by all of this user id's processes. This limit is enforced only if bit 1 of " @@ -267,19 +279,19 @@ msgid "" "complete description of this sysctl." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:247 +#: ../Doc/library/resource.rst:252 msgid "The maximum number of pseudo-terminals created by this user id." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:254 +#: ../Doc/library/resource.rst:259 msgid "Resource Usage" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:256 +#: ../Doc/library/resource.rst:261 msgid "These functions are used to retrieve resource usage information:" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:261 +#: ../Doc/library/resource.rst:266 msgid "" "This function returns an object that describes the resources consumed by " "either the current process or its children, as specified by the *who* " @@ -287,11 +299,11 @@ msgid "" "`RUSAGE_\\*` constants described below." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:266 +#: ../Doc/library/resource.rst:271 msgid "A simple example::" msgstr "Un exemple simple ::" -#: ../Doc/library/resource.rst:280 +#: ../Doc/library/resource.rst:285 msgid "" "The fields of the return value each describe how a particular system " "resource has been used, e.g. amount of time spent running is user mode or " @@ -300,13 +312,13 @@ msgid "" "is using." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:285 +#: ../Doc/library/resource.rst:290 msgid "" "For backward compatibility, the return value is also accessible as a tuple " "of 16 elements." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:288 +#: ../Doc/library/resource.rst:293 msgid "" "The fields :attr:`ru_utime` and :attr:`ru_stime` of the return value are " "floating point values representing the amount of time spent executing in " @@ -316,249 +328,249 @@ msgid "" "summary is presented here:" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:295 +#: ../Doc/library/resource.rst:300 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/resource.rst:295 +#: ../Doc/library/resource.rst:300 msgid "Field" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:295 +#: ../Doc/library/resource.rst:300 msgid "Resource" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:297 +#: ../Doc/library/resource.rst:302 msgid "``0``" msgstr "``0``" -#: ../Doc/library/resource.rst:297 +#: ../Doc/library/resource.rst:302 msgid ":attr:`ru_utime`" msgstr ":attr:`ru_utime`" -#: ../Doc/library/resource.rst:297 +#: ../Doc/library/resource.rst:302 msgid "time in user mode (float seconds)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:299 +#: ../Doc/library/resource.rst:304 msgid "``1``" msgstr "``1``" -#: ../Doc/library/resource.rst:299 +#: ../Doc/library/resource.rst:304 msgid ":attr:`ru_stime`" msgstr ":attr:`ru_stime`" -#: ../Doc/library/resource.rst:299 +#: ../Doc/library/resource.rst:304 msgid "time in system mode (float seconds)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:301 +#: ../Doc/library/resource.rst:306 msgid "``2``" msgstr "``2``" -#: ../Doc/library/resource.rst:301 +#: ../Doc/library/resource.rst:306 msgid ":attr:`ru_maxrss`" msgstr ":attr:`ru_maxrss`" -#: ../Doc/library/resource.rst:301 +#: ../Doc/library/resource.rst:306 msgid "maximum resident set size" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:303 +#: ../Doc/library/resource.rst:308 msgid "``3``" msgstr "``3``" -#: ../Doc/library/resource.rst:303 +#: ../Doc/library/resource.rst:308 msgid ":attr:`ru_ixrss`" msgstr ":attr:`ru_ixrss`" -#: ../Doc/library/resource.rst:303 +#: ../Doc/library/resource.rst:308 msgid "shared memory size" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:305 +#: ../Doc/library/resource.rst:310 msgid "``4``" msgstr "``4``" -#: ../Doc/library/resource.rst:305 +#: ../Doc/library/resource.rst:310 msgid ":attr:`ru_idrss`" msgstr ":attr:`ru_idrss`" -#: ../Doc/library/resource.rst:305 +#: ../Doc/library/resource.rst:310 msgid "unshared memory size" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:307 +#: ../Doc/library/resource.rst:312 msgid "``5``" msgstr "``5``" -#: ../Doc/library/resource.rst:307 +#: ../Doc/library/resource.rst:312 msgid ":attr:`ru_isrss`" msgstr ":attr:`ru_isrss`" -#: ../Doc/library/resource.rst:307 +#: ../Doc/library/resource.rst:312 msgid "unshared stack size" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:309 +#: ../Doc/library/resource.rst:314 msgid "``6``" msgstr "``6``" -#: ../Doc/library/resource.rst:309 +#: ../Doc/library/resource.rst:314 msgid ":attr:`ru_minflt`" msgstr ":attr:`ru_minflt`" -#: ../Doc/library/resource.rst:309 +#: ../Doc/library/resource.rst:314 msgid "page faults not requiring I/O" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:311 +#: ../Doc/library/resource.rst:316 msgid "``7``" msgstr "``7``" -#: ../Doc/library/resource.rst:311 +#: ../Doc/library/resource.rst:316 msgid ":attr:`ru_majflt`" msgstr ":attr:`ru_majflt`" -#: ../Doc/library/resource.rst:311 +#: ../Doc/library/resource.rst:316 msgid "page faults requiring I/O" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:313 +#: ../Doc/library/resource.rst:318 msgid "``8``" msgstr "``8``" -#: ../Doc/library/resource.rst:313 +#: ../Doc/library/resource.rst:318 msgid ":attr:`ru_nswap`" msgstr ":attr:`ru_nswap`" -#: ../Doc/library/resource.rst:313 +#: ../Doc/library/resource.rst:318 msgid "number of swap outs" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:315 +#: ../Doc/library/resource.rst:320 msgid "``9``" msgstr "``9``" -#: ../Doc/library/resource.rst:315 +#: ../Doc/library/resource.rst:320 msgid ":attr:`ru_inblock`" msgstr ":attr:`ru_inblock`" -#: ../Doc/library/resource.rst:315 +#: ../Doc/library/resource.rst:320 msgid "block input operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:317 +#: ../Doc/library/resource.rst:322 msgid "``10``" msgstr "``10``" -#: ../Doc/library/resource.rst:317 +#: ../Doc/library/resource.rst:322 msgid ":attr:`ru_oublock`" msgstr ":attr:`ru_oublock`" -#: ../Doc/library/resource.rst:317 +#: ../Doc/library/resource.rst:322 msgid "block output operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:319 +#: ../Doc/library/resource.rst:324 msgid "``11``" msgstr "``11``" -#: ../Doc/library/resource.rst:319 +#: ../Doc/library/resource.rst:324 msgid ":attr:`ru_msgsnd`" msgstr ":attr:`ru_msgsnd`" -#: ../Doc/library/resource.rst:319 +#: ../Doc/library/resource.rst:324 msgid "messages sent" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:321 +#: ../Doc/library/resource.rst:326 msgid "``12``" msgstr "``12``" -#: ../Doc/library/resource.rst:321 +#: ../Doc/library/resource.rst:326 msgid ":attr:`ru_msgrcv`" msgstr ":attr:`ru_msgrcv`" -#: ../Doc/library/resource.rst:321 +#: ../Doc/library/resource.rst:326 msgid "messages received" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:323 +#: ../Doc/library/resource.rst:328 msgid "``13``" msgstr "``13``" -#: ../Doc/library/resource.rst:323 +#: ../Doc/library/resource.rst:328 msgid ":attr:`ru_nsignals`" msgstr ":attr:`ru_nsignals`" -#: ../Doc/library/resource.rst:323 +#: ../Doc/library/resource.rst:328 msgid "signals received" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:325 +#: ../Doc/library/resource.rst:330 msgid "``14``" msgstr "``14``" -#: ../Doc/library/resource.rst:325 +#: ../Doc/library/resource.rst:330 msgid ":attr:`ru_nvcsw`" msgstr ":attr:`ru_nvcsw`" -#: ../Doc/library/resource.rst:325 +#: ../Doc/library/resource.rst:330 msgid "voluntary context switches" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:327 +#: ../Doc/library/resource.rst:332 msgid "``15``" msgstr "``15``" -#: ../Doc/library/resource.rst:327 +#: ../Doc/library/resource.rst:332 msgid ":attr:`ru_nivcsw`" msgstr ":attr:`ru_nivcsw`" -#: ../Doc/library/resource.rst:327 +#: ../Doc/library/resource.rst:332 msgid "involuntary context switches" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:330 +#: ../Doc/library/resource.rst:335 msgid "" "This function will raise a :exc:`ValueError` if an invalid *who* parameter " "is specified. It may also raise :exc:`error` exception in unusual " "circumstances." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:336 +#: ../Doc/library/resource.rst:341 msgid "" "Returns the number of bytes in a system page. (This need not be the same as " "the hardware page size.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:339 +#: ../Doc/library/resource.rst:344 msgid "" "The following :const:`RUSAGE_\\*` symbols are passed to the :func:" "`getrusage` function to specify which processes information should be " "provided for." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:345 +#: ../Doc/library/resource.rst:350 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the calling " "process, which is the sum of resources used by all threads in the process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:351 +#: ../Doc/library/resource.rst:356 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by child processes " "of the calling process which have been terminated and waited for." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:357 +#: ../Doc/library/resource.rst:362 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by both the current " "process and child processes. May not be available on all systems." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:363 +#: ../Doc/library/resource.rst:368 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the current " "thread. May not be available on all systems." diff --git a/library/shutil.po b/library/shutil.po index ec26471460..8d152852e1 100644 --- a/library/shutil.po +++ b/library/shutil.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:26+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -120,7 +120,14 @@ msgstr "" "Si *follow_symlinks* est faux et *src* est un lien symbolique, un nouveau " "lien symbolique est créé au lieu de copier le fichier pointé par *src*." -#: ../Doc/library/shutil.rst:70 +#: ../Doc/library/shutil.rst:71 ../Doc/library/shutil.rst:177 +#: ../Doc/library/shutil.rst:208 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copyfile`` with " +"arguments ``src``, ``dst``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/shutil.rst:72 msgid "" ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`. Added " "*follow_symlinks* argument. Now returns *dst*." @@ -128,7 +135,7 @@ msgstr "" ":exc:`IOError` était levée au lieu de :exc:`OSError`. Ajout de l'argument " "*follow_symlinks*. Maintenant renvoie *dst*." -#: ../Doc/library/shutil.rst:75 +#: ../Doc/library/shutil.rst:77 msgid "" "Raise :exc:`SameFileError` instead of :exc:`Error`. Since the former is a " "subclass of the latter, this change is backward compatible." @@ -136,16 +143,16 @@ msgstr "" "Lève :exc:`SameFileError` au lieu de :exc:`Error`. Puisque la première est " "une sous-classe de la seconde, le changement assure la rétrocompatibilité." -#: ../Doc/library/shutil.rst:79 ../Doc/library/shutil.rst:174 -#: ../Doc/library/shutil.rst:202 ../Doc/library/shutil.rst:267 -#: ../Doc/library/shutil.rst:353 +#: ../Doc/library/shutil.rst:81 ../Doc/library/shutil.rst:184 +#: ../Doc/library/shutil.rst:216 ../Doc/library/shutil.rst:281 +#: ../Doc/library/shutil.rst:369 msgid "" "Platform-specific fast-copy syscalls may be used internally in order to copy " "the file more efficiently. See :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-" "copy-operations` section." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:86 +#: ../Doc/library/shutil.rst:88 msgid "" "This exception is raised if source and destination in :func:`copyfile` are " "the same file." @@ -153,7 +160,7 @@ msgstr "" "Cette exception est levée si la source et la destination dans :func:" "`copyfile` sont le même fichier." -#: ../Doc/library/shutil.rst:94 +#: ../Doc/library/shutil.rst:96 #, fuzzy msgid "" "Copy the permission bits from *src* to *dst*. The file contents, owner, and " @@ -174,11 +181,17 @@ msgstr "" "plus d'informations. Si :func:`copymode` ne peut pas modifier les liens " "symboliques sur la plateforme cible alors que c'est demandé, il ne fait rien." -#: ../Doc/library/shutil.rst:104 +#: ../Doc/library/shutil.rst:107 ../Doc/library/shutil.rst:179 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copymode`` with " +"arguments ``src``, ``dst``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/shutil.rst:108 msgid "Added *follow_symlinks* argument." msgstr "L'argument *follow_symlinks* a été ajouté." -#: ../Doc/library/shutil.rst:109 +#: ../Doc/library/shutil.rst:113 #, fuzzy msgid "" "Copy the permission bits, last access time, last modification time, and " @@ -194,7 +207,7 @@ msgstr "" "groupe ne sont pas affectés. *src* et *dst* sont des chaînes spécifiant les " "chemins." -#: ../Doc/library/shutil.rst:115 +#: ../Doc/library/shutil.rst:119 msgid "" "If *follow_symlinks* is false, and *src* and *dst* both refer to symbolic " "links, :func:`copystat` will operate on the symbolic links themselves rather " @@ -206,7 +219,7 @@ msgstr "" "fichiers cibles — elle lit les informations du lien symbolique de *src* et " "les écrit vers la destination pointée par *dst*." -#: ../Doc/library/shutil.rst:124 +#: ../Doc/library/shutil.rst:128 msgid "" "Not all platforms provide the ability to examine and modify symbolic links. " "Python itself can tell you what functionality is locally available." @@ -215,7 +228,7 @@ msgstr "" "les liens symboliques. Python peut vous informer des fonctionnalités " "effectivement disponibles." -#: ../Doc/library/shutil.rst:128 +#: ../Doc/library/shutil.rst:132 msgid "" "If ``os.chmod in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:`copystat` " "can modify the permission bits of a symbolic link." @@ -223,36 +236,42 @@ msgstr "" "Si ``os.chmod in os.supports_follow_symlinks`` est ``True``, :func:" "`copystat` peut modifier les octets de droits d'accès du lien symbolique." -#: ../Doc/library/shutil.rst:132 +#: ../Doc/library/shutil.rst:136 msgid "" "If ``os.utime in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:`copystat` " "can modify the last access and modification times of a symbolic link." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:136 +#: ../Doc/library/shutil.rst:140 msgid "" "If ``os.chflags in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:" "`copystat` can modify the flags of a symbolic link. (``os.chflags`` is not " "available on all platforms.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:141 +#: ../Doc/library/shutil.rst:145 msgid "" "On platforms where some or all of this functionality is unavailable, when " "asked to modify a symbolic link, :func:`copystat` will copy everything it " "can. :func:`copystat` never returns failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:146 +#: ../Doc/library/shutil.rst:150 msgid "Please see :data:`os.supports_follow_symlinks` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:149 +#: ../Doc/library/shutil.rst:154 ../Doc/library/shutil.rst:210 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copystat`` with " +"arguments ``src``, ``dst``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/shutil.rst:155 msgid "" "Added *follow_symlinks* argument and support for Linux extended attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:154 +#: ../Doc/library/shutil.rst:160 msgid "" "Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* " "should be strings. If *dst* specifies a directory, the file will be copied " @@ -260,14 +279,14 @@ msgid "" "newly created file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:159 +#: ../Doc/library/shutil.rst:165 msgid "" "If *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, *dst* will be " "created as a symbolic link. If *follow_symlinks* is true and *src* is a " "symbolic link, *dst* will be a copy of the file *src* refers to." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:164 +#: ../Doc/library/shutil.rst:170 msgid "" ":func:`~shutil.copy` copies the file data and the file's permission mode " "(see :func:`os.chmod`). Other metadata, like the file's creation and " @@ -275,18 +294,18 @@ msgid "" "original, use :func:`~shutil.copy2` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:170 +#: ../Doc/library/shutil.rst:180 msgid "" "Added *follow_symlinks* argument. Now returns path to the newly created file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:181 +#: ../Doc/library/shutil.rst:191 msgid "" "Identical to :func:`~shutil.copy` except that :func:`copy2` also attempts to " "preserve file metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:184 +#: ../Doc/library/shutil.rst:194 msgid "" "When *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, :func:`copy2` " "attempts to copy all metadata from the *src* symbolic link to the newly-" @@ -296,28 +315,28 @@ msgid "" "`copy2` never raises an exception because it cannot preserve file metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:193 +#: ../Doc/library/shutil.rst:203 msgid "" ":func:`copy2` uses :func:`copystat` to copy the file metadata. Please see :" "func:`copystat` for more information about platform support for modifying " "symbolic link metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:197 +#: ../Doc/library/shutil.rst:211 msgid "" "Added *follow_symlinks* argument, try to copy extended file system " "attributes too (currently Linux only). Now returns path to the newly created " "file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:209 +#: ../Doc/library/shutil.rst:223 msgid "" "This factory function creates a function that can be used as a callable for :" "func:`copytree`\\'s *ignore* argument, ignoring files and directories that " "match one of the glob-style *patterns* provided. See the example below." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:218 +#: ../Doc/library/shutil.rst:232 msgid "" "Recursively copy an entire directory tree rooted at *src* to a directory " "named *dst* and return the destination directory. *dirs_exist_ok* dictates " @@ -325,13 +344,13 @@ msgid "" "already exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:223 +#: ../Doc/library/shutil.rst:237 msgid "" "Permissions and times of directories are copied with :func:`copystat`, " "individual files are copied using :func:`~shutil.copy2`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:226 +#: ../Doc/library/shutil.rst:240 msgid "" "If *symlinks* is true, symbolic links in the source tree are represented as " "symbolic links in the new tree and the metadata of the original links will " @@ -339,7 +358,7 @@ msgid "" "and metadata of the linked files are copied to the new tree." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:231 +#: ../Doc/library/shutil.rst:245 msgid "" "When *symlinks* is false, if the file pointed by the symlink doesn't exist, " "an exception will be added in the list of errors raised in an :exc:`Error` " @@ -349,7 +368,7 @@ msgid "" "support :func:`os.symlink`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:238 +#: ../Doc/library/shutil.rst:252 msgid "" "If *ignore* is given, it must be a callable that will receive as its " "arguments the directory being visited by :func:`copytree`, and a list of its " @@ -362,12 +381,12 @@ msgid "" "ignores names based on glob-style patterns." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:248 +#: ../Doc/library/shutil.rst:262 msgid "" "If exception(s) occur, an :exc:`Error` is raised with a list of reasons." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:250 +#: ../Doc/library/shutil.rst:264 msgid "" "If *copy_function* is given, it must be a callable that will be used to copy " "each file. It will be called with the source path and the destination path " @@ -375,29 +394,29 @@ msgid "" "that supports the same signature (like :func:`~shutil.copy`) can be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:256 +#: ../Doc/library/shutil.rst:270 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copytree`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:257 +#: ../Doc/library/shutil.rst:271 msgid "Copy metadata when *symlinks* is false. Now returns *dst*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:261 +#: ../Doc/library/shutil.rst:275 msgid "" "Added the *copy_function* argument to be able to provide a custom copy " "function. Added the *ignore_dangling_symlinks* argument to silent dangling " "symlinks errors when *symlinks* is false." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:272 +#: ../Doc/library/shutil.rst:286 #, fuzzy msgid "The *dirs_exist_ok* parameter." msgstr "Le paramètre *exist_ok*." -#: ../Doc/library/shutil.rst:279 +#: ../Doc/library/shutil.rst:293 msgid "" "Delete an entire directory tree; *path* must point to a directory (but not a " "symbolic link to a directory). If *ignore_errors* is true, errors resulting " @@ -406,7 +425,7 @@ msgid "" "they raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:287 +#: ../Doc/library/shutil.rst:301 msgid "" "On platforms that support the necessary fd-based functions a symlink attack " "resistant version of :func:`rmtree` is used by default. On other platforms, " @@ -417,13 +436,13 @@ msgid "" "attribute to determine which case applies." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:295 +#: ../Doc/library/shutil.rst:309 msgid "" "If *onerror* is provided, it must be a callable that accepts three " "parameters: *function*, *path*, and *excinfo*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:298 +#: ../Doc/library/shutil.rst:312 msgid "" "The first parameter, *function*, is the function which raised the exception; " "it depends on the platform and implementation. The second parameter, " @@ -432,45 +451,45 @@ msgid "" "exc_info`. Exceptions raised by *onerror* will not be caught." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:305 +#: ../Doc/library/shutil.rst:319 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.rmtree`` with argument " "``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:306 +#: ../Doc/library/shutil.rst:320 msgid "" "Added a symlink attack resistant version that is used automatically if " "platform supports fd-based functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:310 +#: ../Doc/library/shutil.rst:324 msgid "" "On Windows, will no longer delete the contents of a directory junction " "before removing the junction." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:316 +#: ../Doc/library/shutil.rst:330 msgid "" "Indicates whether the current platform and implementation provides a symlink " "attack resistant version of :func:`rmtree`. Currently this is only true for " "platforms supporting fd-based directory access functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:325 +#: ../Doc/library/shutil.rst:339 msgid "" "Recursively move a file or directory (*src*) to another location (*dst*) and " "return the destination." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:328 +#: ../Doc/library/shutil.rst:342 msgid "" "If the destination is an existing directory, then *src* is moved inside that " "directory. If the destination already exists but is not a directory, it may " "be overwritten depending on :func:`os.rename` semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:332 +#: ../Doc/library/shutil.rst:346 msgid "" "If the destination is on the current filesystem, then :func:`os.rename` is " "used. Otherwise, *src* is copied to *dst* using *copy_function* and then " @@ -478,7 +497,7 @@ msgid "" "will be created in or as *dst* and *src* will be removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:337 +#: ../Doc/library/shutil.rst:351 msgid "" "If *copy_function* is given, it must be a callable that takes two arguments " "*src* and *dst*, and will be used to copy *src* to *dest* if :func:`os." @@ -489,68 +508,80 @@ msgid "" "the expense of not copying any of the metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:345 +#: ../Doc/library/shutil.rst:360 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.move`` with arguments " +"``src``, ``dst``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/shutil.rst:361 msgid "" "Added explicit symlink handling for foreign filesystems, thus adapting it to " "the behavior of GNU's :program:`mv`. Now returns *dst*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:350 +#: ../Doc/library/shutil.rst:366 msgid "Added the *copy_function* keyword argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:360 +#: ../Doc/library/shutil.rst:376 msgid "" "Return disk usage statistics about the given path as a :term:`named tuple` " "with the attributes *total*, *used* and *free*, which are the amount of " "total, used and free space, in bytes. *path* may be a file or a directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:367 +#: ../Doc/library/shutil.rst:383 msgid "On Windows, *path* can now be a file or directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:370 +#: ../Doc/library/shutil.rst:386 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/shutil.rst:374 +#: ../Doc/library/shutil.rst:390 msgid "Change owner *user* and/or *group* of the given *path*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:376 +#: ../Doc/library/shutil.rst:392 msgid "" "*user* can be a system user name or a uid; the same applies to *group*. At " "least one argument is required." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:379 +#: ../Doc/library/shutil.rst:395 msgid "See also :func:`os.chown`, the underlying function." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:382 +#: ../Doc/library/shutil.rst:398 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.chown`` with arguments " +"``path``, ``user``, ``group``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/shutil.rst:400 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/shutil.rst:388 +#: ../Doc/library/shutil.rst:406 msgid "" "Return the path to an executable which would be run if the given *cmd* was " "called. If no *cmd* would be called, return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:391 +#: ../Doc/library/shutil.rst:409 msgid "" "*mode* is a permission mask passed to :func:`os.access`, by default " "determining if the file exists and executable." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:394 +#: ../Doc/library/shutil.rst:412 msgid "" "When no *path* is specified, the results of :func:`os.environ` are used, " "returning either the \"PATH\" value or a fallback of :attr:`os.defpath`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:397 +#: ../Doc/library/shutil.rst:415 msgid "" "On Windows, the current directory is always prepended to the *path* whether " "or not you use the default or provide your own, which is the behavior the " @@ -561,24 +592,24 @@ msgid "" "directories. For example, on Windows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:410 +#: ../Doc/library/shutil.rst:428 msgid "" "The :class:`bytes` type is now accepted. If *cmd* type is :class:`bytes`, " "the result type is also :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:416 +#: ../Doc/library/shutil.rst:434 msgid "" "This exception collects exceptions that are raised during a multi-file " "operation. For :func:`copytree`, the exception argument is a list of 3-" "tuples (*srcname*, *dstname*, *exception*)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:423 +#: ../Doc/library/shutil.rst:441 msgid "Platform-dependent efficient copy operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:425 +#: ../Doc/library/shutil.rst:443 msgid "" "Starting from Python 3.8 all functions involving a file copy (:func:" "`copyfile`, :func:`copy`, :func:`copy2`, :func:`copytree`, and :func:`move`) " @@ -588,58 +619,58 @@ msgid "" "Python as in \"``outfd.write(infd.read())``\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:432 +#: ../Doc/library/shutil.rst:450 msgid "On macOS `fcopyfile`_ is used to copy the file content (not metadata)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:434 +#: ../Doc/library/shutil.rst:452 msgid "On Linux :func:`os.sendfile` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:436 +#: ../Doc/library/shutil.rst:454 msgid "" "On Windows :func:`shutil.copyfile` uses a bigger default buffer size (1 MiB " "instead of 64 KiB) and a :func:`memoryview`-based variant of :func:`shutil." "copyfileobj` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:440 +#: ../Doc/library/shutil.rst:458 msgid "" "If the fast-copy operation fails and no data was written in the destination " "file then shutil will silently fallback on using less efficient :func:" "`copyfileobj` function internally." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:449 +#: ../Doc/library/shutil.rst:467 msgid "copytree example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:451 +#: ../Doc/library/shutil.rst:469 msgid "" "This example is the implementation of the :func:`copytree` function, " "described above, with the docstring omitted. It demonstrates many of the " "other functions provided by this module. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:486 +#: ../Doc/library/shutil.rst:504 msgid "Another example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:492 +#: ../Doc/library/shutil.rst:510 msgid "" "This will copy everything except ``.pyc`` files and files or directories " "whose name starts with ``tmp``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:495 +#: ../Doc/library/shutil.rst:513 msgid "Another example that uses the *ignore* argument to add a logging call::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:510 +#: ../Doc/library/shutil.rst:528 msgid "rmtree example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:512 +#: ../Doc/library/shutil.rst:530 msgid "" "This example shows how to remove a directory tree on Windows where some of " "the files have their read-only bit set. It uses the onerror callback to " @@ -647,26 +678,26 @@ msgid "" "propagate. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:530 +#: ../Doc/library/shutil.rst:548 msgid "Archiving operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:534 +#: ../Doc/library/shutil.rst:552 #, fuzzy msgid "Added support for the *xztar* format." msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." -#: ../Doc/library/shutil.rst:538 +#: ../Doc/library/shutil.rst:556 msgid "" "High-level utilities to create and read compressed and archived files are " "also provided. They rely on the :mod:`zipfile` and :mod:`tarfile` modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:543 +#: ../Doc/library/shutil.rst:561 msgid "Create an archive file (such as zip or tar) and return its name." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:545 +#: ../Doc/library/shutil.rst:563 msgid "" "*base_name* is the name of the file to create, including the path, minus any " "format-specific extension. *format* is the archive format: one of \"zip" @@ -675,98 +706,98 @@ msgid "" "available), or \"xztar\" (if the :mod:`lzma` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:551 +#: ../Doc/library/shutil.rst:569 msgid "" "*root_dir* is a directory that will be the root directory of the archive; " "for example, we typically chdir into *root_dir* before creating the archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:555 +#: ../Doc/library/shutil.rst:573 msgid "" "*base_dir* is the directory where we start archiving from; i.e. *base_dir* " "will be the common prefix of all files and directories in the archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:559 +#: ../Doc/library/shutil.rst:577 msgid "*root_dir* and *base_dir* both default to the current directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:561 +#: ../Doc/library/shutil.rst:579 msgid "" "If *dry_run* is true, no archive is created, but the operations that would " "be executed are logged to *logger*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:564 +#: ../Doc/library/shutil.rst:582 msgid "" "*owner* and *group* are used when creating a tar archive. By default, uses " "the current owner and group." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:567 +#: ../Doc/library/shutil.rst:585 msgid "" "*logger* must be an object compatible with :pep:`282`, usually an instance " "of :class:`logging.Logger`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:570 +#: ../Doc/library/shutil.rst:588 msgid "The *verbose* argument is unused and deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:573 +#: ../Doc/library/shutil.rst:591 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.make_archive`` with " "arguments ``base_name``, ``format``, ``root_dir``, ``base_dir``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:574 +#: ../Doc/library/shutil.rst:592 msgid "" "The modern pax (POSIX.1-2001) format is now used instead of the legacy GNU " "format for archives created with ``format=\"tar\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:581 +#: ../Doc/library/shutil.rst:599 msgid "" "Return a list of supported formats for archiving. Each element of the " "returned sequence is a tuple ``(name, description)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:584 ../Doc/library/shutil.rst:664 +#: ../Doc/library/shutil.rst:602 ../Doc/library/shutil.rst:684 msgid "By default :mod:`shutil` provides these formats:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:586 +#: ../Doc/library/shutil.rst:604 msgid "*zip*: ZIP file (if the :mod:`zlib` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:587 +#: ../Doc/library/shutil.rst:605 msgid "" "*tar*: Uncompressed tar file. Uses POSIX.1-2001 pax format for new archives." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:588 ../Doc/library/shutil.rst:669 +#: ../Doc/library/shutil.rst:606 ../Doc/library/shutil.rst:689 msgid "*gztar*: gzip'ed tar-file (if the :mod:`zlib` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:589 ../Doc/library/shutil.rst:670 +#: ../Doc/library/shutil.rst:607 ../Doc/library/shutil.rst:690 msgid "*bztar*: bzip2'ed tar-file (if the :mod:`bz2` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:590 ../Doc/library/shutil.rst:671 +#: ../Doc/library/shutil.rst:608 ../Doc/library/shutil.rst:691 msgid "*xztar*: xz'ed tar-file (if the :mod:`lzma` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:592 +#: ../Doc/library/shutil.rst:610 msgid "" "You can register new formats or provide your own archiver for any existing " "formats, by using :func:`register_archive_format`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:598 +#: ../Doc/library/shutil.rst:616 msgid "Register an archiver for the format *name*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:600 +#: ../Doc/library/shutil.rst:618 msgid "" "*function* is the callable that will be used to unpack archives. The " "callable will receive the *base_name* of the file to create, followed by the " @@ -775,33 +806,33 @@ msgid "" "*dry_run* and *logger* (as passed in :func:`make_archive`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:606 +#: ../Doc/library/shutil.rst:624 msgid "" "If given, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` pairs that will be " "used as extra keywords arguments when the archiver callable is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:609 +#: ../Doc/library/shutil.rst:627 msgid "" "*description* is used by :func:`get_archive_formats` which returns the list " "of archivers. Defaults to an empty string." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:615 +#: ../Doc/library/shutil.rst:633 msgid "Remove the archive format *name* from the list of supported formats." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:620 +#: ../Doc/library/shutil.rst:638 msgid "Unpack an archive. *filename* is the full path of the archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:622 +#: ../Doc/library/shutil.rst:640 msgid "" "*extract_dir* is the name of the target directory where the archive is " "unpacked. If not provided, the current working directory is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:625 +#: ../Doc/library/shutil.rst:643 msgid "" "*format* is the archive format: one of \"zip\", \"tar\", \"gztar\", \"bztar" "\", or \"xztar\". Or any other format registered with :func:" @@ -810,99 +841,105 @@ msgid "" "that extension. In case none is found, a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:632 +#: ../Doc/library/shutil.rst:651 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.unpack_archive`` with " +"arguments ``filename``, ``extract_dir``, ``format``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/shutil.rst:652 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:638 +#: ../Doc/library/shutil.rst:658 msgid "" "Registers an unpack format. *name* is the name of the format and " "*extensions* is a list of extensions corresponding to the format, like ``." "zip`` for Zip files." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:642 +#: ../Doc/library/shutil.rst:662 msgid "" "*function* is the callable that will be used to unpack archives. The " "callable will receive the path of the archive, followed by the directory the " "archive must be extracted to." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:646 +#: ../Doc/library/shutil.rst:666 msgid "" "When provided, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` tuples that " "will be passed as keywords arguments to the callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:649 +#: ../Doc/library/shutil.rst:669 msgid "" "*description* can be provided to describe the format, and will be returned " "by the :func:`get_unpack_formats` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:655 +#: ../Doc/library/shutil.rst:675 msgid "Unregister an unpack format. *name* is the name of the format." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:660 +#: ../Doc/library/shutil.rst:680 msgid "" "Return a list of all registered formats for unpacking. Each element of the " "returned sequence is a tuple ``(name, extensions, description)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:666 +#: ../Doc/library/shutil.rst:686 msgid "" "*zip*: ZIP file (unpacking compressed files works only if the corresponding " "module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:668 +#: ../Doc/library/shutil.rst:688 msgid "*tar*: uncompressed tar file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:673 +#: ../Doc/library/shutil.rst:693 msgid "" "You can register new formats or provide your own unpacker for any existing " "formats, by using :func:`register_unpack_format`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:680 +#: ../Doc/library/shutil.rst:700 msgid "Archiving example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:682 +#: ../Doc/library/shutil.rst:702 msgid "" "In this example, we create a gzip'ed tar-file archive containing all files " "found in the :file:`.ssh` directory of the user::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:692 +#: ../Doc/library/shutil.rst:712 msgid "The resulting archive contains:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:708 +#: ../Doc/library/shutil.rst:728 msgid "Querying the size of the output terminal" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:712 +#: ../Doc/library/shutil.rst:732 msgid "Get the size of the terminal window." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:714 +#: ../Doc/library/shutil.rst:734 msgid "" "For each of the two dimensions, the environment variable, ``COLUMNS`` and " "``LINES`` respectively, is checked. If the variable is defined and the value " "is a positive integer, it is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:718 +#: ../Doc/library/shutil.rst:738 msgid "" "When ``COLUMNS`` or ``LINES`` is not defined, which is the common case, the " "terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking :func:" "`os.get_terminal_size`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:722 +#: ../Doc/library/shutil.rst:742 msgid "" "If the terminal size cannot be successfully queried, either because the " "system doesn't support querying, or because we are not connected to a " @@ -911,11 +948,11 @@ msgid "" "emulators." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:728 +#: ../Doc/library/shutil.rst:748 msgid "The value returned is a named tuple of type :class:`os.terminal_size`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:730 +#: ../Doc/library/shutil.rst:750 msgid "" "See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment " "Variables`_." diff --git a/library/signal.po b/library/signal.po index 5fa9860af7..094e15483a 100644 --- a/library/signal.po +++ b/library/signal.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -124,6 +124,111 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/signal.rst:96 +msgid "Abort signal from :manpage:`abort(3)`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:100 +msgid "Timer signal from :manpage:`alarm(2)`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:102 ../Doc/library/signal.rst:114 +#: ../Doc/library/signal.rst:130 ../Doc/library/signal.rst:144 +#: ../Doc/library/signal.rst:162 ../Doc/library/signal.rst:170 +#: ../Doc/library/signal.rst:184 ../Doc/library/signal.rst:190 +#: ../Doc/library/signal.rst:196 ../Doc/library/signal.rst:434 +#: ../Doc/library/signal.rst:441 +msgid ":ref:`Availability `: Unix." +msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." + +#: ../Doc/library/signal.rst:106 +msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + BREAK)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:108 ../Doc/library/signal.rst:120 +#: ../Doc/library/signal.rst:215 ../Doc/library/signal.rst:225 +msgid ":ref:`Availability `: Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." + +#: ../Doc/library/signal.rst:112 +msgid "Bus error (bad memory access)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:118 +msgid "Child process stopped or terminated." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:124 +msgid "Alias to :data:`SIGCHLD`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:128 +msgid "Continue the process if it is currently stopped" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:134 +msgid "Floating-point exception. For example, division by zero." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:137 +msgid "" +":exc:`ZeroDivisionError` is raised when the second argument of a division or " +"modulo operation is zero." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:142 +msgid "" +"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:148 +msgid "Illegal instruction." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:152 +msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + C)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:154 +msgid "Default action is to raise :exc:`KeyboardInterrupt`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:158 +msgid "Kill signal." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:160 +msgid "It cannot be caught, blocked, or ignored." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:166 +msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:168 +msgid "Default action is to ignore the signal." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:174 +msgid "Segmentation fault: invalid memory reference." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:178 +msgid "Termination signal." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:182 +msgid "User-defined signal 1." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:188 +msgid "User-defined signal 2." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:194 +msgid "Window resize signal." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:200 msgid "" "All the signal numbers are defined symbolically. For example, the hangup " "signal is defined as :const:`signal.SIGHUP`; the variable names are " @@ -134,39 +239,35 @@ msgid "" "only those names defined by the system are defined by this module." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:107 +#: ../Doc/library/signal.rst:211 msgid "" "The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+C` keystroke event. This signal " "can only be used with :func:`os.kill`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:111 ../Doc/library/signal.rst:121 -msgid ":ref:`Availability `: Windows." -msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." - -#: ../Doc/library/signal.rst:117 +#: ../Doc/library/signal.rst:221 msgid "" "The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+Break` keystroke event. This " "signal can only be used with :func:`os.kill`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:127 +#: ../Doc/library/signal.rst:231 msgid "One more than the number of the highest signal number." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:132 +#: ../Doc/library/signal.rst:236 msgid "" "Decrements interval timer in real time, and delivers :const:`SIGALRM` upon " "expiration." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:138 +#: ../Doc/library/signal.rst:242 msgid "" "Decrements interval timer only when the process is executing, and delivers " "SIGVTALRM upon expiration." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:144 +#: ../Doc/library/signal.rst:248 msgid "" "Decrements interval timer both when the process executes and when the system " "is executing on behalf of the process. Coupled with ITIMER_VIRTUAL, this " @@ -174,29 +275,29 @@ msgid "" "and kernel space. SIGPROF is delivered upon expiration." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:152 +#: ../Doc/library/signal.rst:256 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that signals are to be blocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:159 +#: ../Doc/library/signal.rst:263 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that signals are to be unblocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:166 +#: ../Doc/library/signal.rst:270 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that the signal mask is to be replaced." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:172 +#: ../Doc/library/signal.rst:276 msgid "The :mod:`signal` module defines one exception:" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:176 +#: ../Doc/library/signal.rst:280 msgid "" "Raised to signal an error from the underlying :func:`setitimer` or :func:" "`getitimer` implementation. Expect this error if an invalid interval timer " @@ -204,18 +305,18 @@ msgid "" "of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:181 +#: ../Doc/library/signal.rst:285 msgid "" "This error used to be a subtype of :exc:`IOError`, which is now an alias of :" "exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:186 +#: ../Doc/library/signal.rst:290 #, fuzzy msgid "The :mod:`signal` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/signal.rst:191 +#: ../Doc/library/signal.rst:295 msgid "" "If *time* is non-zero, this function requests that a :const:`SIGALRM` signal " "be sent to the process in *time* seconds. Any previously scheduled alarm is " @@ -226,13 +327,13 @@ msgid "" "scheduled." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:199 +#: ../Doc/library/signal.rst:303 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`alarm(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:204 +#: ../Doc/library/signal.rst:308 msgid "" "Return the current signal handler for the signal *signalnum*. The returned " "value may be a callable Python object, or one of the special values :const:" @@ -243,43 +344,43 @@ msgid "" "not installed from Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:215 +#: ../Doc/library/signal.rst:319 msgid "" "Return the system description of the signal *signalnum*, such as \"Interrupt" "\", \"Segmentation fault\", etc. Returns :const:`None` if the signal is not " "recognized." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:224 +#: ../Doc/library/signal.rst:328 msgid "" "Return the set of valid signal numbers on this platform. This can be less " "than ``range(1, NSIG)`` if some signals are reserved by the system for " "internal use." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:233 +#: ../Doc/library/signal.rst:337 msgid "" "Cause the process to sleep until a signal is received; the appropriate " "handler will then be called. Returns nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:238 +#: ../Doc/library/signal.rst:342 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`signal(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:239 +#: ../Doc/library/signal.rst:343 msgid "" "See also :func:`sigwait`, :func:`sigwaitinfo`, :func:`sigtimedwait` and :" "func:`sigpending`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:245 +#: ../Doc/library/signal.rst:349 msgid "Sends a signal to the calling process. Returns nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:252 +#: ../Doc/library/signal.rst:356 msgid "" "Send the signal *signalnum* to the thread *thread_id*, another thread in the " "same process as the caller. The target thread can be executing any code " @@ -290,7 +391,7 @@ msgid "" "to fail with :exc:`InterruptedError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:260 +#: ../Doc/library/signal.rst:364 #, fuzzy msgid "" "Use :func:`threading.get_ident()` or the :attr:`~threading.Thread.ident` " @@ -301,13 +402,19 @@ msgstr "" "ident` de :class:`threading.Thread` pour obtenir une valeur appropriée pour " "*thread_id*." -#: ../Doc/library/signal.rst:264 +#: ../Doc/library/signal.rst:368 msgid "" "If *signalnum* is 0, then no signal is sent, but error checking is still " "performed; this can be used to check if the target thread is still running." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:269 +#: ../Doc/library/signal.rst:372 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``signal.pthread_kill`` with " +"arguments ``thread_id``, ``signalnum``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:375 #, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" @@ -316,65 +423,69 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Unix (regardez la page man pour :" "manpage:`pthread_getcpuclockid(3)` pour plus d’information)." -#: ../Doc/library/signal.rst:270 +#: ../Doc/library/signal.rst:376 msgid "See also :func:`os.kill`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:277 +#: ../Doc/library/signal.rst:383 msgid "" "Fetch and/or change the signal mask of the calling thread. The signal mask " "is the set of signals whose delivery is currently blocked for the caller. " "Return the old signal mask as a set of signals." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:281 +#: ../Doc/library/signal.rst:387 msgid "" "The behavior of the call is dependent on the value of *how*, as follows." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:283 +#: ../Doc/library/signal.rst:389 msgid "" ":data:`SIG_BLOCK`: The set of blocked signals is the union of the current " "set and the *mask* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:285 +#: ../Doc/library/signal.rst:391 msgid "" ":data:`SIG_UNBLOCK`: The signals in *mask* are removed from the current set " "of blocked signals. It is permissible to attempt to unblock a signal which " "is not blocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:288 +#: ../Doc/library/signal.rst:394 msgid "" ":data:`SIG_SETMASK`: The set of blocked signals is set to the *mask* " "argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:291 +#: ../Doc/library/signal.rst:397 msgid "" "*mask* is a set of signal numbers (e.g. {:const:`signal.SIGINT`, :const:" "`signal.SIGTERM`}). Use :func:`~signal.valid_signals` for a full mask " "including all signals." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:295 +#: ../Doc/library/signal.rst:401 msgid "" "For example, ``signal.pthread_sigmask(signal.SIG_BLOCK, [])`` reads the " "signal mask of the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:300 +#: ../Doc/library/signal.rst:404 +msgid ":data:`SIGKILL` and :data:`SIGSTOP` cannot be blocked." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/signal.rst:408 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigprocmask(3)` and :manpage:`pthread_sigmask(3)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:301 +#: ../Doc/library/signal.rst:409 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigpending` and :func:`sigwait`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:308 +#: ../Doc/library/signal.rst:416 msgid "" "Sets given interval timer (one of :const:`signal.ITIMER_REAL`, :const:" "`signal.ITIMER_VIRTUAL` or :const:`signal.ITIMER_PROF`) specified by *which* " @@ -384,7 +495,7 @@ msgid "" "zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:315 +#: ../Doc/library/signal.rst:423 msgid "" "When an interval timer fires, a signal is sent to the process. The signal " "sent is dependent on the timer being used; :const:`signal.ITIMER_REAL` will " @@ -392,25 +503,21 @@ msgid "" "`SIGVTALRM`, and :const:`signal.ITIMER_PROF` will deliver :const:`SIGPROF`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:321 +#: ../Doc/library/signal.rst:429 msgid "The old values are returned as a tuple: (delay, interval)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:323 +#: ../Doc/library/signal.rst:431 msgid "" "Attempting to pass an invalid interval timer will cause an :exc:" "`ItimerError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:326 ../Doc/library/signal.rst:333 -msgid ":ref:`Availability `: Unix." -msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." - -#: ../Doc/library/signal.rst:331 +#: ../Doc/library/signal.rst:439 msgid "Returns current value of a given interval timer specified by *which*." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:338 +#: ../Doc/library/signal.rst:446 msgid "" "Set the wakeup file descriptor to *fd*. When a signal is received, the " "signal number is written as a single byte into the fd. This can be used by " @@ -418,7 +525,7 @@ msgid "" "processed." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:343 +#: ../Doc/library/signal.rst:451 msgid "" "The old wakeup fd is returned (or -1 if file descriptor wakeup was not " "enabled). If *fd* is -1, file descriptor wakeup is disabled. If not -1, " @@ -426,21 +533,21 @@ msgid "" "*fd* before calling poll or select again." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:348 ../Doc/library/signal.rst:401 +#: ../Doc/library/signal.rst:456 ../Doc/library/signal.rst:509 msgid "" "When threads are enabled, this function can only be called from the main " "thread; attempting to call it from other threads will cause a :exc:" "`ValueError` exception to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:352 +#: ../Doc/library/signal.rst:460 msgid "" "There are two common ways to use this function. In both approaches, you use " "the fd to wake up when a signal arrives, but then they differ in how they " "determine *which* signal or signals have arrived." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:357 +#: ../Doc/library/signal.rst:465 msgid "" "In the first approach, we read the data out of the fd's buffer, and the byte " "values give you the signal numbers. This is simple, but in rare cases it can " @@ -451,7 +558,7 @@ msgid "" "warning to be printed to stderr when signals are lost." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:366 +#: ../Doc/library/signal.rst:474 msgid "" "In the second approach, we use the wakeup fd *only* for wakeups, and ignore " "the actual byte values. In this case, all we care about is whether the fd's " @@ -461,35 +568,35 @@ msgid "" "spurious warning messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:373 +#: ../Doc/library/signal.rst:481 msgid "On Windows, the function now also supports socket handles." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:376 +#: ../Doc/library/signal.rst:484 msgid "Added ``warn_on_full_buffer`` parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:381 +#: ../Doc/library/signal.rst:489 msgid "" "Change system call restart behaviour: if *flag* is :const:`False`, system " "calls will be restarted when interrupted by signal *signalnum*, otherwise " "system calls will be interrupted. Returns nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:387 +#: ../Doc/library/signal.rst:495 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`siginterrupt(3)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:388 +#: ../Doc/library/signal.rst:496 msgid "" "Note that installing a signal handler with :func:`signal` will reset the " "restart behaviour to interruptible by implicitly calling :c:func:" "`siginterrupt` with a true *flag* value for the given signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:395 +#: ../Doc/library/signal.rst:503 msgid "" "Set the handler for signal *signalnum* to the function *handler*. *handler* " "can be a callable Python object taking two arguments (see below), or one of " @@ -499,7 +606,7 @@ msgid "" "information.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:405 +#: ../Doc/library/signal.rst:513 msgid "" "The *handler* is called with two arguments: the signal number and the " "current stack frame (``None`` or a frame object; for a description of frame " @@ -507,7 +614,7 @@ msgid "" "see the attribute descriptions in the :mod:`inspect` module)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:410 +#: ../Doc/library/signal.rst:518 msgid "" "On Windows, :func:`signal` can only be called with :const:`SIGABRT`, :const:" "`SIGFPE`, :const:`SIGILL`, :const:`SIGINT`, :const:`SIGSEGV`, :const:" @@ -517,24 +624,24 @@ msgid "" "``SIG*`` module level constant." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:421 +#: ../Doc/library/signal.rst:529 msgid "" "Examine the set of signals that are pending for delivery to the calling " "thread (i.e., the signals which have been raised while blocked). Return the " "set of the pending signals." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:427 +#: ../Doc/library/signal.rst:535 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigpending(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:428 +#: ../Doc/library/signal.rst:536 msgid "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask` and :func:`sigwait`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:435 +#: ../Doc/library/signal.rst:543 msgid "" "Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the " "signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the " @@ -542,19 +649,19 @@ msgid "" "number." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:441 +#: ../Doc/library/signal.rst:549 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigwait(3)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:442 +#: ../Doc/library/signal.rst:550 msgid "" "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask`, :func:`sigpending`, :func:" "`sigwaitinfo` and :func:`sigtimedwait`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:450 +#: ../Doc/library/signal.rst:558 msgid "" "Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the " "signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the " @@ -565,7 +672,7 @@ msgid "" "`InterruptedError` if it is interrupted by a signal that is not in *sigset*." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:459 +#: ../Doc/library/signal.rst:567 msgid "" "The return value is an object representing the data contained in the :c:type:" "`siginfo_t` structure, namely: :attr:`si_signo`, :attr:`si_code`, :attr:" @@ -573,52 +680,52 @@ msgid "" "`si_band`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:466 +#: ../Doc/library/signal.rst:574 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigwaitinfo(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:467 +#: ../Doc/library/signal.rst:575 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigtimedwait`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:471 +#: ../Doc/library/signal.rst:579 msgid "" "The function is now retried if interrupted by a signal not in *sigset* and " "the signal handler does not raise an exception (see :pep:`475` for the " "rationale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:479 +#: ../Doc/library/signal.rst:587 msgid "" "Like :func:`sigwaitinfo`, but takes an additional *timeout* argument " "specifying a timeout. If *timeout* is specified as :const:`0`, a poll is " "performed. Returns :const:`None` if a timeout occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:485 +#: ../Doc/library/signal.rst:593 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigtimedwait(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:486 +#: ../Doc/library/signal.rst:594 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigwaitinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:490 +#: ../Doc/library/signal.rst:598 msgid "" "The function is now retried with the recomputed *timeout* if interrupted by " "a signal not in *sigset* and the signal handler does not raise an exception " "(see :pep:`475` for the rationale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:499 +#: ../Doc/library/signal.rst:607 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/signal.rst:501 +#: ../Doc/library/signal.rst:609 msgid "" "Here is a minimal example program. It uses the :func:`alarm` function to " "limit the time spent waiting to open a file; this is useful if the file is " @@ -628,11 +735,11 @@ msgid "" "signal will be sent, and the handler raises an exception. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:524 +#: ../Doc/library/signal.rst:632 msgid "Note on SIGPIPE" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:526 +#: ../Doc/library/signal.rst:634 msgid "" "Piping output of your program to tools like :manpage:`head(1)` will cause a :" "const:`SIGPIPE` signal to be sent to your process when the receiver of its " @@ -641,7 +748,7 @@ msgid "" "entry point to catch this exception as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:553 +#: ../Doc/library/signal.rst:661 msgid "" "Do not set :const:`SIGPIPE`'s disposition to :const:`SIG_DFL` in order to " "avoid :exc:`BrokenPipeError`. Doing that would cause your program to exit " diff --git a/library/socketserver.po b/library/socketserver.po index f5b9f7abc8..c7f0d35658 100644 --- a/library/socketserver.po +++ b/library/socketserver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -269,26 +269,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/socketserver.rst:239 -msgid "Tell the :meth:`serve_forever` loop to stop and wait until it does." +msgid "" +"Tell the :meth:`serve_forever` loop to stop and wait until it does. :meth:" +"`shutdown` must be called while :meth:`serve_forever` is running in a " +"different thread otherwise it will deadlock." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:244 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:246 msgid "Clean up the server. May be overridden." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:249 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:251 msgid "" "The family of protocols to which the server's socket belongs. Common " "examples are :const:`socket.AF_INET` and :const:`socket.AF_UNIX`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:255 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:257 msgid "" "The user-provided request handler class; an instance of this class is " "created for each request." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:261 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:263 msgid "" "The address on which the server is listening. The format of addresses " "varies depending on the protocol family; see the documentation for the :mod:" @@ -297,22 +300,22 @@ msgid "" "``('127.0.0.1', 80)``, for example." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:270 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:272 msgid "" "The socket object on which the server will listen for incoming requests." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:273 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:275 msgid "The server classes support the following class variables:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:279 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:281 msgid "" "Whether the server will allow the reuse of an address. This defaults to :" "const:`False`, and can be set in subclasses to change the policy." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:285 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:287 msgid "" "The size of the request queue. If it takes a long time to process a single " "request, any requests that arrive while the server is busy are placed into a " @@ -321,40 +324,40 @@ msgid "" "default value is usually 5, but this can be overridden by subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:294 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:296 msgid "" "The type of socket used by the server; :const:`socket.SOCK_STREAM` and :" "const:`socket.SOCK_DGRAM` are two common values." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:300 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:302 msgid "" "Timeout duration, measured in seconds, or :const:`None` if no timeout is " "desired. If :meth:`handle_request` receives no incoming requests within the " "timeout period, the :meth:`handle_timeout` method is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:305 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:307 msgid "" "There are various server methods that can be overridden by subclasses of " "base server classes like :class:`TCPServer`; these methods aren't useful to " "external users of the server object." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:314 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:316 msgid "" "Actually processes the request by instantiating :attr:`RequestHandlerClass` " "and calling its :meth:`~BaseRequestHandler.handle` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:320 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:322 msgid "" "Must accept a request from the socket, and return a 2-tuple containing the " "*new* socket object to be used to communicate with the client, and the " "client's address." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:327 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:329 msgid "" "This function is called if the :meth:`~BaseRequestHandler.handle` method of " "a :attr:`RequestHandlerClass` instance raises an exception. The default " @@ -362,11 +365,11 @@ msgid "" "further requests." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:332 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:334 msgid "Now only called for exceptions derived from the :exc:`Exception` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:339 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:341 msgid "" "This function is called when the :attr:`timeout` attribute has been set to a " "value other than :const:`None` and the timeout period has passed with no " @@ -375,7 +378,7 @@ msgid "" "threading servers this method does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:348 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:350 msgid "" "Calls :meth:`finish_request` to create an instance of the :attr:" "`RequestHandlerClass`. If desired, this function can create a new process " @@ -383,20 +386,20 @@ msgid "" "`ThreadingMixIn` classes do this." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:360 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:362 msgid "" "Called by the server's constructor to activate the server. The default " "behavior for a TCP server just invokes :meth:`~socket.socket.listen` on the " "server's socket. May be overridden." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:367 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:369 msgid "" "Called by the server's constructor to bind the socket to the desired " "address. May be overridden." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:373 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:375 msgid "" "Must return a Boolean value; if the value is :const:`True`, the request will " "be processed, and if it's :const:`False`, the request will be denied. This " @@ -404,17 +407,17 @@ msgid "" "default implementation always returns :const:`True`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:379 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:381 msgid "" "Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the " "context manager is equivalent to calling :meth:`server_close`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:385 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:387 msgid "Request Handler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:389 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:391 msgid "" "This is the superclass of all request handler objects. It defines the " "interface, given below. A concrete request handler subclass must define a " @@ -422,13 +425,13 @@ msgid "" "instance of the subclass is created for each request." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:398 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:400 msgid "" "Called before the :meth:`handle` method to perform any initialization " "actions required. The default implementation does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:404 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:406 msgid "" "This function must do all the work required to service a request. The " "default implementation does nothing. Several instance attributes are " @@ -437,21 +440,21 @@ msgid "" "attr:`self.server`, in case it needs access to per-server information." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:410 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:412 msgid "" "The type of :attr:`self.request` is different for datagram or stream " "services. For stream services, :attr:`self.request` is a socket object; for " "datagram services, :attr:`self.request` is a pair of string and socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:417 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:419 msgid "" "Called after the :meth:`handle` method to perform any clean-up actions " "required. The default implementation does nothing. If :meth:`setup` raises " "an exception, this function will not be called." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:425 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:427 msgid "" "These :class:`BaseRequestHandler` subclasses override the :meth:" "`~BaseRequestHandler.setup` and :meth:`~BaseRequestHandler.finish` methods, " @@ -460,39 +463,39 @@ msgid "" "respectively, to get the request data or return data to the client." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:432 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:434 msgid "" "The :attr:`rfile` attributes of both classes support the :class:`io." "BufferedIOBase` readable interface, and :attr:`DatagramRequestHandler.wfile` " "supports the :class:`io.BufferedIOBase` writable interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:437 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:439 msgid "" ":attr:`StreamRequestHandler.wfile` also supports the :class:`io." "BufferedIOBase` writable interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:443 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:445 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:446 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:448 msgid ":class:`socketserver.TCPServer` Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:448 ../Doc/library/socketserver.rst:547 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:450 ../Doc/library/socketserver.rst:549 msgid "This is the server side::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:478 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:480 msgid "" "An alternative request handler class that makes use of streams (file-like " "objects that simplify communication by providing the standard file " "interface)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:493 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:495 msgid "" "The difference is that the ``readline()`` call in the second handler will " "call ``recv()`` multiple times until it encounters a newline character, " @@ -500,47 +503,47 @@ msgid "" "has been sent from the client in one ``sendall()`` call." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:499 ../Doc/library/socketserver.rst:571 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:501 ../Doc/library/socketserver.rst:573 msgid "This is the client side::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:520 ../Doc/library/socketserver.rst:646 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:522 ../Doc/library/socketserver.rst:648 msgid "The output of the example should look something like this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:522 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:524 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:532 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:534 msgid "Client:" msgstr "Client :" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:545 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:547 msgid ":class:`socketserver.UDPServer` Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:590 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:592 msgid "" "The output of the example should look exactly like for the TCP server " "example." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:594 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:596 msgid "Asynchronous Mixins" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:596 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:598 msgid "" "To build asynchronous handlers, use the :class:`ThreadingMixIn` and :class:" "`ForkingMixIn` classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:599 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:601 msgid "An example for the :class:`ThreadingMixIn` class::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socketserver.rst:657 +#: ../Doc/library/socketserver.rst:659 msgid "" "The :class:`ForkingMixIn` class is used in the same way, except that the " "server will spawn a new process for each request. Available only on POSIX " diff --git a/library/sqlite3.po b/library/sqlite3.po index 3cda886d91..fc650eceab 100644 --- a/library/sqlite3.po +++ b/library/sqlite3.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 15:55+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -224,16 +224,17 @@ msgstr "" "utilisera une fonction de conversion du dictionnaire des convertisseurs." #: ../Doc/library/sqlite3.rst:163 +#, fuzzy msgid "" "Setting this makes the SQLite interface parse the column name for each " "column it returns. It will look for a string formed [mytype] in there, and " "then decide that 'mytype' is the type of the column. It will try to find an " "entry of 'mytype' in the converters dictionary and then use the converter " "function found there to return the value. The column name found in :attr:" -"`Cursor.description` is only the first word of the column name, i. e. if " -"you use something like ``'as \"x [datetime]\"'`` in your SQL, then we will " -"parse out everything until the first blank for the column name: the column " -"name would simply be \"x\"." +"`Cursor.description` does not include the type, i. e. if you use something " +"like ``'as \"Expiration date [datetime]\"'`` in your SQL, then we will parse " +"out everything until the first ``'['`` for the column name and strip the " +"preceeding space: the column name would simply be \"Expiration date\"." msgstr "" "Permet à l’interface SQLite d'analyser le nom pour chaque colonne. Il y " "cherchera une chaîne comme ``[mytype]`` indiquant que la colonne est de type " @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" "\\\"x [datetime]\\\"'`` dans votre code SQL, le nom de la colonne sera " "simplement *x*." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:175 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:176 msgid "" "Opens a connection to the SQLite database file *database*. By default " "returns a :class:`Connection` object, unless a custom *factory* is given." @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "" "cette commande renvoie un objet :class:`Connection`, sauf si *factory* est " "donné." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:178 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:179 msgid "" "*database* is a :term:`path-like object` giving the pathname (absolute or " "relative to the current working directory) of the database file to be " @@ -261,7 +262,7 @@ msgid "" "database that resides in RAM instead of on disk." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:183 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:184 msgid "" "When a database is accessed by multiple connections, and one of the " "processes modifies the database, the SQLite database is locked until that " @@ -270,13 +271,13 @@ msgid "" "The default for the timeout parameter is 5.0 (five seconds)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:189 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:190 msgid "" "For the *isolation_level* parameter, please see the :attr:`~Connection." "isolation_level` property of :class:`Connection` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:192 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:193 msgid "" "SQLite natively supports only the types TEXT, INTEGER, REAL, BLOB and NULL. " "If you want to use other types you must add support for them yourself. The " @@ -285,14 +286,14 @@ msgid "" "that." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:197 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:198 msgid "" "*detect_types* defaults to 0 (i. e. off, no type detection), you can set it " "to any combination of :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:`PARSE_COLNAMES` " "to turn type detection on." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:201 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:202 msgid "" "By default, *check_same_thread* is :const:`True` and only the creating " "thread may use the connection. If set :const:`False`, the returned " @@ -301,7 +302,7 @@ msgid "" "the user to avoid data corruption." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:206 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:207 msgid "" "By default, the :mod:`sqlite3` module uses its :class:`Connection` class for " "the connect call. You can, however, subclass the :class:`Connection` class " @@ -309,11 +310,11 @@ msgid "" "the *factory* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:211 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:212 msgid "Consult the section :ref:`sqlite3-types` of this manual for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:213 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:214 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module internally uses a statement cache to avoid SQL " "parsing overhead. If you want to explicitly set the number of statements " @@ -321,36 +322,36 @@ msgid "" "parameter. The currently implemented default is to cache 100 statements." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:218 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:219 msgid "" "If *uri* is true, *database* is interpreted as a URI. This allows you to " "specify options. For example, to open a database in read-only mode you can " "use::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:224 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:225 msgid "" "More information about this feature, including a list of recognized options, " "can be found in the `SQLite URI documentation `_." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:228 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:229 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sqlite3.connect`` with argument " "``database``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:229 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:230 msgid "Added the *uri* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:232 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:233 msgid "" "*database* can now also be a :term:`path-like object`, not only a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:238 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:239 msgid "" "Registers a callable to convert a bytestring from the database into a custom " "Python type. The callable will be invoked for all database values that are " @@ -360,7 +361,7 @@ msgid "" "manner." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:247 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:248 msgid "" "Registers a callable to convert the custom Python type *type* into one of " "SQLite's supported types. The callable *callable* accepts as single " @@ -368,7 +369,7 @@ msgid "" "int, float, str or bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:255 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:256 msgid "" "Returns :const:`True` if the string *sql* contains one or more complete SQL " "statements terminated by semicolons. It does not verify that the SQL is " @@ -376,12 +377,12 @@ msgid "" "the statement is terminated by a semicolon." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:260 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:261 msgid "" "This can be used to build a shell for SQLite, as in the following example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:268 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:269 msgid "" "By default you will not get any tracebacks in user-defined functions, " "aggregates, converters, authorizer callbacks etc. If you want to debug them, " @@ -390,35 +391,35 @@ msgid "" "disable the feature again." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:278 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:279 msgid "Connection Objects" msgstr "Objets de connexions" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:282 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:283 msgid "A SQLite database connection has the following attributes and methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:286 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:287 msgid "" "Get or set the current default isolation level. :const:`None` for autocommit " "mode or one of \"DEFERRED\", \"IMMEDIATE\" or \"EXCLUSIVE\". See section :" "ref:`sqlite3-controlling-transactions` for a more detailed explanation." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:292 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:293 msgid "" ":const:`True` if a transaction is active (there are uncommitted changes), :" "const:`False` otherwise. Read-only attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:299 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:300 msgid "" "The cursor method accepts a single optional parameter *factory*. If " "supplied, this must be a callable returning an instance of :class:`Cursor` " "or its subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:305 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:306 msgid "" "This method commits the current transaction. If you don't call this method, " "anything you did since the last call to ``commit()`` is not visible from " @@ -426,41 +427,41 @@ msgid "" "written to the database, please check you didn't forget to call this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:312 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:313 msgid "" "This method rolls back any changes to the database since the last call to :" "meth:`commit`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:317 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:318 msgid "" "This closes the database connection. Note that this does not automatically " "call :meth:`commit`. If you just close your database connection without " "calling :meth:`commit` first, your changes will be lost!" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:323 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:324 msgid "" "This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" "meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor.execute` " "method with the *parameters* given, and returns the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:330 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:331 msgid "" "This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" "meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor." "executemany` method with the *parameters* given, and returns the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:337 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:338 msgid "" "This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" "meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor." "executescript` method with the given *sql_script*, and returns the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:344 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:345 msgid "" "Creates a user-defined function that you can later use from within SQL " "statements under the function name *name*. *num_params* is the number of " @@ -473,26 +474,26 @@ msgid "" "older versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:354 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:355 msgid "" "The function can return any of the types supported by SQLite: bytes, str, " "int, float and ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:357 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:358 msgid "The *deterministic* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:360 ../Doc/library/sqlite3.rst:377 -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:491 ../Doc/library/sqlite3.rst:648 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:361 ../Doc/library/sqlite3.rst:378 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:492 ../Doc/library/sqlite3.rst:649 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:367 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:368 msgid "Creates a user-defined aggregate function." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:369 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:370 msgid "" "The aggregate class must implement a ``step`` method, which accepts the " "number of parameters *num_params* (if *num_params* is -1, the function may " @@ -500,13 +501,13 @@ msgid "" "the final result of the aggregate." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:374 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:375 msgid "" "The ``finalize`` method can return any of the types supported by SQLite: " "bytes, str, int, float and ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:384 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:385 msgid "" "Creates a collation with the specified *name* and *callable*. The callable " "will be passed two string arguments. It should return -1 if the first is " @@ -515,30 +516,30 @@ msgid "" "(ORDER BY in SQL) so your comparisons don't affect other SQL operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:390 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:391 msgid "" "Note that the callable will get its parameters as Python bytestrings, which " "will normally be encoded in UTF-8." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:393 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:394 msgid "" "The following example shows a custom collation that sorts \"the wrong way\":" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:397 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:398 msgid "" "To remove a collation, call ``create_collation`` with ``None`` as callable::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:404 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:405 msgid "" "You can call this method from a different thread to abort any queries that " "might be executing on the connection. The query will then abort and the " "caller will get an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:411 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:412 msgid "" "This routine registers a callback. The callback is invoked for each attempt " "to access a column of a table in the database. The callback should return :" @@ -548,7 +549,7 @@ msgid "" "in the :mod:`sqlite3` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:418 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:419 msgid "" "The first argument to the callback signifies what kind of operation is to be " "authorized. The second and third argument will be arguments or :const:`None` " @@ -559,7 +560,7 @@ msgid "" "code." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:425 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:426 msgid "" "Please consult the SQLite documentation about the possible values for the " "first argument and the meaning of the second and third argument depending on " @@ -567,7 +568,7 @@ msgid "" "module." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:432 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:433 msgid "" "This routine registers a callback. The callback is invoked for every *n* " "instructions of the SQLite virtual machine. This is useful if you want to " @@ -575,26 +576,26 @@ msgid "" "a GUI." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:437 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:438 msgid "" "If you want to clear any previously installed progress handler, call the " "method with :const:`None` for *handler*." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:440 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:441 msgid "" "Returning a non-zero value from the handler function will terminate the " "currently executing query and cause it to raise an :exc:`OperationalError` " "exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:447 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:448 msgid "" "Registers *trace_callback* to be called for each SQL statement that is " "actually executed by the SQLite backend." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:450 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:451 msgid "" "The only argument passed to the callback is the statement (as string) that " "is being executed. The return value of the callback is ignored. Note that " @@ -603,12 +604,12 @@ msgid "" "Python module and the execution of triggers defined in the current database." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:456 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:457 msgid "" "Passing :const:`None` as *trace_callback* will disable the trace callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:463 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:464 msgid "" "This routine allows/disallows the SQLite engine to load SQLite extensions " "from shared libraries. SQLite extensions can define new functions, " @@ -616,18 +617,18 @@ msgid "" "extension is the fulltext-search extension distributed with SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:468 ../Doc/library/sqlite3.rst:480 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:469 ../Doc/library/sqlite3.rst:481 msgid "Loadable extensions are disabled by default. See [#f1]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:476 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:477 msgid "" "This routine loads a SQLite extension from a shared library. You have to " "enable extension loading with :meth:`enable_load_extension` before you can " "use this routine." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:486 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:487 msgid "" "You can change this attribute to a callable that accepts the cursor and the " "original row as a tuple and will return the real result row. This way, you " @@ -635,7 +636,7 @@ msgid "" "object that can also access columns by name." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:495 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:496 msgid "" "If returning a tuple doesn't suffice and you want name-based access to " "columns, you should consider setting :attr:`row_factory` to the highly-" @@ -645,7 +646,7 @@ msgid "" "approach or even a db_row based solution." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:507 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:508 msgid "" "Using this attribute you can control what objects are returned for the " "``TEXT`` data type. By default, this attribute is set to :class:`str` and " @@ -653,23 +654,23 @@ msgid "" "want to return bytestrings instead, you can set it to :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:512 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:513 msgid "" "You can also set it to any other callable that accepts a single bytestring " "parameter and returns the resulting object." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:515 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:516 msgid "See the following example code for illustration:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:522 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:523 msgid "" "Returns the total number of database rows that have been modified, inserted, " "or deleted since the database connection was opened." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:528 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:529 msgid "" "Returns an iterator to dump the database in an SQL text format. Useful when " "saving an in-memory database for later restoration. This function provides " @@ -677,11 +678,11 @@ msgid "" "shell." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:533 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:534 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:547 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:548 msgid "" "This method makes a backup of a SQLite database even while it's being " "accessed by other clients, or concurrently by the same connection. The copy " @@ -689,14 +690,14 @@ msgid "" "class:`Connection` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:552 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:553 msgid "" "By default, or when *pages* is either ``0`` or a negative integer, the " "entire database is copied in a single step; otherwise the method performs a " "loop copying up to *pages* pages at a time." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:556 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:557 msgid "" "If *progress* is specified, it must either be ``None`` or a callable object " "that will be executed at each iteration with three integer arguments, " @@ -704,7 +705,7 @@ msgid "" "pages still to be copied and the *total* number of pages." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:561 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:562 msgid "" "The *name* argument specifies the database name that will be copied: it must " "be a string containing either ``\"main\"``, the default, to indicate the " @@ -713,34 +714,34 @@ msgid "" "an attached database." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:567 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:568 msgid "" "The *sleep* argument specifies the number of seconds to sleep by between " "successive attempts to backup remaining pages, can be specified either as an " "integer or a floating point value." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:571 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:572 msgid "Example 1, copy an existing database into another::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:585 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:586 msgid "Example 2, copy an existing database into a transient copy::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:593 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:594 msgid "Availability: SQLite 3.6.11 or higher" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:601 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:602 msgid "Cursor Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:605 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:606 msgid "A :class:`Cursor` instance has the following attributes and methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:612 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:613 msgid "" "Executes an SQL statement. The SQL statement may be parameterized (i. e. " "placeholders instead of SQL literals). The :mod:`sqlite3` module supports " @@ -748,11 +749,11 @@ msgid "" "placeholders (named style)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:617 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:618 msgid "Here's an example of both styles:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:621 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:622 msgid "" ":meth:`execute` will only execute a single SQL statement. If you try to " "execute more than one statement with it, it will raise a :exc:`.Warning`. " @@ -760,41 +761,41 @@ msgid "" "with one call." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:629 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:630 msgid "" "Executes an SQL command against all parameter sequences or mappings found in " "the sequence *seq_of_parameters*. The :mod:`sqlite3` module also allows " "using an :term:`iterator` yielding parameters instead of a sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:635 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:636 msgid "Here's a shorter example using a :term:`generator`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:642 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:643 msgid "" "This is a nonstandard convenience method for executing multiple SQL " "statements at once. It issues a ``COMMIT`` statement first, then executes " "the SQL script it gets as a parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:646 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:647 msgid "*sql_script* can be an instance of :class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:655 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:656 msgid "" "Fetches the next row of a query result set, returning a single sequence, or :" "const:`None` when no more data is available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:661 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:662 msgid "" "Fetches the next set of rows of a query result, returning a list. An empty " "list is returned when no more rows are available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:664 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:665 msgid "" "The number of rows to fetch per call is specified by the *size* parameter. " "If it is not given, the cursor's arraysize determines the number of rows to " @@ -803,7 +804,7 @@ msgid "" "not being available, fewer rows may be returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:670 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:671 msgid "" "Note there are performance considerations involved with the *size* " "parameter. For optimal performance, it is usually best to use the arraysize " @@ -811,38 +812,38 @@ msgid "" "the same value from one :meth:`fetchmany` call to the next." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:677 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:678 msgid "" "Fetches all (remaining) rows of a query result, returning a list. Note that " "the cursor's arraysize attribute can affect the performance of this " "operation. An empty list is returned when no rows are available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:683 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:684 msgid "Close the cursor now (rather than whenever ``__del__`` is called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:685 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:686 msgid "" "The cursor will be unusable from this point forward; a :exc:" "`ProgrammingError` exception will be raised if any operation is attempted " "with the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:690 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:691 msgid "" "Although the :class:`Cursor` class of the :mod:`sqlite3` module implements " "this attribute, the database engine's own support for the determination of " "\"rows affected\"/\"rows selected\" is quirky." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:694 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:695 msgid "" "For :meth:`executemany` statements, the number of modifications are summed " "up into :attr:`rowcount`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:697 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:698 msgid "" "As required by the Python DB API Spec, the :attr:`rowcount` attribute \"is " "-1 in case no ``executeXX()`` has been performed on the cursor or the " @@ -851,13 +852,13 @@ msgid "" "rows a query produced until all rows were fetched." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:703 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:704 msgid "" "With SQLite versions before 3.6.5, :attr:`rowcount` is set to 0 if you make " "a ``DELETE FROM table`` without any condition." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:708 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:709 msgid "" "This read-only attribute provides the rowid of the last modified row. It is " "only set if you issued an ``INSERT`` or a ``REPLACE`` statement using the :" @@ -866,35 +867,35 @@ msgid "" "`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:714 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:715 msgid "" "If the ``INSERT`` or ``REPLACE`` statement failed to insert the previous " "successful rowid is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:717 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:718 msgid "Added support for the ``REPLACE`` statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:722 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:723 msgid "" "Read/write attribute that controls the number of rows returned by :meth:" "`fetchmany`. The default value is 1 which means a single row would be " "fetched per call." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:727 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:728 msgid "" "This read-only attribute provides the column names of the last query. To " "remain compatible with the Python DB API, it returns a 7-tuple for each " "column where the last six items of each tuple are :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:731 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:732 msgid "It is set for ``SELECT`` statements without any matching rows as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:735 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:736 msgid "" "This read-only attribute provides the SQLite database :class:`Connection` " "used by the :class:`Cursor` object. A :class:`Cursor` object created by " @@ -902,79 +903,79 @@ msgid "" "`connection` attribute that refers to *con*::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:748 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:749 msgid "Row Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:752 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:753 msgid "" "A :class:`Row` instance serves as a highly optimized :attr:`~Connection." "row_factory` for :class:`Connection` objects. It tries to mimic a tuple in " "most of its features." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:756 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:757 msgid "" "It supports mapping access by column name and index, iteration, " "representation, equality testing and :func:`len`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:759 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:760 msgid "" "If two :class:`Row` objects have exactly the same columns and their members " "are equal, they compare equal." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:764 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:765 msgid "" "This method returns a list of column names. Immediately after a query, it is " "the first member of each tuple in :attr:`Cursor.description`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:767 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:768 msgid "Added support of slicing." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:770 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:771 msgid "Let's assume we initialize a table as in the example given above::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:782 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 msgid "Now we plug :class:`Row` in::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:814 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:815 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:818 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:819 msgid "A subclass of :exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:822 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:823 msgid "" "The base class of the other exceptions in this module. It is a subclass of :" "exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:827 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:828 msgid "Exception raised for errors that are related to the database." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:831 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:832 msgid "" "Exception raised when the relational integrity of the database is affected, " "e.g. a foreign key check fails. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:836 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:837 msgid "" "Exception raised for programming errors, e.g. table not found or already " "exists, syntax error in the SQL statement, wrong number of parameters " "specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:842 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:843 msgid "" "Exception raised for errors that are related to the database's operation and " "not necessarily under the control of the programmer, e.g. an unexpected " @@ -982,7 +983,7 @@ msgid "" "not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:849 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:850 msgid "" "Exception raised in case a method or database API was used which is not " "supported by the database, e.g. calling the :meth:`~Connection.rollback` " @@ -990,82 +991,82 @@ msgid "" "turned off. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:858 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 msgid "SQLite and Python types" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:862 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:864 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865 msgid "" "SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, " "``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:868 msgid "" "The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:870 ../Doc/library/sqlite3.rst:887 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 ../Doc/library/sqlite3.rst:888 msgid "Python type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:870 ../Doc/library/sqlite3.rst:887 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 ../Doc/library/sqlite3.rst:888 msgid "SQLite type" msgstr "SQLite type" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:872 ../Doc/library/sqlite3.rst:889 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:873 ../Doc/library/sqlite3.rst:890 msgid ":const:`None`" msgstr ":const:`None`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:872 ../Doc/library/sqlite3.rst:889 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:873 ../Doc/library/sqlite3.rst:890 msgid "``NULL``" msgstr "``NULL``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:874 ../Doc/library/sqlite3.rst:891 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875 ../Doc/library/sqlite3.rst:892 msgid ":class:`int`" msgstr ":class:`int`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:874 ../Doc/library/sqlite3.rst:891 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875 ../Doc/library/sqlite3.rst:892 msgid "``INTEGER``" msgstr "``INTEGER``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:876 ../Doc/library/sqlite3.rst:893 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:877 ../Doc/library/sqlite3.rst:894 msgid ":class:`float`" msgstr ":class:`float`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:876 ../Doc/library/sqlite3.rst:893 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:877 ../Doc/library/sqlite3.rst:894 msgid "``REAL``" msgstr "``REAL``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:878 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:879 msgid ":class:`str`" msgstr ":class:`str`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:878 ../Doc/library/sqlite3.rst:895 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:879 ../Doc/library/sqlite3.rst:896 msgid "``TEXT``" msgstr "``TEXT``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:880 ../Doc/library/sqlite3.rst:898 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:881 ../Doc/library/sqlite3.rst:899 msgid ":class:`bytes`" msgstr ":class:`bytes`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:880 ../Doc/library/sqlite3.rst:898 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:881 ../Doc/library/sqlite3.rst:899 msgid "``BLOB``" msgstr "``BLOB``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:884 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:885 msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:895 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:896 msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:901 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902 msgid "" "The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you " "can store additional Python types in a SQLite database via object " @@ -1073,11 +1074,11 @@ msgid "" "to different Python types via converters." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:908 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:909 msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:910 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:911 msgid "" "As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. " "To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the " @@ -1085,23 +1086,23 @@ msgid "" "str, bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:915 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:916 msgid "" "There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom " "Python type to one of the supported ones." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:920 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:921 msgid "Letting your object adapt itself" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:922 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:923 msgid "" "This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you " "have a class like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:929 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:930 msgid "" "Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll " "have to choose one of the supported types first to be used for representing " @@ -1111,18 +1112,18 @@ msgid "" "will be :class:`PrepareProtocol`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:939 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:940 msgid "Registering an adapter callable" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:941 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:942 msgid "" "The other possibility is to create a function that converts the type to the " "string representation and register the function with :meth:" "`register_adapter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:946 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:947 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :" "class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's " @@ -1130,110 +1131,110 @@ msgid "" "representation, but as a Unix timestamp." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:955 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:956 msgid "Converting SQLite values to custom Python types" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:957 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:958 msgid "" "Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make " "it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip " "work." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:960 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:961 msgid "Enter converters." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:962 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:963 msgid "" "Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates " "separated via semicolons as strings in SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:965 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:966 msgid "" "First, we'll define a converter function that accepts the string as a " "parameter and constructs a :class:`Point` object from it." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:970 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:971 msgid "" "Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no " "matter under which data type you sent the value to SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:979 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:980 msgid "" "Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select " "from the database is actually a point. There are two ways of doing this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:982 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:983 msgid "Implicitly via the declared type" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:984 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:985 msgid "Explicitly via the column name" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:986 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:987 msgid "" "Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the " "entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:" "`PARSE_COLNAMES`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:989 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:990 msgid "The following example illustrates both approaches." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:995 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:996 msgid "Default adapters and converters" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:997 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:998 msgid "" "There are default adapters for the date and datetime types in the datetime " "module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1000 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1001 msgid "" "The default converters are registered under the name \"date\" for :class:" "`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime." "datetime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1004 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1005 msgid "" "This way, you can use date/timestamps from Python without any additional " "fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with " "the experimental SQLite date/time functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1008 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1009 msgid "The following example demonstrates this." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1012 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1013 msgid "" "If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, " "its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp " "converter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1020 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1021 msgid "Controlling Transactions" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1022 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1023 msgid "" "The underlying ``sqlite3`` library operates in ``autocommit`` mode by " "default, but the Python :mod:`sqlite3` module by default does not." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1025 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1026 msgid "" "``autocommit`` mode means that statements that modify the database take " "effect immediately. A ``BEGIN`` or ``SAVEPOINT`` statement disables " @@ -1241,14 +1242,14 @@ msgid "" "ends the outermost transaction, turns ``autocommit`` mode back on." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1030 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1031 msgid "" "The Python :mod:`sqlite3` module by default issues a ``BEGIN`` statement " "implicitly before a Data Modification Language (DML) statement (i.e. " "``INSERT``/``UPDATE``/``DELETE``/``REPLACE``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1034 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1035 msgid "" "You can control which kind of ``BEGIN`` statements :mod:`sqlite3` implicitly " "executes via the *isolation_level* parameter to the :func:`connect` call, or " @@ -1258,7 +1259,7 @@ msgid "" "``EXCLUSIVE``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1041 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1042 msgid "" "You can disable the :mod:`sqlite3` module's implicit transaction management " "by setting :attr:`isolation_level` to ``None``. This will leave the " @@ -1268,21 +1269,21 @@ msgid "" "code." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1047 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1048 msgid "" ":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL " "statements. This is no longer the case." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1053 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1054 msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1057 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1058 msgid "Using shortcut methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1059 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1060 msgid "" "Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:" "`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be " @@ -1294,42 +1295,42 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1071 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1072 msgid "Accessing columns by name instead of by index" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1073 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1074 msgid "" "One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:" "`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1076 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1077 msgid "" "Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and " "case-insensitively by name:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1083 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1084 msgid "Using the connection as a context manager" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1085 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1086 msgid "" "Connection objects can be used as context managers that automatically commit " "or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is " "rolled back; otherwise, the transaction is committed:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1094 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1095 msgid "Common issues" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1097 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1098 msgid "Multithreading" msgstr "Fils d'exécution" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1099 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1100 msgid "" "Older SQLite versions had issues with sharing connections between threads. " "That's why the Python module disallows sharing connections and cursors " @@ -1337,17 +1338,17 @@ msgid "" "runtime." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1103 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1104 msgid "" "The only exception is calling the :meth:`~Connection.interrupt` method, " "which only makes sense to call from a different thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1107 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1108 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1108 +#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1109 msgid "" "The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, " "because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are " diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index c1d3cec677..f7e0255ba4 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -75,12 +75,13 @@ msgstr "" "cette page." #: ../Doc/library/ssl.rst:41 +#, fuzzy msgid "" "This module provides a class, :class:`ssl.SSLSocket`, which is derived from " "the :class:`socket.socket` type, and provides a socket-like wrapper that " "also encrypts and decrypts the data going over the socket with SSL. It " "supports additional methods such as :meth:`getpeercert`, which retrieves the " -"certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`,which " +"certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`, which " "retrieves the cipher being used for the secure connection." msgstr "" "Ce module fournit une classe :class:`ssl.SSLSocket`, dérivée du type :class:" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "Functions, Constants, and Exceptions" msgstr "Fonctions, constantes et exceptions" -#: ../Doc/library/ssl.rst:7 +#: ../Doc/library/ssl.rst:67 msgid "Socket creation" msgstr "Création de connecteurs" diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index ae2d442258..1fe054397e 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:36+0200\n" +"Last-Translator: Nicolas Audebert \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Nicolas Audebert \n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/statistics.rst:2 diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index da7ded7295..f945c0326d 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:18+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -128,22 +128,22 @@ msgid "These are the Boolean operations, ordered by ascending priority:" msgstr "Ce sont les opérations booléennes, classées par priorité ascendante :" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:143 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:272 ../Doc/library/stdtypes.rst:361 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:411 ../Doc/library/stdtypes.rst:861 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1056 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:274 ../Doc/library/stdtypes.rst:363 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:413 ../Doc/library/stdtypes.rst:863 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1058 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:272 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:361 ../Doc/library/stdtypes.rst:411 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:861 ../Doc/library/stdtypes.rst:1056 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:363 ../Doc/library/stdtypes.rst:413 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:863 ../Doc/library/stdtypes.rst:1058 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:272 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:411 ../Doc/library/stdtypes.rst:861 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1056 ../Doc/library/stdtypes.rst:2226 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3376 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:413 ../Doc/library/stdtypes.rst:863 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1058 ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3383 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -155,10 +155,10 @@ msgstr "``x or y``" msgid "if *x* is false, then *y*, else *x*" msgstr "si *x* est faux, alors *y*, sinon *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:87 ../Doc/library/stdtypes.rst:282 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:863 ../Doc/library/stdtypes.rst:866 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1067 ../Doc/library/stdtypes.rst:2232 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3382 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:87 ../Doc/library/stdtypes.rst:284 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:865 ../Doc/library/stdtypes.rst:868 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1069 ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3389 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" @@ -170,10 +170,10 @@ msgstr "``x and y``" msgid "if *x* is false, then *x*, else *y*" msgstr "si *x* est faux, alors *x*, sinon *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:90 ../Doc/library/stdtypes.rst:285 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:305 ../Doc/library/stdtypes.rst:1095 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3386 ../Doc/library/stdtypes.rst:3388 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:90 ../Doc/library/stdtypes.rst:287 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 ../Doc/library/stdtypes.rst:1097 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3393 ../Doc/library/stdtypes.rst:3395 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" @@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "``not x``" msgid "if *x* is false, then ``True``, else ``False``" msgstr "si *x* est faux, alors ``True``, sinon ``False``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:93 ../Doc/library/stdtypes.rst:875 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1098 ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 ../Doc/library/stdtypes.rst:3390 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3392 ../Doc/library/stdtypes.rst:3394 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3396 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:93 ../Doc/library/stdtypes.rst:877 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1100 ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 ../Doc/library/stdtypes.rst:3397 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3399 ../Doc/library/stdtypes.rst:3401 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3403 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:102 ../Doc/library/stdtypes.rst:316 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:429 ../Doc/library/stdtypes.rst:902 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1106 ../Doc/library/stdtypes.rst:2272 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3426 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:102 ../Doc/library/stdtypes.rst:318 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:431 ../Doc/library/stdtypes.rst:904 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1108 ../Doc/library/stdtypes.rst:2274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3433 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" @@ -249,9 +249,9 @@ msgstr "" msgid "This table summarizes the comparison operations:" msgstr "Ce tableau résume les opérations de comparaison :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:143 ../Doc/library/stdtypes.rst:2203 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2226 ../Doc/library/stdtypes.rst:3353 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3376 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:143 ../Doc/library/stdtypes.rst:2205 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3360 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3383 msgid "Meaning" msgstr "Signification" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "" "nombre complexe avec une partie réelle et une partie imaginaire." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:261 +#, fuzzy msgid "" "Python fully supports mixed arithmetic: when a binary arithmetic operator " "has operands of different numeric types, the operand with the \"narrower\" " "type is widened to that of the other, where integer is narrower than " -"floating point, which is narrower than complex. Comparisons between numbers " -"of mixed type use the same rule. [2]_ The constructors :func:`int`, :func:" -"`float`, and :func:`complex` can be used to produce numbers of a specific " -"type." +"floating point, which is narrower than complex. A comparison between numbers " +"of different types behaves as though the exact values of those numbers were " +"being compared. [2]_" msgstr "" "Python gère pleinement l'arithmétique mixte : quand un opérateur " "arithmétique binaire a des opérandes de types numériques différents, " @@ -450,7 +450,13 @@ msgstr "" "et :func:`complex` peuvent être utilisé pour produire des nombres d'un type " "spécifique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:268 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:267 +msgid "" +"The constructors :func:`int`, :func:`float`, and :func:`complex` can be used " +"to produce numbers of a specific type." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:270 msgid "" "All numeric types (except complex) support the following operations (for " "priorities of the operations, see :ref:`operator-summary`):" @@ -458,123 +464,123 @@ msgstr "" "Tous les types numériques (sauf complexe) gèrent les opérations suivantes " "(pour les priorités des opérations, voir :ref:`operator-summary`) :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:272 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:274 msgid "Full documentation" msgstr "Documentation complète" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:276 msgid "``x + y``" msgstr "``x + y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:274 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:276 msgid "sum of *x* and *y*" msgstr "somme de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:278 msgid "``x - y``" msgstr "``x - y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:276 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:278 msgid "difference of *x* and *y*" msgstr "différence de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:278 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:280 msgid "``x * y``" msgstr "``x * y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:278 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:280 msgid "product of *x* and *y*" msgstr "produit de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:280 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:282 msgid "``x / y``" msgstr "``x / y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:280 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:282 msgid "quotient of *x* and *y*" msgstr "quotient de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:282 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:284 msgid "``x // y``" msgstr "``x // y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:282 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:284 msgid "floored quotient of *x* and *y*" msgstr "quotient entier de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:285 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:287 msgid "``x % y``" msgstr "``x % y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:285 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:287 msgid "remainder of ``x / y``" msgstr "reste de ``x / y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:287 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:289 msgid "``-x``" msgstr "``-x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:287 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:289 msgid "*x* negated" msgstr "négatif de *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:289 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:291 msgid "``+x``" msgstr "``+x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:289 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:291 msgid "*x* unchanged" msgstr "*x* inchangé" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:293 msgid "``abs(x)``" msgstr "``abs(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:293 msgid "absolute value or magnitude of *x*" msgstr "valeur absolue de *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:293 msgid ":func:`abs`" msgstr ":func:`abs`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:294 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 msgid "``int(x)``" msgstr "``int(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:294 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 msgid "*x* converted to integer" msgstr "*x* converti en nombre entier" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:294 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 msgid "\\(3)\\(6)" msgstr "\\(3)\\(6)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:294 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 msgid ":func:`int`" msgstr ":func:`int`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 msgid "``float(x)``" msgstr "``float(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 msgid "*x* converted to floating point" msgstr "*x* converti en nombre à virgule flottante" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 msgid "\\(4)\\(6)" msgstr "\\(4)\\(6)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 msgid ":func:`float`" msgstr ":func:`float`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:300 msgid "``complex(re, im)``" msgstr "``complex(re, im)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:300 msgid "" "a complex number with real part *re*, imaginary part *im*. *im* defaults to " "zero." @@ -582,60 +588,60 @@ msgstr "" "un nombre complexe avec *re* pour partie réelle et *im* pour partie " "imaginaire. *im* vaut zéro par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 ../Doc/library/stdtypes.rst:1088 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 ../Doc/library/stdtypes.rst:3413 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:300 ../Doc/library/stdtypes.rst:1090 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:3420 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:300 msgid ":func:`complex`" msgstr ":func:`complex`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:302 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:304 msgid "``c.conjugate()``" msgstr "``c.conjugate()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:302 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:304 msgid "conjugate of the complex number *c*" msgstr "conjugué du nombre complexe *c*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:305 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 msgid "``divmod(x, y)``" msgstr "``divmod(x, y)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:305 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 msgid "the pair ``(x // y, x % y)``" msgstr "la paire ``(x // y, x % y)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:305 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 msgid ":func:`divmod`" msgstr ":func:`divmod`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 msgid "``pow(x, y)``" msgstr "``pow(x, y)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 ../Doc/library/stdtypes.rst:309 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 ../Doc/library/stdtypes.rst:311 msgid "*x* to the power *y*" msgstr "*x* à la puissance *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 ../Doc/library/stdtypes.rst:309 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1077 ../Doc/library/stdtypes.rst:1080 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2259 ../Doc/library/stdtypes.rst:2262 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2265 ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 ../Doc/library/stdtypes.rst:311 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1079 ../Doc/library/stdtypes.rst:1082 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2261 ../Doc/library/stdtypes.rst:2264 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2267 ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3423 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 msgid ":func:`pow`" msgstr ":func:`pow`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:311 msgid "``x ** y``" msgstr "``x ** y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:319 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:321 msgid "" "Also referred to as integer division. The resultant value is a whole " "integer, though the result's type is not necessarily int. The result is " @@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "" "``(-1)//2`` vaut ``-1``, ``1//(-2)`` vaut ``-1``, et ``(-1)//(-2)`` vaut " "``0``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:325 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:327 msgid "" "Not for complex numbers. Instead convert to floats using :func:`abs` if " "appropriate." @@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "" "Pas pour les nombres complexes. Convertissez-les plutôt en nombres flottants " "à l'aide de :func:`abs` si c'est approprié." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:337 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:339 msgid "" "Conversion from floating point to integer may round or truncate as in C; see " "functions :func:`math.floor` and :func:`math.ceil` for well-defined " @@ -666,7 +672,7 @@ msgstr "" "en C ; voir les fonctions :func:`math.floor` et :func:`math.ceil` pour des " "conversions bien définies." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:342 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:344 msgid "" "float also accepts the strings \"nan\" and \"inf\" with an optional prefix " "\"+\" or \"-\" for Not a Number (NaN) and positive or negative infinity." @@ -674,7 +680,7 @@ msgstr "" "*float* accepte aussi les chaînes *nan* et *inf* avec un préfixe optionnel ``" "+`` ou ``-`` pour *Not a Number* (*NaN*) et les infinis positif ou négatif." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:346 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:348 msgid "" "Python defines ``pow(0, 0)`` and ``0 ** 0`` to be ``1``, as is common for " "programming languages." @@ -682,7 +688,7 @@ msgstr "" "Python définit ``pow(0, 0)`` et ``0 ** 0`` valant ``1``, puisque c'est " "courant pour les langages de programmation, et logique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:350 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:352 msgid "" "The numeric literals accepted include the digits ``0`` to ``9`` or any " "Unicode equivalent (code points with the ``Nd`` property)." @@ -690,7 +696,7 @@ msgstr "" "Les littéraux numériques acceptés comprennent les chiffres ``0`` à ``9`` ou " "tout équivalent Unicode (caractères avec la propriété ``Nd``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:353 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:355 msgid "" "See http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property." @@ -698,7 +704,7 @@ msgstr "" "Voir http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt pour une liste complète des caractères avec la propriété ``Nd``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:357 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:359 msgid "" "All :class:`numbers.Real` types (:class:`int` and :class:`float`) also " "include the following operations:" @@ -706,19 +712,19 @@ msgstr "" "Tous types :class:`numbers.Real` (:class:`int` et :class:`float`) " "comprennent également les opérations suivantes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:363 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:365 msgid ":func:`math.trunc(\\ x) `" msgstr ":func:`math.trunc(\\ x) `" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:363 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:365 msgid "*x* truncated to :class:`~numbers.Integral`" msgstr "*x* tronqué à l':class:`~numbers.Integral`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:366 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:368 msgid ":func:`round(x[, n]) `" msgstr ":func:`round(x[, n]) `" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:366 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:368 msgid "" "*x* rounded to *n* digits, rounding half to even. If *n* is omitted, it " "defaults to 0." @@ -726,23 +732,23 @@ msgstr "" "*x* arrondi à *n* chiffres, arrondissant la moitié au pair. Si *n* est omis, " "la valeur par défaut à 0." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:370 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:372 msgid ":func:`math.floor(\\ x) `" msgstr ":func:`math.floor(\\ x) `" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:370 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:372 msgid "the greatest :class:`~numbers.Integral` <= *x*" msgstr "le plus grand :class:`~numbers.Integral` <= *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:373 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:375 msgid ":func:`math.ceil(x) `" msgstr ":func:`math.ceil(x) `" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:373 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:375 msgid "the least :class:`~numbers.Integral` >= *x*" msgstr "le plus petit :class:`~numbers.Integral` >= *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:377 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:379 msgid "" "For additional numeric operations see the :mod:`math` and :mod:`cmath` " "modules." @@ -750,11 +756,11 @@ msgstr "" "Pour d'autres opérations numériques voir les modules :mod:`math` et :mod:" "`cmath`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:386 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:388 msgid "Bitwise Operations on Integer Types" msgstr "Opérations sur les bits des nombres entiers" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:400 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:402 msgid "" "Bitwise operations only make sense for integers. The result of bitwise " "operations is calculated as though carried out in two's complement with an " @@ -764,7 +770,7 @@ msgstr "" "résultat d'une opération bit à bit est calculé comme si elle était effectuée " "en complément à deux avec un nombre infini de bits de signe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:404 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:406 msgid "" "The priorities of the binary bitwise operations are all lower than the " "numeric operations and higher than the comparisons; the unary operation " @@ -776,83 +782,83 @@ msgstr "" "l'opération unaire ``~`` a la même priorité que les autres opérations " "numériques unaires (``+`` et ``-``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:408 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:410 msgid "This table lists the bitwise operations sorted in ascending priority:" msgstr "" "Ce tableau répertorie les opérations binaires triées par priorité " "ascendante :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:413 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:415 msgid "``x | y``" msgstr "``x | y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:413 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:415 msgid "bitwise :dfn:`or` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`ou ` binaire de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:413 ../Doc/library/stdtypes.rst:416 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:419 ../Doc/library/stdtypes.rst:1101 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 ../Doc/library/stdtypes.rst:2252 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3398 ../Doc/library/stdtypes.rst:3402 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:415 ../Doc/library/stdtypes.rst:418 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:421 ../Doc/library/stdtypes.rst:1103 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2250 ../Doc/library/stdtypes.rst:2254 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3405 ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:416 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:418 msgid "``x ^ y``" msgstr "``x ^ y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:416 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:418 msgid "bitwise :dfn:`exclusive or` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`ou ` exclusive binaire de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:419 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:421 msgid "``x & y``" msgstr "``x & y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:419 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:421 msgid "bitwise :dfn:`and` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`et binaire ` de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:422 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 msgid "``x << n``" msgstr "``x << n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:422 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 msgid "*x* shifted left by *n* bits" msgstr "*x* décalé vers la gauche de *n* bits" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:422 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 msgid "(1)(2)" msgstr "(1)(2)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:426 msgid "``x >> n``" msgstr "``x >> n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:426 msgid "*x* shifted right by *n* bits" msgstr "*x* décalé vers la droite de *n* bits" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:426 msgid "(1)(3)" msgstr "(1)(3)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:426 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:428 msgid "``~x``" msgstr "``~x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:426 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:428 msgid "the bits of *x* inverted" msgstr "les bits de *x*, inversés" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:432 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:434 msgid "" "Negative shift counts are illegal and cause a :exc:`ValueError` to be raised." msgstr "" "Des valeurs de décalage négatives sont illégales et provoquent une " "exception :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:435 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:437 msgid "" "A left shift by *n* bits is equivalent to multiplication by ``pow(2, n)`` " "without overflow check." @@ -860,7 +866,7 @@ msgstr "" "Un décalage à gauche de *n* bits est équivalent à la multiplication par " "``pow(2, n)`` sans vérification de débordement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:439 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:441 msgid "" "A right shift by *n* bits is equivalent to division by ``pow(2, n)`` without " "overflow check." @@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "" "Un décalage à droite de *n* les bits est équivalent à la division par " "``pow(2, n)`` sans vérification de débordement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:443 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:445 msgid "" "Performing these calculations with at least one extra sign extension bit in " "a finite two's complement representation (a working bit-width of ``1 + max(x." @@ -881,11 +887,11 @@ msgstr "" "bit_length()`` ou plus) est suffisante pour obtenir le même résultat que " "s'il y avait un nombre infini de bits de signe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:450 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:452 msgid "Additional Methods on Integer Types" msgstr "Méthodes supplémentaires sur les entiers" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:452 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:454 msgid "" "The int type implements the :class:`numbers.Integral` :term:`abstract base " "class`. In addition, it provides a few more methods:" @@ -894,7 +900,7 @@ msgstr "" "class>` :class:`numbers.Integral`. Il fournit aussi quelques autres " "méthodes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:457 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:459 msgid "" "Return the number of bits necessary to represent an integer in binary, " "excluding the sign and leading zeros::" @@ -902,7 +908,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre de bits nécessaires pour représenter un nombre entier en " "binaire, à l'exclusion du signe et des zéros non significatifs ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:466 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:468 msgid "" "More precisely, if ``x`` is nonzero, then ``x.bit_length()`` is the unique " "positive integer ``k`` such that ``2**(k-1) <= abs(x) < 2**k``. " @@ -916,15 +922,15 @@ msgstr "" "correctement arrondi, ``k = 1 + int(log(abs(x), 2))``. Si ``x`` est nul, " "alors ``x.bit_length()`` donne ``0``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:472 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:474 msgid "Equivalent to::" msgstr "Équivalent à ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:483 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:485 msgid "Return an array of bytes representing an integer." msgstr "Renvoie un tableau d'octets représentant un nombre entier." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:495 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:497 msgid "" "The integer is represented using *length* bytes. An :exc:`OverflowError` is " "raised if the integer is not representable with the given number of bytes." @@ -933,7 +939,7 @@ msgstr "" "`OverflowError` est levée s'il n'est pas possible de représenter l'entier " "avec le nombre d'octets donnés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:499 ../Doc/library/stdtypes.rst:531 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:501 ../Doc/library/stdtypes.rst:533 msgid "" "The *byteorder* argument determines the byte order used to represent the " "integer. If *byteorder* is ``\"big\"``, the most significant byte is at the " @@ -949,7 +955,7 @@ msgstr "" "demander l'ordre natif des octets du système hôte, donnez :data:`sys." "byteorder` comme *byteorder*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:506 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:508 msgid "" "The *signed* argument determines whether two's complement is used to " "represent the integer. If *signed* is ``False`` and a negative integer is " @@ -961,11 +967,11 @@ msgstr "" "négatif est donné, une exception :exc:`OverflowError` est levée. La valeur " "par défaut pour *signed* est ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:515 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:517 msgid "Return the integer represented by the given array of bytes." msgstr "Donne le nombre entier représenté par le tableau d'octets fourni." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:528 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:530 msgid "" "The argument *bytes* must either be a :term:`bytes-like object` or an " "iterable producing bytes." @@ -973,7 +979,7 @@ msgstr "" "L'argument *bytes* doit être soit un :term:`bytes-like object` soit un " "itérable produisant des *bytes*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:538 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:540 msgid "" "The *signed* argument indicates whether two's complement is used to " "represent the integer." @@ -981,7 +987,7 @@ msgstr "" "L'argument *signed* indique si le complément à deux est utilisé pour " "représenter le nombre entier." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:545 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:547 msgid "" "Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original " "integer and with a positive denominator. The integer ratio of integers " @@ -993,11 +999,11 @@ msgstr "" "entier (tous les nombres entiers) est cet entier au numérateur et ``1`` " "comme dénominateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:553 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:555 msgid "Additional Methods on Float" msgstr "Méthodes supplémentaires sur les nombres à virgule flottante" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:555 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:557 msgid "" "The float type implements the :class:`numbers.Real` :term:`abstract base " "class`. float also has the following additional methods." @@ -1005,7 +1011,7 @@ msgstr "" "Le type *float* implémente la :term:`classe de base abstraite ` :class:`numbers.Real` et a également les méthodes suivantes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:560 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:562 msgid "" "Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original float " "and with a positive denominator. Raises :exc:`OverflowError` on infinities " @@ -1015,7 +1021,7 @@ msgstr "" "nombre d'origine et avec un dénominateur positif. Lève :exc:`OverflowError` " "avec un infini et :exc:`ValueError` avec un NaN." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:567 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:569 msgid "" "Return ``True`` if the float instance is finite with integral value, and " "``False`` otherwise::" @@ -1023,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Donne ``True`` si l'instance de *float* est finie avec une valeur entière, " "et ``False`` autrement ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:575 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:577 msgid "" "Two methods support conversion to and from hexadecimal strings. Since " "Python's floats are stored internally as binary numbers, converting a float " @@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr "" "nombres à virgule flottante. Cela peut être utile lors du débogage, et dans " "un travail numérique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:586 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:588 msgid "" "Return a representation of a floating-point number as a hexadecimal string. " "For finite floating-point numbers, this representation will always include a " @@ -1051,7 +1057,7 @@ msgstr "" "représentation comprendra toujours un préfixe ``0x``, un suffixe ``p``, et " "un exposant." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:594 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:596 msgid "" "Class method to return the float represented by a hexadecimal string *s*. " "The string *s* may have leading and trailing whitespace." @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgstr "" "caractères hexadécimale *s*. La chaîne *s* peut contenir des espaces avant " "et après le chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:599 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:601 msgid "" "Note that :meth:`float.hex` is an instance method, while :meth:`float." "fromhex` is a class method." @@ -1068,11 +1074,11 @@ msgstr "" "Notez que :meth:`float.hex` est une méthode d'instance, alors que :meth:" "`float.fromhex` est une méthode de classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:602 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:604 msgid "A hexadecimal string takes the form::" msgstr "Une chaîne hexadécimale prend la forme ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:606 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:608 msgid "" "where the optional ``sign`` may by either ``+`` or ``-``, ``integer`` and " "``fraction`` are strings of hexadecimal digits, and ``exponent`` is a " @@ -1096,7 +1102,7 @@ msgstr "" "chaînes hexadécimales produites en C via un format ``%a`` ou Java via " "``Double.toHexString`` sont acceptées par :meth:`float.fromhex`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:619 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:621 msgid "" "Note that the exponent is written in decimal rather than hexadecimal, and " "that it gives the power of 2 by which to multiply the coefficient. For " @@ -1108,7 +1114,7 @@ msgstr "" "la chaîne hexadécimale ``0x3.a7p10`` représente le nombre à virgule " "flottante ``(3 + 10./16 + 7./16**2) *2.0**10``, ou ``3740.0`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:629 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:631 msgid "" "Applying the reverse conversion to ``3740.0`` gives a different hexadecimal " "string representing the same number::" @@ -1116,11 +1122,11 @@ msgstr "" "L'application de la conversion inverse à ``3740.0`` donne une chaîne " "hexadécimale différente représentant le même nombre ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:639 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:641 msgid "Hashing of numeric types" msgstr "Hachage des types numériques" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:641 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:643 msgid "" "For numbers ``x`` and ``y``, possibly of different types, it's a requirement " "that ``hash(x) == hash(y)`` whenever ``x == y`` (see the :meth:`__hash__` " @@ -1148,7 +1154,7 @@ msgstr "" "réduction modulo ``P`` pour un nombre ``P`` premier fixe. La valeur de ``P`` " "est disponible comme attribut :attr:`modulus` de :data:`sys.hash_info`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:656 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:658 msgid "" "Currently, the prime used is ``P = 2**31 - 1`` on machines with 32-bit C " "longs and ``P = 2**61 - 1`` on machines with 64-bit C longs." @@ -1157,11 +1163,11 @@ msgstr "" "dont les *longs* en C sont de 32 bits ``P = 2 ** 61 - 1`` sur des machines " "dont les *longs* en C font 64 bits." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:659 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:661 msgid "Here are the rules in detail:" msgstr "Voici les règles en détail :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:661 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:663 msgid "" "If ``x = m / n`` is a nonnegative rational number and ``n`` is not divisible " "by ``P``, define ``hash(x)`` as ``m * invmod(n, P) % P``, where ``invmod(n, " @@ -1171,7 +1177,7 @@ msgstr "" "divisible par ``P``, définir ``hash(x)`` comme ``m * invmod(n, P) % P``, où " "``invmod(n, P)`` donne l'inverse de ``n`` modulo ``P``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:665 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:667 msgid "" "If ``x = m / n`` is a nonnegative rational number and ``n`` is divisible by " "``P`` (but ``m`` is not) then ``n`` has no inverse modulo ``P`` and the rule " @@ -1183,7 +1189,7 @@ msgstr "" "``P`` et la règle ci-dessus n'est pas applicable ; dans ce cas définir " "``hash(x)`` comme étant la valeur de la constante ``sys.hash_info.inf``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:670 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:672 msgid "" "If ``x = m / n`` is a negative rational number define ``hash(x)`` as ``-" "hash(-x)``. If the resulting hash is ``-1``, replace it with ``-2``." @@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Si ``x = m / n`` est un nombre rationnel négatif définir ``hash(x)`` comme " "``-hash(-x)``. Si le résultat est ``-1``, le remplacer par ``-2``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:674 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:676 msgid "" "The particular values ``sys.hash_info.inf``, ``-sys.hash_info.inf`` and " "``sys.hash_info.nan`` are used as hash values for positive infinity, " @@ -1203,7 +1209,7 @@ msgstr "" "positif, l'infini négatif, ou *nans* (respectivement). (Tous les *nans* " "hachables ont la même valeur de hachage.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:679 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:681 msgid "" "For a :class:`complex` number ``z``, the hash values of the real and " "imaginary parts are combined by computing ``hash(z.real) + sys.hash_info." @@ -1218,7 +1224,7 @@ msgstr "" "2**(sys.hash_info.width - 1))``. Encore une fois, si le résultat est ``-1``, " "il est remplacé par ``-2``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:687 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:689 msgid "" "To clarify the above rules, here's some example Python code, equivalent to " "the built-in hash, for computing the hash of a rational number, :class:" @@ -1228,11 +1234,11 @@ msgstr "" "Python, équivalent à la fonction de hachage native, pour calculer le hachage " "d'un nombre rationnel, d'un :class:`float`, ou d'un :class:`complex` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:742 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:744 msgid "Iterator Types" msgstr "Les types itérateurs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:750 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:752 msgid "" "Python supports a concept of iteration over containers. This is implemented " "using two distinct methods; these are used to allow user-defined classes to " @@ -1244,7 +1250,7 @@ msgstr "" "par l'utilisateur de devenir itérables. Les séquences, décrites plus bas en " "détail, supportent toujours les méthodes d'itération." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:755 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:757 msgid "" "One method needs to be defined for container objects to provide iteration " "support:" @@ -1252,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Une méthode doit être définie afin que les objets conteneurs supportent " "l'itération :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:762 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:764 msgid "" "Return an iterator object. The object is required to support the iterator " "protocol described below. If a container supports different types of " @@ -1272,7 +1278,7 @@ msgstr "" "correspond à l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure du " "type des objets Python dans l'API Python/C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:771 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:773 msgid "" "The iterator objects themselves are required to support the following two " "methods, which together form the :dfn:`iterator protocol`:" @@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr "" "Les itérateurs eux-mêmes doivent implémenter les deux méthodes suivantes, " "qui forment ensemble le :dfn:`protocole d'itérateur ` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:777 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:779 msgid "" "Return the iterator object itself. This is required to allow both " "containers and iterators to be used with the :keyword:`for` and :keyword:" @@ -1293,7 +1299,7 @@ msgstr "" "l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure des types des " "objets Python dans l'API Python/C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:785 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:787 msgid "" "Return the next item from the container. If there are no further items, " "raise the :exc:`StopIteration` exception. This method corresponds to the :c:" @@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "" "l'attribut :c:member:`PyTypeObject.tp_iternext` de la structure du type des " "objets Python dans l'API Python/C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:790 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:792 msgid "" "Python defines several iterator objects to support iteration over general " "and specific sequence types, dictionaries, and other more specialized " @@ -1317,7 +1323,7 @@ msgstr "" "plus spécialisées. Les types spécifiques ne sont pas importants au-delà de " "leur implémentation du protocole d'itération." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:795 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:797 msgid "" "Once an iterator's :meth:`~iterator.__next__` method raises :exc:" "`StopIteration`, it must continue to do so on subsequent calls. " @@ -1328,11 +1334,11 @@ msgstr "" "Implémentations qui ne respectent pas cette propriété sont considérées " "cassées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:803 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:805 msgid "Generator Types" msgstr "Types générateurs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:805 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:807 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s provide a convenient way to implement the " "iterator protocol. If a container object's :meth:`__iter__` method is " @@ -1349,11 +1355,11 @@ msgstr "" "générateurs peuvent être trouvés dans :ref:`la documentation de l'expression " "yield `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:817 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:819 msgid "Sequence Types --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" msgstr "Types séquentiels — :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:819 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:821 msgid "" "There are three basic sequence types: lists, tuples, and range objects. " "Additional sequence types tailored for processing of :ref:`binary data " @@ -1365,11 +1371,11 @@ msgstr "" "`données binaires ` et :ref:`chaînes de caractères ` " "sont décrits dans des sections dédiées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:828 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:830 msgid "Common Sequence Operations" msgstr "Opérations communes sur les séquences" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:832 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:834 msgid "" "The operations in the following table are supported by most sequence types, " "both mutable and immutable. The :class:`collections.abc.Sequence` ABC is " @@ -1381,7 +1387,7 @@ msgstr "" "class:`collections.abc.Sequence` est fournie pour aider à implémenter " "correctement ces opérations sur les types séquentiels personnalisés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:837 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:839 msgid "" "This table lists the sequence operations sorted in ascending priority. In " "the table, *s* and *t* are sequences of the same type, *n*, *i*, *j* and *k* " @@ -1393,7 +1399,7 @@ msgstr "" "*n*, *i*, *j* et *k* sont des nombres entiers et *x* est un objet arbitraire " "qui répond à toutes les restrictions de type et de valeur imposée par *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:842 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:844 msgid "" "The ``in`` and ``not in`` operations have the same priorities as the " "comparison operations. The ``+`` (concatenation) and ``*`` (repetition) " @@ -1405,107 +1411,107 @@ msgstr "" "(répétition) ont la même priorité que les opérations numériques " "correspondantes. [3]_" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:863 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:865 msgid "``x in s``" msgstr "``x in s``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:863 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:865 msgid "``True`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``False``" msgstr "``True`` si un élément de *s* est égal à *x*, sinon ``False``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:866 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:868 msgid "``x not in s``" msgstr "``x not in s``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:866 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:868 msgid "``False`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``True``" msgstr "``False`` si un élément de *s* est égal à *x*, sinon ``True``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:869 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871 msgid "``s + t``" msgstr "``s + t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:869 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871 msgid "the concatenation of *s* and *t*" msgstr "la concaténation de *s* et *t*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:869 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871 msgid "(6)(7)" msgstr "(6)(7)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:872 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874 msgid "``s * n`` or ``n * s``" msgstr "``s * n`` or ``n * s``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:872 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874 msgid "equivalent to adding *s* to itself *n* times" msgstr "équivalent à ajouter *s* *n* fois à lui même" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:872 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874 msgid "(2)(7)" msgstr "(2)(7)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:875 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877 msgid "``s[i]``" msgstr "``s[i]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:875 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877 msgid "*i*\\ th item of *s*, origin 0" msgstr "*i*\\ :sup:`e` élément de *s* en commençant par 0" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 msgid "``s[i:j]``" msgstr "``s[i:j]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 msgid "slice of *s* from *i* to *j*" msgstr "tranche (*slice*) de *s* de *i* à *j*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 msgid "(3)(4)" msgstr "(3)(4)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881 msgid "``s[i:j:k]``" msgstr "``s[i:j:k]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881 msgid "slice of *s* from *i* to *j* with step *k*" msgstr "tranche (*slice*) de *s* de *i* à *j* avec un pas de *k*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881 msgid "(3)(5)" msgstr "(3)(5)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:882 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:884 msgid "``len(s)``" msgstr "``len(s)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:882 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:884 msgid "length of *s*" msgstr "longueur de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:884 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:886 msgid "``min(s)``" msgstr "``min(s)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:884 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:886 msgid "smallest item of *s*" msgstr "plus petit élément de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:886 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888 msgid "``max(s)``" msgstr "``max(s)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:886 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888 msgid "largest item of *s*" msgstr "plus grand élément de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890 msgid "``s.index(x[, i[, j]])``" msgstr "``s.index(x[, i[, j]])``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890 msgid "" "index of the first occurrence of *x* in *s* (at or after index *i* and " "before index *j*)" @@ -1513,19 +1519,19 @@ msgstr "" "indice de la première occurrence de *x* dans *s* (à ou après l'indice *i* et " "avant indice *j*)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888 ../Doc/library/stdtypes.rst:3384 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890 ../Doc/library/stdtypes.rst:3391 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:892 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:894 msgid "``s.count(x)``" msgstr "``s.count(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:892 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:894 msgid "total number of occurrences of *x* in *s*" msgstr "nombre total d'occurrences de *x* dans *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:896 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:898 msgid "" "Sequences of the same type also support comparisons. In particular, tuples " "and lists are compared lexicographically by comparing corresponding " @@ -1541,7 +1547,7 @@ msgstr "" "longueur. (Pour plus de détails voir :ref:`comparisons` dans la référence du " "langage.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:905 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:907 msgid "" "While the ``in`` and ``not in`` operations are used only for simple " "containment testing in the general case, some specialised sequences (such " @@ -1553,7 +1559,7 @@ msgstr "" "spécialisées (telles que :class:`str`, :class:`bytes` et :class:`bytearray`) " "les utilisent aussi pour tester l'existence de sous-séquences ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:914 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:916 msgid "" "Values of *n* less than ``0`` are treated as ``0`` (which yields an empty " "sequence of the same type as *s*). Note that items in the sequence *s* are " @@ -1565,7 +1571,7 @@ msgstr "" "ne sont pas copiés ; ils sont référencés plusieurs fois. Cela hante souvent " "de nouveaux développeurs Python, typiquement ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:926 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:928 msgid "" "What has happened is that ``[[]]`` is a one-element list containing an empty " "list, so all three elements of ``[[]] * 3`` are references to this single " @@ -1578,7 +1584,7 @@ msgstr "" "modifie cette liste unique. Vous pouvez créer une liste des différentes " "listes de cette façon ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:938 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:940 msgid "" "Further explanation is available in the FAQ entry :ref:`faq-multidimensional-" "list`." @@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr "" "De plus amples explications sont disponibles dans la FAQ à la question :ref:" "`faq-multidimensional-list`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:942 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:944 msgid "" "If *i* or *j* is negative, the index is relative to the end of sequence *s*: " "``len(s) + i`` or ``len(s) + j`` is substituted. But note that ``-0`` is " @@ -1596,7 +1602,7 @@ msgstr "" "*s* : ``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` " "est toujours ``0``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:947 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:949 msgid "" "The slice of *s* from *i* to *j* is defined as the sequence of items with " "index *k* such that ``i <= k < j``. If *i* or *j* is greater than " @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr "" "utilisé. Si *j* est omis ou ``None``, ``len(s)`` est utilisé. Si *i* est " "supérieure ou égale à *j*, la tranche est vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:954 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:956 msgid "" "The slice of *s* from *i* to *j* with step *k* is defined as the sequence of " "items with index ``x = i + n*k`` such that ``0 <= n < (j-i)/k``. In other " @@ -1633,7 +1639,7 @@ msgstr "" "Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est ``None``, il est traité " "comme ``1``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:965 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:967 msgid "" "Concatenating immutable sequences always results in a new object. This " "means that building up a sequence by repeated concatenation will have a " @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgstr "" "totale. Pour obtenir un temps d'exécution linéaire, vous devez utiliser " "l'une des alternatives suivantes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:970 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:972 msgid "" "if concatenating :class:`str` objects, you can build a list and use :meth:" "`str.join` at the end or else write to an :class:`io.StringIO` instance and " @@ -1656,7 +1662,7 @@ msgstr "" "utiliser :meth:`str.join` à la fin, ou bien écrire dans une instance de :" "class:`io.StringIO` et récupérer sa valeur lorsque vous avez terminé" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:974 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:976 msgid "" "if concatenating :class:`bytes` objects, you can similarly use :meth:`bytes." "join` or :class:`io.BytesIO`, or you can do in-place concatenation with a :" @@ -1668,18 +1674,18 @@ msgstr "" "sur place avec un objet :class:`bytearray`. Les objets :class:`bytearray` " "sont muables et ont un mécanisme de sur-allocation efficace" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:979 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:981 msgid "if concatenating :class:`tuple` objects, extend a :class:`list` instead" msgstr "" "si vous concaténez des :class:`tuple`, utilisez plutôt *extend* sur une :" "class:`list`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:981 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:983 msgid "for other types, investigate the relevant class documentation" msgstr "" "pour d'autres types, cherchez dans la documentation de la classe concernée" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:985 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:987 msgid "" "Some sequence types (such as :class:`range`) only support item sequences " "that follow specific patterns, and hence don't support sequence " @@ -1689,7 +1695,7 @@ msgstr "" "séquences qui suivent des modèles spécifiques, et donc ne prennent pas en " "charge la concaténation ou la répétition." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:990 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:992 msgid "" "``index`` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*. Not all " "implementations support passing the additional arguments *i* and *j*. These " @@ -1706,11 +1712,11 @@ msgstr "" "l'indice renvoyé alors relatif au début de la séquence plutôt qu'au début de " "la tranche." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1001 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1003 msgid "Immutable Sequence Types" msgstr "Types de séquences immuables" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1008 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1010 msgid "" "The only operation that immutable sequence types generally implement that is " "not also implemented by mutable sequence types is support for the :func:" @@ -1720,7 +1726,7 @@ msgstr "" "n'est pas implémentée par les types de séquences muables est le support de " "la fonction native :func:`hash`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1012 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1014 msgid "" "This support allows immutable sequences, such as :class:`tuple` instances, " "to be used as :class:`dict` keys and stored in :class:`set` and :class:" @@ -1730,7 +1736,7 @@ msgstr "" "instances de :class:`tuple`, en tant que clés de :class:`dict` et stockées " "dans les instances de :class:`set` et :class:`frozenset`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1016 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1018 msgid "" "Attempting to hash an immutable sequence that contains unhashable values " "will result in :exc:`TypeError`." @@ -1738,11 +1744,11 @@ msgstr "" "Essayer de hacher une séquence immuable qui contient des valeurs non-" "hachables lèvera une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1023 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1025 msgid "Mutable Sequence Types" msgstr "Types de séquences muables" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1030 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1032 msgid "" "The operations in the following table are defined on mutable sequence types. " "The :class:`collections.abc.MutableSequence` ABC is provided to make it " @@ -1753,7 +1759,7 @@ msgstr "" "MutableSequence` est prévue pour faciliter l'implémentation correcte de ces " "opérations sur les types de séquence personnalisées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1034 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1036 msgid "" "In the table *s* is an instance of a mutable sequence type, *t* is any " "iterable object and *x* is an arbitrary object that meets any type and value " @@ -1766,131 +1772,131 @@ msgstr "" "`bytearray` accepte uniquement des nombres entiers qui répondent à la " "restriction de la valeur ``0 <= x <= 255``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1058 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1060 msgid "``s[i] = x``" msgstr "``s[i] = x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1058 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1060 msgid "item *i* of *s* is replaced by *x*" msgstr "élément *i* de *s* est remplacé par *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1061 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1063 msgid "``s[i:j] = t``" msgstr "``s[i:j] = t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1061 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1063 msgid "" "slice of *s* from *i* to *j* is replaced by the contents of the iterable *t*" msgstr "" "tranche de *s* de *i* à *j* est remplacée par le contenu de l'itérable *t*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1065 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1067 msgid "``del s[i:j]``" msgstr "``del s[i:j]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1065 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1067 msgid "same as ``s[i:j] = []``" msgstr "identique à ``s[i:j] = []``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1067 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1069 msgid "``s[i:j:k] = t``" msgstr "``s[i:j:k] = t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1067 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1069 msgid "the elements of ``s[i:j:k]`` are replaced by those of *t*" msgstr "les éléments de ``s[i:j:k]`` sont remplacés par ceux de *t*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1070 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1072 msgid "``del s[i:j:k]``" msgstr "``del s[i:j:k]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1070 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1072 msgid "removes the elements of ``s[i:j:k]`` from the list" msgstr "supprime les éléments de ``s[i:j:k]`` de la liste" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1073 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1075 msgid "``s.append(x)``" msgstr "``s.append(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1073 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1075 msgid "" "appends *x* to the end of the sequence (same as ``s[len(s):len(s)] = [x]``)" msgstr "" "ajoute *x* à la fin de la séquence (identique à ``s[len(s):len(s)] = [x]``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1077 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1079 msgid "``s.clear()``" msgstr "``s.clear()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1077 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1079 msgid "removes all items from *s* (same as ``del s[:]``)" msgstr "supprime tous les éléments de *s* (identique à ``del s[:]``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1080 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1082 msgid "``s.copy()``" msgstr "``s.copy()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1080 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1082 msgid "creates a shallow copy of *s* (same as ``s[:]``)" msgstr "crée une copie superficielle de *s* (identique à ``s[:]``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1083 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1085 msgid "``s.extend(t)`` or ``s += t``" msgstr "``s.extend(t)`` or ``s += t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1083 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1085 msgid "" "extends *s* with the contents of *t* (for the most part the same as " "``s[len(s):len(s)] = t``)" msgstr "étend *s* avec le contenu de *t* (proche de ``s[len(s):len(s)] = t``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1088 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1090 msgid "``s *= n``" msgstr "``s *= n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1088 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1090 msgid "updates *s* with its contents repeated *n* times" msgstr "met à jour *s* avec son contenu répété *n* fois" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1091 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1093 msgid "``s.insert(i, x)``" msgstr "``s.insert(i, x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1091 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1093 msgid "" "inserts *x* into *s* at the index given by *i* (same as ``s[i:i] = [x]``)" msgstr "" "insère *x* dans *s* à l'index donné par *i* (identique à ``s[i:i] = [x]``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1095 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1097 msgid "``s.pop([i])``" msgstr "``s.pop([i])``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1095 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1097 msgid "retrieves the item at *i* and also removes it from *s*" msgstr "récupère l'élément à *i* et le supprime de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1098 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1100 msgid "``s.remove(x)``" msgstr "``s.remove(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1098 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1100 msgid "remove the first item from *s* where ``s[i]`` is equal to *x*" msgstr "supprime le premier élément de *s* pour lequel ``s[i]`` est égal à *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1101 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1103 msgid "``s.reverse()``" msgstr "``s.reverse()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1101 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1103 msgid "reverses the items of *s* in place" msgstr "inverse sur place les éléments de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1109 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1111 msgid "*t* must have the same length as the slice it is replacing." msgstr "*t* doit avoir la même longueur que la tranche qu'il remplace." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1112 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1114 msgid "" "The optional argument *i* defaults to ``-1``, so that by default the last " "item is removed and returned." @@ -1898,13 +1904,13 @@ msgstr "" "L'argument optionnel *i* vaut ``-1`` par défaut, afin que, par défaut, le " "dernier élément soit retiré et renvoyé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1116 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1118 msgid ":meth:`remove` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*." msgstr "" ":meth:`remove` lève une exception :exc:`ValueError` si *x* ne se trouve pas " "dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1119 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1121 msgid "" "The :meth:`reverse` method modifies the sequence in place for economy of " "space when reversing a large sequence. To remind users that it operates by " @@ -1915,7 +1921,7 @@ msgstr "" "utilisateurs qu'elle a un effet de bord, elle ne renvoie pas la séquence " "inversée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1124 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1126 msgid "" ":meth:`clear` and :meth:`!copy` are included for consistency with the " "interfaces of mutable containers that don't support slicing operations (such " @@ -1930,11 +1936,11 @@ msgstr "" "MutableSequence`, mais la plupart des classes implémentées gérant des " "séquences la proposent." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1130 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1132 msgid ":meth:`clear` and :meth:`!copy` methods." msgstr "méthodes :meth:`clear` et :meth:`!copy`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1134 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1136 msgid "" "The value *n* is an integer, or an object implementing :meth:`~object." "__index__`. Zero and negative values of *n* clear the sequence. Items in " @@ -1947,11 +1953,11 @@ msgstr "" "référencés plusieurs fois, comme expliqué pour ``s * n`` dans :ref:`typesseq-" "common`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1143 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1145 msgid "Lists" msgstr "Listes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1147 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1149 msgid "" "Lists are mutable sequences, typically used to store collections of " "homogeneous items (where the precise degree of similarity will vary by " @@ -1961,32 +1967,32 @@ msgstr "" "des collections d'éléments homogènes (où le degré de similitude variera " "selon l'usage)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1153 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1155 msgid "Lists may be constructed in several ways:" msgstr "Les listes peuvent être construites de différentes manières :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1155 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1157 msgid "Using a pair of square brackets to denote the empty list: ``[]``" msgstr "" "En utilisant une paire de crochets pour indiquer une liste vide : ``[]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1156 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1158 msgid "" "Using square brackets, separating items with commas: ``[a]``, ``[a, b, c]``" msgstr "" "Au moyen de crochets, séparant les éléments par des virgules : ``[a]``, " "``[a, b, c]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1157 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1159 msgid "Using a list comprehension: ``[x for x in iterable]``" msgstr "En utilisant une liste en compréhension : ``[x for x in iterable]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1158 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1160 msgid "Using the type constructor: ``list()`` or ``list(iterable)``" msgstr "" "En utilisant le constructeur du type : ``list()`` ou ``list(iterable)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1160 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1162 msgid "" "The constructor builds a list whose items are the same and in the same order " "as *iterable*'s items. *iterable* may be either a sequence, a container " @@ -2004,7 +2010,7 @@ msgstr "" "``list( (1, 2, 3) )`` renvoie ``[1, 2, 3]``. Si aucun argument est donné, le " "constructeur crée une nouvelle liste vide, ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1169 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1171 msgid "" "Many other operations also produce lists, including the :func:`sorted` built-" "in." @@ -2012,7 +2018,7 @@ msgstr "" "De nombreuses autres opérations produisent des listes, tel que la fonction " "native :func:`sorted`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1172 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1174 msgid "" "Lists implement all of the :ref:`common ` and :ref:`mutable " "` sequence operations. Lists also provide the following " @@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr "" "` et :ref:`muables `. Les listes " "fournissent également la méthode supplémentaire suivante :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1178 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1180 msgid "" "This method sorts the list in place, using only ``<`` comparisons between " "items. Exceptions are not suppressed - if any comparison operations fail, " @@ -2034,7 +2040,7 @@ msgstr "" "si n'importe quelle opération de comparaison échoue, le tri échouera (et la " "liste sera probablement laissée dans un état partiellement modifié)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1183 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1185 msgid "" ":meth:`sort` accepts two arguments that can only be passed by keyword (:ref:" "`keyword-only arguments `):" @@ -2042,7 +2048,7 @@ msgstr "" ":meth:`sort` accepte deux arguments qui ne peuvent être fournis que par mot-" "clé (:ref:`keyword-only arguments `):" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1186 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1188 msgid "" "*key* specifies a function of one argument that is used to extract a " "comparison key from each list element (for example, ``key=str.lower``). The " @@ -2057,7 +2063,7 @@ msgstr "" "``None``, signifie que les éléments sont triés directement sans en calculer " "une valeur \"clé\" séparée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1193 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1195 msgid "" "The :func:`functools.cmp_to_key` utility is available to convert a 2.x style " "*cmp* function to a *key* function." @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "" "La fonction utilitaire :func:`functools.cmp_to_key` est disponible pour " "convertir une fonction *cmp* du style 2.x à une fonction *key*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1196 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1198 msgid "" "*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements " "are sorted as if each comparison were reversed." @@ -2073,7 +2079,7 @@ msgstr "" "*reverse*, une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste d'éléments " "est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1199 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1201 msgid "" "This method modifies the sequence in place for economy of space when sorting " "a large sequence. To remind users that it operates by side effect, it does " @@ -2085,7 +2091,7 @@ msgstr "" "bord, elle ne renvoie pas la séquence triée (utilisez :func:`sorted` pour " "demander explicitement une nouvelle instance de liste triée)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1204 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1206 msgid "" "The :meth:`sort` method is guaranteed to be stable. A sort is stable if it " "guarantees not to change the relative order of elements that compare equal " @@ -2097,13 +2103,13 @@ msgstr "" "trier en plusieurs passes (par exemple, trier par département, puis par " "niveau de salaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1209 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1211 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" "Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1213 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1215 msgid "" "While a list is being sorted, the effect of attempting to mutate, or even " "inspect, the list is undefined. The C implementation of Python makes the " @@ -2115,11 +2121,11 @@ msgstr "" "liste comme vide pour la durée du traitement, et lève :exc:`ValueError` si " "elle détecte que la liste a été modifiée au cours du tri." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1222 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1224 msgid "Tuples" msgstr "Tuples" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1226 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1228 msgid "" "Tuples are immutable sequences, typically used to store collections of " "heterogeneous data (such as the 2-tuples produced by the :func:`enumerate` " @@ -2134,33 +2140,33 @@ msgstr "" "séquence homogène et immuable de données est nécessaire (pour, par exemple, " "les stocker dans un :class:`set` ou un :class:`dict`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1234 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1236 msgid "Tuples may be constructed in a number of ways:" msgstr "Les tuples peuvent être construits de différentes façons :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1236 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1238 msgid "Using a pair of parentheses to denote the empty tuple: ``()``" msgstr "" "En utilisant une paire de parenthèses pour désigner le tuple vide : ``()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1237 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1239 msgid "Using a trailing comma for a singleton tuple: ``a,`` or ``(a,)``" msgstr "" "En utilisant une virgule, pour créer un tuple d'un élément : ``a,`` ou " "``(a,)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1238 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1240 msgid "Separating items with commas: ``a, b, c`` or ``(a, b, c)``" msgstr "" "En séparant les éléments avec des virgules : ``a, b, c`` ou ``(a, b, c)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1239 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1241 msgid "Using the :func:`tuple` built-in: ``tuple()`` or ``tuple(iterable)``" msgstr "" "En utilisant la fonction native :func:`tuple` : ``tuple()`` ou " "``tuple(iterable)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1241 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1243 msgid "" "The constructor builds a tuple whose items are the same and in the same " "order as *iterable*'s items. *iterable* may be either a sequence, a " @@ -2178,7 +2184,7 @@ msgstr "" "renvoie ``(1, 2, 3)``. Si aucun argument est donné, le constructeur crée un " "nouveau tuple vide, ``()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1249 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1251 msgid "" "Note that it is actually the comma which makes a tuple, not the parentheses. " "The parentheses are optional, except in the empty tuple case, or when they " @@ -2193,7 +2199,7 @@ msgstr "" "que ``f((a, b, c))`` est un appel de fonction avec un tuple de trois " "éléments comme unique argument." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1255 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1257 msgid "" "Tuples implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations." @@ -2201,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Les tuples implémentent toutes les opérations :ref:`communes ` des séquences." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1258 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1260 msgid "" "For heterogeneous collections of data where access by name is clearer than " "access by index, :func:`collections.namedtuple` may be a more appropriate " @@ -2211,11 +2217,11 @@ msgstr "" "clair que l'accès par index, :func:`collections.namedtuple` peut être un " "choix plus approprié qu'un simple tuple." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1266 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1268 msgid "Ranges" msgstr "*Ranges*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1270 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1272 msgid "" "The :class:`range` type represents an immutable sequence of numbers and is " "commonly used for looping a specific number of times in :keyword:`for` loops." @@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr "" "couramment utilisé pour itérer un certain nombre de fois dans les boucles :" "keyword:`for`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1277 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1279 msgid "" "The arguments to the range constructor must be integers (either built-in :" "class:`int` or any object that implements the ``__index__`` special " @@ -2238,7 +2244,7 @@ msgstr "" "valeur par défaut de l'argument *start* est ``0``. Si *step* est égal à " "zéro, une exception :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1283 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1285 msgid "" "For a positive *step*, the contents of a range ``r`` are determined by the " "formula ``r[i] = start + step*i`` where ``i >= 0`` and ``r[i] < stop``." @@ -2246,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Pour un *step* positif, le contenu d'un *range* ``r`` est déterminé par la " "formule ``r[i] = start + step*i`` où ``i >= 0`` et ``r[i] < stop``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1287 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1289 msgid "" "For a negative *step*, the contents of the range are still determined by the " "formula ``r[i] = start + step*i``, but the constraints are ``i >= 0`` and " @@ -2256,7 +2262,7 @@ msgstr "" "formule ``r[i] = start + step*i``, mais les contraintes sont ``i >= 0`` et " "``r[i] > stop``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1293 msgid "" "A range object will be empty if ``r[0]`` does not meet the value constraint. " "Ranges do support negative indices, but these are interpreted as indexing " @@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr "" "sont interprétées comme une indexation de la fin de la séquence déterminée " "par les indices positifs." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1296 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1298 msgid "" "Ranges containing absolute values larger than :data:`sys.maxsize` are " "permitted but some features (such as :func:`len`) may raise :exc:" @@ -2277,11 +2283,11 @@ msgstr "" "maxsize` sont permises, mais certaines fonctionnalités (comme :func:`len`) " "peuvent lever :exc:`OverflowError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1300 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1302 msgid "Range examples::" msgstr "Exemples avec *range* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1317 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1319 msgid "" "Ranges implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations except concatenation and repetition (due to the fact that range " @@ -2294,25 +2300,25 @@ msgstr "" "strict et que la répétition et la concaténation les feraient dévier de ce " "motif)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1324 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1326 msgid "" "The value of the *start* parameter (or ``0`` if the parameter was not " "supplied)" msgstr "" "La valeur du paramètre *start* (ou ``0`` si le paramètre n'a pas été fourni)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1329 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1331 msgid "The value of the *stop* parameter" msgstr "La valeur du paramètre *stop*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1333 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1335 msgid "" "The value of the *step* parameter (or ``1`` if the parameter was not " "supplied)" msgstr "" "La valeur du paramètre *step* (ou ``1`` si le paramètre n'a pas été fourni)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1336 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1338 msgid "" "The advantage of the :class:`range` type over a regular :class:`list` or :" "class:`tuple` is that a :class:`range` object will always take the same " @@ -2326,7 +2332,7 @@ msgstr "" "(car elle ne stocke que les valeurs ``start``, ``stop`` et ``step`` , le " "calcul des éléments individuels et les sous-intervalles au besoin)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1342 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1344 msgid "" "Range objects implement the :class:`collections.abc.Sequence` ABC, and " "provide features such as containment tests, element index lookup, slicing " @@ -2337,7 +2343,7 @@ msgstr "" "(avec *in*), de recherche par index, le tranchage et ils gèrent les indices " "négatifs (voir :ref:`typesseq`):" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1362 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1364 msgid "" "Testing range objects for equality with ``==`` and ``!=`` compares them as " "sequences. That is, two range objects are considered equal if they " @@ -2353,7 +2359,7 @@ msgstr "" "et :attr:`~range.step` différents, par exemple ``range(0) == range(2, 1, " "3)`` ou ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1369 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1371 msgid "" "Implement the Sequence ABC. Support slicing and negative indices. Test :" "class:`int` objects for membership in constant time instead of iterating " @@ -2363,7 +2369,7 @@ msgstr "" "les indices négatifs. Tester l'appartenance d'un :class:`int` en temps " "constant au lieu d'itérer tous les éléments." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1375 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1377 msgid "" "Define '==' and '!=' to compare range objects based on the sequence of " "values they define (instead of comparing based on object identity)." @@ -2372,7 +2378,7 @@ msgstr "" "qu'ils définissent (au lieu d'une comparaison fondée sur l'identité de " "l'objet)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1380 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1382 msgid "" "The :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` and :attr:`~range.step` " "attributes." @@ -2380,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Les attributs :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` et :attr:`~range." "step`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1386 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1388 msgid "" "The `linspace recipe `_ shows " "how to implement a lazy version of range suitable for floating point " @@ -2390,11 +2396,11 @@ msgstr "" "comment implémenter une version paresseuse de *range* adaptée aux nombres à " "virgule flottante." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1398 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1400 msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`" msgstr "Type Séquence de Texte — :class:`str`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1400 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1402 msgid "" "Textual data in Python is handled with :class:`str` objects, or :dfn:" "`strings`. Strings are immutable :ref:`sequences ` of Unicode code " @@ -2405,15 +2411,15 @@ msgstr "" "immuables de points de code Unicode. Les chaînes littérales peuvent être " "écrites de différentes manières :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1405 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1407 msgid "Single quotes: ``'allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "Les guillemets simples : ``'autorisent les \"guillemets\"'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1406 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1408 msgid "Double quotes: ``\"allows embedded 'single' quotes\"``." msgstr "Les guillemets : ``\"autorisent les guillemets 'simples'\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1407 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1409 msgid "" "Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double quotes" "\"\"\"``" @@ -2421,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Guillemets triples : ``'''Trois guillemets simples'''``, ``\"\"\"Trois " "guillemets\"\"\"``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1409 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1411 msgid "" "Triple quoted strings may span multiple lines - all associated whitespace " "will be included in the string literal." @@ -2429,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Les chaînes entre triple guillemets peuvent couvrir plusieurs lignes, tous " "les espaces associés seront inclus dans la chaîne littérale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1412 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1414 msgid "" "String literals that are part of a single expression and have only " "whitespace between them will be implicitly converted to a single string " @@ -2439,7 +2445,7 @@ msgstr "" "seulement des espaces entre elles sont implicitement converties en une seule " "chaîne littérale. Autrement dit, ``(\"spam \" \"eggs\") == \"spam eggs\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1416 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1418 msgid "" "See :ref:`strings` for more about the various forms of string literal, " "including supported escape sequences, and the ``r`` (\"raw\") prefix that " @@ -2450,7 +2456,7 @@ msgstr "" "et le préfixe ``r`` (*raw* (brut)) qui désactive la plupart des traitements " "de séquence d'échappement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1420 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1422 msgid "" "Strings may also be created from other objects using the :class:`str` " "constructor." @@ -2458,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Les chaînes peuvent également être créés à partir d'autres objets à l'aide " "du constructeur :class:`str`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1423 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1425 msgid "" "Since there is no separate \"character\" type, indexing a string produces " "strings of length 1. That is, for a non-empty string *s*, ``s[0] == s[0:1]``." @@ -2467,7 +2473,7 @@ msgstr "" "produit des chaînes de longueur 1. Autrement dit, pour une chaîne non vide " "*s*, ``s[0] == s[0:1]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1429 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1431 msgid "" "There is also no mutable string type, but :meth:`str.join` or :class:`io." "StringIO` can be used to efficiently construct strings from multiple " @@ -2477,7 +2483,7 @@ msgstr "" "StringIO` peuvent être utilisées pour construire efficacement des chaînes à " "partir de plusieurs fragments." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1433 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1435 msgid "" "For backwards compatibility with the Python 2 series, the ``u`` prefix is " "once again permitted on string literals. It has no effect on the meaning of " @@ -2487,7 +2493,7 @@ msgstr "" "est à nouveau autorisé sur les chaînes littérales. Elle n'a aucun effet sur " "le sens des chaînes littérales et ne peut être combiné avec le préfixe ``r``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1445 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1447 msgid "" "Return a :ref:`string ` version of *object*. If *object* is not " "provided, returns the empty string. Otherwise, the behavior of ``str()`` " @@ -2497,7 +2503,7 @@ msgstr "" "n'est pas fourni, renvoie une chaîne vide. Sinon, le comportement de " "``str()`` dépend de si *encoding* ou *errors* sont donnés, voir l'exemple." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1449 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1451 msgid "" "If neither *encoding* nor *errors* is given, ``str(object)`` returns :meth:" "`object.__str__() `, which is the \"informal\" or nicely " @@ -2511,7 +2517,7 @@ msgstr "" "chaîne elle-même. Si *object* n'a pas de méthode :meth:`~object.__str__`, :" "func:`str` utilise :meth:`repr(object) `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1460 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1462 msgid "" "If at least one of *encoding* or *errors* is given, *object* should be a :" "term:`bytes-like object` (e.g. :class:`bytes` or :class:`bytearray`). In " @@ -2531,7 +2537,7 @@ msgstr "" "`binaryseq` et :ref:`bufferobjects` pour plus d'informations sur les " "*buffers*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1469 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1471 msgid "" "Passing a :class:`bytes` object to :func:`str` without the *encoding* or " "*errors* arguments falls under the first case of returning the informal " @@ -2543,7 +2549,7 @@ msgstr "" "informelle de la chaîne est renvoyé (voir aussi l'option :option:`-b` de " "Python). Par exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1477 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1479 msgid "" "For more information on the ``str`` class and its methods, see :ref:" "`textseq` and the :ref:`string-methods` section below. To output formatted " @@ -2555,11 +2561,11 @@ msgstr "" "de caractères, voir les sections :ref:`f-strings` et :ref:`formatstrings`. " "La section :ref:`stringservices` contient aussi des informations." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1489 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1491 msgid "String Methods" msgstr "Méthodes de chaînes de caractères" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1494 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1496 msgid "" "Strings implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations, along with the additional methods described below." @@ -2567,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Les chaînes implémentent toutes les opérations :ref:`communes des séquences " "`, ainsi que les autres méthodes décrites ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1497 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1499 msgid "" "Strings also support two styles of string formatting, one providing a large " "degree of flexibility and customization (see :meth:`str.format`, :ref:" @@ -2583,7 +2589,7 @@ msgstr "" "difficile à utiliser correctement, mais il est souvent plus rapide pour les " "cas, il peut gérer (:ref:`old-string-formatting`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1504 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1506 msgid "" "The :ref:`textservices` section of the standard library covers a number of " "other modules that provide various text related utilities (including regular " @@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr "" "nombre d'autres modules qui fournissent différents services relatifs au " "texte (y compris les expressions régulières dans le module :mod:`re`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1510 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1512 msgid "" "Return a copy of the string with its first character capitalized and the " "rest lowercased." @@ -2601,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne avec son premier caractère en majuscule et le " "reste en minuscule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1513 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1515 msgid "" "The first character is now put into titlecase rather than uppercase. This " "means that characters like digraphs will only have their first letter " @@ -2611,7 +2617,7 @@ msgstr "" "majuscule. Cela veut dire que les caractères comme les digrammes auront " "seulement leur première lettre en majuscule, au lieu du caractère en entier." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1520 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1522 msgid "" "Return a casefolded copy of the string. Casefolded strings may be used for " "caseless matching." @@ -2619,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie *casefolded* de la chaîne. Les chaînes *casefolded* " "peuvent être utilisées dans des comparaison insensibles à la casse." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1523 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1525 msgid "" "Casefolding is similar to lowercasing but more aggressive because it is " "intended to remove all case distinctions in a string. For example, the " @@ -2633,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Comme il est déjà minuscule, :meth:`lower` ferait rien à ``'ß'``; :meth:" "`casefold` le convertit en ``\"ss\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1529 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1531 msgid "" "The casefolding algorithm is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -2641,7 +2647,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de *casefolding* est décrit dans la section 3.13 de la norme " "Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1537 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1539 msgid "" "Return centered in a string of length *width*. Padding is done using the " "specified *fillchar* (default is an ASCII space). The original string is " @@ -2652,7 +2658,7 @@ msgstr "" "ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1545 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1547 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of substring *sub* in the " "range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -2662,7 +2668,7 @@ msgstr "" "[*start*, *end*]. Les arguments facultatifs *start* et *end* sont " "interprétés comme pour des *slices*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1552 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1554 msgid "" "Return an encoded version of the string as a bytes object. Default encoding " "is ``'utf-8'``. *errors* may be given to set a different error handling " @@ -2683,11 +2689,11 @@ msgstr "" "`error-handlers`. Pour une liste des encodages possibles, voir la section :" "ref:`standard-encodings`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1561 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1563 msgid "Support for keyword arguments added." msgstr "Gestion des arguments par mot clef." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1567 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1569 msgid "" "Return ``True`` if the string ends with the specified *suffix*, otherwise " "return ``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to look for. " @@ -2700,7 +2706,7 @@ msgstr "" "l'argument optionnel *end* est fourni, la comparaison s'arrête à cette " "position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1575 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1577 msgid "" "Return a copy of the string where all tab characters are replaced by one or " "more spaces, depending on the current column and the given tab size. Tab " @@ -2730,7 +2736,7 @@ msgstr "" "et la colonne en cours est incrémentée de un indépendamment de la façon dont " "le caractère est représenté lors de l'affichage." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1596 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1598 msgid "" "Return the lowest index in the string where substring *sub* is found within " "the slice ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -2741,7 +2747,7 @@ msgstr "" "interprétés comme dans la notation des *slice*. Donne ``-1`` si *sub* n'est " "pas trouvé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1602 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1604 msgid "" "The :meth:`~str.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" @@ -2751,7 +2757,7 @@ msgstr "" "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est une sous " "chaine ou non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1612 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1614 msgid "" "Perform a string formatting operation. The string on which this method is " "called can contain literal text or replacement fields delimited by braces " @@ -2767,7 +2773,7 @@ msgstr "" "clé. Renvoie une copie de la chaîne où chaque champ de remplacement est " "remplacé par la valeur de chaîne de l'argument correspondant." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1622 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1624 msgid "" "See :ref:`formatstrings` for a description of the various formatting options " "that can be specified in format strings." @@ -2775,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Voir :ref:`formatstrings` pour une description des options de formatage qui " "peuvent être spécifiées dans les chaînes de format." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1626 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1628 msgid "" "When formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :" "class:`decimal.Decimal` and subclasses) with the ``n`` type (ex: ``'{:n}'." @@ -2794,7 +2800,7 @@ msgstr "" "est différent de ``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte les autres " "fils d'exécution." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1635 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1637 msgid "" "When formatting a number with the ``n`` type, the function sets temporarily " "the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some cases." @@ -2803,7 +2809,7 @@ msgstr "" "temporairement ``LC_CTYPE`` par la valeur de ``LC_NUMERIC`` dans certains " "cas." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1643 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1645 msgid "" "Similar to ``str.format(**mapping)``, except that ``mapping`` is used " "directly and not copied to a :class:`dict`. This is useful if for example " @@ -2813,7 +2819,7 @@ msgstr "" "directement et non copié dans un :class:`dict`. C'est utile si, par exemple " "``mapping`` est une sous-classe de ``dict`` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1659 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1661 msgid "" "Like :meth:`~str.find`, but raise :exc:`ValueError` when the substring is " "not found." @@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`~str.find`, mais lève une :exc:`ValueError` lorsque la chaîne " "est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1665 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there " "is at least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is " @@ -2833,7 +2839,7 @@ msgstr "" "alphanumérique si l'un des tests suivants renvoie ``True`` : ``c." "isalpha()``, ``c.isdecimal()``, ``c.isdigit()`` ou ``c.isnumeric()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1673 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1675 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is " "at least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are " @@ -2849,7 +2855,7 @@ msgstr "" "\"Lu\", \"Ll\" ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que ceci est " "différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1682 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1684 msgid "" "Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are " "ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range U" @@ -2859,7 +2865,7 @@ msgstr "" "ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle ``" "\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1691 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1693 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are decimal characters and " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Decimal characters are " @@ -2873,7 +2879,7 @@ msgstr "" "en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un " "caractère décimal est un caractère dans la catégorie Unicode générale \"Nd\"." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1701 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1703 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are digits and there is at " "least one character, ``False`` otherwise. Digits include decimal characters " @@ -2891,7 +2897,7 @@ msgstr "" "chiffre est un caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est " "*Digit* ou *Decimal*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1711 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1713 msgid "" "Return ``True`` if the string is a valid identifier according to the " "language definition, section :ref:`identifiers`." @@ -2899,7 +2905,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si la chaîne est un identifiant valide selon la définition " "du langage, section :ref:`identifiers`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1714 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1716 msgid "" "Call :func:`keyword.iskeyword` to test whether string ``s`` is a reserved " "identifier, such as :keyword:`def` and :keyword:`class`." @@ -2907,11 +2913,11 @@ msgstr "" "Utilisez :func:`keyword.iskeyword` pour savoir si la chaîne ``s`` est un " "identifiant réservé, tels que :keyword:`def` et :keyword:`class`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1717 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1719 msgid "Example: ::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1730 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1732 msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "" "sont en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. " "Renvoie ``False`` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1736 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1738 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are numeric characters, and " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Numeric characters " @@ -2937,7 +2943,7 @@ msgstr "" "les priorités *Numeric_Type=Digit*, *Numeric_Type=Decimal*, ou " "*Numeric_Type=Numeric*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1746 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1748 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are printable or the string " "is empty, ``False`` otherwise. Nonprintable characters are those characters " @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgstr "" "`repr` est invoquée sur une chaîne. Ça n'a aucune incidence sur le " "traitement des chaînes écrites sur :data:`sys.stdout` ou :data:`sys.stderr`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1757 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1759 msgid "" "Return ``True`` if there are only whitespace characters in the string and " "there is at least one character, ``False`` otherwise." @@ -2965,7 +2971,7 @@ msgstr "" "et qu'il y a au moins un autre caractère. Renvoie ``False`` dans le cas " "contraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1760 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1762 msgid "" "A character is *whitespace* if in the Unicode character database (see :mod:" "`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space" @@ -2976,7 +2982,7 @@ msgstr "" "`unicodedata`) sa catégorie générale est ``Zs`` (« séparateur, espace »), ou " "sa classe bidirectionnelle est une de ``WS``, ``B``, ou ``S``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1768 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1770 msgid "" "Return ``True`` if the string is a titlecased string and there is at least " "one character, for example uppercase characters may only follow uncased " @@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr "" "minuscules ne peuvent suivre que des caractères capitalisables. Renvoie " "``False`` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1775 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1777 msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." @@ -2998,7 +3004,7 @@ msgstr "" "la chaîne sont en majuscules et il y a au moins un caractère différentiable " "sur la casse, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1781 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1783 msgid "" "Return a string which is the concatenation of the strings in *iterable*. A :" "exc:`TypeError` will be raised if there are any non-string values in " @@ -3010,7 +3016,7 @@ msgstr "" "pas une chaîne, y compris pour les objets :class:`bytes`. Le séparateur " "entre les éléments est la chaîne fournissant cette méthode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1789 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1791 msgid "" "Return the string left justified in a string of length *width*. Padding is " "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " @@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr "" "ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1796 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1798 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "lowercase." @@ -3029,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne avec tous les caractères capitalisables [4]_ " "convertis en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1799 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1801 msgid "" "The lowercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -3037,7 +3043,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de mise en minuscules utilisé est décrit dans la section 3.13 " "de la norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1805 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1807 msgid "" "Return a copy of the string with leading characters removed. The *chars* " "argument is a string specifying the set of characters to be removed. If " @@ -3051,7 +3057,7 @@ msgstr "" "des espaces. L'argument *chars* n'est pas un préfixe, toutes les " "combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1818 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1820 msgid "" "This static method returns a translation table usable for :meth:`str." "translate`." @@ -3059,7 +3065,7 @@ msgstr "" "Cette méthode statique renvoie une table de traduction utilisable pour :meth:" "`str.translate`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1820 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1822 msgid "" "If there is only one argument, it must be a dictionary mapping Unicode " "ordinals (integers) or characters (strings of length 1) to Unicode ordinals, " @@ -3070,7 +3076,7 @@ msgstr "" "correspondre des points de code Unicode (nombres entiers) ou des caractères " "(chaînes de longueur 1) à des points de code Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1825 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1827 msgid "" "If there are two arguments, they must be strings of equal length, and in the " "resulting dictionary, each character in x will be mapped to the character at " @@ -3083,7 +3089,7 @@ msgstr "" "argument est fourni, ce doit être une chaîne dont chaque caractère " "correspondra à ``None`` dans le résultat." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1833 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1835 msgid "" "Split the string at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself, and the part " @@ -3095,7 +3101,7 @@ msgstr "" "même, et la partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, " "le *tuple* contiendra la chaîne elle-même, suivie de deux chaînes vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1841 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1843 msgid "" "Return a copy of the string with all occurrences of substring *old* replaced " "by *new*. If the optional argument *count* is given, only the first *count* " @@ -3105,7 +3111,7 @@ msgstr "" "chaîne *old* sont remplacés par *new*. Si l'argument optionnel *count* est " "donné, seules les *count* premières occurrences sont remplacées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1848 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1850 msgid "" "Return the highest index in the string where substring *sub* is found, such " "that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments *start* " @@ -3116,7 +3122,7 @@ msgstr "" "arguments facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la " "notation des *slices*. Donne ``-1`` en cas d'échec." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1855 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1857 msgid "" "Like :meth:`rfind` but raises :exc:`ValueError` when the substring *sub* is " "not found." @@ -3124,7 +3130,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`rfind` mais lève une exception :exc:`ValueError` lorsque la " "sous-chaîne *sub* est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1861 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1863 msgid "" "Return the string right justified in a string of length *width*. Padding is " "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " @@ -3135,7 +3141,7 @@ msgstr "" "défaut est un espace ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est " "inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1868 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1870 msgid "" "Split the string at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself, and the part " @@ -3147,7 +3153,7 @@ msgstr "" "même, et la partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, " "le *tuple* contiendra deux chaînes vides, puis par la chaîne elle-même." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1876 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1878 msgid "" "Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter " "string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done, the " @@ -3162,7 +3168,7 @@ msgstr "" "par la droite, :meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit " "en détail ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1885 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1887 msgid "" "Return a copy of the string with trailing characters removed. The *chars* " "argument is a string specifying the set of characters to be removed. If " @@ -3176,7 +3182,7 @@ msgstr "" "L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons de ses " "valeurs sont retirées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1898 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1900 msgid "" "Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter " "string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done (thus, " @@ -3190,7 +3196,7 @@ msgstr "" "+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre de découpes " "n'est pas limité (Toutes les découpes possibles sont faites)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1904 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1906 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty strings (for example, ``'1,,2'.split(',')`` returns " @@ -3204,20 +3210,20 @@ msgstr "" "(par exemple, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` renvoie ``['1', '2', '3']``). " "Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne ``['']``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1910 ../Doc/library/stdtypes.rst:1926 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1978 ../Doc/library/stdtypes.rst:2046 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2109 ../Doc/library/stdtypes.rst:2888 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2904 ../Doc/library/stdtypes.rst:2995 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3011 ../Doc/library/stdtypes.rst:3036 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3050 ../Doc/library/stdtypes.rst:3078 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3092 ../Doc/library/stdtypes.rst:3110 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3137 ../Doc/library/stdtypes.rst:3160 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3187 ../Doc/library/stdtypes.rst:3229 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3253 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1912 ../Doc/library/stdtypes.rst:1928 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1980 ../Doc/library/stdtypes.rst:2048 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2111 ../Doc/library/stdtypes.rst:2895 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2911 ../Doc/library/stdtypes.rst:3002 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3018 ../Doc/library/stdtypes.rst:3043 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3057 ../Doc/library/stdtypes.rst:3085 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3099 ../Doc/library/stdtypes.rst:3117 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3144 ../Doc/library/stdtypes.rst:3167 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3194 ../Doc/library/stdtypes.rst:3236 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3260 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1919 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1921 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive whitespace are regarded as a single separator, " @@ -3233,7 +3239,7 @@ msgstr "" "diviser une chaîne vide ou une chaîne composée d'espaces avec un séparateur " "``None`` renvoie ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1941 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1943 msgid "" "Return a list of the lines in the string, breaking at line boundaries. Line " "breaks are not included in the resulting list unless *keepends* is given and " @@ -3243,7 +3249,7 @@ msgstr "" "niveau des limites des lignes. Les sauts de ligne ne sont pas inclus dans la " "liste des résultats, sauf si *keepends* est donné, et est vrai." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1945 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1947 msgid "" "This method splits on the following line boundaries. In particular, the " "boundaries are a superset of :term:`universal newlines`." @@ -3251,107 +3257,107 @@ msgstr "" "Cette méthode découpe sur les limites de ligne suivantes. Ces limites sont " "un sur ensemble de :term:`universal newlines`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1949 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1951 msgid "Representation" msgstr "Représentation" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1949 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1951 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1951 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1953 msgid "``\\n``" msgstr "``\\n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1951 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1953 msgid "Line Feed" msgstr "Saut de ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1953 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1955 msgid "``\\r``" msgstr "``\\r``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1953 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1955 msgid "Carriage Return" msgstr "Retour chariot" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1955 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1957 msgid "``\\r\\n``" msgstr "``\\r\\n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1955 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1957 msgid "Carriage Return + Line Feed" msgstr "Retour chariot + saut de ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1957 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1959 msgid "``\\v`` or ``\\x0b``" msgstr "``\\v`` or ``\\x0b``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1957 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1959 msgid "Line Tabulation" msgstr "Tabulation verticale" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1959 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961 msgid "``\\f`` or ``\\x0c``" msgstr "``\\f`` or ``\\x0c``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1959 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961 msgid "Form Feed" msgstr "Saut de page" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1963 msgid "``\\x1c``" msgstr "``\\x1c``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1963 msgid "File Separator" msgstr "Séparateur de fichiers" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1963 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1965 msgid "``\\x1d``" msgstr "``\\x1d``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1963 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1965 msgid "Group Separator" msgstr "Séparateur de groupes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1965 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1967 msgid "``\\x1e``" msgstr "``\\x1e``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1965 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1967 msgid "Record Separator" msgstr "Séparateur d'enregistrements" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1967 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1969 msgid "``\\x85``" msgstr "``\\x85``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1967 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1969 msgid "Next Line (C1 Control Code)" msgstr "Ligne suivante (code de contrôle *C1*)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1969 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1971 msgid "``\\u2028``" msgstr "``\\u2028``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1969 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1971 msgid "Line Separator" msgstr "Séparateur de ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1971 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1973 msgid "``\\u2029``" msgstr "``\\u2029``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1971 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1973 msgid "Paragraph Separator" msgstr "Séparateur de paragraphe" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1976 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1978 msgid "``\\v`` and ``\\f`` added to list of line boundaries." msgstr "``\\v`` et ``\\f`` ajoutés à la liste des limites de lignes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1985 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1987 msgid "" "Unlike :meth:`~str.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -3361,11 +3367,11 @@ msgstr "" "renvoie une liste vide pour la chaîne vide, et un saut de ligne à la fin ne " "se traduit pas par une ligne supplémentaire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1994 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1996 msgid "For comparison, ``split('\\n')`` gives::" msgstr "À titre de comparaison, ``split('\\n')`` donne ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2004 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2006 msgid "" "Return ``True`` if string starts with the *prefix*, otherwise return " "``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to look for. With " @@ -3377,7 +3383,7 @@ msgstr "" "est donné, la comparaison commence à cette position, et lorsque *end* est " "donné, la comparaison s'arrête à celle ci." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2012 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2014 msgid "" "Return a copy of the string with the leading and trailing characters " "removed. The *chars* argument is a string specifying the set of characters " @@ -3391,7 +3397,7 @@ msgstr "" "L'argument *chars* est pas un préfixe ni un suffixe, toutes les combinaisons " "de ses valeurs sont supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2023 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2025 msgid "" "The outermost leading and trailing *chars* argument values are stripped from " "the string. Characters are removed from the leading end until reaching a " @@ -3403,7 +3409,7 @@ msgstr "" "figurant pas dans le jeu de caractères dans *chars*. La même opération à " "lieu par la droite. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2036 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2038 msgid "" "Return a copy of the string with uppercase characters converted to lowercase " "and vice versa. Note that it is not necessarily true that ``s.swapcase()." @@ -3413,7 +3419,7 @@ msgstr "" "convertis en minuscules et vice versa. Notez qu'il est pas nécessairement " "vrai que ``s.swapcase().swapcase() == s``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2043 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2045 msgid "" "Return a titlecased version of the string where words start with an " "uppercase character and the remaining characters are lowercase." @@ -3421,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Renvoie une version en initiales majuscules de la chaîne où les mots " "commencent par une capitale et les caractères restants sont en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2051 ../Doc/library/stdtypes.rst:3197 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2053 ../Doc/library/stdtypes.rst:3204 msgid "" "The algorithm uses a simple language-independent definition of a word as " "groups of consecutive letters. The definition works in many contexts but it " @@ -3434,14 +3440,14 @@ msgstr "" "apostrophes (typiquement de la forme possessive en Anglais) forment les " "limites de mot, ce qui n'est pas toujours le résultat souhaité ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2059 ../Doc/library/stdtypes.rst:3205 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2061 ../Doc/library/stdtypes.rst:3212 msgid "" "A workaround for apostrophes can be constructed using regular expressions::" msgstr "" "Une solution pour contourner le problème des apostrophes peut être obtenue " "en utilisant des expressions rationnelles ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2073 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2075 msgid "" "Return a copy of the string in which each character has been mapped through " "the given translation table. The table must be an object that implements " @@ -3461,7 +3467,7 @@ msgstr "" "pour supprimer le caractère de la chaîne de renvoyée soit lever une " "exception :exc:`LookupError` pour ne pas changer le caractère." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2082 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2084 msgid "" "You can use :meth:`str.maketrans` to create a translation map from character-" "to-character mappings in different formats." @@ -3469,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser :meth:`str.maketrans` pour créer une table de " "correspondances de caractères dans différents formats." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2085 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2087 msgid "" "See also the :mod:`codecs` module for a more flexible approach to custom " "character mappings." @@ -3477,7 +3483,7 @@ msgstr "" "Voir aussi le module :mod:`codecs` pour une approche plus souple de " "changements de caractères par correspondance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2091 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2093 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "uppercase. Note that ``s.upper().isupper()`` might be ``False`` if ``s`` " @@ -3491,7 +3497,7 @@ msgstr "" "catégorie Unicode d'un caractère du résultat n'est pas \"Lu\" (*Letter*, " "*uppercase*), mais par exemple \"Lt\" (*Letter*, *titlecase*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2097 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2099 msgid "" "The uppercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -3499,7 +3505,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de capitalisation utilisé est décrit dans la section 3.13 de la " "norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2103 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2105 msgid "" "Return a copy of the string left filled with ASCII ``'0'`` digits to make a " "string of length *width*. A leading sign prefix (``'+'``/``'-'``) is handled " @@ -3512,11 +3518,11 @@ msgstr "" "rembourrage *après* le caractère désigne plutôt qu'avant. La chaîne " "d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2121 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2123 msgid "``printf``-style String Formatting" msgstr "Formatage de chaines à la ``printf``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2134 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2136 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -3534,7 +3540,7 @@ msgstr "" "ces alternatives apporte son lot d'avantages et inconvénients en matière de " "simplicité, de flexibilité et/ou de généralisation possible." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2142 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2144 msgid "" "String objects have one unique built-in operation: the ``%`` operator " "(modulo). This is also known as the string *formatting* or *interpolation* " @@ -3550,7 +3556,7 @@ msgstr "" "plusieurs éléments de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:" "`sprintf` du langage C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2148 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2150 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -3562,7 +3568,7 @@ msgstr "" "d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet de " "correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2158 ../Doc/library/stdtypes.rst:3308 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 ../Doc/library/stdtypes.rst:3315 msgid "" "A conversion specifier contains two or more characters and has the following " "components, which must occur in this order:" @@ -3570,11 +3576,11 @@ msgstr "" "Un indicateur de conversion contient deux ou plusieurs caractères et " "comporte les éléments suivants, qui doivent apparaître dans cet ordre :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2161 ../Doc/library/stdtypes.rst:3311 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2163 ../Doc/library/stdtypes.rst:3318 msgid "The ``'%'`` character, which marks the start of the specifier." msgstr "Le caractère ``'%'``, qui marque le début du marqueur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2163 ../Doc/library/stdtypes.rst:3313 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2165 ../Doc/library/stdtypes.rst:3320 msgid "" "Mapping key (optional), consisting of a parenthesised sequence of characters " "(for example, ``(somename)``)." @@ -3582,7 +3588,7 @@ msgstr "" "La clé de correspondance (facultative), composée d'une suite de caractères " "entre parenthèse (par exemple, ``(somename)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2166 ../Doc/library/stdtypes.rst:3316 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3323 msgid "" "Conversion flags (optional), which affect the result of some conversion " "types." @@ -3590,7 +3596,7 @@ msgstr "" "Des options de conversion, facultatives, qui affectent le résultat de " "certains types de conversion." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2169 ../Doc/library/stdtypes.rst:3319 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2171 ../Doc/library/stdtypes.rst:3326 msgid "" "Minimum field width (optional). If specified as an ``'*'`` (asterisk), the " "actual width is read from the next element of the tuple in *values*, and the " @@ -3600,7 +3606,7 @@ msgstr "" "est lue de l'élément suivant du tuple *values*, et l'objet à convertir vient " "après la largeur de champ minimale et la précision facultative." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2173 ../Doc/library/stdtypes.rst:3323 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2175 ../Doc/library/stdtypes.rst:3330 msgid "" "Precision (optional), given as a ``'.'`` (dot) followed by the precision. " "If specified as ``'*'`` (an asterisk), the actual precision is read from the " @@ -3612,15 +3618,15 @@ msgstr "" "lue à partir de l'élément suivant du tuple *values* et la valeur à convertir " "vient ensuite." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2178 ../Doc/library/stdtypes.rst:3328 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3335 msgid "Length modifier (optional)." msgstr "Modificateur de longueur (facultatif)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3330 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2182 ../Doc/library/stdtypes.rst:3337 msgid "Conversion type." msgstr "Type de conversion." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2182 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the string *must* include a parenthesised mapping key into that " @@ -3633,7 +3639,7 @@ msgstr "" "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " "formatée. Par exemple :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2191 ../Doc/library/stdtypes.rst:3341 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 ../Doc/library/stdtypes.rst:3348 msgid "" "In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a " "sequential parameter list)." @@ -3641,36 +3647,36 @@ msgstr "" "Dans ce cas, aucune ``*`` ne peuvent se trouver dans le format (car ces " "``*`` nécessitent une liste (accès séquentiel) de paramètres)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2194 ../Doc/library/stdtypes.rst:3344 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2196 ../Doc/library/stdtypes.rst:3351 msgid "The conversion flag characters are:" msgstr "Les caractères indicateurs de conversion sont :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2203 ../Doc/library/stdtypes.rst:3353 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2205 ../Doc/library/stdtypes.rst:3360 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2205 ../Doc/library/stdtypes.rst:3355 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3362 msgid "``'#'``" msgstr "``'#'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2205 ../Doc/library/stdtypes.rst:3355 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3362 msgid "" "The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)." msgstr "La conversion utilisera la \"forme alternative\" (définie ci-dessous)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2208 ../Doc/library/stdtypes.rst:3358 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3365 msgid "``'0'``" msgstr "``'0'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2208 ../Doc/library/stdtypes.rst:3358 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3365 msgid "The conversion will be zero padded for numeric values." msgstr "Les valeurs numériques converties seront complétée de zéros." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3360 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2212 ../Doc/library/stdtypes.rst:3367 msgid "``'-'``" msgstr "``'-'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3360 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2212 ../Doc/library/stdtypes.rst:3367 msgid "" "The converted value is left adjusted (overrides the ``'0'`` conversion if " "both are given)." @@ -3678,11 +3684,11 @@ msgstr "" "La valeur convertie est ajustée à gauche (remplace la conversion ``'0'`` si " "les deux sont données)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2213 ../Doc/library/stdtypes.rst:3363 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2215 ../Doc/library/stdtypes.rst:3370 msgid "``' '``" msgstr "``' '``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2213 ../Doc/library/stdtypes.rst:3363 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2215 ../Doc/library/stdtypes.rst:3370 msgid "" "(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) " "produced by a signed conversion." @@ -3690,11 +3696,11 @@ msgstr "" "(un espace) Un espace doit être laissé avant un nombre positif (ou chaîne " "vide) produite par la conversion d'une valeur signée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2216 ../Doc/library/stdtypes.rst:3366 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2218 ../Doc/library/stdtypes.rst:3373 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2216 ../Doc/library/stdtypes.rst:3366 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2218 ../Doc/library/stdtypes.rst:3373 msgid "" "A sign character (``'+'`` or ``'-'``) will precede the conversion (overrides " "a \"space\" flag)." @@ -3702,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Un caractère de signe (``'+'`` ou ``'-'``) précède la valeur convertie " "(remplace le marqueur \"espace\")." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2220 ../Doc/library/stdtypes.rst:3370 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2222 ../Doc/library/stdtypes.rst:3377 msgid "" "A length modifier (``h``, ``l``, or ``L``) may be present, but is ignored as " "it is not necessary for Python -- so e.g. ``%ld`` is identical to ``%d``." @@ -3711,93 +3717,93 @@ msgstr "" "est ignoré car il est pas nécessaire pour Python, donc par exemple ``%ld`` " "est identique à ``%d``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2223 ../Doc/library/stdtypes.rst:3373 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2225 ../Doc/library/stdtypes.rst:3380 msgid "The conversion types are:" msgstr "Les types utilisables dans les conversion sont :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2226 ../Doc/library/stdtypes.rst:3376 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3383 msgid "Conversion" msgstr "Conversion" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3378 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2230 ../Doc/library/stdtypes.rst:3385 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:2230 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3378 ../Doc/library/stdtypes.rst:3380 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2230 ../Doc/library/stdtypes.rst:2232 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3385 ../Doc/library/stdtypes.rst:3387 msgid "Signed integer decimal." msgstr "Entier décimal signé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2230 ../Doc/library/stdtypes.rst:3380 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2232 ../Doc/library/stdtypes.rst:3387 msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2232 ../Doc/library/stdtypes.rst:3382 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 ../Doc/library/stdtypes.rst:3389 msgid "``'o'``" msgstr "``'o'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2232 ../Doc/library/stdtypes.rst:3382 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 ../Doc/library/stdtypes.rst:3389 msgid "Signed octal value." msgstr "Valeur octale signée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 ../Doc/library/stdtypes.rst:3384 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:3391 msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 ../Doc/library/stdtypes.rst:3384 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:3391 msgid "Obsolete type -- it is identical to ``'d'``." msgstr "Type obsolète — identique à ``'d'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:3386 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 ../Doc/library/stdtypes.rst:3393 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:3386 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 ../Doc/library/stdtypes.rst:3393 msgid "Signed hexadecimal (lowercase)." msgstr "Hexadécimal signé (en minuscules)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 ../Doc/library/stdtypes.rst:3388 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 ../Doc/library/stdtypes.rst:3395 msgid "``'X'``" msgstr "``'X'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 ../Doc/library/stdtypes.rst:3388 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 ../Doc/library/stdtypes.rst:3395 msgid "Signed hexadecimal (uppercase)." msgstr "Hexadécimal signé (capitales)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 ../Doc/library/stdtypes.rst:3390 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 ../Doc/library/stdtypes.rst:3397 msgid "``'e'``" msgstr "``'e'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 ../Doc/library/stdtypes.rst:3390 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 ../Doc/library/stdtypes.rst:3397 msgid "Floating point exponential format (lowercase)." msgstr "Format exponentiel pour un *float* (minuscule)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 ../Doc/library/stdtypes.rst:3392 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 ../Doc/library/stdtypes.rst:3399 msgid "``'E'``" msgstr "``'E'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 ../Doc/library/stdtypes.rst:3392 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 ../Doc/library/stdtypes.rst:3399 msgid "Floating point exponential format (uppercase)." msgstr "Format exponentiel pour un *float* (en capitales)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 ../Doc/library/stdtypes.rst:3394 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 ../Doc/library/stdtypes.rst:3401 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3394 ../Doc/library/stdtypes.rst:3396 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3401 ../Doc/library/stdtypes.rst:3403 msgid "Floating point decimal format." msgstr "Format décimal pour un *float*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 ../Doc/library/stdtypes.rst:3396 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 ../Doc/library/stdtypes.rst:3403 msgid "``'F'``" msgstr "``'F'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 ../Doc/library/stdtypes.rst:3398 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2250 ../Doc/library/stdtypes.rst:3405 msgid "``'g'``" msgstr "``'g'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 ../Doc/library/stdtypes.rst:3398 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2250 ../Doc/library/stdtypes.rst:3405 msgid "" "Floating point format. Uses lowercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3806,11 +3812,11 @@ msgstr "" "inférieur à ``-4`` ou pas plus petit que la précision, sinon le format " "décimal." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2252 ../Doc/library/stdtypes.rst:3402 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2254 ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 msgid "``'G'``" msgstr "``'G'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2252 ../Doc/library/stdtypes.rst:3402 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2254 ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 msgid "" "Floating point format. Uses uppercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3819,51 +3825,51 @@ msgstr "" "inférieur à ``-4`` ou pas plus petit que la précision, sinon le format " "décimal." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2256 ../Doc/library/stdtypes.rst:3406 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2258 ../Doc/library/stdtypes.rst:3413 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2256 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2258 msgid "Single character (accepts integer or single character string)." msgstr "" "Un seul caractère (accepte des entiers ou une chaîne d'un seul caractère)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2259 ../Doc/library/stdtypes.rst:3419 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2261 ../Doc/library/stdtypes.rst:3426 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2259 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2261 msgid "String (converts any Python object using :func:`repr`)." msgstr "String (convertit n'importe quel objet Python avec :func:`repr`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2262 ../Doc/library/stdtypes.rst:3413 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2264 ../Doc/library/stdtypes.rst:3420 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2262 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2264 msgid "String (converts any Python object using :func:`str`)." msgstr "String (convertit n'importe quel objet Python avec :func:`str`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2265 ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2267 ../Doc/library/stdtypes.rst:3423 msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2265 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2267 msgid "String (converts any Python object using :func:`ascii`)." msgstr "" "String (convertit n'importe quel objet Python en utilisant :func:`ascii`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2268 ../Doc/library/stdtypes.rst:3422 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2270 ../Doc/library/stdtypes.rst:3429 msgid "``'%'``" msgstr "``'%'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2268 ../Doc/library/stdtypes.rst:3422 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2270 ../Doc/library/stdtypes.rst:3429 msgid "No argument is converted, results in a ``'%'`` character in the result." msgstr "" "Aucun argument n'est converti, donne un caractère de ``'%'`` dans le " "résultat." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2275 ../Doc/library/stdtypes.rst:3429 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2277 ../Doc/library/stdtypes.rst:3436 msgid "" "The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be " "inserted before the first digit." @@ -3871,7 +3877,7 @@ msgstr "" "La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfixe octal (``'0o'``) " "avant le premier chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2279 ../Doc/library/stdtypes.rst:3433 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2281 ../Doc/library/stdtypes.rst:3440 msgid "" "The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on " "whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the " @@ -3881,7 +3887,7 @@ msgstr "" "(respectivement pour les formats ``'x'`` et ``'X'``) avant le premier " "chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2283 ../Doc/library/stdtypes.rst:3437 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2285 ../Doc/library/stdtypes.rst:3444 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, even " "if no digits follow it." @@ -3889,14 +3895,14 @@ msgstr "" "La forme alternative implique la présence d'un point décimal, même si aucun " "chiffre ne le suit." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2286 ../Doc/library/stdtypes.rst:3440 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2288 ../Doc/library/stdtypes.rst:3447 msgid "" "The precision determines the number of digits after the decimal point and " "defaults to 6." msgstr "" "La précision détermine le nombre de chiffres après la virgule, 6 par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2290 ../Doc/library/stdtypes.rst:3444 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2292 ../Doc/library/stdtypes.rst:3451 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, and " "trailing zeroes are not removed as they would otherwise be." @@ -3904,7 +3910,7 @@ msgstr "" "La forme alternative implique la présence d'un point décimal et les zéros " "non significatifs sont conservés (ils ne le seraient pas autrement)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2293 ../Doc/library/stdtypes.rst:3447 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2295 ../Doc/library/stdtypes.rst:3454 msgid "" "The precision determines the number of significant digits before and after " "the decimal point and defaults to 6." @@ -3912,15 +3918,15 @@ msgstr "" "La précision détermine le nombre de chiffres significatifs avant et après la " "virgule. 6 par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2297 ../Doc/library/stdtypes.rst:3451 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2299 ../Doc/library/stdtypes.rst:3458 msgid "If precision is ``N``, the output is truncated to ``N`` characters." msgstr "Si la précision est ``N``, la sortie est tronquée à ``N`` caractères." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2300 ../Doc/library/stdtypes.rst:3460 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2302 ../Doc/library/stdtypes.rst:3467 msgid "See :pep:`237`." msgstr "Voir la :pep:`237`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2302 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2304 msgid "" "Since Python strings have an explicit length, ``%s`` conversions do not " "assume that ``'\\0'`` is the end of the string." @@ -3928,7 +3934,7 @@ msgstr "" "Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions ``" "%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2307 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2309 msgid "" "``%f`` conversions for numbers whose absolute value is over 1e50 are no " "longer replaced by ``%g`` conversions." @@ -3936,7 +3942,7 @@ msgstr "" "Les conversions ``%f`` pour nombres dont la valeur absolue est supérieure à " "``1e50`` ne sont plus remplacés par des conversions ``%g``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2318 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2320 msgid "" "Binary Sequence Types --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" @@ -3944,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Séquences Binaires --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2326 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2328 msgid "" "The core built-in types for manipulating binary data are :class:`bytes` and :" "class:`bytearray`. They are supported by :class:`memoryview` which uses the :" @@ -3956,7 +3962,7 @@ msgstr "" "qui utilise le :ref:`buffer protocol ` pour accéder à la " "mémoire d'autres objets binaires sans avoir besoin d'en faire une copie." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2331 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2333 msgid "" "The :mod:`array` module supports efficient storage of basic data types like " "32-bit integers and IEEE754 double-precision floating values." @@ -3964,11 +3970,11 @@ msgstr "" "Le module :mod:`array` permet le stockage efficace de types basiques comme " "les entiers de 32 bits et les *float* double précision IEEE754." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2337 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2339 msgid "Bytes Objects" msgstr "Objets *bytes*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2341 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2343 msgid "" "Bytes objects are immutable sequences of single bytes. Since many major " "binary protocols are based on the ASCII text encoding, bytes objects offer " @@ -3980,7 +3986,7 @@ msgstr "" "méthodes qui ne sont valables que lors de la manipulation de données ASCII " "et sont étroitement liés aux objets *str* dans bien d'autres aspects." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2348 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2350 msgid "" "Firstly, the syntax for bytes literals is largely the same as that for " "string literals, except that a ``b`` prefix is added:" @@ -3988,24 +3994,24 @@ msgstr "" "Tout d'abord, la syntaxe des *bytes* littéraux est en grande partie la même " "que pour les chaînes littérales, en dehors du préfixe ``b`` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2351 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2353 msgid "Single quotes: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "" "Les guillemets simples : ``b'autorisent aussi les guillemets \"doubles\"'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2352 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2354 msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``." msgstr "" "Les guillemets doubles : ``b\"permettent aussi les guillemets 'simples'\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2353 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2355 msgid "" "Triple quoted: ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes\"\"\"``" msgstr "" "Les guillemets triples : ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes" "\"\"\"``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2355 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2357 msgid "" "Only ASCII characters are permitted in bytes literals (regardless of the " "declared source code encoding). Any binary values over 127 must be entered " @@ -4016,7 +4022,7 @@ msgstr "" "delà de 127 doivent être entrés dans littéraux de *bytes* en utilisant une " "séquence d'échappement appropriée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2359 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2361 msgid "" "As with string literals, bytes literals may also use a ``r`` prefix to " "disable processing of escape sequences. See :ref:`strings` for more about " @@ -4028,7 +4034,7 @@ msgstr "" "différentes formes littérales de *bytes*, y compris les séquences " "d'échappement supportées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2363 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2365 msgid "" "While bytes literals and representations are based on ASCII text, bytes " "objects actually behave like immutable sequences of integers, with each " @@ -4051,7 +4057,7 @@ msgstr "" "sur des données binaires qui ne sont pas compatibles ASCII conduit " "généralement à leur corruption)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2373 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2375 msgid "" "In addition to the literal forms, bytes objects can be created in a number " "of other ways:" @@ -4059,26 +4065,26 @@ msgstr "" "En plus des formes littérales, des objets *bytes* peuvent être créés par de " "nombreux moyens :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2376 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2378 msgid "A zero-filled bytes object of a specified length: ``bytes(10)``" msgstr "" "Un objet *bytes* rempli de zéros d'une longueur spécifiée : ``bytes(10)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2377 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2379 msgid "From an iterable of integers: ``bytes(range(20))``" msgstr "D'un itérable d'entiers : ``bytes(range(20))``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2378 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2380 msgid "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytes(obj)``" msgstr "" "Copier des données binaires existantes via le *buffer protocol* : " "``bytes(obj)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2380 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2382 msgid "Also see the :ref:`bytes ` built-in." msgstr "Voir aussi la fonction native :ref:`bytes `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2382 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2384 msgid "" "Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, " "hexadecimal numbers are a commonly used format for describing binary data. " @@ -4090,7 +4096,7 @@ msgstr "" "données binaires. Par conséquent, le type *bytes* a une méthode de classe " "pour lire des données dans ce format :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2388 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2390 msgid "" "This :class:`bytes` class method returns a bytes object, decoding the given " "string object. The string must contain two hexadecimal digits per byte, " @@ -4100,7 +4106,7 @@ msgstr "" "la chaîne donnée. La chaîne doit contenir deux chiffres hexadécimaux par " "octet, les espaces ASCII sont ignorés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2395 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2397 msgid "" ":meth:`bytes.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not just " "spaces." @@ -4108,7 +4114,7 @@ msgstr "" ":meth:`bytes.fromhex` saute maintenant dans la chaîne tous les caractères " "ASCII \"blancs\", pas seulement les espaces." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2399 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2401 msgid "" "A reverse conversion function exists to transform a bytes object into its " "hexadecimal representation." @@ -4116,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Une fonction de conversion inverse existe pour transformer un objet *bytes* " "en sa représentation hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2404 ../Doc/library/stdtypes.rst:2498 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2406 ../Doc/library/stdtypes.rst:2500 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the instance." @@ -4124,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet du " "*byte*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2410 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2412 msgid "" "If you want to make the hex string easier to read, you can specify a single " "character separator *sep* parameter to include in the output. By default " @@ -4139,7 +4145,7 @@ msgstr "" "Les valeurs positives calculent la position du séparateur en partant de la " "droite, les valeurs négatives de la gauche." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2426 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2428 msgid "" ":meth:`bytes.hex` now supports optional *sep* and *bytes_per_sep* parameters " "to insert separators between bytes in the hex output." @@ -4148,7 +4154,7 @@ msgstr "" "et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " "sortie hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2430 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2432 msgid "" "Since bytes objects are sequences of integers (akin to a tuple), for a bytes " "object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be a bytes " @@ -4160,7 +4166,7 @@ msgstr "" "que``b[0:1]`` sera un objet *bytes* de longueur 1. (Cela contraste avec les " "chaînes, où l'indexation et le *slicing* donne une chaîne de longueur 1)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2435 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2437 msgid "" "The representation of bytes objects uses the literal format (``b'...'``) " "since it is often more useful than e.g. ``bytes([46, 46, 46])``. You can " @@ -4170,7 +4176,7 @@ msgstr "" "est souvent plus utile que par exemple ``bytes([46, 46, 46])``. Vous pouvez " "toujours convertir un *bytes* en liste d'entiers en utilisant ``list(b)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2440 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2442 msgid "" "For Python 2.x users: In the Python 2.x series, a variety of implicit " "conversions between 8-bit strings (the closest thing 2.x offers to a built-" @@ -4191,11 +4197,11 @@ msgstr "" "conversions entre les données binaires et texte Unicode doivent être " "explicites, et les *bytes* sont toujours différents des chaînes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2453 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2455 msgid "Bytearray Objects" msgstr "Objets *bytearray*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2457 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2459 msgid "" ":class:`bytearray` objects are a mutable counterpart to :class:`bytes` " "objects." @@ -4203,7 +4209,7 @@ msgstr "" "Les objets :class:`bytearray` sont l'équivalent muable des objets :class:" "`bytes`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2462 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2464 msgid "" "There is no dedicated literal syntax for bytearray objects, instead they are " "always created by calling the constructor:" @@ -4211,27 +4217,27 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de syntaxe littérale dédiée aux *bytearray*, ils sont toujours " "créés en appelant le constructeur :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2465 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2467 msgid "Creating an empty instance: ``bytearray()``" msgstr "Créer une instance vide: ``bytearray()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2466 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2468 msgid "Creating a zero-filled instance with a given length: ``bytearray(10)``" msgstr "" "Créer une instance remplie de zéros d'une longueur donnée : ``bytearray(10)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2467 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2469 msgid "From an iterable of integers: ``bytearray(range(20))``" msgstr "À partir d'un itérable d'entiers : ``bytearray(range(20))``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2468 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2470 msgid "" "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytearray(b'Hi!')``" msgstr "" "Copie des données binaires existantes via le *buffer protocol* : " "``bytearray(b'Hi!')``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2470 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2472 msgid "" "As bytearray objects are mutable, they support the :ref:`mutable ` sequence operations in addition to the common bytes and bytearray " @@ -4241,11 +4247,11 @@ msgstr "" "séquence :ref:`muables ` en plus des opérations communes " "de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2474 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2476 msgid "Also see the :ref:`bytearray ` built-in." msgstr "Voir aussi la fonction native :ref:`bytearray `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2476 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2478 msgid "" "Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, " "hexadecimal numbers are a commonly used format for describing binary data. " @@ -4257,7 +4263,7 @@ msgstr "" "données binaires. Par conséquent, le type *bytearray* a une méthode de " "classe pour lire les données dans ce format :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2482 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2484 msgid "" "This :class:`bytearray` class method returns bytearray object, decoding the " "given string object. The string must contain two hexadecimal digits per " @@ -4267,7 +4273,7 @@ msgstr "" "décodant la chaîne donnée. La chaîne doit contenir deux chiffres " "hexadécimaux par octet, les espaces ASCII sont ignorés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2489 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2491 msgid "" ":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not " "just spaces." @@ -4275,7 +4281,7 @@ msgstr "" ":meth:`bytearray.fromhex` saute maintenant tous les caractères \"blancs\" " "ASCII dans la chaîne, pas seulement les espaces." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2493 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2495 msgid "" "A reverse conversion function exists to transform a bytearray object into " "its hexadecimal representation." @@ -4283,7 +4289,18 @@ msgstr "" "Une fonction de conversion inverse existe pour transformer un objet " "*bytearray* en sa représentation hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2506 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2508 +#, fuzzy +msgid "" +"Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` now supports optional " +"*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " +"the hex output." +msgstr "" +":meth:`bytes.hex` prend désormais en charge les paramètres optionnels *sep* " +"et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " +"sortie hexadécimale." + +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2513 msgid "" "Since bytearray objects are sequences of integers (akin to a list), for a " "bytearray object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be " @@ -4296,7 +4313,7 @@ msgstr "" "chaînes de texte, où l'indexation et le *slicing* produit une chaîne de " "longueur 1)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2511 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2518 msgid "" "The representation of bytearray objects uses the bytes literal format " "(``bytearray(b'...')``) since it is often more useful than e.g. " @@ -4308,11 +4325,11 @@ msgstr "" "exemple ``bytearray([46, 46, 46])``. Vous pouvez toujours convertir un objet " "*bytearray* en une liste de nombres entiers en utilisant ``list(b)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2520 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2527 msgid "Bytes and Bytearray Operations" msgstr "Opérations sur les *bytes* et *bytearray*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2525 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2532 msgid "" "Both bytes and bytearray objects support the :ref:`common ` " "sequence operations. They interoperate not just with operands of the same " @@ -4327,7 +4344,7 @@ msgstr "" "opérations sans provoquer d'erreurs. Cependant, le type du résultat peut " "dépendre de l'ordre des opérandes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2533 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2540 msgid "" "The methods on bytes and bytearray objects don't accept strings as their " "arguments, just as the methods on strings don't accept bytes as their " @@ -4337,11 +4354,11 @@ msgstr "" "comme arguments, tout comme les méthodes sur les chaînes n'acceptent pas les " "*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2540 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2547 msgid "and::" msgstr "et ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2545 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2552 msgid "" "Some bytes and bytearray operations assume the use of ASCII compatible " "binary formats, and hence should be avoided when working with arbitrary " @@ -4352,7 +4369,7 @@ msgstr "" "travaillez avec des données binaires arbitraires. Ces restrictions sont " "couvertes ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2550 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2557 msgid "" "Using these ASCII based operations to manipulate binary data that is not " "stored in an ASCII based format may lead to data corruption." @@ -4360,7 +4377,7 @@ msgstr "" "Utiliser ces opérations basées sur l'ASCII pour manipuler des données " "binaires qui ne sont pas au format ASCII peut les corrompre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2553 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2560 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects can be used with " "arbitrary binary data." @@ -4368,7 +4385,7 @@ msgstr "" "Les méthodes suivantes sur les *bytes* et *bytearray* peuvent être utilisées " "avec des données binaires arbitraires." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2559 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2566 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of subsequence *sub* in the " "range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -4378,9 +4395,9 @@ msgstr "" "séquence *sub* dans l'intervalle [*start*, *end*]. Les arguments facultatifs " "*start* et *end* sont interprétés comme pour un *slice*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2563 ../Doc/library/stdtypes.rst:2610 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2632 ../Doc/library/stdtypes.rst:2698 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2711 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2570 ../Doc/library/stdtypes.rst:2617 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2639 ../Doc/library/stdtypes.rst:2705 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2718 msgid "" "The subsequence to search for may be any :term:`bytes-like object` or an " "integer in the range 0 to 255." @@ -4388,14 +4405,14 @@ msgstr "" "La sous-séquence à rechercher peut être un quelconque :term:`bytes-like " "object` ou un nombre entier compris entre 0 et 255." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2566 ../Doc/library/stdtypes.rst:2622 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2635 ../Doc/library/stdtypes.rst:2701 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2714 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2573 ../Doc/library/stdtypes.rst:2629 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2642 ../Doc/library/stdtypes.rst:2708 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2721 msgid "Also accept an integer in the range 0 to 255 as the subsequence." msgstr "" "Accepte aussi un nombre entier compris entre 0 et 255 comme sous-séquence." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2573 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2580 msgid "" "Return a string decoded from the given bytes. Default encoding is " "``'utf-8'``. *errors* may be given to set a different error handling " @@ -4414,7 +4431,7 @@ msgstr "" "register_error`, voir la section :ref:`error-handlers`. Pour une liste des " "encodages possibles, voir la section :ref:`standard-encodings`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2583 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2590 msgid "" "Passing the *encoding* argument to :class:`str` allows decoding any :term:" "`bytes-like object` directly, without needing to make a temporary bytes or " @@ -4424,11 +4441,11 @@ msgstr "" "`bytes-like object` directement, sans avoir besoin d'utiliser un *bytes* ou " "*bytearray* temporaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2587 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2594 msgid "Added support for keyword arguments." msgstr "Gère les arguments nommés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2594 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2601 msgid "" "Return ``True`` if the binary data ends with the specified *suffix*, " "otherwise return ``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to " @@ -4440,13 +4457,13 @@ msgstr "" "optionnel *start*, la recherche se fait à partir de cette position. Avec " "l'argument optionnel *end*, la comparaison s'arrête à cette position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2599 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2606 msgid "The suffix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Les suffixes à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " "object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2605 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2612 msgid "" "Return the lowest index in the data where the subsequence *sub* is found, " "such that *sub* is contained in the slice ``s[start:end]``. Optional " @@ -4458,7 +4475,7 @@ msgstr "" "facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la notation des " "*slices*. Donne ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2615 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2622 msgid "" "The :meth:`~bytes.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" @@ -4468,7 +4485,7 @@ msgstr "" "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est présent ou " "non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2629 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2636 msgid "" "Like :meth:`~bytes.find`, but raise :exc:`ValueError` when the subsequence " "is not found." @@ -4476,7 +4493,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`~bytes.find`, mais lève une :exc:`ValueError` lorsque la " "séquence est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2642 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2649 msgid "" "Return a bytes or bytearray object which is the concatenation of the binary " "data sequences in *iterable*. A :exc:`TypeError` will be raised if there " @@ -4492,7 +4509,7 @@ msgstr "" "éléments est le contenu du *bytes* ou du *bytearray* depuis lequel cette " "méthode est appelée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2653 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2660 msgid "" "This static method returns a translation table usable for :meth:`bytes." "translate` that will map each character in *from* into the character at the " @@ -4505,7 +4522,7 @@ msgstr "" "être des :term:`bytes-like objects ` et avoir la même " "longueur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2664 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2671 msgid "" "Split the sequence at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " @@ -4519,11 +4536,11 @@ msgstr "" "est pas trouvé, le 3-tuple renvoyé contiendra une copie de la séquence " "d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytearray* vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2671 ../Doc/library/stdtypes.rst:2728 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2678 ../Doc/library/stdtypes.rst:2735 msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "Le séparateur à rechercher peut être tout :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2677 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2684 msgid "" "Return a copy of the sequence with all occurrences of subsequence *old* " "replaced by *new*. If the optional argument *count* is given, only the " @@ -4533,7 +4550,7 @@ msgstr "" "séquence *old* sont remplacées par *new*. Si l'argument optionnel *count* " "est donné, seules les *count* premières occurrences de sont remplacés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2681 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2688 msgid "" "The subsequence to search for and its replacement may be any :term:`bytes-" "like object`." @@ -4541,14 +4558,14 @@ msgstr "" "La sous-séquence à rechercher et son remplacement peuvent être n'importe " "quel :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2686 ../Doc/library/stdtypes.rst:2779 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2793 ../Doc/library/stdtypes.rst:2817 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2831 ../Doc/library/stdtypes.rst:2866 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2936 ../Doc/library/stdtypes.rst:2954 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2982 ../Doc/library/stdtypes.rst:3121 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3176 ../Doc/library/stdtypes.rst:3219 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3240 ../Doc/library/stdtypes.rst:3262 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3464 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2693 ../Doc/library/stdtypes.rst:2786 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2800 ../Doc/library/stdtypes.rst:2824 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2838 ../Doc/library/stdtypes.rst:2873 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2943 ../Doc/library/stdtypes.rst:2961 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2989 ../Doc/library/stdtypes.rst:3128 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3183 ../Doc/library/stdtypes.rst:3226 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3247 ../Doc/library/stdtypes.rst:3269 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3471 msgid "" "The bytearray version of this method does *not* operate in place - it always " "produces a new object, even if no changes were made." @@ -4557,7 +4574,7 @@ msgstr "" "produit toujours un nouvel objet, même si aucune modification n'a été " "effectuée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2693 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2700 msgid "" "Return the highest index in the sequence where the subsequence *sub* is " "found, such that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional " @@ -4569,7 +4586,7 @@ msgstr "" "sont interprétés comme dans la notation des *slices*. Donne ``-1`` si *sub* " "n'est pas trouvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2708 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2715 msgid "" "Like :meth:`~bytes.rfind` but raises :exc:`ValueError` when the subsequence " "*sub* is not found." @@ -4577,7 +4594,7 @@ msgstr "" "Semblable à :meth:`~bytes.rfind` mais lève une :exc:`ValueError` lorsque " "*sub* est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2721 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2728 msgid "" "Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " @@ -4591,7 +4608,7 @@ msgstr "" "Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet contiendra deux *bytes* ou " "*bytesarray* vides suivi d’une copie de la séquence d'origine." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2734 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2741 msgid "" "Return ``True`` if the binary data starts with the specified *prefix*, " "otherwise return ``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to " @@ -4603,13 +4620,13 @@ msgstr "" "Avec l'argument *start* la recherche commence à cette position. Avec " "l'argument *end* option, la recherche s'arrête à cette position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2739 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2746 msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Le préfixe(s) à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " "object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2745 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2752 msgid "" "Return a copy of the bytes or bytearray object where all bytes occurring in " "the optional argument *delete* are removed, and the remaining bytes have " @@ -4620,25 +4637,25 @@ msgstr "" "*delete* sont supprimés, et les octets restants changés par la table de " "correspondance donnée, qui doit être un objet *bytes* d'une longueur de 256." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2750 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2757 msgid "" "You can use the :func:`bytes.maketrans` method to create a translation table." msgstr "" "Vous pouvez utiliser la méthode :func:`bytes.maketrans` pour créer une table " "de correspondance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2753 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2760 msgid "" "Set the *table* argument to ``None`` for translations that only delete " "characters::" msgstr "" "Donnez ``None`` comme *table* pour seulement supprimer des caractères ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2759 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2766 msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2763 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2770 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects have default behaviours " "that assume the use of ASCII compatible binary formats, but can still be " @@ -4652,7 +4669,7 @@ msgstr "" "appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section " "ne travaillent jamais sur l'objet lui même, mais renvoient un nouvel objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2772 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2779 msgid "" "Return a copy of the object centered in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4664,7 +4681,7 @@ msgstr "" "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " "renvoyée si *width* est inférieur ou égal à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2786 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2793 msgid "" "Return a copy of the object left justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4676,7 +4693,7 @@ msgstr "" "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " "renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2800 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2807 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4693,15 +4710,15 @@ msgstr "" "*chars* n’est pas un préfixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont " "supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2812 ../Doc/library/stdtypes.rst:2861 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2931 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2819 ../Doc/library/stdtypes.rst:2868 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2938 msgid "" "The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " "object`." msgstr "" "La séquence de valeurs à supprimer peut être tout :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2824 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2831 msgid "" "Return a copy of the object right justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4713,7 +4730,7 @@ msgstr "" "défaut est un espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence " "d'origine est renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2838 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2845 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are " @@ -4730,7 +4747,7 @@ msgstr "" "meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit en détail ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2849 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2856 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified trailing bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4745,7 +4762,7 @@ msgstr "" "supprimés. L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons " "de ses valeurs sont retirées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2873 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2880 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given and non-negative, at most " @@ -4759,7 +4776,7 @@ msgstr "" "éléments), Si *maxsplit* n'est pas spécifié ou faut ``-1``, il n'y a aucune " "limite au nombre de découpes (elles sont toutes effectuées)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2879 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2886 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty subsequences (for example, ``b'1,,2'.split(b',')`` " @@ -4777,7 +4794,7 @@ msgstr "" "``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. " "L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2897 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2904 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive ASCII whitespace are regarded as a single " @@ -4793,7 +4810,7 @@ msgstr "" "diviser une séquence vide ou une séquence composée d'espaces ASCII avec un " "séparateur ``None`` renvoie ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2918 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2925 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading and trailing bytes " "removed. The *chars* argument is a binary sequence specifying the set of " @@ -4809,7 +4826,7 @@ msgstr "" "espaces ASCII sont supprimés. L'argument *chars* n'est ni un préfixe ni un " "suffixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2940 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2947 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects assume the use of ASCII " "compatible binary formats and should not be applied to arbitrary binary " @@ -4822,7 +4839,7 @@ msgstr "" "que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section *ne modifient pas* " "les octets, ils produisent de nouveaux objets." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2948 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2955 msgid "" "Return a copy of the sequence with each byte interpreted as an ASCII " "character, and the first byte capitalized and the rest lowercased. Non-ASCII " @@ -4832,7 +4849,7 @@ msgstr "" "caractère ASCII, le premier octet en capitale et le reste en minuscules. Les " "octets non ASCII ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2961 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2968 msgid "" "Return a copy of the sequence where all ASCII tab characters are replaced by " "one or more ASCII spaces, depending on the current column and the given tab " @@ -4863,7 +4880,7 @@ msgstr "" "cours est incrémentée de un indépendamment de la façon dont l'octet est " "représenté lors de l’affichage ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2989 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2996 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII " "characters or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, ``False`` " @@ -4878,7 +4895,7 @@ msgstr "" "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`` et les " "chiffres : ``b'0123456789'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3006 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3013 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters " "and the sequence is not empty, ``False`` otherwise. Alphabetic ASCII " @@ -4890,7 +4907,7 @@ msgstr "" "caractères ASCII alphabétiques sont : " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3022 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3029 msgid "" "Return ``True`` if the sequence is empty or all bytes in the sequence are " "ASCII, ``False`` otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F." @@ -4899,7 +4916,7 @@ msgstr "" "octets ASCII, renvoie ``False`` dans le cas contraire. Les octets ASCII dans " "l'intervalle ``0``---``0x7F``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3032 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3039 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and " "the sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII decimal digits are " @@ -4909,7 +4926,7 @@ msgstr "" "et que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les chiffres ASCII sont " "ceux dans la séquence d'octets ``b'0123456789'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3047 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3054 msgid "" "Return ``True`` if there is at least one lowercase ASCII character in the " "sequence and no uppercase ASCII characters, ``False`` otherwise." @@ -4917,9 +4934,9 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` s'il y a au moins un caractère ASCII minuscule dans la " "séquence et aucune capitale, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3057 ../Doc/library/stdtypes.rst:3099 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3115 ../Doc/library/stdtypes.rst:3165 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3234 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3064 ../Doc/library/stdtypes.rst:3106 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3122 ../Doc/library/stdtypes.rst:3172 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3241 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -4928,7 +4945,7 @@ msgstr "" "Les caractères ASCII minuscules sont ``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Les " "capitales ASCII sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3065 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3072 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the " "sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII whitespace characters are " @@ -4940,7 +4957,7 @@ msgstr "" "\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espace, tabulation, saut de ligne, retour chariot, " "tabulation verticale, saut de page)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3074 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3081 msgid "" "Return ``True`` if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not " "empty, ``False`` otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the " @@ -4950,7 +4967,7 @@ msgstr "" "vide, sinon ``False``. Voir :meth:`bytes.title` pour plus de détails sur la " "définition de *titlecase*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3089 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3096 msgid "" "Return ``True`` if there is at least one uppercase alphabetic ASCII " "character in the sequence and no lowercase ASCII characters, ``False`` " @@ -4959,7 +4976,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` s'il y a au moins un caractère alphabétique majuscule ASCII " "dans la séquence et aucun caractère ASCII minuscule, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3107 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3114 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the uppercase ASCII characters " "converted to their corresponding lowercase counterpart." @@ -4967,7 +4984,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII en " "majuscules sont convertis en leur équivalent en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3132 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3139 msgid "" "Return a list of the lines in the binary sequence, breaking at ASCII line " "boundaries. This method uses the :term:`universal newlines` approach to " @@ -4979,7 +4996,7 @@ msgstr "" "newlines` pour découper les lignes. Les fins de ligne ne sont pas inclus " "dans la liste des résultats, sauf si *keepends* est donné et vrai." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3144 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3151 msgid "" "Unlike :meth:`~bytes.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -4989,7 +5006,7 @@ msgstr "" "cette méthode renvoie une liste vide pour la chaîne vide, et un saut de " "ligne à la fin ne se traduit pas par une ligne supplémentaire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3157 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3164 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart and vice-versa." @@ -4997,7 +5014,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII minuscules " "sont convertis en majuscules et vice-versa." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3169 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3176 msgid "" "Unlike :func:`str.swapcase()`, it is always the case that ``bin.swapcase()." "swapcase() == bin`` for the binary versions. Case conversions are " @@ -5008,7 +5025,7 @@ msgstr "" "bin`` est toujours vrai. Les conversions majuscule/minuscule en ASCII étant " "toujours symétrique, ce qui n'est pas toujours vrai avec Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3183 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3190 msgid "" "Return a titlecased version of the binary sequence where words start with an " "uppercase ASCII character and the remaining characters are lowercase. " @@ -5018,7 +5035,7 @@ msgstr "" "commencent par un caractère ASCII majuscule et les caractères restants sont " "en minuscules. Les octets non capitalisables ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3192 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3199 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -5029,7 +5046,7 @@ msgstr "" "caractères ASCII majuscules sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. Aucun " "autre octet n'est capitalisable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3226 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3233 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart." @@ -5037,7 +5054,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII minuscules " "sont convertis en leur équivalent majuscule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3247 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3254 msgid "" "Return a copy of the sequence left filled with ASCII ``b'0'`` digits to make " "a sequence of length *width*. A leading sign prefix (``b'+'``/ ``b'-'``) is " @@ -5052,11 +5069,11 @@ msgstr "" "séquence d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(seq)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3269 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 msgid "``printf``-style Bytes Formatting" msgstr "Formatage de *bytes* a la ``printf``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3286 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3293 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -5069,7 +5086,7 @@ msgstr "" "correctement). Si la valeur à afficher peut être un tuple ou un " "dictionnaire, mettez le a l'intérieur d'un autre tuple." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 msgid "" "Bytes objects (``bytes``/``bytearray``) have one unique built-in operation: " "the ``%`` operator (modulo). This is also known as the bytes *formatting* or " @@ -5085,7 +5102,7 @@ msgstr "" "plus de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:`sprintf` du " "langage C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3305 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -5097,7 +5114,7 @@ msgstr "" "d'éléments spécifiés dans le format en *bytes*, ou un seul objet de " "correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3332 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3339 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the bytes object *must* include a parenthesised mapping key into " @@ -5110,15 +5127,15 @@ msgstr "" "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " "formatée. Par exemple :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3406 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3413 msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." msgstr "Octet simple (Accepte un nombre entier ou un seul objet *byte*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 msgid "" "Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol ` or " "has :meth:`__bytes__`)." @@ -5126,7 +5143,7 @@ msgstr "" "*Bytes* (tout objet respectant le :ref:`buffer protocol ` ou " "ayant la méthode :meth:`__bytes__`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3413 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3420 msgid "" "``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -5134,7 +5151,7 @@ msgstr "" "``'s'`` est un alias de ``'b'`` et ne devrait être utilisé que pour du code " "Python2/3." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3423 msgid "" "Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)." "encode('ascii','backslashreplace)``)." @@ -5142,7 +5159,7 @@ msgstr "" "*Bytes* (convertis n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)." "encode('ascii', 'backslashreplace)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3419 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3426 msgid "" "``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -5150,27 +5167,27 @@ msgstr "" "``'r'`` est un alias de ``'a'`` et ne devrait être utilise que dans du code " "Python2/3." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3419 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3426 msgid "\\(7)" msgstr "\\(7)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3454 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3461 msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%s'`` est obsolète, mais ne sera pas retiré des version 3.x." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3457 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3464 msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%r'`` est obsolète mais ne sera pas retiré dans Python 3.x." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3469 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3476 msgid ":pep:`461` - Adding % formatting to bytes and bytearray" msgstr ":pep:`461` -- Ajout du formatage via % aux *bytes* et *bytesarray*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3476 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3483 msgid "Memory Views" msgstr "Vues de mémoires" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3478 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3485 msgid "" ":class:`memoryview` objects allow Python code to access the internal data of " "an object that supports the :ref:`buffer protocol ` without " @@ -5180,7 +5197,7 @@ msgstr "" "données internes d'un objet prenant en charge le :ref:`buffer protocol " "`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3484 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3491 msgid "" "Create a :class:`memoryview` that references *obj*. *obj* must support the " "buffer protocol. Built-in objects that support the buffer protocol include :" @@ -5190,7 +5207,7 @@ msgstr "" "le *buffer protocol*. Les objets natifs prenant en charge le *buffer " "protocol* sont :class:`bytes` et :class:`bytearray`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3488 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3495 msgid "" "A :class:`memoryview` has the notion of an *element*, which is the atomic " "memory unit handled by the originating object *obj*. For many simple types " @@ -5203,7 +5220,7 @@ msgstr "" "d'autres types tels que :class:`array.array` les éléments peuvent être plus " "grands." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3494 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3501 msgid "" "``len(view)`` is equal to the length of :class:`~memoryview.tolist`. If " "``view.ndim = 0``, the length is 1. If ``view.ndim = 1``, the length is " @@ -5219,7 +5236,7 @@ msgstr "" "L'attribut :class:`~memoryview.itemsize` vous donnera la taille en octets " "d'un élément." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3501 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3508 msgid "" "A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-" "dimensional slicing will result in a subview::" @@ -5227,7 +5244,7 @@ msgstr "" "Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indiçage de ses données. " "Découper sur une dimension donnera une sous-vue ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3514 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3521 msgid "" "If :class:`~memoryview.format` is one of the native format specifiers from " "the :mod:`struct` module, indexing with an integer or a tuple of integers is " @@ -5246,11 +5263,11 @@ msgstr "" "dimensions. Les *memoryviews* à zéro dimension peuvent être indexées avec " "un *tuple* vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3523 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3530 msgid "Here is an example with a non-byte format::" msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3535 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3542 msgid "" "If the underlying object is writable, the memoryview supports one-" "dimensional slice assignment. Resizing is not allowed::" @@ -5259,7 +5276,7 @@ msgstr "" "autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner " "n'est cependant pas autorisé ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3556 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3563 msgid "" "One-dimensional memoryviews of hashable (read-only) types with formats 'B', " "'b' or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m." @@ -5269,7 +5286,7 @@ msgstr "" "les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage " "est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3568 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3575 msgid "" "One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews " "with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable." @@ -5278,7 +5295,7 @@ msgstr "" "*memoryviews* à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont " "maintenant hachables." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3572 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3579 msgid "" "memoryview is now registered automatically with :class:`collections.abc." "Sequence`" @@ -5286,16 +5303,16 @@ msgstr "" "*memoryview* est maintenant enregistrée automatiquement avec :class:" "`collections.abc.Sequence`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3576 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3583 msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers." msgstr "" "les *memoryviews* peut maintenant être indexées par un n-uplet d'entiers." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3579 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3586 msgid ":class:`memoryview` has several methods:" msgstr "La :class:`memoryview` dispose de plusieurs méthodes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3583 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3590 msgid "" "A memoryview and a :pep:`3118` exporter are equal if their shapes are " "equivalent and if all corresponding values are equal when the operands' " @@ -5306,7 +5323,7 @@ msgstr "" "égales, le format respectifs des opérandes étant interprétés en utilisant la " "syntaxe de :mod:`struct`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3587 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3594 msgid "" "For the subset of :mod:`struct` format strings currently supported by :meth:" "`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::" @@ -5314,7 +5331,7 @@ msgstr "" "Pour le sous-ensemble des formats de :mod:`struct` supportés par :meth:" "`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3606 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3613 msgid "" "If either format string is not supported by the :mod:`struct` module, then " "the objects will always compare as unequal (even if the format strings and " @@ -5324,7 +5341,7 @@ msgstr "" "objets seront toujours considérés différents (même si les formats et les " "valeurs contenues sont identiques) ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3622 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3629 msgid "" "Note that, as with floating point numbers, ``v is w`` does *not* imply ``v " "== w`` for memoryview objects." @@ -5332,7 +5349,7 @@ msgstr "" "Notez que pour les *memoryview*, comme pour les nombres à virgule flottante, " "``v is w`` *n'implique pas* ``v == w``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3625 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3632 msgid "" "Previous versions compared the raw memory disregarding the item format and " "the logical array structure." @@ -5340,7 +5357,7 @@ msgstr "" "Les versions précédentes comparaient la mémoire brute sans tenir compte du " "format de l'objet ni de sa structure logique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3631 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3638 msgid "" "Return the data in the buffer as a bytestring. This is equivalent to " "calling the :class:`bytes` constructor on the memoryview. ::" @@ -5348,7 +5365,7 @@ msgstr "" "Renvoie les données du *buffer* sous forme de *bytes*. Cela équivaut à " "appeler le constructeur :class:`bytes` sur le *memoryview*. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3640 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3647 msgid "" "For non-contiguous arrays the result is equal to the flattened list " "representation with all elements converted to bytes. :meth:`tobytes` " @@ -5360,7 +5377,7 @@ msgstr "" "`tobytes` supporte toutes les chaînes de format, y compris celles qui ne " "sont pas connues du module :mod:`struct`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3645 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3652 msgid "" "*order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the " "original array is converted to C or Fortran order. For contiguous views, 'A' " @@ -5375,7 +5392,7 @@ msgstr "" "contiguës, les données sont d'abord converties en C. `order=None` est " "identique à `order='C'`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3654 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3661 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the buffer. ::" @@ -5383,12 +5400,23 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet de " "la mémoire. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3665 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3670 +#, fuzzy +msgid "" +"Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` now supports optional " +"*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " +"the hex output." +msgstr "" +":meth:`bytes.hex` prend désormais en charge les paramètres optionnels *sep* " +"et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " +"sortie hexadécimale." + +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3677 msgid "Return the data in the buffer as a list of elements. ::" msgstr "" "Renvoie les données de la mémoire sous la forme d'une liste d'éléments. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3675 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3687 msgid "" ":meth:`tolist` now supports all single character native formats in :mod:" "`struct` module syntax as well as multi-dimensional representations." @@ -5396,7 +5424,7 @@ msgstr "" ":meth:`tolist` prend désormais en charge tous les formats d'un caractère du " "module :mod:`struct` ainsi que des représentations multidimensionnelles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3682 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3694 msgid "" "Return a readonly version of the memoryview object. The original memoryview " "object is unchanged. ::" @@ -5404,7 +5432,7 @@ msgstr "" "Renvoie une version en lecture seule de l'objet *memoryview*. Cet objet " "original *memoryview* est inchangé. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3701 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3713 msgid "" "Release the underlying buffer exposed by the memoryview object. Many " "objects take special actions when a view is held on them (for example, a :" @@ -5419,7 +5447,7 @@ msgstr "" "lever ces restrictions (et en libérer les ressources liées) aussi tôt que " "possible." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3707 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3719 msgid "" "After this method has been called, any further operation on the view raises " "a :class:`ValueError` (except :meth:`release()` itself which can be called " @@ -5429,7 +5457,7 @@ msgstr "" "*view* lève une :class:`ValueError` (sauf :meth:`release()` elle-même qui " "peut être appelée plusieurs fois) ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3718 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3730 msgid "" "The context management protocol can be used for a similar effect, using the " "``with`` statement::" @@ -5437,7 +5465,7 @@ msgstr "" "Le protocole de gestion de contexte peut être utilisé pour obtenir un effet " "similaire, via l'instruction ``with`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3734 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3746 msgid "" "Cast a memoryview to a new format or shape. *shape* defaults to " "``[byte_length//new_itemsize]``, which means that the result view will be " @@ -5451,7 +5479,7 @@ msgstr "" "mais la mémoire elle-même n'est pas copiée. Les changements supportés sont " "une dimension vers C-:term:`contiguous` et *C-contiguous* vers une dimension." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3740 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3752 msgid "" "The destination format is restricted to a single element native format in :" "mod:`struct` syntax. One of the formats must be a byte format ('B', 'b' or " @@ -5462,37 +5490,37 @@ msgstr "" "'c'). La longueur du résultat en octets doit être la même que la longueur " "initiale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3745 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3757 msgid "Cast 1D/long to 1D/unsigned bytes::" msgstr "Transforme *1D/long* en *1D/unsigned bytes* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3768 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3780 msgid "Cast 1D/unsigned bytes to 1D/char::" msgstr "Transforme *1D/unsigned bytes* en *1D/char* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3781 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3793 msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::" msgstr "Transforme *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3807 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3819 msgid "Cast 1D/unsigned long to 2D/unsigned long::" msgstr "Transforme *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3821 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3833 msgid "The source format is no longer restricted when casting to a byte view." msgstr "" "Le format de la source n'est plus restreint lors de la transformation vers " "une vue d'octets." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3824 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3836 msgid "There are also several readonly attributes available:" msgstr "Plusieurs attributs en lecture seule sont également disponibles :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3828 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3840 msgid "The underlying object of the memoryview::" msgstr "L'objet sous-jacent de la *memoryview* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3839 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3851 msgid "" "``nbytes == product(shape) * itemsize == len(m.tobytes())``. This is the " "amount of space in bytes that the array would use in a contiguous " @@ -5502,15 +5530,15 @@ msgstr "" "l'espace que la liste utiliserait en octets, dans une représentation " "contiguë. Ce n'est pas nécessairement égale à ``len(m)`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3858 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3870 msgid "Multi-dimensional arrays::" msgstr "Tableaux multidimensionnels ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3875 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3887 msgid "A bool indicating whether the memory is read only." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est en lecture seule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3879 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3891 msgid "" "A string containing the format (in :mod:`struct` module style) for each " "element in the view. A memoryview can be created from exporters with " @@ -5522,7 +5550,7 @@ msgstr "" "de formats arbitraires, mais certaines méthodes (comme :meth:`tolist`) sont " "limitées aux formats natifs à un seul élément." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3884 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3896 msgid "" "format ``'B'`` is now handled according to the struct module syntax. This " "means that ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." @@ -5530,11 +5558,11 @@ msgstr "" "le format ``'B'`` est maintenant traité selon la syntaxe du module *struct*. " "Cela signifie que ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3890 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3902 msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::" msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3903 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3915 msgid "" "An integer indicating how many dimensions of a multi-dimensional array the " "memory represents." @@ -5542,7 +5570,7 @@ msgstr "" "Un nombre entier indiquant le nombre de dimensions d'un tableau multi-" "dimensionnel représenté par la *memoryview*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3908 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3920 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the shape of the " "memory as an N-dimensional array." @@ -5550,11 +5578,11 @@ msgstr "" "Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la forme de la " "*memoryview* sous forme d'un tableau à N dimensions." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3911 ../Doc/library/stdtypes.rst:3919 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3923 ../Doc/library/stdtypes.rst:3931 msgid "An empty tuple instead of ``None`` when ndim = 0." msgstr "Un *tuple* vide au lieu de ``None`` lorsque *ndim = 0*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3916 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3928 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes to " "access each element for each dimension of the array." @@ -5562,29 +5590,29 @@ msgstr "" "Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la taille en octets " "permettant d'accéder à chaque dimensions du tableau." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3924 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3936 msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only." msgstr "" "Détail de l'implémentation des *PIL-style arrays*. La valeur n'est donné " "qu'a titre d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3928 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3940 msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est C-:term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3934 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3946 msgid "A bool indicating whether the memory is Fortran :term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est Fortran :term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3940 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3952 msgid "A bool indicating whether the memory is :term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est :term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3948 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3960 msgid "Set Types --- :class:`set`, :class:`frozenset`" msgstr "Types d'ensembles — :class:`set`, :class:`frozenset`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3952 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3964 msgid "" "A :dfn:`set` object is an unordered collection of distinct :term:`hashable` " "objects. Common uses include membership testing, removing duplicates from a " @@ -5600,7 +5628,7 @@ msgstr "" "(Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`dict`, :class:" "`list`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3959 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3971 msgid "" "Like other collections, sets support ``x in set``, ``len(set)``, and ``for x " "in set``. Being an unordered collection, sets do not record element " @@ -5613,7 +5641,7 @@ msgstr "" "d'insertion. En conséquence, les *sets* n'autorisent ni l'indexation, ni le " "découpage, ou tout autre comportement de séquence." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3964 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3976 msgid "" "There are currently two built-in set types, :class:`set` and :class:" "`frozenset`. The :class:`set` type is mutable --- the contents can be " @@ -5633,7 +5661,7 @@ msgstr "" "--- son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " "utilisé comme clef de dictionnaire ou élément d'un autre *set*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3972 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3984 msgid "" "Non-empty sets (not frozensets) can be created by placing a comma-separated " "list of elements within braces, for example: ``{'jack', 'sjoerd'}``, in " @@ -5643,11 +5671,11 @@ msgstr "" "d'éléments séparés par des virgules et entre accolades, par exemple : " "``{'jack', 'sjoerd'}``, en plus du constructeur de la classe :class:`set`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3976 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3988 msgid "The constructors for both classes work the same:" msgstr "Les constructeurs des deux classes fonctionnent pareil :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3981 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3993 msgid "" "Return a new set or frozenset object whose elements are taken from " "*iterable*. The elements of a set must be :term:`hashable`. To represent " @@ -5660,7 +5688,7 @@ msgstr "" "class:`frozenset`. Si *iterable* n'est pas spécifié, un nouveau *set* vide " "est renvoyé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3987 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3999 msgid "" "Instances of :class:`set` and :class:`frozenset` provide the following " "operations:" @@ -5668,19 +5696,19 @@ msgstr "" "Les instances de :class:`set` et :class:`frozenset` fournissent les " "opérations suivantes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3992 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4004 msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." msgstr "Donne le nombre d'éléments dans le *set* *s* (cardinalité de *s*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3996 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4008 msgid "Test *x* for membership in *s*." msgstr "Test d'appartenance de *x* dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4000 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4012 msgid "Test *x* for non-membership in *s*." msgstr "Test de non-appartenance de *x* dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4004 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4016 msgid "" "Return ``True`` if the set has no elements in common with *other*. Sets are " "disjoint if and only if their intersection is the empty set." @@ -5689,11 +5717,11 @@ msgstr "" "Les ensembles sont disjoints si et seulement si leurs intersection est un " "ensemble vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4010 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4022 msgid "Test whether every element in the set is in *other*." msgstr "Teste si tous les éléments du set sont dans *other*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4014 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4026 msgid "" "Test whether the set is a proper subset of *other*, that is, ``set <= other " "and set != other``." @@ -5701,11 +5729,11 @@ msgstr "" "Teste si l'ensemble est un sous-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set <= " "other and set != other``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4020 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4032 msgid "Test whether every element in *other* is in the set." msgstr "Teste si tous les éléments de *other* sont dans l'ensemble." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4024 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4036 msgid "" "Test whether the set is a proper superset of *other*, that is, ``set >= " "other and set != other``." @@ -5713,36 +5741,36 @@ msgstr "" "Teste si l'ensemble est un sur-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set >= " "other and set != other``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4030 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4042 msgid "Return a new set with elements from the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments viennent de l'ensemble et de " "tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4035 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4047 msgid "Return a new set with elements common to the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont commun à l'ensemble et à " "tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4040 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4052 msgid "Return a new set with elements in the set that are not in the others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont dans l'ensemble mais ne " "sont dans aucun des autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4045 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4057 msgid "" "Return a new set with elements in either the set or *other* but not both." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont soit dans l'ensemble, soit " "dans les autres, mais pas dans les deux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4049 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4061 msgid "Return a shallow copy of the set." msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4052 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4064 msgid "" "Note, the non-operator versions of :meth:`union`, :meth:`intersection`, :" "meth:`difference`, and :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, and :" @@ -5759,7 +5787,7 @@ msgstr "" "typiques d'erreurs, en faveur d'une construction plus lisible : ``set('abc')." "intersection('cbs')``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4059 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4071 msgid "" "Both :class:`set` and :class:`frozenset` support set to set comparisons. Two " "sets are equal if and only if every element of each set is contained in the " @@ -5777,7 +5805,7 @@ msgstr "" "autre ensemble si et seulement si le premier est un sur-ensemble du second " "(est un sur-ensemble mais n'est pas égal)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4066 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4078 msgid "" "Instances of :class:`set` are compared to instances of :class:`frozenset` " "based on their members. For example, ``set('abc') == frozenset('abc')`` " @@ -5788,7 +5816,7 @@ msgstr "" "frozenset('abc')`` envoie ``True``, ainsi que ``set('abc') in " "set([frozenset('abc')])``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4070 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4082 msgid "" "The subset and equality comparisons do not generalize to a total ordering " "function. For example, any two nonempty disjoint sets are not equal and are " @@ -5800,7 +5828,7 @@ msgstr "" "vides ne sont ni égaux et ni des sous-ensembles l'un de l'autre, donc toutes " "ces comparaisons donnent ``False`` : ``ab``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4075 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4087 msgid "" "Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output " "of the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets." @@ -5809,13 +5837,13 @@ msgstr "" "de sous-ensembles), la sortie de la méthode :meth:`list.sort` n'est pas " "définie pour des listes d'ensembles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4078 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4090 msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." msgstr "" "Les éléments des *sets*, comme les clefs de dictionnaires, doivent être :" "term:`hashable`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4080 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4092 msgid "" "Binary operations that mix :class:`set` instances with :class:`frozenset` " "return the type of the first operand. For example: ``frozenset('ab') | " @@ -5825,7 +5853,7 @@ msgstr "" "`frozenset` renvoient le type de la première opérande. Par exemple : " "``frozenset('ab') | set('bc')`` renvoie une instance de :class:`frozenset`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4084 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4096 msgid "" "The following table lists operations available for :class:`set` that do not " "apply to immutable instances of :class:`frozenset`:" @@ -5833,32 +5861,32 @@ msgstr "" "La table suivante liste les opérations disponibles pour les :class:`set` " "mais qui ne s'appliquent pas aux instances de :class:`frozenset` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4090 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4102 msgid "Update the set, adding elements from all others." msgstr "Met à jour l'ensemble, ajoutant les éléments de tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4095 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4107 msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others." msgstr "" "Met à jour l'ensemble, ne gardant que les éléments trouvés dans tous les " "autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4100 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4112 msgid "Update the set, removing elements found in others." msgstr "Met à jour l'ensemble, retirant les éléments trouvés dans les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4105 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4117 msgid "" "Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both." msgstr "" "Met à jour le set, ne gardant que les éléments trouvés dans un des ensembles " "mais pas dans les deux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4109 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4121 msgid "Add element *elem* to the set." msgstr "Ajoute l'élément *elem* au set." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4113 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4125 msgid "" "Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is not " "contained in the set." @@ -5866,11 +5894,11 @@ msgstr "" "Retire l'élément *elem* de l'ensemble. Lève une exception :exc:`KeyError` si " "*elem* n'est pas dans l'ensemble." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4118 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4130 msgid "Remove element *elem* from the set if it is present." msgstr "Retire l'élément *elem* de l'ensemble s'il y est." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4122 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4134 msgid "" "Remove and return an arbitrary element from the set. Raises :exc:`KeyError` " "if the set is empty." @@ -5878,11 +5906,11 @@ msgstr "" "Retire et renvoie un élément arbitraire de l'ensemble. Lève une exception :" "exc:`KeyError` si l'ensemble est vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4127 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4139 msgid "Remove all elements from the set." msgstr "Supprime tous les éléments du *set*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4130 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4142 msgid "" "Note, the non-operator versions of the :meth:`update`, :meth:" "`intersection_update`, :meth:`difference_update`, and :meth:" @@ -5894,7 +5922,7 @@ msgstr "" "`symmetric_difference_update` acceptent n'importe quel itérable comme " "argument." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4135 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4147 msgid "" "Note, the *elem* argument to the :meth:`__contains__`, :meth:`remove`, and :" "meth:`discard` methods may be a set. To support searching for an equivalent " @@ -5905,11 +5933,11 @@ msgstr "" "recherche d'un *frozenset* équivalent, un *frozenset* temporaire est crée " "depuis *elem*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4143 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4155 msgid "Mapping Types --- :class:`dict`" msgstr "Les types de correspondances — :class:`dict`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4153 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4165 msgid "" "A :term:`mapping` object maps :term:`hashable` values to arbitrary objects. " "Mappings are mutable objects. There is currently only one standard mapping " @@ -5923,7 +5951,7 @@ msgstr "" "(Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :class:`list`, :class:" "`set`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4159 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4171 msgid "" "A dictionary's keys are *almost* arbitrary values. Values that are not :" "term:`hashable`, that is, values containing lists, dictionaries or other " @@ -5946,7 +5974,7 @@ msgstr "" "d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clefs " "de dictionnaires.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4168 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4180 msgid "" "Dictionaries can be created by placing a comma-separated list of ``key: " "value`` pairs within braces, for example: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` " @@ -5957,7 +5985,7 @@ msgstr "" "``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, ou " "en utilisant le constructeur de :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4176 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4188 msgid "" "Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and " "a possibly empty set of keyword arguments." @@ -5965,7 +5993,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau dictionnaire initialisé depuis un argument positionnel " "optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments par mot clef." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4179 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4191 msgid "" "If no positional argument is given, an empty dictionary is created. If a " "positional argument is given and it is a mapping object, a dictionary is " @@ -5987,7 +6015,7 @@ msgstr "" "pour cette clef devient la valeur correspondante à cette clef dans le " "nouveau dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4189 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4201 msgid "" "If keyword arguments are given, the keyword arguments and their values are " "added to the dictionary created from the positional argument. If a key " @@ -5998,7 +6026,7 @@ msgstr "" "depuis l'argument positionnel. Si une clef est déjà présente, la valeur de " "l'argument nommé remplace la valeur reçue par l'argument positionnel." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4194 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4206 msgid "" "To illustrate, the following examples all return a dictionary equal to " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}``::" @@ -6006,7 +6034,7 @@ msgstr "" "Typiquement, les exemples suivants renvoient tous un dictionnaire valant " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4205 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4217 msgid "" "Providing keyword arguments as in the first example only works for keys that " "are valid Python identifiers. Otherwise, any valid keys can be used." @@ -6015,7 +6043,7 @@ msgstr "" "pour des clefs qui sont des identifiants valide en Python. Dans les autres " "cas, toutes les clefs valides sont utilisables." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4209 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4221 msgid "" "These are the operations that dictionaries support (and therefore, custom " "mapping types should support too):" @@ -6023,16 +6051,16 @@ msgstr "" "Voici les opérations gérées par les dictionnaires, (par conséquent, d'autres " "types de *mapping* peuvent les gérer aussi) :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4214 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4226 msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*." msgstr "" "Renvoie une liste de toutes les clés utilisées dans le dictionnaire *d*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4218 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4230 msgid "Return the number of items in the dictionary *d*." msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans le dictionnaire *d*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4222 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4234 msgid "" "Return the item of *d* with key *key*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is " "not in the map." @@ -6040,7 +6068,7 @@ msgstr "" "Donne l'élément de *d* dont la clef est *key*. Lève une exception :exc:" "`KeyError` si *key* n'est pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4227 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4239 msgid "" "If a subclass of dict defines a method :meth:`__missing__` and *key* is not " "present, the ``d[key]`` operation calls that method with the key *key* as " @@ -6059,7 +6087,7 @@ msgstr "" "meth:`__missing__` doit être une méthode; ça ne peut être une variable " "d'instance ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4245 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4257 msgid "" "The example above shows part of the implementation of :class:`collections." "Counter`. A different ``__missing__`` method is used by :class:`collections." @@ -6069,11 +6097,11 @@ msgstr "" "`collections.Counter`. :class:`collections.defaultdict` implémente aussi " "``__missing__``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4251 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4263 msgid "Set ``d[key]`` to *value*." msgstr "Assigne ``d[key]`` à *value*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4255 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4267 msgid "" "Remove ``d[key]`` from *d*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is not in the " "map." @@ -6081,15 +6109,15 @@ msgstr "" "Supprime ``d[key]`` de *d*. Lève une exception :exc:`KeyError` si *key* " "n'est pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4260 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4272 msgid "Return ``True`` if *d* has a key *key*, else ``False``." msgstr "Renvoie ``True`` si *d* a la clef *key*, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4264 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4276 msgid "Equivalent to ``not key in d``." msgstr "Équivalent à ``not key in d``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4268 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4280 msgid "" "Return an iterator over the keys of the dictionary. This is a shortcut for " "``iter(d.keys())``." @@ -6097,22 +6125,22 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs du dictionnaire. C'est un raccourci pour " "``iter(d.keys())``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4273 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4285 msgid "Remove all items from the dictionary." msgstr "Supprime tous les éléments du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4277 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4289 msgid "Return a shallow copy of the dictionary." msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4281 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4293 msgid "" "Create a new dictionary with keys from *iterable* and values set to *value*." msgstr "" "Crée un nouveau dictionnaire avec les clefs de *iterable* et les valeurs à " "*value*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4283 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4295 msgid "" ":meth:`fromkeys` is a class method that returns a new dictionary. *value* " "defaults to ``None``. All of the values refer to just a single instance, so " @@ -6126,7 +6154,7 @@ msgstr "" "*value* soit un objet mutable comme une liste vide. Pour avoir des valeurs " "distinctes, utiliser plutôt une :ref:`compréhension de dictionnaire `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4291 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4303 msgid "" "Return the value for *key* if *key* is in the dictionary, else *default*. If " "*default* is not given, it defaults to ``None``, so that this method never " @@ -6136,7 +6164,7 @@ msgstr "" "*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de " "manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4297 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4309 msgid "" "Return a new view of the dictionary's items (``(key, value)`` pairs). See " "the :ref:`documentation of view objects `." @@ -6144,7 +6172,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des éléments du dictionnaire (paires de ``(key, " "value)``). Voir la :ref:`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4302 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4314 msgid "" "Return a new view of the dictionary's keys. See the :ref:`documentation of " "view objects `." @@ -6152,7 +6180,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des clefs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4307 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4319 msgid "" "If *key* is in the dictionary, remove it and return its value, else return " "*default*. If *default* is not given and *key* is not in the dictionary, a :" @@ -6162,7 +6190,7 @@ msgstr "" "renvoyée, sinon renvoie *default*. Si *default* n'est pas donné et que " "*key* n'est pas dans le dictionnaire, une :exc:`KeyError` est levée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4313 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4325 msgid "" "Remove and return a ``(key, value)`` pair from the dictionary. Pairs are " "returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-out)` order." @@ -6170,7 +6198,7 @@ msgstr "" "Supprime et renvoie une paire ``(key, value)`` du dictionnaire. Les paires " "sont renvoyées dans un ordre :abbr:`LIFO (dernière entrée, prenière sortie)`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4316 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4328 msgid "" ":meth:`popitem` is useful to destructively iterate over a dictionary, as " "often used in set algorithms. If the dictionary is empty, calling :meth:" @@ -6180,7 +6208,7 @@ msgstr "" "destructive, comme souvent dans les algorithmes sur les ensembles. Si le " "dictionnaire est vide, appeler :meth:`popitem` lève une :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4320 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4332 msgid "" "LIFO order is now guaranteed. In prior versions, :meth:`popitem` would " "return an arbitrary key/value pair." @@ -6189,7 +6217,7 @@ msgstr "" "les versions précédentes, :meth:`popitem` renvoyait une paire clé/valeur " "arbitraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4326 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4338 msgid "" "Return a reverse iterator over the keys of the dictionary. This is a " "shortcut for ``reversed(d.keys())``." @@ -6197,7 +6225,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur inversé sur les clés du dictionnaire. C'est un " "raccourci pour ``reversed(d.keys())``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4333 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4345 msgid "" "If *key* is in the dictionary, return its value. If not, insert *key* with " "a value of *default* and return *default*. *default* defaults to ``None``." @@ -6206,7 +6234,7 @@ msgstr "" "*key* avec comme valeur *default* et renvoie *default*. *default* vaut " "``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4339 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4351 msgid "" "Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " "existing keys. Return ``None``." @@ -6214,7 +6242,7 @@ msgstr "" "Met à jour le dictionnaire avec les paires de clef/valeur d'*other*, " "écrasant les clefs existantes. Renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4342 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4354 msgid "" ":meth:`update` accepts either another dictionary object or an iterable of " "key/value pairs (as tuples or other iterables of length two). If keyword " @@ -6226,7 +6254,7 @@ msgstr "" "Si des paramètres par mot-clef sont donnés, le dictionnaire et ensuite mis à " "jour avec ces pairs de clef/valeurs : ``d.update(red=1, blue=2)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4349 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4361 msgid "" "Return a new view of the dictionary's values. See the :ref:`documentation " "of view objects `." @@ -6234,7 +6262,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des valeurs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4352 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4364 msgid "" "An equality comparison between one ``dict.values()`` view and another will " "always return ``False``. This also applies when comparing ``dict.values()`` " @@ -6244,7 +6272,7 @@ msgstr "" "renvoie toujours ``False``. Cela s'applique aussi lorsque l'on compare " "``dict.values()`` à lui-même ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4358 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4372 msgid "" "Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, " "value)`` pairs (regardless of ordering). Order comparisons ('<', '<=', '>=', " @@ -6254,7 +6282,7 @@ msgstr "" "clé-valeur (``(key, value)``, peu importe leur ordre). Les comparaisons " "d'ordre (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) lèvent une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4364 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4376 msgid "" "Dictionaries preserve insertion order. Note that updating a key does not " "affect the order. Keys added after deletion are inserted at the end. ::" @@ -6263,7 +6291,7 @@ msgstr "" "clé n'affecte pas l'ordre. Les clés ajoutées après un effacement sont " "insérées à la fin. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4382 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4394 msgid "" "Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was an " "implementation detail of CPython from 3.6." @@ -6272,16 +6300,16 @@ msgstr "" "comportement était un détail d'implémentation de CPython depuis la version " "3.6." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4386 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398 msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::" msgstr "Les dictionnaires et les vues de dictionnaires sont réversibles. ::" # suit un ':' ("changed in version X.Y") -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4410 msgid "Dictionaries are now reversible." msgstr "les dictionnaires sont maintenant réversibles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4403 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4415 msgid "" ":class:`types.MappingProxyType` can be used to create a read-only view of a :" "class:`dict`." @@ -6289,11 +6317,11 @@ msgstr "" ":class:`types.MappingProxyType` peut être utilisé pour créer une vue en " "lecture seule d'un :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4410 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4422 msgid "Dictionary view objects" msgstr "Les vues de dictionnaires" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4412 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4424 msgid "" "The objects returned by :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` and :meth:" "`dict.items` are *view objects*. They provide a dynamic view on the " @@ -6305,7 +6333,7 @@ msgstr "" "éléments du dictionnaire, ce qui signifie que si le dictionnaire change, la " "vue reflète ces changements." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4417 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4429 msgid "" "Dictionary views can be iterated over to yield their respective data, and " "support membership tests:" @@ -6313,11 +6341,11 @@ msgstr "" "Les vues de dictionnaires peuvent être itérées et ainsi renvoyer les données " "du dictionnaire, elle gèrent aussi les tests de présence :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4422 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4434 msgid "Return the number of entries in the dictionary." msgstr "Renvoie le nombre d'entrées du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4426 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4438 msgid "" "Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " "``(key, value)``) in the dictionary." @@ -6325,7 +6353,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " "(représentés par des *tuples* de ``(key, value)`` du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4429 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4441 msgid "" "Keys and values are iterated over in insertion order. This allows the " "creation of ``(value, key)`` pairs using :func:`zip`: ``pairs = zip(d." @@ -6337,7 +6365,7 @@ msgstr "" "``pairs = zip(d.values(), d.keys())``. Un autre moyen de construire la même " "liste est ``pairs = [(v, k) for (k, v) in d.items()]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4434 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4446 msgid "" "Iterating views while adding or deleting entries in the dictionary may raise " "a :exc:`RuntimeError` or fail to iterate over all entries." @@ -6346,11 +6374,11 @@ msgstr "" "dictionnaire peut lever une :exc:`RuntimeError` ou ne pas fournir toutes les " "entrées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4437 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4449 msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order." msgstr "L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4442 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454 msgid "" "Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or " "items (in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." @@ -6359,7 +6387,7 @@ msgstr "" "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être un *tuple* " "``(key, value)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4445 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4459 msgid "" "Return a reverse iterator over the keys, values or items of the dictionary. " "The view will be iterated in reverse order of the insertion." @@ -6368,11 +6396,11 @@ msgstr "" "dictionnaire. La vue est itérée dans l'ordre inverse d'insertion." # suit un ':' ("changed in version X.Y") -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4450 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4462 msgid "Dictionary views are now reversible." msgstr "les vues de dictionnaires sont dorénavant réversibles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4466 msgid "" "Keys views are set-like since their entries are unique and hashable. If all " "values are hashable, so that ``(key, value)`` pairs are unique and hashable, " @@ -6391,15 +6419,15 @@ msgstr "" "abstraite :class:`collections.abc.Set` sont disponibles (comme ``==``, " "``<``, ou ``^``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4461 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4473 msgid "An example of dictionary view usage::" msgstr "Exemple d'utilisation de vue de dictionnaire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4496 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4508 msgid "Context Manager Types" msgstr "Le type gestionnaire de contexte" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4503 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4515 msgid "" "Python's :keyword:`with` statement supports the concept of a runtime context " "defined by a context manager. This is implemented using a pair of methods " @@ -6412,7 +6440,7 @@ msgstr "" "entré avant l'exécution du corps de l'instruction, et qui est quitté lorsque " "l'instruction se termine :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4511 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4523 msgid "" "Enter the runtime context and return either this object or another object " "related to the runtime context. The value returned by this method is bound " @@ -6424,7 +6452,7 @@ msgstr "" "cette méthode est liée à l'identifiant donné au :keyword:`!as` de " "l'instruction :keyword:`with` utilisant ce gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4516 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4528 msgid "" "An example of a context manager that returns itself is a :term:`file " "object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:" @@ -6435,7 +6463,7 @@ msgstr "" "autorisent :func:`open` à être utilisé comme contexte à une instruction :" "keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4520 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4532 msgid "" "An example of a context manager that returns a related object is the one " "returned by :func:`decimal.localcontext`. These managers set the active " @@ -6450,7 +6478,7 @@ msgstr "" "renvoyée. Ça permet de changer le contexte courant dans le corps du :keyword:" "`with` sans affecter le code en dehors de l'instruction :keyword:`!with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4530 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4542 msgid "" "Exit the runtime context and return a Boolean flag indicating if any " "exception that occurred should be suppressed. If an exception occurred while " @@ -6464,7 +6492,7 @@ msgstr "" "l'exception, sa valeur, et la trace de la pile (*traceback*). Sinon les " "trois arguments valent ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4535 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4547 msgid "" "Returning a true value from this method will cause the :keyword:`with` " "statement to suppress the exception and continue execution with the " @@ -6481,7 +6509,7 @@ msgstr "" "pendant l'exécution de cette méthode remplaceront toute exception qui s'est " "produite dans le corps du :keyword:`!with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4542 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4554 msgid "" "The exception passed in should never be reraised explicitly - instead, this " "method should return a false value to indicate that the method completed " @@ -6495,7 +6523,7 @@ msgstr "" "Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode :" "meth:`__exit__` a échoué." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4548 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4560 msgid "" "Python defines several context managers to support easy thread " "synchronisation, prompt closure of files or other objects, and simpler " @@ -6510,7 +6538,7 @@ msgstr "" "protocole de gestion du contexte. Voir les exemples dans la documentation du " "module :mod:`contextlib`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4554 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4566 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s and the :class:`contextlib.contextmanager` " "decorator provide a convenient way to implement these protocols. If a " @@ -6526,7 +6554,7 @@ msgstr "" "`__enter__` et :meth:`__exit__`, plutôt que l'itérateur produit par un " "générateur non décoré." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4561 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4573 msgid "" "Note that there is no specific slot for any of these methods in the type " "structure for Python objects in the Python/C API. Extension types wanting to " @@ -6541,11 +6569,11 @@ msgstr "" "d'exécution, les le coût d'un accès au dictionnaire d'une classe unique est " "négligeable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4571 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4583 msgid "Other Built-in Types" msgstr "Autres types natifs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4573 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4585 msgid "" "The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these " "support only one or two operations." @@ -6553,11 +6581,11 @@ msgstr "" "L'interpréteur gère aussi d'autres types d'objets, la plupart ne supportant " "cependant qu'une ou deux opérations." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4580 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4592 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4582 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4594 msgid "" "The only special operation on a module is attribute access: ``m.name``, " "where *m* is a module and *name* accesses a name defined in *m*'s symbol " @@ -6575,7 +6603,7 @@ msgstr "" "objet module nommé *foo* existe, il nécessite cependant une *définition* " "(externe) d'un module nommé *foo* quelque part.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4589 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4601 msgid "" "A special attribute of every module is :attr:`~object.__dict__`. This is the " "dictionary containing the module's symbol table. Modifying this dictionary " @@ -6593,7 +6621,7 @@ msgstr "" "vous ne pouvez pas écrire ``m.__dict__ = {}``). Modifier :attr:`~object." "__dict__` directement n'est pas recommandé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4597 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4609 msgid "" "Modules built into the interpreter are written like this: ````. If loaded from a file, they are written as ````. S'ils sont chargés depuis un fichier, ils sont représentés " "````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4605 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4617 msgid "Classes and Class Instances" msgstr "Les classes et instances de classes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4607 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4619 msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." msgstr "Voir :ref:`objects` et :ref:`class`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4613 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4625 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4615 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4627 msgid "" "Function objects are created by function definitions. The only operation on " "a function object is to call it: ``func(argument-list)``." @@ -6624,7 +6652,7 @@ msgstr "" "opération applicable à un objet fonction est de l'appeler : ``func(argument-" "list)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4618 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4630 msgid "" "There are really two flavors of function objects: built-in functions and " "user-defined functions. Both support the same operation (to call the " @@ -6636,15 +6664,15 @@ msgstr "" "opérations (l'appel à la fonction), mais leur implémentation est différente, " "d'où les deux types distincts." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4622 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4634 msgid "See :ref:`function` for more information." msgstr "Voir :ref:`function` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4628 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4640 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4632 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4644 msgid "" "Methods are functions that are called using the attribute notation. There " "are two flavors: built-in methods (such as :meth:`append` on lists) and " @@ -6656,7 +6684,7 @@ msgstr "" "listes), et les méthodes d'instances de classes. Les méthodes natives sont " "représentées avec le type qui les supporte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4637 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4649 msgid "" "If you access a method (a function defined in a class namespace) through an " "instance, you get a special object: a :dfn:`bound method` (also called :dfn:" @@ -6677,7 +6705,7 @@ msgstr "" "n)`` est tout à fait équivalent à appeler ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " "arg-2, …, arg-n)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4646 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4658 msgid "" "Like function objects, bound method objects support getting arbitrary " "attributes. However, since method attributes are actually stored on the " @@ -6694,15 +6722,15 @@ msgstr "" "`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement " "l'affecter à sa fonction sous-jacente ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4666 ../Doc/library/stdtypes.rst:4694 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4678 ../Doc/library/stdtypes.rst:4706 msgid "See :ref:`types` for more information." msgstr "Voir :ref:`types` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4674 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4686 msgid "Code Objects" msgstr "Objets code" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4680 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4692 msgid "" "Code objects are used by the implementation to represent \"pseudo-compiled\" " "executable Python code such as a function body. They differ from function " @@ -6718,7 +6746,7 @@ msgstr "" "fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus des objets fonction " "via leur attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:`code`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4691 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4703 msgid "" "A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a " "source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions." @@ -6727,11 +6755,11 @@ msgstr "" "d'une chaîne contenant du code) aux fonction natives :func:`exec` ou :func:" "`eval`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4700 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4712 msgid "Type Objects" msgstr "Objets type" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4706 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4718 msgid "" "Type objects represent the various object types. An object's type is " "accessed by the built-in function :func:`type`. There are no special " @@ -6743,15 +6771,15 @@ msgstr "" "opération spéciale sur les types. Le module standard :mod:`types` définit " "les noms de tous les types natifs." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4711 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4723 msgid "Types are written like this: ````." msgstr "Les types sont représentés : ````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4717 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4729 msgid "The Null Object" msgstr "L'objet Null" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4719 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4731 msgid "" "This object is returned by functions that don't explicitly return a value. " "It supports no special operations. There is exactly one null object, named " @@ -6761,15 +6789,15 @@ msgstr "" "valeur. Il ne supporte aucune opération spéciale. Il existe exactement un " "objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4723 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4735 msgid "It is written as ``None``." msgstr "C'est écrit ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4730 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4742 msgid "The Ellipsis Object" msgstr "L'objet points de suspension" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4732 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4744 msgid "" "This object is commonly used by slicing (see :ref:`slicings`). It supports " "no special operations. There is exactly one ellipsis object, named :const:" @@ -6781,15 +6809,15 @@ msgstr "" "objet *ellipsis*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). ``type(Ellipsis)" "()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4737 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4749 msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4743 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4755 msgid "The NotImplemented Object" msgstr "L'objet *NotImplemented*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4745 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4757 msgid "" "This object is returned from comparisons and binary operations when they are " "asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for " @@ -6801,15 +6829,15 @@ msgstr "" "pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet ``NotImplemented``. " "``type(NotImplemented)()`` renvoie un *singleton*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4750 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4762 msgid "It is written as ``NotImplemented``." msgstr "C'est écrit ``NotImplemented``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4756 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4768 msgid "Boolean Values" msgstr "Valeurs booléennes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4758 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4770 msgid "" "Boolean values are the two constant objects ``False`` and ``True``. They " "are used to represent truth values (although other values can also be " @@ -6828,15 +6856,15 @@ msgstr "" "valeur en booléen tant que la valeur peut être interprétée en une valeur de " "vérité (voir :ref:`truth` au dessus)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4771 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4783 msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." msgstr "Ils s'écrivent ``False`` et ``True``, respectivement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4777 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4789 msgid "Internal Objects" msgstr "Objets internes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4779 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4791 msgid "" "See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " "traceback objects, and slice objects." @@ -6844,11 +6872,11 @@ msgstr "" "Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback*, et " "*slice*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4786 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4798 msgid "Special Attributes" msgstr "Attributs spéciaux" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4788 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4800 msgid "" "The implementation adds a few special read-only attributes to several object " "types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" @@ -6858,7 +6886,7 @@ msgstr "" "certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont *pas* listés par la " "fonction native :func:`dir`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4795 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4807 msgid "" "A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " "attributes." @@ -6866,20 +6894,20 @@ msgstr "" "Un dictionnaire ou un autre *mapping object* utilisé pour stocker les " "attributs (modifiables) de l'objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4801 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4813 msgid "The class to which a class instance belongs." msgstr "La classe de l'instance de classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4806 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4818 msgid "The tuple of base classes of a class object." msgstr "Le *tuple* des classes parentes d'un objet classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4811 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4823 msgid "" "The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." msgstr "Le nom de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4817 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4829 msgid "" "The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " "generator instance." @@ -6887,7 +6915,7 @@ msgstr "" "Le :term:`qualified name` de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou " "générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4825 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4837 msgid "" "This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for " "base classes during method resolution." @@ -6895,7 +6923,7 @@ msgstr "" "Cet attribut est un *tuple* contenant les classes parents prises en compte " "lors de la résolution de méthode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4831 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4843 msgid "" "This method can be overridden by a metaclass to customize the method " "resolution order for its instances. It is called at class instantiation, " @@ -6906,7 +6934,7 @@ msgstr "" "la l'initialisation de la classe, et son résultat est stocké dans " "l'attribut :attr:`~class.__mro__`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4838 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4850 msgid "" "Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. " "This method returns a list of all those references still alive. Example::" @@ -6915,11 +6943,11 @@ msgstr "" "immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore " "valables. Exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4847 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4859 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4848 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4860 msgid "" "Additional information on these special methods may be found in the Python " "Reference Manual (:ref:`customization`)." @@ -6927,7 +6955,7 @@ msgstr "" "Plus d'informations sur ces méthodes spéciales peuvent être trouvées dans le " "*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4851 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4863 msgid "" "As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, " "and similarly for tuples." @@ -6935,13 +6963,13 @@ msgstr "" "Par conséquent, la liste ``[1, 2]`` est considérée égale à ``[1.0, 2.0]``. " "Idem avec des tuples." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4854 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4866 msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." msgstr "" "Nécessairement, puisque l'analyseur ne peut pas discerner le type des " "opérandes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4856 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4868 msgid "" "Cased characters are those with general category property being one of \"Lu" "\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " @@ -6951,7 +6979,7 @@ msgstr "" "category* est soit \"Lu\" (pour *Letter*, *uppercase*), soit \"Ll\" (pour " "*Letter*, *lowercase*), soit \"Lt\" (pour *Letter*, *titlecase*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4859 +#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4871 msgid "" "To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose " "only element is the tuple to be formatted." diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 01de661e8c..3395cee68a 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-13 16:26+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -514,10 +514,11 @@ msgstr "" "numériques." #: ../Doc/library/string.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"A general convention is that an empty format string (``\"\"``) produces the " -"same result as if you had called :func:`str` on the value. A non-empty " -"format string typically modifies the result." +"A general convention is that an empty format specification produces the same " +"result as if you had called :func:`str` on the value. A non-empty format " +"specification typically modifies the result." msgstr "" "Une convention généralement admise est qu'une chaîne vide (``\"\"``) produit " "le même résultat que si vous aviez appelé :func:`str` sur la valeur. Une " @@ -555,8 +556,8 @@ msgid "Option" msgstr "Option" #: ../Doc/library/string.rst:339 ../Doc/library/string.rst:370 -#: ../Doc/library/string.rst:438 ../Doc/library/string.rst:449 -#: ../Doc/library/string.rst:481 +#: ../Doc/library/string.rst:439 ../Doc/library/string.rst:450 +#: ../Doc/library/string.rst:482 msgid "Meaning" msgstr "Signification" @@ -722,15 +723,17 @@ msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)." msgstr "Ajout de l'option ``'_'`` (voir aussi :pep:`515`)." #: ../Doc/library/string.rst:418 +#, fuzzy msgid "" -"*width* is a decimal integer defining the minimum field width. If not " +"*width* is a decimal integer defining the minimum total field width, " +"including any prefixes, separators, and other formatting characters. If not " "specified, then the field width will be determined by the content." msgstr "" "*width* est un entier en base 10 qui définit la longueur minimale du champ. " "Si elle n'est pas spécifiée, alors le champ *width* est déterminé par le " "contenu." -#: ../Doc/library/string.rst:421 +#: ../Doc/library/string.rst:422 msgid "" "When no explicit alignment is given, preceding the *width* field by a zero " "(``'0'``) character enables sign-aware zero-padding for numeric types. This " @@ -743,7 +746,7 @@ msgstr "" "remplissage *fill* valant ``'0'`` avec le type d'alignement *alignment* " "valant ``'='``." -#: ../Doc/library/string.rst:426 +#: ../Doc/library/string.rst:427 msgid "" "The *precision* is a decimal number indicating how many digits should be " "displayed after the decimal point for a floating point value formatted with " @@ -761,57 +764,57 @@ msgstr "" "autrement dit, combien de caractères du champ sont utilisés. Le " "spécificateur *precision* n'est pas autorisé sur les entiers." -#: ../Doc/library/string.rst:433 +#: ../Doc/library/string.rst:434 msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented." msgstr "" "Finalement, le spécificateur *type* détermine comment la donnée doit être " "représentée." -#: ../Doc/library/string.rst:435 +#: ../Doc/library/string.rst:436 msgid "The available string presentation types are:" msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:438 ../Doc/library/string.rst:449 -#: ../Doc/library/string.rst:481 +#: ../Doc/library/string.rst:439 ../Doc/library/string.rst:450 +#: ../Doc/library/string.rst:482 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../Doc/library/string.rst:440 +#: ../Doc/library/string.rst:441 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" -#: ../Doc/library/string.rst:440 +#: ../Doc/library/string.rst:441 msgid "String format. This is the default type for strings and may be omitted." msgstr "" "Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et " "peut être omis." -#: ../Doc/library/string.rst:443 ../Doc/library/string.rst:470 -#: ../Doc/library/string.rst:533 +#: ../Doc/library/string.rst:444 ../Doc/library/string.rst:471 +#: ../Doc/library/string.rst:534 msgid "None" msgstr "``None``" -#: ../Doc/library/string.rst:443 +#: ../Doc/library/string.rst:444 msgid "The same as ``'s'``." msgstr "Pareil que ``'s'``." -#: ../Doc/library/string.rst:446 +#: ../Doc/library/string.rst:447 msgid "The available integer presentation types are:" msgstr "Les types disponibles de représentation d'entier sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:451 +#: ../Doc/library/string.rst:452 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/string.rst:451 +#: ../Doc/library/string.rst:452 msgid "Binary format. Outputs the number in base 2." msgstr "Format binaire. Affiche le nombre en base 2." -#: ../Doc/library/string.rst:453 +#: ../Doc/library/string.rst:454 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" -#: ../Doc/library/string.rst:453 +#: ../Doc/library/string.rst:454 msgid "" "Character. Converts the integer to the corresponding unicode character " "before printing." @@ -819,27 +822,27 @@ msgstr "" "Caractère. Convertit l'entier en le caractère Unicode associé avant de " "l'afficher." -#: ../Doc/library/string.rst:456 +#: ../Doc/library/string.rst:457 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../Doc/library/string.rst:456 +#: ../Doc/library/string.rst:457 msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10." msgstr "Entier décimal. Affiche le nombre en base 10." -#: ../Doc/library/string.rst:458 +#: ../Doc/library/string.rst:459 msgid "``'o'``" msgstr "``'o'``" -#: ../Doc/library/string.rst:458 +#: ../Doc/library/string.rst:459 msgid "Octal format. Outputs the number in base 8." msgstr "Format octal. Affiche le nombre en base 8." -#: ../Doc/library/string.rst:460 +#: ../Doc/library/string.rst:461 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../Doc/library/string.rst:460 +#: ../Doc/library/string.rst:461 msgid "" "Hex format. Outputs the number in base 16, using lower-case letters for the " "digits above 9." @@ -847,11 +850,11 @@ msgstr "" "Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres " "minuscules pour les chiffres au-dessus de 9." -#: ../Doc/library/string.rst:463 +#: ../Doc/library/string.rst:464 msgid "``'X'``" msgstr "``'X'``" -#: ../Doc/library/string.rst:463 +#: ../Doc/library/string.rst:464 msgid "" "Hex format. Outputs the number in base 16, using upper-case letters for the " "digits above 9." @@ -859,11 +862,11 @@ msgstr "" "Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres " "majuscules pour les chiffres au-dessus de 9." -#: ../Doc/library/string.rst:466 ../Doc/library/string.rst:526 +#: ../Doc/library/string.rst:467 ../Doc/library/string.rst:527 msgid "``'n'``" msgstr "``'n'``" -#: ../Doc/library/string.rst:466 +#: ../Doc/library/string.rst:467 msgid "" "Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale " "setting to insert the appropriate number separator characters." @@ -871,11 +874,11 @@ msgstr "" "Nombre. Pareil que ``'d'`` si ce n'est que l'environnement linguistique est " "utilisé afin de déterminer le séparateur de nombres approprié." -#: ../Doc/library/string.rst:470 +#: ../Doc/library/string.rst:471 msgid "The same as ``'d'``." msgstr "Pareil que ``'d'``." -#: ../Doc/library/string.rst:473 +#: ../Doc/library/string.rst:474 msgid "" "In addition to the above presentation types, integers can be formatted with " "the floating point presentation types listed below (except ``'n'`` and " @@ -888,18 +891,18 @@ msgstr "" "func:`float` est utilisée pour convertir l'entier en flottant avant le " "formatage." -#: ../Doc/library/string.rst:478 +#: ../Doc/library/string.rst:479 msgid "" "The available presentation types for floating point and decimal values are:" msgstr "" "Les types de représentation pour les nombres flottants et les valeurs " "décimales sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:483 +#: ../Doc/library/string.rst:484 msgid "``'e'``" msgstr "``'e'``" -#: ../Doc/library/string.rst:483 +#: ../Doc/library/string.rst:484 msgid "" "Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the letter " "'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``." @@ -908,11 +911,11 @@ msgstr "" "utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut " "est ``6``." -#: ../Doc/library/string.rst:487 +#: ../Doc/library/string.rst:488 msgid "``'E'``" msgstr "``'E'``" -#: ../Doc/library/string.rst:487 +#: ../Doc/library/string.rst:488 msgid "" "Exponent notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the " "separator character." @@ -920,11 +923,11 @@ msgstr "" "Notation par exposant. Pareil que ``'e'`` sauf l'utilisation de la lettre " "majuscule 'E' comme séparateur." -#: ../Doc/library/string.rst:490 +#: ../Doc/library/string.rst:491 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../Doc/library/string.rst:490 +#: ../Doc/library/string.rst:491 msgid "" "Fixed-point notation. Displays the number as a fixed-point number. The " "default precision is ``6``." @@ -932,11 +935,11 @@ msgstr "" "Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La précision " "par défaut est ``6``." -#: ../Doc/library/string.rst:493 +#: ../Doc/library/string.rst:494 msgid "``'F'``" msgstr "``'F'``" -#: ../Doc/library/string.rst:493 +#: ../Doc/library/string.rst:494 msgid "" "Fixed-point notation. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and " "``inf`` to ``INF``." @@ -944,11 +947,11 @@ msgstr "" "Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et " "``inf`` qui devient ``INF``." -#: ../Doc/library/string.rst:496 +#: ../Doc/library/string.rst:497 msgid "``'g'``" msgstr "``'g'``" -#: ../Doc/library/string.rst:496 +#: ../Doc/library/string.rst:497 msgid "" "General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to " "``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point " @@ -958,7 +961,7 @@ msgstr "" "nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en " "virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude." -#: ../Doc/library/string.rst:501 +#: ../Doc/library/string.rst:502 msgid "" "The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with " "presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent " @@ -981,7 +984,7 @@ msgstr "" "retirée s'il n'y a aucun chiffre la suivant, sauf si l'option ``'#'`` est " "utilisée." -#: ../Doc/library/string.rst:514 +#: ../Doc/library/string.rst:515 msgid "" "Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are " "formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, " @@ -991,7 +994,7 @@ msgstr "" "négatif, *not a number* sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, " "``0``, ``-0`` et ``nan``, peu importe la précision." -#: ../Doc/library/string.rst:519 +#: ../Doc/library/string.rst:520 msgid "" "A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. The " "default precision is ``6``." @@ -999,11 +1002,11 @@ msgstr "" "Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La " "précision par défaut est ``6``." -#: ../Doc/library/string.rst:522 +#: ../Doc/library/string.rst:523 msgid "``'G'``" msgstr "``'G'``" -#: ../Doc/library/string.rst:522 +#: ../Doc/library/string.rst:523 msgid "" "General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number " "gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too." @@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr "" "nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan " "sont en majuscules également." -#: ../Doc/library/string.rst:526 +#: ../Doc/library/string.rst:527 msgid "" "Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale " "setting to insert the appropriate number separator characters." @@ -1020,11 +1023,11 @@ msgstr "" "Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est " "pris en compte pour insérer le séparateur approprié." -#: ../Doc/library/string.rst:530 +#: ../Doc/library/string.rst:531 msgid "``'%'``" msgstr "``'%'``" -#: ../Doc/library/string.rst:530 +#: ../Doc/library/string.rst:531 msgid "" "Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) " "format, followed by a percent sign." @@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe " "(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``." -#: ../Doc/library/string.rst:533 +#: ../Doc/library/string.rst:534 msgid "" "Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at " "least one digit past the decimal point. The default precision is as high as " @@ -1045,11 +1048,11 @@ msgstr "" "L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:" "`str` altérée par les autres modificateurs de format." -#: ../Doc/library/string.rst:545 +#: ../Doc/library/string.rst:546 msgid "Format examples" msgstr "Exemples de formats" -#: ../Doc/library/string.rst:547 +#: ../Doc/library/string.rst:548 msgid "" "This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and " "comparison with the old ``%``-formatting." @@ -1057,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et " "des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``." -#: ../Doc/library/string.rst:550 +#: ../Doc/library/string.rst:551 msgid "" "In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with " "the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For " @@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr "" "``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : " "``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``." -#: ../Doc/library/string.rst:554 +#: ../Doc/library/string.rst:555 msgid "" "The new format syntax also supports new and different options, shown in the " "following examples." @@ -1075,61 +1078,61 @@ msgstr "" "La nouvelle syntaxe de formatage gère également de nouvelles options et des " "options différentes, montrées dans les exemples qui suivent." -#: ../Doc/library/string.rst:557 +#: ../Doc/library/string.rst:558 msgid "Accessing arguments by position::" msgstr "Accéder à un argument par sa position ::" -#: ../Doc/library/string.rst:570 +#: ../Doc/library/string.rst:571 msgid "Accessing arguments by name::" msgstr "Accéder à un argument par son nom ::" -#: ../Doc/library/string.rst:578 +#: ../Doc/library/string.rst:579 msgid "Accessing arguments' attributes::" msgstr "Accéder aux attributs d'un argument ::" -#: ../Doc/library/string.rst:593 +#: ../Doc/library/string.rst:594 msgid "Accessing arguments' items::" msgstr "Accéder aux éléments d'un argument ::" -#: ../Doc/library/string.rst:599 +#: ../Doc/library/string.rst:600 msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::" msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` ::" -#: ../Doc/library/string.rst:604 +#: ../Doc/library/string.rst:605 msgid "Aligning the text and specifying a width::" msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale ::" -#: ../Doc/library/string.rst:615 +#: ../Doc/library/string.rst:616 msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::" msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe ::" -#: ../Doc/library/string.rst:624 +#: ../Doc/library/string.rst:625 msgid "" "Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::" msgstr "" "Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases ::" -#: ../Doc/library/string.rst:633 +#: ../Doc/library/string.rst:634 msgid "Using the comma as a thousands separator::" msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers ::" -#: ../Doc/library/string.rst:638 +#: ../Doc/library/string.rst:639 msgid "Expressing a percentage::" msgstr "Exprimer un pourcentage ::" -#: ../Doc/library/string.rst:645 +#: ../Doc/library/string.rst:646 msgid "Using type-specific formatting::" msgstr "Utiliser un formatage propre au type ::" -#: ../Doc/library/string.rst:652 +#: ../Doc/library/string.rst:653 msgid "Nesting arguments and more complex examples::" msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes ::" -#: ../Doc/library/string.rst:686 +#: ../Doc/library/string.rst:687 msgid "Template strings" msgstr "Chaînes modèles" -#: ../Doc/library/string.rst:688 +#: ../Doc/library/string.rst:689 msgid "" "Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:" "`292`. A primary use case for template strings is for internationalization " @@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr "" "l'internationalisation, voir le paquet `flufl.i18n `." -#: ../Doc/library/string.rst:698 +#: ../Doc/library/string.rst:699 msgid "" "Template strings support ``$``-based substitutions, using the following " "rules:" @@ -1155,11 +1158,11 @@ msgstr "" "Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en " "utilisant les règles suivantes :" -#: ../Doc/library/string.rst:700 +#: ../Doc/library/string.rst:701 msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``." msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``." -#: ../Doc/library/string.rst:702 +#: ../Doc/library/string.rst:703 msgid "" "``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``" "\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-" @@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "" "n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du " "substituant." -#: ../Doc/library/string.rst:709 +#: ../Doc/library/string.rst:710 msgid "" "``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when " "valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the " @@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr "" "directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``" "\"${noun}ification\"``." -#: ../Doc/library/string.rst:713 +#: ../Doc/library/string.rst:714 msgid "" "Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:" "`ValueError` being raised." @@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée " "d'une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/string.rst:716 +#: ../Doc/library/string.rst:717 msgid "" "The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements " "these rules. The methods of :class:`Template` are:" @@ -1201,12 +1204,12 @@ msgstr "" "Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente " "ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:722 +#: ../Doc/library/string.rst:723 msgid "The constructor takes a single argument which is the template string." msgstr "" "Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*." -#: ../Doc/library/string.rst:727 +#: ../Doc/library/string.rst:728 msgid "" "Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is " "any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the " @@ -1221,7 +1224,7 @@ msgstr "" "*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants " "de *kwds* sont prioritaires." -#: ../Doc/library/string.rst:736 +#: ../Doc/library/string.rst:737 msgid "" "Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from " "*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the " @@ -1236,7 +1239,7 @@ msgstr "" "$`` renverra simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/library/string.rst:742 +#: ../Doc/library/string.rst:743 msgid "" "While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" " "because it always tries to return a usable string instead of raising an " @@ -1252,13 +1255,13 @@ msgstr "" "contient des délimiteurs fantômes, des accolades non fermées, ou des " "substituants qui ne sont pas des identificateurs Python valides." -#: ../Doc/library/string.rst:749 +#: ../Doc/library/string.rst:750 msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:" msgstr "" "Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un " "attribut public :" -#: ../Doc/library/string.rst:753 +#: ../Doc/library/string.rst:754 msgid "" "This is the object passed to the constructor's *template* argument. In " "general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced." @@ -1267,11 +1270,11 @@ msgstr "" "vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas " "possible à fournir." -#: ../Doc/library/string.rst:756 +#: ../Doc/library/string.rst:757 msgid "Here is an example of how to use a Template::" msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* ::" -#: ../Doc/library/string.rst:774 +#: ../Doc/library/string.rst:775 msgid "" "Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize " "the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular " @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "" "analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les " "attributs suivants :" -#: ../Doc/library/string.rst:779 +#: ../Doc/library/string.rst:780 msgid "" "*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder " "introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should " @@ -1299,7 +1302,7 @@ msgstr "" "escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne " "peut pas être changé après la création de la classe." -#: ../Doc/library/string.rst:786 +#: ../Doc/library/string.rst:787 msgid "" "*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-" "braced placeholders. The default value is the regular expression ``(?a:[_a-" @@ -1312,7 +1315,7 @@ msgstr "" "donné et *braceidpattern* est ``None``, ce motif est aussi utilisé pour les " "marqueurs entre accolades." -#: ../Doc/library/string.rst:793 +#: ../Doc/library/string.rst:794 msgid "" "Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with " "some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here." @@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "" "ASCII* peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise " "une option locale ``a`` ici." -#: ../Doc/library/string.rst:797 +#: ../Doc/library/string.rst:798 msgid "" "*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and " "outside the braces." @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "" "*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs " "différents suivant qu’ils sont à l’intérieur ou à l’extérieur des accolades." -#: ../Doc/library/string.rst:801 +#: ../Doc/library/string.rst:802 msgid "" "*braceidpattern* -- This is like *idpattern* but describes the pattern for " "braced placeholders. Defaults to ``None`` which means to fall back to " @@ -1343,7 +1346,7 @@ msgstr "" "l’intérieur d’accolades ou non). S’il est donné, cela vous permet de définir " "définir des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades." -#: ../Doc/library/string.rst:809 +#: ../Doc/library/string.rst:810 msgid "" "*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling " "the regular expression used for recognizing substitutions. The default " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgstr "" "personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles " "*verbose*." -#: ../Doc/library/string.rst:817 +#: ../Doc/library/string.rst:818 msgid "" "Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by " "overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be " @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "" "noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, " "ainsi qu'à la règle du substituant invalide :" -#: ../Doc/library/string.rst:823 +#: ../Doc/library/string.rst:824 msgid "" "*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the " "default pattern." @@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr "" "*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans " "le motif par défaut." -#: ../Doc/library/string.rst:826 +#: ../Doc/library/string.rst:827 msgid "" "*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not " "include the delimiter in capturing group." @@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "" "*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne " "devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture." -#: ../Doc/library/string.rst:829 +#: ../Doc/library/string.rst:830 msgid "" "*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it " "should not include either the delimiter or braces in the capturing group." @@ -1396,7 +1399,7 @@ msgstr "" "*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure " "ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture." -#: ../Doc/library/string.rst:832 +#: ../Doc/library/string.rst:833 msgid "" "*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a " "single delimiter), and it should appear last in the regular expression." @@ -1405,11 +1408,11 @@ msgstr "" "un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression " "rationnelle." -#: ../Doc/library/string.rst:837 +#: ../Doc/library/string.rst:838 msgid "Helper functions" msgstr "Fonctions d'assistance" -#: ../Doc/library/string.rst:841 +#: ../Doc/library/string.rst:842 msgid "" "Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word " "using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index fa376672c5..bc7b0a5d93 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 23:34+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "Le code de statut du processus fils. Typiquement, un code de statut de 0 " "indique qu'il s'est exécuté avec succès." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:127 ../Doc/library/subprocess.rst:822 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:127 ../Doc/library/subprocess.rst:828 msgid "" "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "``N`` (POSIX only)." @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "que ``locale.getpreferredencoding()``. Voir la classe :class:`io." "TextIOWrapper` pour plus d'informations sur ce changement." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:323 ../Doc/library/subprocess.rst:417 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:323 ../Doc/library/subprocess.rst:423 msgid "" "Read the `Security Considerations`_ section before using ``shell=True``." msgstr "" @@ -563,6 +563,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/subprocess.rst:358 msgid "" +"An example of passing some arguments to an external program as a sequence " +"is::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/subprocess.rst:363 +msgid "" "On POSIX, if *args* is a string, the string is interpreted as the name or " "path of the program to execute. However, this can only be done if not " "passing arguments to the program." @@ -571,15 +577,14 @@ msgstr "" "comme le nom ou le chemin du programme à exécuter. Cependant, cela ne peut " "être fait que si le programme est passé sans arguments." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:364 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:369 msgid "" -":meth:`shlex.split` can be useful when determining the correct tokenization " -"for *args*, especially in complex cases::" +"It may not be obvious how to break a shell command into a sequence of " +"arguments, especially in complex cases. :meth:`shlex.split` can illustrate " +"how to determine the correct tokenization for *args*::" msgstr "" -":meth:`shlex.split` peut être utilisée pour déterminer le découpage correct " -"de *args*, spécifiquement dans les cas complexes ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:375 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:381 msgid "" "Note in particular that options (such as *-input*) and arguments (such as " "*eggs.txt*) that are separated by whitespace in the shell go in separate " @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "" "fichiers contenant des espaces ou la commande *echo* montrée plus haut) " "forment des éléments uniques." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:381 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:387 msgid "" "On Windows, if *args* is a sequence, it will be converted to a string in a " "manner described in :ref:`converting-argument-sequence`. This is because " @@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "" "sequence`. Cela fonctionne ainsi parce que la fonction ``CreateProcess()`` " "opère sur des chaînes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:385 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:391 msgid "" "*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` " "and a sequence containing path-like objects on POSIX." @@ -614,7 +619,7 @@ msgstr "" "*shell* vaut ``False`` et une séquence contenant des objets fichier sur " "POSIX." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:389 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:395 msgid "" "*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` " "and a sequence containing bytes and path-like objects on Windows." @@ -623,7 +628,7 @@ msgstr "" "*shell* vaut ``False`` et une séquence contenant des chaines d'octets et des " "objets chemins sur Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:394 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:400 msgid "" "The *shell* argument (which defaults to ``False``) specifies whether to use " "the shell as the program to execute. If *shell* is ``True``, it is " @@ -634,7 +639,7 @@ msgstr "" "il est recommandé de passer *args* comme une chaîne de caractères plutôt " "qu'une séquence." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:398 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:404 msgid "" "On POSIX with ``shell=True``, the shell defaults to :file:`/bin/sh`. If " "*args* is a string, the string specifies the command to execute through the " @@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "" "passer au *shell* lui-même. Pour ainsi dire, :class:`Popen` réalise " "l'équivalent de ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:409 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:415 msgid "" "On Windows with ``shell=True``, the :envvar:`COMSPEC` environment variable " "specifies the default shell. The only time you need to specify " @@ -671,7 +676,7 @@ msgstr "" "ou :command:`copy`). Vous n'avez pas besoin de ``shell=True`` pour lancer " "un fichier batch ou un exécutable console." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:419 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:425 msgid "" "*bufsize* will be supplied as the corresponding argument to the :func:`open` " "function when creating the stdin/stdout/stderr pipe file objects:" @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "" "`open`, lors de la création des objets de fichiers pour les tubes *stdin*/" "*stdout*/*stderr* :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:423 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:429 msgid "" ":const:`0` means unbuffered (read and write are one system call and can " "return short)" @@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "" ":const:`0` indique de ne pas utiliser de tampon (les lectures et écritures " "sont des appels systèmes et peuvent renvoyer des données incomplètes) ;" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:425 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:431 msgid "" ":const:`1` means line buffered (only usable if ``universal_newlines=True`` i." "e., in a text mode)" @@ -696,13 +701,13 @@ msgstr "" ":const:`1` indique une mise en cache par ligne (utilisable seulement si " "``universal_newlines=True``, c'est-à-dire en mode texte) ;" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:427 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:433 msgid "any other positive value means use a buffer of approximately that size" msgstr "" "toutes les autres valeurs positives indiquent d'utiliser un tampon " "d'approximativement cette taille ;" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:429 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:435 msgid "" "negative bufsize (the default) means the system default of io." "DEFAULT_BUFFER_SIZE will be used." @@ -710,7 +715,7 @@ msgstr "" "un *bufsize* négatif (par défaut) indique au système d'utiliser la valeur " "par défaut *io.DEFAULT_BUFFER_SIZE*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:432 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:438 msgid "" "*bufsize* now defaults to -1 to enable buffering by default to match the " "behavior that most code expects. In versions prior to Python 3.2.4 and " @@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "" "correspondait pas au comportement de Python 2 attendu par la plupart des " "codes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:439 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:445 msgid "" "The *executable* argument specifies a replacement program to execute. It " "is very seldom needed. When ``shell=False``, *executable* replaces the " @@ -749,13 +754,13 @@ msgstr "" "``shell=True``, sur les systèmes POSIX, l'argument *executable* précise le " "*shell* à utiliser plutôt que :file:`/bin/sh` par défaut." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:449 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:455 msgid "*executable* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." msgstr "" "le paramètre *executable* accepte un :term:`objet chemin ` " "sur les systèmes POSIX." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:452 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:458 msgid "" "*executable* parameter accepts a bytes and :term:`path-like object` on " "Windows." @@ -763,7 +768,7 @@ msgstr "" "le paramètre *executable* accepte un objet *bytes* ou un :term:`objet chemin " "` sur Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:456 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:462 msgid "" "*stdin*, *stdout* and *stderr* specify the executed program's standard " "input, standard output and standard error file handles, respectively. Valid " @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "" "fils doivent être capturées dans le même descripteur de fichier que la " "sortie standard." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:467 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:473 msgid "" "If *preexec_fn* is set to a callable object, this object will be called in " "the child process just before the child is executed. (POSIX only)" @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "" "Si un objet appelable est passé à *preexec_fn*, cet objet sera appelé dans " "le processus enfant juste avant d'exécuter le programme. (POSIX seulement)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:473 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:479 msgid "" "The *preexec_fn* parameter is not safe to use in the presence of threads in " "your application. The child process could deadlock before exec is called. " @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "ce paramètre, gardez son utilisation triviale ! Minimisez le nombre de " "bibliothèques que vous y appelez." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:481 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:487 msgid "" "If you need to modify the environment for the child use the *env* parameter " "rather than doing it in a *preexec_fn*. The *start_new_session* parameter " @@ -822,7 +827,7 @@ msgstr "" "*start_new_session* peut prendre la place de *preexec_fn* qui était " "autrefois communément utilisé pour appeler *os.setsid()* dans le fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:488 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:494 msgid "" "The *preexec_fn* parameter is no longer supported in subinterpreters. The " "use of the parameter in a subinterpreter raises :exc:`RuntimeError`. The new " @@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "" "nouvelle restriction peut affecter les applications déployées avec " "*mod_wsgi*, *uWSGI* et d'autres environnements qui peuvent embarquer Python." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:493 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:499 msgid "" "If *close_fds* is true, all file descriptors except :const:`0`, :const:`1` " "and :const:`2` will be closed before the child process is executed. " @@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "" "fichiers se comportent conformément à leur option d'héritage décrite dans :" "ref:`fd_inheritance`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:498 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:504 msgid "" "On Windows, if *close_fds* is true then no handles will be inherited by the " "child process unless explicitly passed in the ``handle_list`` element of :" @@ -858,7 +863,7 @@ msgstr "" "``handle_list`` de :attr:`STARTUPINFO.lpAttributeList`, ou par redirection " "des descripteurs standards." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:502 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:508 msgid "" "The default for *close_fds* was changed from :const:`False` to what is " "described above." @@ -866,7 +871,7 @@ msgstr "" "La valeur par défaut de *close_fds* n'est plus :const:`False`, comme décrit " "ci-dessus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:506 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:512 msgid "" "On Windows the default for *close_fds* was changed from :const:`False` to :" "const:`True` when redirecting the standard handles. It's now possible to set " @@ -877,7 +882,7 @@ msgstr "" "Il est maintenant possible de donner la valeur :const:`True` à *close_fds* " "lors d'une redirection de descripteurs standards." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:511 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:517 msgid "" "*pass_fds* is an optional sequence of file descriptors to keep open between " "the parent and child. Providing any *pass_fds* forces *close_fds* to be :" @@ -887,11 +892,11 @@ msgstr "" "ouverts entre le parent et l'enfant. Fournir *pass_fds* force *close_fds* à " "valoir :const:`True`. (POSIX seulement)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:515 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:521 msgid "The *pass_fds* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *pass_fds*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:518 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:524 msgid "" "If *cwd* is not ``None``, the function changes the working directory to " "*cwd* before executing the child. *cwd* can be a string, bytes or :term:" @@ -905,23 +910,23 @@ msgstr "" "particulier, la fonction recherche *executable* (ou le premier élément dans " "*args*) relativement à *cwd* si le chemin d'exécution est relatif." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:524 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:530 msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." msgstr "" "le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin ` sur " "les systèmes POSIX." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:527 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:533 msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on Windows." msgstr "" "le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin ` sur " "Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:530 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:536 msgid "*cwd* parameter accepts a bytes object on Windows." msgstr "le paramètre *cwd* accepte une séquence d'octets sur Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:533 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:539 msgid "" "If *restore_signals* is true (the default) all signals that Python has set " "to SIG_IGN are restored to SIG_DFL in the child process before the exec. " @@ -932,11 +937,11 @@ msgstr "" "l'appel à *exec*. Actuellement, cela inclut les signaux *SIGPIPE*, *SIGXFZ* " "et *SIGXFSZ*. (POSIX seulement)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:538 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:544 msgid "*restore_signals* was added." msgstr "Ajout de *restore_signals*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:541 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:547 msgid "" "If *start_new_session* is true the setsid() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess. (POSIX only)" @@ -945,11 +950,11 @@ msgstr "" "dans le processus fils avant l'exécution du sous-processus. (POSIX " "seulement)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:544 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:550 msgid "*start_new_session* was added." msgstr "Ajout de *start_new_session*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:547 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:553 msgid "" "If *env* is not ``None``, it must be a mapping that defines the environment " "variables for the new process; these are used instead of the default " @@ -960,7 +965,7 @@ msgstr "" "à la place du comportement par défaut qui est d'hériter de l'environnement " "du processus courant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:553 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:559 msgid "" "If specified, *env* must provide any variables required for the program to " "execute. On Windows, in order to run a `side-by-side assembly`_ the " @@ -971,7 +976,7 @@ msgstr "" "l'environnement *env* spécifié **doit** contenir une variable :envvar:" "`SystemRoot` valide." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:559 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:565 msgid "" "If *encoding* or *errors* are specified, or *text* is true, the file objects " "*stdin*, *stdout* and *stderr* are opened in text mode with the specified " @@ -987,16 +992,16 @@ msgstr "" "à *text*, est fourni pour la rétrocompatibilité. Autrement, ils sont ouverts " "comme des flux binaires." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:565 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:571 msgid "*encoding* and *errors* were added." msgstr "Ajout d'*encoding* et *errors*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:568 ../Doc/library/subprocess.rst:1150 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:574 ../Doc/library/subprocess.rst:1160 msgid "*text* was added as a more readable alias for *universal_newlines*." msgstr "" "*text* a été ajouté comme un alias plus lisible de *universal_newlines*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:571 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:577 msgid "" "If given, *startupinfo* will be a :class:`STARTUPINFO` object, which is " "passed to the underlying ``CreateProcess`` function. *creationflags*, if " @@ -1006,55 +1011,55 @@ msgstr "" "à la fonction ``CreateProcess`` inhérente. *creationflags*, si fourni, peut " "avoir l'une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:575 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:581 msgid ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`" msgstr ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:576 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:582 msgid ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`" msgstr ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:577 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:583 msgid ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:578 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:584 msgid ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:579 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:585 msgid ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:580 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:586 msgid ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:581 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:587 msgid ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:582 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:588 msgid ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:583 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:589 msgid ":data:`CREATE_NO_WINDOW`" msgstr ":data:`CREATE_NO_WINDOW`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:584 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:590 msgid ":data:`DETACHED_PROCESS`" msgstr ":data:`DETACHED_PROCESS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:585 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:591 msgid ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`" msgstr ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:586 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:592 msgid ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`" msgstr ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:588 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:594 msgid "" "Popen objects are supported as context managers via the :keyword:`with` " "statement: on exit, standard file descriptors are closed, and the process is " @@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``subprocess.Popen`` avec comme " "arguments ``executable``, ``args``, ``cwd`` et ``env``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:597 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:603 msgid "" "Popen and the other functions in this module that use it raise an :ref:" "`auditing event ` ``subprocess.Popen`` with arguments " @@ -1085,11 +1090,11 @@ msgstr "" "être une simple chaîne de caractères ou une liste de chaînes, en fonction de " "la plateforme." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:602 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:608 msgid "Added context manager support." msgstr "Ajout de la gestion des gestionnaires de contexte." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:605 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:611 msgid "" "Popen destructor now emits a :exc:`ResourceWarning` warning if the child " "process is still running." @@ -1097,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Le destructeur de *Popen* émet maintenant un avertissement :exc:" "`ResourceWarning` si le processus fils est toujours en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:609 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:615 msgid "" "Popen can use :func:`os.posix_spawn` in some cases for better performance. " "On Windows Subsystem for Linux and QEMU User Emulation, Popen constructor " @@ -1112,11 +1117,11 @@ msgstr "" "manquant, mais le processus enfant échoue avec un :attr:`~Popen.returncode` " "différent de zéro." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:618 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:624 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:620 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:626 msgid "" "Exceptions raised in the child process, before the new program has started " "to execute, will be re-raised in the parent." @@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Les exceptions levées dans le processus fils, avant que le nouveau programme " "ait commencé à s'exécuter, seront ré-levées dans le parent." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:623 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:629 msgid "" "The most common exception raised is :exc:`OSError`. This occurs, for " "example, when trying to execute a non-existent file. Applications should " @@ -1134,7 +1139,7 @@ msgstr "" "par exemple, si vous essayez d'exécuter un fichier inexistant. Les " "applications doivent se préparer à traiter des exceptions :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:627 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:633 msgid "" "A :exc:`ValueError` will be raised if :class:`Popen` is called with invalid " "arguments." @@ -1142,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée si :class:`Popen` est appelé avec des " "arguments invalides." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:630 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:636 msgid "" ":func:`check_call` and :func:`check_output` will raise :exc:" "`CalledProcessError` if the called process returns a non-zero return code." @@ -1151,7 +1156,7 @@ msgstr "" "`CalledProcessError` si le processus appelé renvoie un code de retour non " "nul." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:634 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:640 msgid "" "All of the functions and methods that accept a *timeout* parameter, such as :" "func:`call` and :meth:`Popen.communicate` will raise :exc:`TimeoutExpired` " @@ -1161,22 +1166,22 @@ msgstr "" "telles que :func:`call` et :meth:`Popen.communicate` lèveront une :exc:" "`TImeoutExpired` si le *timeout* expire avant la fin du processus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:638 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:644 msgid "" "Exceptions defined in this module all inherit from :exc:`SubprocessError`." msgstr "" "Toutes les exceptions définies dans ce module héritent de :exc:" "`SubprocessError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:640 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:646 msgid "The :exc:`SubprocessError` base class was added." msgstr "Ajout de la classe de base :exc:`SubprocessError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:645 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:651 msgid "Security Considerations" msgstr "Considérations de sécurité" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:647 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:653 msgid "" "Unlike some other popen functions, this implementation will never implicitly " "call a system shell. This means that all characters, including shell " @@ -1195,7 +1200,7 @@ msgstr "" "correctement pour éviter les vulnérabilités de type `shell injection " "`_." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:656 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:662 msgid "" "When using ``shell=True``, the :func:`shlex.quote` function can be used to " "properly escape whitespace and shell metacharacters in strings that are " @@ -1205,16 +1210,16 @@ msgstr "" "échapper proprement les espaces et métacaractères dans les chaînes qui " "seront utilisées pour construire les commandes *shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:662 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:668 msgid "Popen Objects" msgstr "Objets *Popen*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:664 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:670 msgid "Instances of the :class:`Popen` class have the following methods:" msgstr "" "Les instances de la classe :class:`Popen` possèdent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:669 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:675 msgid "" "Check if child process has terminated. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute. Otherwise, returns ``None``." @@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie et renvoie " "l'attribut :attr:`~Popen.returncode`, sinon, renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:675 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:681 msgid "" "Wait for child process to terminate. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute." @@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr "" "Attend qu'un processus enfant se termine. Modifie l'attribut :attr:`~Popen." "returncode` et le renvoie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:678 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:684 msgid "" "If the process does not terminate after *timeout* seconds, raise a :exc:" "`TimeoutExpired` exception. It is safe to catch this exception and retry " @@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "" "*timeout*, une exception :exc:`TimeoutExpired` est levée. Cela ne pose " "aucun problème d'attraper cette exception et de réessayer d'attendre." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:684 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:690 msgid "" "This will deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and the " "child process generates enough output to a pipe such that it blocks waiting " @@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr "" "Utilisez :meth:`Popen.communicate` pour éviter ce problème lors de " "l'utilisation de tubes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:691 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:697 msgid "" "The function is implemented using a busy loop (non-blocking call and short " "sleeps). Use the :mod:`asyncio` module for an asynchronous wait: see :class:" @@ -1264,13 +1269,13 @@ msgstr "" "et *sleep* courts). Utilisez le module :mod:`asyncio` pour une attente " "asynchrone : voir :class:`asyncio.create_subprocess_exec`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:695 ../Doc/library/subprocess.rst:735 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1069 ../Doc/library/subprocess.rst:1097 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1141 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:701 ../Doc/library/subprocess.rst:741 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1076 ../Doc/library/subprocess.rst:1106 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1151 msgid "*timeout* was added." msgstr "Ajout de *timeout*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:700 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:706 msgid "" "Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and " "stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate. The " @@ -1285,7 +1290,7 @@ msgstr "" "transmettre. Si les flux sont ouverts en mode texte, *input* doit être une " "chaîne de caractère. Autrement, ce doit être un objet *bytes*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:706 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:712 msgid "" ":meth:`communicate` returns a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``. The data " "will be strings if streams were opened in text mode; otherwise, bytes." @@ -1294,7 +1299,7 @@ msgstr "" "données seront des chaînes de caractères si les flux sont ouverts en mode " "texte, et des objets *bytes* dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:710 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:716 msgid "" "Note that if you want to send data to the process's stdin, you need to " "create the Popen object with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything " @@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "" "Similairement, pour obtenir autre chose que ``None`` dans le *tuple* " "résultant, vous devez aussi préciser ``stdout=PIPE`` et/ou ``stderr=PIPE``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:715 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:721 msgid "" "If the process does not terminate after *timeout* seconds, a :exc:" "`TimeoutExpired` exception will be raised. Catching this exception and " @@ -1316,7 +1321,7 @@ msgstr "" "exc:`TimeoutExpired` est levée. Attraper cette exception et retenter la " "communication ne fait perdre aucune donnée de sortie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:719 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:725 msgid "" "The child process is not killed if the timeout expires, so in order to " "cleanup properly a well-behaved application should kill the child process " @@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "" "nettoyer proprement le tout, une application polie devrait tuer le processus " "fils et terminer la communication ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:732 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:738 msgid "" "The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data " "size is large or unlimited." @@ -1334,11 +1339,11 @@ msgstr "" "Les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez pas cette " "méthode si la taille des données est importante voire illimitée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:741 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:747 msgid "Sends the signal *signal* to the child." msgstr "Envoie le signal *signal* au fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:745 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:751 msgid "" "On Windows, SIGTERM is an alias for :meth:`terminate`. CTRL_C_EVENT and " "CTRL_BREAK_EVENT can be sent to processes started with a *creationflags* " @@ -1348,9 +1353,10 @@ msgstr "" "et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " "paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:752 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:758 +#, fuzzy msgid "" -"Stop the child. On Posix OSs the method sends SIGTERM to the child. On " +"Stop the child. On POSIX OSs the method sends SIGTERM to the child. On " "Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to stop " "the child." msgstr "" @@ -1358,20 +1364,21 @@ msgstr "" "signal *SIGTERM* au fils. Sous Windows, la fonction :c:func:" "`TerminateProcess` de l'API *Win32* est appelée pour arrêter le fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:759 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:765 +#, fuzzy msgid "" -"Kills the child. On Posix OSs the function sends SIGKILL to the child. On " +"Kills the child. On POSIX OSs the function sends SIGKILL to the child. On " "Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "" "Tue le processus fils. Sur les systèmes POSIX, la fonction envoie un signal " "*SIGKILL* au fils. Sous Windows, :meth:`kill` est un alias pour :meth:" "`terminate`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:763 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:769 msgid "The following attributes are also available:" msgstr "Les attributs suivants sont aussi disponibles :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:767 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:773 msgid "" "The *args* argument as it was passed to :class:`Popen` -- a sequence of " "program arguments or else a single string." @@ -1379,7 +1386,7 @@ msgstr "" "L'argument *args* tel que passé à :class:`Popen` -- une séquence d'arguments " "du programme ou une simple chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:774 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:780 msgid "" "If the *stdin* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a writeable " "stream object as returned by :func:`open`. If the *encoding* or *errors* " @@ -1393,7 +1400,7 @@ msgstr "" "``True``, le flux est textuel, il est autrement binaire. Si l'argument " "*stdin* ne valait pas :data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:783 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:789 msgid "" "If the *stdout* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a readable " "stream object as returned by :func:`open`. Reading from the stream provides " @@ -1409,7 +1416,7 @@ msgstr "" "textuel, il est autrement binaire. Si l'argument *stdout* ne valait pas :" "data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:793 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:799 msgid "" "If the *stderr* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a readable " "stream object as returned by :func:`open`. Reading from the stream provides " @@ -1425,7 +1432,7 @@ msgstr "" "flux est textuel, il est autrement binaire. Si l'argument *stderr* ne valait " "pas :data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:802 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:808 msgid "" "Use :meth:`~Popen.communicate` rather than :attr:`.stdin.write `, :attr:`.stdout.read ` or :attr:`.stderr.read ` pour empêcher les *deadlocks* dus au remplissage des tampons des " "tubes de l'OS et bloquant le processus enfant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:810 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:816 msgid "The process ID of the child process." msgstr "L'identifiant de processus du processus enfant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:812 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:818 msgid "" "Note that if you set the *shell* argument to ``True``, this is the process " "ID of the spawned shell." @@ -1449,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Notez que si vous passez l'argument *shell* à ``True``, il s'agit alors de " "l'identifiant du *shell* instancié." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:818 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:824 msgid "" "The child return code, set by :meth:`poll` and :meth:`wait` (and indirectly " "by :meth:`communicate`). A ``None`` value indicates that the process hasn't " @@ -1459,11 +1466,11 @@ msgstr "" "indirectement par :meth:`communicate`). Une valeur ``None`` indique que le " "processus ne s'est pas encore terminé." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:827 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:833 msgid "Windows Popen Helpers" msgstr "Utilitaires *Popen* pour Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:829 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:835 msgid "" "The :class:`STARTUPINFO` class and following constants are only available on " "Windows." @@ -1471,7 +1478,7 @@ msgstr "" "La classe :class:`STARTUPINFO` et les constantes suivantes sont seulement " "disponibles sous Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:835 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:841 msgid "" "Partial support of the Windows `STARTUPINFO `__ structure is used for :class:`Popen` " @@ -1483,11 +1490,11 @@ msgstr "" "création d'un objet :class:`Popen`. Les attributs ci-dessous peuvent être " "passés en tant que paramètres *keyword-only*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:840 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:846 msgid "Keyword-only argument support was added." msgstr "Ajout de la gestion des paramètres *keyword-only*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:845 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:851 msgid "" "A bit field that determines whether certain :class:`STARTUPINFO` attributes " "are used when the process creates a window. ::" @@ -1495,7 +1502,7 @@ msgstr "" "Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont " "utilisés quand le processus crée une fenêtre ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:853 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:859 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard input handle for the process. If :data:`STARTF_USESTDHANDLES` " @@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr "" "`STARTF_USESTDHANDLES` n'est pas spécifié, l'entrée standard par défaut est " "le tampon du clavier." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:860 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:866 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard output handle for the process. Otherwise, this attribute is " @@ -1516,7 +1523,7 @@ msgstr "" "le descripteur de sortie standard du processus. Autrement, l'attribut est " "ignoré et la sortie standard par défaut est le tampon de la console." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:867 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:873 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard error handle for the process. Otherwise, this attribute is " @@ -1526,7 +1533,7 @@ msgstr "" "le descripteur de sortie d'erreur du processus. Autrement, l'attribut est " "ignoré et la sortie d'erreur par défaut est le tampon de la console." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:873 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:879 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESHOWWINDOW`, this attribute " "can be any of the values that can be specified in the ``nCmdShow`` parameter " @@ -1540,7 +1547,7 @@ msgstr "" "ms633548(v=vs.85).aspx>`__, à l'exception de ``SW_SHOWDEFAULT``. Autrement, " "cet attribut est ignoré." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:880 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:886 msgid "" ":data:`SW_HIDE` is provided for this attribute. It is used when :class:" "`Popen` is called with ``shell=True``." @@ -1548,7 +1555,7 @@ msgstr "" ":data:`SW_HIDE` est fourni pour cet attribut. Il est utilisé quand :class:" "`Popen` est appelée avec ``shell=True``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:885 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:891 msgid "" "A dictionary of additional attributes for process creation as given in " "``STARTUPINFOEX``, see `UpdateProcThreadAttribute `__ (ressource en anglais)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:889 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:895 msgid "Supported attributes:" msgstr "Attributs gérés :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:907 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:913 msgid "**handle_list**" msgstr "**handle_list**" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:892 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:898 msgid "" "Sequence of handles that will be inherited. *close_fds* must be true if non-" "empty." @@ -1575,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Séquence des descripteurs qui hérités du parent. *close_fds* doit être vrai " "si la séquence n'est pas vide." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:895 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:901 msgid "" "The handles must be temporarily made inheritable by :func:`os." "set_handle_inheritable` when passed to the :class:`Popen` constructor, else :" @@ -1587,7 +1594,7 @@ msgstr "" "`Popen`, sinon :class:`OSError` est levée avec l'erreur Windows " "``ERROR_INVALID_PARAMETER`` (87)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:902 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:908 msgid "" "In a multithreaded process, use caution to avoid leaking handles that are " "marked inheritable when combining this feature with concurrent calls to " @@ -1601,15 +1608,15 @@ msgstr "" "d'autres processus qui héritent de tous les descripteurs (telle que :func:" "`os.system`)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:912 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:918 msgid "Windows Constants" msgstr "Constantes Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:914 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:920 msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants." msgstr "Le module :mod:`subprocess` expose les constantes suivantes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:918 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:924 msgid "" "The standard input device. Initially, this is the console input buffer, " "``CONIN$``." @@ -1617,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Le périphérique d'entrée standard. Initialement, il s'agit du tampon de la " "console d'entrée, ``CONIN$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:923 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:929 msgid "" "The standard output device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." @@ -1625,7 +1632,7 @@ msgstr "" "Le périphérique de sortie standard. Initialement, il s'agit du tampon de " "l'écran de console actif, ``CONOUT$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:928 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:934 msgid "" "The standard error device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." @@ -1633,11 +1640,11 @@ msgstr "" "Le périphérique de sortie d'erreur. Initialement, il s'agit du tampon de " "l'écran de console actif, ``CONOUT$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:933 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:939 msgid "Hides the window. Another window will be activated." msgstr "Cache la fenêtre. Une autre fenêtre sera activée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:937 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:943 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.hStdInput`, :attr:`STARTUPINFO." "hStdOutput`, and :attr:`STARTUPINFO.hStdError` attributes contain additional " @@ -1647,7 +1654,7 @@ msgstr "" "hStdOutput` et :attr:`STARTUPINFO.hStdError` contiennent des informations " "additionnelles." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:943 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:949 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` attribute contains " "additional information." @@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Spécifie que l'attribut :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` contient des " "informations additionnelles." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:948 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:954 msgid "" "The new process has a new console, instead of inheriting its parent's " "console (the default)." @@ -1663,7 +1670,7 @@ msgstr "" "Le nouveau processus instancie une nouvelle console, plutôt que d'hériter de " "celle de son père (par défaut)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:953 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:959 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "group will be created. This flag is necessary for using :func:`os.kill` on " @@ -1673,11 +1680,11 @@ msgstr "" "groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:957 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:963 msgid "This flag is ignored if :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` is specified." msgstr "L'option est ignorée si :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` est spécifié." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:961 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:967 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an above average priority." @@ -1685,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité au-dessus de la moyenne." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:968 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:974 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have a below average priority." @@ -1693,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité au-dessous de la moyenne." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:975 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:981 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have a high priority." @@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité haute." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:982 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:988 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an idle (lowest) priority." @@ -1709,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura la priorité la plus basse (inactif ou *idle*)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:989 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:995 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an normal priority. (default)" @@ -1717,7 +1724,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité normale (le défaut)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:996 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1002 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have realtime priority. You should almost never use " @@ -1734,7 +1741,7 @@ msgstr "" "« parlent » directement au matériel ou qui effectuent de brèves tâches " "nécessitant des interruptions limitées." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1007 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1013 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will not create a window." @@ -1742,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "ne créera pas une nouvelle fenêtre." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1014 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1020 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will not inherit its parent's console. This value cannot be used with " @@ -1752,7 +1759,7 @@ msgstr "" "processus n'héritera pas de la console du processus parent. Cette valeur ne " "peut pas être utilisée avec CREATE_NEW_CONSOLE." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1022 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1028 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "does not inherit the error mode of the calling process. Instead, the new " @@ -1766,7 +1773,7 @@ msgstr "" "de multiples fils d'exécution qui s'exécutent avec les erreurs irréversibles " "désactivées." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1032 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1038 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "is not associated with the job." @@ -1774,11 +1781,11 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "n'est pas associé au *job*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1040 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1046 msgid "Older high-level API" msgstr "Ancienne interface (*API*) haut-niveau" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1042 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1048 msgid "" "Prior to Python 3.5, these three functions comprised the high level API to " "subprocess. You can now use :func:`run` in many cases, but lots of existing " @@ -1788,7 +1795,7 @@ msgstr "" "*subprocess*. Vous pouvez maintenant utiliser :func:`run` dans de nombreux " "cas, mais beaucoup de codes existant font appel à ces trois fonctions." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1048 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1055 msgid "" "Run the command described by *args*. Wait for command to complete, then " "return the :attr:`~Popen.returncode` attribute." @@ -1796,18 +1803,18 @@ msgstr "" "Lance la commande décrite par *args*, attend qu'elle se termine, et renvoie " "son attribut :attr:`~Popen.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1051 ../Doc/library/subprocess.rst:1079 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1058 ../Doc/library/subprocess.rst:1088 msgid "" "Code needing to capture stdout or stderr should use :func:`run` instead::" msgstr "" "Le code ayant besoin de capturer *stdout* ou *stderr* doit plutôt utiliser ::" "func:`run` ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1055 ../Doc/library/subprocess.rst:1083 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1062 ../Doc/library/subprocess.rst:1092 msgid "To suppress stdout or stderr, supply a value of :data:`DEVNULL`." msgstr "Pour supprimer *stdout* ou *stderr*, passez la valeur :data:`DEVNULL`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1057 ../Doc/library/subprocess.rst:1085 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1064 ../Doc/library/subprocess.rst:1094 msgid "" "The arguments shown above are merely some common ones. The full function " "signature is the same as that of the :class:`Popen` constructor - this " @@ -1819,7 +1826,7 @@ msgstr "" "class:`Popen` : cette fonction passe tous les arguments fournis autre que " "*timeout* directement à travers cette interface." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1064 ../Doc/library/subprocess.rst:1092 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1071 ../Doc/library/subprocess.rst:1101 msgid "" "Do not use ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` with this function. The child " "process will block if it generates enough output to a pipe to fill up the OS " @@ -1829,7 +1836,7 @@ msgstr "" "processus enfant bloquera s'il génère assez de données pour remplir le " "tampon du tube de l'OS, puisque les tubes ne seront jamais lus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1074 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1083 msgid "" "Run command with arguments. Wait for command to complete. If the return " "code was zero then return, otherwise raise :exc:`CalledProcessError`. The :" @@ -1841,11 +1848,11 @@ msgstr "" "`CalledProcessError` autrement. L'objet :exc:`CalledProcessError` contiendra " "le code de retour dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1105 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1115 msgid "Run command with arguments and return its output." msgstr "Lance la commande avec les arguments et renvoie sa sortie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1107 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1117 msgid "" "If the return code was non-zero it raises a :exc:`CalledProcessError`. The :" "exc:`CalledProcessError` object will have the return code in the :attr:" @@ -1857,11 +1864,11 @@ msgstr "" "de retour dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.returncode`, et la " "sortie du programme dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.output`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1112 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1122 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1116 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1126 msgid "" "The arguments shown above are merely some common ones. The full function " "signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are " @@ -1875,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Cependant, passer explicitement ``input=None`` pour hériter du descripteur " "d'entrée standard du parent n'est pas géré." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1122 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1132 msgid "" "By default, this function will return the data as encoded bytes. The actual " "encoding of the output data may depend on the command being invoked, so the " @@ -1886,7 +1893,7 @@ msgstr "" "invoquée, donc le décodage du texte devra souvent être géré au niveau de " "l'application." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1126 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1136 msgid "" "This behaviour may be overridden by setting *text*, *encoding*, *errors*, or " "*universal_newlines* to ``True`` as described in :ref:`frequently-used-" @@ -1896,7 +1903,7 @@ msgstr "" "ou *universal_newlines* à ``True`` comme décrit dans :ref:`frequently-used-" "arguments` et :func:`run`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1130 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1140 msgid "" "To also capture standard error in the result, use ``stderr=subprocess." "STDOUT``::" @@ -1904,21 +1911,21 @@ msgstr "" "Pour capturer aussi la sortie d'erreur dans le résultat, utilisez " "``stderr=subprocess.STDOUT`` ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1144 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1154 msgid "Support for the *input* keyword argument was added." msgstr "Ajout de la gestion de l'argument nommé *input*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1147 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1157 msgid "*encoding* and *errors* were added. See :func:`run` for details." msgstr "" "Ajout d'*encoding* et *errors*. Consultez :func:`run` pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1157 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1167 msgid "Replacing Older Functions with the :mod:`subprocess` Module" msgstr "Remplacer les fonctions plus anciennes par le module :mod:`subprocess`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1159 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1169 msgid "" "In this section, \"a becomes b\" means that b can be used as a replacement " "for a." @@ -1926,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Dans cette section, « a devient b » signifie que b peut être utilisée en " "remplacement de a." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1163 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1173 msgid "" "All \"a\" functions in this section fail (more or less) silently if the " "executed program cannot be found; the \"b\" replacements raise :exc:" @@ -1936,7 +1943,7 @@ msgstr "" "silencieusement si le programme à exécuter ne peut être trouvé ; les " "fonctions « b » de remplacement lèvent à la place une :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1167 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1177 msgid "" "In addition, the replacements using :func:`check_output` will fail with a :" "exc:`CalledProcessError` if the requested operation produces a non-zero " @@ -1948,7 +1955,7 @@ msgstr "" "retour non-nul. La sortie est toujours disponible par l'attribut :attr:" "`~CalledProcessError.output` de l'exception levée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1172 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1182 msgid "" "In the following examples, we assume that the relevant functions have " "already been imported from the :mod:`subprocess` module." @@ -1956,21 +1963,21 @@ msgstr "" "Dans les exemples suivants, nous supposons que les fonctions utilisées ont " "déjà été importées depuis le module :mod:`subprocess`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1177 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1187 msgid "Replacing :program:`/bin/sh` shell command substitution" msgstr "" "Remplacement de la substitution de commandes de terminal :program:`/bin/sh`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1183 ../Doc/library/subprocess.rst:1194 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1211 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1193 ../Doc/library/subprocess.rst:1204 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1221 msgid "becomes::" msgstr "devient ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1188 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1198 msgid "Replacing shell pipeline" msgstr "Remplacer les *pipes* du *shell*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1201 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1211 msgid "" "The ``p1.stdout.close()`` call after starting the p2 is important in order " "for p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1." @@ -1978,7 +1985,7 @@ msgstr "" "L'appel à ``p1.stdout.close()`` après le démarrage de *p2* est important " "pour que *p1* reçoive un *SIGPIPE* si *p2* se termine avant lui." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1204 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1214 msgid "" "Alternatively, for trusted input, the shell's own pipeline support may still " "be used directly:" @@ -1986,56 +1993,56 @@ msgstr "" "Alternativement, pour des entrées fiables, la gestion des tubes du *shell* " "peut directement être utilisé :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1217 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1227 msgid "Replacing :func:`os.system`" msgstr "Remplacer :func:`os.system`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1225 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1235 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1227 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1237 msgid "Calling the program through the shell is usually not required." msgstr "" "Appeler le programme à travers un *shell* n'est habituellement pas requis." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1229 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1239 msgid "A more realistic example would look like this::" msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1242 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1252 msgid "Replacing the :func:`os.spawn ` family" msgstr "Remplacer les fonctions de la famille :func:`os.spawn `" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1244 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1254 msgid "P_NOWAIT example::" msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1250 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1260 msgid "P_WAIT example::" msgstr "Exemple avec *P_WAIT* ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1256 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1266 msgid "Vector example::" msgstr "Exemple avec un tableau ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1262 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1272 msgid "Environment example::" msgstr "Exemple en passant un environnement ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1271 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1281 msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" msgstr "Remplacer :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1301 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1311 msgid "Return code handling translates as follows::" msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1317 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1327 msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module" msgstr "Remplacer les fonctions du module :mod:`popen2`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1321 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1331 msgid "" "If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed " "through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed." @@ -2044,7 +2051,7 @@ msgstr "" "la commande est exécutée à travers */bin/sh*. Si c'est une liste, la " "commande est directement exécutée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1340 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1350 msgid "" ":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as :class:" "`subprocess.Popen`, except that:" @@ -2052,19 +2059,19 @@ msgstr "" ":class:`popen2.Popen3` et :class:`popen2.Popen4` fonctionnent basiquement " "comme :class:`subprocess.Popen`, excepté que :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1343 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1353 msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails." msgstr ":class:`Popen` lève une exception si l'exécution échoue." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1345 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1355 msgid "The *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument." msgstr "L'argument *capturestderr* est remplacé par *stderr*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1347 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1357 msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified." msgstr "``stdin=PIPE`` et ``stdout=PIPE`` doivent être spécifiés." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1349 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1359 msgid "" "popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify " "``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all " @@ -2074,11 +2081,11 @@ msgstr "" "spécifier ``close_fds=True`` avec :class:`Popen` pour garantir ce " "comportement sur toutes les plateformes ou les anciennes versions de Python." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1355 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1365 msgid "Legacy Shell Invocation Functions" msgstr "Remplacement des fonctions originales d'invocation du *shell*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1357 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1367 msgid "" "This module also provides the following legacy functions from the 2.x " "``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and " @@ -2090,13 +2097,13 @@ msgstr "" "*shell* du système et n'apportent aucune des garanties décrites ci-dessus " "par rapport à la sécurité ou la cohérence de la gestion des exceptions." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1364 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1374 msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell." msgstr "" "Renvoie les valeurs ``(exitcode, output)`` de l'exécution de *cmd* dans un " "*shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1366 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1376 msgid "" "Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and " "return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see " @@ -2107,7 +2114,7 @@ msgstr "" "est utilisé, voir les notes de la section :ref:`frequently-used-arguments` " "pour plus de détails." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1370 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1380 msgid "" "A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the " "command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::" @@ -2116,15 +2123,15 @@ msgstr "" "supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le " "code de retour de *subprocess*. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1384 ../Doc/library/subprocess.rst:1404 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1394 ../Doc/library/subprocess.rst:1414 msgid ":ref:`Availability `: POSIX & Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : POSIX et Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1385 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1395 msgid "Windows support was added." msgstr "Ajout de la gestion de Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1388 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1398 msgid "" "The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as " "it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as :attr:" @@ -2134,13 +2141,13 @@ msgstr "" "output)`` comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. " "*exitcode* vaut la même valeur que :attr:`~Popen.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1395 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1405 msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell." msgstr "" "Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un " "*shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1397 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1407 msgid "" "Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return " "value is a string containing the command's output. Example::" @@ -2149,20 +2156,20 @@ msgstr "" "ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la " "commande. Exemple ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1405 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1415 msgid "Windows support added" msgstr "Ajout de la gestion de Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1410 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1420 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1415 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1425 msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows" msgstr "" "Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1417 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1427 msgid "" "On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed " "using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C " @@ -2172,14 +2179,14 @@ msgstr "" "être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles " "utilisées par l'environnement *MS C*) :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1421 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1431 msgid "" "Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab." msgstr "" "Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des " "espaces ou des tabulations." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1424 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1434 msgid "" "A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single " "argument, regardless of white space contained within. A quoted string can " @@ -2189,7 +2196,7 @@ msgstr "" "seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets " "peut être intégrée dans un argument." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1429 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1439 msgid "" "A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal " "double quotation mark." @@ -2197,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un " "guillemet double littéral." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1432 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1442 msgid "" "Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a " "double quotation mark." @@ -2205,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent " "immédiatement un guillemet double." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1435 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1445 msgid "" "If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of " "backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of " @@ -2217,16 +2224,23 @@ msgstr "" "de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain " "guillemet double comme décrit en règle 3." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1444 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1454 msgid ":mod:`shlex`" msgstr ":mod:`shlex`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1445 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1455 msgid "Module which provides function to parse and escape command lines." msgstr "" "Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de " "commandes." +#~ msgid "" +#~ ":meth:`shlex.split` can be useful when determining the correct " +#~ "tokenization for *args*, especially in complex cases::" +#~ msgstr "" +#~ ":meth:`shlex.split` peut être utilisée pour déterminer le découpage " +#~ "correct de *args*, spécifiquement dans les cas complexes ::" + #~ msgid "run(...).returncode" #~ msgstr "``run(...).returncode``" diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 3be8a80023..c37e9f8d1e 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 09:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:18+0200\n" "Last-Translator: louisMaury \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "" msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL." msgstr "Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:237 ../Doc/library/sys.rst:770 -#: ../Doc/library/sys.rst:1426 ../Doc/library/sys.rst:1632 +#: ../Doc/library/sys.rst:237 ../Doc/library/sys.rst:772 +#: ../Doc/library/sys.rst:1428 ../Doc/library/sys.rst:1634 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." @@ -552,9 +552,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:343 msgid "__breakpointhook__" -msgstr "__breakpointhook__" +msgstr "``__breakpointhook__``" -#: ../Doc/library/sys.rst:349 +#: ../Doc/library/sys.rst:346 +msgid "__unraisablehook__" +msgstr "``__unraisablehook__``" + +#: ../Doc/library/sys.rst:351 msgid "" "This function returns a tuple of three values that give information about " "the exception that is currently being handled. The information returned is " @@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "" "*except*\". Pour chaque *stack frame*, seule l'information à propos d'une " "exception actuellement traitée est accessible." -#: ../Doc/library/sys.rst:360 +#: ../Doc/library/sys.rst:362 msgid "" "If no exception is being handled anywhere on the stack, a tuple containing " "three ``None`` values is returned. Otherwise, the values returned are " @@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "" "objects>` qui encapsule la pile d'appels au point où l'exception s'est " "produite à l'origine." -#: ../Doc/library/sys.rst:371 +#: ../Doc/library/sys.rst:373 msgid "" "A string giving the site-specific directory prefix where the platform-" "dependent Python files are installed; by default, this is also ``'/usr/" @@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "" "python{X.Y}/lib-dynload`, où *X.Y* est le numéro de version de Python, par " "exemple ``3.2``." -#: ../Doc/library/sys.rst:382 +#: ../Doc/library/sys.rst:384 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " @@ -626,7 +630,7 @@ msgstr "" "modifiée par ``site.py`` pour pointer vers l'environnement virtuel. La " "valeur d'origine sera toujours disponible via :data:`base_exec_prefix`." -#: ../Doc/library/sys.rst:390 +#: ../Doc/library/sys.rst:392 msgid "" "A string giving the absolute path of the executable binary for the Python " "interpreter, on systems where this makes sense. If Python is unable to " @@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "" "n'est pas capable de récupérer le chemin réel de son exécutable, :data:`sys." "executable` sera une chaîne vide ou ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:398 +#: ../Doc/library/sys.rst:400 msgid "" "Exit from Python. This is implemented by raising the :exc:`SystemExit` " "exception, so cleanup actions specified by finally clauses of :keyword:`try` " @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "" "est aussi possible d'intercepter la tentative de sortie à un niveau au " "dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:403 +#: ../Doc/library/sys.rst:405 msgid "" "The optional argument *arg* can be an integer giving the exit status " "(defaulting to zero), or another type of object. If it is an integer, zero " @@ -680,7 +684,7 @@ msgstr "" "1. Typiquement, ``sys.exit(\"some error message\")`` est un moyen rapide de " "quitter un programme en cas d'erreur." -#: ../Doc/library/sys.rst:416 +#: ../Doc/library/sys.rst:418 msgid "" "Since :func:`exit` ultimately \"only\" raises an exception, it will only " "exit the process when called from the main thread, and the exception is not " @@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "" "ne fera quitter le processus que si elle est appelée depuis le fil " "d'exécution principal, et que l'exception n'est pas interceptée." -#: ../Doc/library/sys.rst:420 +#: ../Doc/library/sys.rst:422 msgid "" "If an error occurs in the cleanup after the Python interpreter has caught :" "exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard " @@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "" "intercepté un :exc:`SystemExit` (typiquement une erreur en vidant les " "tampons des sorties standard), le code de sortie est changé à 120." -#: ../Doc/library/sys.rst:428 +#: ../Doc/library/sys.rst:430 msgid "" "The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. " "The attributes are read only." @@ -708,149 +712,149 @@ msgstr "" "La :term:`named tuple` *flags* expose l'état des options de ligne de " "commande. Ces attributs sont en lecture seule." -#: ../Doc/library/sys.rst:432 ../Doc/library/sys.rst:480 -#: ../Doc/library/sys.rst:815 +#: ../Doc/library/sys.rst:434 ../Doc/library/sys.rst:482 +#: ../Doc/library/sys.rst:817 msgid "attribute" msgstr "attribut" -#: ../Doc/library/sys.rst:432 +#: ../Doc/library/sys.rst:434 msgid "flag" msgstr "option" -#: ../Doc/library/sys.rst:434 +#: ../Doc/library/sys.rst:436 msgid ":const:`debug`" msgstr ":const:`debug`" -#: ../Doc/library/sys.rst:434 +#: ../Doc/library/sys.rst:436 msgid ":option:`-d`" msgstr ":option:`-d`" -#: ../Doc/library/sys.rst:435 +#: ../Doc/library/sys.rst:437 msgid ":const:`inspect`" msgstr ":const:`inspect`" -#: ../Doc/library/sys.rst:435 ../Doc/library/sys.rst:436 +#: ../Doc/library/sys.rst:437 ../Doc/library/sys.rst:438 msgid ":option:`-i`" msgstr ":option:`-i`" -#: ../Doc/library/sys.rst:436 +#: ../Doc/library/sys.rst:438 msgid ":const:`interactive`" msgstr ":const:`interactive`" -#: ../Doc/library/sys.rst:437 +#: ../Doc/library/sys.rst:439 msgid ":const:`isolated`" msgstr ":const:`isolated`" -#: ../Doc/library/sys.rst:437 +#: ../Doc/library/sys.rst:439 msgid ":option:`-I`" msgstr ":option:`-I`" -#: ../Doc/library/sys.rst:438 +#: ../Doc/library/sys.rst:440 msgid ":const:`optimize`" msgstr ":const:`optimize`" -#: ../Doc/library/sys.rst:438 +#: ../Doc/library/sys.rst:440 msgid ":option:`-O` or :option:`-OO`" msgstr ":option:`-O` or :option:`-OO`" -#: ../Doc/library/sys.rst:439 +#: ../Doc/library/sys.rst:441 msgid ":const:`dont_write_bytecode`" msgstr ":const:`dont_write_bytecode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:439 +#: ../Doc/library/sys.rst:441 msgid ":option:`-B`" msgstr ":option:`-B`" -#: ../Doc/library/sys.rst:440 +#: ../Doc/library/sys.rst:442 msgid ":const:`no_user_site`" msgstr ":const:`no_user_site`" -#: ../Doc/library/sys.rst:440 +#: ../Doc/library/sys.rst:442 msgid ":option:`-s`" msgstr ":option:`-s`" -#: ../Doc/library/sys.rst:441 +#: ../Doc/library/sys.rst:443 msgid ":const:`no_site`" msgstr ":const:`no_site`" -#: ../Doc/library/sys.rst:441 +#: ../Doc/library/sys.rst:443 msgid ":option:`-S`" msgstr ":option:`-S`" -#: ../Doc/library/sys.rst:442 +#: ../Doc/library/sys.rst:444 msgid ":const:`ignore_environment`" msgstr ":const:`ignore_environment`" -#: ../Doc/library/sys.rst:442 +#: ../Doc/library/sys.rst:444 msgid ":option:`-E`" msgstr ":option:`-E`" -#: ../Doc/library/sys.rst:443 +#: ../Doc/library/sys.rst:445 msgid ":const:`verbose`" msgstr ":const:`verbose`" -#: ../Doc/library/sys.rst:443 +#: ../Doc/library/sys.rst:445 msgid ":option:`-v`" msgstr ":option:`-v`" -#: ../Doc/library/sys.rst:444 +#: ../Doc/library/sys.rst:446 msgid ":const:`bytes_warning`" msgstr ":const:`bytes_warning`" -#: ../Doc/library/sys.rst:444 +#: ../Doc/library/sys.rst:446 msgid ":option:`-b`" msgstr ":option:`-b`" -#: ../Doc/library/sys.rst:445 +#: ../Doc/library/sys.rst:447 msgid ":const:`quiet`" msgstr ":const:`quiet`" -#: ../Doc/library/sys.rst:445 +#: ../Doc/library/sys.rst:447 msgid ":option:`-q`" msgstr ":option:`-q`" -#: ../Doc/library/sys.rst:446 +#: ../Doc/library/sys.rst:448 msgid ":const:`hash_randomization`" msgstr ":const:`hash_randomization`" -#: ../Doc/library/sys.rst:446 +#: ../Doc/library/sys.rst:448 msgid ":option:`-R`" msgstr ":option:`-R`" -#: ../Doc/library/sys.rst:447 +#: ../Doc/library/sys.rst:449 msgid ":const:`dev_mode`" msgstr ":const:`dev_mode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:447 +#: ../Doc/library/sys.rst:449 msgid ":option:`-X` ``dev``" msgstr ":option:`-X` ``dev``" -#: ../Doc/library/sys.rst:448 +#: ../Doc/library/sys.rst:450 msgid ":const:`utf8_mode`" msgstr ":const:`utf8_mode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:448 +#: ../Doc/library/sys.rst:450 msgid ":option:`-X` ``utf8``" msgstr ":option:`-X` ``utf8``" -#: ../Doc/library/sys.rst:451 +#: ../Doc/library/sys.rst:453 msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag." msgstr "Ajout de l'attribut ``quiet`` pour la nouvelle option :option:`-q`." -#: ../Doc/library/sys.rst:454 +#: ../Doc/library/sys.rst:456 msgid "The ``hash_randomization`` attribute." msgstr "L'attribut ``hash_randomization``." -#: ../Doc/library/sys.rst:457 +#: ../Doc/library/sys.rst:459 msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute." msgstr "Suppression de l'attribut obsolète ``division_warning``." -#: ../Doc/library/sys.rst:460 +#: ../Doc/library/sys.rst:462 msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag." msgstr "" "Ajout de l'attribut ``isolated`` pour l'option :option:`-I` ``isolated``." -#: ../Doc/library/sys.rst:463 +#: ../Doc/library/sys.rst:465 msgid "" "Added ``dev_mode`` attribute for the new :option:`-X` ``dev`` flag and " "``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` ``utf8`` flag." @@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "" "``dev`` et l'attribut ``utf8_mode`` pour la nouvelle option :option:`-X` " "``utf8``." -#: ../Doc/library/sys.rst:470 +#: ../Doc/library/sys.rst:472 msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the float type. It contains " "low level information about the precision and internal representation. The " @@ -876,23 +880,23 @@ msgstr "" "section 5.2.4.2.2 de *1999 ISO/IEC C standard* [C99]_, *Characteristics of " "floating types*, pour plus de détails." -#: ../Doc/library/sys.rst:480 +#: ../Doc/library/sys.rst:482 msgid "float.h macro" msgstr "macro *float.h*" -#: ../Doc/library/sys.rst:480 ../Doc/library/sys.rst:815 +#: ../Doc/library/sys.rst:482 ../Doc/library/sys.rst:817 msgid "explanation" msgstr "explication" -#: ../Doc/library/sys.rst:482 +#: ../Doc/library/sys.rst:484 msgid ":const:`epsilon`" msgstr ":const:`epsilon`" -#: ../Doc/library/sys.rst:482 +#: ../Doc/library/sys.rst:484 msgid "DBL_EPSILON" msgstr "DBL_EPSILON" -#: ../Doc/library/sys.rst:482 +#: ../Doc/library/sys.rst:484 #, fuzzy msgid "" "difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is " @@ -901,15 +905,15 @@ msgstr "" "différence entre 1 et la plus petite valeur plus grande que 1 représentable " "en *float*" -#: ../Doc/library/sys.rst:485 +#: ../Doc/library/sys.rst:487 msgid ":const:`dig`" msgstr ":const:`dig`" -#: ../Doc/library/sys.rst:485 +#: ../Doc/library/sys.rst:487 msgid "DBL_DIG" msgstr "DBL_DIG" -#: ../Doc/library/sys.rst:485 +#: ../Doc/library/sys.rst:487 msgid "" "maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a " "float; see below" @@ -917,15 +921,15 @@ msgstr "" "nombre maximum de décimales pouvant être représentées fidèlement dans un " "*float* (voir ci-dessous)" -#: ../Doc/library/sys.rst:488 +#: ../Doc/library/sys.rst:490 msgid ":const:`mant_dig`" msgstr ":const:`mant_dig`" -#: ../Doc/library/sys.rst:488 +#: ../Doc/library/sys.rst:490 msgid "DBL_MANT_DIG" msgstr "DBL_MANT_DIG" -#: ../Doc/library/sys.rst:488 +#: ../Doc/library/sys.rst:490 msgid "" "float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a " "float" @@ -933,28 +937,28 @@ msgstr "" "précision : nombre de *base-*\\ ``radix`` chiffres dans la mantisse du " "*float*" -#: ../Doc/library/sys.rst:491 +#: ../Doc/library/sys.rst:493 msgid ":const:`max`" msgstr ":const:`max`" -#: ../Doc/library/sys.rst:491 +#: ../Doc/library/sys.rst:493 msgid "DBL_MAX" msgstr "DBL_MAX" -#: ../Doc/library/sys.rst:491 +#: ../Doc/library/sys.rst:493 #, fuzzy msgid "maximum representable positive finite float" msgstr "plus grand `float` fini représentable" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: ../Doc/library/sys.rst:495 msgid ":const:`max_exp`" msgstr ":const:`max_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: ../Doc/library/sys.rst:495 msgid "DBL_MAX_EXP" msgstr "DBL_MAX_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: ../Doc/library/sys.rst:495 #, fuzzy msgid "" "maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite " @@ -963,15 +967,15 @@ msgstr "" "plus grand nombre entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` soit représentable " "sous forme de *float* finit" -#: ../Doc/library/sys.rst:496 +#: ../Doc/library/sys.rst:498 msgid ":const:`max_10_exp`" msgstr ":const:`max_10_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:496 +#: ../Doc/library/sys.rst:498 msgid "DBL_MAX_10_EXP" msgstr "DBL_MAX_10_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:496 +#: ../Doc/library/sys.rst:498 #, fuzzy msgid "" "maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable " @@ -980,69 +984,69 @@ msgstr "" "plus grand nombre entier *e* tel que ``10**e`` est dans l'intervalle des " "nombre flottants finis" -#: ../Doc/library/sys.rst:499 +#: ../Doc/library/sys.rst:501 msgid ":const:`min`" msgstr ":const:`min`" -#: ../Doc/library/sys.rst:499 +#: ../Doc/library/sys.rst:501 msgid "DBL_MIN" msgstr "DBL_MIN" -#: ../Doc/library/sys.rst:499 +#: ../Doc/library/sys.rst:501 #, fuzzy msgid "minimum representable positive *normalized* float" msgstr "plus petit nombre à virgule flottante positif normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:501 +#: ../Doc/library/sys.rst:503 msgid ":const:`min_exp`" msgstr ":const:`min_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:501 +#: ../Doc/library/sys.rst:503 msgid "DBL_MIN_EXP" msgstr "DBL_MIN_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:501 +#: ../Doc/library/sys.rst:503 #, fuzzy msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float" msgstr "" "plus petit entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` est un *float* normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:504 +#: ../Doc/library/sys.rst:506 msgid ":const:`min_10_exp`" msgstr ":const:`min_10_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:504 +#: ../Doc/library/sys.rst:506 msgid "DBL_MIN_10_EXP" msgstr "DBL_MIN_10_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:504 +#: ../Doc/library/sys.rst:506 #, fuzzy msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float" msgstr "" "plus petit nombre entier *e* tel que ``10**e`` est un nombre à virgule " "flottante normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:507 +#: ../Doc/library/sys.rst:509 msgid ":const:`radix`" msgstr ":const:`radix`" -#: ../Doc/library/sys.rst:507 +#: ../Doc/library/sys.rst:509 msgid "FLT_RADIX" msgstr "FLT_RADIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:507 +#: ../Doc/library/sys.rst:509 msgid "radix of exponent representation" msgstr "base de la représentation de l'exposant" -#: ../Doc/library/sys.rst:509 +#: ../Doc/library/sys.rst:511 msgid ":const:`rounds`" msgstr ":const:`rounds`" -#: ../Doc/library/sys.rst:509 +#: ../Doc/library/sys.rst:511 msgid "FLT_ROUNDS" msgstr "FLT_ROUNDS" -#: ../Doc/library/sys.rst:509 +#: ../Doc/library/sys.rst:511 msgid "" "integer constant representing the rounding mode used for arithmetic " "operations. This reflects the value of the system FLT_ROUNDS macro at " @@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr "" "5.2.4.4.2.2 de la norme C99 pour une explication des valeurs possibles et de " "leurs significations." -#: ../Doc/library/sys.rst:517 +#: ../Doc/library/sys.rst:519 msgid "" "The attribute :attr:`sys.float_info.dig` needs further explanation. If " "``s`` is any string representing a decimal number with at most :attr:`sys." @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "" "float_info.dig` chiffres significatifs, alors, convertir ``s`` en un nombre " "à virgule flottante puis à nouveau en chaîne redonnera la même valeur ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:530 +#: ../Doc/library/sys.rst:532 msgid "" "But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant " "digits, this isn't always true::" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "" "Cependant, pour les chaînes avec plus de :attr:`sys.float_info.dig` chiffres " "significatifs, ce n'est pas toujours vrai ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:539 +#: ../Doc/library/sys.rst:541 msgid "" "A string indicating how the :func:`repr` function behaves for floats. If " "the string has value ``'short'`` then for a finite float ``x``, ``repr(x)`` " @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr "" "Python 3.1. Autrement, ``float_repr_style`` a la valeur ``'legacy'`` et\n" "``repr(x)`` se comporte comme les versions antérieures à 3.1." -#: ../Doc/library/sys.rst:552 +#: ../Doc/library/sys.rst:554 msgid "" "Return the number of memory blocks currently allocated by the interpreter, " "regardless of their size. This function is mainly useful for tracking and " @@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr "" "`_clear_type_cache()` et :func:`gc.collect()` peut permettre d'obtenir des " "résultats plus prévisibles." -#: ../Doc/library/sys.rst:559 +#: ../Doc/library/sys.rst:561 msgid "" "If a Python build or implementation cannot reasonably compute this " "information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead." @@ -1115,27 +1119,27 @@ msgstr "" "Si Python n'arrive pas a calculer raisonnablement cette information, :func:" "`getallocatedblocks()` est autorisé à renvoyer 0 à la place." -#: ../Doc/library/sys.rst:567 +#: ../Doc/library/sys.rst:569 msgid "Return the build time API version of Android as an integer." msgstr "" "Renvoie la version de l'API Android utilisée pour compiler sous forme d'un " "entier." -#: ../Doc/library/sys.rst:570 +#: ../Doc/library/sys.rst:572 msgid ":ref:`Availability `: Android." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Android." -#: ../Doc/library/sys.rst:576 +#: ../Doc/library/sys.rst:578 msgid "" "Return the interpreter's \"check interval\"; see :func:`setcheckinterval`." msgstr "" "Renvoie le *check interval* de l'interpréteur, voir :func:`setcheckinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:578 +#: ../Doc/library/sys.rst:580 msgid "Use :func:`getswitchinterval` instead." msgstr "Utilisez plutôt :func:`getswitchinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:584 +#: ../Doc/library/sys.rst:586 msgid "" "Return the name of the current default string encoding used by the Unicode " "implementation." @@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nom du codage par défaut actuellement utilisé par " "l'implémentation *Unicode* pour coder les chaînes." -#: ../Doc/library/sys.rst:590 +#: ../Doc/library/sys.rst:592 msgid "" "Return the current value of the flags that are used for :c:func:`dlopen` " "calls. Symbolic names for the flag values can be found in the :mod:`os` " @@ -1153,11 +1157,11 @@ msgstr "" "`dlopen`. Les noms symboliques valeurs peuvent être trouvées dans le module :" "mod:`os`. (Ce sont les constantes ``RTLD_xxx`` e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:595 ../Doc/library/sys.rst:1199 +#: ../Doc/library/sys.rst:597 ../Doc/library/sys.rst:1201 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/sys.rst:600 +#: ../Doc/library/sys.rst:602 msgid "" "Return the name of the encoding used to convert between Unicode filenames " "and bytes filenames. For best compatibility, str should be used for " @@ -1173,11 +1177,11 @@ msgstr "" "fichiers devraient supporter les deux (*str* ou *bytes*), et convertir en " "interne dans la représentation du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:607 +#: ../Doc/library/sys.rst:609 msgid "This encoding is always ASCII-compatible." msgstr "Cet encodage est toujours compatible avec ASCII." -#: ../Doc/library/sys.rst:609 ../Doc/library/sys.rst:642 +#: ../Doc/library/sys.rst:611 ../Doc/library/sys.rst:644 msgid "" ":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that " "the correct encoding and errors mode are used." @@ -1186,20 +1190,20 @@ msgstr "" "utilisées pour s'assurer qu'un encodage et un gestionnaire d'erreurs correct " "sont utilisés." -#: ../Doc/library/sys.rst:612 +#: ../Doc/library/sys.rst:614 msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform." msgstr "" "Dans le mode UTF-8, l'encodage est ``'utf-8'`` sur toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/sys.rst:614 +#: ../Doc/library/sys.rst:616 msgid "On macOS, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur macOS, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:616 +#: ../Doc/library/sys.rst:618 msgid "On Unix, the encoding is the locale encoding." msgstr "Sur Unix, l'encodage est celui des paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/sys.rst:618 +#: ../Doc/library/sys.rst:620 msgid "" "On Windows, the encoding may be ``'utf-8'`` or ``'mbcs'``, depending on user " "configuration." @@ -1207,19 +1211,19 @@ msgstr "" "Sur Windows, l'encodage peut être ``'utf-8'`` ou ``'mbcs'``, en fonction des " "paramètres de l'utilisateur." -#: ../Doc/library/sys.rst:621 +#: ../Doc/library/sys.rst:623 msgid "On Android, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur Android, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:623 +#: ../Doc/library/sys.rst:625 msgid "On VxWorks, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur VxWorks, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:625 +#: ../Doc/library/sys.rst:627 msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore." msgstr ":func:`getfilesystemencoding` ne peut plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:628 +#: ../Doc/library/sys.rst:630 msgid "" "Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :" "func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information." @@ -1227,11 +1231,11 @@ msgstr "" "Sur Windows, on est plus assurés d'obtenir ``'mbcs'``. Voir la :pep:`529` " "et :func:`_enablelegacywindowsfsencoding` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:632 +#: ../Doc/library/sys.rst:634 msgid "Return 'utf-8' in the UTF-8 mode." msgstr "Renvoie `\"utf-8\"` en mode UTF-8." -#: ../Doc/library/sys.rst:638 +#: ../Doc/library/sys.rst:640 msgid "" "Return the name of the error mode used to convert between Unicode filenames " "and bytes filenames. The encoding name is returned from :func:" @@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr "" "noms de fichiers entre Unicode et octets. Le nom de l'encodage est renvoyé " "par :func:`getfilesystemencoding`." -#: ../Doc/library/sys.rst:649 +#: ../Doc/library/sys.rst:651 msgid "" "Return the reference count of the *object*. The count returned is generally " "one higher than you might expect, because it includes the (temporary) " @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "" "généralement d'une référence de plus qu'attendu, puisqu'il compte la " "référence (temporaire) de l'argument à :func:`getrefcount`." -#: ../Doc/library/sys.rst:656 +#: ../Doc/library/sys.rst:658 msgid "" "Return the current value of the recursion limit, the maximum depth of the " "Python interpreter stack. This limit prevents infinite recursion from " @@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "" "d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile. Elle peut être " "modifiée par :func:`setrecursionlimit`." -#: ../Doc/library/sys.rst:664 +#: ../Doc/library/sys.rst:666 msgid "" "Return the size of an object in bytes. The object can be any type of object. " "All built-in objects will return correct results, but this does not have to " @@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr "" "peut ne pas être toujours vrai pour les extensions, la valeur étant " "dépendante de l'implémentation." -#: ../Doc/library/sys.rst:669 +#: ../Doc/library/sys.rst:671 msgid "" "Only the memory consumption directly attributed to the object is accounted " "for, not the memory consumption of objects it refers to." @@ -1282,7 +1286,7 @@ msgstr "" "Seule la mémoire directement attribuée à l'objet est prise en compte, pas la " "mémoire consommée par les objets vers lesquels il a des références." -#: ../Doc/library/sys.rst:672 +#: ../Doc/library/sys.rst:674 msgid "" "If given, *default* will be returned if the object does not provide means to " "retrieve the size. Otherwise a :exc:`TypeError` will be raised." @@ -1290,7 +1294,7 @@ msgstr "" "S'il est fourni, *default* sera renvoyé si l'objet ne fournit aucun moyen de " "récupérer sa taille. Sinon, une exception :exc:`TypeError` sera levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:675 +#: ../Doc/library/sys.rst:677 msgid "" ":func:`getsizeof` calls the object's ``__sizeof__`` method and adds an " "additional garbage collector overhead if the object is managed by the " @@ -1299,7 +1303,7 @@ msgstr "" ":func:`getsizeof` appelle la méthode ``__sizeof__`` de l'objet, et s'il est " "géré par lui, ajoute le surcoût du ramasse-miettes." -#: ../Doc/library/sys.rst:679 +#: ../Doc/library/sys.rst:681 msgid "" "See `recursive sizeof recipe `_ " "for an example of using :func:`getsizeof` recursively to find the size of " @@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr "" "recipes/577504>`_ pour un exemple d'utilisation récursive de :func:" "`getsizeof` pour trouver la taille d'un contenant et de son contenu." -#: ../Doc/library/sys.rst:685 +#: ../Doc/library/sys.rst:687 msgid "" "Return the interpreter's \"thread switch interval\"; see :func:" "`setswitchinterval`." @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "" "Renvoie la valeur du *thread switch interval* de l'interpréteur, voir :func:" "`setswitchinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:693 +#: ../Doc/library/sys.rst:695 msgid "" "Return a frame object from the call stack. If optional integer *depth* is " "given, return the frame object that many calls below the top of the stack. " @@ -1331,13 +1335,13 @@ msgstr "" "exc:`ValueError` est levée. La profondeur par défaut est zéro, donnant ainsi " "la *frame* du dessus de la pile." -#: ../Doc/library/sys.rst:699 +#: ../Doc/library/sys.rst:701 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys._getframe`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:702 +#: ../Doc/library/sys.rst:704 msgid "" "This function should be used for internal and specialized purposes only. It " "is not guaranteed to exist in all implementations of Python." @@ -1346,16 +1350,16 @@ msgstr "" "spécifique. Il n'est pas garanti qu'elle existe dans toutes les " "implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:712 +#: ../Doc/library/sys.rst:714 msgid "Get the profiler function as set by :func:`setprofile`." msgstr "" "Renvoie la fonction de profilage tel que défini par :func:`setprofile`." -#: ../Doc/library/sys.rst:721 +#: ../Doc/library/sys.rst:723 msgid "Get the trace function as set by :func:`settrace`." msgstr "Renvoie la fonction de traçage tel que définie par :func:`settrace`." -#: ../Doc/library/sys.rst:725 +#: ../Doc/library/sys.rst:727 msgid "" "The :func:`gettrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " @@ -1367,7 +1371,7 @@ msgstr "" "dépend de l'implémentation et non du langage, elle n'est donc pas forcément " "disponible dans toutes les implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:733 +#: ../Doc/library/sys.rst:735 msgid "" "Return a named tuple describing the Windows version currently running. The " "named elements are *major*, *minor*, *build*, *platform*, *service_pack*, " @@ -1390,47 +1394,47 @@ msgstr "" "les versions antérieures, seuls les 5 premiers éléments sont accessibles par " "leur indice." -#: ../Doc/library/sys.rst:744 +#: ../Doc/library/sys.rst:746 msgid "*platform* will be :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." msgstr "*platform* sera :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." -#: ../Doc/library/sys.rst:746 +#: ../Doc/library/sys.rst:748 msgid "*product_type* may be one of the following values:" msgstr "*product_type* peut être une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/sys.rst:749 +#: ../Doc/library/sys.rst:751 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/sys.rst:749 +#: ../Doc/library/sys.rst:751 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/sys.rst:751 +#: ../Doc/library/sys.rst:753 msgid ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" msgstr ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:751 +#: ../Doc/library/sys.rst:753 msgid "The system is a workstation." msgstr "Le système une station de travail." -#: ../Doc/library/sys.rst:753 +#: ../Doc/library/sys.rst:755 msgid ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" msgstr ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:753 +#: ../Doc/library/sys.rst:755 msgid "The system is a domain controller." msgstr "Le système est un contrôleur de domaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:756 +#: ../Doc/library/sys.rst:758 msgid ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" msgstr ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:756 +#: ../Doc/library/sys.rst:758 msgid "The system is a server, but not a domain controller." msgstr "Le système est un serveur, mais pas un contrôleur de domaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:760 +#: ../Doc/library/sys.rst:762 msgid "" "This function wraps the Win32 :c:func:`GetVersionEx` function; see the " "Microsoft documentation on :c:func:`OSVERSIONINFOEX` for more information " @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "" "de Microsoft sur :c:func:`OSVERSIONINFOEX` pour plus d'informations sur ces " "champs." -#: ../Doc/library/sys.rst:764 +#: ../Doc/library/sys.rst:766 msgid "" "*platform_version* returns the accurate major version, minor version and " "build number of the current operating system, rather than the version that " @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "" "émulée pour ce processus. Il est destiné à être utilisé pour de la " "journalisation plutôt que pour la détection de fonctionnalités." -#: ../Doc/library/sys.rst:771 +#: ../Doc/library/sys.rst:773 msgid "" "Changed to a named tuple and added *service_pack_minor*, " "*service_pack_major*, *suite_mask*, and *product_type*." @@ -1461,11 +1465,11 @@ msgstr "" "Changé en un *tuple* nommé, et ajout de *service_pack_minor*, " "*service_pack_major*, *suite_mask*, et *product_type*." -#: ../Doc/library/sys.rst:775 +#: ../Doc/library/sys.rst:777 msgid "Added *platform_version*" msgstr "Ajout de *platform_version*" -#: ../Doc/library/sys.rst:781 +#: ../Doc/library/sys.rst:783 msgid "" "Returns an *asyncgen_hooks* object, which is similar to a :class:" "`~collections.namedtuple` of the form `(firstiter, finalizer)`, where " @@ -1481,11 +1485,11 @@ msgstr "" "pour planifier la finalisation d'un générateur asynchrone par un *event " "loop*." -#: ../Doc/library/sys.rst:788 +#: ../Doc/library/sys.rst:790 msgid "See :pep:`525` for more details." msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:792 ../Doc/library/sys.rst:1393 +#: ../Doc/library/sys.rst:794 ../Doc/library/sys.rst:1395 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.)" @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "" "Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (voir la :pep:`411` pour " "plus d'informations.)" -#: ../Doc/library/sys.rst:798 +#: ../Doc/library/sys.rst:800 msgid "" "Get the current coroutine origin tracking depth, as set by :func:" "`set_coroutine_origin_tracking_depth`." @@ -1502,7 +1506,7 @@ msgstr "" "le suivi de leur création, telle que défini par :func:" "`set_coroutine_origin_tracking_depth`." -#: ../Doc/library/sys.rst:804 ../Doc/library/sys.rst:1414 +#: ../Doc/library/sys.rst:806 ../Doc/library/sys.rst:1416 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.) Use it only for debugging purposes." @@ -1510,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (Voir la :pep:`411` pour " "plus d'informations.) Utilisez la uniquement à des fins de débogage." -#: ../Doc/library/sys.rst:810 +#: ../Doc/library/sys.rst:812 msgid "" "A :term:`named tuple` giving parameters of the numeric hash implementation. " "For more details about hashing of numeric types, see :ref:`numeric-hash`." @@ -1519,77 +1523,77 @@ msgstr "" "fonction de hachage de nombres. Pour plus d'informations sur le hachage des " "types numériques, consultez :ref:`numeric-hash`." -#: ../Doc/library/sys.rst:817 +#: ../Doc/library/sys.rst:819 msgid ":const:`width`" msgstr ":const:`width`" -#: ../Doc/library/sys.rst:817 +#: ../Doc/library/sys.rst:819 msgid "width in bits used for hash values" msgstr "Nombre de bits des valeurs de *hash*" -#: ../Doc/library/sys.rst:819 +#: ../Doc/library/sys.rst:821 msgid ":const:`modulus`" msgstr ":const:`modulus`" -#: ../Doc/library/sys.rst:819 +#: ../Doc/library/sys.rst:821 msgid "prime modulus P used for numeric hash scheme" msgstr "" "contient le premier P utilisé dans le modulo pour les *hash* numériques" -#: ../Doc/library/sys.rst:821 +#: ../Doc/library/sys.rst:823 msgid ":const:`inf`" msgstr ":const:`inf`" -#: ../Doc/library/sys.rst:821 +#: ../Doc/library/sys.rst:823 msgid "hash value returned for a positive infinity" msgstr "valeur du *hash* pour un infini positif" -#: ../Doc/library/sys.rst:823 +#: ../Doc/library/sys.rst:825 msgid ":const:`nan`" msgstr ":const:`nan`" -#: ../Doc/library/sys.rst:823 +#: ../Doc/library/sys.rst:825 msgid "hash value returned for a nan" msgstr "valeur du *hash* pour un *nan*" -#: ../Doc/library/sys.rst:825 +#: ../Doc/library/sys.rst:827 msgid ":const:`imag`" msgstr ":const:`imag`" -#: ../Doc/library/sys.rst:825 +#: ../Doc/library/sys.rst:827 msgid "multiplier used for the imaginary part of a complex number" msgstr "multiplicateur utilisé pour la partie imaginaire d'un nombre complexe" -#: ../Doc/library/sys.rst:828 +#: ../Doc/library/sys.rst:830 msgid ":const:`algorithm`" msgstr ":const:`algorithm`" -#: ../Doc/library/sys.rst:828 +#: ../Doc/library/sys.rst:830 msgid "name of the algorithm for hashing of str, bytes, and memoryview" msgstr "" "nom de l'algorithme pour le hachage des *str*, *bytes*, et *memoryview*" -#: ../Doc/library/sys.rst:831 +#: ../Doc/library/sys.rst:833 msgid ":const:`hash_bits`" msgstr ":const:`hash_bits`" -#: ../Doc/library/sys.rst:831 +#: ../Doc/library/sys.rst:833 msgid "internal output size of the hash algorithm" msgstr "taille de la sortie interne de l'algorithme de hachage" -#: ../Doc/library/sys.rst:833 +#: ../Doc/library/sys.rst:835 msgid ":const:`seed_bits`" msgstr ":const:`seed_bits`" -#: ../Doc/library/sys.rst:833 +#: ../Doc/library/sys.rst:835 msgid "size of the seed key of the hash algorithm" msgstr "taille de la *seed key* utilisée par l'algorithme de hachage" -#: ../Doc/library/sys.rst:839 +#: ../Doc/library/sys.rst:841 msgid "Added *algorithm*, *hash_bits* and *seed_bits*" msgstr "Ajout de *algorithm*, *hash_bits* et *seed_bits*" -#: ../Doc/library/sys.rst:845 +#: ../Doc/library/sys.rst:847 msgid "" "The version number encoded as a single integer. This is guaranteed to " "increase with each version, including proper support for non-production " @@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr "" "Par exemple, pour vérifier que l'interpréteur Python est au moins la version " "1.5, utilisez ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:856 +#: ../Doc/library/sys.rst:858 msgid "" "This is called ``hexversion`` since it only really looks meaningful when " "viewed as the result of passing it to the built-in :func:`hex` function. " @@ -1613,12 +1617,12 @@ msgstr "" "`hex`. Le :term:`named tuple` :data:`sys.version_info` représente la même " "information d'une manière plus humaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:861 +#: ../Doc/library/sys.rst:863 msgid "More details of ``hexversion`` can be found at :ref:`apiabiversion`." msgstr "" "Consultez :ref:`apiabiversion` pour plus d'informations sur ``hexversion``." -#: ../Doc/library/sys.rst:866 +#: ../Doc/library/sys.rst:868 msgid "" "An object containing information about the implementation of the currently " "running Python interpreter. The following attributes are required to exist " @@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "" "actuelle de l'interpréteur Python. Les attributs suivants existent " "obligatoirement sur toutes les implémentations Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:870 +#: ../Doc/library/sys.rst:872 msgid "" "*name* is the implementation's identifier, e.g. ``'cpython'``. The actual " "string is defined by the Python implementation, but it is guaranteed to be " @@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "" "chaîne est définie par l'implémentation de Python, mais sera toujours en " "minuscule." -#: ../Doc/library/sys.rst:874 +#: ../Doc/library/sys.rst:876 msgid "" "*version* is a named tuple, in the same format as :data:`sys.version_info`. " "It represents the version of the Python *implementation*. This has a " @@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr "" "valoir ``sys.version_info(2, 7, 2, 'final', 0)``. Pour CPython ces deux " "valeurs sont identiques puisque c'est l'implémentation de référence." -#: ../Doc/library/sys.rst:884 +#: ../Doc/library/sys.rst:886 msgid "" "*hexversion* is the implementation version in hexadecimal format, like :data:" "`sys.hexversion`." @@ -1666,7 +1670,7 @@ msgstr "" "*hexversion* est la version de l'implémentation sous forme hexadécimale, " "comme :data:`sys.hexversion`." -#: ../Doc/library/sys.rst:887 +#: ../Doc/library/sys.rst:889 msgid "" "*cache_tag* is the tag used by the import machinery in the filenames of " "cached modules. By convention, it would be a composite of the " @@ -1681,7 +1685,7 @@ msgstr "" "autre valeur si nécessaire. ``cache_tag`` à ``None`` signifie que la mise " "en cache des modules doit être désactivée." -#: ../Doc/library/sys.rst:894 +#: ../Doc/library/sys.rst:896 msgid "" ":data:`sys.implementation` may contain additional attributes specific to the " "Python implementation. These non-standard attributes must start with an " @@ -1698,13 +1702,13 @@ msgstr "" "cependant changer entre les versions du langage Python.) Voir la :pep:`421` " "pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:905 +#: ../Doc/library/sys.rst:907 msgid "" "The addition of new required attributes must go through the normal PEP " "process. See :pep:`421` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:910 +#: ../Doc/library/sys.rst:912 msgid "" "A :term:`named tuple` that holds information about Python's internal " "representation of integers. The attributes are read only." @@ -1712,19 +1716,19 @@ msgstr "" "Un :term:`named tuple` qui contient des informations sur la représentation " "interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture seule." -#: ../Doc/library/sys.rst:916 ../Doc/library/sys.rst:1517 +#: ../Doc/library/sys.rst:918 ../Doc/library/sys.rst:1519 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/sys.rst:916 ../Doc/library/sys.rst:1517 +#: ../Doc/library/sys.rst:918 ../Doc/library/sys.rst:1519 msgid "Explanation" msgstr "Explication" -#: ../Doc/library/sys.rst:918 +#: ../Doc/library/sys.rst:920 msgid ":const:`bits_per_digit`" msgstr ":const:`bits_per_digit`" -#: ../Doc/library/sys.rst:918 +#: ../Doc/library/sys.rst:920 msgid "" "number of bits held in each digit. Python integers are stored internally in " "base ``2**int_info.bits_per_digit``" @@ -1732,15 +1736,15 @@ msgstr "" "nombre de bits utilisés pour chaque chiffre. Les entiers Python sont " "stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``" -#: ../Doc/library/sys.rst:922 +#: ../Doc/library/sys.rst:924 msgid ":const:`sizeof_digit`" msgstr ":const:`sizeof_digit`" -#: ../Doc/library/sys.rst:922 +#: ../Doc/library/sys.rst:924 msgid "size in bytes of the C type used to represent a digit" msgstr "taille en octets du type C utilisé pour représenter un chiffre" -#: ../Doc/library/sys.rst:931 +#: ../Doc/library/sys.rst:933 msgid "" "When this attribute exists, its value is automatically called (with no " "arguments) when the interpreter is launched in :ref:`interactive mode ` ``cpython.run_interactivehook`` " "with the hook object as the argument when the hook is called on startup." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:948 +#: ../Doc/library/sys.rst:950 msgid "" "Enter *string* in the table of \"interned\" strings and return the interned " "string -- which is *string* itself or a copy. Interning strings is useful to " @@ -1788,7 +1792,7 @@ msgstr "" "attributs de modules, de classes, ou d'instances ont aussi leurs clés " "internées." -#: ../Doc/library/sys.rst:956 +#: ../Doc/library/sys.rst:958 msgid "" "Interned strings are not immortal; you must keep a reference to the return " "value of :func:`intern` around to benefit from it." @@ -1796,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Les chaînes internées ne sont pas immortelles ; vous devez garder une " "référence à la valeur renvoyée par :func:`intern` pour en bénéficier." -#: ../Doc/library/sys.rst:962 +#: ../Doc/library/sys.rst:964 msgid "" "Return :const:`True` if the Python interpreter is :term:`shutting down " "`, :const:`False` otherwise." @@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Donne :const:`True` si l'interpréteur Python est :term:`en train de " "s'arrêter `, et :const:`False` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/sys.rst:972 +#: ../Doc/library/sys.rst:974 msgid "" "These three variables are not always defined; they are set when an exception " "is not handled and the interpreter prints an error message and a stack " @@ -1823,7 +1827,7 @@ msgstr "" "mortem est ``import pdb; pdb.pm()``, voir :mod:`pdb` pour plus " "d'informations.)." -#: ../Doc/library/sys.rst:980 +#: ../Doc/library/sys.rst:982 msgid "" "The meaning of the variables is the same as that of the return values from :" "func:`exc_info` above." @@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "" "La signification de ces variables est la même que celle des valeurs " "renvoyées par :func:`exc_info` ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:986 +#: ../Doc/library/sys.rst:988 msgid "" "An integer giving the maximum value a variable of type :c:type:`Py_ssize_t` " "can take. It's usually ``2**31 - 1`` on a 32-bit platform and ``2**63 - 1`` " @@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "" "`Py_ssize_t` peut prendre. C'est typiquement ``2**31 - 1`` sur une " "plateforme 32 bits et ``2**63 - 1``` sur une plateforme 64 bits." -#: ../Doc/library/sys.rst:993 +#: ../Doc/library/sys.rst:995 msgid "" "An integer giving the value of the largest Unicode code point, i.e. " "``1114111`` (``0x10FFFF`` in hexadecimal)." @@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Un entier donnant la valeur du plus grand point de code Unicode, c'est-à-" "dire ``1114111`` (```0x10FFFF`` en hexadécimal)." -#: ../Doc/library/sys.rst:996 +#: ../Doc/library/sys.rst:998 msgid "" "Before :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` used to be either ``0xFFFF`` or " "``0x10FFFF``, depending on the configuration option that specified whether " @@ -1859,7 +1863,7 @@ msgstr "" "``0x10FFFF``, en fonction l'option de configuration qui spécifiait si les " "caractères Unicode étaient stockés en UCS-2 ou UCS-4." -#: ../Doc/library/sys.rst:1004 +#: ../Doc/library/sys.rst:1006 msgid "" "A list of :term:`meta path finder` objects that have their :meth:`~importlib." "abc.MetaPathFinder.find_spec` methods called to see if one of the objects " @@ -1878,11 +1882,11 @@ msgstr "" "attr:`__path__` du paquet parent est donné en deuxième argument. La méthode " "renvoie un :term:`module spec`, ou ``None`` si le module ne peut être trouvé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1016 +#: ../Doc/library/sys.rst:1018 msgid ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" msgstr ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1016 +#: ../Doc/library/sys.rst:1018 msgid "" "The abstract base class defining the interface of finder objects on :data:" "`meta_path`." @@ -1890,11 +1894,11 @@ msgstr "" "La classe de base abstraite définissant l'interface des objets *finder* de :" "data:`meta_path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1020 +#: ../Doc/library/sys.rst:1022 msgid ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" msgstr ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1019 +#: ../Doc/library/sys.rst:1021 msgid "" "The concrete class which :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "should return instances of." @@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "" "La classe concrète dont :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "devrait renvoyer des instances." -#: ../Doc/library/sys.rst:1025 +#: ../Doc/library/sys.rst:1027 msgid "" ":term:`Module specs ` were introduced in Python 3.4, by :pep:" "`451`. Earlier versions of Python looked for a method called :meth:" @@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr "" "toujours appelée en dernier recours, dans le cas où une :data:`meta_path` " "n'a pas de méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1033 +#: ../Doc/library/sys.rst:1035 msgid "" "This is a dictionary that maps module names to modules which have already " "been loaded. This can be manipulated to force reloading of modules and " @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "" "rechargé. Cependant, le remplacer ne fonctionnera pas forcément comme prévu " "et en supprimer des éléments essentiels peut planter Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1043 +#: ../Doc/library/sys.rst:1045 msgid "" "A list of strings that specifies the search path for modules. Initialized " "from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, plus an installation-" @@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "" "modules, initialisée à partir de la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONPATH` et d'une valeur par défaut dépendante de l'installation." -#: ../Doc/library/sys.rst:1047 +#: ../Doc/library/sys.rst:1049 msgid "" "As initialized upon program startup, the first item of this list, " "``path[0]``, is the directory containing the script that was used to invoke " @@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr "" "actuel. Notez que le dossier du script est inséré *avant* les dossiers de :" "envvar:`PYTHONPATH`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1055 +#: ../Doc/library/sys.rst:1057 msgid "" "A program is free to modify this list for its own purposes. Only strings " "and bytes should be added to :data:`sys.path`; all other data types are " @@ -1969,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Seuls des *str* ou des *bytes* ne devraient être ajoutés à :data:`sys.path`, " "tous les autres types de données étant ignorés durant l'importation." -#: ../Doc/library/sys.rst:1061 +#: ../Doc/library/sys.rst:1063 msgid "" "Module :mod:`site` This describes how to use .pth files to extend :data:`sys." "path`." @@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`site` décrit comment utiliser les fichiers *.pth* pour " "étendre :data:`sys.path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1067 +#: ../Doc/library/sys.rst:1069 msgid "" "A list of callables that take a path argument to try to create a :term:" "`finder` for the path. If a finder can be created, it is to be returned by " @@ -1987,11 +1991,11 @@ msgstr "" "`finder` pour ce chemin. Si un *finder* peut être créé, il doit être renvoyé " "par l'appelable, sinon une :exc:`ImportError` doit être levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1071 ../Doc/library/sys.rst:1082 +#: ../Doc/library/sys.rst:1073 ../Doc/library/sys.rst:1084 msgid "Originally specified in :pep:`302`." msgstr "Précisé à l'origine dans la :pep:`302`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1076 +#: ../Doc/library/sys.rst:1078 msgid "" "A dictionary acting as a cache for :term:`finder` objects. The keys are " "paths that have been passed to :data:`sys.path_hooks` and the values are the " @@ -2004,7 +2008,7 @@ msgstr "" "de fichiers mais qu'aucun *finder* n'est trouvé dans :data:`sys.path_hooks`, " "``None`` est stocké." -#: ../Doc/library/sys.rst:1084 +#: ../Doc/library/sys.rst:1086 msgid "" "``None`` is stored instead of :class:`imp.NullImporter` when no finder is " "found." @@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr "" "``None`` est stocké à la place de :class:`imp.NullImporter` si aucun " "localisateur n'est trouvé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1091 +#: ../Doc/library/sys.rst:1093 msgid "" "This string contains a platform identifier that can be used to append " "platform-specific components to :data:`sys.path`, for instance." @@ -2021,7 +2025,7 @@ msgstr "" "typiquement utilisé pour ajouter des composants spécifiques à :data:`sys." "path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1094 +#: ../Doc/library/sys.rst:1096 msgid "" "For Unix systems, except on Linux and AIX, this is the lowercased OS name as " "returned by ``uname -s`` with the first part of the version as returned by " @@ -2036,59 +2040,59 @@ msgstr "" "souhaitiez tester pour une version spécifique du système, vous pouvez faire " "comme suit ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:1107 +#: ../Doc/library/sys.rst:1109 msgid "For other systems, the values are:" msgstr "Pour les autres systèmes, les valeurs sont :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1110 +#: ../Doc/library/sys.rst:1112 msgid "System" msgstr "Le système une station de travail." -#: ../Doc/library/sys.rst:1110 +#: ../Doc/library/sys.rst:1112 msgid "``platform`` value" msgstr "Valeur pour ``plateforme``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1112 +#: ../Doc/library/sys.rst:1114 msgid "AIX" msgstr "AIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:1112 +#: ../Doc/library/sys.rst:1114 msgid "``'aix'``" msgstr "``'aix'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1113 +#: ../Doc/library/sys.rst:1115 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../Doc/library/sys.rst:1113 +#: ../Doc/library/sys.rst:1115 msgid "``'linux'``" msgstr "``'linux'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1114 +#: ../Doc/library/sys.rst:1116 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1114 +#: ../Doc/library/sys.rst:1116 msgid "``'win32'``" msgstr "``'win32'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1115 +#: ../Doc/library/sys.rst:1117 msgid "Windows/Cygwin" msgstr "Windows/Cygwin" -#: ../Doc/library/sys.rst:1115 +#: ../Doc/library/sys.rst:1117 msgid "``'cygwin'``" msgstr "``'cygwin'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1116 +#: ../Doc/library/sys.rst:1118 msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: ../Doc/library/sys.rst:1116 +#: ../Doc/library/sys.rst:1118 msgid "``'darwin'``" msgstr "``'darwin'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1119 +#: ../Doc/library/sys.rst:1121 msgid "" "On Linux, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'linux'``, instead of ``'linux2'`` or ``'linux3'``. Since older " @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "" "anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est " "recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:1125 +#: ../Doc/library/sys.rst:1127 msgid "" "On AIX, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'aix'``, instead of ``'aix5'`` or ``'aix7'``. Since older " @@ -2112,7 +2116,7 @@ msgstr "" "anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est " "recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:1133 +#: ../Doc/library/sys.rst:1135 msgid "" ":attr:`os.name` has a coarser granularity. :func:`os.uname` gives system-" "dependent version information." @@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr "" ":attr:`os.name` a une granularité plus grossière. :func:`os.uname` donne des " "informations sur la version dépendantes du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:1136 +#: ../Doc/library/sys.rst:1138 msgid "" "The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's " "identity." @@ -2128,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour " "l'identité du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:1142 +#: ../Doc/library/sys.rst:1144 msgid "" "A string giving the site-specific directory prefix where the platform " "independent Python files are installed; by default, this is the string ``'/" @@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr "" "stockées dans :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, où *X.Y* est le numéro " "de version de Python, par exemple ``3.2``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1151 +#: ../Doc/library/sys.rst:1153 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " @@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr "" "donnée au moment de la compilation de Python sera toujours disponible, dans :" "data:`base_prefix`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1166 +#: ../Doc/library/sys.rst:1168 msgid "" "Strings specifying the primary and secondary prompt of the interpreter. " "These are only defined if the interpreter is in interactive mode. Their " @@ -2177,7 +2181,7 @@ msgstr "" "à lire une nouvelle commande interactive, c'est donc utilisable pour " "implémenter une invite dynamique." -#: ../Doc/library/sys.rst:1176 +#: ../Doc/library/sys.rst:1178 msgid "" "Set the interpreter's \"check interval\". This integer value determines how " "often the interpreter checks for periodic things such as thread switches and " @@ -2197,7 +2201,7 @@ msgstr "" "tâches à chaque instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais " "aussi son surcoût." -#: ../Doc/library/sys.rst:1183 +#: ../Doc/library/sys.rst:1185 msgid "" "This function doesn't have an effect anymore, as the internal logic for " "thread switching and asynchronous tasks has been rewritten. Use :func:" @@ -2207,7 +2211,7 @@ msgstr "" "fils d'exécution et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. " "Utilisez :func:`setswitchinterval` à la place." -#: ../Doc/library/sys.rst:1191 +#: ../Doc/library/sys.rst:1193 msgid "" "Set the flags used by the interpreter for :c:func:`dlopen` calls, such as " "when the interpreter loads extension modules. Among other things, this will " @@ -2226,7 +2230,7 @@ msgstr "" "trouvés dans le module :mod:`os` (ce sont les constantes ``RTLD_xxx``, " "comme :data:`os.RTLD_LAZY`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1207 +#: ../Doc/library/sys.rst:1209 msgid "" "Set the system's profile function, which allows you to implement a Python " "source code profiler in Python. See chapter :ref:`profile` for more " @@ -2254,7 +2258,7 @@ msgstr "" "*multithread*. Sa valeur de retour n'est pas utilisée, elle peut simplement " "renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1218 +#: ../Doc/library/sys.rst:1220 msgid "" "Profile functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " @@ -2267,21 +2271,21 @@ msgstr "" "``'c_call'``, ``'c_return'`` ou ``'c_exception'``. *arg* dépend du type de " "l'évènement." -#: ../Doc/library/sys.rst:1224 +#: ../Doc/library/sys.rst:1226 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.setprofile`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1225 ../Doc/library/sys.rst:1306 +#: ../Doc/library/sys.rst:1227 ../Doc/library/sys.rst:1308 msgid "The events have the following meaning:" msgstr "Les événements ont la signification suivante :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1229 ../Doc/library/sys.rst:1311 +#: ../Doc/library/sys.rst:1231 ../Doc/library/sys.rst:1313 msgid "``'call'``" msgstr "``'call'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1228 +#: ../Doc/library/sys.rst:1230 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The profile " "function is called; *arg* is ``None``." @@ -2289,11 +2293,11 @@ msgstr "" "Une fonction est appelée (ou Python entre dans un autre bloc de code). La " "fonction de traçage est appelée, *arg* est ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1234 ../Doc/library/sys.rst:1326 +#: ../Doc/library/sys.rst:1236 ../Doc/library/sys.rst:1328 msgid "``'return'``" msgstr "``'return'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1232 +#: ../Doc/library/sys.rst:1234 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The profile function " "is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if the " @@ -2303,11 +2307,11 @@ msgstr "" "fonction de traçage est appelée, *arg* est la valeur qui sera renvoyée, ou " "``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception." -#: ../Doc/library/sys.rst:1238 +#: ../Doc/library/sys.rst:1240 msgid "``'c_call'``" msgstr "``'c_call'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1237 +#: ../Doc/library/sys.rst:1239 msgid "" "A C function is about to be called. This may be an extension function or a " "built-in. *arg* is the C function object." @@ -2315,23 +2319,23 @@ msgstr "" "Une fonction C est sur le point d'être appelée. C'est soit une fonction " "d'extension ou une fonction native. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1241 +#: ../Doc/library/sys.rst:1243 msgid "``'c_return'``" msgstr "``'c_return'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1241 +#: ../Doc/library/sys.rst:1243 msgid "A C function has returned. *arg* is the C function object." msgstr "Une fonction C a renvoyé une valeur. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1243 +#: ../Doc/library/sys.rst:1245 msgid "``'c_exception'``" msgstr "``'c_exception'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1244 +#: ../Doc/library/sys.rst:1246 msgid "A C function has raised an exception. *arg* is the C function object." msgstr "Une fonction C a levé une exception. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1248 +#: ../Doc/library/sys.rst:1250 msgid "" "Set the maximum depth of the Python interpreter stack to *limit*. This " "limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack " @@ -2341,7 +2345,7 @@ msgstr "" "*limit*. Cette limite empêche une récursion infinie de provoquer un " "débordement de la pile C et ainsi un crash de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1252 +#: ../Doc/library/sys.rst:1254 msgid "" "The highest possible limit is platform-dependent. A user may need to set " "the limit higher when they have a program that requires deep recursion and a " @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr "" "profonde, si sa plate-forme le permet. Cela doit être fait avec précaution, " "car une limite trop élevée peut conduire à un crash." -#: ../Doc/library/sys.rst:1257 +#: ../Doc/library/sys.rst:1259 msgid "" "If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:" "`RecursionError` exception is raised." @@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "" "Si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur actuelle, une :exc:" "`RecursionError` est levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1260 +#: ../Doc/library/sys.rst:1262 msgid "" "A :exc:`RecursionError` exception is now raised if the new limit is too low " "at the current recursion depth." @@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`RecursionError` est maintenant levée si la nouvelle limite est " "plus basse que la profondeur de récursion actuelle." -#: ../Doc/library/sys.rst:1267 +#: ../Doc/library/sys.rst:1269 msgid "" "Set the interpreter's thread switch interval (in seconds). This floating-" "point value determines the ideal duration of the \"timeslices\" allocated to " @@ -2387,7 +2391,7 @@ msgstr "" "d'exécution prenant la main à la fin de l'intervalle revient au système " "d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." -#: ../Doc/library/sys.rst:1284 +#: ../Doc/library/sys.rst:1286 msgid "" "Set the system's trace function, which allows you to implement a Python " "source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a " @@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr "" "pour chaque fil d'exécution qu'il souhaite surveiller ou utilisez :func:" "`threading.settrace`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1289 +#: ../Doc/library/sys.rst:1291 msgid "" "Trace functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " @@ -2414,7 +2418,7 @@ msgstr "" "chaîne de caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, " "``'exception'`` ou ``'opcode'``. *arg* dépend du type de l'évènement." -#: ../Doc/library/sys.rst:1294 +#: ../Doc/library/sys.rst:1296 msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " "new local scope is entered; it should return a reference to a local trace " @@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr "" "référence à une fonction de traçage locale à utiliser pour ce *scope*, ou " "``None`` si le *Scope* ne doit pas être tracé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1299 +#: ../Doc/library/sys.rst:1301 msgid "" "The local trace function should return a reference to itself (or to another " "function for further tracing in that scope), or ``None`` to turn off tracing " @@ -2436,7 +2440,7 @@ msgstr "" "autre fonction de traçage pour un traçage ultérieur dans cette portée), ou " "``None`` pour désactiver le traçage dans cette portée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1303 +#: ../Doc/library/sys.rst:1305 msgid "" "If there is any error occurred in the trace function, it will be unset, just " "like ``settrace(None)`` is called." @@ -2444,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Si une erreur se produit dans la fonction de trace, elle sera désactivée, " "tout comme si ``settrace(None)`` avait été appelée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1309 +#: ../Doc/library/sys.rst:1311 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The global trace " "function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local " @@ -2454,11 +2458,11 @@ msgstr "" "globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la " "fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1320 +#: ../Doc/library/sys.rst:1322 msgid "``'line'``" msgstr "``'line'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1314 +#: ../Doc/library/sys.rst:1316 msgid "" "The interpreter is about to execute a new line of code or re-execute the " "condition of a loop. The local trace function is called; *arg* is ``None``; " @@ -2475,7 +2479,7 @@ msgstr "" "désactivés pour un cadre d'exécution en mettant :attr:`f_trace_lines` à :" "const:`False` pour ce cadre d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1323 +#: ../Doc/library/sys.rst:1325 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The local trace " "function is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if " @@ -2487,11 +2491,11 @@ msgstr "" "renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. " "La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1331 +#: ../Doc/library/sys.rst:1333 msgid "``'exception'``" msgstr "``'exception'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1329 +#: ../Doc/library/sys.rst:1331 msgid "" "An exception has occurred. The local trace function is called; *arg* is a " "tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new " @@ -2501,11 +2505,11 @@ msgstr "" "est le *tuple* ``(exception, valeur, traceback)``, la valeur renvoyée " "spécifie la nouvelle fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1339 +#: ../Doc/library/sys.rst:1341 msgid "``'opcode'``" msgstr "``'opcode'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1334 +#: ../Doc/library/sys.rst:1336 msgid "" "The interpreter is about to execute a new opcode (see :mod:`dis` for opcode " "details). The local trace function is called; *arg* is ``None``; the return " @@ -2520,7 +2524,7 @@ msgstr "" "explicitement requis en mettant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True` pour " "cette *frame*." -#: ../Doc/library/sys.rst:1341 +#: ../Doc/library/sys.rst:1343 msgid "" "Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an " "``'exception'`` event is generated at each level." @@ -2528,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Remarquez que, comme une exception se propage au travers de toute chaîne " "d'appelants, un événement ``'exception'`` est généré à chaque niveau." -#: ../Doc/library/sys.rst:1344 +#: ../Doc/library/sys.rst:1346 msgid "" "For more fine-grained usage, it's possible to set a trace function by " "assigning ``frame.f_trace = tracefunc`` explicitly, rather than relying on " @@ -2542,19 +2546,19 @@ msgid "" "on each frame)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1355 +#: ../Doc/library/sys.rst:1357 msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les objets code et objets représentant une " "*frame* de la pile, consultez :ref:`types`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1358 +#: ../Doc/library/sys.rst:1360 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.settrace`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1361 +#: ../Doc/library/sys.rst:1363 msgid "" "The :func:`settrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " @@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "" "que de la définition du langage, et peut donc ne pas être disponible dans " "toutes les implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1368 +#: ../Doc/library/sys.rst:1370 msgid "" "``'opcode'`` event type added; :attr:`f_trace_lines` and :attr:" "`f_trace_opcodes` attributes added to frames" @@ -2575,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Ajout du type d’événement ``'opcode'`` ; les attributs :attr:`f_trace_lines` " "et :attr:`f_trace_opcodes` ont été ajoutés aux cadres d'exécution" -#: ../Doc/library/sys.rst:1373 +#: ../Doc/library/sys.rst:1375 msgid "" "Accepts two optional keyword arguments which are callables that accept an :" "term:`asynchronous generator iterator` as an argument. The *firstiter* " @@ -2589,25 +2593,25 @@ msgstr "" "première fois, et l'appelable *finalizer* sera appelé lorsqu'un générateur " "asynchrone est sur le point d'être détruit." -#: ../Doc/library/sys.rst:1380 +#: ../Doc/library/sys.rst:1382 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_firstiter`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1382 +#: ../Doc/library/sys.rst:1384 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_finalizer`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1383 +#: ../Doc/library/sys.rst:1385 msgid "" "Two auditing events are raised because the underlying API consists of two " "calls, each of which must raise its own event." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1386 +#: ../Doc/library/sys.rst:1388 msgid "" "See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a " "*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop." @@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "" "voir l'implémentation de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` dans :source:" "`Lib/asyncio/base_events.py`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1398 +#: ../Doc/library/sys.rst:1400 msgid "" "Allows enabling or disabling coroutine origin tracking. When enabled, the " "``cr_origin`` attribute on coroutine objects will contain a tuple of " @@ -2632,7 +2636,7 @@ msgstr "" "coroutine a été créé, avec l'appel le plus récent en premier. Lorsqu'il est " "désactivé, la valeur de ``cr_origin`` est ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1405 +#: ../Doc/library/sys.rst:1407 msgid "" "To enable, pass a *depth* value greater than zero; this sets the number of " "frames whose information will be captured. To disable, pass set *depth* to " @@ -2642,11 +2646,11 @@ msgstr "" "le nombre de cadres d'exécution dont les informations sont capturées. Pour " "le désactiver, mettez *depth* à zéro." -#: ../Doc/library/sys.rst:1409 +#: ../Doc/library/sys.rst:1411 msgid "This setting is thread-specific." msgstr "Ce paramètre est spécifique au fil d'exécution courant." -#: ../Doc/library/sys.rst:1419 +#: ../Doc/library/sys.rst:1421 msgid "" "Changes the default filesystem encoding and errors mode to 'mbcs' and " "'replace' respectively, for consistency with versions of Python prior to 3.6." @@ -2655,7 +2659,7 @@ msgstr "" "fichiers à *mbcs* et *replace* respectivement, par cohérence avec les " "versions de Python antérieures à la 3.6." -#: ../Doc/library/sys.rst:1422 +#: ../Doc/library/sys.rst:1424 msgid "" "This is equivalent to defining the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` " "environment variable before launching Python." @@ -2663,11 +2667,11 @@ msgstr "" "Équivaut à définir la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` avant de lancer Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1427 +#: ../Doc/library/sys.rst:1429 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:1434 +#: ../Doc/library/sys.rst:1436 msgid "" ":term:`File objects ` used by the interpreter for standard " "input, output and errors:" @@ -2675,7 +2679,7 @@ msgstr "" ":term:`objets fichiers ` utilisés par l'interpréteur pour " "l'entrée standard, la sortie standard et la sortie d'erreurs :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1437 +#: ../Doc/library/sys.rst:1439 msgid "" "``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:" "`input`);" @@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr "" "``stdin`` est utilisé pour toutes les entrées interactives (y compris les " "appels à :func:`input`)" -#: ../Doc/library/sys.rst:1439 +#: ../Doc/library/sys.rst:1441 msgid "" "``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` " "statements and for the prompts of :func:`input`;" @@ -2691,13 +2695,13 @@ msgstr "" "``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:" "`expression` et pour les invites de :func:`input` ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1441 +#: ../Doc/library/sys.rst:1443 msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``." msgstr "" "Les invites de l'interpréteur et ses messages d'erreur sont écrits sur " "``stderr``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1443 +#: ../Doc/library/sys.rst:1445 msgid "" "These streams are regular :term:`text files ` like those returned " "by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:" @@ -2706,7 +2710,7 @@ msgstr "" "renvoyés par la fonction :func:`open`. Leurs paramètres sont choisis comme " "suit :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1447 +#: ../Doc/library/sys.rst:1449 msgid "" "The character encoding is platform-dependent. Non-Windows platforms use the " "locale encoding (see :meth:`locale.getpreferredencoding()`)." @@ -2715,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Windows utilisent l'encodage défini dans les paramètres régionaux (voir :" "meth:`locale.getpreferredencoding()`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1451 +#: ../Doc/library/sys.rst:1453 msgid "" "On Windows, UTF-8 is used for the console device. Non-character devices " "such as disk files and pipes use the system locale encoding (i.e. the ANSI " @@ -2736,7 +2740,7 @@ msgstr "" "régionaux système si le processus n'est pas attaché initialement à une " "console." -#: ../Doc/library/sys.rst:1460 +#: ../Doc/library/sys.rst:1462 msgid "" "The special behaviour of the console can be overridden by setting the " "environment variable PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO before starting Python. In " @@ -2747,7 +2751,7 @@ msgstr "" "Python. Dans ce cas, les pages de code de la console sont utilisées comme " "pour tout autre périphérique de caractères." -#: ../Doc/library/sys.rst:1465 +#: ../Doc/library/sys.rst:1467 msgid "" "Under all platforms, you can override the character encoding by setting the :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable before starting Python or by " @@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr "" "Toutefois, pour la console Windows, cela s'applique uniquement lorsque :" "envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` est également défini." -#: ../Doc/library/sys.rst:1472 +#: ../Doc/library/sys.rst:1474 msgid "" "When interactive, ``stdout`` and ``stderr`` streams are line-buffered. " "Otherwise, they are block-buffered like regular text files. You can " @@ -2773,7 +2777,7 @@ msgstr "" "fichiers textes classiques. Vous pouvez remplacer cette valeur avec " "l'option :option:`-u` en ligne de commande." -#: ../Doc/library/sys.rst:1478 +#: ../Doc/library/sys.rst:1480 msgid "" "To write or read binary data from/to the standard streams, use the " "underlying binary :data:`~io.TextIOBase.buffer` object. For example, to " @@ -2784,7 +2788,7 @@ msgstr "" "pour écrire des octets sur :data:`stdout`, utilisez ``sys.stdout.buffer." "write(b'abc')``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1482 +#: ../Doc/library/sys.rst:1484 msgid "" "However, if you are writing a library (and do not control in which context " "its code will be executed), be aware that the standard streams may be " @@ -2796,7 +2800,7 @@ msgstr "" "remplacés par des objets de type fichier tel un :class:`io.StringIO` qui " "n'ont pas l'attribut :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1492 +#: ../Doc/library/sys.rst:1494 msgid "" "These objects contain the original values of ``stdin``, ``stderr`` and " "``stdout`` at the start of the program. They are used during finalization, " @@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr "" "pendant la finalisation, et peuvent être utiles pour écrire dans le vrai " "flux standard, peu importe si l'objet ``sys.std*`` a été redirigé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1497 +#: ../Doc/library/sys.rst:1499 msgid "" "It can also be used to restore the actual files to known working file " "objects in case they have been overwritten with a broken object. However, " @@ -2820,7 +2824,7 @@ msgstr "" "cependant la bonne façon de faire serait de sauvegarder explicitement les " "flux avant de les remplacer et ainsi pouvoir les restaurer." -#: ../Doc/library/sys.rst:1503 +#: ../Doc/library/sys.rst:1505 msgid "" "Under some conditions ``stdin``, ``stdout`` and ``stderr`` as well as the " "original values ``__stdin__``, ``__stdout__`` and ``__stderr__`` can be " @@ -2833,59 +2837,59 @@ msgstr "" "Windows qui ne sont pas connectées à une console, ou les applications Python " "démarrées avec :program:`pythonw`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1511 +#: ../Doc/library/sys.rst:1513 msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the thread implementation." msgstr "" "Un :term:`named tuple` contenant des informations sur l'implémentation des " "fils d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1519 +#: ../Doc/library/sys.rst:1521 msgid ":const:`name`" msgstr ":const:`name`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1519 +#: ../Doc/library/sys.rst:1521 msgid "Name of the thread implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation des fils d'exécution :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1521 +#: ../Doc/library/sys.rst:1523 msgid "``'nt'``: Windows threads" msgstr "``'nt'`` : Fils d'exécution Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1522 +#: ../Doc/library/sys.rst:1524 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" msgstr "``'pthread'`` : Fils d'exécution POSIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:1523 +#: ../Doc/library/sys.rst:1525 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" msgstr "``'solaris'`` : Fils d'exécution Solaris" -#: ../Doc/library/sys.rst:1525 +#: ../Doc/library/sys.rst:1527 msgid ":const:`lock`" msgstr ":const:`lock`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1525 +#: ../Doc/library/sys.rst:1527 msgid "Name of the lock implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation du système de verrou :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1527 +#: ../Doc/library/sys.rst:1529 msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" msgstr "``'semaphore'`` : Verrou utilisant une sémaphore" -#: ../Doc/library/sys.rst:1528 +#: ../Doc/library/sys.rst:1530 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" msgstr "" "``'mutex+cond'`` : Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" -#: ../Doc/library/sys.rst:1530 +#: ../Doc/library/sys.rst:1532 msgid "``None`` if this information is unknown" msgstr "``None`` si cette information n'est pas connue" -#: ../Doc/library/sys.rst:1532 +#: ../Doc/library/sys.rst:1534 msgid ":const:`version`" msgstr ":const:`version`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1532 +#: ../Doc/library/sys.rst:1534 msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if this " "information is unknown." @@ -2893,7 +2897,7 @@ msgstr "" "Nom et version de l'implémentation des fils d'exécution, c'est une chaîne, " "ou ``None`` si ces informations sont inconnues." -#: ../Doc/library/sys.rst:1541 +#: ../Doc/library/sys.rst:1543 msgid "" "When this variable is set to an integer value, it determines the maximum " "number of levels of traceback information printed when an unhandled " @@ -2907,55 +2911,55 @@ msgstr "" "est égale ou inférieure à ``0``, la pile d'appels n'est pas affichée, seul " "seuls le type et la valeur de l'exception sont le sont." -#: ../Doc/library/sys.rst:1549 +#: ../Doc/library/sys.rst:1551 msgid "Handle an unraisable exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1551 +#: ../Doc/library/sys.rst:1553 msgid "" "Called when an exception has occurred but there is no way for Python to " "handle it. For example, when a destructor raises an exception or during " "garbage collection (:func:`gc.collect`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1555 +#: ../Doc/library/sys.rst:1557 msgid "The *unraisable* argument has the following attributes:" msgstr "Les arguments *unraisable* ont la signification suivante :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1557 +#: ../Doc/library/sys.rst:1559 msgid "*exc_type*: Exception type." msgstr "*exc_type* : le type de l'exception ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1558 +#: ../Doc/library/sys.rst:1560 msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." msgstr "*exc_value*: la valeur de l'exception, peut être ``None`` ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1559 +#: ../Doc/library/sys.rst:1561 msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgstr "" "*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None`` ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1560 +#: ../Doc/library/sys.rst:1562 msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1561 +#: ../Doc/library/sys.rst:1563 msgid "*object*: Object causing the exception, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1563 +#: ../Doc/library/sys.rst:1565 msgid "" "The default hook formats *err_msg* and *object* as: ``f'{err_msg}: {object!" "r}'``; use \"Exception ignored in\" error message if *err_msg* is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1567 +#: ../Doc/library/sys.rst:1569 msgid "" ":func:`sys.unraisablehook` can be overridden to control how unraisable " "exceptions are handled." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1570 +#: ../Doc/library/sys.rst:1572 msgid "" "Storing *exc_value* using a custom hook can create a reference cycle. It " "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " @@ -2965,7 +2969,7 @@ msgstr "" "créer un cycle de références. *exc_value* doit être nettoyée explicitement " "pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire." -#: ../Doc/library/sys.rst:1574 +#: ../Doc/library/sys.rst:1576 #, fuzzy msgid "" "Storing *object* using a custom hook can resurrect it if it is set to an " @@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr "" "*thread* après la fin de la fonction de rappel, pour éviter de ressusciter " "des objets." -#: ../Doc/library/sys.rst:1578 +#: ../Doc/library/sys.rst:1580 msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." msgstr "" @@ -2987,7 +2991,7 @@ msgid "" "arguments ``hook``, ``unraisable``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1582 +#: ../Doc/library/sys.rst:1584 msgid "" "Raise an auditing event ``sys.unraisablehook`` with arguments ``hook``, " "``unraisable`` when an exception that cannot be handled occurs. The " @@ -2995,7 +2999,7 @@ msgid "" "hook has been set, ``hook`` may be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1591 +#: ../Doc/library/sys.rst:1593 msgid "" "A string containing the version number of the Python interpreter plus " "additional information on the build number and compiler used. This string " @@ -3010,7 +3014,7 @@ msgstr "" "utilisez plutôt :data:`version_info` et les fonctions fournies par le " "module :mod:`platform`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1600 +#: ../Doc/library/sys.rst:1602 msgid "" "The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful " "when debugging version conflicts between Python and extension modules." @@ -3019,7 +3023,7 @@ msgstr "" "trouver cette information utile en déboguant des conflits de versions entre " "Python et des modules d'extension." -#: ../Doc/library/sys.rst:1606 +#: ../Doc/library/sys.rst:1608 msgid "" "A tuple containing the five components of the version number: *major*, " "*minor*, *micro*, *releaselevel*, and *serial*. All values except " @@ -3037,11 +3041,11 @@ msgstr "" "attributs sont aussi accessibles par leur nom, ainsi ``sys.version_info[0]`` " "est équivalent à ``sys.version_info.major``, et ainsi de suite." -#: ../Doc/library/sys.rst:1614 +#: ../Doc/library/sys.rst:1616 msgid "Added named component attributes." msgstr "Ajout des attributs nommés." -#: ../Doc/library/sys.rst:1619 +#: ../Doc/library/sys.rst:1621 msgid "" "This is an implementation detail of the warnings framework; do not modify " "this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the " @@ -3051,7 +3055,7 @@ msgstr "" "Ne modifiez pas cette valeur. Reportez-vous au module :mod:`warnings` pour " "plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements." -#: ../Doc/library/sys.rst:1626 +#: ../Doc/library/sys.rst:1628 msgid "" "The version number used to form registry keys on Windows platforms. This is " "stored as string resource 1000 in the Python DLL. The value is normally the " @@ -3066,7 +3070,7 @@ msgstr "" "d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre " "utilisées par Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1637 +#: ../Doc/library/sys.rst:1639 msgid "" "A dictionary of the various implementation-specific flags passed through " "the :option:`-X` command-line option. Option names are either mapped to " @@ -3077,7 +3081,7 @@ msgstr "" "correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :" "const:`True`. Exemple :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1653 +#: ../Doc/library/sys.rst:1655 msgid "" "This is a CPython-specific way of accessing options passed through :option:`-" "X`. Other implementations may export them through other means, or not at " @@ -3087,11 +3091,11 @@ msgstr "" "l'option :option:`-X`. D'autres implémentations pourraient les exposer par " "d'autres moyens, ou pas du tout." -#: ../Doc/library/sys.rst:1661 +#: ../Doc/library/sys.rst:1663 msgid "Citations" msgstr "Citations" -#: ../Doc/library/sys.rst:1662 +#: ../Doc/library/sys.rst:1664 msgid "" "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" diff --git a/library/sysconfig.po b/library/sysconfig.po index a934679522..f06a4ad961 100644 --- a/library/sysconfig.po +++ b/library/sysconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -110,20 +110,20 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sysconfig.rst:77 msgid "" -"*posix_prefix*: scheme for Posix platforms like Linux or Mac OS X. This is " +"*posix_prefix*: scheme for POSIX platforms like Linux or Mac OS X. This is " "the default scheme used when Python or a component is installed." msgstr "" #: ../Doc/library/sysconfig.rst:79 msgid "" -"*posix_home*: scheme for Posix platforms used when a *home* option is used " +"*posix_home*: scheme for POSIX platforms used when a *home* option is used " "upon installation. This scheme is used when a component is installed " "through Distutils with a specific home prefix." msgstr "" #: ../Doc/library/sysconfig.rst:82 msgid "" -"*posix_user*: scheme for Posix platforms used when a component is installed " +"*posix_user*: scheme for POSIX platforms used when a component is installed " "through Distutils and the *user* option is used. This scheme defines paths " "located under the user home directory." msgstr "" diff --git a/library/syslog.po b/library/syslog.po index 67b4dbda29..aa93c3a4ba 100644 --- a/library/syslog.po +++ b/library/syslog.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -52,14 +52,20 @@ msgid "" "``openlog()`` will be called with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:37 +#: ../Doc/library/syslog.rst:34 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``syslog.syslog`` with arguments " +"``priority``, ``message``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/syslog.rst:39 msgid "" "Logging options of subsequent :func:`syslog` calls can be set by calling :" "func:`openlog`. :func:`syslog` will call :func:`openlog` with no arguments " "if the log is not currently open." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:41 +#: ../Doc/library/syslog.rst:43 msgid "" "The optional *ident* keyword argument is a string which is prepended to " "every message, and defaults to ``sys.argv[0]`` with leading path components " @@ -69,19 +75,25 @@ msgid "" "for messages which do not have a facility explicitly encoded." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:48 +#: ../Doc/library/syslog.rst:51 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``syslog.openlog`` with arguments " +"``ident``, ``logoption``, ``facility``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/syslog.rst:52 msgid "" "In previous versions, keyword arguments were not allowed, and *ident* was " "required. The default for *ident* was dependent on the system libraries, " "and often was ``python`` instead of the name of the Python program file." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:56 +#: ../Doc/library/syslog.rst:60 msgid "" "Reset the syslog module values and call the system library ``closelog()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:58 +#: ../Doc/library/syslog.rst:62 msgid "" "This causes the module to behave as it does when initially imported. For " "example, :func:`openlog` will be called on the first :func:`syslog` call " @@ -89,7 +101,13 @@ msgid "" "`openlog` parameters are reset to defaults." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:66 +#: ../Doc/library/syslog.rst:67 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``syslog.closelog`` with no " +"arguments." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/syslog.rst:72 msgid "" "Set the priority mask to *maskpri* and return the previous mask value. " "Calls to :func:`syslog` with a priority level not set in *maskpri* are " @@ -99,26 +117,32 @@ msgid "" "and including *pri*." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:73 +#: ../Doc/library/syslog.rst:79 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``syslog.setlogmask`` with " +"argument ``maskpri``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/syslog.rst:81 msgid "The module defines the following constants:" msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:78 +#: ../Doc/library/syslog.rst:86 msgid "Priority levels (high to low):" msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:76 +#: ../Doc/library/syslog.rst:84 msgid "" ":const:`LOG_EMERG`, :const:`LOG_ALERT`, :const:`LOG_CRIT`, :const:" "`LOG_ERR`, :const:`LOG_WARNING`, :const:`LOG_NOTICE`, :const:`LOG_INFO`, :" "const:`LOG_DEBUG`." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:85 +#: ../Doc/library/syslog.rst:93 msgid "Facilities:" msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:81 +#: ../Doc/library/syslog.rst:89 msgid "" ":const:`LOG_KERN`, :const:`LOG_USER`, :const:`LOG_MAIL`, :const:" "`LOG_DAEMON`, :const:`LOG_AUTH`, :const:`LOG_LPR`, :const:`LOG_NEWS`, :const:" @@ -126,30 +150,30 @@ msgid "" "const:`LOG_LOCAL7`, and, if defined in ````, :const:`LOG_AUTHPRIV`." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:91 +#: ../Doc/library/syslog.rst:99 msgid "Log options:" msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:88 +#: ../Doc/library/syslog.rst:96 msgid "" ":const:`LOG_PID`, :const:`LOG_CONS`, :const:`LOG_NDELAY`, and, if defined in " "````, :const:`LOG_ODELAY`, :const:`LOG_NOWAIT`, and :const:" "`LOG_PERROR`." msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:94 +#: ../Doc/library/syslog.rst:102 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/syslog.rst:97 +#: ../Doc/library/syslog.rst:105 msgid "Simple example" msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:99 +#: ../Doc/library/syslog.rst:107 msgid "A simple set of examples::" msgstr "" -#: ../Doc/library/syslog.rst:107 +#: ../Doc/library/syslog.rst:115 msgid "" "An example of setting some log options, these would include the process ID " "in logged messages, and write the messages to the destination facility used " diff --git a/library/textwrap.po b/library/textwrap.po index 139b3fcf65..ecdb4ca782 100644 --- a/library/textwrap.po +++ b/library/textwrap.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 15:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -361,9 +361,10 @@ msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default." msgstr ":attr:`fix_sentence_endings` est *False* par défaut." #: ../Doc/library/textwrap.rst:241 +#, fuzzy msgid "" "Since the sentence detection algorithm relies on ``string.lowercase`` for " -"the definition of \"lowercase letter,\" and a convention of using two spaces " +"the definition of \"lowercase letter\", and a convention of using two spaces " "after a period to separate sentences on the same line, it is specific to " "English-language texts." msgstr "" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index ee9a70c5aa..df6b0664a7 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:21+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "espace si celui-ci n'a qu'un seul chiffre, par exemple : ``'Wed Jun 9 " "04:26:40 1993'``." -#: ../Doc/library/time.rst:214 +#: ../Doc/library/time.rst:209 msgid "" "If *secs* is not provided or :const:`None`, the current time as returned by :" "func:`.time` is used. ``ctime(secs)`` is equivalent to " @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "" "fréquence ou de temps et n'est pas incrémentée lorsque le système est en " "veille." -#: ../Doc/library/time.rst:811 +#: ../Doc/library/time.rst:805 msgid ":ref:`Availability `: macOS 10.12 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : MacOS 10.12 et ultérieur." diff --git a/library/timeit.po b/library/timeit.po index 83f2f36ea6..76005345a9 100644 --- a/library/timeit.po +++ b/library/timeit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-18 00:04+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -363,15 +363,17 @@ msgstr "" "espaces. Plusieurs :option:`-s` sont gérées de la même façon." #: ../Doc/library/timeit.rst:253 +#, fuzzy msgid "" "If :option:`-n` is not given, a suitable number of loops is calculated by " -"trying successive powers of 10 until the total time is at least 0.2 seconds." +"trying increasing numbers from the sequence 1, 2, 5, 10, 20, 50, ... until " +"the total time is at least 0.2 seconds." msgstr "" "Si :option:`-n` n'est pas donnée, le nombre de boucles adapté est déterminé " "automatiquement en essayant les puissances de 10 successives jusqu'à ce que " "le temps total d'exécution dépasse 0,2 secondes." -#: ../Doc/library/timeit.rst:256 +#: ../Doc/library/timeit.rst:257 msgid "" ":func:`default_timer` measurements can be affected by other programs running " "on the same machine, so the best thing to do when accurate timing is " @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "" "dans la plupart des cas. Vous pouvez utiliser :func:`time.process_time` pour " "mesurer le temps processeur." -#: ../Doc/library/timeit.rst:264 +#: ../Doc/library/timeit.rst:265 msgid "" "There is a certain baseline overhead associated with executing a pass " "statement. The code here doesn't try to hide it, but you should be aware of " @@ -401,11 +403,11 @@ msgstr "" "le programme sans argument ; il peut différer en fonction des versions de " "Python." -#: ../Doc/library/timeit.rst:273 +#: ../Doc/library/timeit.rst:274 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/timeit.rst:275 +#: ../Doc/library/timeit.rst:276 msgid "" "It is possible to provide a setup statement that is executed only once at " "the beginning:" @@ -413,13 +415,13 @@ msgstr "" "Il est possible de fournir une instruction de mise en place exécutée une " "seule fois au début du chronométrage :" -#: ../Doc/library/timeit.rst:292 +#: ../Doc/library/timeit.rst:293 msgid "The same can be done using the :class:`Timer` class and its methods::" msgstr "" "La même chose peut être réalisée en utilisant la classe :class:`Timer` et " "ses méthodes ::" -#: ../Doc/library/timeit.rst:302 +#: ../Doc/library/timeit.rst:303 msgid "" "The following examples show how to time expressions that contain multiple " "lines. Here we compare the cost of using :func:`hasattr` vs. :keyword:`try`/:" @@ -430,7 +432,7 @@ msgstr "" "`hasattr` par rapport à :keyword:`try`/:keyword:`except` pour tester la " "présence ou l'absence d'attributs d'un objet :" -#: ../Doc/library/timeit.rst:348 +#: ../Doc/library/timeit.rst:349 msgid "" "To give the :mod:`timeit` module access to functions you define, you can " "pass a *setup* parameter which contains an import statement::" @@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "" "définies, vous pouvez passer au paramètre *setup* une instruction " "d'importation ::" -#: ../Doc/library/timeit.rst:359 +#: ../Doc/library/timeit.rst:360 msgid "" "Another option is to pass :func:`globals` to the *globals* parameter, which " "will cause the code to be executed within your current global namespace. " diff --git a/library/token.po b/library/token.po index 98068e11af..b88b2e3d8d 100644 --- a/library/token.po +++ b/library/token.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n" "Last-Translator: Mickaël Bergem \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -78,191 +78,191 @@ msgstr "" msgid "The token constants are:" msgstr "Les constantes associées aux jetons sont :" -#: Doc/library/token-list.inc:18 +#: ../Doc/library/token-list.inc:18 msgid "Token value for ``\"(\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:22 +#: ../Doc/library/token-list.inc:22 msgid "Token value for ``\")\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:26 +#: ../Doc/library/token-list.inc:26 msgid "Token value for ``\"[\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:30 +#: ../Doc/library/token-list.inc:30 msgid "Token value for ``\"]\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:34 +#: ../Doc/library/token-list.inc:34 msgid "Token value for ``\":\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:38 +#: ../Doc/library/token-list.inc:38 msgid "Token value for ``\",\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:42 +#: ../Doc/library/token-list.inc:42 msgid "Token value for ``\";\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:46 +#: ../Doc/library/token-list.inc:46 msgid "Token value for ``\"+\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:50 +#: ../Doc/library/token-list.inc:50 msgid "Token value for ``\"-\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:54 +#: ../Doc/library/token-list.inc:54 msgid "Token value for ``\"*\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:58 +#: ../Doc/library/token-list.inc:58 msgid "Token value for ``\"/\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:62 +#: ../Doc/library/token-list.inc:62 msgid "Token value for ``\"|\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:66 +#: ../Doc/library/token-list.inc:66 msgid "Token value for ``\"&\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:70 +#: ../Doc/library/token-list.inc:70 msgid "Token value for ``\"<\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:74 +#: ../Doc/library/token-list.inc:74 msgid "Token value for ``\">\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:78 +#: ../Doc/library/token-list.inc:78 msgid "Token value for ``\"=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:82 +#: ../Doc/library/token-list.inc:82 msgid "Token value for ``\".\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:86 +#: ../Doc/library/token-list.inc:86 msgid "Token value for ``\"%\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:90 +#: ../Doc/library/token-list.inc:90 msgid "Token value for ``\"{\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:94 +#: ../Doc/library/token-list.inc:94 msgid "Token value for ``\"}\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:98 +#: ../Doc/library/token-list.inc:98 msgid "Token value for ``\"==\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:102 +#: ../Doc/library/token-list.inc:102 msgid "Token value for ``\"!=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:106 +#: ../Doc/library/token-list.inc:106 msgid "Token value for ``\"<=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:110 +#: ../Doc/library/token-list.inc:110 msgid "Token value for ``\">=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:114 +#: ../Doc/library/token-list.inc:114 msgid "Token value for ``\"~\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:118 +#: ../Doc/library/token-list.inc:118 msgid "Token value for ``\"^\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:122 +#: ../Doc/library/token-list.inc:122 msgid "Token value for ``\"<<\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:126 +#: ../Doc/library/token-list.inc:126 msgid "Token value for ``\">>\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:130 +#: ../Doc/library/token-list.inc:130 msgid "Token value for ``\"**\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:134 +#: ../Doc/library/token-list.inc:134 msgid "Token value for ``\"+=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:138 +#: ../Doc/library/token-list.inc:138 msgid "Token value for ``\"-=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:142 +#: ../Doc/library/token-list.inc:142 msgid "Token value for ``\"*=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:146 +#: ../Doc/library/token-list.inc:146 msgid "Token value for ``\"/=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:150 +#: ../Doc/library/token-list.inc:150 msgid "Token value for ``\"%=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:154 +#: ../Doc/library/token-list.inc:154 msgid "Token value for ``\"&=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:158 +#: ../Doc/library/token-list.inc:158 msgid "Token value for ``\"|=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:162 +#: ../Doc/library/token-list.inc:162 msgid "Token value for ``\"^=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:166 +#: ../Doc/library/token-list.inc:166 msgid "Token value for ``\"<<=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:170 +#: ../Doc/library/token-list.inc:170 msgid "Token value for ``\">>=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:174 +#: ../Doc/library/token-list.inc:174 msgid "Token value for ``\"**=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:178 +#: ../Doc/library/token-list.inc:178 msgid "Token value for ``\"//\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:182 +#: ../Doc/library/token-list.inc:182 msgid "Token value for ``\"//=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:186 +#: ../Doc/library/token-list.inc:186 msgid "Token value for ``\"@\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:190 +#: ../Doc/library/token-list.inc:190 msgid "Token value for ``\"@=\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:194 +#: ../Doc/library/token-list.inc:194 msgid "Token value for ``\"->\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:198 +#: ../Doc/library/token-list.inc:198 msgid "Token value for ``\"...\"``." msgstr "" -#: Doc/library/token-list.inc:202 +#: ../Doc/library/token-list.inc:202 msgid "Token value for ``\":=\"``." msgstr "" @@ -325,7 +325,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/token.rst:89 msgid "" -"Added :data:`TYPE_COMMENT`. Added :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens " -"back (they're needed to support parsing older Python versions for :func:`ast." -"parse` with ``feature_version`` set to 6 or lower)." +"Added :data:`TYPE_COMMENT`, :data:`TYPE_IGNORE`, :data:`COLONEQUAL`. Added :" +"data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens back (they're needed to support " +"parsing older Python versions for :func:`ast.parse` with ``feature_version`` " +"set to 6 or lower)." msgstr "" diff --git a/library/tokenize.po b/library/tokenize.po index 2ef65dcf17..3f3c5b3b53 100644 --- a/library/tokenize.po +++ b/library/tokenize.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:08+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -24,10 +24,11 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/tokenize.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tokenize.py`" #: ../Doc/library/tokenize.rst:14 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`tokenize` module provides a lexical scanner for Python source " "code, implemented in Python. The scanner in this module returns comments as " -"tokens as well, making it useful for implementing \"pretty-printers,\" " +"tokens as well, making it useful for implementing \"pretty-printers\", " "including colorizers for on-screen displays." msgstr "" "Le module :mod:`tokenize` fournit un analyseur lexical pour Python, " diff --git a/library/tracemalloc.po b/library/tracemalloc.po index fc52a44b56..eee5908f3e 100644 --- a/library/tracemalloc.po +++ b/library/tracemalloc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "Display the 10 files allocating the most memory::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:55 ../Doc/library/tracemalloc.rst:227 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:55 ../Doc/library/tracemalloc.rst:225 msgid "Example of output of the Python test suite::" msgstr "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "build :class:`~collections.namedtuple` types." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:73 ../Doc/library/tracemalloc.rst:252 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:73 ../Doc/library/tracemalloc.rst:250 msgid "See :meth:`Snapshot.statistics` for more options." msgstr "" @@ -148,70 +148,70 @@ msgid "" "output, ignoring ```` and ```` files::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:256 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:254 msgid "API" msgstr "API" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:259 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:257 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:263 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:261 msgid "Clear traces of memory blocks allocated by Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:265 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:263 msgid "See also :func:`stop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:270 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:268 msgid "" "Get the traceback where the Python object *obj* was allocated. Return a :" "class:`Traceback` instance, or ``None`` if the :mod:`tracemalloc` module is " "not tracing memory allocations or did not trace the allocation of the object." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:275 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:273 msgid "See also :func:`gc.get_referrers` and :func:`sys.getsizeof` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:280 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:278 msgid "Get the maximum number of frames stored in the traceback of a trace." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:282 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:280 msgid "" "The :mod:`tracemalloc` module must be tracing memory allocations to get the " "limit, otherwise an exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:285 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:283 msgid "The limit is set by the :func:`start` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:290 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:288 msgid "" "Get the current size and peak size of memory blocks traced by the :mod:" "`tracemalloc` module as a tuple: ``(current: int, peak: int)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:296 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:294 msgid "" "Get the memory usage in bytes of the :mod:`tracemalloc` module used to store " "traces of memory blocks. Return an :class:`int`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:303 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:301 msgid "" "``True`` if the :mod:`tracemalloc` module is tracing Python memory " "allocations, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:306 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:304 msgid "See also :func:`start` and :func:`stop` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:311 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:309 msgid "" "Start tracing Python memory allocations: install hooks on Python memory " "allocators. Collected tracebacks of traces will be limited to *nframe* " @@ -219,238 +219,238 @@ msgid "" "frame: the limit is ``1``. *nframe* must be greater or equal to ``1``." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:316 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:314 msgid "" "Storing more than ``1`` frame is only useful to compute statistics grouped " "by ``'traceback'`` or to compute cumulative statistics: see the :meth:" "`Snapshot.compare_to` and :meth:`Snapshot.statistics` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:320 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:318 msgid "" "Storing more frames increases the memory and CPU overhead of the :mod:" "`tracemalloc` module. Use the :func:`get_tracemalloc_memory` function to " "measure how much memory is used by the :mod:`tracemalloc` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:324 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:322 msgid "" "The :envvar:`PYTHONTRACEMALLOC` environment variable " "(``PYTHONTRACEMALLOC=NFRAME``) and the :option:`-X` ``tracemalloc=NFRAME`` " "command line option can be used to start tracing at startup." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:328 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:326 msgid "" "See also :func:`stop`, :func:`is_tracing` and :func:`get_traceback_limit` " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:334 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:332 msgid "" "Stop tracing Python memory allocations: uninstall hooks on Python memory " "allocators. Also clears all previously collected traces of memory blocks " "allocated by Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:338 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:336 msgid "" "Call :func:`take_snapshot` function to take a snapshot of traces before " "clearing them." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:341 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:339 msgid "" "See also :func:`start`, :func:`is_tracing` and :func:`clear_traces` " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:347 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:345 msgid "" "Take a snapshot of traces of memory blocks allocated by Python. Return a " "new :class:`Snapshot` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:350 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:348 msgid "" "The snapshot does not include memory blocks allocated before the :mod:" "`tracemalloc` module started to trace memory allocations." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:353 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:351 msgid "" "Tracebacks of traces are limited to :func:`get_traceback_limit` frames. Use " "the *nframe* parameter of the :func:`start` function to store more frames." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:356 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:354 msgid "" "The :mod:`tracemalloc` module must be tracing memory allocations to take a " "snapshot, see the :func:`start` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:359 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:357 msgid "See also the :func:`get_object_traceback` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:363 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:361 msgid "DomainFilter" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:367 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:365 msgid "Filter traces of memory blocks by their address space (domain)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:373 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:371 msgid "" "If *inclusive* is ``True`` (include), match memory blocks allocated in the " "address space :attr:`domain`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:376 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:374 msgid "" "If *inclusive* is ``False`` (exclude), match memory blocks not allocated in " "the address space :attr:`domain`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:381 ../Doc/library/tracemalloc.rst:633 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:379 ../Doc/library/tracemalloc.rst:631 msgid "Address space of a memory block (``int``). Read-only property." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:385 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:383 msgid "Filter" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:389 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:387 msgid "Filter on traces of memory blocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:391 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:389 msgid "" "See the :func:`fnmatch.fnmatch` function for the syntax of " "*filename_pattern*. The ``'.pyc'`` file extension is replaced with ``'.py'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:395 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:393 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:397 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:395 msgid "" "``Filter(True, subprocess.__file__)`` only includes traces of the :mod:" "`subprocess` module" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:399 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:397 msgid "" "``Filter(False, tracemalloc.__file__)`` excludes traces of the :mod:" "`tracemalloc` module" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:401 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:399 msgid "``Filter(False, \"\")`` excludes empty tracebacks" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:404 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:402 msgid "The ``'.pyo'`` file extension is no longer replaced with ``'.py'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:407 ../Doc/library/tracemalloc.rst:628 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:405 ../Doc/library/tracemalloc.rst:626 msgid "Added the :attr:`domain` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:413 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:411 msgid "Address space of a memory block (``int`` or ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:415 ../Doc/library/tracemalloc.rst:635 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:413 ../Doc/library/tracemalloc.rst:633 msgid "" "tracemalloc uses the domain ``0`` to trace memory allocations made by " "Python. C extensions can use other domains to trace other resources." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:420 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:418 msgid "" "If *inclusive* is ``True`` (include), only match memory blocks allocated in " "a file with a name matching :attr:`filename_pattern` at line number :attr:" "`lineno`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:424 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:422 msgid "" "If *inclusive* is ``False`` (exclude), ignore memory blocks allocated in a " "file with a name matching :attr:`filename_pattern` at line number :attr:" "`lineno`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:430 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:428 msgid "" "Line number (``int``) of the filter. If *lineno* is ``None``, the filter " "matches any line number." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:435 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:433 msgid "Filename pattern of the filter (``str``). Read-only property." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:439 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:437 msgid "" "If *all_frames* is ``True``, all frames of the traceback are checked. If " "*all_frames* is ``False``, only the most recent frame is checked." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:442 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:440 msgid "" "This attribute has no effect if the traceback limit is ``1``. See the :func:" "`get_traceback_limit` function and :attr:`Snapshot.traceback_limit` " "attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:448 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:446 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:452 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:450 msgid "Frame of a traceback." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:454 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:452 msgid "The :class:`Traceback` class is a sequence of :class:`Frame` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:458 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:456 msgid "Filename (``str``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:462 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:460 msgid "Line number (``int``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:466 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:464 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:470 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:468 msgid "Snapshot of traces of memory blocks allocated by Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:472 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:470 msgid "The :func:`take_snapshot` function creates a snapshot instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:476 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:474 msgid "" "Compute the differences with an old snapshot. Get statistics as a sorted " "list of :class:`StatisticDiff` instances grouped by *key_type*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:479 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:477 msgid "" "See the :meth:`Snapshot.statistics` method for *key_type* and *cumulative* " "parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:482 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:480 msgid "" "The result is sorted from the biggest to the smallest by: absolute value of :" "attr:`StatisticDiff.size_diff`, :attr:`StatisticDiff.size`, absolute value " @@ -458,15 +458,15 @@ msgid "" "attr:`StatisticDiff.traceback`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:490 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:488 msgid "Write the snapshot into a file." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:492 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:490 msgid "Use :meth:`load` to reload the snapshot." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:497 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:495 msgid "" "Create a new :class:`Snapshot` instance with a filtered :attr:`traces` " "sequence, *filters* is a list of :class:`DomainFilter` and :class:`Filter` " @@ -474,64 +474,64 @@ msgid "" "instance with a copy of the traces." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:502 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:500 msgid "" "All inclusive filters are applied at once, a trace is ignored if no " "inclusive filters match it. A trace is ignored if at least one exclusive " "filter matches it." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:506 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:504 msgid ":class:`DomainFilter` instances are now also accepted in *filters*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:512 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:510 msgid "Load a snapshot from a file." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:514 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:512 msgid "See also :meth:`dump`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:519 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:517 msgid "" "Get statistics as a sorted list of :class:`Statistic` instances grouped by " "*key_type*:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:523 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:521 msgid "key_type" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:523 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:521 msgid "description" msgstr "description" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:525 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:523 msgid "``'filename'``" msgstr "``'filename'``" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:525 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:523 msgid "filename" msgstr "filename" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:526 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:524 msgid "``'lineno'``" msgstr "``'lineno'``" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:526 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:524 msgid "filename and line number" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:527 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:525 msgid "``'traceback'``" msgstr "``'traceback'``" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:527 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:525 msgid "traceback" msgstr "traceback" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:530 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:528 msgid "" "If *cumulative* is ``True``, cumulate size and count of memory blocks of all " "frames of the traceback of a trace, not only the most recent frame. The " @@ -539,162 +539,162 @@ msgid "" "and ``'lineno'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:535 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:533 msgid "" "The result is sorted from the biggest to the smallest by: :attr:`Statistic." "size`, :attr:`Statistic.count` and then by :attr:`Statistic.traceback`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:542 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:540 msgid "" "Maximum number of frames stored in the traceback of :attr:`traces`: result " "of the :func:`get_traceback_limit` when the snapshot was taken." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:547 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:545 msgid "" "Traces of all memory blocks allocated by Python: sequence of :class:`Trace` " "instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:550 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:548 msgid "" "The sequence has an undefined order. Use the :meth:`Snapshot.statistics` " "method to get a sorted list of statistics." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:555 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:553 msgid "Statistic" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:559 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:557 msgid "Statistic on memory allocations." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:561 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:559 msgid "" ":func:`Snapshot.statistics` returns a list of :class:`Statistic` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:563 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:561 msgid "See also the :class:`StatisticDiff` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:567 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:565 msgid "Number of memory blocks (``int``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:571 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:569 msgid "Total size of memory blocks in bytes (``int``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:575 ../Doc/library/tracemalloc.rst:644 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:573 ../Doc/library/tracemalloc.rst:642 msgid "" "Traceback where the memory block was allocated, :class:`Traceback` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:580 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:578 msgid "StatisticDiff" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:584 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:582 msgid "" "Statistic difference on memory allocations between an old and a new :class:" "`Snapshot` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:587 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:585 msgid "" ":func:`Snapshot.compare_to` returns a list of :class:`StatisticDiff` " "instances. See also the :class:`Statistic` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:592 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:590 msgid "" "Number of memory blocks in the new snapshot (``int``): ``0`` if the memory " "blocks have been released in the new snapshot." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:597 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:595 msgid "" "Difference of number of memory blocks between the old and the new snapshots " "(``int``): ``0`` if the memory blocks have been allocated in the new " "snapshot." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:603 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:601 msgid "" "Total size of memory blocks in bytes in the new snapshot (``int``): ``0`` if " "the memory blocks have been released in the new snapshot." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:608 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:606 msgid "" "Difference of total size of memory blocks in bytes between the old and the " "new snapshots (``int``): ``0`` if the memory blocks have been allocated in " "the new snapshot." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:614 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:612 msgid "" "Traceback where the memory blocks were allocated, :class:`Traceback` " "instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:619 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:617 msgid "Trace" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:623 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:621 msgid "Trace of a memory block." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:625 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:623 msgid "" "The :attr:`Snapshot.traces` attribute is a sequence of :class:`Trace` " "instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:640 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:638 msgid "Size of the memory block in bytes (``int``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:649 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:647 msgid "Traceback" msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:653 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:651 msgid "" "Sequence of :class:`Frame` instances sorted from the oldest frame to the " "most recent frame." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:656 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:654 msgid "" "A traceback contains at least ``1`` frame. If the ``tracemalloc`` module " "failed to get a frame, the filename ``\"\"`` at line number ``0`` " "is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:660 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:658 msgid "" "When a snapshot is taken, tracebacks of traces are limited to :func:" "`get_traceback_limit` frames. See the :func:`take_snapshot` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:663 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:661 msgid "" "The :attr:`Trace.traceback` attribute is an instance of :class:`Traceback` " "instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:666 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:664 msgid "" "Frames are now sorted from the oldest to the most recent, instead of most " "recent to oldest." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:671 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:669 msgid "" "Format the traceback as a list of lines with newlines. Use the :mod:" "`linecache` module to retrieve lines from the source code. If *limit* is " @@ -704,16 +704,16 @@ msgid "" "most recent frame first instead of last." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:678 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:676 msgid "" "Similar to the :func:`traceback.format_tb` function, except that :meth:`." "format` does not include newlines." msgstr "" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:681 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:679 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:687 +#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:685 msgid "Output::" msgstr "Sortie ::" diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 8226dca80a..35ccc29ece 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:28-0500\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/typing.rst:2 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Ajout de la prise en charge des valeurs par défaut, des méthodes et des " "chaînes de caractères *docstrings*." -#: ../Doc/library/typing.rst:962 +#: ../Doc/library/typing.rst:965 msgid "" "Deprecated the ``_field_types`` attribute in favor of the more standard " "``__annotations__`` attribute which has the same information." @@ -1095,13 +1095,27 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:999 msgid "" -"See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict`` " -"with type checkers." +"By default, all keys must be present in a TypedDict. It is possible to " +"override this by specifying totality. Usage::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/typing.rst:1007 +msgid "" +"This means that a point2D TypedDict can have any of the keys omitted. A type " +"checker is only expected to support a literal False or True as the value of " +"the total argument. True is the default, and makes all items defined in the " +"class body be required." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/typing.rst:1012 +#, fuzzy +msgid "" +"See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``." msgstr "" "Voir la :pep:`589` pour plus d'exemples et de règles détaillées " "d'utilisation de ``TypedDict`` avec les vérificateurs de type." -#: ../Doc/library/typing.rst:1006 +#: ../Doc/library/typing.rst:1018 msgid "" "A class used for internal typing representation of string forward " "references. For example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed " @@ -1115,7 +1129,7 @@ msgstr "" "instanciée par un utilisateur, mais peut être utilisée par des outils " "d'introspection." -#: ../Doc/library/typing.rst:1013 +#: ../Doc/library/typing.rst:1025 msgid "" "A helper function to indicate a distinct types to a typechecker, see :ref:" "`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. " @@ -1125,11 +1139,11 @@ msgstr "" "vérificateur de type, voir :ref:`distinct`. Lors de l'exécution, elle " "renvoie une fonction qui renvoie son argument. Utilisation ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1024 +#: ../Doc/library/typing.rst:1036 msgid "Cast a value to a type." msgstr "Convertit une valeur en un type." -#: ../Doc/library/typing.rst:1026 +#: ../Doc/library/typing.rst:1038 msgid "" "This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the " "return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " @@ -1140,7 +1154,7 @@ msgstr "" "intentionnellement, rien n'est vérifié (afin que cela soit aussi rapide que " "possible)." -#: ../Doc/library/typing.rst:1033 +#: ../Doc/library/typing.rst:1045 msgid "" "Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " "class object." @@ -1148,7 +1162,7 @@ msgstr "" "renvoie un dictionnaire contenant des indications de type pour une fonction, " "une méthode, un module ou un objet de classe." -#: ../Doc/library/typing.rst:1036 +#: ../Doc/library/typing.rst:1048 msgid "" "This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " "references encoded as string literals are handled by evaluating them in " @@ -1165,13 +1179,13 @@ msgstr "" "classe ``C``, renvoie un dictionnaire construit en fusionnant toutes les " "``__annotations__`` en parcourant ``C.__mro__`` en ordre inverse." -#: ../Doc/library/typing.rst:1047 +#: ../Doc/library/typing.rst:1059 msgid "Provide basic introspection for generic types and special typing forms." msgstr "" "Fournit une introspection de base pour les types génériques et les formes " "spéciales de typage." -#: ../Doc/library/typing.rst:1049 +#: ../Doc/library/typing.rst:1061 msgid "" "For a typing object of the form ``X[Y, Z, ...]`` these functions return " "``X`` and ``(Y, Z, ...)``. If ``X`` is a generic alias for a builtin or :mod:" @@ -1183,7 +1197,7 @@ msgstr "" "native ou de :mod:`collections`, il est normalisé en la classe originale. " "Pour les objets non gérés, renvoie la paire ``None`` , ``()``. Exemples ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1065 +#: ../Doc/library/typing.rst:1077 msgid "" "The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that " "support multiple different combinations of argument types. A series of " @@ -1209,13 +1223,13 @@ msgstr "" "`NotImplementedError`. Un exemple de surcharge qui donne un type plus précis " "que celui qui peut être exprimé à l'aide d'une variable union ou type ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1089 +#: ../Doc/library/typing.rst:1101 msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics." msgstr "" "Voir la :pep:`484` pour plus de détails et la comparaison avec d'autres " "sémantiques de typage." -#: ../Doc/library/typing.rst:1093 +#: ../Doc/library/typing.rst:1105 msgid "" "A decorator to indicate to type checkers that the decorated method cannot be " "overridden, and the decorated class cannot be subclassed. For example::" @@ -1224,7 +1238,7 @@ msgstr "" "décorée ne peut pas être remplacée et que la classe décorée ne peut pas être " "sous-classée. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1111 ../Doc/library/typing.rst:1338 +#: ../Doc/library/typing.rst:1123 ../Doc/library/typing.rst:1350 msgid "" "There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more " "details." @@ -1232,13 +1246,13 @@ msgstr "" "Ces propriétés ne sont pas vérifiées à l'exécution. Voir la :pep:`591` pour " "plus de détails." -#: ../Doc/library/typing.rst:1118 +#: ../Doc/library/typing.rst:1130 msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." msgstr "" "Décorateur pour indiquer que les annotations ne sont pas des indications de " "type." -#: ../Doc/library/typing.rst:1120 +#: ../Doc/library/typing.rst:1132 msgid "" "This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " "recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined " @@ -1249,16 +1263,16 @@ msgstr "" "méthodes définies dans cette classe (mais pas aux méthodes définies dans ses " "superclasses ou sous-classes)." -#: ../Doc/library/typing.rst:1124 +#: ../Doc/library/typing.rst:1136 msgid "This mutates the function(s) in place." msgstr "Cela fait muter la ou les fonctions en place." -#: ../Doc/library/typing.rst:1128 +#: ../Doc/library/typing.rst:1140 msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." msgstr "" "Décorateur pour donner à un autre décorateur l'effet :func:`no_type_check`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1130 +#: ../Doc/library/typing.rst:1142 msgid "" "This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " "in :func:`no_type_check`." @@ -1266,13 +1280,13 @@ msgstr "" "Ceci enveloppe le décorateur avec quelque chose qui enveloppe la fonction " "décorée dans :func:`no_type_check`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1135 +#: ../Doc/library/typing.rst:1147 msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime." msgstr "" "Décorateur pour marquer une classe ou une fonction comme étant indisponible " "au moment de l'exécution." -#: ../Doc/library/typing.rst:1137 +#: ../Doc/library/typing.rst:1149 msgid "" "This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to " "mark classes that are defined in type stub files if an implementation " @@ -1283,7 +1297,7 @@ msgstr "" "d'annotations de type (*type stub file*, en anglais) si une implémentation " "renvoie une instance d'une classe privée ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1148 +#: ../Doc/library/typing.rst:1160 msgid "" "Note that returning instances of private classes is not recommended. It is " "usually preferable to make such classes public." @@ -1291,11 +1305,11 @@ msgstr "" "Notez qu'il n'est pas recommandé de renvoyer les instances des classes " "privées. Il est généralement préférable de rendre ces classes publiques." -#: ../Doc/library/typing.rst:1153 +#: ../Doc/library/typing.rst:1165 msgid "Mark a protocol class as a runtime protocol." msgstr "Marquez une classe de protocole comme protocole d'exécution." -#: ../Doc/library/typing.rst:1155 +#: ../Doc/library/typing.rst:1167 msgid "" "Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " "This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " @@ -1308,7 +1322,7 @@ msgstr "" "similaire aux « classes qui ne savent faire qu'une chose » présentes dans :" "mod:`collections.abc` tel que :class:`Iterable`. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1166 +#: ../Doc/library/typing.rst:1178 msgid "" "**Warning:** this will check only the presence of the required methods, not " "their type signatures!" @@ -1316,80 +1330,80 @@ msgstr "" "**Attention :** ceci ne vérifiera que la présence des méthodes requises, et " "non leur signature de type !" -#: ../Doc/library/typing.rst:1173 +#: ../Doc/library/typing.rst:1185 msgid "Special type indicating an unconstrained type." msgstr "Type spécial indiquant un type non contraint." -#: ../Doc/library/typing.rst:1175 +#: ../Doc/library/typing.rst:1187 msgid "Every type is compatible with :data:`Any`." msgstr "Chaque type est compatible avec :data:`Any`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1176 +#: ../Doc/library/typing.rst:1188 msgid ":data:`Any` is compatible with every type." msgstr ":data:`Any` est compatible avec tous les types." -#: ../Doc/library/typing.rst:1180 +#: ../Doc/library/typing.rst:1192 msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::" msgstr "Type spécial indiquant qu'une fonction ne renvoie rien. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1193 +#: ../Doc/library/typing.rst:1205 msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y." msgstr "Type « union » ; ``Union[X, Y]`` signifie X ou Y." -#: ../Doc/library/typing.rst:1195 +#: ../Doc/library/typing.rst:1207 msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:" msgstr "" "Pour définir une union, utilisez par exemple ``Union[int, str]``. Détail :" -#: ../Doc/library/typing.rst:1197 +#: ../Doc/library/typing.rst:1209 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." msgstr "" "Les arguments doivent être des types et il doit y en avoir au moins un." -#: ../Doc/library/typing.rst:1199 +#: ../Doc/library/typing.rst:1211 msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::" msgstr "Les unions d'unions sont aplanies, par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1203 +#: ../Doc/library/typing.rst:1215 msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::" msgstr "Les unions d'un seul argument disparaissent, par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1207 +#: ../Doc/library/typing.rst:1219 msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::" msgstr "Les arguments redondants sont ignorés, par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1211 +#: ../Doc/library/typing.rst:1223 msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" msgstr "" "Lors de la comparaison d'unions, l'ordre des arguments est ignoré, par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1215 +#: ../Doc/library/typing.rst:1227 msgid "You cannot subclass or instantiate a union." msgstr "Vous ne pouvez pas sous-classer ou instancier une union." -#: ../Doc/library/typing.rst:1217 +#: ../Doc/library/typing.rst:1229 msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``." msgstr "Vous ne pouvez pas écrire ``Union[X][Y]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1219 +#: ../Doc/library/typing.rst:1231 msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``." msgstr "" "Vous pouvez utiliser l'abréviation ``Optional[X]`` pour ``Union[X, None]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1221 +#: ../Doc/library/typing.rst:1233 msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime." msgstr "Ne supprime pas les sous-classes explicites des unions à l'exécution." -#: ../Doc/library/typing.rst:1226 +#: ../Doc/library/typing.rst:1238 msgid "Optional type." msgstr "Type « optionnel »." -#: ../Doc/library/typing.rst:1228 +#: ../Doc/library/typing.rst:1240 msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``." msgstr "``Optional[X]`` équivaut à ``Union[X, None]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1230 +#: ../Doc/library/typing.rst:1242 msgid "" "Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one " "that has a default. An optional argument with a default does not require " @@ -1401,7 +1415,7 @@ msgstr "" "valeur par défaut) ne nécessite pas, à ce titre, le qualificatif " "``Optional`` sur son annotation de type. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1238 +#: ../Doc/library/typing.rst:1250 msgid "" "On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of " "``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For " @@ -1411,7 +1425,7 @@ msgstr "" "de ``Optional`` est appropriée, que l'argument soit facultatif ou non. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1247 +#: ../Doc/library/typing.rst:1259 msgid "" "Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the " "first item of type X and the second of type Y. The type of the empty tuple " @@ -1421,7 +1435,7 @@ msgstr "" "avec le premier élément de type X et le second de type Y. Le type du n-uplet " "vide peut être écrit comme ``Tuple[()]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1251 +#: ../Doc/library/typing.rst:1263 msgid "" "Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type " "variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " @@ -1431,7 +1445,7 @@ msgstr "" "type ``T1`` et ``T2``. ``Tuple[int, float, str]`` est un triplet composé " "d'un entier, d'un flottant et d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/typing.rst:1255 +#: ../Doc/library/typing.rst:1267 msgid "" "To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal " "ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " @@ -1441,13 +1455,13 @@ msgstr "" "une ellipse, par exemple ``Tuple[int, ....]``. Un n-uplet :data:`Tuple` est " "équivalent à ``Tuple[Any, ....]`` et, à son tour, à :class:`tuple`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1261 +#: ../Doc/library/typing.rst:1273 msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgstr "" "Type Appelable. ``Callable[[int], str]`` est une fonction de type ``(int) -> " "str``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1263 +#: ../Doc/library/typing.rst:1275 msgid "" "The subscription syntax must always be used with exactly two values: the " "argument list and the return type. The argument list must be a list of " @@ -1458,7 +1472,7 @@ msgstr "" "retour. La liste d'arguments doit être une liste de types ou une ellipse ; " "il doit y avoir un seul type de retour." -#: ../Doc/library/typing.rst:1268 +#: ../Doc/library/typing.rst:1280 msgid "" "There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function " "types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` " @@ -1475,7 +1489,7 @@ msgstr "" "équivalent à ``Callable[..., Any]`` et, à son tour, à :class:`collections." "abc.Callable`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1278 +#: ../Doc/library/typing.rst:1290 msgid "" "A type that can be used to indicate to type checkers that the corresponding " "variable or function parameter has a value equivalent to the provided " @@ -1485,7 +1499,7 @@ msgstr "" "de fonction correspondant a une valeur équivalente au littéral fourni (ou un " "parmi plusieurs littéraux). Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1292 +#: ../Doc/library/typing.rst:1304 msgid "" "``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is " "allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose " @@ -1496,12 +1510,12 @@ msgstr "" "les vérificateurs de type peuvent imposer des restrictions. Voir la :pep:" "`586` pour plus de détails sur les types littéraux." -#: ../Doc/library/typing.rst:1300 +#: ../Doc/library/typing.rst:1312 msgid "Special type construct to mark class variables." msgstr "" "Construction de type particulière pour indiquer les variables de classe." -#: ../Doc/library/typing.rst:1302 +#: ../Doc/library/typing.rst:1314 msgid "" "As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar " "indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " @@ -1512,11 +1526,11 @@ msgstr "" "utilisé comme une variable de classe et ne doit pas être défini sur des " "instances de cette classe. Utilisation ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1310 +#: ../Doc/library/typing.rst:1322 msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." msgstr ":data:`ClassVar` n'accepte que les types et ne peut plus être dérivé." -#: ../Doc/library/typing.rst:1312 +#: ../Doc/library/typing.rst:1324 msgid "" ":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:" "`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python " @@ -1529,7 +1543,7 @@ msgstr "" "par des vérificateurs tiers. Par exemple, un vérificateur de type peut " "marquer le code suivant comme une erreur ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1326 +#: ../Doc/library/typing.rst:1338 msgid "" "A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot " "be re-assigned or overridden in a subclass. For example::" @@ -1538,7 +1552,7 @@ msgstr "" "qu'un nom ne peut pas être réassigné ou remplacé dans une sous-classe. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1345 +#: ../Doc/library/typing.rst:1357 msgid "" "``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, " "bytes)``." @@ -1546,7 +1560,7 @@ msgstr "" "``AnyStr`` est une variable de type définie comme ``AnyStr = " "TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1348 +#: ../Doc/library/typing.rst:1360 msgid "" "It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " "without allowing different kinds of strings to mix. For example::" @@ -1555,7 +1569,7 @@ msgstr "" "n'importe quel type de chaîne de caractères sans permettre à différents " "types de chaînes de caractères de se mélanger. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1360 +#: ../Doc/library/typing.rst:1372 msgid "" "A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " "checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" @@ -1563,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Constante spéciale qui vaut ``True`` pour les vérificateurs de type " "statiques tiers et ``False`` à l'exécution. Utilisation ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1369 +#: ../Doc/library/typing.rst:1381 msgid "" "Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a " "\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the " diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index d2a23a620b..173d5d4bbf 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:27+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1435,7 +1435,8 @@ msgid "Test that *expr* is (or is not) ``None``." msgstr "Vérifie que *expr* est (ou n'est pas) la valeur ``None``." #: ../Doc/library/unittest.rst:916 -msgid "Test that *first* is (or is not) in *second*." +#, fuzzy +msgid "Test that *member* is (or is not) in *container*." msgstr "Vérifie que *first* est (ou n'est pas) dans *second*." #: ../Doc/library/unittest.rst:924 diff --git a/library/uuid.po b/library/uuid.po index 6d5586fc19..1e0dc3dad6 100644 --- a/library/uuid.po +++ b/library/uuid.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-07 19:56+0200\n" +"Last-Translator: Nicolas Audebert \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Nicolas Audebert \n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/uuid.rst:2 diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index 2ee716f2ad..7e2b9c073e 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-01 18:36+0200\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual environments" msgstr "Création d'environnements virtuels" -#: Doc/using/venv-create.inc:1 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:1 msgid "" "Creation of :ref:`virtual environments ` is done by executing the " "command ``venv``::" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "La création d':ref:`environnements virtuels ` est faite en " "exécutant la commande ``venv`` ::" -#: Doc/using/venv-create.inc:6 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:6 msgid "" "Running this command creates the target directory (creating any parent " "directories that don't exist already) and places a ``pyvenv.cfg`` file in it " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "``lib/pythonX.Y/site-packages`` (Sous Windows, c'est ``Lib\\site-" "packages``). Si un dossier existant est spécifié, il sera réutilisé." -#: Doc/using/venv-create.inc:17 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:17 msgid "" "``pyvenv`` was the recommended tool for creating virtual environments for " "Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 `_." -#: Doc/using/venv-create.inc:22 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:22 msgid "" "The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments." msgstr "" "L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos " "environnements virtuels." -#: Doc/using/venv-create.inc:27 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:27 msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::" msgstr "Sur Windows, appelez la commande ``venv`` comme suit ::" -#: Doc/using/venv-create.inc:31 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:31 msgid "" "Alternatively, if you configured the ``PATH`` and ``PATHEXT`` variables for " "your :ref:`Python installation `::" @@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "" "Alternativement, si vous avez configuré les variables ``PATH`` et " "``PATHEXT`` pour votre :ref:`installation Python ` ::" -#: Doc/using/venv-create.inc:36 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:36 msgid "The command, if run with ``-h``, will show the available options::" msgstr "" "La commande, si lancée avec ``-h``, montrera les options disponibles ::" -#: Doc/using/venv-create.inc:68 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:68 msgid "" "Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` " "options" msgstr "" "Installe pip par défaut, ajout des options ``--without-pip`` et ``--copies``" -#: Doc/using/venv-create.inc:72 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:72 msgid "" "In earlier versions, if the target directory already existed, an error was " "raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "une erreur était levée, sauf si l'option ``--clear`` ou ``--upgrade`` était " "incluse." -#: Doc/using/venv-create.inc:77 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:77 msgid "" "While symlinks are supported on Windows, they are not recommended. Of " "particular note is that double-clicking ``python.exe`` in File Explorer will " @@ -151,7 +151,25 @@ msgstr "" "``python.exe`` dans l'Explorateur de fichiers suivra le lien symbolique et " "ignorera l'environnement virtuel." -#: Doc/using/venv-create.inc:81 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:82 +msgid "" +"On Microsoft Windows, it may be required to enable the ``Activate.ps1`` " +"script by setting the execution policy for the user. You can do this by " +"issuing the following PowerShell command:" +msgstr "" + +#: ../Doc/using/venv-create.inc:86 +msgid "" +"PS C:\\> Set-ExecutionPolicy -ExecutionPolicy RemoteSigned -Scope CurrentUser" +msgstr "" + +#: ../Doc/using/venv-create.inc:88 +msgid "" +"See `About Execution Policies `_ for more information." +msgstr "" + +#: ../Doc/using/venv-create.inc:92 msgid "" "The created ``pyvenv.cfg`` file also includes the ``include-system-site-" "packages`` key, set to ``true`` if ``venv`` is run with the ``--system-site-" @@ -161,7 +179,7 @@ msgstr "" "packages``, dont la valeur est ``true`` si ``venv`` est lancé avec l'option " "``--system-site-packages``, sinon sa valeur est ``false``." -#: Doc/using/venv-create.inc:85 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:96 msgid "" "Unless the ``--without-pip`` option is given, :mod:`ensurepip` will be " "invoked to bootstrap ``pip`` into the virtual environment." @@ -169,7 +187,7 @@ msgstr "" "Sauf si l'option ``--without-pip`` est incluse, :mod:`ensurepip` sera " "invoqué pour amorcer ``pip`` dans l'environnement virtuel." -#: Doc/using/venv-create.inc:88 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:99 msgid "" "Multiple paths can be given to ``venv``, in which case an identical virtual " "environment will be created, according to the given options, at each " @@ -179,7 +197,7 @@ msgstr "" "environnement virtuel sera créé, en fonction des options incluses, à chaque " "chemin donné." -#: Doc/using/venv-create.inc:92 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:103 msgid "" "Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a " "script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the " @@ -192,75 +210,75 @@ msgstr "" "être remplacé par le chemin d'accès du répertoire contenant l'environnement " "virtuel) :" -#: Doc/using/venv-create.inc:98 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:109 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: Doc/using/venv-create.inc:98 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:109 msgid "Shell" msgstr "Invite de commande" -#: Doc/using/venv-create.inc:98 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:109 msgid "Command to activate virtual environment" msgstr "Commande pour activer l'environnement virtuel" -#: Doc/using/venv-create.inc:100 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:111 msgid "POSIX" msgstr "POSIX" -#: Doc/using/venv-create.inc:100 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:111 msgid "bash/zsh" msgstr "bash/zsh" -#: Doc/using/venv-create.inc:100 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:111 msgid "$ source /bin/activate" msgstr "``$ source /bin/activate``" -#: Doc/using/venv-create.inc:102 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:113 msgid "fish" msgstr "fish" -#: Doc/using/venv-create.inc:102 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:113 msgid "$ . /bin/activate.fish" msgstr "``$ . /bin/activate.fish``" -#: Doc/using/venv-create.inc:104 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:115 msgid "csh/tcsh" msgstr "csh/tcsh" -#: Doc/using/venv-create.inc:104 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:115 msgid "$ source /bin/activate.csh" msgstr "``$ source /bin/activate.csh``" -#: Doc/using/venv-create.inc:106 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:117 msgid "PowerShell Core" msgstr "PowerShell Core" -#: Doc/using/venv-create.inc:106 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:117 msgid "$ /bin/Activate.ps1" msgstr "$ /bin/Activate.ps1" -#: Doc/using/venv-create.inc:108 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:119 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: Doc/using/venv-create.inc:108 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:119 msgid "cmd.exe" msgstr "cmd.exe" -#: Doc/using/venv-create.inc:108 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:119 msgid "C:\\\\> \\\\Scripts\\\\activate.bat" msgstr "``C:\\\\{venv}\\\\Scripts\\\\activate.bat``" -#: Doc/using/venv-create.inc:110 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:121 msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" -#: Doc/using/venv-create.inc:110 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:121 msgid "PS C:\\\\> \\\\Scripts\\\\Activate.ps1" msgstr "``PS C:\\\\> \\\\Scripts\\\\Activate.ps1``" -#: Doc/using/venv-create.inc:113 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:124 msgid "" "You don't specifically *need* to activate an environment; activation just " "prepends the virtual environment's binary directory to your path, so that " @@ -277,7 +295,7 @@ msgstr "" "installés dans un environnement virtuel devraient être exécutables sans " "l'activer, et se lancer avec l'environnement virtuel Python automatiquement." -#: Doc/using/venv-create.inc:120 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:131 msgid "" "You can deactivate a virtual environment by typing \"deactivate\" in your " "shell. The exact mechanism is platform-specific and is an internal " @@ -288,11 +306,11 @@ msgstr "" "un détail d'implémentation interne (généralement un script ou une fonction " "shell sera utilisé)." -#: Doc/using/venv-create.inc:124 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:135 msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts." msgstr "Les scripts d'activation pour ``fish`` et ``csh``." -#: Doc/using/venv-create.inc:127 +#: ../Doc/using/venv-create.inc:138 msgid "" "PowerShell activation scripts installed under POSIX for PowerShell Core " "support." diff --git a/library/weakref.po b/library/weakref.po index c73ea98a1d..50e76be32f 100644 --- a/library/weakref.po +++ b/library/weakref.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -380,48 +380,41 @@ msgid "" "both proxy types." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:332 -msgid "" -"Exception raised when a proxy object is used but the underlying object has " -"been collected. This is the same as the standard :exc:`ReferenceError` " -"exception." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/weakref.rst:339 +#: ../Doc/library/weakref.rst:333 msgid ":pep:`205` - Weak References" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:339 +#: ../Doc/library/weakref.rst:333 msgid "" "The proposal and rationale for this feature, including links to earlier " "implementations and information about similar features in other languages." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:346 +#: ../Doc/library/weakref.rst:340 msgid "Weak Reference Objects" msgstr "Objets à références faibles" -#: ../Doc/library/weakref.rst:348 +#: ../Doc/library/weakref.rst:342 msgid "" "Weak reference objects have no methods and no attributes besides :attr:`ref." "__callback__`. A weak reference object allows the referent to be obtained, " "if it still exists, by calling it:" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:362 +#: ../Doc/library/weakref.rst:356 msgid "" "If the referent no longer exists, calling the reference object returns :" "const:`None`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:369 +#: ../Doc/library/weakref.rst:363 msgid "" "Testing that a weak reference object is still live should be done using the " "expression ``ref() is not None``. Normally, application code that needs to " "use a reference object should follow this pattern::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:382 +#: ../Doc/library/weakref.rst:376 msgid "" "Using a separate test for \"liveness\" creates race conditions in threaded " "applications; another thread can cause a weak reference to become " @@ -429,7 +422,7 @@ msgid "" "safe in threaded applications as well as single-threaded applications." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:387 +#: ../Doc/library/weakref.rst:381 msgid "" "Specialized versions of :class:`ref` objects can be created through " "subclassing. This is used in the implementation of the :class:" @@ -439,18 +432,18 @@ msgid "" "to retrieve the referent." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:393 +#: ../Doc/library/weakref.rst:387 msgid "" "This example shows how a subclass of :class:`ref` can be used to store " "additional information about an object and affect the value that's returned " "when the referent is accessed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:420 +#: ../Doc/library/weakref.rst:414 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/weakref.rst:422 +#: ../Doc/library/weakref.rst:416 msgid "" "This simple example shows how an application can use object IDs to retrieve " "objects that it has seen before. The IDs of the objects can then be used in " @@ -458,67 +451,67 @@ msgid "" "objects can still be retrieved by ID if they do." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:447 +#: ../Doc/library/weakref.rst:441 msgid "Finalizer Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:449 +#: ../Doc/library/weakref.rst:443 msgid "" "The main benefit of using :class:`finalize` is that it makes it simple to " "register a callback without needing to preserve the returned finalizer " "object. For instance" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:463 +#: ../Doc/library/weakref.rst:457 msgid "" "The finalizer can be called directly as well. However the finalizer will " "invoke the callback at most once." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:479 +#: ../Doc/library/weakref.rst:473 msgid "" "You can unregister a finalizer using its :meth:`~finalize.detach` method. " "This kills the finalizer and returns the arguments passed to the constructor " "when it was created." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:493 +#: ../Doc/library/weakref.rst:487 msgid "" "Unless you set the :attr:`~finalize.atexit` attribute to :const:`False`, a " "finalizer will be called when the program exits if it is still alive. For " "instance" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:508 +#: ../Doc/library/weakref.rst:502 msgid "Comparing finalizers with :meth:`__del__` methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:510 +#: ../Doc/library/weakref.rst:504 msgid "" "Suppose we want to create a class whose instances represent temporary " "directories. The directories should be deleted with their contents when the " "first of the following events occurs:" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:514 +#: ../Doc/library/weakref.rst:508 msgid "the object is garbage collected," msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:515 +#: ../Doc/library/weakref.rst:509 msgid "the object's :meth:`remove` method is called, or" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:516 +#: ../Doc/library/weakref.rst:510 msgid "the program exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:518 +#: ../Doc/library/weakref.rst:512 msgid "" "We might try to implement the class using a :meth:`__del__` method as " "follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:537 +#: ../Doc/library/weakref.rst:531 msgid "" "Starting with Python 3.4, :meth:`__del__` methods no longer prevent " "reference cycles from being garbage collected, and module globals are no " @@ -526,35 +519,35 @@ msgid "" "code should work without any issues on CPython." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:542 +#: ../Doc/library/weakref.rst:536 msgid "" "However, handling of :meth:`__del__` methods is notoriously implementation " "specific, since it depends on internal details of the interpreter's garbage " "collector implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:546 +#: ../Doc/library/weakref.rst:540 msgid "" "A more robust alternative can be to define a finalizer which only references " "the specific functions and objects that it needs, rather than having access " "to the full state of the object::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:562 +#: ../Doc/library/weakref.rst:556 msgid "" "Defined like this, our finalizer only receives a reference to the details it " "needs to clean up the directory appropriately. If the object never gets " "garbage collected the finalizer will still be called at exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:566 +#: ../Doc/library/weakref.rst:560 msgid "" "The other advantage of weakref based finalizers is that they can be used to " "register finalizers for classes where the definition is controlled by a " "third party, such as running code when a module is unloaded::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:578 +#: ../Doc/library/weakref.rst:572 msgid "" "If you create a finalizer object in a daemonic thread just as the program " "exits then there is the possibility that the finalizer does not get called " diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index a4861f65d1..924e3d11c6 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:13+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "de ``1``à ``9`` sont acceptés (voir :class:`bz2 ` pour plus " "d'informations)." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:181 ../Doc/library/zipfile.rst:626 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:181 ../Doc/library/zipfile.rst:632 msgid "" "The *strict_timestamps* argument, when set to ``False``, allows to zip files " "older than 1980-01-01 at the cost of setting the timestamp to 1980-01-01. " @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Added support for :mod:`bzip2 ` and :mod:`lzma` compression." msgstr "" "Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 ` et :mod:`lzma`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:204 ../Doc/library/zipfile.rst:540 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:204 ../Doc/library/zipfile.rst:546 msgid "ZIP64 extensions are enabled by default." msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut." @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "Add the *compresslevel* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *compresslevel*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:221 ../Doc/library/zipfile.rst:637 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:221 ../Doc/library/zipfile.rst:643 msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument" msgstr "" @@ -793,44 +793,51 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:499 +msgid "" +"The signature on this function changes in an incompatible way in Python 3.9. " +"For a future-compatible version, consider using the third-party zipp.Path " +"package (3.0 or later)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/zipfile.rst:505 #, fuzzy msgid "Enumerate the children of the current directory." msgstr "" "Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:503 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:509 #, fuzzy msgid "Return ``True`` if the current context references a directory." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:507 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:513 #, fuzzy msgid "Return ``True`` if the current context references a file." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:511 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:517 #, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the current context references a file or directory in the " "zip file." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:516 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:522 msgid "" "Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are " "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "implied by the context)." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:523 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:529 msgid "Read the current file as bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:529 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:535 msgid "PyZipFile Objects" msgstr "Objets *PyZipFile*" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:531 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:537 msgid "" "The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:" "`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*." @@ -838,18 +845,18 @@ msgstr "" "Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le " "constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:537 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:543 msgid "The *optimize* parameter." msgstr "Le paramètre *optimize*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:543 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:549 msgid "" "Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:" msgstr "" "Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:" "`ZipFile` :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:547 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:553 msgid "" "Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " "archive." @@ -857,7 +864,7 @@ msgstr "" "Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à " "l'archive." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:550 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:556 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, " "the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" "donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*." "pyc`, à compiler si nécessaire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:553 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:559 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, " "only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to " @@ -876,7 +883,7 @@ msgstr "" "``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec " "ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:557 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:563 msgid "" "If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just " "the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path " @@ -899,11 +906,11 @@ msgstr "" "s'il y a des sous-répertoires qui sont des répertoires de paquet, ils sont " "tous ajoutés récursivement dans un ordre trié." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:567 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:573 msgid "*basename* is intended for internal use only." msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:569 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:575 msgid "" "*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. " "It will be passed each path (including each individual full file path) " @@ -922,31 +929,31 @@ msgstr "" "``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les " "exclure ::" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:583 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:589 msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::" msgstr "" "La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme " "suit ::" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:592 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:598 msgid "The *filterfunc* parameter." msgstr "Le paramètre *filterfunc*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:595 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:601 msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" "Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " "object`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:598 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:604 msgid "Recursion sorts directory entries." msgstr "La récursion trie les entrées de dossier." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:605 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:611 msgid "ZipInfo Objects" msgstr "Objets *ZipInfo*" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:607 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:613 msgid "" "Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` " "and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object " @@ -956,7 +963,7 @@ msgstr "" "méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. " "Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:611 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:617 msgid "" "There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a " "filesystem file:" @@ -964,7 +971,7 @@ msgstr "" "Il y a une méthode de classe pour créer une instance de :class:`ZipInfo` " "pour un fichier du système de fichiers :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:617 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:623 msgid "" "Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in " "preparation for adding it to a zip file." @@ -972,13 +979,13 @@ msgstr "" "Construit une instance de :class:`ZipInfo` pour le fichier du système de " "fichiers, en préparation de l'ajouter à un fichier ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:620 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:626 msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem." msgstr "" "*filename* doit être un chemin vers un fichier ou un répertoire dans le " "système de fichiers." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:622 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:628 msgid "" "If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If " "*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but " @@ -988,31 +995,31 @@ msgstr "" "*arcname* n'est pas spécifié, le nom sera le même que *filename* mais sans " "lettre de disque et sans séparateur de chemin en première position." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:634 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:640 msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" "Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " "object`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:641 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:647 msgid "Instances have the following methods and attributes:" msgstr "Les instances ont les méthodes et attributs suivants :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:645 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:651 msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:647 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:653 msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``." msgstr "" "Utilise le nom de l'entrée : les répertoires doivent toujours se terminer " "par ``/``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:654 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:660 msgid "Name of the file in the archive." msgstr "Nom du fichier dans l'archive." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:659 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:665 msgid "" "The time and date of the last modification to the archive member. This is a " "tuple of six values:" @@ -1020,77 +1027,77 @@ msgstr "" "Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* " "de six valeurs :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:663 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:669 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:663 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:669 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:665 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:671 msgid "``0``" msgstr "``0``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:665 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:671 msgid "Year (>= 1980)" msgstr "Année (>= 1980)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:667 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:673 msgid "``1``" msgstr "``1``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:667 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:673 msgid "Month (one-based)" msgstr "Mois (indexé à partir de 1)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:669 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:675 msgid "``2``" msgstr "``2``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:669 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:675 msgid "Day of month (one-based)" msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:671 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:677 msgid "``3``" msgstr "``3``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:671 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:677 msgid "Hours (zero-based)" msgstr "Heures (indexées à partir de 0)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:673 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:679 msgid "``4``" msgstr "``4``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:673 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:679 msgid "Minutes (zero-based)" msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:675 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:681 msgid "``5``" msgstr "``5``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:675 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:681 msgid "Seconds (zero-based)" msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:680 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:686 msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980." msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:685 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:691 msgid "Type of compression for the archive member." msgstr "Type de compression du membre d'archive." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:690 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:696 msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object." msgstr "" "Commentaire pour le membre d'archive individuel en tant qu'objet :class:" "`bytes`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:695 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:701 msgid "" "Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments " "on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` " @@ -1100,59 +1107,59 @@ msgstr "" "contient quelques commentaires sur la structure interne des données " "contenues dans cet objet :class:`bytes`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:702 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:708 msgid "System which created ZIP archive." msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:707 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:713 msgid "PKZIP version which created ZIP archive." msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:712 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:718 msgid "PKZIP version needed to extract archive." msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:717 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:723 msgid "Must be zero." msgstr "Doit être à zéro." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:722 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:728 msgid "ZIP flag bits." msgstr "Bits d'options ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:727 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:733 msgid "Volume number of file header." msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:732 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:738 msgid "Internal attributes." msgstr "Attributs internes." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:737 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:743 msgid "External file attributes." msgstr "Attributs de fichier externes." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:742 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:748 msgid "Byte offset to the file header." msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:747 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:753 msgid "CRC-32 of the uncompressed file." msgstr "CRC-32 du fichier décompressé." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:752 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:758 msgid "Size of the compressed data." msgstr "Taille des données décompressées." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:757 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:763 msgid "Size of the uncompressed file." msgstr "Taille du fichier décompressé." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:764 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:770 msgid "Command-Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:766 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:772 msgid "" "The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to " "interact with ZIP archives." @@ -1160,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple " "pour interagir avec des archives ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:769 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:775 msgid "" "If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" @@ -1168,11 +1175,11 @@ msgstr "" "Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après " "l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:776 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:782 msgid "Passing a directory is also acceptable:" msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:782 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:788 msgid "" "If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :" "option:`-e` option:" @@ -1180,58 +1187,58 @@ msgstr "" "Si vous voulez extraire une archive ZIP dans un répertoire donné, utilisez " "l'option :option:`-e` :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:789 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:795 msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" "Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:" "`-l` :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:797 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:803 msgid "Command-line options" msgstr "Options de la ligne de commande" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:802 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:808 msgid "List files in a zipfile." msgstr "Liste les fichiers dans un fichier ZIP *zipfile*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:807 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:813 msgid "Create zipfile from source files." msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:812 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:818 msgid "Extract zipfile into target directory." msgstr "" "Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:817 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:823 msgid "Test whether the zipfile is valid or not." msgstr "Teste si le fichier zip est valide." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:820 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:826 msgid "Decompression pitfalls" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:822 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:828 msgid "" "The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " "below." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:825 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:831 msgid "From file itself" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:827 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:833 msgid "" "Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format " "or unsupported compression method / decryption." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:831 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:837 msgid "File System limitations" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:833 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:839 msgid "" "Exceeding limitations on different file systems can cause decompression " "failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the " @@ -1239,33 +1246,33 @@ msgid "" "files, etc." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:838 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:844 msgid "Resources limitations" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:840 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:846 msgid "" "The lack of memory or disk volume would lead to decompression failed. For " "example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that " "can cause disk volume exhaustion." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:845 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:851 msgid "Interruption" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:847 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:853 msgid "" "Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing " "the decompression process may result in incomplete decompression of the " "archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:851 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:857 msgid "Default behaviors of extraction" msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:853 +#: ../Doc/library/zipfile.rst:859 msgid "" "Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected " "decompression results. For example, when extracting the same archive twice, " diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 0dfda0da4b..08672d7593 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-06 23:30+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -24,11 +24,12 @@ msgid "Objects, values and types" msgstr "Objets, valeurs et types" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:18 +#, fuzzy msgid "" ":dfn:`Objects` are Python's abstraction for data. All data in a Python " "program is represented by objects or by relations between objects. (In a " "sense, and in conformance to Von Neumann's model of a \"stored program " -"computer,\" code is also represented by objects.)" +"computer\", code is also represented by objects.)" msgstr "" "En Python, les données sont représentées sous forme :dfn:`d'objets`. Toutes " "les données d'un programme Python sont représentées par des objets ou par " @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "" "et :term:`hachable`, il peut être utilisé comme élément d'un autre ensemble " "ou comme clé de dictionnaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:432 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:442 msgid "Mappings" msgstr "Tableaux de correspondances" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "" "Il n'existe actuellement qu'un seul type natif pour les tableaux de " "correspondances :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:432 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:442 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" @@ -747,13 +748,21 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:423 msgid "" +"Dictionaries preserve insertion order, meaning that keys will be produced in " +"the same order they were added sequentially over the dictionary. Replacing " +"an existing key does not change the order, however removing a key and re-" +"inserting it will add it to the end instead of keeping its old place." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:428 +msgid "" "Dictionaries are mutable; they can be created by the ``{...}`` notation (see " "section :ref:`dict`)." msgstr "" "Les dictionnaires sont muables : ils peuvent être créés par la notation " "``{...}`` (reportez-vous à la section :ref:`dict`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:430 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:435 msgid "" "The extension modules :mod:`dbm.ndbm` and :mod:`dbm.gnu` provide additional " "examples of mapping types, as does the :mod:`collections` module." @@ -762,11 +771,18 @@ msgstr "" "d'autres exemples de types tableaux de correspondances, de même que le " "module :mod:`collections`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:690 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:439 +msgid "" +"Dictionaries did not preserve insertion order in versions of Python before " +"3.6. In CPython 3.6, insertion order was preserved, but it was considered an " +"implementation detail at that time rather than a language guarantee." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:700 msgid "Callable types" msgstr "Types appelables" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:441 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:451 msgid "" "These are the types to which the function call operation (see section :ref:" "`calls`) can be applied:" @@ -774,11 +790,11 @@ msgstr "" "Ce sont les types sur lesquels on peut faire un appel de fonction (lisez la " "section :ref:`calls`) :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:544 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:554 msgid "User-defined functions" msgstr "Fonctions allogènes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:450 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:460 msgid "" "A user-defined function object is created by a function definition (see " "section :ref:`function`). It should be called with an argument list " @@ -790,23 +806,23 @@ msgstr "" "doit être appelé avec une liste d'arguments contenant le même nombre " "d'éléments que la liste des paramètres formels de la fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:455 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:465 msgid "Special attributes:" msgstr "Attributs spéciaux :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:473 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:473 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:475 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 msgid ":attr:`__doc__`" msgstr ":attr:`__doc__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:475 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 msgid "" "The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not " "inherited by subclasses." @@ -814,35 +830,35 @@ msgstr "" "Chaîne de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " "n'est pas héritée par les sous-classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:475 ../Doc/reference/datamodel.rst:480 -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483 ../Doc/reference/datamodel.rst:488 -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:492 ../Doc/reference/datamodel.rst:498 -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508 ../Doc/reference/datamodel.rst:519 -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:526 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 ../Doc/reference/datamodel.rst:490 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 ../Doc/reference/datamodel.rst:498 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:502 ../Doc/reference/datamodel.rst:508 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:518 ../Doc/reference/datamodel.rst:529 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:536 msgid "Writable" msgstr "Accessible en écriture" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:480 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:490 msgid ":attr:`~definition.\\ __name__`" msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:480 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:490 msgid "The function's name." msgstr "Nom de la fonction" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" msgstr ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 msgid "The function's :term:`qualified name`." msgstr ":term:`qualified name` de la fonction" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:488 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498 msgid ":attr:`__module__`" msgstr ":attr:`__module__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:488 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498 msgid "" "The name of the module the function was defined in, or ``None`` if " "unavailable." @@ -850,11 +866,11 @@ msgstr "" "Nom du module où la fonction est définie ou ``None`` si ce nom n'est pas " "disponible." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:492 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:502 msgid ":attr:`__defaults__`" msgstr ":attr:`__defaults__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:492 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:502 msgid "" "A tuple containing default argument values for those arguments that have " "defaults, or ``None`` if no arguments have a default value." @@ -862,19 +878,19 @@ msgstr "" "Tuple contenant les valeurs des arguments par défaut pour ceux qui en sont " "dotés ou ``None`` si aucun argument n'a de valeur par défaut." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508 msgid ":attr:`__code__`" msgstr ":attr:`__code__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508 msgid "The code object representing the compiled function body." msgstr "Objet code représentant le corps de la fonction compilée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:501 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:511 msgid ":attr:`__globals__`" msgstr ":attr:`__globals__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:501 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:511 msgid "" "A reference to the dictionary that holds the function's global variables --- " "the global namespace of the module in which the function was defined." @@ -883,23 +899,23 @@ msgstr "" "la fonction — l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est " "définie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:501 ../Doc/reference/datamodel.rst:512 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:511 ../Doc/reference/datamodel.rst:522 msgid "Read-only" msgstr "Accessible en lecture seule" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:518 msgid ":attr:`~object.__dict__`" msgstr ":attr:`~object.__dict__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:518 msgid "The namespace supporting arbitrary function attributes." msgstr "Espace de nommage accueillant les attributs de la fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:512 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:522 msgid ":attr:`__closure__`" msgstr ":attr:`__closure__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:512 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:522 msgid "" "``None`` or a tuple of cells that contain bindings for the function's free " "variables. See below for information on the ``cell_contents`` attribute." @@ -908,11 +924,11 @@ msgstr "" "libre de la fonction. Voir ci-dessous pour les informations relatives à " "l'attribut ``cell_contents``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:519 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:529 msgid ":attr:`__annotations__`" msgstr ":attr:`__annotations__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:519 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:529 msgid "" "A dict containing annotations of parameters. The keys of the dict are the " "parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided." @@ -923,17 +939,17 @@ msgstr "" "dictionnaire ne sont présentes que si les paramètres sont effectivement " "annotés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:526 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:536 msgid ":attr:`__kwdefaults__`" msgstr ":attr:`__kwdefaults__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:526 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:536 msgid "A dict containing defaults for keyword-only parameters." msgstr "" "Dictionnaire contenant les valeurs par défaut pour les paramètres passés par " "mot-clé." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:530 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:540 msgid "" "Most of the attributes labelled \"Writable\" check the type of the assigned " "value." @@ -941,7 +957,7 @@ msgstr "" "La plupart des attributs étiquetés « Accessible en écriture » vérifient le " "type de la valeur qu'on leur assigne." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:532 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:542 msgid "" "Function objects also support getting and setting arbitrary attributes, " "which can be used, for example, to attach metadata to functions. Regular " @@ -958,7 +974,7 @@ msgstr "" "les fonctions définies par l'utilisateur. Les attributs de fonction pour les " "fonctions natives seront peut-être acceptés dans le futur.*" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:538 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:548 msgid "" "A cell object has the attribute ``cell_contents``. This can be used to get " "the value of the cell, as well as set the value." @@ -966,7 +982,7 @@ msgstr "" "Un objet cellule possède un attribut ``cell_contents``. Il peut être utilisé " "pour obtenir la valeur de la cellule et pour en définir la valeur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:541 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:551 msgid "" "Additional information about a function's definition can be retrieved from " "its code object; see the description of internal types below. The :data:" @@ -977,11 +993,11 @@ msgstr "" "Le type :data:`cell ` est accessible dans le module :mod:" "`types`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:607 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:617 msgid "Instance methods" msgstr "Méthodes d'instances" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:552 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:562 msgid "" "An instance method object combines a class, a class instance and any " "callable object (normally a user-defined function)." @@ -989,7 +1005,7 @@ msgstr "" "Un objet méthode d'instance combine une classe, une instance de classe et " "tout objet appelable (normalement une fonction définie par l'utilisateur)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:562 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:572 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`__self__` is the class instance " "object, :attr:`__func__` is the function object; :attr:`__doc__` is the " @@ -1005,7 +1021,7 @@ msgstr "" "__name__``) ; :attr:`__module__` est le nom du module où la méthode est " "définie ou ``None`` s'il n'est pas disponible." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:568 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:578 msgid "" "Methods also support accessing (but not setting) the arbitrary function " "attributes on the underlying function object." @@ -1013,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Les méthodes savent aussi accéder (mais pas modifier) les attributs de la " "fonction de l'objet fonction sous-jacent." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:571 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:581 msgid "" "User-defined method objects may be created when getting an attribute of a " "class (perhaps via an instance of that class), if that attribute is a user-" @@ -1024,7 +1040,7 @@ msgstr "" "classe) si cet attribut est un objet fonction définie par l'utilisateur ou " "un objet méthode de classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:575 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:585 msgid "" "When an instance method object is created by retrieving a user-defined " "function object from a class via one of its instances, its :attr:`__self__` " @@ -1036,7 +1052,7 @@ msgstr "" "`__self__` est l'instance et l'objet méthode est réputé lié. Le nouvel " "attribut de la méthode :attr:`__func__` est l'objet fonction original." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:581 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:591 msgid "" "When an instance method object is created by retrieving a class method " "object from a class or instance, its :attr:`__self__` attribute is the class " @@ -1048,7 +1064,7 @@ msgstr "" "elle-même et son attribut :attr:`__func__` est l'objet fonction sous-jacent " "la méthode de classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:586 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:596 msgid "" "When an instance method object is called, the underlying function (:attr:" "`__func__`) is called, inserting the class instance (:attr:`__self__`) in " @@ -1063,7 +1079,7 @@ msgstr "" "et que ``x`` est une instance de :class:`C`, alors appeler ``x.f(1)`` est " "équivalent à appeler ``C.f(x, 1)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:593 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:603 msgid "" "When an instance method object is derived from a class method object, the " "\"class instance\" stored in :attr:`__self__` will actually be the class " @@ -1075,7 +1091,7 @@ msgstr "" "classe elle-même. Ainsi, appeler ``x.f(1)`` ou ``C.f(1)`` est équivalent à " "appeler ``f(C, 1)`` où ``f`` est la fonction sous-jacente." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:598 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:608 msgid "" "Note that the transformation from function object to instance method object " "happens each time the attribute is retrieved from the instance. In some " @@ -1098,11 +1114,11 @@ msgstr "" "classe ne sont pas converties en méthodes liées ; ceci n'a lieu que pour les " "fonctions qui sont attributs de la classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:622 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:632 msgid "Generator functions" msgstr "Fonctions générateurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:614 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:624 msgid "" "A function or method which uses the :keyword:`yield` statement (see section :" "ref:`yield`) is called a :dfn:`generator function`. Such a function, when " @@ -1124,11 +1140,11 @@ msgstr "" "exception :exc:`StopIteration` est levée et l'itérateur a atteint la fin de " "l'ensemble de valeurs qu'il peut renvoyer." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:632 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:642 msgid "Coroutine functions" msgstr "Fonctions coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:628 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:638 msgid "" "A function or method which is defined using :keyword:`async def` is called " "a :dfn:`coroutine function`. Such a function, when called, returns a :term:" @@ -1142,11 +1158,11 @@ msgstr "" "expressions :keyword:`await` ou :keyword:`async with` ou des instructions :" "keyword:`async for`. Voir également la section :ref:`coroutine-objects`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:651 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:661 msgid "Asynchronous generator functions" msgstr "Fonctions générateurs asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:639 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:649 msgid "" "A function or method which is defined using :keyword:`async def` and which " "uses the :keyword:`yield` statement is called a :dfn:`asynchronous generator " @@ -1160,7 +1176,7 @@ msgstr "" "itérateur asynchrone qui peut être utilisé dans des instructions :keyword:" "`async for` pour exécuter le corps de la fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:645 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:655 msgid "" "Calling the asynchronous iterator's :meth:`aiterator.__anext__` method will " "return an :term:`awaitable` which when awaited will execute until it " @@ -1177,11 +1193,11 @@ msgstr "" "l'itérateur asynchrone a atteint la fin de l'ensemble des valeurs qu'il peut " "produire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:666 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:676 msgid "Built-in functions" msgstr "Fonctions natives" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:659 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:669 msgid "" "A built-in function object is a wrapper around a C function. Examples of " "built-in functions are :func:`len` and :func:`math.sin` (:mod:`math` is a " @@ -1202,11 +1218,11 @@ msgstr "" "`__module__` est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` " "s'il n'est pas disponible." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:678 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:688 msgid "Built-in methods" msgstr "Méthodes natives" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:674 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:684 msgid "" "This is really a different disguise of a built-in function, this time " "containing an object passed to the C function as an implicit extra " @@ -1220,11 +1236,11 @@ msgstr "" "liste). Dans ce cas, l'attribut spécial en lecture seule :attr:`__self__` " "est défini à l'objet *une_liste*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:685 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:695 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:681 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:691 msgid "" "Classes are callable. These objects normally act as factories for new " "instances of themselves, but variations are possible for class types that " @@ -1238,11 +1254,11 @@ msgstr "" "l'appel sont passés à :meth:`__new__` et, dans le cas classique, :meth:" "`__new__` initialise une nouvelle instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:690 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:700 msgid "Class Instances" msgstr "Instances de classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:688 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:698 msgid "" "Instances of arbitrary classes can be made callable by defining a :meth:" "`__call__` method in their class." @@ -1250,11 +1266,11 @@ msgstr "" "Les instances d'une classe peuvent devenir des appelables si vous définissez " "la méthode :meth:`__call__` de leur classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:740 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:750 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:697 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:707 msgid "" "Modules are a basic organizational unit of Python code, and are created by " "the :ref:`import system ` as invoked either by the :keyword:" @@ -1279,7 +1295,7 @@ msgstr "" "le module (puisque celui-ci n'est plus nécessaire une fois l'initialisation " "terminée)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:709 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:719 msgid "" "Attribute assignment updates the module's namespace dictionary, e.g., ``m.x " "= 1`` is equivalent to ``m.__dict__[\"x\"] = 1``." @@ -1288,7 +1304,7 @@ msgstr "" "du module, par exemple ``m.x = 1`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x\"] = " "1``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:719 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:729 msgid "" "Predefined (writable) attributes: :attr:`__name__` is the module's name; :" "attr:`__doc__` is the module's documentation string, or ``None`` if " @@ -1313,7 +1329,7 @@ msgstr "" "chargés dynamiquement à partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin " "vers le fichier de la bibliothèque partagée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:732 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:742 msgid "" "Special read-only attribute: :attr:`~object.__dict__` is the module's " "namespace as a dictionary object." @@ -1321,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Attribut spécial en lecture seule : :attr:`~object.__dict__` est l'objet " "dictionnaire répertoriant l'espace de nommage du module." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:737 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:747 msgid "" "Because of the way CPython clears module dictionaries, the module dictionary " "will be cleared when the module falls out of scope even if the dictionary " @@ -1334,11 +1350,11 @@ msgstr "" "ceci, copiez le dictionnaire ou gardez le module dans votre champ de " "visibilité tant que vous souhaitez utiliser le dictionnaire directement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:799 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:809 msgid "Custom classes" msgstr "Classes déclarées par le développeur" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:743 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:753 msgid "" "Custom class types are typically created by class definitions (see section :" "ref:`class`). A class has a namespace implemented by a dictionary object. " @@ -1369,7 +1385,7 @@ msgstr "" "*C3* utilisé par Python dans la documentation de la version 2.3 disponible " "sur https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:767 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:777 msgid "" "When a class attribute reference (for class :class:`C`, say) would yield a " "class method object, it is transformed into an instance method object whose :" @@ -1387,7 +1403,7 @@ msgstr "" "`descriptors` pour une autre manière dont les attributs d'une classe " "diffèrent de ceux réellement contenus dans son :attr:`~objet.__dict__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:777 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:787 msgid "" "Class attribute assignments update the class's dictionary, never the " "dictionary of a base class." @@ -1395,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Les assignations d'un attribut de classe mettent à jour le dictionnaire de " "la classe, jamais le dictionnaire d'une classe de base." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:782 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:792 msgid "" "A class object can be called (see above) to yield a class instance (see " "below)." @@ -1403,7 +1419,7 @@ msgstr "" "Un objet classe peut être appelé (voir ci-dessus) pour produire une instance " "de classe (voir ci-dessous)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:792 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:802 msgid "" "Special attributes: :attr:`~definition.__name__` is the class name; :attr:" "`__module__` is the module name in which the class was defined; :attr:" @@ -1424,11 +1440,11 @@ msgstr "" "contenant les :term:`annotations de variables ` " "collectées durant l'exécution du corps de la classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:842 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:852 msgid "Class instances" msgstr "Instances de classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:808 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:818 msgid "" "A class instance is created by calling a class object (see above). A class " "instance has a namespace implemented as a dictionary which is the first " @@ -1461,7 +1477,7 @@ msgstr "" "l'objet possède une méthode :meth:`__getattr__`, cette méthode est appelée " "pour rechercher une correspondance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:824 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:834 msgid "" "Attribute assignments and deletions update the instance's dictionary, never " "a class's dictionary. If the class has a :meth:`__setattr__` or :meth:" @@ -1473,7 +1489,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`__setattr__` ou :meth:`__delattr__`, elle est appelée au lieu " "de mettre à jour le dictionnaire de l'instance directement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:834 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:844 msgid "" "Class instances can pretend to be numbers, sequences, or mappings if they " "have methods with certain special names. See section :ref:`specialnames`." @@ -1482,7 +1498,7 @@ msgstr "" "ou des tableaux de correspondance si elles ont des méthodes avec des noms " "spéciaux. Voir la section :ref:`specialnames`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:841 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:851 msgid "" "Special attributes: :attr:`~object.__dict__` is the attribute dictionary; :" "attr:`~instance.__class__` is the instance's class." @@ -1490,11 +1506,11 @@ msgstr "" "Attributs spéciaux : :attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire des " "attributs ; :attr:`~instance.__class__` est la classe de l'instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:868 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:878 msgid "I/O objects (also known as file objects)" msgstr "Objets Entrées-Sorties (ou objets fichiers)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:858 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:868 msgid "" "A :term:`file object` represents an open file. Various shortcuts are " "available to create file objects: the :func:`open` built-in function, and " @@ -1508,7 +1524,7 @@ msgstr "" "socket.makefile` des objets connecteurs (et sûrement d'autres fonctions ou " "méthodes fournies par les modules d'extensions)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:864 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:874 msgid "" "The objects ``sys.stdin``, ``sys.stdout`` and ``sys.stderr`` are initialized " "to file objects corresponding to the interpreter's standard input, output " @@ -1521,11 +1537,11 @@ msgstr "" "et se conforment donc à l'interface définie par la classe abstraite :class:" "`io.TextIOBase`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1113 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1123 msgid "Internal types" msgstr "Types internes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:875 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:885 msgid "" "A few types used internally by the interpreter are exposed to the user. " "Their definitions may change with future versions of the interpreter, but " @@ -1535,11 +1551,11 @@ msgstr "" "l'utilisateur. Leur définition peut changer dans les futures versions de " "l'interpréteur mais ils sont donnés ci-dessous à fin d'exhaustivité." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:950 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:960 msgid "Code objects" msgstr "Objets Code" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:882 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:892 msgid "" "Code objects represent *byte-compiled* executable Python code, or :term:" "`bytecode`. The difference between a code object and a function object is " @@ -1560,7 +1576,7 @@ msgstr "" "objets fonctions, les objets codes sont immuables et ne contiennent aucune " "référence (directe ou indirecte) à des objets muables." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:909 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:919 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`co_name` gives the function name; :attr:" "`co_argcount` is the total number of positional arguments (including " @@ -1607,7 +1623,7 @@ msgstr "" "attr:`co_stacksize` est la taille de pile requise ; :attr:`co_flags` est un " "entier qui code différents drapeaux pour l'interpréteur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:933 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:943 msgid "" "The following flag bits are defined for :attr:`co_flags`: bit ``0x04`` is " "set if the function uses the ``*arguments`` syntax to accept an arbitrary " @@ -1622,7 +1638,7 @@ msgstr "" "pour accepter un nombre arbitraire d'arguments nommés ; le bit ``0x20`` est " "positionné à 1 si la fonction est un générateur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:939 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:949 msgid "" "Future feature declarations (``from __future__ import division``) also use " "bits in :attr:`co_flags` to indicate whether a code object was compiled with " @@ -1637,11 +1653,11 @@ msgstr "" "future activée ; les bits ``0x10`` et ``0x1000`` étaient utilisés dans les " "versions antérieures de Python." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:945 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:955 msgid "Other bits in :attr:`co_flags` are reserved for internal use." msgstr "Les autres bits de :attr:`co_flags` sont réservés à un usage interne." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:949 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:959 msgid "" "If a code object represents a function, the first item in :attr:`co_consts` " "is the documentation string of the function, or ``None`` if undefined." @@ -1650,11 +1666,11 @@ msgstr "" "`co_consts` est la chaîne de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il " "n'y en a pas)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1009 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1019 msgid "Frame objects" msgstr "Objets cadres" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:957 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:967 msgid "" "Frame objects represent execution frames. They may occur in traceback " "objects (see below), and are also passed to registered trace functions." @@ -1663,7 +1679,7 @@ msgstr "" "traces (voir plus loin) et est passé comme argument aux fonctions de traçage " "actives." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:968 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:978 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`f_back` is to the previous stack frame " "(towards the caller), or ``None`` if this is the bottom stack frame; :attr:" @@ -1682,7 +1698,7 @@ msgstr "" "l'instruction précise (c'est un indice dans la chaîne de *bytecode* de " "l'objet code)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:982 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:992 msgid "" "Special writable attributes: :attr:`f_trace`, if not ``None``, is a function " "called for various events during code execution (this is used by the " @@ -1695,7 +1711,7 @@ msgstr "" "événement est déclenché pour chaque ligne de code source — ce comportement " "peut être désactivé en définissant :attr:`f_trace_lines` à :const:`False`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:987 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:997 msgid "" "Implementations *may* allow per-opcode events to be requested by setting :" "attr:`f_trace_opcodes` to :const:`True`. Note that this may lead to " @@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr "" "exceptions levées la fonction de traçage s'échappent vers la fonction en " "train d'être tracée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:992 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1002 msgid "" ":attr:`f_lineno` is the current line number of the frame --- writing to this " "from within a trace function jumps to the given line (only for the bottom-" @@ -1721,11 +1737,11 @@ msgstr "" "vers » (aussi appelée « Définir la prochaine instruction » ou *Set Next " "Statement* en anglais) en écrivant dans ``f_lineno``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:997 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1007 msgid "Frame objects support one method:" msgstr "Les objets cadres comprennent une méthode :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1001 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1011 msgid "" "This method clears all references to local variables held by the frame. " "Also, if the frame belonged to a generator, the generator is finalized. " @@ -1738,15 +1754,15 @@ msgstr "" "incluent des objets cadres (par exemple, lors de la capture d'une exception " "et du stockage de la pile d'appels pour une utilisation future)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1007 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1017 msgid ":exc:`RuntimeError` is raised if the frame is currently executing." msgstr ":exc:`RuntimeError` est levée si le cadre est en cours d'exécution." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1069 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1079 msgid "Traceback objects" msgstr "Objets traces" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1024 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1034 msgid "" "Traceback objects represent a stack trace of an exception. A traceback " "object is implicitly created when an exception occurs, and may also be " @@ -1756,7 +1772,7 @@ msgstr "" "trace est implicitement créé quand une exception apparaît et peut être " "explicitement créé en appelant :class:`types.TracebackType`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1028 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1038 msgid "" "For implicitly created tracebacks, when the search for an exception handler " "unwinds the execution stack, at each unwound level a traceback object is " @@ -1773,7 +1789,7 @@ msgstr "" "par le troisième élément du tuple renvoyé par ``sys.exc_info()`` et comme " "attribut ``__traceback__`` de l'exception qui est traitée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1036 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1046 msgid "" "When the program contains no suitable handler, the stack trace is written " "(nicely formatted) to the standard error stream; if the interpreter is " @@ -1784,7 +1800,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur est interactif, elle est rendue disponible pour l'utilisateur " "en tant que ``sys.last_traceback``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1041 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1051 msgid "" "For explicitly created tracebacks, it is up to the creator of the traceback " "to determine how the ``tb_next`` attributes should be linked to form a full " @@ -1794,7 +1810,7 @@ msgstr "" "déterminer comment les attributs ``tb_next`` doivent être liés pour former " "la pile complète des traces." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1051 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1061 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`tb_frame` points to the execution frame " "of the current level; :attr:`tb_lineno` gives the line number where the " @@ -1811,7 +1827,7 @@ msgstr "" "instruction :keyword:`try` sans qu'il n'y ait de clause :keyword:`!except` " "adéquate ou sans clause *finally*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1063 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1073 msgid "" "Special writable attribute: :attr:`tb_next` is the next level in the stack " "trace (towards the frame where the exception occurred), or ``None`` if there " @@ -1821,7 +1837,7 @@ msgstr "" "dans la pile d'exécution (en direction du cadre où l'exception a eu lieu) ou " "``None`` s'il n'y a pas de niveau suivant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1067 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1077 msgid "" "Traceback objects can now be explicitly instantiated from Python code, and " "the ``tb_next`` attribute of existing instances can be updated." @@ -1830,11 +1846,11 @@ msgstr "" "instanciés depuis le code Python et l'attribut ``tb_next`` des instances " "existantes peut être mis à jour." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1095 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1105 msgid "Slice objects" msgstr "Objets tranches" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1074 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1084 msgid "" "Slice objects are used to represent slices for :meth:`__getitem__` methods. " "They are also created by the built-in :func:`slice` function." @@ -1843,7 +1859,7 @@ msgstr "" "meth:`__getitem__`. Ils sont aussi créés par la fonction native :func:" "`slice`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1082 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1092 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`~slice.start` is the lower bound; :attr:" "`~slice.stop` is the upper bound; :attr:`~slice.step` is the step value; " @@ -1854,11 +1870,11 @@ msgstr "" "step` est la valeur du pas ; chaque attribut vaut ``None`` s'il est omis. " "Ces attributs peuvent être de n'importe quel type." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1086 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1096 msgid "Slice objects support one method:" msgstr "Les objets tranches comprennent une méthode :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1090 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1100 msgid "" "This method takes a single integer argument *length* and computes " "information about the slice that the slice object would describe if applied " @@ -1874,11 +1890,11 @@ msgstr "" "indices manquants ou en dehors sont gérés de manière cohérente avec les " "tranches normales." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1105 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1115 msgid "Static method objects" msgstr "Objets méthodes statiques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1098 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1108 msgid "" "Static method objects provide a way of defeating the transformation of " "function objects to method objects described above. A static method object " @@ -1899,11 +1915,11 @@ msgstr "" "les objets qu'ils encapsulent le soient souvent. Les objets méthodes " "statiques sont créés par le constructeur natif :func:`staticmethod`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1113 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1123 msgid "Class method objects" msgstr "Objets méthodes de classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1108 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1118 msgid "" "A class method object, like a static method object, is a wrapper around " "another object that alters the way in which that object is retrieved from " @@ -1918,11 +1934,11 @@ msgstr "" "« méthodes définies par l'utilisateur ». Les objets méthodes de classes sont " "créés par le constructeur natif :func:`classmethod`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1118 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1128 msgid "Special method names" msgstr "Méthodes spéciales" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1124 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1134 msgid "" "A class can implement certain operations that are invoked by special syntax " "(such as arithmetic operations or subscripting and slicing) by defining " @@ -1947,7 +1963,7 @@ msgstr "" "méthode appropriée n'est pas définie lève une exception (typiquement :exc:" "`AttributeError` ou :exc:`TypeError`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1134 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1144 msgid "" "Setting a special method to ``None`` indicates that the corresponding " "operation is not available. For example, if a class sets :meth:`__iter__` " @@ -1961,7 +1977,7 @@ msgstr "" "appeler :func:`iter` sur une instance lève :exc:`TypeError` (sans se replier " "sur :meth:`__getitem__`) [#]_." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1140 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1150 msgid "" "When implementing a class that emulates any built-in type, it is important " "that the emulation only be implemented to the degree that it makes sense for " @@ -1977,11 +1993,11 @@ msgstr "" "est l'interface de :class:`~xml.dom.NodeList` dans le modèle objet des " "documents W3C)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1151 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1161 msgid "Basic customization" msgstr "Personnalisation de base" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1157 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1167 msgid "" "Called to create a new instance of class *cls*. :meth:`__new__` is a static " "method (special-cased so you need not declare it as such) that takes the " @@ -1998,7 +2014,7 @@ msgstr "" "valeur de retour de :meth:`__new__` doit être l'instance du nouvel objet " "(classiquement une instance de *cls*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1164 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1174 msgid "" "Typical implementations create a new instance of the class by invoking the " "superclass's :meth:`__new__` method using ``super().__new__(cls[, ...])`` " @@ -2010,7 +2026,7 @@ msgstr "" "__new__(cls[, ...])`` avec les arguments adéquats, puis modifie l'instance " "nouvellement créée en tant que de besoin avant de la renvoyer." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1169 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1179 msgid "" "If :meth:`__new__` is invoked during object construction and it returns an " "instance or subclass of *cls*, then the new instance’s :meth:`__init__` " @@ -2024,7 +2040,7 @@ msgstr "" "``__init__(self[, ...])`` où *self* est la nouvelle instance et les autres " "arguments sont les mêmes que ceux passés au constructeur de l'objet." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1174 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1184 msgid "" "If :meth:`__new__` does not return an instance of *cls*, then the new " "instance's :meth:`__init__` method will not be invoked." @@ -2032,7 +2048,7 @@ msgstr "" "Si :meth:`__new__` ne renvoie pas une instance de *cls*, alors la méthode :" "meth:`__init__` de la nouvelle instance n'est pas invoquée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1177 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1187 msgid "" ":meth:`__new__` is intended mainly to allow subclasses of immutable types " "(like int, str, or tuple) to customize instance creation. It is also " @@ -2044,7 +2060,7 @@ msgstr "" "création sur mesure des instances. Elle est aussi souvent surchargée dans " "les méta-classes pour particulariser la création des classes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1186 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1196 msgid "" "Called after the instance has been created (by :meth:`__new__`), but before " "it is returned to the caller. The arguments are those passed to the class " @@ -2061,7 +2077,7 @@ msgstr "" "initialisation correcte de la partie classe de base de l'instance ; par " "exemple : ``super().__init__([args...])``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1193 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1203 msgid "" "Because :meth:`__new__` and :meth:`__init__` work together in constructing " "objects (:meth:`__new__` to create it, and :meth:`__init__` to customize " @@ -2073,7 +2089,7 @@ msgstr "" "particulariser), :meth:`__init__` ne doit pas renvoyer de valeur ``None`` ; " "sinon une exception :exc:`TypeError` est levée à l'exécution." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1206 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1216 msgid "" "Called when the instance is about to be destroyed. This is also called a " "finalizer or (improperly) a destructor. If a base class has a :meth:" @@ -2087,7 +2103,7 @@ msgstr "" "classe dérivée, si elle existe, doit explicitement l'appeler pour s'assurer " "de l'effacement correct de la partie classe de base de l'instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1212 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1222 msgid "" "It is possible (though not recommended!) for the :meth:`__del__` method to " "postpone destruction of the instance by creating a new reference to it. " @@ -2103,7 +2119,7 @@ msgstr "" "moment où l'objet ressuscité va être détruit ; l'implémentation actuelle de :" "term:`CPython` ne l'appelle qu'une fois." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1219 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1229 msgid "" "It is not guaranteed that :meth:`__del__` methods are called for objects " "that still exist when the interpreter exits." @@ -2111,7 +2127,7 @@ msgstr "" "Il n'est pas garanti que soient appelées les méthodes :meth:`__del__` des " "objets qui existent toujours quand l'interpréteur termine." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1224 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1234 msgid "" "``del x`` doesn't directly call ``x.__del__()`` --- the former decrements " "the reference count for ``x`` by one, and the latter is only called when " @@ -2121,11 +2137,11 @@ msgstr "" "le compteur de références de ``x``. La seconde n'est appelée que quand le " "compteur de références de ``x`` atteint zéro." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1239 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1249 msgid "Documentation for the :mod:`gc` module." msgstr "Documentation du module :mod:`gc`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1243 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1253 msgid "" "Due to the precarious circumstances under which :meth:`__del__` methods are " "invoked, exceptions that occur during their execution are ignored, and a " @@ -2135,7 +2151,7 @@ msgstr "" "appelée, les exceptions levées pendant son exécution sont ignorées et, à la " "place, un avertissement est affiché sur ``sys.stderr``. En particulier :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1247 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1257 msgid "" ":meth:`__del__` can be invoked when arbitrary code is being executed, " "including from any arbitrary thread. If :meth:`__del__` needs to take a " @@ -2150,7 +2166,7 @@ msgstr "" "ressource peut être déjà utilisée par le code qui est interrompu pour " "exécuter la méthode :meth:`__del__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1253 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1263 msgid "" ":meth:`__del__` can be executed during interpreter shutdown. As a " "consequence, the global variables it needs to access (including other " @@ -2170,7 +2186,7 @@ msgstr "" "importés soient toujours accessibles au moment où la méthode :meth:`__del__` " "est appelée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1268 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1278 msgid "" "Called by the :func:`repr` built-in function to compute the \"official\" " "string representation of an object. If at all possible, this should look " @@ -2191,7 +2207,7 @@ msgstr "" "`__repr__` est aussi utilisée quand une représentation « informelle » en " "chaîne de caractères est demandée pour une instance de cette classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1277 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1287 msgid "" "This is typically used for debugging, so it is important that the " "representation is information-rich and unambiguous." @@ -2200,7 +2216,7 @@ msgstr "" "important que la représentation donne beaucoup d'informations et ne soit pas " "ambigüe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1288 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1298 msgid "" "Called by :func:`str(object) ` and the built-in functions :func:" "`format` and :func:`print` to compute the \"informal\" or nicely printable " @@ -2212,7 +2228,7 @@ msgstr "" "« informelle » ou joliment mise en forme de représentation de l'objet. La " "valeur renvoyée doit être un objet :ref:`string `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1293 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1303 msgid "" "This method differs from :meth:`object.__repr__` in that there is no " "expectation that :meth:`__str__` return a valid Python expression: a more " @@ -2222,7 +2238,7 @@ msgstr "" "que :meth:`__str__` renvoie une expression Python valide : une " "représentation plus agréable à lire ou plus concise peut être utilisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1297 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1307 msgid "" "The default implementation defined by the built-in type :class:`object` " "calls :meth:`object.__repr__`." @@ -2230,7 +2246,7 @@ msgstr "" "C'est l'implémentation par défaut des appels à :meth:`object.__repr__` du " "type natif :class:`object`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1307 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1317 msgid "" "Called by :ref:`bytes ` to compute a byte-string representation " "of an object. This should return a :class:`bytes` object." @@ -2238,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Appelée par :ref:`bytes ` pour calculer une représentation en " "chaîne *bytes* d'un objet. Elle doit renvoyer un objet :class:`bytes`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1318 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1328 msgid "" "Called by the :func:`format` built-in function, and by extension, evaluation " "of :ref:`formatted string literals ` and the :meth:`str.format` " @@ -2259,18 +2275,18 @@ msgstr "" "le formatage aux types natifs ou utilisent une syntaxe similaire d'options " "de formatage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1328 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1338 msgid "" "See :ref:`formatspec` for a description of the standard formatting syntax." msgstr "" "Lisez :ref:`formatspec` pour une description de la syntaxe standard du " "formatage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1330 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1340 msgid "The return value must be a string object." msgstr "La valeur renvoyée doit être un objet chaîne de caractères." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1332 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1342 msgid "" "The __format__ method of ``object`` itself raises a :exc:`TypeError` if " "passed any non-empty string." @@ -2278,7 +2294,7 @@ msgstr "" "La méthode ``__format__`` de ``object`` lui-même lève une :exc:`TypeError` " "si vous lui passez une chaîne non vide." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1336 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1346 msgid "" "``object.__format__(x, '')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than " "``format(str(self), '')``." @@ -2286,7 +2302,7 @@ msgstr "" "``object.__format__(x, '')`` est maintenant équivalent à ``str(x)`` plutôt " "qu'à ``format(str(self), '')``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1352 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1362 msgid "" "These are the so-called \"rich comparison\" methods. The correspondence " "between operator symbols and method names is as follows: ``xy`` appelle " "``x.__gt__(y)`` et ``x>=y`` appelle ``x.__ge__(y)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1358 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1368 msgid "" "A rich comparison method may return the singleton ``NotImplemented`` if it " "does not implement the operation for a given pair of arguments. By " @@ -2319,7 +2335,7 @@ msgstr "" "``if``), Python appelle :func:`bool` sur la valeur pour déterminer si le " "résultat est faux ou vrai." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1365 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1375 msgid "" "By default, :meth:`__ne__` delegates to :meth:`__eq__` and inverts the " "result unless it is ``NotImplemented``. There are no other implied " @@ -2335,7 +2351,7 @@ msgstr "" "automatique à partir d'une seule opération, reportez-vous à :func:`functools." "total_ordering`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1372 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1382 msgid "" "See the paragraph on :meth:`__hash__` for some important notes on creating :" "term:`hashable` objects which support custom comparison operations and are " @@ -2346,7 +2362,7 @@ msgstr "" "les opérations de comparaison personnalisées et qui sont utilisables en tant " "que clés de dictionnaires." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1376 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1386 msgid "" "There are no swapped-argument versions of these methods (to be used when the " "left argument does not support the operation but the right argument does); " @@ -2370,7 +2386,7 @@ msgstr "" "méthode de l'opérande de gauche qui est prioritaire. Les sous-classes " "virtuelles ne sont pas prises en compte." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1393 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1403 msgid "" "Called by built-in function :func:`hash` and for operations on members of " "hashed collections including :class:`set`, :class:`frozenset`, and :class:" @@ -2389,7 +2405,7 @@ msgstr "" "de la comparaison des objets, en les plaçant un tuple dont on calcule " "l'empreinte. Par exemple ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1406 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1416 msgid "" ":func:`hash` truncates the value returned from an object's custom :meth:" "`__hash__` method to the size of a :c:type:`Py_ssize_t`. This is typically " @@ -2407,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Une manière facile de le faire est la suivante : ``python -c \"import sys; " "print(sys.hash_info.width)\"``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1414 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1424 msgid "" "If a class does not define an :meth:`__eq__` method it should not define a :" "meth:`__hash__` operation either; if it defines :meth:`__eq__` but not :meth:" @@ -2428,7 +2444,7 @@ msgstr "" "(si l'empreinte d'un objet change, il ne sera plus trouvé correctement dans " "le stockage du dictionnaire)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1423 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1433 msgid "" "User-defined classes have :meth:`__eq__` and :meth:`__hash__` methods by " "default; with them, all objects compare unequal (except with themselves) and " @@ -2440,7 +2456,7 @@ msgstr "" "sont différents (sauf avec eux-mêmes) et ``x.__hash__()`` renvoie une valeur " "telle que ``x == y`` implique à la fois ``x is y`` et ``hash(x) == hash(y)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1428 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1438 msgid "" "A class that overrides :meth:`__eq__` and does not define :meth:`__hash__` " "will have its :meth:`__hash__` implicitly set to ``None``. When the :meth:" @@ -2456,7 +2472,7 @@ msgstr "" "empreinte et elle est correctement identifiée comme *non hachable* quand on " "vérifie ``isinstance(obj, collections.abc.Hashable)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1435 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1445 msgid "" "If a class that overrides :meth:`__eq__` needs to retain the implementation " "of :meth:`__hash__` from a parent class, the interpreter must be told this " @@ -2467,7 +2483,7 @@ msgstr "" "l'indiquer explicitement à l'interpréteur en définissant ``__hash__ = " ".__hash__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1439 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1449 msgid "" "If a class that does not override :meth:`__eq__` wishes to suppress hash " "support, it should include ``__hash__ = None`` in the class definition. A " @@ -2481,7 +2497,7 @@ msgstr "" "lève explicitement :exc:`TypeError` serait incorrectement identifiée comme " "hachable par un appel à ``isinstance(obj, collections.abc.Hashable)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1448 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1458 msgid "" "By default, the :meth:`__hash__` values of str and bytes objects are \"salted" "\" with an unpredictable random value. Although they remain constant within " @@ -2493,7 +2509,7 @@ msgstr "" "qu'une empreinte reste constante tout au long d'un processus Python, sa " "valeur n'est pas prévisible entre deux invocations de Python." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1453 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1463 msgid "" "This is intended to provide protection against a denial-of-service caused by " "carefully-chosen inputs that exploit the worst case performance of a dict " @@ -2506,7 +2522,7 @@ msgstr "" "O(n^2). Lisez http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html pour en " "obtenir les détails (article en anglais)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1458 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1468 msgid "" "Changing hash values affects the iteration order of sets. Python has never " "made guarantees about this ordering (and it typically varies between 32-bit " @@ -2516,15 +2532,15 @@ msgstr "" "les *sets*. Python n'a jamais donné de garantie sur cet ordre (d'ailleurs, " "l'ordre n'est pas le même entre les implémentations 32 et 64 bits)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1462 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1472 msgid "See also :envvar:`PYTHONHASHSEED`." msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONHASHSEED`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1464 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1474 msgid "Hash randomization is enabled by default." msgstr "la randomisation des empreintes est activée par défaut." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1472 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1482 msgid "" "Called to implement truth value testing and the built-in operation " "``bool()``; should return ``False`` or ``True``. When this method is not " @@ -2539,11 +2555,11 @@ msgstr "" "définit ni :meth:`__len__` ni :meth:`__bool__`, toutes ses instances sont " "considérées comme vraies." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1483 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1493 msgid "Customizing attribute access" msgstr "Personnalisation de l'accès aux attributs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1485 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1495 msgid "" "The following methods can be defined to customize the meaning of attribute " "access (use of, assignment to, or deletion of ``x.name``) for class " @@ -2553,7 +2569,7 @@ msgstr "" "attributs (utilisation, assignation, suppression de ``x.name``) pour les " "instances de classes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1493 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1503 msgid "" "Called when the default attribute access fails with an :exc:`AttributeError` " "(either :meth:`__getattribute__` raises an :exc:`AttributeError` because " @@ -2570,7 +2586,7 @@ msgstr "" "valeur (calculée) de l'attribut, soit lever une exception :exc:" "`AttributeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1500 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1510 msgid "" "Note that if the attribute is found through the normal mechanism, :meth:" "`__getattr__` is not called. (This is an intentional asymmetry between :" @@ -2593,7 +2609,7 @@ msgstr "" "place). Lisez la partie relative à la méthode :meth:`__getattribute__` ci-" "dessous pour obtenir un contrôle total effectif sur l'accès aux attributs." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1513 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1523 msgid "" "Called unconditionally to implement attribute accesses for instances of the " "class. If the class also defines :meth:`__getattr__`, the latter will not be " @@ -2615,7 +2631,7 @@ msgstr "" "accéder à n'importe quel attribut dont elle a besoin. Par exemple, ``object." "__getattribute__(self, name)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1524 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1534 msgid "" "This method may still be bypassed when looking up special methods as the " "result of implicit invocation via language syntax or built-in functions. " @@ -2625,7 +2641,7 @@ msgstr "" "spéciales en tant que résultat d'une invocation implicite *via* la syntaxe " "du langage ou les fonctions natives. Lisez :ref:`special-lookup`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1531 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1541 msgid "" "Called when an attribute assignment is attempted. This is called instead of " "the normal mechanism (i.e. store the value in the instance dictionary). " @@ -2636,7 +2652,7 @@ msgstr "" "l'instance). *name* est le nom de l'attribut, *value* est la valeur à " "assigner à cet attribut." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1535 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1545 msgid "" "If :meth:`__setattr__` wants to assign to an instance attribute, it should " "call the base class method with the same name, for example, ``object." @@ -2646,7 +2662,7 @@ msgstr "" "appeler la méthode de la classe de base avec le même nom, par exemple " "``object.__setattr__(self, name, value)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1542 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1552 msgid "" "Like :meth:`__setattr__` but for attribute deletion instead of assignment. " "This should only be implemented if ``del obj.name`` is meaningful for the " @@ -2656,7 +2672,7 @@ msgstr "" "l'assigner. Elle ne doit être implémentée que si ``del obj.name`` a du sens " "pour cet objet." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1548 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1558 msgid "" "Called when :func:`dir` is called on the object. A sequence must be " "returned. :func:`dir` converts the returned sequence to a list and sorts it." @@ -2665,11 +2681,11 @@ msgstr "" "séquence. :func:`dir` convertit la séquence renvoyée en liste et effectue le " "classement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1553 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1563 msgid "Customizing module attribute access" msgstr "Personnalisation de l'accès aux attributs d'un module" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1560 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1570 msgid "" "Special names ``__getattr__`` and ``__dir__`` can be also used to customize " "access to module attributes. The ``__getattr__`` function at the module " @@ -2690,7 +2706,7 @@ msgstr "" "``__dict__`` du module avant de lever une :exc:`AttributeError`. S'il la " "trouve, il l'appelle avec le nom de l'attribut et renvoie le résultat." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1569 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1579 msgid "" "The ``__dir__`` function should accept no arguments, and return a sequence " "of strings that represents the names accessible on module. If present, this " @@ -2700,7 +2716,7 @@ msgstr "" "chaînes qui représente les noms accessibles du module. Si elle existe, cette " "fonction surcharge la fonction de recherche standard :func:`dir` du module." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1573 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1583 msgid "" "For a more fine grained customization of the module behavior (setting " "attributes, properties, etc.), one can set the ``__class__`` attribute of a " @@ -2711,7 +2727,7 @@ msgstr "" "``__class__`` d'un objet module à une sous-classe de :class:`types." "ModuleType`. Par exemple ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1591 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1601 msgid "" "Defining module ``__getattr__`` and setting module ``__class__`` only affect " "lookups made using the attribute access syntax -- directly accessing the " @@ -2724,27 +2740,27 @@ msgstr "" "module, soit *via* une référence au dictionnaire des variables globales du " "module) fonctionne toujours de la même façon." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1596 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1606 msgid "``__class__`` module attribute is now writable." msgstr "l'attribut ``__class__`` du module est maintenant en lecture-écriture." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1599 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1609 msgid "``__getattr__`` and ``__dir__`` module attributes." msgstr "attributs ``__getattr__`` et ``__dir__`` du module." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1604 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1614 msgid ":pep:`562` - Module __getattr__ and __dir__" msgstr ":pep:`562` — ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1605 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1615 msgid "Describes the ``__getattr__`` and ``__dir__`` functions on modules." msgstr "Décrit les fonctions ``__getattr__`` et ``__dir__`` des modules." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1611 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1621 msgid "Implementing Descriptors" msgstr "Implémentation de descripteurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1613 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1623 msgid "" "The following methods only apply when an instance of the class containing " "the method (a so-called *descriptor* class) appears in an *owner* class (the " @@ -2761,7 +2777,7 @@ msgstr "" "« l'attribut » fait référence à l'attribut dont le nom est une clé du :attr:" "`~object.__dict__` de la classe propriétaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1623 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1633 msgid "" "Called to get the attribute of the owner class (class attribute access) or " "of an instance of that class (instance attribute access). The optional " @@ -2775,7 +2791,7 @@ msgstr "" "que *instance* est l'instance par laquelle on accède à l'attribut ou " "``None`` lorsque l'on accède par la classe *owner*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1629 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1639 msgid "" "This method should return the computed attribute value or raise an :exc:" "`AttributeError` exception." @@ -2783,7 +2799,7 @@ msgstr "" "Il convient que cette méthode renvoie la valeur calculée de l'attribut ou " "lève une exception :exc:`AttributeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1632 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1642 msgid "" ":PEP:`252` specifies that :meth:`__get__` is callable with one or two " "arguments. Python's own built-in descriptors support this specification; " @@ -2798,7 +2814,7 @@ msgstr "" "requièrent les deux arguments. L'implémentation de :meth:`__getattribute__` " "de Python passe toujours les deux arguments, qu'ils soient requis ou non." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1641 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1651 msgid "" "Called to set the attribute on an instance *instance* of the owner class to " "a new value, *value*." @@ -2806,7 +2822,7 @@ msgstr "" "Appelée pour définir l'attribut d'une instance *instance* de la classe " "propriétaire à la nouvelle valeur *value*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1644 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1654 msgid "" "Note, adding :meth:`__set__` or :meth:`__delete__` changes the kind of " "descriptor to a \"data descriptor\". See :ref:`descriptor-invocation` for " @@ -2816,14 +2832,14 @@ msgstr "" "descripteur vers un « descripteur de donnée ». Reportez-vous à :ref:" "`descriptor-invocation` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1650 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1660 msgid "" "Called to delete the attribute on an instance *instance* of the owner class." msgstr "" "Appelée pour supprimer l'attribut de l'instance *instance* de la classe " "propriétaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1655 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1665 msgid "" "Called at the time the owning class *owner* is created. The descriptor has " "been assigned to *name*." @@ -2831,7 +2847,7 @@ msgstr "" "Appelée au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. La classe " "descripteur a été assignée à *name*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1660 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1670 msgid "" ":meth:`__set_name__` is only called implicitly as part of the :class:`type` " "constructor, so it will need to be called explicitly with the appropriate " @@ -2841,11 +2857,11 @@ msgstr "" "class:`type`, vous devez donc l'appeler explicitement avec les paramètres " "adéquats quand un descripteur est ajouté à une classe après sa création ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1671 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1681 msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details." msgstr "Consultez :ref:`class-object-creation` pour davantage de détails." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1675 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1685 msgid "" "The attribute :attr:`__objclass__` is interpreted by the :mod:`inspect` " "module as specifying the class where this object was defined (setting this " @@ -2863,11 +2879,11 @@ msgstr "" "premier argument positionnel (par exemple, CPython définit cet attribut pour " "les méthodes non liées qui sont implémentées en C)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1686 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1696 msgid "Invoking Descriptors" msgstr "Invocation des descripteurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1688 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1698 msgid "" "In general, a descriptor is an object attribute with \"binding behavior\", " "one whose attribute access has been overridden by methods in the descriptor " @@ -2881,7 +2897,7 @@ msgstr "" "l'une de ces méthodes est définie pour un objet, il est réputé être un " "descripteur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1693 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1703 msgid "" "The default behavior for attribute access is to get, set, or delete the " "attribute from an object's dictionary. For instance, ``a.x`` has a lookup " @@ -2894,7 +2910,7 @@ msgstr "" "puis ``type(a).__dict__['x']`` ; ensuite Python continue en remontant les " "classes de base de ``type(a)``, en excluant les méta-classes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1698 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1708 msgid "" "However, if the looked-up value is an object defining one of the descriptor " "methods, then Python may override the default behavior and invoke the " @@ -2907,7 +2923,7 @@ msgstr "" "citée ci-dessus dépend de l'endroit où a été définie la méthode de " "descripteur et comment elle a été appelée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1703 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1713 msgid "" "The starting point for descriptor invocation is a binding, ``a.x``. How the " "arguments are assembled depends on ``a``:" @@ -2915,11 +2931,11 @@ msgstr "" "Le point de départ pour une invocation de descripteur est la liaison ``a." "x``. La façon dont les arguments sont assemblés dépend de ``a`` :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1708 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1718 msgid "Direct Call" msgstr "Appel direct" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1707 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1717 msgid "" "The simplest and least common call is when user code directly invokes a " "descriptor method: ``x.__get__(a)``." @@ -2927,11 +2943,11 @@ msgstr "" "Le plus simple et le plus rare des appels est quand l'utilisateur code " "directement l'appel à la méthode du descripteur : ``x.__get__(a)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1712 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1722 msgid "Instance Binding" msgstr "Liaison avec une instance" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1711 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1721 msgid "" "If binding to an object instance, ``a.x`` is transformed into the call: " "``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." @@ -2939,11 +2955,11 @@ msgstr "" "Si elle est liée à un objet instance, ``a.x`` est transformé en l'appel " "suivant : ``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1716 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1726 msgid "Class Binding" msgstr "Liaison avec une classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1715 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1725 msgid "" "If binding to a class, ``A.x`` is transformed into the call: ``A." "__dict__['x'].__get__(None, A)``." @@ -2951,11 +2967,11 @@ msgstr "" "Si elle est liée à une classe, ``A.x`` est transformé en l'appel suivant : " "``A.__dict__['x'].__get__(None, A)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1722 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1732 msgid "Super Binding" msgstr "Liaison super" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1719 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1729 msgid "" "If ``a`` is an instance of :class:`super`, then the binding ``super(B, obj)." "m()`` searches ``obj.__class__.__mro__`` for the base class ``A`` " @@ -2967,7 +2983,7 @@ msgstr "" "immédiatement avant ``B`` puis invoque le descripteur avec l'appel suivant : " "``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1724 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1734 msgid "" "For instance bindings, the precedence of descriptor invocation depends on " "the which descriptor methods are defined. A descriptor can define any " @@ -2998,7 +3014,7 @@ msgstr "" "de l'instance. En revanche, les descripteurs hors-données peuvent être " "shuntés par les instances." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1737 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1747 msgid "" "Python methods (including :func:`staticmethod` and :func:`classmethod`) are " "implemented as non-data descriptors. Accordingly, instances can redefine " @@ -3011,7 +3027,7 @@ msgstr "" "chaque instance d'avoir un comportement qui diffère des autres instances de " "la même classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1742 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1752 msgid "" "The :func:`property` function is implemented as a data descriptor. " "Accordingly, instances cannot override the behavior of a property." @@ -3020,11 +3036,11 @@ msgstr "" "données. Ainsi, les instances ne peuvent pas surcharger le comportement " "d'une propriété." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1749 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1759 msgid "__slots__" msgstr "``__slots__``" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1751 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1761 msgid "" "*__slots__* allow us to explicitly declare data members (like properties) " "and deny the creation of *__dict__* and *__weakref__* (unless explicitly " @@ -3035,7 +3051,7 @@ msgstr "" "*__weakref__* (à moins qu'ils ne soient explicitement déclarés dans le " "``__slots__`` ou présent dans le parent)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1755 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1765 msgid "" "The space saved over using *__dict__* can be significant. Attribute lookup " "speed can be significantly improved as well." @@ -3044,7 +3060,7 @@ msgstr "" "significatif. La recherche d'attribut peut aussi s'avérer beaucoup plus " "rapide." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1760 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1770 msgid "" "This class variable can be assigned a string, iterable, or sequence of " "strings with variable names used by instances. *__slots__* reserves space " @@ -3057,11 +3073,11 @@ msgstr "" "interdit la création automatique de *__dict__* et *__weakref__* pour chaque " "instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1767 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1777 msgid "Notes on using *__slots__*" msgstr "Note sur l'utilisation de *__slots__*" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1769 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1779 msgid "" "When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* and " "*__weakref__* attribute of the instances will always be accessible." @@ -3069,7 +3085,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous héritez d'une classe sans *__slots__*, les attributs *__dict__* " "et *__weakref__* des instances sont toujours accessibles." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1772 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1782 msgid "" "Without a *__dict__* variable, instances cannot be assigned new variables " "not listed in the *__slots__* definition. Attempts to assign to an unlisted " @@ -3083,7 +3099,7 @@ msgstr "" "Si l'assignation dynamique de nouvelles variables est nécessaire, ajoutez " "``'__dict__'`` à la séquence de chaînes dans la déclaration *__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1778 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1788 msgid "" "Without a *__weakref__* variable for each instance, classes defining " "*__slots__* do not support weak references to its instances. If weak " @@ -3096,7 +3112,7 @@ msgstr "" "``'__weakref__'`` à la séquence de chaînes dans la déclaration de " "*__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1783 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1793 msgid "" "*__slots__* are implemented at the class level by creating descriptors (:ref:" "`descriptors`) for each variable name. As a result, class attributes cannot " @@ -3109,7 +3125,7 @@ msgstr "" "aux variables d'instances définies par *__slots__* ; sinon, l'attribut de " "classe surchargerait l'assignation par descripteur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1789 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1799 msgid "" "The action of a *__slots__* declaration is not limited to the class where it " "is defined. *__slots__* declared in parents are available in child classes. " @@ -3123,7 +3139,7 @@ msgstr "" "et un *__weakref__* à moins qu'elles ne définissent aussi un *__slots__* " "(qui ne doit contenir alors que les noms *supplémentaires* du *slot*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1795 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1805 msgid "" "If a class defines a slot also defined in a base class, the instance " "variable defined by the base class slot is inaccessible (except by " @@ -3137,7 +3153,7 @@ msgstr "" "signification du programme indéfinie. Dans le futur, une vérification sera " "ajoutée pour empêcher cela." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1800 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1810 msgid "" "Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-length" "\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:`tuple`." @@ -3146,7 +3162,7 @@ msgstr "" "natifs à longueur variable tels que :class:`int`, :class:`bytes` et :class:" "`tuple`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1803 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1813 msgid "" "Any non-string iterable may be assigned to *__slots__*. Mappings may also be " "used; however, in the future, special meaning may be assigned to the values " @@ -3157,14 +3173,14 @@ msgstr "" "le futur, des significations spéciales pourraient être associées à chacune " "des clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1807 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1817 msgid "" "*__class__* assignment works only if both classes have the same *__slots__*." msgstr "" "Les assignations de *__class__* ne fonctionnent que si les deux classes ont " "le même *__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1809 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1819 msgid "" "Multiple inheritance with multiple slotted parent classes can be used, but " "only one parent is allowed to have attributes created by slots (the other " @@ -3175,7 +3191,7 @@ msgstr "" "*__slots__* (les autres classes parentes doivent avoir des *__slots__* " "vides). La violation de cette règle lève :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1814 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1824 msgid "" "If an iterator is used for *__slots__* then a descriptor is created for each " "of the iterator's values. However, the *__slots__* attribute will be an " @@ -3185,11 +3201,11 @@ msgstr "" "pour chacune des valeurs de l'itérateur. Cependant, l'attribut de " "*__slots__* est un itérateur vide." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1821 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1831 msgid "Customizing class creation" msgstr "Personnalisation de la création de classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1823 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1833 msgid "" "Whenever a class inherits from another class, *__init_subclass__* is called " "on that class. This way, it is possible to write classes which change the " @@ -3206,7 +3222,7 @@ msgstr "" "uniquement sur les futures sous-classes de la classe qui définit cette " "méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1832 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1842 msgid "" "This method is called whenever the containing class is subclassed. *cls* is " "then the new subclass. If defined as a normal instance method, this method " @@ -3216,7 +3232,7 @@ msgstr "" "la nouvelle sous-classe. Si elle est définie en tant que méthode d'instance " "normale, cette méthode est implicitement convertie en méthode de classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1836 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1846 msgid "" "Keyword arguments which are given to a new class are passed to the parent's " "class ``__init_subclass__``. For compatibility with other classes using " @@ -3229,7 +3245,7 @@ msgstr "" "les arguments nommés dont vous avez besoin et passer les autres à la classe " "de base, comme ci-dessous ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1850 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1860 msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." @@ -3237,7 +3253,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut ``object.__init_subclass__`` ne fait rien mais " "lève une erreur si elle est appelée avec un argument." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1855 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1865 msgid "" "The metaclass hint ``metaclass`` is consumed by the rest of the type " "machinery, and is never passed to ``__init_subclass__`` implementations. The " @@ -3249,11 +3265,11 @@ msgstr "" "``__init_subclass__``. La méta-classe réelle (plutôt que l'indication " "explicite) peut être récupérée par ``type(cls)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1866 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1876 msgid "Metaclasses" msgstr "Méta-classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1873 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1883 msgid "" "By default, classes are constructed using :func:`type`. The class body is " "executed in a new namespace and the class name is bound locally to the " @@ -3263,7 +3279,7 @@ msgstr "" "de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la " "classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1877 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1887 msgid "" "The class creation process can be customized by passing the ``metaclass`` " "keyword argument in the class definition line, or by inheriting from an " @@ -3276,7 +3292,7 @@ msgstr "" "l'exemple qui suit, ``MyClass`` et ``MySubclass`` sont des instances de " "``Meta`` ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1891 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1901 msgid "" "Any other keyword arguments that are specified in the class definition are " "passed through to all metaclass operations described below." @@ -3284,37 +3300,37 @@ msgstr "" "Tout autre argument nommé spécifié dans la définition de la classe est passé " "aux opérations de méta-classes décrites auparavant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1894 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1904 msgid "When a class definition is executed, the following steps occur:" msgstr "" "Quand la définition d'une classe est exécutée, les différentes étapes " "suivies sont :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1896 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1906 msgid "MRO entries are resolved;" msgstr "Les entrées MRO sont résolues ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1897 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1907 msgid "the appropriate metaclass is determined;" msgstr "la méta-classe appropriée est déterminée ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1898 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1908 msgid "the class namespace is prepared;" msgstr "l'espace de nommage de la classe est préparé ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1899 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1909 msgid "the class body is executed;" msgstr "le corps de la classe est exécuté ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1900 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1910 msgid "the class object is created." msgstr "l'objet classe est crée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1904 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 msgid "Resolving MRO entries" msgstr "Résolution des entrées MRO" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1906 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1916 msgid "" "If a base that appears in class definition is not an instance of :class:" "`type`, then an ``__mro_entries__`` method is searched on it. If found, it " @@ -3329,30 +3345,30 @@ msgstr "" "utilisé à la place de la classe de base. Le tuple peut être vide, dans ce " "cas la classe de base originale est ignorée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 ../Doc/reference/datamodel.rst:2102 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924 ../Doc/reference/datamodel.rst:2114 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" msgstr "" ":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1918 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1928 msgid "Determining the appropriate metaclass" msgstr "Détermination de la méta-classe appropriée" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1922 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1932 msgid "" "The appropriate metaclass for a class definition is determined as follows:" msgstr "" "La méta-classe appropriée pour une définition de classe est déterminée de la " "manière suivante :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1934 msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used;" msgstr "" "si aucune classe et aucune métaclasse n'est donnée, alors :func:`type` est " "utilisée ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1925 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1935 msgid "" "if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:" "`type`, then it is used directly as the metaclass;" @@ -3361,7 +3377,7 @@ msgstr "" "de :func:`type`, alors elle est utilisée directement en tant que méta-" "classe ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1927 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1937 msgid "" "if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases " "are defined, then the most derived metaclass is used." @@ -3369,7 +3385,7 @@ msgstr "" "Si une instance de :func:`type` est donnée comme méta-classe explicite ou si " "*bases* est définie, alors la méta-classe la plus dérivée est utilisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1930 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1940 msgid "" "The most derived metaclass is selected from the explicitly specified " "metaclass (if any) and the metaclasses (i.e. ``type(cls)``) of all specified " @@ -3384,17 +3400,21 @@ msgstr "" "candidates. Si aucune des méta-classes candidates ne remplit ce critère, " "alors la définition de la classe échoue en levant ``TypeError``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1940 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1950 msgid "Preparing the class namespace" msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1945 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1955 +#, fuzzy msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " "as ``namespace = metaclass.__prepare__(name, bases, **kwds)`` (where the " "additional keyword arguments, if any, come from the class definition). The " -"``__prepare__`` method should be implemented as a :func:`classmethod`." +"``__prepare__`` method should be implemented as a :func:`classmethod`. The " +"namespace returned by ``__prepare__`` is passed in to ``__new__``, but when " +"the final class object is created the namespace is copied into a new " +"``dict``." msgstr "" "Une fois que la méta-classe appropriée est identifiée, l'espace de nommage " "de la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut " @@ -3404,7 +3424,7 @@ msgstr "" "``__prepare__`` doit être implémentée comme une méthode de classe (:func:" "`classmethod`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1951 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1963 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." @@ -3413,21 +3433,21 @@ msgstr "" "de nommage de la classe est initialisé en tant que tableau de " "correspondances ordonné." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1956 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1968 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr ":pep:`3115` — Méta-classes dans Python 3000" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1957 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1969 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" "introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de " "nommage" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1961 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1973 msgid "Executing the class body" msgstr "Exécution du corps de la classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1966 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1978 msgid "" "The class body is executed (approximately) as ``exec(body, globals(), " "namespace)``. The key difference from a normal call to :func:`exec` is that " @@ -3442,7 +3462,7 @@ msgstr "" "des portées externes lorsque la définition de classe a lieu dans une " "fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1972 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1984 msgid "" "However, even when the class definition occurs inside the function, methods " "defined inside the class still cannot see names defined at the class scope. " @@ -3457,11 +3477,11 @@ msgstr "" "ou *via* la référence implicite ``__class__`` incluse dans la portée " "lexicale et décrite dans la section suivante." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1981 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1993 msgid "Creating the class object" msgstr "Création de l'objet classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1988 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2000 msgid "" "Once the class namespace has been populated by executing the class body, the " "class object is created by calling ``metaclass(name, bases, namespace, " @@ -3473,7 +3493,7 @@ msgstr "" "**kwds)`` (les arguments nommés supplémentaires passés ici sont les mêmes " "que ceux passés à ``__prepare__``)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1993 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2005 msgid "" "This class object is the one that will be referenced by the zero-argument " "form of :func:`super`. ``__class__`` is an implicit closure reference " @@ -3492,7 +3512,7 @@ msgstr "" "l'appel en cours est identifiée en fonction du premier argument transmis à " "la méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2003 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2015 msgid "" "In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass " "as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must " @@ -3506,7 +3526,7 @@ msgstr "" "new__`` pour que la classe soit correctement initialisée. Ne pas le faire se " "traduit par un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2009 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2021 msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " @@ -3517,7 +3537,7 @@ msgstr "" "personnalisation supplémentaires suivantes sont suivies après la création de " "l'objet classe :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2013 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2025 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" @@ -3526,7 +3546,7 @@ msgstr "" "tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object." "__set_name__` ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2015 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2027 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor;" @@ -3534,7 +3554,7 @@ msgstr "" "ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe " "en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2017 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2029 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." @@ -3543,7 +3563,7 @@ msgstr "" "appelée sur le parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de " "résolution des méthodes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2020 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2032 msgid "" "After the class object is created, it is passed to the class decorators " "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " @@ -3554,7 +3574,7 @@ msgstr "" "et l'objet résultant est lié à l'espace de nommage local en tant que classe " "définie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2024 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2036 msgid "" "When a new class is created by ``type.__new__``, the object provided as the " "namespace parameter is copied to a new ordered mapping and the original " @@ -3567,21 +3587,21 @@ msgstr "" "nouvelle copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui " "devient l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2031 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2043 msgid ":pep:`3135` - New super" msgstr ":pep:`3135` — Nouvelle méthode super" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2032 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2044 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" msgstr "" "Décrit la référence à la fermeture (*closure* en anglais) de la " "``__class__`` implicite" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2036 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2048 msgid "Uses for metaclasses" msgstr "Cas d'utilisations des métaclasses" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2038 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2050 msgid "" "The potential uses for metaclasses are boundless. Some ideas that have been " "explored include enum, logging, interface checking, automatic delegation, " @@ -3594,11 +3614,11 @@ msgstr "" "de propriétés, les mandataires, les *frameworks* ainsi que le verrouillage " "ou la synchronisation automatique de ressources." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2045 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2057 msgid "Customizing instance and subclass checks" msgstr "Personnalisation des instances et vérification des sous-classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2047 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2059 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." @@ -3606,7 +3626,7 @@ msgstr "" "Les méthodes suivantes sont utilisées pour surcharger le comportement par " "défaut des fonctions natives :func:`isinstance` et :func:`issubclass`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2050 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2062 msgid "" "In particular, the metaclass :class:`abc.ABCMeta` implements these methods " "in order to allow the addition of Abstract Base Classes (ABCs) as \"virtual " @@ -3618,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Base Classes* en anglais) en tant que « classes de base virtuelles » pour " "toute classe ou type (y compris les types natifs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2057 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069 msgid "" "Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) " "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " @@ -3628,7 +3648,7 @@ msgstr "" "(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, elle est appelée " "pour implémenter ``isinstance(instance, class)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2064 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2076 msgid "" "Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) " "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " @@ -3638,7 +3658,7 @@ msgstr "" "(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, appelée pour " "implémenter ``issubclass(subclass, class)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2081 msgid "" "Note that these methods are looked up on the type (metaclass) of a class. " "They cannot be defined as class methods in the actual class. This is " @@ -3651,11 +3671,11 @@ msgstr "" "spéciales qui sont appelées pour les instances, sauf qu'ici l'instance est " "elle-même une classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2080 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2092 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr ":pep:`3119` — Introduction aux classes de bases abstraites" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2077 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2089 msgid "" "Includes the specification for customizing :func:`isinstance` and :func:" "`issubclass` behavior through :meth:`~class.__instancecheck__` and :meth:" @@ -3669,11 +3689,11 @@ msgstr "" "motivation pour cette fonctionnalité l'ajout les classes de base abstraites " "(voir le module :mod:`abc`) au langage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2085 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2097 msgid "Emulating generic types" msgstr "Émulation de types génériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2087 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2099 msgid "" "One can implement the generic class syntax as specified by :pep:`484` (for " "example ``List[int]``) by defining a special method:" @@ -3682,7 +3702,7 @@ msgstr "" "la :pep:`484` (par exemple ``List[int]``) en définissant une méthode " "spéciale :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2092 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2104 msgid "" "Return an object representing the specialization of a generic class by type " "arguments found in *key*." @@ -3690,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet représentant la spécialisation d'une classe générique en " "fonction des arguments types trouvés dans *key*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2095 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2107 msgid "" "This method is looked up on the class object itself, and when defined in the " "class body, this method is implicitly a class method. Note, this mechanism " @@ -3703,11 +3723,11 @@ msgstr "" "principalement réservé à une utilisation avec des indications de type " "statiques, d'autres utilisations sont déconseillées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2108 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2120 msgid "Emulating callable objects" msgstr "Émulation d'objets appelables" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2115 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2127 msgid "" "Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is " "defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, " @@ -3717,11 +3737,11 @@ msgstr "" "méthode est définie, ``x(arg1, arg2, ...)`` est un raccourci pour ``x." "__call__(arg1, arg2, ...)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2122 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2134 msgid "Emulating container types" msgstr "Émulation de types conteneurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2124 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2136 msgid "" "The following methods can be defined to implement container objects. " "Containers usually are sequences (such as lists or tuples) or mappings (like " @@ -3788,7 +3808,7 @@ msgstr "" "de correspondances, :meth:`__iter__` doit itérer sur les clés de l'objet ; " "pour les séquences, elle doit itérer sur les valeurs." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2159 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2171 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`len`. Should return the " "length of the object, an integer ``>=`` 0. Also, an object that doesn't " @@ -3800,7 +3820,7 @@ msgstr "" "définit pas de méthode :meth:`__bool__` et dont la méthode :meth:`__len__` " "renvoie zéro est considéré comme valant ``False`` dans un contexte booléen." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2166 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2178 msgid "" "In CPython, the length is required to be at most :attr:`sys.maxsize`. If the " "length is larger than :attr:`!sys.maxsize` some features (such as :func:" @@ -3814,7 +3834,7 @@ msgstr "" "exc:`!OverflowError` lors de tests booléens, un objet doit définir la " "méthode :meth:`__bool__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2175 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2187 msgid "" "Called to implement :func:`operator.length_hint`. Should return an estimated " "length for the object (which may be greater or less than the actual length). " @@ -3831,22 +3851,22 @@ msgstr "" "méthode est utilisée uniquement pour optimiser les traitements et n'est " "jamais tenue de renvoyer un résultat exact." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2189 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2201 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" "Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " "Un appel comme ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2193 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2205 msgid "is translated to ::" msgstr "est traduit en ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2197 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2209 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgstr "et ainsi de suite. Les éléments manquants sont remplacés par ``None``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2202 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2214 msgid "" "Called to implement evaluation of ``self[key]``. For sequence types, the " "accepted keys should be integers and slice objects. Note that the special " @@ -3867,7 +3887,7 @@ msgstr "" "`IndexError` doit être levée. Pour les tableaux de correspondances, si *key* " "n'existe pas dans le conteneur, une :exc:`KeyError` doit être levée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2213 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2225 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." @@ -3875,7 +3895,7 @@ msgstr "" ":keyword:`for` s'attend à ce qu'une :exc:`IndexError` soit levée en cas " "d'indice illégal afin de détecter correctement la fin de la séquence." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2219 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2231 msgid "" "Called to implement assignment to ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3891,7 +3911,7 @@ msgstr "" "exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être levées en " "cas de mauvaises valeurs de clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2228 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2240 msgid "" "Called to implement deletion of ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3906,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Les mêmes exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être " "levées en cas de mauvaises valeurs de clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2237 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2249 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." @@ -3915,7 +3935,7 @@ msgstr "" "``self[key]`` dans les sous-classes de dictionnaires lorsque la clé n'est " "pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2243 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2255 msgid "" "This method is called when an iterator is required for a container. This " "method should return a new iterator object that can iterate over all the " @@ -3927,7 +3947,7 @@ msgstr "" "tous les objets du conteneur. Pour les tableaux de correspondances, elle " "doit itérer sur les clés du conteneur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2247 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2259 msgid "" "Iterator objects also need to implement this method; they are required to " "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" @@ -3937,7 +3957,7 @@ msgstr "" "alors se renvoyer eux-mêmes. Pour plus d'information sur les objets " "itérateurs, lisez :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2253 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2265 msgid "" "Called (if present) by the :func:`reversed` built-in to implement reverse " "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " @@ -3947,7 +3967,7 @@ msgstr "" "implémenter l'itération en sens inverse. Elle doit renvoyer un nouvel objet " "itérateur qui itère sur tous les objets du conteneur en sens inverse." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2257 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2269 msgid "" "If the :meth:`__reversed__` method is not provided, the :func:`reversed` " "built-in will fall back to using the sequence protocol (:meth:`__len__` and :" @@ -3961,7 +3981,7 @@ msgstr "" "doivent fournir :meth:`__reversed__` que si l'implémentation qu'ils " "proposent est plus efficace que celle de :func:`reversed`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2264 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2276 msgid "" "The membership test operators (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) are " "normally implemented as an iteration through a container. However, container " @@ -3974,7 +3994,7 @@ msgstr "" "suivantes avec une implémentation plus efficace, qui ne requièrent " "d'ailleurs pas que l'objet soit itérable." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2271 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2283 msgid "" "Called to implement membership test operators. Should return true if *item* " "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " @@ -3985,7 +4005,7 @@ msgstr "" "tableaux de correspondances, seules les clés sont considérées (pas les " "valeurs des paires clés-valeurs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2275 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2287 msgid "" "For objects that don't define :meth:`__contains__`, the membership test " "first tries iteration via :meth:`__iter__`, then the old sequence iteration " @@ -3998,11 +4018,11 @@ msgstr "" "reportez-vous à :ref:`cette section dans la référence du langage `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2284 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2296 msgid "Emulating numeric types" msgstr "Émulation de types numériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2286 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2298 msgid "" "The following methods can be defined to emulate numeric objects. Methods " "corresponding to operations that are not supported by the particular kind of " @@ -4015,7 +4035,7 @@ msgstr "" "opérations bit à bit pour les nombres qui ne sont pas entiers) doivent être " "laissées indéfinies." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2312 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2324 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -4038,7 +4058,7 @@ msgstr "" "accepter un troisième argument optionnel si la version ternaire de la " "fonction native :func:`pow` est autorisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2323 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2335 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." @@ -4046,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Si l'une de ces méthodes n'autorise pas l'opération avec les arguments " "donnés, elle doit renvoyer ``NotImplemented``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2346 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2358 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -4067,7 +4087,7 @@ msgstr "" "`__rsub__`, ``y.__rsub__(x)`` est appelée si ``x.__sub__(y)`` renvoie " "*NotImplemented*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2357 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2369 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." @@ -4075,7 +4095,7 @@ msgstr "" "Notez que la fonction ternaire :func:`pow` n'essaie pas d'appeler :meth:" "`__rpow__` (les règles de coercition seraient trop compliquées)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2362 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2374 msgid "" "If the right operand's type is a subclass of the left operand's type and " "that subclass provides the reflected method for the operation, this method " @@ -4088,7 +4108,7 @@ msgstr "" "l'opérande gauche. Ce comportement permet à des sous-classes de surcharger " "les opérations de leurs ancêtres." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2382 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2394 msgid "" "These methods are called to implement the augmented arithmetic assignments " "(``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, ``**=``, ``<<=``, " @@ -4117,7 +4137,7 @@ msgstr "" "erreurs inattendues (voir :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), mais " "ce comportement est en fait partie intégrante du modèle de données." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2403 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2415 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." @@ -4125,7 +4145,7 @@ msgstr "" "Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, ``" "+``, :func:`abs` et ``~``)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2416 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2428 msgid "" "Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :" "func:`float`. Should return a value of the appropriate type." @@ -4133,7 +4153,7 @@ msgstr "" "Appelées pour implémenter les fonctions natives :func:`complex`, :func:`int` " "et :func:`float`. Elles doivent renvoyer une valeur du type approprié." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2423 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2435 msgid "" "Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " "losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " @@ -4147,7 +4167,7 @@ msgstr "" "`oct`). La présence de cette méthode indique que l'objet numérique est un " "type entier. Elle doit renvoyer un entier." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2429 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2441 msgid "" "If :meth:`__int__`, :meth:`__float__` and :meth:`__complex__` are not " "defined then corresponding built-in functions :func:`int`, :func:`float` " @@ -4157,7 +4177,7 @@ msgstr "" "définies, alors les fonctions natives :func:`int`, :func:`float` et :func:" "`complex` redirigent par défaut vers :meth:`__index__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2441 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2453 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`round` and :mod:`math` " "functions :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` and :func:`~math.ceil`. " @@ -4171,7 +4191,7 @@ msgstr "" "toutes ces méthodes doivent renvoyer la valeur de l'objet tronquée pour " "donner un :class:`~numbers.Integral` (typiquement un :class:`int`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2447 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2459 msgid "" "If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " "falls back to :meth:`__trunc__`." @@ -4179,11 +4199,11 @@ msgstr "" "Si :meth:`__int__` n'est pas définie, alors la fonction native :func:`int` " "se replie sur :meth:`__trunc__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2454 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2466 msgid "With Statement Context Managers" msgstr "Gestionnaire de contexte With" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2456 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2468 msgid "" "A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " "established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " @@ -4200,7 +4220,7 @@ msgstr "" "dans la section :ref:`with`), mais ils peuvent aussi être directement " "invoqués par leurs méthodes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2467 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2479 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." @@ -4209,14 +4229,14 @@ msgstr "" "et la restauration d'états divers, le verrouillage et le déverrouillage de " "ressources, la fermeture de fichiers ouverts, etc." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2470 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2482 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les gestionnaires de contexte, lisez :ref:" "`typecontextmanager`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2475 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2487 msgid "" "Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " @@ -4227,7 +4247,7 @@ msgstr "" "cible spécifiée par la clause :keyword:`!as` de l'instruction, si elle est " "spécifiée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2482 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2494 msgid "" "Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " @@ -4237,7 +4257,7 @@ msgstr "" "l'exception qui a causé la sortie du contexte. Si l'on sort du contexte sans " "exception, les trois arguments sont à :const:`None`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2486 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2498 msgid "" "If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " "(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " @@ -4249,7 +4269,7 @@ msgstr "" "propagée), elle doit renvoyer ``True``. Sinon, l'exception est traitée " "normalement à la sortie de cette méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2490 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2502 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." @@ -4257,11 +4277,11 @@ msgstr "" "Notez qu'une méthode :meth:`__exit__` ne doit pas lever à nouveau " "l'exception qu'elle reçoit ; c'est du ressort de l'appelant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2497 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2509 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` — L'instruction ``with``" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2497 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2509 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -4269,11 +4289,11 @@ msgstr "" "La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" "`with` en Python." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2504 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2516 msgid "Special method lookup" msgstr "Recherche des méthodes spéciales" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2506 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2518 msgid "" "For custom classes, implicit invocations of special methods are only " "guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " @@ -4285,7 +4305,7 @@ msgstr "" "type d'objet, pas dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement " "explique pourquoi le code suivant lève une exception ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2521 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2533 msgid "" "The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " "such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " @@ -4299,7 +4319,7 @@ msgstr "" "méthodes utilisait le processus normal de recherche, elles ne " "fonctionneraient pas si on les appelait sur l'objet type lui-même ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2534 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2546 msgid "" "Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " @@ -4309,7 +4329,7 @@ msgstr "" "parfois appelé « confusion de méta-classe » et se contourne en shuntant " "l'instance lors de la recherche des méthodes spéciales ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2543 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2555 msgid "" "In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" @@ -4319,7 +4339,7 @@ msgstr "" "correctement, la recherche des méthodes spéciales implicites shunte aussi la " "méthode :meth:`__getattribute__` même dans la méta-classe de l'objet ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2569 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2581 msgid "" "Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " "significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " @@ -4333,15 +4353,15 @@ msgstr "" "être définie sur l'objet classe lui-même afin d'être invoquée de manière " "cohérente par l'interpréteur)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2580 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2584 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2596 msgid "Awaitable Objects" msgstr "Objets *attendables* (*awaitable*)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2586 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2598 msgid "" "An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " "method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` " @@ -4351,7 +4371,7 @@ msgstr "" "`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :" "keyword:`async def` sont des *attendables* (*awaitable*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 msgid "" "The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " @@ -4362,7 +4382,7 @@ msgstr "" "des *attendables* (*awaitable*), mais ils n'implémentent pas :meth:" "`__await__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2598 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610 msgid "" "Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " @@ -4372,17 +4392,17 @@ msgstr "" "objets :term:`awaitable`. Par exemple, :class:`asyncio.Future` implémente " "cette méthode pour être compatible avec les expressions :keyword:`await`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2616 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgstr "" ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *attendables* " "(*awaitable*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2622 msgid "Coroutine Objects" msgstr "Objets coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2612 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2624 msgid "" ":term:`Coroutine` objects are :term:`awaitable` objects. A coroutine's " "execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and iterating over " @@ -4400,7 +4420,7 @@ msgstr "" "exception, elle est propagée par l'itérateur. Les coroutines ne doivent pas " "lever directement des exceptions :exc:`StopIteration` non gérées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2620 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2632 msgid "" "Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " @@ -4411,13 +4431,13 @@ msgstr "" "contraire des générateurs, vous ne pouvez pas itérer directement sur des " "coroutines." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2624 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2636 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "" "Utiliser *await* plus d'une fois sur une coroutine lève une :exc:" "`RuntimeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2630 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2642 msgid "" "Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " "is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " @@ -4434,7 +4454,7 @@ msgstr "" "est le même que lorsque vous itérez sur la valeur de retour de :meth:" "`__await__`, décrite ci-dessus." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2640 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2652 msgid "" "Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " "the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " @@ -4452,7 +4472,7 @@ msgstr "" "retour de :meth:`__await__`, décrite ci-dessus. Si l'exception n'est pas " "gérée par la coroutine, elle est propagée à l'appelant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2651 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2663 msgid "" "Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " "suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " @@ -4469,7 +4489,7 @@ msgstr "" "la coroutine est marquée comme ayant terminé son exécution, même si elle n'a " "jamais démarré." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2659 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2671 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." @@ -4477,11 +4497,11 @@ msgstr "" "Les objets coroutines sont automatiquement fermés en utilisant le processus " "décrit au-dessus au moment où ils sont détruits." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2665 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2677 msgid "Asynchronous Iterators" msgstr "Itérateurs asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2667 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2679 msgid "" "An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` " "method." @@ -4489,18 +4509,18 @@ msgstr "" "Un *itérateur asynchrone* peut appeler du code asynchrone dans sa méthode " "``__anext__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2670 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2682 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" "Les itérateurs asynchrones peuvent être utilisés dans des instructions :" "keyword:`async for`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2674 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2686 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." msgstr "Doit renvoyer un objet *itérateur asynchrone*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2678 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2690 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." @@ -4509,11 +4529,11 @@ msgstr "" "suivante de l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand " "l'itération est terminée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2681 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2693 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgstr "Un exemple d'objet itérateur asynchrone ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2698 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2710 msgid "" "Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would " "resolve to an :term:`asynchronous iterator `." @@ -4522,7 +4542,7 @@ msgstr "" "(*awaitable*) qui se résolvait potentiellement en un :term:`itérateur " "asynchrone `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2703 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2715 msgid "" "Starting with Python 3.7, ``__aiter__`` must return an asynchronous iterator " "object. Returning anything else will result in a :exc:`TypeError` error." @@ -4530,11 +4550,11 @@ msgstr "" "À partir de Python 3.7, ``__aiter__`` doit renvoyer un objet itérateur " "asynchrone. Renvoyer autre chose entraine une erreur :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2711 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2723 msgid "Asynchronous Context Managers" msgstr "Gestionnaires de contexte asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2713 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." @@ -4543,7 +4563,7 @@ msgstr "" "qui est capable de suspendre son exécution dans ses méthodes ``__aenter__`` " "et ``__aexit__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2716 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2728 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." @@ -4551,7 +4571,7 @@ msgstr "" "Les gestionnaires de contexte asynchrones peuvent être utilisés dans des " "instructions :keyword:`async with`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2720 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2732 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__enter__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4559,7 +4579,7 @@ msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près " "qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2737 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__exit__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4567,15 +4587,15 @@ msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près " "qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2728 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2740 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2741 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2753 msgid "Footnotes" msgstr "Notes de bas de page" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2742 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2754 msgid "" "It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " @@ -4586,7 +4606,7 @@ msgstr "" "car cela peut conduire à un comportement très étrange si ce n'est pas géré " "correctement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2746 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2758 msgid "" "The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" "`__contains__` methods have special handling for this; others will still " @@ -4598,7 +4618,7 @@ msgstr "" "lèvent toujours :exc:`TypeError`, mais le font en considérant que ``None`` " "n'est pas un appelable." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2751 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2763 msgid "" "\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " "method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " @@ -4610,7 +4630,7 @@ msgstr "" "``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de " "l'opérande de droite — cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2757 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2769 msgid "" "For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " "method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index 82c7461f4a..52d2d2cecc 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:21+0100\n" "Last-Translator: Sascha Sallès \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -48,9 +48,10 @@ msgid "Arithmetic conversions" msgstr "Conversions arithmétiques" #: ../Doc/reference/expressions.rst:30 +#, fuzzy msgid "" "When a description of an arithmetic operator below uses the phrase \"the " -"numeric arguments are converted to a common type,\" this means that the " +"numeric arguments are converted to a common type\", this means that the " "operator implementation for built-in types works as follows:" msgstr "" "Quand la description d'un opérateur arithmétique ci-dessous utilise la " @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "" "(par exemple, une :term:`fonction `) avec, possiblement, une liste " "d'\\ :term:`arguments ` :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:921 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:922 msgid "" "An optional trailing comma may be present after the positional and keyword " "arguments but does not affect the semantics." @@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "" "Une virgule finale (optionnelle) peut être présente, après les arguments " "positionnels et par mots-clés, mais elle n'affecte pas la sémantique." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:927 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:928 msgid "" "The primary must evaluate to a callable object (user-defined functions, " "built-in functions, methods of built-in objects, class objects, methods of " @@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr "" "section :ref:`function` pour la syntaxe des listes de :term:`paramètres " "` formels." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:935 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:936 msgid "" "If keyword arguments are present, they are first converted to positional " "arguments, as follows. First, a list of unfilled slots is created for the " @@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "" "n'est définie, une exception :exc:`TypeError` est levée. Sinon, la liste des " "*slots* remplie est utilisée en tant que liste des arguments pour l'appel." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:955 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:956 msgid "" "An implementation may provide built-in functions whose positional parameters " "do not have names, even if they are 'named' for the purpose of " @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "" "CPython, les fonctions implémentées en C qui utilisent :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` pour analyser leurs arguments en font partie." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:961 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:962 msgid "" "If there are more positional arguments than there are formal parameter " "slots, a :exc:`TypeError` exception is raised, unless a formal parameter " @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "" "reçoit un n-uplet contenant les arguments positionnels en supplément (ou un " "n-uplet vide s'il n'y avait pas d'arguments positionnel en trop)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:967 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:968 msgid "" "If any keyword argument does not correspond to a formal parameter name, a :" "exc:`TypeError` exception is raised, unless a formal parameter using the " @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "" "dictionnaire), ou un (nouveau) dictionnaire vide s'il n'y a pas d'argument " "par mot-clé en trop." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:978 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:979 msgid "" "If the syntax ``*expression`` appears in the function call, ``expression`` " "must evaluate to an :term:`iterable`. Elements from these iterables are " @@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "" "s'évalue comme une séquence *y1*, ..., *yM*, c'est équivalent à un appel " "avec M+4 arguments positionnels *x1*, *x2*, *y1*, ..., *yM*, *x3*, *x4*." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:985 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:986 msgid "" "A consequence of this is that although the ``*expression`` syntax may appear " "*after* explicit keyword arguments, it is processed *before* the keyword " @@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "" "*avant* les arguments par mots-clés (et avant tout argument ``**expression`` " "-- voir ci-dessous). Ainsi ::" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1001 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1002 msgid "" "It is unusual for both keyword arguments and the ``*expression`` syntax to " "be used in the same call, so in practice this confusion does not arise." @@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr "" "``*expression`` soient utilisés simultanément dans un même appel, ce qui " "fait que la confusion reste hypothétique." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1007 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1008 msgid "" "If the syntax ``**expression`` appears in the function call, ``expression`` " "must evaluate to a :term:`mapping`, the contents of which are treated as " @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "" "qu'argument par mot-clé explicite, ou venant d'un autre dépaquetage), une " "exception :exc:`TypeError` est levée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1013 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1014 msgid "" "Formal parameters using the syntax ``*identifier`` or ``**identifier`` " "cannot be used as positional argument slots or as keyword argument names." @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "" "``**identifier`` ne peuvent pas être utilisés comme arguments positionnels " "ou comme noms d'arguments par mots-clés." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1016 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1017 msgid "" "Function calls accept any number of ``*`` and ``**`` unpackings, positional " "arguments may follow iterable unpackings (``*``), and keyword arguments may " @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" "dépaquetages de dictionnaires (``**``). Proposé pour la première fois par " "la :pep:`448`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1022 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1023 msgid "" "A call always returns some value, possibly ``None``, unless it raises an " "exception. How this value is computed depends on the type of the callable " @@ -1583,15 +1584,15 @@ msgstr "" "ne lève une exception. La façon dont celle valeur est calculée dépend du " "type de l'objet appelable." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1026 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1027 msgid "If it is---" msgstr "Si c'est ---" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1039 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1040 msgid "a user-defined function:" msgstr "une fonction définie par l'utilisateur :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1035 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1036 msgid "" "The code block for the function is executed, passing it the argument list. " "The first thing the code block will do is bind the formal parameters to the " @@ -1605,11 +1606,11 @@ msgstr "" "`function`. Quand le bloc de code exécute l'instruction :keyword:`return`, " "cela spécifie la valeur de retour de l'appel de la fonction." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1053 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1054 msgid "a built-in function or method:" msgstr "une fonction ou une méthode native :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1052 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1053 msgid "" "The result is up to the interpreter; see :ref:`built-in-funcs` for the " "descriptions of built-in functions and methods." @@ -1617,19 +1618,19 @@ msgstr "" "le résultat dépend de l'interpréteur ; lisez :ref:`built-in-funcs` pour une " "description des fonctions et méthodes natives." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1060 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1061 msgid "a class object:" msgstr "un objet classe :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1060 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1061 msgid "A new instance of that class is returned." msgstr "une nouvelle instance de cette classe est renvoyée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1070 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1071 msgid "a class instance method:" msgstr "une méthode d'instance de classe :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1068 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1069 msgid "" "The corresponding user-defined function is called, with an argument list " "that is one longer than the argument list of the call: the instance becomes " @@ -1639,11 +1640,11 @@ msgstr "" "liste d'arguments qui est plus grande d'un élément que la liste des " "arguments de l'appel : l'instance est placée en tête des arguments." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1079 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1080 msgid "a class instance:" msgstr "une instance de classe :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1077 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1078 msgid "" "The class must define a :meth:`__call__` method; the effect is then the same " "as if that method was called." @@ -1651,11 +1652,11 @@ msgstr "" "la classe doit définir une méthode :meth:`__call__` ; l'effet est le même " "que si cette méthode était appelée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1085 ../Doc/reference/expressions.rst:1821 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1086 ../Doc/reference/expressions.rst:1834 msgid "Await expression" msgstr "Expression ``await``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1087 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1088 msgid "" "Suspend the execution of :term:`coroutine` on an :term:`awaitable` object. " "Can only be used inside a :term:`coroutine function`." @@ -1663,11 +1664,11 @@ msgstr "" "Suspend l'exécution de la :term:`coroutine` sur un objet :term:`awaitable`. " "Ne peut être utilisée qu'à l'intérieur d'une :term:`coroutine function`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1099 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1100 msgid "The power operator" msgstr "L'opérateur puissance" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1105 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1106 msgid "" "The power operator binds more tightly than unary operators on its left; it " "binds less tightly than unary operators on its right. The syntax is:" @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "" "gauche ; il est moins prioritaire que les opérateurs unaires sur sa droite. " "La syntaxe est :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1111 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1112 msgid "" "Thus, in an unparenthesized sequence of power and unary operators, the " "operators are evaluated from right to left (this does not constrain the " @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "" "unaires, les opérateurs sont évalués de droite à gauche (ceci ne contraint " "pas l'ordre d'évaluation des opérandes) : ``-1**2`` donne ``-1``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1115 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1116 msgid "" "The power operator has the same semantics as the built-in :func:`pow` " "function, when called with two arguments: it yields its left argument raised " @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "" "arguments numériques sont d'abord convertis vers un type commun et le " "résultat est de ce type." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1120 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1121 msgid "" "For int operands, the result has the same type as the operands unless the " "second argument is negative; in that case, all arguments are converted to " @@ -1712,7 +1713,7 @@ msgstr "" "virgule flottante. Par exemple, ``10**2`` renvoie ``100`` mais ``10**-2`` " "renvoie ``0.01``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1125 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1126 msgid "" "Raising ``0.0`` to a negative power results in a :exc:`ZeroDivisionError`. " "Raising a negative number to a fractional power results in a :class:" @@ -1723,28 +1724,28 @@ msgstr "" "renvoie un nombre :class:`complexe ` (dans les versions " "antérieures, cela levait une :exc:`ValueError`)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1133 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1134 msgid "Unary arithmetic and bitwise operations" msgstr "Arithmétique unaire et opérations sur les bits" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1139 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1140 msgid "All unary arithmetic and bitwise operations have the same priority:" msgstr "" "Toute l'arithmétique unaire et les opérations sur les bits ont la même " "priorité :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1150 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1151 msgid "" "The unary ``-`` (minus) operator yields the negation of its numeric argument." msgstr "" "L'opérateur unaire ``-`` (moins) produit l'opposé de son argument numérique." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1157 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1158 msgid "The unary ``+`` (plus) operator yields its numeric argument unchanged." msgstr "" "L'opérateur unaire ``+`` (plus) produit son argument numérique inchangé." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1163 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1164 msgid "" "The unary ``~`` (invert) operator yields the bitwise inversion of its " "integer argument. The bitwise inversion of ``x`` is defined as ``-(x+1)``. " @@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "" "argument entier. L'inversion bit à bit de ``x`` est définie comme ``-(x" "+1)``. Elle s'applique uniquement aux nombres entiers." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1169 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1170 msgid "" "In all three cases, if the argument does not have the proper type, a :exc:" "`TypeError` exception is raised." @@ -1762,11 +1763,11 @@ msgstr "" "Dans ces trois cas, si l'argument n'est pas du bon type, une exception :exc:" "`TypeError` est levée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1176 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1177 msgid "Binary arithmetic operations" msgstr "Opérations arithmétiques binaires" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1180 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1181 msgid "" "The binary arithmetic operations have the conventional priority levels. " "Note that some of these operations also apply to certain non-numeric types. " @@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr "" "niveaux, le premier pour les opérateurs multiplicatifs et le second pour les " "opérateurs additifs :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1195 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1196 msgid "" "The ``*`` (multiplication) operator yields the product of its arguments. " "The arguments must either both be numbers, or one argument must be an " @@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Dans le dernier cas, la séquence est répétée ; une répétition négative " "produit une séquence vide." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1205 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1206 msgid "" "The ``@`` (at) operator is intended to be used for matrix multiplication. " "No builtin Python types implement this operator." @@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "" "L'opérateur ``@`` (prononcé *at* en anglais) a vocation à multiplier des " "matrices. Aucun type Python natif n'implémente cet opérateur." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1216 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1217 msgid "" "The ``/`` (division) and ``//`` (floor division) operators yield the " "quotient of their arguments. The numeric arguments are first converted to a " @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "" "mathématique suivie de la fonction ``floor`` appliquée au résultat. Une " "division par zéro lève une exception :exc:`ZeroDivisionError`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1227 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1228 msgid "" "The ``%`` (modulo) operator yields the remainder from the division of the " "first argument by the second. The numeric arguments are first converted to " @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "" "même signe que le second opérande (ou zéro) ; la valeur absolue du résultat " "est strictement inférieure à la valeur absolue du second opérande [#]_." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1236 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1237 msgid "" "The floor division and modulo operators are connected by the following " "identity: ``x == (x//y)*y + (x%y)``. Floor division and modulo are also " @@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "" "aussi liés à la fonction native :func:`divmod` : ``divmod(x, y) == (x//y, x" "%y)`` [#]_." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1241 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1242 msgid "" "In addition to performing the modulo operation on numbers, the ``%`` " "operator is also overloaded by string objects to perform old-style string " @@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "" "décrit dans la référence de la bibliothèque Python, dans la section :ref:" "`old-string-formatting`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1246 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1247 msgid "" "The floor division operator, the modulo operator, and the :func:`divmod` " "function are not defined for complex numbers. Instead, convert to a " @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "" "pouvez, si cela a du sens pour ce que vous voulez faire, les convertir vers " "des nombres à virgule flottante en utilisant la fonction :func:`abs`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1255 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1256 msgid "" "The ``+`` (addition) operator yields the sum of its arguments. The " "arguments must either both be numbers or both be sequences of the same " @@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr "" "puis sont additionnés entre eux. Dans le dernier cas, les séquences sont " "concaténées." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1265 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1266 msgid "" "The ``-`` (subtraction) operator yields the difference of its arguments. " "The numeric arguments are first converted to a common type." @@ -1898,18 +1899,18 @@ msgstr "" "L'opérateur ``-`` (soustraction) produit la différence entre ses arguments. " "Les arguments numériques sont d'abord convertis vers un type commun." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1272 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1273 msgid "Shifting operations" msgstr "Opérations de décalage" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1279 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1280 msgid "" "The shifting operations have lower priority than the arithmetic operations:" msgstr "" "Les opérations de décalage sont moins prioritaires que les opérations " "arithmétiques :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1284 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1285 msgid "" "These operators accept integers as arguments. They shift the first argument " "to the left or right by the number of bits given by the second argument." @@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr "" "argument vers la gauche ou vers la droite du nombre de bits donné par le " "deuxième argument." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1289 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1290 msgid "" "A right shift by *n* bits is defined as floor division by ``pow(2,n)``. A " "left shift by *n* bits is defined as multiplication with ``pow(2,n)``." @@ -1927,17 +1928,17 @@ msgstr "" "``pow(2,n)``. Un décalage à gauche de *n* bits est défini comme la " "multiplication par ``pow(2,n)``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1296 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1297 msgid "Binary bitwise operations" msgstr "Opérations binaires bit à bit" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1300 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1301 msgid "Each of the three bitwise operations has a different priority level:" msgstr "" "Chacune des trois opérations binaires bit à bit possède une priorité " "différente :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1311 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1312 msgid "" "The ``&`` operator yields the bitwise AND of its arguments, which must be " "integers." @@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "" "L'opérateur ``&`` produit le ET logique de ses arguments, qui doivent être " "des entiers." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1319 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1320 msgid "" "The ``^`` operator yields the bitwise XOR (exclusive OR) of its arguments, " "which must be integers." @@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "" "L'opérateur ``^`` produit le OU EXCLUSIF (XOR) logique de ses arguments, qui " "doivent être des entiers." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1327 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1328 msgid "" "The ``|`` operator yields the bitwise (inclusive) OR of its arguments, which " "must be integers." @@ -1961,11 +1962,11 @@ msgstr "" "L'opérateur ``|`` produit le OU logique de ses arguments, qui doivent être " "des entiers." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1334 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1335 msgid "Comparisons" msgstr "Comparaisons" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1346 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1347 msgid "" "Unlike C, all comparison operations in Python have the same priority, which " "is lower than that of any arithmetic, shifting or bitwise operation. Also " @@ -1978,12 +1979,12 @@ msgstr "" "les expressions telles que ``a < b < c`` sont interprétées comme elles le " "seraient conventionnellement en mathématiques :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1356 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1357 msgid "Comparisons yield boolean values: ``True`` or ``False``." msgstr "" "Les comparaisons produisent des valeurs booléennes : ``True`` ou ``False``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1360 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1361 msgid "" "Comparisons can be chained arbitrarily, e.g., ``x < y <= z`` is equivalent " "to ``x < y and y <= z``, except that ``y`` is evaluated only once (but in " @@ -1995,7 +1996,7 @@ msgstr "" "seulement une fois (mais dans les deux cas, ``z`` n'est pas évalué du tout " "si ``x < y`` s'avère être faux)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1364 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1365 msgid "" "Formally, if *a*, *b*, *c*, ..., *y*, *z* are expressions and *op1*, " "*op2*, ..., *opN* are comparison operators, then ``a op1 b op2 c ... y opN " @@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "" "c ... y opN z`` est équivalent à ``a op1 b and b op2 c and ... y opN z``, " "sauf que chaque expression est évaluée au maximum une fois." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1369 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1370 msgid "" "Note that ``a op1 b op2 c`` doesn't imply any kind of comparison between *a* " "and *c*, so that, e.g., ``x < y > z`` is perfectly legal (though perhaps not " @@ -2017,11 +2018,11 @@ msgstr "" "Ainsi, par exemple, ``x < y > z`` est parfaitement légal (mais peut-être pas " "très élégant)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1374 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1375 msgid "Value comparisons" msgstr "Comparaisons de valeurs" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1376 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1377 msgid "" "The operators ``<``, ``>``, ``==``, ``>=``, ``<=``, and ``!=`` compare the " "values of two objects. The objects do not need to have the same type." @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Les opérateurs ``<``, ``>``, ``==``, ``>=``, ``<=`` et ``!=`` comparent les " "valeurs de deux objets. Les objets n'ont pas besoin d'être du même type." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1379 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1380 msgid "" "Chapter :ref:`objects` states that objects have a value (in addition to type " "and identity). The value of an object is a rather abstract notion in " @@ -2050,7 +2051,7 @@ msgstr "" "d'un objet. Vous pouvez vous le représenter comme une définition indirecte " "de la valeur d'un objet, *via* l'implémentation de leur comparaison." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1388 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1389 msgid "" "Because all types are (direct or indirect) subtypes of :class:`object`, they " "inherit the default comparison behavior from :class:`object`. Types can " @@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr "" "des comparaisons en implémentant des :dfn:`méthodes de comparaisons riches`, " "comme :meth:`__lt__`, décrites dans :ref:`customization`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1394 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1395 msgid "" "The default behavior for equality comparison (``==`` and ``!=``) is based on " "the identity of the objects. Hence, equality comparison of instances with " @@ -2079,7 +2080,7 @@ msgstr "" "choix est que Python souhaite que tous les objets soient réflexifs, c'est-à-" "dire que ``x is y`` implique ``x == y``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1401 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1402 msgid "" "A default order comparison (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) is not " "provided; an attempt raises :exc:`TypeError`. A motivation for this default " @@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "" "défaut ; une tentative se solde par une :exc:`TypeError`. La raison de ce " "choix est qu'il n'existe pas d'invariant similaire à celui de l'égalité." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1405 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1406 msgid "" "The behavior of the default equality comparison, that instances with " "different identities are always unequal, may be in contrast to what types " @@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr "" "personnaliser leurs tests de comparaison et, en fait, c'est ce qu'ont fait " "un certain nombre de types natifs." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1411 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1412 msgid "" "The following list describes the comparison behavior of the most important " "built-in types." @@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr "" "La liste suivante décrit le comportement des tests d'égalité pour les types " "natifs les plus importants." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1414 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1415 msgid "" "Numbers of built-in numeric types (:ref:`typesnumeric`) and of the standard " "library types :class:`fractions.Fraction` and :class:`decimal.Decimal` can " @@ -2129,14 +2130,15 @@ msgstr "" "des types concernés, la comparaison mathématique équivaut à la comparaison " "algorithmique, sans perte de précision." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1421 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1422 +#, fuzzy msgid "" "The not-a-number values ``float('NaN')`` and ``decimal.Decimal('NaN')`` are " "special. Any ordered comparison of a number to a not-a-number value is " "false. A counter-intuitive implication is that not-a-number values are not " "equal to themselves. For example, if ``x = float('NaN')``, ``3 < x``, ``x < " -"3``, ``x == x``, ``x != x`` are all false. This behavior is compliant with " -"IEEE 754." +"3`` and ``x == x`` are all false, while ``x != x`` is true. This behavior " +"is compliant with IEEE 754." msgstr "" "Les valeurs non numériques ``float('NaN')`` et ``decimal.Decimal('NaN')`` " "sont spéciales : toute comparaison entre un nombre et une valeur non " @@ -2145,7 +2147,7 @@ msgstr "" "``x = float('NaN')``, ``3 < x``, ``x < 3``, ``x == x``, ``x != x`` sont " "toutes fausses. Ce comportement est en accord avec IEEE 754." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1427 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1429 msgid "" "``None`` and ``NotImplemented`` are singletons. :PEP:`8` advises that " "comparisons for singletons should always be done with ``is`` or ``is not``, " @@ -2155,7 +2157,7 @@ msgstr "" "toujours comparer les singletons en utilisant soit ``is`` soit ``is not``, " "jamais les autres opérateurs." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1431 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1433 msgid "" "Binary sequences (instances of :class:`bytes` or :class:`bytearray`) can be " "compared within and across their types. They compare lexicographically " @@ -2166,7 +2168,7 @@ msgstr "" "La comparaison est lexicographique, en utilisant la valeur numérique des " "éléments." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1435 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1437 msgid "" "Strings (instances of :class:`str`) compare lexicographically using the " "numerical Unicode code points (the result of the built-in function :func:" @@ -2176,13 +2178,13 @@ msgstr "" "lexicographique en utilisant la valeur Unicode (le résultat de la fonction " "native :func:`ord`) des caractères [#]_." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1439 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1441 msgid "Strings and binary sequences cannot be directly compared." msgstr "" "Les chaînes de caractères et les séquences binaires ne peuvent pas être " "comparées directement." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1441 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1443 msgid "" "Sequences (instances of :class:`tuple`, :class:`list`, or :class:`range`) " "can be compared only within each of their types, with the restriction that " @@ -2196,7 +2198,7 @@ msgstr "" "d'égalité entre ces types renvoie faux et une comparaison entre instances de " "types différents lève une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1447 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1449 msgid "" "Sequences compare lexicographically using comparison of corresponding " "elements. The built-in containers typically assume identical objects are " @@ -2209,13 +2211,13 @@ msgstr "" "d’égalité pour des objets identiques afin d’améliorer les performances et de " "conserver leurs invariants internes." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1452 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1454 msgid "" "Lexicographical comparison between built-in collections works as follows:" msgstr "" "L'ordre lexicographique pour les collections natives fonctionne comme suit :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1454 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1456 msgid "" "For two collections to compare equal, they must be of the same type, have " "the same length, and each pair of corresponding elements must compare equal " @@ -2225,7 +2227,7 @@ msgstr "" "longueur et si les éléments correspondants de chaque paire sont égaux. Par " "exemple, ``[1,2] == (1,2)`` est faux car les types sont différents." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1459 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1461 msgid "" "Collections that support order comparison are ordered the same as their " "first unequal elements (for example, ``[1,2,x] <= [1,2,y]`` has the same " @@ -2239,7 +2241,7 @@ msgstr "" "collection la plus courte est la plus petite (par exemple, ``[1,2] < " "[1,2,3]`` est vrai)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1465 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1467 msgid "" "Mappings (instances of :class:`dict`) compare equal if and only if they have " "equal `(key, value)` pairs. Equality comparison of the keys and values " @@ -2249,13 +2251,13 @@ msgstr "" "et seulement si toutes leurs paires `(clé, valeur)` sont égales. L'égalité " "des clés et des valeurs met en œuvre la réflexivité." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1469 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1471 msgid "" "Order comparisons (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) raise :exc:`TypeError`." msgstr "" "Les comparaisons (``<``, ``>``, ``<=`` et ``>=``) lèvent :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1471 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1473 msgid "" "Sets (instances of :class:`set` or :class:`frozenset`) can be compared " "within and across their types." @@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Les ensembles (instances de :class:`set` ou :class:`frozenset`) peuvent être " "comparés au sein de leur propre type et entre types différents." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1474 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1476 msgid "" "They define order comparison operators to mean subset and superset tests. " "Those relations do not define total orderings (for example, the two sets " @@ -2281,11 +2283,11 @@ msgstr "" "exemple, les fonctions :func:`min`, :func:`max` et :func:`sorted` produisent " "des résultats indéfinis si on leur donne des listes d'ensembles en entrée)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1482 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1484 msgid "Comparison of sets enforces reflexivity of its elements." msgstr "La comparaison des ensembles met en œuvre la réflexivité des éléments." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1484 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1486 msgid "" "Most other built-in types have no comparison methods implemented, so they " "inherit the default comparison behavior." @@ -2293,7 +2295,7 @@ msgstr "" "La plupart des autres types natifs n'implémentent pas de méthodes de " "comparaisons, ils héritent donc du comportement par défaut." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1487 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1489 msgid "" "User-defined classes that customize their comparison behavior should follow " "some consistency rules, if possible:" @@ -2301,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Les classes allogènes qui particularisent les opérations de comparaison " "doivent, si possible, respecter quelques règles pour la cohérence :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1490 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1492 msgid "" "Equality comparison should be reflexive. In other words, identical objects " "should compare equal:" @@ -2309,11 +2311,11 @@ msgstr "" "Le test d'égalité doit être réflexif. En d'autres termes, des objets " "identiques doivent être égaux :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1493 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1495 msgid "``x is y`` implies ``x == y``" msgstr "``x is y`` implique ``x == y``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1495 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1497 msgid "" "Comparison should be symmetric. In other words, the following expressions " "should have the same result:" @@ -2321,23 +2323,23 @@ msgstr "" "La comparaison doit être symétrique. En d'autres termes, les expressions " "suivantes doivent donner le même résultat :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1498 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1500 msgid "``x == y`` and ``y == x``" msgstr "``x == y`` et ``y == x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1500 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1502 msgid "``x != y`` and ``y != x``" msgstr "``x != y`` et ``y != x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1502 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1504 msgid "``x < y`` and ``y > x``" msgstr "``x < y`` et ``y > x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1504 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1506 msgid "``x <= y`` and ``y >= x``" msgstr "``x <= y`` et ``y >= x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1506 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1508 msgid "" "Comparison should be transitive. The following (non-exhaustive) examples " "illustrate that:" @@ -2345,15 +2347,15 @@ msgstr "" "La comparaison doit être transitive. Les exemples suivants (liste non " "exhaustive) illustrent ce concept :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1509 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1511 msgid "``x > y and y > z`` implies ``x > z``" msgstr "``x > y and y > z`` implique ``x > z``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1511 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1513 msgid "``x < y and y <= z`` implies ``x < z``" msgstr "``x < y and y <= z`` implique ``x < z``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1513 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1515 msgid "" "Inverse comparison should result in the boolean negation. In other words, " "the following expressions should have the same result:" @@ -2362,19 +2364,19 @@ msgstr "" "booléenne. En d'autres termes, les expressions suivantes doivent produire le " "même résultat :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1516 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1518 msgid "``x == y`` and ``not x != y``" msgstr "``x == y`` et ``not x != y``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1518 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1520 msgid "``x < y`` and ``not x >= y`` (for total ordering)" msgstr "``x < y`` et ``not x >= y`` (pour une relation d'ordre total)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1520 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1522 msgid "``x > y`` and ``not x <= y`` (for total ordering)" msgstr "``x > y`` et ``not x <= y`` (pour une relation d'ordre total)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1522 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1524 msgid "" "The last two expressions apply to totally ordered collections (e.g. to " "sequences, but not to sets or mappings). See also the :func:`~functools." @@ -2385,7 +2387,7 @@ msgstr "" "de correspondances). Regardez aussi le décorateur :func:`~functools." "total_ordering`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1526 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1528 msgid "" "The :func:`hash` result should be consistent with equality. Objects that are " "equal should either have the same hash value, or be marked as unhashable." @@ -2394,7 +2396,7 @@ msgstr "" "qui sont égaux doivent avoir la même empreinte ou être marqués comme non-" "hachables." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1530 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1532 msgid "" "Python does not enforce these consistency rules. In fact, the not-a-number " "values are an example for not following these rules." @@ -2402,11 +2404,11 @@ msgstr "" "Python ne vérifie pas ces règles de cohérence. En fait, l'utilisation de " "valeurs non numériques est un exemple de non-respect de ces règles." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1539 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1541 msgid "Membership test operations" msgstr "Opérations de tests d’appartenance à un ensemble" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1541 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1543 msgid "" "The operators :keyword:`in` and :keyword:`not in` test for membership. ``x " "in s`` evaluates to ``True`` if *x* is a member of *s*, and ``False`` " @@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr "" "*collections.deque*, l’expression ``x in y`` est équivalente à ``any(x is e " "or x == e for e in y)``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1549 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1551 msgid "" "For the string and bytes types, ``x in y`` is ``True`` if and only if *x* is " "a substring of *y*. An equivalent test is ``y.find(x) != -1``. Empty " @@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "" "``y.find(x) != -1``. Une chaîne vide est considérée comme une sous-chaîne de " "toute autre chaîne, ainsi ``\"\" in \"abc\"`` renvoie ``True``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1554 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1556 msgid "" "For user-defined classes which define the :meth:`__contains__` method, ``x " "in y`` returns ``True`` if ``y.__contains__(x)`` returns a true value, and " @@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr "" "``x in y`` renvoie ``True`` si ``y.__contains__(x)`` renvoie vrai, et " "``False`` sinon." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1558 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1560 msgid "" "For user-defined classes which do not define :meth:`__contains__` but do " "define :meth:`__iter__`, ``x in y`` is ``True`` if some value ``z``, for " @@ -2462,7 +2464,7 @@ msgstr "" "de l'itération sur ``y``. Si une exception est levée pendant l'itération, " "c'est comme si :keyword:`in` avait levé cette exception." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1564 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1566 msgid "" "Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class defines :meth:" "`__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if there is a non-negative " @@ -2477,7 +2479,7 @@ msgstr "" "`IndexError` (si toute autre exception est levée, c'est comme si :keyword:" "`in` avait levé cette exception)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1576 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1578 msgid "" "The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse truth value " "of :keyword:`in`." @@ -2485,11 +2487,11 @@ msgstr "" "L'opérateur :keyword:`not in` est défini comme produisant le contraire de :" "keyword:`in`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1589 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1591 msgid "Identity comparisons" msgstr "Comparaisons d'identifiants" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1591 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1593 msgid "" "The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for an object's " "identity: ``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same " @@ -2502,11 +2504,11 @@ msgstr "" "fonction :meth:`id`. ``x is not y`` renvoie le résultat contraire de " "l'égalité des identifiants [#]_." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1603 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1605 msgid "Boolean operations" msgstr "Opérations booléennes" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1614 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1616 msgid "" "In the context of Boolean operations, and also when expressions are used by " "control flow statements, the following values are interpreted as false: " @@ -2525,7 +2527,7 @@ msgstr "" "allogènes peuvent personnaliser leur table de vérité en implémentant une " "méthode :meth:`__bool__`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1623 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1625 msgid "" "The operator :keyword:`not` yields ``True`` if its argument is false, " "``False`` otherwise." @@ -2533,7 +2535,7 @@ msgstr "" "L'opérateur :keyword:`not` produit ``True`` si son argument est faux, " "``False`` sinon." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1628 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1630 msgid "" "The expression ``x and y`` first evaluates *x*; if *x* is false, its value " "is returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned." @@ -2542,7 +2544,7 @@ msgstr "" "valeur est renvoyée ; sinon, *y* est évalué et la valeur résultante est " "renvoyée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1633 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1635 msgid "" "The expression ``x or y`` first evaluates *x*; if *x* is true, its value is " "returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned." @@ -2551,7 +2553,7 @@ msgstr "" "valeur est renvoyée ; sinon, *y* est évalué et la valeur résultante est " "renvoyée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1636 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1638 msgid "" "Note that neither :keyword:`and` nor :keyword:`or` restrict the value and " "type they return to ``False`` and ``True``, but rather return the last " @@ -2571,10 +2573,21 @@ msgstr "" "``''``." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1648 +#, fuzzy +msgid "Assignment expressions" +msgstr "Expression d'affectation" + +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1655 +#, fuzzy +msgid "See :pep:`572` for more details about assignment expressions." +msgstr "" +"Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles." + +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1661 msgid "Conditional expressions" msgstr "Expressions conditionnelles" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1661 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1674 msgid "" "Conditional expressions (sometimes called a \"ternary operator\") have the " "lowest priority of all Python operations." @@ -2582,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Les expressions conditionnelles (parfois appelées « opérateur ternaire ») " "sont les moins prioritaires de toutes les opérations Python." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1664 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1677 msgid "" "The expression ``x if C else y`` first evaluates the condition, *C* rather " "than *x*. If *C* is true, *x* is evaluated and its value is returned; " @@ -2592,16 +2605,16 @@ msgstr "" "est vrai, alors *x* est évalué et sa valeur est renvoyée ; sinon, *y* est " "évalué et sa valeur est renvoyée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1668 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1681 msgid "See :pep:`308` for more details about conditional expressions." msgstr "" "Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1675 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1688 msgid "Lambdas" msgstr "Expressions lambda" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1687 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1700 msgid "" "Lambda expressions (sometimes called lambda forms) are used to create " "anonymous functions. The expression ``lambda parameters: expression`` yields " @@ -2612,7 +2625,7 @@ msgstr "" "L'expression ``lambda parameters: expression`` produit un objet fonction. " "Cet objet anonyme se comporte comme un objet fonction défini par :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1696 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1709 msgid "" "See section :ref:`function` for the syntax of parameter lists. Note that " "functions created with lambda expressions cannot contain statements or " @@ -2622,11 +2635,11 @@ msgstr "" "Notez que les fonctions créées par des expressions lambda ne peuvent pas " "contenir d'instructions ou d'annotations." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1704 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1717 msgid "Expression lists" msgstr "Listes d'expressions" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1718 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1731 msgid "" "Except when part of a list or set display, an expression list containing at " "least one comma yields a tuple. The length of the tuple is the number of " @@ -2637,7 +2650,7 @@ msgstr "" "(*tuple*). La longueur du n-uplet est le nombre d'expressions dans la liste. " "Les expressions sont évaluées de la gauche vers la droite." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1727 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1740 msgid "" "An asterisk ``*`` denotes :dfn:`iterable unpacking`. Its operand must be " "an :term:`iterable`. The iterable is expanded into a sequence of items, " @@ -2649,14 +2662,14 @@ msgstr "" "L'itérable est développé en une séquence d'éléments qui sont inclus dans un " "nouvel objet *tuple*, *list* ou *set* à l'emplacement du dépaquetage." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1732 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1745 msgid "" "Iterable unpacking in expression lists, originally proposed by :pep:`448`." msgstr "" "dépaquetage d'itérables dans les listes d'expressions, proposé à l'origine " "par la :pep:`448`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1737 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1750 msgid "" "The trailing comma is required only to create a single tuple (a.k.a. a " "*singleton*); it is optional in all other cases. A single expression " @@ -2670,11 +2683,11 @@ msgstr "" "produit la valeur de cette expression (pour créer un *tuple* vide, utilisez " "une paire de parenthèses vide : ``()``)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1747 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1760 msgid "Evaluation order" msgstr "Ordre d'évaluation" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1751 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1764 msgid "" "Python evaluates expressions from left to right. Notice that while " "evaluating an assignment, the right-hand side is evaluated before the left-" @@ -2684,7 +2697,7 @@ msgstr "" "lors de l'évaluation d'une assignation, la partie droite de l'assignation " "est évaluée avant la partie gauche." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1754 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1767 msgid "" "In the following lines, expressions will be evaluated in the arithmetic " "order of their suffixes::" @@ -2692,11 +2705,11 @@ msgstr "" "Dans les lignes qui suivent, les expressions sont évaluées suivant l'ordre " "arithmétique de leurs suffixes ::" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1768 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1781 msgid "Operator precedence" msgstr "Priorités des opérateurs" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1773 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1786 msgid "" "The following table summarizes the operator precedence in Python, from " "lowest precedence (least binding) to highest precedence (most binding). " @@ -2711,7 +2724,7 @@ msgstr "" "de la gauche vers la droite (sauf pour la puissance qui regroupe de la " "droite vers la gauche)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1779 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1792 msgid "" "Note that comparisons, membership tests, and identity tests, all have the " "same precedence and have a left-to-right chaining feature as described in " @@ -2721,63 +2734,63 @@ msgstr "" "d'identifiants possèdent tous la même priorité et s'enchaînent de la gauche " "vers la droite comme décrit dans la section :ref:`comparisons`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1785 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1798 msgid "Operator" msgstr "Opérateur" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1785 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1798 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1787 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1800 msgid "``:=``" msgstr "``:=``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1787 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1800 msgid "Assignment expression" msgstr "Expression d'affectation" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1789 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1802 msgid ":keyword:`lambda`" msgstr ":keyword:`lambda`" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1789 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1802 msgid "Lambda expression" msgstr "Expression lambda" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1791 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1804 msgid ":keyword:`if ` -- :keyword:`!else`" msgstr ":keyword:`if ` -- :keyword:`!else`" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1791 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1804 msgid "Conditional expression" msgstr "Expressions conditionnelle" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1793 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1806 msgid ":keyword:`or`" msgstr ":keyword:`or`" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1793 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1806 msgid "Boolean OR" msgstr "OR (booléen)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1795 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1808 msgid ":keyword:`and`" msgstr ":keyword:`and`" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1795 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1808 msgid "Boolean AND" msgstr "AND (booléen)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1797 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1810 msgid ":keyword:`not` ``x``" msgstr ":keyword:`not` ``x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1797 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1810 msgid "Boolean NOT" msgstr "NOT (booléen)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1799 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1812 msgid "" ":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, " "``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``" @@ -2785,56 +2798,56 @@ msgstr "" ":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, " "``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1799 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1812 msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests" msgstr "" "Comparaisons, y compris les tests d'appartenance et les tests d'identifiants" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1803 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1816 msgid "``|``" msgstr "``|``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1803 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1816 msgid "Bitwise OR" msgstr "OR (bit à bit)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1805 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1818 msgid "``^``" msgstr "``^``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1805 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1818 msgid "Bitwise XOR" msgstr "XOR (bit à bit)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1807 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1820 msgid "``&``" msgstr "``&``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1807 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1820 msgid "Bitwise AND" msgstr "AND (bit à bit)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1809 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1822 msgid "``<<``, ``>>``" msgstr "``<<``, ``>>``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1809 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1822 msgid "Shifts" msgstr "décalages" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1811 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1824 msgid "``+``, ``-``" msgstr "``+``, ``-``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1811 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1824 msgid "Addition and subtraction" msgstr "Addition et soustraction" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1813 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1826 msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``" msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1813 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1826 msgid "" "Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder " "[#]_" @@ -2842,44 +2855,44 @@ msgstr "" "Multiplication, multiplication de matrices, division, division entière, " "reste [#]_" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1817 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1830 msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``" msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1817 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1830 msgid "Positive, negative, bitwise NOT" msgstr "NOT (positif, négatif, bit à bit)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1819 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1832 msgid "``**``" msgstr "``**``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1819 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1832 msgid "Exponentiation [#]_" msgstr "Puissance [#]_" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1821 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1834 msgid ":keyword:`await` ``x``" msgstr ":keyword:`await` ``x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1823 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1836 msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``" msgstr "" "``x[indice]``, ``x[indice:indice]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribut``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1823 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1836 msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference" msgstr "indiçage, tranches, appel, référence à un attribut" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1826 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1839 msgid "``(expressions...)``," msgstr "``(expressions...)``," -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1828 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1841 msgid "``[expressions...]``, ``{key: value...}``, ``{expressions...}``" msgstr "``[expressions...]``, ``{key: value...}``, ``{expressions...}``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1826 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1839 msgid "" "Binding or parenthesized expression, list display, dictionary display, set " "display" @@ -2887,11 +2900,11 @@ msgstr "" "Expression de liaison ou parenthèse, affichage de liste, affichage de " "dictionnaire, affichage de *set*" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1835 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1848 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1836 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1849 msgid "" "While ``abs(x%y) < abs(y)`` is true mathematically, for floats it may not be " "true numerically due to roundoff. For example, and assuming a platform on " @@ -2912,7 +2925,7 @@ msgstr "" "argument, c'est-à-dire ``-1e-100`` dans ce cas. La meilleure approche dépend " "de l'application." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1845 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1858 msgid "" "If x is very close to an exact integer multiple of y, it's possible for ``x//" "y`` to be one larger than ``(x-x%y)//y`` due to rounding. In such cases, " @@ -2924,7 +2937,7 @@ msgstr "" "Dans de tels cas, Python renvoie le second résultat afin d'avoir ``divmod(x," "y)[0] * y + x % y`` le plus proche de ``x``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1850 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1863 msgid "" "The Unicode standard distinguishes between :dfn:`code points` (e.g. U+0041) " "and :dfn:`abstract characters` (e.g. \"LATIN CAPITAL LETTER A\"). While most " @@ -2949,7 +2962,7 @@ msgstr "" "*U+0043* (LATIN CAPITAL LETTER C) du code, suivi par un :dfn:`caractère " "combiné` à la position *U+0327* (*COMBINING CEDILLA*) du code." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1861 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1874 msgid "" "The comparison operators on strings compare at the level of Unicode code " "points. This may be counter-intuitive to humans. For example, ``\"\\u00C7\" " @@ -2962,7 +2975,7 @@ msgstr "" "chaînes représentent le même caractère abstrait \"LATIN CAPITAL LETTER C " "WITH CEDILLA\"." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1866 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1879 msgid "" "To compare strings at the level of abstract characters (that is, in a way " "intuitive to humans), use :func:`unicodedata.normalize`." @@ -2971,7 +2984,7 @@ msgstr "" "quelque chose d'intuitif pour les humains), utilisez :func:`unicodedata." "normalize`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1869 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1882 msgid "" "Due to automatic garbage-collection, free lists, and the dynamic nature of " "descriptors, you may notice seemingly unusual behaviour in certain uses of " @@ -2984,7 +2997,7 @@ msgstr "" "cela implique des comparaisons entre des méthodes d'instances ou des " "constantes. Allez vérifier dans la documentation pour plus d'informations." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1874 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1887 msgid "" "The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence " "applies." @@ -2992,7 +3005,7 @@ msgstr "" "L'opérateur ``%`` est aussi utilisé pour formater les chaînes de " "caractères ; il y possède la même priorité." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1877 +#: ../Doc/reference/expressions.rst:1890 msgid "" "The power operator ``**`` binds less tightly than an arithmetic or bitwise " "unary operator on its right, that is, ``2**-1`` is ``0.5``." diff --git a/reference/import.po b/reference/import.po index 40d496121b..90de04542a 100644 --- a/reference/import.po +++ b/reference/import.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:26+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1690,9 +1690,10 @@ msgstr "" "(attribut `loader`) défini, à une exception près." #: ../Doc/reference/import.rst:857 +#, fuzzy msgid "" "To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :" -"term:`portion`. the path entry finder sets \"loader\" on the spec to " +"term:`portion`, the path entry finder sets \"loader\" on the spec to " "``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion." msgstr "" "Pour indiquer au mécanisme d'importation que le spécificateur représente " diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 909c795496..bd902617ca 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:47+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -550,10 +550,11 @@ msgstr "" "forme NFKC." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:326 +#, fuzzy msgid "" "A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for " -"Unicode 4.1 can be found at https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/loewis/" -"table-3131.html." +"Unicode 4.1 can be found at https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/" +"DerivedCoreProperties.txt" msgstr "" "Un fichier HTML, ne faisant pas référence, listant tous les caractères " "valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/" @@ -620,13 +621,14 @@ msgid "``__*__``" msgstr "``__*__``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:379 +#, fuzzy msgid "" -"System-defined names. These names are defined by the interpreter and its " -"implementation (including the standard library). Current system names are " -"discussed in the :ref:`specialnames` section and elsewhere. More will " -"likely be defined in future versions of Python. *Any* use of ``__*__`` " -"names, in any context, that does not follow explicitly documented use, is " -"subject to breakage without warning." +"System-defined names, informally known as \"dunder\" names. These names are " +"defined by the interpreter and its implementation (including the standard " +"library). Current system names are discussed in the :ref:`specialnames` " +"section and elsewhere. More will likely be defined in future versions of " +"Python. *Any* use of ``__*__`` names, in any context, that does not follow " +"explicitly documented use, is subject to breakage without warning." msgstr "" "Noms définis par le système. Ces noms sont définis par l'interpréteur et son " "implémentation (y compris la bibliothèque standard). Les noms actuels " @@ -1166,6 +1168,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:688 msgid "" +"Prior to Python 3.7, an :keyword:`await` expression and comprehensions " +"containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in " +"formatted string literals due to a problem with the implementation." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:693 +msgid "" "If a conversion is specified, the result of evaluating the expression is " "converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the " "result, ``'!r'`` calls :func:`repr`, and ``'!a'`` calls :func:`ascii`." @@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr "" "`str` sur le résultat, ``'!r'`` appelle :func:`repr` et ``'!a'`` appelle :" "func:`ascii`." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:692 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:697 msgid "" "The result is then formatted using the :func:`format` protocol. The format " "specifier is passed to the :meth:`__format__` method of the expression or " @@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr "" "lorsque la spécification de format est omise. Le résultat formaté est alors " "inclus dans la valeur finale de la chaîne complète." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:698 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:703 msgid "" "Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These " "nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format " @@ -1204,7 +1213,7 @@ msgstr "" "spécification de format ` est le même que celui utilisé par la " "méthode ``.format()`` du type ``str``." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:704 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:709 msgid "" "Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot " "be split across literals." @@ -1212,11 +1221,11 @@ msgstr "" "Les chaînes formatées littérales peuvent être concaténées mais les champs à " "remplacer ne peuvent pas être divisés entre les littéraux." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:707 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:712 msgid "Some examples of formatted string literals::" msgstr "Quelques exemples de chaines formatées littérales ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:726 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:731 msgid "" "A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that " "characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used " @@ -1227,14 +1236,14 @@ msgstr "" "entrer en conflit avec le guillemet utilisé pour encadrer la chaine formatée " "littérale ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:733 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:738 msgid "" "Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::" msgstr "" "La barre oblique inversée (ou antislash) n'est pas autorisée dans les " "expressions des champs à remplacer et son utilisation génère une erreur ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:738 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:743 msgid "" "To include a value in which a backslash escape is required, create a " "temporary variable." @@ -1242,7 +1251,7 @@ msgstr "" "Pour inclure une valeur où l'échappement par barre oblique inversée est " "nécessaire, vous devez créer une variable temporaire." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:745 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:750 msgid "" "Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not " "include expressions." @@ -1250,7 +1259,7 @@ msgstr "" "Une chaine formatée littérale ne peut pas être utilisée en tant que " "*docstring*, même si elle ne comporte pas d'expression." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:756 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:761 msgid "" "See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, " "and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism." @@ -1259,11 +1268,11 @@ msgstr "" "littérales et :meth:`str.format` qui utilise un mécanisme similaire pour " "formater les chaînes de caractères." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:763 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:768 msgid "Numeric literals" msgstr "Littéraux numériques" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:769 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:774 msgid "" "There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers, " "and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can " @@ -1274,7 +1283,7 @@ msgstr "" "complexes (les nombres complexes peuvent être construits en ajoutant un " "nombre réel et un nombre imaginaire)." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:773 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:778 msgid "" "Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is " "actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the " @@ -1284,16 +1293,16 @@ msgstr "" "telle que ``-1`` est en fait une expression composée de l'opérateur unitaire " "``-`` et du littéral ``1``." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:787 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:792 msgid "Integer literals" msgstr "Entiers littéraux" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:789 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:794 msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:803 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:808 msgid "" "There is no limit for the length of integer literals apart from what can be " "stored in available memory." @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de limite pour la longueur des entiers littéraux, sauf celle " "relative à la capacité mémoire." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:806 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:811 msgid "" "Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. " "They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore " @@ -1312,7 +1321,7 @@ msgstr "" "lecture. Un souligné peut être placé entre des chiffres ou après la " "spécification de la base telle que ``0x``." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:810 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:815 msgid "" "Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This " "is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before " @@ -1323,27 +1332,27 @@ msgstr "" "les littéraux en base octale selon le style C que Python utilisait avant la " "version 3.0." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:814 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:819 msgid "Some examples of integer literals::" msgstr "Quelques exemples d'entiers littéraux ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:820 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:852 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:825 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:857 msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals." msgstr "Les tirets bas ne sont pas autorisés pour grouper les littéraux." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:831 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:836 msgid "Floating point literals" msgstr "Nombres à virgule flottante littéraux" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:833 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:838 msgid "" "Floating point literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les nombres à virgule flottante littéraux sont décrits par les définitions " "lexicales suivantes :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:843 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:848 msgid "" "Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix " "10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as " @@ -1357,21 +1366,21 @@ msgstr "" "virgule flottante dépend de l'implémentation. Comme pour les entiers " "littéraux, les soulignés permettent de grouper des chiffres." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:848 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:853 msgid "Some examples of floating point literals::" msgstr "Quelques exemples de nombres à virgule flottante littéraux ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:861 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:866 msgid "Imaginary literals" msgstr "Imaginaires littéraux" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:863 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:868 msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les nombres imaginaires sont décrits par les définitions lexicales " "suivantes :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:868 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:873 msgid "" "An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. " "Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have " @@ -1386,23 +1395,23 @@ msgstr "" "nulle, ajoutez un nombre à virgule flottante à votre littéral imaginaire. " "Par exemple ``(3+4j)``. Voici d'autres exemples de littéraux imaginaires ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:880 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:885 msgid "Operators" msgstr "Opérateurs" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:884 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:889 msgid "The following tokens are operators:" msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:897 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:902 msgid "Delimiters" msgstr "Délimiteurs" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:901 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:906 msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:" msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:910 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:915 msgid "" "The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A " "sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The " @@ -1415,7 +1424,7 @@ msgstr "" "la liste, les opérateurs d'assignation augmentés, servent de délimiteurs " "pour l'analyseur lexical mais sont aussi des opérateurs." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:915 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:920 msgid "" "The following printing ASCII characters have special meaning as part of " "other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:" @@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr "" "partie d'autres lexèmes ou ont une signification particulière pour " "l'analyseur lexical :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:922 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:927 msgid "" "The following printing ASCII characters are not used in Python. Their " "occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:" @@ -1433,10 +1442,10 @@ msgstr "" "apparaissent en dehors de chaines littérales ou de commentaires, ils " "produisent une erreur :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:931 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:936 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:932 +#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:937 msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index c50f45b19f..66f0f2b15a 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:53+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -38,169 +38,169 @@ msgstr "" "Obsolète depuis la version {deprecated}, sera retirée dans la version " "{removed}" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:6 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10 msgid "Parts of the documentation:" msgstr "La documentation :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:11 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 msgid "What's new in Python %(version)s?" msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:12 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 msgid "" "or all \"What's new\" documents since 2.0" msgstr "" "ou toutes les nouveautés depuis la 2.0" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:16 msgid "start here" msgstr "démarrez ici" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17 msgid "Library Reference" msgstr "Référence de la bibliothèque" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:16 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18 msgid "keep this under your pillow" msgstr "gardez-ça sous votre oreiller" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19 msgid "Language Reference" msgstr "Référence du langage" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20 msgid "describes syntax and language elements" msgstr "décrit la syntaxe et les éléments du langage" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21 msgid "Python Setup and Usage" msgstr "Installation et utilisation de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22 msgid "how to use Python on different platforms" msgstr "utilisation de Python sur différentes plateformes" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:23 msgid "Python HOWTOs" msgstr "Les HOWTOs de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:24 msgid "in-depth documents on specific topics" msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:24 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26 msgid "Installing Python Modules" msgstr "Installation de modules Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:25 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27 msgid "installing from the Python Package Index & other sources" msgstr "installation depuis le *Python Package Index* ou d'autres sources" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 msgid "Distributing Python Modules" msgstr "Distribuer des modules Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:29 msgid "publishing modules for installation by others" msgstr "publier des modules pour que d'autres puissent les installer" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 msgid "Extending and Embedding" msgstr "Amélioration et intégration" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:29 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 msgid "tutorial for C/C++ programmers" msgstr "tutoriel pour les développeurs C/C++" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:32 msgid "Python/C API" msgstr "Python/C API" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:33 msgid "reference for C/C++ programmers" msgstr "référence pour les développeurs C/C++" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:32 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:34 msgid "FAQs" msgstr "FAQs" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:33 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:35 msgid "frequently asked questions (with answers!)" msgstr "foire aux questions (avec les réponses !)" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:37 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:39 msgid "Indices and tables:" msgstr "Index et tables des matières :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:40 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42 msgid "Global Module Index" msgstr "Index global des modules" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:41 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:43 msgid "quick access to all modules" msgstr "accès rapide à tous les modules" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44 msgid "General Index" msgstr "Index général" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:43 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45 msgid "all functions, classes, terms" msgstr "toutes les fonctions, classes et termes" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:46 msgid "Glossary" msgstr "Glossaire" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 msgid "the most important terms explained" msgstr "explication des mots les plus importants" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 msgid "Search page" msgstr "Page de recherche" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:48 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50 msgid "search this documentation" msgstr "recherche dans cette documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:51 msgid "Complete Table of Contents" msgstr "Table des matières complète" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:52 msgid "lists all sections and subsections" msgstr "liste complète des sections et sous-sections" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:54 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:56 msgid "Meta information:" msgstr "Méta informations :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:57 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 msgid "Reporting bugs" msgstr "Signalement de bogue" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:58 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60 msgid "Contributing to Docs" msgstr "Contribuer à la documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:61 msgid "About the documentation" msgstr "À propos de la documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:61 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 msgid "History and License of Python" msgstr "Histoire et licence de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62 +#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:64 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -217,60 +217,66 @@ msgid "Docs by version" msgstr "Docs par version" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 -msgid "Python 3.9 (in development)" +#, fuzzy +msgid "Python 3.10 (in development)" msgstr "Python 3.9 (en développement)" #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 #, fuzzy +msgid "Python 3.9 (pre-release)" +msgstr "Python 3.8 (pré-lancement)" + +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 +#, fuzzy msgid "Python 3.8 (stable)" msgstr "Python 3.7 (stable)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 msgid "Python 3.7 (stable)" msgstr "Python 3.7 (stable)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9 msgid "Python 3.6 (security-fixes)" msgstr "Python 3.6 (correctifs de sécurité)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10 msgid "Python 3.5 (security-fixes)" msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:11 #, fuzzy msgid "Python 2.7 (EOL)" msgstr "Python 2.7 (stable)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:11 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:12 msgid "All versions" msgstr "Toutes les versions" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:14 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15 msgid "Other resources" msgstr "Autres ressources" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 msgid "PEP Index" msgstr "Index des PEP" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:19 msgid "Beginner's Guide" msgstr "Guide du débutant" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:19 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:20 msgid "Book List" msgstr "Liste de livres" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:20 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:21 msgid "Audio/Visual Talks" msgstr "Documents multimédia" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:21 +#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:22 msgid "Python Developer’s Guide" msgstr "Guide du développeur Python" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:5 +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:6 msgid "" "This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n" " You should upgrade, and read the " @@ -279,17 +285,14 @@ msgstr "" "soutenue.\n" " Mettez à jour votre version et lisez " -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:7 +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:8 msgid " Python documentation for the current stable release" msgstr "Bienvenue sur la documentation de la version stable actuelle de Python" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:16 +#: ../Doc/tools/templates/layout.html:19 msgid "Documentation " msgstr "Documentation" -#~ msgid "Python 3.8 (pre-release)" -#~ msgstr "Python 3.8 (pré-lancement)" - #~ msgid "Quick search" #~ msgstr "Recherche rapide" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 9cbbc2b39f..c5396f6aa4 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 17:35+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -605,10 +605,11 @@ msgid "Instance Objects" msgstr "Objets instances" #: ../Doc/tutorial/classes.rst:324 +#, fuzzy msgid "" "Now what can we do with instance objects? The only operations understood by " "instance objects are attribute references. There are two kinds of valid " -"attribute names, data attributes and methods." +"attribute names: data attributes and methods." msgstr "" "Maintenant, que pouvons-nous faire avec des objets instances ? Les seules " "opérations comprises par les objets instances sont des références " diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index fcf789aa05..5d7a5fea00 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 11:16+0200\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -146,11 +146,12 @@ msgstr "" "telle, économisant ainsi de l'espace." #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:142 +#, fuzzy msgid "" "We say such an object is :term:`iterable`, that is, suitable as a target for " "functions and constructs that expect something from which they can obtain " "successive items until the supply is exhausted. We have seen that the :" -"keyword:`for` statement is such a construct, while an example of function " +"keyword:`for` statement is such a construct, while an example of a function " "that takes an iterable is :func:`sum`::" msgstr "" "On appelle de tels objets des :term:`iterable`\\s, c'est-à-dire des objets " diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index c5d6c35d53..ed9835ebe7 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:35+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -654,9 +654,10 @@ msgstr "" "fonction :func:`enumerate`. ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:589 +#, fuzzy msgid "" "To loop over two or more sequences at the same time, the entries can be " -"paired with the :func:`zip` function. ::" +"paired with the :func:`zip` function. ::" msgstr "" "Pour faire des boucles sur deux séquences ou plus en même temps, les " "éléments peuvent être associés par la fonction :func:`zip` ::" @@ -767,22 +768,23 @@ msgstr "" "expression booléenne à une variable. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:678 +#, fuzzy msgid "" "Note that in Python, unlike C, assignment inside expressions must be done " -"explicitly with the walrus operator ``:=``. This avoids a common class of " -"problems encountered in C programs: typing ``=`` in an expression when " -"``==`` was intended." +"explicitly with the :ref:`walrus operator ` ``:=``. This avoids a common class of problems encountered " +"in C programs: typing ``=`` in an expression when ``==`` was intended." msgstr "" "Notez qu'en Python, à la différence du C, une affectation à l'intérieur " "d'une expression doit être faite explicitement avec l'opérateur morse ``:=``." "Cela évite des erreurs fréquentes que l'on rencontre en C, lorsque l'on tape " "``=`` alors que l'on voulait faire un test avec ``==``." -#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:687 +#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:688 msgid "Comparing Sequences and Other Types" msgstr "Comparer des séquences avec d'autres types" -#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:688 +#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:689 msgid "" "Sequence objects typically may be compared to other objects with the same " "sequence type. The comparison uses *lexicographical* ordering: first the " @@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "" "caractères utilise le code Unicode des caractères. Voici quelques exemples " "de comparaisons entre séquences de même type ::" -#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:708 +#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:709 msgid "" "Note that comparing objects of different types with ``<`` or ``>`` is legal " "provided that the objects have appropriate comparison methods. For example, " @@ -825,11 +827,11 @@ msgstr "" "etc. Dans les autres cas, au lieu de donner un ordre imprévisible, " "l'interpréteur lève une exception :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:716 +#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:717 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:717 +#: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:718 msgid "" "Other languages may return the mutated object, which allows method chaining, " "such as ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``." diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index 9bc376ff25..f8a6ecbe23 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:20+0100\n" "Last-Translator: JRouziere \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -425,10 +425,11 @@ msgstr "" "circonstances. Par exemple ::" #: ../Doc/tutorial/errors.rst:344 +#, fuzzy msgid "" -"If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`finally` clause " +"If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`!finally` clause " "will execute as the last task before the :keyword:`try` statement completes. " -"The :keyword:`finally` clause runs whether or not the :keyword:`try` " +"The :keyword:`!finally` clause runs whether or not the :keyword:`!try` " "statement produces an exception. The following points discuss more complex " "cases when an exception occurs:" msgstr "" @@ -438,19 +439,20 @@ msgstr "" "exception ou non. Les prochains points parlent de cas plus complexes " "lorsqu'une exception apparait :" -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:346 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:350 +#, fuzzy msgid "" "If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the " "exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is " -"not handled by an :keyword:`except` clause, the exception is re-raised after " -"the :keyword:`!finally` clause has been executed." +"not handled by an :keyword:`!except` clause, the exception is re-raised " +"after the :keyword:`!finally` clause has been executed." msgstr "" "Si une exception se produit durant l'exécution de la clause :keyword:`!try`, " "elle peut être récupérée par une clause :keyword:`except`. Si l'exception " "n'est pas récupérée par une clause :keyword:`except`, l'exception est levée " "à nouveau après que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:348 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:356 msgid "" "An exception could occur during execution of an :keyword:`!except` or :" "keyword:`!else` clause. Again, the exception is re-raised after the :keyword:" @@ -460,38 +462,41 @@ msgstr "" "except` ou :keyword:`!else`. Encore une fois, l'exception est reprise après " "que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:350 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:360 +#, fuzzy msgid "" "If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:" -"`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`finally` clause " -"will execute just prior to the :keyword:`break`, :keyword:`continue` or :" -"keyword:`return` statement's execution." +"`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause " +"will execute just prior to the :keyword:`!break`, :keyword:`!continue` or :" +"keyword:`!return` statement's execution." msgstr "" "Si dans l'exécution d'un bloc :keyword:`!try`, on atteint une instruction :" "keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`, alors la clause :" "keyword:`finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`break`, :" "keyword:`continue` ou :keyword:`return`." -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:352 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:366 +#, fuzzy msgid "" -"If a :keyword:`finally` clause includes a :keyword:`return` statement, the :" -"keyword:`finally` clause's :keyword:`return` statement will execute before, " -"and instead of, the :keyword:`return` statement in a :keyword:`try` clause." +"If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the " +"returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :" +"keyword:`!return` statement, not the value from the :keyword:`!try` " +"clause's :keyword:`!return` statement." msgstr "" "Si la clause :keyword:`finally` contient une instruction :keyword:`return`, " "l'instruction :keyword:`return` de la clause :keyword:`finally` s'exécute " "avant (et à la place) de l'instruction' :keyword:`return` dans la clause :" "keyword:`try`." -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:354 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:372 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:365 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:383 msgid "A more complicated example::" msgstr "Un exemple plus compliqué ::" -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:390 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:408 msgid "" "As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. " "The :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the :" @@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "" "`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été " "exécutée." -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:395 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:413 msgid "" "In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for " "releasing external resources (such as files or network connections), " @@ -514,11 +519,11 @@ msgstr "" "utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des " "connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources." -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:403 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:421 msgid "Predefined Clean-up Actions" msgstr "Actions de nettoyage prédéfinies" -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:405 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:423 msgid "" "Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the " "object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using " @@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "" "que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple " "suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:413 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:431 msgid "" "The problem with this code is that it leaves the file open for an " "indeterminate amount of time after this part of the code has finished " @@ -546,7 +551,7 @@ msgstr "" "objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours " "nettoyés rapidement et correctement. ::" -#: ../Doc/tutorial/errors.rst:423 +#: ../Doc/tutorial/errors.rst:441 msgid "" "After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a " "problem was encountered while processing the lines. Objects which, like " diff --git a/using/mac.po b/using/mac.po index 67812aa744..932504dc4b 100644 --- a/using/mac.po +++ b/using/mac.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-16 09:10+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgid "What you get after installing is a number of things:" msgstr "Vous obtiendrez un certain nombre de choses après installation:" #: ../Doc/using/mac.rst:28 +#, fuzzy msgid "" "A :file:`Python 3.8` folder in your :file:`Applications` folder. In here you " "find IDLE, the development environment that is a standard part of official " -"Python distributions; PythonLauncher, which handles double-clicking Python " -"scripts from the Finder; and the \"Build Applet\" tool, which allows you to " -"package Python scripts as standalone applications on your system." +"Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-clicking " +"Python scripts from the Finder." msgstr "" "Un dossier :file:`Python 3.8` dans votre dossier :file:`Applications`. " "Dedans vous trouverez **IDLE**, l'environnement de développement qui fait " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Applet\"**, qui permets d'empaqueter des scripts Python en tant " "qu'applications à part entière sur votre système." -#: ../Doc/using/mac.rst:34 +#: ../Doc/using/mac.rst:33 msgid "" "A framework :file:`/Library/Frameworks/Python.framework`, which includes the " "Python executable and libraries. The installer adds this location to your " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "supprimer ces trois choses. Un lien symbolique vers l'exécutable Python est " "placé dans ``/usr/local/bin/``." -#: ../Doc/using/mac.rst:39 +#: ../Doc/using/mac.rst:38 msgid "" "The Apple-provided build of Python is installed in :file:`/System/Library/" "Frameworks/Python.framework` and :file:`/usr/bin/python`, respectively. You " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "il est donc important que vos chemins et utilisations soit cohérentes avec " "ce que vous voulez faire." -#: ../Doc/using/mac.rst:47 +#: ../Doc/using/mac.rst:46 msgid "" "IDLE includes a help menu that allows you to access Python documentation. If " "you are completely new to Python you should start reading the tutorial " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Python. Si vous êtes entièrement novice, vous devriez commencer par lire le " "tutoriel d'introduction dans ce document." -#: ../Doc/using/mac.rst:51 +#: ../Doc/using/mac.rst:50 msgid "" "If you are familiar with Python on other Unix platforms you should read the " "section on running Python scripts from the Unix shell." @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" "devriez lire la section sur comment exécuter des scripts Python depuis un " "shell Unix." -#: ../Doc/using/mac.rst:56 +#: ../Doc/using/mac.rst:55 msgid "How to run a Python script" msgstr "Comment exécuter un script Python" -#: ../Doc/using/mac.rst:58 +#: ../Doc/using/mac.rst:57 msgid "" "Your best way to get started with Python on Mac OS X is through the IDLE " "integrated development environment, see section :ref:`ide` and use the Help " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "l'environnement de développement intégré **IDLE**, voir la section :ref:" "`ide` et utilisez le menu d'aide (**Help**) quand l'``IDE`` est lancé." -#: ../Doc/using/mac.rst:62 +#: ../Doc/using/mac.rst:61 msgid "" "If you want to run Python scripts from the Terminal window command line or " "from the Finder you first need an editor to create your script. Mac OS X " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "program:`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) et :program:`Aquamacs` " "(http://aquamacs.org/)." -#: ../Doc/using/mac.rst:72 +#: ../Doc/using/mac.rst:71 msgid "" "To run your script from the Terminal window you must make sure that :file:`/" "usr/local/bin` is in your shell search path." @@ -173,15 +173,15 @@ msgstr "" "assurer que :file:`/usr/local/bin` est dans le chemin de recherche de votre " "shell (**PATH**)." -#: ../Doc/using/mac.rst:75 +#: ../Doc/using/mac.rst:74 msgid "To run your script from the Finder you have two options:" msgstr "Pour exécuter votre script depuis le Finder vous avez deux options :" -#: ../Doc/using/mac.rst:77 +#: ../Doc/using/mac.rst:76 msgid "Drag it to :program:`PythonLauncher`" msgstr "Glissez-le vers :program:`PythonLauncher`" -#: ../Doc/using/mac.rst:79 +#: ../Doc/using/mac.rst:78 msgid "" "Select :program:`PythonLauncher` as the default application to open your " "script (or any .py script) through the finder Info window and double-click " @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "" "invocation, ou utilisez le menu Préférences pour changer les choses " "globalement." -#: ../Doc/using/mac.rst:89 +#: ../Doc/using/mac.rst:88 msgid "Running scripts with a GUI" msgstr "Lancer des scripts avec une interface graphique" -#: ../Doc/using/mac.rst:91 +#: ../Doc/using/mac.rst:90 msgid "" "With older versions of Python, there is one Mac OS X quirk that you need to " "be aware of: programs that talk to the Aqua window manager (in other words, " @@ -215,18 +215,18 @@ msgstr "" "program:`pythonw` au lieu de :program:`python` pour exécuter ce genre de " "scripts." -#: ../Doc/using/mac.rst:96 +#: ../Doc/using/mac.rst:95 msgid "" "With Python 3.8, you can use either :program:`python` or :program:`pythonw`." msgstr "" "Avec Python 3.8, vous pouvez utilisez :program:`python` ou :program:" "`pythonw`." -#: ../Doc/using/mac.rst:100 +#: ../Doc/using/mac.rst:99 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../Doc/using/mac.rst:102 +#: ../Doc/using/mac.rst:101 msgid "" "Python on OS X honors all standard Unix environment variables such as :" "envvar:`PYTHONPATH`, but setting these variables for programs started from " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "créer un fichier :file:`~/.MacOSX/environment.plist`. Voir le document " "technique d'Apple QA1067 pour plus de détails." -#: ../Doc/using/mac.rst:109 +#: ../Doc/using/mac.rst:108 msgid "" "For more information on installation Python packages in MacPython, see " "section :ref:`mac-package-manager`." @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations sur l'installation de paquets Python dans " "**MacPython**, voir la section :ref:`mac-package-manager`." -#: ../Doc/using/mac.rst:116 +#: ../Doc/using/mac.rst:115 msgid "The IDE" msgstr "L'*IDE*" -#: ../Doc/using/mac.rst:118 +#: ../Doc/using/mac.rst:117 msgid "" "MacPython ships with the standard IDLE development environment. A good " "introduction to using IDLE can be found at http://www.hashcollision.org/hkn/" @@ -263,16 +263,16 @@ msgstr "" "**IDLE**. Une bonne introduction sur l’utilisation d'**IDLE** peut être " "trouvée à http://www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html." -#: ../Doc/using/mac.rst:126 +#: ../Doc/using/mac.rst:125 msgid "Installing Additional Python Packages" msgstr "Installation de paquets Python additionnels" -#: ../Doc/using/mac.rst:128 +#: ../Doc/using/mac.rst:127 msgid "There are several methods to install additional Python packages:" msgstr "" "Il y a plusieurs méthodes pour installer des paquets Python supplémentaires :" -#: ../Doc/using/mac.rst:130 +#: ../Doc/using/mac.rst:129 msgid "" "Packages can be installed via the standard Python distutils mode (``python " "setup.py install``)." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Les paquets peuvent être installés en utilisant **distutils** (``python " "setup.py install``)." -#: ../Doc/using/mac.rst:133 +#: ../Doc/using/mac.rst:132 msgid "" "Many packages can also be installed via the :program:`setuptools` extension " "or :program:`pip` wrapper, see https://pip.pypa.io/." @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "Beaucoup de paquets peuvent aussi être installés via l'extension :program:" "`setuptools` ou :program:`pip`, voir https://pip.pypa.io/." -#: ../Doc/using/mac.rst:138 +#: ../Doc/using/mac.rst:137 msgid "GUI Programming on the Mac" msgstr "Programmation d'interface graphique sur le Mac" -#: ../Doc/using/mac.rst:140 +#: ../Doc/using/mac.rst:139 msgid "" "There are several options for building GUI applications on the Mac with " "Python." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Il y a plusieurs options pour construire des applications avec interface " "graphique sur le Mac avec Python." -#: ../Doc/using/mac.rst:142 +#: ../Doc/using/mac.rst:141 msgid "" "*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, which " "is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is " @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "Des informations sur PyObjC sont disponible à https://pypi.org/project/" "pyobjc/." -#: ../Doc/using/mac.rst:146 +#: ../Doc/using/mac.rst:145 msgid "" "The standard Python GUI toolkit is :mod:`tkinter`, based on the cross-" "platform Tk toolkit (https://www.tcl.tk). An Aqua-native version of Tk is " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "https://www.activestate.com ; elle peut aussi être construite depuis les " "sources." -#: ../Doc/using/mac.rst:151 +#: ../Doc/using/mac.rst:150 msgid "" "*wxPython* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively " "on Mac OS X. Packages and documentation are available from https://www." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "graphique populaire qui tourne nativement sur Mac OS X. Les paquets et la " "documentation sont disponibles sur https://www.wxpython.org." -#: ../Doc/using/mac.rst:154 +#: ../Doc/using/mac.rst:153 msgid "" "*PyQt* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively on " "Mac OS X. More information can be found at https://riverbankcomputing.com/" @@ -345,24 +345,11 @@ msgstr "" "populaire qui tourne nativement sur Mac OS X. Plus d'informations disponible " "sur https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro." -#: ../Doc/using/mac.rst:160 +#: ../Doc/using/mac.rst:159 msgid "Distributing Python Applications on the Mac" msgstr "Distribuer des Applications Python sur le Mac" -#: ../Doc/using/mac.rst:162 -msgid "" -"The \"Build Applet\" tool that is placed in the MacPython 3.6 folder is fine " -"for packaging small Python scripts on your own machine to run as a standard " -"Mac application. This tool, however, is not robust enough to distribute " -"Python applications to other users." -msgstr "" -"L'outil \"Build Applet\" qui est placé dans le dossier MacPython 3.6 est " -"suffisant pour empaqueter des petits scripts Python sur votre propre machine " -"et pour les exécuter en tant qu'application Mac standard. Cependant, cet " -"outil n'est pas assez robuste pour distribuer des applications Python à " -"d'autres utilisateurs." - -#: ../Doc/using/mac.rst:167 +#: ../Doc/using/mac.rst:161 msgid "" "The standard tool for deploying standalone Python applications on the Mac " "is :program:`py2app`. More information on installing and using py2app can be " @@ -372,11 +359,11 @@ msgstr "" "program:`py2app`. Plus d'information sur l'installation et l'utilisation de " "**py2app** sur http://undefined.org/python/#py2app." -#: ../Doc/using/mac.rst:173 +#: ../Doc/using/mac.rst:167 msgid "Other Resources" msgstr "Autres ressources" -#: ../Doc/using/mac.rst:175 +#: ../Doc/using/mac.rst:169 msgid "" "The MacPython mailing list is an excellent support resource for Python users " "and developers on the Mac:" @@ -384,14 +371,26 @@ msgstr "" "La liste de diffusion courriel **MacPython** est une excellente ressource " "support pour les utilisateurs et développeurs Python sur Mac :" -#: ../Doc/using/mac.rst:178 +#: ../Doc/using/mac.rst:172 msgid "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/" msgstr "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/" -#: ../Doc/using/mac.rst:180 +#: ../Doc/using/mac.rst:174 msgid "Another useful resource is the MacPython wiki:" msgstr "Une autre ressource utile est le wiki **MacPython** :" -#: ../Doc/using/mac.rst:182 +#: ../Doc/using/mac.rst:176 msgid "https://wiki.python.org/moin/MacPython" msgstr "https://wiki.python.org/moin/MacPython" + +#~ msgid "" +#~ "The \"Build Applet\" tool that is placed in the MacPython 3.6 folder is " +#~ "fine for packaging small Python scripts on your own machine to run as a " +#~ "standard Mac application. This tool, however, is not robust enough to " +#~ "distribute Python applications to other users." +#~ msgstr "" +#~ "L'outil \"Build Applet\" qui est placé dans le dossier MacPython 3.6 est " +#~ "suffisant pour empaqueter des petits scripts Python sur votre propre " +#~ "machine et pour les exécuter en tant qu'application Mac standard. " +#~ "Cependant, cet outil n'est pas assez robuste pour distribuer des " +#~ "applications Python à d'autres utilisateurs." diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index b06b39fa3a..9b6ee3769d 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:43+0100\n" "Last-Translator: Melançon Victor \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -235,25 +235,13 @@ msgid "" "usually easy compared to the earlier task of coming up with a good design. " "Discussions of new features can often explode into lengthy mailing list " "threads, making the discussion hard to follow, and no one can read every " -"posting to *python-dev*. Therefore, a relatively formal process has been " -"set up to write Python Enhancement Proposals (PEPs), modelled on the " -"Internet RFC process. PEPs are draft documents that describe a proposed new " -"feature, and are continually revised until the community reaches a " -"consensus, either accepting or rejecting the proposal. Quoting from the " -"introduction to :pep:`1`, \"PEP Purpose and Guidelines\":" -msgstr "" -"La création d’un correctif est la dernière étape de l’ajout d’une nouvelle " -"fonctionnalité. Elle est généralement simple comparée à la tâche antérieure " -"qui consistait à proposer un bon design. Les discussions sur les nouvelles " -"fonctionnalités peuvent souvent exploser en longues discussions sur les " -"listes de diffusion, ce qui rend la discussion difficile à suivre, et " -"personne ne peut lire toutes les publications dans *python-dev*. Par " -"conséquent, un processus relativement formel a été mis en place pour écrire " -"des PEP (Python Enhancement Proposals), sur le modèle du processus Internet " -"RFC. Les PEP sont des projets de document décrivant une nouvelle " -"fonctionnalité proposée. Ils sont continuellement révisés jusqu’à ce que la " -"communauté parvienne à un consensus, acceptant ou rejetant la proposition. " -"Citant l’introduction de :pep:`1`, \"*PEP Purpose and Guidelines*\" :" +"posting to python-dev. Therefore, a relatively formal process has been set " +"up to write Python Enhancement Proposals (PEPs), modelled on the Internet " +"RFC process. PEPs are draft documents that describe a proposed new feature, " +"and are continually revised until the community reaches a consensus, either " +"accepting or rejecting the proposal. Quoting from the introduction to :pep:" +"`1`, \"PEP Purpose and Guidelines\":" +msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:120 msgid "" @@ -1777,3 +1765,30 @@ msgid "" "Skip Montanaro, Vladimir Marangozov, Tobias Polzin, Guido van Rossum, Neil " "Schemenauer, and Russ Schmidt." msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Producing an actual patch is the last step in adding a new feature, and " +#~ "is usually easy compared to the earlier task of coming up with a good " +#~ "design. Discussions of new features can often explode into lengthy " +#~ "mailing list threads, making the discussion hard to follow, and no one " +#~ "can read every posting to *python-dev*. Therefore, a relatively formal " +#~ "process has been set up to write Python Enhancement Proposals (PEPs), " +#~ "modelled on the Internet RFC process. PEPs are draft documents that " +#~ "describe a proposed new feature, and are continually revised until the " +#~ "community reaches a consensus, either accepting or rejecting the " +#~ "proposal. Quoting from the introduction to :pep:`1`, \"PEP Purpose and " +#~ "Guidelines\":" +#~ msgstr "" +#~ "La création d’un correctif est la dernière étape de l’ajout d’une " +#~ "nouvelle fonctionnalité. Elle est généralement simple comparée à la tâche " +#~ "antérieure qui consistait à proposer un bon design. Les discussions sur " +#~ "les nouvelles fonctionnalités peuvent souvent exploser en longues " +#~ "discussions sur les listes de diffusion, ce qui rend la discussion " +#~ "difficile à suivre, et personne ne peut lire toutes les publications dans " +#~ "*python-dev*. Par conséquent, un processus relativement formel a été mis " +#~ "en place pour écrire des PEP (Python Enhancement Proposals), sur le " +#~ "modèle du processus Internet RFC. Les PEP sont des projets de document " +#~ "décrivant une nouvelle fonctionnalité proposée. Ils sont continuellement " +#~ "révisés jusqu’à ce que la communauté parvienne à un consensus, acceptant " +#~ "ou rejetant la proposition. Citant l’introduction de :pep:`1`, \"*PEP " +#~ "Purpose and Guidelines*\" :" diff --git a/whatsnew/3.0.po b/whatsnew/3.0.po index 9f2638279c..27a4f395f7 100644 --- a/whatsnew/3.0.po +++ b/whatsnew/3.0.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:11+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -19,15 +19,19 @@ msgstr "" msgid "What's New In Python 3.0" msgstr "Nouveautés de Python 3.0" +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:5 +msgid "TEST CHANGE TO BE UNDONE" +msgstr "" + #: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:7 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:9 msgid "Guido van Rossum" msgstr "Guido van Rossum" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:54 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:56 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.0, compared to 2.6. " "Python 3.0, also known as \"Python 3000\" or \"Py3K\", is the first ever " @@ -38,7 +42,7 @@ msgid "" "fixing well-known annoyances and warts, and removing a lot of old cruft." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:63 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:65 msgid "" "This article doesn't attempt to provide a complete specification of all new " "features, but instead tries to give a convenient overview. For full details, " @@ -49,7 +53,7 @@ msgid "" "are not kept up-to-date once a feature has been fully implemented." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:72 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:74 msgid "" "Due to time constraints this document is not as complete as it should have " "been. As always for a new release, the ``Misc/NEWS`` file in the source " @@ -57,40 +61,40 @@ msgid "" "thing that was changed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:89 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:91 msgid "Common Stumbling Blocks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:91 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:93 msgid "" "This section lists those few changes that are most likely to trip you up if " "you're used to Python 2.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:95 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:97 msgid "Print Is A Function" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:97 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:99 msgid "" "The ``print`` statement has been replaced with a :func:`print` function, " "with keyword arguments to replace most of the special syntax of the old " "``print`` statement (:pep:`3105`). Examples::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:116 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:118 msgid "You can also customize the separator between items, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:120 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:122 msgid "which produces:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:126 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:128 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:128 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:130 msgid "" "The :func:`print` function doesn't support the \"softspace\" feature of the " "old ``print`` statement. For example, in Python 2.x, ``print \"A\\n\", \"B" @@ -98,28 +102,28 @@ msgid "" "\")`` writes ``\"A\\n B\\n\"``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:133 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:135 msgid "" "Initially, you'll be finding yourself typing the old ``print x`` a lot in " "interactive mode. Time to retrain your fingers to type ``print(x)`` instead!" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:137 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:139 msgid "" "When using the ``2to3`` source-to-source conversion tool, all ``print`` " "statements are automatically converted to :func:`print` function calls, so " "this is mostly a non-issue for larger projects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:143 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:145 msgid "Views And Iterators Instead Of Lists" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:145 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:147 msgid "Some well-known APIs no longer return lists:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:147 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:149 msgid "" ":class:`dict` methods :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.items` and :meth:`dict." "values` return \"views\" instead of lists. For example, this no longer " @@ -127,13 +131,13 @@ msgid "" "works in Python 2.5 too and is just as efficient)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:153 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:155 msgid "" "Also, the :meth:`dict.iterkeys`, :meth:`dict.iteritems` and :meth:`dict." "itervalues` methods are no longer supported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:156 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:158 msgid "" ":func:`map` and :func:`filter` return iterators. If you really need a list " "and the input sequences are all of equal length, a quick fix is to wrap :" @@ -145,7 +149,7 @@ msgid "" "(since creating a list would just be wasteful)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:167 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:169 msgid "" "If the input sequences are not of equal length, :func:`map` will stop at the " "termination of the shortest of the sequences. For full compatibility with :" @@ -154,25 +158,25 @@ msgid "" "itertools.zip_longest(*sequences)))``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:173 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:175 msgid "" ":func:`range` now behaves like :func:`xrange` used to behave, except it " "works with values of arbitrary size. The latter no longer exists." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:177 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:179 msgid ":func:`zip` now returns an iterator." msgstr ":func:`zip` renvoie maintenant un itérateur." -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:180 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:182 msgid "Ordering Comparisons" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:182 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:184 msgid "Python 3.0 has simplified the rules for ordering comparisons:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:184 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:186 msgid "" "The ordering comparison operators (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) raise a " "TypeError exception when the operands don't have a meaningful natural " @@ -184,14 +188,14 @@ msgid "" "objects of different incomparable types always compare unequal to each other." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:195 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:197 msgid "" ":meth:`builtin.sorted` and :meth:`list.sort` no longer accept the *cmp* " "argument providing a comparison function. Use the *key* argument instead. N." "B. the *key* and *reverse* arguments are now \"keyword-only\"." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:200 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:202 msgid "" "The :func:`cmp` function should be treated as gone, and the :meth:`__cmp__` " "special method is no longer supported. Use :meth:`__lt__` for sorting, :" @@ -200,25 +204,25 @@ msgid "" "expression ``(a > b) - (a < b)`` as the equivalent for ``cmp(a, b)``.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:207 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:209 msgid "Integers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:209 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:211 msgid "" ":pep:`237`: Essentially, :class:`long` renamed to :class:`int`. That is, " "there is only one built-in integral type, named :class:`int`; but it behaves " "mostly like the old :class:`long` type." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:213 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:215 msgid "" ":pep:`238`: An expression like ``1/2`` returns a float. Use ``1//2`` to get " "the truncating behavior. (The latter syntax has existed for years, at least " "since Python 2.2.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:217 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:219 msgid "" "The :data:`sys.maxint` constant was removed, since there is no longer a " "limit to the value of integers. However, :data:`sys.maxsize` can be used as " @@ -228,28 +232,28 @@ msgid "" "same build options)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:224 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:226 msgid "" "The :func:`repr` of a long integer doesn't include the trailing ``L`` " "anymore, so code that unconditionally strips that character will chop off " "the last digit instead. (Use :func:`str` instead.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:228 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:230 msgid "" "Octal literals are no longer of the form ``0720``; use ``0o720`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:232 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:234 msgid "Text Vs. Data Instead Of Unicode Vs. 8-bit" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:234 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:236 msgid "" "Everything you thought you knew about binary data and Unicode has changed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:237 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:239 msgid "" "Python 3.0 uses the concepts of *text* and (binary) *data* instead of " "Unicode strings and 8-bit strings. All text is Unicode; however *encoded* " @@ -263,7 +267,7 @@ msgid "" "numerous sad faces over the years." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:250 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:252 msgid "" "As a consequence of this change in philosophy, pretty much all code that " "uses Unicode, encodings or binary data most likely has to change. The " @@ -274,13 +278,13 @@ msgid "" "of the work for you." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:258 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:260 msgid "" "You can no longer use ``u\"...\"`` literals for Unicode text. However, you " "must use ``b\"...\"`` literals for binary data." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:261 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:263 msgid "" "As the :class:`str` and :class:`bytes` types cannot be mixed, you must " "always explicitly convert between them. Use :meth:`str.encode` to go from :" @@ -289,7 +293,7 @@ msgid "" "``str(b, encoding=...)``, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:268 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:270 msgid "" "Like :class:`str`, the :class:`bytes` type is immutable. There is a " "separate *mutable* type to hold buffered binary data, :class:`bytearray`. " @@ -297,7 +301,7 @@ msgid "" "The mutable API is based on :class:`collections.MutableSequence`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:274 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:276 msgid "" "All backslashes in raw string literals are interpreted literally. This means " "that ``'\\U'`` and ``'\\u'`` escapes in raw strings are not treated " @@ -307,7 +311,7 @@ msgid "" "euro character is ``'\\u20ac'`` in Python 3.0.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:281 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:283 msgid "" "The built-in :class:`basestring` abstract type was removed. Use :class:" "`str` instead. The :class:`str` and :class:`bytes` types don't have " @@ -316,7 +320,7 @@ msgid "" "class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:287 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:289 msgid "" "Files opened as text files (still the default mode for :func:`open`) always " "use an encoding to map between strings (in memory) and bytes (on disk). " @@ -334,7 +338,7 @@ msgid "" "the encoding-aware streams in the :mod:`codecs` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:304 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:306 msgid "" "The initial values of :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` and :data:`sys." "stderr` are now unicode-only text files (i.e., they are instances of :class:" @@ -342,7 +346,7 @@ msgid "" "to use their :data:`io.TextIOBase.buffer` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:310 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:312 msgid "" "Filenames are passed to and returned from APIs as (Unicode) strings. This " "can present platform-specific problems because on some platforms filenames " @@ -358,7 +362,7 @@ msgid "" "raising :exc:`UnicodeError`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:325 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:327 msgid "" "Some system APIs like :data:`os.environ` and :data:`sys.argv` can also " "present problems when the bytes made available by the system is not " @@ -366,50 +370,50 @@ msgid "" "rerunning the program is probably the best approach." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:330 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:332 msgid "" ":pep:`3138`: The :func:`repr` of a string no longer escapes non-ASCII " "characters. It still escapes control characters and code points with non-" "printable status in the Unicode standard, however." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:334 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:336 msgid ":pep:`3120`: The default source encoding is now UTF-8." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:336 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:338 msgid "" ":pep:`3131`: Non-ASCII letters are now allowed in identifiers. (However, the " "standard library remains ASCII-only with the exception of contributor names " "in comments.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:340 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:342 msgid "" "The :mod:`StringIO` and :mod:`cStringIO` modules are gone. Instead, import " "the :mod:`io` module and use :class:`io.StringIO` or :class:`io.BytesIO` for " "text and data respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:344 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:346 msgid "See also the :ref:`unicode-howto`, which was updated for Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:348 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:350 msgid "Overview Of Syntax Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:350 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:352 msgid "" "This section gives a brief overview of every *syntactic* change in Python " "3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:354 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:356 msgid "New Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:356 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:358 msgid "" ":pep:`3107`: Function argument and return value annotations. This provides " "a standardized way of annotating a function's parameters and return value. " @@ -419,7 +423,7 @@ msgid "" "frameworks." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:363 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:365 msgid "" ":pep:`3102`: Keyword-only arguments. Named parameters occurring after " "``*args`` in the parameter list *must* be specified using keyword syntax in " @@ -428,7 +432,7 @@ msgid "" "keyword-only arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:369 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:371 msgid "" "Keyword arguments are allowed after the list of base classes in a class " "definition. This is used by the new convention for specifying a metaclass " @@ -436,14 +440,14 @@ msgid "" "the metaclass supports it." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:374 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:376 msgid "" ":pep:`3104`: :keyword:`nonlocal` statement. Using ``nonlocal x`` you can " "now assign directly to a variable in an outer (but non-global) scope. :" "keyword:`!nonlocal` is a new reserved word." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:378 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:380 msgid "" ":pep:`3132`: Extended Iterable Unpacking. You can now write things like " "``a, b, *rest = some_sequence``. And even ``*rest, a = stuff``. The " @@ -451,17 +455,17 @@ msgid "" "be any iterable. Example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:385 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:387 msgid "This sets *a* to ``0``, *b* to ``4``, and *rest* to ``[1, 2, 3]``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:387 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:389 msgid "" "Dictionary comprehensions: ``{k: v for k, v in stuff}`` means the same thing " "as ``dict(stuff)`` but is more flexible. (This is :pep:`274` vindicated. :-)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:391 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:393 msgid "" "Set literals, e.g. ``{1, 2}``. Note that ``{}`` is an empty dictionary; use " "``set()`` for an empty set. Set comprehensions are also supported; e.g., " @@ -469,68 +473,68 @@ msgid "" "flexible." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:396 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:398 msgid "" "New octal literals, e.g. ``0o720`` (already in 2.6). The old octal literals " "(``0720``) are gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:399 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:401 msgid "" "New binary literals, e.g. ``0b1010`` (already in 2.6), and there is a new " "corresponding built-in function, :func:`bin`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:402 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:404 msgid "" "Bytes literals are introduced with a leading ``b`` or ``B``, and there is a " "new corresponding built-in function, :func:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:406 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:408 msgid "Changed Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:408 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:410 msgid "" ":pep:`3109` and :pep:`3134`: new :keyword:`raise` statement syntax: :samp:" "`raise [{expr} [from {expr}]]`. See below." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:411 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:413 msgid "" ":keyword:`!as` and :keyword:`with` are now reserved words. (Since 2.6, " "actually.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:414 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:416 msgid "" "``True``, ``False``, and ``None`` are reserved words. (2.6 partially " "enforced the restrictions on ``None`` already.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:417 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:419 msgid "" "Change from :keyword:`except` *exc*, *var* to :keyword:`!except` *exc* :" "keyword:`!as` *var*. See :pep:`3110`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:420 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:422 msgid ":pep:`3115`: New Metaclass Syntax. Instead of::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:426 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:428 msgid "you must now use::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:431 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:433 msgid "" "The module-global :data:`__metaclass__` variable is no longer supported. " "(It was a crutch to make it easier to default to new-style classes without " "deriving every class from :class:`object`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:436 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:438 msgid "" "List comprehensions no longer support the syntactic form :samp:`[... for " "{var} in {item1}, {item2}, ...]`. Use :samp:`[... for {var} in ({item1}, " @@ -540,7 +544,7 @@ msgid "" "variables are no longer leaked into the surrounding scope." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:444 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:446 msgid "" "The *ellipsis* (``...``) can be used as an atomic expression anywhere. " "(Previously it was only allowed in slices.) Also, it *must* now be spelled " @@ -548,25 +552,25 @@ msgid "" "accident of the grammar.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:450 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:452 msgid "Removed Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:452 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:454 msgid "" ":pep:`3113`: Tuple parameter unpacking removed. You can no longer write " "``def foo(a, (b, c)): ...``. Use ``def foo(a, b_c): b, c = b_c`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:456 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:458 msgid "Removed backticks (use :func:`repr` instead)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:458 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:460 msgid "Removed ``<>`` (use ``!=`` instead)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:460 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:462 msgid "" "Removed keyword: :func:`exec` is no longer a keyword; it remains as a " "function. (Fortunately the function syntax was also accepted in 2.x.) Also " @@ -574,36 +578,36 @@ msgid "" "``exec(f)`` you can use ``exec(f.read())``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:465 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:467 msgid "Integer literals no longer support a trailing ``l`` or ``L``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:467 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:469 msgid "String literals no longer support a leading ``u`` or ``U``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:469 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:471 msgid "" "The :keyword:`from` *module* :keyword:`import` ``*`` syntax is only allowed " "at the module level, no longer inside functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:472 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:474 msgid "" "The only acceptable syntax for relative imports is :samp:`from .[{module}] " "import {name}`. All :keyword:`import` forms not starting with ``.`` are " "interpreted as absolute imports. (:pep:`328`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:476 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:478 msgid "Classic classes are gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:480 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:482 msgid "Changes Already Present In Python 2.6" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:482 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:484 msgid "" "Since many users presumably make the jump straight from Python 2.5 to Python " "3.0, this section reminds the reader of new features that were originally " @@ -612,28 +616,28 @@ msgid "" "longer descriptions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:488 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:490 msgid "" ":ref:`pep-0343`. The :keyword:`with` statement is now a standard feature " "and no longer needs to be imported from the :mod:`__future__`. Also check " "out :ref:`new-26-context-managers` and :ref:`new-module-contextlib`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:493 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:495 msgid "" ":ref:`pep-0366`. This enhances the usefulness of the :option:`-m` option " "when the referenced module lives in a package." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:496 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:498 msgid ":ref:`pep-0370`." msgstr ":ref:`pep-0370`." -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:498 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:500 msgid ":ref:`pep-0371`." msgstr ":ref:`pep-0371`." -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:500 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:502 msgid "" ":ref:`pep-3101`. Note: the 2.6 description mentions the :meth:`format` " "method for both 8-bit and Unicode strings. In 3.0, only the :class:`str` " @@ -642,27 +646,27 @@ msgid "" "string formatting, and to start deprecating the ``%`` operator in Python 3.1." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:507 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:509 msgid "" ":ref:`pep-3105`. This is now a standard feature and no longer needs to be " "imported from :mod:`__future__`. More details were given above." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:510 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:512 msgid "" ":ref:`pep-3110`. The :keyword:`except` *exc* :keyword:`!as` *var* syntax is " "now standard and :keyword:`!except` *exc*, *var* is no longer supported. " "(Of course, the :keyword:`!as` *var* part is still optional.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:515 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:517 msgid "" ":ref:`pep-3112`. The ``b\"...\"`` string literal notation (and its variants " "like ``b'...'``, ``b\"\"\"...\"\"\"``, and ``br\"...\"``) now produces a " "literal of type :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:519 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:521 msgid "" ":ref:`pep-3116`. The :mod:`io` module is now the standard way of doing file " "I/O. The built-in :func:`open` function is now an alias for :func:`io.open` " @@ -674,13 +678,13 @@ msgid "" "decoding operations)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:529 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:531 msgid "" ":ref:`pep-3118`. The old builtin :func:`buffer` is now really gone; the new " "builtin :func:`memoryview` provides (mostly) similar functionality." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:533 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:535 msgid "" ":ref:`pep-3119`. The :mod:`abc` module and the ABCs defined in the :mod:" "`collections` module plays a somewhat more prominent role in the language " @@ -689,35 +693,35 @@ msgid "" "MutableSequence` ABCs, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:539 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:541 msgid "" ":ref:`pep-3127`. As mentioned above, the new octal literal notation is the " "only one supported, and binary literals have been added." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:543 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:545 msgid ":ref:`pep-3129`." msgstr ":ref:`pep-3129`." -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:545 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:547 msgid "" ":ref:`pep-3141`. The :mod:`numbers` module is another new use of ABCs, " "defining Python's \"numeric tower\". Also note the new :mod:`fractions` " "module which implements :class:`numbers.Rational`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:551 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:553 msgid "Library Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:553 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:555 msgid "" "Due to time constraints, this document does not exhaustively cover the very " "extensive changes to the standard library. :pep:`3108` is the reference for " "the major changes to the library. Here's a capsule review:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:558 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:560 msgid "" "Many old modules were removed. Some, like :mod:`gopherlib` (no longer used) " "and :mod:`md5` (replaced by :mod:`hashlib`), were already deprecated by :pep:" @@ -727,7 +731,7 @@ msgid "" "better replacement exists. See :pep:`3108` for an exhaustive list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:566 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:568 msgid "" "The :mod:`bsddb3` package was removed because its presence in the core " "standard library has proved over time to be a particular burden for the core " @@ -736,85 +740,85 @@ msgid "" "jcea.es/programacion/pybsddb.htm." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:572 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:574 msgid "" "Some modules were renamed because their old name disobeyed :pep:`8`, or for " "various other reasons. Here's the list:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:576 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:578 msgid "Old Name" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:576 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:578 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:578 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:580 msgid "_winreg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:578 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:580 msgid "winreg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:579 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:581 msgid "ConfigParser" msgstr "ConfigParser" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:579 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:581 msgid "configparser" msgstr "configparser" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:580 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:582 msgid "copy_reg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:580 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:582 msgid "copyreg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:581 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:583 msgid "Queue" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:581 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:583 msgid "queue" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:582 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:584 msgid "SocketServer" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:582 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:584 msgid "socketserver" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:583 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:585 msgid "markupbase" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:583 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:585 msgid "_markupbase" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:584 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:586 msgid "repr" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:584 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:586 msgid "reprlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:585 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:587 msgid "test.test_support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:585 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:587 msgid "test.support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:588 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:590 msgid "" "A common pattern in Python 2.x is to have one version of a module " "implemented in pure Python, with an optional accelerated version implemented " @@ -829,29 +833,29 @@ msgid "" "module has been turned into a class in the :mod:`io` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:602 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:604 msgid "" "Some related modules have been grouped into packages, and usually the " "submodule names have been simplified. The resulting new packages are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:606 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:608 msgid "" ":mod:`dbm` (:mod:`anydbm`, :mod:`dbhash`, :mod:`dbm`, :mod:`dumbdbm`, :mod:" "`gdbm`, :mod:`whichdb`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:609 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:611 msgid ":mod:`html` (:mod:`HTMLParser`, :mod:`htmlentitydefs`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:611 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:613 msgid "" ":mod:`http` (:mod:`httplib`, :mod:`BaseHTTPServer`, :mod:`CGIHTTPServer`, :" "mod:`SimpleHTTPServer`, :mod:`Cookie`, :mod:`cookielib`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:615 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:617 msgid "" ":mod:`tkinter` (all :mod:`Tkinter`-related modules except :mod:`turtle`). " "The target audience of :mod:`turtle` doesn't really care about :mod:" @@ -859,35 +863,35 @@ msgid "" "`turtle` has been greatly enhanced." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:620 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:622 msgid "" ":mod:`urllib` (:mod:`urllib`, :mod:`urllib2`, :mod:`urlparse`, :mod:" "`robotparse`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:623 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:625 msgid "" ":mod:`xmlrpc` (:mod:`xmlrpclib`, :mod:`DocXMLRPCServer`, :mod:" "`SimpleXMLRPCServer`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:626 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:628 msgid "" "Some other changes to standard library modules, not covered by :pep:`3108`:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:629 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:631 msgid "Killed :mod:`sets`. Use the built-in :func:`set` class." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:631 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:633 msgid "" "Cleanup of the :mod:`sys` module: removed :func:`sys.exitfunc`, :func:`sys." "exc_clear`, :data:`sys.exc_type`, :data:`sys.exc_value`, :data:`sys." "exc_traceback`. (Note that :data:`sys.last_type` etc. remain.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:636 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:638 msgid "" "Cleanup of the :class:`array.array` type: the :meth:`read` and :meth:`write` " "methods are gone; use :meth:`fromfile` and :meth:`tofile` instead. Also, " @@ -895,39 +899,39 @@ msgid "" "``'u'`` for Unicode characters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:642 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:644 msgid "" "Cleanup of the :mod:`operator` module: removed :func:`sequenceIncludes` and :" "func:`isCallable`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:645 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:647 msgid "" "Cleanup of the :mod:`thread` module: :func:`acquire_lock` and :func:" "`release_lock` are gone; use :func:`acquire` and :func:`release` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:649 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:651 msgid "Cleanup of the :mod:`random` module: removed the :func:`jumpahead` API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:651 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:653 msgid "The :mod:`new` module is gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:653 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:655 msgid "" "The functions :func:`os.tmpnam`, :func:`os.tempnam` and :func:`os.tmpfile` " "have been removed in favor of the :mod:`tempfile` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:657 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:659 msgid "" "The :mod:`tokenize` module has been changed to work with bytes. The main " "entry point is now :func:`tokenize.tokenize`, instead of generate_tokens." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:661 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:663 msgid "" ":data:`string.letters` and its friends (:data:`string.lowercase` and :data:" "`string.uppercase`) are gone. Use :data:`string.ascii_letters` etc. " @@ -936,7 +940,7 @@ msgid "" "attractively-named global \"constants\".)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:668 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:670 msgid "" "Renamed module :mod:`__builtin__` to :mod:`builtins` (removing the " "underscores, adding an 's'). The :data:`__builtins__` variable found in " @@ -944,11 +948,11 @@ msgid "" "mod:`builtins`, not :data:`__builtins__`!" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:675 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:677 msgid ":pep:`3101`: A New Approach To String Formatting" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:677 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:679 msgid "" "A new system for built-in string formatting operations replaces the ``%`` " "string formatting operator. (However, the ``%`` operator is still " @@ -956,17 +960,17 @@ msgid "" "language at some later time.) Read :pep:`3101` for the full scoop." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:685 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:687 msgid "Changes To Exceptions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:687 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:689 msgid "" "The APIs for raising and catching exception have been cleaned up and new " "powerful features added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:690 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:692 msgid "" ":pep:`352`: All exceptions must be derived (directly or indirectly) from :" "exc:`BaseException`. This is the root of the exception hierarchy. This is " @@ -976,7 +980,7 @@ msgid "" "string exceptions are finally truly and utterly dead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:698 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:700 msgid "" "Almost all exceptions should actually derive from :exc:`Exception`; :exc:" "`BaseException` should only be used as a base class for exceptions that " @@ -985,17 +989,17 @@ msgid "" "except for this latter category is to use :keyword:`except` :exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:705 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:707 msgid ":exc:`StandardError` was removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:707 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:709 msgid "" "Exceptions no longer behave as sequences. Use the :attr:`args` attribute " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:710 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:712 msgid "" ":pep:`3109`: Raising exceptions. You must now use :samp:`raise {Exception}" "({args})` instead of :samp:`raise {Exception}, {args}`. Additionally, you " @@ -1004,7 +1008,7 @@ msgid "" "below)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:716 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:718 msgid "" ":pep:`3110`: Catching exceptions. You must now use :samp:`except " "{SomeException} as {variable}` instead of :samp:`except {SomeException}, " @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid "" "keyword:`except` block is left." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:722 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:724 msgid "" ":pep:`3134`: Exception chaining. There are two cases: implicit chaining and " "explicit chaining. Implicit chaining happens when an exception is raised in " @@ -1023,7 +1027,7 @@ msgid "" "Explicit chaining is invoked with this syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:733 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:735 msgid "" "(where *primary_exception* is any expression that produces an exception " "object, probably an exception that was previously caught). In this case, the " @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid "" "behavior.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:742 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:744 msgid "" ":pep:`3134`: Exception objects now store their traceback as the :attr:" "`__traceback__` attribute. This means that an exception object now contains " @@ -1043,35 +1047,35 @@ msgid "" "to use :func:`sys.exc_info` (though the latter is not removed)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:748 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:750 msgid "" "A few exception messages are improved when Windows fails to load an " "extension module. For example, ``error code 193`` is now ``%1 is not a " "valid Win32 application``. Strings now deal with non-English locales." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:755 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:757 msgid "Miscellaneous Other Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:758 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:760 msgid "Operators And Special Methods" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:760 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:762 msgid "" "``!=`` now returns the opposite of ``==``, unless ``==`` returns :data:" "`NotImplemented`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:763 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:765 msgid "" "The concept of \"unbound methods\" has been removed from the language. When " "referencing a method as a class attribute, you now get a plain function " "object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:767 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:769 msgid "" ":meth:`__getslice__`, :meth:`__setslice__` and :meth:`__delslice__` were " "killed. The syntax ``a[i:j]`` now translates to ``a.__getitem__(slice(i, " @@ -1079,24 +1083,24 @@ msgid "" "assignment or deletion target, respectively)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:773 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:775 msgid "" ":pep:`3114`: the standard :meth:`next` method has been renamed to :meth:" "`~iterator.__next__`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:776 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:778 msgid "" "The :meth:`__oct__` and :meth:`__hex__` special methods are removed -- :func:" "`oct` and :func:`hex` use :meth:`__index__` now to convert the argument to " "an integer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:780 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:782 msgid "Removed support for :attr:`__members__` and :attr:`__methods__`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:782 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:784 msgid "" "The function attributes named :attr:`func_X` have been renamed to use the :" "data:`__X__` form, freeing up these names in the function attribute " @@ -1107,15 +1111,15 @@ msgid "" "`__doc__`, :attr:`__globals__`, :attr:`~definition.__name__`, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:792 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:794 msgid ":meth:`__nonzero__` is now :meth:`__bool__`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:795 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:797 msgid "Builtins" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:797 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:799 msgid "" ":pep:`3135`: New :func:`super`. You can now invoke :func:`super` without " "arguments and (assuming this is in a regular instance method defined inside " @@ -1124,7 +1128,7 @@ msgid "" "unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:803 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:805 msgid "" ":pep:`3111`: :func:`raw_input` was renamed to :func:`input`. That is, the " "new :func:`input` function reads a line from :data:`sys.stdin` and returns " @@ -1133,13 +1137,13 @@ msgid "" "use ``eval(input())``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:809 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:811 msgid "" "A new built-in function :func:`next` was added to call the :meth:`~iterator." "__next__` method on an object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:812 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:814 msgid "" "The :func:`round` function rounding strategy and return type have changed. " "Exact halfway cases are now rounded to the nearest even result instead of " @@ -1150,117 +1154,117 @@ msgid "" "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:821 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:823 msgid "Moved :func:`intern` to :func:`sys.intern`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:823 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:825 msgid "" "Removed: :func:`apply`. Instead of ``apply(f, args)`` use ``f(*args)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:826 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:828 msgid "" "Removed :func:`callable`. Instead of ``callable(f)`` you can use " "``isinstance(f, collections.Callable)``. The :func:`operator.isCallable` " "function is also gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:830 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:832 msgid "" "Removed :func:`coerce`. This function no longer serves a purpose now that " "classic classes are gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:833 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:835 msgid "" "Removed :func:`execfile`. Instead of ``execfile(fn)`` use ``exec(open(fn)." "read())``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:836 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:838 msgid "" "Removed the :class:`file` type. Use :func:`open`. There are now several " "different kinds of streams that open can return in the :mod:`io` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:839 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:841 msgid "" "Removed :func:`reduce`. Use :func:`functools.reduce` if you really need it; " "however, 99 percent of the time an explicit :keyword:`for` loop is more " "readable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:843 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:845 msgid "Removed :func:`reload`. Use :func:`imp.reload`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:845 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:847 msgid "" "Removed. :meth:`dict.has_key` -- use the :keyword:`in` operator instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:852 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:854 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:854 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:856 msgid "" "Due to time constraints, here is a *very* incomplete list of changes to the " "C API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:857 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:859 msgid "" "Support for several platforms was dropped, including but not limited to Mac " "OS 9, BeOS, RISCOS, Irix, and Tru64." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:860 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:862 msgid ":pep:`3118`: New Buffer API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:862 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:864 msgid ":pep:`3121`: Extension Module Initialization & Finalization." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:864 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:866 msgid ":pep:`3123`: Making :c:macro:`PyObject_HEAD` conform to standard C." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:866 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:868 msgid "No more C API support for restricted execution." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:868 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:870 msgid "" ":c:func:`PyNumber_Coerce`, :c:func:`PyNumber_CoerceEx`, :c:func:" "`PyMember_Get`, and :c:func:`PyMember_Set` C APIs are removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:871 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:873 msgid "" "New C API :c:func:`PyImport_ImportModuleNoBlock`, works like :c:func:" "`PyImport_ImportModule` but won't block on the import lock (returning an " "error instead)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:875 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:877 msgid "" "Renamed the boolean conversion C-level slot and method: ``nb_nonzero`` is " "now ``nb_bool``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:878 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:880 msgid "" "Removed :c:macro:`METH_OLDARGS` and :c:macro:`WITH_CYCLE_GC` from the C API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:884 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:886 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:886 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:888 msgid "" "The net result of the 3.0 generalizations is that Python 3.0 runs the " "pystone benchmark around 10% slower than Python 2.5. Most likely the " @@ -1268,27 +1272,27 @@ msgid "" "room for improvement, but it will happen after 3.0 is released!" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:896 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:898 msgid "Porting To Python 3.0" msgstr "Portage vers Python 3.0" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:898 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:900 msgid "" "For porting existing Python 2.5 or 2.6 source code to Python 3.0, the best " "strategy is the following:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:901 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:903 msgid "(Prerequisite:) Start with excellent test coverage." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:903 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:905 msgid "" "Port to Python 2.6. This should be no more work than the average port from " "Python 2.x to Python 2.(x+1). Make sure all your tests pass." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:907 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:909 msgid "" "(Still using 2.6:) Turn on the :option:`!-3` command line switch. This " "enables warnings about features that will be removed (or change) in 3.0. " @@ -1296,7 +1300,7 @@ msgid "" "there are no warnings left, and all your tests still pass." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:913 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:915 msgid "" "Run the ``2to3`` source-to-source translator over your source code tree. " "(See :ref:`2to3-reference` for more on this tool.) Run the result of the " @@ -1304,7 +1308,7 @@ msgid "" "problems until all tests pass again." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:918 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:920 msgid "" "It is not recommended to try to write source code that runs unchanged under " "both Python 2.6 and 3.0; you'd have to use a very contorted coding style, e." @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgid "" "editing the 3.0 version of the source code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:927 +#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:929 msgid "" "For porting C extensions to Python 3.0, please see :ref:`cporting-howto`." msgstr "" diff --git a/whatsnew/3.7.po b/whatsnew/3.7.po index 9216249712..cb9592bd2e 100644 --- a/whatsnew/3.7.po +++ b/whatsnew/3.7.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-03 23:47+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -475,27 +475,27 @@ msgid "" "module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:346 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1441 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:346 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1446 msgid ":func:`time.clock_gettime_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:347 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1442 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:347 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1447 msgid ":func:`time.clock_settime_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:348 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1443 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:348 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1448 msgid ":func:`time.monotonic_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:349 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1444 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:349 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1449 msgid ":func:`time.perf_counter_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:350 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1445 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:350 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1450 msgid ":func:`time.process_time_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:351 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1446 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:351 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1451 msgid ":func:`time.time_ns`" msgstr "" @@ -701,18 +701,26 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:496 msgid "" +"An :keyword:`await` expression and comprehensions containing an :keyword:" +"`async for` clause were illegal in the expressions in :ref:`formatted string " +"literals ` due to a problem with the implementation. In Python " +"3.7 this restriction was lifted." +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:501 +msgid "" "More than 255 arguments can now be passed to a function, and a function can " "now have more than 255 parameters. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`12844` and :issue:`18896`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:500 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:505 msgid "" ":meth:`bytes.fromhex` and :meth:`bytearray.fromhex` now ignore all ASCII " "whitespace, not only spaces. (Contributed by Robert Xiao in :issue:`28927`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:503 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:508 msgid "" ":class:`str`, :class:`bytes`, and :class:`bytearray` gained support for the " "new :meth:`isascii() ` method, which can be used to test if a " @@ -720,27 +728,27 @@ msgid "" "Naoki in :issue:`32677`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:508 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:513 msgid "" ":exc:`ImportError` now displays module name and module ``__file__`` path " "when ``from ... import ...`` fails. (Contributed by Matthias Bussonnier in :" "issue:`29546`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:512 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:517 msgid "" "Circular imports involving absolute imports with binding a submodule to a " "name are now supported. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30024`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:516 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:521 msgid "" "``object.__format__(x, '')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than " "``format(str(self), '')``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" "`28974`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:520 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:525 msgid "" "In order to better support dynamic creation of stack traces, :class:`types." "TracebackType` can now be instantiated from Python code, and the ``tb_next`` " @@ -748,7 +756,7 @@ msgid "" "(Contributed by Nathaniel J. Smith in :issue:`30579`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:526 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:531 msgid "" "When using the :option:`-m` switch, ``sys.path[0]`` is now eagerly expanded " "to the full starting directory path, rather than being left as the empty " @@ -756,7 +764,7 @@ msgid "" "time when an import occurs) (Contributed by Nick Coghlan in :issue:`33053`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:532 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:537 msgid "" "The new :option:`-X` ``importtime`` option or the :envvar:" "`PYTHONPROFILEIMPORTTIME` environment variable can be used to show the " @@ -764,15 +772,15 @@ msgid "" "`31415`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:539 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:544 msgid "New Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:544 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:549 msgid "contextvars" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:546 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:551 msgid "" "The new :mod:`contextvars` module and a set of :ref:`new C APIs " "` introduce support for *context variables*. Context " @@ -780,7 +788,7 @@ msgid "" "context variables support asynchronous code correctly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:552 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:557 msgid "" "The :mod:`asyncio` and :mod:`decimal` modules have been updated to use and " "support context variables out of the box. Particularly the active decimal " @@ -788,19 +796,19 @@ msgid "" "to work with the correct context in asynchronous code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:559 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:564 msgid ":pep:`567` -- Context Variables" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:560 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:565 msgid "PEP written and implemented by Yury Selivanov" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:566 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:571 msgid "dataclasses" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:568 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:573 msgid "" "The new :func:`~dataclasses.dataclass` decorator provides a way to declare " "*data classes*. A data class describes its attributes using class variable " @@ -809,23 +817,23 @@ msgid "" "generated automatically." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:574 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:579 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:587 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:592 msgid ":pep:`557` -- Data Classes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:588 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:593 msgid "PEP written and implemented by Eric V. Smith" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:594 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:599 msgid "importlib.resources" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:596 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:601 msgid "" "The new :mod:`importlib.resources` module provides several new APIs and one " "new ABC for access to, opening, and reading *resources* inside packages. " @@ -836,43 +844,43 @@ msgid "" "loaders and zip file loaders both support this." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:604 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:609 msgid "Contributed by Barry Warsaw and Brett Cannon in :issue:`32248`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:608 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:613 msgid "" "`importlib_resources `_ -- a PyPI backport for earlier Python versions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:613 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:618 msgid "Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:617 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:622 msgid "argparse" msgstr "argparse" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:619 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:624 msgid "" "The new :meth:`ArgumentParser.parse_intermixed_args() ` method allows intermixing options and " "positional arguments. (Contributed by paul.j3 in :issue:`14191`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:628 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1945 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:633 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1950 msgid "asyncio" msgstr "asyncio" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:630 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:635 msgid "" "The :mod:`asyncio` module has received many new features, usability and :ref:" "`performance improvements `. Notable changes " "include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:634 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:639 msgid "" "The new :term:`provisional ` :func:`asyncio.run` function " "can be used to run a coroutine from synchronous code by automatically " @@ -880,7 +888,7 @@ msgid "" "issue:`32314`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:639 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:644 msgid "" "asyncio gained support for :mod:`contextvars`. :meth:`loop.call_soon() " "`, :meth:`loop.call_soon_threadsafe() ` method can be used " "to upgrade an existing connection to TLS. (Contributed by Yury Selivanov in :" "issue:`23749`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:658 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:663 msgid "" "The new :meth:`loop.sock_recv_into() ` method " "allows reading data from a socket directly into a provided buffer making it " @@ -914,7 +922,7 @@ msgid "" "`31819`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:663 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:668 msgid "" "The new :func:`asyncio.current_task` function returns the currently running :" "class:`~asyncio.Task` instance, and the new :func:`asyncio.all_tasks` " @@ -924,14 +932,14 @@ msgid "" "(Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32250`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:670 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:675 msgid "" "The new *provisional* :class:`~asyncio.BufferedProtocol` class allows " "implementing streaming protocols with manual control over the receive " "buffer. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32251`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:674 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:679 msgid "" "The new :func:`asyncio.get_running_loop` function returns the currently " "running loop, and raises a :exc:`RuntimeError` if no loop is running. This " @@ -940,7 +948,7 @@ msgid "" "`32269`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:680 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:685 msgid "" "The new :meth:`StreamWriter.wait_closed() ` coroutine method allows waiting until the stream writer is " @@ -949,14 +957,14 @@ msgid "" "(Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32391`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:686 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:691 msgid "" "The new :meth:`loop.sock_sendfile() ` coroutine " "method allows sending files using :mod:`os.sendfile` when possible. " "(Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32410`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:690 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:695 msgid "" "The new :meth:`Future.get_loop() ` and ``Task." "get_loop()`` methods return the instance of the loop on which a task or a " @@ -966,7 +974,7 @@ msgid "" "`32418`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:698 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:703 msgid "" "It is now possible to control how instances of :class:`asyncio.Server` begin " "serving. Previously, the server would start serving immediately when " @@ -981,11 +989,11 @@ msgid "" "managers::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:717 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:722 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32662`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:719 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:724 msgid "" "Callback objects returned by :func:`loop.call_later() ` gained the new :meth:`when() ` method " @@ -993,14 +1001,14 @@ msgid "" "Andrew Svetlov in :issue:`32741`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:725 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:730 msgid "" "The :meth:`loop.create_datagram_endpoint() \\ ` method gained support for Unix sockets. " "(Contributed by Quentin Dawans in :issue:`31245`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:730 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:735 msgid "" "The :func:`asyncio.open_connection`, :func:`asyncio.start_server` " "functions, :meth:`loop.create_connection() ` method returns " "``True`` if the callback was cancelled. (Contributed by Marat Sharafutdinov " "in :issue:`31943`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:742 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:747 msgid "" "The asyncio source has been converted to use the :keyword:`async`/:keyword:" "`await` syntax. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32193`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:746 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:751 msgid "" "The new :meth:`ReadTransport.is_reading() ` method can be used to determine the reading state of the " @@ -1034,76 +1042,76 @@ msgid "" "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32356`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:754 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:759 msgid "" "Loop methods which accept socket paths now support passing :term:`path-like " "objects `. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:" "`32066`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:758 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:763 msgid "" "In :mod:`asyncio` TCP sockets on Linux are now created with ``TCP_NODELAY`` " "flag set by default. (Contributed by Yury Selivanov and Victor Stinner in :" "issue:`27456`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:762 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:767 msgid "" "Exceptions occurring in cancelled tasks are no longer logged. (Contributed " "by Yury Selivanov in :issue:`30508`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:765 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:770 msgid "" "New ``WindowsSelectorEventLoopPolicy`` and " "``WindowsProactorEventLoopPolicy`` classes. (Contributed by Yury Selivanov " "in :issue:`33792`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:769 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:774 msgid "" "Several ``asyncio`` APIs have been :ref:`deprecated `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:774 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:779 msgid "binascii" msgstr "binascii" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:776 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:781 msgid "" "The :func:`~binascii.b2a_uu` function now accepts an optional *backtick* " "keyword argument. When it's true, zeros are represented by ``'`'`` instead " "of spaces. (Contributed by Xiang Zhang in :issue:`30103`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:782 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:787 msgid "calendar" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:784 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:789 msgid "" "The :class:`~calendar.HTMLCalendar` class has new class attributes which " "ease the customization of CSS classes in the produced HTML calendar. " "(Contributed by Oz Tiram in :issue:`30095`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:790 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1959 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:795 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1964 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:792 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:797 msgid "" "``collections.namedtuple()`` now supports default values. (Contributed by " "Raymond Hettinger in :issue:`32320`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:797 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:802 msgid "compileall" msgstr "compileall" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:799 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:804 msgid "" ":func:`compileall.compile_dir` learned the new *invalidation_mode* " "parameter, which can be used to enable :ref:`hash-based .pyc invalidation " @@ -1112,11 +1120,11 @@ msgid "" "Benjamin Peterson in :issue:`31650`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:808 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:813 msgid "concurrent.futures" msgstr "concurrent.futures" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:810 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:815 msgid "" ":class:`ProcessPoolExecutor ` and :" "class:`ThreadPoolExecutor ` now " @@ -1124,25 +1132,25 @@ msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`21423`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:815 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:820 msgid "" "The :class:`ProcessPoolExecutor ` " "can now take the multiprocessing context via the new *mp_context* argument. " "(Contributed by Thomas Moreau in :issue:`31540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:821 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:826 msgid "contextlib" msgstr "contextlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:823 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:828 msgid "" "The new :func:`~contextlib.nullcontext` is a simpler and faster no-op " "context manager than :class:`~contextlib.ExitStack`. (Contributed by Jesse-" "Bakker in :issue:`10049`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:827 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:832 msgid "" "The new :func:`~contextlib.asynccontextmanager`, :class:`~contextlib." "AbstractAsyncContextManager`, and :class:`~contextlib.AsyncExitStack` have " @@ -1151,38 +1159,38 @@ msgid "" "and Ilya Kulakov in :issue:`29302`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:836 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:841 msgid "cProfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:838 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:843 msgid "" "The :mod:`cProfile` command line now accepts ``-m module_name`` as an " "alternative to script path. (Contributed by Sanyam Khurana in :issue:" "`21862`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:843 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:848 msgid "crypt" msgstr "crypt" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:845 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:850 msgid "" "The :mod:`crypt` module now supports the Blowfish hashing method. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31664`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:848 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:853 msgid "" "The :func:`~crypt.mksalt` function now allows specifying the number of " "rounds for hashing. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31702`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:853 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:858 msgid "datetime" msgstr "datetime" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:855 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:860 msgid "" "The new :meth:`datetime.fromisoformat() ` " "method constructs a :class:`~datetime.datetime` object from a string in one " @@ -1190,38 +1198,38 @@ msgid "" "isoformat>`. (Contributed by Paul Ganssle in :issue:`15873`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:861 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:866 msgid "" "The :class:`tzinfo ` class now supports sub-minute offsets. " "(Contributed by Alexander Belopolsky in :issue:`5288`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:866 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1969 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:871 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1974 msgid "dbm" msgstr "dbm" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:868 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:873 msgid "" ":mod:`dbm.dumb` now supports reading read-only files and no longer writes " "the index file when it is not changed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:873 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:878 msgid "decimal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:875 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:880 msgid "" "The :mod:`decimal` module now uses :ref:`context variables ` to store the decimal context. (Contributed by Yury Selivanov in :" "issue:`32630`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:881 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:886 msgid "dis" msgstr "dis" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:883 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:888 msgid "" "The :func:`~dis.dis` function is now able to disassemble nested code objects " "(the code of comprehensions, generator expressions and nested functions, and " @@ -1230,29 +1238,29 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`11822`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:892 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:897 msgid "distutils" msgstr "distutils" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:894 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:899 msgid "" "``README.rst`` is now included in the list of distutils standard READMEs and " "therefore included in source distributions. (Contributed by Ryan Gonzalez " "in :issue:`11913`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:900 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1979 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:905 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1984 msgid "enum" msgstr "enum" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:902 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:907 msgid "" "The :class:`Enum ` learned the new ``_ignore_`` class property, " "which allows listing the names of properties which should not become enum " "members. (Contributed by Ethan Furman in :issue:`31801`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:907 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:912 msgid "" "In Python 3.8, attempting to check for non-Enum objects in :class:`Enum` " "classes will raise a :exc:`TypeError` (e.g. ``1 in Color``); similarly, " @@ -1262,21 +1270,21 @@ msgid "" "Furman in :issue:`33217`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:916 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:921 msgid "functools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:918 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:923 msgid "" ":func:`functools.singledispatch` now supports registering implementations " "using type annotations. (Contributed by Łukasz Langa in :issue:`32227`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:924 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:929 msgid "gc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:926 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:931 msgid "" "The new :func:`gc.freeze` function allows freezing all objects tracked by " "the garbage collector and excluding them from future collections. This can " @@ -1287,33 +1295,33 @@ msgid "" "`31558`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:936 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:941 msgid "hmac" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:938 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:943 msgid "" "The :mod:`hmac` module now has an optimized one-shot :func:`~hmac.digest` " "function, which is up to three times faster than :func:`~hmac.HMAC`. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`32433`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:944 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:949 msgid "http.client" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:946 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:951 msgid "" ":class:`~http.client.HTTPConnection` and :class:`~http.client." "HTTPSConnection` now support the new *blocksize* argument for improved " "upload throughput. (Contributed by Nir Soffer in :issue:`31945`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:952 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:957 msgid "http.server" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:954 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:959 msgid "" ":class:`~http.server.SimpleHTTPRequestHandler` now supports the HTTP ``If-" "Modified-Since`` header. The server returns the 304 response status if the " @@ -1321,7 +1329,7 @@ msgid "" "(Contributed by Pierre Quentel in :issue:`29654`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:959 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:964 msgid "" ":class:`~http.server.SimpleHTTPRequestHandler` accepts the new *directory* " "argument, in addition to the new ``--directory`` command line argument. With " @@ -1330,7 +1338,7 @@ msgid "" "Julien Palard in :issue:`28707`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:965 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:970 msgid "" "The new :class:`ThreadingHTTPServer ` class " "uses threads to handle requests using :class:`~socketserver.ThreadingMixin`. " @@ -1338,17 +1346,17 @@ msgid "" "Palard in :issue:`31639`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:972 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:977 msgid "idlelib and IDLE" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:974 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:979 msgid "" "Multiple fixes for autocompletion. (Contributed by Louie Lu in :issue:" "`15786`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:976 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:981 msgid "" "Module Browser (on the File menu, formerly called Class Browser), now " "displays nested functions and classes in addition to top-level functions and " @@ -1356,14 +1364,14 @@ msgid "" "in :issue:`1612262`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:982 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:987 msgid "" "The Settings dialog (Options, Configure IDLE) has been partly rewritten to " "improve both appearance and function. (Contributed by Cheryl Sabella and " "Terry Jan Reedy in multiple issues.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:986 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:991 msgid "" "The font sample now includes a selection of non-Latin characters so that " "users can better see the effect of selecting a particular font. (Contributed " @@ -1371,7 +1379,7 @@ msgid "" "other characters. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31860`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:992 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:997 msgid "" "The IDLE features formerly implemented as extensions have been reimplemented " "as normal features. Their settings have been moved from the Extensions tab " @@ -1379,7 +1387,7 @@ msgid "" "in :issue:`27099`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:997 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1002 msgid "" "Editor code context option revised. Box displays all context lines up to " "maxlines. Clicking on a context line jumps the editor to that line. " @@ -1388,7 +1396,7 @@ msgid "" "`33642`, :issue:`33768`, and :issue:`33679`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1003 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1008 msgid "" "On Windows, a new API call tells Windows that tk scales for DPI. On Windows " "8.1+ or 10, with DPI compatibility properties of the Python binary " @@ -1397,11 +1405,11 @@ msgid "" "Terry Jan Reedy in :issue:`33656`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1009 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1014 msgid "New in 3.7.1:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1011 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1016 msgid "" "Output over N lines (50 by default) is squeezed down to a button. N can be " "changed in the PyShell section of the General page of the Settings dialog. " @@ -1411,15 +1419,15 @@ msgid "" "button. (Contributed by Tal Einat in :issue:`1529353`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1018 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1023 msgid "The changes above have been backported to 3.6 maintenance releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1020 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1025 msgid "NEW in 3.7.4:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1022 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1027 msgid "" "Add \"Run Customized\" to the Run menu to run a module with customized " "settings. Any command line arguments entered are added to sys.argv. They re-" @@ -1428,11 +1436,11 @@ msgid "" "Reedy, and others in :issue:`5680` and :issue:`37627`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1028 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1033 msgid "New in 3.7.5:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1030 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1035 msgid "" "Add optional line numbers for IDLE editor windows. Windows open without line " "numbers unless set otherwise in the General tab of the configuration " @@ -1441,11 +1449,11 @@ msgid "" "`17535`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1038 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1998 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1043 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2003 msgid "importlib" msgstr "importlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1040 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1045 msgid "" "The :class:`importlib.abc.ResourceReader` ABC was introduced to support the " "loading of resources from packages. See also :ref:" @@ -1453,13 +1461,13 @@ msgid "" "in :issue:`32248`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1045 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1050 msgid "" ":func:`importlib.reload` now raises :exc:`ModuleNotFoundError` if the module " "lacks a spec. (Contributed by Garvit Khatri in :issue:`29851`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1049 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1054 msgid "" ":func:`importlib.find_spec` now raises :exc:`ModuleNotFoundError` instead " "of :exc:`AttributeError` if the specified parent module is not a package (i." @@ -1467,18 +1475,18 @@ msgid "" "issue:`30436`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1054 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1059 msgid "" "The new :func:`importlib.source_hash` can be used to compute the hash of the " "passed source. A :ref:`hash-based .pyc file ` embeds the " "value returned by this function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1060 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1065 msgid "io" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1062 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1067 msgid "" "The new :meth:`TextIOWrapper.reconfigure() ` " "method can be used to reconfigure the text stream with the new settings. " @@ -1486,11 +1494,11 @@ msgid "" "`15216`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1069 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1074 msgid "ipaddress" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1071 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1076 msgid "" "The new ``subnet_of()`` and ``supernet_of()`` methods of :class:`ipaddress." "IPv6Network` and :class:`ipaddress.IPv4Network` can be used for network " @@ -1498,95 +1506,95 @@ msgid "" "issue:`20825`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1078 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1083 msgid "itertools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1080 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1085 msgid "" ":func:`itertools.islice` now accepts :meth:`integer-like objects ` as start, stop, and slice arguments. (Contributed by Will " "Roberts in :issue:`30537`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1087 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2016 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1092 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2021 msgid "locale" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1089 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1094 msgid "" "The new *monetary* argument to :func:`locale.format_string` can be used to " "make the conversion use monetary thousands separators and grouping strings. " "(Contributed by Garvit in :issue:`10379`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1093 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1098 msgid "" "The :func:`locale.getpreferredencoding` function now always returns " "``'UTF-8'`` on Android or when in the :ref:`forced UTF-8 mode `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1098 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1103 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1100 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1105 msgid "" ":class:`~logging.Logger` instances can now be pickled. (Contributed by Vinay " "Sajip in :issue:`30520`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1103 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1108 msgid "" "The new :meth:`StreamHandler.setStream() ` " "method can be used to replace the logger stream after handler creation. " "(Contributed by Vinay Sajip in :issue:`30522`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1107 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1112 msgid "" "It is now possible to specify keyword arguments to handler constructors in " "configuration passed to :func:`logging.config.fileConfig`. (Contributed by " "Preston Landers in :issue:`31080`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1113 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1118 msgid "math" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1115 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1120 msgid "" "The new :func:`math.remainder` function implements the IEEE 754-style " "remainder operation. (Contributed by Mark Dickinson in :issue:`29962`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1120 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1125 msgid "mimetypes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1122 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1127 msgid "" "The MIME type of .bmp has been changed from ``'image/x-ms-bmp'`` to ``'image/" "bmp'``. (Contributed by Nitish Chandra in :issue:`22589`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1128 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1133 msgid "msilib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1130 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1135 msgid "" "The new :meth:`Database.Close() ` method can be used " "to close the :abbr:`MSI` database. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" "`20486`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1136 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1141 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1138 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1143 msgid "" "The new :meth:`Process.close() ` method " "explicitly closes the process object and releases all resources associated " @@ -1594,43 +1602,43 @@ msgid "" "running. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`30596`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1144 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1149 msgid "" "The new :meth:`Process.kill() ` method can be " "used to terminate the process using the :data:`SIGKILL` signal on Unix. " "(Contributed by Vitor Pereira in :issue:`30794`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1148 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1153 msgid "" "Non-daemonic threads created by :class:`~multiprocessing.Process` are now " "joined on process exit. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`18966`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1154 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1159 msgid "os" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1156 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1161 msgid "" ":func:`os.fwalk` now accepts the *path* argument as :class:`bytes`. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28682`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1159 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1164 msgid "" ":func:`os.scandir` gained support for :ref:`file descriptors `. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25996`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1162 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1167 msgid "" "The new :func:`~os.register_at_fork` function allows registering Python " "callbacks to be executed at process fork. (Contributed by Antoine Pitrou in :" "issue:`16500`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1166 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1171 msgid "" "Added :func:`os.preadv` (combine the functionality of :func:`os.readv` and :" "func:`os.pread`) and :func:`os.pwritev` functions (combine the functionality " @@ -1638,59 +1646,59 @@ msgid "" "in :issue:`31368`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1171 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1176 msgid "" "The mode argument of :func:`os.makedirs` no longer affects the file " "permission bits of newly-created intermediate-level directories. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`19930`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1175 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1180 msgid "" ":func:`os.dup2` now returns the new file descriptor. Previously, ``None`` " "was always returned. (Contributed by Benjamin Peterson in :issue:`32441`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1179 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1184 msgid "" "The structure returned by :func:`os.stat` now contains the :attr:`~os." "stat_result.st_fstype` attribute on Solaris and its derivatives. " "(Contributed by Jesús Cea Avión in :issue:`32659`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1185 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1190 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1187 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1192 msgid "" "The new :meth:`Path.is_mount() ` method is now " "available on POSIX systems and can be used to determine whether a path is a " "mount point. (Contributed by Cooper Ry Lees in :issue:`30897`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1193 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1198 msgid "pdb" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1195 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1200 msgid "" ":func:`pdb.set_trace` now takes an optional *header* keyword-only argument. " "If given, it is printed to the console just before debugging begins. " "(Contributed by Barry Warsaw in :issue:`31389`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1199 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1204 msgid "" ":mod:`pdb` command line now accepts ``-m module_name`` as an alternative to " "script file. (Contributed by Mario Corchero in :issue:`32206`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1204 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1209 msgid "py_compile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1206 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1211 msgid "" ":func:`py_compile.compile` -- and by extension, :mod:`compileall` -- now " "respects the :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable by " @@ -1700,46 +1708,46 @@ msgid "" "Bernhard M. Wiedemann in :issue:`29708`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1216 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1221 msgid "pydoc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1218 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1223 msgid "" "The pydoc server can now bind to an arbitrary hostname specified by the new " "``-n`` command-line argument. (Contributed by Feanil Patel in :issue:" "`31128`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1224 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1229 msgid "queue" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1226 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1231 msgid "" "The new :class:`~queue.SimpleQueue` class is an unbounded :abbr:`FIFO` " "queue. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`14976`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1231 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1236 msgid "re" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1233 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1238 msgid "" "The flags :const:`re.ASCII`, :const:`re.LOCALE` and :const:`re.UNICODE` can " "be set within the scope of a group. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`31690`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1237 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1242 msgid "" ":func:`re.split` now supports splitting on a pattern like ``r'\\b'``, ``'^" "$'`` or ``(?=-)`` that matches an empty string. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`25054`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1241 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1246 msgid "" "Regular expressions compiled with the :const:`re.LOCALE` flag no longer " "depend on the locale at compile time. Locale settings are applied only when " @@ -1747,7 +1755,7 @@ msgid "" "in :issue:`30215`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1246 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1251 msgid "" ":exc:`FutureWarning` is now emitted if a regular expression contains " "character set constructs that will change semantically in the future, such " @@ -1755,18 +1763,18 @@ msgid "" "issue:`30349`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1251 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1256 msgid "" "Compiled regular expression and match objects can now be copied using :func:" "`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`10076`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1257 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1262 msgid "signal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1259 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1264 msgid "" "The new *warn_on_full_buffer* argument to the :func:`signal.set_wakeup_fd` " "function makes it possible to specify whether Python prints a warning on " @@ -1774,18 +1782,18 @@ msgid "" "in :issue:`30050`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1266 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2039 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1271 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2044 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1268 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1273 msgid "" "The new :func:`socket.getblocking() ` method " "returns ``True`` if the socket is in blocking mode and ``False`` otherwise. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32373`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1272 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1277 msgid "" "The new :func:`socket.close` function closes the passed socket file " "descriptor. This function should be used instead of :func:`os.close` for " @@ -1793,7 +1801,7 @@ msgid "" "issue:`32454`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1277 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1282 msgid "" "The :mod:`socket` module now exposes the :data:`socket.TCP_CONGESTION` " "(Linux 2.6.13), :data:`socket.TCP_USER_TIMEOUT` (Linux 2.6.37), and :data:" @@ -1801,31 +1809,31 @@ msgid "" "Sandoval in :issue:`26273` and Nathaniel J. Smith in :issue:`29728`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1283 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1288 msgid "" "Support for :data:`socket.AF_VSOCK` sockets has been added to allow " "communication between virtual machines and their hosts. (Contributed by " "Cathy Avery in :issue:`27584`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1287 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1292 msgid "" "Sockets now auto-detect family, type and protocol from file descriptor by " "default. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`28134`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1293 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1298 msgid "socketserver" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1295 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1300 msgid "" ":meth:`socketserver.ThreadingMixIn.server_close` now waits until all non-" "daemon threads complete. :meth:`socketserver.ForkingMixIn.server_close` now " "waits until all child processes complete." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1299 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1304 msgid "" "Add a new :attr:`socketserver.ForkingMixIn.block_on_close` class attribute " "to :class:`socketserver.ForkingMixIn` and :class:`socketserver." @@ -1833,29 +1841,29 @@ msgid "" "pre-3.7 behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1305 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1310 msgid "sqlite3" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1307 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1312 msgid "" ":class:`sqlite3.Connection` now exposes the :meth:`~sqlite3.Connection." "backup` method when the underlying SQLite library is at version 3.6.11 or " "higher. (Contributed by Lele Gaifax in :issue:`27645`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1311 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1316 msgid "" "The *database* argument of :func:`sqlite3.connect` now accepts any :term:" "`path-like object`, instead of just a string. (Contributed by Anders " "Lorentsen in :issue:`31843`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1317 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2048 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1322 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2053 msgid "ssl" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1319 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1324 msgid "" "The :mod:`ssl` module now uses OpenSSL's builtin API instead of :func:`~ssl." "match_hostname` to check a host name or an IP address. Values are validated " @@ -1868,7 +1876,7 @@ msgid "" "`31399`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1330 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1335 msgid "" "The improved host name check requires a *libssl* implementation compatible " "with OpenSSL 1.0.2 or 1.1. Consequently, OpenSSL 0.9.8 and 1.0.1 are no " @@ -1876,20 +1884,20 @@ msgid "" "The ssl module is mostly compatible with LibreSSL 2.7.2 and newer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1335 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1340 msgid "" "The ``ssl`` module no longer sends IP addresses in SNI TLS extension. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`32185`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1338 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1343 msgid "" ":func:`~ssl.match_hostname` no longer supports partial wildcards like ``www*." "example.org``. (Contributed by Mandeep Singh in :issue:`23033` and Christian " "Heimes in :issue:`31399`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1343 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1348 msgid "" "The default cipher suite selection of the ``ssl`` module now uses a " "blacklist approach rather than a hard-coded whitelist. Python no longer re-" @@ -1898,7 +1906,7 @@ msgid "" "Christian Heimes in :issue:`31429`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1349 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1354 msgid "" "Validation of server certificates containing internationalized domain names " "(IDNs) is now supported. As part of this change, the :attr:`SSLSocket." @@ -1908,7 +1916,7 @@ msgid "" "and Christian Heimes in :issue:`28414`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1356 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1361 msgid "" "The ``ssl`` module has preliminary and experimental support for TLS 1.3 and " "OpenSSL 1.1.1. At the time of Python 3.7.0 release, OpenSSL 1.1.1 is still " @@ -1918,7 +1926,7 @@ msgid "" "`32947`, :issue:`20995`, :issue:`29136`, :issue:`30622` and :issue:`33618`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1364 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1369 msgid "" ":class:`~ssl.SSLSocket` and :class:`~ssl.SSLObject` no longer have a public " "constructor. Direct instantiation was never a documented and supported " @@ -1927,7 +1935,7 @@ msgid "" "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`32951`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1370 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1375 msgid "" "OpenSSL 1.1 APIs for setting the minimum and maximum TLS protocol version " "are available as :attr:`SSLContext.minimum_version `_. (Contributed by " "Benjamin Peterson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1509 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1514 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1511 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1516 msgid "" "The new ``-k`` command-line option allows filtering tests by a name " "substring or a Unix shell-like pattern. For example, ``python -m unittest -k " @@ -2127,18 +2135,18 @@ msgid "" "Jonas Haag in :issue:`32071`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1520 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1525 msgid "unittest.mock" msgstr "unittest.mock" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1522 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1527 msgid "" "The :const:`~unittest.mock.sentinel` attributes now preserve their identity " "when they are :mod:`copied ` or :mod:`pickled `. (Contributed " "by Serhiy Storchaka in :issue:`20804`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1526 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1531 msgid "" "The new :func:`~unittest.mock.seal` function allows sealing :class:" "`~unittest.mock.Mock` instances, which will disallow further creation of " @@ -2146,33 +2154,33 @@ msgid "" "themselves mocks. (Contributed by Mario Corchero in :issue:`30541`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1534 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1539 msgid "urllib.parse" msgstr "urllib.parse" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1536 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1541 msgid "" ":func:`urllib.parse.quote` has been updated from :rfc:`2396` to :rfc:`3986`, " "adding ``~`` to the set of characters that are never quoted by default. " "(Contributed by Christian Theune and Ratnadeep Debnath in :issue:`16285`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1542 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1547 msgid "uu" msgstr "uu" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1544 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1549 msgid "" "The :func:`uu.encode` function now accepts an optional *backtick* keyword " "argument. When it's true, zeros are represented by ``'`'`` instead of " "spaces. (Contributed by Xiang Zhang in :issue:`30103`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1550 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1555 msgid "uuid" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1552 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1557 msgid "" "The new :attr:`UUID.is_safe ` attribute relays " "information from the platform about whether generated UUIDs are generated " @@ -2180,7 +2188,7 @@ msgid "" "`22807`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1557 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1562 msgid "" ":func:`uuid.getnode` now prefers universally administered MAC addresses over " "locally administered MAC addresses. This makes a better guarantee for global " @@ -2189,75 +2197,75 @@ msgid "" "returned. (Contributed by Barry Warsaw in :issue:`32107`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1566 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1571 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1568 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1573 msgid "" "The initialization of the default warnings filters has changed as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1570 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1575 msgid "" "warnings enabled via command line options (including those for :option:`-b` " "and the new CPython-specific :option:`-X` ``dev`` option) are always passed " "to the warnings machinery via the :data:`sys.warnoptions` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1574 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1579 msgid "" "warnings filters enabled via the command line or the environment now have " "the following order of precedence:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1577 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1582 msgid "the ``BytesWarning`` filter for :option:`-b` (or ``-bb``)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1578 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1583 msgid "any filters specified with the :option:`-W` option" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1579 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1584 msgid "" "any filters specified with the :envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1581 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1586 msgid "" "any other CPython specific filters (e.g. the ``default`` filter added for " "the new ``-X dev`` mode)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1583 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1588 msgid "any implicit filters defined directly by the warnings machinery" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1585 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1590 msgid "" "in CPython debug builds, all warnings are now displayed by default (the " "implicit filter list is empty)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1588 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1593 msgid "" "(Contributed by Nick Coghlan and Victor Stinner in :issue:`20361`, :issue:" "`32043`, and :issue:`32230`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1591 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1596 msgid "" "Deprecation warnings are once again shown by default in single-file scripts " "and at the interactive prompt. See :ref:`whatsnew37-pep565` for details. " "(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`31975`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1597 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1602 msgid "xml.etree" msgstr "xml.etree" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1599 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1604 msgid "" ":ref:`ElementPath ` predicates in the :meth:`find` " "methods can now compare text of the current node with ``[. = \"text\"]``, " @@ -2265,29 +2273,29 @@ msgid "" "readability. (Contributed by Stefan Behnel in :issue:`31648`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1606 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1611 msgid "xmlrpc.server" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1608 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1613 msgid "" ":meth:`SimpleXMLRPCDispatcher.register_function ` can now be used as a decorator. (Contributed by " "Xiang Zhang in :issue:`7769`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1614 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1619 msgid "zipapp" msgstr "zipapp" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1616 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1621 msgid "" "Function :func:`~zipapp.create_archive` now accepts an optional *filter* " "argument to allow the user to select which files should be included in the " "archive. (Contributed by Irmen de Jong in :issue:`31072`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1620 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1625 msgid "" "Function :func:`~zipapp.create_archive` now accepts an optional *compressed* " "argument to generate a compressed archive. A command line option ``--" @@ -2295,27 +2303,27 @@ msgid "" "Zhiming Wang in :issue:`31638`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1627 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1632 msgid "zipfile" msgstr "zipfile" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1629 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1634 msgid "" ":class:`~zipfile.ZipFile` now accepts the new *compresslevel* parameter to " "control the compression level. (Contributed by Bo Bayles in :issue:`21417`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1633 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1638 msgid "" "Subdirectories in archives created by ``ZipFile`` are now stored in " "alphabetical order. (Contributed by Bernhard M. Wiedemann in :issue:`30693`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1639 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1644 msgid "C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1641 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1646 msgid "" "A new API for thread-local storage has been implemented. See :ref:" "`whatsnew37-pep539` for an overview and :ref:`thread-specific-storage-api` " @@ -2323,46 +2331,46 @@ msgid "" "`25658`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1646 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1651 msgid "" "The new :ref:`context variables ` functionality exposes a " "number of :ref:`new C APIs `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1649 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1654 msgid "" "The new :c:func:`PyImport_GetModule` function returns the previously " "imported module with the given name. (Contributed by Eric Snow in :issue:" "`28411`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1653 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1658 msgid "" "The new :c:macro:`Py_RETURN_RICHCOMPARE` macro eases writing rich comparison " "functions. (Contributed by Petr Victorin in :issue:`23699`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1657 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1662 msgid "" "The new :c:macro:`Py_UNREACHABLE` macro can be used to mark unreachable code " "paths. (Contributed by Barry Warsaw in :issue:`31338`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1661 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1666 msgid "" "The :mod:`tracemalloc` now exposes a C API through the new :c:func:" "`PyTraceMalloc_Track` and :c:func:`PyTraceMalloc_Untrack` functions. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`30054`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1666 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1671 msgid "" "The new :c:func:`import__find__load__start` and :c:func:" "`import__find__load__done` static markers can be used to trace module " "imports. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`31574`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1671 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1676 msgid "" "The fields :c:member:`name` and :c:member:`doc` of structures :c:type:" "`PyMemberDef`, :c:type:`PyGetSetDef`, :c:type:`PyStructSequence_Field`, :c:" @@ -2371,34 +2379,34 @@ msgid "" "issue:`28761`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1677 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1682 msgid "" "The result of :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize` and :c:func:" "`PyUnicode_AsUTF8` is now of type ``const char *`` rather of ``char *``. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28769`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1681 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1686 msgid "" "The result of :c:func:`PyMapping_Keys`, :c:func:`PyMapping_Values` and :c:" "func:`PyMapping_Items` is now always a list, rather than a list or a tuple. " "(Contributed by Oren Milman in :issue:`28280`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1685 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1690 msgid "" "Added functions :c:func:`PySlice_Unpack` and :c:func:" "`PySlice_AdjustIndices`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`27867`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1688 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1693 msgid "" ":c:func:`PyOS_AfterFork` is deprecated in favour of the new functions :c:" "func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` and :c:func:" "`PyOS_AfterFork_Child`. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`16500`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1693 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1698 msgid "" "The ``PyExc_RecursionErrorInst`` singleton that was part of the public API " "has been removed as its members being never cleared may cause a segfault " @@ -2406,7 +2414,7 @@ msgid "" "issue:`22898` and :issue:`30697`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1698 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1703 msgid "" "Added C API support for timezones with timezone constructors :c:func:" "`PyTimeZone_FromOffset` and :c:func:`PyTimeZone_FromOffsetAndName`, and " @@ -2414,7 +2422,7 @@ msgid "" "Contributed by Paul Ganssle in :issue:`10381`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1703 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1708 msgid "" "The type of results of :c:func:`PyThread_start_new_thread` and :c:func:" "`PyThread_get_thread_ident`, and the *id* parameter of :c:func:" @@ -2422,14 +2430,14 @@ msgid "" "long`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`6532`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1709 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1714 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_AsWideCharString` now raises a :exc:`ValueError` if the " "second argument is ``NULL`` and the :c:type:`wchar_t*` string contains null " "characters. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30708`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1713 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1718 msgid "" "Changes to the startup sequence and the management of dynamic memory " "allocators mean that the long documented requirement to call :c:func:" @@ -2440,45 +2448,45 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1721 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1726 msgid "" "The new :c:func:`PyInterpreterState_GetID` returns the unique ID for a given " "interpreter. (Contributed by Eric Snow in :issue:`29102`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1725 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1730 msgid "" ":c:func:`Py_DecodeLocale`, :c:func:`Py_EncodeLocale` now use the UTF-8 " "encoding when the :ref:`UTF-8 mode ` is enabled. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`29240`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1729 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1734 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize` and :c:func:`PyUnicode_EncodeLocale` " "now use the current locale encoding for ``surrogateescape`` error handler. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`29240`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1733 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1738 msgid "" "The *start* and *end* parameters of :c:func:`PyUnicode_FindChar` are now " "adjusted to behave like string slices. (Contributed by Xiang Zhang in :issue:" "`28822`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1739 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1744 msgid "Build Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1741 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1746 msgid "" "Support for building ``--without-threads`` has been removed. The :mod:" "`threading` module is now always available. (Contributed by Antoine Pitrou " "in :issue:`31370`.)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1745 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1750 msgid "" "A full copy of libffi is no longer bundled for use when building the :mod:" "`_ctypes ` module on non-OSX UNIX platforms. An installed copy of " @@ -2486,7 +2494,7 @@ msgid "" "(Contributed by Zachary Ware in :issue:`27979`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1750 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1755 msgid "" "The Windows build process no longer depends on Subversion to pull in " "external sources, a Python script is used to download zipfiles from GitHub " @@ -2495,7 +2503,7 @@ msgid "" "by Zachary Ware in :issue:`30450`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1756 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1761 msgid "" "The :mod:`ssl` module requires OpenSSL 1.0.2 or 1.1 compatible libssl. " "OpenSSL 1.0.1 has reached end of lifetime on 2016-12-31 and is no longer " @@ -2503,12 +2511,12 @@ msgid "" "up to version 2.6.4 are missing required OpenSSL 1.0.2 APIs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1765 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1770 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1767 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1772 msgid "" "The overhead of calling many methods of various standard library classes " "implemented in C has been significantly reduced by porting more code to use " @@ -2516,85 +2524,85 @@ msgid "" "`29300`, :issue:`29507`, :issue:`29452`, and :issue:`29286`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1773 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1778 msgid "" "Various optimizations have reduced Python startup time by 10% on Linux and " "up to 30% on macOS. (Contributed by Victor Stinner, INADA Naoki in :issue:" "`29585`, and Ivan Levkivskyi in :issue:`31333`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1778 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1783 msgid "" "Method calls are now up to 20% faster due to the bytecode changes which " "avoid creating bound method instances. (Contributed by Yury Selivanov and " "INADA Naoki in :issue:`26110`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1784 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1789 msgid "" "The :mod:`asyncio` module received a number of notable optimizations for " "commonly used functions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1787 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1792 msgid "" "The :func:`asyncio.get_event_loop` function has been reimplemented in C to " "make it up to 15 times faster. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:" "`32296`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1791 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1796 msgid "" ":class:`asyncio.Future` callback management has been optimized. (Contributed " "by Yury Selivanov in :issue:`32348`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1794 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1799 msgid "" ":func:`asyncio.gather` is now up to 15% faster. (Contributed by Yury " "Selivanov in :issue:`32355`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1797 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1802 msgid "" ":func:`asyncio.sleep` is now up to 2 times faster when the *delay* argument " "is zero or negative. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32351`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1801 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1806 msgid "" "The performance overhead of asyncio debug mode has been reduced. " "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`31970`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1804 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1809 msgid "" "As a result of :ref:`PEP 560 work `, the import time of :" "mod:`typing` has been reduced by a factor of 7, and many typing operations " "are now faster. (Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`32226`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1809 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1814 msgid "" ":func:`sorted` and :meth:`list.sort` have been optimized for common cases to " "be up to 40-75% faster. (Contributed by Elliot Gorokhovsky in :issue:" "`28685`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1813 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1818 msgid "" ":meth:`dict.copy` is now up to 5.5 times faster. (Contributed by Yury " "Selivanov in :issue:`31179`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1816 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1821 msgid "" ":func:`hasattr` and :func:`getattr` are now about 4 times faster when *name* " "is not found and *obj* does not override :meth:`object.__getattr__` or :meth:" "`object.__getattribute__`. (Contributed by INADA Naoki in :issue:`32544`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1821 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1826 msgid "" "Searching for certain Unicode characters (like Ukrainian capital \"Є\") in a " "string was up to 25 times slower than searching for other characters. It is " @@ -2602,7 +2610,7 @@ msgid "" "in :issue:`24821`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1826 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1831 msgid "" "The :func:`collections.namedtuple` factory has been reimplemented to make " "the creation of named tuples 4 to 6 times faster. (Contributed by Jelle " @@ -2610,33 +2618,33 @@ msgid "" "Raymond Hettinger in :issue:`28638`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1831 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1836 msgid "" ":meth:`date.fromordinal` and :meth:`date.fromtimestamp` are now up to 30% " "faster in the common case. (Contributed by Paul Ganssle in :issue:`32403`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1835 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1840 msgid "" "The :func:`os.fwalk` function is now up to 2 times faster thanks to the use " "of :func:`os.scandir`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25996`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1839 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1844 msgid "" "The speed of the :func:`shutil.rmtree` function has been improved by 20--40% " "thanks to the use of the :func:`os.scandir` function. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`28564`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1843 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1848 msgid "" "Optimized case-insensitive matching and searching of :mod:`regular " "expressions `. Searching some patterns can now be up to 20 times " "faster. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30285`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1847 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1852 msgid "" ":func:`re.compile` now converts ``flags`` parameter to int object if it is " "``RegexFlag``. It is now as fast as Python 3.5, and faster than Python 3.6 " @@ -2644,7 +2652,7 @@ msgid "" "`31671`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1852 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1857 msgid "" "The :meth:`~selectors.BaseSelector.modify` methods of classes :class:" "`selectors.EpollSelector`, :class:`selectors.PollSelector` and :class:" @@ -2652,7 +2660,7 @@ msgid "" "(Contributed by Giampaolo Rodola' in :issue:`30014`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1857 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1862 msgid "" "Constant folding has been moved from the peephole optimizer to the new AST " "optimizer, which is able perform optimizations more consistently. " @@ -2660,7 +2668,7 @@ msgid "" "`11549`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1862 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1867 msgid "" "Most functions and methods in :mod:`abc` have been rewritten in C. This " "makes creation of abstract base classes, and calling :func:`isinstance` and :" @@ -2669,7 +2677,7 @@ msgid "" "`31333`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1868 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1873 msgid "" "Significant speed improvements to alternate constructors for :class:" "`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` by using fast-path " @@ -2677,7 +2685,7 @@ msgid "" "in :issue:`32403`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1873 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1878 msgid "" "The speed of comparison of :class:`array.array` instances has been improved " "considerably in certain cases. It is now from 10x to 70x faster when " @@ -2685,18 +2693,18 @@ msgid "" "Adrian Wielgosik in :issue:`24700`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1878 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1883 msgid "" "The :func:`math.erf` and :func:`math.erfc` functions now use the (faster) C " "library implementation on most platforms. (Contributed by Serhiy Storchaka " "in :issue:`26121`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1884 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1889 msgid "Other CPython Implementation Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1886 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1891 msgid "" "Trace hooks may now opt out of receiving the ``line`` and opt into receiving " "the ``opcode`` events from the interpreter by setting the corresponding new " @@ -2704,7 +2712,7 @@ msgid "" "traced. (Contributed by Nick Coghlan in :issue:`31344`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1891 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1896 msgid "" "Fixed some consistency problems with namespace package module attributes. " "Namespace module objects now have an ``__file__`` that is set to ``None`` " @@ -2715,14 +2723,14 @@ msgid "" "`32303`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1899 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1904 msgid "" "The :func:`locals` dictionary now displays in the lexical order that " "variables were defined. Previously, the order was undefined. (Contributed " "by Raymond Hettinger in :issue:`32690`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1903 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1908 msgid "" "The :mod:`distutils` ``upload`` command no longer tries to change CR end-of-" "line characters to CRLF. This fixes a corruption issue with sdists that " @@ -2730,11 +2738,11 @@ msgid "" "`32304`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1910 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1915 msgid "Deprecated Python Behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1912 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1917 msgid "" "Yield expressions (both ``yield`` and ``yield from`` clauses) are now " "deprecated in comprehensions and generator expressions (aside from the " @@ -2748,7 +2756,7 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`10544`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1923 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1928 msgid "" "Returning a subclass of :class:`complex` from :meth:`object.__complex__` is " "deprecated and will be an error in future Python versions. This makes " @@ -2756,22 +2764,22 @@ msgid "" "__float__`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28894`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1932 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1937 msgid "Deprecated Python modules, functions and methods" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1935 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1940 msgid "aifc" msgstr "aifc" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1937 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1942 msgid "" ":func:`aifc.openfp` has been deprecated and will be removed in Python 3.9. " "Use :func:`aifc.open` instead. (Contributed by Brian Curtin in :issue:" "`31985`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1947 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1952 msgid "" "Support for directly ``await``-ing instances of :class:`asyncio.Lock` and " "other asyncio synchronization primitives has been deprecated. An " @@ -2780,14 +2788,14 @@ msgid "" "`32253`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1953 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1958 msgid "" "The :meth:`asyncio.Task.current_task` and :meth:`asyncio.Task.all_tasks` " "methods have been deprecated. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:" "`32250`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1961 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1966 msgid "" "In Python 3.8, the abstract base classes in :mod:`collections.abc` will no " "longer be exposed in the regular :mod:`collections` module. This will help " @@ -2795,7 +2803,7 @@ msgid "" "base classes. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25988`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1971 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1976 msgid "" ":mod:`dbm.dumb` now supports reading read-only files and no longer writes " "the index file when it is not changed. A deprecation warning is now emitted " @@ -2804,7 +2812,7 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`28847`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1981 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1986 msgid "" "In Python 3.8, attempting to check for non-Enum objects in :class:`Enum` " "classes will raise a :exc:`TypeError` (e.g. ``1 in Color``); similarly, " @@ -2814,18 +2822,18 @@ msgid "" "`33217`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1990 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1995 msgid "gettext" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1992 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1997 msgid "" "Using non-integer value for selecting a plural form in :mod:`gettext` is now " "deprecated. It never correctly worked. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`28692`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2000 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2005 msgid "" "Methods :meth:`MetaPathFinder.find_module() ` (replaced by :meth:`MetaPathFinder.find_spec() ` provides an " "example of using the SSL :source:`compatibility testing infrastructure " @@ -2986,42 +2994,42 @@ msgid "" "against OpenSSL 1.1.0 rather than an outdated system provided OpenSSL." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2125 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2130 msgid "API and Feature Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2127 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2132 msgid "The following features and APIs have been removed from Python 3.7:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2129 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2134 msgid "" "The ``os.stat_float_times()`` function has been removed. It was introduced " "in Python 2.3 for backward compatibility with Python 2.2, and was deprecated " "since Python 3.1." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2133 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2138 msgid "" "Unknown escapes consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter in replacement " "templates for :func:`re.sub` were deprecated in Python 3.5, and will now " "cause an error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2137 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2142 msgid "" "Removed support of the *exclude* argument in :meth:`tarfile.TarFile.add`. It " "was deprecated in Python 2.7 and 3.2. Use the *filter* argument instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2140 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2145 msgid "" "The ``splitunc()`` function in the :mod:`ntpath` module was deprecated in " "Python 3.1, and has now been removed. Use the :func:`~os.path.splitdrive` " "function instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2144 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2149 msgid "" ":func:`collections.namedtuple` no longer supports the *verbose* parameter or " "``_source`` attribute which showed the generated source code for the named " @@ -3030,14 +3038,14 @@ msgid "" "Naoki, Serhiy Storchaka, and Raymond Hettinger in :issue:`28638`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2150 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2155 msgid "" "Functions :func:`bool`, :func:`float`, :func:`list` and :func:`tuple` no " "longer take keyword arguments. The first argument of :func:`int` can now be " "passed only as positional argument." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2154 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2159 msgid "" "Removed previously deprecated in Python 2.4 classes ``Plist``, ``Dict`` and " "``_InternalDict`` in the :mod:`plistlib` module. Dict values in the result " @@ -3046,7 +3054,7 @@ msgid "" "access to access items of these dictionaries." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2160 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2165 msgid "" "The ``asyncio.windows_utils.socketpair()`` function has been removed. Use " "the :func:`socket.socketpair` function instead, it is available on all " @@ -3054,14 +3062,14 @@ msgid "" "alias to ``socket.socketpair`` on Python 3.5 and newer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2166 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2171 msgid "" ":mod:`asyncio` no longer exports the :mod:`selectors` and :mod:`_overlapped` " "modules as ``asyncio.selectors`` and ``asyncio._overlapped``. Replace ``from " "asyncio import selectors`` with ``import selectors``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2171 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2176 msgid "" "Direct instantiation of :class:`ssl.SSLSocket` and :class:`ssl.SSLObject` " "objects is now prohibited. The constructors were never documented, tested, " @@ -3070,17 +3078,17 @@ msgid "" "in :issue:`32951`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2177 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2182 msgid "" "The unused :mod:`distutils` ``install_misc`` command has been removed. " "(Contributed by Eric N. Vander Weele in :issue:`29218`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2182 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2187 msgid "Module Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2184 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2189 msgid "" "The ``fpectl`` module has been removed. It was never enabled by default, " "never worked correctly on x86-64, and it changed the Python ABI in ways that " @@ -3088,11 +3096,11 @@ msgid "" "Smith in :issue:`29137`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2191 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2467 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2196 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2472 msgid "Windows-only Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2193 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2198 msgid "" "The python launcher, (py.exe), can accept 32 & 64 bit specifiers **without** " "having to specify a minor version as well. So ``py -3-32`` and ``py -3-64`` " @@ -3102,7 +3110,7 @@ msgid "" "(Contributed by Steve Barnes in :issue:`30291`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2200 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2205 msgid "" "The launcher can be run as ``py -0`` to produce a list of the installed " "pythons, *with default marked with an asterisk*. Running ``py -0p`` will " @@ -3111,29 +3119,29 @@ msgid "" "(Contributed by Steve Barnes in :issue:`30362`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2210 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2215 #, fuzzy msgid "Porting to Python 3.7" msgstr "Portage vers Python 2.7" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2212 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2217 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2217 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2222 msgid "Changes in Python Behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2219 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2224 msgid "" ":keyword:`async` and :keyword:`await` names are now reserved keywords. Code " "using these names as identifiers will now raise a :exc:`SyntaxError`. " "(Contributed by Jelle Zijlstra in :issue:`30406`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2223 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2228 msgid "" ":pep:`479` is enabled for all code in Python 3.7, meaning that :exc:" "`StopIteration` exceptions raised directly or indirectly in coroutines and " @@ -3141,19 +3149,19 @@ msgid "" "by Yury Selivanov in :issue:`32670`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2229 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2234 msgid "" ":meth:`object.__aiter__` methods can no longer be declared as asynchronous. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`31709`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2232 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2237 msgid "" "Due to an oversight, earlier Python versions erroneously accepted the " "following syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2240 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2245 msgid "" "Python 3.7 now correctly raises a :exc:`SyntaxError`, as a generator " "expression always needs to be directly inside a set of parentheses and " @@ -3162,7 +3170,7 @@ msgid "" "`32012` and :issue:`32023`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2246 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2251 msgid "" "When using the :option:`-m` switch, the initial working directory is now " "added to :data:`sys.path`, rather than an empty string (which dynamically " @@ -3174,11 +3182,11 @@ msgid "" "place)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2256 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2261 msgid "Changes in the Python API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2258 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2263 msgid "" ":meth:`socketserver.ThreadingMixIn.server_close` now waits until all non-" "daemon threads complete. Set the new :attr:`socketserver.ThreadingMixIn." @@ -3186,7 +3194,7 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`31233` and :issue:`33540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2264 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2269 msgid "" ":meth:`socketserver.ForkingMixIn.server_close` now waits until all child " "processes complete. Set the new :attr:`socketserver.ForkingMixIn." @@ -3194,21 +3202,21 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`31151` and :issue:`33540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2270 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2275 msgid "" "The :func:`locale.localeconv` function now temporarily sets the ``LC_CTYPE`` " "locale to the value of ``LC_NUMERIC`` in some cases. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`31900`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2274 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2279 msgid "" ":meth:`pkgutil.walk_packages` now raises a :exc:`ValueError` if *path* is a " "string. Previously an empty list was returned. (Contributed by Sanyam " "Khurana in :issue:`24744`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2278 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2283 msgid "" "A format string argument for :meth:`string.Formatter.format` is now :ref:" "`positional-only `. Passing it as a keyword " @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgid "" "issue:`29193`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2283 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2288 msgid "" "Attributes :attr:`~http.cookies.Morsel.key`, :attr:`~http.cookies.Morsel." "value` and :attr:`~http.cookies.Morsel.coded_value` of class :class:`http." @@ -3225,7 +3233,7 @@ msgid "" "them. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29192`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2291 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2296 msgid "" "The *mode* argument of :func:`os.makedirs` no longer affects the file " "permission bits of newly-created intermediate-level directories. To set " @@ -3233,13 +3241,13 @@ msgid "" "``makedirs()``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`19930`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2297 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2302 msgid "" "The :attr:`struct.Struct.format` type is now :class:`str` instead of :class:" "`bytes`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`21071`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2300 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2305 msgid "" ":func:`~cgi.parse_multipart` now accepts the *encoding* and *errors* " "arguments and returns the same results as :class:`~FieldStorage`: for non-" @@ -3247,27 +3255,27 @@ msgid "" "(Contributed by Pierre Quentel in :issue:`29979`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2306 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2311 msgid "" "Due to internal changes in :mod:`socket`, calling :func:`socket.fromshare` " "on a socket created by :func:`socket.share ` in older " "Python versions is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2310 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2315 msgid "" "``repr`` for :exc:`BaseException` has changed to not include the trailing " "comma. Most exceptions are affected by this change. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`30399`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2314 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2319 msgid "" "``repr`` for :class:`datetime.timedelta` has changed to include the keyword " "arguments in the output. (Contributed by Utkarsh Upadhyay in :issue:`30302`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2317 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2322 msgid "" "Because :func:`shutil.rmtree` is now implemented using the :func:`os." "scandir` function, the user specified handler *onerror* is now called with " @@ -3275,7 +3283,7 @@ msgid "" "directory is failed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2322 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2327 msgid "" "Support for nested sets and set operations in regular expressions as in " "`Unicode Technical Standard #18`_ might be added in the future. This would " @@ -3286,7 +3294,7 @@ msgid "" "with a backslash. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30349`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2333 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2338 msgid "" "The result of splitting a string on a :mod:`regular expression ` that " "could match an empty string has been changed. For example splitting on " @@ -3297,7 +3305,7 @@ msgid "" "patterns since Python 3.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2342 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2347 msgid "" "For patterns that match both empty and non-empty strings, the result of " "searching for all matches may also be changed in other cases. For example " @@ -3307,7 +3315,7 @@ msgid "" "as ``r'(?m)^[^\\S\\n]*$'``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2349 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2354 msgid "" ":func:`re.sub()` now replaces empty matches adjacent to a previous non-empty " "match. For example ``re.sub('x*', '-', 'abxd')`` returns now ``'-a-b--d-'`` " @@ -3315,25 +3323,25 @@ msgid "" "and the second minus replaces an empty string between 'x' and 'd')." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2355 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2360 msgid "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25054` and :issue:`32308`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2357 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2362 msgid "" "Change :func:`re.escape` to only escape regex special characters instead of " "escaping all characters other than ASCII letters, numbers, and ``'_'``. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29995`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2361 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2366 msgid "" ":class:`tracemalloc.Traceback` frames are now sorted from oldest to most " "recent to be more consistent with :mod:`traceback`. (Contributed by Jesse " "Bakker in :issue:`32121`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2365 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2370 msgid "" "On OSes that support :const:`socket.SOCK_NONBLOCK` or :const:`socket." "SOCK_CLOEXEC` bit flags, the :attr:`socket.type ` no " @@ -3342,7 +3350,7 @@ msgid "" "Selivanov in :issue:`32331`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2372 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2377 msgid "" "On Windows the default for the *close_fds* argument of :class:`subprocess." "Popen` was changed from :const:`False` to :const:`True` when redirecting the " @@ -3352,7 +3360,7 @@ msgid "" "`STARTUPINFO.lpAttributeList `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2380 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2385 msgid "" ":meth:`importlib.machinery.PathFinder.invalidate_caches` -- which implicitly " "affects :func:`importlib.invalidate_caches` -- now deletes entries in :data:" @@ -3360,7 +3368,7 @@ msgid "" "Cannon in :issue:`33169`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2385 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2390 msgid "" "In :mod:`asyncio`, :meth:`loop.sock_recv() `, :meth:" "`loop.sock_sendall() `, :meth:`loop.sock_accept() " @@ -3371,21 +3379,21 @@ msgid "" "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32327`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2396 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2401 msgid "" ":attr:`asyncio.Server.sockets` now returns a copy of the internal list of " "server sockets, instead of returning it directly. (Contributed by Yury " "Selivanov in :issue:`32662`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2400 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2405 msgid "" ":attr:`Struct.format ` is now a :class:`str` instance " "instead of a :class:`bytes` instance. (Contributed by Victor Stinner in :" "issue:`21071`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2404 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2409 msgid "" ":mod:`argparse` subparsers can now be made mandatory by passing " "``required=True`` to :meth:`ArgumentParser.add_subparsers() ` will now " "consistently raise an exception when a date falls outside of the " @@ -3412,13 +3420,13 @@ msgid "" "date`. (Contributed by Alexander Belopolsky in :issue:`28292`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2422 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2427 msgid "" ":class:`collections.ChainMap` now preserves the order of the underlying " "mappings. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`32792`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2425 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2430 msgid "" "The ``submit()`` method of :class:`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` " "and :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` now raises a :exc:" @@ -3426,7 +3434,7 @@ msgid "" "Nemec in :issue:`33097`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2430 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2435 msgid "" "The :class:`configparser.ConfigParser` constructor now uses ``read_dict()`` " "to process the default values, making its behavior consistent with the rest " @@ -3435,7 +3443,7 @@ msgid "" "in :issue:`23835`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2436 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2441 msgid "" "Several undocumented internal imports were removed. One example is that ``os." "errno`` is no longer available; use ``import errno`` directly instead. Note " @@ -3443,11 +3451,11 @@ msgid "" "notice, even in micro version releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2444 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2449 msgid "Changes in the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2446 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2451 msgid "" "The function :c:func:`PySlice_GetIndicesEx` is considered unsafe for " "resizable sequences. If the slice indices are not instances of :class:" @@ -3459,34 +3467,34 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`27867`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2457 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2462 msgid "CPython bytecode changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2459 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2464 msgid "" "There are two new opcodes: :opcode:`LOAD_METHOD` and :opcode:`CALL_METHOD`. " "(Contributed by Yury Selivanov and INADA Naoki in :issue:`26110`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2462 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2467 msgid "" "The :opcode:`STORE_ANNOTATION` opcode has been removed. (Contributed by Mark " "Shannon in :issue:`32550`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2469 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2474 msgid "" "The file used to override :data:`sys.path` is now called ``._pth`` instead of ``'sys.path'``. See :ref:`finding_modules` for " "more information. (Contributed by Steve Dower in :issue:`28137`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2476 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2481 msgid "Other CPython implementation changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2478 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2483 msgid "" "In preparation for potential future changes to the public CPython runtime " "initialization API (see :pep:`432` for an initial, but somewhat outdated, " @@ -3501,21 +3509,21 @@ msgid "" "Stinner in a number of other issues). Some known details affected:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2491 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2496 msgid "" ":c:func:`PySys_AddWarnOptionUnicode` is not currently usable by embedding " "applications due to the requirement to create a Unicode object prior to " "calling `Py_Initialize`. Use :c:func:`PySys_AddWarnOption` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2495 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2500 msgid "" "warnings filters added by an embedding application with :c:func:" "`PySys_AddWarnOption` should now more consistently take precedence over the " "default filters set by the interpreter" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2499 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2504 msgid "" "Due to changes in the way the default warnings filters are configured, " "setting :c:data:`Py_BytesWarningFlag` to a value greater than one is no " @@ -3525,7 +3533,7 @@ msgid "" "BytesWarning`` warnings filter added to convert them to exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2506 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2511 msgid "" "Due to a change in the way docstrings are handled by the compiler, the " "implicit ``return None`` in a function body consisting solely of a docstring " @@ -3533,7 +3541,7 @@ msgid "" "function's header line." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2511 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2516 msgid "" "The current exception state has been moved from the frame object to the co-" "routine. This simplified the interpreter and fixed a couple of obscure bugs " @@ -3541,11 +3549,11 @@ msgid "" "(Contributed by Mark Shannon in :issue:`25612`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2517 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2522 msgid "Notable changes in Python 3.7.1" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2519 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2524 msgid "" "Starting in 3.7.1, :c:func:`Py_Initialize` now consistently reads and " "respects all of the same environment settings as :c:func:`Py_Main` (in " @@ -3555,14 +3563,14 @@ msgid "" "`Py_IgnoreEnvironmentFlag` to 1 before calling :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2526 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2531 msgid "" "In 3.7.1 the C API for Context Variables :ref:`was updated " "` to use :c:type:`PyObject` " "pointers. See also :issue:`34762`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2530 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2535 msgid "" "In 3.7.1 the :mod:`tokenize` module now implicitly emits a ``NEWLINE`` token " "when provided with input that does not have a trailing new line. This " @@ -3570,11 +3578,11 @@ msgid "" "Ammar Askar in :issue:`33899`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2536 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2541 msgid "Notable changes in Python 3.7.2" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2538 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2543 msgid "" "In 3.7.2, :mod:`venv` on Windows no longer copies the original binaries, but " "creates redirector scripts named ``python.exe`` and ``pythonw.exe`` instead. " @@ -3584,11 +3592,11 @@ msgid "" "to get the new scripts." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2546 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2551 msgid "Notable changes in Python 3.7.6" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2548 +#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2553 msgid "" "Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" "`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " diff --git a/whatsnew/3.8.po b/whatsnew/3.8.po index 203c439dbd..cdc98920d9 100644 --- a/whatsnew/3.8.po +++ b/whatsnew/3.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:41+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "" msgid "" "One use case for this notation is that it allows pure Python functions to " "fully emulate behaviors of existing C coded functions. For example, the " -"built-in :func:`pow` function does not accept keyword arguments::" +"built-in :func:`divmod` function does not accept keyword arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:154 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:153 msgid "" "Another use case is to preclude keyword arguments when the parameter name is " "not helpful. For example, the builtin :func:`len` function has the " "signature ``len(obj, /)``. This precludes awkward calls such as::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:160 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:159 msgid "" "A further benefit of marking a parameter as positional-only is that it " "allows the parameter name to be changed in the future without risk of " @@ -150,32 +150,32 @@ msgid "" "with the following function specification::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:169 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:168 msgid "" "Since the parameters to the left of ``/`` are not exposed as possible " "keywords, the parameters names remain available for use in ``**kwargs``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:178 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:177 msgid "" "This greatly simplifies the implementation of functions and methods that " "need to accept arbitrary keyword arguments. For example, here is an excerpt " "from code in the :mod:`collections` module::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:187 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:186 msgid "See :pep:`570` for a full description." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:189 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:188 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`36540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:195 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:194 msgid "Parallel filesystem cache for compiled bytecode files" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:197 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:196 msgid "" "The new :envvar:`PYTHONPYCACHEPREFIX` setting (also available as :option:`-" "X` ``pycache_prefix``) configures the implicit bytecode cache to use a " @@ -183,28 +183,28 @@ msgid "" "subdirectories within each source directory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:203 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:202 msgid "" "The location of the cache is reported in :data:`sys.pycache_prefix` (:const:" "`None` indicates the default location in ``__pycache__`` subdirectories)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:207 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:206 msgid "(Contributed by Carl Meyer in :issue:`33499`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:211 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:210 msgid "Debug build uses the same ABI as release build" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:213 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:212 msgid "" "Python now uses the same ABI whether it's built in release or debug mode. On " "Unix, when Python is built in debug mode, it is now possible to load C " "extensions built in release mode and C extensions built using the stable ABI." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:217 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:216 msgid "" "Release builds and debug builds are now ABI compatible: defining the " "``Py_DEBUG`` macro no longer implies the ``Py_TRACE_REFS`` macro, which " @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "refs`` build option. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36465`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:225 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:224 msgid "" "On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android " "and Cygwin. It is now possible for a statically linked Python to load a C " @@ -222,14 +222,14 @@ msgid "" "Stinner in :issue:`21536`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:232 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:231 msgid "" "On Unix, when Python is built in debug mode, import now also looks for C " "extensions compiled in release mode and for C extensions compiled with the " "stable ABI. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36722`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:237 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:236 msgid "" "To embed Python into an application, a new ``--embed`` option must be passed " "to ``python3-config --libs --embed`` to get ``-lpython3.8`` (link the " @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "(without ``--embed``) if the previous command fails." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:243 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:242 msgid "" "Add a pkg-config ``python-3.8-embed`` module to embed Python into an " "application: ``pkg-config python-3.8-embed --libs`` includes ``-" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "the Python version)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:249 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:248 msgid "" "On the other hand, ``pkg-config python3.8 --libs`` no longer contains ``-" "lpython3.8``. C extensions must not be linked to libpython (except on " @@ -257,38 +257,38 @@ msgid "" "`36721`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:257 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:256 msgid "f-strings support ``=`` for self-documenting expressions and debugging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:259 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:258 msgid "" "Added an ``=`` specifier to :term:`f-string`\\s. An f-string such as " "``f'{expr=}'`` will expand to the text of the expression, an equal sign, " "then the representation of the evaluated expression. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:268 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:267 msgid "" "The usual :ref:`f-string format specifiers ` allow more control " "over how the result of the expression is displayed::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:275 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:274 msgid "" "The ``=`` specifier will display the whole expression so that calculations " "can be shown::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:281 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:280 msgid "(Contributed by Eric V. Smith and Larry Hastings in :issue:`36817`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:285 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:284 msgid "PEP 578: Python Runtime Audit Hooks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:287 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:286 msgid "" "The PEP adds an Audit Hook and Verified Open Hook. Both are available from " "Python and native code, allowing applications and frameworks written in pure " @@ -297,150 +297,150 @@ msgid "" "is always enabled." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:293 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:292 msgid "See :pep:`578` for full details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:297 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:296 msgid "PEP 587: Python Initialization Configuration" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:299 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:298 msgid "" "The :pep:`587` adds a new C API to configure the Python Initialization " "providing finer control on the whole configuration and better error " "reporting." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:302 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:301 msgid "New structures:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:304 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:303 msgid ":c:type:`PyConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:305 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:304 msgid ":c:type:`PyPreConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:306 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:305 msgid ":c:type:`PyStatus`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:307 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:306 msgid ":c:type:`PyWideStringList`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:309 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:308 msgid "New functions:" msgstr "Nouvelles fonctions :" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:311 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:310 msgid ":c:func:`PyConfig_Clear`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:312 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:311 msgid ":c:func:`PyConfig_InitIsolatedConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:313 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:312 msgid ":c:func:`PyConfig_InitPythonConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:314 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:313 msgid ":c:func:`PyConfig_Read`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:315 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:314 msgid ":c:func:`PyConfig_SetArgv`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:316 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:315 msgid ":c:func:`PyConfig_SetBytesArgv`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:317 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:316 msgid ":c:func:`PyConfig_SetBytesString`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:318 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:317 msgid ":c:func:`PyConfig_SetString`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:319 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:318 msgid ":c:func:`PyPreConfig_InitIsolatedConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:320 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:319 msgid ":c:func:`PyPreConfig_InitPythonConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:321 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:320 msgid ":c:func:`PyStatus_Error`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:322 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:321 msgid ":c:func:`PyStatus_Exception`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:323 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:322 msgid ":c:func:`PyStatus_Exit`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:324 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:323 msgid ":c:func:`PyStatus_IsError`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:325 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:324 msgid ":c:func:`PyStatus_IsExit`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:326 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:325 msgid ":c:func:`PyStatus_NoMemory`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:327 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:326 msgid ":c:func:`PyStatus_Ok`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:328 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:327 msgid ":c:func:`PyWideStringList_Append`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:329 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:328 msgid ":c:func:`PyWideStringList_Insert`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:330 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:329 msgid ":c:func:`Py_BytesMain`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:331 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:330 msgid ":c:func:`Py_ExitStatusException`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:332 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:331 msgid ":c:func:`Py_InitializeFromConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:333 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:332 msgid ":c:func:`Py_PreInitialize`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:334 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:333 msgid ":c:func:`Py_PreInitializeFromArgs`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:335 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:334 msgid ":c:func:`Py_PreInitializeFromBytesArgs`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:336 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:335 msgid ":c:func:`Py_RunMain`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:338 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:337 msgid "" "This PEP also adds ``_PyRuntimeState.preconfig`` (:c:type:`PyPreConfig` " "type) and ``PyInterpreterState.config`` (:c:type:`PyConfig` type) fields to " @@ -449,51 +449,51 @@ msgid "" "private variables." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:344 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:343 msgid "" "See :ref:`Python Initialization Configuration ` for the " "documentation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:347 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:346 msgid "See :pep:`587` for a full description." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:349 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:348 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`36763`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`21233`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:353 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:352 msgid "Vectorcall: a fast calling protocol for CPython" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:355 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:354 msgid "" "The \"vectorcall\" protocol is added to the Python/C API. It is meant to " "formalize existing optimizations which were already done for various " "classes. Any extension type implementing a callable can use this protocol." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:360 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:359 msgid "" "This is currently provisional. The aim is to make it fully public in Python " "3.9." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:363 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:362 msgid "See :pep:`590` for a full description." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:365 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:364 msgid "(Contributed by Jeroen Demeyer and Mark Shannon in :issue:`36974`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:369 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:368 msgid "Pickle protocol 5 with out-of-band data buffers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:371 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:370 msgid "" "When :mod:`pickle` is used to transfer large data between Python processes " "in order to take advantage of multi-core or multi-machine processing, it is " @@ -501,34 +501,34 @@ msgid "" "by applying custom techniques such as data-dependent compression." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:376 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:375 msgid "" "The :mod:`pickle` protocol 5 introduces support for out-of-band buffers " "where :pep:`3118`-compatible data can be transmitted separately from the " "main pickle stream, at the discretion of the communication layer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:380 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:379 msgid "See :pep:`574` for a full description." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:382 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:381 #, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`36785`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:386 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:385 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:388 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:387 msgid "" "A :keyword:`continue` statement was illegal in the :keyword:`finally` clause " "due to a problem with the implementation. In Python 3.8 this restriction " "was lifted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`32489`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:393 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:392 msgid "" "The :class:`bool`, :class:`int`, and :class:`fractions.Fraction` types now " "have an :meth:`~int.as_integer_ratio` method like that found in :class:" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "`33073` and Raymond Hettinger in :issue:`37819`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:401 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:400 msgid "" "Constructors of :class:`int`, :class:`float` and :class:`complex` will now " "use the :meth:`~object.__index__` special method, if available and the " @@ -547,23 +547,23 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`20092`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:407 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:406 msgid "" "Added support of ``\\N{name}`` escapes in :mod:`regular expressions `::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:414 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:413 msgid "" "(Contributed by Jonathan Eunice and Serhiy Storchaka in :issue:`30688`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:416 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:415 msgid "" "Dict and dictviews are now iterable in reversed insertion order using :func:" "`reversed`. (Contributed by Rémi Lapeyre in :issue:`33462`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:419 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:418 msgid "" "The syntax allowed for keyword names in function calls was further " "restricted. In particular, ``f((keyword)=arg)`` is no longer allowed. It was " @@ -572,18 +572,18 @@ msgid "" "issue:`34641`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:425 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:424 msgid "" "Generalized iterable unpacking in :keyword:`yield` and :keyword:`return` " "statements no longer requires enclosing parentheses. This brings the *yield* " "and *return* syntax into better agreement with normal assignment syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:437 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:436 msgid "(Contributed by David Cuthbert and Jordan Chapman in :issue:`32117`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:439 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:438 msgid "" "When a comma is missed in code such as ``[(10, 20) (30, 40)]``, the compiler " "displays a :exc:`SyntaxWarning` with a helpful suggestion. This improves on " @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "" "callable. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`15248`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:445 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:444 msgid "" "Arithmetic operations between subclasses of :class:`datetime.date` or :class:" "`datetime.datetime` and :class:`datetime.timedelta` objects now return an " @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "" "datetime.astimezone`. (Contributed by Paul Ganssle in :issue:`32417`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:453 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:452 msgid "" "When the Python interpreter is interrupted by Ctrl-C (SIGINT) and the " "resulting :exc:`KeyboardInterrupt` exception is not caught, the Python " @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "" "sessions. (Contributed by Google via Gregory P. Smith in :issue:`1054041`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:460 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:459 msgid "" "Some advanced styles of programming require updating the :class:`types." "CodeType` object for an existing function. Since code objects are " @@ -621,18 +621,18 @@ msgid "" "altered parameters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:467 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:466 msgid "" "Here's an example that alters the :func:`statistics.mean` function to " "prevent the *data* parameter from being used as a keyword argument::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:479 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:478 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`37032`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:481 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:480 msgid "" "For integers, the three-argument form of the :func:`pow` function now " "permits the exponent to be negative in the case where the base is relatively " @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "" "38 modulo 137, write::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:495 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:494 msgid "" "Modular inverses arise in the solution of `linear Diophantine equations " "`_. For example, to find " @@ -651,29 +651,29 @@ msgid "" "(mod 147)`` then solve:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:505 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:504 #, fuzzy msgid "(Contributed by Mark Dickinson in :issue:`36027`.)" msgstr "(Contribution par Mark Dickinson; :issue:`4707`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:507 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:506 msgid "" "Dict comprehensions have been synced-up with dict literals so that the key " "is computed first and the value second::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:522 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:521 msgid "" "The guaranteed execution order is helpful with assignment expressions " "because variables assigned in the key expression will be available in the " "value expression::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:532 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:531 msgid "(Contributed by Jörn Heissler in :issue:`35224`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:534 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:533 msgid "" "The :meth:`object.__reduce__` method can now return a tuple from two to six " "elements long. Formerly, five was the limit. The new, optional sixth " @@ -684,99 +684,99 @@ msgid "" "issue:`35900`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:543 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:542 msgid "New Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:545 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:544 msgid "" "The new :mod:`importlib.metadata` module provides (provisional) support for " "reading metadata from third-party packages. For example, it can extract an " "installed package's version number, list of entry points, and more::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:564 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:563 msgid "(Contributed by Barry Warsaw and Jason R. Coombs in :issue:`34632`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:568 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:567 msgid "Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:571 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:570 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:573 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:572 msgid "" "AST nodes now have ``end_lineno`` and ``end_col_offset`` attributes, which " "give the precise location of the end of the node. (This only applies to " "nodes that have ``lineno`` and ``col_offset`` attributes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:577 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:576 msgid "" "New function :func:`ast.get_source_segment` returns the source code for a " "specific AST node." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:580 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:579 msgid "(Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`33416`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:582 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:581 msgid "The :func:`ast.parse` function has some new flags:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:584 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:583 msgid "" "``type_comments=True`` causes it to return the text of :pep:`484` and :pep:" "`526` type comments associated with certain AST nodes;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:587 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:586 msgid "" "``mode='func_type'`` can be used to parse :pep:`484` \"signature type " "comments\" (returned for function definition AST nodes);" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:590 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:589 msgid "" "``feature_version=(3, N)`` allows specifying an earlier Python 3 version. " "For example, ``feature_version=(3, 4)`` will treat :keyword:`async` and :" "keyword:`await` as non-reserved words." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:594 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:593 msgid "(Contributed by Guido van Rossum in :issue:`35766`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:598 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:597 msgid "asyncio" msgstr "asyncio" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:600 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:599 msgid "" ":func:`asyncio.run` has graduated from the provisional to stable API. This " "function can be used to execute a :term:`coroutine` and return the result " "while automatically managing the event loop. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:612 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:611 msgid "This is *roughly* equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:629 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:628 msgid "" "The actual implementation is significantly more complex. Thus, :func:" "`asyncio.run` should be the preferred way of running asyncio programs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:632 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:631 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32314`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:634 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:633 msgid "" "Running ``python -m asyncio`` launches a natively async REPL. This allows " "rapid experimentation with code that has a top-level :keyword:`await`. " @@ -784,43 +784,43 @@ msgid "" "spawn a new event loop on every invocation:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:649 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:648 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`37028`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:651 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1950 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:650 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1955 msgid "" "The exception :class:`asyncio.CancelledError` now inherits from :class:" "`BaseException` rather than :class:`Exception`. (Contributed by Yury " "Selivanov in :issue:`32528`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:655 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:654 msgid "" "On Windows, the default event loop is now :class:`~asyncio." "ProactorEventLoop`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`34687`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:658 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:657 msgid "" ":class:`~asyncio.ProactorEventLoop` now also supports UDP. (Contributed by " "Adam Meily and Andrew Svetlov in :issue:`29883`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:661 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:660 msgid "" ":class:`~asyncio.ProactorEventLoop` can now be interrupted by :exc:" "`KeyboardInterrupt` (\"CTRL+C\"). (Contributed by Vladimir Matveev in :issue:" "`23057`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:665 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:664 msgid "" "Added :meth:`asyncio.Task.get_coro` for getting the wrapped coroutine within " "an :class:`asyncio.Task`. (Contributed by Alex Grönholm in :issue:`36999`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:669 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:668 msgid "" "Asyncio tasks can now be named, either by passing the ``name`` keyword " "argument to :func:`asyncio.create_task` or the :meth:`~asyncio.loop." @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "" "issue:`34270`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:677 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:676 msgid "" "Added support for `Happy Eyeballs `_ to :func:`asyncio.loop.create_connection`. To specify the " @@ -841,11 +841,11 @@ msgid "" "connect using both. (Contributed by twisteroid ambassador in :issue:`33530`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:687 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:686 msgid "builtins" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:689 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:688 msgid "" "The :func:`compile` built-in has been improved to accept the ``ast." "PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` flag. With this new flag passed, :func:" @@ -855,11 +855,11 @@ msgid "" "(Contributed by Matthias Bussonnier in :issue:`34616`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:698 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:697 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:700 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:699 msgid "" "The :meth:`~collections.somenamedtuple._asdict` method for :func:" "`collections.namedtuple` now returns a :class:`dict` instead of a :class:" @@ -870,25 +870,25 @@ msgid "" "issue:`35864`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:710 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:709 msgid "cProfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:712 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:711 msgid "" "The :class:`cProfile.Profile ` class can now be used as a " "context manager. Profile a block of code by running::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:721 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:720 msgid "(Contributed by Scott Sanderson in :issue:`29235`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:725 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:724 msgid "csv" msgstr "csv" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:727 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:726 msgid "" "The :class:`csv.DictReader` now returns instances of :class:`dict` instead " "of a :class:`collections.OrderedDict`. The tool is now faster and uses less " @@ -896,22 +896,22 @@ msgid "" "in :issue:`34003`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:734 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:733 msgid "curses" msgstr "curses" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:736 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:735 msgid "" "Added a new variable holding structured version information for the " "underlying ncurses library: :data:`~curses.ncurses_version`. (Contributed by " "Serhiy Storchaka in :issue:`31680`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:742 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:741 msgid "ctypes" msgstr "ctypes" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:744 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:743 msgid "" "On Windows, :class:`~ctypes.CDLL` and subclasses now accept a *winmode* " "parameter to specify flags for the underlying ``LoadLibraryEx`` call. The " @@ -921,11 +921,11 @@ msgid "" "add_dll_directory`. (Contributed by Steve Dower in :issue:`36085`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:753 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:752 msgid "datetime" msgstr "datetime" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:755 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:754 msgid "" "Added new alternate constructors :meth:`datetime.date.fromisocalendar` and :" "meth:`datetime.datetime.fromisocalendar`, which construct :class:`date` and :" @@ -934,85 +934,85 @@ msgid "" "(Contributed by Paul Ganssle in :issue:`36004`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:763 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:762 msgid "functools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:765 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:764 msgid "" ":func:`functools.lru_cache` can now be used as a straight decorator rather " "than as a function returning a decorator. So both of these are now " "supported::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:776 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:775 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`36772`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:778 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:777 msgid "" "Added a new :func:`functools.cached_property` decorator, for computed " "properties cached for the life of the instance. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:792 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:791 msgid "(Contributed by Carl Meyer in :issue:`21145`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:795 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:794 msgid "" "Added a new :func:`functools.singledispatchmethod` decorator that converts " "methods into :term:`generic functions ` using :term:" "`single dispatch`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:817 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:816 msgid "(Contributed by Ethan Smith in :issue:`32380`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:820 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:819 msgid "gc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:822 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:821 msgid "" ":func:`~gc.get_objects` can now receive an optional *generation* parameter " "indicating a generation to get objects from. (Contributed by Pablo Galindo " "in :issue:`36016`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:828 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:827 msgid "gettext" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:830 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:829 msgid "" "Added :func:`~gettext.pgettext` and its variants. (Contributed by Franz " "Glasner, Éric Araujo, and Cheryl Sabella in :issue:`2504`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:835 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:834 msgid "gzip" msgstr "gzip" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:837 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:836 msgid "" "Added the *mtime* parameter to :func:`gzip.compress` for reproducible " "output. (Contributed by Guo Ci Teo in :issue:`34898`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:840 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:839 msgid "" "A :exc:`~gzip.BadGzipFile` exception is now raised instead of :exc:`OSError` " "for certain types of invalid or corrupt gzip files. (Contributed by Filip " "Gruszczyński, Michele Orrù, and Zackery Spytz in :issue:`6584`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:847 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:846 msgid "IDLE and idlelib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:849 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:848 msgid "" "Output over N lines (50 by default) is squeezed down to a button. N can be " "changed in the PyShell section of the General page of the Settings dialog. " @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "" "button. (Contributed by Tal Einat in :issue:`1529353`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:856 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:855 msgid "" "Add \"Run Customized\" to the Run menu to run a module with customized " "settings. Any command line arguments entered are added to sys.argv. They " @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "" "Sabella, Terry Jan Reedy, and others in :issue:`5680` and :issue:`37627`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:862 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:861 msgid "" "Added optional line numbers for IDLE editor windows. Windows open without " "line numbers unless set otherwise in the General tab of the configuration " @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" "`17535`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:868 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:867 msgid "" "OS native encoding is now used for converting between Python strings and Tcl " "objects. This allows IDLE to work with emoji and other non-BMP characters. " @@ -1050,15 +1050,15 @@ msgid "" "solved by Serhiy Storchaka in :issue:`13153`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:875 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:874 msgid "The changes above have been backported to 3.7 maintenance releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:879 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:878 msgid "inspect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:881 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:880 msgid "" "The :func:`inspect.getdoc` function can now find docstrings for " "``__slots__`` if that attribute is a :class:`dict` where the values are " @@ -1066,15 +1066,15 @@ msgid "" "have for :func:`property`, :func:`classmethod`, and :func:`staticmethod`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:893 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:892 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`36326`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:897 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:896 msgid "io" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:899 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:898 msgid "" "In development mode (:option:`-X` ``env``) and in debug build, the :class:" "`io.IOBase` finalizer now logs the exception if the ``close()`` method " @@ -1082,35 +1082,35 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`18748`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:906 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:905 msgid "itertools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:908 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:907 msgid "" "The :func:`itertools.accumulate` function added an option *initial* keyword " "argument to specify an initial value::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:915 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:914 msgid "(Contributed by Lisa Roach in :issue:`34659`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:919 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:918 msgid "json.tool" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:921 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:920 msgid "" "Add option ``--json-lines`` to parse every input line as a separate JSON " "object. (Contributed by Weipeng Hong in :issue:`31553`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:926 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:925 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:928 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:927 msgid "" "Added a *force* keyword argument to :func:`logging.basicConfig()` When set " "to true, any existing handlers attached to the root logger are removed and " @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "" "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:933 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:932 msgid "" "This solves a long-standing problem. Once a logger or *basicConfig()* had " "been called, subsequent calls to *basicConfig()* were silently ignored. This " @@ -1126,53 +1126,53 @@ msgid "" "configuration options using the interactive prompt or a Jupyter notebook." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:939 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:938 msgid "" "(Suggested by Raymond Hettinger, implemented by Dong-hee Na, and reviewed by " "Vinay Sajip in :issue:`33897`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:944 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:943 msgid "math" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:946 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:945 msgid "" "Added new function :func:`math.dist` for computing Euclidean distance " "between two points. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`33089`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:949 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:948 msgid "" "Expanded the :func:`math.hypot` function to handle multiple dimensions. " "Formerly, it only supported the 2-D case. (Contributed by Raymond Hettinger " "in :issue:`33089`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:953 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:952 msgid "" "Added new function, :func:`math.prod`, as analogous function to :func:`sum` " "that returns the product of a 'start' value (default: 1) times an iterable " "of numbers::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:962 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:961 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`35606`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:964 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:963 msgid "" "Added two new combinatoric functions :func:`math.perm` and :func:`math." "comb`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:971 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:970 msgid "" "(Contributed by Yash Aggarwal, Keller Fuchs, Serhiy Storchaka, and Raymond " "Hettinger in :issue:`37128`, :issue:`37178`, and :issue:`35431`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:974 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:973 msgid "" "Added a new function :func:`math.isqrt` for computing accurate integer " "square roots without conversion to floating point. The new function " @@ -1180,48 +1180,48 @@ msgid "" "but slower than :func:`math.sqrt`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:986 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:985 msgid "(Contributed by Mark Dickinson in :issue:`36887`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:988 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:987 msgid "" "The function :func:`math.factorial` no longer accepts arguments that are not " "int-like. (Contributed by Pablo Galindo in :issue:`33083`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:993 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:992 msgid "mmap" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:995 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:994 msgid "" "The :class:`mmap.mmap` class now has an :meth:`~mmap.mmap.madvise` method to " "access the ``madvise()`` system call. (Contributed by Zackery Spytz in :" "issue:`32941`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1001 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1000 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1003 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1002 msgid "" "Added new :mod:`multiprocessing.shared_memory` module. (Contributed by Davin " "Potts in :issue:`35813`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1006 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1005 msgid "" "On macOS, the *spawn* start method is now used by default. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`33725`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1011 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1010 msgid "os" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1013 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1012 msgid "" "Added new function :func:`~os.add_dll_directory` on Windows for providing " "additional search paths for native dependencies when importing extension " @@ -1229,14 +1229,14 @@ msgid "" "issue:`36085`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1018 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1017 msgid "" "A new :func:`os.memfd_create` function was added to wrap the " "``memfd_create()`` syscall. (Contributed by Zackery Spytz and Christian " "Heimes in :issue:`26836`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1022 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1021 msgid "" "On Windows, much of the manual logic for handling reparse points (including " "symlinks and directory junctions) has been delegated to the operating " @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "" "st_reparse_tag` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1031 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1030 msgid "" "On Windows, :func:`os.readlink` is now able to read directory junctions. " "Note that :func:`~os.path.islink` will return ``False`` for directory " @@ -1258,15 +1258,15 @@ msgid "" "readlink` may now treat junctions as links." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1037 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1062 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1036 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1061 msgid "(Contributed by Steve Dower in :issue:`37834`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1041 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1040 msgid "os.path" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1043 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1042 msgid "" ":mod:`os.path` functions that return a boolean result like :func:`~os.path." "exists`, :func:`~os.path.lexists`, :func:`~os.path.isdir`, :func:`~os.path." @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`33721`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1051 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1945 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1050 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1950 msgid "" ":func:`~os.path.expanduser` on Windows now prefers the :envvar:`USERPROFILE` " "environment variable and does not use :envvar:`HOME`, which is not normally " @@ -1285,23 +1285,23 @@ msgid "" "`36264`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1056 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1055 msgid "" ":func:`~os.path.isdir` on Windows no longer returns ``True`` for a link to a " "non-existent directory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1059 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1058 msgid "" ":func:`~os.path.realpath` on Windows now resolves reparse points, including " "symlinks and directory junctions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1066 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1065 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1068 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1067 msgid "" ":mod:`pathlib.Path` methods that return a boolean result like :meth:" "`~pathlib.Path.exists()`, :meth:`~pathlib.Path.is_dir()`, :meth:`~pathlib." @@ -1314,17 +1314,17 @@ msgid "" "`33721`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1078 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1077 msgid "" "Added :meth:`pathlib.Path.link_to()` which creates a hard link pointing to a " "path. (Contributed by Joannah Nanjekye in :issue:`26978`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1084 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1083 msgid "pickle" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1086 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1085 msgid "" ":mod:`pickle` extensions subclassing the C-optimized :class:`~pickle." "Pickler` can now override the pickling logic of functions and classes by " @@ -1332,22 +1332,22 @@ msgid "" "(Contributed by Pierre Glaser and Olivier Grisel in :issue:`35900`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1093 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1092 msgid "plistlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1095 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1094 msgid "" "Added new :class:`plistlib.UID` and enabled support for reading and writing " "NSKeyedArchiver-encoded binary plists. (Contributed by Jon Janzen in :issue:" "`26707`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1101 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1100 msgid "pprint" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1103 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1102 msgid "" "The :mod:`pprint` module added a *sort_dicts* parameter to several " "functions. By default, those functions continue to sort dictionaries before " @@ -1356,47 +1356,47 @@ msgid "" "for comparison to JSON inputs during debugging." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1109 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1108 msgid "" "In addition, there is a convenience new function, :func:`pprint.pp` that is " "like :func:`pprint.pprint` but with *sort_dicts* defaulting to ``False``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1123 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1122 msgid "(Contributed by Rémi Lapeyre in :issue:`30670`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1127 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1126 msgid "py_compile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1129 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1128 msgid "" ":func:`py_compile.compile` now supports silent mode. (Contributed by Joannah " "Nanjekye in :issue:`22640`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1134 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1133 msgid "shlex" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1136 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1135 msgid "" "The new :func:`shlex.join` function acts as the inverse of :func:`shlex." "split`. (Contributed by Bo Bayles in :issue:`32102`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1141 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1140 msgid "shutil" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1143 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1142 msgid "" ":func:`shutil.copytree` now accepts a new ``dirs_exist_ok`` keyword " "argument. (Contributed by Josh Bronson in :issue:`20849`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1146 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1145 msgid "" ":func:`shutil.make_archive` now defaults to the modern pax (POSIX.1-2001) " "format for new archives to improve portability and standards conformance, " @@ -1404,18 +1404,18 @@ msgid "" "(Contributed by C.A.M. Gerlach in :issue:`30661`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1151 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1150 msgid "" ":func:`shutil.rmtree` on Windows now removes directory junctions without " "recursively removing their contents first. (Contributed by Steve Dower in :" "issue:`37834`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1157 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1156 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1159 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1158 msgid "" "Added :meth:`~socket.create_server()` and :meth:`~socket." "has_dualstack_ipv6()` convenience functions to automate the necessary tasks " @@ -1424,66 +1424,66 @@ msgid "" "Rodolà in :issue:`17561`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1164 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1163 msgid "" "The :func:`socket.if_nameindex()`, :func:`socket.if_nametoindex()`, and :" "func:`socket.if_indextoname()` functions have been implemented on Windows. " "(Contributed by Zackery Spytz in :issue:`37007`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1170 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1169 msgid "ssl" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1172 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1171 msgid "" "Added :attr:`~ssl.SSLContext.post_handshake_auth` to enable and :meth:`~ssl." "SSLSocket.verify_client_post_handshake` to initiate TLS 1.3 post-handshake " "authentication. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`34670`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1179 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1178 msgid "statistics" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1181 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1180 msgid "" "Added :func:`statistics.fmean` as a faster, floating point variant of :func:" "`statistics.mean()`. (Contributed by Raymond Hettinger and Steven D'Aprano " "in :issue:`35904`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1185 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1184 msgid "" "Added :func:`statistics.geometric_mean()` (Contributed by Raymond Hettinger " "in :issue:`27181`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1188 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1187 msgid "" "Added :func:`statistics.multimode` that returns a list of the most common " "values. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`35892`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1191 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1190 msgid "" "Added :func:`statistics.quantiles` that divides data or a distribution in to " "equiprobable intervals (e.g. quartiles, deciles, or percentiles). " "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`36546`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1195 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1194 msgid "" "Added :class:`statistics.NormalDist`, a tool for creating and manipulating " "normal distributions of a random variable. (Contributed by Raymond Hettinger " "in :issue:`36018`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1225 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1224 msgid "sys" msgstr "sys" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1227 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1226 msgid "" "Add new :func:`sys.unraisablehook` function which can be overridden to " "control how \"unraisable exceptions\" are handled. It is called when an " @@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid "" "(:func:`gc.collect`). (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36829`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1236 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1235 msgid "tarfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1238 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1237 msgid "" "The :mod:`tarfile` module now defaults to the modern pax (POSIX.1-2001) " "format for new archives, instead of the previous GNU-specific one. This " @@ -1505,11 +1505,11 @@ msgid "" "(Contributed by C.A.M. Gerlach in :issue:`36268`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1246 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1245 msgid "threading" msgstr "threading" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1248 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1247 msgid "" "Add a new :func:`threading.excepthook` function which handles uncaught :meth:" "`threading.Thread.run` exception. It can be overridden to control how " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "" "by Victor Stinner in :issue:`1230540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1253 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1252 msgid "" "Add a new :func:`threading.get_native_id` function and a :data:`~threading." "Thread.native_id` attribute to the :class:`threading.Thread` class. These " @@ -1527,11 +1527,11 @@ msgid "" "by Jake Tesler in :issue:`36084`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1263 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1262 msgid "tokenize" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1265 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1264 msgid "" "The :mod:`tokenize` module now implicitly emits a ``NEWLINE`` token when " "provided with input that does not have a trailing new line. This behavior " @@ -1539,11 +1539,11 @@ msgid "" "Askar in :issue:`33899`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1272 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1271 msgid "tkinter" msgstr "tkinter" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1274 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1273 msgid "" "Added methods :meth:`~tkinter.Spinbox.selection_from`, :meth:`~tkinter." "Spinbox.selection_present`, :meth:`~tkinter.Spinbox.selection_range` and :" @@ -1551,38 +1551,38 @@ msgid "" "(Contributed by Juliette Monsel in :issue:`34829`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1281 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1280 msgid "" "Added method :meth:`~tkinter.Canvas.moveto` in the :class:`tkinter.Canvas` " "class. (Contributed by Juliette Monsel in :issue:`23831`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1285 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1284 msgid "" "The :class:`tkinter.PhotoImage` class now has :meth:`~tkinter.PhotoImage." "transparency_get` and :meth:`~tkinter.PhotoImage.transparency_set` methods. " "(Contributed by Zackery Spytz in :issue:`25451`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1292 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1291 msgid "time" msgstr "time" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1294 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1293 msgid "" "Added new clock :data:`~time.CLOCK_UPTIME_RAW` for macOS 10.12. (Contributed " "by Joannah Nanjekye in :issue:`35702`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1299 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1298 msgid "typing" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1301 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1300 msgid "The :mod:`typing` module incorporates several new features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1303 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1302 msgid "" "A dictionary type with per-key types. See :pep:`589` and :class:`typing." "TypedDict`. TypedDict uses only string keys. By default, every key is " @@ -1590,46 +1590,46 @@ msgid "" "optional::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1313 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1312 msgid "" "Literal types. See :pep:`586` and :class:`typing.Literal`. Literal types " "indicate that a parameter or return value is constrained to one or more " "specific literal values::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1320 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1319 msgid "" "\"Final\" variables, functions, methods and classes. See :pep:`591`, :class:" "`typing.Final` and :func:`typing.final`. The final qualifier instructs a " "static type checker to restrict subclassing, overriding, or reassignment::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1327 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1326 msgid "" "Protocol definitions. See :pep:`544`, :class:`typing.Protocol` and :func:" "`typing.runtime_checkable`. Simple ABCs like :class:`typing.SupportsInt` " "are now ``Protocol`` subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1331 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1330 msgid "New protocol class :class:`typing.SupportsIndex`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1333 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1332 msgid "New functions :func:`typing.get_origin` and :func:`typing.get_args`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1337 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1336 msgid "unicodedata" msgstr "unicodedata" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1339 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1338 msgid "" "The :mod:`unicodedata` module has been upgraded to use the `Unicode 12.1.0 " "`_ release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1342 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1341 msgid "" "New function :func:`~unicodedata.is_normalized` can be used to verify a " "string is in a specific normal form, often much faster than by actually " @@ -1637,11 +1637,11 @@ msgid "" "Greg Price in :issue:`32285` and :issue:`37966`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1349 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1348 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1351 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1350 msgid "" "Added :class:`~unittest.mock.AsyncMock` to support an asynchronous version " "of :class:`~unittest.mock.Mock`. Appropriate new assert functions for " @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" "`26467`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1356 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1355 msgid "" "Added :func:`~unittest.addModuleCleanup()` and :meth:`~unittest.TestCase." "addClassCleanup()` to unittest to support cleanups for :func:`~unittest." @@ -1657,57 +1657,57 @@ msgid "" "Lisa Roach in :issue:`24412`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1362 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1361 msgid "" "Several mock assert functions now also print a list of actual calls upon " "failure. (Contributed by Petter Strandmark in :issue:`35047`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1365 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1364 msgid "" ":mod:`unittest` module gained support for coroutines to be used as test " "cases with :class:`unittest.IsolatedAsyncioTestCase`. (Contributed by Andrew " "Svetlov in :issue:`32972`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1369 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1368 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1392 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1391 msgid "venv" msgstr "venv" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1394 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1393 msgid "" ":mod:`venv` now includes an ``Activate.ps1`` script on all platforms for " "activating virtual environments under PowerShell Core 6.1. (Contributed by " "Brett Cannon in :issue:`32718`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1400 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1399 msgid "weakref" msgstr "weakref" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1402 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1401 msgid "" "The proxy objects returned by :func:`weakref.proxy` now support the matrix " "multiplication operators ``@`` and ``@=`` in addition to the other numeric " "operators. (Contributed by Mark Dickinson in :issue:`36669`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1408 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1407 msgid "xml" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1410 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1409 msgid "" "As mitigation against DTD and external entity retrieval, the :mod:`xml.dom." "minidom` and :mod:`xml.sax` modules no longer process external entities by " "default. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`17239`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1415 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1414 msgid "" "The ``.find*()`` methods in the :mod:`xml.etree.ElementTree` module support " "wildcard searches like ``{*}tag`` which ignores the namespace and " @@ -1715,14 +1715,14 @@ msgid "" "by Stefan Behnel in :issue:`28238`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1420 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1419 msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` module provides a new function :func:`–xml." "etree.ElementTree.canonicalize()` that implements C14N 2.0. (Contributed by " "Stefan Behnel in :issue:`13611`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1424 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1423 msgid "" "The target object of :class:`xml.etree.ElementTree.XMLParser` can receive " "namespace declaration events through the new callback methods ``start_ns()`` " @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgid "" "by Stefan Behnel in :issue:`36676` and :issue:`36673`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1434 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1433 msgid "xmlrpc" msgstr "xmlrpc" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1436 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1435 msgid "" ":class:`xmlrpc.client.ServerProxy` now supports an optional *headers* " "keyword argument for a sequence of HTTP headers to be sent with each " @@ -1745,37 +1745,37 @@ msgid "" "Cédric Krier in :issue:`35153`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1444 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1443 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1446 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1445 msgid "" "The :mod:`subprocess` module can now use the :func:`os.posix_spawn` function " "in some cases for better performance. Currently, it is only used on macOS " "and Linux (using glibc 2.24 or newer) if all these conditions are met:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1450 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1449 msgid "*close_fds* is false;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1451 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1450 msgid "" "*preexec_fn*, *pass_fds*, *cwd* and *start_new_session* parameters are not " "set;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1453 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1452 msgid "the *executable* path contains a directory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1455 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1454 msgid "(Contributed by Joannah Nanjekye and Victor Stinner in :issue:`35537`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1457 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1456 msgid "" ":func:`shutil.copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:" "`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-copy" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "" "Rodolà in :issue:`33671`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1473 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1472 msgid "" ":func:`shutil.copytree` uses :func:`os.scandir` function and all copy " "functions depending from it use cached :func:`os.stat` values. The speedup " @@ -1801,27 +1801,27 @@ msgid "" "on network filesystems. (Contributed by Giampaolo Rodolà in :issue:`33695`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1480 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1479 msgid "" "The default protocol in the :mod:`pickle` module is now Protocol 4, first " "introduced in Python 3.4. It offers better performance and smaller size " "compared to Protocol 3 available since Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1484 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1483 msgid "" "Removed one ``Py_ssize_t`` member from ``PyGC_Head``. All GC tracked " "objects (e.g. tuple, list, dict) size is reduced 4 or 8 bytes. (Contributed " "by Inada Naoki in :issue:`33597`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1488 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1487 msgid "" ":class:`uuid.UUID` now uses ``__slots__`` to reduce its memory footprint. " "(Contributed by Wouter Bolsterlee and Tal Einat in :issue:`30977`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1491 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1490 msgid "" "Improved performance of :func:`operator.itemgetter` by 33%. Optimized " "argument handling and added a fast path for the common case of a single non-" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "" "standard library). (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`35664`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1497 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1496 msgid "" "Sped-up field lookups in :func:`collections.namedtuple`. They are now more " "than two times faster, making them the fastest form of instance variable " @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "" "Jevnik, Serhiy Storchaka in :issue:`32492`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1502 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1501 msgid "" "The :class:`list` constructor does not overallocate the internal item buffer " "if the input iterable has a known length (the input implements ``__len__``). " @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid "" "Hettinger and Pablo Galindo in :issue:`33234`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1507 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1506 msgid "" "Doubled the speed of class variable writes. When a non-dunder attribute was " "updated, there was an unnecessary call to update slots. (Contributed by " @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "" "and Serhiy Storchaka in :issue:`36012`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1512 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1511 msgid "" "Reduced an overhead of converting arguments passed to many builtin functions " "and methods. This sped up calling some simple builtin functions and methods " @@ -1861,18 +1861,18 @@ msgid "" "`35582` and :issue:`36127`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1517 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1516 msgid "" "``LOAD_GLOBAL`` instruction now uses new \"per opcode cache\" mechanism. It " "is about 40% faster now. (Contributed by Yury Selivanov and Inada Naoki in :" "issue:`26219`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1523 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1522 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1525 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1524 msgid "" "Default :data:`sys.abiflags` became an empty string: the ``m`` flag for " "pymalloc became useless (builds with and without pymalloc are ABI " @@ -1880,22 +1880,22 @@ msgid "" "issue:`36707`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1529 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1528 msgid "Example of changes:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1531 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1530 msgid "" "Only ``python3.8`` program is installed, ``python3.8m`` program is gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1532 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1531 msgid "" "Only ``python3.8-config`` script is installed, ``python3.8m-config`` script " "is gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1534 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1533 msgid "" "The ``m`` flag has been removed from the suffix of dynamic library " "filenames: extension modules in the standard library as well as those " @@ -1904,23 +1904,23 @@ msgid "" "linux-gnu.so`` became ``.cpython-38-x86_64-linux-gnu.so`` in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1541 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1540 msgid "" "The header files have been reorganized to better separate the different " "kinds of APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1544 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1543 msgid "``Include/*.h`` should be the portable public stable C API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1545 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1544 msgid "" "``Include/cpython/*.h`` should be the unstable C API specific to CPython; " "public API, with some private API prefixed by ``_Py`` or ``_PY``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1547 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1546 msgid "" "``Include/internal/*.h`` is the private internal C API very specific to " "CPython. This API comes with no backward compatibility warranty and should " @@ -1929,43 +1929,43 @@ msgid "" "calling functions. This API is now installed by ``make install``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1553 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1552 msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35134` and :issue:`35081`, work " "initiated by Eric Snow in Python 3.7.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1556 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1555 msgid "" "Some macros have been converted to static inline functions: parameter types " "and return type are well defined, they don't have issues specific to macros, " "variables have a local scopes. Examples:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1560 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1559 msgid ":c:func:`Py_INCREF`, :c:func:`Py_DECREF`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1561 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1560 msgid ":c:func:`Py_XINCREF`, :c:func:`Py_XDECREF`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1562 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1561 msgid ":c:func:`PyObject_INIT`, :c:func:`PyObject_INIT_VAR`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1563 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1562 msgid "" "Private functions: :c:func:`_PyObject_GC_TRACK`, :c:func:" "`_PyObject_GC_UNTRACK`, :c:func:`_Py_Dealloc`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1566 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1565 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35059`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1568 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1567 msgid "" "The :c:func:`PyByteArray_Init` and :c:func:`PyByteArray_Fini` functions have " "been removed. They did nothing since Python 2.7.4 and Python 3.2.0, were " @@ -1973,14 +1973,14 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35713`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1573 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1572 msgid "" "The result of :c:func:`PyExceptionClass_Name` is now of type ``const char " "*`` rather of ``char *``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" "`33818`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1577 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1576 msgid "" "The duality of ``Modules/Setup.dist`` and ``Modules/Setup`` has been " "removed. Previously, when updating the CPython source tree, one had to " @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "" "the file could produce build failures." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1585 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1584 msgid "" "Now the build system always reads from ``Modules/Setup`` inside the source " "tree. People who want to customize that file are encouraged to maintain " @@ -1999,12 +1999,12 @@ msgid "" "for any other change to the source tree." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1590 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1589 #, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`32430`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`9260`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1592 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1591 msgid "" "Functions that convert Python number to C integer like :c:func:" "`PyLong_AsLong` and argument parsing functions like :c:func:" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "" "`20092`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1606 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1605 msgid "" "Heap-allocated type objects will now increase their reference count in :c:" "func:`PyObject_Init` (and its parallel macro ``PyObject_INIT``) instead of " @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "" "issue:`35810`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1612 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1611 msgid "" "The new function :c:func:`PyCode_NewWithPosOnlyArgs` allows to create code " "objects like :c:func:`PyCode_New`, but with an extra *posonlyargcount* " @@ -2037,25 +2037,25 @@ msgid "" "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`37221`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1617 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1616 msgid "" ":c:func:`Py_SetPath` now sets :data:`sys.executable` to the program full " "path (:c:func:`Py_GetProgramFullPath`) rather than to the program name (:c:" "func:`Py_GetProgramName`). (Contributed by Victor Stinner in :issue:`38234`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1624 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1623 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1626 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1625 msgid "" "The distutils ``bdist_wininst`` command is now deprecated, use " "``bdist_wheel`` (wheel packages) instead. (Contributed by Victor Stinner in :" "issue:`37481`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1630 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1629 msgid "" "Deprecated methods ``getchildren()`` and ``getiterator()`` in the :mod:`~xml." "etree.ElementTree` module now emit a :exc:`DeprecationWarning` instead of :" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1636 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1635 msgid "" "Passing an object that is not an instance of :class:`concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor` to :meth:`loop.set_default_executor() `. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`36492`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1737 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1736 msgid "API and Feature Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1739 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1738 msgid "The following features and APIs have been removed from Python 3.8:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1741 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1740 msgid "" "Starting with Python 3.3, importing ABCs from :mod:`collections` was " "deprecated, and importing should be done from :mod:`collections.abc`. Being " @@ -2234,20 +2234,20 @@ msgid "" "delayed to 3.9. (See :issue:`36952`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1746 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1745 msgid "" "The :mod:`macpath` module, deprecated in Python 3.7, has been removed. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35471`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1749 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1868 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1748 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1867 msgid "" "The function :func:`platform.popen` has been removed, after having been " "deprecated since Python 3.3: use :func:`os.popen` instead. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`35345`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1753 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1752 msgid "" "The function :func:`time.clock` has been removed, after having been " "deprecated since Python 3.3: use :func:`time.perf_counter` or :func:`time." @@ -2255,27 +2255,27 @@ msgid "" "behavior. (Contributed by Matthias Bussonnier in :issue:`36895`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1759 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1758 msgid "" "The ``pyvenv`` script has been removed in favor of ``python3.8 -m venv`` to " "help eliminate confusion as to what Python interpreter the ``pyvenv`` script " "is tied to. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`25427`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1763 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1762 msgid "" "``parse_qs``, ``parse_qsl``, and ``escape`` are removed from the :mod:`cgi` " "module. They are deprecated in Python 3.2 or older. They should be imported " "from the ``urllib.parse`` and ``html`` modules instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1767 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1766 msgid "" "``filemode`` function is removed from the :mod:`tarfile` module. It is not " "documented and deprecated since Python 3.3." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1770 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1769 msgid "" "The :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser` constructor no longer accepts " "the *html* argument. It never had an effect and was deprecated in Python " @@ -2283,54 +2283,54 @@ msgid "" "only_parameter>`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1775 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1774 msgid "" "Removed the ``doctype()`` method of :class:`~xml.etree.ElementTree." "XMLParser`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1778 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1777 msgid "" "\"unicode_internal\" codec is removed. (Contributed by Inada Naoki in :issue:" "`36297`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1781 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1780 msgid "" "The ``Cache`` and ``Statement`` objects of the :mod:`sqlite3` module are not " "exposed to the user. (Contributed by Aviv Palivoda in :issue:`30262`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1785 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1784 msgid "" "The ``bufsize`` keyword argument of :func:`fileinput.input` and :func:" "`fileinput.FileInput` which was ignored and deprecated since Python 3.6 has " "been removed. :issue:`36952` (Contributed by Matthias Bussonnier.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1789 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1788 msgid "" "The functions :func:`sys.set_coroutine_wrapper` and :func:`sys." "get_coroutine_wrapper` deprecated in Python 3.7 have been removed; :issue:" "`36933` (Contributed by Matthias Bussonnier.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1795 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1794 #, fuzzy msgid "Porting to Python 3.8" msgstr "Portage vers Python 3.1" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1797 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1796 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1802 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1801 msgid "Changes in Python behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1804 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1803 msgid "" "Yield expressions (both ``yield`` and ``yield from`` clauses) are now " "disallowed in comprehensions and generator expressions (aside from the " @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`10544`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1809 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1808 msgid "" "The compiler now produces a :exc:`SyntaxWarning` when identity checks " "(``is`` and ``is not``) are used with certain types of literals (e.g. " @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "" "issue:`34850`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1816 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1815 msgid "" "The CPython interpreter can swallow exceptions in some circumstances. In " "Python 3.8 this happens in fewer cases. In particular, exceptions raised " @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`35459`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1821 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1820 msgid "" "Removed ``__str__`` implementations from builtin types :class:`bool`, :class:" "`int`, :class:`float`, :class:`complex` and few classes from the standard " @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "" "issue:`36793`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1828 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1827 msgid "" "On AIX, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'aix'``, instead of ``'aix3'`` .. ``'aix7'``. Since older " @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid "" "`36588`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1834 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1833 msgid "" ":c:func:`PyEval_AcquireLock` and :c:func:`PyEval_AcquireThread` now " "terminate the current thread if called while the interpreter is finalizing, " @@ -2386,11 +2386,11 @@ msgid "" "`36475`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1844 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1843 msgid "Changes in the Python API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1846 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1845 msgid "" "The :func:`os.getcwdb` function now uses the UTF-8 encoding on Windows, " "rather than the ANSI code page: see :pep:`529` for the rationale. The " @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid "" "in :issue:`37412`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1851 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1850 msgid "" ":class:`subprocess.Popen` can now use :func:`os.posix_spawn` in some cases " "for better performance. On Windows Subsystem for Linux and QEMU User " @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "" "by Joannah Nanjekye and Victor Stinner in :issue:`35537`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1858 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1857 msgid "" "The *preexec_fn* argument of * :class:`subprocess.Popen` is no longer " "compatible with subinterpreters. The use of the parameter in a " @@ -2416,20 +2416,20 @@ msgid "" "issue:`34651`, modified by Christian Heimes in :issue:`37951`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1864 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1863 msgid "" "The :meth:`imap.IMAP4.logout` method no longer silently ignores arbitrary " "exceptions. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36348`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1872 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1871 msgid "" "The :func:`statistics.mode` function no longer raises an exception when " "given multimodal data. Instead, it returns the first mode encountered in " "the input data. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`35892`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1877 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1876 msgid "" "The :meth:`~tkinter.ttk.Treeview.selection` method of the :class:`tkinter." "ttk.Treeview` class no longer takes arguments. Using it with arguments for " @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "" "selection. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31508`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1883 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1882 msgid "" "The :meth:`writexml`, :meth:`toxml` and :meth:`toprettyxml` methods of :mod:" "`xml.dom.minidom`, and the :meth:`write` method of :mod:`xml.etree`, now " @@ -2446,14 +2446,14 @@ msgid "" "Rojas and Raymond Hettinger in :issue:`34160`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1888 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1887 msgid "" "A :mod:`dbm.dumb` database opened with flags ``'r'`` is now read-only. :func:" "`dbm.dumb.open` with flags ``'r'`` and ``'w'`` no longer creates a database " "if it does not exist. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`32749`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1893 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1892 msgid "" "The ``doctype()`` method defined in a subclass of :class:`~xml.etree." "ElementTree.XMLParser` will no longer be called and will emit a :exc:" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid "" "in :issue:`29209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1900 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1899 msgid "" "A :exc:`RuntimeError` is now raised when the custom metaclass doesn't " "provide the ``__classcell__`` entry in the namespace passed to ``type." @@ -2471,13 +2471,13 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23722`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1905 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1904 msgid "" "The :class:`cProfile.Profile` class can now be used as a context manager. " "(Contributed by Scott Sanderson in :issue:`29235`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1908 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1907 msgid "" ":func:`shutil.copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:" "`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-copy" @@ -2485,19 +2485,19 @@ msgid "" "section)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1913 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1912 msgid "" ":func:`shutil.copyfile` default buffer size on Windows was changed from 16 " "KiB to 1 MiB." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1916 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1915 msgid "" "The ``PyGC_Head`` struct has changed completely. All code that touched the " "struct member should be rewritten. (See :issue:`33597`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1919 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1918 msgid "" "The :c:type:`PyInterpreterState` struct has been moved into the \"internal\" " "header files (specifically Include/internal/pycore_pystate.h). An opaque " @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "" "functions to the public API). (See :issue:`35886`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1929 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1928 msgid "" "The :meth:`mmap.flush() ` method now returns ``None`` on " "success and raises an exception on error under all platforms. Previously, " @@ -2519,13 +2519,13 @@ msgid "" "(Contributed by Berker Peksag in :issue:`2122`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1936 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1935 msgid "" ":mod:`xml.dom.minidom` and :mod:`xml.sax` modules no longer process external " "entities by default. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`17239`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1940 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1939 msgid "" "Deleting a key from a read-only :mod:`dbm` database (:mod:`dbm.dumb`, :mod:" "`dbm.gnu` or :mod:`dbm.ndbm`) raises :attr:`error` (:exc:`dbm.dumb.error`, :" @@ -2533,7 +2533,15 @@ msgid "" "(Contributed by Xiang Zhang in :issue:`33106`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1954 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1944 +msgid "" +"Simplified AST for literals. All constants will be represented as :class:" +"`ast.Constant` instances. Instantiating old classes ``Num``, ``Str``, " +"``Bytes``, ``NameConstant`` and ``Ellipsis`` will return an instance of " +"``Constant``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`32892`.)" +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1959 msgid "" "The function :func:`asyncio.wait_for` now correctly waits for cancellation " "when using an instance of :class:`asyncio.Task`. Previously, upon reaching " @@ -2541,18 +2549,18 @@ msgid "" "Pranskevichus in :issue:`32751`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1959 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1964 msgid "" "The function :func:`asyncio.BaseTransport.get_extra_info` now returns a safe " "to use socket object when 'socket' is passed to the *name* parameter. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`37027`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1963 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1968 msgid ":class:`asyncio.BufferedProtocol` has graduated to the stable API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1967 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1972 msgid "" "DLL dependencies for extension modules and DLLs loaded with :mod:`ctypes` on " "Windows are now resolved more securely. Only the system paths, the directory " @@ -2567,14 +2575,14 @@ msgid "" "verified by the installer). (Contributed by Steve Dower in :issue:`36085`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1980 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1985 msgid "" "The header files and functions related to pgen have been removed after its " "replacement by a pure Python implementation. (Contributed by Pablo Galindo " "in :issue:`36623`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1984 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1989 msgid "" ":class:`types.CodeType` has a new parameter in the second position of the " "constructor (*posonlyargcount*) to support positional-only arguments defined " @@ -2584,11 +2592,11 @@ msgid "" "code future-proof." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1993 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1998 msgid "Changes in the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1995 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2000 msgid "" "The :c:type:`PyCompilerFlags` structure got a new *cf_feature_version* " "field. It should be initialized to ``PY_MINOR_VERSION``. The field is " @@ -2596,14 +2604,14 @@ msgid "" "in *cf_flags*. (Contributed by Guido van Rossum in :issue:`35766`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2001 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2006 msgid "" "The :c:func:`PyEval_ReInitThreads` function has been removed from the C API. " "It should not be called explicitly: use :c:func:`PyOS_AfterFork_Child` " "instead. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36728`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2006 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2011 msgid "" "On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android " "and Cygwin. When Python is embedded, ``libpython`` must not be loaded with " @@ -2614,7 +2622,7 @@ msgid "" "Stinner in :issue:`21536`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2014 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2019 msgid "" "Use of ``#`` variants of formats in parsing or building value (e.g. :c:func:" "`PyArg_ParseTuple`, :c:func:`Py_BuildValue`, :c:func:" @@ -2623,7 +2631,7 @@ msgid "" "`arg-parsing` for detail. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36381`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2020 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2025 msgid "" "Instances of heap-allocated types (such as those created with :c:func:" "`PyType_FromSpec`) hold a reference to their type object. Increasing the " @@ -2633,11 +2641,11 @@ msgid "" "through :c:func:`PyType_FromSpec` behave like other classes in managed code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2028 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2033 msgid "Statically allocated types are not affected." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2030 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2035 msgid "" "For the vast majority of cases, there should be no side effect. However, " "types that manually increase the reference count after allocating an " @@ -2646,12 +2654,12 @@ msgid "" "instance deallocation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2036 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2041 msgid "" "To correctly port these types into 3.8, please apply the following changes:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2039 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2044 msgid "" "Remove :c:macro:`Py_INCREF` on the type object after allocating an instance " "- if any. This may happen after calling :c:func:`PyObject_New`, :c:func:" @@ -2660,32 +2668,32 @@ msgid "" "`PyObject_INIT`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2046 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2065 -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2084 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2051 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2070 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2089 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2062 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2067 msgid "" "Ensure that all custom ``tp_dealloc`` functions of heap-allocated types " "decrease the type's reference count." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2079 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2084 msgid "(Contributed by Eddie Elizondo in :issue:`35810`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2081 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2086 msgid "" "The :c:macro:`Py_DEPRECATED()` macro has been implemented for MSVC. The " "macro now must be placed before the symbol name." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2090 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2095 msgid "(Contributed by Zackery Spytz in :issue:`33407`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2092 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2097 msgid "" "The interpreter does not pretend to support binary compatibility of " "extension types across feature releases, anymore. A :c:type:`PyTypeObject` " @@ -2695,25 +2703,25 @@ msgid "" "before reading :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2099 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2104 #, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`32388`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2101 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2106 msgid "" "The :c:func:`PyCode_New` has a new parameter in the second position " "(*posonlyargcount*) to support :pep:`570`, indicating the number of " "positional-only arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2104 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2109 msgid "" "The functions :c:func:`PyNode_AddChild` and :c:func:`PyParser_AddToken` now " "accept two additional ``int`` arguments *end_lineno* and *end_col_offset*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2107 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2112 msgid "" "The :file:`libpython38.a` file to allow MinGW tools to link directly " "against :file:`python38.dll` is no longer included in the regular Windows " @@ -2722,7 +2730,7 @@ msgid "" "package:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2117 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2122 msgid "" "The location of an installed :file:`pythonXY.dll` will depend on the " "installation options and the version and language of Windows. See :ref:" @@ -2731,15 +2739,15 @@ msgid "" "the :file:`libs` directory under your Python installation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2123 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2128 msgid "(Contributed by Steve Dower in :issue:`37351`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2127 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2132 msgid "CPython bytecode changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2129 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2134 msgid "" "The interpreter loop has been simplified by moving the logic of unrolling " "the stack of blocks into the compiler. The compiler emits now explicit " @@ -2747,7 +2755,7 @@ msgid "" "code for :keyword:`break`, :keyword:`continue` and :keyword:`return`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2135 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2140 msgid "" "Removed opcodes :opcode:`BREAK_LOOP`, :opcode:`CONTINUE_LOOP`, :opcode:" "`SETUP_LOOP` and :opcode:`SETUP_EXCEPT`. Added new opcodes :opcode:" @@ -2756,20 +2764,20 @@ msgid "" "`WITH_CLEANUP_START`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2141 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2146 msgid "" "(Contributed by Mark Shannon, Antoine Pitrou and Serhiy Storchaka in :issue:" "`17611`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2144 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2149 msgid "" "Added new opcode :opcode:`END_ASYNC_FOR` for handling exceptions raised when " "awaiting a next item in an :keyword:`async for` loop. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`33041`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2148 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2153 msgid "" "The :opcode:`MAP_ADD` now expects the value as the first element in the " "stack and the key as the second element. This change was made so the key is " @@ -2777,26 +2785,35 @@ msgid "" "by :pep:`572`. (Contributed by Jörn Heissler in :issue:`35224`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2155 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2160 msgid "Demos and Tools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2157 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2162 msgid "" "Added a benchmark script for timing various ways to access variables: " "``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. (Contributed by Raymond Hettinger " "in :issue:`35884`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2161 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2166 msgid "Here's a summary of performance improvements since Python 3.3:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2211 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2213 +msgid "" +"The benchmarks were measured on an `Intel® Core™ i7-4960HQ processor " +"`_ running the macOS 64-bit " +"builds found at `python.org `_. " +"The benchmark script displays timings in nanoseconds." +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2222 msgid "Notable changes in Python 3.8.1" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2213 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2224 msgid "" "Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" "`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " @@ -2806,13 +2823,25 @@ msgid "" "`37228`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2221 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2232 msgid "Notable changes in Python 3.8.2" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2223 +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2234 msgid "" "Fixed a regression with the ``ignore`` callback of :func:`shutil.copytree`. " "The argument types are now str and List[str] again. (Contributed by Manuel " "Barkhau and Giampaolo Rodola in :issue:`39390`.)" msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2239 +msgid "Notable changes in Python 3.8.3" +msgstr "" + +#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2241 +msgid "" +"The constant values of future flags in the :mod:`__future__` module are " +"updated in order to prevent collision with compiler flags. Previously " +"``PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` was clashing with ``CO_FUTURE_DIVISION``. " +"(Contributed by Batuhan Taskaya in :issue:`39562`)" +msgstr "" From d917d22475f830ffb8dae38060fc89af0c6dee5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fred-si <61278179+Fred-si@users.noreply.github.com> Date: Sun, 24 May 2020 19:40:34 +0200 Subject: [PATCH 137/167] =?UTF-8?q?Ajoute=20des=20traductions=20=C3=A0=20w?= =?UTF-8?q?hatsnew/3.8.po=20(#1279)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Ajoute des traductions à whatsnew/3.8.po * prise en compte des remarques * Change "while" pour ":keyword:`while` * Change ":keyword:`while` pour *while* Co-authored-by: Fred-si Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- whatsnew/3.8.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 47 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/whatsnew/3.8.po b/whatsnew/3.8.po index cdc98920d9..1ca875406b 100644 --- a/whatsnew/3.8.po +++ b/whatsnew/3.8.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:41+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Last-Translator: Fred-si \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,13 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:3 -#, fuzzy msgid "What's New In Python 3.8" -msgstr "Nouveautés de Python 3.0" +msgstr "Nouveautés de Python 3.8" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:0 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Rédacteur" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:45 msgid "Raymond Hettinger" @@ -32,21 +31,24 @@ msgid "" "This article explains the new features in Python 3.8, compared to 3.7. For " "full details, see the :ref:`changelog `." msgstr "" +"Cet article présente les nouvelles fonctionnalités de python 3.8 par rapport " +"à python 3.7. Pour le détail complet des changements voir le :ref:`journal " +"des modifications `." #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:50 msgid "Python 3.8 was released on October 14th, 2019." -msgstr "" +msgstr "Python 3.8 a été publié le 14 octobre 2019." #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:62 +#, fuzzy msgid "Summary -- Release highlights" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:73 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:76 -#, fuzzy msgid "Assignment expressions" msgstr "Expression d'affectation" @@ -57,19 +59,31 @@ msgid "" "to its resemblance to `the eyes and tusks of a walrus `_." msgstr "" +"La nouvelle syntaxe ``:=`` affecte une valeur à une variable au sein d’une " +"expression plus large. Cette syntaxe est surnommée affectueusement " +"« opérateur morse » (*walrus operator* en anglais) en raison de sa " +"ressemblance avec `les yeux et les défenses d’un morse `_." #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:83 msgid "" "In this example, the assignment expression helps avoid calling :func:`len` " "twice::" msgstr "" +"Dans cet exemple, l’opérateur d’affectation permet de ne pas appeler :func:" +"`len` deux fois ::" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:89 +#, fuzzy msgid "" "A similar benefit arises during regular expression matching where match " "objects are needed twice, once to test whether a match occurred and another " "to extract a subgroup::" msgstr "" +"L’intérêt est similaire lorsque l’on cherche des correspondances sur des " +"expressions rationnelles et que l’objet de correspondance doit être appelé " +"deux fois, une fois pour tester si le motif a été trouvé et une autre pour " +"extraire le sous-groupe ::" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:97 msgid "" @@ -77,22 +91,30 @@ msgid "" "loop termination and then need that same value again in the body of the " "loop::" msgstr "" +"L’opérateur est également utile avec une boucle *while* qui calcule une " +"valeur pour tester la condition de fin et que cette valeur est également " +"nécessaire dans le corps de la boucle ::" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:105 msgid "" "Another motivating use case arises in list comprehensions where a value " "computed in a filtering condition is also needed in the expression body::" msgstr "" +"Un autre usage intéressant est l’utilisation dans les compréhensions de " +"listes lorsqu’une valeur calculée dans une condition de filtrage est aussi " +"utilisée dans le corps de l’expression ::" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:112 msgid "" "Try to limit use of the walrus operator to clean cases that reduce " "complexity and improve readability." msgstr "" +"Essayer de limiter l’usage de l’opérateur morse aux cas clairs permet de " +"réduire la complexité et augmente la lisibilité." #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:115 msgid "See :pep:`572` for a full description." -msgstr "" +msgstr "Voir :pep:`572` pour une description complète." #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:117 msgid "(Contributed by Emily Morehouse in :issue:`35224`.)" @@ -101,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:121 #, fuzzy msgid "Positional-only parameters" -msgstr "Paramètres positionnels uniquement" +msgstr "Paramètres uniquement positionnels" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:123 msgid "" @@ -111,6 +133,12 @@ msgid "" "functions annotated with Larry Hastings' `Argument Clinic `_ tool." msgstr "" +"La nouvelle syntaxe ``/`` pour les paramètres de fonction permet d’indiquer " +"que certains paramètres de fonction sont uniquement positionnels et ne " +"peuvent pas être utilisés comme des arguments nommés. Cette notation est la " +"même que celle affichée par ``help()`` pour les fonctions C annotées avec " +"l’outil `Argument Clinic `_ de " +"Larry Hastings." #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:129 msgid "" @@ -118,14 +146,17 @@ msgid "" "*c* or *d* can be positional or keyword, and *e* or *f* are required to be " "keywords::" msgstr "" +"Dans l’exemple suivant, les paramètres *a* et *b* sont uniquement " +"positionnels alors que *c* et *d* peuvent être positionnels ou nommés tandis " +"que *e* et *f* doivent être obligatoirement nommés ::" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:136 msgid "The following is a valid call::" -msgstr "" +msgstr "L’appel suivant est valide ::" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:140 msgid "However, these are invalid calls::" -msgstr "" +msgstr "En revanche, celui-ci ne l’est pas ::" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:145 msgid "" @@ -165,11 +196,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:186 msgid "See :pep:`570` for a full description." -msgstr "" +msgstr "Voir :pep:`570` pour une description complète." #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:188 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`36540`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribution de Pablo Galindo dans :issue:`36540`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:194 msgid "Parallel filesystem cache for compiled bytecode files" @@ -267,6 +298,9 @@ msgid "" "``f'{expr=}'`` will expand to the text of the expression, an equal sign, " "then the representation of the evaluated expression. For example:" msgstr "" +"Le spécificateur ``=`` a été ajouté aux :term:`f-string`\\s. Une f-string " +"telle que ``f'{expr=}'`` est transformée en : le texte de l’expression, le " +"signe égal et le résultat de l’évaluation de l’expression. Par exemple :" #: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:267 msgid "" From 0309ee8092533a31192134eb874ee1abb58353d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loc Cosnier Date: Sun, 24 May 2020 23:40:50 +0200 Subject: [PATCH 138/167] Traductions manquantes (suite) de library/datetime.po (#1280) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Traductions manquantes (suite) de library/datetime.po * Correction redondance * Changement inverse <-> réciproque * Quelques corrections * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Mathieu Dupuy * Wrapping * Traduction capture <-> regroupe Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- library/datetime.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 87 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 0949e02b66..4dae3015c5 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 01:07+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" -"Language-Team: FRENCH \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/datetime.py`" #, fuzzy msgid "" "The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times." -msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :" +msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :" #: ../Doc/library/datetime.rst:19 #, fuzzy @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Module :mod:`time`" #: ../Doc/library/datetime.rst:28 msgid "Time access and conversions." -msgstr "Accès au données d'horaires et aux conversions associées." +msgstr "Accès aux données d'horaires et aux conversions associées." #: ../Doc/library/datetime.rst:30 #, fuzzy @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "Pour les applications nécessitant des objets avisés, les objets :class:`." "datetime` et :class:`.time` ont un attribut facultatif renseignant le fuseau " "horaire, :attr:`!tzinfo`, qui peut être une instance d'une sous-classe de la " -"classe abstraite :class:`tzinfo`. Ces objets :class:`tzinfo` contiennent des " +"classe abstraite :class:`tzinfo`. Ces objets :class:`tzinfo` regroupent des " "informations sur le décalage par rapport à l'heure UTC, le nom du fuseau " "horaire, et si l'heure d'été est en vigueur." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "datetime` et :class:`.time` ont un attribut optionnel d'information sur le " "fuseau horaire, :attr:`!tzinfo`, qui peut être réglé sur une instance d'une " "sous-classe de la classe abstraite :class:`tzinfo`. Ces objets :class:" -"`tzinfo` capturent l'information à propos du décalage avec le temps UTC, le " +"`tzinfo` regroupent l'information à propos du décalage avec le temps UTC, le " "nom du fuseau horaire, et si l'heure d'été est effective. Notez qu'une " "seule classe concrète :class:`tzinfo`, la classe :class:`timezone`, est " "proposée par le module :mod:`datetime`. La classe :class:`timezone` " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/datetime.rst:71 msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:" -msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :" +msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :" #: ../Doc/library/datetime.rst:75 msgid "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "" "attr:`day`." msgstr "" "Une date naïve idéalisée, en supposant que le calendrier Grégorien actuel a " -"toujours existé et qu'il existera toujours. Attributs : :attr:`year`, :attr:" +"toujours existé et qu'il existera toujours. Attributs : :attr:`year`, :attr:" "`month` et :attr:`day`." #: ../Doc/library/datetime.rst:98 @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" "`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." msgstr "" -"Une combinaison d'une date et d'une heure. Attributs : :attr:`year`, :attr:" +"Une combinaison d'une date et d'une heure. Attributs : :attr:`year`, :attr:" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" "`microsecond`, et :attr:`tzinfo`." @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs." #: ../Doc/library/datetime.rst:165 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" msgstr "" -"Un objet :class:`.datetime` *d* est avisé si les deux conditions suivantes " +"Un objet :class:`.datetime` *d* est avisé si les deux conditions suivantes " "vérifient :" #: ../Doc/library/datetime.rst:167 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Autrement, *d* est naïf." #: ../Doc/library/datetime.rst:172 msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:" msgstr "" -"Un objet :class:`.time` *t* est avisé si les deux conditions suivantes " +"Un objet :class:`.time` *t* est avisé si les deux conditions suivantes " "vérifient :" #: ../Doc/library/datetime.rst:174 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:1044 ../Doc/library/datetime.rst:1662 #: ../Doc/library/datetime.rst:2256 msgid "Class attributes:" -msgstr "Attributs de la classe :" +msgstr "Attributs de la classe :" #: ../Doc/library/datetime.rst:251 msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``." @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:268 ../Doc/library/datetime.rst:559 #: ../Doc/library/datetime.rst:1064 ../Doc/library/datetime.rst:1682 msgid "Instance attributes (read-only):" -msgstr "Attributs de l'instance (en lecture seule) :" +msgstr "Attributs de l'instance (en lecture seule) :" #: ../Doc/library/datetime.rst:271 msgid "Attribute" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Entre 0 et 999999 inclus" #: ../Doc/library/datetime.rst:280 ../Doc/library/datetime.rst:576 #: ../Doc/library/datetime.rst:1117 msgid "Supported operations:" -msgstr "Opérations gérées :" +msgstr "Opérations gérées :" #: ../Doc/library/datetime.rst:285 ../Doc/library/datetime.rst:579 #: ../Doc/library/datetime.rst:1120 @@ -791,7 +791,7 @@ msgid "" "The comparisons ``==`` or ``!=`` *always* return a :class:`bool`, no matter " "the type of the compared object::" msgstr "" -"Les comparaisons ``==`` ou ``!=`` renvoient *toujours* un :class:`bool`, " +"Les comparaisons ``==`` ou ``!=`` renvoient *toujours* un :class:`bool`, " "quel que soit le type de l'objet comparé ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:399 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:413 ../Doc/library/datetime.rst:622 #: ../Doc/library/datetime.rst:1191 ../Doc/library/datetime.rst:1779 msgid "Instance methods:" -msgstr "Méthodes de l'instance :" +msgstr "Méthodes de l'instance :" #: ../Doc/library/datetime.rst:417 msgid "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Autres constructeurs, méthodes de classe :" #: ../Doc/library/datetime.rst:485 msgid "Return the current local date." -msgstr "Renvoie la date locale courante. " +msgstr "Renvoie la date locale courante." #: ../Doc/library/datetime.rst:487 #, fuzzy @@ -1216,6 +1216,8 @@ msgstr "" msgid "" "The ISO calendar is a widely used variant of the Gregorian calendar. [#]_" msgstr "" +"Le calendrier ISO est une variante largement utilisée du calendrier " +"grégorien. [#]_" #: ../Doc/library/datetime.rst:678 #, fuzzy @@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:700 msgid "This is the inverse of :meth:`date.fromisoformat`." -msgstr "" +msgstr "C'est la réciproque de :meth:`date.fromisoformat`." #: ../Doc/library/datetime.rst:704 msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``." @@ -1262,11 +1264,11 @@ msgstr "Pour une date *d*, ``str(d)`` est équivalent à ``d.isoformat()``." #: ../Doc/library/datetime.rst:709 msgid "Return a string representing the date::" -msgstr "" +msgstr "Renvoie une chaîne de caractères représentant la date ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:715 ../Doc/library/datetime.rst:1490 msgid "``d.ctime()`` is equivalent to::" -msgstr "" +msgstr "``d.ctime()`` est équivalent à ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:719 #, fuzzy @@ -1350,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:819 msgid "Constructor:" -msgstr "Constructeur :" +msgstr "Constructeur :" #: ../Doc/library/datetime.rst:823 #, fuzzy @@ -1402,7 +1404,7 @@ msgstr "Ajout de l'argument ``fold``." #: ../Doc/library/datetime.rst:845 msgid "Return the current local datetime, with :attr:`.tzinfo` ``None``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la date locale actuelle, avec :attr:`.tzinfo` ``None``." #: ../Doc/library/datetime.rst:847 msgid "Equivalent to::" @@ -1410,17 +1412,19 @@ msgstr "Équivalent à ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:851 msgid "See also :meth:`now`, :meth:`fromtimestamp`." -msgstr "" +msgstr "Voir aussi :meth:`now`, :meth:`fromtimestamp`." #: ../Doc/library/datetime.rst:853 msgid "" "This method is functionally equivalent to :meth:`now`, but without a ``tz`` " "parameter." msgstr "" +"Cette méthode est fonctionnellement équivalente à :meth:`now`, mais sans le " +"paramètre ``tz``." #: ../Doc/library/datetime.rst:858 msgid "Return the current local date and time." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la date et l'heure locale actuelle." #: ../Doc/library/datetime.rst:860 #, fuzzy @@ -1451,11 +1455,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:869 msgid "This function is preferred over :meth:`today` and :meth:`utcnow`." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction est préférée à :meth:`today` et :meth:`utcnow`." #: ../Doc/library/datetime.rst:874 msgid "Return the current UTC date and time, with :attr:`.tzinfo` ``None``." msgstr "" +"Renvoie la date et l'heure UTC actuelle, avec :attr:`.tzinfo` ``None``." #: ../Doc/library/datetime.rst:876 #, fuzzy @@ -1477,6 +1482,11 @@ msgid "" "UTC. As such, the recommended way to create an object representing the " "current time in UTC is by calling ``datetime.now(timezone.utc)``." msgstr "" +"Parce que les objets naïfs ``datetime`` sont traités par de nombreuses " +"méthodes ``datetime`` comme des heures locales, il est préférable d'utiliser " +"les dates connues pour représenter les heures en UTC. En tant que tel, le " +"moyen recommandé pour créer un objet représentant l'heure actuelle en UTC " +"est d'appeler ``datetime.now(timezone.utc)``." #: ../Doc/library/datetime.rst:890 msgid "" @@ -1550,6 +1560,8 @@ msgid "" "Return the UTC :class:`.datetime` corresponding to the POSIX timestamp, " "with :attr:`.tzinfo` ``None``. (The resulting object is naive.)" msgstr "" +"Renvoie la classe UTC :class:`.datetime` correspondant à l'horodatage POSIX, " +"avec :attr:`.tzinfo` ``None`` (l'objet résultant est naïf)." #: ../Doc/library/datetime.rst:924 #, fuzzy @@ -1596,6 +1608,11 @@ msgid "" "specific timestamp in UTC is by calling ``datetime.fromtimestamp(timestamp, " "tz=timezone.utc)``." msgstr "" +"Parce que les objets naïfs ``datetime`` sont traités par de nombreuses " +"méthodes ``datetime`` comme des heures locales, il est préférable d'utiliser " +"les dates connues pour représenter les heures en UTC. En tant que tel, le " +"moyen recommandé pour créer un objet représentant un horodatage spécifique " +"en UTC est d'appeler ``datetime.fromtimestamp(timestamp, tz=timezone.utc)``." #: ../Doc/library/datetime.rst:949 msgid "" @@ -1668,10 +1685,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:987 msgid "Specifically, this function supports strings in the format:" msgstr "" +"Plus précisément, cette fonction prend en charge les chaînes de caractères " +"dans le format :" #: ../Doc/library/datetime.rst:993 msgid "where ``*`` can match any single character." -msgstr "" +msgstr "où ``*`` peut correspondre à n'importe quel caractère." #: ../Doc/library/datetime.rst:997 msgid "" @@ -1681,6 +1700,11 @@ msgid "" "third-party package `dateutil `__." msgstr "" +"Ceci ne prend pas en charge l'analyse arbitraire des chaînes de caractères " +"ISO 8601 - il est uniquement destiné à l'opération réciproque de :meth:" +"`datetime.isoformat`. Un analyseur ISO 8601 plus complet, ``dateutil.parser." +"isoparse`` est disponible dans le paquet tiers `dateutil `__." #: ../Doc/library/datetime.rst:1002 ../Doc/library/datetime.rst:1419 #: ../Doc/library/datetime.rst:1766 @@ -1694,12 +1718,18 @@ msgid "" "with their normal default values. This is the inverse of the function :meth:" "`datetime.isocalendar`." msgstr "" +"Renvoie une classe :class:`.datetime` correspondant à la date du calendrier " +"ISO spécifiée par année, semaine et jour. Les composantes ne relevant pas de " +"la date de *datetime* sont renseignées avec leurs valeurs par défaut " +"normales. C'est la réciproque de la fonction :meth:`datetime.isocalendar`." #: ../Doc/library/datetime.rst:1030 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to *date_string*, parsed according " "to *format*." msgstr "" +"Renvoie une classe :class:`.datetime` correspondant à *date_string*, " +"analysée selon *format*." #: ../Doc/library/datetime.rst:1033 msgid "This is equivalent to::" @@ -2288,11 +2318,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:1409 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" -msgstr "" +msgstr "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, si :attr:`microsecond` ne vaut pas 0" #: ../Doc/library/datetime.rst:1410 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" -msgstr "" +msgstr "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, si :attr:`microsecond` vaut 0" #: ../Doc/library/datetime.rst:1412 #, fuzzy @@ -2308,11 +2338,14 @@ msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` " "is not 0" msgstr "" +"``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :attr:`microsecond` " +"ne vaut pas 0" #: ../Doc/library/datetime.rst:1417 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" +"``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :attr:`microsecond` vaut 0" #: ../Doc/library/datetime.rst:1427 #, fuzzy @@ -2401,13 +2434,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:1481 msgid "Return a string representing the date and time::" -msgstr "" +msgstr "Renvoie une chaîne de caractères représentant la date et l'heure ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1487 msgid "" "The output string will *not* include time zone information, regardless of " "whether the input is aware or naive." msgstr "" +"La chaîne de caractères en sortie n'inclura *pas* d'informations sur le " +"fuseau horaire, que l'entrée soit avisée ou naïve." #: ../Doc/library/datetime.rst:1494 #, fuzzy @@ -2463,10 +2498,13 @@ msgid "" "information for Kabul, Afghanistan, which used +4 UTC until 1945 and then " "+4:30 UTC thereafter::" msgstr "" +"L'exemple ci-dessous définit une sous-classe :class:`tzinfo` qui regroupe " +"des informations sur les fuseaux horaires pour Kaboul, en Afghanistan, qui a " +"utilisé +4 UTC jusqu'en 1945, puis +4:30 UTC par la suite ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1616 msgid "Usage of ``KabulTz`` from above::" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de ``KabulTz`` cité plus haut ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1642 msgid ":class:`.time` Objects" @@ -2649,23 +2687,27 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:1797 msgid "``HH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" -msgstr "" +msgstr "``HH:MM:SS.ffffff``, si :attr:`microsecond` ne vaut pas 0" #: ../Doc/library/datetime.rst:1798 msgid "``HH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" -msgstr "" +msgstr "``HH:MM:SS``, si :attr:`microsecond` vaut 0" #: ../Doc/library/datetime.rst:1799 msgid "" "``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :meth:`utcoffset` does not " "return ``None``" msgstr "" +"``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas " +"``None``" #: ../Doc/library/datetime.rst:1800 msgid "" "``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0 and :meth:" "`utcoffset` does not return ``None``" msgstr "" +"``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :attr:`microsecond` vaut 0 et :meth:" +"`utcoffset` ne renvoie pas ``None``" #: ../Doc/library/datetime.rst:1820 msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument." @@ -2753,6 +2795,10 @@ msgid "" "instantiated directly. Define a subclass of :class:`tzinfo` to capture " "information about a particular time zone." msgstr "" +"Il s'agit d'une classe de base abstraite, ce qui signifie que cette classe " +"ne doit pas être instanciée directement. Définissez une sous-classe de :" +"class:`tzinfo` pour capturer des informations sur un fuseau horaire " +"particulier." #: ../Doc/library/datetime.rst:1925 msgid "" @@ -2819,6 +2865,9 @@ msgid "" "Return offset of local time from UTC, as a :class:`timedelta` object that is " "positive east of UTC. If local time is west of UTC, this should be negative." msgstr "" +"Renvoie le décalage de l'heure locale par rapport à UTC, sous la forme d'un " +"objet :class:`timedelta` qui est positif à l'est de UTC. Si l'heure locale " +"est à l'ouest de UTC, il doit être négatif." #: ../Doc/library/datetime.rst:1953 #, fuzzy @@ -2864,6 +2913,8 @@ msgid "" "Return the daylight saving time (DST) adjustment, as a :class:`timedelta` " "object or ``None`` if DST information isn't known." msgstr "" +"Renvoie le réglage de l'heure d'été (DST), sous la forme d'un objet :class:" +"`timedelta` ou ``None`` si l'information DST n'est pas connue." #: ../Doc/library/datetime.rst:1980 #, fuzzy @@ -3238,6 +3289,9 @@ msgid "" "The :class:`timezone` class is a subclass of :class:`tzinfo`, each instance " "of which represents a timezone defined by a fixed offset from UTC." msgstr "" +"La classe :class:`timezone` est une sous-classe de :class:`tzinfo`, dont " +"chaque instance représente un fuseau horaire défini par un décalage fixe par " +"rapport à UTC." #: ../Doc/library/datetime.rst:2199 #, fuzzy @@ -3281,6 +3335,8 @@ msgid "" "Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is " "constructed." msgstr "" +"Renvoie la valeur fixe spécifiée lorsque l'instance :class:`timezone` est " +"construite." #: ../Doc/library/datetime.rst:2225 #, fuzzy From 2bcb6262e0ad35f6fe106018fa22aa2a1a5ec864 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loc Cosnier Date: Sun, 24 May 2020 23:45:00 +0200 Subject: [PATCH 139/167] Traduction manquante library/textwrap.po (#1296) --- library/textwrap.po | 101 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/library/textwrap.po b/library/textwrap.po index ecdb4ca782..074e7597db 100644 --- a/library/textwrap.po +++ b/library/textwrap.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 15:04+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: FRENCH \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 13:34+0200\n" +"Last-Translator: Loc Cosnier \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../Doc/library/textwrap.rst:2 msgid ":mod:`textwrap` --- Text wrapping and filling" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`textwrap` fournit quelques fonctions pratiques, comme :class:" "`TextWrapper`, la classe qui fait tout le travail. Si vous ne faites que " "formater ou ajuster une ou deux chaînes de texte, les fonctions de commodité " -"devraient être assez bonnes ; sinon, nous vous conseillons d'utiliser une " +"devraient être assez bonnes ; sinon, nous vous conseillons d'utiliser une " "instance de :class:`TextWrapper` pour une meilleure efficacité." #: ../Doc/library/textwrap.rst:22 @@ -44,7 +45,7 @@ msgid "" "newlines." msgstr "" "Reformate le paragraphe simple dans *text* (une chaîne de caractères) de " -"sorte que chaque ligne ait au maximum *largeur* caractères. Renvoie une " +"sorte que chaque ligne ait au maximum *largeur* caractères. Renvoie une " "liste de lignes de sortie, sans ligne vide ou caractère de fin de ligne à la " "fin." @@ -54,7 +55,7 @@ msgid "" "`TextWrapper`, documented below. *width* defaults to ``70``." msgstr "" "Les arguments par mot-clé optionnels correspondent aux attributs d'instance " -"de :class:`TextWrapper`, documentés ci-dessous. *width* vaut ``70`` par " +"de :class:`TextWrapper`, documentés ci-dessous. *width* vaut ``70`` par " "défaut." #: ../Doc/library/textwrap.rst:29 @@ -71,7 +72,7 @@ msgid "" "the wrapped paragraph. :func:`fill` is shorthand for ::" msgstr "" "Formate le paragraphe unique dans *text* et renvoie une seule chaîne dont le " -"contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour ::" +"contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:40 msgid "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgid "" "plus the :attr:`placeholder` fit within :attr:`width`::" msgstr "" "Tout d'abord, les espaces dans *text* sont réduites (toutes les espaces " -"blancs sont remplacées par des espaces simples). Si le résultat tient dans " +"blancs sont remplacées par des espaces simples). Si le résultat tient dans " "la *width*, il est renvoyé. Sinon, suffisamment de mots sont supprimés en " "fin de chaîne de manière à ce que les mots restants plus le :attr:" "`placeholder` tiennent dans :attr:`width` ::" @@ -108,9 +109,9 @@ msgid "" "drop_whitespace`, and :attr:`.replace_whitespace` will have no effect." msgstr "" "Les arguments par mot-clé optionnels correspondent aux attributs d'instance " -"de :class:`TextWrapper`, documentés ci-dessous. Notez que l'espace blanc " -"est réduit avant que le texte ne soit passé à la fonction :meth:`fill` de :" -"class:`TextWrapper`, donc changer la valeur de :attr:`.tabsize`, :attr:`." +"de :class:`TextWrapper`, documentés ci-dessous. Notez que l'espace blanc est " +"réduit avant que le texte ne soit passé à la fonction :meth:`fill` de :class:" +"`TextWrapper`, donc changer la valeur de :attr:`.tabsize`, :attr:`." "expand_tabs`, :attr:`.drop_whitespace`, et :attr:`.replace_whitespace` est " "sans effet." @@ -134,7 +135,7 @@ msgid "" "no common leading whitespace." msgstr "" "Notez que les tabulations et les espaces sont traitées comme des espaces, " -"mais qu'elles ne sont pas égales : les lignes ``\" hello\"`` et ``\"\\thello" +"mais qu'elles ne sont pas égales : les lignes ``\" hello\"`` et ``\"\\thello" "\"`` sont considérées comme n'ayant pas d'espaces de tête communes." #: ../Doc/library/textwrap.rst:80 @@ -142,6 +143,8 @@ msgid "" "Lines containing only whitespace are ignored in the input and normalized to " "a single newline character in the output." msgstr "" +"Les lignes contenant uniquement des espaces sont ignorées en entrée et " +"réduites à un seul caractère de saut de ligne en sortie." #: ../Doc/library/textwrap.rst:83 ../Doc/library/textwrap.rst:104 msgid "For example::" @@ -183,7 +186,7 @@ msgid "" msgstr "" ":func:`wrap`, :func:`fill` et :func:`shorten` travaillent en créant une " "instance :class:`TextWrapper` et en appelant une méthode unique sur celle-" -"ci. Cette instance n'est pas réutilisée, donc pour les applications qui " +"ci. Cette instance n'est pas réutilisée, donc pour les applications qui " "traitent plusieurs chaînes de texte en utilisant :func:`wrap` et/ou :func:" "`fill`, il peut être plus efficace de créer votre propre objet :class:" "`TextWrapper`." @@ -195,7 +198,7 @@ msgid "" "attr:`TextWrapper.break_long_words` is set to false." msgstr "" "Le formatage du texte s'effectue en priorité sur les espaces puis juste " -"après les traits d'union dans des mots séparés par des traits d'union ; ce " +"après les traits d'union dans des mots séparés par des traits d'union ; ce " "n'est qu'alors que les mots longs seront cassés si nécessaire, à moins que :" "attr:`TextWrapper.break_long_words` soit défini sur *False*." @@ -206,12 +209,12 @@ msgid "" "for example ::" msgstr "" "Le constructeur :class:`TextWrapper` accepte un certain nombre d'arguments " -"par mots-clés optionnels. Chaque argument par mot-clé correspond à un " -"attribut d'instance, donc par exemple ::" +"par mots-clés optionnels. Chaque argument par mot-clé correspond à un " +"attribut d'instance, donc par exemple ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:141 msgid "is the same as ::" -msgstr "est identique à ::" +msgstr "est identique à ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:146 msgid "" @@ -229,7 +232,7 @@ msgid "" "constructor) are as follows:" msgstr "" "Les attributs d'instance de la classe :class:`TextWrapper` (et les arguments " -"par mot-clé au constructeur) sont les suivants :" +"par mot-clé au constructeur) sont les suivants :" #: ../Doc/library/textwrap.rst:156 msgid "" @@ -238,7 +241,7 @@ msgid "" "`TextWrapper` guarantees that no output line will be longer than :attr:" "`width` characters." msgstr "" -"(par défaut : ``70```) Longueur maximale des lignes reformatées. Tant qu'il " +"(par défaut : ``70```) Longueur maximale des lignes reformatées. Tant qu'il " "n'y a pas de mots individuels dans le texte d'entrée plus longs que :attr:" "`width`, :class:`TextWrapper` garantit qu'aucune ligne de sortie n'est plus " "longue que :attr:`width` caractères." @@ -248,7 +251,7 @@ msgid "" "(default: ``True``) If true, then all tab characters in *text* will be " "expanded to spaces using the :meth:`expandtabs` method of *text*." msgstr "" -"(par défaut : ``True``) Si `true`, alors tous les caractères de tabulation " +"(par défaut : ``True``) Si `true`, alors tous les caractères de tabulation " "dans *text* sont transformés en espaces en utilisant la méthode :meth:" "`expandtabs` de *text*." @@ -258,7 +261,7 @@ msgid "" "*text* will be expanded to zero or more spaces, depending on the current " "column and the given tab size." msgstr "" -"(par défaut : ``8``) Si :attr:`expand_tabs` est `true`, alors tous les " +"(par défaut : ``8``) Si :attr:`expand_tabs` est `true`, alors tous les " "caractères de tabulation dans *text* sont transformés en zéro ou plus " "d'espaces, selon la colonne courante et la taille de tabulation donnée." @@ -269,9 +272,9 @@ msgid "" "space. The whitespace characters replaced are as follows: tab, newline, " "vertical tab, formfeed, and carriage return (``'\\t\\n\\v\\f\\r'``)." msgstr "" -"(par défaut : ``True``) Si `true`, après l'expansion des tabulations mais " +"(par défaut : ``True``) Si `true`, après l'expansion des tabulations mais " "avant le formatage, la méthode :meth:`wrap` remplace chaque *blanc* par une " -"espace unique. Les *blancs* remplacés sont les suivants : tabulation, " +"espace unique. Les *blancs* remplacés sont les suivants : tabulation, " "nouvelle ligne, tabulation verticale, saut de page et retour chariot (``'\\t" "\\n\\v\\f\\r'``)." @@ -305,10 +308,10 @@ msgid "" "follows it. If whitespace being dropped takes up an entire line, the whole " "line is dropped." msgstr "" -"(par défaut : ``True``) Si *True*, l'espace au début et à la fin de chaque " +"(par défaut : ``True``) Si *True*, l'espace au début et à la fin de chaque " "ligne (après le formatage mais avant l'indentation) est supprimée. L'espace " "au début du paragraphe n'est cependant pas supprimée si elle n'est pas " -"suivie par une espace. Si les espaces en cours de suppression occupent une " +"suivie par une espace. Si les espaces en cours de suppression occupent une " "ligne entière, la ligne entière est supprimée." #: ../Doc/library/textwrap.rst:210 @@ -317,9 +320,9 @@ msgid "" "output. Counts towards the length of the first line. The empty string is " "not indented." msgstr "" -"(par défaut : ```''```) Chaîne qui est ajoutée à la première ligne de la " +"(par défaut : ```''```) Chaîne qui est ajoutée à la première ligne de la " "sortie formatée. Elle compte pour le calcul de la longueur de la première " -"ligne. La chaîne vide n'est pas indentée." +"ligne. La chaîne vide n'est pas indentée." #: ../Doc/library/textwrap.rst:217 msgid "" @@ -327,7 +330,7 @@ msgid "" "output except the first. Counts towards the length of each line except the " "first." msgstr "" -"(par défaut : ```''```) Chaîne qui préfixe toutes les lignes de la sortie " +"(par défaut : ```''```) Chaîne qui préfixe toutes les lignes de la sortie " "formatée sauf la première. Elle compte pour le calcul de la longueur de " "chaque ligne à l'exception de la première." @@ -342,19 +345,19 @@ msgid "" "followed by a space. One problem with this is algorithm is that it is " "unable to detect the difference between \"Dr.\" in ::" msgstr "" -"(par défaut : ``Faux``) Si `true`, :class:`TextWrapper` tente de détecter " +"(par défaut : ``Faux``) Si `true`, :class:`TextWrapper` tente de détecter " "les fins de phrases et de s'assurer que les phrases sont toujours séparées " -"par exactement deux espaces. Ceci est généralement souhaité pour un texte " -"en police à chasse fixe. Cependant, l'algorithme de détection de phrase est " -"imparfait : il suppose qu'une fin de phrase consiste en une lettre minuscule " -"suivie de l'une des lettres suivantes : ``'.'``, ``'!'``, ou ``'?'``, " +"par exactement deux espaces. Ceci est généralement souhaité pour un texte en " +"police à chasse fixe. Cependant, l'algorithme de détection de phrase est " +"imparfait : il suppose qu'une fin de phrase consiste en une lettre minuscule " +"suivie de l'une des lettres suivantes : ``'.'``, ``'!'``, ou ``'?'``, " "éventuellement suivie d'une des lettres ``'\"'`` ou ``\"'\"``, suivie par " -"une espace. Un problème avec cet algorithme est qu'il est incapable de " -"détecter la différence entre \"Dr\" dans ::" +"une espace. Un problème avec cet algorithme est qu'il est incapable de " +"détecter la différence entre \"Dr\" dans ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:235 msgid "and \"Spot.\" in ::" -msgstr "et \"Spot.\" dans ::" +msgstr "et \"Spot.\" dans ::" #: ../Doc/library/textwrap.rst:239 msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default." @@ -382,9 +385,9 @@ msgid "" "than :attr:`width`. (Long words will be put on a line by themselves, in " "order to minimize the amount by which :attr:`width` is exceeded.)" msgstr "" -"(par défaut : ``True``) Si *True*, alors les mots plus longs que :attr:" +"(par défaut : ``True``) Si *True*, alors les mots plus longs que :attr:" "`width` sont cassés afin de s'assurer qu'aucune ligne ne soit plus longue " -"que :attr:`width`. Si c'est *False*, les mots longs ne sont pas cassés et " +"que :attr:`width`. Si c'est *False*, les mots longs ne sont pas cassés et " "certaines lignes peuvent être plus longues que :attr:`width` (les mots longs " "seront mis sur une ligne qui leur est propre, afin de minimiser le " "dépassement de :attr:`width`)." @@ -398,12 +401,12 @@ msgid "" "want truly insecable words. Default behaviour in previous versions was to " "always allow breaking hyphenated words." msgstr "" -"(par défaut : ``True``) Si c'est vrai, le formatage se fait de préférence " +"(par défaut : ``True``) Si c'est vrai, le formatage se fait de préférence " "sur les espaces et juste après sur les traits d'union des mots composés, " "comme il est d'usage en anglais. Si *False*, seuls les espaces sont " "considérées comme de bons endroits pour les sauts de ligne, mais vous devez " "définir :attr:`break_long_words` à *False* si vous voulez des mots vraiment " -"insécables. Le comportement par défaut dans les versions précédentes était " +"insécables. Le comportement par défaut dans les versions précédentes était " "de toujours permettre de couper les mots avec trait d'union." #: ../Doc/library/textwrap.rst:268 @@ -411,7 +414,7 @@ msgid "" "(default: ``None``) If not ``None``, then the output will contain at most " "*max_lines* lines, with *placeholder* appearing at the end of the output." msgstr "" -"(par défaut : ``None```) Si ce n'est pas ``None```, alors la sortie contient " +"(par défaut : ``None```) Si ce n'est pas ``None```, alors la sortie contient " "au maximum *max_lines* lignes, avec *placeholder* à la fin de la sortie." #: ../Doc/library/textwrap.rst:278 @@ -419,7 +422,7 @@ msgid "" "(default: ``' [...]'``) String that will appear at the end of the output " "text if it has been truncated." msgstr "" -"(par défaut : ``'' [...]'``) Chaîne qui apparaît à la fin du texte de sortie " +"(par défaut : ``'' [...]'``) Chaîne qui apparaît à la fin du texte de sortie " "s'il a été tronqué." #: ../Doc/library/textwrap.rst:284 @@ -428,7 +431,7 @@ msgid "" "module-level convenience functions:" msgstr "" ":class:`TextWrapper` fournit également quelques méthodes publiques, " -"analogues aux fonctions de commodité au niveau du module :" +"analogues aux fonctions de commodité au niveau du module :" #: ../Doc/library/textwrap.rst:289 msgid "" @@ -439,11 +442,11 @@ msgid "" "returned list is empty." msgstr "" "Formate le paragraphe unique dans *text* (une chaîne de caractères) de sorte " -"que chaque ligne ait au maximum :attr:`width` caractères. Toutes les " -"options de formatage sont tirées des attributs d'instance de l'instance de " -"classe :class:`TextWrapper`. Renvoie une liste de lignes de sortie, sans " -"nouvelles lignes finales. Si la sortie formatée n'a pas de contenu, la liste " -"vide est renvoyée." +"que chaque ligne ait au maximum :attr:`width` caractères. Toutes les options " +"de formatage sont tirées des attributs d'instance de l'instance de classe :" +"class:`TextWrapper`. Renvoie une liste de lignes de sortie, sans nouvelles " +"lignes finales. Si la sortie formatée n'a pas de contenu, la liste vide est " +"renvoyée." #: ../Doc/library/textwrap.rst:298 msgid "" From 68f16d300064fbf4188e12d540212e965f1228bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loc Cosnier Date: Mon, 25 May 2020 13:50:06 +0200 Subject: [PATCH 140/167] =?UTF-8?q?D=C3=A9but=20de=20traduction=20de=20lib?= =?UTF-8?q?rary/difflib.po=20=20(#1287)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Add matching, intralignes and front-end in dictionary * Traduction de library/difflib.po * Padpo * Correction *Differ* * Apply suggestions from code review Prise en compte des suggestions Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Corrections padpo * Retrait front-end du dict * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Wrapping * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> * Apply suggestion Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- dict | 1 + library/difflib.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 130 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 7141733ce2..f84d4cdc14 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -73,6 +73,7 @@ indiçage indo-arabes ininterruptible interchangés +intralignes ios ipv4 itérateur diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index c5414f7533..a080d33af8 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -6,17 +6,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: FRENCH \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-18 22:51+0200\n" +"Last-Translator: Loc Cosnier \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: ../Doc/library/difflib.rst:2 msgid ":mod:`difflib` --- Helpers for computing deltas" -msgstr "" +msgstr ":mod:`difflib` — Utilitaires pour le calcul des deltas" #: ../Doc/library/difflib.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/difflib.py`" @@ -30,6 +32,12 @@ msgid "" "diffs. For comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` " "module." msgstr "" +"Ce module fournit des classes et des fonctions permettant de comparer des " +"séquences. Il peut être utilisé, par exemple, pour comparer des fichiers et " +"peut produire des informations sur les différences dans divers formats, y " +"compris HTML et les différences contextuelles et unifiées. Pour la " +"comparaison de répertoires et de fichiers, voir aussi le module :mod:" +"`filecmp`." #: ../Doc/library/difflib.rst:28 msgid "" @@ -46,6 +54,20 @@ msgid "" "minimal edit sequences, but does tend to yield matches that \"look right\" " "to people." msgstr "" +"C'est une classe flexible permettant de comparer des séquences deux à deux " +"de n'importe quel type, tant que les éléments des séquences sont :term:" +"`hachables `. L'algorithme de base est antérieur, et un peu plus " +"sophistiqué, à un algorithme publié à la fin des années 1980 par Ratcliff et " +"Obershelp sous le nom hyperbolique de *gestalt pattern matching*. L'idée est " +"de trouver la plus longue sous-séquence d'appariement contiguë qui ne " +"contient pas d'éléments « indésirables » ; ces éléments « indésirables » " +"sont ceux qui sont inintéressants dans un certain sens, comme les lignes " +"blanches ou les espaces. (Le traitement des éléments indésirables est une " +"extension de l'algorithme de Ratcliff et Obershelp). La même idée est " +"ensuite appliquée récursivement aux morceaux des séquences à gauche et à " +"droite de la sous-séquence correspondante. Cela ne donne pas des séquences " +"de montage minimales, mais tend à donner des correspondances qui « semblent " +"correctes » pour les gens." #: ../Doc/library/difflib.rst:40 msgid "" @@ -55,6 +77,12 @@ msgid "" "dependent in a complicated way on how many elements the sequences have in " "common; best case time is linear." msgstr "" +"**Compléxité temporelle :** l'algorithme de base de Ratcliff-Obershelp est " +"de complexité cubique dans le pire cas et de complexité quadratique dans le " +"cas attendu. :class:`SequenceMatcher` est de complexité quadratique pour le " +"pire cas et son comportement dans le cas attendu dépend de façon complexe du " +"nombre d'éléments que les séquences ont en commun ; le temps dans le " +"meilleur cas est linéaire." #: ../Doc/library/difflib.rst:46 msgid "" @@ -67,10 +95,20 @@ msgid "" "This heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to " "``False`` when creating the :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" +"**Heuristique automatique des indésirables:** :class:`SequenceMatcher` " +"utilise une heuristique qui traite automatiquement certains éléments de la " +"séquence comme indésirables. L'heuristique compte combien de fois chaque " +"élément individuel apparaît dans la séquence. Si les doublons d'un élément " +"(après le premier) représentent plus de 1 % de la séquence et que la " +"séquence compte au moins 200 éléments, cet élément est marqué comme " +"« populaire » et est traité comme indésirable aux fins de la comparaison des " +"séquences. Cette heuristique peut être désactivée en réglant l'argument " +"``autojunk`` sur ``False`` lors de la création de la classe :class:" +"`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:54 ../Doc/library/difflib.rst:387 msgid "The *autojunk* parameter." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre *autojunk*." #: ../Doc/library/difflib.rst:60 msgid "" @@ -79,10 +117,17 @@ msgid "" "both to compare sequences of lines, and to compare sequences of characters " "within similar (near-matching) lines." msgstr "" +"Il s'agit d'une classe permettant de comparer des séquences de lignes de " +"texte et de produire des différences ou deltas humainement lisibles. " +"*Differ* utilise :class:`SequenceMatcher` à la fois pour comparer des " +"séquences de lignes, et pour comparer des séquences de caractères dans des " +"lignes similaires (quasi-correspondantes)." #: ../Doc/library/difflib.rst:65 msgid "Each line of a :class:`Differ` delta begins with a two-letter code:" msgstr "" +"Chaque ligne d'un delta :class:`Differ` commence par un code de deux " +"lettres :" #: ../Doc/library/difflib.rst:68 msgid "Code" @@ -98,7 +143,7 @@ msgstr "``'- '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:70 msgid "line unique to sequence 1" -msgstr "" +msgstr "ligne n'appartenant qu'à la séquence 1" #: ../Doc/library/difflib.rst:72 msgid "``'+ '``" @@ -106,7 +151,7 @@ msgstr "``'+ '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:72 msgid "line unique to sequence 2" -msgstr "" +msgstr "ligne n'appartenant qu'à la séquence 2" #: ../Doc/library/difflib.rst:74 msgid "``' '``" @@ -114,7 +159,7 @@ msgstr "``' '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:74 msgid "line common to both sequences" -msgstr "" +msgstr "ligne commune aux deux séquences" #: ../Doc/library/difflib.rst:76 msgid "``'? '``" @@ -122,7 +167,7 @@ msgstr "``'? '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:76 msgid "line not present in either input sequence" -msgstr "" +msgstr "ligne non présente dans l'une ou l'autre des séquences d'entrée" #: ../Doc/library/difflib.rst:79 msgid "" @@ -130,6 +175,10 @@ msgid "" "differences, and were not present in either input sequence. These lines can " "be confusing if the sequences contain tab characters." msgstr "" +"Les lignes commençant par ``'?'`` tentent de guider l'œil vers les " +"différences intralignes, et n'étaient présentes dans aucune des séquences " +"d'entrée. Ces lignes peuvent être déroutantes si les séquences contiennent " +"des caractères de tabulation." #: ../Doc/library/difflib.rst:86 msgid "" @@ -138,26 +187,35 @@ msgid "" "text with inter-line and intra-line change highlights. The table can be " "generated in either full or contextual difference mode." msgstr "" +"Cette classe peut être utilisée pour créer un tableau HTML (ou un fichier " +"HTML complet contenant le tableau) montrant une comparaison côte à côte, " +"ligne par ligne, du texte avec les changements inter-lignes et intralignes. " +"Le tableau peut être généré en mode de différence complet ou contextuel." #: ../Doc/library/difflib.rst:91 msgid "The constructor for this class is:" -msgstr "" +msgstr "Le constructeur pour cette classe est :" #: ../Doc/library/difflib.rst:96 msgid "Initializes instance of :class:`HtmlDiff`." -msgstr "" +msgstr "Initialise l'instance de :class:`HtmlDiff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:98 msgid "" "*tabsize* is an optional keyword argument to specify tab stop spacing and " "defaults to ``8``." msgstr "" +"*tabsize* est un mot-clé optionnel pour spécifier l'espacement des " +"tabulations et sa valeur par défaut est ``8``." #: ../Doc/library/difflib.rst:101 msgid "" "*wrapcolumn* is an optional keyword to specify column number where lines are " "broken and wrapped, defaults to ``None`` where lines are not wrapped." msgstr "" +"*wrapcolumn* est un mot-clé optionnel pour spécifier le numéro de la colonne " +"où les lignes sont coupées pour être ré-agencées, la valeur par défaut est " +"``None`` lorsque les lignes ne sont pas ré-agencées." #: ../Doc/library/difflib.rst:104 msgid "" @@ -166,10 +224,14 @@ msgid "" "differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default values " "and descriptions." msgstr "" +"*linejunk* et *charjunk* sont des arguments de mots-clés optionnels passés " +"dans :func:`ndiff` (utilisés par :class:`HtmlDiff` pour générer les " +"différences HTML côte à côte). Voir la documentation de :func:`ndiff` pour " +"les valeurs par défaut des arguments et les descriptions." #: ../Doc/library/difflib.rst:108 msgid "The following methods are public:" -msgstr "" +msgstr "Les méthodes suivantes sont publiques :" #: ../Doc/library/difflib.rst:113 msgid "" @@ -177,12 +239,19 @@ msgid "" "which is a complete HTML file containing a table showing line by line " "differences with inter-line and intra-line changes highlighted." msgstr "" +"Compare *fromlines* et *tolines* (listes de chaînes de caractères) et " +"renvoie une chaîne de caractères qui est un fichier HTML complet contenant " +"un tableau montrant les différences ligne par ligne avec les changements " +"inter-lignes et intralignes mis en évidence." #: ../Doc/library/difflib.rst:117 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to " "file column header strings (both default to an empty string)." msgstr "" +"*fromdesc* et *todesc* sont des arguments mot-clé optionnels pour spécifier " +"les chaînes d'en-tête des colonnes *from/to* du fichier (les deux sont des " +"chaînes vides par défaut)." #: ../Doc/library/difflib.rst:120 msgid "" @@ -196,18 +265,34 @@ msgid "" "hyperlinks to place the next difference highlight at the top of the browser " "without any leading context)." msgstr "" +"*context* et *numlines* sont tous deux des arguments mots-clés facultatifs. " +"Mettre *context* à ``True`` lorsque les différences contextuelles doivent " +"être affichées, sinon la valeur par défaut est ``False`` pour afficher les " +"fichiers complets. Les *numlines* ont pour valeur par défaut ``5``. Lorsque " +"*context* est `True``, *numlines* contrôle le nombre de lignes de contexte " +"qui entourent les différences mise en évidence. Lorsque *context* est " +"``False``, *numlines* contrôle le nombre de lignes qui sont affichées avant " +"un surlignage de différence lors de l'utilisation des hyperliens " +"« suivants » (un réglage à zéro ferait en sorte que les hyperliens " +"« suivants » placeraient le surlignage de différence suivant en haut du " +"navigateur sans aucun contexte introductif)." #: ../Doc/library/difflib.rst:131 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be " "properly escaped while receiving input from untrusted sources." msgstr "" +"*fromdesc* et *todesc* sont interprétés comme du HTML non échappé et doivent " +"être correctement échappés lors de la réception de données provenant de " +"sources non fiables." #: ../Doc/library/difflib.rst:134 msgid "" "*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML " "document changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``." msgstr "" +"l'argument mot-clé *charset* a été ajouté. Le jeu de caractères par défaut " +"du document HTML est passé de ``'ISO-8859-1'`` à ``'utf-8'``." #: ../Doc/library/difflib.rst:140 msgid "" @@ -215,31 +300,45 @@ msgid "" "which is a complete HTML table showing line by line differences with inter-" "line and intra-line changes highlighted." msgstr "" +"Compare *fromlines* et *tolines* (listes de chaînes) et renvoie une chaîne " +"qui est un tableau HTML complet montrant les différences ligne par ligne " +"avec les changements inter-lignes et intralignes mis en évidence." #: ../Doc/library/difflib.rst:144 msgid "" "The arguments for this method are the same as those for the :meth:" "`make_file` method." msgstr "" +"Les arguments pour cette méthode sont les mêmes que ceux de la méthode :meth:" +"`make_file`." #: ../Doc/library/difflib.rst:147 msgid "" ":file:`Tools/scripts/diff.py` is a command-line front-end to this class and " "contains a good example of its use." msgstr "" +":file:`Tools/scripts/diff.py` est un frontal en ligne de commande de cette " +"classe et contient un bon exemple de son utilisation." #: ../Doc/library/difflib.rst:153 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a :term:`generator` " "generating the delta lines) in context diff format." msgstr "" +"Compare *a* et *b* (listes de chaînes de caractères) ; renvoie un delta (un :" +"term:`generateur ` générant les lignes delta) dans un format de " +"différence de contexte." #: ../Doc/library/difflib.rst:156 msgid "" "Context diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " -"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after " -"style. The number of context lines is set by *n* which defaults to three." +"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after style. " +"The number of context lines is set by *n* which defaults to three." msgstr "" +"Les différences de contexte sont une façon compacte de montrer seulement les " +"lignes qui ont changé plus quelques lignes de contexte. Les changements " +"sont affichés dans un style avant/après. Le nombre de lignes de contexte " +"est défini par *n*, qui est de trois par défaut." #: ../Doc/library/difflib.rst:160 msgid "" @@ -249,12 +348,20 @@ msgid "" "with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have " "trailing newlines." msgstr "" +"Par défaut, les lignes de contrôle de la différence (celles avec ``***`` ou " +"``---``) sont créées avec un saut de ligne à la fin. Ceci est utile pour que " +"les entrées créées à partir de :func:`io.IOBase.readlines` résultent en des " +"différences qui peuvent être utilisées avec :func:`io.IOBase.writelines` " +"puisque les entrées et les sorties ont des nouvelles lignes de fin." #: ../Doc/library/difflib.rst:166 ../Doc/library/difflib.rst:297 msgid "" "For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument " "to ``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." msgstr "" +"Pour les entrées qui n'ont pas de retour à la ligne, mettre l'argument " +"*lineterm* à ``\"\"`` afin que la sortie soit uniformément sans retour à la " +"ligne." #: ../Doc/library/difflib.rst:169 ../Doc/library/difflib.rst:300 msgid "" @@ -264,10 +371,18 @@ msgid "" "normally expressed in the ISO 8601 format. If not specified, the strings " "default to blanks." msgstr "" +"Le format de contexte de différence comporte normalement un en-tête pour les " +"noms de fichiers et les heures de modification. Tout ou partie de ces " +"éléments peuvent être spécifiés en utilisant les chaînes de caractères " +"*fromfile*, *tofile*, *fromfiledate* et *tofiledate*. Les heures de " +"modification sont normalement exprimées dans le format ISO 8601. Si elles ne " +"sont pas spécifiées, les chaînes de caractères sont par défaut vierges." #: ../Doc/library/difflib.rst:192 ../Doc/library/difflib.rst:321 msgid "See :ref:`difflib-interface` for a more detailed example." msgstr "" +"Voir :ref:`une interface de ligne de commandes pour difflib ` pour un exemple plus détaillé." #: ../Doc/library/difflib.rst:197 msgid "" From 13ddc4e51faa4430aeab2a24df48a4b555ed27d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jules Lasne (jlasne)" Date: Mon, 25 May 2020 18:35:07 +0200 Subject: [PATCH 141/167] Fixed fuzzies in library/re.po (#1015) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Fixed fuzzies in library/re.po * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Vincent Poulailleau * Apply suggestions from code review Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/re.po * corrige header cassé * pospell + poedit * application des sugggestions de ChristopheNan * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * wrapping * 'fonction' au singulier dans une fuzzy Co-authored-by: Vincent Poulailleau Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- library/re.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 13defe0085..d26e91d128 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -47,7 +47,6 @@ msgstr "" "remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne analysée." #: ../Doc/library/re.rst:24 -#, fuzzy msgid "" "Regular expressions use the backslash character (``'\\'``) to indicate " "special forms or to allow special characters to be used without invoking " @@ -68,7 +67,11 @@ msgstr "" "littérales ; par exemple, pour rechercher un *backslash* littéral il " "faudrait écrire ``'\\\\\\\\'`` comme motif, parce que l'expression " "rationnelle devrait être ``\\\\`` et chaque *backslash* doit être représenté " -"par ``\\\\`` au sein des chaînes littérales Python." +"par ``\\\\`` au sein des chaînes littérales Python. Notez aussi qu'une " +"séquence d'échappement invalide en raison de l'utilisation de *backslash* au " +"sens de Python dans une chaîne littérale lève un :exc:`DeprecationWarning` " +"qui, dans le futur, deviendra une :exc:`SyntaxError`. Ceci se produit même " +"si la séquence d'échappement est valide en tant qu'expression régulière." #: ../Doc/library/re.rst:36 msgid "" @@ -1109,7 +1112,6 @@ msgid "``\\W``" msgstr "``\\W``" #: ../Doc/library/re.rst:540 -#, fuzzy msgid "" "Matches any character which is not a word character. This is the opposite of " "``\\w``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " @@ -1119,7 +1121,8 @@ msgstr "" "Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``" "\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " "``[^a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères " -"considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, seront acceptés." +"considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, ne correspondent " +"pas." #: ../Doc/library/re.rst:549 msgid "``\\Z``" @@ -1147,16 +1150,15 @@ msgstr "" "caractères.)" #: ../Doc/library/re.rst:575 -#, fuzzy msgid "" "``'\\u'``, ``'\\U'``, and ``'\\N'`` escape sequences are only recognized in " "Unicode patterns. In bytes patterns they are errors. Unknown escapes of " "ASCII letters are reserved for future use and treated as errors." msgstr "" -"Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` sont seulement reconnues " -"dans les motifs Unicode. Dans les motifs de *byte*, ce sont des erreurs. " -"Les échappements inconnus de lettres ASCII sont réservés pour une " -"utilisation future et sont considérés comme des erreurs." +"Les séquences d'échappement ``'\\u'``, ``'\\U'`` et ``'\\N'`` sont seulement " +"reconnues dans les motifs Unicode. Dans les motifs d'octets (type *bytes*), " +"ce sont des erreurs. Les échappements inconnus de lettres ASCII sont " +"réservés pour une utilisation future et sont considérés comme des erreurs." #: ../Doc/library/re.rst:579 msgid "" @@ -1187,6 +1189,9 @@ msgid "" "The ``'\\N{name}'`` escape sequence has been added. As in string literals, " "it expands to the named Unicode character (e.g. ``'\\N{EM DASH}'``)." msgstr "" +"La séquence d'échappement ``'\\N{name}'`` a été ajoutée. Comme avec des " +"chaînes de caractères littérales, elle est transformée vers le caractère " +"Unicode correspondant (par exemple ``'\\N{EM DASH}'``)." #: ../Doc/library/re.rst:598 msgid "Module Contents" @@ -1318,15 +1323,15 @@ msgid "" "combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII " "letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital " "letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), 'ſ' (U" -"+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If the :" +"+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If the :" "const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " "matched." msgstr "" "À noter : quand les motifs Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` sont utilisés en " "combinaison avec la constante :const:`IGNORECASE`, ils correspondront aux 52 " -"caractères ASCII et aux 4 caractères non ASCII : 'İ' (*U+0130*, Latin " +"caractères ASCII et aux 4 caractères non ASCII : 'İ' (*U+0130*, Latin " "majuscule I avec un point au-dessus), 'ı' (*U+0131*, Latin minuscule sans " -"point au-dessus), 'ſ' (*U+017F*, Latin minuscule *long s*) et 'K' (*U+212A*, " +"point au-dessus), 'ſ' (*U+017F*, Latin minuscule *long s*) et 'K' (*U+212A*, " "*Kelvin sign*). Si la constante :const:`ASCII` est utilisée, seuls les " "caractères 'a' à 'z' et 'A' à 'Z' seront concernés." @@ -1699,12 +1704,11 @@ msgstr "" "métacaractères d'expressions rationnelles. Par exemple ::" #: ../Doc/library/re.rst:945 -#, fuzzy msgid "" "This function must not be used for the replacement string in :func:`sub` " "and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::" msgstr "" -"Ces fonctions ne doivent pas être utilisées pour la chaîne de remplacement " +"Cette fonction ne doit pas être utilisée pour la chaîne de remplacement " "dans :func:`sub` et :func:`subn`, seuls les antislash devraient être " "échappés. Par exemple ::" @@ -1719,6 +1723,10 @@ msgid "" "``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, ``'>'``, ``'@'``, and ``\"`\"`` " "are no longer escaped." msgstr "" +"Seuls les caractères qui peuvent avoir une signification spéciale dans une " +"expression rationnelle sont échappés. De ce fait, ``'!'``, ``'\"'``, " +"``'%'``, ``\"'\"``, ``','``, ``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, " +"``'>'``, ``'@'``, et ``\"`\"`` ne sont plus échappés." #: ../Doc/library/re.rst:965 msgid "Clear the regular expression cache." @@ -2177,13 +2185,12 @@ msgid "Checking for a Pair" msgstr "Rechercher une paire" #: ../Doc/library/re.rst:1344 -#, fuzzy msgid "" "In this example, we'll use the following helper function to display match " "objects a little more gracefully::" msgstr "" -"Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher " -"les objets de correspondance sous une meilleure forme ::" +"Dans cet exemple, nous nous aidons de la fonction suivante pour afficher de " +"manière plus jolie les objets qui correspondent ::" #: ../Doc/library/re.rst:1352 msgid "" @@ -2216,7 +2223,6 @@ msgstr "" "utiliser des références arrière comme ::" #: ../Doc/library/re.rst:1377 -#, fuzzy msgid "" "To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~Match." "group` method of the match object in the following manner::" @@ -2384,13 +2390,12 @@ msgstr "" "démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique." #: ../Doc/library/re.rst:1484 -#, fuzzy msgid "" "First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are " "using triple-quoted string syntax" msgstr "" -"Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous " -"utilisons ici une chaîne à guillemets triples ::" +"Tout d'abord, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous " +"utilisons ici une chaîne à guillemets triples" #: ../Doc/library/re.rst:1497 msgid "" From 1b4f16c5565410b923115e9b11f05aa37b19bce7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victoria Palard <66016882+VictoriaPalard@users.noreply.github.com> Date: Wed, 27 May 2020 16:20:37 +0200 Subject: [PATCH 142/167] Relecture de os.html (#1311) --- library/os.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/os.po b/library/os.po index 450a45bd2c..e8ad1dd539 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-09 15:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 15:06+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" "versa)." msgstr "" "Une version en *bytes* de :data:`environ` : un :term:`mapping` d'objets " -"représentant l'environnement par des chaîne de *bytes*. :data:`environ` et :" +"représentant l'environnement par des chaînes de *bytes*. :data:`environ` et :" "data:`environb` sont synchronisés (modifier :data:`environ` modifie :data:" "`environb`, et vice-versa)." @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:161 msgid "These functions are described in :ref:`os-file-dir`." -msgstr "Ces fonctions sont décrites dans :ref:`os-file-dir`." +msgstr "Ces fonctions sont décrites dans le chapitre :ref:`os-file-dir`." #: ../Doc/library/os.rst:166 msgid "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ":attr:`sysname` — nom du système d'exploitation" #: ../Doc/library/os.rst:613 msgid ":attr:`nodename` - name of machine on network (implementation-defined)" msgstr "" -":attr:`noedname` — nom de la machine sur le réseau (dépendant de " +":attr:`nodename` — nom de la machine sur le réseau (dépendant de " "l'implémentation)" #: ../Doc/library/os.rst:614 From b9f6d4d011fc637d1e7ab2ddadebe00047346c4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalina Chircu <35842763+Catadanna@users.noreply.github.com> Date: Thu, 28 May 2020 00:14:15 +0200 Subject: [PATCH 143/167] Some fuzzy in library/turtle.po (#1195) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Some fuzzy in library/turtle.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * ethnomathématiques + kolams dans le dict * wrapping Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- dict | 2 + library/turtle.po | 551 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 360 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index f84d4cdc14..0632e9a117 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -57,6 +57,7 @@ désérialiser désérialisé désérialisées encodable +ethnomathématiques farrugia finaliseur frederik @@ -86,6 +87,7 @@ journalisé journalisée journalisés jr. +kolams kuchling l'allocateur l'indiçage diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index ed242b4bfc..e5f6b32b23 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Pablo Abril \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-22 15:01+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/library/turtle.rst:3 msgid ":mod:`turtle` --- Turtle graphics" @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../Doc/library/turtle.rst:22 -#, fuzzy msgid "" "Turtle graphics is a popular way for introducing programming to kids. It " "was part of the original Logo programming language developed by Wally " "Feurzeig, Seymour Papert and Cynthia Solomon in 1967." msgstr "" -"Une façon populaire pour initier les enfants au monde du développement est " -"le module Tortue graphique. Ce dernier faisait partie du langage de " -"programmation Logo créé par Wally Feurzig et Seymout Papert en 1966." +"Une tortue graphique est une manière bien connue et intuitive pour initier " +"les enfants au monde de la programmation. Un tel module faisait partie " +"initialement du langage de programmation Logo créé par *Wally Feurzig* et " +"*Seymout Papert* en 1967." #: ../Doc/library/turtle.rst:26 msgid "" @@ -82,10 +82,10 @@ msgid "" "using the module from within IDLE run with the ``-n`` switch." msgstr "" "Cette bibliothèque essaye de garder les avantages de l'ancien module et " -"d'être (presque) 100% compatible avec celui-ci. Cela permet à l'apprenti " +"d'être (presque) 100 % compatible avec celui-ci. Cela permet à l'apprenti " "développeur d'utiliser toutes les commandes, classes et méthodes de façon " -"interactive pendant qu'il utilise le module depuis IDLE lancé avec l'option " -"``-n``." +"interactive pendant qu'il utilise le module depuis *IDLE* lancé avec " +"l'option ``-n``." #: ../Doc/library/turtle.rst:52 msgid "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:98 msgid "Overview of available Turtle and Screen methods" -msgstr "Résumé des méthodes de *Turtle* et *Screen*" +msgstr "Résumé des méthodes de *Turtle* et *Screen* disponibles" #: ../Doc/library/turtle.rst:101 msgid "Turtle methods" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ":func:`speed`" #: ../Doc/library/turtle.rst:128 ../Doc/library/turtle.rst:644 msgid "Tell Turtle's state" -msgstr "" +msgstr "Connaître l'état de la tortue" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`position` | :func:`pos`" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ":func:`distance`" #: ../Doc/library/turtle.rst:132 msgid "Setting and measurement" -msgstr "" +msgstr "Paramétrage et mesure" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`degrees`" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ":func:`radians`" #: ../Doc/library/turtle.rst:155 ../Doc/library/turtle.rst:795 msgid "Pen control" -msgstr "" +msgstr "Réglage des pinceaux" #: ../Doc/library/turtle.rst:140 ../Doc/library/turtle.rst:798 msgid "Drawing state" -msgstr "" +msgstr "État des pinceaux" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`pendown` | :func:`pd` | :func:`down`" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ":func:`isdown`" #: ../Doc/library/turtle.rst:145 ../Doc/library/turtle.rst:890 msgid "Color control" -msgstr "" +msgstr "Réglage des couleurs" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`color`" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ":func:`fillcolor`" #: ../Doc/library/turtle.rst:150 ../Doc/library/turtle.rst:1022 msgid "Filling" -msgstr "" +msgstr "Remplissage" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`filling`" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ":func:`end_fill`" #: ../Doc/library/turtle.rst:155 ../Doc/library/turtle.rst:1069 msgid "More drawing control" -msgstr "" +msgstr "Plus des réglages pour le dessin" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`reset`" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr ":func:`write`" #: ../Doc/library/turtle.rst:172 ../Doc/library/turtle.rst:1115 msgid "Turtle state" -msgstr "" +msgstr "État de la tortue" #: ../Doc/library/turtle.rst:161 ../Doc/library/turtle.rst:1118 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilité" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`showturtle` | :func:`st`" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ":func:`isvisible`" #: ../Doc/library/turtle.rst:172 ../Doc/library/turtle.rst:1157 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Apparence" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`shape`" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ":func:`get_shapepoly`" #: ../Doc/library/turtle.rst:177 ../Doc/library/turtle.rst:1362 msgid "Using events" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des événements" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2428 msgid ":func:`onclick`" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ":func:`ondrag`" #: ../Doc/library/turtle.rst:188 ../Doc/library/turtle.rst:1435 msgid "Special Turtle methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes spéciales de la tortue" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`begin_poly`" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ":func:`undobufferentries`" #: ../Doc/library/turtle.rst:191 msgid "Methods of TurtleScreen/Screen" -msgstr "" +msgstr "Méthodes de *TurtleScreen*/*Screen*" #: ../Doc/library/turtle.rst:199 ../Doc/library/turtle.rst:1589 msgid "Window control" -msgstr "" +msgstr "Réglage de la fenêtre" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`bgcolor`" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ":func:`setworldcoordinates`" #: ../Doc/library/turtle.rst:204 ../Doc/library/turtle.rst:1706 msgid "Animation control" -msgstr "" +msgstr "Réglage de l'animation" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`delay`" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ":func:`update`" #: ../Doc/library/turtle.rst:212 ../Doc/library/turtle.rst:1759 msgid "Using screen events" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des événements concernant l'écran" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`listen`" @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr ":func:`mainloop` | :func:`done`" #: ../Doc/library/turtle.rst:222 ../Doc/library/turtle.rst:1904 msgid "Settings and special methods" -msgstr "" +msgstr "Paramétrages et méthodes spéciales" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`mode`" -msgstr "" +msgstr ":func:`mode`" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`colormode`" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ":func:`window_width`" #: ../Doc/library/turtle.rst:226 ../Doc/library/turtle.rst:1868 msgid "Input methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes de saisie" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`textinput`" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ":func:`numinput`" #: ../Doc/library/turtle.rst:233 msgid "Methods specific to Screen" -msgstr "" +msgstr "Méthodes spécifiques de *Screen*" #: ../Doc/library/turtle.rst:0 msgid ":func:`bye`" @@ -658,42 +658,47 @@ msgstr ":func:`title`" #: ../Doc/library/turtle.rst:236 msgid "Methods of RawTurtle/Turtle and corresponding functions" -msgstr "" +msgstr "Méthodes de *RawTurtle*/*Turtle* et leurs fonctions correspondantes" #: ../Doc/library/turtle.rst:238 msgid "" "Most of the examples in this section refer to a Turtle instance called " "``turtle``." msgstr "" +"La plupart des exemples de cette section se réfèrent à une instance de " +"*Turtle* appelée ``turtle``." #: ../Doc/library/turtle.rst:0 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres :" +msgstr "Paramètres" #: ../Doc/library/turtle.rst:247 ../Doc/library/turtle.rst:292 #: ../Doc/library/turtle.rst:317 ../Doc/library/turtle.rst:377 #: ../Doc/library/turtle.rst:400 ../Doc/library/turtle.rst:423 msgid "a number (integer or float)" -msgstr "" +msgstr "un nombre (entier ou flottant)" #: ../Doc/library/turtle.rst:249 msgid "" "Move the turtle forward by the specified *distance*, in the direction the " "turtle is headed." msgstr "" +"Avance la tortue de la *distance* spécifiée, dans la direction où elle se " +"dirige." #: ../Doc/library/turtle.rst:269 ../Doc/library/turtle.rst:473 #: ../Doc/library/turtle.rst:748 ../Doc/library/turtle.rst:1256 #: ../Doc/library/turtle.rst:1275 msgid "a number" -msgstr "" +msgstr "un nombre" #: ../Doc/library/turtle.rst:271 msgid "" "Move the turtle backward by *distance*, opposite to the direction the turtle " "is headed. Do not change the turtle's heading." msgstr "" +"Déplace la tortue de *distance* vers l'arrière (dans le sens opposé à celui " +"vers lequel elle pointe). Ne change pas le cap de la tortue." #: ../Doc/library/turtle.rst:294 msgid "" @@ -701,6 +706,10 @@ msgid "" "be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle " "orientation depends on the turtle mode, see :func:`mode`." msgstr "" +"Tourne la tortue à droite de *angle* unités (les unités sont par défaut des " +"degrés, mais peuvent être définies via les fonctions :func:`degrees` et :" +"func:`radians`). L'orientation de l'angle dépend du mode de la tortue, voir :" +"func:`mode`." #: ../Doc/library/turtle.rst:319 msgid "" @@ -708,96 +717,112 @@ msgid "" "be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle " "orientation depends on the turtle mode, see :func:`mode`." msgstr "" +"Tourne la tortue à gauche d'une valeur de *angle* unités (les unités sont " +"par défaut des degrés, mais peuvent être définies via les fonctions :func:" +"`degrees` et :func:`radians`). L'orientation de l'angle dépend du mode de la " +"tortue, voir :func:`mode`." #: ../Doc/library/turtle.rst:343 msgid "a number or a pair/vector of numbers" -msgstr "" +msgstr "un nombre ou une paire / un vecteur de nombres" #: ../Doc/library/turtle.rst:344 msgid "a number or ``None``" -msgstr "" +msgstr "un nombre ou ``None``" #: ../Doc/library/turtle.rst:346 msgid "" "If *y* is ``None``, *x* must be a pair of coordinates or a :class:`Vec2D` (e." "g. as returned by :func:`pos`)." msgstr "" +"Si *y* est ``None``, *x* doit être une paire de coordonnées, ou bien une " +"instance de :class:`Vec2D` (par exemple, tel que renvoyé par :func:`pos`)." #: ../Doc/library/turtle.rst:349 msgid "" "Move turtle to an absolute position. If the pen is down, draw line. Do not " "change the turtle's orientation." msgstr "" +"Déplace la tortue vers une position absolue. Si le pinceau est en bas, trace " +"une ligne. Ne change pas l'orientation de la tortue." #: ../Doc/library/turtle.rst:379 msgid "" "Set the turtle's first coordinate to *x*, leave second coordinate unchanged." msgstr "" +"Définit la première coordonnée de la tortue à *x*, en laissant la deuxième " +"coordonnée inchangée." #: ../Doc/library/turtle.rst:402 msgid "" "Set the turtle's second coordinate to *y*, leave first coordinate unchanged." msgstr "" +"Définit la deuxième coordonnée de la tortue à *y*, en laissant la première " +"coordonnée inchangée." #: ../Doc/library/turtle.rst:425 msgid "" "Set the orientation of the turtle to *to_angle*. Here are some common " "directions in degrees:" msgstr "" +"Règle l'orientation de la tortue à la valeur `to_angle`. Voici quelques " +"orientations courantes en degrés :" #: ../Doc/library/turtle.rst:429 msgid "standard mode" -msgstr "" +msgstr "mode standard" #: ../Doc/library/turtle.rst:429 msgid "logo mode" -msgstr "" +msgstr "mode logo" #: ../Doc/library/turtle.rst:431 msgid "0 - east" -msgstr "" +msgstr "0 – Est" #: ../Doc/library/turtle.rst:431 msgid "0 - north" -msgstr "" +msgstr "0 – Nord" #: ../Doc/library/turtle.rst:432 msgid "90 - north" -msgstr "" +msgstr "90 – Nord" #: ../Doc/library/turtle.rst:432 msgid "90 - east" -msgstr "" +msgstr "90 – Est" #: ../Doc/library/turtle.rst:433 msgid "180 - west" -msgstr "" +msgstr "180 – Ouest" #: ../Doc/library/turtle.rst:433 msgid "180 - south" -msgstr "" +msgstr "180 – Sud" #: ../Doc/library/turtle.rst:434 msgid "270 - south" -msgstr "" +msgstr "270 – Sud" #: ../Doc/library/turtle.rst:434 msgid "270 - west" -msgstr "" +msgstr "270 – Ouest" #: ../Doc/library/turtle.rst:447 msgid "" "Move turtle to the origin -- coordinates (0,0) -- and set its heading to its " "start-orientation (which depends on the mode, see :func:`mode`)." msgstr "" +"Déplace la tortue à l'origine — coordonnées (0,0) — et l'oriente à son cap " +"initial (qui dépend du mode, voir :func:`mode`)." #: ../Doc/library/turtle.rst:474 msgid "a number (or ``None``)" -msgstr "" +msgstr "un nombre (ou ``None``)" #: ../Doc/library/turtle.rst:475 ../Doc/library/turtle.rst:569 msgid "an integer (or ``None``)" -msgstr "" +msgstr "un entier (ou ``None``)" #: ../Doc/library/turtle.rst:477 msgid "" @@ -809,6 +834,15 @@ msgid "" "otherwise in clockwise direction. Finally the direction of the turtle is " "changed by the amount of *extent*." msgstr "" +"Dessine un cercle de rayon `radius`. Le centre se trouve à une distance de " +"`radius` à gauche de la tortue ; l'angle `extent` détermine quelle partie du " +"cercle est dessinée. Si `extent` n'est pas fourni, dessine le cercle en " +"entier. Si `extent` ne correspond pas à un cercle entier, la position " +"actuelle du stylo est donnée par l'un des points d'extrémité de l'arc de " +"cercle. Si la valeur de `radius` est positive, dessine l'arc de cercle dans " +"le sens inverse des aiguilles d'une montre, sinon le dessine dans le sens " +"des aiguilles d'une montre. Enfin, la direction de la tortue peut être " +"modifiée en réglant la valeur de `extent`." #: ../Doc/library/turtle.rst:485 msgid "" @@ -816,20 +850,27 @@ msgid "" "determines the number of steps to use. If not given, it will be calculated " "automatically. May be used to draw regular polygons." msgstr "" +"Comme le cercle est approximé par un polygone régulier inscrit, `steps` " +"détermine le nombre de pas à utiliser. Si cette valeur n'est pas donnée, " +"elle sera calculée automatiquement. Elle peut être utilisée pour dessiner " +"des polygones réguliers." #: ../Doc/library/turtle.rst:511 msgid "an integer >= 1 (if given)" -msgstr "" +msgstr "un entier supérieur ou égal à 1 (si fourni)" #: ../Doc/library/turtle.rst:512 msgid "a colorstring or a numeric color tuple" -msgstr "" +msgstr "une chaîne qui désigne une couleur ou un n-uplet de couleur numérique" #: ../Doc/library/turtle.rst:514 msgid "" "Draw a circular dot with diameter *size*, using *color*. If *size* is not " "given, the maximum of pensize+4 and 2*pensize is used." msgstr "" +"Dessine un point circulaire de diamètre `size`, de la couleur `color`. Si le " +"paramètre `size` n'est pas indiqué, utilise la valeur maximum de la taille " +"du pinceau plus 4 et de la taille du pinceau multiplié par 2." #: ../Doc/library/turtle.rst:532 msgid "" @@ -841,6 +882,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:547 msgid "an integer, must be return value of previous :func:`stamp` call" msgstr "" +"un entier, doit être la valeur renvoyée par l'appel précédent de :func:" +"`stamp`" #: ../Doc/library/turtle.rst:550 msgid "Delete stamp with given *stampid*." @@ -858,48 +901,60 @@ msgid "" "Undo (repeatedly) the last turtle action(s). Number of available undo " "actions is determined by the size of the undobuffer." msgstr "" +"Annule la ou les dernières (si répété) actions de la tortue. Le nombre " +"d'annulations disponible est déterminé par la taille de la mémoire tampon " +"d'annulations." #: ../Doc/library/turtle.rst:609 msgid "an integer in the range 0..10 or a speedstring (see below)" msgstr "" +"un nombre entier compris dans l’intervalle entre 0 et 10 inclus, ou une " +"chaîne de vitesse (voir ci-dessous)" #: ../Doc/library/turtle.rst:611 msgid "" "Set the turtle's speed to an integer value in the range 0..10. If no " "argument is given, return current speed." msgstr "" +"Règle la vitesse de la tortue à une valeur entière comprise entre 0 et 10 " +"inclus. Si aucun argument n'est donné, renvoie la vitesse actuelle." #: ../Doc/library/turtle.rst:614 msgid "" "If input is a number greater than 10 or smaller than 0.5, speed is set to " "0. Speedstrings are mapped to speedvalues as follows:" msgstr "" +"Si l'entrée est un nombre supérieur à 10 ou inférieur à 0,5, la vitesse est " +"fixée à 0. Les chaînes de vitesse sont mises en correspondance avec les " +"valeurs de vitesse comme suit :" #: ../Doc/library/turtle.rst:617 msgid "\"fastest\": 0" -msgstr "" +msgstr "« le plus rapide » : 0" #: ../Doc/library/turtle.rst:618 msgid "\"fast\": 10" -msgstr "" +msgstr "« rapide » : 10" #: ../Doc/library/turtle.rst:619 msgid "\"normal\": 6" -msgstr "" +msgstr "« vitesse normale » : 6" #: ../Doc/library/turtle.rst:620 msgid "\"slow\": 3" -msgstr "" +msgstr "« lent » : 3" #: ../Doc/library/turtle.rst:621 msgid "\"slowest\": 1" -msgstr "" +msgstr "« le plus lent » : 1" #: ../Doc/library/turtle.rst:623 msgid "" "Speeds from 1 to 10 enforce increasingly faster animation of line drawing " "and turtle turning." msgstr "" +"Les vitesses de 1 à 10 permettent une animation de plus en plus rapide du " +"trait du dessin et de la rotation des tortues." #: ../Doc/library/turtle.rst:626 msgid "" @@ -915,10 +970,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:660 ../Doc/library/turtle.rst:723 msgid "a number or a pair/vector of numbers or a turtle instance" msgstr "" +"un nombre, ou une paire / un vecteur de nombres, ou une instance de tortue" #: ../Doc/library/turtle.rst:661 ../Doc/library/turtle.rst:724 msgid "a number if *x* is a number, else ``None``" -msgstr "" +msgstr "un nombre si `x` est un nombre, sinon ``None``" #: ../Doc/library/turtle.rst:663 msgid "" @@ -930,17 +986,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:677 msgid "Return the turtle's x coordinate." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la coordonnée x de la tortue." #: ../Doc/library/turtle.rst:693 msgid "Return the turtle's y coordinate." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la coordonnée y de la tortue." #: ../Doc/library/turtle.rst:709 msgid "" "Return the turtle's current heading (value depends on the turtle mode, see :" "func:`mode`)." msgstr "" +"Renvoie le cap de la tortue (la valeur dépend du mode de la tortue, voir :" +"func:`mode`)." #: ../Doc/library/turtle.rst:726 msgid "" @@ -950,31 +1008,35 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:744 msgid "Settings for measurement" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de mesure" #: ../Doc/library/turtle.rst:750 msgid "" "Set angle measurement units, i.e. set number of \"degrees\" for a full " "circle. Default value is 360 degrees." msgstr "" +"Définit les unités de mesure des angles, c.-à-d. fixe le nombre de " +"« degrés » pour un cercle complet. La valeur par défaut est de 360 degrés." #: ../Doc/library/turtle.rst:773 msgid "" "Set the angle measurement units to radians. Equivalent to ``degrees(2*math." "pi)``." msgstr "" +"Règle l'unité de mesure des angles sur radians. Équivalent à " +"``degrees(2*math.pi)``." #: ../Doc/library/turtle.rst:804 msgid "Pull the pen down -- drawing when moving." -msgstr "" +msgstr "Baisse la pointe du stylo — dessine quand il se déplace." #: ../Doc/library/turtle.rst:811 msgid "Pull the pen up -- no drawing when moving." -msgstr "" +msgstr "Lève la pointe du stylo — pas de dessin quand il se déplace." #: ../Doc/library/turtle.rst:817 msgid "a positive number" -msgstr "" +msgstr "un nombre positif" #: ../Doc/library/turtle.rst:819 msgid "" @@ -985,57 +1047,65 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:833 msgid "a dictionary with some or all of the below listed keys" -msgstr "" +msgstr "un dictionnaire avec certaines ou toutes les clés énumérées ci-dessous" #: ../Doc/library/turtle.rst:834 msgid "one or more keyword-arguments with the below listed keys as keywords" msgstr "" +"un ou plusieurs arguments par mots-clés avec les clés suivantes comme mots-" +"clés" #: ../Doc/library/turtle.rst:836 msgid "" "Return or set the pen's attributes in a \"pen-dictionary\" with the " "following key/value pairs:" msgstr "" +"Renvoie ou définit les attributs du pinceau dans un `\"pen-dictionary\"` " +"avec les paires clés / valeurs suivantes :" #: ../Doc/library/turtle.rst:839 msgid "\"shown\": True/False" -msgstr "" +msgstr "`\"shown\"` : ``True`` / ``False``" #: ../Doc/library/turtle.rst:840 msgid "\"pendown\": True/False" -msgstr "" +msgstr "`\"pendown\"` : ``True`` / ``False``" #: ../Doc/library/turtle.rst:841 msgid "\"pencolor\": color-string or color-tuple" msgstr "" +"`\"pencolor\"` : chaîne de caractères ou n-uplet désignant la couleur du " +"pinceau" #: ../Doc/library/turtle.rst:842 msgid "\"fillcolor\": color-string or color-tuple" msgstr "" +"`\"fillcolor\"` : chaîne de caractères ou n-uplet pour la couleur de " +"remplissage" #: ../Doc/library/turtle.rst:843 msgid "\"pensize\": positive number" -msgstr "" +msgstr "`\"pensize\"` : nombre positif" #: ../Doc/library/turtle.rst:844 msgid "\"speed\": number in range 0..10" -msgstr "" +msgstr "`\"speed\"` : nombre compris dans intervalle 0 et 10" #: ../Doc/library/turtle.rst:845 msgid "\"resizemode\": \"auto\" or \"user\" or \"noresize\"" -msgstr "" +msgstr "`\"resizemode\"` : `\"auto\"`, `\"user\"` ou `\"noresize\"`" #: ../Doc/library/turtle.rst:846 msgid "\"stretchfactor\": (positive number, positive number)" -msgstr "" +msgstr "`\"stretchfactor\"` : (nombre positif, nombre positif)" #: ../Doc/library/turtle.rst:847 msgid "\"outline\": positive number" -msgstr "" +msgstr "`\"outline\"` : nombre positif" #: ../Doc/library/turtle.rst:848 msgid "\"tilt\": number" -msgstr "" +msgstr "`\"tilt\"` : nombre" #: ../Doc/library/turtle.rst:850 msgid "" @@ -1048,14 +1118,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:876 msgid "Return ``True`` if pen is down, ``False`` if it's up." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si la pointe du stylo est en bas et ``False`` si elle est " +"en haut." #: ../Doc/library/turtle.rst:894 msgid "Return or set the pencolor." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ou règle la couleur du pinceau" #: ../Doc/library/turtle.rst:896 ../Doc/library/turtle.rst:945 msgid "Four input formats are allowed:" -msgstr "" +msgstr "Quatre formats d'entrée sont autorisés :" #: ../Doc/library/turtle.rst:901 msgid "``pencolor()``" @@ -1076,6 +1148,9 @@ msgid "" "Set pencolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" +"Définit la couleur du pinceau à `colorstring`, qui est une chaîne de " +"spécification de couleur *Tk*, telle que ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, ou ``" +"\"#33cc8c\"``." #: ../Doc/library/turtle.rst:910 msgid "``pencolor((r, g, b))``" @@ -1103,10 +1178,12 @@ msgid "" "If turtleshape is a polygon, the outline of that polygon is drawn with the " "newly set pencolor." msgstr "" +"Si la forme de la tortue est un polygone, le contour de ce polygone est " +"dessiné avec la nouvelle couleur du pinceau." #: ../Doc/library/turtle.rst:943 msgid "Return or set the fillcolor." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ou règle la couleur de remplissage" #: ../Doc/library/turtle.rst:950 msgid "``fillcolor()``" @@ -1158,12 +1235,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:986 msgid "Return or set pencolor and fillcolor." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ou règle la couleur du pinceau et la couleur de remplissage." #: ../Doc/library/turtle.rst:988 msgid "" "Several input formats are allowed. They use 0 to 3 arguments as follows:" msgstr "" +"Plusieurs formats d'entrée sont autorisés. Ils peuvent avoir de zéro jusqu'à " +"trois arguments, employés comme suit :" #: ../Doc/library/turtle.rst:994 msgid "``color()``" @@ -1178,7 +1257,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:998 msgid "``color(colorstring)``, ``color((r,g,b))``, ``color(r,g,b)``" -msgstr "" +msgstr "``color(colorstring)``, ``color((r,g,b))``, ``color(r,g,b)``" #: ../Doc/library/turtle.rst:997 msgid "" @@ -1190,6 +1269,7 @@ msgstr "" msgid "" "``color(colorstring1, colorstring2)``, ``color((r1,g1,b1), (r2,g2,b2))``" msgstr "" +"``color(colorstring1, colorstring2)``, ``color((r1,g1,b1), (r2,g2,b2))``" #: ../Doc/library/turtle.rst:1001 msgid "" @@ -1202,22 +1282,26 @@ msgid "" "If turtleshape is a polygon, outline and interior of that polygon is drawn " "with the newly set colors." msgstr "" +"Si la forme de la tortue est un polygone, le contour et l'intérieur de ce " +"polygone sont dessinés avec les nouvelles couleurs." #: ../Doc/library/turtle.rst:1018 msgid "See also: Screen method :func:`colormode`." -msgstr "" +msgstr "Voir aussi : la méthode :func:`colormode` de *Screen*." #: ../Doc/library/turtle.rst:1032 msgid "Return fillstate (``True`` if filling, ``False`` else)." msgstr "" +"Renvoie l'état de remplissage (``True`` signifie en train de faire un " +"remplissage, ``False`` sinon)." #: ../Doc/library/turtle.rst:1047 msgid "To be called just before drawing a shape to be filled." -msgstr "" +msgstr "À appeler juste avant de dessiner une forme à remplir." #: ../Doc/library/turtle.rst:1052 msgid "Fill the shape drawn after the last call to :func:`begin_fill`." -msgstr "" +msgstr "Remplit la forme dessinée après le dernier appel à :func:`begin_fill`." #: ../Doc/library/turtle.rst:1054 msgid "" @@ -1226,12 +1310,19 @@ msgid "" "and number of overlaps. For example, the Turtle star above may be either " "all yellow or have some white regions." msgstr "" +"Le remplissage correct des formes complexes (polygones qui se recoupent, " +"plusieurs formes) dépend des primitives graphiques du système " +"d’exploitation, du type et du nombre des chevauchements. Par exemple, " +"l'étoile (*Turtle star* en anglais) ci-dessus peut être entièrement jaune ou " +"comporter quelques régions blanches." #: ../Doc/library/turtle.rst:1073 msgid "" "Delete the turtle's drawings from the screen, re-center the turtle and set " "variables to the default values." msgstr "" +"Supprime les dessins de la tortue de l'écran, recentre la tortue et assigne " +"les variables aux valeurs par défaut." #: ../Doc/library/turtle.rst:1094 msgid "" @@ -1239,18 +1330,23 @@ msgid "" "and position of the turtle as well as drawings of other turtles are not " "affected." msgstr "" +"Supprime les dessins de la tortue de l'écran. Ne déplace pas la tortue. " +"L'état et la position de la tortue ainsi que les dessins des autres tortues " +"ne sont pas affectés." #: ../Doc/library/turtle.rst:1100 msgid "object to be written to the TurtleScreen" -msgstr "" +msgstr "objet à écrire sur le *TurtleScreen*" #: ../Doc/library/turtle.rst:1101 msgid "True/False" -msgstr "" +msgstr "``True`` / ``False``" #: ../Doc/library/turtle.rst:1102 msgid "one of the strings \"left\", \"center\" or right\"" msgstr "" +"l'une des chaînes de caractères suivantes : `\"left\"`, `\"center\"` ou `" +"\"right\"`" #: ../Doc/library/turtle.rst:1103 msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" @@ -1273,15 +1369,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1136 msgid "Make the turtle visible." -msgstr "" +msgstr "Rend la tortue visible." #: ../Doc/library/turtle.rst:1146 msgid "Return ``True`` if the Turtle is shown, ``False`` if it's hidden." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si la tortue est visible, et ``False`` si elle est cachée." #: ../Doc/library/turtle.rst:1161 msgid "a string which is a valid shapename" -msgstr "" +msgstr "une chaîne de caractères qui correspond à un nom de forme valide" #: ../Doc/library/turtle.rst:1163 msgid "" @@ -1294,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1181 msgid "one of the strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" -msgstr "" +msgstr "l'une des chaînes suivantes : `\"auto\"`, `\"user\"`, `\"noresize\"`" #: ../Doc/library/turtle.rst:1183 msgid "" @@ -1308,16 +1405,22 @@ msgid "" "\"auto\": adapts the appearance of the turtle corresponding to the value of " "pensize." msgstr "" +"*\"auto\"* : adapte l'apparence de la tortue en fonction de la largeur du " +"pinceau (*value of pensize* en anglais)." #: ../Doc/library/turtle.rst:1188 msgid "" "\"user\": adapts the appearance of the turtle according to the values of " "stretchfactor and outlinewidth (outline), which are set by :func:`shapesize`." msgstr "" +"*\"user\"* : adapte l'apparence de la tortue en fonction des valeurs du " +"paramètre d'étirement et de la largeur des contours, déterminés par :func:" +"`shapesize`." #: ../Doc/library/turtle.rst:1191 msgid "\"noresize\": no adaption of the turtle's appearance takes place." msgstr "" +"*\"noresize\"* : il n'y a pas de modification de l'apparence de la tortue." #: ../Doc/library/turtle.rst:1193 msgid "" @@ -1327,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1208 ../Doc/library/turtle.rst:1209 #: ../Doc/library/turtle.rst:1210 msgid "positive number" -msgstr "" +msgstr "nombre positif" #: ../Doc/library/turtle.rst:1212 msgid "" @@ -1342,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1235 ../Doc/library/turtle.rst:1887 #: ../Doc/library/turtle.rst:1888 ../Doc/library/turtle.rst:1889 msgid "number (optional)" -msgstr "" +msgstr "un nombre (facultatif)" #: ../Doc/library/turtle.rst:1237 msgid "" @@ -1352,6 +1455,13 @@ msgid "" "given: return the current shearfactor, i. e. the tangent of the shear angle, " "by which lines parallel to the heading of the turtle are sheared." msgstr "" +"Définit ou renvoie le paramétrage de cisaillement actuel. Déforme la tortue " +"en fonction du paramètre *shear* donné, qui est la tangente de l'angle de " +"cisaillement. Ne change pas le sens de déplacement de la tortue. Si le " +"paramètre *shear* n'est pas indiqué, renvoie la valeur actuelle du " +"cisaillement, c.-à-d. la valeur de la tangente de l'angle de cisaillement, " +"celui par rapport auquel les lignes parallèles à la direction de la tortue " +"sont cisaillées." #: ../Doc/library/turtle.rst:1258 msgid "" @@ -1370,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1321 ../Doc/library/turtle.rst:1322 #: ../Doc/library/turtle.rst:1323 msgid "a number (optional)" -msgstr "" +msgstr "un nombre (facultatif)" #: ../Doc/library/turtle.rst:1299 msgid "" @@ -1408,6 +1518,8 @@ msgid "" "a function with two arguments which will be called with the coordinates of " "the clicked point on the canvas" msgstr "" +"une fonction à deux arguments qui sera appelée avec les coordonnées du point " +"cliqué sur le canevas" #: ../Doc/library/turtle.rst:1368 ../Doc/library/turtle.rst:1390 #: ../Doc/library/turtle.rst:1415 ../Doc/library/turtle.rst:1813 @@ -1466,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1451 msgid "Return the last recorded polygon." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le dernier polygone sauvegardé." #: ../Doc/library/turtle.rst:1470 msgid "" @@ -1488,7 +1600,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1511 msgid "an integer or ``None``" -msgstr "" +msgstr "un entier ou ``None``" #: ../Doc/library/turtle.rst:1513 msgid "" @@ -1504,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1539 msgid "Compound shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes composées" #: ../Doc/library/turtle.rst:1541 msgid "" @@ -1557,10 +1669,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1597 msgid "Set or return background color of the TurtleScreen." msgstr "" +"Définit ou renvoie la couleur de fond de l'écran de la tortue " +"(*TurtleScreen* en anglais)." #: ../Doc/library/turtle.rst:1612 msgid "a string, name of a gif-file or ``\"nopic\"``, or ``None``" msgstr "" +"une chaîne de caractères, le nom d'un fichier *gif*, ou ``\"nopic\"``, ou " +"``None``" #: ../Doc/library/turtle.rst:1614 msgid "" @@ -1586,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1642 msgid "Reset all Turtles on the Screen to their initial state." -msgstr "" +msgstr "Remet toutes les tortues à l'écran dans leur état initial." #: ../Doc/library/turtle.rst:1645 msgid "" @@ -1598,14 +1714,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1652 msgid "positive integer, new width of canvas in pixels" msgstr "" +"nombre entier positif, nouvelle largeur du canevas (zone sur laquelle se " +"déplace la tortue), en pixels" #: ../Doc/library/turtle.rst:1653 msgid "positive integer, new height of canvas in pixels" -msgstr "" +msgstr "nombre entier positif, nouvelle hauteur du canevas, en pixels" #: ../Doc/library/turtle.rst:1654 msgid "colorstring or color-tuple, new background color" msgstr "" +"chaîne de caractères indiquant la couleur ou n-uplet de couleurs, nouvelle " +"couleur de fond" #: ../Doc/library/turtle.rst:1656 msgid "" @@ -1618,23 +1738,23 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1668 msgid "e.g. to search for an erroneously escaped turtle ;-)" -msgstr "" +msgstr "par exemple, chercher une tortue échappée de manière erronée" #: ../Doc/library/turtle.rst:1673 msgid "a number, x-coordinate of lower left corner of canvas" -msgstr "" +msgstr "un nombre, coordonnée x du coin inférieur gauche du canevas" #: ../Doc/library/turtle.rst:1674 msgid "a number, y-coordinate of lower left corner of canvas" -msgstr "" +msgstr "un nombre, la coordonnée y du coin inférieur gauche du canevas" #: ../Doc/library/turtle.rst:1675 msgid "a number, x-coordinate of upper right corner of canvas" -msgstr "" +msgstr "un nombre, la coordonnée x du coin supérieur droit du canevas" #: ../Doc/library/turtle.rst:1676 msgid "a number, y-coordinate of upper right corner of canvas" -msgstr "" +msgstr "un nombre, la coordonnée y du coin supérieur droit du canevas" #: ../Doc/library/turtle.rst:1678 msgid "" @@ -1648,10 +1768,12 @@ msgid "" "**ATTENTION**: in user-defined coordinate systems angles may appear " "distorted." msgstr "" +"**ATTENTION** : dans les systèmes de coordonnées définis par l'utilisateur, " +"les angles peuvent apparaître déformés." #: ../Doc/library/turtle.rst:1710 msgid "positive integer" -msgstr "" +msgstr "entier positif" #: ../Doc/library/turtle.rst:1712 msgid "" @@ -1662,11 +1784,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1716 msgid "Optional argument:" -msgstr "" +msgstr "Argument facultatif :" #: ../Doc/library/turtle.rst:1730 ../Doc/library/turtle.rst:1731 msgid "nonnegative integer" -msgstr "" +msgstr "entier non-négatif" #: ../Doc/library/turtle.rst:1733 msgid "" @@ -1680,10 +1802,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1753 msgid "Perform a TurtleScreen update. To be used when tracer is turned off." msgstr "" +"Effectue une mise à jour de *TurtleScreen*. À utiliser lorsque le traceur " +"est désactivé." #: ../Doc/library/turtle.rst:1755 msgid "See also the RawTurtle/Turtle method :func:`speed`." -msgstr "" +msgstr "Voir aussi la méthode :func:`speed` de *RawTurtle*/*Turtle*." #: ../Doc/library/turtle.rst:1763 msgid "" @@ -1691,10 +1815,13 @@ msgid "" "are provided in order to be able to pass :func:`listen` to the onclick " "method." msgstr "" +"Donne le focus à *TurtleScreen* (afin de collecter les événements clés). Des " +"arguments factices sont fournis afin de pouvoir passer :func:`listen` à la " +"méthode *onclick*." #: ../Doc/library/turtle.rst:1770 ../Doc/library/turtle.rst:1790 msgid "a function with no arguments or ``None``" -msgstr "" +msgstr "une fonction sans arguments ou ``None``" #: ../Doc/library/turtle.rst:1771 ../Doc/library/turtle.rst:1791 msgid "a string: key (e.g. \"a\") or key-symbol (e.g. \"space\")" @@ -1735,11 +1862,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1838 msgid "a function with no arguments" -msgstr "" +msgstr "une fonction sans arguments" #: ../Doc/library/turtle.rst:1839 msgid "a number >= 0" -msgstr "" +msgstr "un nombre supérieur ou égal à 0" #: ../Doc/library/turtle.rst:1841 msgid "Install a timer that calls *fun* after *t* milliseconds." @@ -1756,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1872 ../Doc/library/turtle.rst:1873 #: ../Doc/library/turtle.rst:1885 ../Doc/library/turtle.rst:1886 msgid "string" -msgstr "*string*" +msgstr "chaîne de caractères" #: ../Doc/library/turtle.rst:1875 msgid "" @@ -1780,6 +1907,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1908 msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\"" msgstr "" +"l'une des chaînes de caractères : `\"standard\"`, `\"logo\"` ou `\"world\"`" #: ../Doc/library/turtle.rst:1910 msgid "" @@ -1797,43 +1925,43 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1919 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: ../Doc/library/turtle.rst:1919 msgid "Initial turtle heading" -msgstr "" +msgstr "Orientation initiale de la tortue" #: ../Doc/library/turtle.rst:1919 msgid "positive angles" -msgstr "" +msgstr "angles positifs" #: ../Doc/library/turtle.rst:1921 msgid "\"standard\"" -msgstr "" +msgstr "\"standard\"" #: ../Doc/library/turtle.rst:1921 msgid "to the right (east)" -msgstr "" +msgstr "vers la droite (vers l'Est)" #: ../Doc/library/turtle.rst:1921 msgid "counterclockwise" -msgstr "" +msgstr "dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" #: ../Doc/library/turtle.rst:1922 msgid "\"logo\"" -msgstr "" +msgstr "\"logo\"" #: ../Doc/library/turtle.rst:1922 msgid "upward (north)" -msgstr "" +msgstr "vers le haut (vers le Nord)" #: ../Doc/library/turtle.rst:1922 msgid "clockwise" -msgstr "" +msgstr "dans le sens des aiguilles d'une montre" #: ../Doc/library/turtle.rst:1935 msgid "one of the values 1.0 or 255" -msgstr "" +msgstr "l'une des valeurs suivantes : 1.0 ou 255" #: ../Doc/library/turtle.rst:1937 msgid "" @@ -1887,7 +2015,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2011 msgid "Return the list of turtles on the screen." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la liste des tortues présentes sur l'écran." #: ../Doc/library/turtle.rst:2022 msgid "Return the height of the turtle window. ::" @@ -1924,24 +2052,37 @@ msgid "" "are stored in the configuration dictionary and can be changed via a :file:" "`turtle.cfg` file." msgstr "" +"Définit la taille et la position de la fenêtre principale. Les valeurs par " +"défaut des arguments sont stockées dans le dictionnaire de configuration et " +"peuvent être modifiées via un fichier :file:`turtle.cfg`." #: ../Doc/library/turtle.rst:2064 msgid "" "if an integer, a size in pixels, if a float, a fraction of the screen; " "default is 50% of screen" msgstr "" +"s'il s'agit d'un nombre entier, une taille en pixels, s'il s'agit d'un " +"nombre flottant, une fraction de l'écran ; la valeur par défaut est de 50 % " +"de l'écran" #: ../Doc/library/turtle.rst:2066 msgid "" "if an integer, the height in pixels, if a float, a fraction of the screen; " "default is 75% of screen" msgstr "" +"s'il s'agit d'un nombre entier, la hauteur en pixels, s'il s'agit d'un " +"nombre flottant, une fraction de l'écran ; la valeur par défaut est 75 % de " +"l'écran" #: ../Doc/library/turtle.rst:2068 msgid "" "if positive, starting position in pixels from the left edge of the screen, " "if negative from the right edge, if ``None``, center window horizontally" msgstr "" +"s'il s'agit d'un nombre positif, position de départ en pixels à partir du " +"bord gauche de l'écran, s'il s'agit d'un nombre négatif, position de départ " +"en pixels à partir du bord droit, si c'est ``None``, centre la fenêtre " +"horizontalement" #: ../Doc/library/turtle.rst:2071 msgid "" @@ -1952,6 +2093,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2086 msgid "a string that is shown in the titlebar of the turtle graphics window" msgstr "" +"chaîne de caractères affichée dans la barre de titre de la fenêtre graphique " +"de la tortue" #: ../Doc/library/turtle.rst:2089 msgid "Set title of turtle window to *titlestring*." @@ -1959,13 +2102,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2098 msgid "Public classes" -msgstr "" +msgstr "Classes publiques" #: ../Doc/library/turtle.rst:2104 msgid "" "a :class:`tkinter.Canvas`, a :class:`ScrolledCanvas` or a :class:" "`TurtleScreen`" msgstr "" +"un :class:`tkinter.Canvas`, un :class:`ScrolledCanvas` ou un :class:" +"`TurtleScreen`" #: ../Doc/library/turtle.rst:2107 msgid "" @@ -1981,7 +2126,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2119 msgid "a :class:`tkinter.Canvas`" -msgstr "" +msgstr "un :class:`tkinter.Canvas`" #: ../Doc/library/turtle.rst:2121 msgid "" @@ -2009,12 +2154,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2139 msgid "one of the strings \"polygon\", \"image\", \"compound\"" msgstr "" +"l'une des chaînes suivantes : `\"polygon\"`, `\"image\"` ou `\"compound\"`" #: ../Doc/library/turtle.rst:2141 msgid "" "Data structure modeling shapes. The pair ``(type_, data)`` must follow this " "specification:" msgstr "" +"Formes de modélisation de la structure des données. La paire ``(type_, " +"data)`` doit suivre cette spécification :" #: ../Doc/library/turtle.rst:2146 msgid "*type_*" @@ -2022,37 +2170,41 @@ msgstr "*type_*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2146 msgid "*data*" -msgstr "*data*" +msgstr "*données*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2148 msgid "\"polygon\"" -msgstr "" +msgstr "\"polygon\"" #: ../Doc/library/turtle.rst:2148 msgid "a polygon-tuple, i.e. a tuple of pairs of coordinates" msgstr "" +"un polygone n-uplet, c'est-à-dire un n-uplet constitué de paires (chaque " +"paire définissant des coordonnées)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2149 msgid "\"image\"" -msgstr "" +msgstr "\"image\"" #: ../Doc/library/turtle.rst:2149 msgid "an image (in this form only used internally!)" -msgstr "" +msgstr "une image (utilisée uniquement en interne sous ce format !)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2150 msgid "\"compound\"" -msgstr "" +msgstr "\"compound\"" #: ../Doc/library/turtle.rst:2150 msgid "" "``None`` (a compound shape has to be constructed using the :meth:" "`addcomponent` method)" msgstr "" +"``None`` (une forme composée doit être construite en utilisant la méthode :" +"meth:`addcomponent`)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2156 msgid "a polygon, i.e. a tuple of pairs of numbers" -msgstr "" +msgstr "un polygone, c.-à-d. un n-uplet de paires de nombres" #: ../Doc/library/turtle.rst:2157 msgid "a color the *poly* will be filled with" @@ -2060,15 +2212,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2158 msgid "a color for the poly's outline (if given)" -msgstr "" +msgstr "une couleur pour le contour du polygone (si elle est donnée)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2160 msgid "Example:" -msgstr "Exemple :" +msgstr "Exemple :" #: ../Doc/library/turtle.rst:2170 msgid "See :ref:`compoundshapes`." -msgstr "" +msgstr "Voir :ref:`compoundshapes`." #: ../Doc/library/turtle.rst:2175 msgid "" @@ -2083,35 +2235,35 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2181 msgid "``a + b`` vector addition" -msgstr "" +msgstr "``a + b`` addition de vecteurs" #: ../Doc/library/turtle.rst:2182 msgid "``a - b`` vector subtraction" -msgstr "" +msgstr "``a - b`` soustraction de deux vecteurs" #: ../Doc/library/turtle.rst:2183 msgid "``a * b`` inner product" -msgstr "" +msgstr "``a * b`` produit scalaire" #: ../Doc/library/turtle.rst:2184 msgid "``k * a`` and ``a * k`` multiplication with scalar" -msgstr "" +msgstr "``k * a`` et ``a * k`` multiplication avec un scalaire" #: ../Doc/library/turtle.rst:2185 msgid "``abs(a)`` absolute value of a" -msgstr "" +msgstr "``abs(a)`` valeur absolue de a" #: ../Doc/library/turtle.rst:2186 msgid "``a.rotate(angle)`` rotation" -msgstr "" +msgstr "``a.rotate(angle)`` rotation" #: ../Doc/library/turtle.rst:2190 msgid "Help and configuration" -msgstr "" +msgstr "Aide et configuration" #: ../Doc/library/turtle.rst:2193 msgid "How to use help" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de l'aide" #: ../Doc/library/turtle.rst:2195 msgid "" @@ -2119,6 +2271,9 @@ msgid "" "extensively via docstrings. So these can be used as online-help via the " "Python help facilities:" msgstr "" +"Les méthodes publiques des classes *Screen* et *Turtle* sont largement " +"documentées dans les *docstrings*. Elles peuvent donc être utilisées comme " +"aide en ligne via les fonctions d'aide de Python :" #: ../Doc/library/turtle.rst:2199 msgid "" @@ -2141,10 +2296,13 @@ msgid "" "These modified docstrings are created automatically together with the " "function definitions that are derived from the methods at import time." msgstr "" +"Ces chaînes de documents modifiées sont créées automatiquement avec les " +"définitions de fonctions qui sont dérivées des méthodes au moment de " +"l'importation." #: ../Doc/library/turtle.rst:2272 msgid "Translation of docstrings into different languages" -msgstr "" +msgstr "Traduction de chaînes de documents en différentes langues" #: ../Doc/library/turtle.rst:2274 msgid "" @@ -2155,7 +2313,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2280 msgid "a string, used as filename" -msgstr "" +msgstr "une chaîne de caractères, utilisée en tant que nom de fichier" #: ../Doc/library/turtle.rst:2282 msgid "" @@ -2188,7 +2346,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2301 msgid "How to configure Screen and Turtles" -msgstr "" +msgstr "Comment configurer *Screen* et *Turtle*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2303 msgid "" @@ -2212,7 +2370,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2334 msgid "Short explanation of selected entries:" -msgstr "" +msgstr "Brève explication des entrées sélectionnées :" #: ../Doc/library/turtle.rst:2336 msgid "" @@ -2225,6 +2383,8 @@ msgid "" "Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method :meth:`Screen." "screensize`." msgstr "" +"Les lignes 5 et 6 correspondent aux arguments de la méthode :meth:`Screen." +"screensize`." #: ../Doc/library/turtle.rst:2340 msgid "" @@ -2244,6 +2404,8 @@ msgid "" "If you want to reflect the turtle its state, you have to use ``resizemode = " "auto``." msgstr "" +"Si vous voulez refléter l'état de la tortue, vous devez utiliser " +"``resizemode = auto``." #: ../Doc/library/turtle.rst:2347 msgid "" @@ -2283,7 +2445,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2368 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" -msgstr "" +msgstr ":mod:`turtledemo` — Scripts de démonstration" #: ../Doc/library/turtle.rst:2373 msgid "" @@ -2298,7 +2460,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2382 msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:" -msgstr "" +msgstr "Le paquet :mod:`turtledemo` contient :" #: ../Doc/library/turtle.rst:2384 msgid "" @@ -2321,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2392 msgid "The demo scripts are:" -msgstr "" +msgstr "Les scripts de démonstration sont :" #: ../Doc/library/turtle.rst:2397 msgid "Name" @@ -2333,23 +2495,23 @@ msgstr "Description" #: ../Doc/library/turtle.rst:2397 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Caractéristiques" #: ../Doc/library/turtle.rst:2399 msgid "bytedesign" -msgstr "" +msgstr "*bytedesign*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2399 msgid "complex classical turtle graphics pattern" -msgstr "" +msgstr "motif complexe de la tortue graphique classique" #: ../Doc/library/turtle.rst:2399 msgid ":func:`tracer`, delay, :func:`update`" -msgstr "" +msgstr ":func:`tracer`, temps mort, :func:`update`" #: ../Doc/library/turtle.rst:2402 msgid "chaos" -msgstr "" +msgstr "chaos" #: ../Doc/library/turtle.rst:2402 msgid "" @@ -2359,31 +2521,31 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2402 msgid "world coordinates" -msgstr "" +msgstr "*world coordinates*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2408 msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "*clock*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2408 msgid "analog clock showing time of your computer" -msgstr "" +msgstr "horloge analogique indiquant l'heure de votre ordinateur" #: ../Doc/library/turtle.rst:2408 msgid "turtles as clock's hands, ontimer" -msgstr "" +msgstr "tortues sous forme des aiguilles d'horloge, sur minuterie" #: ../Doc/library/turtle.rst:2411 msgid "colormixer" -msgstr "" +msgstr "*colormixer* (mélangeur de couleurs)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2411 msgid "experiment with r, g, b" -msgstr "" +msgstr "des expériences en rouge, vert, bleu" #: ../Doc/library/turtle.rst:2413 msgid "forest" -msgstr "" +msgstr "*forest* (forêt)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2413 msgid "3 breadth-first trees" @@ -2391,47 +2553,48 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2413 msgid "randomization" -msgstr "" +msgstr "*randomization* (répartition aléatoire)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2415 msgid "fractalcurves" -msgstr "" +msgstr "*fractalcurves*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2415 msgid "Hilbert & Koch curves" -msgstr "" +msgstr "Courbes de Hilbert et de Koch" #: ../Doc/library/turtle.rst:2415 msgid "recursion" -msgstr "" +msgstr "récursivité" #: ../Doc/library/turtle.rst:2417 msgid "lindenmayer" -msgstr "" +msgstr "*lindenmayer*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2417 msgid "ethnomathematics (indian kolams)" -msgstr "" +msgstr "ethnomathématiques (kolams indiens)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2417 msgid "L-System" -msgstr "" +msgstr "*L-Système*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2420 msgid "minimal_hanoi" -msgstr "" +msgstr "*minimal_hanoi*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2420 msgid "Towers of Hanoi" -msgstr "" +msgstr "Tours de Hanoï" #: ../Doc/library/turtle.rst:2420 msgid "Rectangular Turtles as Hanoi discs (shape, shapesize)" msgstr "" +"Des tortues rectangulaires à la place des disques (*shape*, *shapesize*)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2424 msgid "nim" -msgstr "" +msgstr "*nim*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2424 msgid "" @@ -2444,51 +2607,51 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2428 msgid "paint" -msgstr "" +msgstr "*paint* (peinture)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2428 msgid "super minimalistic drawing program" -msgstr "" +msgstr "programme de dessin extra minimaliste" #: ../Doc/library/turtle.rst:2431 msgid "peace" -msgstr "" +msgstr "*peace* (paix)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2431 msgid "elementary" -msgstr "" +msgstr "basique" #: ../Doc/library/turtle.rst:2431 msgid "turtle: appearance and animation" -msgstr "" +msgstr "tortue : apparence et animation" #: ../Doc/library/turtle.rst:2434 msgid "penrose" -msgstr "" +msgstr "*penrose*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2434 msgid "aperiodic tiling with kites and darts" -msgstr "" +msgstr "tuiles apériodiques avec cerfs-volants et fléchettes" #: ../Doc/library/turtle.rst:2437 msgid "planet_and_moon" -msgstr "" +msgstr "*planet_and_moon* (planète et lune)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2437 msgid "simulation of gravitational system" -msgstr "" +msgstr "simulation d'un système gravitationnel" #: ../Doc/library/turtle.rst:2437 msgid "compound shapes, :class:`Vec2D`" -msgstr "" +msgstr "formes composées, :class:`Vec2D`" #: ../Doc/library/turtle.rst:2440 msgid "round_dance" -msgstr "" +msgstr "*round_dance*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2440 msgid "dancing turtles rotating pairwise in opposite direction" -msgstr "" +msgstr "tortues dansantes tournant par paires en sens inverse" #: ../Doc/library/turtle.rst:2440 msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update" @@ -2496,19 +2659,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2444 msgid "sorting_animate" -msgstr "" +msgstr "*sorting_animate*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2444 msgid "visual demonstration of different sorting methods" -msgstr "" +msgstr "démonstration visuelle des différentes méthodes de classement" #: ../Doc/library/turtle.rst:2444 msgid "simple alignment, randomization" -msgstr "" +msgstr "alignement simple, répartition aléatoire" #: ../Doc/library/turtle.rst:2447 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "*tree* (arbre)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2447 msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)" @@ -2516,43 +2679,43 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2450 msgid "two_canvases" -msgstr "" +msgstr "*two_canvases* (deux toiles)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2450 msgid "simple design" -msgstr "" +msgstr "design simple" #: ../Doc/library/turtle.rst:2450 msgid "turtles on two canvases" -msgstr "" +msgstr "tortues sur deux canevas" #: ../Doc/library/turtle.rst:2453 msgid "wikipedia" -msgstr "" +msgstr "*wikipedia*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2453 msgid "a pattern from the wikipedia article on turtle graphics" -msgstr "" +msgstr "un motif issu de l'article de *wikipedia* sur la tortue graphique" #: ../Doc/library/turtle.rst:2453 msgid ":func:`clone`, :func:`undo`" -msgstr "" +msgstr ":func:`clone`, :func:`undo`" #: ../Doc/library/turtle.rst:2456 msgid "yinyang" -msgstr "" +msgstr "*yinyang*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2456 msgid "another elementary example" -msgstr "" +msgstr "un autre exemple élémentaire" #: ../Doc/library/turtle.rst:2459 msgid "Have fun!" -msgstr "" +msgstr "Amusez-vous !" #: ../Doc/library/turtle.rst:2463 msgid "Changes since Python 2.6" -msgstr "" +msgstr "Modifications depuis Python 2.6" #: ../Doc/library/turtle.rst:2465 msgid "" @@ -2580,7 +2743,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2484 msgid "Changes since Python 3.0" -msgstr "" +msgstr "Modifications depuis Python 3.0" #: ../Doc/library/turtle.rst:2486 msgid "" @@ -2617,3 +2780,5 @@ msgid "" "Two example scripts :file:`tdemo_nim.py` and :file:`tdemo_round_dance.py` " "have been added to the :file:`Lib/turtledemo` directory." msgstr "" +"Deux exemples de scripts :file:`tdemo_nim.py` et :file:`tdemo_round_dance." +"py` ont été ajoutés au répertoire :file:`Lib/turtledemo`." From becb17c65844588294d3afaf7563dc1b8fd4709d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Thu, 28 May 2020 19:59:46 +0000 Subject: [PATCH 144/167] 1 fuzzy + 1 non traduite dans library/stdtypes.po (#1313) --- library/stdtypes.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index f945c0326d..fc4b24e7d9 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:18+0100\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-28 19:10+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:8 msgid "Built-in Types" @@ -432,7 +432,6 @@ msgstr "" "nombre complexe avec une partie réelle et une partie imaginaire." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:261 -#, fuzzy msgid "" "Python fully supports mixed arithmetic: when a binary arithmetic operator " "has operands of different numeric types, the operand with the \"narrower\" " @@ -441,20 +440,21 @@ msgid "" "of different types behaves as though the exact values of those numbers were " "being compared. [2]_" msgstr "" -"Python gère pleinement l'arithmétique mixte : quand un opérateur " -"arithmétique binaire a des opérandes de types numériques différents, " -"l'opérande avec le type \"le plus étroit\" est élargie au type de l'autre, " -"où l'entier est plus étroit que la virgule flottante, qui est plus étroite " -"que les complexes. Les comparaisons entre des nombres de type mixte " -"utilisent la même règle. [2]_ Les constructeurs :func:`int`, :func:`float` " -"et :func:`complex` peuvent être utilisé pour produire des nombres d'un type " -"spécifique." +"Python gère pleinement l'arithmétique de types numériques mixtes : lorsqu'un " +"opérateur arithmétique binaire possède des opérandes de types numériques " +"différents, l'opérande de type le plus « étroit » est élargi à celui de " +"l'autre. Dans ce système, l'entier est plus « étroit » que la virgule " +"flottante, qui est plus « étroite » que le complexe. Une comparaison entre " +"des nombres de types différents se comporte comme si les valeurs exactes de " +"ces nombres étaient comparées. [2]_" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:267 msgid "" "The constructors :func:`int`, :func:`float`, and :func:`complex` can be used " "to produce numbers of a specific type." msgstr "" +"Les constructeurs :func:`int`, :func:`float`, et :func:`complex` peuvent " +"être utilisés pour produire des nombres d'un type numérique spécifique." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:270 msgid "" From c837b99b3b6fdf3efbe646b730d39796b57270ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victoria Palard <66016882+VictoriaPalard@users.noreply.github.com> Date: Thu, 28 May 2020 22:03:40 +0200 Subject: [PATCH 145/167] Relecture de string.po (#1314) --- library/string.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 3395cee68a..dc151df975 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-13 16:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:47+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "The lowercase letters ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. This value is not " "locale-dependent and will not change." msgstr "" -"Les lettres minuscules ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Cette valeur de " +"Les lettres minuscules ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Cette valeur ne " "dépend pas de l'environnement linguistique et ne changera pas." #: ../Doc/library/string.rst:37 @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "The uppercase letters ``'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. This value is not " "locale-dependent and will not change." msgstr "" -"Les lettres majuscules ``'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. Cette valeur de " +"Les lettres majuscules ``'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. Cette valeur ne " "dépend pas de l'environnement linguistique et ne changera pas." #: ../Doc/library/string.rst:43 From bdb4ac9f22112cbc92d505f8b10dedff29f2b3a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel GIFFARD Date: Sat, 30 May 2020 18:36:13 +0900 Subject: [PATCH 146/167] Makefile mac fix (#1320) --- CONTRIBUTING.rst | 8 ++++---- Makefile | 21 +++++++++++++++++++-- README.rst | 2 +- 3 files changed, 24 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index 1575f9a976..e5e7c44591 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -16,7 +16,7 @@ votre traduction (voir `Outils utiles pour la traduction`_). *fork* personnel -~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~~~~~ Pour commencer vous aurez besoin de *forker* le dépôt des sources `python-docs-fr `_ en cliquant sur son bouton @@ -94,7 +94,7 @@ Ici, remplacez « library/sys.po » par le fichier que vous avez choisi préc Ou lancez simplement Poedit puis « Fichier » → « Ouvrir ». Si vous n'utilisez pas Poedit, vous pouvez utiliser `powrap `_ -(voir la section *outils*) qui reformate correctement le fichier que avez vous avez modifié. +(voir la section *outils*) qui reformate correctement le fichier que vous avez modifié. Exécutez `powrap -m` (reformater tous les fichiers modifiés) ou `powrap library/sys.po` (un fichier en particulier) : @@ -106,7 +106,7 @@ ou `powrap library/sys.po` (un fichier en particulier) : Traduction ~~~~~~~~~~ -Vous pouvez commencer à présent commencer à traduire le fichier en respectant les `Conventions`_ du projet. +Vous pouvez dès à présent commencer à traduire le fichier en respectant les `Conventions`_ du projet. La commande suivante lance les vérifications nécessaires : @@ -305,7 +305,7 @@ Utilisation du futur Dans la description du comportement de Python (au sens large, c'est-à-dire l'interpréteur lui-même mais aussi toutes les bibliothèques), la version -originale utilise souvent le futur : « if you do this, il will produce +originale utilise souvent le futur : « if you do this, it will produce that… ». En français, l'utilisation du présent convient tout à fait et le présent est souvent plus facile à lire : « si vous faites ceci, il se produit cela… ». On ne conserve le futur que si la seconde proposition diff --git a/Makefile b/Makefile index a9a75d537f..ab54ca230e 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -41,10 +41,27 @@ WORKTREES := $(VENV)/worktrees/ WORKTREE := $(WORKTREES)/$(CPYTHON_CURRENT_COMMIT)/ JOBS := auto +# Detect OS + +ifeq '$(findstring ;,$(PATH))' ';' + detected_OS := Windows +else + detected_OS := $(shell uname 2>/dev/null || echo Unknown) + detected_OS := $(patsubst CYGWIN%,Cygwin,$(detected_OS)) + detected_OS := $(patsubst MSYS%,MSYS,$(detected_OS)) + detected_OS := $(patsubst MINGW%,MSYS,$(detected_OS)) +endif + +ifeq ($(detected_OS),Darwin) # Mac OS X + CP_CMD := gcp # accessible with `brew install coreutils` or `brew upgrade coreutils` +else + CP_CMD := cp +endif + .PHONY: all all: setup mkdir -p $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ - cp -uv --parents *.po */*.po $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ | cut -d"'" -f2 + $(CP_CMD) -uv --parents *.po */*.po $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ | cut -d"'" -f2 $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREE)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) \ SPHINXOPTS='-qW -j$(JOBS) \ -D locale_dirs=../locales \ @@ -81,7 +98,7 @@ setup: venv fi; \ git -C $(CPYTHON_PATH) worktree add $(WORKTREE)/ $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT); \ $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREE)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) venv; \ - $(WORKTREE)/Doc/venv/bin/python -m pip install Sphinx==2.2 docutils==0.15; \ + $(WORKTREE)/Doc/venv/bin/python -m pip install Sphinx==2.2.2 docutils==0.15; \ fi diff --git a/README.rst b/README.rst index 138caae29a..4cfb001674 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -69,5 +69,5 @@ repris `vers 2012 `_ par l'`AFPy `_. En 2017 ce projet est devenu la traduction officielle de la documentation Python en français grâce à la `PEP 545 `_. `Jules Lasne -`_ à publié fin 2019 une `vidéo de +`_ a publié fin 2019 une `vidéo de l'histoire du dépôt `_. From 7aa9ee20e4a62dff6805e08986b46bf8d6d8070a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel GIFFARD Date: Sat, 30 May 2020 18:38:51 +0900 Subject: [PATCH 147/167] Traduction de faq/programming.po. (#1318) Premier commit, principalement pour mettre en place l'environnement :). --- faq/programming.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index f167080d08..b520d8b3d0 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:53+0200\n" -"Last-Translator: Andy Kwok \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 17:14+0900\n" +"Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/faq/programming.rst:5 msgid "Programming FAQ" @@ -2302,7 +2302,6 @@ msgstr "" "un fichier, mais convertit toutes les données écrites en majuscules ::" #: ../Doc/faq/programming.rst:1495 -#, fuzzy msgid "" "Here the ``UpperOut`` class redefines the ``write()`` method to convert the " "argument string to uppercase before calling the underlying ``self._outfile." @@ -2312,11 +2311,12 @@ msgid "" "information about controlling attribute access." msgstr "" "Ici, la classe ``UpperOut`` redéfinit la méthode ``write()`` pour convertir " -"la chaîne d'argument en majuscules avant d'appeler la méthode sous-jacentes " -"``self.__outfile.write()``. Toutes les autres méthodes sont déléguées à " -"l'objet sous-jacent ``self.__outfile``. La délégation se fait par la méthode " -"``__getattr__``, consulter :ref:`the language reference ` " -"pour plus d'informations sur le contrôle d'accès d'attribut." +"la chaîne de caractères donnée en argument en majuscules avant d'appeler la " +"méthode sous-jacente ``self._outfile.write()``. Toutes les autres méthodes " +"sont déléguées à l'objet sous-jacent ``self._outfile``. La délégation se " +"fait par la méthode ``__getattr__``, consulter :ref:`the language reference " +"` pour plus d'informations sur la personnalisation de " +"l’accès aux attributs." #: ../Doc/faq/programming.rst:1502 msgid "" From becf7b7be4772c2b5f91e59d32fa4a87ccb7de94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sat, 30 May 2020 10:10:32 +0000 Subject: [PATCH 148/167] library/multiprocessing: 2 traductions, 1 reformulation (#1316) --- library/multiprocessing.po | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 6c123870de..c3ecb9697f 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:44+0100\n" -"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 12:38+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2 msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism" @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "" "fonction sur de multiples valeurs d'entrée, distribuant ces valeurs entre " "les processus (parallélisme de données). L'exemple suivant présente la " "manière classique de définir une telle fonction dans un module afin que les " -"processus fils puissent importer ce module avec succès. L'exemple basique de " -"parallélisme de données utilise :class:`~multiprocessing.pool.Pool`, ::" +"processus fils puissent importer ce module avec succès. Cet exemple basique " +"de parallélisme de données, utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool`, ::" #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:40 msgid "will print to standard output ::" @@ -192,6 +192,9 @@ msgid "" "method should be considered unsafe as it can lead to crashes of the " "subprocess. See :issue:`33725`." msgstr "" +"sur macOS, la méthode de démarrage *spawn* est maintenant la méthode par " +"défaut. La méthode de démarrage *fork* doit être considérée comme dangereuse " +"car elle peut entraîner des plantages du sous-processus. Voir :issue:`33725`." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:133 msgid "" @@ -3210,6 +3213,11 @@ msgid "" "manager or by calling :meth:`close` and :meth:`terminate` manually. Failure " "to do this can lead to the process hanging on finalization." msgstr "" +"Les objets :class:`multiprocessing.pool` ont des ressources internes qui " +"doivent être correctement gérées (comme toute autre ressource) en utilisant " +"le pool comme gestionnaire de contexte ou en appelant :meth:`close` et :" +"meth:`terminate` manuellement. Si cela n'est pas fait, le processus peut " +"être bloqué à la finalisation." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2137 msgid "" From a0543d942d60c838a17900b268c4bc6a956278aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sat, 30 May 2020 19:30:54 +0000 Subject: [PATCH 149/167] corrige wrapping library/multiprocessing.po (#1321) --- library/multiprocessing.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index c3ecb9697f..b85dd19834 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -3215,9 +3215,9 @@ msgid "" msgstr "" "Les objets :class:`multiprocessing.pool` ont des ressources internes qui " "doivent être correctement gérées (comme toute autre ressource) en utilisant " -"le pool comme gestionnaire de contexte ou en appelant :meth:`close` et :" -"meth:`terminate` manuellement. Si cela n'est pas fait, le processus peut " -"être bloqué à la finalisation." +"le pool comme gestionnaire de contexte ou en appelant :meth:`close` et :meth:" +"`terminate` manuellement. Si cela n'est pas fait, le processus peut être " +"bloqué à la finalisation." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2137 msgid "" From cfa4c4155b17dc3e98267cdd06deaf6dcd611b46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Mon, 1 Jun 2020 22:52:48 +0200 Subject: [PATCH 150/167] =?UTF-8?q?Am=C3=A9liorations=20du=20README.=20(#1?= =?UTF-8?q?331)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Améliorations du README. * Suggestions de ChristopheNan. --- CONTRIBUTING.rst | 262 +++++++++++++++++++++++------------------------ README.rst | 57 +++++------ 2 files changed, 152 insertions(+), 167 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.rst b/CONTRIBUTING.rst index e5e7c44591..fa8fc16a5a 100644 --- a/CONTRIBUTING.rst +++ b/CONTRIBUTING.rst @@ -68,7 +68,7 @@ version locale. git fetch upstream -On créé ensuite une branche. Il est pratique de nommer la branche en fonction du +On crée ensuite une branche. Il est pratique de nommer la branche en fonction du fichier sur lequel on travaille. Par exemple, si vous travaillez sur « library/sys.po », vous pouvez nommer votre branche « library-sys ». Cette nouvelle branche nommée « library-sys » est basée sur « upstream/3.8 ». @@ -93,22 +93,27 @@ Ici, remplacez « library/sys.po » par le fichier que vous avez choisi préc Ou lancez simplement Poedit puis « Fichier » → « Ouvrir ». -Si vous n'utilisez pas Poedit, vous pouvez utiliser `powrap `_ -(voir la section *outils*) qui reformate correctement le fichier que vous avez modifié. -Exécutez `powrap -m` (reformater tous les fichiers modifiés) -ou `powrap library/sys.po` (un fichier en particulier) : + +Traduction +~~~~~~~~~~ + +Vous pouvez dès à présent commencer à traduire le fichier en respectant les `conventions`_ du projet. +Pour vous aider à ne pas faire de fautes d'orthographe, vous pouvez vérifier que tous les mots utilisés sont +bien dans le dictionnaire (ça ne vérifie pas la grammaire, pour cela utilisez `padpo (beta)`_). En cas +de doute, un `glossaire`_ répertorie déjà les traductions retenues pour certains termes techniques ou faux amis +en anglais. .. code-block:: bash - powrap -m + make spell +Vous pouvez aussi réindenter les fichiers avec : -Traduction -~~~~~~~~~~ +.. code-block:: bash -Vous pouvez dès à présent commencer à traduire le fichier en respectant les `Conventions`_ du projet. + make wrap -La commande suivante lance les vérifications nécessaires : +Et pour faire les deux à la fois, lancez : .. code-block:: bash @@ -133,11 +138,18 @@ La documentation est publiée l'adresse ``_``. Balises -~~~~~~~ ++++++++ Ne traduisez pas le contenu des balises comme ``:ref:...`` ou ``:class:...``. Vous devez cependant traduire les balises ``:term:...``, qui font référence à -un concept ou une primitive Python défini dans le `glossaire `_. +un concept ou une primitive défini dans le `glossaire Python `_. La syntaxe est ``:term:nom_français``. Par exemple, traduisez ``:term:`dictionary``` en ``:term:`dictionaire ```. Comme le glossaire est déjà traduit, il y a forcément une correspondance à chaque terme que vous pouvez rencontrer. -Style -~~~~~ - -Une bonne traduction est une traduction qui transcrit fidèlement l'idée originelle -en français, sans rien ajouter ni enlever au fond, tout en restant claire, concise et -agréable à lire. Les traductions mot-à-mot sont à proscrire et il est permis — même -conseillé — d'intervertir des propositions ou de réarranger des phrases de la -documentation anglaise, si le rythme l'exige. Il faut aussi chercher des -équivalents français aux termes techniques et aux idiotismes rencontrés, et prendre -garde aux anglicismes. - -Utilisation du futur -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -Dans la description du comportement de Python (au sens large, c'est-à-dire -l'interpréteur lui-même mais aussi toutes les bibliothèques), la version -originale utilise souvent le futur : « if you do this, it will produce -that… ». En français, l'utilisation du présent convient tout à fait et le -présent est souvent plus facile à lire : « si vous faites ceci, il se -produit cela… ». On ne conserve le futur que si la seconde proposition -se situe réellement dans le futur (par exemple, on peut penser qu'un -processus de compilation n'est pas immédiat) ou pour des raisons de -concordance des temps. - -Utilisation du conditionnel -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -La version originale est très polie envers le lecteur ; elle lui intime -rarement des obligations, préférant employer « you should ». Cependant, en -français, il est d'usage d'être plus direct pour être correctement compris : -« vous devez ». *Vous devriez* est en effet généralement compris comme quelque -chose dont l'on peut de temps en temps se passer, alors que c'est très -rarement le cas pour les « you should » de cette documentation. -De la même manière, « can » est souvent mieux traduit sans introduire de notion -de possibilité, en particulier quand la phrase est à la voix passive ; la -phrase « these objects can be accessed by… » se traduit mieux par « on accède à -ces objets en… ». - -Utilisation du masculin -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -Dans un souci de lisibilité et en accord avec la préconisation de -l'Académie française, nous utilisons le masculin pour indiquer un -genre neutre. Par exemple : l'utilisateur ou le lecteur. Glossaire ~~~~~~~~~ @@ -423,6 +444,36 @@ underscore tiret bas, *underscore* whitespace caractère d'espacement ========================== =============================================== +Ressources de traduction +------------------------ + +- les canaux IRC sur freenode : + + - `#python-docs-fr `_ — communauté python autour de la documentation française, + - `#python-fr `_ — communauté python francophone, + - `#python-doc `_ — communauté python autour de la documentation anglophone ; +- les listes de diffusion relatives à la documentation (courriel) : + + - `de l'AFPy `_, + - `de cpython `_ ; +- des glossaires et dictionnaires : + + - le `glossaire de la documentation Python `_, car il est déjà traduit, + - les `glossaires et dictionnaires de traduc.org `_, en particulier le `grand dictionnaire terminologique `_ de l'Office québécois de la langue française, + - Wikipédia. En consultant un article sur la version anglaise, puis en basculant sur la version francaise pour voir comment le sujet de l'article est traduit ; +- le `guide stylistique pour le français de localisation des produits Sun + `_ donne + beaucoup de conseils pour éviter une traduction trop mot à mot ; +- `Petites leçons de typographie `_, + résumé succint de typographie, utile pour apprendre le bon usage des + majuscules, des espaces, etc. + +L'utilisation de traducteurs automatiques comme `DeepL https://www.deepl.com/` ou semi-automatiques comme +`reverso https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/` est proscrite. +Les traductions générées sont très souvent à retravailler, ils ignorent les règles énoncées sur cette +page et génèrent une documentation au style très « lourd ». + + Caractères spéciaux et typographie ---------------------------------- @@ -531,8 +582,8 @@ En français, nous mettons une espace insécable devant nos deux-points, comme : Pour saisir une espace insécable faites :kbd:`Compose SPACE SPACE` -Le cas des doubles-espaces -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Les doubles-espaces +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ La documentation originale comporte beaucoup de doubles-espaces. Cela se fait en anglais, mais pas en français. De toute manière, @@ -606,38 +657,8 @@ Powrap | `Lien vers le dépôt `__ -Ressources de traduction ------------------------- - -- les canaux IRC sur freenode : - - - `#python-docs-fr `_ — communauté python autour de la documentation française, - - `#python-fr `_ — communauté python francophone, - - `#python-doc `_ — communauté python autour de la documentation anglophone ; -- les listes de diffusion relatives à la documentation (courriel) : - - - `de l'AFPy `_, - - `de cpython `_ ; -- des glossaires et dictionnaires : - - - le `glossaire de la documentation Python `_, car il est déjà traduit, - - les `glossaires et dictionnaires de traduc.org `_, en particulier le `grand dictionnaire terminologique `_ de l'Office québécois de la langue française, - - Wikipédia. En consultant un article sur la version anglaise, puis en basculant sur la version francaise pour voir comment le sujet de l'article est traduit ; -- le `guide stylistique pour le français de localisation des produits Sun - `_ donne - beaucoup de conseils pour éviter une traduction trop mot à mot ; -- `Petites leçons de typographie `_, - résumé succint de typographie, utile pour apprendre le bon usage des - majuscules, des espaces, etc. - -L'utilisation de traducteurs automatiques comme `DeepL https://www.deepl.com/` ou semi-automatiques comme -`reverso https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/` est proscrite. -Les traductions générées sont très souvent à retravailler, ils ignorent les règles énoncées sur cette -page et génèrent une documentation au style très « lourd ». - - Simplification des diffs git ----------------------------- +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Les diffs git sont souvent encombrés de changements inutiles de numéros de ligne, comme : @@ -698,31 +719,6 @@ Fusion des fichiers *pot* de CPython make merge -Trouver les chaînes de caractères *fuzzy* -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -.. code-block:: bash - - make fuzzy - - -*build* local -~~~~~~~~~~~~~ - -.. code-block:: bash - - make - - -Serveur de documentation en local -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -.. code-block:: bash - - make serve - - - Synchronisation de la traduction avec Transifex ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ diff --git a/README.rst b/README.rst index 4cfb001674..cbccfa457d 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -11,6 +11,24 @@ Traduction française de la documentation Python :width: 45% +Contribuer à la traduction +-------------------------- + +Vous pouvez contribuer : + +- en proposant des *pull requests* Github (solution recommandée) ; +- en envoyant un correctif à la liste `traductions `_. + +Consultez le +`guide `_ +pour apprendre les conventions à respecter. + +Le coordinateur de cette traduction est `Julien Palard (mdk) `_. +Vous pouvez obtenir de l'aide sur le canal ``#python-fr`` sur `freenode +`_ (ne nécessite pas d'inscription) ou poser vos questions sur la +`liste de diffusion `_ des traductions de l'AFPy. + + Accord de contribution à la documentation ----------------------------------------- @@ -34,40 +52,11 @@ En soumettant votre travail à la PSF pour inclusion dans la documentation, vous signifiez votre acceptation de cet accord. -Contribuer à la traduction --------------------------- - -Comment contribuer -~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -Vous pouvez contribuer : - -- en proposant des *pull requests* Github (solution recommandée) ; -- en envoyant un correctif à la liste `traductions `_. - -Consultez le -`guide `_ -pour apprendre les conventions à respecter. - - -Où obtenir de l'aide ? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -Le coordinateur de cette traduction est `Julien Palard `_. - -N'hésitez pas à poser vos questions sur le canal ``#python-fr`` sur `freenode -`_ (ne nécessite pas d'inscription) ou par la -`liste de diffusion `_ des traductions de l'AFPy. - - Historique du projet -------------------- -Ce projet a été lancé `vers 2000 -`_ puis -repris `vers 2012 `_ par -l'`AFPy `_. En 2017 ce projet est devenu la -traduction officielle de la documentation Python en français grâce à -la `PEP 545 `_. `Jules Lasne -`_ a publié fin 2019 une `vidéo de -l'histoire du dépôt `_. +- vers 2000 : `lancement du projet `_ ; +- vers 2012 : `reprise `_ par l'`AFPy `_ ; +- 2017 : le projet devient traduction officielle de la documentation Python par la `PEP 545 `_. + +Une `vidéo `_ de `Jules Lasne `_ montre l'évolution du dépôt. From 788fa6e7fe6b7fa63d1a24ccf9c99af25e9a73ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Mon, 1 Jun 2020 21:23:41 +0000 Subject: [PATCH 151/167] tutorial/datastructure: 1 fuzzy, 2 reformulations (#1315) --- tutorial/datastructures.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index ed9835ebe7..7afb2a9a91 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-28 22:51+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:5 msgid "Data Structures" @@ -649,18 +649,17 @@ msgid "" "When looping through a sequence, the position index and corresponding value " "can be retrieved at the same time using the :func:`enumerate` function. ::" msgstr "" -"Lorsque vous itérez sur une séquence, la position et la valeur " +"Lorsque vous faites une boucle sur une séquence, la position et la valeur " "correspondante peuvent être récupérées en même temps en utilisant la " "fonction :func:`enumerate`. ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:589 -#, fuzzy msgid "" "To loop over two or more sequences at the same time, the entries can be " "paired with the :func:`zip` function. ::" msgstr "" -"Pour faire des boucles sur deux séquences ou plus en même temps, les " -"éléments peuvent être associés par la fonction :func:`zip` ::" +"Pour faire une boucle sur deux séquences ou plus en même temps, les éléments " +"peuvent associés en utilisant la fonction :func:`zip` ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:601 msgid "" @@ -676,9 +675,9 @@ msgid "" "To loop over a sequence in sorted order, use the :func:`sorted` function " "which returns a new sorted list while leaving the source unaltered. ::" msgstr "" -"Pour parcourir les éléments d'une séquence de manière ordonnée, utilisez la " -"fonction :func:`sorted`, elle renvoie une nouvelle liste ordonnée sans " -"altérer la source ::" +"Pour faire une boucle sur une séquence de manière ordonnée, utilisez la " +"fonction :func:`sorted` qui renvoie une nouvelle liste ordonnée sans altérer " +"la source ::" #: ../Doc/tutorial/datastructures.rst:625 msgid "" From 2614b5b38c868889b7acafba8d23f3c44eafe496 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Tue, 2 Jun 2020 12:05:36 +0200 Subject: [PATCH 152/167] library/multiprocessing.shared_memory.po (#1335) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * library/multiprocessing.shared_memory.po * Correction erreurs dict. * Suggestions de ChristopheNan Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Wrapping * Suppression entrée dico inutile depuis relecture de ChristopheNan. * Update library/multiprocessing.shared_memory.po De @christopheNan Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/multiprocessing.shared_memory.po | 133 +++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 126 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/multiprocessing.shared_memory.po b/library/multiprocessing.shared_memory.po index aaaecc48d4..a6dec07866 100644 --- a/library/multiprocessing.shared_memory.po +++ b/library/multiprocessing.shared_memory.po @@ -6,23 +6,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:44+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 11:56+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:2 msgid "" ":mod:`multiprocessing.shared_memory` --- Provides shared memory for direct " "access across processes" msgstr "" +":mod:`multiprocessing.shared_memory` — Mémoire partagée en accès direct " +"depuis plusieurs processus" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/multiprocessing/shared_memory.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/multiprocessing/shared_memory.py`" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:18 msgid "" @@ -34,6 +37,14 @@ msgid "" "`SharedMemoryManager`, is also provided in the ``multiprocessing.managers`` " "module." msgstr "" +"Ce module fournit une classe, :class:`SharedMemory`, pour l'allocation et la " +"gestion de mémoire partagée entre un ou plusieurs processus sur une machine " +"à plusieurs cœurs ou à multiprocesseurs (architecture *symmetric " +"multiprocessor* ou SMP). Pour faciliter la gestion du cycle de vie de la " +"mémoire partagée, tout particulièrement entre plusieurs processus, le module " +"``multiprocessing.managers`` fournit aussi la classe :class:" +"`~multiprocessing.managers.SharedMemoryManager`, sous-classe de :class:" +"`BaseManager`." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:26 msgid "" @@ -49,6 +60,17 @@ msgid "" "via disk or socket or other communications requiring the serialization/" "deserialization and copying of data." msgstr "" +"Dans ce module, il faut entendre « mémoire partagée » au sens de « blocs de " +"mémoire partagée à la mode System V » (même si l'implémentation peut " +"différer), et non au sens de « mémoire distribuée ». Ce type de mémoire " +"partagée permet à plusieurs processus d'écrire dans une zone commune (ou " +"« partagée ») de la mémoire vive. Normalement, les processus n'ont accès " +"qu'à leur propre espace mémoire ; la mémoire partagée permet justement le " +"partage de données entre des processus, ce qui leur évite d'avoir à " +"s'envoyer ces données par message. Échanger des données par mémoire partagée " +"peut amener des gains de performance substantiels par rapport aux échanges " +"via le disque dur, des connecteurs ou d'autres canaux qui nécessitent de " +"sérialiser et de désérialiser les données." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:41 msgid "" @@ -58,6 +80,11 @@ msgid "" "different process can attach to that same shared memory block using that " "same name." msgstr "" +"Crée un nouveau bloc de mémoire partagée ou enregistre un bloc déjà " +"existant. Un nom unique doit être donné à chaque bloc de mémoire partagée ; " +"ainsi, un processus peut créer un nouveau bloc de mémoire partagée avec un " +"nom fixé et un autre processus peut enregistrer le même bloc, à partir de " +"son nom." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:47 msgid "" @@ -68,6 +95,12 @@ msgid "" "block is no longer needed by any process, the :meth:`unlink()` method should " "be called to ensure proper cleanup." msgstr "" +"Puisque qu'il permet de partager des données entre processus, un bloc de " +"mémoire partagée peut survivre au processus qui l'a créé. Lorsqu'un " +"processus n'a plus besoin d'un bloc — qui peut toujours être en cours " +"d'utilisation par un autre — il doit appeler la méthode :meth:`close()`. " +"Quand tous les processus ont fini d'utiliser ce bloc, il faut appeler la " +"méthode :meth:`unlink()` pour le libérer." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:54 msgid "" @@ -75,12 +108,17 @@ msgid "" "string. When creating a new shared memory block, if ``None`` (the default) " "is supplied for the name, a novel name will be generated." msgstr "" +"*name* est le nom (une chaîne de caractères) unique de la mémoire partagée à " +"allouer. Lors de la création d'un nouveau bloc mémoire, si ``None`` (valeur " +"par défaut) est passé comme nom, un nouveau nom est généré." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:58 msgid "" "*create* controls whether a new shared memory block is created (``True``) or " "an existing shared memory block is attached (``False``)." msgstr "" +"*create* indique si un nouveau bloc doit être alloué (``True``) ou si on " +"enregistre un bloc déjà existant (``False``)." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:61 msgid "" @@ -90,6 +128,11 @@ msgid "" "memory block may be larger or equal to the size requested. When attaching " "to an existing shared memory block, the ``size`` parameter is ignored." msgstr "" +"*size* définit le nombre d'octets à allouer. Comme certaines plates-formes " +"choisissent d'allouer les blocs mémoire en multiples de la taille de la page " +"mémoire de la plate-forme, la taille réellement allouée peut être supérieure " +"à la taille demandée. Lors de l'enregistrement d'un bloc déjà existant, le " +"paramètre ``size`` est ignoré." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:69 msgid "" @@ -98,6 +141,10 @@ msgid "" "instance is no longer needed. Note that calling ``close()`` does not cause " "the shared memory block itself to be destroyed." msgstr "" +"Empêche les accès ultérieurs à la mémoire partagée depuis cette instance ; " +"toutes les instances doivent appeler ``close()`` pour s'assurer que les " +"ressources sont bien libérées. Notez qu'appeler ``close()`` ne libère pas la " +"mémoire elle-même." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:77 msgid "" @@ -111,24 +158,35 @@ msgid "" "relinquishing its hold on a shared memory block may call ``unlink()`` and :" "meth:`close()` in either order." msgstr "" +"Initie la libération de la mémoire partagée sous-jacente. Pour être sûr que " +"les ressources sont libérées correctement, ``unlink()`` doit être appelée " +"une (et une seule) fois par tous les processus qui ont utilisé le bloc " +"partagé. Après avoir initié la destruction d'un bloc mémoire, le bloc peut " +"ne pas être détruit immédiatement ; ce comportement dépend de la plate-" +"forme. Accéder aux données d'un bloc de mémoire partagée après l'appel à " +"``unlink()`` peut provoquer une erreur mémoire. Notez que le dernier " +"processus à libérer le bloc mémoire de mémoire partagée peut appeler " +"``unlink()`` et :meth:`close()` dans n'importe quel ordre." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:90 msgid "A memoryview of contents of the shared memory block." -msgstr "" +msgstr "Une *memoryview* du contenu du bloc de mémoire partagée." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:94 msgid "Read-only access to the unique name of the shared memory block." -msgstr "" +msgstr "Nom unique du bloc de mémoire partagée (lecture seule)." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:98 msgid "Read-only access to size in bytes of the shared memory block." -msgstr "" +msgstr "Taille en octets du bloc de mémoire partagée (lecture seule)." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:101 msgid "" "The following example demonstrates low-level use of :class:`SharedMemory` " "instances::" msgstr "" +"L'exemple qui suit montre un exemple d'utilisation bas niveau d'instances " +"de :class:`SharedMemory` :" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:127 msgid "" @@ -136,12 +194,17 @@ msgid "" "`SharedMemory` class with `NumPy arrays `_, " "accessing the same ``numpy.ndarray`` from two distinct Python shells:" msgstr "" +"Le code qui suit est un exemple d'utilisation réel de la classe :class:" +"`SharedMemory` avec des `tableaux NumPy `_ qui " +"accèdent au même ``numpy.ndarray`` depuis deux invites Python différentes :" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:181 msgid "" "A subclass of :class:`~multiprocessing.managers.BaseManager` which can be " "used for the management of shared memory blocks across processes." msgstr "" +"Une sous-classe de :class:`~multiprocessing.managers.BaseManager` pour gérer " +"des blocs de mémoire partagée entre processus." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:184 msgid "" @@ -156,6 +219,16 @@ msgid "" "instances through a ``SharedMemoryManager``, we avoid the need to manually " "track and trigger the freeing of shared memory resources." msgstr "" +"Un appel à :meth:`~multiprocessing.managers.BaseManager.start` depuis une " +"instance :class:`SharedMemoryManager` lance un nouveau processus dont le " +"seul but est de gérer le cycle de vie des blocs mémoires qu'il a créés. La " +"méthode :meth:`~multiprocessing.managers.BaseManager.shutdown()` de " +"l'instance déclenche la libération de tous les blocs mémoires gérés par ce " +"processus. Elle appelle :meth:`SharedMemory.unlink()` sur tous les objets :" +"class:`SharedMemory` gérés par ce processus et l'arrête ensuite. Créer des " +"instances de ``SharedMemory`` par l'intermédiaire d'un " +"``SharedMemoryManager`` évite d'avoir à gérer et à libérer manuellement les " +"ressources mémoire partagées." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:196 msgid "" @@ -163,6 +236,9 @@ msgid "" "instances and for creating a list-like object (:class:`ShareableList`) " "backed by shared memory." msgstr "" +"Cette classe fournit des méthodes pour créer et renvoyer des instances de :" +"class:`SharedMemory` et pour créer des objets compatibles liste (:class:" +"`ShareableList`) basés sur la mémoire partagée." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:200 msgid "" @@ -171,24 +247,34 @@ msgid "" "may be used to connect to an existing ``SharedMemoryManager`` service from " "other processes." msgstr "" +"Référez-vous à :class:`multiprocessing.managers.BaseManager` pour la " +"description des arguments optionnels hérités *address* et *authkey*, et " +"comment ceux-ci doivent être utilisés pour enregistrer un service de " +"``SharedMemoryManager`` depuis un autre processus." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:207 msgid "" "Create and return a new :class:`SharedMemory` object with the specified " "``size`` in bytes." msgstr "" +"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`SharedMemory` de taille ``size`` " +"octets." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:212 msgid "" "Create and return a new :class:`ShareableList` object, initialized by the " "values from the input ``sequence``." msgstr "" +"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`ShareableList`, initialisé à partir " +"des valeurs de la ``sequence`` en entrée." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:216 msgid "" "The following example demonstrates the basic mechanisms of a :class:" "`SharedMemoryManager`:" msgstr "" +"L'exemple qui suit illustre les mécanismes de base de :class:" +"`SharedMemoryManager` :" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:234 msgid "" @@ -197,6 +283,10 @@ msgid "" "to ensure that all shared memory blocks are released after they are no " "longer needed:" msgstr "" +"L'exemple suivant montre comment utiliser un objet :class:" +"`SharedMemoryManager` avec l'instruction :keyword:`with` pour être sûr que " +"tous les blocs mémoire sont libérés quand ils ne sont plus nécessaires. " +"C'est souvent plus pratique que l'exemple précédent :" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:253 msgid "" @@ -204,6 +294,10 @@ msgid "" "the shared memory blocks created using that manager are all released when " "the :keyword:`with` statement's code block finishes execution." msgstr "" +"Lors de l'utilisation d'un :class:`SharedMemoryManager` dans une " +"instruction :keyword:`with`, les blocs de mémoire partagée créés par ce " +"gestionnaire sont tous libérés quand les instructions à l'intérieur du bloc :" +"keyword:`with` ont été exécutées." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:260 msgid "" @@ -216,6 +310,14 @@ msgid "" "support the dynamic creation of new :class:`ShareableList` instances via " "slicing." msgstr "" +"Construit un objet muable compatible avec le type liste dont toutes les " +"valeurs sont stockées dans un bloc de mémoire partagée. Ceci réduit le type " +"les valeurs pouvant être stockées aux types natifs ``int``, ``float``, " +"``bool``, ``str`` (de moins de 10 Mo chacune), ``bytes`` (de moins de 10 Mo " +"chacun) et ``None``. Une autre différence majeure avec une ``list`` native " +"réside dans le fait qu'il est impossible de changer la taille (c.-à-d. pas " +"d'ajout en fin de liste, ni d'insertion etc.) et qu'il n'est pas possible de " +"créer de nouvelles instances de :class:`ShareableList` par découpage." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:269 msgid "" @@ -223,6 +325,9 @@ msgid "" "to ``None`` to instead attach to an already existing ``ShareableList`` by " "its unique shared memory name." msgstr "" +"*sequence* sert à créer une nouvelle ``ShareableList`` avec des valeurs. " +"Mettez-le à ``None`` pour enregistrer une ``ShareableList`` déjà existante, " +"en renseignant son nom unique." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:273 msgid "" @@ -231,32 +336,43 @@ msgid "" "``ShareableList``, specify its shared memory block's unique name while " "leaving ``sequence`` set to ``None``." msgstr "" +"*name* est le nom unique de la mémoire partagée demandée, tel que décrit " +"dans la définition de :class:`SharedMemory`. Pour enregistrer une " +"``ShareableList`` déjà existante, renseignez le nom unique du bloc de " +"mémoire partagée et laissez ``sequence`` à ``None``." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:280 msgid "Returns the number of occurrences of ``value``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre d’occurrences de ``value``." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:284 msgid "" "Returns first index position of ``value``. Raises :exc:`ValueError` if " "``value`` is not present." msgstr "" +"Renvoie l'indice de la première occurrence de ``value``. Lève une :exc:" +"`ValueError` si ``value`` n'est pas présent." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:289 msgid "" "Read-only attribute containing the :mod:`struct` packing format used by all " "currently stored values." msgstr "" +"Attribut en lecture seule contenant le format d’agrégation :mod:`struct` " +"utilisé par les valeurs déjà stockées." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:294 msgid "The :class:`SharedMemory` instance where the values are stored." msgstr "" +"Instance de :class:`SharedMemory` dans laquelle les valeurs sont stockées." #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:297 msgid "" "The following example demonstrates basic use of a :class:`ShareableList` " "instance:" msgstr "" +"L'exemple qui suit illustre un cas d'usage de base d'une instance de :class:" +"`ShareableList` :" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:330 msgid "" @@ -264,3 +380,6 @@ msgid "" "same :class:`ShareableList` by supplying the name of the shared memory block " "behind it:" msgstr "" +"L'exemple ci-dessous montre comment un, deux ou un grand nombre de processus " +"peuvent accéder à une :class:`ShareableList` commune à partir du nom du bloc " +"mémoire partagé sous-jacent :" From 46213b26cd1171d6718611db71241d92a573f44b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loc Cosnier Date: Sat, 6 Jun 2020 17:37:53 +0200 Subject: [PATCH 153/167] Traductions manquantes library/datetime.po (#1338) --- TRANSLATORS | 1 + dict | 1 + library/datetime.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++---------- 3 files changed, 33 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 3d185c363e..e00e030ba9 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -16,3 +16,4 @@ Antoine Wecxsteen Youen 'laën' Froger Sascha Salles Valériane Venance +Loc Cosnier diff --git a/dict b/dict index 0632e9a117..0edce1e00f 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -16,6 +16,7 @@ boguer c++ c- c/c++ +C89 c99 chacha20 cadriciel diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 4dae3015c5..f89f2814be 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-28 01:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 17:38+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../Doc/library/datetime.rst:2 @@ -2210,6 +2210,13 @@ msgid "" "replace(tzinfo=timezone.utc)`` to make it aware, at which point you can use :" "meth:`.datetime.timetuple`." msgstr "" +"Comme les objets ``datetime`` naïfs sont traités par de nombreuses méthodes " +"``datetime`` comme des heures locales, il est préférable d'utiliser les " +"``datetime`` avisés pour représenter les heures en UTC ; par conséquent, " +"l'utilisation de ``utcfromtimetuple`` peut donner des résultats trompeurs. " +"Si vous disposez d'une ``datetime`` naïve représentant l'heure UTC, utilisez " +"``datetime.replace(tzinfo=timezone.utc)`` pour la rendre avisée, puis vous " +"pouvez utiliser :meth:`.datetime.timetuple`." #: ../Doc/library/datetime.rst:1345 #, fuzzy @@ -3416,12 +3423,17 @@ msgid "" "datetime` object from a string representing a date and time and a " "corresponding format string." msgstr "" +"Inversement, la méthode de classe :meth:`datetime.strptime` crée un objet :" +"class:`.datetime` à partir d'une chaîne représentant une date et une heure, " +"et une chaîne de format correspondante." #: ../Doc/library/datetime.rst:2279 msgid "" "The table below provides a high-level comparison of :meth:`strftime` versus :" "meth:`strptime`:" msgstr "" +"Le tableau ci-dessous fournit une comparaison de haut niveau entre :meth:" +"`strftime` et :meth:`strptime` :" #: ../Doc/library/datetime.rst:2283 #, fuzzy @@ -3435,20 +3447,22 @@ msgstr "``str(t)``" #: ../Doc/library/datetime.rst:2285 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation" #: ../Doc/library/datetime.rst:2285 msgid "Convert object to a string according to a given format" -msgstr "" +msgstr "Convertit un objet en une chaîne de caractères selon un format donné" #: ../Doc/library/datetime.rst:2285 msgid "" "Parse a string into a :class:`.datetime` object given a corresponding format" msgstr "" +"Analyse une chaîne de caractères dans un objet :class:`.datetime` en " +"fonction du format de correspondance donné" #: ../Doc/library/datetime.rst:2287 msgid "Type of method" -msgstr "" +msgstr "Type de méthode" #: ../Doc/library/datetime.rst:2287 #, fuzzy @@ -3457,11 +3471,11 @@ msgstr "Méthodes de l'instance :" #: ../Doc/library/datetime.rst:2287 msgid "Class method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de classe" #: ../Doc/library/datetime.rst:2289 msgid "Method of" -msgstr "" +msgstr "Méthode de" #: ../Doc/library/datetime.rst:2289 #, fuzzy @@ -3475,7 +3489,7 @@ msgstr "Objets :class:`.datetime`" #: ../Doc/library/datetime.rst:2291 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Signature" #: ../Doc/library/datetime.rst:2291 #, fuzzy @@ -3484,7 +3498,7 @@ msgstr "``str(t)``" #: ../Doc/library/datetime.rst:2291 msgid "``strptime(date_string, format)``" -msgstr "" +msgstr "``strptime(date_string, format)``" #: ../Doc/library/datetime.rst:2296 #, fuzzy @@ -3880,6 +3894,9 @@ msgid "" "Several additional directives not required by the C89 standard are included " "for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values." msgstr "" +"Plusieurs directives supplémentaires non requises par la norme C89 sont " +"incluses pour des raisons de commodité. Ces paramètres correspondent tous " +"aux valeurs de date de la norme ISO 8601." #: ../Doc/library/datetime.rst:2407 msgid "``%G``" @@ -3966,7 +3983,7 @@ msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés." #: ../Doc/library/datetime.rst:2436 msgid "Technical Detail" -msgstr "" +msgstr "Détail technique" #: ../Doc/library/datetime.rst:2438 #, fuzzy @@ -3995,6 +4012,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:2446 msgid "Using ``datetime.strptime(date_string, format)`` is equivalent to::" msgstr "" +"L'utilisation de ``datetime.strptime(date_string, format)`` équivaut à ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:2450 msgid "" @@ -4002,6 +4020,9 @@ msgid "" "information, which are supported in ``datetime.strptime`` but are discarded " "by ``time.strptime``." msgstr "" +"sauf lorsque le format inclut des composantes de sous-secondes ou des " +"informations de décalage de fuseau horaire, qui sont prises en charge dans " +"``datetime.strptime`` mais pas par ``time.strptime``." #: ../Doc/library/datetime.rst:2454 #, fuzzy From 360e44a0ee0c4afc3aa81ee3377214055ca60201 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel GIFFARD Date: Tue, 16 Jun 2020 02:11:10 +0900 Subject: [PATCH 154/167] Traduction de reference. (#1327) --- reference/compound_stmts.po | 12 ++++----- reference/datamodel.po | 50 ++++++++++++++++++++--------------- reference/expressions.po | 19 ++++++------- reference/import.po | 7 +++-- reference/lexical_analysis.po | 35 +++++++++++++----------- 5 files changed, 64 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/reference/compound_stmts.po b/reference/compound_stmts.po index e474ef8031..321459194f 100644 --- a/reference/compound_stmts.po +++ b/reference/compound_stmts.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:57+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n" +"Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5 msgid "Compound statements" @@ -535,11 +535,10 @@ msgstr "" "est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:402 -#, fuzzy msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use." msgstr "" -"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une " -"utilisation ultérieure." +"La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est chargée pour " +"une utilisation ultérieure." #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:404 msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use." @@ -622,7 +621,6 @@ msgstr "Le code suivant ::" #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:440 #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:465 #: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:844 -#, fuzzy msgid "is semantically equivalent to::" msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 08672d7593..dc907993d5 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 16:54+0900\n" +"Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:6 msgid "Data model" @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Objects, values and types" msgstr "Objets, valeurs et types" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:18 -#, fuzzy msgid "" ":dfn:`Objects` are Python's abstraction for data. All data in a Python " "program is represented by objects or by relations between objects. (In a " @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:318 msgid "Tuples" -msgstr "n-uplets (ou tuples)" +msgstr "*n*-uplets (ou tuples)" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:313 msgid "" @@ -753,6 +752,10 @@ msgid "" "an existing key does not change the order, however removing a key and re-" "inserting it will add it to the end instead of keeping its old place." msgstr "" +"Les dictionnaires préservent l’ordre d’insertion, ce qui signifie que les " +"clés sont renvoyées séquentiellement dans le même ordre que celui de " +"l’insertion. Remplacer une clé existante ne change pas l’ordre. Par contre, " +"la retirer puis la réinsérer la met à la fin et non à sa précédente position." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:428 msgid "" @@ -777,6 +780,10 @@ msgid "" "3.6. In CPython 3.6, insertion order was preserved, but it was considered an " "implementation detail at that time rather than a language guarantee." msgstr "" +"Les dictionnaires ne conservaient pas l’ordre d’insertion dans les versions " +"antérieures à Python 3.6. Dans CPython 3.6, l’ordre d’insertion était déjà " +"conservé, mais considéré comme un détail d’implémentation et non comme une " +"garantie du langage." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:700 msgid "Callable types" @@ -827,8 +834,8 @@ msgid "" "The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not " "inherited by subclasses." msgstr "" -"Chaîne de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " -"n'est pas héritée par les sous-classes" +"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " +"n'est pas héritée par les sous-classes." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 ../Doc/reference/datamodel.rst:490 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 ../Doc/reference/datamodel.rst:498 @@ -844,7 +851,7 @@ msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:490 msgid "The function's name." -msgstr "Nom de la fonction" +msgstr "Nom de la fonction." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" @@ -852,7 +859,7 @@ msgstr ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 msgid "The function's :term:`qualified name`." -msgstr ":term:`qualified name` de la fonction" +msgstr ":term:`Nom qualifié ` de la fonction." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:498 msgid ":attr:`__module__`" @@ -1212,11 +1219,11 @@ msgstr "" "pouvons citer :func:`len` et :func:`math.sin` (:mod:`math` est un module " "standard natif) comme fonctions natives. Le nombre et le type des arguments " "sont déterminés par la fonction C. Des attributs spéciaux en lecture seule " -"existent : :attr:`__doc__` contient la chaîne de documentation de la " -"fonction (ou ``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`~definition.__name__` est " -"le nom de la fonction ; :attr:`__self__` est défini à ``None`` ; :attr:" -"`__module__` est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` " -"s'il n'est pas disponible." +"existent : :attr:`__doc__` contient le texte de documentation de la fonction " +"(ou ``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`~definition.__name__` est le nom de " +"la fonction ; :attr:`__self__` est défini à ``None`` ; :attr:`__module__` " +"est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` s'il n'est pas " +"disponible." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:688 msgid "Built-in methods" @@ -1318,7 +1325,7 @@ msgid "" "library file." msgstr "" "Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du " -"module ; :attr:`__doc__` est la chaîne de documentation du module (ou " +"module ; :attr:`__doc__` est le texte de documentation du module (ou " "``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un " "dictionnaire contenant les :term:`annotations de variables ` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:" @@ -1435,8 +1442,8 @@ msgstr "" "attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de nommage de " "la classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de " "base, dans l'ordre d'apparition dans la liste des classes de base ; :attr:" -"`__doc__` est la chaîne de documentation de la classe (ou ``None`` si elle " -"n'existe pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire " +"`__doc__` est le texte de documentation de la classe (ou ``None`` s’il n’y " +"en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire " "contenant les :term:`annotations de variables ` " "collectées durant l'exécution du corps de la classe." @@ -1663,7 +1670,7 @@ msgid "" "is the documentation string of the function, or ``None`` if undefined." msgstr "" "Si l'objet code représente une fonction, le premier élément dans :attr:" -"`co_consts` est la chaîne de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il " +"`co_consts` est le texte de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il " "n'y en a pas)." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1019 @@ -2402,7 +2409,7 @@ msgstr "" "seule propriété requise est que les objets qui sont égaux pour la " "comparaison doivent avoir la même valeur de hachage ; il est conseillé de " "mélanger les valeurs de hachage des composants d'un objet qui jouent un rôle " -"de la comparaison des objets, en les plaçant un tuple dont on calcule " +"de la comparaison des objets, en les plaçant dans un n-uplet dont on calcule " "l'empreinte. Par exemple ::" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1416 @@ -3405,7 +3412,6 @@ msgid "Preparing the class namespace" msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1955 -#, fuzzy msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " @@ -3422,7 +3428,9 @@ msgstr "" "__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, " "s'il y en a, sont les arguments de la définition de la classe). La méthode " "``__prepare__`` doit être implémentée comme une méthode de classe (:func:" -"`classmethod`)." +"`classmethod`). L’espace de nommage renvoyé par ``__prepare__`` est passé à " +"``__new__``, mais quand l’instance finale est créée, l’espace de nommage est " +"copié vers un nouveau ``dict``." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1963 msgid "" diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index 52d2d2cecc..34187a8c65 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:21+0100\n" -"Last-Translator: Sascha Sallès \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 21:58+0900\n" +"Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/reference/expressions.rst:6 msgid "Expressions" @@ -48,7 +48,6 @@ msgid "Arithmetic conversions" msgstr "Conversions arithmétiques" #: ../Doc/reference/expressions.rst:30 -#, fuzzy msgid "" "When a description of an arithmetic operator below uses the phrase \"the " "numeric arguments are converted to a common type\", this means that the " @@ -2131,7 +2130,6 @@ msgstr "" "algorithmique, sans perte de précision." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1422 -#, fuzzy msgid "" "The not-a-number values ``float('NaN')`` and ``decimal.Decimal('NaN')`` are " "special. Any ordered comparison of a number to a not-a-number value is " @@ -2144,8 +2142,9 @@ msgstr "" "sont spéciales : toute comparaison entre un nombre et une valeur non " "numérique est fausse. Une implication contre-intuitive à cela est que les " "valeurs non numériques ne sont pas égales à elles-mêmes. Par exemple, avec " -"``x = float('NaN')``, ``3 < x``, ``x < 3``, ``x == x``, ``x != x`` sont " -"toutes fausses. Ce comportement est en accord avec IEEE 754." +"``x = float('NaN')``, les expressions ``3 < x``, ``x < 3`` et ``x == x`` " +"sont toutes fausses, mais l’expression ``x != x`` est vraie. Ce comportement " +"est en accord avec IEEE 754." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1429 msgid "" @@ -2573,15 +2572,13 @@ msgstr "" "``''``." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1648 -#, fuzzy msgid "Assignment expressions" -msgstr "Expression d'affectation" +msgstr "Expressions d'affectation" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1655 -#, fuzzy msgid "See :pep:`572` for more details about assignment expressions." msgstr "" -"Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles." +"Voir la :pep:`572` pour plus de détails sur les expressions d’affectation." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1661 msgid "Conditional expressions" diff --git a/reference/import.po b/reference/import.po index 90de04542a..98691790cf 100644 --- a/reference/import.po +++ b/reference/import.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:26+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 22:05+0900\n" +"Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/reference/import.rst:6 msgid "The import system" @@ -1690,7 +1690,6 @@ msgstr "" "(attribut `loader`) défini, à une exception près." #: ../Doc/reference/import.rst:857 -#, fuzzy msgid "" "To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :" "term:`portion`, the path entry finder sets \"loader\" on the spec to " diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index bd902617ca..9218916aa1 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 17:39+0900\n" +"Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6 msgid "Lexical analysis" @@ -550,15 +550,14 @@ msgstr "" "forme NFKC." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:326 -#, fuzzy msgid "" "A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for " "Unicode 4.1 can be found at https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/" "DerivedCoreProperties.txt" msgstr "" "Un fichier HTML, ne faisant pas référence, listant tous les caractères " -"valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/" -"loewis/table-3131.html." +"valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.unicode.org/Public/13.0.0/" +"ucd/DerivedCoreProperties.txt." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:334 msgid "Keywords" @@ -621,7 +620,6 @@ msgid "``__*__``" msgstr "``__*__``" #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:379 -#, fuzzy msgid "" "System-defined names, informally known as \"dunder\" names. These names are " "defined by the interpreter and its implementation (including the standard " @@ -630,14 +628,15 @@ msgid "" "Python. *Any* use of ``__*__`` names, in any context, that does not follow " "explicitly documented use, is subject to breakage without warning." msgstr "" -"Noms définis par le système. Ces noms sont définis par l'interpréteur et son " -"implémentation (y compris la bibliothèque standard). Les noms actuels " -"définis par le système sont abordés dans la section :ref:`specialnames`, " -"mais aussi ailleurs. D'autres noms seront probablement définis dans les " -"futures versions de Python. Toute utilisation de noms de la forme ``__*__``, " -"dans n'importe quel contexte, qui n'est pas conforme à ce qu'indique " -"explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises surprises sans " -"avertissement." +"Noms définis par le système, appelés noms « *dunder* » (pour *Double " +"Underscores*) de manière informelle. Ces noms sont définis par " +"l'interpréteur et son implémentation (y compris la bibliothèque standard). " +"Les noms actuels définis par le système sont abordés dans la section :ref:" +"`specialnames`, mais aussi ailleurs. D'autres noms seront probablement " +"définis dans les futures versions de Python. Toute utilisation de noms de la " +"forme ``__*__``, dans n'importe quel contexte, qui n'est pas conforme à ce " +"qu'indique explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises " +"surprises sans avertissement." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:391 msgid "``__*``" @@ -1028,7 +1027,7 @@ msgid "" "exc:`SyntaxError`." msgstr "" "Les séquences d'échappement non reconnues produisent une :exc:" -"`DeprecationWarning`. Dans les futures versions de Python, elles génèreront " +"`DeprecationWarning`. Dans les versions suivantes de Python, elles génèrent " "une :exc:`SyntaxWarning` et éventuellement une :exc:`SyntaxError`." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:601 @@ -1172,6 +1171,10 @@ msgid "" "containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in " "formatted string literals due to a problem with the implementation." msgstr "" +"Avant Python 3.7, il était illégal d’utiliser :keyword:`await` ainsi que les " +"compréhensions utilisant :keyword:`async for` dans les expressions au sein " +"des chaînes de caractères formatées littérales à cause d’un problème dans " +"l’implémentation." #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:693 msgid "" From 60a0be9580f2471438198787eb0f83ba081bea52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 23 Jun 2020 14:49:04 +0200 Subject: [PATCH 155/167] Relecture (os.html et un petit peu exceptions.html) (#1328) * Relecture. * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Update library/os.po Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) --- library/exceptions.po | 16 +++--- library/os.po | 128 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index bc393fb166..0844f14a40 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 23:32+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "" "nouvelles exceptions ; les programmeurs sont encouragés à faire dériver les " "nouvelles exceptions de la classe :exc:`Exception` ou d'une de ses sous-" "classes, et non de :exc:`BaseException`. Plus d'informations sur la " -"définition des exceptions sont disponibles dans le Tutoriel Python sous :ref:" -"`tut-userexceptions`." +"définition des exceptions sont disponibles dans le Tutoriel Python au " +"chapitre :ref:`tut-userexceptions`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:37 msgid "" @@ -134,11 +134,11 @@ msgid "" "is :const:`None` and :attr:`__suppress_context__` is false." msgstr "" "Le code d'affichage par défaut de la trace d'appels montre ces exceptions " -"chaînées en plus de la trace de l'exception elle-même. Une exception chaînée " -"explicitement dans :attr:`__cause__` est toujours affichée si présente. Une " -"exception implicitement chaînée dans :attr:`__context__` n'est affichée que " -"si :attr:`__cause__` est :const:`None` et :attr:`__suppress_context__` est " -"faux." +"chaînées en plus de la trace de l'exception elle-même. Si elle est présente, " +"une exception chaînée explicitement dans :attr:`__cause__` est toujours " +"affichée. Une exception implicitement chaînée dans :attr:`__context__` n'est " +"affichée que si :attr:`__cause__` est :const:`None` et :attr:" +"`__suppress_context__` est faux." #: ../Doc/library/exceptions.rst:65 msgid "" diff --git a/library/os.po b/library/os.po index e8ad1dd539..cefc686d63 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 15:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 23:36+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "dependent version information." msgstr "" ":attr:`sys.platform` a une granularité plus fine. :func:`os.uname` donne des " -"informations de version dépendantes de système." +"informations relatives à la version du système." #: ../Doc/library/os.rst:58 msgid "" @@ -140,11 +140,11 @@ msgid "" "`sys.getfilesystemencoding`)." msgstr "" "En Python, les noms de fichiers, les arguments en ligne de commandes, et les " -"variables d'environnement sont représentées en utilisant le type *string*. " -"Sur certains systèmes, décoder ces chaînes de caractères depuis et vers des " -"*bytes* est nécessaire avant de les passer au système d'exploitation. Python " -"utilise l'encodage du système de fichiers pour réaliser ces conversions " -"(voir :func:`sys.getfilesystemencoding`)." +"variables d'environnement sont des chaînes de caractères. Sur certains " +"systèmes, décoder ces chaînes de caractères depuis et vers des *bytes* est " +"nécessaire avant de les passer au système d'exploitation. Python utilise " +"l'encodage du système de fichiers pour réaliser ces conversions (voir :func:" +"`sys.getfilesystemencoding`)." #: ../Doc/library/os.rst:74 msgid "" @@ -155,11 +155,10 @@ msgid "" "original byte on encoding." msgstr "" "Sur certains systèmes, les conversions utilisant l'encodage du système de " -"fichiers peut échouer. Dans ce cas, Python utilise le :ref:`surrogateescape " -"encoding error handler ` (le gestionnaire d'erreurs " -"d'encodage *surrogateescape*), ce qui veut dire que les bytes indécodables " -"sont replacés par un caractère Unicode U+DCxx au décodage, et ceux-ci sont " -"retraduits en le bon octet à l'encodage." +"fichiers peut échouer. Dans ce cas, Python utilise le :ref:`le gestionnaire " +"d'erreurs d'encodage *surrogateescape* `, ce qui veut dire " +"que les octets indécodables sont remplacés par un code de substitution lors " +"du décodage, qui est reconverti vers l'octet original lors de l'encodage." #: ../Doc/library/os.rst:82 msgid "" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "" "L'encodage du système de fichiers doit garantir de pouvoir décoder " "correctement tous les octets en dessous de 128. Si l'encodage du système de " "fichiers ne peut garantir cela, les fonctions de l'API peuvent lever une " -"UnicodeError." +"``UnicodeError``." #: ../Doc/library/os.rst:90 msgid "Process Parameters" @@ -254,8 +253,8 @@ msgid "" "``environ['HOME']`` is the pathname of your home directory (on some " "platforms), and is equivalent to ``getenv(\"HOME\")`` in C." msgstr "" -"Un objet :term:`mapping` représentant les variables d'environnement. Par " -"exemple ``environ['HOME']`` est le chemin vers votre répertoire d’accueil " +"Objet :term:`mapping` représentant les variables d'environnement. Par " +"exemple ``environ['HOME']`` est le chemin vers votre répertoire personnel " "(sur certaines plate-formes), et est équivalent à ``getenv(\"HOME\")`` en C." #: ../Doc/library/os.rst:109 @@ -339,10 +338,10 @@ msgid "" "synchronized (modify :data:`environb` updates :data:`environ`, and vice " "versa)." msgstr "" -"Une version en *bytes* de :data:`environ` : un :term:`mapping` d'objets " -"représentant l'environnement par des chaînes de *bytes*. :data:`environ` et :" -"data:`environb` sont synchronisés (modifier :data:`environ` modifie :data:" -"`environb`, et vice-versa)." +"Version de :data:`environ` utilisant des *bytes* : un :term:`mapping` " +"d'objets représentant l'environnement par des chaînes de *bytes*. :data:" +"`environ` et :data:`environb` sont synchronisés (modifier :data:`environ` " +"modifie :data:`environb`, et vice-versa)." #: ../Doc/library/os.rst:150 msgid "" @@ -362,7 +361,7 @@ msgid "" "encoding with ``'surrogateescape'`` error handler, or ``'strict'`` on " "Windows; return :class:`bytes` unchanged." msgstr "" -"Encode le :term:`chemin-compatible ` *filename* vers " +"Encode *filename* (:term:`chemin-compatible `) vers " "l'encodage du système de fichiers avec une gestion d'erreurs " "``'surrogateescape'``, ou ``'strict'`` sous Windows ; renvoie un objet :" "class:`bytes` inchangé." @@ -396,7 +395,8 @@ msgstr ":func:`fsencode` est la fonction inverse." #: ../Doc/library/os.rst:196 msgid "Return the file system representation of the path." -msgstr "Renvoie la représentation par le système de fichiers du chemin." +msgstr "" +"Renvoie une représentation du chemin utilisable par le système de fichiers." #: ../Doc/library/os.rst:198 msgid "" @@ -415,12 +415,13 @@ msgid "" "An :term:`abstract base class` for objects representing a file system path, " "e.g. :class:`pathlib.PurePath`." msgstr "" -"Une :term:`abstract base class` pour les objets représentant un chemin du " -"système de fichiers, comme :class:`pathlib.PurePath`." +":term:`Classe de base abstraite` pour les objets représentant un chemin " +"du système de fichiers, comme :class:`pathlib.PurePath`." #: ../Doc/library/os.rst:215 msgid "Return the file system path representation of the object." -msgstr "Renvoie la représentation du chemin du système de fichiers de l'objet." +msgstr "" +"Renvoie une représentation de l'objet utilisable par le système de fichiers." #: ../Doc/library/os.rst:217 msgid "" @@ -436,8 +437,8 @@ msgid "" "*default* if it doesn't. *key*, *default* and the result are str." msgstr "" "Renvoie la valeur de la variable d'environnement *key* si elle existe, ou " -"*default* si elle n'existe pas. *key*, *default*, et la valeur de retour " -"sont des *str*." +"*default* si elle n'existe pas. *key*, *default*, et la valeur renvoyée sont " +"des *str*." #: ../Doc/library/os.rst:226 msgid "" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.rst:230 ../Doc/library/os.rst:443 msgid ":ref:`Availability `: most flavors of Unix, Windows." msgstr "" -":ref:`Disponibilité ` : la plupart des dérivés Unix, Windows." +":ref:`Disponibilité ` : la plupart des dérivés d'Unix, Windows." #: ../Doc/library/os.rst:235 msgid "" @@ -482,10 +483,11 @@ msgid "" "specified, should be an environment variable dictionary to lookup the PATH " "in. By default, when *env* is ``None``, :data:`environ` is used." msgstr "" -"Renvoie la liste des dossier qui seront parcouru pour trouver un exécutable, " -"similaire à un shell lorsque il lance un processus. *env*, quand spécifié, " -"doit être un dictionnaire de variable d'environnement afin d'y rechercher " -"le PATH. Par défaut quand *env* est ``None``, :data:`environ` est utilisé." +"Renvoie la liste des dossiers qui seront parcourus pour trouver un " +"exécutable, similaire à un shell lorsque il lance un processus. *env*, quand " +"spécifié, doit être un dictionnaire de variable d'environnement afin d'y " +"rechercher le PATH. Par défaut quand *env* est ``None``, :data:`environ` est " +"utilisé." #: ../Doc/library/os.rst:259 msgid "" @@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "" "cible de déploiement de :const:`10.5` ou moins, :func:`getgroups` renverrait " "la liste des identifiants de groupes effectifs associés au processus courant " "de l'utilisateur ; le nombre d'éléments de cette liste est limité par le " -"système, typiquement 16, et peut être modifié par des appels à :func:" +"système, typiquement 16, et peut être modifiée par des appels à :func:" "`setgroups` si les privilèges ont été convenablement assignés. Si compilé " "avec une cible de déploiement supérieure à :const:`10.5`, la fonction :func:" "`getgroups` renvoie la liste des accès du groupe actuel pour l'utilisateur " @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "" "`getpass.getuser` puisque cette fonction consulte les variables " "d'environnement :envvar:`LOGNAME` et :envvar:`USERNAME` pour savoir qui est " "l'utilisateur, et se replie finalement sur ``pwd.getpwduid(os.getuid())[0]`` " -"pour avoir le nom de connexion lié à l'identifiant de l'utilisateur courant." +"pour avoir le nom lié à l'identifiant de l'utilisateur courant." #: ../Doc/library/os.rst:326 ../Doc/library/os.rst:361 #: ../Doc/library/os.rst:853 ../Doc/library/os.rst:865 @@ -620,7 +622,7 @@ msgid "" "user ID of the calling process." msgstr "" "Récupère la priorité d'ordonnancement des programmes. La valeur *which* est " -"une des constantes suivantes : :const:`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, " +"une des constantes suivantes : :const:`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, " "ou :const:`PRIO_USER`, et la valeur *who* est interprétée par rapport à " "*which* (un id de processus pour :const:`PRIO_PROCESS`, un id de groupe de " "processus pour :const:`PRIO_PGRP`, et un id d'utilisateur pour :const:" @@ -639,7 +641,7 @@ msgid "" "Return a tuple (ruid, euid, suid) denoting the current process's real, " "effective, and saved user ids." msgstr "" -"Renvoie un *tuple* (*ruid*, *euid*, *suid*) dénotant les identifiants de " +"Renvoie un triplet (*ruid*, *euid*, *suid*) dénotant les identifiants de " "l'utilisateur réel, effectif et sauvé du processus actuel." #: ../Doc/library/os.rst:406 @@ -896,7 +898,7 @@ msgid "" msgstr "" "Certains systèmes tronquent :attr:`nodename` à 8 caractères ou à la " "composante dominante. Un meilleur moyen de récupérer le nom de l'hôte est :" -"func:`socket.gethostname` ou encore ``socket.gethostbyaddre(socket." +"func:`socket.gethostname` ou encore ``socket.gethostbyaddr(socket." "gethostname())``." #: ../Doc/library/os.rst:629 @@ -988,8 +990,8 @@ msgstr "" "fichier qui a été ouvert par le processus courant. Par exemple, l'entrée " "standard est habituellement le descripteur de fichier 0, la sortie standard " "est 1, et le flux standard d'erreur est 2. Les autres fichiers ouverts par " -"un processus vont se voir assigner 3, 4, 5, etc. Le nom \"descripteur de " -"fichier\" est légèrement trompeur : sur les plate-formes Unix, les " +"un processus vont se voir assigner 3, 4, 5, etc. Le nom « descripteur de " +"fichier » est légèrement trompeur : sur les plate-formes Unix, les " "connecteurs (*socket* en anglais) et les tubes (*pipe* en anglais) sont " "également référencés par des descripteurs." @@ -1019,7 +1021,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction est destinée aux opérations d'entrées/sorties de bas niveau " "et doit être appliquée à un descripteur de fichier comme ceux donnés par :" -"func:`os.open` ou :func:`pipe`. Pour fermer un \"fichier objet\" renvoyé par " +"func:`os.open` ou :func:`pipe`. Pour fermer un « fichier objet » renvoyé par " "la primitive :func:`open`, :func:`popen` ou :func:`fdopen`, il faut utiliser " "sa méthode :meth:`~io.IOBase.close`." @@ -1760,7 +1762,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction est destinée aux E/S bas niveau et doit être appliquée à un " "descripteur de fichier comme renvoyé par :func:`os.open` ou :func:`pipe`. " -"Pour lire dans un \"fichier objet\" renvoyé par la primitive :func:`open`, :" +"Pour lire dans un « fichier objet » renvoyé par la primitive :func:`open`, :" "func:`popen` ou :func:`fdopen`, ou par :data:`stdin`, utilisez sa méthode :" "meth:`~file.read` ou :meth:`~file.readline`." @@ -1905,7 +1907,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction est destinée aux entrées-sorties bas niveau et doit être " "appliquée à un descripteur de fichier comme renvoyé par :func:`os.open` ou :" -"func:`pipe`. Pour écrire dans un \"fichier objet\" renvoyé par la primitive :" +"func:`pipe`. Pour écrire dans un « fichier objet » renvoyé par la primitive :" "func:`open`, :func:`popen`, ou par :func:`fdopen`, ou par :data:`sys.stdout` " "ou :data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`." @@ -2024,17 +2026,17 @@ msgstr "" msgid "" "Get the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor (a boolean)." msgstr "" -"Récupère le marqueur \"héritable\" (booléen) du descripteur de fichier " +"Récupère le marqueur « héritable » (booléen) du descripteur de fichier " "spécifié." #: ../Doc/library/os.rst:1469 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor." -msgstr "Définit le marqueur \"héritable\" du descripteur de fichier spécifié." +msgstr "Définit le marqueur « héritable » du descripteur de fichier spécifié." #: ../Doc/library/os.rst:1473 msgid "Get the \"inheritable\" flag of the specified handle (a boolean)." msgstr "" -"Récupère le marqueur \"héritable\" (booléen) de l'identificateur spécifié." +"Récupère le marqueur « héritable » (booléen) de l'identificateur spécifié." #: ../Doc/library/os.rst:1475 ../Doc/library/os.rst:1481 #: ../Doc/library/os.rst:3311 ../Doc/library/os.rst:3889 @@ -2044,7 +2046,7 @@ msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." #: ../Doc/library/os.rst:1479 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified handle." -msgstr "Définit le marqueur \"héritable\" de l'identificateur spécifié." +msgstr "Définit le marqueur « héritable » de l'identificateur spécifié." #: ../Doc/library/os.rst:1487 msgid "Files and Directories" @@ -2750,7 +2752,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fonction de création récursive de répertoires. Comme :func:`mkdir` mais crée " "tous les répertoires de niveau intermédiaire nécessaires pour contenir le " -"répertoire \"feuille\"." +"répertoire « feuille »." #: ../Doc/library/os.rst:1934 msgid "" @@ -2781,7 +2783,7 @@ msgid "" "include :data:`pardir` (eg. \"..\" on UNIX systems)." msgstr "" "Un appel à :func:`makedirs` est confus si les éléments du chemin à créer " -"contiennent :data:`pardir` (par exemple, \"..\" sur les systèmes UNIX)." +"contiennent :data:`pardir` (par exemple, ``\"..\"`` sur les systèmes UNIX)." #: ../Doc/library/os.rst:1948 msgid "This function handles UNC paths correctly." @@ -2833,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Les FIFOs sont des tubes qui peuvent être accédés comme des fichiers " "normaux. Les FIFOs existent jusqu'à ce qu'ils soient retirés (par exemple, à " "l'aide de :func:`os.unlink`). Généralement, les FIFOs sont utilisé comme " -"communication entre des processus de type \"client\" et \"serveur\" : le " +"communication entre des processus de type « client » et « serveur » : le " "serveur ouvre le FIFO pour le lire, et le client l'ouvre pour écrire dedans. " "Notez que :func:`mkfifo` n'ouvre pas le FIFO — il crée juste un point de " "rendez-vous." @@ -3826,7 +3828,7 @@ msgid "" "\"Preferred\" blocksize for efficient file system I/O. Writing to a file in " "smaller chunks may cause an inefficient read-modify-rewrite." msgstr "" -"Taille de bloc \"préférée\" pour des E/S efficaces avec le système de " +"Taille de bloc « préférée » pour des entrées-sorties efficaces avec le système de " "fichiers. Écrire dans un fichier avec des blocs plus petits peut causer des " "modifications (lecture-écriture-réécriture) inefficaces." @@ -4739,7 +4741,7 @@ msgstr "" "d'arguments pour le nouveau programme chargé dans le processus. Dans tous " "les cas, le premier de ces arguments est passé au nouveau programme comme " "son propre nom plutôt que comme un argument qu'un utilisateur peut avoir " -"tapé en ligne de commande. Pour les programmeurs C, c'est l'argument " +"tapé en ligne de commande. Pour les développeurs C, c'est l'argument " "``argv[0]`` qui est passé à la fonction :c:func:`main` du programme. Par " "exemple, ``os.execv('/bin/echo/', ['foo', 'bar'])`` affichera uniquement " "``bar`` sur la sortie standard ; ``foo`` semblera être ignoré." @@ -4840,12 +4842,12 @@ msgid "" "process should start with the name of the command being run, but this is not " "enforced." msgstr "" -"Les variantes \"l\" et \"v\" des fonctions :func:`exec\\* ` différent " +"Les variantes « l » et « v » des fonctions :func:`exec\\* ` différent " "sur la manière de passer les arguments de ligne de commande. Les variantes " -"\"l\" sont probablement les plus simples à utiliser si le nombre de " +"« l » sont probablement les plus simples à utiliser si le nombre de " "paramètres est fixé lors de l'écriture du code. Les paramètres individuels " "deviennent alors des paramètres additionnels aux fonctions :func:`exec\\*`. " -"Les variantes \"v\" sont préférables quand le nombre de paramètres est " +"Les variantes « v » sont préférables quand le nombre de paramètres est " "variable et qu'ils sont passés dans une liste ou un *tuple* dans le " "paramètre *args*. Dans tous les cas, les arguments aux processus fils " "devraient commencer avec le nom de la commande à lancer, mais ce n'est pas " @@ -4863,7 +4865,7 @@ msgid "" "variable to locate the executable; *path* must contain an appropriate " "absolute or relative path." msgstr "" -"Les variantes qui incluent un \"p\"vers la fin (:func:`execlp`, :func:" +"Les variantes qui incluent un « p » vers la fin (:func:`execlp`, :func:" "`execlpe`, :func:`execvp`, et :func:`execvpe`) utiliseront la variable " "d'environnement :envvar:`PATH` pour localiser le programme *file*. Quand " "l'environnement est remplacé (en utilisant une des variantes :func:`exec\\*e " @@ -4884,7 +4886,7 @@ msgid "" "process to inherit the environment of the current process." msgstr "" "Pour les fonctions :func:`execle`, :func:`execlpe`, :func:`execve`, et :func:" -"`execvpe` (notez qu'elle finissent toutes par \"e\"), le paramètre *env* " +"`execvpe` (notez qu'elle finissent toutes par « e »), le paramètre *env* " "doit être un *mapping* qui est utilisé pour définir les variables " "d'environnement du nouveau processus (celles-ci sont utilisées à la place de " "l'environnement du nouveau processus). Les fonctions :func:`execl`, :func:" @@ -5063,8 +5065,8 @@ msgstr "Code de sortie signifiant qu'une erreur de configuration est apparue." #: ../Doc/library/os.rst:3529 msgid "Exit code that means something like \"an entry was not found\"." msgstr "" -"Code de sortie signifiant quelque chose comme \"une entrée n'a pas été " -"trouvée\"." +"Code de sortie signifiant quelque chose comme « une entrée n'a pas été " +"trouvée »." #: ../Doc/library/os.rst:3536 msgid "" @@ -5489,12 +5491,12 @@ msgid "" "in a list or tuple as the *args* parameter. In either case, the arguments " "to the child process must start with the name of the command being run." msgstr "" -"Les variantes \"l\" et \"v\" des fonctions :func:`spawn\\* ` " +"Les variantes « l » et « v » des fonctions :func:`spawn\\* ` " "diffèrent sur la manière de passer les arguments de ligne de commande. Les " -"variantes \"l\" sont probablement les plus simples à utiliser si le nombre " +"variantes « l » sont probablement les plus simples à utiliser si le nombre " "de paramètres est fixé lors de l'écriture du code. Les paramètres " "individuels deviennent alors des paramètres additionnels aux fonctions :func:" -"`spawn\\*`. Les variantes \"v\" sont préférables quand le nombre de " +"`spawn\\*`. Les variantes « v » sont préférables quand le nombre de " "paramètres est variable et qu'ils sont passés dans une liste ou un *tuple* " "dans le paramètre *args*. Dans tous les cas, les arguments aux processus " "fils devraient commencer avec le nom de la commande à lancer, mais ce n'est " @@ -5512,7 +5514,7 @@ msgid "" "the :envvar:`PATH` variable to locate the executable; *path* must contain an " "appropriate absolute or relative path." msgstr "" -"Les variantes qui incluent un \"p\"vers la fin (:func:`spawnlp`, :func:" +"Les variantes qui incluent un « p » vers la fin (:func:`spawnlp`, :func:" "`spawnlpe`, :func:`spawnvp`, et :func:`spawnvpe`) utiliseront la variable " "d'environnement :envvar:`PATH` pour localiser le programme *file*. Quand " "l'environnement est remplacé (en utilisant une des variantes :func:`spawn" @@ -5535,7 +5537,7 @@ msgid "" "values will cause the function to fail, with a return value of ``127``." msgstr "" "Pour les fonctions :func:`spawnle`, :func:`spawnlpe`, :func:`spawnve`, et :" -"func:`spawnvpe` (notez qu'elles finissent toutes par \"e\"), le paramètre " +"func:`spawnvpe` (notez qu'elles finissent toutes par « e »), le paramètre " "*env* doit être un *mapping* qui est utilisé pour définir les variables " "d'environnement du nouveau processus (celles-ci sont utilisées à la place de " "l'environnement du nouveau processus). Les fonctions :func:`spawnl`, :func:" @@ -5640,7 +5642,7 @@ msgid "" "Microsoft are ``'print'`` and ``'edit'`` (to be used on files) as well as " "``'explore'`` and ``'find'`` (to be used on directories)." msgstr "" -"Quand une autre *operation* est donnée, ce doit être une \"commande-verbe\" " +"Quand une autre *operation* est donnée, ce doit être une « commande-verbe » " "qui spécifie ce qui devrait être fait avec le fichier. Les verbes habituels " "documentés par Microsoft sont ``'print'`` et ``'edit'`` (qui doivent être " "utilisés sur des fichiers) ainsi que ``'explore'`` et ``'find'`` (qui " From d1d14b84c4d8070cd3fc93904db1920212e0b65d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 23 Jun 2020 15:32:54 +0200 Subject: [PATCH 156/167] powrap --- library/os.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/os.po b/library/os.po index cefc686d63..a832655325 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -415,8 +415,8 @@ msgid "" "An :term:`abstract base class` for objects representing a file system path, " "e.g. :class:`pathlib.PurePath`." msgstr "" -":term:`Classe de base abstraite` pour les objets représentant un chemin " -"du système de fichiers, comme :class:`pathlib.PurePath`." +":term:`Classe de base abstraite` pour les objets représentant un chemin du " +"système de fichiers, comme :class:`pathlib.PurePath`." #: ../Doc/library/os.rst:215 msgid "Return the file system path representation of the object." @@ -3828,9 +3828,9 @@ msgid "" "\"Preferred\" blocksize for efficient file system I/O. Writing to a file in " "smaller chunks may cause an inefficient read-modify-rewrite." msgstr "" -"Taille de bloc « préférée » pour des entrées-sorties efficaces avec le système de " -"fichiers. Écrire dans un fichier avec des blocs plus petits peut causer des " -"modifications (lecture-écriture-réécriture) inefficaces." +"Taille de bloc « préférée » pour des entrées-sorties efficaces avec le " +"système de fichiers. Écrire dans un fichier avec des blocs plus petits peut " +"causer des modifications (lecture-écriture-réécriture) inefficaces." #: ../Doc/library/os.rst:2621 msgid "Type of device if an inode device." From cb8c4f8149ddd9ed1854b495b2886bc2021932a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Sun, 9 Aug 2020 15:28:16 +0200 Subject: [PATCH 157/167] Translation of tarfile.po from english to french (#1274) (#1374) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Translation for tarfile.po from english to french * Fix to make serve working correctly * Text improvement * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Mathieu Dupuy * update after re-reading using Poeditor * Small fix wrap and spell * Small fix for a runaway space * espaces insécable + minuscules pour certaines phrases * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Julien Palard * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> * Fix of wrapping * ajoute un marqueur de fuzzy * Useless spaces. Co-authored-by: Julien Palard Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Sim4n6 Co-authored-by: Julien Palard Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/tarfile.po | 515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 420 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/library/tarfile.po b/library/tarfile.po index 5b0a02acd0..a558a5d5d4 100644 --- a/library/tarfile.po +++ b/library/tarfile.po @@ -5,22 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 09:09+0100\n" +"Last-Translator: ALJI Mohamed \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../Doc/library/tarfile.rst:2 msgid ":mod:`tarfile` --- Read and write tar archive files" -msgstr "" +msgstr ":mod:`tarfile` — Lecture et écriture de fichiers d'archives **tar**" #: ../Doc/library/tarfile.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tarfile.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tarfile.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tarfile.py`" #: ../Doc/library/tarfile.rst:14 msgid "" @@ -29,20 +31,29 @@ msgid "" "module to read or write :file:`.zip` files, or the higher-level functions " "in :ref:`shutil `." msgstr "" +"Le module :mod:`tarfile` rend possible la lecture et l'écriture des archives " +"*tar*, incluant celles utilisant la compression *gzip*, *bz2* et *lzma*. " +"Utilisez le module :mod:`zipfile` pour lire ou écrire des fichiers :file:" +"`zip`, ou les fonctions de niveau supérieur dans :ref:`shutil `." #: ../Doc/library/tarfile.rst:19 msgid "Some facts and figures:" -msgstr "" +msgstr "Quelques faits et chiffres :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:21 msgid "" "reads and writes :mod:`gzip`, :mod:`bz2` and :mod:`lzma` compressed archives " "if the respective modules are available." msgstr "" +"lit et écrit des archives compressées avec :mod:`gzip`, :mod:`bz2` ou :mod:" +"`lzma` si les modules respectifs sont disponibles." #: ../Doc/library/tarfile.rst:24 msgid "read/write support for the POSIX.1-1988 (ustar) format." msgstr "" +"prise en charge de la lecture/écriture pour le format *POSIX.1-1988* " +"(*ustar*)." #: ../Doc/library/tarfile.rst:26 msgid "" @@ -50,10 +61,15 @@ msgid "" "*longlink* extensions, read-only support for all variants of the *sparse* " "extension including restoration of sparse files." msgstr "" +"prise en charge de la lecture/écriture pour le format GNU *tar* incluant les " +"extensions *longname* et *longlink*, prise en charge de la lecture seule de " +"toutes les variantes de l'extension *sparse* incluant la restauration des " +"fichiers discontinus." #: ../Doc/library/tarfile.rst:30 msgid "read/write support for the POSIX.1-2001 (pax) format." msgstr "" +"prise en charge de la lecture/écriture pour le format *POSIX.1-2001* (*pax*)." #: ../Doc/library/tarfile.rst:32 msgid "" @@ -61,10 +77,15 @@ msgid "" "character devices and block devices and is able to acquire and restore file " "information like timestamp, access permissions and owner." msgstr "" +"gère les répertoires, les fichiers normaux, les liens directs (*hard links* " +"en anglais), les liens symboliques, les tubes nommés (*FIFO* en anglais), " +"les périphériques de caractère et les périphériques de bloc et est en mesure " +"d'acquérir et de restaurer les informations du fichier comme l'horodatage, " +"les autorisations d'accès et le propriétaire." #: ../Doc/library/tarfile.rst:36 msgid "Added support for :mod:`lzma` compression." -msgstr "" +msgstr "prise en charge de la compression :mod:`lzma`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:42 msgid "" @@ -72,16 +93,22 @@ msgid "" "information on :class:`TarFile` objects and the keyword arguments that are " "allowed, see :ref:`tarfile-objects`." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`TarFile` pour le nom de chemin *name*. Pour plus " +"d'informations sur les objets :class:`TarFile` et les mot-clefs arguments " +"permis, voir :ref:`tarfile-objects`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:46 msgid "" "*mode* has to be a string of the form ``'filemode[:compression]'``, it " "defaults to ``'r'``. Here is a full list of mode combinations:" msgstr "" +"Le *mode* doit être une chaîne de caractères de la forme ``'filemode[:" +"compression]'``, par défaut à ``'r'``. Voici une liste complète des " +"combinaisons de mode :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:50 msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mode" #: ../Doc/library/tarfile.rst:50 msgid "action" @@ -93,7 +120,7 @@ msgstr "``'r' ou 'r:*'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:52 msgid "Open for reading with transparent compression (recommended)." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en lecture avec compression transparente (recommandé)." #: ../Doc/library/tarfile.rst:55 msgid "``'r:'``" @@ -101,7 +128,7 @@ msgstr "``'r:'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:55 msgid "Open for reading exclusively without compression." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en lecture, sans compression." #: ../Doc/library/tarfile.rst:58 msgid "``'r:gz'``" @@ -109,7 +136,7 @@ msgstr "``'r:gz'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:58 msgid "Open for reading with gzip compression." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en lecture avec la compression *gzip*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:60 msgid "``'r:bz2'``" @@ -117,7 +144,7 @@ msgstr "``'r:bz2'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:60 msgid "Open for reading with bzip2 compression." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en lecture avec la compression *bzip2*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:62 msgid "``'r:xz'``" @@ -125,7 +152,7 @@ msgstr "``'r:xz'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:62 msgid "Open for reading with lzma compression." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en lecture avec la compression *lzma*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:64 msgid "``'x'`` or ``'x:'``" @@ -136,6 +163,8 @@ msgid "" "Create a tarfile exclusively without compression. Raise an :exc:" "`FileExistsError` exception if it already exists." msgstr "" +"Crée un fichier *tar* sans compression. Lève une exception :exc:" +"`FileExistsError` s'il existe déjà." #: ../Doc/library/tarfile.rst:69 msgid "``'x:gz'``" @@ -146,6 +175,8 @@ msgid "" "Create a tarfile with gzip compression. Raise an :exc:`FileExistsError` " "exception if it already exists." msgstr "" +"Crée un fichier *tar* avec la compression *gzip*. Lève une exception :exc:" +"`FileExistsError` s'il existe déjà." #: ../Doc/library/tarfile.rst:73 msgid "``'x:bz2'``" @@ -156,6 +187,8 @@ msgid "" "Create a tarfile with bzip2 compression. Raise an :exc:`FileExistsError` " "exception if it already exists." msgstr "" +"Crée un fichier *tar* avec la compression *bzip2*. Lève une exception :exc:" +"`FileExistsError` s'il existe déjà." #: ../Doc/library/tarfile.rst:77 msgid "``'x:xz'``" @@ -166,6 +199,8 @@ msgid "" "Create a tarfile with lzma compression. Raise an :exc:`FileExistsError` " "exception if it already exists." msgstr "" +"Crée un fichier *tar* avec la compression *lzma*. Lève une exception :exc:" +"`FileExistsError` s'il existe déjà." #: ../Doc/library/tarfile.rst:81 msgid "``'a' or 'a:'``" @@ -176,6 +211,8 @@ msgid "" "Open for appending with no compression. The file is created if it does not " "exist." msgstr "" +"Ouvre pour ajouter à la fin, sans compression. Le fichier est créé s'il " +"n'existe pas." #: ../Doc/library/tarfile.rst:84 msgid "``'w' or 'w:'``" @@ -183,7 +220,7 @@ msgstr "``'w' ou 'w:'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:84 msgid "Open for uncompressed writing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en écriture, sans compression." #: ../Doc/library/tarfile.rst:86 msgid "``'w:gz'``" @@ -191,7 +228,7 @@ msgstr "``'w:gz'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:86 msgid "Open for gzip compressed writing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en écriture avec compression *gzip*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:88 msgid "``'w:bz2'``" @@ -199,7 +236,7 @@ msgstr "``'w:bz2'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:88 msgid "Open for bzip2 compressed writing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en écriture avec compression *bzip2*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:90 msgid "``'w:xz'``" @@ -207,7 +244,7 @@ msgstr "``'w:xz'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:90 msgid "Open for lzma compressed writing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre en écriture avec la compression *lzma*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:93 msgid "" @@ -216,12 +253,20 @@ msgid "" "`ReadError` is raised. Use *mode* ``'r'`` to avoid this. If a compression " "method is not supported, :exc:`CompressionError` is raised." msgstr "" +"Notez que les combinaisons ``'a:gz'``, ``'a:bz2'`` ou ``'a:xz'`` ne sont pas " +"possible. Si le mode n'est pas adapté pour ouvrir un certain fichier " +"(compressé) pour la lecture, une exception :exc:`ReadError` est levée. " +"Utilisez le mode ``'r'`` pour éviter cela. Si une méthode de compression " +"n'est pas prise en charge, :exc:`CompressionError` est levée." #: ../Doc/library/tarfile.rst:98 msgid "" "If *fileobj* is specified, it is used as an alternative to a :term:`file " "object` opened in binary mode for *name*. It is supposed to be at position 0." msgstr "" +"Si *fileobj* est spécifié, il est utilisé comme une alternative au :term:" +"`file object` ouvert en mode binaire pour *name*. Il est censé être à la " +"position 0." #: ../Doc/library/tarfile.rst:101 msgid "" @@ -229,6 +274,9 @@ msgid "" "bz2'``, :func:`tarfile.open` accepts the keyword argument *compresslevel* " "(default ``9``) to specify the compression level of the file." msgstr "" +"Pour les modes ``'w:gz'``, ``'r:gz'``, ``'w:bz2'``, ``'r:bz2'``, ``'x:gz'``, " +"``'x:bz2'``, :func:`tarfile.open` accepte l'argument nommé *compresslevel* " +"(par défaut à ``9``) pour spécifier le niveau de compression du fichier." #: ../Doc/library/tarfile.rst:105 msgid "" @@ -243,14 +291,25 @@ msgid "" "does not allow random access, see :ref:`tar-examples`. The currently " "possible modes:" msgstr "" +"Pour des cas particuliers, il existe un deuxième format pour le *mode* : " +"``'filemode[compression]'``. :func:`tarfile.open` renvoie un objet :class:" +"`TarFile` qui traite ses données comme un flux de blocs. Aucun retour en " +"arrière ne sera effectué lors de la lecture du fichier. S'il est donné, " +"*fileobj* peut être n'importe quel objet qui a une méthode :meth:`read` ou :" +"meth:`write` (selon le *mode*). Le paramètre *bufsize* spécifie la taille du " +"bloc et vaut par défaut ``20 * 512`` octets. Utilisez cette variante en " +"combinaison avec par exemple ``sys.stdin``, une connexion (*socket* en " +"anglais) :term:`file object` ou un dispositif de bande. Cependant, un tel " +"objet :class:`TarFile` est limité en ce qu'il ne permet pas l'accès " +"aléatoire, voir :ref:`tar-examples`. Les modes actuellement possibles :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:117 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: ../Doc/library/tarfile.rst:117 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: ../Doc/library/tarfile.rst:119 msgid "``'r|*'``" @@ -259,6 +318,8 @@ msgstr "``'r|*'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:119 msgid "Open a *stream* of tar blocks for reading with transparent compression." msgstr "" +"Ouvre un *flux* des blocs de *tar* en lecture avec une compression " +"transparente." #: ../Doc/library/tarfile.rst:122 msgid "``'r|'``" @@ -266,7 +327,7 @@ msgstr "``'r|'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:122 msgid "Open a *stream* of uncompressed tar blocks for reading." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un *flux* de blocs *tar* non compressés en lecture." #: ../Doc/library/tarfile.rst:125 msgid "``'r|gz'``" @@ -274,7 +335,7 @@ msgstr "``'r|gz'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:125 msgid "Open a gzip compressed *stream* for reading." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un flux compressé avec *gzip* en lecture." #: ../Doc/library/tarfile.rst:128 msgid "``'r|bz2'``" @@ -282,7 +343,7 @@ msgstr "``'r|bz2'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:128 msgid "Open a bzip2 compressed *stream* for reading." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un *flux* compressé avec *bzip2* en lecture." #: ../Doc/library/tarfile.rst:131 msgid "``'r|xz'``" @@ -290,7 +351,7 @@ msgstr "``'r|xz'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:131 msgid "Open an lzma compressed *stream* for reading." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un *flux* compressé avec *lzma* en lecture." #: ../Doc/library/tarfile.rst:134 msgid "``'w|'``" @@ -298,7 +359,7 @@ msgstr "``'w|'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:134 msgid "Open an uncompressed *stream* for writing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un *flux* non compressé en écriture." #: ../Doc/library/tarfile.rst:136 msgid "``'w|gz'``" @@ -306,7 +367,7 @@ msgstr "``'w|gz'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:136 msgid "Open a gzip compressed *stream* for writing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un *flux* compressé avec *gzip* en écriture." #: ../Doc/library/tarfile.rst:139 msgid "``'w|bz2'``" @@ -314,7 +375,7 @@ msgstr "``'w|bz2'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:139 msgid "Open a bzip2 compressed *stream* for writing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un *flux* compressé avec *bzip2* en écriture." #: ../Doc/library/tarfile.rst:142 msgid "``'w|xz'``" @@ -322,78 +383,90 @@ msgstr "``'w|xz'``" #: ../Doc/library/tarfile.rst:142 msgid "Open an lzma compressed *stream* for writing." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un *flux* compressé avec *lzma* en écriture." #: ../Doc/library/tarfile.rst:146 ../Doc/library/tarfile.rst:329 msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added." -msgstr "Le mode ``'x'`` (création exclusive) est créé." +msgstr "le mode ``'x'`` (création exclusive) a été ajouté." -#: ../Doc/library/tarfile.rst:149 ../Doc/library/tarfile.rst:332 -#: ../Doc/library/tarfile.rst:500 -#, fuzzy +#: ../Doc/library/tarfile.rst:149 ../Doc/library/tarfile.rst:500 msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" -"Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " -"object`." +msgstr "le paramètre *name* accepte un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:155 msgid "" "Class for reading and writing tar archives. Do not use this class directly: " "use :func:`tarfile.open` instead. See :ref:`tarfile-objects`." msgstr "" +"Classe pour la lecture et l'écriture d'archives *tar*. N'utilisez pas cette " +"classe directement, préférez :func:`tarfile.open`. Voir :ref:`tarfile-" +"objects`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:161 msgid "" "Return :const:`True` if *name* is a tar archive file, that the :mod:" "`tarfile` module can read." msgstr "" +"Retourne :const:`True` si *name* est un fichier d'archive *tar*, que le " +"module :mod:`tarfile` peut lire." #: ../Doc/library/tarfile.rst:165 -#, fuzzy msgid "The :mod:`tarfile` module defines the following exceptions:" -msgstr "Le module :mod:`nis` définit les exceptions suivantes :" +msgstr "Le module :mod:`tarfile` définit les exceptions suivantes :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:170 msgid "Base class for all :mod:`tarfile` exceptions." -msgstr "" +msgstr "Classe de base pour toutes les exceptions du module :mod:`tarfile`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:175 msgid "" "Is raised when a tar archive is opened, that either cannot be handled by " "the :mod:`tarfile` module or is somehow invalid." msgstr "" +"Est levée lors de l'ouverture d'une archive *tar*, qui ne peut pas être " +"gérée par le module :mod:`tarfile` ou est invalide." #: ../Doc/library/tarfile.rst:181 msgid "" "Is raised when a compression method is not supported or when the data cannot " "be decoded properly." msgstr "" +"Est levée lorsqu'une méthode de compression n'est pas prise en charge ou " +"lorsque les données ne peuvent pas être décodées correctement." #: ../Doc/library/tarfile.rst:187 msgid "" "Is raised for the limitations that are typical for stream-like :class:" "`TarFile` objects." msgstr "" +"Est levée pour les limitations typiques des objets de type flux :class:" +"`TarFile`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:193 msgid "" "Is raised for *non-fatal* errors when using :meth:`TarFile.extract`, but " "only if :attr:`TarFile.errorlevel`\\ ``== 2``." msgstr "" +"Est levée pour des erreurs *non-fatales* lors de l'utilisation de :meth:" +"`TarFile.extract`, mais uniquement si :attr:`TarFile.errorlevel`\\ `` == 2``." #: ../Doc/library/tarfile.rst:199 msgid "Is raised by :meth:`TarInfo.frombuf` if the buffer it gets is invalid." msgstr "" +"Est levée par :meth:`TarInfo.frombuf` si le tampon qu'il obtient n'est pas " +"valide." #: ../Doc/library/tarfile.rst:202 msgid "The following constants are available at the module level:" -msgstr "" +msgstr "Les constantes suivantes sont disponibles au niveau du module :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:206 msgid "" "The default character encoding: ``'utf-8'`` on Windows, the value returned " "by :func:`sys.getfilesystemencoding` otherwise." msgstr "" +"L'encodage des caractères par défaut est ``'utf-8'`` sous Windows, sinon la " +"valeur renvoyée par :func:`sys.getfilesystemencoding`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:210 msgid "" @@ -401,62 +474,75 @@ msgid "" "`tarfile` module is able to create. See section :ref:`tar-formats` for " "details." msgstr "" +"Chacune des constantes suivantes définit un format d'archive *tar* que le " +"module :mod:`tarfile` est capable de créer. Voir la section :ref:`tar-" +"formats` pour plus de détails." #: ../Doc/library/tarfile.rst:217 msgid "POSIX.1-1988 (ustar) format." -msgstr "" +msgstr "Le format *POSIX.1-1988* (*ustar*)." #: ../Doc/library/tarfile.rst:222 msgid "GNU tar format." -msgstr "" +msgstr "Le format GNU *tar*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:227 msgid "POSIX.1-2001 (pax) format." -msgstr "" +msgstr "Le format *POSIX.1-2001* (*pax*)." #: ../Doc/library/tarfile.rst:232 msgid "" "The default format for creating archives. This is currently :const:" "`PAX_FORMAT`." msgstr "" +"Format par défaut pour la création d'archives. C'est actuellement :const:" +"`PAX_FORMAT`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:234 msgid "" "The default format for new archives was changed to :const:`PAX_FORMAT` from :" "const:`GNU_FORMAT`." msgstr "" +"Le format par défaut des nouvelles archives a été changé de :const:" +"`GNU_FORMAT` en :const:`PAX_FORMAT`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:242 msgid "Module :mod:`zipfile`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`zipfile`" #: ../Doc/library/tarfile.rst:242 msgid "Documentation of the :mod:`zipfile` standard module." -msgstr "" +msgstr "Documentation du module standard :mod:`zipfile`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:246 msgid ":ref:`archiving-operations`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`archiving-operations`" #: ../Doc/library/tarfile.rst:245 msgid "" "Documentation of the higher-level archiving facilities provided by the " "standard :mod:`shutil` module." msgstr "" +"Documentation des outils d'archivage de haut niveau fournis par le module " +"standard :mod:`shutil`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:248 msgid "" "`GNU tar manual, Basic Tar Format `_" msgstr "" +"`Manuel GNU *tar*, format *tar* basique (en anglais) `_" #: ../Doc/library/tarfile.rst:249 msgid "Documentation for tar archive files, including GNU tar extensions." msgstr "" +"Documentation pour les fichiers d'archive *tar*, y compris les extensions " +"*tar* GNU." #: ../Doc/library/tarfile.rst:255 msgid "TarFile Objects" -msgstr "" +msgstr "Les objets *TarFile*" #: ../Doc/library/tarfile.rst:257 msgid "" @@ -466,6 +552,12 @@ msgid "" "in a tar archive several times. Each archive member is represented by a :" "class:`TarInfo` object, see :ref:`tarinfo-objects` for details." msgstr "" +"L'objet :class:`TarFile` fournit une interface vers une archive *tar*. Une " +"archive *tar* est une séquence de blocs. Un membre d'archive (un fichier " +"stocké) est composé d'un bloc d'en-tête suivi des blocs de données. Il est " +"possible de stocker plusieurs fois un fichier dans une archive *tar*. Chaque " +"membre d'archive est représenté par un objet :class:`TarInfo`, voir :ref:" +"`tarinfo-objects` pour plus de détails." #: ../Doc/library/tarfile.rst:263 msgid "" @@ -475,16 +567,23 @@ msgid "" "for writing will not be finalized; only the internally used file object will " "be closed. See the :ref:`tar-examples` section for a use case." msgstr "" +"Un objet :class:`TarFile` peut être utilisé comme gestionnaire de contexte " +"dans une instruction :keyword:`with`. Il sera automatiquement fermé une fois " +"le bloc terminé. Veuillez noter qu'en cas d'exception, une archive ouverte " +"en écriture ne sera pas finalisée ; seul l'objet fichier utilisé en interne " +"sera fermé. Voir la section :ref:`tar-examples` pour un cas d'utilisation." #: ../Doc/library/tarfile.rst:269 msgid "Added support for the context management protocol." -msgstr "" +msgstr "Ajout de la prise en charge du protocole de gestion de contexte." #: ../Doc/library/tarfile.rst:274 msgid "" "All following arguments are optional and can be accessed as instance " "attributes as well." msgstr "" +"Tous les arguments suivants sont facultatifs et sont également accessibles " +"en tant qu'instance d'attributs." #: ../Doc/library/tarfile.rst:277 msgid "" @@ -492,6 +591,9 @@ msgid "" "object`. It can be omitted if *fileobj* is given. In this case, the file " "object's :attr:`name` attribute is used if it exists." msgstr "" +"Le *name* est le chemin d'accès de l'archive. *name* peut être un :term:" +"`path-like object`. Il peut être omis si *fileobj* est donné. Dans ce cas, " +"l'attribut :attr:`name` de l'objet fichier est utilisé s'il existe." #: ../Doc/library/tarfile.rst:281 msgid "" @@ -500,6 +602,10 @@ msgid "" "existing one, or ``'x'`` to create a new file only if it does not already " "exist." msgstr "" +"Le *mode* est soit ``'r'`` pour lire à partir d'une archive existante, " +"``'a'`` pour ajouter des données à un fichier existant, ``'w'`` pour créer " +"un nouveau fichier en écrasant un existant , ou ``'x'`` pour créer un " +"nouveau fichier uniquement s'il n'existe pas déjà." #: ../Doc/library/tarfile.rst:285 msgid "" @@ -507,10 +613,13 @@ msgid "" "determined, *mode* is overridden by *fileobj*'s mode. *fileobj* will be used " "from position 0." msgstr "" +"Si *fileobj* est fourni, il est utilisé pour lire ou écrire des données. " +"S'il peut être déterminé, le *mode* est remplacé par le mode de *fileobj*. " +"*fileobj* sera utilisé à partir de la position 0." #: ../Doc/library/tarfile.rst:291 msgid "*fileobj* is not closed, when :class:`TarFile` is closed." -msgstr "" +msgstr "*fileobj* n'est pas fermé, lorsque :class:`TarFile` est fermé." #: ../Doc/library/tarfile.rst:293 msgid "" @@ -519,12 +628,19 @@ msgid "" "that are defined at module level. When reading, format will be automatically " "detected, even if different formats are present in a single archive." msgstr "" +"Le *format* contrôle le format d'archive en écriture. Il doit s'agir de " +"l'une des constantes :const:`USTAR_FORMAT`, :const:`GNU_FORMAT` ou :const:" +"`PAX_FORMAT` définies au niveau du module. Lors de la lecture, le format " +"sera automatiquement détecté, même si différents formats sont présents dans " +"une même archive." #: ../Doc/library/tarfile.rst:298 msgid "" "The *tarinfo* argument can be used to replace the default :class:`TarInfo` " "class with a different one." msgstr "" +"L'argument *tarinfo* peut être utilisé pour remplacer la classe par défaut :" +"class:`TarInfo` par une autre." #: ../Doc/library/tarfile.rst:301 msgid "" @@ -532,6 +648,10 @@ msgid "" "archive. If it is :const:`True`, add the content of the target files to the " "archive. This has no effect on systems that do not support symbolic links." msgstr "" +"Si *dereference* est :const:`False`, ajoute des liens symboliques et " +"physiques à l'archive. Si c'est :const:`True`, ajoute le contenu des " +"fichiers cibles à l'archive. Cela n'a aucun effet sur les systèmes qui ne " +"prennent pas en charge les liens symboliques." #: ../Doc/library/tarfile.rst:305 msgid "" @@ -540,12 +660,18 @@ msgid "" "get as many members as possible. This is only useful for reading " "concatenated or damaged archives." msgstr "" +"Si *ignore_zeros* est :const:`False`, traite un bloc vide comme la fin de " +"l'archive. Si c'est le cas :const:`True`, saute les blocs vides (et " +"invalides) et essaye d'obtenir autant de membres que possible. Ceci n'est " +"utile que pour lire des archives concaténées ou endommagées." #: ../Doc/library/tarfile.rst:309 msgid "" "*debug* can be set from ``0`` (no debug messages) up to ``3`` (all debug " "messages). The messages are written to ``sys.stderr``." msgstr "" +"*debug* peut être défini de ``0`` (aucun message de débogage) à ``3`` (tous " +"les messages de débogage). Les messages sont écrits dans ``sys.stderr``." #: ../Doc/library/tarfile.rst:312 msgid "" @@ -555,6 +681,12 @@ msgid "" "`OSError` exceptions. If ``2``, all *non-fatal* errors are raised as :exc:" "`TarError` exceptions as well." msgstr "" +"Si *errorlevel* est ``0``, toutes les erreurs sont ignorées lors de " +"l'utilisation de :meth:`TarFile.extract`. Néanmoins, ils apparaissent comme " +"des messages d'erreur dans la sortie de débogage, lorsque le débogage est " +"activé. Si ``1``, toutes les erreurs *fatales* sont déclenchées comme des " +"exceptions :exc:`OSError` . Si ``2``, toutes les erreurs *non-fatales* sont " +"déclenchées comme des exceptions :exc:`TarError` également." #: ../Doc/library/tarfile.rst:318 msgid "" @@ -563,46 +695,66 @@ msgid "" "to be handled. The default settings will work for most users. See section :" "ref:`tar-unicode` for in-depth information." msgstr "" +"Les arguments *encoding* et *errors* définissent l'encodage de caractères à " +"utiliser pour lire ou écrire l'archive et comment les erreurs de conversion " +"vont être traitées. Les paramètres par défaut fonctionneront pour la plupart " +"des utilisateurs. Voir la section :ref:`tar-unicode` pour des informations " +"détaillées." #: ../Doc/library/tarfile.rst:323 msgid "" "The *pax_headers* argument is an optional dictionary of strings which will " "be added as a pax global header if *format* is :const:`PAX_FORMAT`." msgstr "" +"L'argument *pax_headers* est un dictionnaire facultatif de chaînes de " +"caractères qui sera ajouté en tant qu'en-tête global *pax* si le *format* " +"est :const:`PAX_FORMAT`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:326 ../Doc/library/tarfile.rst:553 msgid "Use ``'surrogateescape'`` as the default for the *errors* argument." msgstr "" +"Utilise ``'surrogateescape'`` comme valeur par défaut pour l'argument " +"*errors*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:338 msgid "" "Alternative constructor. The :func:`tarfile.open` function is actually a " "shortcut to this classmethod." msgstr "" +"Constructeur alternatif. La fonction :func:`tarfile.open` est en fait un " +"raccourci vers cette méthode de classe." #: ../Doc/library/tarfile.rst:344 msgid "" "Return a :class:`TarInfo` object for member *name*. If *name* can not be " "found in the archive, :exc:`KeyError` is raised." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`TarInfo` pour le membre *name*. Si *name* est " +"introuvable dans l'archive, :exc:`KeyError` est levée." #: ../Doc/library/tarfile.rst:349 msgid "" "If a member occurs more than once in the archive, its last occurrence is " "assumed to be the most up-to-date version." msgstr "" +"Si un membre apparaît plus d'une fois dans l'archive, sa dernière occurrence " +"est supposée être la version la plus récente." #: ../Doc/library/tarfile.rst:355 msgid "" "Return the members of the archive as a list of :class:`TarInfo` objects. The " "list has the same order as the members in the archive." msgstr "" +"Renvoie les membres de l'archive sous la forme d'une liste d'objets :class:" +"`TarInfo`. La liste a le même ordre que les membres de l'archive." #: ../Doc/library/tarfile.rst:361 msgid "" "Return the members as a list of their names. It has the same order as the " "list returned by :meth:`getmembers`." msgstr "" +"Renvoie les membres comme une liste de leurs noms. Il a le même ordre que la " +"liste renvoyée par :meth:`getmembers`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:367 msgid "" @@ -611,10 +763,15 @@ msgid "" "similar to that of :program:`ls -l` is produced. If optional *members* is " "given, it must be a subset of the list returned by :meth:`getmembers`." msgstr "" +"Imprime une table des matières dans ``sys.stdout``. Si *verbose* est :const:" +"`False`, seuls les noms des membres sont imprimés. Si c'est :const:`True`, " +"une sortie similaire à celle de :program:`ls -l` est produite. Si des " +"*membres* facultatifs sont fournis, il doit s'agir d'un sous-ensemble de la " +"liste renvoyée par :meth:`getmembers`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:372 msgid "Added the *members* parameter." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *members*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:378 msgid "" @@ -622,6 +779,9 @@ msgid "" "class:`TarFile` is opened for reading. Return :const:`None` if there is no " "more available." msgstr "" +"Renvoie le membre suivant de l'archive en tant qu'objet :class:`TarInfo`, " +"lorsque la classe :class:`TarFile` est ouverte en lecture. Renvoie :const:" +"`None` s'il n'y a pas." #: ../Doc/library/tarfile.rst:385 msgid "" @@ -634,6 +794,15 @@ msgid "" "directory's permissions do not allow writing, extracting files to it will " "fail." msgstr "" +"Extrait tous les membres de l'archive vers le répertoire de travail actuel " +"ou le répertoire *chemin*. Si des *membres* facultatifs sont fournis, il " +"doit s'agir d'un sous-ensemble de la liste renvoyée par :meth:`getmembers`. " +"Les informations d'annuaire telles que le propriétaire, l'heure de " +"modification et les autorisations sont définies une fois tous les membres " +"extraits. Cela est fait pour contourner deux problèmes : l'heure de " +"modification d'un répertoire est réinitialisée chaque fois qu'un fichier y " +"est créé. Et, si les autorisations d'un répertoire ne permettent pas " +"l'écriture, l'extraction de fichiers échoue." #: ../Doc/library/tarfile.rst:393 ../Doc/library/tarfile.rst:419 msgid "" @@ -641,6 +810,9 @@ msgid "" "tarfile are used to set the owner/group for the extracted files. Otherwise, " "the named values from the tarfile are used." msgstr "" +"Si *numeric_owner* est :const:`True`, les numéros *uid* et *gid* du fichier " +"*tar* sont utilisés pour définir le propriétaire et le groupe des fichiers " +"extraits. Sinon, les valeurs nommées du fichier *tar* sont utilisées." #: ../Doc/library/tarfile.rst:399 msgid "" @@ -649,16 +821,18 @@ msgid "" "absolute filenames starting with ``\"/\"`` or filenames with two dots ``\".." "\"``." msgstr "" +"Ne jamais extraire des archives de sources non fiables sans inspection " +"préalable. Il est possible que des fichiers soient créés en dehors de " +"*chemin*, par ex: les membres qui ont des noms de fichiers absolus " +"commençant par ``\"/\"`` ou des noms de fichiers avec deux points ``\"..\"``." #: ../Doc/library/tarfile.rst:404 ../Doc/library/tarfile.rst:435 msgid "Added the *numeric_owner* parameter." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *numeric_owner*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:407 ../Doc/library/tarfile.rst:438 msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" -"Le paramètre *path* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " -"object`." +msgstr "Le paramètre *path* accepte un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:413 msgid "" @@ -668,20 +842,30 @@ msgid "" "different directory using *path*. *path* may be a :term:`path-like object`. " "File attributes (owner, mtime, mode) are set unless *set_attrs* is false." msgstr "" +"Extrait un membre de l'archive vers le répertoire de travail actuel, en " +"utilisant son nom complet. Les informations de son fichier sont extraites " +"aussi précisément que possible. Le membre peut être un nom de fichier ou un " +"objet :class:`TarInfo`. Vous pouvez spécifier un répertoire différent en " +"utilisant *path*. *path* peut être un :term:`path-like object`. Les " +"attributs de fichier (propriétaire, *mtime*, mode) sont définis sauf si " +"*set_attrs* est faux." #: ../Doc/library/tarfile.rst:425 msgid "" "The :meth:`extract` method does not take care of several extraction issues. " "In most cases you should consider using the :meth:`extractall` method." msgstr "" +"La méthode :meth:`extract` ne prend pas en charge plusieurs problèmes " +"d'extraction. Dans la plupart des cas, vous devriez envisager d'utiliser la " +"méthode :meth:`extractall`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:430 msgid "See the warning for :meth:`extractall`." -msgstr "" +msgstr "Voir l'avertissement pour :meth:`extractall`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:432 msgid "Added the *set_attrs* parameter." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *set_attrs*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:444 msgid "" @@ -690,10 +874,14 @@ msgid "" "link, an :class:`io.BufferedReader` object is returned. Otherwise, :const:" "`None` is returned." msgstr "" +"Extrait un membre de l'archive en tant qu'objet fichier. *member* peut être " +"un nom de fichier ou un objet :class:`TarInfo`. Si *member* est un fichier " +"normal ou un lien, un objet :class:`io.BufferedReader` est renvoyé. Sinon, :" +"const:`None` est renvoyé." #: ../Doc/library/tarfile.rst:449 msgid "Return an :class:`io.BufferedReader` object." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un objet :class:`io.BufferedReader`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:455 msgid "" @@ -707,14 +895,24 @@ msgid "" "`None` the :class:`TarInfo` object will be excluded from the archive. See :" "ref:`tar-examples` for an example." msgstr "" +"Ajoute le fichier *name* à l'archive. *name* peut être n'importe quel type " +"de fichier (répertoire, *fifo*, lien symbolique, etc.). S'il est donné, " +"*arcname* spécifie un autre nom pour le fichier dans l'archive. Les " +"répertoires sont ajoutés récursivement par défaut. Cela peut être évité en " +"définissant *récursive* sur :const:`False`. La récursivité ajoute des " +"entrées dans l'ordre trié. Si *filter* est donné, il convient que ce soit " +"une fonction qui prend un argument d'objet :class:`TarInfo` et renvoie " +"l'objet changé :class:`TarInfo`. S'il renvoie à la place :const:`None`, " +"l'objet :class:`TarInfo` sera exclu de l'archive. Voir :ref:`tar-examples` " +"pour un exemple." #: ../Doc/library/tarfile.rst:466 msgid "Added the *filter* parameter." -msgstr "" +msgstr "Ajout du paramètre *filter*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:469 msgid "Recursion adds entries in sorted order." -msgstr "" +msgstr "La récursivité ajoute les entrées dans un ordre trié." #: ../Doc/library/tarfile.rst:475 msgid "" @@ -723,6 +921,11 @@ msgid "" "read from it and added to the archive. You can create :class:`TarInfo` " "objects directly, or by using :meth:`gettarinfo`." msgstr "" +"Ajoute l'objet :class:`TarInfo` *tarinfo* à l'archive. Si *fileobj* est " +"donné, il convient que ce soit un :term:`fichier binaire`, et les octets " +"``tarinfo.size`` sont lus à partir de celui-ci et ajoutés à l'archive. Vous " +"pouvez créer des objets :class:`TarInfo` directement, ou en utilisant :meth:" +"`gettarinfo`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:483 msgid "" @@ -734,6 +937,13 @@ msgid "" "from *fileobj*’s :attr:`~io.FileIO.name` attribute, or the *name* argument. " "The name should be a text string." msgstr "" +"Crée un objet :class:`TarInfo` à partir du résultat de :func:`os.stat` ou " +"équivalent sur un fichier existant. Le fichier est soit nommé par *name*, " +"soit spécifié comme :term:`file object` *fileobj* avec un descripteur de " +"fichier. *name* peut être un :term:`objet` semblable à un chemin. S'il est " +"donné, *arcname* spécifie un autre nom pour le fichier dans l'archive, " +"sinon, le nom est tiré de l'attribut *fileobj* :attr:`~io.FileIO.name`, ou " +"de l'argument *name*. Le nom doit être une chaîne de texte." #: ../Doc/library/tarfile.rst:492 msgid "" @@ -744,20 +954,30 @@ msgid "" "`~gzip.GzipFile`. The :attr:`~TarInfo.name` may also be modified, in which " "case *arcname* could be a dummy string." msgstr "" +"Vous pouvez modifier certains des attributs de :class:`TarInfo` avant de les " +"ajouter en utilisant :meth:`addfile`. Si l'objet fichier n'est pas un objet " +"fichier ordinaire positionné au début du fichier, des attributs tels que :" +"attr:`~TarInfo.size` peuvent nécessiter une modification. C'est le cas pour " +"des objets tels que :class:`~gzip.GzipFile`. Le :attr:`~TarInfo.name` peut " +"également être modifié, auquel cas *arcname* pourrait être une chaîne " +"factice." #: ../Doc/library/tarfile.rst:506 msgid "" "Close the :class:`TarFile`. In write mode, two finishing zero blocks are " "appended to the archive." msgstr "" +"Ferme le :class:`TarFile`. En mode écriture, deux blocs de finition à zéro " +"sont ajoutés à l'archive." #: ../Doc/library/tarfile.rst:512 msgid "A dictionary containing key-value pairs of pax global headers." msgstr "" +"Un dictionnaire contenant des paires clé-valeur d'en-têtes globaux *pax*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:519 msgid "TarInfo Objects" -msgstr "" +msgstr "Les objets *TarInfo*" #: ../Doc/library/tarfile.rst:521 msgid "" @@ -766,56 +986,69 @@ msgid "" "permissions, owner etc.), it provides some useful methods to determine its " "type. It does *not* contain the file's data itself." msgstr "" +"Un objet :class:`TarInfo` représente un membre dans un :class:`TarFile`. En " +"plus de stocker tous les attributs requis d'un fichier (comme le type de " +"fichier, la taille, l'heure, les autorisations, le propriétaire, etc.), il " +"fournit quelques méthodes utiles pour déterminer son type. Il ne contient " +"pas les données du fichier lui-même." #: ../Doc/library/tarfile.rst:526 msgid "" ":class:`TarInfo` objects are returned by :class:`TarFile`'s methods :meth:" "`getmember`, :meth:`getmembers` and :meth:`gettarinfo`." msgstr "" +"Les objets :class:`TarInfo` sont renvoyés par les méthodes de :class:" +"`TarFile` :meth:`getmember`, :meth:`getmembers` et :meth:`gettarinfo`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:532 msgid "Create a :class:`TarInfo` object." -msgstr "" +msgstr "Crée un objet :class:`TarInfo`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:537 msgid "Create and return a :class:`TarInfo` object from string buffer *buf*." msgstr "" +"Crée et renvoie un objet :class:`TarInfo` à partir de la chaîne tampon *buf*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:539 msgid "Raises :exc:`HeaderError` if the buffer is invalid." -msgstr "" +msgstr "Lève :exc:`HeaderError` si le tampon n'est pas valide." #: ../Doc/library/tarfile.rst:544 msgid "" "Read the next member from the :class:`TarFile` object *tarfile* and return " "it as a :class:`TarInfo` object." msgstr "" +"Lit le membre suivant dans l'objet :class:`TarFile` *tarfile* et le renvoie " +"comme un objet :class:`TarInfo`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:550 msgid "" "Create a string buffer from a :class:`TarInfo` object. For information on " "the arguments see the constructor of the :class:`TarFile` class." msgstr "" +"Crée un tampon de chaîne de caractères à partir d'un objet :class:`TarInfo`. " +"Pour plus d'informations sur les arguments, voir le constructeur de la " +"classe :class:`TarFile`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:557 msgid "A ``TarInfo`` object has the following public data attributes:" -msgstr "" +msgstr "Un objet ``TarInfo`` a les attributs de données publics suivants :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:562 msgid "Name of the archive member." -msgstr "" +msgstr "Nom du membre de l'archive." #: ../Doc/library/tarfile.rst:567 msgid "Size in bytes." -msgstr "" +msgstr "La taille en octets." #: ../Doc/library/tarfile.rst:572 msgid "Time of last modification." -msgstr "" +msgstr "L'heure de la dernière modification." #: ../Doc/library/tarfile.rst:577 msgid "Permission bits." -msgstr "" +msgstr "Bits d'autorisation." #: ../Doc/library/tarfile.rst:582 msgid "" @@ -825,96 +1058,108 @@ msgid "" "const:`GNUTYPE_SPARSE`. To determine the type of a :class:`TarInfo` object " "more conveniently, use the ``is*()`` methods below." msgstr "" +"Type de fichier. *type* est généralement l'une des constantes suivantes: :" +"const:`REGTYPE`, :const:`AREGTYPE`, :const:`LNKTYPE`, :const:`SYMTYPE`, :" +"const:`DIRTYPE`, :const:`FIFOTYPE`, :const:`CONTTYPE`, :const:`CHRTYPE`, :" +"const:`BLKTYPE`, :const:`GNUTYPE_SPARSE`. Pour déterminer plus facilement le " +"type d'un objet :class:`TarInfo`, utilisez les méthodes ``is*()`` ci-dessous." #: ../Doc/library/tarfile.rst:591 msgid "" "Name of the target file name, which is only present in :class:`TarInfo` " "objects of type :const:`LNKTYPE` and :const:`SYMTYPE`." msgstr "" +"Nom du fichier cible, qui n'est présent que dans les objets :class:" +"`TarInfo` de type :const:`LNKTYPE` et :const:`SYMTYPE`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:597 msgid "User ID of the user who originally stored this member." -msgstr "" +msgstr "ID de l'utilisateur qui a initialement stocké ce membre." #: ../Doc/library/tarfile.rst:602 msgid "Group ID of the user who originally stored this member." -msgstr "" +msgstr "ID de groupe de l'utilisateur qui a initialement stocké ce membre." #: ../Doc/library/tarfile.rst:607 msgid "User name." -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur." #: ../Doc/library/tarfile.rst:612 msgid "Group name." -msgstr "" +msgstr "Nom de groupe." #: ../Doc/library/tarfile.rst:617 msgid "" "A dictionary containing key-value pairs of an associated pax extended header." msgstr "" +"Un dictionnaire contenant des paires clé-valeur d'un en-tête étendu *pax* " +"associé." #: ../Doc/library/tarfile.rst:620 msgid "A :class:`TarInfo` object also provides some convenient query methods:" msgstr "" +"Un objet :class:`TarInfo` fournit également des méthodes de requête " +"pratiques :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:625 msgid "Return :const:`True` if the :class:`Tarinfo` object is a regular file." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'objet :class:`Tarinfo` est un fichier normal." #: ../Doc/library/tarfile.rst:630 msgid "Same as :meth:`isfile`." -msgstr "" +msgstr "Identique à :meth:`isfile`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:635 msgid "Return :const:`True` if it is a directory." -msgstr "" +msgstr "Renvoie :const:`True` si c'est un dossier." #: ../Doc/library/tarfile.rst:640 msgid "Return :const:`True` if it is a symbolic link." -msgstr "" +msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un lien symbolique." #: ../Doc/library/tarfile.rst:645 msgid "Return :const:`True` if it is a hard link." -msgstr "" +msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un lien physique." #: ../Doc/library/tarfile.rst:650 msgid "Return :const:`True` if it is a character device." -msgstr "" +msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de caractères." #: ../Doc/library/tarfile.rst:655 msgid "Return :const:`True` if it is a block device." -msgstr "" +msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de bloc." #: ../Doc/library/tarfile.rst:660 msgid "Return :const:`True` if it is a FIFO." -msgstr "" +msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un tube nommé (*FIFO*)." #: ../Doc/library/tarfile.rst:665 msgid "" "Return :const:`True` if it is one of character device, block device or FIFO." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de caractères, d'un " +"périphérique de bloc ou d'un tube nommé." #: ../Doc/library/tarfile.rst:672 msgid "Command-Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" #: ../Doc/library/tarfile.rst:676 -#, fuzzy msgid "" "The :mod:`tarfile` module provides a simple command-line interface to " "interact with tar archives." msgstr "" -"Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple " -"pour interagir avec des archives ZIP." +"Le module :mod:`tarfile` fournit une interface de ligne de commande simple " +"pour interagir avec les archives *tar*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:679 -#, fuzzy msgid "" "If you want to create a new tar archive, specify its name after the :option:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" -"Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après " -"l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :" +"Si vous souhaitez créer une nouvelle archive *tar*, spécifiez son nom après " +"l'option :option:`-c`, puis répertorie-le ou les noms de fichiers à inclure :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:686 msgid "Passing a directory is also acceptable:" @@ -925,19 +1170,22 @@ msgid "" "If you want to extract a tar archive into the current directory, use the :" "option:`-e` option:" msgstr "" +"Si vous souhaitez extraire une archive *tar* dans le répertoire courant, " +"utilisez l'option :option:`-e`:" #: ../Doc/library/tarfile.rst:699 msgid "" "You can also extract a tar archive into a different directory by passing the " "directory's name:" msgstr "" +"Vous pouvez également extraire une archive *tar* dans un autre répertoire en " +"passant le nom du répertoire:" #: ../Doc/library/tarfile.rst:706 -#, fuzzy msgid "For a list of the files in a tar archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" -"Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:" -"`-l` :" +"Pour une liste des fichiers dans une archive *tar*, utilisez l'option :" +"option:`-l` :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:714 msgid "Command-line options" @@ -945,27 +1193,26 @@ msgstr "Options de la ligne de commande" #: ../Doc/library/tarfile.rst:719 msgid "List files in a tarfile." -msgstr "" +msgstr "Liste les fichiers dans une archive *tar*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:724 -#, fuzzy msgid "Create tarfile from source files." -msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*." +msgstr "Crée une archive *tar* à partir des fichiers sources." #: ../Doc/library/tarfile.rst:729 msgid "" "Extract tarfile into the current directory if *output_dir* is not specified." msgstr "" +"Extrait l'archive *tar* dans le répertoire courant si *output_dir* n'est pas " +"spécifié." #: ../Doc/library/tarfile.rst:734 -#, fuzzy msgid "Test whether the tarfile is valid or not." -msgstr "Teste si le fichier zip est valide." +msgstr "Teste si l'archive *tar* est valide ou non." #: ../Doc/library/tarfile.rst:738 -#, fuzzy msgid "Verbose output." -msgstr "Affichage plus détaillé" +msgstr "Sortie verbeuse." #: ../Doc/library/tarfile.rst:743 msgid "Examples" @@ -974,42 +1221,53 @@ msgstr "Exemples" #: ../Doc/library/tarfile.rst:745 msgid "How to extract an entire tar archive to the current working directory::" msgstr "" +"Comment extraire une archive *tar* dans le dossier de travail courant ::" #: ../Doc/library/tarfile.rst:752 msgid "" "How to extract a subset of a tar archive with :meth:`TarFile.extractall` " "using a generator function instead of a list::" msgstr "" +"Comment extraire un sous-ensemble d'une archive *tar* avec :meth:`TarFile." +"extractall` en utilisant une fonction de générateur au lieu d'une liste ::" #: ../Doc/library/tarfile.rst:767 msgid "How to create an uncompressed tar archive from a list of filenames::" msgstr "" +"Comment créer une archive *tar* non compressée à partir d'une liste de noms " +"de fichiers ::" #: ../Doc/library/tarfile.rst:775 msgid "The same example using the :keyword:`with` statement::" -msgstr "" +msgstr "Le même exemple en utilisant l'instruction :keyword:`with` ::" #: ../Doc/library/tarfile.rst:782 msgid "" "How to read a gzip compressed tar archive and display some member " "information::" msgstr "" +"Comment lire une archive *tar* compressée avec *gzip* et afficher des " +"informations des membres ::" #: ../Doc/library/tarfile.rst:796 msgid "" "How to create an archive and reset the user information using the *filter* " "parameter in :meth:`TarFile.add`::" msgstr "" +"Comment créer une archive et réinitialiser les informations de l'utilisateur " +"en utilisant le paramètre *filter* dans :meth:`TarFile.add` ::" #: ../Doc/library/tarfile.rst:812 msgid "Supported tar formats" -msgstr "" +msgstr "Formats *tar* pris en charge" #: ../Doc/library/tarfile.rst:814 msgid "" "There are three tar formats that can be created with the :mod:`tarfile` " "module:" msgstr "" +"Il existe trois formats *tar* qui peuvent être créés avec le module :mod:" +"`tarfile` :" #: ../Doc/library/tarfile.rst:816 msgid "" @@ -1018,6 +1276,10 @@ msgid "" "The maximum file size is 8 GiB. This is an old and limited but widely " "supported format." msgstr "" +"Le format *POSIX.1-1988* *ustar* (:const:`ustar_FORMAT`). Il prend en charge " +"les noms de fichiers jusqu'à une longueur maximale de 256 caractères et les " +"noms de liens jusqu'à 100 caractères. La taille maximale du fichier est de " +"8 Go. Il s'agit d'un format ancien et limité mais largement pris en charge." #: ../Doc/library/tarfile.rst:821 msgid "" @@ -1026,6 +1288,11 @@ msgid "" "standard on GNU/Linux systems. :mod:`tarfile` fully supports the GNU tar " "extensions for long names, sparse file support is read-only." msgstr "" +"Le format GNU *tar* (:const:`GNU_FORMAT`). Il prend en charge les noms de " +"fichiers longs et les noms de liens, les fichiers supérieurs à 8 Go et les " +"fichiers discontinus. C'est la norme de facto des systèmes GNU / Linux. :mod:" +"`tarfile` prend entièrement en charge les extensions GNU *tar* pour les noms " +"longs, la prise en charge des fichiers discontinus est en lecture seule." #: ../Doc/library/tarfile.rst:826 msgid "" @@ -1037,6 +1304,16 @@ msgid "" "but should treat *pax* archives as if they were in the universally-supported " "*ustar* format. It is the current default format for new archives." msgstr "" +"Le format *POSIX.1-2001* *pax* (:const:`PAX_FORMAT`). Il est le format le " +"plus flexible avec pratiquement aucune limite. Il prend en charge les noms " +"de fichiers et de liens longs, les fichiers volumineux et stocke les chemins " +"d'accès de manière portable. Les implémentations *tar* modernes, y compris " +"GNU *tar*, *bsdtar* / *libarchive* et *star*, prennent entièrement en charge " +"les fonctionnalités *pax* étendues ; certaines bibliothèques anciennes ou " +"non entretenues ne le gèrent peut-être pas, mais devraient traiter les " +"archives *pax* comme si elles étaient au format **ustar** universellement " +"pris en charge. Il s'agit du format par défaut actuel pour les nouvelles " +"archives." #: ../Doc/library/tarfile.rst:834 msgid "" @@ -1046,12 +1323,20 @@ msgid "" "valid for the complete archive and affect all following files. All the data " "in a pax header is encoded in *UTF-8* for portability reasons." msgstr "" +"Il étend le format *ustar* existant avec des en-têtes supplémentaires pour " +"les informations qui ne peuvent pas être stockées autrement. Il existe deux " +"types d'en-têtes *pax* : les en-têtes étendus n'affectent que l'en-tête de " +"fichier suivant, les en-têtes globaux sont valides pour l'archive complète " +"et affectent tous les fichiers suivants. Toutes les données d'un en-tête " +"*pax* sont encodées en *UTF-8* pour des raisons de portabilité." #: ../Doc/library/tarfile.rst:840 msgid "" "There are some more variants of the tar format which can be read, but not " "created:" msgstr "" +"Il existe d'autres variantes du format *tar* qui peuvent être lues, mais pas " +"créées" #: ../Doc/library/tarfile.rst:843 msgid "" @@ -1061,16 +1346,23 @@ msgid "" "archives have miscalculated header checksums in case of fields with non-" "ASCII characters." msgstr "" +"L'ancien format *V7*. Il s'agit du premier format *tar* d'*Unix Seventh " +"Edition*, ne stockant que des fichiers et répertoires normaux. Les noms ne " +"doivent pas dépasser 100 caractères, il n'y a aucune information de nom " +"d'utilisateur / groupe. Certaines archives ont des sommes de contrôle d'en-" +"tête mal calculées dans le cas de champs avec des caractères non ASCII." #: ../Doc/library/tarfile.rst:848 msgid "" "The SunOS tar extended format. This format is a variant of the POSIX.1-2001 " "pax format, but is not compatible." msgstr "" +"Format étendu *SunOS* *tar*. Ce format est une variante du format " +"*POSIX.1-2001* *pax*, mais n'est pas compatible." #: ../Doc/library/tarfile.rst:854 msgid "Unicode issues" -msgstr "" +msgstr "Problèmes *unicode*" #: ../Doc/library/tarfile.rst:856 msgid "" @@ -1086,12 +1378,30 @@ msgid "" "encoding of an archive. The pax format was designed to solve this problem. " "It stores non-ASCII metadata using the universal character encoding *UTF-8*." msgstr "" +"Le format *tar* a été initialement conçu pour effectuer des sauvegardes sur " +"des lecteurs de bande en mettant principalement l'accent sur la préservation " +"des informations du système de fichiers. De nos jours, les archives *tar* " +"sont couramment utilisées pour la distribution de fichiers et l'échange " +"d'archives sur des réseaux. Un problème du format d'origine (qui est la base " +"de tous les autres formats) est qu'il n'existe aucun concept de prise en " +"charge d'encodages de caractères différents. Par exemple, une archive *tar* " +"ordinaire créée sur un système *UTF-8* ne peut pas être lue correctement sur " +"un système *Latin-1* si elle contient des caractères non *ASCII*. Les " +"métadonnées textuelles (comme les noms de fichiers, les noms de liens, les " +"noms d'utilisateurs / de groupes) sembleront endommagées. Malheureusement, " +"il n'y a aucun moyen de détecter automatiquement l'encodage d'une archive. " +"Le format *pax* a été conçu pour résoudre ce problème. Il stocke les " +"métadonnées non ASCII en utilisant l'encodage universel des caractères " +"*UTF-8*." #: ../Doc/library/tarfile.rst:868 msgid "" "The details of character conversion in :mod:`tarfile` are controlled by the " "*encoding* and *errors* keyword arguments of the :class:`TarFile` class." msgstr "" +"Les détails de la conversion des caractères dans :mod:`tarfile` sont " +"contrôlés par les arguments de mot-clé *encoding* et *errors* de la classe :" +"class:`TarFile`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:871 msgid "" @@ -1101,6 +1411,11 @@ msgid "" "written, the metadata must be either decoded or encoded. If *encoding* is " "not set appropriately, this conversion may fail." msgstr "" +"*encoding* définit l'encodage de caractères à utiliser pour les métadonnées " +"de l'archive. La valeur par défaut est :func:`sys.getfilesystemencoding` ou " +"``'ascii'`` comme solution de rechange. Selon que l'archive est lue ou " +"écrite, les métadonnées doivent être décodées ou encodées. Si l'encodage " +"n'est pas défini correctement, cette conversion peut échouer." #: ../Doc/library/tarfile.rst:877 msgid "" @@ -1109,6 +1424,11 @@ msgid "" "default scheme is ``'surrogateescape'`` which Python also uses for its file " "system calls, see :ref:`os-filenames`." msgstr "" +"L'argument *errors* définit le traitement des caractères qui ne peuvent pas " +"être convertis. Les valeurs possibles sont répertoriées dans la section :ref:" +"`error-handlers`. Le schéma par défaut est ``'surrogateescape'`` que Python " +"utilise également pour ses appels de système de fichiers, voir :ref:`os-" +"filenames`." #: ../Doc/library/tarfile.rst:882 msgid "" @@ -1117,3 +1437,8 @@ msgid "" "used in the rare cases when binary pax headers are decoded or when strings " "with surrogate characters are stored." msgstr "" +"Pour les archives :const:`PAX_FORMAT` (par défaut), l'encodage n'est " +"généralement pas nécessaire car toutes les métadonnées sont stockées à " +"l'aide de *UTF-8*. L'encodage n'est utilisé que dans les rares cas où les en-" +"têtes *pax* binaires sont décodés ou lorsque les chaînes avec des caractères " +"de substitution sont stockées." From 40db2fea18d1459124841b1875fe21f73b996a1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Fri, 25 Sep 2020 17:59:17 +0200 Subject: [PATCH 158/167] =?UTF-8?q?corrige=20deux=20balises=20cass=C3=A9es?= =?UTF-8?q?=20-=20backport=203.8=20(#1425)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/re.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/re.po b/library/re.po index d26e91d128..69ee1d5fd1 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "Des intervalles de caractères peuvent être indiqués en donnant deux " "caractères et les séparant par un ``'-'``, par exemple ``[a-z]`` " "correspondra à toute lettre minuscule *ASCII*, ``[0-5][0-9]`` à tous nombres " -"de deux chiffres entre ``00` et ``59``, et ``[0-9A-Fa-f]`` correspondra à " +"de deux chiffres entre ``00`` et ``59``, et ``[0-9A-Fa-f]`` correspondra à " "n'importe quel chiffre hexadécimal. Si ``'-'`` est échappé (``[a\\-z]``) ou " "s'il est placé comme premier ou dernier caractère (e.g. ``[-a]`` ou " "``[a-]``), il correspondra à un ``'-'`` littéral." @@ -802,7 +802,7 @@ msgid "" msgstr "" "Valide si ``...`` valide la suite, mais ne consomme rien de la chaîne. On " "appelle cela une assertion :dfn:`lookahead`. Par exemple, ``Isaac (?" -"=Asimov)`` correspondra à la chaîne ``'Isaac' `` seulement si elle est " +"=Asimov)`` correspondra à la chaîne ``'Isaac '`` seulement si elle est " "suivie par ``'Asimov'``." #: ../Doc/library/re.rst:386 From d0a70ccb41554ed90986c9a6e4c749dbde8ca39f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Tue, 29 Sep 2020 08:55:17 +0200 Subject: [PATCH 159/167] relecture library/re.po (backport 3.8) (#1430) --- library/re.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 69ee1d5fd1..f69b2e4f97 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-28 13:55+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/re.rst:2 msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations" @@ -955,7 +955,7 @@ msgid "" "baz'`` but not ``'foobar'`` or ``'foo3'``." msgstr "" "Correspond à la chaîne vide, mais uniquement au début ou à la fin d'un mot. " -"Un mot est défini comme une séquence de \"caractères de mots\". Notez que " +"Un mot est défini comme une séquence de « caractères de mots ». Notez que " "formellement, ``\\b`` est défini comme la liaison entre ``\\w`` et ``\\W`` " "(et inversement), ou entre ``\\w`` et le début/fin d'un mot. Cela signifie " "que ``r'\\bfoo\\b'`` validera ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'`` ou ``'bar " @@ -973,8 +973,8 @@ msgstr "" "motifs Unicode, mais cela peut être changé en utilisant l'option :const:" "`ASCII`. Les délimitations de mots sont déterminées par la locale si " "l'option :const:`LOCALE` est utilisée. À l'intérieur d'un intervalle de " -"caractères, ``\\b`` représente le caractère *backspace*, par compatibilité " -"avec les chaînes littérales Python." +"caractères, ``\\b`` représente le caractère *retour arrière*, par " +"compatibilité avec les chaînes littérales Python." #: ../Doc/library/re.rst:480 msgid "``\\B``" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "``\\d``" #: ../Doc/library/re.rst:489 ../Doc/library/re.rst:509 #: ../Doc/library/re.rst:529 msgid "For Unicode (str) patterns:" -msgstr "Pour les motifs Unicode (``str``) :" +msgstr "Pour les motifs Unicode (*str*) :" #: ../Doc/library/re.rst:486 msgid "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:492 ../Doc/library/re.rst:513 #: ../Doc/library/re.rst:535 msgid "For 8-bit (bytes) patterns:" -msgstr "Pour les motifs 8-bit (bytes) :" +msgstr "Pour les motifs 8-bit (*bytes*) :" #: ../Doc/library/re.rst:492 msgid "Matches any decimal digit; this is equivalent to ``[0-9]``." @@ -1146,8 +1146,8 @@ msgid "" "\"backspace\" only inside character classes.)" msgstr "" "(Notez que ``\\b`` est utilisé pour représenter les bornes d'un mot, et " -"signifie « *backspace* » uniquement à l'intérieur d'une classe de " -"caractères.)" +"signifie « *retour arrière* » uniquement à l'intérieur d'une classe de " +"caractères)" #: ../Doc/library/re.rst:575 msgid "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:817 ../Doc/library/re.rst:897 #: ../Doc/library/re.rst:921 msgid "Added the optional flags argument." -msgstr "Ajout de l'argument optionnel *flags*." +msgstr "ajout de l'argument optionnel *flags*." #: ../Doc/library/re.rst:820 msgid "" @@ -2201,9 +2201,9 @@ msgid "" msgstr "" "Supposez que vous écriviez un jeu de poker où la main d'un joueur est " "représentée par une chaîne de 5 caractères avec chaque caractère " -"représentant une carte, \"a\" pour l'as, \"k\" pour le roi (*king*), \"q\" " -"pour la reine (*queen*), \"j\" pour le valet (*jack*), \"t\" pour 10 " -"(*ten*), et les caractères de \"2\" à \"9\" représentant les cartes avec ces " +"représentant une carte, « a » pour l'as, « k » pour le roi (*king*), « q » " +"pour la reine (*queen*), « j » pour le valet (*jack*), « t » pour 10 " +"(*ten*), et les caractères de « 2 »à « 9 » représentant les cartes avec ces " "valeurs." #: ../Doc/library/re.rst:1357 From 37cc13ea350b100982362a899d674bf42eed5606 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com> Date: Wed, 30 Sep 2020 14:43:00 +0200 Subject: [PATCH 160/167] Traduction pour library/asyncio-task.po (#1403) --- dict | 1 + library/asyncio-task.po | 128 +++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 68 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 0edce1e00f..6d9a2f817c 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -177,6 +177,7 @@ utf-16 utf-32 von w3c +world wxwidgets x11 x86 diff --git a/library/asyncio-task.po b/library/asyncio-task.po index 851eaa1215..bb44d86850 100644 --- a/library/asyncio-task.po +++ b/library/asyncio-task.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n" +"Last-Translator: Philippe GALVAN \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:6 msgid "Coroutines and Tasks" @@ -32,17 +32,16 @@ msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:21 -#, fuzzy msgid "" ":term:`Coroutines ` declared with the async/await syntax is the " "preferred way of writing asyncio applications. For example, the following " "snippet of code (requires Python 3.7+) prints \"hello\", waits 1 second, and " "then prints \"world\"::" msgstr "" -"Il est recommandé d'utiliser la syntaxe *async* / *await* pour développer " -"des programmes *asyncio*. Par exemple, le morceau de code suivant " -"(nécessitant Python 3.7 ou supérieur) affiche *hello*, attend une seconde et " -"affiche ensuite *world* ::" +"Les :term:`coroutines ` déclarées avec la syntaxe *async/await* " +"sont la manière privilégiée d’écrire des applications *asyncio*. Par " +"exemple, l’extrait de code suivant (requiert Python 3.7+) affiche « hello », " +"attend 1 seconde et affiche ensuite « world » ::" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:37 msgid "" @@ -60,7 +59,7 @@ msgid "" "The :func:`asyncio.run` function to run the top-level entry point \"main()\" " "function (see the above example.)" msgstr "" -"La fonction :func:`asyncio.run` pour exécuter la fonction « main() », le " +"La fonction :func:`asyncio.run` pour exécuter la fonction « main() », le " "point d'entrée de haut-niveau (voir l'exemple ci-dessus)." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:48 @@ -70,8 +69,8 @@ msgid "" "*another* 2 seconds::" msgstr "" "Attendre une coroutine. Le morceau de code suivant attend une seconde, " -"affiche « hello », attend 2 secondes *supplémentaires*, puis affiche enfin " -"*world* ::" +"affiche « hello », attend 2 secondes *supplémentaires*, puis affiche enfin " +"« world » ::" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:69 msgid "Expected output::" @@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:110 msgid "Awaitables" -msgstr "Awaitables" +msgstr "*Attendables*" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:112 msgid "" @@ -111,16 +110,16 @@ msgid "" "keyword:`await` expression. Many asyncio APIs are designed to accept " "awaitables." msgstr "" -"Un objet est dit *awaitable* (qui peut être attendu) s'il peut être utilisé " -"dans une expression :keyword:`await`. Beaucoup d'API d'*asyncio* sont " -"conçues pour accepter des *awaitables*." +"Un objet est dit *attendable* (*awaitable* en anglais, c.-à-d. qui peut être " +"attendu) s'il peut être utilisé dans une expression :keyword:`await`. " +"Beaucoup d'API d'*asyncio* sont conçues pour accepter des *attendables*." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:116 msgid "" "There are three main types of *awaitable* objects: **coroutines**, " "**Tasks**, and **Futures**." msgstr "" -"Il existe trois types principaux d'*awaitables* : les **coroutines**, les " +"Il existe trois types principaux d'*attendables* : les **coroutines**, les " "**tâches** et les **futurs**." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:122 @@ -136,12 +135,12 @@ msgid "" "In this documentation the term \"coroutine\" can be used for two closely " "related concepts:" msgstr "" -"Dans cette documentation, le terme « coroutine » est utilisé pour désigner " +"Dans cette documentation, le terme « coroutine » est utilisé pour désigner " "deux concepts voisins :" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:146 msgid "a *coroutine function*: an :keyword:`async def` function;" -msgstr "une *fonction coroutine* : une fonction :keyword:`async def`;" +msgstr "une *fonction coroutine* : une fonction :keyword:`async def` ;" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:148 msgid "" @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Exécution d'un programme *asyncio*" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:215 msgid "Execute the :term:`coroutine` *coro* and return the result." -msgstr "" +msgstr "Exécute la :term:`coroutine` *coro* et renvoie le résultat." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:217 msgid "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgid "" "the same thread." msgstr "" "Cette fonction ne peut pas être appelée si une autre boucle d'événement " -"s'exécute dans le même fil d'exécution." +"*asyncio* s'exécute dans le même fil d'exécution." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:224 msgid "If *debug* is ``True``, the event loop will be run in debug mode." @@ -277,6 +276,8 @@ msgid "" "The source code for ``asyncio.run()`` can be found in :source:`Lib/asyncio/" "runners.py`." msgstr "" +"Le code source pour ``asyncio.run()`` est disponible dans :source:`Lib/" +"asyncio/runners.py`." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:246 msgid "Creating Tasks" @@ -288,13 +289,15 @@ msgid "" "schedule its execution. Return the Task object." msgstr "" "Encapsule la :ref:`coroutine ` *coro* dans une tâche et la " -"planifie pour exécution. Renvoie l'objet :class:`Task`." +"planifie pour exécution. Renvoie l'objet :class:`Task`." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:253 msgid "" "If *name* is not ``None``, it is set as the name of the task using :meth:" "`Task.set_name`." msgstr "" +"Si *name* n’est pas ``None``, il est défini comme le nom de la tâche en " +"utilisant :meth:`Task.set_name`." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:256 msgid "" @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:277 ../Doc/library/asyncio-task.rst:716 msgid "Added the ``name`` parameter." -msgstr "" +msgstr "ajout du paramètre ``name``." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:282 msgid "Sleeping" @@ -346,7 +349,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:545 ../Doc/library/asyncio-task.rst:592 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:721 msgid "The *loop* parameter." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre *loop*." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:299 msgid "" @@ -372,8 +375,8 @@ msgid "" "If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a " "Task." msgstr "" -"Si un *awaitable* de *aws* est une coroutine, celui-ci est automatiquement " -"planifié comme une tâche." +"Si un *attendable* de *aws* est une coroutine, celui-ci est automatiquement " +"planifié comme une tâche *Task*." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:328 msgid "" @@ -394,7 +397,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si *return_exceptions* vaut ``False`` (valeur par défaut), la première " "exception levée est immédiatement propagée vers la tâche en attente dans le " -"``gather()``. Les autres *awaitables* dans la séquence *aws* **ne sont pas " +"``gather()``. Les autres *attendables* dans la séquence *aws* **ne sont pas " "annulés** et poursuivent leur exécution." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:337 @@ -423,7 +426,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si n'importe quel *Task* ou *Future* de la séquence *aws* est *annulé*, il " "est traité comme s'il avait levé :exc:`CancelledError` — l'appel à " -"``gather()`` n'est alors **pas** annulé. Ceci permet d'empêcher que " +"``gather()`` n'est alors **pas** annulé. Ceci permet d'empêcher que " "l'annulation d'une tâche ou d'un futur entraîne l'annulation des autres " "tâches ou futurs." @@ -469,11 +472,10 @@ msgid "" "still cancelled, so the \"await\" expression still raises a :exc:" "`CancelledError`." msgstr "" -"*à la différence près* que si la coroutine qui la contient est annulée, la " -"tâche s'exécutant dans ``something()`` n'est pas annulée. Du point de vue " -"de ``something()``, il n'y a pas eu d'annulation. Cependant, son appelant " -"est bien annulé, donc l'expression *await* lève bien une :exc:" -"`CancelledError`." +"*à la différence près* que, si la coroutine qui la contient est annulée, la " +"tâche s'exécutant dans ``something()`` n'est pas annulée. Du point de vue de " +"``something()``, il n'y a pas eu d'annulation. Cependant, son appelant est " +"bien annulé, donc l'expression *await* lève bien une :exc:`CancelledError`." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:417 msgid "" @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:499 msgid "Returns two sets of Tasks/Futures: ``(done, pending)``." -msgstr "Renvoie deux ensembles de *Tasks* / *Futures* : ``(done, pending)``." +msgstr "Renvoie deux ensembles de *Tasks* / *Futures* : ``(done, pending)``." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:501 msgid "Usage::" @@ -596,7 +598,7 @@ msgid "" "the following constants:" msgstr "" "*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre " -"les valeurs suivantes :" +"les valeurs suivantes :" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:518 msgid "Constant" @@ -665,7 +667,7 @@ msgid "" msgstr "" "``wait()`` planifie automatiquement les coroutines comme des tâches et " "renvoie les objets *Task* ainsi créés dans les ensembles ``(done, " -"pending)``. Le code suivant ne fonctionne donc pas comme voulu ::" +"pending)``. Le code suivant ne fonctionne donc pas comme voulu ::" #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:563 msgid "Here is how the above snippet can be fixed::" @@ -744,8 +746,8 @@ msgid "" "Unlike other asyncio functions this function requires the *loop* argument to " "be passed explicitly." msgstr "" -"À la différence des autres fonction d'*asyncio*, cette fonction requiert que " -"*loop* soit passé de manière explicite." +"À la différence des autres fonctions d'*asyncio*, cette fonction requiert " +"que *loop* soit passé de manière explicite." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:646 msgid "Introspection" @@ -791,7 +793,7 @@ msgid "" "`. Not thread-safe." msgstr "" "Objet compatible avec :class:`Future ` qui exécute une :ref:" -"`coroutine ` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des " +"`coroutine ` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des " "programmes à fils d'exécution multiples." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:679 @@ -894,10 +896,10 @@ msgid "" "be cancelled, although suppressing cancellation completely is not common and " "is actively discouraged." msgstr "" -"La coroutine peut alors se nettoyer ou même ignorer la requête en supprimant " -"l'exception à l'aide d'un bloc :keyword:`try` ... ... ``except " -"CancelledError`` ... :keyword:`finally`. Par conséquent, contrairement à :" -"meth:`Future.cancel`, :meth:`Task.cancel` ne garantit pas que la tâche sera " +"La coroutine peut alors faire le ménage ou même ignorer la requête en " +"supprimant l'exception à l'aide d'un bloc :keyword:`try` … … ``except " +"CancelledError`` … :keyword:`finally`. Par conséquent, contrairement à :meth:" +"`Future.cancel`, :meth:`Task.cancel` ne garantit pas que la tâche sera " "annulée, bien qu'ignorer totalement une annulation ne soit ni une pratique " "courante, ni encouragé." @@ -953,7 +955,7 @@ msgid "" "If the Task has been *cancelled*, this method raises a :exc:`CancelledError` " "exception." msgstr "" -"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:" +"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:" "`CancelledError`." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:802 @@ -1049,8 +1051,8 @@ msgid "" "are returned. (This matches the behavior of the traceback module.)" msgstr "" "L'argument facultatif *limit* définit le nombre maximal d'appels à " -"renvoyer ; par défaut, tous sont renvoyés. L'ordre de la liste diffère selon " -"la nature de celle-ci : les appels les plus récents d'une pile d'appels sont " +"renvoyer ; par défaut, tous sont renvoyés. L'ordre de la liste diffère selon " +"la nature de celle-ci : les appels les plus récents d'une pile d'appels sont " "renvoyés, si la pile est une pile d'erreurs, ce sont les appels les plus " "anciens qui le sont (dans un souci de cohérence avec le module *traceback*)." @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgid "" "retrieved by :meth:`get_stack`." msgstr "" "Le format de sortie des appels produits par :meth:`get_stack` est similaire " -"à celui du module *traceback*. " +"à celui du module *traceback*." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:865 msgid "The *limit* argument is passed to :meth:`get_stack` directly." @@ -1076,39 +1078,43 @@ msgid "" "default output is written to :data:`sys.stderr`." msgstr "" "Le paramètre *file* est un flux d'entrées-sorties sur lequel le résultat est " -"écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`." +"écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:872 -#, fuzzy msgid "Return the coroutine object wrapped by the :class:`Task`." -msgstr "Renvoie l'exception de la tâche." +msgstr "Renvoie l’objet *coroutine* encapsulé par la :class:`Task`." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:878 -#, fuzzy msgid "Return the name of the Task." -msgstr "Renvoie le résultat de la tâche." +msgstr "Renvoie le nom de la tâche." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:880 msgid "" "If no name has been explicitly assigned to the Task, the default asyncio " "Task implementation generates a default name during instantiation." msgstr "" +"Si aucun nom n’a été explicitement assigné à la tâche, l’implémentation par " +"défaut d’une *Task* *asyncio* génère un nom par défaut durant " +"l’instanciation." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:888 -#, fuzzy msgid "Set the name of the Task." -msgstr "Renvoie le résultat de la tâche." +msgstr "Définit le nom de la tâche." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:890 msgid "" "The *value* argument can be any object, which is then converted to a string." msgstr "" +"L’argument *value* peut être n’importe quel objet qui sera ensuite converti " +"en chaine de caractères." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:893 msgid "" "In the default Task implementation, the name will be visible in the :func:" "`repr` output of a task object." msgstr "" +"Dans l’implémentation par défaut de *Task*, le nom sera visible dans le " +"résultat de :func:`repr` d’un objet *Task*." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:900 msgid "Return a set of all tasks for an event loop." @@ -1125,13 +1131,12 @@ msgstr "" "appelée pour récupérer la boucle d'exécution actuelle." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:908 -#, fuzzy msgid "" "Do not call this as a task method. Use the :func:`asyncio.all_tasks` " "function instead." msgstr "" -"Cette méthode est **obsolète** et sera supprimée en Python 3.9. Utilisez la " -"fonction :func:`asyncio.all_tasks` à la place." +"Ne pas l’appeler en tant que méthode *task*. Utiliser la fonction :func:" +"`asyncio.all_tasks` à la place." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:913 msgid "Return the currently running task or ``None``." @@ -1146,13 +1151,12 @@ msgstr "" "pour récupérer la boucle d'exécution actuelle." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:920 -#, fuzzy msgid "" "Do not call this as a task method. Use the :func:`asyncio.current_task` " "function instead." msgstr "" -"Cette méthode est **obsolète** et sera supprimée en Python 3.9. Utilisez la " -"fonction :func:`asyncio.current_task` à la place." +"Ne pas l’appeler en tant que méthode *task*. Utiliser la fonction :func:" +"`asyncio.current_task` à la place." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:927 msgid "Generator-based Coroutines" @@ -1173,7 +1177,7 @@ msgid "" "coroutines." msgstr "" "Les coroutines basées sur des générateurs sont antérieures à la syntaxe " -"*async* / *await*. Il existe des générateurs Python qui utilisent les " +"*async* / *await*. Il existe des générateurs *Python* qui utilisent les " "expressions ``yield from`` pour attendre des *futurs* et autres coroutines." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:938 @@ -1203,9 +1207,11 @@ msgstr "" "Ce décorateur ne doit pas être utilisé avec des coroutines :keyword:`async " "def`." +# pas de majuscule car suit un deux-points +# pas de majuscule car suit un deux-points #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:962 msgid "Use :keyword:`async def` instead." -msgstr "" +msgstr "utilisez :keyword:`async def` à la place." #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:966 msgid "Return ``True`` if *obj* is a :ref:`coroutine object `." From b62a286c9316460e3d9dd8456798351f27f7dc11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 6 Oct 2020 22:19:50 +0200 Subject: [PATCH 161/167] Backporting from 3.9. --- c-api/memory.po | 2 +- c-api/memoryview.po | 26 ++ c-api/structures.po | 2 +- c-api/tuple.po | 2 +- howto/curses.po | 412 +++++++++++++++++-- library/argparse.po | 486 ++++++++++++++++++++++- library/asyncio-eventloop.po | 2 +- library/asyncio-queue.po | 2 +- library/asyncio-sync.po | 2 +- library/collections.po | 10 + library/ctypes.po | 88 +++- library/curses.po | 2 +- library/datetime.po | 2 +- library/email.errors.po | 72 +++- library/functions.po | 2 +- library/http.cookies.po | 8 +- library/logging.config.po | 4 +- library/logging.handlers.po | 4 +- library/mailbox.po | 66 ++- library/msilib.po | 2 +- library/multiprocessing.po | 3 + library/multiprocessing.shared_memory.po | 2 +- library/resource.po | 2 +- library/stat.po | 2 +- library/sunau.po | 2 +- library/tarfile.po | 2 +- library/textwrap.po | 2 +- library/tkinter.ttk.po | 4 +- license.po | 27 +- whatsnew/2.7.po | 2 +- whatsnew/3.2.po | 2 +- whatsnew/3.3.po | 4 +- whatsnew/3.5.po | 2 +- whatsnew/3.6.po | 2 +- whatsnew/3.7.po | 2 +- 35 files changed, 1176 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/c-api/memory.po b/c-api/memory.po index 05a58fdfbe..f85d986e7a 100644 --- a/c-api/memory.po +++ b/c-api/memory.po @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Champ" #: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513 msgid "Meaning" diff --git a/c-api/memoryview.po b/c-api/memoryview.po index 697ea8dd21..872ace562d 100644 --- a/c-api/memoryview.po +++ b/c-api/memoryview.po @@ -24,6 +24,9 @@ msgid "" "` as a Python object which can then be passed around like any " "other object." msgstr "" +"Un objet Python :class:`memoryview` expose le :ref:`protocole tampon " +"` du C. Cet objet peut ensuite être passé comme n'importe " +"quel objet." #: ../Doc/c-api/memoryview.rst:18 msgid "" @@ -32,12 +35,18 @@ msgid "" "will be read/write, otherwise it may be either read-only or read/write at " "the discretion of the exporter." msgstr "" +"Crée un objet *memoryview* à partir d'un objet implémentant le protocole " +"tampon. Si *obj* permet d'exporter des tampons modifiables, l'objet " +"*memoryview* crée acceptera la lecture et écriture, sinon l'objet crée est " +"soit en lecture seule ou lecture/écriture, à la discrétion de l'*exporteur*." #: ../Doc/c-api/memoryview.rst:25 msgid "" "Create a memoryview object using *mem* as the underlying buffer. *flags* can " "be one of :c:macro:`PyBUF_READ` or :c:macro:`PyBUF_WRITE`." msgstr "" +"Crée un objet *memoryview* utilisant *mem* comme un tampon sous-jacent. " +"*flags* peut être :c:macro:`PyBUF_READ` ou :c:macro:`PyBUF_WRITE`." #: ../Doc/c-api/memoryview.rst:32 msgid "" @@ -45,6 +54,8 @@ msgid "" "simple byte buffers, :c:func:`PyMemoryView_FromMemory` is the preferred " "function." msgstr "" +"Crée un objet *memoryview* à partir de la structure tampon *view*. Pour de " +"simples tampons d'octets, :c:func:`PyMemoryView_FromMemory` est préférée." #: ../Doc/c-api/memoryview.rst:38 msgid "" @@ -54,12 +65,19 @@ msgid "" "original memory. Otherwise, a copy is made and the memoryview points to a " "new bytes object." msgstr "" +"Crée un objet *memoryview* vers un segment de mémoire :term:`contiguous` " +"(organisé comme en ``'C'`` ou comme en ``'F'`` pour Fortran) à partir d'un " +"objet qui expose le protocole tampon. Si la mémoire est contiguë, l'objet " +"*memoryview* pointe vers la mémoire d'origine. Sinon une copie est faite et " +"la *memoryview* pointe vers un nouvel objet *bytes*." #: ../Doc/c-api/memoryview.rst:47 msgid "" "Return true if the object *obj* is a memoryview object. It is not currently " "allowed to create subclasses of :class:`memoryview`." msgstr "" +"Renvoie vrai si l'objet *obj* est un objet *memoryview*. Il n'est pas permis " +"de créer une sous-classe de :class:`memoryview`." #: ../Doc/c-api/memoryview.rst:53 msgid "" @@ -67,6 +85,10 @@ msgid "" "*mview* **must** be a memoryview instance; this macro doesn't check its " "type, you must do it yourself or you will risk crashes." msgstr "" +"Retourne un pointeur vers la copie privée du tampon de l'*exporteur* de " +"*memoryview*. *mview* **doit** être une instance de *memoryview*; cette " +"macro ne vérifie pas le type, vous devez le faire vous-même sinon vous " +"pourriez subir un crash." #: ../Doc/c-api/memoryview.rst:59 msgid "" @@ -75,3 +97,7 @@ msgid "" "func:`PyMemoryView_FromMemory` or :c:func:`PyMemoryView_FromBuffer`. *mview* " "**must** be a memoryview instance." msgstr "" +"Renvoie soit un pointeur vers l'objet exporté sur lequel est basé la " +"*memoryview* ou ``NULL`` si la *memoryview* a été crée par :c:func:" +"`PyMemoryView_FromMemory` ou :c:func:`PyMemoryView_FromBuffer`. *mview* " +"**doit** être une instance de *memoryview*." diff --git a/c-api/structures.po b/c-api/structures.po index 459c8292e5..f2bf7be5d2 100644 --- a/c-api/structures.po +++ b/c-api/structures.po @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/structures.rst:139 ../Doc/c-api/structures.rst:279 #: ../Doc/c-api/structures.rst:345 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Champ" #: ../Doc/c-api/structures.rst:139 ../Doc/c-api/structures.rst:279 #: ../Doc/c-api/structures.rst:345 diff --git a/c-api/tuple.po b/c-api/tuple.po index ecaeb7d676..f12f69d41a 100644 --- a/c-api/tuple.po +++ b/c-api/tuple.po @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:151 ../Doc/c-api/tuple.rst:174 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Champ" #: ../Doc/c-api/tuple.rst:151 ../Doc/c-api/tuple.rst:174 msgid "C Type" diff --git a/howto/curses.po b/howto/curses.po index a8a25ada7f..efe4a3eff4 100644 --- a/howto/curses.po +++ b/howto/curses.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/curses.rst:5 msgid "Curses Programming with Python" -msgstr "" +msgstr "Programmation *Curses* avec Python" #: ../Doc/howto/curses.rst:0 msgid "Author" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Auteur" #: ../Doc/howto/curses.rst:7 msgid "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond" -msgstr "" +msgstr "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond" #: ../Doc/howto/curses.rst:0 msgid "Release" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Version" #: ../Doc/howto/curses.rst:8 msgid "2.04" -msgstr "" +msgstr "2.04" #: ../Doc/howto/curses.rst:None msgid "Abstract" @@ -43,10 +43,12 @@ msgid "" "This document describes how to use the :mod:`curses` extension module to " "control text-mode displays." msgstr "" +"Ce document décrit comment utiliser le module d'extension :mod:`curses` pour " +"contrôler l'affichage en mode texte." #: ../Doc/howto/curses.rst:18 msgid "What is curses?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que *curses* ?" #: ../Doc/howto/curses.rst:20 msgid "" @@ -58,6 +60,14 @@ msgid "" "areas. Different terminals use widely differing codes, and often have their " "own minor quirks." msgstr "" +"La bibliothèque *curses* fournit une capacité de dessin à l'écran et de " +"gestion du clavier indépendante du terminal pour les terminaux textuels ; " +"ces terminaux comprennent les *VT100*, la console Linux et le terminal " +"simulé fourni par divers programmes. Les terminaux d'affichage prennent en " +"charge divers codes de commande pour effectuer des opérations courantes " +"telles que déplacer le curseur, faire défiler l'écran et effacer des zones. " +"Différents terminaux utilisent des codes très différents et ont souvent " +"leurs propres bizarreries mineures." #: ../Doc/howto/curses.rst:28 msgid "" @@ -68,6 +78,15 @@ msgid "" "an X server. Another is tools such as OS installers and kernel " "configurators that may have to run before any graphical support is available." msgstr "" +"Dans un monde d'affichages graphiques, on pourrait se demander « pourquoi " +"s'embêter ? ». Il est vrai que les terminaux d'affichage caractère par " +"caractère sont une technologie obsolète, mais il existe des niches pour " +"lesquelles la possibilité de faire des choses fantaisistes est encore " +"précieuse. En exemple de niche, on peut citer les systèmes de type Unix de " +"petite taille ou embarqués qui n'utilisent pas de serveur X. Il y a aussi " +"les outils tels que les installateurs d'OS et les outils de configuration du " +"noyau qui doivent être exécutés avant qu'un support graphique ne soit " +"disponible." #: ../Doc/howto/curses.rst:36 msgid "" @@ -81,6 +100,16 @@ msgid "" "features, consider a user interface library such as `Urwid `_." msgstr "" +"La bibliothèque *curses* propose des fonctionnalités assez basiques, " +"fournissant au programmeur une abstraction d'affichage contenant plusieurs " +"fenêtres de texte qui ne se chevauchent pas. Le contenu d'une fenêtre peut " +"être modifié de différentes manières — en ajoutant du texte, en l'effaçant " +"ou en changeant son apparence — et la bibliothèque *curses* trouve quels " +"codes de contrôle doivent être envoyés au terminal pour produire le bon " +"résultat. *curses* ne fournit pas beaucoup de concepts d'interface " +"utilisateur tels que boutons, cases à cocher ou dialogues ; si vous avez " +"besoin de telles fonctionnalités, pensez à une bibliothèque d'interface " +"utilisateur comme `Urwid `_." #: ../Doc/howto/curses.rst:46 msgid "" @@ -94,6 +123,16 @@ msgid "" "older versions of curses carried by some proprietary Unixes may not support " "everything, though." msgstr "" +"La bibliothèque *curses* a été écrite à l'origine pour BSD Unix ; les " +"dernières versions *System V* d'Unix d'AT&T ont ajouté de nombreuses " +"améliorations et de nouvelles fonctions. BSD *curses* n'est plus maintenu, " +"ayant été remplacé par *ncurses*, qui est une implémentation open-source de " +"l'interface AT&T. Si vous utilisez un Unix open-source comme Linux ou " +"FreeBSD, votre système utilise presque certainement *ncurses*. Comme la " +"plupart des versions commerciales actuelles d'Unix sont basées sur le code " +"*System V*, toutes les fonctions décrites ici seront probablement " +"disponibles. Les anciennes versions de *curses* portées par certains Unix " +"propriétaires pourraient ne pas gérer toutes les fonctions." #: ../Doc/howto/curses.rst:56 msgid "" @@ -104,10 +143,16 @@ msgid "" "API as curses but provides cursor-addressable text output and full support " "for mouse and keyboard input." msgstr "" +"La version Windows de Python n'inclut pas le module :mod:`curses`. Une " +"version portée appelée `UniCurses `_ est " +"disponible. Vous pouvez également essayer le `Windows console driver `_ écrit par Fredrik Lundh, qui n'utilise " +"pas la même API que *curses*, mais fournit une sortie texte avec gestion du " +"curseur et une prise en charge complète de la souris et du clavier." #: ../Doc/howto/curses.rst:66 msgid "The Python curses module" -msgstr "" +msgstr "Le module *curses* de Python" #: ../Doc/howto/curses.rst:68 msgid "" @@ -119,6 +164,13 @@ msgid "" "`mvwaddstr` into a single :meth:`~curses.window.addstr` method. You'll see " "this covered in more detail later." msgstr "" +"Le module Python est une surcouche assez simple enrobant les fonctions C " +"fournies par *curses* ; si vous êtes déjà familier avec la programmation " +"*curses* en C, il est très facile de transférer cette connaissance à Python. " +"La plus grande différence est que l'interface Python simplifie les choses en " +"fusionnant différentes fonctions C telles que :c:func:`addstr`, :c:func:" +"`mvaddstr` et :c:func:`mvwaddstr` en une seule méthode :meth:`~curses.window." +"addstr`. Nous voyons cela plus en détail ci-après." #: ../Doc/howto/curses.rst:76 msgid "" @@ -127,10 +179,15 @@ msgid "" "that, see the Python library guide's section on ncurses, and the C manual " "pages for ncurses. It will, however, give you the basic ideas." msgstr "" +"Ce guide pratique est une introduction à l'écriture de programmes en mode " +"texte avec *curses* et Python. Il n'essaie pas d'être un guide complet de " +"l'API *curses* ; pour cela, consultez la section du guide de la bibliothèque " +"Python sur *ncurses* et les pages du manuel C pour *ncurses*. Il vous donne " +"cependant les idées de base." #: ../Doc/howto/curses.rst:83 msgid "Starting and ending a curses application" -msgstr "" +msgstr "Lancement et arrêt une application *curses*" #: ../Doc/howto/curses.rst:85 msgid "" @@ -141,6 +198,12 @@ msgid "" "object representing the entire screen; this is usually called ``stdscr`` " "after the name of the corresponding C variable. ::" msgstr "" +"Avant de faire quoi que ce soit, *curses* doit être initialisé. Appelez pour " +"cela la fonction :func:`~curses.initscr`, elle détermine le type de " +"terminal, envoie tous les codes de configuration requis au terminal et crée " +"diverses structures de données internes. En cas de succès, :func:`initscr` " +"renvoie un objet fenêtre représentant l'écran entier ; il est généralement " +"appelé ``stdscr`` d'après le nom de la variable C correspondante. ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:96 msgid "" @@ -148,6 +211,10 @@ msgid "" "screen, in order to be able to read keys and only display them under certain " "circumstances. This requires calling the :func:`~curses.noecho` function. ::" msgstr "" +"Habituellement, les applications *curses* désactivent l'écho automatique des " +"touches à l'écran, afin de pouvoir lire les touches et ne les afficher que " +"dans certaines circonstances. Cela nécessite d'appeler la fonction :func:" +"`~curses.noecho`. ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:103 msgid "" @@ -155,6 +222,10 @@ msgid "" "requiring the Enter key to be pressed; this is called cbreak mode, as " "opposed to the usual buffered input mode. ::" msgstr "" +"Également, les applications réagissent généralement instantanément aux " +"touches sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la touche Entrée ; c'est ce " +"qu'on appelle le mode *cbreak*, par opposition au mode d'entrée habituel " +"avec un tampon. ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:109 msgid "" @@ -165,12 +236,21 @@ msgid "" "const:`curses.KEY_LEFT`. To get curses to do the job, you'll have to enable " "keypad mode. ::" msgstr "" +"Les terminaux renvoient généralement les touches spéciales, telles que les " +"touches de curseur ou les touches de navigation (Page précédente et Accueil " +"par exemple), comme une séquence d'échappement sur plusieurs octets. Bien " +"que vous puissiez écrire votre application pour vous attendre à de telles " +"séquences et les traiter en conséquence, *curses* peut le faire pour vous, " +"renvoyant une valeur spéciale telle que :const:`curses.KEY_LEFT`. Pour que " +"*curses* fasse le travail, vous devez activer le mode *keypad*. ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:118 msgid "" "Terminating a curses application is much easier than starting one. You'll " "need to call::" msgstr "" +"Arrêter une application *curses* est beaucoup plus facile que d'en démarrer " +"une. Appelez ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:125 msgid "" @@ -178,6 +258,9 @@ msgid "" "`~curses.endwin` function to restore the terminal to its original operating " "mode. ::" msgstr "" +"pour inverser les réglages du terminal mis en place pour *curses*. Ensuite, " +"appelez la fonction :func:`~curses.enddwin` pour restaurer le terminal dans " +"son mode de fonctionnement original. ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:131 msgid "" @@ -187,12 +270,21 @@ msgid "" "raises an uncaught exception. Keys are no longer echoed to the screen when " "you type them, for example, which makes using the shell difficult." msgstr "" +"Un problème courant lors du débogage d'une application *curses* est de se " +"retrouver avec un terminal sans queue ni tête lorsque l'application meurt " +"sans restaurer le terminal à son état précédent. Avec Python, cela arrive " +"souvent lorsque votre code est bogué et lève une exception non interceptée. " +"Les touches ne sont plus répétées à l'écran lorsque vous les tapez, par " +"exemple, ce qui rend l'utilisation de l'interface de commande du *shell* " +"difficile." #: ../Doc/howto/curses.rst:137 msgid "" "In Python you can avoid these complications and make debugging much easier " "by importing the :func:`curses.wrapper` function and using it like this::" msgstr "" +"En Python, vous pouvez éviter ces complications et faciliter le débogage en " +"important la fonction :func:`curses.wrapper` et en l'utilisant comme suit ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:156 msgid "" @@ -206,10 +298,19 @@ msgid "" "funny state on exception and you'll be able to read the exception's message " "and traceback." msgstr "" +"La fonction :func:`~curses.wrapper` prend un objet appelable et fait les " +"initialisations décrites ci-dessus, initialisant également les couleurs si " +"la gestion des couleurs est possible. :func:`wrapper` lance l'appelable " +"fourni. Une fois que l'appelable termine, :func:`wrapper` restaure l'état " +"d'origine du terminal. L'appelable est appelé à l'intérieur d'un :keyword:" +"`try`...\\ :keyword:`except` qui capture les exceptions, restaure l'état du " +"terminal, puis relève l'exception. Par conséquent, votre terminal ne reste " +"pas dans un drôle d'état au moment de l'exception et vous pourrez lire le " +"message de l'exception et la trace de la pile d'appels." #: ../Doc/howto/curses.rst:168 msgid "Windows and Pads" -msgstr "" +msgstr "Fenêtres et tampons (*pads* en anglais)" #: ../Doc/howto/curses.rst:170 msgid "" @@ -217,6 +318,10 @@ msgid "" "rectangular area of the screen, and supports methods to display text, erase " "it, allow the user to input strings, and so forth." msgstr "" +"Les fenêtres sont l'abstraction de base de *curses*. Un objet fenêtre " +"représente une zone rectangulaire de l'écran qui gère des méthodes pour " +"afficher du texte, l'effacer, permettre à l'utilisateur de saisir des " +"chaînes, etc." #: ../Doc/howto/curses.rst:174 msgid "" @@ -227,6 +332,12 @@ msgid "" "newwin` function creates a new window of a given size, returning the new " "window object. ::" msgstr "" +"L'objet ``stdscr`` renvoyé par la fonction :func:`~curses.initscr` est un " +"objet fenêtre qui couvre l'écran entier. De nombreux programmes peuvent " +"n'avoir besoin que de cette fenêtre unique, mais vous pouvez diviser l'écran " +"en fenêtres plus petites, afin de les redessiner ou de les effacer " +"séparément. La fonction :func:`~curses.newwin` crée une nouvelle fenêtre " +"d'une taille donnée, renvoyant le nouvel objet fenêtre. ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:185 msgid "" @@ -237,6 +348,13 @@ msgid "" "difference from most other computer applications, but it's been part of " "curses since it was first written, and it's too late to change things now." msgstr "" +"Notez que le système de coordonnées utilisé dans *curses* est inhabituel. " +"Les coordonnées sont toujours passées dans l'ordre *y,x* et le coin " +"supérieur gauche d'une fenêtre a pour coordonnées (0,0). Ceci rompt la " +"convention normale des coordonnées où la coordonnée *x* vient en premier. " +"C'est une différence malheureuse par rapport à la plupart des autres " +"applications informatiques, mais elle fait partie de *curses* depuis qu'il a " +"été écrit et il est trop tard pour changer les choses maintenant." #: ../Doc/howto/curses.rst:193 msgid "" @@ -245,6 +363,10 @@ msgid "" "sizes. Legal coordinates will then extend from ``(0,0)`` to ``(curses.LINES " "- 1, curses.COLS - 1)``." msgstr "" +"Votre application peut déterminer la taille de l'écran en utilisant les " +"variables :data:`curses.LINES` et :data:`curses.COLS` pour obtenir les " +"tailles *y* et *x*. Les coordonnées licites s'étendent alors de ``(0,0)`` à " +"``(curses.LINES - 1, curses.COLS - 1)``." #: ../Doc/howto/curses.rst:198 msgid "" @@ -252,6 +374,9 @@ msgid "" "immediately show up on the display. Instead you must call the :meth:" "`~curses.window.refresh` method of window objects to update the screen." msgstr "" +"Quand vous appelez une méthode pour afficher ou effacer du texte, " +"l'affichage ne le reflète pas immédiatement. Vous devez appeler la méthode :" +"meth:`~curses.window.refresh` des objets fenêtre pour mettre à jour l'écran." #: ../Doc/howto/curses.rst:203 msgid "" @@ -263,6 +388,14 @@ msgid "" "and then clears the window, there's no need to send the original text " "because they're never visible." msgstr "" +"C'est parce que *curses* a été écrit du temps des terminaux avec une " +"connexion à 300 bauds seulement ; avec ces terminaux, il était important de " +"minimiser le temps passé à redessiner l'écran. *curses* calcule donc les " +"modifications à apporter à l'écran pour les afficher de la manière la plus " +"efficace au moment où la méthode :meth:`refresh` est appelée. Par exemple, " +"si votre programme affiche du texte dans une fenêtre puis efface cette " +"fenêtre, il n'est pas nécessaire de l'afficher puisqu'il ne sera jamais " +"visible." #: ../Doc/howto/curses.rst:212 msgid "" @@ -273,6 +406,14 @@ msgid "" "redrawn before pausing to wait for user input, by first calling ``stdscr." "refresh()`` or the :meth:`refresh` method of some other relevant window." msgstr "" +"Pratiquement, le fait de devoir indiquer explicitement à *curses* de " +"redessiner une fenêtre ne rend pas la programmation plus compliquée. La " +"plupart des programmes effectuent une rafale de traitements puis attendent " +"qu'une touche soit pressée ou toute autre action de la part de " +"l'utilisateur. Tout ce que vous avez à faire consiste à vous assurer que " +"l'écran a bien été redessiné avant d'attendre une entrée utilisateur, en " +"appelant d'abord ``stdscr.refresh()`` ou la méthode :meth:`refresh` de la " +"fenêtre adéquate." #: ../Doc/howto/curses.rst:220 msgid "" @@ -282,6 +423,12 @@ msgid "" "giving the coordinates of the on-screen area where a subsection of the pad " "will be displayed. ::" msgstr "" +"Un tampon (*pad* en anglais) est une forme spéciale de fenêtre ; il peut " +"être plus grand que l'écran effectif et il est possible de n'afficher qu'une " +"partie du tampon à la fois. La création d'un tampon nécessite de fournir sa " +"hauteur et sa largeur, tandis que pour le rafraîchissement du tampon, vous " +"devez fournir les coordonnées de la zone de l'écran où une partie du tampon " +"sera affichée." #: ../Doc/howto/curses.rst:241 msgid "" @@ -291,6 +438,11 @@ msgid "" "Beyond that difference, pads are exactly like ordinary windows and support " "the same methods." msgstr "" +"L'appel à :meth:`refresh` affiche une partie du tampon dans le rectangle " +"formé par les coins de coordonnées (5,5) et (20,75) de l'écran ; le coin " +"supérieur gauche de la partie affichée a pour coordonnées (0,0) dans le " +"tampon. À part cette différence, les tampons sont exactement comme les " +"fenêtres ordinaires et gèrent les mêmes méthodes." #: ../Doc/howto/curses.rst:247 msgid "" @@ -298,28 +450,39 @@ msgid "" "way to update the screen and prevent annoying screen flicker as each part of " "the screen gets updated. :meth:`refresh` actually does two things:" msgstr "" +"Si vous avez plusieurs fenêtres et tampons sur l'écran, il existe un moyen " +"plus efficace pour rafraîchir l'écran et éviter des scintillements agaçants " +"à chaque mise à jour. :meth:`refresh` effectue en fait deux choses :" #: ../Doc/howto/curses.rst:252 msgid "" "Calls the :meth:`~curses.window.noutrefresh` method of each window to update " "an underlying data structure representing the desired state of the screen." msgstr "" +"elle appelle la méthode :meth:`~curses.window.noutrefresh` de chaque fenêtre " +"pour mettre à jour les données sous-jacentes qui permettent d'obtenir " +"l'affichage voulu ;" #: ../Doc/howto/curses.rst:255 msgid "" "Calls the function :func:`~curses.doupdate` function to change the physical " "screen to match the desired state recorded in the data structure." msgstr "" +"elle appelle la fonction :func:`~curses.doupdate` pour modifier l'écran " +"physique afin de correspondre à l'état défini par les données sous-jacentes." #: ../Doc/howto/curses.rst:258 msgid "" "Instead you can call :meth:`noutrefresh` on a number of windows to update " "the data structure, and then call :func:`doupdate` to update the screen." msgstr "" +"Vous pouvez ainsi appeler :meth:`noutrefresh` sur les fenêtres dont vous " +"voulez mettre à jour des données, puis :func:`doupdate` pour mettre à jour " +"l'écran." #: ../Doc/howto/curses.rst:264 msgid "Displaying Text" -msgstr "" +msgstr "Affichage de texte" #: ../Doc/howto/curses.rst:266 msgid "" @@ -331,6 +494,14 @@ msgid "" "allows specifying a window to use instead of using ``stdscr`` by default. :c:" "func:`mvwaddstr` allows specifying both a window and a coordinate." msgstr "" +"D'un point de vue de programmeur C, *curses* peut parfois ressembler à un " +"enchevêtrement de fonctions, chacune ayant sa subtilité. Par exemple, :c:" +"func:`addstr` affiche une chaîne à la position actuelle du curseur de la " +"fenêtre ``stdscr``, alors que :c:func:`mvaddstr` se déplace d'abord " +"jusqu'aux coordonnées (y,x) avant d'afficher la chaîne. :c:func:`waddstr` " +"est comme :c:func:`addstr`, mais permet de spécifier la fenêtre au lieu " +"d'utiliser ``stdscr`` par défaut. :c:func:`mvwaddstr` permet de spécifier à " +"la fois les coordonnées et la fenêtre." #: ../Doc/howto/curses.rst:275 msgid "" @@ -339,10 +510,14 @@ msgid "" "addstr` accept multiple argument forms. Usually there are four different " "forms." msgstr "" +"Heureusement, l'interface Python masque tous ces détails. ``stdscr`` est un " +"objet fenêtre comme les autres et les méthodes telles que :meth:`~curses." +"window.addstr` acceptent leurs arguments sous de multiples formes, " +"habituellement quatre." #: ../Doc/howto/curses.rst:281 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Forme" #: ../Doc/howto/curses.rst:281 ../Doc/howto/curses.rst:350 msgid "Description" @@ -350,39 +525,45 @@ msgstr "Description" #: ../Doc/howto/curses.rst:283 msgid "*str* or *ch*" -msgstr "" +msgstr "*str* ou *ch*" #: ../Doc/howto/curses.rst:283 msgid "Display the string *str* or character *ch* at the current position" -msgstr "" +msgstr "Affiche la chaîne *str* ou le caractère *ch* à la position actuelle" #: ../Doc/howto/curses.rst:286 msgid "*str* or *ch*, *attr*" -msgstr "" +msgstr "*str* ou *ch*, *attr*" #: ../Doc/howto/curses.rst:286 msgid "" "Display the string *str* or character *ch*, using attribute *attr* at the " "current position" msgstr "" +"Affiche la chaîne *str* ou le caractère *ch*, en utilisant l'attribut *attr* " +"à la position actuelle" #: ../Doc/howto/curses.rst:290 msgid "*y*, *x*, *str* or *ch*" -msgstr "" +msgstr "*y*, *x*, *str* ou *ch*" #: ../Doc/howto/curses.rst:290 msgid "Move to position *y,x* within the window, and display *str* or *ch*" msgstr "" +"Se déplace à la position *y,x* dans la fenêtre et affiche la chaîne *str* ou " +"le caractère *ch*" #: ../Doc/howto/curses.rst:293 msgid "*y*, *x*, *str* or *ch*, *attr*" -msgstr "" +msgstr "*y*, *x*, *str* ou *ch*, *attr*" #: ../Doc/howto/curses.rst:293 msgid "" "Move to position *y,x* within the window, and display *str* or *ch*, using " "attribute *attr*" msgstr "" +"Se déplace à la position *y,x* dans la fenêtre et affiche la chaîne *str* ou " +"le caractère *ch* en utilisant l'attribut *attr*" #: ../Doc/howto/curses.rst:297 msgid "" @@ -390,6 +571,9 @@ msgid "" "underline, reverse code, or in color. They'll be explained in more detail " "in the next subsection." msgstr "" +"Les attributs permettent de mettre en valeur du texte : gras, souligné, mode " +"vidéo inversé ou en couleur. Nous les voyons plus en détail dans la section " +"suivante." #: ../Doc/howto/curses.rst:302 msgid "" @@ -399,12 +583,21 @@ msgid "" "window's :attr:`encoding` attribute; this defaults to the default system " "encoding as returned by :func:`locale.getpreferredencoding`." msgstr "" +"La méthode :meth:`~curses.window.addstr` prend en argument une chaîne ou une " +"suite d'octets Python. Le contenu des chaînes d'octets est envoyé vers le " +"terminal tel quel. Les chaînes sont encodées en octets en utilisant la " +"valeur de l'attribut :attr:`encoding` de la fenêtre ; c'est par défaut " +"l'encodage du système tel que renvoyé par :func:`locale." +"getpreferredencoding`." #: ../Doc/howto/curses.rst:309 msgid "" "The :meth:`~curses.window.addch` methods take a character, which can be " "either a string of length 1, a bytestring of length 1, or an integer." msgstr "" +"Les méthodes :meth:`~curses.window.addch` prennent un caractère, soit sous " +"la forme d'une chaîne de longueur 1, d'une chaîne d'octets de longueur 1 ou " +"d'un entier." #: ../Doc/howto/curses.rst:312 msgid "" @@ -413,6 +606,11 @@ msgid "" "symbol, and :const:`ACS_ULCORNER` is the upper left corner of a box (handy " "for drawing borders). You can also use the appropriate Unicode character." msgstr "" +"Des constantes sont disponibles pour étendre les caractères ; ces constantes " +"sont des entiers supérieurs à 255. Par exemple, :const:`ACS_PLMINUS` " +"correspond au symbole +/- et :const:`ACS_ULCORNER` correspond au coin en " +"haut et à gauche d'une boîte (utile pour dessiner des encadrements). Vous " +"pouvez aussi utiliser les caractères Unicode adéquats." #: ../Doc/howto/curses.rst:318 msgid "" @@ -424,6 +622,14 @@ msgid "" "some location where it won't be distracting; it can be confusing to have the " "cursor blinking at some apparently random location." msgstr "" +"Windows se souvient de l'endroit où le curseur était positionné lors de la " +"dernière opération, de manière à ce que si vous n'utilisez pas les " +"coordonnées *y,x*, l'affichage se produit au dernier endroit utilisé. Vous " +"pouvez aussi déplacer le curseur avec la méthode ``move(y,x)``. Comme " +"certains terminaux affichent un curseur clignotant, vous pouvez ainsi vous " +"assurer que celui-ci est positionné à un endroit où il ne distrait pas " +"l'utilisateur (il peut être déroutant d'avoir un curseur qui clignote à des " +"endroits apparemment aléatoires)." #: ../Doc/howto/curses.rst:326 msgid "" @@ -434,10 +640,17 @@ msgid "" "attempt to suppress the flashing cursor, and you won't need to worry about " "leaving it in odd locations." msgstr "" +"Si votre application n'a pas besoin d'un curseur clignotant, vous pouvez " +"appeler ``curs_set(False)`` pour le rendre invisible. Par souci de " +"compatibilité avec les anciennes versions de *curses*, il existe la fonction " +"``leaveok(bool)`` qui est un synonyme de :func:`~curses.curs_set`. Quand " +"*bool* vaut ``True``, la bibliothèque *curses* essaie de supprimer le " +"curseur clignotant et vous n'avez plus besoin de vous soucier de le laisser " +"trainer à des endroits bizarres." #: ../Doc/howto/curses.rst:335 msgid "Attributes and Color" -msgstr "" +msgstr "Attributs et couleurs" #: ../Doc/howto/curses.rst:337 msgid "" @@ -446,6 +659,11 @@ msgid "" "to highlight certain words. curses supports this by allowing you to specify " "an attribute for each cell on the screen." msgstr "" +"Les caractères peuvent être affichés de différentes façons. Les lignes de " +"statut des applications en mode texte sont généralement affichées en mode " +"vidéo inversé ; vous pouvez avoir besoin de mettre en valeur certains mots. " +"À ces fins, *curses* vous permet de spécifier un attribut pour chaque " +"caractère à l'écran." #: ../Doc/howto/curses.rst:342 msgid "" @@ -456,6 +674,13 @@ msgid "" "being used, so it's safest to stick to the most commonly available " "attributes, listed here." msgstr "" +"Un attribut est un entier dont chaque bit représente un attribut différent. " +"Vous pouvez essayer d'afficher du texte avec plusieurs attributs définis " +"simultanément mais *curses* ne garantit pas que toutes les combinaisons " +"soient prises en compte ou que le résultat soit visuellement différent. Cela " +"dépend de la capacité de chaque terminal utilisé, il est donc plus sage de " +"se cantonner aux attributs les plus communément utilisés, dont la liste est " +"fournie ci-dessous." #: ../Doc/howto/curses.rst:350 msgid "Attribute" @@ -463,57 +688,59 @@ msgstr "Attribut" #: ../Doc/howto/curses.rst:352 msgid ":const:`A_BLINK`" -msgstr "" +msgstr ":const:`A_BLINK`" #: ../Doc/howto/curses.rst:352 msgid "Blinking text" -msgstr "" +msgstr "Texte clignotant" #: ../Doc/howto/curses.rst:354 msgid ":const:`A_BOLD`" -msgstr "" +msgstr ":const:`A_BOLD`" #: ../Doc/howto/curses.rst:354 msgid "Extra bright or bold text" -msgstr "" +msgstr "Texte en surbrillance ou en gras" #: ../Doc/howto/curses.rst:356 msgid ":const:`A_DIM`" -msgstr "" +msgstr ":const:`A_DIM`" #: ../Doc/howto/curses.rst:356 msgid "Half bright text" -msgstr "" +msgstr "Texte en demi-ton" #: ../Doc/howto/curses.rst:358 msgid ":const:`A_REVERSE`" -msgstr "" +msgstr ":const:`A_REVERSE`" #: ../Doc/howto/curses.rst:358 msgid "Reverse-video text" -msgstr "" +msgstr "Texte en mode vidéo inversé" #: ../Doc/howto/curses.rst:360 msgid ":const:`A_STANDOUT`" -msgstr "" +msgstr ":const:`A_STANDOUT`" #: ../Doc/howto/curses.rst:360 msgid "The best highlighting mode available" -msgstr "" +msgstr "Le meilleur mode de mis en valeur pour le texte" #: ../Doc/howto/curses.rst:362 msgid ":const:`A_UNDERLINE`" -msgstr "" +msgstr ":const:`A_UNDERLINE`" #: ../Doc/howto/curses.rst:362 msgid "Underlined text" -msgstr "" +msgstr "Texte souligné" #: ../Doc/howto/curses.rst:365 msgid "" "So, to display a reverse-video status line on the top line of the screen, " "you could code::" msgstr "" +"Ainsi, pour mettre la ligne de statut située en haut de l'écran en mode " +"vidéo inversé, vous pouvez coder ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:372 msgid "" @@ -521,6 +748,9 @@ msgid "" "The most common such terminal is probably the Linux console, followed by " "color xterms." msgstr "" +"La bibliothèque *curses* gère également les couleurs pour les terminaux " +"compatibles. Le plus répandu de ces terminaux est sûrement la console Linux, " +"suivie par *xterm* en couleurs." #: ../Doc/howto/curses.rst:376 msgid "" @@ -533,6 +763,14 @@ msgid "" "to the British spelling, you'll have to resign yourself to misspelling it " "for the sake of these functions.)" msgstr "" +"Pour utiliser les couleurs, vous devez d'abord appeler la fonction :func:" +"`~curses.start_color` juste après avoir appelé :func:`~curses.initscr` afin " +"d'initialiser (la fonction :func:`curses.wrapper` le fait automatiquement). " +"Ensuite, la fonction :func:`~curses.has_colors` renvoie ``True`` si le " +"terminal utilisé gère les couleurs (note : *curses* utilise l'orthographe " +"américaine *color* et non pas l'orthographe britannique ou canadienne " +"*colour* ; si vous êtes habitué à l'orthographe britannique, vous devrez " +"vous résigner à mal l'orthographier tant que vous utilisez *curses*)." #: ../Doc/howto/curses.rst:386 msgid "" @@ -543,10 +781,19 @@ msgid "" "as :const:`A_REVERSE`, but again, such combinations are not guaranteed to " "work on all terminals." msgstr "" +"La bibliothèque *curses* maintient un nombre restreint de paires de " +"couleurs, constituées d'une couleur de texte (*foreground*) et de fond " +"(*background*). Vous pouvez obtenir la valeur des attributs correspondant à " +"une paire de couleur avec la fonction :func:`~curses.color_pair` ; cette " +"valeur peut être combinée bit par bit (avec la fonction *OR*) avec les " +"autres attributs tels que :const:`A_REVERSE`,mais là encore, de telles " +"combinaisons risquent de ne pas fonctionner sur tous les terminaux." #: ../Doc/howto/curses.rst:393 msgid "An example, which displays a line of text using color pair 1::" msgstr "" +"Un exemple d'affichage d'une ligne de texte en utilisant la paire de couleur " +"1 ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:398 msgid "" @@ -555,6 +802,11 @@ msgid "" "pair *n*, to foreground color f and background color b. Color pair 0 is " "hard-wired to white on black, and cannot be changed." msgstr "" +"Comme indiqué auparavant, une paire de couleurs est constituée d'une couleur " +"de texte et d'une couleur de fond. La fonction ``init_pair(n, f, b)`` change " +"la définition de la paire de couleurs *n*, en définissant la couleur de " +"texte à *f* et la couleur de fond à *b*. La paire de couleurs 0 est codée en " +"dur à blanc sur noir et ne peut être modifiée." #: ../Doc/howto/curses.rst:403 msgid "" @@ -564,12 +816,20 @@ msgid "" "named constants for each of these colors: :const:`curses.COLOR_BLACK`, :" "const:`curses.COLOR_RED`, and so forth." msgstr "" +"Les couleurs sont numérotées et :func:`start_color` initialise 8 couleurs " +"basiques lors de l'activation du mode en couleurs. Ce sont : 0 pour noir " +"(*black*), 1 pour rouge (*red*), 2 pour vert (*green*), 3 pour jaune " +"(*yellow*), 4 pour bleu *(blue*), 5 pour magenta, 6 pour cyan et 7 pour " +"blanc (*white*). Le module :mod:`curses` définit des constantes nommées pour " +"chacune de ces couleurs : :const:`curses.COLOR_BLACK`, :const:`curses." +"COLOR_RED` et ainsi de suite." #: ../Doc/howto/curses.rst:409 msgid "" "Let's put all this together. To change color 1 to red text on a white " "background, you would call::" msgstr "" +"Testons tout ça. Pour changer la couleur 1 à rouge sur fond blanc, appelez ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:414 msgid "" @@ -577,6 +837,9 @@ msgid "" "pair will change to the new colors. You can also display new text in this " "color with::" msgstr "" +"Quand vous modifiez une paire de couleurs, tout le texte déjà affiché qui " +"utilise cette paire de couleur voit les nouvelles couleurs s'appliquer à " +"lui. Vous pouvez aussi afficher du nouveau texte dans cette couleur avec ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:420 msgid "" @@ -589,10 +852,19 @@ msgid "" "there. If you're lucky enough to have such a talented terminal, consult " "your system's man pages for more information." msgstr "" +"Les terminaux « de luxe » peuvent définir les couleurs avec des valeurs " +"*RGB*. Cela vous permet de modifier la couleur 1, habituellement rouge, en " +"violet ou bleu voire toute autre couleur selon votre goût. Malheureusement, " +"la console Linux ne gère pas cette fonctionnalité, je suis donc bien " +"incapable de la tester et de vous en fournir un exemple. Vous pouvez " +"vérifier si votre terminal la prend en charge en appelant :func:`~curses." +"can_change_color`, qui renvoie ``True`` en cas de succès. Si vous avez la " +"chance d'avoir un terminal aussi perfectionné, consultez les pages du manuel " +"de votre système pour obtenir plus d'informations." #: ../Doc/howto/curses.rst:431 msgid "User Input" -msgstr "" +msgstr "Entrées de l'utilisateur" #: ../Doc/howto/curses.rst:433 msgid "" @@ -601,10 +873,14 @@ msgid "" "`Urwid `_ have more extensive collections " "of widgets.)" msgstr "" +"La bibliothèque C *curses* ne propose que quelques mécanismes très simples " +"pour les entrées. Le module :mod:`curses` y ajoute un *widget* basique " +"d'entrée de texte (d'autres bibliothèques telles que `Urwid `_ ont un ensemble de *widgets* plus conséquent)." #: ../Doc/howto/curses.rst:438 msgid "There are two methods for getting input from a window:" -msgstr "" +msgstr "Il y a deux méthodes pour obtenir des entrées dans une fenêtre :" #: ../Doc/howto/curses.rst:440 msgid "" @@ -613,6 +889,10 @@ msgid "" "called earlier. You can optionally specify a coordinate to which the cursor " "should be moved before pausing." msgstr "" +":meth:`~curses.window.getch` rafraîchit l'écran et attend que l'utilisateur " +"appuie sur une touche, affichant cette touche si :func:`~curses.echo` a été " +"appelé auparavant. Vous pouvez en option spécifier des coordonnées où " +"positionner le curseur avant la mise en pause ;" #: ../Doc/howto/curses.rst:445 msgid "" @@ -621,6 +901,11 @@ msgid "" "special keys such as function keys return longer strings containing a key " "name such as ``KEY_UP`` or ``^G``." msgstr "" +":meth:`~curses.window.getkey` effectue la même chose mais convertit l'entier " +"en chaîne. Les caractères individuels sont renvoyés en chaînes de longueur 1 " +"alors que les touches spéciales (telles que les touches de fonction) " +"renvoient des chaînes plus longues contenant le nom de la touche (tel que " +"``KEY_UP`` ou ``^G``)." #: ../Doc/howto/curses.rst:450 msgid "" @@ -633,6 +918,15 @@ msgid "" "`getch`; if no input becomes available within a specified delay (measured in " "tenths of a second), curses raises an exception." msgstr "" +"Il est possible de ne pas attendre l'utilisateur en utilisant la méthode de " +"fenêtre :meth:`~curses.window.nodelay`. Après ``nodelay(True)``, les " +"méthodes de fenêtre :meth:`getch` et :meth:`getkey` deviennent non " +"bloquantes. Pour indiquer qu'aucune entrée n'a eu lieu, :meth:`getch` " +"renvoie ``curses.ERR`` (ayant pour valeur −1) et :meth:`getkey` lève une " +"exception. Il existe aussi la fonction :func:`~curses.halfdelay`, qui peut " +"être utilisée pour définir un délai maximal pour chaque :meth:`getch` ; si " +"aucune entrée n'est disponible dans le délai spécifié (mesuré en dixièmes de " +"seconde), *curses* lève une exception." #: ../Doc/howto/curses.rst:460 msgid "" @@ -643,6 +937,13 @@ msgid "" "`curses.KEY_HOME`, or :const:`curses.KEY_LEFT`. The main loop of your " "program may look something like this::" msgstr "" +"La méthode :meth:`getch` renvoie un entier ; s'il est entre 0 et 255, c'est " +"le code ASCII de la touche pressée. Les valeurs supérieures à 255 sont des " +"touches spéciales telles que Page Précédente, Accueil ou les touches du " +"curseur. Vous pouvez comparer la valeur renvoyée aux constantes :const:" +"`curses.KEY_PPAGE`, :const:`curses.KEY_HOME`, :const:`curses.KEY_LEFT`, etc. " +"La boucle principale de votre programme pourrait ressembler à quelque chose " +"comme ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:476 msgid "" @@ -653,6 +954,13 @@ msgid "" "arguments and return the same type. For example, :func:`curses.ascii.ctrl` " "returns the control character corresponding to its argument." msgstr "" +"Le module :mod:`curses.ascii` fournit des fonctions pour déterminer si " +"l'entier ou la chaîne de longueur 1 passés en arguments font partie de la " +"classe ASCII ; elles peuvent s'avérer utile pour écrire du code plus lisible " +"dans ce genre de boucles. Il fournit également des fonctions de conversion " +"qui prennent un entier ou une chaîne de longueur 1 en entrée et renvoient le " +"type correspondant au nom de la fonction. Par exemple, :func:`curses.ascii." +"ctrl` renvoie le caractère de contrôle correspondant à son paramètre." #: ../Doc/howto/curses.rst:483 msgid "" @@ -662,6 +970,11 @@ msgid "" "key, which terminates the string. It can optionally be limited to a fixed " "number of characters. ::" msgstr "" +"Il existe aussi une méthode pour récupérer une chaîne entière, :meth:" +"`~curses.window.getstr`. Elle n'est pas beaucoup utilisée car son utilité " +"est limitée : les seules touches d'édition disponibles sont le retour " +"arrière et la touche Entrée, qui termine la chaîne. Elle peut, en option, " +"être limitée à un nombre fixé de caractères. ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:494 msgid "" @@ -670,15 +983,22 @@ msgid "" "Textbox` class support editing with input validation and gathering the edit " "results either with or without trailing spaces. Here's an example::" msgstr "" +"Le module :mod:`curses.textpad` fournit un type de boîte texte qui gère des " +"touches de fonctions à la façon d'\\ *Emacs*. Plusieurs méthodes de la " +"classe :class:`~curses.textpad.Textbox` gèrent l'édition avec la validation " +"des entrées et le regroupement de l'entrée avec ou sans les espaces de début " +"et de fin. Par exemple ::" #: ../Doc/howto/curses.rst:518 msgid "" "See the library documentation on :mod:`curses.textpad` for more details." msgstr "" +"Consultez la documentation de la bibliothèque pour plus de détails sur :mod:" +"`curses.textpad`." #: ../Doc/howto/curses.rst:522 msgid "For More Information" -msgstr "" +msgstr "Pour aller plus loin" #: ../Doc/howto/curses.rst:524 msgid "" @@ -687,6 +1007,11 @@ msgid "" "Python library page for the :mod:`curses` module is now reasonably " "complete. You should browse it next." msgstr "" +"Ce guide pratique ne couvre pas certains sujets avancés, tels que la lecture " +"du contenu de l'écran ou la capture des événements relatifs à la souris dans " +"une instance *xterm*, mais la page de la bibliothèque Python du module :mod:" +"`curses` est maintenant suffisamment complète. Nous vous encourageons à la " +"parcourir." #: ../Doc/howto/curses.rst:529 msgid "" @@ -696,6 +1021,12 @@ msgid "" "quirks, and provide complete lists of all the functions, attributes, and :" "const:`ACS_\\*` characters available to you." msgstr "" +"Si vous vous posez des questions sur le fonctionnement précis de fonctions " +"*curses*, consultez les pages de manuel de l'implémentation *curses* de " +"votre système, que ce soit *ncurses* ou une version propriétaire Unix. Les " +"pages de manuel documentent toutes les bizarreries et vous donneront les " +"listes complètes des fonctions, attributs et codes :const:`ACS_\\*` des " +"caractères disponibles." #: ../Doc/howto/curses.rst:536 msgid "" @@ -706,21 +1037,34 @@ msgid "" "would be welcome; see `the Python Developer's Guide `_ to learn more about submitting patches to Python." msgstr "" +"Étant donné que l'API *curses* est si volumineuse, certaines fonctions ne " +"sont pas prises en charge dans l'interface Python. Souvent, ce n'est pas " +"parce qu'elles sont difficiles à implémenter, mais parce que personne n'en a " +"eu encore besoin. De plus, Python ne prend pas encore en charge la " +"bibliothèque de gestion des menus associée à *ncurses*. Les correctifs " +"ajoutant cette prise en charge seraient bienvenus ; reportez-vous au `guide " +"du développeur Python `_ pour apprendre " +"comment soumettre des améliorations à Python." #: ../Doc/howto/curses.rst:544 msgid "" "`Writing Programs with NCURSES `_: a lengthy tutorial for C programmers." msgstr "" +"`Writing Programs with NCURSES `_ : un long tutoriel pour les programmeurs C (ressource en " +"anglais)." #: ../Doc/howto/curses.rst:546 msgid "`The ncurses man page `_" -msgstr "" +msgstr "`La page de manuel ncurses `_" #: ../Doc/howto/curses.rst:547 msgid "" "`The ncurses FAQ `_" msgstr "" +"`La FAQ ncurses `_ " +"(ressource en anglais)" #: ../Doc/howto/curses.rst:548 msgid "" @@ -728,6 +1072,9 @@ msgid "" "v=eN1eZtjLEnU>`_: video of a PyCon 2013 talk on controlling terminals using " "curses or Urwid." msgstr "" +"`\"Use curses... don't swear\" `_ : vidéo d'une conférence lors de la PyCon 2013 sur la " +"gestion des terminaux à l'aide de *curses* et *Urwid* (vidéo en anglais)." #: ../Doc/howto/curses.rst:550 msgid "" @@ -735,3 +1082,6 @@ msgid "" "console-applications-with-urwid>`_: video of a PyCon CA 2012 talk " "demonstrating some applications written using Urwid." msgstr "" +"`\"Console Applications with Urwid\" `_ : vidéo d'une conférence lors de PyCon CA " +"2012 montrant quelques applications utilisant *Urwid*." diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 4367056d82..8582de0025 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -161,6 +161,11 @@ msgid "" "most cases, this means a simple :class:`Namespace` object will be built up " "from attributes parsed out of the command line::" msgstr "" +":class:`ArgumentParser` analyse les arguments avec la méthode :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args`. Cette méthode inspecte la ligne de commande, " +"convertit chaque argument au type approprié et invoque l'action requise. " +"Dans la plupart des cas, le résultat est la construction d'un objet :class:" +"`Namespace` à partir des attributs analysés dans la ligne de commande ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:132 msgid "" @@ -168,6 +173,9 @@ msgid "" "with no arguments, and the :class:`ArgumentParser` will automatically " "determine the command-line arguments from :data:`sys.argv`." msgstr "" +"Dans un script, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` est généralement appelée " +"sans arguments et l'objet :class:`ArgumentParser` détermine automatiquement " +"les arguments de la ligne de commande à partir de :data:`sys.argv`." #: ../Doc/library/argparse.rst:138 msgid "ArgumentParser objects" @@ -179,69 +187,92 @@ msgid "" "as keyword arguments. Each parameter has its own more detailed description " "below, but in short they are:" msgstr "" +"Crée un nouvel objet :class:`ArgumentParser`. Tous les paramètres doivent " +"être passés en arguments nommés. Chaque paramètre a sa propre description " +"détaillée ci-dessous, mais en résumé ils sont :" #: ../Doc/library/argparse.rst:151 msgid "prog_ - The name of the program (default: ``sys.argv[0]``)" -msgstr "" +msgstr "prog_ – Le nom du programme (par défaut : ``sys.argv[0]``)" #: ../Doc/library/argparse.rst:153 msgid "" "usage_ - The string describing the program usage (default: generated from " "arguments added to parser)" msgstr "" +"usage_ – La chaîne décrivant l'utilisation du programme (par défaut : " +"générée à partir des arguments ajoutés à l'analyseur)" #: ../Doc/library/argparse.rst:156 msgid "description_ - Text to display before the argument help (default: none)" msgstr "" +"description_ – Texte à afficher avant l'aide des arguments (par défaut : " +"vide)" #: ../Doc/library/argparse.rst:158 msgid "epilog_ - Text to display after the argument help (default: none)" msgstr "" +"epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (par défaut : vide)" #: ../Doc/library/argparse.rst:160 msgid "" "parents_ - A list of :class:`ArgumentParser` objects whose arguments should " "also be included" msgstr "" +"parents_ – Liste d'objets :class:`ArgumentParser` contenant des arguments " +"qui devraient aussi être inclus" #: ../Doc/library/argparse.rst:163 msgid "formatter_class_ - A class for customizing the help output" msgstr "" +"formatter_class_ – Classe pour personnaliser la sortie du message d'aide" #: ../Doc/library/argparse.rst:165 msgid "" "prefix_chars_ - The set of characters that prefix optional arguments " "(default: '-')" msgstr "" +"prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les arguments optionnels (par " +"défaut : ``'-'``)" #: ../Doc/library/argparse.rst:168 msgid "" "fromfile_prefix_chars_ - The set of characters that prefix files from which " "additional arguments should be read (default: ``None``)" msgstr "" +"fromfile_prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les fichiers d'où des " +"arguments additionnels doivent être lus (par défaut : ``None``)" #: ../Doc/library/argparse.rst:171 msgid "" "argument_default_ - The global default value for arguments (default: " "``None``)" msgstr "" +"argument_default_ – Valeur globale par défaut pour les arguments (par " +"défaut : ``None``)" #: ../Doc/library/argparse.rst:174 msgid "" "conflict_handler_ - The strategy for resolving conflicting optionals " "(usually unnecessary)" msgstr "" +"conflict_handler_ – Stratégie pour résoudre les conflits entre les arguments " +"optionnels (non-nécessaire en général)" #: ../Doc/library/argparse.rst:177 msgid "" "add_help_ - Add a ``-h/--help`` option to the parser (default: ``True``)" msgstr "" +"add_help_ – Ajoute une option d'aide ``-h/--help`` à l'analyseur (par " +"défaut : ``True``)" #: ../Doc/library/argparse.rst:179 msgid "" "allow_abbrev_ - Allows long options to be abbreviated if the abbreviation is " "unambiguous. (default: ``True``)" msgstr "" +"allow_abbrev_ – Permet l'acceptation d'abréviations non-ambigües pour les " +"options longues (par défaut : ``True``)" #: ../Doc/library/argparse.rst:182 msgid "*allow_abbrev* parameter was added." @@ -252,10 +283,15 @@ msgid "" "In previous versions, *allow_abbrev* also disabled grouping of short flags " "such as ``-vv`` to mean ``-v -v``." msgstr "" +"Dans les versions précédentes, *allow_abbrev* désactivait aussi le " +"regroupement de plusieurs options courtes telles que ``-vv`` pour signifier " +"``-v -v``." #: ../Doc/library/argparse.rst:189 ../Doc/library/argparse.rst:687 msgid "The following sections describe how each of these are used." msgstr "" +"Les sections suivantes décrivent comment chacune de ces options sont " +"utilisées." #: ../Doc/library/argparse.rst:193 msgid "prog" @@ -269,18 +305,28 @@ msgid "" "program was invoked on the command line. For example, consider a file named " "``myprogram.py`` with the following code::" msgstr "" +"Par défaut, l'objet :class:`ArgumentParser` utilise ``sys.argv[0]`` pour " +"déterminer comment afficher le nom du programme dans les messages d'aide. " +"Cette valeur par défaut est presque toujours souhaitable, car elle produit " +"un message d'aide qui correspond à la méthode utilisée pour lancer le " +"programme sur la ligne de commande. Par exemple, si on a un fichier nommé " +"``myprogram.py`` avec le code suivant ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:206 msgid "" "The help for this program will display ``myprogram.py`` as the program name " "(regardless of where the program was invoked from):" msgstr "" +"Le message d'aide pour ce programme affiche ``myprogram.py`` pour le nom du " +"programme (peu importe d'où le programme est lancé) :" #: ../Doc/library/argparse.rst:225 msgid "" "To change this default behavior, another value can be supplied using the " "``prog=`` argument to :class:`ArgumentParser`::" msgstr "" +"Pour changer ce comportement par défaut, une valeur alternative est passée " +"par l'argument ``prog=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:235 msgid "" @@ -288,6 +334,9 @@ msgid "" "the ``prog=`` argument, is available to help messages using the ``%(prog)s`` " "format specifier." msgstr "" +"Prenez note que le nom du programme, peu importe s'il provient de ``sys." +"argv[0]`` ou de l'argument ``prog=``, est accessible aux messages d'aide " +"grâce au spécificateur de formatage ``%(prog)s``." #: ../Doc/library/argparse.rst:252 msgid "usage" @@ -298,17 +347,23 @@ msgid "" "By default, :class:`ArgumentParser` calculates the usage message from the " "arguments it contains::" msgstr "" +"Par défaut, l'objet :class:`ArgumentParser` construit le message relatif à " +"l'utilisation à partir des arguments qu'il contient ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:270 msgid "" "The default message can be overridden with the ``usage=`` keyword argument::" msgstr "" +"Le message par défaut peut être remplacé grâce à l'argument nommé " +"``usage=`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:285 msgid "" "The ``%(prog)s`` format specifier is available to fill in the program name " "in your usage messages." msgstr "" +"Le spécificateur de formatage ``%(prog)s`` est disponible pour insérer le " +"nom du programme dans vos messages d'utilisation." #: ../Doc/library/argparse.rst:290 msgid "description" @@ -322,12 +377,20 @@ msgid "" "description is displayed between the command-line usage string and the help " "messages for the various arguments::" msgstr "" +"La plupart des appels au constructeur d':class:`ArgumentParser` utilisent " +"l'argument nommé ``description=``. Cet argument donne une brève description " +"de ce que fait le programme et de comment il fonctionne. Dans les messages " +"d'aide, cette description est affichée entre le prototype de ligne de " +"commande et les messages d'aide des arguments ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:307 msgid "" "By default, the description will be line-wrapped so that it fits within the " "given space. To change this behavior, see the formatter_class_ argument." msgstr "" +"Par défaut, la description est sujette au retour à la ligne automatique pour " +"se conformer à l'espace disponible. Pour changer ce comportement, voyez " +"l'argument formatter_class_." #: ../Doc/library/argparse.rst:312 msgid "epilog" @@ -339,6 +402,9 @@ msgid "" "the description of the arguments. Such text can be specified using the " "``epilog=`` argument to :class:`ArgumentParser`::" msgstr "" +"Certains programmes aiment afficher un texte supplémentaire après la " +"description des arguments. Un tel texte peut être spécifié grâce à " +"l'argument ``epilog=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:331 msgid "" @@ -346,6 +412,10 @@ msgid "" "wrapped, but this behavior can be adjusted with the formatter_class_ " "argument to :class:`ArgumentParser`." msgstr "" +"De même que pour l'argument description_, le texte passé à ``epilog=`` est " +"sujet au retour à la ligne automatique. Ce comportement peut être ajusté " +"grâce à l'argument formatter_class_ du constructeur d':class:" +"`ArgumentParser`." #: ../Doc/library/argparse.rst:337 msgid "parents" @@ -361,6 +431,14 @@ msgid "" "actions from them, and adds these actions to the :class:`ArgumentParser` " "object being constructed::" msgstr "" +"Parfois, plusieurs analyseurs partagent un jeu commun d'arguments. Plutôt " +"que de répéter les définitions de ces arguments, un analyseur commun qui " +"contient tous les arguments partagés peut être utilisé, puis passé à " +"l'argument ``parents=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser`. " +"L'argument ``parents=`` accepte une liste d'objets :class:`ArgumentParser`, " +"accumule toutes les actions positionnelles et optionnelles de ces objets, " +"puis les ajoute à l'instance d':class:`ArgumentParser` en cours de " +"création ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:359 msgid "" @@ -368,6 +446,10 @@ msgid "" "the :class:`ArgumentParser` will see two ``-h/--help`` options (one in the " "parent and one in the child) and raise an error." msgstr "" +"Prenez note que la majorité des analyseurs parents doivent spécifier " +"``add_help=False``. Autrement, le constructeur d':class:`ArgumentParser` va " +"voir plus d'une option ``-h/--help`` (une pour le parent et une pour " +"l'instance en cours de création) et va lever une erreur." #: ../Doc/library/argparse.rst:364 msgid "" @@ -375,6 +457,9 @@ msgid "" "If you change the parent parsers after the child parser, those changes will " "not be reflected in the child." msgstr "" +"Vous devez initialiser complètement les analyseurs avant de les passer à " +"``parents=``. Si vous changez les analyseurs parents après la création de " +"l'analyseur enfant, ces changements ne seront pas répercutés sur l'enfant." #: ../Doc/library/argparse.rst:370 msgid "formatter_class" @@ -386,6 +471,9 @@ msgid "" "by specifying an alternate formatting class. Currently, there are four such " "classes:" msgstr "" +"Les objets :class:`ArgumentParser` permettent la personnalisation de la mise " +"en page des messages d'aide en spécifiant une classe de formatage " +"alternative. Il y a actuellement quatre classes de formatage :" #: ../Doc/library/argparse.rst:381 msgid "" @@ -394,6 +482,11 @@ msgid "" "`ArgumentParser` objects line-wrap the description_ and epilog_ texts in " "command-line help messages::" msgstr "" +":class:`RawDescriptionHelpFormatter` et :class:`RawTextHelpFormatter` vous " +"donnent plus de contrôle sur comment les descriptions textuelles sont " +"affichées. Par défaut, les contenus de description_ et epilog_ des objets :" +"class:`ArgumentParser` font l'objet du retour à la ligne automatique dans " +"les messages d'aide ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:406 msgid "" @@ -401,6 +494,10 @@ msgid "" "indicates that description_ and epilog_ are already correctly formatted and " "should not be line-wrapped::" msgstr "" +"Passer :class:`RawDescriptionHelpFormatter` à ``formatter_class=`` indique " +"que les textes de description_ et d'epilog_ ont déjà été formatés " +"correctement et qu'ils ne doivent pas faire l'objet d'un retour à la ligne " +"automatique ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:432 msgid "" @@ -409,12 +506,19 @@ msgid "" "replaced with one. If you wish to preserve multiple blank lines, add spaces " "between the newlines." msgstr "" +":class:`RawTextHelpFormatter` conserve les espaces pour toutes les " +"catégories de textes d'aide, y compris les descriptions des arguments. Notez " +"bien que plusieurs retours à la ligne consécutifs sont remplacés par un " +"seul. Si vous voulez garder plusieurs sauts de ligne, ajoutez des espaces " +"entre les caractères de changement de ligne." #: ../Doc/library/argparse.rst:437 msgid "" ":class:`ArgumentDefaultsHelpFormatter` automatically adds information about " "default values to each of the argument help messages::" msgstr "" +":class:`ArgumentDefaultsHelpFormatter` ajoute automatiquement l'information " +"sur les valeurs par défaut aux messages d'aide de tous les arguments ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:455 msgid "" @@ -422,6 +526,9 @@ msgid "" "each argument as the display name for its values (rather than using the " "dest_ as the regular formatter does)::" msgstr "" +":class:`MetavarTypeHelpFormatter` utilise le nom du type_ de l'argument pour " +"chacun des arguments comme nom d'affichage pour leurs valeurs (contrairement " +"au formateur standard qui utilise dest_) ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:476 msgid "prefix_chars" @@ -434,6 +541,11 @@ msgid "" "for options like ``+f`` or ``/foo``, may specify them using the " "``prefix_chars=`` argument to the ArgumentParser constructor::" msgstr "" +"La majorité des options sur la ligne de commande utilisent ``-`` comme " +"préfixe (par exemple : ``-f/--foo``). Pour les analyseurs qui doivent " +"accepter des caractères préfixes autres ou additionnels (par exemple pour " +"les options ``+f`` ou ``/foo``), vous devez les spécifier en utilisant " +"l'argument ``prefix_chars=`` du constructeur d'``ArgumentParser`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:490 msgid "" @@ -441,6 +553,9 @@ msgid "" "characters that does not include ``-`` will cause ``-f/--foo`` options to be " "disallowed." msgstr "" +"La valeur par défaut de ``prefix_chars=`` est ``'-'``. Passer un jeu de " +"caractères qui n'inclut pas ``-`` provoquera le refus des options comme ``-" +"f/--foo``." #: ../Doc/library/argparse.rst:496 msgid "fromfile_prefix_chars" @@ -455,6 +570,13 @@ msgid "" "with any of the specified characters will be treated as files, and will be " "replaced by the arguments they contain. For example::" msgstr "" +"Parfois, par exemple quand on traite une liste d'arguments particulièrement " +"longue, il est logique de stocker la liste d'arguments dans un fichier " +"plutôt que de la saisir sur la ligne de commande. Si un jeu de caractères " +"est passé à l'argument ``fromfile_prefix_chars=`` du constructeur de :class:" +"`ArgumentParser`, alors les arguments qui commencent par l'un des caractères " +"spécifiés seront traités comme des fichiers et seront remplacés par les " +"arguments contenus dans ces fichiers. Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:512 msgid "" @@ -465,12 +587,21 @@ msgid "" "'@args.txt']`` is considered equivalent to the expression ``['-f', 'foo', '-" "f', 'bar']``." msgstr "" +"Par défaut, les arguments lus à partir d'un fichier doivent être chacun sur " +"une nouvelle ligne (voir aussi :meth:`~ArgumentParser." +"convert_arg_line_to_args`) et ils sont traités comme s'ils étaient au même " +"emplacement que le fichier original référençant les arguments de la ligne de " +"commande. Ainsi dans l'exemple ci-dessus, l'expression ``['-f', 'foo', " +"'@args.txt']`` est équivalente à l'expression ``['-f', 'foo', '-f', 'bar']``." #: ../Doc/library/argparse.rst:518 msgid "" "The ``fromfile_prefix_chars=`` argument defaults to ``None``, meaning that " "arguments will never be treated as file references." msgstr "" +"Par défaut, l'argument ``fromfile_prefix_chars=`` est ``None``, ce qui " +"signifie que les arguments ne seront pas traités en tant que références à " +"des fichiers." #: ../Doc/library/argparse.rst:523 msgid "argument_default" @@ -487,6 +618,16 @@ msgid "" "suppress attribute creation on :meth:`~ArgumentParser.parse_args` calls, we " "supply ``argument_default=SUPPRESS``::" msgstr "" +"Généralement, les valeurs par défaut des arguments sont spécifiées soit en " +"passant la valeur désirée à :meth:`~ArgumentParser.add_argument` soit par un " +"appel à la méthode :meth:`~ArgumentParser.set_defaults`. Cette méthode " +"accepte un ensemble de paires nom-valeur. Il est parfois pertinent de " +"configurer une valeur par défaut pour tous les arguments d'un analyseur. On " +"peut activer ce comportement en passant la valeur désirée à l'argument nommé " +"``argument_default=`` du constructeur de :class:`ArgumentParser`. Par " +"exemple, pour supprimer globalement la création d'attributs pendant l'appel " +"de :meth:`~ArgumentParser.parse_args`, on fournit " +"``argument_default=SUPPRESS`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:545 msgid "allow_abbrev" @@ -498,10 +639,15 @@ msgid "" "parse_args` method of an :class:`ArgumentParser`, it :ref:`recognizes " "abbreviations ` of long options." msgstr "" +"En temps normal, lorsque vous passez une liste d'arguments à la méthode :" +"meth:`~ArgumentParser.parse_args` d':class:`ArgumentParser` :ref:`elle " +"accepte les abréviations ` des options longues." #: ../Doc/library/argparse.rst:551 msgid "This feature can be disabled by setting ``allow_abbrev`` to ``False``::" msgstr "" +"Cette fonctionnalité peut être désactivée en passant ``False`` à " +"``allow_abbrev`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:564 msgid "conflict_handler" @@ -514,6 +660,10 @@ msgid "" "exception if an attempt is made to create an argument with an option string " "that is already in use::" msgstr "" +"Les objets :class:`ArgumentParser` ne peuvent pas avoir plus d'une option " +"avec la même chaîne d'option. Par défaut, les objets :class:`ArgumentParser` " +"lèvent une exception si on essaie de créer un argument avec une chaîne " +"d'option qui est déjà utilisée ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:578 msgid "" @@ -522,6 +672,10 @@ msgid "" "value ``'resolve'`` can be supplied to the ``conflict_handler=`` argument " "of :class:`ArgumentParser`::" msgstr "" +"Parfois, par exemple si on utilise des analyseurs parents_, il est " +"souhaitable de surcharger les anciens arguments qui partagent la même chaîne " +"d'option. Pour obtenir ce comportement, vous devez passer ``'resolve'`` à " +"l'argument ``conflict_handler=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:594 msgid "" @@ -530,6 +684,10 @@ msgid "" "foo`` action is retained as the ``-f`` action, because only the ``--foo`` " "option string was overridden." msgstr "" +"Prenez note que les objets :class:`ArgumentParser` n'enlèvent une action que " +"si toutes ses chaînes d'options sont surchargées. Ainsi dans l'exemple ci-" +"dessus, l'action ``-f/--foo`` du parent est conservée comme l'action ``-f`` " +"puisque ``--foo`` est la seule chaîne d'options qui a été surchargée." #: ../Doc/library/argparse.rst:601 msgid "add_help" @@ -541,12 +699,17 @@ msgid "" "parser's help message. For example, consider a file named ``myprogram.py`` " "containing the following code::" msgstr "" +"Par défaut, les objets ``ArgumentParser`` ajoutent une option qui offre " +"l'affichage du message d'aide de l'analyseur. Par exemple, prenons le " +"fichier ``myprogram.py`` qui contient le code suivant ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:612 msgid "" "If ``-h`` or ``--help`` is supplied at the command line, the ArgumentParser " "help will be printed:" msgstr "" +"Si ``-h`` ou ``--help`` est passé sur la ligne de commande, le message " +"d'aide de l'``ArgumentParser`` sera affiché :" #: ../Doc/library/argparse.rst:624 msgid "" @@ -554,6 +717,9 @@ msgid "" "This can be achieved by passing ``False`` as the ``add_help=`` argument to :" "class:`ArgumentParser`::" msgstr "" +"Il est parfois utile de désactiver l'ajout de cette option d'aide. Pour ce " +"faire, vous devez passer ``False`` à l'argument ``add_help=`` du " +"constructeur d':class:`ArgumentParser` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:636 msgid "" @@ -562,6 +728,11 @@ msgid "" "h`` and ``--help`` are not valid options. In this case, the first character " "in ``prefix_chars`` is used to prefix the help options::" msgstr "" +"En général, l'option d'aide est ``-h/--help``. L'exception à cette règle est " +"quand une valeur est passée à ``prefix_chars=`` et qu'elle n'inclue pas ``-" +"``, auquel cas, ``-h`` et ``--help`` ne sont pas des options valides. Dans " +"ce cas, le premier caractère de ``prefix_chars`` est utilisé comme préfixe " +"des options d'aide ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:651 msgid "The add_argument() method" @@ -572,62 +743,78 @@ msgid "" "Define how a single command-line argument should be parsed. Each parameter " "has its own more detailed description below, but in short they are:" msgstr "" +"Définie comment une option de ligne de commande doit être analysée. Chacun " +"des paramètres est décrit plus en détails ci-bas, mais en résumé ils sont :" #: ../Doc/library/argparse.rst:660 msgid "" "`name or flags`_ - Either a name or a list of option strings, e.g. ``foo`` " "or ``-f, --foo``." msgstr "" +"`name_or_flags`_ – un nom ou une liste de chaînes d'options. Par exemple : " +"``foo`` ou ``-f, --foo``." #: ../Doc/library/argparse.rst:663 msgid "" "action_ - The basic type of action to be taken when this argument is " "encountered at the command line." msgstr "" +"action_ – Type élémentaire de l'action à entreprendre quand cet argument est " +"reconnu sur la ligne de commande." #: ../Doc/library/argparse.rst:666 msgid "nargs_ - The number of command-line arguments that should be consumed." -msgstr "" +msgstr "nargs_ – Nombre d'arguments de la ligne de commande à capturer." #: ../Doc/library/argparse.rst:668 msgid "" "const_ - A constant value required by some action_ and nargs_ selections." msgstr "" +"const_ – Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_." #: ../Doc/library/argparse.rst:670 msgid "" "default_ - The value produced if the argument is absent from the command " "line." msgstr "" +"default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande." #: ../Doc/library/argparse.rst:673 msgid "" "type_ - The type to which the command-line argument should be converted." msgstr "" +"type_ – Type vers lequel l'argument sur la ligne de commande doit être " +"converti." #: ../Doc/library/argparse.rst:675 msgid "choices_ - A container of the allowable values for the argument." msgstr "" +"choices_ – Conteneur qui contient toutes les valeurs permises pour cet " +"argument." #: ../Doc/library/argparse.rst:677 msgid "" "required_ - Whether or not the command-line option may be omitted (optionals " "only)." msgstr "" +"required_ – ``True`` si l'option sur la ligne de commande est obligatoire " +"(ne s'applique qu'aux arguments optionnels)." #: ../Doc/library/argparse.rst:680 msgid "help_ - A brief description of what the argument does." -msgstr "" +msgstr "help_ – Brève description de ce que fait l'argument." #: ../Doc/library/argparse.rst:682 msgid "metavar_ - A name for the argument in usage messages." -msgstr "" +msgstr "metavar_ – Nom de l'argument dans les messages d'utilisations." #: ../Doc/library/argparse.rst:684 msgid "" "dest_ - The name of the attribute to be added to the object returned by :" "meth:`parse_args`." msgstr "" +"dest_ – Nom de l'attribut qui sera ajouté à l'objet retourné par :meth:" +"`parse_args`." #: ../Doc/library/argparse.rst:691 msgid "name or flags" @@ -642,10 +829,17 @@ msgid "" "or a simple argument name. For example, an optional argument could be " "created like::" msgstr "" +"La méthode :meth:`~ArgumentParser.add_argument` doit savoir si c'est un " +"argument optionnel (tel que ``-f`` ou ``--foo``) ou plutôt un argument " +"positionnel (tel qu'une liste de noms de fichiers) qui est attendu. Le " +"premier argument passé à :meth:`~ArgumentParser.add_argument` doit donc être " +"soit une série de noms d'options tels qu'ils apparaissent sur la ligne de " +"commande, soit simplement un nom si on désire un argument positionnel. Par " +"exemple, un argument optionnel est créé comme suit ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:702 msgid "while a positional argument could be created like::" -msgstr "" +msgstr "alors qu'un argument positionnel est créé comme suit ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:706 msgid "" @@ -653,6 +847,9 @@ msgid "" "be identified by the ``-`` prefix, and the remaining arguments will be " "assumed to be positional::" msgstr "" +"Lors le l'appel de :meth:`~ArgumentParser.parse_args`, les arguments qui " +"commencent par le préfixe ``-`` sont présumés optionnels et tous les autres " +"sont présumés positionnels ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:723 msgid "action" @@ -667,12 +864,21 @@ msgid "" "``action`` keyword argument specifies how the command-line arguments should " "be handled. The supplied actions are:" msgstr "" +"Les objets :class:`ArgumentParser` associent les arguments de la ligne de " +"commande avec des actions. Ces actions peuvent soumettre les arguments de la " +"ligne de commande auxquels elles sont associées à un traitement arbitraire, " +"mais la majorité des actions se contentent d'ajouter un attribut à l'objet " +"renvoyé par :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. L'argument nommé ``action`` " +"indique comment l'argument de la ligne de commande sera traité. Les actions " +"natives sont :" #: ../Doc/library/argparse.rst:731 msgid "" "``'store'`` - This just stores the argument's value. This is the default " "action. For example::" msgstr "" +"``'store'`` – Stocke la valeur de l'argument sans autre traitement. Ceci est " +"l'action par défaut. Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:739 msgid "" @@ -680,6 +886,10 @@ msgid "" "argument. The ``'store_const'`` action is most commonly used with optional " "arguments that specify some sort of flag. For example::" msgstr "" +"``'store_const'`` – Stocke la valeur passée à l'argument nommé const_. " +"L'action ``'store_const'`` est typiquement utilisée avec des arguments " +"optionnels qui représentent un drapeau ou une condition similaire. Par " +"exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:748 msgid "" @@ -688,6 +898,10 @@ msgid "" "respectively. In addition, they create default values of ``False`` and " "``True`` respectively. For example::" msgstr "" +"``'store_true'`` et ``'store_false'`` – Ces actions sont des cas " +"particuliers de ``'store_const'`` pour lesquelles la valeur stockée est " +"``True`` et ``False``, respectivement. Aussi, ces actions ont comme valeur " +"par défaut ``False`` et ``True``, respectivement. Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:760 msgid "" @@ -695,6 +909,9 @@ msgid "" "list. This is useful to allow an option to be specified multiple times. " "Example usage::" msgstr "" +"``'append'`` – Stocke une liste et ajoute la valeur de l'argument à la " +"liste. Ceci est pratique pour les options qui peuvent être répétées sur la " +"ligne de commande ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:769 msgid "" @@ -704,16 +921,25 @@ msgid "" "useful when multiple arguments need to store constants to the same list. For " "example::" msgstr "" +"``'append_const'`` – Stocke une liste et ajoute la valeur passée à " +"l'argument nommé const_ à la fin de la liste. Notez que la valeur par défaut " +"de l'argument nommé const_ est ``None``. L'action ``'append_const'`` est " +"pratique quand plusieurs arguments ont besoin de stocker des constantes dans " +"la même liste. Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:781 msgid "" "``'count'`` - This counts the number of times a keyword argument occurs. For " "example, this is useful for increasing verbosity levels::" msgstr "" +"``'count'`` – Compte le nombre d'occurrences de l'argument nommé. Ceci est " +"pratique, par exemple, pour augmenter le niveau de verbosité ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:789 msgid "Note, the *default* will be ``None`` unless explicitly set to *0*." msgstr "" +"Prenez note que la valeur de *default* sera ``None`` à moins qu'elle soit " +"explicitement définie à ``0``." #: ../Doc/library/argparse.rst:791 msgid "" @@ -722,6 +948,10 @@ msgid "" "added to the parser. See :class:`ArgumentParser` for details of how the " "output is created." msgstr "" +"``'help'`` – Affiche le message d'aide complet pour toutes les options de " +"l'analyseur puis termine l'exécution. Une action ``help`` est " +"automatiquement ajoutée à l'analyseur par défaut. Consultez :class:" +"`ArgumentParser` pour les détails de la création du contenu de l'aide." #: ../Doc/library/argparse.rst:796 msgid "" @@ -729,12 +959,17 @@ msgid "" "`~ArgumentParser.add_argument` call, and prints version information and " "exits when invoked::" msgstr "" +"``'version'`` – Affiche la version du programme puis termine l'exécution. " +"Cette action requiert l'argument nommé ``version=`` dans l'appel à :meth:" +"`~ArgumentParser.add_argument` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:806 msgid "" "``'extend'`` - This stores a list, and extends each argument value to the " "list. Example usage::" msgstr "" +"``'extend'`` – Stock une liste et ajoute à la liste chacune des valeurs de " +"l'argument reçues. Voici un exemple de son utilisation ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:817 msgid "" @@ -763,18 +998,27 @@ msgid "" "different number of command-line arguments with a single action. The " "supported values are:" msgstr "" +"En général, les objets ``ArgumentParser`` associent un seul argument de la " +"ligne de commande à une seule action à entreprendre. L'argument nommé " +"``nargs`` associe un nombre différent d'arguments de la ligne de commande à " +"une action. Les valeurs reconnues sont :" #: ../Doc/library/argparse.rst:852 msgid "" "``N`` (an integer). ``N`` arguments from the command line will be gathered " "together into a list. For example::" msgstr "" +"``N`` (un entier). ``N`` arguments de la ligne de commande seront capturés " +"ensemble et stockés dans une liste. Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:861 msgid "" "Note that ``nargs=1`` produces a list of one item. This is different from " "the default, in which the item is produced by itself." msgstr "" +"Prenez note que ``nargs=1`` produit une liste avec un seul élément. Ceci est " +"différent du comportement par défaut qui produit l'élément directement " +"(comme un scalaire)." #: ../Doc/library/argparse.rst:866 msgid "" @@ -785,12 +1029,20 @@ msgid "" "by a command-line argument. In this case the value from const_ will be " "produced. Some examples to illustrate this::" msgstr "" +"``'?'``. Un argument sera capturé de la ligne de commande et produit " +"directement. Si aucun argument n'est présent sur la ligne de commande, la " +"valeur de default_ est produite. Prenez note que pour les arguments " +"optionnels, il est aussi possible que la chaîne d'option soit présente mais " +"qu'elle ne soit pas suivie d'un argument. Dans ce cas, la valeur de const_ " +"est produite. Voici quelques exemples pour illustrer ceci ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:883 msgid "" "One of the more common uses of ``nargs='?'`` is to allow optional input and " "output files::" msgstr "" +"``nargs='?'`` est fréquemment utilisé pour accepter des fichiers d'entrée et " +"de sortie optionnels ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:900 msgid "" @@ -799,6 +1051,11 @@ msgid "" "argument with ``nargs='*'``, but multiple optional arguments with " "``nargs='*'`` is possible. For example::" msgstr "" +"``'*'``. Tous les arguments présents sur la ligne de commande sont capturés " +"dans une liste. Prenez note qu'il n'est pas logique d'avoir plus d'un " +"argument positionnel avec ``nargs='*'``, mais il est par contre possible " +"d'avoir plusieurs arguments optionnels qui spécifient ``nargs='*'``. Par " +"exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:914 msgid "" @@ -806,6 +1063,10 @@ msgid "" "a list. Additionally, an error message will be generated if there wasn't at " "least one command-line argument present. For example::" msgstr "" +"``'+'``. Comme pour ``'*'``, tous les arguments présents sur la ligne de " +"commande sont capturés dans une liste. De plus, un message d'erreur est " +"produit s'il n'y a pas au moins un argument présent sur la ligne de " +"commande. Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:928 msgid "" @@ -821,6 +1082,9 @@ msgid "" "command-line argument will be consumed and a single item (not a list) will " "be produced." msgstr "" +"Si l'argument nommé ``nargs`` n'est pas fourni, le nombre d'arguments " +"capturés est déterminé par l'action_. En général, c'est un seul argument de " +"la ligne de commande qui est capturé et il est produit directement." #: ../Doc/library/argparse.rst:945 msgid "const" @@ -833,6 +1097,10 @@ msgid "" "required for the various :class:`ArgumentParser` actions. The two most " "common uses of it are:" msgstr "" +"L'argument ``const`` d':meth:`~ArgumentParser.add_argument` est utilisé pour " +"stocker une constante qui n'est pas lue depuis la ligne de commande mais qui " +"est requise par certaines actions d':class:`ArgumentParser`. Les deux " +"utilisations les plus communes sont :" #: ../Doc/library/argparse.rst:951 msgid "" @@ -841,6 +1109,11 @@ msgid "" "the ``const`` value to one of the attributes of the object returned by :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`. See the action_ description for examples." msgstr "" +"quand :meth:`~ArgumentParser.add_argument` est appelée avec " +"``action='store_const'`` ou ``action='append_const'``. Ces actions ajoutent " +"la valeur de ``const`` à l'un des attributs de l'objet renvoyé par :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args`. Consultez la description d'action_ pour voir " +"quelques exemples ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:956 msgid "" @@ -851,12 +1124,22 @@ msgid "" "command-line argument following it, the value of ``const`` will be assumed " "instead. See the nargs_ description for examples." msgstr "" +"quand la méthode :meth:`~ArgumentParser.add_argument` est appelée avec des " +"chaînes d'options (telles que ``-f`` ou ``--foo``) et ``nargs='?'``. Ceci " +"crée un argument optionnel qui peut être suivi de zéro ou un argument de " +"ligne de commande. Quand la ligne de commande est analysée, si la chaîne " +"d'option est trouvée mais qu'elle n'est pas suivie par un argument, la " +"valeur de ``const`` est utilisée. Consultez la description de nargs_ pour " +"voir quelques exemples." #: ../Doc/library/argparse.rst:963 msgid "" "With the ``'store_const'`` and ``'append_const'`` actions, the ``const`` " "keyword argument must be given. For other actions, it defaults to ``None``." msgstr "" +"Pour les actions ``'store_const'`` et ``'append_const'``, l'argument nommé " +"``const`` doit être spécifié. Pour toutes les autres actions, il est " +"optionnel et sa valeur par défaut est ``None``." #: ../Doc/library/argparse.rst:968 msgid "default" @@ -871,6 +1154,12 @@ msgid "" "the ``default`` value is used when the option string was not present at the " "command line::" msgstr "" +"Tous les arguments optionnels et certains arguments positionnels peuvent " +"être omis à la ligne de commande. L'argument nommé ``default`` de la " +"méthode :meth:`~ArgumentParser.add_argument` (qui vaut ``None`` par défaut), " +"indique quelle valeur sera utilisé si l'argument est absent de la ligne de " +"commande. Pour les arguments optionnels, la valeur de ``default`` est " +"utilisée si la chaîne d'option n'est pas présente sur la ligne de commande ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:984 msgid "" @@ -879,18 +1168,29 @@ msgid "" "conversion argument, if provided, before setting the attribute on the :class:" "`Namespace` return value. Otherwise, the parser uses the value as is::" msgstr "" +"Si la valeur de ``default`` est une chaîne, l'analyseur analyse cette valeur " +"comme si c'était un argument de la ligne de commande. En particulier, " +"l'analyseur applique la conversion spécifiée par l'argument type_ (si elle " +"est fournie) avant d'affecter l'attribut à l'objet :class:`Namespace` " +"renvoyé. Autrement, l'analyseur utilise la valeur telle qu'elle ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:995 msgid "" "For positional arguments with nargs_ equal to ``?`` or ``*``, the " "``default`` value is used when no command-line argument was present::" msgstr "" +"Pour les arguments positionnels pour lesquels nargs_ est ``?`` ou ``*``, la " +"valeur de ``default`` est utilisée quand l'argument est absent de la ligne " +"de commande ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1006 msgid "" "Providing ``default=argparse.SUPPRESS`` causes no attribute to be added if " "the command-line argument was not present::" msgstr "" +"Si vous passez ``default=argparse.SUPPRESS``, aucun attribut ne sera ajouté " +"à l'objet ``Namespace`` quand l'argument est absent de la ligne de " +"commande ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1018 msgid "type" @@ -906,12 +1206,21 @@ msgid "" "performed. Common built-in types and functions can be used directly as the " "value of the ``type`` argument::" msgstr "" +"Par défaut, les objets :class:`ArgumentParser` capturent les arguments de la " +"ligne de commande comme des chaînes. Très souvent par contre, on désire " +"interpréter les chaînes de la ligne de commande comme un autre type, tel " +"que :class:`float` ou :class:`int`. L'argument nommé ``type`` d':meth:" +"`~ArgumentParser.add_argument` nous permet de faire les vérifications et les " +"conversions de type nécessaires. Les types et les fonctions natives peuvent " +"être utilisés directement pour la valeur de l'argument ``type`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1033 msgid "" "See the section on the default_ keyword argument for information on when the " "``type`` argument is applied to default arguments." msgstr "" +"Consultez la rubrique de l'argument nommé default_ pour plus d'information " +"sur quand l'argument ``type`` est appliqué aux arguments par défaut." #: ../Doc/library/argparse.rst:1036 msgid "" @@ -920,18 +1229,28 @@ msgid "" "``errors=`` arguments of the :func:`open` function. For example, " "``FileType('w')`` can be used to create a writable file::" msgstr "" +"Pour faciliter l'utilisation de types de fichiers variés, le module " +"``argparse`` fournit le type fabrique ``FileType`` qui accepte les arguments " +"``mode=``, ``bufsize=``, ``encoding=`` et ``errors=`` de la fonction :func:" +"`open`. Par exemple, ``FileType('w')`` peut être utilisé pour créer un " +"fichier en mode écriture ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1046 msgid "" "``type=`` can take any callable that takes a single string argument and " "returns the converted value::" msgstr "" +"``type=`` peut prendre n'importe quelle fonction ou objet appelable qui " +"prend une seule chaîne de caractère comme argument et qui renvoie la valeur " +"convertie ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1065 msgid "" "The choices_ keyword argument may be more convenient for type checkers that " "simply check against a range of values::" msgstr "" +"L'argument nommé choices_ est parfois plus facile d'utilisation pour les " +"vérificateurs de type qui comparent la valeur à une gamme prédéfinie ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1076 msgid "See the choices_ section for more details." @@ -949,6 +1268,12 @@ msgid "" "line is parsed, argument values will be checked, and an error message will " "be displayed if the argument was not one of the acceptable values::" msgstr "" +"Certains arguments de la ligne de commande doivent être choisis parmi un " +"ensemble fermé de valeurs. Ceux-ci peuvent être gérés en passant un " +"conteneur à l'argument nommé *choices* de la méthode :meth:`~ArgumentParser." +"add_argument`. Quand la ligne de commande est analysée, les valeurs de " +"l'argument sont comparées et un message d'erreur est affiché si l'argument " +"n'est pas parmi les valeurs acceptables ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1097 msgid "" @@ -956,6 +1281,9 @@ msgid "" "conversions have been performed, so the type of the objects in the *choices* " "container should match the type_ specified::" msgstr "" +"Prenez note que le test d'inclusion dans le conteur *choices* est fait après " +"la conversion de type_. Le type des objets dans le conteneur *choices* " +"doivent donc correspondre au type_ spécifié ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1109 msgid "" @@ -974,6 +1302,11 @@ msgid "" "command line. To make an option *required*, ``True`` can be specified for " "the ``required=`` keyword argument to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`::" msgstr "" +"En général, le module :mod:`argparse` prend pour acquis que les drapeaux " +"comme ``-f`` et ``--bar`` annoncent un argument *optionnel* qui peut " +"toujours être omis de la ligne de commande. Pour rendre une option " +"*obligatoire*, ``True`` peut être passé à l'argument nommé ``required=`` d':" +"meth:`~ArgumentParser.add_argument` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1129 msgid "" @@ -981,12 +1314,18 @@ msgid "" "`~ArgumentParser.parse_args` will report an error if that option is not " "present at the command line." msgstr "" +"Tel qu'illustré' dans l'exemple, quand l'option est marquée comme " +"``required``, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` mentionne une erreur si " +"l'option est absente de la ligne de commande." #: ../Doc/library/argparse.rst:1135 msgid "" "Required options are generally considered bad form because users expect " "*options* to be *optional*, and thus they should be avoided when possible." msgstr "" +"En général, les options obligatoires manifestent un style boiteux, car les " +"utilisateurs s'attendent que les *options* soient *optionnelles*. Elles " +"devraient donc être évitées si possible." #: ../Doc/library/argparse.rst:1140 msgid "help" @@ -999,6 +1338,10 @@ msgid "" "at the command line), these ``help`` descriptions will be displayed with " "each argument::" msgstr "" +"La valeur de ``help`` est une chaîne qui contient une brève description de " +"l'argument. Quand un utilisateur demande de l'aide (en général par " +"l'utilisation de ``-h`` ou ``--help`` sur la ligne de commande), ces " +"descriptions d'aide seront affichées pour chacun des arguments ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1162 msgid "" @@ -1008,18 +1351,29 @@ msgid "" "arguments to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, e.g. ``%(default)s``, ``" "%(type)s``, etc.::" msgstr "" +"La chaîne ``help`` peut contenir des spécificateurs de formatage afin " +"d'éviter la répétition de contenu tel que le nom du programme et la valeur " +"par défaut de l'argument (voir default_). Les spécificateurs de formatage " +"disponibles incluent entre autres le nom du programme, ``%(prog)s``, et la " +"plupart des arguments nommés d':meth:`~ArgumentParser.add_argument`, tels " +"que ``%(default)s``, ``%(type)s``, etc. ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1179 msgid "" "As the help string supports %-formatting, if you want a literal ``%`` to " "appear in the help string, you must escape it as ``%%``." msgstr "" +"Comme la chaîne d'aide utilise le caractère ``%`` pour le formatage, si vous " +"désirez afficher un ``%`` littéral dans la chaîne d'aide, vous devez en " +"faire l’échappement avec ``%%``." #: ../Doc/library/argparse.rst:1182 msgid "" ":mod:`argparse` supports silencing the help entry for certain options, by " "setting the ``help`` value to ``argparse.SUPPRESS``::" msgstr "" +":mod:`argparse` peut supprimer la rubrique d'aide de certaines options. Pour " +"ce faire, passez ``argparse.SUPPRESS`` à ``help`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1195 msgid "metavar" @@ -1036,10 +1390,19 @@ msgid "" "optional argument ``--foo`` that should be followed by a single command-line " "argument will be referred to as ``FOO``. An example::" msgstr "" +"Quand un objet :class:`ArgumentParser` construit le message d'aide, il doit " +"pouvoir faire référence à chacun des arguments attendus. Par défaut, les " +"objets ``ArgumentParser`` utilisent la valeur de dest_ pour le nom de chaque " +"objet. Par défaut, la valeur de dest_ est utilisée telle quelle pour les " +"actions d'arguments positionnels et elle (dest_) est convertie en majuscules " +"pour les actions d'arguments optionnels. Ainsi, un argument positionnel " +"unique avec ``dest='bar'`` sera affiché comme ``bar`` et un argument " +"positionnel unique ``--foo`` qui prend un seul argument sur la ligne de " +"commande sera affiché comme ``FOO``. Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1221 msgid "An alternative name can be specified with ``metavar``::" -msgstr "" +msgstr "Un nom alternatif peut être fourni à ``metavar`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1238 msgid "" @@ -1047,6 +1410,9 @@ msgid "" "attribute on the :meth:`~ArgumentParser.parse_args` object is still " "determined by the dest_ value." msgstr "" +"Prenez note que ``metavar`` ne change que le nom *affiché*. Le nom de " +"l'attribut ajouté à l'objet renvoyé par :meth:`~ArgumentParser.parse_args` " +"est toujours déterminé par la valeur de dest_." #: ../Doc/library/argparse.rst:1242 msgid "" @@ -1054,6 +1420,9 @@ msgid "" "times. Providing a tuple to ``metavar`` specifies a different display for " "each of the arguments::" msgstr "" +"Certaines valeurs de ``nargs`` peuvent provoquer l'affichage de ``metavar`` " +"plus d'une fois. Passer un n-uplet à ``metavar`` indique les différents noms " +"à afficher pour chacun des arguments ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1259 msgid "dest" @@ -1068,6 +1437,12 @@ msgid "" "is normally supplied as the first argument to :meth:`~ArgumentParser." "add_argument`::" msgstr "" +"La plupart des actions d':class:`ArgumentParser` ajoutent une valeur dans un " +"attribut de l'objet renvoyé par :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. Le nom " +"de l'attribut est déterminé par l'argument nommé ``dest`` d':meth:" +"`~ArgumentParser.add_argument`. Pour les arguments positionnels, ``dest`` " +"est généralement le premier argument d':meth:`~ArgumentParser." +"add_argument` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1273 msgid "" @@ -1080,10 +1455,18 @@ msgid "" "characters to make sure the string is a valid attribute name. The examples " "below illustrate this behavior::" msgstr "" +"Pour les actions d'arguments optionnels, la valeur de ``dest`` est " +"généralement inférée à partir des chaînes d'option. :class:`ArgumentParser` " +"génère la valeur de ``dest`` en prenant la première chaîne d'option longue " +"et en retirant le préfixe ``--``. Si une chaîne d'option longue n'est pas " +"fournie, ``dest`` sera dérivée de la première chaîne d'option courte sans le " +"préfixe ``-``. Tous les ``-`` subséquents seront convertis en ``_`` pour " +"s'assurer que le chaîne est un nom d'attribut valide. Les exemples suivants " +"illustrent ce comportement ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1290 msgid "``dest`` allows a custom attribute name to be provided::" -msgstr "" +msgstr "``dest`` vous permet de fournir un nom d'attribut personnalisé ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1298 msgid "Action classes" @@ -1095,6 +1478,10 @@ msgid "" "which processes arguments from the command-line. Any object which follows " "this API may be passed as the ``action`` parameter to :meth:`add_argument`." msgstr "" +"Les classes ``Action`` implémentent l'API Action, un appelable qui retourne " +"un appelable qui traite les arguments de la ligne de commande. Tout objet " +"qui suit cette API peut être passé comme paramètre ``action`` d':meth:" +"`add_argument`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1309 msgid "" @@ -1104,6 +1491,11 @@ msgid "" "keyword arguments passed to :meth:`ArgumentParser.add_argument` except for " "the ``action`` itself." msgstr "" +"Les objets ``Action`` sont utilisés par un ``ArgumentParser`` pour " +"représenter l'information nécessaire à l'analyse d'un seul argument à partir " +"d'une ou plusieurs chaînes de la ligne de commande. La classe ``Action`` " +"doit accepter les deux arguments positionnels d':meth:`ArgumentParser." +"add_argument` ainsi que tous ses arguments nommés, sauf ``action``." #: ../Doc/library/argparse.rst:1315 msgid "" @@ -1112,16 +1504,24 @@ msgid "" "\"type\", \"required\", \"help\", etc. defined. The easiest way to ensure " "these attributes are defined is to call ``Action.__init__``." msgstr "" +"Les instances d'``Action`` (ou la valeur de retour de l'appelable passé au " +"paramètre ``action``) doivent définir les attributs nécessaires : *dest*, " +"*option_strings*, *default*, *type*, *required*, *help*, etc. La façon la " +"plus simple de s'assurer que ces attributs sont définis est d'appeler " +"``Action.__init__``." #: ../Doc/library/argparse.rst:1320 msgid "" "Action instances should be callable, so subclasses must override the " "``__call__`` method, which should accept four parameters:" msgstr "" +"Les instances d'``Action`` doivent être appelables et donc les sous-classes " +"doivent surcharger la méthode ``__call__``. Cette méthode doit accepter " +"quatre paramètres :" #: ../Doc/library/argparse.rst:1323 msgid "``parser`` - The ArgumentParser object which contains this action." -msgstr "" +msgstr "``parser`` – L'objet ``ArgumentParser`` qui contient cette action." #: ../Doc/library/argparse.rst:1325 msgid "" @@ -1129,6 +1529,9 @@ msgid "" "`~ArgumentParser.parse_args`. Most actions add an attribute to this object " "using :func:`setattr`." msgstr "" +"``namespace`` – L'objet :class:`Namespace` qui sera renvoyé par :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args`. La majorité des actions ajoutent un attribut à " +"cet objet avec :func:`setattr`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1329 msgid "" @@ -1136,6 +1539,10 @@ msgid "" "conversions applied. Type conversions are specified with the type_ keyword " "argument to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`." msgstr "" +"``values`` – Les arguments de la ligne de commande associés à l'action après " +"les avoir soumis à la conversion de type. Les conversions de types sont " +"spécifiées grâce à l’argument nommé type_ d':meth:`~ArgumentParser." +"add_argument`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1333 msgid "" @@ -1143,12 +1550,18 @@ msgid "" "The ``option_string`` argument is optional, and will be absent if the action " "is associated with a positional argument." msgstr "" +"``option_string`` – La chaîne d'option utilisée pour invoquer cette action. " +"L'argument ``option_string`` est optionnel et est absent si l'action est " +"associée à un argument positionnel." #: ../Doc/library/argparse.rst:1337 msgid "" "The ``__call__`` method may perform arbitrary actions, but will typically " "set attributes on the ``namespace`` based on ``dest`` and ``values``." msgstr "" +"La méthode ``__call__`` peut réaliser un traitement arbitraire, mais en " +"général elle affect des attributs sur ``namespace`` en fonction de ``dest`` " +"et de ``values``." #: ../Doc/library/argparse.rst:1342 msgid "The parse_args() method" @@ -1159,6 +1572,8 @@ msgid "" "Convert argument strings to objects and assign them as attributes of the " "namespace. Return the populated namespace." msgstr "" +"Convertie les chaînes d'arguments en objets et les assigne comme attributs " +"de l'objet ``namespace``. Retourne l'objet ``namespace`` rempli." #: ../Doc/library/argparse.rst:1349 msgid "" @@ -1166,18 +1581,25 @@ msgid "" "created and how they are assigned. See the documentation for :meth:" "`add_argument` for details." msgstr "" +"Les appels à :meth:`add_argument` qui ont été faits déterminent exactement " +"quels objets sont créés et comment ils sont affectés. Consultez la rubrique " +"d':meth:`add_argument` pour les détails." #: ../Doc/library/argparse.rst:1353 msgid "" "args_ - List of strings to parse. The default is taken from :data:`sys." "argv`." msgstr "" +"args_ – Liste de chaînes à analyser. La valeur par défaut est récupérée " +"dans : :data:`sys.argv`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1356 msgid "" "namespace_ - An object to take the attributes. The default is a new empty :" "class:`Namespace` object." msgstr "" +"namespace_ – Un objet pour recevoir les attributs. Par défaut : une nouvelle " +"instance (vide) de :class:`Namespace`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1361 msgid "Option value syntax" @@ -1202,12 +1624,17 @@ msgid "" "For short options (options only one character long), the option and its " "value can be concatenated::" msgstr "" +"Pour les options courtes (les options qui utilisent un seul caractère), " +"l'option et sa valeur peuvent être concaténées ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1388 msgid "" "Several short options can be joined together, using only a single ``-`` " "prefix, as long as only the last option (or none of them) requires a value::" msgstr "" +"Plusieurs options courtes peuvent être groupées ensemble après un seul " +"préfixe ``-`` pour autant que seule la dernière (ou aucune) nécessite une " +"valeur ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1400 msgid "Invalid arguments" @@ -1261,6 +1688,9 @@ msgid "" "An error is produced for arguments that could produce more than one options. " "This feature can be disabled by setting :ref:`allow_abbrev` to ``False``." msgstr "" +"Une erreur est générée pour les arguments qui peuvent produire plus d'une " +"option. Ce comportement peut être désactivé en passant ``False`` à :ref:" +"`allow_abbrev`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1502 msgid "Beyond ``sys.argv``" @@ -1283,6 +1713,9 @@ msgid "" "Simple class used by default by :meth:`~ArgumentParser.parse_args` to create " "an object holding attributes and return it." msgstr "" +"Classe rudimentaire qui est utilisé par défaut par :meth:`~ArgumentParser." +"parse_args` pour créer un objet qui stock les attributs. Cet objet est " +"renvoyé par ``ArgumentParser.parse_args``." #: ../Doc/library/argparse.rst:1531 msgid "" @@ -1290,6 +1723,10 @@ msgid "" "readable string representation. If you prefer to have dict-like view of the " "attributes, you can use the standard Python idiom, :func:`vars`::" msgstr "" +"Cette classe est délibérément rudimentaire : une sous-classe d':class:" +"`object` avec une représentation textuelle intelligible. Si vous préférez " +"une vue *dict-compatible*, vous devez utiliser :func:`vars` (un idiome " +"Python classique) ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1541 msgid "" @@ -1297,6 +1734,10 @@ msgid "" "to an already existing object, rather than a new :class:`Namespace` object. " "This can be achieved by specifying the ``namespace=`` keyword argument::" msgstr "" +"Il est parfois utile de demander à :class:`ArgumentParser` de faire " +"l'affectation des attributs sur un objet existant plutôt que de faire la " +"création d'un nouvel objet :class:`Namespace`. Ceci peut être réalisé avec " +"l'argument nommé ``namespace=`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1557 msgid "Other utilities" @@ -1713,6 +2154,8 @@ msgid "" "The :mod:`argparse` module improves on the standard library :mod:`optparse` " "module in a number of ways including:" msgstr "" +"Le module :mod:`argparse` fournit plusieurs améliorations par rapport au " +"module :mod:`optparse` de la bibliothèque standard :" #: ../Doc/library/argparse.rst:2079 msgid "Handling positional arguments." @@ -1742,13 +2185,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/argparse.rst:2086 msgid "A partial upgrade path from :mod:`optparse` to :mod:`argparse`:" -msgstr "" +msgstr "Le portage partiel d':mod:`optparse` à :mod:`argparse` :" #: ../Doc/library/argparse.rst:2088 msgid "" "Replace all :meth:`optparse.OptionParser.add_option` calls with :meth:" "`ArgumentParser.add_argument` calls." msgstr "" +"Remplacer tous les appels à :meth:`optparse.OptionParser.add_option` par des " +"appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument`." #: ../Doc/library/argparse.rst:2091 msgid "" @@ -1757,6 +2202,11 @@ msgid "" "for the positional arguments. Keep in mind that what was previously called " "``options``, now in the :mod:`argparse` context is called ``args``." msgstr "" +"Remplacer ``(options, args) = parser.parse_args()`` par ``args = parser." +"parse_args()`` et ajouter des appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument` " +"pour les arguments positionnels. Prenez note que les valeurs précédemment " +"appelées ``options`` sont appelées ``args`` dans le contexte d':mod:" +"`argparse`." #: ../Doc/library/argparse.rst:2096 msgid "" @@ -1764,24 +2214,35 @@ msgid "" "meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` instead of :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`." msgstr "" +"Remplacer :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` en " +"appelant :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` plutôt que :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args`." #: ../Doc/library/argparse.rst:2100 msgid "" "Replace callback actions and the ``callback_*`` keyword arguments with " "``type`` or ``action`` arguments." msgstr "" +"Remplacer les actions de rappel (*callback actions* en anglais) et les " +"arguments nommés ``callback_*`` par des arguments ``type`` et ``actions``." #: ../Doc/library/argparse.rst:2103 msgid "" "Replace string names for ``type`` keyword arguments with the corresponding " "type objects (e.g. int, float, complex, etc)." msgstr "" +"Remplacer les chaînes représentant le nom des types pour l'argument nommé " +"``type`` par les objets types correspondants (par exemple : ``int``, " +"``float``, ``complex``, etc)." #: ../Doc/library/argparse.rst:2106 msgid "" "Replace :class:`optparse.Values` with :class:`Namespace` and :exc:`optparse." "OptionError` and :exc:`optparse.OptionValueError` with :exc:`ArgumentError`." msgstr "" +"Remplacer :class:`optparse.Values` par :class:`Namespace` ; et :exc:" +"`optparse.OptionError` et :exc:`optparse.OptionValueError` par :exc:" +"`ArgumentError`." #: ../Doc/library/argparse.rst:2110 msgid "" @@ -1789,6 +2250,10 @@ msgid "" "with the standard Python syntax to use dictionaries to format strings, that " "is, ``%(default)s`` and ``%(prog)s``." msgstr "" +"Remplacer les chaînes avec des arguments de formatage implicite (tels que ``" +"%default`` ou ``%prog``) par la syntaxe standard de Python pour " +"l'interpolation d'un dictionnaire dans les chaînes de formatage (c'est-à-" +"dire ``%(default)s`` et ``%(prog)s``)." #: ../Doc/library/argparse.rst:2114 msgid "" @@ -1796,3 +2261,6 @@ msgid "" "``parser.add_argument('--version', action='version', version='')``." msgstr "" +"Remplacer l'argument ``version`` du constructeur d'``OptionParser`` par un " +"appel à ``parser.add_argument('--version', action='version', version='')``." diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index e60039e02a..f39e82dc42 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:324 msgid "Added the ``name`` parameter." -msgstr "" +msgstr "ajout du paramètre ``name``." #: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:329 msgid "Set a task factory that will be used by :meth:`loop.create_task`." diff --git a/library/asyncio-queue.po b/library/asyncio-queue.po index 283cbfaf36..ec5a3efef7 100644 --- a/library/asyncio-queue.po +++ b/library/asyncio-queue.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:42 msgid "The *loop* parameter." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre *loop*." #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:43 msgid "This class is :ref:`not thread safe `." diff --git a/library/asyncio-sync.po b/library/asyncio-sync.po index 3896577c63..ed16a4fc83 100644 --- a/library/asyncio-sync.po +++ b/library/asyncio-sync.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:190 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:290 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:345 msgid "The *loop* parameter." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre *loop*." #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:71 msgid "Acquire the lock." diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index 6136a267a5..aa084721c1 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -422,6 +422,11 @@ msgid "" "encountered in the left operand and then by the order encountered in the " "right operand." msgstr "" +"Puisqu'elle est une sous-classe de :class:`dict`, :class:`Counter` conserve " +"aussi l'ordre d'insertion. Les opérations mathématiques sur les objets " +"*Counter* préservent aussi l'ordre des insertions. Les résultats sont " +"ordonnés d'abord en fonction de la recherche d'apparition pour l'opérande de " +"gauche, puis dans l'ordre d'apparition de l'opérande de droite." #: ../Doc/library/collections.rst:277 msgid "" @@ -1279,6 +1284,11 @@ msgid "" "features of :class:`OrderedDict` are required, the suggested remediation is " "to cast the result to the desired type: ``OrderedDict(nt._asdict())``." msgstr "" +"renvoie un :class:`dict` natif plutôt qu'un :class:`OrderedDict`. À partir " +"de Python 3.7, les dictionnaires natifs garantissent la préservation de " +"l'ordre. Si les autres fonctionnalités d':class:`OrderedDict` sont " +"nécessaires, la solution préconisée est de convertir le résultat vers le " +"type souhaité : ``OrderedDict(nt._asdict())``." #: ../Doc/library/collections.rst:931 msgid "" diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index 1666b16925..70d9433a07 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -1836,18 +1836,25 @@ msgid "" "Flag to use as *mode* parameter. On platforms where this flag is not " "available, it is defined as the integer zero." msgstr "" +"Valeur possible pour le paramètre *mode*. Vaut zéro sur les plates-formes où " +"ce drapeau n'est pas disponible." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1416 msgid "" "Flag to use as *mode* parameter. On platforms where this is not available, " "it is the same as *RTLD_GLOBAL*." msgstr "" +"Valeur possible pour le paramètre *mode*. Vaut *RTLD_GLOBAL* sur les plates-" +"formes où ce drapeau n'est pas disponible." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1423 msgid "" "The default mode which is used to load shared libraries. On OSX 10.3, this " "is *RTLD_GLOBAL*, otherwise it is the same as *RTLD_LOCAL*." msgstr "" +"Mode de chargement par défaut des bibliothèques partagées. Vaut " +"*RTLD_GLOBAL* sur OSX 10.3 et *RTLD_LOCAL* sur les autres systèmes " +"d'exploitation." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1426 msgid "" @@ -1857,12 +1864,19 @@ msgid "" "therefore accessing it repeatedly returns the same object each time. On the " "other hand, accessing it through an index returns a new object each time::" msgstr "" +"Les instances de ces classes n'ont pas de méthodes publiques ; on accède aux " +"fonctions de la bibliothèque partagée par attribut ou par indiçage. Notez " +"que les résultats des accès par attribut sont mis en cache, et donc des " +"accès consécutifs renvoient à chaque fois le même objet. Accéder à une " +"fonction par indice renvoie cependant chaque fois un nouvel objet :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1439 msgid "" "The following public attributes are available, their name starts with an " "underscore to not clash with exported function names:" msgstr "" +"Les attributs publics suivants sont disponibles, leur nom commence par un " +"tiret bas pour éviter les conflits avec les noms des fonctions exportées :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1445 msgid "The system handle used to access the library." @@ -1870,7 +1884,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1450 msgid "The name of the library passed in the constructor." -msgstr "" +msgstr "Nom de la bibliothèque donné au constructeur." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1452 msgid "" @@ -1889,6 +1903,8 @@ msgid "" "Class which loads shared libraries. *dlltype* should be one of the :class:" "`CDLL`, :class:`PyDLL`, :class:`WinDLL`, or :class:`OleDLL` types." msgstr "" +"Classe pour charger une bibliothèque partagée. *dlltype* doit être de type :" +"class:`CDLL`, :class:`PyDLL`, :class:`WinDLL` ou :class:`OleDLL`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1463 msgid "" @@ -1896,6 +1912,10 @@ msgid "" "by accessing it as attribute of a library loader instance. The result is " "cached, so repeated attribute accesses return the same library each time." msgstr "" +":meth:`__getattr__` a un comportement particulier : elle charge une " +"bibliothèque quand on accède à un attribut du chargeur. Le résultat est mis " +"en cache, donc des accès consécutifs renvoient la même bibliothèque à chaque " +"fois." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1469 msgid "" @@ -2010,28 +2030,41 @@ msgid "" "instances as arguments, and return the default result type specified by the " "library loader. They are instances of a private class:" msgstr "" +"Comme expliqué dans la section précédente, on peut accéder aux fonctions " +"externes au travers des attributs des bibliothèques partagées. Un objet " +"fonction créé de cette façon accepte par défaut un nombre quelconque " +"d'arguments qui peuvent être de n'importe quel type de données *ctypes*. Il " +"renvoie le type par défaut du chargeur de la bibliothèque. Ce sont des " +"instances de la classe privée :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1542 msgid "Base class for C callable foreign functions." -msgstr "" +msgstr "Classe de base pour les fonctions externes C." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1544 msgid "" "Instances of foreign functions are also C compatible data types; they " "represent C function pointers." msgstr "" +"Une instance de fonction externe est également un type de donnée compatible " +"avec le C ; elle représente un pointeur vers une fonction." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1547 msgid "" "This behavior can be customized by assigning to special attributes of the " "foreign function object." msgstr "" +"Son comportement peut-être personnalisé en réaffectant les attributs " +"spécifiques de l'objet représentant la fonction externe." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1552 msgid "" "Assign a ctypes type to specify the result type of the foreign function. Use " "``None`` for :c:type:`void`, a function not returning anything." msgstr "" +"Fait correspondre le type de retour de la fonction externe à un type " +"*ctypes*. Dans le cas où la fonction ne renvoie rien (:c:type:`void`), " +"utilisez ``None``." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1555 msgid "" @@ -2042,6 +2075,14 @@ msgid "" "or error checking use a ctypes data type as :attr:`restype` and assign a " "callable to the :attr:`errcheck` attribute." msgstr "" +"Il est aussi possible de passer n'importe quel un objet Python qui n'est pas " +"un type *ctypes* pourvu qu'il soit appelable. Dans ce cas, la fonction est " +"censée renvoyer un :c:type:`int` C et l'appelable sera appelé avec cet " +"entier, ce qui permet ainsi de faire des actions supplémentaires comme " +"vérifier un code d'erreur. Ce mécanisme est obsolète ; une façon plus souple " +"de faire des actions supplémentaires ou de la vérification consiste à " +"affecter un type *ctypes* à :attr:`restype` et à affecter un appelable à " +"l'attribut :attr:`errcheck`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1564 msgid "" @@ -2051,6 +2092,11 @@ msgid "" "tuple; functions using the C calling convention accept additional, " "unspecified arguments as well." msgstr "" +"Fait correspondre le type des arguments que la fonction accepte avec un *n*-" +"uplet de types *ctypes*. Les fonctions qui utilisent la convention d'appel " +"``stdcall`` ne peuvent être appelées qu'avec le même nombre d'arguments que " +"la taille du *n*-uplet mais les fonctions qui utilisent la convention " +"d'appel C acceptent aussi des arguments additionnels non-définis." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1570 msgid "" @@ -2061,6 +2107,13 @@ msgid "" "attr:`argtypes` tuple will convert a string passed as argument into a bytes " "object using ctypes conversion rules." msgstr "" +"À l'appel d'une fonction externe, chaque argument est passé à la méthode de " +"classe :meth:`from_param` de l'élément correspondant dans le *n*-uplet des :" +"attr:`argtypes`. Cette méthode convertit l'argument initial en un objet que " +"la fonction externe peut comprendre. Par exemple, un :class:`c_char_p` dans " +"le *n*-uplet des :attr:`argtypes` va transformer la chaîne de caractères " +"passée en argument en un objet chaîne d'octets selon les règles de " +"conversion *ctypes*." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1577 msgid "" @@ -2069,30 +2122,47 @@ msgid "" "usable as argument (integer, string, ctypes instance). This allows defining " "adapters that can adapt custom objects as function parameters." msgstr "" +"Nouveau : il est maintenant possible de mettre des objets qui ne sont pas " +"des types de *ctypes* dans les *argtypes*, mais ceux-ci doivent avoir une " +"méthode :meth:`from_param` renvoyant une valeur qui peut être utilisée comme " +"un argument (entier, chaîne de caractères ou instance *ctypes*). Ceci permet " +"de créer des adaptateurs qui convertissent des objets arbitraires en des " +"paramètres de fonction." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1584 msgid "" "Assign a Python function or another callable to this attribute. The callable " "will be called with three or more arguments:" msgstr "" +"Définit une fonction Python ou tout autre appelable qui sera appelé avec " +"trois arguments ou plus :" #: ../Doc/library/ctypes.rst:1591 msgid "" "*result* is what the foreign function returns, as specified by the :attr:" "`restype` attribute." msgstr "" +"*result* est la valeur de retour de la fonction externe, comme défini par " +"l'attribut :attr:`restype`." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1594 msgid "" "*func* is the foreign function object itself, this allows reusing the same " "callable object to check or post process the results of several functions." msgstr "" +"*func* est l'objet représentant la fonction externe elle-même. Cet accesseur " +"permet de réutiliser le même appelable pour vérifier le résultat de " +"plusieurs fonctions ou de faire des actions supplémentaires après leur " +"exécution." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1598 msgid "" "*arguments* is a tuple containing the parameters originally passed to the " "function call, this allows specializing the behavior on the arguments used." msgstr "" +"*arguments* est le *n*-uplet qui contient les paramètres initiaux passés à " +"la fonction, ceci permet de spécialiser le comportement des arguments " +"utilisés." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1602 msgid "" @@ -2100,12 +2170,17 @@ msgid "" "function call, but it can also check the result value and raise an exception " "if the foreign function call failed." msgstr "" +"L'objet renvoyé par cette fonction est celui renvoyé par l'appel de la " +"fonction externe, mais il peut aussi vérifier la valeur du résultat et lever " +"une exception si l'appel a échoué." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1609 msgid "" "This exception is raised when a foreign function call cannot convert one of " "the passed arguments." msgstr "" +"Exception levée quand un appel à la fonction externe ne peut pas convertir " +"un des arguments qu'elle a reçus." #: ../Doc/library/ctypes.rst:None msgid "" @@ -2121,6 +2196,12 @@ msgid "" "seh_exception`` with argument ``code`` will be raised, allowing an audit " "hook to replace the exception with its own." msgstr "" +"En Windows, quand un appel à une fonction externe lève une exception système " +"(par exemple, une erreur de segmentation), celle-ci est interceptée pour " +"être remplacée par l'exception Python correspondante. De plus, un évènement " +"d'audit ``ctypes.seh_exception`` est levé avec ``code`` en argument, ce qui " +"permet à un point d'entrée (*hook* en anglais) d'audit de remplacer " +"l'exception par une des siennes." #: ../Doc/library/ctypes.rst:None msgid "" @@ -2134,6 +2215,9 @@ msgid "" "``ctypes.call_function`` with arguments ``function pointer`` and " "``arguments``." msgstr "" +"Certaines manières d'appeler des fonction externes peuvent lever des " +"évènements d'audit ``ctypes.call_function`` avec ``function pointer`` et " +"``arguments`` comme arguments." #: ../Doc/library/ctypes.rst:1629 msgid "Function prototypes" diff --git a/library/curses.po b/library/curses.po index 4b6bb39fd1..11dc351bbf 100644 --- a/library/curses.po +++ b/library/curses.po @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1788 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: ../Doc/library/curses.rst:1790 msgid ":kbd:`Control-A`" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index f89f2814be..025dc8986a 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: ../Doc/library/datetime.rst:2 msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" diff --git a/library/email.errors.po b/library/email.errors.po index 9164289e99..a5e4dc259c 100644 --- a/library/email.errors.po +++ b/library/email.errors.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/email.errors.rst:2 msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes" -msgstr "" +msgstr ":mod:`email.errors` : exceptions et classes pour les anomalies" #: ../Doc/library/email.errors.rst:7 #, fuzzy @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` " "module:" msgstr "" +"Les classes d'exception suivantes sont définies dans le module :mod:`email." +"errors` :" #: ../Doc/library/email.errors.rst:16 msgid "" @@ -35,6 +37,9 @@ msgid "" "raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines " "no additional methods." msgstr "" +"Exception de base, dont héritent toutes les exceptions du paquet :mod:" +"`email`. Cette classe hérite de la classe native :exc:`Exception` et ne " +"définit aucune méthode additionnelle." #: ../Doc/library/email.errors.rst:23 msgid "" @@ -42,6 +47,9 @@ msgid "" "Parser` class. It is derived from :exc:`MessageError`. This class is also " "used internally by the parser used by :mod:`~email.headerregistry`." msgstr "" +"Exception de base pour les exceptions levées par la classe :class:`~email." +"parser.Parser`. Elle hérite de :exc:`MessageError`. Cette classe est aussi " +"utilisée en interne par l'analyseur de :mod:`~email.headerregistry`." #: ../Doc/library/email.errors.rst:31 msgid "" @@ -54,10 +62,19 @@ msgid "" "header (that is, there is what is supposed to be a continuation line that " "has no leading whitespace and looks like a header)." msgstr "" +"Cette exception, dérivée de :exc:`MessageParseError`, est levée sous " +"différentes conditions lors de l'analyse des en-têtes :rfc:`5322` du " +"message. Lorsque la méthode :meth:`~email.message.EmailMessage." +"set_boundary` est invoquée, elle lève cette erreur si le type du contenu est " +"inconnu. La classe :class:`~email.header.Header` lève cette exception pour " +"certains types d'erreurs provenant du décodage base64. Elle la lève aussi " +"quand un en-tête est créé et qu'il semble contenir un en-tête imbriqué, " +"c'est-à-dire que la ligne qui suit ressemble à un en-tête et ne commence pas " +"par des caractères d'espacement." #: ../Doc/library/email.errors.rst:43 msgid "Deprecated and no longer used." -msgstr "" +msgstr "Obsolète, n'est plus utilisé." #: ../Doc/library/email.errors.rst:48 msgid "" @@ -67,6 +84,12 @@ msgid "" "`multipart` or missing. :exc:`MultipartConversionError` multiply inherits " "from :exc:`MessageError` and the built-in :exc:`TypeError`." msgstr "" +"Cette exception est levée quand le contenu, que la méthode :meth:" +"`add_payload` essaie d'ajouter à l'objet :class:`~email.message.Message`, " +"est déjà un scalaire et que le type principal du message :mailheader:" +"`Content-Type` est manquant ou différent de :mimetype:`multipart`. :exc:" +"`MultipartConversionError` hérite à la fois de :exc:`MessageError` et de :" +"exc:`TypeError`." #: ../Doc/library/email.errors.rst:54 msgid "" @@ -76,6 +99,11 @@ msgid "" "derived from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (e.g. :class:" "`~email.mime.image.MIMEImage`)." msgstr "" +"Comme la méthode :meth:`Message.add_payload` est obsolète, cette exception " +"est rarement utilisée. Néanmoins, elle peut être levée si la méthode :meth:" +"`~email.message.Message.attach` est invoquée sur une instance de classe " +"dérivée de :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (p. ex. :class:" +"`~email.mime.image.MIMEImage`)." #: ../Doc/library/email.errors.rst:62 msgid "" @@ -86,41 +114,60 @@ msgid "" "nested message object would have a defect, but the containing messages would " "not." msgstr "" +"Voici la liste des anomalies que peut identifier :class:`~email.parser." +"FeedParser` pendant l'analyse des messages. Notez que les anomalies sont " +"signalées à l'endroit où elles sont détectées : par exemple, dans le cas " +"d'une malformation de l'en-tête d'un message imbriqué dans un message de " +"type :mimetype:`multipart/alternative`, l'anomalie est signalée sur le " +"message imbriqué seulement." #: ../Doc/library/email.errors.rst:68 msgid "" "All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`." msgstr "" +"Toutes les anomalies sont des sous-classes de :class:`email.errors." +"MessageDefect`." #: ../Doc/library/email.errors.rst:70 msgid "" ":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart, " "but had no :mimetype:`boundary` parameter." msgstr "" +":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` — Un message qui prétend être composite " +"(*multipart* en anglais), mais qui ne contient pas de séparateur :mimetype:" +"`boundary`." #: ../Doc/library/email.errors.rst:73 msgid "" ":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the :" "mailheader:`Content-Type` header was never found." msgstr "" +":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` — Le message ne contient pas le " +"séparateur de départ indiqué dans le :mailheader:`Content-Type`." #: ../Doc/library/email.errors.rst:76 msgid "" ":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no " "corresponding close boundary was ever found." msgstr "" +":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` — Le séparateur de départ a été trouvé, " +"mais pas le séparateur de fin correspondant." #: ../Doc/library/email.errors.rst:81 msgid "" ":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a " "continuation line as its first header line." msgstr "" +":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` — La première ligne de l'en-" +"tête du message est une ligne de continuation." #: ../Doc/library/email.errors.rst:84 msgid "" ":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A \"Unix From\" header was found in " "the middle of a header block." msgstr "" +":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` — Un en-tête *Unix From* est présent " +"à l'intérieur d'un bloc d'en-tête." #: ../Doc/library/email.errors.rst:87 msgid "" @@ -128,16 +175,21 @@ msgid "" "headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing " "continues assuming that the line represents the first line of the body." msgstr "" +":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` — Une ligne d'en-tête ne contient " +"pas de caractères d'espacement au début et aucun « : ». L'analyse continue " +"en supposant qu'il s'agit donc de la première ligne du corps du message." #: ../Doc/library/email.errors.rst:93 msgid "" ":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a " "colon, or was otherwise malformed." msgstr "" +":class:`MalformedHeaderDefect` -- Un en-tête est mal formé ou il manque un " +"« : »." #: ../Doc/library/email.errors.rst:96 msgid "This defect has not been used for several Python versions." -msgstr "" +msgstr "Cette anomalie est obsolète depuis plusieurs versions de Python." #: ../Doc/library/email.errors.rst:99 msgid "" @@ -147,6 +199,10 @@ msgid "" "return ``False`` even though its content type claims to be :mimetype:" "`multipart`." msgstr "" +":class:`MultipartInvariantViolationDefect` — Le message indique être de " +"type :mimetype:`multipart`, mais aucune pièce jointe n'a été trouvée. Notez " +"que, dans ce cas, la méthode :meth:`~email.message.Message.is_multipart` " +"peut renvoyer ``False`` même si le type de contenu est :mimetype:`multipart`." #: ../Doc/library/email.errors.rst:104 msgid "" @@ -154,6 +210,9 @@ msgid "" "encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to " "perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid." msgstr "" +":class:`InvalidBase64PaddingDefect` — Remplissage incorrect d'un bloc " +"d'octets encodés en base64. Des caractères de remplissage ont été ajoutés " +"pour permettre le décodage, mais le résultat du décodage peut être invalide." #: ../Doc/library/email.errors.rst:108 msgid "" @@ -161,6 +220,10 @@ msgid "" "encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The " "characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid." msgstr "" +":class:`InvalidBase64CharactersDefect` — Des caractères n'appartenant pas à " +"l'alphabet base64 ont été rencontrés lors du décodage d'un bloc d'octets " +"encodés en base64. Les caractères ont été ignorés, mais le résultat du " +"décodage peut être invalide." #: ../Doc/library/email.errors.rst:112 msgid "" @@ -168,3 +231,6 @@ msgid "" "encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 " "more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is." msgstr "" +":class:`InvalidBase64LengthDefect` — Le nombre de caractères (autres que de " +"remplissage) d'un bloc d'octets encodés en base64 est invalide (1 de plus " +"qu'un multiple de 4). Le bloc encodé n'a pas été modifié." diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 61b6c355cb..b42c8142cc 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: ../Doc/library/functions.rst:5 ../Doc/library/functions.rst:11 msgid "Built-in Functions" diff --git a/library/http.cookies.po b/library/http.cookies.po index 5626aa2f78..b13ae7ec86 100644 --- a/library/http.cookies.po +++ b/library/http.cookies.po @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "``httponly``" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:142 msgid "``samesite``" -msgstr "" +msgstr "``samesite``" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:144 msgid "" @@ -278,6 +278,10 @@ msgid "" "send the cookie along with cross-site requests. This helps to mitigate CSRF " "attacks. Valid values for this attribute are \"Strict\" and \"Lax\"." msgstr "" +"L'attribut :attr:`samesite` spécifie que le navigateur n'est pas autorisé à " +"envoyer le témoin de connexion avec les requêtes inter-sites. Cela vise à " +"contrer les attaques *CSRF*. Les valeurs valides pour cet attribut sont " +"« Strict » et « Lax »." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:152 msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``." @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:163 msgid "Added support for the :attr:`samesite` attribute." -msgstr "" +msgstr "ajout de la prise en charge de l'attribut :attr:`samesite`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:169 msgid "The value of the cookie." diff --git a/library/logging.config.po b/library/logging.config.po index 122cf8a0b0..fc9028cd4b 100644 --- a/library/logging.config.po +++ b/library/logging.config.po @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.config.rst:17 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Tutoriel basique `" #: ../Doc/library/logging.config.rst:18 msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Tutoriel avancé `" #: ../Doc/library/logging.config.rst:19 #, fuzzy diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index f4206e3c12..768c441e0a 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:17 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Tutoriel basique `" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:18 msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Tutoriel avancé `" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:19 #, fuzzy diff --git a/library/mailbox.po b/library/mailbox.po index 39f18732fd..8a2f16e28d 100644 --- a/library/mailbox.po +++ b/library/mailbox.po @@ -267,6 +267,8 @@ msgid "" "The behavior of :meth:`__iter__` is unlike that of dictionaries, which " "iterate over keys." msgstr "" +"Le comportement de :meth:`__iter__` diffère de celui d'un dictionnaire, pour " +"lequel l'itération se fait sur ses clés." #: ../Doc/library/mailbox.rst:156 msgid "" @@ -277,6 +279,13 @@ msgid "" "subclass unless a custom message factory was specified when the :class:" "`Mailbox` instance was initialized." msgstr "" +"Renvoie un itérateur sur les paires (*key*, *message*), où *key* est une clé " +"et *message* est la représentation d'un message, si appelée en tant que :" +"meth:`iteritems` ; ou renvoie une liste de paires semblables si appelée en " +"tant que :meth:`items`. Les messages sont représentés comme instances au " +"format approprié et spécifique d'une sous-classe de :class:`Message` à moins " +"qu'une moulinette personnalisée de message ait été spécifiée lors de " +"l'initialisation de l'instance :class:`Mailbox`." #: ../Doc/library/mailbox.rst:167 msgid "" @@ -344,7 +353,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/mailbox.rst:232 msgid "Delete all messages from the mailbox." -msgstr "" +msgstr "Supprime tous les messages de la boîte de courriel." #: ../Doc/library/mailbox.rst:237 msgid "" @@ -1738,16 +1747,20 @@ msgid "" "When a :class:`BabylMessage` instance is created based upon an :class:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`BabylMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1340 msgid ":class:`MMDFMessage`" -msgstr "" +msgstr ":class:`MMDFMessage`" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1345 msgid "" "A message with MMDF-specific behaviors. Parameter *message* has the same " "meaning as with the :class:`Message` constructor." msgstr "" +"Un message avec des comportements spécifiques à *MMDF*. Le paramètre " +"*message* a le même sens que pour le constructeur de :class:`Message`." #: ../Doc/library/mailbox.rst:1348 msgid "" @@ -1756,18 +1769,27 @@ msgid "" "\"From \". Likewise, flags that indicate the state of the message are " "typically stored in :mailheader:`Status` and :mailheader:`X-Status` headers." msgstr "" +"Comme pour le message d'une boîte de courriel *mbox*, les messages *MMDF* " +"sont stockés avec l'adresse de l'expéditeur et la date d'expédition dans la " +"ligne initiale commençant avec « From ». De même, les options indiquant " +"l'état du message sont stockées dans les en-têtes :mailheader:`Status` et :" +"mailheader:`X-Status`." #: ../Doc/library/mailbox.rst:1353 msgid "" "Conventional flags for MMDF messages are identical to those of mbox message " "and are as follows:" msgstr "" +"Les options conventionnelles des messages *MMDF* sont identiques à celles de " +"message *mbox* et sont les suivantes :" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1374 msgid "" ":class:`MMDFMessage` instances offer the following methods, which are " "identical to those offered by :class:`mboxMessage`:" msgstr "" +"Les méthodes des instances :class:`MMDFMessage` sont identiques à celles de :" +"class:`mboxMessage` et sont les suivantes :" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1423 msgid "" @@ -1776,18 +1798,26 @@ msgid "" "class:`MaildirMessage` instance's delivery date, and the following " "conversions take place:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`MaildirMessage`, la ligne « From » est générée sur la base " +"de la date de remise de l'instance :class:`MaildirMessage` et les " +"conversions suivantes ont lieu :" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1442 msgid "" "When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon an :class:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1457 msgid "" "When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon a :class:" "`BabylMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`BabylMessage`, les conversions suivantes sont faites :" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1472 msgid "" @@ -1795,10 +1825,13 @@ msgid "" "`mboxMessage` instance, the \"From \" line is copied and all flags directly " "correspond:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`mboxMessage`, la ligne « From » est copiée et toutes les " +"options ont une correspondance directe :" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1477 msgid ":class:`mboxMessage` state" -msgstr "" +msgstr "état de :class:`mboxMessage`" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1492 msgid "Exceptions" @@ -1808,10 +1841,13 @@ msgstr "Exceptions" msgid "" "The following exception classes are defined in the :mod:`mailbox` module:" msgstr "" +"Les exceptions de classes suivantes sont définies dans le module :mod:" +"`mailbox` :" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1499 msgid "The based class for all other module-specific exceptions." msgstr "" +"Classe de base pour toutes les autres exceptions spécifiques à ce module." #: ../Doc/library/mailbox.rst:1504 msgid "" @@ -1820,12 +1856,18 @@ msgid "" "(and with the *create* parameter set to ``False``), or when opening a folder " "that does not exist." msgstr "" +"Levée lorsqu'une boîte de courriel est attendue mais introuvable, comme " +"quand on instancie une sous-classe :class:`Mailbox` avec un chemin qui " +"n'existe pas (et avec le paramètre *create* fixé à ``False``), ou quand on " +"ouvre un répertoire qui n'existe pas." #: ../Doc/library/mailbox.rst:1511 msgid "" "Raised when a mailbox is not empty but is expected to be, such as when " "deleting a folder that contains messages." msgstr "" +"Levée lorsqu'une boîte de courriel n'est pas vide mais devrait l'être, comme " +"lorsqu'on supprime un répertoire contenant des messages." #: ../Doc/library/mailbox.rst:1517 msgid "" @@ -1834,12 +1876,19 @@ msgid "" "that another program already holds a lock, or when a uniquely-generated file " "name already exists." msgstr "" +"Levée lorsqu'une condition liée à la boîte de courriel est hors de contrôle " +"du programme et l'empêche de se poursuivre, comme lors de l’échec " +"d'acquisition du verrou ou lorsqu'un nom de fichier censé être unique existe " +"déjà." #: ../Doc/library/mailbox.rst:1525 msgid "" "Raised when the data in a file cannot be parsed, such as when an :class:`MH` " "instance attempts to read a corrupted :file:`.mh_sequences` file." msgstr "" +"Levée lorsque la donnée dans le fichier ne peut être analysée, comme lorsque " +"l'instance de :class:`MH` tente de lire un fichier :file:`.mh_sequences` " +"corrompu." #: ../Doc/library/mailbox.rst:1532 msgid "Examples" @@ -1850,12 +1899,18 @@ msgid "" "A simple example of printing the subjects of all messages in a mailbox that " "seem interesting::" msgstr "" +"Un exemple simple d'affichage de l'objet, qui semble pertinent, de tous les " +"messages d'une boîte de courriel ::" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1543 msgid "" "To copy all mail from a Babyl mailbox to an MH mailbox, converting all of " "the format-specific information that can be converted::" msgstr "" +"Cet exemple copie tout le courriel d'une boite de courriel au format " +"*Babyl* vers une boite de courriel au format *MH*, convertissant toute " +"l'information qu'il est possible de convertir du premier format vers le " +"second ::" #: ../Doc/library/mailbox.rst:1554 msgid "" @@ -1864,3 +1919,8 @@ msgid "" "other programs, mail loss due to interruption of the program, or premature " "termination due to malformed messages in the mailbox::" msgstr "" +"Cet exemple trie le courriel en provenance de plusieurs listes de diffusion " +"vers différentes boîtes de courriel, tout en évitant une corruption à cause " +"de modifications concurrentielles par d'autres programmes, une perte due à " +"une interruption du programme ou un arrêt prématuré causé par des messages " +"mal structurés ::" diff --git a/library/msilib.po b/library/msilib.po index b1feb451ff..36c35e349a 100644 --- a/library/msilib.po +++ b/library/msilib.po @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/msilib.rst:414 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Caractéristiques" #: ../Doc/library/msilib.rst:419 msgid "" diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index b85dd19834..195d48d9af 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -3225,6 +3225,9 @@ msgid "" "pool as CPython does not assure that the finalizer of the pool will be " "called (see :meth:`object.__del__` for more information)." msgstr "" +"Notez qu'il n'est **pas correct** de compter sur le ramasse-miette pour " +"détruire le pool car CPython n'assure pas que le *finalizer* du pool sera " +"appelé (voir :meth:`object.__del__` pour plus d'informations)." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2141 msgid "*maxtasksperchild*" diff --git a/library/multiprocessing.shared_memory.po b/library/multiprocessing.shared_memory.po index a6dec07866..f7d8f679ef 100644 --- a/library/multiprocessing.shared_memory.po +++ b/library/multiprocessing.shared_memory.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-01 11:56+0200\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/multiprocessing.shared_memory.rst:2 diff --git a/library/resource.po b/library/resource.po index fbd98abdd1..58bc5ba3a8 100644 --- a/library/resource.po +++ b/library/resource.po @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Index" #: ../Doc/library/resource.rst:300 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Champ" #: ../Doc/library/resource.rst:300 msgid "Resource" diff --git a/library/stat.po b/library/stat.po index 550aaca88a..91e26af66f 100644 --- a/library/stat.po +++ b/library/stat.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stat.rst:189 msgid "Time of last modification." -msgstr "" +msgstr "L'heure de la dernière modification." #: ../Doc/library/stat.rst:194 msgid "" diff --git a/library/sunau.po b/library/sunau.po index 74550fca2d..17928c397d 100644 --- a/library/sunau.po +++ b/library/sunau.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sunau.rst:21 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Champ" #: ../Doc/library/sunau.rst:21 msgid "Contents" diff --git a/library/tarfile.po b/library/tarfile.po index a558a5d5d4..cf186e017e 100644 --- a/library/tarfile.po +++ b/library/tarfile.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/library/tarfile.rst:2 msgid ":mod:`tarfile` --- Read and write tar archive files" diff --git a/library/textwrap.po b/library/textwrap.po index 074e7597db..424e1ad7c5 100644 --- a/library/textwrap.po +++ b/library/textwrap.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: ../Doc/library/textwrap.rst:2 msgid ":mod:`textwrap` --- Text wrapping and filling" diff --git a/library/tkinter.ttk.po b/library/tkinter.ttk.po index 7b3890affd..ebf917ed67 100644 --- a/library/tkinter.ttk.po +++ b/library/tkinter.ttk.po @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:679 msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mode" #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:679 msgid "One of \"determinate\" or \"indeterminate\"." @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1089 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "*tree* (arbre)" #: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1089 msgid "The tree area." diff --git a/license.po b/license.po index f26d864dba..f33cb2b302 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/license.rst:919 msgid "W3C C14N test suite" -msgstr "" +msgstr "Ensemble de tests C14N du W3C" #: ../Doc/license.rst:921 msgid "" @@ -492,23 +492,31 @@ msgid "" "c14n-20/``) was retrieved from the W3C website at https://www.w3.org/TR/xml-" "c14n2-testcases/ and is distributed under the 3-clause BSD license:" msgstr "" +"Les tests de C14N version 2.0 du module :mod:`test` (``Lib/test/xmltestdata/" +"c14n-20/``) proviennent du site du W3C à l'adresse https://www.w3.org/TR/xml-" +"c14n2-testcases/ et sont distribués sous licence BSD modifiée :" #: ../Doc/license.rst:926 msgid "" "Copyright (c) 2013 W3C(R) (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved." msgstr "" +"Copyright (c) 2013 W3C(R) (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved." #: ../Doc/license.rst:929 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without " "modification, are permitted provided that the following conditions are met:" msgstr "" +"Redistribution and use in source and binary forms, with or without " +"modification, are permitted provided that the following conditions are met:" #: ../Doc/license.rst:933 msgid "" "Redistributions of works must retain the original copyright notice, this " "list of conditions and the following disclaimer." msgstr "" +"Redistributions of works must retain the original copyright notice, this " +"list of conditions and the following disclaimer." #: ../Doc/license.rst:935 msgid "" @@ -516,6 +524,9 @@ msgid "" "this list of conditions and the following disclaimer in the documentation " "and/or other materials provided with the distribution." msgstr "" +"Redistributions in binary form must reproduce the original copyright notice, " +"this list of conditions and the following disclaimer in the documentation " +"and/or other materials provided with the distribution." #: ../Doc/license.rst:938 msgid "" @@ -523,6 +534,9 @@ msgid "" "endorse or promote products derived from this work without specific prior " "written permission." msgstr "" +"Neither the name of the W3C nor the names of its contributors may be used to " +"endorse or promote products derived from this work without specific prior " +"written permission." #: ../Doc/license.rst:942 msgid "" @@ -538,6 +552,17 @@ msgid "" "ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." msgstr "" +"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS" +"\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " +"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE " +"ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE " +"LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR " +"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF " +"SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS " +"INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN " +"CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) " +"ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." #~ msgid "Floating point exception control" #~ msgstr "Virgule flottante et contrôle d'exception" diff --git a/whatsnew/2.7.po b/whatsnew/2.7.po index 3dc2f7527d..cfdd8e6aed 100644 --- a/whatsnew/2.7.po +++ b/whatsnew/2.7.po @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1752 msgid "Here are some examples::" -msgstr "" +msgstr "Voici quelques exemples :" #: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1763 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.2.po b/whatsnew/3.2.po index 746a655ec8..b69258a91d 100644 --- a/whatsnew/3.2.po +++ b/whatsnew/3.2.po @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2432 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs" #: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2434 msgid "Support was added for *cp720* Arabic DOS encoding (:issue:`1616979`)." diff --git a/whatsnew/3.3.po b/whatsnew/3.3.po index e3d74aa25e..b4b9a7b94c 100644 --- a/whatsnew/3.3.po +++ b/whatsnew/3.3.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:55 msgid "Summary -- Release highlights" -msgstr "" +msgstr "Résumé – Points forts de la publication" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:60 msgid "New syntax features:" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:161 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1122 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Caractéristiques" #: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:163 msgid "" diff --git a/whatsnew/3.5.po b/whatsnew/3.5.po index f5ae0f8f67..3cc4b314cc 100644 --- a/whatsnew/3.5.po +++ b/whatsnew/3.5.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:58 msgid "Summary -- Release highlights" -msgstr "" +msgstr "Résumé – Points forts de la publication" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:60 msgid "New syntax features:" diff --git a/whatsnew/3.6.po b/whatsnew/3.6.po index 9f0e886e40..1585a20ac1 100644 --- a/whatsnew/3.6.po +++ b/whatsnew/3.6.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:58 msgid "Summary -- Release highlights" -msgstr "" +msgstr "Résumé – Points forts de la publication" #: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:60 msgid "New syntax features:" diff --git a/whatsnew/3.7.po b/whatsnew/3.7.po index cb9592bd2e..5a35dd6274 100644 --- a/whatsnew/3.7.po +++ b/whatsnew/3.7.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Nouveautés de Python 3.0" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:0 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Rédacteur" #: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:5 msgid "Elvis Pranskevichus " From 4177392fed6ee8ab230e5af26709ce4a74ece793 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 6 Oct 2020 22:23:39 +0200 Subject: [PATCH 162/167] Backport dict from 3.9 --- dict | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/dict b/dict index 6d9a2f817c..a9bbba8190 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -1,6 +1,7 @@ #python-fr -1 -ième +-uplet -uplets 017f 212a @@ -16,6 +17,7 @@ boguer c++ c- c/c++ +C14N C89 c99 chacha20 @@ -27,6 +29,7 @@ composabilité concourance contravariante contravariantes +configurateurs contribués coroutine coroutines From 5cd980df960c45dc6d45c60a8af739ea7723c870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 4 Jun 2021 13:50:47 +0200 Subject: [PATCH 163/167] Backporting using pomerge --no-overwrite --to-files *.po */*.po --- c-api/intro.po | 2 +- distutils/builtdist.po | 2 +- extending/extending.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++-- extending/newtypes.po | 104 +++++++--- howto/clinic.po | 358 +++++++++++++++++++++++++-------- howto/cporting.po | 11 ++ howto/urllib2.po | 1 + install/index.po | 27 ++- library/argparse.po | 223 ++++++++++++++++++++- library/compileall.po | 136 +++++++++++-- library/configparser.po | 279 ++++++++++++++++++++++++-- library/contextvars.po | 105 ++++++++-- library/curses.po | 2 +- library/fractions.po | 2 + library/functools.po | 5 + library/locale.po | 315 ++++++++++++++++++++++++++--- library/logging.config.po | 2 + library/logging.handlers.po | 194 +++++++++++++++--- library/lzma.po | 217 +++++++++++++++++--- library/marshal.po | 77 +++++++- library/platform.po | 133 ++++++++++++- library/py_compile.po | 83 +++++++- library/socket.po | 2 +- library/turtle.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- library/zipfile.po | 51 ++++- 25 files changed, 2759 insertions(+), 302 deletions(-) diff --git a/c-api/intro.po b/c-api/intro.po index 9a1bc7d195..f6b281c5cc 100644 --- a/c-api/intro.po +++ b/c-api/intro.po @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/intro.rst:240 msgid "Reference Counts" -msgstr "" +msgstr "Compteurs de références" #: ../Doc/c-api/intro.rst:242 msgid "" diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index b7b3588074..f233b8ae43 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "msi" #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:150 ../Doc/distutils/builtdist.rst:305 #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:470 msgid "bdist_wininst is deprecated since Python 3.8." -msgstr "" +msgstr "`bdist_wininst` est obsolète depuis Python 3.8." #: ../Doc/distutils/builtdist.rst:152 msgid "" diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 35fdd78a7b..c6f9166a8f 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -639,6 +639,10 @@ msgid "" "`PyInit_name`, where *name* is the name of the module, and should be the " "only non-\\ ``static`` item defined in the module file::" msgstr "" +"Cette structure, à son tour, doit être transmise à l'interpréteur dans la " +"fonction d'initialisation du module. La fonction d'initialisation doit être " +"nommée :c:func:`PyInit_name`, où *nom* est le nom du module, et doit être le " +"seul élément non ``static`` défini dans le fichier du module ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:368 msgid "" @@ -646,6 +650,10 @@ msgid "" "type, declares any special linkage declarations required by the platform, " "and for C++ declares the function as ``extern \"C\"``." msgstr "" +"Notez que *PyMODINIT_FUNC* déclare la fonction comme renvoyant un objet de " +"type ``PyObject *``, et déclare également toute déclaration de liaison " +"spéciale requise par la plate-forme, et pour le C++ déclare la fonction " +"comme un C ``extern``." #: ../Doc/extending/extending.rst:372 msgid "" @@ -660,6 +668,17 @@ msgid "" "The init function must return the module object to its caller, so that it " "then gets inserted into ``sys.modules``." msgstr "" +"Lorsque le programme Python importe le module :mod:`spam` pour la première " +"fois, :c:func:`PyInit_spam` est appelé. (Voir ci-dessous pour les " +"commentaires sur l'intégration en Python.) Il appelle :c:func:" +"`PyModule_Create`, qui renvoie un objet module, et insère des objets " +"fonction intégrés dans le module nouvellement créé en se basant sur la table " +"(un tableau de structures :c:type:`PyMethodDef`) trouvée dans la définition " +"du module. :c:func:`PyModule_Create` renvoie un pointeur vers l'objet module " +"qu'il crée. Il peut s'interrompre avec une erreur fatale pour certaines " +"erreurs, ou renvoyer ``NULL`` si le module n'a pas pu être initialisé de " +"manière satisfaisante. La fonction `*init* doit renvoyer l'objet module à " +"son appelant, afin qu'il soit ensuite inséré dans ``sys.modules``." #: ../Doc/extending/extending.rst:383 msgid "" @@ -668,6 +687,11 @@ msgid "" "table. To add the module to the initialization table, use :c:func:" "`PyImport_AppendInittab`, optionally followed by an import of the module::" msgstr "" +"Lors de l'intégration de Python, la fonction :c:func:`PyInit_spam` n'est pas " +"appelée automatiquement, sauf s'il y a une entrée dans la table :c:data:" +"`PyImport_Inittab`. Pour ajouter le module à la table d'initialisation, " +"utilisez :c:func:`PyImport_AppendInittab`, suivi éventuellement d'une " +"importation du module ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:427 msgid "" @@ -677,6 +701,12 @@ msgid "" "extension modules. Extension module authors should exercise caution when " "initializing internal data structures." msgstr "" +"Supprimer des entrées de ``sys.modules`` ou importer des modules compilés " +"dans plusieurs interpréteurs au sein d'un processus (ou suivre un :c:func:" +"`fork` sans l'intervention d'un :c:func:`exec`) peut créer des problèmes " +"pour certains modules d'extension. Les auteurs de modules d'extension " +"doivent faire preuve de prudence lorsqu'ils initialisent des structures de " +"données internes." #: ../Doc/extending/extending.rst:433 msgid "" @@ -684,6 +714,9 @@ msgid "" "distribution as :file:`Modules/xxmodule.c`. This file may be used as a " "template or simply read as an example." msgstr "" +"Un exemple de module plus substantiel est inclus dans la distribution des " +"sources Python sous le nom :file:`Modules/xxmodule.c`. Ce fichier peut être " +"utilisé comme modèle ou simplement lu comme exemple." #: ../Doc/extending/extending.rst:439 msgid "" @@ -692,10 +725,15 @@ msgid "" "``PyInit_spam``, and creation of the module is left to the import machinery. " "For details on multi-phase initialization, see :PEP:`489`." msgstr "" +"Contrairement à notre exemple de ``spam``, ``xxmodule`` utilise une " +"*initialisation multi-phase* (nouveau en Python 3.5), où une structure " +"*PyModuleDef* est renvoyée à partir de ``PyInit_spam``, et la création du " +"module est laissée au mécanisme d'importation. Pour plus de détails sur " +"l'initialisation multi-phase, voir :PEP:`489`." #: ../Doc/extending/extending.rst:448 msgid "Compilation and Linkage" -msgstr "" +msgstr "Compilation et liaison" #: ../Doc/extending/extending.rst:450 msgid "" @@ -734,7 +772,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:485 msgid "Calling Python Functions from C" -msgstr "" +msgstr "Appeler des fonctions Python en C" #: ../Doc/extending/extending.rst:487 msgid "" @@ -773,6 +811,10 @@ msgid "" "c:func:`PyArg_ParseTuple` function and its arguments are documented in " "section :ref:`parsetuple`." msgstr "" +"Cette fonction doit être déclarée en utilisant le drapeau :const:" +"`METH_VARARGS` ; ceci est décrit dans la section :ref:`methodtable`. La " +"fonction :c:func:`PyArg_ParseTuple` et ses arguments sont documentés dans la " +"section :ref:`parsetuple`." #: ../Doc/extending/extending.rst:536 msgid "" @@ -781,6 +823,11 @@ msgid "" "pointers (but note that *temp* will not be ``NULL`` in this context). More " "info on them in section :ref:`refcounts`." msgstr "" +"Les macros :c:func:`Py_XINCREF` et :c:func:`Py_XDECREF` incrémentent/" +"décrémentent le compteur des références d'un objet et sont sûres quant à la " +"présence de pointeurs ``NULL`` (mais notez que *temp* ne sera pas ``NULL`` " +"dans ce contexte). Plus d'informations à ce sujet dans la section :ref:" +"`refcounts`." #: ../Doc/extending/extending.rst:543 msgid "" @@ -822,6 +869,15 @@ msgid "" "handle the exception. If this is not possible or desirable, the exception " "should be cleared by calling :c:func:`PyErr_Clear`. For example::" msgstr "" +"Mais avant de le faire, il est important de vérifier que la valeur renvoyée " +"n'est pas ``NULL``. Si c'est le cas, la fonction Python s'est terminée par " +"la levée d'une exception. Si le code C qui a appelé :c:func:" +"`PyObject_CallObject` est appelé depuis Python, il devrait maintenant " +"renvoyer une indication d'erreur à son appelant Python, afin que " +"l'interpréteur puisse afficher la pile d'appels, ou que le code Python " +"appelant puisse gérer l'exception. Si cela n'est pas possible ou " +"souhaitable, l'exception doit être effacée en appelant :c:func:" +"`PyErr_Clear`. Par exemple ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:589 msgid "" @@ -834,6 +890,16 @@ msgid "" "simplest way to do this is to call :c:func:`Py_BuildValue`. For example, if " "you want to pass an integral event code, you might use the following code::" msgstr "" +"Selon l'interface souhaitée pour la fonction de rappel Python, vous devrez " +"peut-être aussi fournir une liste d'arguments à :c:func:" +"`PyObject_CallObject`. Dans certains cas, la liste d'arguments est également " +"fournie par le programme Python, par l'intermédiaire de la même interface " +"qui a spécifié la fonction de rappel. Elle peut alors être sauvegardée et " +"utilisée de la même manière que l'objet fonction. Dans d'autres cas, vous " +"pouvez avoir à construire un nouveau n-uplet à passer comme liste " +"d'arguments. La façon la plus simple de faire cela est d'appeler :c:func:" +"`Py_BuildValue`. Par exemple, si vous voulez passer un code d'événement " +"intégral, vous pouvez utiliser le code suivant ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:608 msgid "" @@ -849,14 +915,18 @@ msgid "" "`PyObject_Call`, which supports arguments and keyword arguments. As in the " "above example, we use :c:func:`Py_BuildValue` to construct the dictionary. ::" msgstr "" +"Vous pouvez également appeler une fonction avec des arguments nommés en " +"utilisant :c:func:`PyObject_Call`, qui accepte les arguments et les " +"arguments nommés. Comme dans l'exemple ci-dessus, nous utilisons :c:func:" +"`Py_BuildValue` pour construire le dictionnaire. ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:630 msgid "Extracting Parameters in Extension Functions" -msgstr "" +msgstr "Extraire des paramètres dans des fonctions d'extension" #: ../Doc/extending/extending.rst:634 msgid "The :c:func:`PyArg_ParseTuple` function is declared as follows::" -msgstr "" +msgstr "La fonction :c:func:`PyArg_ParseTuple` est déclarée ainsi ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:638 msgid "" @@ -886,16 +956,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:652 msgid "Some example calls::" -msgstr "" +msgstr "Quelques exemples d'appels ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:722 msgid "Keyword Parameters for Extension Functions" -msgstr "" +msgstr "Paramètres nommés pour des fonctions d'extension" #: ../Doc/extending/extending.rst:726 msgid "" "The :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` function is declared as follows::" msgstr "" +"La fonction :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` est déclarée ainsi ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:731 msgid "" @@ -908,6 +979,14 @@ msgid "" "`PyArg_ParseTupleAndKeywords` returns true, otherwise it returns false and " "raises an appropriate exception." msgstr "" +"Les paramètres *arg* et *format* sont identiques à ceux de la fonction :c:" +"func:`PyArg_ParseTuple`. Le paramètre *kwdict* est le dictionnaire de mots-" +"clés reçu comme troisième paramètre du *runtime* Python. Le paramètre " +"*kwlist* est une liste de chaînes de caractères terminée par ``NULL`` qui " +"identifie les paramètres ; les noms sont mis en correspondance, de gauche à " +"droite, avec les informations de type de *format*. En cas de succès du " +"processus, :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` renvoie vrai, sinon il " +"renvoie faux et lève une exception appropriée." #: ../Doc/extending/extending.rst:741 msgid "" @@ -915,22 +994,29 @@ msgid "" "parameters passed in which are not present in the *kwlist* will cause :exc:" "`TypeError` to be raised." msgstr "" +"Les n-uplets imbriqués ne peuvent pas être traités lorsqu'on utilise des " +"arguments de type mot-clé ! Ceux-ci doivent apparaître dans dans *kwlist*, " +"dans le cas contraire une exception :exc:`TypeError` est levée." #: ../Doc/extending/extending.rst:747 msgid "" "Here is an example module which uses keywords, based on an example by Geoff " "Philbrick (philbrick@hks.com)::" msgstr "" +"Voici un exemple de module qui utilise des mots-clés, basé sur un exemple de " +"*Geoff Philbrick* (philbrick@hks.com) ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:802 msgid "Building Arbitrary Values" -msgstr "" +msgstr "Créer des valeurs arbitraires" #: ../Doc/extending/extending.rst:804 msgid "" "This function is the counterpart to :c:func:`PyArg_ParseTuple`. It is " "declared as follows::" msgstr "" +"Cette fonction est le complément de :c:func:`PyArg_ParseTuple`. Elle est " +"déclarée comme suit ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:809 msgid "" @@ -939,6 +1025,11 @@ msgid "" "not output) must not be pointers, just values. It returns a new Python " "object, suitable for returning from a C function called from Python." msgstr "" +"Il reconnaît un ensemble d'unités de format similaires à celles reconnues " +"par :c:func:`PyArg_ParseTuple`, mais les arguments (qui sont les données en " +"entrée de fonction, et non de la sortie) ne doivent pas être des pointeurs, " +"mais juste des valeurs. Il renvoie un nouvel objet Python, adapté pour être " +"renvoyé par une fonction C appelée depuis Python." #: ../Doc/extending/extending.rst:814 msgid "" @@ -956,10 +1047,11 @@ msgstr "" msgid "" "Examples (to the left the call, to the right the resulting Python value):" msgstr "" +"Exemples (à gauche l'appel, à droite la valeur résultante, en Python) :" #: ../Doc/extending/extending.rst:848 msgid "Reference Counts" -msgstr "" +msgstr "Compteurs de références" #: ../Doc/extending/extending.rst:850 msgid "" @@ -969,6 +1061,12 @@ msgid "" "``new`` and ``delete`` are used with essentially the same meaning and we'll " "restrict the following discussion to the C case." msgstr "" +"Dans les langages comme le C ou le C++, le développeur est responsable de " +"l'allocation dynamique et de la dés-allocation de la mémoire sur le tas. En " +"C, cela se fait à l'aide des fonctions :c:func:`malloc` et :c:func:`free`. " +"En C++, les opérateurs ``new`` et ``delete`` sont utilisés avec " +"essentiellement la même signification et nous limiterons la discussion " +"suivante au cas du C." #: ../Doc/extending/extending.rst:856 msgid "" @@ -1012,6 +1110,14 @@ msgid "" "reference to it is deleted. When the counter reaches zero, the last " "reference to the object has been deleted and the object is freed." msgstr "" +"Comme Python fait un usage intensif de :c:func:`malloc` et de :c:func:" +"`free`, il a besoin d'une stratégie pour éviter les fuites de mémoire ainsi " +"que l'utilisation de la mémoire libérée. La méthode choisie est appelée :dfn:" +"`reference counting`. Le principe est simple : chaque objet contient un " +"compteur, qui est incrémenté lorsqu'une référence à l'objet est stockée " +"quelque part, et qui est décrémenté lorsqu'une référence à celui-ci est " +"supprimée. Lorsque le compteur atteint zéro, la dernière référence à l'objet " +"a été supprimée et l'objet est libéré." #: ../Doc/extending/extending.rst:888 msgid "" @@ -1028,6 +1134,19 @@ msgid "" "garbage collector will be available for C. Until then, we'll have to live " "with reference counts." msgstr "" +"Une stratégie alternative est appelée :dfn:`automatic garbage collection` " +"(ramasse-miettes). Parfois, le comptage des références est également appelé " +"stratégie de ramasse-miettes, d'où l'utilisation du terme \"automatique\" " +"pour distinguer les deux. Le grand avantage du ramasse-miettes est que " +"l'utilisateur n'a pas besoin d'appeler :c:func:`free` explicitement. (Un " +"autre avantage important est l'amélioration de la vitesse ou de " +"l'utilisation de la mémoire, ce n'est cependant pas un fait avéré). " +"L'inconvénient est que pour C, il n'y a pas de ramasse-miettes portable " +"proprement-dit, alors que le comptage des références peut être implémenté de " +"façon portable (tant que les fonctions :c:func:`malloc` et :c:func:`free` " +"soient disponibles, ce que la norme C garantit). Peut-être qu'un jour un " +"ramasse-miettes suffisamment portable sera disponible pour C. D'ici là, nous " +"devrons utiliser les compteurs des références." #: ../Doc/extending/extending.rst:900 msgid "" @@ -1042,6 +1161,18 @@ msgid "" "in a reference cycle, or referenced from the objects in the cycle, even " "though there are no further references to the cycle itself." msgstr "" +"Bien que Python utilise l'implémentation traditionnelle de comptage de " +"référence, il contient également un détecteur de cycles qui fonctionne pour " +"détecter les cycles de référence. Cela permet aux applications d'empêcher la " +"création de références circulaires directes ou indirectes ; ceci sont les " +"faiblesses du ramasse-miettes mis en œuvre en utilisant uniquement le " +"comptage de référence. Les cycles de référence sont constitués d'objets qui " +"contiennent des références (éventuellement indirectes) à eux-mêmes, de sorte " +"que chaque objet du cycle a un comptage de référence qui n'est pas nul. Les " +"implémentations typiques de comptage de référence ne sont pas capables de " +"récupérer la mémoire appartenant à des objets dans un cycle de référence, ou " +"référencés à partir des objets dans le cycle, même s'il n'y a pas d'autres " +"références au cycle lui-même." #: ../Doc/extending/extending.rst:911 msgid "" @@ -1057,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:925 msgid "Reference Counting in Python" -msgstr "" +msgstr "Comptage de références en Python" #: ../Doc/extending/extending.rst:927 msgid "" @@ -1069,6 +1200,13 @@ msgid "" "this purpose (and others), every object also contains a pointer to its type " "object." msgstr "" +"Il existe deux macros, ``Py_INCREF(x)`` et ``Py_DECREF(x)``, qui gèrent " +"l'incrémentation et la décrémentation du comptage de référence. :c:func:" +"`Py_DECREF` libère également l'objet lorsque le comptage atteint zéro. Pour " +"plus de flexibilité, il n'appelle pas :c:func:`free` directement — plutôt, " +"il fait un appel à travers un pointeur de fonction dans l'objet :dfn:`type " +"objet` de l'objet. À cette fin (et pour d'autres), chaque objet contient " +"également un pointeur vers son objet type." #: ../Doc/extending/extending.rst:934 msgid "" @@ -1082,6 +1220,16 @@ msgid "" "on, store it, or call :c:func:`Py_DECREF`. Forgetting to dispose of an owned " "reference creates a memory leak." msgstr "" +"La grande question demeure maintenant : quand utiliser ``Py_INCREF(x)`` et " +"``Py_DECREF(x)`` ? Commençons par définir quelques termes. Personne ne " +"possède un objet, mais vous pouvez en :dfn:`avoir une référence`. Le " +"comptage de références d'un objet est maintenant défini comme étant le " +"nombre de références à cet objet. Le propriétaire d'une référence est " +"responsable d'appeler :c:func:`Py_DECREF` lorsque la référence n'est plus " +"nécessaire. La propriété d'une référence peut être transférée. Il y a trois " +"façons de disposer d'une référence : la transmettre, la stocker, ou appeler :" +"c:func:`Py_DECREF`. Oublier de se débarrasser d'une référence crée une fuite " +"de mémoire." #: ../Doc/extending/extending.rst:943 msgid "" @@ -1102,6 +1250,14 @@ msgid "" "code a borrowed reference can be used after the owner from which it was " "borrowed has in fact disposed of it." msgstr "" +"L'avantage d'emprunter, plutôt qu'être propriétaire d'une référence est que " +"vous n'avez pas à vous soucier de disposer de la référence sur tous les " +"chemins possibles dans le code — en d'autres termes, avec une référence " +"empruntée, vous ne courez pas le risque de fuites lors d'une sortie " +"prématurée. L'inconvénient de l'emprunt par rapport à la possession est " +"qu'il existe certaines situations subtiles où, dans un code apparemment " +"correct, une référence empruntée peut être utilisée après que le " +"propriétaire auquel elle a été empruntée l'a en fait éliminée." #: ../Doc/extending/extending.rst:957 msgid "" @@ -1114,7 +1270,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:967 msgid "Ownership Rules" -msgstr "" +msgstr "Règles concernant la propriété de références" #: ../Doc/extending/extending.rst:969 msgid "" @@ -1122,6 +1278,10 @@ msgid "" "of the function's interface specification whether ownership is transferred " "with the reference or not." msgstr "" +"Chaque fois qu'une référence d'objet est passée à l'intérieur ou à " +"l'extérieur d'une fonction, elle fait partie de la spécification de " +"l'interface de la fonction, peu importe que la propriété soit transférée " +"avec la référence ou non." #: ../Doc/extending/extending.rst:973 msgid "" @@ -1181,7 +1341,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:1014 msgid "Thin Ice" -msgstr "" +msgstr "Terrain dangereux" #: ../Doc/extending/extending.rst:1016 msgid "" @@ -1190,6 +1350,10 @@ msgid "" "invocations of the interpreter, which can cause the owner of a reference to " "dispose of it." msgstr "" +"Il existe quelques situations où l'utilisation apparemment inoffensive d'une " +"référence empruntée peut entraîner des problèmes. Tous ces problèmes sont en " +"lien avec des invocations implicites de l’interpréteur, et peuvent amener le " +"propriétaire d'une référence à s'en défaire." #: ../Doc/extending/extending.rst:1020 msgid "" @@ -1197,6 +1361,9 @@ msgid "" "on an unrelated object while borrowing a reference to a list item. For " "instance::" msgstr "" +"Le premier cas, et le plus important à connaître, est celui de l'application " +"de :c:func:`Py_DECREF` à un objet non relié, tout en empruntant une " +"référence à un élément de liste. Par exemple ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:1032 msgid "" @@ -1204,6 +1371,9 @@ msgid "" "``list[1]`` with the value ``0``, and finally prints the borrowed reference. " "Looks harmless, right? But it's not!" msgstr "" +"Cette fonction emprunte d'abord une référence à ``list[0]``, puis remplace " +"``list[1]`` par la valeur ``0``, et enfin affiche la référence empruntée. " +"Ça a l'air inoffensif, n'est-ce pas ? Mais ce n'est pas le cas !" #: ../Doc/extending/extending.rst:1036 msgid "" @@ -1214,6 +1384,13 @@ msgid "" "defined a :meth:`__del__` method. If this class instance has a reference " "count of 1, disposing of it will call its :meth:`__del__` method." msgstr "" +"Suivons le flux de contrôle dans :c:func:`PyList_SetItem`. La liste possède " +"des références à tous ses éléments, donc quand l'élément 1 est remplacé, " +"elle doit se débarrasser de l'élément 1 original. Supposons maintenant que " +"l'élément 1 original était une instance d'une classe définie par " +"l'utilisateur, et supposons en outre que la classe définisse une méthode :" +"meth:`__del__`. Si l'instance de cette classe a un nombre des références de " +"1, sa destruction appellera sa méthode :meth:`__del__`." #: ../Doc/extending/extending.rst:1043 msgid "" @@ -1225,6 +1402,13 @@ msgid "" "this was the last reference to that object, it would free the memory " "associated with it, thereby invalidating ``item``." msgstr "" +"Comme elle est écrite en Python, la méthode :meth:`__del__` peut exécuter du " +"code Python arbitraire. Pourrait-elle faire quelque chose pour invalider la " +"référence à ``item`` dans :c:func:`bug` ? Bien sûr ! En supposant que la " +"liste passée dans :c:func:`bug` est accessible à la méthode :meth:`__del__`, " +"elle pourrait exécuter une instruction à l'effet de ``del list[0]``, et en " +"supposant que ce soit la dernière référence à cet objet, elle libérerait la " +"mémoire qui lui est associée, invalidant ainsi ``item``." #: ../Doc/extending/extending.rst:1051 msgid "" @@ -1251,10 +1435,20 @@ msgid "" "complete. Obviously, the following function has the same problem as the " "previous one::" msgstr "" +"Le deuxième cas de problèmes liés à une référence empruntée est une variante " +"impliquant des fils de discussion. Normalement, plusieurs threads dans " +"l'interpréteur Python ne peuvent pas se gêner mutuellement, car il existe un " +"verrou global protégeant tout l'espace objet de Python. Cependant, il est " +"possible de libérer temporairement ce verrou en utilisant la macro :c:macro:" +"`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS`, et de le ré-acquérir en utilisant :c:macro:" +"`Py_END_ALLOW_THREADS`. Ceci est un procédé courant pour bloquer les appels " +"d'entrées/sorties, afin de permettre aux autres threads d'utiliser le " +"processeur en attendant que les E/S soient terminées. Évidemment, la " +"fonction suivante a le même problème que la précédente ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:1092 msgid "NULL Pointers" -msgstr "" +msgstr "Pointeurs ``NULL``" #: ../Doc/extending/extending.rst:1094 msgid "" @@ -1267,6 +1461,16 @@ msgid "" "``NULL``, there would be a lot of redundant tests and the code would run " "more slowly." msgstr "" +"En général, les fonctions qui prennent des références d'objets comme " +"arguments ne sont pas conçues pour recevoir des pointeurs ``NULL``, et si " +"vous en donnez comme arguments, elles causeront une erreur de segmentation " +"(ou provoqueront des *core dump* ultérieurs). Les fonctions qui renvoient " +"des références d'objets renvoient généralement ``NULL`` uniquement pour " +"indiquer qu'une exception s'est produite. La raison pour laquelle les " +"arguments ``NULL`` ne sont pas testés est que les fonctions passent souvent " +"les objets qu'elles reçoivent à d'autres fonctions, si chaque fonction " +"devait tester pour ``NULL``, il y aurait beaucoup de tests redondants et le " +"code s'exécuterait plus lentement." #: ../Doc/extending/extending.rst:1102 msgid "" @@ -1274,6 +1478,9 @@ msgid "" "that may be ``NULL`` is received, for example, from :c:func:`malloc` or from " "a function that may raise an exception." msgstr "" +"Il est préférable de tester la présence de ``NULL`` uniquement au début : " +"lorsqu'un pointeur qui peut être ``NULL`` est reçu, par exemple, de :c:func:" +"`malloc` ou d'une fonction qui peut lever une exception." #: ../Doc/extending/extending.rst:1106 msgid "" @@ -1281,6 +1488,9 @@ msgid "" "``NULL`` pointers --- however, their variants :c:func:`Py_XINCREF` and :c:" "func:`Py_XDECREF` do." msgstr "" +"Les macros :c:func:`Py_INCREF` et :c:func:`Py_DECREF` ne vérifient pas les " +"pointeurs ``NULL``. Cependant, leurs variantes :c:func:`Py_XINCREF` et :c:" +"func:`Py_XDECREF` le font." #: ../Doc/extending/extending.rst:1110 msgid "" @@ -1297,16 +1507,21 @@ msgid "" "C functions (``args`` in the examples) is never ``NULL`` --- in fact it " "guarantees that it is always a tuple [#]_." msgstr "" +"Le mécanisme d'appel de fonctions C garantit que la liste d'arguments passée " +"aux fonctions C (``args`` dans les exemples) n'est jamais ``NULL``. En fait, " +"il garantit qu'il s'agit toujours d'un n-uplet [#]_." #: ../Doc/extending/extending.rst:1120 msgid "" "It is a severe error to ever let a ``NULL`` pointer \"escape\" to the Python " "user." msgstr "" +"C'est une grave erreur de laisser un pointeur ``NULL`` \"échapper\" à " +"l'utilisateur Python." #: ../Doc/extending/extending.rst:1131 msgid "Writing Extensions in C++" -msgstr "" +msgstr "Écrire des extensions en C++" #: ../Doc/extending/extending.rst:1133 msgid "" @@ -1320,10 +1535,21 @@ msgid "" "`` --- they use this form already if the symbol ``__cplusplus`` is defined " "(all recent C++ compilers define this symbol)." msgstr "" +"C'est possible d'écrire des modules d'extension en C++, mais sous certaines " +"conditions. Si le programme principal (l'interpréteur Python) est compilé et " +"lié par le compilateur C, les objets globaux ou statiques avec les " +"constructeurs ne peuvent pas être utilisés. Ceci n'est pas un problème si le " +"programme principal est relié par le compilateur C++. Les fonctions qui " +"seront appelées par l'interpréteur Python (en particulier, les fonctions " +"d'initialisation des modules) doivent être déclarées en utilisant ``extern " +"\"C\"``. Il n'est pas nécessaire d'inclure les fichiers d'en-tête Python " +"dans le ``extern \"C\" {…}``, car ils utilisent déjà ce format si le symbole " +"``__cplusplus`` est défini (tous les compilateurs C++ récents définissent ce " +"symbole)." #: ../Doc/extending/extending.rst:1147 msgid "Providing a C API for an Extension Module" -msgstr "" +msgstr "Fournir une API en langage C pour un module d'extension" #: ../Doc/extending/extending.rst:1152 msgid "" @@ -1335,6 +1561,15 @@ msgid "" "create and manipulate lists, this new collection type should have a set of C " "functions for direct manipulation from other extension modules." msgstr "" +"De nombreux modules d'extension fournissent simplement de nouvelles " +"fonctions et de nouveaux types à utiliser à partir de Python, mais parfois " +"le code d'un module d'extension peut être utile pour d'autres modules " +"d'extension. Par exemple, un module d'extension peut mettre en œuvre un type " +"\"collection\" qui fonctionne comme des listes sans ordre. Tout comme le " +"type de liste Python standard possède une API C qui permet aux modules " +"d'extension de créer et de manipuler des listes, ce nouveau type de " +"collection devrait posséder un ensemble de fonctions C pour une manipulation " +"directe à partir d'autres modules d'extension." #: ../Doc/extending/extending.rst:1160 msgid "" @@ -1351,6 +1586,20 @@ msgid "" "if symbols are globally visible, the module whose functions one wishes to " "call might not have been loaded yet!" msgstr "" +"À première vue, cela semble facile : il suffit d'écrire les fonctions (sans " +"les déclarer \"statiques\", bien sûr), de fournir un fichier d'en-tête " +"approprié et de documenter l'API C. Et en fait, cela fonctionnerait si tous " +"les modules d'extension étaient toujours liés statiquement avec " +"l'interpréteur Python. Cependant, lorsque les modules sont utilisés comme " +"des bibliothèques partagées, les symboles définis dans un module peuvent ne " +"pas être visibles par un autre module. Les détails de la visibilité " +"dépendent du système d'exploitation ; certains systèmes utilisent un espace " +"de noms global pour l'interpréteur Python et tous les modules d'extension " +"(Windows, par exemple), tandis que d'autres exigent une liste explicite des " +"symboles importés au moment de la liaison des modules (AIX en est un " +"exemple), ou offrent un choix de stratégies différentes (la plupart des " +"*Unix*). Et même si les symboles sont globalement visibles, le module dont " +"on souhaite appeler les fonctions n'est peut-être pas encore chargé !" #: ../Doc/extending/extending.rst:1172 msgid "" @@ -1361,6 +1610,14 @@ msgid "" "section :ref:`methodtable`). And it means that symbols that *should* be " "accessible from other extension modules must be exported in a different way." msgstr "" +"La portabilité exige donc de ne faire aucune supposition sur la visibilité " +"des symboles. Cela signifie que tous les symboles des modules d'extension " +"doivent être déclarés ``static``, à l'exception de la fonction " +"d'initialisation du module, afin d'éviter les conflits de noms avec les " +"autres modules d'extension (comme discuté dans la section :ref:" +"`methodtable`). Et cela signifie que les symboles qui *devraient* être " +"accessibles à partir d'autres modules d'extension doivent être exportés " +"d'une manière différente." #: ../Doc/extending/extending.rst:1179 msgid "" @@ -1383,6 +1640,13 @@ msgid "" "distributed in different ways between the module providing the code and the " "client modules." msgstr "" +"Il existe de nombreuses façons d'utiliser les Capsules pour exporter l'API C " +"d'un module d'extension. Chaque fonction peut obtenir sa propre Capsule, ou " +"tous les pointeurs de l'API C peuvent être stockés dans un tableau dont " +"l'adresse est inscrite dans une Capsule. Et les différentes tâches de " +"stockage et de récupération des pointeurs peuvent être réparties de " +"différentes manières entre le module fournissant le code et les modules " +"clients." #: ../Doc/extending/extending.rst:1193 msgid "" @@ -1418,6 +1682,14 @@ msgid "" "takes care of importing the module and retrieving its C API pointers; client " "modules only have to call this macro before accessing the C API." msgstr "" +"L'exemple suivant montre une approche qui fait peser la plus grande partie " +"de la charge sur le rédacteur du module d'exportation, ce qui est approprié " +"pour les modules de bibliothèque couramment utilisés. Il stocke tous les " +"pointeurs de l'API C (un seul dans l'exemple !) dans un tableau de " +"pointeurs :c:type:`void` qui devient la valeur d'une Capsule. Le fichier " +"d'en-tête correspondant au module fournit une macro qui se charge d'importer " +"le module et de récupérer ses pointeurs d'API C. Les modules clients n'ont " +"qu'à appeler cette macro avant d'accéder à l'API C." #: ../Doc/extending/extending.rst:1218 msgid "" @@ -1428,6 +1700,13 @@ msgid "" "complicated in reality (such as adding \"spam\" to every command). This " "function :c:func:`PySpam_System` is also exported to other extension modules." msgstr "" +"Le module d'exportation est une modification du module :mod:`spam` de la " +"section :ref:`extending-simpleexample`. La fonction :func:`spam.system` " +"n'appelle pas directement la fonction de la bibliothèque C :c:func:`system`, " +"mais une fonction :c:func:`PySpam_System`, qui ferait bien sûr quelque chose " +"de plus compliqué en réalité (comme ajouter du *spam* à chaque commande). " +"Cette fonction :c:func:`PySpam_System` est également exportée vers d'autres " +"modules d'extension." #: ../Doc/extending/extending.rst:1225 msgid "" @@ -1437,15 +1716,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/extending.rst:1234 msgid "The function :c:func:`spam_system` is modified in a trivial way::" -msgstr "" +msgstr "La fonction :c:func:`spam_system` est modifiée de manière simple ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:1248 msgid "In the beginning of the module, right after the line ::" -msgstr "" +msgstr "Au début du module, immédiatement après la ligne ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:1252 msgid "two more lines must be added::" -msgstr "" +msgstr "on doit ajouter deux lignes supplémentaires ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:1257 msgid "" @@ -1454,18 +1733,26 @@ msgid "" "initialization function must take care of initializing the C API pointer " "array::" msgstr "" +"L'indicateur ``#define`` est utilisé pour indiquer au fichier d'en-tête " +"qu'il est inclus dans le module d'exportation, et non dans un module client. " +"Enfin, la fonction d'initialisation du module doit prendre en charge " +"l'initialisation du tableau de pointeurs de l'API C ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:1287 msgid "" "Note that ``PySpam_API`` is declared ``static``; otherwise the pointer array " "would disappear when :func:`PyInit_spam` terminates!" msgstr "" +"Notez que ``PySpam_API`` est déclaré ``static`` ; sinon le tableau de " +"pointeurs disparaîtrait lorsque :func:`PyInit_spam`` se finit !" #: ../Doc/extending/extending.rst:1290 msgid "" "The bulk of the work is in the header file :file:`spammodule.h`, which looks " "like this::" msgstr "" +"L'essentiel du travail se trouve dans le fichier d'en-tête :file:`spammodule." +"h`, qui ressemble à ceci ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:1341 msgid "" @@ -1473,6 +1760,9 @@ msgid "" "func:`PySpam_System` is to call the function (or rather macro) :c:func:" "`import_spam` in its initialization function::" msgstr "" +"Tout ce qu'un module client doit faire pour avoir accès à la fonction :c:" +"func:`PySpam_System` est d'appeler la fonction (ou plutôt la macro) :c:func:" +"`import_spam` dans sa fonction d'initialisation ::" #: ../Doc/extending/extending.rst:1359 msgid "" @@ -1480,6 +1770,10 @@ msgid "" "is rather complicated. However, the basic structure is the same for each " "function that is exported, so it has to be learned only once." msgstr "" +"Le principal inconvénient de cette approche est que le fichier :file:" +"`spammodule.h` est assez compliqué. Cependant, la structure de base est la " +"même pour chaque fonction exportée, ce qui fait qu'elle ne doit être apprise " +"qu'une seule fois." #: ../Doc/extending/extending.rst:1363 msgid "" @@ -1490,6 +1784,13 @@ msgid "" "Capsules (files :file:`Include/pycapsule.h` and :file:`Objects/pycapsule.c` " "in the Python source code distribution)." msgstr "" +"Enfin, il convient de mentionner que Capsules offrent des fonctionnalités " +"supplémentaires, qui sont particulièrement utiles pour l'allocation de la " +"mémoire et la dés-allocation du pointeur stocké dans un objet Capsule. Les " +"détails sont décrits dans le manuel de référence de l'API Python/C dans la " +"section :ref:`capsules` et dans l'implémentation des Capsules (fichiers :" +"file:`Include/pycapsule.h` et :file:`Objects/pycapsule.c` dans la " +"distribution du code source Python)." #: ../Doc/extending/extending.rst:1371 msgid "Footnotes" @@ -1500,12 +1801,16 @@ msgid "" "An interface for this function already exists in the standard module :mod:" "`os` --- it was chosen as a simple and straightforward example." msgstr "" +"Une interface pour cette fonction existe déjà dans le module standard :mod:" +"`os`, elle a été choisie comme un exemple simple et direct." #: ../Doc/extending/extending.rst:1375 msgid "" "The metaphor of \"borrowing\" a reference is not completely correct: the " "owner still has a copy of the reference." msgstr "" +"L'expression « emprunter une référence » n'est pas tout à fait correcte, car " +"le propriétaire a toujours une copie de la référence." #: ../Doc/extending/extending.rst:1378 msgid "" @@ -1513,9 +1818,15 @@ msgid "" "reference count itself could be in freed memory and may thus be reused for " "another object!" msgstr "" +"Vérifier que le comptage de référence est d'au moins 1 **ne fonctionne " +"pas**, le compte de référence lui-même pourrait être en mémoire libérée et " +"peut donc être réutilisé pour un autre objet !" #: ../Doc/extending/extending.rst:1382 msgid "" "These guarantees don't hold when you use the \"old\" style calling " "convention --- this is still found in much existing code." msgstr "" +"Ces garanties ne sont pas valables lorsqu'on emploie les conventions de " +"nommage anciennes, qu'on retrouve encore assez souvent dans beaucoup de code " +"existant." diff --git a/extending/newtypes.po b/extending/newtypes.po index 11603ef0b4..345c257fd0 100644 --- a/extending/newtypes.po +++ b/extending/newtypes.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:7 msgid "Defining Extension Types: Assorted Topics" -msgstr "" +msgstr "Définir les types d'extension : divers sujets" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:11 msgid "" @@ -68,16 +68,21 @@ msgid "" "Here you can put a string (or its address) that you want returned when the " "Python script references ``obj.__doc__`` to retrieve the doc string." msgstr "" +"Ici vous pouvez mettre une chaîne (ou son adresse) que vous voulez renvoyer " +"lorsque le script Python référence ``obj.__doc__`` pour récupérer le " +"*docstring*." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:49 msgid "" "Now we come to the basic type methods -- the ones most extension types will " "implement." msgstr "" +"Nous en arrivons maintenant aux méthodes de type basiques -- celles que la " +"plupart des types d'extension mettront en œuvre." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:54 msgid "Finalization and De-allocation" -msgstr "" +msgstr "Finalisation et de-allocation" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:66 msgid "" @@ -125,11 +130,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:136 msgid ":pep:`442` explains the new finalization scheme." -msgstr "" +msgstr ":pep:`442` explique le nouveau schéma de finalisation." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:143 msgid "Object Presentation" -msgstr "" +msgstr "Présentation de l'objet" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:145 msgid "" @@ -165,11 +170,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:176 msgid "Here is a simple example::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple simple ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:188 msgid "Attribute Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion des attributs" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:190 msgid "" @@ -203,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:219 msgid "Generic Attribute Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion des attributs génériques" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:221 msgid "" @@ -216,6 +221,8 @@ msgid "" "The name of the attributes must be known when :c:func:`PyType_Ready` is " "called." msgstr "" +"Le nom des attributs doivent être déjà connus lorsqu'on lance :c:func:" +"`PyType_Ready`." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:227 msgid "" @@ -244,6 +251,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:241 msgid "The tables are declared as three fields of the type object::" msgstr "" +"Les tables sont déclarées sous la forme de trois champs de type objet ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:247 msgid "" @@ -295,35 +303,35 @@ msgstr "Signification" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:288 msgid ":const:`READONLY`" -msgstr "" +msgstr ":const:`READONLY`" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:288 msgid "Never writable." -msgstr "" +msgstr "Jamais disponible en écriture." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:290 msgid ":const:`READ_RESTRICTED`" -msgstr "" +msgstr ":const:`READ_RESTRICTED`" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:290 msgid "Not readable in restricted mode." -msgstr "" +msgstr "Non disponible en lecture, dans le mode restreint." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:292 msgid ":const:`WRITE_RESTRICTED`" -msgstr "" +msgstr ":const:`WRITE_RESTRICTED`" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:292 msgid "Not writable in restricted mode." -msgstr "" +msgstr "Non disponible en écriture dans le mode restreint." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:294 msgid ":const:`RESTRICTED`" -msgstr "" +msgstr ":const:`RESTRICTED`" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:294 msgid "Not readable or writable in restricted mode." -msgstr "" +msgstr "Non disponible en lecture ou écriture, en mode restreint." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:303 msgid "" @@ -334,6 +342,13 @@ msgid "" "the descriptor from the class object, and get the doc string using its :attr:" "`__doc__` attribute." msgstr "" +"Un avantage intéressant de l'utilisation de la table :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_members` pour construire les descripteurs qui sont " +"utilisés à l'exécution, est que à tout attribut défini de cette façon on " +"peut associer un *docstring*, en écrivant simplement le texte dans la table. " +"Une application peut utiliser l'API d'introspection pour récupérer le " +"descripteur de l'objet de classe, et utiliser son attribut :attr:`__doc__` " +"pour renvoyer le *docstring*." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:309 msgid "" @@ -343,7 +358,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:323 msgid "Type-specific Attribute Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion des attributs de type spécifiques" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:325 msgid "" @@ -379,7 +394,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:367 msgid "Object Comparison" -msgstr "" +msgstr "Comparaison des objets" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:373 msgid "" @@ -408,7 +423,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:416 msgid "Abstract Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Support pour le protocole abstrait" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:418 msgid "" @@ -466,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:472 msgid "This function takes three arguments:" -msgstr "" +msgstr "Cette fonction prend trois arguments :" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:474 msgid "" @@ -491,7 +506,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:486 msgid "Here is a toy ``tp_call`` implementation::" -msgstr "" +msgstr "Ceci est une implémentation ``tp_call`` très simple ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:512 msgid "" @@ -510,6 +525,10 @@ msgid "" "tp_iter` handler, which must return an :term:`iterator` object. Here the " "same guidelines apply as for Python classes:" msgstr "" +"Tout objet :term:`iterable` doit implémenter le gestionnaire :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_iter`, qui doit renvoyer un objet de type :term:" +"`iterator`. Ici, les mêmes directives s'appliquent de la même façon que " +"pour les classes *Python* :" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:523 msgid "" @@ -517,6 +536,9 @@ msgid "" "independent iterators, a new iterator should be created and returned by each " "call to :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter`." msgstr "" +"Pour les collections (telles que les listes et les n-uplets) qui peuvent " +"implémenter plusieurs itérateurs indépendants, un nouvel itérateur doit être " +"créé et renvoyé par chaque appel de type :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter`." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:526 msgid "" @@ -543,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:547 msgid "Weak Reference Support" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge de la référence faible" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:549 msgid "" @@ -551,16 +573,22 @@ msgid "" "type to participate in the weak reference mechanism without incurring the " "overhead on performance-critical objects (such as numbers)." msgstr "" +"L'un des objectifs de l'implémentation de la référence faible de *Python* " +"est de permettre à tout type d'objet de participer au mécanisme de référence " +"faible sans avoir à supporter le surcoût de la performance critique des " +"certains objets, tels que les nombres." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:554 msgid "Documentation for the :mod:`weakref` module." -msgstr "" +msgstr "Documentation pour le module :mod:`weakref`." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:556 msgid "" "For an object to be weakly referencable, the extension type must do two " "things:" msgstr "" +"Pour qu'un objet soit faiblement référençable, le type d'extension doit " +"faire deux choses :" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:558 msgid "" @@ -569,6 +597,10 @@ msgid "" "``NULL`` (which is automatic when using the default :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc`)." msgstr "" +"Inclure un champ :c:type:`PyObject\\*` dans la structure d'objet C dédiée au " +"mécanisme de référence faible. Le constructeur de l'objet doit le laisser à " +"la valeur ``NULL`` (ce qui est automatique lorsque l'on utilise le champ par " +"défaut :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc`)." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:563 msgid "" @@ -576,16 +608,23 @@ msgid "" "offset of the aforementioned field in the C object structure, so that the " "interpreter knows how to access and modify that field." msgstr "" +"Définissez le membre de type :c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` à " +"la valeur de décalage (*offset*) du champ susmentionné dans la structure de " +"l'objet *C*, afin que l'interpréteur sache comment accéder à ce champ et le " +"modifier." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:567 msgid "" "Concretely, here is how a trivial object structure would be augmented with " "the required field::" msgstr "" +"Concrètement, voici comment une structure d'objet simple serait complétée " +"par le champ requis ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:575 msgid "And the corresponding member in the statically-declared type object::" msgstr "" +"Et le membre correspondant dans l'objet de type déclaré statiquement ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:583 msgid "" @@ -593,10 +632,13 @@ msgid "" "references (by calling :c:func:`PyObject_ClearWeakRefs`) if the field is non-" "``NULL``::" msgstr "" +"Le seul ajout supplémentaire est que ``tp_dealloc`` doit effacer toute " +"référence faible (en appelant :c:func:`PyObject_ClearWeakRefs`) si le champ " +"est non ``NULL`` ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:599 msgid "More Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Plus de suggestions" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:601 msgid "" @@ -606,6 +648,12 @@ msgid "" "want (for example, ``tp_richcompare``). You will find examples of the " "function you want to implement." msgstr "" +"Pour savoir comment mettre en œuvre une méthode spécifique pour votre " +"nouveau type de données, téléchargez le code source :term:`CPython`. Allez " +"dans le répertoire :file:`Objects`, puis cherchez dans les fichiers sources " +"*C* la fonction ``tp_`` plus la fonction que vous voulez (par exemple, " +"``tp_richcompare``). Vous trouverez des exemples de la fonction que vous " +"voulez implémenter." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:607 msgid "" @@ -613,23 +661,27 @@ msgid "" "you are implementing, use the :c:func:`PyObject_TypeCheck` function. A " "sample of its use might be something like the following::" msgstr "" +"Lorsque vous avez besoin de vérifier qu'un objet est une instance concrète " +"du type que vous implémentez, utilisez la fonction :c:func:" +"`PyObject_TypeCheck`. Voici un exemple de son utilisation ::" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:618 msgid "Download CPython source releases." -msgstr "" +msgstr "Télécharger les versions sources de *CPython*." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:618 msgid "https://www.python.org/downloads/source/" -msgstr "" +msgstr "https://www.python.org/downloads/source/" #: ../Doc/extending/newtypes.rst:620 msgid "" "The CPython project on GitHub, where the CPython source code is developed." msgstr "" +"Le projet *CPython* sur *GitHub*, où se trouve le code source *CPython*." #: ../Doc/extending/newtypes.rst:621 msgid "https://github.com/python/cpython" -msgstr "" +msgstr "https://github.com/python/cpython" #~ msgid "Footnotes" #~ msgstr "Notes" diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index 6e50a78448..26594db61d 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/clinic.rst:5 msgid "Argument Clinic How-To" -msgstr "" +msgstr "Guide Argument Clinic" #: ../Doc/howto/clinic.rst:0 msgid "author" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "auteur" #: ../Doc/howto/clinic.rst:7 msgid "Larry Hastings" -msgstr "" +msgstr "Larry Hastings" #: ../Doc/howto/clinic.rst:None msgid "Abstract" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/clinic.rst:578 msgid "Renaming the C functions and variables generated by Argument Clinic" -msgstr "" +msgstr "Renommer les fonctions et variables C générées par Argument Clinic" #: ../Doc/howto/clinic.rst:580 msgid "" @@ -909,6 +909,14 @@ msgid "" "function, then add ``\"_impl\"`` to the end and use that for the name of the " "impl function." msgstr "" +"Argument Clinic nomme automatiquement les fonctions qu'il génère. Parfois, " +"cela peut poser des problèmes, si le nom généré entre en collision avec le " +"nom d'une fonction C existante. Il y a une solution simple : surcharger les " +"noms utilisés par les fonctions C. Ajoutez simplement le mot clef ``\"as\"`` " +"sur la ligne de la déclaration de la fonction, suivi par le nom de la " +"fonction que vous souhaitez utiliser. Argument Clinic utilisera ce nom de " +"fonction pour la fonction de base (celle générée), et ajoutera ``\"_impl\"`` " +"à la fin et utilisera ce nom pour la fonction ``impl``." #: ../Doc/howto/clinic.rst:588 msgid "" @@ -943,6 +951,8 @@ msgid "" "Here, the name used in Python (in the signature and the ``keywords`` array) " "would be ``file``, but the C variable would be named ``file_obj``." msgstr "" +"Ici, le nom utilisé en Python (dans la signature ainsi que le tableau des " +"``keywords``) sera ``file``, et la variable C s'appellera ``file_obj``." #: ../Doc/howto/clinic.rst:617 msgid "You can use this to rename the ``self`` parameter too!" @@ -960,6 +970,12 @@ msgid "" "appropriate. All arguments should be marked positional-only (add a ``/`` on " "a line by itself after the last argument)." msgstr "" +"Afin de convertir une fonction analysant ses arguments via :c:func:" +"`PyArg_UnpackTuple`, écrivez simplement tous les arguments, en les " +"spécifiant comme des ``object``. Vous pouvez spécifier également le ``type`` " +"d'argument afin de le forcer au type approprié. Tous les arguments devraient " +"être marqués comme seulement positionnels (ajoutez un ``/`` seul sur la " +"ligne après le dernier argument)." #: ../Doc/howto/clinic.rst:629 msgid "" @@ -983,6 +999,14 @@ msgid "" "optional arguments back before :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` was " "created." msgstr "" +"Certaines fonctions de base ont une approche particulière pour analyser " +"leurs arguments : elles comptent le nombre d'arguments positionnels, puis " +"elles utilisent une condition ``switch`` basée sur le nombre d'arguments " +"présents pour appeler différentes :c:func:`PyArg_ParseTuple` disponibles " +"(ces fonctions ne peuvent pas avoir des arguments passés uniquement en tant " +"qu'arguments nommés). Cette approche était utilisée pour simuler des " +"arguments optionnels avant que :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` ne soit " +"créée." #: ../Doc/howto/clinic.rst:642 msgid "" @@ -997,6 +1021,17 @@ msgid "" "the function passing in ``x``, you must also pass in ``y``—and if you don't " "pass in ``x`` you may not pass in ``y`` either.)" msgstr "" +"Alors que les fonctions utilisant cette approche peuvent normalement être " +"converties pour utiliser :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, des " +"arguments optionnels et des valeurs par défaut, ce n'est pas toujours " +"possible. Certaines fonctions classiques ne peuvent pas être gérées par :c:" +"func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`. L'exemple le plus évident est la " +"fonction native ``range()``, qui possède un argument optionnel à *gauche* de " +"ses arguments requis ! Un autre exemple est la fonction ``curses.window." +"addch()``, qui possède un groupe de deux arguments qui doivent toujours être " +"spécifiés ensemble (ces arguments s'appellent ``x`` et ``y`` ; si vous " +"appelez la fonction en passant ``x``, vous devez passer ``y`` et si vous ne " +"passez pas ``x``, vous ne devez pas passer ``y`` non plus)." #: ../Doc/howto/clinic.rst:654 msgid "" @@ -1007,6 +1042,14 @@ msgid "" "all be passed in together. They can be to the left or the right of the " "required arguments. They can *only* be used with positional-only parameters." msgstr "" +"Dans tous les cas, le but d'Argument Clinic est de prendre en charge " +"l'analyse des arguments pour toutes les fonctions natives de CPython sans " +"avoir besoin de les modifier. C'est pourquoi Argument Clinic propose cette " +"autre approche pour l'analyse, en utilisant ce qu'on appelle les *groupes " +"optionnels*. Les groupes optionnels sont des groupes d'arguments qui doivent " +"tous être transmis ensemble. Ils peuvent être situés à droite ou à gauche " +"des arguments requis. Ils ne peuvent être utilisés *seulement* qu'en tant " +"que paramètres positionnels." #: ../Doc/howto/clinic.rst:662 msgid "" @@ -1018,6 +1061,14 @@ msgid "" "doesn't understand the concept. Please avoid using optional groups wherever " "possible." msgstr "" +"Les groupes optionnels sont *uniquement* prévus pour convertir les fonctions " +"faisant des appels multiples à :c:func:`PyArg_ParseTuple` ! Les fonctions " +"qui utilisent *au moins une* des autres approches ne doivent *presque " +"jamais* être converties à Argument Clinic en utilisant les groupes " +"optionnels. Les fonctions utilisant ces groupes n'ont pas actuellement de " +"signature précise en Python, parce que celui-ci ne peut simplement pas " +"comprendre ce concept. Tâchez d'éviter au maximum d'utiliser ces groupes " +"optionnels si possible." #: ../Doc/howto/clinic.rst:671 msgid "" @@ -1027,6 +1078,11 @@ msgid "" "optional groups to make the first two parameters and the last parameter " "optional::" msgstr "" +"Afin de signaler un groupe optionnel, ajoutez un ``[`` seul sur une ligne " +"avant les paramètres que vous souhaitez inclure dans le groupe, puis un " +"``]`` seul sur une ligne après ces paramètres. Voici, par exemple, comment " +"``curses.window.addch`` utilise les groupes optionnels pour rendre optionnel " +"les deux premiers paramètres ainsi que le dernier :" #: ../Doc/howto/clinic.rst:700 msgid "Notes:" @@ -1044,6 +1100,16 @@ msgid "" "was unused, and set to non-zero if this group was used. (By used or unused, " "I mean whether or not the parameters received arguments in this invocation.)" msgstr "" +"Pour chaque groupe optionnel, un paramètre additionnel sera passé à la " +"fonction ``impl`` représentant le groupe. Ce paramètre sera un entier nommé " +"``group_{direction}_{number}``, où ``{direction}`` peut être soit ``right`` " +"ou ``left`` suivant que le groupe est situé avant ou après les paramètres " +"requis, et ``{number}`` sera un entier incrémenté (débutant à 1) indiquant " +"la distance entre le groupe et les paramètres requis. Quand la fonction " +"``impl`` est appelée, ce paramètre est positionné à zéro si le groupe n'a " +"pas été utilisé, et positionné à un nombre entier positif sinon (par " +"inutilisé, on entend que les paramètres n'ont pas reçu de valeur lors de cet " +"appel)." #: ../Doc/howto/clinic.rst:713 msgid "" @@ -1058,10 +1124,13 @@ msgid "" "In the case of ambiguity, the argument parsing code favors parameters on the " "left (before the required parameters)." msgstr "" +"En cas d'ambiguïté, le code d'analyse des arguments favorise ceux situés à " +"gauche (avant les paramètres obligatoires)." #: ../Doc/howto/clinic.rst:719 msgid "Optional groups can only contain positional-only parameters." msgstr "" +"Les groupes optionnels ne peuvent contenir que des arguments positionnels." #: ../Doc/howto/clinic.rst:721 msgid "" @@ -1074,6 +1143,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/clinic.rst:726 msgid "Using real Argument Clinic converters, instead of \"legacy converters\"" msgstr "" +"Utilisation des adaptateurs d'Argument Clinic, en lieu et place des " +"« adaptateurs de base »" #: ../Doc/howto/clinic.rst:728 msgid "" @@ -1083,17 +1154,25 @@ msgid "" "explicitly to make porting existing code to Argument Clinic easier. And to " "be clear, their use is acceptable when porting code for Python 3.4." msgstr "" +"Afin de gagner du temps, et pour minimiser la courbe d'apprentissage pour " +"pouvoir utiliser Argument Clinic, le guide ci-dessus préconise les " +"« adaptateurs de base ». Ceux-ci sont un moyen simple conçu pour porter " +"facilement du code existant sous Argument Clinic. Et pour être clair, leur " +"utilisation est tout à fait acceptable pour porter du code Python 3.4." #: ../Doc/howto/clinic.rst:735 msgid "" "However, in the long term we probably want all our blocks to use Argument " "Clinic's real syntax for converters. Why? A couple reasons:" msgstr "" +"Cependant, sur le long terme, il est certainement préférable que tous vos " +"blocs utilisent la syntaxe réelle des adaptateurs d'Argument Clinic. " +"Pourquoi ? Voici quelques raisons :" #: ../Doc/howto/clinic.rst:739 msgid "" "The proper converters are far easier to read and clearer in their intent." -msgstr "" +msgstr "Les adaptateurs sont plus simples et plus clairs." #: ../Doc/howto/clinic.rst:740 msgid "" @@ -1101,6 +1180,9 @@ msgid "" "because they require arguments, and the legacy converter syntax doesn't " "support specifying arguments." msgstr "" +"Il existe des formats qui ne sont pas gérés par les « adaptateurs de base », " +"parce qu'ils nécessitent des arguments, et la syntaxe de ces adaptateurs ne " +"supporte pas cela." #: ../Doc/howto/clinic.rst:743 msgid "" @@ -1108,12 +1190,18 @@ msgid "" "restricted to what :c:func:`PyArg_ParseTuple` supports; this flexibility " "won't be available to parameters using legacy converters." msgstr "" +"Dans le futur, on pourrait avoir une nouvelle bibliothèque d'analyse des " +"arguments qui ne serait pas limitée à ce que :c:func:`PyArg_ParseTuple` " +"accepte ; cette flexibilité ne serait pas accessible aux paramètres " +"utilisant des adaptateurs de base." #: ../Doc/howto/clinic.rst:747 msgid "" "Therefore, if you don't mind a little extra effort, please use the normal " "converters instead of legacy converters." msgstr "" +"Ainsi, si vous n'êtes pas contre un petit effort supplémentaire, vous " +"devriez utiliser les adaptateurs normaux plutôt que ceux de base." #: ../Doc/howto/clinic.rst:750 msgid "" @@ -1122,16 +1210,22 @@ msgid "" "the function (all functions take their default values), you may omit the " "parentheses. Thus ``bool`` and ``bool()`` are exactly the same converters." msgstr "" +"En bref, la syntaxe des adaptateurs d'Argument Clinic ressemble à un appel " +"de fonction Python. Mais, s'il n'y a pas d'argument explicite à la fonction " +"(celle-ci utilisant ses valeurs par défaut), vous pouvez omettre les " +"parenthèses. Ainsi ``bool`` et ``bool()`` représentent le même adaptateur." #: ../Doc/howto/clinic.rst:756 msgid "" "All arguments to Argument Clinic converters are keyword-only. All Argument " "Clinic converters accept the following arguments:" msgstr "" +"Tous les arguments passés aux adaptateurs d'Argument Clinic sont nommés. " +"Tous les adaptateurs d'Argument Clinic acceptent les arguments suivants :" #: ../Doc/howto/clinic.rst:764 ../Doc/howto/clinic.rst:1252 msgid "``c_default``" -msgstr "" +msgstr "``c_default``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:760 msgid "" @@ -1140,26 +1234,35 @@ msgid "" "\". See :ref:`the section on default values ` for how to " "use this. Specified as a string." msgstr "" +"La valeur par défaut de cet argument lorsqu'il est défini en C. Typiquement, " +"il servira à initialiser la variable déclarée dans la « fonction " +"d'analyse ». Voir la section relative aux :ref:`valeurs par défaut " +"` pour apprendre à l'utiliser. Spécifié en tant que chaîne " +"de caractères." #: ../Doc/howto/clinic.rst:769 msgid "``annotation``" -msgstr "" +msgstr "``annotation``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:767 msgid "" "The annotation value for this parameter. Not currently supported, because :" "pep:`8` mandates that the Python library may not use annotations." msgstr "" +"La valeur annotée pour ce paramètre. Actuellement non géré, car la :pep:`8` " +"exige que les bibliothèques Python n'utilisent pas d'annotations." #: ../Doc/howto/clinic.rst:771 msgid "" "In addition, some converters accept additional arguments. Here is a list of " "these arguments, along with their meanings:" msgstr "" +"De plus, certains adaptateurs acceptent des arguments additionnels. Voici la " +"liste de ces arguments, avec leur explication :" #: ../Doc/howto/clinic.rst:780 msgid "``accept``" -msgstr "" +msgstr "``accept``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:775 msgid "" @@ -1168,14 +1271,18 @@ msgid "" "purpose facility; as a rule it only supports specific lists of types as " "shown in the legacy converter table.)" msgstr "" +"Un ensemble de types Python (et potentiellement des pseudo-types) ; cela " +"restreint l'argument Python autorisé aux valeurs de ces types (ce n'est pas " +"destiné à une utilisation généralisée ; en fait, il gère seulement les types " +"listés dans la table des adaptateurs de base)." #: ../Doc/howto/clinic.rst:780 msgid "To accept ``None``, add ``NoneType`` to this set." -msgstr "" +msgstr "Pour accepter ``None``, ajouter ``NoneType`` à cet ensemble." #: ../Doc/howto/clinic.rst:785 msgid "``bitwise``" -msgstr "" +msgstr "``bitwise``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:783 msgid "" @@ -1183,10 +1290,13 @@ msgid "" "Python argument will be written to the parameter without any range checking, " "even for negative values." msgstr "" +"Autorisé seulement pour les entiers non signés. La valeur native de cet " +"argument Python sera transcrite dans le paramètre sans aucune vérification " +"de plage, même pour des valeurs négatives." #: ../Doc/howto/clinic.rst:790 ../Doc/howto/clinic.rst:1266 msgid "``converter``" -msgstr "" +msgstr "``converter``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:788 msgid "" @@ -1194,6 +1304,9 @@ msgid "" "\"converter function\" ` to use to convert this object to a " "native type." msgstr "" +"Autorisé seulement pour l'adaptateur ``object``. Spécifie le nom d'une :ref:" +"`« fonction de conversion » depuis C ` à utiliser pour " +"convertir cet objet en type natif." #: ../Doc/howto/clinic.rst:795 msgid "``encoding``" @@ -1204,16 +1317,21 @@ msgid "" "Only supported for strings. Specifies the encoding to use when converting " "this string from a Python str (Unicode) value into a C ``char *`` value." msgstr "" +"Autorisé seulement pour les chaînes de caractères. Spécifie l'encodage à " +"utiliser lors de la conversion de cette chaîne depuis une valeur de type " +"Python ``str`` (Unicode) en valeur C ``char *``." #: ../Doc/howto/clinic.rst:799 msgid "``subclass_of``" -msgstr "" +msgstr "``subclass_of``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:798 msgid "" "Only supported for the ``object`` converter. Requires that the Python value " "be a subclass of a Python type, as expressed in C." msgstr "" +"Autorisé seulement pour l'adaptateur ``object``. Nécessite que la valeur " +"Python soit une sous-classe d'un type Python, telle qu'exprimée en C." #: ../Doc/howto/clinic.rst:804 ../Doc/howto/clinic.rst:1238 msgid "``type``" @@ -1225,10 +1343,13 @@ msgid "" "type that will be used to declare the variable. Default value is ``" "\"PyObject *\"``." msgstr "" +"Autorisé seulement pour les adaptateurs ``object`` et ``self``. Spécifie le " +"type C qui sera utilisé pour déclarer la variable. La valeur par défaut est " +"``\"PyObject *\"``." #: ../Doc/howto/clinic.rst:810 msgid "``zeroes``" -msgstr "" +msgstr "``zeroes``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:807 msgid "" @@ -1237,6 +1358,10 @@ msgid "" "the impl function, just after the string parameter, as a parameter named " "``_length``." msgstr "" +"Autorisé seulement pour les chaînes de caractères. Si vrai, les octets NUL " +"(``'\\\\0'``) sont permis au sein de la valeur. La taille de la chaîne sera " +"passée à la fonction ``impl``, juste après le paramètre chaîne, en tant que " +"paramètre nommé ``_length``." #: ../Doc/howto/clinic.rst:812 msgid "" @@ -1248,6 +1373,14 @@ msgid "" "any existing format unit. So Argument Clinic doesn't support it. (Or, at " "least, not yet.)" msgstr "" +"Attention de bien noter que toutes les combinaisons d'arguments ne " +"fonctionnent pas. Normalement, ces arguments sont mis en place via des " +"*formats* ``PyArg_ParseTuple`` au comportement spécifique. Par exemple, à " +"l'heure actuelle vous ne pouvez pas appeler ``unsigned_short`` sans " +"spécifier également ``bitwise=True``. Bien qu'il soit parfaitement " +"raisonnable de penser que ça puisse fonctionner, cette écriture ne " +"correspond à aucun format. Donc Argument Clinic ne le gère pas (en tous cas, " +"pas pour le moment)." #: ../Doc/howto/clinic.rst:820 msgid "" @@ -1255,6 +1388,9 @@ msgid "" "Clinic converters. On the left is the legacy converter, on the right is the " "text you'd replace it with." msgstr "" +"Vous pouvez voir, ci-dessous, une table présentant la correspondance entre " +"les adaptateurs de base et ceux d'Argument Clinic. À gauche, sont listés les " +"adaptateurs de base et, à droite, le texte qui les remplace." #: ../Doc/howto/clinic.rst:825 msgid "``'B'``" @@ -1262,7 +1398,7 @@ msgstr "``'B'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:825 msgid "``unsigned_char(bitwise=True)``" -msgstr "" +msgstr "``unsigned_char(bitwise=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:826 msgid "``'b'``" @@ -1270,7 +1406,7 @@ msgstr "``'b'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:826 msgid "``unsigned_char``" -msgstr "" +msgstr "``unsigned_char``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:827 msgid "``'c'``" @@ -1278,15 +1414,15 @@ msgstr "``'c'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:827 msgid "``char``" -msgstr "" +msgstr "``char``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:828 msgid "``'C'``" -msgstr "" +msgstr "``'C'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:828 msgid "``int(accept={str})``" -msgstr "" +msgstr "``int(accept={str})``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:829 msgid "``'d'``" @@ -1294,7 +1430,7 @@ msgstr "``'d'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:829 msgid "``double``" -msgstr "" +msgstr "``double``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:830 msgid "``'D'``" @@ -1302,41 +1438,43 @@ msgstr "``'D'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:830 msgid "``Py_complex``" -msgstr "" +msgstr "``Py_complex``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:831 msgid "``'es'``" -msgstr "" +msgstr "``'es'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:831 msgid "``str(encoding='name_of_encoding')``" -msgstr "" +msgstr "``str(encoding='name_of_encoding')``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:832 msgid "``'es#'``" -msgstr "" +msgstr "``'es#'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:832 msgid "``str(encoding='name_of_encoding', zeroes=True)``" -msgstr "" +msgstr "``str(encoding='name_of_encoding', zeroes=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:833 msgid "``'et'``" -msgstr "" +msgstr "``'et'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:833 msgid "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str})``" -msgstr "" +msgstr "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str})``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:834 msgid "``'et#'``" -msgstr "" +msgstr "``'et#'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:834 msgid "" "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str}, " "zeroes=True)``" msgstr "" +"``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str}, " +"zeroes=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:835 msgid "``'f'``" @@ -1344,7 +1482,7 @@ msgstr "``'f'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:835 msgid "``float``" -msgstr "" +msgstr "``float``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:836 msgid "``'h'``" @@ -1352,7 +1490,7 @@ msgstr "``'h'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:836 msgid "``short``" -msgstr "" +msgstr "``short``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:837 msgid "``'H'``" @@ -1360,7 +1498,7 @@ msgstr "``'H'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:837 msgid "``unsigned_short(bitwise=True)``" -msgstr "" +msgstr "``unsigned_short(bitwise=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:838 msgid "``'i'``" @@ -1376,23 +1514,23 @@ msgstr "``'I'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:839 msgid "``unsigned_int(bitwise=True)``" -msgstr "" +msgstr "``unsigned_int(bitwise=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:840 msgid "``'k'``" -msgstr "" +msgstr "``'k'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:840 msgid "``unsigned_long(bitwise=True)``" -msgstr "" +msgstr "``unsigned_long(bitwise=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:841 msgid "``'K'``" -msgstr "" +msgstr "``'K'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:841 msgid "``unsigned_long_long(bitwise=True)``" -msgstr "" +msgstr "``unsigned_long_long(bitwise=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:842 msgid "``'l'``" @@ -1408,7 +1546,7 @@ msgstr "``'L'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:843 msgid "``long long``" -msgstr "" +msgstr "``long long``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:844 msgid "``'n'``" @@ -1416,39 +1554,39 @@ msgstr "``'n'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:844 msgid "``Py_ssize_t``" -msgstr "" +msgstr "``Py_ssize_t``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:845 msgid "``'O'``" -msgstr "" +msgstr "``'O'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:845 msgid "``object``" -msgstr "" +msgstr "``object``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:846 msgid "``'O!'``" -msgstr "" +msgstr "``'O!'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:846 msgid "``object(subclass_of='&PySomething_Type')``" -msgstr "" +msgstr "``object(subclass_of='&PySomething_Type')``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:847 msgid "``'O&'``" -msgstr "" +msgstr "``'O&'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:847 msgid "``object(converter='name_of_c_function')``" -msgstr "" +msgstr "``object(converter='name_of_c_function')``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:848 msgid "``'p'``" -msgstr "" +msgstr "``'p'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:848 msgid "``bool``" -msgstr "" +msgstr "``bool``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:849 msgid "``'S'``" @@ -1456,7 +1594,7 @@ msgstr "``'S'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:849 msgid "``PyBytesObject``" -msgstr "" +msgstr "``PyBytesObject``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:850 msgid "``'s'``" @@ -1464,23 +1602,23 @@ msgstr "``'s'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:850 msgid "``str``" -msgstr "" +msgstr "``str``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:851 msgid "``'s#'``" -msgstr "" +msgstr "``'s#'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:851 msgid "``str(zeroes=True)``" -msgstr "" +msgstr "``str(zeroes=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:852 msgid "``'s*'``" -msgstr "" +msgstr "``'s*'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:852 msgid "``Py_buffer(accept={buffer, str})``" -msgstr "" +msgstr "``Py_buffer(accept={buffer, str})``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:853 msgid "``'U'``" @@ -1488,7 +1626,7 @@ msgstr "``'U'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:853 msgid "``unicode``" -msgstr "" +msgstr "``unicode``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:854 msgid "``'u'``" @@ -1496,101 +1634,103 @@ msgstr "``'u'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:854 msgid "``Py_UNICODE``" -msgstr "" +msgstr "``Py_UNICODE``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:855 msgid "``'u#'``" -msgstr "" +msgstr "``'u#'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:855 msgid "``Py_UNICODE(zeroes=True)``" -msgstr "" +msgstr "``Py_UNICODE(zeroes=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:856 msgid "``'w*'``" -msgstr "" +msgstr "``'w*'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:856 msgid "``Py_buffer(accept={rwbuffer})``" -msgstr "" +msgstr "``Py_buffer(accept={rwbuffer})``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:857 msgid "``'Y'``" -msgstr "" +msgstr "``'Y'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:857 msgid "``PyByteArrayObject``" -msgstr "" +msgstr "``PyByteArrayObject``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:858 msgid "``'y'``" -msgstr "" +msgstr "``'y'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:858 msgid "``str(accept={bytes})``" -msgstr "" +msgstr "``str(accept={bytes})``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:859 msgid "``'y#'``" -msgstr "" +msgstr "``'y#'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:859 msgid "``str(accept={robuffer}, zeroes=True)``" -msgstr "" +msgstr "``str(accept={robuffer}, zeroes=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:860 msgid "``'y*'``" -msgstr "" +msgstr "``'y*'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:860 msgid "``Py_buffer``" -msgstr "" +msgstr "``Py_buffer``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:861 msgid "``'Z'``" -msgstr "" +msgstr "``'Z'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:861 msgid "``Py_UNICODE(accept={str, NoneType})``" -msgstr "" +msgstr "``Py_UNICODE(accept={str, NoneType})``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:862 msgid "``'Z#'``" -msgstr "" +msgstr "``'Z#'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:862 msgid "``Py_UNICODE(accept={str, NoneType}, zeroes=True)``" -msgstr "" +msgstr "``Py_UNICODE(accept={str, NoneType}, zeroes=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:863 msgid "``'z'``" -msgstr "" +msgstr "``'z'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:863 msgid "``str(accept={str, NoneType})``" -msgstr "" +msgstr "``str(accept={str, NoneType})``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:864 msgid "``'z#'``" -msgstr "" +msgstr "``'z#'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:864 msgid "``str(accept={str, NoneType}, zeroes=True)``" -msgstr "" +msgstr "``str(accept={str, NoneType}, zeroes=True)``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:865 msgid "``'z*'``" -msgstr "" +msgstr "``'z*'``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:865 msgid "``Py_buffer(accept={buffer, str, NoneType})``" -msgstr "" +msgstr "``Py_buffer(accept={buffer, str, NoneType})``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:868 msgid "" "As an example, here's our sample ``pickle.Pickler.dump`` using the proper " "converter::" msgstr "" +"Par exemple, voici notre code ``pickle.Pickler.dump`` via l'adaptateur " +"approprié ::" #: ../Doc/howto/clinic.rst:881 msgid "" @@ -1600,6 +1740,11 @@ msgid "" "default behavior performs range checking on the value, and they won't accept " "negative numbers. You just can't do that with a legacy converter!" msgstr "" +"Un avantage des adaptateurs réels est qu'ils sont plus flexibles que les " +"adaptateurs de base. Par exemple, l'adaptateur ``unsigned_int`` (ainsi que " +"tous les adaptateurs ``unsigned_``) peut être utilisé sans ``bitwise=True``. " +"Leur comportement par défaut contrôle la valeur, et n'acceptera pas de " +"nombres négatifs. On ne peut pas faire ça avec les adaptateurs de base !" #: ../Doc/howto/clinic.rst:887 msgid "" @@ -1608,10 +1753,14 @@ msgid "" "default value for each parameter. Just run ``Tools/clinic/clinic.py --" "converters`` to see the full list." msgstr "" +"Argument Clinic sait lister tous les adaptateurs disponibles. Pour chaque " +"adaptateur, il vous liste également l'ensemble des paramètres qu'ils " +"acceptent, ainsi que les valeurs par défaut de chacun. Utilisez simplement " +"la commande ``Tools/clinic/clinic.py --converters`` pour afficher la liste." #: ../Doc/howto/clinic.rst:893 msgid "Py_buffer" -msgstr "" +msgstr "Py_buffer" #: ../Doc/howto/clinic.rst:895 msgid "" @@ -1620,16 +1769,23 @@ msgid "" "`PyBuffer_Release` on the provided buffer. Argument Clinic generates code " "that does it for you (in the parsing function)." msgstr "" +"Lorsque vous utilisez l'adaptateur ``Py_buffer`` (ou bien les adaptateurs de " +"base ``'s*'``, ``'w*'``, ``'*y'``, ou ``'z*'``), vous *ne devez pas* " +"appeler :c:func:`PyBuffer_Release` sur le tampon fourni. Argument Clinic " +"génère du code qui le fait pour vous (dans la fonction d'analyse)." #: ../Doc/howto/clinic.rst:903 msgid "Advanced converters" -msgstr "" +msgstr "Adaptateurs avancés" #: ../Doc/howto/clinic.rst:905 msgid "" "Remember those format units you skipped for your first time because they " "were advanced? Here's how to handle those too." msgstr "" +"Vous vous souvenez de ces spécifications de format que vous avez laissées de " +"côté la première fois parce qu'il s'agissait de notions avancées ? Voici " +"comment les utiliser." #: ../Doc/howto/clinic.rst:908 msgid "" @@ -1641,6 +1797,14 @@ msgid "" "``O&``), ``subclass_of`` (for ``O!``), or ``encoding`` (for all the format " "units that start with ``e``)." msgstr "" +"L'astuce est que toutes ces spécifications de format acceptent des arguments " +"— aussi bien des fonctions de conversion que des types, ou des chaînes " +"spécifiant un encodage. (mais les « adaptateurs de base » ne gèrent pas les " +"arguments. C'est pourquoi nous les avions laissés de côté pour votre " +"première fonction.) L'argument que vous aviez spécifié à la spécification de " +"format est désormais un argument du convertisseur ; cet argument est soit " +"``converter`` (pour ``O&``), ``subclass_of`` (pour ``O!``), ou ``encoding`` " +"(pour toutes les spécifications de format qui commencent par ``e``)." #: ../Doc/howto/clinic.rst:916 msgid "" @@ -1650,6 +1814,12 @@ msgid "" "is a subclass of ``PyUnicode_Type``, you probably want to use the converter " "``object(type='PyUnicodeObject *', subclass_of='&PyUnicode_Type')``." msgstr "" +"Lorsque vous utilisez ``subclass_of``, vous pouvez également vouloir " +"utiliser les autres arguments usuels pour ``object()`` : ``type``, qui vous " +"laisse spécifier le type à utiliser pour l'argument. Par exemple, si vous " +"voulez vous assurer que l'objet est une sous-classe de ``PyUnicode_Type``, " +"vous utiliserez probablement le convertisseur ``object(type='PyUnicodeObject " +"*', subclass_of='&PyUnicode_Type')``." #: ../Doc/howto/clinic.rst:922 msgid "" @@ -1663,30 +1833,46 @@ msgid "" "unreasonable; CPython itself always passes in static hard-coded encoding " "strings for parameters whose format units start with ``e``." msgstr "" +"Mentionnons un problème potentiel d'utiliser *Argument Clinic* : cela retire " +"la flexibilité des spécifications de format commençant par ``e``. Lorsque " +"vous faites un appel à ``PyArg_Parse`` à la main, vous pourriez " +"théoriquement décider quelle chaîne d'encodage passer à :c:func:" +"`PyArg_ParseTuple`. Mais désormais cette chaîne doit être codée en dur au " +"moment du pré-processus d'Argument-Clinic. Cette limitation est délibérée ; " +"elle permet une gestion plus simple de cette spécification de format, et " +"peut permettre de futures optimisations. Cette restriction ne semble pas " +"déraisonnable ; CPython lui-même utilise toujours des chaînes d'encodage en " +"dur pour les paramètres dont les spécifications de format commencent par " +"``e``." #: ../Doc/howto/clinic.rst:935 msgid "Parameter default values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs par défaut des paramètres" #: ../Doc/howto/clinic.rst:937 msgid "" "Default values for parameters can be any of a number of values. At their " "simplest, they can be string, int, or float literals:" msgstr "" +"Les valeurs par défaut des paramètres peuvent être n'importe quelle valeur. " +"Au plus simple, ce sont des chaînes, des entiers ou des nombres flottants :" #: ../Doc/howto/clinic.rst:946 msgid "They can also use any of Python's built-in constants:" msgstr "" +"Vous pouvez également utiliser n'importe quelle constante native de Python :" #: ../Doc/howto/clinic.rst:954 msgid "" "There's also special support for a default value of ``NULL``, and for simple " "expressions, documented in the following sections." msgstr "" +"La valeur ``NULL`` est également acceptée, ainsi que des expressions " +"simples, comme expliqué dans les sections suivantes." #: ../Doc/howto/clinic.rst:959 msgid "The ``NULL`` default value" -msgstr "" +msgstr "La valeur par défaut ``NULL``" #: ../Doc/howto/clinic.rst:961 msgid "" @@ -1697,10 +1883,16 @@ msgid "" "behaves like a default value of ``None``, but the C variable is initialized " "with ``NULL``." msgstr "" +"Pour les paramètres chaînes et objets, vous pouvez les positionner à " +"``None`` pour indiquer qu'il n'y a pas de valeur par défaut. Pour autant, " +"cela signifie que la variable C sera initialisée à ``Py_None``. Par " +"commodité, il existe une valeur spécifique appelée ``NULL`` juste pour cette " +"raison : du point de vue de Python, cette valeur se comporte comme la valeur " +"par défaut ``None``, mais la variable C est initialisée à ``NULL``." #: ../Doc/howto/clinic.rst:969 msgid "Expressions specified as default values" -msgstr "" +msgstr "Expressions spécifiées comme valeurs par défaut" #: ../Doc/howto/clinic.rst:971 msgid "" @@ -1709,6 +1901,10 @@ msgid "" "on objects. However, this support isn't exactly simple, because of some non-" "obvious semantics." msgstr "" +"La valeur par défaut d'un paramètre peut être plus qu'une simple valeur " +"littérale. Il peut s'agir d'une expression, utilisant des opérateurs " +"mathématiques et des attributs d'objets. Cependant, cette possibilité n'est " +"pas aussi simple, notamment à cause de sémantiques peu évidentes." #: ../Doc/howto/clinic.rst:976 #, fuzzy @@ -1764,11 +1960,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/clinic.rst:1018 msgid "Function calls." -msgstr "" +msgstr "des appels de fonction." #: ../Doc/howto/clinic.rst:1019 msgid "Inline if statements (``3 if foo else 5``)." -msgstr "" +msgstr "des instructions *if* en ligne (``3 if foo else 5``) ;" #: ../Doc/howto/clinic.rst:1020 msgid "Automatic sequence unpacking (``*[1, 2, 3]``)." diff --git a/howto/cporting.po b/howto/cporting.po index 7d40c7fe5d..8184e93b1d 100644 --- a/howto/cporting.po +++ b/howto/cporting.po @@ -23,6 +23,8 @@ msgid "" "We recommend the following resources for porting extension modules to Python " "3:" msgstr "" +"Nous recommandons les ressources suivantes pour migrer les modules " +"d'extensions vers Python 3 :" #: ../Doc/howto/cporting.rst:11 msgid "" @@ -30,12 +32,17 @@ msgid "" "guide*, a book on moving from Python 2 to Python 3 in general, guides the " "reader through porting an extension module." msgstr "" +"Le chapitre `Migrating C extension`_ du livre *Supporting Python 3: An in-" +"depth guide* (un livre sur le portage de Python 2 à Python 3) guide le " +"lecteur souhaitant porter un module d'extension." #: ../Doc/howto/cporting.rst:15 msgid "" "The `Porting guide`_ from the *py3c* project provides opinionated " "suggestions with supporting code." msgstr "" +"Le `Porting guide`_ du projet *py3c* fournit des suggestions argumentées " +"avec le code correspondant." #: ../Doc/howto/cporting.rst:17 msgid "" @@ -44,6 +51,10 @@ msgid "" "library then handles differences between various Python versions and " "implementations." msgstr "" +"Les bibliothèques `Cython`_ et `CFFI`_ fournissent des abstractions de l'API " +"C de Python. Les extensions ont généralement besoin d'être réécrites pour " +"profiter de ces bibliothèques, mais elles prennent en charge les différences " +"entre versions et implémentations de Python." #~ msgid "author" #~ msgstr "auteur" diff --git a/howto/urllib2.po b/howto/urllib2.po index 0713266635..415152de8c 100644 --- a/howto/urllib2.po +++ b/howto/urllib2.po @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/urllib2.rst:5 msgid "HOWTO Fetch Internet Resources Using The urllib Package" msgstr "" +"Guide pratique : récupérer des ressources web en utilisant le module *urllib*" #: ../Doc/howto/urllib2.rst:0 msgid "Author" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index cc55949f90..018f7cf339 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/install/index.rst:55 msgid "Distutils based source distributions" -msgstr "" +msgstr "Distributions basées sur *distutils*" #: ../Doc/install/index.rst:57 msgid "" @@ -967,10 +967,14 @@ msgid "" "that pure Python modules and extension modules are installed into the same " "location. Files are installed as follows:" msgstr "" +"Le dossier racine de l'installation est défini par l'option :option:`!--" +"prefix`. L'option :option:`!--exec-prefix` n'est pas gérée sur Windows, ce " +"qui signifie que les modules Python et les modules d'extension sont " +"installés au même endroit. Les fichiers sont installés selon ce tableau :" #: ../Doc/install/index.rst:477 msgid ":file:`{prefix}\\\\Scripts`" -msgstr "" +msgstr ":file:`{prefix}\\\\Scripts`" #: ../Doc/install/index.rst:479 msgid ":file:`{prefix}\\\\Include\\\\{distname}`" @@ -1001,38 +1005,41 @@ msgid "" "schemes and override some of the installation directories used for the " "various types of files, using these options:" msgstr "" +"Pour créer un modèle d'installation personnalisé, partez d'un modèle " +"alternatif et remplacez les dossiers d'installation de types de fichiers " +"donnés via ces options :" #: ../Doc/install/index.rst:499 msgid "Override option" -msgstr "" +msgstr "Option" #: ../Doc/install/index.rst:501 msgid "``--install-purelib``" -msgstr "" +msgstr "``--install-purelib``" #: ../Doc/install/index.rst:502 msgid "``--install-platlib``" -msgstr "" +msgstr "``--install-platlib``" #: ../Doc/install/index.rst:503 msgid "all modules" -msgstr "" +msgstr "tous les modules" #: ../Doc/install/index.rst:503 msgid "``--install-lib``" -msgstr "" +msgstr "``--install-lib``" #: ../Doc/install/index.rst:504 msgid "``--install-scripts``" -msgstr "" +msgstr "``--install-scripts``" #: ../Doc/install/index.rst:505 msgid "``--install-data``" -msgstr "" +msgstr "``--install-data``" #: ../Doc/install/index.rst:506 msgid "``--install-headers``" -msgstr "" +msgstr "``--install-headers``" #: ../Doc/install/index.rst:509 msgid "" diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 8582de0025..3b66a2e7b1 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -1290,6 +1290,9 @@ msgid "" "Any container can be passed as the *choices* value, so :class:`list` " "objects, :class:`set` objects, and custom containers are all supported." msgstr "" +"N'importe quel conteneur peut être fourni pour la valeur de *choices*, donc " +"les objets :class:`list`, les objets :class:`set` et les conteneurs " +"personnalisés sont tous acceptés." #: ../Doc/library/argparse.rst:1114 msgid "required" @@ -1603,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/argparse.rst:1361 msgid "Option value syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe de la valeur des options" #: ../Doc/library/argparse.rst:1363 msgid "" @@ -1611,6 +1614,10 @@ msgid "" "specifying the value of an option (if it takes one). In the simplest case, " "the option and its value are passed as two separate arguments::" msgstr "" +"La méthode :meth:`~ArgumentParser.parse_args` offre plusieurs façons " +"d'indiquer la valeur d'une option si elle en prend une. Dans le cas le plus " +"simple, l'option et sa valeur sont passées en tant que deux arguments " +"distincts ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1375 msgid "" @@ -1618,6 +1625,9 @@ msgid "" "option and value can also be passed as a single command-line argument, using " "``=`` to separate them::" msgstr "" +"Pour les options longues (les options qui ont un nom plus long qu'un seul " +"caractère), l'option et sa valeur peuvent être passées comme un seul " +"argument de la ligne de commande en utilisant ``=`` comme séparateur ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1382 msgid "" @@ -1647,6 +1657,12 @@ msgid "" "options, wrong number of positional arguments, etc. When it encounters such " "an error, it exits and prints the error along with a usage message::" msgstr "" +"Quand elle fait l'analyse de la ligne de commande, la méthode :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args` vérifie plusieurs erreurs possibles : entre " +"autres, options ambigües, types invalides, options invalides, nombre " +"incorrect d'arguments positionnels, etc. Quand une erreur est rencontrée, " +"elle affiche l'erreur accompagnée du message d'aide puis termine " +"l'exécution ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1428 msgid "Arguments containing ``-``" @@ -1663,6 +1679,15 @@ msgid "" "like negative numbers and there are no options in the parser that look like " "negative numbers::" msgstr "" +"La méthode :meth:`~ArgumentParser.parse_args` tente de signaler une erreur " +"quand l'utilisateur s'est clairement trompé. Par contre, certaines " +"situations sont intrinsèquement ambigües. Par exemple, l'argument de la " +"ligne de commande ``-1`` peut aussi bien être une tentative de spécifier une " +"option qu'une tentative de passer un argument positionnel. La méthode :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_args` est prudente : les arguments positionnels ne " +"peuvent commencer par ``-`` que s'ils ont l'apparence d'un nombre négatif et " +"que l'analyseur ne contient aucune option qui a l'apparence d'un nombre " +"négatif ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1468 msgid "" @@ -1671,6 +1696,10 @@ msgid "" "tells :meth:`~ArgumentParser.parse_args` that everything after that is a " "positional argument::" msgstr "" +"Si l'utilisateur a des arguments positionnels qui commencent par ``-`` et " +"qui n'ont pas l'apparence d'un nombre négatif, il peut insérer le pseudo-" +"argument ``'--'`` qui indique à :meth:`~ArgumentParser.parse_args` de " +"traiter tout ce qui suit comme un argument positionnel ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1479 msgid "Argument abbreviations (prefix matching)" @@ -1682,6 +1711,10 @@ msgid "" "` allows long options to be abbreviated to a prefix, if the " "abbreviation is unambiguous (the prefix matches a unique option)::" msgstr "" +"Par défaut, la méthode :meth:`~ArgumentParser.parse_args` accepte que les " +"options longues soient :ref:`abrégées ` par un préfixe pour " +"autant que l’abréviation soit non-ambigüe, c'est-à-dire qu'elle ne " +"corresponde qu'à une seule option ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1496 msgid "" @@ -1703,6 +1736,11 @@ msgid "" "of strings to :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. This is useful for " "testing at the interactive prompt::" msgstr "" +"Il est parfois désirable de demander à un objet ``ArgumentParser`` de faire " +"l'analyse d'arguments autres que ceux de :data:`sys.argv`. On peut faire ce " +"traitement en passant une liste de chaînes à :meth:`~ArgumentParser." +"parse_args`. Cette approche est pratique pour faire des tests depuis " +"l'invite de commande ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1524 msgid "The Namespace object" @@ -1762,6 +1800,18 @@ msgid "" "constructor arguments, and returns an :class:`ArgumentParser` object that " "can be modified as usual." msgstr "" +"Certains programmes divisent leurs fonctionnalités entre un nombre de sous-" +"commandes. Par exemple : le programme ``svn`` peut être invoqué comme ``svn " +"checkout``, ``svn update`` et ``svn commit``. Séparer les fonctionnalités de " +"cette façon est judicieux quand le programme effectue plusieurs fonctions " +"différentes qui requièrent différents types de lignes de commandes. :class:" +"`ArgumentParser` prend en charge la création de ce genre de sous-commandes " +"grâce à la méthode :meth:`add_subparsers`. La méthode :meth:`add_subparsers` " +"est généralement appelée sans argument et elle renvoie un objet ``Action`` " +"spécial. Cet objet possède une seule méthode, :meth:`~ArgumentParser." +"add_parser`, qui prend le nom d'une commande et n'importe quels arguments du " +"constructeur d':class:`ArgumentParser` ; elle renvoie un objet :class:" +"`ArgumentParser` qui peut être modifié normalement." #: ../Doc/library/argparse.rst:1579 msgid "Description of parameters:" @@ -1773,12 +1823,17 @@ msgid "" "\"subcommands\" if description is provided, otherwise uses title for " "positional arguments" msgstr "" +"``title`` – titre du groupe de ce sous-analyseur dans la sortie d'aide ; par " +"défaut : ``\"subcommands\"`` si ``description`` est fournie, sinon utilise " +"la valeur de ``title`` de la section sur les arguments positionnels ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:1585 msgid "" "description - description for the sub-parser group in help output, by " "default ``None``" msgstr "" +"``description`` – description du groupe de ce sous-analyseur dans la sortie " +"d'aide ; par défaut : ``None`` ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:1588 msgid "" @@ -1786,40 +1841,57 @@ msgid "" "default the name of the program and any positional arguments before the " "subparser argument" msgstr "" +"``prog`` – nom du programme dans le message d'utilisation de l'aide des sous-" +"commandes ; par défaut : le nom du programme et les arguments positionnels " +"qui arrivent avant l'argument de ce sous-analyseur ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:1592 msgid "" "parser_class - class which will be used to create sub-parser instances, by " "default the class of the current parser (e.g. ArgumentParser)" msgstr "" +"``parser_class`` – classe utilisée pour créer les instances de sous-" +"analyseurs ; par défaut : la classe de l'analyseur courant (par exemple " +"``ArgumentParser``) ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:1595 msgid "" "action_ - the basic type of action to be taken when this argument is " "encountered at the command line" msgstr "" +"action_ – action à entreprendre quand cet argument est reconnu sur la ligne " +"de commande ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:1598 msgid "" "dest_ - name of the attribute under which sub-command name will be stored; " "by default ``None`` and no value is stored" msgstr "" +"dest_ – nom de l'attribut sous lequel la sous-commande est stockée ; par " +"défaut : ``None`` et aucune valeur n'est stockée ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:1601 msgid "" "required_ - Whether or not a subcommand must be provided, by default " "``False`` (added in 3.7)" msgstr "" +"required_ – ``True`` si la sous-commande est obligatoire ; par défaut : " +"``False`` (ajouté dans 3.7) ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:1604 msgid "help_ - help for sub-parser group in help output, by default ``None``" msgstr "" +"help_ – message d'aide pour le groupe du sous-analyseur dans la sortie " +"d'aide ; par défaut : ``None`` ;" #: ../Doc/library/argparse.rst:1606 msgid "" "metavar_ - string presenting available sub-commands in help; by default it " "is ``None`` and presents sub-commands in form {cmd1, cmd2, ..}" msgstr "" +"metavar_ – chaîne qui représente les sous-commandes disponibles dans les " +"messages d'aide ; par défaut : ``None``, ce qui entraine la génération d'une " +"chaîne suivant le format ``'{cmd1, cmd2, …}'``." #: ../Doc/library/argparse.rst:1609 msgid "Some example usage::" @@ -1834,6 +1906,13 @@ msgid "" "present, and when the ``b`` command is specified, only the ``foo`` and " "``baz`` attributes are present." msgstr "" +"Prenez note que l'objet renvoyé par :meth:`parse_args` ne contient que les " +"attributs reconnus par l'analyseur principal et le sous-analyseur " +"sélectionné par la ligne de commande. Les autres sous-analyseurs n'ont pas " +"d'influence sur l'objet renvoyé. Ainsi dans l'exemple précédent, quand la " +"commande ``a`` est spécifiée, seuls les attributs ``foo`` et ``bar`` sont " +"présents ; quand la commande ``b`` est spécifiée, seuls les attributs " +"``foo`` et ``baz`` sont présents." #: ../Doc/library/argparse.rst:1637 msgid "" @@ -1843,6 +1922,12 @@ msgid "" "subparser command, however, can be given by supplying the ``help=`` argument " "to :meth:`add_parser` as above.)" msgstr "" +"De même, quand le message d'aide est demandé depuis l'un des sous-" +"analyseurs, seul le message d'aide de cet analyseur est affiché. Le message " +"d'aide n'inclut pas le message de l'analyseur parent ni celui des sous-" +"analyseurs au même niveau. Il est toutefois possible de fournir un message " +"d'aide pour chacun des sous-analyseurs grâce à l'argument ``help=`` d':meth:" +"`add_parser` tel qu'illustré ci-dessus." #: ../Doc/library/argparse.rst:1673 msgid "" @@ -1850,6 +1935,10 @@ msgid "" "``description`` keyword arguments. When either is present, the subparser's " "commands will appear in their own group in the help output. For example::" msgstr "" +"La méthode :meth:`add_subparsers` accepte les arguments nommés ``title`` et " +"``description``. Quand au moins l'un des deux est présent, les commandes du " +"sous-analyseur sont affichées dans leur propre groupe dans la sortie d'aide. " +"Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1694 msgid "" @@ -1857,6 +1946,10 @@ msgid "" "which allows multiple strings to refer to the same subparser. This example, " "like ``svn``, aliases ``co`` as a shorthand for ``checkout``::" msgstr "" +"De plus, ``add_parser`` accepte l'argument additionnel ``aliases`` qui " +"permet à plusieurs chaînes de faire référence au même sous-analyseur. " +"L'exemple suivant, à la manière de ``svn``, utilise ``co`` comme une " +"abréviation de ``checkout`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1705 msgid "" @@ -1865,6 +1958,10 @@ msgid "" "so that each subparser knows which Python function it should execute. For " "example::" msgstr "" +"Une façon efficace de traiter les sous-commandes est de combiner " +"l'utilisation de la méthode :meth:`add_subparsers` avec des appels à :meth:" +"`set_defaults` pour que chaque sous-analyseur sache quelle fonction Python " +"doit être exécutée. Par exemple ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1742 msgid "" @@ -1875,6 +1972,12 @@ msgid "" "to check the name of the subparser that was invoked, the ``dest`` keyword " "argument to the :meth:`add_subparsers` call will work::" msgstr "" +"Ainsi, vous pouvez laisser à :meth:`parse_args` la responsabilité de faire " +"l'appel à la bonne fonction après avoir analysé les arguments. Associer " +"fonctions et actions est en général la façon la plus facile de gérer des " +"actions différentes pour chacun de vos sous-analyseurs. Par contre, si vous " +"avez besoin de consulter le nom de du sous-analyseur qui a été invoqué, vous " +"pouvez utiliser l'argument nommé ``dest`` d':meth:`add_subparsers` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1758 msgid "New *required* keyword argument." @@ -1892,6 +1995,12 @@ msgid "" "with the requested modes, buffer sizes, encodings and error handling (see " "the :func:`open` function for more details)::" msgstr "" +"Le type fabrique :class:`FileType` crée des objets qui peuvent être passés à " +"l'argument ``type`` d':meth:`ArgumentParser.add_argument`. Les arguments qui " +"ont comme ``type`` un objet :class:`FileType` ouvrent les arguments de la " +"ligne de commande en tant que fichiers avec les options spécifiées : mode, " +"taille du tampon, encodage et gestion des erreurs (voir la fonction :func:" +"`open` pour plus de détails) ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1779 msgid "" @@ -1899,6 +2008,10 @@ msgid "" "convert this into ``sys.stdin`` for readable :class:`FileType` objects and " "``sys.stdout`` for writable :class:`FileType` objects::" msgstr "" +"Les objets ``FileType`` reconnaissent le pseudo-argument ``'-'`` et en font " +"automatiquement la conversion vers ``sys.stdin`` pour les objets :class:" +"`FileType` ouverts en lecture et vers ``sys.stdout`` pour les objets :class:" +"`FileType` ouverts en écriture ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1788 msgid "The *encodings* and *errors* keyword arguments." @@ -1916,6 +2029,11 @@ msgid "" "default one, appropriate groups can be created using the :meth:" "`add_argument_group` method::" msgstr "" +"Par défaut, :class:`ArgumentParser` sépare les arguments de la ligne de " +"commande entre les groupes « arguments positionnels » et « arguments " +"optionnels » au moment d'afficher les messages d'aide. S'il existe un " +"meilleur regroupement conceptuel des arguments, les groupes adéquats peuvent " +"être créés avec la méthode :meth:`add_argument_group` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1814 msgid "" @@ -1927,12 +2045,22 @@ msgid "" "accepts *title* and *description* arguments which can be used to customize " "this display::" msgstr "" +"La méthode :meth:`add_argument_group` renvoie un objet représentant le " +"groupe d'arguments. Cet objet possède une méthode :meth:`~ArgumentParser." +"add_argument` semblable à celle d':class:`ArgumentParser`. Quand un argument " +"est ajouté au groupe, l'analyseur le traite comme un argument normal, mais " +"il affiche le nouvel argument dans un groupe séparé dans les messages " +"d'aide. Afin de personnaliser l'affichage, la méthode :meth:" +"`add_argument_group` accepte les arguments ``title`` et ``description`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1840 msgid "" "Note that any arguments not in your user-defined groups will end up back in " "the usual \"positional arguments\" and \"optional arguments\" sections." msgstr "" +"Prenez note que tout argument qui n'est pas dans l'un de vos groupes est " +"affiché dans l'une des sections usuelles *positional arguments* et *optional " +"arguments*." #: ../Doc/library/argparse.rst:1845 msgid "Mutual exclusion" @@ -1944,6 +2072,9 @@ msgid "" "one of the arguments in the mutually exclusive group was present on the " "command line::" msgstr "" +"Crée un groupe mutuellement exclusif. Le module :mod:`argparse` vérifie " +"qu'au plus un des arguments du groupe mutuellement exclusif est présent sur " +"la ligne de commande ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1865 msgid "" @@ -1951,6 +2082,9 @@ msgid "" "argument, to indicate that at least one of the mutually exclusive arguments " "is required::" msgstr "" +"La méthode :meth:`add_mutually_exclusive_group` accepte aussi l'argument " +"``required`` pour indiquer qu'au moins un des arguments mutuellement " +"exclusifs est nécessaire ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1877 msgid "" @@ -1958,6 +2092,9 @@ msgid "" "*title* and *description* arguments of :meth:`~ArgumentParser." "add_argument_group`." msgstr "" +"Prenez note que présentement les groupes d'arguments mutuellement exclusifs " +"n'acceptent pas les arguments ``title`` et ``description`` d':meth:" +"`~ArgumentParser.add_argument_group`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1883 msgid "Parser defaults" @@ -1971,11 +2108,18 @@ msgid "" "additional attributes that are determined without any inspection of the " "command line to be added::" msgstr "" +"Dans la majorité des cas, les attributs de l'objet renvoyé par :meth:" +"`parse_args` sont entièrement définis par l'inspection des arguments de la " +"ligne de commande et par les actions des arguments. La méthode :meth:" +"`set_defaults` permet l'ajout d'attributs additionnels qui sont définis sans " +"nécessiter l'inspection de la ligne de commande ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1899 msgid "" "Note that parser-level defaults always override argument-level defaults::" msgstr "" +"Prenez note que les valeurs par défaut au niveau de l'analyseur ont " +"précédence sur les valeurs par défaut au niveau de l'argument ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1907 msgid "" @@ -1983,12 +2127,18 @@ msgid "" "parsers. See the :meth:`~ArgumentParser.add_subparsers` method for an " "example of this type." msgstr "" +"Les valeurs par défaut au niveau de l'analyseur sont particulièrement utiles " +"quand on travaille avec plusieurs analyseurs. Voir la méthode :meth:" +"`~ArgumentParser.add_subparsers` pour un exemple de cette utilisation." #: ../Doc/library/argparse.rst:1913 msgid "" "Get the default value for a namespace attribute, as set by either :meth:" "`~ArgumentParser.add_argument` or by :meth:`~ArgumentParser.set_defaults`::" msgstr "" +"Renvoie la valeur par défaut d'un attribut de l'objet ``Namespace`` tel " +"qu'il a été défini soit par :meth:`~ArgumentParser.add_argument` ou par :" +"meth:`~ArgumentParser.set_defaults` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:1924 msgid "Printing help" @@ -2000,6 +2150,9 @@ msgid "" "care of formatting and printing any usage or error messages. However, " "several formatting methods are available:" msgstr "" +"Pour la majorité des applications, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` se " +"charge du formatage et de l'affichage des messages d'erreur et " +"d'utilisation. Plusieurs méthodes de formatage sont toutefois disponibles :" #: ../Doc/library/argparse.rst:1932 msgid "" @@ -2007,6 +2160,9 @@ msgid "" "invoked on the command line. If *file* is ``None``, :data:`sys.stdout` is " "assumed." msgstr "" +"Affiche une brève description sur la façon d'invoquer l':class:" +"`ArgumentParser` depuis la ligne de commande. Si ``file`` est ``None``, " +"utilise :data:`sys.stdout`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1938 msgid "" @@ -2014,24 +2170,34 @@ msgid "" "arguments registered with the :class:`ArgumentParser`. If *file* is " "``None``, :data:`sys.stdout` is assumed." msgstr "" +"Affiche un message d'aide qui inclut l'utilisation du programme et " +"l'information sur les arguments répertoriés dans l':class:`ArgumentParser`. " +"Si ``file`` est ``None``, utilise :data:`sys.stdout`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1942 msgid "" "There are also variants of these methods that simply return a string instead " "of printing it:" msgstr "" +"Des variantes de ces méthodes sont fournies pour renvoyer la chaîne plutôt " +"que de l'afficher :" #: ../Doc/library/argparse.rst:1947 msgid "" "Return a string containing a brief description of how the :class:" "`ArgumentParser` should be invoked on the command line." msgstr "" +"Renvoie une chaîne contenant une brève description sur la façon d'invoquer " +"l':class:`ArgumentParser` depuis la ligne de commande." #: ../Doc/library/argparse.rst:1952 msgid "" "Return a string containing a help message, including the program usage and " "information about the arguments registered with the :class:`ArgumentParser`." msgstr "" +"Renvoie une chaîne représentant un message d'aide qui inclut des " +"informations sur l'utilisation du programme et sur les arguments définis " +"dans l':class:`ArgumentParser`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1957 msgid "Partial parsing" @@ -2047,6 +2213,13 @@ msgid "" "a two item tuple containing the populated namespace and the list of " "remaining argument strings." msgstr "" +"Parfois, un script n'analyse que de quelques-uns des arguments de la ligne " +"de commande avant de passer les arguments non-traités à un autre script ou " +"un autre programme. La méthode :meth:`~ArgumentParser.parse_known_args` est " +"utile dans ces cas. Elle fonctionne similairement à :meth:`~ArgumentParser." +"parse_args`, mais elle ne lève pas d'erreur quand des arguments non-reconnus " +"sont présents. Au lieu, elle renvoie une paire de valeurs : l'objet " +"``Namespace`` rempli et la liste des arguments non-traités." #: ../Doc/library/argparse.rst:1977 msgid "" @@ -2055,6 +2228,10 @@ msgid "" "prefix of one of its known options, instead of leaving it in the remaining " "arguments list." msgstr "" +"Les règles d':ref:`acceptation des abréviations ` sont " +"applicables à :meth:`parse_known_args`. L'analyseur peut ainsi capturer une " +"option même si elle n'est que le préfixe d'une option reconnue plutôt que de " +"la laisser dans la liste des arguments non-traités." #: ../Doc/library/argparse.rst:1984 msgid "Customizing file parsing" @@ -2067,6 +2244,10 @@ msgid "" "per line. :meth:`convert_arg_line_to_args` can be overridden for fancier " "reading." msgstr "" +"Les arguments qui proviennent d'un fichier sont lus un par ligne. La " +"méthode :meth:`convert_arg_line_to_args` peut être surchargée pour accomplir " +"un traitement plus élaboré. Voir aussi l'argument nommé " +"``fromfile_prefix_chars`` du constructeur d':class:`ArgumentParser`." #: ../Doc/library/argparse.rst:1993 msgid "" @@ -2074,16 +2255,24 @@ msgid "" "the argument file. It returns a list of arguments parsed from this string. " "The method is called once per line read from the argument file, in order." msgstr "" +"La méthode ``convert_arg_line_to_args`` accepte un seul argument, " +"``arg_line``, qui est une chaîne lue dans le fichier d'arguments. Elle " +"renvoie une liste d'arguments analysés dans cette chaîne. La méthode est " +"appelée une fois pour chaque ligne lue du fichier d'arguments. L'ordre est " +"préservé." #: ../Doc/library/argparse.rst:1997 msgid "" "A useful override of this method is one that treats each space-separated " "word as an argument. The following example demonstrates how to do this::" msgstr "" +"Une surcharge utile de cette méthode est de permettre à chaque mot délimité " +"par des espaces d'être traité comme un argument. L'exemple suivant illustre " +"comment réaliser ceci ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:2006 msgid "Exiting methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes d'interruptions" #: ../Doc/library/argparse.rst:2010 msgid "" @@ -2091,12 +2280,19 @@ msgid "" "if given, it prints a *message* before that. The user can override this " "method to handle these steps differently::" msgstr "" +"Cette méthode interrompt l'exécution du programme et renvoie ``status`` " +"comme valeur de retour du processus. Si ``message`` est fourni, la chaîne " +"est affichée avant la fin de l'exécution. Vous pouvez surcharger cette " +"méthode pour traiter ces étapes différemment ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:2022 msgid "" "This method prints a usage message including the *message* to the standard " "error and terminates the program with a status code of 2." msgstr "" +"Cette méthode affiche un message d'utilisation qui inclut la chaîne " +"``message`` sur la sortie d'erreur standard puis termine l'exécution avec le " +"code de fin d'exécution 2." #: ../Doc/library/argparse.rst:2027 msgid "Intermixed parsing" @@ -2109,6 +2305,10 @@ msgid "" "and :meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` methods support this " "parsing style." msgstr "" +"De nombreuses commandes Unix permettent à l'utilisateur d'entremêler les " +"arguments optionnels et les arguments positionnels. Les méthodes :meth:" +"`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` et :meth:`~ArgumentParser." +"parse_known_intermixed_args` permettent ce style d'analyse." #: ../Doc/library/argparse.rst:2037 msgid "" @@ -2117,6 +2317,11 @@ msgid "" "``argparse.REMAINDER``, and mutually exclusive groups that include both " "optionals and positionals are not supported." msgstr "" +"Ces analyseurs n'offrent pas toutes les fonctionnalités d'``argparse`` et " +"ils lèvent une exception si une fonctionnalité non prise en charge est " +"utilisée. En particulier, les sous-analyseurs, ``argparse.REMAINDER`` et les " +"groupes mutuellement exclusifs qui contiennent à la fois des arguments " +"optionnels et des arguments positionnels ne sont pas pris en charge." #: ../Doc/library/argparse.rst:2042 msgid "" @@ -2125,6 +2330,10 @@ msgid "" "former returns ``['2', '3']`` as unparsed arguments, while the latter " "collects all the positionals into ``rest``. ::" msgstr "" +"L'exemple suivant illustre la différence entre :meth:`~ArgumentParser." +"parse_known_args` et :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` : le " +"premier renvoie ``['2', '3']`` comme arguments non-traités alors que le " +"second capture tous les arguments positionnels dans ``rest`` ::" #: ../Doc/library/argparse.rst:2057 msgid "" @@ -2133,6 +2342,10 @@ msgid "" "strings. :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` raises an error if " "there are any remaining unparsed argument strings." msgstr "" +":meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` renvoie une paire de " +"valeurs : l'objet ``Namespace`` rempli et une liste de chaînes d'arguments " +"non-traités. :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` lève une erreur " +"s'il reste des chaînes d'arguments non-traités." #: ../Doc/library/argparse.rst:2067 msgid "Upgrading optparse code" @@ -2148,6 +2361,12 @@ msgid "" "patched, it no longer seemed practical to try to maintain the backwards " "compatibility." msgstr "" +"Initialement, le module :mod:`argparse` tentait de rester compatible avec :" +"mod:`optparse`. Hélas, il était difficile de faire des améliorations à :mod:" +"`optparse` de façon transparente, en particulier pour les changements requis " +"pour gérer les nouveaux spécificateurs de ``nargs=`` et les messages " +"d'utilisation améliorés. Après avoir porté ou surchargé tout le code d':mod:" +"`optparse`, la rétro-compatibilité pouvait difficilement être conservée." #: ../Doc/library/argparse.rst:2076 msgid "" diff --git a/library/compileall.po b/library/compileall.po index 7bbf2ebd3d..41540ab8af 100644 --- a/library/compileall.po +++ b/library/compileall.po @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/compileall.rst:2 msgid ":mod:`compileall` --- Byte-compile Python libraries" msgstr "" +":mod:`compileall` — Génération du code intermédiaire des bibliothèques Python" #: ../Doc/library/compileall.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/compileall.py`" @@ -30,16 +31,25 @@ msgid "" "installation time, which makes them available for use even by users who " "don't have write permission to the library directories." msgstr "" +"Ce module contient des fonctions qui facilitent l'installation de " +"bibliothèques Python. Elles compilent, sous forme de code intermédiaire " +"(*bytecode*), les fichiers source situés dans un dossier de votre choix. Ce " +"module est particulièrement utile pour générer les fichiers de code " +"intermédiaire lors de l'installation d'une bibliothèque, les rendant " +"disponibles même pour les utilisateurs qui n'ont pas les privilèges " +"d'écriture dans l'emplacement d'installation." #: ../Doc/library/compileall.rst:19 msgid "Command-line use" -msgstr "" +msgstr "Utilisation en ligne de commande" #: ../Doc/library/compileall.rst:21 msgid "" "This module can work as a script (using :program:`python -m compileall`) to " "compile Python sources." msgstr "" +"On peut se servir de ce module comme d'un script (avec :program:`python -m " +"compileall`) pour compiler les fichiers source Python." #: ../Doc/library/compileall.rst:29 msgid "" @@ -47,22 +57,33 @@ msgid "" "files, traversed recursively. If no argument is given, behave as if the " "command line was ``-l ``." msgstr "" +"Les arguments positionnels sont les fichiers à compiler. Ils peuvent aussi " +"être des dossiers, qui sont alors parcourus récursivement pour compiler tous " +"les fichiers de code :file:`.py` qu'ils contiennent. Lorsque le script ne " +"reçoit aucun argument, il fait comme s'il avait été appelé avec `-l `." #: ../Doc/library/compileall.rst:35 msgid "" "Do not recurse into subdirectories, only compile source code files directly " "contained in the named or implied directories." msgstr "" +"Compiler uniquement les fichiers situés directement dans les dossiers passés " +"en argument ou implicites, sans descendre récursivement dans les sous-" +"dossiers." #: ../Doc/library/compileall.rst:40 msgid "Force rebuild even if timestamps are up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Forcer la recompilation même si les horodatages sont à jour." #: ../Doc/library/compileall.rst:44 msgid "" "Do not print the list of files compiled. If passed once, error messages will " "still be printed. If passed twice (``-qq``), all output is suppressed." msgstr "" +"Supprimer l'affichage des noms des fichiers compilés.Si cette option est " +"donnée une seule fois, les erreurs sont affichées malgré tout. Vous pouvez " +"les supprimer en passant l'option deux fois (c'est-à-dire avec ``-qq``)." #: ../Doc/library/compileall.rst:49 msgid "" @@ -72,12 +93,19 @@ msgid "" "where the source file does not exist at the time the byte-code file is " "executed." msgstr "" +"Ce nom de dossier est ajouté en tête du chemin de chaque fichier compilé. Il " +"aura une influence sur les traces d'appels pour les erreurs levées lors de " +"la compilation, et sera reflété dans les fichiers de code intermédiaire, " +"pour utilisation dans les traces d'appels et autres messages si le fichier " +"source n'existe pas au moment de l'exécution." #: ../Doc/library/compileall.rst:57 msgid "" "regex is used to search the full path to each file considered for " "compilation, and if the regex produces a match, the file is skipped." msgstr "" +"Exclut tous les fichiers dont les noms correspondent à l'expression " +"régulière *regex*." #: ../Doc/library/compileall.rst:62 msgid "" @@ -85,6 +113,8 @@ msgid "" "files and directories to compile. If ``list`` is ``-``, read lines from " "``stdin``." msgstr "" +"Ajoute chaque ligne du fichier *list* aux fichiers et dossiers à compiler. " +"*list* peut être ``-``, auquel cas le script lit l'entrée standard." #: ../Doc/library/compileall.rst:68 msgid "" @@ -93,6 +123,11 @@ msgid "" "is to write files to their :pep:`3147` locations and names, which allows " "byte-code files from multiple versions of Python to coexist." msgstr "" +"Utilise l'ancienne manière de nommer et placer les fichiers de code " +"intermédiaire, en écrasant éventuellement ceux générés par une autre version " +"de Python. Par défaut, les règles décrites dans la :pep:`3147` s'appliquent. " +"Elles permettent à différentes versions de l'interpréteur Python de " +"coexister en conservant chacune ses propres fichiers ``.pyc``." #: ../Doc/library/compileall.rst:75 msgid "" @@ -101,12 +136,19 @@ msgid "" "compileall -r 0` is equivalent to :program:`python -m compileall " " -l`." msgstr "" +"Règle le niveau de récursion maximal pour le parcours des sous-dossiers. " +"Lorsque cette option est fournie, ``-l`` est ignorée. :program:`python -m " +"compileall -r 0` revient au même que :program:`python -m " +"compileall -l`." #: ../Doc/library/compileall.rst:82 msgid "" "Use *N* workers to compile the files within the given directory. If ``0`` is " "used, then the result of :func:`os.cpu_count()` will be used." msgstr "" +"Effectue la compilation avec *N* processus parallèles. Si *N* vaut 0, autant " +"de processus sont créés que la machine dispose de processeurs (résultat de :" +"func:`os.cpu_count()`)." #: ../Doc/library/compileall.rst:88 msgid "" @@ -120,10 +162,20 @@ msgid "" "`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable is not set, and ``checked-hash`` if " "the ``SOURCE_DATE_EPOCH`` environment variable is set." msgstr "" +"Définit la manière dont les fichiers de code intermédiaire seront invalidés " +"au moment de l'exécution. Avec ``timestamp``, les fichiers ``.pyc`` générés " +"comportent l'horodatage de la source et sa taille. Avec ``checked-hash`` ou " +"``unchecked-hash``, ce seront des pyc utilisant le hachage, qui contiennent " +"une empreinte du code source plutôt qu'un horodatage. Voir :ref:`pyc-" +"invalidation` pour plus d'informations sur la manière dont Python valide les " +"fichiers de code intermédiaire conservés en cache lors de l'exécution. La " +"valeur par défaut est ``timestamp``. Cependant, si la variable " +"d'environnement :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` a été réglée, elle devient " +"``checked-hash``." #: ../Doc/library/compileall.rst:99 msgid "Added the ``-i``, ``-b`` and ``-h`` options." -msgstr "" +msgstr "ajout des options ``-i``, ``-b`` et ``-h``." #: ../Doc/library/compileall.rst:102 msgid "" @@ -131,10 +183,13 @@ msgid "" "to a multilevel value. ``-b`` will always produce a byte-code file ending " "in ``.pyc``, never ``.pyo``." msgstr "" +"ajout des options ``-j``, ``-r`` et ``-qq`` (l'option ``-q`` peut donc " +"prendre plusieurs niveaux). ``-b`` produit toujours un fichier de code " +"intermédiaire portant l'extension ``.pyc``, et jamais ``.pyo``." #: ../Doc/library/compileall.rst:107 msgid "Added the ``--invalidation-mode`` option." -msgstr "" +msgstr "ajout de l'option ``--invalidation-mode``." #: ../Doc/library/compileall.rst:111 msgid "" @@ -142,6 +197,10 @@ msgid "" "the :func:`compile` function, because the Python interpreter itself already " "provides the option: :program:`python -O -m compileall`." msgstr "" +"Il n'y a pas d'option en ligne de commande pour contrôler le niveau " +"d'optimisation utilisé par la fonction :func:`compile`. Il suffit en effet " +"d'utiliser l'option ``-O`` de l'interpréteur Python lui-même : :program:" +"`python -O -m compileall`." #: ../Doc/library/compileall.rst:115 msgid "" @@ -150,10 +209,15 @@ msgid "" "if :func:`compile` is run with the same :attr:`sys.pycache_prefix` (if any) " "that will be used at runtime." msgstr "" +"De même, la fonction :func:`compile` utilise le réglage :attr:`sys." +"pycache_prefix`. Le code intermédiaire généré ne pourra servir que dans la " +"mesure où :func:`compile` est exécutée avec la même valeur de :attr:`sys." +"pycache_prefix` (si tant est qu'elle soit définie) que celle en vigueur au " +"moment d'exécuter le programme." #: ../Doc/library/compileall.rst:121 msgid "Public functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions publiques" #: ../Doc/library/compileall.rst:125 msgid "" @@ -161,6 +225,9 @@ msgid "" "py` files along the way. Return a true value if all the files compiled " "successfully, and a false value otherwise." msgstr "" +"Parcourt récursivement le dossier *dir*, en compilant tous les fichiers :" +"file:`.py`. Renvoie une valeur vraie si tous les fichiers ont été compilés " +"sans erreur, et une valeur fausse dans le cas contraire." #: ../Doc/library/compileall.rst:129 msgid "" @@ -176,12 +243,19 @@ msgid "" "where the source file does not exist at the time the byte-code file is " "executed." msgstr "" +"Si *ddir* est fourni, il est ajouté en tête du chemin de chaque fichier " +"compilé, ce qui modifie l'affichage des traces d'appels pour les erreurs qui " +"seraient levées lors de la compilation. De plus, il se retrouve dans les " +"fichiers de code intermédiaire, pour utilisation dans les traces et autres " +"messages si le fichier source n'existe pas au moment de l'exécution." #: ../Doc/library/compileall.rst:138 msgid "" "If *force* is true, modules are re-compiled even if the timestamps are up to " "date." msgstr "" +"Si *force* est vrai, les modules sont recompilés même si leurs horodatages " +"sont à jour." #: ../Doc/library/compileall.rst:141 msgid "" @@ -196,6 +270,10 @@ msgid "" "information are printed to standard out. Set to ``1``, only errors are " "printed. Set to ``2``, all output is suppressed." msgstr "" +"Si *quiet* est ``False`` ou bien ``0`` (la valeur par défaut), les noms de " +"fichiers et d'autres informations sont affichés sur la sortie standard. Avec " +"``1``, seules les erreurs sont affichées. Avec ``2``, aucune sortie n'est " +"émise." #: ../Doc/library/compileall.rst:149 ../Doc/library/compileall.rst:213 msgid "" @@ -205,6 +283,12 @@ msgid "" "names, which allows byte-code files from multiple versions of Python to " "coexist." msgstr "" +"Si *legacy* est vrai, les fichiers de code intermédiaire sont nommés et " +"placés selon l'ancienne méthode, en écrasant éventuellement ceux générés par " +"une autre version de Python. Par défaut, les règles décrites dans la :pep:" +"`3147` s'appliquent. Elles permettent à différentes versions de " +"l'interpréteur Python de coexister en conservant chacune ses propres " +"fichiers ``.pyc``." #: ../Doc/library/compileall.rst:155 ../Doc/library/compileall.rst:219 msgid "" @@ -221,6 +305,12 @@ msgid "" "cores in the system is used. If *workers* is lower than ``0``, a :exc:" "`ValueError` will be raised." msgstr "" +"*workers* est le nombre de tâches lancées en parallèle pour la compilation. " +"Par défaut, les fichiers sont compilés séquentiellement. Cette même " +"stratégie s'applique dans tous les cas lorsque le parallélisme n'est pas " +"possible sur la plateforme d'exécution. Si *workers* vaut 0, autant de " +"tâches sont lancées que le système comporte de cœurs. Si *workers* est " +"strictement négatif, une exception de type :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/library/compileall.rst:165 ../Doc/library/compileall.rst:222 msgid "" @@ -228,19 +318,22 @@ msgid "" "PycInvalidationMode` enum and controls how the generated pycs are " "invalidated at runtime." msgstr "" +"*invalidation_mode* doit être un membre de l'énumération :class:`py_compile." +"PycInvalidationMode` et détermine la manière dont les fichiers :file:`.pyc` " +"sont invalidés lorsque l'interpréteur tente de les utiliser." #: ../Doc/library/compileall.rst:169 ../Doc/library/compileall.rst:251 msgid "Added the *legacy* and *optimize* parameter." -msgstr "" +msgstr "ajout des paramètres *legacy* et *optimize*." #: ../Doc/library/compileall.rst:172 msgid "Added the *workers* parameter." -msgstr "" +msgstr "ajout du paramètre *workers*." #: ../Doc/library/compileall.rst:175 ../Doc/library/compileall.rst:228 #: ../Doc/library/compileall.rst:254 msgid "*quiet* parameter was changed to a multilevel value." -msgstr "" +msgstr "le paramètre *quiet* peut prendre plusieurs niveaux." #: ../Doc/library/compileall.rst:178 ../Doc/library/compileall.rst:231 #: ../Doc/library/compileall.rst:257 @@ -248,6 +341,8 @@ msgid "" "The *legacy* parameter only writes out ``.pyc`` files, not ``.pyo`` files no " "matter what the value of *optimize* is." msgstr "" +"Lorsque le paramètre *legacy* est vrai, des fichiers ``.pyc``, et jamais ``." +"pyo``, sont générés, quel que soit le niveau d'optimisation." #: ../Doc/library/compileall.rst:182 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." @@ -256,22 +351,27 @@ msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/compileall.rst:185 ../Doc/library/compileall.rst:235 #: ../Doc/library/compileall.rst:261 msgid "The *invalidation_mode* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "ajout du paramètre *invalidation_mode*." #: ../Doc/library/compileall.rst:188 ../Doc/library/compileall.rst:238 #: ../Doc/library/compileall.rst:264 msgid "The *invalidation_mode* parameter's default value is updated to None." msgstr "" +"La valeur par défaut du paramètre *invalidation_mode* est changée à ``None``." #: ../Doc/library/compileall.rst:191 msgid "Setting *workers* to 0 now chooses the optimal number of cores." msgstr "" +"Un nombre de processus adapté à la machine est choisi lorsque *workers* vaut " +"0." #: ../Doc/library/compileall.rst:196 msgid "" "Compile the file with path *fullname*. Return a true value if the file " "compiled successfully, and a false value otherwise." msgstr "" +"Compile le fichier dont le chemin est donné par *fullname*. Renvoie une " +"valeur vraie si et seulement si le fichier est compilé sans erreur." #: ../Doc/library/compileall.rst:199 msgid "" @@ -281,6 +381,11 @@ msgid "" "where the source file does not exist at the time the byte-code file is " "executed." msgstr "" +"Si *ddir* est fourni, il est ajouté en tête du chemin de chaque fichier " +"compilé, ce qui modifie l'affichage des traces pour les erreurs qui seraient " +"levées lors de la compilation. De plus, il se retrouve dans les fichiers de " +"code intermédiaire, pour utilisation dans les traces et autres messages si " +"le fichier source n'existe pas au moment de l'exécution." #: ../Doc/library/compileall.rst:205 msgid "" @@ -295,6 +400,9 @@ msgid "" "true value if all the files compiled successfully, and a false value " "otherwise." msgstr "" +"Compile tous les fichiers :file:`.py` contenus dans les dossiers de ``sys." +"path``. Renvoie une valeur vraie s'ils ont tous été compilés sans erreur, et " +"une valeur fausse dans le cas contraire." #: ../Doc/library/compileall.rst:246 msgid "" @@ -303,17 +411,23 @@ msgid "" "`compile_dir` function. Note that unlike the other compile functions, " "``maxlevels`` defaults to ``0``." msgstr "" +"Si *skip_curdir* est vrai (c'est le cas par défaut), le dossier courant est " +"exclu de la recherche. Les autres paramètres sont passés à :func:" +"`compile_dir`. Notez que contrairement aux autres fonctions de ce module, la " +"valeur par défaut de ``maxlevels`` est ``0``." #: ../Doc/library/compileall.rst:267 msgid "" "To force a recompile of all the :file:`.py` files in the :file:`Lib/` " "subdirectory and all its subdirectories::" msgstr "" +"Pour forcer la recompilation de tous les fichiers :file:`.py` dans le " +"dossier :file:`Lib/` et tous ses sous-dossiers ::" #: ../Doc/library/compileall.rst:284 msgid "Module :mod:`py_compile`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`py_compile`" #: ../Doc/library/compileall.rst:285 msgid "Byte-compile a single source file." -msgstr "" +msgstr "Compiler un fichier source unique." diff --git a/library/configparser.po b/library/configparser.po index a1348dca65..ce71cea32d 100644 --- a/library/configparser.po +++ b/library/configparser.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/configparser.rst:2 msgid ":mod:`configparser` --- Configuration file parser" -msgstr "" +msgstr ":mod:`configparser` — Lecture et écriture de fichiers de configuration" #: ../Doc/library/configparser.rst:14 msgid "**Source code:** :source:`Lib/configparser.py`" @@ -29,40 +29,55 @@ msgid "" "found in Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python " "programs which can be customized by end users easily." msgstr "" +"Ce module fournit la classe :class:`ConfigParser`. Cette classe implémente " +"un langage de configuration basique, proche de ce que l'on peut trouver dans " +"les fichiers *INI* de Microsoft Windows. Vous pouvez utiliser ce module pour " +"écrire des programmes Python qui sont facilement configurables par " +"l'utilisateur final." #: ../Doc/library/configparser.rst:31 msgid "" "This library does *not* interpret or write the value-type prefixes used in " "the Windows Registry extended version of INI syntax." msgstr "" +"Ce module *n'implémente pas* la version étendue de la syntaxe *INI* qui " +"permet de lire ou d'écrire des valeurs dans la base de registre Windows en " +"utilisant divers préfixes." #: ../Doc/library/configparser.rst:38 msgid "Module :mod:`shlex`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`shlex`" #: ../Doc/library/configparser.rst:37 msgid "" "Support for creating Unix shell-like mini-languages which can be used as an " "alternate format for application configuration files." msgstr "" +"Ce module fournit les outils permettant de créer des mini-langages de " +"programmation ressemblant au shell Unix, qui peuvent être utilisés comme " +"alternative pour les fichiers de configuration d'une application." #: ../Doc/library/configparser.rst:41 msgid "Module :mod:`json`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`json`" #: ../Doc/library/configparser.rst:41 msgid "" "The json module implements a subset of JavaScript syntax which can also be " "used for this purpose." msgstr "" +"Le module *json* implémente un sous-ensemble de la syntaxe JavaScript, qui " +"peut aussi être utilisée à cet effet." #: ../Doc/library/configparser.rst:51 msgid "Quick Start" -msgstr "" +msgstr "Premiers pas" #: ../Doc/library/configparser.rst:53 msgid "Let's take a very basic configuration file that looks like this:" msgstr "" +"Prenons pour exemple un fichier de configuration très simple ressemblant à " +"ceci :" #: ../Doc/library/configparser.rst:70 msgid "" @@ -72,6 +87,11 @@ msgid "" "classes can read and write such files. Let's start by creating the above " "configuration file programmatically." msgstr "" +"La structure des fichiers *INI* est décrite dans la `section suivante " +"<#supported-ini-file-structure>`_. En bref, chaque fichier est constitué de " +"sections, chacune des sections comprenant des clés associées à des valeurs. " +"Les classes du module :mod:`configparser` peuvent écrire et lire de tels " +"fichiers. Commençons par le code qui permet de générer le fichier ci-dessus." #: ../Doc/library/configparser.rst:94 msgid "" @@ -79,12 +99,20 @@ msgid "" "are differences, `outlined later <#mapping-protocol-access>`_, but the " "behavior is very close to what you would expect from a dictionary." msgstr "" +"Comme vous pouvez le voir, nous pouvons manipuler l'instance renvoyée par " +"l'analyse du fichier de configuration comme s'il s'agissait d'un " +"dictionnaire. Il y a des différences, comme `explicité ci-dessous <#mapping-" +"protocol-access>`_, mais le comportement de l'instance est très proche de ce " +"que vous pourriez attendre d'un dictionnaire." #: ../Doc/library/configparser.rst:98 msgid "" "Now that we have created and saved a configuration file, let's read it back " "and explore the data it holds." msgstr "" +"Nous venons de créer et sauvegarder un fichier de configuration. Voyons " +"maintenant comment nous pouvons le lire et accéder aux données qu'il " +"contient." #: ../Doc/library/configparser.rst:133 msgid "" @@ -93,10 +121,15 @@ msgid "" "other sections [1]_. Note also that keys in sections are case-insensitive " "and stored in lowercase [1]_." msgstr "" +"Comme vous le voyez, l'API est assez simple à utiliser. La seule partie un " +"peu magique concerne la section ``DEFAULT``, qui fournit les valeurs par " +"défaut pour toutes les autres sections [1]_. Notez également que les clés à " +"l’intérieur des sections ne sont pas sensibles à la casse et qu'elles sont " +"stockées en minuscules. [1]_." #: ../Doc/library/configparser.rst:140 msgid "Supported Datatypes" -msgstr "" +msgstr "Types de données prises en charge" #: ../Doc/library/configparser.rst:142 msgid "" @@ -104,6 +137,10 @@ msgid "" "always storing them internally as strings. This means that if you need " "other datatypes, you should convert on your own:" msgstr "" +"Les lecteurs de configuration n'essayent jamais de deviner le type des " +"valeurs présentes dans les fichiers de configuration, et elles sont toujours " +"stockées en tant que chaînes de caractères. Ainsi, si vous avez besoin d'un " +"type différent, vous devez effectuer la conversion vous-même :" #: ../Doc/library/configparser.rst:153 msgid "" @@ -115,6 +152,16 @@ msgid "" "and recognizes Boolean values from ``'yes'``/``'no'``, ``'on'``/``'off'``, " "``'true'``/``'false'`` and ``'1'``/``'0'`` [1]_. For example:" msgstr "" +"Puisque que cette tâche doit être fréquemment accomplie, les lecteurs de " +"configurations fournissent un ensemble d'accesseurs permettant de gérer les " +"entiers, les flottants et les booléens plus facilement. Le cas des booléens " +"est le plus pertinent. En effet, vous ne pouvez pas vous contenter " +"d'utiliser la fonction ``bool()`` directement puisque ``bool('False')`` " +"renvoie ``True``. C'est pourquoi les lecteurs fournissent également la " +"méthode :meth:`~ConfigParser.getboolean`. Cette méthode n'est pas sensible à " +"la casse et interprète correctement les valeurs booléennes associées aux " +"chaînes de caractères comme ``'yes'``-``'no'``, ``'on'``-``'off'``, " +"``'true'``-``'false'`` et ``'1'``-``'0'`` [1]_. Par exemple :" #: ../Doc/library/configparser.rst:170 msgid "" @@ -123,16 +170,22 @@ msgid "" "methods. You can register your own converters and customize the provided " "ones. [1]_" msgstr "" +"En plus de :meth:`~ConfigParser.getboolean`, les lecteurs de configurations " +"fournissent également des méthodes similaires comme :meth:`~ConfigParser." +"getint` et :meth:`~ConfigParser.getfloat`. Vous pouvez enregistrer vos " +"propres convertisseurs et personnaliser ceux déjà fournis. [1]_" #: ../Doc/library/configparser.rst:176 msgid "Fallback Values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs de substitution" #: ../Doc/library/configparser.rst:178 msgid "" "As with a dictionary, you can use a section's :meth:`get` method to provide " "fallback values:" msgstr "" +"Comme pour un dictionnaire, vous pouvez utiliser la méthode :meth:`get` " +"d'une section en spécifiant une valeur de substitution :" #: ../Doc/library/configparser.rst:191 msgid "" @@ -142,6 +195,11 @@ msgid "" "``'topsecret.server.com'``, we will always get the default, even if we " "specify a fallback:" msgstr "" +"Notez que les valeurs par défaut sont prioritaires par rapport aux valeurs " +"de substitution. Dans note exemple, la valeur de la clé ``CompressionLevel`` " +"était spécifiée uniquement dans la section ``DEFAULT``. Si nous essayons de " +"la récupérer depuis la section ``'topsecret.server.com'``, nous obtenons la " +"valeur par défaut, même en ayant spécifié une valeur de substitution :" #: ../Doc/library/configparser.rst:202 msgid "" @@ -150,6 +208,10 @@ msgid "" "compatibility. When using this method, a fallback value can be provided via " "the ``fallback`` keyword-only argument:" msgstr "" +"Il est important de savoir que la méthode :meth:`get` appelée au niveau de " +"l'analyseur fournit une interface particulière et plus complexe, qui est " +"maintenue pour des raisons de rétrocompatibilité. Vous pouvez fournir une " +"valeur de substitution via l'argument obligatoirement nommé ``fallback`` :" #: ../Doc/library/configparser.rst:213 msgid "" @@ -157,10 +219,13 @@ msgid "" "getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` and :meth:`~ConfigParser.getboolean` " "methods, for example:" msgstr "" +"L'argument ``fallback`` peut être utilisé de la même façon avec les " +"méthodes :meth:`~ConfigParser.getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` et :" +"meth:`~ConfigParser.getboolean`. Par exemple :" #: ../Doc/library/configparser.rst:229 msgid "Supported INI File Structure" -msgstr "" +msgstr "Structure des fichiers *INI* prise en change" #: ../Doc/library/configparser.rst:231 msgid "" @@ -173,6 +238,17 @@ msgid "" "indented deeper than the first line of the value. Depending on the parser's " "mode, blank lines may be treated as parts of multiline values or ignored." msgstr "" +"Un fichier de configuration est constitué de sections. Chacune des sections " +"commence par un en-tête ``[section]``, suivi d'une liste de définitions clés-" +"valeurs séparées par une chaîne de caractères spécifique (``=`` ou ``:`` par " +"défaut [1]_). Par défaut, les noms des sections sont sensibles à la casse " +"mais pas les clés [1]_. Les caractères d'espacement en début et en fin des " +"clés et des valeurs sont supprimés. Les valeurs peuvent être absentes, " +"auquel cas il est possible d'omettre le délimiteur entre clé et valeur. Les " +"valeurs peuvent s'étendre sur plusieurs lignes, à partir du moment où les " +"lignes supplémentaires sont plus indentées que la première ligne. Les lignes " +"vides peuvent être considérées comme faisant partie des valeurs multi " +"lignes, en fonction de la configuration de l'analyseur." #: ../Doc/library/configparser.rst:240 msgid "" @@ -180,6 +256,10 @@ msgid "" "(``#`` and ``;`` by default [1]_). Comments may appear on their own on an " "otherwise empty line, possibly indented. [1]_" msgstr "" +"Les fichiers de configuration peuvent contenir des commentaires, préfixés " +"par des caractères spécifiques (``#`` et ``;`` par défaut [1]_). Les " +"commentaires peuvent apparaître à l'emplacement d'une ligne vide, et peuvent " +"aussi être indentés. [1]_" #: ../Doc/library/configparser.rst:244 ../Doc/library/configparser.rst:307 msgid "For example:" @@ -187,7 +267,7 @@ msgstr "Par exemple :" #: ../Doc/library/configparser.rst:292 msgid "Interpolation of values" -msgstr "" +msgstr "Interpolation des valeurs" #: ../Doc/library/configparser.rst:294 msgid "" @@ -195,6 +275,9 @@ msgid "" "interpolation. This means values can be preprocessed before returning them " "from ``get()`` calls." msgstr "" +"La classe :class:`ConfigParser` prend en charge l’interpolation, en plus des " +"fonctionnalités de base. Cela signifie que les valeurs peuvent être traitées " +"avant d'être renvoyées par les appels aux méthodes ``get()``." #: ../Doc/library/configparser.rst:302 msgid "" @@ -203,6 +286,11 @@ msgid "" "or values in the special default section [1]_. Additional default values " "can be provided on initialization." msgstr "" +"Implémentation par défaut utilisée par la classe :class:`ConfigParser`. " +"Celle-ci permet aux valeurs de contenir des chaînes de formatage se référant " +"à d'autres valeurs dans la même section, ou bien à des valeurs dans la " +"section spéciale par défaut [1]_. D'autres valeurs par défaut peuvent être " +"fournies au moment de l'initialisation de cette classe." #: ../Doc/library/configparser.rst:319 msgid "" @@ -213,6 +301,13 @@ msgid "" "keys used in the chain of references do not have to be specified in any " "specific order in the configuration file." msgstr "" +"Dans l'exemple ci-dessus, une classe :class:`Configparser` dont l'attribut " +"*interpolation* vaut ``BasicInterpolation()`` interprète la chaîne de " +"caractères ``%(home_dir)s`` en utilisant la valeur de la clé ``home_dir`` " +"(``/Users`` dans ce cas). ``%(my_dir)s`` est interprétée comme ``/Users/" +"lumberjack``. Les interpolations sont effectuées à la volée. Ainsi, les clés " +"utilisées comme référence à l’intérieur des chaînes de formatage peuvent " +"être définies dans le fichier de configuration dans n'importe quel ordre." #: ../Doc/library/configparser.rst:326 msgid "" @@ -220,6 +315,9 @@ msgid "" "%(my_dir)s/Pictures`` as the value of ``my_pictures`` and ``%(home_dir)s/" "lumberjack`` as the value of ``my_dir``." msgstr "" +"Si l'attribut ``interpolation`` vaut ``None``, le lecteur renvoie ``" +"%(my_dir)s/Pictures`` comme valeur pour ``my_pictures`` et ``%(home_dir)s/" +"lumberjack`` comme valeur pour ``my_dir``." #: ../Doc/library/configparser.rst:334 msgid "" @@ -230,20 +328,30 @@ msgid "" "`` part is omitted, interpolation defaults to the current section (and " "possibly the default values from the special section)." msgstr "" +"Autre façon de gérer l'interpolation en utilisant une syntaxe plus avancée, " +"utilisée par exemple par ``zc.buildout``. Cette syntaxe étendue utilise la " +"chaîne de formatage ``{section:option}}`` pour désigner une valeur " +"appartenant à une autre section. L'interpolation peut s'étendre sur " +"plusieurs niveaux. Par commodité, si la partie ``{section}`` est absente, " +"l'interpolation utilise la section courante par défaut (et, le cas échéant, " +"les valeurs de la section par défaut spéciale)." #: ../Doc/library/configparser.rst:341 msgid "" "For example, the configuration specified above with basic interpolation, " "would look like this with extended interpolation:" msgstr "" +"Voici comment transformer la configuration ci-dessus avec la syntaxe " +"d'interpolation étendue :" #: ../Doc/library/configparser.rst:354 msgid "Values from other sections can be fetched as well:" msgstr "" +"Vous pouvez également récupérer des valeurs appartenant aux autres sections :" #: ../Doc/library/configparser.rst:376 msgid "Mapping Protocol Access" -msgstr "" +msgstr "Protocole d'accès associatif" #: ../Doc/library/configparser.rst:380 msgid "" @@ -252,6 +360,11 @@ msgid "" "`configparser`, the mapping interface implementation is using the " "``parser['section']['option']`` notation." msgstr "" +"Le terme « protocole d'accès associatif » est utilisé pour décrire la " +"fonctionnalité qui permet d'utiliser des objets personnalisés comme s'il " +"s'agissait de dictionnaires. Dans le cas du module :mod:`configparser`, " +"l’implémentation du protocole utilise la notation ``parser['section']" +"['option']``." #: ../Doc/library/configparser.rst:385 msgid "" @@ -261,6 +374,12 @@ msgid "" "values are changed on a section proxy, they are actually mutated in the " "original parser." msgstr "" +"En particulier, ``parser['section']`` renvoie un mandataire vers les données " +"de la section correspondantes dans l'analyseur. Cela signifie que les " +"valeurs ne sont pas copiées, mais prélevées depuis l'analyseur initial à la " +"demande. Plus important encore, lorsque les valeurs sont changées dans un " +"mandataire pour une section, elles sont en réalité changées dans l'analyseur " +"initial." #: ../Doc/library/configparser.rst:391 msgid "" @@ -269,6 +388,11 @@ msgid "" "`~collections.abc.MutableMapping` ABC. However, there are a few differences " "that should be taken into account:" msgstr "" +"Les objets du module :mod:`configparser` se comportent le plus possible " +"comme des vrais dictionnaires. L'interface est complète et suit les " +"définitions fournies par la classe abstraite :class:`~collections.abc." +"MutableMapping`. Cependant, il faut prendre en compte un certain nombre de " +"différences :" #: ../Doc/library/configparser.rst:396 msgid "" @@ -278,6 +402,11 @@ msgid "" "default. At the same time, for a section that holds the key ``'a'``, both " "expressions return ``True``::" msgstr "" +"Par défaut, toutes les clés des sections sont accessibles sans respect de la " +"casse [1]_. Par exemple, ``for option in parser[\"section\"]`` renvoie " +"uniquement les clés telles que transformées par la méthode ``optionxform``, " +"c'est-à-dire des clés transformées en minuscules. De même, pour une section " +"contenant la clé ``a``, les deux expressions suivantes renvoient ``True`` ::" #: ../Doc/library/configparser.rst:404 msgid "" @@ -288,22 +417,30 @@ msgid "" "deleting causes the default value to be visible again. Trying to delete a " "default value causes a :exc:`KeyError`." msgstr "" +"Toutes les sections incluent en plus les valeurs de la section " +"``DEFAULTSECT``. Cela signifie qu'appeler ``clear()`` sur une section ne la " +"fera pas forcément apparaître vide. En effet, les valeurs par défaut ne " +"peuvent pas être supprimées de la section (car, techniquement, elles n'y " +"sont pas présentes). Si vous détruisez une valeur par défaut qui a été " +"écrasée dans une section, alors la valeur par défaut sera de nouveau " +"visible. Essayer de détruire une valeur par défaut lève l'exception :exc:" +"`KeyError`." #: ../Doc/library/configparser.rst:411 msgid "``DEFAULTSECT`` cannot be removed from the parser:" -msgstr "" +msgstr "La section ``DEFAULTSECT`` ne peut pas être supprimée ::" #: ../Doc/library/configparser.rst:413 msgid "trying to delete it raises :exc:`ValueError`," -msgstr "" +msgstr "l'exception :exc:`ValueError` est levée si on essaye de la supprimer ;" #: ../Doc/library/configparser.rst:415 msgid "``parser.clear()`` leaves it intact," -msgstr "" +msgstr "appeler ``parser.clear()`` la laisse intacte ;" #: ../Doc/library/configparser.rst:417 msgid "``parser.popitem()`` never returns it." -msgstr "" +msgstr "appeler ```parser.popitem()`` ne la renvoie jamais." #: ../Doc/library/configparser.rst:419 msgid "" @@ -311,6 +448,10 @@ msgid "" "fallback value. Note however that the section-level ``get()`` methods are " "compatible both with the mapping protocol and the classic configparser API." msgstr "" +"Le deuxième argument de ``parser.get(section, option, **kwargs)`` n'est " +"**pas** une valeur de substitution. Notez cependant que les méthodes " +"``get()`` fournies par les sections sont compatibles à la fois avec le " +"protocole associatif et avec l'API classique de *configparser*." #: ../Doc/library/configparser.rst:423 msgid "" @@ -321,6 +462,13 @@ msgid "" "*value* pairs for a specified ``section``, with all interpolations expanded " "(unless ``raw=True`` is provided)." msgstr "" +"La méthode ``parser.items()`` est compatible avec le protocole d'accès " +"associatif et renvoie une liste de paires *section_name*, *section_proxy*, " +"en incluant la section *DEFAULTSECT*. Cependant, cette méthode peut aussi " +"être appelée avec des arguments : ``parser.items(section, raw, vars)``. Dans " +"ce cas, la méthode renvoie une liste de paires *option*, *value* pour la " +"section spécifiée, en interprétant les interpolations (à moins d'utiliser " +"``raw=True``)." #: ../Doc/library/configparser.rst:430 msgid "" @@ -328,10 +476,13 @@ msgid "" "that subclasses overriding the original interface still should have mappings " "working as expected." msgstr "" +"Le protocole d'accès est implémenté au-dessus de l'ancienne API. Ainsi, les " +"sous-classes qui écrasent des méthodes de l'interface originale se " +"comportent correctement du point de vue du protocole d'accès." #: ../Doc/library/configparser.rst:436 msgid "Customizing Parser Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation du comportement de l'analyseur" #: ../Doc/library/configparser.rst:438 msgid "" @@ -341,16 +492,25 @@ msgid "" "dictated by historical background and it's very likely that you will want to " "customize some of the features." msgstr "" +"Il existe pratiquement autant de variations du format *INI* que " +"d'applications qui l'utilisent. Le module :mod:`configparser` fait son " +"possible pour gérer le plus grand nombre de variantes raisonnables du style " +"*INI*. Le comportement par défaut est principalement contraint par des " +"raisons historiques. De ce fait, il est très probable qu'il soit nécessaire " +"de personnaliser certaines des fonctionnalités de ce module." #: ../Doc/library/configparser.rst:444 msgid "" "The most common way to change the way a specific config parser works is to " "use the :meth:`__init__` options:" msgstr "" +"La méthode la plus fréquemment utilisée pour changer la façon dont se " +"comporte un analyseur est d’utiliser les options de la méthode :meth:" +"`__init__` :" #: ../Doc/library/configparser.rst:447 msgid "*defaults*, default value: ``None``" -msgstr "" +msgstr "*defaults*, valeur par défaut : ``None``" #: ../Doc/library/configparser.rst:449 msgid "" @@ -359,16 +519,24 @@ msgid "" "concise configuration files that don't specify values which are the same as " "the documented default." msgstr "" +"Cette option accepte un dictionnaire de paires clé—valeurs qui seront " +"placées dans la section ``DEFAULT`` initialement. Ceci est une façon " +"élégante de prendre en charge des fichiers de configuration qui n'ont pas " +"besoin de spécifier de valeurs lorsque celles-ci sont identiques aux valeurs " +"par défaut documentées." #: ../Doc/library/configparser.rst:454 msgid "" "Hint: if you want to specify default values for a specific section, use :" "meth:`read_dict` before you read the actual file." msgstr "" +"Conseil : utilisez la méthode :meth:`read_dict` avant de lire le ficher de " +"configuration si vous voulez spécifier des valeurs par défaut pour une " +"section spécifique." #: ../Doc/library/configparser.rst:457 msgid "*dict_type*, default value: :class:`dict`" -msgstr "" +msgstr "*dict_type*, valeur par défaut : :class:`dict`" #: ../Doc/library/configparser.rst:459 msgid "" @@ -377,12 +545,19 @@ msgid "" "every section is stored in the order they were added to the parser. Same " "goes for options within sections." msgstr "" +"Cette option influe de manière importante sur la façon dont le protocole " +"d'accès associatif se comporte et ce à quoi ressemblent les fichiers de " +"configuration une fois écrits. Avec un dictionnaire standard, les sections " +"sont stockées dans l'ordre où elles ont été ajoutées à l'analyseur. Ceci est " +"également vrai pour les options à l'intérieur des sections." #: ../Doc/library/configparser.rst:464 msgid "" "An alternative dictionary type can be used for example to sort sections and " "options on write-back." msgstr "" +"Si vous souhaitez classer les sections et les options lors de l'écriture par " +"exemple, vous pouvez utiliser un type de dictionnaire différent." #: ../Doc/library/configparser.rst:467 msgid "" @@ -390,10 +565,13 @@ msgid "" "operation. When you use a regular dictionary in those operations, the order " "of the keys will be ordered. For example:" msgstr "" +"À noter : il est possible d'ajouter un ensemble de paires clés—valeurs en " +"une seule opération. L'ordre des clés est préservé si vous utilisez un " +"dictionnaire standard pour cela. Par exemple :" #: ../Doc/library/configparser.rst:489 msgid "*allow_no_value*, default value: ``False``" -msgstr "" +msgstr "*allow_no_value*, valeur par défaut : ``False``" #: ../Doc/library/configparser.rst:491 msgid "" @@ -402,10 +580,15 @@ msgid "" "*allow_no_value* parameter to the constructor can be used to indicate that " "such values should be accepted:" msgstr "" +"Certains fichiers de configurations sont connus pour contenir des options " +"sans valeur associée, tout en se conformant à la syntaxe prise en charge par " +"le module :mod:`configparser` par ailleurs. Pour indiquer que de telles " +"valeurs sont acceptables, utilisez le paramètre *allow_no_value* lors de la " +"construction de l'instance :" #: ../Doc/library/configparser.rst:526 msgid "*delimiters*, default value: ``('=', ':')``" -msgstr "" +msgstr "*delimiters*, valeur par défaut : ``('=', ':')``" #: ../Doc/library/configparser.rst:528 msgid "" @@ -413,20 +596,30 @@ msgid "" "The first occurrence of a delimiting substring on a line is considered a " "delimiter. This means values (but not keys) can contain the delimiters." msgstr "" +"Chaînes de caractères qui séparent les clés des valeurs à l'intérieur d'une " +"section. La première occurrence d'une telle chaîne à l'intérieur d'une ligne " +"est considérée comme un délimiteur. Cela signifie que les valeurs peuvent " +"contenir certains des délimiteurs (mais pas les clés)." #: ../Doc/library/configparser.rst:532 msgid "" "See also the *space_around_delimiters* argument to :meth:`ConfigParser." "write`." msgstr "" +"Voir aussi l'argument *space_around_delimiters* de la méthode :meth:" +"`ConfigParser.write`." #: ../Doc/library/configparser.rst:535 msgid "*comment_prefixes*, default value: ``('#', ';')``" msgstr "" +"*comment_prefixes* (préfixes de commentaire) — valeur par défaut : ``('#', " +"';')``" #: ../Doc/library/configparser.rst:537 msgid "*inline_comment_prefixes*, default value: ``None``" msgstr "" +"*inline_comment_prefixes* (préfixes de commentaire en ligne) — valeur par " +"défaut : ``('#', ';')``" #: ../Doc/library/configparser.rst:539 msgid "" @@ -437,12 +630,23 @@ msgid "" "well). By default inline comments are disabled and ``'#'`` and ``';'`` are " "used as prefixes for whole line comments." msgstr "" +"Les préfixes de commentaire indiquent le début d'un commentaire valide au " +"sein d'un fichier de configuration. Ils ne peuvent être utilisés qu'à " +"l'emplacement d'une ligne vide (potentiellement indentée). En revanche, les " +"préfixes de commentaires en ligne peuvent être utilisés après n'importe " +"quelle valeur valide (comme les noms des sections, les options et les lignes " +"vides). Par défaut, les commentaires en ligne sont désactivés et les " +"préfixes utilisés pour les commentaires à l'emplacement d'une ligne vide " +"sont `'#'`` et ``';'``." #: ../Doc/library/configparser.rst:546 msgid "" "In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched " "``comment_prefixes=('#',';')`` and ``inline_comment_prefixes=(';',)``." msgstr "" +"Les précédentes versions du module :mod:`configparser` se comportent comme " +"en utilisant ``comment_prefixes=('#',';')`` et " +"``inline_comment_prefixes=(';',)``." #: ../Doc/library/configparser.rst:550 msgid "" @@ -453,10 +657,17 @@ msgid "" "storing comment prefix characters at the beginning of a line in multiline " "values is to interpolate the prefix, for example::" msgstr "" +"Notez que les analyseurs ne prennent pas en charge l'échappement des " +"préfixes de commentaires. Ainsi, l'utilisation de *inline_comment_prefixes* " +"peut empêcher les utilisateurs de spécifier des valeurs qui contiennent des " +"caractères utilisés comme préfixe de commentaire. Dans le doute, il est " +"recommandé de ne pas utiliser *inline_comment_prefixes*. Dans tous les cas, " +"la seule façon de stocker des préfixes de commentaires au début d'une valeur " +"multi lignes est d'interpoler ceux-ci, par exemple ::" #: ../Doc/library/configparser.rst:596 msgid "*strict*, default value: ``True``" -msgstr "" +msgstr "*scrict*, valeur par défaut : ``True``" #: ../Doc/library/configparser.rst:598 msgid "" @@ -465,16 +676,23 @@ msgid "" "meth:`read_string` or :meth:`read_dict`). It is recommended to use strict " "parsers in new applications." msgstr "" +"Quand la valeur ``True`` est spécifiée, le parseur refuse toute section ou " +"option dupliquée lors de la lecture d'une source unique (lorsque :meth:" +"`read_file`, :meth:`read_string` ou :meth:`read_dict` sont utilisées). Il " +"est recommandé d'utiliser un mode de fonctionnement strict pour les " +"analyseurs employés par de nouvelles applications." #: ../Doc/library/configparser.rst:603 msgid "" "In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched " "``strict=False``." msgstr "" +"Les versions précédentes du module :mod:`configparser` se comportent comme " +"en utilisant ``strict=False``." #: ../Doc/library/configparser.rst:607 msgid "*empty_lines_in_values*, default value: ``True``" -msgstr "" +msgstr "*empty_lines_in_values*, valeur par défaut : ``True``" #: ../Doc/library/configparser.rst:609 msgid "" @@ -485,6 +703,13 @@ msgid "" "when configuration files get big and complex, it is easy for the user to " "lose track of the file structure. Take for instance:" msgstr "" +"Du point de vue des analyseurs, les valeurs peuvent s'étendre sur plusieurs " +"lignes à partir du moment où elles sont plus indentées que la clé qui les " +"contient. Par défaut les analyseurs autorisent les lignes vides à faire " +"partie de telles valeurs. Dans le même temps, les clés elles-mêmes peuvent " +"être indentées de façon à rendre le fichier plus lisible. En conséquence, il " +"est probable que l'utilisateur perde de vue la structure du fichier lorsque " +"celui-ci devient long et complexe. Prenez par exemple :" #: ../Doc/library/configparser.rst:624 msgid "" @@ -494,12 +719,20 @@ msgid "" "This will make empty lines split keys every time. In the example above, it " "would produce two keys, ``key`` and ``this``." msgstr "" +"Ceci est particulièrement problématique si l'utilisateur a configuré son " +"éditeur pour utiliser une police à chasse variable. C'est pourquoi il est " +"conseillé de ne pas prendre en charge les valeurs avec des lignes vides, à " +"moins que votre application en ait besoin. Dans ce cas, les lignes vides " +"sont toujours interprétées comme séparant des clés. Dans l'exemple ci-" +"dessus, cela produit deux clés : ``key`` et ``this``." #: ../Doc/library/configparser.rst:630 msgid "" "*default_section*, default value: ``configparser.DEFAULTSECT`` (that is: ``" "\"DEFAULT\"``)" msgstr "" +"*default_section*, valeur par défaut : ``configparser.DEFAULTSECT`` " +"(autrement dit : ``\"DEFAULT\"``)" #: ../Doc/library/configparser.rst:633 msgid "" @@ -570,6 +803,12 @@ msgid "" "``'off'``. You can override this by specifying a custom dictionary of " "strings and their Boolean outcomes. For example:" msgstr "" +"Par défaut, la méthode :meth:`~ConfigParser.getboolean` considère les " +"valeurs suivantes comme vraies : `'1'``, ``'yes'``, ``'true'``, ``'on'``, et " +"les valeurs suivantes comme fausses : ``'0'``, ``'no'``, ``'false'``, " +"``'off'``. Vous pouvez changer ce comportement en spécifiant votre propre " +"dictionnaire associant des chaînes de caractères à des valeurs booléennes. " +"Par exemple :" #: ../Doc/library/configparser.rst:695 msgid "" diff --git a/library/contextvars.po b/library/contextvars.po index 84834da9fc..9ec9665949 100644 --- a/library/contextvars.po +++ b/library/contextvars.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/contextvars.rst:2 msgid ":mod:`contextvars` --- Context Variables" -msgstr "" +msgstr ":mod:`contextvars` — Variables de contexte" #: ../Doc/library/contextvars.rst:11 msgid "" @@ -26,6 +26,12 @@ msgid "" "the :class:`~contextvars.Context` class should be used to manage the current " "context in asynchronous frameworks." msgstr "" +"Ce module fournit des API pour gérer, stocker et accéder à l'état local de " +"contexte. La classe :class:`~contextvars.ContextVar` est utilisée pour " +"déclarer et travailler avec les *Variables de contexte*. La fonction :func:" +"`~contextvars.copy_context` et la classe :class:`~contextvars.Context` " +"doivent être utilisées pour la gestion du contexte actuel dans les " +"cadriciels asynchrones." #: ../Doc/library/contextvars.rst:17 msgid "" @@ -33,23 +39,31 @@ msgid "" "func:`threading.local()` to prevent their state from bleeding to other code " "unexpectedly, when used in concurrent code." msgstr "" +"Les gestionnaires de contexte, quand ils ont un état et quand ils sont " +"utilisés dans du code s'exécutant de manière concurrente, doivent utiliser " +"les variables de contexte au lieu de :func:`threading.local()` pour empêcher " +"que leur état ne perturbe un autre fil de manière inattendue." #: ../Doc/library/contextvars.rst:21 msgid "See also :pep:`567` for additional details." -msgstr "" +msgstr "Voir aussi :pep:`567` pour plus de détails." #: ../Doc/library/contextvars.rst:27 msgid "Context Variables" -msgstr "" +msgstr "Variables de contexte" #: ../Doc/library/contextvars.rst:31 msgid "This class is used to declare a new Context Variable, e.g.::" msgstr "" +"Cette classe est utilisée pour déclarer une nouvelle variable de contexte, " +"p. ex. ::" #: ../Doc/library/contextvars.rst:35 msgid "" "The required *name* parameter is used for introspection and debug purposes." msgstr "" +"Le paramètre requis *name* est utilisé à des fins d'introspection et de " +"débogage." #: ../Doc/library/contextvars.rst:38 msgid "" @@ -57,6 +71,8 @@ msgid "" "`ContextVar.get` when no value for the variable is found in the current " "context." msgstr "" +"Le paramètre nommé *default* est renvoyé par :meth:`ContextVar.get` quand " +"aucune valeur n'est trouvée dans le contexte actuel pour la variable." #: ../Doc/library/contextvars.rst:42 msgid "" @@ -65,57 +81,77 @@ msgid "" "context variables which prevents context variables from being properly " "garbage collected." msgstr "" +"**Important :** les variables de contexte doivent être créées au plus haut " +"niveau du module et jamais dans des fermetures (*closures*). Les objets :" +"class:`Context` maintiennent des références fortes aux variables de contexte " +"ce qui empêche que les variables de contexte soient correctement nettoyées " +"par le ramasse-miette." #: ../Doc/library/contextvars.rst:49 msgid "The name of the variable. This is a read-only property." -msgstr "" +msgstr "Nom de la variable. Cette propriété est en lecture seule." #: ../Doc/library/contextvars.rst:55 msgid "Return a value for the context variable for the current context." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la valeur de la variable de contexte pour le contexte actuel." #: ../Doc/library/contextvars.rst:57 msgid "" "If there is no value for the variable in the current context, the method " "will:" msgstr "" +"S'il n'y a pas de valeur pour la variable dans le contexte actuel, la " +"méthode :" #: ../Doc/library/contextvars.rst:60 msgid "" "return the value of the *default* argument of the method, if provided; or" msgstr "" +"renvoie la valeur de l'argument *default* passé à la méthode, s'il a été " +"fourni ;" #: ../Doc/library/contextvars.rst:63 msgid "" "return the default value for the context variable, if it was created with " "one; or" msgstr "" +"ou renvoie la valeur par défaut de la variable de contexte, si elle a été " +"créée avec une valeur par défaut ;" #: ../Doc/library/contextvars.rst:66 msgid "raise a :exc:`LookupError`." -msgstr "" +msgstr "ou lève une erreur :exc:`LookupError`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:70 msgid "" "Call to set a new value for the context variable in the current context." msgstr "" +"Assigne une nouvelle valeur à la variable de contexte dans le contexte " +"actuel." #: ../Doc/library/contextvars.rst:73 msgid "" "The required *value* argument is the new value for the context variable." msgstr "" +"L'argument requis *value* est la nouvelle valeur pour la variable de " +"contexte." #: ../Doc/library/contextvars.rst:76 msgid "" "Returns a :class:`~contextvars.Token` object that can be used to restore the " "variable to its previous value via the :meth:`ContextVar.reset` method." msgstr "" +"Renvoie un objet :class:`~contextvars.Token` qui peut être utilisé pour " +"rétablir la variable à sa valeur précédente par la méthode :meth:`ContextVar." +"reset`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:82 msgid "" "Reset the context variable to the value it had before the :meth:`ContextVar." "set` that created the *token* was used." msgstr "" +"Réinitialise la variable de contexte à la valeur qu'elle avait avant l'appel " +"de :meth:`ContextVar.set` qui a créé le *token*." #: ../Doc/library/contextvars.rst:85 msgid "For example::" @@ -127,12 +163,17 @@ msgid "" "be passed to the :meth:`ContextVar.reset` method to revert the value of the " "variable to what it was before the corresponding *set*." msgstr "" +"Les objets *Token* sont renvoyés par la méthode :meth:`ContextVar.set`. Ils " +"peuvent être passés à la méthode :meth:`ContextVar.reset` pour réaffecter la " +"valeur de la variable à ce qu'elle était avant le *set* correspondant." #: ../Doc/library/contextvars.rst:106 msgid "" "A read-only property. Points to the :class:`ContextVar` object that created " "the token." msgstr "" +"Propriété en lecture seule. Pointe vers l'objet :class:`ContextVar` qui a " +"créé le token." #: ../Doc/library/contextvars.rst:111 msgid "" @@ -140,44 +181,56 @@ msgid "" "`ContextVar.set` method call that created the token. It points to :attr:" "`Token.MISSING` is the variable was not set before the call." msgstr "" +"Propriété en lecture seule. Sa valeur est celle que la variable avait avant " +"l'appel à la méthode :meth:`ContextVar.set` qui a créé le jeton. Elle pointe " +"à :attr:`Token.MISSING` si la variable n'est pas définie avant l'appel." #: ../Doc/library/contextvars.rst:118 msgid "A marker object used by :attr:`Token.old_value`." -msgstr "" +msgstr "Objet marqueur utilisé par :attr:`Token.old_value`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:122 msgid "Manual Context Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion de contexte manuelle" #: ../Doc/library/contextvars.rst:126 msgid "Returns a copy of the current :class:`~contextvars.Context` object." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une copie de l'objet :class:`~contextvars.Context` actuel." #: ../Doc/library/contextvars.rst:128 msgid "" "The following snippet gets a copy of the current context and prints all " "variables and their values that are set in it::" msgstr "" +"Le fragment de code qui suit obtient une copie du contexte actuel et affiche " +"toutes les variables avec leurs valeurs définies dans ce contexte." #: ../Doc/library/contextvars.rst:134 msgid "" "The function has an O(1) complexity, i.e. works equally fast for contexts " "with a few context variables and for contexts that have a lot of them." msgstr "" +"La fonction a une complexité O(1), c.-à-d. qu'elle fonctionne aussi " +"rapidement pour des contextes avec peu de variables de contexte que pour des " +"contextes qui en ont beaucoup." #: ../Doc/library/contextvars.rst:141 msgid "A mapping of :class:`ContextVars ` to their values." msgstr "" +"Tableau associatif entre :class:`ContextVars ` et leurs valeurs." #: ../Doc/library/contextvars.rst:143 msgid "" "``Context()`` creates an empty context with no values in it. To get a copy " "of the current context use the :func:`~contextvars.copy_context` function." msgstr "" +"``Context()`` crée un contexte vide ne contenant aucune valeur. Pour obtenir " +"une copie du contexte actuel, utilisez la fonction :func:`~contextvars." +"copy_context`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:147 msgid "Context implements the :class:`collections.abc.Mapping` interface." -msgstr "" +msgstr "*Context* implémente l'interface :class:`collections.abc.Mapping`." #: ../Doc/library/contextvars.rst:151 msgid "" @@ -185,66 +238,85 @@ msgid "" "method is called on. Return the result of the execution or propagate an " "exception if one occurred." msgstr "" +"Exécute le code ``callable(*args, **kwargs)`` dans le contexte défini par " +"l'objet. Renvoie le résultat de l'exécution ou propage une exception s'il y " +"en a une qui s'est produite." #: ../Doc/library/contextvars.rst:155 msgid "" "Any changes to any context variables that *callable* makes will be contained " "in the context object::" msgstr "" +"Tout changement apporté aux variables de contexte effectué par *callable* " +"sera contenu dans l'objet de contexte ::" #: ../Doc/library/contextvars.rst:184 msgid "" "The method raises a :exc:`RuntimeError` when called on the same context " "object from more than one OS thread, or when called recursively." msgstr "" +"La méthode lève une :exc:`RuntimeError` quand elle est appelée sur le même " +"objet de contexte depuis plus qu'un fil d'exécution ou quand elle est " +"appelée récursivement." #: ../Doc/library/contextvars.rst:190 msgid "Return a shallow copy of the context object." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une copie de surface de l'objet de contexte." #: ../Doc/library/contextvars.rst:194 msgid "" "Return ``True`` if the *context* has a value for *var* set; return ``False`` " "otherwise." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si le *context* a une valeur pour *var* ; sinon renvoie " +"``False``." #: ../Doc/library/contextvars.rst:199 msgid "" "Return the value of the *var* :class:`ContextVar` variable. If the variable " "is not set in the context object, a :exc:`KeyError` is raised." msgstr "" +"Renvoie la valeur de la variable :class:`ContextVar` *var*. Si la variable " +"n'est pas définie dans l'objet de contexte, une :exc:`KeyError` est levée." #: ../Doc/library/contextvars.rst:205 msgid "" "Return the value for *var* if *var* has the value in the context object. " "Return *default* otherwise. If *default* is not given, return ``None``." msgstr "" +"Renvoie la valeur de *var* si *var* possède une valeur dans l'objet de " +"contexte. Renvoie *default* sinon (ou ``None`` si *default* n'est pas donné)." #: ../Doc/library/contextvars.rst:211 msgid "Return an iterator over the variables stored in the context object." msgstr "" +"Renvoie un itérateur sur les variables stockées dans l'objet de contexte." #: ../Doc/library/contextvars.rst:216 msgid "Return the number of variables set in the context object." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre de variables définies dans l'objet de contexte." #: ../Doc/library/contextvars.rst:220 msgid "Return a list of all variables in the context object." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une liste de toutes les variables dans l'objet de contexte." #: ../Doc/library/contextvars.rst:224 msgid "Return a list of all variables' values in the context object." msgstr "" +"Renvoie une liste de toutes les valeurs des variables dans l'objet de " +"contexte." #: ../Doc/library/contextvars.rst:229 msgid "" "Return a list of 2-tuples containing all variables and their values in the " "context object." msgstr "" +"Renvoie une liste de paires contenant toutes les variables et leurs valeurs " +"dans l'objet de contexte." #: ../Doc/library/contextvars.rst:234 msgid "asyncio support" -msgstr "" +msgstr "Gestion avec *asyncio*" #: ../Doc/library/contextvars.rst:236 msgid "" @@ -253,3 +325,8 @@ msgid "" "server, that uses a context variable to make the address of a remote client " "available in the Task that handles that client::" msgstr "" +":mod:`asyncio` gère nativement les variables de contexte et elles sont " +"prêtes à être utilisées sans configuration supplémentaire. Par exemple, " +"voici un serveur *echo* simple qui utilise une variable de contexte pour que " +"l’adresse d'un client distant soit disponible dans le *Task* qui gère ce " +"client ::" diff --git a/library/curses.po b/library/curses.po index 11dc351bbf..04888ad1f4 100644 --- a/library/curses.po +++ b/library/curses.po @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1384 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clé" #: ../Doc/library/curses.rst:1386 msgid "``KEY_MIN``" diff --git a/library/fractions.po b/library/fractions.po index b35c580bd6..3498ba1671 100644 --- a/library/fractions.po +++ b/library/fractions.po @@ -122,6 +122,8 @@ msgid "" "Return a tuple of two integers, whose ratio is equal to the Fraction and " "with a positive denominator." msgstr "" +"Renvoie un *n*-uplet de deux entiers, dont le quotient est égal à la " +"fraction et dont le dénominateur est positif." #: ../Doc/library/fractions.rst:106 msgid "" diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index b005b9302c..944008a97b 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -136,6 +136,9 @@ msgid "" "*lru_cache* decorator to be applied directly to a user function, leaving the " "*maxsize* at its default value of 128::" msgstr "" +"Si *user_function* est défini, ce doit être un appelable. Ceci permet à " +"*lru_cache* d'être appliqué directement sur une fonction de l'utilisateur, " +"sans préciser *maxsize* (qui est alors défini à sa valeur par défaut, 128) ::" #: ../Doc/library/functools.rst:103 #, fuzzy @@ -396,6 +399,8 @@ msgid "" "See :func:`itertools.accumulate` for an iterator that yields all " "intermediate values." msgstr "" +"Voir :func:`itertools.accumulate` pour un itérateur qui génère toutes les " +"valeurs intermédiaires." #: ../Doc/library/functools.rst:326 msgid "" diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index 3acd580f51..15584460d7 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/locale.rst:2 msgid ":mod:`locale` --- Internationalization services" -msgstr "" +msgstr ":mod:`locale` — Services d'internationalisation" #: ../Doc/library/locale.rst:10 #, fuzzy @@ -31,22 +31,33 @@ msgid "" "certain cultural issues in an application, without requiring the programmer " "to know all the specifics of each country where the software is executed." msgstr "" +"Le module :mod:`locale` donne accès à la base de données et aux " +"fonctionnalités des paramètres linguistiques définis par POSIX. Le mécanisme " +"des paramètres linguistiques de POSIX permet aux développeurs de faire face " +"à certaines problématiques culturelles dans une application, sans avoir à " +"connaître toutes les spécificités de chaque pays où le logiciel est exécuté." #: ../Doc/library/locale.rst:21 msgid "" "The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`_locale` module, " "which in turn uses an ANSI C locale implementation if available." msgstr "" +"Le module :mod:`locale` est implémenté au-dessus du module :mod:`_locale`, " +"qui lui-même utilise l'implémentation du paramètre régional ANSI C si " +"disponible." #: ../Doc/library/locale.rst:24 msgid "The :mod:`locale` module defines the following exception and functions:" msgstr "" +"Le module :mod:`locale` définit l'exception et les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/locale.rst:29 msgid "" "Exception raised when the locale passed to :func:`setlocale` is not " "recognized." msgstr "" +"Exception levée lorsque le paramètre régional passé en paramètre de :func:" +"`setlocale` n'est pas reconnu." #: ../Doc/library/locale.rst:35 msgid "" @@ -59,18 +70,31 @@ msgid "" "exception :exc:`Error` is raised. If successful, the new locale setting is " "returned." msgstr "" +"Si *locale* ne vaut pas ``None``, :func:`setlocale` modifie le paramètre " +"régional pour la catégorie *category*. Les catégories disponibles sont " +"listées dans la description des données ci-dessous. *locale* peut être une " +"chaîne de caractères ou un itérable de deux chaînes de caractères (code de " +"la langue et encodage). Si c'est un itérable, il est converti en un nom de " +"paramètre régional à l'aide du moteur de normalisation fait pour. Si c'est " +"une chaîne vide, les paramètres par défaut de l'utilisateur sont utilisés. " +"Si la modification du paramètre régional échoue, l'exception :exc:`Error` " +"est levée. Si elle fonctionne, le nouveau paramètre est renvoyé." #: ../Doc/library/locale.rst:43 msgid "" "If *locale* is omitted or ``None``, the current setting for *category* is " "returned." msgstr "" +"Si *locale* est omis ou vaut ``None``, le paramètre actuel de *category* est " +"renvoyé." #: ../Doc/library/locale.rst:46 msgid "" ":func:`setlocale` is not thread-safe on most systems. Applications typically " "start with a call of ::" msgstr "" +":func:`setlocale` n'est pas *thread-safe* sur la plupart des systèmes. Les " +"applications commencent généralement par un appel de : ::" #: ../Doc/library/locale.rst:52 msgid "" @@ -79,20 +103,28 @@ msgid "" "locale is not changed thereafter, using multithreading should not cause " "problems." msgstr "" +"Cela définit les paramètres régionaux dans toutes les catégories sur ceux " +"par défaut de l'utilisateur (habituellement spécifiés dans la variable " +"d'environnement :envvar:`LANG`). Si les paramètres régionaux ne sont pas " +"modifiés par la suite, l'utilisation de fils d'exécution ne devrait pas " +"poser de problèmes." #: ../Doc/library/locale.rst:59 msgid "" "Returns the database of the local conventions as a dictionary. This " "dictionary has the following strings as keys:" msgstr "" +"Renvoie la base de données des conventions locales sous forme de " +"dictionnaire. Ce dictionnaire a les chaînes de caractères suivantes comme " +"clés :" #: ../Doc/library/locale.rst:65 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catégorie" #: ../Doc/library/locale.rst:65 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clé" #: ../Doc/library/locale.rst:65 msgid "Meaning" @@ -109,6 +141,8 @@ msgstr "``'decimal_point'``" #: ../Doc/library/locale.rst:67 msgid "Decimal point character." msgstr "" +"Caractère du séparateur décimal (entre la partie entière et la partie " +"décimale)." #: ../Doc/library/locale.rst:69 msgid "``'grouping'``" @@ -121,6 +155,11 @@ msgid "" "`CHAR_MAX`, no further grouping is performed. If the sequence terminates " "with a ``0``, the last group size is repeatedly used." msgstr "" +"Séquence de nombres spécifiant les positions relatives attendues pour " +"``'thousands_sep'`` (séparateur de milliers). Si la séquence se termine " +"par :const:`CHAR_MAX`, aucun autre regroupement n'est effectué. Si la " +"séquence se termine par un ``0``, la dernière taille du groupe est utilisée " +"à plusieurs reprises." #: ../Doc/library/locale.rst:80 msgid "``'thousands_sep'``" @@ -128,7 +167,7 @@ msgstr "``'thousands_sep'``" #: ../Doc/library/locale.rst:80 msgid "Character used between groups." -msgstr "" +msgstr "Caractère utilisé entre les groupes (séparateur de milliers)." #: ../Doc/library/locale.rst:82 msgid ":const:`LC_MONETARY`" @@ -140,7 +179,7 @@ msgstr "``'int_curr_symbol'``" #: ../Doc/library/locale.rst:82 msgid "International currency symbol." -msgstr "" +msgstr "Symbole monétaire international." #: ../Doc/library/locale.rst:84 msgid "``'currency_symbol'``" @@ -148,7 +187,7 @@ msgstr "``'currency_symbol'``" #: ../Doc/library/locale.rst:84 msgid "Local currency symbol." -msgstr "" +msgstr "Symbole monétaire local." #: ../Doc/library/locale.rst:86 msgid "``'p_cs_precedes/n_cs_precedes'``" @@ -159,6 +198,8 @@ msgid "" "Whether the currency symbol precedes the value (for positive resp. negative " "values)." msgstr "" +"Si le symbole monétaire précède ou non la valeur (pour les valeurs positives " +"et négatives, respectivement)." #: ../Doc/library/locale.rst:91 msgid "``'p_sep_by_space/n_sep_by_space'``" @@ -169,6 +210,8 @@ msgid "" "Whether the currency symbol is separated from the value by a space (for " "positive resp. negative values)." msgstr "" +"Si le symbole monétaire est séparé de la valeur par une espace ou non (pour " +"les valeurs positives et négatives, respectivement)." #: ../Doc/library/locale.rst:96 msgid "``'mon_decimal_point'``" @@ -177,6 +220,8 @@ msgstr "``'mon_decimal_point'``" #: ../Doc/library/locale.rst:96 msgid "Decimal point used for monetary values." msgstr "" +"Séparateur décimal (entre la partie entière et la partie décimale) utilisé " +"pour les valeurs monétaires." #: ../Doc/library/locale.rst:99 msgid "``'frac_digits'``" @@ -186,6 +231,7 @@ msgstr "``'frac_digits'``" msgid "" "Number of fractional digits used in local formatting of monetary values." msgstr "" +"Nombre de décimales utilisées dans le format local des valeurs monétaires." #: ../Doc/library/locale.rst:103 msgid "``'int_frac_digits'``" @@ -196,6 +242,8 @@ msgid "" "Number of fractional digits used in international formatting of monetary " "values." msgstr "" +"Nombre de décimales utilisées dans le format international des valeurs " +"monétaires." #: ../Doc/library/locale.rst:107 msgid "``'mon_thousands_sep'``" @@ -203,7 +251,7 @@ msgstr "``'mon_thousands_sep'``" #: ../Doc/library/locale.rst:107 msgid "Group separator used for monetary values." -msgstr "" +msgstr "Séparateur de groupe utilisé pour les valeurs monétaires." #: ../Doc/library/locale.rst:110 msgid "``'mon_grouping'``" @@ -211,7 +259,7 @@ msgstr "``'mon_grouping'``" #: ../Doc/library/locale.rst:110 msgid "Equivalent to ``'grouping'``, used for monetary values." -msgstr "" +msgstr "Équivalent de ``'grouping'``, utilisé pour les valeurs monétaires." #: ../Doc/library/locale.rst:113 msgid "``'positive_sign'``" @@ -219,7 +267,7 @@ msgstr "``'positive_sign'``" #: ../Doc/library/locale.rst:113 msgid "Symbol used to annotate a positive monetary value." -msgstr "" +msgstr "Symbole utilisé pour indiquer qu'une valeur monétaire est positive." #: ../Doc/library/locale.rst:116 msgid "``'negative_sign'``" @@ -227,7 +275,7 @@ msgstr "``'negative_sign'``" #: ../Doc/library/locale.rst:116 msgid "Symbol used to annotate a negative monetary value." -msgstr "" +msgstr "Symbole utilisé pour indiquer qu'une valeur monétaire est négative." #: ../Doc/library/locale.rst:119 msgid "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``" @@ -237,18 +285,24 @@ msgstr "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``" msgid "" "The position of the sign (for positive resp. negative values), see below." msgstr "" +"Position du signe (pour les valeurs positives et négatives, respectivement), " +"voir ci-dessous." #: ../Doc/library/locale.rst:124 msgid "" "All numeric values can be set to :const:`CHAR_MAX` to indicate that there is " "no value specified in this locale." msgstr "" +"Toutes les valeurs numériques peuvent être définies à :const:`CHAR_MAX` pour " +"indiquer qu'il n'y a pas de valeur spécifiée pour ces paramètres régionaux." #: ../Doc/library/locale.rst:127 msgid "" "The possible values for ``'p_sign_posn'`` and ``'n_sign_posn'`` are given " "below." msgstr "" +"Les valeurs possibles pour ``'p_sign_posn'`` et ``'n_sign_posn'`` sont " +"données ci-dessous." #: ../Doc/library/locale.rst:130 msgid "Value" @@ -264,7 +318,7 @@ msgstr "``0``" #: ../Doc/library/locale.rst:132 msgid "Currency and value are surrounded by parentheses." -msgstr "" +msgstr "Le symbole monétaire et la valeur sont entourés de parenthèses." #: ../Doc/library/locale.rst:135 msgid "``1``" @@ -272,7 +326,7 @@ msgstr "``1``" #: ../Doc/library/locale.rst:135 msgid "The sign should precede the value and currency symbol." -msgstr "" +msgstr "Le signe doit précéder la valeur et le symbole monétaire." #: ../Doc/library/locale.rst:138 msgid "``2``" @@ -280,7 +334,7 @@ msgstr "``2``" #: ../Doc/library/locale.rst:138 msgid "The sign should follow the value and currency symbol." -msgstr "" +msgstr "Le signe doit suivre la valeur et le symbole monétaire." #: ../Doc/library/locale.rst:141 msgid "``3``" @@ -288,7 +342,7 @@ msgstr "``3``" #: ../Doc/library/locale.rst:141 msgid "The sign should immediately precede the value." -msgstr "" +msgstr "Le signe doit précéder immédiatement la valeur." #: ../Doc/library/locale.rst:144 msgid "``4``" @@ -296,7 +350,7 @@ msgstr "``4``" #: ../Doc/library/locale.rst:144 msgid "The sign should immediately follow the value." -msgstr "" +msgstr "Le signe doit suivre immédiatement la valeur." #: ../Doc/library/locale.rst:147 msgid "``CHAR_MAX``" @@ -304,7 +358,7 @@ msgstr "``CHAR_MAX``" #: ../Doc/library/locale.rst:147 msgid "Nothing is specified in this locale." -msgstr "" +msgstr "Rien n'est spécifié dans ces paramètres régionaux." #: ../Doc/library/locale.rst:150 msgid "" @@ -318,6 +372,8 @@ msgid "" "The function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the " "``LC_NUMERIC`` locale in some cases." msgstr "" +"La fonction définit maintenant la valeur du paramètre ``LC_CTYPE`` à celle " +"du paramètre ``LC_NUMERIC`` temporairement dans certains cas." #: ../Doc/library/locale.rst:161 msgid "" @@ -326,6 +382,11 @@ msgid "" "across platforms. The possible argument values are numbers, for which " "symbolic constants are available in the locale module." msgstr "" +"Renvoie quelques informations spécifiques aux paramètres régionaux sous " +"forme de chaîne. Cette fonction n'est pas disponible sur tous les systèmes " +"et l'ensemble des options possibles peut également varier d'une plateforme à " +"l'autre. Les valeurs possibles pour les arguments sont des nombres, pour " +"lesquels des constantes symboliques sont disponibles dans le module *locale*." #: ../Doc/library/locale.rst:166 msgid "" @@ -333,84 +394,114 @@ msgid "" "descriptions are taken from the corresponding description in the GNU C " "library." msgstr "" +"La fonction :func:`nl_langinfo` accepte l'une des clés suivantes. La " +"plupart des descriptions sont extraites des descriptions correspondantes " +"dans la bibliothèque GNU C." #: ../Doc/library/locale.rst:172 msgid "" "Get a string with the name of the character encoding used in the selected " "locale." msgstr "" +"Récupère une chaîne avec le nom de l'encodage des caractères utilisé par le " +"paramètre régional sélectionné." #: ../Doc/library/locale.rst:177 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent date and time in a locale-specific way." msgstr "" +"Récupère une chaîne qui peut être utilisée comme une chaîne de format par :" +"func:`time.strftime` afin de représenter la date et l'heure pour un " +"paramètre régional spécifique." #: ../Doc/library/locale.rst:182 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent a date in a locale-specific way." msgstr "" +"Récupère une chaîne qui peut être utilisée comme une chaîne de format par :" +"func:`time.strftime` afin de représenter une date pour un paramètre régional " +"spécifique." #: ../Doc/library/locale.rst:187 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent a time in a locale-specific way." msgstr "" +"Récupère une chaîne qui peut être utilisée comme une chaîne de format par :" +"func:`time.strftime` afin de représenter une heure pour un paramètre " +"régional spécifique." #: ../Doc/library/locale.rst:192 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent time in the am/pm " "format." msgstr "" +"Récupère une chaîne de format pour :func:`time.strftime` afin de représenter " +"l'heure au format am / pm." #: ../Doc/library/locale.rst:197 msgid "Get the name of the n-th day of the week." -msgstr "" +msgstr "Récupère le nom du n-ième jour de la semaine." #: ../Doc/library/locale.rst:201 msgid "" "This follows the US convention of :const:`DAY_1` being Sunday, not the " "international convention (ISO 8601) that Monday is the first day of the week." msgstr "" +"Cela suit la convention américaine qui définit :const:`DAY_1` comme étant " +"dimanche, et non la convention internationale (ISO 8601) où lundi est le " +"premier jour de la semaine." #: ../Doc/library/locale.rst:207 msgid "Get the abbreviated name of the n-th day of the week." -msgstr "" +msgstr "Récupère l'abréviation du n-ième jour de la semaine." #: ../Doc/library/locale.rst:211 msgid "Get the name of the n-th month." -msgstr "" +msgstr "Récupère le nom du n-ième mois." #: ../Doc/library/locale.rst:215 msgid "Get the abbreviated name of the n-th month." -msgstr "" +msgstr "Récupère l'abréviation du n-ième mois." #: ../Doc/library/locale.rst:219 msgid "Get the radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)." msgstr "" +"Récupère le caractère de séparation *radix* (point décimal, virgule " +"décimale, etc.)." #: ../Doc/library/locale.rst:223 msgid "Get the separator character for thousands (groups of three digits)." msgstr "" +"Récupère le caractère de séparation des milliers (groupes de 3 chiffres)." #: ../Doc/library/locale.rst:227 msgid "" "Get a regular expression that can be used with the regex function to " "recognize a positive response to a yes/no question." msgstr "" +"Récupère une expression régulière qui peut être utilisée par la fonction " +"*regex* pour reconnaître une réponse positive à une question fermée (oui / " +"non)." #: ../Doc/library/locale.rst:232 msgid "" "The expression is in the syntax suitable for the :c:func:`regex` function " "from the C library, which might differ from the syntax used in :mod:`re`." msgstr "" +"L'expression est dans une syntaxe adaptée à la fonction :c:func:`regex` de " +"la bibliothèque C, qui peut différer de la syntaxe utilisée par :mod:`re`." #: ../Doc/library/locale.rst:237 msgid "" "Get a regular expression that can be used with the regex(3) function to " "recognize a negative response to a yes/no question." msgstr "" +"Récupère une expression régulière qui peut être utilisée par la fonction " +"*regex(3)* pour reconnaître une réponse négative à une question fermée " +"(oui / non)." #: ../Doc/library/locale.rst:242 msgid "" @@ -418,10 +509,15 @@ msgid "" "before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or \"." "\" if the symbol should replace the radix character." msgstr "" +"Récupère le symbole monétaire, précédé de « - » si le symbole doit " +"apparaître avant la valeur, « + » s'il doit apparaître après la valeur, ou " +"« . » s'il doit remplacer le caractère de séparation *radix*." #: ../Doc/library/locale.rst:248 msgid "Get a string that represents the era used in the current locale." msgstr "" +"Récupère une chaîne qui représente l'ère utilisée pour le paramètre régional " +"actuel." #: ../Doc/library/locale.rst:250 msgid "" @@ -430,6 +526,10 @@ msgid "" "representation of dates includes the name of the era corresponding to the " "then-emperor's reign." msgstr "" +"La plupart des paramètres régionaux ne définissent pas cette valeur. Un " +"exemple de région qui définit bien cette valeur est le japonais. Au Japon, " +"la représentation traditionnelle des dates comprend le nom de l'ère " +"correspondant au règne de l'empereur de l'époque." #: ../Doc/library/locale.rst:255 msgid "" @@ -439,36 +539,51 @@ msgid "" "specified, and therefore you should not assume knowledge of it on different " "systems." msgstr "" +"Normalement, il ne devrait pas être nécessaire d'utiliser cette valeur " +"directement. Spécifier le modificateur ``E`` dans leurs chaînes de format " +"provoque l'utilisation de cette information par la fonction :func:`time." +"strftime`. Le format de la chaîne renvoyée n'est pas spécifié, et vous ne " +"devez donc pas supposer en avoir connaissance sur des systèmes différents." #: ../Doc/library/locale.rst:263 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent date and time in " "a locale-specific era-based way." msgstr "" +"Récupère la chaîne de format pour :func:`time.strftime` afin de représenter " +"la date et l'heure pour un paramètre régional spécifique basée sur une ère." #: ../Doc/library/locale.rst:268 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent a date in a " "locale-specific era-based way." msgstr "" +"Récupère la chaîne de format pour :func:`time.strftime` afin de représenter " +"une date pour un paramètre régional spécifique basée sur une ère." #: ../Doc/library/locale.rst:273 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent a time in a " "locale-specific era-based way." msgstr "" +"Récupère la chaîne de format pour :func:`time.strftime` afin de représenter " +"une heure pour un paramètre régional spécifique basée sur une ère." #: ../Doc/library/locale.rst:278 msgid "" "Get a representation of up to 100 values used to represent the values 0 to " "99." msgstr "" +"Récupère une représentation de 100 valeurs maximum utilisées pour " +"représenter les valeurs de 0 à 99." #: ../Doc/library/locale.rst:284 msgid "" "Tries to determine the default locale settings and returns them as a tuple " "of the form ``(language code, encoding)``." msgstr "" +"Tente de déterminer les paramètres régionaux par défaut, puis les renvoie " +"sous la forme d'un n-uplet ``(code de la langue, encodage)``." #: ../Doc/library/locale.rst:287 msgid "" @@ -478,6 +593,12 @@ msgid "" "Since we do not want to interfere with the current locale setting we thus " "emulate the behavior in the way described above." msgstr "" +"D'après POSIX, un programme qui n'a pas appelé ``setlocale(LC_ALL, '')`` " +"fonctionne en utilisant le paramètre régional portable ``'C'``. Appeler " +"``setlocale(LC_ALL, '')`` lui permet d'utiliser les paramètres régionaux par " +"défaut définis par la variable :envvar:`LANG`. Comme nous ne voulons pas " +"interférer avec les paramètres régionaux actuels, nous émulons donc le " +"comportement décrit ci-dessus." #: ../Doc/library/locale.rst:293 msgid "" @@ -488,6 +609,14 @@ msgid "" "``'LANG'``. The GNU gettext search path contains ``'LC_ALL'``, " "``'LC_CTYPE'``, ``'LANG'`` and ``'LANGUAGE'``, in that order." msgstr "" +"Afin de maintenir la compatibilité avec d'autres plateformes, non seulement " +"la variable :envvar:`LANG` est testée, mais c'est aussi le cas pour toute " +"une liste de variables passés en paramètre via *envvars*. La première " +"variable à être définie sera utilisée. *envvars* utilise par défaut le " +"chemin de recherche utilisé dans GNU *gettext* ; il doit toujours contenir " +"le nom de variable ``'LANG'``. Le chemin de recherche de GNU *gettext* " +"contient ``'LC_ALL'``, ``'LC_CTYPE'``, ``'LANG'`` et ``'LANGUAGE'``, dans " +"cet ordre." #: ../Doc/library/locale.rst:300 ../Doc/library/locale.rst:311 msgid "" @@ -495,6 +624,9 @@ msgid "" "*language code* and *encoding* may be ``None`` if their values cannot be " "determined." msgstr "" +"À l'exception du code ``'C'``, le code d'une langue correspond à la :rfc:" +"`1766`. Le *code de la langue* et l'*encodage* peuvent valoir ``None`` si " +"leur valeur ne peut être déterminée." #: ../Doc/library/locale.rst:307 msgid "" @@ -502,6 +634,11 @@ msgid "" "containing *language code*, *encoding*. *category* may be one of the :const:" "`LC_\\*` values except :const:`LC_ALL`. It defaults to :const:`LC_CTYPE`." msgstr "" +"Renvoie les réglages actuels pour la catégorie de paramètres régionaux " +"donnée, sous la forme d'une séquence contenant le *code de la langue* et " +"l'*encodage*. La catégorie *category* peut être l'une des valeurs :const:`LC_" +"\\*` à l'exception de :const:`LC_ALL`. La valeur par défaut est :const:" +"`LC_CTYPE`." #: ../Doc/library/locale.rst:318 msgid "" @@ -551,22 +688,31 @@ msgid "" "locale code is formatted for use with :func:`setlocale`. If normalization " "fails, the original name is returned unchanged." msgstr "" +"Renvoie un code normalisé pour le nom du paramètre régional fourni. Ce code " +"renvoyé est structuré de façon à être utilisé avec :func:`setlocale`. Si la " +"normalisation échoue, le nom d'origine est renvoyé inchangé." #: ../Doc/library/locale.rst:341 msgid "" "If the given encoding is not known, the function defaults to the default " "encoding for the locale code just like :func:`setlocale`." msgstr "" +"Si l'encodage donné n'est pas connu, la fonction utilise l'encodage par " +"défaut pour le code du paramètre régional, tout comme :func:`setlocale`." #: ../Doc/library/locale.rst:347 msgid "Sets the locale for *category* to the default setting." msgstr "" +"Définit le paramètre régional de la catégorie *category* au réglage par " +"défaut." #: ../Doc/library/locale.rst:349 msgid "" "The default setting is determined by calling :func:`getdefaultlocale`. " "*category* defaults to :const:`LC_ALL`." msgstr "" +"Le réglage par défaut est déterminé en appelant :func:`getdefaultlocale`. La " +"catégorie *category* vaut par défaut :const:`LC_ALL`." #: ../Doc/library/locale.rst:355 msgid "" @@ -575,6 +721,10 @@ msgid "" "``0``, depending on whether *string1* collates before or after *string2* or " "is equal to it." msgstr "" +"Compare deux chaînes en se basant sur le paramètre :const:`LC_COLLATE` " +"actuel. Comme toute autre fonction de comparaison, renvoie une valeur " +"négative, positive, ou ``0``, selon si *string1* est lexicographiquement " +"inférieure, supérieure, ou égale à *string2*." #: ../Doc/library/locale.rst:363 msgid "" @@ -583,6 +733,11 @@ msgid "" "s2) < 0``. This function can be used when the same string is compared " "repeatedly, e.g. when collating a sequence of strings." msgstr "" +"Transforme une chaîne de caractères en une chaîne qui peut être utilisée " +"dans les comparaisons sensibles aux paramètres régionaux. Par exemple, " +"``strxfrm(s1) < strxfrm(s2)`` est équivalent à ``strcoll(s1, s2) < 0``. " +"Cette fonction peut être utilisée lorsque la même chaîne est comparée de " +"façon répétitive, par exemple lors de l'assemblage d'une séquence de chaînes." #: ../Doc/library/locale.rst:372 msgid "" @@ -591,18 +746,26 @@ msgid "" "point values, the decimal point is modified if appropriate. If *grouping* " "is true, also takes the grouping into account." msgstr "" +"Structure un nombre *val* en fonction du paramètre :const:`LC_NUMERIC` " +"actuel. Le format suit les conventions de l'opérateur ``%``. Pour les " +"valeurs à virgule flottante, le point décimal est modifié si nécessaire. Si " +"*grouping* est vrai, le regroupement est également pris en compte." #: ../Doc/library/locale.rst:377 msgid "" "If *monetary* is true, the conversion uses monetary thousands separator and " "grouping strings." msgstr "" +"Si *monetary* est vrai, la conversion utilise un séparateur des milliers " +"monétaire et des chaînes de regroupement." #: ../Doc/library/locale.rst:380 msgid "" "Processes formatting specifiers as in ``format % val``, but takes the " "current locale settings into account." msgstr "" +"Traite les marqueurs de structure en ``format % val``, mais en prenant en " +"compte les paramètres régionaux actuels." #: ../Doc/library/locale.rst:383 msgid "The *monetary* keyword parameter was added." @@ -628,6 +791,8 @@ msgid "" "Formats a number *val* according to the current :const:`LC_MONETARY` " "settings." msgstr "" +"Structure un nombre *val* en fonction du paramètre :const:`LC_MONETARY` " +"actuel." #: ../Doc/library/locale.rst:403 msgid "" @@ -636,36 +801,51 @@ msgid "" "is done with the value. If *international* is true (which is not the " "default), the international currency symbol is used." msgstr "" +"La chaîne renvoyée inclut le symbole monétaire si *symbol* est vrai, ce qui " +"est le cas par défaut. Si *grouping* est vrai (ce qui n'est pas le cas par " +"défaut), un regroupement est effectué avec la valeur. Si *international* est " +"vrai (ce qui n'est pas le cas par défaut), le symbole de la devise " +"internationale est utilisé." #: ../Doc/library/locale.rst:408 msgid "" "Note that this function will not work with the 'C' locale, so you have to " "set a locale via :func:`setlocale` first." msgstr "" +"Notez que cette fonction ne fonctionnera pas avec le paramètre régional 'C', " +"vous devez donc d'abord en définir un via :func:`setlocale`." #: ../Doc/library/locale.rst:414 msgid "" "Formats a floating point number using the same format as the built-in " "function ``str(float)``, but takes the decimal point into account." msgstr "" +"Structure un nombre flottant en utilisant le même format que la fonction " +"native ``str(float)``, mais en prenant en compte le point décimal." #: ../Doc/library/locale.rst:420 msgid "" "Converts a string into a normalized number string, following the :const:" "`LC_NUMERIC` settings." msgstr "" +"Convertit une chaîne de caractères en une chaîne de nombres normalisés, en " +"suivant les réglages :const:`LC_NUMERIC`." #: ../Doc/library/locale.rst:428 msgid "" "Converts a string to a floating point number, following the :const:" "`LC_NUMERIC` settings." msgstr "" +"Convertit une chaîne de caractères en nombre à virgule flottante, en suivant " +"les réglages :const:`LC_NUMERIC`." #: ../Doc/library/locale.rst:434 msgid "" "Converts a string to an integer, following the :const:`LC_NUMERIC` " "conventions." msgstr "" +"Convertit une chaîne de caractères en un entier, en suivant les réglages :" +"const:`LC_NUMERIC`." #: ../Doc/library/locale.rst:441 msgid "" @@ -673,24 +853,35 @@ msgid "" "of this category, the functions of module :mod:`string` dealing with case " "change their behaviour." msgstr "" +"Catégorie de paramètre régional pour les fonctions de type caractère. " +"Suivant les réglages de la catégorie, les fonctions du module :mod:`string` " +"gérant la casse peuvent changer leur comportement." #: ../Doc/library/locale.rst:448 msgid "" "Locale category for sorting strings. The functions :func:`strcoll` and :" "func:`strxfrm` of the :mod:`locale` module are affected." msgstr "" +"Catégorie de paramètre régional pour les tris de chaînes de caractères. Les " +"fonctions :func:`strcoll` et :func:`strxfrm` du module :mod:`locale` sont " +"concernées." #: ../Doc/library/locale.rst:454 msgid "" "Locale category for the formatting of time. The function :func:`time." "strftime` follows these conventions." msgstr "" +"Catégorie de paramètre régional pour la mise en forme de la date et de " +"l'heure. La fonction :func:`time.strftime` suit ces conventions." #: ../Doc/library/locale.rst:460 msgid "" "Locale category for formatting of monetary values. The available options " "are available from the :func:`localeconv` function." msgstr "" +"Catégorie de paramètre régional pour la mise en forme des valeurs " +"monétaires. Les options disponibles sont accessibles à partir de la " +"fonction :func:`localeconv`." #: ../Doc/library/locale.rst:466 msgid "" @@ -699,6 +890,11 @@ msgid "" "operating system, like those returned by :func:`os.strerror` might be " "affected by this category." msgstr "" +"Catégorie de paramètre régional pour l'affichage de messages. Actuellement, " +"Python ne gère pas les messages spécifiques aux applications qui sont " +"sensibles aux paramètres régionaux. Les messages affichés par le système " +"d'exploitation, comme ceux renvoyés par :func:`os.strerror` peuvent être " +"affectés par cette catégorie." #: ../Doc/library/locale.rst:474 msgid "" @@ -707,6 +903,10 @@ msgid "" "affected by that category. All other numeric formatting operations are not " "affected." msgstr "" +"Catégorie de paramètre régional pour la mise en forme des nombres. Les " +"fonctions :func:`.format`, :func:`atoi`, :func:`atof` et :func:`.str` du " +"module :mod:`locale` sont affectées par cette catégorie. Toutes les autres " +"opérations de mise en forme des nombres ne sont pas affectées." #: ../Doc/library/locale.rst:482 msgid "" @@ -717,12 +917,21 @@ msgid "" "categories is returned. This string can be later used to restore the " "settings." msgstr "" +"Combinaison de tous les paramètres régionaux. Si cette option est utilisée " +"lors du changement de paramètres régionaux, la définition de ces paramètres " +"pour toutes les catégories est tentée. Si cela échoue pour n'importe quelle " +"catégorie, aucune d'entre elles n'est modifiée. Lorsque les paramètres " +"régionaux sont récupérés à l'aide de cette option, une chaîne de caractères " +"indiquant le réglage pour toutes les catégories est renvoyée. Cette chaîne " +"peut alors être utilisée plus tard pour restaurer les paramètres d'origine." #: ../Doc/library/locale.rst:491 msgid "" "This is a symbolic constant used for different values returned by :func:" "`localeconv`." msgstr "" +"Ceci est une constante symbolique utilisée pour différentes valeurs " +"renvoyées par :func:`localeconv`." #: ../Doc/library/locale.rst:495 msgid "Example::" @@ -730,7 +939,7 @@ msgstr "Exemple ::" #: ../Doc/library/locale.rst:508 msgid "Background, details, hints, tips and caveats" -msgstr "" +msgstr "Contexte, détails, conseils, astuces et mises en garde" #: ../Doc/library/locale.rst:510 msgid "" @@ -739,6 +948,11 @@ msgid "" "broken in such a way that frequent locale changes may cause core dumps. " "This makes the locale somewhat painful to use correctly." msgstr "" +"La norme C définie les paramètres régionaux comme une propriété à l'échelle " +"d'un programme, qui peut être relativement coûteuse à changer. En plus de " +"cela, certaines implémentations ne fonctionnent pas car des changements " +"fréquents de paramètres régionaux peuvent causer des *core dumps*. Cela " +"rend l'utilisation correcte de ces paramètres quelque peu pénible." #: ../Doc/library/locale.rst:515 msgid "" @@ -749,6 +963,13 @@ msgid "" "explicitly say that it wants the user's preferred locale settings for other " "categories by calling ``setlocale(LC_ALL, '')``." msgstr "" +"Initialement, lorsqu'un programme est démarré, les paramètres régionaux " +"``C`` sont utilisés, peu importe les réglages de l'utilisateur. Il y a " +"toutefois une exception : la catégorie :data:`LC_CTYPE` est modifiée au " +"démarrage pour définir l'encodage des paramètres régionaux actuels comme " +"celui défini par l'utilisateur. Le programme doit explicitement dire qu'il " +"veut utiliser les réglages de l'utilisateur pour les autres catégories, en " +"appelant ``setlocale(LC_ALL, '')``." #: ../Doc/library/locale.rst:522 msgid "" @@ -757,6 +978,11 @@ msgid "" "restoring it is almost as bad: it is expensive and affects other threads " "that happen to run before the settings have been restored." msgstr "" +"C'est généralement une mauvaise idée d'appeler :func:`setlocale` dans une " +"routine de bibliothèque car cela a pour effet secondaire d'affecter le " +"programme entier. Sauvegarder et restaurer les paramètres est presque aussi " +"mauvais : c'est coûteux et cela affecte d'autres fils d'exécutions qui " +"s'exécutent avant que les paramètres n'aient été restaurés." #: ../Doc/library/locale.rst:527 msgid "" @@ -768,6 +994,14 @@ msgid "" "you document that your module is not compatible with non-\\ ``C`` locale " "settings." msgstr "" +"Si, lors du développement d'un module à usage général, vous avez besoin " +"d'une version indépendante des paramètres régionaux pour une opération y " +"étant sensible (comme c'est le cas pour certains formats utilisés avec :func:" +"`time.strftime`), vous devez trouver un moyen de le faire sans utiliser la " +"routine de la bibliothèque standard. Le mieux est encore de se convaincre " +"que l'usage des paramètres régionaux est une bonne chose. Ce n'est qu'en " +"dernier recours que vous devez documenter que votre module n'est pas " +"compatible avec les réglages du paramètre régional ``C``." #: ../Doc/library/locale.rst:534 msgid "" @@ -775,6 +1009,9 @@ msgid "" "the special functions defined by this module: :func:`atof`, :func:`atoi`, :" "func:`.format`, :func:`.str`." msgstr "" +"La seule façon d'effectuer des opérations numériques conformément aux " +"paramètres régionaux est d'utiliser les fonctions spéciales définies par ce " +"module : :func:`atof`, :func:`atoi`, :func:`.format`, :func:`.str`." #: ../Doc/library/locale.rst:538 msgid "" @@ -786,10 +1023,18 @@ msgid "" "converted or considered part of a character class such as letter or " "whitespace." msgstr "" +"Il n'y a aucun moyen d'effectuer des conversions de casse et des " +"classifications de caractères en fonction des paramètres régionaux. Pour " +"les chaînes de caractères (Unicode), celles-ci se font uniquement en " +"fonction de la valeur du caractère, tandis que pour les chaînes d'octets, " +"les conversions et les classifications se font en fonction de la valeur " +"ASCII de l'octet, et les octets dont le bit de poids fort est à 1 (c'est-à-" +"dire les octets non ASCII) ne sont jamais convertis ou considérés comme " +"faisant partie d'une classe de caractères comme une lettre ou une espace." #: ../Doc/library/locale.rst:549 msgid "For extension writers and programs that embed Python" -msgstr "" +msgstr "Pour les auteurs d'extensions et les programmes qui intègrent Python" #: ../Doc/library/locale.rst:551 msgid "" @@ -798,6 +1043,10 @@ msgid "" "portably to restore it, that is not very useful (except perhaps to find out " "whether or not the locale is ``C``)." msgstr "" +"Les modules d'extensions ne devraient jamais appeler :func:`setlocale`, sauf " +"pour connaître le paramètre régional actuel. Mais comme la valeur renvoyée " +"ne peut être utilisée que pour le restaurer, ce n'est pas très utile (sauf " +"peut-être pour savoir si le paramètre régional est défini à ``C`` ou non)." #: ../Doc/library/locale.rst:556 msgid "" @@ -808,10 +1057,17 @@ msgid "" "file:`config.c` file, and make sure that the :mod:`_locale` module is not " "accessible as a shared library." msgstr "" +"Lorsque le code Python utilise le module :mod:`locale` pour changer le " +"paramètre régional, cela affecte également l'application intégrée. Si " +"l'application intégrée ne souhaite pas que cela se produise, elle doit " +"supprimer le module d'extension :mod:`_locale` (qui fait tout le travail) de " +"la table des modules natifs se trouvant dans le fichier :file:`config.c`, et " +"s'assurer que le module :mod:`_locale` n'est pas accessible en tant que " +"bibliothèque partagée." #: ../Doc/library/locale.rst:567 msgid "Access to message catalogs" -msgstr "" +msgstr "Accéder aux catalogues de messages" #: ../Doc/library/locale.rst:575 msgid "" @@ -823,6 +1079,12 @@ msgid "" "binary format for message catalogs, and the C library's search algorithms " "for locating message catalogs." msgstr "" +"Le module *locale* expose l'interface *gettext* de la bibliothèque C sur les " +"systèmes qui fournissent cette interface. Il se compose des fonctions :func:" +"`!gettext`, :func:`!dgettext`, :func:`!dcgettext`, :func:`!textdomain`, :" +"func:`!bindtextdomain` et :func:`!bind_textdomain_codeset`. Elles sont " +"similaires aux fonctions du module :mod:`gettext`, mais utilisent le format " +"binaire de la bibliothèque C pour les catalogues de messages." #: ../Doc/library/locale.rst:582 msgid "" @@ -833,3 +1095,10 @@ msgid "" "necessary to bind the text domain, so that the libraries can properly locate " "their message catalogs." msgstr "" +"Les applications Python ne devraient normalement pas avoir besoin de faire " +"appel à ces fonctions, mais devraient plutôt utiliser :mod:`gettext`. Une " +"exception connue pour cette règle concerne les applications qui sont liées " +"avec des bibliothèques C supplémentaires faisant appel à :c:func:`gettext` " +"ou :c:func:`dcgettext`. Pour ces applications, il peut être nécessaire de " +"lier le domaine du texte, afin que les bibliothèques puissent régionaliser " +"correctement leurs catalogues de messages." diff --git a/library/logging.config.po b/library/logging.config.po index fc9028cd4b..33d69a2074 100644 --- a/library/logging.config.po +++ b/library/logging.config.po @@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "" msgid "" "This page contains only reference information. For tutorials, please see" msgstr "" +"Cette page contient uniquement des informations de référence. Pour des " +"tutoriels, veuillez consulter" #: ../Doc/library/logging.config.rst:17 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 768c441e0a..8364d93169 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -16,16 +16,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:2 msgid ":mod:`logging.handlers` --- Logging handlers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`logging.handlers` — Gestionnaires de journalisation" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/logging/handlers.py`" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:14 msgid "" "This page contains only reference information. For tutorials, please see" msgstr "" +"Cette page contient uniquement des informations de référence. Pour des " +"tutoriels, veuillez consulter" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:17 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" @@ -47,10 +49,15 @@ msgid "" "`NullHandler`) are actually defined in the :mod:`logging` module itself, but " "have been documented here along with the other handlers." msgstr "" +"Les gestionnaires suivants, très utiles, sont fournis dans le paquet. Notez " +"que trois des gestionnaires (:class:`StreamHandler`, :class:`FileHandler` " +"et :class:`NullHandler`) sont en réalité définis dans le module :mod:" +"`logging` lui-même, mais qu’ils sont documentés ici avec les autres " +"gestionnaires." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:33 msgid "StreamHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire à flux — *StreamHandler*" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:35 msgid "" @@ -59,6 +66,10 @@ msgid "" "or any file-like object (or, more precisely, any object which supports :meth:" "`write` and :meth:`flush` methods)." msgstr "" +"La classe :class:`StreamHandler`, du paquet :mod:`logging`, envoie les " +"sorties de journalisation dans des flux tels que *sys.stdout*, *sys.stderr* " +"ou n’importe quel objet fichier-compatible (ou, plus précisément, tout objet " +"qui gère les méthodes :meth:`write` et :meth:`flush`)." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:43 msgid "" @@ -66,6 +77,9 @@ msgid "" "specified, the instance will use it for logging output; otherwise, *sys." "stderr* will be used." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`StreamHandler`. Si " +"*stream* est spécifié, l’instance l’utilise pour les sorties de " +"journalisation ; autrement elle utilise *sys.stderr*." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:50 msgid "" @@ -81,12 +95,18 @@ msgid "" "`close` method is inherited from :class:`~logging.Handler` and so does no " "output, so an explicit :meth:`flush` call may be needed at times." msgstr "" +"Purge le flux en appelant sa méthode :meth:`flush`. Notez que la méthode :" +"meth:`close` est héritée de :class:`~logging.Handler` donc elle n'écrit " +"rien. Par conséquent, un appel explicite à :meth:`flush` peut parfois " +"s'avérer nécessaire." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:64 msgid "" "Sets the instance's stream to the specified value, if it is different. The " "old stream is flushed before the new stream is set." msgstr "" +"Définit le flux de l’instance à la valeur spécifiée, si elle est différente. " +"L’ancien flux est purgé avant que le nouveau flux ne soit établi." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 #, fuzzy @@ -95,15 +115,15 @@ msgstr "Paramètres :" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:67 msgid "The stream that the handler should use." -msgstr "" +msgstr "Le flux que le gestionnaire doit utiliser." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Renvoie" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:69 msgid "the old stream, if the stream was changed, or *None* if it wasn't." -msgstr "" +msgstr "l’ancien flux, si le flux a été changé, ou *None* s’il ne l’a pas été." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:74 msgid "" @@ -116,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:85 msgid "FileHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire à fichier — *FileHandler*" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:87 msgid "" @@ -124,6 +144,9 @@ msgid "" "sends logging output to a disk file. It inherits the output functionality " "from :class:`StreamHandler`." msgstr "" +"La classe :class:`FileHandler`, du paquet :mod:`logging`, envoie les sorties " +"de journalisation dans un fichier. Elle hérite des fonctionnalités de sortie " +"de :class:`StreamHandler`." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:94 msgid "" @@ -143,18 +166,20 @@ msgid "" "As well as string values, :class:`~pathlib.Path` objects are also accepted " "for the *filename* argument." msgstr "" +"L'argument *filename* accepte les objets :class:`~pathlib.Path` aussi bien " +"que les chaînes de caractères." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:106 msgid "Closes the file." -msgstr "" +msgstr "Ferme le fichier." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:111 msgid "Outputs the record to the file." -msgstr "" +msgstr "Écrit l’enregistrement dans le fichier." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:117 msgid "NullHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire à puits sans fond — *NullHandler*" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:121 msgid "" @@ -162,31 +187,38 @@ msgid "" "does not do any formatting or output. It is essentially a 'no-op' handler " "for use by library developers." msgstr "" +"La classe :class:`NullHandler`, située dans le paquet principal :mod:" +"`logging`, ne produit aucun formatage ni sortie. C’est essentiellement un " +"gestionnaire « fantôme » destiné aux développeurs de bibliothèques." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:127 msgid "Returns a new instance of the :class:`NullHandler` class." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`NullHandler`." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:131 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:135 msgid "This method does nothing." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode ne fait rien." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:139 msgid "" "This method returns ``None`` for the lock, since there is no underlying I/O " "to which access needs to be serialized." msgstr "" +"Cette méthode renvoie ``None`` pour le verrou, étant donné qu’il n’y a aucun " +"flux d'entrée-sortie sous-jacent dont l’accès doit être sérialisé." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:143 msgid "" "See :ref:`library-config` for more information on how to use :class:" "`NullHandler`." msgstr "" +"Voir :ref:`library-config` pour plus d’information sur l'utilisation de :" +"class:`NullHandler`." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:149 msgid "WatchedFileHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire à fichier avec surveillance — *WatchedFileHandler*" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:153 msgid "" @@ -195,6 +227,10 @@ msgid "" "logging to. If the file changes, it is closed and reopened using the file " "name." msgstr "" +"La classe :class:`WatchedFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." +"handlers`, est un :class:`FileHandler` qui surveille le fichier dans lequel " +"il journalise. Si le fichier change, il est fermé et rouvert en utilisant le " +"nom du fichier." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:157 msgid "" @@ -205,6 +241,14 @@ msgid "" "changed.) If the file has changed, the old file stream is closed, and the " "file opened to get a new stream." msgstr "" +"Un changement du fichier peut arriver à cause de l’utilisation de programmes " +"tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent le roulement des fichiers " +"de journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/" +"Linux, surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " +"écriture (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index ou le " +"périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " +"l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour " +"établir un nouveau flux." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:164 msgid "" @@ -214,6 +258,12 @@ msgid "" "*ST_INO* is not supported under Windows; :func:`~os.stat` always returns " "zero for this value." msgstr "" +"Ce gestionnaire n’est pas approprié pour une utilisation sous *Windows*, car " +"sous *Windows* les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " +"déplacés, ni renommés — la journalisation ouvre les fichiers avec des " +"verrous exclusifs — de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel " +"gestionnaire. En outre, *ST_INO* n’est pas géré par *Windows* ; :func:`~os." +"stat` renvoie toujours zéro pour cette valeur." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:173 msgid "" @@ -231,16 +281,21 @@ msgid "" "flushed and closed and the file opened again, typically as a precursor to " "outputting the record to the file." msgstr "" +"Vérifie si le fichier a changé. Si c’est le cas, le flux existant est purgé " +"et fermé et le fichier est rouvert, généralement avant d'effectuer " +"l’écriture de l'enregistrement dans le fichier." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:194 msgid "" "Outputs the record to the file, but first calls :meth:`reopenIfNeeded` to " "reopen the file if it has changed." msgstr "" +"Écrit l’enregistrement dans le fichier, mais appelle d’abord :meth:" +"`reopenIfNeeded` pour rouvrir le fichier s’il a changé." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:200 msgid "BaseRotatingHandler" -msgstr "" +msgstr "Base des gestionnaires à roulement *BaseRotatingHandler*" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:202 msgid "" @@ -250,10 +305,17 @@ msgid "" "need to instantiate this class, but it has attributes and methods you may " "need to override." msgstr "" +"La classe :class:`BaseRotatingHandler`, située dans le module :mod:`logging." +"handlers`, est la classe de base pour les gestionnaires à roulement, :class:" +"`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Vous ne devez " +"pas initialiser cette classe, mais elle a des attributs et des méthodes que " +"vous devrez peut-être surcharger." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:210 msgid "The parameters are as for :class:`FileHandler`. The attributes are:" msgstr "" +"Les paramètres sont les mêmes que pour :class:`FileHandler`. Les attributs " +"sont :" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:214 msgid "" @@ -261,6 +323,9 @@ msgid "" "delegates to this callable. The parameters passed to the callable are those " "passed to :meth:`rotation_filename`." msgstr "" +"Si cet attribut est défini en tant qu’appelable, la méthode :meth:" +"`rotation_filename` se rapporte à cet appelable. Les paramètres passés à " +"l’appelable sont ceux passés à :meth:`rotation_filename`." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:218 msgid "" @@ -269,6 +334,10 @@ msgid "" "every time for a given input, otherwise the rollover behaviour may not work " "as expected." msgstr "" +"La fonction *namer* est appelée pas mal de fois durant le roulement, de " +"telle sorte qu’elle doit être aussi simple et rapide que possible. Elle doit " +"aussi renvoyer toujours la même sortie pour une entrée donnée, autrement le " +"comportement du roulement pourrait être différent de celui attendu." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:228 msgid "" @@ -276,14 +345,18 @@ msgid "" "to this callable. The parameters passed to the callable are those passed " "to :meth:`rotate`." msgstr "" +"Si cet attribut est défini en tant qu’appelable, cet appelable se substitue " +"à la méthode :meth:`rotate`. Les paramètres passés à l’appelable sont ceux " +"passés à :meth:`rotate`." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:236 msgid "Modify the filename of a log file when rotating." msgstr "" +"Modifie le nom du fichier d’un fichier de journalisation lors du roulement." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:238 msgid "This is provided so that a custom filename can be provided." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode sert à pouvoir produire un nom de fichier personnalisé." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:240 msgid "" @@ -291,14 +364,17 @@ msgid "" "it's callable, passing the default name to it. If the attribute isn't " "callable (the default is ``None``), the name is returned unchanged." msgstr "" +"L’implémentation par défaut appelle l’attribut *namer* du gestionnaire, si " +"c’est un appelable, lui passant le nom par défaut. Si l’attribut n’est pas " +"un appelable (le défaut est ``None``), le nom est renvoyé tel quel." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:244 msgid "The default name for the log file." -msgstr "" +msgstr "Le nom par défaut du fichier de journalisation." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:251 msgid "When rotating, rotate the current log." -msgstr "" +msgstr "Lors du roulement, effectue le roulement du journal courant." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:253 msgid "" @@ -307,17 +383,25 @@ msgid "" "isn't callable (the default is ``None``), the source is simply renamed to " "the destination." msgstr "" +"L’implémentation par défaut appelle l’attribut *rotator* du gestionnaire, si " +"c’est un appelable, lui passant les arguments *source* et *dest*. Si " +"l’attribut n’est pas un appelable (le défaut est ``None``), le nom de la " +"source est simplement renommé avec la destination." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:258 msgid "" "The source filename. This is normally the base filename, e.g. 'test.log'." msgstr "" +"Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom du fichier, par " +"exemple ``\"test.log\"``." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:260 msgid "" "The destination filename. This is normally what the source is rotated to, e." "g. 'test.log.1'." msgstr "" +"Le nom du fichier de destination. Il s’agit normalement du nom donné à la " +"source après le roulement, par exemple ``\"test.log.1\"``." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:265 msgid "" @@ -328,26 +412,36 @@ msgid "" "exception during an :meth:`emit` call, i.e. via the :meth:`handleError` " "method of the handler." msgstr "" +"La raison d’être de ces attributs est de vous épargner la création d’une " +"sous-classe — vous pouvez utiliser les mêmes appels pour des instances de :" +"class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Si le " +"*namer* ou le *rotator* appelable lève une exception, ce sera géré de la " +"même manière que n’importe quelle exception durant un appel :meth:`emit`, " +"c'est-à-dire par la méthode :meth:`handleError` du gestionnaire." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:272 msgid "" "If you need to make more significant changes to rotation processing, you can " "override the methods." msgstr "" +"Si vous avez besoin de faire d’importantes modifications au processus de " +"roulement, surchargez les méthodes." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:275 msgid "For an example, see :ref:`cookbook-rotator-namer`." -msgstr "" +msgstr "Pour un exemple, voir :ref:`cookbook-rotator-namer`." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:281 msgid "RotatingFileHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire à roulement de fichiers — *RotatingFileHandler*" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:283 msgid "" "The :class:`RotatingFileHandler` class, located in the :mod:`logging." "handlers` module, supports rotation of disk log files." msgstr "" +"La classe :class:`RotatingFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." +"handlers`, gère le roulement des fichiers de journalisation sur disque." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:289 msgid "" @@ -376,21 +470,41 @@ msgid "" "log.1`, and if files :file:`app.log.1`, :file:`app.log.2`, etc. exist, then " "they are renamed to :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc. respectively." msgstr "" +"Utilisez les valeurs *maxBytes* et *backupCount* pour autoriser le roulement " +"du fichier (:dfn:`rollover`) à une taille prédéterminée. Quand la taille " +"limite est sur le point d’être dépassée, le fichier est fermé et un nouveau " +"fichier est discrètement ouvert en tant que sortie. Un roulement se produit " +"dès que le fichier de journalisation actuel atteint presque une taille de " +"*maxBytes* ; si *maxBytes* ou *backupCount* est à 0, le roulement ne se " +"produit jamais, donc en temps normal il convient de définir *backupCount* à " +"au moins 1, et avoir une valeur de *maxBytes* non nulle. Quand *backupCount* " +"est non nul, le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en " +"leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ``\".1\"``, ``\".2\"`` et " +"ainsi de suite. Par exemple, avec un *backupCount* de 5 et :file:`app.log` " +"comme radical du fichier, vous obtiendrez :file:`app.log`, :file:`app." +"log.1`, :file:`app.log.2`, jusqu’à :file:`app.log.5`. Le fichier dans lequel " +"on écrit est toujours :file:`app.log`. Quand ce fichier est rempli, il est " +"fermé et renommé en :file:`app.log.1`, et si les fichiers :file:`app." +"log.1`, :file:`app.log.2`, etc. existent, alors ils sont renommés " +"respectivement en :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:316 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:416 msgid "Does a rollover, as described above." -msgstr "" +msgstr "Effectue un roulement, comme décrit au-dessus." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:321 msgid "" "Outputs the record to the file, catering for rollover as described " "previously." msgstr "" +"Écrit l'enregistrement dans le fichier, effectuant un roulement au besoin " +"comme décrit précédemment." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:327 msgid "TimedRotatingFileHandler" msgstr "" +"Gestionnaire à roulement de fichiers périodique — *TimedRotatingFileHandler*" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:329 msgid "" @@ -398,6 +512,9 @@ msgid "" "handlers` module, supports rotation of disk log files at certain timed " "intervals." msgstr "" +"La classe :class:`TimedRotatingFileHandler`, située dans le module :mod:" +"`logging.handlers`, gère le roulement des fichiers de journalisation sur le " +"disque à un intervalle de temps spécifié." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:336 msgid "" @@ -406,12 +523,19 @@ msgid "" "also sets the filename suffix. Rotating happens based on the product of " "*when* and *interval*." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:" +"`TimedRotatingFileHandler`. Le fichier spécifié est ouvert et utilisé en " +"tant que flux de sortie pour la journalisation. Au moment du roulement, il " +"met également à jour le suffixe du nom du fichier. Le roulement se produit " +"sur la base combinée de *when* et *interval*." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:341 msgid "" "You can use the *when* to specify the type of *interval*. The list of " "possible values is below. Note that they are not case sensitive." msgstr "" +"Utilisez le *when* pour spécifier le type de l’*interval*. La liste des " +"valeurs possibles est ci-dessous. Notez qu’elles sont sensibles à la casse." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:345 msgid "Value" @@ -419,11 +543,11 @@ msgstr "Valeur" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:345 msgid "Type of interval" -msgstr "" +msgstr "Type d’intervalle" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:345 msgid "If/how *atTime* is used" -msgstr "" +msgstr "Si/comment *atTime* est utilisé" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:347 msgid "``'S'``" @@ -431,7 +555,7 @@ msgstr "``'S'``" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:347 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Secondes" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:347 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:349 @@ -446,7 +570,7 @@ msgstr "``'M'``" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:349 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutes" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:351 msgid "``'H'``" @@ -454,7 +578,7 @@ msgstr "``'H'``" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:351 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Heures" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:353 msgid "``'D'``" @@ -462,7 +586,7 @@ msgstr "``'D'``" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:353 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Jours" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:355 msgid "``'W0'-'W6'``" @@ -470,12 +594,12 @@ msgstr "``'W0'-'W6'``" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:355 msgid "Weekday (0=Monday)" -msgstr "" +msgstr "Jour de la semaine (0=lundi)" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:355 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:358 msgid "Used to compute initial rollover time" -msgstr "" +msgstr "Utilisé pour calculer le moment du roulement" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:358 msgid "``'midnight'``" @@ -484,6 +608,8 @@ msgstr "``'midnight'``" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:358 msgid "Roll over at midnight, if *atTime* not specified, else at time *atTime*" msgstr "" +"Roulement du fichier à minuit, si *atTime* n’est pas spécifié, sinon à " +"l’heure *atTime*" #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:363 msgid "" @@ -491,6 +617,10 @@ msgid "" "Tuesday, and so on up to 'W6' for Sunday. In this case, the value passed for " "*interval* isn't used." msgstr "" +"Lors de l’utilisation d’un roulement basé sur les jours de la semaine, " +"définir *W0* pour lundi, *W1* pour mardi, et ainsi de suite jusqu’à *W6* " +"pour dimanche. Dans ce cas, la valeur indiquée pour *interval* n’est pas " +"utilisée." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:367 msgid "" @@ -498,6 +628,10 @@ msgid "" "The extensions are date-and-time based, using the strftime format ``%Y-%m-%d_" "%H-%M-%S`` or a leading portion thereof, depending on the rollover interval." msgstr "" +"Le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en ajoutant une " +"extension au nom du fichier. Les extensions sont basées sur la date et " +"l’heure, en utilisation le format *strftime* ``%Y-%m-%d_%H-%M-%S`` ou le " +"début de celui-ci, selon l’intervalle du roulement." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:372 msgid "" @@ -505,6 +639,10 @@ msgid "" "is created), the last modification time of an existing log file, or else the " "current time, is used to compute when the next rotation will occur." msgstr "" +"Lors du premier calcul du roulement suivant (quand le gestionnaire est " +"créé), la dernière date de modification d’un fichier de journalisation " +"existant, ou sinon la date actuelle, est utilisée pour calculer la date du " +"prochain roulement." #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:376 msgid "" diff --git a/library/lzma.po b/library/lzma.po index 14da5b9b72..058dd39f9b 100644 --- a/library/lzma.po +++ b/library/lzma.po @@ -45,16 +45,24 @@ msgid "" "`LZMAFile` instance from multiple threads, it is necessary to protect it " "with a lock." msgstr "" +"L'interface disponible par ce module ressemble en de nombreux points à celle " +"du module :mod:`bz2`. Cependant, notez que la :class:`LZMAFile` n'est pas " +"*thread-safe*, comme l'est la :class:`bz2.BZ2File`. Donc, si vous souhaitez " +"utiliser une seule instance de :class:`LZMAFile` pour plusieurs fils, il " +"sera alors nécessaire de la protéger avec un verrou (*lock*)." #: ../Doc/library/lzma.rst:29 msgid "" "This exception is raised when an error occurs during compression or " "decompression, or while initializing the compressor/decompressor state." msgstr "" +"Cette exception est levée dès lors qu'une erreur survient pendant la " +"compression ou la décompression, ou pendant l'initialisation de l'état de la " +"compression/décompression." #: ../Doc/library/lzma.rst:34 msgid "Reading and writing compressed files" -msgstr "" +msgstr "Lire et écrire des fichiers compressés" #: ../Doc/library/lzma.rst:38 #, fuzzy @@ -72,6 +80,10 @@ msgid "" "which case the named file is opened, or it can be an existing file object to " "read from or write to." msgstr "" +"L'argument *nom de fichier* peut être soit le nom d'un fichier à créer " +"(donné pour :class:`str`, :class:`bytes` ou un objet :term:`path-like `), dont le fichier nommé reste ouvert, ou soit un objet fichier " +"existant à lire ou à écrire." #: ../Doc/library/lzma.rst:46 msgid "" @@ -80,6 +92,10 @@ msgid "" "\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"``, or ``\"at\"`` for text mode. The default " "is ``\"rb\"``." msgstr "" +"L'argument *mode* peut être n'importe quel argument suivant : ``\"r\"``, ``" +"\"rb\"``, ``\"w\"``, ``\"wb\"``, ``\"x\"``, ``\"xb\"``, ``\"a\"`` ou ``\"ab" +"\"`` pour le mode binaire, ou ``\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"``, ou ``\"at" +"\"`` pour le mode texte. La valeur par défaut est ``\"rb\"``." #: ../Doc/library/lzma.rst:50 ../Doc/library/lzma.rst:95 msgid "" @@ -87,12 +103,18 @@ msgid "" "the same meanings as for :class:`LZMADecompressor`. In this case, the " "*check* and *preset* arguments should not be used." msgstr "" +"Quand un fichier est ouvert pour le lire, les arguments *format* et " +"*filters* ont les mêmes significations que pour la :class:" +"`LZMADecompressor`. Par conséquent, les arguments *check* et *preset* ne " +"devront pas être sollicités." #: ../Doc/library/lzma.rst:54 ../Doc/library/lzma.rst:99 msgid "" "When opening a file for writing, the *format*, *check*, *preset* and " "*filters* arguments have the same meanings as for :class:`LZMACompressor`." msgstr "" +"Dès ouverture d'un fichier pour l'écriture, les arguments *format*, *check*, " +"*preset* et *filters* ont le même sens que dans la :class:`LZMACompressor`." #: ../Doc/library/lzma.rst:57 msgid "" @@ -100,6 +122,9 @@ msgid "" "constructor: ``LZMAFile(filename, mode, ...)``. In this case, the " "*encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be provided." msgstr "" +"Pour le mode binaire, cette fonction équivaut au constructeur de la :class:" +"`LZMAFile` : ``LZMAFile(filename, mode, ...)``. Dans ce cas précis, les " +"arguments *encoding*, *errors* et *newline* ne sont pas accessibles." #: ../Doc/library/lzma.rst:61 #, fuzzy @@ -114,7 +139,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:65 msgid "Added support for the ``\"x\"``, ``\"xb\"`` and ``\"xt\"`` modes." -msgstr "" +msgstr "Support ajouté pour les modes ``\"x\"``, ``\"xb\"`` et ``\"xt\"``." #: ../Doc/library/lzma.rst:68 ../Doc/library/lzma.rst:126 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." @@ -122,7 +147,7 @@ msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/lzma.rst:74 msgid "Open an LZMA-compressed file in binary mode." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un fichier LZMA compressé en mode binaire." #: ../Doc/library/lzma.rst:76 msgid "" @@ -133,6 +158,12 @@ msgid "" "wrapping an existing file object, the wrapped file will not be closed when " "the :class:`LZMAFile` is closed." msgstr "" +"An :class:`LZMAFile` can wrap an already-open :term:`file object`, or " +"operate directly on a named file. The *filename* argument specifies either " +"the file object to wrap, or the name of the file to open (as a :class:" +"`str`, :class:`bytes` or :term:`path-like ` object). When " +"wrapping an existing file object, the wrapped file will not be closed when " +"the :class:`LZMAFile` is closed." #: ../Doc/library/lzma.rst:83 msgid "" @@ -141,6 +172,10 @@ msgid "" "appending. These can equivalently be given as ``\"rb\"``, ``\"wb\"``, ``\"xb" "\"`` and ``\"ab\"`` respectively." msgstr "" +"L'argument *mode* peut être soit ``\"r\"`` pour la lecture (défaut), ``\"w" +"\"`` pour la ré-écriture, ``\"x\"`` pour la création exclusive, ou ``\"a\"`` " +"pour l'insertion. Elles peuvent aussi être écrites de la façon suivante : ``" +"\"rb\"``, ``\"wb\"``, ``\"xb\"`` et ``\"ab\"`` respectivement." #: ../Doc/library/lzma.rst:88 #, fuzzy @@ -157,6 +192,9 @@ msgid "" "multiple separate compressed streams. These are transparently decoded as a " "single logical stream." msgstr "" +"Dès l'ouverture d'un fichier pour être lu, le fichier d'entrée peut être le " +"résultat d'une concaténation de plusieurs flux distincts et compressés. Ceux-" +"ci sont décodés de manière transparente en un seul flux logique." #: ../Doc/library/lzma.rst:102 #, fuzzy @@ -171,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:106 msgid "The following method is also provided:" -msgstr "" +msgstr "Les méthodes suivantes sont aussi disponibles :" #: ../Doc/library/lzma.rst:110 msgid "" @@ -179,6 +217,10 @@ msgid "" "of data will be returned, unless EOF has been reached. The exact number of " "bytes returned is unspecified (the *size* argument is ignored)." msgstr "" +"Renvoie la donnée en mémoire-tampon sans progression de la position du " +"fichier. Au moins un octet de donnée sera renvoyé, jusqu'à ce que l'EOF soit " +"atteinte. Le nombre exact d'octets renvoyés demeure indéterminé (l'argument " +"*taille* est ignoré). " #: ../Doc/library/lzma.rst:114 #, fuzzy @@ -208,46 +250,56 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/lzma.rst:131 msgid "Compressing and decompressing data in memory" -msgstr "" +msgstr "Compresser et décompresser une donnée en mémoire" #: ../Doc/library/lzma.rst:135 msgid "" "Create a compressor object, which can be used to compress data incrementally." msgstr "" +"Créé un objet compresseur, qui peut être utilisé pour compresser " +"incrémentalement une donnée." #: ../Doc/library/lzma.rst:137 msgid "" "For a more convenient way of compressing a single chunk of data, see :func:" "`compress`." msgstr "" +"Pour une façon plus adaptée de compresser un seul extrait de donnée, voir :" +"func:`compress`." #: ../Doc/library/lzma.rst:140 msgid "" "The *format* argument specifies what container format should be used. " "Possible values are:" msgstr "" +"L'argument *format* définit quel format de conteneur sera mis en œuvre. Les " +"valeurs possibles sont :" #: ../Doc/library/lzma.rst:144 msgid ":const:`FORMAT_XZ`: The ``.xz`` container format." -msgstr "" +msgstr ":const:`FORMAT_XZ`: Le format du conteneur ``.xz``." #: ../Doc/library/lzma.rst:144 msgid "This is the default format." -msgstr "" +msgstr "C'est le format par défaut." #: ../Doc/library/lzma.rst:148 msgid ":const:`FORMAT_ALONE`: The legacy ``.lzma`` container format." -msgstr "" +msgstr ":const:`FORMAT_ALONE`: L'ancien format du conteneur ``.lzma``." #: ../Doc/library/lzma.rst:147 msgid "" "This format is more limited than ``.xz`` -- it does not support integrity " "checks or multiple filters." msgstr "" +"Ce format est davantage limité que ``.xz`` --il ne supporte pas les " +"vérifications d'intégrité ou les filtres multiples." #: ../Doc/library/lzma.rst:154 msgid ":const:`FORMAT_RAW`: A raw data stream, not using any container format." msgstr "" +":const:`FORMAT_RAW`: Un flux de données brut, n'utilisant aucun format de " +"conteneur." #: ../Doc/library/lzma.rst:151 msgid "" @@ -256,6 +308,11 @@ msgid "" "decompression). Additionally, data compressed in this manner cannot be " "decompressed using :const:`FORMAT_AUTO` (see :class:`LZMADecompressor`)." msgstr "" +"Ce format spécifique ne prend pas en charge les vérifications d'intégrité et " +"exige systématiquement la définition d'une chaîne de filtrage personnalisée " +"(à la fois pour la compression et la décompression). Par ailleurs, les " +"données compressées par ce biais ne peuvent pas être décompressées par " +"l'usage de :const:`FORMAT_AUTO` (voir : :class:`LZMADecompressor`)." #: ../Doc/library/lzma.rst:156 msgid "" @@ -263,31 +320,46 @@ msgid "" "compressed data. This check is used when decompressing, to ensure that the " "data has not been corrupted. Possible values are:" msgstr "" +"L'argument *check* détermine le type de vérification d'intégrité à exploiter " +"avec la donnée compressée. Cette vérification est déclenchée lors de la " +"décompression, pour garantir que la donnée n'a pas été corrompue. Les " +"valeurs possibles sont :" #: ../Doc/library/lzma.rst:160 msgid "" ":const:`CHECK_NONE`: No integrity check. This is the default (and the only " "acceptable value) for :const:`FORMAT_ALONE` and :const:`FORMAT_RAW`." msgstr "" +":const:`CHECK_NONE`: Pas de vérification d'intégrité. C'est la valeur par " +"défaut (et la seule valeur acceptable) pour :const:`FORMAT_ALONE` et :const:" +"`FORMAT_RAW`." #: ../Doc/library/lzma.rst:164 msgid ":const:`CHECK_CRC32`: 32-bit Cyclic Redundancy Check." msgstr "" +":const:`CHECK_CRC32`: Vérification par Redondance Cyclique 32-bit (*Cyclic " +"Redundancy Check*)." #: ../Doc/library/lzma.rst:166 msgid "" ":const:`CHECK_CRC64`: 64-bit Cyclic Redundancy Check. This is the default " "for :const:`FORMAT_XZ`." msgstr "" +":const:`CHECK_CRC64`: Vérification par Redondance Cyclique 64-bit (*Cyclic " +"Redundancy Check*). Valeur par défaut pour :const:`FORMAT_XZ`." #: ../Doc/library/lzma.rst:169 msgid ":const:`CHECK_SHA256`: 256-bit Secure Hash Algorithm." msgstr "" +":const:`CHECK_SHA256`: Algorithme de Hachage Sécurisé 256-bit (*Secure Hash " +"Algorithm*)." #: ../Doc/library/lzma.rst:171 msgid "" "If the specified check is not supported, an :class:`LZMAError` is raised." msgstr "" +"Si le type de vérification n'est pas supporté par le système, une erreur de " +"type :class:`LZMAError` est levée." #: ../Doc/library/lzma.rst:173 msgid "" @@ -295,6 +367,10 @@ msgid "" "level (with the *preset* argument), or in detail as a custom filter chain " "(with the *filters* argument)." msgstr "" +"Les réglages de compression peuvent être définis soit comme un pré-réglage " +"de niveau de compression (avec l'argument *preset*) ; soit de façon " +"détaillée comme une chaîne particulière de filtres (avec l'argument " +"*filters*)." #: ../Doc/library/lzma.rst:177 msgid "" @@ -304,6 +380,12 @@ msgid "" "behavior is to use :const:`PRESET_DEFAULT` (preset level ``6``). Higher " "presets produce smaller output, but make the compression process slower." msgstr "" +"L'argument *preset* (s'il est fourni) doit être un entier compris entre `0`` " +"et ``9`` (inclus), éventuellement relié à OR avec la constante :const:" +"`PRESET_EXTREME`. Si aucun *preset* ni *filters* ne ont définis, le " +"comportement par défaut consiste à utiliser la :const:`PRESET_DEFAULT` " +"(niveau par défaut : ``6``). Des pré-réglages plus élevés entraîne une " +"sortie plus petite, mais rend le processus de compression plus lent." #: ../Doc/library/lzma.rst:186 msgid "" @@ -313,12 +395,20 @@ msgid "" "`LZMACompressor` object can be as high as 800 MiB. For this reason, it is " "generally best to stick with the default preset." msgstr "" +"En plus d'être plus gourmande en CPU, la compression avec des préréglages " +"plus élevés nécessite beaucoup plus de mémoire (et produit des résultats qui " +"nécessitent plus de mémoire pour décompresser). Par exemple, avec le " +"préréglage ``9``, l'objet d'une :class:`LZMACompressor` peut dépasser " +"largement les 800 Mo. Pour cette raison, il est généralement préférable de " +"respecter le préréglage par défaut." #: ../Doc/library/lzma.rst:192 msgid "" "The *filters* argument (if provided) should be a filter chain specifier. " "See :ref:`filter-chain-specs` for details." msgstr "" +"L'argument *filters* (s'il est défini) doit être un critère de la chaîne de " +"filtrage. Voir :ref:`filter-chain-specs` pour plus de précisions." #: ../Doc/library/lzma.rst:197 msgid "" @@ -328,12 +418,21 @@ msgid "" "meth:`flush`. The returned data should be concatenated with the output of " "any previous calls to :meth:`compress`." msgstr "" +"Une *data* compressée (un objet :class:`bytes`), renvoie un objet :class:" +"`bytes` contenant une donnée compressée pour au moins une partie de " +"l'entrée. Certaine *data* peuvent être mise en tampon, pour être utiliser " +"lors de prochains appels par :meth:`compress` et :meth:`flush`. La donnée " +"renvoyée pourra être concaténée avec la sortie d'appels précédents vers la " +"méthode :meth:`compress`." #: ../Doc/library/lzma.rst:205 msgid "" "Finish the compression process, returning a :class:`bytes` object containing " "any data stored in the compressor's internal buffers." msgstr "" +"Conclut l'opération de compression, en renvoyant l'objet :class:`bytes` " +"constitué de toutes les données stockées dans les tampons interne du " +"compresseur." #: ../Doc/library/lzma.rst:208 #, fuzzy @@ -347,12 +446,16 @@ msgid "" "Create a decompressor object, which can be used to decompress data " "incrementally." msgstr "" +"Créé un objet de décompression, pour décompresser de façon incrémentale une " +"donnée." #: ../Doc/library/lzma.rst:216 msgid "" "For a more convenient way of decompressing an entire compressed stream at " "once, see :func:`decompress`." msgstr "" +"Pour un moyen plus pratique de décompresser un flux compressé complet en une " +"seule fois, voir :func:`decompress`." #: ../Doc/library/lzma.rst:219 msgid "" @@ -361,6 +464,10 @@ msgid "" "``.lzma`` files. Other possible values are :const:`FORMAT_XZ`, :const:" "`FORMAT_ALONE`, and :const:`FORMAT_RAW`." msgstr "" +"L'argument *format* spécifie le format du conteneur à utiliser. La valeur " +"par défaut est :const:`FORMAT_AUTO` pouvant à la fois décompresser les " +"fichiers ``.xz`` et ``.lzma``. D'autres valeurs sont possibles comme :const:" +"`FORMAT_XZ`, :const:`FORMAT_ALONE`, et :const:`FORMAT_RAW`." #: ../Doc/library/lzma.rst:224 msgid "" @@ -369,6 +476,10 @@ msgid "" "will fail with an :class:`LZMAError` if it is not possible to decompress the " "input within the given memory limit." msgstr "" +"L'argument *memlimit* spécifie une limite (en octets) sur la quantité de " +"mémoire que le décompresseur peut utiliser. Lorsque cet argument est " +"utilisé, la décompression échouera avec une :class:`LZMAError` s'il n'est " +"pas possible de décompresser l'entrée dans la limite mémoire disponible." #: ../Doc/library/lzma.rst:229 msgid "" @@ -377,6 +488,10 @@ msgid "" "const:`FORMAT_RAW`, but should not be used for other formats. See :ref:" "`filter-chain-specs` for more information about filter chains." msgstr "" +"L'argument *filters* spécifie la chaîne de filtrage utilisée pour créer le " +"flux décompressé. Cet argument est requis si *format* est :const:" +"`FORMAT_RAW`, mais ne doit pas être utilisé pour d'autres formats. Voir :ref:" +"`filter-chain-specs` pour plus d'informations sur les chaînes de filtrage." #: ../Doc/library/lzma.rst:235 msgid "" @@ -385,6 +500,10 @@ msgid "" "decompress a multi-stream input with :class:`LZMADecompressor`, you must " "create a new decompressor for each stream." msgstr "" +"Cette classe ne gère pas de manière transparente les entrées contenant " +"plusieurs flux compressés, contrairement à :func:`decompress` et :class:" +"`LZMAFile`. Pour décompresser une entrée multi-flux avec :class:" +"`LZMADecompressor`, vous devez créer un nouveau décompresseur à chaque flux." #: ../Doc/library/lzma.rst:242 msgid "" @@ -443,6 +562,9 @@ msgid "" "`CHECK_UNKNOWN` until enough of the input has been decoded to determine what " "integrity check it uses." msgstr "" +"L'ID de la vérification d'intégrité exploité par le flux entrant. Il s'agit " +"de :const:`CHECK_UNKNOWN` tant que ce flux a été décodé pour déterminer quel " +"type de vérification d'intégrité à été utilisé." #: ../Doc/library/lzma.rst:275 msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached." @@ -454,7 +576,7 @@ msgstr "Donnée trouvée après la fin du flux compressé." #: ../Doc/library/lzma.rst:281 msgid "Before the end of the stream is reached, this will be ``b\"\"``." -msgstr "" +msgstr "Avant d'atteindre la fin du flux, ce sera ``b\"\"``." #: ../Doc/library/lzma.rst:285 msgid "" @@ -469,30 +591,40 @@ msgid "" "Compress *data* (a :class:`bytes` object), returning the compressed data as " "a :class:`bytes` object." msgstr "" +"*data* compressée (un objet :class:`bytes`), renvoyant une donnée compressée " +"comme un objet :class:`bytes`." #: ../Doc/library/lzma.rst:295 msgid "" "See :class:`LZMACompressor` above for a description of the *format*, " "*check*, *preset* and *filters* arguments." msgstr "" +"Voir :class:`LZMACompressor` ci-dessus pour une description des arguments " +"*format*, *check*, *preset* et *filters*." #: ../Doc/library/lzma.rst:301 msgid "" "Decompress *data* (a :class:`bytes` object), returning the uncompressed data " "as a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Décompresse *data* (un objet :class:`bytes` ), et retourne la donnée " +"décompressée sous la forme d'un objet :class:`bytes`." #: ../Doc/library/lzma.rst:304 msgid "" "If *data* is the concatenation of multiple distinct compressed streams, " "decompress all of these streams, and return the concatenation of the results." msgstr "" +"Si *data* est le résultat de la concaténation de plusieurs flux compressés " +"et distincts , il les décompresse tous, et retourne les résultats concaténés." #: ../Doc/library/lzma.rst:307 msgid "" "See :class:`LZMADecompressor` above for a description of the *format*, " "*memlimit* and *filters* arguments." msgstr "" +"Voir :class:`LZMADecompressor` ci-dessus pour une description des arguments " +"*format*, *memlimit* et *filters*." #: ../Doc/library/lzma.rst:312 msgid "Miscellaneous" @@ -509,10 +641,14 @@ msgid "" "`CHECK_CRC64` and :const:`CHECK_SHA256` may be unavailable if you are using " "a version of :program:`liblzma` that was compiled with a limited feature set." msgstr "" +":const:`CHECK_NONE` et :const:`CHECK_CRC32` sont toujours pris en charge. :" +"const:`CHECK_CRC64` et :const:`CHECK_SHA256` peuvent être indisponibles si " +"vous utilisez une version de :program:`liblzma` compilée avec des " +"possibilités restreintes." #: ../Doc/library/lzma.rst:327 msgid "Specifying custom filter chains" -msgstr "" +msgstr "Préciser des chaînes de filtre personnalisées" #: ../Doc/library/lzma.rst:329 msgid "" @@ -521,24 +657,31 @@ msgid "" "must contain the key ``\"id\"``, and may contain additional keys to specify " "filter-dependent options. Valid filter IDs are as follows:" msgstr "" +"Une chaîne de filtres est une séquence de dictionnaires, où chaque " +"dictionnaire contient l'ID et les options pour chaque filtre. Le moindre " +"dictionnaire contient la clé ``\"id\"`` et peut aussi contenir d'autres clés " +"pour préciser chaque options relative au filtre déclaré. Les ID valides des " +"filtres sont définies comme suit :" #: ../Doc/library/lzma.rst:336 msgid "Compression filters:" -msgstr "" +msgstr "Filtres de compression:" #: ../Doc/library/lzma.rst:335 msgid ":const:`FILTER_LZMA1` (for use with :const:`FORMAT_ALONE`)" -msgstr "" +msgstr ":const:`FILTER_LZMA1` (à utiliser avec :const:`FORMAT_ALONE`)" #: ../Doc/library/lzma.rst:336 msgid "" ":const:`FILTER_LZMA2` (for use with :const:`FORMAT_XZ` and :const:" "`FORMAT_RAW`)" msgstr "" +":const:`FILTER_LZMA2` (à utiliser avec :const:`FORMAT_XZ` et :const:" +"`FORMAT_RAW`)" #: ../Doc/library/lzma.rst:339 msgid "Delta filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtre Delta:" #: ../Doc/library/lzma.rst:339 msgid ":const:`FILTER_DELTA`" @@ -546,7 +689,7 @@ msgstr ":const:`FILTER_DELTA`" #: ../Doc/library/lzma.rst:347 msgid "Branch-Call-Jump (BCJ) filters:" -msgstr "" +msgstr "Filtres Branch-Call-Jump (BCJ):" #: ../Doc/library/lzma.rst:342 msgid ":const:`FILTER_X86`" @@ -578,60 +721,78 @@ msgid "" "filter in the chain must be a compression filter, and any other filters must " "be delta or BCJ filters." msgstr "" +"Une chaîne de filtres peut contenir jusqu'à 4 filtres, et ne peut pas être " +"vide. Le dernier filtre de cette chaîne devra être un filtre de compression, " +"et tous les autres doivent être des filtres delta ou BCJ." #: ../Doc/library/lzma.rst:353 msgid "" "Compression filters support the following options (specified as additional " "entries in the dictionary representing the filter):" msgstr "" +"Les filtres de compression contiennent les options suivantes (définies comme " +"entrées additionnelles dans le dictionnaire qui représente le filtre) :" #: ../Doc/library/lzma.rst:356 msgid "" "``preset``: A compression preset to use as a source of default values for " "options that are not specified explicitly." msgstr "" +"``preset``: Un pré-réglage à exploiter comme une source de valeurs par " +"défaut pour les options qui ne sont pas explicitement définies." #: ../Doc/library/lzma.rst:358 msgid "" "``dict_size``: Dictionary size in bytes. This should be between 4 KiB and " "1.5 GiB (inclusive)." msgstr "" +"``dict_size``: La taille du dictionnaire en octets. Comprise entre 4 Ko et " +"1.5 Go (inclus)." #: ../Doc/library/lzma.rst:360 msgid "``lc``: Number of literal context bits." -msgstr "" +msgstr "``lc``: Nombre de bits dans le contexte littéral." #: ../Doc/library/lzma.rst:361 msgid "" "``lp``: Number of literal position bits. The sum ``lc + lp`` must be at most " "4." msgstr "" +"``lp``: Nombre de bits dans la position littérale. La somme ``lc + lp`` " +"devra être au moins 4." #: ../Doc/library/lzma.rst:363 msgid "``pb``: Number of position bits; must be at most 4." -msgstr "" +msgstr "``pb``: Nombre de bits à cette position ; au moins 4." #: ../Doc/library/lzma.rst:364 msgid "``mode``: :const:`MODE_FAST` or :const:`MODE_NORMAL`." -msgstr "" +msgstr "``mode``: :const:`MODE_FAST` ou :const:`MODE_NORMAL`." #: ../Doc/library/lzma.rst:365 msgid "" "``nice_len``: What should be considered a \"nice length\" for a match. This " "should be 273 or less." msgstr "" +"``nice_len``: Ce qui devra être pris en compte comme \"longueur appréciable" +"\" pour une recherche. Il devra être 273 ou moins." #: ../Doc/library/lzma.rst:367 msgid "" "``mf``: What match finder to use -- :const:`MF_HC3`, :const:`MF_HC4`, :const:" "`MF_BT2`, :const:`MF_BT3`, or :const:`MF_BT4`." msgstr "" +"``mf``: Quel type d'index de recherche à utiliser -- :const:`MF_HC3`, :const:" +"`MF_HC4`, :const:`MF_BT2`, :const:`MF_BT3`, ou :const:`MF_BT4`." #: ../Doc/library/lzma.rst:369 msgid "" "``depth``: Maximum search depth used by match finder. 0 (default) means to " "select automatically based on other filter options." msgstr "" +"``depth``: Profondeur maximum de la recherche, utilisée par l'index de " +"recherche. 0 (défaut) signifie une sélection automatique basée sur des " +"options de filtres différents." #: ../Doc/library/lzma.rst:372 msgid "" @@ -641,6 +802,11 @@ msgid "" "subtracted. The default is 1, i.e. take the differences between adjacent " "bytes." msgstr "" +"Le filtre delta stocke les différences entre octets, induisant davantage " +"d'entrées répétitives pour le compresseur, selon les circonstances. Il " +"support une option, ``dist``. Ce paramètre définit la distance entre les " +"octets à soustraire. Par défaut : 1, soit la différence entre des octets " +"adjacents." #: ../Doc/library/lzma.rst:377 msgid "" @@ -651,6 +817,12 @@ msgid "" "specifies the address that should be mapped to the beginning of the input " "data. The default is 0." msgstr "" +"Les filtres BCJ sont conçus pour être appliqués sur du langage machine. Ils " +"convertissent les branches relatives, les appels et les sauts dans le code à " +"des fins d'adressage strict, dans le but d'augmenter la redondance mise en " +"jeu par le compresseur. Ils ne supportent qu'une seule option : " +"``start_offset``, pour définir l'adresse où sera déclenché le début de la " +"donnée d'entrée. Par défaut : 0." #: ../Doc/library/lzma.rst:385 msgid "Examples" @@ -658,24 +830,25 @@ msgstr "Exemples" #: ../Doc/library/lzma.rst:387 msgid "Reading in a compressed file::" -msgstr "" +msgstr "Lire un fichier compressé::" #: ../Doc/library/lzma.rst:393 msgid "Creating a compressed file::" -msgstr "" +msgstr "Créer un fichier compressé::" #: ../Doc/library/lzma.rst:400 msgid "Compressing data in memory::" -msgstr "" +msgstr "Compresser des données en mémoire ::" #: ../Doc/library/lzma.rst:406 msgid "Incremental compression::" -msgstr "" +msgstr "Compression incrémentale ::" #: ../Doc/library/lzma.rst:417 msgid "Writing compressed data to an already-open file::" -msgstr "" +msgstr "Écrire des données compressées dans un fichier préalablement ouvert ::" #: ../Doc/library/lzma.rst:426 msgid "Creating a compressed file using a custom filter chain::" msgstr "" +"Créer un fichier compressé en utilisant une chaîne de filtre personnalisée ::" diff --git a/library/marshal.po b/library/marshal.po index e5ca18d63d..815a7d3ad5 100644 --- a/library/marshal.po +++ b/library/marshal.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/marshal.rst:2 msgid ":mod:`marshal` --- Internal Python object serialization" -msgstr "" +msgstr ":mod:`marshal` — Sérialisation interne des objets Python" #: ../Doc/library/marshal.rst:10 msgid "" @@ -27,6 +27,13 @@ msgid "" "are undocumented on purpose; it may change between Python versions (although " "it rarely does). [#]_" msgstr "" +"Ce module contient des fonctions permettant de lire et écrire des valeurs " +"Python au format binaire. Ce format est propre à Python, mais indépendant " +"de l'architecture de la machine (p. ex., vous pouvez écrire une valeur " +"Python dans un fichier sur un PC, envoyer le fichier vers une machine Sun et " +"la lire à nouveau). Les détails du format sont volontairement non " +"documentés ; il peut changer d'une version Python à l'autre (bien que ce " +"soit rarement le cas). [#]_" #: ../Doc/library/marshal.rst:21 msgid "" @@ -41,6 +48,17 @@ msgid "" "guaranteed, and pickle supports a substantially wider range of objects than " "marshal." msgstr "" +"Ce module ne permet pas de « sérialiser » des objets de manière permanente. " +"Pour des questions de sérialisation en général ou de transfert d'objets " +"Python par des appels RPC, référez-vous aux modules :mod:`pickle` et :mod:" +"`shelve`. Le module :mod:`marshal` existe principalement pour permettre la " +"lecture et l'écriture de code « pseudo-compilé » pour les modules Python des " +"fichiers :file:`.pyc`. Par conséquent, les mainteneurs Python se réservent " +"le droit de modifier le format *marshal* en cassant la rétrocompatibilité si " +"besoin. Si vous sérialisez et dé-sérialisez des objets Python, utilisez " +"plutôt le module :mod:`pickle` — les performances sont comparables, " +"l'indépendance par rapport à la version est garantie, et *pickle* prend en " +"charge une gamme d'objets beaucoup plus large que *marshal*." #: ../Doc/library/marshal.rst:33 msgid "" @@ -48,6 +66,9 @@ msgid "" "maliciously constructed data. Never unmarshal data received from an " "untrusted or unauthenticated source." msgstr "" +"N'utilisez pas le module :mod:`marshal` pour lire des données erronées ou " +"malveillantes. Ne démantelez jamais des données reçues d'une source non " +"fiable ou non authentifiée." #: ../Doc/library/marshal.rst:39 msgid "" @@ -63,22 +84,39 @@ msgid "" "*version* lower than 3, recursive lists, sets and dictionaries cannot be " "written (see below)." msgstr "" +"Tous les types d'objets Python ne sont pas pris en charge ; en général, " +"seuls les objets dont la valeur est indépendante d'une invocation " +"particulière de Python peuvent être écrits et lus par ce module. Les types " +"suivants sont pris en charge : booléens, entiers, nombres à virgule " +"flottante, nombres complexes, chaînes de caractères, octets, *bytearrays*, " +"*n*-uplets, listes, ensembles, ensembles figés, dictionnaires et objets, " +"étant entendu que les *n*-uplets, listes, ensembles, ensembles figés et " +"dictionnaires sont pris en charge si les valeurs qu'ils contiennent sont " +"elles-mêmes prises en charge. Les singletons :const:`None`, :const:" +"`Ellipsis` et :exc:`StopIteration` peuvent également être « pseudo-" +"compilés » et « dé-pseudo-compilés ». Pour le format des *versions* " +"inférieures à 3, les listes récursives, les ensembles et les dictionnaires " +"ne peuvent pas être écrits (voir ci-dessous)." #: ../Doc/library/marshal.rst:51 msgid "" "There are functions that read/write files as well as functions operating on " "bytes-like objects." msgstr "" +"Il existe des fonctions de lecture-écriture de fichiers ainsi que des " +"fonctions opérant sur des objets octet." #: ../Doc/library/marshal.rst:54 msgid "The module defines these functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module définit ces fonctions :" #: ../Doc/library/marshal.rst:59 msgid "" "Write the value on the open file. The value must be a supported type. The " "file must be a writeable :term:`binary file`." msgstr "" +"Écrit la valeur sur le fichier ouvert. La valeur doit être un type pris en " +"charge. Le fichier doit être un :term:`fichier binaire` ouvert en écriture." #: ../Doc/library/marshal.rst:62 msgid "" @@ -87,12 +125,18 @@ msgid "" "written to the file. The object will not be properly read back by :func:" "`load`." msgstr "" +"Si la valeur est (ou contient un objet qui est) d'un type non implémenté, " +"une exception :exc:`ValueError` est levée — mais le contenu de la mémoire " +"sera également écrit dans le fichier. L'objet ne sera pas correctement lu " +"par :func:`load`." #: ../Doc/library/marshal.rst:66 msgid "" "The *version* argument indicates the data format that ``dump`` should use " "(see below)." msgstr "" +"L'argument *version* indique le format de données que le ``dump`` doit " +"utiliser (voir ci-dessous)." #: ../Doc/library/marshal.rst:72 msgid "" @@ -101,12 +145,19 @@ msgid "" "format), raise :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` or :exc:`TypeError`. The " "file must be a readable :term:`binary file`." msgstr "" +"Lit une valeur du fichier ouvert et la renvoie. Si aucune valeur valide " +"n'est lue (p. ex. parce que les données ont un format décompilé incompatible " +"avec une autre version de Python), :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` ou :" +"exc:`TypeError` est levée. Le fichier doit être un :term:`fichier binaire` " +"ouvert en lecture." #: ../Doc/library/marshal.rst:79 msgid "" "If an object containing an unsupported type was marshalled with :func:" "`dump`, :func:`load` will substitute ``None`` for the unmarshallable type." msgstr "" +"Si un objet contenant un type non pris en charge a été dé-compilé avec :func:" +"`dump`, :func:`load` remplacera le type non « dé-compilable » par ``None``." #: ../Doc/library/marshal.rst:85 msgid "" @@ -114,12 +165,18 @@ msgid "" "file)``. The value must be a supported type. Raise a :exc:`ValueError` " "exception if value has (or contains an object that has) an unsupported type." msgstr "" +"Renvoie les octets qui seraient écrits dans un fichier par ``dump(value, " +"file)``. La valeur doit être un type pris en charge. Lève une exception :" +"exc:`ValueError` si la valeur a (ou contient un objet qui a) un type qui " +"n'est pas pris en charge." #: ../Doc/library/marshal.rst:89 msgid "" "The *version* argument indicates the data format that ``dumps`` should use " "(see below)." msgstr "" +"L'argument *version* indique le format de données que ``dumps`` doivent " +"utiliser (voir ci-dessous)." #: ../Doc/library/marshal.rst:95 msgid "" @@ -127,10 +184,13 @@ msgid "" "found, raise :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` or :exc:`TypeError`. Extra " "bytes in the input are ignored." msgstr "" +"Convertit le :term:`bytes-like object` en une valeur. Si aucune valeur " +"valide n'est trouvée, :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` ou :exc:`TypeError` " +"est levée. Les octets supplémentaires de l'entrée sont ignorés." #: ../Doc/library/marshal.rst:100 msgid "In addition, the following constants are defined:" -msgstr "" +msgstr "De plus, les constantes suivantes sont définies :" #: ../Doc/library/marshal.rst:104 msgid "" @@ -139,6 +199,11 @@ msgid "" "for floating point numbers. Version 3 adds support for object instancing and " "recursion. The current version is 4." msgstr "" +"Indique le format que le module utilise. La version 0 est le format " +"originel, la version 1 partage des chaînes de caractères internes et la " +"version 2 utilise un format binaire pour les nombres à virgule flottante. La " +"version 3 ajoute la prise en charge de l'instanciation et de la récursivité " +"des objets. La version actuelle est la 4." #: ../Doc/library/marshal.rst:112 msgid "Footnotes" @@ -152,3 +217,9 @@ msgid "" "marshal\" means to convert some data from internal to external form (in an " "RPC buffer for instance) and \"unmarshalling\" for the reverse process." msgstr "" +"Le nom de ce module provient d'un peu de terminologie utilisée par les " +"concepteurs de Modula-3 (entre autres), qui utilisent le terme *marshalling* " +"pour l'envoi de données sous une forme autonome. À proprement parler, *to " +"marshal* signifie convertir certaines données d'une forme interne à une " +"forme externe (dans une mémoire tampon RPC par exemple) et *unmarshalling* " +"désigne le processus inverse." diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index e3d14b4e86..42b5d3e112 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/platform.rst:2 msgid ":mod:`platform` --- Access to underlying platform's identifying data" -msgstr "" +msgstr ":mod:`platform` — Accès aux données sous-jacentes de la plateforme" #: ../Doc/library/platform.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/platform.py`" @@ -27,16 +27,20 @@ msgid "" "Specific platforms listed alphabetically, with Linux included in the Unix " "section." msgstr "" +"Les spécificités des plateformes sont regroupées dans des sections triées " +"par ordre alphabétique. Linux est inclus dans la section Unix." #: ../Doc/library/platform.rst:21 msgid "Cross Platform" -msgstr "" +msgstr "Multi-plateforme" #: ../Doc/library/platform.rst:26 msgid "" "Queries the given executable (defaults to the Python interpreter binary) for " "various architecture information." msgstr "" +"Interroge l'exécutable fourni (par défaut l'interpréteur Python) sur les " +"informations de l'architecture." #: ../Doc/library/platform.rst:29 msgid "" @@ -44,6 +48,9 @@ msgid "" "architecture and the linkage format used for the executable. Both values are " "returned as strings." msgstr "" +"Renvoie un *n*-uplet de ``(bits, linkage)`` qui contient de l'information " +"sur l'architecture binaire et le format de lien. Les deux valeurs sont des " +"chaînes de caractères." #: ../Doc/library/platform.rst:33 msgid "" @@ -52,6 +59,11 @@ msgid "" "``sizeof(long)`` on Python version < 1.5.2) is used as indicator for the " "supported pointer size." msgstr "" +"Lorsqu'une valeur ne peut être déterminée, la valeur passée en paramètre est " +"utilisée. Si la valeur passée à *bits* est ``''``, la valeur de " +"``sizeof(pointer)`` (ou ``sizeof(long)`` sur les versions Python antérieures " +"à 1.5.2) est utilisée comme indicateur de la taille de pointeur prise en " +"charge." #: ../Doc/library/platform.rst:38 msgid "" @@ -60,42 +72,61 @@ msgid "" "platforms and then only if the executable points to the Python interpreter. " "Reasonable defaults are used when the above needs are not met." msgstr "" +"La fonction dépend de la commande :file:`file` du système pour accomplir la " +"tâche. `file` est disponible sur quasiment toutes les plateformes Unix ainsi " +"que sur certaines plateformes hors de la famille Unix et l'exécutable doit " +"pointer vers l'interpréteur Python. Des valeurs par défaut raisonnables sont " +"utilisées lorsque les conditions précédentes ne sont pas atteintes." #: ../Doc/library/platform.rst:45 msgid "" "On Mac OS X (and perhaps other platforms), executable files may be universal " "files containing multiple architectures." msgstr "" +"Sur Mac OS X (ainsi que d'autres plateformes), les fichiers exécutables " +"peuvent être universels et contenir plusieurs architectures." #: ../Doc/library/platform.rst:48 msgid "" "To get at the \"64-bitness\" of the current interpreter, it is more reliable " "to query the :attr:`sys.maxsize` attribute::" msgstr "" +"Afin de déterminer si l'interpréteur courant est 64-bit, une méthode plus " +"fiable est d'interroger l'attribut :attr:`sys.maxsize` ::" #: ../Doc/library/platform.rst:56 msgid "" "Returns the machine type, e.g. ``'i386'``. An empty string is returned if " "the value cannot be determined." msgstr "" +"Renvoie le type de machine. Par exemple, ``'i386'``. Une chaîne de " +"caractères vide est renvoyée si la valeur ne peut être déterminée." #: ../Doc/library/platform.rst:62 msgid "" "Returns the computer's network name (may not be fully qualified!). An empty " "string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Renvoie le nom de l'ordinateur sur le réseau (pas forcément pleinement " +"qualifié). Une chaîne de caractères vide est renvoyée s'il ne peut pas être " +"déterminé." #: ../Doc/library/platform.rst:68 msgid "" "Returns a single string identifying the underlying platform with as much " "useful information as possible." msgstr "" +"Renvoie une chaîne de caractère identifiant la plateforme avec le plus " +"d'informations possible." #: ../Doc/library/platform.rst:71 msgid "" "The output is intended to be *human readable* rather than machine parseable. " "It may look different on different platforms and this is intended." msgstr "" +"La valeur renvoyée est destinée à la *lecture humaine* plutôt que " +"l'interprétation machine. Il est possible qu'elle soit différente selon la " +"plateforme et c'est voulu." #: ../Doc/library/platform.rst:74 msgid "" @@ -104,22 +135,31 @@ msgid "" "SunOS will be reported as Solaris. The :func:`system_alias` function is " "used to implement this." msgstr "" +"Si *aliased* est vrai, la fonction utilisera des alias pour certaines " +"plateformes qui utilisent des noms de système qui diffèrent de leurs noms " +"communs. Par exemple, SunOS sera reconnu comme Solaris. La fonction :func:" +"`system_alias` est utilisée pour l'implémentation." #: ../Doc/library/platform.rst:79 msgid "" "Setting *terse* to true causes the function to return only the absolute " "minimum information needed to identify the platform." msgstr "" +"Si *terse* est vrai, la fonction ne renverra que l'information nécessaire à " +"l'identification de la plateforme." #: ../Doc/library/platform.rst:82 msgid "" "On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty " "release string, to get the macOS version rather than the darwin version." msgstr "" +"Sur MacOS, la fonction essaie maintenant d'utiliser la fonction :func:" +"`mac_ver` pour obtenir la version de MacOS plutôt que la version de Darwin : " +"le résultat de `mac_ver` est utilisé si ce n'est pas une chaîne vide." #: ../Doc/library/platform.rst:90 msgid "Returns the (real) processor name, e.g. ``'amdk6'``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le (vrai) nom du processeur. Par exemple : ``'amdk6'``." #: ../Doc/library/platform.rst:92 msgid "" @@ -127,64 +167,92 @@ msgid "" "many platforms do not provide this information or simply return the same " "value as for :func:`machine`. NetBSD does this." msgstr "" +"Une chaîne de caractères vide est renvoyée si la valeur ne peut être " +"déterminée. Prenez note que plusieurs plateformes ne fournissent pas cette " +"information ou renvoient la même valeur que la fonction :func:`machine`. " +"NetBSD agit ainsi." #: ../Doc/library/platform.rst:99 msgid "" "Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and " "date as strings." msgstr "" +"Renvoie une paire ``(buildno, builddate)`` de chaîne de caractères " +"identifiant la version et la date de compilation de Python." #: ../Doc/library/platform.rst:105 msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python." msgstr "" +"Renvoie une chaîne de caractères identifiant le compilateur utilisé pour " +"compiler Python." #: ../Doc/library/platform.rst:110 msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM branch." msgstr "" +"Renvoie la chaîne de caractères identifiant la branche du gestionnaire de " +"versions de l'implémentation Python." #: ../Doc/library/platform.rst:115 msgid "" "Returns a string identifying the Python implementation. Possible return " "values are: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'." msgstr "" +"Renvoie une chaîne de caractères identifiant l'implémentation de Python. Des " +"valeurs possibles sont : ``CPython``, ``IronPython``, ``Jython``, ``Pypy``." #: ../Doc/library/platform.rst:121 msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM revision." msgstr "" +"Renvoie la chaîne de caractères identifiant la révision du gestionnaire de " +"versions de l'implémentation Python." #: ../Doc/library/platform.rst:126 msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``." msgstr "" +"Renvoie la version de Python comme une chaîne de caractères ``'major.minor." +"patchlevel'``." #: ../Doc/library/platform.rst:128 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to 0)." msgstr "" +"Prenez note que la valeur renvoyée inclut toujours le *patchlevel* (valeur " +"par défaut de 0) à la différence de ``sys.version``." #: ../Doc/library/platform.rst:134 msgid "" "Returns the Python version as tuple ``(major, minor, patchlevel)`` of " "strings." msgstr "" +"Renvoie la version de Python comme un triplet de chaînes de caractères " +"``(major, minor, patchlevel)``." #: ../Doc/library/platform.rst:136 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)." msgstr "" +"Prenez note que la valeur renvoyée inclut toujours le *patchlevel* (valeur " +"par défaut de ``'0'``) à la différence de ``sys.version``." #: ../Doc/library/platform.rst:142 msgid "" "Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'`` An empty string " "is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Renvoie la version de déploiement du système, par exemple, ``'2.2.0'`` ou " +"``'NT'``. Une chaîne de caractères vide signifie qu'aucune valeur ne peut " +"être déterminée." #: ../Doc/library/platform.rst:148 msgid "" "Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, " "``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Renvoie le nom du système d'exploitation, tel que ``'Linux'``, ``'Darwin'``, " +"``'Java'``, ``'Windows'``. Une chaîne de caractères vide est renvoyée si le " +"nom ne peut être déterminé." #: ../Doc/library/platform.rst:154 msgid "" @@ -192,12 +260,18 @@ msgid "" "used for some systems. It also does some reordering of the information in " "some cases where it would otherwise cause confusion." msgstr "" +"Renvoie ``(system, release, version)`` avec des alias pour les noms communs " +"de certains systèmes. Modifie aussi l'ordre de l'information pour éviter la " +"confusion." #: ../Doc/library/platform.rst:161 msgid "" "Returns the system's release version, e.g. ``'#3 on degas'``. An empty " "string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Renvoie la version de déploiement du système. Par exemple, ``'#3 on " +"degas'``. Une chaîne de caractères vide est renvoyée si aucune valeur ne " +"peut être déterminée." #: ../Doc/library/platform.rst:167 msgid "" @@ -205,6 +279,9 @@ msgid "" "containing six attributes: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:`release`, :" "attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`." msgstr "" +"Interface de *uname* relativement portable. Renvoie un :func:`~collections." +"namedtuple` contenant six attributs : :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:" +"`release`, :attr:`version`, :attr:`machine` et :attr:`processor`." #: ../Doc/library/platform.rst:171 msgid "" @@ -213,10 +290,14 @@ msgid "" "the first two attributes; :func:`os.uname` names them :attr:`sysname` and :" "attr:`nodename`." msgstr "" +"Prenez note qu'il y a un attribut supplémentaire (:attr:`processor`) par " +"rapport à la valeur de retour de :func:`os.uname`. De plus, les deux " +"premiers attributs changent de nom ; ils s'appellent :attr:`sysname` et :" +"attr:`nodename` pour la fonction :func:`os.uname`." #: ../Doc/library/platform.rst:176 msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``." -msgstr "" +msgstr "Les entrées qui ne peuvent pas être identifiées ont la valeur ``''``." #: ../Doc/library/platform.rst:178 msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple." @@ -224,11 +305,11 @@ msgstr "Le type renvoyé passe d'un *tuple* à un *namedtuple*." #: ../Doc/library/platform.rst:183 msgid "Java Platform" -msgstr "" +msgstr "Plateforme Java" #: ../Doc/library/platform.rst:188 msgid "Version interface for Jython." -msgstr "" +msgstr "Version de l'interface pour Jython." #: ../Doc/library/platform.rst:190 msgid "" @@ -237,10 +318,15 @@ msgid "" "``(os_name, os_version, os_arch)``. Values which cannot be determined are " "set to the defaults given as parameters (which all default to ``''``)." msgstr "" +"Renvoie un *n*-uplet ``(release, vendor, vminfo, osinfo)``. *vminfo* est un " +"triplet de valeur ``(vm_name, vm_release, vm_vendor)`` et *osinfo* est un " +"triplet de valeur ``(os_name, os_version, os_arch)``. Les valeurs " +"indéterminables ont la valeur des paramètres par défaut (valeur de ``''`` " +"par défaut)." #: ../Doc/library/platform.rst:197 msgid "Windows Platform" -msgstr "" +msgstr "Plateforme Windows" #: ../Doc/library/platform.rst:202 msgid "" @@ -248,6 +334,10 @@ msgid "" "tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, version " "number, CSD level (service pack) and OS type (multi/single processor)." msgstr "" +"Interroge le registre Windows pour de l'information supplémentaire et " +"renvoie un triplet de ``(release, version, csd, ptype)`` faisant référence " +"au numéro de version du SE, le numéro de version, le niveau de CSD (Service " +"Pack) et le type de SE (monoprocesseur ou multiprocesseur)." #: ../Doc/library/platform.rst:206 msgid "" @@ -257,6 +347,11 @@ msgid "" "also state *'Checked'* which means the OS version uses debugging code, i.e. " "code that checks arguments, ranges, etc." msgstr "" +"Astuce : *ptype* est ``'Uniprocessor Free'`` sur des machines NT ayant qu'un " +"seul processeur et ``'Multiprocessor Free'`` sur des machines ayant " +"plusieurs processeurs. La composante *'Free'* fait référence à l'absence de " +"code de débogage dans le SE. Au contraire, *'Checked'* indique que le SE " +"utilise du code de débogage pour valider les paramètres, etc." #: ../Doc/library/platform.rst:214 msgid "" @@ -271,16 +366,21 @@ msgid "" "include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, " "``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``." msgstr "" +"Renvoie une chaîne de caractères représentant l'édition courante de Windows. " +"Des exemples de valeurs possibles sont : ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, " +"``'ServerStandard'`` et ``'nanoserver'``." #: ../Doc/library/platform.rst:229 msgid "" "Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is " "recognized as an IoT edition." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si l'édition de Windows renvoyée par la fonction :func:" +"`win32_edition` est reconnue comme une édition IoT." #: ../Doc/library/platform.rst:236 msgid "Mac OS Platform" -msgstr "" +msgstr "Plateforme Mac OS" #: ../Doc/library/platform.rst:241 msgid "" @@ -288,16 +388,21 @@ msgid "" "versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, " "dev_stage, non_release_version)``." msgstr "" +"Renvoie les informations de version de Mac OS avec un triplet de ``(release, " +"versioninfo, machine)``. *versioninfo* est un triplet de ``(version, " +"dev_stage, non_release_version)``." #: ../Doc/library/platform.rst:245 msgid "" "Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are " "strings." msgstr "" +"Les entrées qui ne peuvent pas être identifiées auront la valeur ``''``. Les " +"membres du *n*-uplet sont tous des chaînes de caractères." #: ../Doc/library/platform.rst:250 msgid "Unix Platforms" -msgstr "" +msgstr "Plateformes Unix" #: ../Doc/library/platform.rst:254 msgid "" @@ -306,6 +411,10 @@ msgid "" "``(lib, version)`` which default to the given parameters in case the lookup " "fails." msgstr "" +"Tente d'identifier la version de la bibliothèque standard C à laquelle le " +"fichier exécutable (par défaut l'interpréteur Python) est lié. Renvoie une " +"paire de chaînes de caractères ``(lib, version)``. Les valeurs passées en " +"paramètre seront retournées si la recherche échoue." #: ../Doc/library/platform.rst:258 msgid "" @@ -313,7 +422,11 @@ msgid "" "versions add symbols to the executable is probably only usable for " "executables compiled using :program:`gcc`." msgstr "" +"Prenez note que cette fonction a une connaissance profonde des méthodes " +"utilisées par les versions de la bibliothèque standard C pour ajouter des " +"symboles au fichier exécutable. Elle n'est probablement utilisable qu'avec " +"des exécutables compilés avec :program:`gcc`." #: ../Doc/library/platform.rst:262 msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes." -msgstr "" +msgstr "Le fichier est lu en blocs de *chunksize* octets." diff --git a/library/py_compile.po b/library/py_compile.po index 4ded53907c..fde9db7817 100644 --- a/library/py_compile.po +++ b/library/py_compile.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/py_compile.rst:2 msgid ":mod:`py_compile` --- Compile Python source files" -msgstr "" +msgstr ":mod:`py_compile` — Compilation de sources Python" #: ../Doc/library/py_compile.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/py_compile.py`" @@ -28,6 +28,9 @@ msgid "" "file from a source file, and another function used when the module source " "file is invoked as a script." msgstr "" +"Le module :mod:`py_compile` définit une fonction principale qui génère un " +"fichier de code intermédiaire à partir d'un fichier source. Il exporte " +"également la fonction qu'il exécute quand il est lancé en tant que script." #: ../Doc/library/py_compile.rst:20 msgid "" @@ -35,11 +38,15 @@ msgid "" "for shared use, especially if some of the users may not have permission to " "write the byte-code cache files in the directory containing the source code." msgstr "" +"Bien que ce module ne soit pas d'usage fréquent, il peut servir lors de " +"l'installation de bibliothèques partagées, notamment dans le cas où tous les " +"utilisateurs n'ont pas les privilèges d'écriture dans l'emplacement " +"d'installation." #: ../Doc/library/py_compile.rst:27 msgid "" "Exception raised when an error occurs while attempting to compile the file." -msgstr "" +msgstr "Exception levée quand une erreur se produit à la compilation." #: ../Doc/library/py_compile.rst:32 msgid "" @@ -65,6 +72,13 @@ msgid "" "`PyCompileError` is raised instead. However if *quiet* is 2, no message is " "written, and *doraise* has no effect." msgstr "" +"Plus précisément, ce sont les arguments *doraise* et *quiet* qui déterminent " +"la stratégie de gestion des erreurs. En effet, si *quiet* vaut 0 ou 1, et " +"*doraise* est faux, le comportement par défaut s'applique : un message " +"d'erreur est affiché dans ``sys.stderr``, et la fonction renvoie ``None`` au " +"lieu d'un chemin. Au contraire, si *doraise* est vrai, une exception :exc:" +"`PyCompileError` est levée, sauf si *quiet* vaut 2. Dans ce dernier cas, " +"aucun message n'est émis, et *doraise* reste sans effet." #: ../Doc/library/py_compile.rst:52 msgid "" @@ -75,6 +89,14 @@ msgid "" "a side-effect of import using file renaming to place the final byte-compiled " "file into place to prevent concurrent file writing issues." msgstr "" +"Si le chemin de destination, explicité par *cfile* ou choisi " +"automatiquement, est un lien symbolique, ou n'est pas un véritable fichier, " +"une exception de type :exc:`FileExistsError` est levée. Ceci, dans le but de " +"vous avertir que le système d'importation changera ces chemins en fichiers " +"s'il est autorisé à y écrire des fichiers de code intermédiaire. En effet, " +"les importations passent par un renommage final du fichier de code " +"intermédiaire vers sa destination, afin d'éviter les problèmes liés à " +"l'écriture simultanée d'un même fichier par plusieurs processus." #: ../Doc/library/py_compile.rst:59 msgid "" @@ -82,6 +104,10 @@ msgid "" "func:`compile` function. The default of ``-1`` selects the optimization " "level of the current interpreter." msgstr "" +"*optimize* règle le niveau d'optimisation. Ce paramètre est passé " +"directement à la fonction native :func:`compile`. Avec la valeur par défaut " +"de ``-1``, le code intermédiaire hérite du niveau d'optimisation de " +"l'interpréteur courant." #: ../Doc/library/py_compile.rst:63 msgid "" @@ -91,6 +117,11 @@ msgid "" "envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable is set, otherwise the " "default is :attr:`PycInvalidationMode.TIMESTAMP`." msgstr "" +"*invalidation_mode* précise la manière dont le code intermédiaire produit " +"est invalidé à son exécution. Il doit être un membre de l'énumération :class:" +"`PycInvalidationMode`. La valeur par défaut est :attr:`PycInvalidationMode." +"TIMESTAMP`. Elle passe toutefois à :attr:`PycInvalidationMode.CHECKED_HASH` " +"si la variable d'environnement :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` est définie." #: ../Doc/library/py_compile.rst:69 msgid "" @@ -98,6 +129,10 @@ msgid "" "default was *file* + ``'c'`` (``'o'`` if optimization was enabled). Also " "added the *optimize* parameter." msgstr "" +"la méthode de choix de destination a changé au profit de celle décrite dans " +"la :pep:`3147`. Auparavant, le nom du fichier de code intermédiaire était " +"*file* + ``'c'`` (ou ``'o'`` lorsque les optimisations étaient actives). Le " +"paramètre *optimize* a été ajouté." #: ../Doc/library/py_compile.rst:74 msgid "" @@ -107,6 +142,12 @@ msgid "" "that :exc:`FileExistsError` is raised if *cfile* is a symlink or non-regular " "file." msgstr "" +"le code a été modifié pour faire appel à :mod:`importlib` dans les " +"opérations d'écriture du code intermédiaire. Ce module se comporte donc " +"exactement comme :mod:`importlib` en ce qui concerne, par exemple, les " +"permissions, ou le renommage final qui garantit une opération atomique. :exc:" +"`FileExistsError` est désormais levée si la destination est un lien " +"symbolique ou n'est pas un véritable fichier." #: ../Doc/library/py_compile.rst:81 msgid "" @@ -115,6 +156,10 @@ msgid "" "*invalidation_mode* will be forced to :attr:`PycInvalidationMode." "CHECKED_HASH`." msgstr "" +"le paramètre *invalidation_mode* a été ajouté comme requis par la :pep:" +"`552`. Si la variable d'environnement :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` est " +"définie, *invalidation_mode* est ignoré, et :attr:`PycInvalidationMode." +"CHECKED_HASH` s'applique dans tous les cas." #: ../Doc/library/py_compile.rst:87 msgid "" @@ -122,6 +167,9 @@ msgid "" "value of the *invalidation_mode* argument, and determines its default value " "instead." msgstr "" +"La variable d'environnement :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` n'a plus préséance " +"sur le paramètre *invalidation_mode*, mais détermine seulement le " +"comportement par défaut lorsque ce paramètre n'est pas passé." #: ../Doc/library/py_compile.rst:92 #, fuzzy @@ -136,6 +184,12 @@ msgid "" "invalidation` for more information on how Python invalidates ``.pyc`` files " "at runtime." msgstr "" +"Énumération des méthodes que l'interpréteur est susceptible d'appliquer afin " +"de déterminer si un fichier de code intermédiaire est périmé par rapport à " +"sa source. Les fichiers ``.pyc`` portent le mode d'invalidation désiré dans " +"leur en-tête. Veuillez-vous référer à :ref:`pyc-invalidation` pour plus " +"d'informations sur la manière dont Python invalide les fichiers ``.pyc`` à " +"l'exécution." #: ../Doc/library/py_compile.rst:108 msgid "" @@ -143,6 +197,9 @@ msgid "" "Python will compare against the metadata of the source file at runtime to " "determine if the ``.pyc`` file needs to be regenerated." msgstr "" +"Le fichier ``.pyc`` contient l'horodatage et la taille de la source. " +"L'interpréteur inspecte les métadonnées du fichier source au moment de " +"l'exécution, et régénère le fichier ``.pyc`` si elles ont changé." #: ../Doc/library/py_compile.rst:114 msgid "" @@ -150,6 +207,9 @@ msgid "" "will compare against the source at runtime to determine if the ``.pyc`` file " "needs to be regenerated." msgstr "" +"Le fichier ``.pyc`` porte une empreinte du code source. À l'exécution, elle " +"est recalculée à partir de la source éventuellement modifiée, et le fichier " +"``.pyc`` est régénéré si les deux empreintes sont différentes." #: ../Doc/library/py_compile.rst:120 msgid "" @@ -157,12 +217,17 @@ msgid "" "file content. However, Python will at runtime assume the ``.pyc`` file is up " "to date and not validate the ``.pyc`` against the source file at all." msgstr "" +"Le principe est le même que :attr:`CHECKED_HASH`, mais à l'exécution, " +"l'interpréteur considère systématiquement que le fichier ``.pyc`` est à " +"jour, sans regarder la source." #: ../Doc/library/py_compile.rst:124 msgid "" "This option is useful when the ``.pycs`` are kept up to date by some system " "external to Python like a build system." msgstr "" +"Cette option est utile lorsque les fichiers ``.pyc`` sont maintenus par un " +"outil externe, comme un système d'intégration." #: ../Doc/library/py_compile.rst:130 msgid "" @@ -173,10 +238,16 @@ msgid "" "If ``'-'`` is the only parameter in args, the list of files is taken from " "standard input." msgstr "" +"Compile et met en cache tous les fichiers de la séquence *args*, ou ceux " +"passés comme arguments en ligne de commande si *args* est ``None``. Cette " +"fonction n'effectue aucune recherche des fichiers sources dans des dossiers. " +"Elle compile simplement les fichiers nommés un par un. Si ``'-'`` est le " +"seul paramètre dans *args*, la liste des fichiers est lue sur l'entrée " +"standard." #: ../Doc/library/py_compile.rst:137 msgid "Added support for ``'-'``." -msgstr "" +msgstr "prise en charge de ``'-'``." #: ../Doc/library/py_compile.rst:140 msgid "" @@ -184,11 +255,15 @@ msgid "" "the files named on the command line. The exit status is nonzero if one of " "the files could not be compiled." msgstr "" +"Lorsque ce module est exécuté en tant que script, la fonction :func:`main` " +"compile tous les fichiers passés comme arguments sur la ligne de commande. " +"Le code de retour vaut zéro si tous ont été compilés sans erreur." #: ../Doc/library/py_compile.rst:147 msgid "Module :mod:`compileall`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`compileall`" #: ../Doc/library/py_compile.rst:148 msgid "Utilities to compile all Python source files in a directory tree." msgstr "" +"Utilitaires pour compiler des fichiers source Python dans une arborescence" diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index 64d0253c23..f5e2d398d1 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/socket.rst:2 msgid ":mod:`socket` --- Low-level networking interface" -msgstr "" +msgstr ":mod:`socket` — Gestion réseau de bas niveau" #: ../Doc/library/socket.rst:7 #, fuzzy diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index e5f6b32b23..844a3bf2c2 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -878,6 +878,9 @@ msgid "" "position. Return a stamp_id for that stamp, which can be used to delete it " "by calling ``clearstamp(stamp_id)``." msgstr "" +"Tamponne une copie de la forme de la tortue sur le canevas à la position " +"actuelle de la tortue. Renvoie un *stamp_id* pour ce tampon, qui peut être " +"utilisé pour le supprimer en appelant ``clearstamp(stamp_id)``." #: ../Doc/library/turtle.rst:547 msgid "an integer, must be return value of previous :func:`stamp` call" @@ -887,7 +890,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:550 msgid "Delete stamp with given *stampid*." -msgstr "" +msgstr "Supprime le tampon dont le *stampid* est donné." #: ../Doc/library/turtle.rst:571 msgid "" @@ -895,6 +898,9 @@ msgid "" "all stamps, if *n* > 0 delete first *n* stamps, else if *n* < 0 delete last " "*n* stamps." msgstr "" +"Supprime tous, les *n* premiers ou les *n* derniers tampons de la tortue. Si " +"*n* est ``None``, supprime tous les tampons, si *n* > 0, supprime les *n* " +"premiers tampons et si n < 0, supprime les *n* derniers tampons." #: ../Doc/library/turtle.rst:594 msgid "" @@ -961,11 +967,16 @@ msgid "" "Attention: *speed* = 0 means that *no* animation takes place. forward/back " "makes turtle jump and likewise left/right make the turtle turn instantly." msgstr "" +"Attention : *speed* = 0 signifie qu'il n'y a *aucune* animation. *forward*/" +"*back* font sauter la tortue et, de même, *left*/*right* font tourner la " +"tortue instantanément." #: ../Doc/library/turtle.rst:649 msgid "" "Return the turtle's current location (x,y) (as a :class:`Vec2D` vector)." msgstr "" +"Renvoie la position actuelle de la tortue (x,y) (en tant qu'un vecteur :" +"class:`Vec2d`)." #: ../Doc/library/turtle.rst:660 ../Doc/library/turtle.rst:723 msgid "a number or a pair/vector of numbers or a turtle instance" @@ -1005,6 +1016,8 @@ msgid "" "Return the distance from the turtle to (x,y), the given vector, or the given " "other turtle, in turtle step units." msgstr "" +"Renvoie la distance entre la tortue et (x,y), le vecteur donné ou l'autre " +"tortue donnée. La valeur est exprimée en unités de pas de tortue." #: ../Doc/library/turtle.rst:744 msgid "Settings for measurement" @@ -1044,6 +1057,10 @@ msgid "" "\"auto\" and turtleshape is a polygon, that polygon is drawn with the same " "line thickness. If no argument is given, the current pensize is returned." msgstr "" +"Règle l'épaisseur de la ligne à *width* ou la renvoie. Si *resizemode* est " +"défini à \"auto\" et que *turtleshape* (la forme de la tortue) est un " +"polygone, le polygone est dessiné avec cette épaisseur. Si aucun argument " +"n'est passé, la taille actuelle du stylo (*pensize*) est renvoyée." #: ../Doc/library/turtle.rst:833 msgid "a dictionary with some or all of the below listed keys" @@ -1114,6 +1131,10 @@ msgid "" "can be provided as keyword-arguments. This can be used to set several pen " "attributes in one statement." msgstr "" +"Ce dictionnaire peut être utilisé comme argument pour un appel ultérieur à :" +"func:`pen` pour restaurer l'ancien état du stylo. En outre, un ou plus de " +"ces attributs peuvent est passés en tant qu'arguments nommés. Cela peut être " +"utilisé pour définir plusieurs attributs du stylo en une instruction." #: ../Doc/library/turtle.rst:876 msgid "Return ``True`` if pen is down, ``False`` if it's up." @@ -1138,6 +1159,9 @@ msgid "" "Return the current pencolor as color specification string or as a tuple (see " "example). May be used as input to another color/pencolor/fillcolor call." msgstr "" +"Renvoie la couleur du stylo actuelle en tant que chaine de spécification de " +"couleurs ou en tant qu'un *n*-uplet (voir l'exemple). Peut être utilisée " +"comme entrée à un autre appel de *color*/*pencolor*/*fillcolor*." #: ../Doc/library/turtle.rst:905 msgid "``pencolor(colorstring)``" @@ -1162,6 +1186,9 @@ msgid "" "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" +"Définit la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par le *n*-uplet de " +"*r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle ``0.." +"colormode``, où *colormode* est vaut 1.0 ou 255 (voir :func:`colormode`)." #: ../Doc/library/turtle.rst:917 msgid "``pencolor(r, g, b)``" @@ -1172,6 +1199,8 @@ msgid "" "Set pencolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" +"Définit la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par *r*, *g* et " +"*b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle ``0..colormode``." #: ../Doc/library/turtle.rst:916 msgid "" @@ -1195,6 +1224,10 @@ msgid "" "tuple format (see example). May be used as input to another color/pencolor/" "fillcolor call." msgstr "" +"Renvoie la couleur de remplissage actuelle (*fillcolor*) en tant que chaine " +"de spécification, possiblement en format *n*-uplet (voir l'exemple). Peut " +"être utilisée en entrée pour un autre appel de *color*/*pencolor*/" +"*fillcolor*." #: ../Doc/library/turtle.rst:954 msgid "``fillcolor(colorstring)``" @@ -1205,6 +1238,9 @@ msgid "" "Set fillcolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" +"Définit la couleur de remplissage (*fillcolor*) à *colorstring*, qui est une " +"chaine de spécification de couleur *Tk* comme par exemple ``\"red\"``, ``" +"\"yellow\"`` ou ``\"#33cc8c\"``." #: ../Doc/library/turtle.rst:959 msgid "``fillcolor((r, g, b))``" @@ -1216,6 +1252,10 @@ msgid "" "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" +"Définit la couleur du remplissage (*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " +"par le *n*-uplet *r*, *g*, *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans " +"l'intervalle ``0..colormode`` où *colormode* vaut 1.0 ou 255 (voir :func:" +"`colormode`)." #: ../Doc/library/turtle.rst:966 msgid "``fillcolor(r, g, b)``" @@ -1226,12 +1266,17 @@ msgid "" "Set fillcolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" +"Définit la couleur du remplissage(*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " +"par *r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle " +"``0..colormode``." #: ../Doc/library/turtle.rst:965 msgid "" "If turtleshape is a polygon, the interior of that polygon is drawn with the " "newly set fillcolor." msgstr "" +"Si la forme de la tortue est un polygone, l'intérieur de ce polygone sera " +"dessiné avec la nouvelle couleur de remplissage." #: ../Doc/library/turtle.rst:986 msgid "Return or set pencolor and fillcolor." @@ -1254,6 +1299,9 @@ msgid "" "specification strings or tuples as returned by :func:`pencolor` and :func:" "`fillcolor`." msgstr "" +"Renvoie la couleur du stylo actuelle et la couleur de remplissage actuelle " +"sous forme de paire, soit de chaines de spécification de couleur, soit de " +"*n*-uplets comme renvoyés par :func:`pencolor` et :func:`fillcolor`." #: ../Doc/library/turtle.rst:998 msgid "``color(colorstring)``, ``color((r,g,b))``, ``color(r,g,b)``" @@ -1264,6 +1312,8 @@ msgid "" "Inputs as in :func:`pencolor`, set both, fillcolor and pencolor, to the " "given value." msgstr "" +"Les formats d'entrée sont comme dans :func:`pencolor`. Définit à la fois la " +"couleur de remplissage et la couleur du stylo à la valeur passée." #: ../Doc/library/turtle.rst:1005 msgid "" @@ -1276,6 +1326,8 @@ msgid "" "Equivalent to ``pencolor(colorstring1)`` and ``fillcolor(colorstring2)`` and " "analogously if the other input format is used." msgstr "" +"Équivalent à ``pencolor(colorstring1)`` et ``fillcolor(colorstring2)`` et de " +"manière analogue si un autre format d'entrée est utilisé." #: ../Doc/library/turtle.rst:1004 msgid "" @@ -1350,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1103 msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" -msgstr "" +msgstr "triplet (nom de police, taille de police, type de police)" #: ../Doc/library/turtle.rst:1105 msgid "" @@ -1366,6 +1418,8 @@ msgid "" "middle of doing some complex drawing, because hiding the turtle speeds up " "the drawing observably." msgstr "" +"Rend la tortue invisible. C'est recommandé lorsque vous êtes en train de " +"faire un dessin complexe, vous observerez alors une accélération notable." #: ../Doc/library/turtle.rst:1136 msgid "Make the turtle visible." @@ -1388,6 +1442,12 @@ msgid "" "\", \"turtle\", \"circle\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". To learn " "about how to deal with shapes see Screen method :func:`register_shape`." msgstr "" +"La tortue prend la forme *name* donnée, ou, si *name* n'est pas donné, " +"renvoie le nom de la forme actuelle. Le nom *name* donné doit exister dans " +"le dictionnaire de formes de *TurtleScreen*. Initialement, il y a les " +"polygones suivants : \"*arrow*\", \"*turtle*\", \"*circle*\", \"*square*\", " +"\"*triangle*\", \"*classic*\". Pour en apprendre plus sur comment gérer les " +"formes, voir la méthode de *Screen* :func:`register_shape`." #: ../Doc/library/turtle.rst:1181 msgid "one of the strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" @@ -1399,6 +1459,9 @@ msgid "" "*rmode* is not given, return current resizemode. Different resizemodes have " "the following effects:" msgstr "" +"Définit *resizemode* à l'une des valeurs suivantes : \"*auto*\", \"*user*\", " +"\"*noresize*\". Si \"*rmode*\" n'est pas donné, renvoie le *resizemode* " +"actuel. Les différents *resizemode* ont les effets suivants :" #: ../Doc/library/turtle.rst:1187 msgid "" @@ -1441,6 +1504,13 @@ msgid "" "*stretch_len* is stretchfactor in direction of its orientation, *outline* " "determines the width of the shapes's outline." msgstr "" +"Renvoie ou définit les attributs x/y-stretchfactors* et/ou contour du stylo. " +"Définit *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à \"user" +"\", la tortue sera affichée étirée en fonction de ses facteurs d'étirements " +"(*stretchfactors*) : *stretch_wid* est le facteur d'étirement " +"perpendiculaire à son orientation, *stretch_len* est le facteur d'étirement " +"en direction de son orientation, *outlline* détermine la largeur de la " +"bordure de la forme." #: ../Doc/library/turtle.rst:1235 ../Doc/library/turtle.rst:1887 #: ../Doc/library/turtle.rst:1888 ../Doc/library/turtle.rst:1889 @@ -1468,6 +1538,8 @@ msgid "" "Rotate the turtleshape by *angle* from its current tilt-angle, but do *not* " "change the turtle's heading (direction of movement)." msgstr "" +"Tourne la forme de la tortue de *angle* depuis son angle d'inclinaison " +"actuel, mais *ne change pas* le cap de la tortue (direction du mouvement)." #: ../Doc/library/turtle.rst:1277 msgid "" @@ -1475,6 +1547,9 @@ msgid "" "regardless of its current tilt-angle. *Do not* change the turtle's heading " "(direction of movement)." msgstr "" +"Tourne la forme de la tortue pour pointer dans la direction spécifiée par " +"*angle*, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change pas* " +"le cap de la tortue (direction du mouvement)." #: ../Doc/library/turtle.rst:1297 ../Doc/library/turtle.rst:1320 #: ../Doc/library/turtle.rst:1321 ../Doc/library/turtle.rst:1322 @@ -1491,10 +1566,18 @@ msgid "" "angle between the orientation of the turtleshape and the heading of the " "turtle (its direction of movement)." msgstr "" +"Définit ou renvoie l'angle d'inclinaison actuel. Si l'angle est donné, la " +"forme de la tortue est tournée pour pointer dans direction spécifiée par " +"l'angle, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change pas* " +"le cap de la tortue (direction du mouvement). Si l'angle n'est pas donné, " +"renvoie l'angle d'inclinaison actuel (L'angle entre l'orientation de la " +"forme de la tortue et le cap de la tortue (sa direction de mouvement))." #: ../Doc/library/turtle.rst:1325 msgid "Set or return the current transformation matrix of the turtle shape." msgstr "" +"Définit ou renvoie la matrice de transformation actuelle de la forme de la " +"tortue." #: ../Doc/library/turtle.rst:1327 msgid "" @@ -1511,6 +1594,9 @@ msgid "" "Return the current shape polygon as tuple of coordinate pairs. This can be " "used to define a new shape or components of a compound shape." msgstr "" +"Renvoie la forme actuelle du polygone en *n*-uplet de paires de coordonnées. " +"Vous pouvez l'utiliser afin de définir une nouvelle forme ou en tant que " +"composant pour une forme plus complexe." #: ../Doc/library/turtle.rst:1366 ../Doc/library/turtle.rst:1388 #: ../Doc/library/turtle.rst:1413 ../Doc/library/turtle.rst:1811 @@ -1524,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1368 ../Doc/library/turtle.rst:1390 #: ../Doc/library/turtle.rst:1415 ../Doc/library/turtle.rst:1813 msgid "number of the mouse-button, defaults to 1 (left mouse button)" -msgstr "" +msgstr "numéro du bouton de la souris, par défaut 1 (bouton de gauche)" #: ../Doc/library/turtle.rst:1369 ../Doc/library/turtle.rst:1391 #: ../Doc/library/turtle.rst:1416 ../Doc/library/turtle.rst:1814 @@ -1532,6 +1618,8 @@ msgid "" "``True`` or ``False`` -- if ``True``, a new binding will be added, otherwise " "it will replace a former binding" msgstr "" +"``True`` ou ``False`` — si``True``, un nouveau lien est ajouté, sinon il " +"remplace un ancien lien" #: ../Doc/library/turtle.rst:1372 msgid "" @@ -1539,42 +1627,61 @@ msgid "" "existing bindings are removed. Example for the anonymous turtle, i.e. the " "procedural way:" msgstr "" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de clics de la souris sur cette " +"tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés. Exemple " +"pour la tortue anonyme, c'est-à-dire la manière procédurale :" #: ../Doc/library/turtle.rst:1394 msgid "" "Bind *fun* to mouse-button-release events on this turtle. If *fun* is " "``None``, existing bindings are removed." msgstr "" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de relâchement d'un clic de la " +"souris sur cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont " +"supprimés." #: ../Doc/library/turtle.rst:1419 msgid "" "Bind *fun* to mouse-move events on this turtle. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." msgstr "" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de mouvement de la souris sur " +"cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés." #: ../Doc/library/turtle.rst:1422 msgid "" "Remark: Every sequence of mouse-move-events on a turtle is preceded by a " "mouse-click event on that turtle." msgstr "" +"Remarque : toutes les séquences d'événements de mouvement de la souris sur " +"une tortue sont précédées par un événement de clic de la souris sur cette " +"tortue." #: ../Doc/library/turtle.rst:1430 msgid "" "Subsequently, clicking and dragging the Turtle will move it across the " "screen thereby producing handdrawings (if pen is down)." msgstr "" +"Par la suite, un cliquer-glisser sur la tortue la fait se déplacer au " +"travers de l'écran, produisant ainsi des dessins « à la main » (si le stylo " +"est posé)." #: ../Doc/library/turtle.rst:1439 msgid "" "Start recording the vertices of a polygon. Current turtle position is first " "vertex of polygon." msgstr "" +"Démarre l'enregistrement des sommets d'un polygone. La position actuelle de " +"la tortue est le premier sommet du polygone." #: ../Doc/library/turtle.rst:1445 msgid "" "Stop recording the vertices of a polygon. Current turtle position is last " "vertex of polygon. This will be connected with the first vertex." msgstr "" +"Arrête l'enregistrement des sommets d'un polygone. La position actuelle de " +"la tortue sera le dernier sommet du polygone. Il sera connecté au premier " +"sommet." #: ../Doc/library/turtle.rst:1451 msgid "Return the last recorded polygon." @@ -1585,18 +1692,24 @@ msgid "" "Create and return a clone of the turtle with same position, heading and " "turtle properties." msgstr "" +"Crée et renvoie un clone de la tortue avec les mêmes position, cap et " +"propriétés." #: ../Doc/library/turtle.rst:1483 msgid "" "Return the Turtle object itself. Only reasonable use: as a function to " "return the \"anonymous turtle\":" msgstr "" +"Renvoie l'objet *Turtle* lui-même. Sa seule utilisation : comme fonction " +"pour renvoyer la \"tortue anonyme\" :" #: ../Doc/library/turtle.rst:1497 msgid "" "Return the :class:`TurtleScreen` object the turtle is drawing on. " "TurtleScreen methods can then be called for that object." msgstr "" +"Renvoie l'objet :class:`TurtleScreen` sur lequel la tortue dessine. Les " +"méthodes de TurtleScreen peuvent être appelées pour cet objet." #: ../Doc/library/turtle.rst:1511 msgid "an integer or ``None``" @@ -1612,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:1526 msgid "Return number of entries in the undobuffer." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre d'entrées dans la mémoire d'annulation." #: ../Doc/library/turtle.rst:1539 msgid "Compound shapes" @@ -1624,16 +1737,21 @@ msgid "" "different color, you must use the helper class :class:`Shape` explicitly as " "described below:" msgstr "" +"Pour utiliser des formes de tortues combinées, qui sont composées de " +"polygones de différentes couleurs, vous devez utiliser la classe utilitaire :" +"class:`Shape` explicitement comme décrit ci-dessous :" #: ../Doc/library/turtle.rst:1545 msgid "Create an empty Shape object of type \"compound\"." -msgstr "" +msgstr "Créez un objet Shape vide de type \"compound\"." #: ../Doc/library/turtle.rst:1546 msgid "" "Add as many components to this object as desired, using the :meth:" "`addcomponent` method." msgstr "" +"Ajoutez autant de composants que désirés à cet objet, en utilisant la " +"méthode :meth:`addcomponent`." #: ../Doc/library/turtle.rst:1549 msgid "For example:" @@ -1642,6 +1760,8 @@ msgstr "Par exemple :" #: ../Doc/library/turtle.rst:1560 msgid "Now add the Shape to the Screen's shapelist and use it:" msgstr "" +"Maintenant ajoutez la *Shape* à la liste des formes de *Screen* et utilisez " +"la :" #: ../Doc/library/turtle.rst:1571 msgid "" @@ -1649,22 +1769,30 @@ msgid "" "method in different ways. The application programmer has to deal with the " "Shape class *only* when using compound shapes like shown above!" msgstr "" +"La classe :class:`Shape` est utilisée en interne par la méthode :func:" +"`register_shape` de différentes façons. Le développeur n'interagit avec la " +"classe Shape *que* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré ci-" +"dessus !" #: ../Doc/library/turtle.rst:1577 msgid "Methods of TurtleScreen/Screen and corresponding functions" -msgstr "" +msgstr "Méthodes de TurtleScreen/Screen et leurs fonctions correspondantes" #: ../Doc/library/turtle.rst:1579 msgid "" "Most of the examples in this section refer to a TurtleScreen instance called " "``screen``." msgstr "" +"La plupart des exemples dans cette section font référence à une instance de " +"TurtleScreen appelée ``screen``." #: ../Doc/library/turtle.rst:1593 msgid "" "a color string or three numbers in the range 0..colormode or a 3-tuple of " "such numbers" msgstr "" +"chaîne spécifiant une couleur ou trois nombres dans l'intervalle *0.." +"colormode* ou *n*-uplet de ces trois nombres" #: ../Doc/library/turtle.rst:1597 msgid "Set or return background color of the TurtleScreen." @@ -1685,6 +1813,10 @@ msgid "" "*picname* is ``\"nopic\"``, delete background image, if present. If " "*picname* is ``None``, return the filename of the current backgroundimage. ::" msgstr "" +"Défini l'image de fond ou renvoie l'image de fond actuelle. Si *picname* est " +"un nom de fichier, cette image et mis en image de fond. Si *picname* est ``" +"\"nopic\"``, l'image de fond sera supprimée si présente. SI *picname* est " +"``None``, le nom du fichier de l'image de fond actuelle est renvoyé. ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:1629 msgid "" @@ -1692,6 +1824,9 @@ msgid "" "empty TurtleScreen to its initial state: white background, no background " "image, no event bindings and tracing on." msgstr "" +"Supprime tous les dessins et toutes les tortues du TurtleScreen. " +"Réinitialise le TurtleScreen maintenant vide à son état initial : fond " +"blanc, pas d'image de fond, pas d'événement liés, et traçage activé." #: ../Doc/library/turtle.rst:1634 msgid "" @@ -1699,6 +1834,9 @@ msgid "" "name ``clearscreen``. The global function ``clear`` is a different one " "derived from the Turtle method ``clear``." msgstr "" +"Cette méthode TurtleScreen est disponible en tant que fonction globale " +"seulement sous le nom ``clearscreen``. La fonction globale ``clear`` est une " +"fonction différente dérivée de la méthode Turtle ``clear``." #: ../Doc/library/turtle.rst:1642 msgid "Reset all Turtles on the Screen to their initial state." @@ -1710,6 +1848,9 @@ msgid "" "name ``resetscreen``. The global function ``reset`` is another one derived " "from the Turtle method ``reset``." msgstr "" +"Cette méthode TurtleScreen est disponible en tant que fonction globale " +"seulement sous le nom ``resetscreen``. La fonction globale ``reset`` est une " +"fonction différente dérivée de la méthode Turtle ``reset``." #: ../Doc/library/turtle.rst:1652 msgid "positive integer, new width of canvas in pixels" @@ -1735,6 +1876,12 @@ msgid "" "this method, one can make visible those parts of a drawing which were " "outside the canvas before." msgstr "" +"Si aucun arguments ne sont passés, renvoie l'actuel *(canvaswidth, " +"canvasheight)*. Sinon, redimensionne le canevas sur lequel les tortues " +"dessinent. Ne modifiez pas la fenêtre de dessin. Pour observer les parties " +"cachées du canevas, utilisez les barres de défilement. Avec cette méthode, " +"on peut rendre visible les parties d'un dessin qui étaient en dehors du " +"canevas précédemment." #: ../Doc/library/turtle.rst:1668 msgid "e.g. to search for an erroneously escaped turtle ;-)" @@ -1762,6 +1909,10 @@ msgid "" "necessary. This performs a ``screen.reset()``. If mode \"world\" is " "already active, all drawings are redrawn according to the new coordinates." msgstr "" +"Configure un système de coordonnées défini par l'utilisateur et bascule vers " +"le mode \"world\" si nécessaire. Cela effectuera un ``screen.reset()``. Si " +"le mode \"world\" est déjà actif, tous les dessins sont re-déssinés par " +"rapport aux nouveaux coordonnées." #: ../Doc/library/turtle.rst:1682 msgid "" @@ -1781,6 +1932,9 @@ msgid "" "the time interval between two consecutive canvas updates.) The longer the " "drawing delay, the slower the animation." msgstr "" +"Défini ou renvoie le délai (*delay*) de dessin en millisecondes. (Cet " +"approximativement le temps passé entre deux mises à jour du canevas.) Plus " +"le délai est long, plus l'animation sera lente." #: ../Doc/library/turtle.rst:1716 msgid "Optional argument:" @@ -1798,6 +1952,12 @@ msgid "" "arguments, returns the currently stored value of n. Second argument sets " "delay value (see :func:`delay`)." msgstr "" +"Active/désactive les animations des tortues et défini le délai pour mettre à " +"jour les dessins.Si *n* est passé, seulement les n-ièmes mises à jours " +"régulières de l'écran seront vraiment effectuées. (Peut être utilisé pour " +"accélérer le dessin de graphiques complexes.) Lorsqu'appelé sans arguments, " +"renvoie la valeur actuelle de *n*. Le deuxième argument défini la valeur du " +"délai (voir :func:`delay`)." #: ../Doc/library/turtle.rst:1753 msgid "Perform a TurtleScreen update. To be used when tracer is turned off." @@ -1826,6 +1986,8 @@ msgstr "une fonction sans arguments ou ``None``" #: ../Doc/library/turtle.rst:1771 ../Doc/library/turtle.rst:1791 msgid "a string: key (e.g. \"a\") or key-symbol (e.g. \"space\")" msgstr "" +"une chaîne : clé (par exemple \"*a*\") ou clé symbole (Par exemple \"*space*" +"\")" #: ../Doc/library/turtle.rst:1773 msgid "" @@ -1833,6 +1995,10 @@ msgid "" "bindings are removed. Remark: in order to be able to register key-events, " "TurtleScreen must have the focus. (See method :func:`listen`.)" msgstr "" +"Lie *fun* à l'événement d'un relâchement d'une touche. Si *fun* est " +"``None``, les événements liés sont supprimés. Remarque : Pour pouvoir " +"enregistrer les événements lié au touches, TurtleScreen doit avoir le " +"*focus* (fenêtre en premier plan). (Voir la méthode :func:`listen`.)" #: ../Doc/library/turtle.rst:1793 msgid "" @@ -1840,12 +2006,18 @@ msgid "" "event if no key is given. Remark: in order to be able to register key-" "events, TurtleScreen must have focus. (See method :func:`listen`.)" msgstr "" +"Lie *fun* à l'événement d'un pressement de touche si *key* (touche) est " +"donné, ou n'importe quelle touche si aucune touche n'est passée. Remarque : " +"Pour pouvoir enregistrer des événements liés au touches, TurtleScreen doit " +"être en premier plan. (voir la méthode :func:`listen`.)" #: ../Doc/library/turtle.rst:1817 msgid "" "Bind *fun* to mouse-click events on this screen. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." msgstr "" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de clique de la souris sur cet " +"écran. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés." #: ../Doc/library/turtle.rst:1820 msgid "" @@ -1859,6 +2031,9 @@ msgid "" "name ``onscreenclick``. The global function ``onclick`` is another one " "derived from the Turtle method ``onclick``." msgstr "" +"Cette méthode de TurtleScreen est disponible en tant que fonction globale " +"seulement sous le nom de ``onscreenclick``. La fonction globale ``onclick`` " +"est une autre fonction dérivée de la méthode Turtle ``onclick``." #: ../Doc/library/turtle.rst:1838 msgid "a function with no arguments" @@ -1870,7 +2045,7 @@ msgstr "un nombre supérieur ou égal à 0" #: ../Doc/library/turtle.rst:1841 msgid "Install a timer that calls *fun* after *t* milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Installe un minuteur qui appelle *fun* après *t* millisecondes." #: ../Doc/library/turtle.rst:1859 msgid "" @@ -1879,6 +2054,11 @@ msgid "" "run from within IDLE in -n mode (No subprocess) - for interactive use of " "turtle graphics. ::" msgstr "" +"Démarre la boucle d'événements - appelle la boucle principale de Tkinter. " +"Doit être la dernière opération dan un programme graphique *turtle*. **Ne " +"dois pas** être utilisé si un script est lancé depuis IDLE avec le mode `-n` " +"(pas de sous processus) - pour une utilisation interactive des graphiques " +"*turtle* ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:1872 ../Doc/library/turtle.rst:1873 #: ../Doc/library/turtle.rst:1885 ../Doc/library/turtle.rst:1886 @@ -1892,6 +2072,10 @@ msgid "" "input. Return the string input. If the dialog is canceled, return " "``None``. ::" msgstr "" +"Fait apparaitre une fenêtre pour entrer une chaine de caractères. Le " +"paramètre *title* est le titre de la fenêtre, *prompt* est le texte " +"expliquant quelle information écrire. Renvoie l'entrée utilisateur sous " +"forme de chaîne. Si le dialogue est annulé, renvoie ``None``. ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:1891 msgid "" @@ -1903,6 +2087,14 @@ msgid "" "open for correction. Return the number input. If the dialog is canceled, " "return ``None``. ::" msgstr "" +"Fait apparaitre une fenêtre pour entrer un nombre. Le paramètre *title* est " +"le titre de la fenêtre, *prompt* est le texte expliquant quelle information " +"numérique écrire. *default* : Valeur par défaut, *minval* : valeur minimale " +"d'entrée, *maxval* : Valeur maximale d'entrée. Le nombre entré doit être " +"dans la gamme *minval..maxval* si ces valeurs sont données. Sinon, un indice " +"apparait et le dialogue reste ouvert pour corriger le nombre. Renvoie " +"l'entrée utilisateur sous forme de nombre. Si le dialogue est annulé, " +"renvoie ``None``. ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:1908 msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\"" @@ -1914,6 +2106,8 @@ msgid "" "Set turtle mode (\"standard\", \"logo\" or \"world\") and perform reset. If " "mode is not given, current mode is returned." msgstr "" +"Règle le mode de la tortue (\"*standard*\", \"*logo*\" ou \"*world*\") et la " +"réinitialise. Si le mode n'est pas donné, le mode actuel est renvoyé." #: ../Doc/library/turtle.rst:1913 msgid "" @@ -1922,6 +2116,11 @@ msgid "" "\"world coordinates\". **Attention**: in this mode angles appear distorted " "if ``x/y`` unit-ratio doesn't equal 1." msgstr "" +"Le mode \"*standard*\" est compatible avec l'ancien :mod:`turtle`. Le mode " +"\"*logo*\" est compatible avec la plupart des graphiques *turtle* Logo. Le " +"mode \"*world*\" utilise des \"coordonnées monde\" (*world coordinates*) " +"définis par l'utilisateur. **Attention** : Dans ce mode, les angles " +"apparaissent déformés si le ratio unitaire de ``x/y`` n'est pas 1." #: ../Doc/library/turtle.rst:1919 msgid "Mode" @@ -1968,50 +2167,67 @@ msgid "" "Return the colormode or set it to 1.0 or 255. Subsequently *r*, *g*, *b* " "values of color triples have to be in the range 0..\\ *cmode*." msgstr "" +"Renvoie le mode de couleur (*colormode*) ou le défini à 1.0 ou 255. Les " +"valeurs *r*, *g* et *b* doivent aussi être dans la gamme `0..*cmode*`." #: ../Doc/library/turtle.rst:1958 msgid "" "Return the Canvas of this TurtleScreen. Useful for insiders who know what " "to do with a Tkinter Canvas." msgstr "" +"Renvoie le canevas de ce TurtleScreen. Utile pour les initiés qui savent " +"quoi faire avec un canevas Tkinter." #: ../Doc/library/turtle.rst:1971 msgid "Return a list of names of all currently available turtle shapes." msgstr "" +"Renvoie une liste de noms de toutes les formes actuellement disponibles pour " +"les tortues." #: ../Doc/library/turtle.rst:1983 msgid "There are three different ways to call this function:" -msgstr "" +msgstr "Il existe trois façons différentes d’appeler cette fonction :" #: ../Doc/library/turtle.rst:1985 msgid "" "*name* is the name of a gif-file and *shape* is ``None``: Install the " "corresponding image shape. ::" msgstr "" +"*name* est le nom d'un fichier *gif* et *shape* est ``None`` : Installe la " +"forme d'image correspondante. ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:1991 msgid "" "Image shapes *do not* rotate when turning the turtle, so they do not display " "the heading of the turtle!" msgstr "" +"Les formes d'images *ne tournent pas* lorsque la tortue tourne, donc elles " +"n'indiquent pas le cap de la tortue !" #: ../Doc/library/turtle.rst:1994 msgid "" "*name* is an arbitrary string and *shape* is a tuple of pairs of " "coordinates: Install the corresponding polygon shape." msgstr "" +"*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un *n*-uplet " +"de paires de coordonnées : Installe le polygone correspondant." #: ../Doc/library/turtle.rst:2002 msgid "" "*name* is an arbitrary string and shape is a (compound) :class:`Shape` " "object: Install the corresponding compound shape." msgstr "" +"*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un objet :" +"class:`Shape` (composé) : Installe la forme composée correspondante." #: ../Doc/library/turtle.rst:2005 msgid "" "Add a turtle shape to TurtleScreen's shapelist. Only thusly registered " "shapes can be used by issuing the command ``shape(shapename)``." msgstr "" +"Ajoute une forme de tortue a la liste des formes du TurtleScreen. Seulement " +"les formes enregistrées de cette façon peuvent être utilisée avec la " +"commande ``shape(shapename)``." #: ../Doc/library/turtle.rst:2011 msgid "Return the list of turtles on the screen." @@ -2019,19 +2235,19 @@ msgstr "Renvoie la liste des tortues présentes sur l'écran." #: ../Doc/library/turtle.rst:2022 msgid "Return the height of the turtle window. ::" -msgstr "" +msgstr "Renvoie la hauteur de la fenêtre de la tortue. ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:2030 msgid "Return the width of the turtle window. ::" -msgstr "" +msgstr "Renvoie la largeur de la fenêtre de la tortue. ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:2039 msgid "Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen" -msgstr "" +msgstr "Méthodes spécifiques à Screen, non héritées de TurtleScreen" #: ../Doc/library/turtle.rst:2043 msgid "Shut the turtlegraphics window." -msgstr "" +msgstr "Éteins la fenêtre *turtlegraphics*." #: ../Doc/library/turtle.rst:2048 msgid "Bind bye() method to mouse clicks on the Screen." @@ -2045,6 +2261,12 @@ msgid "" "file:`turtle.cfg`. In this case IDLE's own mainloop is active also for the " "client script." msgstr "" +"Si la valeur de \"*using_IDLE*\" dans le dictionnaire de configuration est " +"``False`` (valeur par défaut), démarre aussi la boucle principale. " +"Remarque : Si IDLE est lancé avec l'option ``-n`` (Pas de sous processus), " +"Cette valeur devrait être définie à ``True`` dans :file:`turtle.cfg`. Dans " +"ce cas, la boucle principale d'IDLE est active aussi pour le script du " +"client." #: ../Doc/library/turtle.rst:2060 msgid "" @@ -2089,6 +2311,9 @@ msgid "" "if positive, starting position in pixels from the top edge of the screen, if " "negative from the bottom edge, if ``None``, center window vertically" msgstr "" +"si positif, la position de départ en pixels depuis le haut de l'écran. Si " +"négatif, depuis de bas de l'écran. Si ``None``, Le centre de la fenêtre " +"verticalement" #: ../Doc/library/turtle.rst:2086 msgid "a string that is shown in the titlebar of the turtle graphics window" @@ -2098,7 +2323,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/turtle.rst:2089 msgid "Set title of turtle window to *titlestring*." -msgstr "" +msgstr "Défini le titre de la fenêtre de la tortue à *titlestring*." #: ../Doc/library/turtle.rst:2098 msgid "Public classes" @@ -2117,12 +2342,17 @@ msgid "" "Create a turtle. The turtle has all methods described above as \"methods of " "Turtle/RawTurtle\"." msgstr "" +"Crée une tortue. Cette tortue à toutes les méthodes décrites ci-dessus comme " +"\"Méthode de Turtle/RawTurtle\"." #: ../Doc/library/turtle.rst:2113 msgid "" "Subclass of RawTurtle, has the same interface but draws on a default :class:" "`Screen` object created automatically when needed for the first time." msgstr "" +"Sous-classe de RawTurtle, à la même interface mais dessine sur un objet :" +"class:`screen` par défaut créé automatiquement lorsque nécessaire pour la " +"première fois." #: ../Doc/library/turtle.rst:2119 msgid "a :class:`tkinter.Canvas`" @@ -2133,23 +2363,31 @@ msgid "" "Provides screen oriented methods like :func:`setbg` etc. that are described " "above." msgstr "" +"Fournis les méthodes liées à l'écran comme :func:`setbg`, etc. qui sont " +"décrites ci-dessus." #: ../Doc/library/turtle.rst:2126 msgid "" "Subclass of TurtleScreen, with :ref:`four methods added `." msgstr "" +"Sous-classess de TurtleScreen, avec :ref:`quatre nouvelles méthodes " +"`." #: ../Doc/library/turtle.rst:2131 msgid "" "some Tkinter widget to contain the ScrolledCanvas, i.e. a Tkinter-canvas " "with scrollbars added" msgstr "" +"certain modules Tkinter pour contenir le ScrolledCanvas, c'est à dire, un " +"canevas Tkinter avec des barres de défilement ajoutées" #: ../Doc/library/turtle.rst:2134 msgid "" "Used by class Screen, which thus automatically provides a ScrolledCanvas as " "playground for the turtles." msgstr "" +"Utilisé par la classe Screen, qui fournit donc automatiquement un " +"ScrolledCanvas comme terrain de jeu pour les tortues." #: ../Doc/library/turtle.rst:2139 msgid "one of the strings \"polygon\", \"image\", \"compound\"" @@ -2208,7 +2446,7 @@ msgstr "un polygone, c.-à-d. un n-uplet de paires de nombres" #: ../Doc/library/turtle.rst:2157 msgid "a color the *poly* will be filled with" -msgstr "" +msgstr "une couleur de remplissage pour *poly*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2158 msgid "a color for the poly's outline (if given)" @@ -2228,10 +2466,14 @@ msgid "" "turtle graphics. May be useful for turtle graphics programs too. Derived " "from tuple, so a vector is a tuple!" msgstr "" +"Une classe de vecteur bidimensionnel, utilisée en tant que classe auxiliaire " +"pour implémenter les graphiques *turtle*. Peut être utile pour les " +"programmes graphiques faits avec *turtle*. Dérivé des *n*-uplets, donc un " +"vecteur est un *n*-uplet !" #: ../Doc/library/turtle.rst:2179 msgid "Provides (for *a*, *b* vectors, *k* number):" -msgstr "" +msgstr "Permet (pour les vecteurs *a*, *b* et le nombre *k*) :" #: ../Doc/library/turtle.rst:2181 msgid "``a + b`` vector addition" @@ -2280,16 +2522,22 @@ msgid "" "When using IDLE, tooltips show the signatures and first lines of the " "docstrings of typed in function-/method calls." msgstr "" +"Lors de l'utilisation d'IDLE, des info-bulles apparaissent avec la signature " +"et les premières lignes de *docstring* de la fonction/méthode appelée." #: ../Doc/library/turtle.rst:2202 msgid "Calling :func:`help` on methods or functions displays the docstrings::" msgstr "" +"L'appel de :func:`help` sur les méthodes ou fonctions affichera les " +"*docstrings* ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:2233 msgid "" "The docstrings of the functions which are derived from methods have a " "modified form::" msgstr "" +"Les *docstrings* des fonctions qui sont dérivées des méthodes ont une forme " +"modifiée ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:2267 msgid "" @@ -2310,6 +2558,9 @@ msgid "" "names and the values of which are the docstrings of the public methods of " "the classes Screen and Turtle." msgstr "" +"Il est utile de créer un dictionnaire dont les clés sont les noms des " +"méthodes et les valeurs sont les *docstrings* de méthodes publiques des " +"classes Screen et Turtle." #: ../Doc/library/turtle.rst:2280 msgid "a string, used as filename" @@ -2323,6 +2574,11 @@ msgid "" "Python script :file:`{filename}.py`. It is intended to serve as a template " "for translation of the docstrings into different languages." msgstr "" +"Crée et écrit un dictionnaire de *docstrings* dans un script Python avec le " +"nom donné. Cette fonction doit être appelée explicitement (elle n'est pas " +"utilisée par les classes graphiques de *turtle*). Ce dictionnaire de " +"*doctrings* sera écrit dans le script Python :file:`{filename}.py`. Il sert " +"de modèle pour la traduction des *docstrings* dans différentes langues." #: ../Doc/library/turtle.rst:2288 msgid "" @@ -2330,6 +2586,10 @@ msgid "" "native language, you have to translate the docstrings and save the resulting " "file as e.g. :file:`turtle_docstringdict_german.py`." msgstr "" +"Si vous (ou vos étudiants) veulent utiliser :mod:`turtle` avec de l'aide en " +"ligne dans votre langue natale, vous devez traduire les *docstrings* et " +"sauvegarder les fichiers résultants en, par exemple, :file:" +"`turtle_docstringdict_german.py`." #: ../Doc/library/turtle.rst:2292 msgid "" @@ -2337,12 +2597,18 @@ msgid "" "dictionary will be read in at import time and will replace the original " "English docstrings." msgstr "" +"Si vous avez une entrée appropriée dans votre fichier :file:`turtle.cfg`, ce " +"dictionnaire est lu au moment de l'importation et remplace la *docstrings* " +"originale en anglais par cette entrée." #: ../Doc/library/turtle.rst:2295 msgid "" "At the time of this writing there are docstring dictionaries in German and " "in Italian. (Requests please to glingl@aon.at.)" msgstr "" +"Au moment de l'écriture de cette documentation, il n'existe seulement que " +"des *docstrings* en Allemand et Italien. (Merci de faire vos demandes à " +"glingl@aon.at.)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2301 msgid "How to configure Screen and Turtles" @@ -2353,6 +2619,9 @@ msgid "" "The built-in default configuration mimics the appearance and behaviour of " "the old turtle module in order to retain best possible compatibility with it." msgstr "" +"La configuration par défaut imite l'apparence et le comportement de l'ancien " +"module *turtle* pour pouvoir maintenir la meilleure compatibilité avec celui-" +"ci." #: ../Doc/library/turtle.rst:2306 msgid "" @@ -2362,11 +2631,16 @@ msgid "" "be read at import time and modify the configuration according to its " "settings." msgstr "" +"Si vous voulez utiliser une configuration différente qui reflète mieux les " +"fonctionnalités de ce module ou qui correspond mieux à vos besoins, par " +"exemple pour un cours, vous pouvez préparer un ficher de configuration " +"``turtle.cfg`` qui sera lu au moment de l'importation et qui modifiera la " +"configuration en utilisant les paramètres du fichier." #: ../Doc/library/turtle.rst:2311 msgid "" "The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::" -msgstr "" +msgstr "La configuration native correspondrait au *turtle.cfg* suivant ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:2334 msgid "Short explanation of selected entries:" @@ -2377,6 +2651,8 @@ msgid "" "The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup` " "method." msgstr "" +"Les quatre premières lignes correspondent aux arguments de la méthode :meth:" +"`Screen.setup`." #: ../Doc/library/turtle.rst:2338 msgid "" @@ -2391,6 +2667,8 @@ msgid "" "*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For " "more info try ``help(shape)``." msgstr "" +"*shape* peut être n'importe quelle forme native, par exemple *arrow*, " +"*turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``." #: ../Doc/library/turtle.rst:2342 msgid "" @@ -2398,6 +2676,10 @@ msgid "" "to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes " "in the cfg-file)." msgstr "" +"Si vous ne voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est-à-dire " +"rendre la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (mais " +"toutes les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le " +"fichier *cfg*)." #: ../Doc/library/turtle.rst:2345 msgid "" @@ -2413,6 +2695,10 @@ msgid "" "`turtle_docstringdict_italian.py` will be loaded at import time (if present " "on the import path, e.g. in the same directory as :mod:`turtle`." msgstr "" +"Si vous définissez par exemple ``language = italian``, le dictionnaire de " +"*docstrings* :file:`turtle.docstringdict_italian.py` sera chargé au moment " +"de l'importation (si présent dans les chemins d'importations, par exemple " +"dans le même dossier que :mod:`turtle`)." #: ../Doc/library/turtle.rst:2350 msgid "" @@ -2421,6 +2707,10 @@ msgid "" "docstrings to function-docstrings will delete these names from the " "docstrings." msgstr "" +"Les entrées *exampleturtle* et *examplescreen* définissent les noms de ces " +"objets tels qu'ils apparaissent dans les *docstrings*. La transformation des " +"méthodes-*docstrings* vers fonction-*docstrings* supprimera ces noms des " +"*docstrings*." #: ../Doc/library/turtle.rst:2354 msgid "" @@ -2428,6 +2718,9 @@ msgid "" "n switch (\"no subprocess\"). This will prevent :func:`exitonclick` to " "enter the mainloop." msgstr "" +"*using_IDLE* : définissez ceci à ``True`` si vous travaillez régulièrement " +"avec IDLE et son option ``-n`` (pas de sous processus). Cela évitera " +"l'entrée de :func:`exitonclick` dans la boucle principale." #: ../Doc/library/turtle.rst:2358 msgid "" @@ -2435,6 +2728,9 @@ msgid "" "is stored and an additional one in the current working directory. The " "latter will override the settings of the first one." msgstr "" +"Il peut y avoir un :file:turtle.cfg` dans le dossier où se situe :mod:" +"`turtle` et un autre dans le dossier de travail courant. Ce dernier prendra " +"le dessus." #: ../Doc/library/turtle.rst:2362 msgid "" @@ -2442,6 +2738,10 @@ msgid "" "You can study it as an example and see its effects when running the demos " "(preferably not from within the demo-viewer)." msgstr "" +"Le dossier :file:`Lib/turtledemo` contient un fichier :file:`turtle.cfg`. " +"Vous pouvez le prendre comme exemple et voir ses effets lorsque vous lancez " +"les démos (il est préférable de ne pas le faire depuis la visionneuse de " +"démos)." #: ../Doc/library/turtle.rst:2368 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" @@ -2452,11 +2752,16 @@ msgid "" "The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts " "can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::" msgstr "" +"Le paquet :mod:`turtledemo` inclut un ensemble de scripts de démonstration. " +"Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant la visionneuse de " +"démos comme suit ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:2378 msgid "" "Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::" msgstr "" +"Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. " +"Par exemple ::" #: ../Doc/library/turtle.rst:2382 msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:" @@ -2467,6 +2772,8 @@ msgid "" "A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode " "of the scripts and run them at the same time." msgstr "" +"Une visionneuse :file:`__main__.py` qui peut être utilisée pour lire le code " +"source de ces scripts et pour les faire tourner en même temps." #: ../Doc/library/turtle.rst:2386 msgid "" @@ -2474,12 +2781,17 @@ msgid "" "module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be " "run standalone." msgstr "" +"Plusieurs script présentent les différentes fonctionnalités du module :mod:" +"`turtle`. Les exemples peuvent être consultés via le menu *Examples*. Ils " +"peuvent aussi être lancés de manière autonome." #: ../Doc/library/turtle.rst:2389 msgid "" "A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use " "such files." msgstr "" +"Un fichier exemple :file:`turtle.cfg` montrant comment rédiger de tels " +"fichiers." #: ../Doc/library/turtle.rst:2392 msgid "The demo scripts are:" @@ -2518,6 +2830,9 @@ msgid "" "graphs Verhulst dynamics, shows that computer's computations can generate " "results sometimes against the common sense expectations" msgstr "" +"graphiques dynamiques de Verhulst, cela démontre que les calculs de " +"l'ordinateur peuvent générer des résultats qui vont parfois à l'encontre du " +"bon sens" #: ../Doc/library/turtle.rst:2402 msgid "world coordinates" @@ -2549,7 +2864,7 @@ msgstr "*forest* (forêt)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2413 msgid "3 breadth-first trees" -msgstr "" +msgstr "3 arbres tracés par un parcours en largeur" #: ../Doc/library/turtle.rst:2413 msgid "randomization" @@ -2600,10 +2915,14 @@ msgstr "*nim*" msgid "" "play the classical nim game with three heaps of sticks against the computer." msgstr "" +"jouez au classique jeu de *nim* avec trois piles de bâtons contre " +"l'ordinateur." #: ../Doc/library/turtle.rst:2424 msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)" msgstr "" +"tortues en tant que bâtons de *nim*, géré par des événements (clavier et " +"souris)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2428 msgid "paint" @@ -2656,6 +2975,8 @@ msgstr "tortues dansantes tournant par paires en sens inverse" #: ../Doc/library/turtle.rst:2440 msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update" msgstr "" +"formes composées, clones de la forme (*shapesize*), rotation, " +"*get_shapepoly*, *update*" #: ../Doc/library/turtle.rst:2444 msgid "sorting_animate" @@ -2675,7 +2996,7 @@ msgstr "*tree* (arbre)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2447 msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)" -msgstr "" +msgstr "un arbre (tracé) par un parcours en largeur (à l’aide de générateurs)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2450 msgid "two_canvases" @@ -2726,6 +3047,12 @@ msgid "" "2.6 these methods were merely duplications of the corresponding :class:" "`TurtleScreen`/:class:`Screen`-methods.)" msgstr "" +"Les méthodes :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` et :meth:" +"`Turtle.window_height` ont été supprimées. Seule :class:`Screen` définit " +"maintenant des méthodes avec ces noms et fonctionnalités. Les fonction " +"dérivées de ces méthodes restent disponibles. (En réalité, déjà en Python " +"2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas des méthodes " +"correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen`)" #: ../Doc/library/turtle.rst:2473 msgid "" @@ -2733,6 +3060,9 @@ msgid "" "`begin_fill` and :meth:`end_fill` have changed slightly: now every filling-" "process must be completed with an ``end_fill()`` call." msgstr "" +"La méthode :meth:`Turtle.fill` à été supprimée. Le fonctionnement de :meth:" +"`begin_fill` et :meth:`end_fill` a légèrement changé : chaque opération de " +"remplissage doit maintenant se terminer par un appel à ``end_fill()``." #: ../Doc/library/turtle.rst:2478 msgid "" @@ -2740,6 +3070,9 @@ msgid "" "``True`` if a filling process is under way, ``False`` otherwise. This " "behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments in Python 2.6." msgstr "" +"La méthode :meth:`Turtle.filling` a été ajoutée. Elle renvoie le booléen " +"``True`` si une opération de remplissage est en cours,``False`` sinon. Ce " +"comportement correspond à un appel à ``fill()`` sans argument en Python 2.6." #: ../Doc/library/turtle.rst:2484 msgid "Changes since Python 3.0" @@ -2753,6 +3086,12 @@ msgid "" "`Turtle.tiltangle` has been enhanced in functionality: it now can be used to " "get or set the tiltangle. :meth:`Turtle.settiltangle` has been deprecated." msgstr "" +"Les méthodes :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` et :" +"meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la gamme complète des " +"transformations linéaires habituelles est maintenant disponible pour " +"modifier les formes de la tortue. La méthode :meth:`Turtle.tiltangle` a été " +"améliorée : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle " +"d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` est désormais obsolète." #: ../Doc/library/turtle.rst:2493 msgid "" @@ -2760,6 +3099,10 @@ msgid "" "`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. " "Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`." msgstr "" +"La méthode :meth:`Screen.onkeypress` a été ajoutée en complément à :meth:" +"`Screen.onkey` qui lie des actions à des relâchements de touches. En " +"conséquence, ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen." +"onkeyrelease`." #: ../Doc/library/turtle.rst:2497 msgid "" @@ -2767,6 +3110,9 @@ msgid "" "with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:" "`mainloop` anymore." msgstr "" +"La méthode :meth:`Screen.mainloop` à été ajoutée. Ainsi, lorsque vous " +"travaillez uniquement avec des objets Screen et Turtle, vous n'avez plus " +"besoin d'importer :func:`mainloop`." #: ../Doc/library/turtle.rst:2501 msgid "" @@ -2774,6 +3120,9 @@ msgid "" "numinput`. These popup input dialogs and return strings and numbers " "respectively." msgstr "" +"Deux méthodes d'entrées ont été ajoutées : :meth:`Screen.textinput` et :meth:" +"`Screen.numinput`. Ces dialogues d'entrées renvoient des chaînes de " +"caractères et des nombres respectivement." #: ../Doc/library/turtle.rst:2505 msgid "" diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 924e3d11c6..872fff8732 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -288,6 +288,10 @@ msgid "" "Similar behavior occurs with files newer than 2107-12-31, the timestamp is " "also set to the limit." msgstr "" +"Les fichiers ZIP plus anciens que le 1er janvier 1980 sont autorisés lorsque " +"l'argument *strict_timestamps* vaut ``False``, moyennant de les voir datés " +"du 1er janvier 1980. De même pour les fichiers datés d'après le 31 décembre " +"2107 qui voient leur horodatage fixé au 31 décembre 2107." #: ../Doc/library/zipfile.rst:187 msgid "" @@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "Ajout du paramètre *compresslevel*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:221 ../Doc/library/zipfile.rst:643 msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument" -msgstr "" +msgstr "l'argument nommé *strict_timestamps*" #: ../Doc/library/zipfile.rst:227 msgid "" @@ -766,25 +770,34 @@ msgid "" "`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` " "constructor)." msgstr "" +"Construit un objet *Path* depuis le fichier ZIP *root* (qui peut être une " +"instance de :class:`ZipFile` ou tout ce qui sera accepté par le paramètre " +"*file* du constructeur de :class:`ZipFile`)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:479 msgid "" "``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/" "file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." msgstr "" +"``at`` indique la position de ce *Path* dans l'archive ZIP, par exemple ``" +"\"dir/file.txt\"``, ``\"dir/\"``, ou ``\"\"``. Par défaut c'est une chaine " +"vide, indiquant la racine de l'archive." #: ../Doc/library/zipfile.rst:483 msgid "" "Path objects expose the following features of :mod:`pathlib.Path` objects:" msgstr "" +"Les objets ``Path`` de ``zipfile`` exposent les fonctionnalités suivantes " +"des objets de :mod:`pathlib.Path` :" #: ../Doc/library/zipfile.rst:486 msgid "Path objects are traversable using the ``/`` operator." msgstr "" +"On peut naviguer dans les objets ``Path`` en utilisant l'opérateur ``/``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:490 msgid "The final path component." -msgstr "" +msgstr "Le dernier segment du chemin." #: ../Doc/library/zipfile.rst:494 msgid "" @@ -828,10 +841,13 @@ msgid "" "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "implied by the context)." msgstr "" +"Lit le fichier au format texte. Les arguments positionnels et nommés sont " +"passés à :class:`io.TextIOWrapper` (sauf ``buffer``, qui est imposé par le " +"contexte)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:529 msgid "Read the current file as bytes." -msgstr "" +msgstr "Lit le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:535 msgid "PyZipFile Objects" @@ -1216,27 +1232,32 @@ msgstr "Teste si le fichier zip est valide." #: ../Doc/library/zipfile.rst:826 msgid "Decompression pitfalls" -msgstr "" +msgstr "Problèmes de décompression" #: ../Doc/library/zipfile.rst:828 msgid "" "The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " "below." msgstr "" +"L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer pour les " +"raisons listées ci-dessous." #: ../Doc/library/zipfile.rst:831 msgid "From file itself" -msgstr "" +msgstr "À cause du fichier lui-même" #: ../Doc/library/zipfile.rst:833 msgid "" "Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format " "or unsupported compression method / decryption." msgstr "" +"La décompression peut échouer à cause d'un mot de passe ou d'une somme de " +"contrôle CRC incorrectes. Elle peut aussi échouer si le format, la méthode " +"de compression, ou de chiffrement n'est pas implémenté." #: ../Doc/library/zipfile.rst:837 msgid "File System limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitations du système de fichiers" #: ../Doc/library/zipfile.rst:839 msgid "" @@ -1245,10 +1266,14 @@ msgid "" "file name, length of the pathname, size of a single file, and number of " "files, etc." msgstr "" +"Dépasser les limites du système de fichiers peut faire échouer la " +"décompression. Ces limites peuvent concerner les caractères licites pour un " +"nom de fichier, la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un " +"fichier, le nombre de fichiers, etc." #: ../Doc/library/zipfile.rst:844 msgid "Resources limitations" -msgstr "" +msgstr "Ressources limitées" #: ../Doc/library/zipfile.rst:846 msgid "" @@ -1256,10 +1281,13 @@ msgid "" "example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that " "can cause disk volume exhaustion." msgstr "" +"Le manque de mémoire ou d'espace disque peut mener à un échec de " +"décompression. Par exemple, une bombe de décompression (`ZIP bomb`_), " +"décompressés avec *zifile* peut remplir l'espace disque." #: ../Doc/library/zipfile.rst:851 msgid "Interruption" -msgstr "" +msgstr "Interruption" #: ../Doc/library/zipfile.rst:853 msgid "" @@ -1267,10 +1295,12 @@ msgid "" "the decompression process may result in incomplete decompression of the " "archive." msgstr "" +"Une interruption durant la décompression, en utilisant *control-C* ou en " +"tuant le processus, peut mener à une décompression partielle de l'archive." #: ../Doc/library/zipfile.rst:857 msgid "Default behaviors of extraction" -msgstr "" +msgstr "Comportements par défaut de l'extraction" #: ../Doc/library/zipfile.rst:859 msgid "" @@ -1278,6 +1308,9 @@ msgid "" "decompression results. For example, when extracting the same archive twice, " "it overwrites files without asking." msgstr "" +"Ne pas connaître le comportement d'extraction par défaut peut causer des " +"résultats inattendus. Par exemple, lors de l'extraction d'une même archive " +"deux fois, les fichiers sont écrasés sans prévenir." #~ msgid "" #~ "There is no official file name encoding for ZIP files. If you have " From 581fa8ef1893df8f986ffdcd4739d089cd022e99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Fri, 4 Jun 2021 17:22:51 +0200 Subject: [PATCH 164/167] Backporting for #1628. --- library/heapq.po | 52 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/library/heapq.po b/library/heapq.po index d6f74421ba..c3c1a6a72c 100644 --- a/library/heapq.po +++ b/library/heapq.po @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "" "\"max heap\" is more common in texts because of its suitability for in-place " "sorting)." msgstr "" -"L'API ci-dessous diffère de la file de priorité classique par deux aspects : " -"(a) L'indiçage commence à zéro. Cela complexifie légèrement la relation " +"L'API ci-dessous diffère de la file de priorité classique par deux aspects : " +"(a) l'indiçage commence à zéro. Cela complexifie légèrement la relation " "entre l'indice d'un nœud et les indices de ses fils mais est alignée avec " "l'indiçage commençant à zéro que Python utilise. (b) La méthode *pop* " -"renvoie le plus petit élément et non le plus grand (appelé « tas-min » dans " -"les manuels scolaires ; le « tas-max » étant généralement plus courant dans " +"renvoie le plus petit élément et non le plus grand (appelé « tas-min » dans " +"les manuels scolaires ; le « tas-max » étant généralement plus courant dans " "la littérature car il permet le classement sans tampon)." #: ../Doc/library/heapq.rst:33 @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" "the heap invariant!" msgstr "" "Ces deux points permettent d'aborder le tas comme une liste Python standard " -"sans surprise : ``heap[0]`` est le plus petit élément tandis que ``heap." -"sort()`` ne modifie pas le tas !" +"sans surprise : ``heap[0]`` est le plus petit élément et ``heap.sort()`` " +"conserve l'invariant du tas !" #: ../Doc/library/heapq.rst:37 msgid "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/heapq.rst:40 msgid "The following functions are provided:" -msgstr "Les fonctions suivantes sont fournies :" +msgstr "Les fonctions suivantes sont fournies :" #: ../Doc/library/heapq.rst:45 msgid "Push the value *item* onto the *heap*, maintaining the heap invariant." @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "défini par *iterable*. Si l'option *key* est fournie, celle-ci spécifie une " "fonction à un argument qui est utilisée pour extraire la clé de comparaison " "de chaque élément dans *iterable* (par exemple, ``key=str.lower``). " -"Équivalent à : ``sorted(iterable, key=key, reverse=True)[:n]``." +"Équivalent à : ``sorted(iterable, key=key, reverse=True)[:n]``." #: ../Doc/library/heapq.rst:122 msgid "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "défini par *iterable*. Si l'option *key* est fournie, celle-ci spécifie une " "fonction à un argument qui est utilisée pour extraire la clé de comparaison " "de chaque élément dans *iterable* (par exemple, ``key=str.lower``). " -"Équivalent à : ``sorted(iterable, key=key)[:n]``." +"Équivalent à : ``sorted(iterable, key=key)[:n]``." #: ../Doc/library/heapq.rst:128 msgid "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" "Heap elements can be tuples. This is useful for assigning comparison values " "(such as task priorities) alongside the main record being tracked::" msgstr "" -"Les éléments d'un tas peuvent être des n-uplets. C'est pratique pour " +"Les éléments d'un tas peuvent être des *n*-uplets. C'est pratique pour " "assigner des valeurs de comparaison (par exemple, des priorités de tâches) " "en plus de l'élément qui est suivi ::" @@ -297,15 +297,15 @@ msgid "" msgstr "" "Une `file de priorité `_ est une application courante des tas et présente plusieurs défis " -"d'implémentation :" +"d'implémentation :" #: ../Doc/library/heapq.rst:172 msgid "" "Sort stability: how do you get two tasks with equal priorities to be " "returned in the order they were originally added?" msgstr "" -"Stabilité du classement : comment s'assurer que deux tâches avec la même " -"priorité sont renvoyées dans l'ordre de leur ajout ?" +"Stabilité du classement : comment s'assurer que deux tâches avec la même " +"priorité sont renvoyées dans l'ordre de leur ajout ?" #: ../Doc/library/heapq.rst:175 msgid "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "the heap?" msgstr "" "Si la priorité d'une tâche change, comment la déplacer à sa nouvelle " -"position dans le tas ?" +"position dans le tas ?" #: ../Doc/library/heapq.rst:181 msgid "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "from the queue?" msgstr "" "Si une tâche en attente doit être supprimée, comment la trouver et la " -"supprimer de la file ?" +"supprimer de la file ?" #: ../Doc/library/heapq.rst:184 msgid "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "Afin d'occuper moins de mémoire, on remplace le vainqueur lors de sa " "promotion par un autre élément à un plus bas niveau. La règle devient alors " "qu'un nœud et les deux nœuds qu'il chapeaute contiennent trois éléments " -"différents, mais le nœud supérieur « gagne » contre les deux nœuds " +"différents, mais le nœud supérieur « gagne » contre les deux nœuds " "inférieurs." #: ../Doc/library/heapq.rst:268 @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si cet invariant de tas est vérifié à tout instant, alors l'élément à " "l'indice 0 est le vainqueur global. L'algorithme le plus simple pour le " -"retirer et trouver le vainqueur « suivant » consiste à déplacer un perdant " +"retirer et trouver le vainqueur « suivant » consiste à déplacer un perdant " "(par exemple le nœud 30 dans le diagramme ci-dessus) à la position 0, puis à " "faire redescendre cette nouvelle racine dans l'arbre en échangeant sa valeur " "avec celle d'un de ses fils jusqu'à ce que l'invariant soit rétabli. Cette " @@ -458,11 +458,11 @@ msgid "" "easily go into the heap. So, a heap is a good structure for implementing " "schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)." msgstr "" -"Une propriété agréable de cet algorithme est qu'il possible d'insérer " +"Une propriété agréable de cet algorithme est qu'il est possible d'insérer " "efficacement de nouveaux éléments en cours de classement, du moment que les " -"éléments insérés ne sont pas « meilleurs » que le dernier élément qui a été " +"éléments insérés ne sont pas « meilleurs » que le dernier élément qui a été " "extrait. Ceci s'avère très utile dans des simulations où l'arbre contient la " -"liste des événements arrivants et que la condition de « victoire » est le " +"liste des événements arrivants et que la condition de « victoire » est le " "plus petit temps d'exécution planifié. Lorsqu'un événement programme " "l'exécution d'autres événements, ceux-ci sont planifiés pour le futur et " "peuvent donc rejoindre le tas. Ainsi, le tas est une bonne structure pour " @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" "efficient overall, yet the worst cases might be terrible." msgstr "" "Plusieurs structures ont été étudiées en détail pour implémenter des " -"ordonnanceurs et les tas sont bien adaptés : ils sont raisonnablement " +"ordonnanceurs et les tas sont bien adaptés : ils sont raisonnablement " "rapides, leur vitesse est presque constante et le pire cas ne diffère pas " "trop du cas moyen. S'il existe des représentations qui sont plus efficaces " "en général, les pires cas peuvent être terriblement mauvais." @@ -521,12 +521,12 @@ msgid "" msgstr "" "Qui plus est, si vous écrivez l'élément 0 sur le disque et que vous recevez " "en entrée un élément qui n'est pas adapté au tournoi actuel (parce que sa " -"valeur « gagne » par rapport à la dernière valeur de sortie), alors il ne " +"valeur « gagne » par rapport à la dernière valeur de sortie), alors il ne " "peut pas être stocké dans le tas donc la taille de ce dernier diminue. La " "mémoire libérée peut être réutilisée immédiatement pour progressivement " "construire un deuxième tas, qui croit à la même vitesse que le premier " "décroît. Lorsque le premier tas a complètement disparu, vous échangez les " -"tas et démarrez une nouvelle séquence. Malin et plutôt efficace !" +"tas et démarrez une nouvelle séquence. Malin et plutôt efficace !" #: ../Doc/library/heapq.rst:308 msgid "" @@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "" "que de la lecture séquentielle, comme les gros lecteurs à bandes, le besoin " "était différent et il fallait être malin pour s'assurer (bien à l'avance) " "que chaque mouvement de bande serait le plus efficace possible (c'est-à-dire " -"participerait au mieux à l'« avancée » de la fusion). Certaines cassettes " +"participerait au mieux à l'« avancée » de la fusion). Certaines cassettes " "pouvaient même lire à l'envers et cela était aussi utilisé pour éviter de " "remonter dans le temps. Croyez-moi, les bons tris sur bandes étaient " -"spectaculaires à regarder ! Depuis la nuit des temps, trier a toujours été " -"le Grand Art ! ☺" +"spectaculaires à regarder ! Depuis la nuit des temps, trier a toujours été " +"le Grand Art ! ☺" From acf16bda918ecf446489de254a210d8f1cda66b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 23 Mar 2023 09:45:45 +0100 Subject: [PATCH 165/167] Backporting Makefile and merge.py. --- Makefile | 234 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- merge.py | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 269 insertions(+), 115 deletions(-) create mode 100644 merge.py diff --git a/Makefile b/Makefile index ab54ca230e..2404f0b00f 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -2,14 +2,13 @@ # # Here is what you can do: # -# - make # Automatically build an html local version -# - make todo # To list remaining tasks +# - make # Automatically build an HTML local version +# - make todo # To list remaining tasks and show current progression # - make verifs # To check for correctness: wrapping, spelling -# - make wrap # To check for wrapping +# - make wrap # To rewrap modified files # - make spell # To check for spelling -# - make merge # To merge pot from upstream +# - make clean # To remove build artifacts # - make fuzzy # To find fuzzy strings -# - make progress # To compute current progression # # Modes are: autobuild-stable, autobuild-dev, and autobuild-html, # documented in gen/src/3.6/Doc/Makefile as we're only delegating the @@ -22,24 +21,51 @@ # test build, we're building with the .rst files that generated our # .po files. CPYTHON_CURRENT_COMMIT := dc3239177ff26cb6a12e437a1f507be730fe8ba7 - -CPYTHON_PATH := ../cpython/ - LANGUAGE := fr -BRANCH := 3.8 - -.SILENT: +BRANCH := 3.9 + +EXCLUDED := \ + whatsnew/2.?.po \ + whatsnew/3.[0-8].po \ + c-api/ \ + distutils/ \ + install/ \ + library/2to3.po \ + library/distutils.po \ + library/imp.po \ + library/tkinter.tix.po \ + library/test.po \ + library/aifc.po \ + library/asynchat.po \ + library/asyncore.po \ + library/audioop.po \ + library/cgi.po \ + library/cgitb.po \ + library/chunk.po \ + library/crypt.po \ + library/imghdr.po \ + library/msilib.po \ + library/nntplib.po \ + library/nis.po \ + library/ossaudiodev.po \ + library/pipes.po \ + library/smtpd.po \ + library/sndhdr.po \ + library/spwd.po \ + library/sunau.po \ + library/telnetlib.po \ + library/uu.po \ + library/xdrlib.po # Internal variables UPSTREAM := https://github.com/python/cpython -VENV := $(shell pwd)/venv/ + PYTHON := $(shell which python3) MODE := html POSPELL_TMP_DIR := .pospell/ -WORKTREES := $(VENV)/worktrees/ -WORKTREE := $(WORKTREES)/$(CPYTHON_CURRENT_COMMIT)/ JOBS := auto +SPHINXERRORHANDLING = -W # Detect OS @@ -59,126 +85,104 @@ else endif .PHONY: all -all: setup - mkdir -p $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ - $(CP_CMD) -uv --parents *.po */*.po $(WORKTREE)/locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ | cut -d"'" -f2 - $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREE)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) \ - SPHINXOPTS='-qW -j$(JOBS) \ - -D locale_dirs=../locales \ - -D language=$(LANGUAGE) \ - -D gettext_compact=0 \ - -D latex_engine=xelatex \ - -D latex_elements.inputenc= \ - -D latex_elements.fontenc=' \ - $(MODE) && echo "Build success, open file://$(WORKTREE)/Doc/build/html/index.html or run 'make serve' to see them." - - -.PHONY: setup -setup: venv - # Setup the main clone - if ! [ -d $(CPYTHON_PATH) ]; then \ - git clone --depth 16 --branch $(BRANCH) $(UPSTREAM) $(CPYTHON_PATH); \ +all: ensure_prerequisites + git -C venv/cpython checkout $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT) || (git -C venv/cpython fetch && git -C venv/cpython checkout $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT)) + mkdir -p locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ + $(CP_CMD) -u --parents *.po */*.po locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ + $(MAKE) -C venv/cpython/Doc/ \ + JOBS='$(JOBS)' \ + SPHINXOPTS='-D locale_dirs=$(abspath locales) \ + -D language=$(LANGUAGE) \ + -D gettext_compact=0 \ + -D latex_engine=xelatex \ + -D latex_elements.inputenc= \ + -D latex_elements.fontenc=' \ + SPHINXERRORHANDLING=$(SPHINXERRORHANDLING) \ + $(MODE) + @echo "Build success, open file://$(abspath venv/cpython/)/Doc/build/html/index.html or run 'make htmlview' to see them." + + +# We clone cpython/ inside venv/ because venv/ is the only directory +# excluded by cpython' Sphinx configuration. +venv/cpython/.git/HEAD: + git clone https://github.com/python/cpython venv/cpython + + +.PHONY: ensure_prerequisites +ensure_prerequisites: venv/cpython/.git/HEAD + @if ! (blurb help >/dev/null 2>&1 && sphinx-build --version >/dev/null 2>&1); then \ + git -C venv/cpython/ checkout $(BRANCH); \ + echo "You're missing dependencies please install:"; \ + echo ""; \ + echo " python -m pip install -r requirements.txt -r venv/cpython/Doc/requirements.txt"; \ + exit 1; \ fi - # Setup the current worktree - if ! [ -d $(WORKTREE) ]; then \ - rm -fr $(WORKTREES); \ - git -C $(CPYTHON_PATH) worktree prune; \ - mkdir -p $(WORKTREES); \ - if [ -n "$(CPYTHON_CURRENT_COMMIT)" ]; \ - then \ - depth=32; \ - while ! git -C $(CPYTHON_PATH) cat-file -e $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT); \ - do \ - depth=$$((depth * 2)); \ - git -C $(CPYTHON_PATH) fetch --depth $$depth $(UPSTREAM) $(BRANCH); \ - done \ - else \ - git -C $(CPYTHON_PATH) fetch --depth 1 $(UPSTREAM); \ - fi; \ - git -C $(CPYTHON_PATH) worktree add $(WORKTREE)/ $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT); \ - $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREE)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) venv; \ - $(WORKTREE)/Doc/venv/bin/python -m pip install Sphinx==2.2.2 docutils==0.15; \ - fi - - -.PHONY: venv -venv: - if [ ! -d $(VENV) ]; then $(PYTHON) -m venv --prompt python-docs-fr $(VENV); fi - $(VENV)/bin/python -m pip install -q -r requirements.txt 2> $(VENV)/pip-install.log - if grep -q 'pip install --upgrade pip' $(VENV)/pip-install.log; then \ - $(VENV)/bin/pip install -q --upgrade pip; \ - fi - - -.PHONY: serve -serve: - $(MAKE) -C $(WORKTREE)/Doc/ serve - - -.PHONY: progress -progress: - $(PYTHON) -c 'import sys; print("{:.1%}".format(int(sys.argv[1]) / int(sys.argv[2])))' \ - $(shell msgcat *.po */*.po | msgattrib --translated | grep -c '^msgid') \ - $(shell msgcat *.po */*.po | grep -c '^msgid') - +.PHONY: htmlview +htmlview: MODE=htmlview +htmlview: all .PHONY: todo -todo: venv - $(VENV)/bin/potodo +todo: ensure_prerequisites + potodo --api-url 'https://git.afpy.org/api/v1/repos/AFPy/python-docs-fr/issues?state=open&type=issues' --exclude venv .venv $(EXCLUDED) .PHONY: wrap -wrap: venv - $(VENV)/bin/powrap --check --quiet *.po **/*.po +wrap: ensure_prerequisites + @echo "Re wrapping modified files" + powrap -m SRCS = $(shell git diff --name-only $(BRANCH) | grep '.po$$') # foo/bar.po => $(POSPELL_TMP_DIR)/foo/bar.po.out DESTS = $(addprefix $(POSPELL_TMP_DIR)/,$(addsuffix .out,$(SRCS))) .PHONY: spell -spell: venv $(DESTS) +spell: ensure_prerequisites $(DESTS) + +.PHONY: line-length +line-length: + @echo "Searching for long lines..." + @awk '{if (length(gensub(/శ్రీనివాస్/, ".", "g", $$0)) > 80 && length(gensub(/[^ ]/, "", "g")) > 1) {print FILENAME ":" FNR, "line too long:", $$0; ERRORS+=1}} END {if (ERRORS>0) {exit 1}}' *.po */*.po + +.PHONY: sphinx-lint +sphinx-lint: + @echo "Checking all files using sphinx-lint..." + @sphinx-lint --enable all --disable line-too-long *.po */*.po $(POSPELL_TMP_DIR)/%.po.out: %.po dict - echo "Checking $<..." - mkdir -p $(@D) - $(VENV)/bin/pospell -p dict -l fr_FR $< && touch $@ + @echo "Pospell checking $<..." + @mkdir -p $(@D) + pospell -p dict -l fr_FR $< && touch $@ .PHONY: fuzzy -fuzzy: venv - $(VENV)/bin/potodo -f +fuzzy: ensure_prerequisites + potodo --only-fuzzy --api-url 'https://git.afpy.org/api/v1/repos/AFPy/python-docs-fr/issues?state=open&type=issues' --exclude venv .venv $(EXCLUDED) + +.PHONY: check-headers +check-headers: + @grep -L '^# Copyright (C) [0-9-]*, Python Software Foundation' *.po */*.po | while read -r file;\ + do \ + echo "Please update the po comment in $$file"; \ + done + @grep -L '^"Project-Id-Version: Python 3\\n"$$' *.po */*.po | while read -r file;\ + do \ + echo "Please update the 'Project-Id-Version' header in $$file"; \ + done + @grep -L '^"Language: fr\\n"$$' *.po */*.po | while read -r file;\ + do \ + echo "Please update the 'Language' header in $$file"; \ + done + @grep -L '^"Language-Team: FRENCH \\n"' *.po */*.po | while read -r file;\ + do \ + echo "Please update the 'Language-Team' header in $$file"; \ + done .PHONY: verifs -verifs: wrap spell - -.PHONY: merge -merge: setup - git -C $(CPYTHON_PATH) fetch $(UPSTREAM) - rm -fr $(WORKTREES)/$(BRANCH) - git -C $(CPYTHON_PATH) worktree prune - git -C $(CPYTHON_PATH) worktree add $(WORKTREES)/$(BRANCH) $(word 1,$(shell git -C $(CPYTHON_PATH) remote -v | grep python/cpython))/$(BRANCH) - $(MAKE) -C $(WORKTREES)/$(BRANCH)/Doc/ VENVDIR=$(WORKTREES)/$(BRANCH)/Doc/venv/ PYTHON=$(PYTHON) venv; - (cd $(WORKTREES)/$(BRANCH); $(WORKTREES)/$(BRANCH)/Doc/venv/bin/sphinx-build -Q -b gettext -D gettext_compact=0 Doc pot/) - find $(WORKTREES)/$(BRANCH) -name '*.pot' |\ - while read -r POT;\ - do\ - PO="./$$(echo "$$POT" | sed "s#$(WORKTREES)/$(BRANCH)/pot/##; s#\.pot\$$#.po#")";\ - mkdir -p "$$(dirname "$$PO")";\ - if [ -f "$$PO" ];\ - then\ - case "$$POT" in\ - *whatsnew*) msgmerge --backup=off --force-po --no-fuzzy-matching -U "$$PO" "$$POT" ;;\ - *) msgmerge --backup=off --force-po -U "$$PO" "$$POT" ;;\ - esac\ - else\ - msgcat -o "$$PO" "$$POT";\ - fi\ - done - sed -i 's/^CPYTHON_CURRENT_COMMIT :=.*/CPYTHON_CURRENT_COMMIT := $(shell git -C $(WORKTREES)/$(BRANCH) rev-parse HEAD)/' Makefile - rm -fr $(WORKTREES)/$(BRANCH) - git -C $(CPYTHON_PATH) worktree prune - echo 'To add, you can use git status -s | grep "^ M .*\.po" | cut -d" " -f3 | while read -r file; do if [ $$(git diff "$$file" | wc -l) -gt 13 ]; then git add "$$file"; fi ; done' +verifs: spell line-length sphinx-lint check-headers .PHONY: clean clean: - rm -fr $(VENV) $(POSPELL_TMP_DIR) + @echo "Cleaning *.mo and $(POSPELL_TMP_DIR)" + rm -fr $(POSPELL_TMP_DIR) locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ find -name '*.mo' -delete + @echo "Cleaning build directory" + $(MAKE) -C venv/cpython/Doc/ clean diff --git a/merge.py b/merge.py new file mode 100644 index 0000000000..6cc9f60878 --- /dev/null +++ b/merge.py @@ -0,0 +1,150 @@ +"""Tool to merge cpython pot files to python-docs-fr po files for a +given branch. +""" + +import argparse +import re +import shutil +import subprocess +from pathlib import Path +from subprocess import PIPE + +from tqdm import tqdm + +NOT_TO_TRANSLATE = {Path("whatsnew/changelog.po")} + + +def run(*args: str | Path, **kwargs) -> subprocess.CompletedProcess: + """Run a shell command with subprocess.run() with check=True and + encoding="UTF-8". + """ + return subprocess.run(list(args), encoding="UTF-8", check=True, **kwargs) + + +def parse_args(): + parser = argparse.ArgumentParser(description=__doc__) + parser.add_argument( + "--cpython_repo", + default=Path("venv/cpython"), + type=Path, + help="Use this given cpython clone.", + ) + parser.add_argument( + "branch", + help="Merge from this branch or from this commit", + ) + return parser.parse_args() + + +def setup_repo(repo_path: Path, branch: str): + """Ensure we're up-to-date.""" + if branch.find('.') == 1: + run("git", "-C", repo_path, "checkout", branch) + run("git", "-C", repo_path, "pull", "--ff-only") + else: # it's a commit + run("git", "-C", repo_path, "checkout", branch) + + +def copy_new_files(new_files: set[Path], pot_path: Path) -> None: + """Just copy new po files to our hierarchy.""" + print(f"{len(new_files)} new files.") + for file in new_files: + file.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True) + src = (pot_path / file).with_suffix(".pot") + run("msgcat", "-o", file, src) + run("git", "add", file) + + +def update_known_files(known_files: set[Path], pot_path: Path) -> None: + """msgmerge updated pot files in our po files.""" + print(f"{len(known_files)} files to update.") + for file in tqdm(known_files, desc="merging pot files"): + src = (pot_path / file).with_suffix(".pot") + run("msgmerge", "-q", "--backup=off", "--force-po", "-U", file, src) + + +def remove_old_files(old_files: set[Path]) -> None: + """Remove files removed upstream.""" + print(f"{len(old_files)} removed files.") + + for file in old_files: + run("git", "rm", file) + + +def clean_paths(files: set[Path]) -> None: + """Ensure the path present in po files are always relative. + + This avoid having diffs on those paths when we change something in + a script. + """ + for file in tqdm(files, desc="Cleaning rst path in pot files"): + contents = file.read_text(encoding="UTF-8") + contents = re.sub("^#: .*Doc/", "#: ", contents, flags=re.M) + file.write_text(contents, encoding="UTF-8") + + +def update_makefile(cpython_repo: Path) -> None: + """Update CPYTHON_CURRENT_COMMIT in the Makefile. + + So that when we run `make` it use the same commit than the one + used to generate the `po` files. + """ + makefile = Path("Makefile").read_text(encoding="UTF-8") + head = run( + "git", "-C", cpython_repo, "rev-parse", "HEAD", stdout=PIPE + ).stdout.strip() + makefile = re.sub( + "^CPYTHON_CURRENT_COMMIT :=.*$", + f"CPYTHON_CURRENT_COMMIT := {head}", + makefile, + flags=re.M, + ) + Path("Makefile").write_text(makefile, encoding="UTF-8") + run("git", "add", "Makefile") + + +def git_add_relevant_files(): + """Add only files with relevant modifications. + + This only add files with actual modifications, not just metadata + modifications, to avoid noise in history. + """ + modified_files = run("git", "ls-files", "-m", stdout=PIPE).stdout.split("\n") + modified_po_files = [line for line in modified_files if line.endswith(".po")] + for file in modified_po_files: + diff = run("git", "diff", "-U0", file, stdout=PIPE).stdout + if len(diff.split("\n")) > 8: + run("git", "add", file) + else: + run("git", "checkout", "--", file) + + +def main(): + args = parse_args() + setup_repo(args.cpython_repo, args.branch) + run( + *["sphinx-build", "-jauto", "-QDgettext_compact=0", "-bgettext", ".", "../pot"], + cwd=args.cpython_repo / "Doc", + ) + pot_path = args.cpython_repo / "pot" + upstream = { + file.relative_to(pot_path).with_suffix(".po") + for file in pot_path.glob("**/*.pot") + } - NOT_TO_TRANSLATE + downstream = { + Path(po) + for po in run("git", "ls-files", "*.po", stdout=PIPE).stdout.splitlines() + } + copy_new_files(upstream - downstream, pot_path=pot_path) + update_known_files(upstream & downstream, pot_path=pot_path) + remove_old_files(downstream - upstream) + clean_paths(upstream) + shutil.rmtree(pot_path) + run("powrap", "-m") + update_makefile(args.cpython_repo) + git_add_relevant_files() + run("git", "commit", "-m", "Make merge") + + +if __name__ == "__main__": + main() From 92711733b652f4812df7da6da14281a3bbcd12e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 23 Mar 2023 09:48:12 +0100 Subject: [PATCH 166/167] Make merge --- Makefile | 2 +- bugs.po | 118 +- c-api/arg.po | 444 +++--- c-api/buffer.po | 257 ++-- c-api/bytes.po | 131 +- c-api/capsule.po | 63 +- c-api/contextvars.po | 74 +- c-api/conversion.po | 68 +- c-api/datetime.po | 89 +- c-api/dict.po | 77 +- c-api/exceptions.po | 570 ++++---- c-api/file.po | 41 +- c-api/gcsupport.po | 60 +- c-api/init.po | 597 ++++---- c-api/init_config.po | 558 ++++---- c-api/intro.po | 199 ++- c-api/long.po | 122 +- c-api/marshal.po | 47 +- c-api/memory.po | 325 +++-- c-api/object.po | 181 +-- c-api/reflection.po | 20 +- c-api/stable.po | 20 +- c-api/structures.po | 266 ++-- c-api/tuple.po | 105 +- c-api/type.po | 117 +- c-api/typeobj.po | 1335 +++++++++--------- c-api/unicode.po | 793 ++++++----- c-api/veryhigh.po | 140 +- copyright.po | 18 +- distributing/index.po | 86 +- distutils/apiref.po | 848 ++++++------ distutils/builtdist.po | 327 +++-- distutils/introduction.po | 118 +- extending/extending.po | 330 ++--- extending/newtypes_tutorial.po | 252 ++-- faq/design.po | 299 ++-- faq/extending.po | 150 +- faq/general.po | 209 +-- faq/programming.po | 904 ++++++------ faq/windows.po | 126 +- glossary.po | 693 +++++----- howto/argparse.po | 177 ++- howto/clinic.po | 858 ++++++------ howto/functional.po | 420 +++--- howto/instrumentation.po | 133 +- howto/logging-cookbook.po | 443 +++--- howto/regex.po | 660 +++++---- howto/sockets.po | 120 +- howto/unicode.po | 271 ++-- howto/urllib2.po | 186 +-- install/index.po | 489 ++++--- library/__future__.po | 114 +- library/abc.po | 96 +- library/argparse.po | 562 ++++---- library/array.po | 181 ++- library/ast.po | 148 +- library/asyncio-dev.po | 97 +- library/asyncio-eventloop.po | 753 +++++----- library/asyncio-policy.po | 139 +- library/asyncio-protocol.po | 374 +++-- library/asyncio-subprocess.po | 167 ++- library/asyncio-sync.po | 160 ++- library/asyncio-task.po | 372 ++--- library/asyncio.po | 60 +- library/audioop.po | 95 +- library/audit_events.po | 90 +- library/bz2.po | 136 +- library/calendar.po | 143 +- library/cgi.po | 186 +-- library/cgitb.po | 24 +- library/cmd.po | 92 +- library/codecs.po | 1064 +++++++------- library/collections.abc.po | 236 ++-- library/collections.po | 403 +++--- library/concurrent.futures.po | 195 ++- library/configparser.po | 362 ++--- library/contextlib.po | 237 ++-- library/crypt.po | 66 +- library/csv.po | 180 +-- library/ctypes.po | 883 ++++++------ library/curses.po | 1291 +++++++++-------- library/dataclasses.po | 204 +-- library/datetime.po | 1151 ++++++++------- library/decimal.po | 705 +++++----- library/difflib.po | 280 ++-- library/dis.po | 489 ++++--- library/doctest.po | 616 ++++----- library/email.compat32-message.po | 215 ++- library/email.header.po | 82 +- library/email.headerregistry.po | 222 ++- library/email.po | 59 +- library/email.policy.po | 207 ++- library/enum.po | 403 +++--- library/exceptions.po | 325 +++-- library/fnmatch.po | 55 +- library/functions.po | 830 +++++------ library/functools.po | 151 +- library/gc.po | 128 +- library/gettext.po | 246 ++-- library/glob.po | 38 +- library/hashlib.po | 282 ++-- library/heapq.po | 144 +- library/html.parser.po | 100 +- library/html.po | 22 +- library/http.cookiejar.po | 314 ++--- library/http.cookies.po | 117 +- library/http.server.po | 210 +-- library/idle.po | 901 ++++++------ library/imaplib.po | 218 +-- library/imp.po | 142 +- library/importlib.metadata.po | 128 +- library/importlib.po | 677 +++++---- library/inspect.po | 646 +++++---- library/intro.po | 41 +- library/io.po | 472 +++---- library/ipaddress.po | 308 +++-- library/itertools.po | 332 ++--- library/json.po | 317 +++-- library/locale.po | 284 ++-- library/logging.handlers.po | 528 ++++--- library/logging.po | 669 ++++----- library/lzma.po | 246 ++-- library/macpath.po | 46 - library/mailbox.po | 675 ++++----- library/mailcap.po | 43 +- library/multiprocessing.po | 1127 +++++++-------- library/optparse.po | 884 ++++++------ library/os.path.po | 154 +-- library/os.po | 1695 +++++++++++------------ library/othergui.po | 45 +- library/pathlib.po | 444 +++--- library/pdb.po | 203 +-- library/pickle.po | 416 +++--- library/pkgutil.po | 93 +- library/platform.po | 111 +- library/plistlib.po | 114 +- library/py_compile.po | 62 +- library/pyexpat.po | 262 ++-- library/re.po | 669 +++++---- library/resource.po | 232 ++-- library/secrets.po | 65 +- library/select.po | 421 +++--- library/shlex.po | 150 +- library/shutil.po | 353 ++--- library/signal.po | 253 ++-- library/site.po | 89 +- library/smtpd.po | 160 +-- library/smtplib.po | 223 ++- library/socket.po | 651 ++++----- library/sqlite3.po | 464 +++---- library/ssl.po | 1049 +++++++------- library/statistics.po | 333 ++--- library/stdtypes.po | 2150 ++++++++++++++++------------- library/string.po | 483 ++++--- library/struct.po | 337 +++-- library/subprocess.po | 555 ++++---- library/symtable.po | 94 +- library/sys.po | 895 ++++++------ library/tempfile.po | 140 +- library/test.po | 511 +++---- library/textwrap.po | 101 +- library/threading.po | 441 +++--- library/time.po | 509 +++---- library/tkinter.po | 602 ++++---- library/tkinter.ttk.po | 855 ++++++------ library/traceback.po | 138 +- library/turtle.po | 1094 ++++++++------- library/types.po | 214 +-- library/typing.po | 442 +++--- library/unicodedata.po | 62 +- library/unittest.mock-examples.po | 328 ++--- library/unittest.mock.po | 756 +++++----- library/unittest.po | 1113 +++++++-------- library/urllib.parse.po | 335 ++--- library/urllib.request.po | 554 ++++---- library/venv.po | 191 +-- library/weakref.po | 176 ++- library/webbrowser.po | 174 ++- library/winreg.po | 369 +++-- library/wsgiref.po | 251 ++-- library/xml.dom.po | 481 ++++--- library/xml.etree.elementtree.po | 547 ++++---- library/xml.po | 175 ++- library/xmlrpc.client.po | 205 ++- library/zipfile.po | 350 ++--- library/zlib.po | 142 +- license.po | 259 ++-- reference/compound_stmts.po | 258 ++-- reference/datamodel.po | 1134 ++++++++------- reference/expressions.po | 678 ++++----- reference/import.po | 493 +++---- reference/lexical_analysis.po | 401 +++--- reference/simple_stmts.po | 325 ++--- sphinx.po | 202 +-- tutorial/classes.po | 262 ++-- tutorial/controlflow.po | 280 ++-- tutorial/floatingpoint.po | 105 +- tutorial/inputoutput.po | 208 +-- tutorial/introduction.po | 164 +-- tutorial/stdlib2.po | 97 +- tutorial/venv.po | 69 +- tutorial/whatnow.po | 46 +- using/cmdline.po | 426 +++--- using/unix.po | 84 +- using/windows.po | 685 ++++----- whatsnew/2.0.po | 385 +++--- whatsnew/2.1.po | 288 ++-- whatsnew/2.2.po | 404 +++--- whatsnew/2.3.po | 676 ++++----- whatsnew/2.4.po | 537 ++++--- whatsnew/2.6.po | 1101 ++++++++------- whatsnew/2.7.po | 922 ++++++------- whatsnew/3.0.po | 422 +++--- whatsnew/3.2.po | 1068 +++++++------- whatsnew/3.3.po | 1336 +++++++++--------- whatsnew/3.4.po | 1028 +++++++------- whatsnew/3.5.po | 1126 +++++++-------- whatsnew/3.6.po | 1055 +++++++------- whatsnew/3.7.po | 1133 +++++++-------- whatsnew/3.8.po | 1084 ++++++++------- whatsnew/changelog.po | 20 - 221 files changed, 42255 insertions(+), 41108 deletions(-) delete mode 100644 library/macpath.po delete mode 100644 whatsnew/changelog.po diff --git a/Makefile b/Makefile index 2404f0b00f..c712f261ba 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -20,7 +20,7 @@ # from which we generated our po files. We use it here so when we # test build, we're building with the .rst files that generated our # .po files. -CPYTHON_CURRENT_COMMIT := dc3239177ff26cb6a12e437a1f507be730fe8ba7 +CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 045b2523ff395efbbbd9369c7becec8e2236bde9 LANGUAGE := fr BRANCH := 3.9 diff --git a/bugs.po b/bugs.po index f4f18b65ce..2c87b0c5ba 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-10 16:04+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/bugs.rst:5 +#: bugs.rst:5 msgid "Dealing with Bugs" msgstr "S'attaquer aux bogues" -#: ../Doc/bugs.rst:7 +#: bugs.rst:7 msgid "" "Python is a mature programming language which has established a reputation " "for stability. In order to maintain this reputation, the developers would " @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Afin de maintenir cette réputation, les développeurs souhaitent connaître " "tout problème que vous pourriez rencontrer dans Python." -#: ../Doc/bugs.rst:11 +#: bugs.rst:11 msgid "" "It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to " "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" "les correctifs, ça simplifie le processus et implique moins de monde. " "Apprenez à :ref:`contribuer `." -#: ../Doc/bugs.rst:16 +#: bugs.rst:16 msgid "Documentation bugs" msgstr "Bogues de documentation" -#: ../Doc/bugs.rst:18 +#: bugs.rst:18 msgid "" "If you find a bug in this documentation or would like to propose an " "improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker `_" msgstr "`Outil de suivi des problèmes `_" -#: ../Doc/bugs.rst:33 +#: bugs.rst:33 msgid "" "Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker." msgstr "" "Vue d'ensemble du processus pour proposer une amélioration avec l'outil de " "suivi." -#: ../Doc/bugs.rst:35 +#: bugs.rst:35 msgid "" "`Helping with Documentation `_" @@ -102,36 +102,39 @@ msgstr "" "`Aider avec la documentation `_" -#: ../Doc/bugs.rst:36 +#: bugs.rst:36 msgid "" "Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to " "Python documentation." msgstr "Guide complet pour qui souhaite contribuer à la documentation Python." -#: ../Doc/bugs.rst:41 +#: bugs.rst:41 msgid "Using the Python issue tracker" msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python" -#: ../Doc/bugs.rst:43 +#: bugs.rst:43 +#, fuzzy msgid "" -"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker " -"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows " -"pertinent information to be entered and submitted to the developers." +"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues " +"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues " +"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered " +"and submitted to the developers." msgstr "" "Les rapports de bogues pour Python lui-même devraient être soumis via le " "l'outil de suivi des bogues (*Bug Tracker Python* — http://bugs.python." "org/). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web permettant de " "saisir des informations pertinentes à soumettre aux développeurs." -#: ../Doc/bugs.rst:47 +#: bugs.rst:48 +#, fuzzy msgid "" "The first step in filing a report is to determine whether the problem has " "already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the " -"developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be " +"developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be " "that the problem has already been fixed for the next release, or additional " "information is needed (in which case you are welcome to provide it if you " -"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top " -"of the page." +"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the " +"page." msgstr "" "La première étape pour remplir un rapport est de déterminer si le problème a " "déjà été rapporté. L'avantage de cette approche, en plus d'économiser du " @@ -141,13 +144,13 @@ msgstr "" "contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans la base de " "données de bogues grâce à la boîte de recherche en haut de la page." -#: ../Doc/bugs.rst:54 +#: bugs.rst:55 +#, fuzzy msgid "" -"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back " -"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker " -"account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the " -"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug " -"report anonymously." +"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to " +"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account " +"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report " +"anonymously." msgstr "" "Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans l'outil de suivi des " "bogues, revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez " @@ -156,29 +159,27 @@ msgstr "" "dans la barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de " "bogue de manière anonyme." -#: ../Doc/bugs.rst:59 +#: bugs.rst:60 +#, fuzzy msgid "" -"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link " -"in the sidebar to open the bug reporting form." +"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" " +"button in the top bar to report a new issue." msgstr "" "Une fois identifié, pour pouvez rapporter un bogue. Sélectionnez le lien " "*Create New* dans la barre latérale pour ouvrir un nouveau formulaire de " "rapport de bogue." -#: ../Doc/bugs.rst:62 +#: bugs.rst:63 +msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"." +msgstr "" + +#: bugs.rst:65 msgid "" -"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter " -"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In " -"the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the " -"\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates." +"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; " +"less than ten words is good." msgstr "" -"Le formulaire de soumission a un certain nombre de champs. Pour le champ " -"« Titre », saisissez une *très* courte description du problème ; moins de " -"dix mots est approprié. Dans le champ « Type », sélectionnez le type de " -"problème ; sélectionnez aussi « Composant » et « Versions » en rapport avec " -"le bogue." -#: ../Doc/bugs.rst:67 +#: bugs.rst:68 msgid "" "In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you " "expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any " @@ -191,17 +192,18 @@ msgstr "" "plateforme matérielle et logicielle vous utilisiez (en incluant les " "informations de versions)." -#: ../Doc/bugs.rst:72 +#: bugs.rst:73 +#, fuzzy msgid "" -"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what " -"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each " -"time action is taken on the bug." +"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what " +"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each " +"time an action is taken on the issue." msgstr "" "Chaque bogue sera attribué à un développeur qui déterminera ce qui est " "nécessaire d'entreprendre pour corriger le problème. Vous recevrez une " "notification à chaque action effectuée sur le bogue." -#: ../Doc/bugs.rst:81 +#: bugs.rst:82 msgid "" "`How to Report Bugs Effectively `_" @@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "" "`Comment signaler des bogues de manière efficace `_ (en anglais)" -#: ../Doc/bugs.rst:80 +#: bugs.rst:81 msgid "" "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. " "This describes what kind of information is useful and why it is useful." @@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "" "bogue utile. Il décrit quel genre d'information est utile et pourquoi elle " "est utile." -#: ../Doc/bugs.rst:84 +#: bugs.rst:85 msgid "" "`Bug Report Writing Guidelines `_" @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "" "`Guide pour la rédaction de rapports de bogues `_" -#: ../Doc/bugs.rst:84 +#: bugs.rst:85 msgid "" "Information about writing a good bug report. Some of this is specific to " "the Mozilla project, but describes general good practices." @@ -234,11 +236,11 @@ msgstr "" "Conseils pour écrire un bon rapport de bogue. Certains sont spécifiques au " "projet Mozilla mais présentent des bonnes pratiques générales." -#: ../Doc/bugs.rst:90 +#: bugs.rst:91 msgid "Getting started contributing to Python yourself" msgstr "Commencer à contribuer à Python vous-même" -#: ../Doc/bugs.rst:92 +#: bugs.rst:93 msgid "" "Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit " "patches to fix them. You can find more information on how to get started " @@ -252,3 +254,15 @@ msgstr "" "Developer's Guide`_. Si vous avez des questions, le `core-mentorship mailing " "list`_ est un endroit amical pour obtenir des réponses à toutes les " "questions à propos du processus de corrections de bugs dans Python." + +#~ msgid "" +#~ "The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, " +#~ "enter a *very* short description of the problem; less than ten words is " +#~ "good. In the \"Type\" field, select the type of your problem; also " +#~ "select the \"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates." +#~ msgstr "" +#~ "Le formulaire de soumission a un certain nombre de champs. Pour le champ " +#~ "« Titre », saisissez une *très* courte description du problème ; moins de " +#~ "dix mots est approprié. Dans le champ « Type », sélectionnez le type de " +#~ "problème ; sélectionnez aussi « Composant » et « Versions » en rapport " +#~ "avec le bogue." diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index b7c5c45b7c..ae3fd2e4f8 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:14+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:6 +#: c-api/arg.rst:6 msgid "Parsing arguments and building values" msgstr "Analyse des arguments et construction des valeurs" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:8 +#: c-api/arg.rst:8 msgid "" "These functions are useful when creating your own extensions functions and " "methods. Additional information and examples are available in :ref:" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "d'extensions. Des informations supplémentaires et des exemples sont " "disponibles ici: :ref:`extending-index`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:12 +#: c-api/arg.rst:12 msgid "" "The first three of these functions described, :c:func:`PyArg_ParseTuple`, :c:" "func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, and :c:func:`PyArg_Parse`, all use " @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" "pour indiquer à la fonction les arguments attendus. Les chaînes de format " "utilise la même syntaxe pour chacune de ces fonctions." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:19 +#: c-api/arg.rst:19 msgid "Parsing arguments" msgstr "Analyse des arguments" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:21 +#: c-api/arg.rst:21 msgid "" "A format string consists of zero or more \"format units.\" A format unit " "describes one Python object; it is usually a single character or a " @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "" "qui correspond à l'unité de format, et l'entrée entre crochets est le type " "de la variable C (ou des variables) dont l'adresse doit être donnée." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:31 +#: c-api/arg.rst:31 msgid "Strings and buffers" msgstr "Chaînes et tampons" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:33 +#: c-api/arg.rst:33 msgid "" "These formats allow accessing an object as a contiguous chunk of memory. You " "don't have to provide raw storage for the returned unicode or bytes area." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "mémoire contigüe. Il n'est pas nécessaire d'allouer la mémoire pour " "l'*unicode* ou le *bytes* renvoyé." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:37 +#: c-api/arg.rst:37 msgid "" "In general, when a format sets a pointer to a buffer, the buffer is managed " "by the corresponding Python object, and the buffer shares the lifetime of " @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "vie de cet objet. vous n'avez pas à libérer de mémoire. Les seules " "exceptions sont ``es``, ``es#``, ``et`` et ``et#``." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:42 +#: c-api/arg.rst:42 msgid "" "However, when a :c:type:`Py_buffer` structure gets filled, the underlying " "buffer is locked so that the caller can subsequently use the buffer even " @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" "d'appeler** :c:func:`PyBuffer_Release` après avoir terminé de traiter les " "données (ou après une interruption prématurée du traitement de ces données)." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:49 +#: c-api/arg.rst:49 msgid "Unless otherwise stated, buffers are not NUL-terminated." msgstr "Sauf indication contraire, les tampons ne se terminent pas par NUL." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:51 +#: c-api/arg.rst:51 msgid "" "Some formats require a read-only :term:`bytes-like object`, and set a " "pointer instead of a buffer structure. They work by checking that the " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "c:member:`PyBufferProcs.bf_releasebuffer` de l'objet est *NULL*, ce qui " "n'autorise pas les objets muables tels que :class:`bytearray`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:58 +#: c-api/arg.rst:58 msgid "" "For all ``#`` variants of formats (``s#``, ``y#``, etc.), the type of the " "length argument (int or :c:type:`Py_ssize_t`) is controlled by defining the " @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "`Py_ssize_t` a la place de :c:type:`int`. Il est préférable de toujours " "définir :c:macro:`PY_SSIZE_T_CLEAN`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:85 +#: c-api/arg.rst:85 msgid "``s`` (:class:`str`) [const char \\*]" msgstr "``s`` (:class:`str`) [``const char *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:68 +#: c-api/arg.rst:68 msgid "" "Convert a Unicode object to a C pointer to a character string. A pointer to " "an existing string is stored in the character pointer variable whose address " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "le code est *null*. Si elle en contient, une exception :exc:`ValueError` est " "levée. Si la conversion échoue, une :exc:`UnicodeError` est levée." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:77 +#: c-api/arg.rst:77 msgid "" "This format does not accept :term:`bytes-like objects `. " "If you want to accept filesystem paths and convert them to C character " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "est préférable d'utiliser le format ``O&`` avec :c:func:" "`PyUnicode_FSConverter` en tant que *converter*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:83 ../Doc/c-api/arg.rst:150 +#: c-api/arg.rst:150 msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when embedded null code points were " "encountered in the Python string." @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "" "Auparavant, une :exc:`TypeError` était levée quand la chaîne de caractères " "Python contenait des codes NULL." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:91 +#: c-api/arg.rst:91 msgid "``s*`` (:class:`str` or :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" msgstr "``s*`` (:class:`str` ou :term:`bytes-like object`) [``Py_buffer``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:88 +#: c-api/arg.rst:88 msgid "" "This format accepts Unicode objects as well as bytes-like objects. It fills " "a :c:type:`Py_buffer` structure provided by the caller. In this case the " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "octets NULL. Les objets Unicode sont convertis en chaînes de caractères C en " "utilisant l'encodage ``'utf-8'``." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:98 +#: c-api/arg.rst:98 msgid "" "``s#`` (:class:`str`, read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*, " "int or :c:type:`Py_ssize_t`]" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " "char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:94 +#: c-api/arg.rst:94 msgid "" "Like ``s*``, except that it doesn't accept mutable objects. The result is " "stored into two C variables, the first one a pointer to a C string, the " @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "" "caractères peut contenir des octets NULL. Les objets Unicode sont convertis " "vers des chaînes de caractères C utilisant l'encodage ``'utf-8'``." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:102 ../Doc/c-api/arg.rst:566 +#: c-api/arg.rst:566 msgid "``z`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*]" msgstr "``z`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:101 +#: c-api/arg.rst:101 #, fuzzy msgid "" "Like ``s``, but the Python object may also be ``None``, in which case the C " @@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "" "Comme ``s``, mais l'objet Python peut aussi être ``None``, auquel cas le " "pointeur C devient *NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:106 +#: c-api/arg.rst:106 msgid "" "``z*`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` or ``None``) [Py_buffer]" msgstr "" "``z*`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` ou ``None``) [``Py_buffer``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:105 +#: c-api/arg.rst:105 msgid "" "Like ``s*``, but the Python object may also be ``None``, in which case the " "``buf`` member of the :c:type:`Py_buffer` structure is set to ``NULL``." @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "Comme ``s*``, mais l'objet Python peut aussi être ``None``, auquel cas le " "membre ``buf``, dont la structure est :c:type:`Py_buffer` est fixée à *NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:110 +#: c-api/arg.rst:110 #, fuzzy msgid "" "``z#`` (:class:`str`, read-only :term:`bytes-like object` or ``None``) " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " "char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:109 +#: c-api/arg.rst:109 #, fuzzy msgid "" "Like ``s#``, but the Python object may also be ``None``, in which case the C " @@ -271,13 +271,13 @@ msgstr "" "Comme ``s#``, mais l'objet Python peut également être ``None``, dans ce cas " "le pointeur C est définie à *NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:120 +#: c-api/arg.rst:120 msgid "``y`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*]" msgstr "" "``y`` (lecture seule :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets `) [constante char \\*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:113 +#: c-api/arg.rst:113 msgid "" "This format converts a bytes-like object to a C pointer to a character " "string; it does not accept Unicode objects. The bytes buffer must not " @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "Unicode. Le tampon d'octets ne doit pas contenir d'octets *null* ; si c'est " "le cas, une exception :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:118 +#: c-api/arg.rst:118 msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when embedded null bytes were " "encountered in the bytes buffer." @@ -297,17 +297,17 @@ msgstr "" "Auparavant, :exc:`TypeError` était levée lorsque des octets *null* étaient " "rencontrés dans le tampon d'octets." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:125 +#: c-api/arg.rst:125 msgid "``y*`` (:term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" msgstr "``y*`` (:term:`bytes-like object`) [``Py_buffer``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:123 +#: c-api/arg.rst:123 msgid "" "This variant on ``s*`` doesn't accept Unicode objects, only bytes-like " "objects. **This is the recommended way to accept binary data.**" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:129 +#: c-api/arg.rst:129 #, fuzzy msgid "" "``y#`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*, int or :c:type:" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " "char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:128 +#: c-api/arg.rst:128 msgid "" "This variant on ``s#`` doesn't accept Unicode objects, only bytes-like " "objects." @@ -324,38 +324,44 @@ msgstr "" "Cette variante de ``s#`` n'accepte pas les objets Unicode, uniquement des " "objets assimilés à des octets." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:134 +#: c-api/arg.rst:134 msgid "``S`` (:class:`bytes`) [PyBytesObject \\*]" msgstr "``S`` (:class:`bytes`) [``PyBytesObject *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:132 +#: c-api/arg.rst:132 +#, fuzzy msgid "" "Requires that the Python object is a :class:`bytes` object, without " "attempting any conversion. Raises :exc:`TypeError` if the object is not a " -"bytes object. The C variable may also be declared as :c:type:`PyObject\\*`." +"bytes object. The C variable may also be declared as :c:type:`PyObject*`." msgstr "" "Nécessite que l'objet Python soit de type :class:`bytes`, sans avoir tenté " "de conversion. :exc:`TypeError` est levée si l'objet n'est pas un objet de " "type *bytes*. La variable C doit aussi être déclarée en tant que :c:type:" "`PyObject\\*`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:139 +#: c-api/arg.rst:139 msgid "``Y`` (:class:`bytearray`) [PyByteArrayObject \\*]" msgstr "``Y`` (:class:`bytearray`) [``PyByteArrayObject *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:137 +#: c-api/arg.rst:137 +#, fuzzy msgid "" "Requires that the Python object is a :class:`bytearray` object, without " "attempting any conversion. Raises :exc:`TypeError` if the object is not a :" "class:`bytearray` object. The C variable may also be declared as :c:type:" -"`PyObject\\*`." +"`PyObject*`." msgstr "" +"Nécessite que l'objet Python soit de type :class:`bytes`, sans avoir tenté " +"de conversion. :exc:`TypeError` est levée si l'objet n'est pas un objet de " +"type *bytes*. La variable C doit aussi être déclarée en tant que :c:type:" +"`PyObject\\*`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:156 +#: c-api/arg.rst:156 msgid "``u`` (:class:`str`) [const Py_UNICODE \\*]" msgstr "``u`` (:class:`str`) [``const Py_UNICODE *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:142 +#: c-api/arg.rst:142 msgid "" "Convert a Python Unicode object to a C pointer to a NUL-terminated buffer of " "Unicode characters. You must pass the address of a :c:type:`Py_UNICODE` " @@ -373,31 +379,30 @@ msgstr "" "chaîne de caractères Python ne doit pas contenir de code *NULL*. Si elle en " "contient, une exception :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:157 ../Doc/c-api/arg.rst:166 ../Doc/c-api/arg.rst:174 -#: ../Doc/c-api/arg.rst:182 +#: c-api/arg.rst:174 c-api/arg.rst:182 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsWideCharString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:165 +#: c-api/arg.rst:165 #, fuzzy msgid "" "``u#`` (:class:`str`) [const Py_UNICODE \\*, int or :c:type:`Py_ssize_t`]" msgstr "``u#`` (:class:`str`) [``const Py_UNICODE *``, ``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:159 +#: c-api/arg.rst:159 msgid "" "This variant on ``u`` stores into two C variables, the first one a pointer " "to a Unicode data buffer, the second one its length. This variant allows " "null code points." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:173 +#: c-api/arg.rst:173 msgid "``Z`` (:class:`str` or ``None``) [const Py_UNICODE \\*]" msgstr "``Z`` (:class:`str` ou ``None``) [``const Py_UNICODE *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:168 +#: c-api/arg.rst:168 #, fuzzy msgid "" "Like ``u``, but the Python object may also be ``None``, in which case the :c:" @@ -406,14 +411,14 @@ msgstr "" "Comme ``u``, mais l'objet Python peut aussi être ``None``, auquel cas le " "pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:181 +#: c-api/arg.rst:181 #, fuzzy msgid "" "``Z#`` (:class:`str` or ``None``) [const Py_UNICODE \\*, int or :c:type:" "`Py_ssize_t`]" msgstr "``Z#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const Py_UNICODE *``, ``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:176 +#: c-api/arg.rst:176 #, fuzzy msgid "" "Like ``u#``, but the Python object may also be ``None``, in which case the :" @@ -422,22 +427,27 @@ msgstr "" "Comme ``u#``, mais l'objet Python peut également être ``None``, auquel cas " "le pointeur :c:type:`Py_UNICODE` vaut *NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:186 +#: c-api/arg.rst:186 msgid "``U`` (:class:`str`) [PyObject \\*]" msgstr "``U`` (:class:`str`) [``PyObject *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:184 +#: c-api/arg.rst:184 +#, fuzzy msgid "" "Requires that the Python object is a Unicode object, without attempting any " "conversion. Raises :exc:`TypeError` if the object is not a Unicode object. " -"The C variable may also be declared as :c:type:`PyObject\\*`." +"The C variable may also be declared as :c:type:`PyObject*`." msgstr "" +"Nécessite que l'objet Python soit de type :class:`bytes`, sans avoir tenté " +"de conversion. :exc:`TypeError` est levée si l'objet n'est pas un objet de " +"type *bytes*. La variable C doit aussi être déclarée en tant que :c:type:" +"`PyObject\\*`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:192 +#: c-api/arg.rst:192 msgid "``w*`` (read-write :term:`bytes-like object`) [Py_buffer]" msgstr "``w*`` (lecture-écriture :term:`bytes-like object`) [``Py_buffer``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:189 +#: c-api/arg.rst:189 msgid "" "This format accepts any object which implements the read-write buffer " "interface. It fills a :c:type:`Py_buffer` structure provided by the caller. " @@ -445,29 +455,28 @@ msgid "" "`PyBuffer_Release` when it is done with the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:209 +#: c-api/arg.rst:209 msgid "``es`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:195 +#: c-api/arg.rst:195 msgid "" "This variant on ``s`` is used for encoding Unicode into a character buffer. " "It only works for encoded data without embedded NUL bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:198 +#: c-api/arg.rst:198 msgid "" "This format requires two arguments. The first is only used as input, and " -"must be a :c:type:`const char\\*` which points to the name of an encoding as " -"a NUL-terminated string, or ``NULL``, in which case ``'utf-8'`` encoding is " +"must be a :c:type:`const char*` which points to the name of an encoding as a " +"NUL-terminated string, or ``NULL``, in which case ``'utf-8'`` encoding is " "used. An exception is raised if the named encoding is not known to Python. " -"The second argument must be a :c:type:`char\\*\\*`; the value of the pointer " -"it references will be set to a buffer with the contents of the argument " -"text. The text will be encoded in the encoding specified by the first " -"argument." +"The second argument must be a :c:type:`char**`; the value of the pointer it " +"references will be set to a buffer with the contents of the argument text. " +"The text will be encoded in the encoding specified by the first argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:206 +#: c-api/arg.rst:206 msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTuple` will allocate a buffer of the needed size, copy " "the encoded data into this buffer and adjust *\\*buffer* to reference the " @@ -475,20 +484,20 @@ msgid "" "`PyMem_Free` to free the allocated buffer after use." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:214 +#: c-api/arg.rst:214 msgid "" "``et`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char " "\\*encoding, char \\*\\*buffer]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:212 +#: c-api/arg.rst:212 msgid "" "Same as ``es`` except that byte string objects are passed through without " "recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string " "object uses the encoding passed in as parameter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:245 +#: c-api/arg.rst:245 #, fuzzy msgid "" "``es#`` (:class:`str`) [const char \\*encoding, char \\*\\*buffer, int or :c:" @@ -497,40 +506,40 @@ msgstr "" "``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " "char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:217 +#: c-api/arg.rst:217 msgid "" "This variant on ``s#`` is used for encoding Unicode into a character buffer. " "Unlike the ``es`` format, this variant allows input data which contains NUL " "characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:221 +#: c-api/arg.rst:221 msgid "" "It requires three arguments. The first is only used as input, and must be " -"a :c:type:`const char\\*` which points to the name of an encoding as a NUL-" +"a :c:type:`const char*` which points to the name of an encoding as a NUL-" "terminated string, or ``NULL``, in which case ``'utf-8'`` encoding is used. " "An exception is raised if the named encoding is not known to Python. The " -"second argument must be a :c:type:`char\\*\\*`; the value of the pointer it " +"second argument must be a :c:type:`char**`; the value of the pointer it " "references will be set to a buffer with the contents of the argument text. " "The text will be encoded in the encoding specified by the first argument. " "The third argument must be a pointer to an integer; the referenced integer " "will be set to the number of bytes in the output buffer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:231 +#: c-api/arg.rst:231 msgid "There are two modes of operation:" msgstr "Il existe deux modes de fonctionnement :" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:233 +#: c-api/arg.rst:233 msgid "" "If *\\*buffer* points a ``NULL`` pointer, the function will allocate a " -"buffer of the needed size, copy the encoded data into this buffer and set *" -"\\*buffer* to reference the newly allocated storage. The caller is " +"buffer of the needed size, copy the encoded data into this buffer and set " +"*\\*buffer* to reference the newly allocated storage. The caller is " "responsible for calling :c:func:`PyMem_Free` to free the allocated buffer " "after usage." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:238 +#: c-api/arg.rst:238 msgid "" "If *\\*buffer* points to a non-``NULL`` pointer (an already allocated " "buffer), :c:func:`PyArg_ParseTuple` will use this location as the buffer and " @@ -539,7 +548,7 @@ msgid "" "the buffer is not large enough, a :exc:`ValueError` will be set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:244 +#: c-api/arg.rst:244 msgid "" "In both cases, *\\*buffer_length* is set to the length of the encoded data " "without the trailing NUL byte." @@ -547,7 +556,7 @@ msgstr "" "Dans les deux cas, *\\*buffer_length* est la longueur des données encodées, " "sans l'octet NUL de fin." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:250 +#: c-api/arg.rst:250 #, fuzzy msgid "" "``et#`` (:class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`) [const char " @@ -556,22 +565,22 @@ msgstr "" "``s#`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` en lecture seule) [``const " "char \\*``, ``int`` ou :c:type:`Py_ssize_t`]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:248 +#: c-api/arg.rst:248 msgid "" "Same as ``es#`` except that byte string objects are passed through without " "recoding them. Instead, the implementation assumes that the byte string " "object uses the encoding passed in as parameter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:253 +#: c-api/arg.rst:253 msgid "Numbers" msgstr "Les nombres" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:257 +#: c-api/arg.rst:257 msgid "``b`` (:class:`int`) [unsigned char]" msgstr "``b`` (:class:`int`) [``unsigned char``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:256 +#: c-api/arg.rst:256 msgid "" "Convert a nonnegative Python integer to an unsigned tiny int, stored in a C :" "c:type:`unsigned char`." @@ -579,11 +588,11 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python positif ou nul en un ``unsigned tiny int``, " "stocké dans un :c:type:`unsigned char` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:261 ../Doc/c-api/arg.rst:600 +#: c-api/arg.rst:600 msgid "``B`` (:class:`int`) [unsigned char]" msgstr "``B`` (:class:`int`) [``unsigned char``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:260 +#: c-api/arg.rst:260 msgid "" "Convert a Python integer to a tiny int without overflow checking, stored in " "a C :c:type:`unsigned char`." @@ -591,19 +600,19 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un ``tiny int`` sans vérifier le débordement, " "stocké dans un :c:type:`unsigned char` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:264 ../Doc/c-api/arg.rst:594 +#: c-api/arg.rst:594 msgid "``h`` (:class:`int`) [short int]" msgstr "``h`` (:class:`int`) [``short int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:264 +#: c-api/arg.rst:264 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`short int`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:268 ../Doc/c-api/arg.rst:603 +#: c-api/arg.rst:603 msgid "``H`` (:class:`int`) [unsigned short int]" msgstr "``H`` (:class:`int`) [``unsigned short int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:267 +#: c-api/arg.rst:267 msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned short int`, without " "overflow checking." @@ -611,19 +620,19 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned short int` C, sans " "contrôle de débordement." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:271 ../Doc/c-api/arg.rst:588 +#: c-api/arg.rst:588 msgid "``i`` (:class:`int`) [int]" msgstr "``i`` (:class:`int`) [``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:271 +#: c-api/arg.rst:271 msgid "Convert a Python integer to a plain C :c:type:`int`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`int` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:275 ../Doc/c-api/arg.rst:606 +#: c-api/arg.rst:606 msgid "``I`` (:class:`int`) [unsigned int]" msgstr "``I`` (:class:`int`) [``unsigned int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:274 +#: c-api/arg.rst:274 msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned int`, without overflow " "checking." @@ -631,19 +640,19 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned int` C, sans contrôle de " "le débordement." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:278 ../Doc/c-api/arg.rst:597 +#: c-api/arg.rst:597 msgid "``l`` (:class:`int`) [long int]" msgstr "``l`` (:class:`int`) [``long int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:278 +#: c-api/arg.rst:278 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long int`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`long int`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:282 ../Doc/c-api/arg.rst:609 +#: c-api/arg.rst:609 msgid "``k`` (:class:`int`) [unsigned long]" msgstr "``k`` (:class:`int`) [``unsigned long``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:281 +#: c-api/arg.rst:281 msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long` without overflow " "checking." @@ -651,20 +660,20 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned long` C sans en vérifier " "le débordement." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:285 ../Doc/c-api/arg.rst:612 +#: c-api/arg.rst:612 msgid "``L`` (:class:`int`) [long long]" msgstr "``L`` (:class:`int`) [``long long``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:285 +#: c-api/arg.rst:285 #, fuzzy msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long long`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`long int`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:289 ../Doc/c-api/arg.rst:615 +#: c-api/arg.rst:615 msgid "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]" msgstr "``K`` (:class:`int`) [``unsigned long long``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:288 +#: c-api/arg.rst:288 #, fuzzy msgid "" "Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long long` without " @@ -673,19 +682,19 @@ msgstr "" "Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned long` C sans en vérifier " "le débordement." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:292 ../Doc/c-api/arg.rst:618 +#: c-api/arg.rst:618 msgid "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" msgstr "``n`` (:class:`int`) [``Py_ssize_t``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:292 +#: c-api/arg.rst:292 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`Py_ssize_t`." msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:299 +#: c-api/arg.rst:299 msgid "``c`` (:class:`bytes` or :class:`bytearray` of length 1) [char]" msgstr "``c`` (:class:`bytes` ou :class:`bytearray` de longueur 1) [``char``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:295 +#: c-api/arg.rst:295 msgid "" "Convert a Python byte, represented as a :class:`bytes` or :class:`bytearray` " "object of length 1, to a C :c:type:`char`." @@ -693,15 +702,15 @@ msgstr "" "Convertit un *byte* Python, représenté comme un objet :class:`bytes` ou :" "class:`bytearray` de longueur 1, en un :c:type:`char` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:298 +#: c-api/arg.rst:298 msgid "Allow :class:`bytearray` objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:303 ../Doc/c-api/arg.rst:626 +#: c-api/arg.rst:626 msgid "``C`` (:class:`str` of length 1) [int]" msgstr "``C`` (:class:`str` de longueur 1) [``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:302 +#: c-api/arg.rst:302 msgid "" "Convert a Python character, represented as a :class:`str` object of length " "1, to a C :c:type:`int`." @@ -709,41 +718,41 @@ msgstr "" "Convertit un caractère Python, représenté comme un objet :class:`str` de " "longueur 1, en un :c:type:`int` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:306 ../Doc/c-api/arg.rst:632 +#: c-api/arg.rst:632 msgid "``f`` (:class:`float`) [float]" msgstr "``f`` (:class:`float`) [``float``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:306 +#: c-api/arg.rst:306 msgid "Convert a Python floating point number to a C :c:type:`float`." msgstr "Convertit un nombre flottant Python vers un :c:type:`float`." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:309 ../Doc/c-api/arg.rst:629 +#: c-api/arg.rst:629 msgid "``d`` (:class:`float`) [double]" msgstr "``d`` (:class:`float`) [``double``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:309 +#: c-api/arg.rst:309 msgid "Convert a Python floating point number to a C :c:type:`double`." msgstr "Convertit un nombre flottant Python vers un :c:type:`double` C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:312 +#: c-api/arg.rst:312 msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex]" msgstr "``D`` (:class:`complex`) [``Py_complex``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:312 +#: c-api/arg.rst:312 msgid "Convert a Python complex number to a C :c:type:`Py_complex` structure." msgstr "" "Convertit un nombre complexe Python vers une structure :c:type:`Py_complex` " "C." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:315 +#: c-api/arg.rst:315 msgid "Other objects" msgstr "Autres objets" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:320 ../Doc/c-api/arg.rst:643 +#: c-api/arg.rst:643 msgid "``O`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``O`` (objet) [``PyObject *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:318 +#: c-api/arg.rst:318 #, fuzzy msgid "" "Store a Python object (without any conversion) in a C object pointer. The C " @@ -755,42 +764,42 @@ msgstr "" "référence sur l'objet n'est pas incrémenté. Le pointeur stocké n'est pas " "*NULL*." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:327 +#: c-api/arg.rst:327 msgid "``O!`` (object) [*typeobject*, PyObject \\*]" msgstr "``O!`` (objet) [*typeobject*, ``PyObject *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:323 +#: c-api/arg.rst:323 msgid "" "Store a Python object in a C object pointer. This is similar to ``O``, but " "takes two C arguments: the first is the address of a Python type object, the " -"second is the address of the C variable (of type :c:type:`PyObject\\*`) into " +"second is the address of the C variable (of type :c:type:`PyObject*`) into " "which the object pointer is stored. If the Python object does not have the " "required type, :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:352 ../Doc/c-api/arg.rst:657 +#: c-api/arg.rst:657 msgid "``O&`` (object) [*converter*, *anything*]" msgstr "``O&`` (objet) [*converter*, *anything*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:332 +#: c-api/arg.rst:332 msgid "" "Convert a Python object to a C variable through a *converter* function. " "This takes two arguments: the first is a function, the second is the address " -"of a C variable (of arbitrary type), converted to :c:type:`void \\*`. The " +"of a C variable (of arbitrary type), converted to :c:type:`void *`. The " "*converter* function in turn is called as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:339 +#: c-api/arg.rst:339 msgid "" "where *object* is the Python object to be converted and *address* is the :c:" -"type:`void\\*` argument that was passed to the :c:func:`PyArg_Parse\\*` " +"type:`void*` argument that was passed to the :c:func:`PyArg_Parse\\*` " "function. The returned *status* should be ``1`` for a successful conversion " "and ``0`` if the conversion has failed. When the conversion fails, the " "*converter* function should raise an exception and leave the content of " "*address* unmodified." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:345 +#: c-api/arg.rst:345 msgid "" "If the *converter* returns ``Py_CLEANUP_SUPPORTED``, it may get called a " "second time if the argument parsing eventually fails, giving the converter a " @@ -799,15 +808,15 @@ msgid "" "value as in the original call." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:351 +#: c-api/arg.rst:351 msgid "``Py_CLEANUP_SUPPORTED`` was added." msgstr "``Py_CLEANUP_SUPPORTED`` à été ajouté." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:361 +#: c-api/arg.rst:361 msgid "``p`` (:class:`bool`) [int]" msgstr "``p`` (:class:`bool`) [``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:355 +#: c-api/arg.rst:355 msgid "" "Tests the value passed in for truth (a boolean **p**\\ redicate) and " "converts the result to its equivalent C true/false integer value. Sets the " @@ -816,11 +825,11 @@ msgid "" "how Python tests values for truth." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:366 ../Doc/c-api/arg.rst:660 +#: c-api/arg.rst:660 msgid "``(items)`` (:class:`tuple`) [*matching-items*]" msgstr "``(items)`` (:class:`tuple`) [*matching-items*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:364 +#: c-api/arg.rst:364 msgid "" "The object must be a Python sequence whose length is the number of format " "units in *items*. The C arguments must correspond to the individual format " @@ -831,7 +840,7 @@ msgstr "" "chaque unité de format particulière dans *articles*. Les unités de formats " "pour les séquences peuvent être imbriquées." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:368 +#: c-api/arg.rst:368 msgid "" "It is possible to pass \"long\" integers (integers whose value exceeds the " "platform's :const:`LONG_MAX`) however no proper range checking is done --- " @@ -840,7 +849,7 @@ msgid "" "downcasts in C --- your mileage may vary)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:374 +#: c-api/arg.rst:374 msgid "" "A few other characters have a meaning in a format string. These may not " "occur inside nested parentheses. They are:" @@ -848,11 +857,11 @@ msgstr "" "Quelques autres caractères ont un sens dans une chaîne de format. On ne doit " "pas les trouvées dans des parenthèses imbriquées. Ce sont :" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:382 +#: c-api/arg.rst:382 msgid "``|``" msgstr "``|``" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:378 +#: c-api/arg.rst:378 msgid "" "Indicates that the remaining arguments in the Python argument list are " "optional. The C variables corresponding to optional arguments should be " @@ -861,11 +870,11 @@ msgid "" "corresponding C variable(s)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:391 +#: c-api/arg.rst:391 msgid "``$``" msgstr "``$``" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:385 +#: c-api/arg.rst:385 msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` only: Indicates that the remaining " "arguments in the Python argument list are keyword-only. Currently, all " @@ -873,22 +882,22 @@ msgid "" "be specified before ``$`` in the format string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:396 +#: c-api/arg.rst:396 msgid "``:``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:394 +#: c-api/arg.rst:394 msgid "" "The list of format units ends here; the string after the colon is used as " "the function name in error messages (the \"associated value\" of the " "exception that :c:func:`PyArg_ParseTuple` raises)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:401 +#: c-api/arg.rst:401 msgid "``;``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:399 +#: c-api/arg.rst:399 msgid "" "The list of format units ends here; the string after the semicolon is used " "as the error message *instead* of the default error message. ``:`` and ``;" @@ -898,7 +907,7 @@ msgstr "" "virgule est utilise comme message d'erreur *au lieu* du message d'erreur par " "défaut. ``:`` et ``;`` sont mutuellement exclusifs." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:403 +#: c-api/arg.rst:403 msgid "" "Note that any Python object references which are provided to the caller are " "*borrowed* references; do not decrement their reference count!" @@ -907,7 +916,7 @@ msgstr "" "à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur " "compteur de références !" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:406 +#: c-api/arg.rst:406 msgid "" "Additional arguments passed to these functions must be addresses of " "variables whose type is determined by the format string; these are used to " @@ -924,7 +933,7 @@ msgstr "" "devraient correspondre à ce qui est spécifié pour l'unité de format " "correspondante." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:412 +#: c-api/arg.rst:412 msgid "" "For the conversion to succeed, the *arg* object must match the format and " "the format must be exhausted. On success, the :c:func:`PyArg_Parse\\*` " @@ -935,24 +944,24 @@ msgid "" "untouched." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:421 +#: c-api/arg.rst:421 msgid "API Functions" msgstr "Fonction de l'API" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:425 +#: c-api/arg.rst:425 msgid "" "Parse the parameters of a function that takes only positional parameters " "into local variables. Returns true on success; on failure, it returns false " "and raises the appropriate exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:432 +#: c-api/arg.rst:432 msgid "" "Identical to :c:func:`PyArg_ParseTuple`, except that it accepts a va_list " "rather than a variable number of arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:438 +#: c-api/arg.rst:438 msgid "" "Parse the parameters of a function that takes both positional and keyword " "parameters into local variables. The *keywords* argument is a ``NULL``-" @@ -961,26 +970,26 @@ msgid "" "success; on failure, it returns false and raises the appropriate exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:445 +#: c-api/arg.rst:445 msgid "" "Added support for :ref:`positional-only parameters `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:452 +#: c-api/arg.rst:452 msgid "" "Identical to :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, except that it accepts a " "va_list rather than a variable number of arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:458 +#: c-api/arg.rst:458 msgid "" "Ensure that the keys in the keywords argument dictionary are strings. This " "is only needed if :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` is not used, since " "the latter already does this check." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:468 +#: c-api/arg.rst:468 msgid "" "Function used to deconstruct the argument lists of \"old-style\" functions " "--- these are functions which use the :const:`METH_OLDARGS` parameter " @@ -991,7 +1000,7 @@ msgid "" "continue to be used for that purpose." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:479 +#: c-api/arg.rst:479 msgid "" "A simpler form of parameter retrieval which does not use a format string to " "specify the types of the arguments. Functions which use this method to " @@ -1000,32 +1009,31 @@ msgid "" "should be passed as *args*; it must actually be a tuple. The length of the " "tuple must be at least *min* and no more than *max*; *min* and *max* may be " "equal. Additional arguments must be passed to the function, each of which " -"should be a pointer to a :c:type:`PyObject\\*` variable; these will be " -"filled in with the values from *args*; they will contain borrowed " -"references. The variables which correspond to optional parameters not given " -"by *args* will not be filled in; these should be initialized by the caller. " -"This function returns true on success and false if *args* is not a tuple or " -"contains the wrong number of elements; an exception will be set if there was " -"a failure." +"should be a pointer to a :c:type:`PyObject*` variable; these will be filled " +"in with the values from *args*; they will contain borrowed references. The " +"variables which correspond to optional parameters not given by *args* will " +"not be filled in; these should be initialized by the caller. This function " +"returns true on success and false if *args* is not a tuple or contains the " +"wrong number of elements; an exception will be set if there was a failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:493 +#: c-api/arg.rst:493 msgid "" "This is an example of the use of this function, taken from the sources for " "the :mod:`_weakref` helper module for weak references::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:509 +#: c-api/arg.rst:509 msgid "" "The call to :c:func:`PyArg_UnpackTuple` in this example is entirely " "equivalent to this call to :c:func:`PyArg_ParseTuple`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:517 +#: c-api/arg.rst:517 msgid "Building values" msgstr "Construction des valeurs" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:521 +#: c-api/arg.rst:521 msgid "" "Create a new value based on a format string similar to those accepted by " "the :c:func:`PyArg_Parse\\*` family of functions and a sequence of values. " @@ -1033,7 +1041,7 @@ msgid "" "raised if ``NULL`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:526 +#: c-api/arg.rst:526 msgid "" ":c:func:`Py_BuildValue` does not always build a tuple. It builds a tuple " "only if its format string contains two or more format units. If the format " @@ -1042,7 +1050,7 @@ msgid "" "it to return a tuple of size 0 or one, parenthesize the format string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:532 +#: c-api/arg.rst:532 msgid "" "When memory buffers are passed as parameters to supply data to build " "objects, as for the ``s`` and ``s#`` formats, the required data is copied. " @@ -1053,7 +1061,7 @@ msgid "" "`Py_BuildValue` returns." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:540 +#: c-api/arg.rst:540 msgid "" "In the following description, the quoted form is the format unit; the entry " "in (round) parentheses is the Python object type that the format unit will " @@ -1061,191 +1069,191 @@ msgid "" "be passed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:544 +#: c-api/arg.rst:544 msgid "" "The characters space, tab, colon and comma are ignored in format strings " "(but not within format units such as ``s#``). This can be used to make long " "format strings a tad more readable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:550 +#: c-api/arg.rst:550 msgid "``s`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*]" msgstr "``s`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:549 +#: c-api/arg.rst:549 msgid "" "Convert a null-terminated C string to a Python :class:`str` object using " "``'utf-8'`` encoding. If the C string pointer is ``NULL``, ``None`` is used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:555 +#: c-api/arg.rst:555 #, fuzzy msgid "" "``s#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int or :c:type:" "`Py_ssize_t`]" msgstr "``s#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``, ``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:553 +#: c-api/arg.rst:553 msgid "" "Convert a C string and its length to a Python :class:`str` object using " "``'utf-8'`` encoding. If the C string pointer is ``NULL``, the length is " "ignored and ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:559 +#: c-api/arg.rst:559 msgid "``y`` (:class:`bytes`) [const char \\*]" msgstr "``y`` (:class:`bytes`) [``const char *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:558 +#: c-api/arg.rst:558 msgid "" "This converts a C string to a Python :class:`bytes` object. If the C string " "pointer is ``NULL``, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:563 +#: c-api/arg.rst:563 #, fuzzy msgid "``y#`` (:class:`bytes`) [const char \\*, int or :c:type:`Py_ssize_t`]" msgstr "``y#`` (:class:`bytes`) [``const char *, int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:562 +#: c-api/arg.rst:562 msgid "" "This converts a C string and its lengths to a Python object. If the C " "string pointer is ``NULL``, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:566 ../Doc/c-api/arg.rst:582 +#: c-api/arg.rst:582 msgid "Same as ``s``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:569 +#: c-api/arg.rst:569 #, fuzzy msgid "" "``z#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int or :c:type:" "`Py_ssize_t`]" msgstr "``z#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``, ``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:569 ../Doc/c-api/arg.rst:585 +#: c-api/arg.rst:585 msgid "Same as ``s#``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:574 +#: c-api/arg.rst:574 msgid "``u`` (:class:`str`) [const wchar_t \\*]" msgstr "``u`` (:class:`str`) [``const wchar_t *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:572 +#: c-api/arg.rst:572 msgid "" "Convert a null-terminated :c:type:`wchar_t` buffer of Unicode (UTF-16 or " "UCS-4) data to a Python Unicode object. If the Unicode buffer pointer is " "``NULL``, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:579 +#: c-api/arg.rst:579 #, fuzzy msgid "``u#`` (:class:`str`) [const wchar_t \\*, int or :c:type:`Py_ssize_t`]" msgstr "``u#`` (:class:`str`) [``const wchar_t *``, ``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:577 +#: c-api/arg.rst:577 msgid "" "Convert a Unicode (UTF-16 or UCS-4) data buffer and its length to a Python " "Unicode object. If the Unicode buffer pointer is ``NULL``, the length is " "ignored and ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:582 +#: c-api/arg.rst:582 msgid "``U`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*]" msgstr "``U`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:585 +#: c-api/arg.rst:585 #, fuzzy msgid "" "``U#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int or :c:type:" "`Py_ssize_t`]" msgstr "``U#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``, ``int``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:588 +#: c-api/arg.rst:588 #, fuzzy msgid "Convert a plain C :c:type:`int` to a Python integer object." msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:591 +#: c-api/arg.rst:591 msgid "``b`` (:class:`int`) [char]" msgstr "``b`` (:class:`int`) [``char``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:591 +#: c-api/arg.rst:591 msgid "Convert a plain C :c:type:`char` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:594 +#: c-api/arg.rst:594 msgid "Convert a plain C :c:type:`short int` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:597 +#: c-api/arg.rst:597 msgid "Convert a C :c:type:`long int` to a Python integer object." msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:600 +#: c-api/arg.rst:600 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned char` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:603 +#: c-api/arg.rst:603 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned short int` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:606 +#: c-api/arg.rst:606 #, fuzzy msgid "Convert a C :c:type:`unsigned int` to a Python integer object." msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:609 +#: c-api/arg.rst:609 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:612 +#: c-api/arg.rst:612 #, fuzzy msgid "Convert a C :c:type:`long long` to a Python integer object." msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." -#: ../Doc/c-api/arg.rst:615 +#: c-api/arg.rst:615 msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long long` to a Python integer object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:618 +#: c-api/arg.rst:618 msgid "Convert a C :c:type:`Py_ssize_t` to a Python integer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:622 +#: c-api/arg.rst:622 msgid "``c`` (:class:`bytes` of length 1) [char]" msgstr "``c`` (:class:`bytes` de taille 1) [``char``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:621 +#: c-api/arg.rst:621 msgid "" "Convert a C :c:type:`int` representing a byte to a Python :class:`bytes` " "object of length 1." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:625 +#: c-api/arg.rst:625 msgid "" "Convert a C :c:type:`int` representing a character to Python :class:`str` " "object of length 1." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:629 +#: c-api/arg.rst:629 msgid "Convert a C :c:type:`double` to a Python floating point number." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:632 +#: c-api/arg.rst:632 msgid "Convert a C :c:type:`float` to a Python floating point number." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:635 +#: c-api/arg.rst:635 msgid "``D`` (:class:`complex`) [Py_complex \\*]" msgstr "``D`` (:class:`complex`) [``Py_complex *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:635 +#: c-api/arg.rst:635 msgid "Convert a C :c:type:`Py_complex` structure to a Python complex number." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:638 +#: c-api/arg.rst:638 msgid "" "Pass a Python object untouched (except for its reference count, which is " "incremented by one). If the object passed in is a ``NULL`` pointer, it is " @@ -1255,67 +1263,67 @@ msgid "" "raised yet, :exc:`SystemError` is set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:646 +#: c-api/arg.rst:646 msgid "``S`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``S`` (objet) [``PyObject *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:646 +#: c-api/arg.rst:646 msgid "Same as ``O``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:651 +#: c-api/arg.rst:651 msgid "``N`` (object) [PyObject \\*]" msgstr "``N`` (objet) [``PyObject *``]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:649 +#: c-api/arg.rst:649 msgid "" "Same as ``O``, except it doesn't increment the reference count on the " "object. Useful when the object is created by a call to an object constructor " "in the argument list." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:654 +#: c-api/arg.rst:654 msgid "" "Convert *anything* to a Python object through a *converter* function. The " "function is called with *anything* (which should be compatible with :c:type:" -"`void \\*`) as its argument and should return a \"new\" Python object, or " +"`void*`) as its argument and should return a \"new\" Python object, or " "``NULL`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:660 +#: c-api/arg.rst:660 msgid "" "Convert a sequence of C values to a Python tuple with the same number of " "items." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:663 +#: c-api/arg.rst:663 msgid "``[items]`` (:class:`list`) [*matching-items*]" msgstr "``[items]`` (:class:`list`) [*matching-items*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:663 +#: c-api/arg.rst:663 msgid "" "Convert a sequence of C values to a Python list with the same number of " "items." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:668 +#: c-api/arg.rst:668 msgid "``{items}`` (:class:`dict`) [*matching-items*]" msgstr "``{items}`` (:class:`dict`) [*matching-items*]" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:666 +#: c-api/arg.rst:666 msgid "" "Convert a sequence of C values to a Python dictionary. Each pair of " "consecutive C values adds one item to the dictionary, serving as key and " "value, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:670 +#: c-api/arg.rst:670 msgid "" "If there is an error in the format string, the :exc:`SystemError` exception " "is set and ``NULL`` returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/arg.rst:675 +#: c-api/arg.rst:675 msgid "" "Identical to :c:func:`Py_BuildValue`, except that it accepts a va_list " "rather than a variable number of arguments." diff --git a/c-api/buffer.po b/c-api/buffer.po index 5fd6ace00d..989d4be6a1 100644 --- a/c-api/buffer.po +++ b/c-api/buffer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:11 +#: c-api/buffer.rst:11 msgid "Buffer Protocol" msgstr "Protocole tampon" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:18 +#: c-api/buffer.rst:18 msgid "" "Certain objects available in Python wrap access to an underlying memory " "array or *buffer*. Such objects include the built-in :class:`bytes` and :" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "bibliothèques tierces peuvent définir leurs propres types à des fins " "spéciales, telles que le traitement d'image ou l'analyse numérique." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:24 +#: c-api/buffer.rst:24 msgid "" "While each of these types have their own semantics, they share the common " "characteristic of being backed by a possibly large memory buffer. It is " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Il est donc souhaitable, dans certains cas, d'accéder à cette mémoire " "directement sans l'étape intermédiaire de copie." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:29 +#: c-api/buffer.rst:29 msgid "" "Python provides such a facility at the C level in the form of the :ref:" "`buffer protocol `. This protocol has two sides:" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Python fournit une telle facilité au niveau du C sous la forme de :ref:" "`protocole tampon `. Ce protocole comporte deux aspects :" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:34 +#: c-api/buffer.rst:34 msgid "" "on the producer side, a type can export a \"buffer interface\" which allows " "objects of that type to expose information about their underlying buffer. " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "tampon sous-jacent. Cette interface est décrite dans la section :ref:`buffer-" "structs` ;" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:38 +#: c-api/buffer.rst:38 msgid "" "on the consumer side, several means are available to obtain a pointer to the " "raw underlying data of an object (for example a method parameter)." @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "pointeur vers les données sous-jacentes brutes d'un objet (par exemple un " "paramètre de méthode)." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:41 +#: c-api/buffer.rst:41 msgid "" "Simple objects such as :class:`bytes` and :class:`bytearray` expose their " "underlying buffer in byte-oriented form. Other forms are possible; for " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "possibles ; par exemple, les éléments exposés par un :class:`array.array` " "peuvent être des valeurs multi-octets." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:45 +#: c-api/buffer.rst:45 msgid "" "An example consumer of the buffer interface is the :meth:`~io.BufferedIOBase." "write` method of file objects: any object that can export a series of bytes " @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "rejeter sélectivement l'exportation de tampons en mode lecture-écriture et " "en mode lecture seule." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:53 +#: c-api/buffer.rst:53 msgid "" "There are two ways for a consumer of the buffer interface to acquire a " "buffer over a target object:" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" "Un consommateur de l'interface tampon peut acquérir un tampon sur un objet " "cible de deux manières :" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:56 +#: c-api/buffer.rst:56 msgid "call :c:func:`PyObject_GetBuffer` with the right parameters;" msgstr "appelez :c:func:`PyObject_GetBuffer` avec les paramètres appropriés ;" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:58 +#: c-api/buffer.rst:58 msgid "" "call :c:func:`PyArg_ParseTuple` (or one of its siblings) with one of the " "``y*``, ``w*`` or ``s*`` :ref:`format codes `." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "appelez :c:func:`PyArg_ParseTuple` (ou l'un de ses fonctions sœurs) avec " "l'un des ``y*``, ``w*`` ou ``s*`` :ref:`format codes `." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:61 +#: c-api/buffer.rst:61 msgid "" "In both cases, :c:func:`PyBuffer_Release` must be called when the buffer " "isn't needed anymore. Failure to do so could lead to various issues such as " @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "tampon n'est plus nécessaire. Ne pas le faire peut conduire à divers " "problèmes tels que des fuites de ressources." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:69 +#: c-api/buffer.rst:69 msgid "Buffer structure" msgstr "La structure *buffer*" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:71 +#: c-api/buffer.rst:71 msgid "" "Buffer structures (or simply \"buffers\") are useful as a way to expose the " "binary data from another object to the Python programmer. They can also be " @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "être utilisé pour transmettre des données structurées dans son format natif " "en mémoire." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:80 +#: c-api/buffer.rst:80 msgid "" "Contrary to most data types exposed by the Python interpreter, buffers are " "not :c:type:`PyObject` pointers but rather simple C structures. This allows " @@ -178,14 +178,14 @@ msgstr "" "(*wrapper* en anglais) pour un tampon, un objet :ref:`memoryview ` peut être créé." -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:86 +#: c-api/buffer.rst:86 msgid "" "For short instructions how to write an exporting object, see :ref:`Buffer " "Object Structures `. For obtaining a buffer, see :c:func:" "`PyObject_GetBuffer`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:94 +#: c-api/buffer.rst:94 msgid "" "A pointer to the start of the logical structure described by the buffer " "fields. This can be any location within the underlying physical memory block " @@ -193,13 +193,13 @@ msgid "" "the value may point to the end of the memory block." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:99 +#: c-api/buffer.rst:99 msgid "" "For :term:`contiguous` arrays, the value points to the beginning of the " "memory block." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:104 +#: c-api/buffer.rst:104 msgid "" "A new reference to the exporting object. The reference is owned by the " "consumer and automatically decremented and set to ``NULL`` by :c:func:" @@ -207,14 +207,14 @@ msgid "" "standard C-API function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:109 +#: c-api/buffer.rst:109 msgid "" "As a special case, for *temporary* buffers that are wrapped by :c:func:" "`PyMemoryView_FromBuffer` or :c:func:`PyBuffer_FillInfo` this field is " "``NULL``. In general, exporting objects MUST NOT use this scheme." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:116 +#: c-api/buffer.rst:116 msgid "" "``product(shape) * itemsize``. For contiguous arrays, this is the length of " "the underlying memory block. For non-contiguous arrays, it is the length " @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "representation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:121 +#: c-api/buffer.rst:121 msgid "" "Accessing ``((char *)buf)[0] up to ((char *)buf)[len-1]`` is only valid if " "the buffer has been obtained by a request that guarantees contiguity. In " @@ -230,19 +230,19 @@ msgid "" "`PyBUF_WRITABLE`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:127 +#: c-api/buffer.rst:127 msgid "" "An indicator of whether the buffer is read-only. This field is controlled by " "the :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` flag." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:132 +#: c-api/buffer.rst:132 msgid "" "Item size in bytes of a single element. Same as the value of :func:`struct." "calcsize` called on non-``NULL`` :c:member:`~Py_buffer.format` values." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:135 +#: c-api/buffer.rst:135 msgid "" "Important exception: If a consumer requests a buffer without the :c:macro:" "`PyBUF_FORMAT` flag, :c:member:`~Py_buffer.format` will be set to " @@ -250,32 +250,32 @@ msgid "" "original format." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:140 +#: c-api/buffer.rst:140 msgid "" "If :c:member:`~Py_buffer.shape` is present, the equality ``product(shape) * " "itemsize == len`` still holds and the consumer can use :c:member:`~Py_buffer." "itemsize` to navigate the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:144 +#: c-api/buffer.rst:144 msgid "" "If :c:member:`~Py_buffer.shape` is ``NULL`` as a result of a :c:macro:" "`PyBUF_SIMPLE` or a :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` request, the consumer must " "disregard :c:member:`~Py_buffer.itemsize` and assume ``itemsize == 1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:150 +#: c-api/buffer.rst:150 msgid "" "A *NUL* terminated string in :mod:`struct` module style syntax describing " "the contents of a single item. If this is ``NULL``, ``\"B\"`` (unsigned " "bytes) is assumed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:154 +#: c-api/buffer.rst:154 msgid "This field is controlled by the :c:macro:`PyBUF_FORMAT` flag." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:158 +#: c-api/buffer.rst:158 msgid "" "The number of dimensions the memory represents as an n-dimensional array. If " "it is ``0``, :c:member:`~Py_buffer.buf` points to a single item representing " @@ -283,14 +283,14 @@ msgid "" "strides` and :c:member:`~Py_buffer.suboffsets` MUST be ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:163 +#: c-api/buffer.rst:163 msgid "" "The macro :c:macro:`PyBUF_MAX_NDIM` limits the maximum number of dimensions " "to 64. Exporters MUST respect this limit, consumers of multi-dimensional " "buffers SHOULD be able to handle up to :c:macro:`PyBUF_MAX_NDIM` dimensions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:169 +#: c-api/buffer.rst:169 msgid "" "An array of :c:type:`Py_ssize_t` of length :c:member:`~Py_buffer.ndim` " "indicating the shape of the memory as an n-dimensional array. Note that " @@ -298,34 +298,34 @@ msgid "" "`~Py_buffer.len`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:174 +#: c-api/buffer.rst:174 msgid "" "Shape values are restricted to ``shape[n] >= 0``. The case ``shape[n] == 0`` " "requires special attention. See `complex arrays`_ for further information." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:178 +#: c-api/buffer.rst:178 msgid "The shape array is read-only for the consumer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:182 +#: c-api/buffer.rst:182 msgid "" "An array of :c:type:`Py_ssize_t` of length :c:member:`~Py_buffer.ndim` " "giving the number of bytes to skip to get to a new element in each dimension." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:186 +#: c-api/buffer.rst:186 msgid "" "Stride values can be any integer. For regular arrays, strides are usually " "positive, but a consumer MUST be able to handle the case ``strides[n] <= " "0``. See `complex arrays`_ for further information." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:190 +#: c-api/buffer.rst:190 msgid "The strides array is read-only for the consumer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:194 +#: c-api/buffer.rst:194 msgid "" "An array of :c:type:`Py_ssize_t` of length :c:member:`~Py_buffer.ndim`. If " "``suboffsets[n] >= 0``, the values stored along the nth dimension are " @@ -334,24 +334,24 @@ msgid "" "that no de-referencing should occur (striding in a contiguous memory block)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:201 +#: c-api/buffer.rst:201 msgid "" "If all suboffsets are negative (i.e. no de-referencing is needed), then this " "field must be ``NULL`` (the default value)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:204 +#: c-api/buffer.rst:204 msgid "" "This type of array representation is used by the Python Imaging Library " "(PIL). See `complex arrays`_ for further information how to access elements " "of such an array." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:208 +#: c-api/buffer.rst:208 msgid "The suboffsets array is read-only for the consumer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:212 +#: c-api/buffer.rst:212 msgid "" "This is for use internally by the exporting object. For example, this might " "be re-cast as an integer by the exporter and used to store flags about " @@ -359,11 +359,11 @@ msgid "" "the buffer is released. The consumer MUST NOT alter this value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:221 +#: c-api/buffer.rst:221 msgid "Buffer request types" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:223 +#: c-api/buffer.rst:223 msgid "" "Buffers are usually obtained by sending a buffer request to an exporting " "object via :c:func:`PyObject_GetBuffer`. Since the complexity of the logical " @@ -371,16 +371,16 @@ msgid "" "argument to specify the exact buffer type it can handle." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:228 +#: c-api/buffer.rst:228 msgid "" "All :c:data:`Py_buffer` fields are unambiguously defined by the request type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:232 +#: c-api/buffer.rst:232 msgid "request-independent fields" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:233 +#: c-api/buffer.rst:233 msgid "" "The following fields are not influenced by *flags* and must always be filled " "in with the correct values: :c:member:`~Py_buffer.obj`, :c:member:" @@ -388,11 +388,11 @@ msgid "" "itemsize`, :c:member:`~Py_buffer.ndim`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:239 +#: c-api/buffer.rst:239 msgid "readonly, format" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:243 +#: c-api/buffer.rst:243 msgid "" "Controls the :c:member:`~Py_buffer.readonly` field. If set, the exporter " "MUST provide a writable buffer or else report failure. Otherwise, the " @@ -400,13 +400,13 @@ msgid "" "MUST be consistent for all consumers." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:250 +#: c-api/buffer.rst:250 msgid "" "Controls the :c:member:`~Py_buffer.format` field. If set, this field MUST be " "filled in correctly. Otherwise, this field MUST be ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:254 +#: c-api/buffer.rst:254 msgid "" ":c:macro:`PyBUF_WRITABLE` can be \\|'d to any of the flags in the next " "section. Since :c:macro:`PyBUF_SIMPLE` is defined as 0, :c:macro:" @@ -414,154 +414,139 @@ msgid "" "writable buffer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:258 +#: c-api/buffer.rst:258 msgid "" ":c:macro:`PyBUF_FORMAT` can be \\|'d to any of the flags except :c:macro:" "`PyBUF_SIMPLE`. The latter already implies format ``B`` (unsigned bytes)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:263 +#: c-api/buffer.rst:263 msgid "shape, strides, suboffsets" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:265 +#: c-api/buffer.rst:265 msgid "" "The flags that control the logical structure of the memory are listed in " "decreasing order of complexity. Note that each flag contains all bits of the " "flags below it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:272 ../Doc/c-api/buffer.rst:296 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 +#: c-api/buffer.rst:296 c-api/buffer.rst:321 msgid "Request" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:272 ../Doc/c-api/buffer.rst:296 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 +#: c-api/buffer.rst:296 c-api/buffer.rst:321 msgid "shape" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:272 ../Doc/c-api/buffer.rst:296 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 +#: c-api/buffer.rst:296 c-api/buffer.rst:321 msgid "strides" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:272 ../Doc/c-api/buffer.rst:296 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 +#: c-api/buffer.rst:296 c-api/buffer.rst:321 msgid "suboffsets" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:274 ../Doc/c-api/buffer.rst:276 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:278 ../Doc/c-api/buffer.rst:298 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:300 ../Doc/c-api/buffer.rst:302 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:304 ../Doc/c-api/buffer.rst:323 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:325 ../Doc/c-api/buffer.rst:327 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:329 ../Doc/c-api/buffer.rst:331 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:333 ../Doc/c-api/buffer.rst:335 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:337 +#: c-api/buffer.rst:276 c-api/buffer.rst:298 c-api/buffer.rst:302 +#: c-api/buffer.rst:323 c-api/buffer.rst:327 c-api/buffer.rst:331 +#: c-api/buffer.rst:335 c-api/buffer.rst:337 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:274 ../Doc/c-api/buffer.rst:323 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:325 +#: c-api/buffer.rst:323 c-api/buffer.rst:325 msgid "if needed" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:276 ../Doc/c-api/buffer.rst:278 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:280 ../Doc/c-api/buffer.rst:298 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:300 ../Doc/c-api/buffer.rst:302 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:304 ../Doc/c-api/buffer.rst:327 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:329 ../Doc/c-api/buffer.rst:331 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:333 ../Doc/c-api/buffer.rst:335 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:337 +#: c-api/buffer.rst:278 c-api/buffer.rst:298 c-api/buffer.rst:302 +#: c-api/buffer.rst:327 c-api/buffer.rst:331 c-api/buffer.rst:335 +#: c-api/buffer.rst:337 msgid "NULL" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:287 +#: c-api/buffer.rst:287 msgid "contiguity requests" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:289 +#: c-api/buffer.rst:289 msgid "" "C or Fortran :term:`contiguity ` can be explicitly requested, " "with and without stride information. Without stride information, the buffer " "must be C-contiguous." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:296 ../Doc/c-api/buffer.rst:321 +#: c-api/buffer.rst:321 msgid "contig" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:298 ../Doc/c-api/buffer.rst:304 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:335 ../Doc/c-api/buffer.rst:337 +#: c-api/buffer.rst:304 c-api/buffer.rst:337 msgid "C" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:300 +#: c-api/buffer.rst:300 msgid "F" msgstr "F" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:302 +#: c-api/buffer.rst:302 msgid "C or F" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:309 +#: c-api/buffer.rst:304 +msgid ":c:macro:`PyBUF_ND`" +msgstr "" + +#: c-api/buffer.rst:309 msgid "compound requests" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:311 +#: c-api/buffer.rst:311 msgid "" "All possible requests are fully defined by some combination of the flags in " "the previous section. For convenience, the buffer protocol provides " "frequently used combinations as single flags." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:315 +#: c-api/buffer.rst:315 msgid "" "In the following table *U* stands for undefined contiguity. The consumer " "would have to call :c:func:`PyBuffer_IsContiguous` to determine contiguity." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 +#: c-api/buffer.rst:321 msgid "readonly" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:321 +#: c-api/buffer.rst:321 msgid "format" msgstr "format" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:323 ../Doc/c-api/buffer.rst:325 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:327 ../Doc/c-api/buffer.rst:329 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:331 ../Doc/c-api/buffer.rst:333 +#: c-api/buffer.rst:325 c-api/buffer.rst:329 c-api/buffer.rst:333 msgid "U" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:323 ../Doc/c-api/buffer.rst:327 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:331 ../Doc/c-api/buffer.rst:335 +#: c-api/buffer.rst:327 c-api/buffer.rst:335 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:325 ../Doc/c-api/buffer.rst:329 -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:333 ../Doc/c-api/buffer.rst:337 +#: c-api/buffer.rst:329 c-api/buffer.rst:337 msgid "1 or 0" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:342 +#: c-api/buffer.rst:342 msgid "Complex arrays" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:345 +#: c-api/buffer.rst:345 msgid "NumPy-style: shape and strides" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:347 +#: c-api/buffer.rst:347 msgid "" "The logical structure of NumPy-style arrays is defined by :c:member:" "`~Py_buffer.itemsize`, :c:member:`~Py_buffer.ndim`, :c:member:`~Py_buffer." "shape` and :c:member:`~Py_buffer.strides`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:350 +#: c-api/buffer.rst:350 msgid "" "If ``ndim == 0``, the memory location pointed to by :c:member:`~Py_buffer." "buf` is interpreted as a scalar of size :c:member:`~Py_buffer.itemsize`. In " @@ -569,25 +554,25 @@ msgid "" "strides` are ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:354 +#: c-api/buffer.rst:354 msgid "" "If :c:member:`~Py_buffer.strides` is ``NULL``, the array is interpreted as a " "standard n-dimensional C-array. Otherwise, the consumer must access an n-" "dimensional array as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:364 +#: c-api/buffer.rst:364 msgid "" "As noted above, :c:member:`~Py_buffer.buf` can point to any location within " "the actual memory block. An exporter can check the validity of a buffer with " "this function:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:398 +#: c-api/buffer.rst:398 msgid "PIL-style: shape, strides and suboffsets" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:400 +#: c-api/buffer.rst:400 msgid "" "In addition to the regular items, PIL-style arrays can contain pointers that " "must be followed in order to get to the next element in a dimension. For " @@ -598,42 +583,40 @@ msgid "" "x[2][3]`` arrays that can be located anywhere in memory." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:409 +#: c-api/buffer.rst:409 msgid "" "Here is a function that returns a pointer to the element in an N-D array " "pointed to by an N-dimensional index when there are both non-``NULL`` " "strides and suboffsets::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:428 +#: c-api/buffer.rst:428 msgid "Buffer-related functions" msgstr "Fonctions relatives aux tampons" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:432 +#: c-api/buffer.rst:432 msgid "" "Return ``1`` if *obj* supports the buffer interface otherwise ``0``. When " "``1`` is returned, it doesn't guarantee that :c:func:`PyObject_GetBuffer` " "will succeed. This function always succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:439 +#: c-api/buffer.rst:439 msgid "" "Send a request to *exporter* to fill in *view* as specified by *flags*. If " "the exporter cannot provide a buffer of the exact type, it MUST raise :c:" -"data:`PyExc_BufferError`, set :c:member:`view->obj` to ``NULL`` and return " -"``-1``." +"data:`PyExc_BufferError`, set ``view->obj`` to ``NULL`` and return ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:444 +#: c-api/buffer.rst:444 msgid "" -"On success, fill in *view*, set :c:member:`view->obj` to a new reference to " +"On success, fill in *view*, set ``view->obj`` to a new reference to " "*exporter* and return 0. In the case of chained buffer providers that " -"redirect requests to a single object, :c:member:`view->obj` MAY refer to " -"this object instead of *exporter* (See :ref:`Buffer Object Structures " -"`)." +"redirect requests to a single object, ``view->obj`` MAY refer to this object " +"instead of *exporter* (See :ref:`Buffer Object Structures `)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:449 +#: c-api/buffer.rst:449 msgid "" "Successful calls to :c:func:`PyObject_GetBuffer` must be paired with calls " "to :c:func:`PyBuffer_Release`, similar to :c:func:`malloc` and :c:func:" @@ -641,26 +624,26 @@ msgid "" "`PyBuffer_Release` must be called exactly once." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:457 +#: c-api/buffer.rst:457 msgid "" -"Release the buffer *view* and decrement the reference count for :c:member:" -"`view->obj`. This function MUST be called when the buffer is no longer being " +"Release the buffer *view* and decrement the reference count for ``view-" +">obj``. This function MUST be called when the buffer is no longer being " "used, otherwise reference leaks may occur." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:461 +#: c-api/buffer.rst:461 msgid "" "It is an error to call this function on a buffer that was not obtained via :" "c:func:`PyObject_GetBuffer`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:467 +#: c-api/buffer.rst:467 msgid "" "Return the implied :c:data:`~Py_buffer.itemsize` from :c:data:`~Py_buffer." "format`. This function is not yet implemented." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:473 +#: c-api/buffer.rst:473 msgid "" "Return ``1`` if the memory defined by the *view* is C-style (*order* is " "``'C'``) or Fortran-style (*order* is ``'F'``) :term:`contiguous` or either " @@ -668,59 +651,59 @@ msgid "" "succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:480 +#: c-api/buffer.rst:480 msgid "" "Get the memory area pointed to by the *indices* inside the given *view*. " "*indices* must point to an array of ``view->ndim`` indices." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:486 +#: c-api/buffer.rst:486 msgid "" "Copy contiguous *len* bytes from *buf* to *view*. *fort* can be ``'C'`` or " "``'F'`` (for C-style or Fortran-style ordering). ``0`` is returned on " "success, ``-1`` on error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:493 +#: c-api/buffer.rst:493 msgid "" "Copy *len* bytes from *src* to its contiguous representation in *buf*. " "*order* can be ``'C'`` or ``'F'`` or ``'A'`` (for C-style or Fortran-style " "ordering or either one). ``0`` is returned on success, ``-1`` on error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:497 +#: c-api/buffer.rst:497 msgid "This function fails if *len* != *src->len*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:502 +#: c-api/buffer.rst:502 msgid "" "Fill the *strides* array with byte-strides of a :term:`contiguous` (C-style " "if *order* is ``'C'`` or Fortran-style if *order* is ``'F'``) array of the " "given shape with the given number of bytes per element." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:509 +#: c-api/buffer.rst:509 msgid "" "Handle buffer requests for an exporter that wants to expose *buf* of size " "*len* with writability set according to *readonly*. *buf* is interpreted as " "a sequence of unsigned bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:513 +#: c-api/buffer.rst:513 msgid "" "The *flags* argument indicates the request type. This function always fills " "in *view* as specified by flags, unless *buf* has been designated as read-" "only and :c:macro:`PyBUF_WRITABLE` is set in *flags*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:517 +#: c-api/buffer.rst:517 msgid "" -"On success, set :c:member:`view->obj` to a new reference to *exporter* and " -"return 0. Otherwise, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, set :c:member:`view-" -">obj` to ``NULL`` and return ``-1``;" +"On success, set ``view->obj`` to a new reference to *exporter* and return 0. " +"Otherwise, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, set ``view->obj`` to ``NULL`` " +"and return ``-1``;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/buffer.rst:521 +#: c-api/buffer.rst:521 msgid "" "If this function is used as part of a :ref:`getbufferproc `, " "*exporter* MUST be set to the exporting object and *flags* must be passed " diff --git a/c-api/bytes.po b/c-api/bytes.po index 373000b5fd..9cd0d1bfaa 100644 --- a/c-api/bytes.po +++ b/c-api/bytes.po @@ -14,23 +14,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:6 +#: c-api/bytes.rst:6 msgid "Bytes Objects" msgstr "Objets *bytes*" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:8 +#: c-api/bytes.rst:8 msgid "" "These functions raise :exc:`TypeError` when expecting a bytes parameter and " "are called with a non-bytes parameter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:16 +#: c-api/bytes.rst:16 #, fuzzy msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python bytes object." msgstr "" "Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:21 +#: c-api/bytes.rst:21 #, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python bytes type; it " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Cette instance de :c:type:`PyTypeObject` représente le type Python " "*bytearray*, c'est le même que :class:`bytearray` côté Python." -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:27 +#: c-api/bytes.rst:27 #, fuzzy msgid "" "Return true if the object *o* is a bytes object or an instance of a subtype " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray`` ou une instance d'un sous-" "type du type ``bytearray``." -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:33 +#: c-api/bytes.rst:33 #, fuzzy msgid "" "Return true if the object *o* is a bytes object, but not an instance of a " @@ -57,21 +57,21 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray``, mais pas une instance d'un " "sous-type du type ``bytearray``." -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:39 +#: c-api/bytes.rst:39 msgid "" "Return a new bytes object with a copy of the string *v* as value on success, " "and ``NULL`` on failure. The parameter *v* must not be ``NULL``; it will " "not be checked." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:46 +#: c-api/bytes.rst:46 msgid "" "Return a new bytes object with a copy of the string *v* as value and length " "*len* on success, and ``NULL`` on failure. If *v* is ``NULL``, the contents " "of the bytes object are uninitialized." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:53 +#: c-api/bytes.rst:53 msgid "" "Take a C :c:func:`printf`\\ -style *format* string and a variable number of " "arguments, calculate the size of the resulting Python bytes object and " @@ -81,188 +81,187 @@ msgid "" "allowed:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 +#: c-api/bytes.rst:68 msgid "Format Characters" msgstr "Caractères de format" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 +#: c-api/bytes.rst:68 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 +#: c-api/bytes.rst:68 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaires" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:70 +#: c-api/bytes.rst:70 msgid ":attr:`%%`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:70 +#: c-api/bytes.rst:70 msgid "*n/a*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:70 +#: c-api/bytes.rst:70 msgid "The literal % character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:72 +#: c-api/bytes.rst:72 msgid ":attr:`%c`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:72 ../Doc/c-api/bytes.rst:75 -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:93 ../Doc/c-api/bytes.rst:96 +#: c-api/bytes.rst:75 c-api/bytes.rst:96 msgid "int" msgstr "*int*" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:72 +#: c-api/bytes.rst:72 msgid "A single byte, represented as a C int." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:75 +#: c-api/bytes.rst:75 msgid ":attr:`%d`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:75 +#: c-api/bytes.rst:75 msgid "Equivalent to ``printf(\"%d\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:78 +#: c-api/bytes.rst:78 msgid ":attr:`%u`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:78 +#: c-api/bytes.rst:78 msgid "unsigned int" msgstr "``unsigned int``" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:78 +#: c-api/bytes.rst:78 msgid "Equivalent to ``printf(\"%u\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:81 +#: c-api/bytes.rst:81 msgid ":attr:`%ld`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:81 +#: c-api/bytes.rst:81 msgid "long" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:81 +#: c-api/bytes.rst:81 msgid "Equivalent to ``printf(\"%ld\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:84 +#: c-api/bytes.rst:84 msgid ":attr:`%lu`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:84 +#: c-api/bytes.rst:84 msgid "unsigned long" msgstr "``unsigned long``" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:84 +#: c-api/bytes.rst:84 msgid "Equivalent to ``printf(\"%lu\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:87 +#: c-api/bytes.rst:87 msgid ":attr:`%zd`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:87 +#: c-api/bytes.rst:87 msgid "Py_ssize_t" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:87 +#: c-api/bytes.rst:87 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zd\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:90 +#: c-api/bytes.rst:90 msgid ":attr:`%zu`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:90 +#: c-api/bytes.rst:90 msgid "size_t" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:90 +#: c-api/bytes.rst:90 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zu\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:93 +#: c-api/bytes.rst:93 msgid ":attr:`%i`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:93 +#: c-api/bytes.rst:93 msgid "Equivalent to ``printf(\"%i\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:96 +#: c-api/bytes.rst:96 msgid ":attr:`%x`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:96 +#: c-api/bytes.rst:96 msgid "Equivalent to ``printf(\"%x\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:99 +#: c-api/bytes.rst:99 msgid ":attr:`%s`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:99 +#: c-api/bytes.rst:99 msgid "const char\\*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:99 +#: c-api/bytes.rst:99 msgid "A null-terminated C character array." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:102 +#: c-api/bytes.rst:102 msgid ":attr:`%p`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:102 +#: c-api/bytes.rst:102 msgid "const void\\*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:102 +#: c-api/bytes.rst:102 msgid "" -"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to ``printf(\"%p" -"\")`` except that it is guaranteed to start with the literal ``0x`` " -"regardless of what the platform's ``printf`` yields." +"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to " +"``printf(\"%p\")`` except that it is guaranteed to start with the literal " +"``0x`` regardless of what the platform's ``printf`` yields." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:111 +#: c-api/bytes.rst:111 msgid "" "An unrecognized format character causes all the rest of the format string to " "be copied as-is to the result object, and any extra arguments discarded." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:114 +#: c-api/bytes.rst:114 msgid "" "For integer specifiers (d, u, ld, lu, zd, zu, i, x): the 0-conversion flag " "has effect even when a precision is given." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:120 +#: c-api/bytes.rst:120 msgid "" "Identical to :c:func:`PyBytes_FromFormat` except that it takes exactly two " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:126 +#: c-api/bytes.rst:126 msgid "" "Return the bytes representation of object *o* that implements the buffer " "protocol." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:132 +#: c-api/bytes.rst:132 msgid "Return the length of the bytes in bytes object *o*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:137 +#: c-api/bytes.rst:137 msgid "Macro form of :c:func:`PyBytes_Size` but without error checking." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:142 +#: c-api/bytes.rst:142 msgid "" "Return a pointer to the contents of *o*. The pointer refers to the internal " "buffer of *o*, which consists of ``len(o) + 1`` bytes. The last byte in the " @@ -273,24 +272,24 @@ msgid "" "`PyBytes_AsString` returns ``NULL`` and raises :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:154 +#: c-api/bytes.rst:154 msgid "Macro form of :c:func:`PyBytes_AsString` but without error checking." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:159 +#: c-api/bytes.rst:159 msgid "" "Return the null-terminated contents of the object *obj* through the output " "variables *buffer* and *length*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:162 +#: c-api/bytes.rst:162 msgid "" "If *length* is ``NULL``, the bytes object may not contain embedded null " "bytes; if it does, the function returns ``-1`` and a :exc:`ValueError` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:166 +#: c-api/bytes.rst:166 msgid "" "The buffer refers to an internal buffer of *obj*, which includes an " "additional null byte at the end (not counted in *length*). The data must " @@ -300,13 +299,13 @@ msgid "" "returns ``-1`` and raises :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:173 +#: c-api/bytes.rst:173 msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when embedded null bytes were " "encountered in the bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:180 +#: c-api/bytes.rst:180 msgid "" "Create a new bytes object in *\\*bytes* containing the contents of *newpart* " "appended to *bytes*; the caller will own the new reference. The reference " @@ -315,14 +314,14 @@ msgid "" "of *\\*bytes* will be set to ``NULL``; the appropriate exception will be set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:189 +#: c-api/bytes.rst:189 msgid "" "Create a new bytes object in *\\*bytes* containing the contents of *newpart* " "appended to *bytes*. This version decrements the reference count of " "*newpart*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/bytes.rst:196 +#: c-api/bytes.rst:196 msgid "" "A way to resize a bytes object even though it is \"immutable\". Only use " "this to build up a brand new bytes object; don't use this if the bytes may " @@ -331,7 +330,7 @@ msgid "" "address of an existing bytes object as an lvalue (it may be written into), " "and the new size desired. On success, *\\*bytes* holds the resized bytes " "object and ``0`` is returned; the address in *\\*bytes* may differ from its " -"input value. If the reallocation fails, the original bytes object at *" -"\\*bytes* is deallocated, *\\*bytes* is set to ``NULL``, :exc:`MemoryError` " +"input value. If the reallocation fails, the original bytes object at " +"*\\*bytes* is deallocated, *\\*bytes* is set to ``NULL``, :exc:`MemoryError` " "is set, and ``-1`` is returned." msgstr "" diff --git a/c-api/capsule.po b/c-api/capsule.po index cb0ed98457..a5811d8ac5 100644 --- a/c-api/capsule.po +++ b/c-api/capsule.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,78 +14,78 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:6 +#: c-api/capsule.rst:6 msgid "Capsules" msgstr "Capsules" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:10 +#: c-api/capsule.rst:10 msgid "" "Refer to :ref:`using-capsules` for more information on using these objects." msgstr "" "Reportez-vous à :ref:`using-capsules` pour plus d'informations sur " "l'utilisation de ces objets." -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:17 +#: c-api/capsule.rst:17 msgid "" "This subtype of :c:type:`PyObject` represents an opaque value, useful for C " -"extension modules who need to pass an opaque value (as a :c:type:`void\\*` " +"extension modules who need to pass an opaque value (as a :c:type:`void*` " "pointer) through Python code to other C code. It is often used to make a C " "function pointer defined in one module available to other modules, so the " "regular import mechanism can be used to access C APIs defined in dynamically " "loaded modules." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:27 +#: c-api/capsule.rst:27 msgid "The type of a destructor callback for a capsule. Defined as::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:31 +#: c-api/capsule.rst:31 msgid "" "See :c:func:`PyCapsule_New` for the semantics of PyCapsule_Destructor " "callbacks." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:37 +#: c-api/capsule.rst:37 msgid "Return true if its argument is a :c:type:`PyCapsule`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:42 +#: c-api/capsule.rst:42 msgid "" "Create a :c:type:`PyCapsule` encapsulating the *pointer*. The *pointer* " "argument may not be ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:45 +#: c-api/capsule.rst:45 msgid "On failure, set an exception and return ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:47 +#: c-api/capsule.rst:47 msgid "" "The *name* string may either be ``NULL`` or a pointer to a valid C string. " "If non-``NULL``, this string must outlive the capsule. (Though it is " "permitted to free it inside the *destructor*.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:51 +#: c-api/capsule.rst:51 msgid "" "If the *destructor* argument is not ``NULL``, it will be called with the " "capsule as its argument when it is destroyed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:54 +#: c-api/capsule.rst:54 msgid "" "If this capsule will be stored as an attribute of a module, the *name* " "should be specified as ``modulename.attributename``. This will enable other " "modules to import the capsule using :c:func:`PyCapsule_Import`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:61 +#: c-api/capsule.rst:61 msgid "" "Retrieve the *pointer* stored in the capsule. On failure, set an exception " "and return ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:64 +#: c-api/capsule.rst:64 msgid "" "The *name* parameter must compare exactly to the name stored in the capsule. " "If the name stored in the capsule is ``NULL``, the *name* passed in must " @@ -93,46 +93,46 @@ msgid "" "capsule names." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:72 +#: c-api/capsule.rst:72 msgid "" "Return the current destructor stored in the capsule. On failure, set an " "exception and return ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:75 +#: c-api/capsule.rst:75 msgid "" "It is legal for a capsule to have a ``NULL`` destructor. This makes a " "``NULL`` return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :" "c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:82 +#: c-api/capsule.rst:82 msgid "" "Return the current context stored in the capsule. On failure, set an " "exception and return ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:85 +#: c-api/capsule.rst:85 msgid "" "It is legal for a capsule to have a ``NULL`` context. This makes a ``NULL`` " "return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :c:func:" "`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:92 +#: c-api/capsule.rst:92 msgid "" "Return the current name stored in the capsule. On failure, set an exception " "and return ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:95 +#: c-api/capsule.rst:95 msgid "" "It is legal for a capsule to have a ``NULL`` name. This makes a ``NULL`` " "return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :c:func:" "`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:102 +#: c-api/capsule.rst:102 msgid "" "Import a pointer to a C object from a capsule attribute in a module. The " "*name* parameter should specify the full name to the attribute, as in " @@ -142,13 +142,13 @@ msgid "" "import the module conventionally (using :c:func:`PyImport_ImportModule`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:109 +#: c-api/capsule.rst:109 msgid "" "Return the capsule's internal *pointer* on success. On failure, set an " "exception and return ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:115 +#: c-api/capsule.rst:115 msgid "" "Determines whether or not *capsule* is a valid capsule. A valid capsule is " "non-``NULL``, passes :c:func:`PyCapsule_CheckExact`, has a non-``NULL`` " @@ -157,41 +157,40 @@ msgid "" "compared.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:121 +#: c-api/capsule.rst:121 msgid "" "In other words, if :c:func:`PyCapsule_IsValid` returns a true value, calls " "to any of the accessors (any function starting with :c:func:`PyCapsule_Get`) " "are guaranteed to succeed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:125 +#: c-api/capsule.rst:125 msgid "" "Return a nonzero value if the object is valid and matches the name passed " "in. Return ``0`` otherwise. This function will not fail." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:131 +#: c-api/capsule.rst:131 msgid "Set the context pointer inside *capsule* to *context*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:133 ../Doc/c-api/capsule.rst:140 -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:149 ../Doc/c-api/capsule.rst:157 +#: c-api/capsule.rst:140 c-api/capsule.rst:157 msgid "" "Return ``0`` on success. Return nonzero and set an exception on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:138 +#: c-api/capsule.rst:138 msgid "Set the destructor inside *capsule* to *destructor*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:145 +#: c-api/capsule.rst:145 msgid "" "Set the name inside *capsule* to *name*. If non-``NULL``, the name must " "outlive the capsule. If the previous *name* stored in the capsule was not " "``NULL``, no attempt is made to free it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/capsule.rst:154 +#: c-api/capsule.rst:154 msgid "" "Set the void pointer inside *capsule* to *pointer*. The pointer may not be " "``NULL``." diff --git a/c-api/contextvars.po b/c-api/contextvars.po index b5d48cf8de..7ae9025727 100644 --- a/c-api/contextvars.po +++ b/c-api/contextvars.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-03 23:47+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,163 +14,163 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:6 +#: c-api/contextvars.rst:6 msgid "Context Variables Objects" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:13 +#: c-api/contextvars.rst:13 msgid "" "In Python 3.7.1 the signatures of all context variables C APIs were " "**changed** to use :c:type:`PyObject` pointers instead of :c:type:" "`PyContext`, :c:type:`PyContextVar`, and :c:type:`PyContextToken`, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:24 +#: c-api/contextvars.rst:24 msgid "See :issue:`34762` for more details." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:29 +#: c-api/contextvars.rst:29 msgid "" "This section details the public C API for the :mod:`contextvars` module." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:33 +#: c-api/contextvars.rst:33 msgid "" "The C structure used to represent a :class:`contextvars.Context` object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:38 +#: c-api/contextvars.rst:38 msgid "" "The C structure used to represent a :class:`contextvars.ContextVar` object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:43 +#: c-api/contextvars.rst:43 msgid "The C structure used to represent a :class:`contextvars.Token` object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:47 +#: c-api/contextvars.rst:47 msgid "The type object representing the *context* type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:51 +#: c-api/contextvars.rst:51 msgid "The type object representing the *context variable* type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:55 +#: c-api/contextvars.rst:55 msgid "The type object representing the *context variable token* type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:58 +#: c-api/contextvars.rst:58 msgid "Type-check macros:" msgstr "Macros pour vérifier les types :" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:62 +#: c-api/contextvars.rst:62 msgid "" "Return true if *o* is of type :c:data:`PyContext_Type`. *o* must not be " "``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:67 +#: c-api/contextvars.rst:67 msgid "" "Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextVar_Type`. *o* must not be " "``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:72 +#: c-api/contextvars.rst:72 msgid "" "Return true if *o* is of type :c:data:`PyContextToken_Type`. *o* must not be " "``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:76 +#: c-api/contextvars.rst:76 msgid "Context object management functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:80 +#: c-api/contextvars.rst:80 msgid "" "Create a new empty context object. Returns ``NULL`` if an error has " "occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:85 +#: c-api/contextvars.rst:85 msgid "" "Create a shallow copy of the passed *ctx* context object. Returns ``NULL`` " "if an error has occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:90 +#: c-api/contextvars.rst:90 msgid "" "Create a shallow copy of the current thread context. Returns ``NULL`` if an " "error has occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:95 +#: c-api/contextvars.rst:95 msgid "" "Set *ctx* as the current context for the current thread. Returns ``0`` on " "success, and ``-1`` on error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:100 +#: c-api/contextvars.rst:100 msgid "" "Deactivate the *ctx* context and restore the previous context as the current " "context for the current thread. Returns ``0`` on success, and ``-1`` on " "error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:106 +#: c-api/contextvars.rst:106 msgid "" "Clear the context variable free list. Return the total number of freed " "items. This function always succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:110 +#: c-api/contextvars.rst:110 msgid "Context variable functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:114 +#: c-api/contextvars.rst:114 msgid "" "Create a new ``ContextVar`` object. The *name* parameter is used for " -"introspection and debug purposes. The *def* parameter may optionally " -"specify the default value for the context variable. If an error has " +"introspection and debug purposes. The *def* parameter specifies a default " +"value for the context variable, or ``NULL`` for no default. If an error has " "occurred, this function returns ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:121 +#: c-api/contextvars.rst:121 msgid "" "Get the value of a context variable. Returns ``-1`` if an error has " "occurred during lookup, and ``0`` if no error occurred, whether or not a " "value was found." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:125 +#: c-api/contextvars.rst:125 msgid "" "If the context variable was found, *value* will be a pointer to it. If the " "context variable was *not* found, *value* will point to:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:128 +#: c-api/contextvars.rst:128 msgid "*default_value*, if not ``NULL``;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:129 +#: c-api/contextvars.rst:129 msgid "the default value of *var*, if not ``NULL``;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:130 +#: c-api/contextvars.rst:130 msgid "``NULL``" msgstr "``NULL``" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:132 -msgid "If the value was found, the function will create a new reference to it." +#: c-api/contextvars.rst:132 +msgid "Except for ``NULL``, the function returns a new reference." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:136 +#: c-api/contextvars.rst:136 msgid "" -"Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a pointer " -"to a :c:type:`PyObject` object, or ``NULL`` if an error has occurred." +"Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a new " +"token object for this change, or ``NULL`` if an error has occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/contextvars.rst:142 +#: c-api/contextvars.rst:141 msgid "" "Reset the state of the *var* context variable to that it was in before :c:" "func:`PyContextVar_Set` that returned the *token* was called. This function " diff --git a/c-api/conversion.po b/c-api/conversion.po index ca2e075ae9..ed85e667b8 100644 --- a/c-api/conversion.po +++ b/c-api/conversion.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:6 +#: c-api/conversion.rst:6 msgid "String conversion and formatting" msgstr "Conversion et formatage de chaînes" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:8 +#: c-api/conversion.rst:8 msgid "Functions for number conversion and formatted string output." msgstr "" "Fonctions de conversion pour les nombres et pour la sortie des chaînes " "formatées." -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:13 +#: c-api/conversion.rst:13 msgid "" "Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string " "*format* and the extra arguments. See the Unix man page :manpage:" -"`snprintf(2)`." +"`snprintf(3)`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:19 +#: c-api/conversion.rst:19 msgid "" "Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string " "*format* and the variable argument list *va*. Unix man page :manpage:" -"`vsnprintf(2)`." +"`vsnprintf(3)`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:23 +#: c-api/conversion.rst:23 msgid "" ":c:func:`PyOS_snprintf` and :c:func:`PyOS_vsnprintf` wrap the Standard C " "library functions :c:func:`snprintf` and :c:func:`vsnprintf`. Their purpose " @@ -46,54 +46,54 @@ msgid "" "functions do not." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:28 +#: c-api/conversion.rst:28 msgid "" -"The wrappers ensure that *str*[*size*-1] is always ``'\\0'`` upon return. " +"The wrappers ensure that ``str[size-1]`` is always ``'\\0'`` upon return. " "They never write more than *size* bytes (including the trailing ``'\\0'``) " "into str. Both functions require that ``str != NULL``, ``size > 0`` and " "``format != NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:33 +#: c-api/conversion.rst:33 msgid "" "If the platform doesn't have :c:func:`vsnprintf` and the buffer size needed " "to avoid truncation exceeds *size* by more than 512 bytes, Python aborts " "with a :c:func:`Py_FatalError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:37 +#: c-api/conversion.rst:37 msgid "" "The return value (*rv*) for these functions should be interpreted as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:39 +#: c-api/conversion.rst:39 msgid "" "When ``0 <= rv < size``, the output conversion was successful and *rv* " "characters were written to *str* (excluding the trailing ``'\\0'`` byte at " -"*str*[*rv*])." +"``str[rv]``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:43 +#: c-api/conversion.rst:43 msgid "" "When ``rv >= size``, the output conversion was truncated and a buffer with " -"``rv + 1`` bytes would have been needed to succeed. *str*[*size*-1] is " +"``rv + 1`` bytes would have been needed to succeed. ``str[size-1]`` is " "``'\\0'`` in this case." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:47 +#: c-api/conversion.rst:47 msgid "" -"When ``rv < 0``, \"something bad happened.\" *str*[*size*-1] is ``'\\0'`` in " +"When ``rv < 0``, \"something bad happened.\" ``str[size-1]`` is ``'\\0'`` in " "this case too, but the rest of *str* is undefined. The exact cause of the " "error depends on the underlying platform." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:51 +#: c-api/conversion.rst:51 msgid "" "The following functions provide locale-independent string to number " "conversions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:56 +#: c-api/conversion.rst:56 msgid "" "Convert a string ``s`` to a :c:type:`double`, raising a Python exception on " "failure. The set of accepted strings corresponds to the set of strings " @@ -102,14 +102,14 @@ msgid "" "current locale." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:62 +#: c-api/conversion.rst:62 msgid "" "If ``endptr`` is ``NULL``, convert the whole string. Raise :exc:" "`ValueError` and return ``-1.0`` if the string is not a valid representation " "of a floating-point number." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:66 +#: c-api/conversion.rst:66 msgid "" "If endptr is not ``NULL``, convert as much of the string as possible and set " "``*endptr`` to point to the first unconverted character. If no initial " @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "ValueError, and return ``-1.0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:73 +#: c-api/conversion.rst:73 msgid "" "If ``s`` represents a value that is too large to store in a float (for " "example, ``\"1e500\"`` is such a string on many platforms) then if " @@ -129,50 +129,50 @@ msgid "" "the first character after the converted value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:81 +#: c-api/conversion.rst:81 msgid "" "If any other error occurs during the conversion (for example an out-of-" "memory error), set the appropriate Python exception and return ``-1.0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:90 +#: c-api/conversion.rst:90 msgid "" "Convert a :c:type:`double` *val* to a string using supplied *format_code*, " "*precision*, and *flags*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:93 +#: c-api/conversion.rst:93 msgid "" "*format_code* must be one of ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, " "``'G'`` or ``'r'``. For ``'r'``, the supplied *precision* must be 0 and is " "ignored. The ``'r'`` format code specifies the standard :func:`repr` format." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:98 +#: c-api/conversion.rst:98 msgid "" "*flags* can be zero or more of the values ``Py_DTSF_SIGN``, " "``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, or ``Py_DTSF_ALT``, or-ed together:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:101 +#: c-api/conversion.rst:101 msgid "" "``Py_DTSF_SIGN`` means to always precede the returned string with a sign " "character, even if *val* is non-negative." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:104 +#: c-api/conversion.rst:104 msgid "" "``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` means to ensure that the returned string will not look " "like an integer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:107 +#: c-api/conversion.rst:107 msgid "" "``Py_DTSF_ALT`` means to apply \"alternate\" formatting rules. See the " "documentation for the :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:111 +#: c-api/conversion.rst:111 msgid "" "If *ptype* is non-``NULL``, then the value it points to will be set to one " "of ``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE``, or ``Py_DTST_NAN``, signifying " @@ -180,20 +180,20 @@ msgid "" "respectively." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:115 +#: c-api/conversion.rst:115 msgid "" "The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or " "``NULL`` if the conversion failed. The caller is responsible for freeing the " "returned string by calling :c:func:`PyMem_Free`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:124 +#: c-api/conversion.rst:124 msgid "" "Case insensitive comparison of strings. The function works almost " "identically to :c:func:`strcmp` except that it ignores the case." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/conversion.rst:130 +#: c-api/conversion.rst:130 msgid "" "Case insensitive comparison of strings. The function works almost " "identically to :c:func:`strncmp` except that it ignores the case." diff --git a/c-api/datetime.po b/c-api/datetime.po index e2f3a12749..29d5bb9f2c 100644 --- a/c-api/datetime.po +++ b/c-api/datetime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-31 10:15+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3,-1,-1\n" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:6 +#: c-api/datetime.rst:6 msgid "DateTime Objects" msgstr "Objets DateTime" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:8 +#: c-api/datetime.rst:8 msgid "" "Various date and time objects are supplied by the :mod:`datetime` module. " "Before using any of these functions, the header file :file:`datetime.h` must " @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" "et place celui-ci dans une variable statique, :c:data:`PyDateTimeAPI`, qui " "est utilisée par les macros suivantes." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:16 +#: c-api/datetime.rst:16 msgid "Macro for access to the UTC singleton:" msgstr "Macro pour accéder au singleton UTC :" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:20 +#: c-api/datetime.rst:20 msgid "" "Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as :attr:" "`datetime.timezone.utc`." @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "Renvoie le singleton du fuseau horaire UTC, qui est le même objet que :attr:" "`datetime.timezone.utc`." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:26 +#: c-api/datetime.rst:26 msgid "Type-check macros:" msgstr "Macros pour vérifier les types :" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:30 +#: c-api/datetime.rst:30 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType` ou un sous-" "type de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:36 +#: c-api/datetime.rst:36 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit " "pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:42 +#: c-api/datetime.rst:42 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` ou un " "sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:48 +#: c-api/datetime.rst:48 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must " @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne " "doit pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:54 +#: c-api/datetime.rst:54 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType` ou un sous-" "type de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:60 +#: c-api/datetime.rst:60 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit " "pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:66 +#: c-api/datetime.rst:66 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` ou un sous-" "type de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:72 +#: c-api/datetime.rst:72 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne " "doit pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:78 +#: c-api/datetime.rst:78 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype " @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` ou un sous-" "type de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne doit pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:84 +#: c-api/datetime.rst:84 #, fuzzy msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must " @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne " "doit pas être *NULL*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:88 +#: c-api/datetime.rst:88 msgid "Macros to create objects:" msgstr "Macros pour créer des objets :" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:92 +#: c-api/datetime.rst:92 msgid "" "Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and " "day." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet :class:`datetime.date` avec l'année, le mois et le jour " "spécifiés." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:97 +#: c-api/datetime.rst:97 msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second and microsecond." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, " "l'heure, la minute, la seconde et la microseconde spécifiés." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:103 +#: c-api/datetime.rst:103 msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second, microsecond and fold." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "l'heure, la minute, la seconde, la microseconde et le pli (*fold* en " "anglais) spécifiés." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:111 +#: c-api/datetime.rst:111 msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second and microsecond." @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde " "et la microseconde spécifiées." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:117 +#: c-api/datetime.rst:117 msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second, microsecond and fold." @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde, " "la microseconde et le pli (*fold* en anglais) spécifiés." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:125 +#: c-api/datetime.rst:125 msgid "" "Return a :class:`datetime.timedelta` object representing the given number of " "days, seconds and microseconds. Normalization is performed so that the " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "normalisé pour que le nombre de microsecondes et de secondes tombe dans la " "plage documentée pour les objets :class:`datetime.timedelta`." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:132 +#: c-api/datetime.rst:132 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset " "represented by the *offset* argument." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage anonyme fixe " "représenté par l'argument *offset*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:139 +#: c-api/datetime.rst:139 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented " "by the *offset* argument and with tzname *name*." @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage fixe représenté " "par l'argument *offset* et avec le nom de fuseau horaire *name*." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:145 +#: c-api/datetime.rst:145 #, fuzzy msgid "" "Macros to extract fields from date objects. The argument must be an " @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "" "`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est " "pas vérifié :" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:152 +#: c-api/datetime.rst:152 msgid "Return the year, as a positive int." msgstr "Renvoie l'année, sous forme d'entier positif." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:157 +#: c-api/datetime.rst:157 msgid "Return the month, as an int from 1 through 12." msgstr "Renvoie le mois, sous forme d'entier allant de 1 à 12." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:162 +#: c-api/datetime.rst:162 msgid "Return the day, as an int from 1 through 31." msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:165 +#: c-api/datetime.rst:165 #, fuzzy msgid "" "Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an " @@ -254,23 +254,28 @@ msgstr "" "une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-" "ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:171 ../Doc/c-api/datetime.rst:195 +#: c-api/datetime.rst:202 msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23." msgstr "Renvoie l'heure, sous forme d'entier allant de 0 à 23." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:176 ../Doc/c-api/datetime.rst:200 +#: c-api/datetime.rst:207 msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59." msgstr "Renvoie la minute, sous forme d'entier allant de 0 à 59." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:181 ../Doc/c-api/datetime.rst:205 +#: c-api/datetime.rst:212 msgid "Return the second, as an int from 0 through 59." msgstr "Renvoie la seconde, sous forme d'entier allant de 0 à 59." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:186 ../Doc/c-api/datetime.rst:210 +#: c-api/datetime.rst:217 msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999." msgstr "Renvoie la microseconde, sous forme d'entier allant de 0 à 999999." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:189 +#: c-api/datetime.rst:222 +#, fuzzy +msgid "Return the fold, as an int from 0 through 1." +msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31." + +#: c-api/datetime.rst:196 #, fuzzy msgid "" "Macros to extract fields from time objects. The argument must be an " @@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "" "instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. " "L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:213 +#: c-api/datetime.rst:227 #, fuzzy msgid "" "Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an " @@ -292,26 +297,26 @@ msgstr "" "être une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-" "ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:219 +#: c-api/datetime.rst:233 msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999." msgstr "" "Renvoie le nombre de jours, sous forme d'entier allant de -999999999 à " "999999999." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:226 +#: c-api/datetime.rst:240 msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399." msgstr "Renvoie le nombre de secondes sous forme d'entier allant de 0 à 86399." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:233 +#: c-api/datetime.rst:247 msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999." msgstr "" "Renvoie le nombre de microsecondes, sous forme d'entier allant de 0 à 999999." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:238 +#: c-api/datetime.rst:252 msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:" msgstr "Macros de confort pour les modules implémentant l'API DB :" -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:242 +#: c-api/datetime.rst:256 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." @@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "" "Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir d'un n-" "uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." -#: ../Doc/c-api/datetime.rst:248 +#: c-api/datetime.rst:262 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`." diff --git a/c-api/dict.po b/c-api/dict.po index dcfe37171f..b5dfee445e 100644 --- a/c-api/dict.po +++ b/c-api/dict.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:36+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:6 +#: c-api/dict.rst:6 msgid "Dictionary Objects" msgstr "Objets dictionnaires" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:13 +#: c-api/dict.rst:13 #, fuzzy msgid "" "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python dictionary object." msgstr "" "Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." -#: ../Doc/c-api/dict.rst:18 +#: c-api/dict.rst:18 #, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python dictionary " @@ -35,45 +35,45 @@ msgstr "" "virgule flottante en Python. C'est le même objet que la classe :class:" "`float` de la couche Python." -#: ../Doc/c-api/dict.rst:24 +#: c-api/dict.rst:24 msgid "" "Return true if *p* is a dict object or an instance of a subtype of the dict " "type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:30 +#: c-api/dict.rst:30 msgid "" "Return true if *p* is a dict object, but not an instance of a subtype of the " "dict type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:36 +#: c-api/dict.rst:36 msgid "Return a new empty dictionary, or ``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:41 +#: c-api/dict.rst:41 msgid "" "Return a :class:`types.MappingProxyType` object for a mapping which enforces " "read-only behavior. This is normally used to create a view to prevent " "modification of the dictionary for non-dynamic class types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:48 +#: c-api/dict.rst:48 msgid "Empty an existing dictionary of all key-value pairs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:53 +#: c-api/dict.rst:53 msgid "" "Determine if dictionary *p* contains *key*. If an item in *p* is matches " "*key*, return ``1``, otherwise return ``0``. On error, return ``-1``. This " "is equivalent to the Python expression ``key in p``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:60 +#: c-api/dict.rst:60 msgid "Return a new dictionary that contains the same key-value pairs as *p*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:65 +#: c-api/dict.rst:65 msgid "" "Insert *val* into the dictionary *p* with a key of *key*. *key* must be :" "term:`hashable`; if it isn't, :exc:`TypeError` will be raised. Return ``0`` " @@ -81,61 +81,62 @@ msgid "" "to *val*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:75 +#: c-api/dict.rst:75 msgid "" "Insert *val* into the dictionary *p* using *key* as a key. *key* should be " -"a :c:type:`const char\\*`. The key object is created using " +"a :c:type:`const char*`. The key object is created using " "``PyUnicode_FromString(key)``. Return ``0`` on success or ``-1`` on " "failure. This function *does not* steal a reference to *val*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:83 +#: c-api/dict.rst:83 msgid "" "Remove the entry in dictionary *p* with key *key*. *key* must be hashable; " -"if it isn't, :exc:`TypeError` is raised. Return ``0`` on success or ``-1`` " -"on failure." +"if it isn't, :exc:`TypeError` is raised. If *key* is not in the dictionary, :" +"exc:`KeyError` is raised. Return ``0`` on success or ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:90 +#: c-api/dict.rst:91 msgid "" "Remove the entry in dictionary *p* which has a key specified by the string " -"*key*. Return ``0`` on success or ``-1`` on failure." +"*key*. If *key* is not in the dictionary, :exc:`KeyError` is raised. Return " +"``0`` on success or ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:96 +#: c-api/dict.rst:98 msgid "" "Return the object from dictionary *p* which has a key *key*. Return " "``NULL`` if the key *key* is not present, but *without* setting an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:99 +#: c-api/dict.rst:101 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling :meth:`__hash__` and :meth:" "`__eq__` methods will get suppressed. To get error reporting use :c:func:" "`PyDict_GetItemWithError()` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:106 +#: c-api/dict.rst:108 msgid "" "Variant of :c:func:`PyDict_GetItem` that does not suppress exceptions. " "Return ``NULL`` **with** an exception set if an exception occurred. Return " "``NULL`` **without** an exception set if the key wasn't present." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:114 +#: c-api/dict.rst:116 msgid "" "This is the same as :c:func:`PyDict_GetItem`, but *key* is specified as a :c:" -"type:`const char\\*`, rather than a :c:type:`PyObject\\*`." +"type:`const char*`, rather than a :c:type:`PyObject*`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:117 +#: c-api/dict.rst:119 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling :meth:`__hash__` and :meth:" "`__eq__` methods and creating a temporary string object will get suppressed. " "To get error reporting use :c:func:`PyDict_GetItemWithError()` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:125 +#: c-api/dict.rst:127 msgid "" "This is the same as the Python-level :meth:`dict.setdefault`. If present, " "it returns the value corresponding to *key* from the dictionary *p*. If the " @@ -145,54 +146,54 @@ msgid "" "the insertion." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:135 +#: c-api/dict.rst:137 msgid "" "Return a :c:type:`PyListObject` containing all the items from the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:140 +#: c-api/dict.rst:142 msgid "" "Return a :c:type:`PyListObject` containing all the keys from the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:145 +#: c-api/dict.rst:147 msgid "" "Return a :c:type:`PyListObject` containing all the values from the " "dictionary *p*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:153 +#: c-api/dict.rst:155 msgid "" "Return the number of items in the dictionary. This is equivalent to " "``len(p)`` on a dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:159 +#: c-api/dict.rst:161 msgid "" "Iterate over all key-value pairs in the dictionary *p*. The :c:type:" "`Py_ssize_t` referred to by *ppos* must be initialized to ``0`` prior to the " "first call to this function to start the iteration; the function returns " "true for each pair in the dictionary, and false once all pairs have been " "reported. The parameters *pkey* and *pvalue* should either point to :c:type:" -"`PyObject\\*` variables that will be filled in with each key and value, " +"`PyObject*` variables that will be filled in with each key and value, " "respectively, or may be ``NULL``. Any references returned through them are " "borrowed. *ppos* should not be altered during iteration. Its value " "represents offsets within the internal dictionary structure, and since the " "structure is sparse, the offsets are not consecutive." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:170 +#: c-api/dict.rst:172 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:180 +#: c-api/dict.rst:182 msgid "" "The dictionary *p* should not be mutated during iteration. It is safe to " "modify the values of the keys as you iterate over the dictionary, but only " "so long as the set of keys does not change. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:205 +#: c-api/dict.rst:207 msgid "" "Iterate over mapping object *b* adding key-value pairs to dictionary *a*. " "*b* may be a dictionary, or any object supporting :c:func:`PyMapping_Keys` " @@ -202,7 +203,7 @@ msgid "" "or ``-1`` if an exception was raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:215 +#: c-api/dict.rst:217 msgid "" "This is the same as ``PyDict_Merge(a, b, 1)`` in C, and is similar to ``a." "update(b)`` in Python except that :c:func:`PyDict_Update` doesn't fall back " @@ -211,7 +212,7 @@ msgid "" "exception was raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:224 +#: c-api/dict.rst:226 msgid "" "Update or merge into dictionary *a*, from the key-value pairs in *seq2*. " "*seq2* must be an iterable object producing iterable objects of length 2, " @@ -220,6 +221,6 @@ msgid "" "if an exception was raised. Equivalent Python (except for the return value)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/dict.rst:239 +#: c-api/dict.rst:241 msgid "Clear the free list. Return the total number of freed items." msgstr "" diff --git a/c-api/exceptions.po b/c-api/exceptions.po index b7213fe3cf..40b4c6d48a 100644 --- a/c-api/exceptions.po +++ b/c-api/exceptions.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:24+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:8 +#: c-api/exceptions.rst:8 msgid "Exception Handling" msgstr "Gestion des exceptions" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:10 +#: c-api/exceptions.rst:10 msgid "" "The functions described in this chapter will let you handle and raise Python " "exceptions. It is important to understand some of the basics of Python " @@ -28,11 +28,11 @@ msgid "" "occurred. Most C API functions don't clear this on success, but will set it " "to indicate the cause of the error on failure. Most C API functions also " "return an error indicator, usually ``NULL`` if they are supposed to return a " -"pointer, or ``-1`` if they return an integer (exception: the :c:func:`PyArg_" -"\\*` functions return ``1`` for success and ``0`` for failure)." +"pointer, or ``-1`` if they return an integer (exception: the :c:func:" +"`PyArg_\\*` functions return ``1`` for success and ``0`` for failure)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:20 +#: c-api/exceptions.rst:20 msgid "" "Concretely, the error indicator consists of three object pointers: the " "exception's type, the exception's value, and the traceback object. Any of " @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "exception type is ``NULL``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:26 +#: c-api/exceptions.rst:26 msgid "" "When a function must fail because some function it called failed, it " "generally doesn't set the error indicator; the function it called already " @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "Python/C API may not behave as intended and may fail in mysterious ways." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:37 +#: c-api/exceptions.rst:37 msgid "" "The error indicator is **not** the result of :func:`sys.exc_info()`. The " "former corresponds to an exception that is not yet caught (and is therefore " @@ -62,17 +62,17 @@ msgid "" "(and has therefore stopped propagating)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:44 +#: c-api/exceptions.rst:44 msgid "Printing and clearing" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:49 +#: c-api/exceptions.rst:49 msgid "" "Clear the error indicator. If the error indicator is not set, there is no " "effect." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:55 +#: c-api/exceptions.rst:55 msgid "" "Print a standard traceback to ``sys.stderr`` and clear the error indicator. " "**Unless** the error is a ``SystemExit``, in that case no traceback is " @@ -80,30 +80,30 @@ msgid "" "the ``SystemExit`` instance." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:60 +#: c-api/exceptions.rst:60 msgid "" "Call this function **only** when the error indicator is set. Otherwise it " "will cause a fatal error!" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:63 +#: c-api/exceptions.rst:63 msgid "" "If *set_sys_last_vars* is nonzero, the variables :data:`sys.last_type`, :" "data:`sys.last_value` and :data:`sys.last_traceback` will be set to the " "type, value and traceback of the printed exception, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:70 +#: c-api/exceptions.rst:70 msgid "Alias for ``PyErr_PrintEx(1)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:75 +#: c-api/exceptions.rst:75 msgid "" "Call :func:`sys.unraisablehook` using the current exception and *obj* " "argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:78 +#: c-api/exceptions.rst:78 msgid "" "This utility function prints a warning message to ``sys.stderr`` when an " "exception has been set but it is impossible for the interpreter to actually " @@ -111,29 +111,29 @@ msgid "" "an :meth:`__del__` method." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:83 +#: c-api/exceptions.rst:83 msgid "" "The function is called with a single argument *obj* that identifies the " "context in which the unraisable exception occurred. If possible, the repr of " "*obj* will be printed in the warning message." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:87 +#: c-api/exceptions.rst:87 msgid "An exception must be set when calling this function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:91 +#: c-api/exceptions.rst:91 msgid "Raising exceptions" msgstr "Lever des exceptions" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:93 +#: c-api/exceptions.rst:93 msgid "" "These functions help you set the current thread's error indicator. For " "convenience, some of these functions will always return a ``NULL`` pointer " "for use in a ``return`` statement." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:100 +#: c-api/exceptions.rst:100 msgid "" "This is the most common way to set the error indicator. The first argument " "specifies the exception type; it is normally one of the standard exceptions, " @@ -142,13 +142,13 @@ msgid "" "``'utf-8``'." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:108 +#: c-api/exceptions.rst:108 msgid "" "This function is similar to :c:func:`PyErr_SetString` but lets you specify " "an arbitrary Python object for the \"value\" of the exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:114 +#: c-api/exceptions.rst:114 msgid "" "This function sets the error indicator and returns ``NULL``. *exception* " "should be a Python exception class. The *format* and subsequent parameters " @@ -156,31 +156,31 @@ msgid "" "c:func:`PyUnicode_FromFormat`. *format* is an ASCII-encoded string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:123 +#: c-api/exceptions.rst:123 msgid "" "Same as :c:func:`PyErr_Format`, but taking a :c:type:`va_list` argument " "rather than a variable number of arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:131 +#: c-api/exceptions.rst:131 msgid "This is a shorthand for ``PyErr_SetObject(type, Py_None)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:136 +#: c-api/exceptions.rst:136 msgid "" "This is a shorthand for ``PyErr_SetString(PyExc_TypeError, message)``, where " "*message* indicates that a built-in operation was invoked with an illegal " "argument. It is mostly for internal use." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:143 +#: c-api/exceptions.rst:143 msgid "" "This is a shorthand for ``PyErr_SetNone(PyExc_MemoryError)``; it returns " "``NULL`` so an object allocation function can write ``return " "PyErr_NoMemory();`` when it runs out of memory." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:152 +#: c-api/exceptions.rst:152 msgid "" "This is a convenience function to raise an exception when a C library " "function has returned an error and set the C variable :c:data:`errno`. It " @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "``return PyErr_SetFromErrno(type);`` when the system call returns an error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:166 +#: c-api/exceptions.rst:166 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrno`, with the additional behavior that " "if *filenameObject* is not ``NULL``, it is passed to the constructor of " @@ -202,21 +202,21 @@ msgid "" "is used to define the :attr:`filename` attribute of the exception instance." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:175 +#: c-api/exceptions.rst:175 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, but takes a " "second filename object, for raising errors when a function that takes two " "filenames fails." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:184 +#: c-api/exceptions.rst:184 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, but the filename " "is given as a C string. *filename* is decoded from the filesystem encoding " "(:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:191 +#: c-api/exceptions.rst:191 msgid "" "This is a convenience function to raise :exc:`WindowsError`. If called with " "*ierr* of :c:data:`0`, the error code returned by a call to :c:func:" @@ -229,44 +229,42 @@ msgid "" "returns ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:200 ../Doc/c-api/exceptions.rst:208 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:217 ../Doc/c-api/exceptions.rst:225 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:234 ../Doc/c-api/exceptions.rst:243 +#: c-api/exceptions.rst:208 c-api/exceptions.rst:225 c-api/exceptions.rst:243 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:205 +#: c-api/exceptions.rst:205 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErr`, with an additional parameter " "specifying the exception type to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:213 +#: c-api/exceptions.rst:213 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilenameObject`, but the " "filename is given as a C string. *filename* is decoded from the filesystem " "encoding (:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:222 +#: c-api/exceptions.rst:222 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilenameObject`, with an " "additional parameter specifying the exception type to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:230 +#: c-api/exceptions.rst:230 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_SetExcFromWindowsErrWithFilenameObject`, but " "accepts a second filename object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:240 +#: c-api/exceptions.rst:240 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_SetFromWindowsErrWithFilename`, with an additional " "parameter specifying the exception type to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:248 +#: c-api/exceptions.rst:248 msgid "" "This is a convenience function to raise :exc:`ImportError`. *msg* will be " "set as the exception's message string. *name* and *path*, both of which can " @@ -274,7 +272,7 @@ msgid "" "``path`` attributes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:258 +#: c-api/exceptions.rst:258 msgid "" "Set file, line, and offset information for the current exception. If the " "current exception is not a :exc:`SyntaxError`, then it sets additional " @@ -282,19 +280,19 @@ msgid "" "is a :exc:`SyntaxError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:268 +#: c-api/exceptions.rst:268 msgid "" "Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, but *filename* is a byte string " "decoded from the filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:276 +#: c-api/exceptions.rst:276 msgid "" "Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, but the col_offset parameter is " "omitted." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:282 +#: c-api/exceptions.rst:282 msgid "" "This is a shorthand for ``PyErr_SetString(PyExc_SystemError, message)``, " "where *message* indicates that an internal operation (e.g. a Python/C API " @@ -302,11 +300,11 @@ msgid "" "use." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:289 +#: c-api/exceptions.rst:289 msgid "Issuing warnings" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:291 +#: c-api/exceptions.rst:291 msgid "" "Use these functions to issue warnings from C code. They mirror similar " "functions exported by the Python :mod:`warnings` module. They normally " @@ -322,7 +320,7 @@ msgid "" "return an error value)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:306 +#: c-api/exceptions.rst:306 msgid "" "Issue a warning message. The *category* argument is a warning category (see " "below) or ``NULL``; the *message* argument is a UTF-8 encoded string. " @@ -332,7 +330,7 @@ msgid "" "`PyErr_WarnEx`, 2 is the function above that, and so forth." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:313 +#: c-api/exceptions.rst:313 msgid "" "Warning categories must be subclasses of :c:data:`PyExc_Warning`; :c:data:" "`PyExc_Warning` is a subclass of :c:data:`PyExc_Exception`; the default " @@ -341,20 +339,20 @@ msgid "" "enumerated at :ref:`standardwarningcategories`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:319 +#: c-api/exceptions.rst:319 msgid "" "For information about warning control, see the documentation for the :mod:" "`warnings` module and the :option:`-W` option in the command line " "documentation. There is no C API for warning control." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:325 +#: c-api/exceptions.rst:325 msgid "" "Much like :c:func:`PyErr_SetImportError` but this function allows for " "specifying a subclass of :exc:`ImportError` to raise." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:333 +#: c-api/exceptions.rst:333 msgid "" "Issue a warning message with explicit control over all warning attributes. " "This is a straightforward wrapper around the Python function :func:`warnings." @@ -362,40 +360,40 @@ msgid "" "arguments may be set to ``NULL`` to get the default effect described there." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:344 +#: c-api/exceptions.rst:344 msgid "" "Similar to :c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` except that *message* and " "*module* are UTF-8 encoded strings, and *filename* is decoded from the " "filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:351 +#: c-api/exceptions.rst:351 msgid "" "Function similar to :c:func:`PyErr_WarnEx`, but use :c:func:" "`PyUnicode_FromFormat` to format the warning message. *format* is an ASCII-" "encoded string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:360 +#: c-api/exceptions.rst:360 msgid "" "Function similar to :c:func:`PyErr_WarnFormat`, but *category* is :exc:" "`ResourceWarning` and it passes *source* to :func:`warnings.WarningMessage`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:367 +#: c-api/exceptions.rst:367 msgid "Querying the error indicator" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:371 +#: c-api/exceptions.rst:371 msgid "" "Test whether the error indicator is set. If set, return the exception " -"*type* (the first argument to the last call to one of the :c:func:`PyErr_Set" -"\\*` functions or to :c:func:`PyErr_Restore`). If not set, return " +"*type* (the first argument to the last call to one of the :c:func:" +"`PyErr_Set\\*` functions or to :c:func:`PyErr_Restore`). If not set, return " "``NULL``. You do not own a reference to the return value, so you do not " "need to :c:func:`Py_DECREF` it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:379 +#: c-api/exceptions.rst:379 msgid "" "Do not compare the return value to a specific exception; use :c:func:" "`PyErr_ExceptionMatches` instead, shown below. (The comparison could easily " @@ -403,14 +401,14 @@ msgid "" "of a class exception, or it may be a subclass of the expected exception.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:387 +#: c-api/exceptions.rst:387 msgid "" "Equivalent to ``PyErr_GivenExceptionMatches(PyErr_Occurred(), exc)``. This " "should only be called when an exception is actually set; a memory access " "violation will occur if no exception has been raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:394 +#: c-api/exceptions.rst:394 msgid "" "Return true if the *given* exception matches the exception type in *exc*. " "If *exc* is a class object, this also returns true when *given* is an " @@ -418,7 +416,7 @@ msgid "" "tuple (and recursively in subtuples) are searched for a match." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:402 +#: c-api/exceptions.rst:402 msgid "" "Retrieve the error indicator into three variables whose addresses are " "passed. If the error indicator is not set, set all three variables to " @@ -427,14 +425,14 @@ msgid "" "the type object is not." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:409 +#: c-api/exceptions.rst:409 msgid "" "This function is normally only used by code that needs to catch exceptions " "or by code that needs to save and restore the error indicator temporarily, e." "g.::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:424 +#: c-api/exceptions.rst:424 msgid "" "Set the error indicator from the three objects. If the error indicator is " "already set, it is cleared first. If the objects are ``NULL``, the error " @@ -447,14 +445,14 @@ msgid "" "function. I warned you.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:436 +#: c-api/exceptions.rst:436 msgid "" "This function is normally only used by code that needs to save and restore " "the error indicator temporarily. Use :c:func:`PyErr_Fetch` to save the " "current error indicator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:443 +#: c-api/exceptions.rst:443 msgid "" "Under certain circumstances, the values returned by :c:func:`PyErr_Fetch` " "below can be \"unnormalized\", meaning that ``*exc`` is a class object but " @@ -464,14 +462,14 @@ msgid "" "improve performance." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:451 +#: c-api/exceptions.rst:451 msgid "" "This function *does not* implicitly set the ``__traceback__`` attribute on " "the exception value. If setting the traceback appropriately is desired, the " "following additional snippet is needed::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:462 +#: c-api/exceptions.rst:462 msgid "" "Retrieve the exception info, as known from ``sys.exc_info()``. This refers " "to an exception that was *already caught*, not to an exception that was " @@ -479,7 +477,7 @@ msgid "" "may be ``NULL``. Does not modify the exception info state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:469 +#: c-api/exceptions.rst:469 msgid "" "This function is not normally used by code that wants to handle exceptions. " "Rather, it can be used when code needs to save and restore the exception " @@ -487,7 +485,7 @@ msgid "" "exception state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:479 +#: c-api/exceptions.rst:479 msgid "" "Set the exception info, as known from ``sys.exc_info()``. This refers to an " "exception that was *already caught*, not to an exception that was freshly " @@ -496,7 +494,7 @@ msgid "" "about the three arguments, see :c:func:`PyErr_Restore`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:487 +#: c-api/exceptions.rst:487 msgid "" "This function is not normally used by code that wants to handle exceptions. " "Rather, it can be used when code needs to save and restore the exception " @@ -504,11 +502,11 @@ msgid "" "state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:496 +#: c-api/exceptions.rst:496 msgid "Signal Handling" msgstr "Traitement des signaux" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:506 +#: c-api/exceptions.rst:506 msgid "" "This function interacts with Python's signal handling. It checks whether a " "signal has been sent to the processes and if so, invokes the corresponding " @@ -520,27 +518,27 @@ msgid "" "may not be cleared if it was previously set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:522 +#: c-api/exceptions.rst:522 msgid "" "Simulate the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving. The next time :c:" "func:`PyErr_CheckSignals` is called, the Python signal handler for :const:" "`SIGINT` will be called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:526 +#: c-api/exceptions.rst:526 msgid "" "If :const:`SIGINT` isn't handled by Python (it was set to :data:`signal." "SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:532 +#: c-api/exceptions.rst:532 msgid "" "This utility function specifies a file descriptor to which the signal number " "is written as a single byte whenever a signal is received. *fd* must be non-" "blocking. It returns the previous such file descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:536 +#: c-api/exceptions.rst:536 msgid "" "The value ``-1`` disables the feature; this is the initial state. This is " "equivalent to :func:`signal.set_wakeup_fd` in Python, but without any error " @@ -548,15 +546,15 @@ msgid "" "be called from the main thread." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:541 +#: c-api/exceptions.rst:541 msgid "On Windows, the function now also supports socket handles." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:546 +#: c-api/exceptions.rst:546 msgid "Exception Classes" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:550 +#: c-api/exceptions.rst:550 msgid "" "This utility function creates and returns a new exception class. The *name* " "argument must be the name of the new exception, a C string of the form " @@ -565,7 +563,7 @@ msgid "" "(accessible in C as :c:data:`PyExc_Exception`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:556 +#: c-api/exceptions.rst:556 msgid "" "The :attr:`__module__` attribute of the new class is set to the first part " "(up to the last dot) of the *name* argument, and the class name is set to " @@ -575,31 +573,31 @@ msgid "" "variables and methods." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:565 +#: c-api/exceptions.rst:565 msgid "" "Same as :c:func:`PyErr_NewException`, except that the new exception class " "can easily be given a docstring: If *doc* is non-``NULL``, it will be used " "as the docstring for the exception class." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:573 +#: c-api/exceptions.rst:573 msgid "Exception Objects" msgstr "Objets exception" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:577 +#: c-api/exceptions.rst:577 msgid "" "Return the traceback associated with the exception as a new reference, as " "accessible from Python through :attr:`__traceback__`. If there is no " "traceback associated, this returns ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:584 +#: c-api/exceptions.rst:584 msgid "" "Set the traceback associated with the exception to *tb*. Use ``Py_None`` to " "clear it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:590 +#: c-api/exceptions.rst:590 msgid "" "Return the context (another exception instance during whose handling *ex* " "was raised) associated with the exception as a new reference, as accessible " @@ -607,111 +605,127 @@ msgid "" "this returns ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:598 +#: c-api/exceptions.rst:598 msgid "" "Set the context associated with the exception to *ctx*. Use ``NULL`` to " "clear it. There is no type check to make sure that *ctx* is an exception " "instance. This steals a reference to *ctx*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:605 +#: c-api/exceptions.rst:605 msgid "" "Return the cause (either an exception instance, or :const:`None`, set by " "``raise ... from ...``) associated with the exception as a new reference, as " "accessible from Python through :attr:`__cause__`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:612 +#: c-api/exceptions.rst:612 msgid "" "Set the cause associated with the exception to *cause*. Use ``NULL`` to " "clear it. There is no type check to make sure that *cause* is either an " "exception instance or :const:`None`. This steals a reference to *cause*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:616 +#: c-api/exceptions.rst:616 msgid "" ":attr:`__suppress_context__` is implicitly set to ``True`` by this function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:622 +#: c-api/exceptions.rst:622 msgid "Unicode Exception Objects" msgstr "Objets exception Unicode" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:624 +#: c-api/exceptions.rst:624 msgid "" "The following functions are used to create and modify Unicode exceptions " "from C." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:628 +#: c-api/exceptions.rst:628 msgid "" "Create a :class:`UnicodeDecodeError` object with the attributes *encoding*, " "*object*, *length*, *start*, *end* and *reason*. *encoding* and *reason* are " "UTF-8 encoded strings." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:634 +#: c-api/exceptions.rst:634 msgid "" "Create a :class:`UnicodeEncodeError` object with the attributes *encoding*, " "*object*, *length*, *start*, *end* and *reason*. *encoding* and *reason* are " "UTF-8 encoded strings." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:640 +#: c-api/exceptions.rst:648 +msgid "3.11" +msgstr "" + +#: c-api/exceptions.rst:640 +msgid "" +"``Py_UNICODE`` is deprecated since Python 3.3. Please migrate to " +"``PyObject_CallFunction(PyExc_UnicodeEncodeError, \"sOnns\", ...)``." +msgstr "" + +#: c-api/exceptions.rst:645 msgid "" "Create a :class:`UnicodeTranslateError` object with the attributes *object*, " "*length*, *start*, *end* and *reason*. *reason* is a UTF-8 encoded string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:646 +#: c-api/exceptions.rst:650 +msgid "" +"``Py_UNICODE`` is deprecated since Python 3.3. Please migrate to " +"``PyObject_CallFunction(PyExc_UnicodeTranslateError, \"Onns\", ...)``." +msgstr "" + +#: c-api/exceptions.rst:656 msgid "Return the *encoding* attribute of the given exception object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:652 +#: c-api/exceptions.rst:662 msgid "Return the *object* attribute of the given exception object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:658 +#: c-api/exceptions.rst:668 msgid "" -"Get the *start* attribute of the given exception object and place it into *" -"\\*start*. *start* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` " +"Get the *start* attribute of the given exception object and place it into " +"*\\*start*. *start* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` " "on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:666 +#: c-api/exceptions.rst:676 msgid "" "Set the *start* attribute of the given exception object to *start*. Return " "``0`` on success, ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:673 +#: c-api/exceptions.rst:683 msgid "" -"Get the *end* attribute of the given exception object and place it into *" -"\\*end*. *end* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` on " +"Get the *end* attribute of the given exception object and place it into " +"*\\*end*. *end* must not be ``NULL``. Return ``0`` on success, ``-1`` on " "failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:681 +#: c-api/exceptions.rst:691 msgid "" "Set the *end* attribute of the given exception object to *end*. Return " "``0`` on success, ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:688 +#: c-api/exceptions.rst:698 msgid "Return the *reason* attribute of the given exception object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:694 +#: c-api/exceptions.rst:704 msgid "" "Set the *reason* attribute of the given exception object to *reason*. " "Return ``0`` on success, ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:699 +#: c-api/exceptions.rst:709 msgid "Recursion Control" msgstr "Contrôle de la récursion" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:701 +#: c-api/exceptions.rst:711 msgid "" "These two functions provide a way to perform safe recursive calls at the C " "level, both in the core and in extension modules. They are needed if the " @@ -719,38 +733,38 @@ msgid "" "recursion depth automatically)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:708 +#: c-api/exceptions.rst:718 msgid "Marks a point where a recursive C-level call is about to be performed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:710 +#: c-api/exceptions.rst:720 msgid "" "If :const:`USE_STACKCHECK` is defined, this function checks if the OS stack " "overflowed using :c:func:`PyOS_CheckStack`. In this is the case, it sets a :" "exc:`MemoryError` and returns a nonzero value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:714 +#: c-api/exceptions.rst:724 msgid "" "The function then checks if the recursion limit is reached. If this is the " "case, a :exc:`RecursionError` is set and a nonzero value is returned. " "Otherwise, zero is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:718 +#: c-api/exceptions.rst:728 msgid "" "*where* should be a string such as ``\" in instance check\"`` to be " "concatenated to the :exc:`RecursionError` message caused by the recursion " "depth limit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:724 +#: c-api/exceptions.rst:734 msgid "" "Ends a :c:func:`Py_EnterRecursiveCall`. Must be called once for each " "*successful* invocation of :c:func:`Py_EnterRecursiveCall`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:727 +#: c-api/exceptions.rst:737 msgid "" "Properly implementing :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` for container types " "requires special recursion handling. In addition to protecting the stack, :" @@ -759,13 +773,13 @@ msgid "" "Effectively, these are the C equivalent to :func:`reprlib.recursive_repr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:735 +#: c-api/exceptions.rst:745 msgid "" "Called at the beginning of the :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` " "implementation to detect cycles." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:738 +#: c-api/exceptions.rst:748 msgid "" "If the object has already been processed, the function returns a positive " "integer. In that case the :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` implementation " @@ -773,487 +787,483 @@ msgid "" "`dict` objects return ``{...}`` and :class:`list` objects return ``[...]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:744 +#: c-api/exceptions.rst:754 msgid "" "The function will return a negative integer if the recursion limit is " "reached. In that case the :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr` implementation " "should typically return ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:748 +#: c-api/exceptions.rst:758 msgid "" "Otherwise, the function returns zero and the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_repr` implementation can continue normally." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:753 +#: c-api/exceptions.rst:763 msgid "" "Ends a :c:func:`Py_ReprEnter`. Must be called once for each invocation of :" "c:func:`Py_ReprEnter` that returns zero." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:760 +#: c-api/exceptions.rst:770 msgid "Standard Exceptions" msgstr "Exceptions standards" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:762 +#: c-api/exceptions.rst:772 msgid "" "All standard Python exceptions are available as global variables whose names " "are ``PyExc_`` followed by the Python exception name. These have the type :" -"c:type:`PyObject\\*`; they are all class objects. For completeness, here " -"are all the variables:" +"c:type:`PyObject*`; they are all class objects. For completeness, here are " +"all the variables:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:823 ../Doc/c-api/exceptions.rst:956 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1001 +#: c-api/exceptions.rst:966 c-api/exceptions.rst:1011 msgid "C Name" msgstr "Nom C" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:823 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1001 +#: c-api/exceptions.rst:1011 msgid "Python Name" msgstr "Nom Python" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:823 ../Doc/c-api/exceptions.rst:956 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1001 +#: c-api/exceptions.rst:966 c-api/exceptions.rst:1011 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:825 +#: c-api/exceptions.rst:835 msgid ":c:data:`PyExc_BaseException`" msgstr ":c:data:`PyExc_BaseException`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:825 +#: c-api/exceptions.rst:835 msgid ":exc:`BaseException`" msgstr ":exc:`BaseException`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:825 ../Doc/c-api/exceptions.rst:827 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:829 ../Doc/c-api/exceptions.rst:875 -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:887 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1003 +#: c-api/exceptions.rst:837 c-api/exceptions.rst:885 c-api/exceptions.rst:1013 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:827 +#: c-api/exceptions.rst:837 msgid ":c:data:`PyExc_Exception`" msgstr ":c:data:`PyExc_Exception`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:827 +#: c-api/exceptions.rst:837 msgid ":exc:`Exception`" msgstr ":exc:`Exception`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:829 +#: c-api/exceptions.rst:839 msgid ":c:data:`PyExc_ArithmeticError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ArithmeticError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:829 +#: c-api/exceptions.rst:839 msgid ":exc:`ArithmeticError`" msgstr ":exc:`ArithmeticError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:831 +#: c-api/exceptions.rst:841 msgid ":c:data:`PyExc_AssertionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_AssertionError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:831 +#: c-api/exceptions.rst:841 msgid ":exc:`AssertionError`" msgstr ":exc:`AssertionError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:833 +#: c-api/exceptions.rst:843 msgid ":c:data:`PyExc_AttributeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_AttributeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:833 +#: c-api/exceptions.rst:843 msgid ":exc:`AttributeError`" msgstr ":exc:`AttributeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:835 +#: c-api/exceptions.rst:845 msgid ":c:data:`PyExc_BlockingIOError`" msgstr ":c:data:`PyExc_BlockingIOError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:835 +#: c-api/exceptions.rst:845 msgid ":exc:`BlockingIOError`" msgstr ":exc:`BlockingIOError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:837 +#: c-api/exceptions.rst:847 msgid ":c:data:`PyExc_BrokenPipeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_BrokenPipeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:837 +#: c-api/exceptions.rst:847 msgid ":exc:`BrokenPipeError`" msgstr ":exc:`BrokenPipeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:839 +#: c-api/exceptions.rst:849 msgid ":c:data:`PyExc_BufferError`" msgstr ":c:data:`PyExc_BufferError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:839 +#: c-api/exceptions.rst:849 msgid ":exc:`BufferError`" msgstr ":exc:`BufferError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:841 +#: c-api/exceptions.rst:851 msgid ":c:data:`PyExc_ChildProcessError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ChildProcessError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:841 +#: c-api/exceptions.rst:851 msgid ":exc:`ChildProcessError`" msgstr ":exc:`ChildProcessError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:843 +#: c-api/exceptions.rst:853 msgid ":c:data:`PyExc_ConnectionAbortedError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionAbortedError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:843 +#: c-api/exceptions.rst:853 msgid ":exc:`ConnectionAbortedError`" msgstr ":exc:`ConnectionAbortedError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:845 +#: c-api/exceptions.rst:855 msgid ":c:data:`PyExc_ConnectionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:845 +#: c-api/exceptions.rst:855 msgid ":exc:`ConnectionError`" msgstr ":exc:`ConnectionError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:847 +#: c-api/exceptions.rst:857 msgid ":c:data:`PyExc_ConnectionRefusedError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionRefusedError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:847 +#: c-api/exceptions.rst:857 msgid ":exc:`ConnectionRefusedError`" msgstr ":exc:`ConnectionRefusedError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:849 +#: c-api/exceptions.rst:859 msgid ":c:data:`PyExc_ConnectionResetError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionResetError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:849 +#: c-api/exceptions.rst:859 msgid ":exc:`ConnectionResetError`" msgstr ":exc:`ConnectionResetError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:851 +#: c-api/exceptions.rst:861 msgid ":c:data:`PyExc_EOFError`" msgstr ":c:data:`PyExc_EOFError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:851 +#: c-api/exceptions.rst:861 msgid ":exc:`EOFError`" msgstr ":exc:`EOFError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:853 +#: c-api/exceptions.rst:863 msgid ":c:data:`PyExc_FileExistsError`" msgstr ":c:data:`PyExc_FileExistsError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:853 +#: c-api/exceptions.rst:863 msgid ":exc:`FileExistsError`" msgstr ":exc:`FileExistsError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:855 +#: c-api/exceptions.rst:865 msgid ":c:data:`PyExc_FileNotFoundError`" msgstr ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:855 +#: c-api/exceptions.rst:865 msgid ":exc:`FileNotFoundError`" msgstr ":exc:`FileNotFoundError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:857 +#: c-api/exceptions.rst:867 msgid ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`" msgstr ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:857 +#: c-api/exceptions.rst:867 msgid ":exc:`FloatingPointError`" msgstr ":exc:`FloatingPointError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:859 +#: c-api/exceptions.rst:869 msgid ":c:data:`PyExc_GeneratorExit`" msgstr ":c:data:`PyExc_GeneratorExit`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:859 +#: c-api/exceptions.rst:869 msgid ":exc:`GeneratorExit`" msgstr ":exc:`GeneratorExit`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:861 +#: c-api/exceptions.rst:871 msgid ":c:data:`PyExc_ImportError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ImportError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:861 +#: c-api/exceptions.rst:871 msgid ":exc:`ImportError`" msgstr ":exc:`ImportError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:863 +#: c-api/exceptions.rst:873 msgid ":c:data:`PyExc_IndentationError`" msgstr ":c:data:`PyExc_IndentationError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:863 +#: c-api/exceptions.rst:873 msgid ":exc:`IndentationError`" msgstr ":exc:`IndentationError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:865 +#: c-api/exceptions.rst:875 msgid ":c:data:`PyExc_IndexError`" msgstr ":c:data:`PyExc_IndexError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:865 +#: c-api/exceptions.rst:875 msgid ":exc:`IndexError`" msgstr ":exc:`IndexError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:867 +#: c-api/exceptions.rst:877 msgid ":c:data:`PyExc_InterruptedError`" msgstr ":c:data:`PyExc_InterruptedError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:867 +#: c-api/exceptions.rst:877 msgid ":exc:`InterruptedError`" msgstr ":exc:`InterruptedError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:869 +#: c-api/exceptions.rst:879 msgid ":c:data:`PyExc_IsADirectoryError`" msgstr ":c:data:`PyExc_IsADirectoryError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:869 +#: c-api/exceptions.rst:879 msgid ":exc:`IsADirectoryError`" msgstr ":exc:`IsADirectoryError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:871 +#: c-api/exceptions.rst:881 msgid ":c:data:`PyExc_KeyError`" msgstr ":c:data:`PyExc_KeyError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:871 +#: c-api/exceptions.rst:881 msgid ":exc:`KeyError`" msgstr ":exc:`KeyError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:873 +#: c-api/exceptions.rst:883 msgid ":c:data:`PyExc_KeyboardInterrupt`" msgstr ":c:data:`PyExc_KeyboardInterrupt`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:873 +#: c-api/exceptions.rst:883 msgid ":exc:`KeyboardInterrupt`" msgstr ":exc:`KeyboardInterrupt`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:875 +#: c-api/exceptions.rst:885 msgid ":c:data:`PyExc_LookupError`" msgstr ":c:data:`PyExc_LookupError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:875 +#: c-api/exceptions.rst:885 msgid ":exc:`LookupError`" msgstr ":exc:`LookupError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:877 +#: c-api/exceptions.rst:887 msgid ":c:data:`PyExc_MemoryError`" msgstr ":c:data:`PyExc_MemoryError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:877 +#: c-api/exceptions.rst:887 msgid ":exc:`MemoryError`" msgstr ":exc:`MemoryError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:879 +#: c-api/exceptions.rst:889 #, fuzzy msgid ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`." -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:879 +#: c-api/exceptions.rst:889 msgid ":exc:`ModuleNotFoundError`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:881 +#: c-api/exceptions.rst:891 msgid ":c:data:`PyExc_NameError`" msgstr ":c:data:`PyExc_NameError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:881 +#: c-api/exceptions.rst:891 msgid ":exc:`NameError`" msgstr ":exc:`NameError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:883 +#: c-api/exceptions.rst:893 msgid ":c:data:`PyExc_NotADirectoryError`" msgstr ":c:data:`PyExc_NotADirectoryError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:883 +#: c-api/exceptions.rst:893 msgid ":exc:`NotADirectoryError`" msgstr ":exc:`NotADirectoryError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:885 +#: c-api/exceptions.rst:895 msgid ":c:data:`PyExc_NotImplementedError`" msgstr ":c:data:`PyExc_NotImplementedError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:885 +#: c-api/exceptions.rst:895 msgid ":exc:`NotImplementedError`" msgstr ":exc:`NotImplementedError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:887 +#: c-api/exceptions.rst:897 msgid ":c:data:`PyExc_OSError`" msgstr ":c:data:`PyExc_OSError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:887 +#: c-api/exceptions.rst:897 msgid ":exc:`OSError`" msgstr ":exc:`OSError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:889 +#: c-api/exceptions.rst:899 msgid ":c:data:`PyExc_OverflowError`" msgstr ":c:data:`PyExc_OverflowError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:889 +#: c-api/exceptions.rst:899 msgid ":exc:`OverflowError`" msgstr ":exc:`OverflowError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:891 +#: c-api/exceptions.rst:901 msgid ":c:data:`PyExc_PermissionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_PermissionError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:891 +#: c-api/exceptions.rst:901 msgid ":exc:`PermissionError`" msgstr ":exc:`PermissionError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:893 +#: c-api/exceptions.rst:903 msgid ":c:data:`PyExc_ProcessLookupError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ProcessLookupError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:893 +#: c-api/exceptions.rst:903 msgid ":exc:`ProcessLookupError`" msgstr ":exc:`ProcessLookupError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:895 +#: c-api/exceptions.rst:905 msgid ":c:data:`PyExc_RecursionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ReferenceError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:895 +#: c-api/exceptions.rst:905 msgid ":exc:`RecursionError`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:897 +#: c-api/exceptions.rst:907 msgid ":c:data:`PyExc_ReferenceError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ReferenceError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:897 +#: c-api/exceptions.rst:907 msgid ":exc:`ReferenceError`" msgstr ":exc:`ReferenceError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:897 +#: c-api/exceptions.rst:907 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:899 +#: c-api/exceptions.rst:909 msgid ":c:data:`PyExc_RuntimeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:899 +#: c-api/exceptions.rst:909 msgid ":exc:`RuntimeError`" msgstr ":exc:`RuntimeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:901 +#: c-api/exceptions.rst:911 msgid ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration`" msgstr ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:901 +#: c-api/exceptions.rst:911 msgid ":exc:`StopAsyncIteration`" msgstr ":exc:`StopAsyncIteration`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:903 +#: c-api/exceptions.rst:913 msgid ":c:data:`PyExc_StopIteration`" msgstr ":c:data:`PyExc_StopIteration`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:903 +#: c-api/exceptions.rst:913 msgid ":exc:`StopIteration`" msgstr ":exc:`StopIteration`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:905 +#: c-api/exceptions.rst:915 msgid ":c:data:`PyExc_SyntaxError`" msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:905 +#: c-api/exceptions.rst:915 msgid ":exc:`SyntaxError`" msgstr ":exc:`SyntaxError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:907 +#: c-api/exceptions.rst:917 msgid ":c:data:`PyExc_SystemError`" msgstr ":c:data:`PyExc_SystemError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:907 +#: c-api/exceptions.rst:917 msgid ":exc:`SystemError`" msgstr ":exc:`SystemError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:909 +#: c-api/exceptions.rst:919 msgid ":c:data:`PyExc_SystemExit`" msgstr ":c:data:`PyExc_SystemExit`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:909 +#: c-api/exceptions.rst:919 msgid ":exc:`SystemExit`" msgstr ":exc:`SystemExit`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:911 +#: c-api/exceptions.rst:921 msgid ":c:data:`PyExc_TabError`" msgstr ":c:data:`PyExc_TabError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:911 +#: c-api/exceptions.rst:921 msgid ":exc:`TabError`" msgstr ":exc:`TabError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:913 +#: c-api/exceptions.rst:923 msgid ":c:data:`PyExc_TimeoutError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ImportError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:913 +#: c-api/exceptions.rst:923 msgid ":exc:`TimeoutError`" msgstr ":exc:`TimeoutError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:915 +#: c-api/exceptions.rst:925 msgid ":c:data:`PyExc_TypeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_TypeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:915 +#: c-api/exceptions.rst:925 msgid ":exc:`TypeError`" msgstr ":exc:`TypeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:917 +#: c-api/exceptions.rst:927 msgid ":c:data:`PyExc_UnboundLocalError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnboundLocalError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:917 +#: c-api/exceptions.rst:927 msgid ":exc:`UnboundLocalError`" msgstr ":exc:`UnboundLocalError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:919 +#: c-api/exceptions.rst:929 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeDecodeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeDecodeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:919 +#: c-api/exceptions.rst:929 msgid ":exc:`UnicodeDecodeError`" msgstr ":exc:`UnicodeDecodeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:921 +#: c-api/exceptions.rst:931 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeEncodeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeEncodeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:921 +#: c-api/exceptions.rst:931 msgid ":exc:`UnicodeEncodeError`" msgstr ":exc:`UnicodeEncodeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:923 +#: c-api/exceptions.rst:933 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:923 +#: c-api/exceptions.rst:933 msgid ":exc:`UnicodeError`" msgstr ":exc:`UnicodeError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:925 +#: c-api/exceptions.rst:935 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeTranslateError`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeTranslateError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:925 +#: c-api/exceptions.rst:935 msgid ":exc:`UnicodeTranslateError`" msgstr ":exc:`UnicodeTranslateError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:927 +#: c-api/exceptions.rst:937 msgid ":c:data:`PyExc_ValueError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ValueError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:927 +#: c-api/exceptions.rst:937 msgid ":exc:`ValueError`" msgstr ":exc:`ValueError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:929 +#: c-api/exceptions.rst:939 msgid ":c:data:`PyExc_ZeroDivisionError`" msgstr ":c:data:`PyExc_ZeroDivisionError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:929 +#: c-api/exceptions.rst:939 msgid ":exc:`ZeroDivisionError`" msgstr ":exc:`ZeroDivisionError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:932 +#: c-api/exceptions.rst:942 msgid "" ":c:data:`PyExc_BlockingIOError`, :c:data:`PyExc_BrokenPipeError`, :c:data:" "`PyExc_ChildProcessError`, :c:data:`PyExc_ConnectionError`, :c:data:" @@ -1265,157 +1275,157 @@ msgid "" "`PyExc_TimeoutError` were introduced following :pep:`3151`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:942 +#: c-api/exceptions.rst:952 msgid ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration` and :c:data:`PyExc_RecursionError`." msgstr ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration` et :c:data:`PyExc_RecursionError`." -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:945 +#: c-api/exceptions.rst:955 msgid ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`." msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`." -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:948 +#: c-api/exceptions.rst:958 msgid "These are compatibility aliases to :c:data:`PyExc_OSError`:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:958 +#: c-api/exceptions.rst:968 msgid ":c:data:`PyExc_EnvironmentError`" msgstr ":c:data:`PyExc_EnvironmentError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:960 +#: c-api/exceptions.rst:970 msgid ":c:data:`PyExc_IOError`" msgstr ":c:data:`PyExc_IOError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:962 +#: c-api/exceptions.rst:972 msgid ":c:data:`PyExc_WindowsError`" msgstr ":c:data:`PyExc_WindowsError`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:962 +#: c-api/exceptions.rst:972 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:965 +#: c-api/exceptions.rst:975 msgid "These aliases used to be separate exception types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:968 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1029 +#: c-api/exceptions.rst:1039 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:971 +#: c-api/exceptions.rst:981 msgid "This is a base class for other standard exceptions." msgstr "C'est la classe de base pour les autres exceptions standards." -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:974 +#: c-api/exceptions.rst:984 msgid "" "Only defined on Windows; protect code that uses this by testing that the " "preprocessor macro ``MS_WINDOWS`` is defined." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:980 +#: c-api/exceptions.rst:990 msgid "Standard Warning Categories" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:982 +#: c-api/exceptions.rst:992 msgid "" "All standard Python warning categories are available as global variables " "whose names are ``PyExc_`` followed by the Python exception name. These have " -"the type :c:type:`PyObject\\*`; they are all class objects. For " -"completeness, here are all the variables:" +"the type :c:type:`PyObject*`; they are all class objects. For completeness, " +"here are all the variables:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1003 +#: c-api/exceptions.rst:1013 msgid ":c:data:`PyExc_Warning`" msgstr ":c:data:`PyExc_Warning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1003 +#: c-api/exceptions.rst:1013 msgid ":exc:`Warning`" msgstr ":exc:`Warning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1005 +#: c-api/exceptions.rst:1015 msgid ":c:data:`PyExc_BytesWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_BytesWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1005 +#: c-api/exceptions.rst:1015 msgid ":exc:`BytesWarning`" msgstr ":exc:`BytesWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1007 +#: c-api/exceptions.rst:1017 msgid ":c:data:`PyExc_DeprecationWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_DeprecationWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1007 +#: c-api/exceptions.rst:1017 msgid ":exc:`DeprecationWarning`" msgstr ":exc:`DeprecationWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1009 +#: c-api/exceptions.rst:1019 msgid ":c:data:`PyExc_FutureWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_FutureWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1009 +#: c-api/exceptions.rst:1019 msgid ":exc:`FutureWarning`" msgstr ":exc:`FutureWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1011 +#: c-api/exceptions.rst:1021 msgid ":c:data:`PyExc_ImportWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_ImportWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1011 +#: c-api/exceptions.rst:1021 msgid ":exc:`ImportWarning`" msgstr ":exc:`ImportWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1013 +#: c-api/exceptions.rst:1023 msgid ":c:data:`PyExc_PendingDeprecationWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_PendingDeprecationWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1013 +#: c-api/exceptions.rst:1023 msgid ":exc:`PendingDeprecationWarning`" msgstr ":exc:`PendingDeprecationWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1015 +#: c-api/exceptions.rst:1025 msgid ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1015 +#: c-api/exceptions.rst:1025 msgid ":exc:`ResourceWarning`" msgstr ":exc:`ResourceWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1017 +#: c-api/exceptions.rst:1027 msgid ":c:data:`PyExc_RuntimeWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1017 +#: c-api/exceptions.rst:1027 msgid ":exc:`RuntimeWarning`" msgstr ":exc:`RuntimeWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1019 +#: c-api/exceptions.rst:1029 msgid ":c:data:`PyExc_SyntaxWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1019 +#: c-api/exceptions.rst:1029 msgid ":exc:`SyntaxWarning`" msgstr ":exc:`SyntaxWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1021 +#: c-api/exceptions.rst:1031 msgid ":c:data:`PyExc_UnicodeWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1021 +#: c-api/exceptions.rst:1031 msgid ":exc:`UnicodeWarning`" msgstr ":exc:`UnicodeWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1023 +#: c-api/exceptions.rst:1033 msgid ":c:data:`PyExc_UserWarning`" msgstr ":c:data:`PyExc_UserWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1023 +#: c-api/exceptions.rst:1033 msgid ":exc:`UserWarning`" msgstr ":exc:`UserWarning`" -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1026 +#: c-api/exceptions.rst:1036 msgid ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`." msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`." -#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1032 +#: c-api/exceptions.rst:1042 msgid "This is a base class for other standard warning categories." msgstr "C'est la classe de base pour les autres catégories de *warning*." diff --git a/c-api/file.po b/c-api/file.po index abc3c0304a..b30fe7b4e4 100644 --- a/c-api/file.po +++ b/c-api/file.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-18 09:48+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,14 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/c-api/file.rst:6 +#: c-api/file.rst:6 msgid "File Objects" msgstr "Objets fichiers" -#: ../Doc/c-api/file.rst:10 +#: c-api/file.rst:10 +#, fuzzy msgid "" "These APIs are a minimal emulation of the Python 2 C API for built-in file " -"objects, which used to rely on the buffered I/O (:c:type:`FILE\\*`) support " +"objects, which used to rely on the buffered I/O (:c:type:`FILE*`) support " "from the C standard library. In Python 3, files and streams use the new :" "mod:`io` module, which defines several layers over the low-level unbuffered " "I/O of the operating system. The functions described below are convenience " @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur ; il est conseillé au code tiers d'utiliser les API de :mod:" "`io` à la place." -#: ../Doc/c-api/file.rst:22 +#: c-api/file.rst:22 #, fuzzy msgid "" "Create a Python file object from the file descriptor of an already opened " @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" "détaillée des arguments, merci de vous référer à la documentation de " "fonction :func:`io.open`." -#: ../Doc/c-api/file.rst:31 +#: c-api/file.rst:31 msgid "" "Since Python streams have their own buffering layer, mixing them with OS-" "level file descriptors can produce various issues (such as unexpected " @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "" "d'exploitation peut produire des erreurs (comme par exemple un ordre des " "données inattendu)." -#: ../Doc/c-api/file.rst:35 +#: c-api/file.rst:35 msgid "Ignore *name* attribute." msgstr "ignore l'attribut *name*" -#: ../Doc/c-api/file.rst:41 +#: c-api/file.rst:41 msgid "" "Return the file descriptor associated with *p* as an :c:type:`int`. If the " "object is an integer, its value is returned. If not, the object's :meth:" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" "renvoyer un entier, qui est renvoyé en tant que valeur du descripteur. " "Affecte une exception et renvoie ``-1`` lors d'un échec." -#: ../Doc/c-api/file.rst:52 +#: c-api/file.rst:52 msgid "" "Equivalent to ``p.readline([n])``, this function reads one line from the " "object *p*. *p* may be a file object or any object with a :meth:`~io.IOBase." @@ -111,44 +112,50 @@ msgstr "" "indépendamment de sa taille, mais :exc:`EOFError` est levée si la fin du " "fichier est atteinte immédiatement." -#: ../Doc/c-api/file.rst:65 +#: c-api/file.rst:65 msgid "" "Overrides the normal behavior of :func:`io.open_code` to pass its parameter " "through the provided handler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/file.rst:68 +#: c-api/file.rst:68 msgid "" "The handler is a function of type :c:type:`PyObject *(\\*)(PyObject *path, " "void *userData)`, where *path* is guaranteed to be :c:type:`PyUnicodeObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/file.rst:71 +#: c-api/file.rst:71 msgid "" "The *userData* pointer is passed into the hook function. Since hook " "functions may be called from different runtimes, this pointer should not " "refer directly to Python state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/file.rst:75 +#: c-api/file.rst:75 msgid "" "As this hook is intentionally used during import, avoid importing new " "modules during its execution unless they are known to be frozen or available " "in ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/file.rst:79 +#: c-api/file.rst:79 msgid "" "Once a hook has been set, it cannot be removed or replaced, and later calls " "to :c:func:`PyFile_SetOpenCodeHook` will fail. On failure, the function " "returns -1 and sets an exception if the interpreter has been initialized." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/file.rst:83 +#: c-api/file.rst:83 msgid "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/file.rst:93 +#: c-api/file.rst:86 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``setopencodehook`` with no " +"arguments." +msgstr "" + +#: c-api/file.rst:95 msgid "" "Write object *obj* to file object *p*. The only supported flag for *flags* " "is :const:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of the object is written " @@ -160,7 +167,7 @@ msgstr "" "l'objet est écrit à la place de l'attribut :func:`repr`. Retourne ``0`` en " "cas de succès ou ``-1`` en cas échec ; l'exception appropriée sera levée." -#: ../Doc/c-api/file.rst:101 +#: c-api/file.rst:103 msgid "" "Write string *s* to file object *p*. Return ``0`` on success or ``-1`` on " "failure; the appropriate exception will be set." diff --git a/c-api/gcsupport.po b/c-api/gcsupport.po index e7a0c4e32c..55ca3d4b77 100644 --- a/c-api/gcsupport.po +++ b/c-api/gcsupport.po @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:6 +#: c-api/gcsupport.rst:6 msgid "Supporting Cyclic Garbage Collection" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:8 +#: c-api/gcsupport.rst:8 msgid "" "Python's support for detecting and collecting garbage which involves " -"circular references requires support from object types which are \"containers" -"\" for other objects which may also be containers. Types which do not store " -"references to other objects, or which only store references to atomic types " -"(such as numbers or strings), do not need to provide any explicit support " -"for garbage collection." +"circular references requires support from object types which are " +"\"containers\" for other objects which may also be containers. Types which " +"do not store references to other objects, or which only store references to " +"atomic types (such as numbers or strings), do not need to provide any " +"explicit support for garbage collection." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:15 +#: c-api/gcsupport.rst:15 msgid "" "To create a container type, the :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` field of " "the type object must include the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` and provide an " @@ -37,49 +37,49 @@ msgid "" "implementation must also be provided." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:24 +#: c-api/gcsupport.rst:24 msgid "" "Objects with a type with this flag set must conform with the rules " "documented here. For convenience these objects will be referred to as " "container objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:28 +#: c-api/gcsupport.rst:28 msgid "Constructors for container types must conform to two rules:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:30 +#: c-api/gcsupport.rst:30 msgid "" "The memory for the object must be allocated using :c:func:`PyObject_GC_New` " "or :c:func:`PyObject_GC_NewVar`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:33 +#: c-api/gcsupport.rst:33 msgid "" "Once all the fields which may contain references to other containers are " "initialized, it must call :c:func:`PyObject_GC_Track`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:39 +#: c-api/gcsupport.rst:39 msgid "" "Analogous to :c:func:`PyObject_New` but for container objects with the :" "const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:45 +#: c-api/gcsupport.rst:45 msgid "" "Analogous to :c:func:`PyObject_NewVar` but for container objects with the :" "const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:51 +#: c-api/gcsupport.rst:51 msgid "" "Resize an object allocated by :c:func:`PyObject_NewVar`. Returns the " "resized object or ``NULL`` on failure. *op* must not be tracked by the " "collector yet." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:57 +#: c-api/gcsupport.rst:57 msgid "" "Adds the object *op* to the set of container objects tracked by the " "collector. The collector can run at unexpected times so objects must be " @@ -88,30 +88,30 @@ msgid "" "usually near the end of the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:64 +#: c-api/gcsupport.rst:64 msgid "" "Similarly, the deallocator for the object must conform to a similar pair of " "rules:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:67 +#: c-api/gcsupport.rst:67 msgid "" "Before fields which refer to other containers are invalidated, :c:func:" "`PyObject_GC_UnTrack` must be called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:70 +#: c-api/gcsupport.rst:70 msgid "" "The object's memory must be deallocated using :c:func:`PyObject_GC_Del`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:75 +#: c-api/gcsupport.rst:75 msgid "" "Releases memory allocated to an object using :c:func:`PyObject_GC_New` or :c:" "func:`PyObject_GC_NewVar`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:81 +#: c-api/gcsupport.rst:81 msgid "" "Remove the object *op* from the set of container objects tracked by the " "collector. Note that :c:func:`PyObject_GC_Track` can be called again on " @@ -121,19 +121,19 @@ msgid "" "handler become invalid." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:90 +#: c-api/gcsupport.rst:90 msgid "" "The :c:func:`_PyObject_GC_TRACK` and :c:func:`_PyObject_GC_UNTRACK` macros " "have been removed from the public C API." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:93 +#: c-api/gcsupport.rst:93 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handler accepts a function " "parameter of this type:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:98 +#: c-api/gcsupport.rst:98 msgid "" "Type of the visitor function passed to the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_traverse` handler. The function should be called with an object to " @@ -143,13 +143,13 @@ msgid "" "users will need to write their own visitor functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:105 +#: c-api/gcsupport.rst:105 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handler must have the following " "type:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:110 +#: c-api/gcsupport.rst:110 msgid "" "Traversal function for a container object. Implementations must call the " "*visit* function for each object directly contained by *self*, with the " @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "returned immediately." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:117 +#: c-api/gcsupport.rst:117 msgid "" "To simplify writing :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handlers, a :c:" "func:`Py_VISIT` macro is provided. In order to use this macro, the :c:" @@ -167,20 +167,20 @@ msgid "" "exactly *visit* and *arg*:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:124 +#: c-api/gcsupport.rst:124 msgid "" "If *o* is not ``NULL``, call the *visit* callback, with arguments *o* and " "*arg*. If *visit* returns a non-zero value, then return it. Using this " "macro, :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` handlers look like::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:137 +#: c-api/gcsupport.rst:137 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` handler must be of the :c:type:" "`inquiry` type, or ``NULL`` if the object is immutable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:143 +#: c-api/gcsupport.rst:143 msgid "" "Drop references that may have created reference cycles. Immutable objects " "do not have to define this method since they can never directly create " diff --git a/c-api/init.po b/c-api/init.po index 1c90453ab2..c8bb711cb0 100644 --- a/c-api/init.po +++ b/c-api/init.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/init.rst:8 +#: c-api/init.rst:8 msgid "Initialization, Finalization, and Threads" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:10 +#: c-api/init.rst:10 msgid "See also :ref:`Python Initialization Configuration `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:15 +#: c-api/init.rst:15 msgid "Before Python Initialization" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:17 +#: c-api/init.rst:17 msgid "" "In an application embedding Python, the :c:func:`Py_Initialize` function " "must be called before using any other Python/C API functions; with the " @@ -34,136 +34,136 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:22 +#: c-api/init.rst:22 msgid "" "The following functions can be safely called before Python is initialized:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:24 +#: c-api/init.rst:24 msgid "Configuration functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:26 +#: c-api/init.rst:26 msgid ":c:func:`PyImport_AppendInittab`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:27 +#: c-api/init.rst:27 msgid ":c:func:`PyImport_ExtendInittab`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:28 +#: c-api/init.rst:28 msgid ":c:func:`PyInitFrozenExtensions`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:29 +#: c-api/init.rst:29 msgid ":c:func:`PyMem_SetAllocator`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:30 +#: c-api/init.rst:30 msgid ":c:func:`PyMem_SetupDebugHooks`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:31 +#: c-api/init.rst:31 msgid ":c:func:`PyObject_SetArenaAllocator`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:32 +#: c-api/init.rst:32 msgid ":c:func:`Py_SetPath`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:33 +#: c-api/init.rst:33 msgid ":c:func:`Py_SetProgramName`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:34 +#: c-api/init.rst:34 msgid ":c:func:`Py_SetPythonHome`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:35 +#: c-api/init.rst:35 msgid ":c:func:`Py_SetStandardStreamEncoding`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:36 +#: c-api/init.rst:36 msgid ":c:func:`PySys_AddWarnOption`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:37 +#: c-api/init.rst:37 msgid ":c:func:`PySys_AddXOption`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:38 +#: c-api/init.rst:38 msgid ":c:func:`PySys_ResetWarnOptions`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:40 +#: c-api/init.rst:40 msgid "Informative functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:42 +#: c-api/init.rst:42 msgid ":c:func:`Py_IsInitialized`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:43 +#: c-api/init.rst:43 msgid ":c:func:`PyMem_GetAllocator`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:44 +#: c-api/init.rst:44 msgid ":c:func:`PyObject_GetArenaAllocator`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:45 +#: c-api/init.rst:45 msgid ":c:func:`Py_GetBuildInfo`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:46 +#: c-api/init.rst:46 msgid ":c:func:`Py_GetCompiler`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:47 +#: c-api/init.rst:47 msgid ":c:func:`Py_GetCopyright`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:48 +#: c-api/init.rst:48 msgid ":c:func:`Py_GetPlatform`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:49 +#: c-api/init.rst:49 msgid ":c:func:`Py_GetVersion`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:51 +#: c-api/init.rst:51 #, fuzzy msgid "Utilities:" msgstr "Utilitaires" -#: ../Doc/c-api/init.rst:53 +#: c-api/init.rst:53 msgid ":c:func:`Py_DecodeLocale`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:55 +#: c-api/init.rst:55 msgid "Memory allocators:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:57 +#: c-api/init.rst:57 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawMalloc`" msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," -#: ../Doc/c-api/init.rst:58 +#: c-api/init.rst:58 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawRealloc`" msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," -#: ../Doc/c-api/init.rst:59 +#: c-api/init.rst:59 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`" msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," -#: ../Doc/c-api/init.rst:60 +#: c-api/init.rst:60 msgid ":c:func:`PyMem_RawFree`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:64 +#: c-api/init.rst:64 msgid "" "The following functions **should not be called** before :c:func:" "`Py_Initialize`: :c:func:`Py_EncodeLocale`, :c:func:`Py_GetPath`, :c:func:" @@ -172,18 +172,18 @@ msgid "" "`Py_GetProgramName` and :c:func:`PyEval_InitThreads`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:74 +#: c-api/init.rst:74 msgid "Global configuration variables" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:76 +#: c-api/init.rst:76 msgid "" "Python has variables for the global configuration to control different " "features and options. By default, these flags are controlled by :ref:" "`command line options `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:80 +#: c-api/init.rst:80 msgid "" "When a flag is set by an option, the value of the flag is the number of " "times that the option was set. For example, ``-b`` sets :c:data:" @@ -191,64 +191,64 @@ msgid "" "2." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:86 +#: c-api/init.rst:86 msgid "" "Issue a warning when comparing :class:`bytes` or :class:`bytearray` with :" "class:`str` or :class:`bytes` with :class:`int`. Issue an error if greater " "or equal to ``2``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:90 +#: c-api/init.rst:90 msgid "Set by the :option:`-b` option." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:94 +#: c-api/init.rst:94 msgid "" "Turn on parser debugging output (for expert only, depending on compilation " "options)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:97 +#: c-api/init.rst:97 msgid "" "Set by the :option:`-d` option and the :envvar:`PYTHONDEBUG` environment " "variable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:102 +#: c-api/init.rst:102 msgid "" "If set to non-zero, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import " "of source modules." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:105 +#: c-api/init.rst:105 msgid "" "Set by the :option:`-B` option and the :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE` " "environment variable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:110 +#: c-api/init.rst:110 msgid "" "Suppress error messages when calculating the module search path in :c:func:" "`Py_GetPath`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:113 +#: c-api/init.rst:113 msgid "Private flag used by ``_freeze_importlib`` and ``frozenmain`` programs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:117 +#: c-api/init.rst:117 msgid "" "Set to ``1`` if the :envvar:`PYTHONHASHSEED` environment variable is set to " "a non-empty string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:120 +#: c-api/init.rst:120 msgid "" "If the flag is non-zero, read the :envvar:`PYTHONHASHSEED` environment " "variable to initialize the secret hash seed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:125 +#: c-api/init.rst:125 msgid "" "Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:" "`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set." @@ -256,75 +256,75 @@ msgstr "" "Ignore toutes les variables d'environnement :envvar:`PYTHON*` qui pourraient " "être définies. Par exemple, :envvar:`PYTHONPATH` et :envvar:`PYTHONHOME`." -#: ../Doc/c-api/init.rst:128 +#: c-api/init.rst:128 msgid "Set by the :option:`-E` and :option:`-I` options." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:132 +#: c-api/init.rst:132 msgid "" "When a script is passed as first argument or the :option:`-c` option is " "used, enter interactive mode after executing the script or the command, even " "when :data:`sys.stdin` does not appear to be a terminal." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:136 +#: c-api/init.rst:136 msgid "" "Set by the :option:`-i` option and the :envvar:`PYTHONINSPECT` environment " "variable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:141 +#: c-api/init.rst:141 msgid "Set by the :option:`-i` option." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:145 +#: c-api/init.rst:145 msgid "" "Run Python in isolated mode. In isolated mode :data:`sys.path` contains " "neither the script's directory nor the user's site-packages directory." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:148 +#: c-api/init.rst:148 msgid "Set by the :option:`-I` option." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:154 +#: c-api/init.rst:154 msgid "" "If the flag is non-zero, use the ``mbcs`` encoding instead of the UTF-8 " "encoding for the filesystem encoding." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:157 +#: c-api/init.rst:157 msgid "" "Set to ``1`` if the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` environment " "variable is set to a non-empty string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:160 +#: c-api/init.rst:160 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/c-api/init.rst:162 ../Doc/c-api/init.rst:174 +#: c-api/init.rst:174 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/c-api/init.rst:166 +#: c-api/init.rst:166 msgid "" "If the flag is non-zero, use :class:`io.FileIO` instead of :class:" "`WindowsConsoleIO` for :mod:`sys` standard streams." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:169 +#: c-api/init.rst:169 msgid "" "Set to ``1`` if the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` environment variable " "is set to a non-empty string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:172 +#: c-api/init.rst:172 #, fuzzy msgid "See :pep:`528` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/c-api/init.rst:178 +#: c-api/init.rst:178 msgid "" "Disable the import of the module :mod:`site` and the site-dependent " "manipulations of :data:`sys.path` that it entails. Also disable these " @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" "mod:`site` est importé explicitement plus tard (appelez :func:`site.main` si " "vous voulez les déclencher)." -#: ../Doc/c-api/init.rst:183 +#: c-api/init.rst:183 msgid "Set by the :option:`-S` option." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:187 +#: c-api/init.rst:187 msgid "" "Don't add the :data:`user site-packages directory ` to :data:" "`sys.path`." @@ -348,38 +348,38 @@ msgstr "" "N'ajoute pas le répertoire utilisateur :data:`site-packages ` à :data:`sys.path`." -#: ../Doc/c-api/init.rst:190 +#: c-api/init.rst:190 msgid "" "Set by the :option:`-s` and :option:`-I` options, and the :envvar:" "`PYTHONNOUSERSITE` environment variable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:195 +#: c-api/init.rst:195 msgid "" "Set by the :option:`-O` option and the :envvar:`PYTHONOPTIMIZE` environment " "variable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:200 +#: c-api/init.rst:200 msgid "" "Don't display the copyright and version messages even in interactive mode." msgstr "N'affiche pas le copyright et la version, même en mode interactif." -#: ../Doc/c-api/init.rst:202 +#: c-api/init.rst:202 msgid "Set by the :option:`-q` option." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:208 +#: c-api/init.rst:208 msgid "Force the stdout and stderr streams to be unbuffered." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:210 +#: c-api/init.rst:210 msgid "" "Set by the :option:`-u` option and the :envvar:`PYTHONUNBUFFERED` " "environment variable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:215 +#: c-api/init.rst:215 msgid "" "Print a message each time a module is initialized, showing the place " "(filename or built-in module) from which it is loaded. If greater or equal " @@ -387,24 +387,24 @@ msgid "" "for a module. Also provides information on module cleanup at exit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:220 +#: c-api/init.rst:220 msgid "" "Set by the :option:`-v` option and the :envvar:`PYTHONVERBOSE` environment " "variable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:225 +#: c-api/init.rst:225 msgid "Initializing and finalizing the interpreter" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:243 +#: c-api/init.rst:243 msgid "" "Initialize the Python interpreter. In an application embedding Python, " "this should be called before using any other Python/C API functions; see :" "ref:`Before Python Initialization ` for the few exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:247 +#: c-api/init.rst:247 msgid "" "This initializes the table of loaded modules (``sys.modules``), and creates " "the fundamental modules :mod:`builtins`, :mod:`__main__` and :mod:`sys`. It " @@ -414,27 +414,27 @@ msgid "" "There is no return value; it is a fatal error if the initialization fails." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:256 +#: c-api/init.rst:256 msgid "" "On Windows, changes the console mode from ``O_TEXT`` to ``O_BINARY``, which " "will also affect non-Python uses of the console using the C Runtime." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:262 +#: c-api/init.rst:262 msgid "" "This function works like :c:func:`Py_Initialize` if *initsigs* is ``1``. If " "*initsigs* is ``0``, it skips initialization registration of signal " "handlers, which might be useful when Python is embedded." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:269 +#: c-api/init.rst:269 msgid "" "Return true (nonzero) when the Python interpreter has been initialized, " "false (zero) if not. After :c:func:`Py_FinalizeEx` is called, this returns " "false until :c:func:`Py_Initialize` is called again." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:276 +#: c-api/init.rst:276 msgid "" "Undo all initializations made by :c:func:`Py_Initialize` and subsequent use " "of Python/C API functions, and destroy all sub-interpreters (see :c:func:" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "" "(flushing buffered data), ``-1`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:285 +#: c-api/init.rst:285 msgid "" "This function is provided for a number of reasons. An embedding application " "might want to restart Python without having to restart the application " @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" "Python before exiting from the application." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:293 +#: c-api/init.rst:293 msgid "" "**Bugs and caveats:** The destruction of modules and objects in modules is " "done in random order; this may cause destructors (:meth:`__del__` methods) " @@ -472,60 +472,60 @@ msgid "" "than once." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:305 +#: c-api/init.rst:305 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython." "_PySys_ClearAuditHooks`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:310 +#: c-api/init.rst:310 msgid "" "This is a backwards-compatible version of :c:func:`Py_FinalizeEx` that " "disregards the return value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:315 +#: c-api/init.rst:315 msgid "Process-wide parameters" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:325 +#: c-api/init.rst:325 msgid "" "This function should be called before :c:func:`Py_Initialize`, if it is " "called at all. It specifies which encoding and error handling to use with " "standard IO, with the same meanings as in :func:`str.encode`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:329 +#: c-api/init.rst:329 msgid "" "It overrides :envvar:`PYTHONIOENCODING` values, and allows embedding code to " "control IO encoding when the environment variable does not work." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:332 +#: c-api/init.rst:332 msgid "" "*encoding* and/or *errors* may be ``NULL`` to use :envvar:`PYTHONIOENCODING` " "and/or default values (depending on other settings)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:336 +#: c-api/init.rst:336 msgid "" "Note that :data:`sys.stderr` always uses the \"backslashreplace\" error " "handler, regardless of this (or any other) setting." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:339 +#: c-api/init.rst:339 msgid "" "If :c:func:`Py_FinalizeEx` is called, this function will need to be called " "again in order to affect subsequent calls to :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:342 +#: c-api/init.rst:342 msgid "" "Returns ``0`` if successful, a nonzero value on error (e.g. calling after " "the interpreter has already been initialized)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:355 +#: c-api/init.rst:355 msgid "" "This function should be called before :c:func:`Py_Initialize` is called for " "the first time, if it is called at all. It tells the interpreter the value " @@ -539,22 +539,20 @@ msgid "" "this storage." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:366 ../Doc/c-api/init.rst:480 -#: ../Doc/c-api/init.rst:586 ../Doc/c-api/init.rst:613 -#: ../Doc/c-api/init.rst:630 +#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:613 c-api/init.rst:630 msgid "" "Use :c:func:`Py_DecodeLocale` to decode a bytes string to get a :c:type:" "`wchar_*` string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:374 +#: c-api/init.rst:374 msgid "" "Return the program name set with :c:func:`Py_SetProgramName`, or the " "default. The returned string points into static storage; the caller should " "not modify its value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:381 +#: c-api/init.rst:381 msgid "" "Return the *prefix* for installed platform-independent files. This is " "derived through a number of complicated rules from the program name set " @@ -568,7 +566,7 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:394 +#: c-api/init.rst:394 msgid "" "Return the *exec-prefix* for installed platform-*dependent* files. This is " "derived through a number of complicated rules from the program name set " @@ -582,7 +580,7 @@ msgid "" "on Unix." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:404 +#: c-api/init.rst:404 msgid "" "Background: The exec-prefix differs from the prefix when platform dependent " "files (such as executables and shared libraries) are installed in a " @@ -591,7 +589,7 @@ msgid "" "independent may be installed in :file:`/usr/local`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:410 +#: c-api/init.rst:410 msgid "" "Generally speaking, a platform is a combination of hardware and software " "families, e.g. Sparc machines running the Solaris 2.x operating system are " @@ -605,7 +603,7 @@ msgid "" "independent from the Python version by which they were compiled!)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:421 +#: c-api/init.rst:421 msgid "" "System administrators will know how to configure the :program:`mount` or :" "program:`automount` programs to share :file:`/usr/local` between platforms " @@ -613,7 +611,7 @@ msgid "" "platform." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:433 +#: c-api/init.rst:433 msgid "" "Return the full program name of the Python executable; this is computed as " "a side-effect of deriving the default module search path from the program " @@ -622,7 +620,7 @@ msgid "" "available to Python code as ``sys.executable``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:447 +#: c-api/init.rst:447 msgid "" "Return the default module search path; this is computed from the program " "name (set by :c:func:`Py_SetProgramName` above) and some environment " @@ -635,7 +633,7 @@ msgid "" "for loading modules." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:467 +#: c-api/init.rst:467 msgid "" "Set the default module search path. If this function is called before :c:" "func:`Py_Initialize`, then :c:func:`Py_GetPath` won't attempt to compute a " @@ -646,7 +644,7 @@ msgid "" "``';'`` on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:475 +#: c-api/init.rst:475 msgid "" "This also causes :data:`sys.executable` to be set to the program full path " "(see :c:func:`Py_GetProgramFullPath`) and for :data:`sys.prefix` and :data:" @@ -654,25 +652,25 @@ msgid "" "required after calling :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:483 +#: c-api/init.rst:483 msgid "" "The path argument is copied internally, so the caller may free it after the " "call completes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:486 +#: c-api/init.rst:486 msgid "" "The program full path is now used for :data:`sys.executable`, instead of the " "program name." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:493 +#: c-api/init.rst:493 msgid "" "Return the version of this Python interpreter. This is a string that looks " "something like ::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:500 +#: c-api/init.rst:500 msgid "" "The first word (up to the first space character) is the current Python " "version; the first three characters are the major and minor version " @@ -681,7 +679,7 @@ msgid "" "as :data:`sys.version`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:510 +#: c-api/init.rst:510 msgid "" "Return the platform identifier for the current platform. On Unix, this is " "formed from the \"official\" name of the operating system, converted to " @@ -692,42 +690,42 @@ msgid "" "value is available to Python code as ``sys.platform``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:521 +#: c-api/init.rst:521 msgid "" "Return the official copyright string for the current Python version, for " "example" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:523 +#: c-api/init.rst:523 msgid "``'Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum, Amsterdam'``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:527 +#: c-api/init.rst:527 msgid "" "The returned string points into static storage; the caller should not modify " "its value. The value is available to Python code as ``sys.copyright``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:533 +#: c-api/init.rst:533 msgid "" "Return an indication of the compiler used to build the current Python " "version, in square brackets, for example::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:540 ../Doc/c-api/init.rst:554 +#: c-api/init.rst:554 msgid "" "The returned string points into static storage; the caller should not modify " "its value. The value is available to Python code as part of the variable " "``sys.version``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:547 +#: c-api/init.rst:547 msgid "" "Return information about the sequence number and build date and time of the " "current Python interpreter instance, for example ::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:566 +#: c-api/init.rst:566 msgid "" "Set :data:`sys.argv` based on *argc* and *argv*. These parameters are " "similar to those passed to the program's :c:func:`main` function with the " @@ -738,28 +736,28 @@ msgid "" "fatal condition is signalled using :c:func:`Py_FatalError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:574 +#: c-api/init.rst:574 msgid "" "If *updatepath* is zero, this is all the function does. If *updatepath* is " "non-zero, the function also modifies :data:`sys.path` according to the " "following algorithm:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:578 +#: c-api/init.rst:578 msgid "" "If the name of an existing script is passed in ``argv[0]``, the absolute " "path of the directory where the script is located is prepended to :data:`sys." "path`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:581 +#: c-api/init.rst:581 msgid "" "Otherwise (that is, if *argc* is ``0`` or ``argv[0]`` doesn't point to an " "existing file name), an empty string is prepended to :data:`sys.path`, which " "is the same as prepending the current working directory (``\".\"``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:590 +#: c-api/init.rst:590 msgid "" "It is recommended that applications embedding the Python interpreter for " "purposes other than executing a single script pass ``0`` as *updatepath*, " @@ -767,32 +765,32 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:595 +#: c-api/init.rst:595 msgid "" "On versions before 3.1.3, you can achieve the same effect by manually " "popping the first :data:`sys.path` element after having called :c:func:" "`PySys_SetArgv`, for example using::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:609 +#: c-api/init.rst:609 msgid "" "This function works like :c:func:`PySys_SetArgvEx` with *updatepath* set to " "``1`` unless the :program:`python` interpreter was started with the :option:" "`-I`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:616 +#: c-api/init.rst:616 msgid "The *updatepath* value depends on :option:`-I`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:621 +#: c-api/init.rst:621 msgid "" "Set the default \"home\" directory, that is, the location of the standard " "Python libraries. See :envvar:`PYTHONHOME` for the meaning of the argument " "string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:625 +#: c-api/init.rst:625 msgid "" "The argument should point to a zero-terminated character string in static " "storage whose contents will not change for the duration of the program's " @@ -800,18 +798,18 @@ msgid "" "this storage." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:636 +#: c-api/init.rst:636 msgid "" "Return the default \"home\", that is, the value set by a previous call to :c:" "func:`Py_SetPythonHome`, or the value of the :envvar:`PYTHONHOME` " "environment variable if it is set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:644 +#: c-api/init.rst:644 msgid "Thread State and the Global Interpreter Lock" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:651 +#: c-api/init.rst:651 msgid "" "The Python interpreter is not fully thread-safe. In order to support multi-" "threaded Python programs, there's a global lock, called the :term:`global " @@ -823,7 +821,7 @@ msgid "" "once instead of twice." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:661 +#: c-api/init.rst:661 msgid "" "Therefore, the rule exists that only the thread that has acquired the :term:" "`GIL` may operate on Python objects or call Python/C API functions. In order " @@ -833,7 +831,7 @@ msgid "" "a file, so that other Python threads can run in the meantime." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:672 +#: c-api/init.rst:672 msgid "" "The Python interpreter keeps some thread-specific bookkeeping information " "inside a data structure called :c:type:`PyThreadState`. There's also one " @@ -841,32 +839,32 @@ msgid "" "retrieved using :c:func:`PyThreadState_Get`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:678 +#: c-api/init.rst:678 msgid "Releasing the GIL from extension code" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:680 +#: c-api/init.rst:680 msgid "" "Most extension code manipulating the :term:`GIL` has the following simple " "structure::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:689 +#: c-api/init.rst:689 msgid "This is so common that a pair of macros exists to simplify it::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:699 +#: c-api/init.rst:699 msgid "" "The :c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` macro opens a new block and declares a " "hidden local variable; the :c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` macro closes the " "block." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:703 +#: c-api/init.rst:703 msgid "The block above expands to the following code::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:715 +#: c-api/init.rst:715 msgid "" "Here is how these functions work: the global interpreter lock is used to " "protect the pointer to the current thread state. When releasing the lock " @@ -877,7 +875,7 @@ msgid "" "state, the lock must be acquired before storing the thread state pointer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:724 +#: c-api/init.rst:724 msgid "" "Calling system I/O functions is the most common use case for releasing the " "GIL, but it can also be useful before calling long-running computations " @@ -887,11 +885,11 @@ msgid "" "compressing or hashing data." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:735 +#: c-api/init.rst:735 msgid "Non-Python created threads" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:737 +#: c-api/init.rst:737 msgid "" "When threads are created using the dedicated Python APIs (such as the :mod:" "`threading` module), a thread state is automatically associated to them and " @@ -901,7 +899,7 @@ msgid "" "for them." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:744 +#: c-api/init.rst:744 msgid "" "If you need to call Python code from these threads (often this will be part " "of a callback API provided by the aforementioned third-party library), you " @@ -912,14 +910,14 @@ msgid "" "finally free the thread state data structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:752 +#: c-api/init.rst:752 msgid "" "The :c:func:`PyGILState_Ensure` and :c:func:`PyGILState_Release` functions " "do all of the above automatically. The typical idiom for calling into " "Python from a C thread is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:766 +#: c-api/init.rst:766 msgid "" "Note that the :c:func:`PyGILState_\\*` functions assume there is only one " "global interpreter (created automatically by :c:func:`Py_Initialize`). " @@ -928,11 +926,11 @@ msgid "" "`PyGILState_\\*` API is unsupported." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:776 +#: c-api/init.rst:776 msgid "Cautions about fork()" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:778 +#: c-api/init.rst:778 msgid "" "Another important thing to note about threads is their behaviour in the face " "of the C :c:func:`fork` call. On most systems with :c:func:`fork`, after a " @@ -941,7 +939,7 @@ msgid "" "CPython's runtime." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:784 +#: c-api/init.rst:784 msgid "" "The fact that only the \"current\" thread remains means any locks held by " "other threads will never be released. Python solves this for :func:`os.fork` " @@ -958,7 +956,7 @@ msgid "" "locks, but is not always able to." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:799 +#: c-api/init.rst:799 msgid "" "The fact that all other threads go away also means that CPython's runtime " "state there must be cleaned up properly, which :func:`os.fork` does. This " @@ -971,18 +969,18 @@ msgid "" "called immediately after." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:812 +#: c-api/init.rst:812 #, fuzzy msgid "High-level API" msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" -#: ../Doc/c-api/init.rst:814 +#: c-api/init.rst:814 msgid "" "These are the most commonly used types and functions when writing C " "extension code, or when embedding the Python interpreter:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:819 +#: c-api/init.rst:819 msgid "" "This data structure represents the state shared by a number of cooperating " "threads. Threads belonging to the same interpreter share their module " @@ -990,7 +988,7 @@ msgid "" "in this structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:824 +#: c-api/init.rst:824 msgid "" "Threads belonging to different interpreters initially share nothing, except " "process state like available memory, open file descriptors and such. The " @@ -998,14 +996,14 @@ msgid "" "which interpreter they belong." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:832 +#: c-api/init.rst:832 msgid "" "This data structure represents the state of a single thread. The only " -"public data member is :c:type:`PyInterpreterState \\*`:attr:`interp`, which " +"public data member is :attr:`interp` (:c:type:`PyInterpreterState *`), which " "points to this thread's interpreter state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:845 +#: c-api/init.rst:845 msgid "" "Initialize and acquire the global interpreter lock. It should be called in " "the main thread before creating a second thread or engaging in any other " @@ -1013,33 +1011,33 @@ msgid "" "before calling :c:func:`PyEval_SaveThread` or :c:func:`PyEval_RestoreThread`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:850 +#: c-api/init.rst:850 msgid "This is a no-op when called for a second time." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:852 +#: c-api/init.rst:852 msgid "" "This function is now called by :c:func:`Py_Initialize()`, so you don't have " "to call it yourself anymore." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:856 +#: c-api/init.rst:856 msgid "" "This function cannot be called before :c:func:`Py_Initialize()` anymore." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:864 +#: c-api/init.rst:864 msgid "" "Returns a non-zero value if :c:func:`PyEval_InitThreads` has been called. " "This function can be called without holding the GIL, and therefore can be " "used to avoid calls to the locking API when running single-threaded." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:868 +#: c-api/init.rst:868 msgid "The :term:`GIL` is now initialized by :c:func:`Py_Initialize()`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:874 +#: c-api/init.rst:874 msgid "" "Release the global interpreter lock (if it has been created) and reset the " "thread state to ``NULL``, returning the previous thread state (which is not " @@ -1047,7 +1045,7 @@ msgid "" "acquired it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:882 +#: c-api/init.rst:882 msgid "" "Acquire the global interpreter lock (if it has been created) and set the " "thread state to *tstate*, which must not be ``NULL``. If the lock has been " @@ -1055,8 +1053,7 @@ msgid "" "ensues." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:888 ../Doc/c-api/init.rst:934 -#: ../Doc/c-api/init.rst:1109 ../Doc/c-api/init.rst:1147 +#: c-api/init.rst:934 c-api/init.rst:1147 msgid "" "Calling this function from a thread when the runtime is finalizing will " "terminate the thread, even if the thread was not created by Python. You can " @@ -1065,27 +1062,27 @@ msgid "" "avoid unwanted termination." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:896 +#: c-api/init.rst:896 msgid "" "Return the current thread state. The global interpreter lock must be held. " "When the current thread state is ``NULL``, this issues a fatal error (so " "that the caller needn't check for ``NULL``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:903 +#: c-api/init.rst:903 msgid "" "Swap the current thread state with the thread state given by the argument " "*tstate*, which may be ``NULL``. The global interpreter lock must be held " "and is not released." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:908 +#: c-api/init.rst:908 msgid "" "The following functions use thread-local storage, and are not compatible " "with sub-interpreters:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:913 +#: c-api/init.rst:913 msgid "" "Ensure that the current thread is ready to call the Python C API regardless " "of the current state of Python, or of the global interpreter lock. This may " @@ -1098,7 +1095,7 @@ msgid "" "is acceptable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:923 +#: c-api/init.rst:923 msgid "" "The return value is an opaque \"handle\" to the thread state when :c:func:" "`PyGILState_Ensure` was called, and must be passed to :c:func:" @@ -1108,13 +1105,13 @@ msgid "" "func:`PyGILState_Release`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:930 +#: c-api/init.rst:930 msgid "" "When the function returns, the current thread will hold the GIL and be able " "to call arbitrary Python code. Failure is a fatal error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:942 +#: c-api/init.rst:942 msgid "" "Release any resources previously acquired. After this call, Python's state " "will be the same as it was prior to the corresponding :c:func:" @@ -1122,13 +1119,13 @@ msgid "" "caller, hence the use of the GILState API)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:947 +#: c-api/init.rst:947 msgid "" "Every call to :c:func:`PyGILState_Ensure` must be matched by a call to :c:" "func:`PyGILState_Release` on the same thread." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:953 +#: c-api/init.rst:953 msgid "" "Get the current thread state for this thread. May return ``NULL`` if no " "GILState API has been used on the current thread. Note that the main thread " @@ -1136,7 +1133,7 @@ msgid "" "made on the main thread. This is mainly a helper/diagnostic function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:961 +#: c-api/init.rst:961 msgid "" "Return ``1`` if the current thread is holding the GIL and ``0`` otherwise. " "This function can be called from any thread at any time. Only if it has had " @@ -1147,13 +1144,13 @@ msgid "" "otherwise behave differently." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:973 +#: c-api/init.rst:973 msgid "" "The following macros are normally used without a trailing semicolon; look " "for example usage in the Python source distribution." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:979 +#: c-api/init.rst:979 msgid "" "This macro expands to ``{ PyThreadState *_save; _save = PyEval_SaveThread();" "``. Note that it contains an opening brace; it must be matched with a " @@ -1161,7 +1158,7 @@ msgid "" "discussion of this macro." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:987 +#: c-api/init.rst:987 msgid "" "This macro expands to ``PyEval_RestoreThread(_save); }``. Note that it " "contains a closing brace; it must be matched with an earlier :c:macro:" @@ -1169,105 +1166,105 @@ msgid "" "macro." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:995 +#: c-api/init.rst:995 msgid "" "This macro expands to ``PyEval_RestoreThread(_save);``: it is equivalent to :" "c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` without the closing brace." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1001 +#: c-api/init.rst:1001 msgid "" "This macro expands to ``_save = PyEval_SaveThread();``: it is equivalent to :" "c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` without the opening brace and variable " "declaration." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1007 +#: c-api/init.rst:1007 #, fuzzy msgid "Low-level API" msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1009 +#: c-api/init.rst:1009 msgid "" "All of the following functions must be called after :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1011 +#: c-api/init.rst:1011 msgid ":c:func:`Py_Initialize()` now initializes the :term:`GIL`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1017 +#: c-api/init.rst:1017 msgid "" "Create a new interpreter state object. The global interpreter lock need not " "be held, but may be held if it is necessary to serialize calls to this " "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1021 +#: c-api/init.rst:1021 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython." "PyInterpreterState_New`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1026 +#: c-api/init.rst:1026 msgid "" "Reset all information in an interpreter state object. The global " "interpreter lock must be held." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1029 +#: c-api/init.rst:1029 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython." "PyInterpreterState_Clear`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1034 +#: c-api/init.rst:1034 msgid "" "Destroy an interpreter state object. The global interpreter lock need not " "be held. The interpreter state must have been reset with a previous call " "to :c:func:`PyInterpreterState_Clear`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1041 +#: c-api/init.rst:1041 msgid "" "Create a new thread state object belonging to the given interpreter object. " "The global interpreter lock need not be held, but may be held if it is " "necessary to serialize calls to this function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1048 +#: c-api/init.rst:1048 msgid "" "Reset all information in a thread state object. The global interpreter lock " "must be held." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1054 +#: c-api/init.rst:1054 msgid "" "Destroy a thread state object. The global interpreter lock need not be " "held. The thread state must have been reset with a previous call to :c:func:" "`PyThreadState_Clear`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1061 +#: c-api/init.rst:1061 msgid "" "Return the interpreter's unique ID. If there was any error in doing so then " "``-1`` is returned and an error is set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1069 +#: c-api/init.rst:1069 msgid "" "Return a dictionary in which interpreter-specific data may be stored. If " "this function returns ``NULL`` then no exception has been raised and the " "caller should assume no interpreter-specific dict is available." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1073 +#: c-api/init.rst:1073 msgid "" "This is not a replacement for :c:func:`PyModule_GetState()`, which " "extensions should use to store interpreter-specific state information." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1081 +#: c-api/init.rst:1081 msgid "" "Return a dictionary in which extensions can store thread-specific state " "information. Each extension should use a unique key to use to store state " @@ -1276,7 +1273,7 @@ msgid "" "raised and the caller should assume no current thread state is available." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1090 +#: c-api/init.rst:1090 msgid "" "Asynchronously raise an exception in a thread. The *id* argument is the " "thread id of the target thread; *exc* is the exception object to be raised. " @@ -1288,33 +1285,33 @@ msgid "" "raises no exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1098 +#: c-api/init.rst:1098 msgid "" "The type of the *id* parameter changed from :c:type:`long` to :c:type:" "`unsigned long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1104 +#: c-api/init.rst:1104 msgid "" "Acquire the global interpreter lock and set the current thread state to " "*tstate*, which should not be ``NULL``. The lock must have been created " "earlier. If this thread already has the lock, deadlock ensues." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1115 ../Doc/c-api/init.rst:1153 +#: c-api/init.rst:1153 msgid "" "Updated to be consistent with :c:func:`PyEval_RestoreThread`, :c:func:" "`Py_END_ALLOW_THREADS`, and :c:func:`PyGILState_Ensure`, and terminate the " "current thread if called while the interpreter is finalizing." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1120 +#: c-api/init.rst:1120 msgid "" ":c:func:`PyEval_RestoreThread` is a higher-level function which is always " "available (even when threads have not been initialized)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1126 +#: c-api/init.rst:1126 msgid "" "Reset the current thread state to ``NULL`` and release the global " "interpreter lock. The lock must have been created earlier and must be held " @@ -1323,41 +1320,41 @@ msgid "" "isn't, a fatal error is reported." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1132 +#: c-api/init.rst:1132 msgid "" ":c:func:`PyEval_SaveThread` is a higher-level function which is always " "available (even when threads have not been initialized)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1138 +#: c-api/init.rst:1138 msgid "" "Acquire the global interpreter lock. The lock must have been created " "earlier. If this thread already has the lock, a deadlock ensues." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1141 +#: c-api/init.rst:1141 msgid "" "This function does not update the current thread state. Please use :c:func:" "`PyEval_RestoreThread` or :c:func:`PyEval_AcquireThread` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1161 +#: c-api/init.rst:1161 msgid "" "Release the global interpreter lock. The lock must have been created " "earlier." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1163 +#: c-api/init.rst:1163 msgid "" "This function does not update the current thread state. Please use :c:func:" "`PyEval_SaveThread` or :c:func:`PyEval_ReleaseThread` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1172 +#: c-api/init.rst:1172 msgid "Sub-interpreter support" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1174 +#: c-api/init.rst:1174 msgid "" "While in most uses, you will only embed a single Python interpreter, there " "are cases where you need to create several independent interpreters in the " @@ -1365,7 +1362,7 @@ msgid "" "to do that." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1179 +#: c-api/init.rst:1179 msgid "" "The \"main\" interpreter is the first one created when the runtime " "initializes. It is usually the only Python interpreter in a process. Unlike " @@ -1376,14 +1373,14 @@ msgid "" "returns a pointer to its state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1186 +#: c-api/init.rst:1186 msgid "" "You can switch between sub-interpreters using the :c:func:" "`PyThreadState_Swap` function. You can create and destroy them using the " "following functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1200 +#: c-api/init.rst:1200 msgid "" "Create a new sub-interpreter. This is an (almost) totally separate " "environment for the execution of Python code. In particular, the new " @@ -1396,7 +1393,7 @@ msgid "" "underlying file descriptors)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1210 +#: c-api/init.rst:1210 msgid "" "The return value points to the first thread state created in the new sub-" "interpreter. This thread state is made in the current thread state. Note " @@ -1410,11 +1407,11 @@ msgid "" "state on entry.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1225 +#: c-api/init.rst:1225 msgid "Extension modules are shared between (sub-)interpreters as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1227 +#: c-api/init.rst:1227 msgid "" "For modules using multi-phase initialization, e.g. :c:func:" "`PyModule_FromDefAndSpec`, a separate module object is created and " @@ -1422,7 +1419,7 @@ msgid "" "are shared between these module objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1233 +#: c-api/init.rst:1233 msgid "" "For modules using single-phase initialization, e.g. :c:func:" "`PyModule_Create`, the first time a particular extension is imported, it is " @@ -1434,7 +1431,7 @@ msgid "" "might cause unwanted behavior (see `Bugs and caveats`_ below)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1244 +#: c-api/init.rst:1244 msgid "" "Note that this is different from what happens when an extension is imported " "after the interpreter has been completely re-initialized by calling :c:func:" @@ -1444,7 +1441,7 @@ msgid "" "shared between these modules." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1258 +#: c-api/init.rst:1258 msgid "" "Destroy the (sub-)interpreter represented by the given thread state. The " "given thread state must be the current thread state. See the discussion of " @@ -1456,11 +1453,11 @@ msgid "" "point." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1268 +#: c-api/init.rst:1268 msgid "Bugs and caveats" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1270 +#: c-api/init.rst:1270 msgid "" "Because sub-interpreters (and the main interpreter) are part of the same " "process, the insulation between them isn't perfect --- for example, using " @@ -1473,7 +1470,7 @@ msgid "" "should be avoided if possible." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1280 +#: c-api/init.rst:1280 msgid "" "Special care should be taken to avoid sharing user-defined functions, " "methods, instances or classes between sub-interpreters, since import " @@ -1482,7 +1479,7 @@ msgid "" "objects from which the above are reachable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1286 +#: c-api/init.rst:1286 msgid "" "Also note that combining this functionality with :c:func:`PyGILState_\\*` " "APIs is delicate, because these APIs assume a bijection between Python " @@ -1494,25 +1491,25 @@ msgid "" "created threads will probably be broken when using sub-interpreters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1297 +#: c-api/init.rst:1297 msgid "Asynchronous Notifications" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1299 +#: c-api/init.rst:1299 msgid "" "A mechanism is provided to make asynchronous notifications to the main " "interpreter thread. These notifications take the form of a function pointer " "and a void pointer argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1308 +#: c-api/init.rst:1308 msgid "" "Schedule a function to be called from the main interpreter thread. On " "success, ``0`` is returned and *func* is queued for being called in the main " "thread. On failure, ``-1`` is returned without setting any exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1312 +#: c-api/init.rst:1312 msgid "" "When successfully queued, *func* will be *eventually* called from the main " "interpreter thread with the argument *arg*. It will be called " @@ -1520,17 +1517,17 @@ msgid "" "these conditions met:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1317 +#: c-api/init.rst:1317 msgid "on a :term:`bytecode` boundary;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1318 +#: c-api/init.rst:1318 msgid "" "with the main thread holding the :term:`global interpreter lock` (*func* can " "therefore use the full C API)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1321 +#: c-api/init.rst:1321 msgid "" "*func* must return ``0`` on success, or ``-1`` on failure with an exception " "set. *func* won't be interrupted to perform another asynchronous " @@ -1538,13 +1535,13 @@ msgid "" "if the global interpreter lock is released." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1326 +#: c-api/init.rst:1326 msgid "" "This function doesn't need a current thread state to run, and it doesn't " "need the global interpreter lock." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1330 +#: c-api/init.rst:1330 msgid "" "This is a low-level function, only useful for very special cases. There is " "no guarantee that *func* will be called as quick as possible. If the main " @@ -1554,18 +1551,18 @@ msgid "" "`PyGILState API`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1342 +#: c-api/init.rst:1342 msgid "Profiling and Tracing" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1347 +#: c-api/init.rst:1347 msgid "" "The Python interpreter provides some low-level support for attaching " "profiling and execution tracing facilities. These are used for profiling, " "debugging, and coverage analysis tools." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1351 +#: c-api/init.rst:1351 msgid "" "This C interface allows the profiling or tracing code to avoid the overhead " "of calling through Python-level callable objects, making a direct C function " @@ -1575,7 +1572,7 @@ msgid "" "reported to the Python-level trace functions in previous versions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1361 +#: c-api/init.rst:1361 msgid "" "The type of the trace function registered using :c:func:`PyEval_SetProfile` " "and :c:func:`PyEval_SetTrace`. The first parameter is the object passed to " @@ -1586,66 +1583,64 @@ msgid "" "or :const:`PyTrace_OPCODE`, and *arg* depends on the value of *what*:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1370 +#: c-api/init.rst:1370 msgid "Value of *what*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1370 +#: c-api/init.rst:1370 msgid "Meaning of *arg*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1372 +#: c-api/init.rst:1372 msgid ":const:`PyTrace_CALL`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1372 ../Doc/c-api/init.rst:1377 -#: ../Doc/c-api/init.rst:1388 +#: c-api/init.rst:1377 c-api/init.rst:1388 msgid "Always :c:data:`Py_None`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1374 +#: c-api/init.rst:1374 msgid ":const:`PyTrace_EXCEPTION`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1374 +#: c-api/init.rst:1374 msgid "Exception information as returned by :func:`sys.exc_info`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1377 +#: c-api/init.rst:1377 msgid ":const:`PyTrace_LINE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1379 +#: c-api/init.rst:1379 msgid ":const:`PyTrace_RETURN`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1379 +#: c-api/init.rst:1379 msgid "" "Value being returned to the caller, or ``NULL`` if caused by an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1382 +#: c-api/init.rst:1382 msgid ":const:`PyTrace_C_CALL`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1382 ../Doc/c-api/init.rst:1384 -#: ../Doc/c-api/init.rst:1386 +#: c-api/init.rst:1384 c-api/init.rst:1386 msgid "Function object being called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1384 +#: c-api/init.rst:1384 msgid ":const:`PyTrace_C_EXCEPTION`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1386 +#: c-api/init.rst:1386 msgid ":const:`PyTrace_C_RETURN`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1388 +#: c-api/init.rst:1388 msgid ":const:`PyTrace_OPCODE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1393 +#: c-api/init.rst:1393 msgid "" "The value of the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` function when " "a new call to a function or method is being reported, or a new entry into a " @@ -1654,7 +1649,7 @@ msgid "" "the corresponding frame." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1402 +#: c-api/init.rst:1402 msgid "" "The value of the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` function when " "an exception has been raised. The callback function is called with this " @@ -1666,7 +1661,7 @@ msgid "" "profiler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1413 +#: c-api/init.rst:1413 msgid "" "The value passed as the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` " "function (but not a profiling function) when a line-number event is being " @@ -1674,31 +1669,31 @@ msgid "" "*0* on that frame." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1420 +#: c-api/init.rst:1420 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " "a call is about to return." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1426 +#: c-api/init.rst:1426 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " "a C function is about to be called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1432 +#: c-api/init.rst:1432 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " "a C function has raised an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1438 +#: c-api/init.rst:1438 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when " "a C function has returned." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1444 +#: c-api/init.rst:1444 msgid "" "The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions (but " "not profiling functions) when a new opcode is about to be executed. This " @@ -1706,7 +1701,7 @@ msgid "" "attr:`f_trace_opcodes` to *1* on the frame." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1452 +#: c-api/init.rst:1452 msgid "" "Set the profiler function to *func*. The *obj* parameter is passed to the " "function as its first parameter, and may be any Python object, or ``NULL``. " @@ -1716,7 +1711,7 @@ msgid "" "`PyTrace_LINE` :const:`PyTrace_OPCODE` and :const:`PyTrace_EXCEPTION`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1462 +#: c-api/init.rst:1462 msgid "" "Set the tracing function to *func*. This is similar to :c:func:" "`PyEval_SetProfile`, except the tracing function does receive line-number " @@ -1727,93 +1722,93 @@ msgid "" "parameter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1472 +#: c-api/init.rst:1472 msgid "Advanced Debugger Support" msgstr "Support avancé du débogueur" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1477 +#: c-api/init.rst:1477 msgid "" "These functions are only intended to be used by advanced debugging tools." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1482 +#: c-api/init.rst:1482 msgid "" "Return the interpreter state object at the head of the list of all such " "objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1487 +#: c-api/init.rst:1487 msgid "Return the main interpreter state object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1492 +#: c-api/init.rst:1492 msgid "" "Return the next interpreter state object after *interp* from the list of all " "such objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1498 +#: c-api/init.rst:1498 msgid "" "Return the pointer to the first :c:type:`PyThreadState` object in the list " "of threads associated with the interpreter *interp*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1504 +#: c-api/init.rst:1504 msgid "" "Return the next thread state object after *tstate* from the list of all such " "objects belonging to the same :c:type:`PyInterpreterState` object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1511 +#: c-api/init.rst:1511 msgid "Thread Local Storage Support" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1515 +#: c-api/init.rst:1515 msgid "" "The Python interpreter provides low-level support for thread-local storage " "(TLS) which wraps the underlying native TLS implementation to support the " "Python-level thread local storage API (:class:`threading.local`). The " "CPython C level APIs are similar to those offered by pthreads and Windows: " -"use a thread key and functions to associate a :c:type:`void\\*` value per " +"use a thread key and functions to associate a :c:type:`void*` value per " "thread." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1522 +#: c-api/init.rst:1522 msgid "" "The GIL does *not* need to be held when calling these functions; they supply " "their own locking." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1525 +#: c-api/init.rst:1525 msgid "" "Note that :file:`Python.h` does not include the declaration of the TLS APIs, " "you need to include :file:`pythread.h` to use thread-local storage." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1529 +#: c-api/init.rst:1529 msgid "" "None of these API functions handle memory management on behalf of the :c:" -"type:`void\\*` values. You need to allocate and deallocate them yourself. " -"If the :c:type:`void\\*` values happen to be :c:type:`PyObject\\*`, these " -"functions don't do refcount operations on them either." +"type:`void*` values. You need to allocate and deallocate them yourself. If " +"the :c:type:`void*` values happen to be :c:type:`PyObject*`, these functions " +"don't do refcount operations on them either." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1537 +#: c-api/init.rst:1537 msgid "Thread Specific Storage (TSS) API" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1539 +#: c-api/init.rst:1539 msgid "" "TSS API is introduced to supersede the use of the existing TLS API within " "the CPython interpreter. This API uses a new type :c:type:`Py_tss_t` " "instead of :c:type:`int` to represent thread keys." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1545 +#: c-api/init.rst:1545 msgid "\"A New C-API for Thread-Local Storage in CPython\" (:pep:`539`)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1550 +#: c-api/init.rst:1550 msgid "" "This data structure represents the state of a thread key, the definition of " "which may depend on the underlying TLS implementation, and it has an " @@ -1821,52 +1816,52 @@ msgid "" "public members in this structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1555 +#: c-api/init.rst:1555 msgid "" "When :ref:`Py_LIMITED_API ` is not defined, static allocation of " "this type by :c:macro:`Py_tss_NEEDS_INIT` is allowed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1561 +#: c-api/init.rst:1561 msgid "" "This macro expands to the initializer for :c:type:`Py_tss_t` variables. Note " "that this macro won't be defined with :ref:`Py_LIMITED_API `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1566 +#: c-api/init.rst:1566 msgid "Dynamic Allocation" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1568 +#: c-api/init.rst:1568 msgid "" "Dynamic allocation of the :c:type:`Py_tss_t`, required in extension modules " "built with :ref:`Py_LIMITED_API `, where static allocation of this " "type is not possible due to its implementation being opaque at build time." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1575 +#: c-api/init.rst:1575 msgid "" "Return a value which is the same state as a value initialized with :c:macro:" "`Py_tss_NEEDS_INIT`, or ``NULL`` in the case of dynamic allocation failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1582 +#: c-api/init.rst:1582 msgid "" "Free the given *key* allocated by :c:func:`PyThread_tss_alloc`, after first " "calling :c:func:`PyThread_tss_delete` to ensure any associated thread locals " "have been unassigned. This is a no-op if the *key* argument is `NULL`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1588 +#: c-api/init.rst:1588 msgid "" "A freed key becomes a dangling pointer, you should reset the key to `NULL`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1593 +#: c-api/init.rst:1593 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1595 +#: c-api/init.rst:1595 msgid "" "The parameter *key* of these functions must not be ``NULL``. Moreover, the " "behaviors of :c:func:`PyThread_tss_set` and :c:func:`PyThread_tss_get` are " @@ -1874,13 +1869,13 @@ msgid "" "func:`PyThread_tss_create`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1603 +#: c-api/init.rst:1603 msgid "" "Return a non-zero value if the given :c:type:`Py_tss_t` has been initialized " "by :c:func:`PyThread_tss_create`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1609 +#: c-api/init.rst:1609 msgid "" "Return a zero value on successful initialization of a TSS key. The behavior " "is undefined if the value pointed to by the *key* argument is not " @@ -1889,7 +1884,7 @@ msgid "" "no-op and immediately returns success." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1618 +#: c-api/init.rst:1618 msgid "" "Destroy a TSS key to forget the values associated with the key across all " "threads, and change the key's initialization state to uninitialized. A " @@ -1898,31 +1893,31 @@ msgid "" "key -- calling it on an already destroyed key is a no-op." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1627 +#: c-api/init.rst:1627 msgid "" -"Return a zero value to indicate successfully associating a :c:type:`void\\*` " +"Return a zero value to indicate successfully associating a :c:type:`void*` " "value with a TSS key in the current thread. Each thread has a distinct " -"mapping of the key to a :c:type:`void\\*` value." +"mapping of the key to a :c:type:`void*` value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1634 +#: c-api/init.rst:1634 msgid "" -"Return the :c:type:`void\\*` value associated with a TSS key in the current " +"Return the :c:type:`void*` value associated with a TSS key in the current " "thread. This returns ``NULL`` if no value is associated with the key in the " "current thread." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1642 +#: c-api/init.rst:1642 msgid "Thread Local Storage (TLS) API" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1644 +#: c-api/init.rst:1644 msgid "" "This API is superseded by :ref:`Thread Specific Storage (TSS) API `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1649 +#: c-api/init.rst:1649 msgid "" "This version of the API does not support platforms where the native TLS key " "is defined in a way that cannot be safely cast to ``int``. On such " @@ -1931,7 +1926,7 @@ msgid "" "platforms." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init.rst:1654 +#: c-api/init.rst:1654 msgid "" "Due to the compatibility problem noted above, this version of the API should " "not be used in new code." diff --git a/c-api/init_config.po b/c-api/init_config.po index ad0feae64a..d26bb3c787 100644 --- a/c-api/init_config.po +++ b/c-api/init_config.po @@ -14,413 +14,412 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:7 +#: c-api/init_config.rst:7 msgid "Python Initialization Configuration" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:11 +#: c-api/init_config.rst:11 msgid "Structures:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:13 +#: c-api/init_config.rst:13 msgid ":c:type:`PyConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:14 +#: c-api/init_config.rst:14 msgid ":c:type:`PyPreConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:15 +#: c-api/init_config.rst:15 msgid ":c:type:`PyStatus`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:16 +#: c-api/init_config.rst:16 msgid ":c:type:`PyWideStringList`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:18 +#: c-api/init_config.rst:18 #, fuzzy msgid "Functions:" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:20 +#: c-api/init_config.rst:20 msgid ":c:func:`PyConfig_Clear`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:21 +#: c-api/init_config.rst:21 msgid ":c:func:`PyConfig_InitIsolatedConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:22 +#: c-api/init_config.rst:22 msgid ":c:func:`PyConfig_InitPythonConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:23 +#: c-api/init_config.rst:23 msgid ":c:func:`PyConfig_Read`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:24 +#: c-api/init_config.rst:24 msgid ":c:func:`PyConfig_SetArgv`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:25 +#: c-api/init_config.rst:25 msgid ":c:func:`PyConfig_SetBytesArgv`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:26 +#: c-api/init_config.rst:26 msgid ":c:func:`PyConfig_SetBytesString`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:27 +#: c-api/init_config.rst:27 msgid ":c:func:`PyConfig_SetString`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:28 +#: c-api/init_config.rst:28 msgid ":c:func:`PyConfig_SetWideStringList`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:29 +#: c-api/init_config.rst:29 msgid ":c:func:`PyPreConfig_InitIsolatedConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:30 +#: c-api/init_config.rst:30 msgid ":c:func:`PyPreConfig_InitPythonConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:31 +#: c-api/init_config.rst:31 msgid ":c:func:`PyStatus_Error`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:32 +#: c-api/init_config.rst:32 msgid ":c:func:`PyStatus_Exception`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:33 +#: c-api/init_config.rst:33 msgid ":c:func:`PyStatus_Exit`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:34 +#: c-api/init_config.rst:34 msgid ":c:func:`PyStatus_IsError`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:35 +#: c-api/init_config.rst:35 msgid ":c:func:`PyStatus_IsExit`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:36 +#: c-api/init_config.rst:36 msgid ":c:func:`PyStatus_NoMemory`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:37 +#: c-api/init_config.rst:37 msgid ":c:func:`PyStatus_Ok`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:38 +#: c-api/init_config.rst:38 msgid ":c:func:`PyWideStringList_Append`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:39 +#: c-api/init_config.rst:39 msgid ":c:func:`PyWideStringList_Insert`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:40 +#: c-api/init_config.rst:40 msgid ":c:func:`Py_ExitStatusException`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:41 +#: c-api/init_config.rst:41 msgid ":c:func:`Py_InitializeFromConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:42 +#: c-api/init_config.rst:42 msgid ":c:func:`Py_PreInitialize`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:43 +#: c-api/init_config.rst:43 msgid ":c:func:`Py_PreInitializeFromArgs`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:44 +#: c-api/init_config.rst:44 msgid ":c:func:`Py_PreInitializeFromBytesArgs`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:45 +#: c-api/init_config.rst:45 msgid ":c:func:`Py_RunMain`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:47 +#: c-api/init_config.rst:47 msgid "" "The preconfiguration (``PyPreConfig`` type) is stored in ``_PyRuntime." "preconfig`` and the configuration (``PyConfig`` type) is stored in " "``PyInterpreterState.config``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:51 +#: c-api/init_config.rst:51 msgid "" "See also :ref:`Initialization, Finalization, and Threads `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:54 +#: c-api/init_config.rst:54 msgid ":pep:`587` \"Python Initialization Configuration\"." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:58 +#: c-api/init_config.rst:58 msgid "PyWideStringList" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:62 +#: c-api/init_config.rst:62 msgid "List of ``wchar_t*`` strings." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:64 +#: c-api/init_config.rst:64 msgid "" "If *length* is non-zero, *items* must be non-``NULL`` and all strings must " "be non-``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:67 +#: c-api/init_config.rst:67 #, fuzzy msgid "Methods:" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:71 +#: c-api/init_config.rst:71 msgid "Append *item* to *list*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:73 ../Doc/c-api/init_config.rst:84 +#: c-api/init_config.rst:84 msgid "Python must be preinitialized to call this function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:77 +#: c-api/init_config.rst:77 msgid "Insert *item* into *list* at *index*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:79 +#: c-api/init_config.rst:79 msgid "" "If *index* is greater than or equal to *list* length, append *item* to " "*list*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:82 +#: c-api/init_config.rst:82 msgid "*index* must be greater than or equal to 0." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:86 ../Doc/c-api/init_config.rst:106 -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:209 ../Doc/c-api/init_config.rst:416 +#: c-api/init_config.rst:106 c-api/init_config.rst:416 msgid "Structure fields:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:90 +#: c-api/init_config.rst:90 msgid "List length." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:94 +#: c-api/init_config.rst:94 msgid "List items." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:97 +#: c-api/init_config.rst:97 msgid "PyStatus" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:101 +#: c-api/init_config.rst:101 msgid "" "Structure to store an initialization function status: success, error or exit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:104 +#: c-api/init_config.rst:104 msgid "For an error, it can store the C function name which created the error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:110 +#: c-api/init_config.rst:110 msgid "Exit code. Argument passed to ``exit()``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:114 +#: c-api/init_config.rst:114 msgid "Error message." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:118 +#: c-api/init_config.rst:118 msgid "Name of the function which created an error, can be ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:120 +#: c-api/init_config.rst:120 msgid "Functions to create a status:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:124 +#: c-api/init_config.rst:124 msgid "Success." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:128 +#: c-api/init_config.rst:128 msgid "Initialization error with a message." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:132 +#: c-api/init_config.rst:132 msgid "Memory allocation failure (out of memory)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:136 +#: c-api/init_config.rst:136 msgid "Exit Python with the specified exit code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:138 +#: c-api/init_config.rst:138 msgid "Functions to handle a status:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:142 +#: c-api/init_config.rst:142 msgid "" "Is the status an error or an exit? If true, the exception must be handled; " "by calling :c:func:`Py_ExitStatusException` for example." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:147 +#: c-api/init_config.rst:147 msgid "Is the result an error?" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:151 +#: c-api/init_config.rst:151 msgid "Is the result an exit?" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:155 +#: c-api/init_config.rst:155 msgid "" "Call ``exit(exitcode)`` if *status* is an exit. Print the error message and " "exit with a non-zero exit code if *status* is an error. Must only be called " "if ``PyStatus_Exception(status)`` is non-zero." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:160 +#: c-api/init_config.rst:160 msgid "" "Internally, Python uses macros which set ``PyStatus.func``, whereas " "functions to create a status set ``func`` to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:163 +#: c-api/init_config.rst:163 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:187 +#: c-api/init_config.rst:187 msgid "PyPreConfig" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:191 +#: c-api/init_config.rst:191 msgid "Structure used to preinitialize Python:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:193 +#: c-api/init_config.rst:193 msgid "Set the Python memory allocator" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:194 +#: c-api/init_config.rst:194 msgid "Configure the LC_CTYPE locale" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:195 +#: c-api/init_config.rst:195 msgid "Set the UTF-8 mode" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:197 +#: c-api/init_config.rst:197 msgid "Function to initialize a preconfiguration:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:201 +#: c-api/init_config.rst:201 msgid "" "Initialize the preconfiguration with :ref:`Python Configuration `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:206 +#: c-api/init_config.rst:206 msgid "" "Initialize the preconfiguration with :ref:`Isolated Configuration `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:213 +#: c-api/init_config.rst:213 msgid "Name of the memory allocator:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:215 +#: c-api/init_config.rst:215 msgid "" "``PYMEM_ALLOCATOR_NOT_SET`` (``0``): don't change memory allocators (use " "defaults)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:217 +#: c-api/init_config.rst:217 msgid "``PYMEM_ALLOCATOR_DEFAULT`` (``1``): default memory allocators" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:218 +#: c-api/init_config.rst:218 msgid "" "``PYMEM_ALLOCATOR_DEBUG`` (``2``): default memory allocators with debug hooks" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:220 +#: c-api/init_config.rst:220 msgid "``PYMEM_ALLOCATOR_MALLOC`` (``3``): force usage of ``malloc()``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:221 +#: c-api/init_config.rst:221 msgid "" "``PYMEM_ALLOCATOR_MALLOC_DEBUG`` (``4``): force usage of ``malloc()`` with " "debug hooks" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:223 +#: c-api/init_config.rst:223 msgid "" "``PYMEM_ALLOCATOR_PYMALLOC`` (``5``): :ref:`Python pymalloc memory allocator " "`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:225 +#: c-api/init_config.rst:225 msgid "" "``PYMEM_ALLOCATOR_PYMALLOC_DEBUG`` (``6``): :ref:`Python pymalloc memory " "allocator ` with debug hooks" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:228 +#: c-api/init_config.rst:228 msgid "" "``PYMEM_ALLOCATOR_PYMALLOC`` and ``PYMEM_ALLOCATOR_PYMALLOC_DEBUG`` are not " "supported if Python is configured using ``--without-pymalloc``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:231 +#: c-api/init_config.rst:231 msgid "See :ref:`Memory Management `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:235 +#: c-api/init_config.rst:235 msgid "" "Set the LC_CTYPE locale to the user preferred locale? If equals to 0, set :c:" "member:`coerce_c_locale` and :c:member:`coerce_c_locale_warn` to 0." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:240 +#: c-api/init_config.rst:240 msgid "" "If equals to 2, coerce the C locale; if equals to 1, read the LC_CTYPE " "locale to decide if it should be coerced." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:245 +#: c-api/init_config.rst:245 msgid "If non-zero, emit a warning if the C locale is coerced." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:249 +#: c-api/init_config.rst:249 msgid "See :c:member:`PyConfig.dev_mode`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:253 +#: c-api/init_config.rst:253 msgid "See :c:member:`PyConfig.isolated`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:257 +#: c-api/init_config.rst:257 msgid "" "If non-zero, disable UTF-8 Mode, set the Python filesystem encoding to " "``mbcs``, set the filesystem error handler to ``replace``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:260 ../Doc/c-api/init_config.rst:546 +#: c-api/init_config.rst:546 msgid "" "Only available on Windows. ``#ifdef MS_WINDOWS`` macro can be used for " "Windows specific code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:265 +#: c-api/init_config.rst:265 msgid "" "If non-zero, :c:func:`Py_PreInitializeFromArgs` and :c:func:" "`Py_PreInitializeFromBytesArgs` parse their ``argv`` argument the same way " @@ -428,45 +427,45 @@ msgid "" "Arguments `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:272 +#: c-api/init_config.rst:272 msgid "See :c:member:`PyConfig.use_environment`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:276 +#: c-api/init_config.rst:276 msgid "If non-zero, enable the UTF-8 mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:279 +#: c-api/init_config.rst:279 msgid "Preinitialization with PyPreConfig" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:281 +#: c-api/init_config.rst:281 msgid "Functions to preinitialize Python:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:285 +#: c-api/init_config.rst:285 msgid "Preinitialize Python from *preconfig* preconfiguration." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:289 +#: c-api/init_config.rst:289 msgid "" "Preinitialize Python from *preconfig* preconfiguration and command line " "arguments (bytes strings)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:294 +#: c-api/init_config.rst:294 msgid "" "Preinitialize Python from *preconfig* preconfiguration and command line " "arguments (wide strings)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:297 ../Doc/c-api/init_config.rst:715 +#: c-api/init_config.rst:715 msgid "" "The caller is responsible to handle exceptions (error or exit) using :c:func:" "`PyStatus_Exception` and :c:func:`Py_ExitStatusException`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:300 +#: c-api/init_config.rst:300 msgid "" "For :ref:`Python Configuration ` (:c:func:" "`PyPreConfig_InitPythonConfig`), if Python is initialized with command line " @@ -476,7 +475,7 @@ msgid "" "UTF-8 Mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:307 +#: c-api/init_config.rst:307 msgid "" "``PyMem_SetAllocator()`` can be called after :c:func:`Py_PreInitialize` and " "before :c:func:`Py_InitializeFromConfig` to install a custom memory " @@ -484,7 +483,7 @@ msgid "" "`PyPreConfig.allocator` is set to ``PYMEM_ALLOCATOR_NOT_SET``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:312 +#: c-api/init_config.rst:312 msgid "" "Python memory allocation functions like :c:func:`PyMem_RawMalloc` must not " "be used before Python preinitialization, whereas calling directly " @@ -492,76 +491,75 @@ msgid "" "not be called before the preinitialization." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:317 +#: c-api/init_config.rst:317 msgid "Example using the preinitialization to enable the UTF-8 Mode::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:338 +#: c-api/init_config.rst:338 msgid "PyConfig" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:342 +#: c-api/init_config.rst:342 msgid "Structure containing most parameters to configure Python." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:344 +#: c-api/init_config.rst:344 msgid "Structure methods:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:348 +#: c-api/init_config.rst:348 msgid "" "Initialize configuration with :ref:`Python Configuration `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:353 +#: c-api/init_config.rst:353 msgid "" "Initialize configuration with :ref:`Isolated Configuration `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:358 +#: c-api/init_config.rst:358 msgid "Copy the wide character string *str* into ``*config_str``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:360 ../Doc/c-api/init_config.rst:366 -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:372 ../Doc/c-api/init_config.rst:378 -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:384 ../Doc/c-api/init_config.rst:392 +#: c-api/init_config.rst:366 c-api/init_config.rst:378 +#: c-api/init_config.rst:392 msgid "Preinitialize Python if needed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:364 +#: c-api/init_config.rst:364 msgid "" "Decode *str* using ``Py_DecodeLocale()`` and set the result into " "``*config_str``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:370 +#: c-api/init_config.rst:370 msgid "Set command line arguments from wide character strings." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:376 +#: c-api/init_config.rst:376 msgid "" "Set command line arguments: decode bytes using :c:func:`Py_DecodeLocale`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:382 +#: c-api/init_config.rst:382 msgid "Set the list of wide strings *list* to *length* and *items*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:388 +#: c-api/init_config.rst:388 msgid "Read all Python configuration." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:390 +#: c-api/init_config.rst:390 msgid "Fields which are already initialized are left unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:396 +#: c-api/init_config.rst:396 msgid "Release configuration memory." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:398 +#: c-api/init_config.rst:398 msgid "" "Most ``PyConfig`` methods preinitialize Python if needed. In that case, the " "Python preinitialization configuration in based on the :c:type:`PyConfig`. " @@ -569,23 +567,23 @@ msgid "" "tuned, they must be set before calling a :c:type:`PyConfig` method:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:403 +#: c-api/init_config.rst:403 msgid ":c:member:`~PyConfig.dev_mode`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:404 +#: c-api/init_config.rst:404 msgid ":c:member:`~PyConfig.isolated`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:405 +#: c-api/init_config.rst:405 msgid ":c:member:`~PyConfig.parse_argv`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:406 +#: c-api/init_config.rst:406 msgid ":c:member:`~PyConfig.use_environment`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:408 +#: c-api/init_config.rst:408 msgid "" "Moreover, if :c:func:`PyConfig_SetArgv` or :c:func:`PyConfig_SetBytesArgv` " "is used, this method must be called first, before other methods, since the " @@ -593,13 +591,13 @@ msgid "" "member:`parse_argv` is non-zero)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:413 +#: c-api/init_config.rst:413 msgid "" "The caller of these methods is responsible to handle exceptions (error or " "exit) using ``PyStatus_Exception()`` and ``Py_ExitStatusException()``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:420 +#: c-api/init_config.rst:420 msgid "" "Command line arguments, :data:`sys.argv`. See :c:member:`~PyConfig." "parse_argv` to parse :c:member:`~PyConfig.argv` the same way the regular " @@ -608,389 +606,389 @@ msgid "" "exists and is never empty." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:428 +#: c-api/init_config.rst:428 msgid ":data:`sys.base_exec_prefix`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:432 +#: c-api/init_config.rst:432 msgid "" ":data:`sys._base_executable`: ``__PYVENV_LAUNCHER__`` environment variable " "value, or copy of :c:member:`PyConfig.executable`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:437 +#: c-api/init_config.rst:437 msgid ":data:`sys.base_prefix`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:441 +#: c-api/init_config.rst:441 msgid "" "If equals to 0, enable unbuffered mode, making the stdout and stderr streams " "unbuffered." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:444 +#: c-api/init_config.rst:444 msgid "stdin is always opened in buffered mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:448 +#: c-api/init_config.rst:448 msgid "" "If equals to 1, issue a warning when comparing :class:`bytes` or :class:" "`bytearray` with :class:`str`, or comparing :class:`bytes` with :class:" "`int`. If equal or greater to 2, raise a :exc:`BytesWarning` exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:455 +#: c-api/init_config.rst:455 msgid "" "Control the validation behavior of hash-based ``.pyc`` files (see :pep:" "`552`): :option:`--check-hash-based-pycs` command line option value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:458 +#: c-api/init_config.rst:458 msgid "Valid values: ``always``, ``never`` and ``default``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:460 +#: c-api/init_config.rst:460 msgid "The default value is: ``default``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:464 +#: c-api/init_config.rst:464 msgid "" "If non-zero, configure C standard streams (``stdio``, ``stdout``, " "``stdout``). For example, set their mode to ``O_BINARY`` on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:469 +#: c-api/init_config.rst:469 msgid "Development mode: see :option:`-X dev <-X>`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:473 +#: c-api/init_config.rst:473 msgid "If non-zero, dump all objects which are still alive at exit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:475 +#: c-api/init_config.rst:475 msgid "" "Require a debug build of Python (``Py_REF_DEBUG`` macro must be defined)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:479 +#: c-api/init_config.rst:479 msgid ":data:`sys.exec_prefix`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:483 +#: c-api/init_config.rst:483 msgid ":data:`sys.executable`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:487 +#: c-api/init_config.rst:487 msgid "If non-zero, call :func:`faulthandler.enable` at startup." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:491 +#: c-api/init_config.rst:491 msgid "Filesystem encoding, :func:`sys.getfilesystemencoding`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:495 +#: c-api/init_config.rst:495 msgid "Filesystem encoding errors, :func:`sys.getfilesystemencodeerrors`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:500 +#: c-api/init_config.rst:500 msgid "Randomized hash function seed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:502 +#: c-api/init_config.rst:502 msgid "" "If :c:member:`~PyConfig.use_hash_seed` is zero, a seed is chosen randomly at " "Pythonstartup, and :c:member:`~PyConfig.hash_seed` is ignored." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:507 +#: c-api/init_config.rst:507 msgid "Python home directory." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:509 +#: c-api/init_config.rst:509 msgid "" "Initialized from :envvar:`PYTHONHOME` environment variable value by default." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:514 +#: c-api/init_config.rst:514 msgid "If non-zero, profile import time." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:518 +#: c-api/init_config.rst:518 msgid "Enter interactive mode after executing a script or a command." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:522 +#: c-api/init_config.rst:522 msgid "Install signal handlers?" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:526 +#: c-api/init_config.rst:526 #, fuzzy msgid "Interactive mode." msgstr "Mode interactif" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:530 +#: c-api/init_config.rst:530 msgid "If greater than 0, enable isolated mode:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:532 +#: c-api/init_config.rst:532 msgid "" ":data:`sys.path` contains neither the script's directory (computed from " "``argv[0]`` or the current directory) nor the user's site-packages directory." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:535 +#: c-api/init_config.rst:535 msgid "" "Python REPL doesn't import :mod:`readline` nor enable default readline " "configuration on interactive prompts." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:537 +#: c-api/init_config.rst:537 msgid "" "Set :c:member:`~PyConfig.use_environment` and :c:member:`~PyConfig." "user_site_directory` to 0." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:542 +#: c-api/init_config.rst:542 msgid "" "If non-zero, use :class:`io.FileIO` instead of :class:`io.WindowsConsoleIO` " "for :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` and :data:`sys.stderr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:551 +#: c-api/init_config.rst:551 msgid "" "If non-zero, dump statistics on :ref:`Python pymalloc memory allocator " "` at exit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:554 +#: c-api/init_config.rst:554 msgid "The option is ignored if Python is built using ``--without-pymalloc``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:558 +#: c-api/init_config.rst:558 msgid "" "Module search paths as a string separated by ``DELIM`` (:data:`os.path." "pathsep`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:561 +#: c-api/init_config.rst:561 msgid "" "Initialized from :envvar:`PYTHONPATH` environment variable value by default." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:567 +#: c-api/init_config.rst:567 msgid "" ":data:`sys.path`. If :c:member:`~PyConfig.module_search_paths_set` is equal " "to 0, the :c:member:`~PyConfig.module_search_paths` is overridden by the " "function calculating the :ref:`Path Configuration `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:574 +#: c-api/init_config.rst:574 msgid "Compilation optimization level:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:576 +#: c-api/init_config.rst:576 msgid "0: Peephole optimizer (and ``__debug__`` is set to ``True``)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:577 +#: c-api/init_config.rst:577 msgid "1: Remove assertions, set ``__debug__`` to ``False``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:578 +#: c-api/init_config.rst:578 msgid "2: Strip docstrings" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:582 +#: c-api/init_config.rst:582 msgid "" "If non-zero, parse :c:member:`~PyConfig.argv` the same way the regular " "Python command line arguments, and strip Python arguments from :c:member:" "`~PyConfig.argv`: see :ref:`Command Line Arguments `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:589 +#: c-api/init_config.rst:589 msgid "" "If non-zero, turn on parser debugging output (for expert only, depending on " "compilation options)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:594 +#: c-api/init_config.rst:594 msgid "" "If equal to 0, suppress warnings when calculating the :ref:`Path " "Configuration ` (Unix only, Windows does not log any " "warning). Otherwise, warnings are written into ``stderr``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:600 +#: c-api/init_config.rst:600 msgid ":data:`sys.prefix`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:604 +#: c-api/init_config.rst:604 msgid "" "Program name. Used to initialize :c:member:`~PyConfig.executable`, and in " "early error messages." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:609 +#: c-api/init_config.rst:609 msgid ":data:`sys.pycache_prefix`: ``.pyc`` cache prefix." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:611 +#: c-api/init_config.rst:611 msgid "If ``NULL``, :data:`sys.pycache_prefix` is set to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:615 +#: c-api/init_config.rst:615 msgid "" "Quiet mode. For example, don't display the copyright and version messages in " "interactive mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:620 +#: c-api/init_config.rst:620 msgid "``python3 -c COMMAND`` argument. Used by :c:func:`Py_RunMain`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:624 +#: c-api/init_config.rst:624 msgid "``python3 FILENAME`` argument. Used by :c:func:`Py_RunMain`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:628 +#: c-api/init_config.rst:628 msgid "``python3 -m MODULE`` argument. Used by :c:func:`Py_RunMain`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:632 +#: c-api/init_config.rst:632 msgid "Show allocation counts at exit?" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:634 +#: c-api/init_config.rst:634 msgid "Set to 1 by :option:`-X showalloccount <-X>` command line option." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:636 +#: c-api/init_config.rst:636 msgid "Need a special Python build with ``COUNT_ALLOCS`` macro defined." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:640 +#: c-api/init_config.rst:640 msgid "Show total reference count at exit?" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:642 +#: c-api/init_config.rst:642 msgid "Set to 1 by :option:`-X showrefcount <-X>` command line option." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:644 +#: c-api/init_config.rst:644 msgid "Need a debug build of Python (``Py_REF_DEBUG`` macro must be defined)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:648 +#: c-api/init_config.rst:648 msgid "Import the :mod:`site` module at startup?" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:652 +#: c-api/init_config.rst:652 msgid "Skip the first line of the source?" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:657 +#: c-api/init_config.rst:657 msgid "" "Encoding and encoding errors of :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` and :" "data:`sys.stderr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:662 +#: c-api/init_config.rst:662 msgid "If non-zero, call :func:`tracemalloc.start` at startup." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:666 +#: c-api/init_config.rst:666 msgid "If greater than 0, use :ref:`environment variables `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:670 +#: c-api/init_config.rst:670 msgid "If non-zero, add user site directory to :data:`sys.path`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:674 +#: c-api/init_config.rst:674 msgid "If non-zero, enable verbose mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:678 +#: c-api/init_config.rst:678 msgid "" ":data:`sys.warnoptions`: options of the :mod:`warnings` module to build " "warnings filters: lowest to highest priority." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:681 +#: c-api/init_config.rst:681 msgid "" "The :mod:`warnings` module adds :data:`sys.warnoptions` in the reverse " "order: the last :c:member:`PyConfig.warnoptions` item becomes the first item " "of :data:`warnings.filters` which is checked first (highest priority)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:688 +#: c-api/init_config.rst:688 msgid "If non-zero, write ``.pyc`` files." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:690 +#: c-api/init_config.rst:690 msgid "" ":data:`sys.dont_write_bytecode` is initialized to the inverted value of :c:" "member:`~PyConfig.write_bytecode`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:695 +#: c-api/init_config.rst:695 msgid ":data:`sys._xoptions`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:697 +#: c-api/init_config.rst:697 msgid "" "If ``parse_argv`` is non-zero, ``argv`` arguments are parsed the same way " "the regular Python parses command line arguments, and Python arguments are " "stripped from ``argv``: see :ref:`Command Line Arguments `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:702 +#: c-api/init_config.rst:702 msgid "" "The ``xoptions`` options are parsed to set other options: see :option:`-X` " "option." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:707 +#: c-api/init_config.rst:707 msgid "Initialization with PyConfig" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:709 +#: c-api/init_config.rst:709 msgid "Function to initialize Python:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:713 +#: c-api/init_config.rst:713 msgid "Initialize Python from *config* configuration." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:718 +#: c-api/init_config.rst:718 msgid "" "If ``PyImport_FrozenModules``, ``PyImport_AppendInittab()`` or " "``PyImport_ExtendInittab()`` are used, they must be set or called after " "Python preinitialization and before the Python initialization." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:722 +#: c-api/init_config.rst:722 msgid "Example setting the program name::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:750 +#: c-api/init_config.rst:750 msgid "" "More complete example modifying the default configuration, read the " "configuration, and then override some parameters::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:801 +#: c-api/init_config.rst:801 msgid "Isolated Configuration" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:803 +#: c-api/init_config.rst:803 msgid "" ":c:func:`PyPreConfig_InitIsolatedConfig` and :c:func:" "`PyConfig_InitIsolatedConfig` functions create a configuration to isolate " "Python from the system. For example, to embed Python into an application." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:808 +#: c-api/init_config.rst:808 msgid "" "This configuration ignores global configuration variables, environments " "variables, command line arguments (:c:member:`PyConfig.argv` is not parsed) " @@ -998,7 +996,7 @@ msgid "" "LC_CTYPE locale are left unchanged. Signal handlers are not installed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:813 +#: c-api/init_config.rst:813 msgid "" "Configuration files are still used with this configuration. Set the :ref:" "`Path Configuration ` (\"output fields\") to ignore these " @@ -1006,118 +1004,118 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:822 +#: c-api/init_config.rst:822 msgid "Python Configuration" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:824 +#: c-api/init_config.rst:824 msgid "" ":c:func:`PyPreConfig_InitPythonConfig` and :c:func:" "`PyConfig_InitPythonConfig` functions create a configuration to build a " "customized Python which behaves as the regular Python." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:828 +#: c-api/init_config.rst:828 msgid "" "Environments variables and command line arguments are used to configure " "Python, whereas global configuration variables are ignored." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:831 +#: c-api/init_config.rst:831 msgid "" "This function enables C locale coercion (:pep:`538`) and UTF-8 Mode (:pep:" "`540`) depending on the LC_CTYPE locale, :envvar:`PYTHONUTF8` and :envvar:" "`PYTHONCOERCECLOCALE` environment variables." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:835 +#: c-api/init_config.rst:835 msgid "Example of customized Python always running in isolated mode::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:874 +#: c-api/init_config.rst:874 msgid "Path Configuration" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:876 +#: c-api/init_config.rst:876 msgid ":c:type:`PyConfig` contains multiple fields for the path configuration:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:878 +#: c-api/init_config.rst:878 msgid "Path configuration inputs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:880 +#: c-api/init_config.rst:880 msgid ":c:member:`PyConfig.home`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:881 +#: c-api/init_config.rst:881 msgid ":c:member:`PyConfig.pathconfig_warnings`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:882 +#: c-api/init_config.rst:882 msgid ":c:member:`PyConfig.program_name`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:883 +#: c-api/init_config.rst:883 msgid ":c:member:`PyConfig.pythonpath_env`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:884 +#: c-api/init_config.rst:884 msgid "current working directory: to get absolute paths" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:885 +#: c-api/init_config.rst:885 msgid "" "``PATH`` environment variable to get the program full path (from :c:member:" "`PyConfig.program_name`)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:887 +#: c-api/init_config.rst:887 msgid "``__PYVENV_LAUNCHER__`` environment variable" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:888 +#: c-api/init_config.rst:888 msgid "" -"(Windows only) Application paths in the registry under \"Software\\Python" -"\\PythonCore\\X.Y\\PythonPath\" of HKEY_CURRENT_USER and HKEY_LOCAL_MACHINE " -"(where X.Y is the Python version)." +"(Windows only) Application paths in the registry under " +"\"Software\\Python\\PythonCore\\X.Y\\PythonPath\" of HKEY_CURRENT_USER and " +"HKEY_LOCAL_MACHINE (where X.Y is the Python version)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:892 +#: c-api/init_config.rst:892 msgid "Path configuration output fields:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:894 +#: c-api/init_config.rst:894 msgid ":c:member:`PyConfig.base_exec_prefix`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:895 +#: c-api/init_config.rst:895 msgid ":c:member:`PyConfig.base_executable`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:896 +#: c-api/init_config.rst:896 msgid ":c:member:`PyConfig.base_prefix`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:897 +#: c-api/init_config.rst:897 msgid ":c:member:`PyConfig.exec_prefix`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:898 +#: c-api/init_config.rst:898 msgid ":c:member:`PyConfig.executable`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:899 +#: c-api/init_config.rst:899 msgid "" ":c:member:`PyConfig.module_search_paths_set`, :c:member:`PyConfig." "module_search_paths`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:901 +#: c-api/init_config.rst:901 msgid ":c:member:`PyConfig.prefix`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:903 +#: c-api/init_config.rst:903 msgid "" "If at least one \"output field\" is not set, Python calculates the path " "configuration to fill unset fields. If :c:member:`~PyConfig." @@ -1126,7 +1124,7 @@ msgid "" "module_search_paths_set` is set to 1." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:909 +#: c-api/init_config.rst:909 msgid "" "It is possible to completely ignore the function calculating the default " "path configuration by setting explicitly all path configuration output " @@ -1136,52 +1134,52 @@ msgid "" "well." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:916 +#: c-api/init_config.rst:916 msgid "" "Set :c:member:`~PyConfig.pathconfig_warnings` to 0 to suppress warnings when " "calculating the path configuration (Unix only, Windows does not log any " "warning)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:919 +#: c-api/init_config.rst:919 msgid "" "If :c:member:`~PyConfig.base_prefix` or :c:member:`~PyConfig." "base_exec_prefix` fields are not set, they inherit their value from :c:" "member:`~PyConfig.prefix` and :c:member:`~PyConfig.exec_prefix` respectively." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:923 +#: c-api/init_config.rst:923 msgid ":c:func:`Py_RunMain` and :c:func:`Py_Main` modify :data:`sys.path`:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:925 +#: c-api/init_config.rst:925 msgid "" "If :c:member:`~PyConfig.run_filename` is set and is a directory which " "contains a ``__main__.py`` script, prepend :c:member:`~PyConfig." "run_filename` to :data:`sys.path`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:928 +#: c-api/init_config.rst:928 msgid "If :c:member:`~PyConfig.isolated` is zero:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:930 +#: c-api/init_config.rst:930 msgid "" "If :c:member:`~PyConfig.run_module` is set, prepend the current directory " "to :data:`sys.path`. Do nothing if the current directory cannot be read." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:932 +#: c-api/init_config.rst:932 msgid "" "If :c:member:`~PyConfig.run_filename` is set, prepend the directory of the " "filename to :data:`sys.path`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:934 +#: c-api/init_config.rst:934 msgid "Otherwise, prepend an empty string to :data:`sys.path`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:936 +#: c-api/init_config.rst:936 msgid "" "If :c:member:`~PyConfig.site_import` is non-zero, :data:`sys.path` can be " "modified by the :mod:`site` module. If :c:member:`~PyConfig." @@ -1190,138 +1188,138 @@ msgid "" "data:`sys.path`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:942 +#: c-api/init_config.rst:942 msgid "The following configuration files are used by the path configuration:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:944 +#: c-api/init_config.rst:944 msgid "``pyvenv.cfg``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:945 +#: c-api/init_config.rst:945 msgid "``python._pth`` (Windows only)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:946 +#: c-api/init_config.rst:946 msgid "``pybuilddir.txt`` (Unix only)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:948 +#: c-api/init_config.rst:948 msgid "" "The ``__PYVENV_LAUNCHER__`` environment variable is used to set :c:member:" "`PyConfig.base_executable`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:953 +#: c-api/init_config.rst:953 msgid "Py_RunMain()" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:957 +#: c-api/init_config.rst:957 msgid "" "Execute the command (:c:member:`PyConfig.run_command`), the script (:c:" "member:`PyConfig.run_filename`) or the module (:c:member:`PyConfig." "run_module`) specified on the command line or in the configuration." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:962 +#: c-api/init_config.rst:962 msgid "By default and when if :option:`-i` option is used, run the REPL." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:964 +#: c-api/init_config.rst:964 msgid "" "Finally, finalizes Python and returns an exit status that can be passed to " "the ``exit()`` function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:967 +#: c-api/init_config.rst:967 msgid "" "See :ref:`Python Configuration ` for an example of " "customized Python always running in isolated mode using :c:func:`Py_RunMain`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:973 +#: c-api/init_config.rst:973 msgid "Multi-Phase Initialization Private Provisional API" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:975 +#: c-api/init_config.rst:975 msgid "" "This section is a private provisional API introducing multi-phase " "initialization, the core feature of the :pep:`432`:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:978 +#: c-api/init_config.rst:978 msgid "\"Core\" initialization phase, \"bare minimum Python\":" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:980 +#: c-api/init_config.rst:980 msgid "Builtin types;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:981 +#: c-api/init_config.rst:981 msgid "Builtin exceptions;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:982 +#: c-api/init_config.rst:982 msgid "Builtin and frozen modules;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:983 +#: c-api/init_config.rst:983 msgid "" "The :mod:`sys` module is only partially initialized (ex: :data:`sys.path` " "doesn't exist yet)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:986 +#: c-api/init_config.rst:986 msgid "\"Main\" initialization phase, Python is fully initialized:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:988 +#: c-api/init_config.rst:988 msgid "Install and configure :mod:`importlib`;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:989 +#: c-api/init_config.rst:989 msgid "Apply the :ref:`Path Configuration `;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:990 +#: c-api/init_config.rst:990 msgid "Install signal handlers;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:991 +#: c-api/init_config.rst:991 msgid "" "Finish :mod:`sys` module initialization (ex: create :data:`sys.stdout` and :" "data:`sys.path`);" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:993 +#: c-api/init_config.rst:993 msgid "" "Enable optional features like :mod:`faulthandler` and :mod:`tracemalloc`;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:994 +#: c-api/init_config.rst:994 msgid "Import the :mod:`site` module;" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:995 +#: c-api/init_config.rst:995 msgid "etc." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:997 +#: c-api/init_config.rst:997 msgid "Private provisional API:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:999 +#: c-api/init_config.rst:999 msgid "" ":c:member:`PyConfig._init_main`: if set to 0, :c:func:" "`Py_InitializeFromConfig` stops at the \"Core\" initialization phase." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:1004 +#: c-api/init_config.rst:1004 msgid "" "Move to the \"Main\" initialization phase, finish the Python initialization." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:1006 +#: c-api/init_config.rst:1006 msgid "" "No module is imported during the \"Core\" phase and the ``importlib`` module " "is not configured: the :ref:`Path Configuration ` is only " @@ -1330,14 +1328,14 @@ msgid "" "maybe install a custom :data:`sys.meta_path` importer or an import hook, etc." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:1012 +#: c-api/init_config.rst:1012 msgid "" "It may become possible to calculatin the :ref:`Path Configuration ` in Python, after the Core phase and before the Main phase, which is " "one of the :pep:`432` motivation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:1016 +#: c-api/init_config.rst:1016 msgid "" "The \"Core\" phase is not properly defined: what should be and what should " "not be available at this phase is not specified yet. The API is marked as " @@ -1345,7 +1343,7 @@ msgid "" "until a proper public API is designed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/init_config.rst:1021 +#: c-api/init_config.rst:1021 msgid "" "Example running Python code between \"Core\" and \"Main\" initialization " "phases::" diff --git a/c-api/intro.po b/c-api/intro.po index f6b281c5cc..8d989fc80d 100644 --- a/c-api/intro.po +++ b/c-api/intro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:8 +#: c-api/intro.rst:8 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:10 +#: c-api/intro.rst:10 msgid "" "The Application Programmer's Interface to Python gives C and C++ programmers " "access to the Python interpreter at a variety of levels. The API is equally " @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "`embedding` Python in an application." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:20 +#: c-api/intro.rst:20 msgid "" "Writing an extension module is a relatively well-understood process, where a " "\"cookbook\" approach works well. There are several tools that automate the " @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "less straightforward than writing an extension." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:26 +#: c-api/intro.rst:26 msgid "" "Many API functions are useful independent of whether you're embedding or " "extending Python; moreover, most applications that embed Python will need " @@ -49,11 +49,11 @@ msgid "" "in a real application." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:34 +#: c-api/intro.rst:34 msgid "Coding standards" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:36 +#: c-api/intro.rst:36 msgid "" "If you're writing C code for inclusion in CPython, you **must** follow the " "guidelines and standards defined in :PEP:`7`. These guidelines apply " @@ -62,24 +62,24 @@ msgid "" "modules, unless you eventually expect to contribute them to Python." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:46 +#: c-api/intro.rst:46 msgid "Include Files" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:48 +#: c-api/intro.rst:48 msgid "" "All function, type and macro definitions needed to use the Python/C API are " "included in your code by the following line::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:54 +#: c-api/intro.rst:54 msgid "" "This implies inclusion of the following standard headers: ````, " "````, ````, ````, ```` and ```` (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:60 +#: c-api/intro.rst:60 msgid "" "Since Python may define some pre-processor definitions which affect the " "standard headers on some systems, you *must* include :file:`Python.h` before " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "les têtes standard sur certains systèmes, vous *devez* inclure :file:`Python." "h` avant les en-têtes standards." -#: ../Doc/c-api/intro.rst:64 +#: c-api/intro.rst:64 #, fuzzy msgid "" "It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "``Python.h``. Lisez :ref:`parsetuple` pour avoir une description de cette " "macro." -#: ../Doc/c-api/intro.rst:67 +#: c-api/intro.rst:67 msgid "" "All user visible names defined by Python.h (except those defined by the " "included standard headers) have one of the prefixes ``Py`` or ``_Py``. " @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "names do not have a reserved prefix." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:74 +#: c-api/intro.rst:74 msgid "" "User code should never define names that begin with ``Py`` or ``_Py``. This " "confuses the reader, and jeopardizes the portability of the user code to " @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "of these prefixes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:79 +#: c-api/intro.rst:79 msgid "" "The header files are typically installed with Python. On Unix, these are " "located in the directories :file:`{prefix}/include/pythonversion/` and :file:" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "specified to the installer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:88 +#: c-api/intro.rst:88 msgid "" "To include the headers, place both directories (if different) on your " "compiler's search path for includes. Do *not* place the parent directories " @@ -138,18 +138,18 @@ msgid "" "`exec_prefix`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:95 +#: c-api/intro.rst:95 msgid "" "C++ users should note that although the API is defined entirely using C, the " "header files properly declare the entry points to be ``extern \"C\"``. As a " "result, there is no need to do anything special to use the API from C++." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:101 +#: c-api/intro.rst:101 msgid "Useful macros" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:103 +#: c-api/intro.rst:103 msgid "" "Several useful macros are defined in the Python header files. Many are " "defined closer to where they are useful (e.g. :c:macro:`Py_RETURN_NONE`). " @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "a complete listing." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:110 +#: c-api/intro.rst:110 msgid "" "Use this when you have a code path that you do not expect to be reached. For " "example, in the ``default:`` clause in a ``switch`` statement for which all " @@ -165,105 +165,104 @@ msgid "" "where you might be tempted to put an ``assert(0)`` or ``abort()`` call." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:119 +#: c-api/intro.rst:119 #, fuzzy msgid "Return the absolute value of ``x``." msgstr "Renvoie la valeur absolue de *x*." -#: ../Doc/c-api/intro.rst:125 +#: c-api/intro.rst:125 msgid "Return the minimum value between ``x`` and ``y``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:131 +#: c-api/intro.rst:131 msgid "Return the maximum value between ``x`` and ``y``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:137 +#: c-api/intro.rst:137 msgid "" "Convert ``x`` to a C string. E.g. ``Py_STRINGIFY(123)`` returns ``\"123\"``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:144 +#: c-api/intro.rst:144 msgid "Return the size of a structure (``type``) ``member`` in bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:150 +#: c-api/intro.rst:150 msgid "" "Argument must be a character or an integer in the range [-128, 127] or [0, " "255]. This macro returns ``c`` cast to an ``unsigned char``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:155 +#: c-api/intro.rst:155 msgid "" "Like ``getenv(s)``, but returns ``NULL`` if :option:`-E` was passed on the " "command line (i.e. if ``Py_IgnoreEnvironmentFlag`` is set)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:160 +#: c-api/intro.rst:160 msgid "" "Use this for unused arguments in a function definition to silence compiler " "warnings. Example: ``int func(int a, int Py_UNUSED(b)) { return a; }``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:167 +#: c-api/intro.rst:167 msgid "" "Use this for deprecated declarations. The macro must be placed before the " "symbol name." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:170 ../Doc/c-api/intro.rst:185 -#: ../Doc/c-api/intro.rst:203 +#: c-api/intro.rst:185 c-api/intro.rst:203 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:174 +#: c-api/intro.rst:174 msgid "MSVC support was added." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:179 +#: c-api/intro.rst:179 msgid "" "Creates a variable with name ``name`` that can be used in docstrings. If " "Python is built without docstrings, the value will be empty." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:182 +#: c-api/intro.rst:182 msgid "" "Use :c:macro:`PyDoc_STRVAR` for docstrings to support building Python " "without docstrings, as specified in :pep:`7`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:197 +#: c-api/intro.rst:197 msgid "" "Creates a docstring for the given input string or an empty string if " "docstrings are disabled." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:200 +#: c-api/intro.rst:200 msgid "" "Use :c:macro:`PyDoc_STR` in specifying docstrings to support building Python " "without docstrings, as specified in :pep:`7`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:214 +#: c-api/intro.rst:214 msgid "Objects, Types and Reference Counts" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:218 +#: c-api/intro.rst:218 msgid "" "Most Python/C API functions have one or more arguments as well as a return " -"value of type :c:type:`PyObject\\*`. This type is a pointer to an opaque " -"data type representing an arbitrary Python object. Since all Python object " -"types are treated the same way by the Python language in most situations (e." -"g., assignments, scope rules, and argument passing), it is only fitting that " +"value of type :c:type:`PyObject*`. This type is a pointer to an opaque data " +"type representing an arbitrary Python object. Since all Python object types " +"are treated the same way by the Python language in most situations (e.g., " +"assignments, scope rules, and argument passing), it is only fitting that " "they should be represented by a single C type. Almost all Python objects " "live on the heap: you never declare an automatic or static variable of type :" -"c:type:`PyObject`, only pointer variables of type :c:type:`PyObject\\*` can " +"c:type:`PyObject`, only pointer variables of type :c:type:`PyObject*` can " "be declared. The sole exception are the type objects; since these must " "never be deallocated, they are typically static :c:type:`PyTypeObject` " "objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:229 +#: c-api/intro.rst:229 msgid "" "All Python objects (even Python integers) have a :dfn:`type` and a :dfn:" "`reference count`. An object's type determines what kind of object it is (e." @@ -274,11 +273,11 @@ msgid "" "a Python list." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:240 +#: c-api/intro.rst:240 msgid "Reference Counts" msgstr "Compteurs de références" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:242 +#: c-api/intro.rst:242 msgid "" "The reference count is important because today's computers have a finite " "(and often severely limited) memory size; it counts how many different " @@ -292,7 +291,7 @@ msgid "" "for now, the solution is \"don't do that.\")" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:257 +#: c-api/intro.rst:257 msgid "" "Reference counts are always manipulated explicitly. The normal way is to " "use the macro :c:func:`Py_INCREF` to increment an object's reference count " @@ -310,7 +309,7 @@ msgid "" "reference count increment is a simple operation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:271 +#: c-api/intro.rst:271 msgid "" "It is not necessary to increment an object's reference count for every " "local variable that contains a pointer to an object. In theory, the " @@ -327,7 +326,7 @@ msgid "" "to hold a reference to every argument for the duration of the call." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:285 +#: c-api/intro.rst:285 msgid "" "However, a common pitfall is to extract an object from a list and hold on to " "it for a while without incrementing its reference count. Some other " @@ -338,7 +337,7 @@ msgid "" "from a :c:func:`Py_DECREF`, so almost any operation is potentially dangerous." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:293 +#: c-api/intro.rst:293 msgid "" "A safe approach is to always use the generic operations (functions whose " "name begins with ``PyObject_``, ``PyNumber_``, ``PySequence_`` or " @@ -348,11 +347,11 @@ msgid "" "becomes second nature." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:303 +#: c-api/intro.rst:303 msgid "Reference Count Details" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:305 +#: c-api/intro.rst:305 msgid "" "The reference count behavior of functions in the Python/C API is best " "explained in terms of *ownership of references*. Ownership pertains to " @@ -369,7 +368,7 @@ msgid "" "reference." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:318 +#: c-api/intro.rst:318 msgid "" "Conversely, when a calling function passes in a reference to an object, " "there are two possibilities: the function *steals* a reference to the " @@ -378,7 +377,7 @@ msgid "" "reference, and you are not responsible for it any longer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:328 +#: c-api/intro.rst:328 msgid "" "Few functions steal references; the two notable exceptions are :c:func:" "`PyList_SetItem` and :c:func:`PyTuple_SetItem`, which steal a reference to " @@ -390,7 +389,7 @@ msgid "" "below)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:343 +#: c-api/intro.rst:343 msgid "" "Here, :c:func:`PyLong_FromLong` returns a new reference which is immediately " "stolen by :c:func:`PyTuple_SetItem`. When you want to keep using an object " @@ -398,7 +397,7 @@ msgid "" "another reference before calling the reference-stealing function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:348 +#: c-api/intro.rst:348 msgid "" "Incidentally, :c:func:`PyTuple_SetItem` is the *only* way to set tuple " "items; :c:func:`PySequence_SetItem` and :c:func:`PyObject_SetItem` refuse to " @@ -406,13 +405,13 @@ msgid "" "func:`PyTuple_SetItem` for tuples that you are creating yourself." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:353 +#: c-api/intro.rst:353 msgid "" "Equivalent code for populating a list can be written using :c:func:" "`PyList_New` and :c:func:`PyList_SetItem`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:356 +#: c-api/intro.rst:356 msgid "" "However, in practice, you will rarely use these ways of creating and " "populating a tuple or list. There's a generic function, :c:func:" @@ -421,7 +420,7 @@ msgid "" "be replaced by the following (which also takes care of the error checking)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:367 +#: c-api/intro.rst:367 msgid "" "It is much more common to use :c:func:`PyObject_SetItem` and friends with " "items whose references you are only borrowing, like arguments that were " @@ -432,7 +431,7 @@ msgid "" "sequence) to a given item::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:397 +#: c-api/intro.rst:397 msgid "" "The situation is slightly different for function return values. While " "passing a reference to most functions does not change your ownership " @@ -445,7 +444,7 @@ msgid "" "becomes the owner of the reference)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:406 +#: c-api/intro.rst:406 msgid "" "It is important to realize that whether you own a reference returned by a " "function depends on which function you call only --- *the plumage* (the type " @@ -456,33 +455,33 @@ msgid "" "the same arguments), you do own a reference to the returned object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:418 +#: c-api/intro.rst:418 msgid "" "Here is an example of how you could write a function that computes the sum " "of the items in a list of integers; once using :c:func:`PyList_GetItem`, " "and once using :c:func:`PySequence_GetItem`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:482 +#: c-api/intro.rst:482 msgid "Types" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:484 +#: c-api/intro.rst:484 msgid "" "There are few other data types that play a significant role in the Python/C " "API; most are simple C types such as :c:type:`int`, :c:type:`long`, :c:type:" -"`double` and :c:type:`char\\*`. A few structure types are used to describe " +"`double` and :c:type:`char*`. A few structure types are used to describe " "static tables used to list the functions exported by a module or the data " "attributes of a new object type, and another is used to describe the value " "of a complex number. These will be discussed together with the functions " "that use them." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:496 +#: c-api/intro.rst:496 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:498 +#: c-api/intro.rst:498 msgid "" "The Python programmer only needs to deal with exceptions if specific error " "handling is required; unhandled exceptions are automatically propagated to " @@ -491,7 +490,7 @@ msgid "" "stack traceback." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:506 +#: c-api/intro.rst:506 msgid "" "For C programmers, however, error checking always has to be explicit. All " "functions in the Python/C API can raise exceptions, unless an explicit claim " @@ -506,7 +505,7 @@ msgid "" "explicitly documented." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:521 +#: c-api/intro.rst:521 msgid "" "Exception state is maintained in per-thread storage (this is equivalent to " "using global storage in an unthreaded application). A thread can be in one " @@ -519,7 +518,7 @@ msgid "" "clears the exception state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:531 +#: c-api/intro.rst:531 msgid "" "The full exception state consists of three objects (all of which can be " "``NULL``): the exception type, the corresponding exception value, and the " @@ -532,7 +531,7 @@ msgid "" "``sys.exc_info()`` and friends." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:543 +#: c-api/intro.rst:543 msgid "" "Note that starting with Python 1.5, the preferred, thread-safe way to access " "the exception state from Python code is to call the function :func:`sys." @@ -546,7 +545,7 @@ msgid "" "referenced by the stack frames in the traceback." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:554 +#: c-api/intro.rst:554 msgid "" "As a general principle, a function that calls another function to perform " "some task should check whether the called function raised an exception, and " @@ -557,7 +556,7 @@ msgid "" "of the error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:563 +#: c-api/intro.rst:563 msgid "" "A simple example of detecting exceptions and passing them on is shown in " "the :c:func:`sum_sequence` example above. It so happens that this example " @@ -566,11 +565,11 @@ msgid "" "why you like Python, we show the equivalent Python code::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:578 +#: c-api/intro.rst:578 msgid "Here is the corresponding C code, in all its glory::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:630 +#: c-api/intro.rst:630 msgid "" "This example represents an endorsed use of the ``goto`` statement in C! It " "illustrates the use of :c:func:`PyErr_ExceptionMatches` and :c:func:" @@ -583,11 +582,11 @@ msgid "" "success after the final call made is successful." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:644 +#: c-api/intro.rst:644 msgid "Embedding Python" msgstr "Embarquer Python" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:646 +#: c-api/intro.rst:646 msgid "" "The one important task that only embedders (as opposed to extension writers) " "of the Python interpreter have to worry about is the initialization, and " @@ -595,7 +594,7 @@ msgid "" "the interpreter can only be used after the interpreter has been initialized." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:659 +#: c-api/intro.rst:659 msgid "" "The basic initialization function is :c:func:`Py_Initialize`. This " "initializes the table of loaded modules, and creates the fundamental " @@ -603,7 +602,7 @@ msgid "" "initializes the module search path (``sys.path``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:666 +#: c-api/intro.rst:666 msgid "" ":c:func:`Py_Initialize` does not set the \"script argument list\" (``sys." "argv``). If this variable is needed by Python code that will be executed " @@ -611,7 +610,7 @@ msgid "" "argv, updatepath)`` after the call to :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:671 +#: c-api/intro.rst:671 msgid "" "On most systems (in particular, on Unix and Windows, although the details " "are slightly different), :c:func:`Py_Initialize` calculates the module " @@ -623,7 +622,7 @@ msgid "" "on the shell command search path (the environment variable :envvar:`PATH`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:680 +#: c-api/intro.rst:680 msgid "" "For instance, if the Python executable is found in :file:`/usr/local/bin/" "python`, it will assume that the libraries are in :file:`/usr/local/lib/" @@ -634,7 +633,7 @@ msgid "" "in front of the standard path by setting :envvar:`PYTHONPATH`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:695 +#: c-api/intro.rst:695 msgid "" "The embedding application can steer the search by calling " "``Py_SetProgramName(file)`` *before* calling :c:func:`Py_Initialize`. Note " @@ -645,7 +644,7 @@ msgid "" "func:`Py_GetProgramFullPath` (all defined in :file:`Modules/getpath.c`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:705 +#: c-api/intro.rst:705 msgid "" "Sometimes, it is desirable to \"uninitialize\" Python. For instance, the " "application may want to start over (make another call to :c:func:" @@ -659,18 +658,18 @@ msgid "" "released." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:719 +#: c-api/intro.rst:719 msgid "Debugging Builds" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:721 +#: c-api/intro.rst:721 msgid "" "Python can be built with several macros to enable extra checks of the " "interpreter and extension modules. These checks tend to add a large amount " "of overhead to the runtime so they are not enabled by default." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:725 +#: c-api/intro.rst:725 msgid "" "A full list of the various types of debugging builds is in the file :file:" "`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source distribution. Builds are " @@ -680,7 +679,7 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:731 +#: c-api/intro.rst:731 msgid "" "Compiling the interpreter with the :c:macro:`Py_DEBUG` macro defined " "produces what is generally meant by \"a debug build\" of Python. :c:macro:" @@ -690,61 +689,61 @@ msgid "" "enabled in the Unix build, compiler optimization is disabled." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:738 +#: c-api/intro.rst:738 msgid "" "In addition to the reference count debugging described below, the following " "extra checks are performed:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:741 +#: c-api/intro.rst:741 msgid "Extra checks are added to the object allocator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:743 +#: c-api/intro.rst:743 msgid "Extra checks are added to the parser and compiler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:745 +#: c-api/intro.rst:745 msgid "" "Downcasts from wide types to narrow types are checked for loss of " "information." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:747 +#: c-api/intro.rst:747 msgid "" "A number of assertions are added to the dictionary and set implementations. " "In addition, the set object acquires a :meth:`test_c_api` method." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:750 +#: c-api/intro.rst:750 msgid "Sanity checks of the input arguments are added to frame creation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:752 +#: c-api/intro.rst:752 msgid "" "The storage for ints is initialized with a known invalid pattern to catch " "reference to uninitialized digits." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:755 +#: c-api/intro.rst:755 msgid "" "Low-level tracing and extra exception checking are added to the runtime " "virtual machine." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:758 +#: c-api/intro.rst:758 msgid "Extra checks are added to the memory arena implementation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:760 +#: c-api/intro.rst:760 msgid "Extra debugging is added to the thread module." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:762 +#: c-api/intro.rst:762 msgid "There may be additional checks not mentioned here." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:764 +#: c-api/intro.rst:764 msgid "" "Defining :c:macro:`Py_TRACE_REFS` enables reference tracing. When defined, " "a circular doubly linked list of active objects is maintained by adding two " @@ -754,7 +753,7 @@ msgid "" "macro:`Py_DEBUG`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/intro.rst:770 +#: c-api/intro.rst:770 msgid "" "Please refer to :file:`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source " "distribution for more detailed information." diff --git a/c-api/long.po b/c-api/long.po index d66f0968be..22f86ec134 100644 --- a/c-api/long.po +++ b/c-api/long.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,29 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/long.rst:6 +#: c-api/long.rst:6 msgid "Integer Objects" msgstr "Objets *Integer*" -#: ../Doc/c-api/long.rst:11 +#: c-api/long.rst:11 msgid "" "All integers are implemented as \"long\" integer objects of arbitrary size." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:13 +#: c-api/long.rst:13 msgid "" "On error, most ``PyLong_As*`` APIs return ``(return type)-1`` which cannot " "be distinguished from a number. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " "disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:18 +#: c-api/long.rst:18 #, fuzzy msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python integer object." msgstr "" "Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." -#: ../Doc/c-api/long.rst:23 +#: c-api/long.rst:23 #, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python integer type. " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "virgule flottante en Python. C'est le même objet que la classe :class:" "`float` de la couche Python." -#: ../Doc/c-api/long.rst:29 +#: c-api/long.rst:29 #, fuzzy msgid "" "Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject` or a subtype of :c:" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject` ou un sous-" "type de :c:type:`PyFloatObject`." -#: ../Doc/c-api/long.rst:35 +#: c-api/long.rst:35 #, fuzzy msgid "" "Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject`, but not a subtype " @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "" "Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject`, mais pas un " "sous-type de :c:type:`PyFloatObject`." -#: ../Doc/c-api/long.rst:41 +#: c-api/long.rst:41 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from *v*, or ``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:43 +#: c-api/long.rst:43 msgid "" "The current implementation keeps an array of integer objects for all " "integers between ``-5`` and ``256``, when you create an int in that range " @@ -78,43 +78,43 @@ msgid "" "in this case is undefined. :-)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:52 +#: c-api/long.rst:52 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`unsigned long`, " "or ``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:58 +#: c-api/long.rst:58 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`Py_ssize_t`, or " "``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:64 +#: c-api/long.rst:64 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`size_t`, or " "``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:70 +#: c-api/long.rst:70 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`long long`, or " "``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:76 +#: c-api/long.rst:76 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from a C :c:type:`unsigned long " "long`, or ``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:82 +#: c-api/long.rst:82 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` object from the integer part of *v*, or " "``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:88 +#: c-api/long.rst:88 msgid "" "Return a new :c:type:`PyLongObject` based on the string value in *str*, " "which is interpreted according to the radix in *base*. If *pend* is non-" @@ -127,66 +127,54 @@ msgid "" "are no digits, :exc:`ValueError` will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:101 -msgid "" -"Convert a sequence of Unicode digits to a Python integer value. The Unicode " -"string is first encoded to a byte string using :c:func:" -"`PyUnicode_EncodeDecimal` and then converted using :c:func:" -"`PyLong_FromString`." +#: c-api/long.rst:101 +msgid "Convert a sequence of Unicode digits to a Python integer value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:107 +#: c-api/long.rst:105 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyLong_FromUnicodeObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:112 +#: c-api/long.rst:110 msgid "" "Convert a sequence of Unicode digits in the string *u* to a Python integer " -"value. The Unicode string is first encoded to a byte string using :c:func:" -"`PyUnicode_EncodeDecimal` and then converted using :c:func:" -"`PyLong_FromString`." +"value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:122 +#: c-api/long.rst:118 msgid "" "Create a Python integer from the pointer *p*. The pointer value can be " "retrieved from the resulting value using :c:func:`PyLong_AsVoidPtr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:133 ../Doc/c-api/long.rst:152 +#: c-api/long.rst:148 msgid "" "Return a C :c:type:`long` representation of *obj*. If *obj* is not an " "instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` or :" "meth:`__int__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:138 +#: c-api/long.rst:134 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:" "type:`long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:141 ../Doc/c-api/long.rst:162 -#: ../Doc/c-api/long.rst:184 ../Doc/c-api/long.rst:205 -#: ../Doc/c-api/long.rst:228 +#: c-api/long.rst:158 c-api/long.rst:201 c-api/long.rst:224 msgid "Returns ``-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:143 ../Doc/c-api/long.rst:164 -#: ../Doc/c-api/long.rst:186 ../Doc/c-api/long.rst:209 -#: ../Doc/c-api/long.rst:294 ../Doc/c-api/long.rst:314 +#: c-api/long.rst:160 c-api/long.rst:205 c-api/long.rst:310 msgid "Use :meth:`__index__` if available." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:146 ../Doc/c-api/long.rst:167 -#: ../Doc/c-api/long.rst:189 ../Doc/c-api/long.rst:212 -#: ../Doc/c-api/long.rst:297 ../Doc/c-api/long.rst:317 +#: c-api/long.rst:163 c-api/long.rst:208 c-api/long.rst:313 msgid "Using :meth:`__int__` is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:157 +#: c-api/long.rst:153 msgid "" "If the value of *obj* is greater than :const:`LONG_MAX` or less than :const:" "`LONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and return " @@ -194,20 +182,20 @@ msgid "" "occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:176 ../Doc/c-api/long.rst:195 +#: c-api/long.rst:191 msgid "" "Return a C :c:type:`long long` representation of *obj*. If *obj* is not an " "instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` or :" "meth:`__int__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:181 +#: c-api/long.rst:177 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:" "type:`long long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:200 +#: c-api/long.rst:196 msgid "" "If the value of *obj* is greater than :const:`PY_LLONG_MAX` or less than :" "const:`PY_LLONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, " @@ -215,97 +203,97 @@ msgid "" "exception occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:222 +#: c-api/long.rst:218 msgid "" "Return a C :c:type:`Py_ssize_t` representation of *pylong*. *pylong* must " "be an instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:225 +#: c-api/long.rst:221 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`Py_ssize_t`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:237 +#: c-api/long.rst:233 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long` representation of *pylong*. *pylong* " "must be an instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:240 +#: c-api/long.rst:236 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`unsigned long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:243 +#: c-api/long.rst:239 msgid "" "Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " "disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:253 +#: c-api/long.rst:249 msgid "" "Return a C :c:type:`size_t` representation of *pylong*. *pylong* must be an " "instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:256 +#: c-api/long.rst:252 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`size_t`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:259 +#: c-api/long.rst:255 msgid "" "Returns ``(size_t)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " "disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:268 +#: c-api/long.rst:264 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long long` representation of *pylong*. " "*pylong* must be an instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:271 +#: c-api/long.rst:267 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for an :" "c:type:`unsigned long long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:274 +#: c-api/long.rst:270 msgid "" "Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " "disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:277 +#: c-api/long.rst:273 msgid "" "A negative *pylong* now raises :exc:`OverflowError`, not :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:283 +#: c-api/long.rst:279 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long` representation of *obj*. If *obj* is not " "an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` or :" "meth:`__int__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:288 +#: c-api/long.rst:284 msgid "" "If the value of *obj* is out of range for an :c:type:`unsigned long`, return " "the reduction of that value modulo ``ULONG_MAX + 1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:291 +#: c-api/long.rst:287 msgid "" "Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to " "disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:303 +#: c-api/long.rst:299 msgid "" "Return a C :c:type:`unsigned long long` representation of *obj*. If *obj* " "is not an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:" @@ -313,36 +301,36 @@ msgid "" "type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:308 +#: c-api/long.rst:304 msgid "" "If the value of *obj* is out of range for an :c:type:`unsigned long long`, " "return the reduction of that value modulo ``PY_ULLONG_MAX + 1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:311 +#: c-api/long.rst:307 msgid "" "Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` " "to disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:323 +#: c-api/long.rst:319 msgid "" "Return a C :c:type:`double` representation of *pylong*. *pylong* must be an " "instance of :c:type:`PyLongObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:326 +#: c-api/long.rst:322 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:" "type:`double`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:329 +#: c-api/long.rst:325 msgid "" "Returns ``-1.0`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:334 +#: c-api/long.rst:330 msgid "" "Convert a Python integer *pylong* to a C :c:type:`void` pointer. If *pylong* " "cannot be converted, an :exc:`OverflowError` will be raised. This is only " @@ -350,7 +338,7 @@ msgid "" "c:func:`PyLong_FromVoidPtr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/long.rst:339 +#: c-api/long.rst:335 msgid "" "Returns ``NULL`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate." msgstr "" diff --git a/c-api/marshal.po b/c-api/marshal.po index dd9d9b6162..f348065de4 100644 --- a/c-api/marshal.po +++ b/c-api/marshal.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:6 +#: c-api/marshal.rst:6 msgid "Data marshalling support" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:8 +#: c-api/marshal.rst:8 msgid "" "These routines allow C code to work with serialized objects using the same " "data format as the :mod:`marshal` module. There are functions to write data " @@ -27,11 +27,11 @@ msgid "" "binary mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:14 +#: c-api/marshal.rst:14 msgid "Numeric values are stored with the least significant byte first." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:16 +#: c-api/marshal.rst:16 msgid "" "The module supports two versions of the data format: version 0 is the " "historical version, version 1 shares interned strings in the file, and upon " @@ -39,66 +39,65 @@ msgid "" "``Py_MARSHAL_VERSION`` indicates the current file format (currently 2)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:24 +#: c-api/marshal.rst:24 msgid "" "Marshal a :c:type:`long` integer, *value*, to *file*. This will only write " "the least-significant 32 bits of *value*; regardless of the size of the " "native :c:type:`long` type. *version* indicates the file format." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:31 +#: c-api/marshal.rst:31 msgid "" "Marshal a Python object, *value*, to *file*. *version* indicates the file " "format." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:37 +#: c-api/marshal.rst:37 msgid "" "Return a bytes object containing the marshalled representation of *value*. " "*version* indicates the file format." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:41 +#: c-api/marshal.rst:41 msgid "The following functions allow marshalled values to be read back in." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:46 +#: c-api/marshal.rst:46 msgid "" -"Return a C :c:type:`long` from the data stream in a :c:type:`FILE\\*` opened " +"Return a C :c:type:`long` from the data stream in a :c:type:`FILE*` opened " "for reading. Only a 32-bit value can be read in using this function, " "regardless of the native size of :c:type:`long`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:50 ../Doc/c-api/marshal.rst:60 +#: c-api/marshal.rst:60 msgid "" "On error, sets the appropriate exception (:exc:`EOFError`) and returns " "``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:56 +#: c-api/marshal.rst:56 msgid "" -"Return a C :c:type:`short` from the data stream in a :c:type:`FILE\\*` " -"opened for reading. Only a 16-bit value can be read in using this function, " +"Return a C :c:type:`short` from the data stream in a :c:type:`FILE*` opened " +"for reading. Only a 16-bit value can be read in using this function, " "regardless of the native size of :c:type:`short`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:66 +#: c-api/marshal.rst:66 msgid "" -"Return a Python object from the data stream in a :c:type:`FILE\\*` opened " -"for reading." +"Return a Python object from the data stream in a :c:type:`FILE*` opened for " +"reading." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:69 ../Doc/c-api/marshal.rst:83 -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:92 +#: c-api/marshal.rst:83 c-api/marshal.rst:92 msgid "" "On error, sets the appropriate exception (:exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` " "or :exc:`TypeError`) and returns ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:75 +#: c-api/marshal.rst:75 msgid "" -"Return a Python object from the data stream in a :c:type:`FILE\\*` opened " -"for reading. Unlike :c:func:`PyMarshal_ReadObjectFromFile`, this function " +"Return a Python object from the data stream in a :c:type:`FILE*` opened for " +"reading. Unlike :c:func:`PyMarshal_ReadObjectFromFile`, this function " "assumes that no further objects will be read from the file, allowing it to " "aggressively load file data into memory so that the de-serialization can " "operate from data in memory rather than reading a byte at a time from the " @@ -106,7 +105,7 @@ msgid "" "anything else from the file." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/marshal.rst:89 +#: c-api/marshal.rst:89 msgid "" "Return a Python object from the data stream in a byte buffer containing " "*len* bytes pointed to by *data*." diff --git a/c-api/memory.po b/c-api/memory.po index f85d986e7a..36cbb4a9b4 100644 --- a/c-api/memory.po +++ b/c-api/memory.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:8 +#: c-api/memory.rst:8 msgid "Memory Management" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:17 +#: c-api/memory.rst:17 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:19 +#: c-api/memory.rst:19 msgid "" "Memory management in Python involves a private heap containing all Python " "objects and data structures. The management of this private heap is ensured " @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "aspects, like sharing, segmentation, preallocation or caching." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:25 +#: c-api/memory.rst:25 msgid "" "At the lowest level, a raw memory allocator ensures that there is enough " "room in the private heap for storing all Python-related data by interacting " @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "but ensures that the latter operate within the bounds of the private heap." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:36 +#: c-api/memory.rst:36 msgid "" "It is important to understand that the management of the Python heap is " "performed by the interpreter itself and that the user has no control over " @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "the Python/C API functions listed in this document." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:49 +#: c-api/memory.rst:49 msgid "" "To avoid memory corruption, extension writers should never try to operate on " "Python objects with the functions exported by the C library: :c:func:" @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "" "in the following example::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:68 +#: c-api/memory.rst:68 msgid "" "In this example, the memory request for the I/O buffer is handled by the C " "library allocator. The Python memory manager is involved only in the " "allocation of the bytes object returned as a result." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:72 +#: c-api/memory.rst:72 msgid "" "In most situations, however, it is recommended to allocate memory from the " "Python heap specifically because the latter is under control of the Python " @@ -92,31 +92,31 @@ msgid "" "completely the Python memory manager." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:88 +#: c-api/memory.rst:88 msgid "" "The :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable can be used to configure the " "memory allocators used by Python." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:91 +#: c-api/memory.rst:91 msgid "" "The :envvar:`PYTHONMALLOCSTATS` environment variable can be used to print " "statistics of the :ref:`pymalloc memory allocator ` every time a " "new pymalloc object arena is created, and on shutdown." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:97 +#: c-api/memory.rst:97 msgid "Raw Memory Interface" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:99 +#: c-api/memory.rst:99 msgid "" "The following function sets are wrappers to the system allocator. These " "functions are thread-safe, the :term:`GIL ` does " "not need to be held." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:103 +#: c-api/memory.rst:103 msgid "" "The :ref:`default raw memory allocator ` uses the " "following functions: :c:func:`malloc`, :c:func:`calloc`, :c:func:`realloc` " @@ -124,63 +124,60 @@ msgid "" "zero bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:112 ../Doc/c-api/memory.rst:183 -#: ../Doc/c-api/memory.rst:285 +#: c-api/memory.rst:183 c-api/memory.rst:285 msgid "" -"Allocates *n* bytes and returns a pointer of type :c:type:`void\\*` to the " +"Allocates *n* bytes and returns a pointer of type :c:type:`void*` to the " "allocated memory, or ``NULL`` if the request fails." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:115 +#: c-api/memory.rst:115 msgid "" "Requesting zero bytes returns a distinct non-``NULL`` pointer if possible, " "as if ``PyMem_RawMalloc(1)`` had been called instead. The memory will not " "have been initialized in any way." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:122 ../Doc/c-api/memory.rst:193 -#: ../Doc/c-api/memory.rst:295 +#: c-api/memory.rst:193 c-api/memory.rst:295 msgid "" "Allocates *nelem* elements each whose size in bytes is *elsize* and returns " -"a pointer of type :c:type:`void\\*` to the allocated memory, or ``NULL`` if " +"a pointer of type :c:type:`void*` to the allocated memory, or ``NULL`` if " "the request fails. The memory is initialized to zeros." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:126 +#: c-api/memory.rst:126 msgid "" "Requesting zero elements or elements of size zero bytes returns a distinct " "non-``NULL`` pointer if possible, as if ``PyMem_RawCalloc(1, 1)`` had been " "called instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:135 ../Doc/c-api/memory.rst:206 -#: ../Doc/c-api/memory.rst:308 +#: c-api/memory.rst:206 c-api/memory.rst:308 msgid "" "Resizes the memory block pointed to by *p* to *n* bytes. The contents will " "be unchanged to the minimum of the old and the new sizes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:138 +#: c-api/memory.rst:138 msgid "" "If *p* is ``NULL``, the call is equivalent to ``PyMem_RawMalloc(n)``; else " "if *n* is equal to zero, the memory block is resized but is not freed, and " "the returned pointer is non-``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:142 +#: c-api/memory.rst:142 msgid "" "Unless *p* is ``NULL``, it must have been returned by a previous call to :c:" "func:`PyMem_RawMalloc`, :c:func:`PyMem_RawRealloc` or :c:func:" "`PyMem_RawCalloc`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:146 +#: c-api/memory.rst:146 msgid "" "If the request fails, :c:func:`PyMem_RawRealloc` returns ``NULL`` and *p* " "remains a valid pointer to the previous memory area." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:152 +#: c-api/memory.rst:152 msgid "" "Frees the memory block pointed to by *p*, which must have been returned by a " "previous call to :c:func:`PyMem_RawMalloc`, :c:func:`PyMem_RawRealloc` or :c:" @@ -188,73 +185,72 @@ msgid "" "called before, undefined behavior occurs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:157 ../Doc/c-api/memory.rst:227 -#: ../Doc/c-api/memory.rst:329 +#: c-api/memory.rst:227 c-api/memory.rst:329 msgid "If *p* is ``NULL``, no operation is performed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:163 +#: c-api/memory.rst:163 msgid "Memory Interface" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:165 ../Doc/c-api/memory.rst:271 +#: c-api/memory.rst:271 msgid "" "The following function sets, modeled after the ANSI C standard, but " "specifying behavior when requesting zero bytes, are available for allocating " "and releasing memory from the Python heap." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:169 +#: c-api/memory.rst:169 msgid "" "The :ref:`default memory allocator ` uses the :" "ref:`pymalloc memory allocator `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:174 ../Doc/c-api/memory.rst:280 +#: c-api/memory.rst:280 msgid "" "The :term:`GIL ` must be held when using these " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:179 +#: c-api/memory.rst:179 msgid "" "The default allocator is now pymalloc instead of system :c:func:`malloc`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:186 +#: c-api/memory.rst:186 msgid "" "Requesting zero bytes returns a distinct non-``NULL`` pointer if possible, " "as if ``PyMem_Malloc(1)`` had been called instead. The memory will not have " "been initialized in any way." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:197 +#: c-api/memory.rst:197 msgid "" "Requesting zero elements or elements of size zero bytes returns a distinct " "non-``NULL`` pointer if possible, as if ``PyMem_Calloc(1, 1)`` had been " "called instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:209 +#: c-api/memory.rst:209 msgid "" "If *p* is ``NULL``, the call is equivalent to ``PyMem_Malloc(n)``; else if " "*n* is equal to zero, the memory block is resized but is not freed, and the " "returned pointer is non-``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:213 +#: c-api/memory.rst:213 msgid "" "Unless *p* is ``NULL``, it must have been returned by a previous call to :c:" "func:`PyMem_Malloc`, :c:func:`PyMem_Realloc` or :c:func:`PyMem_Calloc`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:216 +#: c-api/memory.rst:216 msgid "" "If the request fails, :c:func:`PyMem_Realloc` returns ``NULL`` and *p* " "remains a valid pointer to the previous memory area." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:222 +#: c-api/memory.rst:222 msgid "" "Frees the memory block pointed to by *p*, which must have been returned by a " "previous call to :c:func:`PyMem_Malloc`, :c:func:`PyMem_Realloc` or :c:func:" @@ -262,38 +258,38 @@ msgid "" "undefined behavior occurs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:229 +#: c-api/memory.rst:229 msgid "" "The following type-oriented macros are provided for convenience. Note that " "*TYPE* refers to any C type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:235 +#: c-api/memory.rst:235 msgid "" "Same as :c:func:`PyMem_Malloc`, but allocates ``(n * sizeof(TYPE))`` bytes " -"of memory. Returns a pointer cast to :c:type:`TYPE\\*`. The memory will " -"not have been initialized in any way." +"of memory. Returns a pointer cast to :c:type:`TYPE*`. The memory will not " +"have been initialized in any way." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:242 +#: c-api/memory.rst:242 msgid "" "Same as :c:func:`PyMem_Realloc`, but the memory block is resized to ``(n * " -"sizeof(TYPE))`` bytes. Returns a pointer cast to :c:type:`TYPE\\*`. On " +"sizeof(TYPE))`` bytes. Returns a pointer cast to :c:type:`TYPE*`. On " "return, *p* will be a pointer to the new memory area, or ``NULL`` in the " "event of failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:247 +#: c-api/memory.rst:247 msgid "" "This is a C preprocessor macro; *p* is always reassigned. Save the original " "value of *p* to avoid losing memory when handling errors." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:253 +#: c-api/memory.rst:253 msgid "Same as :c:func:`PyMem_Free`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:255 +#: c-api/memory.rst:255 msgid "" "In addition, the following macro sets are provided for calling the Python " "memory allocator directly, without involving the C API functions listed " @@ -301,75 +297,75 @@ msgid "" "across Python versions and is therefore deprecated in extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:260 +#: c-api/memory.rst:260 msgid "``PyMem_MALLOC(size)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:261 +#: c-api/memory.rst:261 msgid "``PyMem_NEW(type, size)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:262 +#: c-api/memory.rst:262 msgid "``PyMem_REALLOC(ptr, size)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:263 +#: c-api/memory.rst:263 msgid "``PyMem_RESIZE(ptr, type, size)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:264 +#: c-api/memory.rst:264 msgid "``PyMem_FREE(ptr)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:265 +#: c-api/memory.rst:265 msgid "``PyMem_DEL(ptr)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:269 +#: c-api/memory.rst:269 msgid "Object allocators" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:275 +#: c-api/memory.rst:275 msgid "" "The :ref:`default object allocator ` uses the :" "ref:`pymalloc memory allocator `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:288 +#: c-api/memory.rst:288 msgid "" "Requesting zero bytes returns a distinct non-``NULL`` pointer if possible, " "as if ``PyObject_Malloc(1)`` had been called instead. The memory will not " "have been initialized in any way." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:299 +#: c-api/memory.rst:299 msgid "" "Requesting zero elements or elements of size zero bytes returns a distinct " "non-``NULL`` pointer if possible, as if ``PyObject_Calloc(1, 1)`` had been " "called instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:311 +#: c-api/memory.rst:311 msgid "" "If *p* is ``NULL``, the call is equivalent to ``PyObject_Malloc(n)``; else " "if *n* is equal to zero, the memory block is resized but is not freed, and " "the returned pointer is non-``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:315 +#: c-api/memory.rst:315 msgid "" "Unless *p* is ``NULL``, it must have been returned by a previous call to :c:" "func:`PyObject_Malloc`, :c:func:`PyObject_Realloc` or :c:func:" "`PyObject_Calloc`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:318 +#: c-api/memory.rst:318 msgid "" "If the request fails, :c:func:`PyObject_Realloc` returns ``NULL`` and *p* " "remains a valid pointer to the previous memory area." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:324 +#: c-api/memory.rst:324 msgid "" "Frees the memory block pointed to by *p*, which must have been returned by a " "previous call to :c:func:`PyObject_Malloc`, :c:func:`PyObject_Realloc` or :c:" @@ -377,298 +373,297 @@ msgid "" "called before, undefined behavior occurs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:335 +#: c-api/memory.rst:335 msgid "Default Memory Allocators" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:337 +#: c-api/memory.rst:337 msgid "Default memory allocators:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:340 +#: c-api/memory.rst:340 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:340 +#: c-api/memory.rst:340 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:340 +#: c-api/memory.rst:340 msgid "PyMem_RawMalloc" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:340 +#: c-api/memory.rst:340 msgid "PyMem_Malloc" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:340 +#: c-api/memory.rst:340 msgid "PyObject_Malloc" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:342 +#: c-api/memory.rst:342 msgid "Release build" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:342 +#: c-api/memory.rst:342 msgid "``\"pymalloc\"``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:342 ../Doc/c-api/memory.rst:344 +#: c-api/memory.rst:344 msgid "``malloc``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:342 +#: c-api/memory.rst:342 msgid "``pymalloc``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:343 +#: c-api/memory.rst:343 msgid "Debug build" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:343 +#: c-api/memory.rst:343 msgid "``\"pymalloc_debug\"``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:343 ../Doc/c-api/memory.rst:345 +#: c-api/memory.rst:345 msgid "``malloc`` + debug" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:343 +#: c-api/memory.rst:343 msgid "``pymalloc`` + debug" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:344 +#: c-api/memory.rst:344 msgid "Release build, without pymalloc" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:344 +#: c-api/memory.rst:344 msgid "``\"malloc\"``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:345 +#: c-api/memory.rst:345 msgid "Debug build, without pymalloc" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:345 +#: c-api/memory.rst:345 msgid "``\"malloc_debug\"``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:348 +#: c-api/memory.rst:348 msgid "Legend:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:350 +#: c-api/memory.rst:350 msgid "Name: value for :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:351 +#: c-api/memory.rst:351 msgid "" "``malloc``: system allocators from the standard C library, C functions: :c:" "func:`malloc`, :c:func:`calloc`, :c:func:`realloc` and :c:func:`free`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:353 +#: c-api/memory.rst:353 msgid "``pymalloc``: :ref:`pymalloc memory allocator `" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:354 +#: c-api/memory.rst:354 msgid "" "\"+ debug\": with debug hooks installed by :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:358 +#: c-api/memory.rst:358 msgid "Customize Memory Allocators" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:364 +#: c-api/memory.rst:364 msgid "" "Structure used to describe a memory block allocator. The structure has four " "fields:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513 +#: c-api/memory.rst:513 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513 +#: c-api/memory.rst:513 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:515 +#: c-api/memory.rst:515 msgid "``void *ctx``" msgstr "``void *ctx``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:515 +#: c-api/memory.rst:515 msgid "user context passed as first argument" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:372 +#: c-api/memory.rst:372 msgid "``void* malloc(void *ctx, size_t size)``" msgstr "``void* malloc(void *ctx, size_t size)``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:372 +#: c-api/memory.rst:372 msgid "allocate a memory block" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:374 +#: c-api/memory.rst:374 msgid "``void* calloc(void *ctx, size_t nelem, size_t elsize)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:374 +#: c-api/memory.rst:374 msgid "allocate a memory block initialized with zeros" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:377 +#: c-api/memory.rst:377 msgid "``void* realloc(void *ctx, void *ptr, size_t new_size)``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:377 +#: c-api/memory.rst:377 msgid "allocate or resize a memory block" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:379 +#: c-api/memory.rst:379 msgid "``void free(void *ctx, void *ptr)``" msgstr "``void free(void *ctx, void *ptr)``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:379 +#: c-api/memory.rst:379 msgid "free a memory block" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:382 +#: c-api/memory.rst:382 msgid "" "The :c:type:`PyMemAllocator` structure was renamed to :c:type:" "`PyMemAllocatorEx` and a new ``calloc`` field was added." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:389 +#: c-api/memory.rst:389 msgid "Enum used to identify an allocator domain. Domains:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:393 ../Doc/c-api/memory.rst:402 -#: ../Doc/c-api/memory.rst:411 +#: c-api/memory.rst:402 c-api/memory.rst:411 #, fuzzy msgid "Functions:" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:395 +#: c-api/memory.rst:395 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawMalloc`" msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," -#: ../Doc/c-api/memory.rst:396 +#: c-api/memory.rst:396 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawRealloc`" msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," -#: ../Doc/c-api/memory.rst:397 +#: c-api/memory.rst:397 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`" msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," -#: ../Doc/c-api/memory.rst:398 +#: c-api/memory.rst:398 msgid ":c:func:`PyMem_RawFree`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:404 +#: c-api/memory.rst:404 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_Malloc`," msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," -#: ../Doc/c-api/memory.rst:405 +#: c-api/memory.rst:405 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_Realloc`" msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," -#: ../Doc/c-api/memory.rst:406 +#: c-api/memory.rst:406 #, fuzzy msgid ":c:func:`PyMem_Calloc`" msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," -#: ../Doc/c-api/memory.rst:407 +#: c-api/memory.rst:407 msgid ":c:func:`PyMem_Free`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:413 +#: c-api/memory.rst:413 msgid ":c:func:`PyObject_Malloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:414 +#: c-api/memory.rst:414 msgid ":c:func:`PyObject_Realloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:415 +#: c-api/memory.rst:415 msgid ":c:func:`PyObject_Calloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:416 +#: c-api/memory.rst:416 msgid ":c:func:`PyObject_Free`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:420 +#: c-api/memory.rst:420 msgid "Get the memory block allocator of the specified domain." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:425 +#: c-api/memory.rst:425 msgid "Set the memory block allocator of the specified domain." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:427 +#: c-api/memory.rst:427 msgid "" "The new allocator must return a distinct non-``NULL`` pointer when " "requesting zero bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:430 +#: c-api/memory.rst:430 msgid "" "For the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW` domain, the allocator must be thread-" "safe: the :term:`GIL ` is not held when the " "allocator is called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:434 +#: c-api/memory.rst:434 msgid "" "If the new allocator is not a hook (does not call the previous allocator), " "the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function must be called to reinstall the " "debug hooks on top on the new allocator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:441 +#: c-api/memory.rst:441 msgid "Setup hooks to detect bugs in the Python memory allocator functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:443 +#: c-api/memory.rst:443 msgid "" "Newly allocated memory is filled with the byte ``0xCD`` (``CLEANBYTE``), " "freed memory is filled with the byte ``0xDD`` (``DEADBYTE``). Memory blocks " "are surrounded by \"forbidden bytes\" (``FORBIDDENBYTE``: byte ``0xFD``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:447 +#: c-api/memory.rst:447 msgid "Runtime checks:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:449 +#: c-api/memory.rst:449 msgid "" "Detect API violations, ex: :c:func:`PyObject_Free` called on a buffer " "allocated by :c:func:`PyMem_Malloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:451 +#: c-api/memory.rst:451 msgid "Detect write before the start of the buffer (buffer underflow)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:452 +#: c-api/memory.rst:452 msgid "Detect write after the end of the buffer (buffer overflow)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:453 +#: c-api/memory.rst:453 msgid "" "Check that the :term:`GIL ` is held when allocator " "functions of :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) and :" "c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) domains are called" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:458 +#: c-api/memory.rst:458 msgid "" "On error, the debug hooks use the :mod:`tracemalloc` module to get the " "traceback where a memory block was allocated. The traceback is only " @@ -676,7 +671,7 @@ msgid "" "memory block was traced." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:463 +#: c-api/memory.rst:463 msgid "" "These hooks are :ref:`installed by default ` if " "Python is compiled in debug mode. The :envvar:`PYTHONMALLOC` environment " @@ -684,7 +679,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:468 +#: c-api/memory.rst:468 msgid "" "This function now also works on Python compiled in release mode. On error, " "the debug hooks now use :mod:`tracemalloc` to get the traceback where a " @@ -693,18 +688,18 @@ msgid "" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` domains are called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:475 +#: c-api/memory.rst:475 msgid "" "Byte patterns ``0xCB`` (``CLEANBYTE``), ``0xDB`` (``DEADBYTE``) and ``0xFB`` " "(``FORBIDDENBYTE``) have been replaced with ``0xCD``, ``0xDD`` and ``0xFD`` " "to use the same values than Windows CRT debug ``malloc()`` and ``free()``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:485 +#: c-api/memory.rst:485 msgid "The pymalloc allocator" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:487 +#: c-api/memory.rst:487 msgid "" "Python has a *pymalloc* allocator optimized for small objects (smaller or " "equal to 512 bytes) with a short lifetime. It uses memory mappings called " @@ -713,107 +708,108 @@ msgid "" "512 bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:492 +#: c-api/memory.rst:492 msgid "" "*pymalloc* is the :ref:`default allocator ` of " "the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) and :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) domains." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:496 +#: c-api/memory.rst:496 msgid "The arena allocator uses the following functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:498 +#: c-api/memory.rst:498 msgid ":c:func:`VirtualAlloc` and :c:func:`VirtualFree` on Windows," msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:499 +#: c-api/memory.rst:499 msgid ":c:func:`mmap` and :c:func:`munmap` if available," msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:500 +#: c-api/memory.rst:500 msgid ":c:func:`malloc` and :c:func:`free` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:503 +#: c-api/memory.rst:503 msgid "Customize pymalloc Arena Allocator" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:509 +#: c-api/memory.rst:509 msgid "" "Structure used to describe an arena allocator. The structure has three " "fields:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:517 +#: c-api/memory.rst:517 msgid "``void* alloc(void *ctx, size_t size)``" msgstr "``void* alloc(void *ctx, size_t size)``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:517 +#: c-api/memory.rst:517 msgid "allocate an arena of size bytes" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:519 -msgid "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``" -msgstr "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``" +#: c-api/memory.rst:519 +#, fuzzy +msgid "``void free(void *ctx, void *ptr, size_t size)``" +msgstr "``void free(void *ctx, void *ptr)``" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:519 +#: c-api/memory.rst:519 msgid "free an arena" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:524 +#: c-api/memory.rst:524 msgid "Get the arena allocator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:528 +#: c-api/memory.rst:528 msgid "Set the arena allocator." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:532 +#: c-api/memory.rst:532 msgid "tracemalloc C API" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:538 +#: c-api/memory.rst:538 msgid "Track an allocated memory block in the :mod:`tracemalloc` module." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:540 +#: c-api/memory.rst:540 msgid "" "Return ``0`` on success, return ``-1`` on error (failed to allocate memory " "to store the trace). Return ``-2`` if tracemalloc is disabled." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:543 +#: c-api/memory.rst:543 msgid "If memory block is already tracked, update the existing trace." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:547 +#: c-api/memory.rst:547 msgid "" "Untrack an allocated memory block in the :mod:`tracemalloc` module. Do " "nothing if the block was not tracked." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:550 +#: c-api/memory.rst:550 msgid "Return ``-2`` if tracemalloc is disabled, otherwise return ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:556 +#: c-api/memory.rst:556 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:558 +#: c-api/memory.rst:558 msgid "" "Here is the example from section :ref:`memoryoverview`, rewritten so that " "the I/O buffer is allocated from the Python heap by using the first function " "set::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:571 +#: c-api/memory.rst:571 msgid "The same code using the type-oriented function set::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:583 +#: c-api/memory.rst:583 msgid "" "Note that in the two examples above, the buffer is always manipulated via " "functions belonging to the same set. Indeed, it is required to use the same " @@ -823,15 +819,18 @@ msgid "" "different allocators operating on different heaps. ::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:598 +#: c-api/memory.rst:598 msgid "" "In addition to the functions aimed at handling raw memory blocks from the " "Python heap, objects in Python are allocated and released with :c:func:" "`PyObject_New`, :c:func:`PyObject_NewVar` and :c:func:`PyObject_Del`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/memory.rst:602 +#: c-api/memory.rst:602 msgid "" "These will be explained in the next chapter on defining and implementing new " "object types in C." msgstr "" + +#~ msgid "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``" +#~ msgstr "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``" diff --git a/c-api/object.po b/c-api/object.po index 80516377c8..d0706750b0 100644 --- a/c-api/object.po +++ b/c-api/object.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:56+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" -#: ../Doc/c-api/object.rst:6 +#: c-api/object.rst:6 msgid "Object Protocol" msgstr "Protocole Objet" -#: ../Doc/c-api/object.rst:11 +#: c-api/object.rst:11 msgid "" "The ``NotImplemented`` singleton, used to signal that an operation is not " "implemented for the given type combination." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Le singleton ``NotImplemented``, utilisé pour signaler qu'une opération " "n'est pas implémentée pour la combinaison de types en question." -#: ../Doc/c-api/object.rst:17 +#: c-api/object.rst:17 msgid "" "Properly handle returning :c:data:`Py_NotImplemented` from within a C " "function (that is, increment the reference count of NotImplemented and " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "l'intérieur d'une fonction C (c'est-à-dire, incrémente le compteur de " "référence de `NotImplemented` et le renvoie)." -#: ../Doc/c-api/object.rst:24 +#: c-api/object.rst:24 msgid "" "Print an object *o*, on file *fp*. Returns ``-1`` on error. The flags " "argument is used to enable certain printing options. The only option " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "est fourni, le :func:`str` de l'objet est utilisé pour le rendu à la place " "de :func:`repr`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:32 ../Doc/c-api/object.rst:43 +#: c-api/object.rst:43 msgid "" "Returns ``1`` if *o* has the attribute *attr_name*, and ``0`` otherwise. " "This is equivalent to the Python expression ``hasattr(o, attr_name)``. This " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "équivalent à l'expression Python ``hasattr(o, attr_name)``. Cette fonction " "réussit toujours." -#: ../Doc/c-api/object.rst:36 +#: c-api/object.rst:36 #, fuzzy msgid "" "Note that exceptions which occur while calling :meth:`__getattr__` and :meth:" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "`__getitem__` seront supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez " "plutôt :c:func:`PyObject_GetItem()`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:47 +#: c-api/object.rst:47 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling :meth:`__getattr__` and :meth:" "`__getattribute__` methods and creating a temporary string object will get " @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" "instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:55 +#: c-api/object.rst:55 #, fuzzy msgid "" "Retrieve an attribute named *attr_name* from object *o*. Returns the " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à " "l'expression Python ``o.attr_name``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:62 +#: c-api/object.rst:62 #, fuzzy msgid "" "Retrieve an attribute named *attr_name* from object *o*. Returns the " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à " "l'expression Python ``o.attr_name``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:69 +#: c-api/object.rst:69 msgid "" "Generic attribute getter function that is meant to be put into a type " "object's ``tp_getattro`` slot. It looks for a descriptor in the dictionary " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "attributs d'instance, contrairement aux autres descripteurs. Sinon, une :exc:" "`AttributeError` est levée." -#: ../Doc/c-api/object.rst:79 ../Doc/c-api/object.rst:90 +#: c-api/object.rst:90 msgid "" "Set the value of the attribute named *attr_name*, for object *o*, to the " "value *v*. Raise an exception and return ``-1`` on failure; return ``0`` on " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "``0`` en cas de succès. Ceci est équivalent à l'instruction Python ``o." "attr_name = v``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:84 +#: c-api/object.rst:84 #, fuzzy msgid "" "If *v* is ``NULL``, the attribute is deleted, however this feature is " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Si *v* est *NULL*, l'attribut est supprimé. Cette fonctionnalité est " "obsolète,nous vous conseillons d'utiliser :c:func:`PyObject_DelAttr`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:95 +#: c-api/object.rst:95 #, fuzzy msgid "" "If *v* is ``NULL``, the attribute is deleted, however this feature is " @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "Si *v* est *NULL*, l'attribut est supprimé. Cette fonctionnalité est " "obsolète, nous vous conseillons d'utiliser :c:func:`PyObject_DelAttr`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:101 +#: c-api/object.rst:101 msgid "" "Generic attribute setter and deleter function that is meant to be put into a " "type object's :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro` slot. It looks for a " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "attr:`~object.__dict__` de l'objet (si présent). En cas de succès, ``0`` est " "renvoyé, sinon une :exc:`AttributeError` est levée et ``-1`` est renvoyé." -#: ../Doc/c-api/object.rst:113 ../Doc/c-api/object.rst:119 +#: c-api/object.rst:119 msgid "" "Delete attribute named *attr_name*, for object *o*. Returns ``-1`` on " "failure. This is the equivalent of the Python statement ``del o.attr_name``." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "cas d'échec. Ceci est l'équivalent de l'expression Python ``del o." "attr_name``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:125 +#: c-api/object.rst:125 msgid "" "A generic implementation for the getter of a ``__dict__`` descriptor. It " "creates the dictionary if necessary." @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Une implémentation générique de l'accesseur d'un descripteur d'un " "``__dict__``. Crée le dictionnaire si nécessaire." -#: ../Doc/c-api/object.rst:133 +#: c-api/object.rst:133 msgid "" "A generic implementation for the setter of a ``__dict__`` descriptor. This " "implementation does not allow the dictionary to be deleted." @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Une implémentation générique du mutateur d'un descripteur de ``__dict__``. " "Cette implémentation n'autorise pas la suppression du dictionnaire." -#: ../Doc/c-api/object.rst:141 +#: c-api/object.rst:141 #, fuzzy msgid "" "Compare the values of *o1* and *o2* using the operation specified by *opid*, " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "*opid*. Renvoie la valeur de la comparaison en cas de succès, ou *NULL* en " "cas d'échec." -#: ../Doc/c-api/object.rst:151 +#: c-api/object.rst:151 msgid "" "Compare the values of *o1* and *o2* using the operation specified by *opid*, " "which must be one of :const:`Py_LT`, :const:`Py_LE`, :const:`Py_EQ`, :const:" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "l'équivalent de l'expression Python ``o1 op o2``, où ``op`` est l'opérateur " "correspondant à *opid*." -#: ../Doc/c-api/object.rst:160 +#: c-api/object.rst:160 msgid "" "If *o1* and *o2* are the same object, :c:func:`PyObject_RichCompareBool` " "will always return ``1`` for :const:`Py_EQ` and ``0`` for :const:`Py_NE`." @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "Si *o1* et *o2* sont le même objet, :c:func:`PyObject_RichCompareBool` " "renvoie toujours ``1`` pour :const:`Py_EQ` et ``0`` pour :const:`Py_NE`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:167 +#: c-api/object.rst:167 #, fuzzy msgid "" "Compute a string representation of object *o*. Returns the string " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "d'échec. Ceci est l'équivalent de l'expression Python ``repr(o)``. Appelé " "par la fonction native :func:`repr`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:171 ../Doc/c-api/object.rst:195 +#: c-api/object.rst:195 msgid "" "This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not " "silently discard an active exception." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "Cette fonction inclut maintenant une assertion de débogage afin d'assurer " "qu'elle ne passe pas sous silence une exception active." -#: ../Doc/c-api/object.rst:179 +#: c-api/object.rst:179 msgid "" "As :c:func:`PyObject_Repr`, compute a string representation of object *o*, " "but escape the non-ASCII characters in the string returned by :c:func:" @@ -268,12 +268,12 @@ msgid "" msgstr "" "Comme :c:Func:`PyObject_Repr`, calcule une représentation en chaîne de " "caractères de l'objet *o*, mais échappe les caractères non ASCII dans la " -"chaîne de caractères renvoyée par :c:Func:`PyObject_Repr` avec' ``\\x``, ``" -"\\u`` ou ``\\U``. Cela génère une chaîne de caractères similaire à celle " +"chaîne de caractères renvoyée par :c:Func:`PyObject_Repr` avec' ``\\x``, " +"``\\u`` ou ``\\U``. Cela génère une chaîne de caractères similaire à celle " "renvoyée par :c:func:`PyObject_Repr` en Python 2. Appelée par la fonction " "native :func:`ascii`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:190 +#: c-api/object.rst:190 #, fuzzy msgid "" "Compute a string representation of object *o*. Returns the string " @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "par la fonction native :func:`str`, et, par conséquent, par la fonction :" "func:`print`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:203 +#: c-api/object.rst:203 #, fuzzy msgid "" "Compute a bytes representation of object *o*. ``NULL`` is returned on " @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "entier. Contrairement à ``bytes(o)``, une exception *TypeError* est levée " "lorsque *o* est un entier au lieu d'un objet octet initialisé avec des zéros." -#: ../Doc/c-api/object.rst:212 +#: c-api/object.rst:212 msgid "" "Return ``1`` if the class *derived* is identical to or derived from the " "class *cls*, otherwise return ``0``. In case of an error, return ``-1``." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``1`` si la classe *derived* est identique à ou dérivée de la classe " "*cls*, renvoie ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:215 ../Doc/c-api/object.rst:234 +#: c-api/object.rst:234 msgid "" "If *cls* is a tuple, the check will be done against every entry in *cls*. " "The result will be ``1`` when at least one of the checks returns ``1``, " @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Le résultat sera ``1`` quand au moins une des vérifications renvoie ``1``, " "sinon ce sera ``0``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:219 +#: c-api/object.rst:219 msgid "" "If *cls* has a :meth:`~class.__subclasscheck__` method, it will be called to " "determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, " @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Sinon, *derived* est une sous-classe de *cls* si c'est une sous-classe " "directe ou indirecte, c'est-à-dire contenue dans ``cls.__mro__``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:224 +#: c-api/object.rst:224 msgid "" "Normally only class objects, i.e. instances of :class:`type` or a derived " "class, are considered classes. However, objects can override this by having " @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "les objets peuvent surcharger cela en ayant un attribut :attr:`__bases__` " "(qui doit être un tuple de classes de bases)." -#: ../Doc/c-api/object.rst:231 +#: c-api/object.rst:231 msgid "" "Return ``1`` if *inst* is an instance of the class *cls* or a subclass of " "*cls*, or ``0`` if not. On error, returns ``-1`` and sets an exception." @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "classe de *cls*, ou ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1`` et " "initialise une exception." -#: ../Doc/c-api/object.rst:238 +#: c-api/object.rst:238 msgid "" "If *cls* has a :meth:`~class.__instancecheck__` method, it will be called to " "determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "Sinon, *inst* est une instance *cls* si sa classe est une sous-classe de " "*cls*." -#: ../Doc/c-api/object.rst:242 +#: c-api/object.rst:242 msgid "" "An instance *inst* can override what is considered its class by having a :" "attr:`__class__` attribute." @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "Une instance *inst* peut surcharger ce qui est considéré comme sa classe en " "ayant un attribut :attr:`__class__`." -#: ../Doc/c-api/object.rst:245 +#: c-api/object.rst:245 msgid "" "An object *cls* can override if it is considered a class, and what its base " "classes are, by having a :attr:`__bases__` attribute (which must be a tuple " @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "que ses classes de bases sont, en ayant un attribut :attr:`__bases__` (qui " "doit être un tuple des classes de base)." -#: ../Doc/c-api/object.rst:252 +#: c-api/object.rst:252 msgid "" "Determine if the object *o* is callable. Return ``1`` if the object is " "callable and ``0`` otherwise. This function always succeeds." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "Détermine si l'objet *o* est appelable. Renvoie ``1`` si c'est le cas, et " "``0`` sinon. Cette fonction réussit toujours." -#: ../Doc/c-api/object.rst:258 +#: c-api/object.rst:258 msgid "" "Call a callable Python object *callable*, with arguments given by the tuple " "*args*, and named arguments given by the dictionary *kwargs*." @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "Appelle un objet Python appelable *callable*, avec des arguments donnés par " "le tuple *args*, et des arguments nommés donnés par le dictionnaire *kwargs*." -#: ../Doc/c-api/object.rst:261 +#: c-api/object.rst:261 #, fuzzy msgid "" "*args* must not be ``NULL``, use an empty tuple if no arguments are needed. " @@ -407,10 +407,8 @@ msgstr "" "argument n'est nécessaire. Si aucun argument nommé n'est nécessaire, " "*kwargs* peut être égal à *NULL*." -#: ../Doc/c-api/object.rst:264 ../Doc/c-api/object.rst:276 -#: ../Doc/c-api/object.rst:288 ../Doc/c-api/object.rst:308 -#: ../Doc/c-api/object.rst:327 ../Doc/c-api/object.rst:341 -#: ../Doc/c-api/object.rst:365 +#: c-api/object.rst:276 c-api/object.rst:308 c-api/object.rst:341 +#: c-api/object.rst:365 #, fuzzy msgid "" "Return the result of the call on success, or raise an exception and return " @@ -419,14 +417,14 @@ msgstr "" "Renvoie le résultat de l'appel en cas de succès, ou lève une exception et " "renvoie *NULL* en cas d'échec." -#: ../Doc/c-api/object.rst:267 +#: c-api/object.rst:267 msgid "" "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(*args, " "**kwargs)``." msgstr "" "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args, **kwargs)``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:273 +#: c-api/object.rst:273 #, fuzzy msgid "" "Call a callable Python object *callable*, with arguments given by the tuple " @@ -436,11 +434,11 @@ msgstr "" "le tuple *args*. Si aucun argument n'est nécessaire, alors *args* peut être " "égal à *NULL*." -#: ../Doc/c-api/object.rst:279 ../Doc/c-api/object.rst:291 +#: c-api/object.rst:291 msgid "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(*args)``." msgstr "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args)``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:284 +#: c-api/object.rst:284 #, fuzzy msgid "" "Call a callable Python object *callable*, with a variable number of C " @@ -453,48 +451,48 @@ msgstr "" "c:func:`Py_BuildValue`. Le format peut être *NULL*, indiquant qu'aucun " "argument n'est donné." -#: ../Doc/c-api/object.rst:293 +#: c-api/object.rst:293 msgid "" -"Note that if you only pass :c:type:`PyObject \\*` args, :c:func:" +"Note that if you only pass :c:type:`PyObject *` args, :c:func:" "`PyObject_CallFunctionObjArgs` is a faster alternative." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:296 +#: c-api/object.rst:296 msgid "The type of *format* was changed from ``char *``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:302 +#: c-api/object.rst:302 msgid "" "Call the method named *name* of object *obj* with a variable number of C " "arguments. The C arguments are described by a :c:func:`Py_BuildValue` " "format string that should produce a tuple." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:306 +#: c-api/object.rst:306 msgid "The format can be ``NULL``, indicating that no arguments are provided." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:311 +#: c-api/object.rst:311 msgid "" "This is the equivalent of the Python expression: ``obj.name(arg1, " "arg2, ...)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:314 +#: c-api/object.rst:314 msgid "" -"Note that if you only pass :c:type:`PyObject \\*` args, :c:func:" +"Note that if you only pass :c:type:`PyObject *` args, :c:func:" "`PyObject_CallMethodObjArgs` is a faster alternative." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:317 +#: c-api/object.rst:317 msgid "The types of *name* and *format* were changed from ``char *``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:323 +#: c-api/object.rst:323 #, fuzzy msgid "" "Call a callable Python object *callable*, with a variable number of :c:type:" -"`PyObject\\*` arguments. The arguments are provided as a variable number of " +"`PyObject*` arguments. The arguments are provided as a variable number of " "parameters followed by ``NULL``." msgstr "" "Appelle un objet Python appelable, avec un nombre variable d'arguments C. " @@ -502,7 +500,7 @@ msgstr "" "c:func:`Py_BuildValue`. Le format peut être *NULL*, indiquant qu'aucun " "argument n'est donné." -#: ../Doc/c-api/object.rst:330 +#: c-api/object.rst:330 #, fuzzy msgid "" "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(arg1, " @@ -510,32 +508,37 @@ msgid "" msgstr "" "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args, **kwargs)``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:336 +#: c-api/object.rst:336 +#, fuzzy msgid "" "Calls a method of the Python object *obj*, where the name of the method is " "given as a Python string object in *name*. It is called with a variable " -"number of :c:type:`PyObject\\*` arguments. The arguments are provided as a " +"number of :c:type:`PyObject*` arguments. The arguments are provided as a " "variable number of parameters followed by ``NULL``." msgstr "" +"Appelle un objet Python appelable, avec un nombre variable d'arguments C. " +"Les arguments C sont décrits par une chaîne de caractères de format de type :" +"c:func:`Py_BuildValue`. Le format peut être *NULL*, indiquant qu'aucun " +"argument n'est donné." -#: ../Doc/c-api/object.rst:347 +#: c-api/object.rst:347 msgid "" "Call a callable Python object *callable*, using :c:data:`vectorcall " "` if possible." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:350 +#: c-api/object.rst:350 msgid "*args* is a C array with the positional arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:352 +#: c-api/object.rst:352 msgid "" "*nargsf* is the number of positional arguments plus optionally the flag :" "const:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET` (see below). To get actual number of " "arguments, use :c:func:`PyVectorcall_NARGS(nargsf) `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:357 +#: c-api/object.rst:357 msgid "" "*kwnames* can be either ``NULL`` (no keyword arguments) or a tuple of " "keyword names. In the latter case, the values of the keyword arguments are " @@ -543,26 +546,26 @@ msgid "" "arguments does not influence *nargsf*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:362 +#: c-api/object.rst:362 msgid "" "*kwnames* must contain only objects of type ``str`` (not a subclass), and " "all keys must be unique." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:368 +#: c-api/object.rst:368 msgid "" "This uses the vectorcall protocol if the callable supports it; otherwise, " "the arguments are converted to use :c:member:`~PyTypeObject.tp_call`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:374 ../Doc/c-api/object.rst:416 +#: c-api/object.rst:416 msgid "" "This function is provisional and expected to become public in Python 3.9, " "with a different name and, possibly, changed semantics. If you use the " "function, plan for updating your code for Python 3.9." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:382 +#: c-api/object.rst:382 msgid "" "If set in a vectorcall *nargsf* argument, the callee is allowed to " "temporarily change ``args[-1]``. In other words, *args* points to argument 1 " @@ -570,7 +573,7 @@ msgid "" "``args[-1]`` before returning." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:387 +#: c-api/object.rst:387 msgid "" "Whenever they can do so cheaply (without additional allocation), callers are " "encouraged to use :const:`PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET`. Doing so will " @@ -578,20 +581,20 @@ msgid "" "include a prepended *self* argument) cheaply." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:396 +#: c-api/object.rst:396 msgid "" "Given a vectorcall *nargsf* argument, return the actual number of arguments. " "Currently equivalent to ``nargsf & ~PY_VECTORCALL_ARGUMENTS_OFFSET``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:404 +#: c-api/object.rst:404 msgid "" "Same as :c:func:`_PyObject_Vectorcall` except that the keyword arguments are " "passed as a dictionary in *kwdict*. This may be ``NULL`` if there are no " "keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:408 +#: c-api/object.rst:408 msgid "" "For callables supporting :c:data:`vectorcall `, the arguments are internally converted to the " @@ -600,19 +603,19 @@ msgid "" "already has a dictionary ready to use." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:427 +#: c-api/object.rst:427 msgid "" "Compute and return the hash value of an object *o*. On failure, return " "``-1``. This is the equivalent of the Python expression ``hash(o)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:430 +#: c-api/object.rst:430 msgid "" "The return type is now Py_hash_t. This is a signed integer the same size as " "Py_ssize_t." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:437 +#: c-api/object.rst:437 msgid "" "Set a :exc:`TypeError` indicating that ``type(o)`` is not hashable and " "return ``-1``. This function receives special treatment when stored in a " @@ -620,38 +623,38 @@ msgid "" "that it is not hashable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:445 +#: c-api/object.rst:445 msgid "" "Returns ``1`` if the object *o* is considered to be true, and ``0`` " "otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not not o``. On " "failure, return ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:452 +#: c-api/object.rst:452 msgid "" "Returns ``0`` if the object *o* is considered to be true, and ``1`` " "otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not o``. On " "failure, return ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:461 +#: c-api/object.rst:461 msgid "" "When *o* is non-``NULL``, returns a type object corresponding to the object " "type of object *o*. On failure, raises :exc:`SystemError` and returns " "``NULL``. This is equivalent to the Python expression ``type(o)``. This " "function increments the reference count of the return value. There's really " "no reason to use this function instead of the common expression ``o-" -">ob_type``, which returns a pointer of type :c:type:`PyTypeObject\\*`, " -"except when the incremented reference count is needed." +">ob_type``, which returns a pointer of type :c:type:`PyTypeObject*`, except " +"when the incremented reference count is needed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:472 +#: c-api/object.rst:472 msgid "" "Return true if the object *o* is of type *type* or a subtype of *type*. " "Both parameters must be non-``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:481 +#: c-api/object.rst:481 msgid "" "Return the length of object *o*. If the object *o* provides either the " "sequence and mapping protocols, the sequence length is returned. On error, " @@ -659,7 +662,7 @@ msgid "" "``len(o)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:488 +#: c-api/object.rst:488 msgid "" "Return an estimated length for the object *o*. First try to return its " "actual length, then an estimate using :meth:`~object.__length_hint__`, and " @@ -667,7 +670,7 @@ msgid "" "equivalent to the Python expression ``operator.length_hint(o, default)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:498 +#: c-api/object.rst:498 #, fuzzy msgid "" "Return element of *o* corresponding to the object *key* or ``NULL`` on " @@ -677,7 +680,7 @@ msgstr "" "l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à " "l'expression Python ``o.attr_name``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:504 +#: c-api/object.rst:504 #, fuzzy msgid "" "Map the object *key* to the value *v*. Raise an exception and return ``-1`` " @@ -689,7 +692,7 @@ msgstr "" "``0`` en cas de succès. Ceci est équivalent à l'instruction Python ``o." "attr_name = v``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:512 +#: c-api/object.rst:512 #, fuzzy msgid "" "Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` " @@ -699,7 +702,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python " "``del o[key]``." -#: ../Doc/c-api/object.rst:518 +#: c-api/object.rst:518 msgid "" "This is equivalent to the Python expression ``dir(o)``, returning a " "(possibly empty) list of strings appropriate for the object argument, or " @@ -709,7 +712,7 @@ msgid "" "`PyErr_Occurred` will return false." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/object.rst:527 +#: c-api/object.rst:527 msgid "" "This is equivalent to the Python expression ``iter(o)``. It returns a new " "iterator for the object argument, or the object itself if the object is " diff --git a/c-api/reflection.po b/c-api/reflection.po index 35fa408108..c6fba04b1f 100644 --- a/c-api/reflection.po +++ b/c-api/reflection.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/reflection.rst:6 +#: c-api/reflection.rst:6 msgid "Reflection" msgstr "Réflexion" -#: ../Doc/c-api/reflection.rst:10 +#: c-api/reflection.rst:10 msgid "" "Return a dictionary of the builtins in the current execution frame, or the " "interpreter of the thread state if no frame is currently executing." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "d'exécution, ou si aucune *frame* n'est exécutée, les fonctions natives du " "*thread* indiqué par le *thread state*." -#: ../Doc/c-api/reflection.rst:16 +#: c-api/reflection.rst:16 #, fuzzy msgid "" "Return a dictionary of the local variables in the current execution frame, " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Renvoie un dictionnaire des variables locales de la *frame* en cours " "d'exécution, ou *NULL* si aucune *frame* n'est en cours d'exécution." -#: ../Doc/c-api/reflection.rst:22 +#: c-api/reflection.rst:22 #, fuzzy msgid "" "Return a dictionary of the global variables in the current execution frame, " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Renvoie un dictionnaire des variables globales de la *frame* en cours " "d'exécution ou *NULL* si aucune *frame* n'est en cours d'exécution." -#: ../Doc/c-api/reflection.rst:28 +#: c-api/reflection.rst:28 #, fuzzy msgid "" "Return the current thread state's frame, which is ``NULL`` if no frame is " @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Renvoie la *frame* actuelle selon le *thread state*, qui est *NULL* si " "aucune *frame* n'est en cours d'exécution." -#: ../Doc/c-api/reflection.rst:34 +#: c-api/reflection.rst:34 msgid "Return the line number that *frame* is currently executing." msgstr "Renvoie le numéro de ligne que *frame* est en train d'exécuter" -#: ../Doc/c-api/reflection.rst:39 +#: c-api/reflection.rst:39 msgid "" "Return the name of *func* if it is a function, class or instance object, " "else the name of *func*\\s type." @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nom de *func* s'il s'agit d'une fonction, d'une classe ou d'un " "objet d'instance, sinon le nom du type de *func*" -#: ../Doc/c-api/reflection.rst:45 +#: c-api/reflection.rst:45 msgid "" "Return a description string, depending on the type of *func*. Return values " "include \"()\" for functions and methods, \" constructor\", \" instance\", " @@ -75,6 +75,6 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une description en chaîne de caractères, en fonction du type de " "*func*. Les valeurs renvoyées peuvent être ``\"()\"`` pour les fonction et " -"les méthodes, ``\\\" constructor\\\"``, ``\\\" instance\\\"``, ``\\\" object" -"\\\"``. Concaténé avec le résultat de :c:func:`PyEval_GetFuncName`, le " +"les méthodes, ``\\\" constructor\\\"``, ``\\\" instance\\\"``, ``\\\" " +"object\\\"``. Concaténé avec le résultat de :c:func:`PyEval_GetFuncName`, le " "résultat sera une description de *func*" diff --git a/c-api/stable.po b/c-api/stable.po index 5d7aa39777..68b52fe884 100644 --- a/c-api/stable.po +++ b/c-api/stable.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/stable.rst:7 +#: c-api/stable.rst:7 msgid "Stable Application Binary Interface" msgstr "ABI Stable" -#: ../Doc/c-api/stable.rst:9 +#: c-api/stable.rst:9 msgid "" "Traditionally, the C API of Python will change with every release. Most " "changes will be source-compatible, typically by only adding API, rather than " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "API sont ajoutées, mais ni modifiées ni supprimées (bien que certaines " "interfaces puissent être supprimées, après avoir d'abord été dépréciées)." -#: ../Doc/c-api/stable.rst:14 +#: c-api/stable.rst:14 msgid "" "Unfortunately, the API compatibility does not extend to binary compatibility " "(the ABI). The reason is primarily the evolution of struct definitions, " @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "" "d'extension sont liés à un *pythonXY.dll* spécifique, ils est donc " "nécessaire de les recompiler pour les lier au nouveau DLL." -#: ../Doc/c-api/stable.rst:23 +#: c-api/stable.rst:23 msgid "" "Since Python 3.2, a subset of the API has been declared to guarantee a " -"stable ABI. Extension modules wishing to use this API (called \"limited API" -"\") need to define ``Py_LIMITED_API``. A number of interpreter details then " -"become hidden from the extension module; in return, a module is built that " -"works on any 3.x version (x>=2) without recompilation." +"stable ABI. Extension modules wishing to use this API (called \"limited " +"API\") need to define ``Py_LIMITED_API``. A number of interpreter details " +"then become hidden from the extension module; in return, a module is built " +"that works on any 3.x version (x>=2) without recompilation." msgstr "" "Depuis Python 3.2 il est garanti qu'une certaine partie de l'API gardera une " "ABI stable. Les modules d'extension souhaitant utiliser cette API (Appellée " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "devient compatible avec toutes les versions de Python 3.x (x>=2) sans " "recompilation." -#: ../Doc/c-api/stable.rst:29 +#: c-api/stable.rst:29 msgid "" "In some cases, the stable ABI needs to be extended with new functions. " "Extension modules wishing to use these new APIs need to set " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "ultérieures de Python, mais ne pourront pas se charger (dû à des symboles " "manquants) sur les versions plus anciennes." -#: ../Doc/c-api/stable.rst:36 +#: c-api/stable.rst:36 msgid "" "As of Python 3.2, the set of functions available to the limited API is " "documented in :pep:`384`. In the C API documentation, API elements that are " diff --git a/c-api/structures.po b/c-api/structures.po index f2bf7be5d2..1861531821 100644 --- a/c-api/structures.po +++ b/c-api/structures.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:6 +#: c-api/structures.rst:6 msgid "Common Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:8 +#: c-api/structures.rst:8 msgid "" "There are a large number of structures which are used in the definition of " "object types for Python. This section describes these structures and how " "they are used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:12 +#: c-api/structures.rst:12 msgid "" "All Python objects ultimately share a small number of fields at the " "beginning of the object's representation in memory. These are represented " @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "directly or indirectly, in the definition of all other Python objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:21 +#: c-api/structures.rst:21 msgid "" "All object types are extensions of this type. This is a type which contains " "the information Python needs to treat a pointer to an object as an object. " @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "macros :c:macro:`Py_REFCNT` and :c:macro:`Py_TYPE`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:33 +#: c-api/structures.rst:33 msgid "" "This is an extension of :c:type:`PyObject` that adds the :attr:`ob_size` " "field. This is only used for objects that have some notion of *length*. " @@ -54,190 +54,184 @@ msgid "" "and :c:macro:`Py_SIZE`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:42 +#: c-api/structures.rst:42 msgid "" "This is a macro used when declaring new types which represent objects " "without a varying length. The PyObject_HEAD macro expands to::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:47 +#: c-api/structures.rst:47 msgid "See documentation of :c:type:`PyObject` above." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:52 +#: c-api/structures.rst:52 msgid "" "This is a macro used when declaring new types which represent objects with a " "length that varies from instance to instance. The PyObject_VAR_HEAD macro " "expands to::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:58 +#: c-api/structures.rst:58 msgid "See documentation of :c:type:`PyVarObject` above." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:63 +#: c-api/structures.rst:63 msgid "" "This macro is used to access the :attr:`ob_type` member of a Python object. " "It expands to::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:71 +#: c-api/structures.rst:71 msgid "" "This macro is used to access the :attr:`ob_refcnt` member of a Python " "object. It expands to::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:80 +#: c-api/structures.rst:80 msgid "" "This macro is used to access the :attr:`ob_size` member of a Python object. " "It expands to::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:88 +#: c-api/structures.rst:88 msgid "" "This is a macro which expands to initialization values for a new :c:type:" "`PyObject` type. This macro expands to::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:97 +#: c-api/structures.rst:97 msgid "" "This is a macro which expands to initialization values for a new :c:type:" "`PyVarObject` type, including the :attr:`ob_size` field. This macro expands " "to::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:107 +#: c-api/structures.rst:107 msgid "" "Type of the functions used to implement most Python callables in C. " -"Functions of this type take two :c:type:`PyObject\\*` parameters and return " +"Functions of this type take two :c:type:`PyObject*` parameters and return " "one such value. If the return value is ``NULL``, an exception shall have " "been set. If not ``NULL``, the return value is interpreted as the return " "value of the function as exposed in Python. The function must return a new " "reference." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:117 +#: c-api/structures.rst:117 msgid "" "Type of the functions used to implement Python callables in C with " "signature :const:`METH_VARARGS | METH_KEYWORDS`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:123 +#: c-api/structures.rst:123 msgid "" "Type of the functions used to implement Python callables in C with " "signature :const:`METH_FASTCALL`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:129 +#: c-api/structures.rst:129 msgid "" "Type of the functions used to implement Python callables in C with " "signature :const:`METH_FASTCALL | METH_KEYWORDS`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:135 +#: c-api/structures.rst:135 msgid "" "Structure used to describe a method of an extension type. This structure " "has four fields:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:139 ../Doc/c-api/structures.rst:279 -#: ../Doc/c-api/structures.rst:345 +#: c-api/structures.rst:279 c-api/structures.rst:345 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:139 ../Doc/c-api/structures.rst:279 -#: ../Doc/c-api/structures.rst:345 +#: c-api/structures.rst:279 c-api/structures.rst:345 msgid "C Type" msgstr "Type C" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:139 ../Doc/c-api/structures.rst:279 -#: ../Doc/c-api/structures.rst:345 +#: c-api/structures.rst:279 c-api/structures.rst:345 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:141 +#: c-api/structures.rst:141 msgid ":attr:`ml_name`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:141 ../Doc/c-api/structures.rst:149 -#: ../Doc/c-api/structures.rst:281 ../Doc/c-api/structures.rst:294 -#: ../Doc/c-api/structures.rst:310 ../Doc/c-api/structures.rst:347 -#: ../Doc/c-api/structures.rst:355 +#: c-api/structures.rst:149 c-api/structures.rst:294 c-api/structures.rst:347 +#: c-api/structures.rst:355 msgid "const char \\*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:141 +#: c-api/structures.rst:141 msgid "name of the method" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:143 +#: c-api/structures.rst:143 msgid ":attr:`ml_meth`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:143 +#: c-api/structures.rst:143 msgid "PyCFunction" msgstr "PyCFunction" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:143 +#: c-api/structures.rst:143 msgid "pointer to the C implementation" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:146 +#: c-api/structures.rst:146 msgid ":attr:`ml_flags`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:146 ../Doc/c-api/structures.rst:283 -#: ../Doc/c-api/structures.rst:290 ../Doc/c-api/structures.rst:306 +#: c-api/structures.rst:283 c-api/structures.rst:306 msgid "int" msgstr "*int*" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:146 +#: c-api/structures.rst:146 msgid "flag bits indicating how the call should be constructed" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:149 +#: c-api/structures.rst:149 msgid ":attr:`ml_doc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:149 ../Doc/c-api/structures.rst:294 +#: c-api/structures.rst:294 msgid "points to the contents of the docstring" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:153 +#: c-api/structures.rst:153 msgid "" "The :attr:`ml_meth` is a C function pointer. The functions may be of " -"different types, but they always return :c:type:`PyObject\\*`. If the " +"different types, but they always return :c:type:`PyObject*`. If the " "function is not of the :c:type:`PyCFunction`, the compiler will require a " "cast in the method table. Even though :c:type:`PyCFunction` defines the " -"first parameter as :c:type:`PyObject\\*`, it is common that the method " +"first parameter as :c:type:`PyObject*`, it is common that the method " "implementation uses the specific C type of the *self* object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:160 +#: c-api/structures.rst:160 msgid "" "The :attr:`ml_flags` field is a bitfield which can include the following " "flags. The individual flags indicate either a calling convention or a " "binding convention." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:164 +#: c-api/structures.rst:164 msgid "" "There are four basic calling conventions for positional arguments and two of " "them can be combined with :const:`METH_KEYWORDS` to support also keyword " "arguments. So there are a total of 6 calling conventions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:170 +#: c-api/structures.rst:170 msgid "" "This is the typical calling convention, where the methods have the type :c:" -"type:`PyCFunction`. The function expects two :c:type:`PyObject\\*` values. " -"The first one is the *self* object for methods; for module functions, it is " -"the module object. The second parameter (often called *args*) is a tuple " -"object representing all arguments. This parameter is typically processed " -"using :c:func:`PyArg_ParseTuple` or :c:func:`PyArg_UnpackTuple`." +"type:`PyCFunction`. The function expects two :c:type:`PyObject*` values. The " +"first one is the *self* object for methods; for module functions, it is the " +"module object. The second parameter (often called *args*) is a tuple object " +"representing all arguments. This parameter is typically processed using :c:" +"func:`PyArg_ParseTuple` or :c:func:`PyArg_UnpackTuple`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:180 +#: c-api/structures.rst:180 msgid "" "Methods with these flags must be of type :c:type:`PyCFunctionWithKeywords`. " "The function expects three parameters: *self*, *args*, *kwargs* where " @@ -246,31 +240,31 @@ msgid "" "using :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:189 +#: c-api/structures.rst:189 msgid "" "Fast calling convention supporting only positional arguments. The methods " "have the type :c:type:`_PyCFunctionFast`. The first parameter is *self*, the " -"second parameter is a C array of :c:type:`PyObject\\*` values indicating the " +"second parameter is a C array of :c:type:`PyObject*` values indicating the " "arguments and the third parameter is the number of arguments (the length of " "the array)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:195 ../Doc/c-api/structures.rst:210 +#: c-api/structures.rst:210 msgid "This is not part of the :ref:`limited API `." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:202 +#: c-api/structures.rst:202 msgid "" "Extension of :const:`METH_FASTCALL` supporting also keyword arguments, with " "methods of type :c:type:`_PyCFunctionFastWithKeywords`. Keyword arguments " "are passed the same way as in the vectorcall protocol: there is an " -"additional fourth :c:type:`PyObject\\*` parameter which is a tuple " +"additional fourth :c:type:`PyObject*` parameter which is a tuple " "representing the names of the keyword arguments or possibly ``NULL`` if " "there are no keywords. The values of the keyword arguments are stored in " "the *args* array, after the positional arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:217 +#: c-api/structures.rst:217 msgid "" "Methods without parameters don't need to check whether arguments are given " "if they are listed with the :const:`METH_NOARGS` flag. They need to be of " @@ -279,16 +273,16 @@ msgid "" "the second parameter will be ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:226 +#: c-api/structures.rst:226 msgid "" "Methods with a single object argument can be listed with the :const:`METH_O` " "flag, instead of invoking :c:func:`PyArg_ParseTuple` with a ``\"O\"`` " "argument. They have the type :c:type:`PyCFunction`, with the *self* " -"parameter, and a :c:type:`PyObject\\*` parameter representing the single " +"parameter, and a :c:type:`PyObject*` parameter representing the single " "argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:232 +#: c-api/structures.rst:232 msgid "" "These two constants are not used to indicate the calling convention but the " "binding when use with methods of classes. These may not be used for " @@ -296,27 +290,27 @@ msgid "" "any given method." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:242 +#: c-api/structures.rst:242 msgid "" "The method will be passed the type object as the first parameter rather than " "an instance of the type. This is used to create *class methods*, similar to " "what is created when using the :func:`classmethod` built-in function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:252 +#: c-api/structures.rst:252 msgid "" "The method will be passed ``NULL`` as the first parameter rather than an " "instance of the type. This is used to create *static methods*, similar to " "what is created when using the :func:`staticmethod` built-in function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:256 +#: c-api/structures.rst:256 msgid "" "One other constant controls whether a method is loaded in place of another " "definition with the same method name." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:262 +#: c-api/structures.rst:262 msgid "" "The method will be loaded in place of existing definitions. Without " "*METH_COEXIST*, the default is to skip repeated definitions. Since slot " @@ -329,190 +323,189 @@ msgid "" "calls." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:275 +#: c-api/structures.rst:275 msgid "" "Structure which describes an attribute of a type which corresponds to a C " "struct member. Its fields are:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:281 +#: c-api/structures.rst:281 msgid ":attr:`name`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:281 +#: c-api/structures.rst:281 msgid "name of the member" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:283 +#: c-api/structures.rst:283 msgid ":attr:`!type`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:283 +#: c-api/structures.rst:283 msgid "the type of the member in the C struct" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:286 +#: c-api/structures.rst:286 msgid ":attr:`offset`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:286 ../Doc/c-api/structures.rst:322 +#: c-api/structures.rst:322 msgid "Py_ssize_t" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:286 +#: c-api/structures.rst:286 msgid "" "the offset in bytes that the member is located on the type's object struct" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:290 +#: c-api/structures.rst:290 msgid ":attr:`flags`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:290 +#: c-api/structures.rst:290 msgid "flag bits indicating if the field should be read-only or writable" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:294 +#: c-api/structures.rst:294 msgid ":attr:`doc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:298 +#: c-api/structures.rst:298 msgid "" ":attr:`!type` can be one of many ``T_`` macros corresponding to various C " "types. When the member is accessed in Python, it will be converted to the " "equivalent Python type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:303 +#: c-api/structures.rst:303 msgid "Macro name" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:303 +#: c-api/structures.rst:303 msgid "C type" msgstr "Type C" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:305 +#: c-api/structures.rst:305 msgid "T_SHORT" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:305 +#: c-api/structures.rst:305 msgid "short" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:306 +#: c-api/structures.rst:306 msgid "T_INT" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:307 +#: c-api/structures.rst:307 msgid "T_LONG" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:307 +#: c-api/structures.rst:307 msgid "long" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:308 +#: c-api/structures.rst:308 msgid "T_FLOAT" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:308 +#: c-api/structures.rst:308 msgid "float" msgstr "*float*" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:309 +#: c-api/structures.rst:309 msgid "T_DOUBLE" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:309 +#: c-api/structures.rst:309 msgid "double" msgstr "double" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:310 +#: c-api/structures.rst:310 msgid "T_STRING" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:311 +#: c-api/structures.rst:311 msgid "T_OBJECT" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:311 ../Doc/c-api/structures.rst:312 +#: c-api/structures.rst:312 msgid "PyObject \\*" msgstr "PyObject \\*" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:312 +#: c-api/structures.rst:312 msgid "T_OBJECT_EX" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:313 +#: c-api/structures.rst:313 msgid "T_CHAR" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:313 ../Doc/c-api/structures.rst:314 -#: ../Doc/c-api/structures.rst:319 +#: c-api/structures.rst:314 c-api/structures.rst:319 msgid "char" msgstr "char" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:314 +#: c-api/structures.rst:314 msgid "T_BYTE" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:315 +#: c-api/structures.rst:315 msgid "T_UBYTE" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:315 +#: c-api/structures.rst:315 msgid "unsigned char" msgstr "``unsigned char``" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:316 +#: c-api/structures.rst:316 msgid "T_UINT" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:316 +#: c-api/structures.rst:316 msgid "unsigned int" msgstr "``unsigned int``" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:317 +#: c-api/structures.rst:317 msgid "T_USHORT" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:317 +#: c-api/structures.rst:317 msgid "unsigned short" msgstr "``unsigned short``" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:318 +#: c-api/structures.rst:318 msgid "T_ULONG" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:318 +#: c-api/structures.rst:318 msgid "unsigned long" msgstr "``unsigned long``" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:319 +#: c-api/structures.rst:319 msgid "T_BOOL" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:320 +#: c-api/structures.rst:320 msgid "T_LONGLONG" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:320 +#: c-api/structures.rst:320 msgid "long long" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:321 +#: c-api/structures.rst:321 msgid "T_ULONGLONG" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:321 +#: c-api/structures.rst:321 msgid "unsigned long long" msgstr "``unsigned long long``" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:322 +#: c-api/structures.rst:322 msgid "T_PYSSIZET" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:325 +#: c-api/structures.rst:325 msgid "" ":c:macro:`T_OBJECT` and :c:macro:`T_OBJECT_EX` differ in that :c:macro:" "`T_OBJECT` returns ``None`` if the member is ``NULL`` and :c:macro:" @@ -522,7 +515,7 @@ msgid "" "than :c:macro:`T_OBJECT`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:332 +#: c-api/structures.rst:332 msgid "" ":attr:`flags` can be ``0`` for write and read access or :c:macro:`READONLY` " "for read-only access. Using :c:macro:`T_STRING` for :attr:`type` implies :c:" @@ -531,87 +524,86 @@ msgid "" "are set to ``NULL``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:341 +#: c-api/structures.rst:341 msgid "" "Structure to define property-like access for a type. See also description of " "the :c:member:`PyTypeObject.tp_getset` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:347 +#: c-api/structures.rst:347 msgid "name" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:347 +#: c-api/structures.rst:347 msgid "attribute name" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:349 +#: c-api/structures.rst:349 msgid "get" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:349 +#: c-api/structures.rst:349 msgid "getter" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:349 +#: c-api/structures.rst:349 msgid "C Function to get the attribute" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:351 +#: c-api/structures.rst:351 msgid "set" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:351 +#: c-api/structures.rst:351 msgid "setter" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:351 +#: c-api/structures.rst:351 msgid "" "optional C function to set or delete the attribute, if omitted the attribute " "is readonly" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:355 +#: c-api/structures.rst:355 msgid "doc" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:355 +#: c-api/structures.rst:355 msgid "optional docstring" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:357 +#: c-api/structures.rst:357 msgid "closure" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:357 +#: c-api/structures.rst:357 msgid "void \\*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:357 +#: c-api/structures.rst:357 msgid "" "optional function pointer, providing additional data for getter and setter" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:362 +#: c-api/structures.rst:362 msgid "" -"The ``get`` function takes one :c:type:`PyObject\\*` parameter (the " -"instance) and a function pointer (the associated ``closure``)::" +"The ``get`` function takes one :c:type:`PyObject*` parameter (the instance) " +"and a function pointer (the associated ``closure``)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:367 +#: c-api/structures.rst:367 msgid "" "It should return a new reference on success or ``NULL`` with a set exception " "on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:370 +#: c-api/structures.rst:370 msgid "" -"``set`` functions take two :c:type:`PyObject\\*` parameters (the instance " -"and the value to be set) and a function pointer (the associated " -"``closure``)::" +"``set`` functions take two :c:type:`PyObject*` parameters (the instance and " +"the value to be set) and a function pointer (the associated ``closure``)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/structures.rst:375 +#: c-api/structures.rst:375 msgid "" "In case the attribute should be deleted the second parameter is ``NULL``. " "Should return ``0`` on success or ``-1`` with a set exception on failure." diff --git a/c-api/tuple.po b/c-api/tuple.po index f12f69d41a..b1df2628f2 100644 --- a/c-api/tuple.po +++ b/c-api/tuple.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:6 +#: c-api/tuple.rst:6 msgid "Tuple Objects" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:13 +#: c-api/tuple.rst:13 #, fuzzy msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python tuple object." msgstr "" "Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:18 +#: c-api/tuple.rst:18 #, fuzzy msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python tuple type; it " @@ -33,23 +33,23 @@ msgstr "" "Cette instance de :c:type:`PyTypeObject` représente le type Python " "*bytearray*, c'est le même que :class:`bytearray` côté Python." -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:24 +#: c-api/tuple.rst:24 msgid "" "Return true if *p* is a tuple object or an instance of a subtype of the " "tuple type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:30 +#: c-api/tuple.rst:30 msgid "" "Return true if *p* is a tuple object, but not an instance of a subtype of " "the tuple type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:36 +#: c-api/tuple.rst:36 msgid "Return a new tuple object of size *len*, or ``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:41 +#: c-api/tuple.rst:41 msgid "" "Return a new tuple object of size *n*, or ``NULL`` on failure. The tuple " "values are initialized to the subsequent *n* C arguments pointing to Python " @@ -57,61 +57,61 @@ msgid "" "``Py_BuildValue(\"(OO)\", a, b)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:48 +#: c-api/tuple.rst:48 msgid "Take a pointer to a tuple object, and return the size of that tuple." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:53 +#: c-api/tuple.rst:53 msgid "" "Return the size of the tuple *p*, which must be non-``NULL`` and point to a " "tuple; no error checking is performed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:59 +#: c-api/tuple.rst:59 msgid "" "Return the object at position *pos* in the tuple pointed to by *p*. If " "*pos* is out of bounds, return ``NULL`` and set an :exc:`IndexError` " "exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:65 +#: c-api/tuple.rst:65 msgid "Like :c:func:`PyTuple_GetItem`, but does no checking of its arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:70 +#: c-api/tuple.rst:70 msgid "" "Return the slice of the tuple pointed to by *p* between *low* and *high*, or " "``NULL`` on failure. This is the equivalent of the Python expression " "``p[low:high]``. Indexing from the end of the list is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:77 +#: c-api/tuple.rst:77 msgid "" "Insert a reference to object *o* at position *pos* of the tuple pointed to " "by *p*. Return ``0`` on success. If *pos* is out of bounds, return ``-1`` " "and set an :exc:`IndexError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:83 +#: c-api/tuple.rst:83 msgid "" "This function \"steals\" a reference to *o* and discards a reference to an " "item already in the tuple at the affected position." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:89 +#: c-api/tuple.rst:89 msgid "" "Like :c:func:`PyTuple_SetItem`, but does no error checking, and should " "*only* be used to fill in brand new tuples." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:94 +#: c-api/tuple.rst:94 msgid "" "This macro \"steals\" a reference to *o*, and, unlike :c:func:" "`PyTuple_SetItem`, does *not* discard a reference to any item that is being " "replaced; any reference in the tuple at position *pos* will be leaked." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:102 +#: c-api/tuple.rst:102 msgid "" "Can be used to resize a tuple. *newsize* will be the new length of the " "tuple. Because tuples are *supposed* to be immutable, this should only be " @@ -126,15 +126,15 @@ msgid "" "`SystemError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:116 +#: c-api/tuple.rst:116 msgid "Clear the free list. Return the total number of freed items." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:120 +#: c-api/tuple.rst:120 msgid "Struct Sequence Objects" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:122 +#: c-api/tuple.rst:122 msgid "" "Struct sequence objects are the C equivalent of :func:`~collections." "namedtuple` objects, i.e. a sequence whose items can also be accessed " @@ -142,133 +142,132 @@ msgid "" "specific struct sequence type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:129 +#: c-api/tuple.rst:129 msgid "" "Create a new struct sequence type from the data in *desc*, described below. " "Instances of the resulting type can be created with :c:func:" "`PyStructSequence_New`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:135 +#: c-api/tuple.rst:135 msgid "Initializes a struct sequence type *type* from *desc* in place." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:140 +#: c-api/tuple.rst:140 msgid "" "The same as ``PyStructSequence_InitType``, but returns ``0`` on success and " "``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:148 +#: c-api/tuple.rst:148 msgid "Contains the meta information of a struct sequence type to create." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:151 ../Doc/c-api/tuple.rst:174 +#: c-api/tuple.rst:174 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:151 ../Doc/c-api/tuple.rst:174 +#: c-api/tuple.rst:174 msgid "C Type" msgstr "Type C" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:151 ../Doc/c-api/tuple.rst:174 +#: c-api/tuple.rst:174 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:153 ../Doc/c-api/tuple.rst:176 +#: c-api/tuple.rst:176 msgid "``name``" msgstr "``name``" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:153 ../Doc/c-api/tuple.rst:155 -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:176 ../Doc/c-api/tuple.rst:181 +#: c-api/tuple.rst:155 c-api/tuple.rst:181 msgid "``const char *``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:153 +#: c-api/tuple.rst:153 msgid "name of the struct sequence type" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:155 ../Doc/c-api/tuple.rst:181 +#: c-api/tuple.rst:181 msgid "``doc``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:155 +#: c-api/tuple.rst:155 msgid "pointer to docstring for the type or ``NULL`` to omit" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:158 +#: c-api/tuple.rst:158 msgid "``fields``" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:158 +#: c-api/tuple.rst:158 msgid "``PyStructSequence_Field *``" msgstr "``PyStructSequence_Field *``" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:158 +#: c-api/tuple.rst:158 msgid "pointer to ``NULL``-terminated array with field names of the new type" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:161 +#: c-api/tuple.rst:161 msgid "``n_in_sequence``" msgstr "``n_in_sequence``" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:161 +#: c-api/tuple.rst:161 msgid "``int``" msgstr "``int``" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:161 +#: c-api/tuple.rst:161 msgid "number of fields visible to the Python side (if used as tuple)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:168 +#: c-api/tuple.rst:168 msgid "" "Describes a field of a struct sequence. As a struct sequence is modeled as a " -"tuple, all fields are typed as :c:type:`PyObject\\*`. The index in the :" -"attr:`fields` array of the :c:type:`PyStructSequence_Desc` determines which " -"field of the struct sequence is described." +"tuple, all fields are typed as :c:type:`PyObject*`. The index in the :attr:" +"`fields` array of the :c:type:`PyStructSequence_Desc` determines which field " +"of the struct sequence is described." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:176 +#: c-api/tuple.rst:176 msgid "" "name for the field or ``NULL`` to end the list of named fields, set to :c:" "data:`PyStructSequence_UnnamedField` to leave unnamed" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:181 +#: c-api/tuple.rst:181 msgid "field docstring or ``NULL`` to omit" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:187 +#: c-api/tuple.rst:187 msgid "Special value for a field name to leave it unnamed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:192 +#: c-api/tuple.rst:192 msgid "" "Creates an instance of *type*, which must have been created with :c:func:" "`PyStructSequence_NewType`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:198 +#: c-api/tuple.rst:198 msgid "" "Return the object at position *pos* in the struct sequence pointed to by " "*p*. No bounds checking is performed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:204 +#: c-api/tuple.rst:204 msgid "Macro equivalent of :c:func:`PyStructSequence_GetItem`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:209 +#: c-api/tuple.rst:209 msgid "" "Sets the field at index *pos* of the struct sequence *p* to value *o*. " "Like :c:func:`PyTuple_SET_ITEM`, this should only be used to fill in brand " "new instances." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:215 ../Doc/c-api/tuple.rst:224 +#: c-api/tuple.rst:224 msgid "This function \"steals\" a reference to *o*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/tuple.rst:220 +#: c-api/tuple.rst:220 msgid "Macro equivalent of :c:func:`PyStructSequence_SetItem`." msgstr "" diff --git a/c-api/type.po b/c-api/type.po index efa6c70159..c2ee30c0f7 100644 --- a/c-api/type.po +++ b/c-api/type.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/type.rst:6 +#: c-api/type.rst:6 msgid "Type Objects" msgstr "Objets type" -#: ../Doc/c-api/type.rst:13 +#: c-api/type.rst:13 msgid "The C structure of the objects used to describe built-in types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:18 +#: c-api/type.rst:18 msgid "" "This is the type object for type objects; it is the same object as :class:" "`type` in the Python layer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:24 +#: c-api/type.rst:24 msgid "" "Return true if the object *o* is a type object, including instances of types " "derived from the standard type object. Return false in all other cases." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:30 +#: c-api/type.rst:30 msgid "" "Return true if the object *o* is a type object, but not a subtype of the " "standard type object. Return false in all other cases." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:36 +#: c-api/type.rst:36 msgid "Clear the internal lookup cache. Return the current version tag." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:40 +#: c-api/type.rst:40 msgid "" "Return the :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` member of *type*. This " "function is primarily meant for use with `Py_LIMITED_API`; the individual " @@ -52,55 +52,55 @@ msgid "" "c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` itself is not part of the limited API." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:47 +#: c-api/type.rst:47 msgid "The return type is now ``unsigned long`` rather than ``long``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:53 +#: c-api/type.rst:53 msgid "" "Invalidate the internal lookup cache for the type and all of its subtypes. " "This function must be called after any manual modification of the attributes " "or base classes of the type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:60 +#: c-api/type.rst:60 msgid "" "Return true if the type object *o* sets the feature *feature*. Type " "features are denoted by single bit flags." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:66 +#: c-api/type.rst:66 msgid "" "Return true if the type object includes support for the cycle detector; this " "tests the type flag :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:72 +#: c-api/type.rst:72 msgid "Return true if *a* is a subtype of *b*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:74 +#: c-api/type.rst:74 msgid "" "This function only checks for actual subtypes, which means that :meth:" "`~class.__subclasscheck__` is not called on *b*. Call :c:func:" "`PyObject_IsSubclass` to do the same check that :func:`issubclass` would do." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:82 +#: c-api/type.rst:82 msgid "" "Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot of a type " "object. Use Python's default memory allocation mechanism to allocate a new " "instance and initialize all its contents to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:88 +#: c-api/type.rst:88 msgid "" "Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` slot of a type " "object. Create a new instance using the type's :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:93 +#: c-api/type.rst:93 msgid "" "Finalize a type object. This should be called on all type objects to finish " "their initialization. This function is responsible for adding inherited " @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "and sets an exception on error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:100 +#: c-api/type.rst:100 msgid "" "Return the function pointer stored in the given slot. If the result is " "``NULL``, this indicates that either the slot is ``NULL``, or that the " @@ -116,92 +116,93 @@ msgid "" "result pointer into the appropriate function type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:106 +#: c-api/type.rst:106 msgid "" "See :c:member:`PyType_Slot.slot` for possible values of the *slot* argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:108 +#: c-api/type.rst:108 msgid "An exception is raised if *type* is not a heap type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:114 +#: c-api/type.rst:114 msgid "Creating Heap-Allocated Types" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:116 +#: c-api/type.rst:116 msgid "" "The following functions and structs are used to create :ref:`heap types " "`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:121 +#: c-api/type.rst:121 msgid "" "Creates and returns a heap type object from the *spec* (:const:" "`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:124 +#: c-api/type.rst:124 msgid "" "If *bases* is a tuple, the created heap type contains all types contained in " "it as base types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:127 +#: c-api/type.rst:127 msgid "" -"If *bases* is ``NULL``, the *Py_tp_base* slot is used instead. If that also " -"is ``NULL``, the new type derives from :class:`object`." +"If *bases* is ``NULL``, the *Py_tp_bases* slot is used instead. If that also " +"is ``NULL``, the *Py_tp_base* slot is used instead. If that also is " +"``NULL``, the new type derives from :class:`object`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:130 +#: c-api/type.rst:131 msgid "This function calls :c:func:`PyType_Ready` on the new type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:136 +#: c-api/type.rst:137 msgid "Equivalent to ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:140 +#: c-api/type.rst:141 msgid "Structure defining a type's behavior." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:144 +#: c-api/type.rst:145 msgid "Name of the type, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_name`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:149 +#: c-api/type.rst:150 msgid "" "Size of the instance in bytes, used to set :c:member:`PyTypeObject." "tp_basicsize` and :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:155 +#: c-api/type.rst:156 msgid "Type flags, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_flags`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:157 +#: c-api/type.rst:158 msgid "" "If the ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` flag is not set, :c:func:" "`PyType_FromSpecWithBases` sets it automatically." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:162 +#: c-api/type.rst:163 msgid "" "Array of :c:type:`PyType_Slot` structures. Terminated by the special slot " "value ``{0, NULL}``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:167 +#: c-api/type.rst:168 msgid "" "Structure defining optional functionality of a type, containing a slot ID " "and a value pointer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:172 +#: c-api/type.rst:173 msgid "A slot ID." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:174 +#: c-api/type.rst:175 msgid "" "Slot IDs are named like the field names of the structures :c:type:" "`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:`PySequenceMethods`, :c:" @@ -209,77 +210,77 @@ msgid "" "prefix. For example, use:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:180 +#: c-api/type.rst:181 msgid "``Py_tp_dealloc`` to set :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:181 +#: c-api/type.rst:182 msgid "``Py_nb_add`` to set :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:182 +#: c-api/type.rst:183 msgid "``Py_sq_length`` to set :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:184 +#: c-api/type.rst:185 msgid "" "The following fields cannot be set using :c:type:`PyType_Spec` and :c:type:" "`PyType_Slot`:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:186 +#: c-api/type.rst:187 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:187 +#: c-api/type.rst:188 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:188 +#: c-api/type.rst:189 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:189 +#: c-api/type.rst:190 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:190 +#: c-api/type.rst:191 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:191 +#: c-api/type.rst:192 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_print`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:192 +#: c-api/type.rst:193 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:193 +#: c-api/type.rst:194 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:194 +#: c-api/type.rst:195 msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:195 +#: c-api/type.rst:196 msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:197 +#: c-api/type.rst:198 msgid "" -"Setting :c:data:`Py_tp_bases` may be problematic on some platforms. To avoid " -"issues, use the *bases* argument of :py:func:`PyType_FromSpecWithBases` " -"instead." +"Setting :c:data:`Py_tp_bases` or :c:data:`Py_tp_base` may be problematic on " +"some platforms. To avoid issues, use the *bases* argument of :py:func:" +"`PyType_FromSpecWithBases` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:203 +#: c-api/type.rst:205 msgid "" "The desired value of the slot. In most cases, this is a pointer to a " "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/type.rst:206 +#: c-api/type.rst:208 msgid "May not be ``NULL``." msgstr "" diff --git a/c-api/typeobj.po b/c-api/typeobj.po index 551e813dbb..aeda790425 100644 --- a/c-api/typeobj.po +++ b/c-api/typeobj.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:6 +#: c-api/typeobj.rst:6 msgid "Type Objects" msgstr "Objets type" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:8 +#: c-api/typeobj.rst:8 msgid "" "Perhaps one of the most important structures of the Python object system is " "the structure that defines a new type: the :c:type:`PyTypeObject` " -"structure. Type objects can be handled using any of the :c:func:`PyObject_" -"\\*` or :c:func:`PyType_\\*` functions, but do not offer much that's " -"interesting to most Python applications. These objects are fundamental to " -"how objects behave, so they are very important to the interpreter itself and " -"to any extension module that implements new types." +"structure. Type objects can be handled using any of the :c:func:" +"`PyObject_\\*` or :c:func:`PyType_\\*` functions, but do not offer much " +"that's interesting to most Python applications. These objects are " +"fundamental to how objects behave, so they are very important to the " +"interpreter itself and to any extension module that implements new types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:16 +#: c-api/typeobj.rst:16 msgid "" "Type objects are fairly large compared to most of the standard types. The " "reason for the size is that each type object stores a large number of " @@ -39,550 +39,519 @@ msgid "" "they occur in the structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:23 +#: c-api/typeobj.rst:23 msgid "" "In addition to the following quick reference, the :ref:`typedef-examples` " "section provides at-a-glance insight into the meaning and use of :c:type:" "`PyTypeObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:29 +#: c-api/typeobj.rst:29 msgid "Quick Reference" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:34 +#: c-api/typeobj.rst:34 msgid "\"tp slots\"" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:40 +#: c-api/typeobj.rst:40 msgid "PyTypeObject Slot [#slots]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:40 ../Doc/c-api/typeobj.rst:200 +#: c-api/typeobj.rst:200 msgid ":ref:`Type `" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:40 +#: c-api/typeobj.rst:40 msgid "special methods/attrs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:40 +#: c-api/typeobj.rst:40 msgid "Info [#cols]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:42 +#: c-api/typeobj.rst:42 msgid "O" msgstr "O" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:42 +#: c-api/typeobj.rst:42 msgid "T" msgstr "T" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:42 +#: c-api/typeobj.rst:42 msgid "D" msgstr "D" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:42 +#: c-api/typeobj.rst:42 msgid "I" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:44 +#: c-api/typeobj.rst:44 msgid " :c:member:`~PyTypeObject.tp_name`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:44 ../Doc/c-api/typeobj.rst:86 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:0 +#: c-api/typeobj.rst:86 c-api/typeobj.rst:0 msgid "const char *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:44 +#: c-api/typeobj.rst:44 msgid "__name__" msgstr "__name__" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:44 ../Doc/c-api/typeobj.rst:46 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:48 ../Doc/c-api/typeobj.rst:50 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:62 ../Doc/c-api/typeobj.rst:70 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:72 ../Doc/c-api/typeobj.rst:74 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:76 ../Doc/c-api/typeobj.rst:79 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:84 ../Doc/c-api/typeobj.rst:86 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:88 ../Doc/c-api/typeobj.rst:90 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:92 ../Doc/c-api/typeobj.rst:99 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:101 ../Doc/c-api/typeobj.rst:103 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:105 ../Doc/c-api/typeobj.rst:107 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:109 ../Doc/c-api/typeobj.rst:111 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:115 ../Doc/c-api/typeobj.rst:117 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:120 ../Doc/c-api/typeobj.rst:122 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:124 ../Doc/c-api/typeobj.rst:126 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:128 ../Doc/c-api/typeobj.rst:130 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:146 +#: c-api/typeobj.rst:46 c-api/typeobj.rst:50 c-api/typeobj.rst:70 +#: c-api/typeobj.rst:74 c-api/typeobj.rst:79 c-api/typeobj.rst:86 +#: c-api/typeobj.rst:90 c-api/typeobj.rst:99 c-api/typeobj.rst:103 +#: c-api/typeobj.rst:107 c-api/typeobj.rst:111 c-api/typeobj.rst:117 +#: c-api/typeobj.rst:122 c-api/typeobj.rst:126 c-api/typeobj.rst:130 +#: c-api/typeobj.rst:146 msgid "X" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:46 +#: c-api/typeobj.rst:46 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:46 ../Doc/c-api/typeobj.rst:48 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:52 ../Doc/c-api/typeobj.rst:99 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:120 ../Doc/c-api/typeobj.rst:0 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:413 +#: c-api/typeobj.rst:48 c-api/typeobj.rst:99 c-api/typeobj.rst:0 +#: c-api/typeobj.rst:413 msgid "Py_ssize_t" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:48 +#: c-api/typeobj.rst:48 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:50 +#: c-api/typeobj.rst:50 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:50 ../Doc/c-api/typeobj.rst:142 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:146 ../Doc/c-api/typeobj.rst:343 +#: c-api/typeobj.rst:142 c-api/typeobj.rst:343 msgid ":c:type:`destructor`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:52 +#: c-api/typeobj.rst:52 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:52 ../Doc/c-api/typeobj.rst:84 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:99 ../Doc/c-api/typeobj.rst:113 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:120 ../Doc/c-api/typeobj.rst:124 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:126 ../Doc/c-api/typeobj.rst:128 +#: c-api/typeobj.rst:84 c-api/typeobj.rst:113 c-api/typeobj.rst:124 +#: c-api/typeobj.rst:128 msgid "?" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:54 +#: c-api/typeobj.rst:54 msgid "(:c:member:`~PyTypeObject.tp_getattr`)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:54 ../Doc/c-api/typeobj.rst:367 +#: c-api/typeobj.rst:367 msgid ":c:type:`getattrfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:54 ../Doc/c-api/typeobj.rst:76 +#: c-api/typeobj.rst:76 msgid "__getattribute__, __getattr__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:54 ../Doc/c-api/typeobj.rst:57 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:70 ../Doc/c-api/typeobj.rst:76 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:79 ../Doc/c-api/typeobj.rst:88 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:90 ../Doc/c-api/typeobj.rst:92 +#: c-api/typeobj.rst:57 c-api/typeobj.rst:76 c-api/typeobj.rst:88 +#: c-api/typeobj.rst:92 msgid "G" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:57 +#: c-api/typeobj.rst:57 msgid "(:c:member:`~PyTypeObject.tp_setattr`)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:57 ../Doc/c-api/typeobj.rst:372 +#: c-api/typeobj.rst:372 msgid ":c:type:`setattrfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:57 ../Doc/c-api/typeobj.rst:79 +#: c-api/typeobj.rst:79 msgid "__setattr__, __delattr__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:60 +#: c-api/typeobj.rst:60 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_as_async`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:60 +#: c-api/typeobj.rst:60 msgid ":c:type:`PyAsyncMethods` *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:60 ../Doc/c-api/typeobj.rst:64 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:66 ../Doc/c-api/typeobj.rst:68 +#: c-api/typeobj.rst:64 c-api/typeobj.rst:68 msgid ":ref:`sub-slots`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:60 ../Doc/c-api/typeobj.rst:64 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:66 ../Doc/c-api/typeobj.rst:68 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:82 +#: c-api/typeobj.rst:64 c-api/typeobj.rst:68 c-api/typeobj.rst:82 msgid "%" msgstr "%" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:62 +#: c-api/typeobj.rst:62 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_repr`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:62 ../Doc/c-api/typeobj.rst:74 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:365 +#: c-api/typeobj.rst:74 c-api/typeobj.rst:365 msgid ":c:type:`reprfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:62 +#: c-api/typeobj.rst:62 msgid "__repr__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:64 +#: c-api/typeobj.rst:64 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_as_number`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:64 +#: c-api/typeobj.rst:64 msgid ":c:type:`PyNumberMethods` *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:66 +#: c-api/typeobj.rst:66 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_as_sequence`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:66 +#: c-api/typeobj.rst:66 msgid ":c:type:`PySequenceMethods` *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:68 +#: c-api/typeobj.rst:68 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_as_mapping`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:68 +#: c-api/typeobj.rst:68 msgid ":c:type:`PyMappingMethods` *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:70 +#: c-api/typeobj.rst:70 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_hash`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:70 ../Doc/c-api/typeobj.rst:401 +#: c-api/typeobj.rst:401 msgid ":c:type:`hashfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:70 +#: c-api/typeobj.rst:70 msgid "__hash__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:72 +#: c-api/typeobj.rst:72 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_call`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:72 ../Doc/c-api/typeobj.rst:234 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:237 ../Doc/c-api/typeobj.rst:437 +#: c-api/typeobj.rst:234 c-api/typeobj.rst:437 msgid ":c:type:`ternaryfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:72 +#: c-api/typeobj.rst:72 msgid "__call__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:74 +#: c-api/typeobj.rst:74 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_str`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:74 +#: c-api/typeobj.rst:74 msgid "__str__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:76 +#: c-api/typeobj.rst:76 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_getattro`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:76 ../Doc/c-api/typeobj.rst:378 +#: c-api/typeobj.rst:378 msgid ":c:type:`getattrofunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:79 +#: c-api/typeobj.rst:79 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:79 ../Doc/c-api/typeobj.rst:383 +#: c-api/typeobj.rst:383 msgid ":c:type:`setattrofunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:82 +#: c-api/typeobj.rst:82 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_as_buffer`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:82 +#: c-api/typeobj.rst:82 msgid ":c:type:`PyBufferProcs` *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:84 +#: c-api/typeobj.rst:84 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_flags`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:84 +#: c-api/typeobj.rst:84 msgid "unsigned long" msgstr "``unsigned long``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:86 +#: c-api/typeobj.rst:86 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:86 +#: c-api/typeobj.rst:86 msgid "__doc__" msgstr "__doc__" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:88 +#: c-api/typeobj.rst:88 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:88 ../Doc/c-api/typeobj.rst:347 +#: c-api/typeobj.rst:347 msgid ":c:type:`traverseproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:90 +#: c-api/typeobj.rst:90 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_clear`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:90 ../Doc/c-api/typeobj.rst:130 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:245 ../Doc/c-api/typeobj.rst:426 +#: c-api/typeobj.rst:130 c-api/typeobj.rst:426 msgid ":c:type:`inquiry`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:92 +#: c-api/typeobj.rst:92 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:92 ../Doc/c-api/typeobj.rst:403 +#: c-api/typeobj.rst:403 msgid ":c:type:`richcmpfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:92 +#: c-api/typeobj.rst:92 msgid "__lt__, __le__, __eq__, __ne__, __gt__, __ge__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:99 +#: c-api/typeobj.rst:99 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:101 +#: c-api/typeobj.rst:101 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_iter`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:101 ../Doc/c-api/typeobj.rst:409 +#: c-api/typeobj.rst:409 msgid ":c:type:`getiterfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:101 +#: c-api/typeobj.rst:101 msgid "__iter__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:103 +#: c-api/typeobj.rst:103 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:103 ../Doc/c-api/typeobj.rst:411 +#: c-api/typeobj.rst:411 msgid ":c:type:`iternextfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:103 +#: c-api/typeobj.rst:103 msgid "__next__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:105 +#: c-api/typeobj.rst:105 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_methods`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:105 +#: c-api/typeobj.rst:105 msgid ":c:type:`PyMethodDef` []" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:107 +#: c-api/typeobj.rst:107 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_members`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:107 +#: c-api/typeobj.rst:107 msgid ":c:type:`PyMemberDef` []" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:109 +#: c-api/typeobj.rst:109 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_getset`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:109 +#: c-api/typeobj.rst:109 msgid ":c:type:`PyGetSetDef` []" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:111 +#: c-api/typeobj.rst:111 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_base`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:111 ../Doc/c-api/typeobj.rst:0 +#: c-api/typeobj.rst:0 msgid ":c:type:`PyTypeObject` *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:111 +#: c-api/typeobj.rst:111 msgid "__base__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:113 +#: c-api/typeobj.rst:113 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:113 ../Doc/c-api/typeobj.rst:132 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:134 ../Doc/c-api/typeobj.rst:136 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:138 ../Doc/c-api/typeobj.rst:140 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:338 ../Doc/c-api/typeobj.rst:0 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:353 ../Doc/c-api/typeobj.rst:365 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:367 ../Doc/c-api/typeobj.rst:378 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:389 ../Doc/c-api/typeobj.rst:401 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:403 ../Doc/c-api/typeobj.rst:409 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:411 ../Doc/c-api/typeobj.rst:413 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:428 ../Doc/c-api/typeobj.rst:432 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:437 ../Doc/c-api/typeobj.rst:443 +#: c-api/typeobj.rst:132 c-api/typeobj.rst:136 c-api/typeobj.rst:140 +#: c-api/typeobj.rst:0 c-api/typeobj.rst:365 c-api/typeobj.rst:378 +#: c-api/typeobj.rst:401 c-api/typeobj.rst:409 c-api/typeobj.rst:413 +#: c-api/typeobj.rst:432 c-api/typeobj.rst:443 msgid ":c:type:`PyObject` *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:113 +#: c-api/typeobj.rst:113 msgid "__dict__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:115 +#: c-api/typeobj.rst:115 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_descr_get`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:115 ../Doc/c-api/typeobj.rst:389 +#: c-api/typeobj.rst:389 msgid ":c:type:`descrgetfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:115 +#: c-api/typeobj.rst:115 msgid "__get__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:117 +#: c-api/typeobj.rst:117 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_descr_set`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:117 ../Doc/c-api/typeobj.rst:395 +#: c-api/typeobj.rst:395 msgid ":c:type:`descrsetfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:117 +#: c-api/typeobj.rst:117 msgid "__set__, __delete__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:120 +#: c-api/typeobj.rst:120 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:122 +#: c-api/typeobj.rst:122 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_init`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:122 ../Doc/c-api/typeobj.rst:359 +#: c-api/typeobj.rst:359 msgid ":c:type:`initproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:122 +#: c-api/typeobj.rst:122 msgid "__init__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:124 +#: c-api/typeobj.rst:124 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:124 ../Doc/c-api/typeobj.rst:338 +#: c-api/typeobj.rst:338 msgid ":c:type:`allocfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:126 +#: c-api/typeobj.rst:126 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_new`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:126 ../Doc/c-api/typeobj.rst:353 +#: c-api/typeobj.rst:353 msgid ":c:type:`newfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:126 +#: c-api/typeobj.rst:126 msgid "__new__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:128 +#: c-api/typeobj.rst:128 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_free`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:128 ../Doc/c-api/typeobj.rst:345 +#: c-api/typeobj.rst:345 msgid ":c:type:`freefunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:130 +#: c-api/typeobj.rst:130 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_is_gc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:132 +#: c-api/typeobj.rst:132 msgid "<:c:member:`~PyTypeObject.tp_bases`>" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:132 +#: c-api/typeobj.rst:132 msgid "__bases__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:132 ../Doc/c-api/typeobj.rst:134 +#: c-api/typeobj.rst:134 msgid "~" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:134 +#: c-api/typeobj.rst:134 msgid "<:c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`>" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:134 +#: c-api/typeobj.rst:134 msgid "__mro__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:136 +#: c-api/typeobj.rst:136 msgid "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:138 +#: c-api/typeobj.rst:138 msgid "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:138 +#: c-api/typeobj.rst:138 msgid "__subclasses__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:140 +#: c-api/typeobj.rst:140 msgid "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:142 +#: c-api/typeobj.rst:142 msgid "(:c:member:`~PyTypeObject.tp_del`)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:144 +#: c-api/typeobj.rst:144 msgid "[:c:member:`~PyTypeObject.tp_version_tag`]" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:144 +#: c-api/typeobj.rst:144 msgid "unsigned int" msgstr "``unsigned int``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:146 +#: c-api/typeobj.rst:146 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:146 +#: c-api/typeobj.rst:146 msgid "__del__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:149 +#: c-api/typeobj.rst:149 msgid "" "If :const:`COUNT_ALLOCS` is defined then the following (internal-only) " "fields exist as well:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:152 +#: c-api/typeobj.rst:152 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_allocs`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:153 +#: c-api/typeobj.rst:153 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_frees`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:154 +#: c-api/typeobj.rst:154 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_maxalloc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:155 +#: c-api/typeobj.rst:155 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_prev`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:156 +#: c-api/typeobj.rst:156 msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_next`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:159 +#: c-api/typeobj.rst:159 msgid "" "A slot name in parentheses indicates it is (effectively) deprecated. Names " "in angle brackets should be treated as read-only. Names in square brackets " @@ -590,559 +559,536 @@ msgid "" "(must be non-``NULL``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:163 +#: c-api/typeobj.rst:163 msgid "Columns:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:165 +#: c-api/typeobj.rst:165 msgid "**\"O\"**: set on :c:type:`PyBaseObject_Type`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:167 +#: c-api/typeobj.rst:167 msgid "**\"T\"**: set on :c:type:`PyType_Type`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:169 +#: c-api/typeobj.rst:169 msgid "**\"D\"**: default (if slot is set to ``NULL``)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:179 +#: c-api/typeobj.rst:179 msgid "**\"I\"**: inheritance" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:188 +#: c-api/typeobj.rst:188 msgid "" "Note that some slots are effectively inherited through the normal attribute " "lookup chain." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:194 +#: c-api/typeobj.rst:194 msgid "sub-slots" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:200 +#: c-api/typeobj.rst:200 msgid "Slot" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:200 +#: c-api/typeobj.rst:200 #, fuzzy msgid "special methods" msgstr "méthode spéciale" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:203 +#: c-api/typeobj.rst:203 msgid ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_await`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:203 ../Doc/c-api/typeobj.rst:205 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:207 ../Doc/c-api/typeobj.rst:239 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:241 ../Doc/c-api/typeobj.rst:243 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:247 ../Doc/c-api/typeobj.rst:274 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:278 ../Doc/c-api/typeobj.rst:288 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:428 +#: c-api/typeobj.rst:205 c-api/typeobj.rst:239 c-api/typeobj.rst:243 +#: c-api/typeobj.rst:274 c-api/typeobj.rst:288 c-api/typeobj.rst:428 msgid ":c:type:`unaryfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:203 +#: c-api/typeobj.rst:203 msgid "__await__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:205 +#: c-api/typeobj.rst:205 msgid ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_aiter`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:205 +#: c-api/typeobj.rst:205 msgid "__aiter__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:207 +#: c-api/typeobj.rst:207 msgid ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_anext`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:207 +#: c-api/typeobj.rst:207 msgid "__anext__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:211 +#: c-api/typeobj.rst:211 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_add`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:211 ../Doc/c-api/typeobj.rst:214 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:216 ../Doc/c-api/typeobj.rst:219 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:221 ../Doc/c-api/typeobj.rst:224 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:226 ../Doc/c-api/typeobj.rst:229 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:231 ../Doc/c-api/typeobj.rst:249 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:252 ../Doc/c-api/typeobj.rst:254 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:257 ../Doc/c-api/typeobj.rst:259 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:262 ../Doc/c-api/typeobj.rst:264 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:267 ../Doc/c-api/typeobj.rst:269 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:272 ../Doc/c-api/typeobj.rst:280 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:282 ../Doc/c-api/typeobj.rst:284 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:286 ../Doc/c-api/typeobj.rst:290 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:293 ../Doc/c-api/typeobj.rst:299 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:308 ../Doc/c-api/typeobj.rst:319 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:432 +#: c-api/typeobj.rst:214 c-api/typeobj.rst:219 c-api/typeobj.rst:224 +#: c-api/typeobj.rst:229 c-api/typeobj.rst:249 c-api/typeobj.rst:254 +#: c-api/typeobj.rst:259 c-api/typeobj.rst:264 c-api/typeobj.rst:269 +#: c-api/typeobj.rst:280 c-api/typeobj.rst:284 c-api/typeobj.rst:290 +#: c-api/typeobj.rst:299 c-api/typeobj.rst:319 c-api/typeobj.rst:432 msgid ":c:type:`binaryfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:211 +#: c-api/typeobj.rst:211 msgid "__add__ __radd__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:214 +#: c-api/typeobj.rst:214 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_add`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:214 ../Doc/c-api/typeobj.rst:319 +#: c-api/typeobj.rst:319 msgid "__iadd__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:216 +#: c-api/typeobj.rst:216 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_subtract`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:216 +#: c-api/typeobj.rst:216 msgid "__sub__ __rsub__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:219 +#: c-api/typeobj.rst:219 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_subtract`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:219 +#: c-api/typeobj.rst:219 msgid "__sub__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:221 +#: c-api/typeobj.rst:221 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_multiply`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:221 +#: c-api/typeobj.rst:221 msgid "__mul__ __rmul__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:224 +#: c-api/typeobj.rst:224 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_multiply`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:224 ../Doc/c-api/typeobj.rst:310 +#: c-api/typeobj.rst:310 msgid "__mul__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:226 +#: c-api/typeobj.rst:226 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_remainder`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:226 +#: c-api/typeobj.rst:226 msgid "__mod__ __rmod__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:229 +#: c-api/typeobj.rst:229 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_remainder`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:229 +#: c-api/typeobj.rst:229 msgid "__mod__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:231 +#: c-api/typeobj.rst:231 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_divmod`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:231 +#: c-api/typeobj.rst:231 msgid "__divmod__ __rdivmod__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:234 +#: c-api/typeobj.rst:234 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_power`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:234 +#: c-api/typeobj.rst:234 msgid "__pow__ __rpow__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:237 +#: c-api/typeobj.rst:237 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_power`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:237 +#: c-api/typeobj.rst:237 msgid "__pow__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:239 +#: c-api/typeobj.rst:239 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_negative`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:239 +#: c-api/typeobj.rst:239 msgid "__neg__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:241 +#: c-api/typeobj.rst:241 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_positive`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:241 +#: c-api/typeobj.rst:241 msgid "__pos__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:243 +#: c-api/typeobj.rst:243 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_absolute`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:243 +#: c-api/typeobj.rst:243 msgid "__abs__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:245 +#: c-api/typeobj.rst:245 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_bool`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:245 +#: c-api/typeobj.rst:245 msgid "__bool__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:247 +#: c-api/typeobj.rst:247 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_invert`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:247 +#: c-api/typeobj.rst:247 msgid "__invert__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:249 +#: c-api/typeobj.rst:249 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_lshift`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:249 +#: c-api/typeobj.rst:249 msgid "__lshift__ __rlshift__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:252 +#: c-api/typeobj.rst:252 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_lshift`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:252 +#: c-api/typeobj.rst:252 msgid "__lshift__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:254 +#: c-api/typeobj.rst:254 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_rshift`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:254 +#: c-api/typeobj.rst:254 msgid "__rshift__ __rrshift__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:257 +#: c-api/typeobj.rst:257 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_rshift`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:257 +#: c-api/typeobj.rst:257 msgid "__rshift__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:259 +#: c-api/typeobj.rst:259 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_and`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:259 +#: c-api/typeobj.rst:259 msgid "__and__ __rand__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:262 +#: c-api/typeobj.rst:262 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_and`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:262 +#: c-api/typeobj.rst:262 msgid "__and__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:264 +#: c-api/typeobj.rst:264 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_xor`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:264 +#: c-api/typeobj.rst:264 msgid "__xor__ __rxor__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:267 +#: c-api/typeobj.rst:267 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_xor`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:267 +#: c-api/typeobj.rst:267 msgid "__xor__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:269 +#: c-api/typeobj.rst:269 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_or`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:269 +#: c-api/typeobj.rst:269 msgid "__or__ __ror__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:272 +#: c-api/typeobj.rst:272 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_or`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:272 +#: c-api/typeobj.rst:272 msgid "__or__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:274 +#: c-api/typeobj.rst:274 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_int`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:274 +#: c-api/typeobj.rst:274 msgid "__int__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:276 +#: c-api/typeobj.rst:276 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_reserved`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:276 ../Doc/c-api/typeobj.rst:343 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:345 ../Doc/c-api/typeobj.rst:0 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:426 +#: c-api/typeobj.rst:343 c-api/typeobj.rst:0 c-api/typeobj.rst:426 msgid "void *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:278 +#: c-api/typeobj.rst:278 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_float`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:278 +#: c-api/typeobj.rst:278 msgid "__float__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:280 +#: c-api/typeobj.rst:280 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_floor_divide`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:280 ../Doc/c-api/typeobj.rst:282 +#: c-api/typeobj.rst:282 msgid "__floordiv__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:282 +#: c-api/typeobj.rst:282 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_floor_divide`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:284 +#: c-api/typeobj.rst:284 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_true_divide`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:284 ../Doc/c-api/typeobj.rst:286 +#: c-api/typeobj.rst:286 msgid "__truediv__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:286 +#: c-api/typeobj.rst:286 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_true_divide`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:288 +#: c-api/typeobj.rst:288 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_index`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:288 +#: c-api/typeobj.rst:288 msgid "__index__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:290 +#: c-api/typeobj.rst:290 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_matrix_multiply`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:290 +#: c-api/typeobj.rst:290 msgid "__matmul__ __rmatmul__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:293 +#: c-api/typeobj.rst:293 msgid ":c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_matrix_multiply`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:293 +#: c-api/typeobj.rst:293 msgid "__matmul__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:297 +#: c-api/typeobj.rst:297 msgid ":c:member:`~PyMappingMethods.mp_length`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:297 ../Doc/c-api/typeobj.rst:306 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:413 +#: c-api/typeobj.rst:306 c-api/typeobj.rst:413 msgid ":c:type:`lenfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:297 ../Doc/c-api/typeobj.rst:306 +#: c-api/typeobj.rst:306 msgid "__len__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:299 +#: c-api/typeobj.rst:299 msgid ":c:member:`~PyMappingMethods.mp_subscript`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:299 ../Doc/c-api/typeobj.rst:312 +#: c-api/typeobj.rst:312 msgid "__getitem__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:301 +#: c-api/typeobj.rst:301 msgid ":c:member:`~PyMappingMethods.mp_ass_subscript`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:301 ../Doc/c-api/typeobj.rst:458 +#: c-api/typeobj.rst:458 msgid ":c:type:`objobjargproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:301 +#: c-api/typeobj.rst:301 msgid "__setitem__, __delitem__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:306 +#: c-api/typeobj.rst:306 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_length`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:308 +#: c-api/typeobj.rst:308 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_concat`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:308 +#: c-api/typeobj.rst:308 msgid "__add__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:310 +#: c-api/typeobj.rst:310 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_repeat`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:310 ../Doc/c-api/typeobj.rst:312 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:321 ../Doc/c-api/typeobj.rst:443 +#: c-api/typeobj.rst:312 c-api/typeobj.rst:443 msgid ":c:type:`ssizeargfunc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:312 +#: c-api/typeobj.rst:312 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_item`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:314 +#: c-api/typeobj.rst:314 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_ass_item`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:314 ../Doc/c-api/typeobj.rst:448 +#: c-api/typeobj.rst:448 msgid ":c:type:`ssizeobjargproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:314 +#: c-api/typeobj.rst:314 msgid "__setitem__ __delitem__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:317 +#: c-api/typeobj.rst:317 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_contains`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:317 ../Doc/c-api/typeobj.rst:453 +#: c-api/typeobj.rst:453 msgid ":c:type:`objobjproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:317 +#: c-api/typeobj.rst:317 msgid "__contains__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:319 +#: c-api/typeobj.rst:319 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_inplace_concat`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:321 +#: c-api/typeobj.rst:321 msgid ":c:member:`~PySequenceMethods.sq_inplace_repeat`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:321 +#: c-api/typeobj.rst:321 msgid "__imul__" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:325 +#: c-api/typeobj.rst:325 msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:325 +#: c-api/typeobj.rst:325 msgid ":c:func:`getbufferproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:327 +#: c-api/typeobj.rst:327 msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:327 +#: c-api/typeobj.rst:327 msgid ":c:func:`releasebufferproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:333 +#: c-api/typeobj.rst:333 msgid "slot typedefs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:336 +#: c-api/typeobj.rst:336 msgid "typedef" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:336 +#: c-api/typeobj.rst:336 msgid "Parameter Types" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:336 +#: c-api/typeobj.rst:336 msgid "Return Type" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:343 ../Doc/c-api/typeobj.rst:345 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:421 +#: c-api/typeobj.rst:345 c-api/typeobj.rst:421 msgid "void" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:0 +#: c-api/typeobj.rst:0 msgid ":c:type:`visitproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:347 ../Doc/c-api/typeobj.rst:359 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:372 ../Doc/c-api/typeobj.rst:383 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:395 ../Doc/c-api/typeobj.rst:0 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:415 ../Doc/c-api/typeobj.rst:426 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:448 ../Doc/c-api/typeobj.rst:453 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:458 +#: c-api/typeobj.rst:359 c-api/typeobj.rst:383 c-api/typeobj.rst:0 +#: c-api/typeobj.rst:426 c-api/typeobj.rst:453 c-api/typeobj.rst:458 msgid "int" msgstr "*int*" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:401 +#: c-api/typeobj.rst:401 msgid "Py_hash_t" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:415 +#: c-api/typeobj.rst:415 msgid ":c:type:`getbufferproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:0 +#: c-api/typeobj.rst:0 msgid ":c:type:`Py_buffer` *" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:421 +#: c-api/typeobj.rst:421 msgid ":c:type:`releasebufferproc`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:465 +#: c-api/typeobj.rst:465 msgid "See :ref:`slot-typedefs` below for more detail." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:469 +#: c-api/typeobj.rst:469 msgid "PyTypeObject Definition" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:471 +#: c-api/typeobj.rst:471 msgid "" "The structure definition for :c:type:`PyTypeObject` can be found in :file:" "`Include/object.h`. For convenience of reference, this repeats the " "definition found there:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:481 +#: c-api/typeobj.rst:481 #, fuzzy msgid "PyObject Slots" msgstr "Objets type" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:483 +#: c-api/typeobj.rst:483 msgid "" "The type object structure extends the :c:type:`PyVarObject` structure. The :" "attr:`ob_size` field is used for dynamic types (created by :func:" @@ -1152,7 +1098,7 @@ msgid "" "the :attr:`ob_size` field." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:493 +#: c-api/typeobj.rst:493 msgid "" "These fields are only present when the macro ``Py_TRACE_REFS`` is defined. " "Their initialization to ``NULL`` is taken care of by the " @@ -1164,43 +1110,24 @@ msgid "" "end of a run when the environment variable :envvar:`PYTHONDUMPREFS` is set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:502 ../Doc/c-api/typeobj.rst:515 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:538 ../Doc/c-api/typeobj.rst:551 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:593 ../Doc/c-api/typeobj.rst:636 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:682 ../Doc/c-api/typeobj.rst:738 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:757 ../Doc/c-api/typeobj.rst:774 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:792 ../Doc/c-api/typeobj.rst:816 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:833 ../Doc/c-api/typeobj.rst:845 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:857 ../Doc/c-api/typeobj.rst:890 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:908 ../Doc/c-api/typeobj.rst:928 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:949 ../Doc/c-api/typeobj.rst:975 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:994 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1010 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1047 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1058 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1068 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1078 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1092 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1111 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1134 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1179 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1203 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1257 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1318 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1377 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1407 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1439 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1462 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1475 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1490 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1504 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1534 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1554 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1580 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1598 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1638 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1689 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1706 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1744 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1765 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1797 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1814 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1825 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1835 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1844 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1854 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1868 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1906 +#: c-api/typeobj.rst:515 c-api/typeobj.rst:551 c-api/typeobj.rst:636 +#: c-api/typeobj.rst:738 c-api/typeobj.rst:774 c-api/typeobj.rst:816 +#: c-api/typeobj.rst:845 c-api/typeobj.rst:890 c-api/typeobj.rst:928 +#: c-api/typeobj.rst:975 c-api/typeobj.rst:1010 c-api/typeobj.rst:1058 +#: c-api/typeobj.rst:1078 c-api/typeobj.rst:1111 c-api/typeobj.rst:1179 +#: c-api/typeobj.rst:1257 c-api/typeobj.rst:1377 c-api/typeobj.rst:1439 +#: c-api/typeobj.rst:1475 c-api/typeobj.rst:1504 c-api/typeobj.rst:1554 +#: c-api/typeobj.rst:1598 c-api/typeobj.rst:1689 c-api/typeobj.rst:1744 +#: c-api/typeobj.rst:1797 c-api/typeobj.rst:1825 c-api/typeobj.rst:1844 +#: c-api/typeobj.rst:1868 c-api/typeobj.rst:1906 msgid "**Inheritance:**" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:504 +#: c-api/typeobj.rst:504 msgid "These fields are not inherited by subtypes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:509 +#: c-api/typeobj.rst:509 msgid "" "This is the type object's reference count, initialized to ``1`` by the " "``PyObject_HEAD_INIT`` macro. Note that for statically allocated type " @@ -1209,12 +1136,11 @@ msgid "" "objects, the instances *do* count as references." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:517 ../Doc/c-api/typeobj.rst:553 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:595 +#: c-api/typeobj.rst:553 c-api/typeobj.rst:595 msgid "This field is not inherited by subtypes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:522 +#: c-api/typeobj.rst:522 msgid "" "This is the type's type, in other words its metatype. It is initialized by " "the argument to the ``PyObject_HEAD_INIT`` macro, and its value should " @@ -1226,7 +1152,7 @@ msgid "" "doing anything else. This is typically done like this::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:533 +#: c-api/typeobj.rst:533 msgid "" "This should be done before any instances of the type are created. :c:func:" "`PyType_Ready` checks if :attr:`ob_type` is ``NULL``, and if so, initializes " @@ -1234,32 +1160,28 @@ msgid "" "will not change this field if it is non-zero." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:540 ../Doc/c-api/typeobj.rst:684 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:818 ../Doc/c-api/typeobj.rst:910 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:930 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1441 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1464 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1582 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1600 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1691 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1799 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1908 +#: c-api/typeobj.rst:684 c-api/typeobj.rst:910 c-api/typeobj.rst:1441 +#: c-api/typeobj.rst:1582 c-api/typeobj.rst:1691 c-api/typeobj.rst:1908 msgid "This field is inherited by subtypes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:544 +#: c-api/typeobj.rst:544 msgid "PyVarObject Slots" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:548 +#: c-api/typeobj.rst:548 msgid "" "For statically allocated type objects, this should be initialized to zero. " "For dynamically allocated type objects, this field has a special internal " "meaning." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:557 +#: c-api/typeobj.rst:557 #, fuzzy msgid "PyTypeObject Slots" msgstr "Objets type" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:559 +#: c-api/typeobj.rst:559 msgid "" "Each slot has a section describing inheritance. If :c:func:`PyType_Ready` " "may set a value when the field is set to ``NULL`` then there will also be a " @@ -1267,7 +1189,7 @@ msgid "" "`PyBaseObject_Type` and :c:type:`PyType_Type` effectively act as defaults.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:566 +#: c-api/typeobj.rst:566 msgid "" "Pointer to a NUL-terminated string containing the name of the type. For " "types that are accessible as module globals, the string should be the full " @@ -1279,14 +1201,14 @@ msgid "" "tp_name` initializer ``\"P.Q.M.T\"``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:574 +#: c-api/typeobj.rst:574 msgid "" "For dynamically allocated type objects, this should just be the type name, " "and the module name explicitly stored in the type dict as the value for key " "``'__module__'``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:578 +#: c-api/typeobj.rst:578 msgid "" "For statically allocated type objects, the tp_name field should contain a " "dot. Everything before the last dot is made accessible as the :attr:" @@ -1294,7 +1216,7 @@ msgid "" "as the :attr:`~definition.__name__` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:583 +#: c-api/typeobj.rst:583 msgid "" "If no dot is present, the entire :c:member:`~PyTypeObject.tp_name` field is " "made accessible as the :attr:`~definition.__name__` attribute, and the :attr:" @@ -1304,19 +1226,19 @@ msgid "" "created with pydoc." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:589 +#: c-api/typeobj.rst:589 msgid "" "This field must not be ``NULL``. It is the only required field in :c:func:" "`PyTypeObject` (other than potentially :c:member:`~PyTypeObject." "tp_itemsize`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:601 +#: c-api/typeobj.rst:601 msgid "" "These fields allow calculating the size in bytes of instances of the type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:603 +#: c-api/typeobj.rst:603 msgid "" "There are two kinds of types: types with fixed-length instances have a zero :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` field, types with variable-length " @@ -1325,7 +1247,7 @@ msgid "" "in :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:608 +#: c-api/typeobj.rst:608 msgid "" "For a type with variable-length instances, the instances must have an :attr:" "`ob_size` field, and the instance size is :c:member:`~PyTypeObject." @@ -1339,7 +1261,7 @@ msgid "" "instances, yet those instances have a meaningful :attr:`ob_size` field)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:619 +#: c-api/typeobj.rst:619 msgid "" "The basic size includes the fields in the instance declared by the macro :c:" "macro:`PyObject_HEAD` or :c:macro:`PyObject_VAR_HEAD` (whichever is used to " @@ -1351,7 +1273,7 @@ msgid "" "size." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:627 +#: c-api/typeobj.rst:627 msgid "" "A note about alignment: if the variable items require a particular " "alignment, this should be taken care of by the value of :c:member:" @@ -1362,12 +1284,12 @@ msgid "" "alignment requirement for ``double``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:634 +#: c-api/typeobj.rst:634 msgid "" "For any type with variable-length instances, this field must not be ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:638 +#: c-api/typeobj.rst:638 msgid "" "These fields are inherited separately by subtypes. If the base type has a " "non-zero :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize`, it is generally not safe to " @@ -1375,7 +1297,7 @@ msgid "" "subtype (though this depends on the implementation of the base type)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:646 +#: c-api/typeobj.rst:646 msgid "" "A pointer to the instance destructor function. This function must be " "defined unless the type guarantees that its instances will never be " @@ -1383,7 +1305,7 @@ msgid "" "The function signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:652 +#: c-api/typeobj.rst:652 msgid "" "The destructor function is called by the :c:func:`Py_DECREF` and :c:func:" "`Py_XDECREF` macros when the new reference count is zero. At this point, " @@ -1401,7 +1323,7 @@ msgid "" "allocated using :c:func:`PyObject_GC_New` or :c:func:`PyObject_GC_NewVar`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:667 +#: c-api/typeobj.rst:667 msgid "" "Finally, if the type is heap allocated (:const:`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`), the " "deallocator should decrement the reference count for its type object after " @@ -1409,14 +1331,14 @@ msgid "" "recommended way to achieve this is:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:689 +#: c-api/typeobj.rst:689 msgid "" "An optional offset to a per-instance function that implements calling the " "object using the *vectorcall* protocol, a more efficient alternative of the " "simpler :c:member:`~PyTypeObject.tp_call`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:693 +#: c-api/typeobj.rst:693 msgid "" "This field is only used if the flag :const:`_Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` is " "set. If so, this must be a positive integer containing the offset in the " @@ -1424,14 +1346,14 @@ msgid "" "for :c:func:`_PyObject_Vectorcall`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:700 +#: c-api/typeobj.rst:700 msgid "" "The *vectorcallfunc* pointer may be zero, in which case the instance behaves " "as if :const:`_Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` was not set: calling the instance " "falls back to :c:member:`~PyTypeObject.tp_call`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:704 +#: c-api/typeobj.rst:704 msgid "" "Any class that sets ``_Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL`` must also set :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_call` and make sure its behaviour is consistent with the " @@ -1439,13 +1361,13 @@ msgid "" "``PyVectorcall_Call``:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:711 +#: c-api/typeobj.rst:711 msgid "" "Call *callable*'s *vectorcallfunc* with positional and keyword arguments " "given in a tuple and dict, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:714 +#: c-api/typeobj.rst:714 msgid "" "This function is intended to be used in the ``tp_call`` slot. It does not " "fall back to ``tp_call`` and it currently does not check the " @@ -1453,7 +1375,7 @@ msgid "" "func:`PyObject_Call ` functions instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:722 +#: c-api/typeobj.rst:722 msgid "" "It is not recommended for :ref:`heap types ` to implement the " "vectorcall protocol. When a user sets ``__call__`` in Python code, only " @@ -1461,20 +1383,20 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:729 +#: c-api/typeobj.rst:729 msgid "" "The semantics of the ``tp_vectorcall_offset`` slot are provisional and " "expected to be finalized in Python 3.9. If you use vectorcall, plan for " "updating your code for Python 3.9." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:735 +#: c-api/typeobj.rst:735 msgid "" "This slot was used for print formatting in Python 2.x. In Python 3.0 to 3.7, " "it was reserved and named ``tp_print``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:740 +#: c-api/typeobj.rst:740 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_call`: a subtype inherits :c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` " @@ -1482,17 +1404,17 @@ msgid "" "``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:745 +#: c-api/typeobj.rst:745 msgid "" "Note that `heap types`_ (including subclasses defined in Python) do not " "inherit the :const:`_Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL` flag." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:751 +#: c-api/typeobj.rst:751 msgid "An optional pointer to the get-attribute-string function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:753 +#: c-api/typeobj.rst:753 msgid "" "This field is deprecated. When it is defined, it should point to a function " "that acts the same as the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattro` function, " @@ -1500,11 +1422,11 @@ msgid "" "attribute name." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:759 ../Doc/c-api/typeobj.rst:951 +#: c-api/typeobj.rst:951 msgid "Group: :attr:`tp_getattr`, :attr:`tp_getattro`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:761 +#: c-api/typeobj.rst:761 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_getattro`: a subtype inherits both :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattr` " @@ -1513,12 +1435,12 @@ msgid "" "tp_getattro` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:768 ../Doc/c-api/typeobj.rst:964 +#: c-api/typeobj.rst:964 msgid "" "An optional pointer to the function for setting and deleting attributes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:770 +#: c-api/typeobj.rst:770 msgid "" "This field is deprecated. When it is defined, it should point to a function " "that acts the same as the :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro` function, " @@ -1526,11 +1448,11 @@ msgid "" "attribute name." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:776 ../Doc/c-api/typeobj.rst:977 +#: c-api/typeobj.rst:977 msgid "Group: :attr:`tp_setattr`, :attr:`tp_setattro`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:778 +#: c-api/typeobj.rst:778 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_setattro`: a subtype inherits both :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattr` " @@ -1539,34 +1461,34 @@ msgid "" "tp_setattro` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:785 +#: c-api/typeobj.rst:785 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement :term:`awaitable` and :term:`asynchronous iterator` " "protocols at the C-level. See :ref:`async-structs` for details." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:789 +#: c-api/typeobj.rst:789 msgid "Formerly known as ``tp_compare`` and ``tp_reserved``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:794 +#: c-api/typeobj.rst:794 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_async` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:802 +#: c-api/typeobj.rst:802 msgid "" "An optional pointer to a function that implements the built-in function :" "func:`repr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:805 +#: c-api/typeobj.rst:805 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_Repr`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:809 +#: c-api/typeobj.rst:809 msgid "" "The function must return a string or a Unicode object. Ideally, this " "function should return a string that, when passed to :func:`eval`, given a " @@ -1575,87 +1497,83 @@ msgid "" "``'>'`` from which both the type and the value of the object can be deduced." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:820 ../Doc/c-api/typeobj.rst:932 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:957 ../Doc/c-api/typeobj.rst:983 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1025 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1386 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1538 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1559 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1657 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1693 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1711 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1749 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1770 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1801 +#: c-api/typeobj.rst:932 c-api/typeobj.rst:983 c-api/typeobj.rst:1386 +#: c-api/typeobj.rst:1559 c-api/typeobj.rst:1693 c-api/typeobj.rst:1749 +#: c-api/typeobj.rst:1801 msgid "**Default:**" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:822 +#: c-api/typeobj.rst:822 msgid "" "When this field is not set, a string of the form ``<%s object at %p>`` is " "returned, where ``%s`` is replaced by the type name, and ``%p`` by the " "object's memory address." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:829 +#: c-api/typeobj.rst:829 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement the number protocol. These fields are documented " "in :ref:`number-structs`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:835 +#: c-api/typeobj.rst:835 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_number` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:841 +#: c-api/typeobj.rst:841 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement the sequence protocol. These fields are documented " "in :ref:`sequence-structs`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:847 +#: c-api/typeobj.rst:847 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_sequence` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:853 +#: c-api/typeobj.rst:853 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement the mapping protocol. These fields are documented " "in :ref:`mapping-structs`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:859 +#: c-api/typeobj.rst:859 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_mapping` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:867 +#: c-api/typeobj.rst:867 msgid "" "An optional pointer to a function that implements the built-in function :" "func:`hash`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:870 +#: c-api/typeobj.rst:870 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_Hash`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:874 +#: c-api/typeobj.rst:874 msgid "" "The value ``-1`` should not be returned as a normal return value; when an " "error occurs during the computation of the hash value, the function should " "set an exception and return ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:878 +#: c-api/typeobj.rst:878 msgid "" "When this field is not set (*and* :attr:`tp_richcompare` is not set), an " "attempt to take the hash of the object raises :exc:`TypeError`. This is the " "same as setting it to :c:func:`PyObject_HashNotImplemented`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:882 +#: c-api/typeobj.rst:882 msgid "" "This field can be set explicitly to :c:func:`PyObject_HashNotImplemented` to " "block inheritance of the hash method from a parent type. This is interpreted " @@ -1666,11 +1584,11 @@ msgid "" "`PyObject_HashNotImplemented`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:892 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1379 +#: c-api/typeobj.rst:1379 msgid "Group: :attr:`tp_hash`, :attr:`tp_richcompare`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:894 +#: c-api/typeobj.rst:894 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_richcompare`: a subtype inherits both of :c:member:`~PyTypeObject." @@ -1679,14 +1597,14 @@ msgid "" "are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:902 +#: c-api/typeobj.rst:902 msgid "" "An optional pointer to a function that implements calling the object. This " "should be ``NULL`` if the object is not callable. The signature is the same " "as for :c:func:`PyObject_Call`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:915 +#: c-api/typeobj.rst:915 msgid "" "An optional pointer to a function that implements the built-in operation :" "func:`str`. (Note that :class:`str` is a type now, and :func:`str` calls " @@ -1695,11 +1613,11 @@ msgid "" "this handler.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:920 +#: c-api/typeobj.rst:920 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_Str`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:924 +#: c-api/typeobj.rst:924 msgid "" "The function must return a string or a Unicode object. It should be a " "\"friendly\" string representation of the object, as this is the " @@ -1707,28 +1625,28 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:934 +#: c-api/typeobj.rst:934 msgid "" "When this field is not set, :c:func:`PyObject_Repr` is called to return a " "string representation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:940 +#: c-api/typeobj.rst:940 msgid "An optional pointer to the get-attribute function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:942 +#: c-api/typeobj.rst:942 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_GetAttr`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:946 +#: c-api/typeobj.rst:946 msgid "" "It is usually convenient to set this field to :c:func:" "`PyObject_GenericGetAttr`, which implements the normal way of looking for " "object attributes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:953 +#: c-api/typeobj.rst:953 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_getattr`: a subtype inherits both :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattr` " @@ -1737,15 +1655,15 @@ msgid "" "tp_getattro` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:959 +#: c-api/typeobj.rst:959 msgid ":c:type:`PyBaseObject_Type` uses :c:func:`PyObject_GenericGetAttr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:966 +#: c-api/typeobj.rst:966 msgid "The signature is the same as for :c:func:`PyObject_SetAttr`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:970 +#: c-api/typeobj.rst:970 msgid "" "In addition, setting *value* to ``NULL`` to delete an attribute must be " "supported. It is usually convenient to set this field to :c:func:" @@ -1753,7 +1671,7 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:979 +#: c-api/typeobj.rst:979 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_setattr`: a subtype inherits both :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattr` " @@ -1762,24 +1680,24 @@ msgid "" "tp_setattro` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:985 +#: c-api/typeobj.rst:985 msgid ":c:type:`PyBaseObject_Type` uses :c:func:`PyObject_GenericSetAttr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:990 +#: c-api/typeobj.rst:990 msgid "" "Pointer to an additional structure that contains fields relevant only to " "objects which implement the buffer interface. These fields are documented " "in :ref:`buffer-structs`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:996 +#: c-api/typeobj.rst:996 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_as_buffer` field is not inherited, but the " "contained fields are inherited individually." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1002 +#: c-api/typeobj.rst:1002 msgid "" "This field is a bit mask of various flags. Some flags indicate variant " "semantics for certain situations; others are used to indicate that certain " @@ -1791,7 +1709,7 @@ msgid "" "accessed and must be considered to have a zero or ``NULL`` value instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1012 +#: c-api/typeobj.rst:1012 msgid "" "Inheritance of this field is complicated. Most flag bits are inherited " "individually, i.e. if the base type has a flag bit set, the subtype inherits " @@ -1806,17 +1724,17 @@ msgid "" "the subtype exist and have ``NULL`` values." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1027 +#: c-api/typeobj.rst:1027 msgid "" ":c:type:`PyBaseObject_Type` uses ``Py_TPFLAGS_DEFAULT | " "Py_TPFLAGS_BASETYPE``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1030 +#: c-api/typeobj.rst:1030 msgid "**Bit Masks:**" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1032 +#: c-api/typeobj.rst:1032 msgid "" "The following bit masks are currently defined; these can be ORed together " "using the ``|`` operator to form the value of the :c:member:`~PyTypeObject." @@ -1825,7 +1743,7 @@ msgid "" "zero." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1039 +#: c-api/typeobj.rst:1039 msgid "" "This bit is set when the type object itself is allocated on the heap, for " "example, types created dynamically using :c:func:`PyType_FromSpec`. In this " @@ -1836,32 +1754,30 @@ msgid "" "gets INCREF'ed or DECREF'ed)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1049 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1060 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1070 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1080 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1113 +#: c-api/typeobj.rst:1060 c-api/typeobj.rst:1080 c-api/typeobj.rst:1113 msgid "???" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1054 +#: c-api/typeobj.rst:1054 msgid "" "This bit is set when the type can be used as the base type of another type. " "If this bit is clear, the type cannot be subtyped (similar to a \"final\" " "class in Java)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1065 +#: c-api/typeobj.rst:1065 msgid "" "This bit is set when the type object has been fully initialized by :c:func:" "`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1075 +#: c-api/typeobj.rst:1075 msgid "" "This bit is set while :c:func:`PyType_Ready` is in the process of " "initializing the type object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1085 +#: c-api/typeobj.rst:1085 msgid "" "This bit is set when the object supports garbage collection. If this bit is " "set, instances must be created using :c:func:`PyObject_GC_New` and destroyed " @@ -1871,13 +1787,12 @@ msgid "" "tp_clear` are present in the type object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1094 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1259 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1320 +#: c-api/typeobj.rst:1259 c-api/typeobj.rst:1320 msgid "" "Group: :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`, :attr:`tp_traverse`, :attr:`tp_clear`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1096 +#: c-api/typeobj.rst:1096 msgid "" "The :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit is inherited together with the :" "attr:`tp_traverse` and :attr:`tp_clear` fields, i.e. if the :const:" @@ -1886,7 +1801,7 @@ msgid "" "``NULL`` values." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1106 +#: c-api/typeobj.rst:1106 msgid "" "This is a bitmask of all the bits that pertain to the existence of certain " "fields in the type object and its extension structures. Currently, it " @@ -1894,40 +1809,40 @@ msgid "" "const:`Py_TPFLAGS_HAVE_VERSION_TAG`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1118 +#: c-api/typeobj.rst:1118 msgid "This bit indicates that objects behave like unbound methods." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1120 +#: c-api/typeobj.rst:1120 msgid "If this flag is set for ``type(meth)``, then:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1122 +#: c-api/typeobj.rst:1122 msgid "" "``meth.__get__(obj, cls)(*args, **kwds)`` (with ``obj`` not None) must be " "equivalent to ``meth(obj, *args, **kwds)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1125 +#: c-api/typeobj.rst:1125 msgid "" "``meth.__get__(None, cls)(*args, **kwds)`` must be equivalent to " "``meth(*args, **kwds)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1128 +#: c-api/typeobj.rst:1128 msgid "" "This flag enables an optimization for typical method calls like ``obj." "meth()``: it avoids creating a temporary \"bound method\" object for ``obj." "meth``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1136 +#: c-api/typeobj.rst:1136 msgid "" "This flag is never inherited by heap types. For extension types, it is " "inherited whenever :c:member:`~PyTypeObject.tp_descr_get` is inherited." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1153 +#: c-api/typeobj.rst:1153 msgid "" "These flags are used by functions such as :c:func:`PyLong_Check` to quickly " "determine if a type is a subclass of a built-in type; such specific checks " @@ -1937,25 +1852,25 @@ msgid "" "behave differently depending on what kind of check is used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1164 +#: c-api/typeobj.rst:1164 msgid "" "This bit is set when the :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` slot is " "present in the type structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1169 +#: c-api/typeobj.rst:1169 msgid "" "This flag isn't necessary anymore, as the interpreter assumes the :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_finalize` slot is always present in the type structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1176 +#: c-api/typeobj.rst:1176 msgid "" "This bit is set when the class implements the vectorcall protocol. See :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` for details." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1181 +#: c-api/typeobj.rst:1181 msgid "" "This bit is set on *static* subtypes if ``tp_flags`` is not overridden: a " "subtype inherits ``_Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL`` from its base type when the " @@ -1963,42 +1878,42 @@ msgid "" "``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` is not set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1186 +#: c-api/typeobj.rst:1186 msgid "`Heap types`_ do not inherit ``_Py_TPFLAGS_HAVE_VECTORCALL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1190 +#: c-api/typeobj.rst:1190 msgid "" "This flag is provisional and expected to become public in Python 3.9, with a " "different name and, possibly, changed semantics. If you use vectorcall, plan " "for updating your code for Python 3.9." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1199 +#: c-api/typeobj.rst:1199 msgid "" "An optional pointer to a NUL-terminated C string giving the docstring for " "this type object. This is exposed as the :attr:`__doc__` attribute on the " "type and instances of the type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1205 +#: c-api/typeobj.rst:1205 msgid "This field is *not* inherited by subtypes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1210 +#: c-api/typeobj.rst:1210 msgid "" "An optional pointer to a traversal function for the garbage collector. This " "is only used if the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit is set. The " "signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1215 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1315 +#: c-api/typeobj.rst:1315 msgid "" "More information about Python's garbage collection scheme can be found in " "section :ref:`supporting-cycle-detection`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1218 +#: c-api/typeobj.rst:1218 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` pointer is used by the garbage " "collector to detect reference cycles. A typical implementation of a :c:" @@ -2008,7 +1923,7 @@ msgid "" "`_thread` extension module::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1233 +#: c-api/typeobj.rst:1233 msgid "" "Note that :c:func:`Py_VISIT` is called only on those members that can " "participate in reference cycles. Although there is also a ``self->key`` " @@ -2016,14 +1931,14 @@ msgid "" "part of a reference cycle." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1237 +#: c-api/typeobj.rst:1237 msgid "" "On the other hand, even if you know a member can never be part of a cycle, " "as a debugging aid you may want to visit it anyway just so the :mod:`gc` " "module's :func:`~gc.get_referents` function will include it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1242 +#: c-api/typeobj.rst:1242 msgid "" "When implementing :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse`, only the members " "that the instance *owns* (by having strong references to them) must be " @@ -2036,14 +1951,14 @@ msgid "" "removed even if the instance is still alive)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1253 +#: c-api/typeobj.rst:1253 msgid "" "Note that :c:func:`Py_VISIT` requires the *visit* and *arg* parameters to :c:" "func:`local_traverse` to have these specific names; don't name them just " "anything." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1261 +#: c-api/typeobj.rst:1261 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_clear` and the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit: the flag bit, :c:" @@ -2051,14 +1966,14 @@ msgid "" "are all inherited from the base type if they are all zero in the subtype." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1269 +#: c-api/typeobj.rst:1269 msgid "" "An optional pointer to a clear function for the garbage collector. This is " "only used if the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit is set. The signature " "is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1274 +#: c-api/typeobj.rst:1274 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` member function is used to break " "reference cycles in cyclic garbage detected by the garbage collector. Taken " @@ -2073,7 +1988,7 @@ msgid "" "good reason to avoid implementing :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1284 +#: c-api/typeobj.rst:1284 msgid "" "Implementations of :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` should drop the " "instance's references to those of its members that may be Python objects, " @@ -2081,7 +1996,7 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1298 +#: c-api/typeobj.rst:1298 msgid "" "The :c:func:`Py_CLEAR` macro should be used, because clearing references is " "delicate: the reference to the contained object must not be decremented " @@ -2096,7 +2011,7 @@ msgid "" "in a safe order." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1309 +#: c-api/typeobj.rst:1309 msgid "" "Because the goal of :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear` functions is to break " "reference cycles, it's not necessary to clear contained objects like Python " @@ -2106,7 +2021,7 @@ msgid "" "invoke :c:member:`~PyTypeObject.tp_clear`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1322 +#: c-api/typeobj.rst:1322 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_traverse` and the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag bit: the flag bit, :c:" @@ -2114,18 +2029,18 @@ msgid "" "are all inherited from the base type if they are all zero in the subtype." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1330 +#: c-api/typeobj.rst:1330 msgid "" "An optional pointer to the rich comparison function, whose signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1334 +#: c-api/typeobj.rst:1334 msgid "" "The first parameter is guaranteed to be an instance of the type that is " "defined by :c:type:`PyTypeObject`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1337 +#: c-api/typeobj.rst:1337 msgid "" "The function should return the result of the comparison (usually ``Py_True`` " "or ``Py_False``). If the comparison is undefined, it must return " @@ -2133,74 +2048,74 @@ msgid "" "set an exception condition." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1342 +#: c-api/typeobj.rst:1342 msgid "" "The following constants are defined to be used as the third argument for :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_richcompare` and for :c:func:`PyObject_RichCompare`:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1346 +#: c-api/typeobj.rst:1346 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1346 +#: c-api/typeobj.rst:1346 msgid "Comparison" msgstr "Comparaison" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1348 +#: c-api/typeobj.rst:1348 msgid ":const:`Py_LT`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1348 +#: c-api/typeobj.rst:1348 msgid "``<``" msgstr "``<``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1350 +#: c-api/typeobj.rst:1350 msgid ":const:`Py_LE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1350 +#: c-api/typeobj.rst:1350 msgid "``<=``" msgstr "``<=``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1352 +#: c-api/typeobj.rst:1352 msgid ":const:`Py_EQ`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1352 +#: c-api/typeobj.rst:1352 msgid "``==``" msgstr "``==``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1354 +#: c-api/typeobj.rst:1354 msgid ":const:`Py_NE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1354 +#: c-api/typeobj.rst:1354 msgid "``!=``" msgstr "``!=``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1356 +#: c-api/typeobj.rst:1356 msgid ":const:`Py_GT`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1356 +#: c-api/typeobj.rst:1356 msgid "``>``" msgstr "``>``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1358 +#: c-api/typeobj.rst:1358 msgid ":const:`Py_GE`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1358 +#: c-api/typeobj.rst:1358 msgid "``>=``" msgstr "``>=``" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1361 +#: c-api/typeobj.rst:1361 msgid "" "The following macro is defined to ease writing rich comparison functions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1365 +#: c-api/typeobj.rst:1365 msgid "" "Return ``Py_True`` or ``Py_False`` from the function, depending on the " "result of a comparison. VAL_A and VAL_B must be orderable by C comparison " @@ -2208,15 +2123,15 @@ msgid "" "specifies the requested operation, as for :c:func:`PyObject_RichCompare`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1371 +#: c-api/typeobj.rst:1371 msgid "The return value's reference count is properly incremented." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1373 +#: c-api/typeobj.rst:1373 msgid "On error, sets an exception and returns ``NULL`` from the function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1381 +#: c-api/typeobj.rst:1381 msgid "" "This field is inherited by subtypes together with :c:member:`~PyTypeObject." "tp_hash`: a subtype inherits :c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare` and :c:" @@ -2224,7 +2139,7 @@ msgid "" "tp_richcompare` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` are both ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1388 +#: c-api/typeobj.rst:1388 msgid "" ":c:type:`PyBaseObject_Type` provides a :attr:`tp_richcompare` " "implementation, which may be inherited. However, if only :attr:`tp_hash` is " @@ -2232,23 +2147,23 @@ msgid "" "will not be able to participate in any comparisons." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1397 +#: c-api/typeobj.rst:1397 msgid "" "If the instances of this type are weakly referenceable, this field is " "greater than zero and contains the offset in the instance structure of the " "weak reference list head (ignoring the GC header, if present); this offset " "is used by :c:func:`PyObject_ClearWeakRefs` and the :c:func:`PyWeakref_\\*` " "functions. The instance structure needs to include a field of type :c:type:" -"`PyObject\\*` which is initialized to ``NULL``." +"`PyObject*` which is initialized to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1404 +#: c-api/typeobj.rst:1404 msgid "" "Do not confuse this field with :c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`; that " "is the list head for weak references to the type object itself." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1409 +#: c-api/typeobj.rst:1409 msgid "" "This field is inherited by subtypes, but see the rules listed below. A " "subtype may override this offset; this means that the subtype uses a " @@ -2257,7 +2172,7 @@ msgid "" "not be a problem." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1414 +#: c-api/typeobj.rst:1414 msgid "" "When a type defined by a class statement has no :attr:`~object.__slots__` " "declaration, and none of its base types are weakly referenceable, the type " @@ -2266,7 +2181,7 @@ msgid "" "tp_weaklistoffset` of that slot's offset." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1419 +#: c-api/typeobj.rst:1419 msgid "" "When a type's :attr:`__slots__` declaration contains a slot named :attr:" "`__weakref__`, that slot becomes the weak reference list head for instances " @@ -2274,31 +2189,31 @@ msgid "" "`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1424 +#: c-api/typeobj.rst:1424 msgid "" "When a type's :attr:`__slots__` declaration does not contain a slot named :" "attr:`__weakref__`, the type inherits its :c:member:`~PyTypeObject." "tp_weaklistoffset` from its base type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1431 +#: c-api/typeobj.rst:1431 msgid "" "An optional pointer to a function that returns an iterator for the object. " "Its presence normally signals that the instances of this type are iterable " "(although sequences may be iterable without this function)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1435 +#: c-api/typeobj.rst:1435 msgid "This function has the same signature as :c:func:`PyObject_GetIter`::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1446 +#: c-api/typeobj.rst:1446 msgid "" "An optional pointer to a function that returns the next item in an iterator. " "The signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1451 +#: c-api/typeobj.rst:1451 msgid "" "When the iterator is exhausted, it must return ``NULL``; a :exc:" "`StopIteration` exception may or may not be set. When another error occurs, " @@ -2306,74 +2221,74 @@ msgid "" "this type are iterators." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1456 +#: c-api/typeobj.rst:1456 msgid "" "Iterator types should also define the :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` " "function, and that function should return the iterator instance itself (not " "a new iterator instance)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1460 +#: c-api/typeobj.rst:1460 msgid "This function has the same signature as :c:func:`PyIter_Next`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1469 +#: c-api/typeobj.rst:1469 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyMethodDef` structures, declaring regular methods of this type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1472 +#: c-api/typeobj.rst:1472 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a method descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1477 +#: c-api/typeobj.rst:1477 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (methods are inherited through a " "different mechanism)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1483 +#: c-api/typeobj.rst:1483 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyMemberDef` structures, declaring regular data members (fields or slots) " "of instances of this type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1487 +#: c-api/typeobj.rst:1487 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a member descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1492 +#: c-api/typeobj.rst:1492 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (members are inherited through a " "different mechanism)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1498 +#: c-api/typeobj.rst:1498 msgid "" "An optional pointer to a static ``NULL``-terminated array of :c:type:" "`PyGetSetDef` structures, declaring computed attributes of instances of this " "type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1501 +#: c-api/typeobj.rst:1501 msgid "" "For each entry in the array, an entry is added to the type's dictionary " "(see :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict` below) containing a getset descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1506 +#: c-api/typeobj.rst:1506 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (computed attributes are inherited " "through a different mechanism)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1512 +#: c-api/typeobj.rst:1512 msgid "" "An optional pointer to a base type from which type properties are " "inherited. At this level, only single inheritance is supported; multiple " @@ -2381,7 +2296,7 @@ msgid "" "metatype." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1520 +#: c-api/typeobj.rst:1520 msgid "" "Slot initialization is subject to the rules of initializing globals. C99 " "requires the initializers to be \"address constants\". Function designators " @@ -2389,7 +2304,7 @@ msgid "" "valid C99 address constants." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1525 +#: c-api/typeobj.rst:1525 msgid "" "However, the unary '&' operator applied to a non-static variable like :c:" "func:`PyBaseObject_Type` is not required to produce an address constant. " @@ -2397,27 +2312,27 @@ msgid "" "strictly standard conforming in this particular behavior." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1531 +#: c-api/typeobj.rst:1531 msgid "" "Consequently, :c:member:`~PyTypeObject.tp_base` should be set in the " "extension module's init function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1536 +#: c-api/typeobj.rst:1536 msgid "This field is not inherited by subtypes (obviously)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1540 +#: c-api/typeobj.rst:1540 msgid "" "This field defaults to ``&PyBaseObject_Type`` (which to Python programmers " "is known as the type :class:`object`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1546 +#: c-api/typeobj.rst:1546 msgid "The type's dictionary is stored here by :c:func:`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1548 +#: c-api/typeobj.rst:1548 msgid "" "This field should normally be initialized to ``NULL`` before PyType_Ready is " "called; it may also be initialized to a dictionary containing initial " @@ -2426,45 +2341,43 @@ msgid "" "they don't correspond to overloaded operations (like :meth:`__add__`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1556 +#: c-api/typeobj.rst:1556 msgid "" "This field is not inherited by subtypes (though the attributes defined in " "here are inherited through a different mechanism)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1561 +#: c-api/typeobj.rst:1561 msgid "" "If this field is ``NULL``, :c:func:`PyType_Ready` will assign a new " "dictionary to it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1566 +#: c-api/typeobj.rst:1566 msgid "" "It is not safe to use :c:func:`PyDict_SetItem` on or otherwise modify :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_dict` with the dictionary C-API." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1572 +#: c-api/typeobj.rst:1572 msgid "An optional pointer to a \"descriptor get\" function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1574 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1590 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1672 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1702 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1726 +#: c-api/typeobj.rst:1590 c-api/typeobj.rst:1702 c-api/typeobj.rst:1726 msgid "The function signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1587 +#: c-api/typeobj.rst:1587 msgid "" "An optional pointer to a function for setting and deleting a descriptor's " "value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1594 +#: c-api/typeobj.rst:1594 msgid "The *value* argument is set to ``NULL`` to delete the value." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1605 +#: c-api/typeobj.rst:1605 msgid "" "If the instances of this type have a dictionary containing instance " "variables, this field is non-zero and contains the offset in the instances " @@ -2472,13 +2385,13 @@ msgid "" "func:`PyObject_GenericGetAttr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1610 +#: c-api/typeobj.rst:1610 msgid "" "Do not confuse this field with :c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`; that is " "the dictionary for attributes of the type object itself." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1613 +#: c-api/typeobj.rst:1613 msgid "" "If the value of this field is greater than zero, it specifies the offset " "from the start of the instance structure. If the value is less than zero, " @@ -2494,13 +2407,13 @@ msgid "" "the very end of the structure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1625 +#: c-api/typeobj.rst:1625 msgid "" "The real dictionary offset in an instance can be computed from a negative :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1632 +#: c-api/typeobj.rst:1632 msgid "" "where :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`, :c:member:`~PyTypeObject." "tp_itemsize` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` are taken from the " @@ -2510,7 +2423,7 @@ msgid "" "it is done for you by :c:func:`_PyObject_GetDictPtr`.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1640 +#: c-api/typeobj.rst:1640 msgid "" "This field is inherited by subtypes, but see the rules listed below. A " "subtype may override this offset; this means that the subtype instances " @@ -2519,7 +2432,7 @@ msgid "" "should not be a problem." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1645 +#: c-api/typeobj.rst:1645 msgid "" "When a type defined by a class statement has no :attr:`~object.__slots__` " "declaration, and none of its base types has an instance variable dictionary, " @@ -2527,14 +2440,14 @@ msgid "" "`~PyTypeObject.tp_dictoffset` is set to that slot's offset." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1650 +#: c-api/typeobj.rst:1650 msgid "" "When a type defined by a class statement has a :attr:`__slots__` " "declaration, the type inherits its :c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` " "from its base type." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1653 +#: c-api/typeobj.rst:1653 msgid "" "(Adding a slot named :attr:`~object.__dict__` to the :attr:`__slots__` " "declaration does not have the expected effect, it just causes confusion. " @@ -2542,17 +2455,17 @@ msgid "" "though.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1659 +#: c-api/typeobj.rst:1659 msgid "" "This slot has no default. For static types, if the field is ``NULL`` then " "no :attr:`__dict__` gets created for instances." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1665 +#: c-api/typeobj.rst:1665 msgid "An optional pointer to an instance initialization function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1667 +#: c-api/typeobj.rst:1667 msgid "" "This function corresponds to the :meth:`__init__` method of classes. Like :" "meth:`__init__`, it is possible to create an instance without calling :meth:" @@ -2560,14 +2473,14 @@ msgid "" "meth:`__init__` method again." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1676 +#: c-api/typeobj.rst:1676 msgid "" "The self argument is the instance to be initialized; the *args* and *kwds* " "arguments represent positional and keyword arguments of the call to :meth:" "`__init__`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1680 +#: c-api/typeobj.rst:1680 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` function, if not ``NULL``, is called " "when an instance is created normally by calling its type, after the type's :" @@ -2579,42 +2492,42 @@ msgid "" "subtype's :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` is called." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1687 +#: c-api/typeobj.rst:1687 msgid "Returns ``0`` on success, ``-1`` and sets an exception on error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1695 +#: c-api/typeobj.rst:1695 msgid "For static types this field does not have a default." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1700 +#: c-api/typeobj.rst:1700 msgid "An optional pointer to an instance allocation function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1708 +#: c-api/typeobj.rst:1708 msgid "" "This field is inherited by static subtypes, but not by dynamic subtypes " "(subtypes created by a class statement)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1713 +#: c-api/typeobj.rst:1713 msgid "" "For dynamic subtypes, this field is always set to :c:func:" "`PyType_GenericAlloc`, to force a standard heap allocation strategy." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1717 +#: c-api/typeobj.rst:1717 msgid "" "For static subtypes, :c:type:`PyBaseObject_Type` uses :c:func:" "`PyType_GenericAlloc`. That is the recommended value for all statically " "defined types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1724 +#: c-api/typeobj.rst:1724 msgid "An optional pointer to an instance creation function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1730 +#: c-api/typeobj.rst:1730 msgid "" "The subtype argument is the type of the object being created; the *args* and " "*kwds* arguments represent positional and keyword arguments of the call to " @@ -2623,7 +2536,7 @@ msgid "" "(but not an unrelated type)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1736 +#: c-api/typeobj.rst:1736 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` function should call ``subtype-" ">tp_alloc(subtype, nitems)`` to allocate space for the object, and then do " @@ -2635,14 +2548,14 @@ msgid "" "be deferred to :c:member:`~PyTypeObject.tp_init`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1746 +#: c-api/typeobj.rst:1746 msgid "" "This field is inherited by subtypes, except it is not inherited by static " "types whose :c:member:`~PyTypeObject.tp_base` is ``NULL`` or " "``&PyBaseObject_Type``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1751 +#: c-api/typeobj.rst:1751 msgid "" "For static types this field has no default. This means if the slot is " "defined as ``NULL``, the type cannot be called to create new instances; " @@ -2650,39 +2563,39 @@ msgid "" "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1759 +#: c-api/typeobj.rst:1759 msgid "" "An optional pointer to an instance deallocation function. Its signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1763 +#: c-api/typeobj.rst:1763 msgid "" "An initializer that is compatible with this signature is :c:func:" "`PyObject_Free`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1767 +#: c-api/typeobj.rst:1767 msgid "" "This field is inherited by static subtypes, but not by dynamic subtypes " "(subtypes created by a class statement)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1772 +#: c-api/typeobj.rst:1772 msgid "" "In dynamic subtypes, this field is set to a deallocator suitable to match :c:" "func:`PyType_GenericAlloc` and the value of the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` " "flag bit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1776 +#: c-api/typeobj.rst:1776 msgid "For static subtypes, :c:type:`PyBaseObject_Type` uses PyObject_Del." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1781 +#: c-api/typeobj.rst:1781 msgid "An optional pointer to a function called by the garbage collector." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1783 +#: c-api/typeobj.rst:1783 msgid "" "The garbage collector needs to know whether a particular object is " "collectible or not. Normally, it is sufficient to look at the object's " @@ -2694,76 +2607,74 @@ msgid "" "instance. The signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1793 +#: c-api/typeobj.rst:1793 msgid "" "(The only example of this are types themselves. The metatype, :c:data:" "`PyType_Type`, defines this function to distinguish between statically and " "dynamically allocated types.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1803 +#: c-api/typeobj.rst:1803 msgid "" "This slot has no default. If this field is ``NULL``, :const:" "`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` is used as the functional equivalent." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1809 +#: c-api/typeobj.rst:1809 msgid "Tuple of base types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1811 +#: c-api/typeobj.rst:1811 msgid "" "This is set for types created by a class statement. It should be ``NULL`` " "for statically defined types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1816 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1837 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1846 ../Doc/c-api/typeobj.rst:1856 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1870 +#: c-api/typeobj.rst:1837 c-api/typeobj.rst:1856 c-api/typeobj.rst:1870 msgid "This field is not inherited." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1821 +#: c-api/typeobj.rst:1821 msgid "" "Tuple containing the expanded set of base types, starting with the type " "itself and ending with :class:`object`, in Method Resolution Order." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1827 +#: c-api/typeobj.rst:1827 msgid "" "This field is not inherited; it is calculated fresh by :c:func:" "`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1833 +#: c-api/typeobj.rst:1833 msgid "Unused. Internal use only." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1842 +#: c-api/typeobj.rst:1842 msgid "List of weak references to subclasses. Internal use only." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1851 +#: c-api/typeobj.rst:1851 msgid "" "Weak reference list head, for weak references to this type object. Not " "inherited. Internal use only." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1861 +#: c-api/typeobj.rst:1861 msgid "" "This field is deprecated. Use :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1866 +#: c-api/typeobj.rst:1866 msgid "Used to index into the method cache. Internal use only." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1875 +#: c-api/typeobj.rst:1875 msgid "" "An optional pointer to an instance finalization function. Its signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1879 +#: c-api/typeobj.rst:1879 msgid "" "If :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` is set, the interpreter calls it " "once when finalizing an instance. It is called either from the garbage " @@ -2773,24 +2684,24 @@ msgid "" "object in a sane state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1886 +#: c-api/typeobj.rst:1886 msgid "" ":c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize` should not mutate the current " "exception status; therefore, a recommended way to write a non-trivial " "finalizer is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1903 +#: c-api/typeobj.rst:1903 msgid "" "For this field to be taken into account (even through inheritance), you must " "also set the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_FINALIZE` flags bit." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1912 +#: c-api/typeobj.rst:1912 msgid "\"Safe object finalization\" (:pep:`442`)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1915 +#: c-api/typeobj.rst:1915 msgid "" "The remaining fields are only defined if the feature test macro :const:" "`COUNT_ALLOCS` is defined, and are for internal use only. They are " @@ -2798,31 +2709,31 @@ msgid "" "subtypes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1922 +#: c-api/typeobj.rst:1922 msgid "Number of allocations." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1926 +#: c-api/typeobj.rst:1926 msgid "Number of frees." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1930 +#: c-api/typeobj.rst:1930 msgid "Maximum simultaneously allocated objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1934 +#: c-api/typeobj.rst:1934 msgid "" "Pointer to the previous type object with a non-zero :c:member:`~PyTypeObject." "tp_allocs` field." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1938 +#: c-api/typeobj.rst:1938 msgid "" "Pointer to the next type object with a non-zero :c:member:`~PyTypeObject." "tp_allocs` field." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1940 +#: c-api/typeobj.rst:1940 msgid "" "Also, note that, in a garbage collected Python, :c:member:`~PyTypeObject." "tp_dealloc` may be called from any Python thread, not just the thread which " @@ -2835,77 +2746,77 @@ msgid "" "which called tp_dealloc will not violate any assumptions of the library." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1954 +#: c-api/typeobj.rst:1954 msgid "Heap Types" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1956 +#: c-api/typeobj.rst:1956 msgid "" "Traditionally, types defined in C code are *static*, that is, a static :c:" "type:`PyTypeObject` structure is defined directly in code and initialized " "using :c:func:`PyType_Ready`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1960 +#: c-api/typeobj.rst:1960 msgid "" "This results in types that are limited relative to types defined in Python:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1962 +#: c-api/typeobj.rst:1962 msgid "" "Static types are limited to one base, i.e. they cannot use multiple " "inheritance." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1964 +#: c-api/typeobj.rst:1964 msgid "" "Static type objects (but not necessarily their instances) are immutable. It " "is not possible to add or modify the type object's attributes from Python." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1966 +#: c-api/typeobj.rst:1966 msgid "" "Static type objects are shared across :ref:`sub-interpreters `, so they should not include any subinterpreter-" "specific state." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1970 +#: c-api/typeobj.rst:1970 msgid "" "Also, since :c:type:`PyTypeObject` is not part of the :ref:`stable ABI " "`, any extension modules using static types must be compiled for a " "specific Python minor version." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1974 +#: c-api/typeobj.rst:1974 msgid "" "An alternative to static types is *heap-allocated types*, or *heap types* " "for short, which correspond closely to classes created by Python's ``class`` " "statement." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1978 +#: c-api/typeobj.rst:1978 msgid "" "This is done by filling a :c:type:`PyType_Spec` structure and calling :c:" "func:`PyType_FromSpecWithBases`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1985 +#: c-api/typeobj.rst:1985 msgid "Number Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1992 +#: c-api/typeobj.rst:1992 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the number protocol. Each function is used by the function of " "similar name documented in the :ref:`number` section." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:1998 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2322 +#: c-api/typeobj.rst:2322 msgid "Here is the structure definition::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2045 +#: c-api/typeobj.rst:2045 msgid "" "Binary and ternary functions must check the type of all their operands, and " "implement the necessary conversions (at least one of the operands is an " @@ -2915,30 +2826,30 @@ msgid "" "and set an exception." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2054 +#: c-api/typeobj.rst:2054 msgid "" "The :c:data:`nb_reserved` field should always be ``NULL``. It was " "previously called :c:data:`nb_long`, and was renamed in Python 3.0.1." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2099 +#: c-api/typeobj.rst:2099 msgid "Mapping Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2106 +#: c-api/typeobj.rst:2106 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the mapping protocol. It has three members:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2111 +#: c-api/typeobj.rst:2111 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyMapping_Size` and :c:func:" "`PyObject_Size`, and has the same signature. This slot may be set to " "``NULL`` if the object has no defined length." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2117 +#: c-api/typeobj.rst:2117 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyObject_GetItem` and :c:func:" "`PySequence_GetSlice`, and has the same signature as :c:func:`!" @@ -2946,7 +2857,7 @@ msgid "" "`PyMapping_Check` function to return ``1``, it can be ``NULL`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2125 +#: c-api/typeobj.rst:2125 msgid "" "This function is used by :c:func:`PyObject_SetItem`, :c:func:" "`PyObject_DelItem`, :c:func:`PyObject_SetSlice` and :c:func:" @@ -2956,17 +2867,17 @@ msgid "" "deletion." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2136 +#: c-api/typeobj.rst:2136 msgid "Sequence Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2143 +#: c-api/typeobj.rst:2143 msgid "" "This structure holds pointers to the functions which an object uses to " "implement the sequence protocol." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2148 +#: c-api/typeobj.rst:2148 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Size` and :c:func:" "`PyObject_Size`, and has the same signature. It is also used for handling " @@ -2974,21 +2885,21 @@ msgid "" "member:`~PySequenceMethods.sq_ass_item` slots." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2155 +#: c-api/typeobj.rst:2155 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Concat` and has the same " "signature. It is also used by the ``+`` operator, after trying the numeric " "addition via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_add` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2161 +#: c-api/typeobj.rst:2161 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_Repeat` and has the same " "signature. It is also used by the ``*`` operator, after trying numeric " "multiplication via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_multiply` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2167 +#: c-api/typeobj.rst:2167 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_GetItem` and has the same " "signature. It is also used by :c:func:`PyObject_GetItem`, after trying the " @@ -2997,7 +2908,7 @@ msgid "" "``1``, it can be ``NULL`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2173 +#: c-api/typeobj.rst:2173 msgid "" "Negative indexes are handled as follows: if the :attr:`sq_length` slot is " "filled, it is called and the sequence length is used to compute a positive " @@ -3005,7 +2916,7 @@ msgid "" "the index is passed as is to the function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2180 +#: c-api/typeobj.rst:2180 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_SetItem` and has the same " "signature. It is also used by :c:func:`PyObject_SetItem` and :c:func:" @@ -3014,14 +2925,14 @@ msgid "" "``NULL`` if the object does not support item assignment and deletion." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2189 +#: c-api/typeobj.rst:2189 msgid "" "This function may be used by :c:func:`PySequence_Contains` and has the same " "signature. This slot may be left to ``NULL``, in this case :c:func:`!" "PySequence_Contains` simply traverses the sequence until it finds a match." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2196 +#: c-api/typeobj.rst:2196 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_InPlaceConcat` and has the same " "signature. It should modify its first operand, and return it. This slot " @@ -3031,7 +2942,7 @@ msgid "" "c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_add` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2205 +#: c-api/typeobj.rst:2205 msgid "" "This function is used by :c:func:`PySequence_InPlaceRepeat` and has the same " "signature. It should modify its first operand, and return it. This slot " @@ -3041,72 +2952,70 @@ msgid "" "via the :c:member:`~PyNumberMethods.nb_inplace_multiply` slot." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2216 +#: c-api/typeobj.rst:2216 msgid "Buffer Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2224 +#: c-api/typeobj.rst:2224 msgid "" "This structure holds pointers to the functions required by the :ref:`Buffer " "protocol `. The protocol defines how an exporter object can " "expose its internal data to consumer objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2230 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2279 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2332 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2343 -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2354 +#: c-api/typeobj.rst:2279 c-api/typeobj.rst:2343 c-api/typeobj.rst:2354 msgid "The signature of this function is::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2234 +#: c-api/typeobj.rst:2234 msgid "" "Handle a request to *exporter* to fill in *view* as specified by *flags*. " "Except for point (3), an implementation of this function MUST take these " "steps:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2238 +#: c-api/typeobj.rst:2238 msgid "" "Check if the request can be met. If not, raise :c:data:`PyExc_BufferError`, " "set :c:data:`view->obj` to ``NULL`` and return ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2241 +#: c-api/typeobj.rst:2241 msgid "Fill in the requested fields." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2243 +#: c-api/typeobj.rst:2243 msgid "Increment an internal counter for the number of exports." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2245 +#: c-api/typeobj.rst:2245 msgid "" "Set :c:data:`view->obj` to *exporter* and increment :c:data:`view->obj`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2247 +#: c-api/typeobj.rst:2247 msgid "Return ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2249 +#: c-api/typeobj.rst:2249 msgid "" "If *exporter* is part of a chain or tree of buffer providers, two main " "schemes can be used:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2252 +#: c-api/typeobj.rst:2252 msgid "" "Re-export: Each member of the tree acts as the exporting object and sets :c:" "data:`view->obj` to a new reference to itself." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2255 +#: c-api/typeobj.rst:2255 msgid "" "Redirect: The buffer request is redirected to the root object of the tree. " "Here, :c:data:`view->obj` will be a new reference to the root object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2259 +#: c-api/typeobj.rst:2259 msgid "" "The individual fields of *view* are described in section :ref:`Buffer " "structure `, the rules how an exporter must react to " @@ -3114,7 +3023,7 @@ msgid "" "types>`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2264 +#: c-api/typeobj.rst:2264 msgid "" "All memory pointed to in the :c:type:`Py_buffer` structure belongs to the " "exporter and must remain valid until there are no consumers left. :c:member:" @@ -3123,19 +3032,19 @@ msgid "" "internal` are read-only for the consumer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2271 +#: c-api/typeobj.rst:2271 msgid "" ":c:func:`PyBuffer_FillInfo` provides an easy way of exposing a simple bytes " "buffer while dealing correctly with all request types." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2274 +#: c-api/typeobj.rst:2274 msgid "" ":c:func:`PyObject_GetBuffer` is the interface for the consumer that wraps " "this function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2283 +#: c-api/typeobj.rst:2283 msgid "" "Handle a request to release the resources of the buffer. If no resources " "need to be released, :c:member:`PyBufferProcs.bf_releasebuffer` may be " @@ -3143,15 +3052,15 @@ msgid "" "these optional steps:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2288 +#: c-api/typeobj.rst:2288 msgid "Decrement an internal counter for the number of exports." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2290 +#: c-api/typeobj.rst:2290 msgid "If the counter is ``0``, free all memory associated with *view*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2292 +#: c-api/typeobj.rst:2292 msgid "" "The exporter MUST use the :c:member:`~Py_buffer.internal` field to keep " "track of buffer-specific resources. This field is guaranteed to remain " @@ -3159,62 +3068,62 @@ msgid "" "*view* argument." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2298 +#: c-api/typeobj.rst:2298 msgid "" "This function MUST NOT decrement :c:data:`view->obj`, since that is done " "automatically in :c:func:`PyBuffer_Release` (this scheme is useful for " "breaking reference cycles)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2303 +#: c-api/typeobj.rst:2303 msgid "" ":c:func:`PyBuffer_Release` is the interface for the consumer that wraps this " "function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2311 +#: c-api/typeobj.rst:2311 msgid "Async Object Structures" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2319 +#: c-api/typeobj.rst:2319 msgid "" "This structure holds pointers to the functions required to implement :term:" "`awaitable` and :term:`asynchronous iterator` objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2336 +#: c-api/typeobj.rst:2336 msgid "" "The returned object must be an iterator, i.e. :c:func:`PyIter_Check` must " "return ``1`` for it." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2339 +#: c-api/typeobj.rst:2339 msgid "" "This slot may be set to ``NULL`` if an object is not an :term:`awaitable`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2347 +#: c-api/typeobj.rst:2347 msgid "" "Must return an :term:`awaitable` object. See :meth:`__anext__` for details." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2349 +#: c-api/typeobj.rst:2349 msgid "" "This slot may be set to ``NULL`` if an object does not implement " "asynchronous iteration protocol." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2358 +#: c-api/typeobj.rst:2358 msgid "" "Must return an :term:`awaitable` object. See :meth:`__anext__` for details. " "This slot may be set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2365 +#: c-api/typeobj.rst:2365 msgid "Slot Type typedefs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2369 +#: c-api/typeobj.rst:2369 msgid "" "The purpose of this function is to separate memory allocation from memory " "initialization. It should return a pointer to a block of memory of adequate " @@ -3228,86 +3137,86 @@ msgid "" "member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2379 +#: c-api/typeobj.rst:2379 msgid "" "This function should not do any other instance initialization, not even to " "allocate additional memory; that should be done by :c:member:`~PyTypeObject." "tp_new`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2386 +#: c-api/typeobj.rst:2386 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2388 +#: c-api/typeobj.rst:2388 msgid "" "Arguments to ``vectorcallfunc`` are the same as for :c:func:" "`_PyObject_Vectorcall`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2394 +#: c-api/typeobj.rst:2394 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_free`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2398 +#: c-api/typeobj.rst:2398 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2402 +#: c-api/typeobj.rst:2402 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_init`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2406 +#: c-api/typeobj.rst:2406 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_repr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2410 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2419 +#: c-api/typeobj.rst:2419 msgid "Return the value of the named attribute for the object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2414 ../Doc/c-api/typeobj.rst:2425 +#: c-api/typeobj.rst:2425 msgid "" "Set the value of the named attribute for the object. The value argument is " "set to ``NULL`` to delete the attribute." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2421 +#: c-api/typeobj.rst:2421 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_getattro`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2428 +#: c-api/typeobj.rst:2428 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_setattro`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2432 +#: c-api/typeobj.rst:2432 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_descrget`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2436 +#: c-api/typeobj.rst:2436 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_descrset`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2440 +#: c-api/typeobj.rst:2440 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2444 +#: c-api/typeobj.rst:2444 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_richcompare`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2448 +#: c-api/typeobj.rst:2448 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2452 +#: c-api/typeobj.rst:2452 msgid "See :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2478 +#: c-api/typeobj.rst:2478 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2480 +#: c-api/typeobj.rst:2480 msgid "" "The following are simple examples of Python type definitions. They include " "common usage you may encounter. Some demonstrate tricky corner cases. For " @@ -3315,30 +3224,30 @@ msgid "" "and :ref:`new-types-topics`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2485 +#: c-api/typeobj.rst:2485 msgid "A basic static type::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2502 +#: c-api/typeobj.rst:2502 msgid "" "You may also find older code (especially in the CPython code base) with a " "more verbose initializer::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2546 +#: c-api/typeobj.rst:2546 msgid "A type that supports weakrefs, instance dicts, and hashing::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2573 +#: c-api/typeobj.rst:2573 msgid "" "A str subclass that cannot be subclassed and cannot be called to create " "instances (e.g. uses a separate factory func)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2592 +#: c-api/typeobj.rst:2592 msgid "The simplest static type (with fixed-length instances)::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:2603 +#: c-api/typeobj.rst:2603 msgid "The simplest static type (with variable-length instances)::" msgstr "" diff --git a/c-api/unicode.po b/c-api/unicode.po index bd8caa892b..88ed065e0f 100644 --- a/c-api/unicode.po +++ b/c-api/unicode.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:27+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:6 +#: c-api/unicode.rst:6 msgid "Unicode Objects and Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:12 +#: c-api/unicode.rst:12 msgid "Unicode Objects" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:14 +#: c-api/unicode.rst:14 msgid "" "Since the implementation of :pep:`393` in Python 3.3, Unicode objects " "internally use a variety of representations, in order to allow handling the " @@ -32,28 +32,27 @@ msgid "" "Unicode range)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:20 +#: c-api/unicode.rst:20 msgid "" ":c:type:`Py_UNICODE*` and UTF-8 representations are created on demand and " "cached in the Unicode object. The :c:type:`Py_UNICODE*` representation is " -"deprecated and inefficient; it should be avoided in performance- or memory-" -"sensitive situations." +"deprecated and inefficient." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:25 +#: c-api/unicode.rst:24 msgid "" "Due to the transition between the old APIs and the new APIs, Unicode objects " "can internally be in two states depending on how they were created:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:28 +#: c-api/unicode.rst:27 msgid "" "\"canonical\" Unicode objects are all objects created by a non-deprecated " "Unicode API. They use the most efficient representation allowed by the " "implementation." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:32 +#: c-api/unicode.rst:31 msgid "" "\"legacy\" Unicode objects have been created through one of the deprecated " "APIs (typically :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`) and only bear the :c:type:" @@ -61,86 +60,97 @@ msgid "" "`PyUnicode_READY` on them before calling any other API." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:39 +#: c-api/unicode.rst:37 +msgid "" +"The \"legacy\" Unicode object will be removed in Python 3.12 with deprecated " +"APIs. All Unicode objects will be \"canonical\" since then. See :pep:`623` " +"for more information." +msgstr "" + +#: c-api/unicode.rst:43 msgid "Unicode Type" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:41 +#: c-api/unicode.rst:45 msgid "" "These are the basic Unicode object types used for the Unicode implementation " "in Python:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:48 +#: c-api/unicode.rst:52 msgid "" "These types are typedefs for unsigned integer types wide enough to contain " "characters of 32 bits, 16 bits and 8 bits, respectively. When dealing with " "single Unicode characters, use :c:type:`Py_UCS4`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:57 +#: c-api/unicode.rst:61 msgid "" "This is a typedef of :c:type:`wchar_t`, which is a 16-bit type or 32-bit " "type depending on the platform." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:60 +#: c-api/unicode.rst:64 msgid "" "In previous versions, this was a 16-bit type or a 32-bit type depending on " "whether you selected a \"narrow\" or \"wide\" Unicode version of Python at " "build time." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:70 +#: c-api/unicode.rst:74 msgid "" "These subtypes of :c:type:`PyObject` represent a Python Unicode object. In " "almost all cases, they shouldn't be used directly, since all API functions " "that deal with Unicode objects take and return :c:type:`PyObject` pointers." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:79 +#: c-api/unicode.rst:83 msgid "" "This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python Unicode type. " "It is exposed to Python code as ``str``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:83 +#: c-api/unicode.rst:87 msgid "" "The following APIs are really C macros and can be used to do fast checks and " "to access internal read-only data of Unicode objects:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:88 +#: c-api/unicode.rst:92 msgid "" "Return true if the object *o* is a Unicode object or an instance of a " "Unicode subtype." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:94 +#: c-api/unicode.rst:98 msgid "" "Return true if the object *o* is a Unicode object, but not an instance of a " "subtype." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:100 +#: c-api/unicode.rst:104 msgid "" "Ensure the string object *o* is in the \"canonical\" representation. This " "is required before using any of the access macros described below." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:105 +#: c-api/unicode.rst:109 msgid "" "Returns ``0`` on success and ``-1`` with an exception set on failure, which " "in particular happens if memory allocation fails." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:113 +#: c-api/unicode.rst:115 +msgid "This API will be removed with :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`." +msgstr "" + +#: c-api/unicode.rst:120 msgid "" "Return the length of the Unicode string, in code points. *o* has to be a " "Unicode object in the \"canonical\" representation (not checked)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:123 +#: c-api/unicode.rst:130 msgid "" "Return a pointer to the canonical representation cast to UCS1, UCS2 or UCS4 " "integer types for direct character access. No checks are performed if the " @@ -149,24 +159,28 @@ msgid "" "`PyUnicode_READY` has been called before accessing this." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:137 +#: c-api/unicode.rst:144 msgid "Return values of the :c:func:`PyUnicode_KIND` macro." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:144 +#: c-api/unicode.rst:149 +msgid "``PyUnicode_WCHAR_KIND`` is deprecated." +msgstr "" + +#: c-api/unicode.rst:154 msgid "" "Return one of the PyUnicode kind constants (see above) that indicate how " "many bytes per character this Unicode object uses to store its data. *o* " "has to be a Unicode object in the \"canonical\" representation (not checked)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:155 +#: c-api/unicode.rst:165 msgid "" "Return a void pointer to the raw Unicode buffer. *o* has to be a Unicode " "object in the \"canonical\" representation (not checked)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:164 +#: c-api/unicode.rst:174 msgid "" "Write into a canonical representation *data* (as obtained with :c:func:" "`PyUnicode_DATA`). This macro does not do any sanity checks and is intended " @@ -176,50 +190,50 @@ msgid "" "written to that location." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:176 +#: c-api/unicode.rst:186 msgid "" "Read a code point from a canonical representation *data* (as obtained with :" "c:func:`PyUnicode_DATA`). No checks or ready calls are performed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:184 +#: c-api/unicode.rst:194 msgid "" -"Read a character from a Unicode object *o*, which must be in the \"canonical" -"\" representation. This is less efficient than :c:func:`PyUnicode_READ` if " -"you do multiple consecutive reads." +"Read a character from a Unicode object *o*, which must be in the " +"\"canonical\" representation. This is less efficient than :c:func:" +"`PyUnicode_READ` if you do multiple consecutive reads." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:193 +#: c-api/unicode.rst:203 msgid "" "Return the maximum code point that is suitable for creating another string " "based on *o*, which must be in the \"canonical\" representation. This is " "always an approximation but more efficient than iterating over the string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:202 +#: c-api/unicode.rst:212 msgid "Clear the free list. Return the total number of freed items." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:207 +#: c-api/unicode.rst:217 msgid "" "Return the size of the deprecated :c:type:`Py_UNICODE` representation, in " "code units (this includes surrogate pairs as 2 units). *o* has to be a " "Unicode object (not checked)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:213 ../Doc/c-api/unicode.rst:223 +#: c-api/unicode.rst:233 c-api/unicode.rst:767 msgid "" "Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:" "`PyUnicode_GET_LENGTH`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:218 +#: c-api/unicode.rst:228 msgid "" "Return the size of the deprecated :c:type:`Py_UNICODE` representation in " "bytes. *o* has to be a Unicode object (not checked)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:229 +#: c-api/unicode.rst:239 msgid "" "Return a pointer to a :c:type:`Py_UNICODE` representation of the object. " "The returned buffer is always terminated with an extra null code point. It " @@ -229,7 +243,7 @@ msgid "" "object (not checked)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:236 +#: c-api/unicode.rst:246 msgid "" "This macro is now inefficient -- because in many cases the :c:type:" "`Py_UNICODE` representation does not exist and needs to be created -- and " @@ -238,71 +252,71 @@ msgid "" "`PyUnicode_WRITE` or :c:func:`PyUnicode_READ`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:245 +#: c-api/unicode.rst:255 msgid "" "Part of the old-style Unicode API, please migrate to using the :c:func:" "`PyUnicode_nBYTE_DATA` family of macros." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:249 +#: c-api/unicode.rst:259 msgid "Unicode Character Properties" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:251 +#: c-api/unicode.rst:261 msgid "" "Unicode provides many different character properties. The most often needed " "ones are available through these macros which are mapped to C functions " "depending on the Python configuration." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:258 +#: c-api/unicode.rst:268 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a whitespace character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:263 +#: c-api/unicode.rst:273 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a lowercase character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:268 +#: c-api/unicode.rst:278 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an uppercase character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:273 +#: c-api/unicode.rst:283 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a titlecase character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:278 +#: c-api/unicode.rst:288 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a linebreak character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:283 +#: c-api/unicode.rst:293 msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a decimal character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:288 +#: c-api/unicode.rst:298 msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a digit character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:293 +#: c-api/unicode.rst:303 msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a numeric character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:298 +#: c-api/unicode.rst:308 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an alphabetic character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:303 +#: c-api/unicode.rst:313 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an alphanumeric character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:308 +#: c-api/unicode.rst:318 msgid "" "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a printable character. " "Nonprintable characters are those characters defined in the Unicode " @@ -313,92 +327,91 @@ msgid "" "to :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:317 +#: c-api/unicode.rst:327 msgid "These APIs can be used for fast direct character conversions:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:322 +#: c-api/unicode.rst:332 msgid "Return the character *ch* converted to lower case." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:324 ../Doc/c-api/unicode.rst:332 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:340 +#: c-api/unicode.rst:342 c-api/unicode.rst:350 msgid "This function uses simple case mappings." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:330 +#: c-api/unicode.rst:340 msgid "Return the character *ch* converted to upper case." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:338 +#: c-api/unicode.rst:348 msgid "Return the character *ch* converted to title case." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:346 +#: c-api/unicode.rst:356 msgid "" "Return the character *ch* converted to a decimal positive integer. Return " "``-1`` if this is not possible. This macro does not raise exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:352 +#: c-api/unicode.rst:362 msgid "" "Return the character *ch* converted to a single digit integer. Return ``-1`` " "if this is not possible. This macro does not raise exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:358 +#: c-api/unicode.rst:368 msgid "" "Return the character *ch* converted to a double. Return ``-1.0`` if this is " "not possible. This macro does not raise exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:362 +#: c-api/unicode.rst:372 msgid "These APIs can be used to work with surrogates:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:366 +#: c-api/unicode.rst:376 msgid "Check if *ch* is a surrogate (``0xD800 <= ch <= 0xDFFF``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:370 +#: c-api/unicode.rst:380 msgid "Check if *ch* is a high surrogate (``0xD800 <= ch <= 0xDBFF``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:374 +#: c-api/unicode.rst:384 msgid "Check if *ch* is a low surrogate (``0xDC00 <= ch <= 0xDFFF``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:378 +#: c-api/unicode.rst:388 msgid "" "Join two surrogate characters and return a single Py_UCS4 value. *high* and " "*low* are respectively the leading and trailing surrogates in a surrogate " "pair." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:384 +#: c-api/unicode.rst:394 msgid "Creating and accessing Unicode strings" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:386 +#: c-api/unicode.rst:396 msgid "" "To create Unicode objects and access their basic sequence properties, use " "these APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:391 +#: c-api/unicode.rst:401 msgid "" "Create a new Unicode object. *maxchar* should be the true maximum code " "point to be placed in the string. As an approximation, it can be rounded up " "to the nearest value in the sequence 127, 255, 65535, 1114111." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:395 +#: c-api/unicode.rst:405 msgid "" "This is the recommended way to allocate a new Unicode object. Objects " "created using this function are not resizable." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:404 +#: c-api/unicode.rst:414 msgid "" "Create a new Unicode object with the given *kind* (possible values are :c:" "macro:`PyUnicode_1BYTE_KIND` etc., as returned by :c:func:" @@ -406,7 +419,7 @@ msgid "" "1, 2 or 4 bytes per character, as given by the kind." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:414 +#: c-api/unicode.rst:424 msgid "" "Create a Unicode object from the char buffer *u*. The bytes will be " "interpreted as being UTF-8 encoded. The buffer is copied into the new " @@ -414,19 +427,20 @@ msgid "" "object, i.e. modification of the data is not allowed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:419 +#: c-api/unicode.rst:429 msgid "" "If *u* is ``NULL``, this function behaves like :c:func:" "`PyUnicode_FromUnicode` with the buffer set to ``NULL``. This usage is " -"deprecated in favor of :c:func:`PyUnicode_New`." +"deprecated in favor of :c:func:`PyUnicode_New`, and will be removed in " +"Python 3.12." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:426 +#: c-api/unicode.rst:436 msgid "" "Create a Unicode object from a UTF-8 encoded null-terminated char buffer *u*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:432 +#: c-api/unicode.rst:442 msgid "" "Take a C :c:func:`printf`\\ -style *format* string and a variable number of " "arguments, calculate the size of the resulting Python Unicode string and " @@ -435,263 +449,261 @@ msgid "" "*format* ASCII-encoded string. The following format characters are allowed:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 +#: c-api/unicode.rst:457 msgid "Format Characters" msgstr "Caractères de format" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 +#: c-api/unicode.rst:457 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 +#: c-api/unicode.rst:457 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaires" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:449 +#: c-api/unicode.rst:459 msgid ":attr:`%%`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:449 +#: c-api/unicode.rst:459 msgid "*n/a*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:449 +#: c-api/unicode.rst:459 msgid "The literal % character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:451 +#: c-api/unicode.rst:461 msgid ":attr:`%c`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:451 ../Doc/c-api/unicode.rst:454 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:487 ../Doc/c-api/unicode.rst:490 +#: c-api/unicode.rst:464 c-api/unicode.rst:500 msgid "int" msgstr "*int*" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:451 +#: c-api/unicode.rst:461 msgid "A single character, represented as a C int." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:454 +#: c-api/unicode.rst:464 msgid ":attr:`%d`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:454 +#: c-api/unicode.rst:464 msgid "Equivalent to ``printf(\"%d\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:457 +#: c-api/unicode.rst:467 msgid ":attr:`%u`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:457 +#: c-api/unicode.rst:467 msgid "unsigned int" msgstr "``unsigned int``" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:457 +#: c-api/unicode.rst:467 msgid "Equivalent to ``printf(\"%u\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:460 +#: c-api/unicode.rst:470 msgid ":attr:`%ld`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:460 ../Doc/c-api/unicode.rst:463 +#: c-api/unicode.rst:473 msgid "long" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:460 +#: c-api/unicode.rst:470 msgid "Equivalent to ``printf(\"%ld\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:463 +#: c-api/unicode.rst:473 msgid ":attr:`%li`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:463 +#: c-api/unicode.rst:473 msgid "Equivalent to ``printf(\"%li\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:466 +#: c-api/unicode.rst:476 msgid ":attr:`%lu`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:466 +#: c-api/unicode.rst:476 msgid "unsigned long" msgstr "``unsigned long``" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:466 +#: c-api/unicode.rst:476 msgid "Equivalent to ``printf(\"%lu\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:469 +#: c-api/unicode.rst:479 msgid ":attr:`%lld`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:469 ../Doc/c-api/unicode.rst:472 +#: c-api/unicode.rst:482 msgid "long long" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:469 +#: c-api/unicode.rst:479 msgid "Equivalent to ``printf(\"%lld\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:472 +#: c-api/unicode.rst:482 msgid ":attr:`%lli`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:472 +#: c-api/unicode.rst:482 msgid "Equivalent to ``printf(\"%lli\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:475 +#: c-api/unicode.rst:485 msgid ":attr:`%llu`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:475 +#: c-api/unicode.rst:485 msgid "unsigned long long" msgstr "``unsigned long long``" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:475 +#: c-api/unicode.rst:485 msgid "Equivalent to ``printf(\"%llu\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:478 +#: c-api/unicode.rst:488 msgid ":attr:`%zd`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:478 ../Doc/c-api/unicode.rst:481 +#: c-api/unicode.rst:491 msgid "Py_ssize_t" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:478 +#: c-api/unicode.rst:488 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zd\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:481 +#: c-api/unicode.rst:491 msgid ":attr:`%zi`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:481 +#: c-api/unicode.rst:491 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zi\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:484 +#: c-api/unicode.rst:494 msgid ":attr:`%zu`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:484 +#: c-api/unicode.rst:494 msgid "size_t" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:484 +#: c-api/unicode.rst:494 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zu\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:487 +#: c-api/unicode.rst:497 msgid ":attr:`%i`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:487 +#: c-api/unicode.rst:497 msgid "Equivalent to ``printf(\"%i\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:490 +#: c-api/unicode.rst:500 msgid ":attr:`%x`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:490 +#: c-api/unicode.rst:500 msgid "Equivalent to ``printf(\"%x\")``. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:493 +#: c-api/unicode.rst:503 msgid ":attr:`%s`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:493 +#: c-api/unicode.rst:503 msgid "const char\\*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:493 +#: c-api/unicode.rst:503 msgid "A null-terminated C character array." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:496 +#: c-api/unicode.rst:506 msgid ":attr:`%p`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:496 +#: c-api/unicode.rst:506 msgid "const void\\*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:496 +#: c-api/unicode.rst:506 msgid "" -"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to ``printf(\"%p" -"\")`` except that it is guaranteed to start with the literal ``0x`` " -"regardless of what the platform's ``printf`` yields." +"The hex representation of a C pointer. Mostly equivalent to " +"``printf(\"%p\")`` except that it is guaranteed to start with the literal " +"``0x`` regardless of what the platform's ``printf`` yields." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:504 +#: c-api/unicode.rst:514 msgid ":attr:`%A`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:504 ../Doc/c-api/unicode.rst:507 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:516 ../Doc/c-api/unicode.rst:519 +#: c-api/unicode.rst:517 c-api/unicode.rst:529 msgid "PyObject\\*" msgstr "PyObject\\*" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:504 +#: c-api/unicode.rst:514 msgid "The result of calling :func:`ascii`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:507 +#: c-api/unicode.rst:517 msgid ":attr:`%U`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:507 +#: c-api/unicode.rst:517 #, fuzzy msgid "A Unicode object." msgstr "Un objet Unicode." -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:509 +#: c-api/unicode.rst:519 msgid ":attr:`%V`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:509 +#: c-api/unicode.rst:519 msgid "PyObject\\*, const char\\*" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:509 +#: c-api/unicode.rst:519 msgid "" "A Unicode object (which may be ``NULL``) and a null-terminated C character " "array as a second parameter (which will be used, if the first parameter is " "``NULL``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:516 +#: c-api/unicode.rst:526 msgid ":attr:`%S`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:516 +#: c-api/unicode.rst:526 msgid "The result of calling :c:func:`PyObject_Str`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:519 +#: c-api/unicode.rst:529 msgid ":attr:`%R`" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:519 +#: c-api/unicode.rst:529 msgid "The result of calling :c:func:`PyObject_Repr`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:523 +#: c-api/unicode.rst:533 msgid "" "An unrecognized format character causes all the rest of the format string to " "be copied as-is to the result string, and any extra arguments discarded." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:527 +#: c-api/unicode.rst:537 msgid "" "The width formatter unit is number of characters rather than bytes. The " "precision formatter unit is number of bytes for ``\"%s\"`` and ``\"%V\"`` " @@ -700,37 +712,37 @@ msgid "" "``PyObject*`` argument is not ``NULL``)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:533 +#: c-api/unicode.rst:543 msgid "" "For integer specifiers (d, u, ld, li, lu, lld, lli, llu, zd, zi, zu, i, x): " "the 0-conversion flag has effect even when a precision is given." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:536 +#: c-api/unicode.rst:546 msgid "Support for ``\"%lld\"`` and ``\"%llu\"`` added." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:539 +#: c-api/unicode.rst:549 msgid "Support for ``\"%li\"``, ``\"%lli\"`` and ``\"%zi\"`` added." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:542 +#: c-api/unicode.rst:552 msgid "" -"Support width and precision formatter for ``\"%s\"``, ``\"%A\"``, ``\"%U" -"\"``, ``\"%V\"``, ``\"%S\"``, ``\"%R\"`` added." +"Support width and precision formatter for ``\"%s\"``, ``\"%A\"``, " +"``\"%U\"``, ``\"%V\"``, ``\"%S\"``, ``\"%R\"`` added." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:549 +#: c-api/unicode.rst:559 msgid "" "Identical to :c:func:`PyUnicode_FromFormat` except that it takes exactly two " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:556 +#: c-api/unicode.rst:566 msgid "Decode an encoded object *obj* to a Unicode object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:558 +#: c-api/unicode.rst:568 msgid "" ":class:`bytes`, :class:`bytearray` and other :term:`bytes-like objects " "` are decoded according to the given *encoding* and using " @@ -738,23 +750,23 @@ msgid "" "interface use the default values (see :ref:`builtincodecs` for details)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:564 +#: c-api/unicode.rst:574 msgid "" "All other objects, including Unicode objects, cause a :exc:`TypeError` to be " "set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:567 +#: c-api/unicode.rst:577 msgid "" "The API returns ``NULL`` if there was an error. The caller is responsible " "for decref'ing the returned objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:573 +#: c-api/unicode.rst:583 msgid "Return the length of the Unicode object, in code points." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:584 +#: c-api/unicode.rst:594 msgid "" "Copy characters from one Unicode object into another. This function " "performs character conversion when necessary and falls back to :c:func:" @@ -762,52 +774,52 @@ msgid "" "otherwise returns the number of copied characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:595 +#: c-api/unicode.rst:605 msgid "" -"Fill a string with a character: write *fill_char* into ``unicode[start:start" -"+length]``." +"Fill a string with a character: write *fill_char* into ``unicode[start:" +"start+length]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:598 +#: c-api/unicode.rst:608 msgid "" "Fail if *fill_char* is bigger than the string maximum character, or if the " "string has more than 1 reference." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:601 +#: c-api/unicode.rst:611 msgid "" "Return the number of written character, or return ``-1`` and raise an " "exception on error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:610 +#: c-api/unicode.rst:620 msgid "" "Write a character to a string. The string must have been created through :c:" "func:`PyUnicode_New`. Since Unicode strings are supposed to be immutable, " "the string must not be shared, or have been hashed yet." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:614 +#: c-api/unicode.rst:624 msgid "" "This function checks that *unicode* is a Unicode object, that the index is " "not out of bounds, and that the object can be modified safely (i.e. that it " "its reference count is one)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:623 +#: c-api/unicode.rst:633 msgid "" "Read a character from a string. This function checks that *unicode* is a " "Unicode object and the index is not out of bounds, in contrast to the macro " "version :c:func:`PyUnicode_READ_CHAR`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:633 +#: c-api/unicode.rst:643 msgid "" "Return a substring of *str*, from character index *start* (included) to " "character index *end* (excluded). Negative indices are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:642 +#: c-api/unicode.rst:652 msgid "" "Copy the string *u* into a UCS4 buffer, including a null character, if " "*copy_null* is set. Returns ``NULL`` and sets an exception on error (in " @@ -815,7 +827,7 @@ msgid "" "*u*). *buffer* is returned on success." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:652 +#: c-api/unicode.rst:662 msgid "" "Copy the string *u* into a new UCS4 buffer that is allocated using :c:func:" "`PyMem_Malloc`. If this fails, ``NULL`` is returned with a :exc:" @@ -823,11 +835,11 @@ msgid "" "appended." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:661 +#: c-api/unicode.rst:671 msgid "Deprecated Py_UNICODE APIs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:665 +#: c-api/unicode.rst:675 msgid "" "These API functions are deprecated with the implementation of :pep:`393`. " "Extension modules can continue using them, as they will not be removed in " @@ -835,7 +847,7 @@ msgid "" "and memory hits." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:672 +#: c-api/unicode.rst:682 msgid "" "Create a Unicode object from the Py_UNICODE buffer *u* of the given size. " "*u* may be ``NULL`` which causes the contents to be undefined. It is the " @@ -843,27 +855,28 @@ msgid "" "the new object." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:677 +#: c-api/unicode.rst:687 msgid "" "If the buffer is not ``NULL``, the return value might be a shared object. " "Therefore, modification of the resulting Unicode object is only allowed when " "*u* is ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:681 +#: c-api/unicode.rst:691 msgid "" "If the buffer is ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_READY` must be called once the " "string content has been filled before using any of the access macros such " "as :c:func:`PyUnicode_KIND`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:685 +#: c-api/unicode.rst:698 msgid "" -"Please migrate to using :c:func:`PyUnicode_FromKindAndData`, :c:func:" -"`PyUnicode_FromWideChar` or :c:func:`PyUnicode_New`." +"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:" +"`PyUnicode_FromKindAndData`, :c:func:`PyUnicode_FromWideChar`, or :c:func:" +"`PyUnicode_New`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:691 +#: c-api/unicode.rst:703 msgid "" "Return a read-only pointer to the Unicode object's internal :c:type:" "`Py_UNICODE` buffer, or ``NULL`` on error. This will create the :c:type:" @@ -874,20 +887,27 @@ msgid "" "functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:699 +#: c-api/unicode.rst:743 msgid "" -"Please migrate to using :c:func:`PyUnicode_AsUCS4`, :c:func:" -"`PyUnicode_AsWideChar`, :c:func:`PyUnicode_ReadChar` or similar new APIs." +"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:" +"`PyUnicode_AsUCS4`, :c:func:`PyUnicode_AsWideChar`, :c:func:" +"`PyUnicode_ReadChar` or similar new APIs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:706 +#: c-api/unicode.rst:721 msgid "" "Create a Unicode object by replacing all decimal digits in :c:type:" "`Py_UNICODE` buffer of the given *size* by ASCII digits 0--9 according to " "their decimal value. Return ``NULL`` if an exception occurs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:713 +#: c-api/unicode.rst:727 +msgid "" +"Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" +"func:`Py_UNICODE_TODECIMAL`." +msgstr "" + +#: c-api/unicode.rst:732 msgid "" "Like :c:func:`PyUnicode_AsUnicode`, but also saves the :c:func:`Py_UNICODE` " "array length (excluding the extra null terminator) in *size*. Note that the " @@ -896,7 +916,7 @@ msgid "" "functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:724 +#: c-api/unicode.rst:748 msgid "" "Create a copy of a Unicode string ending with a null code point. Return " "``NULL`` and raise a :exc:`MemoryError` exception on memory allocation " @@ -906,68 +926,64 @@ msgid "" "truncated when used in most C functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:733 +#: c-api/unicode.rst:757 msgid "" "Please migrate to using :c:func:`PyUnicode_AsUCS4Copy` or similar new APIs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:738 +#: c-api/unicode.rst:762 msgid "" "Return the size of the deprecated :c:type:`Py_UNICODE` representation, in " "code units (this includes surrogate pairs as 2 units)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:741 -msgid "Please migrate to using :c:func:`PyUnicode_GetLength`." -msgstr "" - -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:746 +#: c-api/unicode.rst:772 msgid "" "Copy an instance of a Unicode subtype to a new true Unicode object if " "necessary. If *obj* is already a true Unicode object (not a subtype), return " "the reference with incremented refcount." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:750 +#: c-api/unicode.rst:776 msgid "" "Objects other than Unicode or its subtypes will cause a :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:754 +#: c-api/unicode.rst:780 msgid "Locale Encoding" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:756 +#: c-api/unicode.rst:782 msgid "" "The current locale encoding can be used to decode text from the operating " "system." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:763 +#: c-api/unicode.rst:789 msgid "" "Decode a string from UTF-8 on Android and VxWorks, or from the current " -"locale encoding on other platforms. The supported error handlers are ``" -"\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The decoder uses ``" -"\"strict\"`` error handler if *errors* is ``NULL``. *str* must end with a " +"locale encoding on other platforms. The supported error handlers are " +"``\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The decoder uses " +"``\"strict\"`` error handler if *errors* is ``NULL``. *str* must end with a " "null character but cannot contain embedded null characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:770 +#: c-api/unicode.rst:796 msgid "" "Use :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` to decode a string from :c:" "data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` (the locale encoding read at Python " "startup)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:774 ../Doc/c-api/unicode.rst:810 +#: c-api/unicode.rst:836 msgid "This function ignores the Python UTF-8 mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:778 ../Doc/c-api/unicode.rst:882 +#: c-api/unicode.rst:908 msgid "The :c:func:`Py_DecodeLocale` function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:782 +#: c-api/unicode.rst:808 msgid "" "The function now also uses the current locale encoding for the " "``surrogateescape`` error handler, except on Android. Previously, :c:func:" @@ -975,32 +991,32 @@ msgid "" "locale encoding was used for ``strict``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:791 +#: c-api/unicode.rst:817 msgid "" "Similar to :c:func:`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize`, but compute the string " "length using :c:func:`strlen`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:799 +#: c-api/unicode.rst:825 msgid "" "Encode a Unicode object to UTF-8 on Android and VxWorks, or to the current " -"locale encoding on other platforms. The supported error handlers are ``" -"\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The encoder uses ``" -"\"strict\"`` error handler if *errors* is ``NULL``. Return a :class:`bytes` " -"object. *unicode* cannot contain embedded null characters." +"locale encoding on other platforms. The supported error handlers are " +"``\"strict\"`` and ``\"surrogateescape\"`` (:pep:`383`). The encoder uses " +"``\"strict\"`` error handler if *errors* is ``NULL``. Return a :class:" +"`bytes` object. *unicode* cannot contain embedded null characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:806 +#: c-api/unicode.rst:832 msgid "" "Use :c:func:`PyUnicode_EncodeFSDefault` to encode a string to :c:data:" "`Py_FileSystemDefaultEncoding` (the locale encoding read at Python startup)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:814 ../Doc/c-api/unicode.rst:918 +#: c-api/unicode.rst:944 msgid "The :c:func:`Py_EncodeLocale` function." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:818 +#: c-api/unicode.rst:844 msgid "" "The function now also uses the current locale encoding for the " "``surrogateescape`` error handler, except on Android. Previously, :c:func:" @@ -1008,11 +1024,11 @@ msgid "" "locale encoding was used for ``strict``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:827 +#: c-api/unicode.rst:853 msgid "File System Encoding" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:829 +#: c-api/unicode.rst:855 msgid "" "To encode and decode file names and other environment strings, :c:data:" "`Py_FileSystemDefaultEncoding` should be used as the encoding, and :c:data:" @@ -1022,7 +1038,7 @@ msgid "" "`PyUnicode_FSConverter` as the conversion function:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:838 +#: c-api/unicode.rst:864 msgid "" "ParseTuple converter: encode :class:`str` objects -- obtained directly or " "through the :class:`os.PathLike` interface -- to :class:`bytes` using :c:" @@ -1031,18 +1047,18 @@ msgid "" "is no longer used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:846 ../Doc/c-api/unicode.rst:863 +#: c-api/unicode.rst:889 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:849 +#: c-api/unicode.rst:875 msgid "" "To decode file names to :class:`str` during argument parsing, the ``\"O&\"`` " "converter should be used, passing :c:func:`PyUnicode_FSDecoder` as the " "conversion function:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:855 +#: c-api/unicode.rst:881 msgid "" "ParseTuple converter: decode :class:`bytes` objects -- obtained either " "directly or indirectly through the :class:`os.PathLike` interface -- to :" @@ -1051,20 +1067,19 @@ msgid "" "which must be released when it is no longer used." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:869 +#: c-api/unicode.rst:895 msgid "" "Decode a string using :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` and the :c:data:" "`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` error handler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:872 ../Doc/c-api/unicode.rst:893 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:909 +#: c-api/unicode.rst:919 c-api/unicode.rst:935 msgid "" "If :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` is not set, fall back to the " "locale encoding." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:875 +#: c-api/unicode.rst:901 msgid "" ":c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` is initialized at startup from the " "locale encoding and cannot be modified later. If you need to decode a string " @@ -1072,23 +1087,22 @@ msgid "" "`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:884 ../Doc/c-api/unicode.rst:898 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:922 +#: c-api/unicode.rst:924 c-api/unicode.rst:948 msgid "Use :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` error handler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:890 +#: c-api/unicode.rst:916 msgid "" "Decode a null-terminated string using :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` " "and the :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` error handler." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:896 +#: c-api/unicode.rst:922 msgid "" "Use :c:func:`PyUnicode_DecodeFSDefaultAndSize` if you know the string length." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:904 +#: c-api/unicode.rst:930 msgid "" "Encode a Unicode object to :c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` with the :" "c:data:`Py_FileSystemDefaultEncodeErrors` error handler, and return :class:" @@ -1096,29 +1110,29 @@ msgid "" "bytes." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:912 +#: c-api/unicode.rst:938 msgid "" ":c:data:`Py_FileSystemDefaultEncoding` is initialized at startup from the " "locale encoding and cannot be modified later. If you need to encode a string " "to the current locale encoding, use :c:func:`PyUnicode_EncodeLocale`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:926 +#: c-api/unicode.rst:952 msgid "wchar_t Support" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:928 +#: c-api/unicode.rst:954 msgid ":c:type:`wchar_t` support for platforms which support it:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:932 +#: c-api/unicode.rst:958 msgid "" "Create a Unicode object from the :c:type:`wchar_t` buffer *w* of the given " "*size*. Passing ``-1`` as the *size* indicates that the function must itself " "compute the length, using wcslen. Return ``NULL`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:940 +#: c-api/unicode.rst:966 msgid "" "Copy the Unicode object contents into the :c:type:`wchar_t` buffer *w*. At " "most *size* :c:type:`wchar_t` characters are copied (excluding a possibly " @@ -1131,7 +1145,7 @@ msgid "" "would cause the string to be truncated when used with most C functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:953 +#: c-api/unicode.rst:979 msgid "" "Convert the Unicode object to a wide character string. The output string " "always ends with a null character. If *size* is not ``NULL``, write the " @@ -1142,38 +1156,38 @@ msgid "" "`wchar_t*` string contains null characters a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:961 +#: c-api/unicode.rst:987 msgid "" "Returns a buffer allocated by :c:func:`PyMem_Alloc` (use :c:func:" -"`PyMem_Free` to free it) on success. On error, returns ``NULL`` and *" -"\\*size* is undefined. Raises a :exc:`MemoryError` if memory allocation is " +"`PyMem_Free` to free it) on success. On error, returns ``NULL`` and " +"*\\*size* is undefined. Raises a :exc:`MemoryError` if memory allocation is " "failed." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:968 +#: c-api/unicode.rst:994 msgid "" "Raises a :exc:`ValueError` if *size* is ``NULL`` and the :c:type:`wchar_t*` " "string contains null characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:976 +#: c-api/unicode.rst:1002 msgid "Built-in Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:978 +#: c-api/unicode.rst:1004 msgid "" "Python provides a set of built-in codecs which are written in C for speed. " "All of these codecs are directly usable via the following functions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:981 +#: c-api/unicode.rst:1007 msgid "" "Many of the following APIs take two arguments encoding and errors, and they " "have the same semantics as the ones of the built-in :func:`str` string " "object constructor." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:985 +#: c-api/unicode.rst:1011 msgid "" "Setting encoding to ``NULL`` causes the default encoding to be used which is " "ASCII. The file system calls should use :c:func:`PyUnicode_FSConverter` for " @@ -1184,28 +1198,28 @@ msgid "" "setlocale)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:993 +#: c-api/unicode.rst:1019 msgid "" "Error handling is set by errors which may also be set to ``NULL`` meaning to " "use the default handling defined for the codec. Default error handling for " "all built-in codecs is \"strict\" (:exc:`ValueError` is raised)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:997 +#: c-api/unicode.rst:1023 msgid "" "The codecs all use a similar interface. Only deviation from the following " "generic ones are documented for simplicity." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1002 +#: c-api/unicode.rst:1028 msgid "Generic Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1004 +#: c-api/unicode.rst:1030 msgid "These are the generic codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1010 +#: c-api/unicode.rst:1036 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the encoded string *s*. " "*encoding* and *errors* have the same meaning as the parameters of the same " @@ -1214,7 +1228,7 @@ msgid "" "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1020 +#: c-api/unicode.rst:1046 msgid "" "Encode a Unicode object and return the result as Python bytes object. " "*encoding* and *errors* have the same meaning as the parameters of the same " @@ -1223,7 +1237,7 @@ msgid "" "was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1030 +#: c-api/unicode.rst:1056 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer *s* of the given *size* and return a " "Python bytes object. *encoding* and *errors* have the same meaning as the " @@ -1232,27 +1246,27 @@ msgid "" "``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1038 ../Doc/c-api/unicode.rst:1295 +#: c-api/unicode.rst:1321 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1042 +#: c-api/unicode.rst:1068 msgid "UTF-8 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1044 +#: c-api/unicode.rst:1070 msgid "These are the UTF-8 codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1049 +#: c-api/unicode.rst:1075 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the UTF-8 encoded string " "*s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1056 +#: c-api/unicode.rst:1082 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF8`. If " "*consumed* is not ``NULL``, trailing incomplete UTF-8 byte sequences will " @@ -1260,14 +1274,14 @@ msgid "" "of bytes that have been decoded will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1064 +#: c-api/unicode.rst:1090 msgid "" "Encode a Unicode object using UTF-8 and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1071 +#: c-api/unicode.rst:1097 msgid "" "Return a pointer to the UTF-8 encoding of the Unicode object, and store the " "size of the encoded representation (in bytes) in *size*. The *size* " @@ -1276,63 +1290,63 @@ msgid "" "regardless of whether there are any other null code points." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1077 +#: c-api/unicode.rst:1103 msgid "" "In the case of an error, ``NULL`` is returned with an exception set and no " "*size* is stored." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1080 +#: c-api/unicode.rst:1106 msgid "" "This caches the UTF-8 representation of the string in the Unicode object, " "and subsequent calls will return a pointer to the same buffer. The caller " "is not responsible for deallocating the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1086 ../Doc/c-api/unicode.rst:1096 +#: c-api/unicode.rst:1122 msgid "The return type is now ``const char *`` rather of ``char *``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1092 +#: c-api/unicode.rst:1118 msgid "As :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize`, but does not store the size." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1102 +#: c-api/unicode.rst:1128 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer *s* of the given *size* using UTF-8 " "and return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1109 +#: c-api/unicode.rst:1135 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF8String`, :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1113 +#: c-api/unicode.rst:1139 msgid "UTF-32 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1115 +#: c-api/unicode.rst:1141 msgid "These are the UTF-32 codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1121 +#: c-api/unicode.rst:1147 msgid "" "Decode *size* bytes from a UTF-32 encoded buffer string and return the " "corresponding Unicode object. *errors* (if non-``NULL``) defines the error " "handling. It defaults to \"strict\"." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1125 ../Doc/c-api/unicode.rst:1198 +#: c-api/unicode.rst:1224 msgid "" "If *byteorder* is non-``NULL``, the decoder starts decoding using the given " "byte order::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1132 +#: c-api/unicode.rst:1158 msgid "" "If ``*byteorder`` is zero, and the first four bytes of the input data are a " "byte order mark (BOM), the decoder switches to this byte order and the BOM " @@ -1340,22 +1354,21 @@ msgid "" "``-1`` or ``1``, any byte order mark is copied to the output." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1137 ../Doc/c-api/unicode.rst:1211 +#: c-api/unicode.rst:1237 msgid "" "After completion, *\\*byteorder* is set to the current byte order at the end " "of input data." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1140 ../Doc/c-api/unicode.rst:1214 +#: c-api/unicode.rst:1240 msgid "If *byteorder* is ``NULL``, the codec starts in native order mode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1142 ../Doc/c-api/unicode.rst:1178 -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1216 ../Doc/c-api/unicode.rst:1253 +#: c-api/unicode.rst:1204 c-api/unicode.rst:1279 msgid "Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1148 +#: c-api/unicode.rst:1174 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF32`. If " "*consumed* is not ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF32Stateful` will not " @@ -1364,53 +1377,53 @@ msgid "" "number of bytes that have been decoded will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1157 +#: c-api/unicode.rst:1183 msgid "" "Return a Python byte string using the UTF-32 encoding in native byte order. " "The string always starts with a BOM mark. Error handling is \"strict\". " "Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1165 +#: c-api/unicode.rst:1191 msgid "" "Return a Python bytes object holding the UTF-32 encoded value of the Unicode " "data in *s*. Output is written according to the following byte order::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1172 ../Doc/c-api/unicode.rst:1246 +#: c-api/unicode.rst:1272 msgid "" "If byteorder is ``0``, the output string will always start with the Unicode " "BOM mark (U+FEFF). In the other two modes, no BOM mark is prepended." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1175 +#: c-api/unicode.rst:1201 msgid "" "If ``Py_UNICODE_WIDE`` is not defined, surrogate pairs will be output as a " "single code point." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1182 +#: c-api/unicode.rst:1208 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF32String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1186 +#: c-api/unicode.rst:1212 msgid "UTF-16 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1188 +#: c-api/unicode.rst:1214 msgid "These are the UTF-16 codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1194 +#: c-api/unicode.rst:1220 msgid "" "Decode *size* bytes from a UTF-16 encoded buffer string and return the " "corresponding Unicode object. *errors* (if non-``NULL``) defines the error " "handling. It defaults to \"strict\"." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1205 +#: c-api/unicode.rst:1231 msgid "" "If ``*byteorder`` is zero, and the first two bytes of the input data are a " "byte order mark (BOM), the decoder switches to this byte order and the BOM " @@ -1419,7 +1432,7 @@ msgid "" "result in either a ``\\ufeff`` or a ``\\ufffe`` character)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1222 +#: c-api/unicode.rst:1248 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF16`. If " "*consumed* is not ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF16Stateful` will not " @@ -1429,47 +1442,47 @@ msgid "" "*consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1231 +#: c-api/unicode.rst:1257 msgid "" "Return a Python byte string using the UTF-16 encoding in native byte order. " "The string always starts with a BOM mark. Error handling is \"strict\". " "Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1239 +#: c-api/unicode.rst:1265 msgid "" "Return a Python bytes object holding the UTF-16 encoded value of the Unicode " "data in *s*. Output is written according to the following byte order::" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1249 +#: c-api/unicode.rst:1275 msgid "" "If ``Py_UNICODE_WIDE`` is defined, a single :c:type:`Py_UNICODE` value may " "get represented as a surrogate pair. If it is not defined, each :c:type:" "`Py_UNICODE` values is interpreted as a UCS-2 character." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1257 +#: c-api/unicode.rst:1283 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF16String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1261 +#: c-api/unicode.rst:1287 msgid "UTF-7 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1263 +#: c-api/unicode.rst:1289 msgid "These are the UTF-7 codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1268 +#: c-api/unicode.rst:1294 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the UTF-7 encoded string " "*s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1275 +#: c-api/unicode.rst:1301 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeUTF7`. If " "*consumed* is not ``NULL``, trailing incomplete UTF-7 base-64 sections will " @@ -1477,14 +1490,14 @@ msgid "" "of bytes that have been decoded will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1284 +#: c-api/unicode.rst:1310 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given size using UTF-7 and " "return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1288 +#: c-api/unicode.rst:1314 msgid "" "If *base64SetO* is nonzero, \"Set O\" (punctuation that has no otherwise " "special meaning) will be encoded in base-64. If *base64WhiteSpace* is " @@ -1492,152 +1505,152 @@ msgid "" "the Python \"utf-7\" codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1299 +#: c-api/unicode.rst:1325 msgid "Unicode-Escape Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1301 +#: c-api/unicode.rst:1327 msgid "These are the \"Unicode Escape\" codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1307 +#: c-api/unicode.rst:1333 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Unicode-Escape " "encoded string *s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1313 +#: c-api/unicode.rst:1339 msgid "" "Encode a Unicode object using Unicode-Escape and return the result as a " "bytes object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an " "exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1320 +#: c-api/unicode.rst:1346 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Unicode-" "Escape and return a bytes object. Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1325 +#: c-api/unicode.rst:1351 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsUnicodeEscapeString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1329 +#: c-api/unicode.rst:1355 msgid "Raw-Unicode-Escape Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1331 +#: c-api/unicode.rst:1357 msgid "These are the \"Raw Unicode Escape\" codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1337 +#: c-api/unicode.rst:1363 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Raw-Unicode-Escape " "encoded string *s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1343 +#: c-api/unicode.rst:1369 msgid "" "Encode a Unicode object using Raw-Unicode-Escape and return the result as a " "bytes object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an " "exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1351 +#: c-api/unicode.rst:1377 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Raw-Unicode-" "Escape and return a bytes object. Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1357 +#: c-api/unicode.rst:1383 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsRawUnicodeEscapeString` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1361 +#: c-api/unicode.rst:1387 msgid "Latin-1 Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1363 +#: c-api/unicode.rst:1389 msgid "" "These are the Latin-1 codec APIs: Latin-1 corresponds to the first 256 " "Unicode ordinals and only these are accepted by the codecs during encoding." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1369 +#: c-api/unicode.rst:1395 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the Latin-1 encoded " "string *s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1375 +#: c-api/unicode.rst:1401 msgid "" "Encode a Unicode object using Latin-1 and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1382 +#: c-api/unicode.rst:1408 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using Latin-1 and " "return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1389 +#: c-api/unicode.rst:1415 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsLatin1String` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1393 +#: c-api/unicode.rst:1419 msgid "ASCII Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1395 +#: c-api/unicode.rst:1421 msgid "" "These are the ASCII codec APIs. Only 7-bit ASCII data is accepted. All " "other codes generate errors." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1401 +#: c-api/unicode.rst:1427 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the ASCII encoded string " "*s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1407 +#: c-api/unicode.rst:1433 msgid "" "Encode a Unicode object using ASCII and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1414 +#: c-api/unicode.rst:1440 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using ASCII and " "return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1421 +#: c-api/unicode.rst:1447 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsASCIIString` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1425 +#: c-api/unicode.rst:1451 msgid "Character Map Codecs" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1427 +#: c-api/unicode.rst:1453 msgid "" "This codec is special in that it can be used to implement many different " "codecs (and this is in fact what was done to obtain most of the standard " @@ -1647,18 +1660,18 @@ msgid "" "well." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1433 +#: c-api/unicode.rst:1459 msgid "These are the mapping codec APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1438 +#: c-api/unicode.rst:1464 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the encoded string *s* " "using the given *mapping* object. Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1442 +#: c-api/unicode.rst:1468 msgid "" "If *mapping* is ``NULL``, Latin-1 decoding will be applied. Else *mapping* " "must map bytes ordinals (integers in the range from 0 to 255) to Unicode " @@ -1668,14 +1681,14 @@ msgid "" "treated as undefined mappings and cause an error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1453 +#: c-api/unicode.rst:1479 msgid "" "Encode a Unicode object using the given *mapping* object and return the " "result as a bytes object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if " "an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1457 +#: c-api/unicode.rst:1483 msgid "" "The *mapping* object must map Unicode ordinal integers to bytes objects, " "integers in the range from 0 to 255 or ``None``. Unmapped character " @@ -1683,57 +1696,68 @@ msgid "" "``None`` are treated as \"undefined mapping\" and cause an error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1466 +#: c-api/unicode.rst:1492 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using the given " "*mapping* object and return the result as a bytes object. Return ``NULL`` " "if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1473 +#: c-api/unicode.rst:1499 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsCharmapString` or :c:func:`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1476 +#: c-api/unicode.rst:1502 msgid "The following codec API is special in that maps Unicode to Unicode." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1481 +#: c-api/unicode.rst:1506 +msgid "" +"Translate a string by applying a character mapping table to it and return " +"the resulting Unicode object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " +"the codec." +msgstr "" + +#: c-api/unicode.rst:1510 msgid "" -"Translate a Unicode object using the given *mapping* object and return the " -"resulting Unicode object. Return ``NULL`` if an exception was raised by the " -"codec." +"The mapping table must map Unicode ordinal integers to Unicode ordinal " +"integers or ``None`` (causing deletion of the character)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1485 +#: c-api/unicode.rst:1513 msgid "" -"The *mapping* object must map Unicode ordinal integers to Unicode strings, " -"integers (which are then interpreted as Unicode ordinals) or ``None`` " -"(causing deletion of the character). Unmapped character ordinals (ones " +"Mapping tables need only provide the :meth:`__getitem__` interface; " +"dictionaries and sequences work well. Unmapped character ordinals (ones " "which cause a :exc:`LookupError`) are left untouched and are copied as-is." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1494 +#: c-api/unicode.rst:1517 +msgid "" +"*errors* has the usual meaning for codecs. It may be ``NULL`` which " +"indicates to use the default error handling." +msgstr "" + +#: c-api/unicode.rst:1524 msgid "" "Translate a :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* by applying a " "character *mapping* table to it and return the resulting Unicode object. " "Return ``NULL`` when an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1501 +#: c-api/unicode.rst:1531 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_Translate`. or :ref:`generic codec based API `" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1505 +#: c-api/unicode.rst:1535 msgid "MBCS codecs for Windows" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1507 +#: c-api/unicode.rst:1537 msgid "" "These are the MBCS codec APIs. They are currently only available on Windows " "and use the Win32 MBCS converters to implement the conversions. Note that " @@ -1741,13 +1765,13 @@ msgid "" "is defined by the user settings on the machine running the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1514 +#: c-api/unicode.rst:1544 msgid "" "Create a Unicode object by decoding *size* bytes of the MBCS encoded string " "*s*. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1521 +#: c-api/unicode.rst:1551 msgid "" "If *consumed* is ``NULL``, behave like :c:func:`PyUnicode_DecodeMBCS`. If " "*consumed* is not ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_DecodeMBCSStateful` will not " @@ -1755,58 +1779,58 @@ msgid "" "will be stored in *consumed*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1529 +#: c-api/unicode.rst:1559 msgid "" "Encode a Unicode object using MBCS and return the result as Python bytes " "object. Error handling is \"strict\". Return ``NULL`` if an exception was " "raised by the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1536 +#: c-api/unicode.rst:1566 msgid "" "Encode the Unicode object using the specified code page and return a Python " "bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by the codec. Use :" "c:data:`CP_ACP` code page to get the MBCS encoder." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1545 +#: c-api/unicode.rst:1575 msgid "" "Encode the :c:type:`Py_UNICODE` buffer of the given *size* using MBCS and " "return a Python bytes object. Return ``NULL`` if an exception was raised by " "the codec." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1552 +#: c-api/unicode.rst:1582 msgid "" "Part of the old-style :c:type:`Py_UNICODE` API; please migrate to using :c:" "func:`PyUnicode_AsMBCSString`, :c:func:`PyUnicode_EncodeCodePage` or :c:func:" "`PyUnicode_AsEncodedString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1556 +#: c-api/unicode.rst:1586 msgid "Methods & Slots" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1562 +#: c-api/unicode.rst:1592 msgid "Methods and Slot Functions" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1564 +#: c-api/unicode.rst:1594 msgid "" "The following APIs are capable of handling Unicode objects and strings on " "input (we refer to them as strings in the descriptions) and return Unicode " "objects or integers as appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1568 +#: c-api/unicode.rst:1598 msgid "They all return ``NULL`` or ``-1`` if an exception occurs." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1573 +#: c-api/unicode.rst:1603 msgid "Concat two strings giving a new Unicode string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1578 +#: c-api/unicode.rst:1608 msgid "" "Split a string giving a list of Unicode strings. If *sep* is ``NULL``, " "splitting will be done at all whitespace substrings. Otherwise, splits " @@ -1815,52 +1839,27 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1586 +#: c-api/unicode.rst:1616 msgid "" "Split a Unicode string at line breaks, returning a list of Unicode strings. " "CRLF is considered to be one line break. If *keepend* is ``0``, the Line " "break characters are not included in the resulting strings." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1594 -msgid "" -"Translate a string by applying a character mapping table to it and return " -"the resulting Unicode object." -msgstr "" - -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1597 -msgid "" -"The mapping table must map Unicode ordinal integers to Unicode ordinal " -"integers or ``None`` (causing deletion of the character)." -msgstr "" - -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1600 -msgid "" -"Mapping tables need only provide the :meth:`__getitem__` interface; " -"dictionaries and sequences work well. Unmapped character ordinals (ones " -"which cause a :exc:`LookupError`) are left untouched and are copied as-is." -msgstr "" - -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1604 -msgid "" -"*errors* has the usual meaning for codecs. It may be ``NULL`` which " -"indicates to use the default error handling." -msgstr "" - -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1610 +#: c-api/unicode.rst:1623 msgid "" "Join a sequence of strings using the given *separator* and return the " "resulting Unicode string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1617 +#: c-api/unicode.rst:1630 msgid "" "Return ``1`` if *substr* matches ``str[start:end]`` at the given tail end " "(*direction* == ``-1`` means to do a prefix match, *direction* == ``1`` a " "suffix match), ``0`` otherwise. Return ``-1`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1625 +#: c-api/unicode.rst:1638 msgid "" "Return the first position of *substr* in ``str[start:end]`` using the given " "*direction* (*direction* == ``1`` means to do a forward search, *direction* " @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgid "" "indicates that an error occurred and an exception has been set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1635 +#: c-api/unicode.rst:1648 msgid "" "Return the first position of the character *ch* in ``str[start:end]`` using " "the given *direction* (*direction* == ``1`` means to do a forward search, " @@ -1878,36 +1877,36 @@ msgid "" "``-2`` indicates that an error occurred and an exception has been set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1643 +#: c-api/unicode.rst:1656 msgid "*start* and *end* are now adjusted to behave like ``str[start:end]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1650 +#: c-api/unicode.rst:1663 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of *substr* in ``str[start:" "end]``. Return ``-1`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1657 +#: c-api/unicode.rst:1670 msgid "" "Replace at most *maxcount* occurrences of *substr* in *str* with *replstr* " "and return the resulting Unicode object. *maxcount* == ``-1`` means replace " "all occurrences." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1664 +#: c-api/unicode.rst:1677 msgid "" "Compare two strings and return ``-1``, ``0``, ``1`` for less than, equal, " "and greater than, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1667 +#: c-api/unicode.rst:1680 msgid "" "This function returns ``-1`` upon failure, so one should call :c:func:" "`PyErr_Occurred` to check for errors." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1673 +#: c-api/unicode.rst:1686 msgid "" "Compare a Unicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, " "``1`` for less than, equal, and greater than, respectively. It is best to " @@ -1915,56 +1914,56 @@ msgid "" "string as ISO-8859-1 if it contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1678 +#: c-api/unicode.rst:1691 msgid "This function does not raise exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1683 +#: c-api/unicode.rst:1696 msgid "Rich compare two Unicode strings and return one of the following:" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1685 +#: c-api/unicode.rst:1698 msgid "``NULL`` in case an exception was raised" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1686 +#: c-api/unicode.rst:1699 msgid ":const:`Py_True` or :const:`Py_False` for successful comparisons" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1687 +#: c-api/unicode.rst:1700 msgid ":const:`Py_NotImplemented` in case the type combination is unknown" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1689 +#: c-api/unicode.rst:1702 msgid "" "Possible values for *op* are :const:`Py_GT`, :const:`Py_GE`, :const:" "`Py_EQ`, :const:`Py_NE`, :const:`Py_LT`, and :const:`Py_LE`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1695 +#: c-api/unicode.rst:1708 msgid "" "Return a new string object from *format* and *args*; this is analogous to " "``format % args``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1701 +#: c-api/unicode.rst:1714 msgid "" "Check whether *element* is contained in *container* and return true or false " "accordingly." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1704 +#: c-api/unicode.rst:1717 msgid "" "*element* has to coerce to a one element Unicode string. ``-1`` is returned " "if there was an error." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1710 +#: c-api/unicode.rst:1723 msgid "" "Intern the argument *\\*string* in place. The argument must be the address " "of a pointer variable pointing to a Python Unicode string object. If there " -"is an existing interned string that is the same as *\\*string*, it sets *" -"\\*string* to it (decrementing the reference count of the old string object " +"is an existing interned string that is the same as *\\*string*, it sets " +"*\\*string* to it (decrementing the reference count of the old string object " "and incrementing the reference count of the interned string object), " "otherwise it leaves *\\*string* alone and interns it (incrementing its " "reference count). (Clarification: even though there is a lot of talk about " @@ -1972,7 +1971,7 @@ msgid "" "the object after the call if and only if you owned it before the call.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1723 +#: c-api/unicode.rst:1736 msgid "" "A combination of :c:func:`PyUnicode_FromString` and :c:func:" "`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a new Unicode string object that " diff --git a/c-api/veryhigh.po b/c-api/veryhigh.po index 7285864806..c6c8d45002 100644 --- a/c-api/veryhigh.po +++ b/c-api/veryhigh.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:8 +#: c-api/veryhigh.rst:8 msgid "The Very High Level Layer" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:10 +#: c-api/veryhigh.rst:10 msgid "" "The functions in this chapter will let you execute Python source code given " "in a file or a buffer, but they will not let you interact in a more detailed " "way with the interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:14 +#: c-api/veryhigh.rst:14 msgid "" "Several of these functions accept a start symbol from the grammar as a " "parameter. The available start symbols are :const:`Py_eval_input`, :const:" @@ -33,19 +33,19 @@ msgid "" "following the functions which accept them as parameters." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:19 +#: c-api/veryhigh.rst:19 msgid "" -"Note also that several of these functions take :c:type:`FILE\\*` " -"parameters. One particular issue which needs to be handled carefully is " -"that the :c:type:`FILE` structure for different C libraries can be different " -"and incompatible. Under Windows (at least), it is possible for dynamically " +"Note also that several of these functions take :c:type:`FILE*` parameters. " +"One particular issue which needs to be handled carefully is that the :c:type:" +"`FILE` structure for different C libraries can be different and " +"incompatible. Under Windows (at least), it is possible for dynamically " "linked extensions to actually use different libraries, so care should be " -"taken that :c:type:`FILE\\*` parameters are only passed to these functions " -"if it is certain that they were created by the same library that the Python " +"taken that :c:type:`FILE*` parameters are only passed to these functions if " +"it is certain that they were created by the same library that the Python " "runtime is using." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:30 +#: c-api/veryhigh.rst:30 msgid "" "The main program for the standard interpreter. This is made available for " "programs which embed Python. The *argc* and *argv* parameters should be " @@ -58,36 +58,36 @@ msgid "" "the parameter list does not represent a valid Python command line." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:40 +#: c-api/veryhigh.rst:40 msgid "" "Note that if an otherwise unhandled :exc:`SystemExit` is raised, this " "function will not return ``1``, but exit the process, as long as " "``Py_InspectFlag`` is not set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:47 +#: c-api/veryhigh.rst:47 msgid "Similar to :c:func:`Py_Main` but *argv* is an array of bytes strings." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:54 +#: c-api/veryhigh.rst:54 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving *closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:60 +#: c-api/veryhigh.rst:60 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving the *closeit* argument set to ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:66 +#: c-api/veryhigh.rst:66 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving the *flags* argument set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:72 +#: c-api/veryhigh.rst:72 msgid "" "If *fp* refers to a file associated with an interactive device (console or " "terminal input or Unix pseudo-terminal), return the value of :c:func:" @@ -97,13 +97,13 @@ msgid "" "uses ``\"???\"`` as the filename." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:82 +#: c-api/veryhigh.rst:82 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags` below, " "leaving the :c:type:`PyCompilerFlags`\\* argument set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:88 +#: c-api/veryhigh.rst:88 msgid "" "Executes the Python source code from *command* in the :mod:`__main__` module " "according to the *flags* argument. If :mod:`__main__` does not already " @@ -112,26 +112,26 @@ msgid "" "information. For the meaning of *flags*, see below." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:94 +#: c-api/veryhigh.rst:94 msgid "" "Note that if an otherwise unhandled :exc:`SystemExit` is raised, this " "function will not return ``-1``, but exit the process, as long as " "``Py_InspectFlag`` is not set." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:101 +#: c-api/veryhigh.rst:101 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` below, " "leaving *closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:107 +#: c-api/veryhigh.rst:107 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_SimpleFileExFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:113 +#: c-api/veryhigh.rst:113 msgid "" "Similar to :c:func:`PyRun_SimpleStringFlags`, but the Python source code is " "read from *fp* instead of an in-memory string. *filename* should be the name " @@ -140,20 +140,20 @@ msgid "" "PyRun_SimpleFileExFlags returns." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:120 +#: c-api/veryhigh.rst:120 msgid "" -"On Windows, *fp* should be opened as binary mode (e.g. ``fopen(filename, \"rb" -"\")``. Otherwise, Python may not handle script file with LF line ending " +"On Windows, *fp* should be opened as binary mode (e.g. ``fopen(filename, " +"\"rb\")``. Otherwise, Python may not handle script file with LF line ending " "correctly." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:126 +#: c-api/veryhigh.rst:126 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_InteractiveOneFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:132 +#: c-api/veryhigh.rst:132 msgid "" "Read and execute a single statement from a file associated with an " "interactive device according to the *flags* argument. The user will be " @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "" "filesystem encoding (:func:`sys.getfilesystemencoding`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:137 +#: c-api/veryhigh.rst:137 msgid "" "Returns ``0`` when the input was executed successfully, ``-1`` if there was " "an exception, or an error code from the :file:`errcode.h` include file " @@ -170,13 +170,13 @@ msgid "" "specifically if needed.)" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:146 +#: c-api/veryhigh.rst:146 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_InteractiveLoopFlags` " "below, leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:152 +#: c-api/veryhigh.rst:152 msgid "" "Read and execute statements from a file associated with an interactive " "device until EOF is reached. The user will be prompted using ``sys.ps1`` " @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "upon failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:161 +#: c-api/veryhigh.rst:161 msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``int func(void)``. " "The function will be called when Python's interpreter prompt is about to " @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "" "the Python source code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:172 +#: c-api/veryhigh.rst:172 msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``char *func(FILE " "*stdin, FILE *stdout, char *prompt)``, overriding the default function used " @@ -206,34 +206,34 @@ msgid "" "line-editing and tab-completion features." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:181 +#: c-api/veryhigh.rst:181 msgid "" "The result must be a string allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:" "func:`PyMem_RawRealloc`, or ``NULL`` if an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:184 +#: c-api/veryhigh.rst:184 msgid "" "The result must be allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:func:" "`PyMem_RawRealloc`, instead of being allocated by :c:func:`PyMem_Malloc` or :" "c:func:`PyMem_Realloc`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:192 +#: c-api/veryhigh.rst:192 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:" "`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename` below, leaving *filename* set to " "``NULL`` and *flags* set to ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:199 +#: c-api/veryhigh.rst:199 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:" "`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename` below, leaving *filename* set to " "``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:206 +#: c-api/veryhigh.rst:206 msgid "" "Parse Python source code from *str* using the start token *start* according " "to the *flags* argument. The result can be used to create a code object " @@ -242,25 +242,25 @@ msgid "" "(:func:`sys.getfilesystemencoding`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:215 +#: c-api/veryhigh.rst:215 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyParser_SimpleParseFileFlags` " "below, leaving *flags* set to ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:221 +#: c-api/veryhigh.rst:221 msgid "" "Similar to :c:func:`PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename`, but the Python " "source code is read from *fp* instead of an in-memory string." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:227 +#: c-api/veryhigh.rst:227 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_StringFlags` below, leaving " "*flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:233 +#: c-api/veryhigh.rst:233 msgid "" "Execute Python source code from *str* in the context specified by the " "objects *globals* and *locals* with the compiler flags specified by " @@ -269,31 +269,31 @@ msgid "" "token that should be used to parse the source code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:239 +#: c-api/veryhigh.rst:239 msgid "" "Returns the result of executing the code as a Python object, or ``NULL`` if " "an exception was raised." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:245 +#: c-api/veryhigh.rst:245 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:251 +#: c-api/veryhigh.rst:251 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:257 +#: c-api/veryhigh.rst:257 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_FileExFlags` below, leaving " "*closeit* set to ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:263 +#: c-api/veryhigh.rst:263 msgid "" "Similar to :c:func:`PyRun_StringFlags`, but the Python source code is read " "from *fp* instead of an in-memory string. *filename* should be the name of " @@ -302,19 +302,19 @@ msgid "" "func:`PyRun_FileExFlags` returns." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:272 +#: c-api/veryhigh.rst:272 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`Py_CompileStringFlags` below, " "leaving *flags* set to ``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:278 +#: c-api/veryhigh.rst:278 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`Py_CompileStringExFlags` below, " "with *optimize* set to ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:284 +#: c-api/veryhigh.rst:284 msgid "" "Parse and compile the Python source code in *str*, returning the resulting " "code object. The start token is given by *start*; this can be used to " @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" "returns ``NULL`` if the code cannot be parsed or compiled." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:292 +#: c-api/veryhigh.rst:292 msgid "" "The integer *optimize* specifies the optimization level of the compiler; a " "value of ``-1`` selects the optimization level of the interpreter as given " @@ -334,20 +334,20 @@ msgid "" "or ``2`` (docstrings are removed too)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:303 +#: c-api/veryhigh.rst:303 msgid "" "Like :c:func:`Py_CompileStringObject`, but *filename* is a byte string " "decoded from the filesystem encoding (:func:`os.fsdecode`)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:310 +#: c-api/veryhigh.rst:310 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyEval_EvalCodeEx`, with just the " "code object, and global and local variables. The other arguments are set to " "``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:317 +#: c-api/veryhigh.rst:317 msgid "" "Evaluate a precompiled code object, given a particular environment for its " "evaluation. This environment consists of a dictionary of global variables, " @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "only_parameter>` arguments and a closure tuple of cells." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:326 +#: c-api/veryhigh.rst:326 #, fuzzy msgid "" "The C structure of the objects used to describe frame objects. The fields of " @@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "" "La structure C utilisée pour décrire les objets *Code*. Les attributs de " "cette structure sont sujets à changer à tout moment." -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:332 +#: c-api/veryhigh.rst:332 msgid "" "Evaluate an execution frame. This is a simplified interface to :c:func:" "`PyEval_EvalFrameEx`, for backward compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:338 +#: c-api/veryhigh.rst:338 msgid "" "This is the main, unvarnished function of Python interpretation. The code " "object associated with the execution frame *f* is executed, interpreting " @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" "of generator objects." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:345 +#: c-api/veryhigh.rst:345 msgid "" "This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not " "silently discard an active exception." @@ -389,33 +389,33 @@ msgstr "" "Cette fonction inclut maintenant une assertion de débogage afin d'assurer " "qu'elle ne passe pas sous silence une exception active." -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:352 +#: c-api/veryhigh.rst:352 msgid "" "This function changes the flags of the current evaluation frame, and returns " "true on success, false on failure." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:360 +#: c-api/veryhigh.rst:360 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for isolated expressions; for use " "with :c:func:`Py_CompileString`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:368 +#: c-api/veryhigh.rst:368 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for sequences of statements as read " "from a file or other source; for use with :c:func:`Py_CompileString`. This " "is the symbol to use when compiling arbitrarily long Python source code." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:377 +#: c-api/veryhigh.rst:377 msgid "" "The start symbol from the Python grammar for a single statement; for use " "with :c:func:`Py_CompileString`. This is the symbol used for the interactive " "interpreter loop." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:384 +#: c-api/veryhigh.rst:384 msgid "" "This is the structure used to hold compiler flags. In cases where code is " "only being compiled, it is passed as ``int flags``, and in cases where code " @@ -423,34 +423,34 @@ msgid "" "case, ``from __future__ import`` can modify *flags*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:389 +#: c-api/veryhigh.rst:389 msgid "" "Whenever ``PyCompilerFlags *flags`` is ``NULL``, :attr:`cf_flags` is treated " "as equal to ``0``, and any modification due to ``from __future__ import`` is " "discarded." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:395 +#: c-api/veryhigh.rst:395 msgid "Compiler flags." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:399 +#: c-api/veryhigh.rst:399 msgid "" "*cf_feature_version* is the minor Python version. It should be initialized " "to ``PY_MINOR_VERSION``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:402 +#: c-api/veryhigh.rst:402 msgid "" "The field is ignored by default, it is used if and only if ``PyCF_ONLY_AST`` " "flag is set in *cf_flags*." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:405 +#: c-api/veryhigh.rst:405 msgid "Added *cf_feature_version* field." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:411 +#: c-api/veryhigh.rst:411 msgid "" "This bit can be set in *flags* to cause division operator ``/`` to be " "interpreted as \"true division\" according to :pep:`238`." diff --git a/copyright.po b/copyright.po index f0ceb42bfc..9346c00daa 100644 --- a/copyright.po +++ b/copyright.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-03 16:59+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,25 +14,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/copyright.rst:3 +#: copyright.rst:3 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../Doc/copyright.rst:5 +#: copyright.rst:5 msgid "Python and this documentation is:" msgstr "Python et cette documentation sont :" -#: ../Doc/copyright.rst:7 +#: copyright.rst:7 #, fuzzy -msgid "Copyright © 2001-2020 Python Software Foundation. All rights reserved." +msgid "Copyright © 2001-2023 Python Software Foundation. All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. Tous droits réservés." -#: ../Doc/copyright.rst:9 +#: copyright.rst:9 msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved." msgstr "Copyright © 2000 *BeOpen.com*. Tous droits réservés." -#: ../Doc/copyright.rst:11 +#: copyright.rst:11 msgid "" "Copyright © 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives. All " "rights reserved." @@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2000 *Corporation for National Research Initiatives*. Tous " "droits réservés." -#: ../Doc/copyright.rst:14 +#: copyright.rst:14 msgid "" "Copyright © 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum. All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 1991-1995 *Stichting Mathematisch Centrum*. Tous droits réservés." -#: ../Doc/copyright.rst:18 +#: copyright.rst:18 msgid "" "See :ref:`history-and-license` for complete license and permissions " "information." diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index 64fcfbae1f..ce07bacde9 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 09:33+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/distributing/index.rst:5 +#: distributing/index.rst:5 msgid "Distributing Python Modules" msgstr "Distribuer des modules Python" -#: ../Doc/distributing/index.rst:0 +#: distributing/index.rst:0 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../Doc/distributing/index.rst:7 +#: distributing/index.rst:7 msgid "distutils-sig@python.org" msgstr "distutils-sig@python.org" -#: ../Doc/distributing/index.rst:10 +#: distributing/index.rst:10 msgid "" "As a popular open source development project, Python has an active " "supporting community of contributors and users that also make their software " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "logiciels disponibles, sous licence libre, pour les autres développeurs " "Python." -#: ../Doc/distributing/index.rst:14 +#: distributing/index.rst:14 msgid "" "This allows Python users to share and collaborate effectively, benefiting " "from the solutions others have already created to common (and sometimes even " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "résoudre les problèmes communs (ou même, parfois, rares !), aussi que de " "partager leurs propres solutions à tous." -#: ../Doc/distributing/index.rst:19 +#: distributing/index.rst:19 msgid "" "This guide covers the distribution part of the process. For a guide to " "installing other Python projects, refer to the :ref:`installation guide " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "l'installation d'autres projets Python, voir :ref:`installation guide " "`." -#: ../Doc/distributing/index.rst:25 +#: distributing/index.rst:25 msgid "" "For corporate and other institutional users, be aware that many " "organisations have their own policies around using and contributing to open " @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "" "au logiciel libre. Prenez ces règles en compte lorsque vous utilisez les " "outils de distribution et d'installation fournis par Python." -#: ../Doc/distributing/index.rst:32 +#: distributing/index.rst:32 msgid "Key terms" msgstr "Vocabulaire" -#: ../Doc/distributing/index.rst:34 +#: distributing/index.rst:34 msgid "" "the `Python Packaging Index `__ is a public repository of " "open source licensed packages made available for use by other Python users" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "paquets sous licence libre rendus disponibles par d'autres utilisateurs " "Python" -#: ../Doc/distributing/index.rst:37 +#: distributing/index.rst:37 msgid "" "the `Python Packaging Authority `__ are the group of " "developers and documentation authors responsible for the maintenance and " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "documentation, et gestionnaires de ticket, aussi bien sur `GitHub `__ que sur `Bitbucket `__." -#: ../Doc/distributing/index.rst:44 +#: distributing/index.rst:44 msgid "" ":mod:`distutils` is the original build and distribution system first added " "to the Python standard library in 1998. While direct use of :mod:`distutils` " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "d'autres formes, tel que la liste de diffusion utilisée pour coordonner le " "développement et les standards de la création de paquet." -#: ../Doc/distributing/index.rst:51 +#: distributing/index.rst:51 msgid "" "`setuptools`_ is a (largely) drop-in replacement for :mod:`distutils` first " "published in 2004. Its most notable addition over the unmodified :mod:" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "régulièrement mise à jour que :mod:`distutils` et gère mieux les standards " "de création de paquets actuels, pour un large choix de version de Python." -#: ../Doc/distributing/index.rst:57 +#: distributing/index.rst:57 msgid "" "`wheel`_ (in this context) is a project that adds the ``bdist_wheel`` " "command to :mod:`distutils`/`setuptools`_. This produces a cross platform " @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "incluant des extensions binaires, d'être installées sur un système sans " "avoir à les compiler localement." -#: ../Doc/distributing/index.rst:68 +#: distributing/index.rst:68 msgid "Open source licensing and collaboration" msgstr "Licence libre et collaboration" -#: ../Doc/distributing/index.rst:70 +#: distributing/index.rst:70 msgid "" "In most parts of the world, software is automatically covered by copyright. " "This means that other developers require explicit permission to copy, use, " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "besoin d'une autorisation explicite pour copier, utiliser, modifier, et " "redistribuer le logiciel." -#: ../Doc/distributing/index.rst:74 +#: distributing/index.rst:74 msgid "" "Open source licensing is a way of explicitly granting such permission in a " "relatively consistent way, allowing developers to share and collaborate " @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "de dépenser plus de temps concentrés sur des problèmes relativement uniques " "à leur cas spécifiques." -#: ../Doc/distributing/index.rst:80 +#: distributing/index.rst:80 msgid "" "The distribution tools provided with Python are designed to make it " "reasonably straightforward for developers to make their own contributions " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "vie des développeurs relativement simple lorsqu'ils souhaitent contribuer, " "s'il le désirent, à ces ressources communes." -#: ../Doc/distributing/index.rst:84 +#: distributing/index.rst:84 msgid "" "The same distribution tools can also be used to distribute software within " "an organisation, regardless of whether that software is published as open " @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" "du logiciel à l'intérieur d'une organisation, que ce soit du logiciel libre " "ou non." -#: ../Doc/distributing/index.rst:90 +#: distributing/index.rst:90 msgid "Installing the tools" msgstr "Installer les outils" -#: ../Doc/distributing/index.rst:92 +#: distributing/index.rst:92 msgid "" "The standard library does not include build tools that support modern Python " "packaging standards, as the core development team has found that it is " @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "fonctionnent de manière cohérente, même avec de plus vieilles versions de " "Python." -#: ../Doc/distributing/index.rst:97 +#: distributing/index.rst:97 msgid "" "The currently recommended build and distribution tools can be installed by " "invoking the ``pip`` module at the command line::" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "recommandées peuvent être installées en invoquant le module ``pip`` dans une " "invite de commande ::" -#: ../Doc/distributing/index.rst:104 +#: distributing/index.rst:104 msgid "" "For POSIX users (including Mac OS X and Linux users), these instructions " "assume the use of a :term:`virtual environment`." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "utilisateurs de Linux), ces instructions supposent l'utilisation d'un :term:" "`environnement virtuel`." -#: ../Doc/distributing/index.rst:107 +#: distributing/index.rst:107 msgid "" "For Windows users, these instructions assume that the option to adjust the " "system PATH environment variable was selected when installing Python." @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "proposant de modifier la variable d'environnement PATH à été cochée lors de " "l'installation de Python." -#: ../Doc/distributing/index.rst:111 +#: distributing/index.rst:111 msgid "" "The Python Packaging User Guide includes more details on the `currently " "recommended tools`_." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" "Le *Python Packaging User Guide* contient plus de détails sur les `(en) " "outils actuellement recommandés `_." -#: ../Doc/distributing/index.rst:123 +#: distributing/index.rst:123 msgid "Reading the Python Packaging User Guide" msgstr "Consultez le *Python Packaging User Guide*" -#: ../Doc/distributing/index.rst:125 +#: distributing/index.rst:125 msgid "" "The Python Packaging User Guide covers the various key steps and elements " "involved in creating and publishing a project:" @@ -263,44 +263,48 @@ msgstr "" "Le *Python Packaging User Guide* couvre les différentes étapes et les " "éléments clés de la création et publication d'un projet :" -#: ../Doc/distributing/index.rst:128 +#: distributing/index.rst:128 msgid "`Project structure`_" msgstr "`(en) Structure d'un projet `_" -#: ../Doc/distributing/index.rst:129 +#: distributing/index.rst:129 msgid "`Building and packaging the project`_" msgstr "" "`(en) Construire et empaqueter le projet `_" -#: ../Doc/distributing/index.rst:130 +#: distributing/index.rst:130 msgid "`Uploading the project to the Python Packaging Index`_" msgstr "" "`(en) Téléverser le projet sur le Python Packaging Index `_" -#: ../Doc/distributing/index.rst:141 +#: distributing/index.rst:131 +msgid "`The .pypirc file`_" +msgstr "" + +#: distributing/index.rst:144 msgid "How do I...?" msgstr "Comment puis-je ...?" -#: ../Doc/distributing/index.rst:143 +#: distributing/index.rst:146 msgid "These are quick answers or links for some common tasks." msgstr "" "Ce sont des réponses rapides ou des liens pour certaines tâches courantes." -#: ../Doc/distributing/index.rst:146 +#: distributing/index.rst:149 msgid "... choose a name for my project?" msgstr "... choisir un nom pour mon projet ?" -#: ../Doc/distributing/index.rst:148 +#: distributing/index.rst:151 msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:" msgstr "Ce n'est pas un sujet facile, mais voici quelques conseils :" -#: ../Doc/distributing/index.rst:150 +#: distributing/index.rst:153 msgid "check the Python Packaging Index to see if the name is already in use" msgstr "vérifiez dans le *Python Packaging Index* si le nom est déjà utilisé" -#: ../Doc/distributing/index.rst:151 +#: distributing/index.rst:154 msgid "" "check popular hosting sites like GitHub, Bitbucket, etc to see if there is " "already a project with that name" @@ -308,12 +312,12 @@ msgstr "" "vérifiez sur quelques sites d'hébergement populaires tels que GitHub, " "Bitbucket, etc pour voir s'il y existe déjà un projet avec ce nom" -#: ../Doc/distributing/index.rst:153 +#: distributing/index.rst:156 msgid "check what comes up in a web search for the name you're considering" msgstr "" "vérifiez ce qui sort en recherchant sur le web le nom que vous envisagez" -#: ../Doc/distributing/index.rst:154 +#: distributing/index.rst:157 msgid "" "avoid particularly common words, especially ones with multiple meanings, as " "they can make it difficult for users to find your software when searching " @@ -323,11 +327,11 @@ msgstr "" "significations, car pour vos utilisateurs, cela complique la recherche de " "votre logiciel" -#: ../Doc/distributing/index.rst:160 +#: distributing/index.rst:163 msgid "... create and distribute binary extensions?" msgstr "... créer et distribuer des extensions binaires ?" -#: ../Doc/distributing/index.rst:162 +#: distributing/index.rst:165 msgid "" "This is actually quite a complex topic, with a variety of alternatives " "available depending on exactly what you're aiming to achieve. See the Python " @@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "" "disponibles dont le choix dépend de votre objectif exact. Voir le *Python " "Packaging User Guide* pour plus d'informations et de recommandations." -#: ../Doc/distributing/index.rst:168 +#: distributing/index.rst:171 msgid "" "`Python Packaging User Guide: Binary Extensions `__" diff --git a/distutils/apiref.po b/distutils/apiref.po index af68417ecf..a623273a0a 100644 --- a/distutils/apiref.po +++ b/distutils/apiref.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:5 +#: distutils/apiref.rst:5 msgid "API Reference" msgstr "Référence de l'API" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:11 +#: distutils/apiref.rst:11 msgid "`New and changed setup.py arguments in setuptools`_" msgstr "`Arguments nouveaux et modifiés de setup.py dans setuptools`_" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:10 +#: distutils/apiref.rst:10 msgid "" "The ``setuptools`` project adds new capabilities to the ``setup`` function " "and other APIs, makes the API consistent across different Python versions, " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "versions de Python ; il est donc recommandé de l'utiliser plutôt que " "d'utiliser directement les ``distutils``." -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" "html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " "actuellement incluses ici." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:19 +#: distutils/apiref.rst:19 msgid ":mod:`distutils.core` --- Core Distutils functionality" msgstr "" ":mod:`distutils.core` — Fonctionnalités principales du module Distutils" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:25 +#: distutils/apiref.rst:25 msgid "" "The :mod:`distutils.core` module is the only module that needs to be " "installed to use the Distutils. It provides the :func:`setup` (which is " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "appelé par le script *setup.py*). Il fournit indirectement les classes :" "class:`distutils.dist.Distribution` et :class:`distutils.cmd.Command`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:33 +#: distutils/apiref.rst:33 msgid "" "The basic do-everything function that does most everything you could ever " "ask for from a Distutils method." @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "La fonction de base à tout faire qui fait presque tout ce dont vous pourriez " "attendre d'une méthode Distutils." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:36 +#: distutils/apiref.rst:36 msgid "" "The setup function takes a large number of arguments. These are laid out in " "the following table." @@ -78,82 +78,77 @@ msgstr "" "La fonction ``setup`` prend un grand nombre d'arguments. Ils sont présentés " "dans le tableau suivant." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:42 ../Doc/distutils/apiref.rst:185 +#: distutils/apiref.rst:185 msgid "argument name" msgstr "nom de l'argument" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:42 ../Doc/distutils/apiref.rst:143 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:185 +#: distutils/apiref.rst:143 distutils/apiref.rst:185 msgid "value" msgstr "valeur" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:42 ../Doc/distutils/apiref.rst:185 +#: distutils/apiref.rst:185 msgid "type" msgstr "type" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:44 ../Doc/distutils/apiref.rst:187 +#: distutils/apiref.rst:187 msgid "*name*" msgstr "*name*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:44 +#: distutils/apiref.rst:44 msgid "The name of the package" msgstr "Le nom du paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:44 ../Doc/distutils/apiref.rst:46 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:50 ../Doc/distutils/apiref.rst:53 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:56 ../Doc/distutils/apiref.rst:58 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:61 ../Doc/distutils/apiref.rst:68 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:72 ../Doc/distutils/apiref.rst:75 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:96 ../Doc/distutils/apiref.rst:106 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:187 ../Doc/distutils/apiref.rst:278 +#: distutils/apiref.rst:46 distutils/apiref.rst:53 distutils/apiref.rst:58 +#: distutils/apiref.rst:68 distutils/apiref.rst:75 distutils/apiref.rst:106 +#: distutils/apiref.rst:278 msgid "a string" msgstr "une chaîne de caractères" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:46 +#: distutils/apiref.rst:46 msgid "*version*" msgstr "*version*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:46 +#: distutils/apiref.rst:46 msgid "The version number of the package; see :mod:`distutils.version`" msgstr "Le numéro de version du paquet, voir :mod:`distutils.version`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:50 +#: distutils/apiref.rst:50 msgid "*description*" msgstr "*description*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:50 +#: distutils/apiref.rst:50 msgid "A single line describing the package" msgstr "Une ligne unique décrivant le paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:53 +#: distutils/apiref.rst:53 msgid "*long_description*" msgstr "*long_description*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:53 +#: distutils/apiref.rst:53 msgid "Longer description of the package" msgstr "Une description plus longue du paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:56 +#: distutils/apiref.rst:56 msgid "*author*" msgstr "*author*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:56 +#: distutils/apiref.rst:56 msgid "The name of the package author" msgstr "Le nom de l'auteur du paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:58 +#: distutils/apiref.rst:58 msgid "*author_email*" msgstr "*author_email*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:58 +#: distutils/apiref.rst:58 msgid "The email address of the package author" msgstr "L'adresse e-mail de l'auteur du paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:61 +#: distutils/apiref.rst:61 msgid "*maintainer*" msgstr "*maintainer*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:61 +#: distutils/apiref.rst:61 msgid "" "The name of the current maintainer, if different from the author. Note that " "if the maintainer is provided, distutils will use it as the author in :file:" @@ -163,87 +158,82 @@ msgstr "" "si *maintainer* est fourni, *distutils* l'utilise à la place de *author* " "dans :file:`PKG-INFO`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:68 +#: distutils/apiref.rst:68 msgid "*maintainer_email*" msgstr "*maintainer_email*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:68 +#: distutils/apiref.rst:68 msgid "" "The email address of the current maintainer, if different from the author" msgstr "Le courriel de l'actuel mainteneur, si différent de l'auteur" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:72 +#: distutils/apiref.rst:72 msgid "*url*" msgstr "*url*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:72 +#: distutils/apiref.rst:72 msgid "A URL for the package (homepage)" msgstr "Une URL pour le paquet (page d'accueil)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:75 +#: distutils/apiref.rst:75 msgid "*download_url*" msgstr "*download_url*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:75 +#: distutils/apiref.rst:75 msgid "A URL to download the package" msgstr "Une URL pour télécharger le paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:77 +#: distutils/apiref.rst:77 msgid "*packages*" msgstr "*packages*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:77 +#: distutils/apiref.rst:77 msgid "A list of Python packages that distutils will manipulate" msgstr "Une liste des paquets Python que *distutils* va manipuler" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:77 ../Doc/distutils/apiref.rst:80 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:83 ../Doc/distutils/apiref.rst:100 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:193 ../Doc/distutils/apiref.rst:207 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:223 ../Doc/distutils/apiref.rst:226 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:230 ../Doc/distutils/apiref.rst:234 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:240 ../Doc/distutils/apiref.rst:247 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:258 ../Doc/distutils/apiref.rst:267 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:275 +#: distutils/apiref.rst:80 distutils/apiref.rst:100 distutils/apiref.rst:207 +#: distutils/apiref.rst:226 distutils/apiref.rst:234 distutils/apiref.rst:247 +#: distutils/apiref.rst:267 distutils/apiref.rst:275 msgid "a list of strings" msgstr "une liste de chaînes de caractères" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:80 +#: distutils/apiref.rst:80 msgid "*py_modules*" msgstr "*py_modules*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:80 +#: distutils/apiref.rst:80 msgid "A list of Python modules that distutils will manipulate" msgstr "Une liste de modules Python que *distutils* va manipuler" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:83 +#: distutils/apiref.rst:83 msgid "*scripts*" msgstr "*scripts*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:83 +#: distutils/apiref.rst:83 msgid "A list of standalone script files to be built and installed" msgstr "Une liste de scripts autonomes à construire et à installer" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:87 +#: distutils/apiref.rst:87 msgid "*ext_modules*" msgstr "*ext_modules*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:87 +#: distutils/apiref.rst:87 msgid "A list of Python extensions to be built" msgstr "Une liste des extensions Python à construire" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:87 +#: distutils/apiref.rst:87 msgid "a list of instances of :class:`distutils.core.Extension`" msgstr "une liste d'instances de :class:`distutils.core.Extension`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:90 +#: distutils/apiref.rst:90 msgid "*classifiers*" msgstr "*classifiers*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:90 +#: distutils/apiref.rst:90 msgid "A list of categories for the package" msgstr "Une liste de catégories pour le paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:90 +#: distutils/apiref.rst:90 msgid "" "a list of strings; valid classifiers are listed on `PyPI `_." @@ -251,103 +241,102 @@ msgstr "" "une liste des chaînes de caractères, les classificateurs valides sont listés " "sur `PyPI `_." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:93 +#: distutils/apiref.rst:93 msgid "*distclass*" msgstr "*distclass*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:93 +#: distutils/apiref.rst:93 msgid "the :class:`Distribution` class to use" msgstr "la classe :class:`Distribution` à utiliser" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:93 +#: distutils/apiref.rst:93 msgid "a subclass of :class:`distutils.core.Distribution`" msgstr "une sous classe de :class:`distutils.core.Distribution`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:96 +#: distutils/apiref.rst:96 msgid "*script_name*" msgstr "*script_name*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:96 +#: distutils/apiref.rst:96 msgid "The name of the setup.py script - defaults to ``sys.argv[0]``" msgstr "Le nom du script *setup.py* . Initialisé par ``sys.argv[0]``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:100 +#: distutils/apiref.rst:100 msgid "*script_args*" msgstr "*script_args*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:100 +#: distutils/apiref.rst:100 msgid "Arguments to supply to the setup script" msgstr "Arguments à fournir au script d'installation" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:103 +#: distutils/apiref.rst:103 msgid "*options*" msgstr "*options*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:103 +#: distutils/apiref.rst:103 msgid "default options for the setup script" msgstr "options par défaut pour le script d'installation" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:103 ../Doc/distutils/apiref.rst:113 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:119 +#: distutils/apiref.rst:113 distutils/apiref.rst:119 msgid "a dictionary" msgstr "un dictionnaire" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:106 +#: distutils/apiref.rst:106 msgid "*license*" msgstr "*license*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:106 +#: distutils/apiref.rst:106 msgid "The license for the package" msgstr "La licence pour le paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:108 +#: distutils/apiref.rst:108 msgid "*keywords*" msgstr "*keywords*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:108 +#: distutils/apiref.rst:108 msgid "Descriptive meta-data, see :pep:`314`" msgstr "Méta-données descriptives, voir :pep:`314`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:108 ../Doc/distutils/apiref.rst:111 +#: distutils/apiref.rst:111 msgid "a list of strings or a comma-separated string" msgstr "" "Une liste de chaînes de caractères ou une chaîne de caractère dont les " "éléments sont séparés par des virgules." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:111 +#: distutils/apiref.rst:111 msgid "*platforms*" msgstr "*platforms*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:113 +#: distutils/apiref.rst:113 msgid "*cmdclass*" msgstr "*cmdclass*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:113 +#: distutils/apiref.rst:113 msgid "A mapping of command names to :class:`Command` subclasses" msgstr "" "Un dictionnaire des noms de commandes et des sous-classes :class:`Command`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:116 +#: distutils/apiref.rst:116 msgid "*data_files*" msgstr "*data_files*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:116 +#: distutils/apiref.rst:116 msgid "A list of data files to install" msgstr "Une liste de fichiers de données à installer" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:116 +#: distutils/apiref.rst:116 msgid "a list" msgstr "une liste" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:119 +#: distutils/apiref.rst:119 msgid "*package_dir*" msgstr "*package_dir*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:119 +#: distutils/apiref.rst:119 msgid "A mapping of package to directory names" msgstr "Un dictionnaire des paquets et des noms de dossiers" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:127 +#: distutils/apiref.rst:127 msgid "" "Run a setup script in a somewhat controlled environment, and return the :" "class:`distutils.dist.Distribution` instance that drives things. This is " @@ -362,7 +351,7 @@ msgstr "" "*script* à la fonction :func:`setup`), ou le contenu des fichiers de " "configuration ou de la ligne de commande." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:133 +#: distutils/apiref.rst:133 msgid "" "*script_name* is a file that will be read and run with :func:`exec`. ``sys." "argv[0]`` will be replaced with *script* for the duration of the call. " @@ -374,21 +363,20 @@ msgstr "" "est une liste de chaînes de caractères; si fourni, ``sys.argv[1:]`` sera " "remplacé par *script_args* pour la durée de l'appel." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:138 +#: distutils/apiref.rst:138 msgid "" "*stop_after* tells :func:`setup` when to stop processing; possible values:" msgstr "*stop_after* dit à :func:`setup` quand s'arrêter; valeurs possibles:" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:143 ../Doc/distutils/apiref.rst:562 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1583 +#: distutils/apiref.rst:562 distutils/apiref.rst:1583 msgid "description" msgstr "description" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:145 +#: distutils/apiref.rst:145 msgid "*init*" msgstr "*init*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:145 +#: distutils/apiref.rst:145 msgid "" "Stop after the :class:`Distribution` instance has been created and " "populated with the keyword arguments to :func:`setup`" @@ -396,11 +384,11 @@ msgstr "" "S'arrête une fois que l'instance :class:`Distribution` a été créée et " "renseignée avec les arguments-clés de :func:`setup`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:149 +#: distutils/apiref.rst:149 msgid "*config*" msgstr "*config*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:149 +#: distutils/apiref.rst:149 msgid "" "Stop after config files have been parsed (and their data stored in the :" "class:`Distribution` instance)" @@ -408,11 +396,11 @@ msgstr "" "S'arrête une fois que les fichiers de configuration ont été parcouru (et que " "leurs données ont été stockées dans l'instance :class:`Distribution`)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:153 +#: distutils/apiref.rst:153 msgid "*commandline*" msgstr "*commandline*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:153 +#: distutils/apiref.rst:153 msgid "" "Stop after the command-line (``sys.argv[1:]`` or *script_args*) have been " "parsed (and the data stored in the :class:`Distribution` instance.)" @@ -421,11 +409,11 @@ msgstr "" "*script_args*) a été parcourue (et les données stockées dans l'instance :" "class:`Distribution`)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:158 +#: distutils/apiref.rst:158 msgid "*run*" msgstr "*run*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:158 +#: distutils/apiref.rst:158 msgid "" "Stop after all commands have been run (the same as if :func:`setup` had " "been called in the usual way). This is the default value." @@ -433,7 +421,7 @@ msgstr "" "S'arrête une fois que toutes les commandes ont été exécutées (comme si :func:" "`setup` fût appelé de la manière habituelle). Ceci est la valeur par défaut." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:164 +#: distutils/apiref.rst:164 msgid "" "In addition, the :mod:`distutils.core` module exposed a number of classes " "that live elsewhere." @@ -441,20 +429,20 @@ msgstr "" "De plus, le module :mod:`distutils.core` a exposé un nombre de classe qui " "existent ailleurs." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:167 +#: distutils/apiref.rst:167 msgid ":class:`~distutils.extension.Extension` from :mod:`distutils.extension`" msgstr "" ":class:`~distutils.extension.Extension` du module :mod:`distutils.extension`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:169 +#: distutils/apiref.rst:169 msgid ":class:`~distutils.cmd.Command` from :mod:`distutils.cmd`" msgstr ":class:`~distutils.cmd.Command` du module :mod:`distutils.cmd`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:171 +#: distutils/apiref.rst:171 msgid ":class:`~distutils.dist.Distribution` from :mod:`distutils.dist`" msgstr ":class:`~distutils.dist.Distribution` du module :mod:`distutils.dist`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:173 +#: distutils/apiref.rst:173 msgid "" "A short description of each of these follows, but see the relevant module " "for the full reference." @@ -462,7 +450,7 @@ msgstr "" "Une courte description de chacune d'elle suit, mais consultez le module " "concerné pour une référence complète." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:179 +#: distutils/apiref.rst:179 msgid "" "The Extension class describes a single C or C++ extension module in a setup " "script. It accepts the following keyword arguments in its constructor:" @@ -471,7 +459,7 @@ msgstr "" "script d'installation. Elle accepte dans son constructeur les arguments " "nommés suivants:" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:187 +#: distutils/apiref.rst:187 msgid "" "the full name of the extension, including any packages --- ie. *not* a " "filename or pathname, but Python dotted name" @@ -480,11 +468,11 @@ msgstr "" "*pas* un nom de fichier ou de chemin mais un nom Python séparé par des " "points." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:193 +#: distutils/apiref.rst:193 msgid "*sources*" msgstr "*sources*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:193 +#: distutils/apiref.rst:193 msgid "" "list of source filenames, relative to the distribution root (where the setup " "script lives), in Unix form (slash-separated) for portability. Source files " @@ -499,11 +487,11 @@ msgstr "" "spécifiques à la plateforme ou tout autre reconnu par la commande :command:" "`build_ext` comme source d'une extension Python." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:207 +#: distutils/apiref.rst:207 msgid "*include_dirs*" msgstr "*include_dirs*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:207 +#: distutils/apiref.rst:207 msgid "" "list of directories to search for C/C++ header files (in Unix form for " "portability)" @@ -511,11 +499,11 @@ msgstr "" "Liste des répertoires où chercher les fichiers d'entêtes C/C++ (en format " "Unix dans un souci de portabilité)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:211 +#: distutils/apiref.rst:211 msgid "*define_macros*" msgstr "*define_macros*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:211 +#: distutils/apiref.rst:211 msgid "" "list of macros to define; each macro is defined using a 2-tuple ``(name, " "value)``, where *value* is either the string to define it to or ``None`` to " @@ -528,43 +516,43 @@ msgstr "" "valeur particulière (équivalent à ``#define TRUC`` dans la source ou à :" "option:`!-DTRUC` dans la ligne de commande du compilateur C Unix." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:211 +#: distutils/apiref.rst:211 msgid "a list of tuples" msgstr "une liste de tuples" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:223 +#: distutils/apiref.rst:223 msgid "*undef_macros*" msgstr "*undef_macros*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:223 +#: distutils/apiref.rst:223 msgid "list of macros to undefine explicitly" msgstr "Liste de macros à ignorer explicitement." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:226 +#: distutils/apiref.rst:226 msgid "*library_dirs*" msgstr "*library_dirs*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:226 +#: distutils/apiref.rst:226 msgid "list of directories to search for C/C++ libraries at link time" msgstr "" "Liste de répertoires à parcourir pour chercher les bibliothèques C/C++ lors " "de la phase d'édition de liens." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:230 +#: distutils/apiref.rst:230 msgid "*libraries*" msgstr "*libraries*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:230 +#: distutils/apiref.rst:230 msgid "list of library names (not filenames or paths) to link against" msgstr "" "Liste de noms de bibliothèques à lier à la compilation. Pas de noms de " "fichiers ou de chemin." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:234 +#: distutils/apiref.rst:234 msgid "*runtime_library_dirs*" msgstr "*runtime_library_dirs*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:234 +#: distutils/apiref.rst:234 msgid "" "list of directories to search for C/C++ libraries at run time (for shared " "extensions, this is when the extension is loaded)" @@ -573,11 +561,11 @@ msgstr "" "phase d'exécution. Pour les extensions partagées, c'est à ce moment que " "l'extension est chargée. " -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:240 +#: distutils/apiref.rst:240 msgid "*extra_objects*" msgstr "*extra_objects*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:240 +#: distutils/apiref.rst:240 msgid "" "list of extra files to link with (eg. object files not implied by 'sources', " "static library that must be explicitly specified, binary resource files, " @@ -587,11 +575,11 @@ msgstr "" "non explicités dans les 'sources', bibliothèque statique qui doit être " "explicitement spécifiée, fichiers de ressources binaires, etc. )." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:247 +#: distutils/apiref.rst:247 msgid "*extra_compile_args*" msgstr "*extra_compile_args*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:247 +#: distutils/apiref.rst:247 msgid "" "any extra platform- and compiler-specific information to use when compiling " "the source files in 'sources'. For platforms and compilers where a command " @@ -604,11 +592,11 @@ msgstr "" "commande a du sens, il s'agit généralement d'une liste d'arguments de ligne " "de commande, mais pour d'autres plates-formes, cela peut être n'importe quoi." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:258 +#: distutils/apiref.rst:258 msgid "*extra_link_args*" msgstr "*extra_link_args*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:258 +#: distutils/apiref.rst:258 msgid "" "any extra platform- and compiler-specific information to use when linking " "object files together to create the extension (or to create a new static " @@ -619,11 +607,11 @@ msgstr "" "l'extension (ou pour créer un nouvel interpréteur Python statique). " "Interprétation similaire à celle de *extra_compile_args*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:267 +#: distutils/apiref.rst:267 msgid "*export_symbols*" msgstr "*export_symbols*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:267 +#: distutils/apiref.rst:267 msgid "" "list of symbols to be exported from a shared extension. Not used on all " "platforms, and not generally necessary for Python extensions, which " @@ -634,19 +622,19 @@ msgstr "" "pour les extensions Python, qui exportent généralement exactement un " "symbole : ``init + nom_de_l'extension``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:275 +#: distutils/apiref.rst:275 msgid "*depends*" msgstr "*depends*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:275 +#: distutils/apiref.rst:275 msgid "list of files that the extension depends on" msgstr "Liste des fichiers dont dépend l'extension." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:278 +#: distutils/apiref.rst:278 msgid "*language*" msgstr "*language*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:278 +#: distutils/apiref.rst:278 msgid "" "extension language (i.e. ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Will be detected " "from the source extensions if not provided." @@ -654,11 +642,11 @@ msgstr "" "Langage de l'extension (par exemple ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Il sera " "détecté selon l'extension de la source s'il n'est pas précisé." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:284 +#: distutils/apiref.rst:284 msgid "*optional*" msgstr "*optional*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:284 +#: distutils/apiref.rst:284 msgid "" "specifies that a build failure in the extension should not abort the build " "process, but simply skip the extension." @@ -666,11 +654,11 @@ msgstr "" "Spécifie qu'un échec de compilation dans l'extension ne doit pas interrompre " "le processus de compilation, mais simplement ignorer l'extension." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:284 +#: distutils/apiref.rst:284 msgid "a boolean" msgstr "un booléen" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:292 +#: distutils/apiref.rst:292 msgid "" "On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android " "and Cygwin." @@ -678,7 +666,7 @@ msgstr "" "Sur Unix, les extensions C ne sont plus liées à *libpython* sauf sur Android " "et Cygwin." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:298 +#: distutils/apiref.rst:298 msgid "" "A :class:`Distribution` describes how to build, install and package up a " "Python software package." @@ -686,7 +674,7 @@ msgstr "" "Une classe :class:`Distribution` décrit comment compiler, installer et " "empaqueter un paquet logiciel Python." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:301 +#: distutils/apiref.rst:301 msgid "" "See the :func:`setup` function for a list of keyword arguments accepted by " "the Distribution constructor. :func:`setup` creates a Distribution instance." @@ -695,7 +683,7 @@ msgstr "" "acceptés par le constructeur *Distribution*. :func:`setup` crée une instance " "de Distribution." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:304 +#: distutils/apiref.rst:304 msgid "" ":class:`~distutils.core.Distribution` now warns if ``classifiers``, " "``keywords`` and ``platforms`` fields are not specified as a list or a " @@ -705,7 +693,7 @@ msgstr "" "``classifiers``, ``keywords`` et ``platforms`` ne sont pas spécifiés comme " "une liste ou une chaîne de caractères." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:311 +#: distutils/apiref.rst:311 msgid "" "A :class:`Command` class (or rather, an instance of one of its subclasses) " "implement a single distutils command." @@ -713,11 +701,11 @@ msgstr "" "Une classe :class:`Command` (ou plutôt une instance d'une de ses sous-" "classes) implémente une commande *distutils* unique." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:316 +#: distutils/apiref.rst:316 msgid ":mod:`distutils.ccompiler` --- CCompiler base class" msgstr ":mod:`distutils.ccompiler` — Classe de base CCompiler" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:322 +#: distutils/apiref.rst:322 msgid "" "This module provides the abstract base class for the :class:`CCompiler` " "classes. A :class:`CCompiler` instance can be used for all the compile and " @@ -732,11 +720,11 @@ msgstr "" "le compilateur — définitions de macros, inclusion des répertoires, des " "chemins de liens, des bibliothèques, etc." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:328 +#: distutils/apiref.rst:328 msgid "This module provides the following functions." msgstr "Ce module fournit les fonctions suivantes." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:333 +#: distutils/apiref.rst:333 msgid "" "Generate linker options for searching library directories and linking with " "specific libraries. *libraries* and *library_dirs* are, respectively, lists " @@ -752,7 +740,7 @@ msgstr "" "avec certains compilateurs (en fonction des deux chaînes de format " "transmises)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:342 +#: distutils/apiref.rst:342 msgid "" "Generate C pre-processor options (:option:`!-D`, :option:`!-U`, :option:`!-" "I`) as used by at least two types of compilers: the typical Unix compiler " @@ -772,12 +760,12 @@ msgstr "" "`!-I`). Renvoie une liste d'options de ligne de commande pour les " "compilateurs Unix ou Visual C+++." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:354 +#: distutils/apiref.rst:354 msgid "Determine the default compiler to use for the given platform." msgstr "" "Détermine le compilateur par défaut a utiliser par une plateforme donnée." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:356 +#: distutils/apiref.rst:356 msgid "" "*osname* should be one of the standard Python OS names (i.e. the ones " "returned by ``os.name``) and *platform* the common value returned by ``sys." @@ -787,7 +775,7 @@ msgstr "" "noms renvoyés par ``os.name``) et *platform* la valeur commune renvoyés par " "``sys.platform`` pour la plate-forme en question." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:360 +#: distutils/apiref.rst:360 msgid "" "The default values are ``os.name`` and ``sys.platform`` in case the " "parameters are not given." @@ -795,7 +783,7 @@ msgstr "" "Les valeurs par défaut sont ``os.name`` et ``sys.platform`` si les " "paramètres ne sont pas fournis." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:366 +#: distutils/apiref.rst:366 msgid "" "Factory function to generate an instance of some CCompiler subclass for the " "supplied platform/compiler combination. *plat* defaults to ``os.name`` (eg. " @@ -818,7 +806,7 @@ msgstr "" "Microsoft sous Unix. Si vous fournissez une valeur pour *compiler*, *plat* " "est ignoré." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:382 +#: distutils/apiref.rst:382 msgid "" "Print list of available compilers (used by the :option:`!--help-compiler` " "options to :command:`build`, :command:`build_ext`, :command:`build_clib`)." @@ -827,7 +815,7 @@ msgstr "" "`!--help-compiler` pour les commandes :command:`build`, :command:" "`build_ext`, :command:`build_clib`)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:388 +#: distutils/apiref.rst:388 msgid "" "The abstract base class :class:`CCompiler` defines the interface that must " "be implemented by real compiler classes. The class also has some utility " @@ -838,7 +826,7 @@ msgstr "" "possède également quelques méthodes utilitaires utilisées par plusieurs " "classes de compilateurs." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:392 +#: distutils/apiref.rst:392 msgid "" "The basic idea behind a compiler abstraction class is that each instance can " "be used for all the compile/link steps in building a single project. Thus, " @@ -857,7 +845,7 @@ msgstr "" "dont chaque fichier est traité, la plupart de ces attributs peuvent être " "modifiés en fonction de chaque compilation ou de chaque lien." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:400 +#: distutils/apiref.rst:400 msgid "" "The constructor for each subclass creates an instance of the Compiler " "object. Flags are *verbose* (show verbose output), *dry_run* (don't actually " @@ -876,7 +864,7 @@ msgstr "" "ou une de ses sous-classes. Utilisez plutôt la fonction génératrice :func:" "`distutils.CCompiler.new_compiler`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:407 +#: distutils/apiref.rst:407 msgid "" "The following methods allow you to manually alter compiler options for the " "instance of the Compiler class." @@ -884,7 +872,7 @@ msgstr "" "Les méthodes suivantes vous permettent de modifier manuellement les options " "du compilateur de l'instance de la classe *Compiler*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:413 +#: distutils/apiref.rst:413 msgid "" "Add *dir* to the list of directories that will be searched for header files. " "The compiler is instructed to search directories in the order in which they " @@ -895,7 +883,7 @@ msgstr "" "dans l'ordre dans lequel ils sont fournis par des appels successifs à :meth:" "`add_include_dir`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:420 +#: distutils/apiref.rst:420 msgid "" "Set the list of directories that will be searched to *dirs* (a list of " "strings). Overrides any preceding calls to :meth:`add_include_dir`; " @@ -910,7 +898,7 @@ msgstr "" "pas la liste des répertoires d'inclusion standard que le compilateur peut " "rechercher par défaut." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:429 +#: distutils/apiref.rst:429 msgid "" "Add *libname* to the list of libraries that will be included in all links " "driven by this compiler object. Note that *libname* should \\*not\\* be the " @@ -924,7 +912,7 @@ msgstr "" "bibliothèque elle-même : le nom du fichier sera déduit par l'éditeur de " "liens, le compilateur ou la classe de compilation (selon la plate-forme)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:435 +#: distutils/apiref.rst:435 msgid "" "The linker will be instructed to link against libraries in the order they " "were supplied to :meth:`add_library` and/or :meth:`set_libraries`. It is " @@ -937,7 +925,7 @@ msgstr "" "bibliothèques ; l'éditeur de liens est chargé de créer des liens avec les " "bibliothèques autant de fois que les noms sont mentionnées." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:443 +#: distutils/apiref.rst:443 msgid "" "Set the list of libraries to be included in all links driven by this " "compiler object to *libnames* (a list of strings). This does not affect any " @@ -948,7 +936,7 @@ msgstr "" "caractères). Ceci n'affecte pas les bibliothèques système standard que " "l'éditeur de liens peut inclure par défaut." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:450 +#: distutils/apiref.rst:450 msgid "" "Add *dir* to the list of directories that will be searched for libraries " "specified to :meth:`add_library` and :meth:`set_libraries`. The linker will " @@ -961,7 +949,7 @@ msgstr "" "dans lequel elles sont fournies à :meth:`add_library_dir` et/ou :meth:" "`set_library_dirs`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:458 +#: distutils/apiref.rst:458 msgid "" "Set the list of library search directories to *dirs* (a list of strings). " "This does not affect any standard library search path that the linker may " @@ -972,7 +960,7 @@ msgstr "" "chemin de recherche standard de la bibliothèque que l'éditeur de liens peut " "rechercher par défaut." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:465 +#: distutils/apiref.rst:465 msgid "" "Add *dir* to the list of directories that will be searched for shared " "libraries at runtime." @@ -980,7 +968,7 @@ msgstr "" "Ajoute *dir* à la liste des répertoires qui seront recherchés par les " "bibliothèques partagées au moment de l'exécution." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:471 +#: distutils/apiref.rst:471 msgid "" "Set the list of directories to search for shared libraries at runtime to " "*dirs* (a list of strings). This does not affect any standard search path " @@ -991,7 +979,7 @@ msgstr "" "caractères). Ceci n'affecte aucun chemin de recherche standard que " "l'éditeur de liens d'exécution peut rechercher par défaut." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:478 +#: distutils/apiref.rst:478 msgid "" "Define a preprocessor macro for all compilations driven by this compiler " "object. The optional parameter *value* should be a string; if it is not " @@ -1003,7 +991,7 @@ msgstr "" "de caractères ; s'il n'est pas fourni, alors la macro sera définie sans " "valeur explicite et le résultat exact dépendra du compilateur utilisé." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:488 +#: distutils/apiref.rst:488 msgid "" "Undefine a preprocessor macro for all compilations driven by this compiler " "object. If the same macro is defined by :meth:`define_macro` and undefined " @@ -1019,7 +1007,7 @@ msgstr "" "multiples). Si la macro est redéfinie/désactivée par compilation (c'est-à-" "dire dans l'appel à :meth:`compile`), alors cet appel prévaut." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:498 +#: distutils/apiref.rst:498 msgid "" "Add *object* to the list of object files (or analogues, such as explicitly " "named library files or the output of \"resource compilers\") to be included " @@ -1030,7 +1018,7 @@ msgstr "" "\"compilateurs de ressources\") à inclure dans chaque lien qui est géré par " "ce compilateur d'objets." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:505 +#: distutils/apiref.rst:505 msgid "" "Set the list of object files (or analogues) to be included in every link to " "*objects*. This does not affect any standard object files that the linker " @@ -1041,7 +1029,7 @@ msgstr "" "standard que l'éditeur de liens peut inclure par défaut (comme les " "bibliothèques système)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:509 +#: distutils/apiref.rst:509 msgid "" "The following methods implement methods for autodetection of compiler " "options, providing some functionality similar to GNU :program:`autoconf`." @@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "" "du compilateur. Elles offrent des fonctionnalités similaires à celles du " "programme GNU :program:`autoconf`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:515 +#: distutils/apiref.rst:515 msgid "" "Detect the language of a given file, or list of files. Uses the instance " "attributes :attr:`language_map` (a dictionary), and :attr:`language_order` " @@ -1060,7 +1048,7 @@ msgstr "" "les attributs d'instance :attr:`language_map` (un dictionnaire) et :attr:" "`language_order` (une liste) pour faire le travail." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:522 +#: distutils/apiref.rst:522 msgid "" "Search the specified list of directories for a static or shared library file " "*lib* and return the full path to that file. If *debug* is true, look for a " @@ -1073,7 +1061,7 @@ msgstr "" "la plate-forme actuelle). Renvoie ``None`` si *lib* n'a pas été trouvé dans " "l'un des répertoires spécifiés." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:530 +#: distutils/apiref.rst:530 msgid "" "Return a boolean indicating whether *funcname* is supported on the current " "platform. The optional arguments can be used to augment the compilation " @@ -1086,7 +1074,7 @@ msgstr "" "répertoires de fichiers, des bibliothèques, des répertoires de bibliothèques " "supplémentaires" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:538 +#: distutils/apiref.rst:538 msgid "" "Return the compiler option to add *dir* to the list of directories searched " "for libraries." @@ -1094,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'option de compilation pour ajouter *dir* à la liste des " "répertoires recherchés pour les bibliothèques." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:544 +#: distutils/apiref.rst:544 msgid "" "Return the compiler option to add *lib* to the list of libraries linked into " "the shared library or executable." @@ -1102,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'option de compilation pour ajouter *lib* à la liste des " "bibliothèques liées à la bibliothèque partagée ou à l'exécutable." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:550 +#: distutils/apiref.rst:550 msgid "" "Return the compiler option to add *dir* to the list of directories searched " "for runtime libraries." @@ -1110,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'option de compilation pour ajouter *dir* à la liste des " "répertoires recherchés par les bibliothèques d'exécution." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:556 +#: distutils/apiref.rst:556 msgid "" "Define the executables (and options for them) that will be run to perform " "the various stages of compilation. The exact set of executables that may be " @@ -1123,45 +1111,45 @@ msgstr "" "compilateur (via l'attribut de classe *executables*), mais la plupart " "utilisent :" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:562 +#: distutils/apiref.rst:562 msgid "attribute" msgstr "attribut" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:564 +#: distutils/apiref.rst:564 msgid "*compiler*" msgstr "*compiler*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:564 +#: distutils/apiref.rst:564 msgid "the C/C++ compiler" msgstr "Le compilateur C/C++." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:566 +#: distutils/apiref.rst:566 msgid "*linker_so*" msgstr "*linker_so*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:566 +#: distutils/apiref.rst:566 msgid "linker used to create shared objects and libraries" msgstr "" "L'éditeur de liens utilisé pour la création d'objets ou de bibliothèques " "partagées." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:569 +#: distutils/apiref.rst:569 msgid "*linker_exe*" msgstr "*linker_exe*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:569 +#: distutils/apiref.rst:569 msgid "linker used to create binary executables" msgstr "L'éditeur de lien utilisé pour créer des exécutables binaires." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:571 +#: distutils/apiref.rst:571 msgid "*archiver*" msgstr "*archiver*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:571 +#: distutils/apiref.rst:571 msgid "static library creator" msgstr "Créateur de bibliothèque statique." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:574 +#: distutils/apiref.rst:574 msgid "" "On platforms with a command-line (Unix, DOS/Windows), each of these is a " "string that will be split into executable name and (optional) list of " @@ -1177,13 +1165,13 @@ msgstr "" "guillemets et les antislashs permettent de les ignorer. Voir :func:" "`distutils.util.split_quoted`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:580 +#: distutils/apiref.rst:580 msgid "The following methods invoke stages in the build process." msgstr "" "Les méthodes suivantes permettent d'exécuter des étapes lors de processus de " "construction." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:585 +#: distutils/apiref.rst:585 msgid "" "Compile one or more source files. Generates object files (e.g. transforms " "a :file:`.c` file to a :file:`.o` file.)" @@ -1191,7 +1179,7 @@ msgstr "" "Compile un ou plusieurs fichiers source. Génère des fichiers objets (par " "exemple, transforme un fichier :file:`.c` en fichier :file:`.o`)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:588 +#: distutils/apiref.rst:588 msgid "" "*sources* must be a list of filenames, most likely C/C++ files, but in " "reality anything that can be handled by a particular compiler and compiler " @@ -1208,7 +1196,7 @@ msgstr "" "les cas, tous les fichiers source ne seront pas forcément compilés, mais " "tous les noms de fichiers objet correspondants seront renvoyés." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:595 +#: distutils/apiref.rst:595 msgid "" "If *output_dir* is given, object files will be put under it, while retaining " "their original path component. That is, :file:`foo/bar.c` normally compiles " @@ -1221,7 +1209,7 @@ msgstr "" "implémentation Unix) ; si *output_dir* a la valeur *build*, alors il " "compilera en :file:`build/truc/machin.o`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:600 +#: distutils/apiref.rst:600 msgid "" "*macros*, if given, must be a list of macro definitions. A macro definition " "is either a ``(name, value)`` 2-tuple or a ``(name,)`` 1-tuple. The former " @@ -1236,7 +1224,7 @@ msgstr "" "singleton désactive la macro. Les définitions, redéfinitions ou " "désactivations ultérieures priment." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:606 +#: distutils/apiref.rst:606 msgid "" "*include_dirs*, if given, must be a list of strings, the directories to add " "to the default include file search path for this compilation only." @@ -1245,7 +1233,7 @@ msgstr "" "répertoires à ajouter au chemin de recherche par défaut pour cette " "compilation uniquement." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:609 +#: distutils/apiref.rst:609 msgid "" "*debug* is a boolean; if true, the compiler will be instructed to output " "debug symbols in (or alongside) the object file(s)." @@ -1254,7 +1242,7 @@ msgstr "" "d'afficher les symboles de débogage dans (ou à côté) du ou des fichiers " "objets." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:612 +#: distutils/apiref.rst:612 msgid "" "*extra_preargs* and *extra_postargs* are implementation-dependent. On " "platforms that have the notion of a command-line (e.g. Unix, DOS/Windows), " @@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr "" "la documentation de la classe d'implémentation. Ces paramètres sont exposés " "pour permettre de sortir du cadre de la classe abstraite en cas de nécessité." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:619 +#: distutils/apiref.rst:619 msgid "" "*depends*, if given, is a list of filenames that all targets depend on. If " "a source file is older than any file in depends, then the source file will " @@ -1284,11 +1272,11 @@ msgstr "" "alors le fichier source sera recompilé. Cela permet un suivi des " "dépendances à un niveau macro. " -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:624 +#: distutils/apiref.rst:624 msgid "Raises :exc:`CompileError` on failure." msgstr "Lève :exc:`CompileError` en cas d'échec." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:629 +#: distutils/apiref.rst:629 msgid "" "Link a bunch of stuff together to create a static library file. The \"bunch " "of stuff\" consists of the list of object files supplied as *objects*, the " @@ -1303,7 +1291,7 @@ msgstr "" "à :meth:`add_library` et/ou :meth:`set_libraries` et les bibliothèques " "fournies à *libraries* (le cas échéant)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:635 +#: distutils/apiref.rst:635 msgid "" "*output_libname* should be a library name, not a filename; the filename will " "be inferred from the library name. *output_dir* is the directory where the " @@ -1313,7 +1301,7 @@ msgstr "" "le nom de fichier sera déduit du nom de bibliothèque. *output_dir* est le " "répertoire dans lequel le fichier bibliothèque sera placé." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:641 +#: distutils/apiref.rst:641 msgid "" "*debug* is a boolean; if true, debugging information will be included in the " "library (note that on most platforms, it is the compile step where this " @@ -1324,7 +1312,7 @@ msgstr "" "plateformes, c'est à l'étape de compilation que ce paramètre est pris en " "compte : le paramètre *debug* est inclus ici pour assurer une cohérence)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:645 ../Doc/distutils/apiref.rst:687 +#: distutils/apiref.rst:687 msgid "" "*target_lang* is the target language for which the given objects are being " "compiled. This allows specific linkage time treatment of certain languages." @@ -1333,11 +1321,11 @@ msgstr "" "compilés. Cela permet un traitement spécifique du temps de liaison dans " "certains langages." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:648 +#: distutils/apiref.rst:648 msgid "Raises :exc:`LibError` on failure." msgstr "Lève :exc:`LibError` en cas d'échec." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:653 +#: distutils/apiref.rst:653 msgid "" "Link a bunch of stuff together to create an executable or shared library " "file." @@ -1345,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Relie un ensemble d'éléments pour créer un fichier exécutable ou une " "bibliothèque partagée." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:655 +#: distutils/apiref.rst:655 msgid "" "The \"bunch of stuff\" consists of the list of object files supplied as " "*objects*. *output_filename* should be a filename. If *output_dir* is " @@ -1357,7 +1345,7 @@ msgstr "" "*output_dir* est fourni, *output_filename* lui est relatif (c'est-à-dire que " "*output_filename* peut être un chemin vers un fichier )." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:660 +#: distutils/apiref.rst:660 msgid "" "*libraries* is a list of libraries to link against. These are library " "names, not filenames, since they're translated into filenames in a platform-" @@ -1374,15 +1362,15 @@ msgstr "" "inclure un chemin, ce qui signifie que l'éditeur de liens cherchera dans ce " "chemin spécifique plutôt que de rechercher tous les emplacements standard." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:667 +#: distutils/apiref.rst:667 msgid "" "*library_dirs*, if supplied, should be a list of directories to search for " "libraries that were specified as bare library names (ie. no directory " "component). These are on top of the system default and those supplied to :" "meth:`add_library_dir` and/or :meth:`set_library_dirs`. " "*runtime_library_dirs* is a list of directories that will be embedded into " -"the shared library and used to search for other shared libraries that \\*it" -"\\* depends on at run-time. (This may only be relevant on Unix.)" +"the shared library and used to search for other shared libraries that " +"\\*it\\* depends on at run-time. (This may only be relevant on Unix.)" msgstr "" "*library_dirs*, s'il est fourni, doit être une liste de répertoires à " "rechercher pour les bibliothèques qui ont été spécifiées comme des " @@ -1394,7 +1382,7 @@ msgstr "" "elle dépend à l'exécution. (Ceci est probablement valable uniquement sous " "UNIX.)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:675 +#: distutils/apiref.rst:675 msgid "" "*export_symbols* is a list of symbols that the shared library will export. " "(This appears to be relevant only on Windows.)" @@ -1402,7 +1390,7 @@ msgstr "" "*export_symbols* est une liste de symboles que la bibliothèque partagée va " "exporter. (Ceci est probablement valable uniquement sous Window.)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:678 +#: distutils/apiref.rst:678 msgid "" "*debug* is as for :meth:`compile` and :meth:`create_static_lib`, with the " "slight distinction that it actually matters on most platforms (as opposed " @@ -1414,7 +1402,7 @@ msgstr "" "(par opposition à :meth:`create_static_lib` qui inclut une option *debug* " "pour se conformer à l'interface)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:683 +#: distutils/apiref.rst:683 msgid "" "*extra_preargs* and *extra_postargs* are as for :meth:`compile` (except of " "course that they supply command-line arguments for the particular linker " @@ -1424,11 +1412,11 @@ msgstr "" "(sauf bien sûr qu'ils fournissent des arguments à la ligne de commande pour " "l'éditeur de liens spécifique utilisé)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:690 +#: distutils/apiref.rst:690 msgid "Raises :exc:`LinkError` on failure." msgstr "Lève :exc:`LinkError` en cas d'échec." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:695 +#: distutils/apiref.rst:695 msgid "" "Link an executable. *output_progname* is the name of the file executable, " "while *objects* are a list of object filenames to link in. Other arguments " @@ -1438,7 +1426,7 @@ msgstr "" "tandis que *objects* est une liste de noms de fichiers objets à lier. Les " "autres arguments sont les mêmes que pour la méthode :meth:`link`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:702 +#: distutils/apiref.rst:702 msgid "" "Link a shared library. *output_libname* is the name of the output library, " "while *objects* is a list of object filenames to link in. Other arguments " @@ -1449,7 +1437,7 @@ msgstr "" "fichiers d'objets à lier. Les autres arguments sont les mêmes que pour la " "méthode :meth:`link`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:709 +#: distutils/apiref.rst:709 msgid "" "Link a shared object. *output_filename* is the name of the shared object " "that will be created, while *objects* is a list of object filenames to link " @@ -1459,7 +1447,7 @@ msgstr "" "sera créé, tandis que *objects* est une liste de noms de fichiers d'objets à " "lier. Les autres arguments sont les mêmes que pour la méthode :meth:`link`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:716 +#: distutils/apiref.rst:716 msgid "" "Preprocess a single C/C++ source file, named in *source*. Output will be " "written to file named *output_file*, or *stdout* if *output_file* not " @@ -1476,11 +1464,11 @@ msgstr "" "*include_dirs* est une liste de noms de répertoires qui seront ajoutés à la " "liste par défaut, de la même manière que :meth:`add_include_dir`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:723 +#: distutils/apiref.rst:723 msgid "Raises :exc:`PreprocessError` on failure." msgstr "Lève :exc:`PreprocessError` en cas d'échec." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:725 +#: distutils/apiref.rst:725 msgid "" "The following utility methods are defined by the :class:`CCompiler` class, " "for use by the various concrete subclasses." @@ -1488,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Les méthodes utilitaires suivantes sont définies par la classe :class:" "`CCompiler`, à l'usage des différentes sous-classes concrètes." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:731 +#: distutils/apiref.rst:731 msgid "" "Returns the filename of the executable for the given *basename*. Typically " "for non-Windows platforms this is the same as the basename, while Windows " @@ -1498,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Généralement, pour les plates-formes non Windows, c'est le même nom que le " "nom de base, tandis que sur Windows l'extension :file:`.exe` sera ajouté." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:738 +#: distutils/apiref.rst:738 msgid "" "Returns the filename for the given library name on the current platform. On " "Unix a library with *lib_type* of ``'static'`` will typically be of the " @@ -1510,7 +1498,7 @@ msgstr "" "``static`` sera généralement de la forme :file:`liblibname.a`, tandis qu'un " "*lib_type* de type ``dynamic`` sera de la forme :file:`liblibname.so`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:746 +#: distutils/apiref.rst:746 msgid "" "Returns the name of the object files for the given source files. " "*source_filenames* should be a list of filenames." @@ -1518,13 +1506,13 @@ msgstr "" "Renvoie le nom des fichiers objets pour les fichiers sources donnés. " "*source_filenames* doit être une liste de noms de fichiers." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:752 +#: distutils/apiref.rst:752 msgid "" "Returns the name of a shared object file for the given file name *basename*." msgstr "" "Renvoie le nom d'un fichier objet partagé pour le nom de fichier *basename*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:757 +#: distutils/apiref.rst:757 msgid "" "Invokes :func:`distutils.util.execute`. This method invokes a Python " "function *func* with the given arguments *args*, after logging and taking " @@ -1534,7 +1522,7 @@ msgstr "" "Python *func* avec les arguments *args* , après journalisation et prise en " "compte de l'option *dry_run*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:764 +#: distutils/apiref.rst:764 msgid "" "Invokes :func:`distutils.util.spawn`. This invokes an external process to " "run the given command." @@ -1542,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Invoque :func:`distutils.util.spawn`. Invoque un processus externe pour " "exécuter la commande donnée." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:770 +#: distutils/apiref.rst:770 msgid "" "Invokes :func:`distutils.dir_util.mkpath`. This creates a directory and any " "missing ancestor directories." @@ -1550,20 +1538,20 @@ msgstr "" "Invoque :func:`distutils.dir_util.mkpath`. Crée un répertoire et tous les " "répertoires parents manquants." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:776 +#: distutils/apiref.rst:776 msgid "Invokes :meth:`distutils.file_util.move_file`. Renames *src* to *dst*." msgstr "Invoque :meth:`distutils.file_util.move_file`. Renomme *src* en *dst*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:781 +#: distutils/apiref.rst:781 msgid "Write a message using :func:`distutils.log.debug`." msgstr "Écrit un message en utilisant :func:`distutils.log.debug`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:786 +#: distutils/apiref.rst:786 msgid "Write a warning message *msg* to standard error." msgstr "" "Écris un message d'avertissement *msg* dans la sortie d'erreur standard." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:791 +#: distutils/apiref.rst:791 msgid "" "If the *debug* flag is set on this :class:`CCompiler` instance, print *msg* " "to standard output, otherwise do nothing." @@ -1571,11 +1559,11 @@ msgstr "" "Si l'option *debug* est activée pour cette instance de :class:`CCompiler`, " "affiche *msg* sur la sortie standard, sinon rien ne s'affiche." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:803 +#: distutils/apiref.rst:803 msgid ":mod:`distutils.unixccompiler` --- Unix C Compiler" msgstr ":mod:`distutils.unixccompiler` — Compilateur C Unix" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:809 +#: distutils/apiref.rst:809 msgid "" "This module provides the :class:`UnixCCompiler` class, a subclass of :class:" "`CCompiler` that handles the typical Unix-style command-line C compiler:" @@ -1584,30 +1572,30 @@ msgstr "" "classe :class:`CCompiler` qui gère les compilateurs C ayant une interface en " "ligne de commande conforme au standard Unix :" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:812 +#: distutils/apiref.rst:812 msgid "macros defined with :option:`!-Dname[=value]`" msgstr "macros définies avec l'option :option:`!-Dname[=value]`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:814 +#: distutils/apiref.rst:814 msgid "macros undefined with :option:`!-Uname`" msgstr "macros désaffectées avec :option:`!-Uname`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:816 +#: distutils/apiref.rst:816 msgid "include search directories specified with :option:`!-Idir`" msgstr "" "inclut les répertoires de recherche spécifiés avec l'option :option:`!-Idir`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:818 +#: distutils/apiref.rst:818 msgid "libraries specified with :option:`!-llib`" msgstr "bibliothèques spécifiées avec l'option :option:`!-llib`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:820 +#: distutils/apiref.rst:820 msgid "library search directories specified with :option:`!-Ldir`" msgstr "" "répertoires de recherche des bibliothèques définis avec l'option :option:`!-" "Ldir`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:822 +#: distutils/apiref.rst:822 msgid "" "compile handled by :program:`cc` (or similar) executable with :option:`!-c` " "option: compiles :file:`.c` to :file:`.o`" @@ -1615,7 +1603,7 @@ msgstr "" "compilation gérée par :program:`cc` (ou similaire) exécutable avec l'option :" "option:`!-c` compile :file:`.c` vers :file:`.o`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:825 +#: distutils/apiref.rst:825 msgid "" "link static library handled by :program:`ar` command (possibly with :program:" "`ranlib`)" @@ -1624,17 +1612,17 @@ msgstr "" "ligne de commande :program:`ar` (éventuellement avec le programme :program:" "`ranlib`)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:828 +#: distutils/apiref.rst:828 msgid "link shared library handled by :program:`cc` :option:`!-shared`" msgstr "" "édition de liens pour une bibliothèque gérée par :program:`cc` :option:`!-" "shared`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:832 +#: distutils/apiref.rst:832 msgid ":mod:`distutils.msvccompiler` --- Microsoft Compiler" msgstr ":mod:`distutils.msvccompiler` — Compilateur Microsoft" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:839 +#: distutils/apiref.rst:839 msgid "" "This module provides :class:`MSVCCompiler`, an implementation of the " "abstract :class:`CCompiler` class for Microsoft Visual Studio. Typically, " @@ -1649,7 +1637,7 @@ msgstr "" "le compilateur était Visual Studio 6. Pour Python 2.4 et 2.5, le compilateur " "est Visual Studio .NET 2003." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:845 +#: distutils/apiref.rst:845 msgid "" ":class:`MSVCCompiler` will normally choose the right compiler, linker etc. " "on its own. To override this choice, the environment variables " @@ -1669,11 +1657,11 @@ msgstr "" "choisi explicitement de remplacer le compilateur utilisé par :class:" "`MSVCCompiler`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:855 +#: distutils/apiref.rst:855 msgid ":mod:`distutils.bcppcompiler` --- Borland Compiler" msgstr ":mod:`distutils.bcppcompiler` — Compilateur Borland" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:860 +#: distutils/apiref.rst:860 msgid "" "This module provides :class:`BorlandCCompiler`, a subclass of the abstract :" "class:`CCompiler` class for the Borland C++ compiler." @@ -1681,11 +1669,11 @@ msgstr "" "Ce module fournit :class:`BorlandCCompiler`, une sous-classe de la classe " "abstraite :class:`CCompiler` classe pour le compilateur Borland C++." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:865 +#: distutils/apiref.rst:865 msgid ":mod:`distutils.cygwincompiler` --- Cygwin Compiler" msgstr ":mod:`distutils.cygwincompiler` — Compilateur Cygwin" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:870 +#: distutils/apiref.rst:870 msgid "" "This module provides the :class:`CygwinCCompiler` class, a subclass of :" "class:`UnixCCompiler` that handles the Cygwin port of the GNU C compiler to " @@ -1697,11 +1685,11 @@ msgstr "" "GNU C sur Windows. Il contient également la classe Mingw32CCompiler qui " "gère le portage *mingw32* de GCC (comme *cygwin* en mode *no-cygwin*)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:877 +#: distutils/apiref.rst:877 msgid ":mod:`distutils.archive_util` --- Archiving utilities" msgstr ":mod:`distutils.archive_util` — Utilitaires d'archivage" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:883 +#: distutils/apiref.rst:883 msgid "" "This module provides a few functions for creating archive files, such as " "tarballs or zipfiles." @@ -1709,7 +1697,7 @@ msgstr "" "Ce module fournit quelques fonctions pour créer des fichiers d'archive, tels " "que des archives aux formats *tarballs* ou *zipfiles*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:889 +#: distutils/apiref.rst:889 msgid "" "Create an archive file (eg. ``zip`` or ``tar``). *base_name* is the name " "of the file to create, minus any format-specific extension; *format* is the " @@ -1732,11 +1720,11 @@ msgstr "" "*root_dir* et *base_dir* sont tous deux par défaut dans le répertoire " "courant. Renvoie le nom du fichier archive." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:899 +#: distutils/apiref.rst:899 msgid "Added support for the ``xztar`` format." msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:905 +#: distutils/apiref.rst:905 msgid "" "'Create an (optional compressed) archive as a tar file from all files in and " "under *base_dir*. *compress* must be ``'gzip'`` (the default), ``'bzip2'``, " @@ -1756,11 +1744,11 @@ msgstr "" "nommé :file:`base_dir.tar`, avec l'extension de compression appropriée (``." "gz``, ``.bz2``, ``.xz`` ou ``.Z``). Renvoie le nom du fichier de sortie." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:914 +#: distutils/apiref.rst:914 msgid "Added support for the ``xz`` compression." msgstr "Ajout du support de la compression ``xz``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:920 +#: distutils/apiref.rst:920 msgid "" "Create a zip file from all files in and under *base_dir*. The output zip " "file will be named *base_name* + :file:`.zip`. Uses either the :mod:" @@ -1776,11 +1764,11 @@ msgstr "" "défaut). Si aucun des deux outils n'est disponible, lève :exc:" "`DistutilsExecError`. Renvoie le nom du fichier zip de sortie." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:928 +#: distutils/apiref.rst:928 msgid ":mod:`distutils.dep_util` --- Dependency checking" msgstr ":mod:`distutils.dep_util` — Vérification des dépendances" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:934 +#: distutils/apiref.rst:934 msgid "" "This module provides functions for performing simple, timestamp-based " "dependency of files and groups of files; also, functions based entirely on " @@ -1791,7 +1779,7 @@ msgstr "" "fichiers, ainsi que des fonctionnalités entièrement basées sur ces analyses " "de dépendance par rapport aux horodatages." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:941 +#: distutils/apiref.rst:941 msgid "" "Return true if *source* exists and is more recently modified than *target*, " "or if *source* exists and *target* doesn't. Return false if both exist and " @@ -1803,7 +1791,7 @@ msgstr "" "valeur *false* si les deux existent et que *target* est aussi ou plus récent " "que *source*. Lève :exc:`DistutilsFileError` si *source* n'existe pas." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:949 +#: distutils/apiref.rst:949 msgid "" "Walk two filename lists in parallel, testing if each source is newer than " "its corresponding target. Return a pair of lists (*sources*, *targets*) " @@ -1815,7 +1803,7 @@ msgstr "" "paire de listes (*sources*, *cibles*) où la source est plus récente que la " "cible, selon la sémantique de :func:`newer`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:958 +#: distutils/apiref.rst:958 msgid "" "Return true if *target* is out-of-date with respect to any file listed in " "*sources*. In other words, if *target* exists and is newer than every file " @@ -1840,12 +1828,12 @@ msgstr "" "d'exécuter des commandes qui ne fonctionneraient pas parce que des entrées " "sont manquantes sans les exécuter réellement)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:971 +#: distutils/apiref.rst:971 msgid ":mod:`distutils.dir_util` --- Directory tree operations" msgstr "" ":mod:`distutils.dir_util` — Opérations sur l'arborescence des répertoires" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:977 +#: distutils/apiref.rst:977 msgid "" "This module provides functions for operating on directories and trees of " "directories." @@ -1853,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Ce module fournit des fonctions pour travailler sur des répertoires et des " "arborescences de répertoires." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:983 +#: distutils/apiref.rst:983 msgid "" "Create a directory and any missing ancestor directories. If the directory " "already exists (or if *name* is the empty string, which means the current " @@ -1872,7 +1860,7 @@ msgstr "" "chaque *mkdir* vers *stdout*. Renvoie la liste des répertoires réellement " "créés." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:994 +#: distutils/apiref.rst:994 msgid "" "Create all the empty directories under *base_dir* needed to put *files* " "there. *base_dir* is just the name of a directory which doesn't necessarily " @@ -1888,7 +1876,7 @@ msgstr "" "est créée si elle n'existe pas déjà. Les options *mode*, *verbose* et " "*dry_run* sont les mêmes que pour :func:`mkpath`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1004 +#: distutils/apiref.rst:1004 msgid "" "Copy an entire directory tree *src* to a new location *dst*. Both *src* and " "*dst* must be directory names. If *src* is not a directory, raise :exc:" @@ -1912,7 +1900,7 @@ msgstr "" "liste de tous les fichiers sous *src*, avec les noms modifiés pour être sous " "*dst*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1014 +#: distutils/apiref.rst:1014 msgid "" "*preserve_mode* and *preserve_times* are the same as for :func:`distutils." "file_util.copy_file`; note that they only apply to regular files, not to " @@ -1929,7 +1917,7 @@ msgstr "" "lien sera copiée. *update* et *verbose* sont les mêmes que pour :func:" "`copy_file`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1022 +#: distutils/apiref.rst:1022 msgid "" "Files in *src* that begin with :file:`.nfs` are skipped (more information on " "these files is available in answer D2 of the `NFS FAQ page `_)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1026 +#: distutils/apiref.rst:1026 msgid "NFS files are ignored." msgstr "Les fichiers NFS sont ignorés." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1031 +#: distutils/apiref.rst:1031 msgid "" "Recursively remove *directory* and all files and directories underneath it. " "Any errors are ignored (apart from being reported to ``sys.stdout`` if " @@ -1953,11 +1941,11 @@ msgstr "" "dessous. Toutes les erreurs sont ignorées (sauf si *verbose* est vrai, elles " "sont affichées sur ``sys.stdout``)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1037 +#: distutils/apiref.rst:1037 msgid ":mod:`distutils.file_util` --- Single file operations" msgstr ":mod:`distutils.file_util` — Traitements mono-fichier" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1043 +#: distutils/apiref.rst:1043 msgid "" "This module contains some utility functions for operating on individual " "files." @@ -1965,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Ce module contient quelques fonctions de service pour travailler sur des " "fichiers individuels." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1048 +#: distutils/apiref.rst:1048 msgid "" "Copy file *src* to *dst*. If *dst* is a directory, then *src* is copied " "there with the same name; otherwise, it must be a filename. (If the file " @@ -1985,7 +1973,7 @@ msgstr "" "*update* est vrai, *src* ne peut être copié que si *dst* n'existe pas, ou si " "*dst* existe mais est plus ancien que *src*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1057 +#: distutils/apiref.rst:1057 msgid "" "*link* allows you to make hard links (using :func:`os.link`) or symbolic " "links (using :func:`os.symlink`) instead of copying: set it to ``'hard'`` or " @@ -2002,7 +1990,7 @@ msgstr "" "symboliques ou physiques sont disponibles. La fonction :func:" "`_copy_file_contents` est utilisée pour copier le contenu des fichiers." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1064 +#: distutils/apiref.rst:1064 msgid "" "Return a tuple ``(dest_name, copied)``: *dest_name* is the actual name of " "the output file, and *copied* is true if the file was copied (or would have " @@ -2012,7 +2000,7 @@ msgstr "" "fichier de sortie, et *copied* est vrai si le fichier a été copié (ou aurait " "été copié, si *dry_run* est vrai)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1078 +#: distutils/apiref.rst:1078 msgid "" "Move file *src* to *dst*. If *dst* is a directory, the file will be moved " "into it with the same name; otherwise, *src* is just renamed to *dst*. " @@ -2022,7 +2010,7 @@ msgstr "" "y est déplacé avec le même nom ; sinon, *src* est simplement renommé *dst*. " "Renvoie le nouveau nom complet du fichier." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1084 +#: distutils/apiref.rst:1084 msgid "" "Handles cross-device moves on Unix using :func:`copy_file`. What about " "other systems?" @@ -2030,7 +2018,7 @@ msgstr "" "Gère les déplacements inter-périphériques sous Unix en utilisant :func:" "`copy_file`. Qu'en est-il sur les autres systèmes ?" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1090 +#: distutils/apiref.rst:1090 msgid "" "Create a file called *filename* and write *contents* (a sequence of strings " "without line terminators) to it." @@ -2038,11 +2026,11 @@ msgstr "" "Crée un fichier appelé *filename* et y écrit *contents* (une séquence de " "chaînes sans terminaison de ligne)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1095 +#: distutils/apiref.rst:1095 msgid ":mod:`distutils.util` --- Miscellaneous other utility functions" msgstr ":mod:`distutils.util` — Autres fonctions de service" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1101 +#: distutils/apiref.rst:1101 msgid "" "This module contains other assorted bits and pieces that don't fit into any " "other utility module." @@ -2050,7 +2038,7 @@ msgstr "" "Ce module contient d'autres éléments qui ne correspondent à aucun autre " "module de service." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1107 +#: distutils/apiref.rst:1107 msgid "" "Return a string that identifies the current platform. This is used mainly " "to distinguish platform-specific build directories and platform-specific " @@ -2067,29 +2055,29 @@ msgstr "" "l'information exacte dépend de l'OS, par exemple, sous Linux, la version " "noyau ne joue pas un grand rôle." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1114 +#: distutils/apiref.rst:1114 msgid "Examples of returned values:" msgstr "Exemples de valeurs renvoyées :" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1116 +#: distutils/apiref.rst:1116 msgid "``linux-i586``" msgstr "``linux-i586``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1117 +#: distutils/apiref.rst:1117 msgid "``linux-alpha``" msgstr "``linux-alpha``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1118 +#: distutils/apiref.rst:1118 msgid "``solaris-2.6-sun4u``" msgstr "``solaris-2.6-sun4u``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1120 +#: distutils/apiref.rst:1120 msgid "For non-POSIX platforms, currently just returns ``sys.platform``." msgstr "" "Pour les plates-formes qui ne sont pas POSIX, renvoie simplement ``sys." "platform``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1122 +#: distutils/apiref.rst:1122 msgid "" "For Mac OS X systems the OS version reflects the minimal version on which " "binaries will run (that is, the value of ``MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`` during " @@ -2100,7 +2088,7 @@ msgstr "" "(c'est-à-dire la valeur de ``MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`` pendant la " "compilation de Python), et non la version du système actuel." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1126 +#: distutils/apiref.rst:1126 msgid "" "For universal binary builds on Mac OS X the architecture value reflects the " "universal binary status instead of the architecture of the current " @@ -2121,27 +2109,27 @@ msgstr "" "voies (*ppc*, *i386*, *x86_64*) et ``intel`` est utilisée pour une " "compilation universelle avec les architectures *i386* et *x86_64*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1135 +#: distutils/apiref.rst:1135 msgid "Examples of returned values on Mac OS X:" msgstr "Exemples de valeurs renvoyées sous Mac OS X :" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1137 +#: distutils/apiref.rst:1137 msgid "``macosx-10.3-ppc``" msgstr "``macosx-10.3-ppc``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1139 +#: distutils/apiref.rst:1139 msgid "``macosx-10.3-fat``" msgstr "``macosx-10.3-fat``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1141 +#: distutils/apiref.rst:1141 msgid "``macosx-10.5-universal``" msgstr "``macosx-10.5-universal``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1143 +#: distutils/apiref.rst:1143 msgid "``macosx-10.6-intel``" msgstr "``macosx-10.6-intel``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1148 +#: distutils/apiref.rst:1148 msgid "" "Return 'pathname' as a name that will work on the native filesystem, i.e. " "split it on '/' and put it back together again using the current directory " @@ -2159,7 +2147,7 @@ msgstr "" "systèmes non UNIX si *pathname* commence ou se termine par une barre oblique " "(*slash* en anglais)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1158 +#: distutils/apiref.rst:1158 msgid "" "Return *pathname* with *new_root* prepended. If *pathname* is relative, " "this is equivalent to ``os.path.join(new_root,pathname)`` Otherwise, it " @@ -2171,7 +2159,7 @@ msgstr "" "faut rendre *pathname* relatif et joindre les deux, ce qui est dangereux " "sous DOS/Windows." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1165 +#: distutils/apiref.rst:1165 msgid "" "Ensure that 'os.environ' has all the environment variables we guarantee that " "users can use in config files, command-line options, etc. Currently this " @@ -2181,12 +2169,12 @@ msgstr "" "utilisables dans les fichiers de configuration, les options en ligne de " "commande, etc. À l'heure actuelle, cela comprend :" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1169 +#: distutils/apiref.rst:1169 msgid ":envvar:`HOME` - user's home directory (Unix only)" msgstr "" ":envvar:`HOME`. Répertoire d’accueil de l'utilisateur (Unix uniquement)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1170 +#: distutils/apiref.rst:1170 msgid "" ":envvar:`PLAT` - description of the current platform, including hardware and " "OS (see :func:`get_platform`)" @@ -2194,7 +2182,7 @@ msgstr "" ":envvar:`PLAT`. Description de la plate-forme actuelle, y compris le " "matériel et le l'OS (voir :func:`get_platform`)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1176 +#: distutils/apiref.rst:1176 msgid "" "Perform shell/Perl-style variable substitution on *s*. Every occurrence of " "``$`` followed by a name is considered a variable, and variable is " @@ -2213,7 +2201,7 @@ msgstr "" "`ValueError` pour toute variable non trouvée dans *local_vars* ou ``os." "environ``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1183 +#: distutils/apiref.rst:1183 msgid "" "Note that this is not a fully-fledged string interpolation function. A valid " "``$variable`` can consist only of upper and lower case letters, numbers and " @@ -2224,7 +2212,7 @@ msgstr "" "majuscules et minuscules, de chiffres et d'un tiret bas. Aucune syntaxe de " "type {} ou () pour indiquer des variables n'est disponible." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1190 +#: distutils/apiref.rst:1190 msgid "" "Split a string up according to Unix shell-like rules for quotes and " "backslashes. In short: words are delimited by spaces, as long as those " @@ -2245,7 +2233,7 @@ msgstr "" "sont supprimés de toute chaîne de caractères entre guillemets. Renvoie une " "liste de mots." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1203 +#: distutils/apiref.rst:1203 msgid "" "Perform some action that affects the outside world (for instance, writing to " "the filesystem). Such actions are special because they are disabled by the " @@ -2260,14 +2248,14 @@ msgstr "" "devez simplement fournir la fonction à appeler avec un couple d'argument lui " "correspondant et un message facultatif à afficher." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1212 +#: distutils/apiref.rst:1212 msgid "Convert a string representation of truth to true (1) or false (0)." msgstr "" "Convertit une chaîne de caractères représentant une valeur booléenne en " "``1`` (si elle est évaluée comme vraie) ou ``0`` (si elle est évaluée comme " "fausse)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1214 +#: distutils/apiref.rst:1214 msgid "" "True values are ``y``, ``yes``, ``t``, ``true``, ``on`` and ``1``; false " "values are ``n``, ``no``, ``f``, ``false``, ``off`` and ``0``. Raises :exc:" @@ -2277,7 +2265,7 @@ msgstr "" "``1``. Les valeurs *fausses* sont ``n``, ``no``, ``f``, ``false``, ``off`` " "et ``0``. Lève :exc:`ValueError` si *val* est autre chose." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1221 +#: distutils/apiref.rst:1221 msgid "" "Byte-compile a collection of Python source files to :file:`.pyc` files in a :" "file:`__pycache__` subdirectory (see :pep:`3147` and :pep:`488`). *py_files* " @@ -2291,25 +2279,25 @@ msgstr "" "pas par :file:`.py` sont ignorés en silence. *optimize* doit être l'un des " "éléments suivants :" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1226 +#: distutils/apiref.rst:1226 msgid "``0`` - don't optimize" msgstr "``0``: ne pas optimiser" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1227 +#: distutils/apiref.rst:1227 msgid "``1`` - normal optimization (like ``python -O``)" msgstr "``1``: optimisation normale (comme ``python -O``)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1228 +#: distutils/apiref.rst:1228 msgid "``2`` - extra optimization (like ``python -OO``)" msgstr "``2``: optimisation supplémentaire (comme ``python -OO``)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1230 +#: distutils/apiref.rst:1230 msgid "If *force* is true, all files are recompiled regardless of timestamps." msgstr "" "Si *force* est vrai, tous les fichiers sont recompilés indépendamment des " "horodatages." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1232 +#: distutils/apiref.rst:1232 msgid "" "The source filename encoded in each :term:`bytecode` file defaults to the " "filenames listed in *py_files*; you can modify these with *prefix* and " @@ -2326,7 +2314,7 @@ msgstr "" "nom (après que le *prefixe* soit supprimé). Vous pouvez choisir de fournir " "l'un ou l'autre (ou les deux) paramètres : *prefixe* et *base_dir*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1239 +#: distutils/apiref.rst:1239 msgid "" "If *dry_run* is true, doesn't actually do anything that would affect the " "filesystem." @@ -2334,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Si *dry_run* est vrai, ne fait rien qui puisse affecter le système de " "fichiers." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1242 +#: distutils/apiref.rst:1242 msgid "" "Byte-compilation is either done directly in this interpreter process with " "the standard :mod:`py_compile` module, or indirectly by writing a temporary " @@ -2351,7 +2339,7 @@ msgstr "" "script généré en mode indirect ; à moins que vous ne sachiez ce que vous " "faites, laissez le paramètre à ``None`` (Aucun)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1249 +#: distutils/apiref.rst:1249 msgid "" "Create ``.pyc`` files with an :func:`import magic tag ` in " "their name, in a :file:`__pycache__` subdirectory instead of files without " @@ -2361,11 +2349,11 @@ msgstr "" "` dans leur nom, dans le sous répertoire :file:`__pycache__` " "plutôt que dans le répertoire courant, sans tag." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1254 +#: distutils/apiref.rst:1254 msgid "Create ``.pyc`` files according to :pep:`488`." msgstr "Crée des fichiers ``.pyc`` selon la :pep:`488`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1260 +#: distutils/apiref.rst:1260 msgid "" "Return a version of *header* escaped for inclusion in an :rfc:`822` header, " "by ensuring there are 8 spaces space after each newline. Note that it does " @@ -2376,11 +2364,11 @@ msgstr "" "nouvelle ligne. Notez qu'il ne fait aucune autre modification de la chaîne " "de caractères." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1270 +#: distutils/apiref.rst:1270 msgid ":mod:`distutils.dist` --- The Distribution class" msgstr ":mod:`distutils.dist` — La classe Distribution" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1277 +#: distutils/apiref.rst:1277 msgid "" "This module provides the :class:`~distutils.core.Distribution` class, which " "represents the module distribution being built/installed/distributed." @@ -2389,11 +2377,11 @@ msgstr "" "représente le module *distribution* en cours de construction/installation/" "distribution." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1282 +#: distutils/apiref.rst:1282 msgid ":mod:`distutils.extension` --- The Extension class" msgstr ":mod:`distutils.extension` — La classe Extension" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1289 +#: distutils/apiref.rst:1289 msgid "" "This module provides the :class:`Extension` class, used to describe C/C++ " "extension modules in setup scripts." @@ -2401,19 +2389,19 @@ msgstr "" "Ce module fournit la classe :class:`Extension`, utilisée pour décrire les " "modules d'extension C/C++ dans les scripts de configuration." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1297 +#: distutils/apiref.rst:1297 msgid ":mod:`distutils.debug` --- Distutils debug mode" msgstr ":mod:`distutils.debug` — Mode de débogage du module *Distutils*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1303 +#: distutils/apiref.rst:1303 msgid "This module provides the DEBUG flag." msgstr "Ce module fournit l'option *DEBUG*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1307 +#: distutils/apiref.rst:1307 msgid ":mod:`distutils.errors` --- Distutils exceptions" msgstr ":mod:`distutils.errors` — Exceptions du module *Distutils*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1313 +#: distutils/apiref.rst:1313 msgid "" "Provides exceptions used by the Distutils modules. Note that Distutils " "modules may raise standard exceptions; in particular, SystemExit is usually " @@ -2426,7 +2414,7 @@ msgstr "" "manifestement de la responsabilité de l'utilisateur final (ex : mauvais " "argument en ligne de commande)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1317 +#: distutils/apiref.rst:1317 msgid "" "This module is safe to use in ``from ... import *`` mode; it only exports " "symbols whose names start with ``Distutils`` and end with ``Error``." @@ -2435,13 +2423,13 @@ msgstr "" "n'exporte que des symboles dont le nom commence par ``Distutils`` et se " "termine par ``Error``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1322 +#: distutils/apiref.rst:1322 msgid "" ":mod:`distutils.fancy_getopt` --- Wrapper around the standard getopt module" msgstr "" ":mod:`distutils.fancy_getopt` — Encapsulation du module *getopt* standard" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1328 +#: distutils/apiref.rst:1328 msgid "" "This module provides a wrapper around the standard :mod:`getopt` module " "that provides the following additional features:" @@ -2449,11 +2437,11 @@ msgstr "" "Ce module est une encapsulation du module standard :mod:`getopt` qui apporte " "les fonctionnalités supplémentaires suivantes :" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1331 +#: distutils/apiref.rst:1331 msgid "short and long options are tied together" msgstr "Les options *short* et *long* sont liées entre elles." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1333 +#: distutils/apiref.rst:1333 msgid "" "options have help strings, so :func:`fancy_getopt` could potentially create " "a complete usage summary" @@ -2461,11 +2449,11 @@ msgstr "" "Les options ont des pages d'aide, donc :func:`fancy_getopt` pourrait " "potentiellement créer un résumé d'utilisation complet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1336 +#: distutils/apiref.rst:1336 msgid "options set attributes of a passed-in object" msgstr "Les options définissent les attributs à partir d'un objet fourni." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1338 +#: distutils/apiref.rst:1338 msgid "" "boolean options can have \"negative aliases\" --- eg. if :option:`!--quiet` " "is the \"negative alias\" of :option:`!--verbose`, then :option:`!--quiet` " @@ -2475,7 +2463,7 @@ msgstr "" "l'option :option:`!-quiet` est *l'alias négatif* de :option:`!--verbose`, " "l'option :option:`!-quiet` sur la ligne de commande met *verbose* à faux." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1344 +#: distutils/apiref.rst:1344 msgid "" "Wrapper function. *options* is a list of ``(long_option, short_option, " "help_string)`` 3-tuples as described in the constructor for :class:" @@ -2494,13 +2482,13 @@ msgstr "" "classe :class:`FancyGetopt`). *args* est la liste des arguments. Utilise " "``sys.argv[1 :]`` si ``None`` est passé à *args*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1355 +#: distutils/apiref.rst:1355 msgid "Wraps *text* to less than *width* wide." msgstr "" "Ajoute des retours à la ligne à *texte* de manière à ce que la largeur soit " "inférieure à *largeur*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1360 +#: distutils/apiref.rst:1360 msgid "" "The option_table is a list of 3-tuples: ``(long_option, short_option, " "help_string)``" @@ -2508,7 +2496,7 @@ msgstr "" "La liste *option_table* est constituée de triplets : ``(long_option, " "short_option, help_string*)``" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1363 +#: distutils/apiref.rst:1363 msgid "" "If an option takes an argument, its *long_option* should have ``'='`` " "appended; *short_option* should just be a single character, no ``':'`` in " @@ -2521,17 +2509,17 @@ msgstr "" "*short_option* correspondante. Tous les triplets d'options doivent avoir des " "options longues." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1368 +#: distutils/apiref.rst:1368 msgid "The :class:`FancyGetopt` class provides the following methods:" msgstr "La classe :class:`FancyGetopt` fournit les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1373 +#: distutils/apiref.rst:1373 msgid "Parse command-line options in args. Store as attributes on *object*." msgstr "" "Analyse les options de ligne de commande des arguments. Les stocke en tant " "qu'attributs de *objet*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1375 +#: distutils/apiref.rst:1375 msgid "" "If *args* is ``None`` or not supplied, uses ``sys.argv[1:]``. If *object* " "is ``None`` or not supplied, creates a new :class:`OptionDummy` instance, " @@ -2548,7 +2536,7 @@ msgstr "" "les deux cas, Les arguments *args* renvoyés sont une copie modifiée de la " "liste *args* transmise, qui est n'est pas modifiée." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1387 +#: distutils/apiref.rst:1387 msgid "" "Returns the list of ``(option, value)`` tuples processed by the previous run " "of :meth:`getopt` Raises :exc:`RuntimeError` if :meth:`getopt` hasn't been " @@ -2558,7 +2546,7 @@ msgstr "" "précédente de :meth:`getopt`. Déclenche :exc:`RuntimeError` si :meth:" "`getopt` n'a pas encore été appelée." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1394 +#: distutils/apiref.rst:1394 msgid "" "Generate help text (a list of strings, one per suggested line of output) " "from the option table for this :class:`FancyGetopt` object." @@ -2567,15 +2555,15 @@ msgstr "" "suggérée) de la liste d'options pour l'objet de la classe :class:" "`FancyGetopt`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1397 +#: distutils/apiref.rst:1397 msgid "If supplied, prints the supplied *header* at the top of the help." msgstr "S'il est fourni, affiche l'en-tête *header* en haut de l'aide." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1401 +#: distutils/apiref.rst:1401 msgid ":mod:`distutils.filelist` --- The FileList class" msgstr ":mod:`distutils.filelist` — La classe *FileList* liste des fichiers" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1408 +#: distutils/apiref.rst:1408 msgid "" "This module provides the :class:`FileList` class, used for poking about the " "filesystem and building lists of files." @@ -2583,16 +2571,16 @@ msgstr "" "Ce module fournit la classe :class:`FileList`, utilisée pour parcourir le " "système de fichiers et construire des listes de fichiers." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1413 +#: distutils/apiref.rst:1413 msgid ":mod:`distutils.log` --- Simple :pep:`282`-style logging" msgstr "" ":mod:`distutils.log` — Journalisation basée sur le style de la :pep:`282`" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1420 +#: distutils/apiref.rst:1420 msgid ":mod:`distutils.spawn` --- Spawn a sub-process" msgstr ":mod:`distutils.spawn` — Crée un sous-processus" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1426 +#: distutils/apiref.rst:1426 msgid "" "This module provides the :func:`spawn` function, a front-end to various " "platform-specific functions for launching another program in a sub-process. " @@ -2604,11 +2592,11 @@ msgstr "" "un sous-processus. Inclut également :func:`find_executable` pour rechercher " "le chemin d'accès pour un nom d'exécutable donné." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1433 +#: distutils/apiref.rst:1433 msgid ":mod:`distutils.sysconfig` --- System configuration information" msgstr ":mod:`distutils.sysconfig` — Informations de configuration du système" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1442 +#: distutils/apiref.rst:1442 msgid "" "The :mod:`distutils.sysconfig` module provides access to Python's low-level " "configuration information. The specific configuration variables available " @@ -2630,7 +2618,7 @@ msgstr "" "de Python commençant par 2.2, et :file:`config.h` pour les versions " "antérieures de Python." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1451 +#: distutils/apiref.rst:1451 msgid "" "Some additional functions are provided which perform some useful " "manipulations for other parts of the :mod:`distutils` package." @@ -2638,15 +2626,15 @@ msgstr "" "Quelques fonctions supplémentaires sont fournies pour effectuer des " "manipulations utiles pour d'autres parties du paquet :mod:`distutils`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1457 +#: distutils/apiref.rst:1457 msgid "The result of ``os.path.normpath(sys.prefix)``." msgstr "Le résultat de ``os.path.normpath(sys.prefix)``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1462 +#: distutils/apiref.rst:1462 msgid "The result of ``os.path.normpath(sys.exec_prefix)``." msgstr "Le résultat de ``os.path.normpath(sys.exec_prefix)``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1467 +#: distutils/apiref.rst:1467 msgid "" "Return the value of a single variable. This is equivalent to " "``get_config_vars().get(name)``." @@ -2654,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Retourne la valeur d'une seule variable. C'est l'équivalent de " "``get_config_vars().get(name)``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1473 +#: distutils/apiref.rst:1473 msgid "" "Return a set of variable definitions. If there are no arguments, this " "returns a dictionary mapping names of configuration variables to values. If " @@ -2669,7 +2657,7 @@ msgstr "" "donnant les valeurs correspondantes. Si un nom donné n'a pas de valeur " "correspondante, la valeur ``None`` sera utilisée pour cette variable." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1482 +#: distutils/apiref.rst:1482 msgid "" "Return the full path name of the configuration header. For Unix, this will " "be the header generated by the :program:`configure` script; for other " @@ -2681,7 +2669,7 @@ msgstr "" "les autres plates-formes, l'en-tête provient directement de la distribution " "source Python. Le fichier est un fichier texte spécifique à la plate-forme." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1490 +#: distutils/apiref.rst:1490 msgid "" "Return the full path name of the :file:`Makefile` used to build Python. For " "Unix, this will be a file generated by the :program:`configure` script; the " @@ -2694,7 +2682,7 @@ msgstr "" "existe, il s'agit d'un fichier texte spécifique à la plate-forme. Cette " "fonction n'est utile que sur les plates-formes POSIX." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1498 +#: distutils/apiref.rst:1498 msgid "" "Return the directory for either the general or platform-dependent C include " "files. If *plat_specific* is true, the platform-dependent include directory " @@ -2711,7 +2699,7 @@ msgstr "" "`PREFIX`, soit comme préfixe d'exécution au lieu de :const:`EXEC_PREFIX` si " "*plat_specific* est vrai." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1508 +#: distutils/apiref.rst:1508 msgid "" "Return the directory for either the general or platform-dependent library " "installation. If *plat_specific* is true, the platform-dependent include " @@ -2732,7 +2720,7 @@ msgstr "" "bibliothèque standard est renvoyé plutôt que le répertoire d'installation " "des extensions tierces." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1517 +#: distutils/apiref.rst:1517 msgid "" "The following function is only intended for use within the :mod:`distutils` " "package." @@ -2740,7 +2728,7 @@ msgstr "" "La fonction suivante est uniquement destinée à être utilisée dans le paquet :" "mod:`distutils`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1523 +#: distutils/apiref.rst:1523 msgid "" "Do any platform-specific customization of a :class:`distutils.ccompiler." "CCompiler` instance." @@ -2748,7 +2736,7 @@ msgstr "" "Exécute toute personnalisation spécifique à la plate-forme d'une instance :" "class:`distutils.ccompiler.CCompiler`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1526 +#: distutils/apiref.rst:1526 msgid "" "This function is only needed on Unix at this time, but should be called " "consistently to support forward-compatibility. It inserts the information " @@ -2764,7 +2752,7 @@ msgstr "" "liens sélectionnés, ainsi que l'extension utilisée par l'éditeur de liens " "pour les objets partagés." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1532 +#: distutils/apiref.rst:1532 msgid "" "This function is even more special-purpose, and should only be used from " "Python's own build procedures." @@ -2772,7 +2760,7 @@ msgstr "" "Cette fonction est encore plus spéciale, et ne devrait être utilisée que " "dans les procédures de compilation de Python." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1538 +#: distutils/apiref.rst:1538 msgid "" "Inform the :mod:`distutils.sysconfig` module that it is being used as part " "of the build process for Python. This changes a lot of relative locations " @@ -2784,11 +2772,11 @@ msgstr "" "relatifs pour les fichiers, ce qui les place dans la zone de compilation " "plutôt que dans un interpréteur Python installé." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1545 +#: distutils/apiref.rst:1545 msgid ":mod:`distutils.text_file` --- The TextFile class" msgstr ":mod:`distutils.text_file` — La classe TextFile" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1551 +#: distutils/apiref.rst:1551 msgid "" "This module provides the :class:`TextFile` class, which gives an interface " "to text files that (optionally) takes care of stripping comments, ignoring " @@ -2798,7 +2786,7 @@ msgstr "" "fichiers texte qui s'occupe (optionnellement) de supprimer les commentaires, " "d'ignorer les lignes vides et de joindre les lignes avec des antislash." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1558 +#: distutils/apiref.rst:1558 msgid "" "This class provides a file-like object that takes care of all the things " "you commonly want to do when processing a text file that has some line-by-" @@ -2816,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Toutes ces fonctions sont optionnelles et peuvent être commandées " "indépendamment." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1565 +#: distutils/apiref.rst:1565 msgid "" "The class provides a :meth:`warn` method so you can generate warning " "messages that report physical line number, even if the logical line in " @@ -2828,7 +2816,7 @@ msgstr "" "logique en question couvre plusieurs lignes physiques. Fournit également :" "meth:`unreadline` pour implémenter un système prospectif ligne par ligne." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1570 +#: distutils/apiref.rst:1570 msgid "" ":class:`TextFile` instances are create with either *filename*, *file*, or " "both. :exc:`RuntimeError` is raised if both are ``None``. *filename* should " @@ -2847,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Si *file* n'est pas fourni, :class:`TextFile` crée son propre fichier en " "utilisant la fonction :func:`open`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1578 +#: distutils/apiref.rst:1578 msgid "" "The options are all boolean, and affect the values returned by :meth:" "`readline`" @@ -2855,19 +2843,19 @@ msgstr "" "Les options sont toutes booléennes et affectent les valeurs renvoyées par :" "meth:`readline`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1583 +#: distutils/apiref.rst:1583 msgid "option name" msgstr "Nom des options" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1583 +#: distutils/apiref.rst:1583 msgid "default" msgstr "default" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1585 +#: distutils/apiref.rst:1585 msgid "*strip_comments*" msgstr "*strip_comments*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1585 +#: distutils/apiref.rst:1585 msgid "" "strip from ``'#'`` to end-of-line, as well as any whitespace leading up to " "the ``'#'``\\ ---unless it is escaped by a backslash" @@ -2876,30 +2864,28 @@ msgstr "" "ainsi que tout espace blanc menant au premier ``'#'`` — à moins qu'il ne " "soit échappé par une antislash" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1585 ../Doc/distutils/apiref.rst:1594 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1599 +#: distutils/apiref.rst:1594 distutils/apiref.rst:1599 msgid "true" msgstr "*true*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1591 +#: distutils/apiref.rst:1591 msgid "*lstrip_ws*" msgstr "*lstrip_ws*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1591 +#: distutils/apiref.rst:1591 msgid "strip leading whitespace from each line before returning it" msgstr "" "Efface les espaces blancs en début de chaque ligne avant de la renvoyer." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1591 ../Doc/distutils/apiref.rst:1609 -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1620 +#: distutils/apiref.rst:1609 distutils/apiref.rst:1620 msgid "false" msgstr "*false*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1594 +#: distutils/apiref.rst:1594 msgid "*rstrip_ws*" msgstr "*rstrip_ws*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1594 +#: distutils/apiref.rst:1594 msgid "" "strip trailing whitespace (including line terminator!) from each line before " "returning it." @@ -2907,11 +2893,11 @@ msgstr "" "Efface les espaces blancs de fin de ligne (y compris le terminateur de " "ligne !) de chaque ligne avant de la renvoyer." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1599 +#: distutils/apiref.rst:1599 msgid "*skip_blanks*" msgstr "*skip_blanks*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1599 +#: distutils/apiref.rst:1599 msgid "" "skip lines that are empty \\*after\\* stripping comments and whitespace. " "(If both lstrip_ws and rstrip_ws are false, then some lines may consist of " @@ -2923,11 +2909,11 @@ msgstr "" "alors certaines lignes peuvent être composées uniquement d'espaces : elles " "ne seront pas ignorées, même si *skip_blanks* est vrai." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1609 +#: distutils/apiref.rst:1609 msgid "*join_lines*" msgstr "*join_lines*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1609 +#: distutils/apiref.rst:1609 msgid "" "if a backslash is the last non-newline character on a line after stripping " "comments and whitespace, join the following line to it to form one logical " @@ -2940,11 +2926,11 @@ msgstr "" "antislash, alors N+1 lignes physiques seront liées pour former une seul " "ligne logique." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1620 +#: distutils/apiref.rst:1620 msgid "*collapse_join*" msgstr "*collapse_join*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1620 +#: distutils/apiref.rst:1620 msgid "" "strip leading whitespace from lines that are joined to their predecessor; " "only matters if ``(join_lines and not lstrip_ws)``" @@ -2952,7 +2938,7 @@ msgstr "" "Supprime les espaces blancs des lignes qui sont jointes à leur prédécesseur. " "n'est utile que que si ``(join_lines and not lstrip_ws)``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1627 +#: distutils/apiref.rst:1627 msgid "" "Note that since *rstrip_ws* can strip the trailing newline, the semantics " "of :meth:`readline` must differ from those of the built-in file object's :" @@ -2967,7 +2953,7 @@ msgstr "" "juste une ligne blanche (ou une ligne entièrement blanche), si *rstrip_ws* " "est vrai mais pas si *skip_blanks* est faux." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1636 +#: distutils/apiref.rst:1636 msgid "" "Open a new file *filename*. This overrides any *file* or *filename* " "constructor arguments." @@ -2975,7 +2961,7 @@ msgstr "" "Ouvre un nouveau fichier *filename*. Remplace tous les arguments du " "constructeur *file* ou *filename*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1642 +#: distutils/apiref.rst:1642 msgid "" "Close the current file and forget everything we know about it (including the " "filename and the current line number)." @@ -2983,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Ferme le fichier courant et oublie toutes les informations connues à son " "sujet (y compris le nom du fichier et le numéro de la ligne courante)." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1648 +#: distutils/apiref.rst:1648 msgid "" "Print (to stderr) a warning message tied to the current logical line in the " "current file. If the current logical line in the file spans multiple " @@ -3000,7 +2986,7 @@ msgstr "" "liste ou d'un couple pour indiquer une plage de lignes physiques, ou d'un " "entier pour une seule ligne physique." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1658 +#: distutils/apiref.rst:1658 msgid "" "Read and return a single logical line from the current file (or from an " "internal buffer if lines have previously been \"unread\" with :meth:" @@ -3021,7 +3007,7 @@ msgstr "" "puisque la chaîne vide peut se produire si *rstrip_ws* est vrai mais pas si " "*strip_blanks* est faux." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1669 +#: distutils/apiref.rst:1669 msgid "" "Read and return the list of all logical lines remaining in the current file. " "This updates the current line number to the last line of the file." @@ -3030,7 +3016,7 @@ msgstr "" "fichier courant. Met à jour le numéro de la ligne courante à la dernière " "ligne du fichier." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1675 +#: distutils/apiref.rst:1675 msgid "" "Push *line* (a string) onto an internal buffer that will be checked by " "future :meth:`readline` calls. Handy for implementing a parser with line-at-" @@ -3049,21 +3035,21 @@ msgstr "" "appel à :meth:`readline`, les lignes sont renvoyées dans l'ordre de la plus " "récente première à la plus ancienne." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1684 +#: distutils/apiref.rst:1684 msgid ":mod:`distutils.version` --- Version number classes" msgstr ":mod:`distutils.version` — Classes de numéros de version" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1699 +#: distutils/apiref.rst:1699 msgid ":mod:`distutils.cmd` --- Abstract base class for Distutils commands" msgstr "" ":mod:`distutils.cmd` — Classe de base abstraite pour les commandes " "*Distutils*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1706 +#: distutils/apiref.rst:1706 msgid "This module supplies the abstract base class :class:`Command`." msgstr "Ce module fournit la classe de base abstraite :class:`Command`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1711 +#: distutils/apiref.rst:1711 msgid "" "Abstract base class for defining command classes, the \"worker bees\" of the " "Distutils. A useful analogy for command classes is to think of them as " @@ -3092,7 +3078,7 @@ msgstr "" "s'effectue tout le travail est basé sur les valeurs de ses options, est la " "méthode :meth:`run`, qui doit être implémentée par chaque classe de commande." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1724 +#: distutils/apiref.rst:1724 msgid "" "The class constructor takes a single argument *dist*, a :class:`~distutils." "core.Distribution` instance." @@ -3100,16 +3086,16 @@ msgstr "" "Le constructeur prend un seul argument, *dist*, une instance de :class:" "`~distutils.core.Distribution`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1729 +#: distutils/apiref.rst:1729 msgid "Creating a new Distutils command" msgstr "Créer une nouvelle commande *Distutils*" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1731 +#: distutils/apiref.rst:1731 msgid "This section outlines the steps to create a new Distutils command." msgstr "" "Cette section décrit les étapes pour créer une nouvelle commande *Distutils*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1733 +#: distutils/apiref.rst:1733 msgid "" "A new command lives in a module in the :mod:`distutils.command` package. " "There is a sample template in that directory called :file:" @@ -3132,13 +3118,13 @@ msgstr "" "peel_banana.py`, puis l'éditer pour qu'il implémente la classe :class:" "`peel_banana`, une sous-classe de la classe :class:`distutils.cmd.Command`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1743 +#: distutils/apiref.rst:1743 msgid "Subclasses of :class:`Command` must define the following methods." msgstr "" "Les sous-classes de la classe :class:`Command` doivent définir les méthodes " "suivantes." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1747 +#: distutils/apiref.rst:1747 msgid "" "Set default values for all the options that this command supports. Note " "that these defaults may be overridden by other commands, by the setup " @@ -3155,7 +3141,7 @@ msgstr "" "méthodes suivantes :meth:`initialize_options` ne font que des assignations " "de type ``self.truc = None``." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1756 +#: distutils/apiref.rst:1756 msgid "" "Set final values for all the options that this command supports. This is " "always called as late as possible, ie. after any option assignments from " @@ -3173,7 +3159,7 @@ msgstr "" "toujours la même valeur qui lui a été attribué par :meth:" "`initialize_options`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1766 +#: distutils/apiref.rst:1766 msgid "" "A command's raison d'etre: carry out the action it exists to perform, " "controlled by the options initialized in :meth:`initialize_options`, " @@ -3188,7 +3174,7 @@ msgstr "" "meth:`finalize_options`. Toutes les interactions avec le système de fichiers " "et la sortie du terminal doivent être effectuées par :meth:`run`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1775 +#: distutils/apiref.rst:1775 msgid "" "*sub_commands* formalizes the notion of a \"family\" of commands, e.g. " "``install`` as the parent with sub-commands ``install_lib``, " @@ -3212,7 +3198,7 @@ msgstr "" "n'est applicable que s'il existe des fichiers d'en-tête C à installer. Si " "*predicate* est ``None``, cette commande est toujours effectuée." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1786 +#: distutils/apiref.rst:1786 msgid "" "*sub_commands* is usually defined at the *end* of a class, because " "predicates can be methods of the class, so they must already have been " @@ -3222,39 +3208,39 @@ msgstr "" "prédicats peuvent être des méthodes de la classe, ils doivent donc déjà " "avoir été définis. L'exemple canonique est la commande :command:`install`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1792 +#: distutils/apiref.rst:1792 msgid ":mod:`distutils.command` --- Individual Distutils commands" msgstr ":mod:`distutils.command` — Commandes *Distutils* individuelles" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1803 +#: distutils/apiref.rst:1803 msgid ":mod:`distutils.command.bdist` --- Build a binary installer" msgstr ":mod:`distutils.command.bdist` — Construit un installateur binaire" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1813 +#: distutils/apiref.rst:1813 msgid "" ":mod:`distutils.command.bdist_packager` --- Abstract base class for packagers" msgstr "" ":mod:`distutils.command.bdist_packager` — Classe de base abstraite pour " "empaqueteurs" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1823 +#: distutils/apiref.rst:1823 msgid ":mod:`distutils.command.bdist_dumb` --- Build a \"dumb\" installer" msgstr "" ":mod:`distutils.command.bdist_dumb` — Construit un installateur passif " "(*dumb*)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1833 +#: distutils/apiref.rst:1833 msgid "" ":mod:`distutils.command.bdist_msi` --- Build a Microsoft Installer binary " "package" msgstr "" ":mod:`distutils.command.bdist_msi` — Construit un installateur Microsoft" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1840 +#: distutils/apiref.rst:1840 msgid "Builds a `Windows Installer`_ (.msi) binary package." msgstr "Construit un installateur `Windows Installeur`_ (*.msi*)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1844 +#: distutils/apiref.rst:1844 msgid "" "In most cases, the ``bdist_msi`` installer is a better choice than the " "``bdist_wininst`` installer, because it provides better support for Win64 " @@ -3266,7 +3252,7 @@ msgstr "" "*Win64*, et permet en plus aux administrateurs d'effectuer des installations " "non interactives ainsi que des installations via des stratégies de groupe." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1851 +#: distutils/apiref.rst:1851 msgid "" ":mod:`distutils.command.bdist_rpm` --- Build a binary distribution as a " "Redhat RPM and SRPM" @@ -3274,46 +3260,46 @@ msgstr "" ":mod:`distutils.command.bdist_rpm` — Construit une distribution binaire au " "format Redhat RPM et SRPM" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1861 +#: distutils/apiref.rst:1861 msgid ":mod:`distutils.command.bdist_wininst` --- Build a Windows installer" msgstr "" ":mod:`distutils.command.bdist_wininst` — Construit un installateur Windows" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1866 +#: distutils/apiref.rst:1866 msgid "Use bdist_wheel (wheel packages) instead." msgstr "Utilisez *bdist_wheel* (paquet au format *wheel*) à la place." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1874 +#: distutils/apiref.rst:1874 msgid ":mod:`distutils.command.sdist` --- Build a source distribution" msgstr ":mod:`distutils.command.sdist` — Construit une distribution source" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1884 +#: distutils/apiref.rst:1884 msgid ":mod:`distutils.command.build` --- Build all files of a package" msgstr "" ":mod:`distutils.command.build` — Construit tous les fichiers d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1894 +#: distutils/apiref.rst:1894 msgid "" ":mod:`distutils.command.build_clib` --- Build any C libraries in a package" msgstr "" ":mod:`distutils.command.build_clib` — Construit toutes les bibliothèques C " "d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1904 +#: distutils/apiref.rst:1904 msgid "" ":mod:`distutils.command.build_ext` --- Build any extensions in a package" msgstr "" ":mod:`distutils.command.build_ext` — Construit toutes les extensions d'un " "paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1914 +#: distutils/apiref.rst:1914 msgid "" ":mod:`distutils.command.build_py` --- Build the .py/.pyc files of a package" msgstr "" ":mod:`distutils.command.build_py` — Construit les fichiers *.py/.pyc* d'un " "paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1924 +#: distutils/apiref.rst:1924 msgid "" "Alternative implementation of build_py which also runs the 2to3 conversion " "library on each .py file that is going to be installed. To use this in a " @@ -3325,27 +3311,27 @@ msgstr "" "installé. Pour l'utiliser dans un fichier *setup.py* pour une distribution " "conçue pour fonctionner avec *Python 2.x* et *3.x*, ajouter ::" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1934 +#: distutils/apiref.rst:1934 msgid "to your setup.py, and later::" msgstr "à votre *setup.py* et, plus tard ::" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1938 +#: distutils/apiref.rst:1938 msgid "to the invocation of setup()." msgstr "à l'appel de *setup()*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1942 +#: distutils/apiref.rst:1942 msgid "" ":mod:`distutils.command.build_scripts` --- Build the scripts of a package" msgstr "" ":mod:`distutils.command.build_scripts` — Construit les scripts d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1952 +#: distutils/apiref.rst:1952 msgid ":mod:`distutils.command.clean` --- Clean a package build area" msgstr "" ":mod:`distutils.command.clean` — Nettoie un dossier de compilation d'un " "paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1957 +#: distutils/apiref.rst:1957 msgid "" "This command removes the temporary files created by :command:`build` and its " "subcommands, like intermediary compiled object files. With the ``--all`` " @@ -3356,7 +3342,7 @@ msgstr "" "intermédiaires. Avec l'option ``--all``, le répertoire de compilation sera " "supprimé." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1961 +#: distutils/apiref.rst:1961 msgid "" "Extension modules built :ref:`in place ` will " "not be cleaned, as they are not in the build directory." @@ -3365,23 +3351,23 @@ msgstr "" "inplace>` ne seront pas effacés, car ils ne sont pas dans le répertoire " "*build*." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1966 +#: distutils/apiref.rst:1966 msgid ":mod:`distutils.command.config` --- Perform package configuration" msgstr "" ":mod:`distutils.command.config` — Effectue la configuration d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1976 +#: distutils/apiref.rst:1976 msgid ":mod:`distutils.command.install` --- Install a package" msgstr ":mod:`distutils.command.install` — Installe un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1986 +#: distutils/apiref.rst:1986 msgid "" ":mod:`distutils.command.install_data` --- Install data files from a package" msgstr "" ":mod:`distutils.command.install_data` — Installe les fichiers de données " "d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1996 +#: distutils/apiref.rst:1996 msgid "" ":mod:`distutils.command.install_headers` --- Install C/C++ header files from " "a package" @@ -3389,14 +3375,14 @@ msgstr "" ":mod:`distutils.command.install_headers` — Installe les fichiers d'en-tête C/" "C++ d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2006 +#: distutils/apiref.rst:2006 msgid "" ":mod:`distutils.command.install_lib` --- Install library files from a package" msgstr "" ":mod:`distutils.command.install_lib` — Installe les fichiers de bibliothèque " "à partir d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2016 +#: distutils/apiref.rst:2016 msgid "" ":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Install script files from a " "package" @@ -3404,7 +3390,7 @@ msgstr "" ":mod:`distutils.command.install_scripts` — Installe les fichiers de script " "d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2026 +#: distutils/apiref.rst:2026 msgid "" ":mod:`distutils.command.register` --- Register a module with the Python " "Package Index" @@ -3412,7 +3398,7 @@ msgstr "" ":mod:`distutils.command.register` — Enregistre un module dans l'Index des " "paquets Python (*Python Package Index* ou *PyPI* en anglais)" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2032 +#: distutils/apiref.rst:2032 msgid "" "The ``register`` command registers the package with the Python Package " "Index. This is described in more detail in :pep:`301`." @@ -3420,11 +3406,11 @@ msgstr "" "La commande ``register`` enregistre le paquet dans l'index des paquets " "Python. Plus de détails à ce sujet dans la :pep:`301`." -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2039 +#: distutils/apiref.rst:2039 msgid ":mod:`distutils.command.check` --- Check the meta-data of a package" msgstr ":mod:`distutils.command.check` — Vérifie les méta-données d'un paquet" -#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2045 +#: distutils/apiref.rst:2045 msgid "" "The ``check`` command performs some tests on the meta-data of a package. For " "example, it verifies that all required meta-data are provided as the " diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index f233b8ae43..15e742815a 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:5 +#: distutils/builtdist.rst:5 msgid "Creating Built Distributions" msgstr "Créer une distribution compilée" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " "actuellement incluses ici." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:9 +#: distutils/builtdist.rst:9 msgid "" "A \"built distribution\" is what you're probably used to thinking of either " "as a \"binary package\" or an \"installer\" (depending on your background). " @@ -39,14 +39,14 @@ msgid "" "word is already spoken for in Python. (And \"installer\" is a term specific " "to the world of mainstream desktop systems.)" msgstr "" -"Une \"distribution compilée\" vous fait surement penser à un \"paquet binaire" -"\" ou à un \"installateur\" (tout dépend de votre environnement). Ce n'est " -"cependant pas forcément un binaire, il peut ne contenir que des sources " -"Python et / ou du *byte-code* ; et nous n'appelons pas ça un *package* parce " -"que ce mot est déjà utilisé dans Python (et \"installateur\" est un terme " -"spécifique au monde des systèmes de bureau)." - -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:16 +"Une \"distribution compilée\" vous fait surement penser à un \"paquet " +"binaire\" ou à un \"installateur\" (tout dépend de votre environnement). Ce " +"n'est cependant pas forcément un binaire, il peut ne contenir que des " +"sources Python et / ou du *byte-code* ; et nous n'appelons pas ça un " +"*package* parce que ce mot est déjà utilisé dans Python (et \"installateur\" " +"est un terme spécifique au monde des systèmes de bureau)." + +#: distutils/builtdist.rst:16 msgid "" "A built distribution is how you make life as easy as possible for installers " "of your module distribution: for users of RPM-based Linux systems, it's a " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "distributions source --- pendant que d'autres, appelés *packagers* " "s'occupent de transformer les sources en paquets pour chaque plateforme." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:26 +#: distutils/builtdist.rst:26 msgid "" "Of course, the module developer could be their own packager; or the packager " "could be a volunteer \"out there\" somewhere who has access to a platform " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "ils sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la famille de commandes :" "command:`bdist` afin de générer une distribution compilée." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:34 +#: distutils/builtdist.rst:34 msgid "" "As a simple example, if I run the following command in the Distutils source " "tree::" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "Pour prendre un exemple simple, si je lance la commande suivante dans les " "sources de Distutils ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:39 +#: distutils/builtdist.rst:39 msgid "" "then the Distutils builds my module distribution (the Distutils itself in " "this case), does a \"fake\" installation (also in the :file:`build` " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "considéré comme \"bête\" car il doit être décompressé à un endroit précis " "pour fonctionner)." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:46 +#: distutils/builtdist.rst:46 msgid "" "Thus, the above command on a Unix system creates :file:`Distutils-1.0.{plat}." "tar.gz`; unpacking this tarball from the right place installs the Distutils " @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "`bdist_dumb` ; la valeur par défaut est de créer une distribution \"bête\" " "relative à :file:`{prefix}`)." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:54 +#: distutils/builtdist.rst:54 msgid "" "Obviously, for pure Python distributions, this isn't any simpler than just " "running ``python setup.py install``\\ ---but for non-pure distributions, " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "est bien plus pratique pour les utilisateurs, même si votre module n'inclut " "aucune extension." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:62 +#: distutils/builtdist.rst:62 msgid "" "The :command:`bdist` command has a :option:`!--formats` option, similar to " "the :command:`sdist` command, which you can use to select the types of built " @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "commande :command:`sdist`, que vous pouvez utiliser pour sélectionner le " "type de distribution compilée à générer : par exemple, ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:68 +#: distutils/builtdist.rst:68 msgid "" "would, when run on a Unix system, create :file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`\\ " "---again, this archive would be unpacked from the root directory to install " @@ -172,151 +172,151 @@ msgstr "" "{plat}.zip`\\ ---à nouveau, cette archive devra être décompressé depuis la " "racine pour installer Distutils." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:72 +#: distutils/builtdist.rst:72 msgid "The available formats for built distributions are:" msgstr "Les formats disponibles pour les distributions compilées sont :" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:75 +#: distutils/builtdist.rst:75 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:75 +#: distutils/builtdist.rst:75 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:75 +#: distutils/builtdist.rst:75 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:77 +#: distutils/builtdist.rst:77 msgid "``gztar``" msgstr "``gztar``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:77 +#: distutils/builtdist.rst:77 msgid "gzipped tar file (:file:`.tar.gz`)" msgstr "fichier *tar* *gzippé* (:file:`.tar.gz`)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:77 +#: distutils/builtdist.rst:77 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:80 +#: distutils/builtdist.rst:80 msgid "``bztar``" msgstr "``bztar``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:80 +#: distutils/builtdist.rst:80 msgid "bzipped tar file (:file:`.tar.bz2`)" msgstr "fichier *tar* de type *bzipped* (:file:`.tar.bz2`)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:83 +#: distutils/builtdist.rst:83 msgid "``xztar``" msgstr "``xztar``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:83 +#: distutils/builtdist.rst:83 msgid "xzipped tar file (:file:`.tar.xz`)" msgstr "fichier *tar* de type *xzipped* (:file:`.tar.xz`)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:86 +#: distutils/builtdist.rst:86 msgid "``ztar``" msgstr "``ztar``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:86 +#: distutils/builtdist.rst:86 msgid "compressed tar file (:file:`.tar.Z`)" msgstr "fichier *tar* compressé par *compress* (:file:`.tar.Z`)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:86 +#: distutils/builtdist.rst:86 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:89 +#: distutils/builtdist.rst:89 msgid "``tar``" msgstr "``tar``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:89 +#: distutils/builtdist.rst:89 msgid "tar file (:file:`.tar`)" msgstr "fichier *tar* (:file:`.tar`)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:91 +#: distutils/builtdist.rst:91 msgid "``zip``" msgstr "``zip``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:91 +#: distutils/builtdist.rst:91 msgid "zip file (:file:`.zip`)" msgstr "fichier *zip* (:file:`.zip`)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:91 +#: distutils/builtdist.rst:91 msgid "(2),(4)" msgstr "(2),(4)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:93 +#: distutils/builtdist.rst:93 msgid "``rpm``" msgstr "``rpm``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:93 +#: distutils/builtdist.rst:93 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:93 +#: distutils/builtdist.rst:93 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:95 +#: distutils/builtdist.rst:95 msgid "``pkgtool``" msgstr "``pkgtool``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:95 +#: distutils/builtdist.rst:95 msgid "Solaris :program:`pkgtool`" msgstr "Solaris :program:`pkgtool`" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:97 +#: distutils/builtdist.rst:97 msgid "``sdux``" msgstr "``sdux``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:97 +#: distutils/builtdist.rst:97 msgid "HP-UX :program:`swinstall`" msgstr "HP-UX :program:`swinstall`" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:99 +#: distutils/builtdist.rst:99 msgid "``wininst``" msgstr "``wininst``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:99 +#: distutils/builtdist.rst:99 msgid "self-extracting ZIP file for Windows" msgstr "fichier zip auto-extracteur Windows" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:99 +#: distutils/builtdist.rst:99 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:102 +#: distutils/builtdist.rst:102 msgid "``msi``" msgstr "``msi``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:102 +#: distutils/builtdist.rst:102 msgid "Microsoft Installer." msgstr "Installateur Microsoft." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:105 +#: distutils/builtdist.rst:105 msgid "Added support for the ``xztar`` format." msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:109 +#: distutils/builtdist.rst:109 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:112 +#: distutils/builtdist.rst:112 msgid "default on Unix" msgstr "par défaut sur Unix" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:115 +#: distutils/builtdist.rst:115 msgid "default on Windows" msgstr "par défaut sur Windows" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:118 +#: distutils/builtdist.rst:118 msgid "requires external :program:`compress` utility." msgstr "nécessite un programme externe :program:`compress`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:121 +#: distutils/builtdist.rst:121 msgid "" "requires either external :program:`zip` utility or :mod:`zipfile` module " "(part of the standard Python library since Python 1.6)" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "nécessite soit un utilitaire :program:`zip` extérieur ou le module :mod:" "`zipfile` (inclut dans la bibliothèque standard depuis Python 1.6)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:125 +#: distutils/builtdist.rst:125 msgid "" "requires external :program:`rpm` utility, version 3.0.4 or better (use ``rpm " "--version`` to find out which version you have)" @@ -332,16 +332,16 @@ msgstr "" "nécessite un programme externe :program:`rpm`, version 3.0.4 ou mieux " "(utilisez ``rpm --version`` pour connaître quelle version vous avez)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:128 +#: distutils/builtdist.rst:128 msgid "" "You don't have to use the :command:`bdist` command with the :option:`!--" "formats` option; you can also use the command that directly implements the " -"format you're interested in. Some of these :command:`bdist` \"sub-commands" -"\" actually generate several similar formats; for instance, the :command:" -"`bdist_dumb` command generates all the \"dumb\" archive formats (``tar``, " -"``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), and :command:" -"`bdist_rpm` generates both binary and source RPMs. The :command:`bdist` sub-" -"commands, and the formats generated by each, are:" +"format you're interested in. Some of these :command:`bdist` \"sub-" +"commands\" actually generate several similar formats; for instance, the :" +"command:`bdist_dumb` command generates all the \"dumb\" archive formats " +"(``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), and :" +"command:`bdist_rpm` generates both binary and source RPMs. The :command:" +"`bdist` sub-commands, and the formats generated by each, are:" msgstr "" "Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option :" "option:`!--formats` ; Vous pouvez également utiliser la commande qui " @@ -353,52 +353,51 @@ msgstr "" "Les sous-commandes :command:`bdist`, et les formats générés par chacun, " "sont :" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:138 +#: distutils/builtdist.rst:138 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:138 +#: distutils/builtdist.rst:138 msgid "Formats" msgstr "Formats" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:140 +#: distutils/builtdist.rst:140 msgid ":command:`bdist_dumb`" msgstr ":command:`bdist_dumb`" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:140 +#: distutils/builtdist.rst:140 msgid "tar, gztar, bztar, xztar, ztar, zip" msgstr "tar, gztar, bztar, xztar, ztar, zip" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:142 +#: distutils/builtdist.rst:142 msgid ":command:`bdist_rpm`" msgstr ":command:`bdist_rpm`" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:142 +#: distutils/builtdist.rst:142 msgid "rpm, srpm" msgstr "rpm, srpm" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:144 +#: distutils/builtdist.rst:144 msgid ":command:`bdist_wininst`" msgstr ":command:`bdist_wininst`" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:144 +#: distutils/builtdist.rst:144 msgid "wininst" msgstr "wininst" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:146 +#: distutils/builtdist.rst:146 msgid ":command:`bdist_msi`" msgstr ":command:`bdist_msi`" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:146 +#: distutils/builtdist.rst:146 msgid "msi" msgstr "msi" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:150 ../Doc/distutils/builtdist.rst:305 -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:470 +#: distutils/builtdist.rst:305 distutils/builtdist.rst:470 msgid "bdist_wininst is deprecated since Python 3.8." msgstr "`bdist_wininst` est obsolète depuis Python 3.8." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:152 +#: distutils/builtdist.rst:152 msgid "" "The following sections give details on the individual :command:`bdist_\\*` " "commands." @@ -406,11 +405,11 @@ msgstr "" "Le chapitre suivant donne des détails individuel sur les commandes :command:" "`bdist_\\*`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:168 +#: distutils/builtdist.rst:168 msgid "Creating RPM packages" msgstr "Créer un paquet RPM" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:170 +#: distutils/builtdist.rst:170 msgid "" "The RPM format is used by many popular Linux distributions, including Red " "Hat, SuSE, and Mandrake. If one of these (or any of the other RPM-based " @@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "" "entre les distributions Linux, vous pourrez aussi créer des RPM qui " "fonctionneront sur des distributions RPM différentes." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:177 +#: distutils/builtdist.rst:177 msgid "" "The usual way to create an RPM of your module distribution is to run the :" "command:`bdist_rpm` command::" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "" "La manière habituelle de créer un RPM de votre module est d'utiliser la " "commande :command:`bdist_rpm` ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:182 +#: distutils/builtdist.rst:182 msgid "or the :command:`bdist` command with the :option:`!--format` option::" msgstr "ou la commande :command:`bdist` avec l'option :option:`!--format` ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:186 +#: distutils/builtdist.rst:186 msgid "" "The former allows you to specify RPM-specific options; the latter allows " "you to easily specify multiple formats in one run. If you need to do both, " @@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "" "avez besoin d'utiliser les deux, vous pouvez explicitement spécifier " "plusieurs commandes :command:`bdist_\\*` et leurs options ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:193 +#: distutils/builtdist.rst:193 msgid "" "Creating RPM packages is driven by a :file:`.spec` file, much as using the " "Distutils is driven by the setup script. To make your life easier, the :" @@ -469,43 +468,43 @@ msgstr "" "Beaucoup d'options du fichier :file:`.spec` sont dérivées des options du " "script de préparation suivant :" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:201 ../Doc/distutils/builtdist.rst:225 +#: distutils/builtdist.rst:225 msgid "RPM :file:`.spec` file option or section" msgstr "Option de fichier RPM :file:`.spec`" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:201 +#: distutils/builtdist.rst:201 msgid "Distutils setup script option" msgstr "Options du script de préparation Distutils" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:203 +#: distutils/builtdist.rst:203 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:203 +#: distutils/builtdist.rst:203 msgid "``name``" msgstr "``name``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:205 +#: distutils/builtdist.rst:205 msgid "Summary (in preamble)" msgstr "*Summary* (dans le préambule)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:205 +#: distutils/builtdist.rst:205 msgid "``description``" msgstr "``description``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:207 +#: distutils/builtdist.rst:207 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:207 +#: distutils/builtdist.rst:207 msgid "``version``" msgstr "``version``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:209 ../Doc/distutils/builtdist.rst:232 +#: distutils/builtdist.rst:232 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:209 +#: distutils/builtdist.rst:209 msgid "" "``author`` and ``author_email``, or --- & ``maintainer`` and " "``maintainer_email``" @@ -513,31 +512,31 @@ msgstr "" "``author`` et ``author_email``, ou --- & ``maintainer`` et " "``maintainer_email``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:213 +#: distutils/builtdist.rst:213 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:213 +#: distutils/builtdist.rst:213 msgid "``license``" msgstr "``license``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:215 +#: distutils/builtdist.rst:215 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:215 +#: distutils/builtdist.rst:215 msgid "``url``" msgstr "``url``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:217 +#: distutils/builtdist.rst:217 msgid "%description (section)" msgstr "%description (section)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:217 +#: distutils/builtdist.rst:217 msgid "``long_description``" msgstr "``long_description``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:220 +#: distutils/builtdist.rst:220 msgid "" "Additionally, there are many options in :file:`.spec` files that don't have " "corresponding options in the setup script. Most of these are handled " @@ -547,118 +546,116 @@ msgstr "" "aucun équivalent dans le script de préparation. La plupart de celles ci sont " "gérées par les options de la commande :command:`bdist_rpm` suivant :" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:225 +#: distutils/builtdist.rst:225 msgid ":command:`bdist_rpm` option" msgstr "Option de :command:`bdist_rpm`" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:225 +#: distutils/builtdist.rst:225 msgid "default value" msgstr "valeur par défaut" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:228 +#: distutils/builtdist.rst:228 msgid "Release" msgstr "Version" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:228 +#: distutils/builtdist.rst:228 msgid "``release``" msgstr "``release``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:228 +#: distutils/builtdist.rst:228 msgid "\"1\"" msgstr "\"1\"" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:230 +#: distutils/builtdist.rst:230 msgid "Group" msgstr "Group" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:230 +#: distutils/builtdist.rst:230 msgid "``group``" msgstr "``group``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:230 +#: distutils/builtdist.rst:230 msgid "\"Development/Libraries\"" msgstr "\"Développement/Bibliothèques\"" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:232 +#: distutils/builtdist.rst:232 msgid "``vendor``" msgstr "``vendor``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:232 +#: distutils/builtdist.rst:232 msgid "(see above)" msgstr "(voir au-dessus)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:234 +#: distutils/builtdist.rst:234 msgid "Packager" msgstr "Packager" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:234 +#: distutils/builtdist.rst:234 msgid "``packager``" msgstr "``packager``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:234 ../Doc/distutils/builtdist.rst:236 -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:238 ../Doc/distutils/builtdist.rst:240 -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:242 ../Doc/distutils/builtdist.rst:244 -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:246 ../Doc/distutils/builtdist.rst:248 +#: distutils/builtdist.rst:236 distutils/builtdist.rst:240 +#: distutils/builtdist.rst:244 distutils/builtdist.rst:248 msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:236 +#: distutils/builtdist.rst:236 msgid "Provides" msgstr "Provides" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:236 +#: distutils/builtdist.rst:236 msgid "``provides``" msgstr "``provides``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:238 +#: distutils/builtdist.rst:238 msgid "Requires" msgstr "Requires" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:238 +#: distutils/builtdist.rst:238 msgid "``requires``" msgstr "``requires``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:240 +#: distutils/builtdist.rst:240 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicts" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:240 +#: distutils/builtdist.rst:240 msgid "``conflicts``" msgstr "``conflicts``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:242 +#: distutils/builtdist.rst:242 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoletes" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:242 +#: distutils/builtdist.rst:242 msgid "``obsoletes``" msgstr "``obsoletes``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:244 +#: distutils/builtdist.rst:244 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:244 +#: distutils/builtdist.rst:244 msgid "``distribution_name``" msgstr "``distribution_name``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:246 +#: distutils/builtdist.rst:246 msgid "BuildRequires" msgstr "BuildRequires" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:246 +#: distutils/builtdist.rst:246 msgid "``build_requires``" msgstr "``build_requires``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:248 +#: distutils/builtdist.rst:248 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:248 +#: distutils/builtdist.rst:248 msgid "``icon``" msgstr "``icon``" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:251 +#: distutils/builtdist.rst:251 msgid "" "Obviously, supplying even a few of these options on the command-line would " "be tedious and error-prone, so it's usually best to put them in the setup " @@ -678,7 +675,7 @@ msgstr "" "pydistutils.cfg`). Si vous voulez temporairement désactiver ce fichier, vous " "pouvez passer l'option :option:`!--no-user-cfg` à :file:`setup.py`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:259 +#: distutils/builtdist.rst:259 msgid "" "There are three steps to building a binary RPM package, all of which are " "handled automatically by the Distutils:" @@ -686,7 +683,7 @@ msgstr "" "La création de binaire RPM se fait en trois étapes, chacune gérée " "automatiquement par Distutils :" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:262 +#: distutils/builtdist.rst:262 msgid "" "create a :file:`.spec` file, which describes the package (analogous to the " "Distutils setup script; in fact, much of the information in the setup " @@ -696,11 +693,11 @@ msgstr "" "préparation Distutils, en réalité la plupart des informations du script de " "préparation se retrouve dans le fichier :file:`.spec`)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:266 +#: distutils/builtdist.rst:266 msgid "create the source RPM" msgstr "crée un RPM source" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:268 +#: distutils/builtdist.rst:268 msgid "" "create the \"binary\" RPM (which may or may not contain binary code, " "depending on whether your module distribution contains Python extensions)" @@ -708,7 +705,7 @@ msgstr "" "crée le RPM \"binaire\" (qui peut ou non contenir des binaires, tout dépend " "de si votre module contiens des extensions)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:271 +#: distutils/builtdist.rst:271 msgid "" "Normally, RPM bundles the last two steps together; when you use the " "Distutils, all three steps are typically bundled together." @@ -716,7 +713,7 @@ msgstr "" "Normalement, RPM réunit les deux dernières étapes ensemble ; quand vous " "utilisez Distutils, les trois étapes sont regroupées." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:274 +#: distutils/builtdist.rst:274 msgid "" "If you wish, you can separate these three steps. You can use the :option:" "`!--spec-only` option to make :command:`bdist_rpm` just create the :file:`." @@ -735,11 +732,11 @@ msgstr "" "fichier :file:`.spec` se retrouve profondément enfoui dans l'arborescence, " "dans un dossier temporaire créé par la commande :command:`bdist_rpm`.)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:302 +#: distutils/builtdist.rst:302 msgid "Creating Windows Installers" msgstr "Créer un installateur Windows" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:307 +#: distutils/builtdist.rst:307 msgid "" "Executable installers are the natural format for binary distributions on " "Windows. They display a nice graphical user interface, display some " @@ -753,7 +750,7 @@ msgstr "" "dans le script de préparation, laisse l'utilisateur choisir quelques options " "et démarrer ou annuler l'installation." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:313 +#: distutils/builtdist.rst:313 msgid "" "Since the metadata is taken from the setup script, creating Windows " "installers is usually as easy as running::" @@ -761,11 +758,11 @@ msgstr "" "Étant donné que les métadonnées sont tirées du script de préparation, créer " "un installateur Windows est généralement facile, il suffit de lancer ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:318 +#: distutils/builtdist.rst:318 msgid "or the :command:`bdist` command with the :option:`!--formats` option::" msgstr "ou la commande :command:`bdist` avec l'option :option:`!--formats` ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:322 +#: distutils/builtdist.rst:322 #, fuzzy msgid "" "If you have a pure module distribution (only containing pure Python modules " @@ -778,7 +775,7 @@ msgstr "" "et aura un nom du type :file:`foo-1.0.win32.exe`. Ces installateurs peuvent " "même être créés sur les plateformes Unix ou Mac OS X." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:327 +#: distutils/builtdist.rst:327 msgid "" "If you have a non-pure distribution, the extensions can only be created on a " "Windows platform, and will be Python version dependent. The installer " @@ -792,7 +789,7 @@ msgstr "" "py2.0.exe`. Vous devrez créer un installateur pour chaque version de Python " "que vous voulez supporter." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:333 +#: distutils/builtdist.rst:333 msgid "" "The installer will try to compile pure modules into :term:`bytecode` after " "installation on the target system in normal and optimizing mode. If you " @@ -806,7 +803,7 @@ msgstr "" "`bdist_wininst` avec l'option :option:`!--no-target-compile` et/ou l'option :" "option:`!--no-target-optimize`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:339 +#: distutils/builtdist.rst:339 msgid "" "By default the installer will display the cool \"Python Powered\" logo when " "it is run, but you can also supply your own 152x261 bitmap which must be a " @@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "" "vous pouvez aussi donnez votre propre bitmap de 152x261 qui doit être un " "fichier :file:`.bmp` Windows avec l'option :option:`!--bitmap`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:343 +#: distutils/builtdist.rst:343 msgid "" "The installer will also display a large title on the desktop background " "window when it is run, which is constructed from the name of your " @@ -828,7 +825,7 @@ msgstr "" "version. Cela peut être changé avec un autre texte avec l'option :option:`!--" "title`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:348 +#: distutils/builtdist.rst:348 msgid "" "The installer file will be written to the \"distribution directory\" --- " "normally :file:`dist/`, but customizable with the :option:`!--dist-dir` " @@ -838,11 +835,11 @@ msgstr "" "(\"*distribution directory*\") --- normalement :file:`dist/`, mais " "personnalisable avec l'option :option:`!--dist-dir`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:354 +#: distutils/builtdist.rst:354 msgid "Cross-compiling on Windows" msgstr "Compiler pour toute les plateformes Windows" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:356 +#: distutils/builtdist.rst:356 msgid "" "Starting with Python 2.6, distutils is capable of cross-compiling between " "Windows platforms. In practice, this means that with the correct tools " @@ -854,7 +851,7 @@ msgstr "" "installés, vous pouvez utiliser une version 32 bits de Windows pour créer " "une extension 64 bits et vice-versa." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:361 +#: distutils/builtdist.rst:361 msgid "" "To build for an alternate platform, specify the :option:`!--plat-name` " "option to the build command. Valid values are currently 'win32', and 'win-" @@ -865,7 +862,7 @@ msgstr "" "actuellement **'win32'**, et **'win-amd64'**. Par exemple, sur une version " "*32bit* de Windows, vous pourriez exécuter ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:367 +#: distutils/builtdist.rst:367 msgid "" "to build a 64bit version of your extension. The Windows Installers also " "support this option, so the command::" @@ -873,7 +870,7 @@ msgstr "" "pour construire une version 64 bits de votre module. L'installateur Windows " "supporte aussi cette option, donc la commande ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:372 +#: distutils/builtdist.rst:372 msgid "" "would create a 64bit installation executable on your 32bit version of " "Windows." @@ -881,7 +878,7 @@ msgstr "" "créera un installateur exécutable 64 bits depuis votre version 32 bits de " "Windows." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:374 +#: distutils/builtdist.rst:374 msgid "" "To cross-compile, you must download the Python source code and cross-compile " "Python itself for the platform you are targeting - it is not possible from a " @@ -901,7 +898,7 @@ msgstr "" "l'arborescence des sources de Python et construire la version *x64* du " "projet *pythoncore* avant de pouvoir compiler son extension." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:383 +#: distutils/builtdist.rst:383 msgid "" "Note that by default, Visual Studio 2008 does not install 64bit compilers or " "tools. You may need to reexecute the Visual Studio setup process and select " @@ -914,11 +911,11 @@ msgstr "" "> [Ajouter/Supprimer]* est un bon moyen de vérifier ou modifier votre " "installation existante.)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:391 +#: distutils/builtdist.rst:391 msgid "The Postinstallation script" msgstr "Le script de post-installation" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:393 +#: distutils/builtdist.rst:393 msgid "" "Starting with Python 2.3, a postinstallation script can be specified with " "the :option:`!--install-script` option. The basename of the script must be " @@ -929,7 +926,7 @@ msgstr "" "l'option :option:`!--install-script`. Le nom du script doit être spécifié et " "présent dans l'argument \"scripts\" de la fonction ``setup``." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:398 +#: distutils/builtdist.rst:398 msgid "" "This script will be run at installation time on the target system after all " "the files have been copied, with ``argv[1]`` set to :option:`!-install`, and " @@ -942,7 +939,7 @@ msgstr "" "que les fichiers soient supprimés avec la valeur de ``argv[1]`` à :option:`!-" "remove`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:403 +#: distutils/builtdist.rst:403 msgid "" "The installation script runs embedded in the windows installer, every output " "(``sys.stdout``, ``sys.stderr``) is redirected into a buffer and will be " @@ -952,7 +949,7 @@ msgstr "" "chaque sortie (``sys.stdout``, ``sys.stderr``) est redirigé dans le tampon " "et sera affiché dans le GUI après que les scripts soient finis." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:407 +#: distutils/builtdist.rst:407 msgid "" "Some functions especially useful in this context are available as additional " "built-in functions in the installation script." @@ -960,7 +957,7 @@ msgstr "" "Certaines fonctions spécialement utiles dans ce contexte sont disponibles " "comme fonctions natives additionnelles dans le script d'installation." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:414 +#: distutils/builtdist.rst:414 msgid "" "These functions should be called when a directory or file is created by the " "postinstall script at installation time. It will register *path* with the " @@ -973,7 +970,7 @@ msgstr "" "lors de la des-installation de la distribution. pour être sûr, les " "répertoires sont uniquement retirés s'ils sont vides." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:422 +#: distutils/builtdist.rst:422 msgid "" "This function can be used to retrieve special folder locations on Windows " "like the Start Menu or the Desktop. It returns the full path to the folder. " @@ -984,11 +981,11 @@ msgstr "" "renvoie le chemin complet pour le fichier. *csidl_string* doit être unes des " "chaines suivantes ::" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:442 +#: distutils/builtdist.rst:442 msgid "If the folder cannot be retrieved, :exc:`OSError` is raised." msgstr "Si le fichier ne peut être extrait, :exc:`OSError` est obtenu.." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:444 +#: distutils/builtdist.rst:444 msgid "" "Which folders are available depends on the exact Windows version, and " "probably also the configuration. For details refer to Microsoft's " @@ -998,7 +995,7 @@ msgstr "" "probablement aussi de la configuration. pour des détails se référer à la " "documentation Microsoft de la fonction :c:func:`SHGetSpecialFolderPath`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:451 +#: distutils/builtdist.rst:451 msgid "" "This function creates a shortcut. *target* is the path to the program to be " "started by the shortcut. *description* is the description of the shortcut. " @@ -1018,11 +1015,11 @@ msgstr "" "l’icône dans le fichier *cheminIcone*. Encore, pour les détails consulter la " "documentation Microsoft pour l'interface :class:`ILienShell`." -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:462 +#: distutils/builtdist.rst:462 msgid "Vista User Access Control (UAC)" msgstr "Contrôle d'accès utilisateur Vista (UAC)" -#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:464 +#: distutils/builtdist.rst:464 msgid "" "Starting with Python 2.6, bdist_wininst supports a :option:`!--user-access-" "control` option. The default is 'none' (meaning no UAC handling is done), " diff --git a/distutils/introduction.po b/distutils/introduction.po index ef72457e9c..3ebd83b55d 100644 --- a/distutils/introduction.po +++ b/distutils/introduction.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:5 +#: distutils/introduction.rst:5 msgid "An Introduction to Distutils" msgstr "Introduction à Distutils" -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " "actuellement incluses ici." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:9 +#: distutils/introduction.rst:9 msgid "" "This document covers using the Distutils to distribute your Python modules, " "concentrating on the role of developer/distributor: if you're looking for " @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" "cherchez des informations sur l'installation de modules Python, vous devriez " "vous référer au chapitre :ref:`install-index`." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:18 +#: distutils/introduction.rst:18 msgid "Concepts & Terminology" msgstr "Concepts et Terminologie" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:20 +#: distutils/introduction.rst:20 msgid "" "Using the Distutils is quite simple, both for module developers and for " "users/administrators installing third-party modules. As a developer, your " @@ -58,27 +58,27 @@ msgstr "" "tiers. En tant que développeur, vos responsabilités (en plus d'écrire du " "code solide, bien documenté et bien testé, bien entendu !) sont :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:25 +#: distutils/introduction.rst:25 msgid "write a setup script (:file:`setup.py` by convention)" msgstr "écrire un script d'installation (:file:`setup.py` par convention) ;" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:27 +#: distutils/introduction.rst:27 msgid "(optional) write a setup configuration file" msgstr "(optionnel) écrire un fichier de configuration pour l'installation ;" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:29 +#: distutils/introduction.rst:29 msgid "create a source distribution" msgstr "créer une distribution source ;" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:31 +#: distutils/introduction.rst:31 msgid "(optional) create one or more built (binary) distributions" msgstr "(optionnel) créer une ou plusieurs distributions compilées (binaires)." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:33 +#: distutils/introduction.rst:33 msgid "Each of these tasks is covered in this document." msgstr "Chacune de ces tâches est couverte dans ce document." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:35 +#: distutils/introduction.rst:35 msgid "" "Not all module developers have access to a multitude of platforms, so it's " "not always feasible to expect them to create a multitude of built " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "modules Python de la façon la plus naturelle qui soit pour leur plateforme, " "sans avoir à exécuter de script ou à compiler du code." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:49 +#: distutils/introduction.rst:49 msgid "A Simple Example" msgstr "Un exemple simple" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:51 +#: distutils/introduction.rst:51 msgid "" "The setup script is usually quite simple, although since it's written in " "Python, there are no arbitrary limits to what you can do with it, though you " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "script d'installation peut être amené à être exécuté plusieurs fois au cours " "de la compilation et de l'installation du module. " -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:58 +#: distutils/introduction.rst:58 msgid "" "If all you want to do is distribute a module called :mod:`foo`, contained in " "a file :file:`foo.py`, then your setup script can be as simple as this::" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" "contenu dans un fichier :file:`foo.py`, alors votre script d'installation " "peut se résumer à :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:67 +#: distutils/introduction.rst:67 msgid "Some observations:" msgstr "Quelques observations :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:69 +#: distutils/introduction.rst:69 msgid "" "most information that you supply to the Distutils is supplied as keyword " "arguments to the :func:`setup` function" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "la plupart des informations que vous fournissez à Distutils sont fournies en " "tant que qu'arguments nommés à la fonction :func:`setup`;" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:72 +#: distutils/introduction.rst:72 msgid "" "those keyword arguments fall into two categories: package metadata (name, " "version number) and information about what's in the package (a list of pure " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "(nom, numéro de version) et des informations sur le contenu du paquet paquet " "(une liste de purs modules Python, dans ce cas) ; " -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:76 +#: distutils/introduction.rst:76 msgid "" "modules are specified by module name, not filename (the same will hold true " "for packages and extensions)" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "les modules sont listés par nom de module, plutôt que par nom de fichier (le " "cas est similaire pour les paquets et extensions) ;" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:79 +#: distutils/introduction.rst:79 msgid "" "it's recommended that you supply a little more metadata, in particular your " "name, email address and a URL for the project (see section :ref:`setup-" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "nom, une adresse de courriel et une URL pour le projet (voir section :ref:" "`setup-script` pour un exemple)." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:83 +#: distutils/introduction.rst:83 msgid "" "To create a source distribution for this module, you would create a setup " "script, :file:`setup.py`, containing the above code, and run this command " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "d'installation, :file:`setup.py`, contenant le code ci-dessus, et exécuter " "cette commande depuis un terminal :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:89 +#: distutils/introduction.rst:89 msgid "" "For Windows, open a command prompt window (:menuselection:`Start --> " "Accessories`) and change the command to::" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Pour Windows, ouvrez une invite de commande (:menuselection:`Démarrer --> " "Accessoires`) et changez la commande en :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:94 +#: distutils/introduction.rst:94 msgid "" ":command:`sdist` will create an archive file (e.g., tarball on Unix, ZIP " "file on Windows) containing your setup script :file:`setup.py`, and your " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "être nommé :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :file:`.zip`), et va se décompresser " "dans un répertoire :file:`foo-1.0`." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:99 +#: distutils/introduction.rst:99 msgid "" "If an end-user wishes to install your :mod:`foo` module, all they have to do " "is download :file:`foo-1.0.tar.gz` (or :file:`.zip`), unpack it, and---from " @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "file:`.zip`), le décompresser et ---depuis le répertoire :file:`foo-1.0`--- " "exécuter :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:105 +#: distutils/introduction.rst:105 msgid "" "which will ultimately copy :file:`foo.py` to the appropriate directory for " "third-party modules in their Python installation." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "ce qui va finalement copier :file:`foo.py` dans le répertoire approprié pour " "un module tiers dans son installation Python." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:108 +#: distutils/introduction.rst:108 msgid "" "This simple example demonstrates some fundamental concepts of the Distutils. " "First, both developers and installers have the same basic user interface, i." @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "command:`install` est plus souvent pour les installeurs (bien que la plupart " "des développeurs vont vouloir installer leur code occasionnellement)." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:115 +#: distutils/introduction.rst:115 msgid "" "If you want to make things really easy for your users, you can create one or " "more built distributions for them. For instance, if you are running on a " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "pour cette plateforme) avec la commande :command:`bdist_wininst`. Par " "exemple :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:123 +#: distutils/introduction.rst:123 msgid "" "will create an executable installer, :file:`foo-1.0.win32.exe`, in the " "current directory." @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "va créer une installeur exécutable, :file:`foo-1.0.win32.exe`, dans le " "répertoire courant." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:126 +#: distutils/introduction.rst:126 msgid "" "Other useful built distribution formats are RPM, implemented by the :command:" "`bdist_rpm` command, Solaris :program:`pkgtool` (:command:`bdist_pkgtool`), " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "exemple, la commande suivante va créer un fichier RPM appelé :file:`foo-1.0." "noarch.rpm`::" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:134 +#: distutils/introduction.rst:134 msgid "" "(The :command:`bdist_rpm` command uses the :command:`rpm` executable, " "therefore this has to be run on an RPM-based system such as Red Hat Linux, " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "cependant cela doit être exécuté sur un système basé sur RPM tel que Red Hat " "Linux, SuSE Linux, or Mandrake Linux.)" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:138 +#: distutils/introduction.rst:138 msgid "" "You can find out what distribution formats are available at any time by " "running ::" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez trouver quelles sont les formats de distribution disponibles à " "n'importe quel moment en exécutant :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:147 +#: distutils/introduction.rst:147 msgid "General Python terminology" msgstr "Terminologie Python générale" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:149 +#: distutils/introduction.rst:149 msgid "" "If you're reading this document, you probably have a good idea of what " "modules, extensions, and so forth are. Nevertheless, just to be sure that " @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "le monde opère depuis un point d'entrée commun, nous reprécisons le " "glossaire suivant des termes Python communs :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:157 +#: distutils/introduction.rst:157 msgid "module" msgstr "module" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:155 +#: distutils/introduction.rst:155 msgid "" "the basic unit of code reusability in Python: a block of code imported by " "some other code. Three types of modules concern us here: pure Python " @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "un autre code. Trois types de modules nous concernent ici : les purs modules " "Python, les modules d'extension, et les packages." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:162 +#: distutils/introduction.rst:162 msgid "pure Python module" msgstr "pur module Python" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:160 +#: distutils/introduction.rst:160 msgid "" "a module written in Python and contained in a single :file:`.py` file (and " "possibly associated :file:`.pyc` files). Sometimes referred to as a \"pure " @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" "un module écrit en Python et contenu dans un seul fichier :file:`.py` (et " "possiblement un fichier :file:`.pyc` associé). Parfois appelé \"pur module.\"" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:170 +#: distutils/introduction.rst:170 msgid "extension module" msgstr "module d'extension" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:165 +#: distutils/introduction.rst:165 msgid "" "a module written in the low-level language of the Python implementation: C/C+" "+ for Python, Java for Jython. Typically contained in a single dynamically " @@ -350,19 +350,19 @@ msgid "" "(Note that currently, the Distutils only handles C/C++ extensions for " "Python.)" msgstr "" -"un module écrit dans un langage de bas niveau de l'implémentation Python: C/C" -"++ pour Python, Java pour Jython. Typiquement contenu dans un unique fichier " -"pré-compilé chargeable, p. ex. un fichier objet partagé (:file:`.so`) pour " -"des extensions Python sous Unix, un fichier DLL (étant donné l'extension :" -"file:`.pyd`) pour les extensions Python sous Windows, ou un fichier de " -"classe Java pour les extensions Jython (notez qu'actuellement, Distutils " -"gère seulement les extensions Python C/C++)." +"un module écrit dans un langage de bas niveau de l'implémentation Python: C/" +"C++ pour Python, Java pour Jython. Typiquement contenu dans un unique " +"fichier pré-compilé chargeable, p. ex. un fichier objet partagé (:file:`." +"so`) pour des extensions Python sous Unix, un fichier DLL (étant donné " +"l'extension :file:`.pyd`) pour les extensions Python sous Windows, ou un " +"fichier de classe Java pour les extensions Jython (notez qu'actuellement, " +"Distutils gère seulement les extensions Python C/C++)." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:175 +#: distutils/introduction.rst:175 msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:173 +#: distutils/introduction.rst:173 msgid "" "a module that contains other modules; typically contained in a directory in " "the filesystem and distinguished from other directories by the presence of a " @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "répertoire du système de fichier et qui se distingue des autres répertoires " "par la présence d'un fichier :file:`__init__.py`." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:185 +#: distutils/introduction.rst:185 msgid "root package" msgstr "paquet racine" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:178 +#: distutils/introduction.rst:178 msgid "" "the root of the hierarchy of packages. (This isn't really a package, since " "it doesn't have an :file:`__init__.py` file. But we have to call it " @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "plusieurs répertoires : en effet, tous les répertoires listés ``sys.path`` " "contribuent à faire partie du package racine." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:190 +#: distutils/introduction.rst:190 msgid "Distutils-specific terminology" msgstr "Terminologie spécifique à Distutils" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:192 +#: distutils/introduction.rst:192 msgid "" "The following terms apply more specifically to the domain of distributing " "Python modules using the Distutils:" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" "Les termes suivant s'appliquent plus spécifiquement au domaine de la " "distribution de modules Python en utilisant les Distutils :" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:201 +#: distutils/introduction.rst:201 msgid "module distribution" msgstr "module de distribution" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:196 +#: distutils/introduction.rst:196 msgid "" "a collection of Python modules distributed together as a single downloadable " "resource and meant to be installed *en masse*. Examples of some well-known " @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" "soit déjà pris dans le contexte Python : une distribution de module simple " "pourrait contenir zéro, on ou plusieurs packages Python" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:205 +#: distutils/introduction.rst:205 msgid "pure module distribution" msgstr "distribution de modules purs" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:204 +#: distutils/introduction.rst:204 msgid "" "a module distribution that contains only pure Python modules and packages. " "Sometimes referred to as a \"pure distribution.\"" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" "une distribution de module qui contient seulement des modules purs et " "packages Python. Parfois appelée « distribution pure »." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:209 +#: distutils/introduction.rst:209 msgid "non-pure module distribution" msgstr "distribution de module non pur" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:208 +#: distutils/introduction.rst:208 msgid "" "a module distribution that contains at least one extension module. " "Sometimes referred to as a \"non-pure distribution.\"" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "une distribution de module qui contient au moins un module d'extension. " "Parfois appelée « distribution non-pure »." -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:213 +#: distutils/introduction.rst:213 msgid "distribution root" msgstr "distribution racine" -#: ../Doc/distutils/introduction.rst:212 +#: distutils/introduction.rst:212 msgid "" "the top-level directory of your source tree (or source distribution); the " "directory where :file:`setup.py` exists. Generally :file:`setup.py` will " diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index c6f9166a8f..757936ce11 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/extending/extending.rst:8 +#: extending/extending.rst:8 msgid "Extending Python with C or C++" msgstr "Étendre Python en C ou C++" -#: ../Doc/extending/extending.rst:10 +#: extending/extending.rst:10 msgid "" "It is quite easy to add new built-in modules to Python, if you know how to " "program in C. Such :dfn:`extension modules` can do two things that can't be " @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "peuvent définir de nouveaux types natifs, et peuvent appeler des fonctions " "de bibliothèques C ou appels systèmes." -#: ../Doc/extending/extending.rst:15 +#: extending/extending.rst:15 msgid "" "To support extensions, the Python API (Application Programmers Interface) " "defines a set of functions, macros and variables that provide access to most " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "plupart des aspects du système d'exécution de Python. L'API Python est " "incorporée dans un fichier source C en incluant l'en-tête ``\"Python.h\"``." -#: ../Doc/extending/extending.rst:20 +#: extending/extending.rst:20 msgid "" "The compilation of an extension module depends on its intended use as well " "as on your system setup; details are given in later chapters." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "configuration du système, plus de détails peuvent être trouvés dans les " "chapitres suivants." -#: ../Doc/extending/extending.rst:25 +#: extending/extending.rst:25 msgid "" "The C extension interface is specific to CPython, and extension modules do " "not work on other Python implementations. In many cases, it is possible to " @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "" "implémentations de Python que l'écriture et la compilation d'une d'extension " "C." -#: ../Doc/extending/extending.rst:40 +#: extending/extending.rst:40 msgid "A Simple Example" msgstr "Un exemple simple" -#: ../Doc/extending/extending.rst:42 +#: extending/extending.rst:42 msgid "" "Let's create an extension module called ``spam`` (the favorite food of Monty " "Python fans...) and let's say we want to create a Python interface to the C " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "un entier. Nous voulons que cette fonction soit appelable à partir de Python " "comme suit :" -#: ../Doc/extending/extending.rst:53 +#: extending/extending.rst:53 msgid "" "Begin by creating a file :file:`spammodule.c`. (Historically, if a module " "is called ``spam``, the C file containing its implementation is called :file:" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" "appelé :file:`spammodule.c`. Si le nom du module est très long, comme " "``spammify``, le nom du module peut être juste :file:`spammify.c`.)" -#: ../Doc/extending/extending.rst:58 +#: extending/extending.rst:58 msgid "The first two lines of our file can be::" msgstr "Les deux premières lignes de notre fichier peuvent être ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:63 +#: extending/extending.rst:63 msgid "" "which pulls in the Python API (you can add a comment describing the purpose " "of the module and a copyright notice if you like)." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "qui récupère l'API Python (vous pouvez ajouter un commentaire décrivant le " "but du module et un avis de droit d'auteur si vous le souhaitez)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:68 +#: extending/extending.rst:68 msgid "" "Since Python may define some pre-processor definitions which affect the " "standard headers on some systems, you *must* include :file:`Python.h` before " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "les têtes standard sur certains systèmes, vous *devez* inclure :file:`Python." "h` avant les en-têtes standards." -#: ../Doc/extending/extending.rst:72 +#: extending/extending.rst:72 msgid "" "It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including " "``Python.h``. See :ref:`parsetuple` for a description of this macro." @@ -139,25 +139,25 @@ msgstr "" "``Python.h``. Lisez :ref:`parsetuple` pour avoir une description de cette " "macro." -#: ../Doc/extending/extending.rst:75 +#: extending/extending.rst:75 msgid "" "All user-visible symbols defined by :file:`Python.h` have a prefix of ``Py`` " "or ``PY``, except those defined in standard header files. For convenience, " -"and since they are used extensively by the Python interpreter, ``\"Python.h" -"\"`` includes a few standard header files: ````, ````, " +"and since they are used extensively by the Python interpreter, ``\"Python." +"h\"`` includes a few standard header files: ````, ````, " "````, and ````. If the latter header file does not exist " "on your system, it declares the functions :c:func:`malloc`, :c:func:`free` " "and :c:func:`realloc` directly." msgstr "" "Tous les symboles exposés par :file:`Python.h` sont préfixés de ``Py`` ou " "``PY``, sauf ceux qui sont définis dans les en-têtes standard. Pour le " -"confort, et comme ils sont largement utilisés par l'interpréteur Python, ``" -"\"Python.h\"`` inclut lui même quelques d'en-têtes standard : ````, " -"````, ```` et ````. Si ce dernier n'existe pas " -"sur votre système, il déclare les fonctions :c:func:`malloc`, :c:func:`free` " -"et :c:func:`realloc` directement." +"confort, et comme ils sont largement utilisés par l'interpréteur Python, " +"``\"Python.h\"`` inclut lui même quelques d'en-têtes standard : ````, ````, ```` et ````. Si ce dernier " +"n'existe pas sur votre système, il déclare les fonctions :c:func:`malloc`, :" +"c:func:`free` et :c:func:`realloc` directement." -#: ../Doc/extending/extending.rst:83 +#: extending/extending.rst:83 msgid "" "The next thing we add to our module file is the C function that will be " "called when the Python expression ``spam.system(string)`` is evaluated " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "system(chaîne)`` sera évaluée (nous verrons bientôt comment elle finit par " "être appelée) ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:99 +#: extending/extending.rst:99 msgid "" "There is a straightforward translation from the argument list in Python (for " "example, the single expression ``\"ls -l\"``) to the arguments passed to the " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "La fonction C a toujours deux arguments, appelés par convention *self* et " "*args*." -#: ../Doc/extending/extending.rst:104 +#: extending/extending.rst:104 msgid "" "The *self* argument points to the module object for module-level functions; " "for a method it would point to the object instance." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Pour les fonctions au niveau du module, l'argument *self* pointe sur l'objet " "module, pour une méthode, il pointe sur l'instance de l'objet." -#: ../Doc/extending/extending.rst:107 +#: extending/extending.rst:107 msgid "" "The *args* argument will be a pointer to a Python tuple object containing " "the arguments. Each item of the tuple corresponds to an argument in the " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "ainsi que les types de variables C dans lequel stocker les valeurs " "converties. Nous en verront plus, plus tard." -#: ../Doc/extending/extending.rst:116 +#: extending/extending.rst:116 #, fuzzy msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTuple` returns true (nonzero) if all arguments have the " @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "" "exception appropriée de sorte que la fonction d'appel puisse renvoyer *NULL* " "immédiatement (comme nous l'avons vu dans l'exemple)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:126 +#: extending/extending.rst:126 msgid "Intermezzo: Errors and Exceptions" msgstr "Intermezzo: Les erreurs et exceptions" -#: ../Doc/extending/extending.rst:128 +#: extending/extending.rst:128 #, fuzzy msgid "" "An important convention throughout the Python interpreter is the following: " @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "Reference*). Il est important de les connaître pour comprendre comment les " "erreurs sont propagées." -#: ../Doc/extending/extending.rst:139 +#: extending/extending.rst:139 msgid "" "The Python API defines a number of functions to set various types of " "exceptions." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "L'API Python définit un certain nombre de fonctions pour créer différents " "types d'exceptions." -#: ../Doc/extending/extending.rst:141 +#: extending/extending.rst:141 msgid "" "The most common one is :c:func:`PyErr_SetString`. Its arguments are an " "exception object and a C string. The exception object is usually a " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "cause de l'erreur et est convertie en une chaîne Python puis stockée en tant " "que \"valeur associée\" à l'exception." -#: ../Doc/extending/extending.rst:147 +#: extending/extending.rst:147 msgid "" "Another useful function is :c:func:`PyErr_SetFromErrno`, which only takes an " "exception argument and constructs the associated value by inspection of the " @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "arguments: l'exception et sa valeur associée. Vous ne devez pas appliquer :c:" "func:`Py_INCREF` aux objets transmis à ces fonctions." -#: ../Doc/extending/extending.rst:154 +#: extending/extending.rst:154 #, fuzzy msgid "" "You can test non-destructively whether an exception has been set with :c:" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "survenue durant l'appel d'une fonction, puisque vous devriez être en mesure " "de le déterminer à partir de la valeur de retour." -#: ../Doc/extending/extending.rst:160 +#: extending/extending.rst:160 #, fuzzy msgid "" "When a function *f* that calls another function *g* detects that the latter " @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "d'exécution et essaie de trouver un gestionnaire d'exception spécifié par le " "développeur Python." -#: ../Doc/extending/extending.rst:170 +#: extending/extending.rst:170 msgid "" "(There are situations where a module can actually give a more detailed error " "message by calling another :c:func:`PyErr_\\*` function, and in such cases " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "sur la cause de l'erreur: la plupart des opérations peuvent échouer pour " "tout un tas de raisons)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:176 +#: extending/extending.rst:176 msgid "" "To ignore an exception set by a function call that failed, the exception " "condition must be cleared explicitly by calling :c:func:`PyErr_Clear`. The " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur, mais souhaite la gérer lui-même (peut-être en essayant " "quelque chose d'autre, ou en prétendant que rien n'a mal tourné)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:182 +#: extending/extending.rst:182 msgid "" "Every failing :c:func:`malloc` call must be turned into an exception --- the " "direct caller of :c:func:`malloc` (or :c:func:`realloc`) must call :c:func:" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "`PyLong_FromLong`) le font déjà, donc cette note ne concerne que ceux qui " "appellent :c:func:`malloc` directement." -#: ../Doc/extending/extending.rst:188 +#: extending/extending.rst:188 msgid "" "Also note that, with the important exception of :c:func:`PyArg_ParseTuple` " "and friends, functions that return an integer status usually return a " @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "donnent généralement une valeur positive ou zéro en cas de succès et ``-1`` " "en cas d'échec, comme les appels du système Unix." -#: ../Doc/extending/extending.rst:192 +#: extending/extending.rst:192 msgid "" "Finally, be careful to clean up garbage (by making :c:func:`Py_XDECREF` or :" "c:func:`Py_DECREF` calls for objects you have already created) when you " @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "de nettoyage (en appelant :c:func:`Py_XDECREF` ou :c:func:`Py_DECREF` avec " "les objets que vous auriez déjà créés) !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:196 +#: extending/extending.rst:196 msgid "" "The choice of which exception to raise is entirely yours. There are " "predeclared C objects corresponding to all built-in Python exceptions, such " @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "satisfaire d'autres conditions, :c:data:`PyExc_ValueError` sera plus " "appropriée." -#: ../Doc/extending/extending.rst:206 +#: extending/extending.rst:206 msgid "" "You can also define a new exception that is unique to your module. For this, " "you usually declare a static object variable at the beginning of your file::" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez également créer une exception spécifique à votre module. Pour " "cela, déclarez simplement une variable statique au début de votre fichier ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:211 +#: extending/extending.rst:211 msgid "" "and initialize it in your module's initialization function (:c:func:" "`PyInit_spam`) with an exception object::" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "et initialisez-la dans la fonction d'initialisation de votre module (:c:func:" "`PyInit_spam`) avec un objet exception ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:235 +#: extending/extending.rst:235 #, fuzzy msgid "" "Note that the Python name for the exception object is :exc:`spam.error`. " @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "`Exception` (à moins qu'une autre classe ne lui soit fournie à la place de " "*NULL*), voir :ref:`bltin-exceptions`." -#: ../Doc/extending/extending.rst:240 +#: extending/extending.rst:240 msgid "" "Note also that the :c:data:`SpamError` variable retains a reference to the " "newly created exception class; this is intentional! Since the exception " @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "défaillant, le C code qui lève l'exception peut engendrer un rejet central " "ou des effets secondaires inattendus." -#: ../Doc/extending/extending.rst:247 +#: extending/extending.rst:247 msgid "" "We discuss the use of ``PyMODINIT_FUNC`` as a function return type later in " "this sample." @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "Nous traiterons de l'utilisation de ``PyMODINIT_FUNC`` comme un type de " "retour de fonction plus tard dans cette section." -#: ../Doc/extending/extending.rst:250 +#: extending/extending.rst:250 msgid "" "The :exc:`spam.error` exception can be raised in your extension module using " "a call to :c:func:`PyErr_SetString` as shown below::" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "" "L'exception :exc:`spam.error` peut être levée dans votre module d'extension " "en appelant :c:func:`PyErr_SetString` comme montré ci-dessous ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:273 +#: extending/extending.rst:273 msgid "Back to the Example" msgstr "Retour vers l'exemple" -#: ../Doc/extending/extending.rst:275 +#: extending/extending.rst:275 msgid "" "Going back to our example function, you should now be able to understand " "this statement::" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "En revenant vers notre fonction exemple, vous devriez maintenant être " "capable de comprendre cette affirmation ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:281 +#: extending/extending.rst:281 #, fuzzy msgid "" "It returns ``NULL`` (the error indicator for functions returning object " @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "la variable :c:data:`command` doit être clairement déclarée comme ``const " "char *command``)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:289 +#: extending/extending.rst:289 msgid "" "The next statement is a call to the Unix function :c:func:`system`, passing " "it the string we just got from :c:func:`PyArg_ParseTuple`::" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "en lui passant la chaîne que nous venons d'obtenir à partir de :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:294 +#: extending/extending.rst:294 msgid "" "Our :func:`spam.system` function must return the value of :c:data:`sts` as a " "Python object. This is done using the function :c:func:`PyLong_FromLong`. ::" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "comme un objet Python. Cela est effectué par l'utilisation de la fonction :c:" "func:`PyLong_FromLong`. ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:299 +#: extending/extending.rst:299 msgid "" "In this case, it will return an integer object. (Yes, even integers are " "objects on the heap in Python!)" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Dans ce cas, elle renverra un objet entier. (Oui, même les entiers sont des " "objets dans le tas en Python!)" -#: ../Doc/extending/extending.rst:302 +#: extending/extending.rst:302 msgid "" "If you have a C function that returns no useful argument (a function " "returning :c:type:`void`), the corresponding Python function must return " @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "renvoyer ``None``. Vous aurez besoin de cette locution pour cela (qui est " "implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`) ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:310 +#: extending/extending.rst:310 #, fuzzy msgid "" ":c:data:`Py_None` is the C name for the special Python object ``None``. It " @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "" "qu'une erreur est survenue, dans la plupart des situations, comme nous " "l'avons vu." -#: ../Doc/extending/extending.rst:318 +#: extending/extending.rst:318 msgid "The Module's Method Table and Initialization Function" msgstr "La fonction d'initialisation et le tableau des méthodes du module" -#: ../Doc/extending/extending.rst:320 +#: extending/extending.rst:320 msgid "" "I promised to show how :c:func:`spam_system` is called from Python programs. " "First, we need to list its name and address in a \"method table\"::" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "depuis les programmes Python. D'abord, nous avons besoin d'avoir son nom et " "son adresse dans un « tableau des méthodes » ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:331 +#: extending/extending.rst:331 msgid "" "Note the third entry (``METH_VARARGS``). This is a flag telling the " "interpreter the calling convention to be used for the C function. It should " @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "METH_KEYWORDS`` ; la valeur ``0`` indique qu'une variante obsolète de :c:" "func:`PyArg_ParseTuple` est utilisée." -#: ../Doc/extending/extending.rst:336 +#: extending/extending.rst:336 msgid "" "When using only ``METH_VARARGS``, the function should expect the Python-" "level parameters to be passed in as a tuple acceptable for parsing via :c:" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "*via* :c:func:`PyArg_ParseTuple` ; des informations supplémentaires sont " "fournies plus bas." -#: ../Doc/extending/extending.rst:340 +#: extending/extending.rst:340 msgid "" "The :const:`METH_KEYWORDS` bit may be set in the third field if keyword " "arguments should be passed to the function. In this case, the C function " @@ -625,14 +625,14 @@ msgstr "" "dictionnaire des mots-clés. Utilisez :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` " "pour analyser les arguments d'une telle fonction." -#: ../Doc/extending/extending.rst:346 +#: extending/extending.rst:346 msgid "" "The method table must be referenced in the module definition structure::" msgstr "" "Le tableau des méthodes doit être référencé dans la structure de définition " "du module ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:357 +#: extending/extending.rst:357 msgid "" "This structure, in turn, must be passed to the interpreter in the module's " "initialization function. The initialization function must be named :c:func:" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" "nommée :c:func:`PyInit_name`, où *nom* est le nom du module, et doit être le " "seul élément non ``static`` défini dans le fichier du module ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:368 +#: extending/extending.rst:368 msgid "" "Note that PyMODINIT_FUNC declares the function as ``PyObject *`` return " "type, declares any special linkage declarations required by the platform, " @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "spéciale requise par la plate-forme, et pour le C++ déclare la fonction " "comme un C ``extern``." -#: ../Doc/extending/extending.rst:372 +#: extending/extending.rst:372 msgid "" "When the Python program imports module :mod:`spam` for the first time, :c:" "func:`PyInit_spam` is called. (See below for comments about embedding " @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "manière satisfaisante. La fonction `*init* doit renvoyer l'objet module à " "son appelant, afin qu'il soit ensuite inséré dans ``sys.modules``." -#: ../Doc/extending/extending.rst:383 +#: extending/extending.rst:383 msgid "" "When embedding Python, the :c:func:`PyInit_spam` function is not called " "automatically unless there's an entry in the :c:data:`PyImport_Inittab` " @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "utilisez :c:func:`PyImport_AppendInittab`, suivi éventuellement d'une " "importation du module ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:427 +#: extending/extending.rst:427 msgid "" "Removing entries from ``sys.modules`` or importing compiled modules into " "multiple interpreters within a process (or following a :c:func:`fork` " @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "doivent faire preuve de prudence lorsqu'ils initialisent des structures de " "données internes." -#: ../Doc/extending/extending.rst:433 +#: extending/extending.rst:433 msgid "" "A more substantial example module is included in the Python source " "distribution as :file:`Modules/xxmodule.c`. This file may be used as a " @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "sources Python sous le nom :file:`Modules/xxmodule.c`. Ce fichier peut être " "utilisé comme modèle ou simplement lu comme exemple." -#: ../Doc/extending/extending.rst:439 +#: extending/extending.rst:439 msgid "" "Unlike our ``spam`` example, ``xxmodule`` uses *multi-phase initialization* " "(new in Python 3.5), where a PyModuleDef structure is returned from " @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" "module est laissée au mécanisme d'importation. Pour plus de détails sur " "l'initialisation multi-phase, voir :PEP:`489`." -#: ../Doc/extending/extending.rst:448 +#: extending/extending.rst:448 msgid "Compilation and Linkage" msgstr "Compilation et liaison" -#: ../Doc/extending/extending.rst:450 +#: extending/extending.rst:450 msgid "" "There are two more things to do before you can use your new extension: " "compiling and linking it with the Python system. If you use dynamic " @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "" "Windows (chapter :ref:`building-on-windows`) for more information about this." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:457 +#: extending/extending.rst:457 msgid "" "If you can't use dynamic loading, or if you want to make your module a " "permanent part of the Python interpreter, you will have to change the " @@ -755,7 +755,7 @@ msgid "" "line to the file :file:`Modules/Setup.local` describing your file:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:468 +#: extending/extending.rst:468 msgid "" "and rebuild the interpreter by running :program:`make` in the toplevel " "directory. You can also run :program:`make` in the :file:`Modules/` " @@ -764,17 +764,17 @@ msgid "" "the :file:`Setup` file.)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:474 +#: extending/extending.rst:474 msgid "" "If your module requires additional libraries to link with, these can be " "listed on the line in the configuration file as well, for instance:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:485 +#: extending/extending.rst:485 msgid "Calling Python Functions from C" msgstr "Appeler des fonctions Python en C" -#: ../Doc/extending/extending.rst:487 +#: extending/extending.rst:487 msgid "" "So far we have concentrated on making C functions callable from Python. The " "reverse is also useful: calling Python functions from C. This is especially " @@ -785,7 +785,7 @@ msgid "" "uses are also imaginable." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:495 +#: extending/extending.rst:495 msgid "" "Fortunately, the Python interpreter is easily called recursively, and there " "is a standard interface to call a Python function. (I won't dwell on how to " @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "" "line option in :file:`Modules/main.c` from the Python source code.)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:501 +#: extending/extending.rst:501 msgid "" "Calling a Python function is easy. First, the Python program must somehow " "pass you the Python function object. You should provide a function (or some " @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "" "function might be part of a module definition::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:531 +#: extending/extending.rst:531 msgid "" "This function must be registered with the interpreter using the :const:" "`METH_VARARGS` flag; this is described in section :ref:`methodtable`. The :" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "fonction :c:func:`PyArg_ParseTuple` et ses arguments sont documentés dans la " "section :ref:`parsetuple`." -#: ../Doc/extending/extending.rst:536 +#: extending/extending.rst:536 msgid "" "The macros :c:func:`Py_XINCREF` and :c:func:`Py_XDECREF` increment/decrement " "the reference count of an object and are safe in the presence of ``NULL`` " @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "dans ce contexte). Plus d'informations à ce sujet dans la section :ref:" "`refcounts`." -#: ../Doc/extending/extending.rst:543 +#: extending/extending.rst:543 msgid "" "Later, when it is time to call the function, you call the C function :c:func:" "`PyObject_CallObject`. This function has two arguments, both pointers to " @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "or more format codes between parentheses. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:563 +#: extending/extending.rst:563 msgid "" ":c:func:`PyObject_CallObject` returns a Python object pointer: this is the " "return value of the Python function. :c:func:`PyObject_CallObject` is " @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "" "`Py_DECREF`\\ -ed immediately after the :c:func:`PyObject_CallObject` call." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:570 +#: extending/extending.rst:570 msgid "" "The return value of :c:func:`PyObject_CallObject` is \"new\": either it is a " "brand new object, or it is an existing object whose reference count has been " @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" "not interested in its value." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:576 +#: extending/extending.rst:576 msgid "" "Before you do this, however, it is important to check that the return value " "isn't ``NULL``. If it is, the Python function terminated by raising an " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "souhaitable, l'exception doit être effacée en appelant :c:func:" "`PyErr_Clear`. Par exemple ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:589 +#: extending/extending.rst:589 msgid "" "Depending on the desired interface to the Python callback function, you may " "also have to provide an argument list to :c:func:`PyObject_CallObject`. In " @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" "`Py_BuildValue`. Par exemple, si vous voulez passer un code d'événement " "intégral, vous pouvez utiliser le code suivant ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:608 +#: extending/extending.rst:608 msgid "" "Note the placement of ``Py_DECREF(arglist)`` immediately after the call, " "before the error check! Also note that strictly speaking this code is not " @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "" "checked." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:612 +#: extending/extending.rst:612 msgid "" "You may also call a function with keyword arguments by using :c:func:" "`PyObject_Call`, which supports arguments and keyword arguments. As in the " @@ -920,15 +920,15 @@ msgstr "" "arguments nommés. Comme dans l'exemple ci-dessus, nous utilisons :c:func:" "`Py_BuildValue` pour construire le dictionnaire. ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:630 +#: extending/extending.rst:630 msgid "Extracting Parameters in Extension Functions" msgstr "Extraire des paramètres dans des fonctions d'extension" -#: ../Doc/extending/extending.rst:634 +#: extending/extending.rst:634 msgid "The :c:func:`PyArg_ParseTuple` function is declared as follows::" msgstr "La fonction :c:func:`PyArg_ParseTuple` est déclarée ainsi ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:638 +#: extending/extending.rst:638 msgid "" "The *arg* argument must be a tuple object containing an argument list passed " "from Python to a C function. The *format* argument must be a format string, " @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "" "whose type is determined by the format string." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:644 +#: extending/extending.rst:644 msgid "" "Note that while :c:func:`PyArg_ParseTuple` checks that the Python arguments " "have the required types, it cannot check the validity of the addresses of C " @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "" "probably crash or at least overwrite random bits in memory. So be careful!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:649 +#: extending/extending.rst:649 msgid "" "Note that any Python object references which are provided to the caller are " "*borrowed* references; do not decrement their reference count!" @@ -954,21 +954,21 @@ msgstr "" "à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur " "compteur de références !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:652 +#: extending/extending.rst:652 msgid "Some example calls::" msgstr "Quelques exemples d'appels ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:722 +#: extending/extending.rst:722 msgid "Keyword Parameters for Extension Functions" msgstr "Paramètres nommés pour des fonctions d'extension" -#: ../Doc/extending/extending.rst:726 +#: extending/extending.rst:726 msgid "" "The :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` function is declared as follows::" msgstr "" "La fonction :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` est déclarée ainsi ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:731 +#: extending/extending.rst:731 msgid "" "The *arg* and *format* parameters are identical to those of the :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` function. The *kwdict* parameter is the dictionary of " @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "processus, :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` renvoie vrai, sinon il " "renvoie faux et lève une exception appropriée." -#: ../Doc/extending/extending.rst:741 +#: extending/extending.rst:741 msgid "" "Nested tuples cannot be parsed when using keyword arguments! Keyword " "parameters passed in which are not present in the *kwlist* will cause :exc:" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "arguments de type mot-clé ! Ceux-ci doivent apparaître dans dans *kwlist*, " "dans le cas contraire une exception :exc:`TypeError` est levée." -#: ../Doc/extending/extending.rst:747 +#: extending/extending.rst:747 msgid "" "Here is an example module which uses keywords, based on an example by Geoff " "Philbrick (philbrick@hks.com)::" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" "Voici un exemple de module qui utilise des mots-clés, basé sur un exemple de " "*Geoff Philbrick* (philbrick@hks.com) ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:802 +#: extending/extending.rst:802 msgid "Building Arbitrary Values" msgstr "Créer des valeurs arbitraires" -#: ../Doc/extending/extending.rst:804 +#: extending/extending.rst:804 msgid "" "This function is the counterpart to :c:func:`PyArg_ParseTuple`. It is " "declared as follows::" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "Cette fonction est le complément de :c:func:`PyArg_ParseTuple`. Elle est " "déclarée comme suit ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:809 +#: extending/extending.rst:809 msgid "" "It recognizes a set of format units similar to the ones recognized by :c:" "func:`PyArg_ParseTuple`, but the arguments (which are input to the function, " @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "mais juste des valeurs. Il renvoie un nouvel objet Python, adapté pour être " "renvoyé par une fonction C appelée depuis Python." -#: ../Doc/extending/extending.rst:814 +#: extending/extending.rst:814 msgid "" "One difference with :c:func:`PyArg_ParseTuple`: while the latter requires " "its first argument to be a tuple (since Python argument lists are always " @@ -1043,17 +1043,17 @@ msgid "" "parenthesize the format string." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:822 +#: extending/extending.rst:822 msgid "" "Examples (to the left the call, to the right the resulting Python value):" msgstr "" "Exemples (à gauche l'appel, à droite la valeur résultante, en Python) :" -#: ../Doc/extending/extending.rst:848 +#: extending/extending.rst:848 msgid "Reference Counts" msgstr "Compteurs de références" -#: ../Doc/extending/extending.rst:850 +#: extending/extending.rst:850 msgid "" "In languages like C or C++, the programmer is responsible for dynamic " "allocation and deallocation of memory on the heap. In C, this is done using " @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "essentiellement la même signification et nous limiterons la discussion " "suivante au cas du C." -#: ../Doc/extending/extending.rst:856 +#: extending/extending.rst:856 msgid "" "Every block of memory allocated with :c:func:`malloc` should eventually be " "returned to the pool of available memory by exactly one call to :c:func:" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "" "crashes." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:867 +#: extending/extending.rst:867 msgid "" "Common causes of memory leaks are unusual paths through the code. For " "instance, a function may allocate a block of memory, do some calculation, " @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "" "of errors." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:880 +#: extending/extending.rst:880 msgid "" "Since Python makes heavy use of :c:func:`malloc` and :c:func:`free`, it " "needs a strategy to avoid memory leaks as well as the use of freed memory. " @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" "supprimée. Lorsque le compteur atteint zéro, la dernière référence à l'objet " "a été supprimée et l'objet est libéré." -#: ../Doc/extending/extending.rst:888 +#: extending/extending.rst:888 msgid "" "An alternative strategy is called :dfn:`automatic garbage collection`. " "(Sometimes, reference counting is also referred to as a garbage collection " @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "ramasse-miettes suffisamment portable sera disponible pour C. D'ici là, nous " "devrons utiliser les compteurs des références." -#: ../Doc/extending/extending.rst:900 +#: extending/extending.rst:900 msgid "" "While Python uses the traditional reference counting implementation, it also " "offers a cycle detector that works to detect reference cycles. This allows " @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "référencés à partir des objets dans le cycle, même s'il n'y a pas d'autres " "références au cycle lui-même." -#: ../Doc/extending/extending.rst:911 +#: extending/extending.rst:911 msgid "" "The cycle detector is able to detect garbage cycles and can reclaim them. " "The :mod:`gc` module exposes a way to run the detector (the :func:`~gc." @@ -1186,11 +1186,11 @@ msgid "" "detector is disabled in this way, the :mod:`gc` module will not be available." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:925 +#: extending/extending.rst:925 msgid "Reference Counting in Python" msgstr "Comptage de références en Python" -#: ../Doc/extending/extending.rst:927 +#: extending/extending.rst:927 msgid "" "There are two macros, ``Py_INCREF(x)`` and ``Py_DECREF(x)``, which handle " "the incrementing and decrementing of the reference count. :c:func:" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" "objet` de l'objet. À cette fin (et pour d'autres), chaque objet contient " "également un pointeur vers son objet type." -#: ../Doc/extending/extending.rst:934 +#: extending/extending.rst:934 msgid "" "The big question now remains: when to use ``Py_INCREF(x)`` and " "``Py_DECREF(x)``? Let's first introduce some terms. Nobody \"owns\" an " @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" "c:func:`Py_DECREF`. Oublier de se débarrasser d'une référence crée une fuite " "de mémoire." -#: ../Doc/extending/extending.rst:943 +#: extending/extending.rst:943 msgid "" "It is also possible to :dfn:`borrow` [#]_ a reference to an object. The " "borrower of a reference should not call :c:func:`Py_DECREF`. The borrower " @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "" "risks using freed memory and should be avoided completely [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:949 +#: extending/extending.rst:949 msgid "" "The advantage of borrowing over owning a reference is that you don't need to " "take care of disposing of the reference on all possible paths through the " @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" "correct, une référence empruntée peut être utilisée après que le " "propriétaire auquel elle a été empruntée l'a en fait éliminée." -#: ../Doc/extending/extending.rst:957 +#: extending/extending.rst:957 msgid "" "A borrowed reference can be changed into an owned reference by calling :c:" "func:`Py_INCREF`. This does not affect the status of the owner from which " @@ -1268,11 +1268,11 @@ msgid "" "properly, as well as the previous owner)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:967 +#: extending/extending.rst:967 msgid "Ownership Rules" msgstr "Règles concernant la propriété de références" -#: ../Doc/extending/extending.rst:969 +#: extending/extending.rst:969 msgid "" "Whenever an object reference is passed into or out of a function, it is part " "of the function's interface specification whether ownership is transferred " @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" "l'interface de la fonction, peu importe que la propriété soit transférée " "avec la référence ou non." -#: ../Doc/extending/extending.rst:973 +#: extending/extending.rst:973 msgid "" "Most functions that return a reference to an object pass on ownership with " "the reference. In particular, all functions whose function it is to create " @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "" "reference to a cached item." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:981 +#: extending/extending.rst:981 msgid "" "Many functions that extract objects from other objects also transfer " "ownership with the reference, for instance :c:func:" @@ -1305,14 +1305,14 @@ msgid "" "list or dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:988 +#: extending/extending.rst:988 msgid "" "The function :c:func:`PyImport_AddModule` also returns a borrowed reference, " "even though it may actually create the object it returns: this is possible " "because an owned reference to the object is stored in ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:992 +#: extending/extending.rst:992 msgid "" "When you pass an object reference into another function, in general, the " "function borrows the reference from you --- if it needs to store it, it will " @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "" "don't take over ownership --- they are \"normal.\")" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1000 +#: extending/extending.rst:1000 msgid "" "When a C function is called from Python, it borrows references to its " "arguments from the caller. The caller owns a reference to the object, so " @@ -1332,18 +1332,18 @@ msgid "" "turned into an owned reference by calling :c:func:`Py_INCREF`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1006 +#: extending/extending.rst:1006 msgid "" "The object reference returned from a C function that is called from Python " "must be an owned reference --- ownership is transferred from the function to " "its caller." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1014 +#: extending/extending.rst:1014 msgid "Thin Ice" msgstr "Terrain dangereux" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1016 +#: extending/extending.rst:1016 msgid "" "There are a few situations where seemingly harmless use of a borrowed " "reference can lead to problems. These all have to do with implicit " @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" "lien avec des invocations implicites de l’interpréteur, et peuvent amener le " "propriétaire d'une référence à s'en défaire." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1020 +#: extending/extending.rst:1020 msgid "" "The first and most important case to know about is using :c:func:`Py_DECREF` " "on an unrelated object while borrowing a reference to a list item. For " @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" "de :c:func:`Py_DECREF` à un objet non relié, tout en empruntant une " "référence à un élément de liste. Par exemple ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1032 +#: extending/extending.rst:1032 msgid "" "This function first borrows a reference to ``list[0]``, then replaces " "``list[1]`` with the value ``0``, and finally prints the borrowed reference. " @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "" "``list[1]`` par la valeur ``0``, et enfin affiche la référence empruntée. " "Ça a l'air inoffensif, n'est-ce pas ? Mais ce n'est pas le cas !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1036 +#: extending/extending.rst:1036 msgid "" "Let's follow the control flow into :c:func:`PyList_SetItem`. The list owns " "references to all its items, so when item 1 is replaced, it has to dispose " @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "meth:`__del__`. Si l'instance de cette classe a un nombre des références de " "1, sa destruction appellera sa méthode :meth:`__del__`." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1043 +#: extending/extending.rst:1043 msgid "" "Since it is written in Python, the :meth:`__del__` method can execute " "arbitrary Python code. Could it perhaps do something to invalidate the " @@ -1410,20 +1410,20 @@ msgstr "" "supposant que ce soit la dernière référence à cet objet, elle libérerait la " "mémoire qui lui est associée, invalidant ainsi ``item``." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1051 +#: extending/extending.rst:1051 msgid "" "The solution, once you know the source of the problem, is easy: temporarily " "increment the reference count. The correct version of the function reads::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1065 +#: extending/extending.rst:1065 msgid "" "This is a true story. An older version of Python contained variants of this " "bug and someone spent a considerable amount of time in a C debugger to " "figure out why his :meth:`__del__` methods would fail..." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1069 +#: extending/extending.rst:1069 msgid "" "The second case of problems with a borrowed reference is a variant involving " "threads. Normally, multiple threads in the Python interpreter can't get in " @@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "" "processeur en attendant que les E/S soient terminées. Évidemment, la " "fonction suivante a le même problème que la précédente ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1092 +#: extending/extending.rst:1092 msgid "NULL Pointers" msgstr "Pointeurs ``NULL``" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1094 +#: extending/extending.rst:1094 msgid "" "In general, functions that take object references as arguments do not expect " "you to pass them ``NULL`` pointers, and will dump core (or cause later core " @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" "devait tester pour ``NULL``, il y aurait beaucoup de tests redondants et le " "code s'exécuterait plus lentement." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1102 +#: extending/extending.rst:1102 msgid "" "It is better to test for ``NULL`` only at the \"source:\" when a pointer " "that may be ``NULL`` is received, for example, from :c:func:`malloc` or from " @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "" "lorsqu'un pointeur qui peut être ``NULL`` est reçu, par exemple, de :c:func:" "`malloc` ou d'une fonction qui peut lever une exception." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1106 +#: extending/extending.rst:1106 msgid "" "The macros :c:func:`Py_INCREF` and :c:func:`Py_DECREF` do not check for " "``NULL`` pointers --- however, their variants :c:func:`Py_XINCREF` and :c:" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "" "pointeurs ``NULL``. Cependant, leurs variantes :c:func:`Py_XINCREF` et :c:" "func:`Py_XDECREF` le font." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1110 +#: extending/extending.rst:1110 msgid "" "The macros for checking for a particular object type (``Pytype_Check()``) " "don't check for ``NULL`` pointers --- again, there is much code that calls " @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "" "variants with ``NULL`` checking." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1116 +#: extending/extending.rst:1116 msgid "" "The C function calling mechanism guarantees that the argument list passed to " "C functions (``args`` in the examples) is never ``NULL`` --- in fact it " @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" "aux fonctions C (``args`` dans les exemples) n'est jamais ``NULL``. En fait, " "il garantit qu'il s'agit toujours d'un n-uplet [#]_." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1120 +#: extending/extending.rst:1120 msgid "" "It is a severe error to ever let a ``NULL`` pointer \"escape\" to the Python " "user." @@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "" "C'est une grave erreur de laisser un pointeur ``NULL`` \"échapper\" à " "l'utilisateur Python." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1131 +#: extending/extending.rst:1131 msgid "Writing Extensions in C++" msgstr "Écrire des extensions en C++" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1133 +#: extending/extending.rst:1133 msgid "" "It is possible to write extension modules in C++. Some restrictions apply. " "If the main program (the Python interpreter) is compiled and linked by the C " @@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "" "``__cplusplus`` est défini (tous les compilateurs C++ récents définissent ce " "symbole)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1147 +#: extending/extending.rst:1147 msgid "Providing a C API for an Extension Module" msgstr "Fournir une API en langage C pour un module d'extension" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1152 +#: extending/extending.rst:1152 msgid "" "Many extension modules just provide new functions and types to be used from " "Python, but sometimes the code in an extension module can be useful for " @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "" "collection devrait posséder un ensemble de fonctions C pour une manipulation " "directe à partir d'autres modules d'extension." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1160 +#: extending/extending.rst:1160 msgid "" "At first sight this seems easy: just write the functions (without declaring " "them ``static``, of course), provide an appropriate header file, and " @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" "*Unix*). Et même si les symboles sont globalement visibles, le module dont " "on souhaite appeler les fonctions n'est peut-être pas encore chargé !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1172 +#: extending/extending.rst:1172 msgid "" "Portability therefore requires not to make any assumptions about symbol " "visibility. This means that all symbols in extension modules should be " @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "" "accessibles à partir d'autres modules d'extension doivent être exportés " "d'une manière différente." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1179 +#: extending/extending.rst:1179 msgid "" "Python provides a special mechanism to pass C-level information (pointers) " "from one extension module to another one: Capsules. A Capsule is a Python " @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "" "the Capsule." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1187 +#: extending/extending.rst:1187 msgid "" "There are many ways in which Capsules can be used to export the C API of an " "extension module. Each function could get its own Capsule, or all C API " @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" "différentes manières entre le module fournissant le code et les modules " "clients." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1193 +#: extending/extending.rst:1193 msgid "" "Whichever method you choose, it's important to name your Capsules properly. " "The function :c:func:`PyCapsule_New` takes a name parameter (:c:type:`const " @@ -1658,13 +1658,13 @@ msgid "" "from another." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1200 +#: extending/extending.rst:1200 msgid "" "In particular, Capsules used to expose C APIs should be given a name " "following this convention::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1205 +#: extending/extending.rst:1205 msgid "" "The convenience function :c:func:`PyCapsule_Import` makes it easy to load a " "C API provided via a Capsule, but only if the Capsule's name matches this " @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "" "the Capsule they load contains the correct C API." msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1210 +#: extending/extending.rst:1210 msgid "" "The following example demonstrates an approach that puts most of the burden " "on the writer of the exporting module, which is appropriate for commonly " @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" "le module et de récupérer ses pointeurs d'API C. Les modules clients n'ont " "qu'à appeler cette macro avant d'accéder à l'API C." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1218 +#: extending/extending.rst:1218 msgid "" "The exporting module is a modification of the :mod:`spam` module from " "section :ref:`extending-simpleexample`. The function :func:`spam.system` " @@ -1708,25 +1708,25 @@ msgstr "" "Cette fonction :c:func:`PySpam_System` est également exportée vers d'autres " "modules d'extension." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1225 +#: extending/extending.rst:1225 msgid "" "The function :c:func:`PySpam_System` is a plain C function, declared " "``static`` like everything else::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1234 +#: extending/extending.rst:1234 msgid "The function :c:func:`spam_system` is modified in a trivial way::" msgstr "La fonction :c:func:`spam_system` est modifiée de manière simple ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1248 +#: extending/extending.rst:1248 msgid "In the beginning of the module, right after the line ::" msgstr "Au début du module, immédiatement après la ligne ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1252 +#: extending/extending.rst:1252 msgid "two more lines must be added::" msgstr "on doit ajouter deux lignes supplémentaires ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1257 +#: extending/extending.rst:1257 msgid "" "The ``#define`` is used to tell the header file that it is being included in " "the exporting module, not a client module. Finally, the module's " @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Enfin, la fonction d'initialisation du module doit prendre en charge " "l'initialisation du tableau de pointeurs de l'API C ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1287 +#: extending/extending.rst:1287 msgid "" "Note that ``PySpam_API`` is declared ``static``; otherwise the pointer array " "would disappear when :func:`PyInit_spam` terminates!" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Notez que ``PySpam_API`` est déclaré ``static`` ; sinon le tableau de " "pointeurs disparaîtrait lorsque :func:`PyInit_spam`` se finit !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1290 +#: extending/extending.rst:1290 msgid "" "The bulk of the work is in the header file :file:`spammodule.h`, which looks " "like this::" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" "L'essentiel du travail se trouve dans le fichier d'en-tête :file:`spammodule." "h`, qui ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1341 +#: extending/extending.rst:1341 msgid "" "All that a client module must do in order to have access to the function :c:" "func:`PySpam_System` is to call the function (or rather macro) :c:func:" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "" "func:`PySpam_System` est d'appeler la fonction (ou plutôt la macro) :c:func:" "`import_spam` dans sa fonction d'initialisation ::" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1359 +#: extending/extending.rst:1359 msgid "" "The main disadvantage of this approach is that the file :file:`spammodule.h` " "is rather complicated. However, the basic structure is the same for each " @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "même pour chaque fonction exportée, ce qui fait qu'elle ne doit être apprise " "qu'une seule fois." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1363 +#: extending/extending.rst:1363 msgid "" "Finally it should be mentioned that Capsules offer additional functionality, " "which is especially useful for memory allocation and deallocation of the " @@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "" "file:`Include/pycapsule.h` et :file:`Objects/pycapsule.c` dans la " "distribution du code source Python)." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1371 +#: extending/extending.rst:1371 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1372 +#: extending/extending.rst:1372 msgid "" "An interface for this function already exists in the standard module :mod:" "`os` --- it was chosen as a simple and straightforward example." @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Une interface pour cette fonction existe déjà dans le module standard :mod:" "`os`, elle a été choisie comme un exemple simple et direct." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1375 +#: extending/extending.rst:1375 msgid "" "The metaphor of \"borrowing\" a reference is not completely correct: the " "owner still has a copy of the reference." @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" "L'expression « emprunter une référence » n'est pas tout à fait correcte, car " "le propriétaire a toujours une copie de la référence." -#: ../Doc/extending/extending.rst:1378 +#: extending/extending.rst:1378 msgid "" "Checking that the reference count is at least 1 **does not work** --- the " "reference count itself could be in freed memory and may thus be reused for " @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "" "pas**, le compte de référence lui-même pourrait être en mémoire libérée et " "peut donc être réutilisé pour un autre objet !" -#: ../Doc/extending/extending.rst:1382 +#: extending/extending.rst:1382 msgid "" "These guarantees don't hold when you use the \"old\" style calling " "convention --- this is still found in much existing code." diff --git a/extending/newtypes_tutorial.po b/extending/newtypes_tutorial.po index c50d27d1ce..5f25949cb0 100644 --- a/extending/newtypes_tutorial.po +++ b/extending/newtypes_tutorial.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:15+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:7 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:7 msgid "Defining Extension Types: Tutorial" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:14 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:14 msgid "" "Python allows the writer of a C extension module to define new types that " "can be manipulated from Python code, much like the built-in :class:`str` " @@ -27,11 +27,11 @@ msgid "" "can get started. This document is a gentle introduction to the topic." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:24 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:24 msgid "The Basics" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:26 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:26 msgid "" "The :term:`CPython` runtime sees all Python objects as variables of type :c:" "type:`PyObject\\*`, which serves as a \"base type\" for all Python objects. " @@ -43,20 +43,20 @@ msgid "" "functions are called \"type methods\"." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:35 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:35 msgid "" "So, if you want to define a new extension type, you need to create a new " "type object." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:38 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:38 msgid "" "This sort of thing can only be explained by example, so here's a minimal, " "but complete, module that defines a new type named :class:`Custom` inside a " "C extension module :mod:`custom`:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:43 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:43 msgid "" "What we're showing here is the traditional way of defining *static* " "extension types. It should be adequate for most uses. The C API also " @@ -64,36 +64,36 @@ msgid "" "`PyType_FromSpec` function, which isn't covered in this tutorial." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:50 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:50 msgid "" "Now that's quite a bit to take in at once, but hopefully bits will seem " "familiar from the previous chapter. This file defines three things:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:53 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:53 msgid "" "What a :class:`Custom` **object** contains: this is the ``CustomObject`` " "struct, which is allocated once for each :class:`Custom` instance." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:55 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:55 msgid "" "How the :class:`Custom` **type** behaves: this is the ``CustomType`` struct, " "which defines a set of flags and function pointers that the interpreter " "inspects when specific operations are requested." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:58 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:58 msgid "" "How to initialize the :mod:`custom` module: this is the ``PyInit_custom`` " "function and the associated ``custommodule`` struct." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:61 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:61 msgid "The first bit is::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:67 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:67 msgid "" "This is what a Custom object will contain. ``PyObject_HEAD`` is mandatory " "at the start of each object struct and defines a field called ``ob_base`` of " @@ -103,31 +103,31 @@ msgid "" "abstract away the layout and to enable additional fields in debug builds." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:75 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:75 msgid "" "There is no semicolon above after the :c:macro:`PyObject_HEAD` macro. Be " "wary of adding one by accident: some compilers will complain." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:78 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:78 msgid "" "Of course, objects generally store additional data besides the standard " "``PyObject_HEAD`` boilerplate; for example, here is the definition for " "standard Python floats::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:87 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:87 msgid "The second bit is the definition of the type object. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:100 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:100 msgid "" "We recommend using C99-style designated initializers as above, to avoid " "listing all the :c:type:`PyTypeObject` fields that you don't care about and " "also to avoid caring about the fields' declaration order." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:104 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:104 msgid "" "The actual definition of :c:type:`PyTypeObject` in :file:`object.h` has many " "more :ref:`fields ` than the definition above. The remaining " @@ -135,23 +135,23 @@ msgid "" "to not specify them explicitly unless you need them." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:109 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:109 msgid "We're going to pick it apart, one field at a time::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:113 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:113 msgid "" "This line is mandatory boilerplate to initialize the ``ob_base`` field " "mentioned above. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:118 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:118 msgid "" "The name of our type. This will appear in the default textual " "representation of our objects and in some error messages, for example:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:128 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:128 msgid "" "Note that the name is a dotted name that includes both the module name and " "the name of the type within the module. The module in this case is :mod:" @@ -160,14 +160,14 @@ msgid "" "type compatible with the :mod:`pydoc` and :mod:`pickle` modules. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:137 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:137 msgid "" "This is so that Python knows how much memory to allocate when creating new :" "class:`Custom` instances. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` is only " "used for variable-sized objects and should otherwise be zero." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:143 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:143 msgid "" "If you want your type to be subclassable from Python, and your type has the " "same :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` as its base type, you may have " @@ -181,23 +181,23 @@ msgid "" "your base type, and therefore increasing its size." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:153 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:153 msgid "We set the class flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:157 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:157 msgid "" "All types should include this constant in their flags. It enables all of " "the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, " "you will need to OR the corresponding flags." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:161 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:161 msgid "" "We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:165 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:165 msgid "" "To enable object creation, we have to provide a :c:member:`~PyTypeObject." "tp_new` handler. This is the equivalent of the Python method :meth:" @@ -206,53 +206,53 @@ msgid "" "`PyType_GenericNew`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:172 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:172 msgid "" "Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:" "func:`PyInit_custom`::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:178 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:178 msgid "" "This initializes the :class:`Custom` type, filling in a number of members to " "the appropriate default values, including :attr:`ob_type` that we initially " "set to ``NULL``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:189 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:189 msgid "" "This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :" "class:`Custom` instances by calling the :class:`Custom` class:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:197 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:197 msgid "" "That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file " "called :file:`custom.c` and:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:206 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:206 msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:212 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:212 msgid "" "at a shell should produce a file :file:`custom.so` in a subdirectory; move " "to that directory and fire up Python --- you should be able to ``import " "custom`` and play around with Custom objects." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:216 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:216 msgid "That wasn't so hard, was it?" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:218 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:218 msgid "" "Of course, the current Custom type is pretty uninteresting. It has no data " "and doesn't do anything. It can't even be subclassed." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:222 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:222 msgid "" "While this documentation showcases the standard :mod:`distutils` module for " "building C extensions, it is recommended in real-world use cases to use the " @@ -262,32 +262,32 @@ msgid "" "packages/>`_." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:230 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:230 msgid "Adding data and methods to the Basic example" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:232 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:232 msgid "" "Let's extend the basic example to add some data and methods. Let's also " "make the type usable as a base class. We'll create a new module, :mod:" "`custom2` that adds these capabilities:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:239 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:239 msgid "This version of the module has a number of changes." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:241 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:241 msgid "We've added an extra include::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:245 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:245 msgid "" "This include provides declarations that we use to handle attributes, as " "described a bit later." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:248 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:248 msgid "" "The :class:`Custom` type now has three data attributes in its C struct, " "*first*, *last*, and *number*. The *first* and *last* variables are Python " @@ -295,21 +295,21 @@ msgid "" "integer." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:252 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:252 msgid "The object structure is updated accordingly::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:261 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:261 msgid "" "Because we now have data to manage, we have to be more careful about object " "allocation and deallocation. At a minimum, we need a deallocation method::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:272 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:272 msgid "which is assigned to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` member::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:276 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:276 msgid "" "This method first clears the reference counts of the two Python attributes. :" "c:func:`Py_XDECREF` correctly handles the case where its argument is " @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "instance of a subclass." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:285 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:285 msgid "" "The explicit cast to ``destructor`` above is needed because we defined " "``Custom_dealloc`` to take a ``CustomObject *`` argument, but the " @@ -329,17 +329,17 @@ msgid "" "oriented polymorphism, in C!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:291 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:291 msgid "" "We want to make sure that the first and last names are initialized to empty " "strings, so we provide a ``tp_new`` implementation::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:315 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:315 msgid "and install it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` member::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:319 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:319 msgid "" "The ``tp_new`` handler is responsible for creating (as opposed to " "initializing) objects of the type. It is exposed in Python as the :meth:" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "attributes to non-``NULL`` default values." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:327 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:327 msgid "" "``tp_new`` is passed the type being instantiated (not necessarily " "``CustomType``, if a subclass is instantiated) and any arguments passed when " @@ -360,25 +360,25 @@ msgid "" "k.a. ``tp_init`` in C or ``__init__`` in Python) methods." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:335 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:335 msgid "" "``tp_new`` shouldn't call ``tp_init`` explicitly, as the interpreter will do " "it itself." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:338 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:338 msgid "" "The ``tp_new`` implementation calls the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` " "slot to allocate memory::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:343 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:343 msgid "" "Since memory allocation may fail, we must check the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc` result against ``NULL`` before proceeding." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:347 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:347 msgid "" "We didn't fill the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot ourselves. " "Rather :c:func:`PyType_Ready` fills it for us by inheriting it from our base " @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" "allocation strategy." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:353 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:353 msgid "" "If you are creating a co-operative :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` (one " "that calls a base type's :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` or :meth:" @@ -399,17 +399,17 @@ msgid "" "subclasses without getting a :exc:`TypeError`.)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:363 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:363 msgid "" "We also define an initialization function which accepts arguments to provide " "initial values for our instance::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:392 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:392 msgid "by filling the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:396 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:396 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot is exposed in Python as the :meth:" "`__init__` method. It is used to initialize an object after it's created. " @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "" "return either ``0`` on success or ``-1`` on error." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:401 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:401 msgid "" "Unlike the ``tp_new`` handler, there is no guarantee that ``tp_init`` is " "called at all (for example, the :mod:`pickle` module by default doesn't " @@ -428,59 +428,59 @@ msgid "" "``first`` member like this::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:415 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:415 msgid "" "But this would be risky. Our type doesn't restrict the type of the " "``first`` member, so it could be any kind of object. It could have a " "destructor that causes code to be executed that tries to access the " "``first`` member; or that destructor could release the :term:`Global " -"interpreter Lock` and let arbitrary code run in other threads that accesses " -"and modifies our object." +"interpreter Lock ` and let arbitrary code run in other threads that " +"accesses and modifies our object." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:422 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:422 msgid "" "To be paranoid and protect ourselves against this possibility, we almost " "always reassign members before decrementing their reference counts. When " "don't we have to do this?" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:426 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:426 msgid "when we absolutely know that the reference count is greater than 1;" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:428 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:428 msgid "" "when we know that deallocation of the object [#]_ will neither release the :" "term:`GIL` nor cause any calls back into our type's code;" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:431 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:431 msgid "" "when decrementing a reference count in a :c:member:`~PyTypeObject." "tp_dealloc` handler on a type which doesn't support cyclic garbage " "collection [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:434 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:434 msgid "" "We want to expose our instance variables as attributes. There are a number " "of ways to do that. The simplest way is to define member definitions::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:447 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:447 msgid "" "and put the definitions in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` slot::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:451 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:451 msgid "" "Each member definition has a member name, type, offset, access flags and " "documentation string. See the :ref:`Generic-Attribute-Management` section " "below for details." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:455 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:455 msgid "" "A disadvantage of this approach is that it doesn't provide a way to restrict " "the types of objects that can be assigned to the Python attributes. We " @@ -491,13 +491,13 @@ msgid "" "deleted." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:462 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:462 msgid "" "We define a single method, :meth:`Custom.name()`, that outputs the objects " "name as the concatenation of the first and last names. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:479 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:479 msgid "" "The method is implemented as a C function that takes a :class:`Custom` (or :" "class:`Custom` subclass) instance as the first argument. Methods always " @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" "method is equivalent to the Python method:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:491 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:491 msgid "" "Note that we have to check for the possibility that our :attr:`first` and :" "attr:`last` members are ``NULL``. This is because they can be deleted, in " @@ -516,23 +516,23 @@ msgid "" "We'll see how to do that in the next section." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:497 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:497 msgid "" "Now that we've defined the method, we need to create an array of method " "definitions::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:507 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:507 msgid "" "(note that we used the :const:`METH_NOARGS` flag to indicate that the method " "is expecting no arguments other than *self*)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:510 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:510 msgid "and assign it to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` slot::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:514 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:514 msgid "" "Finally, we'll make our type usable as a base class for subclassing. We've " "written our methods carefully so far so that they don't make any assumptions " @@ -540,22 +540,22 @@ msgid "" "to add the :const:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:521 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:521 msgid "" "We rename :c:func:`PyInit_custom` to :c:func:`PyInit_custom2`, update the " "module name in the :c:type:`PyModuleDef` struct, and update the full class " "name in the :c:type:`PyTypeObject` struct." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:525 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:525 msgid "Finally, we update our :file:`setup.py` file to build the new module:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:538 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:538 msgid "Providing finer control over data attributes" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:540 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:540 msgid "" "In this section, we'll provide finer control over how the :attr:`first` and :" "attr:`last` attributes are set in the :class:`Custom` example. In the " @@ -564,14 +564,14 @@ msgid "" "make sure that these attributes always contain strings." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:549 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:549 msgid "" "To provide greater control, over the :attr:`first` and :attr:`last` " "attributes, we'll use custom getter and setter functions. Here are the " "functions for getting and setting the :attr:`first` attribute::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:580 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:580 msgid "" "The getter function is passed a :class:`Custom` object and a \"closure\", " "which is a void pointer. In this case, the closure is ignored. (The " @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "" "data in the closure.)" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:586 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:586 msgid "" "The setter function is passed the :class:`Custom` object, the new value, and " "the closure. The new value may be ``NULL``, in which case the attribute is " @@ -589,32 +589,32 @@ msgid "" "or if its new value is not a string." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:591 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:591 msgid "We create an array of :c:type:`PyGetSetDef` structures::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:601 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:601 msgid "and register it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getset` slot::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:605 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:605 msgid "" "The last item in a :c:type:`PyGetSetDef` structure is the \"closure\" " "mentioned above. In this case, we aren't using a closure, so we just pass " "``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:608 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:608 msgid "We also remove the member definitions for these attributes::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:616 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:616 msgid "" "We also need to update the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` handler to only " "allow strings [#]_ to be passed::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:645 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:645 msgid "" "With these changes, we can assure that the ``first`` and ``last`` members " "are never ``NULL`` so we can remove checks for ``NULL`` values in almost all " @@ -624,25 +624,25 @@ msgid "" "possibility that the initialization of these members failed in ``tp_new``." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:652 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:652 msgid "" "We also rename the module initialization function and module name in the " "initialization function, as we did before, and we add an extra definition to " "the :file:`setup.py` file." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:658 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:658 msgid "Supporting cyclic garbage collection" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:660 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:660 msgid "" "Python has a :term:`cyclic garbage collector (GC) ` that " "can identify unneeded objects even when their reference counts are not zero. " "This can happen when objects are involved in cycles. For example, consider:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:670 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:670 msgid "" "In this example, we create a list that contains itself. When we delete it, " "it still has a reference from itself. Its reference count doesn't drop to " @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "" "out that the list is garbage and free it." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:675 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:675 msgid "" "In the second version of the :class:`Custom` example, we allowed any kind of " "object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes [#]_. " @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "" "reasons, :class:`Custom` objects can participate in cycles:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:689 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:689 msgid "" "To allow a :class:`Custom` instance participating in a reference cycle to be " "properly detected and collected by the cyclic GC, our :class:`Custom` type " @@ -667,13 +667,13 @@ msgid "" "slots:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:696 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:696 msgid "" "First, the traversal method lets the cyclic GC know about subobjects that " "could participate in cycles::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:716 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:716 msgid "" "For each subobject that can participate in cycles, we need to call the :c:" "func:`visit` function, which is passed to the traversal method. The :c:func:" @@ -682,26 +682,26 @@ msgid "" "be returned if it is non-zero." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:722 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:722 msgid "" "Python provides a :c:func:`Py_VISIT` macro that automates calling visit " "functions. With :c:func:`Py_VISIT`, we can minimize the amount of " "boilerplate in ``Custom_traverse``::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:735 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:735 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` implementation must name its " "arguments exactly *visit* and *arg* in order to use :c:func:`Py_VISIT`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:738 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:738 msgid "" "Second, we need to provide a method for clearing any subobjects that can " "participate in cycles::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:749 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:749 msgid "" "Notice the use of the :c:func:`Py_CLEAR` macro. It is the recommended and " "safe way to clear data attributes of arbitrary types while decrementing " @@ -711,18 +711,18 @@ msgid "" "again (*especially* if there is a reference cycle)." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:757 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:757 msgid "You could emulate :c:func:`Py_CLEAR` by writing::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:764 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:764 msgid "" "Nevertheless, it is much easier and less error-prone to always use :c:func:" "`Py_CLEAR` when deleting an attribute. Don't try to micro-optimize at the " "expense of robustness!" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:768 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:768 msgid "" "The deallocator ``Custom_dealloc`` may call arbitrary code when clearing " "attributes. It means the circular GC can be triggered inside the function. " @@ -732,12 +732,12 @@ msgid "" "`PyObject_GC_UnTrack` and ``Custom_clear``::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:783 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:783 msgid "" "Finally, we add the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:787 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:787 msgid "" "That's pretty much it. If we had written custom :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc` or :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` handlers, we'd need to modify " @@ -745,11 +745,11 @@ msgid "" "automatically provided." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:793 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:793 msgid "Subclassing other types" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:795 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:795 msgid "" "It is possible to create new extension types that are derived from existing " "types. It is easiest to inherit from the built in types, since an extension " @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "" "share these :c:type:`PyTypeObject` structures between extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:800 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:800 msgid "" "In this example we will create a :class:`SubList` type that inherits from " "the built-in :class:`list` type. The new type will be completely compatible " @@ -765,34 +765,34 @@ msgid "" "that increases an internal counter:" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:820 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:820 msgid "" "As you can see, the source code closely resembles the :class:`Custom` " "examples in previous sections. We will break down the main differences " "between them. ::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:828 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:828 msgid "" "The primary difference for derived type objects is that the base type's " "object structure must be the first value. The base type will already " "include the :c:func:`PyObject_HEAD` at the beginning of its structure." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:832 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:832 msgid "" "When a Python object is a :class:`SubList` instance, its ``PyObject *`` " "pointer can be safely cast to both ``PyListObject *`` and ``SubListObject " "*``::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:844 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:844 msgid "" "We see above how to call through to the :attr:`__init__` method of the base " "type." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:847 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:847 msgid "" "This pattern is important when writing a type with custom :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_new` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` members. " @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "" "the base class handle it by calling its own :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:853 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:853 msgid "" "The :c:type:`PyTypeObject` struct supports a :c:member:`~PyTypeObject." "tp_base` specifying the type's concrete base class. Due to cross-platform " @@ -810,7 +810,7 @@ msgid "" "function::" msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:881 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:881 msgid "" "Before calling :c:func:`PyType_Ready`, the type structure must have the :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_base` slot filled in. When we are deriving an " @@ -819,29 +819,29 @@ msgid "" "from the base type will be inherited." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:887 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:887 msgid "" "After that, calling :c:func:`PyType_Ready` and adding the type object to the " "module is the same as with the basic :class:`Custom` examples." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:892 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:892 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:893 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:893 msgid "" "This is true when we know that the object is a basic type, like a string or " "a float." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:896 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:896 msgid "" "We relied on this in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler in " "this example, because our type doesn't support garbage collection." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:899 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:899 msgid "" "We now know that the first and last members are strings, so perhaps we could " "be less careful about decrementing their reference counts, however, we " @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "" "objects." msgstr "" -#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:905 +#: extending/newtypes_tutorial.rst:905 msgid "" "Also, even with our attributes restricted to strings instances, the user " "could pass arbitrary :class:`str` subclasses and therefore still create " diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index deee975935..b6e1a0ed6f 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:52+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,20 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/faq/design.rst:3 +#: faq/design.rst:3 msgid "Design and History FAQ" msgstr "FAQ histoire et design" -#: ../Doc/faq/design.rst:6 +#: faq/design.rst:6 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/faq/design.rst:11 +#: faq/design.rst:11 msgid "Why does Python use indentation for grouping of statements?" msgstr "" "Pourquoi Python utilise-t-il l'indentation pour grouper les instructions ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:13 +#: faq/design.rst:13 msgid "" "Guido van Rossum believes that using indentation for grouping is extremely " "elegant and contributes a lot to the clarity of the average Python program. " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "du programme Python. La plupart des gens finissent par aimer cette " "particularité au bout d'un moment." -#: ../Doc/faq/design.rst:17 +#: faq/design.rst:17 msgid "" "Since there are no begin/end brackets there cannot be a disagreement between " "grouping perceived by the parser and the human reader. Occasionally C " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "humain. Parfois les programmeurs C pourront trouver un morceau de code comme " "celui-ci ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:26 +#: faq/design.rst:26 msgid "" "Only the ``x++`` statement is executed if the condition is true, but the " "indentation leads you to believe otherwise. Even experienced C programmers " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "développeurs C expérimentés resteront pendant un moment à se demander " "pourquoi ``y`` est décrémenté même si ``x > y``." -#: ../Doc/faq/design.rst:31 +#: faq/design.rst:31 msgid "" "Because there are no begin/end brackets, Python is much less prone to coding-" "style conflicts. In C there are many different ways to place the braces. If " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "vous pourriez vous sentir perturbé en lisant (ou en devant écrire) avec un " "autre style." -#: ../Doc/faq/design.rst:36 +#: faq/design.rst:36 msgid "" "Many coding styles place begin/end brackets on a line by themselves. This " "makes programs considerably longer and wastes valuable screen space, making " @@ -96,25 +96,25 @@ msgstr "" "présence de types de haut-niveau en sont également responsables -- mais la " "syntaxe basée sur l'indentation aide sûrement." -#: ../Doc/faq/design.rst:46 +#: faq/design.rst:46 msgid "Why am I getting strange results with simple arithmetic operations?" msgstr "" "Pourquoi ai-je d'étranges résultats suite à de simples opérations " "arithmétiques ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:48 +#: faq/design.rst:48 msgid "See the next question." msgstr "Voir la question suivante." -#: ../Doc/faq/design.rst:52 +#: faq/design.rst:52 msgid "Why are floating-point calculations so inaccurate?" msgstr "Pourquoi les calculs à virgules flottantes sont si imprécis ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:54 +#: faq/design.rst:54 msgid "Users are often surprised by results like this::" msgstr "Les gens sont très souvent surpris par des résultats comme celui-ci ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:59 +#: faq/design.rst:59 msgid "" "and think it is a bug in Python. It's not. This has little to do with " "Python, and much more to do with how the underlying platform handles " @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "d'ailleurs que peu à voir avec Python, mais avec la manière dont la " "plateforme sous-jacente gère les nombres à virgule flottante." -#: ../Doc/faq/design.rst:63 +#: faq/design.rst:63 msgid "" "The :class:`float` type in CPython uses a C ``double`` for storage. A :" "class:`float` object's value is stored in binary floating-point with a fixed " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "opérations sur les nombres à virgule flottante, Python se comporte comme " "beaucoup de langages populaires dont C et Java." -#: ../Doc/faq/design.rst:70 +#: faq/design.rst:70 msgid "" "Many numbers that can be written easily in decimal notation cannot be " "expressed exactly in binary floating-point. For example, after::" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "peuvent pas s'exprimer de manière exacte en binaire à virgule flottante. Par " "exemple, après ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:75 +#: faq/design.rst:75 msgid "" "the value stored for ``x`` is a (very good) approximation to the decimal " "value ``1.2``, but is not exactly equal to it. On a typical machine, the " @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "décimale ``1.2``, mais cette valeur n'est pas exacte. Sur une machine " "typique, la valeur stockée est en fait ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:81 +#: faq/design.rst:81 msgid "which is exactly::" msgstr "qui est, exactement ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:85 +#: faq/design.rst:85 msgid "" "The typical precision of 53 bits provides Python floats with 15--16 decimal " "digits of accuracy." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "La précision typique de 53 bits des *floats* Python permet une précision de " "15--16 décimales." -#: ../Doc/faq/design.rst:88 +#: faq/design.rst:88 msgid "" "For a fuller explanation, please see the :ref:`floating point arithmetic " "` chapter in the Python tutorial." @@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "" "Veuillez vous référer au chapitre sur :ref:`floating point arithmetic ` du tutoriel python pour de plus amples informations." -#: ../Doc/faq/design.rst:93 +#: faq/design.rst:93 msgid "Why are Python strings immutable?" msgstr "Pourquoi les chaînes de caractères Python sont-elles immuables ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:95 +#: faq/design.rst:95 msgid "There are several advantages." msgstr "Il y a plusieurs avantages." -#: ../Doc/faq/design.rst:97 +#: faq/design.rst:97 msgid "" "One is performance: knowing that a string is immutable means we can allocate " "space for it at creation time, and the storage requirements are fixed and " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "cette chaîne est fixe et figée. C'est aussi l'une des raisons pour " "lesquelles on fait la distinction entre les *tuples* et les listes." -#: ../Doc/faq/design.rst:102 +#: faq/design.rst:102 msgid "" "Another advantage is that strings in Python are considered as \"elemental\" " "as numbers. No amount of activity will change the value 8 to anything else, " @@ -213,13 +213,13 @@ msgstr "" "nombre 8 en autre chose, et en Python, aucun processus changera la chaîne de " "caractère \"huit\" en autre chose." -#: ../Doc/faq/design.rst:110 +#: faq/design.rst:110 msgid "Why must 'self' be used explicitly in method definitions and calls?" msgstr "" "Pourquoi \"self\" doit-il être explicitement utilisé dans les définitions et " "les appels de méthode ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:112 +#: faq/design.rst:112 msgid "" "The idea was borrowed from Modula-3. It turns out to be very useful, for a " "variety of reasons." @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "L'idée a été empruntée à Modula-3. Il s'avère être très utile, pour diverses " "raisons." -#: ../Doc/faq/design.rst:115 +#: faq/design.rst:115 msgid "" "First, it's more obvious that you are using a method or instance attribute " "instead of a local variable. Reading ``self.x`` or ``self.meth()`` makes it " @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "programmation C++ et Java préfixent les attributs d'instance par ``m_``. " "Cette syntaxe explicite est ainsi utile également pour ces langages." -#: ../Doc/faq/design.rst:125 +#: faq/design.rst:125 msgid "" "Second, it means that no special syntax is necessary if you want to " "explicitly reference or call the method from a particular class. In C++, if " @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "étendre la méthode du même nom de la classe de base, devant ainsi appeler la " "méthode de la classe de base d'une certaine manière." -#: ../Doc/faq/design.rst:134 +#: faq/design.rst:134 msgid "" "Finally, for instance variables it solves a syntactic problem with " "assignment: since local variables in Python are (by definition!) those " @@ -305,15 +305,15 @@ msgstr "" "locales et les variables d'instance vivent dans deux différents espaces de " "nommage, et vous devez dire à Python quel espace de nommage utiliser." -#: ../Doc/faq/design.rst:152 +#: faq/design.rst:152 msgid "Why can't I use an assignment in an expression?" msgstr "Pourquoi ne puis-je pas utiliser d'assignation dans une expression ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:154 +#: faq/design.rst:154 msgid "Starting in Python 3.8, you can!" msgstr "Depuis Python 3.8, c'est possible !" -#: ../Doc/faq/design.rst:156 +#: faq/design.rst:156 msgid "" "Assignment expressions using the walrus operator `:=` assign a variable in " "an expression::" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "Les expressions d'affectation qui utilisent l'opérateur morse `:=` affectent " "une variable dans une expression ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:162 +#: faq/design.rst:162 msgid "See :pep:`572` for more information." msgstr "Voir la :pep:`572` pour plus d'informations." -#: ../Doc/faq/design.rst:167 +#: faq/design.rst:167 msgid "" "Why does Python use methods for some functionality (e.g. list.index()) but " "functions for other (e.g. len(list))?" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "Pourquoi Python utilise des méthodes pour certaines fonctionnalités (ex : " "``list.index()``) mais des fonctions pour d'autres (ex : ``len(list)``) ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:169 +#: faq/design.rst:169 msgid "As Guido said:" msgstr "Comme l'a dit Guido :" -#: ../Doc/faq/design.rst:171 +#: faq/design.rst:171 msgid "" "(a) For some operations, prefix notation just reads better than postfix -- " "prefix (and infix!) operations have a long tradition in mathematics which " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "laquelle nous réécrivons une formule comme x*(a+b) en x*a + x*b à la " "lourdeur de faire la même chose avec une notation orientée objet brute." -#: ../Doc/faq/design.rst:178 +#: faq/design.rst:178 msgid "" "(b) When I read code that says len(x) I *know* that it is asking for the " "length of something. This tells me two things: the result is an integer, and " @@ -373,18 +373,18 @@ msgstr "" "``key()``, ou quand un objet qui n'est pas un fichier implémente une méthode " "``write()``." -#: ../Doc/faq/design.rst:205 +#: faq/design.rst:205 msgid "https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html" msgstr "" "https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html" -#: ../Doc/faq/design.rst:191 +#: faq/design.rst:191 msgid "Why is join() a string method instead of a list or tuple method?" msgstr "" "Pourquoi ``join()`` est une méthode de chaîne plutôt qu'une de liste ou de " "tuple ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:193 +#: faq/design.rst:193 msgid "" "Strings became much more like other standard types starting in Python 1.6, " "when methods were added which give the same functionality that has always " @@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "" "largement acceptées, mais celle qui semble rendre certains programmeurs " "inconfortables est ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:201 +#: faq/design.rst:201 msgid "which gives the result::" msgstr "qui donne le résultat ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:205 +#: faq/design.rst:205 msgid "There are two common arguments against this usage." msgstr "Il y a deux arguments fréquents contre cet usage." -#: ../Doc/faq/design.rst:207 +#: faq/design.rst:207 msgid "" "The first runs along the lines of: \"It looks really ugly using a method of " "a string literal (string constant)\", to which the answer is that it might, " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "fixe. Si la méthode est autorisée sur des noms liés à des chaînes, il n'y a " "pas de raison logique à les rendre indisponibles sur des chaînes littérales." -#: ../Doc/faq/design.rst:213 +#: faq/design.rst:213 msgid "" "The second objection is typically cast as: \"I am really telling a sequence " "to join its members together with a string constant\". Sadly, you aren't. " @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "semble être bien moins difficile d'avoir :meth:`~str.split` en tant que " "méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:220 +#: faq/design.rst:220 msgid "" "is an instruction to a string literal to return the substrings delimited by " "the given separator (or, by default, arbitrary runs of white space)." @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "délimitées par le séparateur fournit (ou, par défaut, les espaces, ou " "groupes d'espaces)." -#: ../Doc/faq/design.rst:223 +#: faq/design.rst:223 msgid "" ":meth:`~str.join` is a string method because in using it you are telling the " "separator string to iterate over a sequence of strings and insert itself " @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "" "même. Des méthodes similaires existent pour des objets ``bytes`` et " "``bytearray``." -#: ../Doc/faq/design.rst:231 +#: faq/design.rst:231 msgid "How fast are exceptions?" msgstr "À quel point les exceptions sont-elles rapides ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:233 +#: faq/design.rst:233 msgid "" "A try/except block is extremely efficient if no exceptions are raised. " "Actually catching an exception is expensive. In versions of Python prior to " @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "coûteux. Dans les versions de précédant Python 2.0, il était courant " "d'utiliser cette pratique ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:243 +#: faq/design.rst:243 msgid "" "This only made sense when you expected the dict to have the key almost all " "the time. If that wasn't the case, you coded it like this::" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "clé presque tout le temps. Si ce n'était pas le cas, vous l'auriez codé " "comme suit ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:251 +#: faq/design.rst:251 msgid "" "For this specific case, you could also use ``value = dict.setdefault(key, " "getvalue(key))``, but only if the ``getvalue()`` call is cheap enough " @@ -493,13 +493,13 @@ msgstr "" "getvalue(key))``, mais seulement si l'appel à ``getvalue()`` est " "suffisamment peu coûteux car il est évalué dans tous les cas." -#: ../Doc/faq/design.rst:257 +#: faq/design.rst:257 msgid "Why isn't there a switch or case statement in Python?" msgstr "" "Pourquoi n'y a-t-il pas une instruction *switch* ou une structure similaire " "à *switch / case* en Python ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:259 +#: faq/design.rst:259 msgid "" "You can do this easily enough with a sequence of ``if... elif... elif... " "else``. There have been some proposals for switch statement syntax, but " @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "l'instruction ``switch``, mais il n'y a pas (encore) de consensus sur le cas " "des intervalles. Voir la :pep:`275` pour tous les détails et l'état actuel." -#: ../Doc/faq/design.rst:264 +#: faq/design.rst:264 msgid "" "For cases where you need to choose from a very large number of " "possibilities, you can create a dictionary mapping case values to functions " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "possibilités, vous pouvez créer un dictionnaire faisant correspondre des " "valeurs à des fonctions à appeler. Par exemple ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:278 +#: faq/design.rst:278 msgid "" "For calling methods on objects, you can simplify yet further by using the :" "func:`getattr` built-in to retrieve methods with a particular name::" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "en utilisant la fonction native :func:`getattr` pour récupérer les méthodes " "avec un nom donné ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:290 +#: faq/design.rst:290 msgid "" "It's suggested that you use a prefix for the method names, such as " "``visit_`` in this example. Without such a prefix, if values are coming " @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "proviennent d'une source non fiable, un attaquant serait en mesure d'appeler " "n'importe quelle méthode sur votre objet." -#: ../Doc/faq/design.rst:296 +#: faq/design.rst:296 msgid "" "Can't you emulate threads in the interpreter instead of relying on an OS-" "specific thread implementation?" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "Est-il possible d'émuler des fils d'exécution dans l'interpréteur plutôt que " "se baser sur les implémentations spécifique aux OS ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:298 +#: faq/design.rst:298 msgid "" "Answer 1: Unfortunately, the interpreter pushes at least one C stack frame " "for each Python stack frame. Also, extensions can call back into Python at " @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "conséquent, une implémentation complète des fils d'exécution nécessiterai un " "support complet en C." -#: ../Doc/faq/design.rst:303 +#: faq/design.rst:303 msgid "" "Answer 2: Fortunately, there is `Stackless Python `_, which has a completely redesigned " @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" "stackless-dev/stackless/wiki>`_, qui a complètement ré-architecturé la " "boucle principale de l'interpréteur afin de ne pas utiliser la pile C." -#: ../Doc/faq/design.rst:308 +#: faq/design.rst:308 msgid "Why can't lambda expressions contain statements?" msgstr "" "Pourquoi les expressions lambda ne peuvent pas contenir d'instructions ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:310 +#: faq/design.rst:310 msgid "" "Python lambda expressions cannot contain statements because Python's " "syntactic framework can't handle statements nested inside expressions. " @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "Python sont seulement une notation concise si vous êtes trop paresseux pour " "définir une fonction." -#: ../Doc/faq/design.rst:316 +#: faq/design.rst:316 msgid "" "Functions are already first class objects in Python, and can be declared in " "a local scope. Therefore the only advantage of using a lambda instead of a " @@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "" "variable locale à laquelle est affecté l'objet fonction (qui est exactement " "le même type d'objet qui donne une expression lambda) !" -#: ../Doc/faq/design.rst:324 +#: faq/design.rst:324 msgid "Can Python be compiled to machine code, C or some other language?" msgstr "" "Python peut-il être compilé en code machine, en C ou dans un autre langage ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:326 +#: faq/design.rst:326 msgid "" "`Cython `_ compiles a modified version of Python with " "optional annotations into C extensions. `Nuitka `_ " @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "" "langage Python entièrement. Pour compiler en Java, vous pouvez regarder `VOC " "`_." -#: ../Doc/faq/design.rst:334 +#: faq/design.rst:334 msgid "How does Python manage memory?" msgstr "Comment Python gère la mémoire ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:336 +#: faq/design.rst:336 msgid "" "The details of Python memory management depend on the implementation. The " "standard implementation of Python, :term:`CPython`, uses reference counting " @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "module :mod:`gc` fournit des fonctions pour lancer le ramasse-miettes, " "d'obtenir des statistiques de débogage et ajuster ses paramètres." -#: ../Doc/faq/design.rst:344 +#: faq/design.rst:344 msgid "" "Other implementations (such as `Jython `_ or `PyPy " "`_), however, can rely on a different mechanism such as " @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" "subtils problèmes de portabilité si votre code Python dépend du comportement " "de l'implémentation du compteur de références." -#: ../Doc/faq/design.rst:350 +#: faq/design.rst:350 msgid "" "In some Python implementations, the following code (which is fine in " "CPython) will probably run out of file descriptors::" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "parfaitement avec *CPython*) aurait probablement manqué de descripteurs de " "fichiers ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:357 +#: faq/design.rst:357 msgid "" "Indeed, using CPython's reference counting and destructor scheme, each new " "assignment to *f* closes the previous file. With a traditional GC, however, " @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "(et fermés) à intervalles variables et possiblement avec de longs " "intervalles." -#: ../Doc/faq/design.rst:362 +#: faq/design.rst:362 msgid "" "If you want to write code that will work with any Python implementation, you " "should explicitly close the file or use the :keyword:`with` statement; this " @@ -699,12 +699,12 @@ msgstr "" "utiliser l'instruction :keyword:`with` ; ceci fonctionnera indépendamment du " "système de gestion de la mémoire ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:372 +#: faq/design.rst:372 msgid "Why doesn't CPython use a more traditional garbage collection scheme?" msgstr "" "Pourquoi CPython n'utilise-il pas un ramasse-miette plus traditionnel ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:374 +#: faq/design.rst:374 msgid "" "For one thing, this is not a C standard feature and hence it's not portable. " "(Yes, we know about the Boehm GC library. It has bits of assembler code for " @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "transparent, c'est loin d'être le cas, des correctifs sont nécessaires afin " "que Python fonctionne correctement avec.)" -#: ../Doc/faq/design.rst:380 +#: faq/design.rst:380 msgid "" "Traditional GC also becomes a problem when Python is embedded into other " "applications. While in a standalone Python it's fine to replace the " @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "" "fonctionne avec n'importe quelle implémentation correcte de ``malloc()`` et " "``free()``." -#: ../Doc/faq/design.rst:389 +#: faq/design.rst:389 msgid "Why isn't all memory freed when CPython exits?" msgstr "" "Pourquoi toute la mémoire n'est pas libérée lorsque *CPython* s'arrête ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:391 +#: faq/design.rst:391 msgid "" "Objects referenced from the global namespaces of Python modules are not " "always deallocated when Python exits. This may happen if there are circular " @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "cependant, agressif sur le nettoyage de la mémoire en quittant et cherche à " "détruire chaque objet." -#: ../Doc/faq/design.rst:398 +#: faq/design.rst:398 msgid "" "If you want to force Python to delete certain things on deallocation use " "the :mod:`atexit` module to run a function that will force those deletions." @@ -768,12 +768,12 @@ msgstr "" "utilisez le module :mod:`texit` pour exécuter une fonction qui va forcer ces " "destructions." -#: ../Doc/faq/design.rst:403 +#: faq/design.rst:403 msgid "Why are there separate tuple and list data types?" msgstr "" "Pourquoi les *tuples* et les *list* sont deux types de données séparés ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:405 +#: faq/design.rst:405 msgid "" "Lists and tuples, while similar in many respects, are generally used in " "fundamentally different ways. Tuples can be thought of as being similar to " @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "un repère cartésien est correctement représenté comme un *tuple* de deux ou " "trois nombres." -#: ../Doc/faq/design.rst:412 +#: faq/design.rst:412 msgid "" "Lists, on the other hand, are more like arrays in other languages. They " "tend to hold a varying number of objects all of which have the same type and " @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "problème que vous ajoutiez un ou deux fichiers supplémentaire dans le " "dossier." -#: ../Doc/faq/design.rst:419 +#: faq/design.rst:419 msgid "" "Tuples are immutable, meaning that once a tuple has been created, you can't " "replace any of its elements with a new value. Lists are mutable, meaning " @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "" "utilisés comme clés de dictionnaires, et donc de ``tuple`` et ``list`` seul " "des *tuples* peuvent être utilisés comme clés." -#: ../Doc/faq/design.rst:426 +#: faq/design.rst:426 msgid "How are lists implemented in CPython?" msgstr "Comment les listes sont-elles implémentées dans CPython ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:428 +#: faq/design.rst:428 msgid "" "CPython's lists are really variable-length arrays, not Lisp-style linked " "lists. The implementation uses a contiguous array of references to other " @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Elle conserve également un pointeur vers ce tableau et la longueur du " "tableau dans une structure de tête de liste." -#: ../Doc/faq/design.rst:432 +#: faq/design.rst:432 msgid "" "This makes indexing a list ``a[i]`` an operation whose cost is independent " "of the size of the list or the value of the index." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "Cela rend l'indexation d'une liste ``a[i]`` une opération dont le coût est " "indépendant de la taille de la liste ou de la valeur de l'indice." -#: ../Doc/faq/design.rst:435 +#: faq/design.rst:435 msgid "" "When items are appended or inserted, the array of references is resized. " "Some cleverness is applied to improve the performance of appending items " @@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "" "être étendu, un certain espace supplémentaire est alloué de sorte que pour " "la prochaine fois, ceci ne nécessite plus un redimensionnement effectif." -#: ../Doc/faq/design.rst:442 +#: faq/design.rst:442 msgid "How are dictionaries implemented in CPython?" msgstr "Comment les dictionnaires sont-ils implémentés dans CPython ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:444 +#: faq/design.rst:444 msgid "" "CPython's dictionaries are implemented as resizable hash tables. Compared " "to B-trees, this gives better performance for lookup (the most common " @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" "performances pour la recherche (l'opération la plus courante de loin) dans " "la plupart des circonstances, et leur implémentation est plus simple." -#: ../Doc/faq/design.rst:448 +#: faq/design.rst:448 msgid "" "Dictionaries work by computing a hash code for each key stored in the " "dictionary using the :func:`hash` built-in function. The hash code varies " @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" "temps pour récupérer une clé est constant -- O(1), en notation grand O de " "Landau." -#: ../Doc/faq/design.rst:459 +#: faq/design.rst:459 msgid "Why must dictionary keys be immutable?" msgstr "Pourquoi les clés du dictionnaire sont immuables ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:461 +#: faq/design.rst:461 msgid "" "The hash table implementation of dictionaries uses a hash value calculated " "from the key value to find the key. If the key were a mutable object, its " @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" "chercher l'ancienne valeur, elle serait également introuvable car la valeur " "de l'objet trouvé dans cet emplacement de hachage serait différente." -#: ../Doc/faq/design.rst:470 +#: faq/design.rst:470 msgid "" "If you want a dictionary indexed with a list, simply convert the list to a " "tuple first; the function ``tuple(L)`` creates a tuple with the same entries " @@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "" "*tuple* avec les mêmes entrées que la liste ``L``. Les *tuples* sont " "immuables et peuvent donc être utilisés comme clés du dictionnaire." -#: ../Doc/faq/design.rst:474 +#: faq/design.rst:474 msgid "Some unacceptable solutions that have been proposed:" msgstr "Certaines solutions insatisfaisantes qui ont été proposées :" -#: ../Doc/faq/design.rst:476 +#: faq/design.rst:476 msgid "" "Hash lists by their address (object ID). This doesn't work because if you " "construct a new list with the same value it won't be found; e.g.::" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" "fonctionne pas parce que si vous créez une nouvelle liste avec la même " "valeur, elle ne sera pas retrouvée; par exemple ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:482 +#: faq/design.rst:482 msgid "" "would raise a :exc:`KeyError` exception because the id of the ``[1, 2]`` " "used in the second line differs from that in the first line. In other " @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" "termes, les clés de dictionnaire doivent être comparées à l'aide du " "comparateur ``==`` et non à l'aide du mot clé :keyword:`is`." -#: ../Doc/faq/design.rst:486 +#: faq/design.rst:486 msgid "" "Make a copy when using a list as a key. This doesn't work because the list, " "being a mutable object, could contain a reference to itself, and then the " @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" "une référence à elle-même ou avoir une boucle infinie au niveau du code " "copié." -#: ../Doc/faq/design.rst:490 +#: faq/design.rst:490 msgid "" "Allow lists as keys but tell the user not to modify them. This would allow " "a class of hard-to-track bugs in programs when you forgot or modified a list " @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" "accident. Cela casse également un impératif important des dictionnaires : " "chaque valeur de ``d.keys()`` est utilisable comme clé du dictionnaire." -#: ../Doc/faq/design.rst:495 +#: faq/design.rst:495 msgid "" "Mark lists as read-only once they are used as a dictionary key. The problem " "is that it's not just the top-level object that could change its value; you " @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "encore une fois, les objets se faisant référence pourraient provoquer une " "boucle infinie." -#: ../Doc/faq/design.rst:501 +#: faq/design.rst:501 msgid "" "There is a trick to get around this if you need to, but use it at your own " "risk: You can wrap a mutable structure inside a class instance which has " @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "(ou une autre structure basée sur le hachage), restent fixes pendant que " "l'objet est dans le dictionnaire (ou une autre structure). ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:525 +#: faq/design.rst:525 msgid "" "Note that the hash computation is complicated by the possibility that some " "members of the list may be unhashable and also by the possibility of " @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "certains membres de la liste peuvent être impossible à hacher et aussi par " "la possibilité de débordement arithmétique." -#: ../Doc/faq/design.rst:529 +#: faq/design.rst:529 msgid "" "Furthermore it must always be the case that if ``o1 == o2`` (ie ``o1." "__eq__(o2) is True``) then ``hash(o1) == hash(o2)`` (ie, ``o1.__hash__() == " @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "ne remplissez pas ces conditions, les dictionnaires et autres structures " "basées sur le hachage se comporteront mal." -#: ../Doc/faq/design.rst:534 +#: faq/design.rst:534 msgid "" "In the case of ListWrapper, whenever the wrapper object is in a dictionary " "the wrapped list must not change to avoid anomalies. Don't do this unless " @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "" "conséquences de ne pas satisfaire entièrement ces conditions. Vous avez été " "prévenus." -#: ../Doc/faq/design.rst:541 +#: faq/design.rst:541 msgid "Why doesn't list.sort() return the sorted list?" msgstr "Pourquoi ``list.sort()`` ne renvoie pas la liste triée ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:543 +#: faq/design.rst:543 msgid "" "In situations where performance matters, making a copy of the list just to " "sort it would be wasteful. Therefore, :meth:`list.sort` sorts the list in " @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "accidentellement une liste lorsque vous avez besoin d’une copie triée, mais " "vous devrez également garder sous la main la version non triée." -#: ../Doc/faq/design.rst:549 +#: faq/design.rst:549 msgid "" "If you want to return a new list, use the built-in :func:`sorted` function " "instead. This function creates a new list from a provided iterable, sorts " @@ -1093,13 +1093,13 @@ msgstr "" "itérable fourni, la trie et la retourne. Par exemple, voici comment itérer " "sur les clefs d’un dictionnaire dans l’ordre trié ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:559 +#: faq/design.rst:559 msgid "How do you specify and enforce an interface spec in Python?" msgstr "" "Comment spécifiez-vous et appliquez-vous une spécification d’interface en " "Python ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:561 +#: faq/design.rst:561 msgid "" "An interface specification for a module as provided by languages such as C++ " "and Java describes the prototypes for the methods and functions of the " @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" "module. Beaucoup estiment que la vérification au moment de la compilation " "des spécifications d'interface aide à la construction de grands programmes." -#: ../Doc/faq/design.rst:566 +#: faq/design.rst:566 msgid "" "Python 2.6 adds an :mod:`abc` module that lets you define Abstract Base " "Classes (ABCs). You can then use :func:`isinstance` and :func:`issubclass` " @@ -1128,18 +1128,18 @@ msgstr "" "Iterable`, :class:`~collections.abc.Container` et :class:`collections.abc." "MutableMapping`." -#: ../Doc/faq/design.rst:573 +#: faq/design.rst:573 +#, fuzzy msgid "" "For Python, many of the advantages of interface specifications can be " -"obtained by an appropriate test discipline for components. There is also a " -"tool, PyChecker, which can be used to find problems due to subclassing." +"obtained by an appropriate test discipline for components." msgstr "" "Pour Python, la plupart des avantages des spécifications d'interface peuvent " "être obtenus par une discipline de test appropriée pour les composants. Il " "existe aussi un outil, PyChecker, qui peut être utilisé pour trouver des " "problèmes d'héritage." -#: ../Doc/faq/design.rst:577 +#: faq/design.rst:576 msgid "" "A good test suite for a module can both provide a regression test and serve " "as a module interface specification and a set of examples. Many Python " @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "test tiers peuvent être utilisés pour construire des suites de tests " "exhaustives qui éprouvent chaque ligne de code dans un module." -#: ../Doc/faq/design.rst:585 +#: faq/design.rst:584 msgid "" "An appropriate testing discipline can help build large complex applications " "in Python as well as having interface specifications would. In fact, it can " @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "réellement le faire correctement, mais il est trivial de vérifier cette " "propriété dans une suite de tests." -#: ../Doc/faq/design.rst:593 +#: faq/design.rst:592 msgid "" "Writing test suites is very helpful, and you might want to design your code " "with an eye to making it easily tested. One increasingly popular technique, " @@ -1195,13 +1195,24 @@ msgstr "" "le code réel. Bien sûr, Python vous permet d'être laxiste et de ne pas " "écrire de test du tout." -#: ../Doc/faq/design.rst:601 +#: faq/design.rst:600 msgid "Why is there no goto?" msgstr "Pourquoi n'y a-t-il pas de ``goto`` en Python ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:603 +#: faq/design.rst:602 msgid "" -"You can use exceptions to provide a \"structured goto\" that even works " +"In the 1970s people realized that unrestricted goto could lead to messy " +"\"spaghetti\" code that was hard to understand and revise. In a high-level " +"language, it is also unneeded as long as there are ways to branch (in " +"Python, with ``if`` statements and ``or``, ``and``, and ``if-else`` " +"expressions) and loop (with ``while`` and ``for`` statements, possibly " +"containing ``continue`` and ``break``)." +msgstr "" + +#: faq/design.rst:609 +#, fuzzy +msgid "" +"One can also use exceptions to provide a \"structured goto\" that works even " "across function calls. Many feel that exceptions can conveniently emulate " "all reasonable uses of the \"go\" or \"goto\" constructs of C, Fortran, and " "other languages. For example::" @@ -1212,7 +1223,7 @@ msgstr "" "utilisation raisonnable des constructions ``go`` ou ``goto`` en C, en " "Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:618 +#: faq/design.rst:625 msgid "" "This doesn't allow you to jump into the middle of a loop, but that's usually " "considered an abuse of goto anyway. Use sparingly." @@ -1221,13 +1232,13 @@ msgstr "" "tous les cas cela est généralement considéré comme un abus de ``goto``. À " "Utiliser avec parcimonie." -#: ../Doc/faq/design.rst:623 +#: faq/design.rst:630 msgid "Why can't raw strings (r-strings) end with a backslash?" msgstr "" "Pourquoi les chaînes de caractères brutes (r-strings) ne peuvent-elles pas " "se terminer par un *backslash* ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:625 +#: faq/design.rst:632 msgid "" "More precisely, they can't end with an odd number of backslashes: the " "unpaired backslash at the end escapes the closing quote character, leaving " @@ -1237,7 +1248,7 @@ msgstr "" "*backslashes* : le *backslash* non appairé à la fin échappe le caractère de " "guillemet final, laissant une chaîne non terminée." -#: ../Doc/faq/design.rst:629 +#: faq/design.rst:636 msgid "" "Raw strings were designed to ease creating input for processors (chiefly " "regular expression engines) that want to do their own backslash escape " @@ -1255,29 +1266,29 @@ msgstr "" "chaîne en l'échappant avec un *antislash*. Ces règles fonctionnent bien " "lorsque les chaînes brutes sont utilisées pour leur but premier." -#: ../Doc/faq/design.rst:636 +#: faq/design.rst:643 msgid "" "If you're trying to build Windows pathnames, note that all Windows system " "calls accept forward slashes too::" msgstr "" "Si vous essayez de construire des chemins d'accès Windows, notez que tous " -"les appels système Windows acceptent également les *slashes* \"classiques" -"\" ::" +"les appels système Windows acceptent également les *slashes* " +"\"classiques\" ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:641 +#: faq/design.rst:648 msgid "" "If you're trying to build a pathname for a DOS command, try e.g. one of ::" msgstr "" "Si vous essayez de construire un chemin d'accès pour une commande DOS, " "essayez par exemple l'un de ceux-là ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:649 +#: faq/design.rst:656 msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?" msgstr "" "Pourquoi la déclaration ``with`` pour les assignations d'attributs n'existe " "pas en Python ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:651 +#: faq/design.rst:658 msgid "" "Python has a 'with' statement that wraps the execution of a block, calling " "code on the entrance and exit from the block. Some language have a " @@ -1287,11 +1298,11 @@ msgstr "" "appelant le code sur l'entrée et la sortie du bloc. Certains langages " "possèdent une construction qui ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:659 +#: faq/design.rst:666 msgid "In Python, such a construct would be ambiguous." msgstr "En Python, une telle construction serait ambiguë." -#: ../Doc/faq/design.rst:661 +#: faq/design.rst:668 msgid "" "Other languages, such as Object Pascal, Delphi, and C++, use static types, " "so it's possible to know, in an unambiguous way, what member is being " @@ -1304,7 +1315,7 @@ msgstr "" "statique --le compilateur connaît *toujours* la portée de toutes les " "variables au moment de la compilation." -#: ../Doc/faq/design.rst:666 +#: faq/design.rst:673 msgid "" "Python uses dynamic types. It is impossible to know in advance which " "attribute will be referenced at runtime. Member attributes may be added or " @@ -1318,11 +1329,11 @@ msgstr "" "impossible de savoir, d'une simple lecture, quel attribut est référencé : " "s'il est local, global ou un attribut membre?" -#: ../Doc/faq/design.rst:672 +#: faq/design.rst:679 msgid "For instance, take the following incomplete snippet::" msgstr "Prenons par exemple l'extrait incomplet suivant ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:678 +#: faq/design.rst:685 msgid "" "The snippet assumes that \"a\" must have a member attribute called \"x\". " "However, there is nothing in Python that tells the interpreter this. What " @@ -1336,7 +1347,7 @@ msgstr "" "\"x\" existe, sera-t-elle utilisée dans le bloc ``with`` ? Comme vous " "voyez, la nature dynamique du Python rend ces choix beaucoup plus difficiles." -#: ../Doc/faq/design.rst:684 +#: faq/design.rst:691 msgid "" "The primary benefit of \"with\" and similar language features (reduction of " "code volume) can, however, easily be achieved in Python by assignment. " @@ -1346,11 +1357,11 @@ msgstr "" "similaires (réduction du volume de code) peut, cependant, être facilement " "réalisé en Python par assignation. Au lieu de ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:691 +#: faq/design.rst:698 msgid "write this::" msgstr "écrivez ceci ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:698 +#: faq/design.rst:705 msgid "" "This also has the side-effect of increasing execution speed because name " "bindings are resolved at run-time in Python, and the second version only " @@ -1360,13 +1371,13 @@ msgstr "" "car les liaisons de noms sont résolues au moment de l'exécution en Python, " "et la deuxième version n'a besoin d'exécuter la résolution qu'une seule fois." -#: ../Doc/faq/design.rst:704 +#: faq/design.rst:711 msgid "Why are colons required for the if/while/def/class statements?" msgstr "" "Pourquoi les deux-points sont-ils nécessaires pour les déclarations ``if/" "while/def/class`` ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:706 +#: faq/design.rst:713 msgid "" "The colon is required primarily to enhance readability (one of the results " "of the experimental ABC language). Consider this::" @@ -1374,11 +1385,11 @@ msgstr "" "Le deux-points est principalement nécessaires pour améliorer la lisibilité " "(l'un des résultats du langage expérimental ABC). Considérez ceci ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:712 +#: faq/design.rst:719 msgid "versus ::" msgstr "versus ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:717 +#: faq/design.rst:724 msgid "" "Notice how the second one is slightly easier to read. Notice further how a " "colon sets off the example in this FAQ answer; it's a standard usage in " @@ -1388,7 +1399,7 @@ msgstr "" "aussi comment un deux-points introduit l'exemple dans cette réponse à la " "FAQ ; c'est un usage standard en anglais." -#: ../Doc/faq/design.rst:720 +#: faq/design.rst:727 msgid "" "Another minor reason is that the colon makes it easier for editors with " "syntax highlighting; they can look for colons to decide when indentation " @@ -1400,12 +1411,12 @@ msgstr "" "pour décider quand l'indentation doit être augmentée au lieu d'avoir à faire " "une analyse plus élaborée du texte du programme." -#: ../Doc/faq/design.rst:726 +#: faq/design.rst:733 msgid "Why does Python allow commas at the end of lists and tuples?" msgstr "" "Pourquoi Python permet-il les virgules à la fin des listes et des tuples ?" -#: ../Doc/faq/design.rst:728 +#: faq/design.rst:735 msgid "" "Python lets you add a trailing comma at the end of lists, tuples, and " "dictionaries::" @@ -1413,11 +1424,11 @@ msgstr "" "Python vous permet d'ajouter une virgule à la fin des listes, des tuples et " "des dictionnaires ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:739 +#: faq/design.rst:746 msgid "There are several reasons to allow this." msgstr "Il y a plusieurs raisons d'accepter cela." -#: ../Doc/faq/design.rst:741 +#: faq/design.rst:748 msgid "" "When you have a literal value for a list, tuple, or dictionary spread across " "multiple lines, it's easier to add more elements because you don't have to " @@ -1430,7 +1441,7 @@ msgstr "" "virgule à la ligne précédente. Les lignes peuvent aussi être réorganisées " "sans créer une erreur de syntaxe." -#: ../Doc/faq/design.rst:746 +#: faq/design.rst:753 msgid "" "Accidentally omitting the comma can lead to errors that are hard to " "diagnose. For example::" @@ -1438,7 +1449,7 @@ msgstr "" "L'omission accidentelle de la virgule peut entraîner des erreurs difficiles " "à diagnostiquer, par exemple ::" -#: ../Doc/faq/design.rst:756 +#: faq/design.rst:763 msgid "" "This list looks like it has four elements, but it actually contains three: " "\"fee\", \"fiefoo\" and \"fum\". Always adding the comma avoids this source " @@ -1448,7 +1459,7 @@ msgstr "" "trois : \"*fee*\", \"*fiefoo*\" et \"*fum*\". Toujours ajouter la virgule " "permet d'éviter cette source d'erreur." -#: ../Doc/faq/design.rst:759 +#: faq/design.rst:766 msgid "" "Allowing the trailing comma may also make programmatic code generation " "easier." diff --git a/faq/extending.po b/faq/extending.po index 67f10bf5ad..f60850d33b 100644 --- a/faq/extending.po +++ b/faq/extending.po @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/faq/extending.rst:3 +#: faq/extending.rst:3 msgid "Extending/Embedding FAQ" msgstr "FAQ extension/intégration" -#: ../Doc/faq/extending.rst:6 +#: faq/extending.rst:6 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/faq/extending.rst:16 +#: faq/extending.rst:16 msgid "Can I create my own functions in C?" msgstr "Puis-je créer mes propres fonctions en C ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:18 +#: faq/extending.rst:18 msgid "" "Yes, you can create built-in modules containing functions, variables, " "exceptions and even new types in C. This is explained in the document :ref:" @@ -37,22 +37,22 @@ msgstr "" "variables, des exceptions et même de nouveaux types en C. Ceci est expliqué " "dans le document :ref:`extending-index`." -#: ../Doc/faq/extending.rst:22 +#: faq/extending.rst:22 msgid "Most intermediate or advanced Python books will also cover this topic." msgstr "" "La plupart des livres Python intermédiaires ou avancés couvrent également ce " "sujet." -#: ../Doc/faq/extending.rst:26 +#: faq/extending.rst:26 msgid "Can I create my own functions in C++?" msgstr "Puis-je créer mes propres fonctions en C++ ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:28 +#: faq/extending.rst:28 msgid "" -"Yes, using the C compatibility features found in C++. Place ``extern \"C" -"\" { ... }`` around the Python include files and put ``extern \"C\"`` before " -"each function that is going to be called by the Python interpreter. Global " -"or static C++ objects with constructors are probably not a good idea." +"Yes, using the C compatibility features found in C++. Place ``extern " +"\"C\" { ... }`` around the Python include files and put ``extern \"C\"`` " +"before each function that is going to be called by the Python interpreter. " +"Global or static C++ objects with constructors are probably not a good idea." msgstr "" "Oui, en utilisant les fonctionnalités de compatibilité C existantes en C++. " "Placez ``extern \"C\" { ... }`` autour des fichiers Python inclus et mettez " @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" "l'interpréteur Python. Les objets C++ globaux ou statiques avec les " "constructeurs ne sont probablement pas une bonne idée." -#: ../Doc/faq/extending.rst:37 +#: faq/extending.rst:37 msgid "Writing C is hard; are there any alternatives?" msgstr "Écrire directement en C est difficile ; existe-t-il des alternatives ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:39 +#: faq/extending.rst:39 msgid "" "There are a number of alternatives to writing your own C extensions, " "depending on what you're trying to do." @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Il y a un certain nombre de solutions existantes qui vous permettent " "d'écrire vos propres extensions C, selon ce que vous essayez de faire." -#: ../Doc/faq/extending.rst:44 +#: faq/extending.rst:44 msgid "" "`Cython `_ and its relative `Pyrex `_ are compilers that accept a " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "correspondant. Cython et Pyrex permettent d'écrire une extension sans avoir " "à connaître l'API C de Python." -#: ../Doc/faq/extending.rst:50 +#: faq/extending.rst:50 msgid "" "If you need to interface to some C or C++ library for which no Python " "extension currently exists, you can try wrapping the library's data types " @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "" "`Weave `_ sont également des alternatives " "pour encapsuler des bibliothèques C++." -#: ../Doc/faq/extending.rst:61 +#: faq/extending.rst:61 msgid "How can I execute arbitrary Python statements from C?" msgstr "" "Comment puis-je exécuter des instructions quelconques Python à partir de C ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:63 +#: faq/extending.rst:63 msgid "" "The highest-level function to do this is :c:func:`PyRun_SimpleString` which " "takes a single string argument to be executed in the context of the module " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "`PyRun_String` ; voir le code source pour :c:func:`PyRun_SimpleString` dans " "``Python/pythonrun.c``." -#: ../Doc/faq/extending.rst:72 +#: faq/extending.rst:72 msgid "How can I evaluate an arbitrary Python expression from C?" msgstr "" "Comment puis-je évaluer une expression quelconque de Python à partir de C ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:74 +#: faq/extending.rst:74 msgid "" "Call the function :c:func:`PyRun_String` from the previous question with the " "start symbol :c:data:`Py_eval_input`; it parses an expression, evaluates it " @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" "symbole de départ :c:data:`Py_eval_input` ; il analyse une expression, " "l'évalue et renvoie sa valeur." -#: ../Doc/faq/extending.rst:80 +#: faq/extending.rst:80 msgid "How do I extract C values from a Python object?" msgstr "Comment puis-je extraire des donnés en C d'un objet Python ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:82 +#: faq/extending.rst:82 msgid "" "That depends on the object's type. If it's a tuple, :c:func:`PyTuple_Size` " "returns its length and :c:func:`PyTuple_GetItem` returns the item at a " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "spécifié. Les listes ont des fonctions similaires, :c:func:`PyListSize` et :" "c:func:`PyList_GetItem`." -#: ../Doc/faq/extending.rst:87 +#: faq/extending.rst:87 msgid "" "For bytes, :c:func:`PyBytes_Size` returns its length and :c:func:" "`PyBytes_AsStringAndSize` provides a pointer to its value and its length. " @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "Notez que les objets bytes en Python peuvent contenir des valeurs nulles, " "c'est pourquoi il ne faut pas utiliser la fonction C :c:func:`strlen`." -#: ../Doc/faq/extending.rst:92 +#: faq/extending.rst:92 msgid "" "To test the type of an object, first make sure it isn't ``NULL``, and then " "use :c:func:`PyBytes_Check`, :c:func:`PyTuple_Check`, :c:func:" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "``NULL``, puis utilisez :c:func:`PyBytes_Check`, :c:func:`PyTuple_Check`, :c:" "func:`PyList_Check`, etc." -#: ../Doc/faq/extending.rst:95 +#: faq/extending.rst:95 msgid "" "There is also a high-level API to Python objects which is provided by the so-" "called 'abstract' interface -- read ``Include/abstract.h`` for further " @@ -197,20 +197,20 @@ msgstr "" "tels que les nombres (:c:func:`PyNumber_Index` et autres) et les " "correspondances dans les APIs PyMapping." -#: ../Doc/faq/extending.rst:104 +#: faq/extending.rst:104 msgid "How do I use Py_BuildValue() to create a tuple of arbitrary length?" msgstr "" "Comment utiliser Py_BuildValue() pour créer un tuple de longueur définie ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:106 +#: faq/extending.rst:106 msgid "You can't. Use :c:func:`PyTuple_Pack` instead." msgstr "Vous ne pouvez pas. Utilisez :c:func:`PyTuple_Pack` à la place." -#: ../Doc/faq/extending.rst:110 +#: faq/extending.rst:110 msgid "How do I call an object's method from C?" msgstr "Comment puis-je appeler la méthode d'un objet à partir de C ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:112 +#: faq/extending.rst:112 msgid "" "The :c:func:`PyObject_CallMethod` function can be used to call an arbitrary " "method of an object. The parameters are the object, the name of the method " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "appeler, une chaîne de caractères comme celle utilisée pour :c:func:" "`Py_BuildValue` et les valeurs des arguments ::" -#: ../Doc/faq/extending.rst:121 +#: faq/extending.rst:121 msgid "" "This works for any object that has methods -- whether built-in or user-" "defined. You are responsible for eventually :c:func:`Py_DECREF`\\ 'ing the " @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "intégrées ou définies par l'utilisateur. Vous êtes responsable de « :c:func:" "`Py_DECREF`\\ *er* » la valeur de retour à la fin." -#: ../Doc/faq/extending.rst:124 +#: faq/extending.rst:124 msgid "" "To call, e.g., a file object's \"seek\" method with arguments 10, 0 " "(assuming the file object pointer is \"f\")::" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "Pour appeler, p. ex., la méthode *seek* d'un objet *file* avec les arguments " "10, 0 (en supposant que le pointeur de l'objet fichier est *f*) ::" -#: ../Doc/faq/extending.rst:135 +#: faq/extending.rst:135 msgid "" "Note that since :c:func:`PyObject_CallObject` *always* wants a tuple for the " "argument list, to call a function without arguments, pass \"()\" for the " @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "\"()\" pour être conforme au type et, pour appeler une fonction avec un " "paramètre, entourez-le de parenthèses, p. ex. \"(i)\"." -#: ../Doc/faq/extending.rst:142 +#: faq/extending.rst:142 msgid "" "How do I catch the output from PyErr_Print() (or anything that prints to " "stdout/stderr)?" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "Comment puis-je récupérer la sortie de ``PyErr_Print()`` (ou tout ce qui " "s'affiche sur *stdout*/*stderr*) ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:144 +#: faq/extending.rst:144 msgid "" "In Python code, define an object that supports the ``write()`` method. " "Assign this object to :data:`sys.stdout` and :data:`sys.stderr`. Call " @@ -273,25 +273,25 @@ msgstr "" "remontée des erreurs fonctionne. Ensuite, la sortie sera dirigée vers " "l'endroit où votre méthode ``write()`` écrit." -#: ../Doc/faq/extending.rst:149 +#: faq/extending.rst:149 msgid "The easiest way to do this is to use the :class:`io.StringIO` class:" msgstr "" "La façon la plus simple consiste à utiliser la classe :class:`io.StringIO` :" -#: ../Doc/faq/extending.rst:161 +#: faq/extending.rst:161 msgid "A custom object to do the same would look like this:" msgstr "" "Le code d'un objet à la fonctionnalité similaire ressemblerait à ceci :" -#: ../Doc/faq/extending.rst:182 +#: faq/extending.rst:182 msgid "How do I access a module written in Python from C?" msgstr "Comment accéder à un module écrit en Python à partir de C ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:184 +#: faq/extending.rst:184 msgid "You can get a pointer to the module object as follows::" msgstr "Vous pouvez obtenir un pointeur sur l'objet module comme suit ::" -#: ../Doc/faq/extending.rst:188 +#: faq/extending.rst:188 msgid "" "If the module hasn't been imported yet (i.e. it is not yet present in :data:" "`sys.modules`), this initializes the module; otherwise it simply returns the " @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "seulement qu'il a été initialisé et qu'il est stocké dans :data:`sys." "modules`." -#: ../Doc/faq/extending.rst:194 +#: faq/extending.rst:194 msgid "" "You can then access the module's attributes (i.e. any name defined in the " "module) as follows::" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez alors accéder aux attributs du module (c.-à-d. à tout nom défini " "dans le module) comme suit ::" -#: ../Doc/faq/extending.rst:199 +#: faq/extending.rst:199 msgid "" "Calling :c:func:`PyObject_SetAttrString` to assign to variables in the " "module also works." @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "Appeler :c:func:`PyObject_SetAttrString` pour assigner des valeurs aux " "variables du module fonctionne également." -#: ../Doc/faq/extending.rst:204 +#: faq/extending.rst:204 msgid "How do I interface to C++ objects from Python?" msgstr "Comment s'interfacer avec les objets C++ depuis Python ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:206 +#: faq/extending.rst:206 msgid "" "Depending on your requirements, there are many approaches. To do this " "manually, begin by reading :ref:`the \"Extending and Embedding\" document " @@ -336,23 +336,23 @@ msgid "" "work for C++ objects." msgstr "" "Selon vos besoins, de nombreuses approches sont possibles. Pour le faire " -"manuellement, commencez par lire :ref:`le document \"Extension et intégration" -"\" `. Sachez que pour le système d'exécution Python, il n'y " -"a pas beaucoup de différence entre C et C++ — donc la méthode pour " -"construire un nouveau type Python à partir d'une structure C (pointeur) " +"manuellement, commencez par lire :ref:`le document \"Extension et " +"intégration\" `. Sachez que pour le système d'exécution " +"Python, il n'y a pas beaucoup de différence entre C et C++ — donc la méthode " +"pour construire un nouveau type Python à partir d'une structure C (pointeur) " "fonctionne également avec des objets en C++." -#: ../Doc/faq/extending.rst:212 +#: faq/extending.rst:212 msgid "For C++ libraries, see :ref:`c-wrapper-software`." msgstr "Pour les bibliothèques C++, voir :ref:`c-wrapper-software`." -#: ../Doc/faq/extending.rst:216 +#: faq/extending.rst:216 msgid "I added a module using the Setup file and the make fails; why?" msgstr "" "J'ai ajouté un module en utilisant le fichier *Setup* et la compilation " "échoue ; pourquoi ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:218 +#: faq/extending.rst:218 msgid "" "Setup must end in a newline, if there is no newline there, the build process " "fails. (Fixing this requires some ugly shell script hackery, and this bug " @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "" "en bidouillant un script shell, et ce bogue est si mineur qu'il ne mérite " "pas qu'on s'y attarde)." -#: ../Doc/faq/extending.rst:224 +#: faq/extending.rst:224 msgid "How do I debug an extension?" msgstr "Comment déboguer une extension ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:226 +#: faq/extending.rst:226 msgid "" "When using GDB with dynamically loaded extensions, you can't set a " "breakpoint in your extension until your extension is loaded." @@ -376,16 +376,16 @@ msgstr "" "ne pouvez pas placer de point d'arrêt dans votre extension tant que celle-ci " "n'est pas chargée." -#: ../Doc/faq/extending.rst:229 +#: faq/extending.rst:229 msgid "In your ``.gdbinit`` file (or interactively), add the command:" msgstr "" "Dans votre fichier ``.gdbinit`` (ou manuellement), ajoutez la commande :" -#: ../Doc/faq/extending.rst:235 +#: faq/extending.rst:235 msgid "Then, when you run GDB:" msgstr "Ensuite, lorsque vous exécutez GDB :" -#: ../Doc/faq/extending.rst:247 +#: faq/extending.rst:247 msgid "" "I want to compile a Python module on my Linux system, but some files are " "missing. Why?" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Je veux compiler un module Python sur mon système Linux, mais il manque " "certains fichiers. Pourquoi ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:249 +#: faq/extending.rst:249 msgid "" "Most packaged versions of Python don't include the :file:`/usr/lib/python2." "{x}/config/` directory, which contains various files required for compiling " @@ -403,23 +403,23 @@ msgstr "" "répertoire :file:`/usr/lib/python2.{x}/config/`, qui contient les différents " "fichiers nécessaires à la compilation des extensions Python." -#: ../Doc/faq/extending.rst:253 +#: faq/extending.rst:253 msgid "For Red Hat, install the python-devel RPM to get the necessary files." msgstr "" "Pour Red Hat, installez le RPM *python-devel* pour obtenir les fichiers " "nécessaires." -#: ../Doc/faq/extending.rst:255 +#: faq/extending.rst:255 msgid "For Debian, run ``apt-get install python-dev``." msgstr "Pour Debian, exécutez ``apt-get install python-dev``." -#: ../Doc/faq/extending.rst:259 +#: faq/extending.rst:259 msgid "How do I tell \"incomplete input\" from \"invalid input\"?" msgstr "" "Comment distinguer une « entrée incomplète » (*incomplete input*) d'une " "« entrée invalide » (*invalid input*) ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:261 +#: faq/extending.rst:261 msgid "" "Sometimes you want to emulate the Python interactive interpreter's behavior, " "where it gives you a continuation prompt when the input is incomplete (e.g. " @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "vous n'avez pas fermé vos parenthèses ou triple guillemets) mais il vous " "renvoie immédiatement une erreur syntaxique quand la saisie est incorrecte." -#: ../Doc/faq/extending.rst:267 +#: faq/extending.rst:267 msgid "" "In Python you can use the :mod:`codeop` module, which approximates the " "parser's behavior sufficiently. IDLE uses this, for example." @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "En Python, vous pouvez utiliser le module :mod:`codeop`, qui se rapproche " "assez du comportement de l'analyseur. Par exemple, IDLE l'utilise." -#: ../Doc/faq/extending.rst:270 +#: faq/extending.rst:270 msgid "" "The easiest way to do it in C is to call :c:func:`PyRun_InteractiveLoop` " "(perhaps in a separate thread) and let the Python interpreter handle the " @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "fonction d'entrée personnalisée. Voir ``Modules/readline.c`` et ``Parser/" "myreadline.c`` pour plus de conseils." -#: ../Doc/faq/extending.rst:276 +#: faq/extending.rst:276 msgid "" "However sometimes you have to run the embedded Python interpreter in the " "same thread as your rest application and you can't allow the :c:func:" @@ -473,34 +473,34 @@ msgstr "" "incomplète. Voici un exemple de code, non testé, inspiré d'un code écrit par " "Alex Farber ::" -#: ../Doc/faq/extending.rst:310 +#: faq/extending.rst:310 msgid "" "Another solution is trying to compile the received string with :c:func:" "`Py_CompileString`. If it compiles without errors, try to execute the " "returned code object by calling :c:func:`PyEval_EvalCode`. Otherwise save " "the input for later. If the compilation fails, find out if it's an error or " "just more input is required - by extracting the message string from the " -"exception tuple and comparing it to the string \"unexpected EOF while parsing" -"\". Here is a complete example using the GNU readline library (you may want " -"to ignore **SIGINT** while calling readline())::" +"exception tuple and comparing it to the string \"unexpected EOF while " +"parsing\". Here is a complete example using the GNU readline library (you " +"may want to ignore **SIGINT** while calling readline())::" msgstr "" "Une autre solution est d'essayer de compiler la chaîne reçue avec :c:func:" "`Py_CompileString`. Si cela se compile sans erreur, essayez d'exécuter " "l'objet code renvoyé en appelant :c:func:`PyEval_EvalCode`. Sinon, " "enregistrez l'entrée pour plus tard. Si la compilation échoue, vérifiez s'il " "s'agit d'une erreur ou s'il faut juste plus de données — en extrayant la " -"chaîne de message du tuple d'exception et en la comparant à la chaîne *" -"\"unexpected EOF while parsing\"*. Voici un exemple complet d'utilisation de " -"la bibliothèque *readline* de GNU (il vous est possible d'ignorer **SIGINT** " -"lors de l'appel à ``readline()``) ::" +"chaîne de message du tuple d'exception et en la comparant à la chaîne " +"*\"unexpected EOF while parsing\"*. Voici un exemple complet d'utilisation " +"de la bibliothèque *readline* de GNU (il vous est possible d'ignorer " +"**SIGINT** lors de l'appel à ``readline()``) ::" -#: ../Doc/faq/extending.rst:432 +#: faq/extending.rst:432 msgid "How do I find undefined g++ symbols __builtin_new or __pure_virtual?" msgstr "" "Comment puis-je trouver les symboles g++ indéfinis ``__builtin_new`` ou " "``__pure_virtual`` ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:434 +#: faq/extending.rst:434 msgid "" "To dynamically load g++ extension modules, you must recompile Python, relink " "it using g++ (change LINKCC in the Python Modules Makefile), and link your " @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "de votre module d'extension avec g++ (par exemple, ``g++ -shared -o mymodule." "so mymodule.o``)." -#: ../Doc/faq/extending.rst:440 +#: faq/extending.rst:440 msgid "" "Can I create an object class with some methods implemented in C and others " "in Python (e.g. through inheritance)?" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "Puis-je créer une classe d'objets avec certaines méthodes implémentées en C " "et d'autres en Python (p. ex. en utilisant l'héritage) ?" -#: ../Doc/faq/extending.rst:442 +#: faq/extending.rst:442 msgid "" "Yes, you can inherit from built-in classes such as :class:`int`, :class:" "`list`, :class:`dict`, etc." @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "Oui, vous pouvez hériter de classes intégrées telles que :class:`int`, :" "class:`list`, :class:`dict`, etc." -#: ../Doc/faq/extending.rst:445 +#: faq/extending.rst:445 msgid "" "The Boost Python Library (BPL, http://www.boost.org/libs/python/doc/index." "html) provides a way of doing this from C++ (i.e. you can inherit from an " diff --git a/faq/general.po b/faq/general.po index 947f513817..366e1d06f3 100644 --- a/faq/general.po +++ b/faq/general.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 23:42+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,32 +15,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/faq/general.rst:5 +#: faq/general.rst:5 msgid "General Python FAQ" msgstr "FAQ générale sur Python" -#: ../Doc/faq/general.rst:8 +#: faq/general.rst:8 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/faq/general.rst:13 +#: faq/general.rst:13 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" -#: ../Doc/faq/general.rst:16 +#: faq/general.rst:16 msgid "What is Python?" msgstr "Qu'est-ce que Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:18 +#: faq/general.rst:18 +#, fuzzy msgid "" "Python is an interpreted, interactive, object-oriented programming " "language. It incorporates modules, exceptions, dynamic typing, very high " -"level dynamic data types, and classes. Python combines remarkable power " -"with very clear syntax. It has interfaces to many system calls and " -"libraries, as well as to various window systems, and is extensible in C or C+" -"+. It is also usable as an extension language for applications that need a " -"programmable interface. Finally, Python is portable: it runs on many Unix " -"variants, on the Mac, and on Windows 2000 and later." +"level dynamic data types, and classes. It supports multiple programming " +"paradigms beyond object-oriented programming, such as procedural and " +"functional programming. Python combines remarkable power with very clear " +"syntax. It has interfaces to many system calls and libraries, as well as to " +"various window systems, and is extensible in C or C++. It is also usable as " +"an extension language for applications that need a programmable interface. " +"Finally, Python is portable: it runs on many Unix variants including Linux " +"and macOS, and on Windows." msgstr "" "Python est un langage de programmation interprété, interactif, orienté " "objet. Il incorpore des modules, des exceptions, un typage dynamique et des " @@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "" "fonctionne sur multiples variantes Unix, sur Mac, ainsi que sur Windows 2000 " "et versions supérieures." -#: ../Doc/faq/general.rst:27 +#: faq/general.rst:28 msgid "" "To find out more, start with :ref:`tutorial-index`. The `Beginner's Guide " "to Python `_ links to other " @@ -64,11 +67,11 @@ msgstr "" "renvoie vers d'autres tutoriels et ressources d'initiation pour apprendre " "Python." -#: ../Doc/faq/general.rst:33 +#: faq/general.rst:34 msgid "What is the Python Software Foundation?" msgstr "Qu'est ce que la Python Software Foundation ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:35 +#: faq/general.rst:36 msgid "" "The Python Software Foundation is an independent non-profit organization " "that holds the copyright on Python versions 2.1 and newer. The PSF's " @@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "" "promouvoir son utilisation. Le page d'accueil de la PSF se trouve à " "l'adresse suivante : https://www.python.org/psf/." -#: ../Doc/faq/general.rst:41 +#: faq/general.rst:42 msgid "" "Donations to the PSF are tax-exempt in the US. If you use Python and find " "it helpful, please contribute via `the PSF donation page `_." -#: ../Doc/faq/general.rst:47 +#: faq/general.rst:48 msgid "Are there copyright restrictions on the use of Python?" msgstr "" "Existe-il des restrictions liées à la propriété intellectuelle quant à " "l'utilisation de Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:49 +#: faq/general.rst:50 msgid "" "You can do anything you want with the source, as long as you leave the " "copyrights in and display those copyrights in any documentation about Python " @@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "" "souhaiterions avoir connaissance de tous les projets commerciaux utilisant " "Python." -#: ../Doc/faq/general.rst:56 +#: faq/general.rst:57 msgid "" "See `the PSF license page `_ to find " "further explanations and a link to the full text of the license." @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" "license/>`_ pour trouver davantage d'informations et un lien vers la version " "intégrale de la licence d'utilisation." -#: ../Doc/faq/general.rst:59 +#: faq/general.rst:60 msgid "" "The Python logo is trademarked, and in certain cases permission is required " "to use it. Consult `the Trademark Usage Policy `__ pour " "plus d'informations." -#: ../Doc/faq/general.rst:65 +#: faq/general.rst:66 msgid "Why was Python created in the first place?" msgstr "Pourquoi Python a été créé ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:67 +#: faq/general.rst:68 msgid "" "Here's a *very* brief summary of what started it all, written by Guido van " "Rossum:" @@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "" "Voici un *très* bref résumé de comment tout a commencé, écrit par Guido van " "Rossum (puis traduit en français) :" -#: ../Doc/faq/general.rst:70 +#: faq/general.rst:71 msgid "" "I had extensive experience with implementing an interpreted language in the " "ABC group at CWI, and from working with this group I had learned a lot about " @@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "" "groupement et l'inclusion de types de très haut niveau (bien que dans les " "détails ils soient tous différents dans Python)." -#: ../Doc/faq/general.rst:77 +#: faq/general.rst:78 msgid "" "I had a number of gripes about the ABC language, but also liked many of its " "features. It was impossible to extend the ABC language (or its " @@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "" "à l'origine de la syntaxe et de la sémantique utilisée pour les exceptions, " "et quelques autres fonctionnalités en Python." -#: ../Doc/faq/general.rst:85 +#: faq/general.rst:86 msgid "" "I was working in the Amoeba distributed operating system group at CWI. We " "needed a better way to do system administration than by writing either C " @@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "" "de l'importance des exceptions en tant que fonctionnalité d'un langage de " "programmation." -#: ../Doc/faq/general.rst:92 +#: faq/general.rst:93 msgid "" "It occurred to me that a scripting language with a syntax like ABC but with " "access to the Amoeba system calls would fill the need. I realized that it " @@ -215,7 +218,7 @@ msgstr "" "j'ai décidé que j'avais besoin d'un langage qui serait généralement " "extensible." -#: ../Doc/faq/general.rst:97 +#: faq/general.rst:98 msgid "" "During the 1989 Christmas holidays, I had a lot of time on my hand, so I " "decided to give it a try. During the next year, while still mostly working " @@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "" "projet Amoeba avec un succès croissant, et les retours de mes collègues " "m'ont permis d'ajouter beaucoup des premières améliorations." -#: ../Doc/faq/general.rst:103 +#: faq/general.rst:104 msgid "" "In February 1991, after just over a year of development, I decided to post " "to USENET. The rest is in the ``Misc/HISTORY`` file." @@ -238,11 +241,11 @@ msgstr "" "décidé de le poster sur USENET. Le reste se trouve dans le fichier « Misc/" "HISTORY »." -#: ../Doc/faq/general.rst:108 +#: faq/general.rst:109 msgid "What is Python good for?" msgstr "Pour quoi Python est-il fait ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:110 +#: faq/general.rst:111 msgid "" "Python is a high-level general-purpose programming language that can be " "applied to many different classes of problems." @@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "" "Python est un langage de programmation haut niveau généraliste qui peut être " "utilisé pour pallier à différents problèmes." -#: ../Doc/faq/general.rst:113 +#: faq/general.rst:114 msgid "" "The language comes with a large standard library that covers areas such as " "string processing (regular expressions, Unicode, calculating differences " @@ -274,11 +277,11 @@ msgstr "" "Python `_ pour trouver les paquets qui pourraient vous " "intéresser." -#: ../Doc/faq/general.rst:125 +#: faq/general.rst:126 msgid "How does the Python version numbering scheme work?" msgstr "Comment fonctionne le numérotage des versions de Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:127 +#: faq/general.rst:128 msgid "" "Python versions are numbered A.B.C or A.B. A is the major version number -- " "it is only incremented for really major changes in the language. B is the " @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "" "lors de changements de moindre importance. C est un micro-niveau -- elle est " "augmentée à chaque sortie de correctifs de bogue." -#: ../Doc/faq/general.rst:133 +#: faq/general.rst:134 msgid "" "Not all releases are bugfix releases. In the run-up to a new major release, " "a series of development releases are made, denoted as alpha, beta, or " @@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "" "modules, les *release candidate* sont figées, elles ne font aucun changement " "à l'exception de ceux nécessaires pour corriger des bogues critiques." -#: ../Doc/faq/general.rst:141 +#: faq/general.rst:142 msgid "" "Alpha, beta and release candidate versions have an additional suffix. The " "suffix for an alpha version is \"aN\" for some small number N, the suffix " @@ -329,7 +332,7 @@ msgstr "" "précèdent les versions *2.0.bN*, qui elles-mêmes précèdent 2.0cN, et *celles-" "ci* précèdent la version 2.0." -#: ../Doc/faq/general.rst:148 +#: faq/general.rst:149 msgid "" "You may also find version numbers with a \"+\" suffix, e.g. \"2.2+\". These " "are unreleased versions, built directly from the CPython development " @@ -343,7 +346,7 @@ msgstr "" "finale d'une version mineure, la version est augmentée à la prochaine " "version mineure, qui devient la version *a0*, c'est-à-dire *2.4a0*." -#: ../Doc/faq/general.rst:153 +#: faq/general.rst:154 msgid "" "See also the documentation for :data:`sys.version`, :data:`sys.hexversion`, " "and :data:`sys.version_info`." @@ -351,11 +354,11 @@ msgstr "" "Voir aussi la documentation pour for :data:`sys.version`, :data:`sys." "hexversion`, et :data:`sys.version_info`." -#: ../Doc/faq/general.rst:158 +#: faq/general.rst:159 msgid "How do I obtain a copy of the Python source?" msgstr "Comment obtenir une copie du code source de Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:160 +#: faq/general.rst:161 msgid "" "The latest Python source distribution is always available from python.org, " "at https://www.python.org/downloads/. The latest development sources can be " @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "" "dernière version en développement peut être obtenue à https://github.com/" "python/cpython/." -#: ../Doc/faq/general.rst:164 +#: faq/general.rst:165 msgid "" "The source distribution is a gzipped tar file containing the complete C " "source, Sphinx-formatted documentation, Python library modules, example " @@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "" "utiles distribuables librement. Le code source sera compilé et prêt à " "fonctionner immédiatement sur la plupart des plateformes UNIX." -#: ../Doc/faq/general.rst:169 +#: faq/general.rst:170 msgid "" "Consult the `Getting Started section of the Python Developer's Guide " "`__ for more information on getting the " @@ -389,11 +392,11 @@ msgstr "" "devguide.python.org/setup/>`__ pour plus d'informations sur comment obtenir " "le code source et le compiler." -#: ../Doc/faq/general.rst:175 +#: faq/general.rst:176 msgid "How do I get documentation on Python?" msgstr "Comment obtenir la documentation de Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:179 +#: faq/general.rst:180 msgid "" "The standard documentation for the current stable version of Python is " "available at https://docs.python.org/3/. PDF, plain text, and downloadable " @@ -403,7 +406,7 @@ msgstr "" "https://docs.python.org/3/. Des versions aux formats PDF, texte et HTML " "sont aussi disponibles à https://docs.python.org/3/download.html." -#: ../Doc/faq/general.rst:183 +#: faq/general.rst:184 msgid "" "The documentation is written in reStructuredText and processed by `the " "Sphinx documentation tool `__. The reStructuredText " @@ -414,11 +417,11 @@ msgstr "" "*reStructuredText* pour la documentation constitue une partie des sources de " "Python." -#: ../Doc/faq/general.rst:189 +#: faq/general.rst:190 msgid "I've never programmed before. Is there a Python tutorial?" msgstr "Je n'ai jamais programmé avant. Existe t-il un tutoriel Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:191 +#: faq/general.rst:192 msgid "" "There are numerous tutorials and books available. The standard " "documentation includes :ref:`tutorial-index`." @@ -426,7 +429,7 @@ msgstr "" "Il y a de nombreux tutoriels et livres disponibles. La documentation " "standard inclut :ref:`tutorial-index`." -#: ../Doc/faq/general.rst:194 +#: faq/general.rst:195 msgid "" "Consult `the Beginner's Guide `_ to find information for beginning Python programmers, " @@ -436,11 +439,11 @@ msgstr "" "BeginnersGuide>`_ afin de trouver des informations pour les développeurs " "Python débutants, incluant une liste de tutoriels." -#: ../Doc/faq/general.rst:199 +#: faq/general.rst:200 msgid "Is there a newsgroup or mailing list devoted to Python?" msgstr "Y a-t-il un forum ou une liste de diffusion dédié à Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:201 +#: faq/general.rst:202 msgid "" "There is a newsgroup, :newsgroup:`comp.lang.python`, and a mailing list, " "`python-list `_. The " @@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "" "des centaines de messages chaque jour, et les lecteurs du réseau Usenet sont " "souvent plus capables de faire face à ce volume." -#: ../Doc/faq/general.rst:208 +#: faq/general.rst:209 msgid "" "Announcements of new software releases and events can be found in comp.lang." "python.announce, a low-traffic moderated list that receives about five " @@ -470,7 +473,7 @@ msgstr "" "des annonces Python `_." -#: ../Doc/faq/general.rst:213 +#: faq/general.rst:214 msgid "" "More info about other mailing lists and newsgroups can be found at https://" "www.python.org/community/lists/." @@ -478,11 +481,11 @@ msgstr "" "Plus d'informations à propos des autres listes de diffusion et forums " "peuvent être trouvées à https://www.python.org/community/lists/." -#: ../Doc/faq/general.rst:218 +#: faq/general.rst:219 msgid "How do I get a beta test version of Python?" msgstr "Comment obtenir une version bêta test de Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:220 +#: faq/general.rst:221 msgid "" "Alpha and beta releases are available from https://www.python.org/" "downloads/. All releases are announced on the comp.lang.python and comp." @@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "" "de Python à https://www.python.org/; un flux RSS d'actualités y est aussi " "disponible." -#: ../Doc/faq/general.rst:225 +#: faq/general.rst:226 msgid "" "You can also access the development version of Python through Git. See `The " "Python Developer's Guide `_ for details." @@ -504,11 +507,11 @@ msgstr "" "`Le Guide du Développeur Python `_ pour plus " "de détails." -#: ../Doc/faq/general.rst:230 +#: faq/general.rst:231 msgid "How do I submit bug reports and patches for Python?" msgstr "Comment soumettre un rapport de bogues ou un correctif pour Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:232 +#: faq/general.rst:233 msgid "" "To report a bug or submit a patch, please use the Roundup installation at " "https://bugs.python.org/." @@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "" "Pour reporter un bogue ou soumettre un correctif, merci d'utiliser https://" "bugs.python.org/." -#: ../Doc/faq/general.rst:235 +#: faq/general.rst:236 msgid "" "You must have a Roundup account to report bugs; this makes it possible for " "us to contact you if we have follow-up questions. It will also enable " @@ -533,7 +536,7 @@ msgstr "" "réinitialisation de mot de passe de Roundup `_." -#: ../Doc/faq/general.rst:241 +#: faq/general.rst:242 msgid "" "For more information on how Python is developed, consult `the Python " "Developer's Guide `_." @@ -541,19 +544,19 @@ msgstr "" "Pour davantage d'informations sur comment Python est développé, consultez " "`le Guide du Développeur Python `_." -#: ../Doc/faq/general.rst:246 +#: faq/general.rst:247 msgid "Are there any published articles about Python that I can reference?" msgstr "" "Existe-t-il des articles publiés au sujet de Python auxquels je peux me " "référer ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:248 +#: faq/general.rst:249 msgid "It's probably best to cite your favorite book about Python." msgstr "" "C'est probablement mieux de vous référer à votre livre favori à propos de " "Python." -#: ../Doc/faq/general.rst:250 +#: faq/general.rst:251 msgid "" "The very first article about Python was written in 1991 and is now quite " "outdated." @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "" "Le tout premier article à propos de Python a été écrit en 1991 et est " "maintenant obsolète." -#: ../Doc/faq/general.rst:253 +#: faq/general.rst:254 msgid "" "Guido van Rossum and Jelke de Boer, \"Interactively Testing Remote Servers " "Using the Python Programming Language\", CWI Quarterly, Volume 4, Issue 4 " @@ -571,11 +574,11 @@ msgstr "" "Using the Python Programming Language* », CWI Quarterly, Volume 4, Issue 4 " "(December 1991), Amsterdam, pp 283--303." -#: ../Doc/faq/general.rst:259 +#: faq/general.rst:260 msgid "Are there any books on Python?" msgstr "Y a-t-il des livres au sujet de Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:261 +#: faq/general.rst:262 msgid "" "Yes, there are many, and more are being published. See the python.org wiki " "at https://wiki.python.org/moin/PythonBooks for a list." @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "" "Oui, il y en a beaucoup, et d'autres sont en cours de publication. Voir le " "wiki python à https://wiki.python.org/moin/PythonBooks pour avoir une liste." -#: ../Doc/faq/general.rst:264 +#: faq/general.rst:265 msgid "" "You can also search online bookstores for \"Python\" and filter out the " "Monty Python references; or perhaps search for \"Python\" and \"language\"." @@ -592,11 +595,11 @@ msgstr "" "terme « Python » et éliminer les références concernant les Monty Python, ou " "peut-être faire une recherche avec les termes « langage » et « Python »." -#: ../Doc/faq/general.rst:269 +#: faq/general.rst:270 msgid "Where in the world is www.python.org located?" msgstr "Où www.python.org est-il localisé dans le monde ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:271 +#: faq/general.rst:272 msgid "" "The Python project's infrastructure is located all over the world and is " "managed by the Python Infrastructure Team. Details `here `__." -#: ../Doc/faq/general.rst:276 +#: faq/general.rst:277 msgid "Why is it called Python?" msgstr "Pourquoi le nom Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:278 +#: faq/general.rst:279 msgid "" "When he began implementing Python, Guido van Rossum was also reading the " "published scripts from `\"Monty Python's Flying Circus\" `_. There are two production-ready " @@ -684,19 +688,20 @@ msgstr "" "maintenu après le 1er janvier 2020 `_." -#: ../Doc/faq/general.rst:315 +#: faq/general.rst:316 msgid "How many people are using Python?" msgstr "Combien de personnes utilisent Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:317 +#: faq/general.rst:318 +#, fuzzy msgid "" -"There are probably tens of thousands of users, though it's difficult to " -"obtain an exact count." +"There are probably millions of users, though it's difficult to obtain an " +"exact count." msgstr "" "Il y a probablement des dizaines de milliers d'utilisateurs, cependant c'est " "difficile d'obtenir un nombre exact." -#: ../Doc/faq/general.rst:320 +#: faq/general.rst:321 msgid "" "Python is available for free download, so there are no sales figures, and " "it's available from many different sites and packaged with many Linux " @@ -707,7 +712,7 @@ msgstr "" "il est inclus avec de beaucoup de distributions Linux, donc les statistiques " "de téléchargement ne donnent pas la totalité non plus." -#: ../Doc/faq/general.rst:324 +#: faq/general.rst:325 msgid "" "The comp.lang.python newsgroup is very active, but not all Python users post " "to the group or even read it." @@ -715,11 +720,11 @@ msgstr "" "Le forum *comp.lang.python* est très actif, mais tous les utilisateurs de " "Python ne laissent pas de messages dessus ou même ne le lisent pas." -#: ../Doc/faq/general.rst:329 +#: faq/general.rst:330 msgid "Have any significant projects been done in Python?" msgstr "Y a-t-il un nombre de projets significatif réalisés en Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:331 +#: faq/general.rst:332 msgid "" "See https://www.python.org/about/success for a list of projects that use " "Python. Consulting the proceedings for `past Python conferences `_ and `the Zope application server `_." @@ -775,12 +780,12 @@ msgstr "" "Le nouveau développement est discuté sur `la liste de diffusion python-dev " "`_." -#: ../Doc/faq/general.rst:358 +#: faq/general.rst:359 msgid "Is it reasonable to propose incompatible changes to Python?" msgstr "" "Est-il raisonnable de proposer des changements incompatibles dans Python ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:360 +#: faq/general.rst:361 msgid "" "In general, no. There are already millions of lines of Python code around " "the world, so any change in the language that invalidates more than a very " @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "" "documentations, beaucoup de livres ont été écrits au sujet de Python, et " "nous ne voulons pas les rendre invalides soudainement." -#: ../Doc/faq/general.rst:367 +#: faq/general.rst:368 msgid "" "Providing a gradual upgrade path is necessary if a feature has to be " "changed. :pep:`5` describes the procedure followed for introducing backward-" @@ -806,17 +811,17 @@ msgstr "" "En fournissant un rythme de mise à jour progressif qui est obligatoire si " "une fonctionnalité doit être changée." -#: ../Doc/faq/general.rst:373 +#: faq/general.rst:374 msgid "Is Python a good language for beginning programmers?" msgstr "" "Existe-t-il un meilleur langage de programmation pour les programmeurs " "débutants ?" -#: ../Doc/faq/general.rst:375 +#: faq/general.rst:376 msgid "Yes." msgstr "Oui." -#: ../Doc/faq/general.rst:377 +#: faq/general.rst:378 msgid "" "It is still common to start students with a procedural and statically typed " "language such as Pascal, C, or a subset of C++ or Java. Students may be " @@ -840,7 +845,7 @@ msgstr "" "peuvent même probablement travailler avec des objets définis dans leurs " "premiers cours." -#: ../Doc/faq/general.rst:387 +#: faq/general.rst:388 msgid "" "For a student who has never programmed before, using a statically typed " "language seems unnatural. It presents additional complexity that the " @@ -860,7 +865,7 @@ msgstr "" "terme, ce n'est pas nécessairement la meilleure idée pour s'adresser aux " "étudiants durant leur tout premier cours." -#: ../Doc/faq/general.rst:395 +#: faq/general.rst:396 msgid "" "Many other aspects of Python make it a good first language. Like Java, " "Python has a large standard library so that students can be assigned " @@ -883,7 +888,7 @@ msgstr "" "réutilisation de code. Les modules tiers tels que PyGame sont aussi très " "utiles pour étendre les compétences des étudiants." -#: ../Doc/faq/general.rst:404 +#: faq/general.rst:405 msgid "" "Python's interactive interpreter enables students to test language features " "while they're programming. They can keep a window with the interpreter " @@ -897,7 +902,7 @@ msgstr "" "souvenir des méthodes pour une liste, ils peuvent faire quelque chose comme " "ça ::" -#: ../Doc/faq/general.rst:433 +#: faq/general.rst:434 msgid "" "With the interpreter, documentation is never far from the student as they " "are programming." @@ -905,7 +910,7 @@ msgstr "" "Avec l'interpréteur, la documentation n'est jamais loin des étudiants quand " "ils travaillent." -#: ../Doc/faq/general.rst:436 +#: faq/general.rst:437 msgid "" "There are also good IDEs for Python. IDLE is a cross-platform IDE for " "Python that is written in Python using Tkinter. PythonWin is a Windows-" @@ -925,7 +930,7 @@ msgstr "" "`_ pour une liste complète des " "environnements de développement intégrés." -#: ../Doc/faq/general.rst:444 +#: faq/general.rst:445 msgid "" "If you want to discuss Python's use in education, you may be interested in " "joining `the edu-sig mailing list \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/faq/programming.rst:5 +#: faq/programming.rst:5 msgid "Programming FAQ" msgstr "FAQ de programmation" -#: ../Doc/faq/programming.rst:8 +#: faq/programming.rst:8 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/faq/programming.rst:12 +#: faq/programming.rst:12 msgid "General Questions" msgstr "Questions générales" -#: ../Doc/faq/programming.rst:15 +#: faq/programming.rst:15 msgid "" "Is there a source code level debugger with breakpoints, single-stepping, " "etc.?" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "" "Existe-t-il un débogueur de code source avec points d'arrêts, exécution pas-" "à-pas, etc. ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:17 ../Doc/faq/programming.rst:63 +#: faq/programming.rst:57 msgid "Yes." msgstr "Oui." -#: ../Doc/faq/programming.rst:19 +#: faq/programming.rst:19 msgid "" "Several debuggers for Python are described below, and the built-in function :" "func:`breakpoint` allows you to drop into any of them." @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Plusieurs débogueurs sont décrits ci-dessous et la fonction native :func:" "`breakpoint` permet d'utiliser n'importe lequel d'entre eux." -#: ../Doc/faq/programming.rst:22 +#: faq/programming.rst:22 msgid "" "The pdb module is a simple but adequate console-mode debugger for Python. It " "is part of the standard Python library, and is :mod:`documented in the " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "documentation se trouve dans le :mod:`manuel de référence `. Vous " "pouvez vous inspirer du code de ``pdb`` pour écrire votre propre débogueur." -#: ../Doc/faq/programming.rst:27 +#: faq/programming.rst:27 msgid "" "The IDLE interactive development environment, which is part of the standard " "Python distribution (normally available as Tools/scripts/idle), includes a " @@ -69,14 +69,15 @@ msgstr "" "distribution standard de Python (normalement disponible dans ``Tools/scripts/" "idle``) contient un débogueur graphique." -#: ../Doc/faq/programming.rst:31 +#: faq/programming.rst:31 +#, fuzzy msgid "" "PythonWin is a Python IDE that includes a GUI debugger based on pdb. The " -"Pythonwin debugger colors breakpoints and has quite a few cool features such " -"as debugging non-Pythonwin programs. Pythonwin is available as part of the " -"`Python for Windows Extensions `__ project and as a part of the ActivePython distribution (see https://www." -"activestate.com/activepython\\ )." +"PythonWin debugger colors breakpoints and has quite a few cool features such " +"as debugging non-PythonWin programs. PythonWin is available as part of " +"`pywin32 `_ project and as a part of " +"the `ActivePython `_ " +"distribution." msgstr "" "*PythonWin* est un environnement de développement intégré (EDI) Python qui " "embarque un débogueur graphique basé sur ``pdb``. Le débogueur *PythonWin* " @@ -87,23 +88,7 @@ msgstr "" "de la distribution ActivePython (voir https://www.activestate.com/" "activepython\\ )." -#: ../Doc/faq/programming.rst:38 -msgid "" -"`Boa Constructor `_ is an IDE and " -"GUI builder that uses wxWidgets. It offers visual frame creation and " -"manipulation, an object inspector, many views on the source like object " -"browsers, inheritance hierarchies, doc string generated html documentation, " -"an advanced debugger, integrated help, and Zope support." -msgstr "" -"`Boa Constructor `_ est un EDI et " -"un constructeur d'interface homme-machine basé sur *wxWidgets*. Il propose " -"la création et la manipulation de fenêtres, un inspecteur d'objets, de " -"nombreuses façons de visualiser des sources comme un navigateur d'objets, " -"les hiérarchies d'héritage, la documentation html générée par les " -"docstrings, un débogueur avancé, une aide intégrée et la prise en charge de " -"Zope." - -#: ../Doc/faq/programming.rst:44 +#: faq/programming.rst:38 msgid "" "`Eric `_ is an IDE built on PyQt and " "the Scintilla editing component." @@ -111,19 +96,19 @@ msgstr "" "`Eric `_ est un EDI basé sur PyQt et " "l'outil d'édition Scintilla." -#: ../Doc/faq/programming.rst:47 +#: faq/programming.rst:41 +msgid "" +"`trepan3k `_ is a gdb-like " +"debugger." +msgstr "" + +#: faq/programming.rst:43 msgid "" -"Pydb is a version of the standard Python debugger pdb, modified for use with " -"DDD (Data Display Debugger), a popular graphical debugger front end. Pydb " -"can be found at http://bashdb.sourceforge.net/pydb/ and DDD can be found at " -"https://www.gnu.org/software/ddd." +"`Visual Studio Code `_ is an IDE with " +"debugging tools that integrates with version-control software." msgstr "" -"Pydb est une version du débogueur standard Python pdb, modifié pour être " -"utilisé avec DDD (Data Display Debugger), un célèbre débogueur graphique. " -"Pydb est disponible sur http://bashdb.sourceforge.net/pydb/ et DDD est " -"disponible sur https://www.gnu.org/software/ddd." -#: ../Doc/faq/programming.rst:52 +#: faq/programming.rst:46 msgid "" "There are a number of commercial Python IDEs that include graphical " "debuggers. They include:" @@ -131,55 +116,34 @@ msgstr "" "Il existe de nombreux EDI Python propriétaires qui embarquent un débogueur " "graphique. Notamment :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:55 -msgid "Wing IDE (https://wingware.com/)" +#: faq/programming.rst:49 +#, fuzzy +msgid "`Wing IDE `_" msgstr "Wing IDE (https://wingware.com/)" -#: ../Doc/faq/programming.rst:56 -msgid "Komodo IDE (https://komodoide.com/)" -msgstr "Komodo IDE (https://komodoide.com/)" +#: faq/programming.rst:50 +msgid "`Komodo IDE `_" +msgstr "" -#: ../Doc/faq/programming.rst:57 -msgid "PyCharm (https://www.jetbrains.com/pycharm/)" +#: faq/programming.rst:51 +#, fuzzy +msgid "`PyCharm `_" msgstr "PyCharm (https://www.jetbrains.com/pycharm/)" -#: ../Doc/faq/programming.rst:61 -msgid "Is there a tool to help find bugs or perform static analysis?" +#: faq/programming.rst:55 +#, fuzzy +msgid "Are there tools to help find bugs or perform static analysis?" msgstr "" "Existe-t-il des outils pour aider à trouver des bogues ou faire de l'analyse " "statique de code ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:65 +#: faq/programming.rst:59 msgid "" -"PyChecker is a static analysis tool that finds bugs in Python source code " -"and warns about code complexity and style. You can get PyChecker from " -"http://pychecker.sourceforge.net/." +"`Pylint `_ and `Pyflakes `_ do basic checking that will help you catch bugs sooner." msgstr "" -"*PyChecker* est un outil d'analyse statique qui trouve les bogues dans le " -"code source Python et émet des avertissements relatifs à la complexité et au " -"style du code. *PyChecker* est disponible sur http://pychecker.sourceforge." -"net/." -#: ../Doc/faq/programming.rst:69 -msgid "" -"`Pylint `_ is another tool that checks if a module " -"satisfies a coding standard, and also makes it possible to write plug-ins to " -"add a custom feature. In addition to the bug checking that PyChecker " -"performs, Pylint offers some additional features such as checking line " -"length, whether variable names are well-formed according to your coding " -"standard, whether declared interfaces are fully implemented, and more. " -"https://docs.pylint.org/ provides a full list of Pylint's features." -msgstr "" -"Pylint `_ est un autre outil qui vérifie si un " -"module satisfait aux normes de développement, et qui permet en plus d'écrire " -"des greffons pour ajouter des fonctionnalités personnalisées. En plus de la " -"vérification des bogues effectuée par PyChecker, Pylint effectue quelques " -"vérifications supplémentaires comme la longueur des lignes, les conventions " -"de nommage des variables, que les interfaces déclarées sont implémentées en " -"totalité, et plus encore. https://docs.pylint.org/ fournit la liste complète " -"des fonctionnalités de Pylint." - -#: ../Doc/faq/programming.rst:77 +#: faq/programming.rst:63 msgid "" "Static type checkers such as `Mypy `_, `Pyre `_, and `Pytype `_ can " @@ -190,11 +154,11 @@ msgstr "" "pytype>`_ peuvent vérifier les indications de type dans du code source " "Python." -#: ../Doc/faq/programming.rst:84 +#: faq/programming.rst:70 msgid "How can I create a stand-alone binary from a Python script?" msgstr "Comment créer un binaire autonome à partir d'un script Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:86 +#: faq/programming.rst:72 msgid "" "You don't need the ability to compile Python to C code if all you want is a " "stand-alone program that users can download and run without having to " @@ -209,7 +173,7 @@ msgstr "" "requis par un programme et lient ces modules avec un binaire Python pour " "produire un seul exécutable." -#: ../Doc/faq/programming.rst:92 +#: faq/programming.rst:78 msgid "" "One is to use the freeze tool, which is included in the Python source tree " "as ``Tools/freeze``. It converts Python byte code to C arrays; a C compiler " @@ -222,7 +186,7 @@ msgstr "" "vos modules dans un nouveau programme, qui est ensuite lié aux modules " "standards Python." -#: ../Doc/faq/programming.rst:97 +#: faq/programming.rst:83 msgid "" "It works by scanning your source recursively for import statements (in both " "forms) and looking for the modules in the standard Python path as well as in " @@ -245,34 +209,38 @@ msgstr "" "généré et le lie au reste de l'interpréteur Python pour former un binaire " "autonome qui fait exactement la même chose que le script." -#: ../Doc/faq/programming.rst:106 +#: faq/programming.rst:92 +#, fuzzy msgid "" "Obviously, freeze requires a C compiler. There are several other utilities " -"which don't. One is Thomas Heller's py2exe (Windows only) at" +"which don't:" msgstr "" "Bien évidemment, freeze nécessite un compilateur C. Il existe d'autres " "outils qui peuvent s'en passer. Un de ceux-ci est py2exe de Thomas Heller " "(pour Windows uniquement) disponible sur" -#: ../Doc/faq/programming.rst:109 -msgid "http://www.py2exe.org/" -msgstr "http://www.py2exe.org/" +#: faq/programming.rst:95 +msgid "`py2exe `_ for Windows binaries" +msgstr "" -#: ../Doc/faq/programming.rst:111 +#: faq/programming.rst:96 msgid "" -"Another tool is Anthony Tuininga's `cx_Freeze `_." +"`py2app `_ for Mac OS X binaries" msgstr "" -"Un autre de ces outils est `cx_Freeze `_ d'Anthony Tuininga." -#: ../Doc/faq/programming.rst:115 +#: faq/programming.rst:97 +msgid "" +"`cx_Freeze `_ for cross-" +"platform binaries" +msgstr "" + +#: faq/programming.rst:102 msgid "Are there coding standards or a style guide for Python programs?" msgstr "" "Existe-t-il des normes de développement ou un guide de style pour écrire des " "programmes Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:117 +#: faq/programming.rst:104 msgid "" "Yes. The coding style required for standard library modules is documented " "as :pep:`8`." @@ -280,16 +248,16 @@ msgstr "" "Oui. Le style de développement que les modules de la bibliothèque standard " "doivent obligatoirement respecter est documenté dans la :pep:`8`." -#: ../Doc/faq/programming.rst:122 +#: faq/programming.rst:109 msgid "Core Language" msgstr "Fondamentaux" -#: ../Doc/faq/programming.rst:125 +#: faq/programming.rst:112 msgid "Why am I getting an UnboundLocalError when the variable has a value?" msgstr "" "Pourquoi une UnboundLocalError est levée alors qu'une variable a une valeur ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:127 +#: faq/programming.rst:114 msgid "" "It can be a surprise to get the UnboundLocalError in previously working code " "when it is modified by adding an assignment statement somewhere in the body " @@ -299,19 +267,19 @@ msgstr "" "jusqu'à présent correct, quand celui-ci est modifié en ajoutant une " "instruction d'affectation quelque part dans le corps d'une fonction." -#: ../Doc/faq/programming.rst:131 +#: faq/programming.rst:118 msgid "This code:" msgstr "Le code suivant :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:139 +#: faq/programming.rst:126 msgid "works, but this code:" msgstr "fonctionne, mais le suivant :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:146 +#: faq/programming.rst:133 msgid "results in an UnboundLocalError:" msgstr "lève une UnboundLocalError :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:153 +#: faq/programming.rst:140 msgid "" "This is because when you make an assignment to a variable in a scope, that " "variable becomes local to that scope and shadows any similarly named " @@ -327,7 +295,7 @@ msgstr "" "nouvelle variable. Par conséquent, quand le ``print(x)`` essaye d'afficher " "la variable non initialisée, une erreur se produit." -#: ../Doc/faq/programming.rst:160 +#: faq/programming.rst:147 msgid "" "In the example above you can access the outer scope variable by declaring it " "global:" @@ -335,7 +303,7 @@ msgstr "" "Dans l'exemple ci-dessus, la variable du contexte appelant reste accessible " "en la déclarant globale :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:171 +#: faq/programming.rst:158 msgid "" "This explicit declaration is required in order to remind you that (unlike " "the superficially analogous situation with class and instance variables) you " @@ -346,7 +314,7 @@ msgstr "" "d'instance), c'est la valeur de la variable du contexte appelant qui est " "modifiée :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:178 +#: faq/programming.rst:165 msgid "" "You can do a similar thing in a nested scope using the :keyword:`nonlocal` " "keyword:" @@ -354,12 +322,12 @@ msgstr "" "Une alternative dans un contexte imbriqué consiste à utiliser le mot-clé :" "keyword:`nonlocal` :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:195 +#: faq/programming.rst:182 msgid "What are the rules for local and global variables in Python?" msgstr "" "Quelles sont les règles pour les variables locales et globales en Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:197 +#: faq/programming.rst:184 msgid "" "In Python, variables that are only referenced inside a function are " "implicitly global. If a variable is assigned a value anywhere within the " @@ -371,7 +339,7 @@ msgstr "" "valeur lui est affectée, elle est considérée locale (sauf si elle est " "explicitement déclarée globale)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:201 +#: faq/programming.rst:188 msgid "" "Though a bit surprising at first, a moment's consideration explains this. " "On one hand, requiring :keyword:`global` for assigned variables provides a " @@ -390,7 +358,7 @@ msgstr "" "importé. Le codé serait alors truffé de déclarations ``global``, ce qui " "nuirait à leur raison d'être : identifier les effets de bords." -#: ../Doc/faq/programming.rst:211 +#: faq/programming.rst:198 msgid "" "Why do lambdas defined in a loop with different values all return the same " "result?" @@ -398,7 +366,7 @@ msgstr "" "Pourquoi des expressions lambda définies dans une boucle avec des valeurs " "différentes retournent-elles le même résultat ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:213 +#: faq/programming.rst:200 msgid "" "Assume you use a for loop to define a few different lambdas (or even plain " "functions), e.g.::" @@ -406,7 +374,7 @@ msgstr "" "Supposons que l'on utilise une boucle itérative pour définir des expressions " "lambda (voire même des fonctions) différentes, par exemple ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:220 +#: faq/programming.rst:207 msgid "" "This gives you a list that contains 5 lambdas that calculate ``x**2``. You " "might expect that, when called, they would return, respectively, ``0``, " @@ -417,7 +385,7 @@ msgstr "" "chacune ``x**2``. En les exécutant, on pourrait s'attendre à obtenir ``0``, " "``1``, ``4``, ``9`` et ``16``. Elles renvoient en réalité toutes ``16`` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:230 +#: faq/programming.rst:217 msgid "" "This happens because ``x`` is not local to the lambdas, but is defined in " "the outer scope, and it is accessed when the lambda is called --- not when " @@ -432,7 +400,7 @@ msgstr "" "renvoient ``4*2``, c.-à-d. ``16``. Ceci se vérifie également en changeant la " "valeur de ``x`` et en constatant que les résultats sont modifiés ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:240 +#: faq/programming.rst:227 msgid "" "In order to avoid this, you need to save the values in variables local to " "the lambdas, so that they don't rely on the value of the global ``x``::" @@ -441,7 +409,7 @@ msgstr "" "variables locales aux expressions lambda pour que celles-ci ne se basent " "plus sur la variable globale ``x`` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:247 +#: faq/programming.rst:234 msgid "" "Here, ``n=x`` creates a new variable ``n`` local to the lambda and computed " "when the lambda is defined so that it has the same value that ``x`` had at " @@ -456,7 +424,7 @@ msgstr "" "troisième et ainsi de suite. Chaque expression lambda renvoie donc le " "résultat correct ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:258 +#: faq/programming.rst:245 msgid "" "Note that this behaviour is not peculiar to lambdas, but applies to regular " "functions too." @@ -464,11 +432,11 @@ msgstr "" "Ce comportement n'est pas propre aux expressions lambda, mais s'applique " "aussi aux fonctions normales." -#: ../Doc/faq/programming.rst:263 +#: faq/programming.rst:250 msgid "How do I share global variables across modules?" msgstr "Comment partager des variables globales entre modules ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:265 +#: faq/programming.rst:252 msgid "" "The canonical way to share information across modules within a single " "program is to create a special module (often called config or cfg). Just " @@ -484,19 +452,19 @@ msgstr "" "de chaque module, tout changement dans l'instance est propagé partout. Par " "exemple :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:271 +#: faq/programming.rst:258 msgid "config.py::" msgstr "*config.py* ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:275 +#: faq/programming.rst:262 msgid "mod.py::" msgstr "*mod.py* ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:280 +#: faq/programming.rst:267 msgid "main.py::" msgstr "*main.py* ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:286 +#: faq/programming.rst:273 msgid "" "Note that using a module is also the basis for implementing the Singleton " "design pattern, for the same reason." @@ -504,12 +472,12 @@ msgstr "" "Pour les mêmes raisons, l'utilisation d'un module est aussi à la base de " "l'implémentation du patron de conception singleton." -#: ../Doc/faq/programming.rst:291 +#: faq/programming.rst:278 msgid "What are the \"best practices\" for using import in a module?" msgstr "" "Quelles sont les « bonnes pratiques » pour utiliser import dans un module ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:293 +#: faq/programming.rst:280 msgid "" "In general, don't use ``from modulename import *``. Doing so clutters the " "importer's namespace, and makes it much harder for linters to detect " @@ -519,7 +487,7 @@ msgstr "" "encombre l'espace de nommage de l'importateur et rend la détection de noms " "non-définis beaucoup plus ardue pour les analyseurs de code." -#: ../Doc/faq/programming.rst:297 +#: faq/programming.rst:284 msgid "" "Import modules at the top of a file. Doing so makes it clear what other " "modules your code requires and avoids questions of whether the module name " @@ -532,17 +500,17 @@ msgstr "" "rend l'ajout et la suppression d'une importation de module plus aisé, mais " "importer plusieurs modules sur une même ligne prend moins d'espace." -#: ../Doc/faq/programming.rst:302 +#: faq/programming.rst:289 msgid "It's good practice if you import modules in the following order:" msgstr "Il est recommandé d'importer les modules dans l'ordre suivant :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:304 +#: faq/programming.rst:291 msgid "standard library modules -- e.g. ``sys``, ``os``, ``getopt``, ``re``" msgstr "" "les modules de la bibliothèque standard — e.g. ``sys``, ``os``, ``getopt``, " "``re``" -#: ../Doc/faq/programming.rst:305 +#: faq/programming.rst:292 msgid "" "third-party library modules (anything installed in Python's site-packages " "directory) -- e.g. mx.DateTime, ZODB, PIL.Image, etc." @@ -550,11 +518,11 @@ msgstr "" "les modules externes (tout ce qui est installé dans le dossier *site-" "packages* de Python) — e.g. *mx.DateTime, ZODB, PIL.Image*, etc." -#: ../Doc/faq/programming.rst:307 +#: faq/programming.rst:294 msgid "locally-developed modules" msgstr "les modules développés en local" -#: ../Doc/faq/programming.rst:309 +#: faq/programming.rst:296 msgid "" "It is sometimes necessary to move imports to a function or class to avoid " "problems with circular imports. Gordon McMillan says:" @@ -563,7 +531,7 @@ msgstr "" "une classe pour éviter les problèmes d'importations circulaires. Comme le " "souligne Gordon McMillan :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:312 +#: faq/programming.rst:299 msgid "" "Circular imports are fine where both modules use the \"import \" " "form of import. They fail when the 2nd module wants to grab a name out of " @@ -578,7 +546,7 @@ msgstr "" "fichier. Les noms du premier module ne sont en effet pas encore disponibles " "car le premier module est occupé à importer le second." -#: ../Doc/faq/programming.rst:318 +#: faq/programming.rst:305 msgid "" "In this case, if the second module is only used in one function, then the " "import can easily be moved into that function. By the time the import is " @@ -590,7 +558,7 @@ msgstr "" "où l'importation sera appelée, le premier module aura fini de s'initialiser " "et le second pourra faire son importation." -#: ../Doc/faq/programming.rst:323 +#: faq/programming.rst:310 msgid "" "It may also be necessary to move imports out of the top level of code if " "some of the modules are platform-specific. In that case, it may not even be " @@ -605,7 +573,7 @@ msgstr "" "recommandé d'importer les modules adéquats dans le code spécifique à la " "machine." -#: ../Doc/faq/programming.rst:328 +#: faq/programming.rst:315 msgid "" "Only move imports into a local scope, such as inside a function definition, " "if it's necessary to solve a problem such as avoiding a circular import or " @@ -631,11 +599,11 @@ msgstr "" "dictionnaire. Même si le nom du module est sorti du contexte courant, le " "module est probablement disponible dans :data:`sys.modules`." -#: ../Doc/faq/programming.rst:341 +#: faq/programming.rst:328 msgid "Why are default values shared between objects?" msgstr "Pourquoi les arguments par défaut sont-ils partagés entre les objets ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:343 +#: faq/programming.rst:330 msgid "" "This type of bug commonly bites neophyte programmers. Consider this " "function::" @@ -643,7 +611,7 @@ msgstr "" "C'est un problème que rencontrent souvent les programmeurs débutants. " "Examinons la fonction suivante ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:350 +#: faq/programming.rst:337 msgid "" "The first time you call this function, ``mydict`` contains a single item. " "The second time, ``mydict`` contains two items because when ``foo()`` begins " @@ -653,7 +621,7 @@ msgstr "" "élément. Au second appel, ``mydict`` contient deux éléments car quand " "``foo()`` commence son exécution, ``mydict`` contient déjà un élément." -#: ../Doc/faq/programming.rst:354 +#: faq/programming.rst:341 msgid "" "It is often expected that a function call creates new objects for default " "values. This is not what happens. Default values are created exactly once, " @@ -667,7 +635,7 @@ msgstr "" "définie. Si l'objet est modifié, comme le dictionnaire dans cet exemple, les " "appels suivants à cette fonction font référence à l'objet ainsi modifié." -#: ../Doc/faq/programming.rst:359 +#: faq/programming.rst:346 msgid "" "By definition, immutable objects such as numbers, strings, tuples, and " "``None``, are safe from change. Changes to mutable objects such as " @@ -678,7 +646,7 @@ msgstr "" "sur des objets muables comme les dictionnaires, les listes et les instances " "de classe peuvent porter à confusion." -#: ../Doc/faq/programming.rst:363 +#: faq/programming.rst:350 msgid "" "Because of this feature, it is good programming practice to not use mutable " "objects as default values. Instead, use ``None`` as the default value and " @@ -691,11 +659,11 @@ msgstr "" "est à ``None`` et créer une nouvelle liste, dictionnaire ou autre, le cas " "échéant. Par exemple, il ne faut pas écrire ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:371 +#: faq/programming.rst:358 msgid "but::" msgstr "mais plutôt ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:377 +#: faq/programming.rst:364 msgid "" "This feature can be useful. When you have a function that's time-consuming " "to compute, a common technique is to cache the parameters and the resulting " @@ -709,7 +677,7 @@ msgstr "" "appel est ré-effectué. C'est la technique dite de « mémoïsation », qui " "s'implémente de la manière suivante ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:392 +#: faq/programming.rst:379 msgid "" "You could use a global variable containing a dictionary instead of the " "default value; it's a matter of taste." @@ -717,13 +685,13 @@ msgstr "" "Il est possible d'utiliser une variable globale contenant un dictionnaire à " "la place de la valeur par défaut ; ce n'est qu'une question de goût." -#: ../Doc/faq/programming.rst:397 +#: faq/programming.rst:384 msgid "" "How can I pass optional or keyword parameters from one function to another?" msgstr "" "Comment passer des paramètres optionnels ou nommés d'une fonction à l'autre ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:399 +#: faq/programming.rst:386 msgid "" "Collect the arguments using the ``*`` and ``**`` specifiers in the " "function's parameter list; this gives you the positional arguments as a " @@ -736,11 +704,11 @@ msgstr "" "de dictionnaire. Ces arguments peuvent être passés à une autre fonction en " "utilisant ``*`` et ``**`` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:418 +#: faq/programming.rst:405 msgid "What is the difference between arguments and parameters?" msgstr "Quelle est la différence entre les arguments et les paramètres ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:420 +#: faq/programming.rst:407 msgid "" ":term:`Parameters ` are defined by the names that appear in a " "function definition, whereas :term:`arguments ` are the values " @@ -754,7 +722,7 @@ msgstr "" "ci. Les paramètres définissent les types des arguments qu'une fonction " "accepte. Ainsi, avec la définition de fonction suivante ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:428 +#: faq/programming.rst:415 msgid "" "*foo*, *bar* and *kwargs* are parameters of ``func``. However, when calling " "``func``, for example::" @@ -762,30 +730,30 @@ msgstr "" "*foo*, *bar* et *kwargs* sont des paramètres de ``func``. Mais à l'appel de " "``func`` avec, par exemple ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:433 +#: faq/programming.rst:420 msgid "the values ``42``, ``314``, and ``somevar`` are arguments." msgstr "les valeurs ``42``, ``314``, et ``somevar`` sont des arguments." -#: ../Doc/faq/programming.rst:437 +#: faq/programming.rst:424 msgid "Why did changing list 'y' also change list 'x'?" msgstr "Pourquoi modifier la liste 'y' modifie aussi la liste 'x' ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:439 +#: faq/programming.rst:426 msgid "If you wrote code like::" msgstr "Si vous avez écrit du code comme ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:449 +#: faq/programming.rst:436 msgid "" "you might be wondering why appending an element to ``y`` changed ``x`` too." msgstr "" "vous vous demandez peut-être pourquoi l'ajout d'un élément à ``y`` a aussi " "changé ``x``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:451 +#: faq/programming.rst:438 msgid "There are two factors that produce this result:" msgstr "Il y a deux raisons qui conduisent à ce comportement :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:453 +#: faq/programming.rst:440 msgid "" "Variables are simply names that refer to objects. Doing ``y = x`` doesn't " "create a copy of the list -- it creates a new variable ``y`` that refers to " @@ -797,14 +765,14 @@ msgstr "" "variable ``y`` qui pointe sur le même objet que ``x``. Ceci signifie qu'il " "n'existe qu'un seul objet (la liste) auquel ``x`` et ``y`` font référence." -#: ../Doc/faq/programming.rst:457 +#: faq/programming.rst:444 msgid "" "Lists are :term:`mutable`, which means that you can change their content." msgstr "" "Les listes sont des :term:`muable`, ce qui signifie que leur contenu peut " "être modifié." -#: ../Doc/faq/programming.rst:459 +#: faq/programming.rst:446 msgid "" "After the call to :meth:`~list.append`, the content of the mutable object " "has changed from ``[]`` to ``[10]``. Since both the variables refer to the " @@ -815,11 +783,11 @@ msgstr "" "objet, il est possible d'accéder à la valeur modifiée ``[10]`` avec chacun " "des noms." -#: ../Doc/faq/programming.rst:463 +#: faq/programming.rst:450 msgid "If we instead assign an immutable object to ``x``::" msgstr "Si au contraire, on affecte un objet immuable à ``x`` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:473 +#: faq/programming.rst:460 msgid "" "we can see that in this case ``x`` and ``y`` are not equal anymore. This is " "because integers are :term:`immutable`, and when we do ``x = x + 1`` we are " @@ -838,7 +806,7 @@ msgstr "" "(``x`` fait désormais référence à ``6`` mais ``y`` fait toujours référence à " "``5``)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:481 +#: faq/programming.rst:468 msgid "" "Some operations (for example ``y.append(10)`` and ``y.sort()``) mutate the " "object, whereas superficially similar operations (for example ``y = y + " @@ -858,7 +826,7 @@ msgstr "" "obtenir une copie triée de ``y`` donne ``None``, ce qui conduit très souvent " "le programme à générer une erreur facile à diagnostiquer." -#: ../Doc/faq/programming.rst:490 +#: faq/programming.rst:477 msgid "" "However, there is one class of operations where the same operation sometimes " "has different behaviors with different types: the augmented assignment " @@ -868,17 +836,17 @@ msgid "" "1`` create new objects)." msgstr "" "Il existe cependant une classe d'opérations qui se comporte différemment " -"selon le type : les opérateurs d'affectation incrémentaux. Par exemple, ``" -"+=`` modifie les listes mais pas les n-uplets ni les entiers (``a_list += " +"selon le type : les opérateurs d'affectation incrémentaux. Par exemple, " +"``+=`` modifie les listes mais pas les n-uplets ni les entiers (``a_list += " "[1, 2, 3]`` équivaut à ``a_list.extend([1, 2, 3])`` et modifie ``a_list``, " "alors que ``some_tuple += (1, 2, 3)`` et ``some_int += 1`` créent de " "nouveaux objets)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:497 +#: faq/programming.rst:484 msgid "In other words:" msgstr "En d'autres termes :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:499 +#: faq/programming.rst:486 msgid "" "If we have a mutable object (:class:`list`, :class:`dict`, :class:`set`, " "etc.), we can use some specific operations to mutate it and all the " @@ -888,7 +856,7 @@ msgstr "" "class:`list`, :class:`dict`, :class:`set`, etc.) et toutes les variables qui " "y font référence verront le changement." -#: ../Doc/faq/programming.rst:502 +#: faq/programming.rst:489 msgid "" "If we have an immutable object (:class:`str`, :class:`int`, :class:`tuple`, " "etc.), all the variables that refer to it will always see the same value, " @@ -900,7 +868,7 @@ msgstr "" "opérations qui transforment cette valeur en une nouvelle valeur renvoient " "toujours un nouvel objet." -#: ../Doc/faq/programming.rst:507 +#: faq/programming.rst:494 msgid "" "If you want to know if two variables refer to the same object or not, you " "can use the :keyword:`is` operator, or the built-in function :func:`id`." @@ -908,13 +876,13 @@ msgstr "" "L'opérateur :keyword:`is` ou la fonction native :func:`id` permettent de " "savoir si deux variables font référence au même objet." -#: ../Doc/faq/programming.rst:512 +#: faq/programming.rst:499 msgid "How do I write a function with output parameters (call by reference)?" msgstr "" "Comment écrire une fonction qui modifie ses paramètres ? (passage par " "référence)" -#: ../Doc/faq/programming.rst:514 +#: faq/programming.rst:501 msgid "" "Remember that arguments are passed by assignment in Python. Since " "assignment just creates references to objects, there's no alias between an " @@ -927,15 +895,15 @@ msgstr "" "de passage par référence en soi. Il y a cependant plusieurs façons d'en " "émuler un." -#: ../Doc/faq/programming.rst:519 +#: faq/programming.rst:506 msgid "By returning a tuple of the results::" msgstr "En renvoyant un n-uplet de résultats ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:530 +#: faq/programming.rst:517 msgid "This is almost always the clearest solution." msgstr "C'est presque toujours la meilleure solution." -#: ../Doc/faq/programming.rst:532 +#: faq/programming.rst:519 msgid "" "By using global variables. This isn't thread-safe, and is not recommended." msgstr "" @@ -943,33 +911,33 @@ msgstr "" "des contextes à plusieurs fils d'exécution (elle n'est pas *thread-safe*), " "et n'est donc pas recommandée." -#: ../Doc/faq/programming.rst:534 +#: faq/programming.rst:521 msgid "By passing a mutable (changeable in-place) object::" msgstr "En passant un objet muable (modifiable sur place) ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:544 +#: faq/programming.rst:532 msgid "By passing in a dictionary that gets mutated::" msgstr "En passant un dictionnaire, qui sera modifié ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:554 +#: faq/programming.rst:543 msgid "Or bundle up values in a class instance::" msgstr "Ou regrouper les valeurs dans une instance de classe ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:570 +#: faq/programming.rst:560 msgid "There's almost never a good reason to get this complicated." msgstr "Faire quelque chose d'aussi compliqué est rarement une bonne idée." -#: ../Doc/faq/programming.rst:572 +#: faq/programming.rst:562 msgid "Your best choice is to return a tuple containing the multiple results." msgstr "" "La meilleure option reste de renvoyer un n-uplet contenant les différents " "résultats." -#: ../Doc/faq/programming.rst:576 +#: faq/programming.rst:566 msgid "How do you make a higher order function in Python?" msgstr "Comment construire une fonction d'ordre supérieur en Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:578 +#: faq/programming.rst:568 msgid "" "You have two choices: you can use nested scopes or you can use callable " "objects. For example, suppose you wanted to define ``linear(a,b)`` which " @@ -981,19 +949,19 @@ msgstr "" "``linear(a, b)`` qui renvoie une fonction ``f(x)`` qui calcule la valeur " "``a*x+b``. En utilisant les portées imbriquées ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:587 +#: faq/programming.rst:577 msgid "Or using a callable object::" msgstr "Ou en utilisant un objet appelable ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:597 +#: faq/programming.rst:587 msgid "In both cases, ::" msgstr "Dans les deux cas ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:601 +#: faq/programming.rst:591 msgid "gives a callable object where ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``." msgstr "donne un objet appelable où ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:603 +#: faq/programming.rst:593 msgid "" "The callable object approach has the disadvantage that it is a bit slower " "and results in slightly longer code. However, note that a collection of " @@ -1004,11 +972,11 @@ msgstr "" "collection d'objet appelables peuvent partager leurs signatures par " "héritage ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:612 +#: faq/programming.rst:602 msgid "Object can encapsulate state for several methods::" msgstr "Les objets peuvent encapsuler un état pour plusieurs méthodes ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:630 +#: faq/programming.rst:620 msgid "" "Here ``inc()``, ``dec()`` and ``reset()`` act like functions which share the " "same counting variable." @@ -1016,11 +984,11 @@ msgstr "" "Ici ``inc()``, ``dec()`` et ``reset()`` agissent comme des fonctions " "partageant une même variable compteur." -#: ../Doc/faq/programming.rst:635 +#: faq/programming.rst:625 msgid "How do I copy an object in Python?" msgstr "Comment copier un objet en Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:637 +#: faq/programming.rst:627 msgid "" "In general, try :func:`copy.copy` or :func:`copy.deepcopy` for the general " "case. Not all objects can be copied, but most can." @@ -1028,7 +996,7 @@ msgstr "" "En général, essayez :func:`copy.copy` ou :func:`copy.deepcopy`. Tous les " "objets ne peuvent pas être copiés, mais la plupart le peuvent." -#: ../Doc/faq/programming.rst:640 +#: faq/programming.rst:630 msgid "" "Some objects can be copied more easily. Dictionaries have a :meth:`~dict." "copy` method::" @@ -1036,15 +1004,15 @@ msgstr "" "Certains objets peuvent être copiés plus facilement que d'autres. Les " "dictionnaires ont une méthode :meth:`~dict.copy` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:645 +#: faq/programming.rst:635 msgid "Sequences can be copied by slicing::" msgstr "Les séquences peuvent être copiées via la syntaxe des tranches ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:651 +#: faq/programming.rst:641 msgid "How can I find the methods or attributes of an object?" msgstr "Comment récupérer les méthodes ou les attributs d'un objet ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:653 +#: faq/programming.rst:643 msgid "" "For an instance x of a user-defined class, ``dir(x)`` returns an " "alphabetized list of the names containing the instance attributes and " @@ -1054,11 +1022,11 @@ msgstr "" "renvoie une liste alphabétique des noms contenants les attributs de " "l'instance, et les attributs et méthodes définies par sa classe." -#: ../Doc/faq/programming.rst:659 +#: faq/programming.rst:649 msgid "How can my code discover the name of an object?" msgstr "Comment un code peut-il obtenir le nom d'un objet ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:661 +#: faq/programming.rst:651 msgid "" "Generally speaking, it can't, because objects don't really have names. " "Essentially, assignment always binds a name to a value; the same is true of " @@ -1071,7 +1039,7 @@ msgstr "" "différence près que, dans ce cas, la valeur est un appelable. Par exemple, " "dans le code suivant ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:677 +#: faq/programming.rst:667 msgid "" "Arguably the class has a name: even though it is bound to two names and " "invoked through the name B the created instance is still reported as an " @@ -1084,7 +1052,7 @@ msgstr "" "dire si le nom de l'instance est a ou b, les deux noms étant attachés à la " "même valeur." -#: ../Doc/faq/programming.rst:682 +#: faq/programming.rst:672 msgid "" "Generally speaking it should not be necessary for your code to \"know the " "names\" of particular values. Unless you are deliberately writing " @@ -1096,7 +1064,7 @@ msgstr "" "train d'écrire un programme introspectif, c'est souvent l'indication qu'un " "changement d'approche serait bénéfique." -#: ../Doc/faq/programming.rst:687 +#: faq/programming.rst:677 msgid "" "In comp.lang.python, Fredrik Lundh once gave an excellent analogy in answer " "to this question:" @@ -1104,7 +1072,7 @@ msgstr "" "Sur *comp.lang.python*, Fredrik Lundh a donné un jour une excellente " "analogie pour répondre à cette question :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:690 +#: faq/programming.rst:680 msgid "" "The same way as you get the name of that cat you found on your porch: the " "cat (object) itself cannot tell you its name, and it doesn't really care -- " @@ -1116,7 +1084,7 @@ msgstr "" "­– alors le meilleur moyen de savoir comment il s'appelle est de demander à " "tous vos voisins (espaces de nommage) si c'est leur chat (objet)…" -#: ../Doc/faq/programming.rst:695 +#: faq/programming.rst:685 msgid "" "....and don't be surprised if you'll find that it's known by many names, or " "no name at all!" @@ -1124,16 +1092,16 @@ msgstr "" "…et ne soyez pas surpris si vous découvrez qu'il est connu sous plusieurs " "noms, ou s'il n'a pas de nom du tout !" -#: ../Doc/faq/programming.rst:700 +#: faq/programming.rst:690 msgid "What's up with the comma operator's precedence?" msgstr "Qu'en est-il de la précédence de l'opérateur virgule ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:702 +#: faq/programming.rst:692 msgid "Comma is not an operator in Python. Consider this session::" msgstr "" "La virgule n'est pas un opérateur en Python. Observez le code suivant ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:707 +#: faq/programming.rst:697 msgid "" "Since the comma is not an operator, but a separator between expressions the " "above is evaluated as if you had entered::" @@ -1142,11 +1110,11 @@ msgstr "" "expressions, l'expression ci-dessus est évaluée de la même façon que si vous " "aviez écrit ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:712 +#: faq/programming.rst:702 msgid "not::" msgstr "et non ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:716 +#: faq/programming.rst:706 msgid "" "The same is true of the various assignment operators (``=``, ``+=`` etc). " "They are not truly operators but syntactic delimiters in assignment " @@ -1156,15 +1124,15 @@ msgstr "" "ne sont pas vraiment des opérateurs mais plutôt des délimiteurs syntaxiques " "dans les instructions d'affectation." -#: ../Doc/faq/programming.rst:721 +#: faq/programming.rst:711 msgid "Is there an equivalent of C's \"?:\" ternary operator?" msgstr "Existe-t-il un équivalent à l'opérateur ternaire \"?:\" du C ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:723 +#: faq/programming.rst:713 msgid "Yes, there is. The syntax is as follows::" msgstr "Oui. Sa syntaxe est la suivante ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:730 +#: faq/programming.rst:720 msgid "" "Before this syntax was introduced in Python 2.5, a common idiom was to use " "logical operators::" @@ -1172,7 +1140,7 @@ msgstr "" "Avant l'introduction de cette syntaxe dans Python 2.5, il était courant " "d'utiliser les opérateurs de logique ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:735 +#: faq/programming.rst:725 msgid "" "However, this idiom is unsafe, as it can give wrong results when *on_true* " "has a false boolean value. Therefore, it is always better to use the ``... " @@ -1182,13 +1150,13 @@ msgstr "" "la valeur booléenne fausse. Il faut donc toujours utiliser la forme ``... " "if ... else ...``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:741 +#: faq/programming.rst:731 msgid "Is it possible to write obfuscated one-liners in Python?" msgstr "" "Est-il possible d'écrire des programmes obscurcis (*obfuscated*) d'une ligne " "en Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:743 +#: faq/programming.rst:733 msgid "" "Yes. Usually this is done by nesting :keyword:`lambda` within :keyword:`!" "lambda`. See the following three examples, due to Ulf Bartelt::" @@ -1197,17 +1165,17 @@ msgstr "" "keyword:`!lambda`. Par exemple les trois morceaux de code suivants, créés " "par Ulf Bartelt ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:770 +#: faq/programming.rst:760 msgid "Don't try this at home, kids!" msgstr "Les enfants, ne faites pas ça chez vous !" -#: ../Doc/faq/programming.rst:776 +#: faq/programming.rst:766 msgid "What does the slash(/) in the parameter list of a function mean?" msgstr "" "Que signifie la barre oblique (/) dans la liste des paramètres d'une " "fonction ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:778 +#: faq/programming.rst:768 msgid "" "A slash in the argument list of a function denotes that the parameters prior " "to it are positional-only. Positional-only parameters are the ones without " @@ -1225,7 +1193,7 @@ msgstr "" "que des paramètres uniquement positionnels. Sa documentation est la " "suivante ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:791 +#: faq/programming.rst:781 msgid "" "The slash at the end of the parameter list means that both parameters are " "positional-only. Thus, calling :func:`divmod` with keyword arguments would " @@ -1235,15 +1203,15 @@ msgstr "" "paramètres sont uniquement positionnels. Et donc, appeler :func:`divmod` " "avec des arguments nommés provoque une erreur ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:802 +#: faq/programming.rst:792 msgid "Numbers and strings" msgstr "Nombres et chaînes de caractères" -#: ../Doc/faq/programming.rst:805 +#: faq/programming.rst:795 msgid "How do I specify hexadecimal and octal integers?" msgstr "Comment écrire des entiers hexadécimaux ou octaux ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:807 +#: faq/programming.rst:797 msgid "" "To specify an octal digit, precede the octal value with a zero, and then a " "lower or uppercase \"o\". For example, to set the variable \"a\" to the " @@ -1253,7 +1221,7 @@ msgstr "" "puis un \"o\" majuscule ou minuscule. Par exemple pour affecter la valeur " "octale \"10\" (8 en décimal) à la variable \"a\", tapez ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:815 +#: faq/programming.rst:805 msgid "" "Hexadecimal is just as easy. Simply precede the hexadecimal number with a " "zero, and then a lower or uppercase \"x\". Hexadecimal digits can be " @@ -1264,11 +1232,11 @@ msgstr "" "peuvent être écrits en majuscules ou en minuscules. Par exemple, dans " "l'interpréteur Python ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:828 +#: faq/programming.rst:818 msgid "Why does -22 // 10 return -3?" msgstr "Pourquoi ``-22 // 10`` donne-t-il ``-3`` ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:830 +#: faq/programming.rst:820 msgid "" "It's primarily driven by the desire that ``i % j`` have the same sign as " "``j``. If you want that, and also want::" @@ -1276,7 +1244,7 @@ msgstr "" "Cela est principalement dû à la volonté que ``i % j`` ait le même signe que " "j. Si vous voulez en plus que ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:835 +#: faq/programming.rst:825 msgid "" "then integer division has to return the floor. C also requires that " "identity to hold, and then compilers that truncate ``i // j`` need to make " @@ -1286,7 +1254,7 @@ msgstr "" "également que cette égalité soit vérifiée, et donc les compilateurs qui " "tronquent ``i // j`` ont besoin que ``i % j`` ait le même signe que ``i``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:839 +#: faq/programming.rst:829 msgid "" "There are few real use cases for ``i % j`` when ``j`` is negative. When " "``j`` is positive, there are many, and in virtually all of them it's more " @@ -1300,11 +1268,11 @@ msgstr "" "10 h maintenant, qu'affichait-elle il y a 200 heures ? ``-190 % 12 == 2`` " "est utile ; ``-190 % 12 == -10`` est un bogue en puissance." -#: ../Doc/faq/programming.rst:847 +#: faq/programming.rst:837 msgid "How do I convert a string to a number?" msgstr "Comment convertir une chaîne de caractères en nombre ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:849 +#: faq/programming.rst:839 msgid "" "For integers, use the built-in :func:`int` type constructor, e.g. " "``int('144') == 144``. Similarly, :func:`float` converts to floating-point, " @@ -1314,7 +1282,7 @@ msgstr "" "``int('144') == 144``. De façon similaire, :func:`float` donne la valeur " "flottante, par exemple ``float('144') == 144.0``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:853 +#: faq/programming.rst:843 msgid "" "By default, these interpret the number as decimal, so that ``int('0144') == " "144`` and ``int('0x144')`` raises :exc:`ValueError`. ``int(string, base)`` " @@ -1330,7 +1298,7 @@ msgstr "" "donnée est 0, le nombre est interprété selon les règles Python : un préfixe " "``0o`` indique de l'octal et ``0x`` indique de l'hexadécimal." -#: ../Doc/faq/programming.rst:859 +#: faq/programming.rst:849 msgid "" "Do not use the built-in function :func:`eval` if all you need is to convert " "strings to numbers. :func:`eval` will be significantly slower and it " @@ -1346,7 +1314,7 @@ msgstr "" "pourrait passer ``__import__('os').system(\"rm -rf $HOME\")`` ce qui " "effacerait votre répertoire personnel." -#: ../Doc/faq/programming.rst:866 +#: faq/programming.rst:856 msgid "" ":func:`eval` also has the effect of interpreting numbers as Python " "expressions, so that e.g. ``eval('09')`` gives a syntax error because Python " @@ -1357,11 +1325,11 @@ msgstr "" "parce que Python ne permet pas les '0' en tête d'un nombre décimal (à " "l'exception du nombre '0')." -#: ../Doc/faq/programming.rst:872 +#: faq/programming.rst:862 msgid "How do I convert a number to a string?" msgstr "Comment convertir un nombre en chaîne de caractères ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:874 +#: faq/programming.rst:864 msgid "" "To convert, e.g., the number 144 to the string '144', use the built-in type " "constructor :func:`str`. If you want a hexadecimal or octal representation, " @@ -1375,14 +1343,14 @@ msgstr "" "représentation hexadécimale ou octale, il faut utiliser les fonctions " "natives :func:`hex` ou :func:`oct`. Pour des représentations non-" "conventionnelles, se référer aux sections :ref:`f-strings` et :ref:" -"`formatstrings`, e.g. ``\"{:04d}\".format(144)`` produit ``'0144'`` et ``" -"\"{:.3f}\".format(1.0/3.0)`` produit ``'0.333'``." +"`formatstrings`, e.g. ``\"{:04d}\".format(144)`` produit ``'0144'`` et " +"``\"{:.3f}\".format(1.0/3.0)`` produit ``'0.333'``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:883 +#: faq/programming.rst:873 msgid "How do I modify a string in place?" msgstr "Comment modifier une chaîne de caractères « sur place » ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:885 +#: faq/programming.rst:875 msgid "" "You can't, because strings are immutable. In most situations, you should " "simply construct a new string from the various parts you want to assemble it " @@ -1396,17 +1364,17 @@ msgstr "" "capable de modifier de la donnée Unicode « sur place », essayez d'utiliser " "un objet :class:`io.StringIO` ou le module :mod:`array` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:915 +#: faq/programming.rst:905 msgid "How do I use strings to call functions/methods?" msgstr "" "Comment utiliser des chaînes de caractères pour appeler des fonctions/" "méthodes ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:917 +#: faq/programming.rst:907 msgid "There are various techniques." msgstr "Il y a plusieurs façons de faire." -#: ../Doc/faq/programming.rst:919 +#: faq/programming.rst:909 msgid "" "The best is to use a dictionary that maps strings to functions. The primary " "advantage of this technique is that the strings do not need to match the " @@ -1416,14 +1384,14 @@ msgstr "" "La meilleure est d'utiliser un dictionnaire qui fait correspondre les " "chaînes de caractères à des fonctions. Le principal avantage de cette " "technique est que les chaînes n'ont pas besoin d'être égales aux noms de " -"fonctions. C'est aussi la façon principale d'imiter la construction \"case" -"\" ::" +"fonctions. C'est aussi la façon principale d'imiter la construction " +"\"case\" ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:934 +#: faq/programming.rst:924 msgid "Use the built-in function :func:`getattr`::" msgstr "Utiliser la fonction :func:`getattr` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:939 +#: faq/programming.rst:929 msgid "" "Note that :func:`getattr` works on any object, including classes, class " "instances, modules, and so on." @@ -1431,19 +1399,19 @@ msgstr "" "Notez que :func:`getattr` marche sur n'importe quel objet, ceci inclut les " "classes, les instances de classes, les modules et ainsi de suite." -#: ../Doc/faq/programming.rst:942 +#: faq/programming.rst:932 msgid "This is used in several places in the standard library, like this::" msgstr "" "Ceci est utilisé à plusieurs reprises dans la bibliothèque standard, de " "cette façon ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:955 +#: faq/programming.rst:945 msgid "Use :func:`locals` or :func:`eval` to resolve the function name::" msgstr "" "Utilisez :func:`locals` ou :func:`eval` pour résoudre le nom de la " "fonction ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:968 +#: faq/programming.rst:958 msgid "" "Note: Using :func:`eval` is slow and dangerous. If you don't have absolute " "control over the contents of the string, someone could pass a string that " @@ -1454,7 +1422,7 @@ msgstr "" "pourrait passer une chaîne de caractères pouvant appeler n'importe quelle " "fonction." -#: ../Doc/faq/programming.rst:973 +#: faq/programming.rst:963 msgid "" "Is there an equivalent to Perl's chomp() for removing trailing newlines from " "strings?" @@ -1462,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Existe-t-il un équivalent à la fonction ``chomp()`` de Perl, pour retirer " "les caractères de fin de ligne d'une chaîne de caractères ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:975 +#: faq/programming.rst:965 msgid "" "You can use ``S.rstrip(\"\\r\\n\")`` to remove all occurrences of any line " "terminator from the end of the string ``S`` without removing other trailing " @@ -1476,7 +1444,7 @@ msgstr "" "représente plus d'une ligne, avec plusieurs lignes vides, les marqueurs de " "fin de ligne de chaque ligne vide seront retirés ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:987 +#: faq/programming.rst:977 msgid "" "Since this is typically only desired when reading text one line at a time, " "using ``S.rstrip()`` this way works well." @@ -1484,15 +1452,15 @@ msgstr "" "Vu que cela ne sert presque qu'à lire un texte ligne à ligne, utiliser ``S." "rstrip()`` de cette manière fonctionne correctement." -#: ../Doc/faq/programming.rst:992 +#: faq/programming.rst:982 msgid "Is there a scanf() or sscanf() equivalent?" msgstr "Existe-t-il un équivalent à ``scanf()`` ou ``sscanf()`` ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:994 +#: faq/programming.rst:984 msgid "Not as such." msgstr "Pas exactement." -#: ../Doc/faq/programming.rst:996 +#: faq/programming.rst:986 msgid "" "For simple input parsing, the easiest approach is usually to split the line " "into whitespace-delimited words using the :meth:`~str.split` method of " @@ -1509,7 +1477,7 @@ msgstr "" "paramètre optionnel \"sep\" qui est utile si la ligne utilise autre chose " "que des espaces comme séparateurs." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1002 +#: faq/programming.rst:992 msgid "" "For more complicated input parsing, regular expressions are more powerful " "than C's :c:func:`sscanf` and better suited for the task." @@ -1518,24 +1486,24 @@ msgstr "" "puissantes que la fonction :c:func:`sscanf` de C et mieux adaptées à la " "tâche." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1007 +#: faq/programming.rst:997 msgid "What does 'UnicodeDecodeError' or 'UnicodeEncodeError' error mean?" msgstr "" "Que signifient les erreurs ``UnicodeDecodeError`` ou ``UnicodeEncodeError`` ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1009 +#: faq/programming.rst:999 msgid "See the :ref:`unicode-howto`." msgstr "Voir :ref:`unicode-howto`." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1013 +#: faq/programming.rst:1003 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1016 +#: faq/programming.rst:1006 msgid "My program is too slow. How do I speed it up?" msgstr "Mon programme est trop lent. Comment l'accélérer ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1018 +#: faq/programming.rst:1008 msgid "" "That's a tough one, in general. First, here are a list of things to " "remember before diving further:" @@ -1543,7 +1511,7 @@ msgstr "" "Question difficile en général. Il faut garder en tête les points suivants " "avant d'aller plus loin :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1021 +#: faq/programming.rst:1011 msgid "" "Performance characteristics vary across Python implementations. This FAQ " "focuses on :term:`CPython`." @@ -1551,7 +1519,7 @@ msgstr "" "Les performances varient en fonction des implémentations de Python. Cette " "FAQ ne traite que de :term:`CPython`." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1023 +#: faq/programming.rst:1013 msgid "" "Behaviour can vary across operating systems, especially when talking about I/" "O or multi-threading." @@ -1560,7 +1528,7 @@ msgstr "" "tout particulièrement quand il s'agit d'entrée/sortie ou de fils d'exécution " "multiples." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1025 +#: faq/programming.rst:1015 msgid "" "You should always find the hot spots in your program *before* attempting to " "optimize any code (see the :mod:`profile` module)." @@ -1569,7 +1537,7 @@ msgstr "" "programme *avant* d'essayer d'optimiser du code (voir le module :mod:" "`profile`)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1027 +#: faq/programming.rst:1017 msgid "" "Writing benchmark scripts will allow you to iterate quickly when searching " "for improvements (see the :mod:`timeit` module)." @@ -1577,7 +1545,7 @@ msgstr "" "Écrire des scripts d'évaluation de performances permet de progresser " "rapidement dans la recherche d'améliorations (voir le module :mod:`timeit`)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1029 +#: faq/programming.rst:1019 msgid "" "It is highly recommended to have good code coverage (through unit testing or " "any other technique) before potentially introducing regressions hidden in " @@ -1587,7 +1555,7 @@ msgstr "" "des tests unitaires ou autre) avant d'ajouter des erreurs dans des " "optimisations sophistiquées." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1033 +#: faq/programming.rst:1023 msgid "" "That being said, there are many tricks to speed up Python code. Here are " "some general principles which go a long way towards reaching acceptable " @@ -1597,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Voici quelques principes généraux qui peuvent aider à atteindre des niveaux " "de performance satisfaisants :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1037 +#: faq/programming.rst:1027 msgid "" "Making your algorithms faster (or changing to faster ones) can yield much " "larger benefits than trying to sprinkle micro-optimization tricks all over " @@ -1607,7 +1575,7 @@ msgstr "" "produire de bien meilleurs résultats que d'optimiser ça et là de petites " "portions du code." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1041 +#: faq/programming.rst:1031 msgid "" "Use the right data structures. Study documentation for the :ref:`bltin-" "types` and the :mod:`collections` module." @@ -1615,7 +1583,7 @@ msgstr "" "Utiliser les structures de données adaptées. Se référer à la documentation " "des :ref:`bltin-types` et du module :mod:`collections`." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1044 +#: faq/programming.rst:1034 msgid "" "When the standard library provides a primitive for doing something, it is " "likely (although not guaranteed) to be faster than any alternative you may " @@ -1634,7 +1602,7 @@ msgstr "" "référer à la section :ref:`sortinghowto` pour des exemples d'utilisation " "courante)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1052 +#: faq/programming.rst:1042 msgid "" "Abstractions tend to create indirections and force the interpreter to work " "more. If the levels of indirection outweigh the amount of useful work done, " @@ -1648,7 +1616,7 @@ msgstr "" "éviter trop d'indirections, en particulier sous la forme de fonctions ou " "méthodes trop petites (qui nuisent aussi souvent à la clarté du code)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1058 +#: faq/programming.rst:1048 msgid "" "If you have reached the limit of what pure Python can allow, there are tools " "to take you further away. For example, `Cython `_ can " @@ -1669,7 +1637,7 @@ msgstr "" "vous pouvez aussi :ref:`écrire un module d'extension en C` " "vous-même." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1068 +#: faq/programming.rst:1058 msgid "" "The wiki page devoted to `performance tips `_." @@ -1677,13 +1645,13 @@ msgstr "" "La page wiki dédiée aux `astuces de performance `_." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1074 +#: faq/programming.rst:1064 msgid "What is the most efficient way to concatenate many strings together?" msgstr "" "Quelle est la manière la plus efficace de concaténer un grand nombre de " "chaînes de caractères ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1076 +#: faq/programming.rst:1066 msgid "" ":class:`str` and :class:`bytes` objects are immutable, therefore " "concatenating many strings together is inefficient as each concatenation " @@ -1696,7 +1664,7 @@ msgstr "" "général, la complexité est quadratique par rapport à la taille totale de la " "chaîne." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1081 +#: faq/programming.rst:1071 msgid "" "To accumulate many :class:`str` objects, the recommended idiom is to place " "them into a list and call :meth:`str.join` at the end::" @@ -1705,13 +1673,13 @@ msgstr "" "recommandée consiste à toutes les mettre dans une liste et appeler la " "méthode :meth:`str.join` à la fin ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1089 +#: faq/programming.rst:1079 msgid "(another reasonably efficient idiom is to use :class:`io.StringIO`)" msgstr "" "(une autre technique relativement efficace consiste à utiliser :class:`io." "StringIO`)" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1091 +#: faq/programming.rst:1081 msgid "" "To accumulate many :class:`bytes` objects, the recommended idiom is to " "extend a :class:`bytearray` object using in-place concatenation (the ``+=`` " @@ -1721,15 +1689,15 @@ msgstr "" "recommandée consiste à étendre un objet :class:`bytearray` en utilisant la " "concaténation en-place (l'opérateur ``+=``) ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1100 +#: faq/programming.rst:1090 msgid "Sequences (Tuples/Lists)" msgstr "Séquences (n-uplets / listes)" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1103 +#: faq/programming.rst:1093 msgid "How do I convert between tuples and lists?" msgstr "Comment convertir les listes en n-uplets et inversement ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1105 +#: faq/programming.rst:1095 msgid "" "The type constructor ``tuple(seq)`` converts any sequence (actually, any " "iterable) into a tuple with the same items in the same order." @@ -1738,7 +1706,7 @@ msgstr "" "précisément, tout itérable) en un n-uplet avec les mêmes éléments dans le " "même ordre." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1108 +#: faq/programming.rst:1098 msgid "" "For example, ``tuple([1, 2, 3])`` yields ``(1, 2, 3)`` and ``tuple('abc')`` " "yields ``('a', 'b', 'c')``. If the argument is a tuple, it does not make a " @@ -1751,7 +1719,7 @@ msgstr "" "fonction économique à appeler quand vous ne savez pas si votre objet est " "déjà un n-uplet." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1113 +#: faq/programming.rst:1103 msgid "" "The type constructor ``list(seq)`` converts any sequence or iterable into a " "list with the same items in the same order. For example, ``list((1, 2, " @@ -1764,11 +1732,11 @@ msgstr "" "``['a','b','c']``. Si l'argument est une liste, il renvoie une copie, de la " "même façon que ``seq[:]``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1120 +#: faq/programming.rst:1110 msgid "What's a negative index?" msgstr "Qu'est-ce qu'un index négatif ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1122 +#: faq/programming.rst:1112 msgid "" "Python sequences are indexed with positive numbers and negative numbers. " "For positive numbers 0 is the first index 1 is the second index and so " @@ -1782,7 +1750,7 @@ msgstr "" "dernier index, ``-2`` est le pénultième (avant-dernier), et ainsi de suite. " "On peut aussi dire que ``seq[-n]`` est équivalent à ``seq[len(seq)-n]``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1127 +#: faq/programming.rst:1117 msgid "" "Using negative indices can be very convenient. For example ``S[:-1]`` is " "all of the string except for its last character, which is useful for " @@ -1793,18 +1761,18 @@ msgstr "" "caractère, ce qui est pratique pour retirer un caractère de fin de ligne à " "la fin d'une chaîne." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1133 +#: faq/programming.rst:1123 msgid "How do I iterate over a sequence in reverse order?" msgstr "Comment itérer à rebours sur une séquence ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1135 -msgid "" -"Use the :func:`reversed` built-in function, which is new in Python 2.4::" +#: faq/programming.rst:1125 +#, fuzzy +msgid "Use the :func:`reversed` built-in function::" msgstr "" "Utilisez la fonction native :func:`reversed`, qui a été introduite en Python " "2.4 ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1140 +#: faq/programming.rst:1130 msgid "" "This won't touch your original sequence, but build a new copy with reversed " "order to iterate over." @@ -1812,25 +1780,21 @@ msgstr "" "Cela ne modifie pas la séquence initiale, mais construit à la place une " "copie en ordre inverse pour itérer dessus." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1143 -msgid "With Python 2.3, you can use an extended slice syntax::" -msgstr "Avec Python 2.3 vous pouvez utiliser la syntaxe étendue de tranches ::" - -#: ../Doc/faq/programming.rst:1150 +#: faq/programming.rst:1135 msgid "How do you remove duplicates from a list?" msgstr "Comment retirer les doublons d'une liste ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1152 +#: faq/programming.rst:1137 msgid "See the Python Cookbook for a long discussion of many ways to do this:" msgstr "" "Lisez le « livre de recettes » Python pour trouver une longue discussion sur " "les nombreuses approches possibles :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1154 +#: faq/programming.rst:1139 msgid "https://code.activestate.com/recipes/52560/" msgstr "https://code.activestate.com/recipes/52560/" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1156 +#: faq/programming.rst:1141 msgid "" "If you don't mind reordering the list, sort it and then scan from the end of " "the list, deleting duplicates as you go::" @@ -1839,7 +1803,7 @@ msgstr "" "celle-ci, puis parcourez-la d'un bout à l'autre, en supprimant les doublons " "trouvés en chemin ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1168 +#: faq/programming.rst:1153 msgid "" "If all elements of the list may be used as set keys (i.e. they are all :term:" "`hashable`) this is often faster ::" @@ -1848,7 +1812,7 @@ msgstr "" "dictionnaire (c'est à dire, qu'elles sont toutes :term:`hachables " "`) ceci est souvent plus rapide ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1173 +#: faq/programming.rst:1158 msgid "" "This converts the list into a set, thereby removing duplicates, and then " "back into a list." @@ -1856,15 +1820,33 @@ msgstr "" "Ceci convertit la liste en un ensemble, ce qui supprime automatiquement les " "doublons, puis la transforme à nouveau en liste." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1178 +#: faq/programming.rst:1163 +#, fuzzy +msgid "How do you remove multiple items from a list" +msgstr "Comment retirer les doublons d'une liste ?" + +#: faq/programming.rst:1165 +msgid "" +"As with removing duplicates, explicitly iterating in reverse with a delete " +"condition is one possibility. However, it is easier and faster to use slice " +"replacement with an implicit or explicit forward iteration. Here are three " +"variations.::" +msgstr "" + +#: faq/programming.rst:1174 +#, fuzzy +msgid "The list comprehension may be fastest." +msgstr "Utilisez une liste en compréhension ::" + +#: faq/programming.rst:1178 msgid "How do you make an array in Python?" msgstr "Comment construire un tableau en Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1180 +#: faq/programming.rst:1180 msgid "Use a list::" msgstr "Utilisez une liste ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1184 +#: faq/programming.rst:1184 msgid "" "Lists are equivalent to C or Pascal arrays in their time complexity; the " "primary difference is that a Python list can contain objects of many " @@ -1874,7 +1856,7 @@ msgstr "" "principale différence est qu'une liste Python peut contenir des objets de " "différents types." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1187 +#: faq/programming.rst:1187 msgid "" "The ``array`` module also provides methods for creating arrays of fixed " "types with compact representations, but they are slower to index than " @@ -1887,14 +1869,14 @@ msgstr "" "fournissent différentes structures de type tableaux, avec des " "caractéristiques différentes." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1192 +#: faq/programming.rst:1192 msgid "" "To get Lisp-style linked lists, you can emulate cons cells using tuples::" msgstr "" "Pour obtenir des listes chaînées à la sauce Lisp, vous pouvez émuler les " "*cons cells* en utilisant des n-uplets ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1196 +#: faq/programming.rst:1196 msgid "" "If mutability is desired, you could use lists instead of tuples. Here the " "analogue of lisp car is ``lisp_list[0]`` and the analogue of cdr is " @@ -1907,27 +1889,27 @@ msgstr "" "ceci que si vous êtes réellement sûr d'en avoir besoin, cette méthode est en " "général bien plus lente que les listes Python." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1205 +#: faq/programming.rst:1205 msgid "How do I create a multidimensional list?" msgstr "Comment créer une liste à plusieurs dimensions ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1207 +#: faq/programming.rst:1207 msgid "You probably tried to make a multidimensional array like this::" msgstr "" "Vous avez probablement essayé de créer une liste à plusieurs dimensions de " "cette façon ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1211 +#: faq/programming.rst:1211 msgid "This looks correct if you print it:" msgstr "Elle semble correcte si on l'affiche :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1222 +#: faq/programming.rst:1222 msgid "But when you assign a value, it shows up in multiple places:" msgstr "" "Mais quand vous affectez une valeur, celle-ci apparaît à plusieurs " "endroits ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1234 +#: faq/programming.rst:1234 msgid "" "The reason is that replicating a list with ``*`` doesn't create copies, it " "only creates references to the existing objects. The ``*3`` creates a list " @@ -1940,7 +1922,7 @@ msgstr "" "dans une colonne apparaîtra donc dans toutes les colonnes, ce qui n'est très " "probablement pas ce que vous souhaitiez." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1239 +#: faq/programming.rst:1239 msgid "" "The suggested approach is to create a list of the desired length first and " "then fill in each element with a newly created list::" @@ -1948,7 +1930,7 @@ msgstr "" "L'approche suggérée est d'abord de créer une liste de la longueur désirée, " "puis de remplir tous les éléments avec une nouvelle chaîne ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1246 +#: faq/programming.rst:1246 msgid "" "This generates a list containing 3 different lists of length two. You can " "also use a list comprehension::" @@ -1957,7 +1939,7 @@ msgstr "" "longueur deux. Vous pouvez aussi utiliser la syntaxe des listes en " "compréhension ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1252 +#: faq/programming.rst:1252 msgid "" "Or, you can use an extension that provides a matrix datatype; `NumPy `_ is the best known." @@ -1965,22 +1947,22 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi utiliser une extension qui fournit un type matriciel " "natif ; `NumPy `_ est la plus répandue." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1257 +#: faq/programming.rst:1257 msgid "How do I apply a method to a sequence of objects?" msgstr "Comment appliquer une méthode à une séquence d'objets ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1259 +#: faq/programming.rst:1259 msgid "Use a list comprehension::" msgstr "Utilisez une liste en compréhension ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1266 +#: faq/programming.rst:1266 msgid "" "Why does a_tuple[i] += ['item'] raise an exception when the addition works?" msgstr "" "Pourquoi ``a_tuple[i] += ['item']`` lève-t-il une exception alors que " "l'addition fonctionne ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1268 +#: faq/programming.rst:1268 msgid "" "This is because of a combination of the fact that augmented assignment " "operators are *assignment* operators, and the difference between mutable and " @@ -1990,7 +1972,7 @@ msgstr "" "d'affectation incrémentaux sont des opérateurs d'*affectation* et à la " "différence entre les objets muables et immuables en Python." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1272 +#: faq/programming.rst:1272 msgid "" "This discussion applies in general when augmented assignment operators are " "applied to elements of a tuple that point to mutable objects, but we'll use " @@ -2000,11 +1982,11 @@ msgstr "" "incrémentale sont appliqués aux éléments d'un n-uplet qui pointe sur des " "objets muables, mais on prendra ``list`` et ``+=`` comme exemple." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1276 +#: faq/programming.rst:1276 msgid "If you wrote::" msgstr "Si vous écrivez ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1284 +#: faq/programming.rst:1284 msgid "" "The reason for the exception should be immediately clear: ``1`` is added to " "the object ``a_tuple[0]`` points to (``1``), producing the result object, " @@ -2018,7 +2000,7 @@ msgstr "" "l'élément ``0`` du n-uplet, on obtient une erreur car il est impossible de " "modifier la cible sur laquelle pointe un élément d'un n-uplet." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1290 +#: faq/programming.rst:1290 msgid "" "Under the covers, what this augmented assignment statement is doing is " "approximately this::" @@ -2026,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Sous le capot, une instruction d'affectation incrémentale fait à peu près " "ceci ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1299 +#: faq/programming.rst:1299 msgid "" "It is the assignment part of the operation that produces the error, since a " "tuple is immutable." @@ -2034,11 +2016,11 @@ msgstr "" "C'est la partie de l'affectation de l'opération qui génère l'erreur, vu " "qu'un n-uplet est immuable." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1302 +#: faq/programming.rst:1302 msgid "When you write something like::" msgstr "Quand vous écrivez un code du style ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1310 +#: faq/programming.rst:1310 msgid "" "The exception is a bit more surprising, and even more surprising is the fact " "that even though there was an error, the append worked::" @@ -2046,7 +2028,7 @@ msgstr "" "L'exception est un peu plus surprenante et, chose encore plus étrange, " "malgré l'erreur, l'ajout a fonctionné ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1316 +#: faq/programming.rst:1316 msgid "" "To see why this happens, you need to know that (a) if an object implements " "an ``__iadd__`` magic method, it gets called when the ``+=`` augmented " @@ -2063,11 +2045,11 @@ msgstr "" "renvoyer celle-ci. C'est pour cette raison que l'on dit que pour les listes, " "``+=`` est un \"raccourci\" pour ``list.extend`` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1328 +#: faq/programming.rst:1328 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1333 +#: faq/programming.rst:1333 msgid "" "The object pointed to by a_list has been mutated, and the pointer to the " "mutated object is assigned back to ``a_list``. The end result of the " @@ -2079,13 +2061,13 @@ msgstr "" "change rien, puisque c'est un pointeur vers le même objet que sur lequel " "pointait ``a_list``, mais l'affectation a tout de même lieu." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1338 +#: faq/programming.rst:1338 msgid "Thus, in our tuple example what is happening is equivalent to::" msgstr "" "Donc, dans notre exemple avec un n-uplet, il se passe quelque chose " "équivalent à ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1346 +#: faq/programming.rst:1346 msgid "" "The ``__iadd__`` succeeds, and thus the list is extended, but even though " "``result`` points to the same object that ``a_tuple[0]`` already points to, " @@ -2096,7 +2078,7 @@ msgstr "" "``result`` pointe sur le même objet que ``a_tuple[0]``, l'affectation finale " "échoue car les n-uplets ne sont pas muables." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1352 +#: faq/programming.rst:1352 msgid "" "I want to do a complicated sort: can you do a Schwartzian Transform in " "Python?" @@ -2104,7 +2086,7 @@ msgstr "" "Je souhaite faire un classement compliqué : peut on faire une transformation " "de Schwartz en Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1354 +#: faq/programming.rst:1354 msgid "" "The technique, attributed to Randal Schwartz of the Perl community, sorts " "the elements of a list by a metric which maps each element to its \"sort " @@ -2116,11 +2098,11 @@ msgstr "" "chaque élément à sa \"valeur de tri\". En Python, ceci est géré par " "l'argument ``key`` de la méthode :meth:`list.sort` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1363 +#: faq/programming.rst:1363 msgid "How can I sort one list by values from another list?" msgstr "Comment ordonner une liste en fonction des valeurs d'une autre liste ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1365 +#: faq/programming.rst:1365 msgid "" "Merge them into an iterator of tuples, sort the resulting list, and then " "pick out the element you want. ::" @@ -2128,11 +2110,11 @@ msgstr "" "Fusionnez-les dans un itérateur de n-uplets, ordonnez la liste obtenue, puis " "choisissez l'élément que vous voulez ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1379 +#: faq/programming.rst:1379 msgid "An alternative for the last step is::" msgstr "Vous pouvez remplacer la dernière étape par ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1384 +#: faq/programming.rst:1384 msgid "" "If you find this more legible, you might prefer to use this instead of the " "final list comprehension. However, it is almost twice as slow for long " @@ -2152,15 +2134,15 @@ msgstr "" "supplémentaire à un attribut et, enfin, parce que tous ces appels de " "fonctions réduisent la vitesse d'exécution." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1394 +#: faq/programming.rst:1394 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1397 +#: faq/programming.rst:1397 msgid "What is a class?" msgstr "Qu'est-ce qu'une classe ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1399 +#: faq/programming.rst:1399 msgid "" "A class is the particular object type created by executing a class " "statement. Class objects are used as templates to create instance objects, " @@ -2172,7 +2154,7 @@ msgstr "" "créer des objets, qui incarnent à la fois les données (attributs) et le code " "(méthodes) spécifiques à un type de données." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1403 +#: faq/programming.rst:1403 msgid "" "A class can be based on one or more other classes, called its base " "class(es). It then inherits the attributes and methods of its base classes. " @@ -2190,11 +2172,11 @@ msgstr "" "``MaildirMailbox``, ``OutlookMailbox`` qui gèrent les plusieurs formats " "spécifiques de boîtes aux lettres." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1412 +#: faq/programming.rst:1412 msgid "What is a method?" msgstr "Qu'est-ce qu'une méthode ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1414 +#: faq/programming.rst:1414 msgid "" "A method is a function on some object ``x`` that you normally call as ``x." "name(arguments...)``. Methods are defined as functions inside the class " @@ -2204,11 +2186,11 @@ msgstr "" "générale sous la forme ``x.name(arguments…)``. Les méthodes sont définies " "comme des fonctions à l'intérieur de la définition de classe ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1424 +#: faq/programming.rst:1424 msgid "What is self?" msgstr "Qu'est-ce que self ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1426 +#: faq/programming.rst:1426 msgid "" "Self is merely a conventional name for the first argument of a method. A " "method defined as ``meth(self, a, b, c)`` should be called as ``x.meth(a, b, " @@ -2221,11 +2203,11 @@ msgstr "" "est définie ; tout se passe comme si la méthode était appelée comme " "``meth(x, a, b, c)``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1431 +#: faq/programming.rst:1431 msgid "See also :ref:`why-self`." msgstr "Voir aussi :ref:`why-self`." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1435 +#: faq/programming.rst:1435 msgid "" "How do I check if an object is an instance of a given class or of a subclass " "of it?" @@ -2233,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Comment vérifier si un objet est une instance d'une classe donnée ou d'une " "sous-classe de celle-ci ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1437 +#: faq/programming.rst:1437 msgid "" "Use the built-in function ``isinstance(obj, cls)``. You can check if an " "object is an instance of any of a number of classes by providing a tuple " @@ -2248,7 +2230,7 @@ msgstr "" "l'un des types natifs de Python, par exemple ``isinstance(obj, str)`` ou " "``isinstance(obj, (int, float, complex))``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1443 +#: faq/programming.rst:1443 msgid "" "Note that most programs do not use :func:`isinstance` on user-defined " "classes very often. If you are developing the classes yourself, a more " @@ -2264,7 +2246,7 @@ msgstr "" "plutôt que de vérifier la classe de l'objet et de faire un traitement ad-" "hoc. Par exemple, si vous avez une fonction qui fait quelque chose ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1457 +#: faq/programming.rst:1457 msgid "" "A better approach is to define a ``search()`` method on all the classes and " "just call it::" @@ -2272,11 +2254,11 @@ msgstr "" "Une meilleure approche est de définir une méthode ``search()`` dans toutes " "les classes et qu'il suffit d'appeler de la manière suivante ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1472 +#: faq/programming.rst:1472 msgid "What is delegation?" msgstr "Qu'est-ce que la délégation ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1474 +#: faq/programming.rst:1474 msgid "" "Delegation is an object oriented technique (also called a design pattern). " "Let's say you have an object ``x`` and want to change the behaviour of just " @@ -2291,7 +2273,7 @@ msgstr "" "dans l'évolution et qui délègue toute autre méthode à la méthode " "correspondante de ``x``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1480 +#: faq/programming.rst:1480 msgid "" "Python programmers can easily implement delegation. For example, the " "following class implements a class that behaves like a file but converts all " @@ -2301,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Par exemple, la classe suivante implémente une classe qui se comporte comme " "un fichier, mais convertit toutes les données écrites en majuscules ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1495 +#: faq/programming.rst:1495 msgid "" "Here the ``UpperOut`` class redefines the ``write()`` method to convert the " "argument string to uppercase before calling the underlying ``self._outfile." @@ -2318,7 +2300,7 @@ msgstr "" "` pour plus d'informations sur la personnalisation de " "l’accès aux attributs." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1502 +#: faq/programming.rst:1502 msgid "" "Note that for more general cases delegation can get trickier. When " "attributes must be set as well as retrieved, the class must define a :meth:" @@ -2332,7 +2314,7 @@ msgstr "" "et il doit le faire avec soin. La mise en œuvre basique de la méthode :meth:" "`__setattr__` est à peu près équivalent à ce qui suit ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1513 +#: faq/programming.rst:1513 msgid "" "Most :meth:`__setattr__` implementations must modify ``self.__dict__`` to " "store local state for self without causing an infinite recursion." @@ -2341,7 +2323,7 @@ msgstr "" "``self.__dict__`` pour stocker l'état local de self sans provoquer une " "récursion infinie." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1518 +#: faq/programming.rst:1518 msgid "" "How do I call a method defined in a base class from a derived class that " "overrides it?" @@ -2349,11 +2331,11 @@ msgstr "" "Comment appeler une méthode définie dans une classe de base depuis une " "classe dérivée qui la surcharge ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1520 +#: faq/programming.rst:1520 msgid "Use the built-in :func:`super` function::" msgstr "Utilisez la fonction native :func:`super` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1526 +#: faq/programming.rst:1526 msgid "" "For version prior to 3.0, you may be using classic classes: For a class " "definition such as ``class Derived(Base): ...`` you can call method " @@ -2368,13 +2350,13 @@ msgstr "" "arguments...)``. Ici, ``Base.meth`` est une méthode non liée, il faut donc " "fournir l'argument ``self``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1534 +#: faq/programming.rst:1534 msgid "How can I organize my code to make it easier to change the base class?" msgstr "" "Comment organiser un code pour permettre de changer la classe de base plus " "facilement ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1536 +#: faq/programming.rst:1536 msgid "" "You could define an alias for the base class, assign the real base class to " "it before your class definition, and use the alias throughout your class. " @@ -2390,13 +2372,13 @@ msgstr "" "vous voulez déterminer dynamiquement (par exemple en fonction de la " "disponibilité des ressources) la classe de base à utiliser. Exemple ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1551 +#: faq/programming.rst:1551 msgid "How do I create static class data and static class methods?" msgstr "" "Comment créer des données statiques de classe et des méthodes statiques de " "classe ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1553 +#: faq/programming.rst:1553 msgid "" "Both static data and static methods (in the sense of C++ or Java) are " "supported in Python." @@ -2404,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Les données statiques et les méthodes statiques (au sens C++ ou Java) sont " "prises en charge en Python." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1556 +#: faq/programming.rst:1556 msgid "" "For static data, simply define a class attribute. To assign a new value to " "the attribute, you have to explicitly use the class name in the assignment::" @@ -2413,7 +2395,7 @@ msgstr "" "attribuer une nouvelle valeur à l'attribut, vous devez explicitement " "utiliser le nom de classe dans l'affectation ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1568 +#: faq/programming.rst:1568 msgid "" "``c.count`` also refers to ``C.count`` for any ``c`` such that " "``isinstance(c, C)`` holds, unless overridden by ``c`` itself or by some " @@ -2424,7 +2406,7 @@ msgstr "" "une classe sur le chemin de recherche de classe de base de ``c.__class__`` " "jusqu'à ``C``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1572 +#: faq/programming.rst:1572 msgid "" "Caution: within a method of C, an assignment like ``self.count = 42`` " "creates a new and unrelated instance named \"count\" in ``self``'s own " @@ -2437,11 +2419,11 @@ msgstr "" "de classe doit toujours spécifier la classe, que l'on soit à l'intérieur " "d'une méthode ou non ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1579 +#: faq/programming.rst:1579 msgid "Static methods are possible::" msgstr "Il est possible d'utiliser des méthodes statiques ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1587 +#: faq/programming.rst:1587 msgid "" "However, a far more straightforward way to get the effect of a static method " "is via a simple module-level function::" @@ -2449,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Cependant, d'une manière beaucoup plus simple pour obtenir l'effet d'une " "méthode statique se fait par une simple fonction au niveau du module ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1593 +#: faq/programming.rst:1593 msgid "" "If your code is structured so as to define one class (or tightly related " "class hierarchy) per module, this supplies the desired encapsulation." @@ -2458,11 +2440,11 @@ msgstr "" "hiérarchie des classes connexes) par module, ceci fournira l'encapsulation " "souhaitée." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1598 +#: faq/programming.rst:1598 msgid "How can I overload constructors (or methods) in Python?" msgstr "Comment surcharger les constructeurs (ou méthodes) en Python ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1600 +#: faq/programming.rst:1600 msgid "" "This answer actually applies to all methods, but the question usually comes " "up first in the context of constructors." @@ -2470,11 +2452,11 @@ msgstr "" "Cette réponse s'applique en fait à toutes les méthodes, mais la question se " "pose généralement dans le contexte des constructeurs." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1603 +#: faq/programming.rst:1603 msgid "In C++ you'd write" msgstr "En C++, on écrirait" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1612 +#: faq/programming.rst:1612 msgid "" "In Python you have to write a single constructor that catches all cases " "using default arguments. For example::" @@ -2482,29 +2464,29 @@ msgstr "" "En Python, vous devez écrire un constructeur unique qui considère tous les " "cas en utilisant des arguments par défaut. Par exemple ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1622 +#: faq/programming.rst:1622 msgid "This is not entirely equivalent, but close enough in practice." msgstr "" "Ce n'est pas tout à fait équivalent, mais suffisamment proche dans la " "pratique." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1624 +#: faq/programming.rst:1624 msgid "You could also try a variable-length argument list, e.g. ::" msgstr "" "Vous pouvez aussi utiliser une liste d'arguments de longueur variable, par " "exemple ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1629 +#: faq/programming.rst:1629 msgid "The same approach works for all method definitions." msgstr "La même approche fonctionne pour toutes les définitions de méthode." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1633 +#: faq/programming.rst:1633 msgid "I try to use __spam and I get an error about _SomeClassName__spam." msgstr "" "J'essaie d'utiliser ``__spam`` et j'obtiens une erreur à propos de " "``_SomeClassName__spam``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1635 +#: faq/programming.rst:1635 msgid "" "Variable names with double leading underscores are \"mangled\" to provide a " "simple but effective way to define class private variables. Any identifier " @@ -2520,7 +2502,7 @@ msgstr "" "remplacé par ``_classname__spam``, où ``classname`` est le nom de la classe " "en cours sans les éventuels tirets bas du début." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1641 +#: faq/programming.rst:1641 msgid "" "This doesn't guarantee privacy: an outside user can still deliberately " "access the \"_classname__spam\" attribute, and private values are visible in " @@ -2532,17 +2514,17 @@ msgstr "" "privées sont visibles dans l'objet ``__dict__``. De nombreux programmeurs " "Python ne prennent jamais la peine d'utiliser des noms de variable privés." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1648 +#: faq/programming.rst:1648 msgid "My class defines __del__ but it is not called when I delete the object." msgstr "" "Ma classe définit ``__del__`` mais elle n'est pas appelée lorsque je " "supprime l'objet." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1650 +#: faq/programming.rst:1650 msgid "There are several possible reasons for this." msgstr "Il y a plusieurs explications possibles." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1652 +#: faq/programming.rst:1652 msgid "" "The del statement does not necessarily call :meth:`__del__` -- it simply " "decrements the object's reference count, and if this reaches zero :meth:" @@ -2552,7 +2534,7 @@ msgstr "" "simplement le compteur de références de l'objet et, si celui-ci arrive à " "zéro, :meth:`__del__` est appelée." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1656 +#: faq/programming.rst:1656 msgid "" "If your data structures contain circular links (e.g. a tree where each child " "has a parent reference and each parent has a list of children) the reference " @@ -2578,7 +2560,7 @@ msgstr "" "miettes avec la fonction :func:`gc.collect`, mais il existe certains cas où " "les objets ne seront jamais nettoyés." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1667 +#: faq/programming.rst:1667 msgid "" "Despite the cycle collector, it's still a good idea to define an explicit " "``close()`` method on objects to be called whenever you're done with them. " @@ -2595,7 +2577,7 @@ msgstr "" "`__del__` devrait appeler la méthode ``close()`` et ``close()`` doit pouvoir " "être appelée plusieurs fois sur le même objet." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1674 +#: faq/programming.rst:1674 msgid "" "Another way to avoid cyclical references is to use the :mod:`weakref` " "module, which allows you to point to objects without incrementing their " @@ -2608,7 +2590,7 @@ msgstr "" "d'arbres devraient utiliser des références faibles entre pères et fils (si " "nécessaire !)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1687 +#: faq/programming.rst:1687 msgid "" "Finally, if your :meth:`__del__` method raises an exception, a warning " "message is printed to :data:`sys.stderr`." @@ -2616,11 +2598,11 @@ msgstr "" "Enfin, si la méthode :meth:`__del__` lève une exception, un message " "d'avertissement s'affiche dans :data:`sys.stderr`." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1692 +#: faq/programming.rst:1692 msgid "How do I get a list of all instances of a given class?" msgstr "Comment obtenir toutes les instances d'une classe ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1694 +#: faq/programming.rst:1694 msgid "" "Python does not keep track of all instances of a class (or of a built-in " "type). You can program the class's constructor to keep track of all " @@ -2631,13 +2613,13 @@ msgstr "" "constructeur de la classe de façon à tenir un tel registre, en maintenant " "une liste de références faibles vers chaque instance." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1700 +#: faq/programming.rst:1700 msgid "Why does the result of ``id()`` appear to be not unique?" msgstr "" "Pourquoi le résultat de ``id()`` peut-il être le même pour deux objets " "différents ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1702 +#: faq/programming.rst:1702 msgid "" "The :func:`id` builtin returns an integer that is guaranteed to be unique " "during the lifetime of the object. Since in CPython, this is the object's " @@ -2651,7 +2633,7 @@ msgstr "" "à une adresse mémoire identique à celle d'un objet venant d'être supprimé. " "Comme l'illustre le code suivant :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1713 +#: faq/programming.rst:1713 msgid "" "The two ids belong to different integer objects that are created before, and " "deleted immediately after execution of the ``id()`` call. To be sure that " @@ -2663,15 +2645,15 @@ msgstr "" "objets dont on veut examiner les identifiants sont toujours en vie, créons " "une nouvelle référence à l'objet :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1726 +#: faq/programming.rst:1726 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1729 +#: faq/programming.rst:1729 msgid "How do I create a .pyc file?" msgstr "Comment créer des fichiers ``.pyc`` ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1731 +#: faq/programming.rst:1731 msgid "" "When a module is imported for the first time (or when the source file has " "changed since the current compiled file was created) a ``.pyc`` file " @@ -2689,7 +2671,7 @@ msgstr "" "centrale qui dépend du binaire ``python`` qui l'a créé (voir la :pep:`3147` " "pour de plus amples précisions)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1739 +#: faq/programming.rst:1739 msgid "" "One reason that a ``.pyc`` file may not be created is a permissions problem " "with the directory containing the source file, meaning that the " @@ -2704,7 +2686,7 @@ msgstr "" "utilisateur, mais que le code est exécuté en tant qu'un autre utilisateur, " "par exemple pour tester un serveur Web." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1744 +#: faq/programming.rst:1744 msgid "" "Unless the :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE` environment variable is set, " "creation of a .pyc file is automatic if you're importing a module and Python " @@ -2718,7 +2700,7 @@ msgstr "" "sous-répertoire, à moins que la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONDONTWRITEBYTECODE` soit définie." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1749 +#: faq/programming.rst:1749 msgid "" "Running Python on a top level script is not considered an import and no ``." "pyc`` will be created. For example, if you have a top-level module ``foo." @@ -2734,7 +2716,7 @@ msgstr "" "console), un fichier ``.pyc`` est créé pour ``xyz`` mais pas pour ``foo`` " "car ``foo.py`` n'est pas importé." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1756 +#: faq/programming.rst:1756 msgid "" "If you need to create a ``.pyc`` file for ``foo`` -- that is, to create a ``." "pyc`` file for a module that is not imported -- you can, using the :mod:" @@ -2744,7 +2726,7 @@ msgstr "" "``.pyc`` pour un module qui n'est pas importé — il existe les modules :mod:" "`py_compile` et :mod:`compileall`." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1760 +#: faq/programming.rst:1760 msgid "" "The :mod:`py_compile` module can manually compile any module. One way is to " "use the ``compile()`` function in that module interactively::" @@ -2753,7 +2735,7 @@ msgstr "" "manuellement. Il est ainsi possible d'appeler la fonction ``compile()`` de " "manière interactive ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1766 +#: faq/programming.rst:1766 msgid "" "This will write the ``.pyc`` to a ``__pycache__`` subdirectory in the same " "location as ``foo.py`` (or you can override that with the optional parameter " @@ -2763,7 +2745,7 @@ msgstr "" "de ``foo.py`` (le paramètre optionnel ``cfile`` permet de changer ce " "comportement)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1770 +#: faq/programming.rst:1770 msgid "" "You can also automatically compile all files in a directory or directories " "using the :mod:`compileall` module. You can do it from the shell prompt by " @@ -2775,11 +2757,11 @@ msgstr "" "en exécutant ``compileall.py`` avec le chemin du dossier contenant les " "fichiers Python à compiler ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1779 +#: faq/programming.rst:1779 msgid "How do I find the current module name?" msgstr "Comment obtenir le nom du module actuel ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1781 +#: faq/programming.rst:1781 msgid "" "A module can find out its own module name by looking at the predefined " "global variable ``__name__``. If this has the value ``'__main__'``, the " @@ -2794,62 +2776,62 @@ msgstr "" "interface en ligne de commande ou un test automatique. Ils n'exécutent cette " "portion du code qu'après avoir vérifié la valeur de ``__name__`` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1796 +#: faq/programming.rst:1796 msgid "How can I have modules that mutually import each other?" msgstr "Comment avoir des modules qui s'importent mutuellement ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1798 +#: faq/programming.rst:1798 msgid "Suppose you have the following modules:" msgstr "Considérons les modules suivants :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1800 +#: faq/programming.rst:1800 msgid "foo.py::" msgstr "*foo.py* ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1805 +#: faq/programming.rst:1805 msgid "bar.py::" msgstr "*bar.py* ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1810 +#: faq/programming.rst:1810 msgid "The problem is that the interpreter will perform the following steps:" msgstr "Le problème réside dans les étapes que l'interpréteur va réaliser :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1812 +#: faq/programming.rst:1812 msgid "main imports foo" msgstr "*main* importe *foo*" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1813 +#: faq/programming.rst:1813 msgid "Empty globals for foo are created" msgstr "Les variables globales (vides) de *foo* sont créées" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1814 +#: faq/programming.rst:1814 msgid "foo is compiled and starts executing" msgstr "*foo* est compilé et commence à s'exécuter" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1815 +#: faq/programming.rst:1815 msgid "foo imports bar" msgstr "*foo* importe *bar*" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1816 +#: faq/programming.rst:1816 msgid "Empty globals for bar are created" msgstr "Les variables globales (vides) de *bar* sont créées" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1817 +#: faq/programming.rst:1817 msgid "bar is compiled and starts executing" msgstr "*bar* est compilé et commence à s'exécuter" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1818 +#: faq/programming.rst:1818 msgid "" "bar imports foo (which is a no-op since there already is a module named foo)" msgstr "" "*bar* importe *foo* (en réalité, rien ne passe car il y a déjà un module " "appelé *foo*)" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1819 +#: faq/programming.rst:1819 msgid "bar.foo_var = foo.foo_var" msgstr "bar.foo_var = foo.foo_var" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1821 +#: faq/programming.rst:1821 msgid "" "The last step fails, because Python isn't done with interpreting ``foo`` yet " "and the global symbol dictionary for ``foo`` is still empty." @@ -2857,7 +2839,7 @@ msgstr "" "La dernière étape échoue car Python n'a pas fini d'interpréter ``foo`` et le " "dictionnaire global des symboles de ``foo`` est encore vide." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1824 +#: faq/programming.rst:1824 msgid "" "The same thing happens when you use ``import foo``, and then try to access " "``foo.foo_var`` in global code." @@ -2865,11 +2847,11 @@ msgstr "" "Le même phénomène arrive quand on utilise ``import foo``, et qu'on essaye " "ensuite d'accéder à ``foo.foo_var`` dans le code global." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1827 +#: faq/programming.rst:1827 msgid "There are (at least) three possible workarounds for this problem." msgstr "Il y a (au moins) trois façons de contourner ce problème." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1829 +#: faq/programming.rst:1829 msgid "" "Guido van Rossum recommends avoiding all uses of ``from import ..." "``, and placing all code inside functions. Initializations of global " @@ -2883,14 +2865,14 @@ msgstr "" "des fonctions natives. Ceci implique que tout ce qui est fourni par un " "module soit référencé par ``.``." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1834 +#: faq/programming.rst:1834 msgid "" "Jim Roskind suggests performing steps in the following order in each module:" msgstr "" "Jim Roskind recommande d'effectuer les étapes suivantes dans cet ordre dans " "chaque module :" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1836 +#: faq/programming.rst:1836 msgid "" "exports (globals, functions, and classes that don't need imported base " "classes)" @@ -2898,18 +2880,18 @@ msgstr "" "les exportations (variables globales, fonctions et les classes qui ne " "nécessitent d'importer des classes de base)" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1838 +#: faq/programming.rst:1838 msgid "``import`` statements" msgstr "les instructions ``import``" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1839 +#: faq/programming.rst:1839 msgid "" "active code (including globals that are initialized from imported values)." msgstr "" "le code (avec les variables globales qui sont initialisées à partir de " "valeurs importées)." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1841 +#: faq/programming.rst:1841 msgid "" "van Rossum doesn't like this approach much because the imports appear in a " "strange place, but it does work." @@ -2917,7 +2899,7 @@ msgstr "" "van Rossum désapprouve cette approche car les importations se trouvent à un " "endroit bizarre, mais cela fonctionne." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1844 +#: faq/programming.rst:1844 msgid "" "Matthias Urlichs recommends restructuring your code so that the recursive " "import is not necessary in the first place." @@ -2925,16 +2907,16 @@ msgstr "" "Matthias Urlichs conseille de restructurer le code pour éviter les " "importations récursives." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1847 +#: faq/programming.rst:1847 msgid "These solutions are not mutually exclusive." msgstr "Ces solutions peuvent être combinées." -#: ../Doc/faq/programming.rst:1851 +#: faq/programming.rst:1851 msgid "__import__('x.y.z') returns ; how do I get z?" msgstr "" "``__import__('x.y.z')`` renvoie ```` ; comment accéder à ``z`` ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1853 +#: faq/programming.rst:1853 msgid "" "Consider using the convenience function :func:`~importlib.import_module` " "from :mod:`importlib` instead::" @@ -2942,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Utilisez plutôt la fonction :func:`~importlib.import_module` de :mod:" "`importlib` ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1860 +#: faq/programming.rst:1860 msgid "" "When I edit an imported module and reimport it, the changes don't show up. " "Why does this happen?" @@ -2950,7 +2932,7 @@ msgstr "" "Quand j'édite un module et que je le réimporte, je ne vois pas les " "changements. Pourquoi ?" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1862 +#: faq/programming.rst:1862 msgid "" "For reasons of efficiency as well as consistency, Python only reads the " "module file on the first time a module is imported. If it didn't, in a " @@ -2965,7 +2947,7 @@ msgstr "" "ré-analysé un très grand nombre de fois. Pour forcer la relecture d'un " "module, il faut faire ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1872 +#: faq/programming.rst:1872 msgid "" "Warning: this technique is not 100% fool-proof. In particular, modules " "containing statements like ::" @@ -2973,7 +2955,7 @@ msgstr "" "Attention, cette technique ne marche pas systématiquement. En particulier, " "les modules qui contiennent des instructions comme ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1877 +#: faq/programming.rst:1877 msgid "" "will continue to work with the old version of the imported objects. If the " "module contains class definitions, existing class instances will *not* be " @@ -2985,7 +2967,7 @@ msgstr "" "celle-ci ne sont *pas* mises à jour avec la nouvelle définition de la " "classe. Ceci peut conduire au comportement paradoxal suivant ::" -#: ../Doc/faq/programming.rst:1890 +#: faq/programming.rst:1890 msgid "" "The nature of the problem is made clear if you print out the \"identity\" of " "the class objects::" @@ -2993,6 +2975,78 @@ msgstr "" "La nature du problème apparaît clairement en affichant « l'identité » des " "objets de la classe ::" +#~ msgid "" +#~ "`Boa Constructor `_ is an IDE " +#~ "and GUI builder that uses wxWidgets. It offers visual frame creation and " +#~ "manipulation, an object inspector, many views on the source like object " +#~ "browsers, inheritance hierarchies, doc string generated html " +#~ "documentation, an advanced debugger, integrated help, and Zope support." +#~ msgstr "" +#~ "`Boa Constructor `_ est un EDI " +#~ "et un constructeur d'interface homme-machine basé sur *wxWidgets*. Il " +#~ "propose la création et la manipulation de fenêtres, un inspecteur " +#~ "d'objets, de nombreuses façons de visualiser des sources comme un " +#~ "navigateur d'objets, les hiérarchies d'héritage, la documentation html " +#~ "générée par les docstrings, un débogueur avancé, une aide intégrée et la " +#~ "prise en charge de Zope." + +#~ msgid "" +#~ "Pydb is a version of the standard Python debugger pdb, modified for use " +#~ "with DDD (Data Display Debugger), a popular graphical debugger front " +#~ "end. Pydb can be found at http://bashdb.sourceforge.net/pydb/ and DDD " +#~ "can be found at https://www.gnu.org/software/ddd." +#~ msgstr "" +#~ "Pydb est une version du débogueur standard Python pdb, modifié pour être " +#~ "utilisé avec DDD (Data Display Debugger), un célèbre débogueur " +#~ "graphique. Pydb est disponible sur http://bashdb.sourceforge.net/pydb/ " +#~ "et DDD est disponible sur https://www.gnu.org/software/ddd." + +#~ msgid "Komodo IDE (https://komodoide.com/)" +#~ msgstr "Komodo IDE (https://komodoide.com/)" + +#~ msgid "" +#~ "PyChecker is a static analysis tool that finds bugs in Python source code " +#~ "and warns about code complexity and style. You can get PyChecker from " +#~ "http://pychecker.sourceforge.net/." +#~ msgstr "" +#~ "*PyChecker* est un outil d'analyse statique qui trouve les bogues dans le " +#~ "code source Python et émet des avertissements relatifs à la complexité et " +#~ "au style du code. *PyChecker* est disponible sur http://pychecker." +#~ "sourceforge.net/." + +#~ msgid "" +#~ "`Pylint `_ is another tool that checks if a " +#~ "module satisfies a coding standard, and also makes it possible to write " +#~ "plug-ins to add a custom feature. In addition to the bug checking that " +#~ "PyChecker performs, Pylint offers some additional features such as " +#~ "checking line length, whether variable names are well-formed according to " +#~ "your coding standard, whether declared interfaces are fully implemented, " +#~ "and more. https://docs.pylint.org/ provides a full list of Pylint's " +#~ "features." +#~ msgstr "" +#~ "Pylint `_ est un autre outil qui vérifie si un " +#~ "module satisfait aux normes de développement, et qui permet en plus " +#~ "d'écrire des greffons pour ajouter des fonctionnalités personnalisées. " +#~ "En plus de la vérification des bogues effectuée par PyChecker, Pylint " +#~ "effectue quelques vérifications supplémentaires comme la longueur des " +#~ "lignes, les conventions de nommage des variables, que les interfaces " +#~ "déclarées sont implémentées en totalité, et plus encore. https://docs." +#~ "pylint.org/ fournit la liste complète des fonctionnalités de Pylint." + +#~ msgid "http://www.py2exe.org/" +#~ msgstr "http://www.py2exe.org/" + +#~ msgid "" +#~ "Another tool is Anthony Tuininga's `cx_Freeze `_." +#~ msgstr "" +#~ "Un autre de ces outils est `cx_Freeze `_ d'Anthony Tuininga." + +#~ msgid "With Python 2.3, you can use an extended slice syntax::" +#~ msgstr "" +#~ "Avec Python 2.3 vous pouvez utiliser la syntaxe étendue de tranches ::" + #~ msgid "" #~ "Note that as of this writing this is only documentational and no valid " #~ "syntax in Python, although there is :pep:`570`, which proposes a syntax " diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index 9f906b21b8..a753649d12 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:09+0100\n" "Last-Translator: Zepmanbc \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/faq/windows.rst:9 +#: faq/windows.rst:9 msgid "Python on Windows FAQ" msgstr "FAQ : Python et Windows" -#: ../Doc/faq/windows.rst:12 +#: faq/windows.rst:12 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/faq/windows.rst:22 +#: faq/windows.rst:22 msgid "How do I run a Python program under Windows?" msgstr "Comment exécuter un programme Python sous Windows ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:24 +#: faq/windows.rst:24 msgid "" "This is not necessarily a straightforward question. If you are already " "familiar with running programs from the Windows command line then everything " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout " "semblera évident ; sinon, vous pourriez avoir besoin d'être un peu guidé." -#: ../Doc/faq/windows.rst:28 +#: faq/windows.rst:28 msgid "" "Unless you use some sort of integrated development environment, you will end " "up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \"DOS " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "lancé une telle fenêtre parce que vous verrez une invite de commande " "Windows, qui en en général ressemble à ça :" -#: ../Doc/faq/windows.rst:39 +#: faq/windows.rst:39 msgid "" "The letter may be different, and there might be other things after it, so " "you might just as easily see something like:" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la " "suite, alors il se peut que ça ressemble également à ça :" -#: ../Doc/faq/windows.rst:46 +#: faq/windows.rst:46 msgid "" "depending on how your computer has been set up and what else you have " "recently done with it. Once you have started such a window, you are well on " @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "fait avec. Une fois que vous avez ouvert cette fenêtre, vous êtes bien " "partis pour pouvoir lancer des programmes Python." -#: ../Doc/faq/windows.rst:50 +#: faq/windows.rst:50 msgid "" "You need to realize that your Python scripts have to be processed by another " "program called the Python *interpreter*. The interpreter reads your script, " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "programme. Alors, comment faire pour donner votre code Python à " "l'interpréteur ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:55 +#: faq/windows.rst:55 msgid "" "First, you need to make sure that your command window recognises the word " "\"py\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a " @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "" "l'interpréteur. Si vous avez ouvert une invite de commande, entrez la " "commande ``py``, puis appuyez sur entrée :" -#: ../Doc/faq/windows.rst:64 +#: faq/windows.rst:64 msgid "You should then see something like:" msgstr "Vous devez voir quelque chose comme ça :" -#: ../Doc/faq/windows.rst:72 +#: faq/windows.rst:72 msgid "" "You have started the interpreter in \"interactive mode\". That means you can " "enter Python statements or expressions interactively and have them executed " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "puissantes fonctionnalités de Python. Vous pouvez le vérifier en entrant " "quelques commandes de votre choix et en regardant le résultat :" -#: ../Doc/faq/windows.rst:84 +#: faq/windows.rst:84 msgid "" "Many people use the interactive mode as a convenient yet highly programmable " "calculator. When you want to end your interactive Python session, call the :" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "un :kbd:`Z`, puis appuyez sur la touche \":kbd:`Enter`\" pour revenir à " "votre invite de commande Windows." -#: ../Doc/faq/windows.rst:90 +#: faq/windows.rst:90 msgid "" "You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:" "`Start --> Programs --> Python 3.x --> Python (command line)` that results " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Windows exécute une commande \"python\" dans la fenêtre et ferme celle-ci " "lorsque vous fermez l'interpréteur." -#: ../Doc/faq/windows.rst:97 +#: faq/windows.rst:97 msgid "" "Now that we know the ``py`` command is recognized, you can give your Python " "script to it. You'll have to give either an absolute or a relative path to " @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "ouvert dans votre répertoire d’accueil, alors vous voyez quelque chose " "comme ::" -#: ../Doc/faq/windows.rst:106 +#: faq/windows.rst:106 msgid "" "So now you'll ask the ``py`` command to give your script to Python by typing " "``py`` followed by your script path::" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "" "Alors maintenant, vous demanderez à la commande ``py`` de donner votre " "script à Python en tapant ``py`` suivi de votre chemin de script ::" -#: ../Doc/faq/windows.rst:114 +#: faq/windows.rst:114 msgid "How do I make Python scripts executable?" msgstr "Comment rendre des scripts Python exécutables ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:116 +#: faq/windows.rst:116 msgid "" "On Windows, the standard Python installer already associates the .py " "extension with a file type (Python.File) and gives that file type an open " @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "" "*foo* sans l’extension, vous devez ajouter *.py* au paramètre " "d’environnement PATHEXT." -#: ../Doc/faq/windows.rst:124 +#: faq/windows.rst:124 msgid "Why does Python sometimes take so long to start?" msgstr "Pourquoi Python met-il du temps à démarrer ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:126 +#: faq/windows.rst:126 msgid "" "Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are " "bug reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "de temps pour démarrer. C'est d'autant plus intrigant que Python fonctionne " "correctement avec d'autres Windows configurés de façon similaire." -#: ../Doc/faq/windows.rst:131 +#: faq/windows.rst:131 msgid "" "The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software " "on the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce " @@ -224,29 +224,22 @@ msgstr "" "*McAfee* est particulièrement problématique lorsqu'il est paramétré pour " "surveiller toutes les lectures du système de fichiers." -#: ../Doc/faq/windows.rst:141 +#: faq/windows.rst:141 msgid "How do I make an executable from a Python script?" msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:143 +#: faq/windows.rst:143 msgid "" -"See `cx_Freeze `_ for a " -"distutils extension that allows you to create console and GUI executables " -"from Python code. `py2exe `_, the most popular " -"extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support " -"Python 3 but a version that does is in development." +"See `cx_Freeze `_ and `py2exe " +"`_, both are distutils extensions that allow you to " +"create console and GUI executables from Python code." msgstr "" -"Regardez `cx_Freeze `_ pour " -"une extension *distutils* qui permet de créer des exécutables console et IUG " -"à partir de code Python. `py2exe `_ est l'extension " -"la plus populaire pour construire des exécutables basés sur Python 2.x mais " -"l'implémentation en Python 3 est en cours de développement." -#: ../Doc/faq/windows.rst:151 +#: faq/windows.rst:149 msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?" msgstr "Est-ce qu'un fichier ``*.pyd`` est la même chose qu'une DLL ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:153 +#: faq/windows.rst:151 msgid "" "Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a " "DLL named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You " @@ -263,7 +256,7 @@ msgstr "" "l'initialiser. Ne liez pas votre *.exe* avec *foo.lib* car dans ce cas " "Windows aura besoin de la DLL." -#: ../Doc/faq/windows.rst:160 +#: faq/windows.rst:158 msgid "" "Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the " "path that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be " @@ -282,11 +275,11 @@ msgstr "" "``__declspec(dllexport)``. Dans un *.pyd* la liaison est définie dans une " "liste de fonctions disponibles." -#: ../Doc/faq/windows.rst:169 +#: faq/windows.rst:167 msgid "How can I embed Python into a Windows application?" msgstr "Comment puis-je intégrer Python dans une application Windows ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:171 +#: faq/windows.rst:169 msgid "" "Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as " "follows:" @@ -294,7 +287,7 @@ msgstr "" "L'intégration de l'interpréteur Python dans une application Windows peut se " "résumer comme suit :" -#: ../Doc/faq/windows.rst:173 +#: faq/windows.rst:171 msgid "" "Do _not_ build Python into your .exe file directly. On Windows, Python must " "be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is " @@ -309,7 +302,7 @@ msgstr "" "est généralement placé dans ``C:\\Windows\\System``. *NN* étant la version " "Python, par exemple « 33 » pour Python 3.3." -#: ../Doc/faq/windows.rst:179 +#: faq/windows.rst:177 msgid "" "You can link to Python in two different ways. Load-time linking means " "linking against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking " @@ -324,7 +317,7 @@ msgstr "" "lib* » correspondant à :file:`python{NN}.dll`. Il définit simplement des " "liens symboliques pour l'éditeur de liens.)" -#: ../Doc/faq/windows.rst:185 +#: faq/windows.rst:183 msgid "" "Run-time linking greatly simplifies link options; everything happens at run " "time. Your code must load :file:`python{NN}.dll` using the Windows " @@ -343,7 +336,7 @@ msgstr "" "peuvent rendre l'utilisation de ces pointeurs transparente à tout code C qui " "appelle des routines dans l'API C de Python." -#: ../Doc/faq/windows.rst:192 +#: faq/windows.rst:190 msgid "" "Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf." "exe first." @@ -351,7 +344,7 @@ msgstr "" "Note Borland : convertir :file:`python{NN}.lib` au format OMF en utilisant " "*Coff2Omf.exe* en premier." -#: ../Doc/faq/windows.rst:197 +#: faq/windows.rst:195 msgid "" "If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that " "will make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle " @@ -366,7 +359,7 @@ msgstr "" "n'avez **pas** besoin de créer un fichier DLL, et cela simplifie également " "la liaison." -#: ../Doc/faq/windows.rst:203 +#: faq/windows.rst:201 msgid "" "SWIG will create an init function (a C function) whose name depends on the " "name of the extension module. For example, if the name of the module is " @@ -381,7 +374,7 @@ msgstr "" "appelée *initleoc()*. Ceci initialise une classe auxiliaire invisible " "utilisée par la classe *shadow*." -#: ../Doc/faq/windows.rst:209 +#: faq/windows.rst:207 msgid "" "The reason you can link the C code in step 2 into your .exe file is that " "calling the initialization function is equivalent to importing the module " @@ -391,7 +384,7 @@ msgstr "" "*fichier.exe* est que l'appel de la fonction d'initialisation équivaut à " "importer le module dans Python ! (C'est le deuxième fait clé non documenté.)" -#: ../Doc/faq/windows.rst:213 +#: faq/windows.rst:211 msgid "" "In short, you can use the following code to initialize the Python " "interpreter with your extension module." @@ -399,7 +392,7 @@ msgstr "" "En bref, vous pouvez utiliser le code suivant pour initialiser " "l'interpréteur Python avec votre module d'extension." -#: ../Doc/faq/windows.rst:224 +#: faq/windows.rst:222 msgid "" "There are two problems with Python's C API which will become apparent if you " "use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll." @@ -408,7 +401,7 @@ msgstr "" "utilisez un compilateur autre que MSVC, le compilateur utilisé pour " "construire *pythonNN.dll*." -#: ../Doc/faq/windows.rst:227 +#: faq/windows.rst:225 msgid "" "Problem 1: The so-called \"Very High Level\" functions that take FILE * " "arguments will not work in a multi-compiler environment because each " @@ -421,7 +414,7 @@ msgstr "" "structure de FILE. Du point de vue de l'implémentation, il s'agit de " "fonctions de très bas niveau." -#: ../Doc/faq/windows.rst:232 +#: faq/windows.rst:230 msgid "" "Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to " "void functions:" @@ -429,7 +422,7 @@ msgstr "" "Problème 2 : SWIG génère le code suivant lors de la génération " "*d'encapsuleurs* pour annuler les fonctions :" -#: ../Doc/faq/windows.rst:241 +#: faq/windows.rst:239 msgid "" "Alas, Py_None is a macro that expands to a reference to a complex data " "structure called _Py_NoneStruct inside pythonNN.dll. Again, this code will " @@ -440,7 +433,7 @@ msgstr "" "une fois, ce code échouera dans un environnement multi-compilateur. " "Remplacez ce code par :" -#: ../Doc/faq/windows.rst:249 +#: faq/windows.rst:247 msgid "" "It may be possible to use SWIG's ``%typemap`` command to make the change " "automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a " @@ -450,7 +443,7 @@ msgstr "" "le changement automatiquement, bien que je n'ai pas réussi à le faire " "fonctionner (je suis un débutant complet avec SWIG)." -#: ../Doc/faq/windows.rst:253 +#: faq/windows.rst:251 msgid "" "Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from " "inside your Windows app is not a good idea; the resulting window will be " @@ -471,13 +464,13 @@ msgstr "" "dont vous avez besoin est un objet Python (défini dans votre module " "d'extension) qui contient les méthodes *read()* et *write()*." -#: ../Doc/faq/windows.rst:262 +#: faq/windows.rst:260 msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?" msgstr "" "Comment empêcher mon éditeur d'utiliser des tabulations dans mes fichiers " "Python ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:264 +#: faq/windows.rst:262 msgid "" "The FAQ does not recommend using tabs, and the Python style guide, :pep:`8`, " "recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs " @@ -488,7 +481,7 @@ msgstr "" "dans les codes Python. C'est aussi le comportement par défaut d'Emacs avec " "Python." -#: ../Doc/faq/windows.rst:268 +#: faq/windows.rst:266 msgid "" "Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no " "different in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :" @@ -502,7 +495,7 @@ msgstr "" "Tabs` et pour le type de fichier par défaut, vous devez mettre *Tab size* et " "*Indent size* à 4, puis sélectionner *Insert spaces*." -#: ../Doc/faq/windows.rst:273 +#: faq/windows.rst:271 msgid "" "Python raises :exc:`IndentationError` or :exc:`TabError` if mixed tabs and " "spaces are causing problems in leading whitespace. You may also run the :mod:" @@ -512,15 +505,16 @@ msgstr "" "tabulation et d’indentation pose problème en début de ligne. Vous pouvez " "aussi utiliser le module :mod:`tabnanny` pour détecter ces erreurs." -#: ../Doc/faq/windows.rst:280 +#: faq/windows.rst:278 msgid "How do I check for a keypress without blocking?" msgstr "" "Comment puis-je vérifier de manière non bloquante qu'une touche a été " "pressée ?" -#: ../Doc/faq/windows.rst:282 +#: faq/windows.rst:280 +#, fuzzy msgid "" -"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension " +"Use the :mod:`msvcrt` module. This is a standard Windows-specific extension " "module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard " "hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." msgstr "" @@ -529,6 +523,20 @@ msgstr "" "touche s'est produite, et ``getch()`` qui récupère le caractère sans " "l'afficher." +#~ msgid "" +#~ "See `cx_Freeze `_ for a " +#~ "distutils extension that allows you to create console and GUI executables " +#~ "from Python code. `py2exe `_, the most popular " +#~ "extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support " +#~ "Python 3 but a version that does is in development." +#~ msgstr "" +#~ "Regardez `cx_Freeze `_ " +#~ "pour une extension *distutils* qui permet de créer des exécutables " +#~ "console et IUG à partir de code Python. `py2exe `_ est l'extension la plus populaire pour construire des exécutables " +#~ "basés sur Python 2.x mais l'implémentation en Python 3 est en cours de " +#~ "développement." + #, fuzzy #~ msgid "How do I emulate os.kill() in Windows?" #~ msgstr "Comment émuler ``os.kill()`` sur Windows ?" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index f5fb11b287..c596b486cf 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:12+0100\n" "Last-Translator: Grenoya \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/glossary.rst:5 +#: glossary.rst:5 msgid "Glossary" msgstr "Glossaire" -#: ../Doc/glossary.rst:10 +#: glossary.rst:10 msgid "``>>>``" msgstr "``>>>``" -#: ../Doc/glossary.rst:12 +#: glossary.rst:12 msgid "" "The default Python prompt of the interactive shell. Often seen for code " "examples which can be executed interactively in the interpreter." @@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "" "la voit souvent dans des exemples de code qui peuvent être exécutés " "interactivement dans l'interpréteur." -#: ../Doc/glossary.rst:14 +#: glossary.rst:14 msgid "``...``" msgstr "``...``" -#: ../Doc/glossary.rst:16 +#: glossary.rst:16 msgid "Can refer to:" msgstr "Peut faire référence à :" -#: ../Doc/glossary.rst:18 +#: glossary.rst:18 msgid "" "The default Python prompt of the interactive shell when entering the code " "for an indented code block, when within a pair of matching left and right " @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "" "par paires (parenthèses, crochets, accolades, triple guillemets), ou après " "un avoir spécifié un décorateur." -#: ../Doc/glossary.rst:23 +#: glossary.rst:23 msgid "The :const:`Ellipsis` built-in constant." msgstr "La constante :const:`Ellipsis`." -#: ../Doc/glossary.rst:24 +#: glossary.rst:24 msgid "2to3" msgstr "*2to3*" -#: ../Doc/glossary.rst:26 +#: glossary.rst:26 msgid "" "A tool that tries to convert Python 2.x code to Python 3.x code by handling " "most of the incompatibilities which can be detected by parsing the source " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "x en gérant la plupart des incompatibilités qui peuvent être détectées en " "analysant la source et parcourant son arbre syntaxique." -#: ../Doc/glossary.rst:30 +#: glossary.rst:30 msgid "" "2to3 is available in the standard library as :mod:`lib2to3`; a standalone " "entry point is provided as :file:`Tools/scripts/2to3`. See :ref:`2to3-" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "" "`lib2to3` ; un point d’entrée indépendant est fourni via :file:`Tools/" "scripts/2to3`. Cf. :ref:`2to3-reference`." -#: ../Doc/glossary.rst:33 +#: glossary.rst:33 msgid "abstract base class" msgstr "classe de base abstraite" -#: ../Doc/glossary.rst:35 +#: glossary.rst:35 msgid "" "Abstract base classes complement :term:`duck-typing` by providing a way to " "define interfaces when other techniques like :func:`hasattr` would be clumsy " @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" "`importlib.abc`). Vous pouvez créer vos propres ABC avec le module :mod:" "`abc`." -#: ../Doc/glossary.rst:46 +#: glossary.rst:46 msgid "annotation" msgstr "annotation" -#: ../Doc/glossary.rst:48 +#: glossary.rst:48 msgid "" "A label associated with a variable, a class attribute or a function " "parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`." @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "fonction ou une valeur de retour. Elle est utilisée par convention comme :" "term:`type hint`." -#: ../Doc/glossary.rst:52 +#: glossary.rst:52 msgid "" "Annotations of local variables cannot be accessed at runtime, but " "annotations of global variables, class attributes, and functions are stored " @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "classe et de fonctions sont stockées dans l'attribut spécial :attr:" "`__annotations__` des modules, classes et fonctions, respectivement." -#: ../Doc/glossary.rst:58 +#: glossary.rst:58 msgid "" "See :term:`variable annotation`, :term:`function annotation`, :pep:`484` " "and :pep:`526`, which describe this functionality." @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" "Voir :term:`variable annotation`, :term:`function annotation`, :pep:`484` " "et :pep:`526`, qui décrivent cette fonctionnalité." -#: ../Doc/glossary.rst:60 +#: glossary.rst:60 msgid "argument" msgstr "argument" -#: ../Doc/glossary.rst:62 +#: glossary.rst:62 msgid "" "A value passed to a :term:`function` (or :term:`method`) when calling the " "function. There are two kinds of argument:" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "Valeur, donnée à une :term:`fonction` ou à une :term:`méthode` lors de son " "appel. Il existe deux types d'arguments :" -#: ../Doc/glossary.rst:65 +#: glossary.rst:65 msgid "" ":dfn:`keyword argument`: an argument preceded by an identifier (e.g. " "``name=``) in a function call or passed as a value in a dictionary preceded " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "fonction. Par exemple, ``3`` et ``5`` sont tous les deux des arguments " "nommés dans l'appel à :func:`complex` ici ::" -#: ../Doc/glossary.rst:73 +#: glossary.rst:73 msgid "" ":dfn:`positional argument`: an argument that is not a keyword argument. " "Positional arguments can appear at the beginning of an argument list and/or " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "forme d'un :term:`itérable` précédé par ``*``. Par exemple, ``3`` et ``5`` " "sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants ::" -#: ../Doc/glossary.rst:82 +#: glossary.rst:82 msgid "" "Arguments are assigned to the named local variables in a function body. See " "the :ref:`calls` section for the rules governing this assignment. " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "argument, et c'est la valeur résultante de l'expression qui sera affectée à " "la variable locale." -#: ../Doc/glossary.rst:87 +#: glossary.rst:87 msgid "" "See also the :term:`parameter` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the " "difference between arguments and parameters `, " @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "" "entre argument et paramètre ` de la FAQ et la :" "pep:`362`." -#: ../Doc/glossary.rst:90 +#: glossary.rst:90 msgid "asynchronous context manager" msgstr "gestionnaire de contexte asynchrone" -#: ../Doc/glossary.rst:92 +#: glossary.rst:92 msgid "" "An object which controls the environment seen in an :keyword:`async with` " "statement by defining :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` methods. " @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" "à l'intérieur d'une instruction :keyword:`with` en définissant les méthodes :" "meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__`. A été Introduit par la :pep:`492`." -#: ../Doc/glossary.rst:95 +#: glossary.rst:95 msgid "asynchronous generator" msgstr "générateur asynchrone" -#: ../Doc/glossary.rst:97 +#: glossary.rst:97 msgid "" "A function which returns an :term:`asynchronous generator iterator`. It " "looks like a coroutine function defined with :keyword:`async def` except " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "contient une ou des expressions :keyword:`yield` produisant ainsi uns série " "de valeurs utilisables dans une boucle :keyword:`async for`." -#: ../Doc/glossary.rst:102 +#: glossary.rst:102 msgid "" "Usually refers to an asynchronous generator function, but may refer to an " "*asynchronous generator iterator* in some contexts. In cases where the " @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "contextes. Dans les cas où le sens voulu n'est pas clair, utiliser " "l'ensemble des termes lève l’ambiguïté." -#: ../Doc/glossary.rst:106 +#: glossary.rst:106 msgid "" "An asynchronous generator function may contain :keyword:`await` expressions " "as well as :keyword:`async for`, and :keyword:`async with` statements." @@ -252,15 +252,15 @@ msgstr "" "Un générateur asynchrone peut contenir des expressions :keyword:`await` " "ainsi que des instructions :keyword:`async for`, et :keyword:`async with`." -#: ../Doc/glossary.rst:109 +#: glossary.rst:109 msgid "asynchronous generator iterator" msgstr "itérateur de générateur asynchrone" -#: ../Doc/glossary.rst:111 +#: glossary.rst:111 msgid "An object created by a :term:`asynchronous generator` function." msgstr "Objet créé par une fonction :term:`asynchronous generator`." -#: ../Doc/glossary.rst:113 +#: glossary.rst:113 msgid "" "This is an :term:`asynchronous iterator` which when called using the :meth:" "`__anext__` method returns an awaitable object which will execute the body " @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`__anext__` renvoie un objet *awaitable* qui exécute le corps " "de la fonction du générateur asynchrone jusqu'au prochain :keyword:`yield`." -#: ../Doc/glossary.rst:118 +#: glossary.rst:118 msgid "" "Each :keyword:`yield` temporarily suspends processing, remembering the " "location execution state (including local variables and pending try-" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" "`__anext__`, elle repart de là où elle s'était arrêtée. Voir la :pep:`492` " "et la :pep:`525`." -#: ../Doc/glossary.rst:123 +#: glossary.rst:123 msgid "asynchronous iterable" msgstr "itérable asynchrone" -#: ../Doc/glossary.rst:125 +#: glossary.rst:125 msgid "" "An object, that can be used in an :keyword:`async for` statement. Must " "return an :term:`asynchronous iterator` from its :meth:`__aiter__` method. " @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" "méthode :meth:`__aiter__` doit renvoyer un :term:`asynchronous iterator`. A " "été introduit par la :pep:`492`." -#: ../Doc/glossary.rst:128 +#: glossary.rst:128 msgid "asynchronous iterator" msgstr "itérateur asynchrone" -#: ../Doc/glossary.rst:130 +#: glossary.rst:130 msgid "" "An object that implements the :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` " "methods. ``__anext__`` must return an :term:`awaitable` object. :keyword:" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" "`StopAsyncIteration` pour signifier la fin de l'itération. A été introduit " "par la :pep:`492`." -#: ../Doc/glossary.rst:135 +#: glossary.rst:135 msgid "attribute" msgstr "attribut" -#: ../Doc/glossary.rst:137 +#: glossary.rst:137 msgid "" "A value associated with an object which is referenced by name using dotted " "expressions. For example, if an object *o* has an attribute *a* it would be " @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "utilisant des points. Par exemple, si un objet *o* possède un attribut *a*, " "il sera référencé par *o.a*." -#: ../Doc/glossary.rst:140 +#: glossary.rst:140 msgid "awaitable" msgstr "*awaitable*" -#: ../Doc/glossary.rst:142 +#: glossary.rst:142 msgid "" "An object that can be used in an :keyword:`await` expression. Can be a :" "term:`coroutine` or an object with an :meth:`__await__` method. See also :" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "être une :term:`coroutine` ou un objet avec une méthode :meth:`__await__`. " "Voir aussi la :pep:`492`." -#: ../Doc/glossary.rst:145 +#: glossary.rst:145 msgid "BDFL" msgstr "*BDFL*" -#: ../Doc/glossary.rst:147 +#: glossary.rst:147 msgid "" "Benevolent Dictator For Life, a.k.a. `Guido van Rossum `_, Python's creator." @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "Pseudonyme de `Guido van Rossum `_, le " "créateur de Python." -#: ../Doc/glossary.rst:149 +#: glossary.rst:149 msgid "binary file" msgstr "fichier binaire" -#: ../Doc/glossary.rst:151 +#: glossary.rst:151 msgid "" "A :term:`file object` able to read and write :term:`bytes-like objects " "`. Examples of binary files are files opened in binary " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "`sys.stdin.buffer`, :data:`sys.stdout.buffer`, les instances de :class:`io." "BytesIO` ou de :class:`gzip.GzipFile`." -#: ../Doc/glossary.rst:158 +#: glossary.rst:158 msgid "" "See also :term:`text file` for a file object able to read and write :class:" "`str` objects." @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "Consultez :term:`fichier texte`, un objet fichier capable de lire et " "d'écrire des objets :class:`str`." -#: ../Doc/glossary.rst:160 +#: glossary.rst:160 msgid "bytes-like object" msgstr "objet octet-compatible" -#: ../Doc/glossary.rst:162 +#: glossary.rst:162 msgid "" "An object that supports the :ref:`bufferobjects` and can export a C-:term:" "`contiguous` buffer. This includes all :class:`bytes`, :class:`bytearray`, " @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "utilisés pour diverses opérations sur des données binaires, comme la " "compression, la sauvegarde dans un fichier binaire ou l'envoi sur le réseau." -#: ../Doc/glossary.rst:169 +#: glossary.rst:169 msgid "" "Some operations need the binary data to be mutable. The documentation often " "refers to these as \"read-write bytes-like objects\". Example mutable " @@ -419,15 +419,15 @@ msgstr "" "variables. La documentation parle de ceux-ci comme des *read-write bytes-" "like objects*. Par exemple, :class:`bytearray` ou une :class:`memoryview` " "d'un :class:`bytearray` en font partie. D'autres opérations nécessitent de " -"travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables (*" -"\"read-only bytes-like objects\"*), par exemples :class:`bytes` ou :class:" +"travailler sur des données binaires stockées dans des objets immuables " +"(*\"read-only bytes-like objects\"*), par exemples :class:`bytes` ou :class:" "`memoryview` d'un objet :class:`byte`." -#: ../Doc/glossary.rst:177 +#: glossary.rst:177 msgid "bytecode" msgstr "code intermédiaire (*bytecode*)" -#: ../Doc/glossary.rst:179 +#: glossary.rst:179 msgid "" "Python source code is compiled into bytecode, the internal representation of " "a Python program in the CPython interpreter. The bytecode is also cached in " @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "intermédiaire n'a pas vocation à fonctionner sur différentes machines " "virtuelles Python ou à être stable entre différentes versions de Python." -#: ../Doc/glossary.rst:189 +#: glossary.rst:189 msgid "" "A list of bytecode instructions can be found in the documentation for :ref:" "`the dis module `." @@ -456,11 +456,21 @@ msgstr "" "La documentation du :ref:`module dis ` fournit une liste des " "instructions du code intermédiaire." -#: ../Doc/glossary.rst:191 +#: glossary.rst:191 +msgid "callback" +msgstr "" + +#: glossary.rst:193 +msgid "" +"A subroutine function which is passed as an argument to be executed at some " +"point in the future." +msgstr "" + +#: glossary.rst:195 msgid "class" msgstr "classe" -#: ../Doc/glossary.rst:193 +#: glossary.rst:197 msgid "" "A template for creating user-defined objects. Class definitions normally " "contain method definitions which operate on instances of the class." @@ -469,11 +479,11 @@ msgstr "" "classe (*class*) contient normalement des définitions de méthodes qui " "agissent sur les instances de la classe." -#: ../Doc/glossary.rst:196 +#: glossary.rst:200 msgid "class variable" msgstr "variable de classe" -#: ../Doc/glossary.rst:198 +#: glossary.rst:202 msgid "" "A variable defined in a class and intended to be modified only at class " "level (i.e., not in an instance of the class)." @@ -481,11 +491,11 @@ msgstr "" "Une variable définie dans une classe et destinée à être modifiée uniquement " "au niveau de la classe (c'est-à-dire, pas dans une instance de la classe)." -#: ../Doc/glossary.rst:200 +#: glossary.rst:204 msgid "coercion" msgstr "coercition" -#: ../Doc/glossary.rst:202 +#: glossary.rst:206 msgid "" "The implicit conversion of an instance of one type to another during an " "operation which involves two arguments of the same type. For example, " @@ -507,11 +517,11 @@ msgstr "" "aussi de *cast*) explicitement par le développeur, par exemple : ``float(3) " "+ 4.5`` au lieu du simple ``3 + 4.5``." -#: ../Doc/glossary.rst:210 +#: glossary.rst:214 msgid "complex number" msgstr "nombre complexe" -#: ../Doc/glossary.rst:212 +#: glossary.rst:216 msgid "" "An extension of the familiar real number system in which all numbers are " "expressed as a sum of a real part and an imaginary part. Imaginary numbers " @@ -534,11 +544,11 @@ msgstr "" "Les nombres complexes sont un concept assez avancé en mathématiques. Si vous " "ne connaissez pas ce concept, vous pouvez tranquillement les ignorer." -#: ../Doc/glossary.rst:222 +#: glossary.rst:226 msgid "context manager" msgstr "gestionnaire de contexte" -#: ../Doc/glossary.rst:224 +#: glossary.rst:228 msgid "" "An object which controls the environment seen in a :keyword:`with` statement " "by defining :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods. See :pep:`343`." @@ -547,11 +557,11 @@ msgstr "" "définissant les méthodes :meth:`__enter__` et :meth:`__exit__`. Consultez " "la :pep:`343`." -#: ../Doc/glossary.rst:227 +#: glossary.rst:231 msgid "context variable" msgstr "variable de contexte" -#: ../Doc/glossary.rst:229 +#: glossary.rst:233 msgid "" "A variable which can have different values depending on its context. This is " "similar to Thread-Local Storage in which each execution thread may have a " @@ -569,11 +579,11 @@ msgstr "" "trace des variables dans les tâches asynchrones concourantes. Voir :mod:" "`contextvars`." -#: ../Doc/glossary.rst:236 +#: glossary.rst:240 msgid "contiguous" msgstr "contigu" -#: ../Doc/glossary.rst:240 +#: glossary.rst:244 msgid "" "A buffer is considered contiguous exactly if it is either *C-contiguous* or " "*Fortran contiguous*. Zero-dimensional buffers are C and Fortran " @@ -593,11 +603,11 @@ msgstr "" "leur adresse mémoire. À l'inverse, dans les tableaux Fortran-contigu, c’est " "le premier indice qui doit varier le plus rapidement." -#: ../Doc/glossary.rst:248 +#: glossary.rst:252 msgid "coroutine" msgstr "coroutine" -#: ../Doc/glossary.rst:250 +#: glossary.rst:254 msgid "" "Coroutines are a more generalized form of subroutines. Subroutines are " "entered at one point and exited at another point. Coroutines can be " @@ -610,11 +620,11 @@ msgstr "" "être implémentées en utilisant l'instruction :keyword:`async def`. Voir " "aussi la :pep:`492`." -#: ../Doc/glossary.rst:255 +#: glossary.rst:259 msgid "coroutine function" msgstr "fonction coroutine" -#: ../Doc/glossary.rst:257 +#: glossary.rst:261 msgid "" "A function which returns a :term:`coroutine` object. A coroutine function " "may be defined with the :keyword:`async def` statement, and may contain :" @@ -626,11 +636,11 @@ msgstr "" "mots clés :keyword:`await`, :keyword:`async for` ainsi que :keyword:`async " "with`. A été introduit par la :pep:`492`." -#: ../Doc/glossary.rst:262 +#: glossary.rst:266 msgid "CPython" msgstr "CPython" -#: ../Doc/glossary.rst:264 +#: glossary.rst:268 msgid "" "The canonical implementation of the Python programming language, as " "distributed on `python.org `_. The term \"CPython\" " @@ -642,11 +652,11 @@ msgstr "" "est utilisé dans certains contextes lorsqu'il est nécessaire de distinguer " "cette implémentation des autres comme *Jython* ou *IronPython*." -#: ../Doc/glossary.rst:268 +#: glossary.rst:272 msgid "decorator" msgstr "décorateur" -#: ../Doc/glossary.rst:270 +#: glossary.rst:274 msgid "" "A function returning another function, usually applied as a function " "transformation using the ``@wrapper`` syntax. Common examples for " @@ -657,7 +667,7 @@ msgstr "" "``@wrapper``, dont les exemples typiques sont : :func:`classmethod` et :func:" "`staticmethod`." -#: ../Doc/glossary.rst:274 +#: glossary.rst:278 msgid "" "The decorator syntax is merely syntactic sugar, the following two function " "definitions are semantically equivalent::" @@ -665,7 +675,7 @@ msgstr "" "La syntaxe des décorateurs est simplement du sucre syntaxique, les " "définitions des deux fonctions suivantes sont sémantiquement équivalentes ::" -#: ../Doc/glossary.rst:285 +#: glossary.rst:289 msgid "" "The same concept exists for classes, but is less commonly used there. See " "the documentation for :ref:`function definitions ` and :ref:`class " @@ -675,11 +685,11 @@ msgstr "" "Consultez la documentation :ref:`définitions de fonctions ` et :" "ref:`définitions de classes ` pour en savoir plus sur les décorateurs." -#: ../Doc/glossary.rst:288 +#: glossary.rst:292 msgid "descriptor" msgstr "descripteur" -#: ../Doc/glossary.rst:290 +#: glossary.rst:294 msgid "" "Any object which defines the methods :meth:`__get__`, :meth:`__set__`, or :" "meth:`__delete__`. When a class attribute is a descriptor, its special " @@ -703,18 +713,18 @@ msgstr "" "propriétés, méthodes de classes, méthodes statiques et les références aux " "classes parentes." -#: ../Doc/glossary.rst:300 +#: glossary.rst:304 msgid "" "For more information about descriptors' methods, see :ref:`descriptors`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les méthodes des descripteurs, consultez :ref:" "`descriptors`." -#: ../Doc/glossary.rst:301 +#: glossary.rst:305 msgid "dictionary" msgstr "dictionnaire" -#: ../Doc/glossary.rst:303 +#: glossary.rst:307 msgid "" "An associative array, where arbitrary keys are mapped to values. The keys " "can be any object with :meth:`__hash__` and :meth:`__eq__` methods. Called a " @@ -724,11 +734,31 @@ msgstr "" "n'importe quel objet possédant les méthodes :meth:`__hash__` et :meth:" "`__eq__`. En Perl, les dictionnaires sont appelés \"*hash*\"." -#: ../Doc/glossary.rst:306 +#: glossary.rst:310 +#, fuzzy +msgid "dictionary comprehension" +msgstr "liste en compréhension (ou liste en intension)" + +#: glossary.rst:312 +#, fuzzy +msgid "" +"A compact way to process all or part of the elements in an iterable and " +"return a dictionary with the results. ``results = {n: n ** 2 for n in " +"range(10)}`` generates a dictionary containing key ``n`` mapped to value ``n " +"** 2``. See :ref:`comprehensions`." +msgstr "" +"Écriture concise pour manipuler tout ou partie des éléments d'une séquence " +"et renvoyer une liste contenant les résultats. ``result = ['{:#04x}'." +"format(x) for x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère la liste composée des " +"nombres pairs de 0 à 255 écrits sous formes de chaînes de caractères et en " +"hexadécimal (``0x…``). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est " +"omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." + +#: glossary.rst:316 msgid "dictionary view" msgstr "vue de dictionnaire" -#: ../Doc/glossary.rst:308 +#: glossary.rst:318 msgid "" "The objects returned from :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values`, and :meth:" "`dict.items` are called dictionary views. They provide a dynamic view on the " @@ -742,11 +772,11 @@ msgstr "" "change. Pour transformer une vue en vraie liste, utilisez " "``list(dictview)``. Voir :ref:`dict-views`." -#: ../Doc/glossary.rst:314 +#: glossary.rst:324 msgid "docstring" msgstr "*docstring* (chaîne de documentation)" -#: ../Doc/glossary.rst:316 +#: glossary.rst:326 msgid "" "A string literal which appears as the first expression in a class, function " "or module. While ignored when the suite is executed, it is recognized by " @@ -760,11 +790,11 @@ msgstr "" "fonction ou du module. Comme cette chaîne est disponible par introspection, " "c'est l'endroit idéal pour documenter l'objet." -#: ../Doc/glossary.rst:322 +#: glossary.rst:332 msgid "duck-typing" msgstr "*duck-typing*" -#: ../Doc/glossary.rst:324 +#: glossary.rst:334 msgid "" "A programming style which does not look at an object's type to determine if " "it has the right interface; instead, the method or attribute is simply " @@ -788,11 +818,11 @@ msgstr "" "*duck-typing* utilise plutôt :func:`hasattr` ou la programmation :term:" "`EAFP`." -#: ../Doc/glossary.rst:333 +#: glossary.rst:343 msgid "EAFP" msgstr "EAFP" -#: ../Doc/glossary.rst:335 +#: glossary.rst:345 msgid "" "Easier to ask for forgiveness than permission. This common Python coding " "style assumes the existence of valid keys or attributes and catches " @@ -809,11 +839,11 @@ msgstr "" "keyword:`except`. Cette technique de programmation contraste avec le style :" "term:`LBYL` utilisé couramment dans les langages tels que C." -#: ../Doc/glossary.rst:341 +#: glossary.rst:351 msgid "expression" msgstr "expression" -#: ../Doc/glossary.rst:343 +#: glossary.rst:353 msgid "" "A piece of syntax which can be evaluated to some value. In other words, an " "expression is an accumulation of expression elements like literals, names, " @@ -833,11 +863,11 @@ msgstr "" "expressions, tel que :keyword:`while`. Les affectations sont également des " "instructions et non des expressions." -#: ../Doc/glossary.rst:350 +#: glossary.rst:360 msgid "extension module" msgstr "module d'extension" -#: ../Doc/glossary.rst:352 +#: glossary.rst:362 msgid "" "A module written in C or C++, using Python's C API to interact with the core " "and with user code." @@ -845,11 +875,11 @@ msgstr "" "Module écrit en C ou C++, utilisant l'API C de Python pour interagir avec " "Python et le code de l'utilisateur." -#: ../Doc/glossary.rst:354 +#: glossary.rst:364 msgid "f-string" msgstr "f-string" -#: ../Doc/glossary.rst:356 +#: glossary.rst:366 msgid "" "String literals prefixed with ``'f'`` or ``'F'`` are commonly called \"f-" "strings\" which is short for :ref:`formatted string literals `. " @@ -859,11 +889,11 @@ msgstr "" "raccourci pour :ref:`formatted string literals `. Voir la :pep:" "`498`." -#: ../Doc/glossary.rst:359 +#: glossary.rst:369 msgid "file object" msgstr "objet fichier" -#: ../Doc/glossary.rst:361 +#: glossary.rst:371 msgid "" "An object exposing a file-oriented API (with methods such as :meth:`read()` " "or :meth:`write()`) to an underlying resource. Depending on the way it was " @@ -880,7 +910,7 @@ msgstr "" "réseau…). Les objets fichiers sont aussi appelés :dfn:`file-like-objects` " "ou :dfn:`streams`." -#: ../Doc/glossary.rst:369 +#: glossary.rst:379 msgid "" "There are actually three categories of file objects: raw :term:`binary files " "`, buffered :term:`binary files ` and :term:`text " @@ -895,19 +925,19 @@ msgstr "" "Le moyen le plus simple et direct de créer un objet fichier est d'utiliser " "la fonction :func:`open`." -#: ../Doc/glossary.rst:374 +#: glossary.rst:384 msgid "file-like object" msgstr "objet fichier-compatible" -#: ../Doc/glossary.rst:376 +#: glossary.rst:386 msgid "A synonym for :term:`file object`." msgstr "Synonyme de :term:`objet fichier`." -#: ../Doc/glossary.rst:377 +#: glossary.rst:387 msgid "finder" msgstr "chercheur" -#: ../Doc/glossary.rst:379 +#: glossary.rst:389 msgid "" "An object that tries to find the :term:`loader` for a module that is being " "imported." @@ -915,7 +945,7 @@ msgstr "" "Objet qui essaie de trouver un :term:`chargeur ` pour le module en " "cours d'importation." -#: ../Doc/glossary.rst:382 +#: glossary.rst:392 msgid "" "Since Python 3.3, there are two types of finder: :term:`meta path finders " "` for use with :data:`sys.meta_path`, and :term:`path " @@ -926,15 +956,15 @@ msgstr "" "`sys.meta_path` ; les :term:`chercheurs d'entrée dans path ` à utiliser avec :data:`sys.path_hooks`." -#: ../Doc/glossary.rst:386 +#: glossary.rst:396 msgid "See :pep:`302`, :pep:`420` and :pep:`451` for much more detail." msgstr "Voir les :pep:`302`, :pep:`420` et :pep:`451` pour plus de détails." -#: ../Doc/glossary.rst:387 +#: glossary.rst:397 msgid "floor division" msgstr "division entière" -#: ../Doc/glossary.rst:389 +#: glossary.rst:399 msgid "" "Mathematical division that rounds down to nearest integer. The floor " "division operator is ``//``. For example, the expression ``11 // 4`` " @@ -948,11 +978,11 @@ msgstr "" "4`` vaut ``-3`` car l'arrondi se fait à l'entier inférieur. Voir la :pep:" "`328`." -#: ../Doc/glossary.rst:394 +#: glossary.rst:404 msgid "function" msgstr "fonction" -#: ../Doc/glossary.rst:396 +#: glossary.rst:406 msgid "" "A series of statements which returns some value to a caller. It can also be " "passed zero or more :term:`arguments ` which may be used in the " @@ -964,15 +994,15 @@ msgstr "" "corps de la fonction. Voir aussi :term:`paramètre`, :term:`méthode` et :ref:" "`function`." -#: ../Doc/glossary.rst:400 +#: glossary.rst:410 msgid "function annotation" msgstr "annotation de fonction" -#: ../Doc/glossary.rst:402 +#: glossary.rst:412 msgid "An :term:`annotation` of a function parameter or return value." msgstr ":term:`annotation` d'un paramètre de fonction ou valeur de retour." -#: ../Doc/glossary.rst:404 +#: glossary.rst:414 msgid "" "Function annotations are usually used for :term:`type hints `: " "for example, this function is expected to take two :class:`int` arguments " @@ -983,13 +1013,13 @@ msgstr "" "prendre deux arguments :class:`int` et devrait également avoir une valeur de " "retour de type :class:`int` ::" -#: ../Doc/glossary.rst:412 +#: glossary.rst:422 msgid "Function annotation syntax is explained in section :ref:`function`." msgstr "" "L'annotation syntaxique de la fonction est expliquée dans la section :ref:" "`function`." -#: ../Doc/glossary.rst:414 +#: glossary.rst:424 msgid "" "See :term:`variable annotation` and :pep:`484`, which describe this " "functionality." @@ -997,11 +1027,11 @@ msgstr "" "Voir :term:`variable annotation` et :pep:`484`, qui décrivent cette " "fonctionnalité." -#: ../Doc/glossary.rst:416 +#: glossary.rst:426 msgid "__future__" msgstr "__future__" -#: ../Doc/glossary.rst:418 +#: glossary.rst:428 msgid "" "A pseudo-module which programmers can use to enable new language features " "which are not compatible with the current interpreter." @@ -1010,7 +1040,7 @@ msgstr "" "nouvelles fonctionnalités du langage qui ne sont pas compatibles avec " "l'interpréteur utilisé." -#: ../Doc/glossary.rst:421 +#: glossary.rst:431 msgid "" "By importing the :mod:`__future__` module and evaluating its variables, you " "can see when a new feature was first added to the language and when it " @@ -1020,11 +1050,11 @@ msgstr "" "pouvez voir à quel moment une nouvelle fonctionnalité a été rajoutée dans le " "langage et quand elle devient le comportement par défaut ::" -#: ../Doc/glossary.rst:428 +#: glossary.rst:438 msgid "garbage collection" msgstr "ramasse-miettes" -#: ../Doc/glossary.rst:430 +#: glossary.rst:440 msgid "" "The process of freeing memory when it is not used anymore. Python performs " "garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector " @@ -1037,11 +1067,11 @@ msgstr "" "et casser les références circulaires. Le ramasse-miettes peut être contrôlé " "en utilisant le module :mod:`gc`." -#: ../Doc/glossary.rst:436 +#: glossary.rst:446 msgid "generator" msgstr "générateur" -#: ../Doc/glossary.rst:438 +#: glossary.rst:448 msgid "" "A function which returns a :term:`generator iterator`. It looks like a " "normal function except that it contains :keyword:`yield` expressions for " @@ -1053,7 +1083,7 @@ msgstr "" "expressions :keyword:`yield` produisant une série de valeurs utilisable dans " "une boucle *for* ou récupérées une à une via la fonction :func:`next`." -#: ../Doc/glossary.rst:443 +#: glossary.rst:453 msgid "" "Usually refers to a generator function, but may refer to a *generator " "iterator* in some contexts. In cases where the intended meaning isn't " @@ -1064,15 +1094,15 @@ msgstr "" "cas où le sens voulu n'est pas clair, utiliser les termes complets lève " "l’ambigüité." -#: ../Doc/glossary.rst:446 +#: glossary.rst:456 msgid "generator iterator" msgstr "itérateur de générateur" -#: ../Doc/glossary.rst:448 +#: glossary.rst:458 msgid "An object created by a :term:`generator` function." msgstr "Objet créé par une fonction :term:`générateur`." -#: ../Doc/glossary.rst:450 +#: glossary.rst:460 msgid "" "Each :keyword:`yield` temporarily suspends processing, remembering the " "location execution state (including local variables and pending try-" @@ -1085,11 +1115,11 @@ msgstr "" "il en était (contrairement à une fonction qui prendrait un nouveau départ à " "chaque invocation)." -#: ../Doc/glossary.rst:457 +#: glossary.rst:467 msgid "generator expression" msgstr "expression génératrice" -#: ../Doc/glossary.rst:459 +#: glossary.rst:469 msgid "" "An expression that returns an iterator. It looks like a normal expression " "followed by a :keyword:`!for` clause defining a loop variable, range, and an " @@ -1101,11 +1131,11 @@ msgstr "" "intervalle et une clause :keyword:`!if` optionnelle. Toute cette expression " "génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure ::" -#: ../Doc/glossary.rst:466 +#: glossary.rst:476 msgid "generic function" msgstr "fonction générique" -#: ../Doc/glossary.rst:468 +#: glossary.rst:478 msgid "" "A function composed of multiple functions implementing the same operation " "for different types. Which implementation should be used during a call is " @@ -1115,7 +1145,7 @@ msgstr "" "pour différents types. L'implémentation à utiliser est déterminée lors de " "l'appel par l'algorithme de répartition." -#: ../Doc/glossary.rst:472 +#: glossary.rst:482 msgid "" "See also the :term:`single dispatch` glossary entry, the :func:`functools." "singledispatch` decorator, and :pep:`443`." @@ -1123,19 +1153,19 @@ msgstr "" "Voir aussi :term:`single dispatch`, le décorateur :func:`functools." "singledispatch` et la :pep:`443`." -#: ../Doc/glossary.rst:475 +#: glossary.rst:485 msgid "GIL" msgstr "GIL" -#: ../Doc/glossary.rst:477 +#: glossary.rst:487 msgid "See :term:`global interpreter lock`." msgstr "Voir :term:`global interpreter lock`." -#: ../Doc/glossary.rst:478 +#: glossary.rst:488 msgid "global interpreter lock" msgstr "verrou global de l'interpréteur" -#: ../Doc/glossary.rst:480 +#: glossary.rst:490 msgid "" "The mechanism used by the :term:`CPython` interpreter to assure that only " "one thread executes Python :term:`bytecode` at a time. This simplifies the " @@ -1155,7 +1185,7 @@ msgstr "" "au détriment malheureusement de beaucoup du parallélisme possible sur les " "machines ayant plusieurs processeurs." -#: ../Doc/glossary.rst:489 +#: glossary.rst:499 msgid "" "However, some extension modules, either standard or third-party, are " "designed so as to release the GIL when doing computationally-intensive tasks " @@ -1167,7 +1197,7 @@ msgstr "" "compression ou le hachage. De la même manière, le GIL est toujours libéré " "lors des entrées / sorties." -#: ../Doc/glossary.rst:494 +#: glossary.rst:504 msgid "" "Past efforts to create a \"free-threaded\" interpreter (one which locks " "shared data at a much finer granularity) have not been successful because " @@ -1181,11 +1211,11 @@ msgstr "" "corriger ce problème de performance induit mènerait à une implémentation " "beaucoup plus compliquée et donc plus coûteuse à maintenir." -#: ../Doc/glossary.rst:500 +#: glossary.rst:510 msgid "hash-based pyc" msgstr "*pyc* utilisant le hachage" -#: ../Doc/glossary.rst:502 +#: glossary.rst:512 msgid "" "A bytecode cache file that uses the hash rather than the last-modified time " "of the corresponding source file to determine its validity. See :ref:`pyc-" @@ -1196,11 +1226,11 @@ msgstr "" "source correspondant pour déterminer sa validité. Voir :ref:`pyc-" "invalidation`." -#: ../Doc/glossary.rst:505 +#: glossary.rst:515 msgid "hashable" msgstr "hachable" -#: ../Doc/glossary.rst:507 +#: glossary.rst:517 msgid "" "An object is *hashable* if it has a hash value which never changes during " "its lifetime (it needs a :meth:`__hash__` method), and can be compared to " @@ -1213,7 +1243,7 @@ msgstr "" "hachables dont la comparaison par ``__eq__`` est vraie doivent avoir la même " "empreinte." -#: ../Doc/glossary.rst:512 +#: glossary.rst:522 msgid "" "Hashability makes an object usable as a dictionary key and a set member, " "because these data structures use the hash value internally." @@ -1222,7 +1252,7 @@ msgstr "" "en tant que membre d'un ensemble (type *set*), car ces structures de données " "utilisent ce *hash*." -#: ../Doc/glossary.rst:515 +#: glossary.rst:525 msgid "" "Most of Python's immutable built-in objects are hashable; mutable containers " "(such as lists or dictionaries) are not; immutable containers (such as " @@ -1239,11 +1269,11 @@ msgstr "" "considérées différentes (sauf avec elles-mêmes) et leur valeur de hachage " "est calculée à partir de leur :func:`id`." -#: ../Doc/glossary.rst:522 +#: glossary.rst:532 msgid "IDLE" msgstr "IDLE" -#: ../Doc/glossary.rst:524 +#: glossary.rst:534 msgid "" "An Integrated Development Environment for Python. IDLE is a basic editor " "and interpreter environment which ships with the standard distribution of " @@ -1252,11 +1282,11 @@ msgstr "" "Environnement de développement intégré pour Python. IDLE est un éditeur " "basique et un interpréteur livré avec la distribution standard de Python." -#: ../Doc/glossary.rst:527 +#: glossary.rst:537 msgid "immutable" msgstr "immuable" -#: ../Doc/glossary.rst:529 +#: glossary.rst:539 msgid "" "An object with a fixed value. Immutable objects include numbers, strings " "and tuples. Such an object cannot be altered. A new object has to be " @@ -1270,11 +1300,11 @@ msgstr "" "quand une valeur de *hash* constante est requise, typiquement en clé de " "dictionnaire." -#: ../Doc/glossary.rst:534 +#: glossary.rst:544 msgid "import path" msgstr "chemin des importations" -#: ../Doc/glossary.rst:536 +#: glossary.rst:546 msgid "" "A list of locations (or :term:`path entries `) that are searched " "by the :term:`path based finder` for modules to import. During import, this " @@ -1287,21 +1317,21 @@ msgstr "" "pour les sous-paquets, elle peut aussi venir de l'attribut ``__path__`` du " "paquet parent." -#: ../Doc/glossary.rst:541 +#: glossary.rst:551 msgid "importing" msgstr "importer" -#: ../Doc/glossary.rst:543 +#: glossary.rst:553 msgid "" "The process by which Python code in one module is made available to Python " "code in another module." msgstr "Processus rendant le code Python d'un module disponible dans un autre." -#: ../Doc/glossary.rst:545 +#: glossary.rst:555 msgid "importer" msgstr "importateur" -#: ../Doc/glossary.rst:547 +#: glossary.rst:557 msgid "" "An object that both finds and loads a module; both a :term:`finder` and :" "term:`loader` object." @@ -1309,11 +1339,11 @@ msgstr "" "Objet qui trouve et charge un module, en même temps un :term:`chercheur " "` et un :term:`chargeur `." -#: ../Doc/glossary.rst:549 +#: glossary.rst:559 msgid "interactive" msgstr "interactif" -#: ../Doc/glossary.rst:551 +#: glossary.rst:561 msgid "" "Python has an interactive interpreter which means you can enter statements " "and expressions at the interpreter prompt, immediately execute them and see " @@ -1328,11 +1358,11 @@ msgstr "" "de votre ordinateur). C'est un moyen puissant pour tester de nouvelles idées " "ou étudier de nouveaux modules (souvenez-vous de ``help(x)``)." -#: ../Doc/glossary.rst:557 +#: glossary.rst:567 msgid "interpreted" msgstr "interprété" -#: ../Doc/glossary.rst:559 +#: glossary.rst:569 msgid "" "Python is an interpreted language, as opposed to a compiled one, though the " "distinction can be blurry because of the presence of the bytecode compiler. " @@ -1349,11 +1379,11 @@ msgstr "" "développement / débogage plus court que les langages compilés. Cependant, " "ils s'exécutent généralement plus lentement. Voir aussi :term:`interactif`." -#: ../Doc/glossary.rst:566 +#: glossary.rst:576 msgid "interpreter shutdown" msgstr "arrêt de l'interpréteur" -#: ../Doc/glossary.rst:568 +#: glossary.rst:578 msgid "" "When asked to shut down, the Python interpreter enters a special phase where " "it gradually releases all allocated resources, such as modules and various " @@ -1374,7 +1404,7 @@ msgstr "" "fonctionner, (typiquement les modules des bibliothèques ou le mécanisme de " "*warning*)." -#: ../Doc/glossary.rst:577 +#: glossary.rst:587 msgid "" "The main reason for interpreter shutdown is that the ``__main__`` module or " "the script being run has finished executing." @@ -1382,18 +1412,19 @@ msgstr "" "La principale raison d'arrêt de l'interpréteur est que le module " "``__main__`` ou le script en cours d'exécution a terminé de s'exécuter." -#: ../Doc/glossary.rst:579 +#: glossary.rst:589 msgid "iterable" msgstr "itérable" -#: ../Doc/glossary.rst:581 +#: glossary.rst:591 +#, fuzzy msgid "" "An object capable of returning its members one at a time. Examples of " "iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, " "and :class:`tuple`) and some non-sequence types like :class:`dict`, :term:" "`file objects `, and objects of any classes you define with an :" "meth:`__iter__` method or with a :meth:`__getitem__` method that implements :" -"term:`Sequence` semantics." +"term:`Sequence ` semantics." msgstr "" "Objet capable de renvoyer ses éléments un à un. Par exemple, tous les types " "séquence (comme :class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), quelques " @@ -1401,7 +1432,7 @@ msgstr "" "tout objet d'une classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:" "`__getitem__` qui implémente la sémantique d'une :term:`Sequence`." -#: ../Doc/glossary.rst:588 +#: glossary.rst:598 msgid "" "Iterables can be used in a :keyword:`for` loop and in many other places " "where a sequence is needed (:func:`zip`, :func:`map`, ...). When an " @@ -1424,11 +1455,11 @@ msgstr "" "temporaire anonyme pour garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :" "term:`itérateur`, :term:`séquence` et :term:`générateur`." -#: ../Doc/glossary.rst:598 +#: glossary.rst:608 msgid "iterator" msgstr "itérateur" -#: ../Doc/glossary.rst:600 +#: glossary.rst:610 msgid "" "An object representing a stream of data. Repeated calls to the iterator's :" "meth:`~iterator.__next__` method (or passing it to the built-in function :" @@ -1461,15 +1492,15 @@ msgstr "" "itérateur donnerait simplement le même objet itérateur épuisé utilisé dans " "son itération précédente, le faisant ressembler à un conteneur vide." -#: ../Doc/glossary.rst:615 +#: glossary.rst:625 msgid "More information can be found in :ref:`typeiter`." msgstr "Vous trouverez davantage d'informations dans :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/glossary.rst:616 +#: glossary.rst:626 msgid "key function" msgstr "fonction clé" -#: ../Doc/glossary.rst:618 +#: glossary.rst:628 msgid "" "A key function or collation function is a callable that returns a value used " "for sorting or ordering. For example, :func:`locale.strxfrm` is used to " @@ -1480,7 +1511,7 @@ msgstr "" "utilisée pour générer une clé de classement prenant en compte les " "conventions de classement spécifiques aux paramètres régionaux courants." -#: ../Doc/glossary.rst:623 +#: glossary.rst:633 msgid "" "A number of tools in Python accept key functions to control how elements are " "ordered or grouped. They include :func:`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :" @@ -1493,7 +1524,7 @@ msgstr "" "merge`, :func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq.nlargest` et :func:`itertools." "groupby`." -#: ../Doc/glossary.rst:629 +#: glossary.rst:639 msgid "" "There are several ways to create a key function. For example. the :meth:" "`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. " @@ -1514,19 +1545,19 @@ msgstr "" "Trier ` pour des exemples de création et d'utilisation de " "fonctions clefs." -#: ../Doc/glossary.rst:637 +#: glossary.rst:647 msgid "keyword argument" msgstr "argument nommé" -#: ../Doc/glossary.rst:639 ../Doc/glossary.rst:916 +#: glossary.rst:926 msgid "See :term:`argument`." msgstr "Voir :term:`argument`." -#: ../Doc/glossary.rst:640 +#: glossary.rst:650 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: ../Doc/glossary.rst:642 +#: glossary.rst:652 msgid "" "An anonymous inline function consisting of a single :term:`expression` which " "is evaluated when the function is called. The syntax to create a lambda " @@ -1537,11 +1568,11 @@ msgstr "" "syntaxe pour créer des fonctions lambda est : ``lambda [parameters]: " "expression``" -#: ../Doc/glossary.rst:645 +#: glossary.rst:655 msgid "LBYL" msgstr "LBYL" -#: ../Doc/glossary.rst:647 +#: glossary.rst:657 msgid "" "Look before you leap. This coding style explicitly tests for pre-conditions " "before making calls or lookups. This style contrasts with the :term:`EAFP` " @@ -1553,7 +1584,7 @@ msgstr "" "appels ou des accès. Ce style contraste avec le style :term:`EAFP` et se " "caractérise par la présence de beaucoup d'instructions :keyword:`if`." -#: ../Doc/glossary.rst:652 +#: glossary.rst:662 msgid "" "In a multi-threaded environment, the LBYL approach can risk introducing a " "race condition between \"the looking\" and \"the leaping\". For example, " @@ -1569,11 +1600,11 @@ msgstr "" "l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) ou avec " "l'approche EAFP." -#: ../Doc/glossary.rst:657 +#: glossary.rst:667 msgid "list" msgstr "*list*" -#: ../Doc/glossary.rst:659 +#: glossary.rst:669 msgid "" "A built-in Python :term:`sequence`. Despite its name it is more akin to an " "array in other languages than to a linked list since access to elements is " @@ -1583,11 +1614,11 @@ msgstr "" "``list`` ressemble plus à un tableau (*array* dans la plupart des langages) " "qu'à une liste chaînée puisque les accès se font en O(1)." -#: ../Doc/glossary.rst:662 +#: glossary.rst:672 msgid "list comprehension" msgstr "liste en compréhension (ou liste en intension)" -#: ../Doc/glossary.rst:664 +#: glossary.rst:674 msgid "" "A compact way to process all or part of the elements in a sequence and " "return a list with the results. ``result = ['{:#04x}'.format(x) for x in " @@ -1602,11 +1633,11 @@ msgstr "" "hexadécimal (``0x…``). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est " "omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." -#: ../Doc/glossary.rst:670 +#: glossary.rst:680 msgid "loader" msgstr "chargeur" -#: ../Doc/glossary.rst:672 +#: glossary.rst:682 msgid "" "An object that loads a module. It must define a method named :meth:" "`load_module`. A loader is typically returned by a :term:`finder`. See :pep:" @@ -1618,19 +1649,19 @@ msgstr "" "`. Voir la :pep:`302` pour plus de détails et :class:`importlib.ABC." "Loader` pour sa :term:`classe de base abstraite`." -#: ../Doc/glossary.rst:676 +#: glossary.rst:686 msgid "magic method" msgstr "méthode magique" -#: ../Doc/glossary.rst:680 +#: glossary.rst:690 msgid "An informal synonym for :term:`special method`." msgstr "Un synonyme informel de :term:`special method`." -#: ../Doc/glossary.rst:681 +#: glossary.rst:691 msgid "mapping" msgstr "tableau de correspondances" -#: ../Doc/glossary.rst:683 +#: glossary.rst:693 msgid "" "A container object that supports arbitrary key lookups and implements the " "methods specified in the :class:`~collections.abc.Mapping` or :class:" @@ -1647,11 +1678,11 @@ msgstr "" "`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` " "et :class:`collections.Counter`." -#: ../Doc/glossary.rst:689 +#: glossary.rst:699 msgid "meta path finder" msgstr "chercheur dans les méta-chemins" -#: ../Doc/glossary.rst:691 +#: glossary.rst:701 msgid "" "A :term:`finder` returned by a search of :data:`sys.meta_path`. Meta path " "finders are related to, but different from :term:`path entry finders `." -#: ../Doc/glossary.rst:695 +#: glossary.rst:705 msgid "" "See :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` for the methods that meta path " "finders implement." @@ -1669,11 +1700,11 @@ msgstr "" "Voir :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` pour les méthodes que les " "chercheurs dans les méta-chemins doivent implémenter." -#: ../Doc/glossary.rst:697 +#: glossary.rst:707 msgid "metaclass" msgstr "métaclasse" -#: ../Doc/glossary.rst:699 +#: glossary.rst:709 msgid "" "The class of a class. Class definitions create a class name, a class " "dictionary, and a list of base classes. The metaclass is responsible for " @@ -1697,15 +1728,15 @@ msgstr "" "*multi-threads*, suivre la création d'objets, implémenter des singletons et " "bien d'autres tâches." -#: ../Doc/glossary.rst:709 +#: glossary.rst:719 msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans : :ref:`metaclasses`." -#: ../Doc/glossary.rst:710 +#: glossary.rst:720 msgid "method" msgstr "méthode" -#: ../Doc/glossary.rst:712 +#: glossary.rst:722 msgid "" "A function which is defined inside a class body. If called as an attribute " "of an instance of that class, the method will get the instance object as its " @@ -1717,11 +1748,11 @@ msgstr "" "premier :term:`argument` (qui, par convention, est habituellement nommé " "``self``). Voir :term:`function` et :term:`nested scope`." -#: ../Doc/glossary.rst:716 +#: glossary.rst:726 msgid "method resolution order" msgstr "ordre de résolution des méthodes" -#: ../Doc/glossary.rst:718 +#: glossary.rst:728 msgid "" "Method Resolution Order is the order in which base classes are searched for " "a member during lookup. See `The Python 2.3 Method Resolution Order `_ pour plus de détails sur l'algorithme utilisé par " "l'interpréteur Python depuis la version 2.3." -#: ../Doc/glossary.rst:722 +#: glossary.rst:732 msgid "module" msgstr "module" -#: ../Doc/glossary.rst:724 +#: glossary.rst:734 msgid "" "An object that serves as an organizational unit of Python code. Modules " "have a namespace containing arbitrary Python objects. Modules are loaded " @@ -1749,15 +1780,15 @@ msgstr "" "modules ont un espace de nommage et peuvent contenir n'importe quels objets " "Python. Charger des modules est appelé :term:`importer `." -#: ../Doc/glossary.rst:728 +#: glossary.rst:738 msgid "See also :term:`package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet`." -#: ../Doc/glossary.rst:729 +#: glossary.rst:739 msgid "module spec" msgstr "spécificateur de module" -#: ../Doc/glossary.rst:731 +#: glossary.rst:741 msgid "" "A namespace containing the import-related information used to load a module. " "An instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`." @@ -1766,19 +1797,19 @@ msgstr "" "utilisées pour charger un module. C'est une instance de la classe :class:" "`importlib.machinery.ModuleSpec`." -#: ../Doc/glossary.rst:733 +#: glossary.rst:743 msgid "MRO" msgstr "MRO" -#: ../Doc/glossary.rst:735 +#: glossary.rst:745 msgid "See :term:`method resolution order`." msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes`." -#: ../Doc/glossary.rst:736 +#: glossary.rst:746 msgid "mutable" msgstr "muable" -#: ../Doc/glossary.rst:738 +#: glossary.rst:748 msgid "" "Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :" "term:`immutable`." @@ -1786,11 +1817,11 @@ msgstr "" "Un objet muable peut changer de valeur tout en gardant le même :func:`id`. " "Voir aussi :term:`immuable`." -#: ../Doc/glossary.rst:740 +#: glossary.rst:750 msgid "named tuple" msgstr "n-uplet nommé" -#: ../Doc/glossary.rst:742 +#: glossary.rst:752 msgid "" "The term \"named tuple\" applies to any type or class that inherits from " "tuple and whose indexable elements are also accessible using named " @@ -1801,7 +1832,7 @@ msgstr "" "accessibles en utilisant des attributs nommés. Les types et classes peuvent " "avoir aussi d'autres caractéristiques." -#: ../Doc/glossary.rst:746 +#: glossary.rst:756 msgid "" "Several built-in types are named tuples, including the values returned by :" "func:`time.localtime` and :func:`os.stat`. Another example is :data:`sys." @@ -1811,7 +1842,7 @@ msgstr "" "retournées par :func:`time.localtime` et :func:`os.stat`. Un autre exemple " "est :data:`sys.float_info` ::" -#: ../Doc/glossary.rst:757 +#: glossary.rst:767 msgid "" "Some named tuples are built-in types (such as the above examples). " "Alternatively, a named tuple can be created from a regular class definition " @@ -1828,11 +1859,11 @@ msgstr "" "méthodes supplémentaires qui ne seront pas trouvées dans celles écrites à la " "main ni dans les n-uplets nommés natifs." -#: ../Doc/glossary.rst:764 +#: glossary.rst:774 msgid "namespace" msgstr "espace de nommage" -#: ../Doc/glossary.rst:766 +#: glossary.rst:776 msgid "" "The place where a variable is stored. Namespaces are implemented as " "dictionaries. There are the local, global and built-in namespaces as well " @@ -1856,11 +1887,11 @@ msgstr "" "implémentées respectivement dans les modules :mod:`random` et :mod:" "`itertools`." -#: ../Doc/glossary.rst:776 +#: glossary.rst:786 msgid "namespace package" msgstr "paquet-espace de nommage" -#: ../Doc/glossary.rst:778 +#: glossary.rst:788 msgid "" "A :pep:`420` :term:`package` which serves only as a container for " "subpackages. Namespace packages may have no physical representation, and " @@ -1872,15 +1903,15 @@ msgstr "" "aucune représentation physique et, plus spécifiquement, ne sont pas comme " "un :term:`paquet classique` puisqu'ils n'ont pas de fichier ``__init__.py``." -#: ../Doc/glossary.rst:783 +#: glossary.rst:793 msgid "See also :term:`module`." msgstr "Voir aussi :term:`module`." -#: ../Doc/glossary.rst:784 +#: glossary.rst:794 msgid "nested scope" msgstr "portée imbriquée" -#: ../Doc/glossary.rst:786 +#: glossary.rst:796 msgid "" "The ability to refer to a variable in an enclosing definition. For " "instance, a function defined inside another function can refer to variables " @@ -1898,11 +1929,11 @@ msgstr "" "dans l'espace de nommage global, le mot clef :keyword:`nonlocal` permet " "d'écrire dans l'espace de nommage dans lequel est déclarée la variable." -#: ../Doc/glossary.rst:793 +#: glossary.rst:803 msgid "new-style class" msgstr "nouvelle classe" -#: ../Doc/glossary.rst:795 +#: glossary.rst:805 msgid "" "Old name for the flavor of classes now used for all class objects. In " "earlier Python versions, only new-style classes could use Python's newer, " @@ -1915,11 +1946,11 @@ msgstr "" "__slots__`, les descripteurs, les propriétés, :meth:`__getattribute__`, les " "méthodes de classe et les méthodes statiques." -#: ../Doc/glossary.rst:799 +#: glossary.rst:809 msgid "object" msgstr "objet" -#: ../Doc/glossary.rst:801 +#: glossary.rst:811 msgid "" "Any data with state (attributes or value) and defined behavior (methods). " "Also the ultimate base class of any :term:`new-style class`." @@ -1929,11 +1960,11 @@ msgstr "" "l'ancêtre commun à absolument toutes les :term:`nouvelles classes `." -#: ../Doc/glossary.rst:804 +#: glossary.rst:814 msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../Doc/glossary.rst:806 +#: glossary.rst:816 msgid "" "A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, " "subpackages. Technically, a package is a Python module with an ``__path__`` " @@ -1943,15 +1974,15 @@ msgstr "" "paquets. Techniquement, un paquet est un module qui possède un attribut " "``__path__``." -#: ../Doc/glossary.rst:810 +#: glossary.rst:820 msgid "See also :term:`regular package` and :term:`namespace package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet classique` et :term:`namespace package`." -#: ../Doc/glossary.rst:811 +#: glossary.rst:821 msgid "parameter" msgstr "paramètre" -#: ../Doc/glossary.rst:813 +#: glossary.rst:823 msgid "" "A named entity in a :term:`function` (or method) definition that specifies " "an :term:`argument` (or in some cases, arguments) that the function can " @@ -1961,7 +1992,7 @@ msgstr "" "décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des arguments) que la " "fonction accepte. Il existe cinq sortes de paramètres :" -#: ../Doc/glossary.rst:817 +#: glossary.rst:827 msgid "" ":dfn:`positional-or-keyword`: specifies an argument that can be passed " "either :term:`positionally ` or as a :term:`keyword argument " @@ -1973,7 +2004,7 @@ msgstr "" "C'est le type de paramètre par défaut. Par exemple, *foo* et *bar* dans " "l'exemple suivant ::" -#: ../Doc/glossary.rst:826 +#: glossary.rst:836 msgid "" ":dfn:`positional-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "position. Positional-only parameters can be defined by including a ``/`` " @@ -1985,7 +2016,7 @@ msgstr "" "un caractère \"/\" dans la liste de paramètres de la définition de fonction " "après eux. Par exemple : *posonly1* et *posonly2* dans le code suivant ::" -#: ../Doc/glossary.rst:835 +#: glossary.rst:845 msgid "" ":dfn:`keyword-only`: specifies an argument that can be supplied only by " "keyword. Keyword-only parameters can be defined by including a single var-" @@ -1999,7 +2030,7 @@ msgstr "" "liste des paramètres avant eux. Par exemple, *kw_only1* et *kw_only2* dans " "le code suivant ::" -#: ../Doc/glossary.rst:843 +#: glossary.rst:853 msgid "" ":dfn:`var-positional`: specifies that an arbitrary sequence of positional " "arguments can be provided (in addition to any positional arguments already " @@ -2012,7 +2043,7 @@ msgstr "" "d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être défini en préfixant son nom " "par une ``*``. Par exemple *args* ci-après ::" -#: ../Doc/glossary.rst:851 +#: glossary.rst:861 msgid "" ":dfn:`var-keyword`: specifies that arbitrarily many keyword arguments can be " "provided (in addition to any keyword arguments already accepted by other " @@ -2024,7 +2055,7 @@ msgstr "" "d'autres paramètres). Un tel paramètre est défini en préfixant le nom du " "paramètre par ``**``. Par exemple, *kwargs* ci-dessus." -#: ../Doc/glossary.rst:857 +#: glossary.rst:867 msgid "" "Parameters can specify both optional and required arguments, as well as " "default values for some optional arguments." @@ -2032,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Les paramètres peuvent spécifier des arguments obligatoires ou optionnels, " "ainsi que des valeurs par défaut pour les arguments optionnels." -#: ../Doc/glossary.rst:860 +#: glossary.rst:870 msgid "" "See also the :term:`argument` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the " "difference between arguments and parameters `, " @@ -2044,11 +2075,11 @@ msgstr "" "parameter>` dans la FAQ, la classe :class:`inspect.Parameter`, la section :" "ref:`function` et la :pep:`362`." -#: ../Doc/glossary.rst:864 +#: glossary.rst:874 msgid "path entry" msgstr "entrée de chemin" -#: ../Doc/glossary.rst:866 +#: glossary.rst:876 msgid "" "A single location on the :term:`import path` which the :term:`path based " "finder` consults to find modules for importing." @@ -2057,11 +2088,11 @@ msgstr "" "path* en anglais, d'où le *path*) que le :term:`chercheur basé sur les " "chemins ` consulte pour trouver des modules à importer." -#: ../Doc/glossary.rst:868 +#: glossary.rst:878 msgid "path entry finder" msgstr "chercheur de chemins" -#: ../Doc/glossary.rst:870 +#: glossary.rst:880 msgid "" "A :term:`finder` returned by a callable on :data:`sys.path_hooks` (i.e. a :" "term:`path entry hook`) which knows how to locate modules given a :term:" @@ -2072,7 +2103,7 @@ msgstr "" "path `) qui sait où trouver des modules lorsqu'on lui donne " "une :term:`entrée de path `." -#: ../Doc/glossary.rst:874 +#: glossary.rst:884 msgid "" "See :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` for the methods that path entry " "finders implement." @@ -2080,11 +2111,11 @@ msgstr "" "Voir :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` pour les méthodes qu'un " "chercheur d'entrée dans *path* doit implémenter." -#: ../Doc/glossary.rst:876 +#: glossary.rst:886 msgid "path entry hook" msgstr "point d'entrée pour la recherche dans *path*" -#: ../Doc/glossary.rst:878 +#: glossary.rst:888 msgid "" "A callable on the :data:`sys.path_hook` list which returns a :term:`path " "entry finder` if it knows how to find modules on a specific :term:`path " @@ -2094,11 +2125,11 @@ msgstr "" "d'entrée dans path ` s'il sait où trouver des modules " "pour une :term:`entrée dans path ` donnée." -#: ../Doc/glossary.rst:881 +#: glossary.rst:891 msgid "path based finder" msgstr "chercheur basé sur les chemins" -#: ../Doc/glossary.rst:883 +#: glossary.rst:893 msgid "" "One of the default :term:`meta path finders ` which " "searches an :term:`import path` for modules." @@ -2107,11 +2138,11 @@ msgstr "" "défaut qui cherche des modules dans un :term:`chemin des importations " "`." -#: ../Doc/glossary.rst:885 +#: glossary.rst:895 msgid "path-like object" msgstr "objet simili-chemin" -#: ../Doc/glossary.rst:887 +#: glossary.rst:897 msgid "" "An object representing a file system path. A path-like object is either a :" "class:`str` or :class:`bytes` object representing a path, or an object " @@ -2131,11 +2162,11 @@ msgstr "" "peuvent être utilisées, respectivement, pour garantir un résultat de type :" "class:`str` ou :class:`bytes` à la place. A été Introduit par la :pep:`519`." -#: ../Doc/glossary.rst:895 +#: glossary.rst:905 msgid "PEP" msgstr "PEP" -#: ../Doc/glossary.rst:897 +#: glossary.rst:907 msgid "" "Python Enhancement Proposal. A PEP is a design document providing " "information to the Python community, or describing a new feature for Python " @@ -2148,7 +2179,7 @@ msgstr "" "ou son environnement. Les PEP doivent fournir une spécification technique " "concise et une justification des fonctionnalités proposées." -#: ../Doc/glossary.rst:903 +#: glossary.rst:913 msgid "" "PEPs are intended to be the primary mechanisms for proposing major new " "features, for collecting community input on an issue, and for documenting " @@ -2163,15 +2194,15 @@ msgstr "" "l’établissement d’un consensus au sein de la communauté et de documenter les " "opinions contradictoires." -#: ../Doc/glossary.rst:909 +#: glossary.rst:919 msgid "See :pep:`1`." msgstr "Voir :pep:`1`." -#: ../Doc/glossary.rst:910 +#: glossary.rst:920 msgid "portion" msgstr "portion" -#: ../Doc/glossary.rst:912 +#: glossary.rst:922 msgid "" "A set of files in a single directory (possibly stored in a zip file) that " "contribute to a namespace package, as defined in :pep:`420`." @@ -2180,15 +2211,15 @@ msgstr "" "fichier zip) qui contribue à l'espace de nommage d'un paquet, tel que défini " "dans la :pep:`420`." -#: ../Doc/glossary.rst:914 +#: glossary.rst:924 msgid "positional argument" msgstr "argument positionnel" -#: ../Doc/glossary.rst:917 +#: glossary.rst:927 msgid "provisional API" msgstr "API provisoire" -#: ../Doc/glossary.rst:919 +#: glossary.rst:929 msgid "" "A provisional API is one which has been deliberately excluded from the " "standard library's backwards compatibility guarantees. While major changes " @@ -2207,7 +2238,7 @@ msgstr "" "surviendront que si de sérieux problèmes sont découverts et qu'ils n'avaient " "pas été identifiés avant l'ajout de l'API." -#: ../Doc/glossary.rst:928 +#: glossary.rst:938 msgid "" "Even for provisional APIs, backwards incompatible changes are seen as a " "\"solution of last resort\" - every attempt will still be made to find a " @@ -2218,7 +2249,7 @@ msgstr "" "possible sera fait pour tenter de résoudre les problèmes en conservant la " "rétrocompatibilité." -#: ../Doc/glossary.rst:932 +#: glossary.rst:942 msgid "" "This process allows the standard library to continue to evolve over time, " "without locking in problematic design errors for extended periods of time. " @@ -2228,19 +2259,19 @@ msgstr "" "le temps, sans se bloquer longtemps sur des erreurs d'architecture. Voir la :" "pep:`411` pour plus de détails." -#: ../Doc/glossary.rst:935 +#: glossary.rst:945 msgid "provisional package" msgstr "paquet provisoire" -#: ../Doc/glossary.rst:937 +#: glossary.rst:947 msgid "See :term:`provisional API`." msgstr "Voir :term:`provisional API`." -#: ../Doc/glossary.rst:938 +#: glossary.rst:948 msgid "Python 3000" msgstr "Python 3000" -#: ../Doc/glossary.rst:940 +#: glossary.rst:950 msgid "" "Nickname for the Python 3.x release line (coined long ago when the release " "of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated " @@ -2249,11 +2280,11 @@ msgstr "" "Surnom donné à la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque " "où Python 3 représentait un futur lointain). Aussi abrégé *Py3k*." -#: ../Doc/glossary.rst:943 +#: glossary.rst:953 msgid "Pythonic" msgstr "*Pythonique*" -#: ../Doc/glossary.rst:945 +#: glossary.rst:955 msgid "" "An idea or piece of code which closely follows the most common idioms of the " "Python language, rather than implementing code using concepts common to " @@ -2269,16 +2300,16 @@ msgstr "" "les gens qui ne sont pas habitués à Python utilisent parfois un compteur " "numérique à la place ::" -#: ../Doc/glossary.rst:955 +#: glossary.rst:965 msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::" msgstr "" "Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc *Pythonique* ::" -#: ../Doc/glossary.rst:959 +#: glossary.rst:969 msgid "qualified name" msgstr "nom qualifié" -#: ../Doc/glossary.rst:961 +#: glossary.rst:971 msgid "" "A dotted name showing the \"path\" from a module's global scope to a class, " "function or method defined in that module, as defined in :pep:`3155`. For " @@ -2290,7 +2321,7 @@ msgstr "" "module, tel que défini dans la :pep:`3155`. Pour les fonctions et classes de " "premier niveau, le nom qualifié est le même que le nom de l'objet ::" -#: ../Doc/glossary.rst:978 +#: glossary.rst:988 msgid "" "When used to refer to modules, the *fully qualified name* means the entire " "dotted path to the module, including any parent packages, e.g. ``email.mime." @@ -2301,11 +2332,11 @@ msgstr "" "par des points) vers le module, incluant tous les paquets parents. Par " "exemple : ``email.mime.text`` ::" -#: ../Doc/glossary.rst:985 +#: glossary.rst:995 msgid "reference count" msgstr "nombre de références" -#: ../Doc/glossary.rst:987 +#: glossary.rst:997 msgid "" "The number of references to an object. When the reference count of an " "object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally " @@ -2321,11 +2352,11 @@ msgstr "" "func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir " "le nombre de références à un objet donné." -#: ../Doc/glossary.rst:993 +#: glossary.rst:1003 msgid "regular package" msgstr "paquet classique" -#: ../Doc/glossary.rst:995 +#: glossary.rst:1005 msgid "" "A traditional :term:`package`, such as a directory containing an ``__init__." "py`` file." @@ -2333,15 +2364,15 @@ msgstr "" ":term:`paquet` traditionnel, tel qu'un dossier contenant un fichier " "``__init__.py``." -#: ../Doc/glossary.rst:998 +#: glossary.rst:1008 msgid "See also :term:`namespace package`." msgstr "Voir aussi :term:`paquet-espace de nommage `." -#: ../Doc/glossary.rst:999 +#: glossary.rst:1009 msgid "__slots__" msgstr "``__slots__``" -#: ../Doc/glossary.rst:1001 +#: glossary.rst:1011 msgid "" "A declaration inside a class that saves memory by pre-declaring space for " "instance attributes and eliminating instance dictionaries. Though popular, " @@ -2356,11 +2387,11 @@ msgstr "" "nombre d'instances dans une application devient un sujet critique pour la " "mémoire." -#: ../Doc/glossary.rst:1006 +#: glossary.rst:1016 msgid "sequence" msgstr "séquence" -#: ../Doc/glossary.rst:1008 +#: glossary.rst:1018 msgid "" "An :term:`iterable` which supports efficient element access using integer " "indices via the :meth:`__getitem__` special method and defines a :meth:" @@ -2379,13 +2410,14 @@ msgstr "" "*mapping* plutôt qu'une séquence, car ses accès se font par une clé " "arbitraire :term:`immuable` plutôt qu'un nombre entier." -#: ../Doc/glossary.rst:1017 +#: glossary.rst:1027 +#, fuzzy msgid "" "The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much " "richer interface that goes beyond just :meth:`__getitem__` and :meth:" "`__len__`, adding :meth:`count`, :meth:`index`, :meth:`__contains__`, and :" "meth:`__reversed__`. Types that implement this expanded interface can be " -"registered explicitly using :func:`~abc.register`." +"registered explicitly using :func:`~abc.ABCMeta.register`." msgstr "" "La classe abstraite de base :class:`collections.abc.Sequence` définit une " "interface plus riche qui va au-delà des simples :meth:`__getitem__` et :meth:" @@ -2393,11 +2425,24 @@ msgstr "" "et :meth:`__reversed__`. Les types qui implémentent cette interface étendue " "peuvent s'enregistrer explicitement en utilisant :func:`~abc.register`." -#: ../Doc/glossary.rst:1024 +#: glossary.rst:1034 +#, fuzzy +msgid "set comprehension" +msgstr "liste en compréhension (ou liste en intension)" + +#: glossary.rst:1036 +msgid "" +"A compact way to process all or part of the elements in an iterable and " +"return a set with the results. ``results = {c for c in 'abracadabra' if c " +"not in 'abc'}`` generates the set of strings ``{'r', 'd'}``. See :ref:" +"`comprehensions`." +msgstr "" + +#: glossary.rst:1040 msgid "single dispatch" msgstr "distribution simple" -#: ../Doc/glossary.rst:1026 +#: glossary.rst:1042 msgid "" "A form of :term:`generic function` dispatch where the implementation is " "chosen based on the type of a single argument." @@ -2406,11 +2451,11 @@ msgstr "" "générique>`, où l'implémentation est choisie en fonction du type d'un seul " "argument." -#: ../Doc/glossary.rst:1028 +#: glossary.rst:1044 msgid "slice" msgstr "tranche" -#: ../Doc/glossary.rst:1030 +#: glossary.rst:1046 msgid "" "An object usually containing a portion of a :term:`sequence`. A slice is " "created using the subscript notation, ``[]`` with colons between numbers " @@ -2423,11 +2468,11 @@ msgstr "" "``variable_name[1:3:5]``. Cette notation utilise des objets :class:`slice` " "en interne." -#: ../Doc/glossary.rst:1034 +#: glossary.rst:1050 msgid "special method" msgstr "méthode spéciale" -#: ../Doc/glossary.rst:1038 +#: glossary.rst:1054 msgid "" "A method that is called implicitly by Python to execute a certain operation " "on a type, such as addition. Such methods have names starting and ending " @@ -2439,11 +2484,11 @@ msgstr "" "ont des noms commençant et terminant par des doubles tirets bas. Les " "méthodes spéciales sont documentées dans :ref:`specialnames`." -#: ../Doc/glossary.rst:1042 +#: glossary.rst:1058 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: ../Doc/glossary.rst:1044 +#: glossary.rst:1060 msgid "" "A statement is part of a suite (a \"block\" of code). A statement is either " "an :term:`expression` or one of several constructs with a keyword, such as :" @@ -2454,21 +2499,21 @@ msgstr "" "constructions basées sur un mot-clé, comme :keyword:`if`, :keyword:`while` " "ou :keyword:`for`." -#: ../Doc/glossary.rst:1047 +#: glossary.rst:1063 msgid "text encoding" msgstr "encodage de texte" -#: ../Doc/glossary.rst:1049 +#: glossary.rst:1065 msgid "A codec which encodes Unicode strings to bytes." msgstr "" "Codec (codeur-décodeur) qui convertit des chaînes de caractères Unicode en " "octets (classe *bytes*)." -#: ../Doc/glossary.rst:1050 +#: glossary.rst:1066 msgid "text file" msgstr "fichier texte" -#: ../Doc/glossary.rst:1052 +#: glossary.rst:1068 msgid "" "A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a " "text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:" @@ -2483,7 +2528,7 @@ msgstr "" "ou ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` et les instances de :" "class:`io.StringIO`." -#: ../Doc/glossary.rst:1059 +#: glossary.rst:1075 msgid "" "See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:" "`bytes-like objects `." @@ -2491,11 +2536,11 @@ msgstr "" "Voir aussi :term:`binary file` pour un objet fichier capable de lire et " "d'écrire :term:`bytes-like objects `." -#: ../Doc/glossary.rst:1061 +#: glossary.rst:1077 msgid "triple-quoted string" msgstr "chaîne entre triple guillemets" -#: ../Doc/glossary.rst:1063 +#: glossary.rst:1079 msgid "" "A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") " "or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not " @@ -2510,15 +2555,15 @@ msgstr "" "qui ne soit pas disponible avec une chaîne entre guillemets, elle est utile " "pour de nombreuses raisons. Elle vous autorise à insérer des guillemets " "simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les protéger et elle peut " -"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un ``" -"\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de " +"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un " +"``\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de " "documentation (*docstrings*)." -#: ../Doc/glossary.rst:1070 +#: glossary.rst:1086 msgid "type" msgstr "type" -#: ../Doc/glossary.rst:1072 +#: glossary.rst:1088 msgid "" "The type of a Python object determines what kind of object it is; every " "object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance." @@ -2528,15 +2573,15 @@ msgstr "" "objets ont un type. Le type d'un objet peut être obtenu via son attribut :" "attr:`~instance.__class__` ou via ``type(obj)``." -#: ../Doc/glossary.rst:1076 +#: glossary.rst:1092 msgid "type alias" msgstr "alias de type" -#: ../Doc/glossary.rst:1078 +#: glossary.rst:1094 msgid "A synonym for a type, created by assigning the type to an identifier." msgstr "Synonyme d'un type, créé en affectant le type à un identifiant." -#: ../Doc/glossary.rst:1080 +#: glossary.rst:1096 msgid "" "Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints `. For " "example::" @@ -2544,19 +2589,19 @@ msgstr "" "Les alias de types sont utiles pour simplifier les :term:`indications de " "types `. Par exemple ::" -#: ../Doc/glossary.rst:1089 +#: glossary.rst:1105 msgid "could be made more readable like this::" msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::" -#: ../Doc/glossary.rst:1098 ../Doc/glossary.rst:1112 +#: glossary.rst:1128 msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality." msgstr "Voir :mod:`typing` et :pep:`484`, qui décrivent cette fonctionnalité." -#: ../Doc/glossary.rst:1099 +#: glossary.rst:1115 msgid "type hint" msgstr "indication de type" -#: ../Doc/glossary.rst:1101 +#: glossary.rst:1117 msgid "" "An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a " "class attribute, or a function parameter or return value." @@ -2564,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Le :term:`annotation` qui spécifie le type attendu pour une variable, un " "attribut de classe, un paramètre de fonction ou une valeur de retour." -#: ../Doc/glossary.rst:1104 +#: glossary.rst:1120 msgid "" "Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful " "to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and " @@ -2575,7 +2620,7 @@ msgstr "" "statique et aident les IDE à compléter et à réusiner (*code refactoring* en " "anglais) le code." -#: ../Doc/glossary.rst:1108 +#: glossary.rst:1124 msgid "" "Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not " "local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`." @@ -2584,11 +2629,11 @@ msgstr "" "fonctions, mais pas de variables locales, peuvent être consultés en " "utilisant :func:`typing.get_type_hints`." -#: ../Doc/glossary.rst:1113 +#: glossary.rst:1129 msgid "universal newlines" msgstr "retours à la ligne universels" -#: ../Doc/glossary.rst:1115 +#: glossary.rst:1131 msgid "" "A manner of interpreting text streams in which all of the following are " "recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the " @@ -2602,22 +2647,22 @@ msgstr "" "``'\\r'``. Voir la :pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:" "`bytes.splitlines` pour d'autres usages." -#: ../Doc/glossary.rst:1120 +#: glossary.rst:1136 msgid "variable annotation" msgstr "annotation de variable" -#: ../Doc/glossary.rst:1122 +#: glossary.rst:1138 msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute." msgstr ":term:`annotation` d'une variable ou d'un attribut de classe." -#: ../Doc/glossary.rst:1124 +#: glossary.rst:1140 msgid "" "When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::" msgstr "" "Lorsque vous annotez une variable ou un attribut de classe, l'affectation " "est facultative ::" -#: ../Doc/glossary.rst:1129 +#: glossary.rst:1145 msgid "" "Variable annotations are usually used for :term:`type hints `: " "for example this variable is expected to take :class:`int` values::" @@ -2626,13 +2671,13 @@ msgstr "" "`indications de types ` : par exemple, cette variable devrait " "prendre des valeurs de type :class:`int` ::" -#: ../Doc/glossary.rst:1135 +#: glossary.rst:1151 msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`." msgstr "" "La syntaxe d'annotation de la variable est expliquée dans la section :ref:" "`annassign`." -#: ../Doc/glossary.rst:1137 +#: glossary.rst:1153 msgid "" "See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe " "this functionality." @@ -2640,11 +2685,11 @@ msgstr "" "Reportez-vous à :term:`function annotation`, à la :pep:`484` et à la :pep:" "`526` qui décrivent cette fonctionnalité." -#: ../Doc/glossary.rst:1139 +#: glossary.rst:1155 msgid "virtual environment" msgstr "environnement virtuel" -#: ../Doc/glossary.rst:1141 +#: glossary.rst:1157 msgid "" "A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and " "applications to install and upgrade Python distribution packages without " @@ -2656,15 +2701,15 @@ msgstr "" "des paquets sans interférer avec d'autres applications Python fonctionnant " "sur le même système." -#: ../Doc/glossary.rst:1146 +#: glossary.rst:1162 msgid "See also :mod:`venv`." msgstr "Voir aussi :mod:`venv`." -#: ../Doc/glossary.rst:1147 +#: glossary.rst:1163 msgid "virtual machine" msgstr "machine virtuelle" -#: ../Doc/glossary.rst:1149 +#: glossary.rst:1165 msgid "" "A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes " "the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler." @@ -2673,11 +2718,11 @@ msgstr "" "(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` produit par le " "compilateur de *bytecode*." -#: ../Doc/glossary.rst:1151 +#: glossary.rst:1167 msgid "Zen of Python" msgstr "Le zen de Python" -#: ../Doc/glossary.rst:1153 +#: glossary.rst:1169 msgid "" "Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in " "understanding and using the language. The listing can be found by typing " @@ -2738,10 +2783,10 @@ msgstr "" #~ "de retour (NdT : la traduction canonique du terme anglais *annotation* " #~ "est \"décoration\", notamment dans le cas des arbres syntaxiques, ce qui " #~ "est le cas ici. Cependant, Python ayant déjà utilisé le terme *decorator* " -#~ "dans une autre acception, nous traduisons *annotation* par \"annotation" -#~ "\"). Sa syntaxe est documentée dans la section :ref:`function`. Vous " -#~ "pouvez accéder aux annotations d'une fonction *via* l'attribut spécial :" -#~ "attr:`__annotations__`." +#~ "dans une autre acception, nous traduisons *annotation* par " +#~ "\"annotation\"). Sa syntaxe est documentée dans la section :ref:" +#~ "`function`. Vous pouvez accéder aux annotations d'une fonction *via* " +#~ "l'attribut spécial :attr:`__annotations__`." #~ msgid "" #~ "Python itself does not assign any particular meaning to function " diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index b0f1bd1f0b..c9815736f1 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:3 +#: howto/argparse.rst:3 msgid "Argparse Tutorial" msgstr "Tutoriel *argparse*" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:0 +#: howto/argparse.rst:0 msgid "author" msgstr "auteur" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:5 +#: howto/argparse.rst:5 msgid "Tshepang Lekhonkhobe" msgstr "Tshepang Lekhonkhobe" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:9 +#: howto/argparse.rst:9 msgid "" "This tutorial is intended to be a gentle introduction to :mod:`argparse`, " "the recommended command-line parsing module in the Python standard library." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "`argparse`, le module d'analyse de ligne de commande recommandé dans la " "bibliothèque standard de Python." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:14 +#: howto/argparse.rst:14 msgid "" "There are two other modules that fulfill the same task, namely :mod:`getopt` " "(an equivalent for :c:func:`getopt` from the C language) and the deprecated :" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "" "obsolète. Il faut noter que :mod:`argparse` est basé sur :mod:`optparse` et " "donc s'utilise de manière très similaire." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:22 +#: howto/argparse.rst:22 msgid "Concepts" msgstr "Concepts" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:24 +#: howto/argparse.rst:24 msgid "" "Let's show the sort of functionality that we are going to explore in this " "introductory tutorial by making use of the :command:`ls` command:" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" "Commençons par l'utilisation de la commande :command:`ls` pour voir le type " "de fonctionnalité que nous allons étudier dans ce tutoriel d'introduction :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:46 +#: howto/argparse.rst:46 msgid "A few concepts we can learn from the four commands:" msgstr "Quelques concepts que l'on peut apprendre avec les quatre commandes :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:48 +#: howto/argparse.rst:48 msgid "" "The :command:`ls` command is useful when run without any options at all. It " "defaults to displaying the contents of the current directory." @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "La commande :command:`ls` est utile quand elle est exécutée sans aucun " "paramètre. Elle affiche par défaut le contenu du dossier courant." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:51 +#: howto/argparse.rst:51 msgid "" "If we want beyond what it provides by default, we tell it a bit more. In " "this case, we want it to display a different directory, ``pypy``. What we " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "est ``cp SRC DEST``. Le premier argument est *ce que vous voulez copier* et " "le second est *où vous voulez le copier*." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:60 +#: howto/argparse.rst:60 msgid "" "Now, say we want to change behaviour of the program. In our example, we " "display more info for each file instead of just showing the file names. The " @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "agit. Dans notre exemple, on affiche plus d'information pour chaque ficher " "que simplement leur nom. Dans ce cas, ``-l`` est un argument facultatif." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:64 +#: howto/argparse.rst:64 msgid "" "That's a snippet of the help text. It's very useful in that you can come " "across a program you have never used before, and can figure out how it works " @@ -112,25 +112,23 @@ msgstr "" "sur un programme que l'on à jamais utilisé auparavant car on peut comprendre " "son fonctionnement simplement en lisant l'aide associée." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:70 +#: howto/argparse.rst:70 msgid "The basics" msgstr "Les bases" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:72 +#: howto/argparse.rst:72 msgid "Let us start with a very simple example which does (almost) nothing::" msgstr "Commençons par un exemple très simple qui ne fait (quasiment) rien ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:78 ../Doc/howto/argparse.rst:186 -#: ../Doc/howto/argparse.rst:207 +#: howto/argparse.rst:186 howto/argparse.rst:207 msgid "Following is a result of running the code:" msgstr "Ce qui suit est le résultat de l'exécution du code :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:95 ../Doc/howto/argparse.rst:252 -#: ../Doc/howto/argparse.rst:296 +#: howto/argparse.rst:252 howto/argparse.rst:296 msgid "Here is what is happening:" msgstr "Voilà ce qu'il se passe :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:97 +#: howto/argparse.rst:97 msgid "" "Running the script without any options results in nothing displayed to " "stdout. Not so useful." @@ -138,7 +136,7 @@ msgstr "" "Exécuter le script sans aucun paramètre a pour effet de ne rien afficher sur " "la sortie d'erreur. Ce n'est pas très utile." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:100 +#: howto/argparse.rst:100 msgid "" "The second one starts to display the usefulness of the :mod:`argparse` " "module. We have done almost nothing, but already we get a nice help message." @@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "" "Le deuxième commence à montrer l'intérêt du module :mod:`argparse`. On n'a " "quasiment rien fait mais on a déjà un beau message d'aide." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:103 +#: howto/argparse.rst:103 msgid "" "The ``--help`` option, which can also be shortened to ``-h``, is the only " "option we get for free (i.e. no need to specify it). Specifying anything " @@ -158,23 +156,23 @@ msgstr "" "que ce soit d'autre entraîne une erreur. Mais même dans ce cas, on reçoit " "aussi un message utile, toujours gratuitement." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:110 +#: howto/argparse.rst:110 msgid "Introducing Positional arguments" msgstr "Introduction aux arguments positionnels" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:112 +#: howto/argparse.rst:112 msgid "An example::" msgstr "Un exemple ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:120 +#: howto/argparse.rst:120 msgid "And running the code:" msgstr "On exécute le code :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:138 +#: howto/argparse.rst:138 msgid "Here is what's happening:" msgstr "Voilà ce qu'il se passe :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:140 +#: howto/argparse.rst:140 msgid "" "We've added the :meth:`add_argument` method, which is what we use to specify " "which command-line options the program is willing to accept. In this case, " @@ -184,12 +182,12 @@ msgstr "" "quels paramètre de lignes de commandes le programme peut accepter. Dans le " "cas présent, je l'ai appelé ``echo`` pour que cela corresponde à sa fonction." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:144 +#: howto/argparse.rst:144 msgid "Calling our program now requires us to specify an option." msgstr "" "Utiliser le programme nécessite maintenant que l'on précise un paramètre." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:146 +#: howto/argparse.rst:146 msgid "" "The :meth:`parse_args` method actually returns some data from the options " "specified, in this case, ``echo``." @@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`parse_args` renvoie en réalité certaines données des " "paramètres précisés, dans le cas présent : ``echo``." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:149 +#: howto/argparse.rst:149 msgid "" "The variable is some form of 'magic' that :mod:`argparse` performs for free " "(i.e. no need to specify which variable that value is stored in). You will " @@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "" "est stockée). Vous aurez aussi remarqué que le nom est le même que " "l'argument en chaîne de caractères donné à la méthode : ``echo``." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:154 +#: howto/argparse.rst:154 msgid "" "Note however that, although the help display looks nice and all, it " "currently is not as helpful as it can be. For example we see that we got " @@ -223,16 +221,16 @@ msgstr "" "autrement qu'en le devinant ou en lisant le code source. Donc, rendons-le un " "peu plus utile ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:165 +#: howto/argparse.rst:165 msgid "And we get:" msgstr "Et on obtient :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:178 +#: howto/argparse.rst:178 msgid "Now, how about doing something even more useful::" msgstr "" "À présent, que diriez-vous de faire quelque chose d'encore plus utile ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:196 +#: howto/argparse.rst:196 msgid "" "That didn't go so well. That's because :mod:`argparse` treats the options we " "give it as strings, unless we tell it otherwise. So, let's tell :mod:" @@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "" "ne lui indique de faire autrement. Donc, disons à :mod:`argparse` de traiter " "cette entrée comme un entier ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:217 +#: howto/argparse.rst:217 msgid "" "That went well. The program now even helpfully quits on bad illegal input " "before proceeding." @@ -251,11 +249,11 @@ msgstr "" "Cela a bien fonctionné. Maintenant le programme va même s'arrêter si " "l'entrée n'est pas légale avant de procéder à l'exécution." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:222 +#: howto/argparse.rst:222 msgid "Introducing Optional arguments" msgstr "Introduction aux arguments optionnels" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:224 +#: howto/argparse.rst:224 msgid "" "So far we have been playing with positional arguments. Let us have a look on " "how to add optional ones::" @@ -263,12 +261,11 @@ msgstr "" "Jusqu'à maintenant, on a joué avec les arguments positionnels. Regardons " "comment ajouter des paramètres optionnels ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:234 ../Doc/howto/argparse.rst:280 -#: ../Doc/howto/argparse.rst:396 ../Doc/howto/argparse.rst:430 +#: howto/argparse.rst:280 howto/argparse.rst:430 msgid "And the output:" msgstr "Et le résultat :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:254 +#: howto/argparse.rst:254 msgid "" "The program is written so as to display something when ``--verbosity`` is " "specified and display nothing when not." @@ -276,7 +273,7 @@ msgstr "" "Le programme est écrit de sorte qu'il n'affiche rien sauf si l'option ``--" "verbosity`` est précisée." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:257 +#: howto/argparse.rst:257 msgid "" "To show that the option is actually optional, there is no error when running " "the program without it. Note that by default, if an optional argument isn't " @@ -290,11 +287,11 @@ msgstr "" "verbosity`, prend la valeur ``None`` c'est pourquoi elle échoue le test de " "vérité de l'assertion :keyword:`if`." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:263 +#: howto/argparse.rst:263 msgid "The help message is a bit different." msgstr "Le message d'aide est quelque peu différent." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:265 +#: howto/argparse.rst:265 msgid "" "When using the ``--verbosity`` option, one must also specify some value, any " "value." @@ -302,7 +299,7 @@ msgstr "" "Quand on utilise l'option ``--verbosity`` on doit aussi préciser une valeur, " "n'importe laquelle." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:268 +#: howto/argparse.rst:268 msgid "" "The above example accepts arbitrary integer values for ``--verbosity``, but " "for our simple program, only two values are actually useful, ``True`` or " @@ -313,7 +310,7 @@ msgstr "" "réellement utiles : ``True`` et ``False``. Modifions le code en accord avec " "cela ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:298 +#: howto/argparse.rst:298 msgid "" "The option is now more of a flag than something that requires a value. We " "even changed the name of the option to match that idea. Note that we now " @@ -328,7 +325,7 @@ msgstr "" "l'option est précisée la valeur ``True`` est assignée à :data:`args." "verbose`. Ne rien préciser implique la valeur ``False``." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:305 +#: howto/argparse.rst:305 msgid "" "It complains when you specify a value, in true spirit of what flags actually " "are." @@ -336,15 +333,15 @@ msgstr "" "Dans l'esprit de ce que sont vraiment les options, pas des paramètres, il se " "plaint quand vous tentez de préciser une valeur." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:308 +#: howto/argparse.rst:308 msgid "Notice the different help text." msgstr "Notez que l'aide est différente." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:312 +#: howto/argparse.rst:312 msgid "Short options" msgstr "Les paramètres raccourcis" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:314 +#: howto/argparse.rst:314 msgid "" "If you are familiar with command line usage, you will notice that I haven't " "yet touched on the topic of short versions of the options. It's quite " @@ -354,35 +351,35 @@ msgstr "" "dû remarquer que je n'ai pour l'instant rien dit au sujet des versions " "raccourcies des paramètres. C'est très simple ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:326 +#: howto/argparse.rst:326 msgid "And here goes:" msgstr "Et voilà :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:339 +#: howto/argparse.rst:339 msgid "Note that the new ability is also reflected in the help text." msgstr "Notez que la nouvelle option est aussi indiquée dans l'aide." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:343 +#: howto/argparse.rst:343 msgid "Combining Positional and Optional arguments" msgstr "Combinaison d'arguments positionnels et optionnels" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:345 +#: howto/argparse.rst:345 msgid "Our program keeps growing in complexity::" msgstr "Notre programme continue de croître en complexité ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:360 +#: howto/argparse.rst:360 msgid "And now the output:" msgstr "Et voilà le résultat :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:374 +#: howto/argparse.rst:374 msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint." msgstr "Nous avons ajouté un argument nommé, d'où le message d'erreur." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:376 +#: howto/argparse.rst:376 msgid "Note that the order does not matter." msgstr "Notez que l'ordre importe peu." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:378 +#: howto/argparse.rst:378 msgid "" "How about we give this program of ours back the ability to have multiple " "verbosity values, and actually get to use them::" @@ -390,7 +387,7 @@ msgstr "" "Qu'en est-il si nous donnons à ce programme la possibilité d'avoir plusieurs " "niveaux de verbosité, et que celui-ci les prend en compte ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:412 +#: howto/argparse.rst:412 msgid "" "These all look good except the last one, which exposes a bug in our program. " "Let's fix it by restricting the values the ``--verbosity`` option can " @@ -400,7 +397,7 @@ msgstr "" "bogue. Corrigeons cela en restreignant les valeurs que ``--verbosity`` " "accepte ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:448 +#: howto/argparse.rst:448 msgid "" "Note that the change also reflects both in the error message as well as the " "help string." @@ -408,7 +405,7 @@ msgstr "" "Notez que ce changement est pris en compte à la fois dans le message " "d'erreur et dans le texte d'aide." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:451 +#: howto/argparse.rst:451 msgid "" "Now, let's use a different approach of playing with verbosity, which is " "pretty common. It also matches the way the CPython executable handles its " @@ -419,7 +416,7 @@ msgstr "" "CPython gère ses propres paramètres de verbosité (jetez un œil sur la sortie " "de la commande ``python --help``) ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:470 +#: howto/argparse.rst:470 msgid "" "We have introduced another action, \"count\", to count the number of " "occurrences of a specific optional arguments:" @@ -427,20 +424,20 @@ msgstr "" "Nous avons introduit une autre action, ``\"count\"``, pour compter le nombre " "d’occurrences d'une argument optionnel en particulier :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:498 +#: howto/argparse.rst:498 msgid "" "Yes, it's now more of a flag (similar to ``action=\"store_true\"``) in the " "previous version of our script. That should explain the complaint." msgstr "" -"Oui, c'est maintenant d'avantage une option (similaire à ``action=" -"\"store_true\"``) de la version précédente de notre script. Cela devrait " -"expliquer le message d'erreur." +"Oui, c'est maintenant d'avantage une option (similaire à " +"``action=\"store_true\"``) de la version précédente de notre script. Cela " +"devrait expliquer le message d'erreur." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:501 +#: howto/argparse.rst:501 msgid "It also behaves similar to \"store_true\" action." msgstr "Cela se comporte de la même manière que l'action ``\"store_true\"``." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:503 +#: howto/argparse.rst:503 msgid "" "Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've " "probably seen this sort of usage before." @@ -448,7 +445,7 @@ msgstr "" "Maintenant voici une démonstration de ce que l'action ``\"count\"`` fait. " "Vous avez sûrement vu ce genre d'utilisation auparavant." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:506 +#: howto/argparse.rst:506 msgid "" "And if you don't specify the ``-v`` flag, that flag is considered to have " "``None`` value." @@ -456,7 +453,7 @@ msgstr "" "Et si vous ne spécifiez pas l'option ``-v``, cette option prendra la valeur " "``None``." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:509 +#: howto/argparse.rst:509 msgid "" "As should be expected, specifying the long form of the flag, we should get " "the same output." @@ -464,7 +461,7 @@ msgstr "" "Comme on s'y attend, en spécifiant l'option dans sa forme longue, on devrait " "obtenir la même sortie." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:512 +#: howto/argparse.rst:512 msgid "" "Sadly, our help output isn't very informative on the new ability our script " "has acquired, but that can always be fixed by improving the documentation " @@ -474,19 +471,19 @@ msgstr "" "nouvelles possibilités de notre programme, mais cela peut toujours être " "corrigé en améliorant sa documentation (en utilisant l'argument ``help``)." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:516 +#: howto/argparse.rst:516 msgid "That last output exposes a bug in our program." msgstr "La dernière sortie du programme montre que celui-ci contient un bogue." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:519 +#: howto/argparse.rst:519 msgid "Let's fix::" msgstr "Corrigeons ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:538 +#: howto/argparse.rst:538 msgid "And this is what it gives:" msgstr "Et c'est ce que ça donne :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:553 +#: howto/argparse.rst:553 msgid "" "First output went well, and fixes the bug we had before. That is, we want " "any value >= 2 to be as verbose as possible." @@ -495,15 +492,15 @@ msgstr "" "avons eu est corrigé. Cela dit, nous voulons que n'importe quelle valeur >= " "2 rende le programme aussi verbeux que possible." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:556 +#: howto/argparse.rst:556 msgid "Third output not so good." msgstr "La troisième sortie de programme n'est pas si bien que ça." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:558 +#: howto/argparse.rst:558 msgid "Let's fix that bug::" msgstr "Corrigeons ce bogue ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:575 +#: howto/argparse.rst:575 msgid "" "We've just introduced yet another keyword, ``default``. We've set it to " "``0`` in order to make it comparable to the other int values. Remember that " @@ -517,11 +514,11 @@ msgstr "" "il sera définit à ``None``, et ne pourra pas être comparé à une valeur de " "type entier (une erreur :exc:`TypeError` serait alors levée)." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:582 +#: howto/argparse.rst:582 msgid "And:" msgstr "Et :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:589 +#: howto/argparse.rst:589 msgid "" "You can go quite far just with what we've learned so far, and we have only " "scratched the surface. The :mod:`argparse` module is very powerful, and " @@ -532,11 +529,11 @@ msgstr "" "est très puissant, et nous allons l'explorer un peu plus avant la fin de ce " "tutoriel." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:596 +#: howto/argparse.rst:596 msgid "Getting a little more advanced" msgstr "Aller un peu plus loin" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:598 +#: howto/argparse.rst:598 msgid "" "What if we wanted to expand our tiny program to perform other powers, not " "just squares::" @@ -544,11 +541,11 @@ msgstr "" "Qu'en est-il si nous souhaitons étendre notre mini programme pour le rendre " "capable de calculer d'autres puissances, et pas seulement des carrés ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:615 ../Doc/howto/argparse.rst:653 +#: howto/argparse.rst:653 msgid "Output:" msgstr "Sortie :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:636 +#: howto/argparse.rst:636 msgid "" "Notice that so far we've been using verbosity level to *change* the text " "that gets displayed. The following example instead uses verbosity level to " @@ -558,11 +555,11 @@ msgstr "" "pour *changer* le texte qui est affiché. L'exemple suivant au contraire " "utilise le niveau de verbosité pour afficher *plus* de texte à la place ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:667 +#: howto/argparse.rst:667 msgid "Conflicting options" msgstr "Paramètres en conflit" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:669 +#: howto/argparse.rst:669 msgid "" "So far, we have been working with two methods of an :class:`argparse." "ArgumentParser` instance. Let's introduce a third one, :meth:" @@ -579,7 +576,7 @@ msgstr "" "introduire l'option ``--quiet``, qui va avoir l'effet opposé de l'option ``--" "verbose`` ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:695 +#: howto/argparse.rst:695 msgid "" "Our program is now simpler, and we've lost some functionality for the sake " "of demonstration. Anyways, here's the output:" @@ -588,7 +585,7 @@ msgstr "" "fonctionnalités pour faire cette démonstration. Peu importe, voici la sortie " "du programme :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:713 +#: howto/argparse.rst:713 msgid "" "That should be easy to follow. I've added that last output so you can see " "the sort of flexibility you get, i.e. mixing long form options with short " @@ -598,7 +595,7 @@ msgstr "" "que vous puissiez voir le genre de flexibilité que vous pouvez avoir, par " "exemple pour faire un mélange entre des paramètres courts et longs." -#: ../Doc/howto/argparse.rst:717 +#: howto/argparse.rst:717 msgid "" "Before we conclude, you probably want to tell your users the main purpose of " "your program, just in case they don't know::" @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "" "le but principal de votre programme, juste dans le cas ou ils ne le " "sauraient pas ::" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:738 +#: howto/argparse.rst:738 msgid "" "Note that slight difference in the usage text. Note the ``[-v | -q]``, which " "tells us that we can either use ``-v`` or ``-q``, but not both at the same " @@ -617,11 +614,11 @@ msgstr "" "nous disent que nous pouvons utiliser au choix ``-v`` ou ``-q``, mais pas " "les deux ensemble :" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:760 +#: howto/argparse.rst:760 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: ../Doc/howto/argparse.rst:762 +#: howto/argparse.rst:762 msgid "" "The :mod:`argparse` module offers a lot more than shown here. Its docs are " "quite detailed and thorough, and full of examples. Having gone through this " diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index 26594db61d..f0ed5fbea7 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:5 +#: howto/clinic.rst:5 msgid "Argument Clinic How-To" msgstr "Guide Argument Clinic" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:0 +#: howto/clinic.rst:0 msgid "author" msgstr "auteur" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:7 +#: howto/clinic.rst:7 msgid "Larry Hastings" msgstr "Larry Hastings" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:None +#: howto/clinic.rst:None msgid "Abstract" msgstr "Résumé" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:12 +#: howto/clinic.rst:12 msgid "" "Argument Clinic is a preprocessor for CPython C files. Its purpose is to " "automate all the boilerplate involved with writing argument parsing code for " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "avec Argument Clinic, avant d'introduire des usages plus avancés d'Argument " "Clinic. " -#: ../Doc/howto/clinic.rst:19 +#: howto/clinic.rst:19 msgid "" "Currently Argument Clinic is considered internal-only for CPython. Its use " "is not supported for files outside CPython, and no guarantees are made " @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" "version de CPython *pourrait* être totalement incompatible et casser tout " "votre code." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:29 +#: howto/clinic.rst:29 msgid "The Goals Of Argument Clinic" msgstr "Les objectifs d'Argument Clinic" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:31 +#: howto/clinic.rst:31 msgid "" "Argument Clinic's primary goal is to take over responsibility for all " "argument parsing code inside CPython. This means that, when you convert a " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "``PyObject *args`` (et éventuellement ``PyObject *kwargs``) sont convertis " "magiquement dans les variables et types C dont vous avez besoin." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:41 +#: howto/clinic.rst:41 msgid "" "In order for Argument Clinic to accomplish its primary goal, it must be easy " "to use. Currently, working with CPython's argument parsing library is a " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "quantité surprenante d'informations redondantes. En utilisant Argument " "Clinic, il n'est plus nécessaire de se répéter." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:47 +#: howto/clinic.rst:47 msgid "" "Obviously, no one would want to use Argument Clinic unless it's solving " "their problem—and without creating new problems of its own. So it's " @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "d'analyse d'argument générique. On aurait ainsi l'analyse d'argument la plus " "rapide possible !)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:59 +#: howto/clinic.rst:59 msgid "" "Additionally, Argument Clinic must be flexible enough to work with any " "approach to argument parsing. Python has some functions with some very " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Python dont le traitement des arguments est très étrange ; le but d'Argument " "Clinic est de les gérer toutes. " -#: ../Doc/howto/clinic.rst:64 +#: howto/clinic.rst:64 msgid "" "Finally, the original motivation for Argument Clinic was to provide " "introspection \"signatures\" for CPython builtins. It used to be, the " @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "passiez un composant natif. Grâce à Argument Clinic, ce comportement " "appartient au passé !" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:70 +#: howto/clinic.rst:70 msgid "" "One idea you should keep in mind, as you work with Argument Clinic: the more " "information you give it, the better job it'll be able to do. Argument Clinic " @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "plus sophistiqué, il sera capable de faire beaucoup de choses intéressantes " "et intelligentes à partir de l'information que vous lui fournissez." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:80 +#: howto/clinic.rst:80 msgid "Basic Concepts And Usage" msgstr "Concepts de base et utilisation" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:82 +#: howto/clinic.rst:82 msgid "" "Argument Clinic ships with CPython; you'll find it in ``Tools/clinic/clinic." "py``. If you run that script, specifying a C file as an argument:" @@ -174,20 +174,20 @@ msgstr "" "clinic/clinic.py``. Si vous exécutez ce script, en spécifiant un fichier C " "comme argument : " -#: ../Doc/howto/clinic.rst:89 +#: howto/clinic.rst:89 msgid "" "Argument Clinic will scan over the file looking for lines that look exactly " "like this:" msgstr "Argument Clinic va parcourir le fichier en cherchant cette ligne :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:96 +#: howto/clinic.rst:96 msgid "" "When it finds one, it reads everything up to a line that looks exactly like " "this:" msgstr "" "Lorsqu'il en trouve une, il lit tout ce qui suit, jusqu'à cette ligne :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:103 +#: howto/clinic.rst:103 msgid "" "Everything in between these two lines is input for Argument Clinic. All of " "these lines, including the beginning and ending comment lines, are " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "Clinic. Toutes ces lignes, en incluant les commentaires de début et de fin, " "sont appelées collectivement un « bloc » d'Argument Clinic. " -#: ../Doc/howto/clinic.rst:107 +#: howto/clinic.rst:107 msgid "" "When Argument Clinic parses one of these blocks, it generates output. This " "output is rewritten into the C file immediately after the block, followed by " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "suivie par un commentaire contenant une somme de contrôle. Le bloc Argument " "Clinic ressemble maintenant à cela :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:120 +#: howto/clinic.rst:120 msgid "" "If you run Argument Clinic on the same file a second time, Argument Clinic " "will discard the old output and write out the new output with a fresh " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "ligne de somme de contrôle mise à jour. Cependant, si l'entrée n'a pas " "changé, la sortie ne change pas non plus. " -#: ../Doc/howto/clinic.rst:124 +#: howto/clinic.rst:124 msgid "" "You should never modify the output portion of an Argument Clinic block. " "Instead, change the input until it produces the output you want. (That's " @@ -235,20 +235,20 @@ msgstr "" "ces modifications seront perdues après que Argument Clinic a écrit une " "nouvelle sortie)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:129 +#: howto/clinic.rst:129 msgid "" "For the sake of clarity, here's the terminology we'll use with Argument " "Clinic:" msgstr "Par souci de clarté, voilà la terminologie que nous emploierons :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:131 +#: howto/clinic.rst:131 msgid "" "The first line of the comment (``/*[clinic input]``) is the *start line*." msgstr "" "La première ligne du commentaire (``/*[clinic input]``) est la *ligne de " "début*." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:132 +#: howto/clinic.rst:132 msgid "" "The last line of the initial comment (``[clinic start generated code]*/``) " "is the *end line*." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "La dernière ligne du commentaire initial (``[clinic start generated code]*/" "``) est la *ligne de fin*." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:133 +#: howto/clinic.rst:133 msgid "" "The last line (``/*[clinic end generated code: checksum=...]*/``) is the " "*checksum line*." @@ -264,19 +264,19 @@ msgstr "" "La dernière ligne (``/*[clinic end generated code: checksum=...]*/``) est la " "*ligne de contrôle*. " -#: ../Doc/howto/clinic.rst:134 +#: howto/clinic.rst:134 msgid "In between the start line and the end line is the *input*." msgstr "" "On appelle *entrée* ce qui se trouve entre la ligne de début et la ligne de " "fin." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:135 +#: howto/clinic.rst:135 msgid "In between the end line and the checksum line is the *output*." msgstr "" "Et on appelle *sortie* ce qui se trouve entre la ligne de fin et la ligne de " "contrôle." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:136 +#: howto/clinic.rst:136 msgid "" "All the text collectively, from the start line to the checksum line " "inclusively, is the *block*. (A block that hasn't been successfully " @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "succès par Argument Clinic n'a pas encore de sortie ni de ligne de contrôle " "mais est quand même considéré comme un bloc)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:143 +#: howto/clinic.rst:143 msgid "Converting Your First Function" msgstr "Convertissez votre première fonction" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:145 +#: howto/clinic.rst:145 msgid "" "The best way to get a sense of how Argument Clinic works is to convert a " "function to work with it. Here, then, are the bare minimum steps you'd need " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "(comme ``return converters`` et ``self converters``). Mais concentrons nous " "pour le moment sur les choses simples." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:154 +#: howto/clinic.rst:154 msgid "Let's dive in!" msgstr "En route !" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:156 +#: howto/clinic.rst:156 msgid "" "Make sure you're working with a freshly updated checkout of the CPython " "trunk." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Assurez-vous que vous travaillez sur une copie récemment mise à jour du code " "de CPython." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:159 +#: howto/clinic.rst:159 msgid "" "Find a Python builtin that calls either :c:func:`PyArg_ParseTuple` or :c:" "func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, and hasn't been converted to work with " @@ -334,13 +334,13 @@ msgstr "" "encore été convertie par Argument Clinic. Pour cet exemple, j'utilise " "``_pickle.Pickler.dump()``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:164 +#: howto/clinic.rst:164 msgid "" "If the call to the ``PyArg_Parse`` function uses any of the following format " "units:" msgstr "Si l'appel à ``PyArg_Parse`` utilise l'un des formats suivants :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:176 +#: howto/clinic.rst:176 msgid "" "or if it has multiple calls to :c:func:`PyArg_ParseTuple`, you should choose " "a different function. Argument Clinic *does* support all of these " @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "fonction différente. Argument Clinic gère tous ces scénarios, mais se sont " "des sujets trop avancés pour notre première fonction." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:181 +#: howto/clinic.rst:181 msgid "" "Also, if the function has multiple calls to :c:func:`PyArg_ParseTuple` or :c:" "func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` where it supports different types for the " @@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "" "pas possible de la convertir pour Argument Clinic. Argument Clinic ne gère " "pas les fonctions génériques ou les paramètres polymorphes." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:188 +#: howto/clinic.rst:188 msgid "Add the following boilerplate above the function, creating our block::" msgstr "" "Ajoutez les lignes standard suivantes au-dessus de votre fonction pour créer " "notre bloc ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:193 +#: howto/clinic.rst:193 msgid "" "Cut the docstring and paste it in between the ``[clinic]`` lines, removing " "all the junk that makes it a properly quoted C string. When you're done you " @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "aligné à gauche, sans ligne plus longue que 80 caractères (Argument Clinic " "préserve l'indentation à l'intérieur de la *docstring*)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:199 +#: howto/clinic.rst:199 msgid "" "If the old docstring had a first line that looked like a function signature, " "throw that line away. (The docstring doesn't need it anymore—when you use " @@ -398,14 +398,12 @@ msgstr "" "une fonction native, la première ligne sera construite automatiquement à " "partir de la signature de la fonction.)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:205 ../Doc/howto/clinic.rst:226 -#: ../Doc/howto/clinic.rst:250 ../Doc/howto/clinic.rst:308 -#: ../Doc/howto/clinic.rst:348 ../Doc/howto/clinic.rst:375 -#: ../Doc/howto/clinic.rst:481 ../Doc/howto/clinic.rst:533 +#: howto/clinic.rst:226 howto/clinic.rst:308 howto/clinic.rst:375 +#: howto/clinic.rst:533 msgid "Sample::" msgstr "Échantillon ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:211 +#: howto/clinic.rst:211 msgid "" "If your docstring doesn't have a \"summary\" line, Argument Clinic will " "complain. So let's make sure it has one. The \"summary\" line should be a " @@ -417,7 +415,7 @@ msgstr "" "être un paragraphe consistant en une seule ligne de 80 colonnes au début de " "la *docstring*." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:216 +#: howto/clinic.rst:216 msgid "" "(Our example docstring consists solely of a summary line, so the sample code " "doesn't have to change for this step.)" @@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "" "Dans notre exemple, la *docstring* est seulement composée d'une ligne de " "résumé, donc le code ne change pas à cette étape." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:219 +#: howto/clinic.rst:219 msgid "" "Above the docstring, enter the name of the function, followed by a blank " "line. This should be the Python name of the function, and should be the " @@ -439,7 +437,7 @@ msgstr "" "les sous-modules, puis, si la fonction est une méthode de classe, inclure " "aussi le nom de la classe." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:234 +#: howto/clinic.rst:234 msgid "" "If this is the first time that module or class has been used with Argument " "Clinic in this C file, you must declare the module and/or class. Proper " @@ -455,7 +453,7 @@ msgstr "" "fichiers inclus et les statiques (dans cet extrait, nous montrons les deux " "blocs à côté l'un de l'autre)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:242 +#: howto/clinic.rst:242 msgid "" "The name of the class and module should be the same as the one seen by " "Python. Check the name defined in the :c:type:`PyModuleDef` or :c:type:" @@ -465,7 +463,7 @@ msgstr "" "Python. Selon le cas, référez-vous à :c:type:`PyModuleDef` ou :c:type:" "`PyTypeObject`" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:246 +#: howto/clinic.rst:246 msgid "" "When you declare a class, you must also specify two aspects of its type in " "C: the type declaration you'd use for a pointer to an instance of this " @@ -476,7 +474,7 @@ msgstr "" "vers une instance de cette classe et un pointeur vers le :c:type:" "`PyTypeObject` de cette classe." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:266 +#: howto/clinic.rst:266 msgid "" "Declare each of the parameters to the function. Each parameter should get " "its own line. All the parameter lines should be indented from the function " @@ -486,17 +484,17 @@ msgstr "" "sur une ligne séparée. Tous les paramètres doivent être indentés par rapport " "au nom de la fonction et à la *docstring*." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:270 +#: howto/clinic.rst:270 msgid "The general form of these parameter lines is as follows:" msgstr "La forme générale de ces paramètres est la suivante :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:276 +#: howto/clinic.rst:276 msgid "If the parameter has a default value, add that after the converter:" msgstr "" "Si le paramètre a une valeur par défaut, ajoutez ceci après le " "convertisseur :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:283 +#: howto/clinic.rst:283 msgid "" "Argument Clinic's support for \"default values\" is quite sophisticated; " "please see :ref:`the section below on default values ` for " @@ -506,11 +504,11 @@ msgstr "" "sophistiquée; voyez :ref:`la section ci-dessous sur les valeurs par défaut " "` pour plus de détails." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:287 +#: howto/clinic.rst:287 msgid "Add a blank line below the parameters." msgstr "Ajoutez une ligne vide sous les paramètres." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:289 +#: howto/clinic.rst:289 msgid "" "What's a \"converter\"? It establishes both the type of the variable used " "in C, and the method to convert the Python value into a C value at runtime. " @@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "" "convertisseur hérité » -- une syntaxe de convenance qui facilite le portage " "de vieux code dans Argument Clinic." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:296 +#: howto/clinic.rst:296 msgid "" "For each parameter, copy the \"format unit\" for that parameter from the " "``PyArg_Parse()`` format argument and specify *that* as its converter, as a " @@ -541,7 +539,7 @@ msgstr "" "convertir. Pour plus d'information sur les unités de format, voyez :ref:`arg-" "parsing`.)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:305 +#: howto/clinic.rst:305 msgid "" "For multicharacter format units like ``z#``, use the entire two-or-three " "character string." @@ -549,7 +547,7 @@ msgstr "" "Pour des unités de format de plusieurs caractères, comme ``z#``, utilisez " "l'ensemble des 2 ou 3 caractères de la chaîne. " -#: ../Doc/howto/clinic.rst:323 +#: howto/clinic.rst:323 msgid "" "If your function has ``|`` in the format string, meaning some parameters " "have default values, you can ignore it. Argument Clinic infers which " @@ -560,7 +558,7 @@ msgstr "" "Clinic infère quels paramètres sont optionnels selon s'ils ont ou non une " "valeur par défaut." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:328 +#: howto/clinic.rst:328 msgid "" "If your function has ``$`` in the format string, meaning it takes keyword-" "only arguments, specify ``*`` on a line by itself before the first keyword-" @@ -571,13 +569,13 @@ msgstr "" "avant le premier argument nommé, avec la même indentation que les lignes de " "paramètres." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:333 +#: howto/clinic.rst:333 msgid "(``_pickle.Pickler.dump`` has neither, so our sample is unchanged.)" msgstr "" "(``_pickle.Pickler.dump`` n'a ni l'un ni l'autre, donc notre exemple est " "inchangé.)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:336 +#: howto/clinic.rst:336 msgid "" "If the existing C function calls :c:func:`PyArg_ParseTuple` (as opposed to :" "c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), then all its arguments are positional-" @@ -587,7 +585,7 @@ msgstr "" "func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), alors tous ses arguments sont " "uniquement positionnels. " -#: ../Doc/howto/clinic.rst:340 +#: howto/clinic.rst:340 msgid "" "To mark all parameters as positional-only in Argument Clinic, add a ``/`` on " "a line by itself after the last parameter, indented the same as the " @@ -597,7 +595,7 @@ msgstr "" "Clinic, ajoutez ``/`` sur une ligne à part après le dernier paramètre, avec " "la même indentation que les lignes de paramètres." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:344 +#: howto/clinic.rst:344 msgid "" "Currently this is all-or-nothing; either all parameters are positional-only, " "or none of them are. (In the future Argument Clinic may relax this " @@ -607,7 +605,7 @@ msgstr "" "uniquement positionnels, ou aucun ne l'est. (Dans le futur, Argument Clinic " "supprimera peut être cette restriction.)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:364 +#: howto/clinic.rst:364 msgid "" "It's helpful to write a per-parameter docstring for each parameter. But per-" "parameter docstrings are optional; you can skip this step if you prefer." @@ -615,7 +613,7 @@ msgstr "" "Il est utile d'ajouter une *docstring* pour chaque paramètre, mais c'est " "optionnel; vous pouvez passer cette étape si vous préférez." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:368 +#: howto/clinic.rst:368 msgid "" "Here's how to add a per-parameter docstring. The first line of the per-" "parameter docstring must be indented further than the parameter definition. " @@ -631,7 +629,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez écrire autant de texte que vous le souhaitez, sur plusieurs " "lignes." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:392 +#: howto/clinic.rst:392 msgid "" "Save and close the file, then run ``Tools/clinic/clinic.py`` on it. With " "luck everything worked---your block now has output, and a ``.c.h`` file has " @@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "" "sortie, et un fichier ``.c.h`` a été généré ! Ré-ouvrez le fichier dans " "votre éditeur pour voir ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:411 +#: howto/clinic.rst:411 msgid "" "Obviously, if Argument Clinic didn't produce any output, it's because it " "found an error in your input. Keep fixing your errors and retrying until " @@ -652,7 +650,7 @@ msgstr "" "rencontré une erreur dans votre entrée. Corrigez vos erreurs et réessayez " "jusqu'à ce qu'Argument Clinic traite votre fichier sans problème." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:415 +#: howto/clinic.rst:415 msgid "" "For readability, most of the glue code has been generated to a ``.c.h`` " "file. You'll need to include that in your original ``.c`` file, typically " @@ -662,7 +660,7 @@ msgstr "" "h``. Vous devez l'inclure dans votre fichier ``.c`` original, typiquement " "juste après le bloc du module *clinic* ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:421 +#: howto/clinic.rst:421 msgid "" "Double-check that the argument-parsing code Argument Clinic generated looks " "basically the same as the existing code." @@ -670,7 +668,7 @@ msgstr "" "Vérifiez bien que le code d'analyse d'argument généré par Argument Clinic " "ressemble bien au code existant." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:424 +#: howto/clinic.rst:424 msgid "" "First, ensure both places use the same argument-parsing function. The " "existing code must call either :c:func:`PyArg_ParseTuple` or :c:func:" @@ -682,7 +680,7 @@ msgstr "" "`PyArg_ParseTuple` soit :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`; assurez vous " "que le code généré par Argument Clinic appelle *exactement* la même fonction." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:430 +#: howto/clinic.rst:430 msgid "" "Second, the format string passed in to :c:func:`PyArg_ParseTuple` or :c:func:" "`PyArg_ParseTupleAndKeywords` should be *exactly* the same as the hand-" @@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "" "*exactement* la même que celle écrite à la main, jusqu'aux deux points ou au " "point virgule." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:435 +#: howto/clinic.rst:435 msgid "" "(Argument Clinic always generates its format strings with a ``:`` followed " "by the name of the function. If the existing code's format string ends with " @@ -704,7 +702,7 @@ msgstr "" "``, pour fournir une aide sur l'utilisation, ce changement n'a aucun effet, " "ne vous en souciez pas.)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:440 +#: howto/clinic.rst:440 msgid "" "Third, for parameters whose format units require two arguments (like a " "length variable, or an encoding string, or a pointer to a conversion " @@ -716,7 +714,7 @@ msgstr "" "pointeur vers une fonction de conversion), assurez vous que ce deuxième " "argument est *exactement* le même entre les deux invocations." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:445 +#: howto/clinic.rst:445 msgid "" "Fourth, inside the output portion of the block you'll find a preprocessor " "macro defining the appropriate static :c:type:`PyMethodDef` structure for " @@ -726,7 +724,7 @@ msgstr "" "une macro pré-processeur qui définit les structures statiques :c:type:" "`PyMethodDef` appropriées pour ce module natif ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:452 +#: howto/clinic.rst:452 msgid "" "This static structure should be *exactly* the same as the existing static :c:" "type:`PyMethodDef` structure for this builtin." @@ -734,7 +732,7 @@ msgstr "" "Cette structure statique doit être *exactement* la même que la structure " "statique :c:type:`PyMethodDef` existante pour ce module natif." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:455 +#: howto/clinic.rst:455 msgid "" "If any of these items differ in *any way*, adjust your Argument Clinic " "function specification and rerun ``Tools/clinic/clinic.py`` until they *are* " @@ -744,7 +742,7 @@ msgstr "" "spécification de fonction d'Argument Clinic et exécutez de nouveau ``Tools/" "clinic/clinic.py`` jusqu'à ce qu'elles soient identiques." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:460 +#: howto/clinic.rst:460 msgid "" "Notice that the last line of its output is the declaration of your \"impl\" " "function. This is where the builtin's implementation goes. Delete the " @@ -763,7 +761,7 @@ msgstr "" "fonction ``impl``; si l'implémentation utilise des noms différents pour ces " "variables, corrigez-les." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:468 +#: howto/clinic.rst:468 msgid "" "Let's reiterate, just because it's kind of weird. Your code should now look " "like this::" @@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "" "Comme c'est un peu bizarre, ça vaut la peine de répéter. Votre fonction doit " "ressembler à ça ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:477 +#: howto/clinic.rst:477 msgid "" "Argument Clinic generated the checksum line and the function prototype just " "above it. You should write the opening (and closing) curly braces for the " @@ -781,7 +779,7 @@ msgstr "" "au dessus. Vous devez écrire les accolades d'ouverture (et de fermeture) " "pour la fonction, et l’implémentation à l'intérieur." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:522 +#: howto/clinic.rst:522 msgid "" "Remember the macro with the :c:type:`PyMethodDef` structure for this " "function? Find the existing :c:type:`PyMethodDef` structure for this " @@ -797,7 +795,7 @@ msgstr "" "certainement vers la fin du fichier; s'il s'agît d'une méthode de classe, se " "sera sans doute plus bas, mais relativement près de l'implémentation.)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:529 +#: howto/clinic.rst:529 msgid "" "Note that the body of the macro contains a trailing comma. So when you " "replace the existing static :c:type:`PyMethodDef` structure with the macro, " @@ -807,7 +805,7 @@ msgstr "" "vous remplacez la structure statique :c:type:`PyMethodDef` par la macro, " "*n'ajoutez pas* de virgule à la fin." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:542 +#: howto/clinic.rst:542 msgid "" "Compile, then run the relevant portions of the regression-test suite. This " "change should not introduce any new compile-time warnings or errors, and " @@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "" "ou avertissement à la compilation, et il ne devrait y avoir aucun changement " "visible de l'extérieur au comportement de Python." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:546 +#: howto/clinic.rst:546 msgid "" "Well, except for one difference: ``inspect.signature()`` run on your " "function should now provide a valid signature!" @@ -826,7 +824,7 @@ msgstr "" "Enfin, à part pour une différence : si vous exécutez ``inspect.signature()`` " "sur votre fonction, vous obtiendrez maintenant une signature valide !" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:549 +#: howto/clinic.rst:549 msgid "" "Congratulations, you've ported your first function to work with Argument " "Clinic!" @@ -834,11 +832,11 @@ msgstr "" "Félicitations, vous avez adapté votre première fonction pour qu'elle utilise " "Argument Clinic !" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:552 +#: howto/clinic.rst:552 msgid "Advanced Topics" msgstr "Sujets avancés" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:554 +#: howto/clinic.rst:554 msgid "" "Now that you've had some experience working with Argument Clinic, it's time " "for some advanced topics." @@ -846,11 +844,11 @@ msgstr "" "Maintenant que vous avez un peu d'expérience avec Argument Clinic, c'est le " "moment pour des sujets avancés." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:559 +#: howto/clinic.rst:559 msgid "Symbolic default values" msgstr "Valeurs par défaut" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:561 +#: howto/clinic.rst:561 msgid "" "The default value you provide for a parameter can't be any arbitrary " "expression. Currently the following are explicitly supported:" @@ -858,19 +856,19 @@ msgstr "" "La valeur par défaut que vous fournissez pour un paramètre ne peut pas être " "n'importe quelle expression. Actuellement, ce qui est géré :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:564 +#: howto/clinic.rst:564 msgid "Numeric constants (integer and float)" msgstr "Constantes numériques (entier ou nombre flottant)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:565 +#: howto/clinic.rst:565 msgid "String constants" msgstr "Chaînes constantes" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:566 +#: howto/clinic.rst:566 msgid "``True``, ``False``, and ``None``" msgstr "``True``, ``False`` et ``None``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:567 +#: howto/clinic.rst:567 msgid "" "Simple symbolic constants like ``sys.maxsize``, which must start with the " "name of the module" @@ -878,7 +876,7 @@ msgstr "" "Constantes symboliques simples comme ``sys.maxsize``, qui doivent commencer " "par le nom du module" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:570 +#: howto/clinic.rst:570 msgid "" "In case you're curious, this is implemented in ``from_builtin()`` in ``Lib/" "inspect.py``." @@ -886,7 +884,7 @@ msgstr "" "Si par curiosité vous voulez lire l'implémentation, c'est ``from_builtin()`` " "dans ``Lib/inspect.py``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:573 +#: howto/clinic.rst:573 msgid "" "(In the future, this may need to get even more elaborate, to allow full " "expressions like ``CONSTANT - 1``.)" @@ -894,11 +892,11 @@ msgstr "" "(Dans le futur, il est possible que l'on ait besoin de l'améliorer, pour " "autoriser les expressions complètes comme ``CONSTANT - 1``.)" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:578 +#: howto/clinic.rst:578 msgid "Renaming the C functions and variables generated by Argument Clinic" msgstr "Renommer les fonctions et variables C générées par Argument Clinic" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:580 +#: howto/clinic.rst:580 msgid "" "Argument Clinic automatically names the functions it generates for you. " "Occasionally this may cause a problem, if the generated name collides with " @@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "" "fonction pour la fonction de base (celle générée), et ajoutera ``\"_impl\"`` " "à la fin et utilisera ce nom pour la fonction ``impl``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:588 +#: howto/clinic.rst:588 msgid "" "For example, if we wanted to rename the C function names generated for " "``pickle.Pickler.dump``, it'd look like this::" @@ -926,7 +924,7 @@ msgstr "" "Par exemple, si nous voulons renommer les noms de fonction C générés pour " "``pickle.Pickler.dump``, ça ressemblerait à ça ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:596 +#: howto/clinic.rst:596 msgid "" "The base function would now be named ``pickler_dumper()``, and the impl " "function would now be named ``pickler_dumper_impl()``." @@ -934,7 +932,7 @@ msgstr "" "La fonction de base sera maintenant nommée ``pickler_dumper()``, et la " "fonction *impl* serait maintenant nommé ``pickler_dumper_impl()``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:600 +#: howto/clinic.rst:600 msgid "" "Similarly, you may have a problem where you want to give a parameter a " "specific Python name, but that name may be inconvenient in C. Argument " @@ -946,7 +944,7 @@ msgstr "" "Argument Clinic vous permet de donner à un paramètre des noms différents en " "Python et en C ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:614 +#: howto/clinic.rst:614 msgid "" "Here, the name used in Python (in the signature and the ``keywords`` array) " "would be ``file``, but the C variable would be named ``file_obj``." @@ -954,15 +952,15 @@ msgstr "" "Ici, le nom utilisé en Python (dans la signature ainsi que le tableau des " "``keywords``) sera ``file``, et la variable C s'appellera ``file_obj``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:617 +#: howto/clinic.rst:617 msgid "You can use this to rename the ``self`` parameter too!" msgstr "Vous pouvez utiliser ceci pour renommer aussi le paramètre ``self``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:621 +#: howto/clinic.rst:621 msgid "Converting functions using PyArg_UnpackTuple" msgstr "Conversion des fonctions en utilisant *PyArg_UnpackTuple*" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:623 +#: howto/clinic.rst:623 msgid "" "To convert a function parsing its arguments with :c:func:" "`PyArg_UnpackTuple`, simply write out all the arguments, specifying each as " @@ -977,7 +975,7 @@ msgstr "" "être marqués comme seulement positionnels (ajoutez un ``/`` seul sur la " "ligne après le dernier argument)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:629 +#: howto/clinic.rst:629 msgid "" "Currently the generated code will use :c:func:`PyArg_ParseTuple`, but this " "will change soon." @@ -985,11 +983,11 @@ msgstr "" "Actuellement, le code généré utilise :c:func:`PyArg_ParseTuple`, mais cela " "va bientôt changer." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:633 +#: howto/clinic.rst:633 msgid "Optional Groups" msgstr "Groupes optionnels" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:635 +#: howto/clinic.rst:635 msgid "" "Some legacy functions have a tricky approach to parsing their arguments: " "they count the number of positional arguments, then use a ``switch`` " @@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "" "arguments optionnels avant que :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` ne soit " "créée." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:642 +#: howto/clinic.rst:642 msgid "" "While functions using this approach can often be converted to use :c:func:" "`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, optional arguments, and default values, it's " @@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "" "appelez la fonction en passant ``x``, vous devez passer ``y`` et si vous ne " "passez pas ``x``, vous ne devez pas passer ``y`` non plus)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:654 +#: howto/clinic.rst:654 msgid "" "In any case, the goal of Argument Clinic is to support argument parsing for " "all existing CPython builtins without changing their semantics. Therefore " @@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr "" "des arguments requis. Ils ne peuvent être utilisés *seulement* qu'en tant " "que paramètres positionnels." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:662 +#: howto/clinic.rst:662 msgid "" "Optional groups are *only* intended for use when converting functions that " "make multiple calls to :c:func:`PyArg_ParseTuple`! Functions that use *any* " @@ -1070,7 +1068,7 @@ msgstr "" "comprendre ce concept. Tâchez d'éviter au maximum d'utiliser ces groupes " "optionnels si possible." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:671 +#: howto/clinic.rst:671 msgid "" "To specify an optional group, add a ``[`` on a line by itself before the " "parameters you wish to group together, and a ``]`` on a line by itself after " @@ -1084,11 +1082,11 @@ msgstr "" "``curses.window.addch`` utilise les groupes optionnels pour rendre optionnel " "les deux premiers paramètres ainsi que le dernier :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:700 +#: howto/clinic.rst:700 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:702 +#: howto/clinic.rst:702 msgid "" "For every optional group, one additional parameter will be passed into the " "impl function representing the group. The parameter will be an int named " @@ -1111,7 +1109,7 @@ msgstr "" "inutilisé, on entend que les paramètres n'ont pas reçu de valeur lors de cet " "appel)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:713 +#: howto/clinic.rst:713 msgid "" "If there are no required arguments, the optional groups will behave as if " "they're to the right of the required arguments." @@ -1119,7 +1117,7 @@ msgstr "" "S'il n'y a pas d'arguments requis, les groupes optionnels se comportent " "comme s'ils étaient à droite des arguments requis." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:716 +#: howto/clinic.rst:716 msgid "" "In the case of ambiguity, the argument parsing code favors parameters on the " "left (before the required parameters)." @@ -1127,12 +1125,12 @@ msgstr "" "En cas d'ambiguïté, le code d'analyse des arguments favorise ceux situés à " "gauche (avant les paramètres obligatoires)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:719 +#: howto/clinic.rst:719 msgid "Optional groups can only contain positional-only parameters." msgstr "" "Les groupes optionnels ne peuvent contenir que des arguments positionnels." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:721 +#: howto/clinic.rst:721 msgid "" "Optional groups are *only* intended for legacy code. Please do not use " "optional groups for new code." @@ -1140,13 +1138,13 @@ msgstr "" "Les groupes optionnels sont *seulement* destinés au code hérité. Ne les " "utilisez pas dans du nouveau code." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:726 +#: howto/clinic.rst:726 msgid "Using real Argument Clinic converters, instead of \"legacy converters\"" msgstr "" "Utilisation des adaptateurs d'Argument Clinic, en lieu et place des " "« adaptateurs de base »" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:728 +#: howto/clinic.rst:728 msgid "" "To save time, and to minimize how much you need to learn to achieve your " "first port to Argument Clinic, the walkthrough above tells you to use " @@ -1160,7 +1158,7 @@ msgstr "" "facilement du code existant sous Argument Clinic. Et pour être clair, leur " "utilisation est tout à fait acceptable pour porter du code Python 3.4." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:735 +#: howto/clinic.rst:735 msgid "" "However, in the long term we probably want all our blocks to use Argument " "Clinic's real syntax for converters. Why? A couple reasons:" @@ -1169,12 +1167,12 @@ msgstr "" "blocs utilisent la syntaxe réelle des adaptateurs d'Argument Clinic. " "Pourquoi ? Voici quelques raisons :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:739 +#: howto/clinic.rst:739 msgid "" "The proper converters are far easier to read and clearer in their intent." msgstr "Les adaptateurs sont plus simples et plus clairs." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:740 +#: howto/clinic.rst:740 msgid "" "There are some format units that are unsupported as \"legacy converters\", " "because they require arguments, and the legacy converter syntax doesn't " @@ -1184,7 +1182,7 @@ msgstr "" "parce qu'ils nécessitent des arguments, et la syntaxe de ces adaptateurs ne " "supporte pas cela." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:743 +#: howto/clinic.rst:743 msgid "" "In the future we may have a new argument parsing library that isn't " "restricted to what :c:func:`PyArg_ParseTuple` supports; this flexibility " @@ -1195,7 +1193,7 @@ msgstr "" "accepte ; cette flexibilité ne serait pas accessible aux paramètres " "utilisant des adaptateurs de base." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:747 +#: howto/clinic.rst:747 msgid "" "Therefore, if you don't mind a little extra effort, please use the normal " "converters instead of legacy converters." @@ -1203,7 +1201,7 @@ msgstr "" "Ainsi, si vous n'êtes pas contre un petit effort supplémentaire, vous " "devriez utiliser les adaptateurs normaux plutôt que ceux de base." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:750 +#: howto/clinic.rst:750 msgid "" "In a nutshell, the syntax for Argument Clinic (non-legacy) converters looks " "like a Python function call. However, if there are no explicit arguments to " @@ -1215,7 +1213,7 @@ msgstr "" "(celle-ci utilisant ses valeurs par défaut), vous pouvez omettre les " "parenthèses. Ainsi ``bool`` et ``bool()`` représentent le même adaptateur." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:756 +#: howto/clinic.rst:756 msgid "" "All arguments to Argument Clinic converters are keyword-only. All Argument " "Clinic converters accept the following arguments:" @@ -1223,16 +1221,16 @@ msgstr "" "Tous les arguments passés aux adaptateurs d'Argument Clinic sont nommés. " "Tous les adaptateurs d'Argument Clinic acceptent les arguments suivants :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:764 ../Doc/howto/clinic.rst:1252 +#: howto/clinic.rst:1252 msgid "``c_default``" msgstr "``c_default``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:760 +#: howto/clinic.rst:760 msgid "" "The default value for this parameter when defined in C. Specifically, this " -"will be the initializer for the variable declared in the \"parse function" -"\". See :ref:`the section on default values ` for how to " -"use this. Specified as a string." +"will be the initializer for the variable declared in the \"parse " +"function\". See :ref:`the section on default values ` for " +"how to use this. Specified as a string." msgstr "" "La valeur par défaut de cet argument lorsqu'il est défini en C. Typiquement, " "il servira à initialiser la variable déclarée dans la « fonction " @@ -1240,11 +1238,11 @@ msgstr "" "` pour apprendre à l'utiliser. Spécifié en tant que chaîne " "de caractères." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:769 +#: howto/clinic.rst:769 msgid "``annotation``" msgstr "``annotation``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:767 +#: howto/clinic.rst:767 msgid "" "The annotation value for this parameter. Not currently supported, because :" "pep:`8` mandates that the Python library may not use annotations." @@ -1252,7 +1250,7 @@ msgstr "" "La valeur annotée pour ce paramètre. Actuellement non géré, car la :pep:`8` " "exige que les bibliothèques Python n'utilisent pas d'annotations." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:771 +#: howto/clinic.rst:771 msgid "" "In addition, some converters accept additional arguments. Here is a list of " "these arguments, along with their meanings:" @@ -1260,11 +1258,11 @@ msgstr "" "De plus, certains adaptateurs acceptent des arguments additionnels. Voici la " "liste de ces arguments, avec leur explication :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:780 +#: howto/clinic.rst:780 msgid "``accept``" msgstr "``accept``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:775 +#: howto/clinic.rst:775 msgid "" "A set of Python types (and possibly pseudo-types); this restricts the " "allowable Python argument to values of these types. (This is not a general-" @@ -1276,15 +1274,15 @@ msgstr "" "destiné à une utilisation généralisée ; en fait, il gère seulement les types " "listés dans la table des adaptateurs de base)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:780 +#: howto/clinic.rst:780 msgid "To accept ``None``, add ``NoneType`` to this set." msgstr "Pour accepter ``None``, ajouter ``NoneType`` à cet ensemble." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:785 +#: howto/clinic.rst:785 msgid "``bitwise``" msgstr "``bitwise``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:783 +#: howto/clinic.rst:783 msgid "" "Only supported for unsigned integers. The native integer value of this " "Python argument will be written to the parameter without any range checking, " @@ -1294,11 +1292,11 @@ msgstr "" "argument Python sera transcrite dans le paramètre sans aucune vérification " "de plage, même pour des valeurs négatives." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:790 ../Doc/howto/clinic.rst:1266 +#: howto/clinic.rst:1266 msgid "``converter``" msgstr "``converter``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:788 +#: howto/clinic.rst:788 msgid "" "Only supported by the ``object`` converter. Specifies the name of a :ref:`C " "\"converter function\" ` to use to convert this object to a " @@ -1308,11 +1306,11 @@ msgstr "" "`« fonction de conversion » depuis C ` à utiliser pour " "convertir cet objet en type natif." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:795 +#: howto/clinic.rst:795 msgid "``encoding``" msgstr "``encoding``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:793 +#: howto/clinic.rst:793 msgid "" "Only supported for strings. Specifies the encoding to use when converting " "this string from a Python str (Unicode) value into a C ``char *`` value." @@ -1321,11 +1319,11 @@ msgstr "" "utiliser lors de la conversion de cette chaîne depuis une valeur de type " "Python ``str`` (Unicode) en valeur C ``char *``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:799 +#: howto/clinic.rst:799 msgid "``subclass_of``" msgstr "``subclass_of``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:798 +#: howto/clinic.rst:798 msgid "" "Only supported for the ``object`` converter. Requires that the Python value " "be a subclass of a Python type, as expressed in C." @@ -1333,25 +1331,25 @@ msgstr "" "Autorisé seulement pour l'adaptateur ``object``. Nécessite que la valeur " "Python soit une sous-classe d'un type Python, telle qu'exprimée en C." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:804 ../Doc/howto/clinic.rst:1238 +#: howto/clinic.rst:1238 msgid "``type``" msgstr "``type``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:802 +#: howto/clinic.rst:802 msgid "" "Only supported for the ``object`` and ``self`` converters. Specifies the C " -"type that will be used to declare the variable. Default value is ``" -"\"PyObject *\"``." +"type that will be used to declare the variable. Default value is " +"``\"PyObject *\"``." msgstr "" "Autorisé seulement pour les adaptateurs ``object`` et ``self``. Spécifie le " "type C qui sera utilisé pour déclarer la variable. La valeur par défaut est " "``\"PyObject *\"``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:810 +#: howto/clinic.rst:810 msgid "``zeroes``" msgstr "``zeroes``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:807 +#: howto/clinic.rst:807 msgid "" "Only supported for strings. If true, embedded NUL bytes (``'\\\\0'``) are " "permitted inside the value. The length of the string will be passed in to " @@ -1363,7 +1361,7 @@ msgstr "" "passée à la fonction ``impl``, juste après le paramètre chaîne, en tant que " "paramètre nommé ``_length``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:812 +#: howto/clinic.rst:812 msgid "" "Please note, not every possible combination of arguments will work. Usually " "these arguments are implemented by specific ``PyArg_ParseTuple`` *format " @@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr "" "correspond à aucun format. Donc Argument Clinic ne le gère pas (en tous cas, " "pas pour le moment)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:820 +#: howto/clinic.rst:820 msgid "" "Below is a table showing the mapping of legacy converters into real Argument " "Clinic converters. On the left is the legacy converter, on the right is the " @@ -1392,83 +1390,83 @@ msgstr "" "les adaptateurs de base et ceux d'Argument Clinic. À gauche, sont listés les " "adaptateurs de base et, à droite, le texte qui les remplace." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:825 +#: howto/clinic.rst:825 msgid "``'B'``" msgstr "``'B'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:825 +#: howto/clinic.rst:825 msgid "``unsigned_char(bitwise=True)``" msgstr "``unsigned_char(bitwise=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:826 +#: howto/clinic.rst:826 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:826 +#: howto/clinic.rst:826 msgid "``unsigned_char``" msgstr "``unsigned_char``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:827 +#: howto/clinic.rst:827 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:827 +#: howto/clinic.rst:827 msgid "``char``" msgstr "``char``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:828 +#: howto/clinic.rst:828 msgid "``'C'``" msgstr "``'C'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:828 +#: howto/clinic.rst:828 msgid "``int(accept={str})``" msgstr "``int(accept={str})``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:829 +#: howto/clinic.rst:829 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:829 +#: howto/clinic.rst:829 msgid "``double``" msgstr "``double``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:830 +#: howto/clinic.rst:830 msgid "``'D'``" msgstr "``'D'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:830 +#: howto/clinic.rst:830 msgid "``Py_complex``" msgstr "``Py_complex``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:831 +#: howto/clinic.rst:831 msgid "``'es'``" msgstr "``'es'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:831 +#: howto/clinic.rst:831 msgid "``str(encoding='name_of_encoding')``" msgstr "``str(encoding='name_of_encoding')``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:832 +#: howto/clinic.rst:832 msgid "``'es#'``" msgstr "``'es#'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:832 +#: howto/clinic.rst:832 msgid "``str(encoding='name_of_encoding', zeroes=True)``" msgstr "``str(encoding='name_of_encoding', zeroes=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:833 +#: howto/clinic.rst:833 msgid "``'et'``" msgstr "``'et'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:833 +#: howto/clinic.rst:833 msgid "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str})``" msgstr "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str})``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:834 +#: howto/clinic.rst:834 msgid "``'et#'``" msgstr "``'et#'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:834 +#: howto/clinic.rst:834 msgid "" "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str}, " "zeroes=True)``" @@ -1476,255 +1474,255 @@ msgstr "" "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str}, " "zeroes=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:835 +#: howto/clinic.rst:835 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:835 +#: howto/clinic.rst:835 msgid "``float``" msgstr "``float``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:836 +#: howto/clinic.rst:836 msgid "``'h'``" msgstr "``'h'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:836 +#: howto/clinic.rst:836 msgid "``short``" msgstr "``short``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:837 +#: howto/clinic.rst:837 msgid "``'H'``" msgstr "``'H'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:837 +#: howto/clinic.rst:837 msgid "``unsigned_short(bitwise=True)``" msgstr "``unsigned_short(bitwise=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:838 +#: howto/clinic.rst:838 msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:838 +#: howto/clinic.rst:838 msgid "``int``" msgstr "``int``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:839 +#: howto/clinic.rst:839 msgid "``'I'``" msgstr "``'I'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:839 +#: howto/clinic.rst:839 msgid "``unsigned_int(bitwise=True)``" msgstr "``unsigned_int(bitwise=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:840 +#: howto/clinic.rst:840 msgid "``'k'``" msgstr "``'k'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:840 +#: howto/clinic.rst:840 msgid "``unsigned_long(bitwise=True)``" msgstr "``unsigned_long(bitwise=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:841 +#: howto/clinic.rst:841 msgid "``'K'``" msgstr "``'K'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:841 +#: howto/clinic.rst:841 msgid "``unsigned_long_long(bitwise=True)``" msgstr "``unsigned_long_long(bitwise=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:842 +#: howto/clinic.rst:842 msgid "``'l'``" msgstr "``'l'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:842 +#: howto/clinic.rst:842 msgid "``long``" msgstr "``long``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:843 +#: howto/clinic.rst:843 msgid "``'L'``" msgstr "``'L'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:843 +#: howto/clinic.rst:843 msgid "``long long``" msgstr "``long long``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:844 +#: howto/clinic.rst:844 msgid "``'n'``" msgstr "``'n'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:844 +#: howto/clinic.rst:844 msgid "``Py_ssize_t``" msgstr "``Py_ssize_t``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:845 +#: howto/clinic.rst:845 msgid "``'O'``" msgstr "``'O'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:845 +#: howto/clinic.rst:845 msgid "``object``" msgstr "``object``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:846 +#: howto/clinic.rst:846 msgid "``'O!'``" msgstr "``'O!'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:846 +#: howto/clinic.rst:846 msgid "``object(subclass_of='&PySomething_Type')``" msgstr "``object(subclass_of='&PySomething_Type')``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:847 +#: howto/clinic.rst:847 msgid "``'O&'``" msgstr "``'O&'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:847 +#: howto/clinic.rst:847 msgid "``object(converter='name_of_c_function')``" msgstr "``object(converter='name_of_c_function')``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:848 +#: howto/clinic.rst:848 msgid "``'p'``" msgstr "``'p'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:848 +#: howto/clinic.rst:848 msgid "``bool``" msgstr "``bool``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:849 +#: howto/clinic.rst:849 msgid "``'S'``" msgstr "``'S'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:849 +#: howto/clinic.rst:849 msgid "``PyBytesObject``" msgstr "``PyBytesObject``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:850 +#: howto/clinic.rst:850 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:850 +#: howto/clinic.rst:850 msgid "``str``" msgstr "``str``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:851 +#: howto/clinic.rst:851 msgid "``'s#'``" msgstr "``'s#'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:851 +#: howto/clinic.rst:851 msgid "``str(zeroes=True)``" msgstr "``str(zeroes=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:852 +#: howto/clinic.rst:852 msgid "``'s*'``" msgstr "``'s*'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:852 +#: howto/clinic.rst:852 msgid "``Py_buffer(accept={buffer, str})``" msgstr "``Py_buffer(accept={buffer, str})``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:853 +#: howto/clinic.rst:853 msgid "``'U'``" msgstr "``'U'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:853 +#: howto/clinic.rst:853 msgid "``unicode``" msgstr "``unicode``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:854 +#: howto/clinic.rst:854 msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:854 +#: howto/clinic.rst:854 msgid "``Py_UNICODE``" msgstr "``Py_UNICODE``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:855 +#: howto/clinic.rst:855 msgid "``'u#'``" msgstr "``'u#'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:855 +#: howto/clinic.rst:855 msgid "``Py_UNICODE(zeroes=True)``" msgstr "``Py_UNICODE(zeroes=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:856 +#: howto/clinic.rst:856 msgid "``'w*'``" msgstr "``'w*'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:856 +#: howto/clinic.rst:856 msgid "``Py_buffer(accept={rwbuffer})``" msgstr "``Py_buffer(accept={rwbuffer})``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:857 +#: howto/clinic.rst:857 msgid "``'Y'``" msgstr "``'Y'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:857 +#: howto/clinic.rst:857 msgid "``PyByteArrayObject``" msgstr "``PyByteArrayObject``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:858 +#: howto/clinic.rst:858 msgid "``'y'``" msgstr "``'y'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:858 +#: howto/clinic.rst:858 msgid "``str(accept={bytes})``" msgstr "``str(accept={bytes})``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:859 +#: howto/clinic.rst:859 msgid "``'y#'``" msgstr "``'y#'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:859 +#: howto/clinic.rst:859 msgid "``str(accept={robuffer}, zeroes=True)``" msgstr "``str(accept={robuffer}, zeroes=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:860 +#: howto/clinic.rst:860 msgid "``'y*'``" msgstr "``'y*'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:860 +#: howto/clinic.rst:860 msgid "``Py_buffer``" msgstr "``Py_buffer``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:861 +#: howto/clinic.rst:861 msgid "``'Z'``" msgstr "``'Z'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:861 +#: howto/clinic.rst:861 msgid "``Py_UNICODE(accept={str, NoneType})``" msgstr "``Py_UNICODE(accept={str, NoneType})``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:862 +#: howto/clinic.rst:862 msgid "``'Z#'``" msgstr "``'Z#'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:862 +#: howto/clinic.rst:862 msgid "``Py_UNICODE(accept={str, NoneType}, zeroes=True)``" msgstr "``Py_UNICODE(accept={str, NoneType}, zeroes=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:863 +#: howto/clinic.rst:863 msgid "``'z'``" msgstr "``'z'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:863 +#: howto/clinic.rst:863 msgid "``str(accept={str, NoneType})``" msgstr "``str(accept={str, NoneType})``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:864 +#: howto/clinic.rst:864 msgid "``'z#'``" msgstr "``'z#'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:864 +#: howto/clinic.rst:864 msgid "``str(accept={str, NoneType}, zeroes=True)``" msgstr "``str(accept={str, NoneType}, zeroes=True)``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:865 +#: howto/clinic.rst:865 msgid "``'z*'``" msgstr "``'z*'``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:865 +#: howto/clinic.rst:865 msgid "``Py_buffer(accept={buffer, str, NoneType})``" msgstr "``Py_buffer(accept={buffer, str, NoneType})``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:868 +#: howto/clinic.rst:868 msgid "" "As an example, here's our sample ``pickle.Pickler.dump`` using the proper " "converter::" @@ -1732,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Par exemple, voici notre code ``pickle.Pickler.dump`` via l'adaptateur " "approprié ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:881 +#: howto/clinic.rst:881 msgid "" "One advantage of real converters is that they're more flexible than legacy " "converters. For example, the ``unsigned_int`` converter (and all the " @@ -1746,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Leur comportement par défaut contrôle la valeur, et n'acceptera pas de " "nombres négatifs. On ne peut pas faire ça avec les adaptateurs de base !" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:887 +#: howto/clinic.rst:887 msgid "" "Argument Clinic will show you all the converters it has available. For each " "converter it'll show you all the parameters it accepts, along with the " @@ -1758,11 +1756,11 @@ msgstr "" "acceptent, ainsi que les valeurs par défaut de chacun. Utilisez simplement " "la commande ``Tools/clinic/clinic.py --converters`` pour afficher la liste." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:893 +#: howto/clinic.rst:893 msgid "Py_buffer" msgstr "Py_buffer" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:895 +#: howto/clinic.rst:895 msgid "" "When using the ``Py_buffer`` converter (or the ``'s*'``, ``'w*'``, ``'*y'``, " "or ``'z*'`` legacy converters), you *must* not call :c:func:" @@ -1774,11 +1772,11 @@ msgstr "" "appeler :c:func:`PyBuffer_Release` sur le tampon fourni. Argument Clinic " "génère du code qui le fait pour vous (dans la fonction d'analyse)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:903 +#: howto/clinic.rst:903 msgid "Advanced converters" msgstr "Adaptateurs avancés" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:905 +#: howto/clinic.rst:905 msgid "" "Remember those format units you skipped for your first time because they " "were advanced? Here's how to handle those too." @@ -1787,7 +1785,7 @@ msgstr "" "côté la première fois parce qu'il s'agissait de notions avancées ? Voici " "comment les utiliser." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:908 +#: howto/clinic.rst:908 msgid "" "The trick is, all those format units take arguments—either conversion " "functions, or types, or strings specifying an encoding. (But \"legacy " @@ -1806,7 +1804,7 @@ msgstr "" "``converter`` (pour ``O&``), ``subclass_of`` (pour ``O!``), ou ``encoding`` " "(pour toutes les spécifications de format qui commencent par ``e``)." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:916 +#: howto/clinic.rst:916 msgid "" "When using ``subclass_of``, you may also want to use the other custom " "argument for ``object()``: ``type``, which lets you set the type actually " @@ -1821,7 +1819,7 @@ msgstr "" "vous utiliserez probablement le convertisseur ``object(type='PyUnicodeObject " "*', subclass_of='&PyUnicode_Type')``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:922 +#: howto/clinic.rst:922 msgid "" "One possible problem with using Argument Clinic: it takes away some possible " "flexibility for the format units starting with ``e``. When writing a " @@ -1845,11 +1843,11 @@ msgstr "" "dur pour les paramètres dont les spécifications de format commencent par " "``e``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:935 +#: howto/clinic.rst:935 msgid "Parameter default values" msgstr "Valeurs par défaut des paramètres" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:937 +#: howto/clinic.rst:937 msgid "" "Default values for parameters can be any of a number of values. At their " "simplest, they can be string, int, or float literals:" @@ -1857,12 +1855,12 @@ msgstr "" "Les valeurs par défaut des paramètres peuvent être n'importe quelle valeur. " "Au plus simple, ce sont des chaînes, des entiers ou des nombres flottants :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:946 +#: howto/clinic.rst:946 msgid "They can also use any of Python's built-in constants:" msgstr "" "Vous pouvez également utiliser n'importe quelle constante native de Python :" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:954 +#: howto/clinic.rst:954 msgid "" "There's also special support for a default value of ``NULL``, and for simple " "expressions, documented in the following sections." @@ -1870,11 +1868,11 @@ msgstr "" "La valeur ``NULL`` est également acceptée, ainsi que des expressions " "simples, comme expliqué dans les sections suivantes." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:959 +#: howto/clinic.rst:959 msgid "The ``NULL`` default value" msgstr "La valeur par défaut ``NULL``" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:961 +#: howto/clinic.rst:961 msgid "" "For string and object parameters, you can set them to ``None`` to indicate " "that there's no default. However, that means the C variable will be " @@ -1890,11 +1888,11 @@ msgstr "" "raison : du point de vue de Python, cette valeur se comporte comme la valeur " "par défaut ``None``, mais la variable C est initialisée à ``NULL``." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:969 +#: howto/clinic.rst:969 msgid "Expressions specified as default values" msgstr "Expressions spécifiées comme valeurs par défaut" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:971 +#: howto/clinic.rst:971 msgid "" "The default value for a parameter can be more than just a literal value. It " "can be an entire expression, using math operators and looking up attributes " @@ -1906,12 +1904,12 @@ msgstr "" "mathématiques et des attributs d'objets. Cependant, cette possibilité n'est " "pas aussi simple, notamment à cause de sémantiques peu évidentes." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:976 +#: howto/clinic.rst:976 #, fuzzy msgid "Consider the following example:" msgstr "Examinons l'exemple suivant ::" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:982 +#: howto/clinic.rst:982 msgid "" "``sys.maxsize`` can have different values on different platforms. Therefore " "Argument Clinic can't simply evaluate that expression locally and hard-code " @@ -1919,14 +1917,14 @@ msgid "" "at runtime, when the user asks for the function's signature." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:987 +#: howto/clinic.rst:987 msgid "" "What namespace is available when the expression is evaluated? It's " "evaluated in the context of the module the builtin came from. So, if your " "module has an attribute called \"``max_widgets``\", you may simply use it:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:995 +#: howto/clinic.rst:995 msgid "" "If the symbol isn't found in the current module, it fails over to looking in " "``sys.modules``. That's how it can find ``sys.maxsize`` for example. " @@ -1935,7 +1933,7 @@ msgid "" "Python itself.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1000 +#: howto/clinic.rst:1000 msgid "" "Evaluating default values only at runtime means Argument Clinic can't " "compute the correct equivalent C default value. So you need to tell it " @@ -1943,7 +1941,7 @@ msgid "" "expression in C, using the ``c_default`` parameter to the converter:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1009 +#: howto/clinic.rst:1009 msgid "" "Another complication: Argument Clinic can't know in advance whether or not " "the expression you supply is valid. It parses it to make sure it looks " @@ -1951,38 +1949,38 @@ msgid "" "expressions to specify values that are guaranteed to be valid at runtime!" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1014 +#: howto/clinic.rst:1014 msgid "" "Finally, because expressions must be representable as static C values, there " "are many restrictions on legal expressions. Here's a list of Python " "features you're not permitted to use:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1018 +#: howto/clinic.rst:1018 msgid "Function calls." msgstr "des appels de fonction." -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1019 +#: howto/clinic.rst:1019 msgid "Inline if statements (``3 if foo else 5``)." msgstr "des instructions *if* en ligne (``3 if foo else 5``) ;" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1020 +#: howto/clinic.rst:1020 msgid "Automatic sequence unpacking (``*[1, 2, 3]``)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1021 +#: howto/clinic.rst:1021 msgid "List/set/dict comprehensions and generator expressions." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1022 +#: howto/clinic.rst:1022 msgid "Tuple/list/set/dict literals." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1027 +#: howto/clinic.rst:1027 msgid "Using a return converter" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1029 +#: howto/clinic.rst:1029 msgid "" "By default the impl function Argument Clinic generates for you returns " "``PyObject *``. But your C function often computes some C type, then " @@ -1992,14 +1990,14 @@ msgid "" "too?" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1035 +#: howto/clinic.rst:1035 msgid "" "That's what a \"return converter\" does. It changes your impl function to " "return some C type, then adds code to the generated (non-impl) function to " "handle converting that value into the appropriate ``PyObject *``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1039 +#: howto/clinic.rst:1039 msgid "" "The syntax for return converters is similar to that of parameter converters. " "You specify the return converter like it was a return annotation on the " @@ -2009,13 +2007,13 @@ msgid "" "parentheses." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1045 +#: howto/clinic.rst:1045 msgid "" "(If you use both ``\"as\"`` *and* a return converter for your function, the " "``\"as\"`` should come before the return converter.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1048 +#: howto/clinic.rst:1048 msgid "" "There's one additional complication when using return converters: how do you " "indicate an error has occurred? Normally, a function returns a valid (non-" @@ -2028,18 +2026,18 @@ msgid "" "you return like normal." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1057 +#: howto/clinic.rst:1057 msgid "Currently Argument Clinic supports only a few return converters:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1072 +#: howto/clinic.rst:1072 msgid "" "None of these take parameters. For the first three, return -1 to indicate " "error. For ``DecodeFSDefault``, the return type is ``const char *``; return " "a ``NULL`` pointer to indicate an error." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1076 +#: howto/clinic.rst:1076 msgid "" "(There's also an experimental ``NoneType`` converter, which lets you return " "``Py_None`` on success or ``NULL`` on failure, without having to increment " @@ -2047,117 +2045,117 @@ msgid "" "be worth using.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1081 +#: howto/clinic.rst:1081 msgid "" "To see all the return converters Argument Clinic supports, along with their " "parameters (if any), just run ``Tools/clinic/clinic.py --converters`` for " "the full list." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1087 +#: howto/clinic.rst:1087 msgid "Cloning existing functions" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1089 +#: howto/clinic.rst:1089 msgid "" "If you have a number of functions that look similar, you may be able to use " "Clinic's \"clone\" feature. When you clone an existing function, you reuse:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1093 +#: howto/clinic.rst:1093 msgid "its parameters, including" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1095 +#: howto/clinic.rst:1095 msgid "their names," msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1097 +#: howto/clinic.rst:1097 msgid "their converters, with all parameters," msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1099 +#: howto/clinic.rst:1099 msgid "their default values," msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1101 +#: howto/clinic.rst:1101 msgid "their per-parameter docstrings," msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1103 +#: howto/clinic.rst:1103 msgid "" "their *kind* (whether they're positional only, positional or keyword, or " "keyword only), and" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1106 +#: howto/clinic.rst:1106 msgid "its return converter." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1108 +#: howto/clinic.rst:1108 msgid "" "The only thing not copied from the original function is its docstring; the " "syntax allows you to specify a new docstring." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1111 +#: howto/clinic.rst:1111 msgid "Here's the syntax for cloning a function::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1119 +#: howto/clinic.rst:1119 msgid "" "(The functions can be in different modules or classes. I wrote ``module." "class`` in the sample just to illustrate that you must use the full path to " "*both* functions.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1123 +#: howto/clinic.rst:1123 msgid "" "Sorry, there's no syntax for partially-cloning a function, or cloning a " "function then modifying it. Cloning is an all-or nothing proposition." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1126 +#: howto/clinic.rst:1126 msgid "" "Also, the function you are cloning from must have been previously defined in " "the current file." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1130 +#: howto/clinic.rst:1130 msgid "Calling Python code" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1132 +#: howto/clinic.rst:1132 msgid "" "The rest of the advanced topics require you to write Python code which lives " "inside your C file and modifies Argument Clinic's runtime state. This is " "simple: you simply define a Python block." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1136 +#: howto/clinic.rst:1136 msgid "" "A Python block uses different delimiter lines than an Argument Clinic " "function block. It looks like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1143 +#: howto/clinic.rst:1143 msgid "" "All the code inside the Python block is executed at the time it's parsed. " -"All text written to stdout inside the block is redirected into the \"output" -"\" after the block." +"All text written to stdout inside the block is redirected into the " +"\"output\" after the block." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1147 +#: howto/clinic.rst:1147 msgid "" "As an example, here's a Python block that adds a static integer variable to " "the C code::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1158 +#: howto/clinic.rst:1158 msgid "Using a \"self converter\"" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1160 +#: howto/clinic.rst:1160 msgid "" "Argument Clinic automatically adds a \"self\" parameter for you using a " "default converter. It automatically sets the ``type`` of this parameter to " @@ -2168,13 +2166,13 @@ msgid "" "a subclass thereof." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1169 +#: howto/clinic.rst:1169 msgid "" "What's the point? This lets you override the type of ``self``, or give it a " "different default name." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1172 +#: howto/clinic.rst:1172 msgid "" "How do you specify the custom type you want to cast ``self`` to? If you only " "have one or two functions with the same type for ``self``, you can directly " @@ -2182,18 +2180,18 @@ msgid "" "want to use as the ``type`` parameter::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1188 +#: howto/clinic.rst:1188 msgid "" "On the other hand, if you have a lot of functions that will use the same " "type for ``self``, it's best to create your own converter, subclassing " "``self_converter`` but overwriting the ``type`` member::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1211 +#: howto/clinic.rst:1211 msgid "Writing a custom converter" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1213 +#: howto/clinic.rst:1213 msgid "" "As we hinted at in the previous section... you can write your own " "converters! A converter is simply a Python class that inherits from " @@ -2202,7 +2200,7 @@ msgid "" "a :c:func:`PyArg_ParseTuple` \"converter function\"." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1219 +#: howto/clinic.rst:1219 msgid "" "Your converter class should be named ``*something*_converter``. If the name " "follows this convention, then your converter class will be automatically " @@ -2211,7 +2209,7 @@ msgid "" "metaclass.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1225 +#: howto/clinic.rst:1225 msgid "" "You shouldn't subclass ``CConverter.__init__``. Instead, you should write a " "``converter_init()`` function. ``converter_init()`` always accepts a " @@ -2220,50 +2218,50 @@ msgid "" "passed along to your ``converter_init()``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1232 +#: howto/clinic.rst:1232 msgid "" "There are some additional members of ``CConverter`` you may wish to specify " "in your subclass. Here's the current list:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1236 +#: howto/clinic.rst:1236 msgid "" "The C type to use for this variable. ``type`` should be a Python string " "specifying the type, e.g. ``int``. If this is a pointer type, the type " "string should end with ``' *'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1242 +#: howto/clinic.rst:1242 msgid "``default``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1241 +#: howto/clinic.rst:1241 msgid "" "The Python default value for this parameter, as a Python value. Or the magic " "value ``unspecified`` if there is no default." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1247 +#: howto/clinic.rst:1247 msgid "``py_default``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1245 +#: howto/clinic.rst:1245 msgid "" "``default`` as it should appear in Python code, as a string. Or ``None`` if " "there is no default." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1250 +#: howto/clinic.rst:1250 msgid "" "``default`` as it should appear in C code, as a string. Or ``None`` if there " "is no default." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1263 +#: howto/clinic.rst:1263 msgid "``c_ignored_default``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1255 +#: howto/clinic.rst:1255 msgid "" "The default value used to initialize the C variable when there is no " "default, but not specifying a default may result in an \"uninitialized " @@ -2274,37 +2272,37 @@ msgid "" "non-empty string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1266 +#: howto/clinic.rst:1266 msgid "The name of the C converter function, as a string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1271 +#: howto/clinic.rst:1271 msgid "``impl_by_reference``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1269 +#: howto/clinic.rst:1269 msgid "" "A boolean value. If true, Argument Clinic will add a ``&`` in front of the " "name of the variable when passing it into the impl function." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1277 +#: howto/clinic.rst:1277 msgid "``parse_by_reference``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1274 +#: howto/clinic.rst:1274 msgid "" "A boolean value. If true, Argument Clinic will add a ``&`` in front of the " "name of the variable when passing it into :c:func:`PyArg_ParseTuple`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1279 +#: howto/clinic.rst:1279 msgid "" "Here's the simplest example of a custom converter, from ``Modules/zlibmodule." "c``::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1290 +#: howto/clinic.rst:1290 msgid "" "This block adds a converter to Argument Clinic named ``ssize_t``. " "Parameters declared as ``ssize_t`` will be declared as type ``Py_ssize_t``, " @@ -2313,25 +2311,25 @@ msgid "" "automatically support default values." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1296 +#: howto/clinic.rst:1296 msgid "" "More sophisticated custom converters can insert custom C code to handle " "initialization and cleanup. You can see more examples of custom converters " "in the CPython source tree; grep the C files for the string ``CConverter``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1302 +#: howto/clinic.rst:1302 msgid "Writing a custom return converter" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1304 +#: howto/clinic.rst:1304 msgid "" "Writing a custom return converter is much like writing a custom converter. " "Except it's somewhat simpler, because return converters are themselves much " "simpler." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1308 +#: howto/clinic.rst:1308 msgid "" "Return converters must subclass ``CReturnConverter``. There are no examples " "yet of custom return converters, because they are not widely used yet. If " @@ -2340,59 +2338,59 @@ msgid "" "its subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1316 +#: howto/clinic.rst:1316 msgid "METH_O and METH_NOARGS" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1318 +#: howto/clinic.rst:1318 msgid "" "To convert a function using ``METH_O``, make sure the function's single " "argument is using the ``object`` converter, and mark the arguments as " "positional-only::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1330 +#: howto/clinic.rst:1330 msgid "" "To convert a function using ``METH_NOARGS``, just don't specify any " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1333 +#: howto/clinic.rst:1333 msgid "" "You can still use a self converter, a return converter, and specify a " "``type`` argument to the object converter for ``METH_O``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1337 +#: howto/clinic.rst:1337 msgid "tp_new and tp_init functions" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1339 +#: howto/clinic.rst:1339 msgid "" "You can convert ``tp_new`` and ``tp_init`` functions. Just name them " "``__new__`` or ``__init__`` as appropriate. Notes:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1342 +#: howto/clinic.rst:1342 msgid "" "The function name generated for ``__new__`` doesn't end in ``__new__`` like " "it would by default. It's just the name of the class, converted into a " "valid C identifier." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1346 +#: howto/clinic.rst:1346 msgid "No ``PyMethodDef`` ``#define`` is generated for these functions." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1348 +#: howto/clinic.rst:1348 msgid "``__init__`` functions return ``int``, not ``PyObject *``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1350 +#: howto/clinic.rst:1350 msgid "Use the docstring as the class docstring." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1352 +#: howto/clinic.rst:1352 msgid "" "Although ``__new__`` and ``__init__`` functions must always accept both the " "``args`` and ``kwargs`` objects, when converting you may specify any " @@ -2401,11 +2399,11 @@ msgid "" "it receives any.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1359 +#: howto/clinic.rst:1359 msgid "Changing and redirecting Clinic's output" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1361 +#: howto/clinic.rst:1361 msgid "" "It can be inconvenient to have Clinic's output interspersed with your " "conventional hand-edited C code. Luckily, Clinic is configurable: you can " @@ -2414,7 +2412,7 @@ msgid "" "Clinic's generated output." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1367 +#: howto/clinic.rst:1367 msgid "" "While changing Clinic's output in this manner can be a boon to readability, " "it may result in Clinic code using types before they are defined, or your " @@ -2426,15 +2424,15 @@ msgid "" "rearranging your code to fix definition-before-use problems.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1376 +#: howto/clinic.rst:1376 msgid "Let's start with defining some terminology:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1403 +#: howto/clinic.rst:1403 msgid "*field*" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1379 +#: howto/clinic.rst:1379 msgid "" "A field, in this context, is a subsection of Clinic's output. For example, " "the ``#define`` for the ``PyMethodDef`` structure is a field, called " @@ -2442,7 +2440,7 @@ msgid "" "function definition:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1394 +#: howto/clinic.rst:1394 msgid "" "All the names are of the form ``\"_\"``, where ``\"\"`` is the " "semantic object represented (the parsing function, the impl function, the " @@ -2450,50 +2448,47 @@ msgid "" "of statement the field is. Field names that end in ``\"_prototype\"`` " "represent forward declarations of that thing, without the actual body/data " "of the thing; field names that end in ``\"_definition\"`` represent the " -"actual definition of the thing, with the body/data of the thing. (``" -"\"methoddef\"`` is special, it's the only one that ends with ``\"_define" -"\"``, representing that it's a preprocessor #define.)" +"actual definition of the thing, with the body/data of the thing. " +"(``\"methoddef\"`` is special, it's the only one that ends with " +"``\"_define\"``, representing that it's a preprocessor #define.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1437 +#: howto/clinic.rst:1437 msgid "*destination*" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1406 +#: howto/clinic.rst:1406 msgid "" "A destination is a place Clinic can write output to. There are five built-" "in destinations:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1411 ../Doc/howto/clinic.rst:1486 -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1564 +#: howto/clinic.rst:1486 howto/clinic.rst:1564 msgid "``block``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1410 +#: howto/clinic.rst:1410 msgid "" "The default destination: printed in the output section of the current Clinic " "block." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1417 ../Doc/howto/clinic.rst:1513 -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1567 +#: howto/clinic.rst:1513 howto/clinic.rst:1567 msgid "``buffer``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1414 +#: howto/clinic.rst:1414 msgid "" "A text buffer where you can save text for later. Text sent here is appended " "to the end of any existing text. It's an error to have any text left in the " "buffer when Clinic finishes processing a file." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1428 ../Doc/howto/clinic.rst:1499 -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1593 +#: howto/clinic.rst:1499 howto/clinic.rst:1593 msgid "``file``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1420 +#: howto/clinic.rst:1420 msgid "" "A separate \"clinic file\" that will be created automatically by Clinic. The " "filename chosen for the file is ``{basename}.clinic{extension}``, where " @@ -2502,65 +2497,64 @@ msgid "" "for ``_pickle.c`` would be written to ``_pickle.clinic.c``.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1427 +#: howto/clinic.rst:1427 msgid "" "**Important: When using a** ``file`` **destination, you** *must check in* " "**the generated file!**" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1433 ../Doc/howto/clinic.rst:1526 -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1597 +#: howto/clinic.rst:1526 howto/clinic.rst:1597 msgid "``two-pass``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1431 +#: howto/clinic.rst:1431 msgid "" "A buffer like ``buffer``. However, a two-pass buffer can only be dumped " "once, and it prints out all text sent to it during all processing, even from " "Clinic blocks *after* the dumping point." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1437 ../Doc/howto/clinic.rst:1560 +#: howto/clinic.rst:1560 msgid "``suppress``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1436 +#: howto/clinic.rst:1436 msgid "The text is suppressed—thrown away." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1439 +#: howto/clinic.rst:1439 msgid "Clinic defines five new directives that let you reconfigure its output." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1441 +#: howto/clinic.rst:1441 msgid "The first new directive is ``dump``:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1447 +#: howto/clinic.rst:1447 msgid "" "This dumps the current contents of the named destination into the output of " "the current block, and empties it. This only works with ``buffer`` and " "``two-pass`` destinations." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1451 +#: howto/clinic.rst:1451 msgid "" "The second new directive is ``output``. The most basic form of ``output`` " "is like this:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1458 +#: howto/clinic.rst:1458 msgid "" "This tells Clinic to output *field* to *destination*. ``output`` also " "supports a special meta-destination, called ``everything``, which tells " "Clinic to output *all* fields to that *destination*." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1462 +#: howto/clinic.rst:1462 msgid "``output`` has a number of other functions:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1471 +#: howto/clinic.rst:1471 msgid "" "``output push`` and ``output pop`` allow you to push and pop configurations " "on an internal configuration stack, so that you can temporarily modify the " @@ -2569,25 +2563,25 @@ msgid "" "when you wish to restore the previous configuration." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1478 +#: howto/clinic.rst:1478 msgid "" "``output preset`` sets Clinic's output to one of several built-in preset " "configurations, as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1482 +#: howto/clinic.rst:1482 msgid "" "Clinic's original starting configuration. Writes everything immediately " "after the input block." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1485 +#: howto/clinic.rst:1485 msgid "" "Suppress the ``parser_prototype`` and ``docstring_prototype``, write " "everything else to ``block``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1489 +#: howto/clinic.rst:1489 msgid "" "Designed to write everything to the \"clinic file\" that it can. You then " "``#include`` this file near the top of your file. You may need to rearrange " @@ -2595,17 +2589,17 @@ msgid "" "declarations for various ``typedef`` and ``PyTypeObject`` definitions." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1495 +#: howto/clinic.rst:1495 msgid "" "Suppress the ``parser_prototype`` and ``docstring_prototype``, write the " "``impl_definition`` to ``block``, and write everything else to ``file``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1499 +#: howto/clinic.rst:1499 msgid "The default filename is ``\"{dirname}/clinic/{basename}.h\"``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1502 +#: howto/clinic.rst:1502 msgid "" "Save up most of the output from Clinic, to be written into your file near " "the end. For Python files implementing modules or builtin types, it's " @@ -2615,14 +2609,14 @@ msgid "" "static ``PyMethodDef`` arrays defined in the middle of the file." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1511 +#: howto/clinic.rst:1511 msgid "" "Suppress the ``parser_prototype``, ``impl_prototype``, and " "``docstring_prototype``, write the ``impl_definition`` to ``block``, and " "write everything else to ``file``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1516 +#: howto/clinic.rst:1516 msgid "" "Similar to the ``buffer`` preset, but writes forward declarations to the " "``two-pass`` buffer, and definitions to the ``buffer``. This is similar to " @@ -2631,18 +2625,18 @@ msgid "" "near the end just like you would when using the ``buffer`` preset." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1523 +#: howto/clinic.rst:1523 msgid "" "Suppresses the ``impl_prototype``, write the ``impl_definition`` to " "``block``, write ``docstring_prototype``, ``methoddef_define``, and " "``parser_prototype`` to ``two-pass``, write everything else to ``buffer``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1537 +#: howto/clinic.rst:1537 msgid "``partial-buffer``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1529 +#: howto/clinic.rst:1529 msgid "" "Similar to the ``buffer`` preset, but writes more things to ``block``, only " "writing the really big chunks of generated code to ``buffer``. This avoids " @@ -2652,137 +2646,137 @@ msgid "" "preset." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1536 +#: howto/clinic.rst:1536 msgid "" "Suppresses the ``impl_prototype``, write the ``docstring_definition`` and " "``parser_definition`` to ``buffer``, write everything else to ``block``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1539 +#: howto/clinic.rst:1539 msgid "The third new directive is ``destination``:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1545 +#: howto/clinic.rst:1545 msgid "This performs an operation on the destination named ``name``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1547 +#: howto/clinic.rst:1547 msgid "There are two defined subcommands: ``new`` and ``clear``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1549 +#: howto/clinic.rst:1549 msgid "The ``new`` subcommand works like this:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1555 +#: howto/clinic.rst:1555 msgid "" "This creates a new destination with name ```` and type ````." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1557 +#: howto/clinic.rst:1557 msgid "There are five destination types:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1560 +#: howto/clinic.rst:1560 msgid "Throws the text away." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1563 +#: howto/clinic.rst:1563 msgid "" "Writes the text to the current block. This is what Clinic originally did." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1567 +#: howto/clinic.rst:1567 msgid "A simple text buffer, like the \"buffer\" builtin destination above." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1570 +#: howto/clinic.rst:1570 msgid "" "A text file. The file destination takes an extra argument, a template to " "use for building the filename, like so:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1573 +#: howto/clinic.rst:1573 msgid "destination new " msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1575 +#: howto/clinic.rst:1575 msgid "" "The template can use three strings internally that will be replaced by bits " "of the filename:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1578 +#: howto/clinic.rst:1578 msgid "{path}" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1579 +#: howto/clinic.rst:1579 msgid "The full path to the file, including directory and full filename." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1580 +#: howto/clinic.rst:1580 msgid "{dirname}" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1581 +#: howto/clinic.rst:1581 msgid "The name of the directory the file is in." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1582 +#: howto/clinic.rst:1582 msgid "{basename}" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1583 +#: howto/clinic.rst:1583 msgid "Just the name of the file, not including the directory." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1585 +#: howto/clinic.rst:1585 msgid "{basename_root}" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1585 +#: howto/clinic.rst:1585 msgid "" "Basename with the extension clipped off (everything up to but not including " "the last '.')." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1589 +#: howto/clinic.rst:1589 msgid "{basename_extension}" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1588 +#: howto/clinic.rst:1588 msgid "" "The last '.' and everything after it. If the basename does not contain a " "period, this will be the empty string." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1591 +#: howto/clinic.rst:1591 msgid "" "If there are no periods in the filename, {basename} and {filename} are the " "same, and {extension} is empty. \"{basename}{extension}\" is always exactly " "the same as \"{filename}\".\"" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1596 +#: howto/clinic.rst:1596 msgid "A two-pass buffer, like the \"two-pass\" builtin destination above." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1599 +#: howto/clinic.rst:1599 msgid "The ``clear`` subcommand works like this:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1605 +#: howto/clinic.rst:1605 msgid "" "It removes all the accumulated text up to this point in the destination. (I " "don't know what you'd need this for, but I thought maybe it'd be useful " "while someone's experimenting.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1609 +#: howto/clinic.rst:1609 msgid "The fourth new directive is ``set``:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1616 +#: howto/clinic.rst:1616 msgid "" "``set`` lets you set two internal variables in Clinic. ``line_prefix`` is a " "string that will be prepended to every line of Clinic's output; " @@ -2790,35 +2784,35 @@ msgid "" "output." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1620 +#: howto/clinic.rst:1620 msgid "Both of these support two format strings:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1623 +#: howto/clinic.rst:1623 msgid "``{block comment start}``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1623 +#: howto/clinic.rst:1623 msgid "" "Turns into the string ``/*``, the start-comment text sequence for C files." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1626 +#: howto/clinic.rst:1626 msgid "``{block comment end}``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1626 +#: howto/clinic.rst:1626 msgid "" "Turns into the string ``*/``, the end-comment text sequence for C files." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1628 +#: howto/clinic.rst:1628 msgid "" "The final new directive is one you shouldn't need to use directly, called " "``preserve``:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1635 +#: howto/clinic.rst:1635 msgid "" "This tells Clinic that the current contents of the output should be kept, " "unmodified. This is used internally by Clinic when dumping output into " @@ -2827,36 +2821,36 @@ msgid "" "gets overwritten." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1642 +#: howto/clinic.rst:1642 msgid "The #ifdef trick" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1644 +#: howto/clinic.rst:1644 msgid "" "If you're converting a function that isn't available on all platforms, " "there's a trick you can use to make life a little easier. The existing code " "probably looks like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1655 +#: howto/clinic.rst:1655 msgid "" "And then in the ``PyMethodDef`` structure at the bottom the existing code " "will have:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1664 +#: howto/clinic.rst:1664 msgid "" "In this scenario, you should enclose the body of your impl function inside " "the ``#ifdef``, like so::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1678 +#: howto/clinic.rst:1678 msgid "" "Then, remove those three lines from the ``PyMethodDef`` structure, replacing " "them with the macro Argument Clinic generated:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1685 +#: howto/clinic.rst:1685 msgid "" "(You can find the real name for this macro inside the generated code. Or you " "can calculate it yourself: it's the name of your function as defined on the " @@ -2864,27 +2858,27 @@ msgid "" "uppercased, and ``\"_METHODDEF\"`` added to the end.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1690 +#: howto/clinic.rst:1690 msgid "" "Perhaps you're wondering: what if ``HAVE_FUNCTIONNAME`` isn't defined? The " "``MODULE_FUNCTIONNAME_METHODDEF`` macro won't be defined either!" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1693 +#: howto/clinic.rst:1693 msgid "" "Here's where Argument Clinic gets very clever. It actually detects that the " "Argument Clinic block might be deactivated by the ``#ifdef``. When that " "happens, it generates a little extra code that looks like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1701 +#: howto/clinic.rst:1701 msgid "" "That means the macro always works. If the function is defined, this turns " "into the correct structure, including the trailing comma. If the function " "is undefined, this turns into nothing." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1705 +#: howto/clinic.rst:1705 msgid "" "However, this causes one ticklish problem: where should Argument Clinic put " "this extra code when using the \"block\" output preset? It can't go in the " @@ -2892,24 +2886,24 @@ msgid "" "the whole point!)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1709 +#: howto/clinic.rst:1709 msgid "" "In this situation, Argument Clinic writes the extra code to the \"buffer\" " "destination. This may mean that you get a complaint from Argument Clinic:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1717 +#: howto/clinic.rst:1717 msgid "" "When this happens, just open your file, find the ``dump buffer`` block that " "Argument Clinic added to your file (it'll be at the very bottom), then move " "it above the ``PyMethodDef`` structure where that macro is used." msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1724 +#: howto/clinic.rst:1724 msgid "Using Argument Clinic in Python files" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1726 +#: howto/clinic.rst:1726 msgid "" "It's actually possible to use Argument Clinic to preprocess Python files. " "There's no point to using Argument Clinic blocks, of course, as the output " @@ -2917,7 +2911,7 @@ msgid "" "Clinic to run Python blocks lets you use Python as a Python preprocessor!" msgstr "" -#: ../Doc/howto/clinic.rst:1731 +#: howto/clinic.rst:1731 msgid "" "Since Python comments are different from C comments, Argument Clinic blocks " "embedded in Python files look slightly different. They look like this:" diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index 4f6b026338..57afa0aa86 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/howto/functional.rst:3 +#: howto/functional.rst:3 msgid "Functional Programming HOWTO" msgstr "Guide pratique : programmation fonctionnelle" -#: ../Doc/howto/functional.rst:0 +#: howto/functional.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/howto/functional.rst:5 +#: howto/functional.rst:5 msgid "A. M. Kuchling" msgstr "A. M. Kuchling" -#: ../Doc/howto/functional.rst:0 +#: howto/functional.rst:0 msgid "Release" msgstr "Version" -#: ../Doc/howto/functional.rst:6 +#: howto/functional.rst:6 msgid "0.32" msgstr "0.32" -#: ../Doc/howto/functional.rst:8 +#: howto/functional.rst:8 msgid "" "In this document, we'll take a tour of Python's features suitable for " "implementing programs in a functional style. After an introduction to the " @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "" "outils tels que les :term:`iterator`\\s et les :term:`generator`\\s ainsi " "que les modules :mod:`itertools` et :mod:`functools`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:16 +#: howto/functional.rst:16 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/howto/functional.rst:18 +#: howto/functional.rst:18 msgid "" "This section explains the basic concept of functional programming; if you're " "just interested in learning about Python language features, skip to the next " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "cette partie et lire la section suivante sur les :ref:`functional-howto-" "iterators`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:22 +#: howto/functional.rst:22 msgid "" "Programming languages support decomposing problems in several different ways:" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "différentes approches :" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:24 +#: howto/functional.rst:24 msgid "" "Most programming languages are **procedural**: programs are lists of " "instructions that tell the computer what to do with the program's input. C, " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "langages procéduraux ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:28 +#: howto/functional.rst:28 msgid "" "In **declarative** languages, you write a specification that describes the " "problem to be solved, and the language implementation figures out how to " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "clauses, etc. ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:35 +#: howto/functional.rst:35 msgid "" "**Object-oriented** programs manipulate collections of objects. Objects " "have internal state and support methods that query or modify this internal " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "n'imposent pas l'utilisation de telles fonctionnalités ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:41 +#: howto/functional.rst:41 msgid "" "**Functional** programming decomposes a problem into a set of functions. " "Ideally, functions only take inputs and produce outputs, and don't have any " @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "plus connus sont ceux de la famille ML (Standard ML, OCaml et autres) et " "Haskell ;" -#: ../Doc/howto/functional.rst:47 +#: howto/functional.rst:47 msgid "" "The designers of some computer languages choose to emphasize one particular " "approach to programming. This often makes it difficult to write programs " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "exemple, l'interface graphique peut suivre le paradigme orienté objet tandis " "que la logique de traitement est procédurale ou fonctionnelle." -#: ../Doc/howto/functional.rst:58 +#: howto/functional.rst:58 msgid "" "In a functional program, input flows through a set of functions. Each " "function operates on its input and produces some output. Functional style " @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "qu'aucune structure de données n'est mise à jour lors de l'exécution du " "programme ; chaque sortie d'une fonction ne dépend que de son entrée." -#: ../Doc/howto/functional.rst:66 +#: howto/functional.rst:66 msgid "" "Some languages are very strict about purity and don't even have assignment " "statements such as ``a=3`` or ``c = a + b``, but it's difficult to avoid all " @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "bord (afficher du texte sur l'écran et mettre en pause l'exécution du " "programme)." -#: ../Doc/howto/functional.rst:74 +#: howto/functional.rst:74 msgid "" "Python programs written in functional style usually won't go to the extreme " "of avoiding all I/O or all assignments; instead, they'll provide a " @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "locales mais ne modifiera pas de variable globale et n'aura pas d'autre " "effet de bord." -#: ../Doc/howto/functional.rst:80 +#: howto/functional.rst:80 msgid "" "Functional programming can be considered the opposite of object-oriented " "programming. Objects are little capsules containing some internal state " @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "qui prennent en argument et renvoient des instances représentants des objets " "de votre application (courriers électroniques, transactions, etc.)." -#: ../Doc/howto/functional.rst:89 +#: howto/functional.rst:89 msgid "" "Functional design may seem like an odd constraint to work under. Why should " "you avoid objects and side effects? There are theoretical and practical " @@ -245,30 +245,30 @@ msgstr "" "avantages théoriques et pratiques au style fonctionnel :" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:93 +#: howto/functional.rst:93 msgid "Formal provability." msgstr "preuves formelles ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:94 +#: howto/functional.rst:94 msgid "Modularity." msgstr "modularité ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:95 +#: howto/functional.rst:95 msgid "Composability." msgstr "composabilité ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:96 +#: howto/functional.rst:96 msgid "Ease of debugging and testing." msgstr "facilité de débogage et de test." -#: ../Doc/howto/functional.rst:100 +#: howto/functional.rst:100 msgid "Formal provability" msgstr "Preuves formelles" -#: ../Doc/howto/functional.rst:102 +#: howto/functional.rst:102 msgid "" "A theoretical benefit is that it's easier to construct a mathematical proof " "that a functional program is correct." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Un avantage théorique est qu'il plus facile de construire une preuve " "mathématique de l'exactitude d'un programme fonctionnel." -#: ../Doc/howto/functional.rst:105 +#: howto/functional.rst:105 msgid "" "For a long time researchers have been interested in finding ways to " "mathematically prove programs correct. This is different from testing a " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "d'établir une preuve rigoureuse que le programme produit le bon résultat " "pour toutes les entrées possibles." -#: ../Doc/howto/functional.rst:112 +#: howto/functional.rst:112 msgid "" "The technique used to prove programs correct is to write down " "**invariants**, properties of the input data and of the program's variables " @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "programme. À ce stade, les invariants doivent alors correspondre aux " "propriétés que l'on souhaite que la sortie du programme vérifie." -#: ../Doc/howto/functional.rst:120 +#: howto/functional.rst:120 msgid "" "Functional programming's avoidance of assignments arose because assignments " "are difficult to handle with this technique; assignments can break " @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "assignations peuvent rompre des invariants qui étaient vrais auparavant sans " "pour autant produire de nouveaux invariants qui pourraient être propagés." -#: ../Doc/howto/functional.rst:125 +#: howto/functional.rst:125 msgid "" "Unfortunately, proving programs correct is largely impractical and not " "relevant to Python software. Even trivial programs require proofs that are " @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "erreur et que vous pensez désormais, à tort, que vous avez prouvé que votre " "programme est correct." -#: ../Doc/howto/functional.rst:136 +#: howto/functional.rst:136 msgid "Modularity" msgstr "Modularité" -#: ../Doc/howto/functional.rst:138 +#: howto/functional.rst:138 msgid "" "A more practical benefit of functional programming is that it forces you to " "break apart your problem into small pieces. Programs are more modular as a " @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "" "grosse fonction qui réalise une transformation complexe. Les petites " "fonctions sont plus faciles à lire et à vérifier." -#: ../Doc/howto/functional.rst:146 +#: howto/functional.rst:146 msgid "Ease of debugging and testing" msgstr "Facilité de débogage et de test" -#: ../Doc/howto/functional.rst:148 +#: howto/functional.rst:148 msgid "Testing and debugging a functional-style program is easier." msgstr "Tester et déboguer un programme fonctionnel est plus facile." -#: ../Doc/howto/functional.rst:150 +#: howto/functional.rst:150 msgid "" "Debugging is simplified because functions are generally small and clearly " "specified. When a program doesn't work, each function is an interface point " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "valeurs sont justes. Vous pouvez observer les entrées intermédiaires et les " "sorties afin d'isoler rapidement la fonction qui est à l'origine du bogue." -#: ../Doc/howto/functional.rst:155 +#: howto/functional.rst:155 msgid "" "Testing is easier because each function is a potential subject for a unit " "test. Functions don't depend on system state that needs to be replicated " @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "" "à la place vous n'avez qu'à produire une entrée synthétique et vérifier que " "le résultat correspond à ce que vous attendez." -#: ../Doc/howto/functional.rst:162 +#: howto/functional.rst:162 msgid "Composability" msgstr "Composabilité" -#: ../Doc/howto/functional.rst:164 +#: howto/functional.rst:164 msgid "" "As you work on a functional-style program, you'll write a number of " "functions with varying inputs and outputs. Some of these functions will be " @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "contenu d'un fichier à partir de son nom peuvent être utiles dans de " "nombreuses situations." -#: ../Doc/howto/functional.rst:171 +#: howto/functional.rst:171 msgid "" "Over time you'll form a personal library of utilities. Often you'll " "assemble new programs by arranging existing functions in a new configuration " @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" "agençant des fonctions existantes dans une nouvelle configuration et en " "écrivant quelques fonctions spécifiques à votre objectif en cours." -#: ../Doc/howto/functional.rst:179 +#: howto/functional.rst:179 msgid "Iterators" msgstr "Itérateurs" -#: ../Doc/howto/functional.rst:181 +#: howto/functional.rst:181 msgid "" "I'll start by looking at a Python language feature that's an important " "foundation for writing functional-style programs: iterators." @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "Commençons par jeter un œil à une des fonctionnalités les plus importantes " "pour écrire en style fonctionnel avec Python : les itérateurs." -#: ../Doc/howto/functional.rst:184 +#: howto/functional.rst:184 msgid "" "An iterator is an object representing a stream of data; this object returns " "the data one element at a time. A Python iterator must support a method " @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "`StopIteration`. Toutefois, ce n'est pas indispensable ; il est envisageable " "d'écrire un itérateur qui produit un flux infini de données." -#: ../Doc/howto/functional.rst:192 +#: howto/functional.rst:192 msgid "" "The built-in :func:`iter` function takes an arbitrary object and tries to " "return an iterator that will return the object's contents or elements, " @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "" "listes et les dictionnaires. On appelle :term:`iterable` un objet pour " "lequel il est possible de construire un itérateur." -#: ../Doc/howto/functional.rst:199 +#: howto/functional.rst:199 msgid "You can experiment with the iteration interface manually:" msgstr "Vous pouvez expérimenter avec l'interface d'itération manuellement :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:217 +#: howto/functional.rst:217 msgid "" "Python expects iterable objects in several different contexts, the most " "important being the :keyword:`for` statement. In the statement ``for X in " @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "``for X in Y``, Y doit être un itérateur ou un objet pour lequel :func:" "`iter` peut générer un itérateur. Ces deux expressions sont équivalentes ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:229 +#: howto/functional.rst:229 msgid "" "Iterators can be materialized as lists or tuples by using the :func:`list` " "or :func:`tuple` constructor functions:" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "Les itérateurs peuvent être transformés en listes ou en tuples en appelant " "les constructeurs respectifs :func:`list` et :func:`tuple` :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:238 +#: howto/functional.rst:238 msgid "" "Sequence unpacking also supports iterators: if you know an iterator will " "return N elements, you can unpack them into an N-tuple:" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" "vous savez qu'un itérateur renvoie N éléments, vous pouvez les dépaqueter " "dans un n-uplet :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:247 +#: howto/functional.rst:247 msgid "" "Built-in functions such as :func:`max` and :func:`min` can take a single " -"iterator argument and will return the largest or smallest element. The ``" -"\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in " +"iterator argument and will return the largest or smallest element. The " +"``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in " "iterator`` is true if X is found in the stream returned by the iterator. " "You'll run into obvious problems if the iterator is infinite; :func:`max`, :" "func:`min` will never return, and if the element X never appears in the " @@ -528,10 +528,10 @@ msgstr "" "itérateurs : ``X in iterator`` est vrai si X a été trouvé dans le flux " "renvoyé par l'itérateur. Vous rencontrerez bien sûr des problèmes si " "l'itérateur est infini : :func:`max`, :func:`min` ne termineront jamais et, " -"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et ``" -"\"not in\"`` non plus." +"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et " +"``\"not in\"`` non plus." -#: ../Doc/howto/functional.rst:255 +#: howto/functional.rst:255 msgid "" "Note that you can only go forward in an iterator; there's no way to get the " "previous element, reset the iterator, or make a copy of it. Iterator " @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "" "devez utiliser le même flux pour autre chose, vous devrez en créer un " "nouveau." -#: ../Doc/howto/functional.rst:265 +#: howto/functional.rst:265 msgid "Data Types That Support Iterators" msgstr "Types de données itérables" -#: ../Doc/howto/functional.rst:267 +#: howto/functional.rst:267 msgid "" "We've already seen how lists and tuples support iterators. In fact, any " "Python sequence type, such as strings, will automatically support creation " @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" "itérateurs. En réalité, n'importe quel type de séquence en Python, par " "exemple les chaînes de caractères, sont itérables." -#: ../Doc/howto/functional.rst:271 +#: howto/functional.rst:271 msgid "" "Calling :func:`iter` on a dictionary returns an iterator that will loop over " "the dictionary's keys::" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "Appeler :func:`iter` sur un dictionnaire renvoie un itérateur qui parcourt " "l'ensemble de ses clés ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:291 +#: howto/functional.rst:291 msgid "" "Note that starting with Python 3.7, dictionary iteration order is guaranteed " "to be the same as the insertion order. In earlier versions, the behaviour " @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" "clés. Dans les versions précédentes, ce comportement n'était pas spécifié et " "pouvait varier en fonction de l'implémentation." -#: ../Doc/howto/functional.rst:295 +#: howto/functional.rst:295 msgid "" "Applying :func:`iter` to a dictionary always loops over the keys, but " "dictionaries have methods that return other iterators. If you want to " @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "dictionnaire, vous pouvez explicitement appeler les méthodes :meth:`~dict." "values` ou :meth:`~dict.items` pour obtenir l'itérateur idoine." -#: ../Doc/howto/functional.rst:301 +#: howto/functional.rst:301 msgid "" "The :func:`dict` constructor can accept an iterator that returns a finite " "stream of ``(key, value)`` tuples:" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Le constructeur :func:`dict` accepte de prendre un itérateur en argument qui " "renvoie un flux fini de pairs ``(clé, valeur)`` :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:308 +#: howto/functional.rst:308 msgid "" "Files also support iteration by calling the :meth:`~io.TextIOBase.readline` " "method until there are no more lines in the file. This means you can read " @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "fichier. Cela signifie que vous pouvez lire l'intégralité d'un fichier de la " "façon suivante ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:316 +#: howto/functional.rst:316 msgid "" "Sets can take their contents from an iterable and let you iterate over the " "set's elements::" @@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "" "Les ensembles peuvent être créés à partir d'un itérable et autorisent " "l'itération sur les éléments de l'ensemble ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:326 +#: howto/functional.rst:326 msgid "Generator expressions and list comprehensions" msgstr "Expressions génératrices et compréhension de listes" -#: ../Doc/howto/functional.rst:328 +#: howto/functional.rst:328 msgid "" "Two common operations on an iterator's output are 1) performing some " "operation for every element, 2) selecting a subset of elements that meet " @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "caractères blancs à la fin de chaque ligne ou extraire toutes les chaînes " "contenant une sous-chaîne précise." -#: ../Doc/howto/functional.rst:334 +#: howto/functional.rst:334 msgid "" "List comprehensions and generator expressions (short form: \"listcomps\" and " "\"genexps\") are a concise notation for such operations, borrowed from the " @@ -655,14 +655,14 @@ msgstr "" "retirer tous les caractères blancs initiaux et finaux d'un flux de chaînes " "de caractères à l'aide du code suivant ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:347 +#: howto/functional.rst:347 msgid "" "You can select only certain elements by adding an ``\"if\"`` condition::" msgstr "" "Vous pouvez ne sélectionner que certains éléments en ajoutant une condition " "« ``if`` » ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:352 +#: howto/functional.rst:352 msgid "" "With a list comprehension, you get back a Python list; ``stripped_list`` is " "a list containing the resulting lines, not an iterator. Generator " @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "sur des itérateurs infinis ou produisant une très grande quantité de " "données. Les expressions génératrices sont préférables dans ce cas." -#: ../Doc/howto/functional.rst:359 +#: howto/functional.rst:359 msgid "" "Generator expressions are surrounded by parentheses (\"()\") and list " "comprehensions are surrounded by square brackets (\"[]\"). Generator " @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" "compréhensions de listes entre crochets (« [] »). Les expressions " "génératrices sont de la forme ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:372 +#: howto/functional.rst:372 msgid "" "Again, for a list comprehension only the outside brackets are different " "(square brackets instead of parentheses)." @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "La compréhension de liste équivalente s'écrit de la même manière, utilisez " "juste des crochets à la place des parenthèses." -#: ../Doc/howto/functional.rst:375 +#: howto/functional.rst:375 msgid "" "The elements of the generated output will be the successive values of " "``expression``. The ``if`` clauses are all optional; if present, " @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "clause ``if`` est facultative ; si elle est présente, ``expression`` n'est " "évaluée et ajoutée au résultat que si ``condition`` est vérifiée." -#: ../Doc/howto/functional.rst:379 +#: howto/functional.rst:379 msgid "" "Generator expressions always have to be written inside parentheses, but the " "parentheses signalling a function call also count. If you want to create an " @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" "comptent aussi. Si vous souhaitez créer un itérateur qui soit immédiatement " "passé à une fonction, vous pouvez écrire ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:385 +#: howto/functional.rst:385 msgid "" "The ``for...in`` clauses contain the sequences to be iterated over. The " "sequences do not have to be the same length, because they are iterated over " @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" "parcourue dans son intégralité pour chaque paire d'éléments de ``sequence1`` " "et ``sequence2``." -#: ../Doc/howto/functional.rst:391 +#: howto/functional.rst:391 msgid "" "To put it another way, a list comprehension or generator expression is " "equivalent to the following Python code::" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "Autrement dit, une compréhension de liste ou une expression génératrice est " "équivalente au code Python ci-dessous ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:408 +#: howto/functional.rst:408 msgid "" "This means that when there are multiple ``for...in`` clauses but no ``if`` " "clauses, the length of the resulting output will be equal to the product of " @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "produit des longueurs des séquences itérées. Si vous travaillez sur deux " "listes de longueur 3, la sortie contiendra 9 éléments :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:420 +#: howto/functional.rst:420 msgid "" "To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if ``expression`` " "is creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list " @@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "" "uplet. La première compréhension de liste ci-dessous n'est pas valide " "syntaxiquement, tandis que la seconde l'est ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:431 +#: howto/functional.rst:431 msgid "Generators" msgstr "Générateurs" -#: ../Doc/howto/functional.rst:433 +#: howto/functional.rst:433 msgid "" "Generators are a special class of functions that simplify the task of " "writing iterators. Regular functions compute a value and return it, but " @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "renvoie, tandis que les générateurs renvoient un itérateur qui produit un " "flux de valeurs." -#: ../Doc/howto/functional.rst:437 +#: howto/functional.rst:437 msgid "" "You're doubtless familiar with how regular function calls work in Python or " "C. When you call a function, it gets a private namespace where its local " @@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "" "s'agit de fonctions qu'il est possible d'interrompre, puis de relancer sans " "perdre leur progression." -#: ../Doc/howto/functional.rst:446 +#: howto/functional.rst:446 msgid "Here's the simplest example of a generator function:" msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:452 +#: howto/functional.rst:452 msgid "" "Any function containing a :keyword:`yield` keyword is a generator function; " "this is detected by Python's :term:`bytecode` compiler which compiles the " @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "générateur ; le compilateur :term:`bytecode` de Python détecte ce mot-clé et " "prend en compte cette particularité de la fonction." -#: ../Doc/howto/functional.rst:456 +#: howto/functional.rst:456 msgid "" "When you call a generator function, it doesn't return a single value; " "instead it returns a generator object that supports the iterator protocol. " @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "" "locales sont conservées. Lors de l'appel suivant à la méthode :meth:" "`~generator.__next__` du générateur, la fonction reprend son exécution." -#: ../Doc/howto/functional.rst:465 +#: howto/functional.rst:465 msgid "Here's a sample usage of the ``generate_ints()`` generator:" msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:482 +#: howto/functional.rst:482 msgid "" "You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a, b, c = " "generate_ints(3)``." @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "Vous pourriez de façon équivalente écrire ``for i in generate_ints(5)`` ou " "``a, b, c = generate_ints(3)``." -#: ../Doc/howto/functional.rst:485 +#: howto/functional.rst:485 msgid "" "Inside a generator function, ``return value`` causes " "``StopIteration(value)`` to be raised from the :meth:`~generator.__next__` " @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "est atteinte), le flot de nouvelles valeurs s'arrête et le générateur ne " "peut plus rien produire." -#: ../Doc/howto/functional.rst:490 +#: howto/functional.rst:490 msgid "" "You could achieve the effect of generators manually by writing your own " "class and storing all the local variables of the generator as instance " @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "le renvoie. Cependant, cela devient beaucoup plus complexe pour des " "générateurs relativement sophistiqués." -#: ../Doc/howto/functional.rst:498 +#: howto/functional.rst:498 msgid "" "The test suite included with Python's library, :source:`Lib/test/" "test_generators.py`, contains a number of more interesting examples. Here's " @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "implémente le parcours d'un arbre dans l'ordre en utilisant des générateurs " "de façon récursive. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:514 +#: howto/functional.rst:514 msgid "" "Two other examples in ``test_generators.py`` produce solutions for the N-" "Queens problem (placing N queens on an NxN chess board so that no queen " @@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "" "de visiter toutes les cases d'un échiquier *NxN* sans jamais visiter la même " "case deux fois)." -#: ../Doc/howto/functional.rst:522 +#: howto/functional.rst:522 msgid "Passing values into a generator" msgstr "Transmettre des valeurs au générateur" -#: ../Doc/howto/functional.rst:524 +#: howto/functional.rst:524 msgid "" "In Python 2.4 and earlier, generators only produced output. Once a " "generator's code was invoked to create an iterator, there was no way to pass " @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" "générateur à consulter des variables globales ou en lui passant des objets " "mutables modifiés hors du générateur, mais ces approches étaient compliquées." -#: ../Doc/howto/functional.rst:531 +#: howto/functional.rst:531 msgid "" "In Python 2.5 there's a simple way to pass values into a generator. :keyword:" "`yield` became an expression, returning a value that can be assigned to a " @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" "expression qui renvoie une valeur sur laquelle il est possible d'opérer et " "que vous pouvez assigner à une variable ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:537 +#: howto/functional.rst:537 msgid "" "I recommend that you **always** put parentheses around a ``yield`` " "expression when you're doing something with the returned value, as in the " @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "systématiquement que de prendre le risque de les oublier là où elles sont " "requises." -#: ../Doc/howto/functional.rst:542 +#: howto/functional.rst:542 msgid "" "(:pep:`342` explains the exact rules, which are that a ``yield``-expression " "must always be parenthesized except when it occurs at the top-level " @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "que vous pouvez écrire ``val = yield i`` mais que les parenthèses sont " "requises s'il y a une opération, comme dans ``val = (yield i) + 12``.)" -#: ../Doc/howto/functional.rst:548 +#: howto/functional.rst:548 msgid "" "Values are sent into a generator by calling its :meth:`send(value) " "` method. This method resumes the generator's code and the " @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" "la méthode :meth:`~generator.__next__` habituelle qui est appelée, alors " "``yield`` renvoie ``None``." -#: ../Doc/howto/functional.rst:553 +#: howto/functional.rst:553 msgid "" "Here's a simple counter that increments by 1 and allows changing the value " "of the internal counter." @@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "" "Voici un exemple de compteur qui s'incrémente de 1 mais dont il est possible " "de modifier le compte interne." -#: ../Doc/howto/functional.rst:568 +#: howto/functional.rst:568 msgid "And here's an example of changing the counter:" msgstr "Et voici comment il est possible de modifier le compteur :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:585 +#: howto/functional.rst:585 msgid "" "Because ``yield`` will often be returning ``None``, you should always check " "for this case. Don't just use its value in expressions unless you're sure " @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" "seule la méthode :meth:`~generator.send` sera utilisée pour reprendre " "l'exécution de la fonction génératrice." -#: ../Doc/howto/functional.rst:590 +#: howto/functional.rst:590 msgid "" "In addition to :meth:`~generator.send`, there are two other methods on " "generators:" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" "s'appliquant aux générateurs :" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:593 +#: howto/functional.rst:593 msgid "" ":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) ` is used to " "raise an exception inside the generator; the exception is raised by the " @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" "lever une exception dans le générateur ; celle-ci est levée par l'expression " "``yield`` à l'endroit où l'exécution a été mise en pause ;" -#: ../Doc/howto/functional.rst:597 +#: howto/functional.rst:597 msgid "" ":meth:`~generator.close` raises a :exc:`GeneratorExit` exception inside the " "generator to terminate the iteration. On receiving this exception, the " @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" "le ramasse-miette de Python collecte le générateur, il appelle sa méthode :" "meth:`~generator.close`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:605 +#: howto/functional.rst:605 msgid "" "If you need to run cleanup code when a :exc:`GeneratorExit` occurs, I " "suggest using a ``try: ... finally:`` suite instead of catching :exc:" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" "`GeneratorExit`, nous vous suggérons d'utiliser une structure ``try: ... " "finally`` plutôt que d'attraper :exc:`GeneratorExit`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:608 +#: howto/functional.rst:608 msgid "" "The cumulative effect of these changes is to turn generators from one-way " "producers of information into both producers and consumers." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" "unidirectionnels d'information vers un statut hybride à la fois producteur " "et consommateur." -#: ../Doc/howto/functional.rst:611 +#: howto/functional.rst:611 msgid "" "Generators also become **coroutines**, a more generalized form of " "subroutines. Subroutines are entered at one point and exited at another " @@ -1077,18 +1077,18 @@ msgstr "" "de reprendre une coroutine à différents endroits (les instructions " "``yield``)." -#: ../Doc/howto/functional.rst:618 +#: howto/functional.rst:618 msgid "Built-in functions" msgstr "Fonctions natives" -#: ../Doc/howto/functional.rst:620 +#: howto/functional.rst:620 msgid "" "Let's look in more detail at built-in functions often used with iterators." msgstr "" "Voyons un peu plus en détail les fonctions natives souvent utilisées de " "concert avec les itérateurs." -#: ../Doc/howto/functional.rst:622 +#: howto/functional.rst:622 msgid "" "Two of Python's built-in functions, :func:`map` and :func:`filter` duplicate " "the features of generator expressions:" @@ -1096,25 +1096,25 @@ msgstr "" ":func:`map` et :func:`filter` sont deux fonctions natives de Python qui " "clonent les propriétés des expressions génératrices :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:634 +#: howto/functional.rst:634 msgid "" ":func:`map(f, iterA, iterB, ...) ` returns an iterator over the sequence" msgstr "" ":func:`map(f, iterA, iterB, ...) ` renvoie un itérateur sur une séquence" -#: ../Doc/howto/functional.rst:626 +#: howto/functional.rst:626 msgid "" "``f(iterA[0], iterB[0]), f(iterA[1], iterB[1]), f(iterA[2], iterB[2]), ...``." msgstr "" "``f(iterA[0], iterB[0]), f(iterA[1], iterB[1]), f(iterA[2], iterB[2]), ...``." -#: ../Doc/howto/functional.rst:636 +#: howto/functional.rst:636 msgid "You can of course achieve the same effect with a list comprehension." msgstr "" "Vous pouvez obtenir le même comportement à l'aide d'une compréhension de " "liste." -#: ../Doc/howto/functional.rst:638 +#: howto/functional.rst:638 msgid "" ":func:`filter(predicate, iter) ` returns an iterator over all the " "sequence elements that meet a certain condition, and is similarly duplicated " @@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "" "certaine condition. Dans le cas de :func:`filter`, le prédicat ne doit " "prendre qu'un seul argument." -#: ../Doc/howto/functional.rst:651 +#: howto/functional.rst:651 msgid "This can also be written as a list comprehension:" msgstr "Cela peut se réécrire sous la forme d'une compréhension de liste :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:657 +#: howto/functional.rst:657 msgid "" ":func:`enumerate(iter, start=0) ` counts off the elements in the " "iterable returning 2-tuples containing the count (from *start*) and each " @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "l'itérable en renvoyant des paires contenant le nombre d'éléments déjà " "listés (depuis le *début*) et l'élément en cours ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:667 +#: howto/functional.rst:667 msgid "" ":func:`enumerate` is often used when looping through a list and recording " "the indexes at which certain conditions are met::" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "liste tout en listant les indices pour lesquels une certaine condition est " "vérifiée ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:675 +#: howto/functional.rst:675 msgid "" ":func:`sorted(iterable, key=None, reverse=False) ` collects all the " "elements of the iterable into a list, sorts the list, and returns the sorted " @@ -1164,14 +1164,14 @@ msgstr "" "classé. Les arguments *key* et *reverse* sont passés à la méthode :meth:" "`~list.sort` de la liste ainsi construite. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:690 +#: howto/functional.rst:690 msgid "" "(For a more detailed discussion of sorting, see the :ref:`sortinghowto`.)" msgstr "" "(Pour plus de détails sur les algorithmes de tri, se référer à :ref:" "`sortinghowto`.)" -#: ../Doc/howto/functional.rst:693 +#: howto/functional.rst:693 msgid "" "The :func:`any(iter) ` and :func:`all(iter) ` built-ins look at " "the truth values of an iterable's contents. :func:`any` returns ``True`` if " @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "comme vrai et :func:`all` renvoie ``True`` si tous les éléments s'évaluent " "comme vrai :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:712 +#: howto/functional.rst:712 msgid "" ":func:`zip(iterA, iterB, ...) ` takes one element from each iterable " "and returns them in a tuple::" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" ":func:`zip(iterA, iterB, ...) ` rassemble un élément de chaque itérable " "dans un n-uplet ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:718 +#: howto/functional.rst:718 msgid "" "It doesn't construct an in-memory list and exhaust all the input iterators " "before returning; instead tuples are constructed and returned only if " @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" "d'un comportement d'`évaluation paresseuse `__)." -#: ../Doc/howto/functional.rst:723 +#: howto/functional.rst:723 msgid "" "This iterator is intended to be used with iterables that are all of the same " "length. If the iterables are of different lengths, the resulting stream " @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "longueur des itérables diffère, le flux résultant a la même longueur que le " "plus court des itérables. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:730 +#: howto/functional.rst:730 msgid "" "You should avoid doing this, though, because an element may be taken from " "the longer iterators and discarded. This means you can't go on to use the " @@ -1227,11 +1227,11 @@ msgstr "" "plus utiliser cet itérable car vous allez sauter l'élément qui vient d'être " "jeté." -#: ../Doc/howto/functional.rst:736 +#: howto/functional.rst:736 msgid "The itertools module" msgstr "Le module *itertools*" -#: ../Doc/howto/functional.rst:738 +#: howto/functional.rst:738 msgid "" "The :mod:`itertools` module contains a number of commonly-used iterators as " "well as functions for combining several iterators. This section will " @@ -1241,40 +1241,40 @@ msgstr "" "ainsi que des fonctions pour combiner différents itérateurs. Cette section " "présente le contenu du module au travers de quelques exemples." -#: ../Doc/howto/functional.rst:742 +#: howto/functional.rst:742 msgid "The module's functions fall into a few broad classes:" msgstr "Les fonctions du module se divisent en quelques grandes catégories :" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:744 +#: howto/functional.rst:744 msgid "Functions that create a new iterator based on an existing iterator." msgstr "" "les fonctions qui transforment un itérateur existant en un nouvel itérateur ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:745 +#: howto/functional.rst:745 msgid "Functions for treating an iterator's elements as function arguments." msgstr "" "les fonctions qui traitent les éléments d'un itérateur comme les arguments " "d'une fonction ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:746 +#: howto/functional.rst:746 msgid "Functions for selecting portions of an iterator's output." msgstr "" "les fonctions qui permettent de sélectionner des portions de la sortie d'un " "itérateur ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:747 +#: howto/functional.rst:747 msgid "A function for grouping an iterator's output." msgstr "une fonction qui permet de grouper la sortie d'un itérateur." -#: ../Doc/howto/functional.rst:750 +#: howto/functional.rst:750 msgid "Creating new iterators" msgstr "Créer de nouveaux itérateurs" -#: ../Doc/howto/functional.rst:752 +#: howto/functional.rst:752 msgid "" ":func:`itertools.count(start, step) ` returns an infinite " "stream of evenly spaced values. You can optionally supply the starting " @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" "infini de valeurs régulièrement espacées. Vous pouvez spécifier la valeur de " "départ (par défaut, 0) et l'intervalle entre les nombres (par défaut, 1) ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:763 +#: howto/functional.rst:763 msgid "" ":func:`itertools.cycle(iter) ` saves a copy of the contents " "of a provided iterable and returns a new iterator that returns its elements " @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" "contenu de l'itérable passé en argument et renvoie un nouvel itérateur qui " "produit tous les éléments du premier au dernier et se répète indéfiniment. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:770 +#: howto/functional.rst:770 msgid "" ":func:`itertools.repeat(elem, [n]) ` returns the provided " "element *n* times, or returns the element endlessly if *n* is not " @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "passé en argument *n* fois ou répète l'élément à l'infini si *n* n'est pas " "spécifié. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:778 +#: howto/functional.rst:778 msgid "" ":func:`itertools.chain(iterA, iterB, ...) ` takes an " "arbitrary number of iterables as input, and returns all the elements of the " @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" "éléments du premier itérateur, puis tous ceux du second et ainsi de suite " "jusqu'à ce que tous les itérables aient été épuisés. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:786 +#: howto/functional.rst:786 msgid "" ":func:`itertools.islice(iter, [start], stop, [step]) ` " "returns a stream that's a slice of the iterator. With a single *stop* " @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "pour *start*, *stop* ou *step* (contrairement aux listes et chaînes de " "caractères de Python). ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:800 +#: howto/functional.rst:800 msgid "" ":func:`itertools.tee(iter, [n]) ` replicates an iterator; it " "returns *n* independent iterators that will all return the contents of the " @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "" "source, ce qui peut consommer beaucoup de mémoire si l'itérateur est grand " "et que l'un des nouveaux itérateurs est plus consommé que les autres. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:819 +#: howto/functional.rst:819 msgid "Calling functions on elements" msgstr "Appliquer des fonctions au contenu des itérateurs" -#: ../Doc/howto/functional.rst:821 +#: howto/functional.rst:821 msgid "" "The :mod:`operator` module contains a set of functions corresponding to " "Python's operators. Some examples are :func:`operator.add(a, b) ` renvoie un objet appelable qui récupère l'attribut ``.id``." -#: ../Doc/howto/functional.rst:827 +#: howto/functional.rst:827 msgid "" ":func:`itertools.starmap(func, iter) ` assumes that the " "iterable will return a stream of tuples, and calls *func* using these tuples " @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "" "l'itérable renvoie une séquence de n-uplets et appelle *func* en utilisant " "tous les n-uplets comme arguments ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:839 +#: howto/functional.rst:839 msgid "Selecting elements" msgstr "Sélectionner des éléments" -#: ../Doc/howto/functional.rst:841 +#: howto/functional.rst:841 msgid "" "Another group of functions chooses a subset of an iterator's elements based " "on a predicate." @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Une autre catégorie de fonctions est celle permettant de sélectionner un " "sous-ensemble des éléments de l'itérateur selon un prédicat donné." -#: ../Doc/howto/functional.rst:844 +#: howto/functional.rst:844 msgid "" ":func:`itertools.filterfalse(predicate, iter) ` is " "the opposite of :func:`filter`, returning all elements for which the " @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" "l'opposé de :func:`filter` et renvoie tous les éléments pour lesquels le " "prédicat est faux ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:851 +#: howto/functional.rst:851 msgid "" ":func:`itertools.takewhile(predicate, iter) ` returns " "elements for as long as the predicate returns true. Once the predicate " @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" "les éléments de l'itérateur tant que ceux-ci vérifient le prédicat. Dès lors " "que le prédicat renvoie faux, l'itération s'arrête. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:864 +#: howto/functional.rst:864 msgid "" ":func:`itertools.dropwhile(predicate, iter) ` discards " "elements while the predicate returns true, and then returns the rest of the " @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "" "des éléments tant que le prédicat renvoie vrai puis renvoie le reste des " "éléments de l'itérable. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:874 +#: howto/functional.rst:874 msgid "" ":func:`itertools.compress(data, selectors) ` takes two " "iterators and returns only those elements of *data* for which the " @@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "" "*data* pour lesquels l'élément correspondant de *selectors* est évalué à " "vrai. L'itération s'arrête lorsque l'un des deux itérateurs est épuisé ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:883 +#: howto/functional.rst:883 msgid "Combinatoric functions" msgstr "Fonctions combinatoires" -#: ../Doc/howto/functional.rst:885 +#: howto/functional.rst:885 msgid "" "The :func:`itertools.combinations(iterable, r) ` " "returns an iterator giving all possible *r*-tuple combinations of the " @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" "un itérateur qui produit toutes les combinaisons possibles de *r*-uplets des " "éléments de *iterable*. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:900 +#: howto/functional.rst:900 msgid "" "The elements within each tuple remain in the same order as *iterable* " "returned them. For example, the number 1 is always before 2, 3, 4, or 5 in " @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" "contrainte sur l'ordre et renvoie tous les arrangements possibles de " "longueur *r* ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:919 +#: howto/functional.rst:919 msgid "" "If you don't supply a value for *r* the length of the iterable is used, " "meaning that all the elements are permuted." @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" "utilisée par défaut, c'est-à-dire que toutes les permutations de la séquence " "sont renvoyées." -#: ../Doc/howto/functional.rst:922 +#: howto/functional.rst:922 msgid "" "Note that these functions produce all of the possible combinations by " "position and don't require that the contents of *iterable* are unique::" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" "basant sur la position des éléments et ne requièrent pas que les éléments de " "*iterable* soient uniques ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:929 +#: howto/functional.rst:929 msgid "" "The identical tuple ``('a', 'a', 'b')`` occurs twice, but the two 'a' " "strings came from different positions." @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" "Le triplet ``('a', 'a', 'b')`` apparaît deux fois mais les deux chaînes de " "caractères ``'a'`` proviennent de deux positions différentes." -#: ../Doc/howto/functional.rst:932 +#: howto/functional.rst:932 msgid "" "The :func:`itertools.combinations_with_replacement(iterable, r) ` function relaxes a different constraint: " @@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "" "tirage avec remise : le premier élément sélectionné pour chaque n-uplet est " "replacé dans la séquence avant le tirage du deuxième. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:947 +#: howto/functional.rst:947 msgid "Grouping elements" msgstr "Grouper les éléments" -#: ../Doc/howto/functional.rst:949 +#: howto/functional.rst:949 msgid "" "The last function I'll discuss, :func:`itertools.groupby(iter, " "key_func=None) `, is the most complicated. " @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "" "l'identité par défaut (c'est-à-dire que la clé d'un élément est l'élément " "lui-même)." -#: ../Doc/howto/functional.rst:954 +#: howto/functional.rst:954 msgid "" ":func:`~itertools.groupby` collects all the consecutive elements from the " "underlying iterable that have the same key value, and returns a stream of 2-" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" "sous-jacent qui ont la même clé et renvoie un flux de paires contenant la " "clé et un itérateur produisant la liste des éléments pour cette clé." -#: ../Doc/howto/functional.rst:982 +#: howto/functional.rst:982 msgid "" ":func:`~itertools.groupby` assumes that the underlying iterable's contents " "will already be sorted based on the key. Note that the returned iterators " @@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "" "itérateur (*iterator-2* dans l'exemple ci-dessus) et la clé à laquelle il " "est associé." -#: ../Doc/howto/functional.rst:989 +#: howto/functional.rst:989 msgid "The functools module" msgstr "Le module *functools*" -#: ../Doc/howto/functional.rst:991 +#: howto/functional.rst:991 msgid "" "The :mod:`functools` module in Python 2.5 contains some higher-order " "functions. A **higher-order function** takes one or more functions as input " @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" "plusieurs fonctions en entrée et renvoie une fonction. L'outil le plus " "important de ce module est la fonction :func:`functools.partial`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:996 +#: howto/functional.rst:996 msgid "" "For programs written in a functional style, you'll sometimes want to " "construct variants of existing functions that have some of the parameters " @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "" "b, c)``, c'est-à-dire fixer le premier paramètre de ``f()``. La fonction " "``g()`` est une appelée « application partielle » de ``f()``." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1002 +#: howto/functional.rst:1002 msgid "" "The constructor for :func:`~functools.partial` takes the arguments " "``(function, arg1, arg2, ..., kwarg1=value1, kwarg2=value2)``. The " @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "" "arg1, arg2, ..., kwarg1=value1, kwarg2=value2, ...)``. Un appel à l'objet " "ainsi créé invoque la fonction ``fonction`` avec les arguments spécifiés." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1007 +#: howto/functional.rst:1007 msgid "Here's a small but realistic example::" msgstr "Voici un exemple court mais réaliste ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1019 +#: howto/functional.rst:1019 msgid "" ":func:`functools.reduce(func, iter, [initial_value]) ` " "cumulatively performs an operation on all the iterable's elements and, " @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" "La valeur initiale *initial_value*, si spécifiée, est utilisée comme point " "de départ et le premier calcul est alors ``func(inital_value, A)``. ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1043 +#: howto/functional.rst:1043 msgid "" "If you use :func:`operator.add` with :func:`functools.reduce`, you'll add up " "all the elements of the iterable. This case is so common that there's a " @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" "courant pour qu'il existe une fonction native :func:`sum` qui lui est " "équivalent :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1055 +#: howto/functional.rst:1055 msgid "" "For many uses of :func:`functools.reduce`, though, it can be clearer to just " "write the obvious :keyword:`for` loop::" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" "impliquant :func:`functools.reduce` de simplement écrire la boucle :keyword:" "`for` ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1067 +#: howto/functional.rst:1067 msgid "" "A related function is :func:`itertools.accumulate(iterable, func=operator." "add) `. It performs the same calculation, but instead " @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "" "renvoie un itérateur qui génère la séquence de tous les résultats " "intermédiaires ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1080 +#: howto/functional.rst:1080 msgid "The operator module" msgstr "Le module *operator*" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1082 +#: howto/functional.rst:1082 msgid "" "The :mod:`operator` module was mentioned earlier. It contains a set of " "functions corresponding to Python's operators. These functions are often " @@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr "" "utiles en programmation fonctionnelle car elles permettent de ne pas avoir à " "écrire des fonctions triviales qui ne réalisent qu'une seule opération." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1087 +#: howto/functional.rst:1087 msgid "Some of the functions in this module are:" msgstr "Voici quelques fonctions de ce module :" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:1089 +#: howto/functional.rst:1089 msgid "" "Math operations: ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, ``floordiv()``, " "``abs()``, ..." @@ -1683,17 +1683,17 @@ msgstr "" "``floordiv()``, ``abs()``… ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:1090 +#: howto/functional.rst:1090 msgid "Logical operations: ``not_()``, ``truth()``." msgstr "les opérations logiques : ``not_()``, ``truth()`` ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:1091 +#: howto/functional.rst:1091 msgid "Bitwise operations: ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``." msgstr "les opérations bit à bit : ``and_()``, ``or_()``, ``invert()`` ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:1092 +#: howto/functional.rst:1092 msgid "" "Comparisons: ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, and ``ge()``." msgstr "" @@ -1701,21 +1701,21 @@ msgstr "" "``ge()`` ;" # Énumération -#: ../Doc/howto/functional.rst:1093 +#: howto/functional.rst:1093 msgid "Object identity: ``is_()``, ``is_not()``." msgstr "l'identification des objets : ``is_()``, ``is_not()``." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1095 +#: howto/functional.rst:1095 msgid "Consult the operator module's documentation for a complete list." msgstr "" "Veuillez vous référer à la documentation du module *operator* pour une liste " "complète." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1099 +#: howto/functional.rst:1099 msgid "Small functions and the lambda expression" msgstr "Expressions lambda et fonctions courtes" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1101 +#: howto/functional.rst:1101 msgid "" "When writing functional-style programs, you'll often need little functions " "that act as predicates or that combine elements in some way." @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "petites fonctions utilisées comme prédicats ou pour combiner des éléments " "d'une façon ou d'une autre." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1104 +#: howto/functional.rst:1104 msgid "" "If there's a Python built-in or a module function that's suitable, you don't " "need to define a new function at all::" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" "S'il existe une fonction native Python ou une fonction d'un module qui " "convient, vous n'avez pas besoin de définir de nouvelle fonction ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1110 +#: howto/functional.rst:1110 msgid "" "If the function you need doesn't exist, you need to write it. One way to " "write small functions is to use the :keyword:`lambda` expression. " @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" "combinant ces derniers afin de créer une fonction anonyme qui renvoie la " "valeur de cette expression ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1119 +#: howto/functional.rst:1119 msgid "" "An alternative is to just use the ``def`` statement and define a function in " "the usual way::" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Une autre façon de faire est de simplement utiliser l'instruction ``def`` " "afin de définir une fonction de la manière habituelle ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1128 +#: howto/functional.rst:1128 msgid "" "Which alternative is preferable? That's a style question; my usual course " "is to avoid using ``lambda``." @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" "La méthode à préférer est une question de style, en général l'auteur évite " "l'utilisation de ``lambda``." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1131 +#: howto/functional.rst:1131 msgid "" "One reason for my preference is that ``lambda`` is quite limited in the " "functions it can define. The result has to be computable as a single " @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" "une expression illisible. Par exemple, pouvez-vous dire du premier coup " "d’œil ce que fait le code ci-dessous ? ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1141 +#: howto/functional.rst:1141 msgid "" "You can figure it out, but it takes time to disentangle the expression to " "figure out what's going on. Using a short nested ``def`` statements makes " @@ -1789,18 +1789,18 @@ msgstr "" "de démêler l'expression pour y voir plus clair. Une clause ``def`` concise " "améliore la situation ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1151 +#: howto/functional.rst:1151 msgid "But it would be best of all if I had simply used a ``for`` loop::" msgstr "" "Toutefois l'idéal aurait été de simplement se contenter d'une boucle " "``for`` ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1157 +#: howto/functional.rst:1157 msgid "Or the :func:`sum` built-in and a generator expression::" msgstr "" "ou de la fonction native :func:`sum` et d'une expression génératrice ::" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1161 +#: howto/functional.rst:1161 msgid "" "Many uses of :func:`functools.reduce` are clearer when written as ``for`` " "loops." @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Les boucles ``for`` sont souvent plus lisibles que la fonction :func:" "`functools.reduce`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1163 +#: howto/functional.rst:1163 msgid "" "Fredrik Lundh once suggested the following set of rules for refactoring uses " "of ``lambda``:" @@ -1816,16 +1816,16 @@ msgstr "" "Frederik Lundh a suggéré quelques règles pour le réusinage de code " "impliquant les expressions ``lambda`` :" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1166 +#: howto/functional.rst:1166 msgid "Write a lambda function." msgstr "Écrire une fonction lambda." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1167 +#: howto/functional.rst:1167 msgid "Write a comment explaining what the heck that lambda does." msgstr "" "Écrire un commentaire qui explique ce que fait cette satanée fonction lambda." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1168 +#: howto/functional.rst:1168 msgid "" "Study the comment for a while, and think of a name that captures the essence " "of the comment." @@ -1833,16 +1833,16 @@ msgstr "" "Scruter le commentaire pendant quelques temps et réfléchir à un nom qui " "synthétise son essence." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1170 +#: howto/functional.rst:1170 msgid "Convert the lambda to a def statement, using that name." msgstr "" "Réécrire la fonction lambda en une définition *def* en utilisant ce nom." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1171 +#: howto/functional.rst:1171 msgid "Remove the comment." msgstr "Effacer le commentaire." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1173 +#: howto/functional.rst:1173 msgid "" "I really like these rules, but you're free to disagree about whether this " "lambda-free style is better." @@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "" "J'aime beaucoup ces règles, mais vous êtes libre de ne pas être d'accord et " "de préférer un style avec des lambdas." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1178 +#: howto/functional.rst:1178 msgid "Revision History and Acknowledgements" msgstr "Historique des modifications et remerciements" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1180 +#: howto/functional.rst:1180 msgid "" "The author would like to thank the following people for offering " "suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " @@ -1867,17 +1867,17 @@ msgstr "" "Jewett, Mike Krell, Leandro Lameiro, Jussi Salmela, Collin Winter, Blake " "Winton." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1185 +#: howto/functional.rst:1185 msgid "Version 0.1: posted June 30 2006." msgstr "Version 0.1 : publiée le 30 juin 2006." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1187 +#: howto/functional.rst:1187 msgid "Version 0.11: posted July 1 2006. Typo fixes." msgstr "" "Version 0.11 : publiée le 1\\ :sup:`er` juillet 2006. Correction " "orthographique." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1189 +#: howto/functional.rst:1189 msgid "" "Version 0.2: posted July 10 2006. Merged genexp and listcomp sections into " "one. Typo fixes." @@ -1885,14 +1885,14 @@ msgstr "" "Version 0.2 : publiée le 10 juillet 2006. Fusion des sections *genexp* et " "*listcomp*. Correction orthographique." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1192 +#: howto/functional.rst:1192 msgid "" "Version 0.21: Added more references suggested on the tutor mailing list." msgstr "" "Version 0.21 : ajout de plusieurs références suggérées sur la liste de " "diffusion *tutor*." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1194 +#: howto/functional.rst:1194 msgid "" "Version 0.30: Adds a section on the ``functional`` module written by Collin " "Winter; adds short section on the operator module; a few other edits." @@ -1901,15 +1901,15 @@ msgstr "" "Collin Winter ; ajout d'une courte section sur le module ``operator`` ; " "quelques autres modifications." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1199 +#: howto/functional.rst:1199 msgid "References" msgstr "Références" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1202 +#: howto/functional.rst:1202 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1204 +#: howto/functional.rst:1204 msgid "" "**Structure and Interpretation of Computer Programs**, by Harold Abelson and " "Gerald Jay Sussman with Julie Sussman. Full text at https://mitpress.mit." @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "" "utilisent le langage Scheme mais la plupart des approches décrites dans ces " "chapitres s'appliquent au style fonctionnel de Python." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1212 +#: howto/functional.rst:1212 msgid "" "http://www.defmacro.org/ramblings/fp.html: A general introduction to " "functional programming that uses Java examples and has a lengthy historical " @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "" "programmation fonctionnelle avec une longue introduction historique et des " "exemples en Java." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1215 +#: howto/functional.rst:1215 msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/Functional_programming: General Wikipedia " "entry describing functional programming." @@ -1945,23 +1945,23 @@ msgstr "" "https://fr.wikipedia.org/wiki/Programmation_fonctionnelle : l'entrée " "Wikipédia qui décrit la programmation fonctionnelle." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1218 +#: howto/functional.rst:1218 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Coroutine: Entry for coroutines." msgstr "" "https://fr.wikipedia.org/wiki/Coroutine : l'entrée pour les coroutines." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1220 +#: howto/functional.rst:1220 msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/Currying: Entry for the concept of currying." msgstr "" "https://fr.wikipedia.org/wiki/Curryfication : l'entrée pour le concept de " "curryfication (création d'applications partielles)." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1223 +#: howto/functional.rst:1223 msgid "Python-specific" msgstr "Spécifique à Python" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1225 +#: howto/functional.rst:1225 msgid "" "http://gnosis.cx/TPiP/: The first chapter of David Mertz's book :title-" "reference:`Text Processing in Python` discusses functional programming for " @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" "programmation fonctionnelle pour le traitement de texte dans la section « " "Utilisation des fonctions d'ordre supérieur pour le traitement de texte »." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1230 +#: howto/functional.rst:1230 msgid "" "Mertz also wrote a 3-part series of articles on functional programming for " "IBM's DeveloperWorks site; see `part 1 `__ et `partie 3 `__," -#: ../Doc/howto/functional.rst:1238 +#: howto/functional.rst:1238 msgid "Python documentation" msgstr "Documentation Python" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1240 +#: howto/functional.rst:1240 msgid "Documentation for the :mod:`itertools` module." msgstr "Documentation du module :mod:`itertools`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1242 +#: howto/functional.rst:1242 msgid "Documentation for the :mod:`functools` module." msgstr "Documentation du module :mod:`functools`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1244 +#: howto/functional.rst:1244 msgid "Documentation for the :mod:`operator` module." msgstr "Documentation du module :mod:`operator`." -#: ../Doc/howto/functional.rst:1246 +#: howto/functional.rst:1246 msgid ":pep:`289`: \"Generator Expressions\"" msgstr ":pep:`289`: *\"Generator Expressions\"*" -#: ../Doc/howto/functional.rst:1248 +#: howto/functional.rst:1248 msgid "" ":pep:`342`: \"Coroutines via Enhanced Generators\" describes the new " "generator features in Python 2.5." diff --git a/howto/instrumentation.po b/howto/instrumentation.po index 47852d472c..5f39cb2984 100644 --- a/howto/instrumentation.po +++ b/howto/instrumentation.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 16:04+0100\n" "Last-Translator: Pierre Bousquié \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:7 +#: howto/instrumentation.rst:7 msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap" msgstr "Instrumenter CPython avec DTrace et SystemTap" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:0 +#: howto/instrumentation.rst:0 msgid "author" msgstr "auteur" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:9 +#: howto/instrumentation.rst:9 msgid "David Malcolm" msgstr "David Malcolm" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:10 +#: howto/instrumentation.rst:10 msgid "Łukasz Langa" msgstr "Łukasz Langa" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:12 +#: howto/instrumentation.rst:12 msgid "" "DTrace and SystemTap are monitoring tools, each providing a way to inspect " "what the processes on a computer system are doing. They both use domain-" @@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "" "Ils utilisent tous les deux des langages dédiés permettant à un utilisateur " "d'écrire des scripts qui permettent de ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:16 +#: howto/instrumentation.rst:16 msgid "filter which processes are to be observed" msgstr "Filtrer les processus à observer." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:17 +#: howto/instrumentation.rst:17 msgid "gather data from the processes of interest" msgstr "Recueillir des données sur le processus choisi." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:18 +#: howto/instrumentation.rst:18 msgid "generate reports on the data" msgstr "Générer des rapports sur les données." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:20 +#: howto/instrumentation.rst:20 msgid "" "As of Python 3.6, CPython can be built with embedded \"markers\", also known " "as \"probes\", that can be observed by a DTrace or SystemTap script, making " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "intégrés, aussi appelés « sondes », qui peuvent être observés par un script " "*DTrace* ou *SystemTap*, ce qui facilite le suivi des processus CPython." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:27 +#: howto/instrumentation.rst:27 msgid "" "DTrace markers are implementation details of the CPython interpreter. No " "guarantees are made about probe compatibility between versions of CPython. " @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "" "fonctionner ou fonctionner incorrectement sans avertissement lors du " "changement de version de CPython." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:34 +#: howto/instrumentation.rst:34 msgid "Enabling the static markers" msgstr "Activer les marqueurs statiques" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:36 +#: howto/instrumentation.rst:36 msgid "" "macOS comes with built-in support for DTrace. On Linux, in order to build " "CPython with the embedded markers for SystemTap, the SystemTap development " @@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "" "construire CPython avec les marqueurs embarqués pour *SystemTap*, les outils " "de développement *SystemTap* doivent être installés." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:40 +#: howto/instrumentation.rst:40 msgid "On a Linux machine, this can be done via::" msgstr "Sur une machine Linux, cela se fait via ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:44 +#: howto/instrumentation.rst:44 msgid "or::" msgstr "ou ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:49 +#: howto/instrumentation.rst:49 msgid "CPython must then be configured ``--with-dtrace``:" msgstr "CPython doit être configuré avec l'option ``--with-dtrace`` ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:55 +#: howto/instrumentation.rst:55 msgid "" "On macOS, you can list available DTrace probes by running a Python process " "in the background and listing all probes made available by the Python " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "un processus Python en arrière-plan et en listant toutes les sondes mises à " "disposition par le fournisseur Python ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:72 +#: howto/instrumentation.rst:72 msgid "" "On Linux, you can verify if the SystemTap static markers are present in the " "built binary by seeing if it contains a \".note.stapsdt\" section." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "présents dans le binaire compilé, il suffit de regarder s'il contient une " "section ``.note.stapsdt``." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:80 +#: howto/instrumentation.rst:80 msgid "" "If you've built Python as a shared library (with --enable-shared), you need " "to look instead within the shared library. For example::" @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "" "enable-shared``), vous devez plutôt regarder dans la bibliothèque partagée. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:86 +#: howto/instrumentation.rst:86 msgid "Sufficiently modern readelf can print the metadata::" msgstr "" "Une version suffisamment moderne de *readelf* peut afficher les " "métadonnées ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:123 +#: howto/instrumentation.rst:123 msgid "" "The above metadata contains information for SystemTap describing how it can " "patch strategically-placed machine code instructions to enable the tracing " @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "stratégiquement placées pour activer les crochets de traçage utilisés par un " "script *SystemTap*." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:129 +#: howto/instrumentation.rst:129 msgid "Static DTrace probes" msgstr "Sondes DTrace statiques" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:131 +#: howto/instrumentation.rst:131 msgid "" "The following example DTrace script can be used to show the call/return " "hierarchy of a Python script, only tracing within the invocation of a " @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "" "En d'autres termes, les appels de fonctions lors de la phase d'import ne " "seront pas répertoriées ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:170 ../Doc/howto/instrumentation.rst:228 +#: howto/instrumentation.rst:228 msgid "It can be invoked like this::" msgstr "Il peut être utilisé de cette manière ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:174 ../Doc/howto/instrumentation.rst:234 +#: howto/instrumentation.rst:234 msgid "The output looks like this:" msgstr "La sortie ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:199 +#: howto/instrumentation.rst:199 msgid "Static SystemTap markers" msgstr "Marqueurs statiques *SystemTap*" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:201 +#: howto/instrumentation.rst:201 msgid "" "The low-level way to use the SystemTap integration is to use the static " "markers directly. This requires you to explicitly state the binary file " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "directement les marqueurs statiques. Pour cela vous devez pointer " "explicitement le fichier binaire qui les contient." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:205 +#: howto/instrumentation.rst:205 msgid "" "For example, this SystemTap script can be used to show the call/return " "hierarchy of a Python script:" @@ -194,29 +194,29 @@ msgstr "" "Par exemple, ce script *SystemTap* peut être utilisé pour afficher la " "hiérarchie d'appel/retour d'un script Python ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:245 +#: howto/instrumentation.rst:245 msgid "where the columns are:" msgstr "où les colonnes sont ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:247 +#: howto/instrumentation.rst:247 msgid "time in microseconds since start of script" msgstr "temps en microsecondes depuis le début du script" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:249 +#: howto/instrumentation.rst:249 msgid "name of executable" msgstr "nom de l'exécutable" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:251 +#: howto/instrumentation.rst:251 msgid "PID of process" msgstr "PID du processus" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:253 +#: howto/instrumentation.rst:253 msgid "" "and the remainder indicates the call/return hierarchy as the script executes." msgstr "" "et le reste indique la hiérarchie d'appel/retour lorsque le script s'exécute." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:255 +#: howto/instrumentation.rst:255 msgid "" "For a `--enable-shared` build of CPython, the markers are contained within " "the libpython shared library, and the probe's dotted path needs to reflect " @@ -226,20 +226,20 @@ msgstr "" "contenus dans la bibliothèque partagée *libpython*, et le chemin du module " "de la sonde doit le refléter. Par exemple, la ligne de l'exemple ci-dessus :" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:263 +#: howto/instrumentation.rst:263 msgid "should instead read:" msgstr "doit plutôt se lire comme ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:269 +#: howto/instrumentation.rst:269 msgid "(assuming a debug build of CPython 3.6)" msgstr "" "(en supposant une version compilée avec le débogage activé de CPython 3.6)" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:273 +#: howto/instrumentation.rst:273 msgid "Available static markers" msgstr "Marqueurs statiques disponibles" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:279 +#: howto/instrumentation.rst:277 msgid "" "This marker indicates that execution of a Python function has begun. It is " "only triggered for pure-Python (bytecode) functions." @@ -247,17 +247,17 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique que l'exécution d'une fonction Python a commencé. Il " "n'est déclenché que pour les fonctions en Python pur (code intermédiaire)." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:282 +#: howto/instrumentation.rst:280 msgid "" "The filename, function name, and line number are provided back to the " -"tracing script as positional arguments, which must be accessed using ``" -"$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3``:" +"tracing script as positional arguments, which must be accessed using " +"``$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3``:" msgstr "" "Le nom de fichier, le nom de la fonction et le numéro de ligne sont renvoyés " "au script de traçage sous forme d'arguments positionnels, auxquels il faut " "accéder en utilisant ``$arg1``, ``$arg2``, ``$arg3`` :" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:286 +#: howto/instrumentation.rst:284 msgid "" "``$arg1`` : ``(const char *)`` filename, accessible using " "``user_string($arg1)``" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "``$arg1`` : ``(const char *)`` nom de fichier, accessible via " "``user_string($arg1)``" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:288 +#: howto/instrumentation.rst:286 msgid "" "``$arg2`` : ``(const char *)`` function name, accessible using " "``user_string($arg2)``" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "``$arg2`` : ``(const char *)`` nom de la fonction, accessible via " "``user_string($arg2)``" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:291 +#: howto/instrumentation.rst:289 msgid "``$arg3`` : ``int`` line number" msgstr "``$arg3`` : numéro de ligne ``int``" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:295 +#: howto/instrumentation.rst:293 msgid "" "This marker is the converse of :c:func:`function__entry`, and indicates that " "execution of a Python function has ended (either via ``return``, or via an " @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "via une exception). Il n'est déclenché que pour les fonctions en Python pur " "(code intermédiaire)." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:299 +#: howto/instrumentation.rst:297 msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`" msgstr "Les arguments sont les mêmes que pour :c:func:`function__entry`" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:303 +#: howto/instrumentation.rst:301 msgid "" "This marker indicates a Python line is about to be executed. It is the " "equivalent of line-by-line tracing with a Python profiler. It is not " @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "C'est l'équivalent du traçage ligne par ligne avec un profileur Python. Il " "n'est pas déclenché dans les fonctions C." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:307 +#: howto/instrumentation.rst:305 msgid "The arguments are the same as for :c:func:`function__entry`." msgstr "Les arguments sont les mêmes que pour :c:func:`function__entry`." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:311 +#: howto/instrumentation.rst:309 msgid "" "Fires when the Python interpreter starts a garbage collection cycle. " "``arg0`` is the generation to scan, like :func:`gc.collect()`." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "ramasse-miettes. ``arg0`` est la génération à scanner, comme :func:`gc." "collect()`." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:316 +#: howto/instrumentation.rst:314 msgid "" "Fires when the Python interpreter finishes a garbage collection cycle. " "``arg0`` is the number of collected objects." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Fonction appelée lorsque l'interpréteur Python termine un cycle de collecte " "du ramasse-miettes. ``Arg0`` est le nombre d'objets collectés." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:321 +#: howto/instrumentation.rst:319 msgid "" "Fires before :mod:`importlib` attempts to find and load the module. ``arg0`` " "is the module name." @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "Fonction appelée avant que :mod:`importlib` essaye de trouver et de charger " "le module. ``arg0`` est le nom du module." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:328 +#: howto/instrumentation.rst:326 msgid "" "Fires after :mod:`importlib`'s find_and_load function is called. ``arg0`` is " "the module name, ``arg1`` indicates if module was successfully loaded." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "`importlib` soit appelée. ``arg0`` est le nom du module, ``arg1`` indique si " "le module a été chargé avec succès." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:337 +#: howto/instrumentation.rst:335 msgid "" "Fires when :func:`sys.audit` or :c:func:`PySys_Audit` is called. ``arg0`` is " "the event name as C string, ``arg1`` is a :c:type:`PyObject` pointer to a " @@ -351,27 +351,27 @@ msgstr "" "chaîne de caractère C. ``arg1`` est un pointeur sur un tuple d'objet de " "type :c:type:`PyObject`." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:345 +#: howto/instrumentation.rst:343 msgid "SystemTap Tapsets" msgstr "*Tapsets* de *SystemTap*" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:347 +#: howto/instrumentation.rst:345 msgid "" -"The higher-level way to use the SystemTap integration is to use a \"tapset" -"\": SystemTap's equivalent of a library, which hides some of the lower-level " -"details of the static markers." +"The higher-level way to use the SystemTap integration is to use a " +"\"tapset\": SystemTap's equivalent of a library, which hides some of the " +"lower-level details of the static markers." msgstr "" "La façon la plus simple d'utiliser l'intégration *SystemTap* est d'utiliser " "un *« tapset »*. L'équivalent pour *SystemTap* d'une bibliothèque, qui " "permet de masquer les détails de niveau inférieur des marqueurs statiques." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:351 +#: howto/instrumentation.rst:349 msgid "Here is a tapset file, based on a non-shared build of CPython:" msgstr "" "Voici un fichier *tapset*, basé sur une version non partagée compilée de " "CPython ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:374 +#: howto/instrumentation.rst:372 msgid "" "If this file is installed in SystemTap's tapset directory (e.g. ``/usr/share/" "systemtap/tapset``), then these additional probepoints become available:" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "exemple ``/usr/share/systemtap/tapset``), alors ces sondes supplémentaires " "deviennent disponibles ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:380 +#: howto/instrumentation.rst:378 msgid "" "This probe point indicates that execution of a Python function has begun. It " "is only triggered for pure-Python (bytecode) functions." @@ -388,9 +388,10 @@ msgstr "" "Cette sonde indique que l'exécution d'une fonction Python a commencé. Elle " "n'est déclenchée que pour les fonctions en Python pur (code intermédiaire)." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:385 +#: howto/instrumentation.rst:383 +#, fuzzy msgid "" -"This probe point is the converse of :c:func:`python.function.return`, and " +"This probe point is the converse of ``python.function.return``, and " "indicates that execution of a Python function has ended (either via " "``return``, or via an exception). It is only triggered for pure-Python " "(bytecode) functions." @@ -400,11 +401,11 @@ msgstr "" "soit via une exception). Elle est uniquement déclenchée pour les fonctions " "en Python pur (code intermédiaire)." -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:392 +#: howto/instrumentation.rst:390 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:393 +#: howto/instrumentation.rst:391 msgid "" "This SystemTap script uses the tapset above to more cleanly implement the " "example given above of tracing the Python function-call hierarchy, without " @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" "fonctions Python, sans avoir besoin de nommer directement les marqueurs " "statiques ::" -#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:412 +#: howto/instrumentation.rst:410 msgid "" "The following script uses the tapset above to provide a top-like view of all " "running CPython code, showing the top 20 most frequently-entered bytecode " diff --git a/howto/logging-cookbook.po b/howto/logging-cookbook.po index ad03f3e1ef..07d3fcbdec 100644 --- a/howto/logging-cookbook.po +++ b/howto/logging-cookbook.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,29 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:5 +#: howto/logging-cookbook.rst:5 msgid "Logging Cookbook" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:0 +#: howto/logging-cookbook.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:7 +#: howto/logging-cookbook.rst:7 msgid "Vinay Sajip " msgstr "Vinay Sajip " -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:9 +#: howto/logging-cookbook.rst:9 msgid "" "This page contains a number of recipes related to logging, which have been " "found useful in the past." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:15 +#: howto/logging-cookbook.rst:15 msgid "Using logging in multiple modules" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:17 +#: howto/logging-cookbook.rst:17 msgid "" "Multiple calls to ``logging.getLogger('someLogger')`` return a reference to " "the same logger object. This is true not only within the same module, but " @@ -48,39 +48,39 @@ msgid "" "module::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:55 +#: howto/logging-cookbook.rst:55 msgid "Here is the auxiliary module::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:75 +#: howto/logging-cookbook.rst:75 msgid "The output looks like this:" msgstr "La sortie ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:101 +#: howto/logging-cookbook.rst:101 msgid "Logging from multiple threads" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:103 +#: howto/logging-cookbook.rst:103 msgid "" "Logging from multiple threads requires no special effort. The following " "example shows logging from the main (initial) thread and another thread::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:132 +#: howto/logging-cookbook.rst:132 msgid "When run, the script should print something like the following:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:154 +#: howto/logging-cookbook.rst:154 msgid "" "This shows the logging output interspersed as one might expect. This " "approach works for more threads than shown here, of course." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:158 +#: howto/logging-cookbook.rst:158 msgid "Multiple handlers and formatters" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:160 +#: howto/logging-cookbook.rst:160 msgid "" "Loggers are plain Python objects. The :meth:`~Logger.addHandler` method has " "no minimum or maximum quota for the number of handlers you may add. " @@ -92,14 +92,14 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:193 +#: howto/logging-cookbook.rst:193 msgid "" "Notice that the 'application' code does not care about multiple handlers. " "All that changed was the addition and configuration of a new handler named " "*fh*." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:196 +#: howto/logging-cookbook.rst:196 msgid "" "The ability to create new handlers with higher- or lower-severity filters " "can be very helpful when writing and testing an application. Instead of " @@ -111,11 +111,11 @@ msgid "" "debug." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:207 +#: howto/logging-cookbook.rst:207 msgid "Logging to multiple destinations" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:209 +#: howto/logging-cookbook.rst:209 msgid "" "Let's say you want to log to console and file with different message formats " "and in differing circumstances. Say you want to log messages with levels of " @@ -124,53 +124,53 @@ msgid "" "console messages should not. Here's how you can achieve this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:247 +#: howto/logging-cookbook.rst:247 msgid "When you run this, on the console you will see" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:256 +#: howto/logging-cookbook.rst:256 msgid "and in the file you will see something like" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:266 +#: howto/logging-cookbook.rst:266 msgid "" "As you can see, the DEBUG message only shows up in the file. The other " "messages are sent to both destinations." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:269 +#: howto/logging-cookbook.rst:269 msgid "" "This example uses console and file handlers, but you can use any number and " "combination of handlers you choose." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:274 +#: howto/logging-cookbook.rst:274 msgid "Configuration server example" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:276 +#: howto/logging-cookbook.rst:276 msgid "Here is an example of a module using the logging configuration server::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:307 +#: howto/logging-cookbook.rst:307 msgid "" "And here is a script that takes a filename and sends that file to the " "server, properly preceded with the binary-encoded length, as the new logging " "configuration::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:330 +#: howto/logging-cookbook.rst:330 msgid "Dealing with handlers that block" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:334 +#: howto/logging-cookbook.rst:334 msgid "" "Sometimes you have to get your logging handlers to do their work without " "blocking the thread you're logging from. This is common in Web applications, " "though of course it also occurs in other scenarios." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:338 +#: howto/logging-cookbook.rst:338 msgid "" "A common culprit which demonstrates sluggish behaviour is the :class:" "`SMTPHandler`: sending emails can take a long time, for a number of reasons " @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" "below the Python layer, and outside your control)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:346 +#: howto/logging-cookbook.rst:346 msgid "" "One solution is to use a two-part approach. For the first part, attach only " "a :class:`QueueHandler` to those loggers which are accessed from performance-" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "" "developers who will use your code." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:357 +#: howto/logging-cookbook.rst:357 msgid "" "The second part of the solution is :class:`QueueListener`, which has been " "designed as the counterpart to :class:`QueueHandler`. A :class:" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "handlers for processing." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:365 +#: howto/logging-cookbook.rst:365 msgid "" "The advantage of having a separate :class:`QueueListener` class is that you " "can use the same instance to service multiple ``QueueHandlers``. This is " @@ -215,15 +215,15 @@ msgid "" "benefit." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:370 +#: howto/logging-cookbook.rst:370 msgid "An example of using these two classes follows (imports omitted)::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:388 +#: howto/logging-cookbook.rst:388 msgid "which, when run, will produce:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:394 +#: howto/logging-cookbook.rst:394 msgid "" "Prior to Python 3.5, the :class:`QueueListener` always passed every message " "received from the queue to every handler it was initialized with. (This was " @@ -235,30 +235,30 @@ msgid "" "handler if it's appropriate to do so." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:407 +#: howto/logging-cookbook.rst:407 msgid "Sending and receiving logging events across a network" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:409 +#: howto/logging-cookbook.rst:409 msgid "" "Let's say you want to send logging events across a network, and handle them " "at the receiving end. A simple way of doing this is attaching a :class:" "`SocketHandler` instance to the root logger at the sending end::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:437 +#: howto/logging-cookbook.rst:437 msgid "" "At the receiving end, you can set up a receiver using the :mod:" "`socketserver` module. Here is a basic working example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:525 +#: howto/logging-cookbook.rst:525 msgid "" "First run the server, and then the client. On the client side, nothing is " "printed on the console; on the server side, you should see something like:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:537 +#: howto/logging-cookbook.rst:537 msgid "" "Note that there are some security issues with pickle in some scenarios. If " "these affect you, you can use an alternative serialization scheme by " @@ -267,11 +267,11 @@ msgid "" "use your alternative serialization." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:547 +#: howto/logging-cookbook.rst:547 msgid "Adding contextual information to your logging output" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:549 +#: howto/logging-cookbook.rst:549 msgid "" "Sometimes you want logging output to contain contextual information in " "addition to the parameters passed to the logging call. For example, in a " @@ -287,11 +287,11 @@ msgid "" "`Logger` instances becomes effectively unbounded." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:564 +#: howto/logging-cookbook.rst:564 msgid "Using LoggerAdapters to impart contextual information" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:566 +#: howto/logging-cookbook.rst:566 msgid "" "An easy way in which you can pass contextual information to be output along " "with logging event information is to use the :class:`LoggerAdapter` class. " @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "types of instances interchangeably." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:574 +#: howto/logging-cookbook.rst:574 msgid "" "When you create an instance of :class:`LoggerAdapter`, you pass it a :class:" "`Logger` instance and a dict-like object which contains your contextual " @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "of :class:`LoggerAdapter`::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:590 +#: howto/logging-cookbook.rst:590 msgid "" "The :meth:`~LoggerAdapter.process` method of :class:`LoggerAdapter` is where " "the contextual information is added to the logging output. It's passed the " @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "be silently overwritten." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:599 +#: howto/logging-cookbook.rst:599 msgid "" "The advantage of using 'extra' is that the values in the dict-like object " "are merged into the :class:`LogRecord` instance's __dict__, allowing you to " @@ -337,21 +337,21 @@ msgid "" "`~LoggerAdapter.process` to do what you need. Here is a simple example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:615 +#: howto/logging-cookbook.rst:615 msgid "which you can use like this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:620 +#: howto/logging-cookbook.rst:620 msgid "" "Then any events that you log to the adapter will have the value of " "``some_conn_id`` prepended to the log messages." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:624 +#: howto/logging-cookbook.rst:624 msgid "Using objects other than dicts to pass contextual information" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:626 +#: howto/logging-cookbook.rst:626 msgid "" "You don't need to pass an actual dict to a :class:`LoggerAdapter` - you " "could pass an instance of a class which implements ``__getitem__`` and " @@ -360,11 +360,11 @@ msgid "" "would be constant)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:635 +#: howto/logging-cookbook.rst:635 msgid "Using Filters to impart contextual information" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:637 +#: howto/logging-cookbook.rst:637 msgid "" "You can also add contextual information to log output using a user-defined :" "class:`Filter`. ``Filter`` instances are allowed to modify the " @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "class:`Formatter`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:642 +#: howto/logging-cookbook.rst:642 msgid "" "For example in a web application, the request being processed (or at least, " "the interesting parts of it) can be stored in a threadlocal (:class:" @@ -385,15 +385,15 @@ msgid "" "an example script::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:688 +#: howto/logging-cookbook.rst:688 msgid "which, when run, produces something like:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:709 +#: howto/logging-cookbook.rst:709 msgid "Logging to a single file from multiple processes" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:711 +#: howto/logging-cookbook.rst:711 msgid "" "Although logging is thread-safe, and logging to a single file from multiple " "threads in a single process *is* supported, logging to a single file from " @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" "you to adapt in your own applications." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:724 +#: howto/logging-cookbook.rst:724 msgid "" "You could also write your own handler which uses the :class:" "`~multiprocessing.Lock` class from the :mod:`multiprocessing` module to " @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "platforms (see https://bugs.python.org/issue3770)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:734 +#: howto/logging-cookbook.rst:734 msgid "" "Alternatively, you can use a ``Queue`` and a :class:`QueueHandler` to send " "all logging events to one of the processes in your multi-process " @@ -435,13 +435,13 @@ msgid "" "requirements::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:850 +#: howto/logging-cookbook.rst:850 msgid "" "A variant of the above script keeps the logging in the main process, in a " "separate thread::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:945 +#: howto/logging-cookbook.rst:945 msgid "" "This variant shows how you can e.g. apply configuration for particular " "loggers - e.g. the ``foo`` logger has a special handler which stores all " @@ -451,34 +451,34 @@ msgid "" "appropriate destinations." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:952 +#: howto/logging-cookbook.rst:952 msgid "Using concurrent.futures.ProcessPoolExecutor" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:954 +#: howto/logging-cookbook.rst:954 msgid "" "If you want to use :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` to start " "your worker processes, you need to create the queue slightly differently. " "Instead of" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:962 +#: howto/logging-cookbook.rst:962 msgid "you should use" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:968 +#: howto/logging-cookbook.rst:968 msgid "and you can then replace the worker creation from this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:979 +#: howto/logging-cookbook.rst:979 msgid "to this (remembering to first import :mod:`concurrent.futures`)::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:987 +#: howto/logging-cookbook.rst:987 msgid "Using file rotation" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:992 +#: howto/logging-cookbook.rst:992 msgid "" "Sometimes you want to let a log file grow to a certain size, then open a new " "file and log to that. You may want to keep a certain number of these files, " @@ -488,13 +488,13 @@ msgid "" "RotatingFileHandler`::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1024 +#: howto/logging-cookbook.rst:1024 msgid "" "The result should be 6 separate files, each with part of the log history for " "the application:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1036 +#: howto/logging-cookbook.rst:1036 msgid "" "The most current file is always :file:`logging_rotatingfile_example.out`, " "and each time it reaches the size limit it is renamed with the suffix " @@ -502,17 +502,17 @@ msgid "" "(``.1`` becomes ``.2``, etc.) and the ``.6`` file is erased." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1041 +#: howto/logging-cookbook.rst:1041 msgid "" "Obviously this example sets the log length much too small as an extreme " "example. You would want to set *maxBytes* to an appropriate value." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1047 +#: howto/logging-cookbook.rst:1047 msgid "Use of alternative formatting styles" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1049 +#: howto/logging-cookbook.rst:1049 msgid "" "When logging was added to the Python standard library, the only way of " "formatting messages with variable content was to use the %-formatting " @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "" "Python 2.6)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1055 +#: howto/logging-cookbook.rst:1055 msgid "" "Logging (as of 3.2) provides improved support for these two additional " "formatting styles. The :class:`Formatter` class been enhanced to take an " @@ -534,14 +534,14 @@ msgid "" "session to show the possibilities:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1089 +#: howto/logging-cookbook.rst:1089 msgid "" "Note that the formatting of logging messages for final output to logs is " "completely independent of how an individual logging message is constructed. " "That can still use %-formatting, as shown here::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1097 +#: howto/logging-cookbook.rst:1097 msgid "" "Logging calls (``logger.debug()``, ``logger.info()`` etc.) only take " "positional parameters for the actual logging message itself, with keyword " @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "" "strings." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1110 +#: howto/logging-cookbook.rst:1110 msgid "" "There is, however, a way that you can use {}- and $- formatting to construct " "your individual log messages. Recall that for a message you can use an " @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" "the following two classes::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1134 +#: howto/logging-cookbook.rst:1134 msgid "" "Either of these can be used in place of a format string, to allow {}- or $-" "formatting to be used to build the actual \"message\" part which appears in " @@ -577,21 +577,21 @@ msgid "" "used as a synonym/alias for :func:`gettext.gettext` or its brethren)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1142 +#: howto/logging-cookbook.rst:1142 msgid "" "The above classes are not included in Python, though they're easy enough to " "copy and paste into your own code. They can be used as follows (assuming " "that they're declared in a module called ``wherever``):" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1164 +#: howto/logging-cookbook.rst:1164 msgid "" "While the above examples use ``print()`` to show how the formatting works, " "you would of course use ``logger.debug()`` or similar to actually log using " "this approach." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1168 +#: howto/logging-cookbook.rst:1168 msgid "" "One thing to note is that you pay no significant performance penalty with " "this approach: the actual formatting happens not when you make the logging " @@ -602,23 +602,23 @@ msgid "" "sugar for a constructor call to one of the XXXMessage classes." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1176 +#: howto/logging-cookbook.rst:1176 msgid "" "If you prefer, you can use a :class:`LoggerAdapter` to achieve a similar " "effect to the above, as in the following example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1207 +#: howto/logging-cookbook.rst:1207 msgid "" "The above script should log the message ``Hello, world!`` when run with " "Python 3.2 or later." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1216 +#: howto/logging-cookbook.rst:1216 msgid "Customizing ``LogRecord``" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1218 +#: howto/logging-cookbook.rst:1218 msgid "" "Every logging event is represented by a :class:`LogRecord` instance. When an " "event is logged and not filtered out by a logger's level, a :class:" @@ -629,13 +629,13 @@ msgid "" "was done:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1225 +#: howto/logging-cookbook.rst:1225 msgid "" ":meth:`Logger.makeRecord`, which is called in the normal process of logging " "an event. This invoked :class:`LogRecord` directly to create an instance." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1228 +#: howto/logging-cookbook.rst:1228 msgid "" ":func:`makeLogRecord`, which is called with a dictionary containing " "attributes to be added to the LogRecord. This is typically invoked when a " @@ -644,27 +644,27 @@ msgid "" "`~handlers.HTTPHandler`)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1234 +#: howto/logging-cookbook.rst:1234 msgid "" "This has usually meant that if you need to do anything special with a :class:" "`LogRecord`, you've had to do one of the following." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1237 +#: howto/logging-cookbook.rst:1237 msgid "" "Create your own :class:`Logger` subclass, which overrides :meth:`Logger." "makeRecord`, and set it using :func:`~logging.setLoggerClass` before any " "loggers that you care about are instantiated." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1240 +#: howto/logging-cookbook.rst:1240 msgid "" "Add a :class:`Filter` to a logger or handler, which does the necessary " "special manipulation you need when its :meth:`~Filter.filter` method is " "called." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1244 +#: howto/logging-cookbook.rst:1244 msgid "" "The first approach would be a little unwieldy in the scenario where (say) " "several different libraries wanted to do different things. Each would " @@ -672,7 +672,7 @@ msgid "" "last would win." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1249 +#: howto/logging-cookbook.rst:1249 msgid "" "The second approach works reasonably well for many cases, but does not allow " "you to e.g. use a specialized subclass of :class:`LogRecord`. Library " @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "" "would do simply by adding new packages or modules and doing ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1257 +#: howto/logging-cookbook.rst:1257 msgid "" "at module level). It's probably one too many things to think about. " "Developers could also add the filter to a :class:`~logging.NullHandler` " @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" "developer." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1263 +#: howto/logging-cookbook.rst:1263 msgid "" "In Python 3.2 and later, :class:`~logging.LogRecord` creation is done " "through a factory, which you can specify. The factory is just a callable you " @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "" "`LogRecord` is the default setting for the factory." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1270 +#: howto/logging-cookbook.rst:1270 msgid "" "This approach allows a custom factory to control all aspects of LogRecord " "creation. For example, you could return a subclass, or just add some " @@ -709,7 +709,7 @@ msgid "" "this::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1283 +#: howto/logging-cookbook.rst:1283 msgid "" "This pattern allows different libraries to chain factories together, and as " "long as they don't overwrite each other's attributes or unintentionally " @@ -719,106 +719,106 @@ msgid "" "used when the use of a :class:`Filter` does not provide the desired result." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1294 +#: howto/logging-cookbook.rst:1294 msgid "Subclassing QueueHandler - a ZeroMQ example" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1296 +#: howto/logging-cookbook.rst:1296 msgid "" "You can use a :class:`QueueHandler` subclass to send messages to other kinds " "of queues, for example a ZeroMQ 'publish' socket. In the example below,the " "socket is created separately and passed to the handler (as its 'queue')::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1315 +#: howto/logging-cookbook.rst:1315 msgid "" "Of course there are other ways of organizing this, for example passing in " "the data needed by the handler to create the socket::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1333 +#: howto/logging-cookbook.rst:1333 msgid "Subclassing QueueListener - a ZeroMQ example" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1335 +#: howto/logging-cookbook.rst:1335 msgid "" "You can also subclass :class:`QueueListener` to get messages from other " "kinds of queues, for example a ZeroMQ 'subscribe' socket. Here's an example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1354 +#: howto/logging-cookbook.rst:1354 msgid "Module :mod:`logging`" msgstr "Module :mod:`logging`" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1354 +#: howto/logging-cookbook.rst:1354 msgid "API reference for the logging module." msgstr "Référence d'API pour le module de journalisation." -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1357 +#: howto/logging-cookbook.rst:1357 msgid "Module :mod:`logging.config`" msgstr "Module :mod:`logging.config`" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1357 +#: howto/logging-cookbook.rst:1357 msgid "Configuration API for the logging module." msgstr "API de configuration pour le module de journalisation." -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1360 +#: howto/logging-cookbook.rst:1360 msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgstr "Module :mod:`logging.handlers`" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1360 +#: howto/logging-cookbook.rst:1360 msgid "Useful handlers included with the logging module." msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation." -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1362 +#: howto/logging-cookbook.rst:1362 msgid ":ref:`A basic logging tutorial `" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1364 +#: howto/logging-cookbook.rst:1364 msgid ":ref:`A more advanced logging tutorial `" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1368 +#: howto/logging-cookbook.rst:1368 msgid "An example dictionary-based configuration" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1370 +#: howto/logging-cookbook.rst:1370 msgid "" "Below is an example of a logging configuration dictionary - it's taken from " -"the `documentation on the Django project `_. This dictionary is passed to :" +"the `documentation on the Django project `_. This dictionary is passed to :" "func:`~config.dictConfig` to put the configuration into effect::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1426 +#: howto/logging-cookbook.rst:1426 msgid "" "For more information about this configuration, you can see the `relevant " -"section `_ of the Django documentation." +"section `_ of the Django documentation." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1433 +#: howto/logging-cookbook.rst:1433 msgid "Using a rotator and namer to customize log rotation processing" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1435 +#: howto/logging-cookbook.rst:1435 msgid "" "An example of how you can define a namer and rotator is given in the " "following snippet, which shows zlib-based compression of the log file::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1453 +#: howto/logging-cookbook.rst:1453 msgid "" "These are not \"true\" .gz files, as they are bare compressed data, with no " "\"container\" such as you’d find in an actual gzip file. This snippet is " "just for illustration purposes." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1458 +#: howto/logging-cookbook.rst:1458 msgid "A more elaborate multiprocessing example" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1460 +#: howto/logging-cookbook.rst:1460 msgid "" "The following working example shows how logging can be used with " "multiprocessing using configuration files. The configurations are fairly " @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "" "in a real multiprocessing scenario." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1465 +#: howto/logging-cookbook.rst:1465 msgid "" "In the example, the main process spawns a listener process and some worker " "processes. Each of the main process, the listener and the workers have three " @@ -839,17 +839,17 @@ msgid "" "own scenario." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1475 +#: howto/logging-cookbook.rst:1475 msgid "" "Here's the script - the docstrings and the comments hopefully explain how it " "works::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1687 +#: howto/logging-cookbook.rst:1687 msgid "Inserting a BOM into messages sent to a SysLogHandler" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1689 +#: howto/logging-cookbook.rst:1689 msgid "" ":rfc:`5424` requires that a Unicode message be sent to a syslog daemon as a " "set of bytes which have the following structure: an optional pure-ASCII " @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "" "<5424#section-6>`.)" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1695 +#: howto/logging-cookbook.rst:1695 msgid "" "In Python 3.1, code was added to :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` to " "insert a BOM into the message, but unfortunately, it was implemented " @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "" "hence not allowing any pure-ASCII component to appear before it." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1701 +#: howto/logging-cookbook.rst:1701 msgid "" "As this behaviour is broken, the incorrect BOM insertion code is being " "removed from Python 3.2.4 and later. However, it is not being replaced, and " @@ -875,33 +875,33 @@ msgid "" "encoded using UTF-8, then you need to do the following:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1707 +#: howto/logging-cookbook.rst:1707 msgid "" "Attach a :class:`~logging.Formatter` instance to your :class:`~logging." "handlers.SysLogHandler` instance, with a format string such as::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1713 +#: howto/logging-cookbook.rst:1713 msgid "" "The Unicode code point U+FEFF, when encoded using UTF-8, will be encoded as " "a UTF-8 BOM -- the byte-string ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1716 +#: howto/logging-cookbook.rst:1716 msgid "" "Replace the ASCII section with whatever placeholders you like, but make sure " "that the data that appears in there after substitution is always ASCII (that " "way, it will remain unchanged after UTF-8 encoding)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1720 +#: howto/logging-cookbook.rst:1720 msgid "" "Replace the Unicode section with whatever placeholders you like; if the data " "which appears there after substitution contains characters outside the ASCII " "range, that's fine -- it will be encoded using UTF-8." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1724 +#: howto/logging-cookbook.rst:1724 msgid "" "The formatted message *will* be encoded using UTF-8 encoding by " "``SysLogHandler``. If you follow the above rules, you should be able to " @@ -910,11 +910,11 @@ msgid "" "daemon may complain." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1731 +#: howto/logging-cookbook.rst:1731 msgid "Implementing structured logging" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1733 +#: howto/logging-cookbook.rst:1733 msgid "" "Although most logging messages are intended for reading by humans, and thus " "not readily machine-parseable, there might be circumstances where you want " @@ -926,32 +926,31 @@ msgid "" "machine-parseable manner::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1757 +#: howto/logging-cookbook.rst:1757 msgid "If the above script is run, it prints:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1763 -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1812 +#: howto/logging-cookbook.rst:1763 howto/logging-cookbook.rst:1812 msgid "" "Note that the order of items might be different according to the version of " "Python used." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1766 +#: howto/logging-cookbook.rst:1766 msgid "" "If you need more specialised processing, you can use a custom JSON encoder, " "as in the following complete example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1806 +#: howto/logging-cookbook.rst:1806 msgid "When the above script is run, it prints:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1821 +#: howto/logging-cookbook.rst:1821 msgid "Customizing handlers with :func:`dictConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1823 +#: howto/logging-cookbook.rst:1823 msgid "" "There are times when you want to customize logging handlers in particular " "ways, and if you use :func:`dictConfig` you may be able to do this without " @@ -961,24 +960,24 @@ msgid "" "customize handler creation using a plain function such as::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1837 +#: howto/logging-cookbook.rst:1837 msgid "" "You can then specify, in a logging configuration passed to :func:" "`dictConfig`, that a logging handler be created by calling this function::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1870 +#: howto/logging-cookbook.rst:1870 msgid "" "In this example I am setting the ownership using the ``pulse`` user and " "group, just for the purposes of illustration. Putting it together into a " "working script, ``chowntest.py``::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1917 +#: howto/logging-cookbook.rst:1917 msgid "To run this, you will probably need to run as ``root``:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1927 +#: howto/logging-cookbook.rst:1927 msgid "" "Note that this example uses Python 3.3 because that's where :func:`shutil." "chown` makes an appearance. This approach should work with any Python " @@ -987,17 +986,17 @@ msgid "" "change using e.g. :func:`os.chown`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1933 +#: howto/logging-cookbook.rst:1933 msgid "" "In practice, the handler-creating function may be in a utility module " "somewhere in your project. Instead of the line in the configuration::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1938 +#: howto/logging-cookbook.rst:1938 msgid "you could use e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1942 +#: howto/logging-cookbook.rst:1942 msgid "" "where ``project.util`` can be replaced with the actual name of the package " "where the function resides. In the above working script, using ``'ext://" @@ -1005,25 +1004,25 @@ msgid "" "resolved by :func:`dictConfig` from the ``ext://`` specification." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1947 +#: howto/logging-cookbook.rst:1947 msgid "" "This example hopefully also points the way to how you could implement other " "types of file change - e.g. setting specific POSIX permission bits - in the " "same way, using :func:`os.chmod`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1951 +#: howto/logging-cookbook.rst:1951 msgid "" "Of course, the approach could also be extended to types of handler other " "than a :class:`~logging.FileHandler` - for example, one of the rotating file " "handlers, or a different type of handler altogether." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1961 +#: howto/logging-cookbook.rst:1961 msgid "Using particular formatting styles throughout your application" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1963 +#: howto/logging-cookbook.rst:1963 msgid "" "In Python 3.2, the :class:`~logging.Formatter` gained a ``style`` keyword " "parameter which, while defaulting to ``%`` for backward compatibility, " @@ -1034,7 +1033,7 @@ msgid "" "is constructed." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1970 +#: howto/logging-cookbook.rst:1970 msgid "" "Logging calls (:meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info` etc.) only take " "positional parameters for the actual logging message itself, with keyword " @@ -1049,7 +1048,7 @@ msgid "" "calls which are out there in existing code will be using %-format strings." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1982 +#: howto/logging-cookbook.rst:1982 msgid "" "There have been suggestions to associate format styles with specific " "loggers, but that approach also runs into backward compatibility problems " @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgid "" "formatting." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1986 +#: howto/logging-cookbook.rst:1986 msgid "" "For logging to work interoperably between any third-party libraries and your " "code, decisions about formatting need to be made at the level of the " @@ -1065,11 +1064,11 @@ msgid "" "formatting styles can be accommodated." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1993 +#: howto/logging-cookbook.rst:1993 msgid "Using LogRecord factories" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1995 +#: howto/logging-cookbook.rst:1995 msgid "" "In Python 3.2, along with the :class:`~logging.Formatter` changes mentioned " "above, the logging package gained the ability to allow users to set their " @@ -1084,17 +1083,17 @@ msgid "" "implementation does." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2006 +#: howto/logging-cookbook.rst:2006 msgid "" "Refer to the reference documentation on :func:`setLogRecordFactory` and :" "class:`LogRecord` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2011 +#: howto/logging-cookbook.rst:2011 msgid "Using custom message objects" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2013 +#: howto/logging-cookbook.rst:2013 msgid "" "There is another, perhaps simpler way that you can use {}- and $- formatting " "to construct your individual log messages. You may recall (from :ref:" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgid "" "following two classes::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2038 +#: howto/logging-cookbook.rst:2038 msgid "" "Either of these can be used in place of a format string, to allow {}- or $-" "formatting to be used to build the actual \"message\" part which appears in " @@ -1115,17 +1114,17 @@ msgid "" "using ``_`` for localization)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2046 +#: howto/logging-cookbook.rst:2046 msgid "" "Examples of this approach are given below. Firstly, formatting with :meth:" "`str.format`::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2060 +#: howto/logging-cookbook.rst:2060 msgid "Secondly, formatting with :class:`string.Template`::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2067 +#: howto/logging-cookbook.rst:2067 msgid "" "One thing to note is that you pay no significant performance penalty with " "this approach: the actual formatting happens not when you make the logging " @@ -1137,11 +1136,11 @@ msgid "" "above." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2081 +#: howto/logging-cookbook.rst:2081 msgid "Configuring filters with :func:`dictConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2083 +#: howto/logging-cookbook.rst:2083 msgid "" "You *can* configure filters using :func:`~logging.config.dictConfig`, though " "it might not be obvious at first glance how to do it (hence this recipe). " @@ -1156,22 +1155,22 @@ msgid "" "complete example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2136 +#: howto/logging-cookbook.rst:2136 msgid "" "This example shows how you can pass configuration data to the callable which " "constructs the instance, in the form of keyword parameters. When run, the " "above script will print:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2144 +#: howto/logging-cookbook.rst:2144 msgid "which shows that the filter is working as configured." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2146 +#: howto/logging-cookbook.rst:2146 msgid "A couple of extra points to note:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2148 +#: howto/logging-cookbook.rst:2148 msgid "" "If you can't refer to the callable directly in the configuration (e.g. if it " "lives in a different module, and you can't import it directly where the " @@ -1181,7 +1180,7 @@ msgid "" "the above example." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2155 +#: howto/logging-cookbook.rst:2155 msgid "" "As well as for filters, this technique can also be used to configure custom " "handlers and formatters. See :ref:`logging-config-dict-userdef` for more " @@ -1190,11 +1189,11 @@ msgid "" "above." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2164 +#: howto/logging-cookbook.rst:2164 msgid "Customized exception formatting" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2166 +#: howto/logging-cookbook.rst:2166 msgid "" "There might be times when you want to do customized exception formatting - " "for argument's sake, let's say you want exactly one line per logged event, " @@ -1202,22 +1201,22 @@ msgid "" "formatter class, as shown in the following example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2207 +#: howto/logging-cookbook.rst:2207 msgid "When run, this produces a file with exactly two lines:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2214 +#: howto/logging-cookbook.rst:2214 msgid "" "While the above treatment is simplistic, it points the way to how exception " "information can be formatted to your liking. The :mod:`traceback` module may " "be helpful for more specialized needs." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2221 +#: howto/logging-cookbook.rst:2221 msgid "Speaking logging messages" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2223 +#: howto/logging-cookbook.rst:2223 msgid "" "There might be situations when it is desirable to have logging messages " "rendered in an audible rather than a visible format. This is easy to do if " @@ -1234,24 +1233,24 @@ msgid "" "approach, which assumes that the ``espeak`` TTS package is available::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2265 +#: howto/logging-cookbook.rst:2265 msgid "" "When run, this script should say \"Hello\" and then \"Goodbye\" in a female " "voice." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2267 +#: howto/logging-cookbook.rst:2267 msgid "" "The above approach can, of course, be adapted to other TTS systems and even " "other systems altogether which can process messages via external programs " "run from a command line." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2275 +#: howto/logging-cookbook.rst:2275 msgid "Buffering logging messages and outputting them conditionally" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2277 +#: howto/logging-cookbook.rst:2277 msgid "" "There might be situations where you want to log messages in a temporary area " "and only output them if a certain condition occurs. For example, you may " @@ -1261,7 +1260,7 @@ msgid "" "debug information to be output as well as the error." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2284 +#: howto/logging-cookbook.rst:2284 msgid "" "Here is an example which shows how you could do this using a decorator for " "your functions where you want logging to behave this way. It makes use of " @@ -1274,7 +1273,7 @@ msgid "" "subclass of ``MemoryHandler`` if you want custom flushing behavior." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2294 +#: howto/logging-cookbook.rst:2294 msgid "" "The example script has a simple function, ``foo``, which just cycles through " "all the logging levels, writing to ``sys.stderr`` to say what level it's " @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid "" "levels - otherwise, it only logs at DEBUG, INFO and WARNING levels." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2300 +#: howto/logging-cookbook.rst:2300 msgid "" "The script just arranges to decorate ``foo`` with a decorator which will do " "the conditional logging that's required. The decorator takes a logger as a " @@ -1295,36 +1294,36 @@ msgid "" "respectively." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2308 +#: howto/logging-cookbook.rst:2308 msgid "Here's the script::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2371 +#: howto/logging-cookbook.rst:2371 msgid "When this script is run, the following output should be observed:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2401 +#: howto/logging-cookbook.rst:2401 msgid "" "As you can see, actual logging output only occurs when an event is logged " "whose severity is ERROR or greater, but in that case, any previous events at " "lower severities are also logged." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2405 +#: howto/logging-cookbook.rst:2405 msgid "You can of course use the conventional means of decoration::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2415 +#: howto/logging-cookbook.rst:2415 msgid "Formatting times using UTC (GMT) via configuration" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2417 +#: howto/logging-cookbook.rst:2417 msgid "" "Sometimes you want to format times using UTC, which can be done using a " "class such as `UTCFormatter`, shown below::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2426 +#: howto/logging-cookbook.rst:2426 msgid "" "and you can then use the ``UTCFormatter`` in your code instead of :class:" "`~logging.Formatter`. If you want to do that via configuration, you can use " @@ -1332,21 +1331,21 @@ msgid "" "the following complete example::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2469 +#: howto/logging-cookbook.rst:2469 msgid "When this script is run, it should print something like:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2476 +#: howto/logging-cookbook.rst:2476 msgid "" "showing how the time is formatted both as local time and UTC, one for each " "handler." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2483 +#: howto/logging-cookbook.rst:2483 msgid "Using a context manager for selective logging" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2485 +#: howto/logging-cookbook.rst:2485 msgid "" "There are times when it would be useful to temporarily change the logging " "configuration and revert it back after doing something. For this, a context " @@ -1356,7 +1355,7 @@ msgid "" "scope of the context manager::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2518 +#: howto/logging-cookbook.rst:2518 msgid "" "If you specify a level value, the logger's level is set to that value in the " "scope of the with block covered by the context manager. If you specify a " @@ -1365,13 +1364,13 @@ msgid "" "block exit - you could do this if you don't need the handler any more." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2524 +#: howto/logging-cookbook.rst:2524 msgid "" "To illustrate how it works, we can add the following block of code to the " "above::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2542 +#: howto/logging-cookbook.rst:2542 msgid "" "We initially set the logger's level to ``INFO``, so message #1 appears and " "message #2 doesn't. We then change the level to ``DEBUG`` temporarily in the " @@ -1384,56 +1383,56 @@ msgid "" "(like message #1) whereas message #7 doesn't (just like message #2)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2552 +#: howto/logging-cookbook.rst:2552 msgid "If we run the resulting script, the result is as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2563 +#: howto/logging-cookbook.rst:2563 msgid "" "If we run it again, but pipe ``stderr`` to ``/dev/null``, we see the " "following, which is the only message written to ``stdout``:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2571 +#: howto/logging-cookbook.rst:2571 msgid "Once again, but piping ``stdout`` to ``/dev/null``, we get:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2581 +#: howto/logging-cookbook.rst:2581 msgid "" "In this case, the message #5 printed to ``stdout`` doesn't appear, as " "expected." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2583 +#: howto/logging-cookbook.rst:2583 msgid "" "Of course, the approach described here can be generalised, for example to " "attach logging filters temporarily. Note that the above code works in Python " "2 as well as Python 3." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2591 +#: howto/logging-cookbook.rst:2591 msgid "A CLI application starter template" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2593 +#: howto/logging-cookbook.rst:2593 msgid "Here's an example which shows how you can:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2595 +#: howto/logging-cookbook.rst:2595 msgid "Use a logging level based on command-line arguments" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2596 +#: howto/logging-cookbook.rst:2596 msgid "" "Dispatch to multiple subcommands in separate files, all logging at the same " "level in a consistent way" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2598 +#: howto/logging-cookbook.rst:2598 msgid "Make use of simple, minimal configuration" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2600 +#: howto/logging-cookbook.rst:2600 msgid "" "Suppose we have a command-line application whose job is to stop, start or " "restart some services. This could be organised for the purposes of " @@ -1444,53 +1443,53 @@ msgid "" "``logging.INFO``. Here's one way that ``app.py`` could be written::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2649 +#: howto/logging-cookbook.rst:2649 msgid "" "And the ``start``, ``stop`` and ``restart`` commands can be implemented in " "separate modules, like so for starting::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2662 +#: howto/logging-cookbook.rst:2662 msgid "and thus for stopping::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2683 +#: howto/logging-cookbook.rst:2683 msgid "and similarly for restarting::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2704 +#: howto/logging-cookbook.rst:2704 msgid "" "If we run this application with the default log level, we get output like " "this:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2717 +#: howto/logging-cookbook.rst:2717 msgid "" "The first word is the logging level, and the second word is the module or " "package name of the place where the event was logged." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2720 +#: howto/logging-cookbook.rst:2720 msgid "" "If we change the logging level, then we can change the information sent to " "the log. For example, if we want more information:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2737 +#: howto/logging-cookbook.rst:2737 msgid "And if we want less:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2745 +#: howto/logging-cookbook.rst:2745 msgid "" "In this case, the commands don't print anything to the console, since " "nothing at ``WARNING`` level or above is logged by them." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2751 +#: howto/logging-cookbook.rst:2751 msgid "A Qt GUI for logging" msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2753 +#: howto/logging-cookbook.rst:2753 msgid "" "A question that comes up from time to time is about how to log to a GUI " "application. The `Qt `_ framework is a popular cross-" @@ -1498,7 +1497,7 @@ msgid "" "project/PySide2/>`_ or `PyQt5 `_ libraries." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2759 +#: howto/logging-cookbook.rst:2759 msgid "" "The following example shows how to log to a Qt GUI. This introduces a simple " "``QtHandler`` class which takes a callable, which should be a slot in the " @@ -1508,14 +1507,14 @@ msgid "" "logging messages at random levels with random short delays in between)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2766 +#: howto/logging-cookbook.rst:2766 msgid "" "The worker thread is implemented using Qt's ``QThread`` class rather than " "the :mod:`threading` module, as there are circumstances where one has to use " "``QThread``, which offers better integration with other ``Qt`` components." msgstr "" -#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:2770 +#: howto/logging-cookbook.rst:2770 msgid "" "The code should work with recent releases of either ``PySide2`` or " "``PyQt5``. You should be able to adapt the approach to earlier versions of " diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index 584d7717fa..f8b6e0a14e 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/howto/regex.rst:5 +#: howto/regex.rst:5 msgid "Regular Expression HOWTO" msgstr "Guide des expressions régulières" -#: ../Doc/howto/regex.rst:0 +#: howto/regex.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/howto/regex.rst:7 +#: howto/regex.rst:7 msgid "A.M. Kuchling " msgstr "A.M. Kuchling " -#: ../Doc/howto/regex.rst:None +#: howto/regex.rst:None msgid "Abstract" msgstr "Résumé" -#: ../Doc/howto/regex.rst:18 +#: howto/regex.rst:18 msgid "" "This document is an introductory tutorial to using regular expressions in " "Python with the :mod:`re` module. It provides a gentler introduction than " @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" "introduction plus abordable que la section correspondante dans le guide de " "référence de la bibliothèque." -#: ../Doc/howto/regex.rst:24 +#: howto/regex.rst:24 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/howto/regex.rst:26 +#: howto/regex.rst:26 msgid "" "Regular expressions (called REs, or regexes, or regex patterns) are " "essentially a tiny, highly specialized programming language embedded inside " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "utiliser les RE pour modifier une chaîne de caractères ou la découper de " "différentes façons." -#: ../Doc/howto/regex.rst:35 +#: howto/regex.rst:35 msgid "" "Regular expression patterns are compiled into a series of bytecodes which " "are then executed by a matching engine written in C. For advanced use, it " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "d'avoir une bonne compréhension des mécanismes internes du moteur de " "correspondance." -#: ../Doc/howto/regex.rst:42 +#: howto/regex.rst:42 msgid "" "The regular expression language is relatively small and restricted, so not " "all possible string processing tasks can be done using regular expressions. " @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "" "traitement ; même si le code Python est plus lent qu'une expression " "régulière élaborée, il sera probablement plus compréhensible." -#: ../Doc/howto/regex.rst:51 +#: howto/regex.rst:51 msgid "Simple Patterns" msgstr "Motifs simples" -#: ../Doc/howto/regex.rst:53 +#: howto/regex.rst:53 msgid "" "We'll start by learning about the simplest possible regular expressions. " "Since regular expressions are used to operate on strings, we'll begin with " @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "des chaînes de caractères, nous commençons par l'action la plus courante : " "la correspondance de caractères." -#: ../Doc/howto/regex.rst:57 +#: howto/regex.rst:57 msgid "" "For a detailed explanation of the computer science underlying regular " "expressions (deterministic and non-deterministic finite automata), you can " @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" "vous pouvez vous référer à n'importe quel manuel sur l'écriture de " "compilateurs." -#: ../Doc/howto/regex.rst:63 +#: howto/regex.rst:63 msgid "Matching Characters" msgstr "Correspondance de caractères" -#: ../Doc/howto/regex.rst:65 +#: howto/regex.rst:65 msgid "" "Most letters and characters will simply match themselves. For example, the " "regular expression ``test`` will match the string ``test`` exactly. (You " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "la casse qui permet à cette RE de correspondre également à ``Test`` ou " "``TEST`` (ce sujet est traité par la suite)." -#: ../Doc/howto/regex.rst:70 +#: howto/regex.rst:70 msgid "" "There are exceptions to this rule; some characters are special :dfn:" "`metacharacters`, and don't match themselves. Instead, they signal that " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "en changeant leur sens. Une grande partie de ce document est consacrée au " "fonctionnement de ces métacaractères." -#: ../Doc/howto/regex.rst:76 +#: howto/regex.rst:76 msgid "" "Here's a complete list of the metacharacters; their meanings will be " "discussed in the rest of this HOWTO." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Voici une liste complète des métacaractères ; leur sens est décrit dans la " "suite de ce guide." -#: ../Doc/howto/regex.rst:83 +#: howto/regex.rst:83 msgid "" "The first metacharacters we'll look at are ``[`` and ``]``. They're used for " "specifying a character class, which is a set of characters that you wish to " @@ -197,19 +197,19 @@ msgstr "" "même ensemble de caractères. Si vous voulez trouver une chaîne qui ne " "contient que des lettres en minuscules, la RE est ``[a-z]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:92 +#: howto/regex.rst:92 msgid "" "Metacharacters are not active inside classes. For example, ``[akm$]`` will " "match any of the characters ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, or ``'$'``; ``'$'`` " "is usually a metacharacter, but inside a character class it's stripped of " "its special nature." msgstr "" -"Les métacaractères ne sont pas actifs dans les classes. Par exemple, ``[akm" -"$]`` correspond à n'importe quel caractère parmi ``'a'``, ``'k'``, ``'m'`` " -"ou ``'$'`` ; ``'$'`` est habituellement un métacaractère mais dans une " -"classe de caractères, il est dépourvu de sa signification spéciale." +"Les métacaractères ne sont pas actifs dans les classes. Par exemple, " +"``[akm$]`` correspond à n'importe quel caractère parmi ``'a'``, ``'k'``, " +"``'m'`` ou ``'$'`` ; ``'$'`` est habituellement un métacaractère mais dans " +"une classe de caractères, il est dépourvu de sa signification spéciale." -#: ../Doc/howto/regex.rst:97 +#: howto/regex.rst:97 msgid "" "You can match the characters not listed within the class by :dfn:" "`complementing` the set. This is indicated by including a ``'^'`` as the " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "signification spéciale. Ainsi, ``[5^]`` correspond au ``'5'`` ou au " "caractère ``'^'``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:103 +#: howto/regex.rst:103 msgid "" "Perhaps the most important metacharacter is the backslash, ``\\``. As in " "Python string literals, the backslash can be followed by various characters " @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "``[`` ou ``\\``, vous pouvez les précéder avec une barre oblique inverse " "pour annuler leur signification spéciale : ``\\[`` ou ``\\\\``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:110 +#: howto/regex.rst:110 msgid "" "Some of the special sequences beginning with ``'\\'`` represent predefined " "sets of characters that are often useful, such as the set of digits, the set " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "l'ensemble des chiffres, l'ensemble des lettres ou l'ensemble des caractères " "qui ne sont pas des \"blancs\"." -#: ../Doc/howto/regex.rst:115 +#: howto/regex.rst:115 msgid "" "Let's take an example: ``\\w`` matches any alphanumeric character. If the " "regex pattern is expressed in bytes, this is equivalent to the class ``[a-zA-" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "équivalent à la classe ``[a-zA-Z0-9_]``. Si l'expression régulière est une " "chaîne de caractères, ``\\w`` correspond à tous les caractères identifiés " "comme lettre dans la base de données Unicode fournie par le module :mod:" -"`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de ``" -"\\w`` dans un motif exprimé en chaîne de caractères en spécifiant l'option :" -"const:`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière." +"`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de " +"``\\w`` dans un motif exprimé en chaîne de caractères en spécifiant " +"l'option :const:`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière." -#: ../Doc/howto/regex.rst:123 +#: howto/regex.rst:123 msgid "" "The following list of special sequences isn't complete. For a complete list " "of sequences and expanded class definitions for Unicode string patterns, see " @@ -290,44 +290,44 @@ msgstr "" "correspondance avec n'importe quel caractère présent dans la catégorie " "appropriée de la base de données Unicode." -#: ../Doc/howto/regex.rst:131 +#: howto/regex.rst:131 msgid "``\\d``" msgstr "``\\d``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:131 +#: howto/regex.rst:131 msgid "Matches any decimal digit; this is equivalent to the class ``[0-9]``." msgstr "" "Correspond à n'importe quel caractère numérique ; équivalent à la classe " "``[0-9]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:134 +#: howto/regex.rst:134 msgid "``\\D``" msgstr "``\\D``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:134 +#: howto/regex.rst:134 msgid "" "Matches any non-digit character; this is equivalent to the class ``[^0-9]``." msgstr "" "Correspond à n'importe caractère non numérique ; équivalent à la classe " "``[^0-9]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:138 +#: howto/regex.rst:138 msgid "``\\s``" msgstr "``\\s``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:137 +#: howto/regex.rst:137 msgid "" -"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class ``[ \\t\\n" -"\\r\\f\\v]``." +"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." msgstr "" "Correspond à n'importe quel caractère \"blanc\" ; équivalent à la classe " "``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:142 +#: howto/regex.rst:142 msgid "``\\S``" msgstr "``\\S``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:141 +#: howto/regex.rst:141 msgid "" "Matches any non-whitespace character; this is equivalent to the class ``[^ " "\\t\\n\\r\\f\\v]``." @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "" "Correspond à n'importe caractère autre que \"blanc\" ; équivalent à la " "classe ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:146 +#: howto/regex.rst:146 msgid "``\\w``" msgstr "``\\w``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:145 +#: howto/regex.rst:145 msgid "" "Matches any alphanumeric character; this is equivalent to the class ``[a-zA-" "Z0-9_]``." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "Correspond à n'importe caractère alphanumérique ; équivalent à la classe " "``[a-zA-Z0-9_]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:150 +#: howto/regex.rst:150 msgid "``\\W``" msgstr "``\\W``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:149 +#: howto/regex.rst:149 msgid "" "Matches any non-alphanumeric character; this is equivalent to the class " "``[^a-zA-Z0-9_]``." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "Correspond à n'importe caractère non-alphanumérique ; équivalent à la classe " "``[^a-zA-Z0-9_]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:152 +#: howto/regex.rst:152 msgid "" "These sequences can be included inside a character class. For example, " "``[\\s,.]`` is a character class that will match any whitespace character, " @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "exemple, ``[\\s,.]`` est une classe de caractères qui correspond à tous les " "caractères \"blancs\" ou ``','`` ou ``'.'``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:156 +#: howto/regex.rst:156 msgid "" "The final metacharacter in this section is ``.``. It matches anything " "except a newline character, and there's an alternate mode (:const:`re." @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "eu caractère de retour à la ligne. ``.`` est souvent utilisé lorsque l'on " "veut trouver une correspondance avec \"n'importe quel caractère\"." -#: ../Doc/howto/regex.rst:163 +#: howto/regex.rst:163 msgid "Repeating Things" msgstr "Répétitions" -#: ../Doc/howto/regex.rst:165 +#: howto/regex.rst:165 msgid "" "Being able to match varying sets of characters is the first thing regular " "expressions can do that isn't already possible with the methods available on " @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "Une autre utilisation consiste à spécifier des portions d'une RE qui peuvent " "être répétées un certain nombre de fois." -#: ../Doc/howto/regex.rst:171 +#: howto/regex.rst:171 msgid "" "The first metacharacter for repeating things that we'll look at is ``*``. " "``*`` doesn't match the literal character ``'*'``; instead, it specifies " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "spécifie que le caractère précédent peut correspondre zéro, une ou plusieurs " "fois (au lieu d'une seule fois)." -#: ../Doc/howto/regex.rst:175 +#: howto/regex.rst:175 msgid "" "For example, ``ca*t`` will match ``'ct'`` (0 ``'a'`` characters), ``'cat'`` " "(1 ``'a'``), ``'caaat'`` (3 ``'a'`` characters), and so forth." @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "``'chat'`` (1 ``'a'``), ``'chaaat'`` (3 caractères ``'a'``) et ainsi de " "suite." -#: ../Doc/howto/regex.rst:178 +#: howto/regex.rst:178 msgid "" "Repetitions such as ``*`` are :dfn:`greedy`; when repeating a RE, the " "matching engine will try to repeat it as many times as possible. If later " @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "correspond pas, le moteur de correspondance revient en arrière et essaie " "avec moins de répétitions." -#: ../Doc/howto/regex.rst:183 +#: howto/regex.rst:183 msgid "" "A step-by-step example will make this more obvious. Let's consider the " "expression ``a[bcd]*b``. This matches the letter ``'a'``, zero or more " @@ -448,39 +448,39 @@ msgstr "" "Maintenant, supposons que nous cherchons une correspondance de cette RE avec " "la chaîne de caractères ``'abcbd'``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:189 +#: howto/regex.rst:189 msgid "Step" msgstr "Étape" -#: ../Doc/howto/regex.rst:189 +#: howto/regex.rst:189 msgid "Matched" msgstr "Correspond" -#: ../Doc/howto/regex.rst:189 +#: howto/regex.rst:189 msgid "Explanation" msgstr "Explication" -#: ../Doc/howto/regex.rst:191 +#: howto/regex.rst:191 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/howto/regex.rst:191 +#: howto/regex.rst:191 msgid "``a``" msgstr "``a``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:191 +#: howto/regex.rst:191 msgid "The ``a`` in the RE matches." msgstr "Le ``a`` correspond dans la RE." -#: ../Doc/howto/regex.rst:193 +#: howto/regex.rst:193 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/howto/regex.rst:193 +#: howto/regex.rst:193 msgid "``abcbd``" msgstr "``abcbd``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:193 +#: howto/regex.rst:193 msgid "" "The engine matches ``[bcd]*``, going as far as it can, which is to the end " "of the string." @@ -488,15 +488,15 @@ msgstr "" "Le moteur de correspondance trouve ``[bcd]*``, va aussi loin qu'il le peut, " "ce qui n'est pas la fin de la chaîne." -#: ../Doc/howto/regex.rst:197 +#: howto/regex.rst:197 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/howto/regex.rst:197 ../Doc/howto/regex.rst:205 +#: howto/regex.rst:205 msgid "*Failure*" msgstr "*échec*" -#: ../Doc/howto/regex.rst:197 +#: howto/regex.rst:197 msgid "" "The engine tries to match ``b``, but the current position is at the end of " "the string, so it fails." @@ -504,25 +504,25 @@ msgstr "" "Le moteur essaie de trouver une correspondance avec ``b`` mais la position " "courante est à la fin de la chaîne de caractères, donc il échoue." -#: ../Doc/howto/regex.rst:202 +#: howto/regex.rst:202 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/howto/regex.rst:202 ../Doc/howto/regex.rst:213 +#: howto/regex.rst:213 msgid "``abcb``" msgstr "``abcb``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:202 +#: howto/regex.rst:202 msgid "Back up, so that ``[bcd]*`` matches one less character." msgstr "" "Retour en arrière, de manière à ce que ``[bcd]*`` corresponde avec un " "caractère de moins." -#: ../Doc/howto/regex.rst:205 +#: howto/regex.rst:205 msgid "5" msgstr "5" -#: ../Doc/howto/regex.rst:205 +#: howto/regex.rst:205 msgid "" "Try ``b`` again, but the current position is at the last character, which is " "a ``'d'``." @@ -530,21 +530,21 @@ msgstr "" "Essaie encore ``b``, mais la position courante est le dernier caractère, qui " "est ``'d'``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:209 ../Doc/howto/regex.rst:213 +#: howto/regex.rst:213 msgid "6" msgstr "6" -#: ../Doc/howto/regex.rst:209 +#: howto/regex.rst:209 msgid "``abc``" msgstr "``abc``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:209 +#: howto/regex.rst:209 msgid "Back up again, so that ``[bcd]*`` is only matching ``bc``." msgstr "" "Encore un retour en arrière, de manière à ce que ``[bcd]*`` ne corresponde " "qu'à ``bc``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:213 +#: howto/regex.rst:213 msgid "" "Try ``b`` again. This time the character at the current position is " "``'b'``, so it succeeds." @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "Essaie ``b`` encore une fois. Cette fois, le caractère à la position " "courante est ``'b'``, donc cela fonctionne." -#: ../Doc/howto/regex.rst:219 +#: howto/regex.rst:219 msgid "" "The end of the RE has now been reached, and it has matched ``'abcb'``. This " "demonstrates how the matching engine goes as far as it can at first, and if " @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "pour ``[bcd]*`` et, si cela échoue toujours, le moteur conclut que la chaîne " "de caractères et la RE ne correspondent pas du tout." -#: ../Doc/howto/regex.rst:226 +#: howto/regex.rst:226 msgid "" "Another repeating metacharacter is ``+``, which matches one or more times. " "Pay careful attention to the difference between ``*`` and ``+``; ``*`` " @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "``'chat'`` (1 ``'a'``), ``'chaaat'`` (3 ``'a'``) mais ne correspond pas avec " "``'ct'``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:233 +#: howto/regex.rst:233 msgid "" "There are two more repeating qualifiers. The question mark character, ``?" "``, matches either once or zero times; you can think of it as marking " @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" "caractère`` fait correspondre soit ``métacaractère``, soit ``méta-" "caractère``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:238 +#: howto/regex.rst:238 msgid "" "The most complicated repeated qualifier is ``{m,n}``, where *m* and *n* are " "decimal integers. This qualifier means there must be at least *m* " @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "b'``, ``'a//b'`` et ``'a///b'``. Elle ne fait pas correspondre ``'ab'`` (pas " "de barre oblique) ni ``'a////b'`` (quatre barres obliques)." -#: ../Doc/howto/regex.rst:244 +#: howto/regex.rst:244 msgid "" "You can omit either *m* or *n*; in that case, a reasonable value is assumed " "for the missing value. Omitting *m* is interpreted as a lower limit of 0, " @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" "est prise pour la valeur manquante. Omettre *m* considère que la borne basse " "est 0 alors qu'omettre *n* signifie qu'il n'y a pas de borne supérieure." -#: ../Doc/howto/regex.rst:248 +#: howto/regex.rst:248 msgid "" "Readers of a reductionist bent may notice that the three other qualifiers " "can all be expressed using this notation. ``{0,}`` is the same as ``*``, " @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "" "Il est préférable d'utiliser ``*``, ``+`` ou ``?`` quand vous le pouvez, " "simplement parce qu'ils sont plus courts et plus faciles à lire." -#: ../Doc/howto/regex.rst:256 +#: howto/regex.rst:256 msgid "Using Regular Expressions" msgstr "Utilisation des expressions régulières" -#: ../Doc/howto/regex.rst:258 +#: howto/regex.rst:258 msgid "" "Now that we've looked at some simple regular expressions, how do we actually " "use them in Python? The :mod:`re` module provides an interface to the " @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" "le moteur de correspondance, ce qui permet de compiler les RE en objets et " "d'effectuer des correspondances avec." -#: ../Doc/howto/regex.rst:265 +#: howto/regex.rst:265 msgid "Compiling Regular Expressions" msgstr "Compilation des expressions régulières" -#: ../Doc/howto/regex.rst:267 +#: howto/regex.rst:267 msgid "" "Regular expressions are compiled into pattern objects, which have methods " "for various operations such as searching for pattern matches or performing " @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" "des méthodes pour diverses opérations telles que la recherche de " "correspondances ou les substitutions dans les chaînes. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:276 +#: howto/regex.rst:276 msgid "" ":func:`re.compile` also accepts an optional *flags* argument, used to enable " "various special features and syntax variations. We'll go over the available " @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "étudierons la définition des variables plus tard et, pour l'instant, un seul " "exemple suffit ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:282 +#: howto/regex.rst:282 msgid "" "The RE is passed to :func:`re.compile` as a string. REs are handled as " "strings because regular expressions aren't part of the core Python language, " @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "le module :mod:`re` est simplement un module d'extension en C inclus dans " "Python, tout comme les modules :mod:`socket` ou :mod:`zlib`." -#: ../Doc/howto/regex.rst:289 +#: howto/regex.rst:289 msgid "" "Putting REs in strings keeps the Python language simpler, but has one " "disadvantage which is the topic of the next section." @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "" "simple mais introduit un inconvénient qui fait l'objet de la section " "suivante." -#: ../Doc/howto/regex.rst:296 +#: howto/regex.rst:296 msgid "The Backslash Plague" msgstr "La maudite barre oblique inverse" -#: ../Doc/howto/regex.rst:298 +#: howto/regex.rst:298 msgid "" "As stated earlier, regular expressions use the backslash character " "(``'\\'``) to indicate special forms or to allow special characters to be " @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "de Python qui est qu'un caractère doit avoir la même signification dans les " "littéraux de chaînes de caractères." -#: ../Doc/howto/regex.rst:303 +#: howto/regex.rst:303 msgid "" "Let's say you want to write a RE that matches the string ``\\section``, " "which might be found in a LaTeX file. To figure out what to write in the " @@ -745,40 +745,40 @@ msgstr "" "littérale Python, nous devons échapper les deux barres obliques inverses " "*encore une fois*." -#: ../Doc/howto/regex.rst:312 +#: howto/regex.rst:312 msgid "Characters" msgstr "Caractères" -#: ../Doc/howto/regex.rst:312 +#: howto/regex.rst:312 msgid "Stage" msgstr "Niveau" -#: ../Doc/howto/regex.rst:314 +#: howto/regex.rst:314 msgid "``\\section``" msgstr "``\\section``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:314 +#: howto/regex.rst:314 msgid "Text string to be matched" msgstr "Chaîne de caractère à chercher" -#: ../Doc/howto/regex.rst:316 +#: howto/regex.rst:316 msgid "``\\\\section``" msgstr "``\\\\section``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:316 +#: howto/regex.rst:316 msgid "Escaped backslash for :func:`re.compile`" msgstr "Barre oblique inverse échappée pour :func:`re.compile`" -#: ../Doc/howto/regex.rst:318 ../Doc/howto/regex.rst:345 +#: howto/regex.rst:345 msgid "``\"\\\\\\\\section\"``" msgstr "``\"\\\\\\\\section\"``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:318 +#: howto/regex.rst:318 msgid "Escaped backslashes for a string literal" msgstr "" "Barres obliques inverses échappées pour un littéral de chaîne de caractères" -#: ../Doc/howto/regex.rst:321 +#: howto/regex.rst:321 msgid "" "In short, to match a literal backslash, one has to write ``'\\\\\\\\'`` as " "the RE string, because the regular expression must be ``\\\\``, and each " @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "inverses, cela conduit à beaucoup de barres obliques inverses et rend la " "chaîne résultante difficile à comprendre." -#: ../Doc/howto/regex.rst:327 +#: howto/regex.rst:327 msgid "" "The solution is to use Python's raw string notation for regular expressions; " "backslashes are not handled in any special way in a string literal prefixed " @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" "le caractère retour à la ligne. Les expressions régulières sont souvent " "écrites dans le code Python en utilisant la notation \"chaînes brutes\"." -#: ../Doc/howto/regex.rst:333 +#: howto/regex.rst:333 msgid "" "In addition, special escape sequences that are valid in regular expressions, " "but not valid as Python string literals, now result in a :exc:" @@ -826,39 +826,39 @@ msgstr "" "invalides si la notation \"chaîne brute\" ou l'échappement des barres " "obliques inverses ne sont pas utilisés." -#: ../Doc/howto/regex.rst:341 +#: howto/regex.rst:341 msgid "Regular String" msgstr "Chaîne normale" -#: ../Doc/howto/regex.rst:341 +#: howto/regex.rst:341 msgid "Raw string" msgstr "Chaîne de caractères brute" -#: ../Doc/howto/regex.rst:343 +#: howto/regex.rst:343 msgid "``\"ab*\"``" msgstr "``\"ab*\"``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:343 +#: howto/regex.rst:343 msgid "``r\"ab*\"``" msgstr "``r\"ab*\"``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:345 +#: howto/regex.rst:345 msgid "``r\"\\\\section\"``" msgstr "``r\"\\\\section\"``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:347 +#: howto/regex.rst:347 msgid "``\"\\\\w+\\\\s+\\\\1\"``" msgstr "``\"\\\\w+\\\\s+\\\\1\"``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:347 +#: howto/regex.rst:347 msgid "``r\"\\w+\\s+\\1\"``" msgstr "``r\"\\w+\\s+\\1\"``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:352 +#: howto/regex.rst:352 msgid "Performing Matches" msgstr "Recherche de correspondances" -#: ../Doc/howto/regex.rst:354 +#: howto/regex.rst:354 msgid "" "Once you have an object representing a compiled regular expression, what do " "you do with it? Pattern objects have several methods and attributes. Only " @@ -870,47 +870,45 @@ msgstr "" "attributs. Seuls les plus significatifs seront couverts ici ; consultez la " "documentation :mod:`re` pour la liste complète." -#: ../Doc/howto/regex.rst:360 ../Doc/howto/regex.rst:418 -#: ../Doc/howto/regex.rst:1064 +#: howto/regex.rst:418 howto/regex.rst:1064 msgid "Method/Attribute" msgstr "Méthode/Attribut" -#: ../Doc/howto/regex.rst:360 ../Doc/howto/regex.rst:418 -#: ../Doc/howto/regex.rst:1064 +#: howto/regex.rst:418 howto/regex.rst:1064 msgid "Purpose" msgstr "Objectif" -#: ../Doc/howto/regex.rst:362 +#: howto/regex.rst:362 msgid "``match()``" msgstr "``match()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:362 +#: howto/regex.rst:362 msgid "Determine if the RE matches at the beginning of the string." msgstr "Détermine si la RE fait correspond dès le début de la chaîne." -#: ../Doc/howto/regex.rst:365 +#: howto/regex.rst:365 msgid "``search()``" msgstr "``search()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:365 +#: howto/regex.rst:365 msgid "Scan through a string, looking for any location where this RE matches." msgstr "Analyse la chaîne à la recherche d'une position où la RE correspond." -#: ../Doc/howto/regex.rst:368 +#: howto/regex.rst:368 msgid "``findall()``" msgstr "``findall()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:368 +#: howto/regex.rst:368 msgid "Find all substrings where the RE matches, and returns them as a list." msgstr "" "Trouve toutes les sous-chaînes qui correspondent à la RE et les renvoie sous " "la forme d'une liste." -#: ../Doc/howto/regex.rst:371 +#: howto/regex.rst:371 msgid "``finditer()``" msgstr "``finditer()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:371 +#: howto/regex.rst:371 msgid "" "Find all substrings where the RE matches, and returns them as an :term:" "`iterator`." @@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "" "Trouve toutes les sous-chaînes qui correspondent à la RE et les renvoie sous " "la forme d'un :term:`itérateur `." -#: ../Doc/howto/regex.rst:375 +#: howto/regex.rst:375 msgid "" ":meth:`~re.Pattern.match` and :meth:`~re.Pattern.search` return ``None`` if " "no match can be found. If they're successful, a :ref:`match object `, vous pouvez ainsi stocker le résultat dans " "une variable pour une utilisation ultérieure. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:413 +#: howto/regex.rst:413 msgid "" "Now you can query the :ref:`match object ` for information " "about the matching string. Match object instances also have several methods " @@ -995,44 +993,44 @@ msgstr "" "instances d'objets correspondances possèdent plusieurs méthodes et " "attributs ; les plus importants sont :" -#: ../Doc/howto/regex.rst:420 +#: howto/regex.rst:420 msgid "``group()``" msgstr "``group()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:420 +#: howto/regex.rst:420 msgid "Return the string matched by the RE" msgstr "Renvoie la chaîne de caractères correspondant à la RE" -#: ../Doc/howto/regex.rst:422 +#: howto/regex.rst:422 msgid "``start()``" msgstr "``start()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:422 +#: howto/regex.rst:422 msgid "Return the starting position of the match" msgstr "Renvoie la position de début de la correspondance" -#: ../Doc/howto/regex.rst:424 +#: howto/regex.rst:424 msgid "``end()``" msgstr "``end()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:424 +#: howto/regex.rst:424 msgid "Return the ending position of the match" msgstr "Renvoie la position de fin de la correspondance" -#: ../Doc/howto/regex.rst:426 +#: howto/regex.rst:426 msgid "``span()``" msgstr "``span()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:426 +#: howto/regex.rst:426 msgid "Return a tuple containing the (start, end) positions of the match" msgstr "" "Renvoie un *tuple* contenant les positions (début, fin) de la correspondance" -#: ../Doc/howto/regex.rst:430 +#: howto/regex.rst:430 msgid "Trying these methods will soon clarify their meaning::" msgstr "Essayons ces méthodes pour clarifier leur signification ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:439 +#: howto/regex.rst:439 msgid "" ":meth:`~re.Match.group` returns the substring that was matched by the RE. :" "meth:`~re.Match.start` and :meth:`~re.Match.end` return the starting and " @@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr "" "search` d'un motif analyse toute la chaîne, afin de trouver une " "correspondance potentielle qui ne commence pas à zéro. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:456 +#: howto/regex.rst:456 msgid "" "In actual programs, the most common style is to store the :ref:`match object " "` in a variable, and then check if it was ``None``. This " @@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "" "stocker :ref:`l'objet correspondance ` dans une variable, " "puis à vérifier s'il vaut ``None``. Généralement, cela ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:467 +#: howto/regex.rst:467 msgid "" "Two pattern methods return all of the matches for a pattern. :meth:`~re." "Pattern.findall` returns a list of matching strings::" @@ -1070,7 +1068,7 @@ msgstr "" "Deux méthodes de motifs renvoient toutes les correspondances pour un motif. :" "meth:`~re.Pattern.findall` renvoie une liste des chaînes qui correspondent ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:474 +#: howto/regex.rst:474 msgid "" "The ``r`` prefix, making the literal a raw string literal, is needed in this " "example because escape sequences in a normal \"cooked\" string literal that " @@ -1085,7 +1083,7 @@ msgstr "" "deviendront possiblement des :exc:`SyntaxError`. Reportez-vous à :ref:`the-" "backslash-plague`." -#: ../Doc/howto/regex.rst:480 +#: howto/regex.rst:480 msgid "" ":meth:`~re.Pattern.findall` has to create the entire list before it can be " "returned as the result. The :meth:`~re.Pattern.finditer` method returns a " @@ -1097,11 +1095,11 @@ msgstr "" "d'instances :ref:`d'objets correspondances ` en tant :term:" "`qu'itérateur ` ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:496 +#: howto/regex.rst:496 msgid "Module-Level Functions" msgstr "Fonctions de niveau module" -#: ../Doc/howto/regex.rst:498 +#: howto/regex.rst:498 msgid "" "You don't have to create a pattern object and call its methods; the :mod:" "`re` module also provides top-level functions called :func:`~re.match`, :" @@ -1118,7 +1116,7 @@ msgstr "" "premier argument. Elles renvoient toujours ``None`` ou une instance :ref:" "`d'objet correspondance `. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:510 +#: howto/regex.rst:510 msgid "" "Under the hood, these functions simply create a pattern object for you and " "call the appropriate method on it. They also store the compiled object in a " @@ -1130,7 +1128,7 @@ msgstr "" "l'objet compilé dans un cache afin que les appels suivants qui utilisent la " "même RE n'aient pas besoin d'analyser le motif une nouvelle fois." -#: ../Doc/howto/regex.rst:515 +#: howto/regex.rst:515 msgid "" "Should you use these module-level functions, or should you get the pattern " "and call its methods yourself? If you're accessing a regex within a loop, " @@ -1143,11 +1141,11 @@ msgstr "" "d'économiser quelques appels de fonctions. En dehors des boucles, il n'y a " "pas beaucoup de différence grâce au cache interne." -#: ../Doc/howto/regex.rst:523 +#: howto/regex.rst:523 msgid "Compilation Flags" msgstr "Options de compilation" -#: ../Doc/howto/regex.rst:525 +#: howto/regex.rst:525 msgid "" "Compilation flags let you modify some aspects of how regular expressions " "work. Flags are available in the :mod:`re` module under two names, a long " @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "" "bit *OR* ; par exemple, ``re.I | re.M`` active à la fois les options :const:" "`I` et :const:`M`." -#: ../Doc/howto/regex.rst:533 +#: howto/regex.rst:533 msgid "" "Here's a table of the available flags, followed by a more detailed " "explanation of each one." @@ -1176,76 +1174,76 @@ msgstr "" "Vous trouvez ci-dessous le tableau des options disponibles, suivies " "d'explications détaillées." -#: ../Doc/howto/regex.rst:537 +#: howto/regex.rst:537 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/howto/regex.rst:537 +#: howto/regex.rst:537 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/howto/regex.rst:539 +#: howto/regex.rst:539 msgid ":const:`ASCII`, :const:`A`" msgstr ":const:`ASCII`, :const:`A`" -#: ../Doc/howto/regex.rst:539 +#: howto/regex.rst:539 msgid "" "Makes several escapes like ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` and ``\\d`` match only " "on ASCII characters with the respective property." msgstr "" -"Transforme plusieurs échappements tels que ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` et ``" -"\\d`` de manière à ce qu'ils ne correspondent qu'à des caractères ASCII " +"Transforme plusieurs échappements tels que ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` et " +"``\\d`` de manière à ce qu'ils ne correspondent qu'à des caractères ASCII " "ayant la propriété demandée." -#: ../Doc/howto/regex.rst:543 +#: howto/regex.rst:543 msgid ":const:`DOTALL`, :const:`S`" msgstr ":const:`DOTALL`, :const:`S`" -#: ../Doc/howto/regex.rst:543 +#: howto/regex.rst:543 msgid "Make ``.`` match any character, including newlines." msgstr "" "Fait en sorte que ``.`` corresponde à n'importe quel caractère, caractère de " "retour à la ligne inclus." -#: ../Doc/howto/regex.rst:546 +#: howto/regex.rst:546 msgid ":const:`IGNORECASE`, :const:`I`" msgstr ":const:`IGNORECASE`, :const:`I`" -#: ../Doc/howto/regex.rst:546 +#: howto/regex.rst:546 msgid "Do case-insensitive matches." msgstr "Recherche une correspondance sans tenir compte de la casse." -#: ../Doc/howto/regex.rst:548 +#: howto/regex.rst:548 msgid ":const:`LOCALE`, :const:`L`" msgstr ":const:`LOCALE`, :const:`L`" -#: ../Doc/howto/regex.rst:548 +#: howto/regex.rst:548 msgid "Do a locale-aware match." msgstr "" "Recherche une correspondance en tenant compte de la configuration de la " "région." -#: ../Doc/howto/regex.rst:550 +#: howto/regex.rst:550 msgid ":const:`MULTILINE`, :const:`M`" msgstr ":const:`MULTILINE`, :const:`M`" -#: ../Doc/howto/regex.rst:550 +#: howto/regex.rst:550 msgid "Multi-line matching, affecting ``^`` and ``$``." msgstr "Correspondance multi-lignes, affecte ``^`` et ``$``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:553 +#: howto/regex.rst:553 msgid ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (for 'extended')" msgstr "" ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (pour *extended*, c.-à-d. étendu en anglais)" -#: ../Doc/howto/regex.rst:553 +#: howto/regex.rst:553 msgid "" "Enable verbose REs, which can be organized more cleanly and understandably." msgstr "" "Active les RE verbeuses, qui peuvent être organisées de manière plus propre " "et compréhensible." -#: ../Doc/howto/regex.rst:562 +#: howto/regex.rst:562 msgid "" "Perform case-insensitive matching; character class and literal strings will " "match letters by ignoring case. For example, ``[A-Z]`` will match lowercase " @@ -1254,8 +1252,8 @@ msgid "" "z]`` or ``[A-Z]`` are used in combination with the :const:`IGNORECASE` flag, " "they will match the 52 ASCII letters and 4 additional non-ASCII letters: " "'İ' (U+0130, Latin capital letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin " -"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U" -"+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " +"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and " +"'K' (U+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " "``'spAM'``, or ``'ſpam'`` (the latter is matched only in Unicode mode). This " "lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you " "also set the :const:`LOCALE` flag." @@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "" "de région courante ; elle le fait si vous mettez aussi l'option :const:" "`LOCALE`." -#: ../Doc/howto/regex.rst:580 +#: howto/regex.rst:580 msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` and case-insensitive matching " "dependent on the current locale instead of the Unicode database." @@ -1285,7 +1283,7 @@ msgstr "" "à la casse dépendants de la configuration de la région courante au lieu de " "la base de données Unicode." -#: ../Doc/howto/regex.rst:583 +#: howto/regex.rst:583 msgid "" "Locales are a feature of the C library intended to help in writing programs " "that take account of language differences. For example, if you're " @@ -1315,15 +1313,15 @@ msgstr "" "certaines fonctions C diront à votre programme que l'octet codant ``é`` doit " "être considéré comme une lettre. Définir l'option :const:`LOCALE` lors de la " "compilation d'une expression régulière fait que l'objet compilé résultant " -"utilise ces fonctions C pour ``\\w`` ; c'est plus lent mais cela permet à ``" -"\\w+`` de correspondre avec les mots français tel qu'attendu. L'utilisation " -"de cette option est déconseillée en Python 3 car le mécanisme de locale est " -"très peu fiable, il ne gère qu'une seule \"culture\" à la fois et il ne " -"fonctionne qu'avec des locales 8 bits. La correspondance Unicode est déjà " -"activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (type *str*) et " -"elle est capable de gérer différentes configurations de régions." +"utilise ces fonctions C pour ``\\w`` ; c'est plus lent mais cela permet à " +"``\\w+`` de correspondre avec les mots français tel qu'attendu. " +"L'utilisation de cette option est déconseillée en Python 3 car le mécanisme " +"de locale est très peu fiable, il ne gère qu'une seule \"culture\" à la fois " +"et il ne fonctionne qu'avec des locales 8 bits. La correspondance Unicode " +"est déjà activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (type " +"*str*) et elle est capable de gérer différentes configurations de régions." -#: ../Doc/howto/regex.rst:605 +#: howto/regex.rst:605 msgid "" "(``^`` and ``$`` haven't been explained yet; they'll be introduced in " "section :ref:`more-metacharacters`.)" @@ -1331,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Nota : ``^`` et ``$`` n'ont pas encore été expliqués ; ils sont introduits " "dans la section :ref:`more-metacharacters`." -#: ../Doc/howto/regex.rst:608 +#: howto/regex.rst:608 msgid "" "Usually ``^`` matches only at the beginning of the string, and ``$`` matches " "only at the end of the string and immediately before the newline (if any) at " @@ -1350,7 +1348,7 @@ msgstr "" "fin de la chaîne de caractères ou à la fin de chaque ligne (précédant " "immédiatement chaque nouvelle ligne)." -#: ../Doc/howto/regex.rst:621 +#: howto/regex.rst:621 msgid "" "Makes the ``'.'`` special character match any character at all, including a " "newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline." @@ -1359,7 +1357,7 @@ msgstr "" "caractère, y compris le retour à la ligne ; sans cette option, ``'.'`` " "correspond avec tout, *sauf* le retour à la ligne." -#: ../Doc/howto/regex.rst:629 +#: howto/regex.rst:629 msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\s`` and ``\\S`` perform ASCII-" "only matching instead of full Unicode matching. This is only meaningful for " @@ -1370,7 +1368,7 @@ msgstr "" "caractères Unicode. Cette option n'a de sens que pour des motifs Unicode, " "elle est ignorée pour les motifs *bytes*." -#: ../Doc/howto/regex.rst:638 +#: howto/regex.rst:638 msgid "" "This flag allows you to write regular expressions that are more readable by " "granting you more flexibility in how you can format them. When this flag " @@ -1391,7 +1389,7 @@ msgstr "" "commentaires commencent par un ``'#'`` qui n'est ni dans une classe de " "caractères, ni précédé d'une barre oblique inverse." -#: ../Doc/howto/regex.rst:647 +#: howto/regex.rst:647 msgid "" "For example, here's a RE that uses :const:`re.VERBOSE`; see how much easier " "it is to read? ::" @@ -1399,11 +1397,11 @@ msgstr "" "Par exemple, voici une RE qui utilise :const:`re.VERBOSE` ; vous pouvez " "constater qu'elle est beaucoup plus facile à lire ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:660 +#: howto/regex.rst:660 msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::" msgstr "Sans l'option verbeuse, cette RE ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:666 +#: howto/regex.rst:666 msgid "" "In the above example, Python's automatic concatenation of string literals " "has been used to break up the RE into smaller pieces, but it's still more " @@ -1414,11 +1412,11 @@ msgstr "" "morceaux, mais la RE reste plus difficile à comprendre que sa version " "utilisant :const:`re.VERBOSE`." -#: ../Doc/howto/regex.rst:672 +#: howto/regex.rst:672 msgid "More Pattern Power" msgstr "Des motifs plus puissants" -#: ../Doc/howto/regex.rst:674 +#: howto/regex.rst:674 msgid "" "So far we've only covered a part of the features of regular expressions. In " "this section, we'll cover some new metacharacters, and how to use groups to " @@ -1429,11 +1427,11 @@ msgstr "" "nouveaux métacaractères et l'utilisation des groupes pour récupérer des " "portions de textes correspondantes." -#: ../Doc/howto/regex.rst:682 +#: howto/regex.rst:682 msgid "More Metacharacters" msgstr "Plus de métacaractères" -#: ../Doc/howto/regex.rst:684 +#: howto/regex.rst:684 msgid "" "There are some metacharacters that we haven't covered yet. Most of them " "will be covered in this section." @@ -1441,7 +1439,7 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas encore couvert tous les métacaractères. Cette section " "traite de la plupart de ceux que nous n'avons pas abordés." -#: ../Doc/howto/regex.rst:687 +#: howto/regex.rst:687 msgid "" "Some of the remaining metacharacters to be discussed are :dfn:`zero-width " "assertions`. They don't cause the engine to advance through the string; " @@ -1462,11 +1460,11 @@ msgstr "" "correspondent à un endroit donné, elles correspondent automatiquement un " "nombre infini de fois." -#: ../Doc/howto/regex.rst:703 +#: howto/regex.rst:703 msgid "``|``" msgstr "``|``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:696 +#: howto/regex.rst:696 msgid "" "Alternation, or the \"or\" operator. If *A* and *B* are regular " "expressions, ``A|B`` will match any string that matches either *A* or *B*. " @@ -1482,7 +1480,7 @@ msgstr "" "``'Crow'`` ou ``'Servo'``, mais pas avec ``'Cro'``, un ``'w'`` ou un " "``'S'``, ou encore ``'ervo'``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:702 +#: howto/regex.rst:702 msgid "" "To match a literal ``'|'``, use ``\\|``, or enclose it inside a character " "class, as in ``[|]``." @@ -1490,11 +1488,11 @@ msgstr "" "Pour correspondre avec un ``'|'`` littéral, utilisez ``\\|`` ou placez-le " "dans une classe de caractères, comme ceci ``[|]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:718 +#: howto/regex.rst:718 msgid "``^``" msgstr "``^``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:706 +#: howto/regex.rst:706 msgid "" "Matches at the beginning of lines. Unless the :const:`MULTILINE` flag has " "been set, this will only match at the beginning of the string. In :const:" @@ -1506,7 +1504,7 @@ msgstr "" "mode :const:`MULTILINE`, cela fait aussi correspondre immédiatement après " "chaque nouvelle ligne à l'intérieur de la chaîne." -#: ../Doc/howto/regex.rst:710 +#: howto/regex.rst:710 msgid "" "For example, if you wish to match the word ``From`` only at the beginning of " "a line, the RE to use is ``^From``. ::" @@ -1514,15 +1512,15 @@ msgstr "" "Par exemple, si vous voulez trouver le mot ``From`` uniquement quand il est " "en début de ligne, la RE à utiliser est ``^From``. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:718 +#: howto/regex.rst:718 msgid "To match a literal ``'^'``, use ``\\^``." msgstr "Pour trouver un ``'^'`` littéral, utilisez ``\\^``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:732 +#: howto/regex.rst:732 msgid "``$``" msgstr "``$``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:721 +#: howto/regex.rst:721 msgid "" "Matches at the end of a line, which is defined as either the end of the " "string, or any location followed by a newline character. ::" @@ -1530,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Correspond à une fin de ligne, ce qui veut dire soit la fin de la chaîne, " "soit tout emplacement qui est suivi du caractère de nouvelle ligne. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:731 +#: howto/regex.rst:731 msgid "" "To match a literal ``'$'``, use ``\\$`` or enclose it inside a character " "class, as in ``[$]``." @@ -1538,11 +1536,11 @@ msgstr "" "Pour trouver un ``'$'`` littéral, utilisez ``\\$`` ou placez-le à " "l'intérieur d'une classe de caractères, comme ceci ``[$]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:738 +#: howto/regex.rst:738 msgid "``\\A``" msgstr "``\\A``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:735 +#: howto/regex.rst:735 msgid "" "Matches only at the start of the string. When not in :const:`MULTILINE` " "mode, ``\\A`` and ``^`` are effectively the same. In :const:`MULTILINE` " @@ -1557,19 +1555,19 @@ msgstr "" "emplacements situés immédiatement après une nouvelle ligne à l'intérieur de " "la chaîne." -#: ../Doc/howto/regex.rst:741 +#: howto/regex.rst:741 msgid "``\\Z``" msgstr "``\\Z``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:741 +#: howto/regex.rst:741 msgid "Matches only at the end of the string." msgstr "Correspond uniquement à la fin d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/howto/regex.rst:776 +#: howto/regex.rst:776 msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:744 +#: howto/regex.rst:744 msgid "" "Word boundary. This is a zero-width assertion that matches only at the " "beginning or end of a word. A word is defined as a sequence of alphanumeric " @@ -1581,7 +1579,7 @@ msgstr "" "séquence de caractères alphanumériques ; ainsi, la fin d'un mot est indiquée " "par un \"blanc\" ou un caractère non-alphanumérique." -#: ../Doc/howto/regex.rst:749 +#: howto/regex.rst:749 msgid "" "The following example matches ``class`` only when it's a complete word; it " "won't match when it's contained inside another word. ::" @@ -1590,12 +1588,12 @@ msgstr "" "complet ; il n'y a pas de correspondance quand il est à l'intérieur d'un " "autre mot. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:760 +#: howto/regex.rst:760 msgid "" "There are two subtleties you should remember when using this special " "sequence. First, this is the worst collision between Python's string " -"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, ``" -"\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw " +"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, " +"``\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw " "strings, then Python will convert the ``\\b`` to a backspace, and your RE " "won't match as you expect it to. The following example looks the same as our " "previous RE, but omits the ``'r'`` in front of the RE string. ::" @@ -1610,21 +1608,21 @@ msgstr "" "ressemble à notre RE précédente, mais nous avons omis le ```'r'`` devant la " "chaîne RE. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:774 +#: howto/regex.rst:774 msgid "" -"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, ``" -"\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " +"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, " +"``\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " "string literals." msgstr "" "Ensuite, dans une classe de caractères, où cette assertion n'a pas lieu " "d'être, ``\\b`` représente le caractère retour-arrière, afin d'être " "compatible avec les littéraux de chaînes de caractères." -#: ../Doc/howto/regex.rst:781 +#: howto/regex.rst:781 msgid "``\\B``" msgstr "``\\B``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:779 +#: howto/regex.rst:779 msgid "" "Another zero-width assertion, this is the opposite of ``\\b``, only matching " "when the current position is not at a word boundary." @@ -1633,11 +1631,11 @@ msgstr "" "dire qu'elle fait correspondre uniquement les emplacements qui ne sont pas à " "la limite d'un mot." -#: ../Doc/howto/regex.rst:784 +#: howto/regex.rst:784 msgid "Grouping" msgstr "Regroupement" -#: ../Doc/howto/regex.rst:786 +#: howto/regex.rst:786 msgid "" "Frequently you need to obtain more information than just whether the RE " "matched or not. Regular expressions are often used to dissect strings by " @@ -1653,7 +1651,7 @@ msgstr "" "diviser en un nom d'en-tête et une valeur associée, séparés par un ``':'``, " "comme ceci :" -#: ../Doc/howto/regex.rst:799 +#: howto/regex.rst:799 msgid "" "This can be handled by writing a regular expression which matches an entire " "header line, and has one group which matches the header name, and another " @@ -1663,13 +1661,13 @@ msgstr "" "ligne d'en-tête entière et qui comporte un groupe correspondant au nom de " "l'en-tête, et un autre groupe correspondant à la valeur de l'en-tête." -#: ../Doc/howto/regex.rst:803 +#: howto/regex.rst:803 msgid "" "Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and " "``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; " "they group together the expressions contained inside them, and you can " -"repeat the contents of a group with a repeating qualifier, such as ``*``, ``" -"+``, ``?``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more " +"repeat the contents of a group with a repeating qualifier, such as ``*``, " +"``+``, ``?``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more " "repetitions of ``ab``. ::" msgstr "" "Les groupes sont délimités par les métacaractères marqueurs ``'('``et " @@ -1679,7 +1677,7 @@ msgstr "" "quantificateur, comme ``*``, ``+``, ``?`` ou ``{m,n}``. Par exemple, " "``(ab)*`` correspond à zéro, une ou plusieurs fois ``ab``. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:814 +#: howto/regex.rst:814 msgid "" "Groups indicated with ``'('``, ``')'`` also capture the starting and ending " "index of the text that they match; this can be retrieved by passing an " @@ -1700,7 +1698,7 @@ msgstr "" "voyons comment exprimer les groupes qui ne capturent pas l'étendue du texte " "avec lequel ils correspondent. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:830 +#: howto/regex.rst:830 msgid "" "Subgroups are numbered from left to right, from 1 upward. Groups can be " "nested; to determine the number, just count the opening parenthesis " @@ -1711,7 +1709,7 @@ msgstr "" "suffit de compter le nombre de parenthèses ouvrantes de la gauche vers la " "droite. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:843 +#: howto/regex.rst:843 msgid "" ":meth:`~re.Match.group` can be passed multiple group numbers at a time, in " "which case it will return a tuple containing the corresponding values for " @@ -1721,7 +1719,7 @@ msgstr "" "même temps, elle vous renvoie alors un *tuple* contenant les valeurs " "correspondantes pour ces groupes. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:849 +#: howto/regex.rst:849 msgid "" "The :meth:`~re.Match.groups` method returns a tuple containing the strings " "for all the subgroups, from 1 up to however many there are. ::" @@ -1730,7 +1728,7 @@ msgstr "" "chaînes pour tous les sous-groupes, en commençant par le numéro 1 jusqu'au " "dernier. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:855 +#: howto/regex.rst:855 msgid "" "Backreferences in a pattern allow you to specify that the contents of an " "earlier capturing group must also be found at the current location in the " @@ -1748,12 +1746,12 @@ msgstr "" "d'un nombre pour insérer des caractères arbitraires dans une chaîne ; soyez " "sûr d'utiliser une chaîne brute quand vous faites des renvois dans une RE." -#: ../Doc/howto/regex.rst:863 +#: howto/regex.rst:863 msgid "For example, the following RE detects doubled words in a string. ::" msgstr "" "Par exemple, la RE suivante détecte les mots doublés dans une chaîne. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:869 +#: howto/regex.rst:869 msgid "" "Backreferences like this aren't often useful for just searching through a " "string --- there are few text formats which repeat data in this way --- but " @@ -1765,11 +1763,11 @@ msgstr "" "qui répètent des données ainsi --- mais vous verrez bientôt qu'ils sont " "*très* utiles pour effectuer des substitutions dans les chaînes." -#: ../Doc/howto/regex.rst:875 +#: howto/regex.rst:875 msgid "Non-capturing and Named Groups" msgstr "Groupes non de capture et groupes nommés" -#: ../Doc/howto/regex.rst:877 +#: howto/regex.rst:877 msgid "" "Elaborate REs may use many groups, both to capture substrings of interest, " "and to group and structure the RE itself. In complex REs, it becomes " @@ -1785,12 +1783,12 @@ msgstr "" "expressions régulières. Nous allons donc commencer en examinant cette " "syntaxe." -#: ../Doc/howto/regex.rst:883 +#: howto/regex.rst:883 msgid "" "Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular " "expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new " -"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with ``" -"\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from " +"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with " +"``\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from " "standard REs. If they chose ``&`` as a new metacharacter, for example, old " "expressions would be assuming that ``&`` was a regular character and " "wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``." @@ -1804,7 +1802,7 @@ msgstr "" "auraient considéré que ``&`` était un caractère standard et ne l'aurait pas " "échappé en écrivant ``\\&`` ou ``[&]``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:890 +#: howto/regex.rst:890 msgid "" "The solution chosen by the Perl developers was to use ``(?...)`` as the " "extension syntax. ``?`` immediately after a parenthesis was a syntax error " @@ -1822,7 +1820,7 @@ msgstr "" "donc ``(?=truc)`` est une chose (une assertion positive anticipée) et ``(?:" "truc)`` est une autre chose (la sous-expression ``truc`` que l'on groupe)." -#: ../Doc/howto/regex.rst:898 +#: howto/regex.rst:898 msgid "" "Python supports several of Perl's extensions and adds an extension syntax to " "Perl's extension syntax. If the first character after the question mark is " @@ -1833,7 +1831,7 @@ msgstr "" "d'interrogation est ``P``, cela signifie que c'est une extension spécifique " "à Python." -#: ../Doc/howto/regex.rst:903 +#: howto/regex.rst:903 msgid "" "Now that we've looked at the general extension syntax, we can return to the " "features that simplify working with groups in complex REs." @@ -1842,7 +1840,7 @@ msgstr "" "aux fonctionnalités qui simplifient le travail avec les groupes dans des RE " "complexes." -#: ../Doc/howto/regex.rst:906 +#: howto/regex.rst:906 msgid "" "Sometimes you'll want to use a group to denote a part of a regular " "expression, but aren't interested in retrieving the group's contents. You " @@ -1856,7 +1854,7 @@ msgstr "" "``(?:...)``, où vous remplacez les ``...`` par n'importe quelle expression " "régulière. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:918 +#: howto/regex.rst:918 msgid "" "Except for the fact that you can't retrieve the contents of what the group " "matched, a non-capturing group behaves exactly the same as a capturing " @@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr "" "qu'il n'y a aucune différence de performance dans la recherche de groupes, " "de capture ou non ; les deux formes travaillent à la même vitesse." -#: ../Doc/howto/regex.rst:927 +#: howto/regex.rst:927 msgid "" "A more significant feature is named groups: instead of referring to them by " "numbers, groups can be referenced by a name." @@ -1887,7 +1885,7 @@ msgstr "" "faire référence par des nombres, vous pouvez référencer des groupes par leur " "nom." -#: ../Doc/howto/regex.rst:930 +#: howto/regex.rst:930 msgid "" "The syntax for a named group is one of the Python-specific extensions: ``(?" "P...)``. *name* is, obviously, the name of the group. Named groups " @@ -1908,7 +1906,7 @@ msgstr "" "désirés. Les groupes nommés se voient toujours attribuer un numéro, vous " "pouvez ainsi récupérer les informations d'un groupe de deux façons ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:945 +#: howto/regex.rst:945 msgid "" "Additionally, you can retrieve named groups as a dictionary with :meth:`~re." "Match.groupdict`::" @@ -1916,7 +1914,7 @@ msgstr "" "De plus, vous pouvez récupérer les groupes nommés comme dictionnaire avec :" "meth:`~re.Match.groupdict` ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:952 +#: howto/regex.rst:952 msgid "" "Named groups are handy because they let you use easily-remembered names, " "instead of having to remember numbers. Here's an example RE from the :mod:" @@ -1925,7 +1923,7 @@ msgstr "" "Les groupes nommés sont pratiques car il est plus facile de se rappeler un " "nom qu'un numéro. Voici un exemple de RE tirée du module :mod:`imaplib` ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:963 +#: howto/regex.rst:963 msgid "" "It's obviously much easier to retrieve ``m.group('zonem')``, instead of " "having to remember to retrieve group 9." @@ -1933,15 +1931,15 @@ msgstr "" "Il est évidemment plus facile de récupérer ``m.group('zonem')`` que de se " "rappeler de récupérer le groupe 9." -#: ../Doc/howto/regex.rst:966 +#: howto/regex.rst:966 msgid "" "The syntax for backreferences in an expression such as ``(...)\\1`` refers " "to the number of the group. There's naturally a variant that uses the group " "name instead of the number. This is another Python extension: ``(?P=name)`` " "indicates that the contents of the group called *name* should again be " "matched at the current point. The regular expression for finding doubled " -"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?P\\w+)\\s" -"+(?P=word)\\b``::" +"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?" +"P\\w+)\\s+(?P=word)\\b``::" msgstr "" "La syntaxe des renvois dans une expression telle que ``(....)\\1`` fait " "référence au numéro du groupe. Il y a naturellement une variante qui utilise " @@ -1951,11 +1949,11 @@ msgstr "" "mots doublés, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` peut ainsi être ré-écrite en ``\\b(?" "P\\w+)\\s+(?P=mot)\\b`` ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:979 +#: howto/regex.rst:979 msgid "Lookahead Assertions" msgstr "Assertions prédictives" -#: ../Doc/howto/regex.rst:981 +#: howto/regex.rst:981 msgid "" "Another zero-width assertion is the lookahead assertion. Lookahead " "assertions are available in both positive and negative form, and look like " @@ -1965,11 +1963,11 @@ msgstr "" "assertion prédictive peut s'exprimer sous deux formes, la positive et la " "négative, comme ceci :" -#: ../Doc/howto/regex.rst:989 +#: howto/regex.rst:989 msgid "``(?=...)``" msgstr "``(?=...)``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:985 +#: howto/regex.rst:985 msgid "" "Positive lookahead assertion. This succeeds if the contained regular " "expression, represented here by ``...``, successfully matches at the current " @@ -1984,11 +1982,11 @@ msgstr "" "n'avance pas ; le reste du motif est testé à l'endroit même où l'assertion a " "commencé." -#: ../Doc/howto/regex.rst:994 +#: howto/regex.rst:994 msgid "``(?!...)``" msgstr "``(?!...)``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:992 +#: howto/regex.rst:992 msgid "" "Negative lookahead assertion. This is the opposite of the positive " "assertion; it succeeds if the contained expression *doesn't* match at the " @@ -1998,7 +1996,7 @@ msgstr "" "elle réussit si l'expression régulière contenue *ne* correspond *pas* à " "l'emplacement courant dans la chaine." -#: ../Doc/howto/regex.rst:996 +#: howto/regex.rst:996 msgid "" "To make this concrete, let's look at a case where a lookahead is useful. " "Consider a simple pattern to match a filename and split it apart into a base " @@ -2011,15 +2009,15 @@ msgstr "" "exemple, dans ``news.rc``, ``news`` est le nom de base et ``rc`` est " "l'extension du nom de fichier." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1001 +#: howto/regex.rst:1001 msgid "The pattern to match this is quite simple:" msgstr "Le motif de correspondance est plutôt simple :" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1003 +#: howto/regex.rst:1003 msgid "``.*[.].*$``" msgstr "``.*[.].*$``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1005 +#: howto/regex.rst:1005 msgid "" "Notice that the ``.`` needs to be treated specially because it's a " "metacharacter, so it's inside a character class to only match that specific " @@ -2035,7 +2033,7 @@ msgstr "" "bien inclus dans l'extension. Cette expression régulière fait correspondre " "``truc.bar``, ``autoexec.bat``, ``sendmail.cf`` et ``printers.conf``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1012 +#: howto/regex.rst:1012 msgid "" "Now, consider complicating the problem a bit; what if you want to match " "filenames where the extension is not ``bat``? Some incorrect attempts:" @@ -2044,7 +2042,7 @@ msgstr "" "correspondre les noms de fichiers dont l'extension n'est pas ``bat`` ? voici " "quelques tentatives incorrectes :" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1015 +#: howto/regex.rst:1015 msgid "" "``.*[.][^b].*$`` The first attempt above tries to exclude ``bat`` by " "requiring that the first character of the extension is not a ``b``. This is " @@ -2054,11 +2052,11 @@ msgstr "" "spécifiant que le premier caractère de l'extension ne doit pas être ``b``. " "Cela ne fonctionne pas, car le motif n'accepte pas ``truc.bar``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1019 +#: howto/regex.rst:1019 msgid "``.*[.]([^b]..|.[^a].|..[^t])$``" msgstr "``.*[.]([^b]..|.[^a].|..[^t])$``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1021 +#: howto/regex.rst:1021 msgid "" "The expression gets messier when you try to patch up the first solution by " "requiring one of the following cases to match: the first character of the " @@ -2077,11 +2075,11 @@ msgstr "" "``sendmail.cf``. Compliquons encore une fois le motif pour essayer de le " "réparer." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1029 +#: howto/regex.rst:1029 msgid "``.*[.]([^b].?.?|.[^a]?.?|..?[^t]?)$``" msgstr "``.*[.]([^b].?.?|.[^a]?.?|..?[^t]?)$``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1031 +#: howto/regex.rst:1031 msgid "" "In the third attempt, the second and third letters are all made optional in " "order to allow matching extensions shorter than three characters, such as " @@ -2091,7 +2089,7 @@ msgstr "" "devenues facultatives afin de permettre la correspondance avec des " "extensions plus courtes que trois caractères, comme ``sendmail.cf``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1035 +#: howto/regex.rst:1035 msgid "" "The pattern's getting really complicated now, which makes it hard to read " "and understand. Worse, if the problem changes and you want to exclude both " @@ -2103,18 +2101,18 @@ msgstr "" "à la fois ``bat`` et ``exe`` en tant qu'extensions, le modèle deviendra " "encore plus compliqué et confus." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1040 +#: howto/regex.rst:1040 msgid "A negative lookahead cuts through all this confusion:" msgstr "Une assertion prédictive négative supprime toute cette confusion :" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1042 +#: howto/regex.rst:1042 msgid "" "``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression " -"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat" -"$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is required " -"to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension only " -"starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that the " -"pattern works when there are multiple dots in the filename." +"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if " +"``bat$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is " +"required to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension " +"only starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that " +"the pattern works when there are multiple dots in the filename." msgstr "" "``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` Cette assertion prédictive négative signifie : si " "l'expression ``bat`` ne correspond pas à cet emplacement, essaie le reste du " @@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr "" "``[^...]*`` s'assure que le motif fonctionne lorsqu'il y a plusieurs points " "dans le nom de fichier." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1049 +#: howto/regex.rst:1049 msgid "" "Excluding another filename extension is now easy; simply add it as an " "alternative inside the assertion. The following pattern excludes filenames " @@ -2134,15 +2132,15 @@ msgstr "" "suffit de l'ajouter comme alternative à l'intérieur de l'assertion. Le motif " "suivant exclut les noms de fichiers qui se terminent par ``bat`` ou ``exe`` :" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1053 +#: howto/regex.rst:1053 msgid "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``" msgstr "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1057 +#: howto/regex.rst:1057 msgid "Modifying Strings" msgstr "Modification de chaînes" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1059 +#: howto/regex.rst:1059 msgid "" "Up to this point, we've simply performed searches against a static string. " "Regular expressions are also commonly used to modify strings in various " @@ -2153,21 +2151,21 @@ msgstr "" "pour modifier les chaînes de caractères de diverses manières, en utilisant " "les méthodes suivantes des motifs :" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1066 +#: howto/regex.rst:1066 msgid "``split()``" msgstr "``split()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1066 +#: howto/regex.rst:1066 msgid "Split the string into a list, splitting it wherever the RE matches" msgstr "" "Découpe la chaîne de caractère en liste, la découpant partout où la RE " "correspond" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1069 +#: howto/regex.rst:1069 msgid "``sub()``" msgstr "``sub()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1069 +#: howto/regex.rst:1069 msgid "" "Find all substrings where the RE matches, and replace them with a different " "string" @@ -2175,11 +2173,11 @@ msgstr "" "Recherche toutes les sous-chaînes de caractères où la RE correspond et les " "substitue par une chaîne de caractères différente" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1072 +#: howto/regex.rst:1072 msgid "``subn()``" msgstr "``subn()``" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1072 +#: howto/regex.rst:1072 msgid "" "Does the same thing as :meth:`!sub`, but returns the new string and the " "number of replacements" @@ -2187,11 +2185,11 @@ msgstr "" "Fait la même chose que :meth:`!sub`, mais renvoie la nouvelle chaîne et le " "nombre de remplacements effectués" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1079 +#: howto/regex.rst:1079 msgid "Splitting Strings" msgstr "Découpage de chaînes" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1081 +#: howto/regex.rst:1081 msgid "" "The :meth:`~re.Pattern.split` method of a pattern splits a string apart " "wherever the RE matches, returning a list of the pieces. It's similar to " @@ -2208,7 +2206,7 @@ msgstr "" "\"blancs\" ou suivant une chaîne définie. Comme vous pouvez vous y attendre, " "il y a aussi une fonction :func:`re.split` de niveau module." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1092 +#: howto/regex.rst:1092 msgid "" "Split *string* by the matches of the regular expression. If capturing " "parentheses are used in the RE, then their contents will also be returned as " @@ -2220,7 +2218,7 @@ msgstr "" "également renvoyé dans la liste résultante. Si *maxsplit* n'est pas nul, au " "plus *maxsplit* découpages sont effectués." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1097 +#: howto/regex.rst:1097 msgid "" "You can limit the number of splits made, by passing a value for *maxsplit*. " "When *maxsplit* is nonzero, at most *maxsplit* splits will be made, and the " @@ -2234,7 +2232,7 @@ msgstr "" "élément de la liste. Dans l'exemple suivant, le délimiteur est toute " "séquence de caractères non alphanumériques. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1109 +#: howto/regex.rst:1109 msgid "" "Sometimes you're not only interested in what the text between delimiters is, " "but also need to know what the delimiter was. If capturing parentheses are " @@ -2246,7 +2244,7 @@ msgstr "" "la RE, leurs valeurs sont également renvoyées dans la liste. Comparons les " "appels suivants ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1121 +#: howto/regex.rst:1121 msgid "" "The module-level function :func:`re.split` adds the RE to be used as the " "first argument, but is otherwise the same. ::" @@ -2254,11 +2252,11 @@ msgstr "" "La fonction de niveau module :func:`re.split` ajoute la RE à utiliser comme " "premier argument, mais est par ailleurs identique. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1133 +#: howto/regex.rst:1133 msgid "Search and Replace" msgstr "Recherche et substitution" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1135 +#: howto/regex.rst:1135 msgid "" "Another common task is to find all the matches for a pattern, and replace " "them with a different string. The :meth:`~re.Pattern.sub` method takes a " @@ -2270,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Pattern.sub` prend une valeur de substitution, qui peut être une chaîne de " "caractères ou une fonction, et la chaîne à traiter." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1142 +#: howto/regex.rst:1142 msgid "" "Returns the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of the RE in *string* by the replacement *replacement*. If the " @@ -2280,7 +2278,7 @@ msgstr "" "les plus à gauche de la RE dans *string* par la substitution *replacement*. " "Si le motif n'est pas trouvé, *string* est renvoyée inchangée." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1146 +#: howto/regex.rst:1146 msgid "" "The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences " "to be replaced; *count* must be a non-negative integer. The default value " @@ -2290,7 +2288,7 @@ msgstr "" "remplacer ; *count* doit être un entier positif ou nul. La valeur par défaut " "de 0 signifie qu'il faut remplacer toutes les occurrences." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1150 +#: howto/regex.rst:1150 msgid "" "Here's a simple example of using the :meth:`~re.Pattern.sub` method. It " "replaces colour names with the word ``colour``::" @@ -2298,7 +2296,7 @@ msgstr "" "Voici un exemple simple utilisant la méthode :meth:`~re.Pattern.sub`. Nous " "remplaçons les noms des couleurs par le mot ``colour`` ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1159 +#: howto/regex.rst:1159 msgid "" "The :meth:`~re.Pattern.subn` method does the same work, but returns a 2-" "tuple containing the new string value and the number of replacements that " @@ -2308,7 +2306,7 @@ msgstr "" "couple contenant la nouvelle valeur de la chaîne de caractères et le nombre " "de remplacements effectués ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1168 +#: howto/regex.rst:1168 msgid "" "Empty matches are replaced only when they're not adjacent to a previous " "empty match. ::" @@ -2316,13 +2314,13 @@ msgstr "" "Les correspondances vides ne sont remplacées que lorsqu'elles ne sont pas " "adjacentes à une correspondance vide précédente. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1175 +#: howto/regex.rst:1175 msgid "" "If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. " "That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is " -"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as ``" -"\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with the " -"substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you " +"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as " +"``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with " +"the substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you " "incorporate portions of the original text in the resulting replacement " "string." msgstr "" @@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr "" "correspondante au groupe dans le RE. Ceci vous permet d'incorporer des " "parties du texte original dans la chaîne de remplacement résultante." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1182 +#: howto/regex.rst:1182 msgid "" "This example matches the word ``section`` followed by a string enclosed in " "``{``, ``}``, and changes ``section`` to ``subsection``::" @@ -2342,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Cet exemple fait correspondre le mot ``section`` suivi par une chaîne " "encadrée par ``{`` et ``}``, et modifie ``section`` en ``subsection`` ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1189 +#: howto/regex.rst:1189 msgid "" "There's also a syntax for referring to named groups as defined by the ``(?" "P...)`` syntax. ``\\g`` will use the substring matched by the " @@ -2357,13 +2355,13 @@ msgstr "" "par la syntaxe ``(?P....)``. ``\\g`` utilise la sous-chaîne " "correspondante au groupe nommé ``nom`` et ``\\g`` utilise le numéro " "de groupe correspondant. ``\\g<2>`` est donc l'équivalent de ``\\2``, mais " -"n'est pas ambigu dans une chaîne de substitution telle que ``\\g<2>0`` (``" -"\\20`` serait interprété comme une référence au groupe 20 et non comme une " -"référence au groupe 2 suivie du caractère littéral ``'0'``). Les " +"n'est pas ambigu dans une chaîne de substitution telle que ``\\g<2>0`` " +"(``\\20`` serait interprété comme une référence au groupe 20 et non comme " +"une référence au groupe 2 suivie du caractère littéral ``'0'``). Les " "substitutions suivantes sont toutes équivalentes mais utilisent les trois " "variantes de la chaîne de remplacement. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1206 +#: howto/regex.rst:1206 msgid "" "*replacement* can also be a function, which gives you even more control. If " "*replacement* is a function, the function is called for every non-" @@ -2378,7 +2376,7 @@ msgstr "" "fonction, qui peut utiliser cette information pour calculer la chaîne de " "remplacement désirée et la renvoyer." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1212 +#: howto/regex.rst:1212 msgid "" "In the following example, the replacement function translates decimals into " "hexadecimal::" @@ -2386,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Dans l'exemple suivant, la fonction de substitution convertit un nombre " "décimal en hexadécimal ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1224 +#: howto/regex.rst:1224 msgid "" "When using the module-level :func:`re.sub` function, the pattern is passed " "as the first argument. The pattern may be provided as an object or as a " @@ -2400,14 +2398,14 @@ msgstr "" "d'objet ou de chaîne de caractères ; si vous avez besoin de spécifier des " "options pour l'expression régulière, vous devez soit utiliser un objet motif " "comme premier paramètre, soit utiliser des modificateurs intégrés dans la " -"chaîne de caractères, par exemple ``sub(\"(?i)b+\", \"x\", \"bbbb BBBBB" -"\")```renvoie ``'x x'``." +"chaîne de caractères, par exemple ``sub(\"(?i)b+\", \"x\", \"bbbb " +"BBBBB\")```renvoie ``'x x'``." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1232 +#: howto/regex.rst:1232 msgid "Common Problems" msgstr "Problèmes classiques" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1234 +#: howto/regex.rst:1234 msgid "" "Regular expressions are a powerful tool for some applications, but in some " "ways their behaviour isn't intuitive and at times they don't behave the way " @@ -2419,11 +2417,11 @@ msgstr "" "et, parfois, elles ne se comportent pas comme vous pouvez vous y attendre. " "Cette section met en évidence certains des pièges les plus courants." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1240 +#: howto/regex.rst:1240 msgid "Use String Methods" msgstr "Utilisez les méthodes du type *string*" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1242 +#: howto/regex.rst:1242 msgid "" "Sometimes using the :mod:`re` module is a mistake. If you're matching a " "fixed string, or a single character class, and you're not using any :mod:" @@ -2443,7 +2441,7 @@ msgstr "" "que l'implémentation est une seule petite boucle C qui a été optimisée, au " "lieu du gros moteur d'expressions régulières plus généraliste." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1250 +#: howto/regex.rst:1250 msgid "" "One example might be replacing a single fixed string with another one; for " "example, you might replace ``word`` with ``deed``. :func:`re.sub` seems " @@ -2465,7 +2463,7 @@ msgstr "" "de mot d'un côté et de l'autre ; c'est au-delà des capacités de la méthode :" "meth:`!replace`)." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1259 +#: howto/regex.rst:1259 msgid "" "Another common task is deleting every occurrence of a single character from " "a string or replacing it with another single character. You might do this " @@ -2479,7 +2477,7 @@ msgstr "" "sub('\\n', ' ', S)``, mais :meth:`~str.translate` en est capable et est plus " "rapide que n'importe quelle opération d'expression régulière." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1265 +#: howto/regex.rst:1265 msgid "" "In short, before turning to the :mod:`re` module, consider whether your " "problem can be solved with a faster and simpler string method." @@ -2487,11 +2485,11 @@ msgstr "" "Bref, avant de passer au module :mod:`re`, évaluez d'abord si votre problème " "peut être résolu avec une méthode de chaîne plus rapide et plus simple." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1270 +#: howto/regex.rst:1270 msgid "match() versus search()" msgstr "*match()* contre *search()*" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1272 +#: howto/regex.rst:1272 msgid "" "The :func:`~re.match` function only checks if the RE matches at the " "beginning of the string while :func:`~re.search` will scan forward through " @@ -2507,7 +2505,7 @@ msgstr "" "correspondance qui commence à 0 ; si la correspondance commence plus loin, :" "func:`!match` *ne la trouve pas*. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1283 +#: howto/regex.rst:1283 msgid "" "On the other hand, :func:`~re.search` will scan forward through the string, " "reporting the first match it finds. ::" @@ -2515,7 +2513,7 @@ msgstr "" "D'un autre côté, :func:`~re.search` balaie la chaîne de caractères, " "rapportant la première correspondance qu'elle trouve. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1291 +#: howto/regex.rst:1291 msgid "" "Sometimes you'll be tempted to keep using :func:`re.match`, and just add ``." "*`` to the front of your RE. Resist this temptation and use :func:`re." @@ -2536,7 +2534,7 @@ msgstr "" "rapidement la chaîne de caractères à la recherche du caractère de départ, " "n'essayant la correspondance complète que si un \"C\" a déjà été trouvé." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1300 +#: howto/regex.rst:1300 msgid "" "Adding ``.*`` defeats this optimization, requiring scanning to the end of " "the string and then backtracking to find a match for the rest of the RE. " @@ -2547,11 +2545,11 @@ msgstr "" "une correspondance pour le reste de la RE. Préférez l'utilisation :func:`re." "search`." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1306 +#: howto/regex.rst:1306 msgid "Greedy versus Non-Greedy" msgstr "Glouton contre non-glouton" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1308 +#: howto/regex.rst:1308 msgid "" "When repeating a regular expression, as in ``a*``, the resulting action is " "to consume as much of the pattern as possible. This fact often bites you " @@ -2566,7 +2564,7 @@ msgstr "" "pour faire correspondre une seule balise HTML ne fonctionne pas en raison de " "la nature gloutonne de ``.*``. ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1322 +#: howto/regex.rst:1322 msgid "" "The RE matches the ``'<'`` in ``''``, and the ``.*`` consumes the rest " "of the string. There's still more left in the RE, though, and the ``>`` " @@ -2583,7 +2581,7 @@ msgstr "" "correspondance finale s'étend du ``'<'`` de ``''`` au ``'>'`` de ``''``, ce qui n'est pas ce que vous voulez." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1329 +#: howto/regex.rst:1329 msgid "" "In this case, the solution is to use the non-greedy qualifiers ``*?``, ``+?" "``, ``??``, or ``{m,n}?``, which match as *little* text as possible. In the " @@ -2598,7 +2596,7 @@ msgstr "" "échoue, le moteur avance caractère par caractère, ré-essayant ``'>'`` à " "chaque pas. Nous obtenons alors le bon résultat ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1338 +#: howto/regex.rst:1338 msgid "" "(Note that parsing HTML or XML with regular expressions is painful. Quick-" "and-dirty patterns will handle common cases, but HTML and XML have special " @@ -2614,11 +2612,11 @@ msgstr "" "traite tous les cas possibles, les motifs seront *très* compliqués. " "Utilisez un module d'analyse HTML ou XML pour de telles tâches." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1346 +#: howto/regex.rst:1346 msgid "Using re.VERBOSE" msgstr "Utilisez *re.VERBOSE*" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1348 +#: howto/regex.rst:1348 msgid "" "By now you've probably noticed that regular expressions are a very compact " "notation, but they're not terribly readable. REs of moderate complexity can " @@ -2631,7 +2629,7 @@ msgstr "" "obliques inverses, de parenthèses et de métacaractères, ce qui la rend " "difficile à lire et à comprendre." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1353 +#: howto/regex.rst:1353 msgid "" "For such REs, specifying the :const:`re.VERBOSE` flag when compiling the " "regular expression can be helpful, because it allows you to format the " @@ -2641,7 +2639,7 @@ msgstr "" "l'expression régulière peut être utile ; cela vous permet de formater " "l'expression régulière de manière plus claire." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1357 +#: howto/regex.rst:1357 msgid "" "The ``re.VERBOSE`` flag has several effects. Whitespace in the regular " "expression that *isn't* inside a character class is ignored. This means " @@ -2661,15 +2659,15 @@ msgstr "" "ligne suivante. Lorsque vous l'utilisez avec des chaînes à triple " "guillemets, cela permet aux RE d'être formatées plus proprement ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1374 +#: howto/regex.rst:1374 msgid "This is far more readable than::" msgstr "Ceci est beaucoup plus lisible que ::" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1380 +#: howto/regex.rst:1380 msgid "Feedback" msgstr "Vos commentaires" -#: ../Doc/howto/regex.rst:1382 +#: howto/regex.rst:1382 msgid "" "Regular expressions are a complicated topic. Did this document help you " "understand them? Were there parts that were unclear, or Problems you " @@ -2681,7 +2679,7 @@ msgstr "" "problèmes que vous avez rencontrés ne sont pas traités ici ? Si tel est le " "cas, merci d'envoyer vos suggestions d'améliorations à l'auteur." -#: ../Doc/howto/regex.rst:1387 +#: howto/regex.rst:1387 msgid "" "The most complete book on regular expressions is almost certainly Jeffrey " "Friedl's Mastering Regular Expressions, published by O'Reilly. " diff --git a/howto/sockets.po b/howto/sockets.po index 267fb9a689..9399611e69 100644 --- a/howto/sockets.po +++ b/howto/sockets.po @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:5 +#: howto/sockets.rst:5 msgid "Socket Programming HOWTO" msgstr "Guide pratique : programmation avec les *sockets*" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:0 +#: howto/sockets.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:7 +#: howto/sockets.rst:7 msgid "Gordon McMillan" msgstr "Gordon McMillan" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:None +#: howto/sockets.rst:None msgid "Abstract" msgstr "Résumé" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:12 +#: howto/sockets.rst:12 msgid "" "Sockets are used nearly everywhere, but are one of the most severely " "misunderstood technologies around. This is a 10,000 foot overview of " @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "" "il y en a beaucoup), mais j'espère qu'il vous donnera suffisamment " "d'informations pour commencer à les utiliser correctement." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:20 +#: howto/sockets.rst:20 msgid "Sockets" msgstr "Connecteurs (*sockets*)" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:22 +#: howto/sockets.rst:22 msgid "" "I'm only going to talk about INET (i.e. IPv4) sockets, but they account for " "at least 99% of the sockets in use. And I'll only talk about STREAM (i.e. " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "devez savoir comment ils fonctionnent avant de vous intéresser aux " "connecteurs non bloquants." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:31 +#: howto/sockets.rst:31 msgid "" "Part of the trouble with understanding these things is that \"socket\" can " "mean a number of subtly different things, depending on context. So first, " @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "" "le serveur web avec lequel elle parle utilise à la fois des connecteurs " "« serveur » et des connecteurs « client »." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:40 +#: howto/sockets.rst:40 msgid "History" msgstr "Historique" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:42 +#: howto/sockets.rst:42 msgid "" "Of the various forms of :abbr:`IPC (Inter Process Communication)`, sockets " "are by far the most popular. On any given platform, there are likely to be " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "mais pour la communication entre plates-formes, les connecteurs sont à peu " "près la seule solution valable." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:47 +#: howto/sockets.rst:47 msgid "" "They were invented in Berkeley as part of the BSD flavor of Unix. They " "spread like wildfire with the Internet. With good reason --- the combination " @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" "avec n’importe quelle machine dans le monde entier incroyablement facile (du " "moins par rapport à d'autres systèmes)." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:54 +#: howto/sockets.rst:54 msgid "Creating a Socket" msgstr "Création d'un connecteur" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:56 +#: howto/sockets.rst:56 msgid "" "Roughly speaking, when you clicked on the link that brought you to this " "page, your browser did something like the following::" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "Grosso modo, lorsque vous avez cliqué sur le lien qui vous a amené à cette " "page, votre navigateur a fait quelque chose comme ceci ::" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:64 +#: howto/sockets.rst:64 msgid "" "When the ``connect`` completes, the socket ``s`` can be used to send in a " "request for the text of the page. The same socket will read the reply, and " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "rebut. Les connecteurs clients ne sont normalement utilisés que pour un seul " "échange (ou un petit ensemble d'échanges séquentiels)." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:70 +#: howto/sockets.rst:70 msgid "" "What happens in the web server is a bit more complex. First, the web server " "creates a \"server socket\"::" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "Ce qui se passe dans le serveur web est un peu plus complexe. Tout d'abord, " "le serveur web crée un « connecteur serveur » ::" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:80 +#: howto/sockets.rst:80 msgid "" "A couple things to notice: we used ``socket.gethostname()`` so that the " "socket would be visible to the outside world. If we had used ``s." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "connecteur est accessible par n'importe quelle adresse que la machine " "possède." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:87 +#: howto/sockets.rst:87 msgid "" "A second thing to note: low number ports are usually reserved for \"well " "known\" services (HTTP, SNMP etc). If you're playing around, use a nice high " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "généralement réservés aux services « bien connus » (HTTP, SNMP, etc.). Si " "vous expérimentez, utilisez un nombre suffisamment élevé (4 chiffres)." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:91 +#: howto/sockets.rst:91 msgid "" "Finally, the argument to ``listen`` tells the socket library that we want it " "to queue up as many as 5 connect requests (the normal max) before refusing " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "connexion (le maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si " "le reste du code est écrit correctement, cela devrait suffire." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:95 +#: howto/sockets.rst:95 msgid "" "Now that we have a \"server\" socket, listening on port 80, we can enter the " "mainloop of the web server::" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Maintenant que nous avons un connecteur « serveur », en écoute sur le port " "80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web ::" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:106 +#: howto/sockets.rst:106 msgid "" "There's actually 3 general ways in which this loop could work - dispatching " "a thread to handle ``clientsocket``, create a new process to handle " @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "" "connexions. Les deux « clients » sont libres de discuter — ils utilisent un " "port alloué dynamiquement qui sera recyclé à la fin de la conversation." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:121 +#: howto/sockets.rst:121 msgid "IPC" msgstr "*IPC* (Communication Entre Processus)" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:123 +#: howto/sockets.rst:123 msgid "" "If you need fast IPC between two processes on one machine, you should look " "into pipes or shared memory. If you do decide to use AF_INET sockets, bind " @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "des plates-formes, cela contourne quelques couches réseau et est un peu plus " "rapide." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:129 +#: howto/sockets.rst:129 msgid "" "The :mod:`multiprocessing` integrates cross-platform IPC into a higher-level " "API." @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "Le :mod:`multiprocessing` intègre de l’IPC multiplateforme dans une API de " "plus haut niveau." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:134 +#: howto/sockets.rst:134 msgid "Using a Socket" msgstr "Utilisation d'un connecteur" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:136 +#: howto/sockets.rst:136 msgid "" "The first thing to note, is that the web browser's \"client\" socket and the " "web server's \"client\" socket are identical beasts. That is, this is a " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "signe. Mais c'est une décision de conception — ce n'est pas une règle des " "connecteurs." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:143 +#: howto/sockets.rst:143 msgid "" "Now there are two sets of verbs to use for communication. You can use " "``send`` and ``recv``, or you can transform your client socket into a file-" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "pouvez attendre la réponse pour toujours, parce que la requête peut encore " "être dans votre mémoire tampon de sortie." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:152 +#: howto/sockets.rst:152 msgid "" "Now we come to the major stumbling block of sockets - ``send`` and ``recv`` " "operate on the network buffers. They do not necessarily handle all the bytes " @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "alors combien d'octets ils ont traité. Il est de *votre* responsabilité de " "les rappeler jusqu'à ce que votre message ait été complètement traité." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:160 +#: howto/sockets.rst:160 msgid "" "When a ``recv`` returns 0 bytes, it means the other side has closed (or is " "in the process of closing) the connection. You will not receive any more " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "sur cette connexion. Jamais. Vous pouvez peut-être envoyer des données avec " "succès. J’en parlerai plus tard." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:165 +#: howto/sockets.rst:165 msgid "" "A protocol like HTTP uses a socket for only one transfer. The client sends a " "request, then reads a reply. That's it. The socket is discarded. This means " @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "est mis au rebut. Cela signifie qu'un client peut détecter la fin de la " "réponse en recevant 0 octet." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:169 +#: howto/sockets.rst:169 msgid "" "But if you plan to reuse your socket for further transfers, you need to " "realize that *there is no* :abbr:`EOT (End of Transfer)` *on a socket.* I " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "mieux), *ou terminer en coupant la connexion*. Le choix est entièrement de " "votre côté (mais certaines façons sont meilleurs que d'autres)." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:180 +#: howto/sockets.rst:180 msgid "" "Assuming you don't want to end the connection, the simplest solution is a " "fixed length message::" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "En supposant que vous ne vouliez pas terminer la connexion, la solution la " "plus simple est un message de longueur fixe ::" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:217 +#: howto/sockets.rst:217 msgid "" "The sending code here is usable for almost any messaging scheme - in Python " "you send strings, and you can use ``len()`` to determine its length (even if " @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "devient plus complexe. (Et en C, ce n'est pas bien pire, sauf que vous ne " "pouvez pas utiliser ``strlen`` si le message contient des ``\\0``\\ s)." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:223 +#: howto/sockets.rst:223 msgid "" "The easiest enhancement is to make the first character of the message an " "indicator of message type, and have the type determine the length. Now you " @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "tampon du réseau), et vous analyserez ce que vous avez reçu pour trouver un " "délimiteur." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:231 +#: howto/sockets.rst:231 msgid "" "One complication to be aware of: if your conversational protocol allows " "multiple messages to be sent back to back (without some kind of reply), and " @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" "message suivant. Vous devrez alors le mettre de côté et le conserver, " "jusqu'à ce que vous en ayez besoin." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:237 +#: howto/sockets.rst:237 msgid "" "Prefixing the message with its length (say, as 5 numeric characters) gets " "more complex, because (believe it or not), you may not get all 5 characters " @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "toujours à tout évacuer en un seul passage. Et bien que vous ayez lu cet " "avertissement, vous finirez par vous faire avoir par cette subtilité !" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:246 +#: howto/sockets.rst:246 msgid "" "In the interests of space, building your character, (and preserving my " "competitive position), these enhancements are left as an exercise for the " @@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "" "ces améliorations ne seront pas abordées et sont laissées en exercice au " "lecteur. Passons maintenant au nettoyage." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:252 +#: howto/sockets.rst:252 msgid "Binary Data" msgstr "Données binaires" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:254 +#: howto/sockets.rst:254 msgid "" "It is perfectly possible to send binary data over a socket. The major " "problem is that not all machines use the same formats for binary data. For " "example, a Motorola chip will represent a 16 bit integer with the value 1 as " "the two hex bytes 00 01. Intel and DEC, however, are byte-reversed - that " "same 1 is 01 00. Socket libraries have calls for converting 16 and 32 bit " -"integers - ``ntohl, htonl, ntohs, htons`` where \"n\" means *network* and \"h" -"\" means *host*, \"s\" means *short* and \"l\" means *long*. Where network " -"order is host order, these do nothing, but where the machine is byte-" +"integers - ``ntohl, htonl, ntohs, htons`` where \"n\" means *network* and " +"\"h\" means *host*, \"s\" means *short* and \"l\" means *long*. Where " +"network order is host order, these do nothing, but where the machine is byte-" "reversed, these swap the bytes around appropriately." msgstr "" "Il est parfaitement possible d’envoyer des données binaires sur un " @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "utilise l’ordre d’octets inverse, ceux-ci échangent les octets de manière " "appropriée." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:264 +#: howto/sockets.rst:264 msgid "" "In these days of 32 bit machines, the ascii representation of binary data is " "frequently smaller than the binary representation. That's because a " @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "" "très bien avec les messages de longueur fixe. Ah, les décisions, les " "décisions…" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:272 +#: howto/sockets.rst:272 msgid "Disconnecting" msgstr "Déconnexion" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:274 +#: howto/sockets.rst:274 msgid "" "Strictly speaking, you're supposed to use ``shutdown`` on a socket before " "you ``close`` it. The ``shutdown`` is an advisory to the socket at the " @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "un ``close`` est équivalent à ``shutdown() ; close()``. Ainsi, dans la " "plupart des situations, un ``shutdown`` explicite n’est pas nécessaire." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:282 +#: howto/sockets.rst:282 msgid "" "One way to use ``shutdown`` effectively is in an HTTP-like exchange. The " "client sends a request and then does a ``shutdown(1)``. This tells the " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "serveur envoie une réponse. Si le ``send`` se termine avec succès, alors, en " "effet, le client était encore en train de recevoir." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:289 +#: howto/sockets.rst:289 msgid "" "Python takes the automatic shutdown a step further, and says that when a " "socket is garbage collected, it will automatically do a ``close`` if it's " @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "" "suspendu indéfiniment, pensant que vous êtes juste lent. Fermez vos " "connecteurs quand vous avez terminé *s’il vous plait*." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:297 +#: howto/sockets.rst:297 msgid "When Sockets Die" msgstr "Quand les connecteurs meurent" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:299 +#: howto/sockets.rst:299 msgid "" "Probably the worst thing about using blocking sockets is what happens when " "the other side comes down hard (without doing a ``close``). Your socket is " @@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "" "ressources. En d'autres termes, si vous parvenez à tuer le fil, tout votre " "processus risque d'être foutu." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:313 +#: howto/sockets.rst:313 msgid "Non-blocking Sockets" msgstr "Connecteurs non bloquants" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:315 +#: howto/sockets.rst:315 msgid "" "If you've understood the preceding, you already know most of what you need " "to know about the mechanics of using sockets. You'll still use the same " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "toujours les mêmes appels, de la même façon. Il n’y que ça. Si vous le " "faites bien, c’est presque dans la poche." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:320 +#: howto/sockets.rst:320 #, fuzzy msgid "" "In Python, you use ``socket.setblocking(0)`` to make it non-blocking. In C, " @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "avoir créé le connecteur mais avant de l’utiliser (en fait, si vous êtes " "fou, vous pouvez alterner)." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:327 +#: howto/sockets.rst:327 msgid "" "The major mechanical difference is that ``send``, ``recv``, ``connect`` and " "``accept`` can return without having done anything. You have (of course) a " @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "" "vampiriser le processeur. Alors, évitons les solutions vouées à l’échec dès " "le départ et faisons les choses correctement." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:334 +#: howto/sockets.rst:334 msgid "Use ``select``." msgstr "Utilisation de ``select``." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:336 +#: howto/sockets.rst:336 msgid "" "In C, coding ``select`` is fairly complex. In Python, it's a piece of cake, " "but it's close enough to the C version that if you understand ``select`` in " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "mais c'est assez proche de la version C ; aussi, si vous comprenez " "``select`` en Python, vous aurez peu de problèmes en C ::" -#: ../Doc/howto/sockets.rst:347 +#: howto/sockets.rst:347 msgid "" "You pass ``select`` three lists: the first contains all sockets that you " "might want to try reading; the second all the sockets you might want to try " @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "d'attente (disons une minute), à moins que vous n'ayez une bonne raison de " "ne pas le faire." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:355 +#: howto/sockets.rst:355 msgid "" "In return, you will get three lists. They contain the sockets that are " "actually readable, writable and in error. Each of these lists is a subset " @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "est un sous-ensemble (éventuellement vide) de la liste correspondante que " "vous avez transmise." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:359 +#: howto/sockets.rst:359 msgid "" "If a socket is in the output readable list, you can be as-close-to-certain-" "as-we-ever-get-in-this-business that a ``recv`` on that socket will return " @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "des connecteurs inscriptibles — cela signifie simplement que l'espace tampon " "réseau sortant est disponible)." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:366 +#: howto/sockets.rst:366 msgid "" "If you have a \"server\" socket, put it in the potential_readers list. If it " "comes out in the readable list, your ``accept`` will (almost certainly) " @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "dans la liste renvoyée des connecteurs sur lesquels vous pouvez écrire, vous " "avez une bonne chance qu'il se soit connecté." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:372 +#: howto/sockets.rst:372 msgid "" "Actually, ``select`` can be handy even with blocking sockets. It's one way " "of determining whether you will block - the socket returns as readable when " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "Cependant, cela n'aide pas encore à déterminer si l'autre extrémité a " "terminé, ou si elle est simplement occupée par autre chose." -#: ../Doc/howto/sockets.rst:377 +#: howto/sockets.rst:377 msgid "" "**Portability alert**: On Unix, ``select`` works both with the sockets and " "files. Don't try this on Windows. On Windows, ``select`` works with sockets " diff --git a/howto/unicode.po b/howto/unicode.po index 3b7d86d6ae..0fded03580 100644 --- a/howto/unicode.po +++ b/howto/unicode.po @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:5 +#: howto/unicode.rst:5 msgid "Unicode HOWTO" msgstr "Guide Unicode" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:0 +#: howto/unicode.rst:0 msgid "Release" msgstr "Version" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:7 +#: howto/unicode.rst:7 msgid "1.12" msgstr "1.12" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:9 +#: howto/unicode.rst:9 msgid "" "This HOWTO discusses Python's support for the Unicode specification for " "representing textual data, and explains various problems that people " @@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "" "données textuelles et explique les différents problèmes généralement " "rencontrés par les utilisateurs qui travaillent avec Unicode." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:15 +#: howto/unicode.rst:15 msgid "Introduction to Unicode" msgstr "Introduction à Unicode" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:18 +#: howto/unicode.rst:18 msgid "Definitions" msgstr "Définitions" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:20 +#: howto/unicode.rst:20 msgid "" "Today's programs need to be able to handle a wide variety of characters. " "Applications are often internationalized to display messages and output in a " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "caractères, ce qui permet aux programmes Python de travailler avec tous ces " "différents caractères possibles." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:30 +#: howto/unicode.rst:30 msgid "" "Unicode (https://www.unicode.org/) is a specification that aims to list " "every character used by human languages and give each character its own " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "continuellement révisées et mises à jour pour ajouter de nouvelles langues " "et de nouveaux symboles." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:35 +#: howto/unicode.rst:35 msgid "" "A **character** is the smallest possible component of a text. 'A', 'B', " "'C', etc., are all different characters. So are 'È' and 'Í'. Characters " @@ -97,13 +97,13 @@ msgstr "" "« I ». Ils se ressemblent généralement, mais ce sont deux caractères " "différents qui ont des significations différentes." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:42 +#: howto/unicode.rst:42 msgid "" "The Unicode standard describes how characters are represented by **code " "points**. A code point value is an integer in the range 0 to 0x10FFFF " "(about 1.1 million values, with some 110 thousand assigned so far). In the " -"standard and in this document, a code point is written using the notation ``U" -"+265E`` to mean the character with value ``0x265e`` (9,822 in decimal)." +"standard and in this document, a code point is written using the notation " +"``U+265E`` to mean the character with value ``0x265e`` (9,822 in decimal)." msgstr "" "Le standard Unicode décrit comment les caractères sont représentés par les " "**points de code**. Une valeur de point de code est un nombre entier compris " @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "document, un point de code est écrit en utilisant la notation ``U+265E`` " "pour désigner le caractère avec la valeur ``0x265e`` (9 822 en décimal)." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:49 +#: howto/unicode.rst:49 msgid "" "The Unicode standard contains a lot of tables listing characters and their " "corresponding code points:" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "La standard Unicode contient de nombreux tableaux contenant la liste des " "caractères et des points de code correspondants :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:70 +#: howto/unicode.rst:70 msgid "" "Strictly, these definitions imply that it's meaningless to say 'this is " "character ``U+265E``'. ``U+265E`` is a code point, which represents some " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "caractère « BLACK CHESS KNIGHT », « ♞ ». Dans des contextes informels, cette " "distinction entre les points de code et les caractères sera parfois oubliée." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:77 +#: howto/unicode.rst:77 msgid "" "A character is represented on a screen or on paper by a set of graphical " "elements that's called a **glyph**. The glyph for an uppercase A, for " @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "est généralement le travail d’une boîte à outils GUI ou du moteur de rendu " "des polices d’un terminal." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:86 +#: howto/unicode.rst:86 msgid "Encodings" msgstr "Encodages" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:88 +#: howto/unicode.rst:88 msgid "" "To summarize the previous section: a Unicode string is a sequence of code " "points, which are numbers from 0 through ``0x10FFFF`` (1,114,111 decimal). " @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "chaîne Unicode en une séquence d'octets sont appelées un **encodage de " "caractères** ou simplement un **encodage**." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:96 +#: howto/unicode.rst:96 msgid "" "The first encoding you might think of is using 32-bit integers as the code " "unit, and then using the CPU's representation of 32-bit integers. In this " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "entiers 32 bits par le CPU. Dans cette représentation, la chaîne « Python » " "ressemblerait à ceci :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:106 +#: howto/unicode.rst:106 msgid "" "This representation is straightforward but using it presents a number of " "problems." @@ -191,13 +191,13 @@ msgstr "" "Cette représentation est simple mais son utilisation pose un certain nombre " "de problèmes." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:109 +#: howto/unicode.rst:109 msgid "It's not portable; different processors order the bytes differently." msgstr "" "Elle n’est pas portable ; des processeurs différents ordonnent les octets " "différemment." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:111 +#: howto/unicode.rst:111 msgid "" "It's very wasteful of space. In most texts, the majority of the code points " "are less than 127, or less than 255, so a lot of space is occupied by " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "utilisation du disque et de la bande passante réseau par un facteur de 4 est " "intolérable." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:119 +#: howto/unicode.rst:119 msgid "" "It's not compatible with existing C functions such as ``strlen()``, so a new " "family of wide string functions would need to be used." @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "``strlen()``, il faudrait donc utiliser une nouvelle famille de fonctions, " "celle des chaînes larges (*wide strings*)." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:122 +#: howto/unicode.rst:122 msgid "" "Therefore this encoding isn't used very much, and people instead choose " "other encodings that are more efficient and convenient, such as UTF-8." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "Par conséquent, cet encodage n'est pas très utilisé et d'autres encodages, " "plus efficaces et pratiques comme UTF-8, sont plutôt choisis." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:125 +#: howto/unicode.rst:125 msgid "" "UTF-8 is one of the most commonly used encodings, and Python often defaults " "to using it. UTF stands for \"Unicode Transformation Format\", and the '8' " @@ -249,14 +249,14 @@ msgstr "" "codages UTF-16 et UTF-32, mais ils sont moins souvent utilisés que UTF-8). " "UTF-8 utilise les règles suivantes :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:131 +#: howto/unicode.rst:131 msgid "" "If the code point is < 128, it's represented by the corresponding byte value." msgstr "" "Si le point de code est < 128, il est représenté par la valeur de l'octet " "correspondant." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:132 +#: howto/unicode.rst:132 msgid "" "If the code point is >= 128, it's turned into a sequence of two, three, or " "four bytes, where each byte of the sequence is between 128 and 255." @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "trois ou quatre octets, où chaque octet de la séquence est compris entre 128 " "et 255." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:135 +#: howto/unicode.rst:135 msgid "UTF-8 has several convenient properties:" msgstr "UTF-8 a plusieurs propriétés intéressantes :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:137 +#: howto/unicode.rst:137 msgid "It can handle any Unicode code point." msgstr "Il peut gérer n'importe quel point de code Unicode." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:138 +#: howto/unicode.rst:138 msgid "" "A Unicode string is turned into a sequence of bytes that contains embedded " "zero bytes only where they represent the null character (U+0000). This means " @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" "C telles que ``strcpy()`` et envoyées par des protocoles pour qui les octets " "zéro signifient forcément la fin de chaîne." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:143 +#: howto/unicode.rst:143 msgid "A string of ASCII text is also valid UTF-8 text." msgstr "Une chaîne de texte ASCII est également un texte UTF-8 valide." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:144 +#: howto/unicode.rst:144 msgid "" "UTF-8 is fairly compact; the majority of commonly used characters can be " "represented with one or two bytes." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "UTF-8 est assez compact. La majorité des caractères couramment utilisés " "peuvent être représentés avec un ou deux octets." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:146 +#: howto/unicode.rst:146 msgid "" "If bytes are corrupted or lost, it's possible to determine the start of the " "next UTF-8-encoded code point and resynchronize. It's also unlikely that " @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "est également improbable que des données 8-bits aléatoires ressemblent à du " "UTF-8 valide." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:149 +#: howto/unicode.rst:149 msgid "" "UTF-8 is a byte oriented encoding. The encoding specifies that each " "character is represented by a specific sequence of one or more bytes. This " @@ -325,12 +325,11 @@ msgstr "" "processeurs (*words*), comme UTF-16 et UTF-32, où la séquence des octets " "varie en fonction du matériel sur lequel la chaîne a été encodée." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:157 ../Doc/howto/unicode.rst:513 -#: ../Doc/howto/unicode.rst:734 +#: howto/unicode.rst:513 howto/unicode.rst:734 msgid "References" msgstr "Références" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:159 +#: howto/unicode.rst:159 msgid "" "The `Unicode Consortium site `_ has character " "charts, a glossary, and PDF versions of the Unicode specification. Be " @@ -344,7 +343,7 @@ msgstr "" "`chronologie `_ de l’origine et du " "développement de l’Unicode est également disponible sur le site." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:164 +#: howto/unicode.rst:164 msgid "" "On the Computerphile Youtube channel, Tom Scott briefly `discusses the " "history of Unicode and UTF-8 `_ " @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" "`l’histoire d’Unicode et d’UTF-8 `_ (9 minutes et 36 secondes)." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:168 +#: howto/unicode.rst:168 msgid "" "To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory " "guide `_ to reading the Unicode " @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "" "d’introduction `_ à la lecture des " "tables de caractères Unicode (ressource en anglais)." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:172 +#: howto/unicode.rst:172 msgid "" "Another `good introductory article `_\" and `UTF-8 " @@ -389,11 +388,11 @@ msgstr "" "caractères `_ » et " "`UTF-8 `_, par exemple." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:183 +#: howto/unicode.rst:183 msgid "Python's Unicode Support" msgstr "Prise en charge Unicode de Python" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:185 +#: howto/unicode.rst:185 msgid "" "Now that you've learned the rudiments of Unicode, we can look at Python's " "Unicode features." @@ -401,11 +400,11 @@ msgstr "" "Maintenant que vous avez appris les rudiments de l'Unicode, nous pouvons " "regarder les fonctionnalités Unicode de Python." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:189 +#: howto/unicode.rst:189 msgid "The String Type" msgstr "Le type *String*" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:191 +#: howto/unicode.rst:191 msgid "" "Since Python 3.0, the language's :class:`str` type contains Unicode " "characters, meaning any string created using ``\"unicode rocks!\"``, " @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" "déchire !\"``, ``'unicode déchire !'`` ou la syntaxe à triples guillemets " "est enregistrée comme Unicode." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:195 +#: howto/unicode.rst:195 msgid "" "The default encoding for Python source code is UTF-8, so you can simply " "include a Unicode character in a string literal::" @@ -425,13 +424,13 @@ msgstr "" "L'encodage par défaut pour le code source Python est UTF-8, il est donc " "facile d'inclure des caractères Unicode dans une chaîne littérale ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:205 +#: howto/unicode.rst:205 msgid "" "Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::" msgstr "" "Note : Python 3 sait gérer les caractères Unicode dans les identifiants ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:211 +#: howto/unicode.rst:211 msgid "" "If you can't enter a particular character in your editor or want to keep the " "source code ASCII-only for some reason, you can also use escape sequences in " @@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "" "voyiez le glyphe réel du *delta majuscule* au lieu d'une séquence " "d'échappement ``\\u...``) ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:223 +#: howto/unicode.rst:223 msgid "" "In addition, one can create a string using the :func:`~bytes.decode` method " "of :class:`bytes`. This method takes an *encoding* argument, such as " @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "" "argument *encoding*, ``UTF-8`` par exemple, et optionnellement un argument " "*errors*." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:227 +#: howto/unicode.rst:227 msgid "" "The *errors* argument specifies the response when the input string can't be " "converted according to the encoding's rules. Legal values for this argument " @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "" "avec antislash » : insère une séquence d’échappement ``\\xNN``). Les " "exemples suivants illustrent les différences ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:247 +#: howto/unicode.rst:247 msgid "" "Encodings are specified as strings containing the encoding's name. Python " "comes with roughly 100 different encodings; see the Python Library Reference " @@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "" "encodages ont plusieurs noms ; par exemple, ``'latin-1'``, ``'iso_8859_1'`` " "et ``'8859'`` sont tous synonymes du même encodage." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:253 +#: howto/unicode.rst:253 msgid "" "One-character Unicode strings can also be created with the :func:`chr` built-" "in function, which takes integers and returns a Unicode string of length 1 " @@ -504,11 +503,11 @@ msgstr "" "L'opération inverse est la fonction native :func:`ord` qui prend une chaîne " "Unicode d'un caractère et renvoie la valeur du point de code ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:265 +#: howto/unicode.rst:265 msgid "Converting to Bytes" msgstr "Conversion en octets" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:267 +#: howto/unicode.rst:267 msgid "" "The opposite method of :meth:`bytes.decode` is :meth:`str.encode`, which " "returns a :class:`bytes` representation of the Unicode string, encoded in " @@ -518,7 +517,7 @@ msgstr "" "renvoie une représentation :class:`bytes` de la chaîne Unicode, codée dans " "l’encodage *encoding* demandé." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:271 +#: howto/unicode.rst:271 msgid "" "The *errors* parameter is the same as the parameter of the :meth:`~bytes." "decode` method but supports a few more possible handlers. As well as " @@ -533,14 +532,14 @@ msgstr "" "de ``'strict'``, ``'ignore'`` et ``'remplace'`` (qui dans ce cas insère un " "point d'interrogation au lieu du caractère non codable), il y a aussi " "``'xmlcharrefreplace'`` (insère une référence XML), ``backslashreplace`` " -"(insère une séquence ``\\uNNNN``) et ``namereplace`` (insère une séquence ``" -"\\N{...}``)." +"(insère une séquence ``\\uNNNN``) et ``namereplace`` (insère une séquence " +"``\\N{...}``)." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:279 +#: howto/unicode.rst:279 msgid "The following example shows the different results::" msgstr "L'exemple suivant montre les différents résultats ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:300 +#: howto/unicode.rst:300 msgid "" "The low-level routines for registering and accessing the available encodings " "are found in the :mod:`codecs` module. Implementing new encodings also " @@ -557,11 +556,11 @@ msgstr "" "l'écriture de nouveaux encodages est une tâche très spécialisée, donc le " "module ne sera pas couvert dans ce guide." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:309 +#: howto/unicode.rst:309 msgid "Unicode Literals in Python Source Code" msgstr "Littéraux Unicode dans le code source Python" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:311 +#: howto/unicode.rst:311 msgid "" "In Python source code, specific Unicode code points can be written using the " "``\\u`` escape sequence, which is followed by four hex digits giving the " @@ -570,10 +569,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dans le code source Python, des points de code Unicode spécifiques peuvent " "être écrits en utilisant la séquence d'échappement ``\\u``, suivie de quatre " -"chiffres hexadécimaux donnant le point de code. La séquence d'échappement ``" -"\\U`` est similaire, mais attend huit chiffres hexadécimaux, pas quatre ::" +"chiffres hexadécimaux donnant le point de code. La séquence d'échappement " +"``\\U`` est similaire, mais attend huit chiffres hexadécimaux, pas quatre ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:323 +#: howto/unicode.rst:323 msgid "" "Using escape sequences for code points greater than 127 is fine in small " "doses, but becomes an annoyance if you're using many accented characters, as " @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "" "accentuées. Vous pouvez également assembler des chaînes de caractères à " "l'aide de la fonction native :func:`chr`, mais c'est encore plus fastidieux." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:329 +#: howto/unicode.rst:329 msgid "" "Ideally, you'd want to be able to write literals in your language's natural " "encoding. You could then edit Python source code with your favorite editor " @@ -600,7 +599,7 @@ msgstr "" "avec votre éditeur favori qui affiche les caractères accentués " "naturellement, et a les bons caractères utilisés au moment de l'exécution." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:334 +#: howto/unicode.rst:334 msgid "" "Python supports writing source code in UTF-8 by default, but you can use " "almost any encoding if you declare the encoding being used. This is done by " @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "" "utilisé. Cela se fait en incluant un commentaire spécial sur la première ou " "la deuxième ligne du fichier source ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:344 +#: howto/unicode.rst:344 msgid "" "The syntax is inspired by Emacs's notation for specifying variables local to " "a file. Emacs supports many different variables, but Python only supports " @@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "" "mais sont une convention. Python cherche ``coding: name`` ou ``coding=name`` " "dans le commentaire." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:350 +#: howto/unicode.rst:350 msgid "" "If you don't include such a comment, the default encoding used will be UTF-8 " "as already mentioned. See also :pep:`263` for more information." @@ -635,11 +634,11 @@ msgstr "" "Si vous n'incluez pas un tel commentaire, l'encodage par défaut est UTF-8 " "comme déjà mentionné. Voir aussi la :pep:`263` pour plus d'informations." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:355 +#: howto/unicode.rst:355 msgid "Unicode Properties" msgstr "Propriétés Unicode" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:357 +#: howto/unicode.rst:357 msgid "" "The Unicode specification includes a database of information about code " "points. For each defined code point, the information includes the " @@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "" "existe également des propriétés liées à l'affichage, telles que " "l'utilisation du point de code dans un texte bidirectionnel." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:365 +#: howto/unicode.rst:365 msgid "" "The following program displays some information about several characters, " "and prints the numeric value of one particular character::" @@ -664,11 +663,11 @@ msgstr "" "Le programme suivant affiche des informations sur plusieurs caractères et " "affiche la valeur numérique d'un caractère particulier ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:379 +#: howto/unicode.rst:379 msgid "When run, this prints:" msgstr "Si vous l'exécutez, cela affiche :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:390 +#: howto/unicode.rst:390 msgid "" "The category codes are abbreviations describing the nature of the character. " "These are grouped into categories such as \"Letter\", \"Number\", " @@ -691,11 +690,11 @@ msgstr "" "unicode.org/reports/tr44/#General_Category_Values>`_ (ressource en anglais) " "pour une liste de codes de catégories." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:401 +#: howto/unicode.rst:401 msgid "Comparing Strings" msgstr "Comparaison de chaînes de caractères" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:403 +#: howto/unicode.rst:403 msgid "" "Unicode adds some complication to comparing strings, because the same set of " "characters can be represented by different sequences of code points. For " @@ -707,13 +706,13 @@ msgstr "" "Unicode ajoute une certaine complication à la comparaison des chaînes de " "caractères, car le même jeu de caractères peut être représenté par " "différentes séquences de points de code. Par exemple, une lettre comme « ê » " -"peut être représentée comme un point de code unique ``U+00EA``, ou comme ``U" -"+0065 U+0302``, qui est le point de code pour « e » suivi d'un point de code " -"pour ``COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT``. Celles-ci produisent le même résultat " -"lorsqu'elles sont affichées, mais l'une est une chaîne de caractères de " -"longueur 1 et l'autre de longueur 2." +"peut être représentée comme un point de code unique ``U+00EA``, ou comme " +"``U+0065 U+0302``, qui est le point de code pour « e » suivi d'un point de " +"code pour ``COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT``. Celles-ci produisent le même " +"résultat lorsqu'elles sont affichées, mais l'une est une chaîne de " +"caractères de longueur 1 et l'autre de longueur 2." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:411 +#: howto/unicode.rst:411 msgid "" "One tool for a case-insensitive comparison is the :meth:`~str.casefold` " "string method that converts a string to a case-insensitive form following an " @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "" "« *ß* » (point de code ``U+00DF``), qui devient la paire de lettres " "minuscules « *ss* »." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:424 +#: howto/unicode.rst:424 msgid "" "A second tool is the :mod:`unicodedata` module's :func:`~unicodedata." "normalize` function that converts strings to one of several normal forms, " @@ -745,11 +744,11 @@ msgstr "" "faussement les inégalités si deux chaînes utilisent différents caractères de " "combinaison :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:447 +#: howto/unicode.rst:447 msgid "When run, this outputs:" msgstr "Si vous l'exécutez, cela affiche :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:456 +#: howto/unicode.rst:456 msgid "" "The first argument to the :func:`~unicodedata.normalize` function is a " "string giving the desired normalization form, which can be one of 'NFC', " @@ -759,13 +758,13 @@ msgstr "" "chaîne de caractères donnant la forme de normalisation désirée, qui peut " "être une de celles-ci : ``'NFC'``, ``'NFKC'``, ``'NFD'`` et ``'NFKD'``." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:460 +#: howto/unicode.rst:460 msgid "The Unicode Standard also specifies how to do caseless comparisons::" msgstr "" "La norme Unicode spécifie également comment faire des comparaisons " "insensibles à la casse ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:476 +#: howto/unicode.rst:476 msgid "" "This will print ``True``. (Why is :func:`NFD` invoked twice? Because there " "are a few characters that make :meth:`casefold` return a non-normalized " @@ -777,11 +776,11 @@ msgstr "" "une chaîne non normalisée, donc le résultat doit être normalisé à nouveau. " "Voir la section 3.13 du standard Unicode pour une discussion et un exemple)." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:483 +#: howto/unicode.rst:483 msgid "Unicode Regular Expressions" msgstr "Expressions régulières Unicode" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:485 +#: howto/unicode.rst:485 msgid "" "The regular expressions supported by the :mod:`re` module can be provided " "either as bytes or strings. Some of the special character sequences such as " @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "" "exemple, ``\\d`` correspond aux caractères ``[0-9]`` en octets mais dans les " "chaînes de caractères correspond à tout caractère de la catégorie ``'Nd'``." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:492 +#: howto/unicode.rst:492 msgid "" "The string in this example has the number 57 written in both Thai and Arabic " "numerals::" @@ -805,7 +804,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, la chaîne contient le nombre 57 écrit en chiffres arabes " "et thaïlandais ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:502 +#: howto/unicode.rst:502 msgid "" "When executed, ``\\d+`` will match the Thai numerals and print them out. If " "you supply the :const:`re.ASCII` flag to :func:`~re.compile`, ``\\d+`` will " @@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "" "affiche. Si vous fournissez le drapeau :const:`re.ASCII` à :func:`~re." "compile`, ``\\d+`` correspond cette fois à la chaîne \"57\"." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:506 +#: howto/unicode.rst:506 msgid "" "Similarly, ``\\w`` matches a wide variety of Unicode characters but only " "``[a-zA-Z0-9_]`` in bytes or if :const:`re.ASCII` is supplied, and ``\\s`` " @@ -826,13 +825,13 @@ msgstr "" "``\\s`` correspond soit aux caractères blancs Unicode soit aux caractères " "``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:517 +#: howto/unicode.rst:517 msgid "Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:" msgstr "" "Quelques bonnes discussions alternatives sur la gestion d'Unicode par Python " "sont :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:519 +#: howto/unicode.rst:519 msgid "" "`Processing Text Files in Python 3 `_, by Nick Coghlan." @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" "`Processing Text Files in Python 3 `_, par Nick Coghlan." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:520 +#: howto/unicode.rst:520 msgid "" "`Pragmatic Unicode `_, a PyCon " "2012 presentation by Ned Batchelder." @@ -848,7 +847,7 @@ msgstr "" "`Pragmatic Unicode `_, une " "présentation *PyCon* 2012 par Ned Batchelder." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:522 +#: howto/unicode.rst:522 msgid "" "The :class:`str` type is described in the Python library reference at :ref:" "`textseq`." @@ -856,15 +855,15 @@ msgstr "" "Le type :class:`str` est décrit dans la référence de la bibliothèque Python " "à :ref:`textseq`." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:525 +#: howto/unicode.rst:525 msgid "The documentation for the :mod:`unicodedata` module." msgstr "La documentation du module :mod:`unicodedata`." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:527 +#: howto/unicode.rst:527 msgid "The documentation for the :mod:`codecs` module." msgstr "La documentation du module :mod:`codecs`." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:529 +#: howto/unicode.rst:529 msgid "" "Marc-André Lemburg gave `a presentation titled \"Python and Unicode\" (PDF " "slides) `_ at " @@ -879,11 +878,11 @@ msgstr "" "de chaîne Unicode est appelé ``unicode`` et les littéraux commencent par " "``u``)." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:537 +#: howto/unicode.rst:537 msgid "Reading and Writing Unicode Data" msgstr "Lecture et écriture de données Unicode" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:539 +#: howto/unicode.rst:539 msgid "" "Once you've written some code that works with Unicode data, the next problem " "is input/output. How do you get Unicode strings into your program, and how " @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "" "des chaînes Unicode dans votre programme et comment convertir les chaînes " "Unicode dans une forme appropriée pour le stockage ou la transmission ?" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:543 +#: howto/unicode.rst:543 msgid "" "It's possible that you may not need to do anything depending on your input " "sources and output destinations; you should check whether the libraries used " @@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "" "également en charge les colonnes encodées en Unicode et peuvent renvoyer des " "valeurs Unicode à partir d'une requête SQL." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:549 +#: howto/unicode.rst:549 msgid "" "Unicode data is usually converted to a particular encoding before it gets " "written to disk or sent over a socket. It's possible to do all the work " @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "" "élément 8-bits, puis convertir les octets avec ``bytes.decode(encoding)``. " "Cependant, l'approche manuelle n'est pas recommandée." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:554 +#: howto/unicode.rst:554 msgid "" "One problem is the multi-byte nature of encodings; one Unicode character can " "be represented by several bytes. If you want to read the file in arbitrary-" @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "" "pendant un moment, vous aurez besoin d'avoir à la fois la chaîne encodée et " "sa version Unicode en mémoire)." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:564 +#: howto/unicode.rst:564 msgid "" "The solution would be to use the low-level decoding interface to catch the " "case of partial coding sequences. The work of implementing this has already " @@ -970,11 +969,11 @@ msgstr "" "`open` qui sont interprétés comme ceux de :meth:`str.encode` et :meth:`bytes." "decode`." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:573 +#: howto/unicode.rst:573 msgid "Reading Unicode from a file is therefore simple::" msgstr "Lire de l'Unicode à partir d'un fichier est donc simple ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:579 +#: howto/unicode.rst:579 msgid "" "It's also possible to open files in update mode, allowing both reading and " "writing::" @@ -982,7 +981,7 @@ msgstr "" "Il est également possible d'ouvrir des fichiers en mode « mise à jour », " "permettant à la fois la lecture et l'écriture ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:587 +#: howto/unicode.rst:587 msgid "" "The Unicode character ``U+FEFF`` is used as a byte-order mark (BOM), and is " "often written as the first character of a file in order to assist with " @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "" "``utf-16-be`` pour les encodages petit-boutiste et gros-boutiste, qui " "spécifient un ordre d'octets donné et ne sautent pas la *BOM*." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:596 +#: howto/unicode.rst:596 msgid "" "In some areas, it is also convention to use a \"BOM\" at the start of UTF-8 " "encoded files; the name is misleading since UTF-8 is not byte-order " @@ -1020,11 +1019,11 @@ msgstr "" "fichier est encodé en UTF-8. Pour lire ces fichiers, utilisez le codec " "``utf-8-sig`` pour sauter automatiquement la marque si elle est présente." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:603 +#: howto/unicode.rst:603 msgid "Unicode filenames" msgstr "Noms de fichiers Unicode" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:605 +#: howto/unicode.rst:605 msgid "" "Most of the operating systems in common use today support filenames that " "contain arbitrary Unicode characters. Usually this is implemented by " @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "" "fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement ``LANG`` ou " "``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:615 +#: howto/unicode.rst:615 msgid "" "The :func:`sys.getfilesystemencoding` function returns the encoding to use " "on your current system, in case you want to do the encoding manually, but " @@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "" "généralement simplement fournir la chaîne Unicode comme nom de fichier et " "elle est automatiquement convertie à l'encodage qui convient ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:625 +#: howto/unicode.rst:625 msgid "" "Functions in the :mod:`os` module such as :func:`os.stat` will also accept " "Unicode filenames." @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "" "Les fonctions du module :mod:`os` telles que :func:`os.stat` acceptent " "également les noms de fichiers Unicode." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:628 +#: howto/unicode.rst:628 msgid "" "The :func:`os.listdir` function returns filenames, which raises an issue: " "should it return the Unicode version of filenames, or should it return bytes " @@ -1092,11 +1091,11 @@ msgstr "" "l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8, exécuter le " "programme suivant ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:646 +#: howto/unicode.rst:646 msgid "will produce the following output:" msgstr "produit la sortie suivante :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:654 +#: howto/unicode.rst:654 msgid "" "The first list contains UTF-8-encoded filenames, and the second list " "contains the Unicode versions." @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "" "La première liste contient les noms de fichiers encodés en UTF-8 et la " "seconde contient les versions Unicode." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:657 +#: howto/unicode.rst:657 msgid "" "Note that on most occasions, you should can just stick with using Unicode " "with these APIs. The bytes APIs should only be used on systems where " @@ -1117,11 +1116,11 @@ msgstr "" "peuvent être présents. Cela ne concerne pratiquement que des systèmes Unix " "maintenant." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:664 +#: howto/unicode.rst:664 msgid "Tips for Writing Unicode-aware Programs" msgstr "Conseils pour écrire des programmes compatibles Unicode" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:666 +#: howto/unicode.rst:666 msgid "" "This section provides some suggestions on writing software that deals with " "Unicode." @@ -1129,11 +1128,11 @@ msgstr "" "Cette section fournit quelques suggestions sur l'écriture de logiciels qui " "traitent de l'Unicode." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:669 +#: howto/unicode.rst:669 msgid "The most important tip is:" msgstr "Le conseil le plus important est :" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:671 +#: howto/unicode.rst:671 msgid "" "Software should only work with Unicode strings internally, decoding the " "input data as soon as possible and encoding the output only at the end." @@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr "" "décodant les données d'entrée dès que possible et encodant la sortie " "uniquement à la fin." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:674 +#: howto/unicode.rst:674 msgid "" "If you attempt to write processing functions that accept both Unicode and " "byte strings, you will find your program vulnerable to bugs wherever you " @@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "" "automatique : si vous faites par exemple ``str + octets``, une :exc:" "`TypeError` est levée." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:679 +#: howto/unicode.rst:679 msgid "" "When using data coming from a web browser or some other untrusted source, a " "common technique is to check for illegal characters in a string before using " @@ -1180,11 +1179,11 @@ msgstr "" "choisir un moyen intelligent de cacher du texte malveillant dans le flux de " "données encodé." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:690 +#: howto/unicode.rst:690 msgid "Converting Between File Encodings" msgstr "Conversion entre les encodages de fichiers" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:692 +#: howto/unicode.rst:692 msgid "" "The :class:`~codecs.StreamRecoder` class can transparently convert between " "encodings, taking a stream that returns data in encoding #1 and behaving " @@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr "" "dans l'encodage #1, elle se comporte comme un flux qui renvoie des données " "dans l'encodage #2." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:696 +#: howto/unicode.rst:696 msgid "" "For example, if you have an input file *f* that's in Latin-1, you can wrap " "it with a :class:`~codecs.StreamRecoder` to return bytes encoded in UTF-8::" @@ -1204,11 +1203,11 @@ msgstr "" "pouvez l'encapsuler dans un :class:`~codecs.StreamRecoder` pour qu'il " "renvoie des octets encodés en UTF-8 ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:710 +#: howto/unicode.rst:710 msgid "Files in an Unknown Encoding" msgstr "Fichiers dans un encodage inconnu" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:712 +#: howto/unicode.rst:712 msgid "" "What can you do if you need to make a change to a file, but don't know the " "file's encoding? If you know the encoding is ASCII-compatible and only want " @@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr "" "voulez seulement examiner ou modifier les parties ASCII, vous pouvez ouvrir " "le fichier avec le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` ::" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:726 +#: howto/unicode.rst:726 msgid "" "The ``surrogateescape`` error handler will decode any non-ASCII bytes as " "code points in a special range running from U+DC80 to U+DCFF. These code " @@ -1228,12 +1227,12 @@ msgid "" "error handler is used to encode the data and write it back out." msgstr "" "Le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` décode tous les octets non-" -"ASCII comme points de code dans une plage spéciale allant de ``U+DC80`` à ``U" -"+DCFF``. Ces points de code redeviennent alors les mêmes octets lorsque le " -"gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` est utilisé pour encoder les " +"ASCII comme points de code dans une plage spéciale allant de ``U+DC80`` à " +"``U+DCFF``. Ces points de code redeviennent alors les mêmes octets lorsque " +"le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` est utilisé pour encoder les " "données et les réécrire." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:736 +#: howto/unicode.rst:736 msgid "" "One section of `Mastering Python 3 Input/Output `_, a PyCon 2010 talk by David " @@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr "" "donnée lors de *PyCon* 2010 de David Beazley, parle du traitement de texte " "et du traitement des données binaires." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:740 +#: howto/unicode.rst:740 msgid "" "The `PDF slides for Marc-André Lemburg's presentation \"Writing Unicode-" "aware Applications in Python\" `_ is a PyCon 2013 talk by Benjamin Peterson that " @@ -1270,11 +1269,11 @@ msgstr "" "donnée par Benjamin Peterson qui traite de la représentation interne Unicode " "en Python 3.3." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:753 +#: howto/unicode.rst:753 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/howto/unicode.rst:755 +#: howto/unicode.rst:755 msgid "" "The initial draft of this document was written by Andrew Kuchling. It has " "since been revised further by Alexander Belopolsky, Georg Brandl, Andrew " @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "" "depuis été révisé par Alexander Belopolsky, Georg Brandl, Andrew Kuchling et " "Ezio Melotti." -#: ../Doc/howto/unicode.rst:759 +#: howto/unicode.rst:759 msgid "" "Thanks to the following people who have noted errors or offered suggestions " "on this article: Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, Marius " diff --git a/howto/urllib2.po b/howto/urllib2.po index 415152de8c..42b8663b0e 100644 --- a/howto/urllib2.po +++ b/howto/urllib2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,47 +14,47 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:5 +#: howto/urllib2.rst:5 msgid "HOWTO Fetch Internet Resources Using The urllib Package" msgstr "" "Guide pratique : récupérer des ressources web en utilisant le module *urllib*" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:0 +#: howto/urllib2.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:7 +#: howto/urllib2.rst:7 msgid "`Michael Foord `_" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:11 +#: howto/urllib2.rst:11 msgid "" "There is a French translation of an earlier revision of this HOWTO, " "available at `urllib2 - Le Manuel manquant `_." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:18 +#: howto/urllib2.rst:18 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:22 +#: howto/urllib2.rst:22 msgid "" "You may also find useful the following article on fetching web resources " "with Python:" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:25 +#: howto/urllib2.rst:25 msgid "" "`Basic Authentication `_" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:27 +#: howto/urllib2.rst:27 msgid "A tutorial on *Basic Authentication*, with examples in Python." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:29 +#: howto/urllib2.rst:29 msgid "" "**urllib.request** is a Python module for fetching URLs (Uniform Resource " "Locators). It offers a very simple interface, in the form of the *urlopen* " @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "These are provided by objects called handlers and openers." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:36 +#: howto/urllib2.rst:36 msgid "" "urllib.request supports fetching URLs for many \"URL schemes\" (identified " "by the string before the ``\":\"`` in URL - for example ``\"ftp\"`` is the " @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "HTTP." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:41 +#: howto/urllib2.rst:41 msgid "" "For straightforward situations *urlopen* is very easy to use. But as soon as " "you encounter errors or non-trivial cases when opening HTTP URLs, you will " @@ -85,22 +85,22 @@ msgid "" "is supplementary to them." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:51 +#: howto/urllib2.rst:51 msgid "Fetching URLs" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:53 +#: howto/urllib2.rst:53 msgid "The simplest way to use urllib.request is as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:59 +#: howto/urllib2.rst:59 msgid "" "If you wish to retrieve a resource via URL and store it in a temporary " "location, you can do so via the :func:`shutil.copyfileobj` and :func:" "`tempfile.NamedTemporaryFile` functions::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:74 +#: howto/urllib2.rst:74 msgid "" "Many uses of urllib will be that simple (note that instead of an 'http:' URL " "we could have used a URL starting with 'ftp:', 'file:', etc.). However, " @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "concentrating on HTTP." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:79 +#: howto/urllib2.rst:79 msgid "" "HTTP is based on requests and responses - the client makes requests and " "servers send responses. urllib.request mirrors this with a ``Request`` " @@ -119,26 +119,26 @@ msgid "" "for example call ``.read()`` on the response::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:93 +#: howto/urllib2.rst:93 msgid "" "Note that urllib.request makes use of the same Request interface to handle " "all URL schemes. For example, you can make an FTP request like so::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:98 +#: howto/urllib2.rst:98 msgid "" "In the case of HTTP, there are two extra things that Request objects allow " "you to do: First, you can pass data to be sent to the server. Second, you " -"can pass extra information (\"metadata\") *about* the data or the about " -"request itself, to the server - this information is sent as HTTP \"headers" -"\". Let's look at each of these in turn." +"can pass extra information (\"metadata\") *about* the data or about the " +"request itself, to the server - this information is sent as HTTP " +"\"headers\". Let's look at each of these in turn." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:105 +#: howto/urllib2.rst:105 msgid "Data" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:107 +#: howto/urllib2.rst:107 msgid "" "Sometimes you want to send data to a URL (often the URL will refer to a CGI " "(Common Gateway Interface) script or other web application). With HTTP, this " @@ -151,14 +151,14 @@ msgid "" "function from the :mod:`urllib.parse` library. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:131 +#: howto/urllib2.rst:131 msgid "" "Note that other encodings are sometimes required (e.g. for file upload from " "HTML forms - see `HTML Specification, Form Submission `_ for more details)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:136 +#: howto/urllib2.rst:136 msgid "" "If you do not pass the ``data`` argument, urllib uses a **GET** request. One " "way in which GET and POST requests differ is that POST requests often have " @@ -171,27 +171,27 @@ msgid "" "be passed in an HTTP GET request by encoding it in the URL itself." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:146 +#: howto/urllib2.rst:146 msgid "This is done as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:161 +#: howto/urllib2.rst:161 msgid "" "Notice that the full URL is created by adding a ``?`` to the URL, followed " "by the encoded values." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:165 +#: howto/urllib2.rst:165 msgid "Headers" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:167 +#: howto/urllib2.rst:167 msgid "" "We'll discuss here one particular HTTP header, to illustrate how to add " "headers to your HTTP request." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:170 +#: howto/urllib2.rst:170 msgid "" "Some websites [#]_ dislike being browsed by programs, or send different " "versions to different browsers [#]_. By default urllib identifies itself as " @@ -204,39 +204,39 @@ msgid "" "Explorer [#]_. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:197 +#: howto/urllib2.rst:197 msgid "" "The response also has two useful methods. See the section on `info and " "geturl`_ which comes after we have a look at what happens when things go " "wrong." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:202 +#: howto/urllib2.rst:202 msgid "Handling Exceptions" msgstr "Gestion des exceptions" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:204 +#: howto/urllib2.rst:204 msgid "" "*urlopen* raises :exc:`URLError` when it cannot handle a response (though as " "usual with Python APIs, built-in exceptions such as :exc:`ValueError`, :exc:" "`TypeError` etc. may also be raised)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:208 +#: howto/urllib2.rst:208 msgid "" ":exc:`HTTPError` is the subclass of :exc:`URLError` raised in the specific " "case of HTTP URLs." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:211 +#: howto/urllib2.rst:211 msgid "The exception classes are exported from the :mod:`urllib.error` module." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:214 +#: howto/urllib2.rst:214 msgid "URLError" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:216 +#: howto/urllib2.rst:216 msgid "" "Often, URLError is raised because there is no network connection (no route " "to the specified server), or the specified server doesn't exist. In this " @@ -244,15 +244,15 @@ msgid "" "containing an error code and a text error message." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:221 +#: howto/urllib2.rst:221 msgid "e.g. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:232 +#: howto/urllib2.rst:232 msgid "HTTPError" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:234 +#: howto/urllib2.rst:234 msgid "" "Every HTTP response from the server contains a numeric \"status code\". " "Sometimes the status code indicates that the server is unable to fulfil the " @@ -264,36 +264,36 @@ msgid "" "'401' (authentication required)." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:242 +#: howto/urllib2.rst:242 msgid "" "See section 10 of :rfc:`2616` for a reference on all the HTTP error codes." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:244 +#: howto/urllib2.rst:244 msgid "" "The :exc:`HTTPError` instance raised will have an integer 'code' attribute, " "which corresponds to the error sent by the server." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:248 +#: howto/urllib2.rst:248 msgid "Error Codes" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:250 +#: howto/urllib2.rst:250 msgid "" "Because the default handlers handle redirects (codes in the 300 range), and " "codes in the 100--299 range indicate success, you will usually only see " "error codes in the 400--599 range." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:254 +#: howto/urllib2.rst:254 msgid "" ":attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses` is a useful dictionary " "of response codes in that shows all the response codes used by :rfc:`2616`. " "The dictionary is reproduced here for convenience ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:326 +#: howto/urllib2.rst:326 msgid "" "When an error is raised the server responds by returning an HTTP error code " "*and* an error page. You can use the :exc:`HTTPError` instance as a response " @@ -302,42 +302,42 @@ msgid "" "module::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:346 +#: howto/urllib2.rst:346 msgid "Wrapping it Up" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:348 +#: howto/urllib2.rst:348 msgid "" "So if you want to be prepared for :exc:`HTTPError` *or* :exc:`URLError` " "there are two basic approaches. I prefer the second approach." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:352 +#: howto/urllib2.rst:352 msgid "Number 1" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:374 +#: howto/urllib2.rst:374 msgid "" "The ``except HTTPError`` *must* come first, otherwise ``except URLError`` " "will *also* catch an :exc:`HTTPError`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:378 +#: howto/urllib2.rst:378 msgid "Number 2" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:399 +#: howto/urllib2.rst:399 msgid "info and geturl" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:401 +#: howto/urllib2.rst:401 msgid "" "The response returned by urlopen (or the :exc:`HTTPError` instance) has two " "useful methods :meth:`info` and :meth:`geturl` and is defined in the module :" "mod:`urllib.response`.." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:405 +#: howto/urllib2.rst:405 msgid "" "**geturl** - this returns the real URL of the page fetched. This is useful " "because ``urlopen`` (or the opener object used) may have followed a " @@ -345,14 +345,14 @@ msgid "" "requested." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:409 +#: howto/urllib2.rst:409 msgid "" "**info** - this returns a dictionary-like object that describes the page " "fetched, particularly the headers sent by the server. It is currently an :" "class:`http.client.HTTPMessage` instance." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:413 +#: howto/urllib2.rst:413 msgid "" "Typical headers include 'Content-length', 'Content-type', and so on. See the " "`Quick Reference to HTTP Headers `_ for a " @@ -360,11 +360,11 @@ msgid "" "use." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:420 +#: howto/urllib2.rst:420 msgid "Openers and Handlers" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:422 +#: howto/urllib2.rst:422 msgid "" "When you fetch a URL you use an opener (an instance of the perhaps " "confusingly-named :class:`urllib.request.OpenerDirector`). Normally we have " @@ -375,20 +375,20 @@ msgid "" "HTTP redirections or HTTP cookies." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:430 +#: howto/urllib2.rst:430 msgid "" "You will want to create openers if you want to fetch URLs with specific " "handlers installed, for example to get an opener that handles cookies, or to " "get an opener that does not handle redirections." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:434 +#: howto/urllib2.rst:434 msgid "" "To create an opener, instantiate an ``OpenerDirector``, and then call ``." "add_handler(some_handler_instance)`` repeatedly." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:437 +#: howto/urllib2.rst:437 msgid "" "Alternatively, you can use ``build_opener``, which is a convenience function " "for creating opener objects with a single function call. ``build_opener`` " @@ -396,31 +396,31 @@ msgid "" "or override the default handlers." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:442 +#: howto/urllib2.rst:442 msgid "" "Other sorts of handlers you might want to can handle proxies, " "authentication, and other common but slightly specialised situations." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:445 +#: howto/urllib2.rst:445 msgid "" "``install_opener`` can be used to make an ``opener`` object the (global) " "default opener. This means that calls to ``urlopen`` will use the opener you " "have installed." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:449 +#: howto/urllib2.rst:449 msgid "" "Opener objects have an ``open`` method, which can be called directly to " "fetch urls in the same way as the ``urlopen`` function: there's no need to " "call ``install_opener``, except as a convenience." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:455 +#: howto/urllib2.rst:455 msgid "Basic Authentication" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:457 +#: howto/urllib2.rst:457 msgid "" "To illustrate creating and installing a handler we will use the " "``HTTPBasicAuthHandler``. For a more detailed discussion of this subject -- " @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "authentication.shtml>`_." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:463 +#: howto/urllib2.rst:463 msgid "" "When authentication is required, the server sends a header (as well as the " "401 error code) requesting authentication. This specifies the " @@ -437,11 +437,11 @@ msgid "" "Authenticate: SCHEME realm=\"REALM\"``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:468 +#: howto/urllib2.rst:468 msgid "e.g." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:475 +#: howto/urllib2.rst:475 msgid "" "The client should then retry the request with the appropriate name and " "password for the realm included as a header in the request. This is 'basic " @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "" "of ``HTTPBasicAuthHandler`` and an opener to use this handler." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:480 +#: howto/urllib2.rst:480 msgid "" "The ``HTTPBasicAuthHandler`` uses an object called a password manager to " "handle the mapping of URLs and realms to passwords and usernames. If you " @@ -462,13 +462,13 @@ msgid "" "by providing ``None`` as the realm argument to the ``add_password`` method." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:490 +#: howto/urllib2.rst:490 msgid "" "The top-level URL is the first URL that requires authentication. URLs " "\"deeper\" than the URL you pass to .add_password() will also match. ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:515 +#: howto/urllib2.rst:515 msgid "" "In the above example we only supplied our ``HTTPBasicAuthHandler`` to " "``build_opener``. By default openers have the handlers for normal situations " @@ -478,22 +478,22 @@ msgid "" "``FileHandler``, ``DataHandler``, ``HTTPErrorProcessor``." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:522 +#: howto/urllib2.rst:522 msgid "" "``top_level_url`` is in fact *either* a full URL (including the 'http:' " -"scheme component and the hostname and optionally the port number) e.g. ``" -"\"http://example.com/\"`` *or* an \"authority\" (i.e. the hostname, " -"optionally including the port number) e.g. ``\"example.com\"`` or ``" -"\"example.com:8080\"`` (the latter example includes a port number). The " +"scheme component and the hostname and optionally the port number) e.g. " +"``\"http://example.com/\"`` *or* an \"authority\" (i.e. the hostname, " +"optionally including the port number) e.g. ``\"example.com\"`` or " +"``\"example.com:8080\"`` (the latter example includes a port number). The " "authority, if present, must NOT contain the \"userinfo\" component - for " "example ``\"joe:password@example.com\"`` is not correct." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:532 +#: howto/urllib2.rst:532 msgid "Proxies" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:534 +#: howto/urllib2.rst:534 msgid "" "**urllib** will auto-detect your proxy settings and use those. This is " "through the ``ProxyHandler``, which is part of the normal handler chain when " @@ -503,30 +503,30 @@ msgid "" "similar steps to setting up a `Basic Authentication`_ handler: ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:547 +#: howto/urllib2.rst:547 msgid "" "Currently ``urllib.request`` *does not* support fetching of ``https`` " "locations through a proxy. However, this can be enabled by extending urllib." "request as shown in the recipe [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:553 +#: howto/urllib2.rst:553 msgid "" "``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see " "the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:558 +#: howto/urllib2.rst:558 msgid "Sockets and Layers" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:560 +#: howto/urllib2.rst:560 msgid "" "The Python support for fetching resources from the web is layered. urllib " "uses the :mod:`http.client` library, which in turn uses the socket library." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:563 +#: howto/urllib2.rst:563 msgid "" "As of Python 2.3 you can specify how long a socket should wait for a " "response before timing out. This can be useful in applications which have to " @@ -536,38 +536,38 @@ msgid "" "sockets using ::" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:586 +#: howto/urllib2.rst:586 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:588 +#: howto/urllib2.rst:588 msgid "This document was reviewed and revised by John Lee." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:590 +#: howto/urllib2.rst:590 msgid "Google for example." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:591 +#: howto/urllib2.rst:591 msgid "" "Browser sniffing is a very bad practice for website design - building sites " "using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites " "still send different versions to different browsers." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:594 +#: howto/urllib2.rst:594 msgid "" "The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT " "5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*" msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:596 +#: howto/urllib2.rst:596 msgid "" "For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP " "Headers`_." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:598 +#: howto/urllib2.rst:598 msgid "" "In my case I have to use a proxy to access the internet at work. If you " "attempt to fetch *localhost* URLs through this proxy it blocks them. IE is " @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "" "with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy." msgstr "" -#: ../Doc/howto/urllib2.rst:603 +#: howto/urllib2.rst:603 msgid "" "urllib opener for SSL proxy (CONNECT method): `ASPN Cookbook Recipe `_." diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 018f7cf339..377d1848c9 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:25+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/install/index.rst:7 +#: install/index.rst:7 msgid "Installing Python Modules (Legacy version)" msgstr "Installation des modules python (Version historique)" -#: ../Doc/install/index.rst:0 +#: install/index.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/install/index.rst:9 +#: install/index.rst:9 msgid "Greg Ward" msgstr "Greg Ward" -#: ../Doc/install/index.rst:16 +#: install/index.rst:16 msgid ":ref:`installing-index`" msgstr ":ref:`installing-index`" -#: ../Doc/install/index.rst:16 +#: install/index.rst:16 msgid "" "The up to date module installation documentation. For regular Python usage, " "you almost certainly want that document rather than this one." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "le document à jour pour l'installation des modules. Pour une utilisation " "normale de Python, c'est ce document que vous cherchez plutôt que celui-ci." -#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 +#: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " "actuellement incluses ici." -#: ../Doc/install/index.rst:23 +#: install/index.rst:23 msgid "" "This guide only covers the basic tools for building and distributing " "extensions that are provided as part of this version of Python. Third party " @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" "recommendations/>`__ dans le *Python Packaging User Guide* pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/install/index.rst:34 +#: install/index.rst:34 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/install/index.rst:36 +#: install/index.rst:36 msgid "" "In Python 2.0, the ``distutils`` API was first added to the standard " "library. This provided Linux distro maintainers with a standard way of " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "administrateurs système une façon standard de les installer directement sur " "les systèmes cibles." -#: ../Doc/install/index.rst:41 +#: install/index.rst:41 msgid "" "In the many years since Python 2.0 was released, tightly coupling the build " "system and package installer to the language runtime release cycle has " @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "" "gestionnaire de paquets ``pip`` ainsi que le système d'intégration " "``setuptools`` plutôt que d'utiliser ``distutils`` directement." -#: ../Doc/install/index.rst:47 +#: install/index.rst:47 msgid "" "See :ref:`installing-index` and :ref:`distributing-index` for more details." msgstr "" "Voir :ref:`installing-index` et :ref:`distributing-index` pour plus de " "détails." -#: ../Doc/install/index.rst:49 +#: install/index.rst:49 msgid "" "This legacy documentation is being retained only until we're confident that " "the ``setuptools`` documentation covers everything needed." @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" "certains que la documentation sur ``setuptools`` couvre tout ce qui est " "nécessaire." -#: ../Doc/install/index.rst:55 +#: install/index.rst:55 msgid "Distutils based source distributions" msgstr "Distributions basées sur *distutils*" -#: ../Doc/install/index.rst:57 +#: install/index.rst:57 msgid "" "If you download a module source distribution, you can tell pretty quickly if " "it was packaged and distributed in the standard way, i.e. using the " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "doit expliquer que la construction et l'installation de la distribution du " "module se fait simplement en exécutant ceci ::" -#: ../Doc/install/index.rst:70 +#: install/index.rst:70 msgid "" "For Windows, this command should be run from a command prompt window (:" "menuselection:`Start --> Accessories`)::" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Sous Windows, cette commande doit être lancée depuis une invite de commande " "(:menuselection:`Démarrer --> Accessoires`) ::" -#: ../Doc/install/index.rst:75 +#: install/index.rst:75 msgid "" "If all these things are true, then you already know how to build and install " "the modules you've just downloaded: Run the command above. Unless you need " @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" "construction, vous n'avez pas vraiment besoin de ce manuel. Ou plutôt, la " "commande ci-dessus est tout ce dont vous avez besoin de retenir de ce manuel." -#: ../Doc/install/index.rst:85 +#: install/index.rst:85 msgid "Standard Build and Install" msgstr "Construction standard et installation" -#: ../Doc/install/index.rst:87 +#: install/index.rst:87 msgid "" "As described in section :ref:`inst-new-standard`, building and installing a " "module distribution using the Distutils is usually one simple command to run " @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" "installer une distribution de modules en utilisant les Distutils consiste " "généralement à exécuter une simple commande dans un terminal ::" -#: ../Doc/install/index.rst:97 +#: install/index.rst:97 msgid "Platform variations" msgstr "Différences selon les plateformes" -#: ../Doc/install/index.rst:99 +#: install/index.rst:99 msgid "" "You should always run the setup command from the distribution root " "directory, i.e. the top-level subdirectory that the module source " @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "distribution du module :file:`foo-1.0.tar.gz` sous un système UNIX, la " "méthode normale consiste à faire ::" -#: ../Doc/install/index.rst:108 +#: install/index.rst:108 msgid "" "On Windows, you'd probably download :file:`foo-1.0.zip`. If you downloaded " "the archive file to :file:`C:\\\\Temp`, then it would unpack into :file:`C:\\" @@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "" "pour décompresser l'archive. Ensuite, ouvrez une fenêtre d'invite de " "commandes et exécutez ::" -#: ../Doc/install/index.rst:122 +#: install/index.rst:122 msgid "Splitting the job up" msgstr "Fractionnement du travail" -#: ../Doc/install/index.rst:124 +#: install/index.rst:124 msgid "" "Running ``setup.py install`` builds and installs all modules in one run. If " "you prefer to work incrementally---especially useful if you want to " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "l'installation (ou le faire vous-même, avec les privilèges de super-" "utilisateur)." -#: ../Doc/install/index.rst:132 +#: install/index.rst:132 msgid "" "For example, you can build everything in one step, and then install " "everything in a second step, by invoking the setup script twice::" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "installer le tout dans une deuxième étape, en invoquant le script " "d'installation deux fois ::" -#: ../Doc/install/index.rst:138 +#: install/index.rst:138 msgid "" "If you do this, you will notice that running the :command:`install` command " "first runs the :command:`build` command, which---in this case---quickly " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "cas, s'aperçoit vite qu'il n'a rien à faire, puisque tout dans le dossier :" "file:`build` est à jour." -#: ../Doc/install/index.rst:143 +#: install/index.rst:143 msgid "" "You may not need this ability to break things down often if all you do is " "install modules downloaded off the 'net, but it's very handy for more " @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "Python, vous allez exécuter beaucoup de commandes individuelles de " "Distutils, indépendamment les unes des autres." -#: ../Doc/install/index.rst:152 +#: install/index.rst:152 msgid "How building works" msgstr "Comment fonctionne une construction" -#: ../Doc/install/index.rst:154 +#: install/index.rst:154 msgid "" "As implied above, the :command:`build` command is responsible for putting " "the files to install into a *build directory*. By default, this is :file:" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "sources d'origine, vous pouvez changer le répertoire de construction avec " "l'option :option:`!--build-base`. Par exemple ::" -#: ../Doc/install/index.rst:162 +#: install/index.rst:162 msgid "" "(Or you could do this permanently with a directive in your system or " "personal Distutils configuration file; see section :ref:`inst-config-" @@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "" "système ou dans le fichier de configuration personnelle de Distutils ; voir " "la section :ref:`inst-config-files`.) Normalement, ce n'est pas nécessaire." -#: ../Doc/install/index.rst:166 +#: install/index.rst:166 msgid "The default layout for the build tree is as follows::" msgstr "" "L'arborescence par défaut produite par la compilation se présente comme " "suit ::" -#: ../Doc/install/index.rst:173 +#: install/index.rst:173 msgid "" "where ```` expands to a brief description of the current OS/hardware " "platform and Python version. The first form, with just a :file:`lib` " @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "`) contient tous les modules Python (Python pur et extensions) qui seront " "installés." -#: ../Doc/install/index.rst:183 +#: install/index.rst:183 msgid "" "In the future, more directories will be added to handle Python scripts, " "documentation, binary executables, and whatever else is needed to handle the " @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "nécessaire pour gérer le travail de l'installation de modules et " "d'applications Python." -#: ../Doc/install/index.rst:191 +#: install/index.rst:191 msgid "How installation works" msgstr "Comment fonctionne l'installation" -#: ../Doc/install/index.rst:193 +#: install/index.rst:193 msgid "" "After the :command:`build` command runs (whether you run it explicitly, or " "the :command:`install` command does it for you), the work of the :command:" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "file:`build/lib.{plat}`) dans le répertoire que vous avez choisi pour " "l'installation." -#: ../Doc/install/index.rst:199 +#: install/index.rst:199 msgid "" "If you don't choose an installation directory---i.e., if you just run " "``setup.py install``\\ ---then the :command:`install` command installs to " @@ -386,69 +386,67 @@ msgstr "" "distribution en cours d'installation, suivant qu'il est en pur Python ou " "s'il contient des extensions (« non-pur ») :" -#: ../Doc/install/index.rst:209 +#: install/index.rst:209 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: ../Doc/install/index.rst:209 +#: install/index.rst:209 msgid "Standard installation location" msgstr "Emplacement standard de l'installation" -#: ../Doc/install/index.rst:209 +#: install/index.rst:209 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" -#: ../Doc/install/index.rst:209 ../Doc/install/index.rst:735 -#: ../Doc/install/index.rst:747 +#: install/index.rst:735 install/index.rst:747 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/install/index.rst:211 +#: install/index.rst:211 msgid "Unix (pure)" msgstr "UNIX (pur)" -#: ../Doc/install/index.rst:211 ../Doc/install/index.rst:424 +#: install/index.rst:424 msgid ":file:`{prefix}/lib/python{X.Y}/site-packages`" msgstr ":file:`{prefix}/lib/python{X.Y}/site-packages`" -#: ../Doc/install/index.rst:211 ../Doc/install/index.rst:213 +#: install/index.rst:213 msgid ":file:`/usr/local/lib/python{X.Y}/site-packages`" msgstr ":file:`/usr/local/lib/python{X.Y}/site-packages`" -#: ../Doc/install/index.rst:211 ../Doc/install/index.rst:213 -#: ../Doc/install/index.rst:737 +#: install/index.rst:213 install/index.rst:737 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/install/index.rst:213 +#: install/index.rst:213 msgid "Unix (non-pure)" msgstr "UNIX (non-pur)" -#: ../Doc/install/index.rst:213 ../Doc/install/index.rst:425 +#: install/index.rst:425 msgid ":file:`{exec-prefix}/lib/python{X.Y}/site-packages`" msgstr ":file:`{exec-prefix}/lib/python{X.Y}/site-packages`" -#: ../Doc/install/index.rst:215 +#: install/index.rst:215 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/install/index.rst:215 ../Doc/install/index.rst:476 +#: install/index.rst:476 msgid ":file:`{prefix}\\\\Lib\\\\site-packages`" msgstr ":file:`{prefix}\\\\Lib\\\\site-packages`" -#: ../Doc/install/index.rst:215 +#: install/index.rst:215 msgid ":file:`C:\\\\Python{XY}\\\\Lib\\\\site-packages`" msgstr ":file:`C:\\\\Python{XY}\\\\Lib\\\\site-packages`" -#: ../Doc/install/index.rst:215 ../Doc/install/index.rst:739 +#: install/index.rst:739 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/install/index.rst:218 ../Doc/install/index.rst:759 +#: install/index.rst:759 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/install/index.rst:221 +#: install/index.rst:221 msgid "" "Most Linux distributions include Python as a standard part of the system, " "so :file:`{prefix}` and :file:`{exec-prefix}` are usually both :file:`/usr` " @@ -462,15 +460,15 @@ msgstr "" "sous Linux (ou tout autre système de type Unix), les valeurs par défaut de :" "file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` sont souvent :file:`/usr/local`." -#: ../Doc/install/index.rst:227 +#: install/index.rst:227 msgid "" -"The default installation directory on Windows was :file:`C:\\\\Program Files" -"\\\\Python` under Python 1.6a1, 1.5.2, and earlier." +"The default installation directory on Windows was :file:`C:\\\\Program " +"Files\\\\Python` under Python 1.6a1, 1.5.2, and earlier." msgstr "" "Sous Windows, le dossier d'installation par défaut était : :file:`C:\\" "\\Program Files\\\\Python` sous Python 1.6a1, 1.5.2 et avant." -#: ../Doc/install/index.rst:230 +#: install/index.rst:230 msgid "" ":file:`{prefix}` and :file:`{exec-prefix}` stand for the directories that " "Python is installed to, and where it finds its libraries at run-time. They " @@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "" "tape les trois instructions ci-dessous et obtiens la sortie suivante pour " "trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` :" -#: ../Doc/install/index.rst:252 +#: install/index.rst:252 msgid "" "A few other placeholders are used in this document: :file:`{X.Y}` stands for " "the version of Python, for example ``3.2``; :file:`{abiflags}` will be " @@ -516,7 +514,7 @@ msgstr "" "chemins ; par exemple, une valeur qui utilise ``python3.2`` sur Unix " "utilisera typiquement ``Python32`` sur Windows." -#: ../Doc/install/index.rst:260 +#: install/index.rst:260 msgid "" "If you don't want to install modules to the standard location, or if you " "don't have permission to write there, then you need to read about alternate " @@ -531,11 +529,11 @@ msgstr "" "lisez la section :ref:`inst-custom-install` sur les installations " "personnalisées." -#: ../Doc/install/index.rst:270 +#: install/index.rst:270 msgid "Alternate Installation" msgstr "Installation alternative" -#: ../Doc/install/index.rst:272 +#: install/index.rst:272 msgid "" "Often, it is necessary or desirable to install modules to a location other " "than the standard location for third-party Python modules. For example, on " @@ -556,7 +554,7 @@ msgstr "" "base de scripts fonctionne encore avec la nouvelle version avant de faire la " "mise à jour pour de bon." -#: ../Doc/install/index.rst:280 +#: install/index.rst:280 msgid "" "The Distutils :command:`install` command is designed to make installing " "module distributions to an alternate location simple and painless. The " @@ -574,7 +572,7 @@ msgstr "" "lequel elle installe les fichiers. Les détails diffèrent d’une plateforme à " "une autre, donc lisez les sections ci-dessous qui s’appliquent à vous." -#: ../Doc/install/index.rst:288 +#: install/index.rst:288 msgid "" "Note that the various alternate installation schemes are mutually exclusive: " "you can pass ``--user``, or ``--home``, or ``--prefix`` and ``--exec-" @@ -586,11 +584,11 @@ msgstr "" "``--prefix`` et ``--exc-prefix``, ou ``--install-base`` et ``--install-" "platbase``, mais vous ne pouvez pas mélanger ces groupes." -#: ../Doc/install/index.rst:297 +#: install/index.rst:297 msgid "Alternate installation: the user scheme" msgstr "Installation alternative : le schéma *user*" -#: ../Doc/install/index.rst:299 +#: install/index.rst:299 msgid "" "This scheme is designed to be the most convenient solution for users that " "don't have write permission to the global site-packages directory or don't " @@ -601,7 +599,7 @@ msgstr "" "packages global, ou qui ne veulent pas y écrire. Il est activé avec une " "simple option ::" -#: ../Doc/install/index.rst:305 +#: install/index.rst:305 msgid "" "Files will be installed into subdirectories of :data:`site.USER_BASE` " "(written as :file:`{userbase}` hereafter). This scheme installs pure Python " @@ -614,75 +612,64 @@ msgstr "" "sous le nom de :data:`site.USER_SITE`).Voici les valeurs pour UNIX, y " "compris Mac OS X ::" -#: ../Doc/install/index.rst:311 ../Doc/install/index.rst:322 -#: ../Doc/install/index.rst:373 ../Doc/install/index.rst:422 -#: ../Doc/install/index.rst:474 ../Doc/install/index.rst:499 -#: ../Doc/install/index.rst:735 ../Doc/install/index.rst:747 +#: install/index.rst:322 install/index.rst:422 install/index.rst:499 +#: install/index.rst:747 msgid "Type of file" msgstr "Type de fichier" -#: ../Doc/install/index.rst:311 ../Doc/install/index.rst:322 -#: ../Doc/install/index.rst:373 ../Doc/install/index.rst:422 -#: ../Doc/install/index.rst:474 +#: install/index.rst:322 install/index.rst:422 install/index.rst:474 msgid "Installation directory" msgstr "Dossier d'installation" -#: ../Doc/install/index.rst:313 ../Doc/install/index.rst:324 -#: ../Doc/install/index.rst:375 ../Doc/install/index.rst:476 +#: install/index.rst:324 install/index.rst:476 msgid "modules" msgstr "modules" -#: ../Doc/install/index.rst:313 +#: install/index.rst:313 msgid ":file:`{userbase}/lib/python{X.Y}/site-packages`" msgstr ":file:`{userbase}/lib/python{X.Y}/site-packages`" -#: ../Doc/install/index.rst:314 ../Doc/install/index.rst:325 -#: ../Doc/install/index.rst:376 ../Doc/install/index.rst:426 -#: ../Doc/install/index.rst:477 ../Doc/install/index.rst:504 +#: install/index.rst:325 install/index.rst:426 install/index.rst:504 msgid "scripts" msgstr "scripts" -#: ../Doc/install/index.rst:314 +#: install/index.rst:314 msgid ":file:`{userbase}/bin`" msgstr ":file:`{userbase}/bin`" -#: ../Doc/install/index.rst:315 ../Doc/install/index.rst:326 -#: ../Doc/install/index.rst:377 ../Doc/install/index.rst:427 -#: ../Doc/install/index.rst:478 ../Doc/install/index.rst:505 +#: install/index.rst:326 install/index.rst:427 install/index.rst:505 msgid "data" msgstr "données" -#: ../Doc/install/index.rst:315 ../Doc/install/index.rst:326 +#: install/index.rst:326 msgid ":file:`{userbase}`" msgstr ":file:`{userbase}`" -#: ../Doc/install/index.rst:316 ../Doc/install/index.rst:327 -#: ../Doc/install/index.rst:378 ../Doc/install/index.rst:428 -#: ../Doc/install/index.rst:479 ../Doc/install/index.rst:506 +#: install/index.rst:327 install/index.rst:428 install/index.rst:506 msgid "C headers" msgstr "en-têtes C" -#: ../Doc/install/index.rst:316 +#: install/index.rst:316 msgid ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`" msgstr ":file:`{userbase}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`" -#: ../Doc/install/index.rst:319 +#: install/index.rst:319 msgid "And here are the values used on Windows:" msgstr "Et voici les valeurs utilisées sur Windows ::" -#: ../Doc/install/index.rst:324 +#: install/index.rst:324 msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`" msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`" -#: ../Doc/install/index.rst:325 +#: install/index.rst:325 msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Scripts`" msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Scripts`" -#: ../Doc/install/index.rst:327 +#: install/index.rst:327 msgid ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`" msgstr ":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`" -#: ../Doc/install/index.rst:330 +#: install/index.rst:330 msgid "" "The advantage of using this scheme compared to the other ones described " "below is that the user site-packages directory is under normal conditions " @@ -696,7 +683,7 @@ msgstr "" "qui signifie qu’il n’y a rien d’autre à faire après avoir exécuté le script :" "file:`setup.py` pour finaliser l’installation." -#: ../Doc/install/index.rst:336 +#: install/index.rst:336 msgid "" "The :command:`build_ext` command also has a ``--user`` option to add :file:" "`{userbase}/include` to the compiler search path for header files and :file:" @@ -709,11 +696,11 @@ msgstr "" "où le compilateur recherche les bibliothèques ainsi que les bibliothèques C " "partagées chargeables à l'exécution (`rpath`)." -#: ../Doc/install/index.rst:345 +#: install/index.rst:345 msgid "Alternate installation: the home scheme" msgstr "Installation alternative : le schéma *home*" -#: ../Doc/install/index.rst:347 +#: install/index.rst:347 msgid "" "The idea behind the \"home scheme\" is that you build and maintain a " "personal stash of Python modules. This scheme's name is derived from the " @@ -729,11 +716,11 @@ msgstr "" "file:`/usr/local/`. Ce schéma peut être utilisé par n’importe qui, quel que " "soit le système d’exploitation." -#: ../Doc/install/index.rst:354 +#: install/index.rst:354 msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::" msgstr "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que ::" -#: ../Doc/install/index.rst:358 +#: install/index.rst:358 msgid "" "where you can supply any directory you like for the :option:`!--home` " "option. On Unix, lazy typists can just type a tilde (``~``); the :command:" @@ -744,7 +731,7 @@ msgstr "" "commande :command:`install` le remplacera par le chemin vers votre dossier " "personnel ::" -#: ../Doc/install/index.rst:364 +#: install/index.rst:364 msgid "" "To make Python find the distributions installed with this scheme, you may " "have to :ref:`modify Python's search path ` or edit :mod:" @@ -756,7 +743,7 @@ msgstr "" "path>` ou modifier :mod:`sitecustomize` (voir :mod:`site`) pour appeler :" "func:`site.addsitedir` ou modifier :data:`sys.path`." -#: ../Doc/install/index.rst:369 +#: install/index.rst:369 msgid "" "The :option:`!--home` option defines the installation base directory. Files " "are installed to the following directories under the installation base as " @@ -766,33 +753,33 @@ msgstr "" "fichiers sont installés dans les dossiers suivants sous la base de " "l'installation de la façon suivante ::" -#: ../Doc/install/index.rst:375 +#: install/index.rst:375 msgid ":file:`{home}/lib/python`" msgstr ":file:`{home}/lib/python`" -#: ../Doc/install/index.rst:376 +#: install/index.rst:376 msgid ":file:`{home}/bin`" msgstr ":file:`{home}/bin`" -#: ../Doc/install/index.rst:377 +#: install/index.rst:377 msgid ":file:`{home}`" msgstr ":file:`{home}`" -#: ../Doc/install/index.rst:378 +#: install/index.rst:378 msgid ":file:`{home}/include/python/{distname}`" msgstr ":file:`{home}/include/python/{distname}`" -#: ../Doc/install/index.rst:381 +#: install/index.rst:381 msgid "(Mentally replace slashes with backslashes if you're on Windows.)" msgstr "" "(Remplacez mentalement les slashs avec des antislashs si vous êtes sur " "Windows.)" -#: ../Doc/install/index.rst:387 +#: install/index.rst:387 msgid "Alternate installation: Unix (the prefix scheme)" msgstr "Installation alternative : Unix (le schéma de préfixe)" -#: ../Doc/install/index.rst:389 +#: install/index.rst:389 msgid "" "The \"prefix scheme\" is useful when you wish to use one Python installation " "to perform the build/install (i.e., to run the setup script), but install " @@ -810,7 +797,7 @@ msgstr "" "schémas *user* et *home* viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas " "connus où le schéma *prefix* est utile." -#: ../Doc/install/index.rst:396 +#: install/index.rst:396 msgid "" "First, consider that many Linux distributions put Python in :file:`/usr`, " "rather than the more traditional :file:`/usr/local`. This is entirely " @@ -827,7 +814,7 @@ msgstr "" "file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans :file:`/usr/lib/python2.{X}" "`. Ça peut être fait avec ::" -#: ../Doc/install/index.rst:405 +#: install/index.rst:405 msgid "" "Another possibility is a network filesystem where the name used to write to " "a remote directory is different from the name used to read it: for example, " @@ -843,7 +830,7 @@ msgstr "" "python2.{X}`, mais ces modules doivent être installés dans, par exemple, :" "file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec ::" -#: ../Doc/install/index.rst:414 +#: install/index.rst:414 msgid "" "In either case, the :option:`!--prefix` option defines the installation " "base, and the :option:`!--exec-prefix` option defines the platform-specific " @@ -862,27 +849,27 @@ msgstr "" "n’est pas fournie, elle vaut par défaut :option:`!--prefix`. Les fichiers " "sont installés ainsi :" -#: ../Doc/install/index.rst:424 ../Doc/install/index.rst:501 +#: install/index.rst:501 msgid "Python modules" msgstr "Modules Python" -#: ../Doc/install/index.rst:425 ../Doc/install/index.rst:502 +#: install/index.rst:502 msgid "extension modules" msgstr "modules d'extension" -#: ../Doc/install/index.rst:426 +#: install/index.rst:426 msgid ":file:`{prefix}/bin`" msgstr ":file:`{prefix}/bin`" -#: ../Doc/install/index.rst:427 ../Doc/install/index.rst:478 +#: install/index.rst:478 msgid ":file:`{prefix}`" msgstr ":file:`{prefix}`" -#: ../Doc/install/index.rst:428 +#: install/index.rst:428 msgid ":file:`{prefix}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`" msgstr ":file:`{prefix}/include/python{X.Y}{abiflags}/{distname}`" -#: ../Doc/install/index.rst:431 +#: install/index.rst:431 msgid "" "There is no requirement that :option:`!--prefix` or :option:`!--exec-prefix` " "actually point to an alternate Python installation; if the directories " @@ -892,7 +879,7 @@ msgstr "" "pointent vers une installation alternative de Python. Si les dossiers listés " "ci-dessus n’existent pas, ils sont créés au moment de l’installation." -#: ../Doc/install/index.rst:435 +#: install/index.rst:435 msgid "" "Incidentally, the real reason the prefix scheme is important is simply that " "a standard Unix installation uses the prefix scheme, but with :option:`!--" @@ -909,7 +896,7 @@ msgstr "" "schéma *prefix*, mais à chaque fois que vous lancez ``python setup.py " "install`` sans autre option, vous l’utilisez." -#: ../Doc/install/index.rst:442 +#: install/index.rst:442 msgid "" "Note that installing extensions to an alternate Python installation has no " "effect on how those extensions are built: in particular, the Python header " @@ -936,11 +923,11 @@ msgstr "" "`!--prefix` et :option:`!--exec-prefix` ne pointent pas vers une " "installation alternative de Python, cela n’a pas de sens.)" -#: ../Doc/install/index.rst:457 +#: install/index.rst:457 msgid "Alternate installation: Windows (the prefix scheme)" msgstr "Installation alternative : Windows (le schéma de préfixe)" -#: ../Doc/install/index.rst:459 +#: install/index.rst:459 msgid "" "Windows has no concept of a user's home directory, and since the standard " "Python installation under Windows is simpler than under Unix, the :option:" @@ -952,7 +939,7 @@ msgstr "" "l':option:`!--prefix` option a traditionnellement été utilisée pour " "installer des paquets supplémentaires à des endroits séparés sur Windows. ::" -#: ../Doc/install/index.rst:466 +#: install/index.rst:466 msgid "" "to install modules to the :file:`\\\\Temp\\\\Python` directory on the " "current drive." @@ -960,7 +947,7 @@ msgstr "" "pour installer des modules dans le dossier :file:`\\\\Temp\\\\Python` du " "disque courant." -#: ../Doc/install/index.rst:468 +#: install/index.rst:468 msgid "" "The installation base is defined by the :option:`!--prefix` option; the :" "option:`!--exec-prefix` option is not supported under Windows, which means " @@ -972,19 +959,19 @@ msgstr "" "qui signifie que les modules Python et les modules d'extension sont " "installés au même endroit. Les fichiers sont installés selon ce tableau :" -#: ../Doc/install/index.rst:477 +#: install/index.rst:477 msgid ":file:`{prefix}\\\\Scripts`" msgstr ":file:`{prefix}\\\\Scripts`" -#: ../Doc/install/index.rst:479 +#: install/index.rst:479 msgid ":file:`{prefix}\\\\Include\\\\{distname}`" msgstr ":file:`{prefix}\\\\Include\\\\{distname}`" -#: ../Doc/install/index.rst:486 +#: install/index.rst:486 msgid "Custom Installation" msgstr "Installation personnalisée" -#: ../Doc/install/index.rst:488 +#: install/index.rst:488 msgid "" "Sometimes, the alternate installation schemes described in section :ref:" "`inst-alt-install` just don't do what you want. You might want to tweak " @@ -999,7 +986,7 @@ msgstr "" "d'installation. Quel que soit le cas, vous créez ainsi un *procédé " "d'installation personnalisé*." -#: ../Doc/install/index.rst:494 +#: install/index.rst:494 msgid "" "To create a custom installation scheme, you start with one of the alternate " "schemes and override some of the installation directories used for the " @@ -1009,39 +996,39 @@ msgstr "" "alternatif et remplacez les dossiers d'installation de types de fichiers " "donnés via ces options :" -#: ../Doc/install/index.rst:499 +#: install/index.rst:499 msgid "Override option" msgstr "Option" -#: ../Doc/install/index.rst:501 +#: install/index.rst:501 msgid "``--install-purelib``" msgstr "``--install-purelib``" -#: ../Doc/install/index.rst:502 +#: install/index.rst:502 msgid "``--install-platlib``" msgstr "``--install-platlib``" -#: ../Doc/install/index.rst:503 +#: install/index.rst:503 msgid "all modules" msgstr "tous les modules" -#: ../Doc/install/index.rst:503 +#: install/index.rst:503 msgid "``--install-lib``" msgstr "``--install-lib``" -#: ../Doc/install/index.rst:504 +#: install/index.rst:504 msgid "``--install-scripts``" msgstr "``--install-scripts``" -#: ../Doc/install/index.rst:505 +#: install/index.rst:505 msgid "``--install-data``" msgstr "``--install-data``" -#: ../Doc/install/index.rst:506 +#: install/index.rst:506 msgid "``--install-headers``" msgstr "``--install-headers``" -#: ../Doc/install/index.rst:509 +#: install/index.rst:509 msgid "" "These override options can be relative, absolute, or explicitly defined in " "terms of one of the installation base directories. (There are two " @@ -1053,7 +1040,7 @@ msgid "" "between Python and extension modules.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:518 +#: install/index.rst:518 msgid "" "For example, say you're installing a module distribution to your home " "directory under Unix---but you want scripts to go in :file:`~/scripts` " @@ -1064,7 +1051,7 @@ msgid "" "case)::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:527 +#: install/index.rst:527 msgid "" "Another Unix example: suppose your Python installation was built and " "installed with a prefix of :file:`/usr/local/python`, so under a standard " @@ -1073,14 +1060,14 @@ msgid "" "directory for the :option:`!--install-scripts` option::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:535 +#: install/index.rst:535 msgid "" "(This performs an installation using the \"prefix scheme\", where the prefix " "is whatever your Python interpreter was installed with--- :file:`/usr/local/" "python` in this case.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:539 +#: install/index.rst:539 msgid "" "If you maintain Python on Windows, you might want third-party modules to " "live in a subdirectory of :file:`{prefix}`, rather than right in :file:" @@ -1090,7 +1077,7 @@ msgid "" "conveniently be both controlled by one option::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:548 +#: install/index.rst:548 msgid "" "The specified installation directory is relative to :file:`{prefix}`. Of " "course, you also have to ensure that this directory is in Python's module " @@ -1099,7 +1086,7 @@ msgid "" "modify Python's search path." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:554 +#: install/index.rst:554 msgid "" "If you want to define an entire installation scheme, you just have to supply " "all of the installation directory options. The recommended way to do this " @@ -1109,18 +1096,18 @@ msgid "" "from, you might define the following installation scheme::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:567 +#: install/index.rst:567 msgid "or, equivalently, ::" msgstr "ou ::" -#: ../Doc/install/index.rst:575 +#: install/index.rst:575 msgid "" "``$PLAT`` is not (necessarily) an environment variable---it will be expanded " "by the Distutils as it parses your command line options, just as it does " "when parsing your configuration file(s)." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:579 +#: install/index.rst:579 msgid "" "Obviously, specifying the entire installation scheme every time you install " "a new module distribution would be very tedious. Thus, you can put these " @@ -1128,24 +1115,24 @@ msgid "" "files`):" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:592 +#: install/index.rst:592 msgid "or, equivalently," msgstr "ou (équivalent)," -#: ../Doc/install/index.rst:603 +#: install/index.rst:603 msgid "" "Note that these two are *not* equivalent if you supply a different " "installation base directory when you run the setup script. For example, ::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:608 +#: install/index.rst:608 msgid "" "would install pure modules to :file:`/tmp/python/lib` in the first case, and " "to :file:`/tmp/lib` in the second case. (For the second case, you probably " "want to supply an installation base of :file:`/tmp/python`.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:612 +#: install/index.rst:612 msgid "" "You probably noticed the use of ``$HOME`` and ``$PLAT`` in the sample " "configuration file input. These are Distutils configuration variables, " @@ -1158,7 +1145,7 @@ msgid "" "section :ref:`inst-config-files` for details." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:622 +#: install/index.rst:622 msgid "" "When a :ref:`virtual environment ` is activated, any options that " "change the installation path will be ignored from all distutils " @@ -1166,11 +1153,11 @@ msgid "" "the virtual environment." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:636 +#: install/index.rst:636 msgid "Modifying Python's Search Path" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:638 +#: install/index.rst:638 msgid "" "When the Python interpreter executes an :keyword:`import` statement, it " "searches for both Python code and extension modules along a search path. A " @@ -1179,12 +1166,12 @@ msgid "" "module and printing the value of ``sys.path``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:655 +#: install/index.rst:655 msgid "" "The null string in ``sys.path`` represents the current working directory." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:657 +#: install/index.rst:657 msgid "" "The expected convention for locally installed packages is to put them in " "the :file:`{...}/site-packages/` directory, but you may want to install " @@ -1195,7 +1182,7 @@ msgid "" "There are several different ways to add the directory." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:665 +#: install/index.rst:665 msgid "" "The most convenient way is to add a path configuration file to a directory " "that's already on Python's path, usually to the :file:`.../site-packages/` " @@ -1206,14 +1193,14 @@ msgid "" "this mechanism for installing fixed versions of standard modules.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:673 +#: install/index.rst:673 msgid "" "Paths can be absolute or relative, in which case they're relative to the " "directory containing the :file:`.pth` file. See the documentation of the :" "mod:`site` module for more information." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:677 +#: install/index.rst:677 msgid "" "A slightly less convenient way is to edit the :file:`site.py` file in " "Python's standard library, and modify ``sys.path``. :file:`site.py` is " @@ -1222,7 +1209,7 @@ msgid "" "simply edit :file:`site.py` and add two lines to it:" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:688 +#: install/index.rst:688 msgid "" "However, if you reinstall the same major version of Python (perhaps when " "upgrading from 2.2 to 2.2.2, for example) :file:`site.py` will be " @@ -1230,7 +1217,7 @@ msgid "" "modified and save a copy before doing the installation." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:693 +#: install/index.rst:693 msgid "" "There are two environment variables that can modify ``sys.path``. :envvar:" "`PYTHONHOME` sets an alternate value for the prefix of the Python " @@ -1239,7 +1226,7 @@ msgid "" "Y/', '/www/python/lib/pythonX.Y/plat-linux2', ...]``." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:699 +#: install/index.rst:699 msgid "" "The :envvar:`PYTHONPATH` variable can be set to a list of paths that will be " "added to the beginning of ``sys.path``. For example, if :envvar:" @@ -1249,17 +1236,17 @@ msgid "" "don't exist.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:706 +#: install/index.rst:706 msgid "" "Finally, ``sys.path`` is just a regular Python list, so any Python " "application can modify it by adding or removing entries." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:713 +#: install/index.rst:713 msgid "Distutils Configuration Files" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:715 +#: install/index.rst:715 msgid "" "As mentioned above, you can use Distutils configuration files to record " "personal or site preferences for any Distutils options. That is, any option " @@ -1271,76 +1258,76 @@ msgid "" "files are overridden by \"later\" files." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:728 +#: install/index.rst:728 msgid "Location and names of config files" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:730 +#: install/index.rst:730 msgid "" "The names and locations of the configuration files vary slightly across " "platforms. On Unix and Mac OS X, the three configuration files (in the " "order they are processed) are:" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:735 ../Doc/install/index.rst:747 +#: install/index.rst:747 msgid "Location and filename" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:737 ../Doc/install/index.rst:749 +#: install/index.rst:749 msgid "system" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:737 +#: install/index.rst:737 msgid ":file:`{prefix}/lib/python{ver}/distutils/distutils.cfg`" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:739 ../Doc/install/index.rst:751 +#: install/index.rst:751 msgid "personal" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:739 +#: install/index.rst:739 msgid ":file:`$HOME/.pydistutils.cfg`" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:741 ../Doc/install/index.rst:753 +#: install/index.rst:753 msgid "local" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:741 ../Doc/install/index.rst:753 +#: install/index.rst:753 msgid ":file:`setup.cfg`" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:741 ../Doc/install/index.rst:753 +#: install/index.rst:753 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/install/index.rst:744 +#: install/index.rst:744 msgid "And on Windows, the configuration files are:" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:749 +#: install/index.rst:749 msgid ":file:`{prefix}\\\\Lib\\\\distutils\\\\distutils.cfg`" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:749 +#: install/index.rst:749 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../Doc/install/index.rst:751 +#: install/index.rst:751 msgid ":file:`%HOME%\\\\pydistutils.cfg`" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:751 +#: install/index.rst:751 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/install/index.rst:756 +#: install/index.rst:756 msgid "" "On all platforms, the \"personal\" file can be temporarily disabled by " "passing the `--no-user-cfg` option." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:762 +#: install/index.rst:762 msgid "" "Strictly speaking, the system-wide configuration file lives in the directory " "where the Distutils are installed; under Python 1.6 and later on Unix, this " @@ -1349,7 +1336,7 @@ msgid "" "configuration file should be put there under Python 1.5.2." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:769 +#: install/index.rst:769 msgid "" "On Unix, if the :envvar:`HOME` environment variable is not defined, the " "user's home directory will be determined with the :func:`getpwuid` function " @@ -1357,12 +1344,12 @@ msgid "" "expanduser` function used by Distutils." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:775 +#: install/index.rst:775 msgid "" "I.e., in the current directory (usually the location of the setup script)." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:778 +#: install/index.rst:778 msgid "" "(See also note (1).) Under Python 1.6 and later, Python's default " "\"installation prefix\" is :file:`C:\\\\Python`, so the system configuration " @@ -1374,7 +1361,7 @@ msgid "" "Windows." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:787 +#: install/index.rst:787 msgid "" "On Windows, if the :envvar:`HOME` environment variable is not defined, :" "envvar:`USERPROFILE` then :envvar:`HOMEDRIVE` and :envvar:`HOMEPATH` will be " @@ -1382,11 +1369,11 @@ msgid "" "Distutils." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:796 +#: install/index.rst:796 msgid "Syntax of config files" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:798 +#: install/index.rst:798 msgid "" "The Distutils configuration files all have the same syntax. The config " "files are grouped into sections. There is one section for each Distutils " @@ -1395,13 +1382,13 @@ msgid "" "``option=value``." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:803 +#: install/index.rst:803 msgid "" "For example, the following is a complete config file that just forces all " "commands to run quietly by default:" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:811 +#: install/index.rst:811 msgid "" "If this is installed as the system config file, it will affect all " "processing of any Python module distribution by any user on the current " @@ -1411,18 +1398,18 @@ msgid "" "distribution, it affects only that distribution." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:818 +#: install/index.rst:818 msgid "" "You could override the default \"build base\" directory and make the :" "command:`build\\*` commands always forcibly rebuild all files with the " "following:" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:828 +#: install/index.rst:828 msgid "which corresponds to the command-line arguments ::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:832 +#: install/index.rst:832 msgid "" "except that including the :command:`build` command on the command-line means " "that command will be run. Including a particular command in config files " @@ -1431,29 +1418,29 @@ msgid "" "values from it are run, they will use the values in the config file.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:838 +#: install/index.rst:838 msgid "" "You can find out the complete list of options for any command using the :" "option:`!--help` option, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:843 +#: install/index.rst:843 msgid "" "and you can find out the complete list of global options by using :option:" "`!--help` without a command::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:848 +#: install/index.rst:848 msgid "" "See also the \"Reference\" section of the \"Distributing Python Modules\" " "manual." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:854 +#: install/index.rst:854 msgid "Building Extensions: Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:856 +#: install/index.rst:856 msgid "" "Whenever possible, the Distutils try to use the configuration information " "made available by the Python interpreter used to run the :file:`setup.py` " @@ -1463,11 +1450,11 @@ msgid "" "section discusses how to override the usual Distutils behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:867 +#: install/index.rst:867 msgid "Tweaking compiler/linker flags" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:869 +#: install/index.rst:869 msgid "" "Compiling a Python extension written in C or C++ will sometimes require " "specifying custom flags for the compiler and linker in order to use a " @@ -1476,7 +1463,7 @@ msgid "" "you're trying to cross-compile Python." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:875 +#: install/index.rst:875 msgid "" "In the most general case, the extension author might have foreseen that " "compiling the extensions would be complicated, and provided a :file:`Setup` " @@ -1485,18 +1472,18 @@ msgid "" "require elaborate sets of compiler flags in order to work." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:881 +#: install/index.rst:881 msgid "" "A :file:`Setup` file, if present, is parsed in order to get a list of " "extensions to build. Each line in a :file:`Setup` describes a single " "module. Lines have the following structure::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:888 +#: install/index.rst:888 msgid "Let's examine each of the fields in turn." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:890 +#: install/index.rst:890 msgid "" "*module* is the name of the extension module to be built, and should be a " "valid Python identifier. You can't just change this in order to rename a " @@ -1504,7 +1491,7 @@ msgid "" "left alone." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:894 +#: install/index.rst:894 msgid "" "*sourcefile* is anything that's likely to be a source code file, at least " "judging by the filename. Filenames ending in :file:`.c` are assumed to be " @@ -1513,64 +1500,64 @@ msgid "" "assumed to be in Objective C." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:900 +#: install/index.rst:900 msgid "" "*cpparg* is an argument for the C preprocessor, and is anything starting " "with :option:`!-I`, :option:`!-D`, :option:`!-U` or :option:`!-C`." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:903 +#: install/index.rst:903 msgid "" "*library* is anything ending in :file:`.a` or beginning with :option:`!-l` " "or :option:`!-L`." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:906 +#: install/index.rst:906 msgid "" "If a particular platform requires a special library on your platform, you " "can add it by editing the :file:`Setup` file and running ``python setup.py " "build``. For example, if the module defined by the line ::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:912 +#: install/index.rst:912 msgid "" "must be linked with the math library :file:`libm.a` on your platform, simply " "add :option:`!-lm` to the line::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:917 +#: install/index.rst:917 msgid "" "Arbitrary switches intended for the compiler or the linker can be supplied " "with the :option:`!-Xcompiler` *arg* and :option:`!-Xlinker` *arg* options::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:922 +#: install/index.rst:922 msgid "" "The next option after :option:`!-Xcompiler` and :option:`!-Xlinker` will be " "appended to the proper command line, so in the above example the compiler " "will be passed the :option:`!-o32` option, and the linker will be passed :" "option:`!-shared`. If a compiler option requires an argument, you'll have " -"to supply multiple :option:`!-Xcompiler` options; for example, to pass ``-x c" -"++`` the :file:`Setup` file would have to contain ``-Xcompiler -x -Xcompiler " -"c++``." +"to supply multiple :option:`!-Xcompiler` options; for example, to pass ``-x " +"c++`` the :file:`Setup` file would have to contain ``-Xcompiler -x -" +"Xcompiler c++``." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:929 +#: install/index.rst:929 msgid "" "Compiler flags can also be supplied through setting the :envvar:`CFLAGS` " "environment variable. If set, the contents of :envvar:`CFLAGS` will be " "added to the compiler flags specified in the :file:`Setup` file." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:937 +#: install/index.rst:937 msgid "Using non-Microsoft compilers on Windows" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:944 +#: install/index.rst:944 msgid "Borland/CodeGear C++" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:946 +#: install/index.rst:946 msgid "" "This subsection describes the necessary steps to use Distutils with the " "Borland C++ compiler version 5.5. First you have to know that Borland's " @@ -1581,7 +1568,7 @@ msgid "" "`python25.lib` into the Borland format. You can do this as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:961 +#: install/index.rst:961 msgid "" "The :file:`coff2omf` program comes with the Borland compiler. The file :" "file:`python25.lib` is in the :file:`Libs` directory of your Python " @@ -1589,13 +1576,13 @@ msgid "" "to convert them too." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:966 +#: install/index.rst:966 msgid "" "The converted files have to reside in the same directories as the normal " "libraries." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:969 +#: install/index.rst:969 msgid "" "How does Distutils manage to use these libraries with their changed names? " "If the extension needs a library (eg. :file:`foo`) Distutils checks first if " @@ -1604,46 +1591,46 @@ msgid "" "it uses the default name (:file:`foo.lib`.) [#]_" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:975 +#: install/index.rst:975 msgid "" "To let Distutils compile your extension with Borland C++ you now have to " "type::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:979 +#: install/index.rst:979 msgid "" "If you want to use the Borland C++ compiler as the default, you could " "specify this in your personal or system-wide configuration file for " "Distutils (see section :ref:`inst-config-files`.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:988 +#: install/index.rst:988 msgid "`C++Builder Compiler `_" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:987 +#: install/index.rst:987 msgid "" "Information about the free C++ compiler from Borland, including links to the " "download pages." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:991 +#: install/index.rst:991 msgid "" "`Creating Python Extensions Using Borland's Free Compiler `_" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:991 +#: install/index.rst:991 msgid "" "Document describing how to use Borland's free command-line C++ compiler to " "build Python." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:996 +#: install/index.rst:996 msgid "GNU C / Cygwin / MinGW" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:998 +#: install/index.rst:998 msgid "" "This section describes the necessary steps to use Distutils with the GNU C/C+" "+ compilers in their Cygwin and MinGW distributions. [#]_ For a Python " @@ -1651,40 +1638,40 @@ msgid "" "of these following steps." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1003 +#: install/index.rst:1003 msgid "" "Not all extensions can be built with MinGW or Cygwin, but many can. " "Extensions most likely to not work are those that use C++ or depend on " "Microsoft Visual C extensions." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1007 +#: install/index.rst:1007 msgid "To let Distutils compile your extension with Cygwin you have to type::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1011 +#: install/index.rst:1011 msgid "and for Cygwin in no-cygwin mode [#]_ or for MinGW type::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1015 +#: install/index.rst:1015 msgid "" "If you want to use any of these options/compilers as default, you should " "consider writing it in your personal or system-wide configuration file for " "Distutils (see section :ref:`inst-config-files`.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1020 +#: install/index.rst:1020 msgid "Older Versions of Python and MinGW" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1021 +#: install/index.rst:1021 msgid "" "The following instructions only apply if you're using a version of Python " "inferior to 2.4.1 with a MinGW inferior to 3.0.0 (with " "binutils-2.13.90-20030111-1)." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1025 +#: install/index.rst:1025 msgid "" "These compilers require some special libraries. This task is more complex " "than for Borland's C++, because there is no program to convert the library. " @@ -1693,7 +1680,7 @@ msgid "" "projects/mingw/files/MinGW/Extension/pexports/)." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1038 +#: install/index.rst:1038 msgid "" "The location of an installed :file:`python25.dll` will depend on the " "installation options and the version and language of Windows. In a \"just " @@ -1702,53 +1689,51 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1043 +#: install/index.rst:1043 msgid "" "Then you can create from these information an import library for gcc. ::" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1047 +#: install/index.rst:1047 msgid "" "The resulting library has to be placed in the same directory as :file:" "`python25.lib`. (Should be the :file:`libs` directory under your Python " "installation directory.)" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1051 +#: install/index.rst:1051 msgid "" "If your extension uses other libraries (zlib,...) you might have to convert " "them too. The converted files have to reside in the same directories as the " "normal libraries do." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1058 +#: install/index.rst:1058 msgid "" "`Building Python modules on MS Windows platform with MinGW `_" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1059 +#: install/index.rst:1059 msgid "" "Information about building the required libraries for the MinGW environment." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1063 +#: install/index.rst:1063 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/install/index.rst:1064 +#: install/index.rst:1064 msgid "" "This also means you could replace all existing COFF-libraries with OMF-" "libraries of the same name." msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1067 -msgid "" -"Check https://www.sourceware.org/cygwin/ and http://www.mingw.org/ for more " -"information" +#: install/index.rst:1067 +msgid "Check https://www.sourceware.org/cygwin/ for more information" msgstr "" -#: ../Doc/install/index.rst:1070 +#: install/index.rst:1069 msgid "" "Then you have no POSIX emulation available, but you also don't need :file:" "`cygwin1.dll`." @@ -1760,10 +1745,10 @@ msgstr "" #~ "capabilities of a standard Python installation by building and installing " #~ "third-party Python modules and extensions." #~ msgstr "" -#~ "Ce document décrit les utilitaires de distribution de Python (\"Distutils" -#~ "\") du point de vue de l'utilisateur final, décrivant comment étendre les " -#~ "capacités d'une installation standard de python en construisant et " -#~ "installant des modules python tiers et des extensions." +#~ "Ce document décrit les utilitaires de distribution de Python " +#~ "(\"Distutils\") du point de vue de l'utilisateur final, décrivant comment " +#~ "étendre les capacités d'une installation standard de python en " +#~ "construisant et installant des modules python tiers et des extensions." #~ msgid "" #~ "Although Python's extensive standard library covers many programming " diff --git a/library/__future__.po b/library/__future__.po index 4e54e90d5d..52be7cd512 100644 --- a/library/__future__.po +++ b/library/__future__.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:02+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,20 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/library/__future__.rst:2 +#: library/__future__.rst:2 msgid ":mod:`__future__` --- Future statement definitions" msgstr ":mod:`__future__` — Définitions des futurs" -#: ../Doc/library/__future__.rst:7 +#: library/__future__.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/__future__.py`" msgstr "**Source code:** :source:`Lib/_future_.py`" -#: ../Doc/library/__future__.rst:11 +#: library/__future__.rst:11 msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:" msgstr "" "Le module :mod:`__future__` est un vrai module, et il a trois objectifs :" -#: ../Doc/library/__future__.rst:13 +#: library/__future__.rst:13 msgid "" "To avoid confusing existing tools that analyze import statements and expect " "to find the modules they're importing." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "éviter de dérouter les outils existants qui analysent les instructions " "d'importation et s'attendent à trouver les modules qu'ils importent ;" -#: ../Doc/library/__future__.rst:16 +#: library/__future__.rst:16 msgid "" "To ensure that :ref:`future statements ` run under releases prior to " "2.1 at least yield runtime exceptions (the import of :mod:`__future__` will " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "(l’importation du module :mod:`__future__` échoue, car il n’y avait pas de " "module de ce nom avant 2.1) ;" -#: ../Doc/library/__future__.rst:20 +#: library/__future__.rst:20 msgid "" "To document when incompatible changes were introduced, and when they will be " "--- or were --- made mandatory. This is a form of executable documentation, " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" "documentation exécutable, qui peut être inspectée par un programme en " "important :mod:`__future__` et en examinant son contenu." -#: ../Doc/library/__future__.rst:25 +#: library/__future__.rst:25 msgid "Each statement in :file:`__future__.py` is of the form::" msgstr "Chaque instruction dans :file:`__future__.py` est de la forme ::" -#: ../Doc/library/__future__.rst:31 +#: library/__future__.rst:31 msgid "" "where, normally, *OptionalRelease* is less than *MandatoryRelease*, and both " "are 5-tuples of the same form as :data:`sys.version_info`::" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "les deux sont des quintuplets de la même forme que :data:`sys." "version_info` ::" -#: ../Doc/library/__future__.rst:41 +#: library/__future__.rst:41 msgid "" "*OptionalRelease* records the first release in which the feature was " "accepted." @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "*OptionalRelease* enregistre la première version dans laquelle la " "fonctionnalité a été acceptée." -#: ../Doc/library/__future__.rst:43 +#: library/__future__.rst:43 msgid "" "In the case of a *MandatoryRelease* that has not yet occurred, " "*MandatoryRelease* predicts the release in which the feature will become " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "*MandatoryRelease* prédit la *release* dans laquelle la fonctionnalité " "deviendra un élément du langage." -#: ../Doc/library/__future__.rst:47 +#: library/__future__.rst:47 msgid "" "Else *MandatoryRelease* records when the feature became part of the " "language; in releases at or after that, modules no longer need a future " @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "n'ont plus besoin d'une déclaration *future* pour utiliser la fonctionnalité " "en question, mais ils peuvent continuer à utiliser ces importations." -#: ../Doc/library/__future__.rst:51 +#: library/__future__.rst:51 msgid "" "*MandatoryRelease* may also be ``None``, meaning that a planned feature got " "dropped." @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "*MandatoryRelease* peut également être ``None``, ce qui signifie qu'une " "fonction planifiée a été abandonnée." -#: ../Doc/library/__future__.rst:54 +#: library/__future__.rst:54 msgid "" "Instances of class :class:`_Feature` have two corresponding methods, :meth:" "`getOptionalRelease` and :meth:`getMandatoryRelease`." @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Les instances de classe :class:`_Feature` ont deux méthodes " "correspondantes, :meth:`getOptionalRelease` et :meth:`getMandatoryRelease`." -#: ../Doc/library/__future__.rst:57 +#: library/__future__.rst:57 msgid "" "*CompilerFlag* is the (bitfield) flag that should be passed in the fourth " "argument to the built-in function :func:`compile` to enable the feature in " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "indicateur est stocké dans l'attribut :attr:`compiler_flag` dans les " "instances de :class:`_Feature`." -#: ../Doc/library/__future__.rst:62 +#: library/__future__.rst:62 msgid "" "No feature description will ever be deleted from :mod:`__future__`. Since " "its introduction in Python 2.1 the following features have found their way " @@ -141,158 +141,160 @@ msgstr "" "son introduction dans Python 2.1, les fonctionnalités suivantes ont trouvé " "leur places dans le langage utilisant ce mécanisme :" -#: ../Doc/library/__future__.rst:67 +#: library/__future__.rst:67 msgid "feature" msgstr "fonctionnalité" -#: ../Doc/library/__future__.rst:67 +#: library/__future__.rst:67 msgid "optional in" msgstr "optionnel dans" -#: ../Doc/library/__future__.rst:67 +#: library/__future__.rst:67 msgid "mandatory in" msgstr "obligatoire dans" -#: ../Doc/library/__future__.rst:67 +#: library/__future__.rst:67 msgid "effect" msgstr "effet" -#: ../Doc/library/__future__.rst:69 +#: library/__future__.rst:69 msgid "nested_scopes" msgstr "nested_scopes" -#: ../Doc/library/__future__.rst:69 +#: library/__future__.rst:69 msgid "2.1.0b1" msgstr "2.1.0b1" -#: ../Doc/library/__future__.rst:69 +#: library/__future__.rst:69 msgid "2.2" msgstr "2.2" -#: ../Doc/library/__future__.rst:69 +#: library/__future__.rst:69 msgid ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*" msgstr ":pep:`227` : *Portées imbriquées*" -#: ../Doc/library/__future__.rst:72 +#: library/__future__.rst:72 msgid "generators" msgstr "générateurs" -#: ../Doc/library/__future__.rst:72 +#: library/__future__.rst:72 msgid "2.2.0a1" msgstr "2.2.0a1" -#: ../Doc/library/__future__.rst:72 +#: library/__future__.rst:72 msgid "2.3" msgstr "2.3" -#: ../Doc/library/__future__.rst:72 +#: library/__future__.rst:72 msgid ":pep:`255`: *Simple Generators*" msgstr ":pep:`255` : *Générateurs simples*" -#: ../Doc/library/__future__.rst:75 +#: library/__future__.rst:75 msgid "division" msgstr "division" -#: ../Doc/library/__future__.rst:75 +#: library/__future__.rst:75 msgid "2.2.0a2" msgstr "2.2.0a2" -#: ../Doc/library/__future__.rst:75 ../Doc/library/__future__.rst:78 -#: ../Doc/library/__future__.rst:84 ../Doc/library/__future__.rst:87 +#: library/__future__.rst:78 library/__future__.rst:87 msgid "3.0" msgstr "3.0" -#: ../Doc/library/__future__.rst:75 +#: library/__future__.rst:75 msgid ":pep:`238`: *Changing the Division Operator*" msgstr ":pep:`238` : *Changement de l'opérateur de division*" -#: ../Doc/library/__future__.rst:78 +#: library/__future__.rst:78 msgid "absolute_import" msgstr "absolute_import" -#: ../Doc/library/__future__.rst:78 ../Doc/library/__future__.rst:81 +#: library/__future__.rst:81 msgid "2.5.0a1" msgstr "2.5.0a1" -#: ../Doc/library/__future__.rst:78 +#: library/__future__.rst:78 msgid ":pep:`328`: *Imports: Multi-Line and Absolute/Relative*" msgstr "" ":pep:`328` : *Importations : multilignes et absolues/relatives* (ressource " "en anglais)" -#: ../Doc/library/__future__.rst:81 +#: library/__future__.rst:81 msgid "with_statement" msgstr "with_statement" -#: ../Doc/library/__future__.rst:81 +#: library/__future__.rst:81 msgid "2.6" msgstr "2.6" -#: ../Doc/library/__future__.rst:81 +#: library/__future__.rst:81 msgid ":pep:`343`: *The \"with\" Statement*" msgstr ":pep:`343` : *L'instruction \"with\"*" -#: ../Doc/library/__future__.rst:84 +#: library/__future__.rst:84 msgid "print_function" msgstr "print_function" -#: ../Doc/library/__future__.rst:84 ../Doc/library/__future__.rst:87 +#: library/__future__.rst:87 msgid "2.6.0a2" msgstr "2.6.0a2" -#: ../Doc/library/__future__.rst:84 +#: library/__future__.rst:84 msgid ":pep:`3105`: *Make print a function*" msgstr ":pep:`3105` : *Transformation de print en fonction*" -#: ../Doc/library/__future__.rst:87 +#: library/__future__.rst:87 msgid "unicode_literals" msgstr "unicode_literals" -#: ../Doc/library/__future__.rst:87 +#: library/__future__.rst:87 msgid ":pep:`3112`: *Bytes literals in Python 3000*" msgstr ":pep:`3112` : *Chaînes d'octets littéraux en Python 3000*" -#: ../Doc/library/__future__.rst:90 +#: library/__future__.rst:90 msgid "generator_stop" msgstr "generator_stop" -#: ../Doc/library/__future__.rst:90 +#: library/__future__.rst:90 msgid "3.5.0b1" msgstr "3.5.0b1" -#: ../Doc/library/__future__.rst:90 +#: library/__future__.rst:90 msgid "3.7" msgstr "3.7" -#: ../Doc/library/__future__.rst:90 +#: library/__future__.rst:90 msgid ":pep:`479`: *StopIteration handling inside generators*" msgstr "" ":pep:`479` : *Gestion de *StopIteration* à l’intérieur des générateurs*" -#: ../Doc/library/__future__.rst:93 +#: library/__future__.rst:93 msgid "annotations" msgstr "annotations" -#: ../Doc/library/__future__.rst:93 +#: library/__future__.rst:93 msgid "3.7.0b1" msgstr "3.7.0b1" -#: ../Doc/library/__future__.rst:93 -msgid "4.0" -msgstr "4.0" +#: library/__future__.rst:93 +msgid "3.10" +msgstr "" -#: ../Doc/library/__future__.rst:93 +#: library/__future__.rst:93 msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*" msgstr ":pep:`563` : *Évaluation différée des annotations*" -#: ../Doc/library/__future__.rst:102 +#: library/__future__.rst:102 msgid ":ref:`future`" msgstr ":ref:`future`" -#: ../Doc/library/__future__.rst:103 +#: library/__future__.rst:103 msgid "How the compiler treats future imports." msgstr "Comment le compilateur gère les importations « futures »." +#~ msgid "4.0" +#~ msgstr "4.0" + #, fuzzy #~ msgid "future" #~ msgstr "fonctionnalité" diff --git a/library/abc.po b/library/abc.po index 5b62583f94..5628dec8cc 100644 --- a/library/abc.po +++ b/library/abc.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: ../Doc/library/abc.rst:2 +#: library/abc.rst:2 msgid ":mod:`abc` --- Abstract Base Classes" msgstr ":mod:`abc` — Classes de Base Abstraites" -#: ../Doc/library/abc.rst:11 +#: library/abc.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/abc.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/abc.py`" -#: ../Doc/library/abc.rst:15 +#: library/abc.rst:15 msgid "" "This module provides the infrastructure for defining :term:`abstract base " "classes ` (ABCs) in Python, as outlined in :pep:`3119`; " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "l'abréviation ABC (*Abstract Base Class*) pour désigner une classe de base " "abstraite." -#: ../Doc/library/abc.rst:20 +#: library/abc.rst:20 msgid "" "The :mod:`collections` module has some concrete classes that derive from " "ABCs; these can, of course, be further derived. In addition, the :mod:" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "spécifique. Par exemple, est-elle hachable ou un tableau associatif " "(*mapping* en anglais) ?" -#: ../Doc/library/abc.rst:27 +#: library/abc.rst:27 msgid "" "This module provides the metaclass :class:`ABCMeta` for defining ABCs and a " "helper class :class:`ABC` to alternatively define ABCs through inheritance:" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "que la classe d'aide :class:`ABC`, cette dernière permettant de définir des " "ABC en utilisant l'héritage :" -#: ../Doc/library/abc.rst:32 +#: library/abc.rst:32 msgid "" "A helper class that has :class:`ABCMeta` as its metaclass. With this class, " "an abstract base class can be created by simply deriving from :class:`ABC` " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "ABC peut être créée simplement en héritant de :class:`ABC` , ce qui permet " "d'éviter l'utilisation parfois déroutante de métaclasse, par exemple ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:41 +#: library/abc.rst:41 msgid "" "Note that the type of :class:`ABC` is still :class:`ABCMeta`, therefore " "inheriting from :class:`ABC` requires the usual precautions regarding " @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" "définir une ABC en passant l'argument nommé *metaclass* et en utilisant :" "class:`ABCMeta` directement, par exemple ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:57 +#: library/abc.rst:57 msgid "Metaclass for defining Abstract Base Classes (ABCs)." msgstr "Métaclasse pour définir des classes de base abstraites (ABC)." -#: ../Doc/library/abc.rst:59 +#: library/abc.rst:59 msgid "" "Use this metaclass to create an ABC. An ABC can be subclassed directly, and " "then acts as a mix-in class. You can also register unrelated concrete " @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "" "Utilisez cette métaclasse pour créer une ABC. Il est possible d'hériter " "d'une ABC directement, cette classe de base abstraite fonctionne alors comme " "une classe *mixin*. Vous pouvez également enregistrer une classe concrète " -"sans lien (même une classe native) et des ABC comme \"sous-classes virtuelles" -"\" -- celles-ci et leur descendantes seront considérées comme des sous-" -"classes de la classe de base abstraite par la fonction native :func:" +"sans lien (même une classe native) et des ABC comme \"sous-classes " +"virtuelles\" -- celles-ci et leur descendantes seront considérées comme des " +"sous-classes de la classe de base abstraite par la fonction native :func:" "`issubclass`, mais les ABC enregistrées n'apparaitront pas dans leur ordre " "de résolution des méthodes (*MRO* pour *Method Resolution Order* en " "anglais). Les implémentations de méthodes définies par l'ABC ne seront pas " "appelable (pas même via :func:`super`). [#]_" -#: ../Doc/library/abc.rst:68 +#: library/abc.rst:68 msgid "" "Classes created with a metaclass of :class:`ABCMeta` have the following " "method:" @@ -122,20 +122,20 @@ msgstr "" "Les classes dont la métaclasse est :class:`ABCMeta` possèdent les méthodes " "suivantes :" -#: ../Doc/library/abc.rst:72 +#: library/abc.rst:72 msgid "" "Register *subclass* as a \"virtual subclass\" of this ABC. For example::" msgstr "" "Enregistrer *subclass* en tant que sous-classe virtuelle de cette ABC. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:85 +#: library/abc.rst:85 msgid "Returns the registered subclass, to allow usage as a class decorator." msgstr "" "Renvoie la sous-classe enregistrée pour permettre l'utilisation en tant que " "décorateur de classe." -#: ../Doc/library/abc.rst:88 +#: library/abc.rst:88 msgid "" "To detect calls to :meth:`register`, you can use the :func:`get_cache_token` " "function." @@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "" "Pour détecter les appels à :meth:`register`, vous pouvez utiliser la " "fonction :func:`get_cache_token`." -#: ../Doc/library/abc.rst:92 +#: library/abc.rst:92 msgid "You can also override this method in an abstract base class:" msgstr "Vous pouvez également redéfinir cette méthode dans une ABC :" -#: ../Doc/library/abc.rst:96 +#: library/abc.rst:96 msgid "(Must be defined as a class method.)" msgstr "(Doit être définie en tant que méthode de classe.)" -#: ../Doc/library/abc.rst:98 +#: library/abc.rst:98 msgid "" "Check whether *subclass* is considered a subclass of this ABC. This means " "that you can customize the behavior of ``issubclass`` further without the " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "méthode de classe est appelée par la méthode :meth:`__subclasscheck__` de la " "classe de base abstraite)." -#: ../Doc/library/abc.rst:104 +#: library/abc.rst:104 msgid "" "This method should return ``True``, ``False`` or ``NotImplemented``. If it " "returns ``True``, the *subclass* is considered a subclass of this ABC. If it " @@ -181,14 +181,14 @@ msgstr "" "renvoie ``NotImplemented``, la vérification d'appartenance à la sous-classe " "continue via le mécanisme habituel." -#: ../Doc/library/abc.rst:114 +#: library/abc.rst:114 msgid "" "For a demonstration of these concepts, look at this example ABC definition::" msgstr "" "Pour une illustration de ces concepts, voir cet exemple de définition de " "ABC ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:143 +#: library/abc.rst:143 msgid "" "The ABC ``MyIterable`` defines the standard iterable method, :meth:" "`~iterator.__iter__`, as an abstract method. The implementation given here " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "fait également partie de la classe de base abstraite ``MyIterable``, mais " "elle n'a pas à être redéfinie dans les classes dérivées non-abstraites." -#: ../Doc/library/abc.rst:149 +#: library/abc.rst:149 msgid "" "The :meth:`__subclasshook__` class method defined here says that any class " "that has an :meth:`~iterator.__iter__` method in its :attr:`~object." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "liste :attr:`~class.__mro__`) est considérée également comme un " "``MyIterable``." -#: ../Doc/library/abc.rst:154 +#: library/abc.rst:154 msgid "" "Finally, the last line makes ``Foo`` a virtual subclass of ``MyIterable``, " "even though it does not define an :meth:`~iterator.__iter__` method (it uses " @@ -230,15 +230,15 @@ msgstr "" "cela ne rendra pas le ``get_iterator`` de ``MyIterable`` disponible comme " "une méthode de ``Foo``, ``get_iterator`` est donc implémenté séparément." -#: ../Doc/library/abc.rst:163 +#: library/abc.rst:163 msgid "The :mod:`abc` module also provides the following decorator:" msgstr "Le module :mod:`abc` fournit aussi le décorateur :" -#: ../Doc/library/abc.rst:167 +#: library/abc.rst:167 msgid "A decorator indicating abstract methods." msgstr "Un décorateur marquant les méthodes comme abstraites." -#: ../Doc/library/abc.rst:169 +#: library/abc.rst:169 msgid "" "Using this decorator requires that the class's metaclass is :class:`ABCMeta` " "or is derived from it. A class that has a metaclass derived from :class:" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "d'appel à 'super'. :func:`abstractmethod` peut être utilisée pour déclarer " "des méthodes abstraites pour les propriétés et descripteurs." -#: ../Doc/library/abc.rst:176 +#: library/abc.rst:176 msgid "" "Dynamically adding abstract methods to a class, or attempting to modify the " "abstraction status of a method or class once it is created, are not " @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "classes virtuelles\" enregistrées avec la méthode :meth:`register` de l'ABC " "ne sont pas affectées." -#: ../Doc/library/abc.rst:182 +#: library/abc.rst:182 msgid "" "When :func:`abstractmethod` is applied in combination with other method " "descriptors, it should be applied as the innermost decorator, as shown in " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "d'autres descripteurs de méthodes, il doit être appliqué en tant que " "décorateur le plus interne. Voir les exemples d'utilisation suivants ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:216 +#: library/abc.rst:216 msgid "" "In order to correctly interoperate with the abstract base class machinery, " "the descriptor must identify itself as abstract using :attr:" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "moins une des méthodes faisant partie du descripteur est abstraite. Par " "exemple, la classe native :class:`property` de python fait l'équivalent de ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:231 +#: library/abc.rst:231 msgid "" "Unlike Java abstract methods, these abstract methods may have an " "implementation. This implementation can be called via the :func:`super` " @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "" "y appeler *super* et ainsi coopérer correctement dans un environnement " "utilisant de l'héritage multiple." -#: ../Doc/library/abc.rst:239 +#: library/abc.rst:239 msgid "The :mod:`abc` module also supports the following legacy decorators:" msgstr "" "Le module :mod:`abc` gère également les décorateurs historiques suivants :" -#: ../Doc/library/abc.rst:244 +#: library/abc.rst:244 msgid "" "It is now possible to use :class:`classmethod` with :func:`abstractmethod`, " "making this decorator redundant." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Il est désormais possible d'utiliser :class:`classmethod` avec :func:" "`abstractmethod`, cela rend ce décorateur redondant." -#: ../Doc/library/abc.rst:248 +#: library/abc.rst:248 msgid "" "A subclass of the built-in :func:`classmethod`, indicating an abstract " "classmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "de classe ( ``classmethod`` ) abstraite. En dehors de cela, est similaire à :" "func:`abstractmethod`." -#: ../Doc/library/abc.rst:251 +#: library/abc.rst:251 msgid "" "This special case is deprecated, as the :func:`classmethod` decorator is now " "correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "désormais correctement identifié comme abstrait quand il est appliqué à une " "méthode abstraite ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:265 +#: library/abc.rst:265 msgid "" "It is now possible to use :class:`staticmethod` with :func:`abstractmethod`, " "making this decorator redundant." @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "Il est désormais possible d'utiliser :class:`staticmethod` avec :func:" "`abstractmethod`, cela rend ce décorateur redondant." -#: ../Doc/library/abc.rst:269 +#: library/abc.rst:269 msgid "" "A subclass of the built-in :func:`staticmethod`, indicating an abstract " "staticmethod. Otherwise it is similar to :func:`abstractmethod`." @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "statique ( ``staticmethod`` ) abstraite. En dehors de cela, est similaire à :" "func:`abstractmethod`." -#: ../Doc/library/abc.rst:272 +#: library/abc.rst:272 msgid "" "This special case is deprecated, as the :func:`staticmethod` decorator is " "now correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "désormais correctement identifié comme abstrait quand appliqué à une méthode " "abstraite ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:285 +#: library/abc.rst:285 msgid "" "It is now possible to use :class:`property`, :meth:`property.getter`, :meth:" "`property.setter` and :meth:`property.deleter` with :func:`abstractmethod`, " @@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "" "getter`, :meth:`property.setter` et :meth:`property.deleter` avec :func:" "`abstractmethod`, ce qui rend ce décorateur redondant." -#: ../Doc/library/abc.rst:290 +#: library/abc.rst:290 msgid "" "A subclass of the built-in :func:`property`, indicating an abstract property." msgstr "Sous-classe de :func:`property`, qui indique une propriété abstraite." -#: ../Doc/library/abc.rst:293 +#: library/abc.rst:293 msgid "" "This special case is deprecated, as the :func:`property` decorator is now " "correctly identified as abstract when applied to an abstract method::" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "correctement identifié comme abstrait quand appliqué à une méthode " "abstraite ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:303 +#: library/abc.rst:303 msgid "" "The above example defines a read-only property; you can also define a read-" "write abstract property by appropriately marking one or more of the " @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "également définir une propriété en lecture-écriture abstraite en indiquant " "une ou plusieurs des méthodes sous-jacentes comme abstraite ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:317 +#: library/abc.rst:317 msgid "" "If only some components are abstract, only those components need to be " "updated to create a concrete property in a subclass::" @@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "" "nécessitent d'être mis à jour pour créer une propriété concrète dans une " "sous-classe ::" -#: ../Doc/library/abc.rst:326 +#: library/abc.rst:326 msgid "The :mod:`abc` module also provides the following functions:" msgstr "Le module :mod:`abc` fournit également la fonction suivante :" -#: ../Doc/library/abc.rst:330 +#: library/abc.rst:330 msgid "Returns the current abstract base class cache token." msgstr "Renvoie le jeton de cache ( *cache token*) de l'ABC." -#: ../Doc/library/abc.rst:332 +#: library/abc.rst:332 msgid "" "The token is an opaque object (that supports equality testing) identifying " "the current version of the abstract base class cache for virtual subclasses. " @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "virtuelles. Le jeton change avec chaque appel à :meth:`ABCMeta.register` sur " "n'importe quelle ABC." -#: ../Doc/library/abc.rst:340 +#: library/abc.rst:340 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/abc.rst:341 +#: library/abc.rst:341 msgid "" "C++ programmers should note that Python's virtual base class concept is not " "the same as C++'s." diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 3b66a2e7b1..8d6a695a7f 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2 +#: library/argparse.rst:2 msgid "" ":mod:`argparse` --- Parser for command-line options, arguments and sub-" "commands" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" ":mod:`argparse` -- Parseur d'arguments, d'options, et de sous-commandes de " "ligne de commande" -#: ../Doc/library/argparse.rst:12 +#: library/argparse.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/argparse.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/argparse.py`" -#: ../Doc/library/argparse.rst:None +#: library/argparse.rst:None msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" -#: ../Doc/library/argparse.rst:18 +#: library/argparse.rst:18 msgid "" "This page contains the API reference information. For a more gentle " "introduction to Python command-line parsing, have a look at the :ref:" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "à l'analyse des arguments de la ligne de commande, regardez :ref:`le " "tutoriel argparse `." -#: ../Doc/library/argparse.rst:22 +#: library/argparse.rst:22 msgid "" "The :mod:`argparse` module makes it easy to write user-friendly command-line " "interfaces. The program defines what arguments it requires, and :mod:" @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "" "le mode d'emploi, et lève des erreurs lorsque les utilisateurs fournissent " "au programme des arguments invalides." -#: ../Doc/library/argparse.rst:30 +#: library/argparse.rst:30 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/argparse.rst:32 +#: library/argparse.rst:32 msgid "" "The following code is a Python program that takes a list of integers and " "produces either the sum or the max::" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Le code suivant est un programme Python acceptant une liste de nombre " "entiers et en donnant soit la somme, soit le maximum ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:47 +#: library/argparse.rst:47 msgid "" "Assuming the Python code above is saved into a file called ``prog.py``, it " "can be run at the command line and provides useful help messages:" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "nommé ``prog.py``, il peut être lancé en ligne de commande et fournit des " "messages d'aide utiles :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:64 +#: library/argparse.rst:64 msgid "" "When run with the appropriate arguments, it prints either the sum or the max " "of the command-line integers:" @@ -85,19 +85,19 @@ msgstr "" "Lorsqu'il est lancé avec les arguments appropriés, il affiche la somme ou le " "maximum des entiers fournis en ligne de commande :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:75 +#: library/argparse.rst:75 msgid "If invalid arguments are passed in, it will issue an error:" msgstr "Si des arguments invalides sont passés, il lève une erreur :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:83 +#: library/argparse.rst:83 msgid "The following sections walk you through this example." msgstr "Les sections suivantes vous guident au travers de cet exemple." -#: ../Doc/library/argparse.rst:87 +#: library/argparse.rst:87 msgid "Creating a parser" msgstr "Créer un analyseur (*parser* en anglais)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:89 +#: library/argparse.rst:89 msgid "" "The first step in using the :mod:`argparse` is creating an :class:" "`ArgumentParser` object::" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "La première étape dans l'utilisation de :mod:`argparse` est de créer un " "objet :class:`ArgumentParser` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:94 +#: library/argparse.rst:94 msgid "" "The :class:`ArgumentParser` object will hold all the information necessary " "to parse the command line into Python data types." @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "" "nécessaires pour interpréter la ligne de commande comme des types de données " "de Python." -#: ../Doc/library/argparse.rst:99 +#: library/argparse.rst:99 msgid "Adding arguments" msgstr "Ajouter des arguments" -#: ../Doc/library/argparse.rst:101 +#: library/argparse.rst:101 msgid "" "Filling an :class:`ArgumentParser` with information about program arguments " "is done by making calls to the :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method. " @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "utilisée lorsque :meth:`~ArgumentParser.parse_args` est appelée. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:113 +#: library/argparse.rst:113 msgid "" "Later, calling :meth:`~ArgumentParser.parse_args` will return an object with " "two attributes, ``integers`` and ``accumulate``. The ``integers`` attribute " @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "soit la fonction :func:`sum`, si ``--sum`` était fourni à la ligne de " "commande, soit la fonction :func:`max` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/argparse.rst:121 +#: library/argparse.rst:121 msgid "Parsing arguments" msgstr "Analyse des arguments" -#: ../Doc/library/argparse.rst:123 +#: library/argparse.rst:123 msgid "" ":class:`ArgumentParser` parses arguments through the :meth:`~ArgumentParser." "parse_args` method. This will inspect the command line, convert each " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Dans la plupart des cas, le résultat est la construction d'un objet :class:" "`Namespace` à partir des attributs analysés dans la ligne de commande ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:132 +#: library/argparse.rst:132 msgid "" "In a script, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` will typically be called " "with no arguments, and the :class:`ArgumentParser` will automatically " @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "sans arguments et l'objet :class:`ArgumentParser` détermine automatiquement " "les arguments de la ligne de commande à partir de :data:`sys.argv`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:138 +#: library/argparse.rst:138 msgid "ArgumentParser objects" msgstr "Objets ``ArgumentParser``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:147 +#: library/argparse.rst:147 msgid "" "Create a new :class:`ArgumentParser` object. All parameters should be passed " "as keyword arguments. Each parameter has its own more detailed description " @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "" "être passés en arguments nommés. Chaque paramètre a sa propre description " "détaillée ci-dessous, mais en résumé ils sont :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:151 +#: library/argparse.rst:151 msgid "prog_ - The name of the program (default: ``sys.argv[0]``)" msgstr "prog_ – Le nom du programme (par défaut : ``sys.argv[0]``)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:153 +#: library/argparse.rst:153 msgid "" "usage_ - The string describing the program usage (default: generated from " "arguments added to parser)" @@ -203,18 +203,18 @@ msgstr "" "usage_ – La chaîne décrivant l'utilisation du programme (par défaut : " "générée à partir des arguments ajoutés à l'analyseur)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:156 +#: library/argparse.rst:156 msgid "description_ - Text to display before the argument help (default: none)" msgstr "" "description_ – Texte à afficher avant l'aide des arguments (par défaut : " "vide)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:158 +#: library/argparse.rst:158 msgid "epilog_ - Text to display after the argument help (default: none)" msgstr "" "epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (par défaut : vide)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:160 +#: library/argparse.rst:160 msgid "" "parents_ - A list of :class:`ArgumentParser` objects whose arguments should " "also be included" @@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "" "parents_ – Liste d'objets :class:`ArgumentParser` contenant des arguments " "qui devraient aussi être inclus" -#: ../Doc/library/argparse.rst:163 +#: library/argparse.rst:163 msgid "formatter_class_ - A class for customizing the help output" msgstr "" "formatter_class_ – Classe pour personnaliser la sortie du message d'aide" -#: ../Doc/library/argparse.rst:165 +#: library/argparse.rst:165 msgid "" "prefix_chars_ - The set of characters that prefix optional arguments " "(default: '-')" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les arguments optionnels (par " "défaut : ``'-'``)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:168 +#: library/argparse.rst:168 msgid "" "fromfile_prefix_chars_ - The set of characters that prefix files from which " "additional arguments should be read (default: ``None``)" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "fromfile_prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les fichiers d'où des " "arguments additionnels doivent être lus (par défaut : ``None``)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:171 +#: library/argparse.rst:171 msgid "" "argument_default_ - The global default value for arguments (default: " "``None``)" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "argument_default_ – Valeur globale par défaut pour les arguments (par " "défaut : ``None``)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:174 +#: library/argparse.rst:174 msgid "" "conflict_handler_ - The strategy for resolving conflicting optionals " "(usually unnecessary)" @@ -259,14 +259,14 @@ msgstr "" "conflict_handler_ – Stratégie pour résoudre les conflits entre les arguments " "optionnels (non-nécessaire en général)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:177 +#: library/argparse.rst:177 msgid "" "add_help_ - Add a ``-h/--help`` option to the parser (default: ``True``)" msgstr "" "add_help_ – Ajoute une option d'aide ``-h/--help`` à l'analyseur (par " "défaut : ``True``)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:179 +#: library/argparse.rst:179 msgid "" "allow_abbrev_ - Allows long options to be abbreviated if the abbreviation is " "unambiguous. (default: ``True``)" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "allow_abbrev_ – Permet l'acceptation d'abréviations non-ambigües pour les " "options longues (par défaut : ``True``)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:182 +#: library/argparse.rst:182 msgid "*allow_abbrev* parameter was added." msgstr "Le paramètre *allow_abbrev* est ajouté." -#: ../Doc/library/argparse.rst:185 +#: library/argparse.rst:185 msgid "" "In previous versions, *allow_abbrev* also disabled grouping of short flags " "such as ``-vv`` to mean ``-v -v``." @@ -287,17 +287,17 @@ msgstr "" "regroupement de plusieurs options courtes telles que ``-vv`` pour signifier " "``-v -v``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:189 ../Doc/library/argparse.rst:687 +#: library/argparse.rst:687 msgid "The following sections describe how each of these are used." msgstr "" "Les sections suivantes décrivent comment chacune de ces options sont " "utilisées." -#: ../Doc/library/argparse.rst:193 +#: library/argparse.rst:193 msgid "prog" msgstr "Le paramètre *prog*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:195 +#: library/argparse.rst:195 msgid "" "By default, :class:`ArgumentParser` objects use ``sys.argv[0]`` to determine " "how to display the name of the program in help messages. This default is " @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "programme sur la ligne de commande. Par exemple, si on a un fichier nommé " "``myprogram.py`` avec le code suivant ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:206 +#: library/argparse.rst:206 msgid "" "The help for this program will display ``myprogram.py`` as the program name " "(regardless of where the program was invoked from):" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Le message d'aide pour ce programme affiche ``myprogram.py`` pour le nom du " "programme (peu importe d'où le programme est lancé) :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:225 +#: library/argparse.rst:225 msgid "" "To change this default behavior, another value can be supplied using the " "``prog=`` argument to :class:`ArgumentParser`::" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "Pour changer ce comportement par défaut, une valeur alternative est passée " "par l'argument ``prog=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:235 +#: library/argparse.rst:235 msgid "" "Note that the program name, whether determined from ``sys.argv[0]`` or from " "the ``prog=`` argument, is available to help messages using the ``%(prog)s`` " @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "argv[0]`` ou de l'argument ``prog=``, est accessible aux messages d'aide " "grâce au spécificateur de formatage ``%(prog)s``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:252 +#: library/argparse.rst:252 msgid "usage" msgstr "Le paramètre *usage*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:254 +#: library/argparse.rst:254 msgid "" "By default, :class:`ArgumentParser` calculates the usage message from the " "arguments it contains::" @@ -350,14 +350,14 @@ msgstr "" "Par défaut, l'objet :class:`ArgumentParser` construit le message relatif à " "l'utilisation à partir des arguments qu'il contient ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:270 +#: library/argparse.rst:270 msgid "" "The default message can be overridden with the ``usage=`` keyword argument::" msgstr "" "Le message par défaut peut être remplacé grâce à l'argument nommé " "``usage=`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:285 +#: library/argparse.rst:285 msgid "" "The ``%(prog)s`` format specifier is available to fill in the program name " "in your usage messages." @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "Le spécificateur de formatage ``%(prog)s`` est disponible pour insérer le " "nom du programme dans vos messages d'utilisation." -#: ../Doc/library/argparse.rst:290 +#: library/argparse.rst:290 msgid "description" msgstr "Le paramètre *description*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:292 +#: library/argparse.rst:292 msgid "" "Most calls to the :class:`ArgumentParser` constructor will use the " "``description=`` keyword argument. This argument gives a brief description " @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "d'aide, cette description est affichée entre le prototype de ligne de " "commande et les messages d'aide des arguments ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:307 +#: library/argparse.rst:307 msgid "" "By default, the description will be line-wrapped so that it fits within the " "given space. To change this behavior, see the formatter_class_ argument." @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "" "se conformer à l'espace disponible. Pour changer ce comportement, voyez " "l'argument formatter_class_." -#: ../Doc/library/argparse.rst:312 +#: library/argparse.rst:312 msgid "epilog" msgstr "Le paramètre *epilog*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:314 +#: library/argparse.rst:314 msgid "" "Some programs like to display additional description of the program after " "the description of the arguments. Such text can be specified using the " @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "description des arguments. Un tel texte peut être spécifié grâce à " "l'argument ``epilog=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:331 +#: library/argparse.rst:331 msgid "" "As with the description_ argument, the ``epilog=`` text is by default line-" "wrapped, but this behavior can be adjusted with the formatter_class_ " @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "" "grâce à l'argument formatter_class_ du constructeur d':class:" "`ArgumentParser`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:337 +#: library/argparse.rst:337 msgid "parents" msgstr "Le paramètre *parents*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:339 +#: library/argparse.rst:339 msgid "" "Sometimes, several parsers share a common set of arguments. Rather than " "repeating the definitions of these arguments, a single parser with all the " @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" "puis les ajoute à l'instance d':class:`ArgumentParser` en cours de " "création ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:359 +#: library/argparse.rst:359 msgid "" "Note that most parent parsers will specify ``add_help=False``. Otherwise, " "the :class:`ArgumentParser` will see two ``-h/--help`` options (one in the " @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" "voir plus d'une option ``-h/--help`` (une pour le parent et une pour " "l'instance en cours de création) et va lever une erreur." -#: ../Doc/library/argparse.rst:364 +#: library/argparse.rst:364 msgid "" "You must fully initialize the parsers before passing them via ``parents=``. " "If you change the parent parsers after the child parser, those changes will " @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "" "``parents=``. Si vous changez les analyseurs parents après la création de " "l'analyseur enfant, ces changements ne seront pas répercutés sur l'enfant." -#: ../Doc/library/argparse.rst:370 +#: library/argparse.rst:370 msgid "formatter_class" msgstr "Le paramètre *formatter_class*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:372 +#: library/argparse.rst:372 msgid "" ":class:`ArgumentParser` objects allow the help formatting to be customized " "by specifying an alternate formatting class. Currently, there are four such " @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "en page des messages d'aide en spécifiant une classe de formatage " "alternative. Il y a actuellement quatre classes de formatage :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:381 +#: library/argparse.rst:381 msgid "" ":class:`RawDescriptionHelpFormatter` and :class:`RawTextHelpFormatter` give " "more control over how textual descriptions are displayed. By default, :class:" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "class:`ArgumentParser` font l'objet du retour à la ligne automatique dans " "les messages d'aide ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:406 +#: library/argparse.rst:406 msgid "" "Passing :class:`RawDescriptionHelpFormatter` as ``formatter_class=`` " "indicates that description_ and epilog_ are already correctly formatted and " @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "correctement et qu'ils ne doivent pas faire l'objet d'un retour à la ligne " "automatique ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:432 +#: library/argparse.rst:432 msgid "" ":class:`RawTextHelpFormatter` maintains whitespace for all sorts of help " "text, including argument descriptions. However, multiple new lines are " @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "seul. Si vous voulez garder plusieurs sauts de ligne, ajoutez des espaces " "entre les caractères de changement de ligne." -#: ../Doc/library/argparse.rst:437 +#: library/argparse.rst:437 msgid "" ":class:`ArgumentDefaultsHelpFormatter` automatically adds information about " "default values to each of the argument help messages::" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" ":class:`ArgumentDefaultsHelpFormatter` ajoute automatiquement l'information " "sur les valeurs par défaut aux messages d'aide de tous les arguments ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:455 +#: library/argparse.rst:455 msgid "" ":class:`MetavarTypeHelpFormatter` uses the name of the type_ argument for " "each argument as the display name for its values (rather than using the " @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "" "chacun des arguments comme nom d'affichage pour leurs valeurs (contrairement " "au formateur standard qui utilise dest_) ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:476 +#: library/argparse.rst:476 msgid "prefix_chars" msgstr "Le paramètre *prefix_chars*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:478 +#: library/argparse.rst:478 msgid "" "Most command-line options will use ``-`` as the prefix, e.g. ``-f/--foo``. " "Parsers that need to support different or additional prefix characters, e.g. " @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" "les options ``+f`` ou ``/foo``), vous devez les spécifier en utilisant " "l'argument ``prefix_chars=`` du constructeur d'``ArgumentParser`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:490 +#: library/argparse.rst:490 msgid "" "The ``prefix_chars=`` argument defaults to ``'-'``. Supplying a set of " "characters that does not include ``-`` will cause ``-f/--foo`` options to be " @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" "caractères qui n'inclut pas ``-`` provoquera le refus des options comme ``-" "f/--foo``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:496 +#: library/argparse.rst:496 msgid "fromfile_prefix_chars" msgstr "Le paramètre *fromfile_prefix_chars*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:498 +#: library/argparse.rst:498 msgid "" "Sometimes, for example when dealing with a particularly long argument lists, " "it may make sense to keep the list of arguments in a file rather than typing " @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "spécifiés seront traités comme des fichiers et seront remplacés par les " "arguments contenus dans ces fichiers. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:512 +#: library/argparse.rst:512 msgid "" "Arguments read from a file must by default be one per line (but see also :" "meth:`~ArgumentParser.convert_arg_line_to_args`) and are treated as if they " @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "commande. Ainsi dans l'exemple ci-dessus, l'expression ``['-f', 'foo', " "'@args.txt']`` est équivalente à l'expression ``['-f', 'foo', '-f', 'bar']``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:518 +#: library/argparse.rst:518 msgid "" "The ``fromfile_prefix_chars=`` argument defaults to ``None``, meaning that " "arguments will never be treated as file references." @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" "signifie que les arguments ne seront pas traités en tant que références à " "des fichiers." -#: ../Doc/library/argparse.rst:523 +#: library/argparse.rst:523 msgid "argument_default" msgstr "Le paramètre *argument_default*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:525 +#: library/argparse.rst:525 msgid "" "Generally, argument defaults are specified either by passing a default to :" "meth:`~ArgumentParser.add_argument` or by calling the :meth:`~ArgumentParser." @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "" "de :meth:`~ArgumentParser.parse_args`, on fournit " "``argument_default=SUPPRESS`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:545 +#: library/argparse.rst:545 msgid "allow_abbrev" msgstr "Le paramètre *allow_abbrev*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:547 +#: library/argparse.rst:547 msgid "" "Normally, when you pass an argument list to the :meth:`~ArgumentParser." "parse_args` method of an :class:`ArgumentParser`, it :ref:`recognizes " @@ -643,17 +643,17 @@ msgstr "" "meth:`~ArgumentParser.parse_args` d':class:`ArgumentParser` :ref:`elle " "accepte les abréviations ` des options longues." -#: ../Doc/library/argparse.rst:551 +#: library/argparse.rst:551 msgid "This feature can be disabled by setting ``allow_abbrev`` to ``False``::" msgstr "" "Cette fonctionnalité peut être désactivée en passant ``False`` à " "``allow_abbrev`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:564 +#: library/argparse.rst:564 msgid "conflict_handler" msgstr "Le paramètre *conflict_handler*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:566 +#: library/argparse.rst:566 msgid "" ":class:`ArgumentParser` objects do not allow two actions with the same " "option string. By default, :class:`ArgumentParser` objects raise an " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "lèvent une exception si on essaie de créer un argument avec une chaîne " "d'option qui est déjà utilisée ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:578 +#: library/argparse.rst:578 msgid "" "Sometimes (e.g. when using parents_) it may be useful to simply override any " "older arguments with the same option string. To get this behavior, the " @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "d'option. Pour obtenir ce comportement, vous devez passer ``'resolve'`` à " "l'argument ``conflict_handler=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:594 +#: library/argparse.rst:594 msgid "" "Note that :class:`ArgumentParser` objects only remove an action if all of " "its option strings are overridden. So, in the example above, the old ``-f/--" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "" "dessus, l'action ``-f/--foo`` du parent est conservée comme l'action ``-f`` " "puisque ``--foo`` est la seule chaîne d'options qui a été surchargée." -#: ../Doc/library/argparse.rst:601 +#: library/argparse.rst:601 msgid "add_help" msgstr "Le paramètre *add_help*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:603 +#: library/argparse.rst:603 msgid "" "By default, ArgumentParser objects add an option which simply displays the " "parser's help message. For example, consider a file named ``myprogram.py`` " @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "l'affichage du message d'aide de l'analyseur. Par exemple, prenons le " "fichier ``myprogram.py`` qui contient le code suivant ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:612 +#: library/argparse.rst:612 msgid "" "If ``-h`` or ``--help`` is supplied at the command line, the ArgumentParser " "help will be printed:" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "Si ``-h`` ou ``--help`` est passé sur la ligne de commande, le message " "d'aide de l'``ArgumentParser`` sera affiché :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:624 +#: library/argparse.rst:624 msgid "" "Occasionally, it may be useful to disable the addition of this help option. " "This can be achieved by passing ``False`` as the ``add_help=`` argument to :" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "faire, vous devez passer ``False`` à l'argument ``add_help=`` du " "constructeur d':class:`ArgumentParser` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:636 +#: library/argparse.rst:636 msgid "" "The help option is typically ``-h/--help``. The exception to this is if the " "``prefix_chars=`` is specified and does not include ``-``, in which case ``-" @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "" "ce cas, le premier caractère de ``prefix_chars`` est utilisé comme préfixe " "des options d'aide ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:651 +#: library/argparse.rst:651 msgid "The add_argument() method" msgstr "La méthode *add_argument()*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:657 +#: library/argparse.rst:657 msgid "" "Define how a single command-line argument should be parsed. Each parameter " "has its own more detailed description below, but in short they are:" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" "Définie comment une option de ligne de commande doit être analysée. Chacun " "des paramètres est décrit plus en détails ci-bas, mais en résumé ils sont :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:660 +#: library/argparse.rst:660 msgid "" "`name or flags`_ - Either a name or a list of option strings, e.g. ``foo`` " "or ``-f, --foo``." @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" "`name_or_flags`_ – un nom ou une liste de chaînes d'options. Par exemple : " "``foo`` ou ``-f, --foo``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:663 +#: library/argparse.rst:663 msgid "" "action_ - The basic type of action to be taken when this argument is " "encountered at the command line." @@ -762,37 +762,37 @@ msgstr "" "action_ – Type élémentaire de l'action à entreprendre quand cet argument est " "reconnu sur la ligne de commande." -#: ../Doc/library/argparse.rst:666 +#: library/argparse.rst:666 msgid "nargs_ - The number of command-line arguments that should be consumed." msgstr "nargs_ – Nombre d'arguments de la ligne de commande à capturer." -#: ../Doc/library/argparse.rst:668 +#: library/argparse.rst:668 msgid "" "const_ - A constant value required by some action_ and nargs_ selections." msgstr "" "const_ – Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_." -#: ../Doc/library/argparse.rst:670 +#: library/argparse.rst:670 msgid "" "default_ - The value produced if the argument is absent from the command " "line." msgstr "" "default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande." -#: ../Doc/library/argparse.rst:673 +#: library/argparse.rst:673 msgid "" "type_ - The type to which the command-line argument should be converted." msgstr "" "type_ – Type vers lequel l'argument sur la ligne de commande doit être " "converti." -#: ../Doc/library/argparse.rst:675 +#: library/argparse.rst:675 msgid "choices_ - A container of the allowable values for the argument." msgstr "" "choices_ – Conteneur qui contient toutes les valeurs permises pour cet " "argument." -#: ../Doc/library/argparse.rst:677 +#: library/argparse.rst:677 msgid "" "required_ - Whether or not the command-line option may be omitted (optionals " "only)." @@ -800,15 +800,15 @@ msgstr "" "required_ – ``True`` si l'option sur la ligne de commande est obligatoire " "(ne s'applique qu'aux arguments optionnels)." -#: ../Doc/library/argparse.rst:680 +#: library/argparse.rst:680 msgid "help_ - A brief description of what the argument does." msgstr "help_ – Brève description de ce que fait l'argument." -#: ../Doc/library/argparse.rst:682 +#: library/argparse.rst:682 msgid "metavar_ - A name for the argument in usage messages." msgstr "metavar_ – Nom de l'argument dans les messages d'utilisations." -#: ../Doc/library/argparse.rst:684 +#: library/argparse.rst:684 msgid "" "dest_ - The name of the attribute to be added to the object returned by :" "meth:`parse_args`." @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "" "dest_ – Nom de l'attribut qui sera ajouté à l'objet retourné par :meth:" "`parse_args`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:691 +#: library/argparse.rst:691 msgid "name or flags" msgstr "Les paramètres *name* et *flags*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:693 +#: library/argparse.rst:693 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method must know whether an " "optional argument, like ``-f`` or ``--foo``, or a positional argument, like " @@ -837,11 +837,11 @@ msgstr "" "commande, soit simplement un nom si on désire un argument positionnel. Par " "exemple, un argument optionnel est créé comme suit ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:702 +#: library/argparse.rst:702 msgid "while a positional argument could be created like::" msgstr "alors qu'un argument positionnel est créé comme suit ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:706 +#: library/argparse.rst:706 msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.parse_args` is called, optional arguments will " "be identified by the ``-`` prefix, and the remaining arguments will be " @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" "commencent par le préfixe ``-`` sont présumés optionnels et tous les autres " "sont présumés positionnels ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:723 +#: library/argparse.rst:723 msgid "action" msgstr "Le paramètre *action*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:725 +#: library/argparse.rst:725 msgid "" ":class:`ArgumentParser` objects associate command-line arguments with " "actions. These actions can do just about anything with the command-line " @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "indique comment l'argument de la ligne de commande sera traité. Les actions " "natives sont :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:731 +#: library/argparse.rst:731 msgid "" "``'store'`` - This just stores the argument's value. This is the default " "action. For example::" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "``'store'`` – Stocke la valeur de l'argument sans autre traitement. Ceci est " "l'action par défaut. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:739 +#: library/argparse.rst:739 msgid "" "``'store_const'`` - This stores the value specified by the const_ keyword " "argument. The ``'store_const'`` action is most commonly used with optional " @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "optionnels qui représentent un drapeau ou une condition similaire. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:748 +#: library/argparse.rst:748 msgid "" "``'store_true'`` and ``'store_false'`` - These are special cases of " "``'store_const'`` used for storing the values ``True`` and ``False`` " @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" "``True`` et ``False``, respectivement. Aussi, ces actions ont comme valeur " "par défaut ``False`` et ``True``, respectivement. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:760 +#: library/argparse.rst:760 msgid "" "``'append'`` - This stores a list, and appends each argument value to the " "list. This is useful to allow an option to be specified multiple times. " @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "liste. Ceci est pratique pour les options qui peuvent être répétées sur la " "ligne de commande ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:769 +#: library/argparse.rst:769 msgid "" "``'append_const'`` - This stores a list, and appends the value specified by " "the const_ keyword argument to the list. (Note that the const_ keyword " @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "pratique quand plusieurs arguments ont besoin de stocker des constantes dans " "la même liste. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:781 +#: library/argparse.rst:781 msgid "" "``'count'`` - This counts the number of times a keyword argument occurs. For " "example, this is useful for increasing verbosity levels::" @@ -935,13 +935,13 @@ msgstr "" "``'count'`` – Compte le nombre d'occurrences de l'argument nommé. Ceci est " "pratique, par exemple, pour augmenter le niveau de verbosité ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:789 +#: library/argparse.rst:789 msgid "Note, the *default* will be ``None`` unless explicitly set to *0*." msgstr "" "Prenez note que la valeur de *default* sera ``None`` à moins qu'elle soit " "explicitement définie à ``0``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:791 +#: library/argparse.rst:791 msgid "" "``'help'`` - This prints a complete help message for all the options in the " "current parser and then exits. By default a help action is automatically " @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" "automatiquement ajoutée à l'analyseur par défaut. Consultez :class:" "`ArgumentParser` pour les détails de la création du contenu de l'aide." -#: ../Doc/library/argparse.rst:796 +#: library/argparse.rst:796 msgid "" "``'version'`` - This expects a ``version=`` keyword argument in the :meth:" "`~ArgumentParser.add_argument` call, and prints version information and " @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" "Cette action requiert l'argument nommé ``version=`` dans l'appel à :meth:" "`~ArgumentParser.add_argument` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:806 +#: library/argparse.rst:806 msgid "" "``'extend'`` - This stores a list, and extends each argument value to the " "list. Example usage::" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" "``'extend'`` – Stock une liste et ajoute à la liste chacune des valeurs de " "l'argument reçues. Voici un exemple de son utilisation ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:817 +#: library/argparse.rst:817 msgid "" "You may also specify an arbitrary action by passing an Action subclass or " "other object that implements the same interface. The recommended way to do " @@ -979,19 +979,19 @@ msgid "" "optionally the ``__init__`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:822 +#: library/argparse.rst:822 msgid "An example of a custom action::" msgstr "Un exemple d'action personnalisée ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:842 +#: library/argparse.rst:842 msgid "For more details, see :class:`Action`." msgstr "Pour plus d'information, voir :class:`Action`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:845 +#: library/argparse.rst:845 msgid "nargs" msgstr "Le paramètre *nargs*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:847 +#: library/argparse.rst:847 msgid "" "ArgumentParser objects usually associate a single command-line argument with " "a single action to be taken. The ``nargs`` keyword argument associates a " @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" "``nargs`` associe un nombre différent d'arguments de la ligne de commande à " "une action. Les valeurs reconnues sont :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:852 +#: library/argparse.rst:852 msgid "" "``N`` (an integer). ``N`` arguments from the command line will be gathered " "together into a list. For example::" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "" "``N`` (un entier). ``N`` arguments de la ligne de commande seront capturés " "ensemble et stockés dans une liste. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:861 +#: library/argparse.rst:861 msgid "" "Note that ``nargs=1`` produces a list of one item. This is different from " "the default, in which the item is produced by itself." @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" "différent du comportement par défaut qui produit l'élément directement " "(comme un scalaire)." -#: ../Doc/library/argparse.rst:866 +#: library/argparse.rst:866 msgid "" "``'?'``. One argument will be consumed from the command line if possible, " "and produced as a single item. If no command-line argument is present, the " @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "qu'elle ne soit pas suivie d'un argument. Dans ce cas, la valeur de const_ " "est produite. Voici quelques exemples pour illustrer ceci ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:883 +#: library/argparse.rst:883 msgid "" "One of the more common uses of ``nargs='?'`` is to allow optional input and " "output files::" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "``nargs='?'`` est fréquemment utilisé pour accepter des fichiers d'entrée et " "de sortie optionnels ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:900 +#: library/argparse.rst:900 msgid "" "``'*'``. All command-line arguments present are gathered into a list. Note " "that it generally doesn't make much sense to have more than one positional " @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "d'avoir plusieurs arguments optionnels qui spécifient ``nargs='*'``. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:914 +#: library/argparse.rst:914 msgid "" "``'+'``. Just like ``'*'``, all command-line args present are gathered into " "a list. Additionally, an error message will be generated if there wasn't at " @@ -1068,14 +1068,14 @@ msgstr "" "produit s'il n'y a pas au moins un argument présent sur la ligne de " "commande. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:928 +#: library/argparse.rst:928 msgid "" "``argparse.REMAINDER``. All the remaining command-line arguments are " "gathered into a list. This is commonly useful for command line utilities " "that dispatch to other command line utilities::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:939 +#: library/argparse.rst:939 msgid "" "If the ``nargs`` keyword argument is not provided, the number of arguments " "consumed is determined by the action_. Generally this means a single " @@ -1086,11 +1086,11 @@ msgstr "" "capturés est déterminé par l'action_. En général, c'est un seul argument de " "la ligne de commande qui est capturé et il est produit directement." -#: ../Doc/library/argparse.rst:945 +#: library/argparse.rst:945 msgid "const" msgstr "Le paramètre *const*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:947 +#: library/argparse.rst:947 msgid "" "The ``const`` argument of :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is used to " "hold constant values that are not read from the command line but are " @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" "est requise par certaines actions d':class:`ArgumentParser`. Les deux " "utilisations les plus communes sont :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:951 +#: library/argparse.rst:951 msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is called with " "``action='store_const'`` or ``action='append_const'``. These actions add " @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" "`~ArgumentParser.parse_args`. Consultez la description d'action_ pour voir " "quelques exemples ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:956 +#: library/argparse.rst:956 msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is called with option strings " "(like ``-f`` or ``--foo``) and ``nargs='?'``. This creates an optional " @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" "valeur de ``const`` est utilisée. Consultez la description de nargs_ pour " "voir quelques exemples." -#: ../Doc/library/argparse.rst:963 +#: library/argparse.rst:963 msgid "" "With the ``'store_const'`` and ``'append_const'`` actions, the ``const`` " "keyword argument must be given. For other actions, it defaults to ``None``." @@ -1141,11 +1141,11 @@ msgstr "" "``const`` doit être spécifié. Pour toutes les autres actions, il est " "optionnel et sa valeur par défaut est ``None``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:968 +#: library/argparse.rst:968 msgid "default" msgstr "Le paramètre *default*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:970 +#: library/argparse.rst:970 msgid "" "All optional arguments and some positional arguments may be omitted at the " "command line. The ``default`` keyword argument of :meth:`~ArgumentParser." @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "commande. Pour les arguments optionnels, la valeur de ``default`` est " "utilisée si la chaîne d'option n'est pas présente sur la ligne de commande ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:984 +#: library/argparse.rst:984 msgid "" "If the ``default`` value is a string, the parser parses the value as if it " "were a command-line argument. In particular, the parser applies any type_ " @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "est fournie) avant d'affecter l'attribut à l'objet :class:`Namespace` " "renvoyé. Autrement, l'analyseur utilise la valeur telle qu'elle ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:995 +#: library/argparse.rst:995 msgid "" "For positional arguments with nargs_ equal to ``?`` or ``*``, the " "``default`` value is used when no command-line argument was present::" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "valeur de ``default`` est utilisée quand l'argument est absent de la ligne " "de commande ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1006 +#: library/argparse.rst:1006 msgid "" "Providing ``default=argparse.SUPPRESS`` causes no attribute to be added if " "the command-line argument was not present::" @@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "" "à l'objet ``Namespace`` quand l'argument est absent de la ligne de " "commande ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1018 +#: library/argparse.rst:1018 msgid "type" msgstr "Le paramètre *type*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1020 +#: library/argparse.rst:1020 msgid "" "By default, :class:`ArgumentParser` objects read command-line arguments in " "as simple strings. However, quite often the command-line string should " @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" "conversions de type nécessaires. Les types et les fonctions natives peuvent " "être utilisés directement pour la valeur de l'argument ``type`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1033 +#: library/argparse.rst:1033 msgid "" "See the section on the default_ keyword argument for information on when the " "``type`` argument is applied to default arguments." @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" "Consultez la rubrique de l'argument nommé default_ pour plus d'information " "sur quand l'argument ``type`` est appliqué aux arguments par défaut." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1036 +#: library/argparse.rst:1036 msgid "" "To ease the use of various types of files, the argparse module provides the " "factory FileType which takes the ``mode=``, ``bufsize=``, ``encoding=`` and " @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" "`open`. Par exemple, ``FileType('w')`` peut être utilisé pour créer un " "fichier en mode écriture ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1046 +#: library/argparse.rst:1046 msgid "" "``type=`` can take any callable that takes a single string argument and " "returns the converted value::" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" "prend une seule chaîne de caractère comme argument et qui renvoie la valeur " "convertie ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1065 +#: library/argparse.rst:1065 msgid "" "The choices_ keyword argument may be more convenient for type checkers that " "simply check against a range of values::" @@ -1252,15 +1252,15 @@ msgstr "" "L'argument nommé choices_ est parfois plus facile d'utilisation pour les " "vérificateurs de type qui comparent la valeur à une gamme prédéfinie ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1076 +#: library/argparse.rst:1076 msgid "See the choices_ section for more details." msgstr "Voir le chapitre choices_ pour plus de détails." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1080 +#: library/argparse.rst:1080 msgid "choices" msgstr "Le paramètre *choices*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1082 +#: library/argparse.rst:1082 msgid "" "Some command-line arguments should be selected from a restricted set of " "values. These can be handled by passing a container object as the *choices* " @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "" "l'argument sont comparées et un message d'erreur est affiché si l'argument " "n'est pas parmi les valeurs acceptables ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1097 +#: library/argparse.rst:1097 msgid "" "Note that inclusion in the *choices* container is checked after any type_ " "conversions have been performed, so the type of the objects in the *choices* " @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" "la conversion de type_. Le type des objets dans le conteneur *choices* " "doivent donc correspondre au type_ spécifié ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1109 +#: library/argparse.rst:1109 msgid "" "Any container can be passed as the *choices* value, so :class:`list` " "objects, :class:`set` objects, and custom containers are all supported." @@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "" "les objets :class:`list`, les objets :class:`set` et les conteneurs " "personnalisés sont tous acceptés." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1114 +#: library/argparse.rst:1114 msgid "required" msgstr "Le paramètre *required*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1116 +#: library/argparse.rst:1116 msgid "" "In general, the :mod:`argparse` module assumes that flags like ``-f`` and " "``--bar`` indicate *optional* arguments, which can always be omitted at the " @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" "*obligatoire*, ``True`` peut être passé à l'argument nommé ``required=`` d':" "meth:`~ArgumentParser.add_argument` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1129 +#: library/argparse.rst:1129 msgid "" "As the example shows, if an option is marked as ``required``, :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args` will report an error if that option is not " @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "``required``, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` mentionne une erreur si " "l'option est absente de la ligne de commande." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1135 +#: library/argparse.rst:1135 msgid "" "Required options are generally considered bad form because users expect " "*options* to be *optional*, and thus they should be avoided when possible." @@ -1330,11 +1330,11 @@ msgstr "" "utilisateurs s'attendent que les *options* soient *optionnelles*. Elles " "devraient donc être évitées si possible." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1140 +#: library/argparse.rst:1140 msgid "help" msgstr "Le paramètre *help*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1142 +#: library/argparse.rst:1142 msgid "" "The ``help`` value is a string containing a brief description of the " "argument. When a user requests help (usually by using ``-h`` or ``--help`` " @@ -1346,13 +1346,13 @@ msgstr "" "l'utilisation de ``-h`` ou ``--help`` sur la ligne de commande), ces " "descriptions d'aide seront affichées pour chacun des arguments ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1162 +#: library/argparse.rst:1162 msgid "" "The ``help`` strings can include various format specifiers to avoid " "repetition of things like the program name or the argument default_. The " "available specifiers include the program name, ``%(prog)s`` and most keyword " -"arguments to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, e.g. ``%(default)s``, ``" -"%(type)s``, etc.::" +"arguments to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, e.g. ``%(default)s``, " +"``%(type)s``, etc.::" msgstr "" "La chaîne ``help`` peut contenir des spécificateurs de formatage afin " "d'éviter la répétition de contenu tel que le nom du programme et la valeur " @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" "plupart des arguments nommés d':meth:`~ArgumentParser.add_argument`, tels " "que ``%(default)s``, ``%(type)s``, etc. ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1179 +#: library/argparse.rst:1179 msgid "" "As the help string supports %-formatting, if you want a literal ``%`` to " "appear in the help string, you must escape it as ``%%``." @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" "désirez afficher un ``%`` littéral dans la chaîne d'aide, vous devez en " "faire l’échappement avec ``%%``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1182 +#: library/argparse.rst:1182 msgid "" ":mod:`argparse` supports silencing the help entry for certain options, by " "setting the ``help`` value to ``argparse.SUPPRESS``::" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "" ":mod:`argparse` peut supprimer la rubrique d'aide de certaines options. Pour " "ce faire, passez ``argparse.SUPPRESS`` à ``help`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1195 +#: library/argparse.rst:1195 msgid "metavar" msgstr "Le paramètre *metavar*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1197 +#: library/argparse.rst:1197 msgid "" "When :class:`ArgumentParser` generates help messages, it needs some way to " "refer to each expected argument. By default, ArgumentParser objects use the " @@ -1403,11 +1403,11 @@ msgstr "" "positionnel unique ``--foo`` qui prend un seul argument sur la ligne de " "commande sera affiché comme ``FOO``. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1221 +#: library/argparse.rst:1221 msgid "An alternative name can be specified with ``metavar``::" msgstr "Un nom alternatif peut être fourni à ``metavar`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1238 +#: library/argparse.rst:1238 msgid "" "Note that ``metavar`` only changes the *displayed* name - the name of the " "attribute on the :meth:`~ArgumentParser.parse_args` object is still " @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" "l'attribut ajouté à l'objet renvoyé par :meth:`~ArgumentParser.parse_args` " "est toujours déterminé par la valeur de dest_." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1242 +#: library/argparse.rst:1242 msgid "" "Different values of ``nargs`` may cause the metavar to be used multiple " "times. Providing a tuple to ``metavar`` specifies a different display for " @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "" "plus d'une fois. Passer un n-uplet à ``metavar`` indique les différents noms " "à afficher pour chacun des arguments ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1259 +#: library/argparse.rst:1259 msgid "dest" msgstr "Le paramètre *dest*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1261 +#: library/argparse.rst:1261 msgid "" "Most :class:`ArgumentParser` actions add some value as an attribute of the " "object returned by :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. The name of this " @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" "est généralement le premier argument d':meth:`~ArgumentParser." "add_argument` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1273 +#: library/argparse.rst:1273 msgid "" "For optional argument actions, the value of ``dest`` is normally inferred " "from the option strings. :class:`ArgumentParser` generates the value of " @@ -1467,15 +1467,15 @@ msgstr "" "s'assurer que le chaîne est un nom d'attribut valide. Les exemples suivants " "illustrent ce comportement ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1290 +#: library/argparse.rst:1290 msgid "``dest`` allows a custom attribute name to be provided::" msgstr "``dest`` vous permet de fournir un nom d'attribut personnalisé ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1298 +#: library/argparse.rst:1298 msgid "Action classes" msgstr "Classes Action" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1300 +#: library/argparse.rst:1300 msgid "" "Action classes implement the Action API, a callable which returns a callable " "which processes arguments from the command-line. Any object which follows " @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" "qui suit cette API peut être passé comme paramètre ``action`` d':meth:" "`add_argument`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1309 +#: library/argparse.rst:1309 msgid "" "Action objects are used by an ArgumentParser to represent the information " "needed to parse a single argument from one or more strings from the command " @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" "doit accepter les deux arguments positionnels d':meth:`ArgumentParser." "add_argument` ainsi que tous ses arguments nommés, sauf ``action``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1315 +#: library/argparse.rst:1315 msgid "" "Instances of Action (or return value of any callable to the ``action`` " "parameter) should have attributes \"dest\", \"option_strings\", \"default\", " @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" "plus simple de s'assurer que ces attributs sont définis est d'appeler " "``Action.__init__``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1320 +#: library/argparse.rst:1320 msgid "" "Action instances should be callable, so subclasses must override the " "``__call__`` method, which should accept four parameters:" @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "" "doivent surcharger la méthode ``__call__``. Cette méthode doit accepter " "quatre paramètres :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1323 +#: library/argparse.rst:1323 msgid "``parser`` - The ArgumentParser object which contains this action." msgstr "``parser`` – L'objet ``ArgumentParser`` qui contient cette action." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1325 +#: library/argparse.rst:1325 msgid "" "``namespace`` - The :class:`Namespace` object that will be returned by :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`. Most actions add an attribute to this object " @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "" "`~ArgumentParser.parse_args`. La majorité des actions ajoutent un attribut à " "cet objet avec :func:`setattr`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1329 +#: library/argparse.rst:1329 msgid "" "``values`` - The associated command-line arguments, with any type " "conversions applied. Type conversions are specified with the type_ keyword " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" "spécifiées grâce à l’argument nommé type_ d':meth:`~ArgumentParser." "add_argument`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1333 +#: library/argparse.rst:1333 msgid "" "``option_string`` - The option string that was used to invoke this action. " "The ``option_string`` argument is optional, and will be absent if the action " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" "L'argument ``option_string`` est optionnel et est absent si l'action est " "associée à un argument positionnel." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1337 +#: library/argparse.rst:1337 msgid "" "The ``__call__`` method may perform arbitrary actions, but will typically " "set attributes on the ``namespace`` based on ``dest`` and ``values``." @@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr "" "général elle affect des attributs sur ``namespace`` en fonction de ``dest`` " "et de ``values``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1342 +#: library/argparse.rst:1342 msgid "The parse_args() method" msgstr "La méthode *parse_args()*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1346 +#: library/argparse.rst:1346 msgid "" "Convert argument strings to objects and assign them as attributes of the " "namespace. Return the populated namespace." @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "" "Convertie les chaînes d'arguments en objets et les assigne comme attributs " "de l'objet ``namespace``. Retourne l'objet ``namespace`` rempli." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1349 +#: library/argparse.rst:1349 msgid "" "Previous calls to :meth:`add_argument` determine exactly what objects are " "created and how they are assigned. See the documentation for :meth:" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" "quels objets sont créés et comment ils sont affectés. Consultez la rubrique " "d':meth:`add_argument` pour les détails." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1353 +#: library/argparse.rst:1353 msgid "" "args_ - List of strings to parse. The default is taken from :data:`sys." "argv`." @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" "args_ – Liste de chaînes à analyser. La valeur par défaut est récupérée " "dans : :data:`sys.argv`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1356 +#: library/argparse.rst:1356 msgid "" "namespace_ - An object to take the attributes. The default is a new empty :" "class:`Namespace` object." @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "" "namespace_ – Un objet pour recevoir les attributs. Par défaut : une nouvelle " "instance (vide) de :class:`Namespace`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1361 +#: library/argparse.rst:1361 msgid "Option value syntax" msgstr "Syntaxe de la valeur des options" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1363 +#: library/argparse.rst:1363 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method supports several ways of " "specifying the value of an option (if it takes one). In the simplest case, " @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "" "simple, l'option et sa valeur sont passées en tant que deux arguments " "distincts ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1375 +#: library/argparse.rst:1375 msgid "" "For long options (options with names longer than a single character), the " "option and value can also be passed as a single command-line argument, using " @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" "caractère), l'option et sa valeur peuvent être passées comme un seul " "argument de la ligne de commande en utilisant ``=`` comme séparateur ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1382 +#: library/argparse.rst:1382 msgid "" "For short options (options only one character long), the option and its " "value can be concatenated::" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Pour les options courtes (les options qui utilisent un seul caractère), " "l'option et sa valeur peuvent être concaténées ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1388 +#: library/argparse.rst:1388 msgid "" "Several short options can be joined together, using only a single ``-`` " "prefix, as long as only the last option (or none of them) requires a value::" @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "" "préfixe ``-`` pour autant que seule la dernière (ou aucune) nécessite une " "valeur ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1400 +#: library/argparse.rst:1400 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1402 +#: library/argparse.rst:1402 msgid "" "While parsing the command line, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` checks " "for a variety of errors, including ambiguous options, invalid types, invalid " @@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "" "elle affiche l'erreur accompagnée du message d'aide puis termine " "l'exécution ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1428 +#: library/argparse.rst:1428 msgid "Arguments containing ``-``" msgstr "Arguments contenant ``-``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1430 +#: library/argparse.rst:1430 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method attempts to give errors " "whenever the user has clearly made a mistake, but some situations are " @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "" "que l'analyseur ne contient aucune option qui a l'apparence d'un nombre " "négatif ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1468 +#: library/argparse.rst:1468 msgid "" "If you have positional arguments that must begin with ``-`` and don't look " "like negative numbers, you can insert the pseudo-argument ``'--'`` which " @@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "" "argument ``'--'`` qui indique à :meth:`~ArgumentParser.parse_args` de " "traiter tout ce qui suit comme un argument positionnel ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1479 +#: library/argparse.rst:1479 msgid "Argument abbreviations (prefix matching)" msgstr "Arguments abrégés (Par comparaison de leurs préfixes)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1481 +#: library/argparse.rst:1481 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method :ref:`by default " "` allows long options to be abbreviated to a prefix, if the " @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "autant que l’abréviation soit non-ambigüe, c'est-à-dire qu'elle ne " "corresponde qu'à une seule option ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1496 +#: library/argparse.rst:1496 msgid "" "An error is produced for arguments that could produce more than one options. " "This feature can be disabled by setting :ref:`allow_abbrev` to ``False``." @@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "" "option. Ce comportement peut être désactivé en passant ``False`` à :ref:" "`allow_abbrev`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1502 +#: library/argparse.rst:1502 msgid "Beyond ``sys.argv``" msgstr "Au-delà de ``sys.argv``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1504 +#: library/argparse.rst:1504 msgid "" "Sometimes it may be useful to have an ArgumentParser parse arguments other " "than those of :data:`sys.argv`. This can be accomplished by passing a list " @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "" "parse_args`. Cette approche est pratique pour faire des tests depuis " "l'invite de commande ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1524 +#: library/argparse.rst:1524 msgid "The Namespace object" msgstr "L'objet namespace" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1528 +#: library/argparse.rst:1528 msgid "" "Simple class used by default by :meth:`~ArgumentParser.parse_args` to create " "an object holding attributes and return it." @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" "parse_args` pour créer un objet qui stock les attributs. Cet objet est " "renvoyé par ``ArgumentParser.parse_args``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1531 +#: library/argparse.rst:1531 msgid "" "This class is deliberately simple, just an :class:`object` subclass with a " "readable string representation. If you prefer to have dict-like view of the " @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" "une vue *dict-compatible*, vous devez utiliser :func:`vars` (un idiome " "Python classique) ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1541 +#: library/argparse.rst:1541 msgid "" "It may also be useful to have an :class:`ArgumentParser` assign attributes " "to an already existing object, rather than a new :class:`Namespace` object. " @@ -1777,15 +1777,15 @@ msgstr "" "création d'un nouvel objet :class:`Namespace`. Ceci peut être réalisé avec " "l'argument nommé ``namespace=`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1557 +#: library/argparse.rst:1557 msgid "Other utilities" msgstr "Autres outils" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1560 +#: library/argparse.rst:1560 msgid "Sub-commands" msgstr "Sous commandes" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1567 +#: library/argparse.rst:1567 msgid "" "Many programs split up their functionality into a number of sub-commands, " "for example, the ``svn`` program can invoke sub-commands like ``svn " @@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr "" "constructeur d':class:`ArgumentParser` ; elle renvoie un objet :class:" "`ArgumentParser` qui peut être modifié normalement." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1579 +#: library/argparse.rst:1579 msgid "Description of parameters:" msgstr "Description des paramètres" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1581 +#: library/argparse.rst:1581 msgid "" "title - title for the sub-parser group in help output; by default " "\"subcommands\" if description is provided, otherwise uses title for " @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "" "défaut : ``\"subcommands\"`` si ``description`` est fournie, sinon utilise " "la valeur de ``title`` de la section sur les arguments positionnels ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1585 +#: library/argparse.rst:1585 msgid "" "description - description for the sub-parser group in help output, by " "default ``None``" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" "``description`` – description du groupe de ce sous-analyseur dans la sortie " "d'aide ; par défaut : ``None`` ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1588 +#: library/argparse.rst:1588 msgid "" "prog - usage information that will be displayed with sub-command help, by " "default the name of the program and any positional arguments before the " @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "" "commandes ; par défaut : le nom du programme et les arguments positionnels " "qui arrivent avant l'argument de ce sous-analyseur ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1592 +#: library/argparse.rst:1592 msgid "" "parser_class - class which will be used to create sub-parser instances, by " "default the class of the current parser (e.g. ArgumentParser)" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" "analyseurs ; par défaut : la classe de l'analyseur courant (par exemple " "``ArgumentParser``) ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1595 +#: library/argparse.rst:1595 msgid "" "action_ - the basic type of action to be taken when this argument is " "encountered at the command line" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" "action_ – action à entreprendre quand cet argument est reconnu sur la ligne " "de commande ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1598 +#: library/argparse.rst:1598 msgid "" "dest_ - name of the attribute under which sub-command name will be stored; " "by default ``None`` and no value is stored" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" "dest_ – nom de l'attribut sous lequel la sous-commande est stockée ; par " "défaut : ``None`` et aucune valeur n'est stockée ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1601 +#: library/argparse.rst:1601 msgid "" "required_ - Whether or not a subcommand must be provided, by default " "``False`` (added in 3.7)" @@ -1878,13 +1878,13 @@ msgstr "" "required_ – ``True`` si la sous-commande est obligatoire ; par défaut : " "``False`` (ajouté dans 3.7) ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1604 +#: library/argparse.rst:1604 msgid "help_ - help for sub-parser group in help output, by default ``None``" msgstr "" "help_ – message d'aide pour le groupe du sous-analyseur dans la sortie " "d'aide ; par défaut : ``None`` ;" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1606 +#: library/argparse.rst:1606 msgid "" "metavar_ - string presenting available sub-commands in help; by default it " "is ``None`` and presents sub-commands in form {cmd1, cmd2, ..}" @@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr "" "messages d'aide ; par défaut : ``None``, ce qui entraine la génération d'une " "chaîne suivant le format ``'{cmd1, cmd2, …}'``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1609 +#: library/argparse.rst:1609 msgid "Some example usage::" msgstr "Quelques exemples d'utilisation ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1630 +#: library/argparse.rst:1630 msgid "" "Note that the object returned by :meth:`parse_args` will only contain " "attributes for the main parser and the subparser that was selected by the " @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" "présents ; quand la commande ``b`` est spécifiée, seuls les attributs " "``foo`` et ``baz`` sont présents." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1637 +#: library/argparse.rst:1637 msgid "" "Similarly, when a help message is requested from a subparser, only the help " "for that particular parser will be printed. The help message will not " @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" "d'aide pour chacun des sous-analyseurs grâce à l'argument ``help=`` d':meth:" "`add_parser` tel qu'illustré ci-dessus." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1673 +#: library/argparse.rst:1673 msgid "" "The :meth:`add_subparsers` method also supports ``title`` and " "``description`` keyword arguments. When either is present, the subparser's " @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "" "sous-analyseur sont affichées dans leur propre groupe dans la sortie d'aide. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1694 +#: library/argparse.rst:1694 msgid "" "Furthermore, ``add_parser`` supports an additional ``aliases`` argument, " "which allows multiple strings to refer to the same subparser. This example, " @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" "L'exemple suivant, à la manière de ``svn``, utilise ``co`` comme une " "abréviation de ``checkout`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1705 +#: library/argparse.rst:1705 msgid "" "One particularly effective way of handling sub-commands is to combine the " "use of the :meth:`add_subparsers` method with calls to :meth:`set_defaults` " @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" "`set_defaults` pour que chaque sous-analyseur sache quelle fonction Python " "doit être exécutée. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1742 +#: library/argparse.rst:1742 msgid "" "This way, you can let :meth:`parse_args` do the job of calling the " "appropriate function after argument parsing is complete. Associating " @@ -1979,15 +1979,15 @@ msgstr "" "avez besoin de consulter le nom de du sous-analyseur qui a été invoqué, vous " "pouvez utiliser l'argument nommé ``dest`` d':meth:`add_subparsers` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1758 +#: library/argparse.rst:1758 msgid "New *required* keyword argument." msgstr "Introduction des arguments nommés obligatoires." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1763 +#: library/argparse.rst:1763 msgid "FileType objects" msgstr "Objets ``FileType``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1767 +#: library/argparse.rst:1767 msgid "" "The :class:`FileType` factory creates objects that can be passed to the type " "argument of :meth:`ArgumentParser.add_argument`. Arguments that have :class:" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" "taille du tampon, encodage et gestion des erreurs (voir la fonction :func:" "`open` pour plus de détails) ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1779 +#: library/argparse.rst:1779 msgid "" "FileType objects understand the pseudo-argument ``'-'`` and automatically " "convert this into ``sys.stdin`` for readable :class:`FileType` objects and " @@ -2013,15 +2013,15 @@ msgstr "" "`FileType` ouverts en lecture et vers ``sys.stdout`` pour les objets :class:" "`FileType` ouverts en écriture ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1788 +#: library/argparse.rst:1788 msgid "The *encodings* and *errors* keyword arguments." msgstr "Les arguments nommés ``encodings`` et ``errors``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1793 +#: library/argparse.rst:1793 msgid "Argument groups" msgstr "Groupes d'arguments" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1797 +#: library/argparse.rst:1797 msgid "" "By default, :class:`ArgumentParser` groups command-line arguments into " "\"positional arguments\" and \"optional arguments\" when displaying help " @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" "meilleur regroupement conceptuel des arguments, les groupes adéquats peuvent " "être créés avec la méthode :meth:`add_argument_group` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1814 +#: library/argparse.rst:1814 msgid "" "The :meth:`add_argument_group` method returns an argument group object which " "has an :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method just like a regular :" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "" "d'aide. Afin de personnaliser l'affichage, la méthode :meth:" "`add_argument_group` accepte les arguments ``title`` et ``description`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1840 +#: library/argparse.rst:1840 msgid "" "Note that any arguments not in your user-defined groups will end up back in " "the usual \"positional arguments\" and \"optional arguments\" sections." @@ -2062,11 +2062,11 @@ msgstr "" "affiché dans l'une des sections usuelles *positional arguments* et *optional " "arguments*." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1845 +#: library/argparse.rst:1845 msgid "Mutual exclusion" msgstr "Exclusion mutuelle" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1849 +#: library/argparse.rst:1849 msgid "" "Create a mutually exclusive group. :mod:`argparse` will make sure that only " "one of the arguments in the mutually exclusive group was present on the " @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" "qu'au plus un des arguments du groupe mutuellement exclusif est présent sur " "la ligne de commande ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1865 +#: library/argparse.rst:1865 msgid "" "The :meth:`add_mutually_exclusive_group` method also accepts a *required* " "argument, to indicate that at least one of the mutually exclusive arguments " @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "" "``required`` pour indiquer qu'au moins un des arguments mutuellement " "exclusifs est nécessaire ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1877 +#: library/argparse.rst:1877 msgid "" "Note that currently mutually exclusive argument groups do not support the " "*title* and *description* arguments of :meth:`~ArgumentParser." @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" "n'acceptent pas les arguments ``title`` et ``description`` d':meth:" "`~ArgumentParser.add_argument_group`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1883 +#: library/argparse.rst:1883 msgid "Parser defaults" msgstr "Valeurs par défaut de l'analyseur" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1887 +#: library/argparse.rst:1887 msgid "" "Most of the time, the attributes of the object returned by :meth:" "`parse_args` will be fully determined by inspecting the command-line " @@ -2114,14 +2114,14 @@ msgstr "" "`set_defaults` permet l'ajout d'attributs additionnels qui sont définis sans " "nécessiter l'inspection de la ligne de commande ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1899 +#: library/argparse.rst:1899 msgid "" "Note that parser-level defaults always override argument-level defaults::" msgstr "" "Prenez note que les valeurs par défaut au niveau de l'analyseur ont " "précédence sur les valeurs par défaut au niveau de l'argument ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1907 +#: library/argparse.rst:1907 msgid "" "Parser-level defaults can be particularly useful when working with multiple " "parsers. See the :meth:`~ArgumentParser.add_subparsers` method for an " @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "" "quand on travaille avec plusieurs analyseurs. Voir la méthode :meth:" "`~ArgumentParser.add_subparsers` pour un exemple de cette utilisation." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1913 +#: library/argparse.rst:1913 msgid "" "Get the default value for a namespace attribute, as set by either :meth:" "`~ArgumentParser.add_argument` or by :meth:`~ArgumentParser.set_defaults`::" @@ -2140,11 +2140,11 @@ msgstr "" "qu'il a été défini soit par :meth:`~ArgumentParser.add_argument` ou par :" "meth:`~ArgumentParser.set_defaults` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1924 +#: library/argparse.rst:1924 msgid "Printing help" msgstr "Afficher l'aide" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1926 +#: library/argparse.rst:1926 msgid "" "In most typical applications, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` will take " "care of formatting and printing any usage or error messages. However, " @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" "charge du formatage et de l'affichage des messages d'erreur et " "d'utilisation. Plusieurs méthodes de formatage sont toutefois disponibles :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1932 +#: library/argparse.rst:1932 msgid "" "Print a brief description of how the :class:`ArgumentParser` should be " "invoked on the command line. If *file* is ``None``, :data:`sys.stdout` is " @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "" "`ArgumentParser` depuis la ligne de commande. Si ``file`` est ``None``, " "utilise :data:`sys.stdout`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1938 +#: library/argparse.rst:1938 msgid "" "Print a help message, including the program usage and information about the " "arguments registered with the :class:`ArgumentParser`. If *file* is " @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "" "l'information sur les arguments répertoriés dans l':class:`ArgumentParser`. " "Si ``file`` est ``None``, utilise :data:`sys.stdout`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1942 +#: library/argparse.rst:1942 msgid "" "There are also variants of these methods that simply return a string instead " "of printing it:" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "" "Des variantes de ces méthodes sont fournies pour renvoyer la chaîne plutôt " "que de l'afficher :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1947 +#: library/argparse.rst:1947 msgid "" "Return a string containing a brief description of how the :class:" "`ArgumentParser` should be invoked on the command line." @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant une brève description sur la façon d'invoquer " "l':class:`ArgumentParser` depuis la ligne de commande." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1952 +#: library/argparse.rst:1952 msgid "" "Return a string containing a help message, including the program usage and " "information about the arguments registered with the :class:`ArgumentParser`." @@ -2199,11 +2199,11 @@ msgstr "" "informations sur l'utilisation du programme et sur les arguments définis " "dans l':class:`ArgumentParser`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1957 +#: library/argparse.rst:1957 msgid "Partial parsing" msgstr "*Parsing* partiel" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1961 +#: library/argparse.rst:1961 msgid "" "Sometimes a script may only parse a few of the command-line arguments, " "passing the remaining arguments on to another script or program. In these " @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "" "sont présents. Au lieu, elle renvoie une paire de valeurs : l'objet " "``Namespace`` rempli et la liste des arguments non-traités." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1977 +#: library/argparse.rst:1977 msgid "" ":ref:`Prefix matching ` rules apply to :meth:" "`parse_known_args`. The parser may consume an option even if it's just a " @@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "" "option même si elle n'est que le préfixe d'une option reconnue plutôt que de " "la laisser dans la liste des arguments non-traités." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1984 +#: library/argparse.rst:1984 msgid "Customizing file parsing" msgstr "Personnaliser le *parsing* de fichiers" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1988 +#: library/argparse.rst:1988 msgid "" "Arguments that are read from a file (see the *fromfile_prefix_chars* keyword " "argument to the :class:`ArgumentParser` constructor) are read one argument " @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "" "un traitement plus élaboré. Voir aussi l'argument nommé " "``fromfile_prefix_chars`` du constructeur d':class:`ArgumentParser`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1993 +#: library/argparse.rst:1993 msgid "" "This method takes a single argument *arg_line* which is a string read from " "the argument file. It returns a list of arguments parsed from this string. " @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "" "appelée une fois pour chaque ligne lue du fichier d'arguments. L'ordre est " "préservé." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1997 +#: library/argparse.rst:1997 msgid "" "A useful override of this method is one that treats each space-separated " "word as an argument. The following example demonstrates how to do this::" @@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "" "par des espaces d'être traité comme un argument. L'exemple suivant illustre " "comment réaliser ceci ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2006 +#: library/argparse.rst:2006 msgid "Exiting methods" msgstr "Méthodes d'interruptions" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2010 +#: library/argparse.rst:2010 msgid "" "This method terminates the program, exiting with the specified *status* and, " "if given, it prints a *message* before that. The user can override this " @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "est affichée avant la fin de l'exécution. Vous pouvez surcharger cette " "méthode pour traiter ces étapes différemment ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2022 +#: library/argparse.rst:2022 msgid "" "This method prints a usage message including the *message* to the standard " "error and terminates the program with a status code of 2." @@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr "" "``message`` sur la sortie d'erreur standard puis termine l'exécution avec le " "code de fin d'exécution 2." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2027 +#: library/argparse.rst:2027 msgid "Intermixed parsing" msgstr "Analyse entremêlée" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2032 +#: library/argparse.rst:2032 msgid "" "A number of Unix commands allow the user to intermix optional arguments with " "positional arguments. The :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` " @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "" "`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` et :meth:`~ArgumentParser." "parse_known_intermixed_args` permettent ce style d'analyse." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2037 +#: library/argparse.rst:2037 msgid "" "These parsers do not support all the argparse features, and will raise " "exceptions if unsupported features are used. In particular, subparsers, " @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "" "groupes mutuellement exclusifs qui contiennent à la fois des arguments " "optionnels et des arguments positionnels ne sont pas pris en charge." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2042 +#: library/argparse.rst:2042 msgid "" "The following example shows the difference between :meth:`~ArgumentParser." "parse_known_args` and :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args`: the " @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" "premier renvoie ``['2', '3']`` comme arguments non-traités alors que le " "second capture tous les arguments positionnels dans ``rest`` ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2057 +#: library/argparse.rst:2057 msgid "" ":meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` returns a two item tuple " "containing the populated namespace and the list of remaining argument " @@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "" "non-traités. :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` lève une erreur " "s'il reste des chaînes d'arguments non-traités." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2067 +#: library/argparse.rst:2067 msgid "Upgrading optparse code" msgstr "Mettre à jour du code ``optparse``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2069 +#: library/argparse.rst:2069 msgid "" "Originally, the :mod:`argparse` module had attempted to maintain " "compatibility with :mod:`optparse`. However, :mod:`optparse` was difficult " @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "" "d'utilisation améliorés. Après avoir porté ou surchargé tout le code d':mod:" "`optparse`, la rétro-compatibilité pouvait difficilement être conservée." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2076 +#: library/argparse.rst:2076 msgid "" "The :mod:`argparse` module improves on the standard library :mod:`optparse` " "module in a number of ways including:" @@ -2376,37 +2376,37 @@ msgstr "" "Le module :mod:`argparse` fournit plusieurs améliorations par rapport au " "module :mod:`optparse` de la bibliothèque standard :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2079 +#: library/argparse.rst:2079 msgid "Handling positional arguments." msgstr "Gère les arguments positionnels." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2080 +#: library/argparse.rst:2080 msgid "Supporting sub-commands." msgstr "Prise en charge des sous commandes." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2081 +#: library/argparse.rst:2081 msgid "Allowing alternative option prefixes like ``+`` and ``/``." msgstr "" "Permet d'utiliser les alternatives ``+`` ou ``/`` comme préfixes d'option." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2082 +#: library/argparse.rst:2082 msgid "Handling zero-or-more and one-or-more style arguments." msgstr "Prend en charge la répétition de valeurs (zéro ou plus, un ou plus)." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2083 +#: library/argparse.rst:2083 msgid "Producing more informative usage messages." msgstr "Fournit des messages d'aide plus complets." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2084 +#: library/argparse.rst:2084 msgid "Providing a much simpler interface for custom ``type`` and ``action``." msgstr "" "Fournit une interface plus simple pour les types et actions personnalisés" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2086 +#: library/argparse.rst:2086 msgid "A partial upgrade path from :mod:`optparse` to :mod:`argparse`:" msgstr "Le portage partiel d':mod:`optparse` à :mod:`argparse` :" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2088 +#: library/argparse.rst:2088 msgid "" "Replace all :meth:`optparse.OptionParser.add_option` calls with :meth:" "`ArgumentParser.add_argument` calls." @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Remplacer tous les appels à :meth:`optparse.OptionParser.add_option` par des " "appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2091 +#: library/argparse.rst:2091 msgid "" "Replace ``(options, args) = parser.parse_args()`` with ``args = parser." "parse_args()`` and add additional :meth:`ArgumentParser.add_argument` calls " @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "" "appelées ``options`` sont appelées ``args`` dans le contexte d':mod:" "`argparse`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2096 +#: library/argparse.rst:2096 msgid "" "Replace :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` by using :" "meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` instead of :meth:" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "" "appelant :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` plutôt que :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2100 +#: library/argparse.rst:2100 msgid "" "Replace callback actions and the ``callback_*`` keyword arguments with " "``type`` or ``action`` arguments." @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Remplacer les actions de rappel (*callback actions* en anglais) et les " "arguments nommés ``callback_*`` par des arguments ``type`` et ``actions``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2103 +#: library/argparse.rst:2103 msgid "" "Replace string names for ``type`` keyword arguments with the corresponding " "type objects (e.g. int, float, complex, etc)." @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "" "``type`` par les objets types correspondants (par exemple : ``int``, " "``float``, ``complex``, etc)." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2106 +#: library/argparse.rst:2106 msgid "" "Replace :class:`optparse.Values` with :class:`Namespace` and :exc:`optparse." "OptionError` and :exc:`optparse.OptionValueError` with :exc:`ArgumentError`." @@ -2463,18 +2463,18 @@ msgstr "" "`optparse.OptionError` et :exc:`optparse.OptionValueError` par :exc:" "`ArgumentError`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2110 +#: library/argparse.rst:2110 msgid "" "Replace strings with implicit arguments such as ``%default`` or ``%prog`` " "with the standard Python syntax to use dictionaries to format strings, that " "is, ``%(default)s`` and ``%(prog)s``." msgstr "" -"Remplacer les chaînes avec des arguments de formatage implicite (tels que ``" -"%default`` ou ``%prog``) par la syntaxe standard de Python pour " +"Remplacer les chaînes avec des arguments de formatage implicite (tels que " +"``%default`` ou ``%prog``) par la syntaxe standard de Python pour " "l'interpolation d'un dictionnaire dans les chaînes de formatage (c'est-à-" "dire ``%(default)s`` et ``%(prog)s``)." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2114 +#: library/argparse.rst:2114 msgid "" "Replace the OptionParser constructor ``version`` argument with a call to " "``parser.add_argument('--version', action='version', version='\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/library/array.rst:2 +#: library/array.rst:2 msgid ":mod:`array` --- Efficient arrays of numeric values" msgstr ":mod:`array` — Tableaux efficaces de valeurs numériques" -#: ../Doc/library/array.rst:11 +#: library/array.rst:11 msgid "" "This module defines an object type which can compactly represent an array of " "basic values: characters, integers, floating point numbers. Arrays are " @@ -36,171 +36,164 @@ msgstr "" "utilisant :dfn:`type code`, qui est un caractère unique. Voir ci-dessous " "pour la définition des types :" -#: ../Doc/library/array.rst:19 +#: library/array.rst:19 msgid "Type code" msgstr "Code d'indication du type" -#: ../Doc/library/array.rst:19 +#: library/array.rst:19 msgid "C Type" msgstr "Type C" -#: ../Doc/library/array.rst:19 +#: library/array.rst:19 msgid "Python Type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/array.rst:19 +#: library/array.rst:19 msgid "Minimum size in bytes" msgstr "Taille minimum en octets" -#: ../Doc/library/array.rst:19 +#: library/array.rst:19 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/array.rst:21 +#: library/array.rst:21 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/array.rst:21 +#: library/array.rst:21 msgid "signed char" msgstr "``signed char``" -#: ../Doc/library/array.rst:21 ../Doc/library/array.rst:23 -#: ../Doc/library/array.rst:27 ../Doc/library/array.rst:29 -#: ../Doc/library/array.rst:31 ../Doc/library/array.rst:33 -#: ../Doc/library/array.rst:35 ../Doc/library/array.rst:37 -#: ../Doc/library/array.rst:39 ../Doc/library/array.rst:41 +#: library/array.rst:23 library/array.rst:29 library/array.rst:33 +#: library/array.rst:37 library/array.rst:41 msgid "int" msgstr "*int*" -#: ../Doc/library/array.rst:21 ../Doc/library/array.rst:23 +#: library/array.rst:23 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/array.rst:23 +#: library/array.rst:23 msgid "``'B'``" msgstr "``'B'``" -#: ../Doc/library/array.rst:23 +#: library/array.rst:23 msgid "unsigned char" msgstr "``unsigned char``" -#: ../Doc/library/array.rst:25 +#: library/array.rst:25 msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" -#: ../Doc/library/array.rst:25 +#: library/array.rst:25 msgid "Py_UNICODE" msgstr "Py_UNICODE" -#: ../Doc/library/array.rst:25 +#: library/array.rst:25 msgid "Unicode character" msgstr "Caractère Unicode" -#: ../Doc/library/array.rst:25 ../Doc/library/array.rst:27 -#: ../Doc/library/array.rst:29 ../Doc/library/array.rst:31 -#: ../Doc/library/array.rst:33 +#: library/array.rst:27 library/array.rst:31 library/array.rst:33 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/array.rst:25 +#: library/array.rst:25 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/array.rst:27 +#: library/array.rst:27 msgid "``'h'``" msgstr "``'h'``" -#: ../Doc/library/array.rst:27 +#: library/array.rst:27 msgid "signed short" msgstr "``signed short``" -#: ../Doc/library/array.rst:29 +#: library/array.rst:29 msgid "``'H'``" msgstr "``'H'``" -#: ../Doc/library/array.rst:29 +#: library/array.rst:29 msgid "unsigned short" msgstr "``unsigned short``" -#: ../Doc/library/array.rst:31 +#: library/array.rst:31 msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" -#: ../Doc/library/array.rst:31 +#: library/array.rst:31 msgid "signed int" msgstr "``signed int``" -#: ../Doc/library/array.rst:33 +#: library/array.rst:33 msgid "``'I'``" msgstr "``'I'``" -#: ../Doc/library/array.rst:33 +#: library/array.rst:33 msgid "unsigned int" msgstr "``unsigned int``" -#: ../Doc/library/array.rst:35 +#: library/array.rst:35 msgid "``'l'``" msgstr "``'l'``" -#: ../Doc/library/array.rst:35 +#: library/array.rst:35 msgid "signed long" msgstr "``signed long``" -#: ../Doc/library/array.rst:35 ../Doc/library/array.rst:37 -#: ../Doc/library/array.rst:43 +#: library/array.rst:37 library/array.rst:43 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/array.rst:37 +#: library/array.rst:37 msgid "``'L'``" msgstr "``'L'``" -#: ../Doc/library/array.rst:37 +#: library/array.rst:37 msgid "unsigned long" msgstr "``unsigned long``" -#: ../Doc/library/array.rst:39 +#: library/array.rst:39 msgid "``'q'``" msgstr "``'q'``" -#: ../Doc/library/array.rst:39 +#: library/array.rst:39 msgid "signed long long" msgstr "``signed long long``" -#: ../Doc/library/array.rst:39 ../Doc/library/array.rst:41 -#: ../Doc/library/array.rst:45 +#: library/array.rst:41 library/array.rst:45 msgid "8" msgstr "8" -#: ../Doc/library/array.rst:41 +#: library/array.rst:41 msgid "``'Q'``" msgstr "``'Q'``" -#: ../Doc/library/array.rst:41 +#: library/array.rst:41 msgid "unsigned long long" msgstr "``unsigned long long``" -#: ../Doc/library/array.rst:43 +#: library/array.rst:43 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../Doc/library/array.rst:43 ../Doc/library/array.rst:45 +#: library/array.rst:45 msgid "float" msgstr "*float*" -#: ../Doc/library/array.rst:45 +#: library/array.rst:45 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../Doc/library/array.rst:45 +#: library/array.rst:45 msgid "double" msgstr "double" -#: ../Doc/library/array.rst:48 +#: library/array.rst:48 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/array.rst:51 +#: library/array.rst:51 msgid "" "The ``'u'`` type code corresponds to Python's obsolete unicode character (:c:" "type:`Py_UNICODE` which is :c:type:`wchar_t`). Depending on the platform, it " @@ -210,13 +203,13 @@ msgstr "" "Unicode (:c:type:`Py_UNICODE` de type :c:type:`wchar_t`). Selon la " "plateforme, il peut être 16 bits ou 32 bits." -#: ../Doc/library/array.rst:55 +#: library/array.rst:55 msgid "" "``'u'`` will be removed together with the rest of the :c:type:`Py_UNICODE` " "API." msgstr "``'u'`` sera supprimé avec le reste de l'API :c:type:`Py_UNICODE`." -#: ../Doc/library/array.rst:60 +#: library/array.rst:60 msgid "" "The actual representation of values is determined by the machine " "architecture (strictly speaking, by the C implementation). The actual size " @@ -226,11 +219,11 @@ msgstr "" "machine (à proprement parler, par l'implémentation C). La taille réelle est " "accessible via l'attribut :attr:`itemsize`." -#: ../Doc/library/array.rst:64 +#: library/array.rst:64 msgid "The module defines the following type:" msgstr "Le module définit le type suivant :" -#: ../Doc/library/array.rst:69 +#: library/array.rst:69 msgid "" "A new array whose items are restricted by *typecode*, and initialized from " "the optional *initializer* value, which must be a list, a :term:`bytes-like " @@ -241,7 +234,7 @@ msgstr "" "liste, un :term:`bytes-like object`, ou un itérable sur des éléments du type " "approprié." -#: ../Doc/library/array.rst:74 +#: library/array.rst:74 msgid "" "If given a list or string, the initializer is passed to the new array's :" "meth:`fromlist`, :meth:`frombytes`, or :meth:`fromunicode` method (see " @@ -254,7 +247,7 @@ msgstr "" "initiaux du tableau. Si c'est un itérable, il est passé à la méthode :meth:" "`extend`." -#: ../Doc/library/array.rst:79 +#: library/array.rst:79 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``array.__new__`` with arguments " "``typecode``, ``initializer``." @@ -262,11 +255,11 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`événement d'audit ` ``array.__new__`` avec les " "arguments ``typecode``, ``initializer``." -#: ../Doc/library/array.rst:83 +#: library/array.rst:83 msgid "A string with all available type codes." msgstr "Une chaîne avec tous les codes de types disponibles." -#: ../Doc/library/array.rst:85 +#: library/array.rst:85 msgid "" "Array objects support the ordinary sequence operations of indexing, slicing, " "concatenation, and multiplication. When using slice assignment, the " @@ -282,27 +275,27 @@ msgstr "" "tableau implémentent également l'interface tampon, et peuvent être utilisés " "partout où :term:`bytes-like objects ` sont supportés." -#: ../Doc/library/array.rst:91 +#: library/array.rst:91 msgid "The following data items and methods are also supported:" msgstr "" "Les éléments de données et méthodes suivants sont également supportés :" -#: ../Doc/library/array.rst:95 +#: library/array.rst:95 msgid "The typecode character used to create the array." msgstr "" "Le code (de type Python caractère) utilisé pour spécifier le type des " "éléments du tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:100 +#: library/array.rst:100 msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation." msgstr "" "La longueur en octets d'un élément du tableau dans la représentation interne." -#: ../Doc/library/array.rst:105 +#: library/array.rst:105 msgid "Append a new item with value *x* to the end of the array." msgstr "Ajoute un nouvel élément avec la valeur *x* à la fin du tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:110 +#: library/array.rst:110 msgid "" "Return a tuple ``(address, length)`` giving the current memory address and " "the length in elements of the buffer used to hold array's contents. The " @@ -323,7 +316,7 @@ msgstr "" "tableau existe et qu'aucune opération qui modifie sa taille ne lui est " "appliquée." -#: ../Doc/library/array.rst:120 +#: library/array.rst:120 msgid "" "When using array objects from code written in C or C++ (the only way to " "effectively make use of this information), it makes more sense to use the " @@ -338,7 +331,7 @@ msgstr "" "devrait être évitée dans un nouveau code. L'interface tampon est documentée " "dans :ref:`bufferobjects`." -#: ../Doc/library/array.rst:129 +#: library/array.rst:129 msgid "" "\"Byteswap\" all items of the array. This is only supported for values " "which are 1, 2, 4, or 8 bytes in size; for other types of values, :exc:" @@ -350,11 +343,11 @@ msgstr "" "`RuntimeError` est levée. Il est utile lors de la lecture de données à " "partir d'un fichier écrit sur une machine avec un ordre d'octets différent." -#: ../Doc/library/array.rst:137 +#: library/array.rst:137 msgid "Return the number of occurrences of *x* in the array." msgstr "Renvoi le nombre d'occurrences de *x* dans le tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:142 +#: library/array.rst:142 msgid "" "Append items from *iterable* to the end of the array. If *iterable* is " "another array, it must have *exactly* the same type code; if not, :exc:" @@ -367,7 +360,7 @@ msgstr "" "il doit être itérable et ces éléments doivent être du bon type pour être " "ajoutés dans le tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:150 +#: library/array.rst:150 msgid "" "Appends items from the string, interpreting the string as an array of " "machine values (as if it had been read from a file using the :meth:" @@ -377,18 +370,18 @@ msgstr "" "valeurs machine (comme si elle avait été lue depuis le fichier en utilisant " "la méthode :meth:`from file`)." -#: ../Doc/library/array.rst:153 +#: library/array.rst:153 msgid ":meth:`fromstring` is renamed to :meth:`frombytes` for clarity." msgstr "" ":meth:`fromstring` est renommée en :meth:`frombytes` pour plus de lisibilité." -#: ../Doc/library/array.rst:159 +#: library/array.rst:159 +#, fuzzy msgid "" "Read *n* items (as machine values) from the :term:`file object` *f* and " "append them to the end of the array. If less than *n* items are available, :" "exc:`EOFError` is raised, but the items that were available are still " -"inserted into the array. *f* must be a real built-in file object; something " -"else with a :meth:`read` method won't do." +"inserted into the array." msgstr "" "Lit *n* éléments (en tant que valeurs machine) du :term:`file object` *f* et " "les ajouter à la fin du tableau. Si moins de *n* éléments sont disponibles, :" @@ -396,7 +389,7 @@ msgstr "" "tout de même insérés dans le tableau. *f* doit être un objet fichier natif ; " "quelque chose d'autre avec une méthode :meth:`read` ne suffit pas." -#: ../Doc/library/array.rst:168 +#: library/array.rst:167 msgid "" "Append items from the list. This is equivalent to ``for x in list: a." "append(x)`` except that if there is a type error, the array is unchanged." @@ -404,11 +397,11 @@ msgstr "" "Ajoute les éléments de la liste. C'est l'équivalent de ``for x in list: a." "append(x)`` sauf que s'il y a une erreur de type, le tableau est inchangé." -#: ../Doc/library/array.rst:174 +#: library/array.rst:173 msgid "Deprecated alias for :meth:`frombytes`." msgstr "Alias obsolète de :meth:`frombytes`." -#: ../Doc/library/array.rst:181 +#: library/array.rst:180 msgid "" "Extends this array with data from the given unicode string. The array must " "be a type ``'u'`` array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use " @@ -420,7 +413,7 @@ msgstr "" "``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` pour ajouter des données " "Unicode à un tableau d'un autre type." -#: ../Doc/library/array.rst:189 +#: library/array.rst:188 msgid "" "Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first occurrence " "of *x* in the array." @@ -428,7 +421,7 @@ msgstr "" "Renvoie le plus petit *i* tel que *i* est l'index de la première occurrence " "de *x* dans le tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:195 +#: library/array.rst:194 msgid "" "Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative " "values are treated as being relative to the end of the array." @@ -437,7 +430,7 @@ msgstr "" "position *i*. Les valeurs négatives sont traitées relativement à la fin du " "tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:201 +#: library/array.rst:200 msgid "" "Removes the item with the index *i* from the array and returns it. The " "optional argument defaults to ``-1``, so that by default the last item is " @@ -447,15 +440,15 @@ msgstr "" "optionnel par défaut est à ``-1``, de sorte que par défaut le dernier " "élément est supprimé et renvoyé." -#: ../Doc/library/array.rst:208 +#: library/array.rst:207 msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array." msgstr "Supprime la première occurrence de *x* du tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:213 +#: library/array.rst:212 msgid "Reverse the order of the items in the array." msgstr "Inverse l'ordre des éléments du tableau." -#: ../Doc/library/array.rst:218 +#: library/array.rst:217 msgid "" "Convert the array to an array of machine values and return the bytes " "representation (the same sequence of bytes that would be written to a file " @@ -465,26 +458,26 @@ msgstr "" "représentation en octets (la même séquence d'octets qui serait écrite par la " "méthode :meth:`tofile`)." -#: ../Doc/library/array.rst:222 +#: library/array.rst:221 msgid ":meth:`tostring` is renamed to :meth:`tobytes` for clarity." msgstr "" ":meth:`tostring` est renommé en :meth:`tobytes` pour plus de lisibilité." -#: ../Doc/library/array.rst:228 +#: library/array.rst:227 msgid "Write all items (as machine values) to the :term:`file object` *f*." msgstr "" "Écrit tous les éléments (en tant que valeurs machine) du :term:`file object` " "*f*." -#: ../Doc/library/array.rst:233 +#: library/array.rst:232 msgid "Convert the array to an ordinary list with the same items." msgstr "Convertit le tableau en une liste ordinaire avec les mêmes éléments." -#: ../Doc/library/array.rst:238 +#: library/array.rst:237 msgid "Deprecated alias for :meth:`tobytes`." msgstr "Alias obsolète de :meth:`tobytes`." -#: ../Doc/library/array.rst:245 +#: library/array.rst:244 msgid "" "Convert the array to a unicode string. The array must be a type ``'u'`` " "array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use ``array.tobytes()." @@ -495,7 +488,7 @@ msgstr "" "tobytes().decode(enc)`` pour obtenir une chaîne Unicode depuis un tableau de " "tout autre type." -#: ../Doc/library/array.rst:250 +#: library/array.rst:249 msgid "" "When an array object is printed or converted to a string, it is represented " "as ``array(typecode, initializer)``. The *initializer* is omitted if the " @@ -513,19 +506,19 @@ msgstr "" "func:`eval`, tant que la classe :class:`~array.array` a été importée en " "utilisant ``from array import array``. Exemples ::" -#: ../Doc/library/array.rst:267 +#: library/array.rst:266 msgid "Module :mod:`struct`" msgstr "Module :mod:`struct`" -#: ../Doc/library/array.rst:267 +#: library/array.rst:266 msgid "Packing and unpacking of heterogeneous binary data." msgstr "Empaquetage et dépaquetage de données binaires hétérogènes." -#: ../Doc/library/array.rst:271 +#: library/array.rst:270 msgid "Module :mod:`xdrlib`" msgstr "Module :mod:`xdrlib`" -#: ../Doc/library/array.rst:270 +#: library/array.rst:269 msgid "" "Packing and unpacking of External Data Representation (XDR) data as used in " "some remote procedure call systems." @@ -534,11 +527,11 @@ msgstr "" "telles qu'elles sont utilisées dans certains systèmes d'appels de procédures " "à distance (ou RPC pour *remote procedure call* en anglais)." -#: ../Doc/library/array.rst:274 +#: library/array.rst:273 msgid "`The Numerical Python Documentation `_" msgstr "`La documentation de *Numerical Python* `" -#: ../Doc/library/array.rst:274 +#: library/array.rst:273 msgid "" "The Numeric Python extension (NumPy) defines another array type; see http://" "www.numpy.org/ for further information about Numerical Python." diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 2702626c03..82eb354fa0 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n" "Last-Translator: Julien VITARD \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/library/ast.rst:2 +#: library/ast.rst:2 msgid ":mod:`ast` --- Abstract Syntax Trees" msgstr ":mod:`ast` — Arbres Syntaxiques Abstraits" -#: ../Doc/library/ast.rst:10 +#: library/ast.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/ast.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ast.py`" -#: ../Doc/library/ast.rst:14 +#: library/ast.rst:14 msgid "" "The :mod:`ast` module helps Python applications to process trees of the " "Python abstract syntax grammar. The abstract syntax itself might change " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "même est susceptible d'être modifiée à chaque nouvelle version de Python; ce " "module permet de trouver à quoi la grammaire actuelle ressemble." -#: ../Doc/library/ast.rst:19 +#: library/ast.rst:19 msgid "" "An abstract syntax tree can be generated by passing :data:`ast." "PyCF_ONLY_AST` as a flag to the :func:`compile` built-in function, or using " @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "Un arbre syntaxique abstrait peut être compilé en code objet Python en " "utilisant la fonction native :func:`compile`." -#: ../Doc/library/ast.rst:27 +#: library/ast.rst:27 msgid "Node classes" msgstr "Les classes nœud" -#: ../Doc/library/ast.rst:31 +#: library/ast.rst:31 msgid "" "This is the base of all AST node classes. The actual node classes are " "derived from the :file:`Parser/Python.asdl` file, which is reproduced :ref:" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "reproduit :ref:`ci-dessous `. Ils sont définis dans le " "module C :mod:`_ast` et ré-exportés dans le module :mod:`ast`." -#: ../Doc/library/ast.rst:36 +#: library/ast.rst:36 msgid "" "There is one class defined for each left-hand side symbol in the abstract " "grammar (for example, :class:`ast.stmt` or :class:`ast.expr`). In addition, " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "*sums*), la partie gauche est abstraite : seules les instances des " "constructeurs spécifiques aux nœuds sont créés." -#: ../Doc/library/ast.rst:49 +#: library/ast.rst:49 msgid "" "Each concrete class has an attribute :attr:`_fields` which gives the names " "of all child nodes." @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Chaque classe concrète possède un attribut :attr:`_fields` donnant les noms " "de tous les nœuds enfants." -#: ../Doc/library/ast.rst:52 +#: library/ast.rst:52 msgid "" "Each instance of a concrete class has one attribute for each child node, of " "the type as defined in the grammar. For example, :class:`ast.BinOp` " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "enfant, du type défini par la grammaire. Par exemple, les instances :class:" "`ast.BinOp` possèdent un attribut :attr:`left` de type :class:`ast.expr`." -#: ../Doc/library/ast.rst:56 +#: library/ast.rst:56 msgid "" "If these attributes are marked as optional in the grammar (using a question " "mark), the value might be ``None``. If the attributes can have zero-or-more " @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "attributs possibles doivent être présents et avoir une valeur valide pour " "compiler un AST avec :func:`compile`." -#: ../Doc/library/ast.rst:67 +#: library/ast.rst:67 #, fuzzy msgid "" "Instances of :class:`ast.expr` and :class:`ast.stmt` subclasses have :attr:" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "nœud. Le décalage UTF-8 est enregistré parce que l'analyseur syntaxique " "utilise l'UTF-8 en interne." -#: ../Doc/library/ast.rst:75 +#: library/ast.rst:75 msgid "" "Note that the end positions are not required by the compiler and are " "therefore optional. The end offset is *after* the last symbol, for example " @@ -147,14 +147,14 @@ msgid "" "``source_line[node.col_offset : node.end_col_offset]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:80 +#: library/ast.rst:80 msgid "" "The constructor of a class :class:`ast.T` parses its arguments as follows:" msgstr "" "Le constructeur d'une classe :class:`ast.T` analyse ses arguments comme " "suit :" -#: ../Doc/library/ast.rst:82 +#: library/ast.rst:82 msgid "" "If there are positional arguments, there must be as many as there are items " "in :attr:`T._fields`; they will be assigned as attributes of these names." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "S'il y a des arguments positionnels, il doit y avoir autant de termes dans :" "attr:`T._fields`; ils sont assignés comme attributs portant ces noms." -#: ../Doc/library/ast.rst:84 +#: library/ast.rst:84 msgid "" "If there are keyword arguments, they will set the attributes of the same " "names to the given values." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "S'il y a des arguments nommés, ils définissent les attributs de mêmes noms " "avec les valeurs données." -#: ../Doc/library/ast.rst:87 +#: library/ast.rst:87 msgid "" "For example, to create and populate an :class:`ast.UnaryOp` node, you could " "use ::" @@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "" "Par exemple, pour créer et peupler un nœud :class:`ast.UnaryOp`, on peut " "utiliser ::" -#: ../Doc/library/ast.rst:99 +#: library/ast.rst:99 msgid "or the more compact ::" msgstr "ou, plus compact ::" -#: ../Doc/library/ast.rst:106 +#: library/ast.rst:106 msgid "Class :class:`ast.Constant` is now used for all constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:110 +#: library/ast.rst:110 msgid "" "Old classes :class:`ast.Num`, :class:`ast.Str`, :class:`ast.Bytes`, :class:" "`ast.NameConstant` and :class:`ast.Ellipsis` are still available, but they " @@ -194,19 +194,19 @@ msgid "" "them will return an instance of a different class." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:119 +#: library/ast.rst:119 msgid "Abstract Grammar" msgstr "Grammaire abstraite" -#: ../Doc/library/ast.rst:121 +#: library/ast.rst:121 msgid "The abstract grammar is currently defined as follows:" msgstr "La grammaire abstraite est actuellement définie comme suit :" -#: ../Doc/library/ast.rst:128 +#: library/ast.rst:128 msgid ":mod:`ast` Helpers" msgstr "Outils du module :mod:`ast`" -#: ../Doc/library/ast.rst:130 +#: library/ast.rst:130 msgid "" "Apart from the node classes, the :mod:`ast` module defines these utility " "functions and classes for traversing abstract syntax trees:" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "À part la classe nœud, le module :mod:`ast` définit ces fonctions et classes " "utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques abstraits :" -#: ../Doc/library/ast.rst:135 +#: library/ast.rst:135 msgid "" "Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, " "filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "Analyse le code source en un nœud AST. Équivalent à ``compile(source, " "filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." -#: ../Doc/library/ast.rst:138 +#: library/ast.rst:138 msgid "" "If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and " "return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is " @@ -235,14 +235,14 @@ msgid "" "empty list)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:148 +#: library/ast.rst:148 msgid "" "In addition, if ``mode`` is ``'func_type'``, the input syntax is modified to " "correspond to :pep:`484` \"signature type comments\", e.g. ``(str, int) -> " "List[str]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:152 +#: library/ast.rst:152 msgid "" "Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt " "to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal " @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:160 ../Doc/library/ast.rst:181 +#: library/ast.rst:181 msgid "" "It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/" "complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler." @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à " "la limitation de la profondeur de la pile d'appels." -#: ../Doc/library/ast.rst:164 +#: library/ast.rst:164 msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:170 +#: library/ast.rst:170 msgid "" "Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal " "or container display. The string or node provided may only consist of the " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Python suivants : chaînes de caractères, bytes, nombres, n-uplets, listes, " "dictionnaires, ensembles, booléens, et ``None``." -#: ../Doc/library/ast.rst:175 +#: library/ast.rst:175 msgid "" "This can be used for safely evaluating strings containing Python values from " "untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not " @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "d'évaluer des expressions complexes arbitraires, par exemple impliquant des " "opérateurs ou de l'indexation." -#: ../Doc/library/ast.rst:185 +#: library/ast.rst:185 msgid "Now allows bytes and set literals." msgstr "Accepte maintenant les littéraux suivants *bytes* et *sets*." -#: ../Doc/library/ast.rst:191 +#: library/ast.rst:191 msgid "" "Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:" "`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:" @@ -307,24 +307,24 @@ msgstr "" "cette fonction nettoie l'indentation de la *docstring* avec :func:`inspect." "cleandoc`." -#: ../Doc/library/ast.rst:197 +#: library/ast.rst:197 msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported." msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` est maintenant gérée" -#: ../Doc/library/ast.rst:203 +#: library/ast.rst:203 msgid "" "Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some " "location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" "`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:207 +#: library/ast.rst:207 msgid "" "If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be " "padded with spaces to match its original position." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:215 +#: library/ast.rst:215 msgid "" "When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :" "attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports " @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "ils ne sont pas déjà définis, en les définissant comme les valeurs du nœud " "parent. Elle fonctionne récursivement en démarrant de *node*." -#: ../Doc/library/ast.rst:224 +#: library/ast.rst:224 #, fuzzy msgid "" "Increment the line number and end line number of each node in the tree " @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "commençant par le nœud *node*. C'est utile pour \"déplacer du code\" à un " "endroit différent dans un fichier." -#: ../Doc/library/ast.rst:231 +#: library/ast.rst:231 #, fuzzy msgid "" "Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "*old_node* vers le nouveau nœud *new_node* si possible, et renvoie " "*new_node*." -#: ../Doc/library/ast.rst:238 +#: library/ast.rst:238 msgid "" "Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` " "that is present on *node*." @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "Produit un n-uplet de ``(fieldname, value)`` pour chaque champ de ``node." "_fields`` qui est présent dans *node*." -#: ../Doc/library/ast.rst:244 +#: library/ast.rst:244 msgid "" "Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes " "and all items of fields that are lists of nodes." @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "champs qui sont des nœuds et tous les éléments des champs qui sont des " "listes de nœuds." -#: ../Doc/library/ast.rst:250 +#: library/ast.rst:250 msgid "" "Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* " "(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you " @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "lorsque l'on souhaite modifier les nœuds sur place sans prêter attention au " "contexte." -#: ../Doc/library/ast.rst:257 +#: library/ast.rst:257 msgid "" "A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a " "visitor function for every node found. This function may return a value " @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "Cette fonction peut renvoyer une valeur qui est transmise par la méthode :" "meth:`visit`." -#: ../Doc/library/ast.rst:261 +#: library/ast.rst:261 msgid "" "This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor " "methods." @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "Cette classe est faite pour être dérivée, en ajoutant des méthodes de visite " "à la sous-classe." -#: ../Doc/library/ast.rst:266 +#: library/ast.rst:266 msgid "" "Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:" "`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, " @@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "" "visit_{classname}` où *classname* représente le nom de la classe du nœud, " "ou :meth:`generic_visit` si cette méthode n'existe pas." -#: ../Doc/library/ast.rst:272 +#: library/ast.rst:272 msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node." msgstr "" "Le visiteur appelle la méthode :meth:`visit` de tous les enfants du nœud." -#: ../Doc/library/ast.rst:274 +#: library/ast.rst:274 msgid "" "Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be " "visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself." @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "seront pas visités à moins que le visiteur n'appelle la méthode :meth:" "`generic_visit` ou ne les visite lui-même." -#: ../Doc/library/ast.rst:278 +#: library/ast.rst:278 msgid "" "Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes " "during traversal. For this a special visitor exists (:class:" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "changements sur les nœuds lors du parcours. Pour cela, un visiteur spécial " "existe (:class:`NodeTransformer`) qui permet les modifications." -#: ../Doc/library/ast.rst:284 +#: library/ast.rst:284 msgid "" "Methods :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:" "`visit_NameConstant` and :meth:`visit_Ellipsis` are deprecated now and will " @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "" "method to handle all constant nodes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:292 +#: library/ast.rst:292 msgid "" "A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and " "allows modification of nodes." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "Une sous-classe :class:`NodeVisitor` qui traverse l'arbre syntaxique " "abstrait et permet les modifications des nœuds." -#: ../Doc/library/ast.rst:295 +#: library/ast.rst:295 msgid "" "The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of " "the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value " @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "valeur de retour peut être le nœud original et dans ce cas, il n'y a pas de " "remplacement. " -#: ../Doc/library/ast.rst:301 +#: library/ast.rst:301 msgid "" "Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups " "(``foo``) to ``data['foo']``::" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "Voici un exemple du *transformer* qui réécrit les occurrences du " "dictionnaire (``foo``) en ``data['foo']`` ::" -#: ../Doc/library/ast.rst:313 +#: library/ast.rst:313 msgid "" "Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must " "either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "enfants, vous devez transformer également ces nœuds enfant vous-même ou " "appeler d'abord la méthode :meth:`generic_visit` sur le nœud." -#: ../Doc/library/ast.rst:317 +#: library/ast.rst:317 msgid "" "For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all " "statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than " @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" "s'applique à tous les nœuds instruction), le visiteur peut aussi renvoyer la " "liste des nœuds plutôt qu'un seul nœud." -#: ../Doc/library/ast.rst:321 +#: library/ast.rst:321 msgid "" "If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of " "original tree) without giving them location information (such as :attr:" @@ -509,11 +509,11 @@ msgid "" "tree to recalculate the location information::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ast.rst:329 +#: library/ast.rst:329 msgid "Usually you use the transformer like this::" msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" -#: ../Doc/library/ast.rst:336 +#: library/ast.rst:336 #, fuzzy msgid "" "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "colonne ne sont pas récupérés par défaut. Si l'on souhaite les récupérer, " "l'option *include_attributes* peut être définie comme ``True``." -#: ../Doc/library/ast.rst:346 +#: library/ast.rst:346 msgid "" "`Green Tree Snakes `_, an external " "documentation resource, has good details on working with Python ASTs." @@ -540,3 +540,33 @@ msgstr "" "`Green Tree Snakes `_, une " "ressource documentaire externe, qui possède plus de détails pour travailler " "avec des ASTs Python." + +#: library/ast.rst:349 +msgid "" +"`ASTTokens `_ " +"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source " +"code that generated them. This is helpful for tools that make source code " +"transformations." +msgstr "" + +#: library/ast.rst:354 +msgid "" +"`leoAst.py `_ unifies the " +"token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-" +"way links between tokens and ast nodes." +msgstr "" + +#: library/ast.rst:358 +msgid "" +"`LibCST `_ parses code as a Concrete Syntax " +"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's " +"useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters." +msgstr "" + +#: library/ast.rst:363 +msgid "" +"`Parso `_ is a Python parser that supports " +"error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in " +"multiple Python versions). Parso is also able to list multiple syntax errors " +"in your python file." +msgstr "" diff --git a/library/asyncio-dev.po b/library/asyncio-dev.po index 761667334f..a65d258cc5 100644 --- a/library/asyncio-dev.po +++ b/library/asyncio-dev.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:38+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,105 +14,105 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:7 +#: library/asyncio-dev.rst:7 msgid "Developing with asyncio" msgstr "Programmer avec *asyncio*" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:9 +#: library/asyncio-dev.rst:9 msgid "" "Asynchronous programming is different from classic \"sequential\" " "programming." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:12 +#: library/asyncio-dev.rst:12 msgid "" "This page lists common mistakes and traps and explains how to avoid them." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:19 +#: library/asyncio-dev.rst:19 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:21 +#: library/asyncio-dev.rst:21 msgid "" "By default asyncio runs in production mode. In order to ease the " "development asyncio has a *debug mode*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:24 +#: library/asyncio-dev.rst:24 msgid "There are several ways to enable asyncio debug mode:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:26 +#: library/asyncio-dev.rst:26 msgid "Setting the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable to ``1``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:28 +#: library/asyncio-dev.rst:28 msgid "Using the :option:`-X` ``dev`` Python command line option." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:30 +#: library/asyncio-dev.rst:30 msgid "Passing ``debug=True`` to :func:`asyncio.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:32 +#: library/asyncio-dev.rst:32 msgid "Calling :meth:`loop.set_debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:34 +#: library/asyncio-dev.rst:34 msgid "In addition to enabling the debug mode, consider also:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:36 +#: library/asyncio-dev.rst:36 msgid "" "setting the log level of the :ref:`asyncio logger ` to :py:" "data:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be run " "at startup of the application::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:42 +#: library/asyncio-dev.rst:42 msgid "" "configuring the :mod:`warnings` module to display :exc:`ResourceWarning` " "warnings. One way of doing that is by using the :option:`-W` ``default`` " "command line option." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:47 +#: library/asyncio-dev.rst:47 msgid "When the debug mode is enabled:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:49 +#: library/asyncio-dev.rst:49 msgid "" "asyncio checks for :ref:`coroutines that were not awaited ` and logs them; this mitigates the \"forgotten await\" " "pitfall." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:53 +#: library/asyncio-dev.rst:53 msgid "" "Many non-threadsafe asyncio APIs (such as :meth:`loop.call_soon` and :meth:" "`loop.call_at` methods) raise an exception if they are called from a wrong " "thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:57 +#: library/asyncio-dev.rst:57 msgid "" "The execution time of the I/O selector is logged if it takes too long to " "perform an I/O operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:60 +#: library/asyncio-dev.rst:60 msgid "" "Callbacks taking longer than 100ms are logged. The :attr:`loop." "slow_callback_duration` attribute can be used to set the minimum execution " "duration in seconds that is considered \"slow\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:68 +#: library/asyncio-dev.rst:68 msgid "Concurrency and Multithreading" msgstr "Concourance et *multithreading*" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:70 +#: library/asyncio-dev.rst:70 msgid "" "An event loop runs in a thread (typically the main thread) and executes all " "callbacks and Tasks in its thread. While a Task is running in the event " @@ -121,13 +121,13 @@ msgid "" "executes the next Task." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:76 +#: library/asyncio-dev.rst:76 msgid "" -"To schedule a callback from a different OS thread, the :meth:`loop." +"To schedule a :term:`callback` from another OS thread, the :meth:`loop." "call_soon_threadsafe` method should be used. Example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:81 +#: library/asyncio-dev.rst:81 msgid "" "Almost all asyncio objects are not thread safe, which is typically not a " "problem unless there is code that works with them from outside of a Task or " @@ -135,20 +135,20 @@ msgid "" "API, the :meth:`loop.call_soon_threadsafe` method should be used, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:89 +#: library/asyncio-dev.rst:89 msgid "" "To schedule a coroutine object from a different OS thread, the :func:" "`run_coroutine_threadsafe` function should be used. It returns a :class:" "`concurrent.futures.Future` to access the result::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:102 +#: library/asyncio-dev.rst:102 msgid "" "To handle signals and to execute subprocesses, the event loop must be run in " "the main thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:105 +#: library/asyncio-dev.rst:105 msgid "" "The :meth:`loop.run_in_executor` method can be used with a :class:" "`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` to execute blocking code in a " @@ -156,70 +156,83 @@ msgid "" "in." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:114 +#: library/asyncio-dev.rst:110 +msgid "" +"There is currently no way to schedule coroutines or callbacks directly from " +"a different process (such as one started with :mod:`multiprocessing`). The :" +"ref:`Event Loop Methods ` section lists APIs that can " +"read from pipes and watch file descriptors without blocking the event loop. " +"In addition, asyncio's :ref:`Subprocess ` APIs provide a " +"way to start a process and communicate with it from the event loop. Lastly, " +"the aforementioned :meth:`loop.run_in_executor` method can also be used with " +"a :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` to execute code in a " +"different process." +msgstr "" + +#: library/asyncio-dev.rst:124 msgid "Running Blocking Code" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:116 +#: library/asyncio-dev.rst:126 msgid "" "Blocking (CPU-bound) code should not be called directly. For example, if a " "function performs a CPU-intensive calculation for 1 second, all concurrent " "asyncio Tasks and IO operations would be delayed by 1 second." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:121 +#: library/asyncio-dev.rst:131 msgid "" "An executor can be used to run a task in a different thread or even in a " "different process to avoid blocking the OS thread with the event loop. See " "the :meth:`loop.run_in_executor` method for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:130 +#: library/asyncio-dev.rst:140 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:132 +#: library/asyncio-dev.rst:142 msgid "" "asyncio uses the :mod:`logging` module and all logging is performed via the " "``\"asyncio\"`` logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:135 +#: library/asyncio-dev.rst:145 msgid "" "The default log level is :py:data:`logging.INFO`, which can be easily " "adjusted::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:144 +#: library/asyncio-dev.rst:154 msgid "Detect never-awaited coroutines" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:146 +#: library/asyncio-dev.rst:156 msgid "" "When a coroutine function is called, but not awaited (e.g. ``coro()`` " "instead of ``await coro()``) or the coroutine is not scheduled with :meth:" "`asyncio.create_task`, asyncio will emit a :exc:`RuntimeWarning`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:161 ../Doc/library/asyncio-dev.rst:206 +#: library/asyncio-dev.rst:216 msgid "Output::" msgstr "Sortie ::" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:166 ../Doc/library/asyncio-dev.rst:222 +#: library/asyncio-dev.rst:232 msgid "Output in debug mode::" msgstr "Affichage en mode débogage ::" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:179 +#: library/asyncio-dev.rst:189 msgid "" "The usual fix is to either await the coroutine or call the :meth:`asyncio." "create_task` function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:187 +#: library/asyncio-dev.rst:197 msgid "Detect never-retrieved exceptions" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:189 +#: library/asyncio-dev.rst:199 msgid "" "If a :meth:`Future.set_exception` is called but the Future object is never " "awaited on, the exception would never be propagated to the user code. In " @@ -227,11 +240,11 @@ msgid "" "garbage collected." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:194 +#: library/asyncio-dev.rst:204 msgid "Example of an unhandled exception::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:217 +#: library/asyncio-dev.rst:227 msgid "" ":ref:`Enable the debug mode ` to get the traceback where " "the task was created::" diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index f39e82dc42..0df0329fed 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:50+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,28 +15,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:6 +#: library/asyncio-eventloop.rst:6 msgid "Event Loop" msgstr "Boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:8 +#: library/asyncio-eventloop.rst:8 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/events.py`, :source:`Lib/asyncio/" "base_events.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:14 +#: library/asyncio-eventloop.rst:14 msgid "Preface" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:15 +#: library/asyncio-eventloop.rst:15 msgid "" "The event loop is the core of every asyncio application. Event loops run " "asynchronous tasks and callbacks, perform network IO operations, and run " "subprocesses." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:19 +#: library/asyncio-eventloop.rst:19 msgid "" "Application developers should typically use the high-level asyncio " "functions, such as :func:`asyncio.run`, and should rarely need to reference " @@ -45,137 +45,137 @@ msgid "" "control over the event loop behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:26 +#: library/asyncio-eventloop.rst:26 msgid "Obtaining the Event Loop" msgstr "Obtenir une boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:27 +#: library/asyncio-eventloop.rst:27 msgid "" "The following low-level functions can be used to get, set, or create an " "event loop:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:32 +#: library/asyncio-eventloop.rst:32 msgid "Return the running event loop in the current OS thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:34 +#: library/asyncio-eventloop.rst:34 msgid "" "If there is no running event loop a :exc:`RuntimeError` is raised. This " "function can only be called from a coroutine or a callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:41 +#: library/asyncio-eventloop.rst:41 #, fuzzy msgid "Get the current event loop." msgstr "Arrête l'exécution de la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:43 +#: library/asyncio-eventloop.rst:43 msgid "" "If there is no current event loop set in the current OS thread, the OS " "thread is main, and :func:`set_event_loop` has not yet been called, asyncio " "will create a new event loop and set it as the current one." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:48 +#: library/asyncio-eventloop.rst:48 msgid "" "Because this function has rather complex behavior (especially when custom " "event loop policies are in use), using the :func:`get_running_loop` function " "is preferred to :func:`get_event_loop` in coroutines and callbacks." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:53 +#: library/asyncio-eventloop.rst:53 msgid "" "Consider also using the :func:`asyncio.run` function instead of using lower " "level functions to manually create and close an event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:58 +#: library/asyncio-eventloop.rst:58 msgid "Set *loop* as a current event loop for the current OS thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:62 +#: library/asyncio-eventloop.rst:62 msgid "Create a new event loop object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:64 +#: library/asyncio-eventloop.rst:64 msgid "" "Note that the behaviour of :func:`get_event_loop`, :func:`set_event_loop`, " "and :func:`new_event_loop` functions can be altered by :ref:`setting a " "custom event loop policy `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:70 +#: library/asyncio-eventloop.rst:70 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:71 +#: library/asyncio-eventloop.rst:71 msgid "This documentation page contains the following sections:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:73 +#: library/asyncio-eventloop.rst:73 msgid "" "The `Event Loop Methods`_ section is the reference documentation of the " "event loop APIs;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:76 +#: library/asyncio-eventloop.rst:76 msgid "" "The `Callback Handles`_ section documents the :class:`Handle` and :class:" "`TimerHandle` instances which are returned from scheduling methods such as :" "meth:`loop.call_soon` and :meth:`loop.call_later`;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:80 +#: library/asyncio-eventloop.rst:80 msgid "" "The `Server Objects`_ section documents types returned from event loop " "methods like :meth:`loop.create_server`;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:83 +#: library/asyncio-eventloop.rst:83 msgid "" "The `Event Loop Implementations`_ section documents the :class:" "`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop` classes;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:86 +#: library/asyncio-eventloop.rst:86 msgid "" "The `Examples`_ section showcases how to work with some event loop APIs." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:93 +#: library/asyncio-eventloop.rst:93 msgid "Event Loop Methods" msgstr "Méthodes de la boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:95 +#: library/asyncio-eventloop.rst:95 msgid "Event loops have **low-level** APIs for the following:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:103 +#: library/asyncio-eventloop.rst:103 msgid "Running and stopping the loop" msgstr "Démarrer et arrêter une boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:107 +#: library/asyncio-eventloop.rst:107 msgid "Run until the *future* (an instance of :class:`Future`) has completed." msgstr "" "Lance la boucle jusqu'à ce que *future* (une instance de :class:`Future`) " "soit terminée." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:110 +#: library/asyncio-eventloop.rst:110 msgid "" "If the argument is a :ref:`coroutine object ` it is implicitly " "scheduled to run as a :class:`asyncio.Task`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:113 +#: library/asyncio-eventloop.rst:113 msgid "Return the Future's result or raise its exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:117 +#: library/asyncio-eventloop.rst:117 msgid "Run the event loop until :meth:`stop` is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:119 +#: library/asyncio-eventloop.rst:119 msgid "" "If :meth:`stop` is called before :meth:`run_forever()` is called, the loop " "will poll the I/O selector once with a timeout of zero, run all callbacks " @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "" "and then exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:124 +#: library/asyncio-eventloop.rst:124 msgid "" "If :meth:`stop` is called while :meth:`run_forever` is running, the loop " "will run the current batch of callbacks and then exit. Note that new " @@ -192,41 +192,41 @@ msgid "" "called." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:132 +#: library/asyncio-eventloop.rst:132 msgid "Stop the event loop." msgstr "Arrête l'exécution de la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:136 +#: library/asyncio-eventloop.rst:136 msgid "Return ``True`` if the event loop is currently running." msgstr "Renvoie ``True`` si la boucle d'évènements est démarrée." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:140 +#: library/asyncio-eventloop.rst:140 msgid "Return ``True`` if the event loop was closed." msgstr "Renvoie ``True`` si la boucle d'évènements est arrêtée." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:144 +#: library/asyncio-eventloop.rst:144 msgid "Close the event loop." msgstr "Arrête la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:146 +#: library/asyncio-eventloop.rst:146 msgid "" "The loop must not be running when this function is called. Any pending " "callbacks will be discarded." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:149 +#: library/asyncio-eventloop.rst:149 msgid "" "This method clears all queues and shuts down the executor, but does not wait " "for the executor to finish." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:152 +#: library/asyncio-eventloop.rst:152 msgid "" "This method is idempotent and irreversible. No other methods should be " "called after the event loop is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:157 +#: library/asyncio-eventloop.rst:157 msgid "" "Schedule all currently open :term:`asynchronous generator` objects to close " "with an :meth:`~agen.aclose()` call. After calling this method, the event " @@ -234,59 +234,57 @@ msgid "" "should be used to reliably finalize all scheduled asynchronous generators." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:163 +#: library/asyncio-eventloop.rst:163 msgid "" "Note that there is no need to call this function when :func:`asyncio.run` is " "used." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:166 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1062 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1444 +#: library/asyncio-eventloop.rst:166 library/asyncio-eventloop.rst:1062 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1444 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:178 +#: library/asyncio-eventloop.rst:178 msgid "Scheduling callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:182 +#: library/asyncio-eventloop.rst:182 msgid "" -"Schedule a *callback* to be called with *args* arguments at the next " -"iteration of the event loop." +"Schedule the *callback* :term:`callback` to be called with *args* arguments " +"at the next iteration of the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:185 +#: library/asyncio-eventloop.rst:185 msgid "" "Callbacks are called in the order in which they are registered. Each " "callback will be called exactly once." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:188 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:251 +#: library/asyncio-eventloop.rst:188 library/asyncio-eventloop.rst:251 msgid "" "An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :" "class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The current " "context is used when no *context* is provided." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:192 +#: library/asyncio-eventloop.rst:192 msgid "" "An instance of :class:`asyncio.Handle` is returned, which can be used later " "to cancel the callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:195 +#: library/asyncio-eventloop.rst:195 msgid "This method is not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:199 +#: library/asyncio-eventloop.rst:199 msgid "" "A thread-safe variant of :meth:`call_soon`. Must be used to schedule " "callbacks *from another thread*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:202 +#: library/asyncio-eventloop.rst:202 msgid "" "See the :ref:`concurrency and multithreading ` " "section of the documentation." @@ -294,143 +292,141 @@ msgstr "" "Voir la section :ref:`exécution concurrente et multi-fils d'exécution " "` de la documentation." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:205 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:255 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:275 +#: library/asyncio-eventloop.rst:205 library/asyncio-eventloop.rst:255 +#: library/asyncio-eventloop.rst:275 msgid "" "The *context* keyword-only parameter was added. See :pep:`567` for more " "details." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:213 +#: library/asyncio-eventloop.rst:213 msgid "" "Most :mod:`asyncio` scheduling functions don't allow passing keyword " "arguments. To do that, use :func:`functools.partial`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:220 +#: library/asyncio-eventloop.rst:220 msgid "" "Using partial objects is usually more convenient than using lambdas, as " "asyncio can render partial objects better in debug and error messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:228 +#: library/asyncio-eventloop.rst:228 msgid "Scheduling delayed callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:230 +#: library/asyncio-eventloop.rst:230 msgid "" "Event loop provides mechanisms to schedule callback functions to be called " "at some point in the future. Event loop uses monotonic clocks to track time." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:237 +#: library/asyncio-eventloop.rst:237 msgid "" "Schedule *callback* to be called after the given *delay* number of seconds " "(can be either an int or a float)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:240 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:272 +#: library/asyncio-eventloop.rst:240 library/asyncio-eventloop.rst:272 msgid "" "An instance of :class:`asyncio.TimerHandle` is returned which can be used to " "cancel the callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:243 +#: library/asyncio-eventloop.rst:243 msgid "" "*callback* will be called exactly once. If two callbacks are scheduled for " "exactly the same time, the order in which they are called is undefined." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:247 +#: library/asyncio-eventloop.rst:247 msgid "" "The optional positional *args* will be passed to the callback when it is " "called. If you want the callback to be called with keyword arguments use :" "func:`functools.partial`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:259 +#: library/asyncio-eventloop.rst:259 msgid "" "In Python 3.7 and earlier with the default event loop implementation, the " "*delay* could not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:266 +#: library/asyncio-eventloop.rst:266 msgid "" "Schedule *callback* to be called at the given absolute timestamp *when* (an " "int or a float), using the same time reference as :meth:`loop.time`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:270 +#: library/asyncio-eventloop.rst:270 msgid "This method's behavior is the same as :meth:`call_later`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:279 +#: library/asyncio-eventloop.rst:279 msgid "" "In Python 3.7 and earlier with the default event loop implementation, the " "difference between *when* and the current time could not exceed one day. " "This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:286 +#: library/asyncio-eventloop.rst:286 msgid "" "Return the current time, as a :class:`float` value, according to the event " "loop's internal monotonic clock." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:290 +#: library/asyncio-eventloop.rst:290 msgid "" "In Python 3.7 and earlier timeouts (relative *delay* or absolute *when*) " "should not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:296 +#: library/asyncio-eventloop.rst:296 msgid "The :func:`asyncio.sleep` function." msgstr "La fonction :func:`asyncio.sleep`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:300 +#: library/asyncio-eventloop.rst:300 msgid "Creating Futures and Tasks" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:304 +#: library/asyncio-eventloop.rst:304 msgid "Create an :class:`asyncio.Future` object attached to the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:306 +#: library/asyncio-eventloop.rst:306 msgid "" "This is the preferred way to create Futures in asyncio. This lets third-" "party event loops provide alternative implementations of the Future object " "(with better performance or instrumentation)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:314 +#: library/asyncio-eventloop.rst:314 msgid "" "Schedule the execution of a :ref:`coroutine`. Return a :class:`Task` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:317 +#: library/asyncio-eventloop.rst:317 msgid "" "Third-party event loops can use their own subclass of :class:`Task` for " "interoperability. In this case, the result type is a subclass of :class:" "`Task`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:321 +#: library/asyncio-eventloop.rst:321 msgid "" "If the *name* argument is provided and not ``None``, it is set as the name " "of the task using :meth:`Task.set_name`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:324 +#: library/asyncio-eventloop.rst:324 msgid "Added the ``name`` parameter." msgstr "ajout du paramètre ``name``." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:329 +#: library/asyncio-eventloop.rst:329 msgid "Set a task factory that will be used by :meth:`loop.create_task`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:332 +#: library/asyncio-eventloop.rst:332 msgid "" "If *factory* is ``None`` the default task factory will be set. Otherwise, " "*factory* must be a *callable* with the signature matching ``(loop, coro)``, " @@ -439,82 +435,80 @@ msgid "" "compatible object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:340 +#: library/asyncio-eventloop.rst:340 msgid "Return a task factory or ``None`` if the default one is in use." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:344 +#: library/asyncio-eventloop.rst:344 msgid "Opening network connections" msgstr "Créer des connexions" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:353 +#: library/asyncio-eventloop.rst:353 msgid "" "Open a streaming transport connection to a given address specified by *host* " "and *port*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:356 +#: library/asyncio-eventloop.rst:356 msgid "" "The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET` or :py:data:" "`~socket.AF_INET6` depending on *host* (or the *family* argument, if " "provided)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:360 +#: library/asyncio-eventloop.rst:360 msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:362 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:978 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:994 +#: library/asyncio-eventloop.rst:362 library/asyncio-eventloop.rst:978 +#: library/asyncio-eventloop.rst:994 msgid "" "*protocol_factory* must be a callable returning an :ref:`asyncio protocol " "` implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:365 +#: library/asyncio-eventloop.rst:365 msgid "" "This method will try to establish the connection in the background. When " "successful, it returns a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:368 +#: library/asyncio-eventloop.rst:368 msgid "The chronological synopsis of the underlying operation is as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:370 +#: library/asyncio-eventloop.rst:370 msgid "" "The connection is established and a :ref:`transport ` is " "created for it." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:373 +#: library/asyncio-eventloop.rst:373 msgid "" "*protocol_factory* is called without arguments and is expected to return a :" "ref:`protocol ` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:376 +#: library/asyncio-eventloop.rst:376 msgid "" "The protocol instance is coupled with the transport by calling its :meth:" "`~BaseProtocol.connection_made` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:379 +#: library/asyncio-eventloop.rst:379 msgid "A ``(transport, protocol)`` tuple is returned on success." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:381 +#: library/asyncio-eventloop.rst:381 msgid "" "The created transport is an implementation-dependent bidirectional stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:384 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:506 +#: library/asyncio-eventloop.rst:384 library/asyncio-eventloop.rst:506 msgid "Other arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:386 +#: library/asyncio-eventloop.rst:386 msgid "" "*ssl*: if given and not false, a SSL/TLS transport is created (by default a " "plain TCP transport is created). If *ssl* is a :class:`ssl.SSLContext` " @@ -523,11 +517,11 @@ msgid "" "is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:392 +#: library/asyncio-eventloop.rst:392 msgid ":ref:`SSL/TLS security considerations `" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:394 +#: library/asyncio-eventloop.rst:394 msgid "" "*server_hostname* sets or overrides the hostname that the target server's " "certificate will be matched against. Should only be passed if *ssl* is not " @@ -538,7 +532,7 @@ msgid "" "potential man-in-the-middle attacks)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:402 +#: library/asyncio-eventloop.rst:402 msgid "" "*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and " "flags to be passed through to getaddrinfo() for *host* resolution. If given, " @@ -546,28 +540,28 @@ msgid "" "constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:407 +#: library/asyncio-eventloop.rst:407 msgid "" "*happy_eyeballs_delay*, if given, enables Happy Eyeballs for this " "connection. It should be a floating-point number representing the amount of " "time in seconds to wait for a connection attempt to complete, before " -"starting the next attempt in parallel. This is the \"Connection Attempt Delay" -"\" as defined in :rfc:`8305`. A sensible default value recommended by the " -"RFC is ``0.25`` (250 milliseconds)." +"starting the next attempt in parallel. This is the \"Connection Attempt " +"Delay\" as defined in :rfc:`8305`. A sensible default value recommended by " +"the RFC is ``0.25`` (250 milliseconds)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:415 +#: library/asyncio-eventloop.rst:415 msgid "" "*interleave* controls address reordering when a host name resolves to " "multiple IP addresses. If ``0`` or unspecified, no reordering is done, and " "addresses are tried in the order returned by :meth:`getaddrinfo`. If a " "positive integer is specified, the addresses are interleaved by address " -"family, and the given integer is interpreted as \"First Address Family Count" -"\" as defined in :rfc:`8305`. The default is ``0`` if *happy_eyeballs_delay* " -"is not specified, and ``1`` if it is." +"family, and the given integer is interpreted as \"First Address Family " +"Count\" as defined in :rfc:`8305`. The default is ``0`` if " +"*happy_eyeballs_delay* is not specified, and ``1`` if it is." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:424 +#: library/asyncio-eventloop.rst:424 msgid "" "*sock*, if given, should be an existing, already connected :class:`socket." "socket` object to be used by the transport. If *sock* is given, none of " @@ -575,26 +569,25 @@ msgid "" "*interleave* and *local_addr* should be specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:430 +#: library/asyncio-eventloop.rst:430 msgid "" "*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " "the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up " "using ``getaddrinfo()``, similarly to *host* and *port*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:434 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:787 +#: library/asyncio-eventloop.rst:434 library/asyncio-eventloop.rst:787 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS connection) the time in seconds to " "wait for the TLS handshake to complete before aborting the connection. " "``60.0`` seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:440 +#: library/asyncio-eventloop.rst:440 msgid "Added the *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:442 +#: library/asyncio-eventloop.rst:442 msgid "" "Happy Eyeballs Algorithm: Success with Dual-Stack Hosts. When a server's " "IPv4 path and protocol are working, but the server's IPv6 path and protocol " @@ -605,50 +598,47 @@ msgid "" "visible delay and provides an algorithm." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:451 +#: library/asyncio-eventloop.rst:451 msgid "For more information: https://tools.ietf.org/html/rfc6555" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:455 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:572 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:725 +#: library/asyncio-eventloop.rst:455 library/asyncio-eventloop.rst:572 +#: library/asyncio-eventloop.rst:725 msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:459 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:655 +#: library/asyncio-eventloop.rst:459 library/asyncio-eventloop.rst:655 msgid "" "The socket option :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` is set by default for all " "TCP connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:464 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:660 +#: library/asyncio-eventloop.rst:464 library/asyncio-eventloop.rst:660 msgid "Added support for SSL/TLS in :class:`ProactorEventLoop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:468 +#: library/asyncio-eventloop.rst:468 msgid "" "The :func:`open_connection` function is a high-level alternative API. It " "returns a pair of (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) that can be " "used directly in async/await code." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:479 +#: library/asyncio-eventloop.rst:479 msgid "" "The parameter *reuse_address* is no longer supported, as using :py:data:" "`~sockets.SO_REUSEADDR` poses a significant security concern for UDP. " "Explicitly passing ``reuse_address=True`` will raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:483 +#: library/asyncio-eventloop.rst:483 msgid "" "When multiple processes with differing UIDs assign sockets to an identical " "UDP socket address with ``SO_REUSEADDR``, incoming packets can become " "randomly distributed among the sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:487 +#: library/asyncio-eventloop.rst:487 msgid "" "For supported platforms, *reuse_port* can be used as a replacement for " "similar functionality. With *reuse_port*, :py:data:`~sockets.SO_REUSEPORT` " @@ -656,49 +646,47 @@ msgid "" "from assigning sockets to the same socket address." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:493 +#: library/asyncio-eventloop.rst:493 msgid "Create a datagram connection." msgstr "Créer une connexion par datagramme" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:495 +#: library/asyncio-eventloop.rst:495 msgid "" "The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:" "`~socket.AF_INET6`, or :py:data:`~socket.AF_UNIX`, depending on *host* (or " "the *family* argument, if provided)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:499 +#: library/asyncio-eventloop.rst:499 msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:501 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:597 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:708 +#: library/asyncio-eventloop.rst:501 library/asyncio-eventloop.rst:597 +#: library/asyncio-eventloop.rst:708 msgid "" "*protocol_factory* must be a callable returning a :ref:`protocol ` implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:504 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:558 +#: library/asyncio-eventloop.rst:504 library/asyncio-eventloop.rst:558 msgid "A tuple of ``(transport, protocol)`` is returned on success." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:508 +#: library/asyncio-eventloop.rst:508 msgid "" "*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " "the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up " "using :meth:`getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:512 +#: library/asyncio-eventloop.rst:512 msgid "" "*remote_addr*, if given, is a ``(remote_host, remote_port)`` tuple used to " "connect the socket to a remote address. The *remote_host* and *remote_port* " "are looked up using :meth:`getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:516 +#: library/asyncio-eventloop.rst:516 msgid "" "*family*, *proto*, *flags* are the optional address family, protocol and " "flags to be passed through to :meth:`getaddrinfo` for *host* resolution. If " @@ -706,7 +694,7 @@ msgid "" "module constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:521 +#: library/asyncio-eventloop.rst:521 msgid "" "*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same " "port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this " @@ -715,13 +703,13 @@ msgid "" "this capability is unsupported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:527 +#: library/asyncio-eventloop.rst:527 msgid "" "*allow_broadcast* tells the kernel to allow this endpoint to send messages " "to the broadcast address." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:530 +#: library/asyncio-eventloop.rst:530 msgid "" "*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting, already " "connected, :class:`socket.socket` object to be used by the transport. If " @@ -729,156 +717,155 @@ msgid "" "`None`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:535 +#: library/asyncio-eventloop.rst:535 msgid "" "See :ref:`UDP echo client protocol ` and :" "ref:`UDP echo server protocol ` examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:538 +#: library/asyncio-eventloop.rst:538 msgid "" "The *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, " "*allow_broadcast*, and *sock* parameters were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:542 +#: library/asyncio-eventloop.rst:542 msgid "" "The *reuse_address* parameter is no longer supported due to security " "concerns." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:546 +#: library/asyncio-eventloop.rst:546 msgid "Added support for Windows." msgstr "Prise en charge sur Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:553 +#: library/asyncio-eventloop.rst:553 msgid "Create a Unix connection." msgstr "Créer une connexion Unix" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:555 +#: library/asyncio-eventloop.rst:555 msgid "" "The socket family will be :py:data:`~socket.AF_UNIX`; socket type will be :" "py:data:`~socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:560 +#: library/asyncio-eventloop.rst:560 msgid "" "*path* is the name of a Unix domain socket and is required, unless a *sock* " "parameter is specified. Abstract Unix sockets, :class:`str`, :class:" "`bytes`, and :class:`~pathlib.Path` paths are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:565 +#: library/asyncio-eventloop.rst:565 msgid "" "See the documentation of the :meth:`loop.create_connection` method for " "information about arguments to this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:569 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:689 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1045 +#: library/asyncio-eventloop.rst:569 library/asyncio-eventloop.rst:689 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1045 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:576 +#: library/asyncio-eventloop.rst:576 msgid "The *path* parameter can now be a :term:`path-like object`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:580 +#: library/asyncio-eventloop.rst:580 msgid "Creating network servers" msgstr "Créer des serveurs" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:590 +#: library/asyncio-eventloop.rst:590 msgid "" "Create a TCP server (socket type :data:`~socket.SOCK_STREAM`) listening on " "*port* of the *host* address." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:593 +#: library/asyncio-eventloop.rst:593 msgid "Returns a :class:`Server` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:595 +#: library/asyncio-eventloop.rst:595 #, fuzzy msgid "Arguments:" msgstr "Arguments" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:600 +#: library/asyncio-eventloop.rst:600 msgid "" "The *host* parameter can be set to several types which determine where the " "server would be listening:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:603 +#: library/asyncio-eventloop.rst:603 msgid "" "If *host* is a string, the TCP server is bound to a single network interface " "specified by *host*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:606 +#: library/asyncio-eventloop.rst:606 msgid "" "If *host* is a sequence of strings, the TCP server is bound to all network " "interfaces specified by the sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:609 +#: library/asyncio-eventloop.rst:609 msgid "" "If *host* is an empty string or ``None``, all interfaces are assumed and a " "list of multiple sockets will be returned (most likely one for IPv4 and " "another one for IPv6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:613 +#: library/asyncio-eventloop.rst:613 msgid "" "*family* can be set to either :data:`socket.AF_INET` or :data:`~socket." "AF_INET6` to force the socket to use IPv4 or IPv6. If not set, the *family* " "will be determined from host name (defaults to :data:`~socket.AF_UNSPEC`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:618 +#: library/asyncio-eventloop.rst:618 msgid "*flags* is a bitmask for :meth:`getaddrinfo`." msgstr "*flags* est un masque de bits pour :meth:`getaddrinfo`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:620 +#: library/asyncio-eventloop.rst:620 msgid "" "*sock* can optionally be specified in order to use a preexisting socket " "object. If specified, *host* and *port* must not be specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:623 +#: library/asyncio-eventloop.rst:623 msgid "" "*backlog* is the maximum number of queued connections passed to :meth:" "`~socket.socket.listen` (defaults to 100)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:626 +#: library/asyncio-eventloop.rst:626 msgid "" "*ssl* can be set to an :class:`~ssl.SSLContext` instance to enable TLS over " "the accepted connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:629 +#: library/asyncio-eventloop.rst:629 msgid "" "*reuse_address* tells the kernel to reuse a local socket in ``TIME_WAIT`` " "state, without waiting for its natural timeout to expire. If not specified " "will automatically be set to ``True`` on Unix." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:634 +#: library/asyncio-eventloop.rst:634 msgid "" "*reuse_port* tells the kernel to allow this endpoint to be bound to the same " "port as other existing endpoints are bound to, so long as they all set this " "flag when being created. This option is not supported on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:639 +#: library/asyncio-eventloop.rst:639 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for a TLS server) the time in seconds to wait " "for the TLS handshake to complete before aborting the connection. ``60.0`` " "seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:643 +#: library/asyncio-eventloop.rst:643 msgid "" "*start_serving* set to ``True`` (the default) causes the created server to " "start accepting connections immediately. When set to ``False``, the user " @@ -886,105 +873,103 @@ msgid "" "to make the server to start accepting connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:651 +#: library/asyncio-eventloop.rst:651 msgid "Added *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:664 +#: library/asyncio-eventloop.rst:664 msgid "The *host* parameter can be a sequence of strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:668 +#: library/asyncio-eventloop.rst:668 msgid "" "The :func:`start_server` function is a higher-level alternative API that " "returns a pair of :class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` that can " "be used in an async/await code." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:677 +#: library/asyncio-eventloop.rst:677 msgid "" "Similar to :meth:`loop.create_server` but works with the :py:data:`~socket." "AF_UNIX` socket family." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:680 +#: library/asyncio-eventloop.rst:680 msgid "" "*path* is the name of a Unix domain socket, and is required, unless a *sock* " "argument is provided. Abstract Unix sockets, :class:`str`, :class:`bytes`, " "and :class:`~pathlib.Path` paths are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:685 +#: library/asyncio-eventloop.rst:685 msgid "" "See the documentation of the :meth:`loop.create_server` method for " "information about arguments to this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:692 +#: library/asyncio-eventloop.rst:692 msgid "The *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:696 +#: library/asyncio-eventloop.rst:696 msgid "The *path* parameter can now be a :class:`~pathlib.Path` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:701 +#: library/asyncio-eventloop.rst:701 msgid "Wrap an already accepted connection into a transport/protocol pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:703 +#: library/asyncio-eventloop.rst:703 msgid "" "This method can be used by servers that accept connections outside of " "asyncio but that use asyncio to handle them." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:706 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:773 +#: library/asyncio-eventloop.rst:706 library/asyncio-eventloop.rst:773 msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:711 +#: library/asyncio-eventloop.rst:711 msgid "" "*sock* is a preexisting socket object returned from :meth:`socket.accept " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:714 +#: library/asyncio-eventloop.rst:714 msgid "" "*ssl* can be set to an :class:`~ssl.SSLContext` to enable SSL over the " "accepted connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:717 +#: library/asyncio-eventloop.rst:717 msgid "" "*ssl_handshake_timeout* is (for an SSL connection) the time in seconds to " "wait for the SSL handshake to complete before aborting the connection. " "``60.0`` seconds if ``None`` (default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:721 +#: library/asyncio-eventloop.rst:721 msgid "Returns a ``(transport, protocol)`` pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:731 +#: library/asyncio-eventloop.rst:731 msgid "Transferring files" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:736 +#: library/asyncio-eventloop.rst:736 msgid "" "Send a *file* over a *transport*. Return the total number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:739 +#: library/asyncio-eventloop.rst:739 msgid "The method uses high-performance :meth:`os.sendfile` if available." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:741 +#: library/asyncio-eventloop.rst:741 msgid "*file* must be a regular file object opened in binary mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:743 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:933 +#: library/asyncio-eventloop.rst:743 library/asyncio-eventloop.rst:933 msgid "" "*offset* tells from where to start reading the file. If specified, *count* " "is the total number of bytes to transmit as opposed to sending the file " @@ -993,98 +978,97 @@ msgid "" "obtain the actual number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:750 +#: library/asyncio-eventloop.rst:750 msgid "" "*fallback* set to ``True`` makes asyncio to manually read and send the file " "when the platform does not support the sendfile system call (e.g. Windows or " "SSL socket on Unix)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:754 +#: library/asyncio-eventloop.rst:754 msgid "" "Raise :exc:`SendfileNotAvailableError` if the system does not support the " "*sendfile* syscall and *fallback* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:761 +#: library/asyncio-eventloop.rst:761 msgid "TLS Upgrade" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:767 +#: library/asyncio-eventloop.rst:767 msgid "Upgrade an existing transport-based connection to TLS." msgstr "Convertit une connexion existante en connexion TLS." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:769 +#: library/asyncio-eventloop.rst:769 msgid "" "Return a new transport instance, that the *protocol* must start using " "immediately after the *await*. The *transport* instance passed to the " "*start_tls* method should never be used again." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:775 +#: library/asyncio-eventloop.rst:775 msgid "" "*transport* and *protocol* instances that methods like :meth:`~loop." "create_server` and :meth:`~loop.create_connection` return." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:779 +#: library/asyncio-eventloop.rst:779 msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:781 +#: library/asyncio-eventloop.rst:781 msgid "" "*server_side* pass ``True`` when a server-side connection is being upgraded " "(like the one created by :meth:`~loop.create_server`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:784 +#: library/asyncio-eventloop.rst:784 msgid "" "*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's " "certificate will be matched against." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:795 +#: library/asyncio-eventloop.rst:795 msgid "Watching file descriptors" msgstr "Surveiller des descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:799 +#: library/asyncio-eventloop.rst:799 msgid "" "Start monitoring the *fd* file descriptor for read availability and invoke " "*callback* with the specified arguments once *fd* is available for reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:805 +#: library/asyncio-eventloop.rst:805 msgid "Stop monitoring the *fd* file descriptor for read availability." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:809 +#: library/asyncio-eventloop.rst:809 msgid "" "Start monitoring the *fd* file descriptor for write availability and invoke " "*callback* with the specified arguments once *fd* is available for writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:813 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1032 +#: library/asyncio-eventloop.rst:813 library/asyncio-eventloop.rst:1032 msgid "" "Use :func:`functools.partial` :ref:`to pass keyword arguments ` to *callback*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:818 +#: library/asyncio-eventloop.rst:818 msgid "Stop monitoring the *fd* file descriptor for write availability." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:820 +#: library/asyncio-eventloop.rst:820 msgid "" "See also :ref:`Platform Support ` section for some " "limitations of these methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:825 +#: library/asyncio-eventloop.rst:825 msgid "Working with socket objects directly" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:827 +#: library/asyncio-eventloop.rst:827 msgid "" "In general, protocol implementations that use transport-based APIs such as :" "meth:`loop.create_connection` and :meth:`loop.create_server` are faster than " @@ -1093,49 +1077,46 @@ msgid "" "socket` objects directly is more convenient." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:836 +#: library/asyncio-eventloop.rst:836 msgid "" "Receive up to *nbytes* from *sock*. Asynchronous version of :meth:`socket." "recv() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:839 +#: library/asyncio-eventloop.rst:839 msgid "Return the received data as a bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:841 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:855 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:870 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:883 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:909 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:947 +#: library/asyncio-eventloop.rst:841 library/asyncio-eventloop.rst:855 +#: library/asyncio-eventloop.rst:870 library/asyncio-eventloop.rst:883 +#: library/asyncio-eventloop.rst:909 library/asyncio-eventloop.rst:947 msgid "*sock* must be a non-blocking socket." msgstr "Le connecteur *sock* ne doit pas être bloquant." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:843 +#: library/asyncio-eventloop.rst:843 msgid "" "Even though this method was always documented as a coroutine method, " "releases before Python 3.7 returned a :class:`Future`. Since Python 3.7 this " "is an ``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:850 +#: library/asyncio-eventloop.rst:850 msgid "" "Receive data from *sock* into the *buf* buffer. Modeled after the blocking :" "meth:`socket.recv_into() ` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:853 +#: library/asyncio-eventloop.rst:853 msgid "Return the number of bytes written to the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:861 +#: library/asyncio-eventloop.rst:861 msgid "" "Send *data* to the *sock* socket. Asynchronous version of :meth:`socket." "sendall() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:864 +#: library/asyncio-eventloop.rst:864 msgid "" "This method continues to send to the socket until either all data in *data* " "has been sent or an error occurs. ``None`` is returned on success. On " @@ -1144,23 +1125,23 @@ msgid "" "the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:872 +#: library/asyncio-eventloop.rst:872 msgid "" "Even though the method was always documented as a coroutine method, before " "Python 3.7 it returned an :class:`Future`. Since Python 3.7, this is an " "``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:879 +#: library/asyncio-eventloop.rst:879 msgid "Connect *sock* to a remote socket at *address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:881 +#: library/asyncio-eventloop.rst:881 msgid "" "Asynchronous version of :meth:`socket.connect() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:885 +#: library/asyncio-eventloop.rst:885 msgid "" "``address`` no longer needs to be resolved. ``sock_connect`` will try to " "check if the *address* is already resolved by calling :func:`socket." @@ -1168,19 +1149,19 @@ msgid "" "*address*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:894 +#: library/asyncio-eventloop.rst:894 msgid "" ":meth:`loop.create_connection` and :func:`asyncio.open_connection() " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:900 +#: library/asyncio-eventloop.rst:900 msgid "" "Accept a connection. Modeled after the blocking :meth:`socket.accept() " "` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:903 +#: library/asyncio-eventloop.rst:903 msgid "" "The socket must be bound to an address and listening for connections. The " "return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* is a *new* socket " @@ -1188,64 +1169,64 @@ msgid "" "the address bound to the socket on the other end of the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:911 +#: library/asyncio-eventloop.rst:911 msgid "" "Even though the method was always documented as a coroutine method, before " "Python 3.7 it returned a :class:`Future`. Since Python 3.7, this is an " "``async def`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:918 +#: library/asyncio-eventloop.rst:918 msgid ":meth:`loop.create_server` and :func:`start_server`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:923 +#: library/asyncio-eventloop.rst:923 msgid "" "Send a file using high-performance :mod:`os.sendfile` if possible. Return " "the total number of bytes sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:926 +#: library/asyncio-eventloop.rst:926 msgid "" "Asynchronous version of :meth:`socket.sendfile() `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:928 +#: library/asyncio-eventloop.rst:928 msgid "" "*sock* must be a non-blocking :const:`socket.SOCK_STREAM` :class:`~socket." "socket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:931 +#: library/asyncio-eventloop.rst:931 msgid "*file* must be a regular file object open in binary mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:940 +#: library/asyncio-eventloop.rst:940 msgid "" "*fallback*, when set to ``True``, makes asyncio manually read and send the " "file when the platform does not support the sendfile syscall (e.g. Windows " "or SSL socket on Unix)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:944 +#: library/asyncio-eventloop.rst:944 msgid "" "Raise :exc:`SendfileNotAvailableError` if the system does not support " "*sendfile* syscall and *fallback* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:953 +#: library/asyncio-eventloop.rst:953 msgid "DNS" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:958 +#: library/asyncio-eventloop.rst:958 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getaddrinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:962 +#: library/asyncio-eventloop.rst:962 msgid "Asynchronous version of :meth:`socket.getnameinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:964 +#: library/asyncio-eventloop.rst:964 msgid "" "Both *getaddrinfo* and *getnameinfo* methods were always documented to " "return a coroutine, but prior to Python 3.7 they were, in fact, returning :" @@ -1253,68 +1234,67 @@ msgid "" "coroutines." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:972 +#: library/asyncio-eventloop.rst:972 msgid "Working with pipes" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:976 +#: library/asyncio-eventloop.rst:976 msgid "Register the read end of *pipe* in the event loop." msgstr "" "Branche l'extrémité en lecture du tube *pipe* à la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:981 +#: library/asyncio-eventloop.rst:981 msgid "*pipe* is a :term:`file-like object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:983 +#: library/asyncio-eventloop.rst:983 msgid "" "Return pair ``(transport, protocol)``, where *transport* supports the :class:" "`ReadTransport` interface and *protocol* is an object instantiated by the " "*protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:987 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1003 +#: library/asyncio-eventloop.rst:987 library/asyncio-eventloop.rst:1003 msgid "" "With :class:`SelectorEventLoop` event loop, the *pipe* is set to non-" "blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:992 +#: library/asyncio-eventloop.rst:992 msgid "Register the write end of *pipe* in the event loop." msgstr "Branche l'extrémité en écriture de *pipe* à la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:997 +#: library/asyncio-eventloop.rst:997 msgid "*pipe* is :term:`file-like object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:999 +#: library/asyncio-eventloop.rst:999 msgid "" "Return pair ``(transport, protocol)``, where *transport* supports :class:" "`WriteTransport` interface and *protocol* is an object instantiated by the " "*protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1008 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1008 msgid "" ":class:`SelectorEventLoop` does not support the above methods on Windows. " "Use :class:`ProactorEventLoop` instead for Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1013 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1013 msgid "" "The :meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1018 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1018 msgid "Unix signals" msgstr "Signaux Unix" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1022 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1022 msgid "Set *callback* as the handler for the *signum* signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1024 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1024 msgid "" "The callback will be invoked by *loop*, along with other queued callbacks " "and runnable coroutines of that event loop. Unlike signal handlers " @@ -1322,56 +1302,56 @@ msgid "" "function is allowed to interact with the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1029 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1029 msgid "" "Raise :exc:`ValueError` if the signal number is invalid or uncatchable. " "Raise :exc:`RuntimeError` if there is a problem setting up the handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1035 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1035 msgid "" "Like :func:`signal.signal`, this function must be invoked in the main thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1040 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1040 msgid "Remove the handler for the *sig* signal." msgstr "Supprime le gestionnaire du signal *sig*." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1042 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1042 msgid "" "Return ``True`` if the signal handler was removed, or ``False`` if no " "handler was set for the given signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1049 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1049 msgid "The :mod:`signal` module." msgstr "Le module :mod:`signal`." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1053 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1053 msgid "Executing code in thread or process pools" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1057 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1057 msgid "Arrange for *func* to be called in the specified executor." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1059 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1059 msgid "" "The *executor* argument should be an :class:`concurrent.futures.Executor` " "instance. The default executor is used if *executor* is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1103 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1103 msgid "This method returns a :class:`asyncio.Future` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1105 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1105 msgid "" "Use :func:`functools.partial` :ref:`to pass keyword arguments ` to *func*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1108 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1108 msgid "" ":meth:`loop.run_in_executor` no longer configures the ``max_workers`` of the " "thread pool executor it creates, instead leaving it up to the thread pool " @@ -1379,38 +1359,38 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1117 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1117 msgid "" "Set *executor* as the default executor used by :meth:`run_in_executor`. " "*executor* should be an instance of :class:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1121 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1121 msgid "" "Using an executor that is not an instance of :class:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor` is deprecated and will trigger an error in Python 3.9." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1126 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1126 msgid "" "*executor* must be an instance of :class:`concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1131 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1131 msgid "Error Handling API" msgstr "API de gestion d'erreur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1133 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1133 msgid "Allows customizing how exceptions are handled in the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1137 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1137 msgid "Set *handler* as the new event loop exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1139 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1139 msgid "" "If *handler* is ``None``, the default exception handler will be set. " "Otherwise, *handler* must be a callable with the signature matching ``(loop, " @@ -1419,148 +1399,148 @@ msgid "" "(see :meth:`call_exception_handler` documentation for details about context)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1149 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1149 msgid "" "Return the current exception handler, or ``None`` if no custom exception " "handler was set." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1156 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1156 msgid "Default exception handler." msgstr "Gestionnaire d'exception par défaut." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1158 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1158 msgid "" "This is called when an exception occurs and no exception handler is set. " "This can be called by a custom exception handler that wants to defer to the " "default handler behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1162 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1162 msgid "" "*context* parameter has the same meaning as in :meth:" "`call_exception_handler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1167 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1167 msgid "Call the current event loop exception handler." msgstr "" "Appelle le gestionnaire d'exception de la boucle d'évènements actuelle." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1169 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1169 msgid "" "*context* is a ``dict`` object containing the following keys (new keys may " "be introduced in future Python versions):" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1172 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1172 msgid "'message': Error message;" msgstr "``message`` : Message d'erreur ;" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1173 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1173 msgid "'exception' (optional): Exception object;" msgstr "``exception`` (optionnel): Un objet exception ;" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1174 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1174 msgid "'future' (optional): :class:`asyncio.Future` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1175 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1175 msgid "'handle' (optional): :class:`asyncio.Handle` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1176 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1176 msgid "'protocol' (optional): :ref:`Protocol ` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1177 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1177 msgid "'transport' (optional): :ref:`Transport ` instance;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1178 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1178 msgid "'socket' (optional): :class:`socket.socket` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1182 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1182 msgid "" "This method should not be overloaded in subclassed event loops. For custom " "exception handling, use the :meth:`set_exception_handler()` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1187 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1187 msgid "Enabling debug mode" msgstr "Active le mode débogage" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1191 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1191 msgid "Get the debug mode (:class:`bool`) of the event loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1193 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1193 msgid "" "The default value is ``True`` if the environment variable :envvar:" "`PYTHONASYNCIODEBUG` is set to a non-empty string, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1199 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1199 msgid "Set the debug mode of the event loop." msgstr "Active le mode débogage pour la boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1203 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1203 msgid "" "The new ``-X dev`` command line option can now also be used to enable the " "debug mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1208 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1208 msgid "The :ref:`debug mode of asyncio `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1212 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1212 msgid "Running Subprocesses" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1214 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1214 msgid "" "Methods described in this subsections are low-level. In regular async/await " "code consider using the high-level :func:`asyncio.create_subprocess_shell` " "and :func:`asyncio.create_subprocess_exec` convenience functions instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1221 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1221 msgid "" "The default asyncio event loop on **Windows** does not support subprocesses. " "See :ref:`Subprocess Support on Windows ` for " "details." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1229 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1229 msgid "" "Create a subprocess from one or more string arguments specified by *args*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1232 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1232 msgid "*args* must be a list of strings represented by:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1234 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1234 #, fuzzy msgid ":class:`str`;" msgstr ":class:`str`" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1235 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1235 msgid "" "or :class:`bytes`, encoded to the :ref:`filesystem encoding `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1238 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1238 msgid "" "The first string specifies the program executable, and the remaining strings " "specify the arguments. Together, string arguments form the ``argv`` of the " "program." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1242 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1242 msgid "" "This is similar to the standard library :class:`subprocess.Popen` class " "called with ``shell=False`` and the list of strings passed as the first " @@ -1568,136 +1548,133 @@ msgid "" "which is list of strings, *subprocess_exec* takes multiple string arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1248 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1248 msgid "" "The *protocol_factory* must be a callable returning a subclass of the :class:" "`asyncio.SubprocessProtocol` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1251 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1251 msgid "Other parameters:" msgstr "Autres paramètres :" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1253 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1253 msgid "*stdin* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1255 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1255 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard input stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1258 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1270 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1282 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1258 library/asyncio-eventloop.rst:1270 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1282 msgid "" "the :const:`subprocess.PIPE` constant (default) which will create a new pipe " "and connect it," msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1260 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1272 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1284 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1260 library/asyncio-eventloop.rst:1272 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1284 msgid "" "the value ``None`` which will make the subprocess inherit the file " "descriptor from this process" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1262 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1274 -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1286 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1262 library/asyncio-eventloop.rst:1274 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1286 msgid "" "the :const:`subprocess.DEVNULL` constant which indicates that the special :" "data:`os.devnull` file will be used" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1265 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1265 msgid "*stdout* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1267 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1267 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard output stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1277 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1277 msgid "*stderr* can be any of these:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1279 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1279 msgid "" "a file-like object representing a pipe to be connected to the subprocess's " "standard error stream using :meth:`~loop.connect_write_pipe`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1288 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1288 msgid "" "the :const:`subprocess.STDOUT` constant which will connect the standard " "error stream to the process' standard output stream" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1291 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1291 msgid "" "All other keyword arguments are passed to :class:`subprocess.Popen` without " "interpretation, except for *bufsize*, *universal_newlines*, *shell*, *text*, " "*encoding* and *errors*, which should not be specified at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1296 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1296 msgid "" "The ``asyncio`` subprocess API does not support decoding the streams as " "text. :func:`bytes.decode` can be used to convert the bytes returned from " "the stream to text." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1300 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1300 msgid "" "See the constructor of the :class:`subprocess.Popen` class for documentation " "on other arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1303 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1303 msgid "" "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* conforms to " "the :class:`asyncio.SubprocessTransport` base class and *protocol* is an " "object instantiated by the *protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1311 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1311 msgid "" "Create a subprocess from *cmd*, which can be a :class:`str` or a :class:" "`bytes` string encoded to the :ref:`filesystem encoding `, using the platform's \"shell\" syntax." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1316 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1316 msgid "" "This is similar to the standard library :class:`subprocess.Popen` class " "called with ``shell=True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1319 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1319 msgid "" "The *protocol_factory* must be a callable returning a subclass of the :class:" "`SubprocessProtocol` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1322 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1322 msgid "" "See :meth:`~loop.subprocess_exec` for more details about the remaining " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1325 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1325 msgid "" "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* conforms to " "the :class:`SubprocessTransport` base class and *protocol* is an object " "instantiated by the *protocol_factory*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1330 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1330 msgid "" "It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and " "special characters are quoted appropriately to avoid `shell injection " @@ -1707,105 +1684,105 @@ msgid "" "used to construct shell commands." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1339 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1339 msgid "Callback Handles" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1343 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1343 msgid "" "A callback wrapper object returned by :meth:`loop.call_soon`, :meth:`loop." "call_soon_threadsafe`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1348 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1348 msgid "" "Cancel the callback. If the callback has already been canceled or executed, " "this method has no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1353 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1353 msgid "Return ``True`` if the callback was cancelled." msgstr "Renvoie ``True`` si la fonction de rappel à été annulé." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1359 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1359 msgid "" "A callback wrapper object returned by :meth:`loop.call_later`, and :meth:" "`loop.call_at`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1362 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1362 msgid "This class is a subclass of :class:`Handle`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1366 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1366 msgid "Return a scheduled callback time as :class:`float` seconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1368 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1368 msgid "" "The time is an absolute timestamp, using the same time reference as :meth:" "`loop.time`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1375 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1375 msgid "Server Objects" msgstr "Objets Serveur" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1377 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1377 msgid "" "Server objects are created by :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop." "create_unix_server`, :func:`start_server`, and :func:`start_unix_server` " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1381 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1381 msgid "Do not instantiate the class directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1385 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1385 msgid "" "*Server* objects are asynchronous context managers. When used in an ``async " "with`` statement, it's guaranteed that the Server object is closed and not " "accepting new connections when the ``async with`` statement is completed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1398 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1398 msgid "Server object is an asynchronous context manager since Python 3.7." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1403 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1403 msgid "" "Stop serving: close listening sockets and set the :attr:`sockets` attribute " "to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1406 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1406 msgid "" "The sockets that represent existing incoming client connections are left " "open." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1409 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1409 msgid "" "The server is closed asynchronously, use the :meth:`wait_closed` coroutine " "to wait until the server is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1414 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1414 msgid "Return the event loop associated with the server object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1420 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1420 msgid "Start accepting connections." msgstr "Commence à accepter les connexions." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1422 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1422 msgid "" "This method is idempotent, so it can be called when the server is already " "being serving." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1425 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1425 msgid "" "The *start_serving* keyword-only parameter to :meth:`loop.create_server` " "and :meth:`asyncio.start_server` allows creating a Server object that is not " @@ -1814,97 +1791,97 @@ msgid "" "accepting connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1436 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1436 msgid "" "Start accepting connections until the coroutine is cancelled. Cancellation " "of ``serve_forever`` task causes the server to be closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1440 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1440 msgid "" "This method can be called if the server is already accepting connections. " "Only one ``serve_forever`` task can exist per one *Server* object." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1462 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1462 msgid "Return ``True`` if the server is accepting new connections." msgstr "Donne ``True`` si le serveur accepte de nouvelles connexions." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1468 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1468 msgid "Wait until the :meth:`close` method completes." msgstr "Attends que la méthode :meth:`close` se termine." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1472 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1472 msgid "List of :class:`socket.socket` objects the server is listening on." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1474 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1474 msgid "" "Prior to Python 3.7 ``Server.sockets`` used to return an internal list of " "server sockets directly. In 3.7 a copy of that list is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1483 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1483 msgid "Event Loop Implementations" msgstr "Implémentations de boucle d'évènements" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1485 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1485 msgid "" "asyncio ships with two different event loop implementations: :class:" "`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1488 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1488 msgid "" "By default asyncio is configured to use :class:`SelectorEventLoop` on Unix " "and :class:`ProactorEventLoop` on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1494 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1494 msgid "An event loop based on the :mod:`selectors` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1496 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1496 msgid "" "Uses the most efficient *selector* available for the given platform. It is " "also possible to manually configure the exact selector implementation to be " "used::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1508 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1508 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1513 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1513 msgid "An event loop for Windows that uses \"I/O Completion Ports\" (IOCP)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1516 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1516 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1519 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1519 msgid "" "`MSDN documentation on I/O Completion Ports `_." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1525 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1525 msgid "Abstract base class for asyncio-compliant event loops." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1527 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1527 msgid "" "The :ref:`Event Loop Methods ` section lists all methods " "that an alternative implementation of ``AbstractEventLoop`` should have " "defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1533 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1533 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1535 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1535 msgid "" "Note that all examples in this section **purposefully** show how to use the " "low-level event loop APIs, such as :meth:`loop.run_forever` and :meth:`loop." @@ -1912,70 +1889,70 @@ msgid "" "consider using the high-level functions like :func:`asyncio.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1545 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1545 msgid "Hello World with call_soon()" msgstr "\"Hello World\" avec ``call_soon()``" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1547 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1547 msgid "" "An example using the :meth:`loop.call_soon` method to schedule a callback. " "The callback displays ``\"Hello World\"`` and then stops the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1571 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1571 msgid "" "A similar :ref:`Hello World ` example created with a coroutine " "and the :func:`run` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1578 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1578 msgid "Display the current date with call_later()" msgstr "Afficher la date actuelle avec ``call_later()``" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1580 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1580 msgid "" "An example of a callback displaying the current date every second. The " "callback uses the :meth:`loop.call_later` method to reschedule itself after " "5 seconds, and then stops the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1608 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1608 msgid "" "A similar :ref:`current date ` example created with a " "coroutine and the :func:`run` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1615 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1615 msgid "Watch a file descriptor for read events" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1617 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1617 msgid "" "Wait until a file descriptor received some data using the :meth:`loop." "add_reader` method and then close the event loop::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1655 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1655 msgid "" "A similar :ref:`example ` using " "transports, protocols, and the :meth:`loop.create_connection` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1659 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1659 msgid "" "Another similar :ref:`example ` " "using the high-level :func:`asyncio.open_connection` function and streams." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1667 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1667 msgid "Set signal handlers for SIGINT and SIGTERM" msgstr "Définit les gestionnaires de signaux pour *SIGINT* et *SIGTERM*" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1669 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1669 msgid "(This ``signals`` example only works on Unix.)" msgstr "(Cet exemple ne fonctionne que sur Unix.)" -#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1671 +#: library/asyncio-eventloop.rst:1671 msgid "" "Register handlers for signals :py:data:`SIGINT` and :py:data:`SIGTERM` using " "the :meth:`loop.add_signal_handler` method::" diff --git a/library/asyncio-policy.po b/library/asyncio-policy.po index cbb5c4ea19..91405779d2 100644 --- a/library/asyncio-policy.po +++ b/library/asyncio-policy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 01:26+0100\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:8 +#: library/asyncio-policy.rst:8 msgid "Policies" msgstr "Stratégies" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:10 +#: library/asyncio-policy.rst:10 msgid "" "An event loop policy is a global per-process object that controls the " "management of the event loop. Each event loop has a default policy, which " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "d'événement a une stratégie par défaut, qui peut être modifiée et " "personnalisée à l'aide de l'API de la stratégie." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:14 +#: library/asyncio-policy.rst:14 msgid "" "A policy defines the notion of *context* and manages a separate event loop " "per context. The default policy defines *context* to be the current thread." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "distincte par contexte. La stratégie par défaut définit le *contexte* comme " "étant le fil d'exécution actuel." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:18 +#: library/asyncio-policy.rst:18 msgid "" "By using a custom event loop policy, the behavior of :func:" "`get_event_loop`, :func:`set_event_loop`, and :func:`new_event_loop` " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "comportement des fonctions :func:`get_event_loop`, :func:`set_event_loop` " "et :func:`new_event_loop` peut être personnalisé." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:22 +#: library/asyncio-policy.rst:22 msgid "" "Policy objects should implement the APIs defined in the :class:" "`AbstractEventLoopPolicy` abstract base class." @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "Les objets de stratégie doivent implémenter les API définies dans la classe " "de base abstraite :class:`AbstractEventLoopPolicy`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:27 +#: library/asyncio-policy.rst:27 msgid "Getting and Setting the Policy" msgstr "Obtenir et définir la stratégie" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:29 +#: library/asyncio-policy.rst:29 msgid "" "The following functions can be used to get and set the policy for the " "current process:" @@ -69,39 +69,39 @@ msgstr "" "Les fonctions suivantes peuvent être utilisées pour obtenir et définir la " "stratégie du processus en cours :" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:34 +#: library/asyncio-policy.rst:34 msgid "Return the current process-wide policy." msgstr "Renvoie la stratégie actuelle à l'échelle du processus." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:38 +#: library/asyncio-policy.rst:38 msgid "Set the current process-wide policy to *policy*." msgstr "" "Définit la stratégie actuelle sur l'ensemble du processus sur *policy*." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:40 +#: library/asyncio-policy.rst:40 msgid "If *policy* is set to ``None``, the default policy is restored." msgstr "" "Si *policy* est définie sur ``None``, la stratégie par défaut est restaurée." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:44 +#: library/asyncio-policy.rst:44 msgid "Policy Objects" msgstr "Sujets de stratégie" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:46 +#: library/asyncio-policy.rst:46 msgid "The abstract event loop policy base class is defined as follows:" msgstr "" "La classe de base abstraite de la stratégie de boucle d'événements est " "définie comme suit:" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:50 +#: library/asyncio-policy.rst:50 msgid "An abstract base class for asyncio policies." msgstr "Une classe de base abstraite pour les stratégies *asyncio*." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:54 +#: library/asyncio-policy.rst:54 msgid "Get the event loop for the current context." msgstr "Récupère la boucle d'évènements pour le contexte actuel." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:56 +#: library/asyncio-policy.rst:56 msgid "" "Return an event loop object implementing the :class:`AbstractEventLoop` " "interface." @@ -109,23 +109,23 @@ msgstr "" "Renvoie un objet de boucle d'événements en implémentant l'interface :class:" "`AbstractEventLoop`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:59 ../Doc/library/asyncio-policy.rst:71 +#: library/asyncio-policy.rst:71 msgid "This method should never return ``None``." msgstr "Cette méthode ne devrait jamais renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:65 +#: library/asyncio-policy.rst:65 msgid "Set the event loop for the current context to *loop*." msgstr "Définit la boucle d'événements du contexte actuel sur *loop*." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:69 +#: library/asyncio-policy.rst:69 msgid "Create and return a new event loop object." msgstr "Crée et renvoie un nouvel objet de boucle d'événements." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:75 +#: library/asyncio-policy.rst:75 msgid "Get a child process watcher object." msgstr "Récupère un objet observateur du processus enfant." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:77 +#: library/asyncio-policy.rst:77 msgid "" "Return a watcher object implementing the :class:`AbstractChildWatcher` " "interface." @@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "" "Renvoie un objet observateur implémentant l'interface :class:" "`AbstractChildWatcher`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:80 ../Doc/library/asyncio-policy.rst:86 +#: library/asyncio-policy.rst:86 msgid "This function is Unix specific." msgstr "Cette fonction est spécifique à Unix." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:84 +#: library/asyncio-policy.rst:84 msgid "Set the current child process watcher to *watcher*." msgstr "Définit l'observateur du processus enfant actuel à *watcher*." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:89 +#: library/asyncio-policy.rst:89 msgid "asyncio ships with the following built-in policies:" msgstr "*asyncio* est livré avec les stratégies intégrées suivantes :" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:94 +#: library/asyncio-policy.rst:94 msgid "" "The default asyncio policy. Uses :class:`SelectorEventLoop` on Unix and :" "class:`ProactorEventLoop` on Windows." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "La stratégie *asyncio* par défaut. Utilise :class:`SelectorEventLoop` sur " "les plates-formes Unix et :class:`ProactorEventLoop` sur Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:97 +#: library/asyncio-policy.rst:97 msgid "" "There is no need to install the default policy manually. asyncio is " "configured to use the default policy automatically." @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "*asyncio* est configuré pour utiliser automatiquement la stratégie par " "défaut." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:102 +#: library/asyncio-policy.rst:102 msgid "On Windows, :class:`ProactorEventLoop` is now used by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:107 +#: library/asyncio-policy.rst:107 msgid "" "An alternative event loop policy that uses the :class:`SelectorEventLoop` " "event loop implementation." @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "Stratégie de boucle d'événements alternative utilisant l'implémentation de " "la boucle d'événements :class:`ProactorEventLoop`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:110 ../Doc/library/asyncio-policy.rst:118 +#: library/asyncio-policy.rst:118 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:115 +#: library/asyncio-policy.rst:115 #, fuzzy msgid "" "An alternative event loop policy that uses the :class:`ProactorEventLoop` " @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "" "Stratégie de boucle d'événements alternative utilisant l'implémentation de " "la boucle d'événements :class:`ProactorEventLoop`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:123 +#: library/asyncio-policy.rst:123 msgid "Process Watchers" msgstr "Observateurs de processus" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:125 +#: library/asyncio-policy.rst:125 msgid "" "A process watcher allows customization of how an event loop monitors child " "processes on Unix. Specifically, the event loop needs to know when a child " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "précisément, la boucle d'événements a besoin de savoir quand un processus " "enfant s'est terminé." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:129 +#: library/asyncio-policy.rst:129 msgid "" "In asyncio, child processes are created with :func:`create_subprocess_exec` " "and :meth:`loop.subprocess_exec` functions." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Dans *asyncio*, les processus enfants sont créés avec les fonctions :func:" "`create_subprocess_exec` et :meth:`loop.subprocess_exec`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:133 +#: library/asyncio-policy.rst:133 #, fuzzy msgid "" "asyncio defines the :class:`AbstractChildWatcher` abstract base class, which " @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "implémentations différentes : :class:`SafeChildWatcher` (configurée pour " "être utilisé par défaut) et :class:`FastChildWatcher`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:139 +#: library/asyncio-policy.rst:139 msgid "" "See also the :ref:`Subprocess and Threads ` " "section." @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "Voir aussi la section :ref:`sous-processus et fils d'exécution `." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:142 +#: library/asyncio-policy.rst:142 msgid "" "The following two functions can be used to customize the child process " "watcher implementation used by the asyncio event loop:" @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "" "l'implémentation de l'observateur de processus enfant utilisé par la boucle " "d'événements *asyncio* :" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:147 +#: library/asyncio-policy.rst:147 msgid "Return the current child watcher for the current policy." msgstr "Renvoie l'observateur enfant actuel pour la stratégie actuelle." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:151 +#: library/asyncio-policy.rst:151 msgid "" "Set the current child watcher to *watcher* for the current policy. " "*watcher* must implement methods defined in the :class:" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "*watcher* doit implémenter les méthodes définies dans la classe de base :" "class:`AbstractChildWatcher`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:156 +#: library/asyncio-policy.rst:156 msgid "" "Third-party event loops implementations might not support custom child " "watchers. For such event loops, using :func:`set_child_watcher` might be " @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" "d'événements, utiliser :func:`set_child_watcher` pourrait être interdit ou " "n'avoir aucun effet." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:164 +#: library/asyncio-policy.rst:164 msgid "Register a new child handler." msgstr "Enregistre un nouveau gestionnaire." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:166 +#: library/asyncio-policy.rst:166 msgid "" "Arrange for ``callback(pid, returncode, *args)`` to be called when a process " "with PID equal to *pid* terminates. Specifying another callback for the " @@ -280,17 +280,17 @@ msgstr "" "processus dont le PID est égal à *pid* se termine. La spécification d'un " "autre rappel pour le même processus remplace le gestionnaire précédent." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:171 +#: library/asyncio-policy.rst:171 msgid "The *callback* callable must be thread-safe." msgstr "" "L'appelable *callback* doit être compatible avec les programmes à fils " "d'exécution multiples." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:175 +#: library/asyncio-policy.rst:175 msgid "Removes the handler for process with PID equal to *pid*." msgstr "Supprime le gestionnaire de processus avec un PID égal à *pid*." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:177 +#: library/asyncio-policy.rst:177 msgid "" "The function returns ``True`` if the handler was successfully removed, " "``False`` if there was nothing to remove." @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" "La fonction renvoie ``True`` si le gestionnaire a été supprimé avec succès, " "``False`` s'il n'y a rien à supprimer." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:182 +#: library/asyncio-policy.rst:182 msgid "Attach the watcher to an event loop." msgstr "Attache l'observateur à une boucle d'événement." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:184 +#: library/asyncio-policy.rst:184 msgid "" "If the watcher was previously attached to an event loop, then it is first " "detached before attaching to the new loop." @@ -310,25 +310,25 @@ msgstr "" "Si l'observateur était précédemment attaché à une boucle d'événements, il " "est d'abord détaché avant d'être rattaché à la nouvelle boucle." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:187 +#: library/asyncio-policy.rst:187 msgid "Note: loop may be ``None``." msgstr "Remarque : la boucle peut être ``None``." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:191 +#: library/asyncio-policy.rst:191 msgid "Return ``True`` if the watcher is ready to use." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:193 +#: library/asyncio-policy.rst:193 msgid "" "Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:" "`RuntimeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:200 +#: library/asyncio-policy.rst:200 msgid "Close the watcher." msgstr "Ferme l'observateur." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:202 +#: library/asyncio-policy.rst:202 msgid "" "This method has to be called to ensure that underlying resources are cleaned-" "up." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Cette méthode doit être appelée pour s'assurer que les ressources sous-" "jacentes sont nettoyées." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:207 +#: library/asyncio-policy.rst:207 #, fuzzy msgid "" "This implementation starts a new waiting thread for every subprocess spawn." @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "générer des processus en interrogeant chaque processus explicitement par un " "signal :py:data:`SIGCHLD`." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:209 +#: library/asyncio-policy.rst:209 #, fuzzy msgid "" "It works reliably even when the asyncio event loop is run in a non-main OS " @@ -355,57 +355,60 @@ msgstr "" "de la manipulation d'un grand nombre de processus (*O(n)* à chaque fois que " "un :py:data:`SIGCHLD` est reçu)." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:211 +#: library/asyncio-policy.rst:211 +#, fuzzy msgid "" "There is no noticeable overhead when handling a big number of children " -"(*O(1)* each time a child terminates), but stating a thread per process " +"(*O(1)* each time a child terminates), but starting a thread per process " "requires extra memory." msgstr "" +"Il n'y a pas de surcharge visible lors de la manipulation d'un grand nombre " +"d'enfants (*O(1)* à chaque fois qu'un enfant se termine)." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:214 +#: library/asyncio-policy.rst:214 msgid "This watcher is used by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:220 +#: library/asyncio-policy.rst:220 msgid "" "This implementation registers a :py:data:`SIGCHLD` signal handler on " "instantiation. That can break third-party code that installs a custom " -"handler for `SIGCHLD`. signal)." +"handler for :py:data:`SIGCHLD` signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:224 ../Doc/library/asyncio-policy.rst:242 +#: library/asyncio-policy.rst:242 msgid "" "The watcher avoids disrupting other code spawning processes by polling every " "process explicitly on a :py:data:`SIGCHLD` signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:227 +#: library/asyncio-policy.rst:227 msgid "" "There is no limitation for running subprocesses from different threads once " "the watcher is installed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:230 +#: library/asyncio-policy.rst:230 msgid "" "The solution is safe but it has a significant overhead when handling a big " "number of processes (*O(n)* each time a :py:data:`SIGCHLD` is received)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:238 +#: library/asyncio-policy.rst:238 msgid "" "This implementation uses active event loop from the main thread to handle :" "py:data:`SIGCHLD` signal. If the main thread has no running event loop " "another thread cannot spawn a subprocess (:exc:`RuntimeError` is raised)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:245 +#: library/asyncio-policy.rst:245 msgid "" "This solution is as safe as :class:`MultiLoopChildWatcher` and has the same " "*O(N)* complexity but requires a running event loop in the main thread to " "work." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:250 +#: library/asyncio-policy.rst:250 msgid "" "This implementation reaps every terminated processes by calling ``os." "waitpid(-1)`` directly, possibly breaking other code spawning processes and " @@ -415,7 +418,7 @@ msgstr "" "directement ``os.waitpid(-1)``, cassant éventuellement un autre code qui " "génère des processus et attend leur fin." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:254 +#: library/asyncio-policy.rst:254 msgid "" "There is no noticeable overhead when handling a big number of children " "(*O(1)* each time a child terminates)." @@ -423,17 +426,17 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de surcharge visible lors de la manipulation d'un grand nombre " "d'enfants (*O(1)* à chaque fois qu'un enfant se termine)." -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:257 +#: library/asyncio-policy.rst:257 msgid "" "This solution requires a running event loop in the main thread to work, as :" "class:`SafeChildWatcher`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:262 +#: library/asyncio-policy.rst:262 msgid "Custom Policies" msgstr "Stratégies personnalisées" -#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:264 +#: library/asyncio-policy.rst:264 msgid "" "To implement a new event loop policy, it is recommended to subclass :class:" "`DefaultEventLoopPolicy` and override the methods for which custom behavior " diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 3000898022..d7272982d5 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:29+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:9 +#: library/asyncio-protocol.rst:9 msgid "Transports and Protocols" msgstr "Transports et Protocoles" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:12 +#: library/asyncio-protocol.rst:12 msgid "Preface" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:13 +#: library/asyncio-protocol.rst:13 msgid "" "Transports and Protocols are used by the **low-level** event loop APIs such " "as :meth:`loop.create_connection`. They use callback-based programming " @@ -31,48 +31,48 @@ msgid "" "protocols (e.g. HTTP)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:18 +#: library/asyncio-protocol.rst:18 msgid "" "Essentially, transports and protocols should only be used in libraries and " "frameworks and never in high-level asyncio applications." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:22 +#: library/asyncio-protocol.rst:22 msgid "This documentation page covers both `Transports`_ and `Protocols`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:25 +#: library/asyncio-protocol.rst:25 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:26 +#: library/asyncio-protocol.rst:26 msgid "" "At the highest level, the transport is concerned with *how* bytes are " "transmitted, while the protocol determines *which* bytes to transmit (and to " "some extent when)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:30 +#: library/asyncio-protocol.rst:30 msgid "" "A different way of saying the same thing: a transport is an abstraction for " "a socket (or similar I/O endpoint) while a protocol is an abstraction for an " "application, from the transport's point of view." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:35 +#: library/asyncio-protocol.rst:35 msgid "" "Yet another view is the transport and protocol interfaces together define an " "abstract interface for using network I/O and interprocess I/O." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:39 +#: library/asyncio-protocol.rst:39 msgid "" "There is always a 1:1 relationship between transport and protocol objects: " "the protocol calls transport methods to send data, while the transport calls " "protocol methods to pass it data that has been received." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:44 +#: library/asyncio-protocol.rst:44 msgid "" "Most of connection oriented event loop methods (such as :meth:`loop." "create_connection`) usually accept a *protocol_factory* argument used to " @@ -81,110 +81,110 @@ msgid "" "protocol)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:51 +#: library/asyncio-protocol.rst:51 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:52 +#: library/asyncio-protocol.rst:52 msgid "This documentation page contains the following sections:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:54 +#: library/asyncio-protocol.rst:54 msgid "" "The `Transports`_ section documents asyncio :class:`BaseTransport`, :class:" "`ReadTransport`, :class:`WriteTransport`, :class:`Transport`, :class:" "`DatagramTransport`, and :class:`SubprocessTransport` classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:59 +#: library/asyncio-protocol.rst:59 msgid "" "The `Protocols`_ section documents asyncio :class:`BaseProtocol`, :class:" "`Protocol`, :class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol`, and :class:" "`SubprocessProtocol` classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:63 +#: library/asyncio-protocol.rst:63 msgid "" "The `Examples`_ section showcases how to work with transports, protocols, " "and low-level event loop APIs." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:70 +#: library/asyncio-protocol.rst:70 msgid "Transports" msgstr "Transports" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:72 +#: library/asyncio-protocol.rst:72 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/transports.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:76 +#: library/asyncio-protocol.rst:76 msgid "" "Transports are classes provided by :mod:`asyncio` in order to abstract " "various kinds of communication channels." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:79 +#: library/asyncio-protocol.rst:79 msgid "" "Transport objects are always instantiated by an :ref:`asyncio event loop " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:82 +#: library/asyncio-protocol.rst:82 msgid "" "asyncio implements transports for TCP, UDP, SSL, and subprocess pipes. The " "methods available on a transport depend on the transport's kind." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:85 +#: library/asyncio-protocol.rst:85 msgid "" "The transport classes are :ref:`not thread safe `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:89 +#: library/asyncio-protocol.rst:89 msgid "Transports Hierarchy" msgstr "Hiérarchie des transports" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:93 +#: library/asyncio-protocol.rst:93 msgid "" "Base class for all transports. Contains methods that all asyncio transports " "share." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:98 +#: library/asyncio-protocol.rst:98 msgid "A base transport for write-only connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:100 +#: library/asyncio-protocol.rst:100 msgid "" "Instances of the *WriteTransport* class are returned from the :meth:`loop." "connect_write_pipe` event loop method and are also used by subprocess-" "related methods like :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:107 +#: library/asyncio-protocol.rst:107 msgid "A base transport for read-only connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:109 +#: library/asyncio-protocol.rst:109 msgid "" "Instances of the *ReadTransport* class are returned from the :meth:`loop." "connect_read_pipe` event loop method and are also used by subprocess-related " "methods like :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:116 +#: library/asyncio-protocol.rst:116 msgid "" "Interface representing a bidirectional transport, such as a TCP connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:119 +#: library/asyncio-protocol.rst:119 msgid "" "The user does not instantiate a transport directly; they call a utility " "function, passing it a protocol factory and other information necessary to " "create the transport and protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:123 +#: library/asyncio-protocol.rst:123 msgid "" "Instances of the *Transport* class are returned from or used by event loop " "methods like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop." @@ -192,37 +192,37 @@ msgid "" "etc." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:131 +#: library/asyncio-protocol.rst:131 msgid "A transport for datagram (UDP) connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:133 +#: library/asyncio-protocol.rst:133 msgid "" "Instances of the *DatagramTransport* class are returned from the :meth:`loop." "create_datagram_endpoint` event loop method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:139 +#: library/asyncio-protocol.rst:139 msgid "" "An abstraction to represent a connection between a parent and its child OS " "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:142 +#: library/asyncio-protocol.rst:142 msgid "" "Instances of the *SubprocessTransport* class are returned from event loop " "methods :meth:`loop.subprocess_shell` and :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:148 +#: library/asyncio-protocol.rst:148 msgid "Base Transport" msgstr "Classe de base des Transports" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:152 +#: library/asyncio-protocol.rst:152 msgid "Close the transport." msgstr "Ferme le transport." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:154 +#: library/asyncio-protocol.rst:154 msgid "" "If the transport has a buffer for outgoing data, buffered data will be " "flushed asynchronously. No more data will be received. After all buffered " @@ -231,158 +231,158 @@ msgid "" "its argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:163 +#: library/asyncio-protocol.rst:163 msgid "Return ``True`` if the transport is closing or is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:167 +#: library/asyncio-protocol.rst:167 msgid "Return information about the transport or underlying resources it uses." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:170 +#: library/asyncio-protocol.rst:170 msgid "" "*name* is a string representing the piece of transport-specific information " "to get." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:173 +#: library/asyncio-protocol.rst:173 msgid "" "*default* is the value to return if the information is not available, or if " "the transport does not support querying it with the given third-party event " "loop implementation or on the current platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:178 +#: library/asyncio-protocol.rst:178 msgid "" "For example, the following code attempts to get the underlying socket object " "of the transport::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:185 +#: library/asyncio-protocol.rst:185 msgid "Categories of information that can be queried on some transports:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:187 +#: library/asyncio-protocol.rst:187 msgid "socket:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:189 +#: library/asyncio-protocol.rst:189 msgid "" "``'peername'``: the remote address to which the socket is connected, result " "of :meth:`socket.socket.getpeername` (``None`` on error)" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:193 +#: library/asyncio-protocol.rst:193 msgid "``'socket'``: :class:`socket.socket` instance" msgstr "``'socket'`` : Instance de :class:`socket.socket`" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:195 +#: library/asyncio-protocol.rst:195 msgid "" "``'sockname'``: the socket's own address, result of :meth:`socket.socket." "getsockname`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:198 +#: library/asyncio-protocol.rst:198 msgid "SSL socket:" msgstr "Connecteur (*socket* en anglais) SSL :" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:200 +#: library/asyncio-protocol.rst:200 msgid "" "``'compression'``: the compression algorithm being used as a string, or " "``None`` if the connection isn't compressed; result of :meth:`ssl.SSLSocket." "compression`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:204 +#: library/asyncio-protocol.rst:204 msgid "" "``'cipher'``: a three-value tuple containing the name of the cipher being " "used, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number " "of secret bits being used; result of :meth:`ssl.SSLSocket.cipher`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:209 +#: library/asyncio-protocol.rst:209 msgid "" "``'peercert'``: peer certificate; result of :meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:212 +#: library/asyncio-protocol.rst:212 msgid "``'sslcontext'``: :class:`ssl.SSLContext` instance" msgstr "``sslcontext'`` : Instance de :class:`ssl.SSLContext`" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:214 +#: library/asyncio-protocol.rst:214 msgid "" "``'ssl_object'``: :class:`ssl.SSLObject` or :class:`ssl.SSLSocket` instance" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:217 +#: library/asyncio-protocol.rst:217 msgid "pipe:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:219 +#: library/asyncio-protocol.rst:219 msgid "``'pipe'``: pipe object" msgstr "``'pipe'`` : objet *pipe*" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:221 +#: library/asyncio-protocol.rst:221 msgid "subprocess:" msgstr "sous-processus :" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:223 +#: library/asyncio-protocol.rst:223 msgid "``'subprocess'``: :class:`subprocess.Popen` instance" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:227 +#: library/asyncio-protocol.rst:227 msgid "Set a new protocol." msgstr "Change le protocole." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:229 +#: library/asyncio-protocol.rst:229 msgid "" "Switching protocol should only be done when both protocols are documented to " "support the switch." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:234 +#: library/asyncio-protocol.rst:234 msgid "Return the current protocol." msgstr "Renvoie le protocole courant." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:238 +#: library/asyncio-protocol.rst:238 msgid "Read-only Transports" msgstr "Transports en lecture seule" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:242 +#: library/asyncio-protocol.rst:242 msgid "Return ``True`` if the transport is receiving new data." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:248 +#: library/asyncio-protocol.rst:248 msgid "" "Pause the receiving end of the transport. No data will be passed to the " "protocol's :meth:`protocol.data_received() ` method " "until :meth:`resume_reading` is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:252 +#: library/asyncio-protocol.rst:252 msgid "" "The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is " "already paused or closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:258 +#: library/asyncio-protocol.rst:258 msgid "" "Resume the receiving end. The protocol's :meth:`protocol.data_received() " "` method will be called once again if some data is " "available for reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:262 +#: library/asyncio-protocol.rst:262 msgid "" "The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is " "already reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:268 +#: library/asyncio-protocol.rst:268 msgid "Write-only Transports" msgstr "Transports en lecture/écriture" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:272 +#: library/asyncio-protocol.rst:272 msgid "" "Close the transport immediately, without waiting for pending operations to " "complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The " @@ -390,31 +390,31 @@ msgid "" "method will eventually be called with :const:`None` as its argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:280 +#: library/asyncio-protocol.rst:280 msgid "" "Return :const:`True` if the transport supports :meth:`~WriteTransport." "write_eof`, :const:`False` if not." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:285 +#: library/asyncio-protocol.rst:285 msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:289 +#: library/asyncio-protocol.rst:289 msgid "" "Get the *high* and *low* watermarks for write flow control. Return a tuple " "``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:293 +#: library/asyncio-protocol.rst:293 msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:299 +#: library/asyncio-protocol.rst:299 msgid "Set the *high* and *low* watermarks for write flow control." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:301 +#: library/asyncio-protocol.rst:301 msgid "" "These two values (measured in number of bytes) control when the protocol's :" "meth:`protocol.pause_writing() ` and :meth:" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "" "high watermark. Neither *high* nor *low* can be negative." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:309 +#: library/asyncio-protocol.rst:309 msgid "" ":meth:`~BaseProtocol.pause_writing` is called when the buffer size becomes " "greater than or equal to the *high* value. If writing has been paused, :meth:" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "" "than or equal to the *low* value." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:314 +#: library/asyncio-protocol.rst:314 msgid "" "The defaults are implementation-specific. If only the high watermark is " "given, the low watermark defaults to an implementation-specific value less " @@ -443,52 +443,51 @@ msgid "" "opportunities for doing I/O and computation concurrently." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:325 +#: library/asyncio-protocol.rst:325 msgid "Use :meth:`~WriteTransport.get_write_buffer_limits` to get the limits." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:330 +#: library/asyncio-protocol.rst:330 msgid "Write some *data* bytes to the transport." msgstr "Écrit des octets de *data* sur le transport." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:332 -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:361 +#: library/asyncio-protocol.rst:332 library/asyncio-protocol.rst:361 msgid "" "This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be " "sent out asynchronously." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:337 +#: library/asyncio-protocol.rst:337 msgid "" "Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport. This is " "functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by " "the iterable, but may be implemented more efficiently." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:344 +#: library/asyncio-protocol.rst:344 msgid "" "Close the write end of the transport after flushing all buffered data. Data " "may still be received." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:347 +#: library/asyncio-protocol.rst:347 msgid "" "This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) " "doesn't support half-closed connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:352 +#: library/asyncio-protocol.rst:352 msgid "Datagram Transports" msgstr "Transports de datagrammes" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:356 +#: library/asyncio-protocol.rst:356 msgid "" "Send the *data* bytes to the remote peer given by *addr* (a transport-" "dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to " "the target address given on transport creation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:366 +#: library/asyncio-protocol.rst:366 msgid "" "Close the transport immediately, without waiting for pending operations to " "complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The " @@ -496,110 +495,110 @@ msgid "" "method will eventually be called with :const:`None` as its argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:376 +#: library/asyncio-protocol.rst:376 msgid "Subprocess Transports" msgstr "Transports vers des sous-processus" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:380 +#: library/asyncio-protocol.rst:380 msgid "Return the subprocess process id as an integer." msgstr "" "Donne l'identifiant du sous processus sous la forme d'un nombre entier." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:384 +#: library/asyncio-protocol.rst:384 msgid "" "Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer " "file descriptor *fd*:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:387 +#: library/asyncio-protocol.rst:387 msgid "" "``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:389 +#: library/asyncio-protocol.rst:389 msgid "" "``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:391 +#: library/asyncio-protocol.rst:391 msgid "" "``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:393 +#: library/asyncio-protocol.rst:393 msgid "other *fd*: :const:`None`" msgstr "autre *fd* : :const:`None`" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:397 +#: library/asyncio-protocol.rst:397 msgid "" "Return the subprocess return code as an integer or :const:`None` if it " "hasn't returned, which is similar to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` " "attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:403 +#: library/asyncio-protocol.rst:403 msgid "Kill the subprocess." msgstr "Tue le sous-processus." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:405 +#: library/asyncio-protocol.rst:405 msgid "" "On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, " "this method is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:408 +#: library/asyncio-protocol.rst:408 msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.kill`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:412 +#: library/asyncio-protocol.rst:412 msgid "" "Send the *signal* number to the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen." "send_signal`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:417 +#: library/asyncio-protocol.rst:417 msgid "Stop the subprocess." msgstr "Termine le sous-processus." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:419 +#: library/asyncio-protocol.rst:419 msgid "" "On POSIX systems, this method sends SIGTERM to the subprocess. On Windows, " "the Windows API function TerminateProcess() is called to stop the subprocess." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:423 +#: library/asyncio-protocol.rst:423 msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.terminate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:427 +#: library/asyncio-protocol.rst:427 msgid "Kill the subprocess by calling the :meth:`kill` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:429 +#: library/asyncio-protocol.rst:429 msgid "" "If the subprocess hasn't returned yet, and close transports of *stdin*, " "*stdout*, and *stderr* pipes." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:436 +#: library/asyncio-protocol.rst:436 msgid "Protocols" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:438 +#: library/asyncio-protocol.rst:438 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:442 +#: library/asyncio-protocol.rst:442 msgid "" "asyncio provides a set of abstract base classes that should be used to " "implement network protocols. Those classes are meant to be used together " "with :ref:`transports `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:446 +#: library/asyncio-protocol.rst:446 msgid "" "Subclasses of abstract base protocol classes may implement some or all " "methods. All these methods are callbacks: they are called by transports on " @@ -607,118 +606,118 @@ msgid "" "method should be called by the corresponding transport." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:453 +#: library/asyncio-protocol.rst:453 msgid "Base Protocols" msgstr "Protocoles de base" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:457 +#: library/asyncio-protocol.rst:457 msgid "Base protocol with methods that all protocols share." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:461 +#: library/asyncio-protocol.rst:461 msgid "" "The base class for implementing streaming protocols (TCP, Unix sockets, etc)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:466 +#: library/asyncio-protocol.rst:466 msgid "" "A base class for implementing streaming protocols with manual control of the " "receive buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:471 +#: library/asyncio-protocol.rst:471 msgid "The base class for implementing datagram (UDP) protocols." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:475 +#: library/asyncio-protocol.rst:475 msgid "" "The base class for implementing protocols communicating with child processes " "(unidirectional pipes)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:480 +#: library/asyncio-protocol.rst:480 #, fuzzy msgid "Base Protocol" msgstr "Protocoles de base" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:482 +#: library/asyncio-protocol.rst:482 msgid "All asyncio protocols can implement Base Protocol callbacks." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:485 +#: library/asyncio-protocol.rst:485 msgid "Connection Callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:486 +#: library/asyncio-protocol.rst:486 msgid "" "Connection callbacks are called on all protocols, exactly once per a " "successful connection. All other protocol callbacks can only be called " "between those two methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:492 +#: library/asyncio-protocol.rst:492 msgid "Called when a connection is made." msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est établie." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:494 +#: library/asyncio-protocol.rst:494 msgid "" "The *transport* argument is the transport representing the connection. The " "protocol is responsible for storing the reference to its transport." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:500 +#: library/asyncio-protocol.rst:500 msgid "Called when the connection is lost or closed." msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est perdue ou fermée." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:502 +#: library/asyncio-protocol.rst:502 msgid "" "The argument is either an exception object or :const:`None`. The latter " "means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by " "this side of the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:508 +#: library/asyncio-protocol.rst:508 msgid "Flow Control Callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:509 +#: library/asyncio-protocol.rst:509 msgid "" "Flow control callbacks can be called by transports to pause or resume " "writing performed by the protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:512 +#: library/asyncio-protocol.rst:512 msgid "" "See the documentation of the :meth:`~WriteTransport.set_write_buffer_limits` " "method for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:517 +#: library/asyncio-protocol.rst:517 msgid "Called when the transport's buffer goes over the high watermark." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:521 +#: library/asyncio-protocol.rst:521 msgid "Called when the transport's buffer drains below the low watermark." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:523 +#: library/asyncio-protocol.rst:523 msgid "" "If the buffer size equals the high watermark, :meth:`~BaseProtocol." "pause_writing` is not called: the buffer size must go strictly over." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:527 +#: library/asyncio-protocol.rst:527 msgid "" "Conversely, :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` is called when the buffer " "size is equal or lower than the low watermark. These end conditions are " "important to ensure that things go as expected when either mark is zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:534 +#: library/asyncio-protocol.rst:534 msgid "Streaming Protocols" msgstr "Protocoles connectés" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:536 +#: library/asyncio-protocol.rst:536 msgid "" "Event methods, such as :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop." "create_unix_server`, :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop." @@ -727,13 +726,13 @@ msgid "" "that return streaming protocols." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:544 +#: library/asyncio-protocol.rst:544 msgid "" "Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object " "containing the incoming data." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:547 +#: library/asyncio-protocol.rst:547 msgid "" "Whether the data is buffered, chunked or reassembled depends on the " "transport. In general, you shouldn't rely on specific semantics and instead " @@ -741,27 +740,27 @@ msgid "" "the correct order." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:552 +#: library/asyncio-protocol.rst:552 msgid "" "The method can be called an arbitrary number of times while a connection is " "open." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:555 +#: library/asyncio-protocol.rst:555 msgid "" "However, :meth:`protocol.eof_received() ` is called " "at most once. Once `eof_received()` is called, ``data_received()`` is not " "called anymore." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:561 +#: library/asyncio-protocol.rst:561 msgid "" "Called when the other end signals it won't send any more data (for example " "by calling :meth:`transport.write_eof() `, if the " "other end also uses asyncio)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:566 +#: library/asyncio-protocol.rst:566 msgid "" "This method may return a false value (including ``None``), in which case the " "transport will close itself. Conversely, if this method returns a true " @@ -770,36 +769,35 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:572 +#: library/asyncio-protocol.rst:572 msgid "" "Some transports, including SSL, don't support half-closed connections, in " "which case returning true from this method will result in the connection " "being closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:577 -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:638 +#: library/asyncio-protocol.rst:577 library/asyncio-protocol.rst:638 msgid "State machine:" msgstr "Machine à états :" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:588 +#: library/asyncio-protocol.rst:588 msgid "Buffered Streaming Protocols" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:590 +#: library/asyncio-protocol.rst:590 msgid "" "**Important:** this has been added to asyncio in Python 3.7 *on a " "provisional basis*! This is as an experimental API that might be changed or " "removed completely in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:595 +#: library/asyncio-protocol.rst:595 msgid "" "Buffered Protocols can be used with any event loop method that supports " "`Streaming Protocols`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:598 +#: library/asyncio-protocol.rst:598 msgid "" "``BufferedProtocol`` implementations allow explicit manual allocation and " "control of the receive buffer. Event loops can then use the buffer provided " @@ -809,16 +807,16 @@ msgid "" "number of buffer allocations." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:605 +#: library/asyncio-protocol.rst:605 msgid "" "The following callbacks are called on :class:`BufferedProtocol` instances:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:610 +#: library/asyncio-protocol.rst:610 msgid "Called to allocate a new receive buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:612 +#: library/asyncio-protocol.rst:612 msgid "" "*sizehint* is the recommended minimum size for the returned buffer. It is " "acceptable to return smaller or larger buffers than what *sizehint* " @@ -826,27 +824,27 @@ msgid "" "to return a buffer with a zero size." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:617 +#: library/asyncio-protocol.rst:617 msgid "" "``get_buffer()`` must return an object implementing the :ref:`buffer " "protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:622 +#: library/asyncio-protocol.rst:622 msgid "Called when the buffer was updated with the received data." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:624 +#: library/asyncio-protocol.rst:624 msgid "*nbytes* is the total number of bytes that were written to the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:628 +#: library/asyncio-protocol.rst:628 msgid "" "See the documentation of the :meth:`protocol.eof_received() ` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:632 +#: library/asyncio-protocol.rst:632 msgid "" ":meth:`~BufferedProtocol.get_buffer` can be called an arbitrary number of " "times during a connection. However, :meth:`protocol.eof_received() " @@ -855,44 +853,44 @@ msgid "" "won't be called after it." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:651 +#: library/asyncio-protocol.rst:651 msgid "Datagram Protocols" msgstr "Protocoles non-connectés" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:653 +#: library/asyncio-protocol.rst:653 msgid "" "Datagram Protocol instances should be constructed by protocol factories " "passed to the :meth:`loop.create_datagram_endpoint` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:658 +#: library/asyncio-protocol.rst:658 msgid "" "Called when a datagram is received. *data* is a bytes object containing the " "incoming data. *addr* is the address of the peer sending the data; the " "exact format depends on the transport." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:664 +#: library/asyncio-protocol.rst:664 msgid "" "Called when a previous send or receive operation raises an :class:" "`OSError`. *exc* is the :class:`OSError` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:667 +#: library/asyncio-protocol.rst:667 msgid "" "This method is called in rare conditions, when the transport (e.g. UDP) " "detects that a datagram could not be delivered to its recipient. In many " "conditions though, undeliverable datagrams will be silently dropped." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:674 +#: library/asyncio-protocol.rst:674 msgid "" "On BSD systems (macOS, FreeBSD, etc.) flow control is not supported for " "datagram protocols, because there is no reliable way to detect send failures " "caused by writing too many packets." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:678 +#: library/asyncio-protocol.rst:678 msgid "" "The socket always appears 'ready' and excess packets are dropped. An :class:" "`OSError` with ``errno`` set to :const:`errno.ENOBUFS` may or may not be " @@ -900,142 +898,142 @@ msgid "" "error_received` but otherwise ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:687 +#: library/asyncio-protocol.rst:687 msgid "Subprocess Protocols" msgstr "Protocoles liés aux sous-processus" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:689 +#: library/asyncio-protocol.rst:689 msgid "" "Datagram Protocol instances should be constructed by protocol factories " "passed to the :meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` " "methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:695 +#: library/asyncio-protocol.rst:695 msgid "" "Called when the child process writes data into its stdout or stderr pipe." msgstr "" "Appelé lorsqu'un processus enfant écrit sur sa sortie d'erreur ou sa sortie " "standard." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:698 +#: library/asyncio-protocol.rst:698 msgid "*fd* is the integer file descriptor of the pipe." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:700 +#: library/asyncio-protocol.rst:700 msgid "*data* is a non-empty bytes object containing the received data." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:704 +#: library/asyncio-protocol.rst:704 msgid "" "Called when one of the pipes communicating with the child process is closed." msgstr "" "Appelé lorsqu'une des *pipe*\\ s de communication avec un sous-processus est " "fermée." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:707 +#: library/asyncio-protocol.rst:707 msgid "*fd* is the integer file descriptor that was closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:711 +#: library/asyncio-protocol.rst:711 msgid "Called when the child process has exited." msgstr "Appelé lorsqu'un processus enfant se termine." -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:715 +#: library/asyncio-protocol.rst:715 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:720 +#: library/asyncio-protocol.rst:720 msgid "TCP Echo Server" msgstr "Serveur de *ping* en TCP" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:722 +#: library/asyncio-protocol.rst:722 msgid "" "Create a TCP echo server using the :meth:`loop.create_server` method, send " "back received data, and close the connection::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:763 +#: library/asyncio-protocol.rst:763 msgid "" "The :ref:`TCP echo server using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.start_server` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:769 +#: library/asyncio-protocol.rst:769 msgid "TCP Echo Client" msgstr "Client de *ping* en TCP" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:771 +#: library/asyncio-protocol.rst:771 msgid "" "A TCP echo client using the :meth:`loop.create_connection` method, sends " "data, and waits until the connection is closed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:819 +#: library/asyncio-protocol.rst:819 msgid "" "The :ref:`TCP echo client using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.open_connection` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:826 +#: library/asyncio-protocol.rst:826 msgid "UDP Echo Server" msgstr "Serveur de *ping* en UDP" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:828 +#: library/asyncio-protocol.rst:828 msgid "" "A UDP echo server, using the :meth:`loop.create_datagram_endpoint` method, " "sends back received data::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:870 +#: library/asyncio-protocol.rst:870 msgid "UDP Echo Client" msgstr "Client de *ping* en UDP" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:872 +#: library/asyncio-protocol.rst:872 msgid "" "A UDP echo client, using the :meth:`loop.create_datagram_endpoint` method, " "sends data and closes the transport when it receives the answer::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:927 +#: library/asyncio-protocol.rst:927 msgid "Connecting Existing Sockets" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:929 +#: library/asyncio-protocol.rst:929 msgid "" "Wait until a socket receives data using the :meth:`loop.create_connection` " "method with a protocol::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:983 +#: library/asyncio-protocol.rst:983 msgid "" "The :ref:`watch a file descriptor for read events " "` example uses the low-level :meth:`loop." "add_reader` method to register an FD." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:987 +#: library/asyncio-protocol.rst:987 msgid "" "The :ref:`register an open socket to wait for data using streams " "` example uses high-level streams " "created by the :func:`open_connection` function in a coroutine." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:994 +#: library/asyncio-protocol.rst:994 msgid "loop.subprocess_exec() and SubprocessProtocol" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:996 +#: library/asyncio-protocol.rst:996 msgid "" "An example of a subprocess protocol used to get the output of a subprocess " "and to wait for the subprocess exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:999 -msgid "The subprocess is created by th :meth:`loop.subprocess_exec` method::" +#: library/asyncio-protocol.rst:999 +msgid "The subprocess is created by the :meth:`loop.subprocess_exec` method::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:1045 +#: library/asyncio-protocol.rst:1045 msgid "" "See also the :ref:`same example ` " "written using high-level APIs." diff --git a/library/asyncio-subprocess.po b/library/asyncio-subprocess.po index 6b6321a853..728e2bb3a0 100644 --- a/library/asyncio-subprocess.po +++ b/library/asyncio-subprocess.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:37+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:7 +#: library/asyncio-subprocess.rst:7 msgid "Subprocesses" msgstr "Sous-processus" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:9 +#: library/asyncio-subprocess.rst:9 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/subprocess.py`, :source:`Lib/asyncio/" "base_subprocess.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:14 +#: library/asyncio-subprocess.rst:14 msgid "" "This section describes high-level async/await asyncio APIs to create and " "manage subprocesses." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:19 +#: library/asyncio-subprocess.rst:19 msgid "" "Here's an example of how asyncio can run a shell command and obtain its " "result::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:40 +#: library/asyncio-subprocess.rst:40 #, fuzzy msgid "will print::" msgstr "affiche ::" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:46 +#: library/asyncio-subprocess.rst:46 msgid "" "Because all asyncio subprocess functions are asynchronous and asyncio " "provides many tools to work with such functions, it is easy to execute and " @@ -49,52 +49,49 @@ msgid "" "the above example to run several commands simultaneously::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:58 +#: library/asyncio-subprocess.rst:58 msgid "See also the `Examples`_ subsection." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:62 +#: library/asyncio-subprocess.rst:62 msgid "Creating Subprocesses" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:68 +#: library/asyncio-subprocess.rst:68 msgid "Create a subprocess." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:70 -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:89 +#: library/asyncio-subprocess.rst:70 library/asyncio-subprocess.rst:89 msgid "" "The *limit* argument sets the buffer limit for :class:`StreamReader` " "wrappers for :attr:`Process.stdout` and :attr:`Process.stderr` (if :attr:" "`subprocess.PIPE` is passed to *stdout* and *stderr* arguments)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:74 -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:93 +#: library/asyncio-subprocess.rst:74 library/asyncio-subprocess.rst:93 msgid "Return a :class:`~asyncio.subprocess.Process` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:76 +#: library/asyncio-subprocess.rst:76 msgid "" "See the documentation of :meth:`loop.subprocess_exec` for other parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:81 -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:109 +#: library/asyncio-subprocess.rst:81 library/asyncio-subprocess.rst:109 #, fuzzy msgid "The *loop* parameter." msgstr "Autres paramètres :" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:87 +#: library/asyncio-subprocess.rst:87 msgid "Run the *cmd* shell command." msgstr "Exécute la commande *cmd* dans un *shell*." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:95 +#: library/asyncio-subprocess.rst:95 msgid "" "See the documentation of :meth:`loop.subprocess_shell` for other parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:100 +#: library/asyncio-subprocess.rst:100 msgid "" "It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and " "special characters are quoted appropriately to avoid `shell injection " @@ -104,15 +101,14 @@ msgid "" "be used to construct shell commands." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:113 +#: library/asyncio-subprocess.rst:113 msgid "" -"The default asyncio event loop implementation on **Windows** does not " -"support subprocesses. Subprocesses are available for Windows if a :class:" -"`ProactorEventLoop` is used. See :ref:`Subprocess Support on Windows " -"` for details." +"Subprocesses are available for Windows if a :class:`ProactorEventLoop` is " +"used. See :ref:`Subprocess Support on Windows ` " +"for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:121 +#: library/asyncio-subprocess.rst:119 msgid "" "asyncio also has the following *low-level* APIs to work with subprocesses: :" "meth:`loop.subprocess_exec`, :meth:`loop.subprocess_shell`, :meth:`loop." @@ -121,22 +117,22 @@ msgid "" "Protocols `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:129 +#: library/asyncio-subprocess.rst:127 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:133 +#: library/asyncio-subprocess.rst:131 msgid "Can be passed to the *stdin*, *stdout* or *stderr* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:135 +#: library/asyncio-subprocess.rst:133 msgid "" "If *PIPE* is passed to *stdin* argument, the :attr:`Process.stdin ` attribute will point to a :class:`StreamWriter` " "instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:139 +#: library/asyncio-subprocess.rst:137 msgid "" "If *PIPE* is passed to *stdout* or *stderr* arguments, the :attr:`Process." "stdout ` and :attr:`Process.stderr " @@ -144,24 +140,24 @@ msgid "" "`StreamReader` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:146 +#: library/asyncio-subprocess.rst:144 msgid "" "Special value that can be used as the *stderr* argument and indicates that " "standard error should be redirected into standard output." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:151 +#: library/asyncio-subprocess.rst:149 msgid "" "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "to process creation functions. It indicates that the special file :data:`os." "devnull` will be used for the corresponding subprocess stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:157 +#: library/asyncio-subprocess.rst:155 msgid "Interacting with Subprocesses" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:159 +#: library/asyncio-subprocess.rst:157 msgid "" "Both :func:`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` " "functions return instances of the *Process* class. *Process* is a high-" @@ -169,47 +165,47 @@ msgid "" "their completion." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:166 +#: library/asyncio-subprocess.rst:164 msgid "" "An object that wraps OS processes created by the :func:" "`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:170 +#: library/asyncio-subprocess.rst:168 msgid "" "This class is designed to have a similar API to the :class:`subprocess." "Popen` class, but there are some notable differences:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:174 +#: library/asyncio-subprocess.rst:172 msgid "" "unlike Popen, Process instances do not have an equivalent to the :meth:" "`~subprocess.Popen.poll` method;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:177 +#: library/asyncio-subprocess.rst:175 msgid "" "the :meth:`~asyncio.subprocess.Process.communicate` and :meth:`~asyncio." "subprocess.Process.wait` methods don't have a *timeout* parameter: use the :" "func:`wait_for` function;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:181 +#: library/asyncio-subprocess.rst:179 msgid "" "the :meth:`Process.wait() ` method is " "asynchronous, whereas :meth:`subprocess.Popen.wait` method is implemented as " "a blocking busy loop;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:185 +#: library/asyncio-subprocess.rst:183 msgid "the *universal_newlines* parameter is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:187 +#: library/asyncio-subprocess.rst:185 msgid "This class is :ref:`not thread safe `." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:189 +#: library/asyncio-subprocess.rst:187 msgid "" "See also the :ref:`Subprocess and Threads ` " "section." @@ -217,15 +213,15 @@ msgstr "" "Voir aussi la section :ref:`sous-processus et fils d'exécution `." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:194 +#: library/asyncio-subprocess.rst:192 msgid "Wait for the child process to terminate." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:196 +#: library/asyncio-subprocess.rst:194 msgid "Set and return the :attr:`returncode` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:200 +#: library/asyncio-subprocess.rst:198 msgid "" "This method can deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and " "the child process generates so much output that it blocks waiting for the OS " @@ -233,33 +229,33 @@ msgid "" "using pipes to avoid this condition." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:208 +#: library/asyncio-subprocess.rst:206 msgid "Interact with process:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:210 +#: library/asyncio-subprocess.rst:208 msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:211 +#: library/asyncio-subprocess.rst:209 msgid "read data from *stdout* and *stderr*, until EOF is reached;" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:212 +#: library/asyncio-subprocess.rst:210 msgid "wait for process to terminate." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:214 +#: library/asyncio-subprocess.rst:212 msgid "" "The optional *input* argument is the data (:class:`bytes` object) that will " "be sent to the child process." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:217 +#: library/asyncio-subprocess.rst:215 msgid "Return a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:219 +#: library/asyncio-subprocess.rst:217 msgid "" "If either :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is " "raised when writing *input* into *stdin*, the exception is ignored. This " @@ -267,7 +263,7 @@ msgid "" "*stdin*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:224 +#: library/asyncio-subprocess.rst:222 msgid "" "If it is desired to send data to the process' *stdin*, the process needs to " "be created with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything other than " @@ -275,7 +271,7 @@ msgid "" "``stdout=PIPE`` and/or ``stderr=PIPE`` arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:230 +#: library/asyncio-subprocess.rst:228 msgid "" "Note, that the data read is buffered in memory, so do not use this method if " "the data size is large or unlimited." @@ -283,11 +279,11 @@ msgstr "" "Notez que les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez " "pas cette méthode si la taille des données est importante voire illimitée." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:235 +#: library/asyncio-subprocess.rst:233 msgid "Sends the signal *signal* to the child process." msgstr "Envoie le signal *signal* au sous-processus." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:239 +#: library/asyncio-subprocess.rst:237 #, fuzzy msgid "" "On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. " @@ -298,11 +294,11 @@ msgstr "" "et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " "paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:246 +#: library/asyncio-subprocess.rst:244 msgid "Stop the child process." msgstr "Arrête le sous-processus." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:248 +#: library/asyncio-subprocess.rst:246 msgid "" "On POSIX systems this method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to the child " "process." @@ -310,17 +306,18 @@ msgstr "" "Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au " "sous-processus." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:251 +#: library/asyncio-subprocess.rst:249 msgid "" "On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to " "stop the child process." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:256 -msgid "Kill the child." -msgstr "" +#: library/asyncio-subprocess.rst:254 +#, fuzzy +msgid "Kill the child process." +msgstr "Arrête le sous-processus." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:258 +#: library/asyncio-subprocess.rst:256 #, fuzzy msgid "" "On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process." @@ -328,29 +325,29 @@ msgstr "" "Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au " "sous-processus." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:261 +#: library/asyncio-subprocess.rst:259 msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:265 +#: library/asyncio-subprocess.rst:263 msgid "" "Standard input stream (:class:`StreamWriter`) or ``None`` if the process was " "created with ``stdin=None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:270 +#: library/asyncio-subprocess.rst:268 msgid "" "Standard output stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process " "was created with ``stdout=None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:275 +#: library/asyncio-subprocess.rst:273 msgid "" "Standard error stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process was " "created with ``stderr=None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:280 +#: library/asyncio-subprocess.rst:278 msgid "" "Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`process.stdin.write() " "`, :attr:`await process.stdout.read() ` or :attr:`await " @@ -358,25 +355,25 @@ msgid "" "reading or writing and blocking the child process." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:289 +#: library/asyncio-subprocess.rst:287 msgid "Process identification number (PID)." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:291 +#: library/asyncio-subprocess.rst:289 msgid "" "Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` " "function, this attribute is the PID of the spawned shell." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:296 +#: library/asyncio-subprocess.rst:294 msgid "Return code of the process when it exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:298 +#: library/asyncio-subprocess.rst:296 msgid "A ``None`` value indicates that the process has not terminated yet." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:300 +#: library/asyncio-subprocess.rst:298 msgid "" "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "``N`` (POSIX only)." @@ -384,69 +381,69 @@ msgstr "" "Une valeur négative ``-N`` indique que le sous-processus a été terminé par " "un signal ``N`` (seulement sur les systèmes *POSIX*)." -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:307 +#: library/asyncio-subprocess.rst:305 msgid "Subprocess and Threads" msgstr "Sous-processus et fils d'exécution" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:309 +#: library/asyncio-subprocess.rst:307 msgid "" "Standard asyncio event loop supports running subprocesses from different " "threads by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:312 +#: library/asyncio-subprocess.rst:310 msgid "" "On Windows subprocesses are provided by :class:`ProactorEventLoop` only " "(default), :class:`SelectorEventLoop` has no subprocess support." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:315 +#: library/asyncio-subprocess.rst:313 msgid "" "On UNIX *child watchers* are used for subprocess finish waiting, see :ref:" "`asyncio-watchers` for more info." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:321 +#: library/asyncio-subprocess.rst:319 msgid "" "UNIX switched to use :class:`ThreadedChildWatcher` for spawning subprocesses " "from different threads without any limitation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:324 +#: library/asyncio-subprocess.rst:322 msgid "" "Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:" "`RuntimeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:327 +#: library/asyncio-subprocess.rst:325 msgid "" "Note that alternative event loop implementations might have own limitations; " "please refer to their documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:332 +#: library/asyncio-subprocess.rst:330 msgid "" "The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio ` section." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:337 +#: library/asyncio-subprocess.rst:335 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:339 +#: library/asyncio-subprocess.rst:337 msgid "" "An example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control a " "subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from its standard " "output." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:345 +#: library/asyncio-subprocess.rst:343 msgid "" "The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:372 +#: library/asyncio-subprocess.rst:370 msgid "" "See also the :ref:`same example ` written " "using low-level APIs." diff --git a/library/asyncio-sync.po b/library/asyncio-sync.po index ed16a4fc83..d6b954a9b5 100644 --- a/library/asyncio-sync.po +++ b/library/asyncio-sync.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,198 +14,196 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7 +#: library/asyncio-sync.rst:7 #, fuzzy msgid "Synchronization Primitives" msgstr "Primitives de synchronisation" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:9 +#: library/asyncio-sync.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:13 +#: library/asyncio-sync.rst:13 msgid "" "asyncio synchronization primitives are designed to be similar to those of " "the :mod:`threading` module with two important caveats:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:16 +#: library/asyncio-sync.rst:16 msgid "" "asyncio primitives are not thread-safe, therefore they should not be used " "for OS thread synchronization (use :mod:`threading` for that);" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:20 +#: library/asyncio-sync.rst:20 msgid "" "methods of these synchronization primitives do not accept the *timeout* " "argument; use the :func:`asyncio.wait_for` function to perform operations " "with timeouts." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:24 +#: library/asyncio-sync.rst:24 msgid "asyncio has the following basic synchronization primitives:" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:26 +#: library/asyncio-sync.rst:26 msgid ":class:`Lock`" msgstr ":class:`Lock`" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:27 +#: library/asyncio-sync.rst:27 msgid ":class:`Event`" msgstr ":class:`Event`" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:28 +#: library/asyncio-sync.rst:28 msgid ":class:`Condition`" msgstr ":class:`Condition`" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:29 +#: library/asyncio-sync.rst:29 msgid ":class:`Semaphore`" msgstr ":class:`Semaphore`" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:30 +#: library/asyncio-sync.rst:30 msgid ":class:`BoundedSemaphore`" msgstr ":class:`BoundedSemaphore`" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:37 +#: library/asyncio-sync.rst:37 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:41 +#: library/asyncio-sync.rst:41 msgid "Implements a mutex lock for asyncio tasks. Not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:43 +#: library/asyncio-sync.rst:43 msgid "" "An asyncio lock can be used to guarantee exclusive access to a shared " "resource." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:46 +#: library/asyncio-sync.rst:46 msgid "The preferred way to use a Lock is an :keyword:`async with` statement::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:55 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:200 -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:300 +#: library/asyncio-sync.rst:200 library/asyncio-sync.rst:300 msgid "which is equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:68 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:114 -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:190 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:290 -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:345 +#: library/asyncio-sync.rst:114 library/asyncio-sync.rst:290 +#: library/asyncio-sync.rst:345 msgid "The *loop* parameter." msgstr "Le paramètre *loop*." -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:71 +#: library/asyncio-sync.rst:71 msgid "Acquire the lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:73 +#: library/asyncio-sync.rst:73 msgid "" "This method waits until the lock is *unlocked*, sets it to *locked* and " "returns ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:76 +#: library/asyncio-sync.rst:76 msgid "" "When more than one coroutine is blocked in :meth:`acquire` waiting for the " "lock to be unlocked, only one coroutine eventually proceeds." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:80 +#: library/asyncio-sync.rst:80 msgid "" "Acquiring a lock is *fair*: the coroutine that proceeds will be the first " "coroutine that started waiting on the lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:85 +#: library/asyncio-sync.rst:85 msgid "Release the lock." msgstr "Libère un verrou." -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:87 +#: library/asyncio-sync.rst:87 msgid "When the lock is *locked*, reset it to *unlocked* and return." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:89 +#: library/asyncio-sync.rst:89 msgid "If the lock is *unlocked*, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:93 +#: library/asyncio-sync.rst:93 msgid "Return ``True`` if the lock is *locked*." msgstr "Donne ``True`` si le verrou est verrouillé." -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:97 +#: library/asyncio-sync.rst:97 msgid "Event" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:101 +#: library/asyncio-sync.rst:101 msgid "An event object. Not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:103 +#: library/asyncio-sync.rst:103 msgid "" "An asyncio event can be used to notify multiple asyncio tasks that some " "event has happened." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:106 +#: library/asyncio-sync.rst:106 msgid "" "An Event object manages an internal flag that can be set to *true* with the :" -"meth:`set` method and reset to *false* with the :meth:`clear` method. The :" -"meth:`wait` method blocks until the flag is set to *true*. The flag is set " -"to *false* initially." +"meth:`~Event.set` method and reset to *false* with the :meth:`clear` " +"method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is set to " +"*true*. The flag is set to *false* initially." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:117 +#: library/asyncio-sync.rst:117 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:142 +#: library/asyncio-sync.rst:142 msgid "Wait until the event is set." msgstr "Attend que l'évènement ait une valeur." -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:144 +#: library/asyncio-sync.rst:144 msgid "" "If the event is set, return ``True`` immediately. Otherwise block until " -"another task calls :meth:`set`." +"another task calls :meth:`~Event.set`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:149 +#: library/asyncio-sync.rst:149 msgid "Set the event." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:151 +#: library/asyncio-sync.rst:151 msgid "All tasks waiting for event to be set will be immediately awakened." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:156 +#: library/asyncio-sync.rst:156 msgid "Clear (unset) the event." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:158 +#: library/asyncio-sync.rst:158 msgid "" -"Tasks awaiting on :meth:`wait` will now block until the :meth:`set` method " -"is called again." +"Tasks awaiting on :meth:`~Event.wait` will now block until the :meth:`~Event." +"set` method is called again." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:163 +#: library/asyncio-sync.rst:163 msgid "Return ``True`` if the event is set." msgstr "Renvoie ``True`` si l'évènement a une valeur." -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:167 +#: library/asyncio-sync.rst:167 msgid "Condition" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:171 +#: library/asyncio-sync.rst:171 msgid "A Condition object. Not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:173 +#: library/asyncio-sync.rst:173 msgid "" "An asyncio condition primitive can be used by a task to wait for some event " "to happen and then get exclusive access to a shared resource." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:177 +#: library/asyncio-sync.rst:177 msgid "" "In essence, a Condition object combines the functionality of an :class:" "`Event` and a :class:`Lock`. It is possible to have multiple Condition " @@ -214,96 +212,96 @@ msgid "" "that shared resource." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:183 +#: library/asyncio-sync.rst:183 msgid "" "The optional *lock* argument must be a :class:`Lock` object or ``None``. In " "the latter case a new Lock object is created automatically." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:191 +#: library/asyncio-sync.rst:191 msgid "" "The preferred way to use a Condition is an :keyword:`async with` statement::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:213 +#: library/asyncio-sync.rst:213 msgid "Acquire the underlying lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:215 +#: library/asyncio-sync.rst:215 msgid "" "This method waits until the underlying lock is *unlocked*, sets it to " "*locked* and returns ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:220 +#: library/asyncio-sync.rst:220 msgid "" "Wake up at most *n* tasks (1 by default) waiting on this condition. The " "method is no-op if no tasks are waiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:223 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:238 +#: library/asyncio-sync.rst:238 msgid "" "The lock must be acquired before this method is called and released shortly " "after. If called with an *unlocked* lock a :exc:`RuntimeError` error is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:229 +#: library/asyncio-sync.rst:229 msgid "Return ``True`` if the underlying lock is acquired." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:233 +#: library/asyncio-sync.rst:233 msgid "Wake up all tasks waiting on this condition." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:235 +#: library/asyncio-sync.rst:235 msgid "This method acts like :meth:`notify`, but wakes up all waiting tasks." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:244 +#: library/asyncio-sync.rst:244 msgid "Release the underlying lock." msgstr "Libère le verrou sous-jacent." -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:246 +#: library/asyncio-sync.rst:246 msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:251 +#: library/asyncio-sync.rst:251 msgid "Wait until notified." msgstr "Attends d'être notifié." -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:253 +#: library/asyncio-sync.rst:253 msgid "" "If the calling task has not acquired the lock when this method is called, a :" "exc:`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:256 +#: library/asyncio-sync.rst:256 msgid "" "This method releases the underlying lock, and then blocks until it is " "awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call. Once awakened, the " "Condition re-acquires its lock and this method returns ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:263 +#: library/asyncio-sync.rst:263 msgid "Wait until a predicate becomes *true*." msgstr "Attends jusqu'à ce qu'un prédicat devienne vrai." -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:265 +#: library/asyncio-sync.rst:265 msgid "" "The predicate must be a callable which result will be interpreted as a " "boolean value. The final value is the return value." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:271 +#: library/asyncio-sync.rst:271 msgid "Semaphore" msgstr "Sémaphore" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:275 +#: library/asyncio-sync.rst:275 msgid "A Semaphore object. Not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:277 +#: library/asyncio-sync.rst:277 msgid "" "A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:" "`acquire` call and incremented by each :meth:`release` call. The counter can " @@ -311,61 +309,61 @@ msgid "" "waiting until some task calls :meth:`release`." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:283 +#: library/asyncio-sync.rst:283 msgid "" "The optional *value* argument gives the initial value for the internal " "counter (``1`` by default). If the given value is less than ``0`` a :exc:" "`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:291 +#: library/asyncio-sync.rst:291 msgid "" "The preferred way to use a Semaphore is an :keyword:`async with` statement::" msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:313 +#: library/asyncio-sync.rst:313 msgid "Acquire a semaphore." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:315 +#: library/asyncio-sync.rst:315 msgid "" "If the internal counter is greater than zero, decrement it by one and return " "``True`` immediately. If it is zero, wait until a :meth:`release` is called " "and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:321 +#: library/asyncio-sync.rst:321 msgid "Returns ``True`` if semaphore can not be acquired immediately." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:325 +#: library/asyncio-sync.rst:325 msgid "" "Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. Can wake up a " "task waiting to acquire the semaphore." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:328 +#: library/asyncio-sync.rst:328 msgid "" "Unlike :class:`BoundedSemaphore`, :class:`Semaphore` allows making more " "``release()`` calls than ``acquire()`` calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:333 +#: library/asyncio-sync.rst:333 msgid "BoundedSemaphore" msgstr "BoundedSemaphore" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:337 +#: library/asyncio-sync.rst:337 msgid "A bounded semaphore object. Not thread-safe." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:339 +#: library/asyncio-sync.rst:339 msgid "" "Bounded Semaphore is a version of :class:`Semaphore` that raises a :exc:" "`ValueError` in :meth:`~Semaphore.release` if it increases the internal " "counter above the initial *value*." msgstr "" -#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:352 +#: library/asyncio-sync.rst:352 msgid "" "Acquiring a lock using ``await lock`` or ``yield from lock`` and/or :keyword:" "`with` statement (``with await lock``, ``with (yield from lock)``) is " diff --git a/library/asyncio-task.po b/library/asyncio-task.po index bb44d86850..79fa81bc0c 100644 --- a/library/asyncio-task.po +++ b/library/asyncio-task.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n" "Last-Translator: Philippe GALVAN \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:6 +#: library/asyncio-task.rst:6 msgid "Coroutines and Tasks" msgstr "Coroutines et tâches" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:8 +#: library/asyncio-task.rst:8 msgid "" "This section outlines high-level asyncio APIs to work with coroutines and " "Tasks." @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "Cette section donne un aperçu des API de haut-niveau du module *asyncio* " "pour utiliser les coroutines et les tâches." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:19 ../Doc/library/asyncio-task.rst:121 +#: library/asyncio-task.rst:121 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:21 +#: library/asyncio-task.rst:21 msgid "" ":term:`Coroutines ` declared with the async/await syntax is the " "preferred way of writing asyncio applications. For example, the following " @@ -43,18 +43,18 @@ msgstr "" "exemple, l’extrait de code suivant (requiert Python 3.7+) affiche « hello », " "attend 1 seconde et affiche ensuite « world » ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:37 +#: library/asyncio-task.rst:37 msgid "" "Note that simply calling a coroutine will not schedule it to be executed::" msgstr "Appeler une coroutine ne la planifie pas pour exécution ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:43 +#: library/asyncio-task.rst:43 msgid "To actually run a coroutine, asyncio provides three main mechanisms:" msgstr "" "Pour réellement exécuter une coroutine, *asyncio* fournit trois mécanismes " "principaux :" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:45 +#: library/asyncio-task.rst:45 msgid "" "The :func:`asyncio.run` function to run the top-level entry point \"main()\" " "function (see the above example.)" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "La fonction :func:`asyncio.run` pour exécuter la fonction « main() », le " "point d'entrée de haut-niveau (voir l'exemple ci-dessus)." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:48 +#: library/asyncio-task.rst:48 msgid "" "Awaiting on a coroutine. The following snippet of code will print \"hello\" " "after waiting for 1 second, and then print \"world\" after waiting for " @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "" "affiche « hello », attend 2 secondes *supplémentaires*, puis affiche enfin " "« world » ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:69 +#: library/asyncio-task.rst:69 msgid "Expected output::" msgstr "Sortie attendue ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:76 +#: library/asyncio-task.rst:76 msgid "" "The :func:`asyncio.create_task` function to run coroutines concurrently as " "asyncio :class:`Tasks `." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "La fonction :func:`asyncio.create_task` pour exécuter de manière concurrente " "des coroutines en tant que :class:`tâches ` *asyncio*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:79 +#: library/asyncio-task.rst:79 msgid "" "Let's modify the above example and run two ``say_after`` coroutines " "*concurrently*::" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Modifions l'exemple ci-dessus et lançons deux coroutines ``say_after`` *de " "manière concurrente* ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:98 +#: library/asyncio-task.rst:98 msgid "" "Note that expected output now shows that the snippet runs 1 second faster " "than before::" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "La sortie attendue montre à présent que ce code s'exécute une seconde plus " "rapidement que le précédent ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:110 +#: library/asyncio-task.rst:110 msgid "Awaitables" msgstr "*Attendables*" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:112 +#: library/asyncio-task.rst:112 msgid "" "We say that an object is an **awaitable** object if it can be used in an :" "keyword:`await` expression. Many asyncio APIs are designed to accept " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "attendu) s'il peut être utilisé dans une expression :keyword:`await`. " "Beaucoup d'API d'*asyncio* sont conçues pour accepter des *attendables*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:116 +#: library/asyncio-task.rst:116 msgid "" "There are three main types of *awaitable* objects: **coroutines**, " "**Tasks**, and **Futures**." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Il existe trois types principaux d'*attendables* : les **coroutines**, les " "**tâches** et les **futurs**." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:122 +#: library/asyncio-task.rst:122 msgid "" "Python coroutines are *awaitables* and therefore can be awaited from other " "coroutines::" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "Les coroutines sont des *awaitables* et peuvent donc être attendues par " "d'autres coroutines ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:143 +#: library/asyncio-task.rst:143 msgid "" "In this documentation the term \"coroutine\" can be used for two closely " "related concepts:" @@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "" "Dans cette documentation, le terme « coroutine » est utilisé pour désigner " "deux concepts voisins :" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:146 +#: library/asyncio-task.rst:146 msgid "a *coroutine function*: an :keyword:`async def` function;" msgstr "une *fonction coroutine* : une fonction :keyword:`async def` ;" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:148 +#: library/asyncio-task.rst:148 msgid "" "a *coroutine object*: an object returned by calling a *coroutine function*." msgstr "un *objet coroutine* : un objet renvoyé par une *fonction coroutine*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:151 +#: library/asyncio-task.rst:151 msgid "" "asyncio also supports legacy :ref:`generator-based " "` coroutines." @@ -155,17 +155,17 @@ msgstr "" "*asyncio* implémente également les coroutines :ref:`basées sur des " "générateurs ` ; celles-ci sont obsolètes." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:156 +#: library/asyncio-task.rst:156 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:157 +#: library/asyncio-task.rst:157 msgid "*Tasks* are used to schedule coroutines *concurrently*." msgstr "" "Les *tâches* servent à planifier des coroutines de façon à ce qu'elles " "s'exécutent de manière concurrente." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:159 +#: library/asyncio-task.rst:159 msgid "" "When a coroutine is wrapped into a *Task* with functions like :func:`asyncio." "create_task` the coroutine is automatically scheduled to run soon::" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "comme :func:`asyncio.create_task`, la coroutine est automatiquement " "planifiée pour s'exécuter prochainement ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:181 +#: library/asyncio-task.rst:181 msgid "Futures" msgstr "Futurs" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:182 +#: library/asyncio-task.rst:182 msgid "" "A :class:`Future` is a special **low-level** awaitable object that " "represents an **eventual result** of an asynchronous operation." @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Un :class:`Future` est un objet *awaitable* spécial de **bas-niveau**, qui " "représente le **résultat final** d'une opération asynchrone." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:185 +#: library/asyncio-task.rst:185 msgid "" "When a Future object is *awaited* it means that the coroutine will wait " "until the Future is resolved in some other place." @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "Quand un objet *Future* est *attendu*, cela signifie que la coroutine " "attendra que ce futur soit résolu à un autre endroit." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:188 +#: library/asyncio-task.rst:188 msgid "" "Future objects in asyncio are needed to allow callback-based code to be used " "with async/await." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Les objets *Future* d'*asyncio* sont nécessaires pour permettre l'exécution " "de code basé sur les fonctions de rappel avec la syntaxe *async* / *await*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:191 +#: library/asyncio-task.rst:191 msgid "" "Normally **there is no need** to create Future objects at the application " "level code." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Il est normalement **inutile** de créer des objets *Future* dans la couche " "applicative du code." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:194 +#: library/asyncio-task.rst:194 msgid "" "Future objects, sometimes exposed by libraries and some asyncio APIs, can be " "awaited::" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "Les objets *Future*, parfois exposés par des bibliothèques et quelques API " "d'*asyncio*, peuvent être attendus ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:206 +#: library/asyncio-task.rst:206 msgid "" "A good example of a low-level function that returns a Future object is :meth:" "`loop.run_in_executor`." @@ -226,15 +226,15 @@ msgstr "" ":meth:`loop.run_in_executor` est l'exemple typique d'une fonction bas-niveau " "renvoyant un objet *Future*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:211 +#: library/asyncio-task.rst:211 msgid "Running an asyncio Program" msgstr "Exécution d'un programme *asyncio*" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:215 +#: library/asyncio-task.rst:215 msgid "Execute the :term:`coroutine` *coro* and return the result." msgstr "Exécute la :term:`coroutine` *coro* et renvoie le résultat." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:217 +#: library/asyncio-task.rst:217 msgid "" "This function runs the passed coroutine, taking care of managing the asyncio " "event loop and *finalizing asynchronous generators*." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "Cette fonction exécute la coroutine passée en argument. Elle gère la boucle " "d'événements *asyncio* et *finalise les générateurs asynchrones*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:221 +#: library/asyncio-task.rst:221 msgid "" "This function cannot be called when another asyncio event loop is running in " "the same thread." @@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "" "Cette fonction ne peut pas être appelée si une autre boucle d'événement " "*asyncio* s'exécute dans le même fil d'exécution." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:224 +#: library/asyncio-task.rst:224 msgid "If *debug* is ``True``, the event loop will be run in debug mode." msgstr "" "Si *debug* vaut ``True``, la boucle d'événement s'exécute en mode de " "débogage." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:226 +#: library/asyncio-task.rst:226 msgid "" "This function always creates a new event loop and closes it at the end. It " "should be used as a main entry point for asyncio programs, and should " @@ -266,12 +266,11 @@ msgstr "" "fin. Elle doit être utilisée comme point d'entrée principal des programmes " "*asyncio* et ne doit être idéalement appelée qu'une seule fois." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:230 ../Doc/library/asyncio-task.rst:354 -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:463 ../Doc/library/asyncio-task.rst:593 +#: library/asyncio-task.rst:354 library/asyncio-task.rst:601 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:242 +#: library/asyncio-task.rst:242 msgid "" "The source code for ``asyncio.run()`` can be found in :source:`Lib/asyncio/" "runners.py`." @@ -279,11 +278,11 @@ msgstr "" "Le code source pour ``asyncio.run()`` est disponible dans :source:`Lib/" "asyncio/runners.py`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:246 +#: library/asyncio-task.rst:246 msgid "Creating Tasks" msgstr "Création de tâches" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:250 +#: library/asyncio-task.rst:250 msgid "" "Wrap the *coro* :ref:`coroutine ` into a :class:`Task` and " "schedule its execution. Return the Task object." @@ -291,7 +290,7 @@ msgstr "" "Encapsule la :ref:`coroutine ` *coro* dans une tâche et la " "planifie pour exécution. Renvoie l'objet :class:`Task`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:253 +#: library/asyncio-task.rst:253 msgid "" "If *name* is not ``None``, it is set as the name of the task using :meth:" "`Task.set_name`." @@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "" "Si *name* n’est pas ``None``, il est défini comme le nom de la tâche en " "utilisant :meth:`Task.set_name`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:256 +#: library/asyncio-task.rst:256 msgid "" "The task is executed in the loop returned by :func:`get_running_loop`, :exc:" "`RuntimeError` is raised if there is no running loop in current thread." @@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "" "`get_running_loop` ; :exc:`RuntimeError` est levée s'il n'y a pas de boucle " "en cours d'exécution dans le fil actuel." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:260 +#: library/asyncio-task.rst:260 msgid "" "This function has been **added in Python 3.7**. Prior to Python 3.7, the " "low-level :func:`asyncio.ensure_future` function can be used instead::" @@ -317,19 +316,19 @@ msgstr "" "antérieures à la 3.7, la fonction de bas-niveau :func:`asyncio." "ensure_future` peut-être utilisée ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:277 ../Doc/library/asyncio-task.rst:716 +#: library/asyncio-task.rst:724 msgid "Added the ``name`` parameter." msgstr "ajout du paramètre ``name``." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:282 +#: library/asyncio-task.rst:282 msgid "Sleeping" msgstr "Attente" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:286 +#: library/asyncio-task.rst:286 msgid "Block for *delay* seconds." msgstr "Attend pendant *delay* secondes." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:288 +#: library/asyncio-task.rst:288 msgid "" "If *result* is provided, it is returned to the caller when the coroutine " "completes." @@ -337,32 +336,30 @@ msgstr "" "Si *result* est spécifié, il est renvoyé à l'appelant quand la coroutine se " "termine." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:291 +#: library/asyncio-task.rst:291 msgid "" "``sleep()`` always suspends the current task, allowing other tasks to run." msgstr "" "``sleep()`` suspend systématiquement la tâche courante, ce qui permet aux " "autres tâches de s'exécuter." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:296 ../Doc/library/asyncio-task.rst:351 -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:430 ../Doc/library/asyncio-task.rst:460 -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:545 ../Doc/library/asyncio-task.rst:592 -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:721 +#: library/asyncio-task.rst:351 library/asyncio-task.rst:468 +#: library/asyncio-task.rst:600 library/asyncio-task.rst:729 msgid "The *loop* parameter." msgstr "Le paramètre *loop*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:299 +#: library/asyncio-task.rst:299 msgid "" "Example of coroutine displaying the current date every second for 5 seconds::" msgstr "" "Exemple d'une coroutine affichant la date toutes les secondes pendant 5 " "secondes ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:318 +#: library/asyncio-task.rst:318 msgid "Running Tasks Concurrently" msgstr "Exécution de tâches de manière concurrente" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:322 +#: library/asyncio-task.rst:322 msgid "" "Run :ref:`awaitable objects ` in the *aws* sequence " "*concurrently*." @@ -370,7 +367,7 @@ msgstr "" "Exécute les objets :ref:`awaitable ` de la séquence " "*aws*, *de manière concurrente*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:325 +#: library/asyncio-task.rst:325 msgid "" "If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a " "Task." @@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "" "Si un *attendable* de *aws* est une coroutine, celui-ci est automatiquement " "planifié comme une tâche *Task*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:328 +#: library/asyncio-task.rst:328 msgid "" "If all awaitables are completed successfully, the result is an aggregate " "list of returned values. The order of result values corresponds to the " @@ -388,7 +385,7 @@ msgstr "" "des valeurs renvoyées. L'ordre de cette liste correspond à l'ordre des " "*awaitables* dans *aws*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:332 +#: library/asyncio-task.rst:332 msgid "" "If *return_exceptions* is ``False`` (default), the first raised exception is " "immediately propagated to the task that awaits on ``gather()``. Other " @@ -400,7 +397,7 @@ msgstr "" "``gather()``. Les autres *attendables* dans la séquence *aws* **ne sont pas " "annulés** et poursuivent leur exécution." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:337 +#: library/asyncio-task.rst:337 msgid "" "If *return_exceptions* is ``True``, exceptions are treated the same as " "successful results, and aggregated in the result list." @@ -409,7 +406,7 @@ msgstr "" "même manière que les exécutions normales, et incluses dans la liste des " "résultats." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:340 +#: library/asyncio-task.rst:340 msgid "" "If ``gather()`` is *cancelled*, all submitted awaitables (that have not " "completed yet) are also *cancelled*." @@ -417,7 +414,7 @@ msgstr "" "Si ``gather()`` est *annulé*, tous les *awaitables* en cours (ceux qui n'ont " "pas encore fini de s'exécuter) sont également *annulés*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:343 +#: library/asyncio-task.rst:343 msgid "" "If any Task or Future from the *aws* sequence is *cancelled*, it is treated " "as if it raised :exc:`CancelledError` -- the ``gather()`` call is **not** " @@ -430,7 +427,16 @@ msgstr "" "l'annulation d'une tâche ou d'un futur entraîne l'annulation des autres " "tâches ou futurs." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:388 +#: library/asyncio-task.rst:389 +msgid "" +"If *return_exceptions* is False, cancelling gather() after it has been " +"marked done won't cancel any submitted awaitables. For instance, gather can " +"be marked done after propagating an exception to the caller, therefore, " +"calling ``gather.cancel()`` after catching an exception (raised by one of " +"the awaitables) from gather won't cancel any other awaitables." +msgstr "" + +#: library/asyncio-task.rst:396 msgid "" "If the *gather* itself is cancelled, the cancellation is propagated " "regardless of *return_exceptions*." @@ -438,11 +444,11 @@ msgstr "" "Si *gather* est lui-même annulé, l'annulation est propagée indépendamment de " "*return_exceptions*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:394 +#: library/asyncio-task.rst:402 msgid "Shielding From Cancellation" msgstr "Protection contre l'annulation" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:398 +#: library/asyncio-task.rst:406 msgid "" "Protect an :ref:`awaitable object ` from being :meth:" "`cancelled `." @@ -450,21 +456,21 @@ msgstr "" "Empêche qu'un objet :ref:`awaitable ` puisse être :meth:" "`annulé `." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:401 ../Doc/library/asyncio-task.rst:441 +#: library/asyncio-task.rst:449 msgid "If *aw* is a coroutine it is automatically scheduled as a Task." msgstr "" "Si *aw* est une coroutine, elle est planifiée automatiquement comme une " "tâche." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:403 +#: library/asyncio-task.rst:411 msgid "The statement::" msgstr "L'instruction ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:407 +#: library/asyncio-task.rst:415 msgid "is equivalent to::" msgstr "est équivalente à ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:411 +#: library/asyncio-task.rst:419 msgid "" "*except* that if the coroutine containing it is cancelled, the Task running " "in ``something()`` is not cancelled. From the point of view of " @@ -477,7 +483,7 @@ msgstr "" "``something()``, il n'y a pas eu d'annulation. Cependant, son appelant est " "bien annulé, donc l'expression *await* lève bien une :exc:`CancelledError`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:417 +#: library/asyncio-task.rst:425 msgid "" "If ``something()`` is cancelled by other means (i.e. from within itself) " "that would also cancel ``shield()``." @@ -485,7 +491,7 @@ msgstr "" "Si ``something()`` est annulée d'une autre façon (c.-à-d. depuis elle-même) " "ceci annule également ``shield()``." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:420 +#: library/asyncio-task.rst:428 msgid "" "If it is desired to completely ignore cancellation (not recommended) the " "``shield()`` function should be combined with a try/except clause, as " @@ -495,11 +501,11 @@ msgstr "" "``shield()`` peut être combinée à une clause *try* / *except*, comme dans le " "code ci-dessous ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:434 +#: library/asyncio-task.rst:442 msgid "Timeouts" msgstr "Délais d'attente" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:438 +#: library/asyncio-task.rst:446 msgid "" "Wait for the *aw* :ref:`awaitable ` to complete with a " "timeout." @@ -507,7 +513,7 @@ msgstr "" "Attend la fin de l':ref:`awaitable ` *aw* avec délai " "d'attente." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:443 +#: library/asyncio-task.rst:451 msgid "" "*timeout* can either be ``None`` or a float or int number of seconds to wait " "for. If *timeout* is ``None``, block until the future completes." @@ -516,7 +522,7 @@ msgstr "" "décimal) d'attente. Si *timeout* vaut ``None``, la fonction s'interrompt " "jusqu'à ce que le futur s'achève." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:447 +#: library/asyncio-task.rst:455 msgid "" "If a timeout occurs, it cancels the task and raises :exc:`asyncio." "TimeoutError`." @@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "" "Si le délai d'attente maximal est dépassé, la tâche est annulée et " "l'exception :exc:`asyncio.TimeoutError` est levée." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:450 +#: library/asyncio-task.rst:458 msgid "" "To avoid the task :meth:`cancellation `, wrap it in :func:" "`shield`." @@ -532,7 +538,7 @@ msgstr "" "Pour empêcher :meth:`l'annulation ` de la tâche, il est " "nécessaire de l'encapsuler dans une fonction :func:`shield`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:453 +#: library/asyncio-task.rst:461 msgid "" "The function will wait until the future is actually cancelled, so the total " "wait time may exceed the *timeout*." @@ -540,11 +546,11 @@ msgstr "" "Cette fonction attend que le futur soit réellement annulé, donc le temps " "d'attente total peut être supérieur à *timeout*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:456 +#: library/asyncio-task.rst:464 msgid "If the wait is cancelled, the future *aw* is also cancelled." msgstr "Si l'attente est annulée, le futur *aw* est également annulé." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:483 +#: library/asyncio-task.rst:491 msgid "" "When *aw* is cancelled due to a timeout, ``wait_for`` waits for *aw* to be " "cancelled. Previously, it raised :exc:`asyncio.TimeoutError` immediately." @@ -553,28 +559,29 @@ msgstr "" "``wait_for`` attend que *aw* soit annulée. Auparavant, l'exception :exc:" "`asyncio.TimeoutError` était immédiatement levée." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:490 +#: library/asyncio-task.rst:498 msgid "Waiting Primitives" msgstr "Primitives d'attente" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:495 +#: library/asyncio-task.rst:503 +#, fuzzy msgid "" -"Run :ref:`awaitable objects ` in the *aws* set " +"Run :ref:`awaitable objects ` in the *aws* iterable " "concurrently and block until the condition specified by *return_when*." msgstr "" "Exécute les objets :ref:`awaitables ` de l'ensemble " "*aws* de manière concurrente, et s'interrompt jusqu'à ce que la condition " "décrite dans *return_when* soit vraie." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:499 +#: library/asyncio-task.rst:507 msgid "Returns two sets of Tasks/Futures: ``(done, pending)``." msgstr "Renvoie deux ensembles de *Tasks* / *Futures* : ``(done, pending)``." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:501 +#: library/asyncio-task.rst:509 msgid "Usage::" msgstr "Utilisation ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:505 +#: library/asyncio-task.rst:513 msgid "" "*timeout* (a float or int), if specified, can be used to control the maximum " "number of seconds to wait before returning." @@ -582,7 +589,7 @@ msgstr "" "*timeout* (entier ou décimal), si précisé, peut-être utilisé pour contrôler " "le nombre maximal de secondes d'attente avant de se terminer." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:508 +#: library/asyncio-task.rst:516 msgid "" "Note that this function does not raise :exc:`asyncio.TimeoutError`. Futures " "or Tasks that aren't done when the timeout occurs are simply returned in the " @@ -592,7 +599,7 @@ msgstr "" "tâches qui ne sont pas finis quand le délai d'attente maximal est dépassé " "sont tout simplement renvoyés dans le second ensemble." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:512 +#: library/asyncio-task.rst:520 msgid "" "*return_when* indicates when this function should return. It must be one of " "the following constants:" @@ -600,28 +607,28 @@ msgstr "" "*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre " "les valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:518 +#: library/asyncio-task.rst:526 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:518 +#: library/asyncio-task.rst:526 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:520 +#: library/asyncio-task.rst:528 msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`" msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:520 +#: library/asyncio-task.rst:528 msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled." msgstr "" "La fonction se termine lorsque n'importe quel futur se termine ou est annulé." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:523 +#: library/asyncio-task.rst:531 msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`" msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:523 +#: library/asyncio-task.rst:531 msgid "" "The function will return when any future finishes by raising an exception. " "If no future raises an exception then it is equivalent to :const:" @@ -631,16 +638,16 @@ msgstr "" "exception. Si aucun *futur* ne lève d'exception, équivaut à :const:" "`ALL_COMPLETED`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:529 +#: library/asyncio-task.rst:537 msgid ":const:`ALL_COMPLETED`" msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:529 +#: library/asyncio-task.rst:537 msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled." msgstr "" "La fonction se termine lorsque les *futurs* sont tous finis ou annulés." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:533 +#: library/asyncio-task.rst:541 msgid "" "Unlike :func:`~asyncio.wait_for`, ``wait()`` does not cancel the futures " "when a timeout occurs." @@ -648,7 +655,7 @@ msgstr "" "À la différence de :func:`~asyncio.wait_for`, ``wait()`` n'annule pas les " "futurs quand le délai d'attente est dépassé." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:538 +#: library/asyncio-task.rst:546 msgid "" "If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a " "Task. Passing coroutines objects to ``wait()`` directly is deprecated as it " @@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "" "``wait()`` est obsolète, car ceci conduisait :ref:`à un comportement portant " "à confusion `." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:550 +#: library/asyncio-task.rst:558 msgid "" "``wait()`` schedules coroutines as Tasks automatically and later returns " "those implicitly created Task objects in ``(done, pending)`` sets. " @@ -669,27 +676,28 @@ msgstr "" "renvoie les objets *Task* ainsi créés dans les ensembles ``(done, " "pending)``. Le code suivant ne fonctionne donc pas comme voulu ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:563 +#: library/asyncio-task.rst:571 msgid "Here is how the above snippet can be fixed::" msgstr "Voici comment corriger le morceau de code ci-dessus ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:576 +#: library/asyncio-task.rst:584 msgid "Passing coroutine objects to ``wait()`` directly is deprecated." msgstr "Passer directement des objets coroutines à ``wait()`` est obsolète." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:582 +#: library/asyncio-task.rst:590 +#, fuzzy msgid "" -"Run :ref:`awaitable objects ` in the *aws* set " -"concurrently. Return an iterator of :class:`Future` objects. Each Future " -"object returned represents the earliest result from the set of the remaining " -"awaitables." +"Run :ref:`awaitable objects ` in the *aws* iterable " +"concurrently. Return an iterator of coroutines. Each coroutine returned can " +"be awaited to get the earliest next result from the iterable of the " +"remaining awaitables." msgstr "" "Exécute les objets :ref:`awaitables ` de l'ensemble " "*aws* de manière concurrente. Renvoie un itérateur sur des objets :class:" "`Future`. Chaque objet *futur* renvoyé représente le résultat le plus récent " "de l'ensemble des *awaitables* restants." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:587 +#: library/asyncio-task.rst:595 msgid "" "Raises :exc:`asyncio.TimeoutError` if the timeout occurs before all Futures " "are done." @@ -697,18 +705,18 @@ msgstr "" "Lève une exception :exc:`asyncio.TimeoutError` si le délai d'attente est " "dépassé avant que tous les futurs ne soient achevés." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:601 +#: library/asyncio-task.rst:609 msgid "Scheduling From Other Threads" msgstr "Planification depuis d'autres fils d'exécution" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:605 +#: library/asyncio-task.rst:613 msgid "Submit a coroutine to the given event loop. Thread-safe." msgstr "" "Enregistre une coroutine dans la boucle d'exécution actuelle. Cette " "opération est compatible avec les programmes à multiples fils d'exécution " "(*thread-safe*)." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:607 +#: library/asyncio-task.rst:615 msgid "" "Return a :class:`concurrent.futures.Future` to wait for the result from " "another OS thread." @@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "" "Renvoie un :class:`concurrent.futures.Future` pour attendre le résultat d'un " "autre fil d'exécution du système d'exploitation." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:610 +#: library/asyncio-task.rst:618 msgid "" "This function is meant to be called from a different OS thread than the one " "where the event loop is running. Example::" @@ -724,7 +732,7 @@ msgstr "" "Cette fonction est faite pour être appelée par un fil d'exécution distinct " "de celui dans laquelle la boucle d'événement s'exécute. Exemple ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:622 +#: library/asyncio-task.rst:630 msgid "" "If an exception is raised in the coroutine, the returned Future will be " "notified. It can also be used to cancel the task in the event loop::" @@ -733,7 +741,7 @@ msgstr "" "averti. Elle peut également être utilisée pour annuler la tâche de la boucle " "d'événement ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:636 +#: library/asyncio-task.rst:644 msgid "" "See the :ref:`concurrency and multithreading ` " "section of the documentation." @@ -741,7 +749,7 @@ msgstr "" "Voir la section :ref:`exécution concurrente et multi-fils d'exécution " "` de la documentation." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:639 +#: library/asyncio-task.rst:647 msgid "" "Unlike other asyncio functions this function requires the *loop* argument to " "be passed explicitly." @@ -749,11 +757,11 @@ msgstr "" "À la différence des autres fonctions d'*asyncio*, cette fonction requiert " "que *loop* soit passé de manière explicite." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:646 +#: library/asyncio-task.rst:654 msgid "Introspection" msgstr "Introspection" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:651 +#: library/asyncio-task.rst:659 msgid "" "Return the currently running :class:`Task` instance, or ``None`` if no task " "is running." @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'instance de la :class:`Task` en cours d'exécution, ou ``None`` " "s'il n'y a pas de tâche en cours." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:654 +#: library/asyncio-task.rst:662 msgid "" "If *loop* is ``None`` :func:`get_running_loop` is used to get the current " "loop." @@ -769,13 +777,13 @@ msgstr "" "Si *loop* vaut ``None``, :func:`get_running_loop` est appelée pour récupérer " "la boucle en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:662 +#: library/asyncio-task.rst:670 msgid "Return a set of not yet finished :class:`Task` objects run by the loop." msgstr "" "Renvoie l'ensemble des :class:`Task` non terminés en cours d'exécution dans " "la boucle." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:665 +#: library/asyncio-task.rst:673 msgid "" "If *loop* is ``None``, :func:`get_running_loop` is used for getting current " "loop." @@ -783,11 +791,11 @@ msgstr "" "Si *loop* vaut ``None``, :func:`get_running_loop` est appelée pour récupérer " "la boucle en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:672 +#: library/asyncio-task.rst:680 msgid "Task Object" msgstr "Objets *Task*" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:676 +#: library/asyncio-task.rst:684 msgid "" "A :class:`Future-like ` object that runs a Python :ref:`coroutine " "`. Not thread-safe." @@ -796,7 +804,7 @@ msgstr "" "`coroutine ` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des " "programmes à fils d'exécution multiples." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:679 +#: library/asyncio-task.rst:687 msgid "" "Tasks are used to run coroutines in event loops. If a coroutine awaits on a " "Future, the Task suspends the execution of the coroutine and waits for the " @@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "" "attend la fin de ce *futur*. Quand celui-ci est terminé, l'exécution de la " "coroutine encapsulée reprend." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:685 +#: library/asyncio-task.rst:693 msgid "" "Event loops use cooperative scheduling: an event loop runs one Task at a " "time. While a Task awaits for the completion of a Future, the event loop " @@ -819,7 +827,7 @@ msgstr "" "futur, la boucle d'événement exécute d'autres tâches, des fonctions de " "rappel, ou effectue des opérations d'entrées-sorties." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:690 +#: library/asyncio-task.rst:698 msgid "" "Use the high-level :func:`asyncio.create_task` function to create Tasks, or " "the low-level :meth:`loop.create_task` or :func:`ensure_future` functions. " @@ -830,7 +838,7 @@ msgstr "" "créer des tâches. Il est déconseillé d'instancier manuellement des objets " "*Task*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:695 +#: library/asyncio-task.rst:703 msgid "" "To cancel a running Task use the :meth:`cancel` method. Calling it will " "cause the Task to throw a :exc:`CancelledError` exception into the wrapped " @@ -842,7 +850,7 @@ msgstr "" "`CancelledError` dans la coroutine encapsulée. Si la coroutine attendait un " "*futur* au moment de l'annulation, celui-ci est annulé." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:700 +#: library/asyncio-task.rst:708 msgid "" ":meth:`cancelled` can be used to check if the Task was cancelled. The method " "returns ``True`` if the wrapped coroutine did not suppress the :exc:" @@ -852,7 +860,7 @@ msgstr "" "Elle renvoie ``True`` si la coroutine encapsulée n'a pas ignoré l'exception :" "exc:`CancelledError` et a bien été annulée." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:705 +#: library/asyncio-task.rst:713 msgid "" ":class:`asyncio.Task` inherits from :class:`Future` all of its APIs except :" "meth:`Future.set_result` and :meth:`Future.set_exception`." @@ -860,7 +868,7 @@ msgstr "" ":class:`asyncio.Task` hérite de :class:`Future`, de toute son API, à " "l'exception de :meth:`Future.set_result` et de :meth:`Future.set_exception`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:709 +#: library/asyncio-task.rst:717 msgid "" "Tasks support the :mod:`contextvars` module. When a Task is created it " "copies the current context and later runs its coroutine in the copied " @@ -870,15 +878,15 @@ msgstr "" "tâche effectue une copie du contexte actuel et exécutera ses coroutines dans " "cette copie." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:713 +#: library/asyncio-task.rst:721 msgid "Added support for the :mod:`contextvars` module." msgstr "Ajout du support du module :mod:`contextvars`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:724 +#: library/asyncio-task.rst:732 msgid "Request the Task to be cancelled." msgstr "Demande l'annulation d'une tâche." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:726 +#: library/asyncio-task.rst:734 msgid "" "This arranges for a :exc:`CancelledError` exception to be thrown into the " "wrapped coroutine on the next cycle of the event loop." @@ -887,7 +895,7 @@ msgstr "" "encapsulée. L'exception sera levée au prochain cycle de la boucle " "d'exécution." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:729 +#: library/asyncio-task.rst:737 msgid "" "The coroutine then has a chance to clean up or even deny the request by " "suppressing the exception with a :keyword:`try` ... ... ``except " @@ -903,7 +911,7 @@ msgstr "" "annulée, bien qu'ignorer totalement une annulation ne soit ni une pratique " "courante, ni encouragé." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:739 +#: library/asyncio-task.rst:747 msgid "" "The following example illustrates how coroutines can intercept the " "cancellation request::" @@ -911,11 +919,11 @@ msgstr "" "L'exemple ci-dessous illustre comment une coroutine peut intercepter une " "requête d'annulation ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:778 +#: library/asyncio-task.rst:786 msgid "Return ``True`` if the Task is *cancelled*." msgstr "Renvoie ``True`` si la tâche est *annulée*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:780 +#: library/asyncio-task.rst:788 msgid "" "The Task is *cancelled* when the cancellation was requested with :meth:" "`cancel` and the wrapped coroutine propagated the :exc:`CancelledError` " @@ -925,11 +933,11 @@ msgstr "" "et la coroutine encapsulée a propagé l'exception :exc:`CancelledError` qui a " "été levée en son sein." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:786 +#: library/asyncio-task.rst:794 msgid "Return ``True`` if the Task is *done*." msgstr "Renvoie ``True`` si la tâche est *achevée*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:788 +#: library/asyncio-task.rst:796 msgid "" "A Task is *done* when the wrapped coroutine either returned a value, raised " "an exception, or the Task was cancelled." @@ -937,11 +945,11 @@ msgstr "" "Une tâche est dite *achevée* quand la coroutine encapsulée a soit renvoyé " "une valeur, soit levé une exception, ou que la tâche a été annulée." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:793 +#: library/asyncio-task.rst:801 msgid "Return the result of the Task." msgstr "Renvoie le résultat de la tâche." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:795 +#: library/asyncio-task.rst:803 msgid "" "If the Task is *done*, the result of the wrapped coroutine is returned (or " "if the coroutine raised an exception, that exception is re-raised.)" @@ -950,7 +958,7 @@ msgstr "" "renvoyé (sinon, dans le cas où la coroutine a levé une exception, cette " "exception est de nouveau levée)." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:799 ../Doc/library/asyncio-task.rst:813 +#: library/asyncio-task.rst:821 msgid "" "If the Task has been *cancelled*, this method raises a :exc:`CancelledError` " "exception." @@ -958,7 +966,7 @@ msgstr "" "Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:" "`CancelledError`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:802 +#: library/asyncio-task.rst:810 msgid "" "If the Task's result isn't yet available, this method raises a :exc:" "`InvalidStateError` exception." @@ -966,11 +974,11 @@ msgstr "" "Si le résultat de la tâche n'est pas encore disponible, cette méthode lève " "une exception :exc:`InvalidStateError`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:807 +#: library/asyncio-task.rst:815 msgid "Return the exception of the Task." msgstr "Renvoie l'exception de la tâche." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:809 +#: library/asyncio-task.rst:817 msgid "" "If the wrapped coroutine raised an exception that exception is returned. If " "the wrapped coroutine returned normally this method returns ``None``." @@ -978,7 +986,7 @@ msgstr "" "Si la coroutine encapsulée lève une exception, cette exception est renvoyée. " "Si la coroutine s'est exécutée normalement, cette méthode renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:816 +#: library/asyncio-task.rst:824 msgid "" "If the Task isn't *done* yet, this method raises an :exc:`InvalidStateError` " "exception." @@ -986,30 +994,30 @@ msgstr "" "Si la tâche n'est pas encore *achevée*, cette méthode lève une exception :" "exc:`InvalidStateError`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:821 +#: library/asyncio-task.rst:829 msgid "Add a callback to be run when the Task is *done*." msgstr "" "Ajoute une fonction de rappel qui sera exécutée quand la tâche sera " "*achevée*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:823 ../Doc/library/asyncio-task.rst:832 +#: library/asyncio-task.rst:840 msgid "This method should only be used in low-level callback-based code." msgstr "" "Cette méthode ne doit être utilisée que dans du code basé sur les fonctions " "de rappel de bas-niveau." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:825 +#: library/asyncio-task.rst:833 msgid "" "See the documentation of :meth:`Future.add_done_callback` for more details." msgstr "" "Se référer à la documentation de :meth:`Future.add_done_callback` pour plus " "de détails." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:830 +#: library/asyncio-task.rst:838 msgid "Remove *callback* from the callbacks list." msgstr "Retire *callback* de la liste de fonctions de rappel." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:834 +#: library/asyncio-task.rst:842 msgid "" "See the documentation of :meth:`Future.remove_done_callback` for more " "details." @@ -1017,11 +1025,11 @@ msgstr "" "Se référer à la documentation de :meth:`Future.remove_done_callback` pour " "plus de détails." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:839 +#: library/asyncio-task.rst:847 msgid "Return the list of stack frames for this Task." msgstr "Renvoie une liste représentant la pile d'appels de la tâche." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:841 +#: library/asyncio-task.rst:849 msgid "" "If the wrapped coroutine is not done, this returns the stack where it is " "suspended. If the coroutine has completed successfully or was cancelled, " @@ -1034,15 +1042,15 @@ msgstr "" "renvoie une liste vide. Si la coroutine a été terminée par une exception, " "ceci renvoie la pile d'erreurs." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:847 +#: library/asyncio-task.rst:855 msgid "The frames are always ordered from oldest to newest." msgstr "La pile est toujours affichée de l'appelant à l'appelé." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:849 +#: library/asyncio-task.rst:857 msgid "Only one stack frame is returned for a suspended coroutine." msgstr "Une seule ligne est renvoyée si la coroutine est suspendue." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:851 +#: library/asyncio-task.rst:859 msgid "" "The optional *limit* argument sets the maximum number of frames to return; " "by default all available frames are returned. The ordering of the returned " @@ -1056,11 +1064,11 @@ msgstr "" "renvoyés, si la pile est une pile d'erreurs, ce sont les appels les plus " "anciens qui le sont (dans un souci de cohérence avec le module *traceback*)." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:860 +#: library/asyncio-task.rst:868 msgid "Print the stack or traceback for this Task." msgstr "Affiche la pile d'appels ou d'erreurs de la tâche." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:862 +#: library/asyncio-task.rst:870 msgid "" "This produces output similar to that of the traceback module for the frames " "retrieved by :meth:`get_stack`." @@ -1068,11 +1076,11 @@ msgstr "" "Le format de sortie des appels produits par :meth:`get_stack` est similaire " "à celui du module *traceback*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:865 +#: library/asyncio-task.rst:873 msgid "The *limit* argument is passed to :meth:`get_stack` directly." msgstr "Le paramètre *limit* est directement passé à :meth:`get_stack`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:867 +#: library/asyncio-task.rst:875 msgid "" "The *file* argument is an I/O stream to which the output is written; by " "default output is written to :data:`sys.stderr`." @@ -1080,15 +1088,15 @@ msgstr "" "Le paramètre *file* est un flux d'entrées-sorties sur lequel le résultat est " "écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:872 +#: library/asyncio-task.rst:880 msgid "Return the coroutine object wrapped by the :class:`Task`." msgstr "Renvoie l’objet *coroutine* encapsulé par la :class:`Task`." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:878 +#: library/asyncio-task.rst:886 msgid "Return the name of the Task." msgstr "Renvoie le nom de la tâche." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:880 +#: library/asyncio-task.rst:888 msgid "" "If no name has been explicitly assigned to the Task, the default asyncio " "Task implementation generates a default name during instantiation." @@ -1097,18 +1105,18 @@ msgstr "" "défaut d’une *Task* *asyncio* génère un nom par défaut durant " "l’instanciation." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:888 +#: library/asyncio-task.rst:896 msgid "Set the name of the Task." msgstr "Définit le nom de la tâche." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:890 +#: library/asyncio-task.rst:898 msgid "" "The *value* argument can be any object, which is then converted to a string." msgstr "" "L’argument *value* peut être n’importe quel objet qui sera ensuite converti " "en chaine de caractères." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:893 +#: library/asyncio-task.rst:901 msgid "" "In the default Task implementation, the name will be visible in the :func:" "`repr` output of a task object." @@ -1116,11 +1124,11 @@ msgstr "" "Dans l’implémentation par défaut de *Task*, le nom sera visible dans le " "résultat de :func:`repr` d’un objet *Task*." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:900 +#: library/asyncio-task.rst:908 msgid "Return a set of all tasks for an event loop." msgstr "Renvoie l'ensemble des tâches d'une boucle d'évènements." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:902 +#: library/asyncio-task.rst:910 msgid "" "By default all tasks for the current event loop are returned. If *loop* is " "``None``, the :func:`get_event_loop` function is used to get the current " @@ -1130,7 +1138,7 @@ msgstr "" "renvoyées. Si *loop* vaut ``None``, la fonction :func:`get_event_loop` est " "appelée pour récupérer la boucle d'exécution actuelle." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:908 +#: library/asyncio-task.rst:916 msgid "" "Do not call this as a task method. Use the :func:`asyncio.all_tasks` " "function instead." @@ -1138,11 +1146,11 @@ msgstr "" "Ne pas l’appeler en tant que méthode *task*. Utiliser la fonction :func:" "`asyncio.all_tasks` à la place." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:913 +#: library/asyncio-task.rst:921 msgid "Return the currently running task or ``None``." msgstr "Renvoie la tâche en cours d'exécution ou ``None``." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:915 +#: library/asyncio-task.rst:923 msgid "" "If *loop* is ``None``, the :func:`get_event_loop` function is used to get " "the current loop." @@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Si *loop* vaut ``None``, la fonction :func:`get_event_loop` est utilisée " "pour récupérer la boucle d'exécution actuelle." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:920 +#: library/asyncio-task.rst:928 msgid "" "Do not call this as a task method. Use the :func:`asyncio.current_task` " "function instead." @@ -1158,11 +1166,11 @@ msgstr "" "Ne pas l’appeler en tant que méthode *task*. Utiliser la fonction :func:" "`asyncio.current_task` à la place." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:927 +#: library/asyncio-task.rst:935 msgid "Generator-based Coroutines" msgstr "Coroutines basées sur des générateurs" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:931 +#: library/asyncio-task.rst:939 msgid "" "Support for generator-based coroutines is **deprecated** and is scheduled " "for removal in Python 3.10." @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Les coroutines basées sur des générateurs sont **obsolètes** et il est prévu " "de les supprimer en Python 3.10." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:934 +#: library/asyncio-task.rst:942 msgid "" "Generator-based coroutines predate async/await syntax. They are Python " "generators that use ``yield from`` expressions to await on Futures and other " @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "" "*async* / *await*. Il existe des générateurs *Python* qui utilisent les " "expressions ``yield from`` pour attendre des *futurs* et autres coroutines." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:938 +#: library/asyncio-task.rst:946 msgid "" "Generator-based coroutines should be decorated with :func:`@asyncio." "coroutine `, although this is not enforced." @@ -1189,11 +1197,11 @@ msgstr "" "`@asyncio.coroutine `, même si ce n'est pas vérifié par " "l'interpréteur." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:945 +#: library/asyncio-task.rst:953 msgid "Decorator to mark generator-based coroutines." msgstr "Décorateur pour coroutines basées sur des générateurs." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:947 +#: library/asyncio-task.rst:955 msgid "" "This decorator enables legacy generator-based coroutines to be compatible " "with async/await code::" @@ -1201,7 +1209,7 @@ msgstr "" "Ce décorateur rend compatibles les coroutines basées sur des générateurs " "avec le code *async* / *await* ::" -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:957 +#: library/asyncio-task.rst:965 msgid "This decorator should not be used for :keyword:`async def` coroutines." msgstr "" "Ce décorateur ne doit pas être utilisé avec des coroutines :keyword:`async " @@ -1209,15 +1217,15 @@ msgstr "" # pas de majuscule car suit un deux-points # pas de majuscule car suit un deux-points -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:962 +#: library/asyncio-task.rst:970 msgid "Use :keyword:`async def` instead." msgstr "utilisez :keyword:`async def` à la place." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:966 +#: library/asyncio-task.rst:974 msgid "Return ``True`` if *obj* is a :ref:`coroutine object `." msgstr "Renvoie ``True`` si *obj* est un :ref:`objet coroutine `." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:968 +#: library/asyncio-task.rst:976 msgid "" "This method is different from :func:`inspect.iscoroutine` because it returns " "``True`` for generator-based coroutines." @@ -1225,12 +1233,12 @@ msgstr "" "Cette méthode est différente de :func:`inspect.iscoroutine` car elle renvoie " "``True`` pour des coroutines basées sur des générateurs." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:973 +#: library/asyncio-task.rst:981 msgid "Return ``True`` if *func* is a :ref:`coroutine function `." msgstr "" "Renvoie ``True`` si *func* est une :ref:`fonction coroutine `." -#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:976 +#: library/asyncio-task.rst:984 msgid "" "This method is different from :func:`inspect.iscoroutinefunction` because it " "returns ``True`` for generator-based coroutine functions decorated with :" diff --git a/library/asyncio.po b/library/asyncio.po index 735a584d23..a20d015fc4 100644 --- a/library/asyncio.po +++ b/library/asyncio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-16 16:19+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:2 +#: library/asyncio.rst:66 +msgid "High-level APIs" +msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" + +#: library/asyncio.rst:77 +msgid "Low-level APIs" +msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" + +#: library/asyncio.rst:87 +msgid "Guides and Tutorials" +msgstr "Guides et tutoriels" + +#: library/asyncio.rst:2 msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O" msgstr ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrones" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:None +#: library/asyncio.rst:None msgid "Hello World!" msgstr "Hello World !" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:23 +#: library/asyncio.rst:23 msgid "" "asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** " "syntax." @@ -31,7 +43,7 @@ msgstr "" "`asyncio` est une bibliothèque permettant de faire de la programmation " "asynchrone en utilisant la syntaxe *async*/*await*." -#: ../Doc/library/asyncio.rst:26 +#: library/asyncio.rst:26 msgid "" "asyncio is used as a foundation for multiple Python asynchronous frameworks " "that provide high-performance network and web-servers, database connection " @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr "" "performants, des bibliothèques de connexion à des bases de données, des " "files d'exécution distribuées, etc." -#: ../Doc/library/asyncio.rst:30 +#: library/asyncio.rst:30 msgid "" "asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** " "network code." @@ -50,12 +62,12 @@ msgstr "" "`asyncio` est souvent le bon choix pour écrire du code réseau de haut-niveau " "et tributaire des entrées-sorties (*IO-bound*)." -#: ../Doc/library/asyncio.rst:33 +#: library/asyncio.rst:33 msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:" msgstr "" "`asyncio` fournit des interfaces de programmation **haut-niveau** pour :" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:35 +#: library/asyncio.rst:35 msgid "" ":ref:`run Python coroutines ` concurrently and have full control " "over their execution;" @@ -63,27 +75,27 @@ msgstr "" ":ref:`exécuter des coroutines Python ` de manière concurrente et " "d'avoir le contrôle total sur leur exécution ;" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:38 +#: library/asyncio.rst:38 msgid "perform :ref:`network IO and IPC `;" msgstr "" "effectuer :ref:`des entrées/sorties réseau et de la communication inter-" "processus ` ;" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:40 +#: library/asyncio.rst:40 msgid "control :ref:`subprocesses `;" msgstr "contrôler des :ref:`sous-processus ` ;" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:42 +#: library/asyncio.rst:42 msgid "distribute tasks via :ref:`queues `;" msgstr "distribuer des tâches avec des :ref:`queues ` ;" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:44 +#: library/asyncio.rst:44 msgid ":ref:`synchronize ` concurrent code;" msgstr "" ":ref:`synchroniser ` du code s'exécutant de manière " "concurrente ;" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:46 +#: library/asyncio.rst:46 msgid "" "Additionally, there are **low-level** APIs for *library and framework " "developers* to:" @@ -91,7 +103,7 @@ msgstr "" "En plus, il existe des bibliothèques de **bas-niveau** pour que les " "*développeurs de bibliothèques et de frameworks* puissent :" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:49 +#: library/asyncio.rst:49 msgid "" "create and manage :ref:`event loops `, which provide " "asynchronous APIs for :meth:`networking `, running :meth:" @@ -103,7 +115,7 @@ msgstr "" "create_server>`, d'exécution de :meth:`subprocesses `, " "de gestion de :meth:`signaux système `, etc ;" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:54 +#: library/asyncio.rst:54 msgid "" "implement efficient protocols using :ref:`transports `;" @@ -111,7 +123,7 @@ msgstr "" "implémenter des protocoles efficaces à l'aide de :ref:`transports ` ;" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:57 +#: library/asyncio.rst:57 msgid "" ":ref:`bridge ` callback-based libraries and code with async/" "await syntax." @@ -119,23 +131,11 @@ msgstr "" ":ref:`lier ` des bibliothèques basées sur les fonctions de " "rappel et développer avec la syntaxe *async*/*await*." -#: ../Doc/library/asyncio.rst:65 +#: library/asyncio.rst:65 msgid "Reference" msgstr "Sommaire" -#: ../Doc/library/asyncio.rst:66 -msgid "High-level APIs" -msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" - -#: ../Doc/library/asyncio.rst:77 -msgid "Low-level APIs" -msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" - -#: ../Doc/library/asyncio.rst:87 -msgid "Guides and Tutorials" -msgstr "Guides et tutoriels" - -#: ../Doc/library/asyncio.rst:96 +#: library/asyncio.rst:96 #, fuzzy msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`." msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/`" diff --git a/library/audioop.po b/library/audioop.po index ed143b264f..da9f560a32 100644 --- a/library/audioop.po +++ b/library/audioop.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/audioop.rst:2 +#: library/audioop.rst:2 msgid ":mod:`audioop` --- Manipulate raw audio data" msgstr ":mod:`audioloop` — Manipulation de données audio brutes" -#: ../Doc/library/audioop.rst:9 +#: library/audioop.rst:9 msgid "" "The :mod:`audioop` module contains some useful operations on sound " "fragments. It operates on sound fragments consisting of signed integer " @@ -27,34 +27,34 @@ msgid "" "otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:14 +#: library/audioop.rst:14 msgid "" "Support for 24-bit samples was added. All functions now accept any :term:" "`bytes-like object`. String input now results in an immediate error." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:25 +#: library/audioop.rst:25 msgid "" "This module provides support for a-LAW, u-LAW and Intel/DVI ADPCM encodings." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:29 +#: library/audioop.rst:29 msgid "" "A few of the more complicated operations only take 16-bit samples, otherwise " "the sample size (in bytes) is always a parameter of the operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:32 +#: library/audioop.rst:32 msgid "The module defines the following variables and functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:37 +#: library/audioop.rst:37 msgid "" "This exception is raised on all errors, such as unknown number of bytes per " "sample, etc." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:43 +#: library/audioop.rst:43 msgid "" "Return a fragment which is the addition of the two samples passed as " "parameters. *width* is the sample width in bytes, either ``1``, ``2``, ``3`` " @@ -62,48 +62,48 @@ msgid "" "truncated in case of overflow." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:50 +#: library/audioop.rst:50 msgid "" "Decode an Intel/DVI ADPCM coded fragment to a linear fragment. See the " "description of :func:`lin2adpcm` for details on ADPCM coding. Return a tuple " "``(sample, newstate)`` where the sample has the width specified in *width*." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:57 +#: library/audioop.rst:57 msgid "" "Convert sound fragments in a-LAW encoding to linearly encoded sound " "fragments. a-LAW encoding always uses 8 bits samples, so *width* refers only " "to the sample width of the output fragment here." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:64 +#: library/audioop.rst:64 msgid "Return the average over all samples in the fragment." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:69 +#: library/audioop.rst:69 msgid "" "Return the average peak-peak value over all samples in the fragment. No " "filtering is done, so the usefulness of this routine is questionable." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:75 +#: library/audioop.rst:75 msgid "" "Return a fragment that is the original fragment with a bias added to each " "sample. Samples wrap around in case of overflow." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:81 +#: library/audioop.rst:81 msgid "" "\"Byteswap\" all samples in a fragment and returns the modified fragment. " "Converts big-endian samples to little-endian and vice versa." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:89 +#: library/audioop.rst:89 msgid "" "Return the number of zero crossings in the fragment passed as an argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:94 +#: library/audioop.rst:94 msgid "" "Return a factor *F* such that ``rms(add(fragment, mul(reference, -F)))`` is " "minimal, i.e., return the factor with which you should multiply *reference* " @@ -111,11 +111,11 @@ msgid "" "both contain 2-byte samples." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:99 +#: library/audioop.rst:99 msgid "The time taken by this routine is proportional to ``len(fragment)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:104 +#: library/audioop.rst:104 msgid "" "Try to match *reference* as well as possible to a portion of *fragment* " "(which should be the longer fragment). This is (conceptually) done by " @@ -126,22 +126,23 @@ msgid "" "*factor* is the (floating-point) factor as per :func:`findfactor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:115 +#: library/audioop.rst:115 msgid "" "Search *fragment* for a slice of length *length* samples (not bytes!) with " -"maximum energy, i.e., return *i* for which ``rms(fragment[i*2:(i" -"+length)*2])`` is maximal. The fragments should both contain 2-byte samples." +"maximum energy, i.e., return *i* for which ``rms(fragment[i*2:" +"(i+length)*2])`` is maximal. The fragments should both contain 2-byte " +"samples." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:119 +#: library/audioop.rst:119 msgid "The routine takes time proportional to ``len(fragment)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:124 +#: library/audioop.rst:124 msgid "Return the value of sample *index* from the fragment." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:129 +#: library/audioop.rst:129 msgid "" "Convert samples to 4 bit Intel/DVI ADPCM encoding. ADPCM coding is an " "adaptive coding scheme, whereby each 4 bit number is the difference between " @@ -150,7 +151,7 @@ msgid "" "standard." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:134 +#: library/audioop.rst:134 msgid "" "*state* is a tuple containing the state of the coder. The coder returns a " "tuple ``(adpcmfrag, newstate)``, and the *newstate* should be passed to the " @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "per byte." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:142 +#: library/audioop.rst:142 msgid "" "Convert samples in the audio fragment to a-LAW encoding and return this as a " "bytes object. a-LAW is an audio encoding format whereby you get a dynamic " @@ -167,24 +168,24 @@ msgid "" "audio hardware, among others." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:150 +#: library/audioop.rst:150 msgid "Convert samples between 1-, 2-, 3- and 4-byte formats." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:154 +#: library/audioop.rst:154 msgid "" "In some audio formats, such as .WAV files, 16, 24 and 32 bit samples are " "signed, but 8 bit samples are unsigned. So when converting to 8 bit wide " "samples for these formats, you need to also add 128 to the result::" msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:161 +#: library/audioop.rst:161 msgid "" "The same, in reverse, has to be applied when converting from 8 to 16, 24 or " "32 bit width samples." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:167 +#: library/audioop.rst:167 msgid "" "Convert samples in the audio fragment to u-LAW encoding and return this as a " "bytes object. u-LAW is an audio encoding format whereby you get a dynamic " @@ -192,33 +193,33 @@ msgid "" "audio hardware, among others." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:175 +#: library/audioop.rst:175 msgid "" "Return the maximum of the *absolute value* of all samples in a fragment." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:180 +#: library/audioop.rst:180 msgid "Return the maximum peak-peak value in the sound fragment." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:185 +#: library/audioop.rst:185 msgid "" "Return a tuple consisting of the minimum and maximum values of all samples " "in the sound fragment." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:191 +#: library/audioop.rst:191 msgid "" "Return a fragment that has all samples in the original fragment multiplied " "by the floating-point value *factor*. Samples are truncated in case of " "overflow." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:197 +#: library/audioop.rst:197 msgid "Convert the frame rate of the input fragment." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:199 +#: library/audioop.rst:199 msgid "" "*state* is a tuple containing the state of the converter. The converter " "returns a tuple ``(newfragment, newstate)``, and *newstate* should be passed " @@ -226,47 +227,47 @@ msgid "" "as the state." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:203 +#: library/audioop.rst:203 msgid "" "The *weightA* and *weightB* arguments are parameters for a simple digital " "filter and default to ``1`` and ``0`` respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:209 +#: library/audioop.rst:209 msgid "Reverse the samples in a fragment and returns the modified fragment." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:214 +#: library/audioop.rst:214 msgid "" "Return the root-mean-square of the fragment, i.e. ``sqrt(sum(S_i^2)/n)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:216 +#: library/audioop.rst:216 msgid "This is a measure of the power in an audio signal." msgstr "C'est une mesure de la puissance dans un signal audio." -#: ../Doc/library/audioop.rst:221 +#: library/audioop.rst:221 msgid "" "Convert a stereo fragment to a mono fragment. The left channel is " "multiplied by *lfactor* and the right channel by *rfactor* before adding the " "two channels to give a mono signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:228 +#: library/audioop.rst:228 msgid "" "Generate a stereo fragment from a mono fragment. Each pair of samples in " "the stereo fragment are computed from the mono sample, whereby left channel " "samples are multiplied by *lfactor* and right channel samples by *rfactor*." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:235 +#: library/audioop.rst:235 msgid "" "Convert sound fragments in u-LAW encoding to linearly encoded sound " "fragments. u-LAW encoding always uses 8 bits samples, so *width* refers only " "to the sample width of the output fragment here." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:239 +#: library/audioop.rst:239 msgid "" "Note that operations such as :func:`.mul` or :func:`.max` make no " "distinction between mono and stereo fragments, i.e. all samples are treated " @@ -275,7 +276,7 @@ msgid "" "that::" msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:253 +#: library/audioop.rst:253 msgid "" "If you use the ADPCM coder to build network packets and you want your " "protocol to be stateless (i.e. to be able to tolerate packet loss) you " @@ -287,14 +288,14 @@ msgid "" "index) in 8." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:261 +#: library/audioop.rst:261 msgid "" "The ADPCM coders have never been tried against other ADPCM coders, only " "against themselves. It could well be that I misinterpreted the standards in " "which case they will not be interoperable with the respective standards." msgstr "" -#: ../Doc/library/audioop.rst:265 +#: library/audioop.rst:265 msgid "" "The :func:`find\\*` routines might look a bit funny at first sight. They are " "primarily meant to do echo cancellation. A reasonably fast way to do this " diff --git a/library/audit_events.po b/library/audit_events.po index 70e235d433..da1ea991b0 100644 --- a/library/audit_events.po +++ b/library/audit_events.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-03 21:32+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,22 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/audit_events.rst:6 +#: library/audit_events.rst:6 msgid "Audit events table" msgstr "Table des évènements d'audit" -#: ../Doc/library/audit_events.rst:8 +#: library/audit_events.rst:8 +#, fuzzy msgid "" "This table contains all events raised by :func:`sys.audit` or :c:func:" "`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard " -"library. These calls were added in 3.8.0 or later." +"library. These calls were added in 3.8.0 or later (see :pep:`578`)." msgstr "" "Cette table contient tous les évènements levés par les appels de :func:`sys." "audit` ou :c:func:`PySys_Audit` durant l'exécution de CPython et de la " "bibliothèque standard. Ces appels ont été ajoutés dans les versions 3.8.0 et " "ultérieures." -#: ../Doc/library/audit_events.rst:12 +#: library/audit_events.rst:12 msgid "" "See :func:`sys.addaudithook` and :c:func:`PySys_AddAuditHook` for " "information on handling these events." @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "Voir :func:`sys.addaudithook` et :c:func:`PySys_AddAuditHook` pour plus " "d'informations sur la gestion de ces évènements." -#: ../Doc/library/audit_events.rst:17 +#: library/audit_events.rst:17 msgid "" "This table is generated from the CPython documentation, and may not " "represent events raised by other implementations. See your runtime specific " @@ -48,3 +49,80 @@ msgstr "" "pas représenter des évènements levés par d'autres implémentations. Consultez " "la documentation propre à votre implémentation pour connaître les évènements " "réellement levés." + +#: library/audit_events.rst:23 +msgid "" +"The following events are raised internally and do not correspond to any " +"public API of CPython:" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:27 +#, fuzzy +msgid "Audit event" +msgstr "Table des évènements d'audit" + +#: library/audit_events.rst:27 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:29 +msgid "_winapi.CreateFile" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:29 +msgid "" +"``file_name``, ``desired_access``, ``share_mode``, ``creation_disposition``, " +"``flags_and_attributes``" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:33 +msgid "_winapi.CreateJunction" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:33 +msgid "``src_path``, ``dst_path``" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:35 +msgid "_winapi.CreateNamedPipe" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:35 +msgid "``name``, ``open_mode``, ``pipe_mode``" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:37 +msgid "_winapi.CreatePipe" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:39 +msgid "_winapi.CreateProcess" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:39 +msgid "``application_name``, ``command_line``, ``current_directory``" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:42 +msgid "_winapi.OpenProcess" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:42 +msgid "``process_id``, ``desired_access``" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:44 +msgid "_winapi.TerminateProcess" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:44 +msgid "``handle``, ``exit_code``" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:46 +msgid "ctypes.PyObj_FromPtr" +msgstr "" + +#: library/audit_events.rst:46 +msgid "``obj``" +msgstr "" diff --git a/library/bz2.po b/library/bz2.po index 4b55bee6fd..1dc81d460c 100644 --- a/library/bz2.po +++ b/library/bz2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-16 14:17+0200\n" "Last-Translator: Stéphane HUC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/bz2.rst:2 +#: library/bz2.rst:2 msgid ":mod:`bz2` --- Support for :program:`bzip2` compression" msgstr ":mod:`bz2` — Prise en charge de la compression :program:`bzip2`" -#: ../Doc/library/bz2.rst:12 +#: library/bz2.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/bz2.py`" msgstr "**Code Source :** :source:`Lib/bz2.py`" -#: ../Doc/library/bz2.rst:16 +#: library/bz2.rst:16 msgid "" "This module provides a comprehensive interface for compressing and " "decompressing data using the bzip2 compression algorithm." @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" "Ce module fournit une interface complète pour compresser et décompresser les " "données en utilisant l'algorithme de compression *bzip2*." -#: ../Doc/library/bz2.rst:19 +#: library/bz2.rst:19 msgid "The :mod:`bz2` module contains:" msgstr "Le module :mod:`bz2` contient :" -#: ../Doc/library/bz2.rst:21 +#: library/bz2.rst:21 msgid "" "The :func:`.open` function and :class:`BZ2File` class for reading and " "writing compressed files." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "La fonction :func:`.open` et la classe :class:`BZ2File` pour lire et écrire " "des fichiers compressés." -#: ../Doc/library/bz2.rst:23 +#: library/bz2.rst:23 msgid "" "The :class:`BZ2Compressor` and :class:`BZ2Decompressor` classes for " "incremental (de)compression." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Les classes :class:`BZ2Compressor` et :class:`BZ2Decompressor` pour la " "(dé)compression incrémentielle." -#: ../Doc/library/bz2.rst:25 +#: library/bz2.rst:25 msgid "" "The :func:`compress` and :func:`decompress` functions for one-shot " "(de)compression." @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour la (dé)compression " "en une seule fois." -#: ../Doc/library/bz2.rst:28 +#: library/bz2.rst:28 msgid "" "All of the classes in this module may safely be accessed from multiple " "threads." @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" "Toutes les classes de ce module peuvent en toute sécurité être accédées " "depuis de multiples fils d'exécution." -#: ../Doc/library/bz2.rst:32 +#: library/bz2.rst:32 msgid "(De)compression of files" msgstr "(Dé)compression de fichiers" -#: ../Doc/library/bz2.rst:36 +#: library/bz2.rst:36 msgid "" "Open a bzip2-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " "object`." @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "Ouvre un fichier compressé par *bzip2* en mode binaire ou texte, le " "renvoyant en :term:`file object`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:39 +#: library/bz2.rst:39 msgid "" "As with the constructor for :class:`BZ2File`, the *filename* argument can be " "an actual filename (a :class:`str` or :class:`bytes` object), or an existing " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "*filename* peut être un nom de fichier réel (un objet :class:`str` ou :class:" "`bytes`), ou un objet fichier existant à lire ou à écrire." -#: ../Doc/library/bz2.rst:43 +#: library/bz2.rst:43 msgid "" "The *mode* argument can be any of ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, ``'wb'``, " "``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` or ``'ab'`` for binary mode, or ``'rt'``, " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "``'xb'``, ``'a'`` ou ``'ab'`` pour le mode binaire, ou ``'rt'``, ``'wt'``, " "``'xt'`` ou ``'at'`` pour le mode texte. Il vaut par défaut ``'rb'``." -#: ../Doc/library/bz2.rst:47 +#: library/bz2.rst:47 msgid "" "The *compresslevel* argument is an integer from 1 to 9, as for the :class:" "`BZ2File` constructor." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "L'argument *compresslevel* est un entier de 1 à 9, comme pour le " "constructeur :class:`BZ2File`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:50 +#: library/bz2.rst:50 msgid "" "For binary mode, this function is equivalent to the :class:`BZ2File` " "constructor: ``BZ2File(filename, mode, compresslevel=compresslevel)``. In " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "ce cas, les arguments *encoding*, *errors* et *newline* arguments ne doivent " "pas être fournis." -#: ../Doc/library/bz2.rst:55 +#: library/bz2.rst:55 msgid "" "For text mode, a :class:`BZ2File` object is created, and wrapped in an :" "class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " @@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "" "instance :class:`io.TextIOWrapper` avec l'encodage spécifié, le comportement " "de gestion des erreurs et les fins de ligne." -#: ../Doc/library/bz2.rst:61 ../Doc/library/bz2.rst:131 +#: library/bz2.rst:131 msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added." msgstr "Le mode ``'x'`` (création exclusive) est ajouté." -#: ../Doc/library/bz2.rst:64 ../Doc/library/bz2.rst:138 +#: library/bz2.rst:138 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:70 +#: library/bz2.rst:70 msgid "Open a bzip2-compressed file in binary mode." msgstr "Ouvre un fichier *bzip2* en mode binaire." -#: ../Doc/library/bz2.rst:72 +#: library/bz2.rst:72 msgid "" "If *filename* is a :class:`str` or :class:`bytes` object, open the named " "file directly. Otherwise, *filename* should be a :term:`file object`, which " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "fichier directement. Autrement, *filename* doit être un :term:`file object`, " "qui est utilisé pour lire ou écrire les données compressées." -#: ../Doc/library/bz2.rst:76 +#: library/bz2.rst:76 msgid "" "The *mode* argument can be either ``'r'`` for reading (default), ``'w'`` for " "overwriting, ``'x'`` for exclusive creation, or ``'a'`` for appending. These " @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "peuvent également être écrits respectivement comme ``'rb'``, ``'wb'``, " "``'xb'`` et ``'ab'``." -#: ../Doc/library/bz2.rst:81 +#: library/bz2.rst:81 msgid "" "If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of " "``'w'`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``'a'``." @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" "Si *filename* est un objet fichier (plutôt que le nom de fichier réel), le " "mode ``'w'`` ne tronque pas le fichier, mais équivaut à ``'a'``." -#: ../Doc/library/bz2.rst:84 +#: library/bz2.rst:84 msgid "" "The *buffering* argument is ignored. Its use is deprecated since Python 3.0." msgstr "" "L'argument *buffering* est ignoré. Son usage est déprécié depuis Python 3.0." -#: ../Doc/library/bz2.rst:86 +#: library/bz2.rst:86 msgid "" "If *mode* is ``'w'`` or ``'a'``, *compresslevel* can be an integer between " "``1`` and ``9`` specifying the level of compression: ``1`` produces the " @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "compression la moins forte, et ``9`` (par défaut) la compression la plus " "forte." -#: ../Doc/library/bz2.rst:90 +#: library/bz2.rst:90 msgid "" "If *mode* is ``'r'``, the input file may be the concatenation of multiple " "compressed streams." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Si *mode* est ``'r'``, le fichier d'entrée peut être la concaténation de " "plusieurs flux compressés." -#: ../Doc/library/bz2.rst:93 +#: library/bz2.rst:93 msgid "" ":class:`BZ2File` provides all of the members specified by the :class:`io." "BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. Iteration " @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "" "BufferedIOBase`, excepté les méthodes :meth:`detach` et :meth:`truncate`. " "L'itération et l'instruction :keyword:`with` sont prises en charge." -#: ../Doc/library/bz2.rst:97 +#: library/bz2.rst:97 msgid ":class:`BZ2File` also provides the following method:" msgstr ":class:`BZ2File` fournit aussi la méthode suivante :" -#: ../Doc/library/bz2.rst:101 +#: library/bz2.rst:101 msgid "" "Return buffered data without advancing the file position. At least one byte " "of data will be returned (unless at EOF). The exact number of bytes returned " @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "Au moins un octet de donnée (sauf l'EOF) est renvoyé. Le nombre exact " "d'octets renvoyés n'est pas spécifié." -#: ../Doc/library/bz2.rst:105 +#: library/bz2.rst:105 msgid "" "While calling :meth:`peek` does not change the file position of the :class:" "`BZ2File`, it may change the position of the underlying file object (e.g. if " @@ -231,15 +231,15 @@ msgstr "" "l'objet fichier sous-jacent (e.g. si la classe :class:`BZ2File` a été " "construite en passant un objet fichier à *filename*)." -#: ../Doc/library/bz2.rst:113 +#: library/bz2.rst:113 msgid "The keyword argument *buffering* was deprecated and is now ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/bz2.rst:116 +#: library/bz2.rst:116 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." -#: ../Doc/library/bz2.rst:119 +#: library/bz2.rst:119 msgid "" "The :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:`writable`, :" "meth:`read1` and :meth:`readinto` methods were added." @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "Les méthodes :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:" "`writable`, :meth:`read1` et :meth:`readinto` ont été ajoutées." -#: ../Doc/library/bz2.rst:123 +#: library/bz2.rst:123 msgid "" "Support was added for *filename* being a :term:`file object` instead of an " "actual filename." @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "La gestion de *filename* comme :term:`file object` au lieu d'un nom de " "fichier réel a été ajoutée." -#: ../Doc/library/bz2.rst:127 +#: library/bz2.rst:127 msgid "" "The ``'a'`` (append) mode was added, along with support for reading multi-" "stream files." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "Le mode ``'a'`` (ajout) a été ajouté, avec la prise en charge de la lecture " "des fichiers *multiflux*." -#: ../Doc/library/bz2.rst:134 +#: library/bz2.rst:134 msgid "" "The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of " "``None``." @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` accepte maintenant un argument " "``None``." -#: ../Doc/library/bz2.rst:143 +#: library/bz2.rst:143 msgid "Incremental (de)compression" msgstr "(Dé)compression incrémentielle" -#: ../Doc/library/bz2.rst:147 +#: library/bz2.rst:147 msgid "" "Create a new compressor object. This object may be used to compress data " "incrementally. For one-shot compression, use the :func:`compress` function " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "compresser les données de manière incrémentielle. Pour une compression en " "une seule fois, utilisez à la place la fonction :func:`compress`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:151 ../Doc/library/bz2.rst:239 +#: library/bz2.rst:239 msgid "" "*compresslevel*, if given, must be an integer between ``1`` and ``9``. The " "default is ``9``." @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "*compresslevel*, s'il est fourni, doit être un entier entre ``1`` et ``9``. " "Sa valeur par défaut est ``9``." -#: ../Doc/library/bz2.rst:156 +#: library/bz2.rst:156 msgid "" "Provide data to the compressor object. Returns a chunk of compressed data if " "possible, or an empty byte string otherwise." @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "Fournit la donnée à l'objet compresseur. Renvoie un bloc de données " "compressées si possible, ou autrement une chaîne d'octet vide." -#: ../Doc/library/bz2.rst:159 +#: library/bz2.rst:159 msgid "" "When you have finished providing data to the compressor, call the :meth:" "`flush` method to finish the compression process." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "Quand vous avez fini de fournir des données au compresseur, appelez la " "méthode :meth:`flush` pour finir le processus de compression." -#: ../Doc/library/bz2.rst:165 +#: library/bz2.rst:165 msgid "" "Finish the compression process. Returns the compressed data left in internal " "buffers." @@ -317,14 +317,14 @@ msgstr "" "Finit le processus de compression. Renvoie la donnée compressée restante " "dans les tampons internes." -#: ../Doc/library/bz2.rst:168 +#: library/bz2.rst:168 msgid "" "The compressor object may not be used after this method has been called." msgstr "" "L'objet compresseur ne peut pas être utilisé après que cette méthode a été " "appelée." -#: ../Doc/library/bz2.rst:173 +#: library/bz2.rst:173 msgid "" "Create a new decompressor object. This object may be used to decompress data " "incrementally. For one-shot compression, use the :func:`decompress` function " @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "décompresser les données de manière incrémentielle. Pour une compression en " "une seule fois, utilisez à la place la fonction :func:`decompress`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:178 +#: library/bz2.rst:178 msgid "" "This class does not transparently handle inputs containing multiple " "compressed streams, unlike :func:`decompress` and :class:`BZ2File`. If you " @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "la classe :class:`BZ2Decompressor`, vous devez utiliser un nouveau " "décompresseur pour chaque flux." -#: ../Doc/library/bz2.rst:185 +#: library/bz2.rst:185 msgid "" "Decompress *data* (a :term:`bytes-like object`), returning uncompressed data " "as bytes. Some of *data* may be buffered internally, for use in later calls " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`decompress`. La donnée renvoyée doit être concaténée avec la " "sortie des appels précédents à la méthode :meth:`decompress`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:191 +#: library/bz2.rst:191 msgid "" "If *max_length* is nonnegative, returns at most *max_length* bytes of " "decompressed data. If this limit is reached and further output can be " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "Dans ce cas, lors de l'appel suivant à la méthode :meth:`~.decompress`, vous " "pouvez fournir ``b''`` dans *data* afin d'obtenir la suite de la sortie." -#: ../Doc/library/bz2.rst:198 +#: library/bz2.rst:198 msgid "" "If all of the input data was decompressed and returned (either because this " "was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), " @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "qu'il y avait moins de *max_length* octets, ou parce que *max_length* était " "négatif), l'attribut :attr:`~.needs_input` sera configuré sur ``True``." -#: ../Doc/library/bz2.rst:203 +#: library/bz2.rst:203 msgid "" "Attempting to decompress data after the end of stream is reached raises an " "`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved " @@ -394,19 +394,19 @@ msgstr "" "lève une erreur `EOFError`. Toute donnée trouvée après la fin du flux est " "ignorée et sauvegardée dans l'attribut :attr:`~.unused_data`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:207 +#: library/bz2.rst:207 msgid "Added the *max_length* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *max_length*." -#: ../Doc/library/bz2.rst:212 +#: library/bz2.rst:212 msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached." msgstr "``True`` si le marqueur de fin de flux a été atteint." -#: ../Doc/library/bz2.rst:219 +#: library/bz2.rst:219 msgid "Data found after the end of the compressed stream." msgstr "Donnée trouvée après la fin du flux compressé." -#: ../Doc/library/bz2.rst:221 +#: library/bz2.rst:221 msgid "" "If this attribute is accessed before the end of the stream has been reached, " "its value will be ``b''``." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Si l'attribut est accédé avant que la fin du flux ait été atteint, sa valeur " "sera ``b''``." -#: ../Doc/library/bz2.rst:226 +#: library/bz2.rst:226 msgid "" "``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed " "data before requiring new uncompressed input." @@ -422,25 +422,25 @@ msgstr "" "``False`` si la méthode :meth:`.decompress` peut fournir plus de données " "décompressées avant l'acquisition d'une nouvelle entrée non compressée." -#: ../Doc/library/bz2.rst:233 +#: library/bz2.rst:233 msgid "One-shot (de)compression" msgstr "(Dé)compression en une fois" -#: ../Doc/library/bz2.rst:237 +#: library/bz2.rst:237 msgid "Compress *data*, a :term:`bytes-like object `." msgstr "Compresse *data*, un :term:`bytes-like object `." -#: ../Doc/library/bz2.rst:242 +#: library/bz2.rst:242 msgid "For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead." msgstr "" "Pour la compression incrémentielle, utilisez à la place la classe :class:" "`BZ2Compressor`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:247 +#: library/bz2.rst:247 msgid "Decompress *data*, a :term:`bytes-like object `." msgstr "Décompresse *data*, un :term:`bytes-like object `." -#: ../Doc/library/bz2.rst:249 +#: library/bz2.rst:249 msgid "" "If *data* is the concatenation of multiple compressed streams, decompress " "all of the streams." @@ -448,27 +448,27 @@ msgstr "" "Si *data* est la concaténation de multiples flux compressés, décompresse " "tous les flux." -#: ../Doc/library/bz2.rst:252 +#: library/bz2.rst:252 msgid "For incremental decompression, use a :class:`BZ2Decompressor` instead." msgstr "" "Pour une décompression incrémentielle, utilisez à la place la classe :class:" "`BZ2Decompressor`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:254 +#: library/bz2.rst:254 msgid "Support for multi-stream inputs was added." msgstr "Prise en charge des entrées *multiflux*." -#: ../Doc/library/bz2.rst:260 +#: library/bz2.rst:260 msgid "Examples of usage" msgstr "Exemples d'utilisation" -#: ../Doc/library/bz2.rst:262 +#: library/bz2.rst:262 msgid "Below are some examples of typical usage of the :mod:`bz2` module." msgstr "" "Ci-dessous, nous présentons quelques exemples typiques de l'utilisation du " "module :mod:`bz2`." -#: ../Doc/library/bz2.rst:264 +#: library/bz2.rst:264 msgid "" "Using :func:`compress` and :func:`decompress` to demonstrate round-trip " "compression:" @@ -476,16 +476,16 @@ msgstr "" "Utilise les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour démontrer " "une compression aller-retour :" -#: ../Doc/library/bz2.rst:285 +#: library/bz2.rst:282 msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:" msgstr "" "Utilise la classe :class:`BZ2Compressor` pour une compression " "incrémentielle :" -#: ../Doc/library/bz2.rst:304 +#: library/bz2.rst:300 msgid "" -"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of `b\"z" -"\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, " +"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of " +"`b\"z\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, " "repetitive data usually yields a high compression ratio." msgstr "" "L'exemple ci-dessus utilise un flux de données vraiment pas aléatoire (un " @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "compresser, alors que les données répétitives ou ordonnées donnent " "généralement un taux de compression élevé." -#: ../Doc/library/bz2.rst:308 +#: library/bz2.rst:304 #, fuzzy msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:" msgstr "Ouvre et lit un fichier *bzip2* en mode binaire :" diff --git a/library/calendar.po b/library/calendar.po index 89b36040f6..a41d7ac507 100644 --- a/library/calendar.po +++ b/library/calendar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-03 15:34+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/calendar.rst:2 +#: library/calendar.rst:2 msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions" msgstr ":mod:`calendar` — Fonctions calendaires générales" -#: ../Doc/library/calendar.rst:10 +#: library/calendar.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/calendar.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/calendar.py`" -#: ../Doc/library/calendar.rst:14 +#: library/calendar.rst:14 msgid "" "This module allows you to output calendars like the Unix :program:`cal` " "program, and provides additional useful functions related to the calendar. " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "la semaine. Les paramètres pour spécifier les dates sont donnés sous forme " "de nombres entiers. Voir aussi les modules :mod:`datetime` et :mod:`time`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:22 +#: library/calendar.rst:22 msgid "" "The functions and classes defined in this module use an idealized calendar, " "the current Gregorian calendar extended indefinitely in both directions. " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "comme prescrit par la norme ISO 8601. L'année 0 est 1 avant JC, l'année `-1` " "est 2 avant JC et ainsi de suite." -#: ../Doc/library/calendar.rst:33 +#: library/calendar.rst:33 msgid "" "Creates a :class:`Calendar` object. *firstweekday* is an integer specifying " "the first day of the week. ``0`` is Monday (the default), ``6`` is Sunday." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine, valant par défaut ``0`` (lundi), pouvant aller " "jusqu'à ``6`` (dimanche)." -#: ../Doc/library/calendar.rst:36 +#: library/calendar.rst:36 msgid "" "A :class:`Calendar` object provides several methods that can be used for " "preparing the calendar data for formatting. This class doesn't do any " @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "" "pour préparer les données du calendrier pour le formatage. Cette classe ne " "fait pas de formatage elle-même. Il s'agit du travail des sous-classes." -#: ../Doc/library/calendar.rst:41 +#: library/calendar.rst:41 msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods:" msgstr "Les instances de :class:`Calendar` ont les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/calendar.rst:45 +#: library/calendar.rst:45 msgid "" "Return an iterator for the week day numbers that will be used for one week. " "The first value from the iterator will be the same as the value of the :attr:" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les numéros des jours d'une semaine. La première " "valeur est donc la même que la valeur de la propriété :attr:`firstweekday`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:52 +#: library/calendar.rst:52 msgid "" "Return an iterator for the month *month* (1--12) in the year *year*. This " "iterator will return all days (as :class:`datetime.date` objects) for the " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "de :class:`datetime.date`) ainsi que tous les jours avant le début du mois " "et après la fin du mois nécessaires pour obtenir des semaines complètes." -#: ../Doc/library/calendar.rst:60 +#: library/calendar.rst:60 msgid "" "Return an iterator for the month *month* in the year *year* similar to :meth:" "`itermonthdates`, but not restricted by the :class:`datetime.date` range. " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "date`. Les jours renvoyés sont simplement les numéros des jours du mois. " "Pour les jours en dehors du mois spécifié, le numéro du jour est ``0``." -#: ../Doc/library/calendar.rst:68 +#: library/calendar.rst:68 msgid "" "Return an iterator for the month *month* in the year *year* similar to :meth:" "`itermonthdates`, but not restricted by the :class:`datetime.date` range. " @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Les jours renvoyés sont des paires composées du numéro du jour dans le mois " "et du numéro du jour dans la semaine." -#: ../Doc/library/calendar.rst:76 +#: library/calendar.rst:76 msgid "" "Return an iterator for the month *month* in the year *year* similar to :meth:" "`itermonthdates`, but not restricted by the :class:`datetime.date` range. " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "date`. Les jours sont renvoyés sous forme de triplets composés du numéro de " "l'année, du mois et du jour dans le mois." -#: ../Doc/library/calendar.rst:86 +#: library/calendar.rst:86 msgid "" "Return an iterator for the month *month* in the year *year* similar to :meth:" "`itermonthdates`, but not restricted by the :class:`datetime.date` range. " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "date`. Le jours sont renvoyés sous forme de quadruplets contenant le numéro " "de l'année, du mois, du jour du mois et du jour de la semaine." -#: ../Doc/library/calendar.rst:96 +#: library/calendar.rst:96 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven :class:`datetime.date` objects." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "Renvoie la liste des semaines complètes du mois *month* de l'année *year*. " "Les semaines sont des listes de sept objets :class:`datetime.date`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:102 +#: library/calendar.rst:102 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven tuples of day numbers and weekday numbers." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Les semaines sont des listes de sept paires contenant le numéro du jour dans " "le mois et du numéro du jour dans la semaine." -#: ../Doc/library/calendar.rst:109 +#: library/calendar.rst:109 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven day numbers." @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Renvoie la liste des semaines complètes du mois *month* de l'année *year*. " "Les semaines sont une liste de sept numéros de jours." -#: ../Doc/library/calendar.rst:115 +#: library/calendar.rst:115 msgid "" "Return the data for the specified year ready for formatting. The return " "value is a list of month rows. Each month row contains up to *width* months " @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "de 4 à 6 semaines et chaque semaine 1 à 7 jours. Les jours sont des objets :" "class:`datetime.date`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:123 +#: library/calendar.rst:123 msgid "" "Return the data for the specified year ready for formatting (similar to :" "meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are tuples of day " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "contenant le numéro du jour du mois et le numéro du jour de la semaine. Les " "numéro des jours en dehors de ce mois sont à zéro." -#: ../Doc/library/calendar.rst:130 +#: library/calendar.rst:130 msgid "" "Return the data for the specified year ready for formatting (similar to :" "meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are day numbers. Day " @@ -211,16 +211,16 @@ msgstr "" "meth:`yeardatescalendar`). Les listes de semaines contiennent des numéros de " "jours. Les numéros de jours en dehors de ce mois sont de zéro." -#: ../Doc/library/calendar.rst:137 +#: library/calendar.rst:137 msgid "This class can be used to generate plain text calendars." msgstr "" "Cette classe peut être utilisée pour générer des calendriers en texte brut." -#: ../Doc/library/calendar.rst:139 +#: library/calendar.rst:139 msgid ":class:`TextCalendar` instances have the following methods:" msgstr "Les instances :class:`TextCalendar` exposent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/calendar.rst:143 +#: library/calendar.rst:143 msgid "" "Return a month's calendar in a multi-line string. If *w* is provided, it " "specifies the width of the date columns, which are centered. If *l* is " @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" "Le résultat varie en fonction du premier jour de la semaine spécifié dans le " "constructeur ou défini par la méthode :meth:`setfirstweekday`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:152 +#: library/calendar.rst:152 msgid "Print a month's calendar as returned by :meth:`formatmonth`." msgstr "" "Affiche le calendrier d'un mois tel que renvoyé par :meth:`formatmonth`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:157 +#: library/calendar.rst:157 msgid "" "Return a *m*-column calendar for an entire year as a multi-line string. " "Optional parameters *w*, *l*, and *c* are for date column width, lines per " @@ -256,23 +256,23 @@ msgstr "" "méthode :meth:`setfirstweekday`. La première année pour laquelle un " "calendrier peut être généré, dépend de la plateforme." -#: ../Doc/library/calendar.rst:167 +#: library/calendar.rst:167 msgid "" "Print the calendar for an entire year as returned by :meth:`formatyear`." msgstr "" "Affiche le calendrier pour une année entière comme renvoyé par :meth:" "`formatyear`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:172 +#: library/calendar.rst:172 msgid "This class can be used to generate HTML calendars." msgstr "Cette classe peut être utilisée pour générer des calendriers HTML." -#: ../Doc/library/calendar.rst:175 +#: library/calendar.rst:175 msgid ":class:`!HTMLCalendar` instances have the following methods:" msgstr "" "Les instances de :class:`!HTMLCalendar` utilisent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/calendar.rst:179 +#: library/calendar.rst:179 msgid "" "Return a month's calendar as an HTML table. If *withyear* is true the year " "will be included in the header, otherwise just the month name will be used." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "*withyear* est vrai l'année sera inclue dans l'en-tête, sinon seul le nom du " "mois sera utilisé." -#: ../Doc/library/calendar.rst:186 +#: library/calendar.rst:186 msgid "" "Return a year's calendar as an HTML table. *width* (defaulting to 3) " "specifies the number of months per row." @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "Renvoie le calendrier d'une année sous la forme d'une table HTML. *width* " "(par défaut à 3) spécifie le nombre de mois par ligne." -#: ../Doc/library/calendar.rst:192 +#: library/calendar.rst:192 msgid "" "Return a year's calendar as a complete HTML page. *width* (defaulting to 3) " "specifies the number of months per row. *css* is the name for the cascading " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "l'encodage à utiliser pour les données de sortie (par défaut l'encodage par " "défaut du système)." -#: ../Doc/library/calendar.rst:199 +#: library/calendar.rst:199 msgid "" ":class:`!HTMLCalendar` has the following attributes you can override to " "customize the CSS classes used by the calendar:" @@ -312,28 +312,28 @@ msgstr "" ":class:`!HTMLCalendar` possède les attributs suivants que vous pouvez " "surcharger pour personnaliser les classes CSS utilisées par le calendrier :" -#: ../Doc/library/calendar.rst:204 +#: library/calendar.rst:204 msgid "" "A list of CSS classes used for each weekday. The default class list is::" msgstr "" "Une liste de classes CSS utilisées pour chaque jour de la semaine. La liste " "par défaut de la classe est ::" -#: ../Doc/library/calendar.rst:208 +#: library/calendar.rst:208 msgid "more styles can be added for each day::" msgstr "davantage de styles peuvent être ajoutés pour chaque jour ::" -#: ../Doc/library/calendar.rst:212 +#: library/calendar.rst:212 msgid "Note that the length of this list must be seven items." msgstr "Notez que la longueur de cette liste doit être de sept éléments." -#: ../Doc/library/calendar.rst:217 +#: library/calendar.rst:217 msgid "The CSS class for a weekday occurring in the previous or coming month." msgstr "" "La classe CSS pour le jour de la semaine apparaissant dans le mois précédent " "ou à venir." -#: ../Doc/library/calendar.rst:224 +#: library/calendar.rst:224 msgid "" "A list of CSS classes used for weekday names in the header row. The default " "is the same as :attr:`cssclasses`." @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "Une liste de classes CSS utilisées pour les noms des jours de la semaine " "dans la ligne d'en-tête. Par défaut les mêmes que :attr:`cssclasses`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:232 +#: library/calendar.rst:232 msgid "" "The month's head CSS class (used by :meth:`formatmonthname`). The default " "value is ``\"month\"``." @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" "La classe CSS du mois en en-tête (utilisé par :meth:`formatmonthname`). La " "valeur par défaut est ``\"month\"``." -#: ../Doc/library/calendar.rst:240 +#: library/calendar.rst:240 msgid "" "The CSS class for the whole month's table (used by :meth:`formatmonth`). The " "default value is ``\"month\"``." @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "La classe CSS pour la table du mois entière (utilisé par :meth:" "`formatmonth`). La valeur par défaut est ``\"month\"``." -#: ../Doc/library/calendar.rst:248 +#: library/calendar.rst:248 msgid "" "The CSS class for the whole year's table of tables (used by :meth:" "`formatyear`). The default value is ``\"year\"``." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "La classe CSS pour la table entière des tables de l'année (utilisé par :meth:" "`formatyear`). La valeur par défaut est ``\"year\"``." -#: ../Doc/library/calendar.rst:256 +#: library/calendar.rst:256 msgid "" "The CSS class for the table head for the whole year (used by :meth:" "`formatyear`). The default value is ``\"year\"``." @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "La classe CSS pour l'en-tête de la table pour l'année entière (utilisé par :" "meth:`formatyear`). La valeur par défaut est ``\"year\"``." -#: ../Doc/library/calendar.rst:262 +#: library/calendar.rst:262 msgid "" "Note that although the naming for the above described class attributes is " "singular (e.g. ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), one can replace the " @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "" "la seule classe CSS par une liste de classes CSS séparées par une espace, " "par exemple ::" -#: ../Doc/library/calendar.rst:268 +#: library/calendar.rst:268 msgid "Here is an example how :class:`!HTMLCalendar` can be customized::" msgstr "" "Voici un exemple de comment peut être personnalisée :class:`!HTMLCalendar` ::" -#: ../Doc/library/calendar.rst:280 +#: library/calendar.rst:280 msgid "" "This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the " "constructor and will return month and weekday names in the specified locale. " @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "langue. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes contenant des " "noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en Unicode." -#: ../Doc/library/calendar.rst:288 +#: library/calendar.rst:288 msgid "" "This subclass of :class:`HTMLCalendar` can be passed a locale name in the " "constructor and will return month and weekday names in the specified locale. " @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "contenant des noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en " "Unicode." -#: ../Doc/library/calendar.rst:295 +#: library/calendar.rst:295 msgid "" "The :meth:`formatweekday` and :meth:`formatmonthname` methods of these two " "classes temporarily change the current locale to the given *locale*. " @@ -428,12 +428,12 @@ msgstr "" "l'ensemble du processus, elles ne sont pas utilisables de manière sûre avec " "les programmes à fils d'exécution multiples." -#: ../Doc/library/calendar.rst:300 +#: library/calendar.rst:300 msgid "For simple text calendars this module provides the following functions." msgstr "" "Pour les calendriers texte simples ce module fournit les fonctions suivantes." -#: ../Doc/library/calendar.rst:304 +#: library/calendar.rst:304 msgid "" "Sets the weekday (``0`` is Monday, ``6`` is Sunday) to start each week. The " "values :const:`MONDAY`, :const:`TUESDAY`, :const:`WEDNESDAY`, :const:" @@ -446,20 +446,20 @@ msgstr "" "const:`SUNDAY` sont fournies par commodité. Par exemple, pour fixer le " "premier jour de la semaine à dimanche ::" -#: ../Doc/library/calendar.rst:315 +#: library/calendar.rst:315 msgid "Returns the current setting for the weekday to start each week." msgstr "" "Renvoie le réglage courant pour le jour de la semaine débutant chaque " "semaine." -#: ../Doc/library/calendar.rst:320 +#: library/calendar.rst:320 msgid "" "Returns :const:`True` if *year* is a leap year, otherwise :const:`False`." msgstr "" "Renvoie :const:`True` si *year* est une année bissextile, sinon :const:" "`False`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:325 +#: library/calendar.rst:325 msgid "" "Returns the number of leap years in the range from *y1* to *y2* (exclusive), " "where *y1* and *y2* are years." @@ -467,12 +467,12 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre d'années bissextiles dans la période de *y1* à *y2* (non " "inclus), où *y1* et *y2* sont des années." -#: ../Doc/library/calendar.rst:328 +#: library/calendar.rst:328 msgid "This function works for ranges spanning a century change." msgstr "" "Cette fonction marche pour les périodes couvrant un changement de siècle." -#: ../Doc/library/calendar.rst:333 +#: library/calendar.rst:333 msgid "" "Returns the day of the week (``0`` is Monday) for *year* (``1970``--...), " "*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)." @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Renvoie le jour de la semaine (``0`` pour lundi) pour *year* (``1970``-- …), " "*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)." -#: ../Doc/library/calendar.rst:339 +#: library/calendar.rst:339 msgid "" "Return a header containing abbreviated weekday names. *n* specifies the " "width in characters for one weekday." @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "Renvoie un en-tête contenant les jours de la semaine en abrégé. *n* spécifie " "la largeur en caractères pour un jour de la semaine." -#: ../Doc/library/calendar.rst:345 +#: library/calendar.rst:345 msgid "" "Returns weekday of first day of the month and number of days in month, for " "the specified *year* and *month*." @@ -497,10 +497,11 @@ msgstr "" "nombre de jours dans le mois, pour l'année *year* et le mois *month* " "spécifiés." -#: ../Doc/library/calendar.rst:351 +#: library/calendar.rst:351 +#, fuzzy msgid "" "Returns a matrix representing a month's calendar. Each row represents a " -"week; days outside of the month a represented by zeros. Each week begins " +"week; days outside of the month are represented by zeros. Each week begins " "with Monday unless set by :func:`setfirstweekday`." msgstr "" "Renvoie une matrice représentant le calendrier d'un mois. Chaque ligne " @@ -508,11 +509,11 @@ msgstr "" "des zéros. Chaque semaine débute avec le lundi à moins de l'avoir modifié " "avec :func:`setfirstweekday`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:358 +#: library/calendar.rst:358 msgid "Prints a month's calendar as returned by :func:`month`." msgstr "Affiche le calendrier d'un mois tel que renvoyé par :func:`month`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:363 +#: library/calendar.rst:363 msgid "" "Returns a month's calendar in a multi-line string using the :meth:" "`formatmonth` of the :class:`TextCalendar` class." @@ -520,14 +521,14 @@ msgstr "" "Renvoie le calendrier d'un mois dans une chaîne multi-lignes en utilisant la " "méthode :meth:`formatmonth` de la classe :class:`TextCalendar`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:369 +#: library/calendar.rst:369 msgid "" "Prints the calendar for an entire year as returned by :func:`calendar`." msgstr "" "Affiche le calendrier pour une année entière tel que renvoyé par :func:" "`calendar`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:374 +#: library/calendar.rst:374 msgid "" "Returns a 3-column calendar for an entire year as a multi-line string using " "the :meth:`formatyear` of the :class:`TextCalendar` class." @@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "" "multi-lignes en utilisant la méthode :meth:`formatyear` de la classe :class:" "`TextCalendar`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:380 +#: library/calendar.rst:380 msgid "" "An unrelated but handy function that takes a time tuple such as returned by " "the :func:`~time.gmtime` function in the :mod:`time` module, and returns the " @@ -550,17 +551,17 @@ msgstr "" "correspondante, en supposant une époque de 1970, et l'encodage POSIX. En " "fait, :func:`time.gmtime` et :func:`timegm` sont l'inverse l'un de l'autre." -#: ../Doc/library/calendar.rst:387 +#: library/calendar.rst:387 msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:" msgstr "Le module :mod:`calendar` exporte les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/calendar.rst:391 +#: library/calendar.rst:391 msgid "An array that represents the days of the week in the current locale." msgstr "" "Un tableau qui représente les jours de la semaine pour les paramètres " "régionaux actifs." -#: ../Doc/library/calendar.rst:396 +#: library/calendar.rst:396 msgid "" "An array that represents the abbreviated days of the week in the current " "locale." @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "" "Un tableau qui représente les jours de la semaine en abrégé pour les " "paramètres régionaux actifs." -#: ../Doc/library/calendar.rst:401 +#: library/calendar.rst:401 msgid "" "An array that represents the months of the year in the current locale. This " "follows normal convention of January being month number 1, so it has a " @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "" "numéro 1, donc il a une longueur de 13 et ``month_name[0]`` est la chaîne " "vide." -#: ../Doc/library/calendar.rst:408 +#: library/calendar.rst:408 msgid "" "An array that represents the abbreviated months of the year in the current " "locale. This follows normal convention of January being month number 1, so " @@ -590,11 +591,11 @@ msgstr "" "le mois numéro 1, donc il a une longueur de 13 et ``month_name[0]`` est la " "chaîne vide." -#: ../Doc/library/calendar.rst:417 +#: library/calendar.rst:417 msgid "Module :mod:`datetime`" msgstr "Module :mod:`datetime`" -#: ../Doc/library/calendar.rst:416 +#: library/calendar.rst:416 msgid "" "Object-oriented interface to dates and times with similar functionality to " "the :mod:`time` module." @@ -602,10 +603,10 @@ msgstr "" "Interface orientée objet pour les dates et les heures avec des " "fonctionnalités similaires au module :mod:`time`." -#: ../Doc/library/calendar.rst:419 +#: library/calendar.rst:419 msgid "Module :mod:`time`" msgstr "Module :mod:`time`" -#: ../Doc/library/calendar.rst:420 +#: library/calendar.rst:420 msgid "Low-level time related functions." msgstr "Fonctions bas niveau relatives au temps." diff --git a/library/cgi.po b/library/cgi.po index f883992b77..3d74902398 100644 --- a/library/cgi.po +++ b/library/cgi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,35 +14,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/cgi.rst:2 +#: library/cgi.rst:2 msgid ":mod:`cgi` --- Common Gateway Interface support" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:7 +#: library/cgi.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgi.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/cgi.py`" -#: ../Doc/library/cgi.rst:19 +#: library/cgi.rst:19 msgid "Support module for Common Gateway Interface (CGI) scripts." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:21 +#: library/cgi.rst:21 msgid "" "This module defines a number of utilities for use by CGI scripts written in " "Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:26 +#: library/cgi.rst:26 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/library/cgi.rst:30 +#: library/cgi.rst:30 msgid "" "A CGI script is invoked by an HTTP server, usually to process user input " "submitted through an HTML ``
`` or ```` element." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:33 +#: library/cgi.rst:33 msgid "" "Most often, CGI scripts live in the server's special :file:`cgi-bin` " "directory. The HTTP server places all sorts of information about the request " @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "script, and sends the script's output back to the client." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:39 +#: library/cgi.rst:39 msgid "" "The script's input is connected to the client too, and sometimes the form " "data is read this way; at other times the form data is passed via the " @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "supports it)." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:46 +#: library/cgi.rst:46 msgid "" "The output of a CGI script should consist of two sections, separated by a " "blank line. The first section contains a number of headers, telling the " @@ -70,26 +70,26 @@ msgid "" "header section looks like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:54 +#: library/cgi.rst:54 msgid "" "The second section is usually HTML, which allows the client software to " "display nicely formatted text with header, in-line images, etc. Here's " "Python code that prints a simple piece of HTML::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:66 +#: library/cgi.rst:66 msgid "Using the cgi module" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:68 +#: library/cgi.rst:68 msgid "Begin by writing ``import cgi``." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:70 +#: library/cgi.rst:70 msgid "When you write a new script, consider adding these lines::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:75 +#: library/cgi.rst:75 msgid "" "This activates a special exception handler that will display detailed " "reports in the Web browser if any errors occur. If you'd rather not show " @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "saved to files instead, with code like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:83 +#: library/cgi.rst:83 msgid "" "It's very helpful to use this feature during script development. The reports " "produced by :mod:`cgitb` provide information that can save you a lot of time " @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "" "you have tested your script and are confident that it works correctly." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:88 +#: library/cgi.rst:88 msgid "" "To get at submitted form data, use the :class:`FieldStorage` class. If the " "form contains non-ASCII characters, use the *encoding* keyword parameter set " @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" "consume standard input, it should be instantiated only once." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:97 +#: library/cgi.rst:97 msgid "" "The :class:`FieldStorage` instance can be indexed like a Python dictionary. " "It allows membership testing with the :keyword:`in` operator, and also " @@ -128,14 +128,14 @@ msgid "" "class:`FieldStorage` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:105 +#: library/cgi.rst:105 msgid "" "For instance, the following code (which assumes that the :mailheader:" "`Content-Type` header and blank line have already been printed) checks that " "the fields ``name`` and ``addr`` are both set to a non-empty string::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:119 +#: library/cgi.rst:119 msgid "" "Here the fields, accessed through ``form[key]``, are themselves instances " "of :class:`FieldStorage` (or :class:`MiniFieldStorage`, depending on the " @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" "second argument as a default to return if the requested key is not present." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:126 +#: library/cgi.rst:126 msgid "" "If the submitted form data contains more than one field with the same name, " "the object retrieved by ``form[key]`` is not a :class:`FieldStorage` or :" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "username fields, separated by commas::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:139 +#: library/cgi.rst:139 msgid "" "If a field represents an uploaded file, accessing the value via the :attr:" "`~FieldStorage.value` attribute or the :meth:`~FieldStorage.getvalue` method " @@ -171,13 +171,13 @@ msgid "" "IOBase.readline` methods will return bytes)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:159 +#: library/cgi.rst:159 msgid "" ":class:`FieldStorage` objects also support being used in a :keyword:`with` " "statement, which will automatically close them when done." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:162 +#: library/cgi.rst:162 msgid "" "If an error is encountered when obtaining the contents of an uploaded file " "(for example, when the user interrupts the form submission by clicking on a " @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "object for the field will be set to the value -1." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:167 +#: library/cgi.rst:167 msgid "" "The file upload draft standard entertains the possibility of uploading " "multiple files from one field (using a recursive :mimetype:`multipart/\\*` " @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "be iterated over recursively just like the top-level form object." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:175 +#: library/cgi.rst:175 msgid "" "When a form is submitted in the \"old\" format (as the query string or as a " "single data part of type :mimetype:`application/x-www-form-urlencoded`), the " @@ -205,29 +205,29 @@ msgid "" "are always ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:180 +#: library/cgi.rst:180 msgid "" "A form submitted via POST that also has a query string will contain both :" "class:`FieldStorage` and :class:`MiniFieldStorage` items." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:183 +#: library/cgi.rst:183 msgid "" "The :attr:`~FieldStorage.file` attribute is automatically closed upon the " "garbage collection of the creating :class:`FieldStorage` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:187 +#: library/cgi.rst:187 msgid "" "Added support for the context management protocol to the :class:" "`FieldStorage` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:193 +#: library/cgi.rst:193 msgid "Higher Level Interface" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:195 +#: library/cgi.rst:195 msgid "" "The previous section explains how to read CGI form data using the :class:" "`FieldStorage` class. This section describes a higher level interface which " @@ -237,33 +237,33 @@ msgid "" "efficiently, for example." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:204 +#: library/cgi.rst:204 msgid "" "The interface consists of two simple methods. Using the methods you can " "process form data in a generic way, without the need to worry whether only " "one or more values were posted under one name." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:208 +#: library/cgi.rst:208 msgid "" "In the previous section, you learned to write following code anytime you " "expected a user to post more than one value under one name::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:217 +#: library/cgi.rst:217 msgid "" "This situation is common for example when a form contains a group of " "multiple checkboxes with the same name::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:223 +#: library/cgi.rst:223 msgid "" "In most situations, however, there's only one form control with a particular " "name in a form and then you expect and need only one value associated with " "this name. So you write a script containing for example this code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:229 +#: library/cgi.rst:229 msgid "" "The problem with the code is that you should never expect that a client will " "provide valid input to your scripts. For example, if a curious user appends " @@ -274,21 +274,21 @@ msgid "" "an :exc:`AttributeError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:237 +#: library/cgi.rst:237 msgid "" "Therefore, the appropriate way to read form data values was to always use " "the code which checks whether the obtained value is a single value or a list " "of values. That's annoying and leads to less readable scripts." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:241 +#: library/cgi.rst:241 msgid "" "A more convenient approach is to use the methods :meth:`~FieldStorage." "getfirst` and :meth:`~FieldStorage.getlist` provided by this higher level " "interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:247 +#: library/cgi.rst:247 msgid "" "This method always returns only one value associated with form field *name*. " "The method returns only the first value in case that more values were posted " @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "defaults to ``None`` if not specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:258 +#: library/cgi.rst:258 msgid "" "This method always returns a list of values associated with form field " "*name*. The method returns an empty list if no such form field or value " @@ -307,28 +307,32 @@ msgid "" "such value exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:262 +#: library/cgi.rst:262 msgid "Using these methods you can write nice compact code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:274 +#: library/cgi.rst:274 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/cgi.rst:276 +#: library/cgi.rst:276 msgid "" "These are useful if you want more control, or if you want to employ some of " "the algorithms implemented in this module in other circumstances." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:282 +#: library/cgi.rst:282 msgid "" "Parse a query in the environment or from a file (the file defaults to ``sys." -"stdin``). The *keep_blank_values* and *strict_parsing* parameters are " -"passed to :func:`urllib.parse.parse_qs` unchanged." +"stdin``). The *keep_blank_values*, *strict_parsing* and *separator* " +"parameters are passed to :func:`urllib.parse.parse_qs` unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:289 +#: library/cgi.rst:308 +msgid "Added the *separator* parameter." +msgstr "" + +#: library/cgi.rst:291 msgid "" "Parse input of type :mimetype:`multipart/form-data` (for file uploads). " "Arguments are *fp* for the input file, *pdict* for a dictionary containing " @@ -336,59 +340,59 @@ msgid "" "the request encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:294 +#: library/cgi.rst:296 msgid "" "Returns a dictionary just like :func:`urllib.parse.parse_qs`: keys are the " "field names, each value is a list of values for that field. For non-file " "fields, the value is a list of strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:298 +#: library/cgi.rst:300 msgid "" "This is easy to use but not much good if you are expecting megabytes to be " "uploaded --- in that case, use the :class:`FieldStorage` class instead which " "is much more flexible." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:302 +#: library/cgi.rst:304 msgid "" "Added the *encoding* and *errors* parameters. For non-file fields, the " "value is now a list of strings, not bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:309 +#: library/cgi.rst:314 msgid "" "Parse a MIME header (such as :mailheader:`Content-Type`) into a main value " "and a dictionary of parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:315 +#: library/cgi.rst:320 msgid "" "Robust test CGI script, usable as main program. Writes minimal HTTP headers " "and formats all information provided to the script in HTML form." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:321 +#: library/cgi.rst:326 msgid "Format the shell environment in HTML." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:326 +#: library/cgi.rst:331 msgid "Format a form in HTML." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:331 +#: library/cgi.rst:336 msgid "Format the current directory in HTML." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:336 +#: library/cgi.rst:341 msgid "Print a list of useful (used by CGI) environment variables in HTML." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:342 +#: library/cgi.rst:347 msgid "Caring about security" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:346 +#: library/cgi.rst:351 msgid "" "There's one important rule: if you invoke an external program (via the :func:" "`os.system` or :func:`os.popen` functions. or others with similar " @@ -399,25 +403,25 @@ msgid "" "cannot be trusted, since the request doesn't have to come from your form!" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:354 +#: library/cgi.rst:359 msgid "" "To be on the safe side, if you must pass a string gotten from a form to a " "shell command, you should make sure the string contains only alphanumeric " "characters, dashes, underscores, and periods." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:360 +#: library/cgi.rst:365 msgid "Installing your CGI script on a Unix system" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:362 +#: library/cgi.rst:367 msgid "" "Read the documentation for your HTTP server and check with your local system " "administrator to find the directory where CGI scripts should be installed; " "usually this is in a directory :file:`cgi-bin` in the server tree." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:366 +#: library/cgi.rst:371 msgid "" "Make sure that your script is readable and executable by \"others\"; the " "Unix file mode should be ``0o755`` octal (use ``chmod 0755 filename``). " @@ -425,12 +429,12 @@ msgid "" "column 1 followed by the pathname of the Python interpreter, for instance::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:373 +#: library/cgi.rst:378 msgid "" "Make sure the Python interpreter exists and is executable by \"others\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:375 +#: library/cgi.rst:380 msgid "" "Make sure that any files your script needs to read or write are readable or " "writable, respectively, by \"others\" --- their mode should be ``0o644`` for " @@ -445,28 +449,28 @@ msgid "" "anything interesting." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:386 +#: library/cgi.rst:391 msgid "" "If you need to load modules from a directory which is not on Python's " "default module search path, you can change the path in your script, before " "importing other modules. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:394 +#: library/cgi.rst:399 msgid "(This way, the directory inserted last will be searched first!)" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:396 +#: library/cgi.rst:401 msgid "" "Instructions for non-Unix systems will vary; check your HTTP server's " "documentation (it will usually have a section on CGI scripts)." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:401 +#: library/cgi.rst:406 msgid "Testing your CGI script" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:403 +#: library/cgi.rst:408 msgid "" "Unfortunately, a CGI script will generally not run when you try it from the " "command line, and a script that works perfectly from the command line may " @@ -476,17 +480,17 @@ msgid "" "will most likely send a cryptic error to the client." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:410 +#: library/cgi.rst:415 msgid "" "Assuming your script has no syntax errors, yet it does not work, you have no " "choice but to read the next section." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:415 +#: library/cgi.rst:420 msgid "Debugging CGI scripts" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:419 +#: library/cgi.rst:424 msgid "" "First of all, check for trivial installation errors --- reading the section " "above on installing your CGI script carefully can save you a lot of time. " @@ -499,7 +503,7 @@ msgid "" "your browser of the form:" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:432 +#: library/cgi.rst:437 msgid "" "If this gives an error of type 404, the server cannot find the script -- " "perhaps you need to install it in a different directory. If it gives " @@ -511,19 +515,19 @@ msgid "" "same procedure for your own script, you should now be able to debug it." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:441 +#: library/cgi.rst:446 msgid "" "The next step could be to call the :mod:`cgi` module's :func:`test` function " "from your script: replace its main code with the single statement ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:446 +#: library/cgi.rst:451 msgid "" "This should produce the same results as those gotten from installing the :" "file:`cgi.py` file itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:449 +#: library/cgi.rst:454 msgid "" "When an ordinary Python script raises an unhandled exception (for whatever " "reason: of a typo in a module name, a file that can't be opened, etc.), the " @@ -533,28 +537,28 @@ msgid "" "or be discarded altogether." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:456 +#: library/cgi.rst:461 msgid "" "Fortunately, once you have managed to get your script to execute *some* " "code, you can easily send tracebacks to the Web browser using the :mod:" "`cgitb` module. If you haven't done so already, just add the lines::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:463 +#: library/cgi.rst:468 msgid "" "to the top of your script. Then try running it again; when a problem " "occurs, you should see a detailed report that will likely make apparent the " "cause of the crash." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:467 +#: library/cgi.rst:472 msgid "" "If you suspect that there may be a problem in importing the :mod:`cgitb` " "module, you can use an even more robust approach (which only uses built-in " "modules)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:476 +#: library/cgi.rst:481 msgid "" "This relies on the Python interpreter to print the traceback. The content " "type of the output is set to plain text, which disables all HTML " @@ -564,47 +568,47 @@ msgid "" "interpretation is going on, the traceback will be readable." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:485 +#: library/cgi.rst:490 msgid "Common problems and solutions" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:487 +#: library/cgi.rst:492 msgid "" "Most HTTP servers buffer the output from CGI scripts until the script is " "completed. This means that it is not possible to display a progress report " "on the client's display while the script is running." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:491 +#: library/cgi.rst:496 msgid "Check the installation instructions above." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:493 +#: library/cgi.rst:498 msgid "" "Check the HTTP server's log files. (``tail -f logfile`` in a separate " "window may be useful!)" msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:496 +#: library/cgi.rst:501 msgid "" "Always check a script for syntax errors first, by doing something like " "``python script.py``." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:499 +#: library/cgi.rst:504 msgid "" "If your script does not have any syntax errors, try adding ``import cgitb; " "cgitb.enable()`` to the top of the script." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:502 +#: library/cgi.rst:507 msgid "" "When invoking external programs, make sure they can be found. Usually, this " "means using absolute path names --- :envvar:`PATH` is usually not set to a " "very useful value in a CGI script." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:506 +#: library/cgi.rst:511 msgid "" "When reading or writing external files, make sure they can be read or " "written by the userid under which your CGI script will be running: this is " @@ -612,17 +616,17 @@ msgid "" "explicitly specified userid for a web server's ``suexec`` feature." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:511 +#: library/cgi.rst:516 msgid "" "Don't try to give a CGI script a set-uid mode. This doesn't work on most " "systems, and is a security liability as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/cgi.rst:515 +#: library/cgi.rst:520 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/cgi.rst:516 +#: library/cgi.rst:521 msgid "" "Note that some recent versions of the HTML specification do state what order " "the field values should be supplied in, but knowing whether a request was " diff --git a/library/cgitb.po b/library/cgitb.po index dff4944891..a8c7b8509c 100644 --- a/library/cgitb.po +++ b/library/cgitb.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n" -#: ../Doc/library/cgitb.rst:2 +#: library/cgitb.rst:2 msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts" msgstr ":mod:`cgitb` — Gestionnaire d'exceptions pour les scripts CGI" -#: ../Doc/library/cgitb.rst:10 +#: library/cgitb.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/cgitb.py`" -#: ../Doc/library/cgitb.rst:20 +#: library/cgitb.rst:20 msgid "" "The :mod:`cgitb` module provides a special exception handler for Python " "scripts. (Its name is a bit misleading. It was originally designed to " @@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "" "problème. Il est aussi possible de sauvegarder cette information dans un " "fichier plutôt que de l'envoyer dans le navigateur." -#: ../Doc/library/cgitb.rst:30 +#: library/cgitb.rst:30 msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::" msgstr "" "Pour activer cette fonctionnalité, ajoutez simplement ceci au début de votre " "script CGI ::" -#: ../Doc/library/cgitb.rst:35 +#: library/cgitb.rst:35 msgid "" "The options to the :func:`enable` function control whether the report is " "displayed in the browser and whether the report is logged to a file for " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "choisir si le rapport est envoyé au navigateur ou si le rapport est écrit " "dans un fichier pour analyse ultérieure." -#: ../Doc/library/cgitb.rst:44 +#: library/cgitb.rst:44 msgid "" "This function causes the :mod:`cgitb` module to take over the interpreter's " "default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys." @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur par celui du module :mod:`cgitb`, en configurant :attr:`sys." "excepthook`." -#: ../Doc/library/cgitb.rst:47 +#: library/cgitb.rst:47 msgid "" "The optional argument *display* defaults to ``1`` and can be set to ``0`` to " "suppress sending the traceback to the browser. If the argument *logdir* is " @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" "argument *context* is the number of lines of context to display around the " "current line of source code in the traceback; this defaults to ``5``. If the " "optional argument *format* is ``\"html\"``, the output is formatted as " -"HTML. Any other value forces plain text output. The default value is ``" -"\"html\"``." +"HTML. Any other value forces plain text output. The default value is " +"``\"html\"``." msgstr "" "Le paramètre optionnel *display* vaut ``1`` par défaut, et peut être mis à " "``0`` pour désactiver l'envoi des piles d'appels au navigateur. Si " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "HTML. Le rapport sera écrit en texte brut pour toute autre valeur. La " "valeur par défaut est ``\"html\"``." -#: ../Doc/library/cgitb.rst:59 +#: library/cgitb.rst:59 msgid "" "This function handles the exception described by *info* (a 3-tuple " "containing the result of :func:`sys.exc_info`), formatting its traceback as " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "de la ligne courante du code source dans la pile d’appels ; la valeur par " "défaut est ``5``." -#: ../Doc/library/cgitb.rst:68 +#: library/cgitb.rst:68 msgid "" "This function handles the exception described by *info* (a 3-tuple " "containing the result of :func:`sys.exc_info`), formatting its traceback as " @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "de la ligne courante du code source dans la pile d’appels ; la valeur par " "défaut est ``5``." -#: ../Doc/library/cgitb.rst:77 +#: library/cgitb.rst:77 msgid "" "This function handles an exception using the default settings (that is, show " "a report in the browser, but don't log to a file). This can be used when " diff --git a/library/cmd.po b/library/cmd.po index d6679a649b..d5358d1499 100644 --- a/library/cmd.po +++ b/library/cmd.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: ../Doc/library/cmd.rst:2 +#: library/cmd.rst:2 msgid ":mod:`cmd` --- Support for line-oriented command interpreters" msgstr ":mod:`cmd` — Interpréteurs en ligne de commande." -#: ../Doc/library/cmd.rst:9 +#: library/cmd.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cmd.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/cmd.py`" -#: ../Doc/library/cmd.rst:13 +#: library/cmd.rst:13 msgid "" "The :class:`Cmd` class provides a simple framework for writing line-oriented " "command interpreters. These are often useful for test harnesses, " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "des tests, pour des outils administratifs, et pour des prototypes destinés à " "être intégrés à une interface plus sophistiquée." -#: ../Doc/library/cmd.rst:20 +#: library/cmd.rst:20 msgid "" "A :class:`Cmd` instance or subclass instance is a line-oriented interpreter " "framework. There is no good reason to instantiate :class:`Cmd` itself; " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des méthodes de :class:" "`Cmd` et d'encapsuler les opérations." -#: ../Doc/library/cmd.rst:25 +#: library/cmd.rst:25 msgid "" "The optional argument *completekey* is the :mod:`readline` name of a " "completion key; it defaults to :kbd:`Tab`. If *completekey* is not :const:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "`readline` est disponible, la complétion de commandes est faite " "automatiquement." -#: ../Doc/library/cmd.rst:29 +#: library/cmd.rst:29 msgid "" "The optional arguments *stdin* and *stdout* specify the input and output " "file objects that the Cmd instance or subclass instance will use for input " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "ils prendront comme valeur par défaut :data:`sys.stdin` et :data:`sys." "stdout`." -#: ../Doc/library/cmd.rst:34 +#: library/cmd.rst:34 msgid "" "If you want a given *stdin* to be used, make sure to set the instance's :" "attr:`use_rawinput` attribute to ``False``, otherwise *stdin* will be " @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`use_rawinput` de l'instance vaille ``False``, faute de " "quoi *stdin* sera ignoré." -#: ../Doc/library/cmd.rst:42 +#: library/cmd.rst:42 msgid "Cmd Objects" msgstr "Objets Cmd" -#: ../Doc/library/cmd.rst:44 +#: library/cmd.rst:44 msgid "A :class:`Cmd` instance has the following methods:" msgstr "Une instance de :class:`Cmd` possède les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/cmd.rst:49 +#: library/cmd.rst:49 msgid "" "Repeatedly issue a prompt, accept input, parse an initial prefix off the " "received input, and dispatch to action methods, passing them the remainder " @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "soustrait un préfixe initial de l'entrée reçue et envoie aux méthodes " "d'opération la partie restante de l'entrée reçue." -#: ../Doc/library/cmd.rst:53 +#: library/cmd.rst:53 msgid "" "The optional argument is a banner or intro string to be issued before the " "first prompt (this overrides the :attr:`intro` class attribute)." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "d'introduction à afficher avant la première invite de commande (il redéfinit " "l'attribut de classe :attr:`intro`)." -#: ../Doc/library/cmd.rst:56 +#: library/cmd.rst:56 msgid "" "If the :mod:`readline` module is loaded, input will automatically inherit :" "program:`bash`\\ -like history-list editing (e.g. :kbd:`Control-P` scrolls " @@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "" "suivante, :kbd:`Control-F` déplace le curseur vers la droite, :kbd:`Control-" "B` déplace le curseur vers la gauche, etc...)." -#: ../Doc/library/cmd.rst:62 +#: library/cmd.rst:62 msgid "An end-of-file on input is passed back as the string ``'EOF'``." msgstr "" "Une caractère de fin de fichier est transmis via la chaîne de caractères " "``'EOF'``." -#: ../Doc/library/cmd.rst:68 +#: library/cmd.rst:68 msgid "" "An interpreter instance will recognize a command name ``foo`` if and only if " "it has a method :meth:`do_foo`. As a special case, a line beginning with " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "caractère ``'!'`` sont également un cas particulier: elles sont envoyées à " "la méthode :meth:`do_shell` (si une telle méthode est définie)." -#: ../Doc/library/cmd.rst:74 +#: library/cmd.rst:74 msgid "" "This method will return when the :meth:`postcmd` method returns a true " "value. The *stop* argument to :meth:`postcmd` is the return value from the " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "vraie. L'argument *stop* de :meth:`postcmd` est la valeur de retour de la " "méthode :meth:`do_\\*` correspondant à la commande." -#: ../Doc/library/cmd.rst:78 +#: library/cmd.rst:78 msgid "" "If completion is enabled, completing commands will be done automatically, " "and completing of commands args is done by calling :meth:`complete_foo` with " @@ -177,14 +177,14 @@ msgstr "" "pour fournir différentes complétions en fonction de la position de " "l'argument." -#: ../Doc/library/cmd.rst:86 +#: library/cmd.rst:86 msgid "" "All subclasses of :class:`Cmd` inherit a predefined :meth:`do_help`. This " "method, called with an argument ``'bar'``, invokes the corresponding method :" "meth:`help_bar`, and if that is not present, prints the docstring of :meth:" "`do_bar`, if available. With no argument, :meth:`do_help` lists all " -"available help topics (that is, all commands with corresponding :meth:`help_" -"\\*` methods or commands that have docstrings), and also lists any " +"available help topics (that is, all commands with corresponding :meth:" +"`help_\\*` methods or commands that have docstrings), and also lists any " "undocumented commands." msgstr "" "Toutes les classes filles de :class:`Cmd` héritent d'une méthode :meth:" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "correspondante ou commande ayant une *docstring*, elle lisera aussi les " "commandes non documentées." -#: ../Doc/library/cmd.rst:97 +#: library/cmd.rst:97 msgid "" "Interpret the argument as though it had been typed in response to the " "prompt. This may be overridden, but should not normally need to be; see the :" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "*str*, la valeur de retour de cette méthode est renvoyée. Dans le cas " "contraire, la valeur de retour de la méthode :meth:`default` est renvoyée." -#: ../Doc/library/cmd.rst:108 +#: library/cmd.rst:108 msgid "" "Method called when an empty line is entered in response to the prompt. If " "this method is not overridden, it repeats the last nonempty command entered." @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "commande. Si cette méthode n'est pas surchargée, elle répète la dernière " "commande non-vide entrée." -#: ../Doc/library/cmd.rst:114 +#: library/cmd.rst:114 msgid "" "Method called on an input line when the command prefix is not recognized. If " "this method is not overridden, it prints an error message and returns." @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "reconnu. Si cette méthode n'est pas surchargée, elle affiche un message " "d'erreur et s'arrête." -#: ../Doc/library/cmd.rst:120 +#: library/cmd.rst:120 msgid "" "Method called to complete an input line when no command-specific :meth:" "`complete_\\*` method is available. By default, it returns an empty list." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "`complete_\\*` spécifique à la commande n'est disponible. Par défaut, elle " "renvoie une liste vide." -#: ../Doc/library/cmd.rst:126 +#: library/cmd.rst:126 msgid "" "Hook method executed just before the command line *line* is interpreted, but " "after the input prompt is generated and issued. This method is a stub in :" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de :meth:`precmd` " "peut réécrire la commande ou simplement renvoyer *line* sans modification." -#: ../Doc/library/cmd.rst:136 +#: library/cmd.rst:136 msgid "" "Hook method executed just after a command dispatch is finished. This method " "is a stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses. *line* " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "interne correspondant à *stop*. Renvoyer *False* permettra à " "l'interprétation de continuer." -#: ../Doc/library/cmd.rst:147 +#: library/cmd.rst:147 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is called. This method is a " "stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" "`Cmd`." -#: ../Doc/library/cmd.rst:153 +#: library/cmd.rst:153 msgid "" "Hook method executed once when :meth:`cmdloop` is about to return. This " "method is a stub in :class:`Cmd`; it exists to be overridden by subclasses." @@ -295,26 +295,26 @@ msgstr "" "Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles de :class:" "`Cmd`." -#: ../Doc/library/cmd.rst:157 +#: library/cmd.rst:157 msgid "" "Instances of :class:`Cmd` subclasses have some public instance variables:" msgstr "" "Les instances de classes filles de :class:`Cmd` possèdent des variables " "d'instance publiques:" -#: ../Doc/library/cmd.rst:161 +#: library/cmd.rst:161 msgid "The prompt issued to solicit input." msgstr "L'invite de commande affiché pour solliciter une entrée." -#: ../Doc/library/cmd.rst:166 +#: library/cmd.rst:166 msgid "The string of characters accepted for the command prefix." msgstr "La chaîne de caractères acceptée en tant que préfixe de commande." -#: ../Doc/library/cmd.rst:171 +#: library/cmd.rst:171 msgid "The last nonempty command prefix seen." msgstr "Le dernier préfixe de commande non-vide vu." -#: ../Doc/library/cmd.rst:176 +#: library/cmd.rst:176 msgid "" "A list of queued input lines. The cmdqueue list is checked in :meth:" "`cmdloop` when new input is needed; if it is nonempty, its elements will be " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "vide, ses éléments seront traités dans l'ordre, comme si ils avaient entrés " "dans l'invite de commande." -#: ../Doc/library/cmd.rst:183 +#: library/cmd.rst:183 msgid "" "A string to issue as an intro or banner. May be overridden by giving the :" "meth:`cmdloop` method an argument." @@ -333,14 +333,14 @@ msgstr "" "Une chaîne de caractères à afficher en introduction ou bannière. Peut être " "surchargée en passant un argument à la méthode :meth:`cmdloop`." -#: ../Doc/library/cmd.rst:189 +#: library/cmd.rst:189 msgid "" "The header to issue if the help output has a section for documented commands." msgstr "" "L'en-tête à afficher si la sortie de l'aide possède une section pour les " "commandes documentées." -#: ../Doc/library/cmd.rst:194 +#: library/cmd.rst:194 msgid "" "The header to issue if the help output has a section for miscellaneous help " "topics (that is, there are :meth:`help_\\*` methods without corresponding :" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "" "sujets (c'est-à-dire qu'il existe des méthodes :meth:`help_\\*` sans " "méthodes :meth:`do_\\*` correspondantes)." -#: ../Doc/library/cmd.rst:201 +#: library/cmd.rst:201 msgid "" "The header to issue if the help output has a section for undocumented " "commands (that is, there are :meth:`do_\\*` methods without corresponding :" "meth:`help_\\*` methods)." msgstr "" "L'en-tête à afficher si la sortie de l'aide possède une section pour les " -"commandes non documentées (c'est-à-dire qu'il existe des méthodes :meth:`dop_" -"\\*` sans méthodes :meth:`help_\\*` correspondantes)." +"commandes non documentées (c'est-à-dire qu'il existe des méthodes :meth:" +"`dop_\\*` sans méthodes :meth:`help_\\*` correspondantes)." -#: ../Doc/library/cmd.rst:208 +#: library/cmd.rst:208 msgid "" "The character used to draw separator lines under the help-message headers. " "If empty, no ruler line is drawn. It defaults to ``'='``." @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "têtes de messages d'aide. Si il est vide, aucune ligne de séparation n'est " "affichée. Par défaut, ce caractère vaut ``'='``." -#: ../Doc/library/cmd.rst:214 +#: library/cmd.rst:214 msgid "" "A flag, defaulting to true. If true, :meth:`cmdloop` uses :func:`input` to " "display a prompt and read the next command; if false, :meth:`sys.stdout." @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "automatiquement supporter une édition de ligne similaire à :program:`Emacs` " "ainsi que des touches d'historique de commande)." -#: ../Doc/library/cmd.rst:224 +#: library/cmd.rst:224 msgid "Cmd Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/cmd.rst:228 +#: library/cmd.rst:228 msgid "" "The :mod:`cmd` module is mainly useful for building custom shells that let a " "user work with a program interactively." @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "permettant à l'utilisateur de travailler avec un programme de manière " "interactive." -#: ../Doc/library/cmd.rst:231 +#: library/cmd.rst:231 msgid "" "This section presents a simple example of how to build a shell around a few " "of the commands in the :mod:`turtle` module." @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "Cette section présente un exemple simple de comment produire une invite de " "commande autour de quelques commandes du module :mod:`turtle`." -#: ../Doc/library/cmd.rst:234 +#: library/cmd.rst:234 msgid "" "Basic turtle commands such as :meth:`~turtle.forward` are added to a :class:" "`Cmd` subclass with method named :meth:`do_forward`. The argument is " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "*turtle*. La *docstring* est utilisée dans l'utilitaire d'aide fourni par " "l'invite de commande." -#: ../Doc/library/cmd.rst:239 +#: library/cmd.rst:239 msgid "" "The example also includes a basic record and playback facility implemented " "with the :meth:`~Cmd.precmd` method which is responsible for converting the " @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "fichier. La méthode :meth:`do_playback` lit le fichier et ajoute les " "commandes enregistrées à :attr:`cmdqueue` pour être rejouées immédiatement ::" -#: ../Doc/library/cmd.rst:320 +#: library/cmd.rst:320 msgid "" "Here is a sample session with the turtle shell showing the help functions, " "using blank lines to repeat commands, and the simple record and playback " diff --git a/library/codecs.po b/library/codecs.po index f21dff0820..110c5480af 100644 --- a/library/codecs.po +++ b/library/codecs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:00+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/library/codecs.rst:2 +#: library/codecs.rst:2 msgid ":mod:`codecs` --- Codec registry and base classes" msgstr ":mod:`codecs` — Registre des codecs et classes de base associées" -#: ../Doc/library/codecs.rst:11 +#: library/codecs.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/codecs.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/codecs.py`" -#: ../Doc/library/codecs.rst:23 +#: library/codecs.rst:23 msgid "" "This module defines base classes for standard Python codecs (encoders and " "decoders) and provides access to the internal Python codec registry, which " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "term:`encodeurs de texte ` ou aux codecs qui encodent vers :" "class:`bytes`." -#: ../Doc/library/codecs.rst:33 +#: library/codecs.rst:33 msgid "" "The module defines the following functions for encoding and decoding with " "any codec:" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Le module définit les fonctions suivantes pour encoder et décoder à l'aide " "de n'importe quel codec :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:38 +#: library/codecs.rst:38 msgid "Encodes *obj* using the codec registered for *encoding*." msgstr "Encode *obj* en utilisant le codec enregistré pour *encoding*." -#: ../Doc/library/codecs.rst:40 +#: library/codecs.rst:40 msgid "" "*Errors* may be given to set the desired error handling scheme. The default " "error handler is ``'strict'`` meaning that encoding errors raise :exc:" @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "" "ref:`classes de base des codecs ` pour plus " "d'informations sur la gestion des erreurs par les codecs." -#: ../Doc/library/codecs.rst:48 +#: library/codecs.rst:48 msgid "Decodes *obj* using the codec registered for *encoding*." msgstr "Décode *obj* en utilisant le codec enregistré pour *encoding*." -#: ../Doc/library/codecs.rst:50 +#: library/codecs.rst:50 msgid "" "*Errors* may be given to set the desired error handling scheme. The default " "error handler is ``'strict'`` meaning that decoding errors raise :exc:" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" "ref:`classes de base des codecs ` pour plus " "d'informations sur la gestion des erreurs par les codecs." -#: ../Doc/library/codecs.rst:56 +#: library/codecs.rst:56 msgid "The full details for each codec can also be looked up directly:" msgstr "" "Les détails complets de chaque codec peuvent être examinés directement :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:60 +#: library/codecs.rst:60 msgid "" "Looks up the codec info in the Python codec registry and returns a :class:" "`CodecInfo` object as defined below." @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Recherche les informations relatives au codec dans le registre des codecs de " "Python et renvoie l'objet :class:`CodecInfo` tel que défini ci-dessous." -#: ../Doc/library/codecs.rst:63 +#: library/codecs.rst:63 msgid "" "Encodings are first looked up in the registry's cache. If not found, the " "list of registered search functions is scanned. If no :class:`CodecInfo` " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "`LookupError` est levée. Sinon, l'objet :class:`CodecInfo` est mis en cache " "et renvoyé vers l'appelant." -#: ../Doc/library/codecs.rst:70 +#: library/codecs.rst:70 msgid "" "Codec details when looking up the codec registry. The constructor arguments " "are stored in attributes of the same name:" @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "" "Les détails d'un codec trouvé dans le registre des codecs. Les arguments du " "constructeur sont stockés dans les attributs éponymes :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:76 +#: library/codecs.rst:76 msgid "The name of the encoding." msgstr "Le nom de l'encodeur." -#: ../Doc/library/codecs.rst:82 +#: library/codecs.rst:82 msgid "" "The stateless encoding and decoding functions. These must be functions or " "methods which have the same interface as the :meth:`~Codec.encode` and :meth:" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "`). Les fonctions et méthodes sont censées fonctionner sans " "état interne." -#: ../Doc/library/codecs.rst:92 +#: library/codecs.rst:92 msgid "" "Incremental encoder and decoder classes or factory functions. These have to " "provide the interface defined by the base classes :class:" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "`IncrementalDecoder`. Les codecs incrémentaux peuvent conserver des états " "internes." -#: ../Doc/library/codecs.rst:101 +#: library/codecs.rst:101 msgid "" "Stream writer and reader classes or factory functions. These have to provide " "the interface defined by the base classes :class:`StreamWriter` and :class:" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "class:`StreamWriter` et :class:`StreamReader`, respectivement. Les codecs de " "flux peuvent conserver un état interne." -#: ../Doc/library/codecs.rst:106 +#: library/codecs.rst:106 msgid "" "To simplify access to the various codec components, the module provides " "these additional functions which use :func:`lookup` for the codec lookup:" @@ -177,26 +177,25 @@ msgstr "" "fournit les fonctions supplémentaires suivantes qui utilisent :func:`lookup` " "pour la recherche du codec :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:111 +#: library/codecs.rst:111 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its encoder function." msgstr "" "Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa fonction " "d'encodage." -#: ../Doc/library/codecs.rst:113 ../Doc/library/codecs.rst:120 -#: ../Doc/library/codecs.rst:146 ../Doc/library/codecs.rst:154 +#: library/codecs.rst:120 library/codecs.rst:154 msgid "Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found." msgstr "Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé." -#: ../Doc/library/codecs.rst:118 +#: library/codecs.rst:118 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its decoder function." msgstr "" "Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa fonction de " "décodage." -#: ../Doc/library/codecs.rst:125 +#: library/codecs.rst:125 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its incremental encoder " "class or factory function." @@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "" "Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe " "d'encodage incrémental ou la fonction usine." -#: ../Doc/library/codecs.rst:128 +#: library/codecs.rst:128 msgid "" "Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found or the " "codec doesn't support an incremental encoder." @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" "Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé ou si " "le codec ne gère pas l'encodage incrémental." -#: ../Doc/library/codecs.rst:134 +#: library/codecs.rst:134 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its incremental decoder " "class or factory function." @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" "Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe de " "décodage incrémental ou la fonction usine." -#: ../Doc/library/codecs.rst:137 +#: library/codecs.rst:137 msgid "" "Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found or the " "codec doesn't support an incremental decoder." @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "" "Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé ou si " "le codec ne gère pas le décodage incrémental." -#: ../Doc/library/codecs.rst:143 +#: library/codecs.rst:143 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its :class:" "`StreamReader` class or factory function." @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "" "Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe :class:" "`StreamReader` ou la fonction usine." -#: ../Doc/library/codecs.rst:151 +#: library/codecs.rst:151 msgid "" "Look up the codec for the given encoding and return its :class:" "`StreamWriter` class or factory function." @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" "Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe :class:" "`StreamWriter` ou la fonction usine." -#: ../Doc/library/codecs.rst:156 +#: library/codecs.rst:156 msgid "" "Custom codecs are made available by registering a suitable codec search " "function:" @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "" "Les codecs personnalisés sont mis à disposition en enregistrant une fonction " "de recherche de codecs adaptée :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:161 +#: library/codecs.rst:161 msgid "" "Register a codec search function. Search functions are expected to take one " "argument, being the encoding name in all lower case letters, and return a :" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "" "None``." # Pas de majuscule en début car suit un deux-points. -#: ../Doc/library/codecs.rst:168 +#: library/codecs.rst:168 msgid "" "Search function registration is not currently reversible, which may cause " "problems in some cases, such as unit testing or module reloading." @@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "" "réversible, ce qui peut entraîner des problèmes dans certains cas, par " "exemple pour les tests unitaires ou le rechargement de module." -#: ../Doc/library/codecs.rst:172 +#: library/codecs.rst:172 msgid "" "While the builtin :func:`open` and the associated :mod:`io` module are the " "recommended approach for working with encoded text files, this module " @@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "" "qui permettent l'utilisation d'une plus large gamme de codecs si vous " "travaillez avec des fichiers binaires :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:179 +#: library/codecs.rst:179 msgid "" "Open an encoded file using the given *mode* and return an instance of :class:" "`StreamReaderWriter`, providing transparent encoding/decoding. The default " @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" "est ouvert en lecture." # Pas de majuscule en début car suit un deux-points. -#: ../Doc/library/codecs.rst:185 +#: library/codecs.rst:185 msgid "" "Underlying encoded files are always opened in binary mode. No automatic " "conversion of ``'\\n'`` is done on reading and writing. The *mode* argument " @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "" "acceptable pour la fonction native :func:`open` ; le ``'b'`` est " "automatiquement ajouté." -#: ../Doc/library/codecs.rst:190 +#: library/codecs.rst:190 msgid "" "*encoding* specifies the encoding which is to be used for the file. Any " "encoding that encodes to and decodes from bytes is allowed, and the data " @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "" "données pris en charge par les méthodes relatives aux fichiers dépendent du " "codec utilisé." -#: ../Doc/library/codecs.rst:194 +#: library/codecs.rst:194 msgid "" "*errors* may be given to define the error handling. It defaults to " "``'strict'`` which causes a :exc:`ValueError` to be raised in case an " @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "" "par défaut est ``'strict'``, ce qui lève une :exc:`ValueError` en cas " "d'erreur lors du codage." -#: ../Doc/library/codecs.rst:197 +#: library/codecs.rst:197 msgid "" "*buffering* has the same meaning as for the built-in :func:`open` function. " "It defaults to -1 which means that the default buffer size will be used." @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "" "`open`. Il vaut `-1` par défaut, ce qui signifie que la taille par défaut du " "tampon est utilisée." -#: ../Doc/library/codecs.rst:203 +#: library/codecs.rst:203 msgid "" "Return a :class:`StreamRecoder` instance, a wrapped version of *file* which " "provides transparent transcoding. The original file is closed when the " @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" "qui fournit un transcodage transparent. Le fichier original est fermé quand " "la version encapsulée est fermée." -#: ../Doc/library/codecs.rst:207 +#: library/codecs.rst:207 msgid "" "Data written to the wrapped file is decoded according to the given " "*data_encoding* and then written to the original file as bytes using " @@ -366,13 +365,13 @@ msgstr "" "original sont décodés conformément à *file_encoding* et le résultat est " "encodé en utilisant *data_encoding*." -#: ../Doc/library/codecs.rst:213 +#: library/codecs.rst:213 msgid "If *file_encoding* is not given, it defaults to *data_encoding*." msgstr "" "Si *file_encoding* n'est pas spécifié, la valeur par défaut est " "*data_encoding*." -#: ../Doc/library/codecs.rst:215 +#: library/codecs.rst:215 msgid "" "*errors* may be given to define the error handling. It defaults to " "``'strict'``, which causes :exc:`ValueError` to be raised in case an " @@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "" "par défaut est ``'strict'``, ce qui lève une :exc:`ValueError` en cas " "d'erreur lors du codage." -#: ../Doc/library/codecs.rst:222 +#: library/codecs.rst:222 msgid "" "Uses an incremental encoder to iteratively encode the input provided by " "*iterator*. This function is a :term:`generator`. The *errors* argument (as " @@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "" "`. L'argument *errors* (ainsi que tout autre argument passé par " "mot-clé) est transmis à l'encodeur incrémental." -#: ../Doc/library/codecs.rst:227 +#: library/codecs.rst:227 msgid "" "This function requires that the codec accept text :class:`str` objects to " "encode. Therefore it does not support bytes-to-bytes encoders such as " @@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "" "class:`str`) en entrée. Par conséquent, il ne prend pas en charge les " "encodeurs *bytes* vers *bytes* tels que ``base64_codec``." -#: ../Doc/library/codecs.rst:234 +#: library/codecs.rst:234 msgid "" "Uses an incremental decoder to iteratively decode the input provided by " "*iterator*. This function is a :term:`generator`. The *errors* argument (as " @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "" "*errors* (ainsi que tout autre argument passé par mot-clé) est transmis au " "décodeur incrémental." -#: ../Doc/library/codecs.rst:239 +#: library/codecs.rst:239 msgid "" "This function requires that the codec accept :class:`bytes` objects to " "decode. Therefore it does not support text-to-text encoders such as " @@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "" "vers texte tels que ``rot_13``, bien que ``rot_13`` puisse être utilisé de " "manière équivalente avec :func:`iterencode`." -#: ../Doc/library/codecs.rst:245 +#: library/codecs.rst:245 msgid "" "The module also provides the following constants which are useful for " "reading and writing to platform dependent files:" @@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "" "Le module fournit également les constantes suivantes qui sont utiles pour " "lire et écrire les fichiers dépendants de la plateforme :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:260 +#: library/codecs.rst:260 msgid "" "These constants define various byte sequences, being Unicode byte order " "marks (BOMs) for several encodings. They are used in UTF-16 and UTF-32 data " @@ -457,11 +456,11 @@ msgstr "" "et :const:`BOM_BE` pour :const:`BOM_UTF16_BE`. Les autres sont les marques " "BOM dans les encodages UTF-8 et UTF-32." -#: ../Doc/library/codecs.rst:274 +#: library/codecs.rst:274 msgid "Codec Base Classes" msgstr "Classes de base de codecs" -#: ../Doc/library/codecs.rst:276 +#: library/codecs.rst:276 msgid "" "The :mod:`codecs` module defines a set of base classes which define the " "interfaces for working with codec objects, and can also be used as the basis " @@ -472,7 +471,7 @@ msgstr "" "peuvent également être utilisées comme base pour des implémentations de " "codecs personnalisés." -#: ../Doc/library/codecs.rst:280 +#: library/codecs.rst:280 msgid "" "Each codec has to define four interfaces to make it usable as codec in " "Python: stateless encoder, stateless decoder, stream reader and stream " @@ -487,11 +486,11 @@ msgstr "" "Les auteurs de codecs doivent également définir comment le codec gère les " "erreurs d'encodage et de décodage." -#: ../Doc/library/codecs.rst:291 +#: library/codecs.rst:291 msgid "Error Handlers" msgstr "Gestionnaires d'erreurs" -#: ../Doc/library/codecs.rst:293 +#: library/codecs.rst:293 msgid "" "To simplify and standardize error handling, codecs may implement different " "error handling schemes by accepting the *errors* string argument. The " @@ -504,22 +503,19 @@ msgstr "" "les gestionnaires correspondants implémentés par tous les codecs Python " "standards :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:301 ../Doc/library/codecs.rst:324 -#: ../Doc/library/codecs.rst:357 +#: library/codecs.rst:324 library/codecs.rst:357 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/codecs.rst:301 ../Doc/library/codecs.rst:324 -#: ../Doc/library/codecs.rst:357 ../Doc/library/codecs.rst:1268 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1335 ../Doc/library/codecs.rst:1390 +#: library/codecs.rst:324 library/codecs.rst:1268 library/codecs.rst:1390 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/codecs.rst:303 +#: library/codecs.rst:303 msgid "``'strict'``" msgstr "``'strict'``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:303 +#: library/codecs.rst:303 msgid "" "Raise :exc:`UnicodeError` (or a subclass); this is the default. Implemented " "in :func:`strict_errors`." @@ -527,11 +523,11 @@ msgstr "" "Lève :exc:`UnicodeError` (ou une sous-classe) ; c'est la valeur par défaut. " "Implémenté dans :func:`strict_errors`." -#: ../Doc/library/codecs.rst:307 +#: library/codecs.rst:307 msgid "``'ignore'``" msgstr "``'ignore'``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:307 +#: library/codecs.rst:307 msgid "" "Ignore the malformed data and continue without further notice. Implemented " "in :func:`ignore_errors`." @@ -539,7 +535,7 @@ msgstr "" "Ignore les données incorrectement formatées et continue sans rien signaler. " "Implémenté dans :func:`ignore_errors`." -#: ../Doc/library/codecs.rst:312 +#: library/codecs.rst:312 msgid "" "The following error handlers are only applicable to :term:`text encodings " "`:" @@ -547,25 +543,25 @@ msgstr "" "Les gestionnaires d'erreurs suivants ne s'appliquent que pour les :term:" "`encodeurs de texte ` :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:326 +#: library/codecs.rst:326 msgid "``'replace'``" msgstr "``'replace'``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:326 +#: library/codecs.rst:326 msgid "" -"Replace with a suitable replacement marker; Python will use the official ``U" -"+FFFD`` REPLACEMENT CHARACTER for the built-in codecs on decoding, and '?' " -"on encoding. Implemented in :func:`replace_errors`." +"Replace with a suitable replacement marker; Python will use the official " +"``U+FFFD`` REPLACEMENT CHARACTER for the built-in codecs on decoding, and " +"'?' on encoding. Implemented in :func:`replace_errors`." msgstr "" "Remplace avec une marque de substitution adaptée ; Python utilise le " "caractère de substitution officiel ``U+FFFD`` pour les codecs natifs lors du " "décodage et `'?'` lors de l'encodage. Implémenté dans :func:`replace_errors`." -#: ../Doc/library/codecs.rst:333 +#: library/codecs.rst:333 msgid "``'xmlcharrefreplace'``" msgstr "``'xmlcharrefreplace'``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:333 +#: library/codecs.rst:333 msgid "" "Replace with the appropriate XML character reference (only for encoding). " "Implemented in :func:`xmlcharrefreplace_errors`." @@ -573,11 +569,11 @@ msgstr "" "Remplace avec la référence de caractère XML adaptée (uniquement pour " "l'encodage). Implémenté dans :func:`xmlcharrefreplace_errors`." -#: ../Doc/library/codecs.rst:337 +#: library/codecs.rst:337 msgid "``'backslashreplace'``" msgstr "``'backslashreplace'``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:337 +#: library/codecs.rst:337 msgid "" "Replace with backslashed escape sequences. Implemented in :func:" "`backslashreplace_errors`." @@ -585,11 +581,11 @@ msgstr "" "Remplace avec une séquence échappée par des antislashs. Implémenté dans :" "func:`backslashreplace_errors`." -#: ../Doc/library/codecs.rst:341 +#: library/codecs.rst:341 msgid "``'namereplace'``" msgstr "``'namereplace'``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:341 +#: library/codecs.rst:341 msgid "" "Replace with ``\\N{...}`` escape sequences (only for encoding). Implemented " "in :func:`namereplace_errors`." @@ -597,42 +593,42 @@ msgstr "" "Remplace avec des séquences échappées par ``\\N{...}`` (uniquement pour " "l'encodage). Implémenté dans :func:`namereplace_errors`." -#: ../Doc/library/codecs.rst:345 +#: library/codecs.rst:345 msgid "``'surrogateescape'``" msgstr "``'surrogateescape'``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:345 +#: library/codecs.rst:345 msgid "" -"On decoding, replace byte with individual surrogate code ranging from ``U" -"+DC80`` to ``U+DCFF``. This code will then be turned back into the same byte " -"when the ``'surrogateescape'`` error handler is used when encoding the data. " -"(See :pep:`383` for more.)" +"On decoding, replace byte with individual surrogate code ranging from " +"``U+DC80`` to ``U+DCFF``. This code will then be turned back into the same " +"byte when the ``'surrogateescape'`` error handler is used when encoding the " +"data. (See :pep:`383` for more.)" msgstr "" "Lors du décodage, remplace un octet par un code de substitution individuel " "allant de ``U+DC80`` à ``U+DCFF``. Ce code est reconverti vers l'octet de " "départ quand le gestionnaire d'erreurs ``'surrogateescape'`` est utilisé " "pour l'encodage des données (voir la :pep:`383` pour plus de détails)." -#: ../Doc/library/codecs.rst:354 +#: library/codecs.rst:354 msgid "" "In addition, the following error handler is specific to the given codecs:" msgstr "" "En plus, le gestionnaire d'erreurs suivant est spécifique aux codecs " "suivants :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:357 +#: library/codecs.rst:357 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../Doc/library/codecs.rst:359 +#: library/codecs.rst:359 msgid "``'surrogatepass'``" msgstr "``'surrogatepass'``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:359 +#: library/codecs.rst:359 msgid "utf-8, utf-16, utf-32, utf-16-be, utf-16-le, utf-32-be, utf-32-le" msgstr "utf-8, utf-16, utf-32, utf-16-be, utf-16-le, utf-32-be, utf-32-le" -#: ../Doc/library/codecs.rst:359 +#: library/codecs.rst:359 msgid "" "Allow encoding and decoding of surrogate codes. These codecs normally treat " "the presence of surrogates as an error." @@ -641,13 +637,13 @@ msgstr "" "traitent normalement la présence d'un code de substitution comme une erreur." # pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points. -#: ../Doc/library/codecs.rst:364 +#: library/codecs.rst:364 msgid "The ``'surrogateescape'`` and ``'surrogatepass'`` error handlers." msgstr "" "les gestionnaires d'erreurs ``'surrogateescape'`` et ``'surrogatepass'``." # pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points. -#: ../Doc/library/codecs.rst:367 +#: library/codecs.rst:367 msgid "" "The ``'surrogatepass'`` error handlers now works with utf-16\\* and " "utf-32\\* codecs." @@ -656,12 +652,12 @@ msgstr "" "codecs utf-16\\* et utf-32\\*." # pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points. -#: ../Doc/library/codecs.rst:370 +#: library/codecs.rst:370 msgid "The ``'namereplace'`` error handler." msgstr "le gestionnaire d'erreurs ``'namereplace'``." # pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points. -#: ../Doc/library/codecs.rst:373 +#: library/codecs.rst:373 msgid "" "The ``'backslashreplace'`` error handlers now works with decoding and " "translating." @@ -669,7 +665,7 @@ msgstr "" "le gestionnaire d'erreurs ``'backslashreplace'`` fonctionne maintenant pour " "le décodage et la traduction." -#: ../Doc/library/codecs.rst:377 +#: library/codecs.rst:377 msgid "" "The set of allowed values can be extended by registering a new named error " "handler:" @@ -677,14 +673,14 @@ msgstr "" "L'ensemble des valeurs autorisées peut être étendu en enregistrant un " "nouveau gestionnaire d'erreurs nommé :" -#: ../Doc/library/codecs.rst:382 +#: library/codecs.rst:382 msgid "" "Register the error handling function *error_handler* under the name *name*. " "The *error_handler* argument will be called during encoding and decoding in " "case of an error, when *name* is specified as the errors parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:386 +#: library/codecs.rst:386 msgid "" "For encoding, *error_handler* will be called with a :exc:" "`UnicodeEncodeError` instance, which contains information about the location " @@ -699,40 +695,40 @@ msgid "" "position is out of bound an :exc:`IndexError` will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:398 +#: library/codecs.rst:398 msgid "" "Decoding and translating works similarly, except :exc:`UnicodeDecodeError` " "or :exc:`UnicodeTranslateError` will be passed to the handler and that the " "replacement from the error handler will be put into the output directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:403 +#: library/codecs.rst:403 msgid "" "Previously registered error handlers (including the standard error handlers) " "can be looked up by name:" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:408 +#: library/codecs.rst:408 msgid "Return the error handler previously registered under the name *name*." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:410 +#: library/codecs.rst:410 msgid "Raises a :exc:`LookupError` in case the handler cannot be found." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:412 +#: library/codecs.rst:412 msgid "" "The following standard error handlers are also made available as module " "level functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:417 +#: library/codecs.rst:417 msgid "" "Implements the ``'strict'`` error handling: each encoding or decoding error " "raises a :exc:`UnicodeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:423 +#: library/codecs.rst:423 msgid "" "Implements the ``'replace'`` error handling (for :term:`text encodings ` only): substitutes ``'?'`` for encoding errors (to be encoded by " @@ -740,44 +736,44 @@ msgid "" "decoding errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:431 +#: library/codecs.rst:431 msgid "" "Implements the ``'ignore'`` error handling: malformed data is ignored and " "encoding or decoding is continued without further notice." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:437 +#: library/codecs.rst:437 msgid "" "Implements the ``'xmlcharrefreplace'`` error handling (for encoding with :" "term:`text encodings ` only): the unencodable character is " "replaced by an appropriate XML character reference." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:444 +#: library/codecs.rst:444 msgid "" "Implements the ``'backslashreplace'`` error handling (for :term:`text " "encodings ` only): malformed data is replaced by a " "backslashed escape sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:450 +#: library/codecs.rst:450 msgid "" "Implements the ``'namereplace'`` error handling (for encoding with :term:" "`text encodings ` only): the unencodable character is " "replaced by a ``\\N{...}`` escape sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:460 +#: library/codecs.rst:460 msgid "Stateless Encoding and Decoding" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:462 +#: library/codecs.rst:462 msgid "" "The base :class:`Codec` class defines these methods which also define the " "function interfaces of the stateless encoder and decoder:" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:468 +#: library/codecs.rst:468 msgid "" "Encodes the object *input* and returns a tuple (output object, length " "consumed). For instance, :term:`text encoding` converts a string object to a " @@ -785,26 +781,26 @@ msgid "" "``iso-8859-1``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:473 ../Doc/library/codecs.rst:495 +#: library/codecs.rst:495 msgid "" "The *errors* argument defines the error handling to apply. It defaults to " "``'strict'`` handling." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:476 +#: library/codecs.rst:476 msgid "" "The method may not store state in the :class:`Codec` instance. Use :class:" "`StreamWriter` for codecs which have to keep state in order to make encoding " "efficient." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:480 +#: library/codecs.rst:480 msgid "" "The encoder must be able to handle zero length input and return an empty " "object of the output object type in this situation." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:486 +#: library/codecs.rst:486 msgid "" "Decodes the object *input* and returns a tuple (output object, length " "consumed). For instance, for a :term:`text encoding`, decoding converts a " @@ -812,31 +808,31 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:491 +#: library/codecs.rst:491 msgid "" "For text encodings and bytes-to-bytes codecs, *input* must be a bytes object " "or one which provides the read-only buffer interface -- for example, buffer " "objects and memory mapped files." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:498 +#: library/codecs.rst:498 msgid "" "The method may not store state in the :class:`Codec` instance. Use :class:" "`StreamReader` for codecs which have to keep state in order to make decoding " "efficient." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:502 +#: library/codecs.rst:502 msgid "" "The decoder must be able to handle zero length input and return an empty " "object of the output object type in this situation." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:507 +#: library/codecs.rst:507 msgid "Incremental Encoding and Decoding" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:509 +#: library/codecs.rst:509 msgid "" "The :class:`IncrementalEncoder` and :class:`IncrementalDecoder` classes " "provide the basic interface for incremental encoding and decoding. Encoding/" @@ -847,7 +843,7 @@ msgid "" "during method calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:517 +#: library/codecs.rst:517 msgid "" "The joined output of calls to the :meth:`~IncrementalEncoder.encode`/:meth:" "`~IncrementalDecoder.decode` method is the same as if all the single inputs " @@ -855,36 +851,36 @@ msgid "" "encoder/decoder." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:526 +#: library/codecs.rst:526 msgid "IncrementalEncoder Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:528 +#: library/codecs.rst:528 msgid "" "The :class:`IncrementalEncoder` class is used for encoding an input in " "multiple steps. It defines the following methods which every incremental " "encoder must define in order to be compatible with the Python codec registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:535 +#: library/codecs.rst:535 msgid "Constructor for an :class:`IncrementalEncoder` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:537 +#: library/codecs.rst:537 msgid "" "All incremental encoders must provide this constructor interface. They are " "free to add additional keyword arguments, but only the ones defined here are " "used by the Python codec registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:541 +#: library/codecs.rst:541 msgid "" "The :class:`IncrementalEncoder` may implement different error handling " "schemes by providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-" "handlers` for possible values." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:545 +#: library/codecs.rst:545 msgid "" "The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. " "Assigning to this attribute makes it possible to switch between different " @@ -892,21 +888,21 @@ msgid "" "`IncrementalEncoder` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:553 +#: library/codecs.rst:553 msgid "" "Encodes *object* (taking the current state of the encoder into account) and " "returns the resulting encoded object. If this is the last call to :meth:" "`encode` *final* must be true (the default is false)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:560 +#: library/codecs.rst:560 msgid "" "Reset the encoder to the initial state. The output is discarded: call ``." "encode(object, final=True)``, passing an empty byte or text string if " "necessary, to reset the encoder and to get the output." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:567 +#: library/codecs.rst:567 msgid "" "Return the current state of the encoder which must be an integer. The " "implementation should make sure that ``0`` is the most common state. (States " @@ -915,42 +911,42 @@ msgid "" "into an integer.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:576 +#: library/codecs.rst:576 msgid "" "Set the state of the encoder to *state*. *state* must be an encoder state " "returned by :meth:`getstate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:583 +#: library/codecs.rst:583 msgid "IncrementalDecoder Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:585 +#: library/codecs.rst:585 msgid "" "The :class:`IncrementalDecoder` class is used for decoding an input in " "multiple steps. It defines the following methods which every incremental " "decoder must define in order to be compatible with the Python codec registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:592 +#: library/codecs.rst:592 msgid "Constructor for an :class:`IncrementalDecoder` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:594 +#: library/codecs.rst:594 msgid "" "All incremental decoders must provide this constructor interface. They are " "free to add additional keyword arguments, but only the ones defined here are " "used by the Python codec registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:598 +#: library/codecs.rst:598 msgid "" "The :class:`IncrementalDecoder` may implement different error handling " "schemes by providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-" "handlers` for possible values." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:602 +#: library/codecs.rst:602 msgid "" "The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. " "Assigning to this attribute makes it possible to switch between different " @@ -958,7 +954,7 @@ msgid "" "`IncrementalDecoder` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:610 +#: library/codecs.rst:610 msgid "" "Decodes *object* (taking the current state of the decoder into account) and " "returns the resulting decoded object. If this is the last call to :meth:" @@ -969,11 +965,11 @@ msgid "" "(which might raise an exception)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:621 +#: library/codecs.rst:621 msgid "Reset the decoder to the initial state." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:626 +#: library/codecs.rst:626 msgid "" "Return the current state of the decoder. This must be a tuple with two " "items, the first must be the buffer containing the still undecoded input. " @@ -988,59 +984,59 @@ msgid "" "bytes of the resulting string into an integer.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:641 +#: library/codecs.rst:641 msgid "" "Set the state of the decoder to *state*. *state* must be a decoder state " "returned by :meth:`getstate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:646 +#: library/codecs.rst:646 msgid "Stream Encoding and Decoding" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:649 +#: library/codecs.rst:649 msgid "" "The :class:`StreamWriter` and :class:`StreamReader` classes provide generic " "working interfaces which can be used to implement new encoding submodules " "very easily. See :mod:`encodings.utf_8` for an example of how this is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:657 +#: library/codecs.rst:657 msgid "StreamWriter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:659 +#: library/codecs.rst:659 msgid "" "The :class:`StreamWriter` class is a subclass of :class:`Codec` and defines " "the following methods which every stream writer must define in order to be " "compatible with the Python codec registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:666 +#: library/codecs.rst:666 msgid "Constructor for a :class:`StreamWriter` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:668 +#: library/codecs.rst:668 msgid "" "All stream writers must provide this constructor interface. They are free to " "add additional keyword arguments, but only the ones defined here are used by " "the Python codec registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:672 +#: library/codecs.rst:672 msgid "" "The *stream* argument must be a file-like object open for writing text or " "binary data, as appropriate for the specific codec." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:675 +#: library/codecs.rst:675 msgid "" "The :class:`StreamWriter` may implement different error handling schemes by " "providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-handlers` for the " "standard error handlers the underlying stream codec may support." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:679 +#: library/codecs.rst:679 msgid "" "The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. " "Assigning to this attribute makes it possible to switch between different " @@ -1048,70 +1044,70 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:685 +#: library/codecs.rst:685 msgid "Writes the object's contents encoded to the stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:690 +#: library/codecs.rst:690 msgid "" "Writes the concatenated list of strings to the stream (possibly by reusing " "the :meth:`write` method). The standard bytes-to-bytes codecs do not support " "this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:697 +#: library/codecs.rst:697 msgid "Flushes and resets the codec buffers used for keeping state." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:699 +#: library/codecs.rst:699 msgid "" "Calling this method should ensure that the data on the output is put into a " "clean state that allows appending of new fresh data without having to rescan " "the whole stream to recover state." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:704 +#: library/codecs.rst:704 msgid "" "In addition to the above methods, the :class:`StreamWriter` must also " "inherit all other methods and attributes from the underlying stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:711 +#: library/codecs.rst:711 msgid "StreamReader Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:713 +#: library/codecs.rst:713 msgid "" "The :class:`StreamReader` class is a subclass of :class:`Codec` and defines " "the following methods which every stream reader must define in order to be " "compatible with the Python codec registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:720 +#: library/codecs.rst:720 msgid "Constructor for a :class:`StreamReader` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:722 +#: library/codecs.rst:722 msgid "" "All stream readers must provide this constructor interface. They are free to " "add additional keyword arguments, but only the ones defined here are used by " "the Python codec registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:726 +#: library/codecs.rst:726 msgid "" "The *stream* argument must be a file-like object open for reading text or " "binary data, as appropriate for the specific codec." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:729 +#: library/codecs.rst:729 msgid "" "The :class:`StreamReader` may implement different error handling schemes by " "providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-handlers` for the " "standard error handlers the underlying stream codec may support." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:733 +#: library/codecs.rst:733 msgid "" "The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. " "Assigning to this attribute makes it possible to switch between different " @@ -1119,24 +1115,24 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:737 +#: library/codecs.rst:737 msgid "" "The set of allowed values for the *errors* argument can be extended with :" "func:`register_error`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:743 +#: library/codecs.rst:743 msgid "Decodes data from the stream and returns the resulting object." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:745 +#: library/codecs.rst:745 msgid "" "The *chars* argument indicates the number of decoded code points or bytes to " "return. The :func:`read` method will never return more data than requested, " "but it might return less, if there is not enough available." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:750 +#: library/codecs.rst:750 msgid "" "The *size* argument indicates the approximate maximum number of encoded " "bytes or code points to read for decoding. The decoder can modify this " @@ -1145,13 +1141,13 @@ msgid "" "huge files in one step." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:757 +#: library/codecs.rst:757 msgid "" "The *firstline* flag indicates that it would be sufficient to only return " "the first line, if there are decoding errors on later lines." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:761 +#: library/codecs.rst:761 msgid "" "The method should use a greedy read strategy meaning that it should read as " "much data as is allowed within the definition of the encoding and the given " @@ -1159,72 +1155,72 @@ msgid "" "the stream, these should be read too." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:769 +#: library/codecs.rst:769 msgid "Read one line from the input stream and return the decoded data." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:771 +#: library/codecs.rst:771 msgid "" "*size*, if given, is passed as size argument to the stream's :meth:`read` " "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:774 +#: library/codecs.rst:774 msgid "" "If *keepends* is false line-endings will be stripped from the lines returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:780 +#: library/codecs.rst:780 msgid "" "Read all lines available on the input stream and return them as a list of " "lines." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:783 +#: library/codecs.rst:783 msgid "" "Line-endings are implemented using the codec's :meth:`decode` method and are " "included in the list entries if *keepends* is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:786 +#: library/codecs.rst:786 msgid "" "*sizehint*, if given, is passed as the *size* argument to the stream's :meth:" "`read` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:792 +#: library/codecs.rst:792 msgid "Resets the codec buffers used for keeping state." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:794 +#: library/codecs.rst:794 msgid "" "Note that no stream repositioning should take place. This method is " "primarily intended to be able to recover from decoding errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:798 +#: library/codecs.rst:798 msgid "" "In addition to the above methods, the :class:`StreamReader` must also " "inherit all other methods and attributes from the underlying stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:804 +#: library/codecs.rst:804 msgid "StreamReaderWriter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:806 +#: library/codecs.rst:806 msgid "" "The :class:`StreamReaderWriter` is a convenience class that allows wrapping " "streams which work in both read and write modes." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:809 ../Doc/library/codecs.rst:833 +#: library/codecs.rst:833 msgid "" "The design is such that one can use the factory functions returned by the :" "func:`lookup` function to construct the instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:815 +#: library/codecs.rst:815 msgid "" "Creates a :class:`StreamReaderWriter` instance. *stream* must be a file-like " "object. *Reader* and *Writer* must be factory functions or classes providing " @@ -1233,24 +1229,24 @@ msgid "" "writers." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:820 +#: library/codecs.rst:820 msgid "" ":class:`StreamReaderWriter` instances define the combined interfaces of :" "class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` classes. They inherit all " "other methods and attributes from the underlying stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:828 +#: library/codecs.rst:828 msgid "StreamRecoder Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:830 +#: library/codecs.rst:830 msgid "" "The :class:`StreamRecoder` translates data from one encoding to another, " "which is sometimes useful when dealing with different encoding environments." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:839 +#: library/codecs.rst:839 msgid "" "Creates a :class:`StreamRecoder` instance which implements a two-way " "conversion: *encode* and *decode* work on the frontend — the data visible to " @@ -1258,17 +1254,17 @@ msgid "" "work on the backend — the data in *stream*." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:844 +#: library/codecs.rst:844 msgid "" "You can use these objects to do transparent transcodings, e.g., from Latin-1 " "to UTF-8 and back." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:847 +#: library/codecs.rst:847 msgid "The *stream* argument must be a file-like object." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:849 +#: library/codecs.rst:849 msgid "" "The *encode* and *decode* arguments must adhere to the :class:`Codec` " "interface. *Reader* and *Writer* must be factory functions or classes " @@ -1276,24 +1272,24 @@ msgid "" "interface respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:854 +#: library/codecs.rst:854 msgid "" "Error handling is done in the same way as defined for the stream readers and " "writers." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:858 +#: library/codecs.rst:858 msgid "" ":class:`StreamRecoder` instances define the combined interfaces of :class:" "`StreamReader` and :class:`StreamWriter` classes. They inherit all other " "methods and attributes from the underlying stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:866 +#: library/codecs.rst:866 msgid "Encodings and Unicode" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:868 +#: library/codecs.rst:868 msgid "" "Strings are stored internally as sequences of code points in range ``0x0``--" "``0x10FFFF``. (See :pep:`393` for more details about the implementation.) " @@ -1305,7 +1301,7 @@ msgid "" "collectivity referred to as :term:`text encodings `." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:878 +#: library/codecs.rst:878 msgid "" "The simplest text encoding (called ``'latin-1'`` or ``'iso-8859-1'``) maps " "the code points 0--255 to the bytes ``0x0``--``0xff``, which means that a " @@ -1316,7 +1312,7 @@ msgid "" "position 3: ordinal not in range(256)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:886 +#: library/codecs.rst:886 msgid "" "There's another group of encodings (the so called charmap encodings) that " "choose a different subset of all Unicode code points and how these code " @@ -1326,7 +1322,7 @@ msgid "" "that shows you which character is mapped to which byte value." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:893 +#: library/codecs.rst:893 msgid "" "All of these encodings can only encode 256 of the 1114112 code points " "defined in Unicode. A simple and straightforward way that can store each " @@ -1356,7 +1352,7 @@ msgid "" "normal character that will be decoded like any other." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:919 +#: library/codecs.rst:919 msgid "" "There's another encoding that is able to encoding the full range of Unicode " "characters: UTF-8. UTF-8 is an 8-bit encoding, which means there are no " @@ -1367,87 +1363,87 @@ msgid "" "which when concatenated give the Unicode character):" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:928 +#: library/codecs.rst:928 msgid "Range" msgstr "*Range*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:928 +#: library/codecs.rst:928 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Encodages" -#: ../Doc/library/codecs.rst:930 +#: library/codecs.rst:930 msgid "``U-00000000`` ... ``U-0000007F``" msgstr "``U-00000000`` ... ``U-0000007F``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:930 +#: library/codecs.rst:930 msgid "0xxxxxxx" msgstr "0xxxxxxx" -#: ../Doc/library/codecs.rst:932 +#: library/codecs.rst:932 msgid "``U-00000080`` ... ``U-000007FF``" msgstr "``U-00000080`` ... ``U-000007FF``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:932 +#: library/codecs.rst:932 msgid "110xxxxx 10xxxxxx" msgstr "110xxxxx 10xxxxxx" -#: ../Doc/library/codecs.rst:934 +#: library/codecs.rst:934 msgid "``U-00000800`` ... ``U-0000FFFF``" msgstr "``U-00000800`` ... ``U-0000FFFF``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:934 +#: library/codecs.rst:934 msgid "1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx" msgstr "1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx" -#: ../Doc/library/codecs.rst:936 +#: library/codecs.rst:936 msgid "``U-00010000`` ... ``U-0010FFFF``" msgstr "``U-00010000`` ... ``U-0010FFFF``" -#: ../Doc/library/codecs.rst:936 +#: library/codecs.rst:936 msgid "11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx" msgstr "11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx" -#: ../Doc/library/codecs.rst:939 +#: library/codecs.rst:939 msgid "" "The least significant bit of the Unicode character is the rightmost x bit." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:941 +#: library/codecs.rst:941 msgid "" "As UTF-8 is an 8-bit encoding no BOM is required and any ``U+FEFF`` " "character in the decoded string (even if it's the first character) is " "treated as a ``ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE``." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:945 +#: library/codecs.rst:945 msgid "" "Without external information it's impossible to reliably determine which " "encoding was used for encoding a string. Each charmap encoding can decode " "any random byte sequence. However that's not possible with UTF-8, as UTF-8 " "byte sequences have a structure that doesn't allow arbitrary byte sequences. " "To increase the reliability with which a UTF-8 encoding can be detected, " -"Microsoft invented a variant of UTF-8 (that Python 2.5 calls ``\"utf-8-sig" -"\"``) for its Notepad program: Before any of the Unicode characters is " +"Microsoft invented a variant of UTF-8 (that Python 2.5 calls ``\"utf-8-" +"sig\"``) for its Notepad program: Before any of the Unicode characters is " "written to the file, a UTF-8 encoded BOM (which looks like this as a byte " "sequence: ``0xef``, ``0xbb``, ``0xbf``) is written. As it's rather " "improbable that any charmap encoded file starts with these byte values " "(which would e.g. map to" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:0 +#: library/codecs.rst:0 msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS" msgstr "LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS" -#: ../Doc/library/codecs.rst:0 +#: library/codecs.rst:0 msgid "RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK" msgstr "RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK" -#: ../Doc/library/codecs.rst:0 +#: library/codecs.rst:0 msgid "INVERTED QUESTION MARK" msgstr "INVERTED QUESTION MARK" -#: ../Doc/library/codecs.rst:961 +#: library/codecs.rst:961 msgid "" "in iso-8859-1), this increases the probability that a ``utf-8-sig`` encoding " "can be correctly guessed from the byte sequence. So here the BOM is not used " @@ -1459,11 +1455,11 @@ msgid "" "the use of the BOM is discouraged and should generally be avoided." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:974 +#: library/codecs.rst:974 msgid "Standard Encodings" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:976 +#: library/codecs.rst:976 msgid "" "Python comes with a number of codecs built-in, either implemented as C " "functions or with dictionaries as mapping tables. The following table lists " @@ -1475,7 +1471,7 @@ msgid "" "alias for the ``'utf_8'`` codec." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:986 +#: library/codecs.rst:986 msgid "" "Some common encodings can bypass the codecs lookup machinery to improve " "performance. These optimization opportunities are only recognized by CPython " @@ -1485,11 +1481,11 @@ msgid "" "Using alternative aliases for these encodings may result in slower execution." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:994 +#: library/codecs.rst:994 msgid "Optimization opportunity recognized for us-ascii." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:997 +#: library/codecs.rst:997 msgid "" "Many of the character sets support the same languages. They vary in " "individual characters (e.g. whether the EURO SIGN is supported or not), and " @@ -1497,506 +1493,485 @@ msgid "" "languages in particular, the following variants typically exist:" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1002 +#: library/codecs.rst:1002 msgid "an ISO 8859 codeset" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1004 +#: library/codecs.rst:1004 msgid "" "a Microsoft Windows code page, which is typically derived from an 8859 " "codeset, but replaces control characters with additional graphic characters" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1007 +#: library/codecs.rst:1007 msgid "an IBM EBCDIC code page" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1009 +#: library/codecs.rst:1009 msgid "an IBM PC code page, which is ASCII compatible" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1014 ../Doc/library/codecs.rst:1268 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1335 ../Doc/library/codecs.rst:1390 +#: library/codecs.rst:1268 library/codecs.rst:1390 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1014 ../Doc/library/codecs.rst:1268 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1335 ../Doc/library/codecs.rst:1390 +#: library/codecs.rst:1268 library/codecs.rst:1390 msgid "Aliases" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1014 +#: library/codecs.rst:1014 msgid "Languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 +#: library/codecs.rst:1016 msgid "ascii" msgstr "*ascii*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 +#: library/codecs.rst:1016 msgid "646, us-ascii" msgstr "*646*, *us-ascii*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1016 ../Doc/library/codecs.rst:1022 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1030 +#: library/codecs.rst:1022 library/codecs.rst:1030 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1018 +#: library/codecs.rst:1018 msgid "big5" msgstr "*big5*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1018 +#: library/codecs.rst:1018 msgid "big5-tw, csbig5" msgstr "*big5-tw*, *csbig5*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1018 ../Doc/library/codecs.rst:1020 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1078 +#: library/codecs.rst:1020 library/codecs.rst:1078 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois Traditionnel" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1020 +#: library/codecs.rst:1020 msgid "big5hkscs" msgstr "*big5hkscs*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1020 +#: library/codecs.rst:1020 msgid "big5-hkscs, hkscs" msgstr "*big5-hkscs*, *hkscs*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1022 +#: library/codecs.rst:1022 msgid "cp037" msgstr "*cp037*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1022 +#: library/codecs.rst:1022 msgid "IBM037, IBM039" msgstr "*IBM037*, *IBM039*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1024 +#: library/codecs.rst:1024 msgid "cp273" msgstr "*cp273*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1024 +#: library/codecs.rst:1024 msgid "273, IBM273, csIBM273" msgstr "*273*, *IBM273*, *csIBM273*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1024 +#: library/codecs.rst:1024 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1028 +#: library/codecs.rst:1028 msgid "cp424" msgstr "*cp424*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1028 +#: library/codecs.rst:1028 msgid "EBCDIC-CP-HE, IBM424" msgstr "*EBCDIC-CP-HE*, *IBM424*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1028 ../Doc/library/codecs.rst:1048 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1058 ../Doc/library/codecs.rst:1101 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1164 +#: library/codecs.rst:1048 library/codecs.rst:1101 library/codecs.rst:1164 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreux" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1030 +#: library/codecs.rst:1030 msgid "cp437" msgstr "*cp437*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1030 +#: library/codecs.rst:1030 msgid "437, IBM437" msgstr "*437*, *IBM437*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1032 +#: library/codecs.rst:1032 msgid "cp500" msgstr "*cp500*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1032 +#: library/codecs.rst:1032 msgid "EBCDIC-CP-BE, EBCDIC-CP-CH, IBM500" msgstr "*EBCDIC-CP-BE*, *EBCDIC-CP-CH*, *IBM500*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1032 ../Doc/library/codecs.rst:1041 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 ../Doc/library/codecs.rst:1088 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 ../Doc/library/codecs.rst:1148 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1176 ../Doc/library/codecs.rst:1203 +#: library/codecs.rst:1041 library/codecs.rst:1088 library/codecs.rst:1148 +#: library/codecs.rst:1203 msgid "Western Europe" msgstr "Europe de l'ouest" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1035 +#: library/codecs.rst:1035 msgid "cp720" msgstr "*cp720*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1035 ../Doc/library/codecs.rst:1062 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1103 ../Doc/library/codecs.rst:1160 +#: library/codecs.rst:1062 library/codecs.rst:1160 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1037 +#: library/codecs.rst:1037 msgid "cp737" msgstr "*cp737*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1037 ../Doc/library/codecs.rst:1068 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1072 ../Doc/library/codecs.rst:1097 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1162 ../Doc/library/codecs.rst:1197 +#: library/codecs.rst:1068 library/codecs.rst:1097 library/codecs.rst:1197 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1039 +#: library/codecs.rst:1039 msgid "cp775" msgstr "*cp775*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1039 +#: library/codecs.rst:1039 msgid "IBM775" msgstr "*IBM775*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1039 ../Doc/library/codecs.rst:1105 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1155 ../Doc/library/codecs.rst:1172 +#: library/codecs.rst:1105 library/codecs.rst:1172 msgid "Baltic languages" msgstr "Langues Baltiques" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1041 +#: library/codecs.rst:1041 msgid "cp850" msgstr "*cp850*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1041 +#: library/codecs.rst:1041 msgid "850, IBM850" msgstr "*850*, *IBM850*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1043 +#: library/codecs.rst:1043 msgid "cp852" msgstr "*cp852*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1043 +#: library/codecs.rst:1043 msgid "852, IBM852" msgstr "*852*, *IBM852*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1043 ../Doc/library/codecs.rst:1090 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1151 ../Doc/library/codecs.rst:1201 +#: library/codecs.rst:1090 library/codecs.rst:1201 msgid "Central and Eastern Europe" msgstr "Europe centrale et Europe de l'Est" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1045 +#: library/codecs.rst:1045 msgid "cp855" msgstr "*cp855*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1045 +#: library/codecs.rst:1045 msgid "855, IBM855" msgstr "*855*, *IBM855*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1045 ../Doc/library/codecs.rst:1092 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1157 ../Doc/library/codecs.rst:1194 +#: library/codecs.rst:1092 library/codecs.rst:1194 msgid "Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian" msgstr "Bulgare, Biélorusse, Macédonien, Russe, Serbe" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1048 +#: library/codecs.rst:1048 msgid "cp856" msgstr "*cp856*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 +#: library/codecs.rst:1050 msgid "cp857" msgstr "*cp857*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 +#: library/codecs.rst:1050 msgid "857, IBM857" msgstr "*857*, *IBM857*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1050 ../Doc/library/codecs.rst:1082 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1099 ../Doc/library/codecs.rst:1166 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1205 +#: library/codecs.rst:1082 library/codecs.rst:1166 library/codecs.rst:1205 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 +#: library/codecs.rst:1052 msgid "cp858" msgstr "*cp858*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1052 +#: library/codecs.rst:1052 msgid "858, IBM858" msgstr "*858*, *IBM858*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1054 +#: library/codecs.rst:1054 msgid "cp860" msgstr "*cp860*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1054 +#: library/codecs.rst:1054 msgid "860, IBM860" msgstr "*860*, *IBM860*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1054 +#: library/codecs.rst:1054 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1056 +#: library/codecs.rst:1056 msgid "cp861" msgstr "*cp861*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1056 +#: library/codecs.rst:1056 msgid "861, CP-IS, IBM861" msgstr "*861*, *CP-IS*, *IBM861*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1056 ../Doc/library/codecs.rst:1199 +#: library/codecs.rst:1199 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1058 +#: library/codecs.rst:1058 msgid "cp862" msgstr "*cp862*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1058 +#: library/codecs.rst:1058 msgid "862, IBM862" msgstr "*862*, *IBM862*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1060 +#: library/codecs.rst:1060 msgid "cp863" msgstr "*cp863*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1060 +#: library/codecs.rst:1060 msgid "863, IBM863" msgstr "*863*, *IBM863*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1060 +#: library/codecs.rst:1060 msgid "Canadian" msgstr "Canadien" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1062 +#: library/codecs.rst:1062 msgid "cp864" msgstr "*cp864*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1062 +#: library/codecs.rst:1062 msgid "IBM864" msgstr "*IBM864*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1064 +#: library/codecs.rst:1064 msgid "cp865" msgstr "*cp865*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1064 +#: library/codecs.rst:1064 msgid "865, IBM865" msgstr "*865*, *IBM865*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1064 +#: library/codecs.rst:1064 msgid "Danish, Norwegian" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 +#: library/codecs.rst:1066 msgid "cp866" msgstr "*cp866*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 +#: library/codecs.rst:1066 msgid "866, IBM866" msgstr "*866*, *IBM866*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1066 ../Doc/library/codecs.rst:1182 +#: library/codecs.rst:1182 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1068 +#: library/codecs.rst:1068 msgid "cp869" msgstr "*cp869*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1068 +#: library/codecs.rst:1068 msgid "869, CP-GR, IBM869" msgstr "*869*, *CP-GR*, *IBM869*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1070 +#: library/codecs.rst:1070 msgid "cp874" msgstr "*cp874*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1070 +#: library/codecs.rst:1070 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1072 +#: library/codecs.rst:1072 msgid "cp875" msgstr "*cp875*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1074 +#: library/codecs.rst:1074 msgid "cp932" msgstr "*cp932*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1074 +#: library/codecs.rst:1074 msgid "932, ms932, mskanji, ms-kanji" msgstr "*932*, *ms932*, *mskanji*, *ms-kanji*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1074 ../Doc/library/codecs.rst:1109 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1111 ../Doc/library/codecs.rst:1113 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1130 ../Doc/library/codecs.rst:1133 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1138 ../Doc/library/codecs.rst:1141 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1143 ../Doc/library/codecs.rst:1210 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1213 ../Doc/library/codecs.rst:1216 +#: library/codecs.rst:1109 library/codecs.rst:1113 library/codecs.rst:1133 +#: library/codecs.rst:1141 library/codecs.rst:1210 library/codecs.rst:1216 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1076 +#: library/codecs.rst:1076 msgid "cp949" msgstr "*cp949*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1076 +#: library/codecs.rst:1076 msgid "949, ms949, uhc" msgstr "*949*, *ms949*, *uhc*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1076 ../Doc/library/codecs.rst:1115 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1145 ../Doc/library/codecs.rst:1180 +#: library/codecs.rst:1115 library/codecs.rst:1180 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1078 +#: library/codecs.rst:1078 msgid "cp950" msgstr "*cp950*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1078 +#: library/codecs.rst:1078 msgid "950, ms950" msgstr "*950*, *ms950*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1080 +#: library/codecs.rst:1080 msgid "cp1006" msgstr "*cp1006*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1080 +#: library/codecs.rst:1080 msgid "Urdu" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1082 +#: library/codecs.rst:1082 msgid "cp1026" msgstr "*cp1026*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1082 +#: library/codecs.rst:1082 msgid "ibm1026" msgstr "*ibm1026*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1084 +#: library/codecs.rst:1084 msgid "cp1125" msgstr "*cp1125*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1084 +#: library/codecs.rst:1084 msgid "1125, ibm1125, cp866u, ruscii" msgstr "*1125*, *ibm1125*, *cp866u*, *ruscii*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1084 ../Doc/library/codecs.rst:1188 +#: library/codecs.rst:1188 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1088 +#: library/codecs.rst:1088 msgid "cp1140" msgstr "*cp1140*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1088 +#: library/codecs.rst:1088 msgid "ibm1140" msgstr "*ibm1140*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1090 +#: library/codecs.rst:1090 msgid "cp1250" msgstr "*cp1250*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1090 +#: library/codecs.rst:1090 msgid "windows-1250" msgstr "*windows-1250*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1092 +#: library/codecs.rst:1092 msgid "cp1251" msgstr "*cp1251*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1092 +#: library/codecs.rst:1092 msgid "windows-1251" msgstr "*windows-1251*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 +#: library/codecs.rst:1095 msgid "cp1252" msgstr "*cp1252*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1095 +#: library/codecs.rst:1095 msgid "windows-1252" msgstr "*windows-1252*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1097 +#: library/codecs.rst:1097 msgid "cp1253" msgstr "*cp1253*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1097 +#: library/codecs.rst:1097 msgid "windows-1253" msgstr "*windows-1253*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1099 +#: library/codecs.rst:1099 msgid "cp1254" msgstr "*cp1254*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1099 +#: library/codecs.rst:1099 msgid "windows-1254" msgstr "*windows-1254*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1101 +#: library/codecs.rst:1101 msgid "cp1255" msgstr "*cp1255*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1101 +#: library/codecs.rst:1101 msgid "windows-1255" msgstr "*windows-1255*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1103 +#: library/codecs.rst:1103 msgid "cp1256" msgstr "*cp1256*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1103 +#: library/codecs.rst:1103 msgid "windows-1256" msgstr "*windows-1256*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1105 +#: library/codecs.rst:1105 msgid "cp1257" msgstr "*cp1257*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1105 +#: library/codecs.rst:1105 msgid "windows-1257" msgstr "*windows-1257*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1107 +#: library/codecs.rst:1107 msgid "cp1258" msgstr "*cp1258*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1107 +#: library/codecs.rst:1107 msgid "windows-1258" msgstr "*windows-1258*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1107 +#: library/codecs.rst:1107 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1109 +#: library/codecs.rst:1109 msgid "euc_jp" msgstr "*euc_jp*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1109 +#: library/codecs.rst:1109 msgid "eucjp, ujis, u-jis" msgstr "*eucjp*, *ujis*, *u-jis*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1111 +#: library/codecs.rst:1111 msgid "euc_jis_2004" msgstr "*euc_jis_2004*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1111 +#: library/codecs.rst:1111 msgid "jisx0213, eucjis2004" msgstr "*jisx0213*, *eucjis2004*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1113 +#: library/codecs.rst:1113 msgid "euc_jisx0213" msgstr "*euc_jisx0213*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1113 +#: library/codecs.rst:1113 msgid "eucjisx0213" msgstr "*eucjisx0213*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1115 +#: library/codecs.rst:1115 msgid "euc_kr" msgstr "*euc_kr*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1115 +#: library/codecs.rst:1115 msgid "euckr, korean, ksc5601, ks_c-5601, ks_c-5601-1987, ksx1001, ks_x-1001" msgstr "" "*euckr*, *korean*, *ksc5601*, *ks_c-5601*, *ks_c-5601-1987*, *ksx1001*, " "*ks_x-1001*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1119 +#: library/codecs.rst:1119 msgid "gb2312" msgstr "*gb2312*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1119 +#: library/codecs.rst:1119 msgid "" "chinese, csiso58gb231280, euc-cn, euccn, eucgb2312-cn, gb2312-1980, " "gb2312-80, iso-ir-58" @@ -2004,447 +1979,444 @@ msgstr "" "*chinese*, *csiso58gb231280*, *euc-cn*, *euccn*, *eucgb2312-cn*, " "*gb2312-1980*, *gb2312-80*, *iso-ir-58*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1119 ../Doc/library/codecs.rst:1128 +#: library/codecs.rst:1128 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1124 +#: library/codecs.rst:1124 msgid "gbk" msgstr "*gbk*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1124 +#: library/codecs.rst:1124 msgid "936, cp936, ms936" msgstr "*936*, *cp936*, *ms936*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1124 ../Doc/library/codecs.rst:1126 +#: library/codecs.rst:1126 msgid "Unified Chinese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1126 +#: library/codecs.rst:1126 msgid "gb18030" msgstr "*gb18030*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1126 +#: library/codecs.rst:1126 msgid "gb18030-2000" msgstr "*gb18030-2000*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1128 +#: library/codecs.rst:1128 msgid "hz" msgstr "*hz*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1128 +#: library/codecs.rst:1128 msgid "hzgb, hz-gb, hz-gb-2312" msgstr "*hzgb*, *hz-gb*, *hz-gb-2312*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1130 +#: library/codecs.rst:1130 msgid "iso2022_jp" msgstr "*iso2022_jp*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1130 +#: library/codecs.rst:1130 msgid "csiso2022jp, iso2022jp, iso-2022-jp" msgstr "*csiso2022jp*, *iso2022jp*, *iso-2022-jp*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1133 +#: library/codecs.rst:1133 msgid "iso2022_jp_1" msgstr "*iso2022_jp_1*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1133 +#: library/codecs.rst:1133 msgid "iso2022jp-1, iso-2022-jp-1" msgstr "*iso2022jp-1*, *iso-2022-jp-1*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1135 +#: library/codecs.rst:1135 msgid "iso2022_jp_2" msgstr "*iso2022_jp_2*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1135 +#: library/codecs.rst:1135 msgid "iso2022jp-2, iso-2022-jp-2" msgstr "*iso2022jp-2*, *iso-2022-jp-2*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1135 +#: library/codecs.rst:1135 msgid "Japanese, Korean, Simplified Chinese, Western Europe, Greek" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1138 +#: library/codecs.rst:1138 msgid "iso2022_jp_2004" msgstr "*iso2022_jp_2004*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1138 +#: library/codecs.rst:1138 msgid "iso2022jp-2004, iso-2022-jp-2004" msgstr "*iso2022jp-2004*, *iso-2022-jp-2004*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1141 +#: library/codecs.rst:1141 msgid "iso2022_jp_3" msgstr "*iso2022_jp_3*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1141 +#: library/codecs.rst:1141 msgid "iso2022jp-3, iso-2022-jp-3" msgstr "*iso2022jp-3*, *iso-2022-jp-3*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1143 +#: library/codecs.rst:1143 msgid "iso2022_jp_ext" msgstr "*iso2022_jp_ext*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1143 +#: library/codecs.rst:1143 msgid "iso2022jp-ext, iso-2022-jp-ext" msgstr "*iso2022jp-ext*, *iso-2022-jp-ext*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1145 +#: library/codecs.rst:1145 msgid "iso2022_kr" msgstr "*iso2022_kr*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1145 +#: library/codecs.rst:1145 msgid "csiso2022kr, iso2022kr, iso-2022-kr" msgstr "*csiso2022kr*, *iso2022kr*, *iso-2022-kr*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1148 +#: library/codecs.rst:1148 msgid "latin_1" msgstr "*latin_1*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1148 +#: library/codecs.rst:1148 msgid "iso-8859-1, iso8859-1, 8859, cp819, latin, latin1, L1" msgstr "*iso-8859-1*, *iso8859-1*, *8859*, *cp819*, *latin*, *latin1*, *L1*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1151 +#: library/codecs.rst:1151 msgid "iso8859_2" msgstr "*iso8859_2*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1151 +#: library/codecs.rst:1151 msgid "iso-8859-2, latin2, L2" msgstr "*iso-8859-2*, *latin2*, *L2*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1153 +#: library/codecs.rst:1153 msgid "iso8859_3" msgstr "*iso8859_3*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1153 +#: library/codecs.rst:1153 msgid "iso-8859-3, latin3, L3" msgstr "*iso-8859-3*, *latin3*, *L3*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1153 +#: library/codecs.rst:1153 msgid "Esperanto, Maltese" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1155 +#: library/codecs.rst:1155 msgid "iso8859_4" msgstr "*iso8859_4*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1155 +#: library/codecs.rst:1155 msgid "iso-8859-4, latin4, L4" msgstr "*iso-8859-4*, *latin4*, *L4*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1157 +#: library/codecs.rst:1157 msgid "iso8859_5" msgstr "*iso8859_5*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1157 +#: library/codecs.rst:1157 msgid "iso-8859-5, cyrillic" msgstr "*iso-8859-5*, *cyrillic*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1160 +#: library/codecs.rst:1160 msgid "iso8859_6" msgstr "*iso8859_6*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1160 +#: library/codecs.rst:1160 msgid "iso-8859-6, arabic" msgstr "*iso-8859-6*, *arabic*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1162 +#: library/codecs.rst:1162 msgid "iso8859_7" msgstr "*iso8859_7*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1162 +#: library/codecs.rst:1162 msgid "iso-8859-7, greek, greek8" msgstr "*iso-8859-7*, *greek*, *greek8*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1164 +#: library/codecs.rst:1164 msgid "iso8859_8" msgstr "*iso8859_8*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1164 +#: library/codecs.rst:1164 msgid "iso-8859-8, hebrew" msgstr "*iso-8859-8*, *hebrew*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1166 +#: library/codecs.rst:1166 msgid "iso8859_9" msgstr "*iso8859_9*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1166 +#: library/codecs.rst:1166 msgid "iso-8859-9, latin5, L5" msgstr "*iso-8859-9*, *latin5*, *L5*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1168 +#: library/codecs.rst:1168 msgid "iso8859_10" msgstr "*iso8859_10*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1168 +#: library/codecs.rst:1168 msgid "iso-8859-10, latin6, L6" msgstr "*iso-8859-10*, *latin6*, *L6*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1168 +#: library/codecs.rst:1168 msgid "Nordic languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1170 +#: library/codecs.rst:1170 msgid "iso8859_11" msgstr "*iso8859_11*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1170 +#: library/codecs.rst:1170 msgid "iso-8859-11, thai" msgstr "*iso-8859-11*, *thai*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1170 +#: library/codecs.rst:1170 msgid "Thai languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1172 +#: library/codecs.rst:1172 msgid "iso8859_13" msgstr "*iso8859_13*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1172 +#: library/codecs.rst:1172 msgid "iso-8859-13, latin7, L7" msgstr "*iso-8859-13*, *latin7*, *L7*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1174 +#: library/codecs.rst:1174 msgid "iso8859_14" msgstr "*iso8859_14*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1174 +#: library/codecs.rst:1174 msgid "iso-8859-14, latin8, L8" msgstr "*iso-8859-14*, *latin8*, *L8*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1174 +#: library/codecs.rst:1174 msgid "Celtic languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1176 +#: library/codecs.rst:1176 msgid "iso8859_15" msgstr "*iso8859_15*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1176 +#: library/codecs.rst:1176 msgid "iso-8859-15, latin9, L9" msgstr "*iso-8859-15*, *latin9*, *L9*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1178 +#: library/codecs.rst:1178 msgid "iso8859_16" msgstr "*iso8859_16*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1178 +#: library/codecs.rst:1178 msgid "iso-8859-16, latin10, L10" msgstr "*iso-8859-16*, *latin10*, *L10*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1178 +#: library/codecs.rst:1178 msgid "South-Eastern Europe" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1180 +#: library/codecs.rst:1180 msgid "johab" msgstr "*johab*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1180 +#: library/codecs.rst:1180 msgid "cp1361, ms1361" msgstr "*cp1361*, *ms1361*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1182 +#: library/codecs.rst:1182 msgid "koi8_r" msgstr "*koi8_r*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1184 +#: library/codecs.rst:1184 msgid "koi8_t" msgstr "*koi8_t*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1184 +#: library/codecs.rst:1184 msgid "Tajik" msgstr "*Tajik*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1188 +#: library/codecs.rst:1188 msgid "koi8_u" msgstr "*koi8_u*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1190 +#: library/codecs.rst:1190 msgid "kz1048" msgstr "*kz1048*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1190 +#: library/codecs.rst:1190 msgid "kz_1048, strk1048_2002, rk1048" msgstr "*kz_1048*, *strk1048_2002*, *rk1048*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1190 ../Doc/library/codecs.rst:1207 +#: library/codecs.rst:1207 msgid "Kazakh" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1194 +#: library/codecs.rst:1194 msgid "mac_cyrillic" msgstr "*mac_cyrillic*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1194 +#: library/codecs.rst:1194 msgid "maccyrillic" msgstr "*maccyrillic*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1197 +#: library/codecs.rst:1197 msgid "mac_greek" msgstr "*mac_greek*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1197 +#: library/codecs.rst:1197 msgid "macgreek" msgstr "*macgreek*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1199 +#: library/codecs.rst:1199 msgid "mac_iceland" msgstr "*mac_iceland*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1199 +#: library/codecs.rst:1199 msgid "maciceland" msgstr "*maciceland*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1201 +#: library/codecs.rst:1201 msgid "mac_latin2" msgstr "*mac_latin2*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1201 +#: library/codecs.rst:1201 msgid "maclatin2, maccentraleurope" msgstr "*maclatin2*, *maccentraleurope*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1203 +#: library/codecs.rst:1203 msgid "mac_roman" msgstr "*mac_roman*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1203 +#: library/codecs.rst:1203 msgid "macroman, macintosh" msgstr "*macroman*, *macintosh*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1205 +#: library/codecs.rst:1205 msgid "mac_turkish" msgstr "*mac_turkish*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1205 +#: library/codecs.rst:1205 msgid "macturkish" msgstr "*macturkish*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1207 +#: library/codecs.rst:1207 msgid "ptcp154" msgstr "*ptcp154*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1207 +#: library/codecs.rst:1207 msgid "csptcp154, pt154, cp154, cyrillic-asian" msgstr "*csptcp154*, *pt154*, *cp154*, *cyrillic-asian*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1210 +#: library/codecs.rst:1210 msgid "shift_jis" msgstr "*shift_jis*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1210 +#: library/codecs.rst:1210 msgid "csshiftjis, shiftjis, sjis, s_jis" msgstr "*csshiftjis*, *shiftjis*, *sjis*, *s_jis*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1213 +#: library/codecs.rst:1213 msgid "shift_jis_2004" msgstr "*shift_jis_2004*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1213 +#: library/codecs.rst:1213 msgid "shiftjis2004, sjis_2004, sjis2004" msgstr "*shiftjis2004*, *sjis_2004*, *sjis2004*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1216 +#: library/codecs.rst:1216 msgid "shift_jisx0213" msgstr "*shift_jisx0213*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1216 +#: library/codecs.rst:1216 msgid "shiftjisx0213, sjisx0213, s_jisx0213" msgstr "*shiftjisx0213*, *sjisx0213*, *s_jisx0213*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1219 +#: library/codecs.rst:1219 msgid "utf_32" msgstr "*utf_32*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1219 +#: library/codecs.rst:1219 msgid "U32, utf32" msgstr "*U32*, *utf32*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1219 ../Doc/library/codecs.rst:1221 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1223 ../Doc/library/codecs.rst:1225 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1227 ../Doc/library/codecs.rst:1229 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1231 ../Doc/library/codecs.rst:1233 -#: ../Doc/library/codecs.rst:1235 +#: library/codecs.rst:1221 library/codecs.rst:1225 library/codecs.rst:1229 +#: library/codecs.rst:1233 library/codecs.rst:1235 msgid "all languages" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1221 +#: library/codecs.rst:1221 msgid "utf_32_be" msgstr "*utf_32_be*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1221 +#: library/codecs.rst:1221 msgid "UTF-32BE" msgstr "*UTF-32BE*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1223 +#: library/codecs.rst:1223 msgid "utf_32_le" msgstr "*utf_32_le*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1223 +#: library/codecs.rst:1223 msgid "UTF-32LE" msgstr "*UTF-32LE*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1225 +#: library/codecs.rst:1225 msgid "utf_16" msgstr "*utf_16*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1225 +#: library/codecs.rst:1225 msgid "U16, utf16" msgstr "*U16*, *utf16*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1227 +#: library/codecs.rst:1227 msgid "utf_16_be" msgstr "*utf_16_be*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1227 +#: library/codecs.rst:1227 msgid "UTF-16BE" msgstr "*UTF-16BE*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1229 +#: library/codecs.rst:1229 msgid "utf_16_le" msgstr "*utf_16_le*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1229 +#: library/codecs.rst:1229 msgid "UTF-16LE" msgstr "*UTF-16LE*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1231 +#: library/codecs.rst:1231 msgid "utf_7" msgstr "*utf_7*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1231 +#: library/codecs.rst:1231 msgid "U7, unicode-1-1-utf-7" msgstr "*U7*, *unicode-1-1-utf-7*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1233 +#: library/codecs.rst:1233 msgid "utf_8" msgstr "*utf_8*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1233 +#: library/codecs.rst:1233 #, fuzzy msgid "U8, UTF, utf8, cp65001" msgstr "*U8*, *UTF*, *utf8*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1235 +#: library/codecs.rst:1235 msgid "utf_8_sig" msgstr "*utf_8_sig*" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1238 +#: library/codecs.rst:1238 msgid "" "The utf-16\\* and utf-32\\* encoders no longer allow surrogate code points " "(``U+D800``--``U+DFFF``) to be encoded. The utf-32\\* decoders no longer " "decode byte sequences that correspond to surrogate code points." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1244 +#: library/codecs.rst:1244 msgid "``cp65001`` is now an alias to ``utf_8``." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1249 +#: library/codecs.rst:1249 msgid "Python Specific Encodings" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1251 +#: library/codecs.rst:1251 msgid "" "A number of predefined codecs are specific to Python, so their codec names " "have no meaning outside Python. These are listed in the tables below based " @@ -2454,272 +2426,272 @@ msgid "" "asymmetric codecs, the stated meaning describes the encoding direction." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1259 +#: library/codecs.rst:1259 msgid "Text Encodings" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1261 +#: library/codecs.rst:1261 msgid "" "The following codecs provide :class:`str` to :class:`bytes` encoding and :" "term:`bytes-like object` to :class:`str` decoding, similar to the Unicode " "text encodings." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1270 +#: library/codecs.rst:1270 msgid "idna" msgstr "idna" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1270 +#: library/codecs.rst:1270 msgid "" "Implement :rfc:`3490`, see also :mod:`encodings.idna`. Only " "``errors='strict'`` is supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1276 +#: library/codecs.rst:1276 msgid "mbcs" msgstr "mbcs" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1276 +#: library/codecs.rst:1276 msgid "ansi, dbcs" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1276 +#: library/codecs.rst:1276 msgid "" "Windows only: Encode the operand according to the ANSI codepage (CP_ACP)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1280 +#: library/codecs.rst:1280 msgid "oem" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1280 +#: library/codecs.rst:1280 msgid "" "Windows only: Encode the operand according to the OEM codepage (CP_OEMCP)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1286 +#: library/codecs.rst:1286 msgid "palmos" msgstr "palmos" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1286 +#: library/codecs.rst:1286 msgid "Encoding of PalmOS 3.5." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1288 +#: library/codecs.rst:1288 msgid "punycode" msgstr "punycode" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1288 +#: library/codecs.rst:1288 msgid "Implement :rfc:`3492`. Stateful codecs are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1292 +#: library/codecs.rst:1292 msgid "raw_unicode_escape" msgstr "raw_unicode_escape" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1292 +#: library/codecs.rst:1292 msgid "" "Latin-1 encoding with ``\\uXXXX`` and ``\\UXXXXXXXX`` for other code points. " "Existing backslashes are not escaped in any way. It is used in the Python " "pickle protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1301 +#: library/codecs.rst:1301 msgid "undefined" msgstr "undefined" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1301 +#: library/codecs.rst:1301 msgid "" "Raise an exception for all conversions, even empty strings. The error " "handler is ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1306 +#: library/codecs.rst:1306 msgid "unicode_escape" msgstr "unicode_escape" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1306 +#: library/codecs.rst:1306 msgid "" "Encoding suitable as the contents of a Unicode literal in ASCII-encoded " "Python source code, except that quotes are not escaped. Decode from Latin-1 " "source code. Beware that Python source code actually uses UTF-8 by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1318 +#: library/codecs.rst:1318 msgid "\"unicode_internal\" codec is removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1325 +#: library/codecs.rst:1325 msgid "Binary Transforms" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1327 +#: library/codecs.rst:1327 msgid "" "The following codecs provide binary transforms: :term:`bytes-like object` " "to :class:`bytes` mappings. They are not supported by :meth:`bytes.decode` " "(which only produces :class:`str` output)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1335 +#: library/codecs.rst:1335 msgid "Encoder / decoder" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1337 +#: library/codecs.rst:1337 msgid "base64_codec [#b64]_" msgstr "base64_codec [#b64]_" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1337 +#: library/codecs.rst:1337 msgid "base64, base_64" msgstr "base64, base_64" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1337 +#: library/codecs.rst:1337 msgid "" "Convert the operand to multiline MIME base64 (the result always includes a " "trailing ``'\\n'``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1342 +#: library/codecs.rst:1342 msgid "" "accepts any :term:`bytes-like object` as input for encoding and decoding" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1337 +#: library/codecs.rst:1337 msgid ":meth:`base64.encodebytes` / :meth:`base64.decodebytes`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1348 +#: library/codecs.rst:1348 msgid "bz2_codec" msgstr "bz2_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1348 +#: library/codecs.rst:1348 msgid "bz2" msgstr "bz2" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1348 +#: library/codecs.rst:1348 msgid "Compress the operand using bz2." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1348 +#: library/codecs.rst:1348 msgid ":meth:`bz2.compress` / :meth:`bz2.decompress`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 +#: library/codecs.rst:1351 msgid "hex_codec" msgstr "hex_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 +#: library/codecs.rst:1351 msgid "hex" msgstr "hex" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 +#: library/codecs.rst:1351 msgid "" "Convert the operand to hexadecimal representation, with two digits per byte." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 +#: library/codecs.rst:1351 msgid ":meth:`binascii.b2a_hex` / :meth:`binascii.a2b_hex`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 +#: library/codecs.rst:1356 msgid "quopri_codec" msgstr "quopri_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 +#: library/codecs.rst:1356 msgid "quopri, quotedprintable, quoted_printable" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 +#: library/codecs.rst:1356 msgid "Convert the operand to MIME quoted printable." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1356 +#: library/codecs.rst:1356 msgid ":meth:`quopri.encode` with ``quotetabs=True`` / :meth:`quopri.decode`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1360 +#: library/codecs.rst:1360 msgid "uu_codec" msgstr "uu_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1360 +#: library/codecs.rst:1360 msgid "uu" msgstr "uu" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1360 +#: library/codecs.rst:1360 msgid "Convert the operand using uuencode." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1360 +#: library/codecs.rst:1360 msgid ":meth:`uu.encode` / :meth:`uu.decode`" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 +#: library/codecs.rst:1363 msgid "zlib_codec" msgstr "zlib_codec" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 +#: library/codecs.rst:1363 msgid "zip, zlib" msgstr "zip, zlib" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 +#: library/codecs.rst:1363 msgid "Compress the operand using gzip." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1363 +#: library/codecs.rst:1363 msgid ":meth:`zlib.compress` / :meth:`zlib.decompress`" msgstr ":meth:`zlib.compress` / :meth:`zlib.decompress`" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1367 +#: library/codecs.rst:1367 msgid "" "In addition to :term:`bytes-like objects `, " "``'base64_codec'`` also accepts ASCII-only instances of :class:`str` for " "decoding" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1371 +#: library/codecs.rst:1371 msgid "Restoration of the binary transforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1374 +#: library/codecs.rst:1374 msgid "Restoration of the aliases for the binary transforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1381 +#: library/codecs.rst:1381 msgid "Text Transforms" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1383 +#: library/codecs.rst:1383 msgid "" "The following codec provides a text transform: a :class:`str` to :class:" "`str` mapping. It is not supported by :meth:`str.encode` (which only " "produces :class:`bytes` output)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1392 +#: library/codecs.rst:1392 msgid "rot_13" msgstr "rot_13" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1392 +#: library/codecs.rst:1392 msgid "rot13" msgstr "rot13" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1392 +#: library/codecs.rst:1392 msgid "Return the Caesar-cypher encryption of the operand." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1397 +#: library/codecs.rst:1397 msgid "Restoration of the ``rot_13`` text transform." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1400 +#: library/codecs.rst:1400 msgid "Restoration of the ``rot13`` alias." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1405 +#: library/codecs.rst:1405 msgid "" ":mod:`encodings.idna` --- Internationalized Domain Names in Applications" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1411 +#: library/codecs.rst:1411 msgid "" "This module implements :rfc:`3490` (Internationalized Domain Names in " "Applications) and :rfc:`3492` (Nameprep: A Stringprep Profile for " @@ -2727,7 +2699,13 @@ msgid "" "encoding and :mod:`stringprep`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1416 +#: library/codecs.rst:1416 +msgid "" +"If you need the IDNA 2008 standard from :rfc:`5891` and :rfc:`5895`, use the " +"third-party `idna module _`." +msgstr "" + +#: library/codecs.rst:1419 msgid "" "These RFCs together define a protocol to support non-ASCII characters in " "domain names. A domain name containing non-ASCII characters (such as ``www." @@ -2741,7 +2719,7 @@ msgid "" "presenting them to the user." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1427 +#: library/codecs.rst:1430 msgid "" "Python supports this conversion in several ways: the ``idna`` codec " "performs conversion between Unicode and ACE, separating an input string into " @@ -2758,14 +2736,14 @@ msgid "" "sends that field at all)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1440 +#: library/codecs.rst:1443 msgid "" "When receiving host names from the wire (such as in reverse name lookup), no " "automatic conversion to Unicode is performed: applications wishing to " "present such host names to the user should decode them to Unicode." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1444 +#: library/codecs.rst:1447 msgid "" "The module :mod:`encodings.idna` also implements the nameprep procedure, " "which performs certain normalizations on host names, to achieve case-" @@ -2773,49 +2751,49 @@ msgid "" "characters. The nameprep functions can be used directly if desired." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1452 +#: library/codecs.rst:1455 msgid "" "Return the nameprepped version of *label*. The implementation currently " "assumes query strings, so ``AllowUnassigned`` is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1458 +#: library/codecs.rst:1461 msgid "" "Convert a label to ASCII, as specified in :rfc:`3490`. ``UseSTD3ASCIIRules`` " "is assumed to be false." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1464 +#: library/codecs.rst:1467 msgid "Convert a label to Unicode, as specified in :rfc:`3490`." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1468 +#: library/codecs.rst:1471 msgid ":mod:`encodings.mbcs` --- Windows ANSI codepage" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1473 +#: library/codecs.rst:1476 msgid "This module implements the ANSI codepage (CP_ACP)." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1476 +#: library/codecs.rst:1479 msgid ":ref:`Availability `: Windows only." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows uniquement." -#: ../Doc/library/codecs.rst:1477 +#: library/codecs.rst:1480 msgid "Support any error handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1480 +#: library/codecs.rst:1483 msgid "" "Before 3.2, the *errors* argument was ignored; ``'replace'`` was always used " "to encode, and ``'ignore'`` to decode." msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1486 +#: library/codecs.rst:1489 msgid ":mod:`encodings.utf_8_sig` --- UTF-8 codec with BOM signature" msgstr "" -#: ../Doc/library/codecs.rst:1492 +#: library/codecs.rst:1495 msgid "" "This module implements a variant of the UTF-8 codec. On encoding, a UTF-8 " "encoded BOM will be prepended to the UTF-8 encoded bytes. For the stateful " diff --git a/library/collections.abc.po b/library/collections.abc.po index ed9740c30f..ce64408e25 100644 --- a/library/collections.abc.po +++ b/library/collections.abc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:04+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,20 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:2 +#: library/collections.abc.rst:2 msgid ":mod:`collections.abc` --- Abstract Base Classes for Containers" msgstr "" ":mod:`collections.abc` --- Classes de base abstraites pour les conteneurs" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:10 +#: library/collections.abc.rst:10 msgid "Formerly, this module was part of the :mod:`collections` module." msgstr "Auparavant, ce module faisait partie du module :mod:`collections`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:13 +#: library/collections.abc.rst:13 msgid "**Source code:** :source:`Lib/_collections_abc.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/_collections_abc.py`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:23 +#: library/collections.abc.rst:23 msgid "" "This module provides :term:`abstract base classes ` " "that can be used to test whether a class provides a particular interface; " @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" "interface particulière (par exemple, savoir s'il s'agit d'un hachable ou " "d'une table de correspondance)." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:31 +#: library/collections.abc.rst:31 msgid "Collections Abstract Base Classes" msgstr "Classes de base abstraites de collections" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:33 +#: library/collections.abc.rst:33 msgid "" "The collections module offers the following :term:`ABCs `:" @@ -51,134 +51,131 @@ msgstr "" "Le module collections apporte les :term:`ABC ` " "suivantes :" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:38 +#: library/collections.abc.rst:38 msgid "ABC" msgstr "ABC" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:38 +#: library/collections.abc.rst:38 msgid "Inherits from" msgstr "Hérite de" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:38 +#: library/collections.abc.rst:38 msgid "Abstract Methods" msgstr "Méthodes abstraites" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:38 +#: library/collections.abc.rst:38 msgid "Mixin Methods" msgstr "Méthodes *mixin*" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:40 +#: library/collections.abc.rst:40 msgid ":class:`Container`" msgstr ":class:`Container`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:40 +#: library/collections.abc.rst:40 msgid "``__contains__``" msgstr "``__contains__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:41 +#: library/collections.abc.rst:41 msgid ":class:`Hashable`" msgstr ":class:`Hashable`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:41 +#: library/collections.abc.rst:41 msgid "``__hash__``" msgstr "``__hash__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:42 ../Doc/library/collections.abc.rst:43 -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:44 +#: library/collections.abc.rst:43 library/collections.abc.rst:44 msgid ":class:`Iterable`" msgstr ":class:`Iterable`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:42 ../Doc/library/collections.abc.rst:43 +#: library/collections.abc.rst:43 msgid "``__iter__``" msgstr "``__iter__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:43 ../Doc/library/collections.abc.rst:45 +#: library/collections.abc.rst:45 msgid ":class:`Iterator`" msgstr ":class:`Iterator`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:43 +#: library/collections.abc.rst:43 msgid "``__next__``" msgstr "``__next__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:44 +#: library/collections.abc.rst:44 msgid ":class:`Reversible`" msgstr ":class:`Reversible`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:44 +#: library/collections.abc.rst:44 msgid "``__reversed__``" msgstr "``__reversed__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:45 +#: library/collections.abc.rst:45 msgid ":class:`Generator`" msgstr ":class:`Generator`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:45 ../Doc/library/collections.abc.rst:93 +#: library/collections.abc.rst:93 msgid "``send``, ``throw``" msgstr "``send``, ``throw``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:45 +#: library/collections.abc.rst:45 msgid "``close``, ``__iter__``, ``__next__``" msgstr "``close``, ``__iter__``, ``__next__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:46 ../Doc/library/collections.abc.rst:85 +#: library/collections.abc.rst:85 msgid ":class:`Sized`" msgstr ":class:`Sized`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:46 ../Doc/library/collections.abc.rst:85 +#: library/collections.abc.rst:85 msgid "``__len__``" msgstr "``__len__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:47 +#: library/collections.abc.rst:47 msgid ":class:`Callable`" msgstr ":class:`Callable`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:47 +#: library/collections.abc.rst:47 msgid "``__call__``" msgstr "``__call__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:48 ../Doc/library/collections.abc.rst:64 -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:74 +#: library/collections.abc.rst:64 library/collections.abc.rst:74 msgid ":class:`Collection`" msgstr ":class:`Collection`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:48 +#: library/collections.abc.rst:48 msgid ":class:`Sized`, :class:`Iterable`, :class:`Container`" msgstr ":class:`Sized`, :class:`Iterable`, :class:`Container`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:48 ../Doc/library/collections.abc.rst:64 +#: library/collections.abc.rst:64 msgid "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``" msgstr "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:52 ../Doc/library/collections.abc.rst:55 -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:61 +#: library/collections.abc.rst:55 library/collections.abc.rst:61 msgid ":class:`Sequence`" msgstr ":class:`Sequence`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:52 +#: library/collections.abc.rst:52 msgid ":class:`Reversible`, :class:`Collection`" msgstr ":class:`Reversible`, :class:`Collection`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:52 ../Doc/library/collections.abc.rst:61 +#: library/collections.abc.rst:61 msgid "``__getitem__``, ``__len__``" msgstr "``__getitem__``, ``__len__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:52 +#: library/collections.abc.rst:52 msgid "" "``__contains__``, ``__iter__``, ``__reversed__``, ``index``, and ``count``" msgstr "" "``__contains__``, ``__iter__``, ``__reversed__``, ``index`` et ``count``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:55 +#: library/collections.abc.rst:55 msgid ":class:`MutableSequence`" msgstr ":class:`MutableSequence`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:55 +#: library/collections.abc.rst:55 msgid "" "``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__len__``, ``insert``" msgstr "" "``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__len__``, ``insert``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:55 +#: library/collections.abc.rst:55 msgid "" "Inherited :class:`Sequence` methods and ``append``, ``reverse``, ``extend``, " "``pop``, ``remove``, and ``__iadd__``" @@ -186,19 +183,19 @@ msgstr "" "Méthodes héritées de :class:`Sequence`, et ``append``, ``reverse``, " "``extend``, ``pop``, ``remove`` et ``__iadd__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:61 +#: library/collections.abc.rst:61 msgid ":class:`ByteString`" msgstr ":class:`ByteString`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:61 +#: library/collections.abc.rst:61 msgid "Inherited :class:`Sequence` methods" msgstr "Méthodes héritées de :class:`Sequence`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:64 ../Doc/library/collections.abc.rst:68 +#: library/collections.abc.rst:68 msgid ":class:`Set`" msgstr ":class:`Set`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:64 +#: library/collections.abc.rst:64 msgid "" "``__le__``, ``__lt__``, ``__eq__``, ``__ne__``, ``__gt__``, ``__ge__``, " "``__and__``, ``__or__``, ``__sub__``, ``__xor__``, and ``isdisjoint``" @@ -206,15 +203,15 @@ msgstr "" "``__le__``, ``__lt__``, ``__eq__``, ``__ne__``, ``__gt__``, ``__ge__``, " "``__and__``, ``__or__``, ``__sub__``, ``__xor__`` et ``isdisjoint``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:68 +#: library/collections.abc.rst:68 msgid ":class:`MutableSet`" msgstr ":class:`MutableSet`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:68 +#: library/collections.abc.rst:68 msgid "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``, ``add``, ``discard``" msgstr "``__contains__``, ``__iter__``, ``__len__``, ``add``, ``discard``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:68 +#: library/collections.abc.rst:68 msgid "" "Inherited :class:`Set` methods and ``clear``, ``pop``, ``remove``, " "``__ior__``, ``__iand__``, ``__ixor__``, and ``__isub__``" @@ -222,15 +219,15 @@ msgstr "" "Méthodes héritées de :class:`Set`, et ``clear``, ``pop``, ``remove``, " "``__ior__``, ``__iand__``, ``__ixor__`` et ``__isub__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:74 ../Doc/library/collections.abc.rst:78 +#: library/collections.abc.rst:78 msgid ":class:`Mapping`" msgstr ":class:`Mapping`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:74 +#: library/collections.abc.rst:74 msgid "``__getitem__``, ``__iter__``, ``__len__``" msgstr "``__getitem__``, ``__iter__``, ``__len__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:74 +#: library/collections.abc.rst:74 msgid "" "``__contains__``, ``keys``, ``items``, ``values``, ``get``, ``__eq__``, and " "``__ne__``" @@ -238,17 +235,17 @@ msgstr "" "``__contains__``, ``keys``, ``items``, ``values``, ``get``, ``__eq__`` et " "``__ne__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:78 +#: library/collections.abc.rst:78 msgid ":class:`MutableMapping`" msgstr ":class:`MutableMapping`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:78 +#: library/collections.abc.rst:78 msgid "" "``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__iter__``, ``__len__``" msgstr "" "``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, ``__iter__``, ``__len__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:78 +#: library/collections.abc.rst:78 msgid "" "Inherited :class:`Mapping` methods and ``pop``, ``popitem``, ``clear``, " "``update``, and ``setdefault``" @@ -256,92 +253,103 @@ msgstr "" "Méthodes héritées de :class:`Mapping`, et ``pop``, ``popitem``, ``clear``, " "``update`` et ``setdefault``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:85 +#: library/collections.abc.rst:85 msgid ":class:`MappingView`" msgstr ":class:`MappingView`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:86 +#: library/collections.abc.rst:86 msgid ":class:`ItemsView`" msgstr ":class:`ItemsView`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:86 ../Doc/library/collections.abc.rst:88 +#: library/collections.abc.rst:88 msgid ":class:`MappingView`, :class:`Set`" msgstr ":class:`MappingView`, :class:`Set`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:86 ../Doc/library/collections.abc.rst:88 -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:90 +#: library/collections.abc.rst:88 library/collections.abc.rst:90 msgid "``__contains__``, ``__iter__``" msgstr "``__contains__``, ``__iter__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:88 +#: library/collections.abc.rst:88 msgid ":class:`KeysView`" msgstr ":class:`KeysView`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:90 +#: library/collections.abc.rst:90 msgid ":class:`ValuesView`" msgstr ":class:`ValuesView`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:90 +#: library/collections.abc.rst:90 msgid ":class:`MappingView`, :class:`Collection`" msgstr ":class:`MappingView`, :class:`Collection`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:92 ../Doc/library/collections.abc.rst:93 +#: library/collections.abc.rst:93 msgid ":class:`Awaitable`" msgstr ":class:`Awaitable`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:92 +#: library/collections.abc.rst:92 msgid "``__await__``" msgstr "``__await__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:93 +#: library/collections.abc.rst:93 msgid ":class:`Coroutine`" msgstr ":class:`Coroutine`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:93 +#: library/collections.abc.rst:93 msgid "``close``" msgstr "``close``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:94 ../Doc/library/collections.abc.rst:95 +#: library/collections.abc.rst:95 msgid ":class:`AsyncIterable`" msgstr ":class:`AsyncIterable`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:94 ../Doc/library/collections.abc.rst:95 +#: library/collections.abc.rst:95 msgid "``__aiter__``" msgstr "``__aiter__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:95 ../Doc/library/collections.abc.rst:96 +#: library/collections.abc.rst:96 msgid ":class:`AsyncIterator`" msgstr ":class:`AsyncIterator`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:95 +#: library/collections.abc.rst:95 msgid "``__anext__``" msgstr "``__anext__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:96 +#: library/collections.abc.rst:96 msgid ":class:`AsyncGenerator`" msgstr ":class:`AsyncGenerator`" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:96 +#: library/collections.abc.rst:96 msgid "``asend``, ``athrow``" msgstr "``asend``, ``athrow``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:96 +#: library/collections.abc.rst:96 msgid "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``" msgstr "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:105 -msgid "" -"ABCs for classes that provide respectively the methods :meth:" -"`__contains__`, :meth:`__hash__`, :meth:`__len__`, and :meth:`__call__`." -msgstr "" -"ABC pour les classes qui définissent respectivement les méthodes :meth:" -"`__contains__`, :meth:`__hash__`, :meth:`__len__` et :meth:`__call__`." +#: library/collections.abc.rst:102 +#, fuzzy +msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__contains__` method." +msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." + +#: library/collections.abc.rst:106 +#, fuzzy +msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__hash__` method." +msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:110 +#: library/collections.abc.rst:110 +#, fuzzy +msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__len__` method." +msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." + +#: library/collections.abc.rst:114 +#, fuzzy +msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__call__` method." +msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." + +#: library/collections.abc.rst:118 msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__iter__` method." msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:112 +#: library/collections.abc.rst:120 msgid "" "Checking ``isinstance(obj, Iterable)`` detects classes that are registered " "as :class:`Iterable` or that have an :meth:`__iter__` method, but it does " @@ -355,11 +363,11 @@ msgstr "" "meth:`__getitem__`. Le seul moyen fiable de déterminer si un objet est :term:" "`itérable ` est d'appeler ``iter(obj)``." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:120 +#: library/collections.abc.rst:128 msgid "ABC for sized iterable container classes." msgstr "ABC pour les classes de conteneurs itérables et *sized*." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:126 +#: library/collections.abc.rst:134 msgid "" "ABC for classes that provide the :meth:`~iterator.__iter__` and :meth:" "`~iterator.__next__` methods. See also the definition of :term:`iterator`." @@ -368,14 +376,14 @@ msgstr "" "et :meth:`~iterator.__next__`. Voir aussi la définition d':term:`itérateur " "`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:132 +#: library/collections.abc.rst:140 msgid "" "ABC for iterable classes that also provide the :meth:`__reversed__` method." msgstr "" "ABC pour les classes d'itérables qui implémentent également la méthode :meth:" "`__reversed__`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:139 +#: library/collections.abc.rst:147 msgid "" "ABC for generator classes that implement the protocol defined in :pep:`342` " "that extends iterators with the :meth:`~generator.send`, :meth:`~generator." @@ -387,11 +395,11 @@ msgstr "" "`~generator.send`, :meth:`~generator.throw` et :meth:`~generator.close`. " "Voir aussi la définition de :term:`générateur `." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:150 +#: library/collections.abc.rst:158 msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`sequences `." msgstr "ABC pour les :term:`séquences ` immuables et muables." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:152 +#: library/collections.abc.rst:160 msgid "" "Implementation note: Some of the mixin methods, such as :meth:`__iter__`, :" "meth:`__reversed__` and :meth:`index`, make repeated calls to the " @@ -409,29 +417,29 @@ msgstr "" "*mixin* auront une performance quadratique, il serait alors judicieux de les " "surcharger." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:161 +#: library/collections.abc.rst:169 msgid "The index() method added support for *stop* and *start* arguments." msgstr "" "La méthode index() a ajouté le support des arguments *start* et *stop*." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:168 +#: library/collections.abc.rst:176 msgid "ABCs for read-only and mutable sets." msgstr "ABC pour les ensembles immuables et muables." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:173 +#: library/collections.abc.rst:181 msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`mappings `." msgstr "" "ABC pour les :term:`tables de correspondances ` immuables et " "muables." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:180 +#: library/collections.abc.rst:188 msgid "" "ABCs for mapping, items, keys, and values :term:`views `." msgstr "" "ABC pour les :term:`vues` de *mappings* (tableaux de " "correspondances), d'éléments, de clés et de valeurs." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:184 +#: library/collections.abc.rst:192 msgid "" "ABC for :term:`awaitable` objects, which can be used in :keyword:`await` " "expressions. Custom implementations must provide the :meth:`__await__` " @@ -441,15 +449,16 @@ msgstr "" "utilisés dans les expressions :keyword:`await`. Les implémentations " "personnalisées doivent définir la méthode :meth:`__await__`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:188 +#: library/collections.abc.rst:196 +#, fuzzy msgid "" -":term:`Coroutine` objects and instances of the :class:`~collections.abc." -"Coroutine` ABC are all instances of this ABC." +":term:`Coroutine ` objects and instances of the :class:" +"`~collections.abc.Coroutine` ABC are all instances of this ABC." msgstr "" "Les objets :term:`coroutines ` et les instances de l'ABC :class:" "`~collections.abc.Coroutine` sont tous des instances de cette ABC." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:192 +#: library/collections.abc.rst:200 msgid "" "In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with :func:" "`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even " @@ -464,7 +473,7 @@ msgstr "" "décoré va renvoyer ``False``. Utilisez :func:`inspect.isawaitable` pour les " "détecter." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:202 +#: library/collections.abc.rst:210 msgid "" "ABC for coroutine compatible classes. These implement the following " "methods, defined in :ref:`coroutine-objects`: :meth:`~coroutine.send`, :meth:" @@ -480,7 +489,7 @@ msgstr "" "Toutes les instances de :class:`Coroutine` sont également des instances de :" "class:`Awaitable`. Voir aussi la définition de :term:`coroutine`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:210 +#: library/collections.abc.rst:218 msgid "" "In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with :func:" "`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even " @@ -495,7 +504,7 @@ msgstr "" "décoré va renvoyer ``False``. Utilisez :func:`inspect.isawaitable` pour les " "détecter." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:220 +#: library/collections.abc.rst:228 msgid "" "ABC for classes that provide ``__aiter__`` method. See also the definition " "of :term:`asynchronous iterable`." @@ -503,7 +512,7 @@ msgstr "" "ABC pour les classes qui définissent la méthode ``__aiter__``. Voir aussi la " "définition d':term:`itérable asynchrone `." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:227 +#: library/collections.abc.rst:235 msgid "" "ABC for classes that provide ``__aiter__`` and ``__anext__`` methods. See " "also the definition of :term:`asynchronous iterator`." @@ -512,7 +521,7 @@ msgstr "" "``__anext__``. Voir aussi la définition d':term:`itérateur asynchrone " "`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:234 +#: library/collections.abc.rst:242 msgid "" "ABC for asynchronous generator classes that implement the protocol defined " "in :pep:`525` and :pep:`492`." @@ -520,7 +529,7 @@ msgstr "" "ABC pour les classes de générateurs asynchrones qui implémentent le " "protocole défini dans la :pep:`525` et dans la :pep:`492`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:240 +#: library/collections.abc.rst:248 msgid "" "These ABCs allow us to ask classes or instances if they provide particular " "functionality, for example::" @@ -528,7 +537,7 @@ msgstr "" "Ces ABC permettent de demander à des classes ou à des instances si elles " "fournissent des fonctionnalités particulières, par exemple ::" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:247 +#: library/collections.abc.rst:255 msgid "" "Several of the ABCs are also useful as mixins that make it easier to develop " "classes supporting container APIs. For example, to write a class supporting " @@ -545,13 +554,13 @@ msgstr "" "apporte les méthodes restantes, comme :meth:`__and__` et :meth:" "`isdisjoint` ::" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:276 +#: library/collections.abc.rst:284 msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:" msgstr "" "Notes à propos de l'utilisation de :class:`Set` et :class:`MutableSet` comme " "*mixin* :" -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:279 +#: library/collections.abc.rst:287 msgid "" "Since some set operations create new sets, the default mixin methods need a " "way to create new instances from an iterable. The class constructor is " @@ -573,7 +582,7 @@ msgstr "" "`_from_iterable` avec une méthode de classe qui peut construire de nouvelles " "instances à partir d'un argument itérable." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:290 +#: library/collections.abc.rst:298 msgid "" "To override the comparisons (presumably for speed, as the semantics are " "fixed), redefine :meth:`__le__` and :meth:`__ge__`, then the other " @@ -583,7 +592,7 @@ msgstr "" "sémantique est fixe), il faut redéfinir :meth:`__le__` et :meth:`__ge__`, " "puis les autres opérations seront automatiquement adaptées." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:295 +#: library/collections.abc.rst:303 msgid "" "The :class:`Set` mixin provides a :meth:`_hash` method to compute a hash " "value for the set; however, :meth:`__hash__` is not defined because not all " @@ -597,7 +606,7 @@ msgstr "" "Pour rendre un ensemble hachable en utilisant les *mixins*, héritez de :meth:" "`Set` et de :meth:`Hashable`, puis définissez ``__hash__ = Set._hash``." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:303 +#: library/collections.abc.rst:311 msgid "" "`OrderedSet recipe `_ for an " "example built on :class:`MutableSet`." @@ -605,8 +614,15 @@ msgstr "" "`OrderedSet recipe `_ pour un " "exemple construit sur :class:`MutableSet`." -#: ../Doc/library/collections.abc.rst:306 +#: library/collections.abc.rst:314 msgid "For more about ABCs, see the :mod:`abc` module and :pep:`3119`." msgstr "" "Pour plus d'informations à propos des ABC, voir le module :mod:`abc` et la :" "pep:`3119`." + +#~ msgid "" +#~ "ABCs for classes that provide respectively the methods :meth:" +#~ "`__contains__`, :meth:`__hash__`, :meth:`__len__`, and :meth:`__call__`." +#~ msgstr "" +#~ "ABC pour les classes qui définissent respectivement les méthodes :meth:" +#~ "`__contains__`, :meth:`__hash__`, :meth:`__len__` et :meth:`__call__`." diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index aa084721c1..cf9ef52289 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:26+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../Doc/library/collections.rst:2 +#: library/collections.rst:2 msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes" msgstr ":mod:`collections` — Types de données de conteneurs" -#: ../Doc/library/collections.rst:10 +#: library/collections.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/collections/__init__.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/collections/__init__.py`" -#: ../Doc/library/collections.rst:20 +#: library/collections.rst:20 msgid "" "This module implements specialized container datatypes providing " "alternatives to Python's general purpose built-in containers, :class:" @@ -33,94 +33,94 @@ msgstr "" "apportent des alternatives aux conteneurs natifs de Python plus généraux :" "class:`dict`, :class:`list`, :class:`set` et :class:`tuple`." -#: ../Doc/library/collections.rst:25 +#: library/collections.rst:25 msgid ":func:`namedtuple`" msgstr ":func:`namedtuple`" -#: ../Doc/library/collections.rst:25 +#: library/collections.rst:25 msgid "factory function for creating tuple subclasses with named fields" msgstr "" "fonction permettant de créer des sous-classes de ``tuple`` avec des champs " "nommés" -#: ../Doc/library/collections.rst:26 +#: library/collections.rst:26 msgid ":class:`deque`" msgstr ":class:`deque`" -#: ../Doc/library/collections.rst:26 +#: library/collections.rst:26 msgid "list-like container with fast appends and pops on either end" msgstr "" "conteneur se comportant comme une liste avec des ajouts et retraits rapides " "à chaque extrémité" -#: ../Doc/library/collections.rst:27 +#: library/collections.rst:27 msgid ":class:`ChainMap`" msgstr ":class:`ChainMap`" -#: ../Doc/library/collections.rst:27 +#: library/collections.rst:27 msgid "dict-like class for creating a single view of multiple mappings" msgstr "" "classe semblable aux dictionnaires qui crée une unique vue à partir de " "plusieurs dictionnaires" -#: ../Doc/library/collections.rst:28 +#: library/collections.rst:28 msgid ":class:`Counter`" msgstr ":class:`Counter`" -#: ../Doc/library/collections.rst:28 +#: library/collections.rst:28 msgid "dict subclass for counting hashable objects" msgstr "sous-classe de ``dict`` pour compter des objets hachables" -#: ../Doc/library/collections.rst:29 +#: library/collections.rst:29 msgid ":class:`OrderedDict`" msgstr ":class:`OrderedDict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:29 +#: library/collections.rst:29 msgid "dict subclass that remembers the order entries were added" msgstr "" "sous-classe de ``dict`` qui garde en mémoire l'ordre dans lequel les entrées " "ont été ajoutées" -#: ../Doc/library/collections.rst:30 +#: library/collections.rst:30 msgid ":class:`defaultdict`" msgstr ":class:`defaultdict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:30 +#: library/collections.rst:30 msgid "dict subclass that calls a factory function to supply missing values" msgstr "" "sous-classe de ``dict`` qui appelle une fonction de fabrication en cas de " "valeur manquante" -#: ../Doc/library/collections.rst:31 +#: library/collections.rst:31 msgid ":class:`UserDict`" msgstr ":class:`UserDict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:31 +#: library/collections.rst:31 msgid "wrapper around dictionary objects for easier dict subclassing" msgstr "" "surcouche autour des objets dictionnaires pour faciliter l'héritage de " "``dict``" -#: ../Doc/library/collections.rst:32 +#: library/collections.rst:32 msgid ":class:`UserList`" msgstr ":class:`UserList`" -#: ../Doc/library/collections.rst:32 +#: library/collections.rst:32 msgid "wrapper around list objects for easier list subclassing" msgstr "" "surcouche autour des objets listes pour faciliter l'héritage de ``list``" -#: ../Doc/library/collections.rst:33 +#: library/collections.rst:33 msgid ":class:`UserString`" msgstr ":class:`UserString`" -#: ../Doc/library/collections.rst:33 +#: library/collections.rst:33 msgid "wrapper around string objects for easier string subclassing" msgstr "" "surcouche autour des objets chaînes de caractères pour faciliter l'héritage " "de ``str``" -#: ../Doc/library/collections.rst:41 +#: library/collections.rst:41 #, fuzzy msgid "" "Moved :ref:`collections-abstract-base-classes` to the :mod:`collections.abc` " @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" "module :mod:`collections.abc`. Pour assurer la rétrocompatibilité, elles " "sont toujours disponibles dans ce module en Python 3.8." -#: ../Doc/library/collections.rst:43 +#: library/collections.rst:43 msgid ":class:`ChainMap` objects" msgstr "Objets :class:`ChainMap`" -#: ../Doc/library/collections.rst:47 +#: library/collections.rst:47 msgid "" "A :class:`ChainMap` class is provided for quickly linking a number of " "mappings so they can be treated as a single unit. It is often much faster " @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "" "que de créer un nouveau dictionnaire et d'effectuer plusieurs appels de :" "meth:`~dict.update`." -#: ../Doc/library/collections.rst:51 +#: library/collections.rst:51 msgid "" "The class can be used to simulate nested scopes and is useful in templating." msgstr "" "Cette classe peut être utilisée pour simuler des portées imbriquées, elle " "est aussi utile pour le *templating*." -#: ../Doc/library/collections.rst:55 +#: library/collections.rst:55 msgid "" "A :class:`ChainMap` groups multiple dicts or other mappings together to " "create a single, updateable view. If no *maps* are specified, a single " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "paramètre *maps* est vide, un dictionnaire vide est fourni de telle manière " "qu'une nouvelle chaîne possède toujours au moins un dictionnaire." -#: ../Doc/library/collections.rst:59 +#: library/collections.rst:59 msgid "" "The underlying mappings are stored in a list. That list is public and can " "be accessed or updated using the *maps* attribute. There is no other state." @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "publique et peut être consultée ou mise à jour via l'attribut *maps*. Il n'y " "a pas d'autre état." -#: ../Doc/library/collections.rst:62 +#: library/collections.rst:62 msgid "" "Lookups search the underlying mappings successively until a key is found. " "In contrast, writes, updates, and deletions only operate on the first " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "la première clé correspondante. En revanche, les écritures, mises à jour et " "suppressions n'affectent que le premier dictionnaire." -#: ../Doc/library/collections.rst:65 +#: library/collections.rst:65 msgid "" "A :class:`ChainMap` incorporates the underlying mappings by reference. So, " "if one of the underlying mappings gets updated, those changes will be " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "référence. Ainsi, si l'un d'eux est modifié, les changements affectent " "également la :class:`ChainMap`." -#: ../Doc/library/collections.rst:69 +#: library/collections.rst:69 msgid "" "All of the usual dictionary methods are supported. In addition, there is a " "*maps* attribute, a method for creating new subcontexts, and a property for " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "contextes et une propriété pour accéder à tous les dictionnaires sous-" "jacents excepté le premier :" -#: ../Doc/library/collections.rst:75 +#: library/collections.rst:75 msgid "" "A user updateable list of mappings. The list is ordered from first-searched " "to last-searched. It is the only stored state and can be modified to change " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "pour changer l'ordre de recherche. La liste doit toujours contenir au moins " "un dictionnaire." -#: ../Doc/library/collections.rst:82 +#: library/collections.rst:82 msgid "" "Returns a new :class:`ChainMap` containing a new map followed by all of the " "maps in the current instance. If ``m`` is specified, it becomes the new map " @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "" "créer des sous-contextes qui peuvent être mis à jour sans altérer les " "valeurs dans les dictionnaires parents." -#: ../Doc/library/collections.rst:90 +#: library/collections.rst:90 msgid "The optional ``m`` parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre optionnel ``m``." -#: ../Doc/library/collections.rst:95 +#: library/collections.rst:95 msgid "" "Property returning a new :class:`ChainMap` containing all of the maps in the " "current instance except the first one. This is useful for skipping the " @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "`super`. Une référence à ``d.parents`` est équivalente à : ``ChainMap(*d." "maps[1:])``." -#: ../Doc/library/collections.rst:103 +#: library/collections.rst:103 msgid "" "Note, the iteration order of a :class:`ChainMap()` is determined by scanning " "the mappings last to first::" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "Notez que l'itération de :class:`ChainMap()` se fait en parcourant les " "tableaux de correspondances du dernier jusqu'au premier ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:111 +#: library/collections.rst:111 msgid "" "This gives the same ordering as a series of :meth:`dict.update` calls " "starting with the last mapping::" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "Cela produit le même ordre qu'une suite d'appels à :meth:`dict.update` en " "commençant par le dernier tableau de correspondances ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:121 +#: library/collections.rst:121 msgid "" "The `MultiContext class `_ in the Enthought `CodeTools package " @@ -284,9 +284,10 @@ msgstr "" "github.com/enthought/codetools>`_ d'Enthought possède des options pour gérer " "l'écriture dans n'importe quel dictionnaire de la chaîne." -#: ../Doc/library/collections.rst:127 +#: library/collections.rst:127 +#, fuzzy msgid "" -"Django's `Context class `_ for templating is a read-only chain of mappings. It " "also features pushing and popping of contexts similar to the :meth:" "`~collections.ChainMap.new_child` method and the :attr:`~collections." @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`~collections.ChainMap.new_child` et à la propriété :attr:" "`~collections.ChainMap.parents`." -#: ../Doc/library/collections.rst:134 +#: library/collections.rst:134 msgid "" "The `Nested Contexts recipe `_ " "has options to control whether writes and other mutations apply only to the " @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "" "mutations ne s'appliquent qu'au premier ou à un autre dictionnaire de la " "chaîne." -#: ../Doc/library/collections.rst:139 +#: library/collections.rst:139 msgid "" "A `greatly simplified read-only version of Chainmap `_." @@ -318,21 +319,21 @@ msgstr "" "Une `version grandement simplifiée de Chainmap en lecture seule `_." -#: ../Doc/library/collections.rst:144 +#: library/collections.rst:144 msgid ":class:`ChainMap` Examples and Recipes" msgstr "Exemples et cas pratiques utilisant :class:`ChainMap`" -#: ../Doc/library/collections.rst:146 +#: library/collections.rst:146 msgid "This section shows various approaches to working with chained maps." msgstr "" "Cette partie montre diverses approches afin de travailler avec les " "dictionnaires chaînés." -#: ../Doc/library/collections.rst:149 +#: library/collections.rst:149 msgid "Example of simulating Python's internal lookup chain::" msgstr "Exemple 1 : simulation de la chaîne de recherche interne de Python ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:154 +#: library/collections.rst:154 msgid "" "Example of letting user specified command-line arguments take precedence " "over environment variables which in turn take precedence over default " @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "" "Exemple 2 : spécification d'une hiérarchie pour les options : ligne de " "commande, variable d'environnement, valeurs par défaut ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:171 +#: library/collections.rst:171 msgid "" "Example patterns for using the :class:`ChainMap` class to simulate nested " "contexts::" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "" "Exemple 3 : modèles pour simuler des contexte imbriqués avec la classe :" "class:`ChainMap` ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:190 +#: library/collections.rst:190 msgid "" "The :class:`ChainMap` class only makes updates (writes and deletions) to the " "first mapping in the chain while lookups will search the full chain. " @@ -362,11 +363,11 @@ msgstr "" "profondeur, on peut facilement faire une sous-classe qui met à jour les clés " "trouvées de la chaîne en profondeur ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:221 +#: library/collections.rst:221 msgid ":class:`Counter` objects" msgstr "Objets :class:`Counter`" -#: ../Doc/library/collections.rst:223 +#: library/collections.rst:223 msgid "" "A counter tool is provided to support convenient and rapid tallies. For " "example::" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" "Ce module fournit un outil pour effectuer rapidement et facilement des " "dénombrements. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:242 +#: library/collections.rst:242 msgid "" "A :class:`Counter` is a :class:`dict` subclass for counting hashable " "objects. It is a collection where elements are stored as dictionary keys and " @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "entiers relatifs (positifs, négatifs ou nuls). La classe :class:`Counter` " "est similaire aux sacs ou aux multiensembles dans d'autres langages." -#: ../Doc/library/collections.rst:248 +#: library/collections.rst:248 msgid "" "Elements are counted from an *iterable* or initialized from another " "*mapping* (or counter):" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" "Les éléments sont comptés à partir d'un itérable ou initialisés à partir " "d'un autre dictionnaire (ou compteur) :" -#: ../Doc/library/collections.rst:256 +#: library/collections.rst:256 msgid "" "Counter objects have a dictionary interface except that they return a zero " "count for missing items instead of raising a :exc:`KeyError`:" @@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "" "qu'ils renvoient zéro au lieu de lever une exception :exc:`KeyError` pour " "des éléments manquants :" -#: ../Doc/library/collections.rst:263 +#: library/collections.rst:263 msgid "" "Setting a count to zero does not remove an element from a counter. Use " "``del`` to remove it entirely:" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "" "Mettre un comptage à zéro pour un élément ne le retire pas de l'objet " "Counter. Il faut utiliser ``del`` pour le supprimer complètement :" -#: ../Doc/library/collections.rst:271 +#: library/collections.rst:271 msgid "" "As a :class:`dict` subclass, :class:`Counter` Inherited the capability to " "remember insertion order. Math operations on *Counter* objects also " @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "" "ordonnés d'abord en fonction de la recherche d'apparition pour l'opérande de " "gauche, puis dans l'ordre d'apparition de l'opérande de droite." -#: ../Doc/library/collections.rst:277 +#: library/collections.rst:277 msgid "" "Counter objects support three methods beyond those available for all " "dictionaries:" @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "" "En plus des méthodes disponibles pour tous les dictionnaires, les objets " "compteurs gèrent trois méthodes supplémentaires :" -#: ../Doc/library/collections.rst:282 +#: library/collections.rst:282 #, fuzzy msgid "" "Return an iterator over elements repeating each as many times as its count. " @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "" "arbitraire. Si le comptage d'un élément est strictement inférieur à 1, " "alors :meth:`elements` l'ignore." -#: ../Doc/library/collections.rst:292 +#: library/collections.rst:292 #, fuzzy msgid "" "Return a list of the *n* most common elements and their counts from the most " @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "" "éléments qui ont le même nombre d'occurrences sont ordonnés de manière " "arbitraire :" -#: ../Doc/library/collections.rst:302 +#: library/collections.rst:302 msgid "" "Elements are subtracted from an *iterable* or from another *mapping* (or " "counter). Like :meth:`dict.update` but subtracts counts instead of " @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "" "update` mais soustrait les nombres d'occurrences au lieu de les remplacer. " "Les entrées et sorties peuvent être négatives ou nulles." -#: ../Doc/library/collections.rst:314 +#: library/collections.rst:314 msgid "" "The usual dictionary methods are available for :class:`Counter` objects " "except for two which work differently for counters." @@ -482,13 +483,13 @@ msgstr "" "class:`Counter` à l'exception de deux méthodes qui fonctionnent différemment " "pour les compteurs." -#: ../Doc/library/collections.rst:319 +#: library/collections.rst:319 msgid "This class method is not implemented for :class:`Counter` objects." msgstr "" "Cette méthode de classe n'est pas implémentée pour les objets :class:" "`Counter`." -#: ../Doc/library/collections.rst:323 +#: library/collections.rst:323 msgid "" "Elements are counted from an *iterable* or added-in from another *mapping* " "(or counter). Like :meth:`dict.update` but adds counts instead of replacing " @@ -501,11 +502,11 @@ msgstr "" "De plus, l'itérable doit être une séquence d'éléments et non une séquence de " "paires ``(clé, valeur)``." -#: ../Doc/library/collections.rst:328 +#: library/collections.rst:328 msgid "Common patterns for working with :class:`Counter` objects::" msgstr "Opérations usuelles sur les objets :class:`Counter` ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:340 +#: library/collections.rst:340 msgid "" "Several mathematical operations are provided for combining :class:`Counter` " "objects to produce multisets (counters that have counts greater than zero). " @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "" "comptages relatifs, mais la sortie exclut les résultats avec des comptages " "négatifs ou nuls." -#: ../Doc/library/collections.rst:358 +#: library/collections.rst:358 msgid "" "Unary addition and subtraction are shortcuts for adding an empty counter or " "subtracting from an empty counter." @@ -534,14 +535,14 @@ msgstr "" "raccourcis pour respectivement additionner un compteur avec un compteur vide " "ou et pour retrancher un compteur d'un compteur vide." -#: ../Doc/library/collections.rst:367 +#: library/collections.rst:367 msgid "" "Added support for unary plus, unary minus, and in-place multiset operations." msgstr "" "Ajout de la gestion des additions et soustractions unaires, et des " "remplacements dans les multiensembles." -#: ../Doc/library/collections.rst:372 +#: library/collections.rst:372 msgid "" "Counters were primarily designed to work with positive integers to represent " "running counts; however, care was taken to not unnecessarily preclude use " @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "" "n'ont pas été écartés. Pour vous aider dans ces cas particuliers, cette " "section documente la plage minimale et les restrictions de type." -#: ../Doc/library/collections.rst:377 +#: library/collections.rst:377 msgid "" "The :class:`Counter` class itself is a dictionary subclass with no " "restrictions on its keys and values. The values are intended to be numbers " @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "" "vocation à être des nombres représentants des comptages, mais il est " "*possible* de stocker n'importe quel type de valeur." -#: ../Doc/library/collections.rst:381 +#: library/collections.rst:381 msgid "" "The :meth:`~Counter.most_common` method requires only that the values be " "orderable." @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`~Counter.most_common` exige uniquement que les valeurs " "soient ordonnables." -#: ../Doc/library/collections.rst:383 +#: library/collections.rst:383 msgid "" "For in-place operations such as ``c[key] += 1``, the value type need only " "support addition and subtraction. So fractions, floats, and decimals would " @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "" "même pour :meth:`~Counter.update` et :meth:`~Cointer.substract` qui " "acceptent des valeurs négatives ou nulles dans les entrées et sorties." -#: ../Doc/library/collections.rst:389 +#: library/collections.rst:389 msgid "" "The multiset methods are designed only for use cases with positive values. " "The inputs may be negative or zero, but only outputs with positive values " @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "" "positives sont créées. Il n'y a pas de restriction de type, mais les types " "des valeurs doivent gérer l'addition, la soustraction et la comparaison." -#: ../Doc/library/collections.rst:394 +#: library/collections.rst:394 msgid "" "The :meth:`~Counter.elements` method requires integer counts. It ignores " "zero and negative counts." @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`~Counter.elements` exige des valeurs entières et ignore " "les valeurs négatives ou nulles." -#: ../Doc/library/collections.rst:399 +#: library/collections.rst:399 msgid "" "`Bag class `_ in Smalltalk." @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "" "`Bag class `_ dans Smalltalk." -#: ../Doc/library/collections.rst:402 +#: library/collections.rst:402 msgid "" "Wikipedia entry for `Multisets `_." msgstr "" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "" "Multiensemble>`_ sur Wikipédia (ou `l'article en anglais `_)." -#: ../Doc/library/collections.rst:404 +#: library/collections.rst:404 msgid "" "`C++ multisets `_ tutorial with examples." @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "" "Des guides et exemples à propos des `multiensembles en C++ `_." -#: ../Doc/library/collections.rst:407 +#: library/collections.rst:407 msgid "" "For mathematical operations on multisets and their use cases, see *Knuth, " "Donald. The Art of Computer Programming Volume II, Section 4.6.3, Exercise " @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "" "applications, voir *Knuth, Donald. The Art of Computer Programming Volume " "II, Section 4.6.3, Exercise 19*." -#: ../Doc/library/collections.rst:411 +#: library/collections.rst:411 msgid "" "To enumerate all distinct multisets of a given size over a given set of " "elements, see :func:`itertools.combinations_with_replacement`::" @@ -651,11 +652,11 @@ msgstr "" "ensemble donné d'éléments, voir :func:`itertools." "combinations_with_replacement` ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:418 +#: library/collections.rst:418 msgid ":class:`deque` objects" msgstr "Objets :class:`deque`" -#: ../Doc/library/collections.rst:422 +#: library/collections.rst:422 msgid "" "Returns a new deque object initialized left-to-right (using :meth:`append`) " "with data from *iterable*. If *iterable* is not specified, the new deque is " @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" "meth:`append`) avec les données d'*iterable*. Si *iterable* n'est pas " "spécifié, alors la nouvelle *deque* est vide." -#: ../Doc/library/collections.rst:425 +#: library/collections.rst:425 msgid "" "Deques are a generalization of stacks and queues (the name is pronounced " "\"deck\" and is short for \"double-ended queue\"). Deques support thread-" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "" "vue de la mémoire des deux côtés de la *deque*, avec approximativement la " "même performance en *O(1)* dans les deux sens." -#: ../Doc/library/collections.rst:430 +#: library/collections.rst:430 msgid "" "Though :class:`list` objects support similar operations, they are optimized " "for fast fixed-length operations and incur O(n) memory movement costs for " @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "" "et la position de la représentation des données sous-jacentes entraînent des " "coûts de déplacement de mémoire en *O(n)*." -#: ../Doc/library/collections.rst:436 +#: library/collections.rst:436 msgid "" "If *maxlen* is not specified or is ``None``, deques may grow to an arbitrary " "length. Otherwise, the deque is bounded to the specified maximum length. " @@ -712,32 +713,32 @@ msgstr "" "Elles sont aussi utiles pour le suivi de transactions et autres lots de " "données où seule l'activité récente est intéressante." -#: ../Doc/library/collections.rst:445 +#: library/collections.rst:445 msgid "Deque objects support the following methods:" msgstr "Les objets *deques* gèrent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/collections.rst:449 +#: library/collections.rst:449 msgid "Add *x* to the right side of the deque." msgstr "Ajoute *x* à l'extrémité droite de la *deque*." -#: ../Doc/library/collections.rst:454 +#: library/collections.rst:454 msgid "Add *x* to the left side of the deque." msgstr "Ajoute *x* à l'extrémité gauche de la *deque*." -#: ../Doc/library/collections.rst:459 +#: library/collections.rst:459 msgid "Remove all elements from the deque leaving it with length 0." msgstr "" "Supprime tous les éléments de la *deque* et la laisse avec une longueur de 0." -#: ../Doc/library/collections.rst:464 +#: library/collections.rst:464 msgid "Create a shallow copy of the deque." msgstr "Crée une copie superficielle de la *deque*." -#: ../Doc/library/collections.rst:471 +#: library/collections.rst:471 msgid "Count the number of deque elements equal to *x*." msgstr "Compte le nombre d'éléments de la *deque* égaux à *x*." -#: ../Doc/library/collections.rst:478 +#: library/collections.rst:478 msgid "" "Extend the right side of the deque by appending elements from the iterable " "argument." @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "" "Étend la *deque* en ajoutant les éléments de l'itérable en argument à son " "extrémité droite." -#: ../Doc/library/collections.rst:484 +#: library/collections.rst:484 msgid "" "Extend the left side of the deque by appending elements from *iterable*. " "Note, the series of left appends results in reversing the order of elements " @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "" "gauche. Dans ce cas, notez que la série d'ajouts inverse l'ordre des " "éléments de l'argument itérable." -#: ../Doc/library/collections.rst:491 +#: library/collections.rst:491 msgid "" "Return the position of *x* in the deque (at or after index *start* and " "before index *stop*). Returns the first match or raises :exc:`ValueError` " @@ -765,11 +766,11 @@ msgstr "" "jusqu'à *stop* exclus). Renvoie la première correspondance ou lève :exc:" "`ValueError` si aucune n'est trouvée." -#: ../Doc/library/collections.rst:500 +#: library/collections.rst:500 msgid "Insert *x* into the deque at position *i*." msgstr "Insère *x* dans la *deque* à la position *i*." -#: ../Doc/library/collections.rst:502 +#: library/collections.rst:502 msgid "" "If the insertion would cause a bounded deque to grow beyond *maxlen*, an :" "exc:`IndexError` is raised." @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "" "Si une insertion provoque un dépassement de la taille limitée d'une *deque*, " "alors elle lève une exception :exc:`IndexError`." -#: ../Doc/library/collections.rst:510 +#: library/collections.rst:510 msgid "" "Remove and return an element from the right side of the deque. If no " "elements are present, raises an :exc:`IndexError`." @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "" "Retire et renvoie un élément de l'extrémité droite de la *deque*. S'il n'y a " "aucun élément, lève une exception :exc:`IndexError`." -#: ../Doc/library/collections.rst:516 +#: library/collections.rst:516 msgid "" "Remove and return an element from the left side of the deque. If no elements " "are present, raises an :exc:`IndexError`." @@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "" "Retire et renvoie un élément de l'extrémité gauche de la *deque*. S'il n'y a " "aucun élément, lève une exception :exc:`IndexError`." -#: ../Doc/library/collections.rst:522 +#: library/collections.rst:522 msgid "" "Remove the first occurrence of *value*. If not found, raises a :exc:" "`ValueError`." @@ -801,13 +802,13 @@ msgstr "" "Supprime la première occurrence de *value*. Si aucune occurrence n'est " "trouvée, lève une exception :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/collections.rst:528 +#: library/collections.rst:528 msgid "Reverse the elements of the deque in-place and then return ``None``." msgstr "" "Inverse le sens des éléments de la *deque* sans créer de copie et renvoie " "``None``." -#: ../Doc/library/collections.rst:535 +#: library/collections.rst:535 msgid "" "Rotate the deque *n* steps to the right. If *n* is negative, rotate to the " "left." @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "" "Décale les éléments de la *deque* de *n* places vers la droite (le dernier " "élément revient au début). Si *n* est négatif, décale vers la gauche." -#: ../Doc/library/collections.rst:538 +#: library/collections.rst:538 msgid "" "When the deque is not empty, rotating one step to the right is equivalent to " "``d.appendleft(d.pop())``, and rotating one step to the left is equivalent " @@ -825,16 +826,16 @@ msgstr "" "équivaut à ``d.appendleft(d.pop())`` et un décalage d'une place vers la " "gauche est équivalent à ``d.append(d.popleft())``." -#: ../Doc/library/collections.rst:543 +#: library/collections.rst:543 msgid "Deque objects also provide one read-only attribute:" msgstr "" "Les objets *deques* fournissent également un attribut en lecture seule :" -#: ../Doc/library/collections.rst:547 +#: library/collections.rst:547 msgid "Maximum size of a deque or ``None`` if unbounded." msgstr "La taille maximale d'une *deque*, ou ``None`` si illimitée." -#: ../Doc/library/collections.rst:552 +#: library/collections.rst:552 #, fuzzy msgid "" "In addition to the above, deques support iteration, pickling, ``len(d)``, " @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" "extrémités mais en *O(n)* au milieu. Pour des accès aléatoires rapides, il " "est préférable d'utiliser des listes." -#: ../Doc/library/collections.rst:558 +#: library/collections.rst:558 msgid "" "Starting in version 3.5, deques support ``__add__()``, ``__mul__()``, and " "``__imul__()``." @@ -858,20 +859,20 @@ msgstr "" "Depuis la version 3.5, les *deques* gèrent ``__add__()``, ``__mul__()`` et " "``__imul__()``." -#: ../Doc/library/collections.rst:561 +#: library/collections.rst:561 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/collections.rst:618 +#: library/collections.rst:618 msgid ":class:`deque` Recipes" msgstr "Cas pratiques utilisant :class:`deque`" -#: ../Doc/library/collections.rst:620 +#: library/collections.rst:620 msgid "This section shows various approaches to working with deques." msgstr "" "Cette partie montre diverses approches afin de travailler avec les *deques*." -#: ../Doc/library/collections.rst:622 +#: library/collections.rst:622 msgid "" "Bounded length deques provide functionality similar to the ``tail`` filter " "in Unix::" @@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "" "Les *deques* à taille limitée apportent une fonctionnalité similaire au " "filtre ``tail`` d'Unix ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:630 +#: library/collections.rst:630 msgid "" "Another approach to using deques is to maintain a sequence of recently added " "elements by appending to the right and popping to the left::" @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "" "d'éléments récemment ajoutés en les ajoutant à droite et en retirant les " "anciens par la gauche ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:645 +#: library/collections.rst:645 msgid "" "A `round-robin scheduler `_ can be implemented with input iterators stored in a :" @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" "avec la méthode :meth:`~deque.popleft` ; ou bien il peut être remis à la fin " "avec la méthode :meth:`~ deque.rotate` ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:664 +#: library/collections.rst:664 msgid "" "The :meth:`~deque.rotate` method provides a way to implement :class:`deque` " "slicing and deletion. For example, a pure Python implementation of ``del " @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "" "utilise la méthode ``rotate()`` pour mettre en position les éléments à " "éjecter ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:673 +#: library/collections.rst:673 msgid "" "To implement :class:`deque` slicing, use a similar approach applying :meth:" "`~deque.rotate` to bring a target element to the left side of the deque. " @@ -933,11 +934,11 @@ msgstr "" "aisé d'implémenter les manipulations des piles inspirées du Forth telles que " "``dup``, ``drop``, ``swap``, ``over``, ``pick``, ``rot`` et ``roll``." -#: ../Doc/library/collections.rst:683 +#: library/collections.rst:683 msgid ":class:`defaultdict` objects" msgstr "Objets :class:`defaultdict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:687 +#: library/collections.rst:687 msgid "" "Returns a new dictionary-like object. :class:`defaultdict` is a subclass of " "the built-in :class:`dict` class. It overrides one method and adds one " @@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "" "autres fonctionnalités sont les mêmes que celles des objets :class:`dict` et " "ne sont pas documentées ici." -#: ../Doc/library/collections.rst:692 +#: library/collections.rst:692 msgid "" "The first argument provides the initial value for the :attr:" "`default_factory` attribute; it defaults to ``None``. All remaining " @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "" "si on les passait au constructeur de :class:`dict`, y compris les arguments " "nommés." -#: ../Doc/library/collections.rst:698 +#: library/collections.rst:698 msgid "" ":class:`defaultdict` objects support the following method in addition to the " "standard :class:`dict` operations:" @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "" "En plus des opérations usuelles de :class:`dict`, les objets :class:" "`defaultdict` gèrent les méthodes supplémentaires suivantes :" -#: ../Doc/library/collections.rst:703 +#: library/collections.rst:703 msgid "" "If the :attr:`default_factory` attribute is ``None``, this raises a :exc:" "`KeyError` exception with the *key* as argument." @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "" "Si l'attribut :attr:`default_factory` est ``None``, lève une exception :exc:" "`KeyError` avec *key* comme argument." -#: ../Doc/library/collections.rst:706 +#: library/collections.rst:706 msgid "" "If :attr:`default_factory` is not ``None``, it is called without arguments " "to provide a default value for the given *key*, this value is inserted in " @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "" "Cette valeur est insérée dans le dictionnaire avec pour clé *key* et est " "renvoyée." -#: ../Doc/library/collections.rst:710 +#: library/collections.rst:710 msgid "" "If calling :attr:`default_factory` raises an exception this exception is " "propagated unchanged." @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "" "Si appeler :attr:`default_factory` lève une exception, celle-ci est " "transmise inchangée." -#: ../Doc/library/collections.rst:713 +#: library/collections.rst:713 msgid "" "This method is called by the :meth:`__getitem__` method of the :class:`dict` " "class when the requested key is not found; whatever it returns or raises is " @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "" "class:`dict` lorsque la clé demandée n'est pas trouvée. Ce qu'elle renvoie " "ou lève est alors renvoyé ou levé par :meth:`__getitem__`." -#: ../Doc/library/collections.rst:717 +#: library/collections.rst:717 msgid "" "Note that :meth:`__missing__` is *not* called for any operations besides :" "meth:`__getitem__`. This means that :meth:`get` will, like normal " @@ -1020,11 +1021,11 @@ msgstr "" "``None`` comme les dictionnaires natifs dans les cas triviaux et n'utilise " "pas :attr:`default_factory`." -#: ../Doc/library/collections.rst:723 +#: library/collections.rst:723 msgid ":class:`defaultdict` objects support the following instance variable:" msgstr "Les objets :class:`defaultdict` gèrent la variable d'instance :" -#: ../Doc/library/collections.rst:728 +#: library/collections.rst:728 msgid "" "This attribute is used by the :meth:`__missing__` method; it is initialized " "from the first argument to the constructor, if present, or to ``None``, if " @@ -1034,11 +1035,11 @@ msgstr "" "initialisé par le premier argument passé au constructeur, s'il est spécifié, " "sinon par ``None``." -#: ../Doc/library/collections.rst:734 +#: library/collections.rst:734 msgid ":class:`defaultdict` Examples" msgstr "Exemples utilisant :class:`defaultdict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:736 +#: library/collections.rst:736 msgid "" "Using :class:`list` as the :attr:`~defaultdict.default_factory`, it is easy " "to group a sequence of key-value pairs into a dictionary of lists:" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" "le regroupement d'une séquence de paires clé-valeur en un dictionnaire de " "listes :" -#: ../Doc/library/collections.rst:747 +#: library/collections.rst:747 msgid "" "When each key is encountered for the first time, it is not already in the " "mapping; so an entry is automatically created using the :attr:`~defaultdict." @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "" "technique est plus simple et plus rapide qu'une technique équivalente " "utilisant :meth:`dict.setdefault` :" -#: ../Doc/library/collections.rst:762 +#: library/collections.rst:762 msgid "" "Setting the :attr:`~defaultdict.default_factory` to :class:`int` makes the :" "class:`defaultdict` useful for counting (like a bag or multiset in other " @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "" "classe :class:`defaultdict` pratique pour le comptage (comme un sac ou multi-" "ensemble dans d'autres langages) :" -#: ../Doc/library/collections.rst:774 +#: library/collections.rst:774 msgid "" "When a letter is first encountered, it is missing from the mapping, so the :" "attr:`~defaultdict.default_factory` function calls :func:`int` to supply a " @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "" "appelle :func:`int` pour mettre un nouveau compteur à zéro. L'incrémentation " "augmente ensuite le comptage pour chaque lettre." -#: ../Doc/library/collections.rst:778 +#: library/collections.rst:778 msgid "" "The function :func:`int` which always returns zero is just a special case of " "constant functions. A faster and more flexible way to create constant " @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "" "une fonction constante est d'utiliser une fonction lambda qui peut fournir " "n'importe quelle valeur constante (pas seulement zéro) :" -#: ../Doc/library/collections.rst:790 +#: library/collections.rst:790 msgid "" "Setting the :attr:`~defaultdict.default_factory` to :class:`set` makes the :" "class:`defaultdict` useful for building a dictionary of sets:" @@ -1110,13 +1111,13 @@ msgstr "" "Utiliser :class:`set` comme :attr:`~defaultdict.default_factory` rend la " "classe :class:`defaultdict` pratique pour créer un dictionnaire d'ensembles :" -#: ../Doc/library/collections.rst:803 +#: library/collections.rst:803 msgid ":func:`namedtuple` Factory Function for Tuples with Named Fields" msgstr "" ":func:`namedtuple`: fonction de construction pour *n-uplets* (*tuples*) avec " "des champs nommés" -#: ../Doc/library/collections.rst:805 +#: library/collections.rst:805 msgid "" "Named tuples assign meaning to each position in a tuple and allow for more " "readable, self-documenting code. They can be used wherever regular tuples " @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "" "partout où les tuples natifs sont utilisés, et ils ajoutent la possibilité " "d'accéder à leurs champs grâce à leur nom au lieu de leur index de position." -#: ../Doc/library/collections.rst:811 +#: library/collections.rst:811 msgid "" "Returns a new tuple subclass named *typename*. The new subclass is used to " "create tuple-like objects that have fields accessible by attribute lookup as " @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`__repr__` pratique qui liste le contenu du tuple au format " "``nom=valeur``." -#: ../Doc/library/collections.rst:817 +#: library/collections.rst:817 msgid "" "The *field_names* are a sequence of strings such as ``['x', 'y']``. " "Alternatively, *field_names* can be a single string with each fieldname " @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "" "sont séparés par un espace et/ou une virgule, par exemple ``'x y'`` ou ``'x, " "y'``." -#: ../Doc/library/collections.rst:821 +#: library/collections.rst:821 msgid "" "Any valid Python identifier may be used for a fieldname except for names " "starting with an underscore. Valid identifiers consist of letters, digits, " @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "" "`keyword` tel que ``class``, ``for``, ``return``, ``global``, ``pass`` ou " "``raise``." -#: ../Doc/library/collections.rst:827 +#: library/collections.rst:827 msgid "" "If *rename* is true, invalid fieldnames are automatically replaced with " "positional names. For example, ``['abc', 'def', 'ghi', 'abc']`` is " @@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "" "'ghi', 'abc']`` est converti en ``['abc, '_1', 'ghi', '_3']`` afin " "d'éliminer le mot-clé ``def`` et le doublon de ``abc``." -#: ../Doc/library/collections.rst:832 +#: library/collections.rst:832 msgid "" "*defaults* can be ``None`` or an :term:`iterable` of default values. Since " "fields with a default value must come after any fields without a default, " @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "" "'z']`` et les valeurs par défaut ``(1, 2)``, alors ``x`` est un argument " "obligatoire tandis que ``y`` et ``y`` valent par défaut ``1`` et ``2``." -#: ../Doc/library/collections.rst:839 +#: library/collections.rst:839 msgid "" "If *module* is defined, the ``__module__`` attribute of the named tuple is " "set to that value." @@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Si *module* est spécifié, alors il est assigné à l'attribut ``__module__`` " "du tuple nommé." -#: ../Doc/library/collections.rst:842 +#: library/collections.rst:842 msgid "" "Named tuple instances do not have per-instance dictionaries, so they are " "lightweight and require no more memory than regular tuples." @@ -1213,11 +1214,11 @@ msgstr "" "Les instances de tuples nommés n'ont pas de dictionnaires propres, elles " "sont donc légères et ne requièrent pas plus de mémoire que les tuples natifs." -#: ../Doc/library/collections.rst:845 +#: library/collections.rst:845 msgid "Added support for *rename*." msgstr "Gestion de *rename*." -#: ../Doc/library/collections.rst:848 +#: library/collections.rst:848 msgid "" "The *verbose* and *rename* parameters became :ref:`keyword-only arguments " "`." @@ -1225,22 +1226,22 @@ msgstr "" "Les paramètres *verbose* et *rename* deviennent des :ref:`arguments " "obligatoirement nommés `." -#: ../Doc/library/collections.rst:852 +#: library/collections.rst:852 msgid "Added the *module* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *module*." -#: ../Doc/library/collections.rst:855 +#: library/collections.rst:855 #, fuzzy msgid "Removed the *verbose* parameter and the :attr:`_source` attribute." msgstr "Suppression du paramètre *verbose* et de l'attribut :attr:`_source`." -#: ../Doc/library/collections.rst:858 +#: library/collections.rst:858 msgid "" "Added the *defaults* parameter and the :attr:`_field_defaults` attribute." msgstr "" "Ajout du paramètre *defaults* et de l'attribut :attr:`_field_defaults`." -#: ../Doc/library/collections.rst:878 +#: library/collections.rst:878 msgid "" "Named tuples are especially useful for assigning field names to result " "tuples returned by the :mod:`csv` or :mod:`sqlite3` modules::" @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Les tuples nommés sont particulièrement utiles pour associer des noms de " "champs à des tuples renvoyés par les modules :mod:`csv` ou :mod:`sqlite3` ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:894 +#: library/collections.rst:894 msgid "" "In addition to the methods inherited from tuples, named tuples support three " "additional methods and two attributes. To prevent conflicts with field " @@ -1258,14 +1259,14 @@ msgstr "" "trois méthodes et deux attributs supplémentaires. Pour éviter les conflits " "avec noms de champs, leurs noms commencent par un tiret bas." -#: ../Doc/library/collections.rst:900 +#: library/collections.rst:900 msgid "" "Class method that makes a new instance from an existing sequence or iterable." msgstr "" "Méthode de classe qui construit une nouvelle instance à partir d'une " "séquence ou d'un itérable existant." -#: ../Doc/library/collections.rst:910 +#: library/collections.rst:910 msgid "" "Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding " "values:" @@ -1273,11 +1274,11 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau :class:`dict` qui associe chaque nom de champ à sa valeur " "correspondante :" -#: ../Doc/library/collections.rst:919 +#: library/collections.rst:919 msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`." msgstr "Renvoie un :class:`OrderedDict` au lieu d'un :class:`dict` natif." -#: ../Doc/library/collections.rst:922 +#: library/collections.rst:922 msgid "" "Returns a regular :class:`dict` instead of an :class:`OrderedDict`. As of " "Python 3.7, regular dicts are guaranteed to be ordered. If the extra " @@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "" "nécessaires, la solution préconisée est de convertir le résultat vers le " "type souhaité : ``OrderedDict(nt._asdict())``." -#: ../Doc/library/collections.rst:931 +#: library/collections.rst:931 msgid "" "Return a new instance of the named tuple replacing specified fields with new " "values::" @@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance du tuple nommé en remplaçant les champs " "spécifiés par leurs nouvelles valeurs ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:943 +#: library/collections.rst:943 msgid "" "Tuple of strings listing the field names. Useful for introspection and for " "creating new named tuple types from existing named tuples." @@ -1307,11 +1308,11 @@ msgstr "" "l'introspection et pour créer de nouveaux types de tuples nommés à partir " "d'existants." -#: ../Doc/library/collections.rst:958 +#: library/collections.rst:958 msgid "Dictionary mapping field names to default values." msgstr "Dictionnaire qui assigne les valeurs par défaut aux noms des champs." -#: ../Doc/library/collections.rst:968 +#: library/collections.rst:968 msgid "" "To retrieve a field whose name is stored in a string, use the :func:" "`getattr` function:" @@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Pour récupérer un champ dont le nom est une chaîne de caractères, utilisez " "la fonction :func:`getattr` :" -#: ../Doc/library/collections.rst:974 +#: library/collections.rst:974 #, fuzzy msgid "" "To convert a dictionary to a named tuple, use the double-star-operator (as " @@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Pour convertir un dictionnaire en tuple nommé, utilisez l'opérateur double-" "étoile (comme expliqué dans :ref:`tut-unpacking-arguments`) :" -#: ../Doc/library/collections.rst:981 +#: library/collections.rst:981 msgid "" "Since a named tuple is a regular Python class, it is easy to add or change " "functionality with a subclass. Here is how to add a calculated field and a " @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "" "grâce à l'héritage puisqu'il s'agit de simples classes. Voici comment " "ajouter un champ calculé avec une longueur fixe d'affichage :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1000 +#: library/collections.rst:1000 msgid "" "The subclass shown above sets ``__slots__`` to an empty tuple. This helps " "keep memory requirements low by preventing the creation of instance " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "" "permet de garder une emprunte mémoire faible en empêchant la création de " "dictionnaire d'instance." -#: ../Doc/library/collections.rst:1003 +#: library/collections.rst:1003 msgid "" "Subclassing is not useful for adding new, stored fields. Instead, simply " "create a new named tuple type from the :attr:`~somenamedtuple._fields` " @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "" "préférable de simplement créer un nouveau type de tuple nommé avec " "l'attribut :attr:`~somenamedtuple._fields` :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1008 +#: library/collections.rst:1008 msgid "" "Docstrings can be customized by making direct assignments to the ``__doc__`` " "fields:" @@ -1366,11 +1367,11 @@ msgstr "" "Les *docstrings* peuvent être personnalisées en modifiant directement " "l'attribut ``__doc__`` :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1017 +#: library/collections.rst:1017 msgid "Property docstrings became writeable." msgstr "La propriété devient éditable." -#: ../Doc/library/collections.rst:1022 +#: library/collections.rst:1022 msgid "" "See :class:`typing.NamedTuple` for a way to add type hints for named " "tuples. It also provides an elegant notation using the :keyword:`class` " @@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "" "type pour les tuples nommés. Cela propose aussi une notation élégante " "utilisant le mot-clé :keyword:`class` ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:1031 +#: library/collections.rst:1031 msgid "" "See :meth:`types.SimpleNamespace` for a mutable namespace based on an " "underlying dictionary instead of a tuple." @@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Voir :meth:`types.SimpleNamespace` pour un espace de nommage muable basé sur " "un dictionnaire sous-jacent à la place d'un tuple." -#: ../Doc/library/collections.rst:1034 +#: library/collections.rst:1034 msgid "" "The :mod:`dataclasses` module provides a decorator and functions for " "automatically adding generated special methods to user-defined classes." @@ -1397,11 +1398,11 @@ msgstr "" "ajouter automatiquement des méthodes spéciales générées aux classes définies " "par l’utilisateur." -#: ../Doc/library/collections.rst:1039 +#: library/collections.rst:1039 msgid ":class:`OrderedDict` objects" msgstr "Objets :class:`OrderedDict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:1041 +#: library/collections.rst:1041 msgid "" "Ordered dictionaries are just like regular dictionaries but have some extra " "capabilities relating to ordering operations. They have become less " @@ -1413,11 +1414,11 @@ msgstr "" "moins importants puisque la classe native :class:`dict` sait se souvenir de " "l'ordre d'insertion (cette fonctionnalité a été garantie par Python 3.7)." -#: ../Doc/library/collections.rst:1047 +#: library/collections.rst:1047 msgid "Some differences from :class:`dict` still remain:" msgstr "Quelques différences persistent vis-à-vis de :class:`dict` :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1049 +#: library/collections.rst:1049 msgid "" "The regular :class:`dict` was designed to be very good at mapping " "operations. Tracking insertion order was secondary." @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "" "opérations de correspondance. Garder une trace de l'ordre d'insertion était " "secondaire." -#: ../Doc/library/collections.rst:1052 +#: library/collections.rst:1052 msgid "" "The :class:`OrderedDict` was designed to be good at reordering operations. " "Space efficiency, iteration speed, and the performance of update operations " @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr "" "opérations de ré-arrangement. L'occupation mémoire, la vitesse de parcours " "et les performances de mise à jour étaient secondaires." -#: ../Doc/library/collections.rst:1056 +#: library/collections.rst:1056 msgid "" "Algorithmically, :class:`OrderedDict` can handle frequent reordering " "operations better than :class:`dict`. This makes it suitable for tracking " @@ -1449,13 +1450,13 @@ msgstr "" "com/@krishankantsinghal/my-first-blog-on-medium-583159139237>`_ pour *Least " "Recently Used* en anglais)." -#: ../Doc/library/collections.rst:1061 +#: library/collections.rst:1061 msgid "" "The equality operation for :class:`OrderedDict` checks for matching order." msgstr "" "Le test d'égalité de :class:`OrderedDict` vérifie si l'ordre correspond." -#: ../Doc/library/collections.rst:1063 +#: library/collections.rst:1063 msgid "" "The :meth:`popitem` method of :class:`OrderedDict` has a different " "signature. It accepts an optional argument to specify which item is popped." @@ -1464,7 +1465,7 @@ msgstr "" "différente. Elle accepte un argument optionnel pour spécifier quel élément " "doit être enlevé." -#: ../Doc/library/collections.rst:1066 +#: library/collections.rst:1066 msgid "" ":class:`OrderedDict` has a :meth:`move_to_end` method to efficiently " "reposition an element to an endpoint." @@ -1472,12 +1473,12 @@ msgstr "" ":class:`OrderedDict` possède une méthode :meth:`move_to_end` pour déplacer " "efficacement un élément à la fin." -#: ../Doc/library/collections.rst:1069 +#: library/collections.rst:1069 msgid "Until Python 3.8, :class:`dict` lacked a :meth:`__reversed__` method." msgstr "" "Avant Python 3.8, :class:`dict` n'a pas de méthode :meth:`__reversed__`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1074 +#: library/collections.rst:1074 msgid "" "Return an instance of a :class:`dict` subclass that has methods specialized " "for rearranging dictionary order." @@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Renvoie une instance d'une sous-classe de :class:`dict` qui possède des " "méthodes spécialisées pour redéfinir l'ordre du dictionnaire." -#: ../Doc/library/collections.rst:1081 +#: library/collections.rst:1081 msgid "" "The :meth:`popitem` method for ordered dictionaries returns and removes a " "(key, value) pair. The pairs are returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-" @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "" "paires sont renvoyées comme pour une file, c'est-à-dire premier entré, " "premier sorti (en anglais :abbr:`FIFO (first-in, first-out)`)." -#: ../Doc/library/collections.rst:1088 +#: library/collections.rst:1088 msgid "" "Move an existing *key* to either end of an ordered dictionary. The item is " "moved to the right end if *last* is true (the default) or to the beginning " @@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "" "à gauche sinon. Lève une exception :exc:`KeyError` si la clé *key* n'est pas " "trouvée ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:1103 +#: library/collections.rst:1103 msgid "" "In addition to the usual mapping methods, ordered dictionaries also support " "reverse iteration using :func:`reversed`." @@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "" "En plus des méthodes usuelles des dictionnaires, les dictionnaires ordonnés " "gèrent l'itération en sens inverse grâce à :func:`reversed`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1106 +#: library/collections.rst:1106 msgid "" "Equality tests between :class:`OrderedDict` objects are order-sensitive and " "are implemented as ``list(od1.items())==list(od2.items())``. Equality tests " @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "" "(comme les dictionnaires natifs). Cela permet substituer des objets :class:" "`OrderedDict` partout où les dictionnaires natifs sont utilisés." -#: ../Doc/library/collections.rst:1113 +#: library/collections.rst:1113 msgid "" "The items, keys, and values :term:`views ` of :class:" "`OrderedDict` now support reverse iteration using :func:`reversed`." @@ -1543,7 +1544,7 @@ msgstr "" "class:`OrderedDict` gèrent maintenant l'itération en sens inverse en " "utilisant :func:`reversed`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1117 +#: library/collections.rst:1117 msgid "" "With the acceptance of :pep:`468`, order is retained for keyword arguments " "passed to the :class:`OrderedDict` constructor and its :meth:`update` method." @@ -1552,11 +1553,11 @@ msgstr "" "au constructeur et à la méthode :meth:`update` de :class:`OrderedDict` est " "conservé." -#: ../Doc/library/collections.rst:1123 +#: library/collections.rst:1123 msgid ":class:`OrderedDict` Examples and Recipes" msgstr "Exemples et cas pratiques utilisant :class:`OrderDict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:1125 +#: library/collections.rst:1125 msgid "" "It is straightforward to create an ordered dictionary variant that remembers " "the order the keys were *last* inserted. If a new entry overwrites an " @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "" "entrée écrase une existante, la position d'insertion d'origine est modifiée " "et déplacée à la fin ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:1137 +#: library/collections.rst:1137 msgid "" "An :class:`OrderedDict` would also be useful for implementing variants of :" "func:`functools.lru_cache`::" @@ -1576,11 +1577,11 @@ msgstr "" "Un :class:`OrderedDict` peut aussi être utile pour implémenter des variantes " "de :func:`functools.lru_cache` ::" -#: ../Doc/library/collections.rst:1162 +#: library/collections.rst:1162 msgid ":class:`UserDict` objects" msgstr "Objets :class:`UserDict`" -#: ../Doc/library/collections.rst:1164 +#: library/collections.rst:1164 msgid "" "The class, :class:`UserDict` acts as a wrapper around dictionary objects. " "The need for this class has been partially supplanted by the ability to " @@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "" "travailler avec celle-ci car le dictionnaire sous-jacent est accessible " "comme attribut." -#: ../Doc/library/collections.rst:1172 +#: library/collections.rst:1172 msgid "" "Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a " "regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "" "initialisé avec son contenu. Remarquez qu'une référence vers *initialdata* " "n'est pas conservée, ce qui permet de l'utiliser pour d'autres tâches." -#: ../Doc/library/collections.rst:1178 +#: library/collections.rst:1178 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of mappings, :class:" "`UserDict` instances provide the following attribute:" @@ -1615,18 +1616,18 @@ msgstr "" "En plus de gérer les méthodes et opérations des dictionnaires, les instance " "de :class:`UserDict` fournissent l'attribut suivant :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1183 +#: library/collections.rst:1183 msgid "" "A real dictionary used to store the contents of the :class:`UserDict` class." msgstr "" "Un dictionnaire natif où est stocké le contenu de la classe :class:" "`UserDict`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1189 +#: library/collections.rst:1189 msgid ":class:`UserList` objects" msgstr "Objets :class:`UserList`" -#: ../Doc/library/collections.rst:1191 +#: library/collections.rst:1191 msgid "" "This class acts as a wrapper around list objects. It is a useful base class " "for your own list-like classes which can inherit from them and override " @@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "" "et surcharger les méthodes existantes ou en ajouter de nouvelles. Ainsi, on " "peut ajouter de nouveaux comportements aux listes." -#: ../Doc/library/collections.rst:1196 +#: library/collections.rst:1196 msgid "" "The need for this class has been partially supplanted by the ability to " "subclass directly from :class:`list`; however, this class can be easier to " @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr "" "de travailler avec cette classe car la liste sous-jacente est accessible via " "un attribut." -#: ../Doc/library/collections.rst:1202 +#: library/collections.rst:1202 msgid "" "Class that simulates a list. The instance's contents are kept in a regular " "list, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :class:" @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "" "*list* peut être un itérable, par exemple une liste native ou un objet :" "class:`UserList`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1208 +#: library/collections.rst:1208 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :" "class:`UserList` instances provide the following attribute:" @@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr "" "En plus de gérer les méthodes et opérations des séquences muables, les " "instances de :class:`UserList` possèdent l'attribut suivant :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1213 +#: library/collections.rst:1213 msgid "" "A real :class:`list` object used to store the contents of the :class:" "`UserList` class." @@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Un objet :class:`list` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :" "class:`UserList`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1216 +#: library/collections.rst:1216 msgid "" "**Subclassing requirements:** Subclasses of :class:`UserList` are expected " "to offer a constructor which can be called with either no arguments or one " @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "" "constructeur doit pouvoir être appelé avec un unique paramètre, un objet " "séquence utilisé comme source de données." -#: ../Doc/library/collections.rst:1223 +#: library/collections.rst:1223 msgid "" "If a derived class does not wish to comply with this requirement, all of the " "special methods supported by this class will need to be overridden; please " @@ -1707,11 +1708,11 @@ msgstr "" "de consulter les sources pour obtenir des informations sur les méthodes qui " "doivent être fournies dans ce cas." -#: ../Doc/library/collections.rst:1229 +#: library/collections.rst:1229 msgid ":class:`UserString` objects" msgstr "Objets :class:`UserString`" -#: ../Doc/library/collections.rst:1231 +#: library/collections.rst:1231 msgid "" "The class, :class:`UserString` acts as a wrapper around string objects. The " "need for this class has been partially supplanted by the ability to subclass " @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "" "plus facile de travailler avec cette classe car la chaîne de caractère sous-" "jacente est accessible via un attribut." -#: ../Doc/library/collections.rst:1239 +#: library/collections.rst:1239 msgid "" "Class that simulates a string object. The instance's content is kept in a " "regular string object, which is accessible via the :attr:`data` attribute " @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "" "initialement une copie de *seq*, qui peut être n'importe quel objet " "convertible en chaîne de caractère avec la fonction native :func:`str`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1246 +#: library/collections.rst:1246 msgid "" "In addition to supporting the methods and operations of strings, :class:" "`UserString` instances provide the following attribute:" @@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "" "En plus de gérer les méthodes et opérations sur les chaînes de caractères, " "les instances de :class:`UserString` possèdent l'attribut suivant :" -#: ../Doc/library/collections.rst:1251 +#: library/collections.rst:1251 msgid "" "A real :class:`str` object used to store the contents of the :class:" "`UserString` class." @@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Un objet :class:`str` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :" "class:`UserString`." -#: ../Doc/library/collections.rst:1254 +#: library/collections.rst:1254 msgid "" "New methods ``__getnewargs__``, ``__rmod__``, ``casefold``, ``format_map``, " "``isprintable``, and ``maketrans``." diff --git a/library/concurrent.futures.po b/library/concurrent.futures.po index b1f9389938..da89744a36 100644 --- a/library/concurrent.futures.po +++ b/library/concurrent.futures.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,24 +14,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:2 +#: library/concurrent.futures.rst:2 #, fuzzy msgid ":mod:`concurrent.futures` --- Launching parallel tasks" msgstr ":mod:`concurrent.futures` -- Lancer des tâches en parallèle" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:9 +#: library/concurrent.futures.rst:9 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/concurrent/futures/thread.py` and :source:`Lib/" "concurrent/futures/process.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:14 +#: library/concurrent.futures.rst:14 msgid "" "The :mod:`concurrent.futures` module provides a high-level interface for " "asynchronously executing callables." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:17 +#: library/concurrent.futures.rst:17 msgid "" "The asynchronous execution can be performed with threads, using :class:" "`ThreadPoolExecutor`, or separate processes, using :class:" @@ -39,38 +39,38 @@ msgid "" "by the abstract :class:`Executor` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:24 +#: library/concurrent.futures.rst:24 msgid "Executor Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:28 +#: library/concurrent.futures.rst:28 msgid "" "An abstract class that provides methods to execute calls asynchronously. It " "should not be used directly, but through its concrete subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:33 +#: library/concurrent.futures.rst:33 msgid "" "Schedules the callable, *fn*, to be executed as ``fn(*args **kwargs)`` and " "returns a :class:`Future` object representing the execution of the " "callable. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:43 +#: library/concurrent.futures.rst:43 msgid "Similar to :func:`map(func, *iterables) ` except:" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:45 +#: library/concurrent.futures.rst:45 msgid "the *iterables* are collected immediately rather than lazily;" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:47 +#: library/concurrent.futures.rst:47 msgid "" "*func* is executed asynchronously and several calls to *func* may be made " "concurrently." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:50 +#: library/concurrent.futures.rst:50 msgid "" "The returned iterator raises a :exc:`concurrent.futures.TimeoutError` if :" "meth:`~iterator.__next__` is called and the result isn't available after " @@ -79,13 +79,13 @@ msgid "" "is no limit to the wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:56 +#: library/concurrent.futures.rst:56 msgid "" "If a *func* call raises an exception, then that exception will be raised " "when its value is retrieved from the iterator." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:59 +#: library/concurrent.futures.rst:59 msgid "" "When using :class:`ProcessPoolExecutor`, this method chops *iterables* into " "a number of chunks which it submits to the pool as separate tasks. The " @@ -95,11 +95,11 @@ msgid "" "size of 1. With :class:`ThreadPoolExecutor`, *chunksize* has no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:67 +#: library/concurrent.futures.rst:67 msgid "Added the *chunksize* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:72 +#: library/concurrent.futures.rst:72 msgid "" "Signal the executor that it should free any resources that it is using when " "the currently pending futures are done executing. Calls to :meth:`Executor." @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" "`RuntimeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:77 +#: library/concurrent.futures.rst:77 msgid "" "If *wait* is ``True`` then this method will not return until all the pending " "futures are done executing and the resources associated with the executor " @@ -118,40 +118,40 @@ msgid "" "are done executing." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:85 +#: library/concurrent.futures.rst:85 msgid "" "You can avoid having to call this method explicitly if you use the :keyword:" "`with` statement, which will shutdown the :class:`Executor` (waiting as if :" "meth:`Executor.shutdown` were called with *wait* set to ``True``)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:99 +#: library/concurrent.futures.rst:99 msgid "ThreadPoolExecutor" msgstr "ThreadPoolExecutor" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:101 +#: library/concurrent.futures.rst:101 msgid "" ":class:`ThreadPoolExecutor` is an :class:`Executor` subclass that uses a " "pool of threads to execute calls asynchronously." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:104 +#: library/concurrent.futures.rst:104 msgid "" "Deadlocks can occur when the callable associated with a :class:`Future` " "waits on the results of another :class:`Future`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:123 +#: library/concurrent.futures.rst:123 msgid "And::" msgstr "Et ::" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:137 +#: library/concurrent.futures.rst:137 msgid "" "An :class:`Executor` subclass that uses a pool of at most *max_workers* " "threads to execute calls asynchronously." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:140 +#: library/concurrent.futures.rst:140 msgid "" "*initializer* is an optional callable that is called at the start of each " "worker thread; *initargs* is a tuple of arguments passed to the " @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "well as any attempt to submit more jobs to the pool." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:146 +#: library/concurrent.futures.rst:146 msgid "" "If *max_workers* is ``None`` or not given, it will default to the number of " "processors on the machine, multiplied by ``5``, assuming that :class:" @@ -169,19 +169,18 @@ msgid "" "`ProcessPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:154 +#: library/concurrent.futures.rst:154 msgid "" "The *thread_name_prefix* argument was added to allow users to control the :" "class:`threading.Thread` names for worker threads created by the pool for " "easier debugging." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:159 -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:252 +#: library/concurrent.futures.rst:159 library/concurrent.futures.rst:253 msgid "Added the *initializer* and *initargs* arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:162 +#: library/concurrent.futures.rst:162 msgid "" "Default value of *max_workers* is changed to ``min(32, os.cpu_count() + " "4)``. This default value preserves at least 5 workers for I/O bound tasks. " @@ -189,66 +188,67 @@ msgid "" "And it avoids using very large resources implicitly on many-core machines." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:168 +#: library/concurrent.futures.rst:168 msgid "" "ThreadPoolExecutor now reuses idle worker threads before starting " "*max_workers* worker threads too." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:175 +#: library/concurrent.futures.rst:175 msgid "ThreadPoolExecutor Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:207 +#: library/concurrent.futures.rst:207 msgid "ProcessPoolExecutor" msgstr "ProcessPoolExecutor" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:209 +#: library/concurrent.futures.rst:209 msgid "" "The :class:`ProcessPoolExecutor` class is an :class:`Executor` subclass that " "uses a pool of processes to execute calls asynchronously. :class:" "`ProcessPoolExecutor` uses the :mod:`multiprocessing` module, which allows " -"it to side-step the :term:`Global Interpreter Lock` but also means that only " -"picklable objects can be executed and returned." +"it to side-step the :term:`Global Interpreter Lock ` but also means that only picklable objects can be executed and " +"returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:215 +#: library/concurrent.futures.rst:216 msgid "" "The ``__main__`` module must be importable by worker subprocesses. This " "means that :class:`ProcessPoolExecutor` will not work in the interactive " "interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:218 +#: library/concurrent.futures.rst:219 msgid "" "Calling :class:`Executor` or :class:`Future` methods from a callable " "submitted to a :class:`ProcessPoolExecutor` will result in deadlock." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:223 +#: library/concurrent.futures.rst:224 msgid "" "An :class:`Executor` subclass that executes calls asynchronously using a " "pool of at most *max_workers* processes. If *max_workers* is ``None`` or " "not given, it will default to the number of processors on the machine. If " -"*max_workers* is lower or equal to ``0``, then a :exc:`ValueError` will be " -"raised. On Windows, *max_workers* must be equal or lower than ``61``. If it " -"is not then :exc:`ValueError` will be raised. If *max_workers* is ``None``, " -"then the default chosen will be at most ``61``, even if more processors are " -"available. *mp_context* can be a multiprocessing context or None. It will be " -"used to launch the workers. If *mp_context* is ``None`` or not given, the " -"default multiprocessing context is used." +"*max_workers* is less than or equal to ``0``, then a :exc:`ValueError` will " +"be raised. On Windows, *max_workers* must be less than or equal to ``61``. " +"If it is not then :exc:`ValueError` will be raised. If *max_workers* is " +"``None``, then the default chosen will be at most ``61``, even if more " +"processors are available. *mp_context* can be a multiprocessing context or " +"None. It will be used to launch the workers. If *mp_context* is ``None`` or " +"not given, the default multiprocessing context is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:236 +#: library/concurrent.futures.rst:237 msgid "" "*initializer* is an optional callable that is called at the start of each " "worker process; *initargs* is a tuple of arguments passed to the " "initializer. Should *initializer* raise an exception, all currently pending " "jobs will raise a :exc:`~concurrent.futures.process.BrokenProcessPool`, as " -"well any attempt to submit more jobs to the pool." +"well as any attempt to submit more jobs to the pool." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:242 +#: library/concurrent.futures.rst:243 msgid "" "When one of the worker processes terminates abruptly, a :exc:" "`BrokenProcessPool` error is now raised. Previously, behaviour was " @@ -256,34 +256,34 @@ msgid "" "or deadlock." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:248 +#: library/concurrent.futures.rst:249 msgid "" "The *mp_context* argument was added to allow users to control the " "start_method for worker processes created by the pool." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:258 +#: library/concurrent.futures.rst:259 msgid "ProcessPoolExecutor Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:296 +#: library/concurrent.futures.rst:297 msgid "Future Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:298 +#: library/concurrent.futures.rst:299 msgid "" "The :class:`Future` class encapsulates the asynchronous execution of a " "callable. :class:`Future` instances are created by :meth:`Executor.submit`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:303 +#: library/concurrent.futures.rst:304 msgid "" "Encapsulates the asynchronous execution of a callable. :class:`Future` " "instances are created by :meth:`Executor.submit` and should not be created " "directly except for testing." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:309 +#: library/concurrent.futures.rst:310 msgid "" "Attempt to cancel the call. If the call is currently being executed or " "finished running and cannot be cancelled then the method will return " @@ -291,22 +291,22 @@ msgid "" "``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:316 +#: library/concurrent.futures.rst:317 msgid "Return ``True`` if the call was successfully cancelled." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:320 +#: library/concurrent.futures.rst:321 msgid "" "Return ``True`` if the call is currently being executed and cannot be " "cancelled." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:325 +#: library/concurrent.futures.rst:326 msgid "" "Return ``True`` if the call was successfully cancelled or finished running." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:330 +#: library/concurrent.futures.rst:331 msgid "" "Return the value returned by the call. If the call hasn't yet completed then " "this method will wait up to *timeout* seconds. If the call hasn't completed " @@ -315,18 +315,17 @@ msgid "" "``None``, there is no limit to the wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:337 -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:351 +#: library/concurrent.futures.rst:338 library/concurrent.futures.rst:352 msgid "" "If the future is cancelled before completing then :exc:`.CancelledError` " "will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:340 +#: library/concurrent.futures.rst:341 msgid "If the call raised, this method will raise the same exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:344 +#: library/concurrent.futures.rst:345 msgid "" "Return the exception raised by the call. If the call hasn't yet completed " "then this method will wait up to *timeout* seconds. If the call hasn't " @@ -335,18 +334,18 @@ msgid "" "*timeout* is not specified or ``None``, there is no limit to the wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:354 +#: library/concurrent.futures.rst:355 msgid "If the call completed without raising, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:358 +#: library/concurrent.futures.rst:359 msgid "" "Attaches the callable *fn* to the future. *fn* will be called, with the " "future as its only argument, when the future is cancelled or finishes " "running." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:362 +#: library/concurrent.futures.rst:363 msgid "" "Added callables are called in the order that they were added and are always " "called in a thread belonging to the process that added them. If the " @@ -355,26 +354,26 @@ msgid "" "behavior is undefined." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:368 +#: library/concurrent.futures.rst:369 msgid "" "If the future has already completed or been cancelled, *fn* will be called " "immediately." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:371 +#: library/concurrent.futures.rst:372 msgid "" "The following :class:`Future` methods are meant for use in unit tests and :" "class:`Executor` implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:376 +#: library/concurrent.futures.rst:377 msgid "" "This method should only be called by :class:`Executor` implementations " "before executing the work associated with the :class:`Future` and by unit " "tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:380 +#: library/concurrent.futures.rst:381 msgid "" "If the method returns ``False`` then the :class:`Future` was cancelled, i." "e. :meth:`Future.cancel` was called and returned `True`. Any threads " @@ -382,49 +381,47 @@ msgid "" "or :func:`wait`) will be woken up." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:385 +#: library/concurrent.futures.rst:386 msgid "" "If the method returns ``True`` then the :class:`Future` was not cancelled " "and has been put in the running state, i.e. calls to :meth:`Future.running` " "will return `True`." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:389 +#: library/concurrent.futures.rst:390 msgid "" "This method can only be called once and cannot be called after :meth:`Future." "set_result` or :meth:`Future.set_exception` have been called." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:395 +#: library/concurrent.futures.rst:396 msgid "" "Sets the result of the work associated with the :class:`Future` to *result*." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:398 -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:411 +#: library/concurrent.futures.rst:399 library/concurrent.futures.rst:412 msgid "" "This method should only be used by :class:`Executor` implementations and " "unit tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:401 -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:414 +#: library/concurrent.futures.rst:402 library/concurrent.futures.rst:415 msgid "" "This method raises :exc:`concurrent.futures.InvalidStateError` if the :class:" "`Future` is already done." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:408 +#: library/concurrent.futures.rst:409 msgid "" "Sets the result of the work associated with the :class:`Future` to the :" "class:`Exception` *exception*." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:420 +#: library/concurrent.futures.rst:421 msgid "Module Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:424 +#: library/concurrent.futures.rst:425 msgid "" "Wait for the :class:`Future` instances (possibly created by different :class:" "`Executor` instances) given by *fs* to complete. Returns a named 2-tuple of " @@ -434,14 +431,14 @@ msgid "" "running futures)." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:431 +#: library/concurrent.futures.rst:432 msgid "" "*timeout* can be used to control the maximum number of seconds to wait " "before returning. *timeout* can be an int or float. If *timeout* is not " "specified or ``None``, there is no limit to the wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:435 +#: library/concurrent.futures.rst:436 msgid "" "*return_when* indicates when this function should return. It must be one of " "the following constants:" @@ -449,28 +446,28 @@ msgstr "" "*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre " "les valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:441 +#: library/concurrent.futures.rst:442 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:441 +#: library/concurrent.futures.rst:442 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:443 +#: library/concurrent.futures.rst:444 msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`" msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:443 +#: library/concurrent.futures.rst:444 msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled." msgstr "" "La fonction se termine lorsque n'importe quel futur se termine ou est annulé." -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:446 +#: library/concurrent.futures.rst:447 msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`" msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:446 +#: library/concurrent.futures.rst:447 msgid "" "The function will return when any future finishes by raising an exception. " "If no future raises an exception then it is equivalent to :const:" @@ -480,16 +477,16 @@ msgstr "" "exception. Si aucun *futur* ne lève d'exception, équivaut à :const:" "`ALL_COMPLETED`." -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:452 +#: library/concurrent.futures.rst:453 msgid ":const:`ALL_COMPLETED`" msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:452 +#: library/concurrent.futures.rst:453 msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled." msgstr "" "La fonction se termine lorsque les *futurs* sont tous finis ou annulés." -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:458 +#: library/concurrent.futures.rst:459 msgid "" "Returns an iterator over the :class:`Future` instances (possibly created by " "different :class:`Executor` instances) given by *fs* that yields futures as " @@ -503,49 +500,49 @@ msgid "" "wait time." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:472 +#: library/concurrent.futures.rst:473 msgid ":pep:`3148` -- futures - execute computations asynchronously" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:472 +#: library/concurrent.futures.rst:473 msgid "" "The proposal which described this feature for inclusion in the Python " "standard library." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:477 +#: library/concurrent.futures.rst:478 msgid "Exception classes" msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:483 +#: library/concurrent.futures.rst:484 msgid "Raised when a future is cancelled." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:487 +#: library/concurrent.futures.rst:488 msgid "Raised when a future operation exceeds the given timeout." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:491 +#: library/concurrent.futures.rst:492 msgid "" "Derived from :exc:`RuntimeError`, this exception class is raised when an " "executor is broken for some reason, and cannot be used to submit or execute " "new tasks." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:499 +#: library/concurrent.futures.rst:500 msgid "" "Raised when an operation is performed on a future that is not allowed in the " "current state." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:508 +#: library/concurrent.futures.rst:509 msgid "" "Derived from :exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor`, this exception class " "is raised when one of the workers of a :class:`ThreadPoolExecutor` has " "failed initializing." msgstr "" -#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:518 +#: library/concurrent.futures.rst:519 msgid "" "Derived from :exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor` (formerly :exc:" "`RuntimeError`), this exception class is raised when one of the workers of " diff --git a/library/configparser.po b/library/configparser.po index ce71cea32d..20c6b6e89a 100644 --- a/library/configparser.po +++ b/library/configparser.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/configparser.rst:2 +#: library/configparser.rst:2 msgid ":mod:`configparser` --- Configuration file parser" msgstr ":mod:`configparser` — Lecture et écriture de fichiers de configuration" -#: ../Doc/library/configparser.rst:14 +#: library/configparser.rst:14 msgid "**Source code:** :source:`Lib/configparser.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/configparser.py`" -#: ../Doc/library/configparser.rst:24 +#: library/configparser.rst:24 msgid "" "This module provides the :class:`ConfigParser` class which implements a " "basic configuration language which provides a structure similar to what's " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "écrire des programmes Python qui sont facilement configurables par " "l'utilisateur final." -#: ../Doc/library/configparser.rst:31 +#: library/configparser.rst:31 msgid "" "This library does *not* interpret or write the value-type prefixes used in " "the Windows Registry extended version of INI syntax." @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "" "permet de lire ou d'écrire des valeurs dans la base de registre Windows en " "utilisant divers préfixes." -#: ../Doc/library/configparser.rst:38 +#: library/configparser.rst:38 msgid "Module :mod:`shlex`" msgstr "Module :mod:`shlex`" -#: ../Doc/library/configparser.rst:37 +#: library/configparser.rst:37 msgid "" "Support for creating Unix shell-like mini-languages which can be used as an " "alternate format for application configuration files." @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "programmation ressemblant au shell Unix, qui peuvent être utilisés comme " "alternative pour les fichiers de configuration d'une application." -#: ../Doc/library/configparser.rst:41 +#: library/configparser.rst:41 msgid "Module :mod:`json`" msgstr "Module :mod:`json`" -#: ../Doc/library/configparser.rst:41 +#: library/configparser.rst:41 msgid "" "The json module implements a subset of JavaScript syntax which can also be " "used for this purpose." @@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "" "Le module *json* implémente un sous-ensemble de la syntaxe JavaScript, qui " "peut aussi être utilisée à cet effet." -#: ../Doc/library/configparser.rst:51 +#: library/configparser.rst:51 msgid "Quick Start" msgstr "Premiers pas" -#: ../Doc/library/configparser.rst:53 +#: library/configparser.rst:53 msgid "Let's take a very basic configuration file that looks like this:" msgstr "" "Prenons pour exemple un fichier de configuration très simple ressemblant à " "ceci :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:70 +#: library/configparser.rst:70 msgid "" "The structure of INI files is described `in the following section " "<#supported-ini-file-structure>`_. Essentially, the file consists of " @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Les classes du module :mod:`configparser` peuvent écrire et lire de tels " "fichiers. Commençons par le code qui permet de générer le fichier ci-dessus." -#: ../Doc/library/configparser.rst:94 +#: library/configparser.rst:94 msgid "" "As you can see, we can treat a config parser much like a dictionary. There " "are differences, `outlined later <#mapping-protocol-access>`_, but the " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "protocol-access>`_, mais le comportement de l'instance est très proche de ce " "que vous pourriez attendre d'un dictionnaire." -#: ../Doc/library/configparser.rst:98 +#: library/configparser.rst:98 msgid "" "Now that we have created and saved a configuration file, let's read it back " "and explore the data it holds." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "maintenant comment nous pouvons le lire et accéder aux données qu'il " "contient." -#: ../Doc/library/configparser.rst:133 +#: library/configparser.rst:133 msgid "" "As we can see above, the API is pretty straightforward. The only bit of " "magic involves the ``DEFAULT`` section which provides default values for all " @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" "l’intérieur des sections ne sont pas sensibles à la casse et qu'elles sont " "stockées en minuscules. [1]_." -#: ../Doc/library/configparser.rst:140 +#: library/configparser.rst:140 msgid "Supported Datatypes" msgstr "Types de données prises en charge" -#: ../Doc/library/configparser.rst:142 +#: library/configparser.rst:142 msgid "" "Config parsers do not guess datatypes of values in configuration files, " "always storing them internally as strings. This means that if you need " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "stockées en tant que chaînes de caractères. Ainsi, si vous avez besoin d'un " "type différent, vous devez effectuer la conversion vous-même :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:153 +#: library/configparser.rst:153 msgid "" "Since this task is so common, config parsers provide a range of handy getter " "methods to handle integers, floats and booleans. The last one is the most " @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "chaînes de caractères comme ``'yes'``-``'no'``, ``'on'``-``'off'``, " "``'true'``-``'false'`` et ``'1'``-``'0'`` [1]_. Par exemple :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:170 +#: library/configparser.rst:170 msgid "" "Apart from :meth:`~ConfigParser.getboolean`, config parsers also provide " "equivalent :meth:`~ConfigParser.getint` and :meth:`~ConfigParser.getfloat` " @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "getint` et :meth:`~ConfigParser.getfloat`. Vous pouvez enregistrer vos " "propres convertisseurs et personnaliser ceux déjà fournis. [1]_" -#: ../Doc/library/configparser.rst:176 +#: library/configparser.rst:176 msgid "Fallback Values" msgstr "Valeurs de substitution" -#: ../Doc/library/configparser.rst:178 +#: library/configparser.rst:178 msgid "" "As with a dictionary, you can use a section's :meth:`get` method to provide " "fallback values:" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Comme pour un dictionnaire, vous pouvez utiliser la méthode :meth:`get` " "d'une section en spécifiant une valeur de substitution :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:191 +#: library/configparser.rst:191 msgid "" "Please note that default values have precedence over fallback values. For " "instance, in our example the ``'CompressionLevel'`` key was specified only " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "la récupérer depuis la section ``'topsecret.server.com'``, nous obtenons la " "valeur par défaut, même en ayant spécifié une valeur de substitution :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:202 +#: library/configparser.rst:202 msgid "" "One more thing to be aware of is that the parser-level :meth:`get` method " "provides a custom, more complex interface, maintained for backwards " @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "maintenue pour des raisons de rétrocompatibilité. Vous pouvez fournir une " "valeur de substitution via l'argument obligatoirement nommé ``fallback`` :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:213 +#: library/configparser.rst:213 msgid "" "The same ``fallback`` argument can be used with the :meth:`~ConfigParser." "getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` and :meth:`~ConfigParser.getboolean` " @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "" "méthodes :meth:`~ConfigParser.getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` et :" "meth:`~ConfigParser.getboolean`. Par exemple :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:229 +#: library/configparser.rst:229 msgid "Supported INI File Structure" msgstr "Structure des fichiers *INI* prise en change" -#: ../Doc/library/configparser.rst:231 +#: library/configparser.rst:231 msgid "" "A configuration file consists of sections, each led by a ``[section]`` " "header, followed by key/value entries separated by a specific string (``=`` " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "vides peuvent être considérées comme faisant partie des valeurs multi " "lignes, en fonction de la configuration de l'analyseur." -#: ../Doc/library/configparser.rst:240 +#: library/configparser.rst:240 msgid "" "Configuration files may include comments, prefixed by specific characters " "(``#`` and ``;`` by default [1]_). Comments may appear on their own on an " @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "" "commentaires peuvent apparaître à l'emplacement d'une ligne vide, et peuvent " "aussi être indentés. [1]_" -#: ../Doc/library/configparser.rst:244 ../Doc/library/configparser.rst:307 +#: library/configparser.rst:307 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:292 +#: library/configparser.rst:292 msgid "Interpolation of values" msgstr "Interpolation des valeurs" -#: ../Doc/library/configparser.rst:294 +#: library/configparser.rst:294 msgid "" "On top of the core functionality, :class:`ConfigParser` supports " "interpolation. This means values can be preprocessed before returning them " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "fonctionnalités de base. Cela signifie que les valeurs peuvent être traitées " "avant d'être renvoyées par les appels aux méthodes ``get()``." -#: ../Doc/library/configparser.rst:302 +#: library/configparser.rst:302 msgid "" "The default implementation used by :class:`ConfigParser`. It enables values " "to contain format strings which refer to other values in the same section, " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "section spéciale par défaut [1]_. D'autres valeurs par défaut peuvent être " "fournies au moment de l'initialisation de cette classe." -#: ../Doc/library/configparser.rst:319 +#: library/configparser.rst:319 msgid "" "In the example above, :class:`ConfigParser` with *interpolation* set to " "``BasicInterpolation()`` would resolve ``%(home_dir)s`` to the value of " @@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "" "utilisées comme référence à l’intérieur des chaînes de formatage peuvent " "être définies dans le fichier de configuration dans n'importe quel ordre." -#: ../Doc/library/configparser.rst:326 +#: library/configparser.rst:326 msgid "" -"With ``interpolation`` set to ``None``, the parser would simply return ``" -"%(my_dir)s/Pictures`` as the value of ``my_pictures`` and ``%(home_dir)s/" +"With ``interpolation`` set to ``None``, the parser would simply return " +"``%(my_dir)s/Pictures`` as the value of ``my_pictures`` and ``%(home_dir)s/" "lumberjack`` as the value of ``my_dir``." msgstr "" -"Si l'attribut ``interpolation`` vaut ``None``, le lecteur renvoie ``" -"%(my_dir)s/Pictures`` comme valeur pour ``my_pictures`` et ``%(home_dir)s/" +"Si l'attribut ``interpolation`` vaut ``None``, le lecteur renvoie " +"``%(my_dir)s/Pictures`` comme valeur pour ``my_pictures`` et ``%(home_dir)s/" "lumberjack`` comme valeur pour ``my_dir``." -#: ../Doc/library/configparser.rst:334 +#: library/configparser.rst:334 msgid "" "An alternative handler for interpolation which implements a more advanced " "syntax, used for instance in ``zc.buildout``. Extended interpolation is " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "l'interpolation utilise la section courante par défaut (et, le cas échéant, " "les valeurs de la section par défaut spéciale)." -#: ../Doc/library/configparser.rst:341 +#: library/configparser.rst:341 msgid "" "For example, the configuration specified above with basic interpolation, " "would look like this with extended interpolation:" @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "" "Voici comment transformer la configuration ci-dessus avec la syntaxe " "d'interpolation étendue :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:354 +#: library/configparser.rst:354 msgid "Values from other sections can be fetched as well:" msgstr "" "Vous pouvez également récupérer des valeurs appartenant aux autres sections :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:376 +#: library/configparser.rst:376 msgid "Mapping Protocol Access" msgstr "Protocole d'accès associatif" -#: ../Doc/library/configparser.rst:380 +#: library/configparser.rst:380 msgid "" "Mapping protocol access is a generic name for functionality that enables " "using custom objects as if they were dictionaries. In case of :mod:" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "l’implémentation du protocole utilise la notation ``parser['section']" "['option']``." -#: ../Doc/library/configparser.rst:385 +#: library/configparser.rst:385 msgid "" "``parser['section']`` in particular returns a proxy for the section's data " "in the parser. This means that the values are not copied but they are taken " @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "mandataire pour une section, elles sont en réalité changées dans l'analyseur " "initial." -#: ../Doc/library/configparser.rst:391 +#: library/configparser.rst:391 msgid "" ":mod:`configparser` objects behave as close to actual dictionaries as " "possible. The mapping interface is complete and adheres to the :class:" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "MutableMapping`. Cependant, il faut prendre en compte un certain nombre de " "différences :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:396 +#: library/configparser.rst:396 msgid "" "By default, all keys in sections are accessible in a case-insensitive manner " "[1]_. E.g. ``for option in parser[\"section\"]`` yields only " @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "c'est-à-dire des clés transformées en minuscules. De même, pour une section " "contenant la clé ``a``, les deux expressions suivantes renvoient ``True`` ::" -#: ../Doc/library/configparser.rst:404 +#: library/configparser.rst:404 msgid "" "All sections include ``DEFAULTSECT`` values as well which means that ``." "clear()`` on a section may not leave the section visibly empty. This is " @@ -426,23 +426,23 @@ msgstr "" "visible. Essayer de détruire une valeur par défaut lève l'exception :exc:" "`KeyError`." -#: ../Doc/library/configparser.rst:411 +#: library/configparser.rst:411 msgid "``DEFAULTSECT`` cannot be removed from the parser:" msgstr "La section ``DEFAULTSECT`` ne peut pas être supprimée ::" -#: ../Doc/library/configparser.rst:413 +#: library/configparser.rst:413 msgid "trying to delete it raises :exc:`ValueError`," msgstr "l'exception :exc:`ValueError` est levée si on essaye de la supprimer ;" -#: ../Doc/library/configparser.rst:415 +#: library/configparser.rst:415 msgid "``parser.clear()`` leaves it intact," msgstr "appeler ``parser.clear()`` la laisse intacte ;" -#: ../Doc/library/configparser.rst:417 +#: library/configparser.rst:417 msgid "``parser.popitem()`` never returns it." msgstr "appeler ```parser.popitem()`` ne la renvoie jamais." -#: ../Doc/library/configparser.rst:419 +#: library/configparser.rst:419 msgid "" "``parser.get(section, option, **kwargs)`` - the second argument is **not** a " "fallback value. Note however that the section-level ``get()`` methods are " @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "``get()`` fournies par les sections sont compatibles à la fois avec le " "protocole associatif et avec l'API classique de *configparser*." -#: ../Doc/library/configparser.rst:423 +#: library/configparser.rst:423 msgid "" "``parser.items()`` is compatible with the mapping protocol (returns a list " "of *section_name*, *section_proxy* pairs including the DEFAULTSECT). " @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "section spécifiée, en interprétant les interpolations (à moins d'utiliser " "``raw=True``)." -#: ../Doc/library/configparser.rst:430 +#: library/configparser.rst:430 msgid "" "The mapping protocol is implemented on top of the existing legacy API so " "that subclasses overriding the original interface still should have mappings " @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "" "sous-classes qui écrasent des méthodes de l'interface originale se " "comportent correctement du point de vue du protocole d'accès." -#: ../Doc/library/configparser.rst:436 +#: library/configparser.rst:436 msgid "Customizing Parser Behaviour" msgstr "Personnalisation du comportement de l'analyseur" -#: ../Doc/library/configparser.rst:438 +#: library/configparser.rst:438 msgid "" "There are nearly as many INI format variants as there are applications using " "it. :mod:`configparser` goes a long way to provide support for the largest " @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "raisons historiques. De ce fait, il est très probable qu'il soit nécessaire " "de personnaliser certaines des fonctionnalités de ce module." -#: ../Doc/library/configparser.rst:444 +#: library/configparser.rst:444 msgid "" "The most common way to change the way a specific config parser works is to " "use the :meth:`__init__` options:" @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "" "comporte un analyseur est d’utiliser les options de la méthode :meth:" "`__init__` :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:447 +#: library/configparser.rst:447 msgid "*defaults*, default value: ``None``" msgstr "*defaults*, valeur par défaut : ``None``" -#: ../Doc/library/configparser.rst:449 +#: library/configparser.rst:449 msgid "" "This option accepts a dictionary of key-value pairs which will be initially " "put in the ``DEFAULT`` section. This makes for an elegant way to support " @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "besoin de spécifier de valeurs lorsque celles-ci sont identiques aux valeurs " "par défaut documentées." -#: ../Doc/library/configparser.rst:454 +#: library/configparser.rst:454 msgid "" "Hint: if you want to specify default values for a specific section, use :" "meth:`read_dict` before you read the actual file." @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" "configuration si vous voulez spécifier des valeurs par défaut pour une " "section spécifique." -#: ../Doc/library/configparser.rst:457 +#: library/configparser.rst:457 msgid "*dict_type*, default value: :class:`dict`" msgstr "*dict_type*, valeur par défaut : :class:`dict`" -#: ../Doc/library/configparser.rst:459 +#: library/configparser.rst:459 msgid "" "This option has a major impact on how the mapping protocol will behave and " "how the written configuration files look. With the standard dictionary, " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "sont stockées dans l'ordre où elles ont été ajoutées à l'analyseur. Ceci est " "également vrai pour les options à l'intérieur des sections." -#: ../Doc/library/configparser.rst:464 +#: library/configparser.rst:464 msgid "" "An alternative dictionary type can be used for example to sort sections and " "options on write-back." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez classer les sections et les options lors de l'écriture par " "exemple, vous pouvez utiliser un type de dictionnaire différent." -#: ../Doc/library/configparser.rst:467 +#: library/configparser.rst:467 msgid "" "Please note: there are ways to add a set of key-value pairs in a single " "operation. When you use a regular dictionary in those operations, the order " @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "" "une seule opération. L'ordre des clés est préservé si vous utilisez un " "dictionnaire standard pour cela. Par exemple :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:489 +#: library/configparser.rst:489 msgid "*allow_no_value*, default value: ``False``" msgstr "*allow_no_value*, valeur par défaut : ``False``" -#: ../Doc/library/configparser.rst:491 +#: library/configparser.rst:491 msgid "" "Some configuration files are known to include settings without values, but " "which otherwise conform to the syntax supported by :mod:`configparser`. The " @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "" "valeurs sont acceptables, utilisez le paramètre *allow_no_value* lors de la " "construction de l'instance :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:526 +#: library/configparser.rst:526 msgid "*delimiters*, default value: ``('=', ':')``" msgstr "*delimiters*, valeur par défaut : ``('=', ':')``" -#: ../Doc/library/configparser.rst:528 +#: library/configparser.rst:528 msgid "" "Delimiters are substrings that delimit keys from values within a section. " "The first occurrence of a delimiting substring on a line is considered a " @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "est considérée comme un délimiteur. Cela signifie que les valeurs peuvent " "contenir certains des délimiteurs (mais pas les clés)." -#: ../Doc/library/configparser.rst:532 +#: library/configparser.rst:532 msgid "" "See also the *space_around_delimiters* argument to :meth:`ConfigParser." "write`." @@ -609,19 +609,19 @@ msgstr "" "Voir aussi l'argument *space_around_delimiters* de la méthode :meth:" "`ConfigParser.write`." -#: ../Doc/library/configparser.rst:535 +#: library/configparser.rst:535 msgid "*comment_prefixes*, default value: ``('#', ';')``" msgstr "" "*comment_prefixes* (préfixes de commentaire) — valeur par défaut : ``('#', " "';')``" -#: ../Doc/library/configparser.rst:537 +#: library/configparser.rst:537 msgid "*inline_comment_prefixes*, default value: ``None``" msgstr "" "*inline_comment_prefixes* (préfixes de commentaire en ligne) — valeur par " "défaut : ``('#', ';')``" -#: ../Doc/library/configparser.rst:539 +#: library/configparser.rst:539 msgid "" "Comment prefixes are strings that indicate the start of a valid comment " "within a config file. *comment_prefixes* are used only on otherwise empty " @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "préfixes utilisés pour les commentaires à l'emplacement d'une ligne vide " "sont `'#'`` et ``';'``." -#: ../Doc/library/configparser.rst:546 +#: library/configparser.rst:546 msgid "" "In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched " "``comment_prefixes=('#',';')`` and ``inline_comment_prefixes=(';',)``." @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "en utilisant ``comment_prefixes=('#',';')`` et " "``inline_comment_prefixes=(';',)``." -#: ../Doc/library/configparser.rst:550 +#: library/configparser.rst:550 msgid "" "Please note that config parsers don't support escaping of comment prefixes " "so using *inline_comment_prefixes* may prevent users from specifying option " @@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "" "la seule façon de stocker des préfixes de commentaires au début d'une valeur " "multi lignes est d'interpoler ceux-ci, par exemple ::" -#: ../Doc/library/configparser.rst:596 +#: library/configparser.rst:596 msgid "*strict*, default value: ``True``" msgstr "*scrict*, valeur par défaut : ``True``" -#: ../Doc/library/configparser.rst:598 +#: library/configparser.rst:598 msgid "" "When set to ``True``, the parser will not allow for any section or option " "duplicates while reading from a single source (using :meth:`read_file`, :" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "est recommandé d'utiliser un mode de fonctionnement strict pour les " "analyseurs employés par de nouvelles applications." -#: ../Doc/library/configparser.rst:603 +#: library/configparser.rst:603 msgid "" "In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched " "``strict=False``." @@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "" "Les versions précédentes du module :mod:`configparser` se comportent comme " "en utilisant ``strict=False``." -#: ../Doc/library/configparser.rst:607 +#: library/configparser.rst:607 msgid "*empty_lines_in_values*, default value: ``True``" msgstr "*empty_lines_in_values*, valeur par défaut : ``True``" -#: ../Doc/library/configparser.rst:609 +#: library/configparser.rst:609 msgid "" "In config parsers, values can span multiple lines as long as they are " "indented more than the key that holds them. By default parsers also let " @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "est probable que l'utilisateur perde de vue la structure du fichier lorsque " "celui-ci devient long et complexe. Prenez par exemple :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:624 +#: library/configparser.rst:624 msgid "" "This can be especially problematic for the user to see if she's using a " "proportional font to edit the file. That is why when your application does " @@ -726,33 +726,33 @@ msgstr "" "sont toujours interprétées comme séparant des clés. Dans l'exemple ci-" "dessus, cela produit deux clés : ``key`` et ``this``." -#: ../Doc/library/configparser.rst:630 +#: library/configparser.rst:630 msgid "" -"*default_section*, default value: ``configparser.DEFAULTSECT`` (that is: ``" -"\"DEFAULT\"``)" +"*default_section*, default value: ``configparser.DEFAULTSECT`` (that is: " +"``\"DEFAULT\"``)" msgstr "" "*default_section*, valeur par défaut : ``configparser.DEFAULTSECT`` " "(autrement dit : ``\"DEFAULT\"``)" -#: ../Doc/library/configparser.rst:633 +#: library/configparser.rst:633 msgid "" "The convention of allowing a special section of default values for other " "sections or interpolation purposes is a powerful concept of this library, " "letting users create complex declarative configurations. This section is " "normally called ``\"DEFAULT\"`` but this can be customized to point to any " -"other valid section name. Some typical values include: ``\"general\"`` or ``" -"\"common\"``. The name provided is used for recognizing default sections " +"other valid section name. Some typical values include: ``\"general\"`` or " +"``\"common\"``. The name provided is used for recognizing default sections " "when reading from any source and is used when writing configuration back to " "a file. Its current value can be retrieved using the ``parser_instance." "default_section`` attribute and may be modified at runtime (i.e. to convert " "files from one format to another)." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:644 +#: library/configparser.rst:644 msgid "*interpolation*, default value: ``configparser.BasicInterpolation``" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:646 +#: library/configparser.rst:646 msgid "" "Interpolation behaviour may be customized by providing a custom handler " "through the *interpolation* argument. ``None`` can be used to turn off " @@ -762,11 +762,11 @@ msgid "" "`RawConfigParser` has a default value of ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:653 +#: library/configparser.rst:653 msgid "*converters*, default value: not set" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:655 +#: library/configparser.rst:655 msgid "" "Config parsers provide option value getters that perform type conversion. " "By default :meth:`~ConfigParser.getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat`, " @@ -780,7 +780,7 @@ msgid "" "``parser_instance['section'].getdecimal('key', 0)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:666 +#: library/configparser.rst:666 msgid "" "If the converter needs to access the state of the parser, it can be " "implemented as a method on a config parser subclass. If the name of this " @@ -788,14 +788,14 @@ msgid "" "the dict-compatible form (see the ``getdecimal()`` example above)." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:671 +#: library/configparser.rst:671 msgid "" "More advanced customization may be achieved by overriding default values of " "these parser attributes. The defaults are defined on the classes, so they " "may be overridden by subclasses or by attribute assignment." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:677 +#: library/configparser.rst:677 msgid "" "By default when using :meth:`~ConfigParser.getboolean`, config parsers " "consider the following values ``True``: ``'1'``, ``'yes'``, ``'true'``, " @@ -810,13 +810,13 @@ msgstr "" "dictionnaire associant des chaînes de caractères à des valeurs booléennes. " "Par exemple :" -#: ../Doc/library/configparser.rst:695 +#: library/configparser.rst:695 msgid "" "Other typical Boolean pairs include ``accept``/``reject`` or ``enabled``/" "``disabled``." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:700 +#: library/configparser.rst:701 msgid "" "This method transforms option names on every read, get, or set operation. " "The default converts the name to lowercase. This also means that when a " @@ -824,14 +824,14 @@ msgid "" "method if that's unsuitable. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:730 +#: library/configparser.rst:731 msgid "" "The optionxform function transforms option names to a canonical form. This " "should be an idempotent function: if the name is already in canonical form, " "it should be returned unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:737 +#: library/configparser.rst:738 msgid "" "A compiled regular expression used to parse section headers. The default " "matches ``[section]`` to the name ``\"section\"``. Whitespace is considered " @@ -840,18 +840,18 @@ msgid "" "example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:765 +#: library/configparser.rst:766 msgid "" "While ConfigParser objects also use an ``OPTCRE`` attribute for recognizing " "option lines, it's not recommended to override it because that would " "interfere with constructor options *allow_no_value* and *delimiters*." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:771 +#: library/configparser.rst:772 msgid "Legacy API Examples" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:773 +#: library/configparser.rst:774 msgid "" "Mainly because of backwards compatibility concerns, :mod:`configparser` " "provides also a legacy API with explicit ``get``/``set`` methods. While " @@ -860,29 +860,29 @@ msgid "" "advanced, low-level and downright counterintuitive." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:779 +#: library/configparser.rst:780 msgid "An example of writing to a configuration file::" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:802 +#: library/configparser.rst:803 msgid "An example of reading the configuration file again::" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:820 +#: library/configparser.rst:821 msgid "To get interpolation, use :class:`ConfigParser`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:853 +#: library/configparser.rst:854 msgid "" "Default values are available in both types of ConfigParsers. They are used " "in interpolation if an option used is not defined elsewhere. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:871 +#: library/configparser.rst:872 msgid "ConfigParser Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:875 +#: library/configparser.rst:876 msgid "" "The main configuration parser. When *defaults* is given, it is initialized " "into the dictionary of intrinsic defaults. When *dict_type* is given, it " @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "" "the options within a section, and for the default values." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:880 +#: library/configparser.rst:881 msgid "" "When *delimiters* is given, it is used as the set of substrings that divide " "keys from values. When *comment_prefixes* is given, it will be used as the " @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "" "as the set of substrings that prefix comments in non-empty lines." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:886 +#: library/configparser.rst:887 msgid "" "When *strict* is ``True`` (the default), the parser won't allow for any " "section or option duplicates while reading from a single source (file, " @@ -912,7 +912,7 @@ msgid "" "without the trailing delimiter." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:896 +#: library/configparser.rst:897 msgid "" "When *default_section* is given, it specifies the name for the special " "section holding default values for other sections and interpolation purposes " @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "" "on runtime using the ``default_section`` instance attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:901 +#: library/configparser.rst:902 msgid "" "Interpolation behaviour may be customized by providing a custom handler " "through the *interpolation* argument. ``None`` can be used to turn off " @@ -929,7 +929,7 @@ msgid "" "`dedicated documentation section <#interpolation-of-values>`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:907 +#: library/configparser.rst:908 msgid "" "All option names used in interpolation will be passed through the :meth:" "`optionxform` method just like any other option name reference. For " @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "" "%(BAR)s`` are equivalent." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:913 +#: library/configparser.rst:914 msgid "" "When *converters* is given, it should be a dictionary where each key " "represents the name of a type converter and each value is a callable " @@ -947,44 +947,44 @@ msgid "" "object and section proxies." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:919 +#: library/configparser.rst:920 msgid "The default *dict_type* is :class:`collections.OrderedDict`." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:922 +#: library/configparser.rst:923 msgid "" "*allow_no_value*, *delimiters*, *comment_prefixes*, *strict*, " "*empty_lines_in_values*, *default_section* and *interpolation* were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:927 +#: library/configparser.rst:928 msgid "The *converters* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:930 +#: library/configparser.rst:931 msgid "" "The *defaults* argument is read with :meth:`read_dict()`, providing " "consistent behavior across the parser: non-string keys and values are " "implicitly converted to strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:935 ../Doc/library/configparser.rst:1213 +#: library/configparser.rst:1214 msgid "" "The default *dict_type* is :class:`dict`, since it now preserves insertion " "order." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:941 +#: library/configparser.rst:942 msgid "Return a dictionary containing the instance-wide defaults." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:946 +#: library/configparser.rst:947 msgid "" "Return a list of the sections available; the *default section* is not " "included in the list." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:952 +#: library/configparser.rst:953 msgid "" "Add a section named *section* to the instance. If a section by the given " "name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the " @@ -992,34 +992,34 @@ msgid "" "the section must be a string; if not, :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:957 +#: library/configparser.rst:958 msgid "Non-string section names raise :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:963 +#: library/configparser.rst:964 msgid "" "Indicates whether the named *section* is present in the configuration. The " "*default section* is not acknowledged." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:969 +#: library/configparser.rst:970 msgid "Return a list of options available in the specified *section*." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:974 +#: library/configparser.rst:975 msgid "" "If the given *section* exists, and contains the given *option*, return :" "const:`True`; otherwise return :const:`False`. If the specified *section* " "is :const:`None` or an empty string, DEFAULT is assumed." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:981 +#: library/configparser.rst:982 msgid "" "Attempt to read and parse an iterable of filenames, returning a list of " "filenames which were successfully parsed." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:984 +#: library/configparser.rst:985 msgid "" "If *filenames* is a string, a :class:`bytes` object or a :term:`path-like " "object`, it is treated as a single filename. If a file named in *filenames* " @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" "be read." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:993 +#: library/configparser.rst:994 msgid "" "If none of the named files exist, the :class:`ConfigParser` instance will " "contain an empty dataset. An application which requires initial values to " @@ -1038,52 +1038,52 @@ msgid "" "`read_file` before calling :meth:`read` for any optional files::" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1006 +#: library/configparser.rst:1007 msgid "" "The *encoding* parameter. Previously, all files were read using the default " "encoding for :func:`open`." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1010 +#: library/configparser.rst:1011 #, fuzzy msgid "The *filenames* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" "Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " "object`." -#: ../Doc/library/configparser.rst:1013 +#: library/configparser.rst:1014 msgid "The *filenames* parameter accepts a :class:`bytes` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1019 +#: library/configparser.rst:1020 msgid "" "Read and parse configuration data from *f* which must be an iterable " "yielding Unicode strings (for example files opened in text mode)." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1022 +#: library/configparser.rst:1023 msgid "" "Optional argument *source* specifies the name of the file being read. If " "not given and *f* has a :attr:`name` attribute, that is used for *source*; " "the default is ``''``." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1026 +#: library/configparser.rst:1027 msgid "Replaces :meth:`readfp`." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1031 +#: library/configparser.rst:1032 msgid "Parse configuration data from a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1033 +#: library/configparser.rst:1034 msgid "" "Optional argument *source* specifies a context-specific name of the string " "passed. If not given, ``''`` is used. This should commonly be a " "filesystem path or a URL." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1042 +#: library/configparser.rst:1043 msgid "" "Load configuration from any object that provides a dict-like ``items()`` " "method. Keys are section names, values are dictionaries with keys and " @@ -1092,17 +1092,17 @@ msgid "" "automatically converted to strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1048 +#: library/configparser.rst:1049 msgid "" "Optional argument *source* specifies a context-specific name of the " "dictionary passed. If not given, ```` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1051 +#: library/configparser.rst:1052 msgid "This method can be used to copy state between parsers." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1058 +#: library/configparser.rst:1059 msgid "" "Get an *option* value for the named *section*. If *vars* is provided, it " "must be a dictionary. The *option* is looked up in *vars* (if provided), " @@ -1111,35 +1111,35 @@ msgid "" "provided as a *fallback* value." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1064 +#: library/configparser.rst:1065 msgid "" "All the ``'%'`` interpolations are expanded in the return values, unless the " "*raw* argument is true. Values for interpolation keys are looked up in the " "same manner as the option." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1068 +#: library/configparser.rst:1069 msgid "" "Arguments *raw*, *vars* and *fallback* are keyword only to protect users " "from trying to use the third argument as the *fallback* fallback (especially " "when using the mapping protocol)." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1076 +#: library/configparser.rst:1077 msgid "" "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "to an integer. See :meth:`get` for explanation of *raw*, *vars* and " "*fallback*." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1083 +#: library/configparser.rst:1084 msgid "" "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "to a floating point number. See :meth:`get` for explanation of *raw*, " "*vars* and *fallback*." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1090 +#: library/configparser.rst:1091 msgid "" "A convenience method which coerces the *option* in the specified *section* " "to a Boolean value. Note that the accepted values for the option are " @@ -1151,34 +1151,34 @@ msgid "" "*fallback*." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1103 +#: library/configparser.rst:1104 msgid "" "When *section* is not given, return a list of *section_name*, " "*section_proxy* pairs, including DEFAULTSECT." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1106 +#: library/configparser.rst:1107 msgid "" "Otherwise, return a list of *name*, *value* pairs for the options in the " "given *section*. Optional arguments have the same meaning as for the :meth:" "`get` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1110 +#: library/configparser.rst:1111 msgid "" "Items present in *vars* no longer appear in the result. The previous " "behaviour mixed actual parser options with variables provided for " "interpolation." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1118 +#: library/configparser.rst:1119 msgid "" "If the given section exists, set the given option to the specified value; " "otherwise raise :exc:`NoSectionError`. *option* and *value* must be " "strings; if not, :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1125 +#: library/configparser.rst:1126 msgid "" "Write a representation of the configuration to the specified :term:`file " "object`, which must be opened in text mode (accepting strings). This " @@ -1187,20 +1187,20 @@ msgid "" "surrounded by spaces." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1134 +#: library/configparser.rst:1135 msgid "" "Remove the specified *option* from the specified *section*. If the section " "does not exist, raise :exc:`NoSectionError`. If the option existed to be " "removed, return :const:`True`; otherwise return :const:`False`." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1142 +#: library/configparser.rst:1143 msgid "" "Remove the specified *section* from the configuration. If the section in " "fact existed, return ``True``. Otherwise return ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1148 +#: library/configparser.rst:1149 msgid "" "Transforms the option name *option* as found in an input file or as passed " "in by client code to the form that should be used in the internal " @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "" "of this name on instances to affect this behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1154 +#: library/configparser.rst:1155 msgid "" "You don't need to subclass the parser to use this method, you can also set " "it on an instance, to a function that takes a string argument and returns a " @@ -1217,46 +1217,46 @@ msgid "" "sensitive::" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1162 +#: library/configparser.rst:1163 msgid "" "Note that when reading configuration files, whitespace around the option " "names is stripped before :meth:`optionxform` is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1168 +#: library/configparser.rst:1169 msgid "Use :meth:`read_file` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1171 +#: library/configparser.rst:1172 msgid "" ":meth:`readfp` now iterates on *fp* instead of calling ``fp.readline()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1174 +#: library/configparser.rst:1175 msgid "" "For existing code calling :meth:`readfp` with arguments which don't support " "iteration, the following generator may be used as a wrapper around the file-" "like object::" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1184 +#: library/configparser.rst:1185 msgid "" "Instead of ``parser.readfp(fp)`` use ``parser." "read_file(readline_generator(fp))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1190 +#: library/configparser.rst:1191 msgid "" "The maximum depth for recursive interpolation for :meth:`get` when the *raw* " "parameter is false. This is relevant only when the default *interpolation* " "is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1198 +#: library/configparser.rst:1199 msgid "RawConfigParser Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1208 +#: library/configparser.rst:1209 msgid "" "Legacy variant of the :class:`ConfigParser`. It has interpolation disabled " "by default and allows for non-string section names, option names, and values " @@ -1264,27 +1264,27 @@ msgid "" "``defaults=`` keyword argument handling." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1218 +#: library/configparser.rst:1219 msgid "" "Consider using :class:`ConfigParser` instead which checks types of the " "values to be stored internally. If you don't want interpolation, you can " "use ``ConfigParser(interpolation=None)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1225 +#: library/configparser.rst:1226 msgid "" "Add a section named *section* to the instance. If a section by the given " "name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the " "*default section* name is passed, :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1229 +#: library/configparser.rst:1230 msgid "" "Type of *section* is not checked which lets users create non-string named " "sections. This behaviour is unsupported and may cause internal errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1235 +#: library/configparser.rst:1236 msgid "" "If the given section exists, set the given option to the specified value; " "otherwise raise :exc:`NoSectionError`. While it is possible to use :class:" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "" "string values." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1242 +#: library/configparser.rst:1243 msgid "" "This method lets users assign non-string values to keys internally. This " "behaviour is unsupported and will cause errors when attempting to write to a " @@ -1302,32 +1302,32 @@ msgid "" "not allow such assignments to take place." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1249 +#: library/configparser.rst:1250 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1253 +#: library/configparser.rst:1254 msgid "Base class for all other :mod:`configparser` exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1258 +#: library/configparser.rst:1259 msgid "Exception raised when a specified section is not found." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1263 +#: library/configparser.rst:1264 msgid "" "Exception raised if :meth:`add_section` is called with the name of a section " "that is already present or in strict parsers when a section if found more " "than once in a single input file, string or dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1267 +#: library/configparser.rst:1268 msgid "" "Optional ``source`` and ``lineno`` attributes and arguments to :meth:" "`__init__` were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1274 +#: library/configparser.rst:1275 msgid "" "Exception raised by strict parsers if a single option appears twice during " "reading from a single file, string or dictionary. This catches misspellings " @@ -1335,58 +1335,58 @@ msgid "" "representing the same case-insensitive configuration key." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1282 +#: library/configparser.rst:1283 msgid "" "Exception raised when a specified option is not found in the specified " "section." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1288 +#: library/configparser.rst:1289 msgid "" "Base class for exceptions raised when problems occur performing string " "interpolation." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1294 +#: library/configparser.rst:1295 msgid "" "Exception raised when string interpolation cannot be completed because the " "number of iterations exceeds :const:`MAX_INTERPOLATION_DEPTH`. Subclass of :" "exc:`InterpolationError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1301 +#: library/configparser.rst:1302 msgid "" "Exception raised when an option referenced from a value does not exist. " "Subclass of :exc:`InterpolationError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1307 +#: library/configparser.rst:1308 msgid "" "Exception raised when the source text into which substitutions are made does " "not conform to the required syntax. Subclass of :exc:`InterpolationError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1313 +#: library/configparser.rst:1314 msgid "" "Exception raised when attempting to parse a file which has no section " "headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1319 +#: library/configparser.rst:1320 msgid "Exception raised when errors occur attempting to parse a file." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1321 +#: library/configparser.rst:1322 msgid "" "The ``filename`` attribute and :meth:`__init__` argument were renamed to " "``source`` for consistency." msgstr "" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1327 +#: library/configparser.rst:1328 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/configparser.rst:1328 +#: library/configparser.rst:1329 msgid "" "Config parsers allow for heavy customization. If you are interested in " "changing the behaviour outlined by the footnote reference, consult the " diff --git a/library/contextlib.po b/library/contextlib.po index b594231a75..0df9f78249 100644 --- a/library/contextlib.po +++ b/library/contextlib.po @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:2 +#: library/contextlib.rst:2 msgid "" ":mod:`!contextlib` --- Utilities for :keyword:`!with`\\ -statement contexts" msgstr "" ":mod:`!contextlib` — Utilitaires pour les contextes s'appuyant sur " "l'instruction :keyword:`!with`" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:7 +#: library/contextlib.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/contextlib.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/contextlib.py`" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:11 +#: library/contextlib.rst:11 msgid "" "This module provides utilities for common tasks involving the :keyword:" "`with` statement. For more information see also :ref:`typecontextmanager` " @@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "" "keyword:`with`. Pour plus d'informations voir aussi :ref:" "`typecontextmanager` et :ref:`context-managers`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:17 +#: library/contextlib.rst:17 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:19 +#: library/contextlib.rst:19 msgid "Functions and classes provided:" msgstr "Fonctions et classes fournies :" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:23 +#: library/contextlib.rst:23 msgid "" "An :term:`abstract base class` for classes that implement :meth:`object." "__enter__` and :meth:`object.__exit__`. A default implementation for :meth:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "abstraite qui renvoie ``None`` par défaut. Voir aussi la définition de :ref:" "`typecontextmanager`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:34 +#: library/contextlib.rst:34 msgid "" "An :term:`abstract base class` for classes that implement :meth:`object." "__aenter__` and :meth:`object.__aexit__`. A default implementation for :meth:" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "abstraite qui renvoie ``None`` par défaut. Voir aussi la définition de :ref:" "`async-context-managers`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:46 +#: library/contextlib.rst:46 msgid "" "This function is a :term:`decorator` that can be used to define a factory " "function for :keyword:`with` statement context managers, without needing to " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "keyword:`with`, sans nécessiter de créer une classe ou des méthodes :meth:" "`__enter__` et :meth:`__exit__` séparées." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:50 +#: library/contextlib.rst:50 msgid "" "While many objects natively support use in with statements, sometimes a " "resource needs to be managed that isn't a context manager in its own right, " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "pas des gestionnaires de contextes, et qui n'implémentent pas de méthode " "``close()`` pour pouvoir être utilisées avec ``contextlib.closing``" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:54 +#: library/contextlib.rst:54 msgid "" "An abstract example would be the following to ensure correct resource " "management::" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "L'exemple abstrait suivant présente comment assurer une gestion correcte des " "ressources ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:73 +#: library/contextlib.rst:73 #, fuzzy msgid "" "The function being decorated must return a :term:`generator`-iterator when " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "qu'une seule valeur, qui est récupérée dans le bloc :keyword:`with` à l'aide " "de la clause :keyword:`!as` si précisée." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:77 +#: library/contextlib.rst:77 msgid "" "At the point where the generator yields, the block nested in the :keyword:" "`with` statement is executed. The generator is then resumed after the block " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "l'instruction :keyword:`!with` que l'exception a été gérée, et l'exécution " "reprend sur l'instruction qui suit directement le bloc :keyword:`!with`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:89 +#: library/contextlib.rst:89 msgid "" ":func:`contextmanager` uses :class:`ContextDecorator` so the context " "managers it creates can be used as decorators as well as in :keyword:`with` " @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "" "`contextmanager` de remplir la condition de pouvoir être invoqués plusieurs " "fois afin d'être utilisés comme décorateurs)." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:96 +#: library/contextlib.rst:96 msgid "Use of :class:`ContextDecorator`." msgstr "Utilisation de la classe :class:`ContextDecorator`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:102 +#: library/contextlib.rst:102 msgid "" "Similar to :func:`~contextlib.contextmanager`, but creates an :ref:" "`asynchronous context manager `." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Similaire à :func:`~contextlib.contextmanager`, mais crée un :ref:" "`gestionnaire de contexte asynchrone `." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:105 +#: library/contextlib.rst:105 msgid "" "This function is a :term:`decorator` that can be used to define a factory " "function for :keyword:`async with` statement asynchronous context managers, " @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "" "doit être appliqué à une fonction renvoyant un :term:`asynchronous " "generator`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:111 +#: library/contextlib.rst:111 msgid "A simple example::" msgstr "Un exemple simple ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:132 +#: library/contextlib.rst:132 msgid "" "Return a context manager that closes *thing* upon completion of the block. " "This is basically equivalent to::" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "" "Renvoie un gestionnaire de contexte qui ferme *thing* à la fin du bloc. " "C'est essentiellement équivalent à ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:144 +#: library/contextlib.rst:144 msgid "And lets you write code like this::" msgstr "Et cela vous permet d'écrire du code tel que ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:153 +#: library/contextlib.rst:153 msgid "" "without needing to explicitly close ``page``. Even if an error occurs, " "``page.close()`` will be called when the :keyword:`with` block is exited." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "sans besoin de fermer explicitement ``page``. Même si une erreur survient, " "``page.close()`` est appelée à la fermeture du bloc :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:161 +#: library/contextlib.rst:161 msgid "" "Return a context manager that returns *enter_result* from ``__enter__``, but " "otherwise does nothing. It is intended to be used as a stand-in for an " @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "" "*enter_result*, mais ne fait rien d'autre. L'idée est de l'utiliser comme " "remplaçant pour un gestionnaire de contexte optionnel, par exemple ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:175 +#: library/contextlib.rst:175 msgid "An example using *enter_result*::" msgstr "Un exemple utilisant *enter_result* ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:193 +#: library/contextlib.rst:193 msgid "" "Return a context manager that suppresses any of the specified exceptions if " "they occur in the body of a with statement and then resumes execution with " @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "spécifiées si elles surviennent dans le corps du bloc *with*, et reprend " "l'exécution sur la première instruction qui suit la fin du bloc *with*." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:197 +#: library/contextlib.rst:197 msgid "" "As with any other mechanism that completely suppresses exceptions, this " "context manager should be used only to cover very specific errors where " @@ -251,20 +251,19 @@ msgstr "" "très spécifiques d'erreurs où il est certain que continuer silencieusement " "l'exécution du programme est la bonne chose à faire." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:202 +#: library/contextlib.rst:202 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:212 +#: library/contextlib.rst:212 msgid "This code is equivalent to::" msgstr "Ce code est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:224 ../Doc/library/contextlib.rst:263 -#: ../Doc/library/contextlib.rst:273 +#: library/contextlib.rst:263 library/contextlib.rst:273 msgid "This context manager is :ref:`reentrant `." msgstr "Ce gestionnaire de contexte est :ref:`réentrant `." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:231 +#: library/contextlib.rst:231 msgid "" "Context manager for temporarily redirecting :data:`sys.stdout` to another " "file or file-like object." @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "" "Gestionnaire de contexte servant à rediriger temporairement :data:`sys." "stdout` vers un autre fichier ou objet fichier-compatible." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:234 +#: library/contextlib.rst:234 msgid "" "This tool adds flexibility to existing functions or classes whose output is " "hardwired to stdout." @@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "" "Cet outil ajoute une certaine flexibilité aux fonctions ou classes " "existantes dont la sortie est envoyée vers la sortie standard." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:237 +#: library/contextlib.rst:237 msgid "" "For example, the output of :func:`help` normally is sent to *sys.stdout*. " "You can capture that output in a string by redirecting the output to an :" @@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "" "stdout*. Vous pouvez capturer cette sortie dans une chaîne de caractères en " "la redirigeant vers un objet :class:`io.StringIO` ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:246 +#: library/contextlib.rst:246 msgid "" "To send the output of :func:`help` to a file on disk, redirect the output to " "a regular file::" @@ -298,11 +297,11 @@ msgstr "" "Pour envoyer la sortie de :func:`help` vers un fichier sur le disque, " "redirigez-la sur un fichier normal ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:253 +#: library/contextlib.rst:253 msgid "To send the output of :func:`help` to *sys.stderr*::" msgstr "Pour envoyer la sortie de :func:`help` sur *sys.stderr* ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:258 +#: library/contextlib.rst:258 msgid "" "Note that the global side effect on :data:`sys.stdout` means that this " "context manager is not suitable for use in library code and most threaded " @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "" "Cependant, cela reste une approche utile pour beaucoup de scripts " "utilitaires." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:270 +#: library/contextlib.rst:270 msgid "" "Similar to :func:`~contextlib.redirect_stdout` but redirecting :data:`sys." "stderr` to another file or file-like object." @@ -324,14 +323,14 @@ msgstr "" "Similaire à :func:`~contextlib.redirect_stdout` mais redirige :data:`sys." "stderr` vers un autre fichier ou objet fichier-compatible." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:280 +#: library/contextlib.rst:280 msgid "" "A base class that enables a context manager to also be used as a decorator." msgstr "" "Une classe mère qui permet à un gestionnaire de contexte d'être aussi " "utilisé comme décorateur." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:282 +#: library/contextlib.rst:282 msgid "" "Context managers inheriting from ``ContextDecorator`` have to implement " "``__enter__`` and ``__exit__`` as normal. ``__exit__`` retains its optional " @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "" "conserve sa gestion optionnelle des exceptions même lors de l'utilisation en " "décorateur." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:286 +#: library/contextlib.rst:286 msgid "" "``ContextDecorator`` is used by :func:`contextmanager`, so you get this " "functionality automatically." @@ -350,22 +349,22 @@ msgstr "" "``ContextDecorator`` est utilisé par :func:`contextmanager`, donc vous " "bénéficiez automatiquement de cette fonctionnalité." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:289 +#: library/contextlib.rst:289 msgid "Example of ``ContextDecorator``::" msgstr "Exemple de ``ContextDecorator`` ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:318 +#: library/contextlib.rst:318 msgid "" "This change is just syntactic sugar for any construct of the following form::" msgstr "" "Ce changement est simplement un sucre syntaxique pour les constructions de " "la forme suivante ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:324 +#: library/contextlib.rst:324 msgid "``ContextDecorator`` lets you instead write::" msgstr "``ContextDecorator`` vous permet d'écrire à la place ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:330 +#: library/contextlib.rst:330 msgid "" "It makes it clear that the ``cm`` applies to the whole function, rather than " "just a piece of it (and saving an indentation level is nice, too)." @@ -374,7 +373,7 @@ msgstr "" "seulement à un morceau en particulier (et gagner un niveau d'indentation est " "toujours appréciable)." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:333 +#: library/contextlib.rst:333 msgid "" "Existing context managers that already have a base class can be extended by " "using ``ContextDecorator`` as a mixin class::" @@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "" "Les gestionnaires de contexte existants qui ont déjà une classe mère peuvent " "être étendus en utilisant ``ContextDecorator`` comme une *mixin* ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:346 +#: library/contextlib.rst:346 msgid "" "As the decorated function must be able to be called multiple times, the " "underlying context manager must support use in multiple :keyword:`with` " @@ -395,7 +394,7 @@ msgstr "" "construction d'origine avec de multiples instructions :keyword:`!with` au " "sein de la fonction doit être utilisée." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:356 +#: library/contextlib.rst:356 msgid "" "A context manager that is designed to make it easy to programmatically " "combine other context managers and cleanup functions, especially those that " @@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "" "nettoyage, spécifiquement ceux qui sont optionnels ou pilotés par des " "données d'entrée." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:360 +#: library/contextlib.rst:360 msgid "" "For example, a set of files may easily be handled in a single with statement " "as follows::" @@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "" "Par exemple, un ensemble de fichiers peut facilement être géré dans une " "unique instruction *with* comme suit ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:369 +#: library/contextlib.rst:369 msgid "" "Each instance maintains a stack of registered callbacks that are called in " "reverse order when the instance is closed (either explicitly or implicitly " @@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "" "que ces fonctions ne sont *pas* invoquées implicitement quand l'instance de " "la pile de contextes est collectée par le ramasse-miettes." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:374 +#: library/contextlib.rst:374 msgid "" "This stack model is used so that context managers that acquire their " "resources in their ``__init__`` method (such as file objects) can be handled " @@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "" "acquièrent leurs ressources dans leur méthode ``__init__`` (tels que les " "objets-fichiers) puissent être gérés correctement." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:378 +#: library/contextlib.rst:378 msgid "" "Since registered callbacks are invoked in the reverse order of registration, " "this ends up behaving as if multiple nested :keyword:`with` statements had " @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" "de rappel intérieure supprime ou remplace une exception, alors les fonctions " "extérieures reçoivent des arguments basés sur ce nouvel état." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:385 +#: library/contextlib.rst:385 msgid "" "This is a relatively low level API that takes care of the details of " "correctly unwinding the stack of exit callbacks. It provides a suitable " @@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "" "pour des gestionnaires de contexte de plus haut niveau qui manipulent la " "pile de sortie de manière spécifique à l'application." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:394 +#: library/contextlib.rst:394 msgid "" "Enters a new context manager and adds its :meth:`__exit__` method to the " "callback stack. The return value is the result of the context manager's own :" @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "" "`__exit__` à la pile d'appels. La valeur de retour est le résultat de la " "méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte donné." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:398 +#: library/contextlib.rst:398 msgid "" "These context managers may suppress exceptions just as they normally would " "if used directly as part of a :keyword:`with` statement." @@ -484,13 +483,13 @@ msgstr "" "feraient normalement s'ils étaient utilisés directement derrière une " "instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:403 +#: library/contextlib.rst:403 msgid "Adds a context manager's :meth:`__exit__` method to the callback stack." msgstr "" "Ajoute la méthode :meth:`__exit__` d'un gestionnaire de contexte à la pile " "d'appels." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:405 +#: library/contextlib.rst:405 msgid "" "As ``__enter__`` is *not* invoked, this method can be used to cover part of " "an :meth:`__enter__` implementation with a context manager's own :meth:" @@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "" "pour couvrir une partie de l'implémentation de :meth:`__enter__` avec la " "propre méthode :meth:`__exit__` d'un gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:409 +#: library/contextlib.rst:409 msgid "" "If passed an object that is not a context manager, this method assumes it is " "a callback with the same signature as a context manager's :meth:`__exit__` " @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "" "meth:`__exit__` des gestionnaires de contexte pour l'ajouter directement à " "la pile d'appels." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:413 +#: library/contextlib.rst:413 msgid "" "By returning true values, these callbacks can suppress exceptions the same " "way context manager :meth:`__exit__` methods can." @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "" "exceptions de la même manière que le peuvent les méthodes :meth:`__exit__` " "des gestionnaires de contexte." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:416 +#: library/contextlib.rst:416 msgid "" "The passed in object is returned from the function, allowing this method to " "be used as a function decorator." @@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "" "L'objet passé en paramètre est renvoyé par la fonction, ce qui permet à la " "méthode d'être utilisée comme décorateur de fonction." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:421 +#: library/contextlib.rst:421 msgid "" "Accepts an arbitrary callback function and arguments and adds it to the " "callback stack." @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "" "Accepte une fonction arbitraire et ses arguments et les ajoute à la pile des " "fonctions de rappel." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:424 +#: library/contextlib.rst:424 msgid "" "Unlike the other methods, callbacks added this way cannot suppress " "exceptions (as they are never passed the exception details)." @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "" "cette manière ne peuvent pas supprimer les exceptions (puisqu'elles ne " "reçoivent jamais les détails de l'exception)." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:427 +#: library/contextlib.rst:427 msgid "" "The passed in callback is returned from the function, allowing this method " "to be used as a function decorator." @@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "" "La fonction passée en paramètre est renvoyée par la méthode, ce qui permet à " "la méthode d'être utilisée comme décorateur de fonction." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:432 +#: library/contextlib.rst:432 msgid "" "Transfers the callback stack to a fresh :class:`ExitStack` instance and " "returns it. No callbacks are invoked by this operation - instead, they will " @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "" "la place, elles sont dorénavant invoquées quand la nouvelle pile sera close " "(soit explicitement soit implicitement à la fin d'un bloc :keyword:`with`)." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:437 +#: library/contextlib.rst:437 msgid "" "For example, a group of files can be opened as an \"all or nothing\" " "operation as follows::" @@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "" "Par exemple, un groupe de fichiers peut être ouvert comme une opération " "« tout ou rien » comme suit ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:451 +#: library/contextlib.rst:451 msgid "" "Immediately unwinds the callback stack, invoking callbacks in the reverse " "order of registration. For any context managers and exit callbacks " @@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "" "et fonction de sortie enregistré, les arguments passés indiqueront qu'aucune " "exception n'est survenue." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:458 +#: library/contextlib.rst:458 msgid "" "An :ref:`asynchronous context manager `, similar to :" "class:`ExitStack`, that supports combining both synchronous and asynchronous " @@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "" "de contexte synchrones et asynchrones, ainsi que la gestion de coroutines " "pour la logique de nettoyage." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:463 +#: library/contextlib.rst:463 msgid "" "The :meth:`close` method is not implemented, :meth:`aclose` must be used " "instead." @@ -603,14 +602,14 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`close` n'est pas implémentée, :meth:`aclose` doit plutôt " "être utilisée." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:468 +#: library/contextlib.rst:468 msgid "" "Similar to :meth:`enter_context` but expects an asynchronous context manager." msgstr "" "Similaire à :meth:`enter_context` mais attend un gestionnaire de contexte " "asynchrone." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:473 +#: library/contextlib.rst:473 msgid "" "Similar to :meth:`push` but expects either an asynchronous context manager " "or a coroutine function." @@ -618,24 +617,24 @@ msgstr "" "Similaire à :meth:`push` mais attend soit un gestionnaire de contexte " "asynchrone soit une fonction coroutine." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:478 +#: library/contextlib.rst:478 msgid "Similar to :meth:`callback` but expects a coroutine function." msgstr "Similaire à :meth:`callback` mais attend une fonction coroutine." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:482 +#: library/contextlib.rst:482 msgid "Similar to :meth:`close` but properly handles awaitables." msgstr "" "Similaire à :meth:`close` mais gère correctement les tâches asynchrones." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:484 +#: library/contextlib.rst:484 msgid "Continuing the example for :func:`asynccontextmanager`::" msgstr "En continuité de l'exemple de :func:`asynccontextmanager` ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:496 +#: library/contextlib.rst:496 msgid "Examples and Recipes" msgstr "Exemples et Recettes" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:498 +#: library/contextlib.rst:498 msgid "" "This section describes some examples and recipes for making effective use of " "the tools provided by :mod:`contextlib`." @@ -643,11 +642,11 @@ msgstr "" "Cette section décrit quelques exemples et recettes pour décrire une " "utilisation réelle des outils fournis par :mod:`contextlib`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:503 +#: library/contextlib.rst:503 msgid "Supporting a variable number of context managers" msgstr "Gérer un nombre variable de gestionnaires de contexte" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:505 +#: library/contextlib.rst:505 msgid "" "The primary use case for :class:`ExitStack` is the one given in the class " "documentation: supporting a variable number of context managers and other " @@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "" "collection spécifique de fichiers de l'utilisateur), ou de certains " "gestionnaires de contexte qui peuvent être optionnels ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:520 +#: library/contextlib.rst:520 msgid "" "As shown, :class:`ExitStack` also makes it quite easy to use :keyword:`with` " "statements to manage arbitrary resources that don't natively support the " @@ -674,11 +673,11 @@ msgstr "" "instructions :keyword:`with` pour gérer des ressources arbitraires qui ne " "gèrent pas nativement le protocole des gestionnaires de contexte." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:526 +#: library/contextlib.rst:526 msgid "Catching exceptions from ``__enter__`` methods" msgstr "Attraper des exceptions depuis les méthodes ``__enter__``" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:528 +#: library/contextlib.rst:528 msgid "" "It is occasionally desirable to catch exceptions from an ``__enter__`` " "method implementation, *without* inadvertently catching exceptions from the :" @@ -693,7 +692,7 @@ msgstr "" "`ExitStack`, les étapes du protocole des gestionnaires de contexte peuvent " "être légèrement séparées pour permettre le code suivant ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:543 +#: library/contextlib.rst:543 msgid "" "Actually needing to do this is likely to indicate that the underlying API " "should be providing a direct resource management interface for use with :" @@ -712,11 +711,11 @@ msgstr "" "gestion de plusieurs situations qui ne peuvent pas être traitées directement " "dans une instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:553 +#: library/contextlib.rst:553 msgid "Cleaning up in an ``__enter__`` implementation" msgstr "Nettoyer dans une méthode ``__enter__``" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:555 +#: library/contextlib.rst:555 msgid "" "As noted in the documentation of :meth:`ExitStack.push`, this method can be " "useful in cleaning up an already allocated resource if later steps in the :" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" "peut être utile pour nettoyer une ressource déjà allouée si les dernières " "étapes de l'implémentation de :meth:`__enter__` échouent." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:559 +#: library/contextlib.rst:559 msgid "" "Here's an example of doing this for a context manager that accepts resource " "acquisition and release functions, along with an optional validation " @@ -736,11 +735,11 @@ msgstr "" "d'acquisition de ressources et de libération, avec une méthode de validation " "optionnelle, et qui les adapte au protocole des gestionnaires de contexte ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:599 +#: library/contextlib.rst:599 msgid "Replacing any use of ``try-finally`` and flag variables" msgstr "Remplacer un ``try-finally`` avec une option variable" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:601 +#: library/contextlib.rst:601 msgid "" "A pattern you will sometimes see is a ``try-finally`` statement with a flag " "variable to indicate whether or not the body of the ``finally`` clause " @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "" "ou non. Dans sa forme la plus simple (qui ne peut pas déjà être gérée avec " "juste une clause ``except``), cela ressemble à ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:615 +#: library/contextlib.rst:615 msgid "" "As with any ``try`` statement based code, this can cause problems for " "development and review, because the setup code and the cleanup code can end " @@ -763,7 +762,7 @@ msgstr "" "codes d'installation et de nettoyage peuvent finir par être séparés par des " "sections de code arbitrairement longues." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:619 +#: library/contextlib.rst:619 msgid "" ":class:`ExitStack` makes it possible to instead register a callback for " "execution at the end of a ``with`` statement, and then later decide to skip " @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "" "rappel pour être exécutée à la fin d'une instruction ``with``, et décider " "ensuite de passer l'exécution de cet appel ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:631 +#: library/contextlib.rst:631 msgid "" "This allows the intended cleanup up behaviour to be made explicit up front, " "rather than requiring a separate flag variable." @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "" "Cela permet de rendre explicite dès le départ le comportement de nettoyage " "attendu, plutôt que de nécessiter une option séparée." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:634 +#: library/contextlib.rst:634 msgid "" "If a particular application uses this pattern a lot, it can be simplified " "even further by means of a small helper class::" @@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "" "Si une application particulière utilise beaucoup ce modèle, cela peut-être " "simplifié encore plus au moyen d'une petite classe d'aide ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:652 +#: library/contextlib.rst:652 msgid "" "If the resource cleanup isn't already neatly bundled into a standalone " "function, then it is still possible to use the decorator form of :meth:" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "" "`ExitStack.callback` pour déclarer la fonction de nettoyage de ressource en " "avance ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:667 +#: library/contextlib.rst:667 msgid "" "Due to the way the decorator protocol works, a callback function declared " "this way cannot take any parameters. Instead, any resources to be released " @@ -811,12 +810,12 @@ msgstr "" "doivent être récupérées depuis l'extérieur comme des variables de fermeture " "(*closure*)." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:673 +#: library/contextlib.rst:673 msgid "Using a context manager as a function decorator" msgstr "" "Utiliser un gestionnaire de contexte en tant que décorateur de fonction" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:675 +#: library/contextlib.rst:675 msgid "" ":class:`ContextDecorator` makes it possible to use a context manager in both " "an ordinary ``with`` statement and also as a function decorator." @@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "" "contexte à la fois ordinairement avec une instruction ``with`` ou comme un " "décorateur de fonction." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:678 +#: library/contextlib.rst:678 msgid "" "For example, it is sometimes useful to wrap functions or groups of " "statements with a logger that can track the time of entry and time of exit. " @@ -840,17 +839,17 @@ msgstr "" "`ContextDecorator` fournit les deux fonctionnalités en une seule " "définition ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:699 +#: library/contextlib.rst:699 msgid "Instances of this class can be used as both a context manager::" msgstr "" "Les instances de cette classe peuvent être utilisées comme gestionnaires de " "contexte ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:705 +#: library/contextlib.rst:705 msgid "And also as a function decorator::" msgstr "Et comme décorateurs de fonctions ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:712 +#: library/contextlib.rst:712 msgid "" "Note that there is one additional limitation when using context managers as " "function decorators: there's no way to access the return value of :meth:" @@ -862,11 +861,11 @@ msgstr "" "de retour de :meth:`__enter__`. Si cette valeur est nécessaire, il faut " "utiliser explicitement une instruction ``with``." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:720 +#: library/contextlib.rst:720 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:720 +#: library/contextlib.rst:720 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -874,11 +873,11 @@ msgstr "" "La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" "`with` en Python." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:726 +#: library/contextlib.rst:726 msgid "Single use, reusable and reentrant context managers" msgstr "Gestionnaires de contexte à usage unique, réutilisables et réentrants" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:728 +#: library/contextlib.rst:728 msgid "" "Most context managers are written in a way that means they can only be used " "effectively in a :keyword:`with` statement once. These single use context " @@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "" "chaque fois qu'ils sont utilisés — tenter de les utiliser une seconde fois " "lève une exception ou ne fonctionne pas correctement." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:734 +#: library/contextlib.rst:734 msgid "" "This common limitation means that it is generally advisable to create " "context managers directly in the header of the :keyword:`with` statement " @@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "" "`with` où ils sont utilisés (comme montré dans tous les exemples " "d'utilisation au-dessus)." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:738 +#: library/contextlib.rst:738 msgid "" "Files are an example of effectively single use context managers, since the " "first :keyword:`with` statement will close the file, preventing any further " @@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "" "`with` ferme le fichier, empêchant d'autres opérations d'entrée/sortie " "d'être exécutées sur ce fichier." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:742 +#: library/contextlib.rst:742 msgid "" "Context managers created using :func:`contextmanager` are also single use " "context managers, and will complain about the underlying generator failing " @@ -923,11 +922,11 @@ msgstr "" "usage unique, et se plaindront du fait que le générateur sous-jacent ne " "produise plus de valeur si vous essayez de les utiliser une seconde fois ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:770 +#: library/contextlib.rst:770 msgid "Reentrant context managers" msgstr "Gestionnaires de contexte réentrants" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:772 +#: library/contextlib.rst:772 msgid "" "More sophisticated context managers may be \"reentrant\". These context " "managers can not only be used in multiple :keyword:`with` statements, but " @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "" "l'intérieur* d'une instruction :keyword:`!with` qui utilise déjà ce même " "gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:777 +#: library/contextlib.rst:777 msgid "" ":class:`threading.RLock` is an example of a reentrant context manager, as " "are :func:`suppress` and :func:`redirect_stdout`. Here's a very simple " @@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "" "réentrant, comme le sont aussi :func:`suppress` et :func:`redirect_stdout`. " "Voici un très simple exemple d'utilisation réentrante ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:796 +#: library/contextlib.rst:796 msgid "" "Real world examples of reentrancy are more likely to involve multiple " "functions calling each other and hence be far more complicated than this " @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "" "fonctions s'entre-appelant, et donc être bien plus compliqués que cet " "exemple." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:800 +#: library/contextlib.rst:800 msgid "" "Note also that being reentrant is *not* the same thing as being thread " "safe. :func:`redirect_stdout`, for example, is definitely not thread safe, " @@ -972,18 +971,18 @@ msgstr "" "puisqu'il effectue des changements globaux sur l'état du système en " "branchant :data:`sys.stdout` sur différents flux." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:809 +#: library/contextlib.rst:809 msgid "Reusable context managers" msgstr "Gestionnaires de contexte réutilisables" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:811 +#: library/contextlib.rst:811 msgid "" -"Distinct from both single use and reentrant context managers are \"reusable" -"\" context managers (or, to be completely explicit, \"reusable, but not " -"reentrant\" context managers, since reentrant context managers are also " -"reusable). These context managers support being used multiple times, but " -"will fail (or otherwise not work correctly) if the specific context manager " -"instance has already been used in a containing with statement." +"Distinct from both single use and reentrant context managers are " +"\"reusable\" context managers (or, to be completely explicit, \"reusable, " +"but not reentrant\" context managers, since reentrant context managers are " +"also reusable). These context managers support being used multiple times, " +"but will fail (or otherwise not work correctly) if the specific context " +"manager instance has already been used in a containing with statement." msgstr "" "D'autres gestionnaires de contexte que ceux à usage unique et les réentrants " "sont les gestionnaires de contexte « réutilisables » (ou, pour être plus " @@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "" "contexte référencée a déjà été utilisée dans une instruction *with* " "englobante." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:818 +#: library/contextlib.rst:818 msgid "" ":class:`threading.Lock` is an example of a reusable, but not reentrant, " "context manager (for a reentrant lock, it is necessary to use :class:" @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "" "réutilisable mais pas réentrant (pour un verrou réentrant, il faut à la " "place utiliser :class:`threading.RLock`)." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:822 +#: library/contextlib.rst:822 msgid "" "Another example of a reusable, but not reentrant, context manager is :class:" "`ExitStack`, as it invokes *all* currently registered callbacks when leaving " @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "" "actuellement enregistrées en quittant l'instruction *with*, sans regarder où " "ces fonctions ont été ajoutées ::" -#: ../Doc/library/contextlib.rst:853 +#: library/contextlib.rst:853 msgid "" "As the output from the example shows, reusing a single stack object across " "multiple with statements works correctly, but attempting to nest them will " @@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "" "imbriquer fait que la pile est vidée à la fin du *with* le plus imbriqué, ce " "qui n'est probablement pas le comportement voulu." -#: ../Doc/library/contextlib.rst:858 +#: library/contextlib.rst:858 msgid "" "Using separate :class:`ExitStack` instances instead of reusing a single " "instance avoids that problem::" diff --git a/library/crypt.po b/library/crypt.po index 3528e53761..961db05fef 100644 --- a/library/crypt.po +++ b/library/crypt.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/crypt.rst:2 +#: library/crypt.rst:2 msgid ":mod:`crypt` --- Function to check Unix passwords" msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:12 +#: library/crypt.rst:12 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/crypt.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pty.py`" -#: ../Doc/library/crypt.rst:20 +#: library/crypt.rst:20 msgid "" "This module implements an interface to the :manpage:`crypt(3)` routine, " "which is a one-way hash function based upon a modified DES algorithm; see " @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "attempting to crack Unix passwords with a dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:28 +#: library/crypt.rst:28 msgid "" "Notice that the behavior of this module depends on the actual " "implementation of the :manpage:`crypt(3)` routine in the running system. " @@ -40,70 +40,70 @@ msgid "" "be available on this module." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:34 +#: library/crypt.rst:34 msgid ":ref:`Availability `: Unix. Not available on VxWorks." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:36 +#: library/crypt.rst:36 msgid "Hashing Methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:40 +#: library/crypt.rst:40 msgid "" "The :mod:`crypt` module defines the list of hashing methods (not all methods " "are available on all platforms):" msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:45 +#: library/crypt.rst:45 msgid "" "A Modular Crypt Format method with 16 character salt and 86 character hash " "based on the SHA-512 hash function. This is the strongest method." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:50 +#: library/crypt.rst:50 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 16 character salt and 43 character " "hash based on the SHA-256 hash function." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:55 +#: library/crypt.rst:55 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 22 character salt and 31 character " "hash based on the Blowfish cipher." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:62 +#: library/crypt.rst:62 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 8 character salt and 22 character " "hash based on the MD5 hash function." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:67 +#: library/crypt.rst:67 msgid "" "The traditional method with a 2 character salt and 13 characters of hash. " "This is the weakest method." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:72 +#: library/crypt.rst:72 msgid "Module Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:78 +#: library/crypt.rst:78 msgid "" "A list of available password hashing algorithms, as ``crypt.METHOD_*`` " "objects. This list is sorted from strongest to weakest." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:84 +#: library/crypt.rst:84 msgid "Module Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:86 +#: library/crypt.rst:86 #, fuzzy msgid "The :mod:`crypt` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`pty` expose les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/crypt.rst:90 +#: library/crypt.rst:90 msgid "" "*word* will usually be a user's password as typed at a prompt or in a " "graphical interface. The optional *salt* is either a string as returned " @@ -113,52 +113,52 @@ msgid "" "strongest method will be used (as returned by :func:`methods`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:98 +#: library/crypt.rst:98 msgid "" "Checking a password is usually done by passing the plain-text password as " "*word* and the full results of a previous :func:`crypt` call, which should " "be the same as the results of this call." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:102 +#: library/crypt.rst:102 msgid "" -"*salt* (either a random 2 or 16 character string, possibly prefixed with ``" -"$digit$`` to indicate the method) which will be used to perturb the " +"*salt* (either a random 2 or 16 character string, possibly prefixed with " +"``$digit$`` to indicate the method) which will be used to perturb the " "encryption algorithm. The characters in *salt* must be in the set ``[./a-zA-" -"Z0-9]``, with the exception of Modular Crypt Format which prefixes a ``$digit" -"$``." +"Z0-9]``, with the exception of Modular Crypt Format which prefixes a " +"``$digit$``." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:108 +#: library/crypt.rst:108 msgid "" "Returns the hashed password as a string, which will be composed of " "characters from the same alphabet as the salt." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:113 +#: library/crypt.rst:113 msgid "" "Since a few :manpage:`crypt(3)` extensions allow different values, with " "different sizes in the *salt*, it is recommended to use the full crypted " "password as salt when checking for a password." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:117 +#: library/crypt.rst:117 msgid "Accept ``crypt.METHOD_*`` values in addition to strings for *salt*." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:123 +#: library/crypt.rst:123 msgid "" "Return a randomly generated salt of the specified method. If no *method* is " "given, the strongest method available as returned by :func:`methods` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:127 +#: library/crypt.rst:127 msgid "" "The return value is a string suitable for passing as the *salt* argument to :" "func:`crypt`." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:130 +#: library/crypt.rst:130 msgid "" "*rounds* specifies the number of rounds for ``METHOD_SHA256``, " "``METHOD_SHA512`` and ``METHOD_BLOWFISH``. For ``METHOD_SHA256`` and " @@ -168,22 +168,22 @@ msgid "" "sup:`31`), the default is ``4096`` (2\\ :sup:`12`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:140 +#: library/crypt.rst:140 msgid "Added the *rounds* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:145 +#: library/crypt.rst:145 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/crypt.rst:147 +#: library/crypt.rst:147 msgid "" "A simple example illustrating typical use (a constant-time comparison " "operation is needed to limit exposure to timing attacks. :func:`hmac." "compare_digest` is suitable for this purpose)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/crypt.rst:167 +#: library/crypt.rst:167 msgid "" "To generate a hash of a password using the strongest available method and " "check it against the original::" diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index 3be13c2c4d..8263dc27ec 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 23:16+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/csv.rst:2 +#: library/csv.rst:2 msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing" msgstr ":mod:`csv` — Lecture et écriture de fichiers CSV" -#: ../Doc/library/csv.rst:9 +#: library/csv.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/csv.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/csv.py`" -#: ../Doc/library/csv.rst:17 +#: library/csv.rst:17 msgid "" "The so-called CSV (Comma Separated Values) format is the most common import " "and export format for spreadsheets and databases. CSV format was used for " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "module unique puisse manipuler efficacement ces données, masquant au " "programmeur les détails de lecture/écriture des données." -#: ../Doc/library/csv.rst:28 +#: library/csv.rst:28 msgid "" "The :mod:`csv` module implements classes to read and write tabular data in " "CSV format. It allows programmers to say, \"write this data in the format " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi décrire les formats CSV utilisés par d'autres application " "ou définir vos propres spécialisations." -#: ../Doc/library/csv.rst:35 +#: library/csv.rst:35 msgid "" "The :mod:`csv` module's :class:`reader` and :class:`writer` objects read and " "write sequences. Programmers can also read and write data in dictionary " @@ -75,25 +75,25 @@ msgstr "" "dictionnaire en utilisant les classes :class:`DictReader` et :class:" "`DictWriter`." -#: ../Doc/library/csv.rst:41 +#: library/csv.rst:41 msgid ":pep:`305` - CSV File API" msgstr ":pep:`305` ­— Interface des fichiers CSV" -#: ../Doc/library/csv.rst:42 +#: library/csv.rst:42 msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python." msgstr "" "La proposition d'amélioration de Python (PEP) qui a proposé cet ajout au " "langage." -#: ../Doc/library/csv.rst:48 +#: library/csv.rst:48 msgid "Module Contents" msgstr "Contenu du module" -#: ../Doc/library/csv.rst:50 +#: library/csv.rst:50 msgid "The :mod:`csv` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:58 +#: library/csv.rst:58 msgid "" "Return a reader object which will iterate over lines in the given *csvfile*. " "*csvfile* can be any object which supports the :term:`iterator` protocol and " @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "sur les dialectes et paramètres de formatage, voir la section :ref:`csv-fmt-" "params`." -#: ../Doc/library/csv.rst:71 +#: library/csv.rst:71 msgid "" "Each row read from the csv file is returned as a list of strings. No " "automatic data type conversion is performed unless the ``QUOTE_NONNUMERIC`` " @@ -136,12 +136,11 @@ msgstr "" "spécifiée (dans ce cas, les champs sans guillemets sont transformés en " "nombres flottants)." -#: ../Doc/library/csv.rst:75 ../Doc/library/csv.rst:105 -#: ../Doc/library/csv.rst:173 ../Doc/library/csv.rst:209 +#: library/csv.rst:105 library/csv.rst:212 msgid "A short usage example::" msgstr "Un court exemple d'utilisation ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:88 +#: library/csv.rst:88 msgid "" "Return a writer object responsible for converting the user's data into " "delimited strings on the given file-like object. *csvfile* can be any " @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "" "caractères sont transformées en chaînes par un appel à :func:`str` avant " "d'être écrites." -#: ../Doc/library/csv.rst:117 +#: library/csv.rst:117 msgid "" "Associate *dialect* with *name*. *name* must be a string. The dialect can " "be specified either by passing a sub-class of :class:`Dialect`, or by " @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "" "complets sur les dialectes et paramètres de formatage, voir la section :ref:" "`csv-fmt-params`." -#: ../Doc/library/csv.rst:126 +#: library/csv.rst:126 msgid "" "Delete the dialect associated with *name* from the dialect registry. An :" "exc:`Error` is raised if *name* is not a registered dialect name." @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "" "Supprime le dialecte associé à *name* depuis le registre des dialectes. " "Une :exc:`Error` est levée si *name* n'est pas un nom de dialecte enregistré." -#: ../Doc/library/csv.rst:132 +#: library/csv.rst:132 msgid "" "Return the dialect associated with *name*. An :exc:`Error` is raised if " "*name* is not a registered dialect name. This function returns an " @@ -213,11 +212,11 @@ msgstr "" "n'est pas un nom de dialecte enregistré. Cette fonction renvoie un objet :" "class:`Dialect` immuable." -#: ../Doc/library/csv.rst:138 +#: library/csv.rst:138 msgid "Return the names of all registered dialects." msgstr "Renvoie les noms de tous les dialectes enregistrés." -#: ../Doc/library/csv.rst:143 +#: library/csv.rst:143 msgid "" "Returns the current maximum field size allowed by the parser. If *new_limit* " "is given, this becomes the new limit." @@ -225,11 +224,11 @@ msgstr "" "Renvoie la taille de champ maximale courante autorisée par l'analyseur. Si " "*new_limit* est donnée, elle devient la nouvelle limite." -#: ../Doc/library/csv.rst:147 +#: library/csv.rst:147 msgid "The :mod:`csv` module defines the following classes:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les classes suivantes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:152 +#: library/csv.rst:152 msgid "" "Create an object that operates like a regular reader but maps the " "information in each row to a :class:`dict` whose keys are given by the " @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "" "informations de chaque ligne dans un :class:`dict` dont les clés sont " "données par le paramètre optionnel *fieldnames*." -#: ../Doc/library/csv.rst:156 +#: library/csv.rst:156 msgid "" "The *fieldnames* parameter is a :term:`sequence`. If *fieldnames* is " "omitted, the values in the first row of file *f* will be used as the " @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "" "utilisées comme noms de champs. Sans se soucier de comment sont déterminés " "les noms de champs, le dictionnaire préserve leur ordre original." -#: ../Doc/library/csv.rst:161 +#: library/csv.rst:161 #, fuzzy msgid "" "If a row has more fields than fieldnames, the remaining data is put in a " @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "" "(``None`` par défaut). Si une ligne non-vide a moins de champs que " "*fieldnames*, les valeurs manquantes sont mises à ``None``." -#: ../Doc/library/csv.rst:167 +#: library/csv.rst:167 msgid "" "All other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:" "`reader` instance." @@ -273,11 +272,16 @@ msgstr "" "Tous les autres arguments optionnels ou nommés sont passés à l'instance :" "class:`reader` sous-jacente." -#: ../Doc/library/csv.rst:170 +#: library/csv.rst:170 +#, fuzzy +msgid "Returned rows are now of type :class:`OrderedDict`." +msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`dict`." + +#: library/csv.rst:173 msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`." msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`dict`." -#: ../Doc/library/csv.rst:191 +#: library/csv.rst:194 msgid "" "Create an object which operates like a regular writer but maps dictionaries " "onto output rows. The *fieldnames* parameter is a :mod:`sequence " @@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "" "excédentaires du dictionnaire sont ignorées. Les autres arguments optionnels " "ou nommés sont passés à l'instance :class:`writer` sous-jacente." -#: ../Doc/library/csv.rst:206 +#: library/csv.rst:209 msgid "" "Note that unlike the :class:`DictReader` class, the *fieldnames* parameter " "of the :class:`DictWriter` class is not optional." @@ -313,7 +317,7 @@ msgstr "" "Notez que contrairement à la classe :class:`DictReader`, le paramètre " "*fieldnames* de :class:`DictWriter` n'est pas optionnel." -#: ../Doc/library/csv.rst:225 +#: library/csv.rst:228 msgid "" "The :class:`Dialect` class is a container class relied on primarily for its " "attributes, which are used to define the parameters for a specific :class:" @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "" "principalement pour ses attributs, qui servent à définir des paramètres pour " "des instances spécifiques de :class:`reader` ou :class:`writer`." -#: ../Doc/library/csv.rst:232 +#: library/csv.rst:235 msgid "" "The :class:`excel` class defines the usual properties of an Excel-generated " "CSV file. It is registered with the dialect name ``'excel'``." @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" "La classe :class:`excel` définit les propriétés usuelles d'un fichier CSV " "généré par Excel. Elle est enregistrée avec le nom de dialecte ``'excel'``." -#: ../Doc/library/csv.rst:238 +#: library/csv.rst:241 msgid "" "The :class:`excel_tab` class defines the usual properties of an Excel-" "generated TAB-delimited file. It is registered with the dialect name " @@ -341,7 +345,7 @@ msgstr "" "CSV généré par Excel avec des tabulations comme séparateurs. Elle est " "enregistrée avec le nom de dialecte ``'excel-tab'``." -#: ../Doc/library/csv.rst:244 +#: library/csv.rst:247 msgid "" "The :class:`unix_dialect` class defines the usual properties of a CSV file " "generated on UNIX systems, i.e. using ``'\\n'`` as line terminator and " @@ -352,17 +356,17 @@ msgstr "" "marqueur de fin de ligne et délimitant tous les champs par des guillemets. " "Elle est enregistrée avec le nom de dialecte ``'unix'``." -#: ../Doc/library/csv.rst:253 +#: library/csv.rst:256 msgid "The :class:`Sniffer` class is used to deduce the format of a CSV file." msgstr "" "La classe :class:`Sniffer` est utilisée pour déduire le format d'un fichier " "CSV." -#: ../Doc/library/csv.rst:255 +#: library/csv.rst:258 msgid "The :class:`Sniffer` class provides two methods:" msgstr "La classe :class:`Sniffer` fournit deux méthodes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:259 +#: library/csv.rst:262 msgid "" "Analyze the given *sample* and return a :class:`Dialect` subclass reflecting " "the parameters found. If the optional *delimiters* parameter is given, it " @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "" "*delimiters* est donné, il est interprété comme une chaîne contenant tous " "les caractères valides de séparation possibles." -#: ../Doc/library/csv.rst:267 +#: library/csv.rst:270 msgid "" "Analyze the sample text (presumed to be in CSV format) and return :const:" "`True` if the first row appears to be a series of column headers." @@ -381,21 +385,21 @@ msgstr "" "Analyse l'extrait de texte (présumé être au format CSV) et renvoie :const:" "`True` si la première ligne semble être une série d'en-têtes de colonnes." -#: ../Doc/library/csv.rst:270 +#: library/csv.rst:273 msgid "An example for :class:`Sniffer` use::" msgstr "Un exemple d'utilisation de :class:`Sniffer` ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:279 +#: library/csv.rst:282 msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les constantes suivantes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:283 +#: library/csv.rst:286 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all fields." msgstr "" "Indique aux objets :class:`writer` de délimiter tous les champs par des " "guillemets." -#: ../Doc/library/csv.rst:288 +#: library/csv.rst:291 msgid "" "Instructs :class:`writer` objects to only quote those fields which contain " "special characters such as *delimiter*, *quotechar* or any of the characters " @@ -405,19 +409,19 @@ msgstr "" "contenant un caractère spécial comme *delimiter*, *quotechar* ou n'importe " "quel caractère de *lineterminator*." -#: ../Doc/library/csv.rst:295 +#: library/csv.rst:298 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all non-numeric fields." msgstr "" "Indique aux objets :class:`writer` de délimiter ainsi tous les champs non-" "numériques." -#: ../Doc/library/csv.rst:297 +#: library/csv.rst:300 msgid "Instructs the reader to convert all non-quoted fields to type *float*." msgstr "" "Indique au lecteur de convertir tous les champs non délimités par des " "guillemets vers des *float*." -#: ../Doc/library/csv.rst:302 +#: library/csv.rst:305 msgid "" "Instructs :class:`writer` objects to never quote fields. When the current " "*delimiter* occurs in output data it is preceded by the current *escapechar* " @@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "" "pas précisé, le transcripteur lèvera une :exc:`Error` si un caractère " "nécessitant un échappement est rencontré." -#: ../Doc/library/csv.rst:307 +#: library/csv.rst:310 msgid "" "Instructs :class:`reader` to perform no special processing of quote " "characters." @@ -438,19 +442,19 @@ msgstr "" "Indique au :class:`reader` de ne pas opérer de traitement spécial sur les " "guillemets." -#: ../Doc/library/csv.rst:309 +#: library/csv.rst:312 msgid "The :mod:`csv` module defines the following exception:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les exceptions suivantes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:314 +#: library/csv.rst:317 msgid "Raised by any of the functions when an error is detected." msgstr "Levée par les fonctions du module quand une erreur détectée." -#: ../Doc/library/csv.rst:319 +#: library/csv.rst:322 msgid "Dialects and Formatting Parameters" msgstr "Dialectes et paramètres de formatage" -#: ../Doc/library/csv.rst:321 +#: library/csv.rst:324 msgid "" "To make it easier to specify the format of input and output records, " "specific formatting parameters are grouped together into dialects. A " @@ -472,18 +476,18 @@ msgstr "" "paramètres de formatage individuels, qui ont les mêmes noms que les " "attributs de :class:`Dialect` définis ci-dessous." -#: ../Doc/library/csv.rst:331 +#: library/csv.rst:334 msgid "Dialects support the following attributes:" msgstr "Les dialectes supportent les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:336 +#: library/csv.rst:339 msgid "" "A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``." msgstr "" "Une chaîne d'un seul caractère utilisée pour séparer les champs. Elle vaut " "``','`` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:341 +#: library/csv.rst:344 msgid "" "Controls how instances of *quotechar* appearing inside a field should " "themselves be quoted. When :const:`True`, the character is doubled. When :" @@ -495,7 +499,7 @@ msgstr "" "doublé. Quand il vaut :const:`False`, le caractère *escapechar* est utilisé " "comme préfixe à *quotechar*. Il vaut :const:`True` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:346 +#: library/csv.rst:349 msgid "" "On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :" "exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field." @@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "" "n'est précisé, une :exc:`Error` est levée si un *quotechar* est trouvé dans " "le champ." -#: ../Doc/library/csv.rst:352 +#: library/csv.rst:355 msgid "" "A one-character string used by the writer to escape the *delimiter* if " "*quoting* is set to :const:`QUOTE_NONE` and the *quotechar* if *doublequote* " @@ -518,7 +522,7 @@ msgstr "" "retire toute signification spéciale au caractère qui le suit. Elle vaut par " "défaut :const:`None`, ce qui désactive l'échappement." -#: ../Doc/library/csv.rst:360 +#: library/csv.rst:363 msgid "" "The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It " "defaults to ``'\\r\\n'``." @@ -526,7 +530,7 @@ msgstr "" "La chaîne utilisée pour terminer les lignes produites par un :class:" "`writer`. Elle vaut par défaut ``'\\r\\n'``." -#: ../Doc/library/csv.rst:365 +#: library/csv.rst:368 msgid "" "The :class:`reader` is hard-coded to recognise either ``'\\r'`` or ``'\\n'`` " "as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in " @@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "" "``'\\n'`` comme marqueurs de fin de ligne, et ignorer *lineterminator*. Ce " "comportement pourrait changer dans le futur." -#: ../Doc/library/csv.rst:372 +#: library/csv.rst:375 msgid "" "A one-character string used to quote fields containing special characters, " "such as the *delimiter* or *quotechar*, or which contain new-line " @@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "" "des caractères spéciaux, comme *delimiter* ou *quotechar*, ou contenant un " "caractère de fin de ligne. Elle vaut ``'\"'`` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:379 +#: library/csv.rst:382 msgid "" "Controls when quotes should be generated by the writer and recognised by the " "reader. It can take on any of the :const:`QUOTE_\\*` constants (see " @@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "" "const:`QUOTE_\\*` (voir la section :ref:`csv-contents`) et vaut par défaut :" "const:`QUOTE_MINIMAL`." -#: ../Doc/library/csv.rst:386 +#: library/csv.rst:389 msgid "" "When :const:`True`, whitespace immediately following the *delimiter* is " "ignored. The default is :const:`False`." @@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "" "Quand il vaut :const:`True`, les espaces suivant directement *delimiter* " "sont ignorés. Il vaut :const:`False` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:392 +#: library/csv.rst:395 msgid "" "When ``True``, raise exception :exc:`Error` on bad CSV input. The default is " "``False``." @@ -573,11 +577,11 @@ msgstr "" "Quand il vaut ``True``, une exception :exc:`Error` est levée lors de " "mauvaises entrées CSV. Il vaut ``False`` par défaut." -#: ../Doc/library/csv.rst:396 +#: library/csv.rst:399 msgid "Reader Objects" msgstr "Objets lecteurs" -#: ../Doc/library/csv.rst:398 +#: library/csv.rst:401 msgid "" "Reader objects (:class:`DictReader` instances and objects returned by the :" "func:`reader` function) have the following public methods:" @@ -585,7 +589,7 @@ msgstr "" "Les objets lecteurs (instances de :class:`DictReader` ou objets renvoyés par " "la fonction :func:`reader`) ont les méthodes publiques suivantes :" -#: ../Doc/library/csv.rst:403 +#: library/csv.rst:406 msgid "" "Return the next row of the reader's iterable object as a list (if the object " "was returned from :func:`reader`) or a dict (if it is a :class:`DictReader` " @@ -597,15 +601,15 @@ msgstr "" "est un :class:`DictReader`), analysé suivant le dialecte courant. " "Généralement, vous devez appeler la méthode à l'aide de ``next(reader)``." -#: ../Doc/library/csv.rst:409 +#: library/csv.rst:412 msgid "Reader objects have the following public attributes:" msgstr "Les objets lecteurs ont les attributs publics suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:413 +#: library/csv.rst:416 msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser." msgstr "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par l'analyseur." -#: ../Doc/library/csv.rst:418 +#: library/csv.rst:421 msgid "" "The number of lines read from the source iterator. This is not the same as " "the number of records returned, as records can span multiple lines." @@ -614,11 +618,11 @@ msgstr "" "au nombre d'enregistrements renvoyés, puisque certains enregistrements " "peuvent s'étendre sur plusieurs lignes." -#: ../Doc/library/csv.rst:422 +#: library/csv.rst:425 msgid "DictReader objects have the following public attribute:" msgstr "Les objets *DictReader* ont les attributs publics suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:426 +#: library/csv.rst:429 msgid "" "If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is " "initialized upon first access or when the first record is read from the file." @@ -627,11 +631,11 @@ msgstr "" "est initialisé lors du premier accès ou quand le premier enregistrement est " "lu depuis le fichier." -#: ../Doc/library/csv.rst:433 +#: library/csv.rst:436 msgid "Writer Objects" msgstr "Objets transcripteurs" -#: ../Doc/library/csv.rst:435 +#: library/csv.rst:438 msgid "" ":class:`Writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned " "by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* " @@ -652,7 +656,7 @@ msgstr "" "quelques problèmes pour d'autres programmes qui liraient ces fichiers CSV " "(en supposant qu'ils supportent les nombres complexes)." -#: ../Doc/library/csv.rst:446 +#: library/csv.rst:449 msgid "" "Write the *row* parameter to the writer's file object, formatted according " "to the current dialect. Return the return value of the call to the *write* " @@ -662,11 +666,11 @@ msgstr "" "selon le dialecte courant. Renvoie la valeur de retour de l'appel à la " "méthode *write* de l'objet fichier sous-jacent." -#: ../Doc/library/csv.rst:450 +#: library/csv.rst:453 msgid "Added support of arbitrary iterables." msgstr "Ajout du support d'itérables arbitraires." -#: ../Doc/library/csv.rst:455 +#: library/csv.rst:458 msgid "" "Write all elements in *rows* (an iterable of *row* objects as described " "above) to the writer's file object, formatted according to the current " @@ -676,20 +680,20 @@ msgstr "" "précédemment) vers le fichier associé au transcripteur, formatés selon le " "dialecte courant." -#: ../Doc/library/csv.rst:459 +#: library/csv.rst:462 msgid "Writer objects have the following public attribute:" msgstr "Les objets transcripteurs ont les attributs publics suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:464 +#: library/csv.rst:467 msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer." msgstr "" "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par le transcripteur." -#: ../Doc/library/csv.rst:467 +#: library/csv.rst:470 msgid "DictWriter objects have the following public method:" msgstr "Les objets *DictWriter* ont les attributs publics suivants :" -#: ../Doc/library/csv.rst:472 +#: library/csv.rst:475 msgid "" "Write a row with the field names (as specified in the constructor) to the " "writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the " @@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "" "le dialecte courant. Renvoie la valeur de retour de l'appel :meth:`csvwriter." "writerow` utilisé en interne." -#: ../Doc/library/csv.rst:477 +#: library/csv.rst:480 msgid "" ":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:" "`csvwriter.writerow` method it uses internally." @@ -708,23 +712,23 @@ msgstr "" ":meth:`writeheader` renvoie maintenant aussi la valeur renvoyée par la " "méthode :meth:`csvwriter.writerow` qu'il utilise en interne." -#: ../Doc/library/csv.rst:485 +#: library/csv.rst:488 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/csv.rst:487 +#: library/csv.rst:490 msgid "The simplest example of reading a CSV file::" msgstr "Le plus simple exemple de lecture d'un fichier CSV ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:495 +#: library/csv.rst:498 msgid "Reading a file with an alternate format::" msgstr "Lire un fichier avec un format alternatif ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:503 +#: library/csv.rst:506 msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" msgstr "Le plus simple exemple d'écriture correspondant est ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:510 +#: library/csv.rst:513 msgid "" "Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by " "default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:" @@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "" "utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de " "*open* ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:521 +#: library/csv.rst:524 msgid "" "The same applies to writing in something other than the system default " "encoding: specify the encoding argument when opening the output file." @@ -746,11 +750,11 @@ msgstr "" "par défaut du système : spécifiez l'encodage en argument lors de l'ouverture " "du fichier de sortie." -#: ../Doc/library/csv.rst:524 +#: library/csv.rst:527 msgid "Registering a new dialect::" msgstr "Enregistrer un nouveau dialecte ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:531 +#: library/csv.rst:534 msgid "" "A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting " "errors::" @@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "" "Un exemple d'utilisation un peu plus avancé du lecteur --- attrapant et " "notifiant les erreurs ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:543 +#: library/csv.rst:546 msgid "" "And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily " "be done::" @@ -766,11 +770,11 @@ msgstr "" "Et bien que le module ne permette pas d'analyser directement des chaînes, " "cela peut être fait facilement ::" -#: ../Doc/library/csv.rst:552 +#: library/csv.rst:555 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/csv.rst:553 +#: library/csv.rst:556 msgid "" "If ``newline=''`` is not specified, newlines embedded inside quoted fields " "will not be interpreted correctly, and on platforms that use ``\\r\\n`` " diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index 70d9433a07..f2cb4c4d47 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:21+0200\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2 +#: library/ctypes.rst:2 msgid ":mod:`ctypes` --- A foreign function library for Python" msgstr ":mod:`ctypes` — Bibliothèque Python d'appels à des fonctions externes" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:11 +#: library/ctypes.rst:11 msgid "" ":mod:`ctypes` is a foreign function library for Python. It provides C " "compatible data types, and allows calling functions in DLLs or shared " @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "" "partagées, rendant ainsi possible l'interfaçage de ces bibliothèques avec du " "pur code Python." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:19 +#: library/ctypes.rst:19 msgid "ctypes tutorial" msgstr "Didacticiel de *ctypes*" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:21 +#: library/ctypes.rst:21 msgid "" "Note: The code samples in this tutorial use :mod:`doctest` to make sure that " "they actually work. Since some code samples behave differently under Linux, " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "exemples ont un comportement différent en Linux, Windows ou Mac OS X, ils " "contiennent des directives *doctest* dans les commentaires." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:25 +#: library/ctypes.rst:25 msgid "" "Note: Some code samples reference the ctypes :class:`c_int` type. On " "platforms where ``sizeof(long) == sizeof(int)`` it is an alias to :class:" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" "`c_long` s'affiche là où vous vous attendiez à :class:`c_int` — il s'agit " "bien du même type." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:33 +#: library/ctypes.rst:33 msgid "Loading dynamic link libraries" msgstr "Chargement des DLL" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:35 +#: library/ctypes.rst:35 msgid "" ":mod:`ctypes` exports the *cdll*, and on Windows *windll* and *oledll* " "objects, for loading dynamic link libraries." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" ":mod:`ctypes` fournit l'objet *cdll* pour charger des bibliothèques à liens " "dynamiques (et les objets *windll* et *oledll* en Windows)." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:38 +#: library/ctypes.rst:38 msgid "" "You load libraries by accessing them as attributes of these objects. *cdll* " "loads libraries which export functions using the standard ``cdecl`` calling " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "est utilisé pour lever automatiquement une :class:`OSError` quand l'appel de " "la fonction échoue." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:46 +#: library/ctypes.rst:46 msgid "" "Windows errors used to raise :exc:`WindowsError`, which is now an alias of :" "exc:`OSError`." @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "En Windows, les erreurs levaient auparavant une :exc:`WindowsError`, qui est " "maintenant un alias de :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:51 +#: library/ctypes.rst:51 msgid "" "Here are some examples for Windows. Note that ``msvcrt`` is the MS standard " "C library containing most standard C functions, and uses the cdecl calling " @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" "de Microsoft qui contient la plupart des fonctions standards C. Elle suit la " "convention d'appel *cdecl* ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:63 +#: library/ctypes.rst:63 msgid "Windows appends the usual ``.dll`` file suffix automatically." msgstr "Windows ajoute le suffixe habituel ``.dll`` automatiquement." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:66 +#: library/ctypes.rst:66 msgid "" "Accessing the standard C library through ``cdll.msvcrt`` will use an " "outdated version of the library that may be incompatible with the one being " @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "fonctionnalité native de Python, ou bien importer et utiliser le module " "``msvcrt``." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:71 +#: library/ctypes.rst:71 msgid "" "On Linux, it is required to specify the filename *including* the extension " "to load a library, so attribute access can not be used to load libraries. " @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "" "chargeurs de DLL, ou bien charger la bibliothèque en créant une instance de " "*CDLL* en appelant son constructeur ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:89 +#: library/ctypes.rst:89 msgid "Accessing functions from loaded dlls" msgstr "Accès aux fonctions des DLL chargées" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:91 +#: library/ctypes.rst:91 msgid "Functions are accessed as attributes of dll objects::" msgstr "Les fonctions sont alors des attributs des objets DLL ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:106 +#: library/ctypes.rst:106 msgid "" "Note that win32 system dlls like ``kernel32`` and ``user32`` often export " "ANSI as well as UNICODE versions of a function. The UNICODE version is " @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "qui décide d'exporter l'une ou l'autre à travers ``GetModuleHandle``, selon " "qu'UNICODE est définie ou non) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:119 +#: library/ctypes.rst:119 msgid "" "*windll* does not try to select one of them by magic, you must access the " "version you need by specifying ``GetModuleHandleA`` or ``GetModuleHandleW`` " @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "les appelant ensuite avec des objets octets ou avec des chaînes de " "caractères, respectivement." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:123 +#: library/ctypes.rst:123 msgid "" "Sometimes, dlls export functions with names which aren't valid Python " "identifiers, like ``\"??2@YAPAXI@Z\"``. In this case you have to use :func:" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "identifiants Python valides, comme ``\"??2@YAPAXI@Z\"``. Dans ce cas, il " "faut utiliser :func:`getattr` pour accéder à la fonction ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:131 +#: library/ctypes.rst:131 msgid "" "On Windows, some dlls export functions not by name but by ordinal. These " "functions can be accessed by indexing the dll object with the ordinal " @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "" "plutôt qu'à travers un nom. On accède à une fonction en indiçant l'objet DLL " "avec son index ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:148 +#: library/ctypes.rst:148 msgid "Calling functions" msgstr "Appel de fonctions" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:150 +#: library/ctypes.rst:150 msgid "" "You can call these functions like any other Python callable. This example " "uses the ``time()`` function, which returns system time in seconds since the " @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "depuis l'*epoch* Unix, et la fonction ``GetModuleHandleA()``, qui renvoie un " "gestionnaire de module *win32*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:155 +#: library/ctypes.rst:155 msgid "" "This example calls both functions with a ``NULL`` pointer (``None`` should " "be used as the ``NULL`` pointer)::" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "Cet exemple appelle les deux fonctions avec un pointeur ``NULL`` (on utilise " "``None`` pour passer un pointeur ``NULL``) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:164 +#: library/ctypes.rst:164 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised when you call an ``stdcall`` function with the " "``cdecl`` calling convention, or vice versa::" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`ValueError` est levée quand on appelle une fonction ``stdcall`` " "avec la convention d'appel ``cdecl`` et vice-versa ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:179 +#: library/ctypes.rst:179 msgid "" "To find out the correct calling convention you have to look into the C " "header file or the documentation for the function you want to call." @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Pour déterminer la convention d'appel, il faut consulter l'en-tête C ou la " "documentation de la fonction à appeler." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:182 +#: library/ctypes.rst:182 msgid "" "On Windows, :mod:`ctypes` uses win32 structured exception handling to " "prevent crashes from general protection faults when functions are called " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "(*general protection faults*) du système, lorsque des fonctions sont " "appelées avec un nombre incorrect d'arguments ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:192 +#: library/ctypes.rst:192 msgid "" "There are, however, enough ways to crash Python with :mod:`ctypes`, so you " "should be careful anyway. The :mod:`faulthandler` module can be helpful in " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "erreurs de segmentation produites par des appels erronés à la bibliothèque " "C)." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:197 +#: library/ctypes.rst:197 msgid "" "``None``, integers, bytes objects and (unicode) strings are the only native " "Python objects that can directly be used as parameters in these function " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "type C :c:type:`int` par défaut de la plate-forme, un masque étant appliqué " "pour qu'ils tiennent dans le type C." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:204 +#: library/ctypes.rst:204 msgid "" "Before we move on calling functions with other parameter types, we have to " "learn more about :mod:`ctypes` data types." @@ -289,235 +289,230 @@ msgstr "" "paramètres, apprenons-en un peu plus sur les types de données de :mod:" "`ctypes`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:211 ../Doc/library/ctypes.rst:2128 +#: library/ctypes.rst:2143 msgid "Fundamental data types" msgstr "Types de données fondamentaux" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:213 +#: library/ctypes.rst:213 msgid ":mod:`ctypes` defines a number of primitive C compatible data types:" msgstr "" ":mod:`ctypes` définit plusieurs types de donnée de base compatibles avec le " "C :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:216 +#: library/ctypes.rst:216 msgid "ctypes type" msgstr "Types de *ctypes*" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:216 +#: library/ctypes.rst:216 msgid "C type" msgstr "Type C" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:216 +#: library/ctypes.rst:216 msgid "Python type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 +#: library/ctypes.rst:218 msgid ":class:`c_bool`" msgstr ":class:`c_bool`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 +#: library/ctypes.rst:218 msgid ":c:type:`_Bool`" msgstr ":c:type:`_Bool`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 +#: library/ctypes.rst:218 msgid "bool (1)" msgstr "*bool* (1)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:220 +#: library/ctypes.rst:220 msgid ":class:`c_char`" msgstr ":class:`c_char`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:220 ../Doc/library/ctypes.rst:224 +#: library/ctypes.rst:224 msgid ":c:type:`char`" msgstr ":c:type:`char`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:220 +#: library/ctypes.rst:220 msgid "1-character bytes object" msgstr "objet octet (*bytes*) de 1 caractère" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:222 +#: library/ctypes.rst:222 msgid ":class:`c_wchar`" msgstr ":class:`c_wchar`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:222 +#: library/ctypes.rst:222 msgid ":c:type:`wchar_t`" msgstr ":c:type:`wchar_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:222 +#: library/ctypes.rst:222 msgid "1-character string" msgstr "chaîne de caractères (*string*) de longueur 1" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:224 +#: library/ctypes.rst:224 msgid ":class:`c_byte`" msgstr ":class:`c_byte`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:224 ../Doc/library/ctypes.rst:226 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:228 ../Doc/library/ctypes.rst:230 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:232 ../Doc/library/ctypes.rst:234 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:236 ../Doc/library/ctypes.rst:238 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:240 ../Doc/library/ctypes.rst:242 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:245 ../Doc/library/ctypes.rst:247 +#: library/ctypes.rst:226 library/ctypes.rst:230 library/ctypes.rst:234 +#: library/ctypes.rst:238 library/ctypes.rst:242 library/ctypes.rst:247 msgid "int" msgstr "*int*" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:226 +#: library/ctypes.rst:226 msgid ":class:`c_ubyte`" msgstr ":class:`c_ubyte`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:226 +#: library/ctypes.rst:226 msgid ":c:type:`unsigned char`" msgstr ":c:type:`unsigned char`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:228 +#: library/ctypes.rst:228 msgid ":class:`c_short`" msgstr ":class:`c_short`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:228 +#: library/ctypes.rst:228 msgid ":c:type:`short`" msgstr ":c:type:`short`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:230 +#: library/ctypes.rst:230 msgid ":class:`c_ushort`" msgstr ":class:`c_ushort`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:230 +#: library/ctypes.rst:230 msgid ":c:type:`unsigned short`" msgstr ":c:type:`unsigned short`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:232 +#: library/ctypes.rst:232 msgid ":class:`c_int`" msgstr ":class:`c_int`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:232 +#: library/ctypes.rst:232 msgid ":c:type:`int`" msgstr ":c:type:`int`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:234 +#: library/ctypes.rst:234 msgid ":class:`c_uint`" msgstr ":class:`c_uint`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:234 +#: library/ctypes.rst:234 msgid ":c:type:`unsigned int`" msgstr ":c:type:`unsigned int`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:236 +#: library/ctypes.rst:236 msgid ":class:`c_long`" msgstr ":class:`c_long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:236 +#: library/ctypes.rst:236 msgid ":c:type:`long`" msgstr ":c:type:`long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:238 +#: library/ctypes.rst:238 msgid ":class:`c_ulong`" msgstr ":class:`c_ulong`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:238 +#: library/ctypes.rst:238 msgid ":c:type:`unsigned long`" msgstr ":c:type:`unsigned long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:240 +#: library/ctypes.rst:240 msgid ":class:`c_longlong`" msgstr ":class:`c_longlong`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:240 +#: library/ctypes.rst:240 msgid ":c:type:`__int64` or :c:type:`long long`" msgstr ":c:type:`__int64` ou :c:type:`long long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:242 +#: library/ctypes.rst:242 msgid ":class:`c_ulonglong`" msgstr ":class:`c_ulonglong`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:242 +#: library/ctypes.rst:242 msgid ":c:type:`unsigned __int64` or :c:type:`unsigned long long`" msgstr ":c:type:`unsigned __int64` ou :c:type:`unsigned long long`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:245 +#: library/ctypes.rst:245 msgid ":class:`c_size_t`" msgstr ":class:`c_size_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:245 +#: library/ctypes.rst:245 msgid ":c:type:`size_t`" msgstr ":c:type:`size_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:247 +#: library/ctypes.rst:247 msgid ":class:`c_ssize_t`" msgstr ":class:`c_ssize_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:247 +#: library/ctypes.rst:247 msgid ":c:type:`ssize_t` or :c:type:`Py_ssize_t`" msgstr ":c:type:`ssize_t` ou :c:type:`Py_ssize_t`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:250 +#: library/ctypes.rst:250 msgid ":class:`c_float`" msgstr ":class:`c_float`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:250 +#: library/ctypes.rst:250 msgid ":c:type:`float`" msgstr ":c:type:`float`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:250 ../Doc/library/ctypes.rst:252 -#: ../Doc/library/ctypes.rst:254 +#: library/ctypes.rst:252 library/ctypes.rst:254 msgid "float" msgstr "*float*" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:252 +#: library/ctypes.rst:252 msgid ":class:`c_double`" msgstr ":class:`c_double`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:252 +#: library/ctypes.rst:252 msgid ":c:type:`double`" msgstr ":c:type:`double`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:254 +#: library/ctypes.rst:254 msgid ":class:`c_longdouble`" msgstr ":class:`c_longdouble`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:254 +#: library/ctypes.rst:254 msgid ":c:type:`long double`" msgstr ":c:type:`long double`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:256 +#: library/ctypes.rst:256 msgid ":class:`c_char_p`" msgstr ":class:`c_char_p`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:256 +#: library/ctypes.rst:256 msgid ":c:type:`char *` (NUL terminated)" msgstr ":c:type:`char *` (terminé par NUL)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:256 +#: library/ctypes.rst:256 msgid "bytes object or ``None``" msgstr "objet octet (*bytes*) ou ``None``" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:258 +#: library/ctypes.rst:258 msgid ":class:`c_wchar_p`" msgstr ":class:`c_wchar_p`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:258 +#: library/ctypes.rst:258 msgid ":c:type:`wchar_t *` (NUL terminated)" msgstr ":c:type:`wchar_t *` (terminé par NUL)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:258 +#: library/ctypes.rst:258 msgid "string or ``None``" msgstr "chaîne de caractères (*string*) ou ``None``" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:260 +#: library/ctypes.rst:260 msgid ":class:`c_void_p`" msgstr ":class:`c_void_p`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:260 +#: library/ctypes.rst:260 msgid ":c:type:`void *`" msgstr ":c:type:`void *`" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:260 +#: library/ctypes.rst:260 msgid "int or ``None``" msgstr "*int* ou ``None``" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:264 +#: library/ctypes.rst:264 msgid "The constructor accepts any object with a truth value." msgstr "Le constructeur accepte n'importe quel objet convertible en booléen." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:266 +#: library/ctypes.rst:266 msgid "" "All these types can be created by calling them with an optional initializer " "of the correct type and value::" @@ -525,14 +520,14 @@ msgstr "" "Il est possible de créer chacun de ces types en les appelant avec une valeur " "d'initialisation du bon type et avec une valeur cohérente ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:277 +#: library/ctypes.rst:277 msgid "" "Since these types are mutable, their value can also be changed afterwards::" msgstr "" "Ces types étant des muables, leur valeur peut aussi être modifiée après " "coup ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:289 +#: library/ctypes.rst:289 msgid "" "Assigning a new value to instances of the pointer types :class:`c_char_p`, :" "class:`c_wchar_p`, and :class:`c_void_p` changes the *memory location* they " @@ -544,7 +539,7 @@ msgstr "" "mémoire* sur laquelle elle pointe, et non *le contenu* de ce bloc mémoire " "(c'est logique parce que les objets octets sont immuables en Python) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:309 +#: library/ctypes.rst:309 msgid "" "You should be careful, however, not to pass them to functions expecting " "pointers to mutable memory. If you need mutable memory blocks, ctypes has a :" @@ -560,7 +555,7 @@ msgstr "" "permet d'accéder à (ou de modifier) un bloc mémoire ; l'attribut ``value`` " "permet d'y accéder comme à une chaîne de caractères terminée par NUL ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:333 +#: library/ctypes.rst:333 msgid "" "The :func:`create_string_buffer` function replaces the :func:`c_buffer` " "function (which is still available as an alias), as well as the :func:" @@ -574,11 +569,11 @@ msgstr "" "bloc mémoire modifiable contenant des caractères Unicode du type C :c:type:" "`wchar_t`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:343 +#: library/ctypes.rst:343 msgid "Calling functions, continued" msgstr "Appel de fonctions, suite" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:345 +#: library/ctypes.rst:345 msgid "" "Note that printf prints to the real standard output channel, *not* to :data:" "`sys.stdout`, so these examples will only work at the console prompt, not " @@ -588,7 +583,7 @@ msgstr "" "exemples suivants ne fonctionnent donc que dans une invite de commande et " "non depuis *IDLE* or *PythonWin* ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:365 +#: library/ctypes.rst:365 msgid "" "As has been mentioned before, all Python types except integers, strings, and " "bytes objects have to be wrapped in their corresponding :mod:`ctypes` type, " @@ -599,11 +594,11 @@ msgstr "" "leur type :mod:`ctypes` correspondant pour pouvoir être convertis dans le " "type C requis ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:378 +#: library/ctypes.rst:378 msgid "Calling functions with your own custom data types" msgstr "Appel de fonctions avec des types de données personnalisés" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:380 +#: library/ctypes.rst:380 msgid "" "You can also customize :mod:`ctypes` argument conversion to allow instances " "of your own classes be used as function arguments. :mod:`ctypes` looks for " @@ -616,7 +611,7 @@ msgstr "" "et le prend comme argument à la fonction. Bien entendu, cet attribut doit " "être un entier, une chaîne de caractères ou des octets ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:395 +#: library/ctypes.rst:395 msgid "" "If you don't want to store the instance's data in the :attr:`_as_parameter_` " "instance variable, you could define a :class:`property` which makes the " @@ -626,11 +621,11 @@ msgstr "" "attr:`_as_parameter_` de l'instance, vous pouvez toujours définir une :class:" "`propriété ` qui rend cet attribut disponible sur demande." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:403 +#: library/ctypes.rst:403 msgid "Specifying the required argument types (function prototypes)" msgstr "Définition du type des arguments nécessaires (prototypes de fonction)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:405 +#: library/ctypes.rst:405 msgid "" "It is possible to specify the required argument types of functions exported " "from DLLs by setting the :attr:`argtypes` attribute." @@ -638,7 +633,7 @@ msgstr "" "Il est possible de définir le type des arguments demandés par une fonction " "exportée depuis une DLL en définissant son attribut :attr:`argtypes`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:408 +#: library/ctypes.rst:408 msgid "" ":attr:`argtypes` must be a sequence of C data types (the ``printf`` function " "is probably not a good example here, because it takes a variable number and " @@ -651,7 +646,7 @@ msgstr "" "selon la chaîne de formatage ; cela dit, elle se révèle pratique pour tester " "cette fonctionnalité) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:419 +#: library/ctypes.rst:419 msgid "" "Specifying a format protects against incompatible argument types (just as a " "prototype for a C function), and tries to convert the arguments to valid " @@ -661,7 +656,7 @@ msgstr "" "(comme le fait le prototype d'une fonction C) et tente de convertir les " "arguments en des types valides ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:431 +#: library/ctypes.rst:431 msgid "" "If you have defined your own classes which you pass to function calls, you " "have to implement a :meth:`from_param` class method for them to be able to " @@ -683,11 +678,11 @@ msgstr "" "convient que le résultat soit un entier, une chaîne, des octets, une " "instance :mod:`ctypes` ou un objet avec un attribut :attr:`_as_parameter_`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:445 +#: library/ctypes.rst:445 msgid "Return types" msgstr "Types de sortie" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:447 +#: library/ctypes.rst:447 msgid "" "By default functions are assumed to return the C :c:type:`int` type. Other " "return types can be specified by setting the :attr:`restype` attribute of " @@ -697,7 +692,7 @@ msgstr "" "`int` C. Pour préciser un autre type de sortie, il faut définir l'attribut :" "attr:`restype` de l'objet encapsulant la fonction." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:451 +#: library/ctypes.rst:451 msgid "" "Here is a more advanced example, it uses the ``strchr`` function, which " "expects a string pointer and a char, and returns a pointer to a string::" @@ -706,7 +701,7 @@ msgstr "" "prend en paramètres un pointeur vers une chaîne et un caractère. Elle " "renvoie un pointeur sur une chaîne de caractères ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:464 +#: library/ctypes.rst:464 msgid "" "If you want to avoid the ``ord(\"x\")`` calls above, you can set the :attr:" "`argtypes` attribute, and the second argument will be converted from a " @@ -716,7 +711,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`argtypes` ; le second argument, un objet octet à un seul " "caractère, sera automatiquement converti en un caractère C ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:482 +#: library/ctypes.rst:482 msgid "" "You can also use a callable Python object (a function or a class for " "example) as the :attr:`restype` attribute, if the foreign function returns " @@ -732,7 +727,7 @@ msgstr "" "pratique pour vérifier les codes d'erreurs des valeurs de retour et lever " "automatiquement des exceptions ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:505 +#: library/ctypes.rst:505 msgid "" "``WinError`` is a function which will call Windows ``FormatMessage()`` api " "to get the string representation of an error code, and *returns* an " @@ -745,7 +740,7 @@ msgstr "" "code d'erreur. Si celui-ci n'est pas passé, elle appelle :func:" "`GetLastError` pour le récupérer." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:510 +#: library/ctypes.rst:510 msgid "" "Please note that a much more powerful error checking mechanism is available " "through the :attr:`errcheck` attribute; see the reference manual for details." @@ -754,11 +749,11 @@ msgstr "" "efficacement les erreurs ; référez-vous au manuel de référence pour plus de " "précisions." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:517 +#: library/ctypes.rst:517 msgid "Passing pointers (or: passing parameters by reference)" msgstr "Passage de pointeurs (passage de paramètres par référence)" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:519 +#: library/ctypes.rst:519 msgid "" "Sometimes a C api function expects a *pointer* to a data type as parameter, " "probably to write into the corresponding location, or if the data is too " @@ -770,7 +765,7 @@ msgstr "" "correspondant ou si la donnée est trop grande pour pouvoir être passée par " "valeur. Ce mécanisme est appelé *passage de paramètres par référence*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:523 +#: library/ctypes.rst:523 msgid "" ":mod:`ctypes` exports the :func:`byref` function which is used to pass " "parameters by reference. The same effect can be achieved with the :func:" @@ -784,11 +779,11 @@ msgstr "" "pointeur. Ainsi, si vous n'avez pas besoin de cet objet dans votre code " "Python, utiliser :func:`byref` est plus performant ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:545 +#: library/ctypes.rst:545 msgid "Structures and unions" msgstr "Structures et unions" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:547 +#: library/ctypes.rst:547 msgid "" "Structures and unions must derive from the :class:`Structure` and :class:" "`Union` base classes which are defined in the :mod:`ctypes` module. Each " @@ -801,7 +796,7 @@ msgstr "" "être une liste de *paires*, contenant un *nom de champ* et un *type de " "champ*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:552 +#: library/ctypes.rst:552 msgid "" "The field type must be a :mod:`ctypes` type like :class:`c_int`, or any " "other derived :mod:`ctypes` type: structure, union, array, pointer." @@ -809,7 +804,7 @@ msgstr "" "Le type de champ doit être un type :mod:`ctypes` comme :class:`c_int` ou un " "type :mod:`ctypes` dérivé : structure, union, tableau ou pointeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:555 +#: library/ctypes.rst:555 msgid "" "Here is a simple example of a POINT structure, which contains two integers " "named *x* and *y*, and also shows how to initialize a structure in the " @@ -819,7 +814,7 @@ msgstr "" "et *y* et qui montre également comment instancier une structure avec le " "constructeur ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:575 +#: library/ctypes.rst:575 msgid "" "You can, however, build much more complicated structures. A structure can " "itself contain other structures by using a structure as a field type." @@ -828,7 +823,7 @@ msgstr "" "structure peut elle-même contenir d'autres structures en prenant une " "structure comme type de champ." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:578 +#: library/ctypes.rst:578 msgid "" "Here is a RECT structure which contains two POINTs named *upperleft* and " "*lowerright*::" @@ -836,7 +831,7 @@ msgstr "" "Voici une structure RECT qui contient deux POINTs *upperleft* et " "*lowerright* ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:592 +#: library/ctypes.rst:592 msgid "" "Nested structures can also be initialized in the constructor in several " "ways::" @@ -844,7 +839,7 @@ msgstr "" "Une structure encapsulée peut être instanciée par un constructeur de " "plusieurs façons ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:597 +#: library/ctypes.rst:597 msgid "" "Field :term:`descriptor`\\s can be retrieved from the *class*, they are " "useful for debugging because they can provide useful information::" @@ -853,7 +848,7 @@ msgstr "" "champs depuis la *classe*. Ils sont importants pour déboguer car ils " "contiennent des informations utiles ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:611 +#: library/ctypes.rst:611 msgid "" ":mod:`ctypes` does not support passing unions or structures with bit-fields " "to functions by value. While this may work on 32-bit x86, it's not " @@ -866,11 +861,11 @@ msgstr "" "par la bibliothèque en général. Les unions et les structures avec des champs " "de bits doivent toujours être passées par pointeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:617 +#: library/ctypes.rst:617 msgid "Structure/union alignment and byte order" msgstr "Alignement et boutisme des structures et des unions" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:619 +#: library/ctypes.rst:619 #, fuzzy msgid "" "By default, Structure and Union fields are aligned in the same way the C " @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "" "sous-classe. Ce champ doit être un entier positif et vaut l'alignement " "maximal des champs. C'est ce que fait ``#pragma pack(n)`` pour MSVC." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:625 +#: library/ctypes.rst:625 msgid "" ":mod:`ctypes` uses the native byte order for Structures and Unions. To " "build structures with non-native byte order, you can use one of the :class:" @@ -899,11 +894,11 @@ msgstr "" "`LittleEndianStructure`, :class:`BigEndianUnion` ou :class:" "`LittleEndianUnion`. Ces classes ne peuvent pas avoir de champ pointeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:635 +#: library/ctypes.rst:635 msgid "Bit fields in structures and unions" msgstr "Champs de bits dans les structures et les unions" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:637 +#: library/ctypes.rst:637 msgid "" "It is possible to create structures and unions containing bit fields. Bit " "fields are only possible for integer fields, the bit width is specified as " @@ -913,11 +908,11 @@ msgstr "" "de bits. Seuls les entiers peuvent être des champs de bits, le nombre de " "bits est défini dans le troisième champ du n-uplet :attr:`_fields_` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:655 +#: library/ctypes.rst:655 msgid "Arrays" msgstr "Tableaux" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:657 +#: library/ctypes.rst:657 msgid "" "Arrays are sequences, containing a fixed number of instances of the same " "type." @@ -925,7 +920,7 @@ msgstr "" "Les tableaux sont des séquences qui contiennent un nombre fixe d'instances " "du même type." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:659 +#: library/ctypes.rst:659 msgid "" "The recommended way to create array types is by multiplying a data type with " "a positive integer::" @@ -933,7 +928,7 @@ msgstr "" "La meilleure façon de créer des tableaux consiste à multiplier le type de " "donnée par un entier positif ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:664 +#: library/ctypes.rst:664 msgid "" "Here is an example of a somewhat artificial data type, a structure " "containing 4 POINTs among other stuff::" @@ -941,11 +936,11 @@ msgstr "" "Voici un exemple — un peu artificiel — d'une structure contenant, entre " "autres, 4 POINTs ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:680 +#: library/ctypes.rst:680 msgid "Instances are created in the usual way, by calling the class::" msgstr "Comme d'habitude, on crée les instances en appelant la classe ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:686 +#: library/ctypes.rst:686 msgid "" "The above code print a series of ``0 0`` lines, because the array contents " "is initialized to zeros." @@ -953,15 +948,15 @@ msgstr "" "Le code précédent affiche une suite de ``0 0`` car le contenu du tableau est " "initialisé avec des zéros." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:689 +#: library/ctypes.rst:689 msgid "Initializers of the correct type can also be specified::" msgstr "Des valeurs d'initialisation du bon type peuvent être passées ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:705 +#: library/ctypes.rst:705 msgid "Pointers" msgstr "Pointeurs" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:707 +#: library/ctypes.rst:707 msgid "" "Pointer instances are created by calling the :func:`pointer` function on a :" "mod:`ctypes` type::" @@ -969,7 +964,7 @@ msgstr "" "On crée une instance de pointeur en appelant la fonction :func:`pointer` sur " "un type :mod:`ctypes` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:715 +#: library/ctypes.rst:715 msgid "" "Pointer instances have a :attr:`~_Pointer.contents` attribute which returns " "the object to which the pointer points, the ``i`` object above::" @@ -977,7 +972,7 @@ msgstr "" "Les instances de pointeurs ont un attribut :attr:`~_Pointer.contents` qui " "renvoie l'objet pointé (l'objet ``i`` ci-dessus) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:722 +#: library/ctypes.rst:722 msgid "" "Note that :mod:`ctypes` does not have OOR (original object return), it " "constructs a new, equivalent object each time you retrieve an attribute::" @@ -985,7 +980,7 @@ msgstr "" "Attention, :mod:`ctypes` ne fait pas de ROI (retour de l'objet initial). Il " "crée un nouvel objet à chaque fois qu'on accède à un attribut ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:731 +#: library/ctypes.rst:731 msgid "" "Assigning another :class:`c_int` instance to the pointer's contents " "attribute would cause the pointer to point to the memory location where this " @@ -995,15 +990,15 @@ msgstr "" "pointeur fait pointer le pointeur vers l'adresse mémoire de cette nouvelle " "instance ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:743 +#: library/ctypes.rst:743 msgid "Pointer instances can also be indexed with integers::" msgstr "Il est possible d'indexer les pointeurs par des entiers ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:749 +#: library/ctypes.rst:749 msgid "Assigning to an integer index changes the pointed to value::" msgstr "Affecter à travers un indice change la valeur pointée ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:758 +#: library/ctypes.rst:758 msgid "" "It is also possible to use indexes different from 0, but you must know what " "you're doing, just as in C: You can access or change arbitrary memory " @@ -1017,7 +1012,7 @@ msgstr "" "renvoyé par une fonction C, pointeur que vous *savez* pointer vers un " "tableau et non sur un seul élément." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:764 +#: library/ctypes.rst:764 msgid "" "Behind the scenes, the :func:`pointer` function does more than simply create " "pointer instances, it has to create pointer *types* first. This is done with " @@ -1029,7 +1024,7 @@ msgstr "" "sur… ». Cela s'effectue avec la fonction :func:`POINTER`, qui prend en " "paramètre n'importe quel type :mod:`ctypes` et renvoie un nouveau type ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:780 +#: library/ctypes.rst:780 msgid "" "Calling the pointer type without an argument creates a ``NULL`` pointer. " "``NULL`` pointers have a ``False`` boolean value::" @@ -1037,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Appeler le pointeur sur type sans arguments crée un pointeur ``NULL``. Les " "pointeurs ``NULL`` s'évaluent à ``False`` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:788 +#: library/ctypes.rst:788 msgid "" ":mod:`ctypes` checks for ``NULL`` when dereferencing pointers (but " "dereferencing invalid non-\\ ``NULL`` pointers would crash Python)::" @@ -1046,11 +1041,11 @@ msgstr "" "déréférence un (mais déréférencer des pointeurs non ``NULL`` invalides fait " "planter Python) ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:807 +#: library/ctypes.rst:807 msgid "Type conversions" msgstr "Conversions de type" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:809 +#: library/ctypes.rst:809 msgid "" "Usually, ctypes does strict type checking. This means, if you have " "``POINTER(c_int)`` in the :attr:`argtypes` list of a function or as the type " @@ -1069,7 +1064,7 @@ msgstr "" "place de pointeurs, s'ils sont compatibles. Dans le cas de " "``POINTER(c_int)``, *ctypes* accepte des tableaux de *c_int* ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:830 +#: library/ctypes.rst:830 msgid "" "In addition, if a function argument is explicitly declared to be a pointer " "type (such as ``POINTER(c_int)``) in :attr:`argtypes`, an object of the " @@ -1082,13 +1077,13 @@ msgstr "" "*ctypes* appelle alors automatiquement la fonction de conversion :func:" "`byref`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:835 +#: library/ctypes.rst:835 msgid "To set a POINTER type field to ``NULL``, you can assign ``None``::" msgstr "" "Pour mettre un champ de type *POINTER* à ``NULL``, il faut lui affecter " "``None`` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:842 +#: library/ctypes.rst:842 msgid "" "Sometimes you have instances of incompatible types. In C, you can cast one " "type into another type. :mod:`ctypes` provides a :func:`cast` function " @@ -1103,11 +1098,11 @@ msgstr "" "`c_int` comme valeur pour le champ ``values``, mais pas des instances " "d'autres types ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:854 +#: library/ctypes.rst:854 msgid "For these cases, the :func:`cast` function is handy." msgstr "C'est là que la fonction :func:`cast` intervient." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:856 +#: library/ctypes.rst:856 msgid "" "The :func:`cast` function can be used to cast a ctypes instance into a " "pointer to a different ctypes data type. :func:`cast` takes two parameters, " @@ -1122,7 +1117,7 @@ msgstr "" "du second argument, qui pointe sur le même bloc mémoire que le premier " "argument ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:867 +#: library/ctypes.rst:867 msgid "" "So, :func:`cast` can be used to assign to the ``values`` field of ``Bar`` " "the structure::" @@ -1130,11 +1125,11 @@ msgstr "" "Ainsi, la fonction :func:`cast` permet de remplir le champ ``values`` de la " "structure ``Bar`` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:880 +#: library/ctypes.rst:880 msgid "Incomplete Types" msgstr "Types incomplets" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:882 +#: library/ctypes.rst:882 msgid "" "*Incomplete Types* are structures, unions or arrays whose members are not " "yet specified. In C, they are specified by forward declarations, which are " @@ -1144,14 +1139,14 @@ msgstr "" "membres ne sont pas encore définis. C'est l'équivalent d'une déclaration " "avancée en C, où la définition est fournie plus tard ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:893 +#: library/ctypes.rst:893 msgid "" "The straightforward translation into ctypes code would be this, but it does " "not work::" msgstr "" "Une traduction naïve, mais invalide, en code *ctypes* ressemblerait à ça ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:906 +#: library/ctypes.rst:906 msgid "" "because the new ``class cell`` is not available in the class statement " "itself. In :mod:`ctypes`, we can define the ``cell`` class and set the :attr:" @@ -1162,7 +1157,7 @@ msgstr "" "`ctypes`, on définit la classe ``cell`` et on définira les :attr:`_fields_` " "plus tard, après avoir défini la classe ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:918 +#: library/ctypes.rst:918 #, fuzzy msgid "" "Let's try it. We create two instances of ``cell``, and let them point to " @@ -1172,11 +1167,11 @@ msgstr "" "sur l'autre et enfin nous suivons quelques maillons de la chaîne de " "pointeurs ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:939 +#: library/ctypes.rst:939 msgid "Callback functions" msgstr "Fonctions de rappel" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:941 +#: library/ctypes.rst:941 msgid "" ":mod:`ctypes` allows creating C callable function pointers from Python " "callables. These are sometimes called *callback functions*." @@ -1184,7 +1179,7 @@ msgstr "" ":mod:`ctypes` permet de créer des pointeurs de fonctions appelables par des " "appelables Python. On les appelle parfois *fonctions de rappel*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:944 +#: library/ctypes.rst:944 msgid "" "First, you must create a class for the callback function. The class knows " "the calling convention, the return type, and the number and types of " @@ -1194,7 +1189,7 @@ msgstr "" "connaît la convention d'appel, le type de retour ainsi que le nombre et le " "type de paramètres que la fonction accepte." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:948 +#: library/ctypes.rst:948 msgid "" "The :func:`CFUNCTYPE` factory function creates types for callback functions " "using the ``cdecl`` calling convention. On Windows, the :func:`WINFUNCTYPE` " @@ -1206,7 +1201,7 @@ msgstr "" "`WINFUNCTYPE` qui crée un type pour les fonctions de rappel qui suivent la " "convention d'appel ``stdcall``." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:953 +#: library/ctypes.rst:953 msgid "" "Both of these factory functions are called with the result type as first " "argument, and the callback functions expected argument types as the " @@ -1215,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Le premier paramètre de ces deux fonctions est le type de retour, et les " "suivants sont les types des arguments qu'attend la fonction de rappel." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:957 +#: library/ctypes.rst:957 msgid "" "I will present an example here which uses the standard C library's :c:func:" "`qsort` function, that is used to sort items with the help of a callback " @@ -1226,7 +1221,7 @@ msgstr "" "l'emploi d'une fonction de rappel. Nous allons utiliser :c:func:`qsort` pour " "ordonner un tableau d'entiers ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:967 +#: library/ctypes.rst:967 msgid "" ":func:`qsort` must be called with a pointer to the data to sort, the number " "of items in the data array, the size of one item, and a pointer to the " @@ -1242,7 +1237,7 @@ msgstr "" "négatif si le premier élément est plus petit que le second, zéro s'ils sont " "égaux et un entier positif sinon." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:973 +#: library/ctypes.rst:973 msgid "" "So our callback function receives pointers to integers, and must return an " "integer. First we create the ``type`` for the callback function::" @@ -1250,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Ainsi notre fonction de rappel reçoit des pointeurs vers des entiers et doit " "renvoyer un entier. Créons d'abord le ``type`` pour la fonction de rappel ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:979 +#: library/ctypes.rst:979 msgid "" "To get started, here is a simple callback that shows the values it gets " "passed::" @@ -1258,22 +1253,22 @@ msgstr "" "Pour commencer, voici une fonction de rappel simple qui affiche les valeurs " "qu'on lui passe ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:989 +#: library/ctypes.rst:989 msgid "The result::" msgstr "Résultat ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:999 +#: library/ctypes.rst:999 msgid "Now we can actually compare the two items and return a useful result::" msgstr "" "À présent, comparons pour de vrai les deux entiers et renvoyons un résultat " "utile ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1014 +#: library/ctypes.rst:1014 msgid "As we can easily check, our array is sorted now::" msgstr "" "Et comme il est facile de le voir, notre tableau est désormais classé ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1021 +#: library/ctypes.rst:1021 msgid "" "The function factories can be used as decorator factories, so we may as well " "write::" @@ -1281,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Ces fonctions peuvent aussi être utilisées comme des décorateurs ; il est " "donc possible d'écrire ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1039 +#: library/ctypes.rst:1039 msgid "" "Make sure you keep references to :func:`CFUNCTYPE` objects as long as they " "are used from C code. :mod:`ctypes` doesn't, and if you don't, they may be " @@ -1292,7 +1287,7 @@ msgstr "" "tout seul et, si vous ne le faites pas, le ramasse-miette pourrait les " "libérer, ce qui fera planter votre programme quand un appel sera fait." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1043 +#: library/ctypes.rst:1043 msgid "" "Also, note that if the callback function is called in a thread created " "outside of Python's control (e.g. by the foreign code that calls the " @@ -1309,11 +1304,11 @@ msgstr "" "*pas* persistantes d'un appel à l'autre, même si les appels proviennent du " "même fil d'exécution C." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1053 +#: library/ctypes.rst:1053 msgid "Accessing values exported from dlls" msgstr "Accès aux variables exportées depuis une DLL" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1055 +#: library/ctypes.rst:1055 msgid "" "Some shared libraries not only export functions, they also export variables. " "An example in the Python library itself is the :c:data:`Py_OptimizeFlag`, an " @@ -1325,7 +1320,7 @@ msgstr "" "c:data:`Py_OptimizeFlag`, un entier valant 0, 1, ou 2 selon que l'option :" "option:`-O` ou :option:`-OO` soit donnée au démarrage." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1060 +#: library/ctypes.rst:1060 msgid "" ":mod:`ctypes` can access values like this with the :meth:`in_dll` class " "methods of the type. *pythonapi* is a predefined symbol giving access to " @@ -1335,7 +1330,7 @@ msgstr "" "meth:`in_dll` du type considéré. *pythonapi* est un symbole prédéfini qui " "donne accès à l'API C Python ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1069 +#: library/ctypes.rst:1069 msgid "" "If the interpreter would have been started with :option:`-O`, the sample " "would have printed ``c_long(1)``, or ``c_long(2)`` if :option:`-OO` would " @@ -1344,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Si l'interpréteur est lancé avec :option:`-O`, l'exemple affiche " "``c_long(1)`` et ``c_long(2)`` avec :option:`-OO`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1073 +#: library/ctypes.rst:1073 msgid "" "An extended example which also demonstrates the use of pointers accesses " "the :c:data:`PyImport_FrozenModules` pointer exported by Python." @@ -1352,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Le pointeur :c:data:`PyImport_FrozenModules` exposé par Python est un autre " "exemple complet de l'utilisation de pointeurs." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1076 +#: library/ctypes.rst:1076 msgid "Quoting the docs for that value:" msgstr "Citons la documentation :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1078 +#: library/ctypes.rst:1078 msgid "" "This pointer is initialized to point to an array of :c:type:`struct _frozen` " "records, terminated by one whose members are all ``NULL`` or zero. When a " @@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr "" "tableau. Du code tiers peut jouer avec pour construire dynamiquement une " "collection de module gelés." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1083 +#: library/ctypes.rst:1083 msgid "" "So manipulating this pointer could even prove useful. To restrict the " "example size, we show only how this table can be read with :mod:`ctypes`::" @@ -1379,7 +1374,7 @@ msgstr "" "taille de l'exemple, nous nous bornons à montrer comment lire ce tableau " "avec :mod:`ctypes` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1095 +#: library/ctypes.rst:1095 msgid "" "We have defined the :c:type:`struct _frozen` data type, so we can get the " "pointer to the table::" @@ -1387,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Le type de donnée :c:type:`struct _frozen` ayant été défini, nous pouvons " "récupérer le pointeur vers le tableau ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1102 +#: library/ctypes.rst:1102 msgid "" "Since ``table`` is a ``pointer`` to the array of ``struct_frozen`` records, " "we can iterate over it, but we just have to make sure that our loop " @@ -1401,7 +1396,7 @@ msgstr "" "ou tard, il planterait probablement avec une erreur de segmentation ou " "autre, donc mieux vaut sortir de la boucle quand on lit l'entrée ``NULL`` ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1120 +#: library/ctypes.rst:1120 #, fuzzy msgid "" "The fact that standard Python has a frozen module and a frozen package " @@ -1412,11 +1407,11 @@ msgstr "" "par la valeur négative du membre *size*) est peu connu, cela ne sert qu'aux " "tests. Essayez avec ``import __hello__`` par exemple." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1128 +#: library/ctypes.rst:1128 msgid "Surprises" msgstr "Pièges" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1130 +#: library/ctypes.rst:1130 msgid "" "There are some edges in :mod:`ctypes` where you might expect something other " "than what actually happens." @@ -1424,11 +1419,11 @@ msgstr "" "Il y a quelques cas tordus dans :mod:`ctypes` où on peut s'attendre à un " "résultat différent de la réalité." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1133 +#: library/ctypes.rst:1133 msgid "Consider the following example::" msgstr "Examinons l'exemple suivant ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1153 +#: library/ctypes.rst:1153 msgid "" "Hm. We certainly expected the last statement to print ``3 4 1 2``. What " "happened? Here are the steps of the ``rc.a, rc.b = rc.b, rc.a`` line above::" @@ -1437,7 +1432,7 @@ msgstr "" "``3 4 1 2``. Que s'est-il passé ? Les étapes de la ligne ``rc.a, rc.b = rc." "b, rc.a`` ci-dessus sont les suivantes ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1161 +#: library/ctypes.rst:1161 msgid "" "Note that ``temp0`` and ``temp1`` are objects still using the internal " "buffer of the ``rc`` object above. So executing ``rc.a = temp0`` copies the " @@ -1451,7 +1446,7 @@ msgstr "" "contenu de ``temp1``. Et donc, la dernière affectation, ``rc.b = temp1``, " "n'a pas l'effet escompté." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1167 +#: library/ctypes.rst:1167 msgid "" "Keep in mind that retrieving sub-objects from Structure, Unions, and Arrays " "doesn't *copy* the sub-object, instead it retrieves a wrapper object " @@ -1461,14 +1456,14 @@ msgstr "" "ou un *Array* ne copie *pas* le sous-objet, mais crée un objet interface qui " "accède au tampon sous-jacent de l'objet initial." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1171 +#: library/ctypes.rst:1171 msgid "" "Another example that may behave differently from what one would expect is " "this::" msgstr "" "Un autre exemple de comportement *a priori* inattendu est le suivant ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1183 +#: library/ctypes.rst:1183 msgid "" "Objects instantiated from :class:`c_char_p` can only have their value set to " "bytes or integers." @@ -1476,7 +1471,7 @@ msgstr "" "La valeur d'une instance de :class:`c_char_p` ne peut être initialisée " "qu'avec un octet ou un entier." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1186 +#: library/ctypes.rst:1186 msgid "" "Why is it printing ``False``? ctypes instances are objects containing a " "memory block plus some :term:`descriptor`\\s accessing the contents of the " @@ -1490,18 +1485,18 @@ msgstr "" "stocke pas l'objet même ; seuls ses ``contents`` le sont. Accéder au " "``contents`` crée un nouvel objet Python à chaque fois !" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1196 +#: library/ctypes.rst:1196 msgid "Variable-sized data types" msgstr "Types de données à taille flottante" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1198 +#: library/ctypes.rst:1198 msgid "" ":mod:`ctypes` provides some support for variable-sized arrays and structures." msgstr "" ":mod:`ctypes` assure la prise en charge des tableaux et des structures à " "taille flottante." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1200 +#: library/ctypes.rst:1200 msgid "" "The :func:`resize` function can be used to resize the memory buffer of an " "existing ctypes object. The function takes the object as first argument, " @@ -1516,7 +1511,7 @@ msgstr "" "unitaire du type considéré. Une :exc:`ValueError` est levée si c'est le " "cas ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1220 +#: library/ctypes.rst:1220 msgid "" "This is nice and fine, but how would one access the additional elements " "contained in this array? Since the type still only knows about 4 elements, " @@ -1526,7 +1521,7 @@ msgstr "" "tableau ? Vu que le type ne connaît que 4 éléments, on obtient une erreur si " "l'on accède aux suivants ::" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1232 +#: library/ctypes.rst:1232 msgid "" "Another way to use variable-sized data types with :mod:`ctypes` is to use " "the dynamic nature of Python, and (re-)define the data type after the " @@ -1537,15 +1532,15 @@ msgstr "" "dynamique de Python et de (re)définir le type de donnée une fois que la " "taille demandée est connue, au cas-par-cas." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1240 +#: library/ctypes.rst:1240 msgid "ctypes reference" msgstr "Référence du module" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1246 +#: library/ctypes.rst:1246 msgid "Finding shared libraries" msgstr "Recherche de bibliothèques partagées" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1248 +#: library/ctypes.rst:1248 msgid "" "When programming in a compiled language, shared libraries are accessed when " "compiling/linking a program, and when the program is run." @@ -1554,7 +1549,7 @@ msgstr "" "moment de la compilation, de l'édition de liens et pendant l'exécution du " "programme." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1251 +#: library/ctypes.rst:1251 msgid "" "The purpose of the :func:`find_library` function is to locate a library in a " "way similar to what the compiler or runtime loader does (on platforms with " @@ -1569,7 +1564,7 @@ msgstr "" "de la même façon qu'un programme qui s'exécute, et appellent directement le " "chargeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1257 +#: library/ctypes.rst:1257 msgid "" "The :mod:`ctypes.util` module provides a function which can help to " "determine the library to load." @@ -1577,7 +1572,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`ctypes.util` fournit une fonction pour déterminer quelle " "bibliothèque charger." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1265 +#: library/ctypes.rst:1265 msgid "" "Try to find a library and return a pathname. *name* is the library name " "without any prefix like *lib*, suffix like ``.so``, ``.dylib`` or version " @@ -1590,11 +1585,11 @@ msgstr "" "de l'éditeur de lien :option:`!-l`). Si la fonction ne parvient pas à " "trouver de bibliothèque, elle renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1270 ../Doc/library/ctypes.rst:1903 +#: library/ctypes.rst:1918 msgid "The exact functionality is system dependent." msgstr "Le mode opératoire exact dépend du système." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1272 +#: library/ctypes.rst:1272 msgid "" "On Linux, :func:`find_library` tries to run external programs (``/sbin/" "ldconfig``, ``gcc``, ``objdump`` and ``ld``) to find the library file. It " @@ -1604,7 +1599,7 @@ msgstr "" "(``/sbin/ldconfig``, ``gcc``, ``objdump`` et ``ld``) pour trouver la " "bibliothèque. Elle renvoie le nom de la bibliothèque sur le disque." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1276 +#: library/ctypes.rst:1276 msgid "" "On Linux, the value of the environment variable ``LD_LIBRARY_PATH`` is used " "when searching for libraries, if a library cannot be found by any other " @@ -1613,11 +1608,11 @@ msgstr "" "Sous Linux, si les autres moyens échouent, la fonction utilise la variable " "d'environnement ``LD_LIBRARY_PATH`` pour trouver la bibliothèque." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1280 +#: library/ctypes.rst:1280 msgid "Here are some examples::" msgstr "Voici quelques exemples :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1291 +#: library/ctypes.rst:1291 msgid "" "On OS X, :func:`find_library` tries several predefined naming schemes and " "paths to locate the library, and returns a full pathname if successful::" @@ -1626,7 +1621,7 @@ msgstr "" "chemins prédéfinies pour trouver la bibliothèque et en renvoie le chemin " "complet si elle la trouve :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1305 +#: library/ctypes.rst:1305 msgid "" "On Windows, :func:`find_library` searches along the system search path, and " "returns the full pathname, but since there is no predefined naming scheme a " @@ -1637,7 +1632,7 @@ msgstr "" "de convention de nommage, des appels comme ``find_library(\"c\")`` échouent " "et renvoient ``None``." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1309 +#: library/ctypes.rst:1309 msgid "" "If wrapping a shared library with :mod:`ctypes`, it *may* be better to " "determine the shared library name at development time, and hardcode that " @@ -1650,11 +1645,11 @@ msgstr "" "plutôt que d'utiliser :func:`find_library` pour la trouver lors de " "l'exécution." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1317 +#: library/ctypes.rst:1317 msgid "Loading shared libraries" msgstr "Chargement des bibliothèques partagées" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1319 +#: library/ctypes.rst:1319 msgid "" "There are several ways to load shared libraries into the Python process. " "One way is to instantiate one of the following classes:" @@ -1663,7 +1658,7 @@ msgstr "" "processus Python. L'un d'entre eux consiste à instancier une des classes " "suivantes :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1325 +#: library/ctypes.rst:1325 msgid "" "Instances of this class represent loaded shared libraries. Functions in " "these libraries use the standard C calling convention, and are assumed to " @@ -1673,7 +1668,25 @@ msgstr "" "chargée. Les fonctions de cette bibliothèque utilisent la convention d'appel " "C standard et doivent renvoyer un :c:type:`int`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1332 +#: library/ctypes.rst:1329 +msgid "" +"On Windows creating a :class:`CDLL` instance may fail even if the DLL name " +"exists. When a dependent DLL of the loaded DLL is not found, a :exc:" +"`OSError` error is raised with the message *\"[WinError 126] The specified " +"module could not be found\".* This error message does not contain the name " +"of the missing DLL because the Windows API does not return this information " +"making this error hard to diagnose. To resolve this error and determine " +"which DLL is not found, you need to find the list of dependent DLLs and " +"determine which one is not found using Windows debugging and tracing tools." +msgstr "" + +#: library/ctypes.rst:1341 +msgid "" +"`Microsoft DUMPBIN tool `_ -- A tool to find DLL dependents." +msgstr "" + +#: library/ctypes.rst:1347 msgid "" "Windows only: Instances of this class represent loaded shared libraries, " "functions in these libraries use the ``stdcall`` calling convention, and are " @@ -1690,11 +1703,11 @@ msgstr "" "s'il a réussi, ainsi qu'un code d'erreur supplémentaire. Si la valeur de " "retour signale un échec, une :class:`OSError` est levée automatiquement." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1339 +#: library/ctypes.rst:1354 msgid ":exc:`WindowsError` used to be raised." msgstr ":exc:`WindowsError` était levée auparavant." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1345 +#: library/ctypes.rst:1360 msgid "" "Windows only: Instances of this class represent loaded shared libraries, " "functions in these libraries use the ``stdcall`` calling convention, and are " @@ -1705,7 +1718,7 @@ msgstr "" "utilisent la convention d'appel *stdcall* et doivent renvoyer par défaut un :" "c:type:`int`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1349 +#: library/ctypes.rst:1364 msgid "" "On Windows CE only the standard calling convention is used, for convenience " "the :class:`WinDLL` and :class:`OleDLL` use the standard calling convention " @@ -1715,7 +1728,7 @@ msgstr "" "raisons pratiques, :class:`WinDLL` et :class:`OleDLL` utilisent la " "convention d'appel standard sur cette plate-forme." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1353 +#: library/ctypes.rst:1368 msgid "" "The Python :term:`global interpreter lock` is released before calling any " "function exported by these libraries, and reacquired afterwards." @@ -1724,7 +1737,7 @@ msgstr "" "est relâché avant chaque appel d'une fonction exposée par ces bibliothèques " "et ré-activé après." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1359 +#: library/ctypes.rst:1374 msgid "" "Instances of this class behave like :class:`CDLL` instances, except that the " "Python GIL is *not* released during the function call, and after the " @@ -1736,12 +1749,12 @@ msgstr "" "drapeau d'erreur Python est vérifié. Si celui-ci est activé, une exception " "Python est levée." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1364 +#: library/ctypes.rst:1379 msgid "Thus, this is only useful to call Python C api functions directly." msgstr "" "Donc, cette classe ne sert qu'à appeler les fonctions de l'API C de Python." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1366 +#: library/ctypes.rst:1381 msgid "" "All these classes can be instantiated by calling them with at least one " "argument, the pathname of the shared library. If you have an existing " @@ -1757,7 +1770,7 @@ msgstr "" "forme sous-jacente permettent de charger la bibliothèque dans le processus, " "et d'en obtenir un lien." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1373 +#: library/ctypes.rst:1388 msgid "" "The *mode* parameter can be used to specify how the library is loaded. For " "details, consult the :manpage:`dlopen(3)` manpage. On Windows, *mode* is " @@ -1769,7 +1782,7 @@ msgstr "" "manuel. En Windows, *mode* est ignoré. Sur les systèmes POSIX, RTLD_NOW y " "est toujours ajouté. Ceci n'est pas configurable." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1378 +#: library/ctypes.rst:1393 msgid "" "The *use_errno* parameter, when set to true, enables a ctypes mechanism that " "allows accessing the system :data:`errno` error number in a safe way. :mod:" @@ -1786,7 +1799,7 @@ msgstr "" "la fonction est échangée avec la copie privée de *ctypes*. La même chose se " "produit juste après l'appel de la fonction." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1385 +#: library/ctypes.rst:1400 msgid "" "The function :func:`ctypes.get_errno` returns the value of the ctypes " "private copy, and the function :func:`ctypes.set_errno` changes the ctypes " @@ -1796,7 +1809,7 @@ msgstr "" "*ctypes*. La fonction :func:`ctypes.set_errno` affecte une nouvelle valeur à " "la copie privée et renvoie l'ancienne valeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1389 +#: library/ctypes.rst:1404 msgid "" "The *use_last_error* parameter, when set to true, enables the same mechanism " "for the Windows error code which is managed by the :func:`GetLastError` and :" @@ -1810,7 +1823,7 @@ msgstr "" "get_last_error` et :func:`ctypes.set_last_error` servent à obtenir et " "modifier la copie privée *ctypes* de ce code d'erreur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1395 +#: library/ctypes.rst:1410 msgid "" "The *winmode* parameter is used on Windows to specify how the library is " "loaded (since *mode* is ignored). It takes any value that is valid for the " @@ -1827,11 +1840,11 @@ msgstr "" "le chemin complet à la DLL reste le moyen le plus sûr de s'assurer que la " "bonne bibliothèque et les bonnes dépendances sont chargées." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1402 +#: library/ctypes.rst:1417 msgid "Added *winmode* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *winmode*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1409 +#: library/ctypes.rst:1424 msgid "" "Flag to use as *mode* parameter. On platforms where this flag is not " "available, it is defined as the integer zero." @@ -1839,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Valeur possible pour le paramètre *mode*. Vaut zéro sur les plates-formes où " "ce drapeau n'est pas disponible." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1416 +#: library/ctypes.rst:1431 msgid "" "Flag to use as *mode* parameter. On platforms where this is not available, " "it is the same as *RTLD_GLOBAL*." @@ -1847,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Valeur possible pour le paramètre *mode*. Vaut *RTLD_GLOBAL* sur les plates-" "formes où ce drapeau n'est pas disponible." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1423 +#: library/ctypes.rst:1438 msgid "" "The default mode which is used to load shared libraries. On OSX 10.3, this " "is *RTLD_GLOBAL*, otherwise it is the same as *RTLD_LOCAL*." @@ -1856,7 +1869,7 @@ msgstr "" "*RTLD_GLOBAL* sur OSX 10.3 et *RTLD_LOCAL* sur les autres systèmes " "d'exploitation." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1426 +#: library/ctypes.rst:1441 msgid "" "Instances of these classes have no public methods. Functions exported by " "the shared library can be accessed as attributes or by index. Please note " @@ -1870,7 +1883,7 @@ msgstr "" "accès consécutifs renvoient à chaque fois le même objet. Accéder à une " "fonction par indice renvoie cependant chaque fois un nouvel objet :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1439 +#: library/ctypes.rst:1454 msgid "" "The following public attributes are available, their name starts with an " "underscore to not clash with exported function names:" @@ -1878,15 +1891,15 @@ msgstr "" "Les attributs publics suivants sont disponibles, leur nom commence par un " "tiret bas pour éviter les conflits avec les noms des fonctions exportées :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1445 +#: library/ctypes.rst:1460 msgid "The system handle used to access the library." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1450 +#: library/ctypes.rst:1465 msgid "The name of the library passed in the constructor." msgstr "Nom de la bibliothèque donné au constructeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1452 +#: library/ctypes.rst:1467 msgid "" "Shared libraries can also be loaded by using one of the prefabricated " "objects, which are instances of the :class:`LibraryLoader` class, either by " @@ -1898,7 +1911,7 @@ msgstr "" "meth:`LoadLibrary`, soit en récupérant la bibliothèque comme attribut de " "l'instance du chargeur." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1460 +#: library/ctypes.rst:1475 msgid "" "Class which loads shared libraries. *dlltype* should be one of the :class:" "`CDLL`, :class:`PyDLL`, :class:`WinDLL`, or :class:`OleDLL` types." @@ -1906,7 +1919,7 @@ msgstr "" "Classe pour charger une bibliothèque partagée. *dlltype* doit être de type :" "class:`CDLL`, :class:`PyDLL`, :class:`WinDLL` ou :class:`OleDLL`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1463 +#: library/ctypes.rst:1478 msgid "" ":meth:`__getattr__` has special behavior: It allows loading a shared library " "by accessing it as attribute of a library loader instance. The result is " @@ -1917,7 +1930,7 @@ msgstr "" "en cache, donc des accès consécutifs renvoient la même bibliothèque à chaque " "fois." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1469 +#: library/ctypes.rst:1484 msgid "" "Load a shared library into the process and return it. This method always " "returns a new instance of the library." @@ -1925,33 +1938,33 @@ msgstr "" "Charge une bibliothèque partagée dans le processus et la renvoie. Cette " "méthode renvoie toujours une nouvelle instance de la bibliothèque." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1473 +#: library/ctypes.rst:1488 msgid "These prefabricated library loaders are available:" msgstr "Plusieurs chargeurs sont fournis :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1478 +#: library/ctypes.rst:1493 msgid "Creates :class:`CDLL` instances." msgstr "Pour créer des instances de :class:`CDLL`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1484 +#: library/ctypes.rst:1499 msgid "Windows only: Creates :class:`WinDLL` instances." msgstr "Pour créer des instances de :class:`WinDLL` (uniquement en Windows)." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1490 +#: library/ctypes.rst:1505 msgid "Windows only: Creates :class:`OleDLL` instances." msgstr "Pour créer des instances de :class:`OleDLL` (uniquement en Windows)." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1496 +#: library/ctypes.rst:1511 msgid "Creates :class:`PyDLL` instances." msgstr "Pour créer des instances de :class:`PyDLL`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1499 +#: library/ctypes.rst:1514 msgid "" "For accessing the C Python api directly, a ready-to-use Python shared " "library object is available:" msgstr "Il existe un moyen rapide d'accéder directement à l'API C Python :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1505 +#: library/ctypes.rst:1520 msgid "" "An instance of :class:`PyDLL` that exposes Python C API functions as " "attributes. Note that all these functions are assumed to return C :c:type:" @@ -1964,7 +1977,7 @@ msgstr "" "donc définir vous-même le bon attribut :attr:`restype` pour pouvoir les " "utiliser." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +#: library/ctypes.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.dlopen`` with argument " "``name``." @@ -1972,7 +1985,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``ctypes.dlopen`` avec " "l'argument ``name``." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1512 +#: library/ctypes.rst:1527 msgid "" "Loading a library through any of these objects raises an :ref:`auditing " "event ` ``ctypes.dlopen`` with string argument ``name``, the name " @@ -1982,7 +1995,7 @@ msgstr "" "``name``, le nom de la bibliothèque (une chaîne de caractères), lève un :ref:" "`évènement d'audit ` ``ctypes.dlopen``." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +#: library/ctypes.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.dlsym`` with arguments " "``library``, ``name``." @@ -1990,7 +2003,7 @@ msgstr "" # "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``ctypes.dlsym`` avec " # "``library`` et ``name`` comme arguments." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1518 +#: library/ctypes.rst:1533 msgid "" "Accessing a function on a loaded library raises an auditing event ``ctypes." "dlsym`` with arguments ``library`` (the library object) and ``name`` (the " @@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr "" "dlsym`` avec ``library`` (l'objet bibliothèque) et ``name`` (le nom du " "symbole — une chaîne de caractères ou un entier) comme arguments." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +#: library/ctypes.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.dlsym/handle`` with " "arguments ``handle``, ``name``." @@ -2008,7 +2021,7 @@ msgstr "" # "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``ctypes.dlsym/handle`` avec " # "``handle`` et ``name`` comme arguments." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1524 +#: library/ctypes.rst:1539 msgid "" "In cases when only the library handle is available rather than the object, " "accessing a function raises an auditing event ``ctypes.dlsym/handle`` with " @@ -2018,11 +2031,11 @@ msgstr "" "à une fonction lève l'évènement d'audit ``ctypes.dlsym/handle`` avec " "``handle`` (le lien vers la bibliothèque) et ``name`` comme arguments." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1531 +#: library/ctypes.rst:1546 msgid "Foreign functions" msgstr "Fonctions externes" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1533 +#: library/ctypes.rst:1548 msgid "" "As explained in the previous section, foreign functions can be accessed as " "attributes of loaded shared libraries. The function objects created in this " @@ -2037,11 +2050,11 @@ msgstr "" "renvoie le type par défaut du chargeur de la bibliothèque. Ce sont des " "instances de la classe privée :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1542 +#: library/ctypes.rst:1557 msgid "Base class for C callable foreign functions." msgstr "Classe de base pour les fonctions externes C." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1544 +#: library/ctypes.rst:1559 msgid "" "Instances of foreign functions are also C compatible data types; they " "represent C function pointers." @@ -2049,7 +2062,7 @@ msgstr "" "Une instance de fonction externe est également un type de donnée compatible " "avec le C ; elle représente un pointeur vers une fonction." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1547 +#: library/ctypes.rst:1562 msgid "" "This behavior can be customized by assigning to special attributes of the " "foreign function object." @@ -2057,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Son comportement peut-être personnalisé en réaffectant les attributs " "spécifiques de l'objet représentant la fonction externe." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1552 +#: library/ctypes.rst:1567 msgid "" "Assign a ctypes type to specify the result type of the foreign function. Use " "``None`` for :c:type:`void`, a function not returning anything." @@ -2066,7 +2079,7 @@ msgstr "" "*ctypes*. Dans le cas où la fonction ne renvoie rien (:c:type:`void`), " "utilisez ``None``." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1555 +#: library/ctypes.rst:1570 msgid "" "It is possible to assign a callable Python object that is not a ctypes type, " "in this case the function is assumed to return a C :c:type:`int`, and the " @@ -2084,7 +2097,7 @@ msgstr "" "affecter un type *ctypes* à :attr:`restype` et à affecter un appelable à " "l'attribut :attr:`errcheck`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1564 +#: library/ctypes.rst:1579 msgid "" "Assign a tuple of ctypes types to specify the argument types that the " "function accepts. Functions using the ``stdcall`` calling convention can " @@ -2098,7 +2111,7 @@ msgstr "" "la taille du *n*-uplet mais les fonctions qui utilisent la convention " "d'appel C acceptent aussi des arguments additionnels non-définis." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1570 +#: library/ctypes.rst:1585 msgid "" "When a foreign function is called, each actual argument is passed to the :" "meth:`from_param` class method of the items in the :attr:`argtypes` tuple, " @@ -2115,7 +2128,7 @@ msgstr "" "passée en argument en un objet chaîne d'octets selon les règles de " "conversion *ctypes*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1577 +#: library/ctypes.rst:1592 msgid "" "New: It is now possible to put items in argtypes which are not ctypes types, " "but each item must have a :meth:`from_param` method which returns a value " @@ -2129,7 +2142,7 @@ msgstr "" "de créer des adaptateurs qui convertissent des objets arbitraires en des " "paramètres de fonction." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1584 +#: library/ctypes.rst:1599 msgid "" "Assign a Python function or another callable to this attribute. The callable " "will be called with three or more arguments:" @@ -2137,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Définit une fonction Python ou tout autre appelable qui sera appelé avec " "trois arguments ou plus :" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1591 +#: library/ctypes.rst:1606 msgid "" "*result* is what the foreign function returns, as specified by the :attr:" "`restype` attribute." @@ -2145,7 +2158,7 @@ msgstr "" "*result* est la valeur de retour de la fonction externe, comme défini par " "l'attribut :attr:`restype`." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1594 +#: library/ctypes.rst:1609 msgid "" "*func* is the foreign function object itself, this allows reusing the same " "callable object to check or post process the results of several functions." @@ -2155,7 +2168,7 @@ msgstr "" "plusieurs fonctions ou de faire des actions supplémentaires après leur " "exécution." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1598 +#: library/ctypes.rst:1613 msgid "" "*arguments* is a tuple containing the parameters originally passed to the " "function call, this allows specializing the behavior on the arguments used." @@ -2164,7 +2177,7 @@ msgstr "" "la fonction, ceci permet de spécialiser le comportement des arguments " "utilisés." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1602 +#: library/ctypes.rst:1617 msgid "" "The object that this function returns will be returned from the foreign " "function call, but it can also check the result value and raise an exception " @@ -2174,7 +2187,7 @@ msgstr "" "fonction externe, mais il peut aussi vérifier la valeur du résultat et lever " "une exception si l'appel a échoué." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1609 +#: library/ctypes.rst:1624 msgid "" "This exception is raised when a foreign function call cannot convert one of " "the passed arguments." @@ -2182,13 +2195,13 @@ msgstr "" "Exception levée quand un appel à la fonction externe ne peut pas convertir " "un des arguments qu'elle a reçus." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +#: library/ctypes.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.seh_exception`` with " "argument ``code``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1615 +#: library/ctypes.rst:1630 msgid "" "On Windows, when a foreign function call raises a system exception (for " "example, due to an access violation), it will be captured and replaced with " @@ -2203,13 +2216,13 @@ msgstr "" "permet à un point d'entrée (*hook* en anglais) d'audit de remplacer " "l'exception par une des siennes." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +#: library/ctypes.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.call_function`` with " "arguments ``func_pointer``, ``arguments``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1623 +#: library/ctypes.rst:1638 msgid "" "Some ways to invoke foreign function calls may raise an auditing event " "``ctypes.call_function`` with arguments ``function pointer`` and " @@ -2219,11 +2232,11 @@ msgstr "" "évènements d'audit ``ctypes.call_function`` avec ``function pointer`` et " "``arguments`` comme arguments." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1629 +#: library/ctypes.rst:1644 msgid "Function prototypes" msgstr "Prototypes de fonction" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1631 +#: library/ctypes.rst:1646 msgid "" "Foreign functions can also be created by instantiating function prototypes. " "Function prototypes are similar to function prototypes in C; they describe a " @@ -2234,7 +2247,7 @@ msgid "" "``@wrapper`` syntax. See :ref:`ctypes-callback-functions` for examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1642 +#: library/ctypes.rst:1657 msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the standard C " "calling convention. The function will release the GIL during the call. If " @@ -2243,7 +2256,7 @@ msgid "" "after the call; *use_last_error* does the same for the Windows error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1652 +#: library/ctypes.rst:1667 msgid "" "Windows only: The returned function prototype creates functions that use the " "``stdcall`` calling convention, except on Windows CE where :func:" @@ -2252,30 +2265,30 @@ msgid "" "meaning as above." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1661 +#: library/ctypes.rst:1676 msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the Python " "calling convention. The function will *not* release the GIL during the call." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1664 +#: library/ctypes.rst:1679 msgid "" "Function prototypes created by these factory functions can be instantiated " "in different ways, depending on the type and number of the parameters in the " "call:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1672 +#: library/ctypes.rst:1687 msgid "" "Returns a foreign function at the specified address which must be an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1679 +#: library/ctypes.rst:1694 msgid "" "Create a C callable function (a callback function) from a Python *callable*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1686 +#: library/ctypes.rst:1701 msgid "" "Returns a foreign function exported by a shared library. *func_spec* must be " "a 2-tuple ``(name_or_ordinal, library)``. The first item is the name of the " @@ -2283,7 +2296,7 @@ msgid "" "small integer. The second item is the shared library instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1696 +#: library/ctypes.rst:1711 msgid "" "Returns a foreign function that will call a COM method. *vtbl_index* is the " "index into the virtual function table, a small non-negative integer. *name* " @@ -2291,85 +2304,85 @@ msgid "" "identifier which is used in extended error reporting." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1701 +#: library/ctypes.rst:1716 msgid "" "COM methods use a special calling convention: They require a pointer to the " "COM interface as first argument, in addition to those parameters that are " "specified in the :attr:`argtypes` tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1705 +#: library/ctypes.rst:1720 msgid "" "The optional *paramflags* parameter creates foreign function wrappers with " "much more functionality than the features described above." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1708 +#: library/ctypes.rst:1723 msgid "*paramflags* must be a tuple of the same length as :attr:`argtypes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1710 +#: library/ctypes.rst:1725 msgid "" "Each item in this tuple contains further information about a parameter, it " "must be a tuple containing one, two, or three items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1713 +#: library/ctypes.rst:1728 msgid "" "The first item is an integer containing a combination of direction flags for " "the parameter:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1717 +#: library/ctypes.rst:1732 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1717 +#: library/ctypes.rst:1732 msgid "Specifies an input parameter to the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1720 +#: library/ctypes.rst:1735 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1720 +#: library/ctypes.rst:1735 msgid "Output parameter. The foreign function fills in a value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1723 +#: library/ctypes.rst:1738 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1723 +#: library/ctypes.rst:1738 msgid "Input parameter which defaults to the integer zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1725 +#: library/ctypes.rst:1740 msgid "" "The optional second item is the parameter name as string. If this is " "specified, the foreign function can be called with named parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1728 +#: library/ctypes.rst:1743 msgid "The optional third item is the default value for this parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1730 +#: library/ctypes.rst:1745 msgid "" "This example demonstrates how to wrap the Windows ``MessageBoxW`` function " "so that it supports default parameters and named arguments. The C " "declaration from the windows header file is this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1741 ../Doc/library/ctypes.rst:1764 +#: library/ctypes.rst:1779 msgid "Here is the wrapping with :mod:`ctypes`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1749 +#: library/ctypes.rst:1764 msgid "The ``MessageBox`` foreign function can now be called in these ways::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1755 +#: library/ctypes.rst:1770 msgid "" "A second example demonstrates output parameters. The win32 " "``GetWindowRect`` function retrieves the dimensions of a specified window by " @@ -2377,7 +2390,7 @@ msgid "" "the C declaration::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1773 +#: library/ctypes.rst:1788 msgid "" "Functions with output parameters will automatically return the output " "parameter value if there is a single one, or a tuple containing the output " @@ -2385,7 +2398,7 @@ msgid "" "now returns a RECT instance, when called." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1778 +#: library/ctypes.rst:1793 msgid "" "Output parameters can be combined with the :attr:`errcheck` protocol to do " "further output processing and error checking. The win32 ``GetWindowRect`` " @@ -2394,7 +2407,7 @@ msgid "" "call failed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1791 +#: library/ctypes.rst:1806 msgid "" "If the :attr:`errcheck` function returns the argument tuple it receives " "unchanged, :mod:`ctypes` continues the normal processing it does on the " @@ -2403,46 +2416,46 @@ msgid "" "and return them instead, the normal processing will no longer take place::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1810 +#: library/ctypes.rst:1825 msgid "Utility functions" msgstr "Fonctions utilitaires" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1814 +#: library/ctypes.rst:1829 msgid "" "Returns the address of the memory buffer as integer. *obj* must be an " "instance of a ctypes type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1817 +#: library/ctypes.rst:1832 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.addressof`` with " "argument ``obj``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1822 +#: library/ctypes.rst:1837 msgid "" "Returns the alignment requirements of a ctypes type. *obj_or_type* must be a " "ctypes type or instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1828 +#: library/ctypes.rst:1843 msgid "" "Returns a light-weight pointer to *obj*, which must be an instance of a " "ctypes type. *offset* defaults to zero, and must be an integer that will be " "added to the internal pointer value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1832 +#: library/ctypes.rst:1847 msgid "``byref(obj, offset)`` corresponds to this C code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1836 +#: library/ctypes.rst:1851 msgid "" "The returned object can only be used as a foreign function call parameter. " "It behaves similar to ``pointer(obj)``, but the construction is a lot faster." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1842 +#: library/ctypes.rst:1857 msgid "" "This function is similar to the cast operator in C. It returns a new " "instance of *type* which points to the same memory block as *obj*. *type* " @@ -2450,19 +2463,19 @@ msgid "" "as a pointer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1850 +#: library/ctypes.rst:1865 msgid "" "This function creates a mutable character buffer. The returned object is a " "ctypes array of :class:`c_char`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1853 +#: library/ctypes.rst:1868 msgid "" "*init_or_size* must be an integer which specifies the size of the array, or " "a bytes object which will be used to initialize the array items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1856 +#: library/ctypes.rst:1871 msgid "" "If a bytes object is specified as first argument, the buffer is made one " "item larger than its length so that the last element in the array is a NUL " @@ -2471,25 +2484,25 @@ msgid "" "not be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1861 +#: library/ctypes.rst:1876 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.create_string_buffer`` " "with arguments ``init``, ``size``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1866 +#: library/ctypes.rst:1881 msgid "" "This function creates a mutable unicode character buffer. The returned " "object is a ctypes array of :class:`c_wchar`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1869 +#: library/ctypes.rst:1884 msgid "" "*init_or_size* must be an integer which specifies the size of the array, or " "a string which will be used to initialize the array items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1872 +#: library/ctypes.rst:1887 msgid "" "If a string is specified as first argument, the buffer is made one item " "larger than the length of the string so that the last element in the array " @@ -2498,27 +2511,27 @@ msgid "" "should not be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1878 +#: library/ctypes.rst:1893 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.create_unicode_buffer`` " "with arguments ``init``, ``size``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1883 +#: library/ctypes.rst:1898 msgid "" "Windows only: This function is a hook which allows implementing in-process " "COM servers with ctypes. It is called from the DllCanUnloadNow function " "that the _ctypes extension dll exports." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1890 +#: library/ctypes.rst:1905 msgid "" "Windows only: This function is a hook which allows implementing in-process " "COM servers with ctypes. It is called from the DllGetClassObject function " "that the ``_ctypes`` extension dll exports." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1898 +#: library/ctypes.rst:1913 msgid "" "Try to find a library and return a pathname. *name* is the library name " "without any prefix like ``lib``, suffix like ``.so``, ``.dylib`` or version " @@ -2526,92 +2539,92 @@ msgid "" "If no library can be found, returns ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1909 +#: library/ctypes.rst:1924 msgid "" "Windows only: return the filename of the VC runtime library used by Python, " "and by the extension modules. If the name of the library cannot be " "determined, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1913 +#: library/ctypes.rst:1928 msgid "" "If you need to free memory, for example, allocated by an extension module " "with a call to the ``free(void *)``, it is important that you use the " "function in the same library that allocated the memory." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1920 +#: library/ctypes.rst:1935 msgid "" "Windows only: Returns a textual description of the error code *code*. If no " "error code is specified, the last error code is used by calling the Windows " "api function GetLastError." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1927 +#: library/ctypes.rst:1942 msgid "" "Windows only: Returns the last error code set by Windows in the calling " "thread. This function calls the Windows `GetLastError()` function directly, " "it does not return the ctypes-private copy of the error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1933 +#: library/ctypes.rst:1948 msgid "" "Returns the current value of the ctypes-private copy of the system :data:" "`errno` variable in the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1936 +#: library/ctypes.rst:1951 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.get_errno`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1940 +#: library/ctypes.rst:1955 msgid "" "Windows only: returns the current value of the ctypes-private copy of the " "system :data:`LastError` variable in the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1943 +#: library/ctypes.rst:1958 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.get_last_error`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1947 +#: library/ctypes.rst:1962 msgid "" "Same as the standard C memmove library function: copies *count* bytes from " "*src* to *dst*. *dst* and *src* must be integers or ctypes instances that " "can be converted to pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1954 +#: library/ctypes.rst:1969 msgid "" "Same as the standard C memset library function: fills the memory block at " "address *dst* with *count* bytes of value *c*. *dst* must be an integer " "specifying an address, or a ctypes instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1961 +#: library/ctypes.rst:1976 msgid "" "This factory function creates and returns a new ctypes pointer type. Pointer " "types are cached and reused internally, so calling this function repeatedly " "is cheap. *type* must be a ctypes type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1968 +#: library/ctypes.rst:1983 msgid "" "This function creates a new pointer instance, pointing to *obj*. The " "returned object is of the type ``POINTER(type(obj))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1971 +#: library/ctypes.rst:1986 msgid "" "Note: If you just want to pass a pointer to an object to a foreign function " "call, you should use ``byref(obj)`` which is much faster." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1977 +#: library/ctypes.rst:1992 msgid "" "This function resizes the internal memory buffer of *obj*, which must be an " "instance of a ctypes type. It is not possible to make the buffer smaller " @@ -2619,51 +2632,51 @@ msgid "" "but it is possible to enlarge the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1985 +#: library/ctypes.rst:2000 msgid "" "Set the current value of the ctypes-private copy of the system :data:`errno` " "variable in the calling thread to *value* and return the previous value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1988 +#: library/ctypes.rst:2003 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.set_errno`` with " "argument ``errno``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1993 +#: library/ctypes.rst:2008 msgid "" "Windows only: set the current value of the ctypes-private copy of the " "system :data:`LastError` variable in the calling thread to *value* and " "return the previous value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1997 +#: library/ctypes.rst:2012 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.set_last_error`` with " "argument ``error``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2002 +#: library/ctypes.rst:2017 msgid "" "Returns the size in bytes of a ctypes type or instance memory buffer. Does " "the same as the C ``sizeof`` operator." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2008 +#: library/ctypes.rst:2023 msgid "" "This function returns the C string starting at memory address *address* as a " "bytes object. If size is specified, it is used as size, otherwise the string " "is assumed to be zero-terminated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2012 +#: library/ctypes.rst:2027 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.string_at`` with " "arguments ``address``, ``size``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2017 +#: library/ctypes.rst:2032 msgid "" "Windows only: this function is probably the worst-named thing in ctypes. It " "creates an instance of OSError. If *code* is not specified, " @@ -2672,11 +2685,11 @@ msgid "" "error." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2023 +#: library/ctypes.rst:2038 msgid "An instance of :exc:`WindowsError` used to be created." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2029 +#: library/ctypes.rst:2044 msgid "" "This function returns the wide character string starting at memory address " "*address* as a string. If *size* is specified, it is used as the number of " @@ -2684,17 +2697,17 @@ msgid "" "terminated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2034 +#: library/ctypes.rst:2049 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.wstring_at`` with " "arguments ``address``, ``size``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2040 +#: library/ctypes.rst:2055 msgid "Data types" msgstr "Types de données" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2045 +#: library/ctypes.rst:2060 msgid "" "This non-public class is the common base class of all ctypes data types. " "Among other things, all ctypes type instances contain a memory block that " @@ -2704,13 +2717,13 @@ msgid "" "alive in case the memory block contains pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2052 +#: library/ctypes.rst:2067 msgid "" "Common methods of ctypes data types, these are all class methods (to be " "exact, they are methods of the :term:`metaclass`):" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2057 +#: library/ctypes.rst:2072 msgid "" "This method returns a ctypes instance that shares the buffer of the *source* " "object. The *source* object must support the writeable buffer interface. " @@ -2719,13 +2732,13 @@ msgid "" "exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2063 ../Doc/library/ctypes.rst:2073 +#: library/ctypes.rst:2088 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.cdata/buffer`` with " "arguments ``pointer``, ``size``, ``offset``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2067 +#: library/ctypes.rst:2082 msgid "" "This method creates a ctypes instance, copying the buffer from the *source* " "object buffer which must be readable. The optional *offset* parameter " @@ -2733,25 +2746,25 @@ msgid "" "If the source buffer is not large enough a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2077 +#: library/ctypes.rst:2092 msgid "" "This method returns a ctypes type instance using the memory specified by " "*address* which must be an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +#: library/ctypes.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.cdata`` with argument " "``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2082 +#: library/ctypes.rst:2097 msgid "" "This method, and others that indirectly call this method, raises an :ref:" "`auditing event ` ``ctypes.cdata`` with argument ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2088 +#: library/ctypes.rst:2103 msgid "" "This method adapts *obj* to a ctypes type. It is called with the actual " "object used in a foreign function call when the type is present in the " @@ -2759,25 +2772,25 @@ msgid "" "be used as a function call parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2093 +#: library/ctypes.rst:2108 msgid "" "All ctypes data types have a default implementation of this classmethod that " "normally returns *obj* if that is an instance of the type. Some types " "accept other objects as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2099 +#: library/ctypes.rst:2114 msgid "" "This method returns a ctypes type instance exported by a shared library. " "*name* is the name of the symbol that exports the data, *library* is the " "loaded shared library." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2103 +#: library/ctypes.rst:2118 msgid "Common instance variables of ctypes data types:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2107 +#: library/ctypes.rst:2122 msgid "" "Sometimes ctypes data instances do not own the memory block they contain, " "instead they share part of the memory block of a base object. The :attr:" @@ -2785,13 +2798,13 @@ msgid "" "block." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2114 +#: library/ctypes.rst:2129 msgid "" "This read-only variable is true when the ctypes data instance has allocated " "the memory block itself, false otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2119 +#: library/ctypes.rst:2134 msgid "" "This member is either ``None`` or a dictionary containing Python objects " "that need to be kept alive so that the memory block contents is kept valid. " @@ -2799,7 +2812,7 @@ msgid "" "dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2132 +#: library/ctypes.rst:2147 msgid "" "This non-public class is the base class of all fundamental ctypes data " "types. It is mentioned here because it contains the common attributes of the " @@ -2808,11 +2821,11 @@ msgid "" "types that are not and do not contain pointers can now be pickled." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2138 +#: library/ctypes.rst:2153 msgid "Instances have a single attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2142 +#: library/ctypes.rst:2157 msgid "" "This attribute contains the actual value of the instance. For integer and " "pointer types, it is an integer, for character types, it is a single " @@ -2820,7 +2833,7 @@ msgid "" "bytes object or string." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2147 +#: library/ctypes.rst:2162 msgid "" "When the ``value`` attribute is retrieved from a ctypes instance, usually a " "new object is returned each time. :mod:`ctypes` does *not* implement " @@ -2828,7 +2841,7 @@ msgid "" "true for all other ctypes object instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2153 +#: library/ctypes.rst:2168 msgid "" "Fundamental data types, when returned as foreign function call results, or, " "for example, by retrieving structure field members or array items, are " @@ -2837,7 +2850,7 @@ msgid "" "receive a Python bytes object, *not* a :class:`c_char_p` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2161 +#: library/ctypes.rst:2176 msgid "" "Subclasses of fundamental data types do *not* inherit this behavior. So, if " "a foreign functions :attr:`restype` is a subclass of :class:`c_void_p`, you " @@ -2845,25 +2858,25 @@ msgid "" "you can get the value of the pointer by accessing the ``value`` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2166 +#: library/ctypes.rst:2181 msgid "These are the fundamental ctypes data types:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2170 +#: library/ctypes.rst:2185 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed char` datatype, and interprets the value as " "small integer. The constructor accepts an optional integer initializer; no " "overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2177 +#: library/ctypes.rst:2192 msgid "" "Represents the C :c:type:`char` datatype, and interprets the value as a " "single character. The constructor accepts an optional string initializer, " "the length of the string must be exactly one character." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2184 +#: library/ctypes.rst:2199 msgid "" "Represents the C :c:type:`char *` datatype when it points to a zero-" "terminated string. For a general character pointer that may also point to " @@ -2871,178 +2884,178 @@ msgid "" "integer address, or a bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2192 +#: library/ctypes.rst:2207 msgid "" "Represents the C :c:type:`double` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2198 +#: library/ctypes.rst:2213 msgid "" "Represents the C :c:type:`long double` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer. On platforms where ``sizeof(long double) == " "sizeof(double)`` it is an alias to :class:`c_double`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2204 +#: library/ctypes.rst:2219 msgid "" "Represents the C :c:type:`float` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2210 +#: library/ctypes.rst:2225 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed int` datatype. The constructor accepts an " "optional integer initializer; no overflow checking is done. On platforms " "where ``sizeof(int) == sizeof(long)`` it is an alias to :class:`c_long`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2217 +#: library/ctypes.rst:2232 msgid "" "Represents the C 8-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias for :" "class:`c_byte`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2223 +#: library/ctypes.rst:2238 msgid "" "Represents the C 16-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_short`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2229 +#: library/ctypes.rst:2244 msgid "" "Represents the C 32-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_int`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2235 +#: library/ctypes.rst:2250 msgid "" "Represents the C 64-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_longlong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2241 +#: library/ctypes.rst:2256 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed long` datatype. The constructor accepts an " "optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2247 +#: library/ctypes.rst:2262 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed long long` datatype. The constructor " "accepts an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2253 +#: library/ctypes.rst:2268 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed short` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2259 +#: library/ctypes.rst:2274 msgid "Represents the C :c:type:`size_t` datatype." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2264 +#: library/ctypes.rst:2279 msgid "Represents the C :c:type:`ssize_t` datatype." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2271 +#: library/ctypes.rst:2286 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned char` datatype, it interprets the value " "as small integer. The constructor accepts an optional integer initializer; " "no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2278 +#: library/ctypes.rst:2293 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned int` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done. On platforms " "where ``sizeof(int) == sizeof(long)`` it is an alias for :class:`c_ulong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2285 +#: library/ctypes.rst:2300 msgid "" "Represents the C 8-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ubyte`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2291 +#: library/ctypes.rst:2306 msgid "" "Represents the C 16-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ushort`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2297 +#: library/ctypes.rst:2312 msgid "" "Represents the C 32-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_uint`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2303 +#: library/ctypes.rst:2318 msgid "" "Represents the C 64-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ulonglong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2309 +#: library/ctypes.rst:2324 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned long` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2315 +#: library/ctypes.rst:2330 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned long long` datatype. The constructor " "accepts an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2321 +#: library/ctypes.rst:2336 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned short` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2327 +#: library/ctypes.rst:2342 msgid "" "Represents the C :c:type:`void *` type. The value is represented as " "integer. The constructor accepts an optional integer initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2333 +#: library/ctypes.rst:2348 msgid "" "Represents the C :c:type:`wchar_t` datatype, and interprets the value as a " "single character unicode string. The constructor accepts an optional string " "initializer, the length of the string must be exactly one character." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2340 +#: library/ctypes.rst:2355 msgid "" "Represents the C :c:type:`wchar_t *` datatype, which must be a pointer to a " "zero-terminated wide character string. The constructor accepts an integer " "address, or a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2347 +#: library/ctypes.rst:2362 msgid "" "Represent the C :c:type:`bool` datatype (more accurately, :c:type:`_Bool` " "from C99). Its value can be ``True`` or ``False``, and the constructor " "accepts any object that has a truth value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2354 +#: library/ctypes.rst:2369 msgid "" "Windows only: Represents a :c:type:`HRESULT` value, which contains success " "or error information for a function or method call." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2360 +#: library/ctypes.rst:2375 msgid "" "Represents the C :c:type:`PyObject *` datatype. Calling this without an " "argument creates a ``NULL`` :c:type:`PyObject *` pointer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2363 +#: library/ctypes.rst:2378 msgid "" "The :mod:`ctypes.wintypes` module provides quite some other Windows specific " "data types, for example :c:type:`HWND`, :c:type:`WPARAM`, or :c:type:" @@ -3050,33 +3063,33 @@ msgid "" "also defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2371 +#: library/ctypes.rst:2386 msgid "Structured data types" msgstr "Types de données dérivés de Structure" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2376 +#: library/ctypes.rst:2391 msgid "Abstract base class for unions in native byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2381 +#: library/ctypes.rst:2396 msgid "Abstract base class for structures in *big endian* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2386 +#: library/ctypes.rst:2401 msgid "Abstract base class for structures in *little endian* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2388 +#: library/ctypes.rst:2403 msgid "" "Structures with non-native byte order cannot contain pointer type fields, or " "any other data types containing pointer type fields." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2394 +#: library/ctypes.rst:2409 msgid "Abstract base class for structures in *native* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2396 +#: library/ctypes.rst:2411 msgid "" "Concrete structure and union types must be created by subclassing one of " "these types, and at least define a :attr:`_fields_` class variable. :mod:" @@ -3084,34 +3097,34 @@ msgid "" "the fields by direct attribute accesses. These are the" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2404 +#: library/ctypes.rst:2419 msgid "" "A sequence defining the structure fields. The items must be 2-tuples or 3-" "tuples. The first item is the name of the field, the second item specifies " "the type of the field; it can be any ctypes data type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2408 +#: library/ctypes.rst:2423 msgid "" "For integer type fields like :class:`c_int`, a third optional item can be " "given. It must be a small positive integer defining the bit width of the " "field." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2412 +#: library/ctypes.rst:2427 msgid "" "Field names must be unique within one structure or union. This is not " "checked, only one field can be accessed when names are repeated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2415 +#: library/ctypes.rst:2430 msgid "" "It is possible to define the :attr:`_fields_` class variable *after* the " "class statement that defines the Structure subclass, this allows creating " "data types that directly or indirectly reference themselves::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2425 +#: library/ctypes.rst:2440 msgid "" "The :attr:`_fields_` class variable must, however, be defined before the " "type is first used (an instance is created, :func:`sizeof` is called on it, " @@ -3119,28 +3132,28 @@ msgid "" "raise an AttributeError." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2430 +#: library/ctypes.rst:2445 msgid "" "It is possible to define sub-subclasses of structure types, they inherit the " "fields of the base class plus the :attr:`_fields_` defined in the sub-" "subclass, if any." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2437 +#: library/ctypes.rst:2452 msgid "" "An optional small integer that allows overriding the alignment of structure " "fields in the instance. :attr:`_pack_` must already be defined when :attr:" "`_fields_` is assigned, otherwise it will have no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2444 +#: library/ctypes.rst:2459 msgid "" "An optional sequence that lists the names of unnamed (anonymous) fields. :" "attr:`_anonymous_` must be already defined when :attr:`_fields_` is " "assigned, otherwise it will have no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2448 +#: library/ctypes.rst:2463 msgid "" "The fields listed in this variable must be structure or union type fields. :" "mod:`ctypes` will create descriptors in the structure type that allows " @@ -3148,11 +3161,11 @@ msgid "" "structure or union field." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2453 +#: library/ctypes.rst:2468 msgid "Here is an example type (Windows)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2466 +#: library/ctypes.rst:2481 msgid "" "The ``TYPEDESC`` structure describes a COM data type, the ``vt`` field " "specifies which one of the union fields is valid. Since the ``u`` field is " @@ -3162,7 +3175,7 @@ msgid "" "temporary union instance::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2478 +#: library/ctypes.rst:2493 msgid "" "It is possible to define sub-subclasses of structures, they inherit the " "fields of the base class. If the subclass definition has a separate :attr:" @@ -3170,7 +3183,7 @@ msgid "" "of the base class." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2483 +#: library/ctypes.rst:2498 msgid "" "Structure and union constructors accept both positional and keyword " "arguments. Positional arguments are used to initialize member fields in the " @@ -3180,15 +3193,15 @@ msgid "" "names not present in :attr:`_fields_`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2494 +#: library/ctypes.rst:2509 msgid "Arrays and pointers" msgstr "Tableaux et pointeurs" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2498 +#: library/ctypes.rst:2513 msgid "Abstract base class for arrays." msgstr "Classe de base abstraite pour les *arrays*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2500 +#: library/ctypes.rst:2515 msgid "" "The recommended way to create concrete array types is by multiplying any :" "mod:`ctypes` data type with a positive integer. Alternatively, you can " @@ -3198,34 +3211,34 @@ msgid "" "an :class:`Array`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2510 +#: library/ctypes.rst:2525 msgid "" "A positive integer specifying the number of elements in the array. Out-of-" "range subscripts result in an :exc:`IndexError`. Will be returned by :func:" "`len`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2517 +#: library/ctypes.rst:2532 msgid "Specifies the type of each element in the array." msgstr "Spécifie le type de chaque élément de l'*array*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2520 +#: library/ctypes.rst:2535 msgid "" "Array subclass constructors accept positional arguments, used to initialize " "the elements in order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2526 +#: library/ctypes.rst:2541 msgid "Private, abstract base class for pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2528 +#: library/ctypes.rst:2543 msgid "" "Concrete pointer types are created by calling :func:`POINTER` with the type " "that will be pointed to; this is done automatically by :func:`pointer`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2532 +#: library/ctypes.rst:2547 msgid "" "If a pointer points to an array, its elements can be read and written using " "standard subscript and slice accesses. Pointer objects have no size, so :" @@ -3234,11 +3247,11 @@ msgid "" "probably crash with an access violation (if you're lucky)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2542 +#: library/ctypes.rst:2557 msgid "Specifies the type pointed to." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2546 +#: library/ctypes.rst:2561 msgid "" "Returns the object to which to pointer points. Assigning to this attribute " "changes the pointer to point to the assigned object." diff --git a/library/curses.po b/library/curses.po index 04888ad1f4..9e71671801 100644 --- a/library/curses.po +++ b/library/curses.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:32+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/library/curses.rst:2 +#: library/curses.rst:2 msgid ":mod:`curses` --- Terminal handling for character-cell displays" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:14 +#: library/curses.rst:14 msgid "" "The :mod:`curses` module provides an interface to the curses library, the de-" "facto standard for portable advanced terminal handling." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:17 +#: library/curses.rst:17 msgid "" "While curses is most widely used in the Unix environment, versions are " "available for Windows, DOS, and possibly other systems as well. This " @@ -33,19 +33,19 @@ msgid "" "curses library hosted on Linux and the BSD variants of Unix." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:24 +#: library/curses.rst:24 msgid "" "Whenever the documentation mentions a *character* it can be specified as an " "integer, a one-character Unicode string or a one-byte byte string." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:27 +#: library/curses.rst:27 msgid "" "Whenever the documentation mentions a *character string* it can be specified " "as a Unicode string or a byte string." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:32 +#: library/curses.rst:32 msgid "" "Since version 5.4, the ncurses library decides how to interpret non-ASCII " "data using the ``nl_langinfo`` function. That means that you have to call :" @@ -54,79 +54,79 @@ msgid "" "default encoding::" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:42 +#: library/curses.rst:42 msgid "Then use *code* as the encoding for :meth:`str.encode` calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:47 +#: library/curses.rst:47 msgid "Module :mod:`curses.ascii`" msgstr "Module :mod:`curses.ascii`" -#: ../Doc/library/curses.rst:47 +#: library/curses.rst:47 msgid "" "Utilities for working with ASCII characters, regardless of your locale " "settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:50 +#: library/curses.rst:50 msgid "Module :mod:`curses.panel`" msgstr "Module :mod:`curses.panel`" -#: ../Doc/library/curses.rst:50 +#: library/curses.rst:50 msgid "A panel stack extension that adds depth to curses windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:53 +#: library/curses.rst:53 msgid "Module :mod:`curses.textpad`" msgstr "Module :mod:`curses.textpad`" -#: ../Doc/library/curses.rst:53 +#: library/curses.rst:53 msgid "" "Editable text widget for curses supporting :program:`Emacs`\\ -like " "bindings." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:57 +#: library/curses.rst:57 msgid ":ref:`curses-howto`" msgstr ":ref:`curses-howto`" -#: ../Doc/library/curses.rst:56 +#: library/curses.rst:56 msgid "" "Tutorial material on using curses with Python, by Andrew Kuchling and Eric " "Raymond." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:59 +#: library/curses.rst:59 msgid "" "The :source:`Tools/demo/` directory in the Python source distribution " "contains some example programs using the curses bindings provided by this " "module." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:66 +#: library/curses.rst:66 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/curses.rst:68 +#: library/curses.rst:68 msgid "The module :mod:`curses` defines the following exception:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:73 +#: library/curses.rst:73 msgid "Exception raised when a curses library function returns an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:77 +#: library/curses.rst:77 msgid "" "Whenever *x* or *y* arguments to a function or a method are optional, they " "default to the current cursor location. Whenever *attr* is optional, it " "defaults to :const:`A_NORMAL`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:81 +#: library/curses.rst:81 msgid "The module :mod:`curses` defines the following functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:86 +#: library/curses.rst:86 msgid "" "Return the output speed of the terminal in bits per second. On software " "terminal emulators it will have a fixed high value. Included for historical " @@ -134,17 +134,17 @@ msgid "" "and occasionally to change interfaces depending on the line speed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:94 +#: library/curses.rst:94 msgid "Emit a short attention sound." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:99 +#: library/curses.rst:99 msgid "" "Return ``True`` or ``False``, depending on whether the programmer can change " "the colors displayed by the terminal." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:105 +#: library/curses.rst:105 msgid "" "Enter cbreak mode. In cbreak mode (sometimes called \"rare\" mode) normal " "tty line buffering is turned off and characters are available to be read one " @@ -154,24 +154,24 @@ msgid "" "terminal in cbreak mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:114 +#: library/curses.rst:114 msgid "" "Return the intensity of the red, green, and blue (RGB) components in the " -"color *color_number*, which must be between ``0`` and :const:`COLORS`. " +"color *color_number*, which must be between ``0`` and ``COLORS - 1``. " "Return a 3-tuple, containing the R,G,B values for the given color, which " "will be between ``0`` (no component) and ``1000`` (maximum amount of " "component)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:122 +#: library/curses.rst:122 msgid "" -"Return the attribute value for displaying text in the specified color. This " -"attribute value can be combined with :const:`A_STANDOUT`, :const:" -"`A_REVERSE`, and the other :const:`A_\\*` attributes. :func:`pair_number` " -"is the counterpart to this function." +"Return the attribute value for displaying text in the specified color pair. " +"Only the first 256 color pairs are supported. This attribute value can be " +"combined with :const:`A_STANDOUT`, :const:`A_REVERSE`, and the other :const:" +"`A_\\*` attributes. :func:`pair_number` is the counterpart to this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:130 +#: library/curses.rst:131 msgid "" "Set the cursor state. *visibility* can be set to ``0``, ``1``, or ``2``, " "for invisible, normal, or very visible. If the terminal supports the " @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "and the \"very visible\" mode is a block cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:139 +#: library/curses.rst:140 msgid "" "Save the current terminal mode as the \"program\" mode, the mode when the " "running program is using curses. (Its counterpart is the \"shell\" mode, " @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" "`reset_prog_mode` will restore this mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:147 +#: library/curses.rst:148 msgid "" "Save the current terminal mode as the \"shell\" mode, the mode when the " "running program is not using curses. (Its counterpart is the \"program\" " @@ -196,11 +196,11 @@ msgid "" "func:`reset_shell_mode` will restore this mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:155 +#: library/curses.rst:156 msgid "Insert an *ms* millisecond pause in output." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:160 +#: library/curses.rst:161 msgid "" "Update the physical screen. The curses library keeps two data structures, " "one representing the current physical screen contents and a virtual screen " @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" "the physical screen to match the virtual screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:165 +#: library/curses.rst:166 msgid "" "The virtual screen may be updated by a :meth:`~window.noutrefresh` call " "after write operations such as :meth:`~window.addstr` have been performed on " @@ -219,24 +219,24 @@ msgid "" "func:`!doupdate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:175 +#: library/curses.rst:176 msgid "" "Enter echo mode. In echo mode, each character input is echoed to the screen " "as it is entered." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:181 +#: library/curses.rst:182 msgid "De-initialize the library, and return terminal to normal status." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:186 +#: library/curses.rst:187 msgid "" "Return the user's current erase character as a one-byte bytes object. Under " "Unix operating systems this is a property of the controlling tty of the " "curses program, and is not set by the curses library itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:193 +#: library/curses.rst:194 msgid "" "The :func:`.filter` routine, if used, must be called before :func:`initscr` " "is called. The effect is that, during those calls, :envvar:`LINES` is set " @@ -247,23 +247,23 @@ msgid "" "time line editing without touching the rest of the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:203 +#: library/curses.rst:204 msgid "" "Flash the screen. That is, change it to reverse-video and then change it " "back in a short interval. Some people prefer such as 'visible bell' to the " "audible attention signal produced by :func:`beep`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:210 +#: library/curses.rst:211 msgid "" "Flush all input buffers. This throws away any typeahead that has been " "typed by the user and has not yet been processed by the program." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:216 +#: library/curses.rst:217 msgid "" "After :meth:`~window.getch` returns :const:`KEY_MOUSE` to signal a mouse " -"event, this method should be call to retrieve the queued mouse event, " +"event, this method should be called to retrieve the queued mouse event, " "represented as a 5-tuple ``(id, x, y, z, bstate)``. *id* is an ID value used " "to distinguish multiple devices, and *x*, *y*, *z* are the event's " "coordinates. (*z* is currently unused.) *bstate* is an integer value whose " @@ -275,34 +275,34 @@ msgid "" "const:`BUTTON_ALT`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:230 +#: library/curses.rst:231 msgid "" "Return the current coordinates of the virtual screen cursor as a tuple ``(y, " "x)``. If :meth:`leaveok ` is currently ``True``, then " "return ``(-1, -1)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:236 +#: library/curses.rst:237 msgid "" "Read window related data stored in the file by an earlier :func:`putwin` " "call. The routine then creates and initializes a new window using that data, " "returning the new window object." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:243 +#: library/curses.rst:244 msgid "" "Return ``True`` if the terminal can display colors; otherwise, return " "``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:248 +#: library/curses.rst:249 msgid "" "Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-character " "capabilities. This function is included for historical reasons only, as all " "modern software terminal emulators have such capabilities." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:255 +#: library/curses.rst:256 msgid "" "Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-line capabilities, or " "can simulate them using scrolling regions. This function is included for " @@ -310,13 +310,13 @@ msgid "" "capabilities." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:263 +#: library/curses.rst:264 msgid "" "Take a key value *ch*, and return ``True`` if the current terminal type " "recognizes a key with that value." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:269 +#: library/curses.rst:270 msgid "" "Used for half-delay mode, which is similar to cbreak mode in that characters " "typed by the user are immediately available to the program. However, after " @@ -325,55 +325,56 @@ msgid "" "``255``. Use :func:`nocbreak` to leave half-delay mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:278 +#: library/curses.rst:279 msgid "" "Change the definition of a color, taking the number of the color to be " "changed followed by three RGB values (for the amounts of red, green, and " -"blue components). The value of *color_number* must be between ``0`` and :" -"const:`COLORS`. Each of *r*, *g*, *b*, must be a value between ``0`` and " +"blue components). The value of *color_number* must be between ``0`` and " +"`COLORS - 1`. Each of *r*, *g*, *b*, must be a value between ``0`` and " "``1000``. When :func:`init_color` is used, all occurrences of that color on " "the screen immediately change to the new definition. This function is a no-" "op on most terminals; it is active only if :func:`can_change_color` returns " "``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:289 +#: library/curses.rst:290 msgid "" "Change the definition of a color-pair. It takes three arguments: the number " "of the color-pair to be changed, the foreground color number, and the " "background color number. The value of *pair_number* must be between ``1`` " "and ``COLOR_PAIRS - 1`` (the ``0`` color pair is wired to white on black and " "cannot be changed). The value of *fg* and *bg* arguments must be between " -"``0`` and :const:`COLORS`. If the color-pair was previously initialized, " -"the screen is refreshed and all occurrences of that color-pair are changed " -"to the new definition." +"``0`` and ``COLORS - 1``, or, after calling :func:`use_default_colors`, " +"``-1``. If the color-pair was previously initialized, the screen is " +"refreshed and all occurrences of that color-pair are changed to the new " +"definition." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:301 +#: library/curses.rst:303 msgid "" "Initialize the library. Return a :ref:`window ` " "object which represents the whole screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:306 +#: library/curses.rst:308 msgid "" "If there is an error opening the terminal, the underlying curses library may " "cause the interpreter to exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:312 +#: library/curses.rst:314 msgid "" "Return ``True`` if :func:`resize_term` would modify the window structure, " "``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:318 +#: library/curses.rst:320 msgid "" "Return ``True`` if :func:`endwin` has been called (that is, the curses " "library has been deinitialized)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:324 +#: library/curses.rst:326 msgid "" "Return the name of the key numbered *k* as a bytes object. The name of a " "key generating printable ASCII character is the key's character. The name " @@ -384,27 +385,27 @@ msgid "" "character." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:334 +#: library/curses.rst:336 msgid "" "Return the user's current line kill character as a one-byte bytes object. " "Under Unix operating systems this is a property of the controlling tty of " "the curses program, and is not set by the curses library itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:341 +#: library/curses.rst:343 msgid "" "Return a bytes object containing the terminfo long name field describing the " "current terminal. The maximum length of a verbose description is 128 " "characters. It is defined only after the call to :func:`initscr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:348 +#: library/curses.rst:350 msgid "" "If *flag* is ``True``, allow 8-bit characters to be input. If *flag* is " "``False``, allow only 7-bit chars." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:354 +#: library/curses.rst:356 msgid "" "Set the maximum time in milliseconds that can elapse between press and " "release events in order for them to be recognized as a click, and return the " @@ -412,7 +413,7 @@ msgid "" "second." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:361 +#: library/curses.rst:363 msgid "" "Set the mouse events to be reported, and return a tuple ``(availmask, " "oldmask)``. *availmask* indicates which of the specified mouse events can " @@ -421,17 +422,17 @@ msgid "" "never called, no mouse events are ever reported." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:370 +#: library/curses.rst:372 msgid "Sleep for *ms* milliseconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:375 +#: library/curses.rst:377 msgid "" "Create and return a pointer to a new pad data structure with the given " "number of lines and columns. Return a pad as a window object." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:378 +#: library/curses.rst:380 msgid "" "A pad is like a window, except that it is not restricted by the screen size, " "and is not necessarily associated with a particular part of the screen. " @@ -447,35 +448,35 @@ msgid "" "to be displayed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:394 +#: library/curses.rst:396 msgid "" "Return a new :ref:`window `, whose left-upper corner " "is at ``(begin_y, begin_x)``, and whose height/width is *nlines*/*ncols*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:397 +#: library/curses.rst:399 msgid "" "By default, the window will extend from the specified position to the lower " "right corner of the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:403 +#: library/curses.rst:405 msgid "" "Enter newline mode. This mode translates the return key into newline on " "input, and translates newline into return and line-feed on output. Newline " "mode is initially on." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:410 +#: library/curses.rst:412 msgid "" "Leave cbreak mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:415 +#: library/curses.rst:417 msgid "Leave echo mode. Echoing of input characters is turned off." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:420 +#: library/curses.rst:422 msgid "" "Leave newline mode. Disable translation of return into newline on input, " "and disable low-level translation of newline into newline/return on output " @@ -485,7 +486,7 @@ msgid "" "also, it will be able to detect the return key on input." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:430 +#: library/curses.rst:432 msgid "" "When the :func:`!noqiflush` routine is used, normal flush of input and " "output queues associated with the ``INTR``, ``QUIT`` and ``SUSP`` characters " @@ -494,63 +495,63 @@ msgid "" "occurred, after the handler exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:438 +#: library/curses.rst:440 msgid "Leave raw mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:443 +#: library/curses.rst:445 msgid "" "Return a tuple ``(fg, bg)`` containing the colors for the requested color " -"pair. The value of *pair_number* must be between ``1`` and ``COLOR_PAIRS - " +"pair. The value of *pair_number* must be between ``0`` and ``COLOR_PAIRS - " "1``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:449 +#: library/curses.rst:451 msgid "" "Return the number of the color-pair set by the attribute value *attr*. :func:" "`color_pair` is the counterpart to this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:455 +#: library/curses.rst:457 msgid "" "Equivalent to ``tputs(str, 1, putchar)``; emit the value of a specified " "terminfo capability for the current terminal. Note that the output of :func:" "`putp` always goes to standard output." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:462 +#: library/curses.rst:464 msgid "" "If *flag* is ``False``, the effect is the same as calling :func:`noqiflush`. " "If *flag* is ``True``, or no argument is provided, the queues will be " "flushed when these control characters are read." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:469 +#: library/curses.rst:471 msgid "" "Enter raw mode. In raw mode, normal line buffering and processing of " "interrupt, quit, suspend, and flow control keys are turned off; characters " "are presented to curses input functions one by one." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:476 +#: library/curses.rst:478 msgid "" "Restore the terminal to \"program\" mode, as previously saved by :func:" "`def_prog_mode`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:482 +#: library/curses.rst:484 msgid "" "Restore the terminal to \"shell\" mode, as previously saved by :func:" "`def_shell_mode`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:488 +#: library/curses.rst:490 msgid "" "Restore the state of the terminal modes to what it was at the last call to :" "func:`savetty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:494 +#: library/curses.rst:496 msgid "" "Backend function used by :func:`resizeterm`, performing most of the work; " "when resizing the windows, :func:`resize_term` blank-fills the areas that " @@ -560,26 +561,26 @@ msgid "" "to resize these without additional interaction with the application." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:504 +#: library/curses.rst:506 msgid "" "Resize the standard and current windows to the specified dimensions, and " "adjusts other bookkeeping data used by the curses library that record the " "window dimensions (in particular the SIGWINCH handler)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:511 +#: library/curses.rst:513 msgid "" "Save the current state of the terminal modes in a buffer, usable by :func:" "`resetty`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:517 +#: library/curses.rst:519 msgid "" "Set the virtual screen cursor to *y*, *x*. If *y* and *x* are both ``-1``, " "then :meth:`leaveok ` is set ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:523 +#: library/curses.rst:525 msgid "" "Initialize the terminal. *term* is a string giving the terminal name, or " "``None``; if omitted or ``None``, the value of the :envvar:`TERM` " @@ -588,14 +589,14 @@ msgid "" "descriptor for ``sys.stdout`` will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:532 +#: library/curses.rst:534 msgid "" "Must be called if the programmer wants to use colors, and before any other " "color manipulation routine is called. It is good practice to call this " "routine right after :func:`initscr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:536 +#: library/curses.rst:538 msgid "" ":func:`start_color` initializes eight basic colors (black, red, green, " "yellow, blue, magenta, cyan, and white), and two global variables in the :" @@ -605,20 +606,20 @@ msgid "" "terminal was just turned on." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:545 +#: library/curses.rst:547 msgid "" "Return a logical OR of all video attributes supported by the terminal. This " "information is useful when a curses program needs complete control over the " "appearance of the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:552 +#: library/curses.rst:554 msgid "" "Return the value of the environment variable :envvar:`TERM`, as a bytes " "object, truncated to 14 characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:558 +#: library/curses.rst:560 msgid "" "Return the value of the Boolean capability corresponding to the terminfo " "capability name *capname* as an integer. Return the value ``-1`` if " @@ -626,7 +627,7 @@ msgid "" "from the terminal description." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:566 +#: library/curses.rst:568 msgid "" "Return the value of the numeric capability corresponding to the terminfo " "capability name *capname* as an integer. Return the value ``-2`` if " @@ -634,7 +635,7 @@ msgid "" "from the terminal description." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:574 +#: library/curses.rst:576 msgid "" "Return the value of the string capability corresponding to the terminfo " "capability name *capname* as a bytes object. Return ``None`` if *capname* " @@ -642,7 +643,7 @@ msgid "" "terminal description." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:582 +#: library/curses.rst:584 msgid "" "Instantiate the bytes object *str* with the supplied parameters, where *str* " "should be a parameterized string obtained from the terminfo database. E.g. " @@ -650,13 +651,13 @@ msgid "" "exact result depending on terminal type." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:590 +#: library/curses.rst:592 msgid "" "Specify that the file descriptor *fd* be used for typeahead checking. If " "*fd* is ``-1``, then no typeahead checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:593 +#: library/curses.rst:595 msgid "" "The curses library does \"line-breakout optimization\" by looking for " "typeahead periodically while updating the screen. If input is found, and it " @@ -666,7 +667,7 @@ msgid "" "typeahead checking." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:602 +#: library/curses.rst:604 msgid "" "Return a bytes object which is a printable representation of the character " "*ch*. Control characters are represented as a caret followed by the " @@ -674,35 +675,35 @@ msgid "" "are." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:609 +#: library/curses.rst:611 msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.getch` will return it." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:613 +#: library/curses.rst:615 msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!getch` is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:618 +#: library/curses.rst:620 msgid "" "Update :envvar:`LINES` and :envvar:`COLS`. Useful for detecting manual " "screen resize." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:625 +#: library/curses.rst:627 msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.get_wch` will return it." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:629 +#: library/curses.rst:631 msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!get_wch` is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:636 +#: library/curses.rst:638 msgid "" "Push a :const:`KEY_MOUSE` event onto the input queue, associating the given " "state data with it." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:642 +#: library/curses.rst:644 msgid "" "If used, this function should be called before :func:`initscr` or newterm " "are called. When *flag* is ``False``, the values of lines and columns " @@ -712,7 +713,7 @@ msgid "" "to use the window size if :envvar:`LINES` and :envvar:`COLUMNS` are not set)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:652 +#: library/curses.rst:654 msgid "" "Allow use of default values for colors on terminals supporting this feature. " "Use this to support transparency in your application. The default color is " @@ -721,7 +722,7 @@ msgid "" "*x* to a red foreground color on the default background." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:661 +#: library/curses.rst:663 msgid "" "Initialize curses and call another callable object, *func*, which should be " "the rest of your curses-using application. If the application raises an " @@ -735,50 +736,50 @@ msgid "" "echo, and disables the terminal keypad." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:675 +#: library/curses.rst:677 msgid "Window Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:677 +#: library/curses.rst:679 msgid "" "Window objects, as returned by :func:`initscr` and :func:`newwin` above, " "have the following methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:684 +#: library/curses.rst:686 msgid "" "Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, overwriting any " -"character previously painter at that location. By default, the character " +"character previously painted at that location. By default, the character " "position and attributes are the current settings for the window object." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:690 +#: library/curses.rst:692 msgid "" "Writing outside the window, subwindow, or pad raises a :exc:`curses.error`. " "Attempting to write to the lower right corner of a window, subwindow, or pad " "will cause an exception to be raised after the character is printed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:698 +#: library/curses.rst:700 msgid "" "Paint at most *n* characters of the character string *str* at ``(y, x)`` " "with attributes *attr*, overwriting anything previously on the display." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:706 +#: library/curses.rst:708 msgid "" "Paint the character string *str* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, " "overwriting anything previously on the display." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:711 +#: library/curses.rst:713 msgid "" "Writing outside the window, subwindow, or pad raises :exc:`curses.error`. " "Attempting to write to the lower right corner of a window, subwindow, or pad " "will cause an exception to be raised after the string is printed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:715 +#: library/curses.rst:717 msgid "" "A `bug in ncurses `_, the backend for " "this Python module, can cause SegFaults when resizing windows. This is fixed " @@ -788,44 +789,44 @@ msgid "" "line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:725 +#: library/curses.rst:727 msgid "" "Remove attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to " "the current window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:731 +#: library/curses.rst:733 msgid "" "Add attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to " "the current window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:737 +#: library/curses.rst:739 msgid "" "Set the \"background\" set of attributes to *attr*. This set is initially " "``0`` (no attributes)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:743 +#: library/curses.rst:745 msgid "" "Set the background property of the window to the character *ch*, with " "attributes *attr*. The change is then applied to every character position " "in that window:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:747 +#: library/curses.rst:749 msgid "" "The attribute of every character in the window is changed to the new " "background attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:750 +#: library/curses.rst:752 msgid "" "Wherever the former background character appears, it is changed to the new " "background character." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:756 +#: library/curses.rst:758 msgid "" "Set the window's background. A window's background consists of a character " "and any combination of attributes. The attribute part of the background is " @@ -836,128 +837,128 @@ msgid "" "delete line/character operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:766 +#: library/curses.rst:768 msgid "" "Draw a border around the edges of the window. Each parameter specifies the " "character to use for a specific part of the border; see the table below for " "more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:772 +#: library/curses.rst:774 msgid "" "A ``0`` value for any parameter will cause the default character to be used " "for that parameter. Keyword parameters can *not* be used. The defaults are " "listed in this table:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:777 +#: library/curses.rst:779 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: ../Doc/library/curses.rst:777 +#: library/curses.rst:779 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/curses.rst:777 +#: library/curses.rst:779 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" -#: ../Doc/library/curses.rst:779 +#: library/curses.rst:781 msgid "*ls*" msgstr "*ls*" -#: ../Doc/library/curses.rst:779 +#: library/curses.rst:781 msgid "Left side" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:779 ../Doc/library/curses.rst:781 +#: library/curses.rst:783 msgid ":const:`ACS_VLINE`" msgstr ":const:`ACS_VLINE`" -#: ../Doc/library/curses.rst:781 +#: library/curses.rst:783 msgid "*rs*" msgstr "*rs*" -#: ../Doc/library/curses.rst:781 +#: library/curses.rst:783 msgid "Right side" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:783 +#: library/curses.rst:785 msgid "*ts*" msgstr "*ts*" -#: ../Doc/library/curses.rst:783 +#: library/curses.rst:785 msgid "Top" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:783 ../Doc/library/curses.rst:785 +#: library/curses.rst:787 msgid ":const:`ACS_HLINE`" msgstr ":const:`ACS_HLINE`" -#: ../Doc/library/curses.rst:785 +#: library/curses.rst:787 msgid "*bs*" msgstr "*bs*" -#: ../Doc/library/curses.rst:785 +#: library/curses.rst:787 msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:787 +#: library/curses.rst:789 msgid "*tl*" msgstr "*tl*" -#: ../Doc/library/curses.rst:787 +#: library/curses.rst:789 msgid "Upper-left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:787 +#: library/curses.rst:789 msgid ":const:`ACS_ULCORNER`" msgstr ":const:`ACS_ULCORNER`" -#: ../Doc/library/curses.rst:789 +#: library/curses.rst:791 msgid "*tr*" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:789 +#: library/curses.rst:791 msgid "Upper-right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:789 +#: library/curses.rst:791 msgid ":const:`ACS_URCORNER`" msgstr ":const:`ACS_URCORNER`" -#: ../Doc/library/curses.rst:791 +#: library/curses.rst:793 msgid "*bl*" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:791 +#: library/curses.rst:793 msgid "Bottom-left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:791 +#: library/curses.rst:793 msgid ":const:`ACS_LLCORNER`" msgstr ":const:`ACS_LLCORNER`" -#: ../Doc/library/curses.rst:793 +#: library/curses.rst:795 msgid "*br*" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:793 +#: library/curses.rst:795 msgid "Bottom-right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:793 +#: library/curses.rst:795 msgid ":const:`ACS_LRCORNER`" msgstr ":const:`ACS_LRCORNER`" -#: ../Doc/library/curses.rst:799 +#: library/curses.rst:801 msgid "" "Similar to :meth:`border`, but both *ls* and *rs* are *vertch* and both *ts* " "and *bs* are *horch*. The default corner characters are always used by this " "function." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:808 +#: library/curses.rst:810 msgid "" "Set the attributes of *num* characters at the current cursor position, or at " "position ``(y, x)`` if supplied. If *num* is not given or is ``-1``, the " @@ -967,45 +968,45 @@ msgid "" "be redisplayed by the next window refresh." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:818 +#: library/curses.rst:820 msgid "" "Like :meth:`erase`, but also cause the whole window to be repainted upon " "next call to :meth:`refresh`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:824 +#: library/curses.rst:826 msgid "" "If *flag* is ``True``, the next call to :meth:`refresh` will clear the " "window completely." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:830 +#: library/curses.rst:832 msgid "" "Erase from cursor to the end of the window: all lines below the cursor are " "deleted, and then the equivalent of :meth:`clrtoeol` is performed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:836 +#: library/curses.rst:838 msgid "Erase from cursor to the end of the line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:841 +#: library/curses.rst:843 msgid "" "Update the current cursor position of all the ancestors of the window to " "reflect the current cursor position of the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:847 +#: library/curses.rst:849 msgid "Delete any character at ``(y, x)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:852 +#: library/curses.rst:854 msgid "" "Delete the line under the cursor. All following lines are moved up by one " "line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:858 +#: library/curses.rst:860 msgid "" "An abbreviation for \"derive window\", :meth:`derwin` is the same as " "calling :meth:`subwin`, except that *begin_y* and *begin_x* are relative to " @@ -1013,13 +1014,13 @@ msgid "" "a window object for the derived window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:866 +#: library/curses.rst:868 msgid "" "Add character *ch* with attribute *attr*, and immediately call :meth:" "`refresh` on the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:872 +#: library/curses.rst:874 msgid "" "Test whether the given pair of screen-relative character-cell coordinates " "are enclosed by the given window, returning ``True`` or ``False``. It is " @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgid "" "location of a mouse event." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:880 +#: library/curses.rst:882 msgid "" "Encoding used to encode method arguments (Unicode strings and characters). " "The encoding attribute is inherited from the parent window when a subwindow " @@ -1035,19 +1036,19 @@ msgid "" "encoding is used (see :func:`locale.getpreferredencoding`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:890 +#: library/curses.rst:892 msgid "Clear the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:895 +#: library/curses.rst:897 msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of co-ordinates of upper-left corner." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:900 +#: library/curses.rst:902 msgid "Return the given window's current background character/attribute pair." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:905 +#: library/curses.rst:907 msgid "" "Get a character. Note that the integer returned does *not* have to be in " "ASCII range: function keys, keypad keys and so on are represented by numbers " @@ -1055,14 +1056,14 @@ msgid "" "otherwise wait until a key is pressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:913 +#: library/curses.rst:915 msgid "" "Get a wide character. Return a character for most keys, or an integer for " "function keys, keypad keys, and other special keys. In no-delay mode, raise " "an exception if there is no input." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:922 +#: library/curses.rst:924 msgid "" "Get a character, returning a string instead of an integer, as :meth:`getch` " "does. Function keys, keypad keys and other special keys return a multibyte " @@ -1070,35 +1071,35 @@ msgid "" "there is no input." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:930 +#: library/curses.rst:932 msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of the height and width of the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:935 +#: library/curses.rst:937 msgid "" "Return the beginning coordinates of this window relative to its parent " "window as a tuple ``(y, x)``. Return ``(-1, -1)`` if this window has no " "parent." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:945 +#: library/curses.rst:947 msgid "" "Read a bytes object from the user, with primitive line editing capacity." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:950 +#: library/curses.rst:952 msgid "" "Return a tuple ``(y, x)`` of current cursor position relative to the " "window's upper-left corner." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:957 +#: library/curses.rst:959 msgid "" "Display a horizontal line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting " "of the character *ch*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:963 +#: library/curses.rst:965 msgid "" "If *flag* is ``False``, curses no longer considers using the hardware insert/" "delete character feature of the terminal; if *flag* is ``True``, use of " @@ -1106,13 +1107,13 @@ msgid "" "initialized, use of character insert/delete is enabled by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:971 +#: library/curses.rst:973 msgid "" "If *flag* is ``True``, :mod:`curses` will try and use hardware line editing " "facilities. Otherwise, line insertion/deletion are disabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:977 +#: library/curses.rst:979 msgid "" "If *flag* is ``True``, any change in the window image automatically causes " "the window to be refreshed; you no longer have to call :meth:`refresh` " @@ -1120,19 +1121,19 @@ msgid "" "calls to wrefresh. This option is disabled by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:985 +#: library/curses.rst:987 msgid "" "Return the character at the given position in the window. The bottom 8 bits " "are the character proper, and upper bits are the attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:992 +#: library/curses.rst:994 msgid "" "Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, moving the line " "from position *x* right by one character." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:998 +#: library/curses.rst:1000 msgid "" "Insert *nlines* lines into the specified window above the current line. The " "*nlines* bottom lines are lost. For negative *nlines*, delete *nlines* " @@ -1141,13 +1142,13 @@ msgid "" "remains the same." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1007 +#: library/curses.rst:1009 msgid "" "Insert a blank line under the cursor. All following lines are moved down by " "one line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1014 +#: library/curses.rst:1016 msgid "" "Insert a character string (as many characters as will fit on the line) " "before the character under the cursor, up to *n* characters. If *n* is " @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgid "" "if specified)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1024 +#: library/curses.rst:1026 msgid "" "Insert a character string (as many characters as will fit on the line) " "before the character under the cursor. All characters to the right of the " @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgid "" "specified)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1033 +#: library/curses.rst:1035 msgid "" "Return a bytes object of characters, extracted from the window starting at " "the current cursor position, or at *y*, *x* if specified. Attributes are " @@ -1174,76 +1175,76 @@ msgid "" "string at most *n* characters long (exclusive of the trailing NUL)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1041 +#: library/curses.rst:1043 msgid "" "Return ``True`` if the specified line was modified since the last call to :" "meth:`refresh`; otherwise return ``False``. Raise a :exc:`curses.error` " "exception if *line* is not valid for the given window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1048 +#: library/curses.rst:1050 msgid "" "Return ``True`` if the specified window was modified since the last call to :" "meth:`refresh`; otherwise return ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1054 +#: library/curses.rst:1056 msgid "" "If *flag* is ``True``, escape sequences generated by some keys (keypad, " "function keys) will be interpreted by :mod:`curses`. If *flag* is ``False``, " "escape sequences will be left as is in the input stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1061 +#: library/curses.rst:1063 msgid "" "If *flag* is ``True``, cursor is left where it is on update, instead of " "being at \"cursor position.\" This reduces cursor movement where possible. " "If possible the cursor will be made invisible." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1065 +#: library/curses.rst:1067 msgid "" "If *flag* is ``False``, cursor will always be at \"cursor position\" after " "an update." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1070 +#: library/curses.rst:1072 msgid "Move cursor to ``(new_y, new_x)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1075 +#: library/curses.rst:1077 msgid "" "Move the window inside its parent window. The screen-relative parameters of " "the window are not changed. This routine is used to display different parts " "of the parent window at the same physical position on the screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1082 +#: library/curses.rst:1084 msgid "Move the window so its upper-left corner is at ``(new_y, new_x)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1087 +#: library/curses.rst:1089 msgid "If *flag* is ``True``, :meth:`getch` will be non-blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1092 +#: library/curses.rst:1094 msgid "If *flag* is ``True``, escape sequences will not be timed out." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1094 +#: library/curses.rst:1096 msgid "" "If *flag* is ``False``, after a few milliseconds, an escape sequence will " "not be interpreted, and will be left in the input stream as is." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1100 +#: library/curses.rst:1102 msgid "" "Mark for refresh but wait. This function updates the data structure " "representing the desired state of the window, but does not force an update " "of the physical screen. To accomplish that, call :func:`doupdate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1107 +#: library/curses.rst:1109 msgid "" "Overlay the window on top of *destwin*. The windows need not be the same " "size, only the overlapping region is copied. This copy is non-destructive, " @@ -1251,7 +1252,7 @@ msgid "" "contents of *destwin*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1112 +#: library/curses.rst:1114 msgid "" "To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:" "`overlay` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left " @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgid "" "in the destination window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1120 +#: library/curses.rst:1122 msgid "" "Overwrite the window on top of *destwin*. The windows need not be the same " "size, in which case only the overlapping region is copied. This copy is " @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgid "" "the old contents of *destwin*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1125 +#: library/curses.rst:1127 msgid "" "To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:" "`overwrite` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left " @@ -1275,31 +1276,31 @@ msgid "" "the destination window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1133 +#: library/curses.rst:1135 msgid "" "Write all data associated with the window into the provided file object. " "This information can be later retrieved using the :func:`getwin` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1139 +#: library/curses.rst:1141 msgid "" "Indicate that the *num* screen lines, starting at line *beg*, are corrupted " "and should be completely redrawn on the next :meth:`refresh` call." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1145 +#: library/curses.rst:1147 msgid "" "Touch the entire window, causing it to be completely redrawn on the next :" "meth:`refresh` call." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1151 +#: library/curses.rst:1153 msgid "" "Update the display immediately (sync actual screen with previous drawing/" "deleting methods)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1154 +#: library/curses.rst:1156 msgid "" "The 6 optional arguments can only be specified when the window is a pad " "created with :func:`newpad`. The additional parameters are needed to " @@ -1314,7 +1315,7 @@ msgid "" "*smincol* are treated as if they were zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1168 +#: library/curses.rst:1170 msgid "" "Reallocate storage for a curses window to adjust its dimensions to the " "specified values. If either dimension is larger than the current values, " @@ -1322,11 +1323,11 @@ msgid "" "rendition (as set by :meth:`bkgdset`) merged into them." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1176 +#: library/curses.rst:1178 msgid "Scroll the screen or scrolling region upward by *lines* lines." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1181 +#: library/curses.rst:1183 msgid "" "Control what happens when the cursor of a window is moved off the edge of " "the window or scrolling region, either as a result of a newline action on " @@ -1336,54 +1337,54 @@ msgid "" "scrolling effect on the terminal, it is also necessary to call :meth:`idlok`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1191 +#: library/curses.rst:1193 msgid "" "Set the scrolling region from line *top* to line *bottom*. All scrolling " "actions will take place in this region." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1197 +#: library/curses.rst:1199 msgid "" "Turn off the standout attribute. On some terminals this has the side effect " "of turning off all attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1203 +#: library/curses.rst:1205 msgid "Turn on attribute *A_STANDOUT*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1209 ../Doc/library/curses.rst:1216 +#: library/curses.rst:1218 msgid "" "Return a sub-window, whose upper-left corner is at ``(begin_y, begin_x)``, " "and whose width/height is *ncols*/*nlines*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1219 +#: library/curses.rst:1221 msgid "" "By default, the sub-window will extend from the specified position to the " "lower right corner of the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1225 +#: library/curses.rst:1227 msgid "" "Touch each location in the window that has been touched in any of its " "ancestor windows. This routine is called by :meth:`refresh`, so it should " "almost never be necessary to call it manually." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1232 +#: library/curses.rst:1234 msgid "" "If *flag* is ``True``, then :meth:`syncup` is called automatically whenever " "there is a change in the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1238 +#: library/curses.rst:1240 msgid "" "Touch all locations in ancestors of the window that have been changed in " "the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1244 +#: library/curses.rst:1246 msgid "" "Set blocking or non-blocking read behavior for the window. If *delay* is " "negative, blocking read is used (which will wait indefinitely for input). " @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgid "" "still no input at the end of that time." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1254 +#: library/curses.rst:1256 msgid "" "Pretend *count* lines have been changed, starting with line *start*. If " "*changed* is supplied, it specifies whether the affected lines are marked as " @@ -1401,51 +1402,51 @@ msgid "" "``=False``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1261 +#: library/curses.rst:1263 msgid "" "Pretend the whole window has been changed, for purposes of drawing " "optimizations." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1267 +#: library/curses.rst:1269 msgid "" "Mark all lines in the window as unchanged since the last call to :meth:" "`refresh`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1274 +#: library/curses.rst:1276 msgid "" "Display a vertical line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting of " "the character *ch*." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1279 +#: library/curses.rst:1281 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/curses.rst:1281 +#: library/curses.rst:1283 msgid "The :mod:`curses` module defines the following data members:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1286 +#: library/curses.rst:1288 msgid "" "Some curses routines that return an integer, such as :meth:`~window." "getch`, return :const:`ERR` upon failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1292 +#: library/curses.rst:1294 msgid "" "Some curses routines that return an integer, such as :func:`napms`, " "return :const:`OK` upon success." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1298 +#: library/curses.rst:1300 msgid "" "A bytes object representing the current version of the module. Also " "available as :const:`__version__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1304 +#: library/curses.rst:1306 msgid "" "A named tuple containing the three components of the ncurses library " "version: *major*, *minor*, and *patch*. All values are integers. The " @@ -1453,966 +1454,965 @@ msgid "" "is equivalent to ``curses.ncurses_version.major`` and so on." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1309 +#: library/curses.rst:1311 msgid "Availability: if the ncurses library is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1314 +#: library/curses.rst:1316 msgid "" "Some constants are available to specify character cell attributes. The exact " "constants available are system dependent." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1318 +#: library/curses.rst:1320 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/curses.rst:1318 ../Doc/library/curses.rst:1366 -#: ../Doc/library/curses.rst:1610 +#: library/curses.rst:1368 library/curses.rst:1612 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/curses.rst:1320 +#: library/curses.rst:1322 msgid "``A_ALTCHARSET``" msgstr "``A_ALTCHARSET``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1320 +#: library/curses.rst:1322 msgid "Alternate character set mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1322 +#: library/curses.rst:1324 msgid "``A_BLINK``" msgstr "``A_BLINK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1322 +#: library/curses.rst:1324 msgid "Blink mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1324 +#: library/curses.rst:1326 msgid "``A_BOLD``" msgstr "``A_BOLD``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1324 +#: library/curses.rst:1326 msgid "Bold mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1326 +#: library/curses.rst:1328 msgid "``A_DIM``" msgstr "``A_DIM``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1326 +#: library/curses.rst:1328 msgid "Dim mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1328 +#: library/curses.rst:1330 msgid "``A_INVIS``" msgstr "``A_INVIS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1328 +#: library/curses.rst:1330 msgid "Invisible or blank mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1330 +#: library/curses.rst:1332 msgid "``A_ITALIC``" msgstr "``A_ITALIC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1330 +#: library/curses.rst:1332 msgid "Italic mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1332 +#: library/curses.rst:1334 msgid "``A_NORMAL``" msgstr "``A_NORMAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1332 +#: library/curses.rst:1334 msgid "Normal attribute" msgstr "Attribut normal" -#: ../Doc/library/curses.rst:1334 +#: library/curses.rst:1336 msgid "``A_PROTECT``" msgstr "``A_PROTECT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1334 +#: library/curses.rst:1336 msgid "Protected mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1336 +#: library/curses.rst:1338 msgid "``A_REVERSE``" msgstr "``A_REVERSE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1336 +#: library/curses.rst:1338 msgid "Reverse background and foreground colors" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1339 +#: library/curses.rst:1341 msgid "``A_STANDOUT``" msgstr "``A_STANDOUT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1339 +#: library/curses.rst:1341 msgid "Standout mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1341 +#: library/curses.rst:1343 msgid "``A_UNDERLINE``" msgstr "``A_UNDERLINE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1341 +#: library/curses.rst:1343 msgid "Underline mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1343 +#: library/curses.rst:1345 msgid "``A_HORIZONTAL``" msgstr "``A_HORIZONTAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1343 +#: library/curses.rst:1345 msgid "Horizontal highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1345 +#: library/curses.rst:1347 msgid "``A_LEFT``" msgstr "``A_LEFT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1345 +#: library/curses.rst:1347 msgid "Left highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1347 +#: library/curses.rst:1349 msgid "``A_LOW``" msgstr "``A_LOW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1347 +#: library/curses.rst:1349 msgid "Low highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1349 +#: library/curses.rst:1351 msgid "``A_RIGHT``" msgstr "``A_RIGHT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1349 +#: library/curses.rst:1351 msgid "Right highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1351 +#: library/curses.rst:1353 msgid "``A_TOP``" msgstr "``A_TOP``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1351 +#: library/curses.rst:1353 msgid "Top highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1353 +#: library/curses.rst:1355 msgid "``A_VERTICAL``" msgstr "``A_VERTICAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1353 +#: library/curses.rst:1355 msgid "Vertical highlight" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1355 ../Doc/library/curses.rst:1371 +#: library/curses.rst:1373 msgid "``A_CHARTEXT``" msgstr "``A_CHARTEXT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1355 ../Doc/library/curses.rst:1371 +#: library/curses.rst:1373 msgid "Bit-mask to extract a character" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1359 +#: library/curses.rst:1361 msgid "``A_ITALIC`` was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1362 +#: library/curses.rst:1364 msgid "" "Several constants are available to extract corresponding attributes returned " "by some methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1366 +#: library/curses.rst:1368 msgid "Bit-mask" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1368 +#: library/curses.rst:1370 msgid "``A_ATTRIBUTES``" msgstr "``A_ATTRIBUTES``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1368 +#: library/curses.rst:1370 msgid "Bit-mask to extract attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1374 +#: library/curses.rst:1376 msgid "``A_COLOR``" msgstr "``A_COLOR``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1374 +#: library/curses.rst:1376 msgid "Bit-mask to extract color-pair field information" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1378 +#: library/curses.rst:1380 msgid "" "Keys are referred to by integer constants with names starting with " "``KEY_``. The exact keycaps available are system dependent." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1384 +#: library/curses.rst:1386 msgid "Key constant" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1384 +#: library/curses.rst:1386 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: ../Doc/library/curses.rst:1386 +#: library/curses.rst:1388 msgid "``KEY_MIN``" msgstr "``KEY_MIN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1386 +#: library/curses.rst:1388 msgid "Minimum key value" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1388 +#: library/curses.rst:1390 msgid "``KEY_BREAK``" msgstr "``KEY_BREAK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1388 +#: library/curses.rst:1390 msgid "Break key (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1390 +#: library/curses.rst:1392 msgid "``KEY_DOWN``" msgstr "``KEY_DOWN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1390 +#: library/curses.rst:1392 msgid "Down-arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1392 +#: library/curses.rst:1394 msgid "``KEY_UP``" msgstr "``KEY_UP``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1392 +#: library/curses.rst:1394 msgid "Up-arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1394 +#: library/curses.rst:1396 msgid "``KEY_LEFT``" msgstr "``KEY_LEFT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1394 +#: library/curses.rst:1396 msgid "Left-arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1396 +#: library/curses.rst:1398 msgid "``KEY_RIGHT``" msgstr "``KEY_RIGHT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1396 +#: library/curses.rst:1398 msgid "Right-arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1398 +#: library/curses.rst:1400 msgid "``KEY_HOME``" msgstr "``KEY_HOME``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1398 +#: library/curses.rst:1400 msgid "Home key (upward+left arrow)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1400 +#: library/curses.rst:1402 msgid "``KEY_BACKSPACE``" msgstr "``KEY_BACKSPACE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1400 +#: library/curses.rst:1402 msgid "Backspace (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1402 +#: library/curses.rst:1404 msgid "``KEY_F0``" msgstr "``KEY_F0``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1402 +#: library/curses.rst:1404 msgid "Function keys. Up to 64 function keys are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1405 +#: library/curses.rst:1407 msgid "``KEY_Fn``" msgstr "``KEY_Fn``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1405 +#: library/curses.rst:1407 msgid "Value of function key *n*" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1407 +#: library/curses.rst:1409 msgid "``KEY_DL``" msgstr "``KEY_DL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1407 +#: library/curses.rst:1409 msgid "Delete line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1409 +#: library/curses.rst:1411 msgid "``KEY_IL``" msgstr "``KEY_IL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1409 +#: library/curses.rst:1411 msgid "Insert line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1411 +#: library/curses.rst:1413 msgid "``KEY_DC``" msgstr "``KEY_DC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1411 +#: library/curses.rst:1413 msgid "Delete character" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1413 +#: library/curses.rst:1415 msgid "``KEY_IC``" msgstr "``KEY_IC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1413 +#: library/curses.rst:1415 msgid "Insert char or enter insert mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1415 +#: library/curses.rst:1417 msgid "``KEY_EIC``" msgstr "``KEY_EIC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1415 +#: library/curses.rst:1417 msgid "Exit insert char mode" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1417 +#: library/curses.rst:1419 msgid "``KEY_CLEAR``" msgstr "``KEY_CLEAR``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1417 +#: library/curses.rst:1419 msgid "Clear screen" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1419 +#: library/curses.rst:1421 msgid "``KEY_EOS``" msgstr "``KEY_EOS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1419 +#: library/curses.rst:1421 msgid "Clear to end of screen" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1421 +#: library/curses.rst:1423 msgid "``KEY_EOL``" msgstr "``KEY_EOL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1421 +#: library/curses.rst:1423 msgid "Clear to end of line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1423 +#: library/curses.rst:1425 msgid "``KEY_SF``" msgstr "``KEY_SF``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1423 +#: library/curses.rst:1425 msgid "Scroll 1 line forward" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1425 +#: library/curses.rst:1427 msgid "``KEY_SR``" msgstr "``KEY_SR``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1425 +#: library/curses.rst:1427 msgid "Scroll 1 line backward (reverse)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1427 +#: library/curses.rst:1429 msgid "``KEY_NPAGE``" msgstr "``KEY_NPAGE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1427 +#: library/curses.rst:1429 msgid "Next page" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1429 +#: library/curses.rst:1431 msgid "``KEY_PPAGE``" msgstr "``KEY_PPAGE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1429 +#: library/curses.rst:1431 msgid "Previous page" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1431 +#: library/curses.rst:1433 msgid "``KEY_STAB``" msgstr "``KEY_STAB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1431 +#: library/curses.rst:1433 msgid "Set tab" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1433 +#: library/curses.rst:1435 msgid "``KEY_CTAB``" msgstr "``KEY_CTAB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1433 +#: library/curses.rst:1435 msgid "Clear tab" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1435 +#: library/curses.rst:1437 msgid "``KEY_CATAB``" msgstr "``KEY_CATAB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1435 +#: library/curses.rst:1437 msgid "Clear all tabs" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1437 +#: library/curses.rst:1439 msgid "``KEY_ENTER``" msgstr "``KEY_ENTER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1437 +#: library/curses.rst:1439 msgid "Enter or send (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1439 +#: library/curses.rst:1441 msgid "``KEY_SRESET``" msgstr "``KEY_SRESET``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1439 +#: library/curses.rst:1441 msgid "Soft (partial) reset (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1441 +#: library/curses.rst:1443 msgid "``KEY_RESET``" msgstr "``KEY_RESET``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1441 +#: library/curses.rst:1443 msgid "Reset or hard reset (unreliable)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1443 +#: library/curses.rst:1445 msgid "``KEY_PRINT``" msgstr "``KEY_PRINT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1443 +#: library/curses.rst:1445 msgid "Print" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1445 +#: library/curses.rst:1447 msgid "``KEY_LL``" msgstr "``KEY_LL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1445 +#: library/curses.rst:1447 msgid "Home down or bottom (lower left)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1447 +#: library/curses.rst:1449 msgid "``KEY_A1``" msgstr "``KEY_A1``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1447 +#: library/curses.rst:1449 msgid "Upper left of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1449 +#: library/curses.rst:1451 msgid "``KEY_A3``" msgstr "``KEY_A3``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1449 +#: library/curses.rst:1451 msgid "Upper right of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1451 +#: library/curses.rst:1453 msgid "``KEY_B2``" msgstr "``KEY_B2``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1451 +#: library/curses.rst:1453 msgid "Center of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1453 +#: library/curses.rst:1455 msgid "``KEY_C1``" msgstr "``KEY_C1``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1453 +#: library/curses.rst:1455 msgid "Lower left of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1455 +#: library/curses.rst:1457 msgid "``KEY_C3``" msgstr "``KEY_C3``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1455 +#: library/curses.rst:1457 msgid "Lower right of keypad" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1457 +#: library/curses.rst:1459 msgid "``KEY_BTAB``" msgstr "``KEY_BTAB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1457 +#: library/curses.rst:1459 msgid "Back tab" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1459 +#: library/curses.rst:1461 msgid "``KEY_BEG``" msgstr "``KEY_BEG``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1459 +#: library/curses.rst:1461 msgid "Beg (beginning)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1461 +#: library/curses.rst:1463 msgid "``KEY_CANCEL``" msgstr "``KEY_CANCEL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1461 +#: library/curses.rst:1463 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1463 +#: library/curses.rst:1465 msgid "``KEY_CLOSE``" msgstr "``KEY_CLOSE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1463 +#: library/curses.rst:1465 msgid "Close" msgstr "*Close*" -#: ../Doc/library/curses.rst:1465 +#: library/curses.rst:1467 msgid "``KEY_COMMAND``" msgstr "``KEY_COMMAND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1465 +#: library/curses.rst:1467 msgid "Cmd (command)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1467 +#: library/curses.rst:1469 msgid "``KEY_COPY``" msgstr "``KEY_COPY``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1467 +#: library/curses.rst:1469 msgid "Copy" msgstr "*Copy*" -#: ../Doc/library/curses.rst:1469 +#: library/curses.rst:1471 msgid "``KEY_CREATE``" msgstr "``KEY_CREATE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1469 +#: library/curses.rst:1471 msgid "Create" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1471 +#: library/curses.rst:1473 msgid "``KEY_END``" msgstr "``KEY_END``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1471 +#: library/curses.rst:1473 msgid "End" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1473 +#: library/curses.rst:1475 msgid "``KEY_EXIT``" msgstr "``KEY_EXIT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1473 +#: library/curses.rst:1475 msgid "Exit" msgstr "*Exit*" -#: ../Doc/library/curses.rst:1475 +#: library/curses.rst:1477 msgid "``KEY_FIND``" msgstr "``KEY_FIND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1475 +#: library/curses.rst:1477 msgid "Find" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1477 +#: library/curses.rst:1479 msgid "``KEY_HELP``" msgstr "``KEY_HELP``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1477 +#: library/curses.rst:1479 msgid "Help" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1479 +#: library/curses.rst:1481 msgid "``KEY_MARK``" msgstr "``KEY_MARK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1479 +#: library/curses.rst:1481 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1481 +#: library/curses.rst:1483 msgid "``KEY_MESSAGE``" msgstr "``KEY_MESSAGE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1481 +#: library/curses.rst:1483 msgid "Message" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1483 +#: library/curses.rst:1485 msgid "``KEY_MOVE``" msgstr "``KEY_MOVE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1483 +#: library/curses.rst:1485 msgid "Move" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1485 +#: library/curses.rst:1487 msgid "``KEY_NEXT``" msgstr "``KEY_NEXT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1485 +#: library/curses.rst:1487 msgid "Next" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1487 +#: library/curses.rst:1489 msgid "``KEY_OPEN``" msgstr "``KEY_OPEN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1487 +#: library/curses.rst:1489 msgid "Open" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1489 +#: library/curses.rst:1491 msgid "``KEY_OPTIONS``" msgstr "``KEY_OPTIONS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1489 +#: library/curses.rst:1491 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../Doc/library/curses.rst:1491 +#: library/curses.rst:1493 msgid "``KEY_PREVIOUS``" msgstr "``KEY_PREVIOUS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1491 +#: library/curses.rst:1493 msgid "Prev (previous)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1493 +#: library/curses.rst:1495 msgid "``KEY_REDO``" msgstr "``KEY_REDO``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1493 +#: library/curses.rst:1495 msgid "Redo" msgstr "*Redo*" -#: ../Doc/library/curses.rst:1495 +#: library/curses.rst:1497 msgid "``KEY_REFERENCE``" msgstr "``KEY_REFERENCE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1495 +#: library/curses.rst:1497 msgid "Ref (reference)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1497 +#: library/curses.rst:1499 msgid "``KEY_REFRESH``" msgstr "``KEY_REFRESH``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1497 +#: library/curses.rst:1499 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1499 +#: library/curses.rst:1501 msgid "``KEY_REPLACE``" msgstr "``KEY_REPLACE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1499 +#: library/curses.rst:1501 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1501 +#: library/curses.rst:1503 msgid "``KEY_RESTART``" msgstr "``KEY_RESTART``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1501 +#: library/curses.rst:1503 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1503 +#: library/curses.rst:1505 msgid "``KEY_RESUME``" msgstr "``KEY_RESUME``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1503 +#: library/curses.rst:1505 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1505 +#: library/curses.rst:1507 msgid "``KEY_SAVE``" msgstr "``KEY_SAVE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1505 +#: library/curses.rst:1507 msgid "Save" msgstr "*Save*" -#: ../Doc/library/curses.rst:1507 +#: library/curses.rst:1509 msgid "``KEY_SBEG``" msgstr "``KEY_SBEG``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1507 +#: library/curses.rst:1509 msgid "Shifted Beg (beginning)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1509 +#: library/curses.rst:1511 msgid "``KEY_SCANCEL``" msgstr "``KEY_SCANCEL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1509 +#: library/curses.rst:1511 msgid "Shifted Cancel" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1511 +#: library/curses.rst:1513 msgid "``KEY_SCOMMAND``" msgstr "``KEY_SCOMMAND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1511 +#: library/curses.rst:1513 msgid "Shifted Command" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1513 +#: library/curses.rst:1515 msgid "``KEY_SCOPY``" msgstr "``KEY_SCOPY``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1513 +#: library/curses.rst:1515 msgid "Shifted Copy" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1515 +#: library/curses.rst:1517 msgid "``KEY_SCREATE``" msgstr "``KEY_SCREATE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1515 +#: library/curses.rst:1517 msgid "Shifted Create" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1517 +#: library/curses.rst:1519 msgid "``KEY_SDC``" msgstr "``KEY_SDC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1517 +#: library/curses.rst:1519 msgid "Shifted Delete char" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1519 +#: library/curses.rst:1521 msgid "``KEY_SDL``" msgstr "``KEY_SDL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1519 +#: library/curses.rst:1521 msgid "Shifted Delete line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1521 +#: library/curses.rst:1523 msgid "``KEY_SELECT``" msgstr "``KEY_SELECT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1521 +#: library/curses.rst:1523 msgid "Select" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1523 +#: library/curses.rst:1525 msgid "``KEY_SEND``" msgstr "``KEY_SEND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1523 +#: library/curses.rst:1525 msgid "Shifted End" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1525 +#: library/curses.rst:1527 msgid "``KEY_SEOL``" msgstr "``KEY_SEOL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1525 +#: library/curses.rst:1527 msgid "Shifted Clear line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1527 +#: library/curses.rst:1529 msgid "``KEY_SEXIT``" msgstr "``KEY_SEXIT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1527 +#: library/curses.rst:1529 msgid "Shifted Exit" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1529 +#: library/curses.rst:1531 msgid "``KEY_SFIND``" msgstr "``KEY_SFIND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1529 +#: library/curses.rst:1531 msgid "Shifted Find" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1531 +#: library/curses.rst:1533 msgid "``KEY_SHELP``" msgstr "``KEY_SHELP``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1531 +#: library/curses.rst:1533 msgid "Shifted Help" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1533 +#: library/curses.rst:1535 msgid "``KEY_SHOME``" msgstr "``KEY_SHOME``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1533 +#: library/curses.rst:1535 msgid "Shifted Home" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1535 +#: library/curses.rst:1537 msgid "``KEY_SIC``" msgstr "``KEY_SIC``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1535 +#: library/curses.rst:1537 msgid "Shifted Input" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1537 +#: library/curses.rst:1539 msgid "``KEY_SLEFT``" msgstr "``KEY_SLEFT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1537 +#: library/curses.rst:1539 msgid "Shifted Left arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1539 +#: library/curses.rst:1541 msgid "``KEY_SMESSAGE``" msgstr "``KEY_SMESSAGE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1539 +#: library/curses.rst:1541 msgid "Shifted Message" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1541 +#: library/curses.rst:1543 msgid "``KEY_SMOVE``" msgstr "``KEY_SMOVE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1541 +#: library/curses.rst:1543 msgid "Shifted Move" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1543 +#: library/curses.rst:1545 msgid "``KEY_SNEXT``" msgstr "``KEY_SNEXT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1543 +#: library/curses.rst:1545 msgid "Shifted Next" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1545 +#: library/curses.rst:1547 msgid "``KEY_SOPTIONS``" msgstr "``KEY_SOPTIONS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1545 +#: library/curses.rst:1547 msgid "Shifted Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1547 +#: library/curses.rst:1549 msgid "``KEY_SPREVIOUS``" msgstr "``KEY_SPREVIOUS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1547 +#: library/curses.rst:1549 msgid "Shifted Prev" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1549 +#: library/curses.rst:1551 msgid "``KEY_SPRINT``" msgstr "``KEY_SPRINT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1549 +#: library/curses.rst:1551 msgid "Shifted Print" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1551 +#: library/curses.rst:1553 msgid "``KEY_SREDO``" msgstr "``KEY_SREDO``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1551 +#: library/curses.rst:1553 msgid "Shifted Redo" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1553 +#: library/curses.rst:1555 msgid "``KEY_SREPLACE``" msgstr "``KEY_SREPLACE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1553 +#: library/curses.rst:1555 msgid "Shifted Replace" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1555 +#: library/curses.rst:1557 msgid "``KEY_SRIGHT``" msgstr "``KEY_SRIGHT``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1555 +#: library/curses.rst:1557 msgid "Shifted Right arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1557 +#: library/curses.rst:1559 msgid "``KEY_SRSUME``" msgstr "``KEY_SRSUME``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1557 +#: library/curses.rst:1559 msgid "Shifted Resume" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1559 +#: library/curses.rst:1561 msgid "``KEY_SSAVE``" msgstr "``KEY_SSAVE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1559 +#: library/curses.rst:1561 msgid "Shifted Save" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1561 +#: library/curses.rst:1563 msgid "``KEY_SSUSPEND``" msgstr "``KEY_SSUSPEND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1561 +#: library/curses.rst:1563 msgid "Shifted Suspend" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1563 +#: library/curses.rst:1565 msgid "``KEY_SUNDO``" msgstr "``KEY_SUNDO``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1563 +#: library/curses.rst:1565 msgid "Shifted Undo" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1565 +#: library/curses.rst:1567 msgid "``KEY_SUSPEND``" msgstr "``KEY_SUSPEND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1565 +#: library/curses.rst:1567 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1567 +#: library/curses.rst:1569 msgid "``KEY_UNDO``" msgstr "``KEY_UNDO``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1567 +#: library/curses.rst:1569 msgid "Undo" msgstr "*Undo*" -#: ../Doc/library/curses.rst:1569 +#: library/curses.rst:1571 msgid "``KEY_MOUSE``" msgstr "``KEY_MOUSE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1569 +#: library/curses.rst:1571 msgid "Mouse event has occurred" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1571 +#: library/curses.rst:1573 msgid "``KEY_RESIZE``" msgstr "``KEY_RESIZE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1571 +#: library/curses.rst:1573 msgid "Terminal resize event" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1573 +#: library/curses.rst:1575 msgid "``KEY_MAX``" msgstr "``KEY_MAX``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1573 +#: library/curses.rst:1575 msgid "Maximum key value" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1576 +#: library/curses.rst:1578 msgid "" "On VT100s and their software emulations, such as X terminal emulators, there " "are normally at least four function keys (:const:`KEY_F1`, :const:`KEY_F2`, :" @@ -2423,64 +2423,63 @@ msgid "" "function keys); also, the following keypad mappings are standard:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1585 +#: library/curses.rst:1587 msgid "Keycap" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1585 ../Doc/library/curses.rst:1702 -#: ../Doc/library/curses.rst:1826 +#: library/curses.rst:1704 library/curses.rst:1828 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/curses.rst:1587 +#: library/curses.rst:1589 msgid ":kbd:`Insert`" msgstr ":kbd:`Insert`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1587 +#: library/curses.rst:1589 msgid "KEY_IC" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1589 +#: library/curses.rst:1591 msgid ":kbd:`Delete`" msgstr ":kbd:`Delete`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1589 +#: library/curses.rst:1591 msgid "KEY_DC" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1591 +#: library/curses.rst:1593 msgid ":kbd:`Home`" msgstr ":kbd:`Home`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1591 +#: library/curses.rst:1593 msgid "KEY_HOME" msgstr "KEY_HOME" -#: ../Doc/library/curses.rst:1593 +#: library/curses.rst:1595 msgid ":kbd:`End`" msgstr ":kbd:`End`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1593 +#: library/curses.rst:1595 msgid "KEY_END" msgstr "KEY_END" -#: ../Doc/library/curses.rst:1595 +#: library/curses.rst:1597 msgid ":kbd:`Page Up`" msgstr ":kbd:`Page Up`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1595 +#: library/curses.rst:1597 msgid "KEY_PPAGE" msgstr "KEY_PPAGE" -#: ../Doc/library/curses.rst:1597 +#: library/curses.rst:1599 msgid ":kbd:`Page Down`" msgstr ":kbd:`Page Down`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1597 +#: library/curses.rst:1599 msgid "KEY_NPAGE" msgstr "KEY_NPAGE" -#: ../Doc/library/curses.rst:1600 +#: library/curses.rst:1602 msgid "" "The following table lists characters from the alternate character set. These " "are inherited from the VT100 terminal, and will generally be available on " @@ -2488,435 +2487,435 @@ msgid "" "available, curses falls back on a crude printable ASCII approximation." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1607 +#: library/curses.rst:1609 msgid "These are available only after :func:`initscr` has been called." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1610 +#: library/curses.rst:1612 msgid "ACS code" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1612 +#: library/curses.rst:1614 msgid "``ACS_BBSS``" msgstr "``ACS_BBSS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1612 +#: library/curses.rst:1614 msgid "alternate name for upper right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1614 +#: library/curses.rst:1616 msgid "``ACS_BLOCK``" msgstr "``ACS_BLOCK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1614 +#: library/curses.rst:1616 msgid "solid square block" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1616 +#: library/curses.rst:1618 msgid "``ACS_BOARD``" msgstr "``ACS_BOARD``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1616 +#: library/curses.rst:1618 msgid "board of squares" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1618 +#: library/curses.rst:1620 msgid "``ACS_BSBS``" msgstr "``ACS_BSBS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1618 +#: library/curses.rst:1620 msgid "alternate name for horizontal line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1620 +#: library/curses.rst:1622 msgid "``ACS_BSSB``" msgstr "``ACS_BSSB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1620 +#: library/curses.rst:1622 msgid "alternate name for upper left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1622 +#: library/curses.rst:1624 msgid "``ACS_BSSS``" msgstr "``ACS_BSSS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1622 +#: library/curses.rst:1624 msgid "alternate name for top tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1624 +#: library/curses.rst:1626 msgid "``ACS_BTEE``" msgstr "``ACS_BTEE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1624 +#: library/curses.rst:1626 msgid "bottom tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1626 +#: library/curses.rst:1628 msgid "``ACS_BULLET``" msgstr "``ACS_BULLET``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1626 +#: library/curses.rst:1628 msgid "bullet" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1628 +#: library/curses.rst:1630 msgid "``ACS_CKBOARD``" msgstr "``ACS_CKBOARD``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1628 +#: library/curses.rst:1630 msgid "checker board (stipple)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1630 +#: library/curses.rst:1632 msgid "``ACS_DARROW``" msgstr "``ACS_DARROW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1630 +#: library/curses.rst:1632 msgid "arrow pointing down" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1632 +#: library/curses.rst:1634 msgid "``ACS_DEGREE``" msgstr "``ACS_DEGREE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1632 +#: library/curses.rst:1634 msgid "degree symbol" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1634 +#: library/curses.rst:1636 msgid "``ACS_DIAMOND``" msgstr "``ACS_DIAMOND``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1634 +#: library/curses.rst:1636 msgid "diamond" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1636 +#: library/curses.rst:1638 msgid "``ACS_GEQUAL``" msgstr "``ACS_GEQUAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1636 +#: library/curses.rst:1638 msgid "greater-than-or-equal-to" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1638 +#: library/curses.rst:1640 msgid "``ACS_HLINE``" msgstr "``ACS_HLINE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1638 +#: library/curses.rst:1640 msgid "horizontal line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1640 +#: library/curses.rst:1642 msgid "``ACS_LANTERN``" msgstr "``ACS_LANTERN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1640 +#: library/curses.rst:1642 msgid "lantern symbol" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1642 +#: library/curses.rst:1644 msgid "``ACS_LARROW``" msgstr "``ACS_LARROW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1642 +#: library/curses.rst:1644 msgid "left arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1644 +#: library/curses.rst:1646 msgid "``ACS_LEQUAL``" msgstr "``ACS_LEQUAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1644 +#: library/curses.rst:1646 msgid "less-than-or-equal-to" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1646 +#: library/curses.rst:1648 msgid "``ACS_LLCORNER``" msgstr "``ACS_LLCORNER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1646 +#: library/curses.rst:1648 msgid "lower left-hand corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1648 +#: library/curses.rst:1650 msgid "``ACS_LRCORNER``" msgstr "``ACS_LRCORNER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1648 +#: library/curses.rst:1650 msgid "lower right-hand corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1650 +#: library/curses.rst:1652 msgid "``ACS_LTEE``" msgstr "``ACS_LTEE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1650 +#: library/curses.rst:1652 msgid "left tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1652 +#: library/curses.rst:1654 msgid "``ACS_NEQUAL``" msgstr "``ACS_NEQUAL``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1652 +#: library/curses.rst:1654 msgid "not-equal sign" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1654 +#: library/curses.rst:1656 msgid "``ACS_PI``" msgstr "``ACS_PI``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1654 +#: library/curses.rst:1656 msgid "letter pi" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1656 +#: library/curses.rst:1658 msgid "``ACS_PLMINUS``" msgstr "``ACS_PLMINUS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1656 +#: library/curses.rst:1658 msgid "plus-or-minus sign" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1658 +#: library/curses.rst:1660 msgid "``ACS_PLUS``" msgstr "``ACS_PLUS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1658 +#: library/curses.rst:1660 msgid "big plus sign" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1660 +#: library/curses.rst:1662 msgid "``ACS_RARROW``" msgstr "``ACS_RARROW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1660 +#: library/curses.rst:1662 msgid "right arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1662 +#: library/curses.rst:1664 msgid "``ACS_RTEE``" msgstr "``ACS_RTEE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1662 +#: library/curses.rst:1664 msgid "right tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1664 +#: library/curses.rst:1666 msgid "``ACS_S1``" msgstr "``ACS_S1``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1664 +#: library/curses.rst:1666 msgid "scan line 1" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1666 +#: library/curses.rst:1668 msgid "``ACS_S3``" msgstr "``ACS_S3``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1666 +#: library/curses.rst:1668 msgid "scan line 3" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1668 +#: library/curses.rst:1670 msgid "``ACS_S7``" msgstr "``ACS_S7``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1668 +#: library/curses.rst:1670 msgid "scan line 7" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1670 +#: library/curses.rst:1672 msgid "``ACS_S9``" msgstr "``ACS_S9``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1670 +#: library/curses.rst:1672 msgid "scan line 9" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1672 +#: library/curses.rst:1674 msgid "``ACS_SBBS``" msgstr "``ACS_SBBS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1672 +#: library/curses.rst:1674 msgid "alternate name for lower right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1674 +#: library/curses.rst:1676 msgid "``ACS_SBSB``" msgstr "``ACS_SBSB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1674 +#: library/curses.rst:1676 msgid "alternate name for vertical line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1676 +#: library/curses.rst:1678 msgid "``ACS_SBSS``" msgstr "``ACS_SBSS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1676 +#: library/curses.rst:1678 msgid "alternate name for right tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1678 +#: library/curses.rst:1680 msgid "``ACS_SSBB``" msgstr "``ACS_SSBB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1678 +#: library/curses.rst:1680 msgid "alternate name for lower left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1680 +#: library/curses.rst:1682 msgid "``ACS_SSBS``" msgstr "``ACS_SSBS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1680 +#: library/curses.rst:1682 msgid "alternate name for bottom tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1682 +#: library/curses.rst:1684 msgid "``ACS_SSSB``" msgstr "``ACS_SSSB``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1682 +#: library/curses.rst:1684 msgid "alternate name for left tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1684 +#: library/curses.rst:1686 msgid "``ACS_SSSS``" msgstr "``ACS_SSSS``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1684 +#: library/curses.rst:1686 msgid "alternate name for crossover or big plus" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1686 +#: library/curses.rst:1688 msgid "``ACS_STERLING``" msgstr "``ACS_STERLING``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1686 +#: library/curses.rst:1688 msgid "pound sterling" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1688 +#: library/curses.rst:1690 msgid "``ACS_TTEE``" msgstr "``ACS_TTEE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1688 +#: library/curses.rst:1690 msgid "top tee" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1690 +#: library/curses.rst:1692 msgid "``ACS_UARROW``" msgstr "``ACS_UARROW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1690 +#: library/curses.rst:1692 msgid "up arrow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1692 +#: library/curses.rst:1694 msgid "``ACS_ULCORNER``" msgstr "``ACS_ULCORNER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1692 +#: library/curses.rst:1694 msgid "upper left corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1694 +#: library/curses.rst:1696 msgid "``ACS_URCORNER``" msgstr "``ACS_URCORNER``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1694 +#: library/curses.rst:1696 msgid "upper right corner" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1696 +#: library/curses.rst:1698 msgid "``ACS_VLINE``" msgstr "``ACS_VLINE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1696 +#: library/curses.rst:1698 msgid "vertical line" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1699 +#: library/curses.rst:1701 msgid "The following table lists the predefined colors:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1702 +#: library/curses.rst:1704 msgid "Color" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1704 +#: library/curses.rst:1706 msgid "``COLOR_BLACK``" msgstr "``COLOR_BLACK``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1704 +#: library/curses.rst:1706 msgid "Black" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1706 +#: library/curses.rst:1708 msgid "``COLOR_BLUE``" msgstr "``COLOR_BLUE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1706 +#: library/curses.rst:1708 msgid "Blue" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1708 +#: library/curses.rst:1710 msgid "``COLOR_CYAN``" msgstr "``COLOR_CYAN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1708 +#: library/curses.rst:1710 msgid "Cyan (light greenish blue)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1710 +#: library/curses.rst:1712 msgid "``COLOR_GREEN``" msgstr "``COLOR_GREEN``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1710 +#: library/curses.rst:1712 msgid "Green" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1712 +#: library/curses.rst:1714 msgid "``COLOR_MAGENTA``" msgstr "``COLOR_MAGENTA``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1712 +#: library/curses.rst:1714 msgid "Magenta (purplish red)" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1714 +#: library/curses.rst:1716 msgid "``COLOR_RED``" msgstr "``COLOR_RED``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1714 +#: library/curses.rst:1716 msgid "Red" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1716 +#: library/curses.rst:1718 msgid "``COLOR_WHITE``" msgstr "``COLOR_WHITE``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1716 +#: library/curses.rst:1718 msgid "White" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1718 +#: library/curses.rst:1720 msgid "``COLOR_YELLOW``" msgstr "``COLOR_YELLOW``" -#: ../Doc/library/curses.rst:1718 +#: library/curses.rst:1720 msgid "Yellow" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1723 +#: library/curses.rst:1725 msgid ":mod:`curses.textpad` --- Text input widget for curses programs" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1731 +#: library/curses.rst:1733 msgid "" "The :mod:`curses.textpad` module provides a :class:`Textbox` class that " "handles elementary text editing in a curses window, supporting a set of " @@ -2926,11 +2925,11 @@ msgid "" "purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1737 +#: library/curses.rst:1739 msgid "The module :mod:`curses.textpad` defines the following function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1742 +#: library/curses.rst:1744 msgid "" "Draw a rectangle. The first argument must be a window object; the remaining " "arguments are coordinates relative to that window. The second and third " @@ -2942,15 +2941,15 @@ msgid "" "will be drawn with ASCII dashes, vertical bars, and plus signs." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1755 +#: library/curses.rst:1757 msgid "Textbox objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1757 +#: library/curses.rst:1759 msgid "You can instantiate a :class:`Textbox` object as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1762 +#: library/curses.rst:1764 msgid "" "Return a textbox widget object. The *win* argument should be a curses :ref:" "`window ` object in which the textbox is to be " @@ -2959,13 +2958,13 @@ msgid "" "instance's :attr:`stripspaces` flag is initially on." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1768 +#: library/curses.rst:1770 #, fuzzy msgid ":class:`Textbox` objects have the following methods:" msgstr "" "Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/curses.rst:1773 +#: library/curses.rst:1775 msgid "" "This is the entry point you will normally use. It accepts editing " "keystrokes until one of the termination keystrokes is entered. If " @@ -2976,167 +2975,167 @@ msgid "" "`stripspaces` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1784 +#: library/curses.rst:1786 msgid "" "Process a single command keystroke. Here are the supported special " "keystrokes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1788 ../Doc/library/curses.rst:1826 +#: library/curses.rst:1828 msgid "Keystroke" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1788 +#: library/curses.rst:1790 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../Doc/library/curses.rst:1790 +#: library/curses.rst:1792 msgid ":kbd:`Control-A`" msgstr ":kbd:`Control-A`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1790 +#: library/curses.rst:1792 msgid "Go to left edge of window." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1792 ../Doc/library/curses.rst:1828 +#: library/curses.rst:1830 msgid ":kbd:`Control-B`" msgstr ":kbd:`Control-B`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1792 +#: library/curses.rst:1794 msgid "Cursor left, wrapping to previous line if appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1795 +#: library/curses.rst:1797 msgid ":kbd:`Control-D`" msgstr ":kbd:`Control-D`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1795 +#: library/curses.rst:1797 msgid "Delete character under cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1797 +#: library/curses.rst:1799 msgid ":kbd:`Control-E`" msgstr ":kbd:`Control-E`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1797 +#: library/curses.rst:1799 msgid "Go to right edge (stripspaces off) or end of line (stripspaces on)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1800 ../Doc/library/curses.rst:1830 +#: library/curses.rst:1832 msgid ":kbd:`Control-F`" msgstr ":kbd:`Control-F`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1800 +#: library/curses.rst:1802 msgid "Cursor right, wrapping to next line when appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1803 +#: library/curses.rst:1805 msgid ":kbd:`Control-G`" msgstr ":kbd:`Control-G`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1803 +#: library/curses.rst:1805 msgid "Terminate, returning the window contents." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1805 +#: library/curses.rst:1807 msgid ":kbd:`Control-H`" msgstr ":kbd:`Control-H`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1805 +#: library/curses.rst:1807 msgid "Delete character backward." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1807 +#: library/curses.rst:1809 msgid ":kbd:`Control-J`" msgstr ":kbd:`Control-J`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1807 +#: library/curses.rst:1809 msgid "Terminate if the window is 1 line, otherwise insert newline." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1810 +#: library/curses.rst:1812 msgid ":kbd:`Control-K`" msgstr ":kbd:`Control-K`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1810 +#: library/curses.rst:1812 msgid "If line is blank, delete it, otherwise clear to end of line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1813 +#: library/curses.rst:1815 msgid ":kbd:`Control-L`" msgstr ":kbd:`Control-L`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1813 +#: library/curses.rst:1815 msgid "Refresh screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1815 ../Doc/library/curses.rst:1834 +#: library/curses.rst:1836 msgid ":kbd:`Control-N`" msgstr ":kbd:`Control-N`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1815 +#: library/curses.rst:1817 msgid "Cursor down; move down one line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1817 +#: library/curses.rst:1819 msgid ":kbd:`Control-O`" msgstr ":kbd:`Control-O`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1817 +#: library/curses.rst:1819 msgid "Insert a blank line at cursor location." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1819 ../Doc/library/curses.rst:1832 +#: library/curses.rst:1834 msgid ":kbd:`Control-P`" msgstr ":kbd:`Control-P`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1819 +#: library/curses.rst:1821 msgid "Cursor up; move up one line." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1822 +#: library/curses.rst:1824 msgid "" "Move operations do nothing if the cursor is at an edge where the movement is " "not possible. The following synonyms are supported where possible:" msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1828 +#: library/curses.rst:1830 msgid ":const:`KEY_LEFT`" msgstr ":const:`KEY_LEFT`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1830 +#: library/curses.rst:1832 msgid ":const:`KEY_RIGHT`" msgstr ":const:`KEY_RIGHT`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1832 +#: library/curses.rst:1834 msgid ":const:`KEY_UP`" msgstr ":const:`KEY_UP`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1834 +#: library/curses.rst:1836 msgid ":const:`KEY_DOWN`" msgstr ":const:`KEY_DOWN`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1836 +#: library/curses.rst:1838 msgid ":const:`KEY_BACKSPACE`" msgstr ":const:`KEY_BACKSPACE`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1836 +#: library/curses.rst:1838 msgid ":kbd:`Control-h`" msgstr ":kbd:`Control-h`" -#: ../Doc/library/curses.rst:1839 +#: library/curses.rst:1841 msgid "" "All other keystrokes are treated as a command to insert the given character " "and move right (with line wrapping)." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1845 +#: library/curses.rst:1847 msgid "" "Return the window contents as a string; whether blanks in the window are " "included is affected by the :attr:`stripspaces` member." msgstr "" -#: ../Doc/library/curses.rst:1851 +#: library/curses.rst:1853 msgid "" "This attribute is a flag which controls the interpretation of blanks in the " "window. When it is on, trailing blanks on each line are ignored; any cursor " diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index 73b091ddef..5c5fe855c5 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:53+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:2 +#: library/dataclasses.rst:2 msgid ":mod:`dataclasses` --- Data Classes" msgstr ":mod:`dataclasses` — Classes de Données" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:10 +#: library/dataclasses.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/dataclasses.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/dataclasses.py`" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:14 +#: library/dataclasses.rst:14 msgid "" "This module provides a decorator and functions for automatically adding " "generated :term:`special method`\\s such as :meth:`__init__` and :meth:" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "`__init__` et :meth:`__repr__` dans les *Classes de Données* définies par " "l’utilisateur. Ces classes ont été décrites dans la :pep:`557`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:19 +#: library/dataclasses.rst:19 msgid "" "The member variables to use in these generated methods are defined using :" "pep:`526` type annotations. For example this code::" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "Les variables membres à utiliser dans ces méthodes générées sont définies en " "utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple, ce code ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:34 +#: library/dataclasses.rst:34 msgid "Will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::" msgstr "" "Ajoute, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble à ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:41 +#: library/dataclasses.rst:41 msgid "" "Note that this method is automatically added to the class: it is not " "directly specified in the ``InventoryItem`` definition shown above." @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "la classe : elle n’est pas à écrire dans la définition de ``InventoryItem`` " "ci-dessus." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:47 +#: library/dataclasses.rst:47 msgid "Module-level decorators, classes, and functions" msgstr "Décorateurs, classes et fonctions au niveau du module" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:51 +#: library/dataclasses.rst:51 msgid "" "This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:" "`special method`\\s to classes, as described below." @@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "" "term:`méthodes spéciales ` générées aux classes, comme " "décrit ci-dessous." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:54 +#: library/dataclasses.rst:54 msgid "" "The :func:`dataclass` decorator examines the class to find ``field``\\s. A " "``field`` is defined as class variable that has a :term:`type annotation " "`. With two exceptions described below, nothing in :" "func:`dataclass` examines the type specified in the variable annotation." msgstr "" -"Le décorateur :func:`dataclass` examine la classe pour trouver des ``champs``" -"\\s. Un ``champ`` est défini comme une variable de classe qui possède une :" -"term:`annotation de type `. À deux exceptions près " -"décrites plus bas, il n’y a rien dans :func:`dataclass` qui examine le type " -"spécifié dans l’annotation de variable." +"Le décorateur :func:`dataclass` examine la classe pour trouver des " +"``champs``\\s. Un ``champ`` est défini comme une variable de classe qui " +"possède une :term:`annotation de type `. À deux " +"exceptions près décrites plus bas, il n’y a rien dans :func:`dataclass` qui " +"examine le type spécifié dans l’annotation de variable." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:60 +#: library/dataclasses.rst:60 msgid "" "The order of the fields in all of the generated methods is the order in " "which they appear in the class definition." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "L’ordre des paramètres des méthodes générées est celui d’apparition des " "champs dans la définition de la classe." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:63 +#: library/dataclasses.rst:63 #, fuzzy msgid "" "The :func:`dataclass` decorator will add various \"dunder\" methods to the " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "dessous. Le décorateur renvoie la classe sur laquelle il est appelé ; il n’y " "a pas de nouvelle classe créée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:69 +#: library/dataclasses.rst:69 msgid "" "If :func:`dataclass` is used just as a simple decorator with no parameters, " "it acts as if it has the default values documented in this signature. That " @@ -116,24 +116,24 @@ msgstr "" "en signature. Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont " "équivalents ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:86 +#: library/dataclasses.rst:86 msgid "The parameters to :func:`dataclass` are:" msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont :" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:88 +#: library/dataclasses.rst:88 msgid "" "``init``: If true (the default), a :meth:`__init__` method will be generated." msgstr "" "``init``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:91 +#: library/dataclasses.rst:91 msgid "" "If the class already defines :meth:`__init__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__init__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:94 +#: library/dataclasses.rst:94 msgid "" "``repr``: If true (the default), a :meth:`__repr__` method will be " "generated. The generated repr string will have the class name and the name " @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "" "représentation ne sont pas inclus. Par exemple : " "``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, quantity_on_hand=10)``." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:101 +#: library/dataclasses.rst:101 msgid "" "If the class already defines :meth:`__repr__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__repr__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:104 +#: library/dataclasses.rst:104 msgid "" "``eq``: If true (the default), an :meth:`__eq__` method will be generated. " "This method compares the class as if it were a tuple of its fields, in " @@ -167,13 +167,13 @@ msgstr "" "d’un tuple de ses champs, dans l’ordre. Les deux instances dans la " "comparaison doivent être de même type." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:109 +#: library/dataclasses.rst:109 msgid "If the class already defines :meth:`__eq__`, this parameter is ignored." msgstr "" "Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__eq__`, ce paramètre est " "ignoré." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:112 +#: library/dataclasses.rst:112 msgid "" "``order``: If true (the default is ``False``), :meth:`__lt__`, :meth:" "`__le__`, :meth:`__gt__`, and :meth:`__ge__` methods will be generated. " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "comparaison doit être de même type. Si ``order`` est vrai mais que ``eq`` " "est faux, une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:119 +#: library/dataclasses.rst:119 #, fuzzy msgid "" "If the class already defines any of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "`__le__`, :meth:`__gt__`, ou :meth:`__ge__`, alors une :exc:`TypeError` est " "levée." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:123 +#: library/dataclasses.rst:123 msgid "" "``unsafe_hash``: If ``False`` (the default), a :meth:`__hash__` method is " "generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "``unsafe_hash``: Si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est " "générée et son comportement dépend des valeurs de ``eq`` et ``frozen``." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:126 +#: library/dataclasses.rst:126 msgid "" ":meth:`__hash__` is used by built-in :meth:`hash()`, and when objects are " "added to hashed collections such as dictionaries and sets. Having a :meth:" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "et du comportement de la méthode :meth:`__eq__`, et des valeurs des options " "``eq`` et ``frozen`` dans l’appel au décorateur :func:`dataclass`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:133 +#: library/dataclasses.rst:133 msgid "" "By default, :func:`dataclass` will not implicitly add a :meth:`__hash__` " "method unless it is safe to do so. Neither will it add or change an " @@ -238,9 +238,10 @@ msgstr "" "signification particulière en Python, comme précisé dans la documentation " "de :meth:`__hash__`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:139 +#: library/dataclasses.rst:139 +#, fuzzy msgid "" -"If :meth:`__hash__` is not explicit defined, or if it is set to ``None``, " +"If :meth:`__hash__` is not explicitly defined, or if it is set to ``None``, " "then :func:`dataclass` *may* add an implicit :meth:`__hash__` method. " "Although not recommended, you can force :func:`dataclass` to create a :meth:" "`__hash__` method with ``unsafe_hash=True``. This might be the case if your " @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" "logiquement immuable mais qu’une mutation est tout de même possible. C’est " "un cas très particulier qui doit être considéré avec la plus grande prudence." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:146 +#: library/dataclasses.rst:146 msgid "" "Here are the rules governing implicit creation of a :meth:`__hash__` " "method. Note that you cannot both have an explicit :meth:`__hash__` method " @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`__hash__` explicite dans votre *dataclass* et définir " "``unsafe_hash=True``; cela lèvera une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:151 +#: library/dataclasses.rst:151 msgid "" "If ``eq`` and ``frozen`` are both true, by default :func:`dataclass` will " "generate a :meth:`__hash__` method for you. If ``eq`` is true and " @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" "(si la classe parente est :class:`object`, le comportement est un hachage " "basé sur les id)." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:159 +#: library/dataclasses.rst:159 #, fuzzy msgid "" "``frozen``: If true (the default is ``False``), assigning to fields will " @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" "sur la classe, alors une :exc:`TypeError` est levée. Voir la discussion ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:164 +#: library/dataclasses.rst:164 msgid "" "``field``\\s may optionally specify a default value, using normal Python " "syntax::" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "" "Les ``field``\\s peuvent éventuellement spécifier une valeur par défaut, en " "utilisant la syntaxe Python normale ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:172 +#: library/dataclasses.rst:172 msgid "" "In this example, both ``a`` and ``b`` will be included in the added :meth:" "`__init__` method, which will be defined as::" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` sont tous deux inclus dans la signature de " "la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:177 +#: library/dataclasses.rst:177 msgid "" ":exc:`TypeError` will be raised if a field without a default value follows a " "field with a default value. This is true either when this occurs in a " @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "" "une seule classe, mais également si c’est le résultat d’un héritage de " "classes." -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:183 +#: library/dataclasses.rst:183 msgid "" "For common and simple use cases, no other functionality is required. There " "are, however, some dataclass features that require additional per-field " @@ -336,7 +337,7 @@ msgid "" "function. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:196 +#: library/dataclasses.rst:196 msgid "" "As shown above, the ``MISSING`` value is a sentinel object used to detect if " "the ``default`` and ``default_factory`` parameters are provided. This " @@ -344,18 +345,18 @@ msgid "" "should directly use the ``MISSING`` value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:202 +#: library/dataclasses.rst:202 msgid "The parameters to :func:`field` are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:204 +#: library/dataclasses.rst:204 msgid "" "``default``: If provided, this will be the default value for this field. " "This is needed because the :meth:`field` call itself replaces the normal " "position of the default value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:208 +#: library/dataclasses.rst:208 msgid "" "``default_factory``: If provided, it must be a zero-argument callable that " "will be called when a default value is needed for this field. Among other " @@ -364,25 +365,25 @@ msgid "" "``default_factory``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:214 +#: library/dataclasses.rst:214 msgid "" "``init``: If true (the default), this field is included as a parameter to " "the generated :meth:`__init__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:217 +#: library/dataclasses.rst:217 msgid "" "``repr``: If true (the default), this field is included in the string " "returned by the generated :meth:`__repr__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:220 +#: library/dataclasses.rst:220 msgid "" "``compare``: If true (the default), this field is included in the generated " "equality and comparison methods (:meth:`__eq__`, :meth:`__gt__`, et al.)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:224 +#: library/dataclasses.rst:224 msgid "" "``hash``: This can be a bool or ``None``. If true, this field is included " "in the generated :meth:`__hash__` method. If ``None`` (the default), use " @@ -391,7 +392,7 @@ msgid "" "Setting this value to anything other than ``None`` is discouraged." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:231 +#: library/dataclasses.rst:231 msgid "" "One possible reason to set ``hash=False`` but ``compare=True`` would be if a " "field is expensive to compute a hash value for, that field is needed for " @@ -400,7 +401,7 @@ msgid "" "used for comparisons." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:237 +#: library/dataclasses.rst:237 msgid "" "``metadata``: This can be a mapping or None. None is treated as an empty " "dict. This value is wrapped in :func:`~types.MappingProxyType` to make it " @@ -410,7 +411,7 @@ msgid "" "the metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:245 +#: library/dataclasses.rst:245 msgid "" "If the default value of a field is specified by a call to :func:`field()`, " "then the class attribute for this field will be replaced by the specified " @@ -421,13 +422,13 @@ msgid "" "after::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:261 +#: library/dataclasses.rst:261 msgid "" "The class attribute ``C.z`` will be ``10``, the class attribute ``C.t`` will " "be ``20``, and the class attributes ``C.x`` and ``C.y`` will not be set." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:267 +#: library/dataclasses.rst:267 msgid "" ":class:`Field` objects describe each defined field. These objects are " "created internally, and are returned by the :func:`fields` module-level " @@ -435,28 +436,28 @@ msgid "" "directly. Its documented attributes are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:272 +#: library/dataclasses.rst:272 msgid "``name``: The name of the field." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:274 +#: library/dataclasses.rst:274 msgid "``type``: The type of the field." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:276 +#: library/dataclasses.rst:276 msgid "" "``default``, ``default_factory``, ``init``, ``repr``, ``hash``, ``compare``, " "and ``metadata`` have the identical meaning and values as they do in the :" "func:`field` declaration." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:280 +#: library/dataclasses.rst:280 msgid "" "Other attributes may exist, but they are private and must not be inspected " "or relied on." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:285 +#: library/dataclasses.rst:285 msgid "" "Returns a tuple of :class:`Field` objects that define the fields for this " "dataclass. Accepts either a dataclass, or an instance of a dataclass. " @@ -464,7 +465,7 @@ msgid "" "not return pseudo-fields which are ``ClassVar`` or ``InitVar``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:292 +#: library/dataclasses.rst:292 msgid "" "Converts the dataclass ``instance`` to a dict (by using the factory function " "``dict_factory``). Each dataclass is converted to a dict of its fields, as " @@ -472,22 +473,22 @@ msgid "" "into. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:312 ../Doc/library/dataclasses.rst:326 +#: library/dataclasses.rst:326 msgid "Raises :exc:`TypeError` if ``instance`` is not a dataclass instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:316 +#: library/dataclasses.rst:316 msgid "" "Converts the dataclass ``instance`` to a tuple (by using the factory " "function ``tuple_factory``). Each dataclass is converted to a tuple of its " "field values. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed into." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:321 +#: library/dataclasses.rst:321 msgid "Continuing from the previous example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:330 +#: library/dataclasses.rst:330 msgid "" "Creates a new dataclass with name ``cls_name``, fields as defined in " "``fields``, base classes as given in ``bases``, and initialized with a " @@ -499,7 +500,7 @@ msgid "" "`dataclass`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:339 +#: library/dataclasses.rst:339 msgid "" "This function is not strictly required, because any Python mechanism for " "creating a new class with ``__annotations__`` can then apply the :func:" @@ -507,11 +508,11 @@ msgid "" "provided as a convenience. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:351 +#: library/dataclasses.rst:351 msgid "Is equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:364 +#: library/dataclasses.rst:364 msgid "" "Creates a new object of the same type of ``instance``, replacing fields with " "values from ``changes``. If ``instance`` is not a Data Class, raises :exc:" @@ -519,27 +520,27 @@ msgid "" "`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:369 +#: library/dataclasses.rst:369 msgid "" "The newly returned object is created by calling the :meth:`__init__` method " "of the dataclass. This ensures that :meth:`__post_init__`, if present, is " "also called." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:373 +#: library/dataclasses.rst:373 msgid "" "Init-only variables without default values, if any exist, must be specified " "on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:" "`__init__` and :meth:`__post_init__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:377 +#: library/dataclasses.rst:377 msgid "" "It is an error for ``changes`` to contain any fields that are defined as " "having ``init=False``. A :exc:`ValueError` will be raised in this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:381 +#: library/dataclasses.rst:381 msgid "" "Be forewarned about how ``init=False`` fields work during a call to :func:" "`replace`. They are not copied from the source object, but rather are " @@ -550,24 +551,24 @@ msgid "" "instance copying." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:392 +#: library/dataclasses.rst:392 msgid "" "Return ``True`` if its parameter is a dataclass or an instance of one, " "otherwise return ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:395 +#: library/dataclasses.rst:395 msgid "" "If you need to know if a class is an instance of a dataclass (and not a " "dataclass itself), then add a further check for ``not isinstance(obj, " "type)``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:403 +#: library/dataclasses.rst:403 msgid "Post-init processing" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:405 +#: library/dataclasses.rst:405 msgid "" "The generated :meth:`__init__` code will call a method named :meth:" "`__post_init__`, if :meth:`__post_init__` is defined on the class. It will " @@ -577,24 +578,24 @@ msgid "" "generated, then :meth:`__post_init__` will not automatically be called." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:413 +#: library/dataclasses.rst:413 msgid "" "Among other uses, this allows for initializing field values that depend on " "one or more other fields. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:425 +#: library/dataclasses.rst:425 msgid "" "See the section below on init-only variables for ways to pass parameters to :" "meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` " "handles ``init=False`` fields." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:430 +#: library/dataclasses.rst:430 msgid "Class variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:432 +#: library/dataclasses.rst:432 msgid "" "One of two places where :func:`dataclass` actually inspects the type of a " "field is to determine if a field is a class variable as defined in :pep:" @@ -604,11 +605,11 @@ msgid "" "pseudo-fields are not returned by the module-level :func:`fields` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:441 +#: library/dataclasses.rst:441 msgid "Init-only variables" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:443 +#: library/dataclasses.rst:443 msgid "" "The other place where :func:`dataclass` inspects a type annotation is to " "determine if a field is an init-only variable. It does this by seeing if " @@ -620,23 +621,23 @@ msgid "" "`__post_init__` method. They are not otherwise used by dataclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:453 +#: library/dataclasses.rst:453 msgid "" "For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value " "is not provided when creating the class::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:468 +#: library/dataclasses.rst:468 msgid "" "In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` " "and ``j``, but not for ``database``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:472 +#: library/dataclasses.rst:472 msgid "Frozen instances" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:474 +#: library/dataclasses.rst:474 msgid "" "It is not possible to create truly immutable Python objects. However, by " "passing ``frozen=True`` to the :meth:`dataclass` decorator you can emulate " @@ -645,18 +646,18 @@ msgid "" "`FrozenInstanceError` when invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:480 +#: library/dataclasses.rst:480 msgid "" "There is a tiny performance penalty when using ``frozen=True``: :meth:" "`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :" "meth:`object.__setattr__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:485 +#: library/dataclasses.rst:485 msgid "Inheritance" msgstr "Héritage" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:487 +#: library/dataclasses.rst:487 msgid "" "When the dataclass is being created by the :meth:`dataclass` decorator, it " "looks through all of the class's base classes in reverse MRO (that is, " @@ -668,28 +669,28 @@ msgid "" "derived classes override base classes. An example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:507 +#: library/dataclasses.rst:507 msgid "" "The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type " "of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:510 +#: library/dataclasses.rst:510 msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:515 +#: library/dataclasses.rst:515 msgid "Default factory functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:517 +#: library/dataclasses.rst:517 msgid "" "If a :func:`field` specifies a ``default_factory``, it is called with zero " "arguments when a default value for the field is needed. For example, to " "create a new instance of a list, use::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:523 +#: library/dataclasses.rst:523 msgid "" "If a field is excluded from :meth:`__init__` (using ``init=False``) and the " "field also specifies ``default_factory``, then the default factory function " @@ -697,31 +698,31 @@ msgid "" "happens because there is no other way to give the field an initial value." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:530 +#: library/dataclasses.rst:530 msgid "Mutable default values" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:532 +#: library/dataclasses.rst:532 msgid "" "Python stores default member variable values in class attributes. Consider " "this example, not using dataclasses::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:547 +#: library/dataclasses.rst:547 msgid "" "Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable " "``x``, as expected." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:550 +#: library/dataclasses.rst:550 msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:558 +#: library/dataclasses.rst:558 msgid "it would generate code similar to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:569 +#: library/dataclasses.rst:569 msgid "" "This has the same issue as the original example using class ``C``. That is, " "two instances of class ``D`` that do not specify a value for ``x`` when " @@ -733,18 +734,19 @@ msgid "" "partial solution, but it does protect against many common errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:579 +#: library/dataclasses.rst:579 msgid "" "Using default factory functions is a way to create new instances of mutable " "types as default values for fields::" msgstr "" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:589 +#: library/dataclasses.rst:589 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/dataclasses.rst:593 +#: library/dataclasses.rst:593 msgid "" "Raised when an implicitly defined :meth:`__setattr__` or :meth:`__delattr__` " -"is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``." +"is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``. It is a " +"subclass of :exc:`AttributeError`." msgstr "" diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 025dc8986a..64245cd334 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2 +#: library/datetime.rst:2 msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" msgstr ":mod:`datetime` — Types de base pour la date et l'heure" -#: ../Doc/library/datetime.rst:11 +#: library/datetime.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/datetime.py`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:17 +#: library/datetime.rst:17 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times." msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:19 +#: library/datetime.rst:19 #, fuzzy msgid "" "While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation " @@ -43,39 +43,39 @@ msgstr "" "pour l'affichage. Pour d'autres fonctionnalités associées, voir aussi les " "modules :mod:`time` et :mod:`calendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:25 +#: library/datetime.rst:25 msgid "Module :mod:`calendar`" msgstr "Module :mod:`calendar`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:25 +#: library/datetime.rst:25 msgid "General calendar related functions." msgstr "Fonctions génériques associées au calendrier." -#: ../Doc/library/datetime.rst:28 +#: library/datetime.rst:28 msgid "Module :mod:`time`" msgstr "Module :mod:`time`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:28 +#: library/datetime.rst:28 msgid "Time access and conversions." msgstr "Accès aux données d'horaires et aux conversions associées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:30 +#: library/datetime.rst:30 #, fuzzy msgid "Package `dateutil `_" msgstr "`dateutil.tz `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:31 +#: library/datetime.rst:31 msgid "Third-party library with expanded time zone and parsing support." msgstr "" "Bibliothèque tierce avec prise en charge complète du fuseau horaire et de " "l'analyse de dates sous forme textuelle." -#: ../Doc/library/datetime.rst:36 +#: library/datetime.rst:36 #, fuzzy msgid "Aware and Naive Objects" msgstr "Pour un objet avisé :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:38 +#: library/datetime.rst:38 #, fuzzy msgid "" "Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive\" depending " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Les objets *date* et *time* peuvent être classés comme « avisés » ou " "« naïfs »." -#: ../Doc/library/datetime.rst:41 +#: library/datetime.rst:41 #, fuzzy msgid "" "With sufficient knowledge of applicable algorithmic and political time " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour représenté " "un moment précis de l'histoire qui n'est pas ouvert à l'interprétation [#]_." -#: ../Doc/library/datetime.rst:47 +#: library/datetime.rst:47 #, fuzzy msgid "" "A **naive** object does not contain enough information to unambiguously " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "le programme. Les objets naïfs sont simples à comprendre et il est aisé de " "travailler avec, au prix de négliger certains aspects de la réalité." -#: ../Doc/library/datetime.rst:54 +#: library/datetime.rst:54 msgid "" "For applications requiring aware objects, :class:`.datetime` and :class:`." "time` objects have an optional time zone information attribute, :attr:`!" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "informations sur le décalage par rapport à l'heure UTC, le nom du fuseau " "horaire, et si l'heure d'été est en vigueur." -#: ../Doc/library/datetime.rst:60 +#: library/datetime.rst:60 #, fuzzy msgid "" "Only one concrete :class:`tzinfo` class, the :class:`timezone` class, is " @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "" "plus politiques que rationnelles, changent fréquemment, et il n'y a pas de " "standard qui vaille pour toute application, en dehors d'UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:69 +#: library/datetime.rst:69 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:71 +#: library/datetime.rst:71 msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:" msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:75 +#: library/datetime.rst:75 msgid "" "The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "object. :const:`MINYEAR` is ``1``." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Le numéro d'année le plus petit autorisé dans un objet :class:`date` ou :" "class:`datetime`. :const:`MINYEAR` vaut ``1``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:81 +#: library/datetime.rst:81 msgid "" "The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``." @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "" "Le numéro d'année le plus grand autorisé dans un objet :class:`date` ou :" "class:`datetime`. :const:`MAXYEAR` vaut ``9999``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:85 +#: library/datetime.rst:85 msgid "Available Types" msgstr "Types disponibles" -#: ../Doc/library/datetime.rst:90 +#: library/datetime.rst:90 msgid "" "An idealized naive date, assuming the current Gregorian calendar always was, " "and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :" @@ -198,20 +198,20 @@ msgstr "" "toujours existé et qu'il existera toujours. Attributs : :attr:`year`, :attr:" "`month` et :attr:`day`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:98 +#: library/datetime.rst:98 #, fuzzy msgid "" "An idealized time, independent of any particular day, assuming that every " -"day has exactly 24\\*60\\*60 seconds. (There is no notion of \"leap seconds" -"\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" -"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." +"day has exactly 24\\*60\\*60 seconds. (There is no notion of \"leap " +"seconds\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :" +"attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." msgstr "" "Un temps idéalisé, indépendant d'une date particulière, en supposant qu'une " "journée est composée d'exactement 24\\*60\\*60 secondes (il n'y a pas ici de " "notion de \"seconde bissextile\"). Attributs : :attr:`hour`, :attr:" "`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` et :attr:`tzinfo`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:107 +#: library/datetime.rst:107 msgid "" "A combination of a date and a time. Attributes: :attr:`year`, :attr:" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" "`microsecond`, et :attr:`tzinfo`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:115 +#: library/datetime.rst:115 msgid "" "A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`." "time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution." @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Une durée qui exprime la différence entre deux instances de :class:`date`, :" "class:`time` ou :class:`datetime` en microsecondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:122 +#: library/datetime.rst:122 #, fuzzy msgid "" "An abstract base class for time zone information objects. These are used by " @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "d'ajustement d'horaire (par exemple la prise en compte d'un fuseau horaire " "et/ou de l'heure d'été)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:130 +#: library/datetime.rst:130 msgid "" "A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed " "offset from the UTC." @@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "" "Une classe qui implémente la classe de base abstraite :class:`tzinfo` en " "tant qu'offset fixe par rapport au temps UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:135 ../Doc/library/datetime.rst:153 +#: library/datetime.rst:153 msgid "Objects of these types are immutable." msgstr "Les objets issus de ces types sont immuables." -#: ../Doc/library/datetime.rst:137 +#: library/datetime.rst:137 msgid "Subclass relationships::" msgstr "Relations entre les sous-classes ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:148 +#: library/datetime.rst:148 msgid "Common Properties" msgstr "Propriétés communes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:150 +#: library/datetime.rst:150 msgid "" "The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone` " "types share these common features:" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "Les types :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, et :class:" "`timezone` partagent les caractéristiques suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:154 +#: library/datetime.rst:154 msgid "" "Objects of these types are hashable, meaning that they can be used as " "dictionary keys." @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Les objets de ces types sont hachables, ce qui signifie qu'ils peuvent être " "utilisés comme clés de dictionnaire." -#: ../Doc/library/datetime.rst:156 +#: library/datetime.rst:156 msgid "" "Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` " "module." @@ -287,57 +287,57 @@ msgstr "" "Les objets de ces types peuvent être sérialisés efficacement par le module :" "mod:`pickle`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:159 +#: library/datetime.rst:159 msgid "Determining if an Object is Aware or Naive" msgstr "Catégorisation d'un objet en « avisé » ou « naïf »" -#: ../Doc/library/datetime.rst:161 +#: library/datetime.rst:161 msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive." msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs." -#: ../Doc/library/datetime.rst:163 +#: library/datetime.rst:163 #, fuzzy msgid "" "An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or naive." msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs." -#: ../Doc/library/datetime.rst:165 +#: library/datetime.rst:165 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" msgstr "" "Un objet :class:`.datetime` *d* est avisé si les deux conditions suivantes " "vérifient :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:167 +#: library/datetime.rst:167 msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``" msgstr "``d.tzinfo`` ne vaut pas ``None``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:168 +#: library/datetime.rst:168 msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``" msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` ne renvoie pas ``None``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:170 +#: library/datetime.rst:170 msgid "Otherwise, *d* is naive." msgstr "Autrement, *d* est naïf." -#: ../Doc/library/datetime.rst:172 +#: library/datetime.rst:172 msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:" msgstr "" "Un objet :class:`.time` *t* est avisé si les deux conditions suivantes " "vérifient :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:174 +#: library/datetime.rst:174 msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``" msgstr "``t.tzinfo`` ne vaut pas ``None``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:175 +#: library/datetime.rst:175 msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``." msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` ne renvoie pas ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:177 +#: library/datetime.rst:177 msgid "Otherwise, *t* is naive." msgstr "Autrement, *t* est naïf." -#: ../Doc/library/datetime.rst:179 +#: library/datetime.rst:179 #, fuzzy msgid "" "The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` " @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "La distinction entre naïf et avisé ne s'applique pas aux objets de type :" "class:`timedelta`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:185 +#: library/datetime.rst:185 msgid ":class:`timedelta` Objects" msgstr "Objets :class:`timedelta`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:187 +#: library/datetime.rst:187 msgid "" "A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between " "two dates or times." @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "Un objet :class:`timedelta` représente une durée, c'est-à-dire la différence " "entre deux dates ou heures." -#: ../Doc/library/datetime.rst:192 +#: library/datetime.rst:192 #, fuzzy msgid "" "All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "Les paramètres peuvent être des entiers ou des flottants et ils peuvent être " "positifs ou négatifs." -#: ../Doc/library/datetime.rst:195 +#: library/datetime.rst:195 #, fuzzy msgid "" "Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments " @@ -377,23 +377,23 @@ msgstr "" "Seuls les *jours*, les *secondes* et les *microsecondes* sont stockés en " "interne. Tous les paramètres sont convertis dans ces unités :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:198 +#: library/datetime.rst:198 msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds." msgstr "Une milliseconde est convertie en 1000 microsecondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:199 +#: library/datetime.rst:199 msgid "A minute is converted to 60 seconds." msgstr "Une minute est convertie en 60 secondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:200 +#: library/datetime.rst:200 msgid "An hour is converted to 3600 seconds." msgstr "Une heure est convertie en 3600 secondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:201 +#: library/datetime.rst:201 msgid "A week is converted to 7 days." msgstr "Une semaine est convertie en 7 jours." -#: ../Doc/library/datetime.rst:203 +#: library/datetime.rst:203 msgid "" "and days, seconds and microseconds are then normalized so that the " "representation is unique, with" @@ -401,19 +401,19 @@ msgstr "" "et ensuite les jours, secondes et microsecondes sont normalisés pour que la " "représentation soit unique avec" -#: ../Doc/library/datetime.rst:206 +#: library/datetime.rst:206 msgid "``0 <= microseconds < 1000000``" msgstr "``0 <= microseconds < 1000000``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:207 +#: library/datetime.rst:207 msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)" msgstr "``0 <= secondes < 3600*24`` (le nombre de secondes dans une journée)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:208 +#: library/datetime.rst:208 msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``" msgstr "``-999999999 <= days <= 999999999``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:210 +#: library/datetime.rst:210 msgid "" "The following example illustrates how any arguments besides *days*, " "*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three " @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "*seconds* et *microseconds* sont « fusionnés » et normalisés dans ces trois " "attributs résultants ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:228 +#: library/datetime.rst:228 #, fuzzy msgid "" "If any argument is a float and there are fractional microseconds, the " @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "flottant, les processus de conversion et de normalisation seront exacts (pas " "d'informations perdues)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:235 +#: library/datetime.rst:235 msgid "" "If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:" "`OverflowError` is raised." @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "Si la valeur normalisée des jours déborde de l'intervalle indiqué, une :exc:" "`OverflowError` est levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:238 +#: library/datetime.rst:238 #, fuzzy msgid "" "Note that normalization of negative values may be surprising at first. For " @@ -456,17 +456,15 @@ msgstr "" "Notez que la normalisation de valeurs négatives peut être surprenante au " "premier abord. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:247 ../Doc/library/datetime.rst:541 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1044 ../Doc/library/datetime.rst:1662 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2256 +#: library/datetime.rst:541 library/datetime.rst:1662 library/datetime.rst:2256 msgid "Class attributes:" msgstr "Attributs de la classe :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:251 +#: library/datetime.rst:251 msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``." msgstr "L'objet :class:`timedelta` le plus négatif, ``timedelta(-999999999)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:256 +#: library/datetime.rst:256 msgid "" "The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, " "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." @@ -474,7 +472,7 @@ msgstr "" "L'objet :class:`timedelta` le plus positif, ``timedelta(days=999999999, " "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:262 +#: library/datetime.rst:262 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." @@ -482,7 +480,7 @@ msgstr "" "La plus petite différence entre des objets :class:`timedelta` non égaux, " "``timedelta(microseconds=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:265 +#: library/datetime.rst:265 msgid "" "Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. " "``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object." @@ -491,63 +489,59 @@ msgstr "" "timedelta.min``. ``-timedelta.max`` n'est pas représentable sous la forme " "d'un objet :class:`timedelta`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:268 ../Doc/library/datetime.rst:559 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1064 ../Doc/library/datetime.rst:1682 +#: library/datetime.rst:559 library/datetime.rst:1682 msgid "Instance attributes (read-only):" msgstr "Attributs de l'instance (en lecture seule) :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:271 +#: library/datetime.rst:271 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/datetime.rst:271 +#: library/datetime.rst:271 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/datetime.rst:273 +#: library/datetime.rst:273 msgid "``days``" msgstr "``days``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:273 +#: library/datetime.rst:273 msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive" msgstr "Entre -999999999 et 999999999 inclus" -#: ../Doc/library/datetime.rst:275 +#: library/datetime.rst:275 msgid "``seconds``" msgstr "``seconds``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:275 +#: library/datetime.rst:275 msgid "Between 0 and 86399 inclusive" msgstr "Entre 0 et 86399 inclus" -#: ../Doc/library/datetime.rst:277 +#: library/datetime.rst:277 msgid "``microseconds``" msgstr "``microseconds``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:277 +#: library/datetime.rst:277 msgid "Between 0 and 999999 inclusive" msgstr "Entre 0 et 999999 inclus" -#: ../Doc/library/datetime.rst:280 ../Doc/library/datetime.rst:576 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1117 +#: library/datetime.rst:576 library/datetime.rst:1117 msgid "Supported operations:" msgstr "Opérations gérées :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:285 ../Doc/library/datetime.rst:579 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1120 +#: library/datetime.rst:579 library/datetime.rst:1120 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ../Doc/library/datetime.rst:285 ../Doc/library/datetime.rst:579 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1120 +#: library/datetime.rst:579 library/datetime.rst:1120 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: ../Doc/library/datetime.rst:287 +#: library/datetime.rst:287 msgid "``t1 = t2 + t3``" msgstr "``t1 = t2 + t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:287 +#: library/datetime.rst:287 msgid "" "Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are " "true. (1)" @@ -555,11 +549,11 @@ msgstr "" "Somme de *t2* et *t3*. Ensuite ``t1 - t2 == t3`` et ``t1 - t3 == t2`` sont " "des expressions vraies. (1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:290 +#: library/datetime.rst:290 msgid "``t1 = t2 - t3``" msgstr "``t1 = t2 - t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:290 +#: library/datetime.rst:290 msgid "" "Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* " "+ *t3* are true. (1)(6)" @@ -567,11 +561,11 @@ msgstr "" "Différence entre *t2* et *t3*. Ensuite ``t1 == t2 - t3`` et ``t2 == t1 + " "t3`` sont des expressions vraies. (1)(6)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:294 +#: library/datetime.rst:294 msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" msgstr "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:294 +#: library/datetime.rst:294 msgid "" "Delta multiplied by an integer. Afterwards *t1* // i == *t2* is true, " "provided ``i != 0``." @@ -579,15 +573,15 @@ msgstr "" "Delta multiplié par un entier. Ensuite *t1* // i == *t2* est vrai, en " "admettant que ``i != 0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:298 +#: library/datetime.rst:298 msgid "In general, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* is true. (1)" msgstr "De manière générale, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* est vrai. (1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:301 +#: library/datetime.rst:301 msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``" msgstr "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:301 +#: library/datetime.rst:301 msgid "" "Delta multiplied by a float. The result is rounded to the nearest multiple " "of timedelta.resolution using round-half-to-even." @@ -596,11 +590,11 @@ msgstr "" "proche de ``timedelta.resolution`` en utilisant la règle de l'arrondi au " "pair le plus proche." -#: ../Doc/library/datetime.rst:305 +#: library/datetime.rst:305 msgid "``f = t2 / t3``" msgstr "``f = t2 / t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:305 +#: library/datetime.rst:305 msgid "" "Division (3) of overall duration *t2* by interval unit *t3*. Returns a :" "class:`float` object." @@ -608,11 +602,11 @@ msgstr "" "Division (3) de la durée totale *t2* par l'unité d'intervalle *t3*. Renvoie " "un objet :class:`float`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:309 +#: library/datetime.rst:309 msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``" msgstr "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:309 +#: library/datetime.rst:309 msgid "" "Delta divided by a float or an int. The result is rounded to the nearest " "multiple of timedelta.resolution using round-half-to-even." @@ -621,11 +615,11 @@ msgstr "" "multiple le plus proche de ``timedelta.resolution`` en utilisant la règle de " "l'arrondi au pair le plus proche." -#: ../Doc/library/datetime.rst:313 +#: library/datetime.rst:313 msgid "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``" msgstr "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:313 +#: library/datetime.rst:313 #, fuzzy msgid "" "The floor is computed and the remainder (if any) is thrown away. In the " @@ -634,19 +628,19 @@ msgstr "" "Le quotient est calculé et le reste (s'il y en a un) est ignoré. Dans le " "second cas, un entier est renvoyé. (3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:317 +#: library/datetime.rst:317 msgid "``t1 = t2 % t3``" msgstr "``t1 = t2 % t3``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:317 +#: library/datetime.rst:317 msgid "The remainder is computed as a :class:`timedelta` object. (3)" msgstr "Le reste est calculé comme un objet de type :class:`timedelta`. (3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:320 +#: library/datetime.rst:320 msgid "``q, r = divmod(t1, t2)``" msgstr "``q, r = divmod(t1, t2)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:320 +#: library/datetime.rst:320 msgid "" "Computes the quotient and the remainder: ``q = t1 // t2`` (3) and ``r = t1 % " "t2``. q is an integer and r is a :class:`timedelta` object." @@ -654,19 +648,19 @@ msgstr "" "Calcule le quotient et le reste : ``q = t1 // t2`` (3) et ``r = t1 % t2``. q " "est un entier et r est un objet :class:`timedelta`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:325 +#: library/datetime.rst:325 msgid "``+t1``" msgstr "``+t1``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:325 +#: library/datetime.rst:325 msgid "Returns a :class:`timedelta` object with the same value. (2)" msgstr "Renvoie un objet :class:`timedelta` avec la même valeur. (2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:328 +#: library/datetime.rst:328 msgid "``-t1``" msgstr "``-t1``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:328 +#: library/datetime.rst:328 msgid "" "equivalent to :class:`timedelta`\\ (-*t1.days*, -*t1.seconds*, -*t1." "microseconds*), and to *t1*\\* -1. (1)(4)" @@ -674,11 +668,11 @@ msgstr "" "équivalent à :class:`timedelta`\\ (*-t1.days*, *-t1.seconds*, *-t1." "microseconds*), et à ``t1 * -1``. (1)(4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:333 +#: library/datetime.rst:333 msgid "``abs(t)``" msgstr "``abs(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:333 +#: library/datetime.rst:333 msgid "" "equivalent to +\\ *t* when ``t.days >= 0``, and to -*t* when ``t.days < 0``. " "(2)" @@ -686,11 +680,11 @@ msgstr "" "équivalent à ``+t`` quand ``t.days >= 0``, et à ``-t`` quand ``t.days < 0``. " "(2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:336 +#: library/datetime.rst:336 msgid "``str(t)``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:336 +#: library/datetime.rst:336 msgid "" "Returns a string in the form ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, where D is " "negative for negative ``t``. (5)" @@ -698,11 +692,11 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de la forme ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, où D est " "négatif pour ``t`` négatif. (5)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:340 +#: library/datetime.rst:340 msgid "``repr(t)``" msgstr "``repr(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:340 +#: library/datetime.rst:340 msgid "" "Returns a string representation of the :class:`timedelta` object as a " "constructor call with canonical attribute values." @@ -710,31 +704,30 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de la forme objet :class:`timedelta` comme un appel " "construit avec des valeurs d'attributs canoniques." -#: ../Doc/library/datetime.rst:346 ../Doc/library/datetime.rst:593 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2468 +#: library/datetime.rst:593 library/datetime.rst:2468 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:349 +#: library/datetime.rst:349 #, fuzzy msgid "This is exact but may overflow." msgstr "Ceci est exact, mais peut provoquer un débordement." -#: ../Doc/library/datetime.rst:352 +#: library/datetime.rst:352 #, fuzzy msgid "This is exact and cannot overflow." msgstr "Ceci est exact, et ne peut pas provoquer un débordement." -#: ../Doc/library/datetime.rst:355 +#: library/datetime.rst:355 msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`." msgstr "Une division par 0 provoque :exc:`ZeroDivisionError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:358 +#: library/datetime.rst:358 msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object." msgstr "" "*-timedelta.max* n'est pas représentable avec un objet :class:`timedelta`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:361 +#: library/datetime.rst:361 #, fuzzy msgid "" "String representations of :class:`timedelta` objects are normalized " @@ -745,7 +738,7 @@ msgstr "" "normalisée similairement à leur représentation interne. Cela amène à des " "résultats inhabituels pour des *timedeltas* négatifs. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:371 +#: library/datetime.rst:371 msgid "" "The expression ``t2 - t3`` will always be equal to the expression ``t2 + (-" "t3)`` except when t3 is equal to ``timedelta.max``; in that case the former " @@ -755,7 +748,7 @@ msgstr "" "sauf si *t3* vaut ``timedelta.max` ; dans ce cas, la première expression " "produit une valeur alors que la seconde lève une ``OverflowError``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:375 +#: library/datetime.rst:375 #, fuzzy msgid "" "In addition to the operations listed above, :class:`timedelta` objects " @@ -766,7 +759,7 @@ msgstr "" "implémentent certaines additions et soustractions avec des objets :class:" "`date` et :class:`datetime` (voir ci-dessous)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:379 +#: library/datetime.rst:379 #, fuzzy msgid "" "Floor division and true division of a :class:`timedelta` object by another :" @@ -780,13 +773,13 @@ msgstr "" "division et la multiplication d'un objet :class:`timedelta` par un :class:" "`float` sont maintenant implémentées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:386 +#: library/datetime.rst:386 #, fuzzy msgid "" "Comparisons of :class:`timedelta` objects are supported, with some caveats." msgstr "Renvoie un objet :class:`timedelta` avec la même valeur. (2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:388 +#: library/datetime.rst:388 msgid "" "The comparisons ``==`` or ``!=`` *always* return a :class:`bool`, no matter " "the type of the compared object::" @@ -794,7 +787,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons ``==`` ou ``!=`` renvoient *toujours* un :class:`bool`, " "quel que soit le type de l'objet comparé ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:399 +#: library/datetime.rst:399 msgid "" "For all other comparisons (such as ``<`` and ``>``), when a :class:" "`timedelta` object is compared to an object of a different type, :exc:" @@ -804,7 +797,7 @@ msgstr "" "objet :class:`timedelta` est comparé à un objet d'un type différent, :exc:" "`TypeError` est levée ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:410 +#: library/datetime.rst:410 #, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, a :class:`timedelta` object is considered to be true if " @@ -815,12 +808,11 @@ msgstr "" "booléen, un :class:`timedelta` est considéré vrai si et seulement si il " "n'est pas égal à ``timedelta(0)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:413 ../Doc/library/datetime.rst:622 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1191 ../Doc/library/datetime.rst:1779 +#: library/datetime.rst:622 library/datetime.rst:1779 msgid "Instance methods:" msgstr "Méthodes de l'instance :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:417 +#: library/datetime.rst:417 msgid "" "Return the total number of seconds contained in the duration. Equivalent to " "``td / timedelta(seconds=1)``. For interval units other than seconds, use " @@ -831,7 +823,7 @@ msgstr "" "seconde, utilisez directement la division (par exemple, ``td / " "timedelta(microseconds=1)``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:421 +#: library/datetime.rst:421 msgid "" "Note that for very large time intervals (greater than 270 years on most " "platforms) this method will lose microsecond accuracy." @@ -840,25 +832,25 @@ msgstr "" "sur la plupart des plateformes), cette méthode perdra la précision des " "microsecondes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:427 +#: library/datetime.rst:427 #, fuzzy msgid "Examples of usage: :class:`timedelta`" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:429 +#: library/datetime.rst:429 msgid "An additional example of normalization::" msgstr "Un exemple supplémentaire de normalisation ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:441 +#: library/datetime.rst:441 #, fuzzy msgid "Examples of :class:`timedelta` arithmetic::" msgstr "Objets :class:`timedelta` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:460 +#: library/datetime.rst:460 msgid ":class:`date` Objects" msgstr "Objets :class:`date`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:462 +#: library/datetime.rst:462 msgid "" "A :class:`date` object represents a date (year, month and day) in an " "idealized calendar, the current Gregorian calendar indefinitely extended in " @@ -868,7 +860,7 @@ msgstr "" "calendrier idéal, le calendrier grégorien actuel étant indéfiniment étendu " "dans les deux sens." -#: ../Doc/library/datetime.rst:466 +#: library/datetime.rst:466 msgid "" "January 1 of year 1 is called day number 1, January 2 of year 1 is called " "day number 2, and so on. [#]_" @@ -876,7 +868,7 @@ msgstr "" "Le 1\\ :sup:`er` janvier de l'année 1 est appelé jour numéro 1, le 2 janvier " "de l'année 1 est appelé jour numéro 2, et ainsi de suite. [#]_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:471 +#: library/datetime.rst:471 #, fuzzy msgid "" "All arguments are required. Arguments must be integers, in the following " @@ -885,41 +877,41 @@ msgstr "" "Tous les arguments sont requis. Les arguments peuvent être des entiers, " "dans les intervalles suivant :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:474 +#: library/datetime.rst:474 msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``" msgstr "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:475 +#: library/datetime.rst:475 msgid "``1 <= month <= 12``" msgstr "``1 <= month <= 12``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:476 +#: library/datetime.rst:476 msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``" msgstr "``1 <= day <= nombre de jours dans le mois et l'année donnés``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:478 ../Doc/library/datetime.rst:836 +#: library/datetime.rst:836 msgid "" "If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" "Si un argument est donné en dehors de ces intervalles, une :exc:`valueError` " "est levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:481 ../Doc/library/datetime.rst:841 +#: library/datetime.rst:841 msgid "Other constructors, all class methods:" msgstr "Autres constructeurs, méthodes de classe :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:485 +#: library/datetime.rst:485 msgid "Return the current local date." msgstr "Renvoie la date locale courante." -#: ../Doc/library/datetime.rst:487 +#: library/datetime.rst:487 #, fuzzy msgid "This is equivalent to ``date.fromtimestamp(time.time())``." msgstr "" "Renvoie la date locale courante. Cela est équivalent à ``date." "fromtimestamp(time.time())``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:491 +#: library/datetime.rst:491 msgid "" "Return the local date corresponding to the POSIX timestamp, such as is " "returned by :func:`time.time`." @@ -927,7 +919,7 @@ msgstr "" "Renvoie la date locale correspondant à l'horodatage POSIX, telle que " "renvoyée par :func:`time.time`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:494 +#: library/datetime.rst:494 #, fuzzy msgid "" "This may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is out of the range of " @@ -946,7 +938,7 @@ msgstr "" "incluent les secondes de décalage dans leur notion d'horodatage, ces " "secondes sont ignorées par :meth:`fromtimestamp`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:501 +#: library/datetime.rst:501 msgid "" "Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is " "out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` " @@ -958,7 +950,7 @@ msgstr "" "fonction C :c:func:`localtime` de la plateforme. Lève une :exc:`OSError` " "plutôt qu'une :exc:`ValueError` en cas d'échec de :c:func:`localtime`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:510 +#: library/datetime.rst:510 #, fuzzy msgid "" "Return the date corresponding to the proleptic Gregorian ordinal, where " @@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "" "``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. Pour toute date *d*, ``date." "fromordinal(d.toordinal()) == d``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:513 +#: library/datetime.rst:513 #, fuzzy msgid "" ":exc:`ValueError` is raised unless ``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. " @@ -980,7 +972,7 @@ msgstr "" "``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. Pour toute date *d*, ``date." "fromordinal(d.toordinal()) == d``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:520 +#: library/datetime.rst:520 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`date` corresponding to a *date_string* given in the format " @@ -990,7 +982,7 @@ msgstr "" "par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des chaînes " "dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD`` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:527 +#: library/datetime.rst:527 msgid "" "This is the inverse of :meth:`date.isoformat`. It only supports the format " "``YYYY-MM-DD``." @@ -998,7 +990,7 @@ msgstr "" "C'est la réciproque de :meth:`date.isoformat`. Elle ne prend en charge que " "le format ``YYYY-MM-DD``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:535 +#: library/datetime.rst:535 msgid "" "Return a :class:`date` corresponding to the ISO calendar date specified by " "year, week and day. This is the inverse of the function :meth:`date." @@ -1008,15 +1000,15 @@ msgstr "" "par l'année, la semaine et le jour. C'est la réciproque de la fonction :meth:" "`date.isocalendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:545 +#: library/datetime.rst:545 msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``." msgstr "La plus vieille date représentable, ``date(MINYEAR, 1, 1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:550 +#: library/datetime.rst:550 msgid "The latest representable date, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``." msgstr "La dernière date représentable, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:555 +#: library/datetime.rst:555 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal date objects, " "``timedelta(days=1)``." @@ -1024,49 +1016,49 @@ msgstr "" "La plus petite différence possible entre deux objets dates non-égaux, " "``timedelta(days=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:563 ../Doc/library/datetime.rst:1068 +#: library/datetime.rst:1068 msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive." msgstr "Entre :const:`MINYEAR` et :const:`MAXYEAR` inclus." -#: ../Doc/library/datetime.rst:568 ../Doc/library/datetime.rst:1073 +#: library/datetime.rst:1073 msgid "Between 1 and 12 inclusive." msgstr "Entre 1 et 12 inclus." -#: ../Doc/library/datetime.rst:573 ../Doc/library/datetime.rst:1078 +#: library/datetime.rst:1078 msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year." msgstr "Entre 1 et le nombre de jours du mois donné de l'année donnée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:581 +#: library/datetime.rst:581 msgid "``date2 = date1 + timedelta``" msgstr "``date2 = date1 + timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:581 +#: library/datetime.rst:581 #, fuzzy msgid "*date2* is ``timedelta.days`` days removed from *date1*. (1)" msgstr "" "*date2* est décalée de ``timedelta.days`` jours par rapport à *date1*. (1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:584 +#: library/datetime.rst:584 msgid "``date2 = date1 - timedelta``" msgstr "``date2 = date1 - timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:584 +#: library/datetime.rst:584 msgid "Computes *date2* such that ``date2 + timedelta == date1``. (2)" msgstr "Calcule *date2* de façon à avoir ``date2 + timedelta == date1``. (2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:587 +#: library/datetime.rst:587 msgid "``timedelta = date1 - date2``" msgstr "``timedelta = date1 - date2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:587 ../Doc/library/datetime.rst:1126 +#: library/datetime.rst:1126 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:589 +#: library/datetime.rst:589 msgid "``date1 < date2``" msgstr "``date1 < date2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:589 +#: library/datetime.rst:589 msgid "" "*date1* is considered less than *date2* when *date1* precedes *date2* in " "time. (4)" @@ -1074,7 +1066,7 @@ msgstr "" "*date1* est considérée comme inférieure à *date2* quand *date1* précède " "*date2* dans le temps. (4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:596 +#: library/datetime.rst:596 #, fuzzy msgid "" "*date2* is moved forward in time if ``timedelta.days > 0``, or backward if " @@ -1089,11 +1081,11 @@ msgstr "" "Une :exc:`OverflowError` est levée si ``date2.year`` devait être inférieure " "à :const:`MINYEAR` ou supérieure à :const:`MAXYEAR`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:603 +#: library/datetime.rst:603 msgid "``timedelta.seconds`` and ``timedelta.microseconds`` are ignored." msgstr "``timedelta.seconds`` et ``timedelta.microseconds`` sont ignorés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:606 +#: library/datetime.rst:606 #, fuzzy msgid "" "This is exact, and cannot overflow. timedelta.seconds and timedelta." @@ -1103,7 +1095,7 @@ msgstr "" "et ``timedelta.microseconds`` valent ``0``, et ``date2 + timedelta == " "date1`` après cela." -#: ../Doc/library/datetime.rst:610 +#: library/datetime.rst:610 #, fuzzy msgid "" "In other words, ``date1 < date2`` if and only if ``date1.toordinal() < date2." @@ -1126,7 +1118,7 @@ msgstr "" "`TypeError` est levée à moins que la comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces " "derniers cas renvoient respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:620 +#: library/datetime.rst:620 #, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, all :class:`date` objects are considered to be true." @@ -1134,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Dans un contexte booléen, un objet :class:`.time` est toujours considéré " "comme vrai." -#: ../Doc/library/datetime.rst:626 +#: library/datetime.rst:626 #, fuzzy msgid "" "Return a date with the same value, except for those parameters given new " @@ -1144,12 +1136,12 @@ msgstr "" "par arguments nommés. Par exemple, si ``d == date(2002, 12, 31)``, alors " "``d.replace(day=26) == date(2002, 12, 26)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:629 ../Doc/library/datetime.rst:1822 +#: library/datetime.rst:1822 #, fuzzy msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:639 ../Doc/library/datetime.rst:1304 +#: library/datetime.rst:1304 msgid "" "Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time." "localtime`." @@ -1157,16 +1149,16 @@ msgstr "" "Renvoie une :class:`time.struct_time` telle que renvoyée par :func:`time." "localtime`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:641 +#: library/datetime.rst:641 msgid "The hours, minutes and seconds are 0, and the DST flag is -1." msgstr "" "Les heures, minutes et secondes sont égales à 0 et le drapeau DST vaut -1." -#: ../Doc/library/datetime.rst:643 ../Doc/library/datetime.rst:1306 +#: library/datetime.rst:1306 msgid "``d.timetuple()`` is equivalent to::" msgstr "``d.timetuple()`` est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:647 +#: library/datetime.rst:647 msgid "" "where ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the " "day number within the current year starting with ``1`` for January 1st." @@ -1175,7 +1167,7 @@ msgstr "" "numéro du jour dans l'année courante commençant par ``1`` pour le 1\\ :sup:" "`er` janvier." -#: ../Doc/library/datetime.rst:653 +#: library/datetime.rst:653 #, fuzzy msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date, where January 1 of year " @@ -1186,7 +1178,7 @@ msgstr "" "l'an 1 a l'ordinal 1. Pour tout objet :class:`date` *d*, ``date." "fromordinal(d.toordinal()) == d``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:660 +#: library/datetime.rst:660 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. " "For example, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, a Wednesday. See also :" @@ -1196,7 +1188,7 @@ msgstr "" "dimanche vaut 6. Par exemple, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, un " "mercredi. Voir aussi :meth:`isoweekday`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:667 +#: library/datetime.rst:667 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. " "For example, ``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``, a Wednesday. See also :" @@ -1206,20 +1198,20 @@ msgstr "" "dimanche vaut 7. Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``, un " "mercredi. Voir aussi :meth:`weekday`, :meth:`isocalendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:674 +#: library/datetime.rst:674 msgid "Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday)." msgstr "" "Renvoie un *tuple* de 3 éléments, (année ISO, numéro de semaine ISO, jour de " "la semaine ISO)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:676 +#: library/datetime.rst:676 msgid "" "The ISO calendar is a widely used variant of the Gregorian calendar. [#]_" msgstr "" "Le calendrier ISO est une variante largement utilisée du calendrier " "grégorien. [#]_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:678 +#: library/datetime.rst:678 #, fuzzy msgid "" "The ISO year consists of 52 or 53 full weeks, and where a week starts on a " @@ -1234,7 +1226,7 @@ msgstr "" "un jeudi. Elle est appelée la semaine numéro 1, et l'année ISO de ce " "mercredi est la même que son année grégorienne." -#: ../Doc/library/datetime.rst:683 +#: library/datetime.rst:683 #, fuzzy msgid "" "For example, 2004 begins on a Thursday, so the first week of ISO year 2004 " @@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "" "4 janvier 2004, ainsi ``date(2003, 12, 29).isocalendar() == (2004, 1, 1)`` " "et ``date(2004, 1, 4).isocalendar() == (2004, 1, 7)`` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:694 +#: library/datetime.rst:694 #, fuzzy msgid "" "Return a string representing the date in ISO 8601 format, ``YYYY-MM-DD``::" @@ -1254,23 +1246,23 @@ msgstr "" "\"YYYY-MM-DD\". Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == " "'2002-12-04'`` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:700 +#: library/datetime.rst:700 msgid "This is the inverse of :meth:`date.fromisoformat`." msgstr "C'est la réciproque de :meth:`date.fromisoformat`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:704 +#: library/datetime.rst:704 msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``." msgstr "Pour une date *d*, ``str(d)`` est équivalent à ``d.isoformat()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:709 +#: library/datetime.rst:709 msgid "Return a string representing the date::" msgstr "Renvoie une chaîne de caractères représentant la date ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:715 ../Doc/library/datetime.rst:1490 +#: library/datetime.rst:1490 msgid "``d.ctime()`` is equivalent to::" msgstr "``d.ctime()`` est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:719 +#: library/datetime.rst:719 #, fuzzy msgid "" "on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time." @@ -1283,7 +1275,7 @@ msgstr "" "plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time.ctime` " "invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C." -#: ../Doc/library/datetime.rst:726 +#: library/datetime.rst:726 msgid "" "Return a string representing the date, controlled by an explicit format " "string. Format codes referring to hours, minutes or seconds will see 0 " @@ -1295,7 +1287,7 @@ msgstr "" "heures, minutes ou secondes auront pour valeur 0. Pour une liste complète " "des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:734 +#: library/datetime.rst:734 msgid "" "Same as :meth:`.date.strftime`. This makes it possible to specify a format " "string for a :class:`.date` object in :ref:`formatted string literals `__." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1002 ../Doc/library/datetime.rst:1419 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1766 +#: library/datetime.rst:1419 library/datetime.rst:1766 msgid "Examples::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1021 +#: library/datetime.rst:1021 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to the ISO calendar date specified " "by year, week and day. The non-date components of the datetime are populated " @@ -1723,7 +1713,7 @@ msgstr "" "la date de *datetime* sont renseignées avec leurs valeurs par défaut " "normales. C'est la réciproque de la fonction :meth:`datetime.isocalendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1030 +#: library/datetime.rst:1030 msgid "" "Return a :class:`.datetime` corresponding to *date_string*, parsed according " "to *format*." @@ -1731,11 +1721,11 @@ msgstr "" "Renvoie une classe :class:`.datetime` correspondant à *date_string*, " "analysée selon *format*." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1033 +#: library/datetime.rst:1033 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1037 +#: library/datetime.rst:1037 #, fuzzy msgid "" ":exc:`ValueError` is raised if the date_string and format can't be parsed " @@ -1750,7 +1740,7 @@ msgstr "" "ou si elle renvoie une valeur qui n'est pas un *tuple-temps*. Pour une liste " "complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1048 +#: library/datetime.rst:1048 msgid "" "The earliest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, " "tzinfo=None)``." @@ -1758,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Le plus ancien :class:`.datetime` représentable, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, " "tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1054 +#: library/datetime.rst:1054 msgid "" "The latest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, " "59, 59, 999999, tzinfo=None)``." @@ -1766,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Le dernier :class:`.datetime` représentable, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, " "59, 59, 999999, tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1060 +#: library/datetime.rst:1060 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.datetime` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." @@ -1774,20 +1764,19 @@ msgstr "" "La plus petite différence possible entre deux objets :class:`.datetime` non-" "égaux, ``timedelta(microseconds=1)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1083 ../Doc/library/datetime.rst:1686 +#: library/datetime.rst:1686 msgid "In ``range(24)``." msgstr "Dans ``range(24)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1088 ../Doc/library/datetime.rst:1093 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1691 ../Doc/library/datetime.rst:1696 +#: library/datetime.rst:1093 library/datetime.rst:1696 msgid "In ``range(60)``." msgstr "Dans ``range(60)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1098 ../Doc/library/datetime.rst:1701 +#: library/datetime.rst:1701 msgid "In ``range(1000000)``." msgstr "Dans ``range(1000000)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1103 +#: library/datetime.rst:1103 msgid "" "The object passed as the *tzinfo* argument to the :class:`.datetime` " "constructor, or ``None`` if none was passed." @@ -1795,7 +1784,7 @@ msgstr "" "L'objet passé en tant que paramètre *tzinfo* du constructeur de la classe :" "class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1109 ../Doc/library/datetime.rst:1712 +#: library/datetime.rst:1712 #, fuzzy msgid "" "In ``[0, 1]``. Used to disambiguate wall times during a repeated interval. " @@ -1810,38 +1799,36 @@ msgstr "" "décrémenté pour des raisons politiques.) La valeur 0 (1) représente le plus " "ancien (récent) des deux moments représentés par la même heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1122 +#: library/datetime.rst:1122 msgid "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1122 ../Doc/library/datetime.rst:2304 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2309 ../Doc/library/datetime.rst:2321 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2326 ../Doc/library/datetime.rst:2386 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2391 ../Doc/library/datetime.rst:2395 +#: library/datetime.rst:2304 library/datetime.rst:2321 +#: library/datetime.rst:2386 library/datetime.rst:2395 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1124 +#: library/datetime.rst:1124 msgid "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" msgstr "``datetime2 = datetime1 - timedelta``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1124 ../Doc/library/datetime.rst:2337 +#: library/datetime.rst:2337 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1126 +#: library/datetime.rst:1126 msgid "``timedelta = datetime1 - datetime2``" msgstr "``timedelta = datetime1 - datetime2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1128 +#: library/datetime.rst:1128 msgid "``datetime1 < datetime2``" msgstr "``datetime1 < datetime2``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1128 +#: library/datetime.rst:1128 msgid "Compares :class:`.datetime` to :class:`.datetime`. (4)" msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1133 +#: library/datetime.rst:1133 #, fuzzy msgid "" "datetime2 is a duration of timedelta removed from datetime1, moving forward " @@ -1861,7 +1848,7 @@ msgstr "" "qu'aucun ajustement de fuseau horaire n'est réalisé même si l'entrée est " "avisée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1142 +#: library/datetime.rst:1142 msgid "" "Computes the datetime2 such that datetime2 + timedelta == datetime1. As for " "addition, the result has the same :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute as the " @@ -1873,7 +1860,7 @@ msgstr "" "que le *datetime* d'entrée, et aucun ajustement de fuseau horaire n'est " "réalisé même si l'entrée est avisée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1147 +#: library/datetime.rst:1147 #, fuzzy msgid "" "Subtraction of a :class:`.datetime` from a :class:`.datetime` is defined " @@ -1885,7 +1872,7 @@ msgstr "" "avisés. Si l'un est avisé et que l'autre est naïf, une :exc:`TypeError` est " "levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1151 +#: library/datetime.rst:1151 #, fuzzy msgid "" "If both are naive, or both are aware and have the same :attr:`~.datetime." @@ -1899,7 +1886,7 @@ msgstr "" "``datetime2 + t == datetime1``. Aucun ajustement de fuseau horaire n'a lieu " "dans ce cas." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1156 +#: library/datetime.rst:1156 #, fuzzy msgid "" "If both are aware and have different :attr:`~.datetime.tzinfo` attributes, " @@ -1914,7 +1901,7 @@ msgstr "" "a.utcoffset()) - (b.replace(tzinfo=None) - b.utcoffset())`` à l'exception " "que l'implémentation ne produit jamais de débordement." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1162 +#: library/datetime.rst:1162 msgid "" "*datetime1* is considered less than *datetime2* when *datetime1* precedes " "*datetime2* in time." @@ -1922,7 +1909,7 @@ msgstr "" "*datetime1* est considéré inférieur à *datetime2* quand il le précède dans " "le temps." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1165 +#: library/datetime.rst:1165 #, fuzzy msgid "" "If one comparand is naive and the other is aware, :exc:`TypeError` is raised " @@ -1933,7 +1920,7 @@ msgstr "" "une comparaison d'ordre est attendue. Pour les comparaisons d'égalité, les " "instances naïves ne sont jamais égales aux instances avisées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1169 +#: library/datetime.rst:1169 #, fuzzy msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~.datetime.tzinfo` " @@ -1950,7 +1937,7 @@ msgstr "" "premièrement ajustés en soustrayant leurs décalages UTC (obtenus depuis " "``self.utcoffset()``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1175 +#: library/datetime.rst:1175 #, fuzzy msgid "" "Equality comparisons between aware and naive :class:`.datetime` instances " @@ -1959,7 +1946,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons d'égalité entre des instances :class:`.datetime` naïves et " "avisées ne lèvent pas de :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1181 +#: library/datetime.rst:1181 #, fuzzy msgid "" "In order to stop comparison from falling back to the default scheme of " @@ -1983,11 +1970,11 @@ msgstr "" "comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces derniers cas renvoient " "respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1195 +#: library/datetime.rst:1195 msgid "Return :class:`date` object with same year, month and day." msgstr "Renvoie un objet :class:`date` avec les mêmes année, mois et jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1200 +#: library/datetime.rst:1200 #, fuzzy msgid "" "Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond and " @@ -1997,11 +1984,11 @@ msgstr "" "microseconde et *fold*. :attr:`.tzinfo` est ``None``. Voir aussi la " "méthode :meth:`timetz`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1203 ../Doc/library/datetime.rst:1212 +#: library/datetime.rst:1212 msgid "The fold value is copied to the returned :class:`.time` object." msgstr "La valeur *fold* est copiée vers l'objet :class:`.time` renvoyé." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1209 +#: library/datetime.rst:1209 #, fuzzy msgid "" "Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond, " @@ -2011,7 +1998,7 @@ msgstr "" "seconde, microseconde, *fold* et *tzinfo*. Voir aussi la méthode :meth:" "`time`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1220 +#: library/datetime.rst:1220 #, fuzzy msgid "" "Return a datetime with the same attributes, except for those attributes " @@ -2024,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Notez que ``tzinfo=None`` peut être spécifié pour créer un *datetime* naïf " "depuis un *datetime* avisé sans conversion de la date ou de l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1231 +#: library/datetime.rst:1231 msgid "" "Return a :class:`.datetime` object with new :attr:`.tzinfo` attribute *tz*, " "adjusting the date and time data so the result is the same UTC time as " @@ -2034,7 +2021,7 @@ msgstr "" "valant *tz*, ajustant la date et l'heure pour que le résultat soit le même " "temps UTC que *self*, mais dans le temps local au fuseau *tz*." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1235 +#: library/datetime.rst:1235 #, fuzzy msgid "" "If provided, *tz* must be an instance of a :class:`tzinfo` subclass, and " @@ -2046,7 +2033,7 @@ msgstr "" "``None``. Si *self* est naïf, Python considère que le temps est exprimé " "dans le fuseau horaire du système." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1239 +#: library/datetime.rst:1239 #, fuzzy msgid "" "If called without arguments (or with ``tz=None``) the system local timezone " @@ -2059,7 +2046,7 @@ msgstr "" "l'instance *datetime* convertie aura pour valeur une instance de :class:" "`timezone` avec le nom de fuseau et le décalage obtenus depuis l'OS." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1244 +#: library/datetime.rst:1244 msgid "" "If ``self.tzinfo`` is *tz*, ``self.astimezone(tz)`` is equal to *self*: no " "adjustment of date or time data is performed. Else the result is local time " @@ -2073,7 +2060,7 @@ msgstr "" "après ``astz = dt.astimezone(tz)``, ``astz - astz.utcoffset()`` aura les " "mêmes données de date et d'heure que ``dt - dt.utcoffset()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1250 +#: library/datetime.rst:1250 #, fuzzy msgid "" "If you merely want to attach a time zone object *tz* to a datetime *dt* " @@ -2087,7 +2074,7 @@ msgstr "" "d'un *datetime* *dt* avisé sans conversion des données de date et d'heure, " "utilisez ``dt.replace(tzinfo=None)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1255 +#: library/datetime.rst:1255 msgid "" "Note that the default :meth:`tzinfo.fromutc` method can be overridden in a :" "class:`tzinfo` subclass to affect the result returned by :meth:`astimezone`. " @@ -2098,11 +2085,11 @@ msgstr "" "meth:`astimezone`. En ignorant les cas d'erreurs, :meth:`astimezone` se " "comporte comme ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1267 +#: library/datetime.rst:1267 msgid "*tz* now can be omitted." msgstr "*tz* peut maintenant être omis." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1270 +#: library/datetime.rst:1270 msgid "" "The :meth:`astimezone` method can now be called on naive instances that are " "presumed to represent system local time." @@ -2110,7 +2097,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`astimezone` peut maintenant être appelée sur des instances " "naïves qui sont supposées représenter un temps local au système." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1277 +#: library/datetime.rst:1277 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -2121,13 +2108,12 @@ msgstr "" "ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1281 ../Doc/library/datetime.rst:1864 -#: ../Doc/library/datetime.rst:1970 ../Doc/library/datetime.rst:2216 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2228 ../Doc/library/datetime.rst:2524 +#: library/datetime.rst:1864 library/datetime.rst:2216 +#: library/datetime.rst:2524 msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1287 +#: library/datetime.rst:1287 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None`` " @@ -2138,12 +2124,11 @@ msgstr "" "renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1291 ../Doc/library/datetime.rst:1874 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2024 +#: library/datetime.rst:1874 library/datetime.rst:2024 msgid "The DST offset is not restricted to a whole number of minutes." msgstr "Le décalage DST n'est pas restreint à des minutes entières." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1297 +#: library/datetime.rst:1297 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "tzname(self)``, raises an exception if the latter doesn't return ``None`` or " @@ -2153,7 +2138,7 @@ msgstr "" "tzinfo.tzname(self)``, lève une exception si l'expression précédente ne " "renvoie pas ``None`` ou une chaîne de caractères," -#: ../Doc/library/datetime.rst:1312 +#: library/datetime.rst:1312 #, fuzzy msgid "" "where ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the " @@ -2174,7 +2159,7 @@ msgstr "" "une valeur non-nulle, :attr:`tm_isdst` est mise à ``1`` ; sinon :attr:" "`tm_isdst` est mise à ``0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1323 +#: library/datetime.rst:1323 #, fuzzy msgid "" "If :class:`.datetime` instance *d* is naive, this is the same as ``d." @@ -2186,7 +2171,7 @@ msgstr "" "de ce que renvoie ``d.dst()``. L'heure d'été n'est jamais effective pour un " "temps UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1327 +#: library/datetime.rst:1327 #, fuzzy msgid "" "If *d* is aware, *d* is normalized to UTC time, by subtracting ``d." @@ -2201,7 +2186,7 @@ msgstr "" "`OverflowError` peut être levée si *d.year* vaut ``MINYEAR``ou ``MAXYEAR`` " "et que l'ajustement UTC fait dépasser les bornes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1336 +#: library/datetime.rst:1336 msgid "" "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " @@ -2218,7 +2203,7 @@ msgstr "" "``datetime.replace(tzinfo=timezone.utc)`` pour la rendre avisée, puis vous " "pouvez utiliser :meth:`.datetime.timetuple`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1345 +#: library/datetime.rst:1345 #, fuzzy msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date. The same as ``self." @@ -2227,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'ordinal du calendrier géorgien proleptique de cette date. " "Identique à ``self.date().toordinal()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1350 +#: library/datetime.rst:1350 #, fuzzy msgid "" "Return POSIX timestamp corresponding to the :class:`.datetime` instance. The " @@ -2238,7 +2223,7 @@ msgstr "" "l'instance :class:`.datetime`. La valeur renvoyée est un :class:`float` " "similaire à ceux renvoyés par :func:`time.time`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1354 +#: library/datetime.rst:1354 #, fuzzy msgid "" "Naive :class:`.datetime` instances are assumed to represent local time and " @@ -2254,14 +2239,14 @@ msgstr "" "plateformes, cette méthode peut lever une :exc:`OverflowError` pour les " "temps trop éloignés dans le passé ou le futur." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1361 +#: library/datetime.rst:1361 msgid "" "For aware :class:`.datetime` instances, the return value is computed as::" msgstr "" "Pour les instances :class:`.datetime` avisées, la valeur renvoyée est " "calculée comme suit ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1368 +#: library/datetime.rst:1368 msgid "" "The :meth:`timestamp` method uses the :attr:`.fold` attribute to " "disambiguate the times during a repeated interval." @@ -2269,7 +2254,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`timestamp` utilise l'attribut :attr:`.fold` pour " "désambiguïser le temps dans un intervalle répété." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1374 +#: library/datetime.rst:1374 #, fuzzy msgid "" "There is no method to obtain the POSIX timestamp directly from a naive :" @@ -2283,11 +2268,11 @@ msgstr "" "que le fuseau horaire de votre système est UTC, vous pouvez obtenir " "l'horodatage *POSIX* en fournissant ``tzinfo=timezone.utc`` ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1382 +#: library/datetime.rst:1382 msgid "or by calculating the timestamp directly::" msgstr "ou en calculant l'horodatage (*timestamp* en anglais) directement ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1388 +#: library/datetime.rst:1388 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. " "The same as ``self.date().weekday()``. See also :meth:`isoweekday`." @@ -2296,7 +2281,7 @@ msgstr "" "dimanche vaut 6. Identique à ``self.date().weekday()``. Voir aussi :meth:" "`isoweekday`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1394 +#: library/datetime.rst:1394 msgid "" "Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. " "The same as ``self.date().isoweekday()``. See also :meth:`weekday`, :meth:" @@ -2306,7 +2291,7 @@ msgstr "" "dimanche vaut 7. Identique à ``self.date().isoweekday()``. Voir aussi :meth:" "`weekday`, :meth:`isocalendar`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1401 +#: library/datetime.rst:1401 #, fuzzy msgid "" "Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday). The same as " @@ -2315,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Renvoie un *tuple* de 3 éléments, (année ISO, numéro de semaine ISO, jour de " "la semaine ISO). Identique à ``self.date().isocalendar()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1407 +#: library/datetime.rst:1407 #, fuzzy msgid "Return a string representing the date and time in ISO 8601 format:" msgstr "" @@ -2323,15 +2308,15 @@ msgstr "" "MM-DDTHH:MM:SS.ffffff* ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, *YYYY-MM-DDTHH:MM:" "SS*" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1409 +#: library/datetime.rst:1409 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" msgstr "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, si :attr:`microsecond` ne vaut pas 0" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1410 +#: library/datetime.rst:1410 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, si :attr:`microsecond` vaut 0" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1412 +#: library/datetime.rst:1412 #, fuzzy msgid "" "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a string is appended, giving " @@ -2340,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, :meth:`dst` ne doit pas non " "plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1415 +#: library/datetime.rst:1415 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` " "is not 0" @@ -2348,13 +2333,13 @@ msgstr "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :attr:`microsecond` " "ne vaut pas 0" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1417 +#: library/datetime.rst:1417 msgid "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :attr:`microsecond` vaut 0" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1427 +#: library/datetime.rst:1427 #, fuzzy msgid "" "The optional argument *sep* (default ``'T'``) is a one-character separator, " @@ -2364,7 +2349,7 @@ msgstr "" "d'un caractère, placé entre les portions du résultat correspondant à la date " "et à l'heure. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1441 ../Doc/library/datetime.rst:1802 +#: library/datetime.rst:1802 msgid "" "The optional argument *timespec* specifies the number of additional " "components of the time to include (the default is ``'auto'``). It can be one " @@ -2374,7 +2359,7 @@ msgstr "" "additionnels de temps à inclure (par défaut ``'auto'``). Il peut valoir " "l'une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1445 ../Doc/library/datetime.rst:1806 +#: library/datetime.rst:1806 msgid "" "``'auto'``: Same as ``'seconds'`` if :attr:`microsecond` is 0, same as " "``'microseconds'`` otherwise." @@ -2382,18 +2367,18 @@ msgstr "" "``'auto'`` : Identique à ``'seconds'`` si :attr:`microsecond` vaut 0, à " "``'microseconds'`` sinon." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1447 ../Doc/library/datetime.rst:1808 +#: library/datetime.rst:1808 #, fuzzy msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit ``HH`` format." msgstr "``'hours'`` : Inclut :attr:`hour` au format à deux chiffres HH." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1448 ../Doc/library/datetime.rst:1809 +#: library/datetime.rst:1809 #, fuzzy msgid "" "``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in ``HH:MM`` format." msgstr "``'minutes'`` : Inclut :attr:`hour` et :attr:`minute` au format HH:MM." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1449 ../Doc/library/datetime.rst:1810 +#: library/datetime.rst:1810 #, fuzzy msgid "" "``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in " @@ -2402,7 +2387,7 @@ msgstr "" "``'seconds'`` : Inclut :attr:`hour`, :attr:`minute` et :attr:`second` au " "format ``HH:MM:SS``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1451 ../Doc/library/datetime.rst:1812 +#: library/datetime.rst:1812 #, fuzzy msgid "" "``'milliseconds'``: Include full time, but truncate fractional second part " @@ -2411,27 +2396,27 @@ msgstr "" "``'milliseconds'`` : Inclut le temps complet, mais tronque la partie " "fractionnaire des millisecondes, au format ``HH:MM:SS.sss``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1453 ../Doc/library/datetime.rst:1814 +#: library/datetime.rst:1814 #, fuzzy msgid "``'microseconds'``: Include full time in ``HH:MM:SS.ffffff`` format." msgstr "" "``'microseconds'`` : Inclut le temps complet, au format ``HH:MM:SS.ffffff``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1457 ../Doc/library/datetime.rst:1818 +#: library/datetime.rst:1818 msgid "Excluded time components are truncated, not rounded." msgstr "Les composants de temps exclus sont tronqués et non arrondis." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1459 +#: library/datetime.rst:1459 #, fuzzy msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument::" msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1469 ../Doc/library/datetime.rst:1833 +#: library/datetime.rst:1833 msgid "Added the *timespec* argument." msgstr "Ajout de l'argument *timespec*." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1475 +#: library/datetime.rst:1475 msgid "" "For a :class:`.datetime` instance *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d." "isoformat(' ')``." @@ -2439,11 +2424,11 @@ msgstr "" "Pour une instance *d* de :class:`.datetime`, ``str(d)`` est équivalent à ``d." "isoformat(' ')``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1481 +#: library/datetime.rst:1481 msgid "Return a string representing the date and time::" msgstr "Renvoie une chaîne de caractères représentant la date et l'heure ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1487 +#: library/datetime.rst:1487 msgid "" "The output string will *not* include time zone information, regardless of " "whether the input is aware or naive." @@ -2451,7 +2436,7 @@ msgstr "" "La chaîne de caractères en sortie n'inclura *pas* d'informations sur le " "fuseau horaire, que l'entrée soit avisée ou naïve." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1494 +#: library/datetime.rst:1494 #, fuzzy msgid "" "on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time." @@ -2464,7 +2449,7 @@ msgstr "" "plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time.ctime` " "invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1500 +#: library/datetime.rst:1500 #, fuzzy msgid "" "Return a string representing the date and time, controlled by an explicit " @@ -2475,7 +2460,7 @@ msgstr "" "de format explicite. Pour une liste complète des directives de formatage, " "voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1507 +#: library/datetime.rst:1507 #, fuzzy msgid "" "Same as :meth:`.datetime.strftime`. This makes it possible to specify a " @@ -2489,17 +2474,17 @@ msgstr "" "une liste complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-" "behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1514 +#: library/datetime.rst:1514 #, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`.datetime`" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1516 +#: library/datetime.rst:1516 #, fuzzy msgid "Examples of working with :class:`~datetime.datetime` objects:" msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1569 +#: library/datetime.rst:1569 msgid "" "The example below defines a :class:`tzinfo` subclass capturing time zone " "information for Kabul, Afghanistan, which used +4 UTC until 1945 and then " @@ -2509,15 +2494,15 @@ msgstr "" "des informations sur les fuseaux horaires pour Kaboul, en Afghanistan, qui a " "utilisé +4 UTC jusqu'en 1945, puis +4:30 UTC par la suite ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1616 +#: library/datetime.rst:1616 msgid "Usage of ``KabulTz`` from above::" msgstr "Utilisation de ``KabulTz`` cité plus haut ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1642 +#: library/datetime.rst:1642 msgid ":class:`.time` Objects" msgstr "Objets :class:`.time`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1644 +#: library/datetime.rst:1644 #, fuzzy msgid "" "A :class:`time` object represents a (local) time of day, independent of any " @@ -2526,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Un objet *time* représente une heure (locale) du jour, indépendante de tout " "jour particulier, et sujette à des ajustements par un objet :class:`tzinfo`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1649 +#: library/datetime.rst:1649 #, fuzzy msgid "" "All arguments are optional. *tzinfo* may be ``None``, or an instance of a :" @@ -2537,7 +2522,7 @@ msgstr "" "instance d'une sous-classe :class:`tzinfo`. Les autres arguments doivent " "être des nombres entiers, dans les intervalles suivants :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1659 +#: library/datetime.rst:1659 #, fuzzy msgid "" "If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised. " @@ -2547,18 +2532,18 @@ msgstr "" "levée. Ils valent tous ``0`` par défaut, à l'exception de *tzinfo* qui " "vaut :const:`None`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1667 +#: library/datetime.rst:1667 msgid "The earliest representable :class:`.time`, ``time(0, 0, 0, 0)``." msgstr "" "Le plus petit objet :class:`.time` représentable, ``time(0, 0, 0, 0)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1672 +#: library/datetime.rst:1672 msgid "The latest representable :class:`.time`, ``time(23, 59, 59, 999999)``." msgstr "" "Le plus grand objet :class:`.time` représentable, ``time(23, 59, 59, " "999999)``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1677 +#: library/datetime.rst:1677 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`.time` objects, " "``timedelta(microseconds=1)``, although note that arithmetic on :class:`." @@ -2568,7 +2553,7 @@ msgstr "" "égaux, ``timedelta(microseconds=1)``, notez cependant que les objets :class:" "`.time` n'implémentent pas d'opérations arithmétiques." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1706 +#: library/datetime.rst:1706 msgid "" "The object passed as the tzinfo argument to the :class:`.time` constructor, " "or ``None`` if none was passed." @@ -2576,7 +2561,7 @@ msgstr "" "L'objet passé comme argument *tzinfo* au constructeur de :class:`.time`, ou " "``None`` si aucune valeur n'a été passée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1720 +#: library/datetime.rst:1720 #, fuzzy msgid "" ":class:`.time` objects support comparison of :class:`.time` to :class:`." @@ -2591,7 +2576,7 @@ msgstr "" "`TypeError` est levée. Pour les égalités, les instances naïves ne sont " "jamais égales aux instances avisées." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1726 +#: library/datetime.rst:1726 #, fuzzy msgid "" "If both comparands are aware, and have the same :attr:`~time.tzinfo` " @@ -2616,7 +2601,7 @@ msgstr "" "que la comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces derniers cas renvoient " "respectivement :const:`False` et :const:`True`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1736 +#: library/datetime.rst:1736 #, fuzzy msgid "" "Equality comparisons between aware and naive :class:`~datetime.time` " @@ -2625,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Les comparaisons d'égalité entre instances de :class:`~datetime.time` naïves " "et avisées ne lèvent pas de :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1740 +#: library/datetime.rst:1740 #, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, a :class:`.time` object is always considered to be true." @@ -2633,7 +2618,7 @@ msgstr "" "Dans un contexte booléen, un objet :class:`.time` est toujours considéré " "comme vrai." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1742 +#: library/datetime.rst:1742 #, fuzzy msgid "" "Before Python 3.5, a :class:`.time` object was considered to be false if it " @@ -2646,11 +2631,11 @@ msgstr "" "propice aux erreurs, il a été supprimé en Python 3.5. Voir :issue:`13936` " "pour les détails complets." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1749 +#: library/datetime.rst:1749 msgid "Other constructor:" msgstr "Autre constructeur :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1753 +#: library/datetime.rst:1753 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`.time` corresponding to a *time_string* in one of the " @@ -2661,7 +2646,7 @@ msgstr "" "par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des chaînes " "dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1763 +#: library/datetime.rst:1763 #, fuzzy msgid "" "This does *not* support parsing arbitrary ISO 8601 strings. It is only " @@ -2670,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Ceci ne gère pas l'analyse arbitraire de chaînes ISO 8601, ceci est " "seulement destiné à l'opération inverse de :meth:`time.isoformat`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1784 +#: library/datetime.rst:1784 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`.time` with the same value, except for those attributes " @@ -2684,7 +2669,7 @@ msgstr "" "`.time` naïve à partir d'une instance :class:`.time` avisée, sans conversion " "des données de temps." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1795 +#: library/datetime.rst:1795 #, fuzzy msgid "Return a string representing the time in ISO 8601 format, one of:" msgstr "" @@ -2692,15 +2677,15 @@ msgstr "" "\"YYYY-MM-DD\". Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == " "'2002-12-04'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1797 +#: library/datetime.rst:1797 msgid "``HH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" msgstr "``HH:MM:SS.ffffff``, si :attr:`microsecond` ne vaut pas 0" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1798 +#: library/datetime.rst:1798 msgid "``HH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "``HH:MM:SS``, si :attr:`microsecond` vaut 0" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1799 +#: library/datetime.rst:1799 msgid "" "``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :meth:`utcoffset` does not " "return ``None``" @@ -2708,7 +2693,7 @@ msgstr "" "``HH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas " "``None``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1800 +#: library/datetime.rst:1800 msgid "" "``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0 and :meth:" "`utcoffset` does not return ``None``" @@ -2716,16 +2701,16 @@ msgstr "" "``HH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :attr:`microsecond` vaut 0 et :meth:" "`utcoffset` ne renvoie pas ``None``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1820 +#: library/datetime.rst:1820 msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument." msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1839 +#: library/datetime.rst:1839 msgid "For a time *t*, ``str(t)`` is equivalent to ``t.isoformat()``." msgstr "Pour un temps *t*, ``str(t)`` est équivalent à ``t.isoformat()``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1844 +#: library/datetime.rst:1844 #, fuzzy msgid "" "Return a string representing the time, controlled by an explicit format " @@ -2736,7 +2721,7 @@ msgstr "" "chaîne de formatage explicite. Pour une liste complète des directives de " "formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1851 +#: library/datetime.rst:1851 #, fuzzy msgid "" "Same as :meth:`.time.strftime`. This makes it possible to specify a format " @@ -2750,7 +2735,7 @@ msgstr "" "liste complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-" "behavior`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1860 +#: library/datetime.rst:1860 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -2761,7 +2746,7 @@ msgstr "" "ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1870 +#: library/datetime.rst:1870 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None``, " @@ -2772,7 +2757,7 @@ msgstr "" "renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " "inférieure à un jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1879 +#: library/datetime.rst:1879 msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "tzname(None)``, or raises an exception if the latter doesn't return ``None`` " @@ -2782,21 +2767,21 @@ msgstr "" "tzinfo.tzname(None)``, et lève une exception si l'expression précédente ne " "renvoie pas ``None`` ou une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1884 +#: library/datetime.rst:1884 #, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`.time`" msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1886 +#: library/datetime.rst:1886 #, fuzzy msgid "Examples of working with a :class:`.time` object::" msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1917 +#: library/datetime.rst:1917 msgid ":class:`tzinfo` Objects" msgstr "Objets :class:`tzinfo`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1921 +#: library/datetime.rst:1921 msgid "" "This is an abstract base class, meaning that this class should not be " "instantiated directly. Define a subclass of :class:`tzinfo` to capture " @@ -2807,7 +2792,7 @@ msgstr "" "class:`tzinfo` pour capturer des informations sur un fuseau horaire " "particulier." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1925 +#: library/datetime.rst:1925 msgid "" "An instance of (a concrete subclass of) :class:`tzinfo` can be passed to the " "constructors for :class:`.datetime` and :class:`.time` objects. The latter " @@ -2823,7 +2808,7 @@ msgstr "" "temps local par rapport à UTC, le nom du fuseau horaire, le décalage d'heure " "d'été, tous relatifs à un objet de date ou d'heure qui leur est passé." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1931 +#: library/datetime.rst:1931 #, fuzzy msgid "" "You need to derive a concrete subclass, and (at least) supply " @@ -2842,7 +2827,7 @@ msgstr "" "avec des décalages fixes par rapport à UTC, tels qu'UTC lui-même ou les nord-" "américains EST et EDT." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1938 +#: library/datetime.rst:1938 #, fuzzy msgid "" "Special requirement for pickling: A :class:`tzinfo` subclass must have an :" @@ -2855,7 +2840,7 @@ msgstr "" "sans quoi un objet sérialisé ne pourrait pas toujours être désérialisé. " "C'est un prérequis technique qui pourrait être assoupli dans le futur." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1943 +#: library/datetime.rst:1943 #, fuzzy msgid "" "A concrete subclass of :class:`tzinfo` may need to implement the following " @@ -2867,7 +2852,7 @@ msgstr "" "l'utilisation qui est faite des objets :mod:`datetime` avisés. Dans le " "doute, implémentez-les toutes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1950 +#: library/datetime.rst:1950 msgid "" "Return offset of local time from UTC, as a :class:`timedelta` object that is " "positive east of UTC. If local time is west of UTC, this should be negative." @@ -2876,7 +2861,7 @@ msgstr "" "objet :class:`timedelta` qui est positif à l'est de UTC. Si l'heure locale " "est à l'ouest de UTC, il doit être négatif." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1953 +#: library/datetime.rst:1953 #, fuzzy msgid "" "This represents the *total* offset from UTC; for example, if a :class:" @@ -2899,7 +2884,7 @@ msgstr "" "un jour). La plupart des implémentations de :meth:`utcoffset` ressembleront " "probablement à l'une des deux suivantes ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1964 +#: library/datetime.rst:1964 msgid "" "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, :meth:`dst` should not return " "``None`` either." @@ -2907,7 +2892,7 @@ msgstr "" "Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, :meth:`dst` ne doit pas non " "plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1967 +#: library/datetime.rst:1967 msgid "" "The default implementation of :meth:`utcoffset` raises :exc:" "`NotImplementedError`." @@ -2915,7 +2900,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`utcoffset` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1976 +#: library/datetime.rst:1976 msgid "" "Return the daylight saving time (DST) adjustment, as a :class:`timedelta` " "object or ``None`` if DST information isn't known." @@ -2923,7 +2908,7 @@ msgstr "" "Renvoie le réglage de l'heure d'été (DST), sous la forme d'un objet :class:" "`timedelta` ou ``None`` si l'information DST n'est pas connue." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1980 +#: library/datetime.rst:1980 #, fuzzy msgid "" "Return ``timedelta(0)`` if DST is not in effect. If DST is in effect, return " @@ -2950,7 +2935,7 @@ msgstr "" "`dst` pour tenir compte des heures d'été quand elle traverse des fuseaux " "horaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:1990 +#: library/datetime.rst:1990 msgid "" "An instance *tz* of a :class:`tzinfo` subclass that models both standard and " "daylight times must be consistent in this sense:" @@ -2958,11 +2943,11 @@ msgstr "" "Une instance *tz* d'une sous-classe :class:`tzinfo` convenant à la fois pour " "une heure standard et une heure d'été doit être cohérente :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1993 +#: library/datetime.rst:1993 msgid "``tz.utcoffset(dt) - tz.dst(dt)``" msgstr "``tz.utcoffset(dt) - tz.dst(dt)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:1995 +#: library/datetime.rst:1995 #, fuzzy msgid "" "must return the same result for every :class:`.datetime` *dt* with ``dt." @@ -2986,7 +2971,7 @@ msgstr "" "l'implémentation par défaut de :meth:`tzinfo.fromutc` pour tout de même " "fonctionner correctement avec :meth:`astimezone`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2004 +#: library/datetime.rst:2004 msgid "" "Most implementations of :meth:`dst` will probably look like one of these " "two::" @@ -2994,18 +2979,18 @@ msgstr "" "La plupart des implémentations de :meth:`dst` ressembleront probablement à " "l'une des deux suivantes ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2010 +#: library/datetime.rst:2010 msgid "or::" msgstr "ou ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2022 +#: library/datetime.rst:2022 msgid "" "The default implementation of :meth:`dst` raises :exc:`NotImplementedError`." msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`dst` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2030 +#: library/datetime.rst:2030 #, fuzzy msgid "" "Return the time zone name corresponding to the :class:`.datetime` object " @@ -3029,7 +3014,7 @@ msgstr "" "renvoyer des noms différents en fonction de valeurs de *dt* spécifiques, en " "particulier si la classe :class:`tzinfo` tient compte de l'heure d'été." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2040 +#: library/datetime.rst:2040 msgid "" "The default implementation of :meth:`tzname` raises :exc:" "`NotImplementedError`." @@ -3037,7 +3022,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut de :meth:`tzname` lève une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2043 +#: library/datetime.rst:2043 #, fuzzy msgid "" "These methods are called by a :class:`.datetime` or :class:`.time` object, " @@ -3054,7 +3039,7 @@ msgstr "" "être prêtes à recevoir un argument ``None`` pour *dt*, ou une instance de :" "class:`.datetime`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2049 +#: library/datetime.rst:2049 #, fuzzy msgid "" "When ``None`` is passed, it's up to the class designer to decide the best " @@ -3070,7 +3055,7 @@ msgstr "" "``utcoffset(None)`` de renvoyer le décalage UTC standard, comme il n'existe " "aucune autre convention pour obtenir ce décalage." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2055 +#: library/datetime.rst:2055 #, fuzzy msgid "" "When a :class:`.datetime` object is passed in response to a :class:`." @@ -3088,7 +3073,7 @@ msgstr "" "étant le temps local, et n'aient pas à se soucier des objets dans d'autres " "fuseaux horaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2061 +#: library/datetime.rst:2061 msgid "" "There is one more :class:`tzinfo` method that a subclass may wish to " "override:" @@ -3096,7 +3081,7 @@ msgstr "" "Il y a une dernière méthode de :class:`tzinfo` que les sous-classes peuvent " "vouloir redéfinir :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2066 +#: library/datetime.rst:2066 #, fuzzy msgid "" "This is called from the default :class:`datetime.astimezone()` " @@ -3112,7 +3097,7 @@ msgstr "" "et d'heure, renvoyant un objet *datetime* équivalent à *self*, dans le temps " "local." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2072 +#: library/datetime.rst:2072 #, fuzzy msgid "" "Most :class:`tzinfo` subclasses should be able to inherit the default :meth:" @@ -3139,7 +3124,7 @@ msgstr "" "ne pas produire les résultats attendus si le résultat est l'une des heures " "affectées par le changement d'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2083 +#: library/datetime.rst:2083 msgid "" "Skipping code for error cases, the default :meth:`fromutc` implementation " "acts like::" @@ -3147,7 +3132,7 @@ msgstr "" "En omettant le code des cas d'erreurs, l'implémentation par défaut de :meth:" "`fromutc` se comporte comme suit ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 +#: library/datetime.rst:2101 msgid "" "In the following :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "py>` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:" @@ -3155,7 +3140,7 @@ msgstr "" "Dans le fichier :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "py>` il y a des exemples de :class:`tzinfo` classes:" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2107 +#: library/datetime.rst:2107 #, fuzzy msgid "" "Note that there are unavoidable subtleties twice per year in a :class:" @@ -3171,7 +3156,7 @@ msgstr "" "la minute qui suit 1:59 (EST) le second dimanche de mars, et se termine à la " "minute qui suit 1:59 (EDT) le premier dimanche de novembre ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2121 +#: library/datetime.rst:2121 #, fuzzy msgid "" "When DST starts (the \"start\" line), the local wall clock leaps from 1:59 " @@ -3186,7 +3171,7 @@ msgstr "" "== 2`` pour le jour où débute l'heure d'été. Par exemple, lors de la " "transition du printemps 2016, nous obtenons ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2140 +#: library/datetime.rst:2140 #, fuzzy msgid "" "When DST ends (the \"end\" line), there's a potentially worse problem: " @@ -3214,7 +3199,7 @@ msgstr "" "attr:`~datetime.fold` à 0 et les plus récentes l'ont à 1. Par exemple, lors " "de la transition de l'automne 2016, nous obtenons ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2162 +#: library/datetime.rst:2162 #, fuzzy msgid "" "Note that the :class:`.datetime` instances that differ only by the value of " @@ -3224,7 +3209,7 @@ msgstr "" "valeur de leur attribut :attr:`~datetime.fold` sont considérées égales dans " "les comparaisons." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2165 +#: library/datetime.rst:2165 msgid "" "Applications that can't bear wall-time ambiguities should explicitly check " "the value of the :attr:`~datetime.fold` attribute or avoid using hybrid :" @@ -3241,11 +3226,11 @@ msgstr "" "représentant uniquement le fuseau EST (de décalage fixe *-5h*) ou uniquement " "EDT (*-4h*))." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2180 +#: library/datetime.rst:2180 msgid "`dateutil.tz `_" msgstr "`dateutil.tz `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2174 +#: library/datetime.rst:2174 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`datetime` module has a basic :class:`timezone` class (for handling " @@ -3256,7 +3241,7 @@ msgstr "" "décalages fixes par rapport à UTC et :attr:`timezone.utc` comme instance du " "fuseau horaire UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2178 +#: library/datetime.rst:2178 #, fuzzy msgid "" "*dateutil.tz* library brings the *IANA timezone database* (also known as the " @@ -3266,13 +3251,13 @@ msgstr "" "fuseaux horaires IANA* (*IANA timezone database*, aussi appelée base de " "données Olson) , et son utilisation est recommandée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2186 +#: library/datetime.rst:2186 msgid "`IANA timezone database `_" msgstr "" "`Base de données des fuseaux horaires de l'IANA `_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2183 +#: library/datetime.rst:2183 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz, tzdata or zoneinfo) contains code " "and data that represent the history of local time for many representative " @@ -3287,11 +3272,11 @@ msgstr "" "politiques sur les bornes du fuseau, les décalages UTC, et les règles de " "passage à l'heure d'été." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2193 +#: library/datetime.rst:2193 msgid ":class:`timezone` Objects" msgstr "Objets :class:`timezone`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2195 +#: library/datetime.rst:2195 msgid "" "The :class:`timezone` class is a subclass of :class:`tzinfo`, each instance " "of which represents a timezone defined by a fixed offset from UTC." @@ -3300,7 +3285,7 @@ msgstr "" "chaque instance représente un fuseau horaire défini par un décalage fixe par " "rapport à UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2199 +#: library/datetime.rst:2199 #, fuzzy msgid "" "Objects of this class cannot be used to represent timezone information in " @@ -3314,7 +3299,7 @@ msgstr "" "emplacements où plusieurs décalages sont utilisés au cours de l'année ou où " "des changements historiques ont été opérés sur le temps civil." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2206 +#: library/datetime.rst:2206 #, fuzzy msgid "" "The *offset* argument must be specified as a :class:`timedelta` object " @@ -3327,7 +3312,7 @@ msgstr "" "strictement compris entre ``-timedelta(hours=24)`` et " "``timedelta(hours=24)``, autrement une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2211 +#: library/datetime.rst:2211 #, fuzzy msgid "" "The *name* argument is optional. If specified it must be a string that will " @@ -3337,7 +3322,7 @@ msgstr "" "caractères qui sera utilisée comme valeur de retour de la méthode :meth:" "`datetime.tzname`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2222 ../Doc/library/datetime.rst:2233 +#: library/datetime.rst:2233 msgid "" "Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is " "constructed." @@ -3345,7 +3330,7 @@ msgstr "" "Renvoie la valeur fixe spécifiée lorsque l'instance :class:`timezone` est " "construite." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2225 +#: library/datetime.rst:2225 #, fuzzy msgid "" "The *dt* argument is ignored. The return value is a :class:`timedelta` " @@ -3356,7 +3341,7 @@ msgstr "" "instance :class:`timedelta` égale à la différence entre le temps local et " "UTC." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2236 +#: library/datetime.rst:2236 #, fuzzy msgid "" "If *name* is not provided in the constructor, the name returned by " @@ -3373,20 +3358,20 @@ msgstr "" "et HH et MM sont respectivement les représentations à deux chiffres de " "``offset.hours`` et ``offset.minutes``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2242 +#: library/datetime.rst:2242 #, fuzzy msgid "" -"Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain `'UTC'`, not ``'UTC" -"+00:00'``." +"Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain `'UTC'`, not " +"``'UTC+00:00'``." msgstr "" "Le nom généré à partir de ``offset=timedelta(0)`` est maintenant \"UTC\" " "plutôt que \"UTC+00:00\"." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2249 +#: library/datetime.rst:2249 msgid "Always returns ``None``." msgstr "Renvoie toujours ``None``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2253 +#: library/datetime.rst:2253 #, fuzzy msgid "" "Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`." @@ -3395,15 +3380,15 @@ msgstr "" "Renvoie ``dt + offset``. L'argument *dt* doit être une instance avisée de :" "class:`datetime`, avec ``tzinfo`` valant ``self``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2260 +#: library/datetime.rst:2260 msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``." msgstr "Le fuseau horaire UTC, ``timezone(timedelta(0))``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2269 +#: library/datetime.rst:2269 msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Behavior" msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2271 +#: library/datetime.rst:2271 #, fuzzy msgid "" ":class:`date`, :class:`.datetime`, and :class:`.time` objects all support a " @@ -3417,7 +3402,7 @@ msgstr "" "la fonction ``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` du module :mod:`time`, " "bien que tous les objets ne comportent pas de méthode :meth:`timetuple`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2275 +#: library/datetime.rst:2275 msgid "" "Conversely, the :meth:`datetime.strptime` class method creates a :class:`." "datetime` object from a string representing a date and time and a " @@ -3427,7 +3412,7 @@ msgstr "" "class:`.datetime` à partir d'une chaîne représentant une date et une heure, " "et une chaîne de format correspondante." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2279 +#: library/datetime.rst:2279 msgid "" "The table below provides a high-level comparison of :meth:`strftime` versus :" "meth:`strptime`:" @@ -3435,77 +3420,77 @@ msgstr "" "Le tableau ci-dessous fournit une comparaison de haut niveau entre :meth:" "`strftime` et :meth:`strptime` :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2283 +#: library/datetime.rst:2283 #, fuzzy msgid "``strftime``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2283 +#: library/datetime.rst:2283 #, fuzzy msgid "``strptime``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2285 +#: library/datetime.rst:2285 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2285 +#: library/datetime.rst:2285 msgid "Convert object to a string according to a given format" msgstr "Convertit un objet en une chaîne de caractères selon un format donné" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2285 +#: library/datetime.rst:2285 msgid "" "Parse a string into a :class:`.datetime` object given a corresponding format" msgstr "" "Analyse une chaîne de caractères dans un objet :class:`.datetime` en " "fonction du format de correspondance donné" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2287 +#: library/datetime.rst:2287 msgid "Type of method" msgstr "Type de méthode" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2287 +#: library/datetime.rst:2287 #, fuzzy msgid "Instance method" msgstr "Méthodes de l'instance :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2287 +#: library/datetime.rst:2287 msgid "Class method" msgstr "Méthode de classe" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2289 +#: library/datetime.rst:2289 msgid "Method of" msgstr "Méthode de" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2289 +#: library/datetime.rst:2289 #, fuzzy msgid ":class:`date`; :class:`.datetime`; :class:`.time`" msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2289 +#: library/datetime.rst:2289 #, fuzzy msgid ":class:`.datetime`" msgstr "Objets :class:`.datetime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2291 +#: library/datetime.rst:2291 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2291 +#: library/datetime.rst:2291 #, fuzzy msgid "``strftime(format)``" msgstr "``str(t)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2291 +#: library/datetime.rst:2291 msgid "``strptime(date_string, format)``" msgstr "``strptime(date_string, format)``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2296 +#: library/datetime.rst:2296 #, fuzzy msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Format Codes" msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2298 +#: library/datetime.rst:2298 #, fuzzy msgid "" "The following is a list of all the format codes that the 1989 C standard " @@ -3516,239 +3501,237 @@ msgstr "" "possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du " "standard C a ajouté des codes de formatage additionnels." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2302 ../Doc/library/datetime.rst:2405 +#: library/datetime.rst:2405 msgid "Directive" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2302 ../Doc/library/datetime.rst:2405 +#: library/datetime.rst:2405 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2302 ../Doc/library/datetime.rst:2405 +#: library/datetime.rst:2405 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2302 ../Doc/library/datetime.rst:2405 +#: library/datetime.rst:2405 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2304 +#: library/datetime.rst:2304 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2304 +#: library/datetime.rst:2304 msgid "Weekday as locale's abbreviated name." msgstr "Jour de la semaine abrégé dans la langue locale." -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);" msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)" msgstr "Lu, Ma, ..., Di (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2309 +#: library/datetime.rst:2309 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2309 +#: library/datetime.rst:2309 msgid "Weekday as locale's full name." msgstr "Jour de la semaine complet dans la langue locale." -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "Sunday, Monday, ..., Saturday (en_US);" msgstr "*Sunday*, *Monday*, ..., *Saturday* (*en_US*);" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)" msgstr "Lundi, Mardi, ..., Dimanche (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2314 +#: library/datetime.rst:2314 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2314 +#: library/datetime.rst:2314 msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday." msgstr "" "Jour de la semaine en chiffre, avec 0 pour le dimanche et 6 pour le samedi." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2314 +#: library/datetime.rst:2314 msgid "0, 1, ..., 6" msgstr "0, 1, ..., 6" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2318 +#: library/datetime.rst:2318 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2318 +#: library/datetime.rst:2318 msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number." msgstr "Jour du mois sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2318 +#: library/datetime.rst:2318 msgid "01, 02, ..., 31" msgstr "01, 02, ..., 31" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2318 ../Doc/library/datetime.rst:2331 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2334 ../Doc/library/datetime.rst:2340 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2343 ../Doc/library/datetime.rst:2349 -#: ../Doc/library/datetime.rst:2367 +#: library/datetime.rst:2331 library/datetime.rst:2340 +#: library/datetime.rst:2349 library/datetime.rst:2367 msgid "\\(9)" msgstr "\\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2321 +#: library/datetime.rst:2321 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2321 +#: library/datetime.rst:2321 msgid "Month as locale's abbreviated name." msgstr "Nom du mois abrégé dans la langue locale." -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "Jan, Feb, ..., Dec (en_US);" msgstr "Jan, Feb, ..., Dec (*en_US*);" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)" msgstr "janv., févr., ..., déc. (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2326 +#: library/datetime.rst:2326 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2326 +#: library/datetime.rst:2326 msgid "Month as locale's full name." msgstr "Nom complet du mois dans la langue locale." -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "January, February, ..., December (en_US);" msgstr "*January*, *February*, ..., *December* (*en_US*);" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "Januar, Februar, ..., Dezember (de_DE)" msgstr "janvier, février, ..., décembre (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2331 +#: library/datetime.rst:2331 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2331 +#: library/datetime.rst:2331 msgid "Month as a zero-padded decimal number." msgstr "Numéro du mois sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2331 ../Doc/library/datetime.rst:2343 +#: library/datetime.rst:2343 msgid "01, 02, ..., 12" msgstr "01, 02, ..., 12" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2334 +#: library/datetime.rst:2334 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2334 +#: library/datetime.rst:2334 msgid "Year without century as a zero-padded decimal number." msgstr "Année sur deux chiffres (sans le siècle)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2334 +#: library/datetime.rst:2334 msgid "00, 01, ..., 99" msgstr "00, 01, ..., 99" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2337 +#: library/datetime.rst:2337 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2337 +#: library/datetime.rst:2337 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Année complète sur quatre chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2337 ../Doc/library/datetime.rst:2407 +#: library/datetime.rst:2407 msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2340 +#: library/datetime.rst:2340 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2340 +#: library/datetime.rst:2340 msgid "Hour (24-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "Heure à deux chiffres de 00 à 23." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2340 +#: library/datetime.rst:2340 msgid "00, 01, ..., 23" msgstr "00, 01, ..., 23" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2343 +#: library/datetime.rst:2343 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2343 +#: library/datetime.rst:2343 msgid "Hour (12-hour clock) as a zero-padded decimal number." msgstr "Heure à deux chiffres pour les horloges 12h (01 à 12)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2346 +#: library/datetime.rst:2346 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2346 +#: library/datetime.rst:2346 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "Équivalent local à AM/PM." -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "AM, PM (en_US);" msgstr "AM, PM (en_US);" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "am, pm (de_DE)" msgstr "am, pm (de_DE)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2346 +#: library/datetime.rst:2346 msgid "\\(1), \\(3)" msgstr "\\(1), \\(3)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2349 +#: library/datetime.rst:2349 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2349 +#: library/datetime.rst:2349 msgid "Minute as a zero-padded decimal number." msgstr "Minutes sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2349 ../Doc/library/datetime.rst:2352 +#: library/datetime.rst:2352 msgid "00, 01, ..., 59" msgstr "00, 01, ..., 59" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2352 +#: library/datetime.rst:2352 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2352 +#: library/datetime.rst:2352 msgid "Second as a zero-padded decimal number." msgstr "Secondes sur deux chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2352 +#: library/datetime.rst:2352 msgid "\\(4), \\(9)" msgstr "\\(4), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2355 +#: library/datetime.rst:2355 msgid "``%f``" msgstr "``%f``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2355 +#: library/datetime.rst:2355 msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded on the left." msgstr "Microsecondes sur 6 chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2355 +#: library/datetime.rst:2355 msgid "000000, 000001, ..., 999999" msgstr "000000, 000001, ..., 999999" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2355 +#: library/datetime.rst:2355 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2359 ../Doc/library/datetime.rst:2522 +#: library/datetime.rst:2522 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2359 +#: library/datetime.rst:2359 #, fuzzy msgid "" "UTC offset in the form ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (empty string if the object is " @@ -3757,43 +3740,43 @@ msgstr "" "Décalage UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si l'instance " "est naïve)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2359 +#: library/datetime.rst:2359 msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2359 +#: library/datetime.rst:2359 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2364 ../Doc/library/datetime.rst:2537 +#: library/datetime.rst:2537 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2364 +#: library/datetime.rst:2364 msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)." msgstr "Nom du fuseau horaire (chaîne vide si l'instance est naïve)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2364 +#: library/datetime.rst:2364 msgid "(empty), UTC, EST, CST" msgstr "(vide), UTC, EST, CST" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2367 +#: library/datetime.rst:2367 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2367 +#: library/datetime.rst:2367 msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number." msgstr "Numéro du jour dans l'année sur trois chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2367 +#: library/datetime.rst:2367 msgid "001, 002, ..., 366" msgstr "001, 002, ..., 366" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2370 +#: library/datetime.rst:2370 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2370 +#: library/datetime.rst:2370 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero " "padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are " @@ -3803,19 +3786,19 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2370 ../Doc/library/datetime.rst:2378 +#: library/datetime.rst:2378 msgid "00, 01, ..., 53" msgstr "00, 01, ..., 53" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2370 ../Doc/library/datetime.rst:2378 +#: library/datetime.rst:2378 msgid "\\(7), \\(9)" msgstr "\\(7), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2378 +#: library/datetime.rst:2378 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2378 +#: library/datetime.rst:2378 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to " @@ -3825,71 +3808,71 @@ msgstr "" "premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier " "lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2386 +#: library/datetime.rst:2386 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2386 +#: library/datetime.rst:2386 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (en_US);" msgstr "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (*en_US*);" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)" msgstr "mar. 16 août 1988 21:30:00 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2391 +#: library/datetime.rst:2391 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2391 +#: library/datetime.rst:2391 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Représentation locale de la date." -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "08/16/88 (None);" msgstr "08/16/88 (None);" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "08/16/1988 (en_US);" msgstr "08/16/1988 (*en_US*);" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "16.08.1988 (de_DE)" msgstr "16/08/1988 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2395 +#: library/datetime.rst:2395 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2395 +#: library/datetime.rst:2395 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Représentation locale de l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "21:30:00 (en_US);" msgstr "21:30:00 (*en_US*) ;" -#: ../Doc/library/datetime.rst:0 +#: library/datetime.rst:0 msgid "21:30:00 (de_DE)" msgstr "21:30:00 (*fr_FR*)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2398 +#: library/datetime.rst:2398 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2398 +#: library/datetime.rst:2398 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2398 +#: library/datetime.rst:2398 msgid "%" msgstr "%" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2401 +#: library/datetime.rst:2401 msgid "" "Several additional directives not required by the C89 standard are included " "for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values." @@ -3898,11 +3881,11 @@ msgstr "" "incluses pour des raisons de commodité. Ces paramètres correspondent tous " "aux valeurs de date de la norme ISO 8601." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2407 +#: library/datetime.rst:2407 msgid "``%G``" msgstr "``%G``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2407 +#: library/datetime.rst:2407 msgid "" "ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater " "part of the ISO week (``%V``)." @@ -3910,27 +3893,27 @@ msgstr "" "Année complète ISO 8601 représentant l'année contenant la plus grande partie " "de la semaine ISO (``%V``)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2407 +#: library/datetime.rst:2407 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2412 +#: library/datetime.rst:2412 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2412 +#: library/datetime.rst:2412 msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday." msgstr "Jour de la semaine ISO 8601 où 1 correspond au lundi." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2412 +#: library/datetime.rst:2412 msgid "1, 2, ..., 7" msgstr "1, 2, ..., 7" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2415 +#: library/datetime.rst:2415 msgid "``%V``" msgstr "``%V``" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2415 +#: library/datetime.rst:2415 msgid "" "ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. " "Week 01 is the week containing Jan 4." @@ -3938,15 +3921,15 @@ msgstr "" "Numéro de la semaine ISO 8601, avec lundi étant le premier jour de la " "semaine. La semaine 01 est la semaine contenant le 4 janvier." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2415 +#: library/datetime.rst:2415 msgid "01, 02, ..., 53" msgstr "01, 02, ..., 53" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2415 +#: library/datetime.rst:2415 msgid "\\(8), \\(9)" msgstr "\\(8), \\(9)" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2422 +#: library/datetime.rst:2422 #, fuzzy msgid "" "These may not be available on all platforms when used with the :meth:" @@ -3963,7 +3946,7 @@ msgstr "" "directives d'année et de semaine précédentes. Appeler :meth:`strptime` avec " "des directives ISO 8601 incomplètes ou ambiguës lèvera une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2427 +#: library/datetime.rst:2427 #, fuzzy msgid "" "The full set of format codes supported varies across platforms, because " @@ -3977,15 +3960,15 @@ msgstr "" "voir un ensemble complet des codes de formatage implémentés par votre " "plateforme, consultez la documentation de :manpage:`strftime(3)`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2432 +#: library/datetime.rst:2432 msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added." msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2436 +#: library/datetime.rst:2436 msgid "Technical Detail" msgstr "Détail technique" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2438 +#: library/datetime.rst:2438 #, fuzzy msgid "" "Broadly speaking, ``d.strftime(fmt)`` acts like the :mod:`time` module's " @@ -3999,7 +3982,7 @@ msgstr "" "la fonction ``time.strftime(fmt, d.timetuple())`` du module :mod:`time`, " "bien que tous les objets ne comportent pas de méthode :meth:`timetuple`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2442 +#: library/datetime.rst:2442 msgid "" "For the :meth:`datetime.strptime` class method, the default value is " "``1900-01-01T00:00:00.000``: any components not specified in the format " @@ -4009,12 +3992,12 @@ msgstr "" "``1900-01-01T00:00:00.000`` : tous les composants non spécifiés dans la " "chaîne de formatage seront retirés de la valeur par défaut. [#]_" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2446 +#: library/datetime.rst:2446 msgid "Using ``datetime.strptime(date_string, format)`` is equivalent to::" msgstr "" "L'utilisation de ``datetime.strptime(date_string, format)`` équivaut à ::" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2450 +#: library/datetime.rst:2450 msgid "" "except when the format includes sub-second components or timezone offset " "information, which are supported in ``datetime.strptime`` but are discarded " @@ -4024,7 +4007,7 @@ msgstr "" "informations de décalage de fuseau horaire, qui sont prises en charge dans " "``datetime.strptime`` mais pas par ``time.strptime``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2454 +#: library/datetime.rst:2454 #, fuzzy msgid "" "For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should " @@ -4037,7 +4020,7 @@ msgstr "" "possèdent pas de telles valeurs. S'ils sont tout de même utilisés, ``1900`` " "est substitué à l'année, et ``1`` au mois et au jour." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2458 +#: library/datetime.rst:2458 #, fuzzy msgid "" "For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and " @@ -4049,7 +4032,7 @@ msgstr "" "les objets :class:`date` ne possèdent pas de telles valeurs. S'ils sont " "tous de même utilisés, ils sont substitués par ``0``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2462 +#: library/datetime.rst:2462 msgid "" "For the same reason, handling of format strings containing Unicode code " "points that can't be represented in the charset of the current locale is " @@ -4064,7 +4047,7 @@ msgstr "" "plateformes ``strftime`` lève une :exc:`UnicodeError` ou renvoie une chaîne " "vide." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2471 +#: library/datetime.rst:2471 msgid "" "Because the format depends on the current locale, care should be taken when " "making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for " @@ -4083,7 +4066,7 @@ msgstr "" "utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale " "courante)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2480 +#: library/datetime.rst:2480 msgid "" "The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but " "years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width." @@ -4092,7 +4075,7 @@ msgstr "" "[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur " "quatre chiffres." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2483 +#: library/datetime.rst:2483 msgid "" "In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= " "1900." @@ -4100,13 +4083,13 @@ msgstr "" "Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux " "années >= 1900." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2487 +#: library/datetime.rst:2487 msgid "" "In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000." msgstr "" "En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2492 +#: library/datetime.rst:2492 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " @@ -4116,7 +4099,7 @@ msgstr "" "n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour " "analyser l'heure." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2496 +#: library/datetime.rst:2496 msgid "" "Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support " "leap seconds." @@ -4124,7 +4107,7 @@ msgstr "" "À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne gère pas les " "secondes intercalaires." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2500 +#: library/datetime.rst:2500 #, fuzzy msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts " @@ -4138,7 +4121,7 @@ msgstr "" "caractères de formatage du standard C (mais implémentée séparément dans les " "objets *datetime*, la rendant ainsi toujours disponible)." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2507 +#: library/datetime.rst:2507 msgid "" "For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty " "strings." @@ -4146,11 +4129,11 @@ msgstr "" "Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont " "remplacés par des chaînes vides." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2510 +#: library/datetime.rst:2510 msgid "For an aware object:" msgstr "Pour un objet avisé :" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2513 +#: library/datetime.rst:2513 #, fuzzy msgid "" ":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ``±HHMM[SS[." @@ -4174,7 +4157,7 @@ msgstr "" "``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est remplacé par la chaîne " "`'-0330'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2527 +#: library/datetime.rst:2527 msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the " "UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and " @@ -4186,7 +4169,7 @@ msgstr "" "minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un " "décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2535 +#: library/datetime.rst:2535 #, fuzzy msgid "" "If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. " @@ -4196,7 +4179,7 @@ msgstr "" "vide. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, qui doit être " "une chaîne." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2539 +#: library/datetime.rst:2539 #, fuzzy msgid "" "When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an " @@ -4207,7 +4190,7 @@ msgstr "" "objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du " "résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2545 +#: library/datetime.rst:2545 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used " "in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are " @@ -4217,7 +4200,7 @@ msgstr "" "et ``%W`` ne sont utilisées dans les calculs que si le jour de la semaine et " "l'année calendaire (``%Y``) sont spécifiés." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2550 +#: library/datetime.rst:2550 msgid "" "Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the " "day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:" @@ -4226,29 +4209,29 @@ msgid "" msgstr "" "De façon similaire à ``%U`` et ``%W``, ``%v`` n'est utilisé dans les calculs " "que lorsque le jour de la semaine et l'année ISO (``%G``) sont spécifiés " -"dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et ``" -"%Y`` ne sont pas interchangeables." +"dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et " +"``%Y`` ne sont pas interchangeables." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2556 +#: library/datetime.rst:2556 msgid "" "When used with the :meth:`strptime` method, the leading zero is optional " "for formats ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, ``%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, " "``%W``, and ``%V``. Format ``%y`` does require a leading zero." msgstr "" "Quand cette directive est utilisée avec la méthode :meth:`strptime`, le zéro " -"d'entête est optionnel pour les formats ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, ``" -"%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, ``%W`` et ``%V``. Le format ``%y`` requiert un " -"zéro en entête." +"d'entête est optionnel pour les formats ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, " +"``%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, ``%W`` et ``%V``. Le format ``%y`` requiert " +"un zéro en entête." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2561 +#: library/datetime.rst:2561 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2562 +#: library/datetime.rst:2562 msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity" msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité" -#: ../Doc/library/datetime.rst:2564 +#: library/datetime.rst:2564 #, fuzzy msgid "" "This matches the definition of the \"proleptic Gregorian\" calendar in " @@ -4266,7 +4249,7 @@ msgstr "" "base de tous les calculs. Référez-vous au livre pour les algorithmes de " "conversion entre calendriers grégorien proleptique et les autres systèmes." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2570 +#: library/datetime.rst:2570 #, fuzzy msgid "" "See R. H. van Gent's `guide to the mathematics of the ISO 8601 calendar " @@ -4277,7 +4260,7 @@ msgstr "" "grégorien. Voir https://www.staff.science.uu.nl/~gent0113/calendar/" "isocalendar.htm pour une bonne explication." -#: ../Doc/library/datetime.rst:2574 +#: library/datetime.rst:2574 msgid "" "Passing ``datetime.strptime('Feb 29', '%b %d')`` will fail since ``1900`` is " "not a leap year." diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 663a47f041..d0e1da10b6 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:55+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2 +#: library/decimal.rst:2 msgid ":mod:`decimal` --- Decimal fixed point and floating point arithmetic" msgstr ":mod:`decimal` — Arithmétique décimale en virgule fixe et flottante" -#: ../Doc/library/decimal.rst:15 +#: library/decimal.rst:15 msgid "**Source code:** :source:`Lib/decimal.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/decimal.py`" -#: ../Doc/library/decimal.rst:33 +#: library/decimal.rst:33 msgid "" "The :mod:`decimal` module provides support for fast correctly-rounded " "decimal floating point arithmetic. It offers several advantages over the :" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "rapide et produisant des arrondis mathématiquement corrects. Il possède " "plusieurs avantages en comparaison au type :class:`float` :" -#: ../Doc/library/decimal.rst:37 +#: library/decimal.rst:37 msgid "" "Decimal \"is based on a floating-point model which was designed with people " "in mind, and necessarily has a paramount guiding principle -- computers must " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "apprend à l'école » -- extrait (traduit) de la spécification de " "l'arithmétique décimale." -#: ../Doc/library/decimal.rst:42 +#: library/decimal.rst:42 msgid "" "Decimal numbers can be represented exactly. In contrast, numbers like :" "const:`1.1` and :const:`2.2` do not have exact representations in binary " @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "lorsqu'il saisit ``1.1 + 2.2``, ce qui se passe en arithmétique binaire à " "virgule flottante." -#: ../Doc/library/decimal.rst:47 +#: library/decimal.rst:47 msgid "" "The exactness carries over into arithmetic. In decimal floating point, " "``0.1 + 0.1 + 0.1 - 0.3`` is exactly equal to zero. In binary floating " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "s'accumuler. Pour ces raisons ``decimal`` est le module utilisé pour des " "applications comptables ayant des contraintes strictes de fiabilité." -#: ../Doc/library/decimal.rst:54 +#: library/decimal.rst:54 msgid "" "The decimal module incorporates a notion of significant places so that " "``1.30 + 1.20`` is :const:`2.50`. The trailing zero is kept to indicate " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "dans les facteurs. Par exemple, ``1.3 * 1.2`` donnerait :const:`1.56` tandis " "que ``1.30 * 1.20`` donnerait :const:`1.5600`." -#: ../Doc/library/decimal.rst:61 +#: library/decimal.rst:61 msgid "" "Unlike hardware based binary floating point, the decimal module has a user " "alterable precision (defaulting to 28 places) which can be as large as " @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "chiffres significatifs) qui peut être aussi élevée que nécessaire pour un " "problème donné :" -#: ../Doc/library/decimal.rst:73 +#: library/decimal.rst:73 msgid "" "Both binary and decimal floating point are implemented in terms of published " "standards. While the built-in float type exposes only a modest portion of " @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "possibilité de forcer une arithmétique exacte en utilisant des exceptions " "pour bloquer toute opération inexacte." -#: ../Doc/library/decimal.rst:80 +#: library/decimal.rst:80 msgid "" "The decimal module was designed to support \"without prejudice, both exact " "unrounded decimal arithmetic (sometimes called fixed-point arithmetic) and " @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "fixe) et à la fois une arithmétique en virgule flottante. » (extrait traduit " "de la spécification de l'arithmétique décimale)." -#: ../Doc/library/decimal.rst:85 +#: library/decimal.rst:85 msgid "" "The module design is centered around three concepts: the decimal number, " "the context for arithmetic, and signals." @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Le module est conçu autour de trois concepts : le nombre décimal, le " "contexte arithmétique et les signaux." -#: ../Doc/library/decimal.rst:88 +#: library/decimal.rst:88 msgid "" "A decimal number is immutable. It has a sign, coefficient digits, and an " "exponent. To preserve significance, the coefficient digits do not truncate " @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "spéciales telles que :const:`Infinity`, :const:`-Infinity`, et :const:`NaN`. " "Le standard fait également la différence entre :const:`-0` et :const:`+0`." -#: ../Doc/library/decimal.rst:94 +#: library/decimal.rst:94 msgid "" "The context for arithmetic is an environment specifying precision, rounding " "rules, limits on exponents, flags indicating the results of operations, and " @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "const:`ROUND_FLOOR`, :const:`ROUND_HALF_DOWN`, :const:`ROUND_HALF_EVEN`, :" "const:`ROUND_HALF_UP`, :const:`ROUND_UP`, et :const:`ROUND_05UP`." -#: ../Doc/library/decimal.rst:101 +#: library/decimal.rst:101 msgid "" "Signals are groups of exceptional conditions arising during the course of " "computation. Depending on the needs of the application, signals may be " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "`Rounded`, :const:`Subnormal`, :const:`Overflow`, :const:`Underflow` et :" "const:`FloatOperation`." -#: ../Doc/library/decimal.rst:108 +#: library/decimal.rst:108 msgid "" "For each signal there is a flag and a trap enabler. When a signal is " "encountered, its flag is set to one, then, if the trap enabler is set to " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "donc les remettre à zéro avant de commencer un calcul qu'il souhaite " "surveiller." -#: ../Doc/library/decimal.rst:116 +#: library/decimal.rst:116 msgid "" "IBM's General Decimal Arithmetic Specification, `The General Decimal " "Arithmetic Specification `_." @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "" "La spécification d'IBM sur l'arithmétique décimale : `The General Decimal " "Arithmetic Specification `_." -#: ../Doc/library/decimal.rst:125 +#: library/decimal.rst:125 msgid "Quick-start Tutorial" msgstr "Introduction pratique" -#: ../Doc/library/decimal.rst:127 +#: library/decimal.rst:127 msgid "" "The usual start to using decimals is importing the module, viewing the " "current context with :func:`getcontext` and, if necessary, setting new " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "`getcontext`, et si nécessaire configurer la précision, l'arrondi, et la " "gestion des signaux ::" -#: ../Doc/library/decimal.rst:139 +#: library/decimal.rst:139 msgid "" "Decimal instances can be constructed from integers, strings, floats, or " "tuples. Construction from an integer or a float performs an exact conversion " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "const:`NaN` qui signifie en anglais « *Not a number* », en français « pas un " "nombre », des :const:`Infinity` positifs ou négatifs et :const:`-0` ::" -#: ../Doc/library/decimal.rst:163 +#: library/decimal.rst:163 msgid "" "If the :exc:`FloatOperation` signal is trapped, accidental mixing of " "decimals and floats in constructors or ordering comparisons raises an " @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "d'objets ``Decimal`` et de ``float`` dans les constructeurs ou des " "opérations de comparaisons, une exception est levée ::" -#: ../Doc/library/decimal.rst:182 +#: library/decimal.rst:182 msgid "" "The significance of a new Decimal is determined solely by the number of " "digits input. Context precision and rounding only come into play during " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "déterminé entièrement par le nombre de chiffres saisis. La précision et les " "règles d'arrondis n'interviennent que lors d'opérations arithmétiques." -#: ../Doc/library/decimal.rst:199 +#: library/decimal.rst:199 msgid "" "If the internal limits of the C version are exceeded, constructing a decimal " "raises :class:`InvalidOperation`::" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "Si les limites internes de la version en C sont dépassées, la construction " "d'un objet décimal lève l'exception :class:`InvalidOperation` ::" -#: ../Doc/library/decimal.rst:209 +#: library/decimal.rst:209 msgid "" "Decimals interact well with much of the rest of Python. Here is a small " "decimal floating point flying circus:" @@ -278,13 +278,13 @@ msgstr "" "Les objets ``Decimal`` interagissent très bien avec le reste de Python. " "Voici quelques exemple d'opérations avec des décimaux :" -#: ../Doc/library/decimal.rst:241 +#: library/decimal.rst:241 msgid "And some mathematical functions are also available to Decimal:" msgstr "" "Et certaines fonctions mathématiques sont également disponibles sur des " "instances de ``Decimal`` :" -#: ../Doc/library/decimal.rst:253 +#: library/decimal.rst:253 msgid "" "The :meth:`quantize` method rounds a number to a fixed exponent. This " "method is useful for monetary applications that often round results to a " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "méthode est utile pour des applications monétaires qui arrondissent souvent " "un résultat à un nombre de chiffres significatifs exact :" -#: ../Doc/library/decimal.rst:262 +#: library/decimal.rst:262 msgid "" "As shown above, the :func:`getcontext` function accesses the current context " "and allows the settings to be changed. This approach meets the needs of " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "actuel et permet de modifier les paramètres. Cette approche répond aux " "besoins de la plupart des applications." -#: ../Doc/library/decimal.rst:266 +#: library/decimal.rst:266 msgid "" "For more advanced work, it may be useful to create alternate contexts using " "the Context() constructor. To make an alternate active, use the :func:" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "alternatifs en utilisant le constructeur de ``Context``. Pour activer cet " "objet ``Context``, utilisez la fonction :func:`setcontext`." -#: ../Doc/library/decimal.rst:270 +#: library/decimal.rst:270 msgid "" "In accordance with the standard, the :mod:`decimal` module provides two " "ready to use standard contexts, :const:`BasicContext` and :const:" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "premier est particulièrement utile pour le débogage car beaucoup des pièges " "sont activés dans cet objet." -#: ../Doc/library/decimal.rst:299 +#: library/decimal.rst:299 msgid "" "Contexts also have signal flags for monitoring exceptional conditions " "encountered during computations. The flags remain set until explicitly " @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "zéro ces options avant chaque inspection de chaque calcul, avec la méthode :" "meth:`clear_flags`. ::" -#: ../Doc/library/decimal.rst:312 +#: library/decimal.rst:312 msgid "" "The *flags* entry shows that the rational approximation to :const:`Pi` was " "rounded (digits beyond the context precision were thrown away) and that the " @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "Context ont été tronqués) et que le résultat est différent (certains des " "chiffres tronqués étaient différents de zéro)." -#: ../Doc/library/decimal.rst:316 +#: library/decimal.rst:316 msgid "" "Individual traps are set using the dictionary in the :attr:`traps` field of " "a context:" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "L'activation des pièges se fait en utilisant un dictionnaire dans " "l'attribut :attr:`traps` de l'objet Context :" -#: ../Doc/library/decimal.rst:331 +#: library/decimal.rst:331 msgid "" "Most programs adjust the current context only once, at the beginning of the " "program. And, in many applications, data is converted to :class:`Decimal` " @@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "" "manipule la donnée de la même manière qu'avec les autres types numériques " "Python." -#: ../Doc/library/decimal.rst:343 +#: library/decimal.rst:343 msgid "Decimal objects" msgstr "Les objets Decimal" -#: ../Doc/library/decimal.rst:348 +#: library/decimal.rst:348 msgid "Construct a new :class:`Decimal` object based from *value*." msgstr "Construire un nouvel objet :class:`Decimal` à partir de *value*." -#: ../Doc/library/decimal.rst:350 +#: library/decimal.rst:350 msgid "" "*value* can be an integer, string, tuple, :class:`float`, or another :class:" "`Decimal` object. If no *value* is given, returns ``Decimal('0')``. If " @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "de caractère, elle doit correspondre à la syntaxe décimale en dehors des " "espaces de début et de fin, ou des tirets bas, qui sont enlevés ::" -#: ../Doc/library/decimal.rst:366 +#: library/decimal.rst:366 msgid "" "Other Unicode decimal digits are also permitted where ``digit`` appears " "above. These include decimal digits from various other alphabets (for " @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "exemple les chiffres indo-arabes ou Devanagari) ainsi que les chiffres de " "pleine largeur ``'\\uff10'`` jusqu'à ``'\\uff19'``." -#: ../Doc/library/decimal.rst:371 +#: library/decimal.rst:371 msgid "" "If *value* is a :class:`tuple`, it should have three components, a sign (:" "const:`0` for positive or :const:`1` for negative), a :class:`tuple` of " @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "et un entier représentant l'exposant. Par exemple, ``Decimal((0, (1, 4, 1, " "4), -3))`` construit l'objet ``Decimal('1.414')``." -#: ../Doc/library/decimal.rst:376 +#: library/decimal.rst:376 msgid "" "If *value* is a :class:`float`, the binary floating point value is " "losslessly converted to its exact decimal equivalent. This conversion can " @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "``Decimal(float('1.1'))`` devient " "``Decimal('1.100000000000000088817841970012523233890533447265625')``." -#: ../Doc/library/decimal.rst:382 +#: library/decimal.rst:382 msgid "" "The *context* precision does not affect how many digits are stored. That is " "determined exclusively by the number of digits in *value*. For example, " @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "dans *value*. Par exemple, ``Decimal('3.00000')`` enregistre les 5 zéros " "même si la précision du contexte est de 3." -#: ../Doc/library/decimal.rst:387 +#: library/decimal.rst:387 msgid "" "The purpose of the *context* argument is determining what to do if *value* " "is a malformed string. If the context traps :const:`InvalidOperation`, an " @@ -457,18 +457,18 @@ msgstr "" "`InvalidOperation` est activée, une exception est levée, sinon le " "constructeur renvoie un objet ``Decimal`` avec la valeur :const:`NaN`." -#: ../Doc/library/decimal.rst:392 +#: library/decimal.rst:392 msgid "Once constructed, :class:`Decimal` objects are immutable." msgstr "Une fois construit, les objets :class:`Decimal` sont immuables." -#: ../Doc/library/decimal.rst:394 +#: library/decimal.rst:394 msgid "" "The argument to the constructor is now permitted to be a :class:`float` " "instance." msgstr "" "L'argument du constructeur peut désormais être un objet :class:`float`." -#: ../Doc/library/decimal.rst:398 +#: library/decimal.rst:398 msgid "" ":class:`float` arguments raise an exception if the :exc:`FloatOperation` " "trap is set. By default the trap is off." @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "Un argument :class:`float` lève une exception si l'option :exc:" "`FloatOperation` est activé. Par défaut l'option ne l'est pas." -#: ../Doc/library/decimal.rst:402 +#: library/decimal.rst:402 msgid "" "Underscores are allowed for grouping, as with integral and floating-point " "literals in code." @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "Les tirets bas sont autorisés pour regrouper, tout comme pour l'arithmétique " "en virgule fixe et flottante." -#: ../Doc/library/decimal.rst:406 +#: library/decimal.rst:406 msgid "" "Decimal floating point objects share many properties with the other built-in " "numeric types such as :class:`float` and :class:`int`. All of the usual " @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" "comparés, classés, et convertis vers un autre type (tel que :class:`float` " "ou :class:`int`)." -#: ../Doc/library/decimal.rst:413 +#: library/decimal.rst:413 msgid "" "There are some small differences between arithmetic on Decimal objects and " "arithmetic on integers and floats. When the remainder operator ``%`` is " @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "l'opérateur modulo ``%`` est appliqué sur des objets décimaux, le signe du " "résultat est le signe du *dividend* plutôt que le signe du diviseur ::" -#: ../Doc/library/decimal.rst:423 +#: library/decimal.rst:423 msgid "" "The integer division operator ``//`` behaves analogously, returning the " "integer part of the true quotient (truncating towards zero) rather than its " @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "retournant la partie entière du quotient, plutôt que son arrondi, de manière " "à préserver l'identité d'Euclide ``x == (x // y) * y + x % y`` ::" -#: ../Doc/library/decimal.rst:432 +#: library/decimal.rst:432 msgid "" "The ``%`` and ``//`` operators implement the ``remainder`` and ``divide-" "integer`` operations (respectively) as described in the specification." @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "Les opérateurs ``//`` et ``%`` implémentent la division entière et le reste " "(ou modulo), respectivement, tel que décrit dans la spécification." -#: ../Doc/library/decimal.rst:436 +#: library/decimal.rst:436 msgid "" "Decimal objects cannot generally be combined with floats or instances of :" "class:`fractions.Fraction` in arithmetic operations: an attempt to add a :" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "`Decimal` avec les autres types numériques. Cela évite d'avoir des résultats " "absurdes lors des tests d'égalité entre différents types." -#: ../Doc/library/decimal.rst:444 +#: library/decimal.rst:444 msgid "" "Mixed-type comparisons between :class:`Decimal` instances and other numeric " "types are now fully supported." @@ -557,13 +557,13 @@ msgstr "" "Les comparaisons inter-types entre :class:`Decimal` et les autres types " "numériques sont désormais intégralement gérés." -#: ../Doc/library/decimal.rst:448 +#: library/decimal.rst:448 msgid "" "In addition to the standard numeric properties, decimal floating point " "objects also have a number of specialized methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:454 +#: library/decimal.rst:454 msgid "" "Return the adjusted exponent after shifting out the coefficient's rightmost " "digits until only the lead digit remains: ``Decimal('321e+5').adjusted()`` " @@ -571,14 +571,14 @@ msgid "" "digit with respect to the decimal point." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:461 +#: library/decimal.rst:461 msgid "" "Return a pair ``(n, d)`` of integers that represent the given :class:" "`Decimal` instance as a fraction, in lowest terms and with a positive " "denominator::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:468 +#: library/decimal.rst:468 msgid "" "The conversion is exact. Raise OverflowError on infinities and ValueError " "on NaNs." @@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "" "La conversion est exacte. Lève une ``OverflowError`` sur l'infini et " "``ValueError`` sur les ``Nan``'s." -#: ../Doc/library/decimal.rst:475 +#: library/decimal.rst:475 msgid "" "Return a :term:`named tuple` representation of the number: " "``DecimalTuple(sign, digits, exponent)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:481 +#: library/decimal.rst:481 msgid "" "Return the canonical encoding of the argument. Currently, the encoding of " "a :class:`Decimal` instance is always canonical, so this operation returns " "its argument unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:487 +#: library/decimal.rst:487 msgid "" "Compare the values of two Decimal instances. :meth:`compare` returns a " "Decimal instance, and if either operand is a NaN then the result is a NaN::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:498 +#: library/decimal.rst:498 msgid "" "This operation is identical to the :meth:`compare` method, except that all " "NaNs signal. That is, if neither operand is a signaling NaN then any quiet " "NaN operand is treated as though it were a signaling NaN." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:504 +#: library/decimal.rst:504 msgid "" "Compare two operands using their abstract representation rather than their " "numerical value. Similar to the :meth:`compare` method, but the result " @@ -621,7 +621,7 @@ msgid "" "unequal in this ordering:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:513 +#: library/decimal.rst:513 msgid "" "Quiet and signaling NaNs are also included in the total ordering. The " "result of this function is ``Decimal('0')`` if both operands have the same " @@ -631,15 +631,14 @@ msgid "" "details of the total order." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:520 ../Doc/library/decimal.rst:531 -#: ../Doc/library/decimal.rst:559 ../Doc/library/decimal.rst:834 +#: library/decimal.rst:531 library/decimal.rst:834 msgid "" "This operation is unaffected by context and is quiet: no flags are changed " "and no rounding is performed. As an exception, the C version may raise " "InvalidOperation if the second operand cannot be converted exactly." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:526 +#: library/decimal.rst:526 msgid "" "Compare two operands using their abstract representation rather than their " "value as in :meth:`compare_total`, but ignoring the sign of each operand. " @@ -647,42 +646,42 @@ msgid "" "copy_abs())``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:537 +#: library/decimal.rst:537 msgid "" "Just returns self, this method is only to comply with the Decimal " "Specification." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:542 +#: library/decimal.rst:542 msgid "" "Return the absolute value of the argument. This operation is unaffected by " "the context and is quiet: no flags are changed and no rounding is performed." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:548 +#: library/decimal.rst:548 msgid "" "Return the negation of the argument. This operation is unaffected by the " "context and is quiet: no flags are changed and no rounding is performed." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:553 +#: library/decimal.rst:553 msgid "" "Return a copy of the first operand with the sign set to be the same as the " "sign of the second operand. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:565 +#: library/decimal.rst:565 msgid "" "Return the value of the (natural) exponential function ``e**x`` at the given " "number. The result is correctly rounded using the :const:`ROUND_HALF_EVEN` " "rounding mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:576 +#: library/decimal.rst:576 msgid "Classmethod that converts a float to a decimal number, exactly." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:578 +#: library/decimal.rst:578 msgid "" "Note `Decimal.from_float(0.1)` is not the same as `Decimal('0.1')`. Since " "0.1 is not exactly representable in binary floating point, the value is " @@ -691,92 +690,92 @@ msgid "" "`0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:584 +#: library/decimal.rst:584 msgid "" "From Python 3.2 onwards, a :class:`Decimal` instance can also be constructed " "directly from a :class:`float`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:602 +#: library/decimal.rst:602 msgid "" "Fused multiply-add. Return self*other+third with no rounding of the " "intermediate product self*other." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:610 +#: library/decimal.rst:610 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is canonical and :const:`False` " "otherwise. Currently, a :class:`Decimal` instance is always canonical, so " "this operation always returns :const:`True`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:616 +#: library/decimal.rst:616 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a finite number, and :const:`False` " "if the argument is an infinity or a NaN." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:621 +#: library/decimal.rst:621 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is either positive or negative infinity " "and :const:`False` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:626 +#: library/decimal.rst:626 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a (quiet or signaling) NaN and :" "const:`False` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:631 +#: library/decimal.rst:631 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a *normal* finite number. Return :" "const:`False` if the argument is zero, subnormal, infinite or a NaN." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:636 +#: library/decimal.rst:636 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a quiet NaN, and :const:`False` " "otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:641 +#: library/decimal.rst:641 msgid "" "Return :const:`True` if the argument has a negative sign and :const:`False` " "otherwise. Note that zeros and NaNs can both carry signs." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:646 +#: library/decimal.rst:646 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a signaling NaN and :const:`False` " "otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:651 +#: library/decimal.rst:651 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is subnormal, and :const:`False` " "otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:656 +#: library/decimal.rst:656 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a (positive or negative) zero and :" "const:`False` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:661 +#: library/decimal.rst:661 msgid "" "Return the natural (base e) logarithm of the operand. The result is " "correctly rounded using the :const:`ROUND_HALF_EVEN` rounding mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:666 +#: library/decimal.rst:666 msgid "" "Return the base ten logarithm of the operand. The result is correctly " "rounded using the :const:`ROUND_HALF_EVEN` rounding mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:671 +#: library/decimal.rst:671 msgid "" "For a nonzero number, return the adjusted exponent of its operand as a :" "class:`Decimal` instance. If the operand is a zero then ``Decimal('-" @@ -784,74 +783,74 @@ msgid "" "the operand is an infinity then ``Decimal('Infinity')`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:679 +#: library/decimal.rst:679 msgid "" ":meth:`logical_and` is a logical operation which takes two *logical " "operands* (see :ref:`logical_operands_label`). The result is the digit-wise " "``and`` of the two operands." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:685 +#: library/decimal.rst:685 msgid "" ":meth:`logical_invert` is a logical operation. The result is the digit-wise " "inversion of the operand." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:690 +#: library/decimal.rst:690 msgid "" ":meth:`logical_or` is a logical operation which takes two *logical operands* " "(see :ref:`logical_operands_label`). The result is the digit-wise ``or`` of " "the two operands." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:696 +#: library/decimal.rst:696 msgid "" ":meth:`logical_xor` is a logical operation which takes two *logical " "operands* (see :ref:`logical_operands_label`). The result is the digit-wise " "exclusive or of the two operands." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:702 +#: library/decimal.rst:702 msgid "" "Like ``max(self, other)`` except that the context rounding rule is applied " "before returning and that :const:`NaN` values are either signaled or ignored " "(depending on the context and whether they are signaling or quiet)." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:709 +#: library/decimal.rst:709 msgid "" "Similar to the :meth:`.max` method, but the comparison is done using the " "absolute values of the operands." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:714 +#: library/decimal.rst:714 msgid "" "Like ``min(self, other)`` except that the context rounding rule is applied " "before returning and that :const:`NaN` values are either signaled or ignored " "(depending on the context and whether they are signaling or quiet)." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:721 +#: library/decimal.rst:721 msgid "" "Similar to the :meth:`.min` method, but the comparison is done using the " "absolute values of the operands." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:726 +#: library/decimal.rst:726 msgid "" "Return the largest number representable in the given context (or in the " "current thread's context if no context is given) that is smaller than the " "given operand." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:732 +#: library/decimal.rst:732 msgid "" "Return the smallest number representable in the given context (or in the " "current thread's context if no context is given) that is larger than the " "given operand." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:738 +#: library/decimal.rst:738 msgid "" "If the two operands are unequal, return the number closest to the first " "operand in the direction of the second operand. If both operands are " @@ -859,7 +858,7 @@ msgid "" "be the same as the sign of the second operand." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:745 +#: library/decimal.rst:745 msgid "" "Normalize the number by stripping the rightmost trailing zeros and " "converting any result equal to :const:`Decimal('0')` to :const:" @@ -869,63 +868,63 @@ msgid "" "``Decimal('32.1')``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:754 +#: library/decimal.rst:754 msgid "" "Return a string describing the *class* of the operand. The returned value " "is one of the following ten strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:757 +#: library/decimal.rst:757 msgid "``\"-Infinity\"``, indicating that the operand is negative infinity." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:758 +#: library/decimal.rst:758 msgid "" "``\"-Normal\"``, indicating that the operand is a negative normal number." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:759 +#: library/decimal.rst:759 msgid "" "``\"-Subnormal\"``, indicating that the operand is negative and subnormal." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:760 +#: library/decimal.rst:760 msgid "``\"-Zero\"``, indicating that the operand is a negative zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:761 +#: library/decimal.rst:761 msgid "``\"+Zero\"``, indicating that the operand is a positive zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:762 +#: library/decimal.rst:762 msgid "" "``\"+Subnormal\"``, indicating that the operand is positive and subnormal." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:763 +#: library/decimal.rst:763 msgid "" "``\"+Normal\"``, indicating that the operand is a positive normal number." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:764 +#: library/decimal.rst:764 msgid "``\"+Infinity\"``, indicating that the operand is positive infinity." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:765 +#: library/decimal.rst:765 msgid "``\"NaN\"``, indicating that the operand is a quiet NaN (Not a Number)." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:766 +#: library/decimal.rst:766 msgid "``\"sNaN\"``, indicating that the operand is a signaling NaN." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:770 +#: library/decimal.rst:770 msgid "" "Return a value equal to the first operand after rounding and having the " "exponent of the second operand." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:776 +#: library/decimal.rst:776 msgid "" "Unlike other operations, if the length of the coefficient after the quantize " "operation would be greater than precision, then an :const:`InvalidOperation` " @@ -933,13 +932,13 @@ msgid "" "quantized exponent is always equal to that of the right-hand operand." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:782 +#: library/decimal.rst:782 msgid "" "Also unlike other operations, quantize never signals Underflow, even if the " "result is subnormal and inexact." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:785 +#: library/decimal.rst:785 msgid "" "If the exponent of the second operand is larger than that of the first then " "rounding may be necessary. In this case, the rounding mode is determined by " @@ -948,19 +947,19 @@ msgid "" "context is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:791 +#: library/decimal.rst:791 msgid "" "An error is returned whenever the resulting exponent is greater than :attr:" "`Emax` or less than :attr:`Etiny`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:796 +#: library/decimal.rst:796 msgid "" "Return ``Decimal(10)``, the radix (base) in which the :class:`Decimal` class " "does all its arithmetic. Included for compatibility with the specification." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:802 +#: library/decimal.rst:802 msgid "" "Return the remainder from dividing *self* by *other*. This differs from " "``self % other`` in that the sign of the remainder is chosen so as to " @@ -969,11 +968,11 @@ msgid "" "other``, and if two integers are equally near then the even one is chosen." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:809 +#: library/decimal.rst:809 msgid "If the result is zero then its sign will be the sign of *self*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:820 +#: library/decimal.rst:820 msgid "" "Return the result of rotating the digits of the first operand by an amount " "specified by the second operand. The second operand must be an integer in " @@ -985,20 +984,20 @@ msgid "" "are unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:831 +#: library/decimal.rst:831 msgid "" "Test whether self and other have the same exponent or whether both are :" "const:`NaN`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:840 +#: library/decimal.rst:840 msgid "" "Return the first operand with exponent adjusted by the second. Equivalently, " "return the first operand multiplied by ``10**other``. The second operand " "must be an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:846 +#: library/decimal.rst:846 msgid "" "Return the result of shifting the digits of the first operand by an amount " "specified by the second operand. The second operand must be an integer in " @@ -1009,34 +1008,34 @@ msgid "" "exponent of the first operand are unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:856 +#: library/decimal.rst:856 msgid "Return the square root of the argument to full precision." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:861 ../Doc/library/decimal.rst:1437 +#: library/decimal.rst:1440 msgid "" "Convert to a string, using engineering notation if an exponent is needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:863 ../Doc/library/decimal.rst:1439 +#: library/decimal.rst:1442 msgid "" "Engineering notation has an exponent which is a multiple of 3. This can " "leave up to 3 digits to the left of the decimal place and may require the " "addition of either one or two trailing zeros." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:867 +#: library/decimal.rst:867 msgid "" "For example, this converts ``Decimal('123E+1')`` to ``Decimal('1.23E+3')``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:871 +#: library/decimal.rst:871 msgid "" "Identical to the :meth:`to_integral_value` method. The ``to_integral`` name " "has been kept for compatibility with older versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:876 +#: library/decimal.rst:876 msgid "" "Round to the nearest integer, signaling :const:`Inexact` or :const:`Rounded` " "as appropriate if rounding occurs. The rounding mode is determined by the " @@ -1044,18 +1043,18 @@ msgid "" "parameter is given then the rounding mode of the current context is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:884 +#: library/decimal.rst:884 msgid "" "Round to the nearest integer without signaling :const:`Inexact` or :const:" "`Rounded`. If given, applies *rounding*; otherwise, uses the rounding " "method in either the supplied *context* or the current context." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:892 +#: library/decimal.rst:892 msgid "Logical operands" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:894 +#: library/decimal.rst:894 msgid "" "The :meth:`logical_and`, :meth:`logical_invert`, :meth:`logical_or`, and :" "meth:`logical_xor` methods expect their arguments to be *logical operands*. " @@ -1063,38 +1062,38 @@ msgid "" "are both zero, and whose digits are all either :const:`0` or :const:`1`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:906 +#: library/decimal.rst:906 msgid "Context objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:908 +#: library/decimal.rst:908 msgid "" "Contexts are environments for arithmetic operations. They govern precision, " "set rules for rounding, determine which signals are treated as exceptions, " "and limit the range for exponents." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:912 +#: library/decimal.rst:912 msgid "" "Each thread has its own current context which is accessed or changed using " "the :func:`getcontext` and :func:`setcontext` functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:918 +#: library/decimal.rst:918 msgid "Return the current context for the active thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:923 +#: library/decimal.rst:923 msgid "Set the current context for the active thread to *c*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:925 +#: library/decimal.rst:925 msgid "" "You can also use the :keyword:`with` statement and the :func:`localcontext` " "function to temporarily change the active context." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:930 +#: library/decimal.rst:930 msgid "" "Return a context manager that will set the current context for the active " "thread to a copy of *ctx* on entry to the with-statement and restore the " @@ -1102,20 +1101,20 @@ msgid "" "specified, a copy of the current context is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:935 +#: library/decimal.rst:935 msgid "" "For example, the following code sets the current decimal precision to 42 " "places, performs a calculation, and then automatically restores the previous " "context::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:945 +#: library/decimal.rst:945 msgid "" "New contexts can also be created using the :class:`Context` constructor " "described below. In addition, the module provides three pre-made contexts:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:951 +#: library/decimal.rst:951 msgid "" "This is a standard context defined by the General Decimal Arithmetic " "Specification. Precision is set to nine. Rounding is set to :const:" @@ -1124,12 +1123,12 @@ msgid "" "`Subnormal`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:957 +#: library/decimal.rst:957 msgid "" "Because many of the traps are enabled, this context is useful for debugging." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:962 +#: library/decimal.rst:962 msgid "" "This is a standard context defined by the General Decimal Arithmetic " "Specification. Precision is set to nine. Rounding is set to :const:" @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgid "" "exceptions are not raised during computations)." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:967 +#: library/decimal.rst:967 msgid "" "Because the traps are disabled, this context is useful for applications that " "prefer to have result value of :const:`NaN` or :const:`Infinity` instead of " @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgid "" "presence of conditions that would otherwise halt the program." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:975 +#: library/decimal.rst:975 msgid "" "This context is used by the :class:`Context` constructor as a prototype for " "new contexts. Changing a field (such a precision) has the effect of " @@ -1153,7 +1152,7 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:979 +#: library/decimal.rst:979 msgid "" "This context is most useful in multi-threaded environments. Changing one of " "the fields before threads are started has the effect of setting system-wide " @@ -1161,65 +1160,65 @@ msgid "" "as it would require thread synchronization to prevent race conditions." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:984 +#: library/decimal.rst:984 msgid "" "In single threaded environments, it is preferable to not use this context at " "all. Instead, simply create contexts explicitly as described below." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:987 +#: library/decimal.rst:987 msgid "" -"The default values are :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:`rounding`\\ =" -"\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:`Overflow`, :class:" -"`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`." +"The default values are :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:`rounding`\\ " +"=\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:`Overflow`, :" +"class:`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:992 +#: library/decimal.rst:992 msgid "" "In addition to the three supplied contexts, new contexts can be created with " "the :class:`Context` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:998 +#: library/decimal.rst:998 msgid "" "Creates a new context. If a field is not specified or is :const:`None`, the " "default values are copied from the :const:`DefaultContext`. If the *flags* " "field is not specified or is :const:`None`, all flags are cleared." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1002 +#: library/decimal.rst:1002 msgid "" "*prec* is an integer in the range [:const:`1`, :const:`MAX_PREC`] that sets " "the precision for arithmetic operations in the context." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1005 +#: library/decimal.rst:1005 msgid "" "The *rounding* option is one of the constants listed in the section " "`Rounding Modes`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1008 +#: library/decimal.rst:1008 msgid "" "The *traps* and *flags* fields list any signals to be set. Generally, new " "contexts should only set traps and leave the flags clear." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1011 +#: library/decimal.rst:1011 msgid "" "The *Emin* and *Emax* fields are integers specifying the outer limits " "allowable for exponents. *Emin* must be in the range [:const:`MIN_EMIN`, :" "const:`0`], *Emax* in the range [:const:`0`, :const:`MAX_EMAX`]." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1015 +#: library/decimal.rst:1015 msgid "" "The *capitals* field is either :const:`0` or :const:`1` (the default). If " "set to :const:`1`, exponents are printed with a capital :const:`E`; " "otherwise, a lowercase :const:`e` is used: :const:`Decimal('6.02e+23')`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1019 +#: library/decimal.rst:1019 msgid "" "The *clamp* field is either :const:`0` (the default) or :const:`1`. If set " "to :const:`1`, the exponent ``e`` of a :class:`Decimal` instance " @@ -1233,13 +1232,13 @@ msgid "" "significant trailing zeros. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1034 +#: library/decimal.rst:1034 msgid "" "A *clamp* value of :const:`1` allows compatibility with the fixed-width " "decimal interchange formats specified in IEEE 754." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1037 +#: library/decimal.rst:1037 msgid "" "The :class:`Context` class defines several general purpose methods as well " "as a large number of methods for doing arithmetic directly in a given " @@ -1252,30 +1251,30 @@ msgid "" "a Decimal instance is accepted." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1050 +#: library/decimal.rst:1050 msgid "Resets all of the flags to :const:`0`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1054 +#: library/decimal.rst:1054 msgid "Resets all of the traps to :const:`0`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1060 +#: library/decimal.rst:1060 msgid "Return a duplicate of the context." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1064 +#: library/decimal.rst:1064 msgid "Return a copy of the Decimal instance num." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1068 +#: library/decimal.rst:1068 msgid "" "Creates a new Decimal instance from *num* but using *self* as context. " "Unlike the :class:`Decimal` constructor, the context precision, rounding " "method, flags, and traps are applied to the conversion." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1072 +#: library/decimal.rst:1072 msgid "" "This is useful because constants are often given to a greater precision than " "is needed by the application. Another benefit is that rounding immediately " @@ -1284,14 +1283,14 @@ msgid "" "sum can change the result:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1086 +#: library/decimal.rst:1086 msgid "" "This method implements the to-number operation of the IBM specification. If " "the argument is a string, no leading or trailing whitespace or underscores " "are permitted." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1092 +#: library/decimal.rst:1092 msgid "" "Creates a new Decimal instance from a float *f* but rounding using *self* as " "the context. Unlike the :meth:`Decimal.from_float` class method, the " @@ -1299,18 +1298,18 @@ msgid "" "conversion." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1112 +#: library/decimal.rst:1112 msgid "" "Returns a value equal to ``Emin - prec + 1`` which is the minimum exponent " "value for subnormal results. When underflow occurs, the exponent is set to :" "const:`Etiny`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1118 +#: library/decimal.rst:1118 msgid "Returns a value equal to ``Emax - prec + 1``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1120 +#: library/decimal.rst:1120 msgid "" "The usual approach to working with decimals is to create :class:`Decimal` " "instances and then apply arithmetic operations which take place within the " @@ -1320,189 +1319,189 @@ msgid "" "recounted here." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1130 +#: library/decimal.rst:1130 msgid "Returns the absolute value of *x*." msgstr "Renvoie la valeur absolue de *x*." -#: ../Doc/library/decimal.rst:1135 +#: library/decimal.rst:1135 msgid "Return the sum of *x* and *y*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1140 +#: library/decimal.rst:1140 msgid "Returns the same Decimal object *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1145 +#: library/decimal.rst:1145 msgid "Compares *x* and *y* numerically." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1150 +#: library/decimal.rst:1150 msgid "Compares the values of the two operands numerically." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1155 +#: library/decimal.rst:1155 msgid "Compares two operands using their abstract representation." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1160 +#: library/decimal.rst:1160 msgid "" "Compares two operands using their abstract representation, ignoring sign." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1165 +#: library/decimal.rst:1165 msgid "Returns a copy of *x* with the sign set to 0." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1170 +#: library/decimal.rst:1170 msgid "Returns a copy of *x* with the sign inverted." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1175 +#: library/decimal.rst:1175 msgid "Copies the sign from *y* to *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1180 +#: library/decimal.rst:1180 msgid "Return *x* divided by *y*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1185 +#: library/decimal.rst:1185 msgid "Return *x* divided by *y*, truncated to an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1190 +#: library/decimal.rst:1190 msgid "Divides two numbers and returns the integer part of the result." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1195 +#: library/decimal.rst:1195 msgid "Returns `e ** x`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1200 +#: library/decimal.rst:1200 msgid "Returns *x* multiplied by *y*, plus *z*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1205 +#: library/decimal.rst:1205 msgid "Returns ``True`` if *x* is canonical; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1210 +#: library/decimal.rst:1210 msgid "Returns ``True`` if *x* is finite; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1215 +#: library/decimal.rst:1215 msgid "Returns ``True`` if *x* is infinite; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1220 +#: library/decimal.rst:1220 msgid "Returns ``True`` if *x* is a qNaN or sNaN; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1225 +#: library/decimal.rst:1225 msgid "" "Returns ``True`` if *x* is a normal number; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1230 +#: library/decimal.rst:1230 msgid "Returns ``True`` if *x* is a quiet NaN; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1235 +#: library/decimal.rst:1235 msgid "Returns ``True`` if *x* is negative; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1240 +#: library/decimal.rst:1240 msgid "" "Returns ``True`` if *x* is a signaling NaN; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1245 +#: library/decimal.rst:1245 msgid "Returns ``True`` if *x* is subnormal; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1250 +#: library/decimal.rst:1250 msgid "Returns ``True`` if *x* is a zero; otherwise returns ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1255 +#: library/decimal.rst:1255 msgid "Returns the natural (base e) logarithm of *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1260 +#: library/decimal.rst:1260 msgid "Returns the base 10 logarithm of *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1265 +#: library/decimal.rst:1265 msgid "Returns the exponent of the magnitude of the operand's MSD." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1270 +#: library/decimal.rst:1270 msgid "Applies the logical operation *and* between each operand's digits." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1275 +#: library/decimal.rst:1275 msgid "Invert all the digits in *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1280 +#: library/decimal.rst:1280 msgid "Applies the logical operation *or* between each operand's digits." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1285 +#: library/decimal.rst:1285 msgid "Applies the logical operation *xor* between each operand's digits." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1290 +#: library/decimal.rst:1290 msgid "Compares two values numerically and returns the maximum." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1295 ../Doc/library/decimal.rst:1305 +#: library/decimal.rst:1305 msgid "Compares the values numerically with their sign ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1300 +#: library/decimal.rst:1300 msgid "Compares two values numerically and returns the minimum." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1310 +#: library/decimal.rst:1310 msgid "Minus corresponds to the unary prefix minus operator in Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1315 +#: library/decimal.rst:1315 msgid "Return the product of *x* and *y*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1320 +#: library/decimal.rst:1320 msgid "Returns the largest representable number smaller than *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1325 +#: library/decimal.rst:1325 msgid "Returns the smallest representable number larger than *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1330 +#: library/decimal.rst:1330 msgid "Returns the number closest to *x*, in direction towards *y*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1335 +#: library/decimal.rst:1335 msgid "Reduces *x* to its simplest form." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1340 +#: library/decimal.rst:1340 msgid "Returns an indication of the class of *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1345 +#: library/decimal.rst:1345 msgid "" "Plus corresponds to the unary prefix plus operator in Python. This " "operation applies the context precision and rounding, so it is *not* an " "identity operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1352 +#: library/decimal.rst:1352 msgid "Return ``x`` to the power of ``y``, reduced modulo ``modulo`` if given." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1354 +#: library/decimal.rst:1354 msgid "" "With two arguments, compute ``x**y``. If ``x`` is negative then ``y`` must " "be integral. The result will be inexact unless ``y`` is integral and the " @@ -1511,36 +1510,42 @@ msgid "" "in the Python version." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1360 +#: library/decimal.rst:1360 +msgid "" +"``Decimal(0) ** Decimal(0)`` results in ``InvalidOperation``, and if " +"``InvalidOperation`` is not trapped, then results in ``Decimal('NaN')``." +msgstr "" + +#: library/decimal.rst:1363 msgid "" "The C module computes :meth:`power` in terms of the correctly-rounded :meth:" "`exp` and :meth:`ln` functions. The result is well-defined but only \"almost " "always correctly-rounded\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1365 +#: library/decimal.rst:1368 msgid "" "With three arguments, compute ``(x**y) % modulo``. For the three argument " "form, the following restrictions on the arguments hold:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1368 +#: library/decimal.rst:1371 msgid "all three arguments must be integral" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1369 +#: library/decimal.rst:1372 msgid "``y`` must be nonnegative" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1370 +#: library/decimal.rst:1373 msgid "at least one of ``x`` or ``y`` must be nonzero" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1371 +#: library/decimal.rst:1374 msgid "``modulo`` must be nonzero and have at most 'precision' digits" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1373 +#: library/decimal.rst:1376 msgid "" "The value resulting from ``Context.power(x, y, modulo)`` is equal to the " "value that would be obtained by computing ``(x**y) % modulo`` with unbounded " @@ -1549,110 +1554,110 @@ msgid "" "result is always exact." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1383 +#: library/decimal.rst:1386 msgid "Returns a value equal to *x* (rounded), having the exponent of *y*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1388 +#: library/decimal.rst:1391 msgid "Just returns 10, as this is Decimal, :)" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1393 +#: library/decimal.rst:1396 msgid "Returns the remainder from integer division." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1395 +#: library/decimal.rst:1398 msgid "" "The sign of the result, if non-zero, is the same as that of the original " "dividend." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1401 +#: library/decimal.rst:1404 msgid "" "Returns ``x - y * n``, where *n* is the integer nearest the exact value of " "``x / y`` (if the result is 0 then its sign will be the sign of *x*)." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1407 +#: library/decimal.rst:1410 msgid "Returns a rotated copy of *x*, *y* times." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1412 +#: library/decimal.rst:1415 msgid "Returns ``True`` if the two operands have the same exponent." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1417 +#: library/decimal.rst:1420 msgid "Returns the first operand after adding the second value its exp." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1422 +#: library/decimal.rst:1425 msgid "Returns a shifted copy of *x*, *y* times." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1427 +#: library/decimal.rst:1430 msgid "Square root of a non-negative number to context precision." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1432 +#: library/decimal.rst:1435 msgid "Return the difference between *x* and *y*." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1446 +#: library/decimal.rst:1449 msgid "Rounds to an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1451 +#: library/decimal.rst:1454 msgid "Converts a number to a string using scientific notation." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1458 +#: library/decimal.rst:1461 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1460 +#: library/decimal.rst:1463 msgid "" "The constants in this section are only relevant for the C module. They are " "also included in the pure Python version for compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1464 +#: library/decimal.rst:1467 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1464 +#: library/decimal.rst:1467 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1466 ../Doc/library/decimal.rst:1468 +#: library/decimal.rst:1471 msgid ":const:`425000000`" msgstr ":const:`425000000`" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1466 ../Doc/library/decimal.rst:1468 +#: library/decimal.rst:1471 msgid ":const:`999999999999999999`" msgstr ":const:`999999999999999999`" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1470 +#: library/decimal.rst:1473 msgid ":const:`-425000000`" msgstr ":const:`-425000000`" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1470 +#: library/decimal.rst:1473 msgid ":const:`-999999999999999999`" msgstr ":const:`-999999999999999999`" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1472 +#: library/decimal.rst:1475 msgid ":const:`-849999999`" msgstr ":const:`-849999999`" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1472 +#: library/decimal.rst:1475 msgid ":const:`-1999999999999999997`" msgstr ":const:`-1999999999999999997`" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1478 +#: library/decimal.rst:1481 msgid "" "The value is ``True``. Deprecated, because Python now always has threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1484 +#: library/decimal.rst:1487 msgid "" "The default value is ``True``. If Python is compiled ``--without-decimal-" "contextvar``, the C version uses a thread-local rather than a coroutine-" @@ -1660,59 +1665,59 @@ msgid "" "nested context scenarios." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1488 +#: library/decimal.rst:1491 msgid "backported to 3.7 and 3.8" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1492 +#: library/decimal.rst:1495 msgid "Rounding modes" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1496 +#: library/decimal.rst:1499 msgid "Round towards :const:`Infinity`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1500 +#: library/decimal.rst:1503 msgid "Round towards zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1504 +#: library/decimal.rst:1507 msgid "Round towards :const:`-Infinity`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1508 +#: library/decimal.rst:1511 msgid "Round to nearest with ties going towards zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1512 +#: library/decimal.rst:1515 msgid "Round to nearest with ties going to nearest even integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1516 +#: library/decimal.rst:1519 msgid "Round to nearest with ties going away from zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1520 +#: library/decimal.rst:1523 msgid "Round away from zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1524 +#: library/decimal.rst:1527 msgid "" "Round away from zero if last digit after rounding towards zero would have " "been 0 or 5; otherwise round towards zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1531 +#: library/decimal.rst:1534 msgid "Signals" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1533 +#: library/decimal.rst:1536 msgid "" "Signals represent conditions that arise during computation. Each corresponds " "to one context flag and one context trap enabler." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1536 +#: library/decimal.rst:1539 msgid "" "The context flag is set whenever the condition is encountered. After the " "computation, flags may be checked for informational purposes (for instance, " @@ -1720,7 +1725,7 @@ msgid "" "sure to clear all flags before starting the next computation." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1541 +#: library/decimal.rst:1544 msgid "" "If the context's trap enabler is set for the signal, then the condition " "causes a Python exception to be raised. For example, if the :class:" @@ -1728,26 +1733,26 @@ msgid "" "raised upon encountering the condition." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1549 +#: library/decimal.rst:1552 msgid "Altered an exponent to fit representation constraints." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1551 +#: library/decimal.rst:1554 msgid "" "Typically, clamping occurs when an exponent falls outside the context's :" "attr:`Emin` and :attr:`Emax` limits. If possible, the exponent is reduced " "to fit by adding zeros to the coefficient." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1558 +#: library/decimal.rst:1561 msgid "Base class for other signals and a subclass of :exc:`ArithmeticError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1563 +#: library/decimal.rst:1566 msgid "Signals the division of a non-infinite number by zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1565 +#: library/decimal.rst:1568 msgid "" "Can occur with division, modulo division, or when raising a number to a " "negative power. If this signal is not trapped, returns :const:`Infinity` " @@ -1755,32 +1760,32 @@ msgid "" "calculation." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1572 +#: library/decimal.rst:1575 msgid "Indicates that rounding occurred and the result is not exact." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1574 +#: library/decimal.rst:1577 msgid "" "Signals when non-zero digits were discarded during rounding. The rounded " "result is returned. The signal flag or trap is used to detect when results " "are inexact." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1581 +#: library/decimal.rst:1584 msgid "An invalid operation was performed." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1583 +#: library/decimal.rst:1586 msgid "" "Indicates that an operation was requested that does not make sense. If not " "trapped, returns :const:`NaN`. Possible causes include::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1599 +#: library/decimal.rst:1602 msgid "Numerical overflow." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1601 +#: library/decimal.rst:1604 msgid "" "Indicates the exponent is larger than :attr:`Emax` after rounding has " "occurred. If not trapped, the result depends on the rounding mode, either " @@ -1789,11 +1794,11 @@ msgid "" "`Rounded` are also signaled." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1610 +#: library/decimal.rst:1613 msgid "Rounding occurred though possibly no information was lost." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1612 +#: library/decimal.rst:1615 msgid "" "Signaled whenever rounding discards digits; even if those digits are zero " "(such as rounding :const:`5.00` to :const:`5.0`). If not trapped, returns " @@ -1801,31 +1806,31 @@ msgid "" "digits." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1620 +#: library/decimal.rst:1623 msgid "Exponent was lower than :attr:`Emin` prior to rounding." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1622 +#: library/decimal.rst:1625 msgid "" "Occurs when an operation result is subnormal (the exponent is too small). If " "not trapped, returns the result unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1628 +#: library/decimal.rst:1631 msgid "Numerical underflow with result rounded to zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1630 +#: library/decimal.rst:1633 msgid "" "Occurs when a subnormal result is pushed to zero by rounding. :class:" "`Inexact` and :class:`Subnormal` are also signaled." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1636 +#: library/decimal.rst:1639 msgid "Enable stricter semantics for mixing floats and Decimals." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1638 +#: library/decimal.rst:1641 msgid "" "If the signal is not trapped (default), mixing floats and Decimals is " "permitted in the :class:`~decimal.Decimal` constructor, :meth:`~decimal." @@ -1836,26 +1841,26 @@ msgid "" "Context.create_decimal_from_float` do not set the flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1646 +#: library/decimal.rst:1649 msgid "" "Otherwise (the signal is trapped), only equality comparisons and explicit " "conversions are silent. All other mixed operations raise :exc:" "`FloatOperation`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1650 +#: library/decimal.rst:1653 msgid "The following table summarizes the hierarchy of signals::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1671 +#: library/decimal.rst:1674 msgid "Floating Point Notes" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1675 +#: library/decimal.rst:1678 msgid "Mitigating round-off error with increased precision" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1677 +#: library/decimal.rst:1680 msgid "" "The use of decimal floating point eliminates decimal representation error " "(making it possible to represent :const:`0.1` exactly); however, some " @@ -1863,7 +1868,7 @@ msgid "" "fixed precision." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1681 +#: library/decimal.rst:1684 msgid "" "The effects of round-off error can be amplified by the addition or " "subtraction of nearly offsetting quantities resulting in loss of " @@ -1872,24 +1877,24 @@ msgid "" "of the associative and distributive properties of addition:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1705 +#: library/decimal.rst:1708 msgid "" "The :mod:`decimal` module makes it possible to restore the identities by " "expanding the precision sufficiently to avoid loss of significance:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1725 +#: library/decimal.rst:1728 msgid "Special values" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1727 +#: library/decimal.rst:1730 msgid "" "The number system for the :mod:`decimal` module provides special values " "including :const:`NaN`, :const:`sNaN`, :const:`-Infinity`, :const:" "`Infinity`, and two zeros, :const:`+0` and :const:`-0`." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1731 +#: library/decimal.rst:1734 msgid "" "Infinities can be constructed directly with: ``Decimal('Infinity')``. Also, " "they can arise from dividing by zero when the :exc:`DivisionByZero` signal " @@ -1898,14 +1903,14 @@ msgid "" "representable number." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1736 +#: library/decimal.rst:1739 msgid "" "The infinities are signed (affine) and can be used in arithmetic operations " "where they get treated as very large, indeterminate numbers. For instance, " "adding a constant to infinity gives another infinite result." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1740 +#: library/decimal.rst:1743 msgid "" "Some operations are indeterminate and return :const:`NaN`, or if the :exc:" "`InvalidOperation` signal is trapped, raise an exception. For example, " @@ -1916,14 +1921,14 @@ msgid "" "the calculation to proceed while flagging specific results as invalid." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1748 +#: library/decimal.rst:1751 msgid "" "A variant is :const:`sNaN` which signals rather than remaining quiet after " "every operation. This is a useful return value when an invalid result needs " "to interrupt a calculation for special handling." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1752 +#: library/decimal.rst:1755 msgid "" "The behavior of Python's comparison operators can be a little surprising " "where a :const:`NaN` is involved. A test for equality where one of the " @@ -1940,7 +1945,7 @@ msgid "" "methods instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1765 +#: library/decimal.rst:1768 msgid "" "The signed zeros can result from calculations that underflow. They keep the " "sign that would have resulted if the calculation had been carried out to " @@ -1948,7 +1953,7 @@ msgid "" "negative zeros are treated as equal and their sign is informational." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1770 +#: library/decimal.rst:1773 msgid "" "In addition to the two signed zeros which are distinct yet equal, there are " "various representations of zero with differing precisions yet equivalent in " @@ -1957,11 +1962,11 @@ msgid "" "that the following calculation returns a value equal to zero:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1785 +#: library/decimal.rst:1788 msgid "Working with threads" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1787 +#: library/decimal.rst:1790 msgid "" "The :func:`getcontext` function accesses a different :class:`Context` object " "for each thread. Having separate thread contexts means that threads may " @@ -1969,20 +1974,20 @@ msgid "" "other threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1791 +#: library/decimal.rst:1794 msgid "" "Likewise, the :func:`setcontext` function automatically assigns its target " "to the current thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1794 +#: library/decimal.rst:1797 msgid "" "If :func:`setcontext` has not been called before :func:`getcontext`, then :" "func:`getcontext` will automatically create a new context for use in the " "current thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1798 +#: library/decimal.rst:1801 msgid "" "The new context is copied from a prototype context called *DefaultContext*. " "To control the defaults so that each thread will use the same values " @@ -1991,21 +1996,21 @@ msgid "" "a race condition between threads calling :func:`getcontext`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1823 +#: library/decimal.rst:1826 msgid "Recipes" msgstr "Cas pratiques" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1825 +#: library/decimal.rst:1828 msgid "" "Here are a few recipes that serve as utility functions and that demonstrate " "ways to work with the :class:`Decimal` class::" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1980 +#: library/decimal.rst:1983 msgid "Decimal FAQ" msgstr "FAQ *decimal*" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1982 +#: library/decimal.rst:1985 msgid "" "Q. It is cumbersome to type ``decimal.Decimal('1234.5')``. Is there a way " "to minimize typing when using the interactive interpreter?" @@ -2013,31 +2018,31 @@ msgstr "" "Q. C'est fastidieux de taper ``decimal.Decimal('1234.5')``. Y a-t-il un " "moyen de réduire la frappe quand on utilise l'interpréteur interactif ?" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1985 +#: library/decimal.rst:1988 msgid "A. Some users abbreviate the constructor to just a single letter:" msgstr "" "R. Certains utilisateurs abrègent le constructeur en une seule lettre :" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1991 +#: library/decimal.rst:1994 msgid "" "Q. In a fixed-point application with two decimal places, some inputs have " "many places and need to be rounded. Others are not supposed to have excess " "digits and need to be validated. What methods should be used?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:1995 +#: library/decimal.rst:1998 msgid "" "A. The :meth:`quantize` method rounds to a fixed number of decimal places. " "If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for validation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2013 +#: library/decimal.rst:2016 msgid "" "Q. Once I have valid two place inputs, how do I maintain that invariant " "throughout an application?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2016 +#: library/decimal.rst:2019 msgid "" "A. Some operations like addition, subtraction, and multiplication by an " "integer will automatically preserve fixed point. Others operations, like " @@ -2045,13 +2050,13 @@ msgid "" "places and need to be followed-up with a :meth:`quantize` step:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2034 +#: library/decimal.rst:2037 msgid "" "In developing fixed-point applications, it is convenient to define functions " "to handle the :meth:`quantize` step:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2047 +#: library/decimal.rst:2050 msgid "" "Q. There are many ways to express the same value. The numbers :const:" "`200`, :const:`200.000`, :const:`2E2`, and :const:`.02E+4` all have the same " @@ -2059,19 +2064,19 @@ msgid "" "recognizable canonical value?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2052 +#: library/decimal.rst:2055 msgid "" "A. The :meth:`normalize` method maps all equivalent values to a single " "representative:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2059 +#: library/decimal.rst:2062 msgid "" "Q. Some decimal values always print with exponential notation. Is there a " "way to get a non-exponential representation?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2062 +#: library/decimal.rst:2065 msgid "" "A. For some values, exponential notation is the only way to express the " "number of significant places in the coefficient. For example, expressing :" @@ -2079,31 +2084,31 @@ msgid "" "original's two-place significance." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2067 +#: library/decimal.rst:2070 msgid "" "If an application does not care about tracking significance, it is easy to " "remove the exponent and trailing zeroes, losing significance, but keeping " "the value unchanged:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2077 +#: library/decimal.rst:2080 msgid "Q. Is there a way to convert a regular float to a :class:`Decimal`?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2079 +#: library/decimal.rst:2082 msgid "" "A. Yes, any binary floating point number can be exactly expressed as a " "Decimal though an exact conversion may take more precision than intuition " "would suggest:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2088 +#: library/decimal.rst:2091 msgid "" "Q. Within a complex calculation, how can I make sure that I haven't gotten a " "spurious result because of insufficient precision or rounding anomalies." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2091 +#: library/decimal.rst:2094 msgid "" "A. The decimal module makes it easy to test results. A best practice is to " "re-run calculations using greater precision and with various rounding modes. " @@ -2111,14 +2116,14 @@ msgid "" "issues, ill-conditioned inputs, or a numerically unstable algorithm." msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2096 +#: library/decimal.rst:2099 msgid "" "Q. I noticed that context precision is applied to the results of operations " "but not to the inputs. Is there anything to watch out for when mixing " "values of different precisions?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2100 +#: library/decimal.rst:2103 msgid "" "A. Yes. The principle is that all values are considered to be exact and so " "is the arithmetic on those values. Only the results are rounded. The " @@ -2127,72 +2132,32 @@ msgid "" "haven't been rounded:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2113 +#: library/decimal.rst:2116 msgid "" "The solution is either to increase precision or to force rounding of inputs " "using the unary plus operation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2122 +#: library/decimal.rst:2125 msgid "" "Alternatively, inputs can be rounded upon creation using the :meth:`Context." "create_decimal` method:" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2128 +#: library/decimal.rst:2131 msgid "Q. Is the CPython implementation fast for large numbers?" msgstr "" -#: ../Doc/library/decimal.rst:2130 +#: library/decimal.rst:2133 msgid "" "A. Yes. In the CPython and PyPy3 implementations, the C/CFFI versions of " "the decimal module integrate the high speed `libmpdec `_ library for arbitrary precision " -"correctly-rounded decimal floating point arithmetic [#]_. ``libmpdec`` uses " +"correctly-rounded decimal floating point arithmetic. ``libmpdec`` uses " "`Karatsuba multiplication `_ for medium-sized numbers and the `Number Theoretic " "Transform `_ for very " -"large numbers." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/decimal.rst:2140 -msgid "" -"The context must be adapted for exact arbitrary precision arithmetic. :attr:" -"`Emin` and :attr:`Emax` should always be set to the maximum values, :attr:" -"`clamp` should always be 0 (the default). Setting :attr:`prec` requires " -"some care." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/decimal.rst:2144 -msgid "" -"The easiest approach for trying out bignum arithmetic is to use the maximum " -"value for :attr:`prec` as well [#]_::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/decimal.rst:2153 -msgid "" -"For inexact results, :attr:`MAX_PREC` is far too large on 64-bit platforms " -"and the available memory will be insufficient::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/decimal.rst:2161 -msgid "" -"On systems with overallocation (e.g. Linux), a more sophisticated approach " -"is to adjust :attr:`prec` to the amount of available RAM. Suppose that you " -"have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum of 500MB " -"each::" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/decimal.rst:2185 -msgid "" -"In general (and especially on systems without overallocation), it is " -"recommended to estimate even tighter bounds and set the :attr:`Inexact` trap " -"if all calculations are expected to be exact." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/decimal.rst:2194 -msgid "" -"This approach now works for all exact results except for non-integer powers. " -"Also backported to 3.7 and 3.8." +"large numbers. However, to realize this performance gain, the context needs " +"to be set for unrounded calculations." msgstr "" diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index a080d33af8..5e5329ae11 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 22:51+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,19 +16,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" -#: ../Doc/library/difflib.rst:2 +#: library/difflib.rst:2 msgid ":mod:`difflib` --- Helpers for computing deltas" msgstr ":mod:`difflib` — Utilitaires pour le calcul des deltas" -#: ../Doc/library/difflib.rst:11 +#: library/difflib.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/difflib.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/difflib.py`" -#: ../Doc/library/difflib.rst:20 +#: library/difflib.rst:20 +#, fuzzy msgid "" "This module provides classes and functions for comparing sequences. It can " -"be used for example, for comparing files, and can produce difference " -"information in various formats, including HTML and context and unified " +"be used for example, for comparing files, and can produce information about " +"file differences in various formats, including HTML and context and unified " "diffs. For comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` " "module." msgstr "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "comparaison de répertoires et de fichiers, voir aussi le module :mod:" "`filecmp`." -#: ../Doc/library/difflib.rst:28 +#: library/difflib.rst:29 msgid "" "This is a flexible class for comparing pairs of sequences of any type, so " "long as the sequence elements are :term:`hashable`. The basic algorithm " @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" "de montage minimales, mais tend à donner des correspondances qui « semblent " "correctes » pour les gens." -#: ../Doc/library/difflib.rst:40 +#: library/difflib.rst:41 msgid "" "**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the " "worst case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` " @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" "nombre d'éléments que les séquences ont en commun ; le temps dans le " "meilleur cas est linéaire." -#: ../Doc/library/difflib.rst:46 +#: library/difflib.rst:47 msgid "" "**Automatic junk heuristic:** :class:`SequenceMatcher` supports a heuristic " "that automatically treats certain sequence items as junk. The heuristic " @@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "" "``autojunk`` sur ``False`` lors de la création de la classe :class:" "`SequenceMatcher`." -#: ../Doc/library/difflib.rst:54 ../Doc/library/difflib.rst:387 +#: library/difflib.rst:388 msgid "The *autojunk* parameter." msgstr "Le paramètre *autojunk*." -#: ../Doc/library/difflib.rst:60 +#: library/difflib.rst:61 msgid "" "This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing " "human-readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` " @@ -123,53 +124,53 @@ msgstr "" "séquences de lignes, et pour comparer des séquences de caractères dans des " "lignes similaires (quasi-correspondantes)." -#: ../Doc/library/difflib.rst:65 +#: library/difflib.rst:66 msgid "Each line of a :class:`Differ` delta begins with a two-letter code:" msgstr "" "Chaque ligne d'un delta :class:`Differ` commence par un code de deux " "lettres :" -#: ../Doc/library/difflib.rst:68 +#: library/difflib.rst:69 msgid "Code" msgstr "Code" -#: ../Doc/library/difflib.rst:68 ../Doc/library/difflib.rst:494 +#: library/difflib.rst:495 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/difflib.rst:70 +#: library/difflib.rst:71 msgid "``'- '``" msgstr "``'- '``" -#: ../Doc/library/difflib.rst:70 +#: library/difflib.rst:71 msgid "line unique to sequence 1" msgstr "ligne n'appartenant qu'à la séquence 1" -#: ../Doc/library/difflib.rst:72 +#: library/difflib.rst:73 msgid "``'+ '``" msgstr "``'+ '``" -#: ../Doc/library/difflib.rst:72 +#: library/difflib.rst:73 msgid "line unique to sequence 2" msgstr "ligne n'appartenant qu'à la séquence 2" -#: ../Doc/library/difflib.rst:74 +#: library/difflib.rst:75 msgid "``' '``" msgstr "``' '``" -#: ../Doc/library/difflib.rst:74 +#: library/difflib.rst:75 msgid "line common to both sequences" msgstr "ligne commune aux deux séquences" -#: ../Doc/library/difflib.rst:76 +#: library/difflib.rst:77 msgid "``'? '``" msgstr "``'? '``" -#: ../Doc/library/difflib.rst:76 +#: library/difflib.rst:77 msgid "line not present in either input sequence" msgstr "ligne non présente dans l'une ou l'autre des séquences d'entrée" -#: ../Doc/library/difflib.rst:79 +#: library/difflib.rst:80 msgid "" "Lines beginning with '``?``' attempt to guide the eye to intraline " "differences, and were not present in either input sequence. These lines can " @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "d'entrée. Ces lignes peuvent être déroutantes si les séquences contiennent " "des caractères de tabulation." -#: ../Doc/library/difflib.rst:86 +#: library/difflib.rst:87 msgid "" "This class can be used to create an HTML table (or a complete HTML file " "containing the table) showing a side by side, line by line comparison of " @@ -192,15 +193,15 @@ msgstr "" "ligne par ligne, du texte avec les changements inter-lignes et intralignes. " "Le tableau peut être généré en mode de différence complet ou contextuel." -#: ../Doc/library/difflib.rst:91 +#: library/difflib.rst:92 msgid "The constructor for this class is:" msgstr "Le constructeur pour cette classe est :" -#: ../Doc/library/difflib.rst:96 +#: library/difflib.rst:97 msgid "Initializes instance of :class:`HtmlDiff`." msgstr "Initialise l'instance de :class:`HtmlDiff`." -#: ../Doc/library/difflib.rst:98 +#: library/difflib.rst:99 msgid "" "*tabsize* is an optional keyword argument to specify tab stop spacing and " "defaults to ``8``." @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "" "*tabsize* est un mot-clé optionnel pour spécifier l'espacement des " "tabulations et sa valeur par défaut est ``8``." -#: ../Doc/library/difflib.rst:101 +#: library/difflib.rst:102 msgid "" "*wrapcolumn* is an optional keyword to specify column number where lines are " "broken and wrapped, defaults to ``None`` where lines are not wrapped." @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "" "où les lignes sont coupées pour être ré-agencées, la valeur par défaut est " "``None`` lorsque les lignes ne sont pas ré-agencées." -#: ../Doc/library/difflib.rst:104 +#: library/difflib.rst:105 msgid "" "*linejunk* and *charjunk* are optional keyword arguments passed into :func:" "`ndiff` (used by :class:`HtmlDiff` to generate the side by side HTML " @@ -229,11 +230,11 @@ msgstr "" "différences HTML côte à côte). Voir la documentation de :func:`ndiff` pour " "les valeurs par défaut des arguments et les descriptions." -#: ../Doc/library/difflib.rst:108 +#: library/difflib.rst:109 msgid "The following methods are public:" msgstr "Les méthodes suivantes sont publiques :" -#: ../Doc/library/difflib.rst:113 +#: library/difflib.rst:114 msgid "" "Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string " "which is a complete HTML file containing a table showing line by line " @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" "un tableau montrant les différences ligne par ligne avec les changements " "inter-lignes et intralignes mis en évidence." -#: ../Doc/library/difflib.rst:117 +#: library/difflib.rst:118 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to " "file column header strings (both default to an empty string)." @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "" "les chaînes d'en-tête des colonnes *from/to* du fichier (les deux sont des " "chaînes vides par défaut)." -#: ../Doc/library/difflib.rst:120 +#: library/difflib.rst:121 msgid "" "*context* and *numlines* are both optional keyword arguments. Set *context* " "to ``True`` when contextual differences are to be shown, else the default is " @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "" "« suivants » placeraient le surlignage de différence suivant en haut du " "navigateur sans aucun contexte introductif)." -#: ../Doc/library/difflib.rst:131 +#: library/difflib.rst:132 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be " "properly escaped while receiving input from untrusted sources." @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" "être correctement échappés lors de la réception de données provenant de " "sources non fiables." -#: ../Doc/library/difflib.rst:134 +#: library/difflib.rst:135 msgid "" "*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML " "document changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``." @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "" "l'argument mot-clé *charset* a été ajouté. Le jeu de caractères par défaut " "du document HTML est passé de ``'ISO-8859-1'`` à ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/difflib.rst:140 +#: library/difflib.rst:141 msgid "" "Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string " "which is a complete HTML table showing line by line differences with inter-" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" "qui est un tableau HTML complet montrant les différences ligne par ligne " "avec les changements inter-lignes et intralignes mis en évidence." -#: ../Doc/library/difflib.rst:144 +#: library/difflib.rst:145 msgid "" "The arguments for this method are the same as those for the :meth:" "`make_file` method." @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "" "Les arguments pour cette méthode sont les mêmes que ceux de la méthode :meth:" "`make_file`." -#: ../Doc/library/difflib.rst:147 +#: library/difflib.rst:148 msgid "" ":file:`Tools/scripts/diff.py` is a command-line front-end to this class and " "contains a good example of its use." @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "" ":file:`Tools/scripts/diff.py` est un frontal en ligne de commande de cette " "classe et contient un bon exemple de son utilisation." -#: ../Doc/library/difflib.rst:153 +#: library/difflib.rst:154 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a :term:`generator` " "generating the delta lines) in context diff format." @@ -329,18 +330,19 @@ msgstr "" "term:`generateur ` générant les lignes delta) dans un format de " "différence de contexte." -#: ../Doc/library/difflib.rst:156 +#: library/difflib.rst:157 +#, fuzzy msgid "" "Context diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " -"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after style. " -"The number of context lines is set by *n* which defaults to three." +"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after " +"style. The number of context lines is set by *n* which defaults to three." msgstr "" "Les différences de contexte sont une façon compacte de montrer seulement les " "lignes qui ont changé plus quelques lignes de contexte. Les changements " "sont affichés dans un style avant/après. Le nombre de lignes de contexte " "est défini par *n*, qui est de trois par défaut." -#: ../Doc/library/difflib.rst:160 +#: library/difflib.rst:161 msgid "" "By default, the diff control lines (those with ``***`` or ``---``) are " "created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created " @@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "" "différences qui peuvent être utilisées avec :func:`io.IOBase.writelines` " "puisque les entrées et les sorties ont des nouvelles lignes de fin." -#: ../Doc/library/difflib.rst:166 ../Doc/library/difflib.rst:297 +#: library/difflib.rst:298 msgid "" "For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument " "to ``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." @@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "" "*lineterm* à ``\"\"`` afin que la sortie soit uniformément sans retour à la " "ligne." -#: ../Doc/library/difflib.rst:169 ../Doc/library/difflib.rst:300 +#: library/difflib.rst:301 msgid "" "The context diff format normally has a header for filenames and modification " "times. Any or all of these may be specified using strings for *fromfile*, " @@ -378,13 +380,13 @@ msgstr "" "modification sont normalement exprimées dans le format ISO 8601. Si elles ne " "sont pas spécifiées, les chaînes de caractères sont par défaut vierges." -#: ../Doc/library/difflib.rst:192 ../Doc/library/difflib.rst:321 +#: library/difflib.rst:322 msgid "See :ref:`difflib-interface` for a more detailed example." msgstr "" "Voir :ref:`une interface de ligne de commandes pour difflib ` pour un exemple plus détaillé." -#: ../Doc/library/difflib.rst:197 +#: library/difflib.rst:198 msgid "" "Return a list of the best \"good enough\" matches. *word* is a sequence for " "which close matches are desired (typically a string), and *possibilities* is " @@ -392,37 +394,37 @@ msgid "" "strings)." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:201 +#: library/difflib.rst:202 msgid "" "Optional argument *n* (default ``3``) is the maximum number of close matches " "to return; *n* must be greater than ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:204 +#: library/difflib.rst:205 msgid "" "Optional argument *cutoff* (default ``0.6``) is a float in the range [0, 1]. " "Possibilities that don't score at least that similar to *word* are ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:207 +#: library/difflib.rst:208 msgid "" "The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in " "a list, sorted by similarity score, most similar first." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:223 +#: library/difflib.rst:224 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a :class:`Differ`\\ -style " "delta (a :term:`generator` generating the delta lines)." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:226 +#: library/difflib.rst:227 msgid "" "Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering " "functions (or ``None``):" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:229 +#: library/difflib.rst:230 msgid "" "*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " "true if the string is junk, or false if not. The default is ``None``. There " @@ -433,7 +435,7 @@ msgid "" "this usually works better than using this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:237 +#: library/difflib.rst:238 msgid "" "*charjunk*: A function that accepts a character (a string of length 1), and " "returns if the character is junk, or false if not. The default is module-" @@ -441,33 +443,33 @@ msgid "" "characters (a blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:242 +#: library/difflib.rst:243 msgid "" ":file:`Tools/scripts/ndiff.py` is a command-line front-end to this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:260 +#: library/difflib.rst:261 msgid "Return one of the two sequences that generated a delta." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:262 +#: library/difflib.rst:263 msgid "" "Given a *sequence* produced by :meth:`Differ.compare` or :func:`ndiff`, " "extract lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping " "off line prefixes." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:266 +#: library/difflib.rst:267 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/difflib.rst:283 +#: library/difflib.rst:284 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a :term:`generator` " "generating the delta lines) in unified diff format." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:286 +#: library/difflib.rst:287 msgid "" "Unified diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " "plus a few lines of context. The changes are shown in an inline style " @@ -475,7 +477,7 @@ msgid "" "set by *n* which defaults to three." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:291 +#: library/difflib.rst:292 msgid "" "By default, the diff control lines (those with ``---``, ``+++``, or ``@@``) " "are created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created " @@ -484,14 +486,14 @@ msgid "" "trailing newlines." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:325 +#: library/difflib.rst:326 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of bytes objects) using *dfunc*; yield a sequence " "of delta lines (also bytes) in the format returned by *dfunc*. *dfunc* must " "be a callable, typically either :func:`unified_diff` or :func:`context_diff`." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:330 +#: library/difflib.rst:331 msgid "" "Allows you to compare data with unknown or inconsistent encoding. All inputs " "except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting " @@ -501,42 +503,42 @@ msgid "" "unknown/inconsistent encodings as *a* and *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:341 +#: library/difflib.rst:342 msgid "" "Return ``True`` for ignorable lines. The line *line* is ignorable if *line* " "is blank or contains a single ``'#'``, otherwise it is not ignorable. Used " "as a default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:348 +#: library/difflib.rst:349 msgid "" "Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable " "if *ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default " "for parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:356 +#: library/difflib.rst:357 msgid "" "`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:356 +#: library/difflib.rst:357 msgid "" "Discussion of a similar algorithm by John W. Ratcliff and D. E. Metzener. " "This was published in `Dr. Dobb's Journal `_ in " "July, 1988." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:363 +#: library/difflib.rst:364 msgid "SequenceMatcher Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:365 +#: library/difflib.rst:366 msgid "The :class:`SequenceMatcher` class has this constructor:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:370 +#: library/difflib.rst:371 msgid "" "Optional argument *isjunk* must be ``None`` (the default) or a one-argument " "function that takes a sequence element and returns true if and only if the " @@ -545,26 +547,26 @@ msgid "" "ignored. For example, pass::" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:378 +#: library/difflib.rst:379 msgid "" "if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to " "synch up on blanks or hard tabs." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:381 +#: library/difflib.rst:382 msgid "" "The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both " "default to empty strings. The elements of both sequences must be :term:" "`hashable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:384 +#: library/difflib.rst:385 msgid "" "The optional argument *autojunk* can be used to disable the automatic junk " "heuristic." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:390 +#: library/difflib.rst:391 msgid "" "SequenceMatcher objects get three data attributes: *bjunk* is the set of " "elements of *b* for which *isjunk* is ``True``; *bpopular* is the set of non-" @@ -574,19 +576,19 @@ msgid "" "`set_seqs` or :meth:`set_seq2`." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:397 +#: library/difflib.rst:398 msgid "The *bjunk* and *bpopular* attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:400 +#: library/difflib.rst:401 msgid ":class:`SequenceMatcher` objects have the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:404 +#: library/difflib.rst:405 msgid "Set the two sequences to be compared." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:406 +#: library/difflib.rst:407 msgid "" ":class:`SequenceMatcher` computes and caches detailed information about the " "second sequence, so if you want to compare one sequence against many " @@ -594,23 +596,23 @@ msgid "" "call :meth:`set_seq1` repeatedly, once for each of the other sequences." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:414 +#: library/difflib.rst:415 msgid "" "Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared " "is not changed." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:420 +#: library/difflib.rst:421 msgid "" "Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared " "is not changed." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:426 +#: library/difflib.rst:427 msgid "Find longest matching block in ``a[alo:ahi]`` and ``b[blo:bhi]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:428 +#: library/difflib.rst:429 msgid "" "If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns " "``(i, j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo " @@ -622,7 +624,7 @@ msgid "" "that starts earliest in *b*." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:441 +#: library/difflib.rst:442 msgid "" "If *isjunk* was provided, first the longest matching block is determined as " "above, but with the additional restriction that no junk element appears in " @@ -631,7 +633,7 @@ msgid "" "junk except as identical junk happens to be adjacent to an interesting match." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:448 +#: library/difflib.rst:449 msgid "" "Here's the same example as before, but considering blanks to be junk. That " "prevents ``' abcd'`` from matching the ``' abcd'`` at the tail end of the " @@ -639,22 +641,22 @@ msgid "" "matches the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:457 +#: library/difflib.rst:458 msgid "If no blocks match, this returns ``(alo, blo, 0)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:459 +#: library/difflib.rst:460 msgid "This method returns a :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:464 +#: library/difflib.rst:465 msgid "" "Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. " -"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" -"+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." +"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:" +"j+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:469 +#: library/difflib.rst:470 msgid "" "The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It " "is the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` " @@ -663,7 +665,7 @@ msgid "" "triples always describe non-adjacent equal blocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:486 +#: library/difflib.rst:487 msgid "" "Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is " "of the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == " @@ -671,101 +673,101 @@ msgid "" "tuple, and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:491 +#: library/difflib.rst:492 msgid "The *tag* values are strings, with these meanings:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:494 +#: library/difflib.rst:495 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/difflib.rst:496 +#: library/difflib.rst:497 msgid "``'replace'``" msgstr "``'replace'``" -#: ../Doc/library/difflib.rst:496 +#: library/difflib.rst:497 msgid "``a[i1:i2]`` should be replaced by ``b[j1:j2]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:499 +#: library/difflib.rst:500 msgid "``'delete'``" msgstr "``'delete'``" -#: ../Doc/library/difflib.rst:499 +#: library/difflib.rst:500 msgid "``a[i1:i2]`` should be deleted. Note that ``j1 == j2`` in this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:502 +#: library/difflib.rst:503 msgid "``'insert'``" msgstr "``'insert'``" -#: ../Doc/library/difflib.rst:502 +#: library/difflib.rst:503 msgid "" "``b[j1:j2]`` should be inserted at ``a[i1:i1]``. Note that ``i1 == i2`` in " "this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:506 +#: library/difflib.rst:507 msgid "``'equal'``" msgstr "``'equal'``" -#: ../Doc/library/difflib.rst:506 +#: library/difflib.rst:507 msgid "``a[i1:i2] == b[j1:j2]`` (the sub-sequences are equal)." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:510 +#: library/difflib.rst:511 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/difflib.rst:527 +#: library/difflib.rst:528 msgid "Return a :term:`generator` of groups with up to *n* lines of context." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:529 +#: library/difflib.rst:530 msgid "" "Starting with the groups returned by :meth:`get_opcodes`, this method splits " "out smaller change clusters and eliminates intervening ranges which have no " "changes." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:533 +#: library/difflib.rst:534 msgid "The groups are returned in the same format as :meth:`get_opcodes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:538 +#: library/difflib.rst:539 msgid "" "Return a measure of the sequences' similarity as a float in the range [0, 1]." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:541 +#: library/difflib.rst:542 msgid "" "Where T is the total number of elements in both sequences, and M is the " "number of matches, this is 2.0\\*M / T. Note that this is ``1.0`` if the " "sequences are identical, and ``0.0`` if they have nothing in common." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:545 +#: library/difflib.rst:546 msgid "" "This is expensive to compute if :meth:`get_matching_blocks` or :meth:" "`get_opcodes` hasn't already been called, in which case you may want to try :" "meth:`quick_ratio` or :meth:`real_quick_ratio` first to get an upper bound." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:552 +#: library/difflib.rst:553 msgid "" "Caution: The result of a :meth:`ratio` call may depend on the order of the " "arguments. For instance::" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:563 +#: library/difflib.rst:564 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` relatively quickly." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:568 +#: library/difflib.rst:569 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` very quickly." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:571 +#: library/difflib.rst:572 msgid "" "The three methods that return the ratio of matching to total characters can " "give different results due to differing levels of approximation, although :" @@ -773,57 +775,57 @@ msgid "" "as :meth:`ratio`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:588 +#: library/difflib.rst:589 msgid "SequenceMatcher Examples" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:590 +#: library/difflib.rst:591 msgid "This example compares two strings, considering blanks to be \"junk\":" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:596 +#: library/difflib.rst:597 msgid "" ":meth:`ratio` returns a float in [0, 1], measuring the similarity of the " "sequences. As a rule of thumb, a :meth:`ratio` value over 0.6 means the " "sequences are close matches:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:603 +#: library/difflib.rst:604 msgid "" "If you're only interested in where the sequences match, :meth:" "`get_matching_blocks` is handy:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:612 +#: library/difflib.rst:613 msgid "" "Note that the last tuple returned by :meth:`get_matching_blocks` is always a " "dummy, ``(len(a), len(b), 0)``, and this is the only case in which the last " "tuple element (number of elements matched) is ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:616 +#: library/difflib.rst:617 msgid "" "If you want to know how to change the first sequence into the second, use :" "meth:`get_opcodes`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:627 +#: library/difflib.rst:628 msgid "" "The :func:`get_close_matches` function in this module which shows how simple " "code building on :class:`SequenceMatcher` can be used to do useful work." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:631 +#: library/difflib.rst:632 msgid "" "`Simple version control recipe `_ for a small application built with :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:639 +#: library/difflib.rst:640 msgid "Differ Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:641 +#: library/difflib.rst:642 msgid "" "Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be " "**minimal** diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-" @@ -833,31 +835,31 @@ msgid "" "longer diff." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:647 +#: library/difflib.rst:648 msgid "The :class:`Differ` class has this constructor:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:652 +#: library/difflib.rst:654 msgid "" "Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are for filter " "functions (or ``None``):" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:655 +#: library/difflib.rst:657 msgid "" "*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " "true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line " "is considered junk." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:659 +#: library/difflib.rst:661 msgid "" "*charjunk*: A function that accepts a single character argument (a string of " "length 1), and returns true if the character is junk. The default is " "``None``, meaning that no character is considered junk." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:663 +#: library/difflib.rst:665 msgid "" "These junk-filtering functions speed up matching to find differences and do " "not cause any differing lines or characters to be ignored. Read the " @@ -865,17 +867,17 @@ msgid "" "*isjunk* parameter for an explanation." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:669 +#: library/difflib.rst:671 msgid "" ":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:674 +#: library/difflib.rst:676 msgid "" "Compare two sequences of lines, and generate the delta (a sequence of lines)." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:676 +#: library/difflib.rst:678 msgid "" "Each sequence must contain individual single-line strings ending with " "newlines. Such sequences can be obtained from the :meth:`~io.IOBase." @@ -884,11 +886,11 @@ msgid "" "IOBase.writelines` method of a file-like object." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:687 +#: library/difflib.rst:689 msgid "Differ Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:689 +#: library/difflib.rst:691 msgid "" "This example compares two texts. First we set up the texts, sequences of " "individual single-line strings ending with newlines (such sequences can also " @@ -896,34 +898,34 @@ msgid "" "objects):" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:708 +#: library/difflib.rst:710 msgid "Next we instantiate a Differ object:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:712 +#: library/difflib.rst:714 msgid "" "Note that when instantiating a :class:`Differ` object we may pass functions " "to filter out line and character \"junk.\" See the :meth:`Differ` " "constructor for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:716 +#: library/difflib.rst:718 msgid "Finally, we compare the two:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:720 +#: library/difflib.rst:722 msgid "``result`` is a list of strings, so let's pretty-print it:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:735 +#: library/difflib.rst:737 msgid "As a single multi-line string it looks like this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:754 +#: library/difflib.rst:756 msgid "A command-line interface to difflib" msgstr "" -#: ../Doc/library/difflib.rst:756 +#: library/difflib.rst:758 msgid "" "This example shows how to use difflib to create a ``diff``-like utility. It " "is also contained in the Python source distribution, as :file:`Tools/scripts/" diff --git a/library/dis.po b/library/dis.po index fa9b3cf82a..529129011a 100644 --- a/library/dis.po +++ b/library/dis.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0200\n" "Last-Translator: Aya Keddam \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/library/dis.rst:2 +#: library/dis.rst:2 msgid ":mod:`dis` --- Disassembler for Python bytecode" msgstr ":mod:`dis` – Désassembleur pour le code intermédiaire de Python" -#: ../Doc/library/dis.rst:7 +#: library/dis.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/dis.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/dis.py`" -#: ../Doc/library/dis.rst:11 +#: library/dis.rst:11 msgid "" "The :mod:`dis` module supports the analysis of CPython :term:`bytecode` by " "disassembling it. The CPython bytecode which this module takes as an input " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "prend en paramètre, est défini dans le fichier :file:`Include/opcode.h` et " "est utilisé par le compilateur et l'interpréteur." -#: ../Doc/library/dis.rst:18 +#: library/dis.rst:18 msgid "" "Bytecode is an implementation detail of the CPython interpreter. No " "guarantees are made that bytecode will not be added, removed, or changed " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "cette bibliothèque ne fonctionne pas nécessairement sur les machines " "virtuelles Python ni les différentes versions de Python." -#: ../Doc/library/dis.rst:23 +#: library/dis.rst:23 msgid "" "Use 2 bytes for each instruction. Previously the number of bytes varied by " "instruction." @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "" "Utilisez 2 bits pour chaque instruction. Avant, le nombre de bits variait " "par instruction." -#: ../Doc/library/dis.rst:28 +#: library/dis.rst:28 msgid "Example: Given the function :func:`myfunc`::" msgstr "Exemple : Etant donné la fonction :func:`myfunc` ::" -#: ../Doc/library/dis.rst:33 +#: library/dis.rst:33 msgid "" "the following command can be used to display the disassembly of :func:" "`myfunc`::" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" "la commande suivante peut-être utilisé pour afficher le désassemblage de :" "func:`myfunc` ::" -#: ../Doc/library/dis.rst:42 +#: library/dis.rst:42 msgid "(The \"2\" is a line number)." msgstr "(Le \"2\" est un numéro de ligne)." -#: ../Doc/library/dis.rst:45 +#: library/dis.rst:45 msgid "Bytecode analysis" msgstr "Analyse du code intermédiaire" -#: ../Doc/library/dis.rst:49 +#: library/dis.rst:49 msgid "" "The bytecode analysis API allows pieces of Python code to be wrapped in a :" "class:`Bytecode` object that provides easy access to details of the compiled " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "code en Python dans une classe :class:`Bytecode`, qui permet un accès facile " "aux détails du code compilé." -#: ../Doc/library/dis.rst:56 +#: library/dis.rst:56 msgid "" "Analyse the bytecode corresponding to a function, generator, asynchronous " "generator, coroutine, method, string of source code, or a code object (as " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "caractères du code source, ou bien une classe (comme retourne la fonction :" "func:`compile`)." -#: ../Doc/library/dis.rst:60 +#: library/dis.rst:60 msgid "" "This is a convenience wrapper around many of the functions listed below, " "most notably :func:`get_instructions`, as iterating over a :class:`Bytecode` " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "instance de la classe :class:`Bytecode` rend les opérations du code " "intermédiaire des instances de :class:`Instruction`." -#: ../Doc/library/dis.rst:64 ../Doc/library/dis.rst:225 +#: library/dis.rst:225 msgid "" "If *first_line* is not ``None``, it indicates the line number that should be " "reported for the first source line in the disassembled code. Otherwise, the " @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "Autrement, les informations sur la ligne source sont prises directement à " "partir de la classe du code désassemblé." -#: ../Doc/library/dis.rst:69 +#: library/dis.rst:69 msgid "" "If *current_offset* is not ``None``, it refers to an instruction offset in " "the disassembled code. Setting this means :meth:`.dis` will display a " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "dire que :meth:`.dis` va générer un marqueur de \" l'instruction en cours\" " "contre le code d'opération donné." -#: ../Doc/library/dis.rst:75 +#: library/dis.rst:75 msgid "" "Construct a :class:`Bytecode` instance from the given traceback, setting " "*current_offset* to the instruction responsible for the exception." @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "" "Construisez une instance :class:`Bytecode` à partir de la trace d'appel, en " "mettant *current_offet* à l'instruction responsable de l'exception." -#: ../Doc/library/dis.rst:80 +#: library/dis.rst:80 msgid "The compiled code object." msgstr "Le code compilé objet." -#: ../Doc/library/dis.rst:84 +#: library/dis.rst:84 msgid "The first source line of the code object (if available)" msgstr "La première ligne source du code objet (si disponible)" -#: ../Doc/library/dis.rst:88 +#: library/dis.rst:88 msgid "" "Return a formatted view of the bytecode operations (the same as printed by :" "func:`dis.dis`, but returned as a multi-line string)." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "celle envoyée par :func:`dis.dis`, mais comme une chaîne de caractères de " "plusieurs lignes )." -#: ../Doc/library/dis.rst:93 +#: library/dis.rst:93 msgid "" "Return a formatted multi-line string with detailed information about the " "code object, like :func:`code_info`." @@ -164,21 +164,20 @@ msgstr "" "Retourne une chaîne de caractères de plusieurs lignes formatée avec des " "informations détaillées sur l'objet code comme :func:`code_info`." -#: ../Doc/library/dis.rst:96 ../Doc/library/dis.rst:130 -#: ../Doc/library/dis.rst:176 +#: library/dis.rst:130 library/dis.rst:176 msgid "This can now handle coroutine and asynchronous generator objects." msgstr "" "Cette version supporte la coroutine et les objets générateurs asynchrones." -#: ../Doc/library/dis.rst:99 +#: library/dis.rst:99 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/dis.rst:112 +#: library/dis.rst:112 msgid "Analysis functions" msgstr "Analyse de fonctions" -#: ../Doc/library/dis.rst:114 +#: library/dis.rst:114 msgid "" "The :mod:`dis` module also defines the following analysis functions that " "convert the input directly to the desired output. They can be useful if only " @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "" "peuvent être utiles si il n'y a qu'une seule opération à effectuer, la " "représentation intermédiaire objet n'étant donc pas utile dans ce cas:" -#: ../Doc/library/dis.rst:120 +#: library/dis.rst:120 msgid "" "Return a formatted multi-line string with detailed code object information " "for the supplied function, generator, asynchronous generator, coroutine, " @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "" "générateurs asynchrone, coroutine, la méthode, la chaine de caractères du " "code source ou objet." -#: ../Doc/library/dis.rst:124 +#: library/dis.rst:124 msgid "" "Note that the exact contents of code info strings are highly implementation " "dependent and they may change arbitrarily across Python VMs or Python " @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" "peuvent changer arbitrairement sous machines virtuelles Python ou les " "versions de Python." -#: ../Doc/library/dis.rst:136 +#: library/dis.rst:136 msgid "" "Print detailed code object information for the supplied function, method, " "source code string or code object to *file* (or ``sys.stdout`` if *file* is " @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "" "méthode, la chaîne de caractère du code source ou du code objet à *file* (ou " "bien ``sys.stdout`` si *file* n'est pas spécifié)." -#: ../Doc/library/dis.rst:140 +#: library/dis.rst:140 msgid "" "This is a convenient shorthand for ``print(code_info(x), file=file)``, " "intended for interactive exploration at the interpreter prompt." @@ -231,12 +230,11 @@ msgstr "" "principalement fait pour l'exploration interactive sur l'invite de " "l'interpréteur." -#: ../Doc/library/dis.rst:145 ../Doc/library/dis.rst:170 -#: ../Doc/library/dis.rst:189 ../Doc/library/dis.rst:213 +#: library/dis.rst:170 library/dis.rst:213 msgid "Added *file* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *file*." -#: ../Doc/library/dis.rst:151 +#: library/dis.rst:151 msgid "" "Disassemble the *x* object. *x* can denote either a module, a class, a " "method, a function, a generator, an asynchronous generator, a coroutine, a " @@ -265,8 +263,7 @@ msgstr "" "`compile` avant qu'elles ne soient désassemblées. Si aucun objet n'est " "fourni, cette fonction désassemble les dernières traces d'appel." -#: ../Doc/library/dis.rst:164 ../Doc/library/dis.rst:186 -#: ../Doc/library/dis.rst:210 +#: library/dis.rst:186 library/dis.rst:210 msgid "" "The disassembly is written as text to the supplied *file* argument if " "provided and to ``sys.stdout`` otherwise." @@ -274,7 +271,7 @@ msgstr "" "Le désassemblage est envoyé sous forme de texte à l'argument du fichier " "*file* si il est fourni, et à ``sys.stdout`` sinon." -#: ../Doc/library/dis.rst:167 +#: library/dis.rst:167 msgid "" "The maximal depth of recursion is limited by *depth* unless it is ``None``. " "``depth=0`` means no recursion." @@ -282,13 +279,13 @@ msgstr "" "La profondeur maximale de récursion est limitée par *depth* sauf si elle " "correspond à ``None``. ``depth=0`` indique qu'il n'y a pas de récursion." -#: ../Doc/library/dis.rst:173 +#: library/dis.rst:173 msgid "Implemented recursive disassembling and added *depth* parameter." msgstr "" "Le désassemblage récursif a été implémenté, et le paramètre *depth* a été " "ajouté." -#: ../Doc/library/dis.rst:182 +#: library/dis.rst:182 msgid "" "Disassemble the top-of-stack function of a traceback, using the last " "traceback if none was passed. The instruction causing the exception is " @@ -298,7 +295,7 @@ msgstr "" "la dernière trace d'appels si rien n'a été envoyé. L'instruction à l'origine " "de l'exception est indiquée." -#: ../Doc/library/dis.rst:196 +#: library/dis.rst:196 msgid "" "Disassemble a code object, indicating the last instruction if *lasti* was " "provided. The output is divided in the following columns:" @@ -306,35 +303,35 @@ msgstr "" "Désassemble un code objet, en indiquant la dernière instruction si *lasti* " "est fournie. La sortie est répartie sur les colonnes suivantes :" -#: ../Doc/library/dis.rst:199 +#: library/dis.rst:199 msgid "the line number, for the first instruction of each line" msgstr "le numéro de ligne, pour la première instruction de chaque ligne" -#: ../Doc/library/dis.rst:200 +#: library/dis.rst:200 msgid "the current instruction, indicated as ``-->``," msgstr "l'instruction en cours, indiquée par ``-->``," -#: ../Doc/library/dis.rst:201 +#: library/dis.rst:201 msgid "a labelled instruction, indicated with ``>>``," msgstr "une instruction libellée, indiquée par ``> >``," -#: ../Doc/library/dis.rst:202 +#: library/dis.rst:202 msgid "the address of the instruction," msgstr "l'adresse de l'instruction," -#: ../Doc/library/dis.rst:203 +#: library/dis.rst:203 msgid "the operation code name," msgstr "le nom de le code d'opération," -#: ../Doc/library/dis.rst:204 +#: library/dis.rst:204 msgid "operation parameters, and" msgstr "paramètres de l'opération, et" -#: ../Doc/library/dis.rst:205 +#: library/dis.rst:205 msgid "interpretation of the parameters in parentheses." msgstr "interprétation des paramètres entre parenthèses." -#: ../Doc/library/dis.rst:207 +#: library/dis.rst:207 msgid "" "The parameter interpretation recognizes local and global variable names, " "constant values, branch targets, and compare operators." @@ -343,7 +340,7 @@ msgstr "" "globales, des valeurs constantes, des branchements cibles, et des opérateurs " "de comparaison." -#: ../Doc/library/dis.rst:219 +#: library/dis.rst:219 msgid "" "Return an iterator over the instructions in the supplied function, method, " "source code string or code object." @@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "" "Retourne un itérateur sur les instructions dans la fonction fournie, la " "méthode, les chaînes de caractères du code source ou objet." -#: ../Doc/library/dis.rst:222 +#: library/dis.rst:222 msgid "" "The iterator generates a series of :class:`Instruction` named tuples giving " "the details of each operation in the supplied code." @@ -359,7 +356,7 @@ msgstr "" "Cet itérateur génère une série de n-uplets de :class:`Instruction` qui " "donnent les détails de chacune des opérations dans le code fourni." -#: ../Doc/library/dis.rst:235 +#: library/dis.rst:235 msgid "" "This generator function uses the ``co_firstlineno`` and ``co_lnotab`` " "attributes of the code object *code* to find the offsets which are starts of " @@ -368,23 +365,23 @@ msgid "" "to decode it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:241 +#: library/dis.rst:241 msgid "Line numbers can be decreasing. Before, they were always increasing." msgstr "" "Les numéros de lignes peuvent être décroissants. Avant, ils étaient toujours " "croissants." -#: ../Doc/library/dis.rst:247 +#: library/dis.rst:247 msgid "" "Detect all offsets in the raw compiled bytecode string *code* which are jump " "targets, and return a list of these offsets." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:253 +#: library/dis.rst:253 msgid "Compute the stack effect of *opcode* with argument *oparg*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:255 +#: library/dis.rst:255 msgid "" "If the code has a jump target and *jump* is ``True``, :func:`~stack_effect` " "will return the stack effect of jumping. If *jump* is ``False``, it will " @@ -392,16 +389,16 @@ msgid "" "it will return the maximal stack effect of both cases." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:262 +#: library/dis.rst:262 #, fuzzy msgid "Added *jump* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *file*." -#: ../Doc/library/dis.rst:269 +#: library/dis.rst:269 msgid "Python Bytecode Instructions" msgstr "Les instructions du code intermédiaire en Python" -#: ../Doc/library/dis.rst:271 +#: library/dis.rst:271 msgid "" "The :func:`get_instructions` function and :class:`Bytecode` class provide " "details of bytecode instructions as :class:`Instruction` instances:" @@ -410,11 +407,11 @@ msgstr "" "des détails sur le code intermédiaire des instructions comme :class:" "`Instruction` instances:" -#: ../Doc/library/dis.rst:276 +#: library/dis.rst:276 msgid "Details for a bytecode operation" msgstr "Détails sur le code intermédiaire de l'opération" -#: ../Doc/library/dis.rst:280 +#: library/dis.rst:280 msgid "" "numeric code for operation, corresponding to the opcode values listed below " "and the bytecode values in the :ref:`opcode_collections`." @@ -423,185 +420,185 @@ msgstr "" "dessous et les valeurs du code intermédiaire dans la :ref:" "`opcode_collections`." -#: ../Doc/library/dis.rst:286 +#: library/dis.rst:286 msgid "human readable name for operation" msgstr "nom lisible/compréhensible de l'opération" -#: ../Doc/library/dis.rst:291 +#: library/dis.rst:291 msgid "numeric argument to operation (if any), otherwise ``None``" msgstr "le cas échéant, argument numérique de l'opération sinon ``None``" -#: ../Doc/library/dis.rst:296 +#: library/dis.rst:296 msgid "resolved arg value (if known), otherwise same as arg" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:301 +#: library/dis.rst:301 msgid "human readable description of operation argument" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:306 +#: library/dis.rst:306 msgid "start index of operation within bytecode sequence" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:311 +#: library/dis.rst:311 msgid "line started by this opcode (if any), otherwise ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:316 +#: library/dis.rst:316 msgid "``True`` if other code jumps to here, otherwise ``False``" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:321 +#: library/dis.rst:321 msgid "" "The Python compiler currently generates the following bytecode instructions." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:324 +#: library/dis.rst:324 msgid "**General instructions**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:328 +#: library/dis.rst:328 msgid "Do nothing code. Used as a placeholder by the bytecode optimizer." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:333 +#: library/dis.rst:333 msgid "Removes the top-of-stack (TOS) item." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:338 +#: library/dis.rst:338 msgid "Swaps the two top-most stack items." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:343 +#: library/dis.rst:343 msgid "" "Lifts second and third stack item one position up, moves top down to " "position three." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:349 +#: library/dis.rst:349 msgid "" -"Lifts second, third and forth stack items one position up, moves top down to " -"position four." +"Lifts second, third and fourth stack items one position up, moves top down " +"to position four." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:357 +#: library/dis.rst:357 msgid "Duplicates the reference on top of the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:364 +#: library/dis.rst:364 msgid "" "Duplicates the two references on top of the stack, leaving them in the same " "order." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:370 +#: library/dis.rst:370 msgid "**Unary operations**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:372 +#: library/dis.rst:372 msgid "" "Unary operations take the top of the stack, apply the operation, and push " "the result back on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:377 +#: library/dis.rst:377 msgid "Implements ``TOS = +TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:382 +#: library/dis.rst:382 msgid "Implements ``TOS = -TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:387 +#: library/dis.rst:387 msgid "Implements ``TOS = not TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:392 +#: library/dis.rst:392 msgid "Implements ``TOS = ~TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:397 +#: library/dis.rst:397 msgid "Implements ``TOS = iter(TOS)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:402 +#: library/dis.rst:402 msgid "" "If ``TOS`` is a :term:`generator iterator` or :term:`coroutine` object it is " "left as is. Otherwise, implements ``TOS = iter(TOS)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:408 +#: library/dis.rst:408 msgid "**Binary operations**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:410 +#: library/dis.rst:410 msgid "" "Binary operations remove the top of the stack (TOS) and the second top-most " "stack item (TOS1) from the stack. They perform the operation, and put the " "result back on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:416 +#: library/dis.rst:416 msgid "Implements ``TOS = TOS1 ** TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:421 +#: library/dis.rst:421 msgid "Implements ``TOS = TOS1 * TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:426 +#: library/dis.rst:426 msgid "Implements ``TOS = TOS1 @ TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:433 +#: library/dis.rst:433 msgid "Implements ``TOS = TOS1 // TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:438 +#: library/dis.rst:438 msgid "Implements ``TOS = TOS1 / TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:443 +#: library/dis.rst:443 msgid "Implements ``TOS = TOS1 % TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:448 +#: library/dis.rst:448 msgid "Implements ``TOS = TOS1 + TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:453 +#: library/dis.rst:453 msgid "Implements ``TOS = TOS1 - TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:458 +#: library/dis.rst:458 msgid "Implements ``TOS = TOS1[TOS]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:463 +#: library/dis.rst:463 msgid "Implements ``TOS = TOS1 << TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:468 +#: library/dis.rst:468 msgid "Implements ``TOS = TOS1 >> TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:473 +#: library/dis.rst:473 msgid "Implements ``TOS = TOS1 & TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:478 +#: library/dis.rst:478 msgid "Implements ``TOS = TOS1 ^ TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:483 +#: library/dis.rst:483 msgid "Implements ``TOS = TOS1 | TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:486 +#: library/dis.rst:486 msgid "**In-place operations**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:488 +#: library/dis.rst:488 msgid "" "In-place operations are like binary operations, in that they remove TOS and " "TOS1, and push the result back on the stack, but the operation is done in-" @@ -609,92 +606,92 @@ msgid "" "to be) the original TOS1." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:495 +#: library/dis.rst:495 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 ** TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:500 +#: library/dis.rst:500 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 * TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:505 +#: library/dis.rst:505 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 @ TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:512 +#: library/dis.rst:512 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 // TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:517 +#: library/dis.rst:517 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 / TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:522 +#: library/dis.rst:522 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 % TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:527 +#: library/dis.rst:527 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 + TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:532 +#: library/dis.rst:532 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 - TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:537 +#: library/dis.rst:537 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 << TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:542 +#: library/dis.rst:542 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 >> TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:547 +#: library/dis.rst:547 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 & TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:552 +#: library/dis.rst:552 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 ^ TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:557 +#: library/dis.rst:557 msgid "Implements in-place ``TOS = TOS1 | TOS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:562 +#: library/dis.rst:562 msgid "Implements ``TOS1[TOS] = TOS2``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:567 +#: library/dis.rst:567 msgid "Implements ``del TOS1[TOS]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:570 +#: library/dis.rst:570 msgid "**Coroutine opcodes**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:574 +#: library/dis.rst:574 msgid "" "Implements ``TOS = get_awaitable(TOS)``, where ``get_awaitable(o)`` returns " "``o`` if ``o`` is a coroutine object or a generator object with the " "CO_ITERABLE_COROUTINE flag, or resolves ``o.__await__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:584 +#: library/dis.rst:584 msgid "Implements ``TOS = TOS.__aiter__()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:587 +#: library/dis.rst:587 msgid "Returning awaitable objects from ``__aiter__`` is no longer supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:594 +#: library/dis.rst:594 msgid "" "Implements ``PUSH(get_awaitable(TOS.__anext__()))``. See ``GET_AWAITABLE`` " "for details about ``get_awaitable``" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:602 +#: library/dis.rst:602 msgid "" "Terminates an :keyword:`async for` loop. Handles an exception raised when " "awaiting a next item. If TOS is :exc:`StopAsyncIteration` pop 7 values from " @@ -703,48 +700,48 @@ msgid "" "exception handler block is removed from the block stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:613 +#: library/dis.rst:613 msgid "" "Resolves ``__aenter__`` and ``__aexit__`` from the object on top of the " "stack. Pushes ``__aexit__`` and result of ``__aenter__()`` to the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:621 +#: library/dis.rst:621 msgid "Creates a new frame object." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:627 +#: library/dis.rst:627 msgid "**Miscellaneous opcodes**" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:631 +#: library/dis.rst:631 msgid "" "Implements the expression statement for the interactive mode. TOS is " "removed from the stack and printed. In non-interactive mode, an expression " "statement is terminated with :opcode:`POP_TOP`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:638 +#: library/dis.rst:638 msgid "" "Calls ``set.add(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement set comprehensions." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:643 +#: library/dis.rst:643 msgid "" -"Calls ``list.append(TOS[-i], TOS)``. Used to implement list comprehensions." +"Calls ``list.append(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement list comprehensions." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:648 +#: library/dis.rst:648 msgid "" "Calls ``dict.__setitem__(TOS1[-i], TOS1, TOS)``. Used to implement dict " "comprehensions." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:652 +#: library/dis.rst:652 msgid "Map value is TOS and map key is TOS1. Before, those were reversed." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:655 +#: library/dis.rst:655 msgid "" "For all of the :opcode:`SET_ADD`, :opcode:`LIST_APPEND` and :opcode:" "`MAP_ADD` instructions, while the added value or key/value pair is popped " @@ -752,19 +749,19 @@ msgid "" "further iterations of the loop." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:663 +#: library/dis.rst:663 msgid "Returns with TOS to the caller of the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:668 +#: library/dis.rst:668 msgid "Pops TOS and yields it from a :term:`generator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:673 +#: library/dis.rst:673 msgid "Pops TOS and delegates to it as a subiterator from a :term:`generator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:680 +#: library/dis.rst:680 msgid "" "Checks whether ``__annotations__`` is defined in ``locals()``, if not it is " "set up to an empty ``dict``. This opcode is only emitted if a class or " @@ -772,20 +769,20 @@ msgid "" "statically." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:690 +#: library/dis.rst:690 msgid "" "Loads all symbols not starting with ``'_'`` directly from the module TOS to " "the local namespace. The module is popped after loading all names. This " "opcode implements ``from module import *``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:697 +#: library/dis.rst:697 msgid "" "Removes one block from the block stack. Per frame, there is a stack of " "blocks, denoting :keyword:`try` statements, and such." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:703 +#: library/dis.rst:703 msgid "" "Removes one block from the block stack. The popped block must be an " "exception handler block, as implicitly created when entering an except " @@ -793,20 +790,20 @@ msgid "" "last three popped values are used to restore the exception state." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:711 +#: library/dis.rst:711 msgid "" "Cleans up the value stack and the block stack. If *preserve_tos* is not " "``0`` TOS first is popped from the stack and pushed on the stack after " "performing other stack operations:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:715 +#: library/dis.rst:715 msgid "" "If TOS is ``NULL`` or an integer (pushed by :opcode:`BEGIN_FINALLY` or :" "opcode:`CALL_FINALLY`) it is popped from the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:717 +#: library/dis.rst:717 msgid "" "If TOS is an exception type (pushed when an exception has been raised) 6 " "values are popped from the stack, the last three popped values are used to " @@ -814,40 +811,40 @@ msgid "" "block stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:722 +#: library/dis.rst:722 msgid "" "It is similar to :opcode:`END_FINALLY`, but doesn't change the bytecode " "counter nor raise an exception. Used for implementing :keyword:`break`, :" "keyword:`continue` and :keyword:`return` in the :keyword:`finally` block." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:731 +#: library/dis.rst:731 msgid "" "Pushes ``NULL`` onto the stack for using it in :opcode:`END_FINALLY`, :" "opcode:`POP_FINALLY`, :opcode:`WITH_CLEANUP_START` and :opcode:" "`WITH_CLEANUP_FINISH`. Starts the :keyword:`finally` block." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:740 +#: library/dis.rst:740 msgid "" "Terminates a :keyword:`finally` clause. The interpreter recalls whether the " "exception has to be re-raised or execution has to be continued depending on " "the value of TOS." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:744 +#: library/dis.rst:744 msgid "" "If TOS is ``NULL`` (pushed by :opcode:`BEGIN_FINALLY`) continue from the " "next instruction. TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:746 +#: library/dis.rst:746 msgid "" "If TOS is an integer (pushed by :opcode:`CALL_FINALLY`), sets the bytecode " "counter to TOS. TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:748 +#: library/dis.rst:748 msgid "" "If TOS is an exception type (pushed when an exception has been raised) 6 " "values are popped from the stack, the first three popped values are used to " @@ -856,13 +853,13 @@ msgid "" "stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:757 +#: library/dis.rst:757 msgid "" "Pushes :func:`builtins.__build_class__` onto the stack. It is later called " "by :opcode:`CALL_FUNCTION` to construct a class." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:763 +#: library/dis.rst:763 msgid "" "This opcode performs several operations before a with block starts. First, " "it loads :meth:`~object.__exit__` from the context manager and pushes it " @@ -874,12 +871,12 @@ msgid "" "or :opcode:`UNPACK_SEQUENCE`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:777 +#: library/dis.rst:777 msgid "" "Starts cleaning up the stack when a :keyword:`with` statement block exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:779 +#: library/dis.rst:779 msgid "" "At the top of the stack are either ``NULL`` (pushed by :opcode:" "`BEGIN_FINALLY`) or 6 values pushed if an exception has been raised in the " @@ -887,7 +884,7 @@ msgid "" "meth:`~object.__aexit__` bound method." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:784 +#: library/dis.rst:784 msgid "" "If TOS is ``NULL``, calls ``SECOND(None, None, None)``, removes the function " "from the stack, leaving TOS, and pushes ``None`` to the stack. Otherwise " @@ -896,49 +893,49 @@ msgid "" "pushes the result of the call." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:793 +#: library/dis.rst:793 msgid "" "Finishes cleaning up the stack when a :keyword:`with` statement block exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:795 +#: library/dis.rst:795 msgid "" "TOS is result of ``__exit__()`` or ``__aexit__()`` function call pushed by :" "opcode:`WITH_CLEANUP_START`. SECOND is ``None`` or an exception type " "(pushed when an exception has been raised)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:799 +#: library/dis.rst:799 msgid "" "Pops two values from the stack. If SECOND is not None and TOS is true " "unwinds the EXCEPT_HANDLER block which was created when the exception was " "caught and pushes ``NULL`` to the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:804 +#: library/dis.rst:804 msgid "All of the following opcodes use their arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:808 +#: library/dis.rst:808 msgid "" "Implements ``name = TOS``. *namei* is the index of *name* in the attribute :" "attr:`co_names` of the code object. The compiler tries to use :opcode:" "`STORE_FAST` or :opcode:`STORE_GLOBAL` if possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:815 +#: library/dis.rst:815 msgid "" "Implements ``del name``, where *namei* is the index into :attr:`co_names` " "attribute of the code object." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:821 +#: library/dis.rst:821 msgid "" "Unpacks TOS into *count* individual values, which are put onto the stack " "right-to-left." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:827 +#: library/dis.rst:827 msgid "" "Implements assignment with a starred target: Unpacks an iterable in TOS into " "individual values, where the total number of values can be smaller than the " @@ -946,136 +943,136 @@ msgid "" "leftover items." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:832 +#: library/dis.rst:832 msgid "" "The low byte of *counts* is the number of values before the list value, the " "high byte of *counts* the number of values after it. The resulting values " "are put onto the stack right-to-left." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:839 +#: library/dis.rst:839 msgid "" "Implements ``TOS.name = TOS1``, where *namei* is the index of name in :attr:" "`co_names`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:845 +#: library/dis.rst:845 msgid "" "Implements ``del TOS.name``, using *namei* as index into :attr:`co_names`." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:850 +#: library/dis.rst:850 msgid "Works as :opcode:`STORE_NAME`, but stores the name as a global." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:855 +#: library/dis.rst:855 msgid "Works as :opcode:`DELETE_NAME`, but deletes a global name." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:860 +#: library/dis.rst:860 msgid "Pushes ``co_consts[consti]`` onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:865 +#: library/dis.rst:865 msgid "Pushes the value associated with ``co_names[namei]`` onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:870 +#: library/dis.rst:870 msgid "" "Creates a tuple consuming *count* items from the stack, and pushes the " "resulting tuple onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:876 +#: library/dis.rst:876 msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a list." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:881 +#: library/dis.rst:881 msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a set." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:886 +#: library/dis.rst:886 msgid "" "Pushes a new dictionary object onto the stack. Pops ``2 * count`` items so " "that the dictionary holds *count* entries: ``{..., TOS3: TOS2, TOS1: TOS}``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:890 +#: library/dis.rst:890 msgid "" "The dictionary is created from stack items instead of creating an empty " "dictionary pre-sized to hold *count* items." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:897 +#: library/dis.rst:897 msgid "" "The version of :opcode:`BUILD_MAP` specialized for constant keys. Pops the " "top element on the stack which contains a tuple of keys, then starting from " "``TOS1``, pops *count* values to form values in the built dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:906 +#: library/dis.rst:906 msgid "" "Concatenates *count* strings from the stack and pushes the resulting string " "onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:914 +#: library/dis.rst:914 msgid "" "Pops *count* iterables from the stack, joins them in a single tuple, and " "pushes the result. Implements iterable unpacking in tuple displays ``(*x, " "*y, *z)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:923 +#: library/dis.rst:923 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, but is used for ``f(*x, *y, " "*z)`` call syntax. The stack item at position ``count + 1`` should be the " "corresponding callable ``f``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:932 +#: library/dis.rst:932 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, but pushes a list instead " "of tuple. Implements iterable unpacking in list displays ``[*x, *y, *z]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:941 +#: library/dis.rst:941 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_TUPLE_UNPACK`, but pushes a set instead of " "tuple. Implements iterable unpacking in set displays ``{*x, *y, *z}``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:950 +#: library/dis.rst:950 msgid "" "Pops *count* mappings from the stack, merges them into a single dictionary, " "and pushes the result. Implements dictionary unpacking in dictionary " "displays ``{**x, **y, **z}``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:959 +#: library/dis.rst:959 msgid "" "This is similar to :opcode:`BUILD_MAP_UNPACK`, but is used for ``f(**x, **y, " "**z)`` call syntax. The stack item at position ``count + 2`` should be the " "corresponding callable ``f``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:964 +#: library/dis.rst:964 msgid "" "The position of the callable is determined by adding 2 to the opcode " "argument instead of encoding it in the second byte of the argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:971 +#: library/dis.rst:971 msgid "Replaces TOS with ``getattr(TOS, co_names[namei])``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:976 +#: library/dis.rst:976 msgid "" "Performs a Boolean operation. The operation name can be found in " "``cmp_op[opname]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:982 +#: library/dis.rst:982 msgid "" "Imports the module ``co_names[namei]``. TOS and TOS1 are popped and provide " "the *fromlist* and *level* arguments of :func:`__import__`. The module " @@ -1084,42 +1081,42 @@ msgid "" "modifies the namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:991 +#: library/dis.rst:991 msgid "" "Loads the attribute ``co_names[namei]`` from the module found in TOS. The " "resulting object is pushed onto the stack, to be subsequently stored by a :" "opcode:`STORE_FAST` instruction." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:998 +#: library/dis.rst:998 msgid "Increments bytecode counter by *delta*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1003 +#: library/dis.rst:1003 msgid "If TOS is true, sets the bytecode counter to *target*. TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1010 +#: library/dis.rst:1010 msgid "If TOS is false, sets the bytecode counter to *target*. TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1017 +#: library/dis.rst:1017 msgid "" "If TOS is true, sets the bytecode counter to *target* and leaves TOS on the " "stack. Otherwise (TOS is false), TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1025 +#: library/dis.rst:1025 msgid "" "If TOS is false, sets the bytecode counter to *target* and leaves TOS on the " "stack. Otherwise (TOS is true), TOS is popped." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1033 +#: library/dis.rst:1033 msgid "Set bytecode counter to *target*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1038 +#: library/dis.rst:1038 msgid "" "TOS is an :term:`iterator`. Call its :meth:`~iterator.__next__` method. If " "this yields a new value, push it on the stack (leaving the iterator below " @@ -1127,37 +1124,37 @@ msgid "" "code counter is incremented by *delta*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1046 +#: library/dis.rst:1046 msgid "Loads the global named ``co_names[namei]`` onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1051 +#: library/dis.rst:1051 msgid "" "Pushes a try block from a try-finally or try-except clause onto the block " "stack. *delta* points to the finally block or the first except block." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1057 +#: library/dis.rst:1057 msgid "" "Pushes the address of the next instruction onto the stack and increments " "bytecode counter by *delta*. Used for calling the finally block as a " "\"subroutine\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1066 +#: library/dis.rst:1066 msgid "" "Pushes a reference to the local ``co_varnames[var_num]`` onto the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1071 +#: library/dis.rst:1071 msgid "Stores TOS into the local ``co_varnames[var_num]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1076 +#: library/dis.rst:1076 msgid "Deletes local ``co_varnames[var_num]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1081 +#: library/dis.rst:1081 msgid "" "Pushes a reference to the cell contained in slot *i* of the cell and free " "variable storage. The name of the variable is ``co_cellvars[i]`` if *i* is " @@ -1165,52 +1162,52 @@ msgid "" "len(co_cellvars)]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1089 +#: library/dis.rst:1089 msgid "" "Loads the cell contained in slot *i* of the cell and free variable storage. " "Pushes a reference to the object the cell contains on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1095 +#: library/dis.rst:1095 msgid "" "Much like :opcode:`LOAD_DEREF` but first checks the locals dictionary before " "consulting the cell. This is used for loading free variables in class " "bodies." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1104 +#: library/dis.rst:1104 msgid "" "Stores TOS into the cell contained in slot *i* of the cell and free variable " "storage." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1110 +#: library/dis.rst:1110 msgid "" "Empties the cell contained in slot *i* of the cell and free variable " "storage. Used by the :keyword:`del` statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1118 +#: library/dis.rst:1118 msgid "" "Raises an exception using one of the 3 forms of the ``raise`` statement, " "depending on the value of *argc*:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1121 +#: library/dis.rst:1121 msgid "0: ``raise`` (re-raise previous exception)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1122 +#: library/dis.rst:1122 msgid "1: ``raise TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1123 +#: library/dis.rst:1123 msgid "" "2: ``raise TOS1 from TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS1`` " "with ``__cause__`` set to ``TOS``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1129 +#: library/dis.rst:1129 msgid "" "Calls a callable object with positional arguments. *argc* indicates the " "number of positional arguments. The top of the stack contains positional " @@ -1220,11 +1217,11 @@ msgid "" "arguments, and pushes the return value returned by the callable object." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1137 +#: library/dis.rst:1137 msgid "This opcode is used only for calls with positional arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1143 +#: library/dis.rst:1143 msgid "" "Calls a callable object with positional (if any) and keyword arguments. " "*argc* indicates the total number of positional and keyword arguments. The " @@ -1237,13 +1234,13 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1153 +#: library/dis.rst:1153 msgid "" "Keyword arguments are packed in a tuple instead of a dictionary, *argc* " "indicates the total number of arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1160 +#: library/dis.rst:1160 msgid "" "Calls a callable object with variable set of positional and keyword " "arguments. If the lowest bit of *flags* is set, the top of the stack " @@ -1259,7 +1256,7 @@ msgid "" "value returned by the callable object." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1179 +#: library/dis.rst:1179 msgid "" "Loads a method named ``co_names[namei]`` from the TOS object. TOS is popped. " "This bytecode distinguishes two cases: if TOS has a method with the correct " @@ -1269,7 +1266,7 @@ msgid "" "lookup are pushed." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1191 +#: library/dis.rst:1191 msgid "" "Calls a method. *argc* is the number of positional arguments. Keyword " "arguments are not supported. This opcode is designed to be used with :" @@ -1279,46 +1276,46 @@ msgid "" "callable). All of them are popped and the return value is pushed." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1203 +#: library/dis.rst:1203 msgid "" "Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed " "stack must consist of values if the argument carries a specified flag value" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1206 +#: library/dis.rst:1206 msgid "" "``0x01`` a tuple of default values for positional-only and positional-or-" "keyword parameters in positional order" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1208 +#: library/dis.rst:1208 msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1209 +#: library/dis.rst:1209 msgid "``0x04`` an annotation dictionary" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1210 +#: library/dis.rst:1210 msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1211 +#: library/dis.rst:1211 msgid "the code associated with the function (at TOS1)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1212 +#: library/dis.rst:1212 msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1219 +#: library/dis.rst:1219 msgid "" "Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, " "``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is " "pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1226 +#: library/dis.rst:1226 msgid "" "Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default " "one byte. *ext* holds an additional byte which act as higher bits in the " @@ -1326,86 +1323,86 @@ msgid "" "allowed, forming an argument from two-byte to four-byte." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1234 +#: library/dis.rst:1234 msgid "" "Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an " "optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is " "interpreted as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1238 +#: library/dis.rst:1238 msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1239 +#: library/dis.rst:1239 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1241 +#: library/dis.rst:1241 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting " "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1243 +#: library/dis.rst:1243 msgid "" "``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting " "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1245 +#: library/dis.rst:1245 msgid "" "``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else " "use an empty *fmt_spec*." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1248 +#: library/dis.rst:1248 msgid "" "Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is " "pushed on the stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1256 +#: library/dis.rst:1256 msgid "" "This is not really an opcode. It identifies the dividing line between " "opcodes which don't use their argument and those that do (``< " "HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1260 +#: library/dis.rst:1260 msgid "" "Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` " "ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1268 +#: library/dis.rst:1268 msgid "Opcode collections" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1270 +#: library/dis.rst:1270 msgid "" "These collections are provided for automatic introspection of bytecode " "instructions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1275 +#: library/dis.rst:1275 msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1280 +#: library/dis.rst:1280 msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1285 +#: library/dis.rst:1285 msgid "Sequence of all compare operation names." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1290 +#: library/dis.rst:1290 msgid "Sequence of bytecodes that access a constant." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1295 +#: library/dis.rst:1295 msgid "" "Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this " "context refers to names in the current scope that are referenced by inner " @@ -1413,22 +1410,22 @@ msgid "" "does *not* include references to global or builtin scopes)." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1303 +#: library/dis.rst:1303 msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1308 +#: library/dis.rst:1308 msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1313 +#: library/dis.rst:1313 msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1318 +#: library/dis.rst:1318 msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable." msgstr "" -#: ../Doc/library/dis.rst:1323 +#: library/dis.rst:1323 msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations." msgstr "" diff --git a/library/doctest.po b/library/doctest.po index baa5a3e593..f6dc1f3439 100644 --- a/library/doctest.po +++ b/library/doctest.po @@ -14,35 +14,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/doctest.rst:2 +#: library/doctest.rst:2 msgid ":mod:`doctest` --- Test interactive Python examples" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:12 +#: library/doctest.rst:12 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`" -#: ../Doc/library/doctest.rst:16 +#: library/doctest.rst:16 msgid "" "The :mod:`doctest` module searches for pieces of text that look like " "interactive Python sessions, and then executes those sessions to verify that " "they work exactly as shown. There are several common ways to use doctest:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:20 +#: library/doctest.rst:20 msgid "" "To check that a module's docstrings are up-to-date by verifying that all " "interactive examples still work as documented." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:23 +#: library/doctest.rst:23 msgid "" "To perform regression testing by verifying that interactive examples from a " "test file or a test object work as expected." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:26 +#: library/doctest.rst:26 msgid "" "To write tutorial documentation for a package, liberally illustrated with " "input-output examples. Depending on whether the examples or the expository " @@ -50,28 +50,28 @@ msgid "" "\"executable documentation\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:31 +#: library/doctest.rst:31 msgid "Here's a complete but small example module::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:88 +#: library/doctest.rst:88 msgid "" "If you run :file:`example.py` directly from the command line, :mod:`doctest` " "works its magic:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:96 +#: library/doctest.rst:96 msgid "" "There's no output! That's normal, and it means all the examples worked. " "Pass ``-v`` to the script, and :mod:`doctest` prints a detailed log of what " "it's trying, and prints a summary at the end:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:114 +#: library/doctest.rst:114 msgid "And so on, eventually ending with:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:133 +#: library/doctest.rst:133 msgid "" "That's all you need to know to start making productive use of :mod:" "`doctest`! Jump in. The following sections provide full details. Note that " @@ -80,27 +80,27 @@ msgid "" "file :file:`Lib/test/test_doctest.py`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:143 +#: library/doctest.rst:143 msgid "Simple Usage: Checking Examples in Docstrings" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:145 +#: library/doctest.rst:145 msgid "" "The simplest way to start using doctest (but not necessarily the way you'll " "continue to do it) is to end each module :mod:`M` with::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:152 +#: library/doctest.rst:152 msgid ":mod:`doctest` then examines docstrings in module :mod:`M`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:154 +#: library/doctest.rst:154 msgid "" "Running the module as a script causes the examples in the docstrings to get " "executed and verified::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:159 +#: library/doctest.rst:159 msgid "" "This won't display anything unless an example fails, in which case the " "failing example(s) and the cause(s) of the failure(s) are printed to stdout, " @@ -108,17 +108,17 @@ msgid "" "is the number of examples that failed." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:164 +#: library/doctest.rst:164 msgid "Run it with the ``-v`` switch instead::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:168 +#: library/doctest.rst:168 msgid "" "and a detailed report of all examples tried is printed to standard output, " "along with assorted summaries at the end." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:171 +#: library/doctest.rst:171 msgid "" "You can force verbose mode by passing ``verbose=True`` to :func:`testmod`, " "or prohibit it by passing ``verbose=False``. In either of those cases, " @@ -126,37 +126,37 @@ msgid "" "has no effect)." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:176 +#: library/doctest.rst:176 msgid "" "There is also a command line shortcut for running :func:`testmod`. You can " "instruct the Python interpreter to run the doctest module directly from the " "standard library and pass the module name(s) on the command line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:182 +#: library/doctest.rst:182 msgid "" "This will import :file:`example.py` as a standalone module and run :func:" "`testmod` on it. Note that this may not work correctly if the file is part " "of a package and imports other submodules from that package." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:186 +#: library/doctest.rst:186 msgid "" "For more information on :func:`testmod`, see section :ref:`doctest-basic-" "api`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:192 +#: library/doctest.rst:192 msgid "Simple Usage: Checking Examples in a Text File" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:194 +#: library/doctest.rst:194 msgid "" "Another simple application of doctest is testing interactive examples in a " "text file. This can be done with the :func:`testfile` function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:200 +#: library/doctest.rst:200 msgid "" "That short script executes and verifies any interactive Python examples " "contained in the file :file:`example.txt`. The file content is treated as " @@ -164,13 +164,13 @@ msgid "" "Python program! For example, perhaps :file:`example.txt` contains this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:223 +#: library/doctest.rst:223 msgid "" "Running ``doctest.testfile(\"example.txt\")`` then finds the error in this " "documentation::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:234 +#: library/doctest.rst:234 msgid "" "As with :func:`testmod`, :func:`testfile` won't display anything unless an " "example fails. If an example does fail, then the failing example(s) and the " @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" "func:`testmod`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:239 +#: library/doctest.rst:239 msgid "" "By default, :func:`testfile` looks for files in the calling module's " "directory. See section :ref:`doctest-basic-api` for a description of the " @@ -186,36 +186,36 @@ msgid "" "locations." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:243 +#: library/doctest.rst:243 msgid "" "Like :func:`testmod`, :func:`testfile`'s verbosity can be set with the ``-" "v`` command-line switch or with the optional keyword argument *verbose*." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:247 +#: library/doctest.rst:247 msgid "" "There is also a command line shortcut for running :func:`testfile`. You can " "instruct the Python interpreter to run the doctest module directly from the " "standard library and pass the file name(s) on the command line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:253 +#: library/doctest.rst:253 msgid "" "Because the file name does not end with :file:`.py`, :mod:`doctest` infers " "that it must be run with :func:`testfile`, not :func:`testmod`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:256 +#: library/doctest.rst:256 msgid "" "For more information on :func:`testfile`, see section :ref:`doctest-basic-" "api`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:262 +#: library/doctest.rst:262 msgid "How It Works" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:264 +#: library/doctest.rst:264 msgid "" "This section examines in detail how doctest works: which docstrings it looks " "at, how it finds interactive examples, what execution context it uses, how " @@ -225,17 +225,17 @@ msgid "" "see the following sections." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:275 +#: library/doctest.rst:275 msgid "Which Docstrings Are Examined?" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:277 +#: library/doctest.rst:277 msgid "" "The module docstring, and all function, class and method docstrings are " "searched. Objects imported into the module are not searched." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:280 +#: library/doctest.rst:280 msgid "" "In addition, if ``M.__test__`` exists and \"is true\", it must be a dict, " "and each entry maps a (string) name to a function object, class object, or " @@ -244,35 +244,35 @@ msgid "" "key ``K`` in ``M.__test__`` appears with name ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:288 +#: library/doctest.rst:288 msgid "" "Any classes found are recursively searched similarly, to test docstrings in " "their contained methods and nested classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:299 +#: library/doctest.rst:299 msgid "How are Docstring Examples Recognized?" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:301 +#: library/doctest.rst:301 msgid "" "In most cases a copy-and-paste of an interactive console session works fine, " "but doctest isn't trying to do an exact emulation of any specific Python " "shell." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:326 +#: library/doctest.rst:326 msgid "" "Any expected output must immediately follow the final ``'>>> '`` or ``'... " "'`` line containing the code, and the expected output (if any) extends to " "the next ``'>>> '`` or all-whitespace line." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:330 +#: library/doctest.rst:330 msgid "The fine print:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:332 +#: library/doctest.rst:332 msgid "" "Expected output cannot contain an all-whitespace line, since such a line is " "taken to signal the end of expected output. If expected output does contain " @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" "line is expected." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:337 +#: library/doctest.rst:337 msgid "" "All hard tab characters are expanded to spaces, using 8-column tab stops. " "Tabs in output generated by the tested code are not modified. Because any " @@ -295,20 +295,20 @@ msgid "" "`DocTestParser` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:349 +#: library/doctest.rst:349 msgid "" "Output to stdout is captured, but not output to stderr (exception tracebacks " "are captured via a different means)." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:352 +#: library/doctest.rst:352 msgid "" "If you continue a line via backslashing in an interactive session, or for " "any other reason use a backslash, you should use a raw docstring, which will " "preserve your backslashes exactly as you type them::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:361 +#: library/doctest.rst:361 msgid "" "Otherwise, the backslash will be interpreted as part of the string. For " "example, the ``\\n`` above would be interpreted as a newline character. " @@ -316,21 +316,21 @@ msgid "" "use a raw string)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:370 +#: library/doctest.rst:370 msgid "The starting column doesn't matter::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:377 +#: library/doctest.rst:377 msgid "" "and as many leading whitespace characters are stripped from the expected " "output as appeared in the initial ``'>>> '`` line that started the example." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:384 +#: library/doctest.rst:384 msgid "What's the Execution Context?" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:386 +#: library/doctest.rst:386 msgid "" "By default, each time :mod:`doctest` finds a docstring to test, it uses a " "*shallow copy* of :mod:`M`'s globals, so that running tests doesn't change " @@ -341,17 +341,17 @@ msgid "" "defined in other docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:394 +#: library/doctest.rst:394 msgid "" "You can force use of your own dict as the execution context by passing " "``globs=your_dict`` to :func:`testmod` or :func:`testfile` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:401 +#: library/doctest.rst:401 msgid "What About Exceptions?" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:403 +#: library/doctest.rst:403 msgid "" "No problem, provided that the traceback is the only output produced by the " "example: just paste in the traceback. [#]_ Since tracebacks contain details " @@ -360,31 +360,31 @@ msgid "" "it accepts." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:409 +#: library/doctest.rst:409 msgid "Simple example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:416 +#: library/doctest.rst:416 msgid "" "That doctest succeeds if :exc:`ValueError` is raised, with the ``list." "remove(x): x not in list`` detail as shown." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:419 +#: library/doctest.rst:419 msgid "" "The expected output for an exception must start with a traceback header, " "which may be either of the following two lines, indented the same as the " "first line of the example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:426 +#: library/doctest.rst:426 msgid "" "The traceback header is followed by an optional traceback stack, whose " "contents are ignored by doctest. The traceback stack is typically omitted, " "or copied verbatim from an interactive session." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:430 +#: library/doctest.rst:430 msgid "" "The traceback stack is followed by the most interesting part: the line(s) " "containing the exception type and detail. This is usually the last line of " @@ -392,20 +392,20 @@ msgid "" "multi-line detail::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:442 +#: library/doctest.rst:442 msgid "" "The last three lines (starting with :exc:`ValueError`) are compared against " "the exception's type and detail, and the rest are ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:445 +#: library/doctest.rst:445 msgid "" "Best practice is to omit the traceback stack, unless it adds significant " "documentation value to the example. So the last example is probably better " "as::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:455 +#: library/doctest.rst:455 msgid "" "Note that tracebacks are treated very specially. In particular, in the " "rewritten example, the use of ``...`` is independent of doctest's :const:" @@ -414,11 +414,11 @@ msgid "" "transcript of a Monty Python skit." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:461 +#: library/doctest.rst:461 msgid "Some details you should read once, but won't need to remember:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:463 +#: library/doctest.rst:463 msgid "" "Doctest can't guess whether your expected output came from an exception " "traceback or from ordinary printing. So, e.g., an example that expects " @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "create real problems." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:470 +#: library/doctest.rst:470 msgid "" "Each line of the traceback stack (if present) must be indented further than " "the first line of the example, *or* start with a non-alphanumeric character. " @@ -437,14 +437,14 @@ msgid "" "course this does the right thing for genuine tracebacks." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:476 +#: library/doctest.rst:476 msgid "" "When the :const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` doctest option is specified, " "everything following the leftmost colon and any module information in the " "exception name is ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:480 +#: library/doctest.rst:480 msgid "" "The interactive shell omits the traceback header line for some :exc:" "`SyntaxError`\\ s. But doctest uses the traceback header line to " @@ -453,13 +453,13 @@ msgid "" "need to manually add the traceback header line to your test example." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:488 +#: library/doctest.rst:488 msgid "" "For some :exc:`SyntaxError`\\ s, Python displays the character position of " "the syntax error, using a ``^`` marker::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:497 +#: library/doctest.rst:497 msgid "" "Since the lines showing the position of the error come before the exception " "type and detail, they are not checked by doctest. For example, the " @@ -467,11 +467,11 @@ msgid "" "location::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:513 +#: library/doctest.rst:513 msgid "Option Flags" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:515 +#: library/doctest.rst:515 msgid "" "A number of option flags control various aspects of doctest's behavior. " "Symbolic names for the flags are supplied as module constants, which can be :" @@ -481,17 +481,17 @@ msgid "" "option." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:521 +#: library/doctest.rst:521 msgid "The ``-o`` command line option." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:524 +#: library/doctest.rst:524 msgid "" "The first group of options define test semantics, controlling aspects of how " "doctest decides whether actual output matches an example's expected output:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:530 +#: library/doctest.rst:530 msgid "" "By default, if an expected output block contains just ``1``, an actual " "output block containing just ``1`` or just ``True`` is considered to be a " @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "not for several years." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:542 +#: library/doctest.rst:542 msgid "" "By default, if an expected output block contains a line containing only the " "string ````, then that line will match a blank line in the actual " @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" "`DONT_ACCEPT_BLANKLINE` is specified, this substitution is not allowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:551 +#: library/doctest.rst:551 msgid "" "When specified, all sequences of whitespace (blanks and newlines) are " "treated as equal. Any sequence of whitespace within the expected output " @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "" "across multiple lines in your source." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:562 +#: library/doctest.rst:562 msgid "" "When specified, an ellipsis marker (``...``) in the expected output can " "match any substring in the actual output. This includes substrings that " @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "matched too much!\" surprises that ``.*`` is prone to in regular expressions." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:571 +#: library/doctest.rst:571 msgid "" "When specified, an example that expects an exception passes if an exception " "of the expected type is raised, even if the exception detail does not " @@ -540,14 +540,14 @@ msgid "" "if :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:577 +#: library/doctest.rst:577 msgid "" "It will also ignore the module name used in Python 3 doctest reports. Hence " "both of these variations will work with the flag specified, regardless of " "whether the test is run under Python 2.7 or Python 3.2 (or later versions)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:589 +#: library/doctest.rst:589 msgid "" "Note that :const:`ELLIPSIS` can also be used to ignore the details of the " "exception message, but such a test may still fail based on whether or not " @@ -559,20 +559,20 @@ msgid "" "irrelevant comments). For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:603 +#: library/doctest.rst:603 msgid "" "passes under Python 2.3 and later Python versions with the flag specified, " "even though the detail changed in Python 2.4 to say \"does not\" instead of " "\"doesn't\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:607 +#: library/doctest.rst:607 msgid "" ":const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` now also ignores any information relating " "to the module containing the exception under test." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:614 +#: library/doctest.rst:614 msgid "" "When specified, do not run the example at all. This can be useful in " "contexts where doctest examples serve as both documentation and test cases, " @@ -581,32 +581,32 @@ msgid "" "might depend on resources which would be unavailable to the test driver." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:620 +#: library/doctest.rst:620 msgid "" "The SKIP flag can also be used for temporarily \"commenting out\" examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:625 +#: library/doctest.rst:625 msgid "A bitmask or'ing together all the comparison flags above." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:627 +#: library/doctest.rst:627 msgid "The second group of options controls how test failures are reported:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:632 +#: library/doctest.rst:632 msgid "" "When specified, failures that involve multi-line expected and actual outputs " "are displayed using a unified diff." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:638 +#: library/doctest.rst:638 msgid "" "When specified, failures that involve multi-line expected and actual outputs " "will be displayed using a context diff." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:644 +#: library/doctest.rst:644 msgid "" "When specified, differences are computed by ``difflib.Differ``, using the " "same algorithm as the popular :file:`ndiff.py` utility. This is the only " @@ -616,7 +616,7 @@ msgid "" "mismatching column positions." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:653 +#: library/doctest.rst:653 msgid "" "When specified, display the first failing example in each doctest, but " "suppress output for all remaining examples. This will prevent doctest from " @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "" "of failures reported; only the output is suppressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:664 +#: library/doctest.rst:664 msgid "" "When specified, exit after the first failing example and don't attempt to " "run the remaining examples. Thus, the number of failures reported will be at " @@ -635,23 +635,23 @@ msgid "" "first failure won't even produce debugging output." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:669 +#: library/doctest.rst:669 msgid "" "The doctest command line accepts the option ``-f`` as a shorthand for ``-o " "FAIL_FAST``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:677 +#: library/doctest.rst:677 msgid "A bitmask or'ing together all the reporting flags above." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:680 +#: library/doctest.rst:680 msgid "" "There is also a way to register new option flag names, though this isn't " "useful unless you intend to extend :mod:`doctest` internals via subclassing:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:686 +#: library/doctest.rst:686 msgid "" "Create a new option flag with a given name, and return the new flag's " "integer value. :func:`register_optionflag` can be used when subclassing :" @@ -660,36 +660,36 @@ msgid "" "be called using the following idiom::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:702 +#: library/doctest.rst:702 #, fuzzy msgid "Directives" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/doctest.rst:704 +#: library/doctest.rst:704 msgid "" "Doctest directives may be used to modify the :ref:`option flags ` for an individual example. Doctest directives are special Python " "comments following an example's source code:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:715 +#: library/doctest.rst:715 msgid "" "Whitespace is not allowed between the ``+`` or ``-`` and the directive " "option name. The directive option name can be any of the option flag names " "explained above." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:719 +#: library/doctest.rst:719 msgid "" "An example's doctest directives modify doctest's behavior for that single " "example. Use ``+`` to enable the named behavior, or ``-`` to disable it." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:722 +#: library/doctest.rst:722 msgid "For example, this test passes::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:728 +#: library/doctest.rst:728 msgid "" "Without the directive it would fail, both because the actual output doesn't " "have two blanks before the single-digit list elements, and because the " @@ -697,26 +697,26 @@ msgid "" "a directive to do so::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:736 +#: library/doctest.rst:736 msgid "" "Multiple directives can be used on a single physical line, separated by " "commas::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:742 +#: library/doctest.rst:742 msgid "" "If multiple directive comments are used for a single example, then they are " "combined::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:749 +#: library/doctest.rst:749 msgid "" "As the previous example shows, you can add ``...`` lines to your example " "containing only directives. This can be useful when an example is too long " "for a directive to comfortably fit on the same line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:757 +#: library/doctest.rst:757 msgid "" "Note that since all options are disabled by default, and directives apply " "only to the example they appear in, enabling options (via ``+`` in a " @@ -726,11 +726,11 @@ msgid "" "be useful." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:767 +#: library/doctest.rst:767 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: ../Doc/library/doctest.rst:769 +#: library/doctest.rst:769 msgid "" ":mod:`doctest` is serious about requiring exact matches in expected output. " "If even a single character doesn't match, the test fails. This will " @@ -740,58 +740,58 @@ msgid "" "test like ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:778 +#: library/doctest.rst:778 msgid "is vulnerable! One workaround is to do ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:783 +#: library/doctest.rst:783 msgid "instead. Another is to do ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:791 +#: library/doctest.rst:791 msgid "" "Before Python 3.6, when printing a dict, Python did not guarantee that the " "key-value pairs was printed in any particular order." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:794 +#: library/doctest.rst:794 msgid "There are others, but you get the idea." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:796 +#: library/doctest.rst:796 msgid "" "Another bad idea is to print things that embed an object address, like ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:804 +#: library/doctest.rst:804 msgid "" "The :const:`ELLIPSIS` directive gives a nice approach for the last example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:809 +#: library/doctest.rst:809 msgid "" "Floating-point numbers are also subject to small output variations across " "platforms, because Python defers to the platform C library for float " "formatting, and C libraries vary widely in quality here. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:820 +#: library/doctest.rst:820 msgid "" "Numbers of the form ``I/2.**J`` are safe across all platforms, and I often " "contrive doctest examples to produce numbers of that form::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:826 +#: library/doctest.rst:826 msgid "" "Simple fractions are also easier for people to understand, and that makes " "for better documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:833 +#: library/doctest.rst:833 msgid "Basic API" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:835 +#: library/doctest.rst:835 msgid "" "The functions :func:`testmod` and :func:`testfile` provide a simple " "interface to doctest that should be sufficient for most basic uses. For a " @@ -799,25 +799,25 @@ msgid "" "simple-testmod` and :ref:`doctest-simple-testfile`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:843 +#: library/doctest.rst:843 msgid "" "All arguments except *filename* are optional, and should be specified in " "keyword form." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:846 +#: library/doctest.rst:846 msgid "" "Test examples in the file named *filename*. Return ``(failure_count, " "test_count)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:849 +#: library/doctest.rst:849 msgid "" "Optional argument *module_relative* specifies how the filename should be " "interpreted:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:852 +#: library/doctest.rst:852 msgid "" "If *module_relative* is ``True`` (the default), then *filename* specifies an " "OS-independent module-relative path. By default, this path is relative to " @@ -827,20 +827,20 @@ msgid "" "absolute path (i.e., it may not begin with ``/``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:859 +#: library/doctest.rst:859 msgid "" "If *module_relative* is ``False``, then *filename* specifies an OS-specific " "path. The path may be absolute or relative; relative paths are resolved " "with respect to the current working directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:863 +#: library/doctest.rst:863 msgid "" "Optional argument *name* gives the name of the test; by default, or if " "``None``, ``os.path.basename(filename)`` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:866 +#: library/doctest.rst:866 msgid "" "Optional argument *package* is a Python package or the name of a Python " "package whose directory should be used as the base directory for a module-" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "" "is an error to specify *package* if *module_relative* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:872 +#: library/doctest.rst:872 msgid "" "Optional argument *globs* gives a dict to be used as the globals when " "executing examples. A new shallow copy of this dict is created for the " @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "" "``None``, a new empty dict is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:877 +#: library/doctest.rst:877 msgid "" "Optional argument *extraglobs* gives a dict merged into the globals used to " "execute examples. This works like :meth:`dict.update`: if *globs* and " @@ -870,27 +870,27 @@ msgid "" "tested." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:886 +#: library/doctest.rst:886 msgid "" "Optional argument *verbose* prints lots of stuff if true, and prints only " "failures if false; by default, or if ``None``, it's true if and only if ``'-" "v'`` is in ``sys.argv``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:890 +#: library/doctest.rst:890 msgid "" "Optional argument *report* prints a summary at the end when true, else " "prints nothing at the end. In verbose mode, the summary is detailed, else " "the summary is very brief (in fact, empty if all tests passed)." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:894 +#: library/doctest.rst:894 msgid "" "Optional argument *optionflags* (default value 0) takes the :ref:`bitwise OR " "` of option flags. See section :ref:`doctest-options`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:898 +#: library/doctest.rst:898 msgid "" "Optional argument *raise_on_error* defaults to false. If true, an exception " "is raised upon the first failure or unexpected exception in an example. " @@ -898,33 +898,33 @@ msgid "" "continue running examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:903 ../Doc/library/doctest.rst:1043 +#: library/doctest.rst:1043 msgid "" "Optional argument *parser* specifies a :class:`DocTestParser` (or subclass) " "that should be used to extract tests from the files. It defaults to a " "normal parser (i.e., ``DocTestParser()``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:907 ../Doc/library/doctest.rst:1047 +#: library/doctest.rst:1047 msgid "" "Optional argument *encoding* specifies an encoding that should be used to " "convert the file to unicode." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:913 +#: library/doctest.rst:913 msgid "" "All arguments are optional, and all except for *m* should be specified in " "keyword form." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:916 +#: library/doctest.rst:916 msgid "" "Test examples in docstrings in functions and classes reachable from module " "*m* (or module :mod:`__main__` if *m* is not supplied or is ``None``), " "starting with ``m.__doc__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:920 +#: library/doctest.rst:920 msgid "" "Also test examples reachable from dict ``m.__test__``, if it exists and is " "not ``None``. ``m.__test__`` maps names (strings) to functions, classes and " @@ -932,22 +932,22 @@ msgid "" "are searched directly, as if they were docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:925 +#: library/doctest.rst:925 msgid "" "Only docstrings attached to objects belonging to module *m* are searched." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:927 +#: library/doctest.rst:927 msgid "Return ``(failure_count, test_count)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:929 +#: library/doctest.rst:929 msgid "" "Optional argument *name* gives the name of the module; by default, or if " "``None``, ``m.__name__`` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:932 +#: library/doctest.rst:932 msgid "" "Optional argument *exclude_empty* defaults to false. If true, objects for " "which no doctests are found are excluded from consideration. The default is " @@ -957,39 +957,39 @@ msgid "" "class:`DocTestFinder` constructor defaults to true." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:939 +#: library/doctest.rst:939 msgid "" "Optional arguments *extraglobs*, *verbose*, *report*, *optionflags*, " "*raise_on_error*, and *globs* are the same as for function :func:`testfile` " "above, except that *globs* defaults to ``m.__dict__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:946 +#: library/doctest.rst:946 msgid "" "Test examples associated with object *f*; for example, *f* may be a string, " "a module, a function, or a class object." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:949 +#: library/doctest.rst:949 msgid "" "A shallow copy of dictionary argument *globs* is used for the execution " "context." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:951 +#: library/doctest.rst:951 msgid "" -"Optional argument *name* is used in failure messages, and defaults to ``" -"\"NoName\"``." +"Optional argument *name* is used in failure messages, and defaults to " +"``\"NoName\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:954 +#: library/doctest.rst:954 msgid "" "If optional argument *verbose* is true, output is generated even if there " "are no failures. By default, output is generated only in case of an example " "failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:957 +#: library/doctest.rst:957 msgid "" "Optional argument *compileflags* gives the set of flags that should be used " "by the Python compiler when running the examples. By default, or if " @@ -997,16 +997,16 @@ msgid "" "found in *globs*." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:961 +#: library/doctest.rst:961 msgid "" "Optional argument *optionflags* works as for function :func:`testfile` above." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:967 +#: library/doctest.rst:967 msgid "Unittest API" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:969 +#: library/doctest.rst:969 msgid "" "As your collection of doctest'ed modules grows, you'll want a way to run all " "their doctests systematically. :mod:`doctest` provides two functions that " @@ -1015,19 +1015,19 @@ msgid "" "discovery, include a :func:`load_tests` function in your test module::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:983 +#: library/doctest.rst:983 msgid "" "There are two main functions for creating :class:`unittest.TestSuite` " "instances from text files and modules with doctests:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:989 +#: library/doctest.rst:989 msgid "" "Convert doctest tests from one or more text files to a :class:`unittest." "TestSuite`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:992 +#: library/doctest.rst:992 msgid "" "The returned :class:`unittest.TestSuite` is to be run by the unittest " "framework and runs the interactive examples in each file. If an example in " @@ -1036,21 +1036,21 @@ msgid "" "containing the test and a (sometimes approximate) line number." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:998 +#: library/doctest.rst:998 msgid "Pass one or more paths (as strings) to text files to be examined." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1000 +#: library/doctest.rst:1000 msgid "Options may be provided as keyword arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1002 +#: library/doctest.rst:1002 msgid "" "Optional argument *module_relative* specifies how the filenames in *paths* " "should be interpreted:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1005 +#: library/doctest.rst:1005 msgid "" "If *module_relative* is ``True`` (the default), then each filename in " "*paths* specifies an OS-independent module-relative path. By default, this " @@ -1061,14 +1061,14 @@ msgid "" "``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1013 +#: library/doctest.rst:1013 msgid "" "If *module_relative* is ``False``, then each filename in *paths* specifies " "an OS-specific path. The path may be absolute or relative; relative paths " "are resolved with respect to the current working directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1017 +#: library/doctest.rst:1017 msgid "" "Optional argument *package* is a Python package or the name of a Python " "package whose directory should be used as the base directory for module-" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "" "``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1024 +#: library/doctest.rst:1024 msgid "" "Optional argument *setUp* specifies a set-up function for the test suite. " "This is called before running the tests in each file. The *setUp* function " @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" "test globals as the *globs* attribute of the test passed." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1029 +#: library/doctest.rst:1029 msgid "" "Optional argument *tearDown* specifies a tear-down function for the test " "suite. This is called after running the tests in each file. The *tearDown* " @@ -1094,14 +1094,14 @@ msgid "" "access the test globals as the *globs* attribute of the test passed." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1034 ../Doc/library/doctest.rst:1068 +#: library/doctest.rst:1068 msgid "" "Optional argument *globs* is a dictionary containing the initial global " "variables for the tests. A new copy of this dictionary is created for each " "test. By default, *globs* is a new empty dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1038 +#: library/doctest.rst:1038 msgid "" "Optional argument *optionflags* specifies the default doctest options for " "the tests, created by or-ing together individual option flags. See section :" @@ -1109,17 +1109,17 @@ msgid "" "for a better way to set reporting options." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1050 +#: library/doctest.rst:1050 msgid "" "The global ``__file__`` is added to the globals provided to doctests loaded " "from a text file using :func:`DocFileSuite`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1056 +#: library/doctest.rst:1056 msgid "Convert doctest tests for a module to a :class:`unittest.TestSuite`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1058 +#: library/doctest.rst:1058 msgid "" "The returned :class:`unittest.TestSuite` is to be run by the unittest " "framework and runs each doctest in the module. If any of the doctests fail, " @@ -1128,42 +1128,42 @@ msgid "" "(sometimes approximate) line number." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1064 +#: library/doctest.rst:1064 msgid "" "Optional argument *module* provides the module to be tested. It can be a " "module object or a (possibly dotted) module name. If not specified, the " "module calling this function is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1072 +#: library/doctest.rst:1072 msgid "" "Optional argument *extraglobs* specifies an extra set of global variables, " "which is merged into *globs*. By default, no extra globals are used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1075 +#: library/doctest.rst:1075 msgid "" "Optional argument *test_finder* is the :class:`DocTestFinder` object (or a " "drop-in replacement) that is used to extract doctests from the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1078 +#: library/doctest.rst:1078 msgid "" "Optional arguments *setUp*, *tearDown*, and *optionflags* are the same as " "for function :func:`DocFileSuite` above." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1081 +#: library/doctest.rst:1081 msgid "This function uses the same search technique as :func:`testmod`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1083 +#: library/doctest.rst:1083 msgid "" ":func:`DocTestSuite` returns an empty :class:`unittest.TestSuite` if " "*module* contains no docstrings instead of raising :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1088 +#: library/doctest.rst:1088 msgid "" "Under the covers, :func:`DocTestSuite` creates a :class:`unittest.TestSuite` " "out of :class:`doctest.DocTestCase` instances, and :class:`DocTestCase` is a " @@ -1172,14 +1172,14 @@ msgid "" "questions about the exact details of :mod:`unittest` integration." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1094 +#: library/doctest.rst:1094 msgid "" "Similarly, :func:`DocFileSuite` creates a :class:`unittest.TestSuite` out " "of :class:`doctest.DocFileCase` instances, and :class:`DocFileCase` is a " "subclass of :class:`DocTestCase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1098 +#: library/doctest.rst:1098 msgid "" "So both ways of creating a :class:`unittest.TestSuite` run instances of :" "class:`DocTestCase`. This is important for a subtle reason: when you run :" @@ -1192,23 +1192,23 @@ msgid "" "through :mod:`unittest` to :mod:`doctest` test runners." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1108 +#: library/doctest.rst:1108 msgid "" "For this reason, :mod:`doctest` also supports a notion of :mod:`doctest` " "reporting flags specific to :mod:`unittest` support, via this function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1114 +#: library/doctest.rst:1114 msgid "Set the :mod:`doctest` reporting flags to use." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1116 +#: library/doctest.rst:1116 msgid "" "Argument *flags* takes the :ref:`bitwise OR ` of option flags. See " "section :ref:`doctest-options`. Only \"reporting flags\" can be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1119 +#: library/doctest.rst:1119 msgid "" "This is a module-global setting, and affects all future doctests run by " "module :mod:`unittest`: the :meth:`runTest` method of :class:`DocTestCase` " @@ -1222,17 +1222,17 @@ msgid "" "`doctest`'s :mod:`unittest` reporting flags are ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1130 +#: library/doctest.rst:1130 msgid "" "The value of the :mod:`unittest` reporting flags in effect before the " "function was called is returned by the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1137 +#: library/doctest.rst:1137 msgid "Advanced API" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1139 +#: library/doctest.rst:1139 msgid "" "The basic API is a simple wrapper that's intended to make doctest easy to " "use. It is fairly flexible, and should meet most users' needs; however, if " @@ -1240,85 +1240,85 @@ msgid "" "doctest's capabilities, then you should use the advanced API." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1144 +#: library/doctest.rst:1144 msgid "" "The advanced API revolves around two container classes, which are used to " "store the interactive examples extracted from doctest cases:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1147 +#: library/doctest.rst:1147 msgid "" ":class:`Example`: A single Python :term:`statement`, paired with its " "expected output." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1150 +#: library/doctest.rst:1150 msgid "" ":class:`DocTest`: A collection of :class:`Example`\\ s, typically extracted " "from a single docstring or text file." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1153 +#: library/doctest.rst:1153 msgid "" "Additional processing classes are defined to find, parse, and run, and check " "doctest examples:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1156 +#: library/doctest.rst:1156 msgid "" ":class:`DocTestFinder`: Finds all docstrings in a given module, and uses a :" "class:`DocTestParser` to create a :class:`DocTest` from every docstring that " "contains interactive examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1160 +#: library/doctest.rst:1160 msgid "" ":class:`DocTestParser`: Creates a :class:`DocTest` object from a string " "(such as an object's docstring)." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1163 +#: library/doctest.rst:1163 msgid "" ":class:`DocTestRunner`: Executes the examples in a :class:`DocTest`, and " "uses an :class:`OutputChecker` to verify their output." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1166 +#: library/doctest.rst:1166 msgid "" ":class:`OutputChecker`: Compares the actual output from a doctest example " "with the expected output, and decides whether they match." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1169 +#: library/doctest.rst:1169 msgid "" "The relationships among these processing classes are summarized in the " "following diagram::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1185 +#: library/doctest.rst:1185 msgid "DocTest Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1190 +#: library/doctest.rst:1190 msgid "" "A collection of doctest examples that should be run in a single namespace. " "The constructor arguments are used to initialize the attributes of the same " "names." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1194 +#: library/doctest.rst:1194 msgid "" ":class:`DocTest` defines the following attributes. They are initialized by " "the constructor, and should not be modified directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1200 +#: library/doctest.rst:1200 msgid "" "A list of :class:`Example` objects encoding the individual interactive " "Python examples that should be run by this test." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1206 +#: library/doctest.rst:1206 msgid "" "The namespace (aka globals) that the examples should be run in. This is a " "dictionary mapping names to values. Any changes to the namespace made by " @@ -1326,57 +1326,57 @@ msgid "" "`globs` after the test is run." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1214 +#: library/doctest.rst:1214 msgid "" "A string name identifying the :class:`DocTest`. Typically, this is the name " "of the object or file that the test was extracted from." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1220 +#: library/doctest.rst:1220 msgid "" "The name of the file that this :class:`DocTest` was extracted from; or " "``None`` if the filename is unknown, or if the :class:`DocTest` was not " "extracted from a file." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1227 +#: library/doctest.rst:1227 msgid "" "The line number within :attr:`filename` where this :class:`DocTest` begins, " "or ``None`` if the line number is unavailable. This line number is zero-" "based with respect to the beginning of the file." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1234 +#: library/doctest.rst:1234 msgid "" "The string that the test was extracted from, or ``None`` if the string is " "unavailable, or if the test was not extracted from a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1241 +#: library/doctest.rst:1241 msgid "Example Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1246 +#: library/doctest.rst:1246 msgid "" "A single interactive example, consisting of a Python statement and its " "expected output. The constructor arguments are used to initialize the " "attributes of the same names." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1251 +#: library/doctest.rst:1251 msgid "" ":class:`Example` defines the following attributes. They are initialized by " "the constructor, and should not be modified directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1257 +#: library/doctest.rst:1257 msgid "" "A string containing the example's source code. This source code consists of " "a single Python statement, and always ends with a newline; the constructor " "adds a newline when necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1264 +#: library/doctest.rst:1264 msgid "" "The expected output from running the example's source code (either from " "stdout, or a traceback in case of exception). :attr:`want` ends with a " @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "" "The constructor adds a newline when necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1272 +#: library/doctest.rst:1272 msgid "" "The exception message generated by the example, if the example is expected " "to generate an exception; or ``None`` if it is not expected to generate an " @@ -1393,20 +1393,20 @@ msgid "" "unless it's ``None``. The constructor adds a newline if needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1281 +#: library/doctest.rst:1281 msgid "" "The line number within the string containing this example where the example " "begins. This line number is zero-based with respect to the beginning of the " "containing string." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1288 +#: library/doctest.rst:1288 msgid "" "The example's indentation in the containing string, i.e., the number of " "space characters that precede the example's first prompt." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1294 +#: library/doctest.rst:1294 msgid "" "A dictionary mapping from option flags to ``True`` or ``False``, which is " "used to override default options for this example. Any option flags not " @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "" "are set." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1303 +#: library/doctest.rst:1303 msgid "DocTestFinder objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1308 +#: library/doctest.rst:1308 msgid "" "A processing class used to extract the :class:`DocTest`\\ s that are " "relevant to a given object, from its docstring and the docstrings of its " @@ -1427,48 +1427,48 @@ msgid "" "classes, functions, methods, staticmethods, classmethods, and properties." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1313 +#: library/doctest.rst:1313 msgid "" "The optional argument *verbose* can be used to display the objects searched " "by the finder. It defaults to ``False`` (no output)." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1316 +#: library/doctest.rst:1316 msgid "" "The optional argument *parser* specifies the :class:`DocTestParser` object " "(or a drop-in replacement) that is used to extract doctests from docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1319 +#: library/doctest.rst:1319 msgid "" "If the optional argument *recurse* is false, then :meth:`DocTestFinder.find` " "will only examine the given object, and not any contained objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1322 +#: library/doctest.rst:1322 msgid "" "If the optional argument *exclude_empty* is false, then :meth:`DocTestFinder." "find` will include tests for objects with empty docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1326 +#: library/doctest.rst:1326 msgid ":class:`DocTestFinder` defines the following method:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1331 +#: library/doctest.rst:1331 msgid "" "Return a list of the :class:`DocTest`\\ s that are defined by *obj*'s " "docstring, or by any of its contained objects' docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1334 +#: library/doctest.rst:1334 msgid "" "The optional argument *name* specifies the object's name; this name will be " "used to construct names for the returned :class:`DocTest`\\ s. If *name* is " "not specified, then ``obj.__name__`` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1338 +#: library/doctest.rst:1338 msgid "" "The optional parameter *module* is the module that contains the given " "object. If the module is not specified or is ``None``, then the test finder " @@ -1476,26 +1476,26 @@ msgid "" "module is used:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1342 +#: library/doctest.rst:1342 msgid "As a default namespace, if *globs* is not specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1344 +#: library/doctest.rst:1344 msgid "" "To prevent the DocTestFinder from extracting DocTests from objects that are " "imported from other modules. (Contained objects with modules other than " "*module* are ignored.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1348 +#: library/doctest.rst:1348 msgid "To find the name of the file containing the object." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1350 +#: library/doctest.rst:1350 msgid "To help find the line number of the object within its file." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1352 +#: library/doctest.rst:1352 msgid "" "If *module* is ``False``, no attempt to find the module will be made. This " "is obscure, of use mostly in testing doctest itself: if *module* is " @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "" "contained objects will (recursively) be searched for doctests." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1358 +#: library/doctest.rst:1358 msgid "" "The globals for each :class:`DocTest` is formed by combining *globs* and " "*extraglobs* (bindings in *extraglobs* override bindings in *globs*). A new " @@ -1514,34 +1514,34 @@ msgid "" "defaults to ``{}``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1369 +#: library/doctest.rst:1369 msgid "DocTestParser objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1374 +#: library/doctest.rst:1374 msgid "" "A processing class used to extract interactive examples from a string, and " "use them to create a :class:`DocTest` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1378 ../Doc/library/doctest.rst:1446 +#: library/doctest.rst:1446 msgid ":class:`DocTestParser` defines the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1383 +#: library/doctest.rst:1383 msgid "" "Extract all doctest examples from the given string, and collect them into a :" "class:`DocTest` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1386 +#: library/doctest.rst:1386 msgid "" "*globs*, *name*, *filename*, and *lineno* are attributes for the new :class:" "`DocTest` object. See the documentation for :class:`DocTest` for more " "information." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1393 +#: library/doctest.rst:1393 msgid "" "Extract all doctest examples from the given string, and return them as a " "list of :class:`Example` objects. Line numbers are 0-based. The optional " @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "" "error messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1400 +#: library/doctest.rst:1400 msgid "" "Divide the given string into examples and intervening text, and return them " "as a list of alternating :class:`Example`\\ s and strings. Line numbers for " @@ -1557,17 +1557,17 @@ msgid "" "name identifying this string, and is only used for error messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1409 +#: library/doctest.rst:1409 msgid "DocTestRunner objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1414 +#: library/doctest.rst:1414 msgid "" "A processing class used to execute and verify the interactive examples in a :" "class:`DocTest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1417 +#: library/doctest.rst:1417 msgid "" "The comparison between expected outputs and actual outputs is done by an :" "class:`OutputChecker`. This comparison may be customized with a number of " @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1423 +#: library/doctest.rst:1423 msgid "" "The test runner's display output can be controlled in two ways. First, an " "output function can be passed to :meth:`TestRunner.run`; this function will " @@ -1588,14 +1588,14 @@ msgid "" "`report_unexpected_exception`, and :meth:`report_failure`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1431 +#: library/doctest.rst:1431 msgid "" "The optional keyword argument *checker* specifies the :class:`OutputChecker` " "object (or drop-in replacement) that should be used to compare the expected " "outputs to the actual outputs of doctest examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1435 +#: library/doctest.rst:1435 msgid "" "The optional keyword argument *verbose* controls the :class:" "`DocTestRunner`'s verbosity. If *verbose* is ``True``, then information is " @@ -1604,56 +1604,56 @@ msgid "" "verbose output is used iff the command-line switch ``-v`` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1441 +#: library/doctest.rst:1441 msgid "" "The optional keyword argument *optionflags* can be used to control how the " "test runner compares expected output to actual output, and how it displays " "failures. For more information, see section :ref:`doctest-options`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1451 +#: library/doctest.rst:1451 msgid "" "Report that the test runner is about to process the given example. This " "method is provided to allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to " "customize their output; it should not be called directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1455 +#: library/doctest.rst:1455 msgid "" "*example* is the example about to be processed. *test* is the test " "*containing example*. *out* is the output function that was passed to :meth:" "`DocTestRunner.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1462 +#: library/doctest.rst:1462 msgid "" "Report that the given example ran successfully. This method is provided to " "allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their output; it " "should not be called directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1466 ../Doc/library/doctest.rst:1477 +#: library/doctest.rst:1477 msgid "" "*example* is the example about to be processed. *got* is the actual output " "from the example. *test* is the test containing *example*. *out* is the " "output function that was passed to :meth:`DocTestRunner.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1473 +#: library/doctest.rst:1473 msgid "" "Report that the given example failed. This method is provided to allow " "subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their output; it should " "not be called directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1484 +#: library/doctest.rst:1484 msgid "" "Report that the given example raised an unexpected exception. This method is " "provided to allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their " "output; it should not be called directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1488 +#: library/doctest.rst:1488 msgid "" "*example* is the example about to be processed. *exc_info* is a tuple " "containing information about the unexpected exception (as returned by :func:" @@ -1661,13 +1661,13 @@ msgid "" "output function that was passed to :meth:`DocTestRunner.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1496 +#: library/doctest.rst:1496 msgid "" "Run the examples in *test* (a :class:`DocTest` object), and display the " "results using the writer function *out*." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1499 +#: library/doctest.rst:1499 msgid "" "The examples are run in the namespace ``test.globs``. If *clear_globs* is " "true (the default), then this namespace will be cleared after the test runs, " @@ -1675,39 +1675,39 @@ msgid "" "after the test completes, then use *clear_globs=False*." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1504 +#: library/doctest.rst:1504 msgid "" "*compileflags* gives the set of flags that should be used by the Python " "compiler when running the examples. If not specified, then it will default " "to the set of future-import flags that apply to *globs*." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1508 +#: library/doctest.rst:1508 msgid "" "The output of each example is checked using the :class:`DocTestRunner`'s " "output checker, and the results are formatted by the :meth:`DocTestRunner." "report_\\*` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1515 +#: library/doctest.rst:1515 msgid "" "Print a summary of all the test cases that have been run by this " "DocTestRunner, and return a :term:`named tuple` ``TestResults(failed, " "attempted)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1518 +#: library/doctest.rst:1518 msgid "" "The optional *verbose* argument controls how detailed the summary is. If " "the verbosity is not specified, then the :class:`DocTestRunner`'s verbosity " "is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1525 +#: library/doctest.rst:1525 msgid "OutputChecker objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1530 +#: library/doctest.rst:1530 msgid "" "A class used to check the whether the actual output from a doctest example " "matches the expected output. :class:`OutputChecker` defines two methods: :" @@ -1716,11 +1716,11 @@ msgid "" "string describing the differences between two outputs." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1537 +#: library/doctest.rst:1537 msgid ":class:`OutputChecker` defines the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1541 +#: library/doctest.rst:1541 msgid "" "Return ``True`` iff the actual output from an example (*got*) matches the " "expected output (*want*). These strings are always considered to match if " @@ -1729,28 +1729,28 @@ msgid "" "`doctest-options` for more information about option flags." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1550 +#: library/doctest.rst:1550 msgid "" "Return a string describing the differences between the expected output for a " "given example (*example*) and the actual output (*got*). *optionflags* is " "the set of option flags used to compare *want* and *got*." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1558 +#: library/doctest.rst:1558 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1560 +#: library/doctest.rst:1560 msgid "Doctest provides several mechanisms for debugging doctest examples:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1562 +#: library/doctest.rst:1562 msgid "" "Several functions convert doctests to executable Python programs, which can " "be run under the Python debugger, :mod:`pdb`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1565 +#: library/doctest.rst:1565 msgid "" "The :class:`DebugRunner` class is a subclass of :class:`DocTestRunner` that " "raises an exception for the first failing example, containing information " @@ -1758,13 +1758,13 @@ msgid "" "debugging on the example." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1570 +#: library/doctest.rst:1570 msgid "" "The :mod:`unittest` cases generated by :func:`DocTestSuite` support the :" "meth:`debug` method defined by :class:`unittest.TestCase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1573 +#: library/doctest.rst:1573 msgid "" "You can add a call to :func:`pdb.set_trace` in a doctest example, and you'll " "drop into the Python debugger when that line is executed. Then you can " @@ -1772,21 +1772,21 @@ msgid "" "`a.py` contains just this module docstring::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1588 +#: library/doctest.rst:1588 msgid "Then an interactive Python session may look like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1621 +#: library/doctest.rst:1621 msgid "" "Functions that convert doctests to Python code, and possibly run the " "synthesized code under the debugger:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1627 +#: library/doctest.rst:1627 msgid "Convert text with examples to a script." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1629 +#: library/doctest.rst:1629 msgid "" "Argument *s* is a string containing doctest examples. The string is " "converted to a Python script, where doctest examples in *s* are converted to " @@ -1794,22 +1794,22 @@ msgid "" "generated script is returned as a string. For example, ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1644 +#: library/doctest.rst:1644 msgid "displays::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1654 +#: library/doctest.rst:1654 msgid "" "This function is used internally by other functions (see below), but can " "also be useful when you want to transform an interactive Python session into " "a Python script." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1661 +#: library/doctest.rst:1661 msgid "Convert the doctest for an object to a script." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1663 +#: library/doctest.rst:1663 msgid "" "Argument *module* is a module object, or dotted name of a module, containing " "the object whose doctests are of interest. Argument *name* is the name " @@ -1819,17 +1819,17 @@ msgid "" "module :file:`a.py` contains a top-level function :func:`f`, then ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1673 +#: library/doctest.rst:1673 msgid "" "prints a script version of function :func:`f`'s docstring, with doctests " "converted to code, and the rest placed in comments." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1679 +#: library/doctest.rst:1679 msgid "Debug the doctests for an object." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1681 +#: library/doctest.rst:1681 msgid "" "The *module* and *name* arguments are the same as for function :func:" "`testsource` above. The synthesized Python script for the named object's " @@ -1837,13 +1837,13 @@ msgid "" "the control of the Python debugger, :mod:`pdb`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1686 +#: library/doctest.rst:1686 msgid "" "A shallow copy of ``module.__dict__`` is used for both local and global " "execution context." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1689 +#: library/doctest.rst:1689 msgid "" "Optional argument *pm* controls whether post-mortem debugging is used. If " "*pm* has a true value, the script file is run directly, and the debugger " @@ -1855,30 +1855,30 @@ msgid "" "to :func:`pdb.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1700 +#: library/doctest.rst:1700 msgid "Debug the doctests in a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1702 +#: library/doctest.rst:1702 msgid "" "This is like function :func:`debug` above, except that a string containing " "doctest examples is specified directly, via the *src* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1705 +#: library/doctest.rst:1705 msgid "" "Optional argument *pm* has the same meaning as in function :func:`debug` " "above." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1707 +#: library/doctest.rst:1707 msgid "" "Optional argument *globs* gives a dictionary to use as both local and global " "execution context. If not specified, or ``None``, an empty dictionary is " "used. If specified, a shallow copy of the dictionary is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1712 +#: library/doctest.rst:1712 msgid "" "The :class:`DebugRunner` class, and the special exceptions it may raise, are " "of most interest to testing framework authors, and will only be sketched " @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgid "" "(which is a doctest!) for more details:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1720 +#: library/doctest.rst:1720 msgid "" "A subclass of :class:`DocTestRunner` that raises an exception as soon as a " "failure is encountered. If an unexpected exception occurs, an :exc:" @@ -1896,89 +1896,89 @@ msgid "" "the actual output." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1727 +#: library/doctest.rst:1727 msgid "" "For information about the constructor parameters and methods, see the " "documentation for :class:`DocTestRunner` in section :ref:`doctest-advanced-" "api`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1730 +#: library/doctest.rst:1730 msgid "" "There are two exceptions that may be raised by :class:`DebugRunner` " "instances:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1735 +#: library/doctest.rst:1735 msgid "" "An exception raised by :class:`DocTestRunner` to signal that a doctest " "example's actual output did not match its expected output. The constructor " "arguments are used to initialize the attributes of the same names." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1739 +#: library/doctest.rst:1739 msgid ":exc:`DocTestFailure` defines the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1744 ../Doc/library/doctest.rst:1768 +#: library/doctest.rst:1768 msgid "The :class:`DocTest` object that was being run when the example failed." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1749 ../Doc/library/doctest.rst:1773 +#: library/doctest.rst:1773 msgid "The :class:`Example` that failed." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1754 +#: library/doctest.rst:1754 msgid "The example's actual output." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1759 +#: library/doctest.rst:1759 msgid "" "An exception raised by :class:`DocTestRunner` to signal that a doctest " "example raised an unexpected exception. The constructor arguments are used " "to initialize the attributes of the same names." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1763 +#: library/doctest.rst:1763 msgid ":exc:`UnexpectedException` defines the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1778 +#: library/doctest.rst:1778 msgid "" "A tuple containing information about the unexpected exception, as returned " "by :func:`sys.exc_info`." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1785 +#: library/doctest.rst:1785 msgid "Soapbox" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1787 +#: library/doctest.rst:1787 msgid "" "As mentioned in the introduction, :mod:`doctest` has grown to have three " "primary uses:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1790 +#: library/doctest.rst:1790 msgid "Checking examples in docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1792 +#: library/doctest.rst:1792 msgid "Regression testing." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1794 +#: library/doctest.rst:1794 msgid "Executable documentation / literate testing." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1796 +#: library/doctest.rst:1796 msgid "" "These uses have different requirements, and it is important to distinguish " "them. In particular, filling your docstrings with obscure test cases makes " "for bad documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1800 +#: library/doctest.rst:1800 msgid "" "When writing a docstring, choose docstring examples with care. There's an " "art to this that needs to be learned---it may not be natural at first. " @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid "" "\"harmless\" change." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1808 +#: library/doctest.rst:1808 msgid "" "Doctest also makes an excellent tool for regression testing, especially if " "you don't skimp on explanatory text. By interleaving prose and examples, it " @@ -2011,13 +2011,13 @@ msgid "" "different results, blurring the distinction between testing and explaining." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1826 +#: library/doctest.rst:1826 msgid "" "Regression testing is best confined to dedicated objects or files. There " "are several options for organizing tests:" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1829 +#: library/doctest.rst:1829 msgid "" "Write text files containing test cases as interactive examples, and test the " "files using :func:`testfile` or :func:`DocFileSuite`. This is recommended, " @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "" "doctest." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1834 +#: library/doctest.rst:1834 msgid "" "Define functions named ``_regrtest_topic`` that consist of single " "docstrings, containing test cases for the named topics. These functions can " @@ -2033,13 +2033,13 @@ msgid "" "test file." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1838 +#: library/doctest.rst:1838 msgid "" "Define a ``__test__`` dictionary mapping from regression test topics to " "docstrings containing test cases." msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1841 +#: library/doctest.rst:1841 msgid "" "When you have placed your tests in a module, the module can itself be the " "test runner. When a test fails, you can arrange for your test runner to re-" @@ -2047,11 +2047,11 @@ msgid "" "example of such a test runner::" msgstr "" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1863 +#: library/doctest.rst:1863 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/doctest.rst:1864 +#: library/doctest.rst:1864 msgid "" "Examples containing both expected output and an exception are not supported. " "Trying to guess where one ends and the other begins is too error-prone, and " diff --git a/library/email.compat32-message.po b/library/email.compat32-message.po index 973247aaea..67798e1a76 100644 --- a/library/email.compat32-message.po +++ b/library/email.compat32-message.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:4 +#: library/email.compat32-message.rst:4 msgid "" ":mod:`email.message.Message`: Representing an email message using the :data:" "`~email.policy.compat32` API" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:12 +#: library/email.compat32-message.rst:12 msgid "" "The :class:`Message` class is very similar to the :class:`~email.message." "EmailMessage` class, without the methods added by that class, and with the " @@ -30,11 +30,11 @@ msgid "" "legacy code." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:19 +#: library/email.compat32-message.rst:19 msgid "The philosophy and structure of the two classes is otherwise the same." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:21 +#: library/email.compat32-message.rst:21 msgid "" "This document describes the behavior under the default (for :class:" "`Message`) policy :attr:`~email.policy.Compat32`. If you are going to use " @@ -42,10 +42,10 @@ msgid "" "class instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:25 +#: library/email.compat32-message.rst:25 msgid "" "An email message consists of *headers* and a *payload*. Headers must be :" -"rfc:`5233` style names and values, where the field name and value are " +"rfc:`5322` style names and values, where the field name and value are " "separated by a colon. The colon is not part of either the field name or the " "field value. The payload may be a simple text message, or a binary object, " "or a structured sequence of sub-messages each with their own set of headers " @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "`message/rfc822`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:34 +#: library/email.compat32-message.rst:34 msgid "" "The conceptual model provided by a :class:`Message` object is that of an " "ordered dictionary of headers with additional methods for accessing both " @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "methods must be used to access them." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:41 +#: library/email.compat32-message.rst:41 msgid "" "The :class:`Message` pseudo-dictionary is indexed by the header names, which " "must be ASCII values. The values of the dictionary are strings that are " @@ -78,11 +78,11 @@ msgid "" "mimetype:`multipart/\\*` and :mimetype:`message/rfc822`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:52 +#: library/email.compat32-message.rst:52 msgid "Here are the methods of the :class:`Message` class:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:57 +#: library/email.compat32-message.rst:57 msgid "" "If *policy* is specified (it must be an instance of a :mod:`~email.policy` " "class) use the rules it specifies to update and serialize the representation " @@ -92,11 +92,11 @@ msgid "" "`~email.policy` documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:64 +#: library/email.compat32-message.rst:64 msgid "The *policy* keyword argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:69 +#: library/email.compat32-message.rst:69 msgid "" "Return the entire message flattened as a string. When optional *unixfrom* " "is true, the envelope header is included in the returned string. *unixfrom* " @@ -109,15 +109,14 @@ msgid "" "*policy* will be passed to the ``Generator``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:79 -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:121 +#: library/email.compat32-message.rst:79 library/email.compat32-message.rst:121 msgid "" "Flattening the message may trigger changes to the :class:`Message` if " "defaults need to be filled in to complete the transformation to a string " "(for example, MIME boundaries may be generated or modified)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:83 +#: library/email.compat32-message.rst:83 msgid "" "Note that this method is provided as a convenience and may not always format " "the message the way you want. For example, by default it does not do the " @@ -127,7 +126,7 @@ msgid "" "method directly. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:97 +#: library/email.compat32-message.rst:97 msgid "" "If the message object contains binary data that is not encoded according to " "RFC standards, the non-compliant data will be replaced by unicode \"unknown " @@ -135,17 +134,17 @@ msgid "" "generator.BytesGenerator`.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:102 +#: library/email.compat32-message.rst:102 msgid "the *policy* keyword argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:107 +#: library/email.compat32-message.rst:107 msgid "" "Equivalent to :meth:`.as_string()`. Allows ``str(msg)`` to produce a string " "containing the formatted message." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:113 +#: library/email.compat32-message.rst:113 msgid "" "Return the entire message flattened as a bytes object. When optional " "*unixfrom* is true, the envelope header is included in the returned string. " @@ -155,7 +154,7 @@ msgid "" "specified *policy* will be passed to the ``BytesGenerator``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:125 +#: library/email.compat32-message.rst:125 msgid "" "Note that this method is provided as a convenience and may not always format " "the message the way you want. For example, by default it does not do the " @@ -165,13 +164,13 @@ msgid "" "flatten` method directly. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:145 +#: library/email.compat32-message.rst:145 msgid "" "Equivalent to :meth:`.as_bytes()`. Allows ``bytes(msg)`` to produce a bytes " "object containing the formatted message." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:153 +#: library/email.compat32-message.rst:153 msgid "" "Return ``True`` if the message's payload is a list of sub-\\ :class:" "`Message` objects, otherwise return ``False``. When :meth:`is_multipart` " @@ -182,18 +181,18 @@ msgid "" "return ``True`` when the :class:`Message` is of type ``message/rfc822``.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:165 +#: library/email.compat32-message.rst:165 msgid "" "Set the message's envelope header to *unixfrom*, which should be a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:170 +#: library/email.compat32-message.rst:170 msgid "" "Return the message's envelope header. Defaults to ``None`` if the envelope " "header was never set." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:176 +#: library/email.compat32-message.rst:176 msgid "" "Add the given *payload* to the current payload, which must be ``None`` or a " "list of :class:`Message` objects before the call. After the call, the " @@ -202,14 +201,14 @@ msgid "" "instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:182 +#: library/email.compat32-message.rst:182 msgid "" "This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " "class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." "set_content` and the related ``make`` and ``add`` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:190 +#: library/email.compat32-message.rst:190 msgid "" "Return the current payload, which will be a list of :class:`Message` objects " "when :meth:`is_multipart` is ``True``, or a string when :meth:`is_multipart` " @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "" "modify the message's payload in place." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:195 +#: library/email.compat32-message.rst:195 msgid "" "With optional argument *i*, :meth:`get_payload` will return the *i*-th " "element of the payload, counting from zero, if :meth:`is_multipart` is " @@ -227,7 +226,7 @@ msgid "" "exc:`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:202 +#: library/email.compat32-message.rst:202 msgid "" "Optional *decode* is a flag indicating whether the payload should be decoded " "or not, according to the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header. " @@ -243,7 +242,7 @@ msgid "" "or :class:`~email.errors.InvalidBase64CharactersDefect`, respectively)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:216 +#: library/email.compat32-message.rst:216 msgid "" "When *decode* is ``False`` (the default) the body is returned as a string " "without decoding the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. However, for " @@ -254,28 +253,28 @@ msgid "" "the email package, the body is decoded using the default ASCII charset." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:225 +#: library/email.compat32-message.rst:225 msgid "" "This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " "class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." "get_content` and :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:233 +#: library/email.compat32-message.rst:233 msgid "" "Set the entire message object's payload to *payload*. It is the client's " "responsibility to ensure the payload invariants. Optional *charset* sets " "the message's default character set; see :meth:`set_charset` for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:237 +#: library/email.compat32-message.rst:237 msgid "" "This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " "class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." "set_content`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:244 +#: library/email.compat32-message.rst:244 msgid "" "Set the character set of the payload to *charset*, which can either be a :" "class:`~email.charset.Charset` instance (see :mod:`email.charset`), a string " @@ -286,7 +285,7 @@ msgid "" "Anything else will generate a :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:252 +#: library/email.compat32-message.rst:252 msgid "" "If there is no existing :mailheader:`MIME-Version` header one will be " "added. If there is no existing :mailheader:`Content-Type` header, one will " @@ -303,26 +302,26 @@ msgid "" "not modified." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:266 +#: library/email.compat32-message.rst:266 msgid "" "This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " "class its functionality is replaced by the *charset* parameter of the :meth:" "`email.emailmessage.EmailMessage.set_content` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:274 +#: library/email.compat32-message.rst:274 msgid "" "Return the :class:`~email.charset.Charset` instance associated with the " "message's payload." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:277 +#: library/email.compat32-message.rst:277 msgid "" "This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " "class it always returns ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:282 +#: library/email.compat32-message.rst:282 msgid "" "The following methods implement a mapping-like interface for accessing the " "message's :rfc:`2822` headers. Note that there are some semantic " @@ -335,19 +334,19 @@ msgid "" "deleted and then re-added are always appended to the end of the header list." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:292 +#: library/email.compat32-message.rst:292 msgid "" "These semantic differences are intentional and are biased toward maximal " "convenience." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:295 +#: library/email.compat32-message.rst:295 msgid "" "Note that in all cases, any envelope header present in the message is not " "included in the mapping interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:298 +#: library/email.compat32-message.rst:298 msgid "" "In a model generated from bytes, any header values that (in contravention of " "the RFCs) contain non-ASCII bytes will, when retrieved through this " @@ -355,25 +354,25 @@ msgid "" "charset of `unknown-8bit`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:306 +#: library/email.compat32-message.rst:306 msgid "Return the total number of headers, including duplicates." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:311 +#: library/email.compat32-message.rst:311 msgid "" "Return ``True`` if the message object has a field named *name*. Matching is " "done case-insensitively and *name* should not include the trailing colon. " "Used for the ``in`` operator, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:321 +#: library/email.compat32-message.rst:321 msgid "" "Return the value of the named header field. *name* should not include the " "colon field separator. If the header is missing, ``None`` is returned; a :" "exc:`KeyError` is never raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:325 +#: library/email.compat32-message.rst:325 msgid "" "Note that if the named field appears more than once in the message's " "headers, exactly which of those field values will be returned is undefined. " @@ -381,59 +380,59 @@ msgid "" "headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:333 +#: library/email.compat32-message.rst:333 msgid "" "Add a header to the message with field name *name* and value *val*. The " "field is appended to the end of the message's existing fields." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:336 +#: library/email.compat32-message.rst:336 msgid "" "Note that this does *not* overwrite or delete any existing header with the " "same name. If you want to ensure that the new header is the only one " "present in the message with field name *name*, delete the field first, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:346 +#: library/email.compat32-message.rst:346 msgid "" "Delete all occurrences of the field with name *name* from the message's " "headers. No exception is raised if the named field isn't present in the " "headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:353 +#: library/email.compat32-message.rst:353 msgid "Return a list of all the message's header field names." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:358 +#: library/email.compat32-message.rst:358 msgid "Return a list of all the message's field values." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:363 +#: library/email.compat32-message.rst:363 msgid "" "Return a list of 2-tuples containing all the message's field headers and " "values." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:369 +#: library/email.compat32-message.rst:369 msgid "" "Return the value of the named header field. This is identical to :meth:" "`__getitem__` except that optional *failobj* is returned if the named header " "is missing (defaults to ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:373 +#: library/email.compat32-message.rst:373 msgid "Here are some additional useful methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:378 +#: library/email.compat32-message.rst:378 msgid "" "Return a list of all the values for the field named *name*. If there are no " "such named headers in the message, *failobj* is returned (defaults to " "``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:385 +#: library/email.compat32-message.rst:385 msgid "" "Extended header setting. This method is similar to :meth:`__setitem__` " "except that additional header parameters can be provided as keyword " @@ -441,7 +440,7 @@ msgid "" "value for the header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:390 +#: library/email.compat32-message.rst:390 msgid "" "For each item in the keyword argument dictionary *_params*, the key is taken " "as the parameter name, with underscores converted to dashes (since dashes " @@ -458,30 +457,30 @@ msgid "" "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:404 +#: library/email.compat32-message.rst:404 msgid "Here's an example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:408 +#: library/email.compat32-message.rst:408 msgid "This will add a header that looks like ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:412 +#: library/email.compat32-message.rst:412 msgid "An example with non-ASCII characters::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:417 +#: library/email.compat32-message.rst:417 msgid "Which produces ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:424 +#: library/email.compat32-message.rst:424 msgid "" "Replace a header. Replace the first header found in the message that " "matches *_name*, retaining header order and field name case. If no matching " "header was found, a :exc:`KeyError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:431 +#: library/email.compat32-message.rst:431 msgid "" "Return the message's content type. The returned string is coerced to lower " "case of the form :mimetype:`maintype/subtype`. If there was no :mailheader:" @@ -491,7 +490,7 @@ msgid "" "return a value." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:438 +#: library/email.compat32-message.rst:438 msgid "" ":rfc:`2045` defines a message's default type to be :mimetype:`text/plain` " "unless it appears inside a :mimetype:`multipart/digest` container, in which " @@ -500,19 +499,19 @@ msgid "" "the default type be :mimetype:`text/plain`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:447 +#: library/email.compat32-message.rst:447 msgid "" "Return the message's main content type. This is the :mimetype:`maintype` " "part of the string returned by :meth:`get_content_type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:453 +#: library/email.compat32-message.rst:453 msgid "" "Return the message's sub-content type. This is the :mimetype:`subtype` part " "of the string returned by :meth:`get_content_type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:459 +#: library/email.compat32-message.rst:459 msgid "" "Return the default content type. Most messages have a default content type " "of :mimetype:`text/plain`, except for messages that are subparts of :" @@ -520,14 +519,14 @@ msgid "" "content type of :mimetype:`message/rfc822`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:467 +#: library/email.compat32-message.rst:467 msgid "" "Set the default content type. *ctype* should either be :mimetype:`text/" "plain` or :mimetype:`message/rfc822`, although this is not enforced. The " "default content type is not stored in the :mailheader:`Content-Type` header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:475 +#: library/email.compat32-message.rst:475 msgid "" "Return the message's :mailheader:`Content-Type` parameters, as a list. The " "elements of the returned list are 2-tuples of key/value pairs, as split on " @@ -537,22 +536,22 @@ msgid "" "`get_param` and is unquoted if optional *unquote* is ``True`` (the default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:483 +#: library/email.compat32-message.rst:483 msgid "" "Optional *failobj* is the object to return if there is no :mailheader:" "`Content-Type` header. Optional *header* is the header to search instead " "of :mailheader:`Content-Type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:487 -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:525 +#: library/email.compat32-message.rst:487 +#: library/email.compat32-message.rst:525 msgid "" "This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " "class its functionality is replaced by the *params* property of the " "individual header objects returned by the header access methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:495 +#: library/email.compat32-message.rst:495 msgid "" "Return the value of the :mailheader:`Content-Type` header's parameter " "*param* as a string. If the message has no :mailheader:`Content-Type` " @@ -560,13 +559,13 @@ msgid "" "(defaults to ``None``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:500 +#: library/email.compat32-message.rst:500 msgid "" "Optional *header* if given, specifies the message header to use instead of :" "mailheader:`Content-Type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:503 +#: library/email.compat32-message.rst:503 msgid "" "Parameter keys are always compared case insensitively. The return value can " "either be a string, or a 3-tuple if the parameter was :rfc:`2231` encoded. " @@ -576,7 +575,7 @@ msgid "" "``us-ascii`` charset. You can usually ignore ``LANGUAGE``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:511 +#: library/email.compat32-message.rst:511 msgid "" "If your application doesn't care whether the parameter was encoded as in :" "rfc:`2231`, you can collapse the parameter value by calling :func:`email." @@ -585,14 +584,14 @@ msgid "" "value is a tuple, or the original string unquoted if it isn't. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:521 +#: library/email.compat32-message.rst:521 msgid "" "In any case, the parameter value (either the returned string, or the " "``VALUE`` item in the 3-tuple) is always unquoted, unless *unquote* is set " "to ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:534 +#: library/email.compat32-message.rst:534 msgid "" "Set a parameter in the :mailheader:`Content-Type` header. If the parameter " "already exists in the header, its value will be replaced with *value*. If " @@ -601,14 +600,14 @@ msgid "" "value will be appended as per :rfc:`2045`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:540 +#: library/email.compat32-message.rst:540 msgid "" "Optional *header* specifies an alternative header to :mailheader:`Content-" "Type`, and all parameters will be quoted as necessary unless optional " "*requote* is ``False`` (the default is ``True``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:544 +#: library/email.compat32-message.rst:544 msgid "" "If optional *charset* is specified, the parameter will be encoded according " "to :rfc:`2231`. Optional *language* specifies the RFC 2231 language, " @@ -616,18 +615,18 @@ msgid "" "strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:549 +#: library/email.compat32-message.rst:549 msgid "" "If *replace* is ``False`` (the default) the header is moved to the end of " "the list of headers. If *replace* is ``True``, the header will be updated " "in place." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:553 +#: library/email.compat32-message.rst:553 msgid "``replace`` keyword was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:558 +#: library/email.compat32-message.rst:558 msgid "" "Remove the given parameter completely from the :mailheader:`Content-Type` " "header. The header will be re-written in place without the parameter or its " @@ -636,14 +635,14 @@ msgid "" "mailheader:`Content-Type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:567 +#: library/email.compat32-message.rst:567 msgid "" "Set the main type and subtype for the :mailheader:`Content-Type` header. " "*type* must be a string in the form :mimetype:`maintype/subtype`, otherwise " "a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:571 +#: library/email.compat32-message.rst:571 msgid "" "This method replaces the :mailheader:`Content-Type` header, keeping all the " "parameters in place. If *requote* is ``False``, this leaves the existing " @@ -651,20 +650,20 @@ msgid "" "default)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:576 +#: library/email.compat32-message.rst:576 msgid "" "An alternative header can be specified in the *header* argument. When the :" "mailheader:`Content-Type` header is set a :mailheader:`MIME-Version` header " "is also added." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:580 +#: library/email.compat32-message.rst:580 msgid "" "This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " "class its functionality is replaced by the ``make_`` and ``add_`` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:587 +#: library/email.compat32-message.rst:587 msgid "" "Return the value of the ``filename`` parameter of the :mailheader:`Content-" "Disposition` header of the message. If the header does not have a " @@ -674,7 +673,7 @@ msgid "" "always be unquoted as per :func:`email.utils.unquote`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:598 +#: library/email.compat32-message.rst:598 msgid "" "Return the value of the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-" "Type` header of the message, or *failobj* if either the header is missing, " @@ -682,7 +681,7 @@ msgid "" "unquoted as per :func:`email.utils.unquote`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:606 +#: library/email.compat32-message.rst:606 msgid "" "Set the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` header to " "*boundary*. :meth:`set_boundary` will always quote *boundary* if " @@ -690,7 +689,7 @@ msgid "" "object has no :mailheader:`Content-Type` header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:611 +#: library/email.compat32-message.rst:611 msgid "" "Note that using this method is subtly different than deleting the old :" "mailheader:`Content-Type` header and adding a new one with the new boundary " @@ -700,28 +699,28 @@ msgid "" "the original :mailheader:`Content-Type` header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:621 +#: library/email.compat32-message.rst:621 msgid "" "Return the ``charset`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` header, " "coerced to lower case. If there is no :mailheader:`Content-Type` header, or " "if that header has no ``charset`` parameter, *failobj* is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:625 +#: library/email.compat32-message.rst:625 msgid "" "Note that this method differs from :meth:`get_charset` which returns the :" "class:`~email.charset.Charset` instance for the default encoding of the " "message body." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:631 +#: library/email.compat32-message.rst:631 msgid "" "Return a list containing the character set names in the message. If the " "message is a :mimetype:`multipart`, then the list will contain one element " "for each subpart in the payload, otherwise, it will be a list of length 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:635 +#: library/email.compat32-message.rst:635 msgid "" "Each item in the list will be a string which is the value of the ``charset`` " "parameter in the :mailheader:`Content-Type` header for the represented " @@ -730,7 +729,7 @@ msgid "" "then that item in the returned list will be *failobj*." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:645 +#: library/email.compat32-message.rst:645 msgid "" "Return the lowercased value (without parameters) of the message's :" "mailheader:`Content-Disposition` header if it has one, or ``None``. The " @@ -738,7 +737,7 @@ msgid "" "the message follows :rfc:`2183`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:654 +#: library/email.compat32-message.rst:654 msgid "" "The :meth:`walk` method is an all-purpose generator which can be used to " "iterate over all the parts and subparts of a message object tree, in depth-" @@ -746,13 +745,13 @@ msgid "" "in a ``for`` loop; each iteration returns the next subpart." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:659 +#: library/email.compat32-message.rst:659 msgid "" "Here's an example that prints the MIME type of every part of a multipart " "message structure:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:685 +#: library/email.compat32-message.rst:685 msgid "" "``walk`` iterates over the subparts of any part where :meth:`is_multipart` " "returns ``True``, even though ``msg.get_content_maintype() == 'multipart'`` " @@ -760,21 +759,21 @@ msgid "" "``_structure`` debug helper function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:712 +#: library/email.compat32-message.rst:712 msgid "" "Here the ``message`` parts are not ``multiparts``, but they do contain " "subparts. ``is_multipart()`` returns ``True`` and ``walk`` descends into the " "subparts." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:717 +#: library/email.compat32-message.rst:717 msgid "" ":class:`Message` objects can also optionally contain two instance " "attributes, which can be used when generating the plain text of a MIME " "message." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:723 +#: library/email.compat32-message.rst:723 msgid "" "The format of a MIME document allows for some text between the blank line " "following the headers, and the first multipart boundary string. Normally, " @@ -784,7 +783,7 @@ msgid "" "can become visible." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:730 +#: library/email.compat32-message.rst:730 msgid "" "The *preamble* attribute contains this leading extra-armor text for MIME " "documents. When the :class:`~email.parser.Parser` discovers some text after " @@ -796,26 +795,26 @@ msgid "" "parser` and :mod:`email.generator` for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:740 +#: library/email.compat32-message.rst:740 msgid "" "Note that if the message object has no preamble, the *preamble* attribute " "will be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:746 +#: library/email.compat32-message.rst:746 msgid "" "The *epilogue* attribute acts the same way as the *preamble* attribute, " "except that it contains text that appears between the last boundary and the " "end of the message." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:750 +#: library/email.compat32-message.rst:750 msgid "" "You do not need to set the epilogue to the empty string in order for the :" "class:`~email.generator.Generator` to print a newline at the end of the file." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:757 +#: library/email.compat32-message.rst:757 msgid "" "The *defects* attribute contains a list of all the problems found when " "parsing this message. See :mod:`email.errors` for a detailed description of " diff --git a/library/email.header.po b/library/email.header.po index 0448770a10..62c10c2242 100644 --- a/library/email.header.po +++ b/library/email.header.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/email.header.rst:2 +#: library/email.header.rst:2 msgid ":mod:`email.header`: Internationalized headers" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:7 +#: library/email.header.rst:7 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/header.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/encoders.py`" -#: ../Doc/library/email.header.rst:11 +#: library/email.header.rst:11 msgid "" "This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the current " "API encoding and decoding of headers is handled transparently by the " @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:17 +#: library/email.header.rst:17 msgid "" "The remaining text in this section is the original documentation of the " "module." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Le texte restant de cette section est la documentation originale de ce " "module." -#: ../Doc/library/email.header.rst:19 +#: library/email.header.rst:19 msgid "" ":rfc:`2822` is the base standard that describes the format of email " "messages. It derives from the older :rfc:`822` standard which came into " @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "bit ASCII characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:24 +#: library/email.header.rst:24 msgid "" "Of course, as email has been deployed worldwide, it has become " "internationalized, such that language specific character sets can now be " @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "these standards in its :mod:`email.header` and :mod:`email.charset` modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:33 +#: library/email.header.rst:33 msgid "" "If you want to include non-ASCII characters in your email headers, say in " "the :mailheader:`Subject` or :mailheader:`To` fields, you should use the :" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "header` module. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:50 +#: library/email.header.rst:50 msgid "" "Notice here how we wanted the :mailheader:`Subject` field to contain a non-" "ASCII character? We did this by creating a :class:`Header` instance and " @@ -82,17 +82,17 @@ msgid "" "mail readers would show this header using the embedded ISO-8859-1 character." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:57 +#: library/email.header.rst:57 msgid "Here is the :class:`Header` class description:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:62 +#: library/email.header.rst:62 msgid "" "Create a MIME-compliant header that can contain strings in different " "character sets." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:65 +#: library/email.header.rst:65 msgid "" "Optional *s* is the initial header value. If ``None`` (the default), the " "initial header value is not set. You can later append to the header with :" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "class:`str`, but see the :meth:`append` documentation for semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:70 +#: library/email.header.rst:70 msgid "" "Optional *charset* serves two purposes: it has the same meaning as the " "*charset* argument to the :meth:`append` method. It also sets the default " @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "charset and as the default for subsequent :meth:`append` calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:77 +#: library/email.header.rst:77 msgid "" "The maximum line length can be specified explicitly via *maxlinelen*. For " "splitting the first line to a shorter value (to account for the field header " @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "for the first line of a long, split header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:84 +#: library/email.header.rst:84 msgid "" "Optional *continuation_ws* must be :rfc:`2822`\\ -compliant folding " "whitespace, and is usually either a space or a hard tab character. This " @@ -128,16 +128,16 @@ msgid "" "defaults to a single space character." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:89 +#: library/email.header.rst:89 msgid "" "Optional *errors* is passed straight through to the :meth:`append` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:94 +#: library/email.header.rst:94 msgid "Append the string *s* to the MIME header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:96 +#: library/email.header.rst:96 msgid "" "Optional *charset*, if given, should be a :class:`~email.charset.Charset` " "instance (see :mod:`email.charset`) or the name of a character set, which " @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:102 +#: library/email.header.rst:102 msgid "" "*s* may be an instance of :class:`bytes` or :class:`str`. If it is an " "instance of :class:`bytes`, then *charset* is the encoding of that byte " @@ -154,13 +154,13 @@ msgid "" "decoded with that character set." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:107 +#: library/email.header.rst:107 msgid "" "If *s* is an instance of :class:`str`, then *charset* is a hint specifying " "the character set of the characters in the string." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:110 +#: library/email.header.rst:110 msgid "" "In either case, when producing an :rfc:`2822`\\ -compliant header using :rfc:" "`2047` rules, the string will be encoded using the output codec of the " @@ -168,20 +168,20 @@ msgid "" "UnicodeError will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:115 +#: library/email.header.rst:115 msgid "" "Optional *errors* is passed as the errors argument to the decode call if *s* " "is a byte string." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:121 +#: library/email.header.rst:121 msgid "" "Encode a message header into an RFC-compliant format, possibly wrapping long " "lines and encapsulating non-ASCII parts in base64 or quoted-printable " "encodings." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:125 +#: library/email.header.rst:125 msgid "" "Optional *splitchars* is a string containing characters which should be " "given extra weight by the splitting algorithm during normal header " @@ -194,31 +194,31 @@ msgid "" "Splitchars does not affect :RFC:`2047` encoded lines." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:135 +#: library/email.header.rst:135 msgid "" "*maxlinelen*, if given, overrides the instance's value for the maximum line " "length." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:138 +#: library/email.header.rst:138 msgid "" "*linesep* specifies the characters used to separate the lines of the folded " -"header. It defaults to the most useful value for Python application code (``" -"\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with RFC-" -"compliant line separators." +"header. It defaults to the most useful value for Python application code " +"(``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with " +"RFC-compliant line separators." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:143 +#: library/email.header.rst:143 msgid "Added the *linesep* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:147 +#: library/email.header.rst:147 msgid "" "The :class:`Header` class also provides a number of methods to support " "standard operators and built-in functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:152 +#: library/email.header.rst:152 msgid "" "Returns an approximation of the :class:`Header` as a string, using an " "unlimited line length. All pieces are converted to unicode using the " @@ -227,34 +227,34 @@ msgid "" "error handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:158 +#: library/email.header.rst:158 msgid "Added handling for the ``'unknown-8bit'`` charset." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:164 +#: library/email.header.rst:164 msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Header` instances for equality." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:170 +#: library/email.header.rst:170 msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Header` instances for " "inequality." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:173 +#: library/email.header.rst:173 msgid "" "The :mod:`email.header` module also provides the following convenient " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:178 +#: library/email.header.rst:178 msgid "" "Decode a message header value without converting the character set. The " "header value is in *header*." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:181 +#: library/email.header.rst:181 msgid "" "This function returns a list of ``(decoded_string, charset)`` pairs " "containing each of the decoded parts of the header. *charset* is ``None`` " @@ -262,24 +262,24 @@ msgid "" "containing the name of the character set specified in the encoded string." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:186 +#: library/email.header.rst:186 msgid "Here's an example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:195 +#: library/email.header.rst:195 msgid "" "Create a :class:`Header` instance from a sequence of pairs as returned by :" "func:`decode_header`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:198 +#: library/email.header.rst:198 msgid "" ":func:`decode_header` takes a header value string and returns a sequence of " "pairs of the format ``(decoded_string, charset)`` where *charset* is the " "name of the character set." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.header.rst:202 +#: library/email.header.rst:202 msgid "" "This function takes one of those sequence of pairs and returns a :class:" "`Header` instance. Optional *maxlinelen*, *header_name*, and " diff --git a/library/email.headerregistry.po b/library/email.headerregistry.po index 1a93327ef8..d3bc6d95e1 100644 --- a/library/email.headerregistry.po +++ b/library/email.headerregistry.po @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:2 +#: library/email.headerregistry.rst:2 msgid ":mod:`email.headerregistry`: Custom Header Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:10 +#: library/email.headerregistry.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/headerregistry.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:14 +#: library/email.headerregistry.rst:14 msgid "[1]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:16 +#: library/email.headerregistry.rst:16 msgid "" "Headers are represented by customized subclasses of :class:`str`. The " "particular class used to represent a given header is determined by the :attr:" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "applications to add their own custom header types." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:25 +#: library/email.headerregistry.rst:25 msgid "" "When using any of the policy objects derived from :data:`~email.policy." "EmailPolicy`, all headers are produced by :class:`.HeaderRegistry` and have :" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "behavior for use by more complex applications." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:36 +#: library/email.headerregistry.rst:36 msgid "" "The sections below first document the header base classes and their " "attributes, followed by the API for modifying the behavior of :class:`." @@ -60,25 +60,25 @@ msgid "" "parsed from structured headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:44 +#: library/email.headerregistry.rst:44 msgid "" "*name* and *value* are passed to ``BaseHeader`` from the :attr:`~email." "policy.EmailPolicy.header_factory` call. The string value of any header " "object is the *value* fully decoded to unicode." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:48 +#: library/email.headerregistry.rst:48 msgid "This base class defines the following read-only properties:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:53 +#: library/email.headerregistry.rst:53 msgid "" "The name of the header (the portion of the field before the ':'). This is " "exactly the value passed in the :attr:`~email.policy.EmailPolicy." "header_factory` call for *name*; that is, case is preserved." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:61 +#: library/email.headerregistry.rst:61 msgid "" "A tuple of :exc:`~email.errors.HeaderDefect` instances reporting any RFC " "compliance problems found during parsing. The email package tries to be " @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "module for a discussion of the types of defects that may be reported." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:69 +#: library/email.headerregistry.rst:69 msgid "" "The maximum number of headers of this type that can have the same ``name``. " "A value of ``None`` means unlimited. The ``BaseHeader`` value for this " @@ -94,14 +94,14 @@ msgid "" "override this value as needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:74 +#: library/email.headerregistry.rst:74 msgid "" "``BaseHeader`` also provides the following method, which is called by the " "email library code and should not in general be called by application " "programs:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:80 +#: library/email.headerregistry.rst:80 msgid "" "Return a string containing :attr:`~email.policy.Policy.linesep` characters " "as required to correctly fold the header according to *policy*. A :attr:" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" "`2047` encoded." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:88 +#: library/email.headerregistry.rst:88 msgid "" "``BaseHeader`` by itself cannot be used to create a header object. It " "defines a protocol that each specialized header cooperates with in order to " @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "method is called as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:96 +#: library/email.headerregistry.rst:96 msgid "" "``kwds`` is a dictionary containing one pre-initialized key, ``defects``. " "``defects`` is an empty list. The parse method should append any detected " @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "values." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:105 +#: library/email.headerregistry.rst:105 msgid "" "``BaseHeader``'s ``__new__`` then creates the header instance, and calls its " "``init`` method. The specialized class only needs to provide an ``init`` " @@ -141,14 +141,14 @@ msgid "" "``BaseHeader`` itself. Such an ``init`` method should look like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:114 +#: library/email.headerregistry.rst:114 msgid "" "That is, anything extra that the specialized class puts in to the ``kwds`` " "dictionary should be removed and handled, and the remaining contents of " "``kw`` (and ``args``) passed to the ``BaseHeader`` ``init`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:121 +#: library/email.headerregistry.rst:121 msgid "" "An \"unstructured\" header is the default type of header in :rfc:`5322`. Any " "header that does not have a specified syntax is treated as unstructured. " @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:126 +#: library/email.headerregistry.rst:126 msgid "" "In :rfc:`5322`, an unstructured header is a run of arbitrary text in the " "ASCII character set. :rfc:`2047`, however, has an :rfc:`5322` compatible " @@ -169,24 +169,23 @@ msgid "" "such as invalid characters within the encoded words or the non-encoded text." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:136 +#: library/email.headerregistry.rst:136 msgid "This header type provides no additional attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:141 +#: library/email.headerregistry.rst:141 msgid "" ":rfc:`5322` specifies a very specific format for dates within email headers. " "The ``DateHeader`` parser recognizes that date format, as well as " -"recognizing a number of variant forms that are sometimes found \"in the wild" -"\"." +"recognizing a number of variant forms that are sometimes found \"in the " +"wild\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:146 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:188 +#: library/email.headerregistry.rst:146 library/email.headerregistry.rst:188 msgid "This header type provides the following additional attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:150 +#: library/email.headerregistry.rst:150 msgid "" "If the header value can be recognized as a valid date of one form or " "another, this attribute will contain a :class:`~datetime.datetime` instance " @@ -198,20 +197,20 @@ msgid "" "`datetime.timezone` to record the timezone offset." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:160 +#: library/email.headerregistry.rst:160 msgid "" "The ``decoded`` value of the header is determined by formatting the " "``datetime`` according to the :rfc:`5322` rules; that is, it is set to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:165 +#: library/email.headerregistry.rst:165 msgid "" "When creating a ``DateHeader``, *value* may be :class:`~datetime.datetime` " "instance. This means, for example, that the following code is valid and " "does what one would expect::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:171 +#: library/email.headerregistry.rst:171 msgid "" "Because this is a naive ``datetime`` it will be interpreted as a UTC " "timestamp, and the resulting value will have a timezone of ``-0000``. Much " @@ -219,19 +218,19 @@ msgid "" "mod:`~email.utils` module::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:178 +#: library/email.headerregistry.rst:178 msgid "" "This example sets the date header to the current time and date using the " "current timezone offset." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:184 +#: library/email.headerregistry.rst:184 msgid "" "Address headers are one of the most complex structured header types. The " "``AddressHeader`` class provides a generic interface to any address header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:193 +#: library/email.headerregistry.rst:193 msgid "" "A tuple of :class:`.Group` objects encoding the addresses and groups found " "in the header value. Addresses that are not part of a group are represented " @@ -239,7 +238,7 @@ msgid "" "is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:201 +#: library/email.headerregistry.rst:201 msgid "" "A tuple of :class:`.Address` objects encoding all of the individual " "addresses from the header value. If the header value contains any groups, " @@ -248,7 +247,7 @@ msgid "" "\"flattened\" into a one dimensional list)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:207 +#: library/email.headerregistry.rst:207 msgid "" "The ``decoded`` value of the header will have all encoded words decoded to " "unicode. :class:`~encodings.idna` encoded domain names are also decoded to " @@ -256,7 +255,7 @@ msgid "" "`str` value of the elements of the ``groups`` attribute with ``', '``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:213 +#: library/email.headerregistry.rst:213 msgid "" "A list of :class:`.Address` and :class:`.Group` objects in any combination " "may be used to set the value of an address header. ``Group`` objects whose " @@ -265,12 +264,12 @@ msgid "" "obtained from the ``groups`` attribute of the source header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:222 +#: library/email.headerregistry.rst:222 msgid "" "A subclass of :class:`.AddressHeader` that adds one additional attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:228 +#: library/email.headerregistry.rst:228 msgid "" "The single address encoded by the header value. If the header value " "actually contains more than one address (which would be a violation of the " @@ -278,14 +277,14 @@ msgid "" "result in a :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:234 +#: library/email.headerregistry.rst:234 msgid "" "Many of the above classes also have a ``Unique`` variant (for example, " "``UniqueUnstructuredHeader``). The only difference is that in the " "``Unique`` variant, :attr:`~.BaseHeader.max_count` is set to 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:241 +#: library/email.headerregistry.rst:241 msgid "" "There is really only one valid value for the :mailheader:`MIME-Version` " "header, and that is ``1.0``. For future proofing, this header class " @@ -294,20 +293,20 @@ msgid "" "the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:249 +#: library/email.headerregistry.rst:249 msgid "" "The version number as a string, with any whitespace and/or comments removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:254 +#: library/email.headerregistry.rst:254 msgid "The major version number as an integer" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:258 +#: library/email.headerregistry.rst:258 msgid "The minor version number as an integer" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:263 +#: library/email.headerregistry.rst:263 msgid "" "MIME headers all start with the prefix 'Content-'. Each specific header has " "a certain value, described under the class for that header. Some can also " @@ -315,41 +314,41 @@ msgid "" "class serves as a base for all the MIME headers that take parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:270 +#: library/email.headerregistry.rst:270 msgid "A dictionary mapping parameter names to parameter values." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:275 +#: library/email.headerregistry.rst:275 msgid "" "A :class:`ParameterizedMIMEHeader` class that handles the :mailheader:" "`Content-Type` header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:280 +#: library/email.headerregistry.rst:280 msgid "The content type string, in the form ``maintype/subtype``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:289 +#: library/email.headerregistry.rst:289 msgid "" "A :class:`ParameterizedMIMEHeader` class that handles the :mailheader:" "`Content-Disposition` header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:294 +#: library/email.headerregistry.rst:294 msgid "``inline`` and ``attachment`` are the only valid values in common use." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:299 +#: library/email.headerregistry.rst:299 msgid "Handles the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:303 +#: library/email.headerregistry.rst:303 msgid "" "Valid values are ``7bit``, ``8bit``, ``base64``, and ``quoted-printable``. " "See :rfc:`2045` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:312 +#: library/email.headerregistry.rst:312 msgid "" "This is the factory used by :class:`~email.policy.EmailPolicy` by default. " "``HeaderRegistry`` builds the class used to create a header instance " @@ -362,151 +361,146 @@ msgid "" "class's ``__bases__`` list." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:322 +#: library/email.headerregistry.rst:322 msgid "The default mappings are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "subject" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:324 +#: library/email.headerregistry.rst:324 msgid "UniqueUnstructuredHeader" msgstr "UniqueUnstructuredHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "date" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:325 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:327 +#: library/email.headerregistry.rst:325 library/email.headerregistry.rst:327 msgid "UniqueDateHeader" msgstr "UniqueDateHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "resent-date" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:326 +#: library/email.headerregistry.rst:326 msgid "DateHeader" msgstr "DateHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "orig-date" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "sender" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:328 +#: library/email.headerregistry.rst:328 msgid "UniqueSingleAddressHeader" msgstr "UniqueSingleAddressHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "resent-sender" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:329 +#: library/email.headerregistry.rst:329 msgid "SingleAddressHeader" msgstr "SingleAddressHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "to" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:330 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:332 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:334 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:336 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:338 +#: library/email.headerregistry.rst:330 library/email.headerregistry.rst:332 +#: library/email.headerregistry.rst:334 library/email.headerregistry.rst:336 +#: library/email.headerregistry.rst:338 msgid "UniqueAddressHeader" msgstr "UniqueAddressHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "resent-to" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:331 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:333 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:335 -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:337 +#: library/email.headerregistry.rst:331 library/email.headerregistry.rst:333 +#: library/email.headerregistry.rst:335 library/email.headerregistry.rst:337 msgid "AddressHeader" msgstr "AddressHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "cc" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "resent-cc" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "bcc" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "resent-bcc" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "from" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "resent-from" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "reply-to" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "mime-version" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:339 +#: library/email.headerregistry.rst:339 msgid "MIMEVersionHeader" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "content-type" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:340 +#: library/email.headerregistry.rst:340 msgid "ContentTypeHeader" msgstr "ContentTypeHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "content-disposition" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:341 +#: library/email.headerregistry.rst:341 msgid "ContentDispositionHeader" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "content-transfer-encoding" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:342 +#: library/email.headerregistry.rst:342 msgid "ContentTransferEncodingHeader" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:0 +#: library/email.headerregistry.rst:0 msgid "message-id" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:343 +#: library/email.headerregistry.rst:343 msgid "MessageIDHeader" msgstr "MessageIDHeader" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:345 +#: library/email.headerregistry.rst:345 msgid "``HeaderRegistry`` has the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:350 +#: library/email.headerregistry.rst:350 msgid "" "*name* is the name of the header to be mapped. It will be converted to " "lower case in the registry. *cls* is the specialized class to be used, " @@ -514,11 +508,11 @@ msgid "" "that match *name*." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:358 +#: library/email.headerregistry.rst:358 msgid "Construct and return a class to handle creating a *name* header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:363 +#: library/email.headerregistry.rst:363 msgid "" "Retrieves the specialized header associated with *name* from the registry " "(using *default_class* if *name* does not appear in the registry) and " @@ -527,30 +521,30 @@ msgid "" "the class instance created thereby." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:370 +#: library/email.headerregistry.rst:370 msgid "" "The following classes are the classes used to represent data parsed from " "structured headers and can, in general, be used by an application program to " "construct structured values to assign to specific headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:377 +#: library/email.headerregistry.rst:377 msgid "" "The class used to represent an email address. The general form of an " "address is::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:382 +#: library/email.headerregistry.rst:382 msgid "or::" msgstr "ou ::" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:386 +#: library/email.headerregistry.rst:386 msgid "" "where each part must conform to specific syntax rules spelled out in :rfc:" "`5322`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:389 +#: library/email.headerregistry.rst:389 msgid "" "As a convenience *addr_spec* can be specified instead of *username* and " "*domain*, in which case *username* and *domain* will be parsed from the " @@ -560,48 +554,48 @@ msgid "" "*not* allowed in the username portion of the address." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:398 +#: library/email.headerregistry.rst:398 msgid "" "The display name portion of the address, if any, with all quoting removed. " "If the address does not have a display name, this attribute will be an empty " "string." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:404 +#: library/email.headerregistry.rst:404 msgid "The ``username`` portion of the address, with all quoting removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:408 +#: library/email.headerregistry.rst:408 msgid "The ``domain`` portion of the address." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:412 +#: library/email.headerregistry.rst:412 msgid "" "The ``username@domain`` portion of the address, correctly quoted for use as " "a bare address (the second form shown above). This attribute is not mutable." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:418 +#: library/email.headerregistry.rst:418 msgid "" "The ``str`` value of the object is the address quoted according to :rfc:" "`5322` rules, but with no Content Transfer Encoding of any non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:422 +#: library/email.headerregistry.rst:422 msgid "" "To support SMTP (:rfc:`5321`), ``Address`` handles one special case: if " "``username`` and ``domain`` are both the empty string (or ``None``), then " "the string value of the ``Address`` is ``<>``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:429 +#: library/email.headerregistry.rst:429 msgid "" "The class used to represent an address group. The general form of an " "address group is::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:434 +#: library/email.headerregistry.rst:434 msgid "" "As a convenience for processing lists of addresses that consist of a mixture " "of groups and single addresses, a ``Group`` may also be used to represent " @@ -609,20 +603,20 @@ msgid "" "``None`` and providing a list of the single address as *addresses*." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:441 +#: library/email.headerregistry.rst:441 msgid "" "The ``display_name`` of the group. If it is ``None`` and there is exactly " "one ``Address`` in ``addresses``, then the ``Group`` represents a single " "address that is not in a group." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:447 +#: library/email.headerregistry.rst:447 msgid "" "A possibly empty tuple of :class:`.Address` objects representing the " "addresses in the group." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:452 +#: library/email.headerregistry.rst:452 msgid "" "The ``str`` value of a ``Group`` is formatted according to :rfc:`5322`, but " "with no Content Transfer Encoding of any non-ASCII characters. If " @@ -631,11 +625,11 @@ msgid "" "that single ``Address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:460 +#: library/email.headerregistry.rst:460 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/email.headerregistry.rst:461 +#: library/email.headerregistry.rst:461 msgid "" "Originally added in 3.3 as a :term:`provisional module `" msgstr "" diff --git a/library/email.po b/library/email.po index ed6dc53348..76e7a381cd 100644 --- a/library/email.po +++ b/library/email.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,21 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/email.rst:2 +#: library/email.rst:2 msgid ":mod:`email` --- An email and MIME handling package" msgstr ":mod:`email` — Un paquet de gestion des e-mails et MIME" -#: ../Doc/library/email.rst:11 +#: library/email.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/__init__.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/email/__init__.py`" -#: ../Doc/library/email.rst:15 +#: library/email.rst:15 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`email` package is a library for managing email messages. It is " "specifically *not* designed to do any sending of email messages to SMTP (:" "rfc:`2821`), NNTP, or other servers; those are functions of modules such as :" "mod:`smtplib` and :mod:`nntplib`. The :mod:`email` package attempts to be " -"as RFC-compliant as possible, supporting :rfc:`5233` and :rfc:`6532`, as " +"as RFC-compliant as possible, supporting :rfc:`5322` and :rfc:`6532`, as " "well as such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :" "rfc:`2183`, and :rfc:`2231`." msgstr "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "`6532`, ainsi que les RFCs en rapport avec les MIME comme :rfc:`2045`, :rfc:" "`2046`, :rfc:`2047`, :rfc:`2183`, et :rfc:`2231`." -#: ../Doc/library/email.rst:23 +#: library/email.rst:23 msgid "" "The overall structure of the email package can be divided into three major " "components, plus a fourth component that controls the behavior of the other " @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" "Ce paquet peut être divisé entre trois composants majeurs, et un quatrième " "composant qui contrôle le comportement des trois autres." -#: ../Doc/library/email.rst:27 +#: library/email.rst:27 msgid "" "The central component of the package is an \"object model\" that represents " "email messages. An application interacts with the package primarily through " @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" "composants MIME, le modèle d'objet d'e-mail est une structure arborescente " "d'objets qui fournit tout à l'API de :class:`~email.message.EmailMessage`." -#: ../Doc/library/email.rst:37 +#: library/email.rst:37 msgid "" "The other two major components of the package are the :mod:`~email.parser` " "and the :mod:`~email.generator`. The parser takes the serialized version of " @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" "déconseillée car il est très facile de finir avec des messages invalides " "d'une manière ou d'une autre)." -#: ../Doc/library/email.rst:46 +#: library/email.rst:46 msgid "" "The control component is the :mod:`~email.policy` module. Every :class:" "`~email.message.EmailMessage`, every :mod:`~email.generator`, and every :mod:" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" "de le sérialiser en utilisant une configuration SMTP standard quand on " "l'envoie vers un serveur d'e-mail." -#: ../Doc/library/email.rst:58 +#: library/email.rst:58 msgid "" "The email package does its best to hide the details of the various governing " "RFCs from the application. Conceptually the application should be able to " @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "couramment utilisés dans les logiciels internet modernes (et non uniquement " "les e-mails), les développeurs sont généralement familiers de ce concept." -#: ../Doc/library/email.rst:71 +#: library/email.rst:71 msgid "" "The following sections describe the functionality of the :mod:`email` " "package. We start with the :mod:`~email.message` object model, which is the " @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" "couvrons les contrôles :mod:`~email.policy`, qui complètent le traitement " "des principaux composants de la bibliothèque." -#: ../Doc/library/email.rst:78 +#: library/email.rst:78 msgid "" "The next three sections cover the exceptions the package may raise and the " "defects (non-compliance with the RFCs) that the :mod:`~email.parser` may " @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" "et elles documentent aussi leurs API pour pouvoir les étendre, ce qui ne " "manquera pas d'intéresser les applications avancées." -#: ../Doc/library/email.rst:87 +#: library/email.rst:87 msgid "" "Following those is a set of examples of using the fundamental parts of the " "APIs covered in the preceding sections." @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "" "Ci-dessous se trouve un ensemble d'exemples d'utilisations des éléments " "fondamentaux des API couvertes dans les sections précédentes." -#: ../Doc/library/email.rst:90 +#: library/email.rst:90 msgid "" "The foregoing represent the modern (unicode friendly) API of the email " "package. The remaining sections, starting with the :class:`~email.message." @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "" "toujours l'API :mod:`~email.policy.compat32` pour des raisons de " "rétrocompatibilité." -#: ../Doc/library/email.rst:100 +#: library/email.rst:100 msgid "" "Docs reorganized and rewritten to promote the new :class:`~email.message." "EmailMessage`/:class:`~email.policy.EmailPolicy` API." @@ -226,51 +227,51 @@ msgstr "" "Documents réorganisés et réécrits pour promouvoir la nouvelle API :class:" "`~email.message.EmailMessage`/:class:`~email.policy.EmailPolicy`." -#: ../Doc/library/email.rst:105 +#: library/email.rst:105 msgid "Contents of the :mod:`email` package documentation:" msgstr "Contenus de la documentation du paquet :mod:`email` :" -#: ../Doc/library/email.rst:120 +#: library/email.rst:120 msgid "Legacy API:" msgstr "API héritée :" -#: ../Doc/library/email.rst:136 +#: library/email.rst:136 msgid "Module :mod:`smtplib`" msgstr "Module :mod:`smtplib`" -#: ../Doc/library/email.rst:136 +#: library/email.rst:136 msgid "SMTP (Simple Mail Transport Protocol) client" msgstr "Client SMTP (*Simple Mail Transport Protocol*)" -#: ../Doc/library/email.rst:139 +#: library/email.rst:139 msgid "Module :mod:`poplib`" msgstr "Module :mod:`poplib`" -#: ../Doc/library/email.rst:139 +#: library/email.rst:139 msgid "POP (Post Office Protocol) client" msgstr "Client POP (*Post Office Protocol*)" -#: ../Doc/library/email.rst:142 +#: library/email.rst:142 msgid "Module :mod:`imaplib`" msgstr "Module :mod:`imaplib`" -#: ../Doc/library/email.rst:142 +#: library/email.rst:142 msgid "IMAP (Internet Message Access Protocol) client" msgstr "Client IMAP (*Internet Message Access Protocol*)" -#: ../Doc/library/email.rst:145 +#: library/email.rst:145 msgid "Module :mod:`nntplib`" msgstr "Module :mod:`nntplib`" -#: ../Doc/library/email.rst:145 +#: library/email.rst:145 msgid "NNTP (Net News Transport Protocol) client" msgstr "Client NNTP (*Net News Transport Protocol*)" -#: ../Doc/library/email.rst:149 +#: library/email.rst:149 msgid "Module :mod:`mailbox`" msgstr "Module :mod:`mailbox`" -#: ../Doc/library/email.rst:148 +#: library/email.rst:148 msgid "" "Tools for creating, reading, and managing collections of messages on disk " "using a variety standard formats." @@ -278,10 +279,10 @@ msgstr "" "Outils pour créer, lire et gérer des messages regroupés sur disque en " "utilisant des formats standards variés." -#: ../Doc/library/email.rst:151 +#: library/email.rst:151 msgid "Module :mod:`smtpd`" msgstr "Module :mod:`smtpd`" -#: ../Doc/library/email.rst:152 +#: library/email.rst:152 msgid "SMTP server framework (primarily useful for testing)" msgstr "Cadriciel pour serveur SMTP (principalement utile pour tester)" diff --git a/library/email.policy.po b/library/email.policy.po index a205132bc7..525a98086a 100644 --- a/library/email.policy.po +++ b/library/email.policy.po @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:2 +#: library/email.policy.rst:2 msgid ":mod:`email.policy`: Policy Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:12 +#: library/email.policy.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/policy.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:16 +#: library/email.policy.rst:16 msgid "" "The :mod:`email` package's prime focus is the handling of email messages as " "described by the various email and MIME RFCs. However, the general format " @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "" "violate the standards." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:28 +#: library/email.policy.rst:28 msgid "" "Policy objects give the email package the flexibility to handle all these " "disparate use cases." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:31 +#: library/email.policy.rst:31 msgid "" "A :class:`Policy` object encapsulates a set of attributes and methods that " "control the behavior of various components of the email package during use. :" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "defaults are described below." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:37 +#: library/email.policy.rst:37 msgid "" "There is a default policy used by all classes in the email package. For all " "of the :mod:`~email.parser` classes and the related convenience functions, " @@ -63,14 +63,14 @@ msgid "" "the email package." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:44 +#: library/email.policy.rst:44 msgid "" "This default value for the *policy* keyword to :class:`~email.message." "EmailMessage` is the :class:`EmailPolicy` policy, via its pre-defined " "instance :data:`~default`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:48 +#: library/email.policy.rst:48 msgid "" "When a :class:`~email.message.Message` or :class:`~email.message." "EmailMessage` object is created, it acquires a policy. If the message is " @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "to the generator that will override the one stored on the message object." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:57 +#: library/email.policy.rst:57 msgid "" "The default value for the *policy* keyword for the :mod:`email.parser` " "classes and the parser convenience functions **will be changing** in a " @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "described in the :mod:`~email.parser` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:63 +#: library/email.policy.rst:63 msgid "" "The first part of this documentation covers the features of :class:`Policy`, " "an :term:`abstract base class` that defines the features that are common to " @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "backward compatible behavior and features, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:72 +#: library/email.policy.rst:72 msgid "" ":class:`Policy` instances are immutable, but they can be cloned, accepting " "the same keyword arguments as the class constructor and returning a new :" @@ -111,14 +111,14 @@ msgid "" "specified attributes values changed." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:77 +#: library/email.policy.rst:77 msgid "" "As an example, the following code could be used to read an email message " "from a file on disk and pass it to the system ``sendmail`` program on a Unix " "system:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:113 +#: library/email.policy.rst:113 msgid "" "Here we are telling :class:`~email.generator.BytesGenerator` to use the RFC " "correct line separator characters when creating the binary string to feed " @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "line separators." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:118 +#: library/email.policy.rst:118 msgid "" "Some email package methods accept a *policy* keyword argument, allowing the " "policy to be overridden for that method. For example, the following code " @@ -135,20 +135,20 @@ msgid "" "line separators for the platform on which it is running::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:129 +#: library/email.policy.rst:129 msgid "" "Policy objects can also be combined using the addition operator, producing a " "policy object whose settings are a combination of the non-default values of " "the summed objects::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:137 +#: library/email.policy.rst:137 msgid "" "This operation is not commutative; that is, the order in which the objects " "are added matters. To illustrate::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:152 +#: library/email.policy.rst:152 msgid "" "This is the :term:`abstract base class` for all policy classes. It provides " "default implementations for a couple of trivial methods, as well as the " @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "the constructor semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:157 +#: library/email.policy.rst:157 msgid "" "The constructor of a policy class can be passed various keyword arguments. " "The arguments that may be specified are any non-method properties on this " @@ -165,48 +165,48 @@ msgid "" "corresponding attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:163 +#: library/email.policy.rst:163 msgid "" "This class defines the following properties, and thus values for the " "following may be passed in the constructor of any policy class:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:169 +#: library/email.policy.rst:169 msgid "" "The maximum length of any line in the serialized output, not counting the " "end of line character(s). Default is 78, per :rfc:`5322`. A value of ``0`` " "or :const:`None` indicates that no line wrapping should be done at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:177 +#: library/email.policy.rst:177 msgid "" "The string to be used to terminate lines in serialized output. The default " "is ``\\n`` because that's the internal end-of-line discipline used by " "Python, though ``\\r\\n`` is required by the RFCs." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:184 +#: library/email.policy.rst:184 msgid "" "Controls the type of Content Transfer Encodings that may be or are required " "to be used. The possible values are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:190 +#: library/email.policy.rst:190 msgid "``7bit``" msgstr "``7bit``" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:190 +#: library/email.policy.rst:190 msgid "" "all data must be \"7 bit clean\" (ASCII-only). This means that where " "necessary data will be encoded using either quoted-printable or base64 " "encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:194 +#: library/email.policy.rst:194 msgid "``8bit``" msgstr "``8bit``" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:194 +#: library/email.policy.rst:194 msgid "" "data is not constrained to be 7 bit clean. Data in headers is still " "required to be ASCII-only and so will be encoded (see :meth:`fold_binary` " @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "the ``8bit`` CTE." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:200 +#: library/email.policy.rst:200 msgid "" "A ``cte_type`` value of ``8bit`` only works with ``BytesGenerator``, not " "``Generator``, because strings cannot contain binary data. If a " @@ -222,71 +222,71 @@ msgid "" "it will act as if ``cte_type`` is ``7bit``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:208 +#: library/email.policy.rst:208 msgid "" "If :const:`True`, any defects encountered will be raised as errors. If :" "const:`False` (the default), defects will be passed to the :meth:" "`register_defect` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:215 +#: library/email.policy.rst:215 msgid "" "If :const:`True`, lines starting with *\"From \"* in the body are escaped by " "putting a ``>`` in front of them. This parameter is used when the message is " "being serialized by a generator. Default: :const:`False`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:220 +#: library/email.policy.rst:220 msgid "The *mangle_from_* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:226 +#: library/email.policy.rst:226 msgid "" "A factory function for constructing a new empty message object. Used by the " "parser when building messages. Defaults to ``None``, in which case :class:" "`~email.message.Message` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:232 +#: library/email.policy.rst:232 msgid "" "The following :class:`Policy` method is intended to be called by code using " "the email library to create policy instances with custom settings:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:238 +#: library/email.policy.rst:238 msgid "" "Return a new :class:`Policy` instance whose attributes have the same values " "as the current instance, except where those attributes are given new values " "by the keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:243 +#: library/email.policy.rst:243 msgid "" "The remaining :class:`Policy` methods are called by the email package code, " "and are not intended to be called by an application using the email package. " "A custom policy must implement all of these methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:250 +#: library/email.policy.rst:250 msgid "" "Handle a *defect* found on *obj*. When the email package calls this method, " "*defect* will always be a subclass of :class:`~email.errors.Defect`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:254 +#: library/email.policy.rst:254 msgid "" "The default implementation checks the :attr:`raise_on_defect` flag. If it " "is ``True``, *defect* is raised as an exception. If it is ``False`` (the " "default), *obj* and *defect* are passed to :meth:`register_defect`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:261 +#: library/email.policy.rst:261 msgid "" "Register a *defect* on *obj*. In the email package, *defect* will always be " "a subclass of :class:`~email.errors.Defect`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:264 +#: library/email.policy.rst:264 msgid "" "The default implementation calls the ``append`` method of the ``defects`` " "attribute of *obj*. When the email package calls :attr:`handle_defect`, " @@ -296,11 +296,11 @@ msgid "" "defects in parsed messages will raise unexpected errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:274 +#: library/email.policy.rst:274 msgid "Return the maximum allowed number of headers named *name*." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:276 +#: library/email.policy.rst:276 msgid "" "Called when a header is added to an :class:`~email.message.EmailMessage` or :" "class:`~email.message.Message` object. If the returned value is not ``0`` " @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "" "greater than or equal to the value returned, a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:282 +#: library/email.policy.rst:282 msgid "" "Because the default behavior of ``Message.__setitem__`` is to append the " "value to the list of headers, it is easy to create duplicate headers without " @@ -318,11 +318,11 @@ msgid "" "faithfully produce as many headers as exist in the message being parsed.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:290 +#: library/email.policy.rst:290 msgid "The default implementation returns ``None`` for all header names." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:295 +#: library/email.policy.rst:295 msgid "" "The email package calls this method with a list of strings, each string " "ending with the line separation characters found in the source being " @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" "the parsed header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:302 +#: library/email.policy.rst:302 msgid "" "If an implementation wishes to retain compatibility with the existing email " "package policies, *name* should be the case preserved name (all characters " @@ -341,16 +341,15 @@ msgid "" "stripped of leading whitespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:308 +#: library/email.policy.rst:308 msgid "*sourcelines* may contain surrogateescaped binary data." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:310 ../Doc/library/email.policy.rst:326 -#: ../Doc/library/email.policy.rst:342 +#: library/email.policy.rst:326 library/email.policy.rst:342 msgid "There is no default implementation" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:315 +#: library/email.policy.rst:315 msgid "" "The email package calls this method with the name and value provided by the " "application program when the application program is modifying a ``Message`` " @@ -359,14 +358,14 @@ msgid "" "``Message`` to represent the header." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:321 +#: library/email.policy.rst:321 msgid "" "If an implementation wishes to retain compatibility with the existing email " "package policies, the *name* and *value* should be strings or string " "subclasses that do not change the content of the passed in arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:331 +#: library/email.policy.rst:331 msgid "" "The email package calls this method with the *name* and *value* currently " "stored in the ``Message`` when that header is requested by the application " @@ -377,13 +376,13 @@ msgid "" "returned to the application." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:339 +#: library/email.policy.rst:339 msgid "" "*value* may contain surrogateescaped binary data. There should be no " "surrogateescaped binary data in the value returned by the method." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:347 +#: library/email.policy.rst:347 msgid "" "The email package calls this method with the *name* and *value* currently " "stored in the ``Message`` for a given header. The method should return a " @@ -393,32 +392,32 @@ msgid "" "discussion of the rules for folding email headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:354 +#: library/email.policy.rst:354 msgid "" "*value* may contain surrogateescaped binary data. There should be no " "surrogateescaped binary data in the string returned by the method." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:360 +#: library/email.policy.rst:360 msgid "" "The same as :meth:`fold`, except that the returned value should be a bytes " "object rather than a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:363 +#: library/email.policy.rst:363 msgid "" "*value* may contain surrogateescaped binary data. These could be converted " "back into binary data in the returned bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:370 +#: library/email.policy.rst:370 msgid "" "This concrete :class:`Policy` provides behavior that is intended to be fully " "compliant with the current email RFCs. These include (but are not limited " "to) :rfc:`5322`, :rfc:`2047`, and the current MIME RFCs." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:374 +#: library/email.policy.rst:374 msgid "" "This policy adds new header parsing and folding algorithms. Instead of " "simple strings, headers are ``str`` subclasses with attributes that depend " @@ -426,23 +425,23 @@ msgid "" "implement :rfc:`2047` and :rfc:`5322`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:379 +#: library/email.policy.rst:379 msgid "" "The default value for the :attr:`~email.policy.Policy.message_factory` " "attribute is :class:`~email.message.EmailMessage`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:382 +#: library/email.policy.rst:382 msgid "" "In addition to the settable attributes listed above that apply to all " "policies, this policy adds the following additional attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:385 +#: library/email.policy.rst:385 msgid "[1]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:390 +#: library/email.policy.rst:390 msgid "" "If ``False``, follow :rfc:`5322`, supporting non-ASCII characters in headers " "by encoding them as \"encoded words\". If ``True``, follow :rfc:`6532` and " @@ -450,7 +449,7 @@ msgid "" "passed to SMTP servers that support the ``SMTPUTF8`` extension (:rfc:`6531`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:399 +#: library/email.policy.rst:399 msgid "" "If the value for a header in the ``Message`` object originated from a :mod:" "`~email.parser` (as opposed to being set by a program), this attribute " @@ -458,37 +457,37 @@ msgid "" "transforming the message back into serialized form. The possible values are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:406 +#: library/email.policy.rst:406 msgid "``none``" msgstr "``none``" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:406 +#: library/email.policy.rst:406 msgid "all source values use original folding" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:408 +#: library/email.policy.rst:408 msgid "``long``" msgstr "``long``" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:408 +#: library/email.policy.rst:408 msgid "" "source values that have any line that is longer than ``max_line_length`` " "will be refolded" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:411 +#: library/email.policy.rst:411 msgid "``all``" msgstr "``all``" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:411 +#: library/email.policy.rst:411 msgid "all values are refolded." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:414 +#: library/email.policy.rst:414 msgid "The default is ``long``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:419 +#: library/email.policy.rst:419 msgid "" "A callable that takes two arguments, ``name`` and ``value``, where ``name`` " "is a header field name and ``value`` is an unfolded header field value, and " @@ -499,7 +498,7 @@ msgid "" "custom parsing will be added in the future." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:430 +#: library/email.policy.rst:430 msgid "" "An object with at least two methods: get_content and set_content. When the :" "meth:`~email.message.EmailMessage.get_content` or :meth:`~email.message." @@ -510,20 +509,20 @@ msgid "" "``content_manager`` is set to :data:`~email.contentmanager.raw_data_manager`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:442 ../Doc/library/email.policy.rst:600 +#: library/email.policy.rst:600 msgid "" "The class provides the following concrete implementations of the abstract " "methods of :class:`Policy`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:448 +#: library/email.policy.rst:448 msgid "" "Returns the value of the :attr:`~email.headerregistry.BaseHeader.max_count` " "attribute of the specialized class used to represent the header with the " "given name." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:456 ../Doc/library/email.policy.rst:606 +#: library/email.policy.rst:606 msgid "" "The name is parsed as everything up to the '``:``' and returned unmodified. " "The value is determined by stripping leading whitespace off the remainder of " @@ -531,7 +530,7 @@ msgid "" "trailing carriage return or linefeed characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:464 +#: library/email.policy.rst:464 msgid "" "The name is returned unchanged. If the input value has a ``name`` attribute " "and it matches *name* ignoring case, the value is returned unchanged. " @@ -540,7 +539,7 @@ msgid "" "``ValueError`` is raised if the input value contains CR or LF characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:474 +#: library/email.policy.rst:474 msgid "" "If the value has a ``name`` attribute, it is returned to unmodified. " "Otherwise the *name*, and the *value* with any CR or LF characters removed, " @@ -549,7 +548,7 @@ msgid "" "character glyph." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:483 +#: library/email.policy.rst:483 msgid "" "Header folding is controlled by the :attr:`refold_source` policy setting. A " "value is considered to be a 'source value' if and only if it does not have a " @@ -561,7 +560,7 @@ msgid "" "current policy." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:492 +#: library/email.policy.rst:492 msgid "" "Source values are split into lines using :meth:`~str.splitlines`. If the " "value is not to be refolded, the lines are rejoined using the ``linesep`` " @@ -571,13 +570,13 @@ msgid "" "using the ``unknown-8bit`` charset." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:502 +#: library/email.policy.rst:502 msgid "" "The same as :meth:`fold` if :attr:`~Policy.cte_type` is ``7bit``, except " "that the returned value is bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:505 +#: library/email.policy.rst:505 msgid "" "If :attr:`~Policy.cte_type` is ``8bit``, non-ASCII binary data is converted " "back into bytes. Headers with binary data are not refolded, regardless of " @@ -585,7 +584,7 @@ msgid "" "binary data consists of single byte characters or multibyte characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:512 +#: library/email.policy.rst:512 msgid "" "The following instances of :class:`EmailPolicy` provide defaults suitable " "for specific application domains. Note that in the future the behavior of " @@ -593,20 +592,20 @@ msgid "" "conform even more closely to the RFCs relevant to their domains." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:520 +#: library/email.policy.rst:520 msgid "" "An instance of ``EmailPolicy`` with all defaults unchanged. This policy " -"uses the standard Python ``\\n`` line endings rather than the RFC-correct ``" -"\\r\\n``." +"uses the standard Python ``\\n`` line endings rather than the RFC-correct " +"``\\r\\n``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:527 +#: library/email.policy.rst:527 msgid "" "Suitable for serializing messages in conformance with the email RFCs. Like " "``default``, but with ``linesep`` set to ``\\r\\n``, which is RFC compliant." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:534 +#: library/email.policy.rst:534 msgid "" "The same as ``SMTP`` except that :attr:`~EmailPolicy.utf8` is ``True``. " "Useful for serializing messages to a message store without using encoded " @@ -615,46 +614,46 @@ msgid "" "SMTP.send_message` method handles this automatically)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:543 +#: library/email.policy.rst:543 msgid "" "Suitable for serializing headers with for use in HTTP traffic. Like " "``SMTP`` except that ``max_line_length`` is set to ``None`` (unlimited)." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:549 +#: library/email.policy.rst:549 msgid "" "Convenience instance. The same as ``default`` except that " "``raise_on_defect`` is set to ``True``. This allows any policy to be made " "strict by writing::" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:556 +#: library/email.policy.rst:556 msgid "" "With all of these :class:`EmailPolicies <.EmailPolicy>`, the effective API " "of the email package is changed from the Python 3.2 API in the following " "ways:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:559 +#: library/email.policy.rst:559 msgid "" "Setting a header on a :class:`~email.message.Message` results in that header " "being parsed and a header object created." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:562 +#: library/email.policy.rst:562 msgid "" "Fetching a header value from a :class:`~email.message.Message` results in " "that header being parsed and a header object created and returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:566 +#: library/email.policy.rst:566 msgid "" "Any header object, or any header that is refolded due to the policy " "settings, is folded using an algorithm that fully implements the RFC folding " "algorithms, including knowing where encoded words are required and allowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:571 +#: library/email.policy.rst:571 msgid "" "From the application view, this means that any header obtained through the :" "class:`~email.message.EmailMessage` is a header object with extra " @@ -664,13 +663,13 @@ msgid "" "the unicode string into the correct RFC encoded form." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:578 +#: library/email.policy.rst:578 msgid "" "The header objects and their attributes are described in :mod:`~email." "headerregistry`." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:585 +#: library/email.policy.rst:585 msgid "" "This concrete :class:`Policy` is the backward compatibility policy. It " "replicates the behavior of the email package in Python 3.2. The :mod:" @@ -679,28 +678,28 @@ msgid "" "of the email package is to maintain compatibility with Python 3.2." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:591 +#: library/email.policy.rst:591 msgid "" "The following attributes have values that are different from the :class:" "`Policy` default:" msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:597 +#: library/email.policy.rst:597 msgid "The default is ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:614 +#: library/email.policy.rst:614 msgid "The name and value are returned unmodified." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:619 +#: library/email.policy.rst:619 msgid "" "If the value contains binary data, it is converted into a :class:`~email." "header.Header` object using the ``unknown-8bit`` charset. Otherwise it is " "returned unmodified." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:626 +#: library/email.policy.rst:626 msgid "" "Headers are folded using the :class:`~email.header.Header` folding " "algorithm, which preserves existing line breaks in the value, and wraps each " @@ -708,7 +707,7 @@ msgid "" "encoded using the ``unknown-8bit`` charset." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:634 +#: library/email.policy.rst:634 msgid "" "Headers are folded using the :class:`~email.header.Header` folding " "algorithm, which preserves existing line breaks in the value, and wraps each " @@ -718,17 +717,17 @@ msgid "" "and any (RFC invalid) binary data it may contain." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:644 +#: library/email.policy.rst:644 msgid "" "An instance of :class:`Compat32`, providing backward compatibility with the " "behavior of the email package in Python 3.2." msgstr "" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:649 +#: library/email.policy.rst:649 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/email.policy.rst:650 +#: library/email.policy.rst:650 msgid "" "Originally added in 3.3 as a :term:`provisional feature `." diff --git a/library/enum.po b/library/enum.po index 084e12c40b..86dfb0c73f 100644 --- a/library/enum.po +++ b/library/enum.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../Doc/library/enum.rst:2 +#: library/enum.rst:2 msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations" msgstr ":mod:`enum` — Énumerations" -#: ../Doc/library/enum.rst:14 +#: library/enum.rst:14 msgid "**Source code:** :source:`Lib/enum.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/enum.py`" -#: ../Doc/library/enum.rst:18 +#: library/enum.rst:18 msgid "" "An enumeration is a set of symbolic names (members) bound to unique, " "constant values. Within an enumeration, the members can be compared by " @@ -34,11 +34,21 @@ msgstr "" "peuvent être comparés entre eux et il est possible d'itérer sur " "l'énumération elle-même." -#: ../Doc/library/enum.rst:24 +#: library/enum.rst:22 +msgid "Case of Enum Members" +msgstr "" + +#: library/enum.rst:24 +msgid "" +"Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE " +"names for enum members, and will be using that style in our examples." +msgstr "" + +#: library/enum.rst:30 msgid "Module Contents" msgstr "Contenu du module" -#: ../Doc/library/enum.rst:26 +#: library/enum.rst:32 msgid "" "This module defines four enumeration classes that can be used to define " "unique sets of names and values: :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :class:" @@ -50,7 +60,7 @@ msgstr "" "class:`Flag` et :class:`IntFlag`. Il fournit également un décorateur, :func:" "`unique`, ainsi qu'une classe utilitaire, :class:`auto`." -#: ../Doc/library/enum.rst:33 +#: library/enum.rst:39 msgid "" "Base class for creating enumerated constants. See section `Functional API`_ " "for an alternate construction syntax." @@ -58,7 +68,7 @@ msgstr "" "Classe de base pour créer une énumération de constantes. Voir la section " "`API par fonction`_ pour une syntaxe alternative de construction." -#: ../Doc/library/enum.rst:38 +#: library/enum.rst:44 msgid "" "Base class for creating enumerated constants that are also subclasses of :" "class:`int`." @@ -66,7 +76,7 @@ msgstr "" "Classe de base pour créer une énumération de constantes qui sont également " "des sous-classes de :class:`int`." -#: ../Doc/library/enum.rst:43 +#: library/enum.rst:49 msgid "" "Base class for creating enumerated constants that can be combined using the " "bitwise operators without losing their :class:`IntFlag` membership. :class:" @@ -77,7 +87,7 @@ msgstr "" "qualité de :class:`IntFlag`. Les membres de :class:`IntFlag` sont aussi des " "sous-classes de :class:`int`." -#: ../Doc/library/enum.rst:49 +#: library/enum.rst:55 msgid "" "Base class for creating enumerated constants that can be combined using the " "bitwise operations without losing their :class:`Flag` membership." @@ -86,14 +96,14 @@ msgstr "" "combinées avec des opérateurs de comparaison bit-à-bit, sans perdre leur " "qualité de :class:`Flag`." -#: ../Doc/library/enum.rst:54 +#: library/enum.rst:61 msgid "" "Enum class decorator that ensures only one name is bound to any one value." msgstr "" "Décorateur de classe qui garantit qu'une valeur ne puisse être associée qu'à " "un seul nom." -#: ../Doc/library/enum.rst:58 +#: library/enum.rst:65 #, fuzzy msgid "" "Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. Initial " @@ -102,15 +112,15 @@ msgstr "" "Les instances de cette classe remplacent les membres d'une *Enum* par une " "valeur appropriée." -#: ../Doc/library/enum.rst:60 +#: library/enum.rst:67 msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``" msgstr "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``" -#: ../Doc/library/enum.rst:64 +#: library/enum.rst:71 msgid "Creating an Enum" msgstr "Création d'une *Enum*" -#: ../Doc/library/enum.rst:66 +#: library/enum.rst:73 msgid "" "Enumerations are created using the :keyword:`class` syntax, which makes them " "easy to read and write. An alternative creation method is described in " @@ -122,11 +132,11 @@ msgstr "" "fonction`_. Pour définir une énumération, il faut hériter de :class:`Enum` " "de la manière suivante ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:78 +#: library/enum.rst:85 msgid "Enum member values" msgstr "Valeurs des membres d'une *Enum*" -#: ../Doc/library/enum.rst:80 +#: library/enum.rst:87 msgid "" "Member values can be anything: :class:`int`, :class:`str`, etc.. If the " "exact value is unimportant you may use :class:`auto` instances and an " @@ -138,15 +148,15 @@ msgstr "" "instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. " "Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs." -#: ../Doc/library/enum.rst:85 +#: library/enum.rst:92 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclature" -#: ../Doc/library/enum.rst:87 +#: library/enum.rst:94 msgid "The class :class:`Color` is an *enumeration* (or *enum*)" msgstr "La classe :class:`Color` est une *énumération* (ou un *enum*)." -#: ../Doc/library/enum.rst:88 +#: library/enum.rst:95 msgid "" "The attributes :attr:`Color.RED`, :attr:`Color.GREEN`, etc., are " "*enumeration members* (or *enum members*) and are functionally constants." @@ -155,7 +165,7 @@ msgstr "" "*membres de l'énumération* (ou les *membres de l'enum*) et sont " "fonctionnellement des constantes." -#: ../Doc/library/enum.rst:90 +#: library/enum.rst:97 msgid "" "The enum members have *names* and *values* (the name of :attr:`Color.RED` is " "``RED``, the value of :attr:`Color.BLUE` is ``3``, etc.)" @@ -163,7 +173,7 @@ msgstr "" "Les membres de *l'enum* ont chacun un *nom* et une *valeur* ; le nom de :" "attr:`Color.RED` est ``RED``, la valeur de :attr:`Color.BLUE` est ``3``, etc." -#: ../Doc/library/enum.rst:96 +#: library/enum.rst:103 msgid "" "Even though we use the :keyword:`class` syntax to create Enums, Enums are " "not normal Python classes. See `How are Enums different?`_ for more details." @@ -172,31 +182,31 @@ msgstr "" "énumérations, les *Enums* ne sont pas des vraies classes Python. Voir `En " "quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails." -#: ../Doc/library/enum.rst:100 +#: library/enum.rst:107 msgid "Enumeration members have human readable string representations::" msgstr "" "Les membres d'une énumération ont une représentation en chaîne de caractères " "compréhensible par un humain ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:105 +#: library/enum.rst:112 msgid "...while their ``repr`` has more information::" msgstr "… tandis que leur ``repr`` contient plus d'informations ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:110 +#: library/enum.rst:117 msgid "The *type* of an enumeration member is the enumeration it belongs to::" msgstr "Le *type* d'un membre est l'énumération auquel ce membre appartient ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:118 +#: library/enum.rst:125 msgid "Enum members also have a property that contains just their item name::" msgstr "Les membres ont également un attribut qui contient leur nom ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:123 +#: library/enum.rst:130 msgid "Enumerations support iteration, in definition order::" msgstr "" "Les énumérations sont itérables, l'ordre d'itération est celui dans lequel " "les membres sont déclarés ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:139 +#: library/enum.rst:146 msgid "" "Enumeration members are hashable, so they can be used in dictionaries and " "sets::" @@ -204,11 +214,11 @@ msgstr "" "Les membres d'une énumération sont hachables, ils peuvent ainsi être " "utilisés dans des dictionnaires ou des ensembles ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:149 +#: library/enum.rst:156 msgid "Programmatic access to enumeration members and their attributes" msgstr "Accès dynamique aux membres et à leurs attributs" -#: ../Doc/library/enum.rst:151 +#: library/enum.rst:158 msgid "" "Sometimes it's useful to access members in enumerations programmatically (i." "e. situations where ``Color.RED`` won't do because the exact color is not " @@ -219,25 +229,25 @@ msgstr "" "``Color.RED`` car la couleur précise n'est pas connue à l'écriture du " "programme). ``Enum`` permet de tels accès ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:160 +#: library/enum.rst:167 msgid "If you want to access enum members by *name*, use item access::" msgstr "" "Pour accéder aux membres par leur *nom*, utilisez l'accès par indexation ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:167 +#: library/enum.rst:174 msgid "If you have an enum member and need its :attr:`name` or :attr:`value`::" msgstr "Pour obtenir l'attribut :attr:`name` ou :attr:`value` d'un membre ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:177 +#: library/enum.rst:184 msgid "Duplicating enum members and values" msgstr "Duplication de membres et de valeurs" -#: ../Doc/library/enum.rst:179 +#: library/enum.rst:186 msgid "Having two enum members with the same name is invalid::" msgstr "" "Il n'est pas possible d'avoir deux membres du même nom dans un *enum* ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:189 +#: library/enum.rst:196 msgid "" "However, two enum members are allowed to have the same value. Given two " "members A and B with the same value (and A defined first), B is an alias to " @@ -249,7 +259,7 @@ msgstr "" "Un accès par valeur avec la valeur commune à A et B renverra A. Un accès à B " "par nom renverra aussi A ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:209 +#: library/enum.rst:216 msgid "" "Attempting to create a member with the same name as an already defined " "attribute (another member, a method, etc.) or attempting to create an " @@ -259,11 +269,11 @@ msgstr "" "défini (un autre membre, une méthode, etc.) ou de créer un attribut avec le " "nom d'un membre." -#: ../Doc/library/enum.rst:215 +#: library/enum.rst:222 msgid "Ensuring unique enumeration values" msgstr "Coercition d'unicité des valeurs d'une énumération" -#: ../Doc/library/enum.rst:217 +#: library/enum.rst:224 msgid "" "By default, enumerations allow multiple names as aliases for the same value. " "When this behavior isn't desired, the following decorator can be used to " @@ -274,7 +284,7 @@ msgstr "" "décorateur suivant pour s'assurer que chaque valeur n'est utilisée qu'une " "seule fois au sein de l'énumération : ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:223 +#: library/enum.rst:230 msgid "" "A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an " "enumeration's :attr:`__members__` gathering any aliases it finds; if any are " @@ -284,17 +294,17 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`__members__` d'une énumération et recherche des alias ; " "s'il en trouve, l'exception :exc:`ValueError` est levée avec des détails ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:241 +#: library/enum.rst:248 msgid "Using automatic values" msgstr "Valeurs automatiques" -#: ../Doc/library/enum.rst:243 +#: library/enum.rst:250 msgid "If the exact value is unimportant you can use :class:`auto`::" msgstr "" "Si la valeur exacte n'a pas d'importance, vous pouvez utiliser :class:" "`auto` ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:254 +#: library/enum.rst:261 msgid "" "The values are chosen by :func:`_generate_next_value_`, which can be " "overridden::" @@ -302,9 +312,10 @@ msgstr "" "Les valeurs sont déterminées par :func:`_generate_next_value_`, qui peut " "être redéfinie ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:272 +#: library/enum.rst:279 +#, fuzzy msgid "" -"The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` methods is to provide " +"The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide " "the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but " "the way it does this is an implementation detail and may change." msgstr "" @@ -312,15 +323,20 @@ msgstr "" "`int` suivant de la séquence en fonction du dernier :class:`int` fourni, " "mais la séquence générée dépend de l'implémentation Python." -#: ../Doc/library/enum.rst:277 +#: library/enum.rst:285 +msgid "" +"The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members." +msgstr "" + +#: library/enum.rst:288 msgid "Iteration" msgstr "Itération" -#: ../Doc/library/enum.rst:279 +#: library/enum.rst:290 msgid "Iterating over the members of an enum does not provide the aliases::" msgstr "Itérer sur les membres d'une énumération ne parcourt pas les alias ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:284 +#: library/enum.rst:295 msgid "" "The special attribute ``__members__`` is a read-only ordered mapping of " "names to members. It includes all names defined in the enumeration, " @@ -330,7 +346,7 @@ msgstr "" "ordonné qui fait correspondre les noms aux membres. Il inclut tous les noms " "définis dans l'énumération, alias compris ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:296 +#: library/enum.rst:307 msgid "" "The ``__members__`` attribute can be used for detailed programmatic access " "to the enumeration members. For example, finding all the aliases::" @@ -338,15 +354,15 @@ msgstr "" "L'attribut ``__members__`` peut servir à accéder dynamiquement aux membres " "de l'énumération. Par exemple, pour trouver tous les alias ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:304 +#: library/enum.rst:315 msgid "Comparisons" msgstr "Comparaisons" -#: ../Doc/library/enum.rst:306 +#: library/enum.rst:317 msgid "Enumeration members are compared by identity::" msgstr "Les membres d'une énumération sont comparés par identité ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:315 +#: library/enum.rst:326 msgid "" "Ordered comparisons between enumeration values are *not* supported. Enum " "members are not integers (but see `IntEnum`_ below)::" @@ -355,11 +371,11 @@ msgstr "" "*pas* ; les membres d'un *enum* ne sont pas des entiers (voir cependant " "`IntEnum`_ ci-dessous) ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:323 +#: library/enum.rst:334 msgid "Equality comparisons are defined though::" msgstr "A contrario, les comparaisons d'égalité existent ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:332 +#: library/enum.rst:343 msgid "" "Comparisons against non-enumeration values will always compare not equal " "(again, :class:`IntEnum` was explicitly designed to behave differently, see " @@ -369,11 +385,11 @@ msgstr "" "toujours fausses (ici encore, :class:`IntEnum` a été conçue pour fonctionner " "différemment, voir ci-dessous) ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:341 +#: library/enum.rst:352 msgid "Allowed members and attributes of enumerations" msgstr "Membres et attributs autorisés dans une énumération" -#: ../Doc/library/enum.rst:343 +#: library/enum.rst:354 msgid "" "The examples above use integers for enumeration values. Using integers is " "short and handy (and provided by default by the `Functional API`_), but not " @@ -388,7 +404,7 @@ msgstr "" "toutefois possible de donner une valeur arbitraire aux énumérations, si " "cette valeur est *vraiment* significative." -#: ../Doc/library/enum.rst:349 +#: library/enum.rst:360 msgid "" "Enumerations are Python classes, and can have methods and special methods as " "usual. If we have this enumeration::" @@ -396,11 +412,11 @@ msgstr "" "Les énumérations sont des classes Python et peuvent donc avoir des méthodes " "et des méthodes spéciales. L'énumération suivante ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:369 +#: library/enum.rst:380 msgid "Then::" msgstr "amène ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:378 +#: library/enum.rst:389 msgid "" "The rules for what is allowed are as follows: names that start and end with " "a single underscore are reserved by enum and cannot be used; all other " @@ -417,7 +433,7 @@ msgstr "" "méthodes sont aussi des descripteurs) et des noms de variable listés dans :" "attr:`_ignore_`." -#: ../Doc/library/enum.rst:385 +#: library/enum.rst:396 msgid "" "Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__` " "then whatever value(s) were given to the enum member will be passed into " @@ -427,11 +443,11 @@ msgstr "" "alors la (ou les) valeur affectée au membre sera passée à ces méthodes. Voir " "l'exemple de `Planet`_." -#: ../Doc/library/enum.rst:391 +#: library/enum.rst:402 msgid "Restricted Enum subclassing" msgstr "Restrictions sur l'héritage" -#: ../Doc/library/enum.rst:393 +#: library/enum.rst:404 msgid "" "A new :class:`Enum` class must have one base Enum class, up to one concrete " "data type, and as many :class:`object`-based mixin classes as needed. The " @@ -442,7 +458,7 @@ msgstr "" "class:`object`) que nécessaire. L'ordre de ces classes de base est le " "suivant ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:400 +#: library/enum.rst:411 msgid "" "Also, subclassing an enumeration is allowed only if the enumeration does not " "define any members. So this is forbidden::" @@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "" "Hériter d'une énumération n'est permis que si cette énumération ne définit " "aucun membre. Le code suivant n'est pas autorisé ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:410 +#: library/enum.rst:421 msgid "But this is allowed::" msgstr "Mais celui-ci est correct ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:421 +#: library/enum.rst:432 msgid "" "Allowing subclassing of enums that define members would lead to a violation " "of some important invariants of types and instances. On the other hand, it " @@ -466,15 +482,15 @@ msgstr "" "d'autoriser un groupe d'énumérations à partager un comportement commun (voir " "par exemple `OrderedEnum`_)." -#: ../Doc/library/enum.rst:428 +#: library/enum.rst:439 msgid "Pickling" msgstr "Sérialisation" -#: ../Doc/library/enum.rst:430 +#: library/enum.rst:441 msgid "Enumerations can be pickled and unpickled::" msgstr "Les énumérations peuvent être sérialisées et déserialisées ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:437 +#: library/enum.rst:448 msgid "" "The usual restrictions for pickling apply: picklable enums must be defined " "in the top level of a module, since unpickling requires them to be " @@ -485,7 +501,7 @@ msgstr "" "module car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être " "importés depuis ce module." -#: ../Doc/library/enum.rst:443 +#: library/enum.rst:454 msgid "" "With pickle protocol version 4 it is possible to easily pickle enums nested " "in other classes." @@ -493,7 +509,7 @@ msgstr "" "Depuis la version 4 du protocole de *pickle*, il est possible de sérialiser " "facilement des *enums* imbriqués dans d'autres classes." -#: ../Doc/library/enum.rst:446 +#: library/enum.rst:457 msgid "" "It is possible to modify how Enum members are pickled/unpickled by defining :" "meth:`__reduce_ex__` in the enumeration class." @@ -501,17 +517,17 @@ msgstr "" "Redéfinir la méthode :meth:`__reduce_ex__` permet de modifier la " "sérialisation ou la dé-sérialisation des membres d'une énumération." -#: ../Doc/library/enum.rst:451 +#: library/enum.rst:462 msgid "Functional API" msgstr "API par fonction" -#: ../Doc/library/enum.rst:453 +#: library/enum.rst:464 msgid "" "The :class:`Enum` class is callable, providing the following functional API::" msgstr "" "La :class:`Enum` est appelable et implémente l'API par fonction suivante ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:465 +#: library/enum.rst:476 msgid "" "The semantics of this API resemble :class:`~collections.namedtuple`. The " "first argument of the call to :class:`Enum` is the name of the enumeration." @@ -519,7 +535,7 @@ msgstr "" "La sémantique de cette API est similaire à :class:`~collections.namedtuple`. " "Le premier argument de l'appel à :class:`Enum` est le nom de l'énumération." -#: ../Doc/library/enum.rst:468 +#: library/enum.rst:479 msgid "" "The second argument is the *source* of enumeration member names. It can be " "a whitespace-separated string of names, a sequence of names, a sequence of 2-" @@ -540,7 +556,7 @@ msgstr "" "départ). Ceci renvoie une nouvelle classe dérivée de :class:`Enum`. En " "d'autres termes, la déclaration de :class:`Animal` ci-dessus équivaut à ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:484 +#: library/enum.rst:495 msgid "" "The reason for defaulting to ``1`` as the starting number and not ``0`` is " "that ``0`` is ``False`` in a boolean sense, but enum members all evaluate to " @@ -550,7 +566,7 @@ msgstr "" "booléen vaut ``False`` alors que tous les membres d'une *enum* valent " "``True``." -#: ../Doc/library/enum.rst:488 +#: library/enum.rst:499 msgid "" "Pickling enums created with the functional API can be tricky as frame stack " "implementation details are used to try and figure out which module the " @@ -566,7 +582,7 @@ msgstr "" "Jython). La solution consiste à préciser explicitement le nom du module " "comme ceci ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:498 +#: library/enum.rst:509 msgid "" "If ``module`` is not supplied, and Enum cannot determine what it is, the new " "Enum members will not be unpicklable; to keep errors closer to the source, " @@ -576,7 +592,7 @@ msgstr "" "nouveaux membres de *l'Enum* ne seront pas déserialisables ; pour garder les " "erreurs au plus près de leur origine, la sérialisation sera désactivée." -#: ../Doc/library/enum.rst:502 +#: library/enum.rst:513 msgid "" "The new pickle protocol 4 also, in some circumstances, relies on :attr:" "`~definition.__qualname__` being set to the location where pickle will be " @@ -589,23 +605,23 @@ msgstr "" "disponible depuis la classe *SomeData* dans l'espace de nom de plus haut " "niveau ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:509 +#: library/enum.rst:520 msgid "The complete signature is::" msgstr "La signature complète est la suivante ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:0 +#: library/enum.rst:0 msgid "value" msgstr "value" -#: ../Doc/library/enum.rst:513 +#: library/enum.rst:524 msgid "What the new Enum class will record as its name." msgstr "Le nom de la la nouvelle classe *Enum*." -#: ../Doc/library/enum.rst:0 +#: library/enum.rst:0 msgid "names" msgstr "names" -#: ../Doc/library/enum.rst:515 +#: library/enum.rst:526 msgid "" "The Enum members. This can be a whitespace or comma separated string " "(values will start at 1 unless otherwise specified)::" @@ -614,63 +630,63 @@ msgstr "" "espaces ou des virgules (la valeur de départ est fixée à 1, sauf si " "spécifiée autrement) ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:520 +#: library/enum.rst:531 msgid "or an iterator of names::" msgstr "ou un itérateur sur les noms ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:524 +#: library/enum.rst:535 msgid "or an iterator of (name, value) pairs::" msgstr "ou un itérateur sur les tuples (nom, valeur) ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:528 +#: library/enum.rst:539 msgid "or a mapping::" msgstr "ou une correspondance ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:0 +#: library/enum.rst:0 msgid "module" msgstr "module" -#: ../Doc/library/enum.rst:532 +#: library/enum.rst:543 msgid "name of module where new Enum class can be found." msgstr "nom du module dans lequel la classe *Enum* se trouve." -#: ../Doc/library/enum.rst:0 +#: library/enum.rst:0 msgid "qualname" msgstr "qualname" -#: ../Doc/library/enum.rst:534 +#: library/enum.rst:545 msgid "where in module new Enum class can be found." msgstr "localisation de la nouvelle classe *Enum* dans le module." -#: ../Doc/library/enum.rst:0 +#: library/enum.rst:0 msgid "type" msgstr "type" -#: ../Doc/library/enum.rst:536 +#: library/enum.rst:547 msgid "type to mix in to new Enum class." msgstr "le type à mélanger dans la nouvelle classe *Enum*." -#: ../Doc/library/enum.rst:0 +#: library/enum.rst:0 msgid "start" msgstr "start" -#: ../Doc/library/enum.rst:538 +#: library/enum.rst:549 msgid "number to start counting at if only names are passed in." msgstr "index de départ si uniquement des noms sont passés." -#: ../Doc/library/enum.rst:540 +#: library/enum.rst:551 msgid "The *start* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *start*." -#: ../Doc/library/enum.rst:545 +#: library/enum.rst:556 msgid "Derived Enumerations" msgstr "Énumérations dérivées" -#: ../Doc/library/enum.rst:548 +#: library/enum.rst:559 msgid "IntEnum" msgstr "IntEnum" -#: ../Doc/library/enum.rst:550 +#: library/enum.rst:561 msgid "" "The first variation of :class:`Enum` that is provided is also a subclass of :" "class:`int`. Members of an :class:`IntEnum` can be compared to integers; by " @@ -682,7 +698,7 @@ msgstr "" "comparés à des entiers et, par extension, les comparaisons entre des " "énumérations entières de type différent sont possibles ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:571 +#: library/enum.rst:582 msgid "" "However, they still can't be compared to standard :class:`Enum` " "enumerations::" @@ -690,18 +706,18 @@ msgstr "" "Elles ne peuvent cependant toujours pas être comparées à des énumérations " "standards de :class:`Enum` ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:584 +#: library/enum.rst:595 msgid "" ":class:`IntEnum` values behave like integers in other ways you'd expect::" msgstr "" "Les valeurs de :class:`IntEnum` se comportent comme des entiers, comme on " "pouvait s'y attendre ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:595 +#: library/enum.rst:606 msgid "IntFlag" msgstr "IntFlag" -#: ../Doc/library/enum.rst:597 +#: library/enum.rst:608 msgid "" "The next variation of :class:`Enum` provided, :class:`IntFlag`, is also " "based on :class:`int`. The difference being :class:`IntFlag` members can be " @@ -721,15 +737,15 @@ msgstr "" "`IntFlag`, autre qu'un opérateur bit-à-bit lui fait perdre sa qualité de :" "class:`IntFlag`." -#: ../Doc/library/enum.rst:607 +#: library/enum.rst:618 msgid "Sample :class:`IntFlag` class::" msgstr "Exemple d'une classe :class:`IntFlag` ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:623 +#: library/enum.rst:634 msgid "It is also possible to name the combinations::" msgstr "Il est aussi possible de nommer les combinaisons ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:635 +#: library/enum.rst:646 msgid "" "Another important difference between :class:`IntFlag` and :class:`Enum` is " "that if no flags are set (the value is 0), its boolean evaluation is :data:" @@ -739,7 +755,7 @@ msgstr "" "que, si aucune option n'est activée (la valeur vaut 0), son évaluation " "booléenne est :data:`False` ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:643 +#: library/enum.rst:654 msgid "" "Because :class:`IntFlag` members are also subclasses of :class:`int` they " "can be combined with them::" @@ -747,11 +763,11 @@ msgstr "" "Comme les membres d'une classe :class:`IntFlag` héritent aussi de :class:" "`int`, ils peuvent être combinés avec eux ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:651 +#: library/enum.rst:662 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/enum.rst:653 +#: library/enum.rst:664 msgid "" "The last variation is :class:`Flag`. Like :class:`IntFlag`, :class:`Flag` " "members can be combined using the bitwise operators (&, \\|, ^, ~). Unlike :" @@ -769,7 +785,7 @@ msgstr "" "recommandé d'utiliser :class:`auto` comme valeur et de laisser :class:`Flag` " "choisir une valeur appropriée." -#: ../Doc/library/enum.rst:662 +#: library/enum.rst:673 msgid "" "Like :class:`IntFlag`, if a combination of :class:`Flag` members results in " "no flags being set, the boolean evaluation is :data:`False`::" @@ -778,7 +794,7 @@ msgstr "" "class:`Flag` n'active aucune option, l'évaluation booléenne de la " "comparaison est :data:`False` ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:676 +#: library/enum.rst:687 msgid "" "Individual flags should have values that are powers of two (1, 2, 4, " "8, ...), while combinations of flags won't::" @@ -786,7 +802,7 @@ msgstr "" "Les options de base doivent avoir des puissances de deux pour valeurs (1, 2, " "4, 8, ...) mais pas les combinaisons ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:688 +#: library/enum.rst:699 msgid "" "Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean " "value::" @@ -794,7 +810,7 @@ msgstr "" "Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur " "booléenne ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:704 +#: library/enum.rst:715 msgid "" "For the majority of new code, :class:`Enum` and :class:`Flag` are strongly " "recommended, since :class:`IntEnum` and :class:`IntFlag` break some semantic " @@ -813,11 +829,11 @@ msgstr "" "pas ; par exemple quand des constantes entières sont remplacées par des " "énumérations, ou pour l’interopérabilité avec d'autres systèmes." -#: ../Doc/library/enum.rst:714 +#: library/enum.rst:725 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: ../Doc/library/enum.rst:716 +#: library/enum.rst:727 msgid "" "While :class:`IntEnum` is part of the :mod:`enum` module, it would be very " "simple to implement independently::" @@ -825,7 +841,7 @@ msgstr "" "Bien que :class:`IntEnum` fasse partie du module :mod:`enum`, elle serait " "très simple à implémenter hors de ce module ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:722 +#: library/enum.rst:733 msgid "" "This demonstrates how similar derived enumerations can be defined; for " "example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:" @@ -835,11 +851,11 @@ msgstr "" "exemple une classe :class:`StrEnum` qui dériverait de :class:`str` au lieu " "de :class:`int`." -#: ../Doc/library/enum.rst:725 +#: library/enum.rst:736 msgid "Some rules:" msgstr "Quelques règles :" -#: ../Doc/library/enum.rst:727 +#: library/enum.rst:738 msgid "" "When subclassing :class:`Enum`, mix-in types must appear before :class:" "`Enum` itself in the sequence of bases, as in the :class:`IntEnum` example " @@ -849,7 +865,7 @@ msgstr "" "avant la classe :class:`Enum` elle-même dans la liste des classes de base, " "comme dans l'exemple de :class:`IntEnum` ci-dessus." -#: ../Doc/library/enum.rst:730 +#: library/enum.rst:741 msgid "" "While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an " "additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:" @@ -863,7 +879,7 @@ msgstr "" "s'applique pas aux types de mélange qui ne font qu'ajouter des méthodes et " "ne définissent pas de type de données, tels :class:`int` ou :class:`str`. " -#: ../Doc/library/enum.rst:735 +#: library/enum.rst:746 msgid "" "When another data type is mixed in, the :attr:`value` attribute is *not the " "same* as the enum member itself, although it is equivalent and will compare " @@ -873,41 +889,44 @@ msgstr "" "*pas* identique au membre de l'énumération lui-même, bien qu'ils soient " "équivalents et égaux en comparaison." -#: ../Doc/library/enum.rst:738 +#: library/enum.rst:749 msgid "" "%-style formatting: `%s` and `%r` call the :class:`Enum` class's :meth:" -"`__str__` and :meth:`__repr__` respectively; other codes (such as `%i` or `" -"%h` for IntEnum) treat the enum member as its mixed-in type." +"`__str__` and :meth:`__repr__` respectively; other codes (such as `%i` or " +"`%h` for IntEnum) treat the enum member as its mixed-in type." msgstr "" "Formatage de style *%* : `%s` et `%r` appellent respectivement les méthodes :" "meth:`__str__` et :meth:`__repr__` de la classe :class:`Enum` ; les autres " "codes, comme `%i` ou `%h` pour *IntEnum*, s'appliquent au membre comme si " "celui-ci était converti en son type de mélange." -#: ../Doc/library/enum.rst:741 +#: library/enum.rst:752 +#, fuzzy msgid "" ":ref:`Formatted string literals `, :meth:`str.format`, and :func:" -"`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__`. If the :class:" -"`Enum` class's :func:`str` or :func:`repr` is desired, use the `!s` or `!r` " -"format codes." +"`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:" +"`__str__` or :meth:`__format__` is overridden in the subclass, in which case " +"the overridden methods or :class:`Enum` methods will be used. Use the !s " +"and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:" +"`__str__` and :meth:`__repr__` methods." msgstr "" ":ref:`Chaînes de caractères formatées littérales ` : :meth:`str." "format` et :func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type de " "mélange. Pour appeler les fonctions :func:`str` ou :func:`repr` de la " "classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de formatage `!s` ou `!r`." -#: ../Doc/library/enum.rst:747 +#: library/enum.rst:760 msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`" msgstr "Quand utiliser :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`" -#: ../Doc/library/enum.rst:749 +#: library/enum.rst:762 msgid "" ":meth:`__new__` must be used whenever you want to customize the actual value " "of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:" "`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred." msgstr "" -#: ../Doc/library/enum.rst:753 +#: library/enum.rst:766 msgid "" "For example, if you want to pass several items to the constructor, but only " "want one of them to be the value::" @@ -915,11 +934,11 @@ msgstr "" "Par exemple, si vous voulez passer plusieurs éléments au constructeur, mais " "qu'un seul d'entre eux soit la valeur ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:779 +#: library/enum.rst:792 msgid "Interesting examples" msgstr "Exemples intéressants" -#: ../Doc/library/enum.rst:781 +#: library/enum.rst:794 msgid "" "While :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag`, and :class:`Flag` " "are expected to cover the majority of use-cases, they cannot cover them " @@ -932,11 +951,11 @@ msgstr "" "réutilisées telles quelles, ou peuvent servir d'exemple pour développer vos " "propres énumérations." -#: ../Doc/library/enum.rst:788 +#: library/enum.rst:801 msgid "Omitting values" msgstr "Omettre les valeurs" -#: ../Doc/library/enum.rst:790 +#: library/enum.rst:803 msgid "" "In many use-cases one doesn't care what the actual value of an enumeration " "is. There are several ways to define this type of simple enumeration:" @@ -945,19 +964,19 @@ msgstr "" "d'importance. Il y a plusieurs façons de définir ce type d'énumération " "simple :" -#: ../Doc/library/enum.rst:793 +#: library/enum.rst:806 msgid "use instances of :class:`auto` for the value" msgstr "affecter des instances de :class:`auto` aux valeurs" -#: ../Doc/library/enum.rst:794 +#: library/enum.rst:807 msgid "use instances of :class:`object` as the value" msgstr "affecter des instances de :class:`object` aux valeurs" -#: ../Doc/library/enum.rst:795 +#: library/enum.rst:808 msgid "use a descriptive string as the value" msgstr "affecter des chaînes de caractères aux valeurs pour les décrire" -#: ../Doc/library/enum.rst:796 +#: library/enum.rst:809 msgid "" "use a tuple as the value and a custom :meth:`__new__` to replace the tuple " "with an :class:`int` value" @@ -965,7 +984,7 @@ msgstr "" "affecter un n-uplet aux valeurs et définir une méthode :meth:`__new__` pour " "remplacer les n-uplets avec un :class:`int`" -#: ../Doc/library/enum.rst:799 +#: library/enum.rst:812 msgid "" "Using any of these methods signifies to the user that these values are not " "important, and also enables one to add, remove, or reorder members without " @@ -975,7 +994,7 @@ msgstr "" "pas d'importance. Cela permet aussi d'ajouter, de supprimer ou de ré-" "ordonner les membres sans avoir à ré-énumérer les membres existants." -#: ../Doc/library/enum.rst:803 +#: library/enum.rst:816 msgid "" "Whichever method you choose, you should provide a :meth:`repr` that also " "hides the (unimportant) value::" @@ -983,41 +1002,53 @@ msgstr "" "Quelle que soit la méthode choisie, il faut fournir une méthode :meth:`repr` " "qui masque les valeurs (pas importantes de toute façon) ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:813 +#: library/enum.rst:826 msgid "Using :class:`auto`" msgstr "Avec :class:`auto`" -#: ../Doc/library/enum.rst:815 +#: library/enum.rst:828 msgid "Using :class:`auto` would look like::" msgstr "On utilise :class:`auto` de la manière suivante ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:827 +#: library/enum.rst:840 msgid "Using :class:`object`" msgstr "Avec :class:`object`" -#: ../Doc/library/enum.rst:829 +#: library/enum.rst:842 msgid "Using :class:`object` would look like::" msgstr "On utilise :class:`object` de la manière suivante ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:841 +#: library/enum.rst:854 msgid "Using a descriptive string" msgstr "Avec une chaîne de caractères de description" -#: ../Doc/library/enum.rst:843 +#: library/enum.rst:856 msgid "Using a string as the value would look like::" msgstr "On utilise une chaîne de caractères de la manière suivante ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:857 +#: library/enum.rst:870 msgid "Using a custom :meth:`__new__`" msgstr "Avec une méthode ad-hoc :meth:`__new__`" -#: ../Doc/library/enum.rst:859 +#: library/enum.rst:872 msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::" msgstr "" "On utilise une méthode :meth:`__new__` d'énumération de la manière " "suivante ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:881 +#: library/enum.rst:891 +msgid "" +"To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the " +"signature::" +msgstr "" + +#: library/enum.rst:901 +msgid "" +"Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own " +"``__init__`` to handle any extra arguments::" +msgstr "" + +#: library/enum.rst:920 msgid "" "The :meth:`__new__` method, if defined, is used during creation of the Enum " "members; it is then replaced by Enum's :meth:`__new__` which is used after " @@ -1028,11 +1059,11 @@ msgstr "" "`__new__` de *Enum*, qui est utilisée après la création de la classe pour la " "recherche des membres existants." -#: ../Doc/library/enum.rst:887 +#: library/enum.rst:926 msgid "OrderedEnum" msgstr "OrderedEnum" -#: ../Doc/library/enum.rst:889 +#: library/enum.rst:928 msgid "" "An ordered enumeration that is not based on :class:`IntEnum` and so " "maintains the normal :class:`Enum` invariants (such as not being comparable " @@ -1043,18 +1074,18 @@ msgstr "" "par exemple l'impossibilité de pouvoir être comparée à d'autres " "énumérations) ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:923 +#: library/enum.rst:962 msgid "DuplicateFreeEnum" msgstr "DuplicateFreeEnum" -#: ../Doc/library/enum.rst:925 +#: library/enum.rst:964 msgid "" "Raises an error if a duplicate member name is found instead of creating an " "alias::" msgstr "" "Lève une erreur si un membre est dupliqué, plutôt que de créer un alias ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:950 +#: library/enum.rst:989 msgid "" "This is a useful example for subclassing Enum to add or change other " "behaviors as well as disallowing aliases. If the only desired change is " @@ -1064,11 +1095,11 @@ msgstr "" "des comportements comme interdire les alias. Si vous ne souhaitez " "qu'interdire les alias, il suffit d'utiliser le décorateur :func:`unique`." -#: ../Doc/library/enum.rst:956 +#: library/enum.rst:995 msgid "Planet" msgstr "Planet" -#: ../Doc/library/enum.rst:958 +#: library/enum.rst:997 msgid "" "If :meth:`__new__` or :meth:`__init__` is defined the value of the enum " "member will be passed to those methods::" @@ -1076,19 +1107,19 @@ msgstr "" "Si :meth:`__new__` ou :meth:`__init__` sont définies, la valeur du membre de " "l'énumération sera passée à ces méthodes ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:986 +#: library/enum.rst:1025 msgid "TimePeriod" msgstr "TimePeriod" -#: ../Doc/library/enum.rst:988 +#: library/enum.rst:1027 msgid "An example to show the :attr:`_ignore_` attribute in use::" msgstr "Exemple d'utilisation de l'attribut :attr:`_ignore_` ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:1005 +#: library/enum.rst:1044 msgid "How are Enums different?" msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?" -#: ../Doc/library/enum.rst:1007 +#: library/enum.rst:1046 msgid "" "Enums have a custom metaclass that affects many aspects of both derived Enum " "classes and their instances (members)." @@ -1096,11 +1127,11 @@ msgstr "" "Les *enums* ont une métaclasse spéciale qui affecte de nombreux aspects des " "classes dérivées de *Enum* et de leur instances (membres)." -#: ../Doc/library/enum.rst:1012 +#: library/enum.rst:1051 msgid "Enum Classes" msgstr "Classes *Enum*" -#: ../Doc/library/enum.rst:1014 +#: library/enum.rst:1053 msgid "" "The :class:`EnumMeta` metaclass is responsible for providing the :meth:" "`__contains__`, :meth:`__dir__`, :meth:`__iter__` and other methods that " @@ -1118,11 +1149,11 @@ msgstr "" "finale :class:`Enum` sont correctes (comme :meth:`__new__`, :meth:" "`__getnewargs__`, :meth:`__str__` et :meth:`__repr__`)." -#: ../Doc/library/enum.rst:1024 +#: library/enum.rst:1063 msgid "Enum Members (aka instances)" msgstr "Membres d'Enum (c.-à-d. instances)" -#: ../Doc/library/enum.rst:1026 +#: library/enum.rst:1065 msgid "" "The most interesting thing about Enum members is that they are singletons. :" "class:`EnumMeta` creates them all while it is creating the :class:`Enum` " @@ -1137,15 +1168,15 @@ msgstr "" "membres déjà existantes pour être sûr de ne jamais en instancier de " "nouvelles." -#: ../Doc/library/enum.rst:1034 +#: library/enum.rst:1073 msgid "Finer Points" msgstr "Aspects approfondis" -#: ../Doc/library/enum.rst:1037 +#: library/enum.rst:1076 msgid "Supported ``__dunder__`` names" msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles" -#: ../Doc/library/enum.rst:1039 +#: library/enum.rst:1078 msgid "" ":attr:`__members__` is a read-only ordered mapping of ``member_name``:" "``member`` items. It is only available on the class." @@ -1153,7 +1184,7 @@ msgstr "" ":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments " "``nom_du_membre`` / ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe." -#: ../Doc/library/enum.rst:1042 +#: library/enum.rst:1081 msgid "" ":meth:`__new__`, if specified, must create and return the enum members; it " "is also a very good idea to set the member's :attr:`_value_` appropriately. " @@ -1164,22 +1195,22 @@ msgstr "" "du membre est également conseillé. Une fois que tous les membres ont été " "créés, cette méthode n'est plus utilisée." -#: ../Doc/library/enum.rst:1048 +#: library/enum.rst:1087 msgid "Supported ``_sunder_`` names" msgstr "Noms de la forme ``_sunder_`` disponibles" -#: ../Doc/library/enum.rst:1050 +#: library/enum.rst:1089 msgid "``_name_`` -- name of the member" msgstr "``_name_`` -- nom du membre" -#: ../Doc/library/enum.rst:1051 +#: library/enum.rst:1090 msgid "" "``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``" msgstr "" "``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer " "dans ``__new__``" -#: ../Doc/library/enum.rst:1053 +#: library/enum.rst:1092 msgid "" "``_missing_`` -- a lookup function used when a value is not found; may be " "overridden" @@ -1187,7 +1218,7 @@ msgstr "" "``_missing_`` -- une fonction de recherche qui est appelée quand la valeur " "n'est pas trouvée ; elle peut être redéfinie" -#: ../Doc/library/enum.rst:1055 +#: library/enum.rst:1094 msgid "" "``_ignore_`` -- a list of names, either as a :func:`list` or a :func:`str`, " "that will not be transformed into members, and will be removed from the " @@ -1197,7 +1228,7 @@ msgstr "" "`str`, qui ne seront pas transformés en membres, et seront supprimés de la " "classe résultante" -#: ../Doc/library/enum.rst:1058 +#: library/enum.rst:1097 msgid "" "``_order_`` -- used in Python 2/3 code to ensure member order is consistent " "(class attribute, removed during class creation)" @@ -1206,7 +1237,7 @@ msgstr "" "membres est cohérent (attribut de classe, supprimé durant la création de la " "classe)" -#: ../Doc/library/enum.rst:1060 +#: library/enum.rst:1099 msgid "" "``_generate_next_value_`` -- used by the `Functional API`_ and by :class:" "`auto` to get an appropriate value for an enum member; may be overridden" @@ -1215,15 +1246,15 @@ msgstr "" "class:`auto` pour obtenir une valeur appropriée à affecter à un membre de " "*l'enum* ; elle peut être redéfinie" -#: ../Doc/library/enum.rst:1064 +#: library/enum.rst:1103 msgid "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``" msgstr "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``" -#: ../Doc/library/enum.rst:1065 +#: library/enum.rst:1104 msgid "``_ignore_``" msgstr "``_ignore_``" -#: ../Doc/library/enum.rst:1067 +#: library/enum.rst:1106 msgid "" "To help keep Python 2 / Python 3 code in sync an :attr:`_order_` attribute " "can be provided. It will be checked against the actual order of the " @@ -1233,7 +1264,7 @@ msgstr "" "`_order_` peut être défini. Il sera comparé au véritable ordre de " "l'énumération et lève une erreur si les deux ne correspondent pas ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:1083 +#: library/enum.rst:1122 msgid "" "In Python 2 code the :attr:`_order_` attribute is necessary as definition " "order is lost before it can be recorded." @@ -1241,11 +1272,11 @@ msgstr "" "En Python 2, l'attribut :attr:`_order_` est indispensable car l'ordre de la " "définition est perdu avant de pouvoir être enregistré." -#: ../Doc/library/enum.rst:1087 +#: library/enum.rst:1126 msgid "``Enum`` member type" msgstr "Type des membres de ``Enum``" -#: ../Doc/library/enum.rst:1089 +#: library/enum.rst:1128 msgid "" ":class:`Enum` members are instances of their :class:`Enum` class, and are " "normally accessed as ``EnumClass.member``. Under certain circumstances they " @@ -1262,11 +1293,11 @@ msgstr "" "(c'est une autre bonne raison pour définir tous les noms des membres en " "majuscules) ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:1110 +#: library/enum.rst:1149 msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members" msgstr "Valeur booléenne des classes ``Enum`` et de leurs membres" -#: ../Doc/library/enum.rst:1112 +#: library/enum.rst:1151 msgid "" ":class:`Enum` members that are mixed with non-:class:`Enum` types (such as :" "class:`int`, :class:`str`, etc.) are evaluated according to the mixed-in " @@ -1280,15 +1311,15 @@ msgstr "" "faire dépendre l'évaluation booléenne de votre propre *Enum* de la valeur du " "membre, il faut ajouter le code suivant à votre classe ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:1121 +#: library/enum.rst:1160 msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`." msgstr "Les classes :class:`Enum` valent toujours :data:`True`." -#: ../Doc/library/enum.rst:1125 +#: library/enum.rst:1164 msgid "``Enum`` classes with methods" msgstr "Classes ``Enum`` avec des méthodes" -#: ../Doc/library/enum.rst:1127 +#: library/enum.rst:1166 msgid "" "If you give your :class:`Enum` subclass extra methods, like the `Planet`_ " "class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but " @@ -1298,11 +1329,11 @@ msgstr "" "la classe `Planet`_ ci-dessus, elles s'afficheront avec un appel à :func:" "`dir` sur le membre, mais pas avec un appel sur la classe ::" -#: ../Doc/library/enum.rst:1138 +#: library/enum.rst:1177 msgid "Combining members of ``Flag``" msgstr "Combinaison de membres de ``Flag``" -#: ../Doc/library/enum.rst:1140 +#: library/enum.rst:1179 msgid "" "If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include " "all named flags and all named combinations of flags that are in the value::" diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 0844f14a40..b41ef1c3d8 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 23:32+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:4 +#: library/exceptions.rst:4 msgid "Built-in Exceptions" msgstr "Exceptions natives" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:10 +#: library/exceptions.rst:10 msgid "" "In Python, all exceptions must be instances of a class that derives from :" "class:`BaseException`. In a :keyword:`try` statement with an :keyword:" @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "" "mères). Deux classes qui ne sont pas liées par héritage ne sont jamais " "équivalentes, même si elles ont le même nom." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:19 +#: library/exceptions.rst:19 msgid "" "The built-in exceptions listed below can be generated by the interpreter or " -"built-in functions. Except where mentioned, they have an \"associated value" -"\" indicating the detailed cause of the error. This may be a string or a " -"tuple of several items of information (e.g., an error code and a string " +"built-in functions. Except where mentioned, they have an \"associated " +"value\" indicating the detailed cause of the error. This may be a string or " +"a tuple of several items of information (e.g., an error code and a string " "explaining the code). The associated value is usually passed as arguments " "to the exception class's constructor." msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "d'erreur ou un message explicatif). Cette valeur associée est généralement " "donnée en argument du constructeur de la classe." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:26 +#: library/exceptions.rst:26 msgid "" "User code can raise built-in exceptions. This can be used to test an " "exception handler or to report an error condition \"just like\" the " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "exception ; mais attention car rien n'empêche du code utilisateur de lever " "une erreur inappropriée." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:31 +#: library/exceptions.rst:31 msgid "" "The built-in exception classes can be subclassed to define new exceptions; " "programmers are encouraged to derive new exceptions from the :exc:" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "définition des exceptions sont disponibles dans le Tutoriel Python au " "chapitre :ref:`tut-userexceptions`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:37 +#: library/exceptions.rst:37 msgid "" "When raising (or re-raising) an exception in an :keyword:`except` or :" "keyword:`finally` clause :attr:`__context__` is automatically set to the " @@ -94,11 +94,12 @@ msgstr "" "pas gérée, la trace d'appels affichée inclut la ou les exception(s) " "d'origine et l'exception finale." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:43 +#: library/exceptions.rst:43 +#, fuzzy msgid "" "When raising a new exception (rather than using a bare ``raise`` to re-raise " "the exception currently being handled), the implicit exception context can " -"be supplemented with an explicit cause by using :keyword:`from` with :" +"be supplemented with an explicit cause by using :keyword:`from` with :" "keyword:`raise`::" msgstr "" "En levant une nouvelle exception (plutôt que d'utiliser un simple ``raise`` " @@ -106,15 +107,17 @@ msgstr "" "implicite d'exception peut être complété par une cause explicite en " "utilisant :keyword:`from` avec :keyword:`raise` ::" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:50 +#: library/exceptions.rst:50 +#, fuzzy msgid "" -"The expression following :keyword:`from` must be an exception or ``None``. " -"It will be set as :attr:`__cause__` on the raised exception. Setting :attr:" -"`__cause__` also implicitly sets the :attr:`__suppress_context__` attribute " -"to ``True``, so that using ``raise new_exc from None`` effectively replaces " -"the old exception with the new one for display purposes (e.g. converting :" -"exc:`KeyError` to :exc:`AttributeError`), while leaving the old exception " -"available in :attr:`__context__` for introspection when debugging." +"The expression following :keyword:`from` must be an exception or " +"``None``. It will be set as :attr:`__cause__` on the raised exception. " +"Setting :attr:`__cause__` also implicitly sets the :attr:" +"`__suppress_context__` attribute to ``True``, so that using ``raise new_exc " +"from None`` effectively replaces the old exception with the new one for " +"display purposes (e.g. converting :exc:`KeyError` to :exc:`AttributeError`), " +"while leaving the old exception available in :attr:`__context__` for " +"introspection when debugging." msgstr "" "L'expression suivant :keyword:`from` doit être une exception ou ``None``. " "Elle sera assignée en tant que :attr:`__cause__` dans l'exception levée. " @@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "" "`AttributeError`), tout en laissant l'ancienne exception disponible dans :" "attr:`__context__` pour introspection lors du débogage." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:59 +#: library/exceptions.rst:59 msgid "" "The default traceback display code shows these chained exceptions in " "addition to the traceback for the exception itself. An explicitly chained " @@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "" "affichée que si :attr:`__cause__` est :const:`None` et :attr:" "`__suppress_context__` est faux." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:65 +#: library/exceptions.rst:65 msgid "" "In either case, the exception itself is always shown after any chained " "exceptions so that the final line of the traceback always shows the last " @@ -150,11 +153,11 @@ msgstr "" "les exceptions enchaînées, de sorte que la dernière ligne de la trace " "d'appels montre toujours la dernière exception qui a été levée." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:71 +#: library/exceptions.rst:71 msgid "Base classes" msgstr "Classes de base" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:73 +#: library/exceptions.rst:73 msgid "" "The following exceptions are used mostly as base classes for other " "exceptions." @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "" "Les exceptions suivantes sont utilisées principalement en tant que classes " "de base pour d'autres exceptions." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:77 +#: library/exceptions.rst:77 msgid "" "The base class for all built-in exceptions. It is not meant to be directly " "inherited by user-defined classes (for that, use :exc:`Exception`). If :" @@ -176,7 +179,7 @@ msgstr "" "classe, la représentation du ou des argument(s) de l'instance est retournée, " "ou la chaîne vide s'il n'y avait pas d'arguments." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:85 +#: library/exceptions.rst:85 msgid "" "The tuple of arguments given to the exception constructor. Some built-in " "exceptions (like :exc:`OSError`) expect a certain number of arguments and " @@ -189,7 +192,7 @@ msgstr "" "*tuple*, alors que d'autres ne sont généralement appelées qu'avec une seule " "chaîne de caractères rendant un message d'erreur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:92 +#: library/exceptions.rst:92 msgid "" "This method sets *tb* as the new traceback for the exception and returns the " "exception object. It is usually used in exception handling code like this::" @@ -198,7 +201,7 @@ msgstr "" "l'exception et retourne l'objet exception. Elle est généralement utilisée " "dans du code de gestion d'exceptions comme ceci ::" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:105 +#: library/exceptions.rst:105 msgid "" "All built-in, non-system-exiting exceptions are derived from this class. " "All user-defined exceptions should also be derived from this class." @@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "" "dérivent de cette classe. Toutes les exceptions définies par l'utilisateur " "devraient également être dérivées de cette classe." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:111 +#: library/exceptions.rst:111 msgid "" "The base class for those built-in exceptions that are raised for various " "arithmetic errors: :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:" @@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "" "erreurs arithmétiques : :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:" "`FloatingPointError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:118 +#: library/exceptions.rst:118 msgid "" "Raised when a :ref:`buffer ` related operation cannot be " "performed." @@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une opération liée à un :ref:`tampon ` ne peut " "pas être exécutée." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:124 +#: library/exceptions.rst:124 msgid "" "The base class for the exceptions that are raised when a key or index used " "on a mapping or sequence is invalid: :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. " @@ -236,19 +239,19 @@ msgstr "" "invalide : :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. Peut être levée directement " "par :func:`codecs.lookup`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:130 +#: library/exceptions.rst:130 msgid "Concrete exceptions" msgstr "Exceptions concrètes" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:132 +#: library/exceptions.rst:132 msgid "The following exceptions are the exceptions that are usually raised." msgstr "Les exceptions suivantes sont celles qui sont habituellement levées." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:138 +#: library/exceptions.rst:138 msgid "Raised when an :keyword:`assert` statement fails." msgstr "Levée lorsqu'une instruction :keyword:`assert` échoue." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:143 +#: library/exceptions.rst:143 msgid "" "Raised when an attribute reference (see :ref:`attribute-references`) or " "assignment fails. (When an object does not support attribute references or " @@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "" "`attribute-references`) échoue. (Lorsqu'un objet ne supporte pas du tout la " "référence ou l'assignation d'attribut, :exc:`TypeError` est levé.)" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:150 +#: library/exceptions.rst:150 msgid "" "Raised when the :func:`input` function hits an end-of-file condition (EOF) " "without reading any data. (N.B.: the :meth:`io.IOBase.read` and :meth:`io." @@ -269,11 +272,11 @@ msgstr "" "read` et :meth:`io.IOBase.readline` retournent une chaîne vide lorsqu'elles " "atteignent EOF.)" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:157 +#: library/exceptions.rst:157 msgid "Not currently used." msgstr "N’est pas utilisé pour le moment." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:162 +#: library/exceptions.rst:162 msgid "" "Raised when a :term:`generator` or :term:`coroutine` is closed; see :meth:" "`generator.close` and :meth:`coroutine.close`. It directly inherits from :" @@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "" "de :exc:`BaseException` au lieu de :exc:`Exception` puisqu'il ne s'agit pas " "techniquement d'une erreur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:170 +#: library/exceptions.rst:170 msgid "" "Raised when the :keyword:`import` statement has troubles trying to load a " "module. Also raised when the \"from list\" in ``from ... import`` has a " @@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "" "de charger un module. Également levée lorsque Python ne trouve pas un nom " "dans ``from ... import``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:174 +#: library/exceptions.rst:174 msgid "" "The :attr:`name` and :attr:`path` attributes can be set using keyword-only " "arguments to the constructor. When set they represent the name of the module " @@ -308,11 +311,11 @@ msgstr "" "tenté d'être importé et le chemin d'accès au fichier qui a déclenché " "l'exception." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:179 +#: library/exceptions.rst:179 msgid "Added the :attr:`name` and :attr:`path` attributes." msgstr "Ajout des attributs :attr:`name` et :attr:`path`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:184 +#: library/exceptions.rst:184 msgid "" "A subclass of :exc:`ImportError` which is raised by :keyword:`import` when a " "module could not be located. It is also raised when ``None`` is found in :" @@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "" "lorsqu'un module n'a pas pu être localisé. Elle est généralement levée quand " "``None`` est trouvé dans :data:`sys.modules`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:193 +#: library/exceptions.rst:193 msgid "" "Raised when a sequence subscript is out of range. (Slice indices are " "silently truncated to fall in the allowed range; if an index is not an " @@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "" "tranches (*slices*) sont tronqués silencieusement pour tomber dans la plage " "autorisée ; si un indice n'est pas un entier, :exc:`TypeError` est levée.)" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:202 +#: library/exceptions.rst:202 msgid "" "Raised when a mapping (dictionary) key is not found in the set of existing " "keys." @@ -340,7 +343,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une clef (de dictionnaire) n'est pas trouvée dans l'ensemble " "des clefs existantes." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:209 +#: library/exceptions.rst:209 msgid "" "Raised when the user hits the interrupt key (normally :kbd:`Control-C` or :" "kbd:`Delete`). During execution, a check for interrupts is made regularly. " @@ -355,7 +358,7 @@ msgstr "" "du code qui intercepte :exc:`Exception` et ainsi empêcher l'interpréteur de " "quitter." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:218 +#: library/exceptions.rst:218 msgid "" "Raised when an operation runs out of memory but the situation may still be " "rescued (by deleting some objects). The associated value is a string " @@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "" "une exception pour qu'une pile d'appels puisse être affichée, dans le cas où " "un programme en cours d'exécution en était la cause." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:229 +#: library/exceptions.rst:229 msgid "" "Raised when a local or global name is not found. This applies only to " "unqualified names. The associated value is an error message that includes " @@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "" "qu'aux noms non qualifiés. La valeur associée est un message d'erreur qui " "inclut le nom qui n'a pas pu être trouvé." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:236 +#: library/exceptions.rst:236 msgid "" "This exception is derived from :exc:`RuntimeError`. In user defined base " "classes, abstract methods should raise this exception when they require " @@ -397,7 +400,7 @@ msgstr "" "méthode, ou lorsque la classe est en cours de développement pour indiquer " "que l'implémentation concrète doit encore être ajoutée." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:243 +#: library/exceptions.rst:243 msgid "" "It should not be used to indicate that an operator or method is not meant to " "be supported at all -- in that case either leave the operator / method " @@ -408,7 +411,7 @@ msgstr "" "laissez soit l'opérateur / la méthode non défini, soit, s'il s'agit d'une " "sous-classe, assignez-le à :data:`None`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:249 +#: library/exceptions.rst:249 msgid "" "``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even " "though they have similar names and purposes. See :data:`NotImplemented` for " @@ -418,18 +421,18 @@ msgstr "" "même s'ils ont des noms et des objectifs similaires. Voir :data:" "`NotImplemented` pour des détails sur la façon de les utiliser." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:258 +#: library/exceptions.rst:258 msgid "" "This exception is raised when a system function returns a system-related " -"error, including I/O failures such as \"file not found\" or \"disk full" -"\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." +"error, including I/O failures such as \"file not found\" or \"disk " +"full\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." msgstr "" "Cette exception est levée lorsqu'une fonction système retourne une erreur " "liée au système, incluant les erreurs entrées-sorties telles que \"fichier " "non trouvé\" ou \"disque plein\" (pas pour les types d'arguments illégaux ou " "d'autres erreurs accidentelles)." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:262 +#: library/exceptions.rst:262 msgid "" "The second form of the constructor sets the corresponding attributes, " "described below. The attributes default to :const:`None` if not specified. " @@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`~BaseException.args` contient seulement un *tuple* à deux " "valeurs des deux premiers arguments du constructeur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:268 +#: library/exceptions.rst:268 msgid "" "The constructor often actually returns a subclass of :exc:`OSError`, as " "described in `OS exceptions`_ below. The particular subclass depends on the " @@ -457,11 +460,11 @@ msgstr "" "de la construction d':exc:`OSError` directement ou via un alias, et n'est " "pas hérité lors du sous-classement." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:276 +#: library/exceptions.rst:276 msgid "A numeric error code from the C variable :c:data:`errno`." msgstr "Code d'erreur numérique de la variable C :c:data:`errno`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:280 +#: library/exceptions.rst:280 msgid "" "Under Windows, this gives you the native Windows error code. The :attr:`." "errno` attribute is then an approximate translation, in POSIX terms, of that " @@ -471,7 +474,7 @@ msgstr "" "errno` est alors une traduction approximative, en termes POSIX, de ce code " "d'erreur natif." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:284 +#: library/exceptions.rst:284 msgid "" "Under Windows, if the *winerror* constructor argument is an integer, the :" "attr:`.errno` attribute is determined from the Windows error code, and the " @@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "" "et l'argument *errno* est ignoré. Sur d'autres plateformes, l'argument " "*winerror* est ignoré, et l'attribut :attr:`winerror` n'existe pas." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:292 +#: library/exceptions.rst:292 msgid "" "The corresponding error message, as provided by the operating system. It is " "formatted by the C functions :c:func:`perror` under POSIX, and :c:func:" @@ -493,7 +496,7 @@ msgstr "" "d'exploitation. Il est formaté par les fonctions C :c:func:`perror` sous " "POSIX, et :c:func:`FormatMessage` sous Windows." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:300 +#: library/exceptions.rst:300 msgid "" "For exceptions that involve a file system path (such as :func:`open` or :" "func:`os.unlink`), :attr:`filename` is the file name passed to the function. " @@ -507,7 +510,7 @@ msgstr "" "à deux chemins d'accès au système de fichiers (comme :func:`os.rename`), :" "attr:`filename2` correspond au deuxième nom de fichier passé à la fonction." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:307 +#: library/exceptions.rst:307 msgid "" ":exc:`EnvironmentError`, :exc:`IOError`, :exc:`WindowsError`, :exc:`socket." "error`, :exc:`select.error` and :exc:`mmap.error` have been merged into :exc:" @@ -517,7 +520,7 @@ msgstr "" "error`, :exc:`select.error` et :exc:`mmap.error` ont fusionnées en :exc:" "`OSError`, et le constructeur peut renvoyer une sous-classe." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:313 +#: library/exceptions.rst:313 msgid "" "The :attr:`filename` attribute is now the original file name passed to the " "function, instead of the name encoded to or decoded from the filesystem " @@ -529,7 +532,7 @@ msgstr "" "système de fichiers. De plus, l'argument du constructeur et attribut " "*filename2* a été ajouté." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:322 +#: library/exceptions.rst:322 msgid "" "Raised when the result of an arithmetic operation is too large to be " "represented. This cannot occur for integers (which would rather raise :exc:" @@ -546,7 +549,7 @@ msgstr "" "normalisation de la gestion des exceptions de virgule flottante en C, la " "plupart des opérations en virgule flottante ne sont pas vérifiées." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:332 +#: library/exceptions.rst:332 msgid "" "This exception is derived from :exc:`RuntimeError`. It is raised when the " "interpreter detects that the maximum recursion depth (see :func:`sys." @@ -556,11 +559,11 @@ msgstr "" "l'interpréteur détecte que la profondeur de récursivité maximale (voir :func:" "`sys.getrecursionlimit`) est dépassée." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:336 +#: library/exceptions.rst:336 msgid "Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "Auparavant, une simple :exc:`RuntimeError` était levée." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:342 +#: library/exceptions.rst:342 msgid "" "This exception is raised when a weak reference proxy, created by the :func:" "`weakref.proxy` function, is used to access an attribute of the referent " @@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations sur les pointeurs faibles, voir le module :mod:" "`weakref`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:350 +#: library/exceptions.rst:350 msgid "" "Raised when an error is detected that doesn't fall in any of the other " "categories. The associated value is a string indicating what precisely went " @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "" "détectée. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant " "précisément ce qui s'est mal passé." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:357 +#: library/exceptions.rst:357 msgid "" "Raised by built-in function :func:`next` and an :term:`iterator`\\'s :meth:" "`~iterator.__next__` method to signal that there are no further items " @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "" "__next__` d'un :term:`iterator` (itérateur) pour signaler qu'il n'y a pas " "d'autres éléments produits par l'itérateur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:361 +#: library/exceptions.rst:361 msgid "" "The exception object has a single attribute :attr:`value`, which is given as " "an argument when constructing the exception, and defaults to :const:`None`." @@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "" "argument lors de la construction de l'exception, et vaut :const:`None` par " "défaut." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:365 +#: library/exceptions.rst:365 msgid "" "When a :term:`generator` or :term:`coroutine` function returns, a new :exc:" "`StopIteration` instance is raised, and the value returned by the function " @@ -613,7 +616,7 @@ msgstr "" "valeur retournée par la fonction est passée au paramètre :attr:`value` du " "constructeur de l'exception." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:370 +#: library/exceptions.rst:370 msgid "" "If a generator code directly or indirectly raises :exc:`StopIteration`, it " "is converted into a :exc:`RuntimeError` (retaining the :exc:`StopIteration` " @@ -623,7 +626,7 @@ msgstr "" "`StopIteration`, elle est convertie en :exc:`RuntimeError` (en conservant :" "exc:`StopIteration` comme cause de la nouvelle exception)." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:374 +#: library/exceptions.rst:374 msgid "" "Added ``value`` attribute and the ability for generator functions to use it " "to return a value." @@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "" "Ajout de l'attribut ``value`` et de la possibilité pour les fonctions de " "générateur de l'utiliser pour retourner une valeur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:378 +#: library/exceptions.rst:378 msgid "" "Introduced the RuntimeError transformation via ``from __future__ import " "generator_stop``, see :pep:`479`." @@ -639,7 +642,7 @@ msgstr "" "Introduit la transformation des erreurs RuntimeError via ``from __future__ " "import generator_stop``, cf. :pep:`479`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:382 +#: library/exceptions.rst:382 msgid "" "Enable :pep:`479` for all code by default: a :exc:`StopIteration` error " "raised in a generator is transformed into a :exc:`RuntimeError`." @@ -648,7 +651,7 @@ msgstr "" "`StopIteration` est levée dans un générateur elle est transformée en une :" "exc:`RuntimeError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:388 +#: library/exceptions.rst:388 msgid "" "Must be raised by :meth:`__anext__` method of an :term:`asynchronous " "iterator` object to stop the iteration." @@ -656,7 +659,7 @@ msgstr "" "Doit être levée par la méthode :meth:`__anext__` d'un objet :term:" "`asynchronous iterator` pour arrêter l'itération." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:395 +#: library/exceptions.rst:395 msgid "" "Raised when the parser encounters a syntax error. This may occur in an :" "keyword:`import` statement, in a call to the built-in functions :func:`exec` " @@ -668,18 +671,34 @@ msgstr "" "fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`, ou lors de la lecture du " "script initial ou de l'entrée standard (également de manière interactive)." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:400 +#: library/exceptions.rst:400 msgid "" -"Instances of this class have attributes :attr:`filename`, :attr:`lineno`, :" -"attr:`offset` and :attr:`text` for easier access to the details. :func:" -"`str` of the exception instance returns only the message." +"The :func:`str` of the exception instance returns only the error message." msgstr "" -"Les instances de cette classe ont des attributs :attr:`filename`, :attr:" -"`lineno`, :attr:`offset` et :attr:`text` pour accéder plus facilement aux " -"détails. La représentation :func:`str` de l'instance de l'exception retourne " -"seulement le message." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:407 +#: library/exceptions.rst:404 +#, fuzzy +msgid "The name of the file the syntax error occurred in." +msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur." + +#: library/exceptions.rst:408 +msgid "" +"Which line number in the file the error occurred in. This is 1-indexed: the " +"first line in the file has a ``lineno`` of 1." +msgstr "" + +#: library/exceptions.rst:413 +msgid "" +"The column in the line where the error occurred. This is 1-indexed: the " +"first character in the line has an ``offset`` of 1." +msgstr "" + +#: library/exceptions.rst:418 +#, fuzzy +msgid "The source code text involved in the error." +msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur." + +#: library/exceptions.rst:423 msgid "" "Base class for syntax errors related to incorrect indentation. This is a " "subclass of :exc:`SyntaxError`." @@ -687,7 +706,7 @@ msgstr "" "Classe de base pour les erreurs de syntaxe liées à une indentation " "incorrecte. C'est une sous-classe de :exc:`SyntaxError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:413 +#: library/exceptions.rst:429 msgid "" "Raised when indentation contains an inconsistent use of tabs and spaces. " "This is a subclass of :exc:`IndentationError`." @@ -695,7 +714,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une indentation contient une utilisation incohérente des " "tabulations et des espaces. C'est une sous-classe de :exc:`IndentationError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:419 +#: library/exceptions.rst:435 msgid "" "Raised when the interpreter finds an internal error, but the situation does " "not look so serious to cause it to abandon all hope. The associated value is " @@ -706,7 +725,7 @@ msgstr "" "espoir. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant l'erreur " "qui est survenue (en termes bas niveau)." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:423 +#: library/exceptions.rst:439 msgid "" "You should report this to the author or maintainer of your Python " "interpreter. Be sure to report the version of the Python interpreter (``sys." @@ -720,7 +739,7 @@ msgstr "" "interactive), le message d'erreur exact (la valeur associée à l'exception) " "et si possible le code source du programme qui a déclenché l'erreur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:432 +#: library/exceptions.rst:448 msgid "" "This exception is raised by the :func:`sys.exit` function. It inherits " "from :exc:`BaseException` instead of :exc:`Exception` so that it is not " @@ -745,7 +764,7 @@ msgstr "" "autre type (comme une chaîne de caractères), la valeur de l'objet est " "affichée et l'état de sortie est un." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:443 +#: library/exceptions.rst:459 msgid "" "A call to :func:`sys.exit` is translated into an exception so that clean-up " "handlers (:keyword:`finally` clauses of :keyword:`try` statements) can be " @@ -762,7 +781,7 @@ msgstr "" "immédiatement (par exemple, dans le processus enfant après un appel à :func:" "`os.fork`)." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:452 +#: library/exceptions.rst:468 msgid "" "The exit status or error message that is passed to the constructor. " "(Defaults to ``None``.)" @@ -770,7 +789,7 @@ msgstr "" "L'état de sortie ou le message d'erreur passé au constructeur. (``None`` par " "défaut.)" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:458 +#: library/exceptions.rst:474 msgid "" "Raised when an operation or function is applied to an object of " "inappropriate type. The associated value is a string giving details about " @@ -780,7 +799,7 @@ msgstr "" "inapproprié. La valeur associée est une chaîne de caractères donnant des " "détails sur le type d'inadéquation." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:461 +#: library/exceptions.rst:477 msgid "" "This exception may be raised by user code to indicate that an attempted " "operation on an object is not supported, and is not meant to be. If an " @@ -793,7 +812,7 @@ msgstr "" "donnée mais n'a pas encore fourni une implémentation, lever :exc:" "`NotImplementedError` est plus approprié." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:466 +#: library/exceptions.rst:482 msgid "" "Passing arguments of the wrong type (e.g. passing a :class:`list` when an :" "class:`int` is expected) should result in a :exc:`TypeError`, but passing " @@ -805,7 +824,7 @@ msgstr "" "le passage d'arguments avec la mauvaise valeur (e.g. un nombre en dehors des " "limites attendues) devrait résulter en une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:473 +#: library/exceptions.rst:489 msgid "" "Raised when a reference is made to a local variable in a function or method, " "but no value has been bound to that variable. This is a subclass of :exc:" @@ -815,7 +834,7 @@ msgstr "" "ou une méthode, mais qu'aucune valeur n'a été liée à cette variable. C'est " "une sous-classe de :exc:`NameError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:480 +#: library/exceptions.rst:496 msgid "" "Raised when a Unicode-related encoding or decoding error occurs. It is a " "subclass of :exc:`ValueError`." @@ -823,7 +842,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une erreur d'encodage ou de décodage liée à Unicode se produit. " "C'est une sous-classe de :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:483 +#: library/exceptions.rst:499 msgid "" ":exc:`UnicodeError` has attributes that describe the encoding or decoding " "error. For example, ``err.object[err.start:err.end]`` gives the particular " @@ -833,27 +852,27 @@ msgstr "" "décodage. Par exemple, ``err.object[err.start:err.end]`` donne l'entrée " "particulière invalide sur laquelle le codec a échoué." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:489 +#: library/exceptions.rst:505 msgid "The name of the encoding that raised the error." msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:493 +#: library/exceptions.rst:509 msgid "A string describing the specific codec error." msgstr "Une chaîne de caractères décrivant l'erreur de codec spécifique." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:497 +#: library/exceptions.rst:513 msgid "The object the codec was attempting to encode or decode." msgstr "L'objet que le codec essayait d'encoder ou de décoder." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:501 +#: library/exceptions.rst:517 msgid "The first index of invalid data in :attr:`object`." msgstr "Le premier index des données invalides dans :attr:`object`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:505 +#: library/exceptions.rst:521 msgid "The index after the last invalid data in :attr:`object`." msgstr "L'index après la dernière donnée invalide dans :attr:`object`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:510 +#: library/exceptions.rst:526 msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during encoding. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." @@ -861,7 +880,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant l'encodage. C'est " "une sous-classe d':exc:`UnicodeError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:516 +#: library/exceptions.rst:532 msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during decoding. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." @@ -869,7 +888,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant le décodage. C'est " "une sous-classe d':exc:`UnicodeError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:522 +#: library/exceptions.rst:538 msgid "" "Raised when a Unicode-related error occurs during translating. It is a " "subclass of :exc:`UnicodeError`." @@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant la traduction. " "C'est une sous-classe d':exc:`UnicodeError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:528 +#: library/exceptions.rst:544 msgid "" "Raised when an operation or function receives an argument that has the right " "type but an inappropriate value, and the situation is not described by a " @@ -887,7 +906,7 @@ msgstr "" "le bon type mais une valeur inappropriée, et que la situation n'est pas " "décrite par une exception plus précise telle que :exc:`IndexError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:535 +#: library/exceptions.rst:551 msgid "" "Raised when the second argument of a division or modulo operation is zero. " "The associated value is a string indicating the type of the operands and the " @@ -897,7 +916,7 @@ msgstr "" "est zéro. La valeur associée est une chaîne indiquant le type des opérandes " "et de l'opération." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:540 +#: library/exceptions.rst:556 msgid "" "The following exceptions are kept for compatibility with previous versions; " "starting from Python 3.3, they are aliases of :exc:`OSError`." @@ -905,15 +924,15 @@ msgstr "" "Les exceptions suivantes sont conservées pour la compatibilité avec les " "anciennes versions ; depuis Python 3.3, ce sont des alias d':exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:549 +#: library/exceptions.rst:565 msgid "Only available on Windows." msgstr "Seulement disponible sous Windows." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:553 +#: library/exceptions.rst:569 msgid "OS exceptions" msgstr "Exceptions système" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:555 +#: library/exceptions.rst:571 msgid "" "The following exceptions are subclasses of :exc:`OSError`, they get raised " "depending on the system error code." @@ -921,7 +940,7 @@ msgstr "" "Les exceptions suivantes sont des sous-classes d':exc:`OSError`, elles sont " "levées en fonction du code d'erreur système." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:560 +#: library/exceptions.rst:576 msgid "" "Raised when an operation would block on an object (e.g. socket) set for non-" "blocking operation. Corresponds to :c:data:`errno` ``EAGAIN``, ``EALREADY``, " @@ -931,7 +950,7 @@ msgstr "" "configuré pour une opération non-bloquante. Correspond à :c:data:`errno` " "``EAGAIN``, ``EALREADY``, ``EWOULDBLOCK`` et ``EINPROGRESS``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:565 +#: library/exceptions.rst:581 msgid "" "In addition to those of :exc:`OSError`, :exc:`BlockingIOError` can have one " "more attribute:" @@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "" "En plus de ceux de :exc:`OSError`, :exc:`BlockingIOError` peut avoir un " "attribut de plus :" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:570 +#: library/exceptions.rst:586 msgid "" "An integer containing the number of characters written to the stream before " "it blocked. This attribute is available when using the buffered I/O classes " @@ -949,7 +968,7 @@ msgstr "" "qu'il ne soit bloqué. Cet attribut est disponible lors de l'utilisation des " "classes tampon entrées-sorties du module :mod:`io`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:576 +#: library/exceptions.rst:592 msgid "" "Raised when an operation on a child process failed. Corresponds to :c:data:" "`errno` ``ECHILD``." @@ -957,11 +976,11 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une opération sur un processus enfant a échoué. Correspond à :c:" "data:`errno` ``ECHILD``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:581 +#: library/exceptions.rst:597 msgid "A base class for connection-related issues." msgstr "Une classe de base pour les problèmes de connexion." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:583 +#: library/exceptions.rst:599 msgid "" "Subclasses are :exc:`BrokenPipeError`, :exc:`ConnectionAbortedError`, :exc:" "`ConnectionRefusedError` and :exc:`ConnectionResetError`." @@ -970,7 +989,7 @@ msgstr "" "`ConnectionAbortedError`, :exc:`ConnectionRefusedError` et :exc:" "`ConnectionResetError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:588 +#: library/exceptions.rst:604 msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when trying to write on a pipe " "while the other end has been closed, or trying to write on a socket which " @@ -982,7 +1001,7 @@ msgstr "" "un connecteur (*socket* en anglais) qui a été fermé pour l'écriture. " "Correspond à :c:data:`errno` ``EPIPE`` et ``ESHUTDOWN``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:595 +#: library/exceptions.rst:611 msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection attempt is " "aborted by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNABORTED``." @@ -991,7 +1010,7 @@ msgstr "" "connexion est interrompue par le pair. Correspond à :c:data:`errno` " "``ECONNABORTED``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:601 +#: library/exceptions.rst:617 msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection attempt is " "refused by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNREFUSED``." @@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr "" "connexion est refusée par le pair. Correspond à :c:data:`errno` " "``ECONNREFUSED``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:607 +#: library/exceptions.rst:623 msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection is reset by " "the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNRESET``." @@ -1008,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Une sous-classe de :exc:`ConnectionError`, levée lorsqu'une connexion est " "réinitialisée par le pair. Correspond à :c:data:`errno` ``ECONNRESET``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:613 +#: library/exceptions.rst:629 msgid "" "Raised when trying to create a file or directory which already exists. " "Corresponds to :c:data:`errno` ``EEXIST``." @@ -1016,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Levée en essayant de créer un fichier ou un répertoire qui existe déjà. " "Correspond à :c:data:`errno` ``EEXIST``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:618 +#: library/exceptions.rst:634 msgid "" "Raised when a file or directory is requested but doesn't exist. Corresponds " "to :c:data:`errno` ``ENOENT``." @@ -1024,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'un fichier ou répertoire est demandé mais n'existe pas. " "Correspond à :c:data:`errno` ``ENOENT``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:623 +#: library/exceptions.rst:639 msgid "" "Raised when a system call is interrupted by an incoming signal. Corresponds " "to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EINTR`." @@ -1032,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'un appel système est interrompu par un signal entrant. " "Correspond à :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EINTR`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:626 +#: library/exceptions.rst:642 msgid "" "Python now retries system calls when a syscall is interrupted by a signal, " "except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` for the " @@ -1042,7 +1061,7 @@ msgstr "" "un signal, sauf si le gestionnaire de signal lève une exception (voir :pep:" "`475` pour les raisons), au lieu de lever :exc:`InterruptedError`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:633 +#: library/exceptions.rst:649 msgid "" "Raised when a file operation (such as :func:`os.remove`) is requested on a " "directory. Corresponds to :c:data:`errno` ``EISDIR``." @@ -1050,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une opération sur un fichier (comme :func:`os.remove`) est " "demandée sur un répertoire. Correspond à :c:data:`errno` ``EISDIR``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:639 +#: library/exceptions.rst:655 msgid "" "Raised when a directory operation (such as :func:`os.listdir`) is requested " "on something which is not a directory. Corresponds to :c:data:`errno` " @@ -1060,7 +1079,7 @@ msgstr "" "demandée sur autre chose qu'un répertoire. Correspond à :c:data:`errno` " "``ENOTDIR``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:645 +#: library/exceptions.rst:661 msgid "" "Raised when trying to run an operation without the adequate access rights - " "for example filesystem permissions. Corresponds to :c:data:`errno` " @@ -1070,7 +1089,7 @@ msgstr "" "adéquats — par exemple les permissions du système de fichiers. Correspond à :" "c:data:`errno` ``EACCES`` et ``EPERM``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:651 +#: library/exceptions.rst:667 msgid "" "Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` " "``ESRCH``." @@ -1078,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'un processus donné n'existe pas. Correspond à :c:data:`errno` " "``ESRCH``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:656 +#: library/exceptions.rst:672 msgid "" "Raised when a system function timed out at the system level. Corresponds to :" "c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``." @@ -1086,19 +1105,19 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une fonction système a expiré au niveau système. Correspond à :" "c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:659 +#: library/exceptions.rst:675 msgid "All the above :exc:`OSError` subclasses were added." msgstr "Toutes les sous-classes d':exc:`OSError` ci-dessus ont été ajoutées." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:665 +#: library/exceptions.rst:681 msgid ":pep:`3151` - Reworking the OS and IO exception hierarchy" msgstr ":pep:`3151` -- Refonte de la hiérarchie des exceptions système et IO" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:671 +#: library/exceptions.rst:687 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:673 +#: library/exceptions.rst:689 msgid "" "The following exceptions are used as warning categories; see the :ref:" "`warning-categories` documentation for more details." @@ -1106,16 +1125,16 @@ msgstr "" "Les exceptions suivantes sont utilisées comme catégories d'avertissement ; " "voir :mod:`warning-categories` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:678 +#: library/exceptions.rst:694 msgid "Base class for warning categories." msgstr "Classe de base pour les catégories d'avertissement." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:683 +#: library/exceptions.rst:699 msgid "Base class for warnings generated by user code." msgstr "" "Classe de base pour les avertissements générés par du code utilisateur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:688 +#: library/exceptions.rst:704 msgid "" "Base class for warnings about deprecated features when those warnings are " "intended for other Python developers." @@ -1123,7 +1142,7 @@ msgstr "" "Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités obsolètes, " "lorsque ces avertissements sont destinés aux autres développeurs Python." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:694 +#: library/exceptions.rst:710 msgid "" "Base class for warnings about features which are obsolete and expected to be " "deprecated in the future, but are not deprecated at the moment." @@ -1132,7 +1151,7 @@ msgstr "" "indiquent que la fonctionnalité peut encore être utilisée actuellement, mais " "qu'elle sera supprimée dans le futur." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:698 +#: library/exceptions.rst:714 msgid "" "This class is rarely used as emitting a warning about a possible upcoming " "deprecation is unusual, and :exc:`DeprecationWarning` is preferred for " @@ -1142,17 +1161,17 @@ msgstr "" "d’une obsolescence à venir est inhabituel, et :exc:`DeprecationWarning` est " "préféré pour les obsolescences actuelles." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:705 +#: library/exceptions.rst:721 msgid "Base class for warnings about dubious syntax." msgstr "Classe de base pour les avertissements sur de la syntaxe douteuse." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:710 +#: library/exceptions.rst:726 msgid "Base class for warnings about dubious runtime behavior." msgstr "" "Classe de base pour les avertissements sur les comportements d'exécution " "douteux." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:715 +#: library/exceptions.rst:731 msgid "" "Base class for warnings about deprecated features when those warnings are " "intended for end users of applications that are written in Python." @@ -1161,24 +1180,24 @@ msgstr "" "seront obsolètes dans le futur quand ces avertissements destinés aux " "utilisateurs finaux des applications écrites en Python." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:721 +#: library/exceptions.rst:737 msgid "Base class for warnings about probable mistakes in module imports." msgstr "" "Classe de base pour les avertissements sur des erreurs probables dans les " "importations de modules." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:726 +#: library/exceptions.rst:742 msgid "Base class for warnings related to Unicode." msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:731 +#: library/exceptions.rst:747 msgid "" "Base class for warnings related to :class:`bytes` and :class:`bytearray`." msgstr "" "Classe de base pour les avertissements liés à :class:`bytes` et :class:" "`bytearray`." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:736 +#: library/exceptions.rst:752 msgid "" "Base class for warnings related to resource usage. Ignored by the default " "warning filters." @@ -1186,14 +1205,24 @@ msgstr "" "Classe de base pour les avertissements liés à l'utilisation de ressources. " "Ignorée par les filtres d’avertissements par défaut." -#: ../Doc/library/exceptions.rst:744 +#: library/exceptions.rst:760 msgid "Exception hierarchy" msgstr "Hiérarchie des exceptions" -#: ../Doc/library/exceptions.rst:746 +#: library/exceptions.rst:762 msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:" msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :" +#~ msgid "" +#~ "Instances of this class have attributes :attr:`filename`, :attr:" +#~ "`lineno`, :attr:`offset` and :attr:`text` for easier access to the " +#~ "details. :func:`str` of the exception instance returns only the message." +#~ msgstr "" +#~ "Les instances de cette classe ont des attributs :attr:`filename`, :attr:" +#~ "`lineno`, :attr:`offset` et :attr:`text` pour accéder plus facilement aux " +#~ "détails. La représentation :func:`str` de l'instance de l'exception " +#~ "retourne seulement le message." + #~ msgid "" #~ "PendingDeprecationWarning was introduced as an \"ignored by default\" " #~ "version of DeprecationWarning. But :exc:`DeprecationWarning` is also " diff --git a/library/fnmatch.po b/library/fnmatch.po index d32e63888e..c4aa823394 100644 --- a/library/fnmatch.po +++ b/library/fnmatch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:34+0100\n" "Last-Translator: Julien VITARD \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:2 +#: library/fnmatch.rst:2 msgid ":mod:`fnmatch` --- Unix filename pattern matching" msgstr ":mod:`fnmatch` — Filtrage par motif des noms de fichiers Unix" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:7 +#: library/fnmatch.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/fnmatch.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/fnmatch.py`" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:15 +#: library/fnmatch.rst:15 msgid "" "This module provides support for Unix shell-style wildcards, which are *not* " "the same as regular expressions (which are documented in the :mod:`re` " @@ -34,47 +34,47 @@ msgstr "" "régulières (documentés dans le module :mod:`re`). Les caractères spéciaux " "utilisés comme caractères de remplacement de style shell sont :" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:27 +#: library/fnmatch.rst:27 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:27 +#: library/fnmatch.rst:27 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:29 +#: library/fnmatch.rst:29 msgid "``*``" msgstr "``*``" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:29 +#: library/fnmatch.rst:29 msgid "matches everything" msgstr "reconnaît n'importe quoi" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:31 +#: library/fnmatch.rst:31 msgid "``?``" msgstr "``?``" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:31 +#: library/fnmatch.rst:31 msgid "matches any single character" msgstr "reconnaît n'importe quel caractère unique" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:33 +#: library/fnmatch.rst:33 msgid "``[seq]``" msgstr "``[seq]``" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:33 +#: library/fnmatch.rst:33 msgid "matches any character in *seq*" msgstr "reconnaît n'importe quel caractère dans *seq*" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:35 +#: library/fnmatch.rst:35 msgid "``[!seq]``" msgstr "``[!seq]``" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:35 +#: library/fnmatch.rst:35 msgid "matches any character not in *seq*" msgstr "reconnaît n'importe quel caractère qui n'est pas dans *seq*" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:38 +#: library/fnmatch.rst:38 msgid "" "For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, " "``'[?]'`` matches the character ``'?'``." @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "Pour une correspondance littérale, il faut entourer le métacaractère par des " "crochets. Par exemple, ``'[?]'`` reconnaît le caractère ``'?'``." -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:43 +#: library/fnmatch.rst:43 msgid "" "Note that the filename separator (``'/'`` on Unix) is *not* special to this " "module. See module :mod:`glob` for pathname expansion (:mod:`glob` uses :" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "commençant par un point ne sont pas traités de manière spéciale par ce " "module, et sont reconnus par les motifs ``*`` et ``?``." -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:52 +#: library/fnmatch.rst:52 msgid "" "Test whether the *filename* string matches the *pattern* string, returning :" "const:`True` or :const:`False`. Both parameters are case-normalized using :" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "`fnmatchcase` peut être utilisée pour réaliser une comparaison sensible à la " "casse, indépendamment du système d'exploitation." -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:58 +#: library/fnmatch.rst:58 msgid "" "This example will print all file names in the current directory with the " "extension ``.txt``::" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Cet exemple affiche tous les noms de fichiers du répertoire courant ayant " "pour extension ``.txt`` ::" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:71 +#: library/fnmatch.rst:71 msgid "" "Test whether *filename* matches *pattern*, returning :const:`True` or :const:" "`False`; the comparison is case-sensitive and does not apply :func:`os.path." @@ -129,17 +129,18 @@ msgstr "" "`True` ou :const:`False` ; la comparaison est sensible à la casse et " "n'utilise pas la fonction :func:`os.path.normcase`." -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:78 +#: library/fnmatch.rst:78 +#, fuzzy msgid "" -"Return the subset of the list of *names* that match *pattern*. It is the " -"same as ``[n for n in names if fnmatch(n, pattern)]``, but implemented more " -"efficiently." +"Construct a list from those elements of the iterable *names* that match " +"*pattern*. It is the same as ``[n for n in names if fnmatch(n, pattern)]``, " +"but implemented more efficiently." msgstr "" "Renvoie un sous-ensemble de la liste *names* correspondant au motif " "*pattern*. Similaire à ``[n for n in names if fnmatch(n, pattern)]``, mais " "implémenté plus efficacement." -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:84 +#: library/fnmatch.rst:84 msgid "" "Return the shell-style *pattern* converted to a regular expression for using " "with :func:`re.match`." @@ -147,14 +148,14 @@ msgstr "" "Renvoie le motif *pattern*, de style shell, converti en une expression " "régulière utilisable avec :func:`re.match`." -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:87 +#: library/fnmatch.rst:87 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:101 +#: library/fnmatch.rst:101 msgid "Module :mod:`glob`" msgstr "Module :mod:`glob`" -#: ../Doc/library/fnmatch.rst:102 +#: library/fnmatch.rst:102 msgid "Unix shell-style path expansion." msgstr "Recherche de chemins de style shell Unix" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index b42c8142cc..ce3fe3b948 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:15+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" -#: ../Doc/library/functions.rst:5 ../Doc/library/functions.rst:11 +#: library/functions.rst:11 msgid "Built-in Functions" msgstr "Fonctions natives" -#: ../Doc/library/functions.rst:7 +#: library/functions.rst:7 msgid "" "The Python interpreter has a number of functions and types built into it " "that are always available. They are listed here in alphabetical order." @@ -28,283 +28,283 @@ msgstr "" "L'interpréteur Python propose quelques fonctions et types natifs qui sont " "toujours disponibles. Ils sont listés ici par ordre alphabétique." -#: ../Doc/library/functions.rst:13 +#: library/functions.rst:13 msgid ":func:`abs`" msgstr ":func:`abs`" -#: ../Doc/library/functions.rst:13 +#: library/functions.rst:13 msgid ":func:`delattr`" msgstr ":func:`delattr`" -#: ../Doc/library/functions.rst:13 +#: library/functions.rst:13 msgid ":func:`hash`" msgstr ":func:`hash`" -#: ../Doc/library/functions.rst:13 +#: library/functions.rst:13 msgid "|func-memoryview|_" msgstr "|func-memoryview|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:13 +#: library/functions.rst:13 msgid "|func-set|_" msgstr "|func-set|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:14 +#: library/functions.rst:14 msgid ":func:`all`" msgstr ":func:`all`" -#: ../Doc/library/functions.rst:14 +#: library/functions.rst:14 msgid "|func-dict|_" msgstr "|func-dict|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:14 +#: library/functions.rst:14 msgid ":func:`help`" msgstr ":func:`help`" -#: ../Doc/library/functions.rst:14 +#: library/functions.rst:14 msgid ":func:`min`" msgstr ":func:`min`" -#: ../Doc/library/functions.rst:14 +#: library/functions.rst:14 msgid ":func:`setattr`" msgstr ":func:`setattr`" -#: ../Doc/library/functions.rst:15 +#: library/functions.rst:15 msgid ":func:`any`" msgstr ":func:`any`" -#: ../Doc/library/functions.rst:15 +#: library/functions.rst:15 msgid ":func:`dir`" msgstr ":func:`dir`" -#: ../Doc/library/functions.rst:15 +#: library/functions.rst:15 msgid ":func:`hex`" msgstr ":func:`hex`" -#: ../Doc/library/functions.rst:15 +#: library/functions.rst:15 msgid ":func:`next`" msgstr ":func:`next`" -#: ../Doc/library/functions.rst:15 +#: library/functions.rst:15 msgid ":func:`slice`" msgstr ":func:`slice`" -#: ../Doc/library/functions.rst:16 +#: library/functions.rst:16 msgid ":func:`ascii`" msgstr ":func:`ascii`" -#: ../Doc/library/functions.rst:16 +#: library/functions.rst:16 msgid ":func:`divmod`" msgstr ":func:`divmod`" -#: ../Doc/library/functions.rst:16 +#: library/functions.rst:16 msgid ":func:`id`" msgstr ":func:`id`" -#: ../Doc/library/functions.rst:16 +#: library/functions.rst:16 msgid ":func:`object`" msgstr ":func:`object`" -#: ../Doc/library/functions.rst:16 +#: library/functions.rst:16 msgid ":func:`sorted`" msgstr ":func:`sorted`" -#: ../Doc/library/functions.rst:17 +#: library/functions.rst:17 msgid ":func:`bin`" msgstr ":func:`bin`" -#: ../Doc/library/functions.rst:17 +#: library/functions.rst:17 msgid ":func:`enumerate`" msgstr ":func:`enumerate`" -#: ../Doc/library/functions.rst:17 +#: library/functions.rst:17 msgid ":func:`input`" msgstr ":func:`input`" -#: ../Doc/library/functions.rst:17 +#: library/functions.rst:17 msgid ":func:`oct`" msgstr ":func:`oct`" -#: ../Doc/library/functions.rst:17 +#: library/functions.rst:17 msgid ":func:`staticmethod`" msgstr ":func:`staticmethod`" -#: ../Doc/library/functions.rst:18 +#: library/functions.rst:18 msgid ":func:`bool`" msgstr ":func:`bool`" -#: ../Doc/library/functions.rst:18 +#: library/functions.rst:18 msgid ":func:`eval`" msgstr ":func:`eval`" -#: ../Doc/library/functions.rst:18 +#: library/functions.rst:18 msgid ":func:`int`" msgstr ":func:`int`" -#: ../Doc/library/functions.rst:18 +#: library/functions.rst:18 msgid ":func:`open`" msgstr ":func:`open`" -#: ../Doc/library/functions.rst:18 +#: library/functions.rst:18 msgid "|func-str|_" msgstr "|func-str|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:19 +#: library/functions.rst:19 msgid ":func:`breakpoint`" msgstr ":func:`breakpoint`" -#: ../Doc/library/functions.rst:19 +#: library/functions.rst:19 msgid ":func:`exec`" msgstr ":func:`exec`" -#: ../Doc/library/functions.rst:19 +#: library/functions.rst:19 msgid ":func:`isinstance`" msgstr ":func:`isinstance`" -#: ../Doc/library/functions.rst:19 +#: library/functions.rst:19 msgid ":func:`ord`" msgstr ":func:`ord`" -#: ../Doc/library/functions.rst:19 +#: library/functions.rst:19 msgid ":func:`sum`" msgstr ":func:`sum`" -#: ../Doc/library/functions.rst:20 +#: library/functions.rst:20 msgid "|func-bytearray|_" msgstr "|func-bytearray|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:20 +#: library/functions.rst:20 msgid ":func:`filter`" msgstr ":func:`filter`" -#: ../Doc/library/functions.rst:20 +#: library/functions.rst:20 msgid ":func:`issubclass`" msgstr ":func:`issubclass`" -#: ../Doc/library/functions.rst:20 +#: library/functions.rst:20 msgid ":func:`pow`" msgstr ":func:`pow`" -#: ../Doc/library/functions.rst:20 +#: library/functions.rst:20 msgid ":func:`super`" msgstr ":func:`super`" -#: ../Doc/library/functions.rst:21 +#: library/functions.rst:21 msgid "|func-bytes|_" msgstr "|func-bytes|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:21 +#: library/functions.rst:21 msgid ":func:`float`" msgstr ":func:`float`" -#: ../Doc/library/functions.rst:21 +#: library/functions.rst:21 msgid ":func:`iter`" msgstr ":func:`iter`" -#: ../Doc/library/functions.rst:21 +#: library/functions.rst:21 msgid ":func:`print`" msgstr ":func:`print`" -#: ../Doc/library/functions.rst:21 +#: library/functions.rst:21 msgid "|func-tuple|_" msgstr "|func-tuple|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:22 +#: library/functions.rst:22 msgid ":func:`callable`" msgstr ":func:`callable`" -#: ../Doc/library/functions.rst:22 +#: library/functions.rst:22 msgid ":func:`format`" msgstr ":func:`format`" -#: ../Doc/library/functions.rst:22 +#: library/functions.rst:22 msgid ":func:`len`" msgstr ":func:`len`" -#: ../Doc/library/functions.rst:22 +#: library/functions.rst:22 msgid ":func:`property`" msgstr ":func:`property`" -#: ../Doc/library/functions.rst:22 +#: library/functions.rst:22 msgid ":func:`type`" msgstr ":func:`type`" -#: ../Doc/library/functions.rst:23 +#: library/functions.rst:23 msgid ":func:`chr`" msgstr ":func:`chr`" -#: ../Doc/library/functions.rst:23 +#: library/functions.rst:23 msgid "|func-frozenset|_" msgstr "|func-frozenset|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:23 +#: library/functions.rst:23 msgid "|func-list|_" msgstr "|func-list|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:23 +#: library/functions.rst:23 msgid "|func-range|_" msgstr "|func-range|_" -#: ../Doc/library/functions.rst:23 +#: library/functions.rst:23 msgid ":func:`vars`" msgstr ":func:`vars`" -#: ../Doc/library/functions.rst:24 +#: library/functions.rst:24 msgid ":func:`classmethod`" msgstr ":func:`classmethod`" -#: ../Doc/library/functions.rst:24 +#: library/functions.rst:24 msgid ":func:`getattr`" msgstr ":func:`getattr`" -#: ../Doc/library/functions.rst:24 +#: library/functions.rst:24 msgid ":func:`locals`" msgstr ":func:`locals`" -#: ../Doc/library/functions.rst:24 +#: library/functions.rst:24 msgid ":func:`repr`" msgstr ":func:`repr`" -#: ../Doc/library/functions.rst:24 +#: library/functions.rst:24 msgid ":func:`zip`" msgstr ":func:`zip`" -#: ../Doc/library/functions.rst:25 +#: library/functions.rst:25 msgid ":func:`compile`" msgstr ":func:`compile`" -#: ../Doc/library/functions.rst:25 +#: library/functions.rst:25 msgid ":func:`globals`" msgstr ":func:`globals`" -#: ../Doc/library/functions.rst:25 +#: library/functions.rst:25 msgid ":func:`map`" msgstr ":func:`map`" -#: ../Doc/library/functions.rst:25 +#: library/functions.rst:25 msgid ":func:`reversed`" msgstr ":func:`reversed`" -#: ../Doc/library/functions.rst:25 +#: library/functions.rst:25 msgid ":func:`__import__`" msgstr ":func:`__import__`" -#: ../Doc/library/functions.rst:26 +#: library/functions.rst:26 msgid ":func:`complex`" msgstr ":func:`complex`" -#: ../Doc/library/functions.rst:26 +#: library/functions.rst:26 msgid ":func:`hasattr`" msgstr ":func:`hasattr`" -#: ../Doc/library/functions.rst:26 +#: library/functions.rst:26 msgid ":func:`max`" msgstr ":func:`max`" -#: ../Doc/library/functions.rst:26 +#: library/functions.rst:26 msgid ":func:`round`" msgstr ":func:`round`" -#: ../Doc/library/functions.rst:45 +#: library/functions.rst:45 msgid "" "Return the absolute value of a number. The argument may be an integer or a " "floating point number. If the argument is a complex number, its magnitude " @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "module est renvoyé. Si *x* définit :meth:`__abs__`, ``abs(x)`` renvoie ``x." "__abs__()``." -#: ../Doc/library/functions.rst:53 +#: library/functions.rst:53 msgid "" "Return ``True`` if all elements of the *iterable* are true (or if the " "iterable is empty). Equivalent to::" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les éléments de *iterable* sont vrais (ou s'il est " "vide), équivaut à ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:65 +#: library/functions.rst:65 msgid "" "Return ``True`` if any element of the *iterable* is true. If the iterable " "is empty, return ``False``. Equivalent to::" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si au moins un élément de *iterable* est vrai. Faux est " "renvoyé dans le cas où *iterable* est vide, équivaut à ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:77 +#: library/functions.rst:77 msgid "" "As :func:`repr`, return a string containing a printable representation of an " "object, but escape the non-ASCII characters in the string returned by :func:" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "ou ``\\U``. Cela génère une chaîne similaire à ce que renvoie :func:`repr` " "dans Python 2." -#: ../Doc/library/functions.rst:85 +#: library/functions.rst:85 msgid "" "Convert an integer number to a binary string prefixed with \"0b\". The " "result is a valid Python expression. If *x* is not a Python :class:`int` " @@ -357,19 +357,18 @@ msgstr "" "class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre " "entier, voici quelques exemples :" -#: ../Doc/library/functions.rst:95 +#: library/functions.rst:95 msgid "" "If prefix \"0b\" is desired or not, you can use either of the following ways." msgstr "" "Que le préfixe ``0b`` soit souhaité ou non, vous pouvez utiliser les moyens " "suivants." -#: ../Doc/library/functions.rst:102 ../Doc/library/functions.rst:750 -#: ../Doc/library/functions.rst:1030 +#: library/functions.rst:751 library/functions.rst:1041 msgid "See also :func:`format` for more information." msgstr "Voir aussi :func:`format` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/functions.rst:107 +#: library/functions.rst:107 msgid "" "Return a Boolean value, i.e. one of ``True`` or ``False``. *x* is converted " "using the standard :ref:`truth testing procedure `. If *x* is false " @@ -386,12 +385,11 @@ msgstr "" "Ses seules instances sont ``False`` et ``True`` (voir :ref:`bltin-boolean-" "values`)." -#: ../Doc/library/functions.rst:116 ../Doc/library/functions.rst:625 -#: ../Doc/library/functions.rst:832 +#: library/functions.rst:626 library/functions.rst:835 msgid "*x* is now a positional-only parameter." msgstr "*x* est désormais un argument exclusivement optionnel." -#: ../Doc/library/functions.rst:121 +#: library/functions.rst:121 msgid "" "This function drops you into the debugger at the call site. Specifically, " "it calls :func:`sys.breakpointhook`, passing ``args`` and ``kws`` straight " @@ -412,7 +410,7 @@ msgstr "" "une autre fonction et :func:`breakpoint` l'appellera automatiquement, vous " "permettant ainsi de basculer dans le débogueur de votre choix." -#: ../Doc/library/functions.rst:132 +#: library/functions.rst:132 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` with " "argument ``breakpointhook``." @@ -420,7 +418,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` avec " "l'argument ``breakpointhook``." -#: ../Doc/library/functions.rst:139 +#: library/functions.rst:139 msgid "" "Return a new array of bytes. The :class:`bytearray` class is a mutable " "sequence of integers in the range 0 <= x < 256. It has most of the usual " @@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "" "`typesseq-mutable`, ainsi que la plupart des méthodes de la classe :class:" "`bytes`, voir :ref:`bytes-methods`." -#: ../Doc/library/functions.rst:144 +#: library/functions.rst:144 msgid "" "The optional *source* parameter can be used to initialize the array in a few " "different ways:" @@ -441,7 +439,7 @@ msgstr "" "Le paramètre optionnel *source* peut être utilisé pour initialiser l'*array* " "de quelques manières différentes :" -#: ../Doc/library/functions.rst:147 +#: library/functions.rst:147 msgid "" "If it is a *string*, you must also give the *encoding* (and optionally, " "*errors*) parameters; :func:`bytearray` then converts the string to bytes " @@ -451,7 +449,7 @@ msgstr "" "l'encodage (et éventuellement *errors*). La fonction :func:`bytearray` " "convertit ensuite la chaîne en *bytes* via la méthode :meth:`str.encode`." -#: ../Doc/library/functions.rst:151 +#: library/functions.rst:151 msgid "" "If it is an *integer*, the array will have that size and will be initialized " "with null bytes." @@ -459,15 +457,17 @@ msgstr "" "Si c'est un *entier*, l'*array* aura cette taille et sera initialisé de " "*null bytes*." -#: ../Doc/library/functions.rst:154 +#: library/functions.rst:154 +#, fuzzy msgid "" -"If it is an object conforming to the *buffer* interface, a read-only buffer " -"of the object will be used to initialize the bytes array." +"If it is an object conforming to the :ref:`buffer interface " +"`, a read-only buffer of the object will be used to " +"initialize the bytes array." msgstr "" "Si c'est un objet conforme à l'interface *buffer*, un *buffer* en lecture " "seule de l'objet sera utilisé pour initialiser l'*array*." -#: ../Doc/library/functions.rst:157 +#: library/functions.rst:157 msgid "" "If it is an *iterable*, it must be an iterable of integers in the range ``0 " "<= x < 256``, which are used as the initial contents of the array." @@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "" "l'intervalle ``0 <= x < 256``, qui seront utilisés pour initialiser le " "contenu de l'*array*." -#: ../Doc/library/functions.rst:160 +#: library/functions.rst:160 msgid "Without an argument, an array of size 0 is created." msgstr "Sans argument, un *array* de taille vide est crée." -#: ../Doc/library/functions.rst:162 +#: library/functions.rst:162 msgid "See also :ref:`binaryseq` and :ref:`typebytearray`." msgstr "Voir :ref:`binaryseq` et :ref:`typebytearray`." -#: ../Doc/library/functions.rst:169 +#: library/functions.rst:169 msgid "" "Return a new \"bytes\" object, which is an immutable sequence of integers in " "the range ``0 <= x < 256``. :class:`bytes` is an immutable version of :" @@ -496,25 +496,25 @@ msgstr "" "version immuable de :class:`bytearray` -- avec les mêmes méthodes d'accès, " "et le même comportement lors de l'indexation ou la découpe." -#: ../Doc/library/functions.rst:174 +#: library/functions.rst:174 msgid "" "Accordingly, constructor arguments are interpreted as for :func:`bytearray`." msgstr "" "En conséquence, les arguments du constructeur sont les mêmes que pour :func:" "`bytearray`." -#: ../Doc/library/functions.rst:176 +#: library/functions.rst:176 msgid "Bytes objects can also be created with literals, see :ref:`strings`." msgstr "" "Les objets *bytes* peuvent aussi être créés à partir de littéraux, voir :ref:" "`strings`." -#: ../Doc/library/functions.rst:178 +#: library/functions.rst:178 msgid "See also :ref:`binaryseq`, :ref:`typebytes`, and :ref:`bytes-methods`." msgstr "" "Voir aussi :ref:`binaryseq`, :ref:`typebytes`, et :ref:`bytes-methods`." -#: ../Doc/library/functions.rst:183 +#: library/functions.rst:183 msgid "" "Return :const:`True` if the *object* argument appears callable, :const:" "`False` if not. If this returns ``True``, it is still possible that a call " @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" "une classe donne une nouvelle instance). Les instances sont appelables si " "leur classe définit une méthode :meth:`__call__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:189 +#: library/functions.rst:189 msgid "" "This function was first removed in Python 3.0 and then brought back in " "Python 3.2." @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "Cette fonction a d'abord été supprimée avec Python 3.0 puis elle a été " "remise dans Python 3.2." -#: ../Doc/library/functions.rst:196 +#: library/functions.rst:196 msgid "" "Return the string representing a character whose Unicode code point is the " "integer *i*. For example, ``chr(97)`` returns the string ``'a'``, while " @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" "de caractères ``'a'``, tandis que ``chr(8364)`` renvoie ``'€'``. Il s'agit " "de l'inverse de :func:`ord`." -#: ../Doc/library/functions.rst:200 +#: library/functions.rst:200 msgid "" "The valid range for the argument is from 0 through 1,114,111 (0x10FFFF in " "base 16). :exc:`ValueError` will be raised if *i* is outside that range." @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" "(``0x10FFFF`` en base 16). Une exception :exc:`ValueError` sera levée si *i* " "est en dehors de l'intervalle." -#: ../Doc/library/functions.rst:206 +#: library/functions.rst:206 msgid "Transform a method into a class method." msgstr "Transforme une méthode en méthode de classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:208 +#: library/functions.rst:208 msgid "" "A class method receives the class as implicit first argument, just like an " "instance method receives the instance. To declare a class method, use this " @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "tout comme une méthode d'instance reçoit l'instance. Voici comment déclarer " "une méthode de classe ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:216 +#: library/functions.rst:216 msgid "" "The ``@classmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:" "`function` for details." @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "La forme ``@classmethod`` est un :term:`décorateur ` de fonction " "— consultez :ref:`function` pour plus de détails." -#: ../Doc/library/functions.rst:219 +#: library/functions.rst:219 msgid "" "A class method can be called either on the class (such as ``C.f()``) or on " "an instance (such as ``C().f()``). The instance is ignored except for its " @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "sa classe. Si la méthode est appelée sur une instance de classe fille, c'est " "la classe fille qui sera donnée en premier argument implicite." -#: ../Doc/library/functions.rst:224 +#: library/functions.rst:224 msgid "" "Class methods are different than C++ or Java static methods. If you want " "those, see :func:`staticmethod`." @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr "" "Java. Si ce sont elles dont vous avez besoin, regardez du côté de :func:" "`staticmethod`." -#: ../Doc/library/functions.rst:227 +#: library/functions.rst:227 msgid "For more information on class methods, see :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les méthodes de classe, consultez :ref:`types`." -#: ../Doc/library/functions.rst:232 +#: library/functions.rst:232 msgid "" "Compile the *source* into a code or AST object. Code objects can be " "executed by :func:`exec` or :func:`eval`. *source* can either be a normal " @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "chaîne, un objet *bytes*, ou un objet AST. Consultez la documentation du " "module :mod:`ast` pour des informations sur la manipulation d'objets AST." -#: ../Doc/library/functions.rst:237 +#: library/functions.rst:237 msgid "" "The *filename* argument should give the file from which the code was read; " "pass some recognizable value if it wasn't read from a file (``''`` " @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "quelque chose de reconnaissable lorsqu'il n'a pas été lu depuis un fichier " "(typiquement ``\"\"``)." -#: ../Doc/library/functions.rst:241 +#: library/functions.rst:241 msgid "" "The *mode* argument specifies what kind of code must be compiled; it can be " "``'exec'`` if *source* consists of a sequence of statements, ``'eval'`` if " @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "(dans ce dernier cas, les résultats d'expressions donnant autre chose que " "``None`` seront affichés)." -#: ../Doc/library/functions.rst:247 +#: library/functions.rst:247 msgid "" "The optional arguments *flags* and *dont_inherit* control which :ref:`future " "statements ` affect the compilation of *source*. If neither is " @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "un entier différent de zéro, *flags* est utilisé seul -- les instructions " "futures déclarées autour de l'appel à *compile* sont ignorées." -#: ../Doc/library/functions.rst:257 +#: library/functions.rst:257 msgid "" "Future statements are specified by bits which can be bitwise ORed together " "to specify multiple statements. The bitfield required to specify a given " @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`~__future__._Feature.compiler_flag` de la classe :class:" "`~__future__.Feature` du module :mod:`__future__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:262 +#: library/functions.rst:262 msgid "" "The optional argument *flags* also controls whether the compiled source is " "allowed to contain top-level ``await``, ``async for`` and ``async with``. " @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "activé, l'objet code renvoyé a ``CO_COROUTINE`` activé dans ``co_code``, et " "peut être exécuté de manière interactive via ``await eval(code_object)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:268 +#: library/functions.rst:268 msgid "" "The argument *optimize* specifies the optimization level of the compiler; " "the default value of ``-1`` selects the optimization level of the " @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "``1`` (les ``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` " "(les *docstrings* sont également supprimés)." -#: ../Doc/library/functions.rst:274 +#: library/functions.rst:274 msgid "" "This function raises :exc:`SyntaxError` if the compiled source is invalid, " "and :exc:`ValueError` if the source contains null bytes." @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "Cette fonction lève une :exc:`SyntaxError` si la source n'est pas valide, " "et :exc:`ValueError` si la source contient des octets *null*." -#: ../Doc/library/functions.rst:277 +#: library/functions.rst:277 msgid "" "If you want to parse Python code into its AST representation, see :func:`ast." "parse`." @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :" "func:`ast.parse`." -#: ../Doc/library/functions.rst:None +#: library/functions.rst:None #, fuzzy msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " "``file``, ``mode``, ``flags``." -#: ../Doc/library/functions.rst:282 +#: library/functions.rst:282 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " "``source`` and ``filename``. This event may also be raised by implicit " @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "``source`` et ``filename``. Cet événement peut également être levé par une " "compilation implicite." -#: ../Doc/library/functions.rst:288 +#: library/functions.rst:288 msgid "" "When compiling a string with multi-line code in ``'single'`` or ``'eval'`` " "mode, input must be terminated by at least one newline character. This is " @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "retour à la ligne. Cela permet de faciliter la distinction entre les " "instructions complètes et incomplètes dans le module :mod:`code`." -#: ../Doc/library/functions.rst:295 +#: library/functions.rst:295 msgid "" "It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/" "complex string when compiling to an AST object due to stack depth " @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST à " "cause de la limitation de la profondeur de la pile d'appels." -#: ../Doc/library/functions.rst:299 +#: library/functions.rst:299 msgid "" "Allowed use of Windows and Mac newlines. Also input in ``'exec'`` mode does " "not have to end in a newline anymore. Added the *optimize* parameter." @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "chaîne donnée à ``'exec'`` n'a plus besoin de terminer par un retour à la " "ligne. Ajout du paramètre *optimize*." -#: ../Doc/library/functions.rst:303 +#: library/functions.rst:303 msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when null bytes were encountered in " "*source*." @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "Précédemment, l'exception :exc:`TypeError` était levée quand un caractère " "nul était rencontré dans *source*." -#: ../Doc/library/functions.rst:307 +#: library/functions.rst:307 msgid "" "``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` can now be passed in flags to enable " "support for top-level ``await``, ``async for``, and ``async with``." @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" "pour permettre une gestion de ``await``, ``async for``, et ``async with`` de " "haut niveau." -#: ../Doc/library/functions.rst:314 +#: library/functions.rst:314 msgid "" "Return a complex number with the value *real* + *imag*\\*1j or convert a " "string or number to a complex number. If the first parameter is a string, " @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" "class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, renvoie " "``0j``." -#: ../Doc/library/functions.rst:323 +#: library/functions.rst:323 msgid "" "For a general Python object ``x``, ``complex(x)`` delegates to ``x." "__complex__()``. If ``__complex__()`` is not defined then it falls back to :" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "meth:`__float__`. Si ``__float__()`` n'est pas défini, alors il délègue à :" "meth:`__index__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:330 +#: library/functions.rst:330 msgid "" "When converting from a string, the string must not contain whitespace around " "the central ``+`` or ``-`` operator. For example, ``complex('1+2j')`` is " @@ -833,18 +833,17 @@ msgstr "" "``complex('1+2j')`` est bon, mais ``complex('1 + 2j')`` lève une :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/library/functions.rst:335 +#: library/functions.rst:335 msgid "The complex type is described in :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type complexe est décrit dans :ref:`typesnumeric`." -#: ../Doc/library/functions.rst:337 ../Doc/library/functions.rst:622 -#: ../Doc/library/functions.rst:829 +#: library/functions.rst:623 library/functions.rst:832 msgid "Grouping digits with underscores as in code literals is allowed." msgstr "" "Les chiffres peuvent être groupés avec des tirets bas comme dans les " "expressions littérales." -#: ../Doc/library/functions.rst:340 +#: library/functions.rst:340 msgid "" "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__complex__` and :meth:`__float__` " "are not defined." @@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "" "Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__complex__` et :meth:`__float__` ne " "sont pas définis." -#: ../Doc/library/functions.rst:347 +#: library/functions.rst:347 msgid "" "This is a relative of :func:`setattr`. The arguments are an object and a " "string. The string must be the name of one of the object's attributes. The " @@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "" "fonction supprime l'attribut nommé, si l'objet l'y autorise. Par exemple " "``delattr(x, 'foobar')`` est l'équivalent de ``del x.foobar``." -#: ../Doc/library/functions.rst:359 +#: library/functions.rst:359 msgid "" "Create a new dictionary. The :class:`dict` object is the dictionary class. " "See :class:`dict` and :ref:`typesmapping` for documentation about this class." @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "" "dictionnaire. Voir :class:`dict` et :ref:`typesmapping` pour vous documenter " "sur cette classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:362 +#: library/functions.rst:362 msgid "" "For other containers see the built-in :class:`list`, :class:`set`, and :" "class:`tuple` classes, as well as the :mod:`collections` module." @@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "" "Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`list`, :class:" "`set`, et :class:`typle`. ainsi que le module :mod:`collections`." -#: ../Doc/library/functions.rst:368 +#: library/functions.rst:368 msgid "" "Without arguments, return the list of names in the current local scope. " "With an argument, attempt to return a list of valid attributes for that " @@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "" "Avec un argument, elle essaye de donner une liste d'attributs valides pour " "cet objet." -#: ../Doc/library/functions.rst:371 +#: library/functions.rst:371 msgid "" "If the object has a method named :meth:`__dir__`, this method will be called " "and must return the list of attributes. This allows objects that implement a " @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "" "`__getattr__` ou :func:`__getattribute__` de personnaliser ce que donnera :" "func:`dir`." -#: ../Doc/library/functions.rst:376 +#: library/functions.rst:376 msgid "" "If the object does not provide :meth:`__dir__`, the function tries its best " "to gather information from the object's :attr:`~object.__dict__` attribute, " @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "" "n'est pas nécessairement complète, et peut être inadaptée quand l'objet a " "un :func:`__getattr__` personnalisé." -#: ../Doc/library/functions.rst:381 +#: library/functions.rst:381 msgid "" "The default :func:`dir` mechanism behaves differently with different types " "of objects, as it attempts to produce the most relevant, rather than " @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "" "différents types d'objets, car elle préfère donner une information " "pertinente plutôt qu'exhaustive :" -#: ../Doc/library/functions.rst:385 +#: library/functions.rst:385 msgid "" "If the object is a module object, the list contains the names of the " "module's attributes." @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "" "Si l'objet est un module, la liste contiendra les noms des attributs du " "module." -#: ../Doc/library/functions.rst:388 +#: library/functions.rst:388 msgid "" "If the object is a type or class object, the list contains the names of its " "attributes, and recursively of the attributes of its bases." @@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "" "Si l'objet est un type ou une classe, la liste contiendra les noms de ses " "attributs, et récursivement, des attributs de ses parents." -#: ../Doc/library/functions.rst:391 +#: library/functions.rst:391 msgid "" "Otherwise, the list contains the object's attributes' names, the names of " "its class's attributes, and recursively of the attributes of its class's " @@ -953,11 +952,11 @@ msgstr "" "attributs de la classe, et récursivement des attributs des parents de la " "classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:395 +#: library/functions.rst:395 msgid "The resulting list is sorted alphabetically. For example:" msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :" -#: ../Doc/library/functions.rst:414 +#: library/functions.rst:414 msgid "" "Because :func:`dir` is supplied primarily as a convenience for use at an " "interactive prompt, it tries to supply an interesting set of names more than " @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "" "aussi changer d'une version à l'autre. Par exemple, les attributs de méta-" "classes ne sont pas données lorsque l'argument est une classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:424 +#: library/functions.rst:424 msgid "" "Take two (non complex) numbers as arguments and return a pair of numbers " "consisting of their quotient and remainder when using integer division. " @@ -991,7 +990,7 @@ msgstr "" "b + a % b`` est très proche de *a*. Si ``a % b`` est différent de zéro, il a " "le même signe que *b*, et ``0 <= abs(a % b) < abs(b)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:436 +#: library/functions.rst:436 msgid "" "Return an enumerate object. *iterable* must be a sequence, an :term:" "`iterator`, or some other object which supports iteration. The :meth:" @@ -1005,11 +1004,11 @@ msgstr "" "`enumerate` renvoie un n-uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 " "par défaut) et les valeurs obtenues de l'itération sur *iterable*." -#: ../Doc/library/functions.rst:448 +#: library/functions.rst:448 msgid "Equivalent to::" msgstr "Équivalent à ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:459 +#: library/functions.rst:459 msgid "" "The arguments are a string and optional globals and locals. If provided, " "*globals* must be a dictionary. If provided, *locals* can be any mapping " @@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "" "globales. S'il est fourni, *globals* doit être un dictionnaire. S'il est " "fourni, *locals* peut être n'importe quel objet *mapping*." -#: ../Doc/library/functions.rst:463 +#: library/functions.rst:463 msgid "" "The *expression* argument is parsed and evaluated as a Python expression " "(technically speaking, a condition list) using the *globals* and *locals* " @@ -1049,7 +1048,7 @@ msgstr "" "`eval` est appelée. Note, *eval()* n'a pas accès aux :term:`portées " "imbriquées ` (non locales) dans l'environnement englobant." -#: ../Doc/library/functions.rst:477 +#: library/functions.rst:477 msgid "" "The return value is the result of the evaluated expression. Syntax errors " "are reported as exceptions. Example:" @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgstr "" "La valeur de retour est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de " "syntaxe sont signalées comme des exceptions. Exemple :" -#: ../Doc/library/functions.rst:484 +#: library/functions.rst:484 msgid "" "This function can also be used to execute arbitrary code objects (such as " "those created by :func:`compile`). In this case pass a code object instead " @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "" "code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code a été compilé avec l'argument " "*mode* à ``'exec'``, :func:`eval` donnera ``None``." -#: ../Doc/library/functions.rst:489 +#: library/functions.rst:489 msgid "" "Hints: dynamic execution of statements is supported by the :func:`exec` " "function. The :func:`globals` and :func:`locals` functions returns the " @@ -1081,7 +1080,7 @@ msgstr "" "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "lors de l'usage de :func:`eval` et :func:`exec`." -#: ../Doc/library/functions.rst:494 +#: library/functions.rst:494 msgid "" "See :func:`ast.literal_eval` for a function that can safely evaluate strings " "with expressions containing only literals." @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "" "peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant " "que des valeurs littérales." -#: ../Doc/library/functions.rst:None +#: library/functions.rst:None #, fuzzy msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with argument " @@ -1099,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " "``file``, ``mode``, ``flags``." -#: ../Doc/library/functions.rst:499 ../Doc/library/functions.rst:534 +#: library/functions.rst:535 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with the code object as " "the argument. Code compilation events may also be raised." @@ -1107,7 +1106,8 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``exec`` avec l'objet de code comme " "argument. Les événements de compilation de code peuvent également être levés." -#: ../Doc/library/functions.rst:506 +#: library/functions.rst:506 +#, fuzzy msgid "" "This function supports dynamic execution of Python code. *object* must be " "either a string or a code object. If it is a string, the string is parsed " @@ -1115,9 +1115,9 @@ msgid "" "error occurs). [#]_ If it is a code object, it is simply executed. In all " "cases, the code that's executed is expected to be valid as file input (see " "the section \"File input\" in the Reference Manual). Be aware that the :" -"keyword:`return` and :keyword:`yield` statements may not be used outside of " -"function definitions even within the context of code passed to the :func:" -"`exec` function. The return value is ``None``." +"keyword:`nonlocal`, :keyword:`yield`, and :keyword:`return` statements may " +"not be used outside of function definitions even within the context of code " +"passed to the :func:`exec` function. The return value is ``None``." msgstr "" "Cette fonction permet l'exécution dynamique de code Python. *object* doit " "être soit une chaîne soit un objet code. Si c'est une chaîne, elle est " @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "" "fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. La fonction renvoie " "``None``." -#: ../Doc/library/functions.rst:516 +#: library/functions.rst:517 msgid "" "In all cases, if the optional parts are omitted, the code is executed in the " "current scope. If only *globals* is provided, it must be a dictionary (and " @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "``exec`` reçoit deux objets distincts dans *globals* et *locals*, le code " "est exécuté comme s'il était inclus dans une définition de classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:526 +#: library/functions.rst:527 msgid "" "If the *globals* dictionary does not contain a value for the key " "``__builtins__``, a reference to the dictionary of the built-in module :mod:" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" "exposées au code exécuté en insérant votre propre dictionnaire " "``__builtins__`` dans *globals* avant de le donner à :func:`exec`." -#: ../Doc/library/functions.rst:539 +#: library/functions.rst:540 msgid "" "The built-in functions :func:`globals` and :func:`locals` return the current " "global and local dictionary, respectively, which may be useful to pass " @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "en deuxième et troisième argument de :func:`exec`." -#: ../Doc/library/functions.rst:545 +#: library/functions.rst:546 msgid "" "The default *locals* act as described for function :func:`locals` below: " "modifications to the default *locals* dictionary should not be attempted. " @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "observer l'effet du code sur les variables locales, après que :func:`exec` " "soit terminée." -#: ../Doc/library/functions.rst:553 +#: library/functions.rst:554 msgid "" "Construct an iterator from those elements of *iterable* for which *function* " "returns true. *iterable* may be either a sequence, a container which " @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" "``None``, la fonction identité est prise, c'est-à-dire que tous les éléments " "faux d'*iterable* sont supprimés." -#: ../Doc/library/functions.rst:559 +#: library/functions.rst:560 msgid "" "Note that ``filter(function, iterable)`` is equivalent to the generator " "expression ``(item for item in iterable if function(item))`` if function is " @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "``None`` et de ``(item for item in iterable if item)`` si *function* est " "``None``." -#: ../Doc/library/functions.rst:564 +#: library/functions.rst:565 msgid "" "See :func:`itertools.filterfalse` for the complementary function that " "returns elements of *iterable* for which *function* returns false." @@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "" "Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne " "les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/functions.rst:574 +#: library/functions.rst:575 msgid "Return a floating point number constructed from a number or string *x*." msgstr "" "Renvoie un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*." -#: ../Doc/library/functions.rst:576 +#: library/functions.rst:577 msgid "" "If the argument is a string, it should contain a decimal number, optionally " "preceded by a sign, and optionally embedded in whitespace. The optional " @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Plus précisément, l'argument doit se conformer à la grammaire suivante, " "après que les espaces en début et fin de chaîne aient été retirées :" -#: ../Doc/library/functions.rst:591 +#: library/functions.rst:592 msgid "" "Here ``floatnumber`` is the form of a Python floating-point literal, " "described in :ref:`floating`. Case is not significant, so, for example, " @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" "exemple, ``\"inf\"``, ``\" Inf\"``, ``\"INFINITY\"``, et ``\" iNfiNity\"`` " "sont tous des orthographes valides pour un infini positif." -#: ../Doc/library/functions.rst:596 +#: library/functions.rst:597 msgid "" "Otherwise, if the argument is an integer or a floating point number, a " "floating point number with the same value (within Python's floating point " @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" "dehors de l'intervalle d'un nombre a virgule flottante pour Python, :exc:" "`OverflowError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:601 +#: library/functions.rst:602 msgid "" "For a general Python object ``x``, ``float(x)`` delegates to ``x." "__float__()``. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :" @@ -1281,23 +1281,23 @@ msgstr "" "__float__()``. Si ``__float__()`` n'est pas défini alors il est délégué à :" "meth:`__index__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:605 +#: library/functions.rst:606 msgid "If no argument is given, ``0.0`` is returned." msgstr "Sans argument, ``0.0`` est renvoyé." -#: ../Doc/library/functions.rst:607 +#: library/functions.rst:608 msgid "Examples::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:620 +#: library/functions.rst:621 msgid "The float type is described in :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type *float* est décrit dans :ref:`typesnumeric`." -#: ../Doc/library/functions.rst:628 +#: library/functions.rst:629 msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__float__` is not defined." msgstr "Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__float__` n'est pas défini." -#: ../Doc/library/functions.rst:638 +#: library/functions.rst:639 msgid "" "Convert a *value* to a \"formatted\" representation, as controlled by " "*format_spec*. The interpretation of *format_spec* will depend on the type " @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" "valeur, cependant il existe une syntaxe standard utilisée par la plupart des " "types natifs : :ref:`formatspec`." -#: ../Doc/library/functions.rst:643 +#: library/functions.rst:644 msgid "" "The default *format_spec* is an empty string which usually gives the same " "effect as calling :func:`str(value) `." @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Par défaut, *format_spec* est une chaîne vide qui généralement donne le même " "effet qu'appeler :func:`str(value) `." -#: ../Doc/library/functions.rst:646 +#: library/functions.rst:647 msgid "" "A call to ``format(value, format_spec)`` is translated to ``type(value)." "__format__(value, format_spec)`` which bypasses the instance dictionary when " @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" "mod:`object` et que *format_spec* n'est pas vide, ou si soit *format_spec* " "soit le résultat ne sont pas des chaînes." -#: ../Doc/library/functions.rst:653 +#: library/functions.rst:654 msgid "" "``object().__format__(format_spec)`` raises :exc:`TypeError` if " "*format_spec* is not an empty string." @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "``object().__format__(format_spec)`` lève :exc:`TypeError` si *format_spec* " "n'est pas une chaîne vide." -#: ../Doc/library/functions.rst:662 +#: library/functions.rst:663 msgid "" "Return a new :class:`frozenset` object, optionally with elements taken from " "*iterable*. ``frozenset`` is a built-in class. See :class:`frozenset` and :" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" "tirés d'*iterable*. ``frozenset`` est une classe native. Voir :class:" "`frozenset` et :ref:`types-set` pour la documentation sur cette classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:666 +#: library/functions.rst:667 msgid "" "For other containers see the built-in :class:`set`, :class:`list`, :class:" "`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` module." @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" "`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:" "`collections`." -#: ../Doc/library/functions.rst:673 +#: library/functions.rst:674 msgid "" "Return the value of the named attribute of *object*. *name* must be a " "string. If the string is the name of one of the object's attributes, the " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" "que *default* est fourni, il est renvoyé, sinon l'exception :exc:" "`AttributeError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:682 +#: library/functions.rst:683 msgid "" "Return a dictionary representing the current global symbol table. This is " "always the dictionary of the current module (inside a function or method, " @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "fonction ou méthode, c'est le module où elle est définie, et non le module " "d'où elle est appelée)." -#: ../Doc/library/functions.rst:689 +#: library/functions.rst:690 msgid "" "The arguments are an object and a string. The result is ``True`` if the " "string is the name of one of the object's attributes, ``False`` if not. " @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "(L'implémentation appelle ``getattr(object, name)`` et regarde si une " "exception :exc:`AttributeError` a été levée.)" -#: ../Doc/library/functions.rst:697 +#: library/functions.rst:698 msgid "" "Return the hash value of the object (if it has one). Hash values are " "integers. They are used to quickly compare dictionary keys during a " @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "ont le même *hash* (même si leurs types sont différents, comme pour ``1`` et " "``1.0``)." -#: ../Doc/library/functions.rst:704 +#: library/functions.rst:705 msgid "" "For objects with custom :meth:`__hash__` methods, note that :func:`hash` " "truncates the return value based on the bit width of the host machine. See :" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" "func:`hash` tronque la valeur donnée en fonction du nombre de bits de la " "machine hôte. Voir :meth:`__hash__` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/functions.rst:710 +#: library/functions.rst:711 msgid "" "Invoke the built-in help system. (This function is intended for interactive " "use.) If no argument is given, the interactive help system starts on the " @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" "la console. Si l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet " "est générée." -#: ../Doc/library/functions.rst:717 +#: library/functions.rst:718 msgid "" "Note that if a slash(/) appears in the parameter list of a function, when " "invoking :func:`help`, it means that the parameters prior to the slash are " @@ -1453,14 +1453,14 @@ msgstr "" "plus d'informations, voir :ref:`La FAQ sur les arguments positionels `." -#: ../Doc/library/functions.rst:722 +#: library/functions.rst:723 msgid "" "This function is added to the built-in namespace by the :mod:`site` module." msgstr "" "Cette fonction est ajoutée à l'espace de nommage natif par le module :mod:" "`site`." -#: ../Doc/library/functions.rst:724 +#: library/functions.rst:725 msgid "" "Changes to :mod:`pydoc` and :mod:`inspect` mean that the reported signatures " "for callables are now more comprehensive and consistent." @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Les changements aux modules :mod:`pydoc` et :mod:`inspect` rendent les " "signatures des appelables plus compréhensibles et cohérentes." -#: ../Doc/library/functions.rst:731 +#: library/functions.rst:732 msgid "" "Convert an integer number to a lowercase hexadecimal string prefixed with " "\"0x\". If *x* is not a Python :class:`int` object, it has to define an :" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "" "pas un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui " "renvoie un entier. Quelques exemples :" -#: ../Doc/library/functions.rst:740 +#: library/functions.rst:741 msgid "" "If you want to convert an integer number to an uppercase or lower " "hexadecimal string with prefix or not, you can use either of the following " @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" "majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser l'une des méthodes " "suivantes :" -#: ../Doc/library/functions.rst:752 +#: library/functions.rst:753 msgid "" "See also :func:`int` for converting a hexadecimal string to an integer using " "a base of 16." @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Voir aussi :func:`int` pour convertir une chaîne hexadécimale en un entier " "en lui spécifiant 16 comme base." -#: ../Doc/library/functions.rst:757 +#: library/functions.rst:758 msgid "" "To obtain a hexadecimal string representation for a float, use the :meth:" "`float.hex` method." @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Pour obtenir une représentation hexadécimale sous forme de chaîne d'un " "nombre à virgule flottante, utilisez la méthode :meth:`float.hex`." -#: ../Doc/library/functions.rst:763 +#: library/functions.rst:764 msgid "" "Return the \"identity\" of an object. This is an integer which is " "guaranteed to be unique and constant for this object during its lifetime. " @@ -1515,7 +1515,16 @@ msgstr "" "constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets dont les durées " "de vie ne se chevauchent pas peuvent partager le même :func:`id`." -#: ../Doc/library/functions.rst:773 +#: library/functions.rst:771 +#, fuzzy +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.id`` with argument " +"``id``." +msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " +"``prompt`` avant de lire l'entrée." + +#: library/functions.rst:776 msgid "" "If the *prompt* argument is present, it is written to standard output " "without a trailing newline. The function then reads a line from input, " @@ -1527,7 +1536,7 @@ msgstr "" "standard et la convertit en chaîne (supprimant le retour à la ligne final) " "quelle renvoie. Lorsque EOF est lu, :exc:`EOFError` est levée. Exemple ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:783 +#: library/functions.rst:786 msgid "" "If the :mod:`readline` module was loaded, then :func:`input` will use it to " "provide elaborate line editing and history features." @@ -1535,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour " "fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées." -#: ../Doc/library/functions.rst:None +#: library/functions.rst:None #, fuzzy msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " @@ -1544,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " "``prompt`` avant de lire l'entrée." -#: ../Doc/library/functions.rst:788 +#: library/functions.rst:791 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " "``prompt`` before reading input" @@ -1552,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " "``prompt`` avant de lire l'entrée." -#: ../Doc/library/functions.rst:None +#: library/functions.rst:None #, fuzzy msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input/result`` with " @@ -1561,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` avec " "l'argument ``breakpointhook``." -#: ../Doc/library/functions.rst:793 +#: library/functions.rst:796 msgid "" "Raises an auditing event ``builtins.input/result`` with the result after " "successfully reading input." @@ -1569,7 +1578,7 @@ msgstr "" "Lève un événement d'audit ``builtins.input/result`` avec le résultat après " "avoir lu avec succès l'entrée." -#: ../Doc/library/functions.rst:800 +#: library/functions.rst:803 msgid "" "Return an integer object constructed from a number or string *x*, or return " "``0`` if no arguments are given. If *x* defines :meth:`__int__`, ``int(x)`` " @@ -1584,7 +1593,7 @@ msgstr "" "``int(x)`` renvoie ``x.__trunc__()``. Les nombres à virgule flottante sont " "tronqués vers zéro." -#: ../Doc/library/functions.rst:807 +#: library/functions.rst:810 msgid "" "If *x* is not a number or if *base* is given, then *x* must be a string, :" "class:`bytes`, or :class:`bytearray` instance representing an :ref:`integer " @@ -1613,11 +1622,11 @@ msgstr "" "0)`` n'est pas légal, alors que ``int('010')`` l'est tout comme ``int('010', " "8)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:820 +#: library/functions.rst:823 msgid "The integer type is described in :ref:`typesnumeric`." msgstr "Le type des entiers est décrit dans :ref:`typesnumeric`." -#: ../Doc/library/functions.rst:822 +#: library/functions.rst:825 msgid "" "If *base* is not an instance of :class:`int` and the *base* object has a :" "meth:`base.__index__ ` method, that method is called to " @@ -1630,11 +1639,21 @@ msgstr "" "meth:`base.__int__ ` au lieu de :meth:`base.__index__ " "`." -#: ../Doc/library/functions.rst:835 +#: library/functions.rst:838 msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__int__` is not defined." msgstr "Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__int__` n'est pas défini." -#: ../Doc/library/functions.rst:841 +#: library/functions.rst:841 +msgid "" +":class:`int` string inputs and string representations can be limited to help " +"avoid denial of service attacks. A :exc:`ValueError` is raised when the " +"limit is exceeded while converting a string *x* to an :class:`int` or when " +"converting an :class:`int` into a string would exceed the limit. See the :" +"ref:`integer string conversion length limitation ` " +"documentation." +msgstr "" + +#: library/functions.rst:852 msgid "" "Return ``True`` if the *object* argument is an instance of the *classinfo* " "argument, or of a (direct, indirect or :term:`virtual `) of *classinfo*. A class is considered a subclass of " @@ -1667,7 +1686,7 @@ msgstr "" "classes, dans ce cas la vérification sera faite pour chaque classe de " "*classinfo*. Dans tous les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:862 +#: library/functions.rst:873 msgid "" "Return an :term:`iterator` object. The first argument is interpreted very " "differently depending on the presence of the second argument. Without a " @@ -1693,11 +1712,11 @@ msgstr "" "valeur reçue est égale à *sentinel* :exc:`StopIteration` est levée, " "autrement la valeur est renvoyée." -#: ../Doc/library/functions.rst:875 +#: library/functions.rst:886 msgid "See also :ref:`typeiter`." msgstr "Voir aussi :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/library/functions.rst:877 +#: library/functions.rst:888 msgid "" "One useful application of the second form of :func:`iter` is to build a " "block-reader. For example, reading fixed-width blocks from a binary database " @@ -1707,7 +1726,7 @@ msgstr "" "construire un lecteur par blocs. Par exemple, lire des blocs de taille fixe " "d'une base de donnée binaire jusqu'à ce que la fin soit atteinte ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:889 +#: library/functions.rst:900 msgid "" "Return the length (the number of items) of an object. The argument may be a " "sequence (such as a string, bytes, tuple, list, or range) or a collection " @@ -1717,7 +1736,7 @@ msgstr "" "séquence (tel qu'une chaîne, un objet ``bytes``, ``tuple``, ``list`` ou " "``range``) ou une collection (tel qu'un ``dict``, ``set`` ou ``frozenset``)." -#: ../Doc/library/functions.rst:898 +#: library/functions.rst:909 msgid "" "Rather than being a function, :class:`list` is actually a mutable sequence " "type, as documented in :ref:`typesseq-list` and :ref:`typesseq`." @@ -1725,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Plutôt qu'être une fonction, :class:`list` est en fait un type de séquence " "variable, tel que documenté dans :ref:`typesseq-list` et :ref:`typesseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:904 +#: library/functions.rst:915 msgid "" "Update and return a dictionary representing the current local symbol table. " "Free variables are returned by :func:`locals` when it is called in function " @@ -1738,7 +1757,7 @@ msgstr "" "classe. Notez qu’au niveau d’un module, :func:`locals` et :func:`globals` " "sont le même dictionnaire." -#: ../Doc/library/functions.rst:910 +#: library/functions.rst:921 msgid "" "The contents of this dictionary should not be modified; changes may not " "affect the values of local and free variables used by the interpreter." @@ -1747,7 +1766,7 @@ msgstr "" "peuvent ne pas affecter les valeurs des variables locales ou libres " "utilisées par l'interpréteur." -#: ../Doc/library/functions.rst:915 +#: library/functions.rst:926 msgid "" "Return an iterator that applies *function* to every item of *iterable*, " "yielding the results. If additional *iterable* arguments are passed, " @@ -1764,7 +1783,7 @@ msgstr "" "où les arguments seraient déjà rangés sous forme de n-uplets, voir :func:" "`itertools.starmap`." -#: ../Doc/library/functions.rst:926 +#: library/functions.rst:937 msgid "" "Return the largest item in an iterable or the largest of two or more " "arguments." @@ -1772,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'élément le plus grand dans un itérable, ou l'argument le plus " "grand parmi au moins deux arguments." -#: ../Doc/library/functions.rst:929 +#: library/functions.rst:940 msgid "" "If one positional argument is provided, it should be an :term:`iterable`. " "The largest item in the iterable is returned. If two or more positional " @@ -1783,7 +1802,7 @@ msgstr "" "deux arguments positionnels sont fournis, l'argument le plus grand sera " "renvoyé." -#: ../Doc/library/functions.rst:934 ../Doc/library/functions.rst:971 +#: library/functions.rst:982 msgid "" "There are two optional keyword-only arguments. The *key* argument specifies " "a one-argument ordering function like that used for :meth:`list.sort`. The " @@ -1797,7 +1816,7 @@ msgstr "" "l'itérable fourni est vide. Si l'itérable est vide et que *default* n'est " "pas fourni, :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:940 +#: library/functions.rst:951 msgid "" "If multiple items are maximal, the function returns the first one " "encountered. This is consistent with other sort-stability preserving tools " @@ -1809,15 +1828,15 @@ msgstr "" "stabilité lors du tri, tel que ``sorted(iterable, key=keyfunc, reverse=True)" "[0]`` et ``heapq.nlargest(1, iterable, key=keyfunc)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:945 ../Doc/library/functions.rst:982 +#: library/functions.rst:993 msgid "The *default* keyword-only argument." msgstr "L'argument exclusivement par mot clé *default*." -#: ../Doc/library/functions.rst:948 ../Doc/library/functions.rst:985 +#: library/functions.rst:996 msgid "The *key* can be ``None``." msgstr "l'argument *key* peut être ``None``." -#: ../Doc/library/functions.rst:956 +#: library/functions.rst:967 msgid "" "Return a \"memory view\" object created from the given argument. See :ref:" "`typememoryview` for more information." @@ -1825,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Renvoie une \"vue mémoire\" (*memory view*) créée depuis l'argument. Voir :" "ref:`typememoryview` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/functions.rst:963 +#: library/functions.rst:974 msgid "" "Return the smallest item in an iterable or the smallest of two or more " "arguments." @@ -1833,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Renvoie le plus petit élément d'un itérable ou le plus petit d'au moins deux " "arguments." -#: ../Doc/library/functions.rst:966 +#: library/functions.rst:977 msgid "" "If one positional argument is provided, it should be an :term:`iterable`. " "The smallest item in the iterable is returned. If two or more positional " @@ -1843,7 +1862,7 @@ msgstr "" "plus petit élément de l'itérable est renvoyé. Si au moins deux arguments " "positionnels sont fournis, le plus petit argument positionnel est renvoyé." -#: ../Doc/library/functions.rst:977 +#: library/functions.rst:988 msgid "" "If multiple items are minimal, the function returns the first one " "encountered. This is consistent with other sort-stability preserving tools " @@ -1855,7 +1874,7 @@ msgstr "" "``sorted(iterable, key=keyfunc)[0]`` et ``heapq.nsmallest(1, iterable, " "key=keyfunc)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:991 +#: library/functions.rst:1002 msgid "" "Retrieve the next item from the *iterator* by calling its :meth:`~iterator." "__next__` method. If *default* is given, it is returned if the iterator is " @@ -1865,7 +1884,7 @@ msgstr "" "__next__`. Si *default* est fourni, il sera renvoyé si l'itérateur est " "épuisé, sinon :exc:`StopIteration` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:998 +#: library/functions.rst:1009 msgid "" "Return a new featureless object. :class:`object` is a base for all classes. " "It has the methods that are common to all instances of Python classes. This " @@ -1875,7 +1894,7 @@ msgstr "" "classes. C'est elle qui porte les méthodes communes à toutes les instances " "de classes en Python. Cette fonction n'accepte aucun argument." -#: ../Doc/library/functions.rst:1004 +#: library/functions.rst:1015 msgid "" ":class:`object` does *not* have a :attr:`~object.__dict__`, so you can't " "assign arbitrary attributes to an instance of the :class:`object` class." @@ -1884,7 +1903,7 @@ msgstr "" "pouvez donc pas assigner d'attributs arbitraires à une instance d':class:" "`object`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1010 +#: library/functions.rst:1021 msgid "" "Convert an integer number to an octal string prefixed with \"0o\". The " "result is a valid Python expression. If *x* is not a Python :class:`int` " @@ -1896,7 +1915,7 @@ msgstr "" "objet :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui donne " "un entier, par exemple :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1020 +#: library/functions.rst:1031 msgid "" "If you want to convert an integer number to octal string either with prefix " "\"0o\" or not, you can use either of the following ways." @@ -1904,15 +1923,17 @@ msgstr "" "Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne octale, avec ou sans le " "préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes." -#: ../Doc/library/functions.rst:1037 +#: library/functions.rst:1048 +#, fuzzy msgid "" "Open *file* and return a corresponding :term:`file object`. If the file " -"cannot be opened, an :exc:`OSError` is raised." +"cannot be opened, an :exc:`OSError` is raised. See :ref:`tut-files` for more " +"examples of how to use this function." msgstr "" "Ouvre *file* et donne un :term:`objet fichier ` correspondant. " "Si le fichier ne peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1040 +#: library/functions.rst:1052 msgid "" "*file* is a :term:`path-like object` giving the pathname (absolute or " "relative to the current working directory) of the file to be opened or an " @@ -1926,7 +1947,7 @@ msgstr "" "descripteur de fichier est donné, il sera fermé en même temps que l'objet *I/" "O* renvoyé, sauf si *closefd* est mis à ``False``.)" -#: ../Doc/library/functions.rst:1046 +#: library/functions.rst:1058 msgid "" "*mode* is an optional string that specifies the mode in which the file is " "opened. It defaults to ``'r'`` which means open for reading in text mode. " @@ -1952,71 +1973,71 @@ msgstr "" "utilisez le mode binaire en laissant *encoding* non spécifié.) Les modes " "disponibles sont :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1063 +#: library/functions.rst:1075 msgid "Character" msgstr "Caractère" -#: ../Doc/library/functions.rst:1063 +#: library/functions.rst:1075 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/functions.rst:1065 +#: library/functions.rst:1077 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:1065 +#: library/functions.rst:1077 msgid "open for reading (default)" msgstr "ouvre en lecture (par défaut)" -#: ../Doc/library/functions.rst:1066 +#: library/functions.rst:1078 msgid "``'w'``" msgstr "``'w'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:1066 +#: library/functions.rst:1078 msgid "open for writing, truncating the file first" msgstr "ouvre en écriture, tronquant le fichier" -#: ../Doc/library/functions.rst:1067 +#: library/functions.rst:1079 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:1067 +#: library/functions.rst:1079 msgid "open for exclusive creation, failing if the file already exists" msgstr "ouvre pour une création exclusive, échouant si le fichier existe déjà" -#: ../Doc/library/functions.rst:1068 +#: library/functions.rst:1080 msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:1068 +#: library/functions.rst:1080 msgid "open for writing, appending to the end of the file if it exists" msgstr "ouvre en écriture, ajoutant à la fin du fichier s'il existe" -#: ../Doc/library/functions.rst:1069 +#: library/functions.rst:1081 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:1069 +#: library/functions.rst:1081 msgid "binary mode" msgstr "mode binaire" -#: ../Doc/library/functions.rst:1070 +#: library/functions.rst:1082 msgid "``'t'``" msgstr "``'t'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:1070 +#: library/functions.rst:1082 msgid "text mode (default)" msgstr "mode texte (par défaut)" -#: ../Doc/library/functions.rst:1071 +#: library/functions.rst:1083 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../Doc/library/functions.rst:1071 +#: library/functions.rst:1083 msgid "open for updating (reading and writing)" msgstr "ouvre en modification (lecture et écriture)" -#: ../Doc/library/functions.rst:1074 +#: library/functions.rst:1086 #, fuzzy msgid "" "The default mode is ``'r'`` (open for reading text, synonym of ``'rt'``). " @@ -2027,7 +2048,7 @@ msgstr "" "``'rt'``). Les modes ``'w+'`` et ``'w+b'`` ouvrent et vident le fichier. Les " "modes ``'r+'`` et ``'r+b'`` ouvrent le fichier sans le vider." -#: ../Doc/library/functions.rst:1078 +#: library/functions.rst:1090 msgid "" "As mentioned in the :ref:`io-overview`, Python distinguishes between binary " "and text I/O. Files opened in binary mode (including ``'b'`` in the *mode* " @@ -2045,7 +2066,7 @@ msgstr "" "octets ayant été décodés au préalable en utilisant un encodage déduit de " "l'environnement ou *encoding* s'il est donné." -#: ../Doc/library/functions.rst:1086 +#: library/functions.rst:1098 msgid "" "There is an additional mode character permitted, ``'U'``, which no longer " "has any effect, and is considered deprecated. It previously enabled :term:" @@ -2060,7 +2081,7 @@ msgstr "" "documentation du paramètre :ref:`newline ` pour plus " "de détails." -#: ../Doc/library/functions.rst:1094 +#: library/functions.rst:1106 msgid "" "Python doesn't depend on the underlying operating system's notion of text " "files; all the processing is done by Python itself, and is therefore " @@ -2070,7 +2091,7 @@ msgstr "" "jacent, tout le traitement est effectué par Python lui-même, et est ainsi " "indépendant de la plateforme." -#: ../Doc/library/functions.rst:1098 +#: library/functions.rst:1110 msgid "" "*buffering* is an optional integer used to set the buffering policy. Pass 0 " "to switch buffering off (only allowed in binary mode), 1 to select line " @@ -2085,7 +2106,7 @@ msgstr "" "en octets d'un tampon de taille fixe. Sans l'argument *buffering*, les " "comportements par défaut sont les suivants :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1104 +#: library/functions.rst:1116 msgid "" "Binary files are buffered in fixed-size chunks; the size of the buffer is " "chosen using a heuristic trying to determine the underlying device's \"block " @@ -2098,7 +2119,7 @@ msgstr "" "DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon sera de 4096 ou " "8192 octets." -#: ../Doc/library/functions.rst:1109 +#: library/functions.rst:1121 msgid "" "\"Interactive\" text files (files for which :meth:`~io.IOBase.isatty` " "returns ``True``) use line buffering. Other text files use the policy " @@ -2108,7 +2129,7 @@ msgstr "" "isatty` renvoie ``True``) utilisent un tampon par lignes. Les autres " "fichiers texte sont traités comme les fichiers binaires." -#: ../Doc/library/functions.rst:1113 +#: library/functions.rst:1125 msgid "" "*encoding* is the name of the encoding used to decode or encode the file. " "This should only be used in text mode. The default encoding is platform " @@ -2123,7 +2144,7 @@ msgstr "" "par Python peut être utilisé. Voir :mod:`codecs` pour une liste des " "encodages pris en charge." -#: ../Doc/library/functions.rst:1120 +#: library/functions.rst:1132 msgid "" "*errors* is an optional string that specifies how encoding and decoding " "errors are to be handled—this cannot be used in binary mode. A variety of " @@ -2138,7 +2159,7 @@ msgstr "" "d'erreur enregistré avec :func:`codecs.register_error` est aussi un argument " "valide. Les noms standards sont :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1128 +#: library/functions.rst:1140 msgid "" "``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding " "error. The default value of ``None`` has the same effect." @@ -2146,7 +2167,7 @@ msgstr "" "``'strict'`` pour lever une :exc:`ValueError` si une erreur d'encodage est " "rencontrée. La valeur par défaut, ``None``, a le même effet." -#: ../Doc/library/functions.rst:1132 +#: library/functions.rst:1144 msgid "" "``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to " "data loss." @@ -2154,7 +2175,7 @@ msgstr "" "``'ignore'`` ignore les erreurs. Notez qu'ignorer les erreurs d'encodage " "peut mener à des pertes de données." -#: ../Doc/library/functions.rst:1135 +#: library/functions.rst:1147 msgid "" "``'replace'`` causes a replacement marker (such as ``'?'``) to be inserted " "where there is malformed data." @@ -2162,7 +2183,7 @@ msgstr "" "``'replace'`` insère un marqueur de substitution (tel que ``'?'``) en place " "des données mal formées." -#: ../Doc/library/functions.rst:1138 +#: library/functions.rst:1150 msgid "" "``'surrogateescape'`` will represent any incorrect bytes as code points in " "the Unicode Private Use Area ranging from U+DC80 to U+DCFF. These private " @@ -2177,7 +2198,7 @@ msgstr "" "l'écriture de la donnée. C'est utile pour traiter des fichiers d'un encodage " "inconnu." -#: ../Doc/library/functions.rst:1145 +#: library/functions.rst:1157 msgid "" "``'xmlcharrefreplace'`` is only supported when writing to a file. Characters " "not supported by the encoding are replaced with the appropriate XML " @@ -2187,7 +2208,7 @@ msgstr "" "Les caractères non gérés par l'encodage sont remplacés par une référence de " "caractère XML ``&#nnn;``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1149 +#: library/functions.rst:1161 msgid "" "``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed " "escape sequences." @@ -2195,7 +2216,7 @@ msgstr "" "``'backslashreplace'`` remplace les données mal formées par des séquences " "d'échappement Python (utilisant des *backslash*)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1152 +#: library/functions.rst:1164 msgid "" "``'namereplace'`` (also only supported when writing) replaces unsupported " "characters with ``\\N{...}`` escape sequences." @@ -2203,7 +2224,7 @@ msgstr "" "``'namereplace'`` (aussi supporté lors de l'écriture) remplace les " "caractères non supportés par des séquences d'échappement ``\\N{...}``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1160 +#: library/functions.rst:1172 msgid "" "*newline* controls how :term:`universal newlines` mode works (it only " "applies to text mode). It can be ``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, " @@ -2214,7 +2235,7 @@ msgstr "" "``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme " "suit :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1164 +#: library/functions.rst:1176 msgid "" "When reading input from the stream, if *newline* is ``None``, universal " "newlines mode is enabled. Lines in the input can end in ``'\\n'``, " @@ -2232,7 +2253,7 @@ msgstr "" "valeur autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne donnée, " "qui est rendue telle qu'elle." -#: ../Doc/library/functions.rst:1172 +#: library/functions.rst:1184 msgid "" "When writing output to the stream, if *newline* is ``None``, any ``'\\n'`` " "characters written are translated to the system default line separator, :" @@ -2246,7 +2267,7 @@ msgstr "" "*newline* est un autre caractère valide, chaque ``'\\n'`` sera remplacé par " "la chaîne donnée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1178 +#: library/functions.rst:1190 msgid "" "If *closefd* is ``False`` and a file descriptor rather than a filename was " "given, the underlying file descriptor will be kept open when the file is " @@ -2258,7 +2279,7 @@ msgstr "" "le fichier sera fermé. Si un nom de fichier est donné, *closefd* doit rester " "``True`` (la valeur par défaut) sans quoi une erreur est levée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1183 +#: library/functions.rst:1195 msgid "" "A custom opener can be used by passing a callable as *opener*. The " "underlying file descriptor for the file object is then obtained by calling " @@ -2272,13 +2293,13 @@ msgstr "" "descripteur de fichier ouvert (fournir :mod:`os.open` en tant qu'*opener* " "aura le même effet que donner ``None``)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1189 +#: library/functions.rst:1201 msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter du fichier ` " "nouvellement créé." -#: ../Doc/library/functions.rst:1191 +#: library/functions.rst:1203 msgid "" "The following example uses the :ref:`dir_fd ` parameter of the :func:" "`os.open` function to open a file relative to a given directory::" @@ -2286,7 +2307,7 @@ msgstr "" "L'exemple suivant utilise le paramètre :ref:`dir_fd ` de la " "fonction :func:`os.open` pour ouvrir un fichier relatif au dossier courant ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1204 +#: library/functions.rst:1216 msgid "" "The type of :term:`file object` returned by the :func:`open` function " "depends on the mode. When :func:`open` is used to open a file in a text " @@ -2312,7 +2333,7 @@ msgstr "" "BufferedRandom`. Lorsque le tampon est désactivé, le flux brut, une classe " "fille de :class:`io.RawIOBase`, :class:`io.FileIO` est renvoyée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1225 +#: library/functions.rst:1237 msgid "" "See also the file handling modules, such as, :mod:`fileinput`, :mod:`io` " "(where :func:`open` is declared), :mod:`os`, :mod:`os.path`, :mod:" @@ -2322,7 +2343,7 @@ msgstr "" "`fileinput`, :mod:`io` (où :func:`open` est déclarée), :mod:`os`, :mod:`os." "path`, :mod:`tmpfile`, et :mod:`shutil`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1230 +#: library/functions.rst:1242 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``open`` with arguments ``file``, " "``mode``, ``flags``." @@ -2330,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " "``file``, ``mode``, ``flags``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1231 +#: library/functions.rst:1243 msgid "" "The ``mode`` and ``flags`` arguments may have been modified or inferred from " "the original call." @@ -2338,21 +2359,21 @@ msgstr "" "Les arguments ``mode`` et ``flags`` peuvent avoir été modifiés ou déduits de " "l'appel original." -#: ../Doc/library/functions.rst:1237 +#: library/functions.rst:1249 msgid "The *opener* parameter was added." msgstr "Le paramètre *opener* a été ajouté." -#: ../Doc/library/functions.rst:1238 +#: library/functions.rst:1250 msgid "The ``'x'`` mode was added." msgstr "Le mode ``'x'`` a été ajouté." -#: ../Doc/library/functions.rst:1239 +#: library/functions.rst:1251 msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" ":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:" "`OSError`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1240 +#: library/functions.rst:1252 msgid "" ":exc:`FileExistsError` is now raised if the file opened in exclusive " "creation mode (``'x'``) already exists." @@ -2360,15 +2381,15 @@ msgstr "" ":exc:`FileExistsError` est maintenant levée si le fichier ouvert en mode " "création exclusive (``'x'``) existe déjà." -#: ../Doc/library/functions.rst:1246 +#: library/functions.rst:1258 msgid "The file is now non-inheritable." msgstr "Il n'est plus possible d'hériter de *file*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1250 +#: library/functions.rst:1262 msgid "The ``'U'`` mode." msgstr "Le mode ``'U'``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1255 +#: library/functions.rst:1267 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the function now retries the system call instead of raising an :" @@ -2378,15 +2399,15 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1258 +#: library/functions.rst:1270 msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added." msgstr "Le gestionnaire d'erreurs ``'namereplace'`` a été ajouté." -#: ../Doc/library/functions.rst:1263 +#: library/functions.rst:1275 msgid "Support added to accept objects implementing :class:`os.PathLike`." msgstr "Ajout du support des objets implémentant :class:`os.PathLike`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1264 +#: library/functions.rst:1276 msgid "" "On Windows, opening a console buffer may return a subclass of :class:`io." "RawIOBase` other than :class:`io.FileIO`." @@ -2394,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Sous Windows, ouvrir un *buffer* du terminal peut renvoyer une sous-classe " "de :class:`io.RawIOBase` autre que :class:`io.FileIO`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1269 +#: library/functions.rst:1281 msgid "" "Given a string representing one Unicode character, return an integer " "representing the Unicode code point of that character. For example, " @@ -2406,7 +2427,7 @@ msgstr "" "entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole Euro) renvoie ``8364``. Il s'agit de " "l'inverse de :func:`chr`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1277 +#: library/functions.rst:1289 msgid "" "Return *base* to the power *exp*; if *mod* is present, return *base* to the " "power *exp*, modulo *mod* (computed more efficiently than ``pow(base, exp) % " @@ -2418,7 +2439,7 @@ msgstr "" "``pow(base, exp) % mod``). La forme à deux arguments ``pow(base, exp)`` est " "équivalente à l'opérateur puissance : ``base**exp``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1282 +#: library/functions.rst:1294 msgid "" "The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the " "coercion rules for binary arithmetic operators apply. For :class:`int` " @@ -2435,7 +2456,7 @@ msgstr "" "convertis en ``float``, et le résultat sera un ``float`` aussi. Par exemple, " "``10**2`` donne ``100``, alors que ``10**-2`` donne ``0.01``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1289 +#: library/functions.rst:1301 msgid "" "For :class:`int` operands *base* and *exp*, if *mod* is present, *mod* must " "also be of integer type and *mod* must be nonzero. If *mod* is present and " @@ -2449,11 +2470,11 @@ msgstr "" "être premiers entre eux. Dans ce cas, ``pow(inv_base, -exp, mod)`` est " "renvoyé, où *inv_base* est un inverse de *base* modulo *mod*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1295 +#: library/functions.rst:1307 msgid "Here's an example of computing an inverse for ``38`` modulo ``97``::" msgstr "Voici un exemple de calcul d'un inverse de ``38`` modulo ``97`` ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1302 +#: library/functions.rst:1314 msgid "" "For :class:`int` operands, the three-argument form of ``pow`` now allows the " "second argument to be negative, permitting computation of modular inverses." @@ -2462,14 +2483,14 @@ msgstr "" "permet maintenant au deuxième argument d'être négatif, permettant le calcul " "des inverses modulaires." -#: ../Doc/library/functions.rst:1307 +#: library/functions.rst:1319 msgid "" "Allow keyword arguments. Formerly, only positional arguments were supported." msgstr "" "Autorise les arguments par mots-clés. Auparavant, seuls les arguments " "positionnels étaient autorisés." -#: ../Doc/library/functions.rst:1314 +#: library/functions.rst:1326 msgid "" "Print *objects* to the text stream *file*, separated by *sep* and followed " "by *end*. *sep*, *end*, *file* and *flush*, if present, must be given as " @@ -2479,7 +2500,7 @@ msgstr "" "*end*. *sep*, *end*, *file*, et *flush*, s'ils sont présents, doivent être " "données par mot clé." -#: ../Doc/library/functions.rst:1318 +#: library/functions.rst:1330 msgid "" "All non-keyword arguments are converted to strings like :func:`str` does and " "written to the stream, separated by *sep* and followed by *end*. Both *sep* " @@ -2493,7 +2514,7 @@ msgstr "" "les valeurs par défaut. Si aucun *objects* n'est donné :func:`print` écris " "seulement *end*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1324 +#: library/functions.rst:1336 msgid "" "The *file* argument must be an object with a ``write(string)`` method; if it " "is not present or ``None``, :data:`sys.stdout` will be used. Since printed " @@ -2506,7 +2527,7 @@ msgstr "" "peut pas être utilisé avec des fichiers ouverts en mode binaire. Pour ceux-" "ci utilisez plutôt ``file.write(...)``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1329 +#: library/functions.rst:1341 msgid "" "Whether output is buffered is usually determined by *file*, but if the " "*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed." @@ -2514,15 +2535,15 @@ msgstr "" "Que la sortie utilise un *buffer* ou non est souvent décidé par *file*, mais " "si l'argument *flush* est vrai, le tampon du flux est vidé explicitement." -#: ../Doc/library/functions.rst:1332 +#: library/functions.rst:1344 msgid "Added the *flush* keyword argument." msgstr "Ajout de l'argument par mot clé *flush*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1338 +#: library/functions.rst:1350 msgid "Return a property attribute." msgstr "Renvoie un attribut propriété." -#: ../Doc/library/functions.rst:1340 +#: library/functions.rst:1352 msgid "" "*fget* is a function for getting an attribute value. *fset* is a function " "for setting an attribute value. *fdel* is a function for deleting an " @@ -2533,11 +2554,11 @@ msgstr "" "supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* créé une *docstring* pour " "l'attribut." -#: ../Doc/library/functions.rst:1344 +#: library/functions.rst:1356 msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::" msgstr "Une utilisation typique : définir un attribut managé ``x`` ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1361 +#: library/functions.rst:1373 msgid "" "If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = " "value`` will invoke the setter and ``del c.x`` the deleter." @@ -2545,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Si *c* est une instance de *C*, ``c.x`` appellera le *getter*, ``c.x = " "value`` invoquera le *setter*, et ``del x`` le *deleter*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1364 +#: library/functions.rst:1376 msgid "" "If given, *doc* will be the docstring of the property attribute. Otherwise, " "the property will copy *fget*'s docstring (if it exists). This makes it " @@ -2557,17 +2578,17 @@ msgstr "" "création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :func:" "`property` comme un :term:`décorateur ` ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1377 +#: library/functions.rst:1389 msgid "" -"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a \"getter" -"\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the docstring " -"for *voltage* to \"Get the current voltage.\"" +"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a " +"\"getter\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the " +"docstring for *voltage* to \"Get the current voltage.\"" msgstr "" "Le décorateur ``@property`` transforme la méthode :meth:`voltage` en un " "*getter* d'un attribut du même nom, et donne *\"Get the current voltage\"* " "comme *docstring* de *voltage*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1381 +#: library/functions.rst:1393 msgid "" "A property object has :attr:`~property.getter`, :attr:`~property.setter`, " "and :attr:`~property.deleter` methods usable as decorators that create a " @@ -2579,7 +2600,7 @@ msgstr "" "une copie de la propriété avec les accesseurs correspondants définis par la " "fonction de décoration. C'est plus clair avec un exemple ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1403 +#: library/functions.rst:1415 msgid "" "This code is exactly equivalent to the first example. Be sure to give the " "additional functions the same name as the original property (``x`` in this " @@ -2589,7 +2610,7 @@ msgstr "" "donner aux fonctions additionnelles le même nom que la propriété (``x`` dans " "ce cas.)" -#: ../Doc/library/functions.rst:1407 +#: library/functions.rst:1419 msgid "" "The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and " "``fdel`` corresponding to the constructor arguments." @@ -2597,11 +2618,11 @@ msgstr "" "L'objet propriété renvoyé à aussi les attributs ``fget``, ``fset`` et " "``fdel`` correspondants aux arguments du constructeur." -#: ../Doc/library/functions.rst:1410 +#: library/functions.rst:1422 msgid "The docstrings of property objects are now writeable." msgstr "Les *docstrings* des objets propriété peuvent maintenant être écrits." -#: ../Doc/library/functions.rst:1419 +#: library/functions.rst:1431 msgid "" "Rather than being a function, :class:`range` is actually an immutable " "sequence type, as documented in :ref:`typesseq-range` and :ref:`typesseq`." @@ -2609,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Plutôt qu'être une fonction, :class:`range` est en fait une séquence " "immuable, tel que documenté dans :ref:`typesseq-range` et :ref:`typesseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1425 +#: library/functions.rst:1437 msgid "" "Return a string containing a printable representation of an object. For " "many types, this function makes an attempt to return a string that would " @@ -2627,7 +2648,7 @@ msgstr "" "l'adresse de l'objet. Une classe peut contrôler ce que cette fonction " "renvoie pour ses instances en définissant une méthode :meth:`__repr__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1436 +#: library/functions.rst:1448 msgid "" "Return a reverse :term:`iterator`. *seq* must be an object which has a :" "meth:`__reversed__` method or supports the sequence protocol (the :meth:" @@ -2639,7 +2660,7 @@ msgstr "" "(la méthode :meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec des " "arguments entiers commençant à zéro)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1444 +#: library/functions.rst:1456 msgid "" "Return *number* rounded to *ndigits* precision after the decimal point. If " "*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its " @@ -2649,7 +2670,7 @@ msgstr "" "virgule. Si *ndigits* est omis (ou est ``None``), l'entier le plus proche " "est renvoyé." -#: ../Doc/library/functions.rst:1448 +#: library/functions.rst:1460 msgid "" "For the built-in types supporting :func:`round`, values are rounded to the " "closest multiple of 10 to the power minus *ndigits*; if two multiples are " @@ -2667,7 +2688,7 @@ msgstr "" "zéro, ou négatif). La valeur renvoyée est un entier si *ndigits* n'est pas " "donné, (ou est ``None``). Sinon elle est du même type que *number*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1457 +#: library/functions.rst:1469 msgid "" "For a general Python object ``number``, ``round`` delegates to ``number." "__round__``." @@ -2675,7 +2696,7 @@ msgstr "" "Pour tout autre objet Python ``number``, ``round`` délègue à ``number." "__round__``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1462 +#: library/functions.rst:1474 msgid "" "The behavior of :func:`round` for floats can be surprising: for example, " "``round(2.675, 2)`` gives ``2.67`` instead of the expected ``2.68``. This is " @@ -2689,7 +2710,7 @@ msgstr "" "fractions de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a " "virgule flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/functions.rst:1473 +#: library/functions.rst:1485 msgid "" "Return a new :class:`set` object, optionally with elements taken from " "*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-" @@ -2699,7 +2720,7 @@ msgstr "" "d'*iterable*. ``set`` est une classe native. Voir :class:`set` et :ref:" "`types-set` pour la documentation de cette classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:1477 +#: library/functions.rst:1489 msgid "" "For other containers see the built-in :class:`frozenset`, :class:`list`, :" "class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` " @@ -2709,7 +2730,7 @@ msgstr "" "`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:" "`collections`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1484 +#: library/functions.rst:1496 msgid "" "This is the counterpart of :func:`getattr`. The arguments are an object, a " "string and an arbitrary value. The string may name an existing attribute or " @@ -2723,7 +2744,7 @@ msgstr "" "si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` équivaut à " "``x.foobar = 123``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1496 +#: library/functions.rst:1508 msgid "" "Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by " "``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to " @@ -2748,16 +2769,16 @@ msgstr "" "Voir :func:`itertools.islice` pour une version alternative renvoyant un " "itérateur." -#: ../Doc/library/functions.rst:1509 +#: library/functions.rst:1521 msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*." msgstr "Renvoie une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1511 +#: library/functions.rst:1523 msgid "" "Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments." msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clé." -#: ../Doc/library/functions.rst:1513 +#: library/functions.rst:1525 msgid "" "*key* specifies a function of one argument that is used to extract a " "comparison key from each element in *iterable* (for example, ``key=str." @@ -2768,7 +2789,7 @@ msgstr "" "lower``). La valeur par défaut est ``None`` (compare les éléments " "directement)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1517 +#: library/functions.rst:1529 msgid "" "*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements " "are sorted as if each comparison were reversed." @@ -2776,7 +2797,7 @@ msgstr "" "*reverse*, une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste d'éléments " "est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées." -#: ../Doc/library/functions.rst:1520 +#: library/functions.rst:1532 msgid "" "Use :func:`functools.cmp_to_key` to convert an old-style *cmp* function to a " "*key* function." @@ -2784,7 +2805,7 @@ msgstr "" "Utilisez :func:`functools.cmp_to_key` pour convertir l'ancienne notation " "*cmp* en une fonction *key*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1523 +#: library/functions.rst:1535 msgid "" "The built-in :func:`sorted` function is guaranteed to be stable. A sort is " "stable if it guarantees not to change the relative order of elements that " @@ -2796,17 +2817,17 @@ msgstr "" "eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes (par exemple par département " "puis par salaire)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1528 +#: library/functions.rst:1540 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" "Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1532 +#: library/functions.rst:1544 msgid "Transform a method into a static method." msgstr "Transforme une méthode en méthode statique." -#: ../Doc/library/functions.rst:1534 +#: library/functions.rst:1546 msgid "" "A static method does not receive an implicit first argument. To declare a " "static method, use this idiom::" @@ -2814,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Une méthode statique ne reçoit pas de premier argument implicitement. Voilà " "comment déclarer une méthode statique ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1541 +#: library/functions.rst:1553 msgid "" "The ``@staticmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:" "`function` for details." @@ -2822,7 +2843,7 @@ msgstr "" "La forme ``@staticmethod`` est un :term:`décorateur ` de " "fonction. Consultez :ref:`function` pour plus de détails." -#: ../Doc/library/functions.rst:1544 +#: library/functions.rst:1556 msgid "" "A static method can be called either on the class (such as ``C.f()``) or on " "an instance (such as ``C().f()``)." @@ -2830,7 +2851,7 @@ msgstr "" "Elle peut être appelée soit sur une classe (tel que ``C.f()``) ou sur une " "instance (tel que ``C().f()``)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1547 +#: library/functions.rst:1559 msgid "" "Static methods in Python are similar to those found in Java or C++. Also " "see :func:`classmethod` for a variant that is useful for creating alternate " @@ -2840,7 +2861,7 @@ msgstr "" "ou en C++. Consultez :func:`classmethod` pour une variante utile pour créer " "des constructeurs alternatifs." -#: ../Doc/library/functions.rst:1551 +#: library/functions.rst:1563 msgid "" "Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a " "regular function and do something with its result. This is needed in some " @@ -2854,19 +2875,19 @@ msgstr "" "depuis le corps d'une classe, et souhaiteriez éviter sa transformation en " "méthode d'instance. Pour ces cas, faites comme suit ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1560 +#: library/functions.rst:1572 msgid "For more information on static methods, see :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les méthodes statiques, consultez :ref:`types`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1571 +#: library/functions.rst:1583 msgid "" "Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details." msgstr "" "Renvoie une version d'*object* sous forme de :class:`str`. Voir :func:`str` " "pour plus de détails." -#: ../Doc/library/functions.rst:1573 +#: library/functions.rst:1585 msgid "" "``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about " "strings, see :ref:`textseq`." @@ -2874,7 +2895,7 @@ msgstr "" "``str`` est la :term:`classe ` native des chaînes de caractères. Pour " "des informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1579 +#: library/functions.rst:1591 msgid "" "Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns " "the total. The *iterable*'s items are normally numbers, and the start value " @@ -2884,7 +2905,7 @@ msgstr "" "donne le total. Les éléments de `iterable` sont normalement des nombres, et " "la valeur de *start* ne peut pas être une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/functions.rst:1583 +#: library/functions.rst:1595 msgid "" "For some use cases, there are good alternatives to :func:`sum`. The " "preferred, fast way to concatenate a sequence of strings is by calling ``''." @@ -2898,11 +2919,11 @@ msgstr "" "meilleure précision, voir :func:`math.fsum`. Pour concaténer une série " "d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1589 +#: library/functions.rst:1601 msgid "The *start* parameter can be specified as a keyword argument." msgstr "Le paramètre *start* peut être spécifié comme un argument de mot-clé." -#: ../Doc/library/functions.rst:1594 +#: library/functions.rst:1606 msgid "" "Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling " "class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have " @@ -2912,7 +2933,7 @@ msgstr "" "de méthode à une classe parente ou sœur de *type*. C'est utile pour accéder " "aux méthodes héritées qui ont été remplacées dans une classe." -#: ../Doc/library/functions.rst:1598 +#: library/functions.rst:1610 msgid "" "The *object-or-type* determines the :term:`method resolution order` to be " "searched. The search starts from the class right after the *type*." @@ -2921,7 +2942,7 @@ msgstr "" "` est utilisé pour la recherche. La recherche " "commence à partir de la classe qui suit immédiatement le *type*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1602 +#: library/functions.rst:1614 msgid "" "For example, if :attr:`~class.__mro__` of *object-or-type* is ``D -> B -> C -" "> A -> object`` and the value of *type* is ``B``, then :func:`super` " @@ -2931,7 +2952,7 @@ msgstr "" "-> A -> object`` et la valeur de *type* est ``B``, alors :func:`super` " "recherche ``C -> A -> object``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1606 +#: library/functions.rst:1618 msgid "" "The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *object-or-type* lists the " "method resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:" @@ -2943,7 +2964,7 @@ msgstr "" "`super`. L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie " "d'héritage est modifiée." -#: ../Doc/library/functions.rst:1611 +#: library/functions.rst:1623 msgid "" "If the second argument is omitted, the super object returned is unbound. If " "the second argument is an object, ``isinstance(obj, type)`` must be true. " @@ -2955,7 +2976,7 @@ msgstr "" "le second argument est un type, ``issubclass(type2, type)`` doit être vrai " "(c'est utile pour les méthodes de classe)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1616 +#: library/functions.rst:1628 msgid "" "There are two typical use cases for *super*. In a class hierarchy with " "single inheritance, *super* can be used to refer to parent classes without " @@ -2968,17 +2989,18 @@ msgstr "" "maintenable. Cet usage se rapproche de l'usage de *super* dans d'autres " "langages de programmation." -#: ../Doc/library/functions.rst:1621 +#: library/functions.rst:1633 +#, fuzzy msgid "" "The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a " "dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not " "found in statically compiled languages or languages that only support single " "inheritance. This makes it possible to implement \"diamond diagrams\" where " "multiple base classes implement the same method. Good design dictates that " -"this method have the same calling signature in every case (because the order " -"of calls is determined at runtime, because that order adapts to changes in " -"the class hierarchy, and because that order can include sibling classes that " -"are unknown prior to runtime)." +"such implementations have the same calling signature in every case (because " +"the order of calls is determined at runtime, because that order adapts to " +"changes in the class hierarchy, and because that order can include sibling " +"classes that are unknown prior to runtime)." msgstr "" "Le second est la gestion d'héritage multiple coopératif dans un " "environnement d'exécution dynamique. Cet usage est unique à Python, il ne se " @@ -2991,12 +3013,12 @@ msgstr "" "dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des classes sœurs " "inconnues avant l'exécution)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1631 +#: library/functions.rst:1643 msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::" msgstr "" "Dans tous les cas, un appel typique à une classe parente ressemble à ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1638 +#: library/functions.rst:1650 msgid "" "In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute " "lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors " @@ -3006,7 +3028,7 @@ msgstr "" "la recherche d'attributs. Un cas d'utilisation possible est l'appel d'un :" "term:`descripteur ` d'une classe parente ou sœur." -#: ../Doc/library/functions.rst:1642 +#: library/functions.rst:1654 msgid "" "Note that :func:`super` is implemented as part of the binding process for " "explicit dotted attribute lookups such as ``super().__getitem__(name)``. It " @@ -3023,7 +3045,7 @@ msgstr "" "n'est pas défini pour les recherches implicites via des instructions ou des " "opérateurs tel que ``super()[name]``." -#: ../Doc/library/functions.rst:1649 +#: library/functions.rst:1661 msgid "" "Also note that, aside from the zero argument form, :func:`super` is not " "limited to use inside methods. The two argument form specifies the " @@ -3040,7 +3062,7 @@ msgstr "" "propos de la classe en cours de définition, ainsi qu'accéder à l'instance " "courante pour les méthodes ordinaires." -#: ../Doc/library/functions.rst:1656 +#: library/functions.rst:1668 msgid "" "For practical suggestions on how to design cooperative classes using :func:" "`super`, see `guide to using super() `_." -#: ../Doc/library/functions.rst:1665 +#: library/functions.rst:1677 msgid "" "Rather than being a function, :class:`tuple` is actually an immutable " "sequence type, as documented in :ref:`typesseq-tuple` and :ref:`typesseq`." @@ -3058,7 +3080,7 @@ msgstr "" "Plutôt qu'être une fonction, :class:`tuple` est en fait un type de séquence " "immuable, tel que documenté dans :ref:`typesseq-tuple` et :ref:`typesseq`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1674 +#: library/functions.rst:1686 msgid "" "With one argument, return the type of an *object*. The return value is a " "type object and generally the same object as returned by :attr:`object." @@ -3068,7 +3090,7 @@ msgstr "" "objet type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object." "__class__ `." -#: ../Doc/library/functions.rst:1678 +#: library/functions.rst:1690 msgid "" "The :func:`isinstance` built-in function is recommended for testing the type " "of an object, because it takes subclasses into account." @@ -3076,16 +3098,18 @@ msgstr "" "La fonction native :func:`isinstance` est recommandée pour tester le type " "d'un objet, car elle prend en compte l'héritage." -#: ../Doc/library/functions.rst:1682 +#: library/functions.rst:1694 +#, fuzzy msgid "" "With three arguments, return a new type object. This is essentially a " "dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the " -"class name and becomes the :attr:`~definition.__name__` attribute; the " -"*bases* tuple itemizes the base classes and becomes the :attr:`~class." -"__bases__` attribute; and the *dict* dictionary is the namespace containing " -"definitions for class body and is copied to a standard dictionary to become " -"the :attr:`~object.__dict__` attribute. For example, the following two " -"statements create identical :class:`type` objects:" +"class name and becomes the :attr:`~definition.__name__` attribute. The " +"*bases* tuple contains the base classes and becomes the :attr:`~class." +"__bases__` attribute; if empty, :class:`object`, the ultimate base of all " +"classes, is added. The *dict* dictionary contains attribute and method " +"definitions for the class body; it may be copied or wrapped before becoming " +"the :attr:`~object.__dict__` attribute. The following two statements create " +"identical :class:`type` objects:" msgstr "" "Avec trois arguments, renvoie un nouveau type. C'est essentiellement une " "forme dynamique de l'instruction :keyword:`class`. La chaîne *name* est le " @@ -3097,11 +3121,24 @@ msgstr "" "exemple, les deux instructions suivantes créent deux instances identiques " "de :class:`type` :" -#: ../Doc/library/functions.rst:1696 +#: library/functions.rst:1709 msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`." msgstr "Voir aussi :ref:`bltin-type-objects`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1698 +#: library/functions.rst:1711 +msgid "" +"Keyword arguments provided to the three argument form are passed to the " +"appropriate metaclass machinery (usually :meth:`~object.__init_subclass__`) " +"in the same way that keywords in a class definition (besides *metaclass*) " +"would." +msgstr "" + +#: library/functions.rst:1716 +#, fuzzy +msgid "See also :ref:`class-customization`." +msgstr "Voir aussi :ref:`typeiter`." + +#: library/functions.rst:1718 msgid "" "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "longer use the one-argument form to get the type of an object." @@ -3110,7 +3147,7 @@ msgstr "" "ne devraient plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type " "d'un objet." -#: ../Doc/library/functions.rst:1704 +#: library/functions.rst:1724 msgid "" "Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, " "or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute." @@ -3119,7 +3156,7 @@ msgstr "" "instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object." "__dict__`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1707 +#: library/functions.rst:1727 msgid "" "Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object." "__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on " @@ -3132,7 +3169,7 @@ msgstr "" "exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour " "éviter les modifications directes du dictionnaire)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1712 +#: library/functions.rst:1732 msgid "" "Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the " "locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals " @@ -3142,11 +3179,18 @@ msgstr "" "dictionnaire des variables locales n'est utile qu'en lecture, car ses " "écritures sont ignorées." -#: ../Doc/library/functions.rst:1719 +#: library/functions.rst:1736 +msgid "" +"A :exc:`TypeError` exception is raised if an object is specified but it " +"doesn't have a :attr:`~object.__dict__` attribute (for example, if its class " +"defines the :attr:`~object.__slots__` attribute)." +msgstr "" + +#: library/functions.rst:1742 msgid "Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables." msgstr "Construit un itérateur agrégeant les éléments de tous les itérables." -#: ../Doc/library/functions.rst:1721 +#: library/functions.rst:1744 msgid "" "Returns an iterator of tuples, where the *i*-th tuple contains the *i*-th " "element from each of the argument sequences or iterables. The iterator " @@ -3160,7 +3204,7 @@ msgstr "" "un seul argument itérable, elle renvoie un itérateur sur des n-uplets d'un " "élément. Sans argument, elle renvoie un itérateur vide. Équivalent à ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1740 +#: library/functions.rst:1763 msgid "" "The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This " "makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups " @@ -3174,7 +3218,7 @@ msgstr "" "que le n-uplet obtenu contient le résultat de ``n`` appels à l'itérateur. " "Cela a pour effet de diviser la séquence en morceaux de taille *n*." -#: ../Doc/library/functions.rst:1746 +#: library/functions.rst:1769 msgid "" ":func:`zip` should only be used with unequal length inputs when you don't " "care about trailing, unmatched values from the longer iterables. If those " @@ -3185,7 +3229,7 @@ msgstr "" "peuvent être ignorées. Si ces valeurs sont importantes, utilisez plutôt :" "func:`itertools.zip_longest`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1750 +#: library/functions.rst:1773 msgid "" ":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a " "list::" @@ -3193,7 +3237,7 @@ msgstr "" ":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour " "dézipper une liste ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1771 +#: library/functions.rst:1794 msgid "" "This is an advanced function that is not needed in everyday Python " "programming, unlike :func:`importlib.import_module`." @@ -3201,7 +3245,7 @@ msgstr "" "C'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, " "contrairement à :func:`importlib.import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1774 +#: library/functions.rst:1797 msgid "" "This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be " "replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to " @@ -3222,7 +3266,7 @@ msgstr "" "`__import__` est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib." "import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1783 +#: library/functions.rst:1806 msgid "" "The function imports the module *name*, potentially using the given " "*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package " @@ -3238,7 +3282,7 @@ msgstr "" "l'argument *locals* et n'utilise *globals* que pour déterminer le contexte " "du paquet de l'instruction :keyword:`import`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1790 +#: library/functions.rst:1813 msgid "" "*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the " "default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* " @@ -3251,7 +3295,7 @@ msgstr "" "positive indique le nombre de dossiers parents relativement au dossier du " "module appelant :func:`__import__` (voir la :pep:`328`)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1796 +#: library/functions.rst:1819 msgid "" "When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the " "top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the " @@ -3263,7 +3307,7 @@ msgstr "" "le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument *fromlist* est " "fourni, le module nommé par *name* est renvoyé." -#: ../Doc/library/functions.rst:1801 +#: library/functions.rst:1824 msgid "" "For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling " "the following code::" @@ -3271,11 +3315,11 @@ msgstr "" "Par exemple, l'instruction ``import spam`` renvoie un code intermédiaire " "(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1806 +#: library/functions.rst:1829 msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::" msgstr "L'instruction ``import spam.ham`` appelle ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1810 +#: library/functions.rst:1833 msgid "" "Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is " "the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement." @@ -3283,7 +3327,7 @@ msgstr "" "Notez comment :func:`__import__` renvoie le module le plus haut ici parce " "que c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1813 +#: library/functions.rst:1836 msgid "" "On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as " "saus`` results in ::" @@ -3291,7 +3335,7 @@ msgstr "" "En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` " "donne ::" -#: ../Doc/library/functions.rst:1820 +#: library/functions.rst:1843 msgid "" "Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From " "this object, the names to import are retrieved and assigned to their " @@ -3300,7 +3344,7 @@ msgstr "" "Ici le module ``spam.ham`` est renvoyé par :func:`__import__`. De cet objet, " "les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs." -#: ../Doc/library/functions.rst:1824 +#: library/functions.rst:1847 msgid "" "If you simply want to import a module (potentially within a package) by " "name, use :func:`importlib.import_module`." @@ -3308,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez simplement importer un module (potentiellement dans un " "paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`." -#: ../Doc/library/functions.rst:1827 +#: library/functions.rst:1850 msgid "" "Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the " "default value to 0)." @@ -3316,11 +3360,11 @@ msgstr "" "Des valeurs négatives pour *level* ne sont plus gérées (ce qui change la " "valeur par défaut pour 0)." -#: ../Doc/library/functions.rst:1833 +#: library/functions.rst:1856 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/functions.rst:1834 +#: library/functions.rst:1857 msgid "" "Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If " "you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion " diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index 944008a97b..a8c8872907 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: ../Doc/library/functools.rst:2 +#: library/functools.rst:2 msgid "" ":mod:`functools` --- Higher-order functions and operations on callable " "objects" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" ":mod:`functools` --- Fonctions de haut niveau et opérations sur des objets " "appelables" -#: ../Doc/library/functools.rst:13 +#: library/functools.rst:13 msgid "**Source code:** :source:`Lib/functools.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/functools.py`" -#: ../Doc/library/functools.rst:17 +#: library/functools.rst:17 msgid "" "The :mod:`functools` module is for higher-order functions: functions that " "act on or return other functions. In general, any callable object can be " @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "" "tout objet appelable peut être utilisé comme une fonction pour les besoins " "de ce module." -#: ../Doc/library/functools.rst:21 +#: library/functools.rst:21 msgid "The :mod:`functools` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`functools` définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/functools.rst:25 +#: library/functools.rst:25 msgid "" "Transform a method of a class into a property whose value is computed once " "and then cached as a normal attribute for the life of the instance. Similar " @@ -50,12 +50,11 @@ msgid "" "computed properties of instances that are otherwise effectively immutable." msgstr "" -#: ../Doc/library/functools.rst:30 ../Doc/library/functools.rst:70 -#: ../Doc/library/functools.rst:275 +#: library/functools.rst:70 library/functools.rst:275 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:48 +#: library/functools.rst:48 msgid "" "This decorator requires that the ``__dict__`` attribute on each instance be " "a mutable mapping. This means it will not work with some types, such as " @@ -65,7 +64,7 @@ msgid "" "don't provide a ``__dict__`` attribute at all)." msgstr "" -#: ../Doc/library/functools.rst:58 +#: library/functools.rst:58 msgid "" "Transform an old-style comparison function to a :term:`key function`. Used " "with tools that accept key functions (such as :func:`sorted`, :func:`min`, :" @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "" "portage de fonctions python 2 utilisant des fonctions de comparaison vers " "Python 3." -#: ../Doc/library/functools.rst:65 +#: library/functools.rst:65 msgid "" "A comparison function is any callable that accept two arguments, compares " "them, and returns a negative number for less-than, zero for equality, or a " @@ -94,13 +93,13 @@ msgstr "" "un appelable qui prend un argument et retourne une autre valeur qui sera " "utilisée comme clé de tri." -#: ../Doc/library/functools.rst:74 +#: library/functools.rst:74 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" "Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." -#: ../Doc/library/functools.rst:82 +#: library/functools.rst:82 msgid "" "Decorator to wrap a function with a memoizing callable that saves up to the " "*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O " @@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "" "une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes " "arguments." -#: ../Doc/library/functools.rst:86 +#: library/functools.rst:86 msgid "" "Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword " "arguments to the function must be hashable." @@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "" "Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les " "arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables." -#: ../Doc/library/functools.rst:89 +#: library/functools.rst:89 msgid "" "Distinct argument patterns may be considered to be distinct calls with " "separate cache entries. For example, `f(a=1, b=2)` and `f(b=2, a=1)` differ " @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "" "`f(a=1, b=2)` et `f(b=2, a=1)` n'ont pas leurs arguments dans le même ordre, " "ce qui peut conduire à des entrées séparées dans le cache." -#: ../Doc/library/functools.rst:94 +#: library/functools.rst:94 msgid "" "If *user_function* is specified, it must be a callable. This allows the " "*lru_cache* decorator to be applied directly to a user function, leaving the " @@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "" "*lru_cache* d'être appliqué directement sur une fonction de l'utilisateur, " "sans préciser *maxsize* (qui est alors défini à sa valeur par défaut, 128) ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:103 +#: library/functools.rst:103 #, fuzzy msgid "" "If *maxsize* is set to ``None``, the LRU feature is disabled and the cache " @@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "" "cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux " "quand *maxsize* est une puissance de deux." -#: ../Doc/library/functools.rst:106 +#: library/functools.rst:106 msgid "" "If *typed* is set to true, function arguments of different types will be " "cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as " @@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "" "séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront considérés comme des " "appels distincts avec des résultats distincts." -#: ../Doc/library/functools.rst:110 +#: library/functools.rst:110 msgid "" "To help measure the effectiveness of the cache and tune the *maxsize* " "parameter, the wrapped function is instrumented with a :func:`cache_info` " @@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "" "*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement *multithread*, les " "succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs." -#: ../Doc/library/functools.rst:116 +#: library/functools.rst:116 msgid "" "The decorator also provides a :func:`cache_clear` function for clearing or " "invalidating the cache." @@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "" "Le décorateur fournit également une fonction :func:`cache_clear` pour vider " "ou invalider le cache." -#: ../Doc/library/functools.rst:119 +#: library/functools.rst:119 msgid "" "The original underlying function is accessible through the :attr:" "`__wrapped__` attribute. This is useful for introspection, for bypassing " @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "" "`__wrapped__`. Ceci est utile pour l'introspection, pour outrepasser le " "cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent." -#: ../Doc/library/functools.rst:123 +#: library/functools.rst:123 msgid "" "An `LRU (least recently used) cache `_ works best when the most recent calls are the " @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "" "limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans " "limite sur les processus longs comme les serveurs web." -#: ../Doc/library/functools.rst:130 +#: library/functools.rst:130 msgid "" "In general, the LRU cache should only be used when you want to reuse " "previously computed values. Accordingly, it doesn't make sense to cache " @@ -222,11 +221,11 @@ msgstr "" "mutable distinct à chaque appel ou des fonctions *impures* telles que ``!" "time()`` ou ``!random()``." -#: ../Doc/library/functools.rst:135 +#: library/functools.rst:135 msgid "Example of an LRU cache for static web content::" msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:154 +#: library/functools.rst:154 msgid "" "Example of efficiently computing `Fibonacci numbers `_ using a cache to implement a `dynamic " @@ -237,16 +236,16 @@ msgstr "" "technique de `programmation dynamique `_ ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:174 +#: library/functools.rst:174 msgid "Added the *typed* option." msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." -#: ../Doc/library/functools.rst:177 +#: library/functools.rst:177 #, fuzzy msgid "Added the *user_function* option." msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." -#: ../Doc/library/functools.rst:182 +#: library/functools.rst:182 msgid "" "Given a class defining one or more rich comparison ordering methods, this " "class decorator supplies the rest. This simplifies the effort involved in " @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "" "riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à " "fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :" -#: ../Doc/library/functools.rst:186 +#: library/functools.rst:186 msgid "" "The class must define one of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, " "or :meth:`__ge__`. In addition, the class should supply an :meth:`__eq__` " @@ -266,11 +265,11 @@ msgstr "" "`__le__`, :meth:`__gt__`, or :meth:`__ge__`. De plus, la classe doit fournir " "une méthode :meth:`__eq__`." -#: ../Doc/library/functools.rst:190 +#: library/functools.rst:190 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:210 +#: library/functools.rst:210 msgid "" "While this decorator makes it easy to create well behaved totally ordered " "types, it *does* come at the cost of slower execution and more complex stack " @@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "" "méthodes de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de " "rapidité." -#: ../Doc/library/functools.rst:219 +#: library/functools.rst:219 msgid "" "Returning NotImplemented from the underlying comparison function for " "unrecognised types is now supported." @@ -293,7 +292,7 @@ msgstr "" "Retourner NotImplemented dans les fonction de comparaison sous-jacentes pour " "les types non reconnus est maintenant supporté." -#: ../Doc/library/functools.rst:225 +#: library/functools.rst:225 msgid "" "Return a new :ref:`partial object` which when called will " "behave like *func* called with the positional arguments *args* and keyword " @@ -307,13 +306,13 @@ msgstr "" "à l'appel, ils sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont " "fournis, ils étendent et surchargent *keywords*. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:241 +#: library/functools.rst:241 msgid "" -"The :func:`partial` is used for partial function application which \"freezes" -"\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting in a new " -"object with a simplified signature. For example, :func:`partial` can be " -"used to create a callable that behaves like the :func:`int` function where " -"the *base* argument defaults to two:" +"The :func:`partial` is used for partial function application which " +"\"freezes\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting " +"in a new object with a simplified signature. For example, :func:`partial` " +"can be used to create a callable that behaves like the :func:`int` function " +"where the *base* argument defaults to two:" msgstr "" ":func:`partial` est utilisé pour une application de fonction partielle qui " "\"gèle\" une portion des arguments et/ou mots-clés d'une fonction donnant un " @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "" "peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :" "func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :" -#: ../Doc/library/functools.rst:256 +#: library/functools.rst:256 msgid "" "Return a new :class:`partialmethod` descriptor which behaves like :class:" "`partial` except that it is designed to be used as a method definition " @@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "" "comme :class:`partial` sauf qu'il est fait pour être utilisé comme une " "définition de méthode plutôt que d'être appelé directement." -#: ../Doc/library/functools.rst:260 +#: library/functools.rst:260 msgid "" "*func* must be a :term:`descriptor` or a callable (objects which are both, " "like normal functions, are handled as descriptors)." @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "*func* doit être un :term:`descriptor` ou un appelable (les objets qui sont " "les deux, comme les fonction normales, sont gérés comme des descripteurs)." -#: ../Doc/library/functools.rst:263 +#: library/functools.rst:263 msgid "" "When *func* is a descriptor (such as a normal Python function, :func:" "`classmethod`, :func:`staticmethod`, :func:`abstractmethod` or another " @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" "au descripteur sous-jacent, et un :ref:`objet partiel ` " "approprié est renvoyé comme résultat." -#: ../Doc/library/functools.rst:269 +#: library/functools.rst:269 msgid "" "When *func* is a non-descriptor callable, an appropriate bound method is " "created dynamically. This behaves like a normal Python function when used as " @@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "" "premier argument positionnel, avant les *args* et *keywords* fournis au " "constructeur :class:`partialmethod`." -#: ../Doc/library/functools.rst:300 +#: library/functools.rst:300 #, fuzzy msgid "" "Apply *function* of two arguments cumulatively to the items of *iterable*, " @@ -390,11 +389,11 @@ msgstr "" "la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que " "*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné." -#: ../Doc/library/functools.rst:309 +#: library/functools.rst:309 msgid "Roughly equivalent to::" msgstr "Sensiblement équivalent à ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:321 +#: library/functools.rst:321 msgid "" "See :func:`itertools.accumulate` for an iterator that yields all " "intermediate values." @@ -402,7 +401,7 @@ msgstr "" "Voir :func:`itertools.accumulate` pour un itérateur qui génère toutes les " "valeurs intermédiaires." -#: ../Doc/library/functools.rst:326 +#: library/functools.rst:326 msgid "" "Transform a function into a :term:`single-dispatch ` :term:" "`generic function`." @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "" "Transforme une fonction en une :term:`fonction générique ` :term:`single-dispatch `." -#: ../Doc/library/functools.rst:329 +#: library/functools.rst:329 msgid "" "To define a generic function, decorate it with the ``@singledispatch`` " "decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, " @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "" "``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " "premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:340 +#: library/functools.rst:340 msgid "" "To add overloaded implementations to the function, use the :func:`register` " "attribute of the generic function. It is a decorator. For functions " @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "" "Pour les fonctions annotées avec des types, le décorateur infère le type du " "premier argument automatiquement ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:358 +#: library/functools.rst:358 msgid "" "For code which doesn't use type annotations, the appropriate type argument " "can be passed explicitly to the decorator itself::" @@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "" "Pour le code qui n’utilise pas les indications de type, le type souhaité " "peut être passé explicitement en argument au décorateur ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:369 +#: library/functools.rst:369 msgid "" "To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:" "`register` attribute can be used in a functional form::" @@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "" "Pour permettre l'enregistrement de *lambdas* et de fonctions pré-existantes, " "l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:377 +#: library/functools.rst:377 msgid "" "The :func:`register` attribute returns the undecorated function which " "enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for " @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "" "d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests " "unitaires pour chaque variante indépendamment ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:391 +#: library/functools.rst:391 msgid "" "When called, the generic function dispatches on the type of the first " "argument::" @@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "" "Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du " "premier argument ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:411 +#: library/functools.rst:411 msgid "" "Where there is no registered implementation for a specific type, its method " "resolution order is used to find a more generic implementation. The original " @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" "est enregistrée pour le type d'``object``, et elle sera utilisée si aucune " "implémentation n'est trouvée." -#: ../Doc/library/functools.rst:417 +#: library/functools.rst:417 msgid "" "To check which implementation will the generic function choose for a given " "type, use the ``dispatch()`` attribute::" @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "" "Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un " "type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:425 +#: library/functools.rst:425 msgid "" "To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` " "attribute::" @@ -495,12 +494,12 @@ msgstr "" "Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut " "en lecture seule ``registry`` ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:439 +#: library/functools.rst:439 msgid "The :func:`register` attribute supports using type annotations." msgstr "" "L’attribut :func:`register` gère l’utilisation des indications de type." -#: ../Doc/library/functools.rst:445 +#: library/functools.rst:445 #, fuzzy msgid "" "Transform a method into a :term:`single-dispatch ` :term:" @@ -509,7 +508,7 @@ msgstr "" "Transforme une fonction en une :term:`fonction générique ` :term:`single-dispatch `." -#: ../Doc/library/functools.rst:448 +#: library/functools.rst:448 #, fuzzy msgid "" "To define a generic method, decorate it with the ``@singledispatchmethod`` " @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "" "``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " "premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:465 +#: library/functools.rst:465 msgid "" "``@singledispatchmethod`` supports nesting with other decorators such as " "``@classmethod``. Note that to allow for ``dispatcher.register``, " @@ -528,13 +527,13 @@ msgid "" "``Negator`` class with the ``neg`` methods being class bound::" msgstr "" -#: ../Doc/library/functools.rst:486 +#: library/functools.rst:486 msgid "" "The same pattern can be used for other similar decorators: ``staticmethod``, " "``abstractmethod``, and others." msgstr "" -#: ../Doc/library/functools.rst:494 +#: library/functools.rst:494 msgid "" "Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The " "optional arguments are tuples to specify which attributes of the original " @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "" "met à jour le ``__dict__`` de la fonction englobante, c'est-à-dire le " "dictionnaire de l'instance)." -#: ../Doc/library/functools.rst:504 +#: library/functools.rst:504 msgid "" "To allow access to the original function for introspection and other " "purposes (e.g. bypassing a caching decorator such as :func:`lru_cache`), " @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "" "func:`lru_cache`), cette fonction ajoute automatiquement un attribut " "``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée." -#: ../Doc/library/functools.rst:509 +#: library/functools.rst:509 msgid "" "The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions " "which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper " @@ -585,7 +584,7 @@ msgstr "" "décorateur, au lieu de la définition originale, métadonnées souvent bien " "moins utiles." -#: ../Doc/library/functools.rst:515 +#: library/functools.rst:515 msgid "" ":func:`update_wrapper` may be used with callables other than functions. Any " "attributes named in *assigned* or *updated* that are missing from the object " @@ -599,20 +598,20 @@ msgstr "" "dans la fonction englobante). :exc:`AttributeError` est toujours levée si le " "fonction englobante elle même a des attributs non existants dans *updated*." -#: ../Doc/library/functools.rst:521 +#: library/functools.rst:521 msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute." msgstr "Ajout automatique de l'attribut ``__wrapped__``." -#: ../Doc/library/functools.rst:524 +#: library/functools.rst:524 msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default." msgstr "Copie de l'attribut ``__annotations__`` par défaut." -#: ../Doc/library/functools.rst:527 +#: library/functools.rst:527 msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`." msgstr "" "Les attributs manquants ne lèvent plus d'exception :exc:`AttributeError`." -#: ../Doc/library/functools.rst:530 +#: library/functools.rst:530 msgid "" "The ``__wrapped__`` attribute now always refers to the wrapped function, " "even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:" @@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "" "L'attribut ``__wrapped__`` renvoie toujours la fonction englobée, même si " "cette fonction définit un attribut ``__wrapped__``. (voir :issue:`17482`)" -#: ../Doc/library/functools.rst:538 +#: library/functools.rst:538 msgid "" "This is a convenience function for invoking :func:`update_wrapper` as a " "function decorator when defining a wrapper function. It is equivalent to " @@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "" "C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, " "assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/functools.rst:564 +#: library/functools.rst:564 msgid "" "Without the use of this decorator factory, the name of the example function " "would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:" @@ -643,11 +642,11 @@ msgstr "" "d'exemple aurait été ``'wrapper'``, et la chaîne de documentation de la " "fonction :func:`example` originale aurait été perdue." -#: ../Doc/library/functools.rst:572 +#: library/functools.rst:572 msgid ":class:`partial` Objects" msgstr "Objets :class:`partial`" -#: ../Doc/library/functools.rst:574 +#: library/functools.rst:574 msgid "" ":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. " "They have three read-only attributes:" @@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "" "Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:" "`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :" -#: ../Doc/library/functools.rst:580 +#: library/functools.rst:580 msgid "" "A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be " "forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords." @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "" "Un objet ou une fonction appelable. Les appels à l'objet :class:`partial` " "seront transmis à :attr:`func` avec les nouveaux arguments et mots-clés." -#: ../Doc/library/functools.rst:586 +#: library/functools.rst:586 msgid "" "The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional " "arguments provided to a :class:`partial` object call." @@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "" "Les arguments positionnels qui seront ajoutés avant les arguments fournis " "lors de l'appel d'un objet :class:`partial`." -#: ../Doc/library/functools.rst:592 +#: library/functools.rst:592 msgid "" "The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object " "is called." @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "" "Les arguments nommés qui seront fournis quand l'objet :class:`partial` est " "appelé." -#: ../Doc/library/functools.rst:595 +#: library/functools.rst:595 msgid "" ":class:`partial` objects are like :class:`function` objects in that they are " "callable, weak referencable, and can have attributes. There are some " diff --git a/library/gc.po b/library/gc.po index 50186bb73d..5384440cf6 100644 --- a/library/gc.po +++ b/library/gc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/gc.rst:2 +#: library/gc.rst:2 msgid ":mod:`gc` --- Garbage Collector interface" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:12 +#: library/gc.rst:12 msgid "" "This module provides an interface to the optional garbage collector. It " "provides the ability to disable the collector, tune the collection " @@ -32,24 +32,24 @@ msgid "" "saved in gc.garbage for inspection." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:23 +#: library/gc.rst:23 #, fuzzy msgid "The :mod:`gc` module provides the following functions:" msgstr "Le module :mod:`abc` fournit également la fonction suivante :" -#: ../Doc/library/gc.rst:28 +#: library/gc.rst:28 msgid "Enable automatic garbage collection." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:33 +#: library/gc.rst:33 msgid "Disable automatic garbage collection." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:38 +#: library/gc.rst:38 msgid "Return ``True`` if automatic collection is enabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:43 +#: library/gc.rst:43 msgid "" "With no arguments, run a full collection. The optional argument " "*generation* may be an integer specifying which generation to collect (from " @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "invalid. The number of unreachable objects found is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:48 +#: library/gc.rst:48 msgid "" "The free lists maintained for a number of built-in types are cleared " "whenever a full collection or collection of the highest generation (2) is " @@ -65,59 +65,65 @@ msgid "" "implementation, in particular :class:`float`." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:56 +#: library/gc.rst:56 msgid "" "Set the garbage collection debugging flags. Debugging information will be " "written to ``sys.stderr``. See below for a list of debugging flags which " "can be combined using bit operations to control debugging." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:63 +#: library/gc.rst:63 msgid "Return the debugging flags currently set." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:68 +#: library/gc.rst:68 msgid "" "Returns a list of all objects tracked by the collector, excluding the list " "returned. If *generation* is not None, return only the objects tracked by " "the collector that are in that generation." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:72 +#: library/gc.rst:72 msgid "New *generation* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:77 +#: library/gc.rst:75 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_objects`` with argument " +"``generation``." +msgstr "" + +#: library/gc.rst:79 msgid "" "Return a list of three per-generation dictionaries containing collection " "statistics since interpreter start. The number of keys may change in the " "future, but currently each dictionary will contain the following items:" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:82 +#: library/gc.rst:84 msgid "``collections`` is the number of times this generation was collected;" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:84 +#: library/gc.rst:86 msgid "" "``collected`` is the total number of objects collected inside this " "generation;" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:87 +#: library/gc.rst:89 msgid "" "``uncollectable`` is the total number of objects which were found to be " "uncollectable (and were therefore moved to the :data:`garbage` list) inside " "this generation." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:96 +#: library/gc.rst:98 msgid "" "Set the garbage collection thresholds (the collection frequency). Setting " "*threshold0* to zero disables collection." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:99 +#: library/gc.rst:101 msgid "" "The GC classifies objects into three generations depending on how many " "collection sweeps they have survived. New objects are placed in the " @@ -130,23 +136,25 @@ msgid "" "*threshold0*, collection starts. Initially only generation ``0`` is " "examined. If generation ``0`` has been examined more than *threshold1* " "times since generation ``1`` has been examined, then generation ``1`` is " -"examined as well. Similarly, *threshold2* controls the number of " -"collections of generation ``1`` before collecting generation ``2``." +"examined as well. With the third generation, things are a bit more " +"complicated, see `Collecting the oldest generation `_ for more " +"information." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:116 +#: library/gc.rst:118 msgid "" "Return the current collection counts as a tuple of ``(count0, count1, " "count2)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:122 +#: library/gc.rst:124 msgid "" "Return the current collection thresholds as a tuple of ``(threshold0, " "threshold1, threshold2)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:128 +#: library/gc.rst:130 msgid "" "Return the list of objects that directly refer to any of objs. This function " "will only locate those containers which support garbage collection; " @@ -154,7 +162,7 @@ msgid "" "collection will not be found." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:133 +#: library/gc.rst:135 msgid "" "Note that objects which have already been dereferenced, but which live in " "cycles and have not yet been collected by the garbage collector can be " @@ -162,7 +170,7 @@ msgid "" "call :func:`collect` before calling :func:`get_referrers`." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:138 +#: library/gc.rst:141 msgid "" "Care must be taken when using objects returned by :func:`get_referrers` " "because some of them could still be under construction and hence in a " @@ -170,7 +178,13 @@ msgid "" "other than debugging." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:146 +#: library/gc.rst:146 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_referrers`` with " +"argument ``objs``." +msgstr "" + +#: library/gc.rst:151 msgid "" "Return a list of objects directly referred to by any of the arguments. The " "referents returned are those objects visited by the arguments' C-level :c:" @@ -182,7 +196,13 @@ msgid "" "object may or may not appear in the result list." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:157 +#: library/gc.rst:159 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_referents`` with " +"argument ``objs``." +msgstr "" + +#: library/gc.rst:163 msgid "" "Returns ``True`` if the object is currently tracked by the garbage " "collector, ``False`` otherwise. As a general rule, instances of atomic " @@ -192,7 +212,7 @@ msgid "" "instances (e.g. dicts containing only atomic keys and values)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:182 +#: library/gc.rst:188 msgid "" "Freeze all the objects tracked by gc - move them to a permanent generation " "and ignore all the future collections. This can be used before a POSIX " @@ -202,23 +222,23 @@ msgid "" "in parent process and freeze before fork and enable gc in child process." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:194 +#: library/gc.rst:200 msgid "" "Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the " "oldest generation." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:202 +#: library/gc.rst:208 msgid "Return the number of objects in the permanent generation." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:207 +#: library/gc.rst:213 msgid "" "The following variables are provided for read-only access (you can mutate " "the values but should not rebind them):" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:212 +#: library/gc.rst:218 msgid "" "A list of objects which the collector found to be unreachable but could not " "be freed (uncollectable objects). Starting with Python 3.4, this list " @@ -226,13 +246,13 @@ msgid "" "types with a non-``NULL`` ``tp_del`` slot." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:217 +#: library/gc.rst:223 msgid "" "If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added " "to this list rather than freed." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:220 +#: library/gc.rst:226 msgid "" "If this list is non-empty at :term:`interpreter shutdown`, a :exc:" "`ResourceWarning` is emitted, which is silent by default. If :const:" @@ -240,105 +260,105 @@ msgid "" "printed." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:226 +#: library/gc.rst:232 msgid "" "Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :" "attr:`gc.garbage` anymore." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:232 +#: library/gc.rst:238 msgid "" "A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and " "after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* " "and *info*." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:236 +#: library/gc.rst:242 msgid "*phase* can be one of two values:" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:238 +#: library/gc.rst:244 msgid "\"start\": The garbage collection is about to start." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:240 +#: library/gc.rst:246 msgid "\"stop\": The garbage collection has finished." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:242 +#: library/gc.rst:248 msgid "" "*info* is a dict providing more information for the callback. The following " "keys are currently defined:" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:245 +#: library/gc.rst:251 msgid "\"generation\": The oldest generation being collected." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:247 +#: library/gc.rst:253 msgid "" "\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully " "collected." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:250 +#: library/gc.rst:256 msgid "" "\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that " "could not be collected and were put in :data:`garbage`." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:253 +#: library/gc.rst:259 msgid "" "Applications can add their own callbacks to this list. The primary use " "cases are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:256 +#: library/gc.rst:262 msgid "" "Gathering statistics about garbage collection, such as how often various " "generations are collected, and how long the collection takes." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:260 +#: library/gc.rst:266 msgid "" "Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types " "when they appear in :data:`garbage`." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:266 +#: library/gc.rst:272 msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:271 +#: library/gc.rst:277 msgid "" "Print statistics during collection. This information can be useful when " "tuning the collection frequency." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:277 +#: library/gc.rst:283 msgid "Print information on collectable objects found." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:282 +#: library/gc.rst:288 msgid "" "Print information of uncollectable objects found (objects which are not " "reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be " "added to the ``garbage`` list." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:286 +#: library/gc.rst:292 msgid "" "Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter " "shutdown`, if it isn't empty." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:292 +#: library/gc.rst:298 msgid "" "When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather " "than being freed. This can be useful for debugging a leaking program." msgstr "" -#: ../Doc/library/gc.rst:298 +#: library/gc.rst:304 msgid "" "The debugging flags necessary for the collector to print information about a " "leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | " diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index c4b6a6c620..f1027ae152 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/gettext.rst:2 +#: library/gettext.rst:2 msgid ":mod:`gettext` --- Multilingual internationalization services" msgstr ":mod:`gettext` — Services d'internationalisation multilingue" -#: ../Doc/library/gettext.rst:10 +#: library/gettext.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/gettext.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/gettext.py`" -#: ../Doc/library/gettext.rst:14 +#: library/gettext.rst:14 msgid "" "The :mod:`gettext` module provides internationalization (I18N) and " "localization (L10N) services for your Python modules and applications. It " @@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "" "une langue naturelle, puis de fournir un catalogue de traductions pour les " "lancer ensuite dans d'autres langues naturelles." -#: ../Doc/library/gettext.rst:22 +#: library/gettext.rst:22 msgid "" "Some hints on localizing your Python modules and applications are also given." msgstr "" "Quelques astuces sur la localisation de vos modules et applications Python " "sont également données." -#: ../Doc/library/gettext.rst:26 +#: library/gettext.rst:26 msgid "GNU :program:`gettext` API" msgstr "API GNU :program:`gettext`" -#: ../Doc/library/gettext.rst:28 +#: library/gettext.rst:28 msgid "" "The :mod:`gettext` module defines the following API, which is very similar " "to the GNU :program:`gettext` API. If you use this API you will affect the " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "module Python ou si votre application a besoin de changer de langue à la " "volée, il est plus judicieux d'utiliser l'API basée sur des classes." -#: ../Doc/library/gettext.rst:39 +#: library/gettext.rst:39 msgid "" "Bind the *domain* to the locale directory *localedir*. More concretely, :" "mod:`gettext` will look for binary :file:`.mo` files for the given domain " @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "recherché dans l'une des variables d'environnement suivantes : :envvar:" "`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES` et :envvar:`LANG`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:45 +#: library/gettext.rst:45 msgid "" "If *localedir* is omitted or ``None``, then the current binding for *domain* " "is returned. [#]_" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Si *localedir* n'est pas renseigné ou vaut ``None``, alors le lien actuel de " "*domain* est renvoyé. [#]_" -#: ../Doc/library/gettext.rst:51 +#: library/gettext.rst:51 msgid "" "Bind the *domain* to *codeset*, changing the encoding of byte strings " "returned by the :func:`lgettext`, :func:`ldgettext`, :func:`lngettext` and :" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "`lngettext` et :func:`ldngettext`. Si *codeset* n'est pas renseigné, alors " "le lien actuel est renvoyé." -#: ../Doc/library/gettext.rst:61 +#: library/gettext.rst:61 msgid "" "Change or query the current global domain. If *domain* is ``None``, then " "the current global domain is returned, otherwise the global domain is set to " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "alors le domaine global actuel est renvoyé. Sinon, le domaine global est " "positionné à *domain*, puis renvoyé." -#: ../Doc/library/gettext.rst:69 +#: library/gettext.rst:69 msgid "" "Return the localized translation of *message*, based on the current global " "domain, language, and locale directory. This function is usually aliased " @@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "" "est typiquement renommée :func:`_` dans le namespace courant (voir les " "exemples ci-dessous)." -#: ../Doc/library/gettext.rst:76 +#: library/gettext.rst:76 msgid "" "Like :func:`.gettext`, but look the message up in the specified *domain*." msgstr "" "Comme :func:`gettext`, mais cherche le message dans le domaine spécifié." -#: ../Doc/library/gettext.rst:81 +#: library/gettext.rst:81 msgid "" "Like :func:`.gettext`, but consider plural forms. If a translation is found, " "apply the plural formula to *n*, and return the resulting message (some " @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "pluriel). Si aucune traduction n'a été trouvée, renvoie *singular* si *n* " "vaut 1, *plural* sinon." -#: ../Doc/library/gettext.rst:86 +#: library/gettext.rst:86 msgid "" "The Plural formula is taken from the catalog header. It is a C or Python " "expression that has a free variable *n*; the expression evaluates to the " @@ -163,13 +163,13 @@ msgstr "" "gettext.html>`__ pour la syntaxe précise à utiliser dans les fichiers :file:" "`.po` et pour les formules dans différents langues." -#: ../Doc/library/gettext.rst:96 +#: library/gettext.rst:96 msgid "" "Like :func:`ngettext`, but look the message up in the specified *domain*." msgstr "" "Comme :func:`ngettext`, mais cherche le message dans le domaine spécifié." -#: ../Doc/library/gettext.rst:104 +#: library/gettext.rst:104 msgid "" "Similar to the corresponding functions without the ``p`` in the prefix (that " "is, :func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext`, :func:`dngettext`), " @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "à-dire :func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext` et :func:" "`dngettext`), mais la traduction est limitée au *context* du message donné." -#: ../Doc/library/gettext.rst:116 +#: library/gettext.rst:116 msgid "" "Equivalent to the corresponding functions without the ``l`` prefix (:func:`." "gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext` and :func:`dngettext`), but the " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "l'encodage du système si aucun autre n'a été explicitement défini avec :func:" "`bind_textdomain_codeset`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:124 +#: library/gettext.rst:124 msgid "" "These functions should be avoided in Python 3, because they return encoded " "bytes. It's much better to use alternatives which return Unicode strings " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "possible que vous obteniez des exceptions non prévues liées à Unicode s'il y " "a des soucis d'encodage avec les chaînes de caractères traduites." -#: ../Doc/library/gettext.rst:134 +#: library/gettext.rst:134 msgid "" "Note that GNU :program:`gettext` also defines a :func:`dcgettext` method, " "but this was deemed not useful and so it is currently unimplemented." @@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "" "elle a été considérée comme inutile et donc actuellement marquée comme non " "implémentée." -#: ../Doc/library/gettext.rst:137 +#: library/gettext.rst:137 msgid "Here's an example of typical usage for this API::" msgstr "Voici un exemple classique d'utilisation de cette API ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:148 +#: library/gettext.rst:148 msgid "Class-based API" msgstr "API basée sur les classes" -#: ../Doc/library/gettext.rst:150 +#: library/gettext.rst:150 msgid "" "The class-based API of the :mod:`gettext` module gives you more flexibility " "and greater convenience than the GNU :program:`gettext` API. It is the " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "de cette classe \"translations\" peuvent également s'installer dans l'espace " "de nommage natif en tant que fonction :func:`_`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:160 +#: library/gettext.rst:160 msgid "" "This function implements the standard :file:`.mo` file search algorithm. It " "takes a *domain*, identical to what :func:`textdomain` takes. Optional " @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "func:`bindtextdomain`. Le paramètre optionnel *langages* est une liste de " "chaînes de caractères correspondants au code d'une langue." -#: ../Doc/library/gettext.rst:165 +#: library/gettext.rst:165 msgid "" "If *localedir* is not given, then the default system locale directory is " "used. [#]_ If *languages* is not given, then the following environment " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "langues, séparées par des deux-points, qui sera utilisée pour générer la " "liste des codes de langues attendue." -#: ../Doc/library/gettext.rst:173 +#: library/gettext.rst:173 msgid "" ":func:`find` then expands and normalizes the languages, and then iterates " "through them, searching for an existing file built of these components:" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" "sur la liste obtenue afin de trouver un fichier de traduction existant et " "correspondant :" -#: ../Doc/library/gettext.rst:176 +#: library/gettext.rst:176 msgid ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`" msgstr ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`" -#: ../Doc/library/gettext.rst:178 +#: library/gettext.rst:178 msgid "" "The first such file name that exists is returned by :func:`find`. If no such " "file is found, then ``None`` is returned. If *all* is given, it returns a " @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "renvoyée la liste de tous les noms de fichiers, dans l'ordre dans lequel ils " "apparaissent dans *languages* ou dans les variables d'environnement." -#: ../Doc/library/gettext.rst:186 +#: library/gettext.rst:186 msgid "" "Return a :class:`*Translations` instance based on the *domain*, *localedir*, " "and *languages*, which are first passed to :func:`find` to get a list of the " @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "chaînes de caractères traduites, dans les méthodes :meth:`~NullTranslations." "lgettext` et :meth:`~NullTranslations.lngettext`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:196 +#: library/gettext.rst:196 msgid "" "If multiple files are found, later files are used as fallbacks for earlier " "ones. To allow setting the fallback, :func:`copy.copy` is used to clone each " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "`copy.copy` est utilisé pour copier chaque objet traduit depuis le cache ; " "les vraies données de l'instance étant toujours recopiées dans le cache." -#: ../Doc/library/gettext.rst:201 +#: library/gettext.rst:201 msgid "" "If no :file:`.mo` file is found, this function raises :exc:`OSError` if " "*fallback* is false (which is the default), and returns a :class:" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" "*fallback* vaut *True* et une instance :class:`NullTranslations` est " "renvoyée." -#: ../Doc/library/gettext.rst:205 +#: library/gettext.rst:205 msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`." msgstr "" "Avant, c'était l'exception :exc:`IOError` qui était levée, au lieu de :exc:" "`OSError`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:209 ../Doc/library/gettext.rst:232 +#: library/gettext.rst:232 msgid "The *codeset* parameter." msgstr "Le paramètre *codeset*." -#: ../Doc/library/gettext.rst:214 +#: library/gettext.rst:214 msgid "" "This installs the function :func:`_` in Python's builtins namespace, based " "on *domain*, *localedir*, and *codeset* which are passed to the function :" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "en se basant sur *domain*, *localedir* et *codeset*, qui sont passés en " "argument de la fonction :func:`translation`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:218 +#: library/gettext.rst:218 msgid "" "For the *names* parameter, please see the description of the translation " "object's :meth:`~NullTranslations.install` method." @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Concernant le paramètre *names*, se référer à la description de la méthode :" "meth:`~NullTranslations.install`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:221 +#: library/gettext.rst:221 msgid "" "As seen below, you usually mark the strings in your application that are " "candidates for translation, by wrapping them in a call to the :func:`_` " @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "Habituellement, la fonction :func:`_` est appliquée aux chaînes de " "caractères qui doivent être traduites comme suit ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:227 +#: library/gettext.rst:227 msgid "" "For convenience, you want the :func:`_` function to be installed in Python's " "builtins namespace, so it is easily accessible in all modules of your " @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" "l'espace de nommage natif de Python pour la rendre plus accessible dans tous " "les modules de votre application." -#: ../Doc/library/gettext.rst:236 +#: library/gettext.rst:236 msgid "The :class:`NullTranslations` class" msgstr "La classe :class:`NullTranslations`" -#: ../Doc/library/gettext.rst:238 +#: library/gettext.rst:238 msgid "" "Translation classes are what actually implement the translation of original " "source file message strings to translated message strings. The base class " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:`!" "NullTranslations` :" -#: ../Doc/library/gettext.rst:247 +#: library/gettext.rst:247 msgid "" "Takes an optional :term:`file object` *fp*, which is ignored by the base " "class. Initializes \"protected\" instance variables *_info* and *_charset* " @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" "*_fallback* qui est définie au travers de :meth:`add_fallback`. Puis " "appelle ``self._parse(fp)`` si *fp* ne vaut pas ``None``." -#: ../Doc/library/gettext.rst:255 +#: library/gettext.rst:255 msgid "" "No-op in the base class, this method takes file object *fp*, and reads the " "data from the file, initializing its message catalog. If you have an " @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "catalogue de messages dont le format n'est pas pris en charge, vous devriez " "surcharger cette méthode pour analyser votre format." -#: ../Doc/library/gettext.rst:263 +#: library/gettext.rst:263 msgid "" "Add *fallback* as the fallback object for the current translation object. A " "translation object should consult the fallback if it cannot provide a " @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "courant. Un objet de traduction devrait interroger cet objet de " "substitution s'il ne peut fournir une traduction pour un message donné." -#: ../Doc/library/gettext.rst:270 +#: library/gettext.rst:270 msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`!gettext` to the fallback. " "Otherwise, return *message*. Overridden in derived classes." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-" "ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées." -#: ../Doc/library/gettext.rst:276 +#: library/gettext.rst:276 msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`!ngettext` to the fallback. " "Otherwise, return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise. " @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "ci. Sinon, renvoie *singular* si *n* vaut 1, *plural* sinon. Surchargé " "dans les classes dérivées." -#: ../Doc/library/gettext.rst:283 +#: library/gettext.rst:283 msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`pgettext` to the fallback. " "Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes." @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`pgettext` à celui-" "ci. Sinon, renvoie le message traduit. Surchargé dans les classes dérivées." -#: ../Doc/library/gettext.rst:291 +#: library/gettext.rst:291 msgid "" "If a fallback has been set, forward :meth:`npgettext` to the fallback. " "Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes." @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`npgettext` à celui-" "ci. Sinon, renvoie le message traduit. Surchargé dans les classes dérivées." -#: ../Doc/library/gettext.rst:300 +#: library/gettext.rst:300 msgid "" "Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`.ngettext`, but the translation is " "returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no " @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`set_output_charset`. " "Surchargé dans les classes dérivées." -#: ../Doc/library/gettext.rst:307 ../Doc/library/gettext.rst:463 +#: library/gettext.rst:463 msgid "" "These methods should be avoided in Python 3. See the warning for the :func:" "`lgettext` function." @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "L'utilisation de ces méthodes doivent être évitée en Python 3. Voir " "l'avertissement de la fonction :func:`lgettext`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:315 +#: library/gettext.rst:315 msgid "" "Return the \"protected\" :attr:`_info` variable, a dictionary containing the " "metadata found in the message catalog file." @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "" "Renvoie l'attribut \"protégé\" :attr:`_info`, dictionnaire contenant les " "métadonnées trouvées dans le fichier de catalogue de messages." -#: ../Doc/library/gettext.rst:321 +#: library/gettext.rst:321 msgid "Return the encoding of the message catalog file." msgstr "Renvoie l'encodage du fichier du catalogue de messages." -#: ../Doc/library/gettext.rst:326 +#: library/gettext.rst:326 msgid "" "Return the encoding used to return translated messages in :meth:`.lgettext` " "and :meth:`.lngettext`." @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "" "Renvoie l'encodage utilisé par :meth:`.lgettext` et :meth:`.lngettext` pour " "la traduction des messages." -#: ../Doc/library/gettext.rst:334 +#: library/gettext.rst:334 msgid "Change the encoding used to return translated messages." msgstr "Modifie l'encodage utilisé pour la traduction des messages." -#: ../Doc/library/gettext.rst:341 +#: library/gettext.rst:341 msgid "" "This method installs :meth:`.gettext` into the built-in namespace, binding " "it to ``_``." @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "Cette méthode positionne :meth:`.gettext` dans l'espace de nommage natif, en " "le liant à ``_``." -#: ../Doc/library/gettext.rst:344 +#: library/gettext.rst:344 msgid "" "If the *names* parameter is given, it must be a sequence containing the " "names of functions you want to install in the builtins namespace in addition " @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" "sont ``'gettext'``, ``'ngettext'``, ``'pgettext'``, ``'npgettext'``, " "``'lgettext'`` et ``'lngettext'``." -#: ../Doc/library/gettext.rst:349 +#: library/gettext.rst:349 msgid "" "Note that this is only one way, albeit the most convenient way, to make the :" "func:`_` function available to your application. Because it affects the " @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "`_`. Au lieu de cela, ces derniers doivent plutôt utiliser le code suivant " "pour rendre :func:`_` accessible par leurs modules ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:359 +#: library/gettext.rst:359 msgid "" "This puts :func:`_` only in the module's global namespace and so only " "affects calls within this module." @@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "" "Cela met :func:`_` dans l'espace de nommage global du module uniquement et " "donc n'affectera ses appels que dans ce module." -#: ../Doc/library/gettext.rst:362 +#: library/gettext.rst:362 msgid "Added ``'pgettext'`` and ``'npgettext'``." msgstr "Ajout de ``'pgettext'`` et ``'npgettext'``." -#: ../Doc/library/gettext.rst:367 +#: library/gettext.rst:367 msgid "The :class:`GNUTranslations` class" msgstr "La classe :class:`GNUTranslations`" -#: ../Doc/library/gettext.rst:369 +#: library/gettext.rst:369 msgid "" "The :mod:`gettext` module provides one additional class derived from :class:" "`NullTranslations`: :class:`GNUTranslations`. This class overrides :meth:" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "surcharge :meth:`_parse` pour permettre de lire les fichiers GNU :program:" "`gettext` :file:`.mo` au format petit et gros-boutiste." -#: ../Doc/library/gettext.rst:374 +#: library/gettext.rst:374 msgid "" ":class:`GNUTranslations` parses optional metadata out of the translation " "catalog. It is convention with GNU :program:`gettext` to include metadata as " @@ -609,14 +609,14 @@ msgstr "" "paires de la forme ``clef: valeur`` comme définie par la :rfc:`822`, et doit " "contenir la clef ``Project-Id-Version``. Si la clef ``Content-Type`` est " "trouvée dans une métadonnée, alors la propriété ``charset`` (jeu de " -"caractères) est utilisée pour initialiser la variable d'instance \"protégée" -"\" :attr:`_charset`, sinon cette dernière est positionnée à ``None``. Si " -"l'encodage du jeu de caractères est spécifié, tous les messages " +"caractères) est utilisée pour initialiser la variable d'instance " +"\"protégée\" :attr:`_charset`, sinon cette dernière est positionnée à " +"``None``. Si l'encodage du jeu de caractères est spécifié, tous les messages " "(identifiants et chaînes de caractères) lus depuis le catalogue sont " "convertis en chaînes Unicode via cet encodage, ou via l'encodage ASCII si " "non renseigné." -#: ../Doc/library/gettext.rst:384 +#: library/gettext.rst:384 msgid "" "Since message ids are read as Unicode strings too, all :meth:`*gettext` " "methods will assume message ids as Unicode strings, not byte strings." @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "chaînes Unicode, toutes les méthodes :meth:`*gettext` les considéreront " "ainsi, et pas comme des chaînes d'octets." -#: ../Doc/library/gettext.rst:387 +#: library/gettext.rst:387 msgid "" "The entire set of key/value pairs are placed into a dictionary and set as " "the \"protected\" :attr:`_info` instance variable." @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" "La totalité des paires clef / valeur est insérée dans un dictionnaire et " "représente la variable d'instance \"protégée\" :attr:`_info`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:390 +#: library/gettext.rst:390 msgid "" "If the :file:`.mo` file's magic number is invalid, the major version number " "is unexpected, or if other problems occur while reading the file, " @@ -644,14 +644,14 @@ msgstr "" "lecture du fichier, instancier une classe :class:`GNUTranslations` peut " "lever une exception :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:396 +#: library/gettext.rst:396 msgid "" "The following methods are overridden from the base class implementation:" msgstr "" "Les méthodes suivantes, provenant de l'implémentation de la classe de base, " "ont été surchargée :" -#: ../Doc/library/gettext.rst:400 +#: library/gettext.rst:400 msgid "" "Look up the *message* id in the catalog and return the corresponding message " "string, as a Unicode string. If there is no entry in the catalog for the " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "défini, la recherche est transmise à la méthode :meth:`~NullTranslations." "gettext` du substitut. Sinon, l'identifiant de *message* est renvoyé." -#: ../Doc/library/gettext.rst:409 +#: library/gettext.rst:409 msgid "" "Do a plural-forms lookup of a message id. *singular* is used as the message " "id for purposes of lookup in the catalog, while *n* is used to determine " @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" "catalogue, alors que *n* permet de savoir quelle forme plurielle utiliser. " "La chaîne de caractère du message renvoyée est une chaîne Unicode." -#: ../Doc/library/gettext.rst:413 +#: library/gettext.rst:413 msgid "" "If the message id is not found in the catalog, and a fallback is specified, " "the request is forwarded to the fallback's :meth:`~NullTranslations." @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "" "`~NullTranslations.ngettext` du substitut. Sinon, est renvoyé *singular* " "lorsque *n* vaut 1, *plural* dans tous les autres cas." -#: ../Doc/library/gettext.rst:418 +#: library/gettext.rst:418 msgid "Here is an example::" msgstr "Voici un exemple ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:430 +#: library/gettext.rst:430 msgid "" "Look up the *context* and *message* id in the catalog and return the " "corresponding message string, as a Unicode string. If there is no entry in " @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "transmise à la méthode :meth:`pgettext` du substitut. Sinon, l'identifiant " "de *message* est renvoyé." -#: ../Doc/library/gettext.rst:441 +#: library/gettext.rst:441 msgid "" "Do a plural-forms lookup of a message id. *singular* is used as the message " "id for purposes of lookup in the catalog, while *n* is used to determine " @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "message. *singular* est utilisé pour la recherche de l'identifiant dans le " "catalogue, alors que *n* permet de savoir quelle forme plurielle utiliser." -#: ../Doc/library/gettext.rst:445 +#: library/gettext.rst:445 msgid "" "If the message id for *context* is not found in the catalog, and a fallback " "is specified, the request is forwarded to the fallback's :meth:`npgettext` " @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`npgettext` du substitut. Sinon, est renvoyé *singular* " "lorsque *n* vaut 1, *plural* dans tous les autres cas." -#: ../Doc/library/gettext.rst:456 +#: library/gettext.rst:456 msgid "" "Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`.ngettext`, but the translation is " "returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no " @@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "" "système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`~NullTranslations." "set_output_charset`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:470 +#: library/gettext.rst:470 msgid "Solaris message catalog support" msgstr "Support du catalogue de message de Solaris" -#: ../Doc/library/gettext.rst:472 +#: library/gettext.rst:472 msgid "" "The Solaris operating system defines its own binary :file:`.mo` file format, " "but since no documentation can be found on this format, it is not supported " @@ -755,11 +755,11 @@ msgstr "" "binaire :file:`.mo`, mais pour l'heure, puisqu'on ne peut trouver de " "documentation sur ce format, il n'est pas géré." -#: ../Doc/library/gettext.rst:478 +#: library/gettext.rst:478 msgid "The Catalog constructor" msgstr "Le constructeur *Catalog*" -#: ../Doc/library/gettext.rst:482 +#: library/gettext.rst:482 msgid "" "GNOME uses a version of the :mod:`gettext` module by James Henstridge, but " "this version has a slightly different API. Its documented usage was::" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "qui a une API légèrement différente. D'après la documentation, elle " "s'utilise ainsi ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:490 +#: library/gettext.rst:490 msgid "" "For compatibility with this older module, the function :func:`Catalog` is an " "alias for the :func:`translation` function described above." @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "Pour des raisons de compatibilité avec cet ancien module, la fonction :func:" "`Catalog` est un alias de la fonction :func:`translation` décrite ci-dessous." -#: ../Doc/library/gettext.rst:493 +#: library/gettext.rst:493 msgid "" "One difference between this module and Henstridge's: his catalog objects " "supported access through a mapping API, but this appears to be unused and so " @@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "" "catalogue étaient accessibles depuis un schéma de l'API, mais cela semblait " "ne pas être utilisé et donc n'est pas pris en charge." -#: ../Doc/library/gettext.rst:499 +#: library/gettext.rst:499 msgid "Internationalizing your programs and modules" msgstr "Internationaliser vos programmes et modules" -#: ../Doc/library/gettext.rst:501 +#: library/gettext.rst:501 msgid "" "Internationalization (I18N) refers to the operation by which a program is " "made aware of multiple languages. Localization (L10N) refers to the " @@ -804,33 +804,33 @@ msgstr "" "locales, une fois celui-ci internationalisé. Afin de fournir du texte " "multilingue à votre programme Python, les étapes suivantes sont nécessaires :" -#: ../Doc/library/gettext.rst:507 +#: library/gettext.rst:507 msgid "" "prepare your program or module by specially marking translatable strings" msgstr "" "préparer votre programme ou module en marquant spécifiquement les chaînes à " "traduire" -#: ../Doc/library/gettext.rst:509 +#: library/gettext.rst:509 msgid "" "run a suite of tools over your marked files to generate raw messages catalogs" msgstr "" "lancer une suite d'outils sur les fichiers contenant des chaînes à traduire " "pour générer des catalogues de messages brut" -#: ../Doc/library/gettext.rst:511 +#: library/gettext.rst:511 msgid "create language-specific translations of the message catalogs" msgstr "" "créer les traductions spécifiques à une langue des catalogues de messages" -#: ../Doc/library/gettext.rst:513 +#: library/gettext.rst:513 msgid "" "use the :mod:`gettext` module so that message strings are properly translated" msgstr "" "utiliser le module :mod:`gettext` pour que les chaînes de caractères soient " "bien traduites" -#: ../Doc/library/gettext.rst:515 +#: library/gettext.rst:515 msgid "" "In order to prepare your code for I18N, you need to look at all the strings " "in your files. Any string that needs to be translated should be marked by " @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "caractères à traduire doit être appliqué le marqueur ``_('...')`` --- c'est-" "à-dire en appelant la fonction :func:`_`. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:524 +#: library/gettext.rst:524 msgid "" "In this example, the string ``'writing a log message'`` is marked as a " "candidate for translation, while the strings ``'mylog.txt'`` and ``'w'`` are " @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, la chaîne ``'writing a log message'`` est maquée comme " "traduite, contrairement aux chaînes ``'mylog.txt'`` et ``'w'``." -#: ../Doc/library/gettext.rst:527 +#: library/gettext.rst:527 msgid "" "There are a few tools to extract the strings meant for translation. The " "original GNU :program:`gettext` only supported C or C++ source code but its " @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" "François Pinard, nommé :program:`xpot`, fait de même et est disponible dans " "son `paquet po-utils `__." -#: ../Doc/library/gettext.rst:537 +#: library/gettext.rst:537 msgid "" "(Python also includes pure-Python versions of these programs, called :" "program:`pygettext.py` and :program:`msgfmt.py`; some Python distributions " @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" "besoin du paquet GNU :program:`gettext` pour internationaliser vos " "applications en Python.)" -#: ../Doc/library/gettext.rst:549 +#: library/gettext.rst:549 msgid "" ":program:`xgettext`, :program:`pygettext`, and similar tools generate :file:" "`.po` files that are message catalogs. They are structured human-readable " @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" "contiennent toutes les chaînes du code source marquées comme traduisible, " "ainsi que leur traduction à utiliser." -#: ../Doc/library/gettext.rst:555 +#: library/gettext.rst:555 msgid "" "Copies of these :file:`.po` files are then handed over to the individual " "human translators who write translations for every supported natural " @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" "fichiers :file:`.mo` sont utilisés par le module :mod:`gettext` pour la " "traduction lors de l'exécution." -#: ../Doc/library/gettext.rst:564 +#: library/gettext.rst:564 msgid "" "How you use the :mod:`gettext` module in your code depends on whether you " "are internationalizing a single module or your entire application. The next " @@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "" "de si vous internationalisez un seul module ou l'ensemble de votre " "application. Les deux sections suivantes traitent chacune des cas." -#: ../Doc/library/gettext.rst:570 +#: library/gettext.rst:570 msgid "Localizing your module" msgstr "Localiser votre module" -#: ../Doc/library/gettext.rst:572 +#: library/gettext.rst:572 msgid "" "If you are localizing your module, you must take care not to make global " "changes, e.g. to the built-in namespace. You should not use the GNU :program:" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "globaux, e.g. dans l'espace de nommage natif. Vous ne devriez pas utiliser " "l’API GNU :program:`gettext` mais plutôt celle basée sur les classes." -#: ../Doc/library/gettext.rst:576 +#: library/gettext.rst:576 msgid "" "Let's say your module is called \"spam\" and the module's various natural " "language translation :file:`.mo` files reside in :file:`/usr/share/locale` " @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" "usr/share/locale` au format GNU :program:`gettext`. Voici ce que vous " "pouvez alors mettre en haut de votre module ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:587 +#: library/gettext.rst:587 msgid "Localizing your application" msgstr "Localiser votre application" -#: ../Doc/library/gettext.rst:589 +#: library/gettext.rst:589 msgid "" "If you are localizing your application, you can install the :func:`_` " "function globally into the built-in namespace, usually in the main driver " @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "fichiers de votre application de n'utiliser que ``_('...')`` sans devoir le " "redéfinir explicitement dans chaque fichier." -#: ../Doc/library/gettext.rst:594 +#: library/gettext.rst:594 msgid "" "In the simple case then, you need only add the following bit of code to the " "main driver file of your application::" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous n'aurez à ajouter que le bout de code suivant au fichier " "principal de votre application ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:600 +#: library/gettext.rst:600 msgid "" "If you need to set the locale directory, you can pass it into the :func:" "`install` function::" @@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "" "Si vous avez besoin de définir le dossier des localisations, vous pouvez le " "mettre en argument de la fonction :func:`install` ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:608 +#: library/gettext.rst:608 msgid "Changing languages on the fly" msgstr "Changer de langue à la volée" -#: ../Doc/library/gettext.rst:610 +#: library/gettext.rst:610 msgid "" "If your program needs to support many languages at the same time, you may " "want to create multiple translation instances and then switch between them " @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "" "temps, vous pouvez créer plusieurs instances de traduction, puis basculer " "entre elles de façon explicite, comme ceci ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:631 +#: library/gettext.rst:631 msgid "Deferred translations" msgstr "Traductions différées" -#: ../Doc/library/gettext.rst:633 +#: library/gettext.rst:633 msgid "" "In most coding situations, strings are translated where they are coded. " "Occasionally however, you need to mark strings for translation, but defer " @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "ayez besoin de traduire une chaîne de caractères un peu plus loin. Un " "exemple classique est ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:646 +#: library/gettext.rst:646 msgid "" "Here, you want to mark the strings in the ``animals`` list as being " "translatable, but you don't actually want to translate them until they are " @@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "" "Ici, vous voulez marquer les chaînes de caractères de la liste ``animals`` " "comme étant traduisibles, mais ne les traduire qu'au moment de les afficher." -#: ../Doc/library/gettext.rst:650 +#: library/gettext.rst:650 msgid "Here is one way you can handle this situation::" msgstr "Voici un moyen de gérer ce cas ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:666 +#: library/gettext.rst:666 msgid "" "This works because the dummy definition of :func:`_` simply returns the " "string unchanged. And this dummy definition will temporarily override any " @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" "Attention toutefois si vous avez déjà une autre définition de :func:`_` dans " "l'espace de nommage local." -#: ../Doc/library/gettext.rst:672 +#: library/gettext.rst:672 msgid "" "Note that the second use of :func:`_` will not identify \"a\" as being " "translatable to the :program:`gettext` program, because the parameter is not " @@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "" "comme traduisible par le programme :program:`gettext` car ce n'est pas un " "chaîne au sens propre." -#: ../Doc/library/gettext.rst:676 +#: library/gettext.rst:676 msgid "Another way to handle this is with the following example::" msgstr "Voici une autre solution ::" -#: ../Doc/library/gettext.rst:690 +#: library/gettext.rst:690 msgid "" "In this case, you are marking translatable strings with the function :func:" "`N_`, which won't conflict with any definition of :func:`_`. However, you " @@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr "" "commande :option:`!-k`. Le choix du nom :func:`N_` ici est totalement " "arbitraire et aurait très bien pu être :func:`MarqueurDeTraduction`." -#: ../Doc/library/gettext.rst:701 +#: library/gettext.rst:701 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/library/gettext.rst:703 +#: library/gettext.rst:703 msgid "" "The following people contributed code, feedback, design suggestions, " "previous implementations, and valuable experience to the creation of this " @@ -1104,43 +1104,43 @@ msgstr "" "participé aux suggestions de conception et aux implémentations précédentes, " "et ont partagé leur expérience précieuse pour la création de ce module :" -#: ../Doc/library/gettext.rst:706 +#: library/gettext.rst:706 msgid "Peter Funk" msgstr "Peter Funk" -#: ../Doc/library/gettext.rst:708 +#: library/gettext.rst:708 msgid "James Henstridge" msgstr "James Henstridge" -#: ../Doc/library/gettext.rst:710 +#: library/gettext.rst:710 msgid "Juan David Ibáñez Palomar" msgstr "Juan David Ibáñez Palomar" -#: ../Doc/library/gettext.rst:712 +#: library/gettext.rst:712 msgid "Marc-André Lemburg" msgstr "Marc-André Lemburg" -#: ../Doc/library/gettext.rst:714 +#: library/gettext.rst:714 msgid "Martin von Löwis" msgstr "Martin von Löwis" -#: ../Doc/library/gettext.rst:716 +#: library/gettext.rst:716 msgid "François Pinard" msgstr "François Pinard" -#: ../Doc/library/gettext.rst:718 +#: library/gettext.rst:718 msgid "Barry Warsaw" msgstr "Barry Warsaw" -#: ../Doc/library/gettext.rst:720 +#: library/gettext.rst:720 msgid "Gustavo Niemeyer" msgstr "Gustavo Niemeyer" -#: ../Doc/library/gettext.rst:723 +#: library/gettext.rst:723 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/gettext.rst:724 +#: library/gettext.rst:724 #, fuzzy msgid "" "The default locale directory is system dependent; for example, on RedHat " @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "func:`bindtextdomain` en donnant explicitement un chemin absolu au début de " "votre application." -#: ../Doc/library/gettext.rst:732 +#: library/gettext.rst:732 msgid "See the footnote for :func:`bindtextdomain` above." msgstr "Voir la note de :func:`bindtextdomain` ci-dessus." diff --git a/library/glob.po b/library/glob.po index 7c0f59c338..686667b2d2 100644 --- a/library/glob.po +++ b/library/glob.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:40+0200\n" "Last-Translator: Julien VITARD \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/library/glob.rst:2 +#: library/glob.rst:2 msgid ":mod:`glob` --- Unix style pathname pattern expansion" msgstr "" ":mod:`glob` --- Recherche de chemins de style Unix selon certains motifs" -#: ../Doc/library/glob.rst:7 +#: library/glob.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/glob.py`" -#: ../Doc/library/glob.rst:21 +#: library/glob.rst:21 msgid "" "The :mod:`glob` module finds all the pathnames matching a specified pattern " "according to the rules used by the Unix shell, although results are returned " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "remplacer le tilde et les variables shell, nous vous conseillons d'utiliser " "les fonctions :func:`os.path.expanduser` et :func:`os.path.expandvars`.)" -#: ../Doc/library/glob.rst:31 +#: library/glob.rst:31 msgid "" "For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, " "``'[?]'`` matches the character ``'?'``." @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "" "Pour une correspondance littérale, il faut entourer le métacaractère par des " "crochets. Par exemple, ``'[?]'`` reconnaît le caractère ``'?'``." -#: ../Doc/library/glob.rst:36 +#: library/glob.rst:36 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." msgstr "" "Le module :mod:`pathlib` offre une représentation objet de haut niveau des " "chemins." -#: ../Doc/library/glob.rst:41 +#: library/glob.rst:41 #, fuzzy msgid "" "Return a possibly-empty list of path names that match *pathname*, which must " @@ -70,7 +70,9 @@ msgid "" "absolute (like :file:`/usr/src/Python-1.5/Makefile`) or relative (like :file:" "`../../Tools/\\*/\\*.gif`), and can contain shell-style wildcards. Broken " "symlinks are included in the results (as in the shell). Whether or not the " -"results are sorted depends on the file system." +"results are sorted depends on the file system. If a file that satisfies " +"conditions is removed or added during the call of this function, whether a " +"path name for that file be included is unspecified." msgstr "" "Renvoie une liste, potentiellement vide, de chemins correspondant au motif " "*pathname*, qui doit être une chaîne de caractères contenant la " @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "" "symboliques cassés sont aussi inclus dans les résultats (comme pour le " "shell)." -#: ../Doc/library/glob.rst:51 +#: library/glob.rst:53 #, fuzzy msgid "" "If *recursive* is true, the pattern \"``**``\" will match any files and zero " @@ -93,13 +95,13 @@ msgstr "" "caractère de séparation ``os.sep``, seuls les répertoires et sous-" "répertoires sont reconnus." -#: ../Doc/library/glob.rst:57 ../Doc/library/glob.rst:71 +#: library/glob.rst:73 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``glob.glob`` with arguments " "``pathname``, ``recursive``." msgstr "" -#: ../Doc/library/glob.rst:59 +#: library/glob.rst:61 msgid "" "Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an " "inordinate amount of time." @@ -107,11 +109,11 @@ msgstr "" "Utiliser le motif \"``**``\" dans de grandes arborescences de dossier peut " "consommer une quantité de temps démesurée." -#: ../Doc/library/glob.rst:62 +#: library/glob.rst:64 msgid "Support for recursive globs using \"``**``\"." msgstr "Gestion des chemins récursifs utilisant le motif \"``**``\"." -#: ../Doc/library/glob.rst:68 +#: library/glob.rst:70 msgid "" "Return an :term:`iterator` which yields the same values as :func:`glob` " "without actually storing them all simultaneously." @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "" "Renvoie un :term:`iterator` qui produit les mêmes valeurs que :func:`glob`, " "sans toutes les charger en mémoire simultanément." -#: ../Doc/library/glob.rst:76 +#: library/glob.rst:78 msgid "" "Escape all special characters (``'?'``, ``'*'`` and ``'['``). This is useful " "if you want to match an arbitrary literal string that may have special " @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "" "Windows ``escape('//?/c:/Quo vadis?.txt')`` renvoie ``'//?/c:/Quo vadis[?]." "txt'``." -#: ../Doc/library/glob.rst:85 +#: library/glob.rst:87 msgid "" "For example, consider a directory containing the following files: :file:`1." "gif`, :file:`2.txt`, :file:`card.gif` and a subdirectory :file:`sub` which " @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "" "les résultats suivants. Notons que les composantes principales des chemins " "sont préservées. ::" -#: ../Doc/library/glob.rst:103 +#: library/glob.rst:105 msgid "" "If the directory contains files starting with ``.`` they won't be matched by " "default. For example, consider a directory containing :file:`card.gif` and :" @@ -158,11 +160,11 @@ msgstr "" "reconnus par défaut. Par exemple, considérons un répertoire contenant :file:" "`card.gif` et :file:`.card.gif` ::" -#: ../Doc/library/glob.rst:115 +#: library/glob.rst:117 msgid "Module :mod:`fnmatch`" msgstr "Module :mod:`fnmatch`" -#: ../Doc/library/glob.rst:116 +#: library/glob.rst:118 msgid "Shell-style filename (not path) expansion" msgstr "" "Recherche de noms de fichiers de style shell (ne concerne pas les chemins)" diff --git a/library/hashlib.po b/library/hashlib.po index 5e4a8f15bc..00f0ec5ea3 100644 --- a/library/hashlib.po +++ b/library/hashlib.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:2 +#: library/hashlib.rst:2 msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests" msgstr "" ":mod:`hashlib` --- Algorithmes de hachage sécurisés et synthèse de messages" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:10 +#: library/hashlib.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/hashlib.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hashlib.py`" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:23 +#: library/hashlib.rst:23 msgid "" "This module implements a common interface to many different secure hash and " "message digest algorithms. Included are the FIPS secure hash algorithms " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "appelés\" algorithmes de synthèse de messages\". Le terme moderne est " "\"algorithme de hachage sécurisé\"." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:32 +#: library/hashlib.rst:32 msgid "" "If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :" "mod:`zlib` module." @@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "" "Si vous préférez utiliser les fonctions de hachage *adler32* ou *crc32*, " "elles sont disponibles dans le module :mod:`zlib`." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:37 +#: library/hashlib.rst:37 msgid "" -"Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See also" -"\" section at the end." +"Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See " +"also\" section at the end." msgstr "" "Certains algorithmes ont des faiblesses connues relatives à la collision, se " "référer à la section \"Voir aussi\" à la fin." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:44 +#: library/hashlib.rst:44 msgid "Hash algorithms" msgstr "Algorithmes de hachage" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:46 +#: library/hashlib.rst:46 msgid "" "There is one constructor method named for each type of :dfn:`hash`. All " "return a hash object with the same simple interface. For example: use :func:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "données fournies en utilisant les méthodes :meth:`digest` ou :meth:" "`hexdigest`." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:56 +#: library/hashlib.rst:56 msgid "" "For better multithreading performance, the Python :term:`GIL` is released " "for data larger than 2047 bytes at object creation or on update." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "`GIL` Python est relâché pour des données dont la taille est supérieure à " "2047 octets lors de leur création ou leur mise à jour." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:61 +#: library/hashlib.rst:61 msgid "" "Feeding string objects into :meth:`update` is not supported, as hashes work " "on bytes, not on characters." @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "pas implémenté, comme les fonctions de hachages travaillent sur des *bytes* " "et pas sur des caractères." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:66 +#: library/hashlib.rst:66 msgid "" "Constructors for hash algorithms that are always present in this module are :" "func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, :func:`sha384`, :func:" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "formes les fonctions :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :" "func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` sont aussi disponibles." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:76 +#: library/hashlib.rst:76 msgid "" "SHA3 (Keccak) and SHAKE constructors :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :" "func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256`." @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" "`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:" "`shake_256`." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:80 +#: library/hashlib.rst:80 msgid ":func:`blake2b` and :func:`blake2s` were added." msgstr "Les fonctions :func:`blake2b` et :func:`blake2s` ont été ajoutées." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:83 +#: library/hashlib.rst:83 msgid "" "For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the " "spammish repetition'``::" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "Par exemple, pour obtenir l'empreinte de la chaîne ``b'Nobody inspects the " "spammish repetition'`` ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:97 +#: library/hashlib.rst:97 msgid "More condensed:" msgstr "En plus condensé ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:104 +#: library/hashlib.rst:104 msgid "" "Is a generic constructor that takes the string *name* of the desired " "algorithm as its first parameter. It also exists to allow access to the " @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "" "librairie OpenSSL peut offrir. Les constructeurs nommés sont beaucoup plus " "rapides que :func:`new` et doivent être privilégiés." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:110 +#: library/hashlib.rst:110 msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:" msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:117 +#: library/hashlib.rst:117 msgid "Hashlib provides the following constant attributes:" msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:121 +#: library/hashlib.rst:121 msgid "" "A set containing the names of the hash algorithms guaranteed to be supported " "by this module on all platforms. Note that 'md5' is in this list despite " @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "dans cette liste malgré certains éditeurs qui offrent une implémentation " "Python de la librairie compatible FIPS l'excluant." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:130 +#: library/hashlib.rst:130 msgid "" "A set containing the names of the hash algorithms that are available in the " "running Python interpreter. These names will be recognized when passed to :" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "ensemble. Le même algorithme peut apparaître plusieurs fois dans cet " "ensemble sous un nom différent (grâce à OpenSSL)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:138 +#: library/hashlib.rst:138 msgid "" "The following values are provided as constant attributes of the hash objects " "returned by the constructors:" @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "" "Les valeurs suivantes sont fournis en tant qu'attributs constants des objets " "hachés retournés par les constructeurs ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:144 +#: library/hashlib.rst:144 msgid "The size of the resulting hash in bytes." msgstr "La taille du *hash* résultant en octets." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:148 +#: library/hashlib.rst:148 msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:150 +#: library/hashlib.rst:150 msgid "A hash object has the following attributes:" msgstr "L'objet haché possède les attributs suivants ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:154 +#: library/hashlib.rst:154 msgid "" "The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a " "parameter to :func:`new` to create another hash of this type." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "transmissible à la fonction :func:`new` pour créer un autre objet haché de " "ce type." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:157 +#: library/hashlib.rst:157 msgid "" "The name attribute has been present in CPython since its inception, but " "until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some " @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "" "pas spécifié formellement jusqu'à Python 3.4, il peut ne pas exister sur " "certaines plate-formes." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:162 +#: library/hashlib.rst:162 msgid "A hash object has the following methods:" msgstr "L'objet haché possède les méthodes suivantes ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:167 +#: library/hashlib.rst:167 msgid "" "Update the hash object with the :term:`bytes-like object`. Repeated calls " "are equivalent to a single call with the concatenation of all the arguments: " @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "sont équivalent à la concaténation de tous les arguments : ``m.update(a); m." "update(b)`` est équivalent à ``m.update(a+b)``." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:172 +#: library/hashlib.rst:172 msgid "" "The Python GIL is released to allow other threads to run while hash updates " "on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "larges que 2047 octets, lorsque les algorithmes fournis par OpenSSL sont " "utilisés." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:180 +#: library/hashlib.rst:180 msgid "" "Return the digest of the data passed to the :meth:`update` method so far. " "This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "un objet de type *bytes* de taille :attr:`digest_size` qui contient des " "octets dans l'intervalle 0 à 255." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:187 ../Doc/library/hashlib.rst:215 +#: library/hashlib.rst:215 msgid "" "Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string object of " "double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs " "dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:194 +#: library/hashlib.rst:194 msgid "" "Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to " "efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring." @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" "calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes " "communes." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:199 +#: library/hashlib.rst:199 msgid "SHAKE variable length digests" msgstr "Synthèse de messages de taille variable SHAKE" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:201 +#: library/hashlib.rst:201 msgid "" "The :func:`shake_128` and :func:`shake_256` algorithms provide variable " "length digests with length_in_bits//2 up to 128 or 256 bits of security. As " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "longueur. Les longueurs maximales ne sont pas limitées par l'algorithme " "SHAKE." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:208 +#: library/hashlib.rst:208 msgid "" "Return the digest of the data passed to the :meth:`update` method so far. " "This is a bytes object of size *length* which may contain bytes in the whole " @@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "" "un objet de type *bytes* de taille *length* qui contient des octets dans " "l'intervalle 0 à 255." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:221 +#: library/hashlib.rst:221 msgid "Key derivation" msgstr "Dérivation de clé" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:223 +#: library/hashlib.rst:223 msgid "" "Key derivation and key stretching algorithms are designed for secure " "password hashing. Naive algorithms such as ``sha1(password)`` are not " "resistant against brute-force attacks. A good password hashing function must " -"be tunable, slow, and include a `salt `_." +"be tunable, slow, and include a `salt `_." msgstr "" "Les algorithmes de dérivation de clés et d'étirement de clés sont conçus " "pour le hachage sécurisé de mots de passe. Des algorithmes naïfs comme " @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "bonne fonction de hachage doit être paramétrable, lente, et inclure un `sel " "`_." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:231 +#: library/hashlib.rst:231 msgid "" "The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It " "uses HMAC as pseudorandom function." @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "Cryptographic Standards #5 v2.0*). Elle utilise HMAC comme fonction de " "pseudo-aléatoire." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:234 +#: library/hashlib.rst:234 msgid "" "The string *hash_name* is the desired name of the hash digest algorithm for " "HMAC, e.g. 'sha1' or 'sha256'. *password* and *salt* are interpreted as " @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "``1024``). *salt* doit être de 16 octets ou plus provenant d'une source " "correcte, e.g. :func:`os.urandom`." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:240 +#: library/hashlib.rst:240 msgid "" "The number of *iterations* should be chosen based on the hash algorithm and " "computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 are " @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "hachage et de la puissance de calcul. En 2013, au moins 100000 itérations de " "SHA-256 sont recommandées." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:244 +#: library/hashlib.rst:244 msgid "" "*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the " "digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512." @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "taille du message de l'algorithme de hachage *hash_name* est utilisé, e.g. " "64 pour SHA-512." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:256 +#: library/hashlib.rst:256 msgid "" "A fast implementation of *pbkdf2_hmac* is available with OpenSSL. The " "Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about " @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "L'implémentation Python utilise une version anonyme de :mod:`hmac`. Elle est " "trois fois plus lente et ne libère pas le GIL." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:262 +#: library/hashlib.rst:262 msgid "" "The function provides scrypt password-based key derivation function as " "defined in :rfc:`7914`." @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "La fonction fournit la fonction de dérivation de clé *scrypt* comme définie " "dans :rfc:`7914`." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:265 +#: library/hashlib.rst:265 msgid "" "*password* and *salt* must be :term:`bytes-like objects `. Applications and libraries should limit *password* to a sensible " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "longueur raisonnable (e.g. 1024). *salt* doit être de 16 octets ou plus " "provenant d'une source correcte, e.g. :func:`os.urandom`." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:270 +#: library/hashlib.rst:270 msgid "" "*n* is the CPU/Memory cost factor, *r* the block size, *p* parallelization " "factor and *maxmem* limits memory (OpenSSL 1.1.0 defaults to 32 MiB). " @@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "" "facteur de parallélisation et *maxmem* limite la mémoire (OpenSSL 1.1.0 " "limite à 32 MB par défaut). *dklen* est la longueur de la clé dérivée." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:275 +#: library/hashlib.rst:275 msgid ":ref:`Availability `: OpenSSL 1.1+." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : OpenSSL 1.1+." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:280 +#: library/hashlib.rst:280 msgid "BLAKE2" msgstr "BLAKE2" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:287 +#: library/hashlib.rst:287 msgid "" "BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in :rfc:`7693` that comes " "in two flavors:" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" "BLAKE2_ est une fonction de hachage cryptographique définie dans la :rfc:" "`7693` et disponible en deux versions ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:290 +#: library/hashlib.rst:290 msgid "" "**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size " "between 1 and 64 bytes," @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes 64-bit et produisant des " "messages de toutes tailles entre 1 et 64 octets," -#: ../Doc/library/hashlib.rst:293 +#: library/hashlib.rst:293 msgid "" "**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of " "any size between 1 and 32 bytes." @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "**BLAKE2s**, optimisée pour les plates-formes de 8 à 32-bit et produisant " "des messages de toutes tailles entre 1 et 32 octets." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:296 +#: library/hashlib.rst:296 msgid "" "BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), " "**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "rapide et plus simple pour HMAC_), **salted hashing**, **personalization**, " "et **tree hashing**." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:299 +#: library/hashlib.rst:299 msgid "" "Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:" "`hashlib` objects." @@ -464,15 +464,15 @@ msgstr "" "Les objets hachés de ce module suivent l'API des objets du module :mod:" "`hashlib` de la librairie standard." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:304 +#: library/hashlib.rst:304 msgid "Creating hash objects" msgstr "Création d'objets hachés" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:306 +#: library/hashlib.rst:306 msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:" msgstr "Les nouveaux objets hachés sont créés en appelant les constructeurs ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:318 +#: library/hashlib.rst:318 msgid "" "These functions return the corresponding hash objects for calculating " "BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Ces fonctions produisent l'objet haché correspondant aux calculs de BLAKE2b " "ou BLAKE2s. Elles prennent ces paramètres optionnels ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:321 +#: library/hashlib.rst:321 msgid "" "*data*: initial chunk of data to hash, which must be :term:`bytes-like " "object`. It can be passed only as positional argument." @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "" "*data*: morceau initial de données à hacher, qui doit être un objet de type :" "term:`bytes-like object`. Il peut être passé comme argument positionnel." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:324 +#: library/hashlib.rst:324 msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes." msgstr "*digest_size*: taille en sortie du message en octets." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:326 +#: library/hashlib.rst:326 msgid "" "*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for " "BLAKE2s)." @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "*key*: clé pour les code d'authentification de message *keyed hashing* " "(jusqu'à 64 octets pour BLAKE2b, jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:329 +#: library/hashlib.rst:329 msgid "" "*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 " "bytes for BLAKE2s)." @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "*salt*: sel pour le hachage randomisé *randomized hashing* (jusqu'à 16 " "octets pour BLAKE2b, jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:332 +#: library/hashlib.rst:332 msgid "" "*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes " "for BLAKE2s)." @@ -516,57 +516,57 @@ msgstr "" "*person*: chaîne de personnalisation (jusqu'à 16 octets pour BLAKE2b, " "jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:335 +#: library/hashlib.rst:335 msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):" msgstr "" "Le tableau suivant présente les limites des paramètres généraux (en " "octets) ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:338 +#: library/hashlib.rst:338 msgid "Hash" msgstr "Hash" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:338 +#: library/hashlib.rst:338 msgid "digest_size" msgstr "digest_size" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:338 +#: library/hashlib.rst:338 msgid "len(key)" msgstr "len(key)" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:338 +#: library/hashlib.rst:338 msgid "len(salt)" msgstr "len(salt)" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:338 +#: library/hashlib.rst:338 msgid "len(person)" msgstr "len(person)" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:340 +#: library/hashlib.rst:340 msgid "BLAKE2b" msgstr "BLAKE2b" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:340 +#: library/hashlib.rst:340 msgid "64" msgstr "64" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:340 +#: library/hashlib.rst:340 msgid "16" msgstr "16" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:341 +#: library/hashlib.rst:341 msgid "BLAKE2s" msgstr "BLAKE2s" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:341 +#: library/hashlib.rst:341 msgid "32" msgstr "32" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:341 +#: library/hashlib.rst:341 msgid "8" msgstr "8" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:346 +#: library/hashlib.rst:346 msgid "" "BLAKE2 specification defines constant lengths for salt and personalization " "parameters, however, for convenience, this implementation accepts byte " @@ -583,24 +583,24 @@ msgstr "" "``b'salt'`` et ``b'salt\\x00'`` sont la même valeur (Ce n'est pas le cas " "pour *key*.)" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:353 +#: library/hashlib.rst:353 msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below." msgstr "" "Ces tailles sont disponibles comme `constants`_ du module et décrites ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:355 +#: library/hashlib.rst:355 msgid "" "Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:" msgstr "" "Les fonctions constructeur acceptent aussi les paramètres suivants pour le " "*tree hashing* ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:357 +#: library/hashlib.rst:357 msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)." msgstr "*fanout*: *fanout* (0 à 255, 0 si illimité, 1 en mode séquentiel)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:359 +#: library/hashlib.rst:359 msgid "" "*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential " "mode)." @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "*depth*: profondeur maximale de l'arbre (1 à 255, 255 si illimité, 1 en mode " "séquentiel)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:362 +#: library/hashlib.rst:362 msgid "" "*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in " "sequential mode)." @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "*leaf_size*: taille maximale en octets d'une feuille (0 à 2**32-1, 0 si " "illimité ou en mode séquentiel)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:365 +#: library/hashlib.rst:365 msgid "" "*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for " "BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)." @@ -624,14 +624,14 @@ msgstr "" "*node_offset*: décalage de nœud (0 à 2**64-1 pour BLAKE2b, 0 à 2**48-1 pour " "BLAKE2s, 0 pour la première feuille la plus à gauche, ou en mode séquentiel)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:368 +#: library/hashlib.rst:368 msgid "" "*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)." msgstr "" "*node_depth*: profondeur de nœuds (0 à 255, 0 pour les feuilles, ou en mode " "séquentiel)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:370 +#: library/hashlib.rst:370 msgid "" "*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 " "in sequential mode)." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "*inner_size*: taille interne du message (0 à 64 pour BLAKE2b, 0 à 32 pour " "BLAKE2s, 0 en mode séquentiel)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:373 +#: library/hashlib.rst:373 msgid "" "*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one " "(`False` for sequential mode)." @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" "*last_node*: booléen indiquant si le nœud traité est le dernier (`False` " "pour le mode séquentiel)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:379 +#: library/hashlib.rst:379 msgid "" "See section 2.10 in `BLAKE2 specification `_ for comprehensive review of tree hashing." @@ -655,38 +655,38 @@ msgstr "" "Voir section 2.10 dans `BLAKE2 specification `_ pour une approche compréhensive du *tree hashing*." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:385 +#: library/hashlib.rst:385 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:390 +#: library/hashlib.rst:390 msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)." msgstr "Longueur du sel (longueur maximale acceptée par les constructeurs)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:396 +#: library/hashlib.rst:396 msgid "" "Personalization string length (maximum length accepted by constructors)." msgstr "" "Longueur de la chaîne de personnalisation (longueur maximale acceptée par " "les constructeurs)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:402 +#: library/hashlib.rst:402 msgid "Maximum key size." msgstr "Taille maximale de clé." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:408 +#: library/hashlib.rst:408 msgid "Maximum digest size that the hash function can output." msgstr "Taille maximale du message que peut fournir la fonction de hachage." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:412 +#: library/hashlib.rst:412 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:415 +#: library/hashlib.rst:415 msgid "Simple hashing" msgstr "Hachage simple" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:417 +#: library/hashlib.rst:417 msgid "" "To calculate hash of some data, you should first construct a hash object by " "calling the appropriate constructor function (:func:`blake2b` or :func:" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "l'empreinte du message en appelant la méthode :meth:`digest` (ou :meth:" "`hexdigest` pour les chaînes hexadécimales)." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:430 +#: library/hashlib.rst:430 msgid "" "As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to " "the constructor as the positional argument:" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "Pour raccourcir, vous pouvez passer directement au constructeur, comme " "argument positionnel, le premier morceau du message à mettre à jour ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:437 +#: library/hashlib.rst:437 msgid "" "You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively " "update the hash:" @@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez appeler la méthode :meth:`hash.update` autant de fois que " "nécessaire pour mettre à jour le *hash* de manière itérative ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:450 +#: library/hashlib.rst:450 msgid "Using different digest sizes" msgstr "Usage de tailles d'empreintes différentes" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:452 +#: library/hashlib.rst:452 msgid "" "BLAKE2 has configurable size of digests up to 64 bytes for BLAKE2b and up to " "32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without " @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "par BLAKE2b sans changer la taille de la sortie, nous pouvons dire à BLAKE2b " "de produire une empreinte de 20 octets ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:466 +#: library/hashlib.rst:466 msgid "" "Hash objects with different digest sizes have completely different outputs " "(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s " @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "" "de *hash* plus longs); BLAKE2b et BLAKE2s produisent des sorties différentes " "même si les longueurs des sorties sont les mêmes ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:482 +#: library/hashlib.rst:482 msgid "Keyed hashing" msgstr "Code d'authentification de message" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:484 +#: library/hashlib.rst:484 msgid "" "Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler " "replacement for `Hash-based message authentication code `_)" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "(`NIST SP-800-106 \"Randomized Hashing for Digital Signatures\" `_, article en anglais)" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:568 +#: library/hashlib.rst:568 msgid "" "In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function " "during initialization, rather than as an input to each compression function." @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "Dans BLAKE2, le sel est passé une seule fois lors de l'initialisation de la " "fonction de hachage, plutôt qu'à chaque appel d'une fonction de compression." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:573 +#: library/hashlib.rst:573 msgid "" "*Salted hashing* (or just hashing) with BLAKE2 or any other general-purpose " "cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing " @@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "" "mots de passe. Voir `BLAKE2 FAQ `_ pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:596 +#: library/hashlib.rst:596 msgid "Personalization" msgstr "Personnalisation" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:598 +#: library/hashlib.rst:598 msgid "" "Sometimes it is useful to force hash function to produce different digests " "for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein " @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" "différentes empreintes de message d'une même entrée pour différentes " "utilisations. Pour citer les auteurs de la fonction de hachage Skein  ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:602 +#: library/hashlib.rst:602 msgid "" "We recommend that all application designers seriously consider doing this; " "we have seen many protocols where a hash that is computed in one part of the " @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" "prendre en entrée le même *hash*. Personnaliser chaque fonction de hachage " "utilisée dans le protocole stoppe immédiatement ce genre d'attaque." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:609 +#: library/hashlib.rst:609 msgid "" "(`The Skein Hash Function Family `_, p. 21)" @@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "" "(`The Skein Hash Function Family `_, p. 21, article en anglais)" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:613 +#: library/hashlib.rst:613 msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::" msgstr "" "BLAKE2 peut être personnalisé en passant des *bytes* à l'argument *person* ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:627 +#: library/hashlib.rst:627 msgid "" "Personalization together with the keyed mode can also be used to derive " "different keys from a single one." @@ -923,17 +923,17 @@ msgstr "" "La personnalisation et le *keyed mode* peuvent être utilisés ensemble pour " "dériver différentes clés à partir d'une seule." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:641 +#: library/hashlib.rst:641 msgid "Tree mode" msgstr "Mode Arbre" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:643 +#: library/hashlib.rst:643 msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::" msgstr "" "L'exemple ci-dessous présente comment hacher un arbre minimal avec deux " "nœuds terminaux ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:649 +#: library/hashlib.rst:649 msgid "" "This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final " "digest::" @@ -941,11 +941,11 @@ msgstr "" "Cet exemple utilise en interne des empreintes de 64 octets, et produit " "finalement des empreintes 32 octets ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:679 +#: library/hashlib.rst:679 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:681 +#: library/hashlib.rst:681 msgid "" "BLAKE2_ was designed by *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko " "Wilcox-O'Hearn*, and *Christian Winnerlein* based on SHA-3_ finalist BLAKE_ " @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" "créé par *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, et *Raphael " "C.-W. Phan*." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:686 +#: library/hashlib.rst:686 msgid "" "It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. " "Bernstein*." @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" "Il utilise le cœur de l'algorithme de chiffrement de ChaCha_ conçu par " "*Daniel J. Bernstein*." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:688 +#: library/hashlib.rst:688 msgid "" "The stdlib implementation is based on pyblake2_ module. It was written by " "*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The " @@ -976,12 +976,12 @@ msgstr "" "l'implémentation C écrite par *Samuel Neves*. La documentation a été copiée " "depuis pyblake2_ et écrite par *Dmitry Chestnykh*." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:692 +#: library/hashlib.rst:692 msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*." msgstr "" "Le code C a été partiellement réécrit pour Python par *Christian Heimes*." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:694 +#: library/hashlib.rst:694 msgid "" "The following public domain dedication applies for both C hash function " "implementation, extension code, and this documentation:" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" "Le transfert dans le domaine publique s'applique pour l'implémentation C de " "la fonction de hachage, ses extensions et cette documentation ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:697 +#: library/hashlib.rst:697 msgid "" "To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright " "and related and neighboring rights to this software to the public domain " @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "domaine public dans le monde entier. Ce logiciel est distribué sans aucune " "garantie." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:701 +#: library/hashlib.rst:701 msgid "" "You should have received a copy of the CC0 Public Domain Dedication along " "with this software. If not, see https://creativecommons.org/publicdomain/" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" "Domain Dedication*. Sinon, voir https://creativecommons.org/publicdomain/" "zero/1.0/." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:705 +#: library/hashlib.rst:705 msgid "" "The following people have helped with development or contributed their " "changes to the project and the public domain according to the Creative " @@ -1020,38 +1020,38 @@ msgstr "" "modification du projet et au domaine public selon la licence Creative " "Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal ::" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:709 +#: library/hashlib.rst:709 msgid "*Alexandr Sokolovskiy*" msgstr "*Alexandr Sokolovskiy*" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:723 +#: library/hashlib.rst:723 msgid "Module :mod:`hmac`" msgstr "Module :mod:`hmac`" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:723 +#: library/hashlib.rst:723 msgid "A module to generate message authentication codes using hashes." msgstr "" "Un module pour générer des codes d'authentification utilisant des *hash*." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:726 +#: library/hashlib.rst:726 msgid "Module :mod:`base64`" msgstr "Module :mod:`base64`" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:726 +#: library/hashlib.rst:726 msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments." msgstr "" "Un autre moyen d'encoder des *hash* binaires dans des environnements non " "binaires." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:729 +#: library/hashlib.rst:729 msgid "https://blake2.net" msgstr "https://blake2.net" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:729 +#: library/hashlib.rst:729 msgid "Official BLAKE2 website." msgstr "Site officiel de BLAKE2." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:732 +#: library/hashlib.rst:732 msgid "" "https://csrc.nist.gov/csrc/media/publications/fips/180/2/archive/2002-08-01/" "documents/fips180-2.pdf" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "" "https://csrc.nist.gov/csrc/media/publications/fips/180/2/archive/2002-08-01/" "documents/fips180-2.pdf" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:732 +#: library/hashlib.rst:732 msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms." msgstr "La publication FIPS 180-2 sur les algorithmes de hachage sécurisés." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:736 +#: library/hashlib.rst:736 msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/" "Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" "https://en.wikipedia.org/wiki/" "Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:735 +#: library/hashlib.rst:735 msgid "" "Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and " "what that means regarding their use." @@ -1079,10 +1079,10 @@ msgstr "" "Article Wikipedia contenant les informations relatives aux algorithmes ayant " "des problèmes et leur interprétation au regard de leur utilisation." -#: ../Doc/library/hashlib.rst:738 +#: library/hashlib.rst:738 msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt" msgstr "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt" -#: ../Doc/library/hashlib.rst:739 +#: library/hashlib.rst:739 msgid "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0" msgstr "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0" diff --git a/library/heapq.po b/library/heapq.po index c3c1a6a72c..c0be357671 100644 --- a/library/heapq.po +++ b/library/heapq.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/library/heapq.rst:2 +#: library/heapq.rst:2 msgid ":mod:`heapq` --- Heap queue algorithm" msgstr ":mod:`heapq` — File de priorité basée sur un tas" -#: ../Doc/library/heapq.rst:12 +#: library/heapq.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/heapq.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/heapq.py`" -#: ../Doc/library/heapq.rst:16 +#: library/heapq.rst:16 msgid "" "This module provides an implementation of the heap queue algorithm, also " "known as the priority queue algorithm." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Ce module expose une implémentation de l'algorithme de file de priorité, " "basée sur un tas." -#: ../Doc/library/heapq.rst:19 +#: library/heapq.rst:19 msgid "" "Heaps are binary trees for which every parent node has a value less than or " "equal to any of its children. This implementation uses arrays for which " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "considérés comme porteur d'une valeur infinie. L'intérêt du tas est que son " "plus petit élément est toujours la racine, ``tas[0]``." -#: ../Doc/library/heapq.rst:26 +#: library/heapq.rst:26 msgid "" "The API below differs from textbook heap algorithms in two aspects: (a) We " "use zero-based indexing. This makes the relationship between the index for " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "les manuels scolaires ; le « tas-max » étant généralement plus courant dans " "la littérature car il permet le classement sans tampon)." -#: ../Doc/library/heapq.rst:33 +#: library/heapq.rst:33 msgid "" "These two make it possible to view the heap as a regular Python list without " "surprises: ``heap[0]`` is the smallest item, and ``heap.sort()`` maintains " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "sans surprise : ``heap[0]`` est le plus petit élément et ``heap.sort()`` " "conserve l'invariant du tas !" -#: ../Doc/library/heapq.rst:37 +#: library/heapq.rst:37 msgid "" "To create a heap, use a list initialized to ``[]``, or you can transform a " "populated list into a heap via function :func:`heapify`." @@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "" "une liste existante et transformez la en tas à l'aide de la fonction :func:" "`heapify`." -#: ../Doc/library/heapq.rst:40 +#: library/heapq.rst:40 msgid "The following functions are provided:" msgstr "Les fonctions suivantes sont fournies :" -#: ../Doc/library/heapq.rst:45 +#: library/heapq.rst:45 msgid "Push the value *item* onto the *heap*, maintaining the heap invariant." msgstr "" "Introduit la valeur *item* dans le tas *heap*, en conservant l'invariance du " "tas." -#: ../Doc/library/heapq.rst:50 +#: library/heapq.rst:50 msgid "" "Pop and return the smallest item from the *heap*, maintaining the heap " "invariant. If the heap is empty, :exc:`IndexError` is raised. To access " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "le tas est vide, une exception :exc:`IndexError` est levée. Pour accéder au " "plus petit élément sans le retirer, utilisez ``heap[0]``." -#: ../Doc/library/heapq.rst:57 +#: library/heapq.rst:57 msgid "" "Push *item* on the heap, then pop and return the smallest item from the " "*heap*. The combined action runs more efficiently than :func:`heappush` " @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "" "de *heap*. Cette action combinée est plus efficace que :func:`heappush` " "suivie par un appel séparé à :func:`heappop`." -#: ../Doc/library/heapq.rst:64 +#: library/heapq.rst:64 msgid "Transform list *x* into a heap, in-place, in linear time." msgstr "" "Transforme une liste *x* en un tas, sans utiliser de tampon et en temps " "linéaire." -#: ../Doc/library/heapq.rst:69 +#: library/heapq.rst:69 msgid "" "Pop and return the smallest item from the *heap*, and also push the new " "*item*. The heap size doesn't change. If the heap is empty, :exc:" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "*item*. La taille du tas ne change pas. Si le tas est vide, une exception :" "exc:`IndexError` est levée." -#: ../Doc/library/heapq.rst:72 +#: library/heapq.rst:72 msgid "" "This one step operation is more efficient than a :func:`heappop` followed " "by :func:`heappush` and can be more appropriate when using a fixed-size " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "est de taille fixe. La combinaison *pop*/*push* renvoie toujours un élément " "du tas et le remplace par *item*." -#: ../Doc/library/heapq.rst:77 +#: library/heapq.rst:77 msgid "" "The value returned may be larger than the *item* added. If that isn't " "desired, consider using :func:`heappushpop` instead. Its push/pop " @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "" "Sa combinaison *push*/*pop* renvoie le plus petit élément des deux valeurs " "et laisse la plus grande sur le tas." -#: ../Doc/library/heapq.rst:83 +#: library/heapq.rst:83 msgid "The module also offers three general purpose functions based on heaps." msgstr "" "Ce module contient également trois fonctions génériques utilisant les tas." -#: ../Doc/library/heapq.rst:88 +#: library/heapq.rst:88 msgid "" "Merge multiple sorted inputs into a single sorted output (for example, merge " "timestamped entries from multiple log files). Returns an :term:`iterator` " @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "exemple, fusionne des entrées datées provenant de multiples journaux " "applicatifs). Renvoie un :term:`iterator` sur les valeurs ordonnées." -#: ../Doc/library/heapq.rst:92 +#: library/heapq.rst:92 msgid "" "Similar to ``sorted(itertools.chain(*iterables))`` but returns an iterable, " "does not pull the data into memory all at once, and assumes that each of the " @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "" "itérable, ne stocke pas toutes les données en mémoire en une fois et suppose " "que chaque flux d'entrée est déjà classé (en ordre croissant)." -#: ../Doc/library/heapq.rst:96 +#: library/heapq.rst:96 msgid "" "Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments." msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clef." -#: ../Doc/library/heapq.rst:98 +#: library/heapq.rst:98 msgid "" "*key* specifies a :term:`key function` of one argument that is used to " "extract a comparison key from each input element. The default value is " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "une clef de comparaison de chaque élément de la liste. La valeur par défaut " "est ``None`` (compare les éléments directement)." -#: ../Doc/library/heapq.rst:102 +#: library/heapq.rst:102 msgid "" "*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the input elements " "are merged as if each comparison were reversed. To achieve behavior similar " @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "" "chain(*iterables), reverse=True)``, tous les itérables doivent être classés " "par ordre décroissant." -#: ../Doc/library/heapq.rst:107 +#: library/heapq.rst:107 msgid "Added the optional *key* and *reverse* parameters." msgstr "Ajout des paramètres optionnels *key* et *reverse*." -#: ../Doc/library/heapq.rst:113 +#: library/heapq.rst:113 msgid "" "Return a list with the *n* largest elements from the dataset defined by " "*iterable*. *key*, if provided, specifies a function of one argument that " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "de chaque élément dans *iterable* (par exemple, ``key=str.lower``). " "Équivalent à : ``sorted(iterable, key=key, reverse=True)[:n]``." -#: ../Doc/library/heapq.rst:122 +#: library/heapq.rst:122 msgid "" "Return a list with the *n* smallest elements from the dataset defined by " "*iterable*. *key*, if provided, specifies a function of one argument that " @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "de chaque élément dans *iterable* (par exemple, ``key=str.lower``). " "Équivalent à : ``sorted(iterable, key=key)[:n]``." -#: ../Doc/library/heapq.rst:128 +#: library/heapq.rst:128 msgid "" "The latter two functions perform best for smaller values of *n*. For larger " "values, it is more efficient to use the :func:`sorted` function. Also, when " @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" "utiliser ces fonctions de façon répétée, il est préférable de transformer " "l'itérable en tas." -#: ../Doc/library/heapq.rst:136 +#: library/heapq.rst:136 msgid "Basic Examples" msgstr "Exemples simples" -#: ../Doc/library/heapq.rst:138 +#: library/heapq.rst:138 msgid "" "A `heapsort `_ can be implemented by " "pushing all values onto a heap and then popping off the smallest values one " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "implémenté en introduisant toutes les valeurs dans un tas puis en effectuant " "l'extraction des éléments un par un ::" -#: ../Doc/library/heapq.rst:151 +#: library/heapq.rst:151 msgid "" "This is similar to ``sorted(iterable)``, but unlike :func:`sorted`, this " "implementation is not stable." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Ceci est similaire à ``sorted(iterable)`` mais, contrairement à :func:" "`sorted`, cette implémentation n'est pas stable." -#: ../Doc/library/heapq.rst:154 +#: library/heapq.rst:154 msgid "" "Heap elements can be tuples. This is useful for assigning comparison values " "(such as task priorities) alongside the main record being tracked::" @@ -286,20 +286,20 @@ msgstr "" "assigner des valeurs de comparaison (par exemple, des priorités de tâches) " "en plus de l'élément qui est suivi ::" -#: ../Doc/library/heapq.rst:167 +#: library/heapq.rst:167 msgid "Priority Queue Implementation Notes" msgstr "Notes d'implémentation de la file de priorité" -#: ../Doc/library/heapq.rst:169 +#: library/heapq.rst:169 msgid "" "A `priority queue `_ is common " "use for a heap, and it presents several implementation challenges:" msgstr "" -"Une `file de priorité `_ est une application courante des tas et présente plusieurs défis " -"d'implémentation :" +"Une `file de priorité `_ est une application courante des tas et présente " +"plusieurs défis d'implémentation :" -#: ../Doc/library/heapq.rst:172 +#: library/heapq.rst:172 msgid "" "Sort stability: how do you get two tasks with equal priorities to be " "returned in the order they were originally added?" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "Stabilité du classement : comment s'assurer que deux tâches avec la même " "priorité sont renvoyées dans l'ordre de leur ajout ?" -#: ../Doc/library/heapq.rst:175 +#: library/heapq.rst:175 msgid "" "Tuple comparison breaks for (priority, task) pairs if the priorities are " "equal and the tasks do not have a default comparison order." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "La comparaison des couples (priorité, tâche) échoue si les priorités sont " "identiques et que les tâches n'ont pas de relation d'ordre par défaut." -#: ../Doc/library/heapq.rst:178 +#: library/heapq.rst:178 msgid "" "If the priority of a task changes, how do you move it to a new position in " "the heap?" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Si la priorité d'une tâche change, comment la déplacer à sa nouvelle " "position dans le tas ?" -#: ../Doc/library/heapq.rst:181 +#: library/heapq.rst:181 msgid "" "Or if a pending task needs to be deleted, how do you find it and remove it " "from the queue?" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "Si une tâche en attente doit être supprimée, comment la trouver et la " "supprimer de la file ?" -#: ../Doc/library/heapq.rst:184 +#: library/heapq.rst:184 msgid "" "A solution to the first two challenges is to store entries as 3-element list " "including the priority, an entry count, and the task. The entry count " @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "comparaison des triplets ne va jamais chercher à comparer des tâches entre " "elles." -#: ../Doc/library/heapq.rst:190 +#: library/heapq.rst:190 msgid "" "Another solution to the problem of non-comparable tasks is to create a " "wrapper class that ignores the task item and only compares the priority " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "d'ordre est de créer une classe d'encapsulation qui ignore l'élément tâche " "et ne compare que le champ priorité ::" -#: ../Doc/library/heapq.rst:201 +#: library/heapq.rst:201 msgid "" "The remaining challenges revolve around finding a pending task and making " "changes to its priority or removing it entirely. Finding a task can be done " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "priorité ou la supprimer. Trouver une tâche peut être réalisé à l'aide d'un " "dictionnaire pointant vers une entrée dans la file." -#: ../Doc/library/heapq.rst:205 +#: library/heapq.rst:205 msgid "" "Removing the entry or changing its priority is more difficult because it " "would break the heap structure invariants. So, a possible solution is to " @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "marquer l'entrée comme supprimée et d'ajouter une nouvelle entrée avec sa " "priorité modifiée ::" -#: ../Doc/library/heapq.rst:239 +#: library/heapq.rst:239 msgid "Theory" msgstr "Théorie" -#: ../Doc/library/heapq.rst:241 +#: library/heapq.rst:241 msgid "" "Heaps are arrays for which ``a[k] <= a[2*k+1]`` and ``a[k] <= a[2*k+2]`` for " "all *k*, counting elements from 0. For the sake of comparison, non-existing " @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "étant infinis. L'intérêt des tas est que ``a[0]`` est toujours leur plus " "petit élément." -#: ../Doc/library/heapq.rst:246 +#: library/heapq.rst:246 msgid "" "The strange invariant above is meant to be an efficient memory " "representation for a tournament. The numbers below are *k*, not ``a[k]``::" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "L'invariant étrange ci-dessus est une représentation efficace en mémoire " "d'un tournoi. Les nombres ci-dessous sont *k* et non ``a[k]`` ::" -#: ../Doc/library/heapq.rst:259 +#: library/heapq.rst:259 msgid "" "In the tree above, each cell *k* is topping ``2*k+1`` and ``2*k+2``. In a " "usual binary tournament we see in sports, each cell is the winner over the " @@ -415,19 +415,19 @@ msgid "" "two cells it tops contain three different items, but the top cell \"wins\" " "over the two topped cells." msgstr "" -"Dans l'arbre ci-dessus, chaque nœud *k* a pour enfants ``2*k+1`` et ``2*k" -"+2``. Dans les tournois binaires habituels dans les compétitions sportives, " -"chaque nœud est le vainqueur des deux nœuds inférieurs et nous pouvons " -"tracer le chemin du vainqueur le long de l'arbre afin de voir qui étaient " -"ses adversaires. Cependant, dans de nombreuses applications informatiques de " -"ces tournois, nous n'avons pas besoin de produire l'historique du vainqueur. " -"Afin d'occuper moins de mémoire, on remplace le vainqueur lors de sa " -"promotion par un autre élément à un plus bas niveau. La règle devient alors " -"qu'un nœud et les deux nœuds qu'il chapeaute contiennent trois éléments " -"différents, mais le nœud supérieur « gagne » contre les deux nœuds " -"inférieurs." +"Dans l'arbre ci-dessus, chaque nœud *k* a pour enfants ``2*k+1`` et " +"``2*k+2``. Dans les tournois binaires habituels dans les compétitions " +"sportives, chaque nœud est le vainqueur des deux nœuds inférieurs et nous " +"pouvons tracer le chemin du vainqueur le long de l'arbre afin de voir qui " +"étaient ses adversaires. Cependant, dans de nombreuses applications " +"informatiques de ces tournois, nous n'avons pas besoin de produire " +"l'historique du vainqueur. Afin d'occuper moins de mémoire, on remplace le " +"vainqueur lors de sa promotion par un autre élément à un plus bas niveau. La " +"règle devient alors qu'un nœud et les deux nœuds qu'il chapeaute contiennent " +"trois éléments différents, mais le nœud supérieur « gagne » contre les deux " +"nœuds inférieurs." -#: ../Doc/library/heapq.rst:268 +#: library/heapq.rst:268 msgid "" "If this heap invariant is protected at all time, index 0 is clearly the " "overall winner. The simplest algorithmic way to remove it and find the " @@ -447,16 +447,16 @@ msgstr "" "l'arbre. En itérant sur tous les éléments, le classement s'effectue en O(n " "log n) opérations." -#: ../Doc/library/heapq.rst:275 +#: library/heapq.rst:275 msgid "" "A nice feature of this sort is that you can efficiently insert new items " -"while the sort is going on, provided that the inserted items are not \"better" -"\" than the last 0'th element you extracted. This is especially useful in " -"simulation contexts, where the tree holds all incoming events, and the \"win" -"\" condition means the smallest scheduled time. When an event schedules " -"other events for execution, they are scheduled into the future, so they can " -"easily go into the heap. So, a heap is a good structure for implementing " -"schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)." +"while the sort is going on, provided that the inserted items are not " +"\"better\" than the last 0'th element you extracted. This is especially " +"useful in simulation contexts, where the tree holds all incoming events, and " +"the \"win\" condition means the smallest scheduled time. When an event " +"schedules other events for execution, they are scheduled into the future, so " +"they can easily go into the heap. So, a heap is a good structure for " +"implementing schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)." msgstr "" "Une propriété agréable de cet algorithme est qu'il est possible d'insérer " "efficacement de nouveaux éléments en cours de classement, du moment que les " @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "implémenter un ordonnanceur (et c'est ce que j'ai utilisé pour mon " "séquenceur MIDI ☺)." -#: ../Doc/library/heapq.rst:284 +#: library/heapq.rst:284 msgid "" "Various structures for implementing schedulers have been extensively " "studied, and heaps are good for this, as they are reasonably speedy, the " @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "trop du cas moyen. S'il existe des représentations qui sont plus efficaces " "en général, les pires cas peuvent être terriblement mauvais." -#: ../Doc/library/heapq.rst:290 +#: library/heapq.rst:290 msgid "" "Heaps are also very useful in big disk sorts. You most probably all know " "that a big sort implies producing \"runs\" (which are pre-sorted sequences, " @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "de la mémoire pour une entrée aléatoire et bien mieux pour une entrée " "approximativement triée." -#: ../Doc/library/heapq.rst:300 +#: library/heapq.rst:300 msgid "" "Moreover, if you output the 0'th item on disk and get an input which may not " "fit in the current tournament (because the value \"wins\" over the last " @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "décroît. Lorsque le premier tas a complètement disparu, vous échangez les " "tas et démarrez une nouvelle séquence. Malin et plutôt efficace !" -#: ../Doc/library/heapq.rst:308 +#: library/heapq.rst:308 msgid "" "In a word, heaps are useful memory structures to know. I use them in a few " "applications, and I think it is good to keep a 'heap' module around. :-)" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "" "connaître. Je les utilise dans quelques applications et je pense qu'il est " "bon de garder le module *heap* sous le coude. ☺" -#: ../Doc/library/heapq.rst:312 +#: library/heapq.rst:312 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/heapq.rst:313 +#: library/heapq.rst:313 msgid "" "The disk balancing algorithms which are current, nowadays, are more annoying " "than clever, and this is a consequence of the seeking capabilities of the " diff --git a/library/html.parser.po b/library/html.parser.po index 541a8bea66..5388c05c17 100644 --- a/library/html.parser.po +++ b/library/html.parser.po @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:2 +#: library/html.parser.rst:2 msgid ":mod:`html.parser` --- Simple HTML and XHTML parser" msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:7 +#: library/html.parser.rst:7 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/parser.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:15 +#: library/html.parser.rst:15 msgid "" "This module defines a class :class:`HTMLParser` which serves as the basis " "for parsing text files formatted in HTML (HyperText Mark-up Language) and " "XHTML." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:20 +#: library/html.parser.rst:20 msgid "Create a parser instance able to parse invalid markup." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:22 +#: library/html.parser.rst:22 msgid "" "If *convert_charrefs* is ``True`` (the default), all character references " "(except the ones in ``script``/``style`` elements) are automatically " "converted to the corresponding Unicode characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:26 +#: library/html.parser.rst:26 msgid "" "An :class:`.HTMLParser` instance is fed HTML data and calls handler methods " "when start tags, end tags, text, comments, and other markup elements are " @@ -49,54 +49,54 @@ msgid "" "methods to implement the desired behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:31 +#: library/html.parser.rst:31 msgid "" "This parser does not check that end tags match start tags or call the end-" "tag handler for elements which are closed implicitly by closing an outer " "element." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:34 +#: library/html.parser.rst:34 msgid "*convert_charrefs* keyword argument added." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:37 +#: library/html.parser.rst:37 msgid "The default value for argument *convert_charrefs* is now ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:42 +#: library/html.parser.rst:42 msgid "Example HTML Parser Application" msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:44 +#: library/html.parser.rst:44 msgid "" "As a basic example, below is a simple HTML parser that uses the :class:" "`HTMLParser` class to print out start tags, end tags, and data as they are " "encountered::" msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:64 +#: library/html.parser.rst:64 msgid "The output will then be:" msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:83 +#: library/html.parser.rst:83 msgid ":class:`.HTMLParser` Methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:85 +#: library/html.parser.rst:85 #, fuzzy msgid ":class:`HTMLParser` instances have the following methods:" msgstr "" "Les instances de :class:`!HTMLCalendar` utilisent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:90 +#: library/html.parser.rst:90 msgid "" "Feed some text to the parser. It is processed insofar as it consists of " "complete elements; incomplete data is buffered until more data is fed or :" "meth:`close` is called. *data* must be :class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:97 +#: library/html.parser.rst:97 msgid "" "Force processing of all buffered data as if it were followed by an end-of-" "file mark. This method may be redefined by a derived class to define " @@ -104,17 +104,17 @@ msgid "" "should always call the :class:`HTMLParser` base class method :meth:`close`." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:105 +#: library/html.parser.rst:105 msgid "" "Reset the instance. Loses all unprocessed data. This is called implicitly " "at instantiation time." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:111 +#: library/html.parser.rst:111 msgid "Return current line number and offset." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:116 +#: library/html.parser.rst:116 msgid "" "Return the text of the most recently opened start tag. This should not " "normally be needed for structured processing, but may be useful in dealing " @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "(whitespace between attributes can be preserved, etc.)." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:122 +#: library/html.parser.rst:122 msgid "" "The following methods are called when data or markup elements are " "encountered and they are meant to be overridden in a subclass. The base " @@ -130,13 +130,13 @@ msgid "" "handle_startendtag`):" msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:129 +#: library/html.parser.rst:129 msgid "" -"This method is called to handle the start of a tag (e.g. ``
``)." +"This method is called to handle the start of a tag (e.g. ``
``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:131 +#: library/html.parser.rst:131 msgid "" "The *tag* argument is the name of the tag converted to lower case. The " "*attrs* argument is a list of ``(name, value)`` pairs containing the " @@ -145,29 +145,29 @@ msgid "" "character and entity references have been replaced." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:137 +#: library/html.parser.rst:137 msgid "" "For instance, for the tag ````, this method " "would be called as ``handle_starttag('a', [('href', 'https://www.cwi." "nl/')])``." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:140 +#: library/html.parser.rst:140 msgid "" "All entity references from :mod:`html.entities` are replaced in the " "attribute values." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:146 +#: library/html.parser.rst:146 msgid "" "This method is called to handle the end tag of an element (e.g. ``
``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:148 +#: library/html.parser.rst:148 msgid "The *tag* argument is the name of the tag converted to lower case." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:153 +#: library/html.parser.rst:153 msgid "" "Similar to :meth:`handle_starttag`, but called when the parser encounters an " "XHTML-style empty tag (````). This method may be overridden by " @@ -176,20 +176,20 @@ msgid "" "`handle_endtag`." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:161 +#: library/html.parser.rst:161 msgid "" "This method is called to process arbitrary data (e.g. text nodes and the " "content of ```` and ````)." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:167 +#: library/html.parser.rst:167 msgid "" "This method is called to process a named character reference of the form " "``&name;`` (e.g. ``>``), where *name* is a general entity reference (e.g. " "``'gt'``). This method is never called if *convert_charrefs* is ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:175 +#: library/html.parser.rst:175 msgid "" "This method is called to process decimal and hexadecimal numeric character " "references of the form ``&#NNN;`` and ``&#xNNN;``. For example, the decimal " @@ -198,19 +198,19 @@ msgid "" "never called if *convert_charrefs* is ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:184 +#: library/html.parser.rst:184 msgid "" "This method is called when a comment is encountered (e.g. ```` will cause this method to be " "called with the argument ``' comment '``." msgstr "" -#: ../Doc/library/html.parser.rst:189 +#: library/html.parser.rst:189 msgid "" "The content of Internet Explorer conditional comments (condcoms) will also " "be sent to this method, so, for `` 10 11 12 13 14 ...``" msgstr "``count(10) --> 10 11 12 13 14 ...``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:41 +#: library/itertools.rst:41 msgid ":func:`cycle`" msgstr ":func:`cycle`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:41 +#: library/itertools.rst:41 msgid "p" msgstr "p" -#: ../Doc/library/itertools.rst:41 +#: library/itertools.rst:41 msgid "p0, p1, ... plast, p0, p1, ..." msgstr "p0, p1, ... plast, p0, p1, ..." -#: ../Doc/library/itertools.rst:41 +#: library/itertools.rst:41 msgid "``cycle('ABCD') --> A B C D A B C D ...``" msgstr "``cycle('ABCD') --> A B C D A B C D ...``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:42 +#: library/itertools.rst:42 msgid ":func:`repeat`" msgstr ":func:`repeat`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:42 +#: library/itertools.rst:42 msgid "elem [,n]" msgstr "elem [,n]" -#: ../Doc/library/itertools.rst:42 +#: library/itertools.rst:42 msgid "elem, elem, elem, ... endlessly or up to n times" msgstr "*elem*, *elem*, *elem*, ... à l'infini ou jusqu'à n fois" -#: ../Doc/library/itertools.rst:42 +#: library/itertools.rst:42 msgid "``repeat(10, 3) --> 10 10 10``" msgstr "``repeat(10, 3) --> 10 10 10``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:45 +#: library/itertools.rst:45 msgid "**Iterators terminating on the shortest input sequence:**" msgstr "**Itérateurs se terminant par la séquence d'entrée la plus courte :**" -#: ../Doc/library/itertools.rst:50 +#: library/itertools.rst:50 msgid ":func:`accumulate`" msgstr ":func:`accumulate`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:50 +#: library/itertools.rst:50 msgid "p [,func]" msgstr "p [,func]" -#: ../Doc/library/itertools.rst:50 +#: library/itertools.rst:50 msgid "p0, p0+p1, p0+p1+p2, ..." msgstr "p0, p0+p1, p0+p1+p2, ..." -#: ../Doc/library/itertools.rst:50 +#: library/itertools.rst:50 msgid "``accumulate([1,2,3,4,5]) --> 1 3 6 10 15``" msgstr "``accumulate([1,2,3,4,5]) --> 1 3 6 10 15``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:51 +#: library/itertools.rst:51 msgid ":func:`chain`" msgstr ":func:`chain`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:51 ../Doc/library/itertools.rst:61 +#: library/itertools.rst:61 msgid "p, q, ..." msgstr "p, q, ..." -#: ../Doc/library/itertools.rst:51 ../Doc/library/itertools.rst:52 +#: library/itertools.rst:52 msgid "p0, p1, ... plast, q0, q1, ..." msgstr "p0, p1, ... plast, q0, q1, ..." -#: ../Doc/library/itertools.rst:51 +#: library/itertools.rst:51 msgid "``chain('ABC', 'DEF') --> A B C D E F``" msgstr "``chain('ABC', 'DEF') --> A B C D E F``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:52 +#: library/itertools.rst:52 msgid ":func:`chain.from_iterable`" msgstr ":func:`chain.from_iterable`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:52 +#: library/itertools.rst:52 msgid "iterable" msgstr "itérable" -#: ../Doc/library/itertools.rst:52 +#: library/itertools.rst:52 msgid "``chain.from_iterable(['ABC', 'DEF']) --> A B C D E F``" msgstr "``chain.from_iterable(['ABC', 'DEF']) --> A B C D E F``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:53 +#: library/itertools.rst:53 msgid ":func:`compress`" msgstr ":func:`compress`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:53 +#: library/itertools.rst:53 msgid "data, selectors" msgstr "data, selectors" -#: ../Doc/library/itertools.rst:53 +#: library/itertools.rst:53 msgid "(d[0] if s[0]), (d[1] if s[1]), ..." msgstr "(d[0] if s[0]), (d[1] if s[1]), ..." -#: ../Doc/library/itertools.rst:53 +#: library/itertools.rst:53 msgid "``compress('ABCDEF', [1,0,1,0,1,1]) --> A C E F``" msgstr "``compress('ABCDEF', [1,0,1,0,1,1]) --> A C E F``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:54 +#: library/itertools.rst:54 msgid ":func:`dropwhile`" msgstr ":func:`dropwhile`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:54 ../Doc/library/itertools.rst:55 -#: ../Doc/library/itertools.rst:59 +#: library/itertools.rst:55 library/itertools.rst:59 msgid "pred, seq" msgstr "pred, seq" -#: ../Doc/library/itertools.rst:54 +#: library/itertools.rst:54 msgid "seq[n], seq[n+1], starting when pred fails" msgstr "``seq[n]``, ``seq[n+1]``, commençant quand *pred* échoue" -#: ../Doc/library/itertools.rst:54 +#: library/itertools.rst:54 msgid "``dropwhile(lambda x: x<5, [1,4,6,4,1]) --> 6 4 1``" msgstr "``dropwhile(lambda x: x<5, [1,4,6,4,1]) --> 6 4 1``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:55 +#: library/itertools.rst:55 msgid ":func:`filterfalse`" msgstr ":func:`filterfalse`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:55 +#: library/itertools.rst:55 msgid "elements of seq where pred(elem) is false" msgstr "éléments de *seq* pour lesquels *pred(elem)* est faux" -#: ../Doc/library/itertools.rst:55 +#: library/itertools.rst:55 msgid "``filterfalse(lambda x: x%2, range(10)) --> 0 2 4 6 8``" msgstr "``filterfalse(lambda x: x%2, range(10)) --> 0 2 4 6 8``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:56 +#: library/itertools.rst:56 msgid ":func:`groupby`" msgstr ":func:`groupby`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:56 +#: library/itertools.rst:56 msgid "iterable[, key]" msgstr "iterable[, key]" -#: ../Doc/library/itertools.rst:56 +#: library/itertools.rst:56 msgid "sub-iterators grouped by value of key(v)" msgstr "sous-itérateurs groupés par la valeur de *key(v)*" -#: ../Doc/library/itertools.rst:57 +#: library/itertools.rst:57 msgid ":func:`islice`" msgstr ":func:`islice`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:57 +#: library/itertools.rst:57 msgid "seq, [start,] stop [, step]" msgstr "seq, [start,] stop [, step]" -#: ../Doc/library/itertools.rst:57 +#: library/itertools.rst:57 msgid "elements from seq[start:stop:step]" msgstr "éléments de ``seq[start:stop:step]``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:57 +#: library/itertools.rst:57 msgid "``islice('ABCDEFG', 2, None) --> C D E F G``" msgstr "``islice('ABCDEFG', 2, None) --> C D E F G``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:58 +#: library/itertools.rst:58 msgid ":func:`starmap`" msgstr ":func:`starmap`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:58 +#: library/itertools.rst:58 msgid "func, seq" msgstr "func, seq" -#: ../Doc/library/itertools.rst:58 +#: library/itertools.rst:58 msgid "func(\\*seq[0]), func(\\*seq[1]), ..." msgstr "func(\\*seq[0]), func(\\*seq[1]), ..." -#: ../Doc/library/itertools.rst:58 +#: library/itertools.rst:58 msgid "``starmap(pow, [(2,5), (3,2), (10,3)]) --> 32 9 1000``" msgstr "``starmap(pow, [(2,5), (3,2), (10,3)]) --> 32 9 1000``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:59 +#: library/itertools.rst:59 msgid ":func:`takewhile`" msgstr ":func:`takewhile`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:59 +#: library/itertools.rst:59 msgid "seq[0], seq[1], until pred fails" msgstr "``seq[0]``, ``seq[1]``, jusqu'à ce que *pred* échoue" -#: ../Doc/library/itertools.rst:59 +#: library/itertools.rst:59 msgid "``takewhile(lambda x: x<5, [1,4,6,4,1]) --> 1 4``" msgstr "``takewhile(lambda x: x<5, [1,4,6,4,1]) --> 1 4``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:60 +#: library/itertools.rst:60 msgid ":func:`tee`" msgstr ":func:`tee`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:60 +#: library/itertools.rst:60 msgid "it, n" msgstr "it, n" -#: ../Doc/library/itertools.rst:60 +#: library/itertools.rst:60 msgid "it1, it2, ... itn splits one iterator into n" msgstr "*it1*, *it2*, ... *itn* sépare un itérateur en *n*" -#: ../Doc/library/itertools.rst:61 +#: library/itertools.rst:61 msgid ":func:`zip_longest`" msgstr ":func:`zip_longest`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:61 +#: library/itertools.rst:61 msgid "(p[0], q[0]), (p[1], q[1]), ..." msgstr "(p[0], q[0]), (p[1], q[1]), ..." -#: ../Doc/library/itertools.rst:61 +#: library/itertools.rst:61 msgid "``zip_longest('ABCD', 'xy', fillvalue='-') --> Ax By C- D-``" msgstr "``zip_longest('ABCD', 'xy', fillvalue='-') --> Ax By C- D-``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:64 +#: library/itertools.rst:64 msgid "**Combinatoric iterators:**" msgstr "**Itérateurs combinatoires :**" -#: ../Doc/library/itertools.rst:69 +#: library/itertools.rst:69 msgid ":func:`product`" msgstr ":func:`product`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:69 +#: library/itertools.rst:69 msgid "p, q, ... [repeat=1]" msgstr "p, q, ... [repeat=1]" -#: ../Doc/library/itertools.rst:69 +#: library/itertools.rst:69 msgid "cartesian product, equivalent to a nested for-loop" msgstr "produit cartésien, équivalent à une boucle *for* imbriquée" -#: ../Doc/library/itertools.rst:70 +#: library/itertools.rst:70 msgid ":func:`permutations`" msgstr ":func:`permutations`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:70 +#: library/itertools.rst:70 msgid "p[, r]" msgstr "p[, r]" -#: ../Doc/library/itertools.rst:70 +#: library/itertools.rst:70 msgid "r-length tuples, all possible orderings, no repeated elements" msgstr "" "n-uplets de longueur r, tous les ré-arrangements possibles, sans répétition " "d'éléments" -#: ../Doc/library/itertools.rst:71 +#: library/itertools.rst:71 msgid ":func:`combinations`" msgstr ":func:`combinations`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:71 ../Doc/library/itertools.rst:72 +#: library/itertools.rst:72 msgid "p, r" msgstr "p, r" -#: ../Doc/library/itertools.rst:71 +#: library/itertools.rst:71 msgid "r-length tuples, in sorted order, no repeated elements" msgstr "n-uplets de longueur r, ordonnés, sans répétition d'éléments" -#: ../Doc/library/itertools.rst:72 +#: library/itertools.rst:72 msgid ":func:`combinations_with_replacement`" msgstr ":func:`combinations_with_replacement`" -#: ../Doc/library/itertools.rst:72 +#: library/itertools.rst:72 msgid "r-length tuples, in sorted order, with repeated elements" msgstr "n-uplets de longueur r, ordonnés, avec répétition d'éléments" -#: ../Doc/library/itertools.rst:76 +#: library/itertools.rst:76 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/itertools.rst:78 +#: library/itertools.rst:78 msgid "``product('ABCD', repeat=2)``" msgstr "``product('ABCD', repeat=2)``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:78 +#: library/itertools.rst:78 msgid "``AA AB AC AD BA BB BC BD CA CB CC CD DA DB DC DD``" msgstr "``AA AB AC AD BA BB BC BD CA CB CC CD DA DB DC DD``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:79 +#: library/itertools.rst:79 msgid "``permutations('ABCD', 2)``" msgstr "``permutations('ABCD', 2)``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:79 +#: library/itertools.rst:79 msgid "``AB AC AD BA BC BD CA CB CD DA DB DC``" msgstr "``AB AC AD BA BC BD CA CB CD DA DB DC``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:80 +#: library/itertools.rst:80 msgid "``combinations('ABCD', 2)``" msgstr "``combinations('ABCD', 2)``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:80 +#: library/itertools.rst:80 msgid "``AB AC AD BC BD CD``" msgstr "``AB AC AD BC BD CD``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:81 +#: library/itertools.rst:81 msgid "``combinations_with_replacement('ABCD', 2)``" msgstr "``combinations_with_replacement('ABCD', 2)``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:81 +#: library/itertools.rst:81 msgid "``AA AB AC AD BB BC BD CC CD DD``" msgstr "``AA AB AC AD BB BC BD CC CD DD``" -#: ../Doc/library/itertools.rst:88 +#: library/itertools.rst:88 msgid "Itertool functions" msgstr "Fonctions d'*itertool*" -#: ../Doc/library/itertools.rst:90 +#: library/itertools.rst:90 msgid "" "The following module functions all construct and return iterators. Some " "provide streams of infinite length, so they should only be accessed by " @@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "" "doivent donc être contrôlées que par des fonctions ou boucles qui " "interrompent le flux." -#: ../Doc/library/itertools.rst:96 +#: library/itertools.rst:96 msgid "" "Make an iterator that returns accumulated sums, or accumulated results of " "other binary functions (specified via the optional *func* argument)." @@ -418,7 +414,7 @@ msgstr "" "Crée un itérateur qui renvoie les sommes cumulées, ou les résultats cumulés " "d'autres fonctions binaires (spécifiées par l'argument optionnel *func*)." -#: ../Doc/library/itertools.rst:100 +#: library/itertools.rst:100 msgid "" "If *func* is supplied, it should be a function of two arguments. Elements of " "the input *iterable* may be any type that can be accepted as arguments to " @@ -433,7 +429,7 @@ msgstr "" "additionnable, :class:`~decimal.Decimal` ou :class:`~fractions.Fraction` " "inclus." -#: ../Doc/library/itertools.rst:107 +#: library/itertools.rst:107 msgid "" "Usually, the number of elements output matches the input iterable. However, " "if the keyword argument *initial* is provided, the accumulation leads off " @@ -446,13 +442,12 @@ msgstr "" "valeur de *initial* et donc la sortie compte un élément de plus que ce qui " "est produit par l'entrée *iterable*." -#: ../Doc/library/itertools.rst:112 ../Doc/library/itertools.rst:210 -#: ../Doc/library/itertools.rst:259 ../Doc/library/itertools.rst:495 -#: ../Doc/library/itertools.rst:574 ../Doc/library/itertools.rst:627 +#: library/itertools.rst:210 library/itertools.rst:495 +#: library/itertools.rst:627 msgid "Roughly equivalent to::" msgstr "À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:131 +#: library/itertools.rst:131 msgid "" "There are a number of uses for the *func* argument. It can be set to :func:" "`min` for a running minimum, :func:`max` for a running maximum, or :func:" @@ -472,7 +467,7 @@ msgstr "" "n'utilisant que le premier argument de *func*, qui contient le résultat des " "évaluations précédentes ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:161 +#: library/itertools.rst:161 msgid "" "See :func:`functools.reduce` for a similar function that returns only the " "final accumulated value." @@ -480,15 +475,15 @@ msgstr "" "Voir :func:`functools.reduce` pour une fonction similaire qui ne renvoie que " "la valeur accumulée finale." -#: ../Doc/library/itertools.rst:166 +#: library/itertools.rst:166 msgid "Added the optional *func* parameter." msgstr "Ajout du paramètre optionnel *func*." -#: ../Doc/library/itertools.rst:169 +#: library/itertools.rst:169 msgid "Added the optional *initial* parameter." msgstr "Ajout du paramètre optionnel *initial*." -#: ../Doc/library/itertools.rst:174 +#: library/itertools.rst:174 msgid "" "Make an iterator that returns elements from the first iterable until it is " "exhausted, then proceeds to the next iterable, until all of the iterables " @@ -500,7 +495,7 @@ msgstr "" "itérables soient épuisés. Utilisée pour traiter des séquences consécutives " "comme une seule séquence. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:188 +#: library/itertools.rst:188 msgid "" "Alternate constructor for :func:`chain`. Gets chained inputs from a single " "iterable argument that is evaluated lazily. Roughly equivalent to::" @@ -509,21 +504,22 @@ msgstr "" "depuis un unique itérable passé en argument, qui est évalué de manière " "paresseuse. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:200 +#: library/itertools.rst:200 msgid "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable*." msgstr "Renvoie les combinaisons de longueur *r* de *iterable*." -#: ../Doc/library/itertools.rst:202 ../Doc/library/itertools.rst:251 +#: library/itertools.rst:251 +#, fuzzy msgid "" -"Combinations are emitted in lexicographic sort order. So, if the input " -"*iterable* is sorted, the combination tuples will be produced in sorted " -"order." +"The combination tuples are emitted in lexicographic ordering according to " +"the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, " +"the combination tuples will be produced in sorted order." msgstr "" "Les combinaisons sont produites dans l'ordre lexicographique. Ainsi, si " "l'itérable *iterable* est ordonné, les n-uplets de combinaison produits le " "sont aussi." -#: ../Doc/library/itertools.rst:206 +#: library/itertools.rst:206 msgid "" "Elements are treated as unique based on their position, not on their value. " "So if the input elements are unique, there will be no repeat values in each " @@ -533,7 +529,7 @@ msgstr "" "non pas de leur valeur. Ainsi, si les éléments en entrée sont uniques, il " "n'y aura pas de valeurs répétées dans chaque combinaison." -#: ../Doc/library/itertools.rst:232 +#: library/itertools.rst:232 msgid "" "The code for :func:`combinations` can be also expressed as a subsequence of :" "func:`permutations` after filtering entries where the elements are not in " @@ -543,7 +539,7 @@ msgstr "" "`permutations` en excluant les sorties dans lesquelles les éléments ne sont " "pas ordonnés (avec la même relation d'ordre que pour l'entrée) ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:243 +#: library/itertools.rst:243 msgid "" "The number of items returned is ``n! / r! / (n-r)!`` when ``0 <= r <= n`` or " "zero when ``r > n``." @@ -551,7 +547,7 @@ msgstr "" "Le nombre d'éléments renvoyés est ``n! / r! / (n-r)!`` quand ``0 <= r <= n`` " "ou zéro quand ``r > n``." -#: ../Doc/library/itertools.rst:248 +#: library/itertools.rst:248 msgid "" "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable* " "allowing individual elements to be repeated more than once." @@ -560,7 +556,7 @@ msgstr "" "*iterable* d'entrée, permettant aux éléments individuels d'être répétés plus " "d'une fois." -#: ../Doc/library/itertools.rst:255 +#: library/itertools.rst:255 msgid "" "Elements are treated as unique based on their position, not on their value. " "So if the input elements are unique, the generated combinations will also be " @@ -570,7 +566,7 @@ msgstr "" "non pas de leur valeur. Ainsi si les éléments d'entrée sont uniques, les " "combinaisons générées seront aussi uniques." -#: ../Doc/library/itertools.rst:278 +#: library/itertools.rst:278 msgid "" "The code for :func:`combinations_with_replacement` can be also expressed as " "a subsequence of :func:`product` after filtering entries where the elements " @@ -581,13 +577,13 @@ msgstr "" "ne sont pas dans ordonnés (avec la même relation d'ordre que pour " "l'entrée) ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:289 +#: library/itertools.rst:289 msgid "" "The number of items returned is ``(n+r-1)! / r! / (n-1)!`` when ``n > 0``." msgstr "" "Le nombre d'éléments renvoyés est ``(n+r-1)! / r! / (n-1)!`` quand ``n > 0``." -#: ../Doc/library/itertools.rst:296 +#: library/itertools.rst:296 msgid "" "Make an iterator that filters elements from *data* returning only those that " "have a corresponding element in *selectors* that evaluates to ``True``. " @@ -599,7 +595,7 @@ msgstr "" "S'arrête quand l'itérable *data* ou *selectors* a été épuisé. À peu près " "équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:310 +#: library/itertools.rst:310 msgid "" "Make an iterator that returns evenly spaced values starting with number " "*start*. Often used as an argument to :func:`map` to generate consecutive " @@ -611,7 +607,7 @@ msgstr "" "`map` pour générer des points de données consécutifs. Aussi utilisé avec :" "func:`zip` pour ajouter des nombres de séquence. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:322 +#: library/itertools.rst:322 msgid "" "When counting with floating point numbers, better accuracy can sometimes be " "achieved by substituting multiplicative code such as: ``(start + step * i " @@ -621,13 +617,13 @@ msgstr "" "d'utiliser le code : ``(start + step * i for i in count())`` pour obtenir " "une meilleure précision." -#: ../Doc/library/itertools.rst:326 +#: library/itertools.rst:326 msgid "Added *step* argument and allowed non-integer arguments." msgstr "" "Ajout de l'argument *step* et ajout du support pour les arguments non-" "entiers." -#: ../Doc/library/itertools.rst:331 +#: library/itertools.rst:331 msgid "" "Make an iterator returning elements from the iterable and saving a copy of " "each. When the iterable is exhausted, return elements from the saved copy. " @@ -637,7 +633,7 @@ msgstr "" "une copie. Quand l'itérable est épuisé, renvoie les éléments depuis la " "sauvegarde. Répète à l'infini. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:345 +#: library/itertools.rst:345 msgid "" "Note, this member of the toolkit may require significant auxiliary storage " "(depending on the length of the iterable)." @@ -645,7 +641,7 @@ msgstr "" "Note, cette fonction peut avoir besoin d'un stockage auxiliaire important " "(en fonction de la longueur de l'itérable)." -#: ../Doc/library/itertools.rst:351 +#: library/itertools.rst:351 msgid "" "Make an iterator that drops elements from the iterable as long as the " "predicate is true; afterwards, returns every element. Note, the iterator " @@ -657,7 +653,7 @@ msgstr "" "*aucune* sortie avant que le prédicat ne devienne faux, il peut donc avoir " "un temps de démarrage long. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:368 +#: library/itertools.rst:368 msgid "" "Make an iterator that filters elements from iterable returning only those " "for which the predicate is ``False``. If *predicate* is ``None``, return the " @@ -667,7 +663,7 @@ msgstr "" "seulement ceux pour lesquels le prédicat est ``False``. Si *predicate* vaut " "``None``, renvoie les éléments qui sont faux. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:383 +#: library/itertools.rst:383 msgid "" "Make an iterator that returns consecutive keys and groups from the " "*iterable*. The *key* is a function computing a key value for each element. " @@ -682,7 +678,7 @@ msgstr "" "Généralement, l'itérable a besoin d'avoir ses éléments déjà classés selon " "cette même fonction de clé." -#: ../Doc/library/itertools.rst:389 +#: library/itertools.rst:389 msgid "" "The operation of :func:`groupby` is similar to the ``uniq`` filter in Unix. " "It generates a break or new group every time the value of the key function " @@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "" "GROUP BY de SQL qui agrège les éléments sans prendre compte de leur ordre " "d'entrée." -#: ../Doc/library/itertools.rst:395 +#: library/itertools.rst:395 msgid "" "The returned group is itself an iterator that shares the underlying iterable " "with :func:`groupby`. Because the source is shared, when the :func:" @@ -710,11 +706,11 @@ msgstr "" "Ainsi, si cette donnée doit être utilisée plus tard, elle doit être stockée " "comme une liste ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:407 +#: library/itertools.rst:407 msgid ":func:`groupby` is roughly equivalent to::" msgstr ":func:`groupby` est à peu près équivalente à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:440 +#: library/itertools.rst:440 msgid "" "Make an iterator that returns selected elements from the iterable. If " "*start* is non-zero, then elements from the iterable are skipped until start " @@ -740,7 +736,7 @@ msgstr "" "multi-lignes pourrait lister un nom de champ toutes les trois lignes). À peu " "près similaire à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:475 +#: library/itertools.rst:475 msgid "" "If *start* is ``None``, then iteration starts at zero. If *step* is " "``None``, then the step defaults to one." @@ -748,14 +744,14 @@ msgstr "" "Si *start* vaut ``None``, alors l'itération commence à zéro. Si *step* vaut " "``None``, alors le pas est à 1 par défaut." -#: ../Doc/library/itertools.rst:481 +#: library/itertools.rst:481 msgid "" "Return successive *r* length permutations of elements in the *iterable*." msgstr "" "Renvoie les arrangements successifs de longueur *r* des éléments de " "*iterable*." -#: ../Doc/library/itertools.rst:483 +#: library/itertools.rst:483 msgid "" "If *r* is not specified or is ``None``, then *r* defaults to the length of " "the *iterable* and all possible full-length permutations are generated." @@ -764,17 +760,18 @@ msgstr "" "longueur de *iterable* et toutes les permutations de longueur *r* possibles " "sont générées." -#: ../Doc/library/itertools.rst:487 +#: library/itertools.rst:487 +#, fuzzy msgid "" -"Permutations are emitted in lexicographic sort order. So, if the input " -"*iterable* is sorted, the permutation tuples will be produced in sorted " -"order." +"The permutation tuples are emitted in lexicographic ordering according to " +"the order of the input *iterable*. So, if the input *iterable* is sorted, " +"the combination tuples will be produced in sorted order." msgstr "" -"Les permutations sont émises dans l'ordre lexicographique. Ainsi, si " -"l'itérable d'entrée *iterable* est classé, les n-uplets de permutation sont " -"produits dans ce même ordre." +"Les combinaisons sont produites dans l'ordre lexicographique. Ainsi, si " +"l'itérable *iterable* est ordonné, les n-uplets de combinaison produits le " +"sont aussi." -#: ../Doc/library/itertools.rst:491 +#: library/itertools.rst:491 msgid "" "Elements are treated as unique based on their position, not on their value. " "So if the input elements are unique, there will be no repeat values in each " @@ -784,7 +781,7 @@ msgstr "" "non pas de leur valeur. Ainsi, si l'élément est unique, il n'y aura pas de " "valeurs répétées dans chaque permutation." -#: ../Doc/library/itertools.rst:522 +#: library/itertools.rst:522 msgid "" "The code for :func:`permutations` can be also expressed as a subsequence of :" "func:`product`, filtered to exclude entries with repeated elements (those " @@ -794,7 +791,7 @@ msgstr "" "`product` en excluant les sorties avec des doublons (avec la même relation " "d'ordre que pour l'entrée) ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:534 +#: library/itertools.rst:534 msgid "" "The number of items returned is ``n! / (n-r)!`` when ``0 <= r <= n`` or zero " "when ``r > n``." @@ -802,11 +799,11 @@ msgstr "" "Le nombre d'éléments renvoyés est ``n! / (n-r)!`` quand ``0 <= r <= n`` ou " "zéro quand ``r > n``." -#: ../Doc/library/itertools.rst:539 +#: library/itertools.rst:539 msgid "Cartesian product of input iterables." msgstr "Produit cartésien des itérables d'entrée." -#: ../Doc/library/itertools.rst:541 +#: library/itertools.rst:541 msgid "" "Roughly equivalent to nested for-loops in a generator expression. For " "example, ``product(A, B)`` returns the same as ``((x,y) for x in A for y in " @@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "" "générateur. Par exemple ``product(A, B)`` renvoie la même chose que ``((x, " "y) for x in A for y in B)``." -#: ../Doc/library/itertools.rst:544 +#: library/itertools.rst:544 msgid "" "The nested loops cycle like an odometer with the rightmost element advancing " "on every iteration. This pattern creates a lexicographic ordering so that " @@ -828,7 +825,7 @@ msgstr "" "ordre lexicographique afin que, si les éléments des itérables en l'entrée " "sont ordonnés, les n-uplets produits le sont aussi." -#: ../Doc/library/itertools.rst:549 +#: library/itertools.rst:549 msgid "" "To compute the product of an iterable with itself, specify the number of " "repetitions with the optional *repeat* keyword argument. For example, " @@ -838,7 +835,7 @@ msgstr "" "répétitions avec le paramètre nommé optionnel *repeat*. Par exemple, " "``product(A, repeat=4)`` est équivalent à ``product(A, A, A, A)``." -#: ../Doc/library/itertools.rst:553 +#: library/itertools.rst:553 msgid "" "This function is roughly equivalent to the following code, except that the " "actual implementation does not build up intermediate results in memory::" @@ -847,7 +844,7 @@ msgstr "" "près que la vraie implémentation ne crée pas de résultats intermédiaires en " "mémoire ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:569 +#: library/itertools.rst:569 msgid "" "Make an iterator that returns *object* over and over again. Runs " "indefinitely unless the *times* argument is specified. Used as argument to :" @@ -859,7 +856,7 @@ msgstr "" "`map` pour les paramètres invariants de la fonction appelée. Aussi utilisée " "avec :func:`zip` pour créer une partie invariante d'un n-uplet." -#: ../Doc/library/itertools.rst:585 +#: library/itertools.rst:585 msgid "" "A common use for *repeat* is to supply a stream of constant values to *map* " "or *zip*::" @@ -867,7 +864,7 @@ msgstr "" "Une utilisation courante de *repeat* est de fournir un flux constant de " "valeurs à *map* ou *zip* ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:593 +#: library/itertools.rst:593 msgid "" "Make an iterator that computes the function using arguments obtained from " "the iterable. Used instead of :func:`map` when argument parameters are " @@ -883,7 +880,7 @@ msgstr "" "la différence entre ``fonction(a,b)`` et ``fonction(*c)``. À peu près " "équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:607 +#: library/itertools.rst:607 msgid "" "Make an iterator that returns elements from the iterable as long as the " "predicate is true. Roughly equivalent to::" @@ -891,11 +888,11 @@ msgstr "" "Crée un itérateur qui renvoie les éléments d'un itérable tant que le " "prédicat est vrai. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:621 +#: library/itertools.rst:621 msgid "Return *n* independent iterators from a single iterable." msgstr "Renvoie *n* itérateurs indépendants depuis un unique itérable." -#: ../Doc/library/itertools.rst:623 +#: library/itertools.rst:623 msgid "" "The following Python code helps explain what *tee* does (although the actual " "implementation is more complex and uses only a single underlying :abbr:`FIFO " @@ -905,7 +902,7 @@ msgstr "" "vraie implémentation soit plus complexe et n'utilise qu'une file :abbr:`FIFO " "(premier entré, premier sorti ou *first-in, first-out* en anglais)`." -#: ../Doc/library/itertools.rst:644 +#: library/itertools.rst:644 msgid "" "Once :func:`tee` has made a split, the original *iterable* should not be " "used anywhere else; otherwise, the *iterable* could get advanced without the " @@ -915,14 +912,14 @@ msgstr "" "doit être utilisé nulle part ailleurs ; sinon, *iterable* pourrait être " "avancé sans que les objets tee ne soient informés." -#: ../Doc/library/itertools.rst:648 +#: library/itertools.rst:648 msgid "" "``tee`` iterators are not threadsafe. A :exc:`RuntimeError` may be raised " "when using simultaneously iterators returned by the same :func:`tee` call, " "even if the original *iterable* is threadsafe." msgstr "" -#: ../Doc/library/itertools.rst:652 +#: library/itertools.rst:652 msgid "" "This itertool may require significant auxiliary storage (depending on how " "much temporary data needs to be stored). In general, if one iterator uses " @@ -935,7 +932,7 @@ msgstr "" "ne commence, il est plus rapide d'utiliser :func:`list` à la place de :func:" "`tee`." -#: ../Doc/library/itertools.rst:660 +#: library/itertools.rst:660 msgid "" "Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables. If the " "iterables are of uneven length, missing values are filled-in with " @@ -947,7 +944,7 @@ msgstr "" "remplacées par *fillvalue*. L'itération continue jusqu'à ce que l'itérable " "le plus long soit épuisé. À peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:684 +#: library/itertools.rst:684 msgid "" "If one of the iterables is potentially infinite, then the :func:" "`zip_longest` function should be wrapped with something that limits the " @@ -959,11 +956,11 @@ msgstr "" "d'appels (par exemple, :func:`islice` ou :func:`takewhile`). Si *fillvalue* " "n'est pas spécifié, il vaut ``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/itertools.rst:693 +#: library/itertools.rst:693 msgid "Itertools Recipes" msgstr "Recettes *itertools*" -#: ../Doc/library/itertools.rst:695 +#: library/itertools.rst:695 msgid "" "This section shows recipes for creating an extended toolset using the " "existing itertools as building blocks." @@ -971,7 +968,7 @@ msgstr "" "Cette section présente des recettes pour créer une vaste boîte à outils en " "se servant des *itertools* existants comme des briques." -#: ../Doc/library/itertools.rst:698 +#: library/itertools.rst:698 msgid "" "Substantially all of these recipes and many, many others can be installed " "from the `more-itertools project `_, " "disponible dans le Python Package Index ::" -#: ../Doc/library/itertools.rst:704 +#: library/itertools.rst:704 msgid "" "The extended tools offer the same high performance as the underlying " "toolset. The superior memory performance is kept by processing elements one " @@ -1000,6 +997,15 @@ msgstr "" "*for* et les :term:`générateurs ` qui engendrent un surcoût de " "traitement." +#~ msgid "" +#~ "Permutations are emitted in lexicographic sort order. So, if the input " +#~ "*iterable* is sorted, the permutation tuples will be produced in sorted " +#~ "order." +#~ msgstr "" +#~ "Les permutations sont émises dans l'ordre lexicographique. Ainsi, si " +#~ "l'itérable d'entrée *iterable* est classé, les n-uplets de permutation " +#~ "sont produits dans ce même ordre." + #~ msgid "" #~ "Note, many of the above recipes can be optimized by replacing global " #~ "lookups with local variables defined as default values. For example, the " diff --git a/library/json.po b/library/json.po index 12593fc432..3abed592cf 100644 --- a/library/json.po +++ b/library/json.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-16 22:52+0200\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/json.rst:2 +#: library/json.rst:2 msgid ":mod:`json` --- JSON encoder and decoder" msgstr ":mod:`json` — Encodage et décodage JSON" -#: ../Doc/library/json.rst:10 +#: library/json.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/__init__.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/__init__.py`" -#: ../Doc/library/json.rst:14 +#: library/json.rst:14 msgid "" "`JSON (JavaScript Object Notation) `_, specified by :rfc:" "`7159` (which obsoletes :rfc:`4627`) and by `ECMA-404 `_ 1.2. The JSON produced by " "this module's default settings (in particular, the default *separators* " @@ -94,7 +101,7 @@ msgstr "" "défaut de *separators*) est aussi un sous-ensemble de YAML 1.0 et 1.1. Ce " "module peut alors aussi être utilisé comme sérialiseur YAML." -#: ../Doc/library/json.rst:125 +#: library/json.rst:130 msgid "" "This module's encoders and decoders preserve input and output order by " "default. Order is only lost if the underlying containers are unordered." @@ -103,7 +110,7 @@ msgstr "" "sortie par défaut. L'ordre n'est perdu que si les conteneurs sous-jacents ne " "sont pas ordonnés." -#: ../Doc/library/json.rst:128 +#: library/json.rst:133 msgid "" "Prior to Python 3.7, :class:`dict` was not guaranteed to be ordered, so " "inputs and outputs were typically scrambled unless :class:`collections." @@ -118,11 +125,11 @@ msgstr "" "d'utiliser un :class:`collections.OrderedDict` pour générer et analyser du " "JSON." -#: ../Doc/library/json.rst:137 +#: library/json.rst:142 msgid "Basic Usage" msgstr "Utilisation de base" -#: ../Doc/library/json.rst:144 +#: library/json.rst:149 msgid "" "Serialize *obj* as a JSON formatted stream to *fp* (a ``.write()``-" "supporting :term:`file-like object`) using this :ref:`conversion table ` prenant en charge ``.write()``), en utilisant " "cette :ref:`table de conversion `." -#: ../Doc/library/json.rst:148 +#: library/json.rst:153 msgid "" "If *skipkeys* is true (default: ``False``), then dict keys that are not of a " "basic type (:class:`str`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`bool`, " @@ -143,7 +150,7 @@ msgstr "" "class:`float`, :class:`bool`, ``None``) sont ignorées. Elles provoquent " "normalement la levée d'une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/json.rst:152 +#: library/json.rst:157 msgid "" "The :mod:`json` module always produces :class:`str` objects, not :class:" "`bytes` objects. Therefore, ``fp.write()`` must support :class:`str` input." @@ -152,7 +159,7 @@ msgstr "" "objets :class:`bytes`. ``fp.write()`` doit ainsi prendre en charge un objet :" "class:`str` en entrée." -#: ../Doc/library/json.rst:156 ../Doc/library/json.rst:431 +#: library/json.rst:442 msgid "" "If *ensure_ascii* is true (the default), the output is guaranteed to have " "all incoming non-ASCII characters escaped. If *ensure_ascii* is false, " @@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "" "caractères non ASCII soient tous échappés à la sortie. Si *ensure_ascii* " "vaut ``False``, ces caractères sont écrits tels quels." -#: ../Doc/library/json.rst:160 +#: library/json.rst:165 msgid "" "If *check_circular* is false (default: ``True``), then the circular " "reference check for container types will be skipped and a circular reference " @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "" "des références circulaires pour les conteneurs est ignorée, et une référence " "circulaire résulte en une :exc:`OverflowError` (ou pire)." -#: ../Doc/library/json.rst:164 +#: library/json.rst:169 msgid "" "If *allow_nan* is false (default: ``True``), then it will be a :exc:" "`ValueError` to serialize out of range :class:`float` values (``nan``, " @@ -186,7 +193,7 @@ msgstr "" "JSON. Si *allow_nan* vaut ``True``, leurs équivalents JavaScript (``NaN``, " "``Infinity``, ``-Infinity``) sont utilisés." -#: ../Doc/library/json.rst:170 ../Doc/library/json.rst:450 +#: library/json.rst:461 msgid "" "If *indent* is a non-negative integer or string, then JSON array elements " "and object members will be pretty-printed with that indent level. An indent " @@ -197,18 +204,18 @@ msgid "" msgstr "" "Si *indent* est un nombre entier positif ou une chaîne de caractères, les " "éléments de tableaux et les membres d'objets JSON sont affichés élégamment " -"avec ce niveau d'indentation. Un niveau d'indentation de 0, négatif, ou ``" -"\"\"`` n'insère que des retours à la ligne. ``None`` (la valeur par défaut) " -"choisit la représentation la plus compacte. Utiliser un entier positif pour " -"*indent* indente d'autant d'espaces par niveau. Si *indent* est une chaîne " -"(telle que ``\"\\t\"``), cette chaîne est utilisée pour indenter à chaque " -"niveau." - -#: ../Doc/library/json.rst:177 ../Doc/library/json.rst:457 +"avec ce niveau d'indentation. Un niveau d'indentation de 0, négatif, ou " +"``\"\"`` n'insère que des retours à la ligne. ``None`` (la valeur par " +"défaut) choisit la représentation la plus compacte. Utiliser un entier " +"positif pour *indent* indente d'autant d'espaces par niveau. Si *indent* est " +"une chaîne (telle que ``\"\\t\"``), cette chaîne est utilisée pour indenter " +"à chaque niveau." + +#: library/json.rst:468 msgid "Allow strings for *indent* in addition to integers." msgstr "Autorise les chaînes en plus des nombres entiers pour *indent*." -#: ../Doc/library/json.rst:180 ../Doc/library/json.rst:460 +#: library/json.rst:471 msgid "" "If specified, *separators* should be an ``(item_separator, key_separator)`` " "tuple. The default is ``(', ', ': ')`` if *indent* is ``None`` and ``(',', " @@ -221,11 +228,11 @@ msgstr "" "la plus compacte possible, passez ``(',', ':')`` pour éliminer les " "espacements." -#: ../Doc/library/json.rst:185 ../Doc/library/json.rst:465 +#: library/json.rst:476 msgid "Use ``(',', ': ')`` as default if *indent* is not ``None``." msgstr "Utilise ``(',', ': ')`` par défaut si *indent* n'est pas ``None``." -#: ../Doc/library/json.rst:188 ../Doc/library/json.rst:468 +#: library/json.rst:479 msgid "" "If specified, *default* should be a function that gets called for objects " "that can't otherwise be serialized. It should return a JSON encodable " @@ -238,7 +245,7 @@ msgstr "" "`TypeError`. Si non spécifié, une :exc:`TypeError` est levée pour les types " "non sérialisables." -#: ../Doc/library/json.rst:193 +#: library/json.rst:198 msgid "" "If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries " "will be sorted by key." @@ -246,7 +253,7 @@ msgstr "" "Si *sort_keys* vaut ``True`` (``False`` par défaut), les dictionnaires sont " "retranscrits triés selon leurs clés." -#: ../Doc/library/json.rst:196 +#: library/json.rst:201 msgid "" "To use a custom :class:`JSONEncoder` subclass (e.g. one that overrides the :" "meth:`default` method to serialize additional types), specify it with the " @@ -257,14 +264,14 @@ msgstr "" "additionnels), spécifiez-la avec le paramètre nommé *cls* ; autrement, :" "class:`JSONEncoder` est utilisée." -#: ../Doc/library/json.rst:200 ../Doc/library/json.rst:273 +#: library/json.rst:284 msgid "" "All optional parameters are now :ref:`keyword-only `." msgstr "" "tous les paramètres optionnels sont maintenant des :ref:`keyword-only " "`." -#: ../Doc/library/json.rst:205 +#: library/json.rst:210 msgid "" "Unlike :mod:`pickle` and :mod:`marshal`, JSON is not a framed protocol, so " "trying to serialize multiple objects with repeated calls to :func:`dump` " @@ -275,7 +282,7 @@ msgstr "" "répétés à :func:`dump` en utilisant le même *fp* résulte en un fichier JSON " "invalide." -#: ../Doc/library/json.rst:214 +#: library/json.rst:219 msgid "" "Serialize *obj* to a JSON formatted :class:`str` using this :ref:`conversion " "table `. The arguments have the same meaning as in :func:" @@ -285,7 +292,7 @@ msgstr "" "ref:`table de conversion `. Les arguments ont la même " "signification que ceux de :func:`dump`." -#: ../Doc/library/json.rst:220 +#: library/json.rst:225 msgid "" "Keys in key/value pairs of JSON are always of the type :class:`str`. When a " "dictionary is converted into JSON, all the keys of the dictionary are " @@ -300,7 +307,7 @@ msgstr "" "résultat peut ne pas être égal à l'original. Ainsi, ``loads(dumps(x)) != x`` " "si x contient des clés qui ne sont pas des chaînes." -#: ../Doc/library/json.rst:229 +#: library/json.rst:234 msgid "" "Deserialize *fp* (a ``.read()``-supporting :term:`text file` or :term:" "`binary file` containing a JSON document) to a Python object using this :ref:" @@ -310,7 +317,7 @@ msgstr "" "``.read()`` et contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant " "cette :ref:`table de conversion `." -#: ../Doc/library/json.rst:233 +#: library/json.rst:238 msgid "" "*object_hook* is an optional function that will be called with the result of " "any object literal decoded (a :class:`dict`). The return value of " @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "" "personnalisés (p. ex. les *class hinting* de `JSON-RPC `_)." -#: ../Doc/library/json.rst:239 +#: library/json.rst:244 msgid "" "*object_pairs_hook* is an optional function that will be called with the " "result of any object literal decoded with an ordered list of pairs. The " @@ -340,11 +347,11 @@ msgstr "" "personnalisés. *object_pairs_hook* prend la priorité sur *object_hook*, si " "cette dernière est aussi définie." -#: ../Doc/library/json.rst:245 ../Doc/library/json.rst:345 +#: library/json.rst:356 msgid "Added support for *object_pairs_hook*." msgstr "ajout du support de *object_pairs_hook*." -#: ../Doc/library/json.rst:248 ../Doc/library/json.rst:348 +#: library/json.rst:359 msgid "" "*parse_float*, if specified, will be called with the string of every JSON " "float to be decoded. By default, this is equivalent to ``float(num_str)``. " @@ -357,7 +364,7 @@ msgstr "" "autre type de données ou un autre analyseur pour les nombres réels JSON (p. " "ex. :class:`decimal.Decimal`)." -#: ../Doc/library/json.rst:253 ../Doc/library/json.rst:353 +#: library/json.rst:364 msgid "" "*parse_int*, if specified, will be called with the string of every JSON int " "to be decoded. By default, this is equivalent to ``int(num_str)``. This " @@ -370,7 +377,14 @@ msgstr "" "autre type de données ou un autre analyseur pour les nombres entiers JSON " "(p. ex. :class:`float`)." -#: ../Doc/library/json.rst:258 ../Doc/library/json.rst:358 +#: library/json.rst:263 +msgid "" +"The default *parse_int* of :func:`int` now limits the maximum length of the " +"integer string via the interpreter's :ref:`integer string conversion length " +"limitation ` to help avoid denial of service attacks." +msgstr "" + +#: library/json.rst:369 msgid "" "*parse_constant*, if specified, will be called with one of the following " "strings: ``'-Infinity'``, ``'Infinity'``, ``'NaN'``. This can be used to " @@ -381,11 +395,11 @@ msgstr "" "``'NaN'``. Cela peut servir à lever une exception si des nombres JSON " "invalides sont rencontrés." -#: ../Doc/library/json.rst:263 +#: library/json.rst:274 msgid "*parse_constant* doesn't get called on 'null', 'true', 'false' anymore." msgstr "*parse_constant* n'est plus appelée pour *null*, *true* ou *false*." -#: ../Doc/library/json.rst:266 +#: library/json.rst:277 msgid "" "To use a custom :class:`JSONDecoder` subclass, specify it with the ``cls`` " "kwarg; otherwise :class:`JSONDecoder` is used. Additional keyword arguments " @@ -396,8 +410,7 @@ msgstr "" "utilisée. Les arguments nommés additionnels sont passés au constructeur de " "cette classe." -#: ../Doc/library/json.rst:270 ../Doc/library/json.rst:289 -#: ../Doc/library/json.rst:368 +#: library/json.rst:300 library/json.rst:379 msgid "" "If the data being deserialized is not a valid JSON document, a :exc:" "`JSONDecodeError` will be raised." @@ -405,7 +418,7 @@ msgstr "" "Si les données à désérialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:" "`JSONDecodeError` est levée." -#: ../Doc/library/json.rst:276 +#: library/json.rst:287 msgid "" "*fp* can now be a :term:`binary file`. The input encoding should be UTF-8, " "UTF-16 or UTF-32." @@ -413,7 +426,7 @@ msgstr "" "*fp* peut maintenant être un :class:`binary file`. Son encodage doit être " "UTF-8, UTF-16 ou UTF-32." -#: ../Doc/library/json.rst:282 +#: library/json.rst:293 msgid "" "Deserialize *s* (a :class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray` " "instance containing a JSON document) to a Python object using this :ref:" @@ -423,7 +436,7 @@ msgstr "" "`bytearray` contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant " "cette :ref:`table de conversion `." -#: ../Doc/library/json.rst:286 +#: library/json.rst:297 msgid "" "The other arguments have the same meaning as in :func:`load`, except " "*encoding* which is ignored and deprecated since Python 3.1." @@ -431,11 +444,11 @@ msgstr "" "Les autres arguments ont la même signification que pour :func:`load`, à " "l'exception d'*encoding* qui est ignoré et obsolète depuis Python 3.1." -#: ../Doc/library/json.rst:294 +#: library/json.rst:305 msgid "*encoding* keyword argument." msgstr "L'argument nommé *encodage*." -#: ../Doc/library/json.rst:295 +#: library/json.rst:306 msgid "" "*s* can now be of type :class:`bytes` or :class:`bytearray`. The input " "encoding should be UTF-8, UTF-16 or UTF-32." @@ -443,91 +456,91 @@ msgstr "" "*s* peut maintenant être de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray`. " "L'encodage d'entrée doit être UTF-8, UTF-16 ou UTF-32." -#: ../Doc/library/json.rst:301 +#: library/json.rst:312 msgid "Encoders and Decoders" msgstr "Encodeurs et décodeurs" -#: ../Doc/library/json.rst:305 +#: library/json.rst:316 msgid "Simple JSON decoder." msgstr "Décodeur simple JSON." -#: ../Doc/library/json.rst:307 +#: library/json.rst:318 msgid "Performs the following translations in decoding by default:" msgstr "Applique par défaut les conversions suivantes en décodant :" -#: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401 +#: library/json.rst:412 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401 +#: library/json.rst:412 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../Doc/library/json.rst:314 ../Doc/library/json.rst:403 +#: library/json.rst:414 msgid "object" msgstr "objet" -#: ../Doc/library/json.rst:314 ../Doc/library/json.rst:403 +#: library/json.rst:414 msgid "dict" msgstr "*dict*" -#: ../Doc/library/json.rst:316 ../Doc/library/json.rst:405 +#: library/json.rst:416 msgid "array" msgstr "*array*" -#: ../Doc/library/json.rst:316 +#: library/json.rst:327 msgid "list" msgstr "*list*" -#: ../Doc/library/json.rst:318 ../Doc/library/json.rst:407 +#: library/json.rst:418 msgid "string" msgstr "*string*" -#: ../Doc/library/json.rst:318 ../Doc/library/json.rst:407 +#: library/json.rst:418 msgid "str" msgstr "*str*" -#: ../Doc/library/json.rst:320 +#: library/json.rst:331 msgid "number (int)" msgstr "*number* (nombre entier)" -#: ../Doc/library/json.rst:320 +#: library/json.rst:331 msgid "int" msgstr "*int*" -#: ../Doc/library/json.rst:322 +#: library/json.rst:333 msgid "number (real)" msgstr "*number* (nombre réel)" -#: ../Doc/library/json.rst:322 +#: library/json.rst:333 msgid "float" msgstr "*float*" -#: ../Doc/library/json.rst:324 ../Doc/library/json.rst:411 +#: library/json.rst:422 msgid "true" msgstr "*true*" -#: ../Doc/library/json.rst:324 ../Doc/library/json.rst:411 +#: library/json.rst:422 msgid "True" msgstr "*True*" -#: ../Doc/library/json.rst:326 ../Doc/library/json.rst:413 +#: library/json.rst:424 msgid "false" msgstr "*false*" -#: ../Doc/library/json.rst:326 ../Doc/library/json.rst:413 +#: library/json.rst:424 msgid "False" msgstr "*False*" -#: ../Doc/library/json.rst:328 ../Doc/library/json.rst:415 +#: library/json.rst:426 msgid "null" msgstr "*null*" -#: ../Doc/library/json.rst:328 ../Doc/library/json.rst:415 +#: library/json.rst:426 msgid "None" msgstr "``None``" -#: ../Doc/library/json.rst:331 +#: library/json.rst:342 msgid "" "It also understands ``NaN``, ``Infinity``, and ``-Infinity`` as their " "corresponding ``float`` values, which is outside the JSON spec." @@ -536,7 +549,7 @@ msgstr "" "comme leurs valeurs ``float`` correspondantes, bien que ne faisant pas " "partie de la spécification JSON." -#: ../Doc/library/json.rst:334 +#: library/json.rst:345 msgid "" "*object_hook*, if specified, will be called with the result of every JSON " "object decoded and its return value will be used in place of the given :" @@ -548,7 +561,7 @@ msgstr "" "`dict` donné. Cela est utile pour apporter des déserialisations " "personnalisées (p. ex. pour supporter les *class hinting* de JSON-RPC)." -#: ../Doc/library/json.rst:339 +#: library/json.rst:350 msgid "" "*object_pairs_hook*, if specified will be called with the result of every " "JSON object decoded with an ordered list of pairs. The return value of " @@ -563,7 +576,7 @@ msgstr "" "*object_pairs_hook* prend la priorité sur *object_hook*, si cette dernière " "est aussi définie." -#: ../Doc/library/json.rst:363 +#: library/json.rst:374 msgid "" "If *strict* is false (``True`` is the default), then control characters will " "be allowed inside strings. Control characters in this context are those " @@ -575,13 +588,13 @@ msgstr "" "contrôle dans ce contexte sont ceux dont les codes sont dans l'intervalle " "0--31, incluant ``'\\t'`` (tabulation), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``." -#: ../Doc/library/json.rst:371 ../Doc/library/json.rst:473 +#: library/json.rst:484 msgid "All parameters are now :ref:`keyword-only `." msgstr "" "Tous les paramètres sont maintenant des :ref:`keyword-only `." -#: ../Doc/library/json.rst:376 +#: library/json.rst:387 msgid "" "Return the Python representation of *s* (a :class:`str` instance containing " "a JSON document)." @@ -589,7 +602,7 @@ msgstr "" "Renvoie la représentation Python de *s* (une instance :class:`str` contenant " "un document JSON)." -#: ../Doc/library/json.rst:379 +#: library/json.rst:390 msgid "" ":exc:`JSONDecodeError` will be raised if the given JSON document is not " "valid." @@ -597,7 +610,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`JSONDecodeError` est levée si le document JSON donné n'est pas " "valide." -#: ../Doc/library/json.rst:384 +#: library/json.rst:395 msgid "" "Decode a JSON document from *s* (a :class:`str` beginning with a JSON " "document) and return a 2-tuple of the Python representation and the index in " @@ -608,7 +621,7 @@ msgstr "" "représentation Python de l'objet et l'index dans *s* où le document se " "terminait." -#: ../Doc/library/json.rst:388 +#: library/json.rst:399 msgid "" "This can be used to decode a JSON document from a string that may have " "extraneous data at the end." @@ -616,33 +629,33 @@ msgstr "" "Elle peut être utilisée pour décoder un document JSON depuis une chaîne qui " "peut contenir des données supplémentaires à la fin." -#: ../Doc/library/json.rst:394 +#: library/json.rst:405 msgid "Extensible JSON encoder for Python data structures." msgstr "Encodeur JSON extensible pour les structures de données Python." -#: ../Doc/library/json.rst:396 +#: library/json.rst:407 msgid "Supports the following objects and types by default:" msgstr "Prend en charge par défaut les objets et types suivants :" -#: ../Doc/library/json.rst:405 +#: library/json.rst:416 msgid "list, tuple" msgstr "*list*, *tuple*" -#: ../Doc/library/json.rst:409 +#: library/json.rst:420 msgid "int, float, int- & float-derived Enums" msgstr "*int*, *float*, et *Enums* dérivées d'*int* ou de *float*" -#: ../Doc/library/json.rst:409 +#: library/json.rst:420 msgid "number" msgstr "*number*" -#: ../Doc/library/json.rst:418 +#: library/json.rst:429 msgid "Added support for int- and float-derived Enum classes." msgstr "" "ajout de la prise en charge des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de " "*float*." -#: ../Doc/library/json.rst:421 +#: library/json.rst:432 msgid "" "To extend this to recognize other objects, subclass and implement a :meth:" "`default` method with another method that returns a serializable object for " @@ -655,7 +668,7 @@ msgstr "" "il convient d'appeler l'implémentation de la classe mère (pour lever une :" "exc:`TypeError`)." -#: ../Doc/library/json.rst:426 +#: library/json.rst:437 msgid "" "If *skipkeys* is false (the default), then it is a :exc:`TypeError` to " "attempt encoding of keys that are not :class:`str`, :class:`int`, :class:" @@ -666,7 +679,7 @@ msgstr "" "`int`, des :class:`float` ou ``None``. Si *skipkeys* vaut ``True``, ces " "éléments sont simplement ignorés." -#: ../Doc/library/json.rst:435 +#: library/json.rst:446 msgid "" "If *check_circular* is true (the default), then lists, dicts, and custom " "encoded objects will be checked for circular references during encoding to " @@ -679,7 +692,7 @@ msgstr "" "causeraient une :exc:`OverflowError`). Autrement, la vérification n'a pas " "lieu." -#: ../Doc/library/json.rst:440 +#: library/json.rst:451 msgid "" "If *allow_nan* is true (the default), then ``NaN``, ``Infinity``, and ``-" "Infinity`` will be encoded as such. This behavior is not JSON specification " @@ -692,7 +705,7 @@ msgstr "" "encodeurs-décodeurs JavaScript. Autrement, une :exc:`ValueError` est levée " "pour de telles valeurs." -#: ../Doc/library/json.rst:446 +#: library/json.rst:457 msgid "" "If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries " "will be sorted by key; this is useful for regression tests to ensure that " @@ -702,7 +715,7 @@ msgstr "" "sont triés par clés en sortie ; cela est utile lors de tests de régression " "pour pouvoir comparer les sérialisations JSON au jour le jour." -#: ../Doc/library/json.rst:479 +#: library/json.rst:490 msgid "" "Implement this method in a subclass such that it returns a serializable " "object for *o*, or calls the base implementation (to raise a :exc:" @@ -712,7 +725,7 @@ msgstr "" "sérialisable pour *o*, ou appelle l'implémentation de base (qui lèvera une :" "exc:`TypeError`)." -#: ../Doc/library/json.rst:483 +#: library/json.rst:494 msgid "" "For example, to support arbitrary iterators, you could implement default " "like this::" @@ -720,7 +733,7 @@ msgstr "" "Par exemple, pour supporter des itérateurs arbitraires, vous pouvez " "implémenter *default* comme cela ::" -#: ../Doc/library/json.rst:499 +#: library/json.rst:510 msgid "" "Return a JSON string representation of a Python data structure, *o*. For " "example::" @@ -728,7 +741,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne JSON représentant la structure de données Python *o*. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/json.rst:508 +#: library/json.rst:519 msgid "" "Encode the given object, *o*, and yield each string representation as " "available. For example::" @@ -736,40 +749,40 @@ msgstr "" "Encode l'objet *o* donné, et produit chaque chaîne représentant l'objet " "selon disponibilité. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/json.rst:516 +#: library/json.rst:527 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/json.rst:520 +#: library/json.rst:531 msgid "Subclass of :exc:`ValueError` with the following additional attributes:" msgstr "" "Sous-classe de :exc:`ValueError` avec les attributs additionnels suivants :" -#: ../Doc/library/json.rst:524 +#: library/json.rst:535 msgid "The unformatted error message." msgstr "Le message d'erreur non formaté." -#: ../Doc/library/json.rst:528 +#: library/json.rst:539 msgid "The JSON document being parsed." msgstr "Le document JSON en cours de traitement." -#: ../Doc/library/json.rst:532 +#: library/json.rst:543 msgid "The start index of *doc* where parsing failed." msgstr "L'index de *doc* à partir duquel l'analyse a échoué." -#: ../Doc/library/json.rst:536 +#: library/json.rst:547 msgid "The line corresponding to *pos*." msgstr "La ligne correspondant à *pos*." -#: ../Doc/library/json.rst:540 +#: library/json.rst:551 msgid "The column corresponding to *pos*." msgstr "La colonne correspondant à *pos*." -#: ../Doc/library/json.rst:546 +#: library/json.rst:557 msgid "Standard Compliance and Interoperability" msgstr "Conformité au standard et Interopérabilité" -#: ../Doc/library/json.rst:548 +#: library/json.rst:559 msgid "" "The JSON format is specified by :rfc:`7159` and by `ECMA-404 `_. This section " @@ -784,7 +797,7 @@ msgstr "" "`JSONDecoder`, et les paramètres autres que ceux explicitement mentionnés ne " "sont pas considérés." -#: ../Doc/library/json.rst:554 +#: library/json.rst:565 msgid "" "This module does not comply with the RFC in a strict fashion, implementing " "some extensions that are valid JavaScript but not valid JSON. In particular:" @@ -792,11 +805,11 @@ msgstr "" "Ce module ne se conforme pas strictement à la RFC, implémentant quelques " "extensions qui sont valides en JavaScript mais pas en JSON. En particulier :" -#: ../Doc/library/json.rst:557 +#: library/json.rst:568 msgid "Infinite and NaN number values are accepted and output;" msgstr "Les nombres infinis et *NaN* sont acceptés et retranscrits ;" -#: ../Doc/library/json.rst:558 +#: library/json.rst:569 msgid "" "Repeated names within an object are accepted, and only the value of the last " "name-value pair is used." @@ -804,7 +817,7 @@ msgstr "" "Les noms répétés au sein d'un objet sont acceptés, seule la valeur du " "dernier couple nom-valeur est utilisée." -#: ../Doc/library/json.rst:561 +#: library/json.rst:572 msgid "" "Since the RFC permits RFC-compliant parsers to accept input texts that are " "not RFC-compliant, this module's deserializer is technically RFC-compliant " @@ -814,11 +827,11 @@ msgstr "" "non conformes, le désérialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut " "est techniquement conforme à la RFC." -#: ../Doc/library/json.rst:566 +#: library/json.rst:577 msgid "Character Encodings" msgstr "Encodage des caractères" -#: ../Doc/library/json.rst:568 +#: library/json.rst:579 msgid "" "The RFC requires that JSON be represented using either UTF-8, UTF-16, or " "UTF-32, with UTF-8 being the recommended default for maximum " @@ -828,7 +841,7 @@ msgstr "" "UTF-16 ou UTF-32, avec UTF-8 recommandé par défaut pour une interopérabilité " "maximale." -#: ../Doc/library/json.rst:571 +#: library/json.rst:582 msgid "" "As permitted, though not required, by the RFC, this module's serializer sets " "*ensure_ascii=True* by default, thus escaping the output so that the " @@ -839,7 +852,7 @@ msgstr "" "façon à ce que les chaînes résultants ne contiennent que des caractères " "ASCII." -#: ../Doc/library/json.rst:575 +#: library/json.rst:586 msgid "" "Other than the *ensure_ascii* parameter, this module is defined strictly in " "terms of conversion between Python objects and :class:`Unicode strings " @@ -850,7 +863,7 @@ msgstr "" "class:`chaînes Unicode ` de ce module sont strictement définies, et ne " "résolvent donc pas directement le problème de l'encodage des caractères." -#: ../Doc/library/json.rst:580 +#: library/json.rst:591 msgid "" "The RFC prohibits adding a byte order mark (BOM) to the start of a JSON " "text, and this module's serializer does not add a BOM to its output. The RFC " @@ -864,7 +877,7 @@ msgstr "" "ignorent ces BOM. Le désérialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` " "quand un BOM est présent au début du fichier." -#: ../Doc/library/json.rst:586 +#: library/json.rst:597 msgid "" "The RFC does not explicitly forbid JSON strings which contain byte sequences " "that don't correspond to valid Unicode characters (e.g. unpaired UTF-16 " @@ -879,11 +892,11 @@ msgstr "" "retranscrit (quand présents dans la :class:`str` originale) les *code " "points* de telles séquences." -#: ../Doc/library/json.rst:594 +#: library/json.rst:605 msgid "Infinite and NaN Number Values" msgstr "Valeurs numériques infinies et NaN" -#: ../Doc/library/json.rst:596 +#: library/json.rst:607 msgid "" "The RFC does not permit the representation of infinite or NaN number values. " "Despite that, by default, this module accepts and outputs ``Infinity``, ``-" @@ -894,7 +907,7 @@ msgstr "" "Infinity`` et ``NaN`` comme s'ils étaient des valeurs numériques littérales " "JSON valides ::" -#: ../Doc/library/json.rst:611 +#: library/json.rst:622 msgid "" "In the serializer, the *allow_nan* parameter can be used to alter this " "behavior. In the deserializer, the *parse_constant* parameter can be used " @@ -904,11 +917,11 @@ msgstr "" "ce comportement. Dans le désérialiseur, le paramètre *parse_constant* peut " "être utilisé pour changer ce comportement." -#: ../Doc/library/json.rst:617 +#: library/json.rst:628 msgid "Repeated Names Within an Object" msgstr "Noms répétés au sein d'un objet" -#: ../Doc/library/json.rst:619 +#: library/json.rst:630 msgid "" "The RFC specifies that the names within a JSON object should be unique, but " "does not mandate how repeated names in JSON objects should be handled. By " @@ -920,17 +933,17 @@ msgstr "" "ce module ne lève pas d'exception ; à la place, il ignore tous les couples " "nom-valeur sauf le dernier pour un nom donné ::" -#: ../Doc/library/json.rst:628 +#: library/json.rst:639 msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior." msgstr "" "Le paramètre *object_pairs_hook* peut être utilisé pour modifier ce " "comportement." -#: ../Doc/library/json.rst:632 +#: library/json.rst:643 msgid "Top-level Non-Object, Non-Array Values" msgstr "Valeurs de plus haut niveau (hors objets ou tableaux)" -#: ../Doc/library/json.rst:634 +#: library/json.rst:645 msgid "" "The old version of JSON specified by the obsolete :rfc:`4627` required that " "the top-level value of a JSON text must be either a JSON object or array " @@ -946,7 +959,7 @@ msgstr "" "restriction, jamais implémentée par ce module, que ce soit dans le " "sérialiseur ou le désérialiseur." -#: ../Doc/library/json.rst:641 +#: library/json.rst:652 msgid "" "Regardless, for maximum interoperability, you may wish to voluntarily adhere " "to the restriction yourself." @@ -954,33 +967,33 @@ msgstr "" "Cependant, pour une interopérabilité maximale, vous pourriez volontairement " "souhaiter adhérer à cette restriction." -#: ../Doc/library/json.rst:646 +#: library/json.rst:657 msgid "Implementation Limitations" msgstr "Limitations de l'implémentation" -#: ../Doc/library/json.rst:648 +#: library/json.rst:659 msgid "Some JSON deserializer implementations may set limits on:" msgstr "" "Certaines implémentations de désérialiseurs JSON peuvent avoir des limites " "sur :" -#: ../Doc/library/json.rst:650 +#: library/json.rst:661 msgid "the size of accepted JSON texts" msgstr "la taille des textes JSON acceptés ;" -#: ../Doc/library/json.rst:651 +#: library/json.rst:662 msgid "the maximum level of nesting of JSON objects and arrays" msgstr "le niveau maximum d'objets et tableaux JSON imbriqués ;" -#: ../Doc/library/json.rst:652 +#: library/json.rst:663 msgid "the range and precision of JSON numbers" msgstr "l'intervalle et la précision des nombres JSON ;" -#: ../Doc/library/json.rst:653 +#: library/json.rst:664 msgid "the content and maximum length of JSON strings" msgstr "le contenu et la longueur maximale des chaînes JSON." -#: ../Doc/library/json.rst:655 +#: library/json.rst:666 msgid "" "This module does not impose any such limits beyond those of the relevant " "Python datatypes themselves or the Python interpreter itself." @@ -988,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Ce module n'impose pas de telles limites si ce n'est celles inhérentes aux " "types de données Python ou à l'interpréteur." -#: ../Doc/library/json.rst:658 +#: library/json.rst:669 msgid "" "When serializing to JSON, beware any such limitations in applications that " "may consume your JSON. In particular, it is common for JSON numbers to be " @@ -1006,15 +1019,15 @@ msgstr "" "sérialisation de grands :class:`int` Python, ou d'instances de types " "numériques « exotiques » comme :class:`decimal.Decimal`." -#: ../Doc/library/json.rst:671 +#: library/json.rst:682 msgid "Command Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" -#: ../Doc/library/json.rst:676 +#: library/json.rst:687 msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/tool.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/tool.py`" -#: ../Doc/library/json.rst:680 +#: library/json.rst:691 msgid "" "The :mod:`json.tool` module provides a simple command line interface to " "validate and pretty-print JSON objects." @@ -1022,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`json.tool` fournit une simple interface en ligne de commande " "pour valider et réécrire élégamment des objets JSON." -#: ../Doc/library/json.rst:683 +#: library/json.rst:694 msgid "" "If the optional ``infile`` and ``outfile`` arguments are not specified, :" "attr:`sys.stdin` and :attr:`sys.stdout` will be used respectively:" @@ -1031,7 +1044,7 @@ msgstr "" "spécifiés, :attr:`sys.stdin` et :attr:`sys.stdout` sont utilisés " "respectivement :" -#: ../Doc/library/json.rst:695 +#: library/json.rst:706 msgid "" "The output is now in the same order as the input. Use the :option:`--sort-" "keys` option to sort the output of dictionaries alphabetically by key." @@ -1040,20 +1053,20 @@ msgstr "" "l'option :option:`--sort-keys` pour sortir des dictionnaires triés " "alphabétiquement par clés." -#: ../Doc/library/json.rst:702 +#: library/json.rst:713 msgid "Command line options" msgstr "Options de la ligne de commande" -#: ../Doc/library/json.rst:706 +#: library/json.rst:717 msgid "The JSON file to be validated or pretty-printed:" msgstr "Le fichier JSON à valider ou réécrire élégamment :" -#: ../Doc/library/json.rst:722 +#: library/json.rst:733 msgid "If *infile* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`." msgstr "" "Si *infile* n'est pas spécifié, lit le document depuis :attr:`sys.stdin`." -#: ../Doc/library/json.rst:726 +#: library/json.rst:737 msgid "" "Write the output of the *infile* to the given *outfile*. Otherwise, write it " "to :attr:`sys.stdout`." @@ -1061,23 +1074,23 @@ msgstr "" "Écrit la sortie générée par *infile* vers le fichier *outfile* donné. " "Autrement, écrit sur :attr:`sys.stdout`." -#: ../Doc/library/json.rst:731 +#: library/json.rst:742 msgid "Sort the output of dictionaries alphabetically by key." msgstr "Trie alphabétiquement les dictionnaires par clés." -#: ../Doc/library/json.rst:737 +#: library/json.rst:748 msgid "Parse every input line as separate JSON object." msgstr "Transforme chaque ligne d'entrée en un objet JSON individuel." -#: ../Doc/library/json.rst:743 +#: library/json.rst:754 msgid "Show the help message." msgstr "Affiche le message d'aide." -#: ../Doc/library/json.rst:747 +#: library/json.rst:758 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/json.rst:748 +#: library/json.rst:759 msgid "" "As noted in `the errata for RFC 7159 `_, JSON permits literal U+2028 (LINE SEPARATOR) " diff --git a/library/locale.po b/library/locale.po index 15584460d7..b86946c419 100644 --- a/library/locale.po +++ b/library/locale.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/locale.rst:2 +#: library/locale.rst:2 msgid ":mod:`locale` --- Internationalization services" msgstr ":mod:`locale` — Services d'internationalisation" -#: ../Doc/library/locale.rst:10 +#: library/locale.rst:10 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/locale.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/calendar.py`" -#: ../Doc/library/locale.rst:14 +#: library/locale.rst:14 msgid "" "The :mod:`locale` module opens access to the POSIX locale database and " "functionality. The POSIX locale mechanism allows programmers to deal with " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "à certaines problématiques culturelles dans une application, sans avoir à " "connaître toutes les spécificités de chaque pays où le logiciel est exécuté." -#: ../Doc/library/locale.rst:21 +#: library/locale.rst:21 msgid "" "The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`_locale` module, " "which in turn uses an ANSI C locale implementation if available." @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "qui lui-même utilise l'implémentation du paramètre régional ANSI C si " "disponible." -#: ../Doc/library/locale.rst:24 +#: library/locale.rst:24 msgid "The :mod:`locale` module defines the following exception and functions:" msgstr "" "Le module :mod:`locale` définit l'exception et les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/locale.rst:29 +#: library/locale.rst:29 msgid "" "Exception raised when the locale passed to :func:`setlocale` is not " "recognized." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Exception levée lorsque le paramètre régional passé en paramètre de :func:" "`setlocale` n'est pas reconnu." -#: ../Doc/library/locale.rst:35 +#: library/locale.rst:35 msgid "" "If *locale* is given and not ``None``, :func:`setlocale` modifies the locale " "setting for the *category*. The available categories are listed in the data " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Si la modification du paramètre régional échoue, l'exception :exc:`Error` " "est levée. Si elle fonctionne, le nouveau paramètre est renvoyé." -#: ../Doc/library/locale.rst:43 +#: library/locale.rst:43 msgid "" "If *locale* is omitted or ``None``, the current setting for *category* is " "returned." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Si *locale* est omis ou vaut ``None``, le paramètre actuel de *category* est " "renvoyé." -#: ../Doc/library/locale.rst:46 +#: library/locale.rst:46 msgid "" ":func:`setlocale` is not thread-safe on most systems. Applications typically " "start with a call of ::" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" ":func:`setlocale` n'est pas *thread-safe* sur la plupart des systèmes. Les " "applications commencent généralement par un appel de : ::" -#: ../Doc/library/locale.rst:52 +#: library/locale.rst:52 msgid "" "This sets the locale for all categories to the user's default setting " "(typically specified in the :envvar:`LANG` environment variable). If the " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "modifiés par la suite, l'utilisation de fils d'exécution ne devrait pas " "poser de problèmes." -#: ../Doc/library/locale.rst:59 +#: library/locale.rst:59 msgid "" "Returns the database of the local conventions as a dictionary. This " "dictionary has the following strings as keys:" @@ -118,37 +118,37 @@ msgstr "" "dictionnaire. Ce dictionnaire a les chaînes de caractères suivantes comme " "clés :" -#: ../Doc/library/locale.rst:65 +#: library/locale.rst:65 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: ../Doc/library/locale.rst:65 +#: library/locale.rst:65 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: ../Doc/library/locale.rst:65 +#: library/locale.rst:65 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/locale.rst:67 +#: library/locale.rst:67 msgid ":const:`LC_NUMERIC`" msgstr ":const:`LC_NUMERIC`" -#: ../Doc/library/locale.rst:67 +#: library/locale.rst:67 msgid "``'decimal_point'``" msgstr "``'decimal_point'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:67 +#: library/locale.rst:67 msgid "Decimal point character." msgstr "" "Caractère du séparateur décimal (entre la partie entière et la partie " "décimale)." -#: ../Doc/library/locale.rst:69 +#: library/locale.rst:69 msgid "``'grouping'``" msgstr "``'grouping'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:69 +#: library/locale.rst:69 msgid "" "Sequence of numbers specifying which relative positions the " "``'thousands_sep'`` is expected. If the sequence is terminated with :const:" @@ -161,39 +161,39 @@ msgstr "" "séquence se termine par un ``0``, la dernière taille du groupe est utilisée " "à plusieurs reprises." -#: ../Doc/library/locale.rst:80 +#: library/locale.rst:80 msgid "``'thousands_sep'``" msgstr "``'thousands_sep'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:80 +#: library/locale.rst:80 msgid "Character used between groups." msgstr "Caractère utilisé entre les groupes (séparateur de milliers)." -#: ../Doc/library/locale.rst:82 +#: library/locale.rst:82 msgid ":const:`LC_MONETARY`" msgstr ":const:`LC_MONETARY`" -#: ../Doc/library/locale.rst:82 +#: library/locale.rst:82 msgid "``'int_curr_symbol'``" msgstr "``'int_curr_symbol'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:82 +#: library/locale.rst:82 msgid "International currency symbol." msgstr "Symbole monétaire international." -#: ../Doc/library/locale.rst:84 +#: library/locale.rst:84 msgid "``'currency_symbol'``" msgstr "``'currency_symbol'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:84 +#: library/locale.rst:84 msgid "Local currency symbol." msgstr "Symbole monétaire local." -#: ../Doc/library/locale.rst:86 +#: library/locale.rst:86 msgid "``'p_cs_precedes/n_cs_precedes'``" msgstr "``'p_cs_precedes/n_cs_precedes'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:86 +#: library/locale.rst:86 msgid "" "Whether the currency symbol precedes the value (for positive resp. negative " "values)." @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "Si le symbole monétaire précède ou non la valeur (pour les valeurs positives " "et négatives, respectivement)." -#: ../Doc/library/locale.rst:91 +#: library/locale.rst:91 msgid "``'p_sep_by_space/n_sep_by_space'``" msgstr "``'p_sep_by_space/n_sep_by_space'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:91 +#: library/locale.rst:91 msgid "" "Whether the currency symbol is separated from the value by a space (for " "positive resp. negative values)." @@ -213,31 +213,31 @@ msgstr "" "Si le symbole monétaire est séparé de la valeur par une espace ou non (pour " "les valeurs positives et négatives, respectivement)." -#: ../Doc/library/locale.rst:96 +#: library/locale.rst:96 msgid "``'mon_decimal_point'``" msgstr "``'mon_decimal_point'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:96 +#: library/locale.rst:96 msgid "Decimal point used for monetary values." msgstr "" "Séparateur décimal (entre la partie entière et la partie décimale) utilisé " "pour les valeurs monétaires." -#: ../Doc/library/locale.rst:99 +#: library/locale.rst:99 msgid "``'frac_digits'``" msgstr "``'frac_digits'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:99 +#: library/locale.rst:99 msgid "" "Number of fractional digits used in local formatting of monetary values." msgstr "" "Nombre de décimales utilisées dans le format local des valeurs monétaires." -#: ../Doc/library/locale.rst:103 +#: library/locale.rst:103 msgid "``'int_frac_digits'``" msgstr "``'int_frac_digits'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:103 +#: library/locale.rst:103 msgid "" "Number of fractional digits used in international formatting of monetary " "values." @@ -245,50 +245,50 @@ msgstr "" "Nombre de décimales utilisées dans le format international des valeurs " "monétaires." -#: ../Doc/library/locale.rst:107 +#: library/locale.rst:107 msgid "``'mon_thousands_sep'``" msgstr "``'mon_thousands_sep'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:107 +#: library/locale.rst:107 msgid "Group separator used for monetary values." msgstr "Séparateur de groupe utilisé pour les valeurs monétaires." -#: ../Doc/library/locale.rst:110 +#: library/locale.rst:110 msgid "``'mon_grouping'``" msgstr "``'mon_grouping'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:110 +#: library/locale.rst:110 msgid "Equivalent to ``'grouping'``, used for monetary values." msgstr "Équivalent de ``'grouping'``, utilisé pour les valeurs monétaires." -#: ../Doc/library/locale.rst:113 +#: library/locale.rst:113 msgid "``'positive_sign'``" msgstr "``'positive_sign'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:113 +#: library/locale.rst:113 msgid "Symbol used to annotate a positive monetary value." msgstr "Symbole utilisé pour indiquer qu'une valeur monétaire est positive." -#: ../Doc/library/locale.rst:116 +#: library/locale.rst:116 msgid "``'negative_sign'``" msgstr "``'negative_sign'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:116 +#: library/locale.rst:116 msgid "Symbol used to annotate a negative monetary value." msgstr "Symbole utilisé pour indiquer qu'une valeur monétaire est négative." -#: ../Doc/library/locale.rst:119 +#: library/locale.rst:119 msgid "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``" msgstr "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``" -#: ../Doc/library/locale.rst:119 +#: library/locale.rst:119 msgid "" "The position of the sign (for positive resp. negative values), see below." msgstr "" "Position du signe (pour les valeurs positives et négatives, respectivement), " "voir ci-dessous." -#: ../Doc/library/locale.rst:124 +#: library/locale.rst:124 msgid "" "All numeric values can be set to :const:`CHAR_MAX` to indicate that there is " "no value specified in this locale." @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "Toutes les valeurs numériques peuvent être définies à :const:`CHAR_MAX` pour " "indiquer qu'il n'y a pas de valeur spécifiée pour ces paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/locale.rst:127 +#: library/locale.rst:127 msgid "" "The possible values for ``'p_sign_posn'`` and ``'n_sign_posn'`` are given " "below." @@ -304,70 +304,70 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles pour ``'p_sign_posn'`` et ``'n_sign_posn'`` sont " "données ci-dessous." -#: ../Doc/library/locale.rst:130 +#: library/locale.rst:130 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/locale.rst:130 +#: library/locale.rst:130 msgid "Explanation" msgstr "Explication" -#: ../Doc/library/locale.rst:132 +#: library/locale.rst:132 msgid "``0``" msgstr "``0``" -#: ../Doc/library/locale.rst:132 +#: library/locale.rst:132 msgid "Currency and value are surrounded by parentheses." msgstr "Le symbole monétaire et la valeur sont entourés de parenthèses." -#: ../Doc/library/locale.rst:135 +#: library/locale.rst:135 msgid "``1``" msgstr "``1``" -#: ../Doc/library/locale.rst:135 +#: library/locale.rst:135 msgid "The sign should precede the value and currency symbol." msgstr "Le signe doit précéder la valeur et le symbole monétaire." -#: ../Doc/library/locale.rst:138 +#: library/locale.rst:138 msgid "``2``" msgstr "``2``" -#: ../Doc/library/locale.rst:138 +#: library/locale.rst:138 msgid "The sign should follow the value and currency symbol." msgstr "Le signe doit suivre la valeur et le symbole monétaire." -#: ../Doc/library/locale.rst:141 +#: library/locale.rst:141 msgid "``3``" msgstr "``3``" -#: ../Doc/library/locale.rst:141 +#: library/locale.rst:141 msgid "The sign should immediately precede the value." msgstr "Le signe doit précéder immédiatement la valeur." -#: ../Doc/library/locale.rst:144 +#: library/locale.rst:144 msgid "``4``" msgstr "``4``" -#: ../Doc/library/locale.rst:144 +#: library/locale.rst:144 msgid "The sign should immediately follow the value." msgstr "Le signe doit suivre immédiatement la valeur." -#: ../Doc/library/locale.rst:147 +#: library/locale.rst:147 msgid "``CHAR_MAX``" msgstr "``CHAR_MAX``" -#: ../Doc/library/locale.rst:147 +#: library/locale.rst:147 msgid "Nothing is specified in this locale." msgstr "Rien n'est spécifié dans ces paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/locale.rst:150 +#: library/locale.rst:150 msgid "" "The function sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` " "locale or the ``LC_MONETARY`` locale if locales are different and numeric or " "monetary strings are non-ASCII. This temporary change affects other threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:154 +#: library/locale.rst:154 msgid "" "The function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the " "``LC_NUMERIC`` locale in some cases." @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "La fonction définit maintenant la valeur du paramètre ``LC_CTYPE`` à celle " "du paramètre ``LC_NUMERIC`` temporairement dans certains cas." -#: ../Doc/library/locale.rst:161 +#: library/locale.rst:161 msgid "" "Return some locale-specific information as a string. This function is not " "available on all systems, and the set of possible options might also vary " @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "l'autre. Les valeurs possibles pour les arguments sont des nombres, pour " "lesquels des constantes symboliques sont disponibles dans le module *locale*." -#: ../Doc/library/locale.rst:166 +#: library/locale.rst:166 msgid "" "The :func:`nl_langinfo` function accepts one of the following keys. Most " "descriptions are taken from the corresponding description in the GNU C " @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "plupart des descriptions sont extraites des descriptions correspondantes " "dans la bibliothèque GNU C." -#: ../Doc/library/locale.rst:172 +#: library/locale.rst:172 msgid "" "Get a string with the name of the character encoding used in the selected " "locale." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "Récupère une chaîne avec le nom de l'encodage des caractères utilisé par le " "paramètre régional sélectionné." -#: ../Doc/library/locale.rst:177 +#: library/locale.rst:177 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent date and time in a locale-specific way." @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "func:`time.strftime` afin de représenter la date et l'heure pour un " "paramètre régional spécifique." -#: ../Doc/library/locale.rst:182 +#: library/locale.rst:182 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent a date in a locale-specific way." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "func:`time.strftime` afin de représenter une date pour un paramètre régional " "spécifique." -#: ../Doc/library/locale.rst:187 +#: library/locale.rst:187 msgid "" "Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` " "to represent a time in a locale-specific way." @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "func:`time.strftime` afin de représenter une heure pour un paramètre " "régional spécifique." -#: ../Doc/library/locale.rst:192 +#: library/locale.rst:192 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent time in the am/pm " "format." @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "Récupère une chaîne de format pour :func:`time.strftime` afin de représenter " "l'heure au format am / pm." -#: ../Doc/library/locale.rst:197 +#: library/locale.rst:197 msgid "Get the name of the n-th day of the week." msgstr "Récupère le nom du n-ième jour de la semaine." -#: ../Doc/library/locale.rst:201 +#: library/locale.rst:201 msgid "" "This follows the US convention of :const:`DAY_1` being Sunday, not the " "international convention (ISO 8601) that Monday is the first day of the week." @@ -454,30 +454,30 @@ msgstr "" "dimanche, et non la convention internationale (ISO 8601) où lundi est le " "premier jour de la semaine." -#: ../Doc/library/locale.rst:207 +#: library/locale.rst:207 msgid "Get the abbreviated name of the n-th day of the week." msgstr "Récupère l'abréviation du n-ième jour de la semaine." -#: ../Doc/library/locale.rst:211 +#: library/locale.rst:211 msgid "Get the name of the n-th month." msgstr "Récupère le nom du n-ième mois." -#: ../Doc/library/locale.rst:215 +#: library/locale.rst:215 msgid "Get the abbreviated name of the n-th month." msgstr "Récupère l'abréviation du n-ième mois." -#: ../Doc/library/locale.rst:219 +#: library/locale.rst:219 msgid "Get the radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)." msgstr "" "Récupère le caractère de séparation *radix* (point décimal, virgule " "décimale, etc.)." -#: ../Doc/library/locale.rst:223 +#: library/locale.rst:223 msgid "Get the separator character for thousands (groups of three digits)." msgstr "" "Récupère le caractère de séparation des milliers (groupes de 3 chiffres)." -#: ../Doc/library/locale.rst:227 +#: library/locale.rst:227 msgid "" "Get a regular expression that can be used with the regex function to " "recognize a positive response to a yes/no question." @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "*regex* pour reconnaître une réponse positive à une question fermée (oui / " "non)." -#: ../Doc/library/locale.rst:232 +#: library/locale.rst:232 msgid "" "The expression is in the syntax suitable for the :c:func:`regex` function " "from the C library, which might differ from the syntax used in :mod:`re`." @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "L'expression est dans une syntaxe adaptée à la fonction :c:func:`regex` de " "la bibliothèque C, qui peut différer de la syntaxe utilisée par :mod:`re`." -#: ../Doc/library/locale.rst:237 +#: library/locale.rst:237 msgid "" "Get a regular expression that can be used with the regex(3) function to " "recognize a negative response to a yes/no question." @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "*regex(3)* pour reconnaître une réponse négative à une question fermée " "(oui / non)." -#: ../Doc/library/locale.rst:242 +#: library/locale.rst:242 msgid "" "Get the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear " "before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or \"." @@ -513,13 +513,13 @@ msgstr "" "apparaître avant la valeur, « + » s'il doit apparaître après la valeur, ou " "« . » s'il doit remplacer le caractère de séparation *radix*." -#: ../Doc/library/locale.rst:248 +#: library/locale.rst:248 msgid "Get a string that represents the era used in the current locale." msgstr "" "Récupère une chaîne qui représente l'ère utilisée pour le paramètre régional " "actuel." -#: ../Doc/library/locale.rst:250 +#: library/locale.rst:250 msgid "" "Most locales do not define this value. An example of a locale which does " "define this value is the Japanese one. In Japan, the traditional " @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "la représentation traditionnelle des dates comprend le nom de l'ère " "correspondant au règne de l'empereur de l'époque." -#: ../Doc/library/locale.rst:255 +#: library/locale.rst:255 msgid "" "Normally it should not be necessary to use this value directly. Specifying " "the ``E`` modifier in their format strings causes the :func:`time.strftime` " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "strftime`. Le format de la chaîne renvoyée n'est pas spécifié, et vous ne " "devez donc pas supposer en avoir connaissance sur des systèmes différents." -#: ../Doc/library/locale.rst:263 +#: library/locale.rst:263 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent date and time in " "a locale-specific era-based way." @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "Récupère la chaîne de format pour :func:`time.strftime` afin de représenter " "la date et l'heure pour un paramètre régional spécifique basée sur une ère." -#: ../Doc/library/locale.rst:268 +#: library/locale.rst:268 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent a date in a " "locale-specific era-based way." @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "Récupère la chaîne de format pour :func:`time.strftime` afin de représenter " "une date pour un paramètre régional spécifique basée sur une ère." -#: ../Doc/library/locale.rst:273 +#: library/locale.rst:273 msgid "" "Get a format string for :func:`time.strftime` to represent a time in a " "locale-specific era-based way." @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "Récupère la chaîne de format pour :func:`time.strftime` afin de représenter " "une heure pour un paramètre régional spécifique basée sur une ère." -#: ../Doc/library/locale.rst:278 +#: library/locale.rst:278 msgid "" "Get a representation of up to 100 values used to represent the values 0 to " "99." @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "Récupère une représentation de 100 valeurs maximum utilisées pour " "représenter les valeurs de 0 à 99." -#: ../Doc/library/locale.rst:284 +#: library/locale.rst:284 msgid "" "Tries to determine the default locale settings and returns them as a tuple " "of the form ``(language code, encoding)``." @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" "Tente de déterminer les paramètres régionaux par défaut, puis les renvoie " "sous la forme d'un n-uplet ``(code de la langue, encodage)``." -#: ../Doc/library/locale.rst:287 +#: library/locale.rst:287 msgid "" "According to POSIX, a program which has not called ``setlocale(LC_ALL, '')`` " "runs using the portable ``'C'`` locale. Calling ``setlocale(LC_ALL, '')`` " @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "interférer avec les paramètres régionaux actuels, nous émulons donc le " "comportement décrit ci-dessus." -#: ../Doc/library/locale.rst:293 +#: library/locale.rst:293 msgid "" "To maintain compatibility with other platforms, not only the :envvar:`LANG` " "variable is tested, but a list of variables given as envvars parameter. The " @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "contient ``'LC_ALL'``, ``'LC_CTYPE'``, ``'LANG'`` et ``'LANGUAGE'``, dans " "cet ordre." -#: ../Doc/library/locale.rst:300 ../Doc/library/locale.rst:311 +#: library/locale.rst:311 msgid "" "Except for the code ``'C'``, the language code corresponds to :rfc:`1766`. " "*language code* and *encoding* may be ``None`` if their values cannot be " @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "`1766`. Le *code de la langue* et l'*encodage* peuvent valoir ``None`` si " "leur valeur ne peut être déterminée." -#: ../Doc/library/locale.rst:307 +#: library/locale.rst:307 msgid "" "Returns the current setting for the given locale category as sequence " "containing *language code*, *encoding*. *category* may be one of the :const:" @@ -636,11 +636,11 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie les réglages actuels pour la catégorie de paramètres régionaux " "donnée, sous la forme d'une séquence contenant le *code de la langue* et " -"l'*encodage*. La catégorie *category* peut être l'une des valeurs :const:`LC_" -"\\*` à l'exception de :const:`LC_ALL`. La valeur par défaut est :const:" +"l'*encodage*. La catégorie *category* peut être l'une des valeurs :const:" +"`LC_\\*` à l'exception de :const:`LC_ALL`. La valeur par défaut est :const:" "`LC_CTYPE`." -#: ../Doc/library/locale.rst:318 +#: library/locale.rst:318 msgid "" "Return the encoding used for text data, according to user preferences. User " "preferences are expressed differently on different systems, and might not be " @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "interfaces de programmation sur certains systèmes. Cette fonction ne renvoie " "donc qu'une supposition." -#: ../Doc/library/locale.rst:323 +#: library/locale.rst:323 msgid "" "On some systems, it is necessary to invoke :func:`setlocale` to obtain the " "user preferences, so this function is not thread-safe. If invoking setlocale " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "multiples. Si l'appel de `setlocale` n'est pas nécessaire ou souhaité, " "*do_setlocale* doit être réglé à ``False``." -#: ../Doc/library/locale.rst:327 +#: library/locale.rst:327 msgid "" "On Android or in the UTF-8 mode (:option:`-X` ``utf8`` option), always " "return ``'UTF-8'``, the locale and the *do_setlocale* argument are ignored." @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" "renvoie toujours ``'UTF-8'``, la locale et l'argument *do_setlocale* sont " "ignorés." -#: ../Doc/library/locale.rst:330 +#: library/locale.rst:330 msgid "" "The function now always returns ``UTF-8`` on Android or if the UTF-8 mode is " "enabled." @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "La fonction renvoie maintenant toujours ``UTF-8`` sur Android ou si le mode " "UTF-8 est activé." -#: ../Doc/library/locale.rst:337 +#: library/locale.rst:337 msgid "" "Returns a normalized locale code for the given locale name. The returned " "locale code is formatted for use with :func:`setlocale`. If normalization " @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "renvoyé est structuré de façon à être utilisé avec :func:`setlocale`. Si la " "normalisation échoue, le nom d'origine est renvoyé inchangé." -#: ../Doc/library/locale.rst:341 +#: library/locale.rst:341 msgid "" "If the given encoding is not known, the function defaults to the default " "encoding for the locale code just like :func:`setlocale`." @@ -700,13 +700,13 @@ msgstr "" "Si l'encodage donné n'est pas connu, la fonction utilise l'encodage par " "défaut pour le code du paramètre régional, tout comme :func:`setlocale`." -#: ../Doc/library/locale.rst:347 +#: library/locale.rst:347 msgid "Sets the locale for *category* to the default setting." msgstr "" "Définit le paramètre régional de la catégorie *category* au réglage par " "défaut." -#: ../Doc/library/locale.rst:349 +#: library/locale.rst:349 msgid "" "The default setting is determined by calling :func:`getdefaultlocale`. " "*category* defaults to :const:`LC_ALL`." @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "Le réglage par défaut est déterminé en appelant :func:`getdefaultlocale`. La " "catégorie *category* vaut par défaut :const:`LC_ALL`." -#: ../Doc/library/locale.rst:355 +#: library/locale.rst:355 msgid "" "Compares two strings according to the current :const:`LC_COLLATE` setting. " "As any other compare function, returns a negative, or a positive value, or " @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "négative, positive, ou ``0``, selon si *string1* est lexicographiquement " "inférieure, supérieure, ou égale à *string2*." -#: ../Doc/library/locale.rst:363 +#: library/locale.rst:363 msgid "" "Transforms a string to one that can be used in locale-aware comparisons. " "For example, ``strxfrm(s1) < strxfrm(s2)`` is equivalent to ``strcoll(s1, " @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "Cette fonction peut être utilisée lorsque la même chaîne est comparée de " "façon répétitive, par exemple lors de l'assemblage d'une séquence de chaînes." -#: ../Doc/library/locale.rst:372 +#: library/locale.rst:372 msgid "" "Formats a number *val* according to the current :const:`LC_NUMERIC` setting. " "The format follows the conventions of the ``%`` operator. For floating " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "valeurs à virgule flottante, le point décimal est modifié si nécessaire. Si " "*grouping* est vrai, le regroupement est également pris en compte." -#: ../Doc/library/locale.rst:377 +#: library/locale.rst:377 msgid "" "If *monetary* is true, the conversion uses monetary thousands separator and " "grouping strings." @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "Si *monetary* est vrai, la conversion utilise un séparateur des milliers " "monétaire et des chaînes de regroupement." -#: ../Doc/library/locale.rst:380 +#: library/locale.rst:380 msgid "" "Processes formatting specifiers as in ``format % val``, but takes the " "current locale settings into account." @@ -767,26 +767,26 @@ msgstr "" "Traite les marqueurs de structure en ``format % val``, mais en prenant en " "compte les paramètres régionaux actuels." -#: ../Doc/library/locale.rst:383 +#: library/locale.rst:383 msgid "The *monetary* keyword parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:389 +#: library/locale.rst:389 msgid "" "Please note that this function works like :meth:`format_string` but will " "only work for exactly one ``%char`` specifier. For example, ``'%f'`` and " "``'%.0f'`` are both valid specifiers, but ``'%f KiB'`` is not." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:393 +#: library/locale.rst:393 msgid "For whole format strings, use :func:`format_string`." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:395 +#: library/locale.rst:395 msgid "Use :meth:`format_string` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/locale.rst:401 +#: library/locale.rst:401 msgid "" "Formats a number *val* according to the current :const:`LC_MONETARY` " "settings." @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "Structure un nombre *val* en fonction du paramètre :const:`LC_MONETARY` " "actuel." -#: ../Doc/library/locale.rst:403 +#: library/locale.rst:403 msgid "" "The returned string includes the currency symbol if *symbol* is true, which " "is the default. If *grouping* is true (which is not the default), grouping " @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "vrai (ce qui n'est pas le cas par défaut), le symbole de la devise " "internationale est utilisé." -#: ../Doc/library/locale.rst:408 +#: library/locale.rst:408 msgid "" "Note that this function will not work with the 'C' locale, so you have to " "set a locale via :func:`setlocale` first." @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "Notez que cette fonction ne fonctionnera pas avec le paramètre régional 'C', " "vous devez donc d'abord en définir un via :func:`setlocale`." -#: ../Doc/library/locale.rst:414 +#: library/locale.rst:414 msgid "" "Formats a floating point number using the same format as the built-in " "function ``str(float)``, but takes the decimal point into account." @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" "Structure un nombre flottant en utilisant le même format que la fonction " "native ``str(float)``, mais en prenant en compte le point décimal." -#: ../Doc/library/locale.rst:420 +#: library/locale.rst:420 msgid "" "Converts a string into a normalized number string, following the :const:" "`LC_NUMERIC` settings." @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" "Convertit une chaîne de caractères en une chaîne de nombres normalisés, en " "suivant les réglages :const:`LC_NUMERIC`." -#: ../Doc/library/locale.rst:428 +#: library/locale.rst:428 msgid "" "Converts a string to a floating point number, following the :const:" "`LC_NUMERIC` settings." @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Convertit une chaîne de caractères en nombre à virgule flottante, en suivant " "les réglages :const:`LC_NUMERIC`." -#: ../Doc/library/locale.rst:434 +#: library/locale.rst:434 msgid "" "Converts a string to an integer, following the :const:`LC_NUMERIC` " "conventions." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "Convertit une chaîne de caractères en un entier, en suivant les réglages :" "const:`LC_NUMERIC`." -#: ../Doc/library/locale.rst:441 +#: library/locale.rst:441 msgid "" "Locale category for the character type functions. Depending on the settings " "of this category, the functions of module :mod:`string` dealing with case " @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" "Suivant les réglages de la catégorie, les fonctions du module :mod:`string` " "gérant la casse peuvent changer leur comportement." -#: ../Doc/library/locale.rst:448 +#: library/locale.rst:448 msgid "" "Locale category for sorting strings. The functions :func:`strcoll` and :" "func:`strxfrm` of the :mod:`locale` module are affected." @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "fonctions :func:`strcoll` et :func:`strxfrm` du module :mod:`locale` sont " "concernées." -#: ../Doc/library/locale.rst:454 +#: library/locale.rst:454 msgid "" "Locale category for the formatting of time. The function :func:`time." "strftime` follows these conventions." @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" "Catégorie de paramètre régional pour la mise en forme de la date et de " "l'heure. La fonction :func:`time.strftime` suit ces conventions." -#: ../Doc/library/locale.rst:460 +#: library/locale.rst:460 msgid "" "Locale category for formatting of monetary values. The available options " "are available from the :func:`localeconv` function." @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "monétaires. Les options disponibles sont accessibles à partir de la " "fonction :func:`localeconv`." -#: ../Doc/library/locale.rst:466 +#: library/locale.rst:466 msgid "" "Locale category for message display. Python currently does not support " "application specific locale-aware messages. Messages displayed by the " @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" "d'exploitation, comme ceux renvoyés par :func:`os.strerror` peuvent être " "affectés par cette catégorie." -#: ../Doc/library/locale.rst:474 +#: library/locale.rst:474 msgid "" "Locale category for formatting numbers. The functions :func:`.format`, :" "func:`atoi`, :func:`atof` and :func:`.str` of the :mod:`locale` module are " @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" "module :mod:`locale` sont affectées par cette catégorie. Toutes les autres " "opérations de mise en forme des nombres ne sont pas affectées." -#: ../Doc/library/locale.rst:482 +#: library/locale.rst:482 msgid "" "Combination of all locale settings. If this flag is used when the locale is " "changed, setting the locale for all categories is attempted. If that fails " @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" "indiquant le réglage pour toutes les catégories est renvoyée. Cette chaîne " "peut alors être utilisée plus tard pour restaurer les paramètres d'origine." -#: ../Doc/library/locale.rst:491 +#: library/locale.rst:491 msgid "" "This is a symbolic constant used for different values returned by :func:" "`localeconv`." @@ -933,15 +933,15 @@ msgstr "" "Ceci est une constante symbolique utilisée pour différentes valeurs " "renvoyées par :func:`localeconv`." -#: ../Doc/library/locale.rst:495 +#: library/locale.rst:495 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/locale.rst:508 +#: library/locale.rst:508 msgid "Background, details, hints, tips and caveats" msgstr "Contexte, détails, conseils, astuces et mises en garde" -#: ../Doc/library/locale.rst:510 +#: library/locale.rst:510 msgid "" "The C standard defines the locale as a program-wide property that may be " "relatively expensive to change. On top of that, some implementation are " @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "fréquents de paramètres régionaux peuvent causer des *core dumps*. Cela " "rend l'utilisation correcte de ces paramètres quelque peu pénible." -#: ../Doc/library/locale.rst:515 +#: library/locale.rst:515 msgid "" "Initially, when a program is started, the locale is the ``C`` locale, no " "matter what the user's preferred locale is. There is one exception: the :" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" "veut utiliser les réglages de l'utilisateur pour les autres catégories, en " "appelant ``setlocale(LC_ALL, '')``." -#: ../Doc/library/locale.rst:522 +#: library/locale.rst:522 msgid "" "It is generally a bad idea to call :func:`setlocale` in some library " "routine, since as a side effect it affects the entire program. Saving and " @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" "mauvais : c'est coûteux et cela affecte d'autres fils d'exécutions qui " "s'exécutent avant que les paramètres n'aient été restaurés." -#: ../Doc/library/locale.rst:527 +#: library/locale.rst:527 msgid "" "If, when coding a module for general use, you need a locale independent " "version of an operation that is affected by the locale (such as certain " @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" "dernier recours que vous devez documenter que votre module n'est pas " "compatible avec les réglages du paramètre régional ``C``." -#: ../Doc/library/locale.rst:534 +#: library/locale.rst:534 msgid "" "The only way to perform numeric operations according to the locale is to use " "the special functions defined by this module: :func:`atof`, :func:`atoi`, :" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "paramètres régionaux est d'utiliser les fonctions spéciales définies par ce " "module : :func:`atof`, :func:`atoi`, :func:`.format`, :func:`.str`." -#: ../Doc/library/locale.rst:538 +#: library/locale.rst:538 msgid "" "There is no way to perform case conversions and character classifications " "according to the locale. For (Unicode) text strings these are done " @@ -1032,11 +1032,11 @@ msgstr "" "dire les octets non ASCII) ne sont jamais convertis ou considérés comme " "faisant partie d'une classe de caractères comme une lettre ou une espace." -#: ../Doc/library/locale.rst:549 +#: library/locale.rst:549 msgid "For extension writers and programs that embed Python" msgstr "Pour les auteurs d'extensions et les programmes qui intègrent Python" -#: ../Doc/library/locale.rst:551 +#: library/locale.rst:551 msgid "" "Extension modules should never call :func:`setlocale`, except to find out " "what the current locale is. But since the return value can only be used " @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "ne peut être utilisée que pour le restaurer, ce n'est pas très utile (sauf " "peut-être pour savoir si le paramètre régional est défini à ``C`` ou non)." -#: ../Doc/library/locale.rst:556 +#: library/locale.rst:556 msgid "" "When Python code uses the :mod:`locale` module to change the locale, this " "also affects the embedding application. If the embedding application " @@ -1065,11 +1065,11 @@ msgstr "" "s'assurer que le module :mod:`_locale` n'est pas accessible en tant que " "bibliothèque partagée." -#: ../Doc/library/locale.rst:567 +#: library/locale.rst:567 msgid "Access to message catalogs" msgstr "Accéder aux catalogues de messages" -#: ../Doc/library/locale.rst:575 +#: library/locale.rst:575 msgid "" "The locale module exposes the C library's gettext interface on systems that " "provide this interface. It consists of the functions :func:`!gettext`, :" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "similaires aux fonctions du module :mod:`gettext`, mais utilisent le format " "binaire de la bibliothèque C pour les catalogues de messages." -#: ../Doc/library/locale.rst:582 +#: library/locale.rst:582 msgid "" "Python applications should normally find no need to invoke these functions, " "and should use :mod:`gettext` instead. A known exception to this rule are " diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 8364d93169..80021aadb0 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -14,35 +14,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:2 +#: library/logging.handlers.rst:2 msgid ":mod:`logging.handlers` --- Logging handlers" msgstr ":mod:`logging.handlers` — Gestionnaires de journalisation" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:10 +#: library/logging.handlers.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/logging/handlers.py`" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:14 +#: library/logging.handlers.rst:14 msgid "" "This page contains only reference information. For tutorials, please see" msgstr "" "Cette page contient uniquement des informations de référence. Pour des " "tutoriels, veuillez consulter" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:17 +#: library/logging.handlers.rst:17 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" msgstr ":ref:`Tutoriel basique `" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:18 +#: library/logging.handlers.rst:18 msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" msgstr ":ref:`Tutoriel avancé `" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:19 +#: library/logging.handlers.rst:19 #, fuzzy msgid ":ref:`Logging Cookbook `" msgstr ":ref:`A logging cookbook `" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:25 +#: library/logging.handlers.rst:25 msgid "" "The following useful handlers are provided in the package. Note that three " "of the handlers (:class:`StreamHandler`, :class:`FileHandler` and :class:" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "" "`logging` lui-même, mais qu’ils sont documentés ici avec les autres " "gestionnaires." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:33 +#: library/logging.handlers.rst:33 msgid "StreamHandler" msgstr "Gestionnaire à flux — *StreamHandler*" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:35 +#: library/logging.handlers.rst:35 msgid "" "The :class:`StreamHandler` class, located in the core :mod:`logging` " "package, sends logging output to streams such as *sys.stdout*, *sys.stderr* " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "ou n’importe quel objet fichier-compatible (ou, plus précisément, tout objet " "qui gère les méthodes :meth:`write` et :meth:`flush`)." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:43 +#: library/logging.handlers.rst:43 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`StreamHandler` class. If *stream* is " "specified, the instance will use it for logging output; otherwise, *sys." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "*stream* est spécifié, l’instance l’utilise pour les sorties de " "journalisation ; autrement elle utilise *sys.stderr*." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:50 +#: library/logging.handlers.rst:50 msgid "" "If a formatter is specified, it is used to format the record. The record is " "then written to the stream with a terminator. If exception information is " @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "appended to the stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:58 +#: library/logging.handlers.rst:58 msgid "" "Flushes the stream by calling its :meth:`flush` method. Note that the :meth:" "`close` method is inherited from :class:`~logging.Handler` and so does no " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "rien. Par conséquent, un appel explicite à :meth:`flush` peut parfois " "s'avérer nécessaire." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:64 +#: library/logging.handlers.rst:64 msgid "" "Sets the instance's stream to the specified value, if it is different. The " "old stream is flushed before the new stream is set." @@ -108,24 +108,24 @@ msgstr "" "Définit le flux de l’instance à la valeur spécifiée, si elle est différente. " "L’ancien flux est purgé avant que le nouveau flux ne soit établi." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 +#: library/logging.handlers.rst:0 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Paramètres :" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:67 +#: library/logging.handlers.rst:67 msgid "The stream that the handler should use." msgstr "Le flux que le gestionnaire doit utiliser." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 +#: library/logging.handlers.rst:0 msgid "Returns" msgstr "Renvoie" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:69 +#: library/logging.handlers.rst:69 msgid "the old stream, if the stream was changed, or *None* if it wasn't." msgstr "l’ancien flux, si le flux a été changé, ou *None* s’il ne l’a pas été." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:74 +#: library/logging.handlers.rst:74 msgid "" "The ``StreamHandler`` class now has a ``terminator`` attribute, default " "value ``'\\n'``, which is used as the terminator when writing a formatted " @@ -134,11 +134,11 @@ msgid "" "earlier versions, the terminator was hardcoded as ``'\\n'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:85 +#: library/logging.handlers.rst:85 msgid "FileHandler" msgstr "Gestionnaire à fichier — *FileHandler*" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:87 +#: library/logging.handlers.rst:87 msgid "" "The :class:`FileHandler` class, located in the core :mod:`logging` package, " "sends logging output to a disk file. It inherits the output functionality " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "de journalisation dans un fichier. Elle hérite des fonctionnalités de sortie " "de :class:`StreamHandler`." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:94 +#: library/logging.handlers.rst:94 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`FileHandler` class. The specified file " "is opened and used as the stream for logging. If *mode* is not specified, :" @@ -158,10 +158,8 @@ msgid "" "indefinitely." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:100 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:179 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:310 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:410 +#: library/logging.handlers.rst:100 library/logging.handlers.rst:179 +#: library/logging.handlers.rst:310 library/logging.handlers.rst:410 msgid "" "As well as string values, :class:`~pathlib.Path` objects are also accepted " "for the *filename* argument." @@ -169,19 +167,19 @@ msgstr "" "L'argument *filename* accepte les objets :class:`~pathlib.Path` aussi bien " "que les chaînes de caractères." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:106 +#: library/logging.handlers.rst:106 msgid "Closes the file." msgstr "Ferme le fichier." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:111 +#: library/logging.handlers.rst:111 msgid "Outputs the record to the file." msgstr "Écrit l’enregistrement dans le fichier." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:117 +#: library/logging.handlers.rst:117 msgid "NullHandler" msgstr "Gestionnaire à puits sans fond — *NullHandler*" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:121 +#: library/logging.handlers.rst:121 msgid "" "The :class:`NullHandler` class, located in the core :mod:`logging` package, " "does not do any formatting or output. It is essentially a 'no-op' handler " @@ -191,16 +189,15 @@ msgstr "" "`logging`, ne produit aucun formatage ni sortie. C’est essentiellement un " "gestionnaire « fantôme » destiné aux développeurs de bibliothèques." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:127 +#: library/logging.handlers.rst:127 msgid "Returns a new instance of the :class:`NullHandler` class." msgstr "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`NullHandler`." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:131 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:135 +#: library/logging.handlers.rst:131 library/logging.handlers.rst:135 msgid "This method does nothing." msgstr "Cette méthode ne fait rien." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:139 +#: library/logging.handlers.rst:139 msgid "" "This method returns ``None`` for the lock, since there is no underlying I/O " "to which access needs to be serialized." @@ -208,7 +205,7 @@ msgstr "" "Cette méthode renvoie ``None`` pour le verrou, étant donné qu’il n’y a aucun " "flux d'entrée-sortie sous-jacent dont l’accès doit être sérialisé." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:143 +#: library/logging.handlers.rst:143 msgid "" "See :ref:`library-config` for more information on how to use :class:" "`NullHandler`." @@ -216,11 +213,11 @@ msgstr "" "Voir :ref:`library-config` pour plus d’information sur l'utilisation de :" "class:`NullHandler`." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:149 +#: library/logging.handlers.rst:149 msgid "WatchedFileHandler" msgstr "Gestionnaire à fichier avec surveillance — *WatchedFileHandler*" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:153 +#: library/logging.handlers.rst:153 msgid "" "The :class:`WatchedFileHandler` class, located in the :mod:`logging." "handlers` module, is a :class:`FileHandler` which watches the file it is " @@ -232,7 +229,7 @@ msgstr "" "il journalise. Si le fichier change, il est fermé et rouvert en utilisant le " "nom du fichier." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:157 +#: library/logging.handlers.rst:157 msgid "" "A file change can happen because of usage of programs such as *newsyslog* " "and *logrotate* which perform log file rotation. This handler, intended for " @@ -250,7 +247,7 @@ msgstr "" "l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour " "établir un nouveau flux." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:164 +#: library/logging.handlers.rst:164 msgid "" "This handler is not appropriate for use under Windows, because under Windows " "open log files cannot be moved or renamed - logging opens the files with " @@ -265,7 +262,7 @@ msgstr "" "gestionnaire. En outre, *ST_INO* n’est pas géré par *Windows* ; :func:`~os." "stat` renvoie toujours zéro pour cette valeur." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:173 +#: library/logging.handlers.rst:173 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`WatchedFileHandler` class. The " "specified file is opened and used as the stream for logging. If *mode* is " @@ -275,7 +272,7 @@ msgid "" "file grows indefinitely." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:185 +#: library/logging.handlers.rst:185 msgid "" "Checks to see if the file has changed. If it has, the existing stream is " "flushed and closed and the file opened again, typically as a precursor to " @@ -285,7 +282,7 @@ msgstr "" "et fermé et le fichier est rouvert, généralement avant d'effectuer " "l’écriture de l'enregistrement dans le fichier." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:194 +#: library/logging.handlers.rst:194 msgid "" "Outputs the record to the file, but first calls :meth:`reopenIfNeeded` to " "reopen the file if it has changed." @@ -293,11 +290,11 @@ msgstr "" "Écrit l’enregistrement dans le fichier, mais appelle d’abord :meth:" "`reopenIfNeeded` pour rouvrir le fichier s’il a changé." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:200 +#: library/logging.handlers.rst:200 msgid "BaseRotatingHandler" msgstr "Base des gestionnaires à roulement *BaseRotatingHandler*" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:202 +#: library/logging.handlers.rst:202 msgid "" "The :class:`BaseRotatingHandler` class, located in the :mod:`logging." "handlers` module, is the base class for the rotating file handlers, :class:" @@ -311,13 +308,13 @@ msgstr "" "pas initialiser cette classe, mais elle a des attributs et des méthodes que " "vous devrez peut-être surcharger." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:210 +#: library/logging.handlers.rst:210 msgid "The parameters are as for :class:`FileHandler`. The attributes are:" msgstr "" "Les paramètres sont les mêmes que pour :class:`FileHandler`. Les attributs " "sont :" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:214 +#: library/logging.handlers.rst:214 msgid "" "If this attribute is set to a callable, the :meth:`rotation_filename` method " "delegates to this callable. The parameters passed to the callable are those " @@ -327,7 +324,7 @@ msgstr "" "`rotation_filename` se rapporte à cet appelable. Les paramètres passés à " "l’appelable sont ceux passés à :meth:`rotation_filename`." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:218 +#: library/logging.handlers.rst:218 msgid "" "The namer function is called quite a few times during rollover, so it should " "be as simple and as fast as possible. It should also return the same output " @@ -339,7 +336,7 @@ msgstr "" "aussi renvoyer toujours la même sortie pour une entrée donnée, autrement le " "comportement du roulement pourrait être différent de celui attendu." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:228 +#: library/logging.handlers.rst:228 msgid "" "If this attribute is set to a callable, the :meth:`rotate` method delegates " "to this callable. The parameters passed to the callable are those passed " @@ -349,16 +346,16 @@ msgstr "" "à la méthode :meth:`rotate`. Les paramètres passés à l’appelable sont ceux " "passés à :meth:`rotate`." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:236 +#: library/logging.handlers.rst:236 msgid "Modify the filename of a log file when rotating." msgstr "" "Modifie le nom du fichier d’un fichier de journalisation lors du roulement." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:238 +#: library/logging.handlers.rst:238 msgid "This is provided so that a custom filename can be provided." msgstr "Cette méthode sert à pouvoir produire un nom de fichier personnalisé." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:240 +#: library/logging.handlers.rst:240 msgid "" "The default implementation calls the 'namer' attribute of the handler, if " "it's callable, passing the default name to it. If the attribute isn't " @@ -368,15 +365,15 @@ msgstr "" "c’est un appelable, lui passant le nom par défaut. Si l’attribut n’est pas " "un appelable (le défaut est ``None``), le nom est renvoyé tel quel." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:244 +#: library/logging.handlers.rst:244 msgid "The default name for the log file." msgstr "Le nom par défaut du fichier de journalisation." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:251 +#: library/logging.handlers.rst:251 msgid "When rotating, rotate the current log." msgstr "Lors du roulement, effectue le roulement du journal courant." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:253 +#: library/logging.handlers.rst:253 msgid "" "The default implementation calls the 'rotator' attribute of the handler, if " "it's callable, passing the source and dest arguments to it. If the attribute " @@ -388,14 +385,14 @@ msgstr "" "l’attribut n’est pas un appelable (le défaut est ``None``), le nom de la " "source est simplement renommé avec la destination." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:258 +#: library/logging.handlers.rst:258 msgid "" "The source filename. This is normally the base filename, e.g. 'test.log'." msgstr "" "Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom du fichier, par " "exemple ``\"test.log\"``." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:260 +#: library/logging.handlers.rst:260 msgid "" "The destination filename. This is normally what the source is rotated to, e." "g. 'test.log.1'." @@ -403,7 +400,7 @@ msgstr "" "Le nom du fichier de destination. Il s’agit normalement du nom donné à la " "source après le roulement, par exemple ``\"test.log.1\"``." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:265 +#: library/logging.handlers.rst:265 msgid "" "The reason the attributes exist is to save you having to subclass - you can " "use the same callables for instances of :class:`RotatingFileHandler` and :" @@ -419,7 +416,7 @@ msgstr "" "même manière que n’importe quelle exception durant un appel :meth:`emit`, " "c'est-à-dire par la méthode :meth:`handleError` du gestionnaire." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:272 +#: library/logging.handlers.rst:272 msgid "" "If you need to make more significant changes to rotation processing, you can " "override the methods." @@ -427,15 +424,15 @@ msgstr "" "Si vous avez besoin de faire d’importantes modifications au processus de " "roulement, surchargez les méthodes." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:275 +#: library/logging.handlers.rst:275 msgid "For an example, see :ref:`cookbook-rotator-namer`." msgstr "Pour un exemple, voir :ref:`cookbook-rotator-namer`." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:281 +#: library/logging.handlers.rst:281 msgid "RotatingFileHandler" msgstr "Gestionnaire à roulement de fichiers — *RotatingFileHandler*" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:283 +#: library/logging.handlers.rst:283 msgid "" "The :class:`RotatingFileHandler` class, located in the :mod:`logging." "handlers` module, supports rotation of disk log files." @@ -443,7 +440,7 @@ msgstr "" "La classe :class:`RotatingFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." "handlers`, gère le roulement des fichiers de journalisation sur disque." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:289 +#: library/logging.handlers.rst:289 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`RotatingFileHandler` class. The " "specified file is opened and used as the stream for logging. If *mode* is " @@ -453,7 +450,7 @@ msgid "" "grows indefinitely." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:295 +#: library/logging.handlers.rst:295 msgid "" "You can use the *maxBytes* and *backupCount* values to allow the file to :" "dfn:`rollover` at a predetermined size. When the size is about to be " @@ -488,12 +485,11 @@ msgstr "" "log.1`, :file:`app.log.2`, etc. existent, alors ils sont renommés " "respectivement en :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:316 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:416 +#: library/logging.handlers.rst:316 library/logging.handlers.rst:416 msgid "Does a rollover, as described above." msgstr "Effectue un roulement, comme décrit au-dessus." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:321 +#: library/logging.handlers.rst:321 msgid "" "Outputs the record to the file, catering for rollover as described " "previously." @@ -501,12 +497,12 @@ msgstr "" "Écrit l'enregistrement dans le fichier, effectuant un roulement au besoin " "comme décrit précédemment." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:327 +#: library/logging.handlers.rst:327 msgid "TimedRotatingFileHandler" msgstr "" "Gestionnaire à roulement de fichiers périodique — *TimedRotatingFileHandler*" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:329 +#: library/logging.handlers.rst:329 msgid "" "The :class:`TimedRotatingFileHandler` class, located in the :mod:`logging." "handlers` module, supports rotation of disk log files at certain timed " @@ -516,7 +512,7 @@ msgstr "" "`logging.handlers`, gère le roulement des fichiers de journalisation sur le " "disque à un intervalle de temps spécifié." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:336 +#: library/logging.handlers.rst:336 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`TimedRotatingFileHandler` class. The " "specified file is opened and used as the stream for logging. On rotating it " @@ -529,7 +525,7 @@ msgstr "" "met également à jour le suffixe du nom du fichier. Le roulement se produit " "sur la base combinée de *when* et *interval*." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:341 +#: library/logging.handlers.rst:341 msgid "" "You can use the *when* to specify the type of *interval*. The list of " "possible values is below. Note that they are not case sensitive." @@ -537,81 +533,78 @@ msgstr "" "Utilisez le *when* pour spécifier le type de l’*interval*. La liste des " "valeurs possibles est ci-dessous. Notez qu’elles sont sensibles à la casse." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:345 +#: library/logging.handlers.rst:345 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:345 +#: library/logging.handlers.rst:345 msgid "Type of interval" msgstr "Type d’intervalle" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:345 +#: library/logging.handlers.rst:345 msgid "If/how *atTime* is used" msgstr "Si/comment *atTime* est utilisé" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:347 +#: library/logging.handlers.rst:347 msgid "``'S'``" msgstr "``'S'``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:347 +#: library/logging.handlers.rst:347 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:347 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:349 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:351 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:353 +#: library/logging.handlers.rst:347 library/logging.handlers.rst:349 +#: library/logging.handlers.rst:351 library/logging.handlers.rst:353 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:349 +#: library/logging.handlers.rst:349 msgid "``'M'``" msgstr "``'M'``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:349 +#: library/logging.handlers.rst:349 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:351 +#: library/logging.handlers.rst:351 msgid "``'H'``" msgstr "``'H'``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:351 +#: library/logging.handlers.rst:351 msgid "Hours" msgstr "Heures" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:353 +#: library/logging.handlers.rst:353 msgid "``'D'``" msgstr "``'D'``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:353 +#: library/logging.handlers.rst:353 msgid "Days" msgstr "Jours" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:355 +#: library/logging.handlers.rst:355 msgid "``'W0'-'W6'``" msgstr "``'W0'-'W6'``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:355 +#: library/logging.handlers.rst:355 msgid "Weekday (0=Monday)" msgstr "Jour de la semaine (0=lundi)" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:355 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:358 +#: library/logging.handlers.rst:355 library/logging.handlers.rst:358 msgid "Used to compute initial rollover time" msgstr "Utilisé pour calculer le moment du roulement" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:358 +#: library/logging.handlers.rst:358 msgid "``'midnight'``" msgstr "``'midnight'``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:358 +#: library/logging.handlers.rst:358 msgid "Roll over at midnight, if *atTime* not specified, else at time *atTime*" msgstr "" "Roulement du fichier à minuit, si *atTime* n’est pas spécifié, sinon à " "l’heure *atTime*" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:363 +#: library/logging.handlers.rst:363 msgid "" "When using weekday-based rotation, specify 'W0' for Monday, 'W1' for " "Tuesday, and so on up to 'W6' for Sunday. In this case, the value passed for " @@ -622,18 +615,19 @@ msgstr "" "pour dimanche. Dans ce cas, la valeur indiquée pour *interval* n’est pas " "utilisée." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:367 +#: library/logging.handlers.rst:367 msgid "" "The system will save old log files by appending extensions to the filename. " -"The extensions are date-and-time based, using the strftime format ``%Y-%m-%d_" -"%H-%M-%S`` or a leading portion thereof, depending on the rollover interval." +"The extensions are date-and-time based, using the strftime format ``%Y-%m-" +"%d_%H-%M-%S`` or a leading portion thereof, depending on the rollover " +"interval." msgstr "" "Le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en ajoutant une " "extension au nom du fichier. Les extensions sont basées sur la date et " "l’heure, en utilisation le format *strftime* ``%Y-%m-%d_%H-%M-%S`` ou le " "début de celui-ci, selon l’intervalle du roulement." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:372 +#: library/logging.handlers.rst:372 msgid "" "When computing the next rollover time for the first time (when the handler " "is created), the last modification time of an existing log file, or else the " @@ -644,13 +638,13 @@ msgstr "" "existant, ou sinon la date actuelle, est utilisée pour calculer la date du " "prochain roulement." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:376 +#: library/logging.handlers.rst:376 msgid "" "If the *utc* argument is true, times in UTC will be used; otherwise local " "time is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:379 +#: library/logging.handlers.rst:379 msgid "" "If *backupCount* is nonzero, at most *backupCount* files will be kept, and " "if more would be created when rollover occurs, the oldest one is deleted. " @@ -658,13 +652,13 @@ msgid "" "changing the interval may leave old files lying around." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:384 +#: library/logging.handlers.rst:384 msgid "" "If *delay* is true, then file opening is deferred until the first call to :" "meth:`emit`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:387 +#: library/logging.handlers.rst:387 msgid "" "If *atTime* is not ``None``, it must be a ``datetime.time`` instance which " "specifies the time of day when rollover occurs, for the cases where rollover " @@ -674,7 +668,7 @@ msgid "" "normal interval calculation." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:394 +#: library/logging.handlers.rst:394 msgid "" "Calculation of the initial rollover time is done when the handler is " "initialised. Calculation of subsequent rollover times is done only when " @@ -689,44 +683,44 @@ msgid "" "to the minutes where no output (and hence no rollover) occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:407 +#: library/logging.handlers.rst:407 msgid "*atTime* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:420 +#: library/logging.handlers.rst:420 msgid "" "Outputs the record to the file, catering for rollover as described above." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:426 +#: library/logging.handlers.rst:426 msgid "SocketHandler" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:428 +#: library/logging.handlers.rst:428 msgid "" "The :class:`SocketHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, sends logging output to a network socket. The base class uses a TCP " "socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:434 +#: library/logging.handlers.rst:434 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`SocketHandler` class intended to " "communicate with a remote machine whose address is given by *host* and " "*port*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:437 +#: library/logging.handlers.rst:437 msgid "" "If ``port`` is specified as ``None``, a Unix domain socket is created using " "the value in ``host`` - otherwise, a TCP socket is created." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:443 +#: library/logging.handlers.rst:443 msgid "Closes the socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:448 +#: library/logging.handlers.rst:448 msgid "" "Pickles the record's attribute dictionary and writes it to the socket in " "binary format. If there is an error with the socket, silently drops the " @@ -735,28 +729,28 @@ msgid "" "`~logging.LogRecord`, use the :func:`~logging.makeLogRecord` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:458 +#: library/logging.handlers.rst:458 msgid "" "Handles an error which has occurred during :meth:`emit`. The most likely " "cause is a lost connection. Closes the socket so that we can retry on the " "next event." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:465 +#: library/logging.handlers.rst:465 msgid "" "This is a factory method which allows subclasses to define the precise type " "of socket they want. The default implementation creates a TCP socket (:const:" "`socket.SOCK_STREAM`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:472 +#: library/logging.handlers.rst:472 msgid "" "Pickles the record's attribute dictionary in binary format with a length " "prefix, and returns it ready for transmission across the socket. The details " "of this operation are equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:480 +#: library/logging.handlers.rst:480 msgid "" "Note that pickles aren't completely secure. If you are concerned about " "security, you may want to override this method to implement a more secure " @@ -765,20 +759,20 @@ msgid "" "objects on the receiving end." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:489 +#: library/logging.handlers.rst:489 msgid "" "Send a pickled byte-string *packet* to the socket. The format of the sent " "byte-string is as described in the documentation for :meth:`~SocketHandler." "makePickle`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:493 +#: library/logging.handlers.rst:493 msgid "" "This function allows for partial sends, which can happen when the network is " "busy." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:499 +#: library/logging.handlers.rst:499 msgid "" "Tries to create a socket; on failure, uses an exponential back-off " "algorithm. On initial failure, the handler will drop the message it was " @@ -789,23 +783,23 @@ msgid "" "each time up to a maximum of 30 seconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:507 +#: library/logging.handlers.rst:507 msgid "This behaviour is controlled by the following handler attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:509 +#: library/logging.handlers.rst:509 msgid "``retryStart`` (initial delay, defaulting to 1.0 seconds)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:510 +#: library/logging.handlers.rst:510 msgid "``retryFactor`` (multiplier, defaulting to 2.0)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:511 +#: library/logging.handlers.rst:511 msgid "``retryMax`` (maximum delay, defaulting to 30.0 seconds)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:513 +#: library/logging.handlers.rst:513 msgid "" "This means that if the remote listener starts up *after* the handler has " "been used, you could lose messages (since the handler won't even attempt a " @@ -813,31 +807,31 @@ msgid "" "during the delay period)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:522 +#: library/logging.handlers.rst:522 msgid "DatagramHandler" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:524 +#: library/logging.handlers.rst:524 msgid "" "The :class:`DatagramHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, inherits from :class:`SocketHandler` to support sending logging " "messages over UDP sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:531 +#: library/logging.handlers.rst:531 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`DatagramHandler` class intended to " "communicate with a remote machine whose address is given by *host* and " "*port*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:534 +#: library/logging.handlers.rst:534 msgid "" "If ``port`` is specified as ``None``, a Unix domain socket is created using " "the value in ``host`` - otherwise, a UDP socket is created." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:540 +#: library/logging.handlers.rst:540 msgid "" "Pickles the record's attribute dictionary and writes it to the socket in " "binary format. If there is an error with the socket, silently drops the " @@ -845,29 +839,29 @@ msgid "" "LogRecord`, use the :func:`~logging.makeLogRecord` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:549 +#: library/logging.handlers.rst:549 msgid "" "The factory method of :class:`SocketHandler` is here overridden to create a " "UDP socket (:const:`socket.SOCK_DGRAM`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:555 +#: library/logging.handlers.rst:555 msgid "" "Send a pickled byte-string to a socket. The format of the sent byte-string " "is as described in the documentation for :meth:`SocketHandler.makePickle`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:562 +#: library/logging.handlers.rst:562 msgid "SysLogHandler" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:564 +#: library/logging.handlers.rst:564 msgid "" "The :class:`SysLogHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to a remote or local Unix syslog." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:570 +#: library/logging.handlers.rst:570 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`SysLogHandler` class intended to " "communicate with a remote Unix machine whose address is given by *address* " @@ -882,7 +876,7 @@ msgid "" "rsyslog), specify a value of :const:`socket.SOCK_STREAM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:582 +#: library/logging.handlers.rst:582 msgid "" "Note that if your server is not listening on UDP port 514, :class:" "`SysLogHandler` may appear not to work. In that case, check what address you " @@ -893,21 +887,21 @@ msgid "" "platforms). On Windows, you pretty much have to use the UDP option." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:591 +#: library/logging.handlers.rst:591 msgid "*socktype* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:597 +#: library/logging.handlers.rst:597 msgid "Closes the socket to the remote host." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:602 +#: library/logging.handlers.rst:602 msgid "" "The record is formatted, and then sent to the syslog server. If exception " "information is present, it is *not* sent to the server." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:605 +#: library/logging.handlers.rst:605 msgid "" "(See: :issue:`12168`.) In earlier versions, the message sent to the syslog " "daemons was always terminated with a NUL byte, because early versions of " @@ -918,7 +912,7 @@ msgid "" "byte on as part of the message." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:614 +#: library/logging.handlers.rst:614 msgid "" "To enable easier handling of syslog messages in the face of all these " "differing daemon behaviours, the appending of the NUL byte has been made " @@ -928,7 +922,7 @@ msgid "" "*not* append the NUL terminator." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:621 +#: library/logging.handlers.rst:621 msgid "" "(See: :issue:`12419`.) In earlier versions, there was no facility for an " "\"ident\" or \"tag\" prefix to identify the source of the message. This can " @@ -939,262 +933,260 @@ msgid "" "bytes, and is prepended to the message exactly as is." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:632 +#: library/logging.handlers.rst:632 msgid "" "Encodes the facility and priority into an integer. You can pass in strings " "or integers - if strings are passed, internal mapping dictionaries are used " "to convert them to integers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:636 +#: library/logging.handlers.rst:636 msgid "" "The symbolic ``LOG_`` values are defined in :class:`SysLogHandler` and " "mirror the values defined in the ``sys/syslog.h`` header file." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:639 +#: library/logging.handlers.rst:639 msgid "**Priorities**" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:642 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:664 +#: library/logging.handlers.rst:642 library/logging.handlers.rst:664 msgid "Name (string)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:642 -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:664 +#: library/logging.handlers.rst:642 library/logging.handlers.rst:664 msgid "Symbolic value" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:644 +#: library/logging.handlers.rst:644 msgid "``alert``" msgstr "``alert``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:644 +#: library/logging.handlers.rst:644 msgid "LOG_ALERT" msgstr "LOG_ALERT" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:646 +#: library/logging.handlers.rst:646 msgid "``crit`` or ``critical``" msgstr "``crit`` ou ``critical``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:646 +#: library/logging.handlers.rst:646 msgid "LOG_CRIT" msgstr "LOG_CRIT" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:648 +#: library/logging.handlers.rst:648 msgid "``debug``" msgstr "``debug``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:648 +#: library/logging.handlers.rst:648 msgid "LOG_DEBUG" msgstr "LOG_DEBUG" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:650 +#: library/logging.handlers.rst:650 msgid "``emerg`` or ``panic``" msgstr "``emerg`` ou ``panic``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:650 +#: library/logging.handlers.rst:650 msgid "LOG_EMERG" msgstr "LOG_EMERG" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:652 +#: library/logging.handlers.rst:652 msgid "``err`` or ``error``" msgstr "``err`` ou ``error``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:652 +#: library/logging.handlers.rst:652 msgid "LOG_ERR" msgstr "LOG_ERR" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:654 +#: library/logging.handlers.rst:654 msgid "``info``" msgstr "``info``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:654 +#: library/logging.handlers.rst:654 msgid "LOG_INFO" msgstr "LOG_INFO" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:656 +#: library/logging.handlers.rst:656 msgid "``notice``" msgstr "``notice``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:656 +#: library/logging.handlers.rst:656 msgid "LOG_NOTICE" msgstr "LOG_NOTICE" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:658 +#: library/logging.handlers.rst:658 msgid "``warn`` or ``warning``" msgstr "``warn`` ou ``warning``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:658 +#: library/logging.handlers.rst:658 msgid "LOG_WARNING" msgstr "LOG_WARNING" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:661 +#: library/logging.handlers.rst:661 msgid "**Facilities**" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:666 +#: library/logging.handlers.rst:666 msgid "``auth``" msgstr "``auth``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:666 +#: library/logging.handlers.rst:666 msgid "LOG_AUTH" msgstr "LOG_AUTH" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:668 +#: library/logging.handlers.rst:668 msgid "``authpriv``" msgstr "``authpriv``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:668 +#: library/logging.handlers.rst:668 msgid "LOG_AUTHPRIV" msgstr "LOG_AUTHPRIV" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:670 +#: library/logging.handlers.rst:670 msgid "``cron``" msgstr "``cron``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:670 +#: library/logging.handlers.rst:670 msgid "LOG_CRON" msgstr "LOG_CRON" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:672 +#: library/logging.handlers.rst:672 msgid "``daemon``" msgstr "``daemon``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:672 +#: library/logging.handlers.rst:672 msgid "LOG_DAEMON" msgstr "LOG_DAEMON" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:674 +#: library/logging.handlers.rst:674 msgid "``ftp``" msgstr "``ftp``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:674 +#: library/logging.handlers.rst:674 msgid "LOG_FTP" msgstr "LOG_FTP" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:676 +#: library/logging.handlers.rst:676 msgid "``kern``" msgstr "``kern``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:676 +#: library/logging.handlers.rst:676 msgid "LOG_KERN" msgstr "LOG_KERN" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:678 +#: library/logging.handlers.rst:678 msgid "``lpr``" msgstr "``lpr``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:678 +#: library/logging.handlers.rst:678 msgid "LOG_LPR" msgstr "LOG_LPR" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:680 +#: library/logging.handlers.rst:680 msgid "``mail``" msgstr "``mail``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:680 +#: library/logging.handlers.rst:680 msgid "LOG_MAIL" msgstr "LOG_MAIL" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:682 +#: library/logging.handlers.rst:682 msgid "``news``" msgstr "``news``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:682 +#: library/logging.handlers.rst:682 msgid "LOG_NEWS" msgstr "LOG_NEWS" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:684 +#: library/logging.handlers.rst:684 msgid "``syslog``" msgstr "``syslog``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:684 +#: library/logging.handlers.rst:684 msgid "LOG_SYSLOG" msgstr "LOG_SYSLOG" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:686 +#: library/logging.handlers.rst:686 msgid "``user``" msgstr "``user``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:686 +#: library/logging.handlers.rst:686 msgid "LOG_USER" msgstr "LOG_USER" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:688 +#: library/logging.handlers.rst:688 msgid "``uucp``" msgstr "``uucp``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:688 +#: library/logging.handlers.rst:688 msgid "LOG_UUCP" msgstr "LOG_UUCP" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:690 +#: library/logging.handlers.rst:690 msgid "``local0``" msgstr "``local0``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:690 +#: library/logging.handlers.rst:690 msgid "LOG_LOCAL0" msgstr "LOG_LOCAL0" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:692 +#: library/logging.handlers.rst:692 msgid "``local1``" msgstr "``local1``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:692 +#: library/logging.handlers.rst:692 msgid "LOG_LOCAL1" msgstr "LOG_LOCAL1" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:694 +#: library/logging.handlers.rst:694 msgid "``local2``" msgstr "``local2``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:694 +#: library/logging.handlers.rst:694 msgid "LOG_LOCAL2" msgstr "LOG_LOCAL2" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:696 +#: library/logging.handlers.rst:696 msgid "``local3``" msgstr "``local3``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:696 +#: library/logging.handlers.rst:696 msgid "LOG_LOCAL3" msgstr "LOG_LOCAL3" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:698 +#: library/logging.handlers.rst:698 msgid "``local4``" msgstr "``local4``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:698 +#: library/logging.handlers.rst:698 msgid "LOG_LOCAL4" msgstr "LOG_LOCAL4" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:700 +#: library/logging.handlers.rst:700 msgid "``local5``" msgstr "``local5``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:700 +#: library/logging.handlers.rst:700 msgid "LOG_LOCAL5" msgstr "LOG_LOCAL5" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:702 +#: library/logging.handlers.rst:702 msgid "``local6``" msgstr "``local6``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:702 +#: library/logging.handlers.rst:702 msgid "LOG_LOCAL6" msgstr "LOG_LOCAL6" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:704 +#: library/logging.handlers.rst:704 msgid "``local7``" msgstr "``local7``" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:704 +#: library/logging.handlers.rst:704 msgid "LOG_LOCAL7" msgstr "LOG_LOCAL7" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:709 +#: library/logging.handlers.rst:709 msgid "" "Maps a logging level name to a syslog priority name. You may need to " "override this if you are using custom levels, or if the default algorithm is " @@ -1203,11 +1195,11 @@ msgid "" "all other level names to 'warning'." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:719 +#: library/logging.handlers.rst:719 msgid "NTEventLogHandler" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:721 +#: library/logging.handlers.rst:721 msgid "" "The :class:`NTEventLogHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to a local Windows NT, Windows " @@ -1215,7 +1207,7 @@ msgid "" "Win32 extensions for Python installed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:729 +#: library/logging.handlers.rst:729 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`NTEventLogHandler` class. The " "*appname* is used to define the application name as it appears in the event " @@ -1231,7 +1223,7 @@ msgid "" "or ``'Security'``, and defaults to ``'Application'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:745 +#: library/logging.handlers.rst:745 msgid "" "At this point, you can remove the application name from the registry as a " "source of event log entries. However, if you do this, you will not be able " @@ -1240,19 +1232,19 @@ msgid "" "not do this." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:754 +#: library/logging.handlers.rst:754 msgid "" "Determines the message ID, event category and event type, and then logs the " "message in the NT event log." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:760 +#: library/logging.handlers.rst:760 msgid "" "Returns the event category for the record. Override this if you want to " "specify your own categories. This version returns 0." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:766 +#: library/logging.handlers.rst:766 msgid "" "Returns the event type for the record. Override this if you want to specify " "your own types. This version does a mapping using the handler's typemap " @@ -1263,7 +1255,7 @@ msgid "" "the handler's *typemap* attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:777 +#: library/logging.handlers.rst:777 msgid "" "Returns the message ID for the record. If you are using your own messages, " "you could do this by having the *msg* passed to the logger being an ID " @@ -1272,17 +1264,17 @@ msgid "" "message ID in :file:`win32service.pyd`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:786 +#: library/logging.handlers.rst:786 msgid "SMTPHandler" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:788 +#: library/logging.handlers.rst:788 msgid "" "The :class:`SMTPHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to an email address via SMTP." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:794 +#: library/logging.handlers.rst:794 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`SMTPHandler` class. The instance is " "initialized with the from and to addresses and subject line of the email. " @@ -1293,7 +1285,7 @@ msgid "" "*credentials* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:801 +#: library/logging.handlers.rst:801 msgid "" "To specify the use of a secure protocol (TLS), pass in a tuple to the " "*secure* argument. This will only be used when authentication credentials " @@ -1303,31 +1295,31 @@ msgid "" "SMTP.starttls` method.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:808 +#: library/logging.handlers.rst:808 msgid "" "A timeout can be specified for communication with the SMTP server using the " "*timeout* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:811 +#: library/logging.handlers.rst:811 msgid "The *timeout* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:816 +#: library/logging.handlers.rst:816 msgid "Formats the record and sends it to the specified addressees." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:821 +#: library/logging.handlers.rst:821 msgid "" "If you want to specify a subject line which is record-dependent, override " "this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:827 +#: library/logging.handlers.rst:827 msgid "MemoryHandler" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:829 +#: library/logging.handlers.rst:829 msgid "" "The :class:`MemoryHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports buffering of logging records in memory, periodically " @@ -1335,7 +1327,7 @@ msgid "" "buffer is full, or when an event of a certain severity or greater is seen." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:834 +#: library/logging.handlers.rst:834 msgid "" ":class:`MemoryHandler` is a subclass of the more general :class:" "`BufferingHandler`, which is an abstract class. This buffers logging records " @@ -1344,31 +1336,31 @@ msgid "" "should, then :meth:`flush` is expected to do the flushing." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:843 +#: library/logging.handlers.rst:843 msgid "" "Initializes the handler with a buffer of the specified capacity. Here, " "*capacity* means the number of logging records buffered." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:849 +#: library/logging.handlers.rst:849 msgid "" "Append the record to the buffer. If :meth:`shouldFlush` returns true, call :" "meth:`flush` to process the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:855 +#: library/logging.handlers.rst:855 msgid "" "You can override this to implement custom flushing behavior. This version " "just zaps the buffer to empty." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:861 +#: library/logging.handlers.rst:861 msgid "" "Return ``True`` if the buffer is up to capacity. This method can be " "overridden to implement custom flushing strategies." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:867 +#: library/logging.handlers.rst:867 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`MemoryHandler` class. The instance is " "initialized with a buffer size of *capacity* (number of records buffered). " @@ -1380,41 +1372,41 @@ msgid "" "the buffer will occur when the handler is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:876 +#: library/logging.handlers.rst:876 msgid "The *flushOnClose* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:882 +#: library/logging.handlers.rst:882 msgid "Calls :meth:`flush`, sets the target to ``None`` and clears the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:888 +#: library/logging.handlers.rst:888 msgid "" "For a :class:`MemoryHandler`, flushing means just sending the buffered " "records to the target, if there is one. The buffer is also cleared when this " "happens. Override if you want different behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:895 +#: library/logging.handlers.rst:895 msgid "Sets the target handler for this handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:900 +#: library/logging.handlers.rst:900 msgid "Checks for buffer full or a record at the *flushLevel* or higher." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:906 +#: library/logging.handlers.rst:906 msgid "HTTPHandler" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:908 +#: library/logging.handlers.rst:908 msgid "" "The :class:`HTTPHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to a Web server, using either " "``GET`` or ``POST`` semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:915 +#: library/logging.handlers.rst:915 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`HTTPHandler` class. The *host* can be " "of the form ``host:port``, should you need to use a specific port number. " @@ -1428,12 +1420,12 @@ msgid "" "cleartext across the wire." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:926 +#: library/logging.handlers.rst:926 #, fuzzy msgid "The *context* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *exit*." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:931 +#: library/logging.handlers.rst:931 msgid "" "Provides a dictionary, based on ``record``, which is to be URL-encoded and " "sent to the web server. The default implementation just returns ``record." @@ -1442,14 +1434,14 @@ msgid "" "customization of what's sent to the server is required." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:939 +#: library/logging.handlers.rst:939 msgid "" "Sends the record to the Web server as a URL-encoded dictionary. The :meth:" "`mapLogRecord` method is used to convert the record to the dictionary to be " "sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:943 +#: library/logging.handlers.rst:943 msgid "" "Since preparing a record for sending it to a Web server is not the same as a " "generic formatting operation, using :meth:`~logging.Handler.setFormatter` to " @@ -1459,18 +1451,18 @@ msgid "" "the dictionary in a form suitable for sending to a Web server." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:956 +#: library/logging.handlers.rst:956 msgid "QueueHandler" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:960 +#: library/logging.handlers.rst:960 msgid "" "The :class:`QueueHandler` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports sending logging messages to a queue, such as those " "implemented in the :mod:`queue` or :mod:`multiprocessing` modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:964 +#: library/logging.handlers.rst:964 msgid "" "Along with the :class:`QueueListener` class, :class:`QueueHandler` can be " "used to let handlers do their work on a separate thread from the one which " @@ -1480,7 +1472,7 @@ msgid "" "an email via :class:`SMTPHandler`) are done on a separate thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:973 +#: library/logging.handlers.rst:973 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`QueueHandler` class. The instance is " "initialized with the queue to send messages to. The *queue* can be any queue-" @@ -1490,7 +1482,7 @@ msgid "" "instances for *queue*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:983 +#: library/logging.handlers.rst:983 msgid "" "Enqueues the result of preparing the LogRecord. Should an exception occur (e." "g. because a bounded queue has filled up), the :meth:`~logging.Handler." @@ -1500,38 +1492,38 @@ msgid "" "raiseExceptions` is ``True``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:992 +#: library/logging.handlers.rst:992 msgid "" "Prepares a record for queuing. The object returned by this method is " "enqueued." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:995 +#: library/logging.handlers.rst:995 msgid "" "The base implementation formats the record to merge the message, arguments, " "and exception information, if present. It also removes unpickleable items " "from the record in-place." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:999 +#: library/logging.handlers.rst:999 msgid "" "You might want to override this method if you want to convert the record to " "a dict or JSON string, or send a modified copy of the record while leaving " "the original intact." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1005 +#: library/logging.handlers.rst:1005 msgid "" "Enqueues the record on the queue using ``put_nowait()``; you may want to " "override this if you want to use blocking behaviour, or a timeout, or a " "customized queue implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1014 +#: library/logging.handlers.rst:1014 msgid "QueueListener" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1018 +#: library/logging.handlers.rst:1018 msgid "" "The :class:`QueueListener` class, located in the :mod:`logging.handlers` " "module, supports receiving logging messages from a queue, such as those " @@ -1542,7 +1534,7 @@ msgid "" "works hand-in-hand with :class:`QueueHandler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1026 +#: library/logging.handlers.rst:1026 msgid "" "Along with the :class:`QueueHandler` class, :class:`QueueListener` can be " "used to let handlers do their work on a separate thread from the one which " @@ -1552,7 +1544,7 @@ msgid "" "an email via :class:`SMTPHandler`) are done on a separate thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1035 +#: library/logging.handlers.rst:1035 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`QueueListener` class. The instance is " "initialized with the queue to send messages to and a list of handlers which " @@ -1563,7 +1555,7 @@ msgid "" "class:`~queue.SimpleQueue` instances for *queue*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1043 +#: library/logging.handlers.rst:1043 msgid "" "If ``respect_handler_level`` is ``True``, a handler's level is respected " "(compared with the level for the message) when deciding whether to pass " @@ -1571,82 +1563,82 @@ msgid "" "versions - to always pass each message to each handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1048 +#: library/logging.handlers.rst:1048 msgid "The ``respect_handler_level`` argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1053 +#: library/logging.handlers.rst:1053 msgid "Dequeues a record and return it, optionally blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1055 +#: library/logging.handlers.rst:1055 msgid "" "The base implementation uses ``get()``. You may want to override this method " "if you want to use timeouts or work with custom queue implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1061 +#: library/logging.handlers.rst:1061 msgid "Prepare a record for handling." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1063 +#: library/logging.handlers.rst:1063 msgid "" "This implementation just returns the passed-in record. You may want to " "override this method if you need to do any custom marshalling or " "manipulation of the record before passing it to the handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1069 +#: library/logging.handlers.rst:1069 msgid "Handle a record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1071 +#: library/logging.handlers.rst:1071 msgid "" "This just loops through the handlers offering them the record to handle. The " "actual object passed to the handlers is that which is returned from :meth:" "`prepare`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1077 +#: library/logging.handlers.rst:1077 msgid "Starts the listener." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1079 +#: library/logging.handlers.rst:1079 msgid "" "This starts up a background thread to monitor the queue for LogRecords to " "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1084 +#: library/logging.handlers.rst:1084 msgid "Stops the listener." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1086 +#: library/logging.handlers.rst:1086 msgid "" "This asks the thread to terminate, and then waits for it to do so. Note that " "if you don't call this before your application exits, there may be some " "records still left on the queue, which won't be processed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1092 +#: library/logging.handlers.rst:1092 msgid "" "Writes a sentinel to the queue to tell the listener to quit. This " "implementation uses ``put_nowait()``. You may want to override this method " "if you want to use timeouts or work with custom queue implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1103 +#: library/logging.handlers.rst:1103 msgid "Module :mod:`logging`" msgstr "Module :mod:`logging`" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1103 +#: library/logging.handlers.rst:1103 msgid "API reference for the logging module." msgstr "Référence d'API pour le module de journalisation." -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1105 +#: library/logging.handlers.rst:1105 msgid "Module :mod:`logging.config`" msgstr "Module :mod:`logging.config`" -#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1106 +#: library/logging.handlers.rst:1106 msgid "Configuration API for the logging module." msgstr "API de configuration pour le module de journalisation." diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 0c2fdd2c83..c637b28077 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 22:54+0100\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/logging.rst:2 +#: library/logging.rst:2 msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" msgstr ":mod:`logging` — Fonctionnalités de journalisation pour Python" -#: ../Doc/library/logging.rst:10 +#: library/logging.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/__init__.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/logging/__init__.py`" -#: ../Doc/library/logging.rst:16 +#: library/logging.rst:16 msgid "" "This page contains the API reference information. For tutorial information " "and discussion of more advanced topics, see" @@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "" "Cette page contient les informations de référence de l’API. Pour des " "tutoriels et des discussions sur des sujets plus avancés, voir" -#: ../Doc/library/logging.rst:19 +#: library/logging.rst:19 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" msgstr ":ref:`Tutoriel basique `" -#: ../Doc/library/logging.rst:20 +#: library/logging.rst:20 msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" msgstr ":ref:`Tutoriel avancé `" -#: ../Doc/library/logging.rst:21 +#: library/logging.rst:21 msgid ":ref:`Logging Cookbook `" msgstr ":ref:`Recettes pour la journalisation `" -#: ../Doc/library/logging.rst:25 +#: library/logging.rst:25 msgid "" "This module defines functions and classes which implement a flexible event " "logging system for applications and libraries." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "système flexible d’enregistrement des événements pour les applications et " "les bibliothèques." -#: ../Doc/library/logging.rst:28 +#: library/logging.rst:28 msgid "" "The key benefit of having the logging API provided by a standard library " "module is that all Python modules can participate in logging, so your " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "la journalisation, de sorte que le journal de votre application peut inclure " "vos propres messages intégrés aux messages de modules tiers." -#: ../Doc/library/logging.rst:33 +#: library/logging.rst:33 msgid "" "The module provides a lot of functionality and flexibility. If you are " "unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to see the " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "n’êtes pas familiarisé avec la journalisation, la meilleure façon de vous y " "familiariser est de consulter les tutoriels (voir les liens à droite)." -#: ../Doc/library/logging.rst:37 +#: library/logging.rst:37 msgid "" "The basic classes defined by the module, together with their functions, are " "listed below." @@ -82,13 +82,13 @@ msgstr "" "Les classes de base définies par le module, ainsi que leurs fonctions, sont " "énumérées ci-dessous." -#: ../Doc/library/logging.rst:40 +#: library/logging.rst:40 msgid "Loggers expose the interface that application code directly uses." msgstr "" "Les enregistreurs (*loggers* en anglais) exposent l'interface que le code de " "l'application utilise directement." -#: ../Doc/library/logging.rst:41 +#: library/logging.rst:41 msgid "" "Handlers send the log records (created by loggers) to the appropriate " "destination." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "Les gestionnaires (*handlers*) envoient les entrées de journal (créées par " "les *loggers*) vers les destinations voulues." -#: ../Doc/library/logging.rst:43 +#: library/logging.rst:43 msgid "" "Filters provide a finer grained facility for determining which log records " "to output." @@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "" "Les filtres (*filters*) fournissent un moyen de choisir finement quelles " "entrées de journal doivent être sorties." -#: ../Doc/library/logging.rst:45 +#: library/logging.rst:45 msgid "Formatters specify the layout of log records in the final output." msgstr "" "Les formateurs (*formatters*) spécifient la structure de l'entrée de journal " "dans la sortie finale." -#: ../Doc/library/logging.rst:51 +#: library/logging.rst:51 msgid "Logger Objects" msgstr "Objets Enregistreurs" -#: ../Doc/library/logging.rst:53 +#: library/logging.rst:53 msgid "" "Loggers have the following attributes and methods. Note that Loggers should " "*NEVER* be instantiated directly, but always through the module-level " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "appels à :func:`getLogger` avec le même nom renvoient toujours une référence " "au même objet enregistreur." -#: ../Doc/library/logging.rst:58 +#: library/logging.rst:58 msgid "" "The ``name`` is potentially a period-separated hierarchical value, like " "``foo.bar.baz`` (though it could also be just plain ``foo``, for example). " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "C’est ainsi parce que dans un module, ``__name__`` est le nom du module dans " "l’espace de noms des paquets Python." -#: ../Doc/library/logging.rst:74 +#: library/logging.rst:74 msgid "" "If this attribute evaluates to true, events logged to this logger will be " "passed to the handlers of higher level (ancestor) loggers, in addition to " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "parents — ni le niveau ni les filtres des enregistreurs ancestraux en " "question ne sont pris en compte." -#: ../Doc/library/logging.rst:80 +#: library/logging.rst:80 msgid "" "If this evaluates to false, logging messages are not passed to the handlers " "of ancestor loggers." @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "S’il s’évalue comme faux, les messages de journalisation ne sont pas " "transmis aux gestionnaires des enregistreurs parents." -#: ../Doc/library/logging.rst:83 +#: library/logging.rst:83 msgid "The constructor sets this attribute to ``True``." msgstr "Le constructeur fixe cet attribut à ``True``." -#: ../Doc/library/logging.rst:85 +#: library/logging.rst:85 msgid "" "If you attach a handler to a logger *and* one or more of its ancestors, it " "may emit the same record multiple times. In general, you should not need to " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "scénario courant est d'attacher les gestionnaires uniquement à " "l'enregistreur racine, et de laisser la propagation s'occuper du reste." -#: ../Doc/library/logging.rst:96 +#: library/logging.rst:96 msgid "" "Sets the threshold for this logger to *level*. Logging messages which are " "less severe than *level* will be ignored; logging messages which have " @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "gestionnaires de cet enregistreur, à moins que le niveau d'un gestionnaire " "n'ait été fixé à un niveau de gravité plus élevé que *level*." -#: ../Doc/library/logging.rst:101 +#: library/logging.rst:101 msgid "" "When a logger is created, the level is set to :const:`NOTSET` (which causes " "all messages to be processed when the logger is the root logger, or " @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "un enregistreur non racine). Notez que l'enregistreur racine est créé avec " "le niveau :const:`WARNING`." -#: ../Doc/library/logging.rst:106 +#: library/logging.rst:106 msgid "" "The term 'delegation to the parent' means that if a logger has a level of " "NOTSET, its chain of ancestor loggers is traversed until either an ancestor " @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "jusqu'à ce qu'un parent ayant un niveau autre que ``NOTSET`` soit trouvé, ou " "que la racine soit atteinte." -#: ../Doc/library/logging.rst:110 +#: library/logging.rst:110 msgid "" "If an ancestor is found with a level other than NOTSET, then that ancestor's " "level is treated as the effective level of the logger where the ancestor " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "recherche de l'ancêtre a commencé, et est utilisé pour déterminer comment un " "événement d'enregistrement est traité." -#: ../Doc/library/logging.rst:114 +#: library/logging.rst:114 msgid "" "If the root is reached, and it has a level of NOTSET, then all messages will " "be processed. Otherwise, the root's level will be used as the effective " @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "messages sont traités. Sinon, le niveau de la racine est utilisé comme " "niveau effectif." -#: ../Doc/library/logging.rst:117 ../Doc/library/logging.rst:426 +#: library/logging.rst:426 msgid "See :ref:`levels` for a list of levels." msgstr "Voir :ref:`levels` pour la liste des niveaux." -#: ../Doc/library/logging.rst:119 +#: library/logging.rst:119 msgid "" "The *level* parameter now accepts a string representation of the level such " "as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`. " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "`getEffectiveLevel` et :meth:`isEnabledFor` renvoient/s'attendent à recevoir " "des entiers." -#: ../Doc/library/logging.rst:129 +#: library/logging.rst:129 msgid "" "Indicates if a message of severity *level* would be processed by this " "logger. This method checks first the module-level level set by ``logging." @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "disable(level)`` et ensuite le niveau effectif de l'enregistreur tel que " "déterminé par :meth:`getEffectiveLevel`." -#: ../Doc/library/logging.rst:137 +#: library/logging.rst:137 msgid "" "Indicates the effective level for this logger. If a value other than :const:" "`NOTSET` has been set using :meth:`setLevel`, it is returned. Otherwise, the " @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "renvoyée. La valeur renvoyée est un entier, généralement l'un de :const:" "`logging.DEBUG`, :const:`logging.INFO`, etc." -#: ../Doc/library/logging.rst:147 +#: library/logging.rst:147 msgid "" "Returns a logger which is a descendant to this logger, as determined by the " "suffix. Thus, ``logging.getLogger('abc').getChild('def.ghi')`` would return " @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "lorsque l’enregistreur parent est nommé en utilisant par exemple " "``__name__`` plutôt qu'une chaîne de caractères littérale." -#: ../Doc/library/logging.rst:158 +#: library/logging.rst:158 msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the " "message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -331,13 +331,13 @@ msgid "" "are supplied." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:164 +#: library/logging.rst:164 msgid "" "There are four keyword arguments in *kwargs* which are inspected: " "*exc_info*, *stack_info*, *stacklevel* and *extra*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:167 +#: library/logging.rst:167 msgid "" "If *exc_info* does not evaluate as false, it causes exception information to " "be added to the logging message. If an exception tuple (in the format " @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:172 ../Doc/library/logging.rst:960 +#: library/logging.rst:960 msgid "" "The second optional keyword argument is *stack_info*, which defaults to " "``False``. If true, stack information is added to the logging message, " @@ -358,20 +358,20 @@ msgid "" "handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:181 ../Doc/library/logging.rst:969 +#: library/logging.rst:969 msgid "" "You can specify *stack_info* independently of *exc_info*, e.g. to just show " "how you got to a certain point in your code, even when no exceptions were " "raised. The stack frames are printed following a header line which says:" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:189 ../Doc/library/logging.rst:977 +#: library/logging.rst:977 msgid "" "This mimics the ``Traceback (most recent call last):`` which is used when " "displaying exception frames." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:192 +#: library/logging.rst:192 msgid "" "The third optional keyword argument is *stacklevel*, which defaults to " "``1``. If greater than 1, the corresponding number of stack frames are " @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" "module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:200 +#: library/logging.rst:200 msgid "" "The fourth keyword argument is *extra* which can be used to pass a " "dictionary which is used to populate the __dict__ of the :class:`LogRecord` " @@ -392,18 +392,18 @@ msgid "" "incorporated into logged messages. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:212 +#: library/logging.rst:212 msgid "would print something like" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:218 ../Doc/library/logging.rst:997 +#: library/logging.rst:997 msgid "" "The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys " "used by the logging system. (See the :class:`Formatter` documentation for " "more information on which keys are used by the logging system.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:222 +#: library/logging.rst:222 msgid "" "If you choose to use these attributes in logged messages, you need to " "exercise some care. In the above example, for instance, the :class:" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "" "dictionary with these keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:229 ../Doc/library/logging.rst:1008 +#: library/logging.rst:1008 msgid "" "While this might be annoying, this feature is intended for use in " "specialized circumstances, such as multi-threaded servers where the same " @@ -425,71 +425,71 @@ msgid "" "particular :class:`Handler`\\ s." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:236 ../Doc/library/logging.rst:1015 +#: library/logging.rst:1015 msgid "The *stack_info* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:239 +#: library/logging.rst:239 msgid "The *exc_info* parameter can now accept exception instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:242 +#: library/logging.rst:242 msgid "The *stacklevel* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:248 +#: library/logging.rst:248 msgid "" "Logs a message with level :const:`INFO` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:254 +#: library/logging.rst:254 msgid "" "Logs a message with level :const:`WARNING` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:257 +#: library/logging.rst:257 msgid "" "There is an obsolete method ``warn`` which is functionally identical to " "``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use " "``warning`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:263 +#: library/logging.rst:263 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:269 +#: library/logging.rst:269 msgid "" "Logs a message with level :const:`CRITICAL` on this logger. The arguments " "are interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:275 +#: library/logging.rst:275 msgid "" "Logs a message with integer level *level* on this logger. The other " "arguments are interpreted as for :meth:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:281 +#: library/logging.rst:281 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are " "interpreted as for :meth:`debug`. Exception info is added to the logging " "message. This method should only be called from an exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:288 +#: library/logging.rst:288 msgid "Adds the specified filter *filter* to this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:293 +#: library/logging.rst:293 msgid "Removes the specified filter *filter* from this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:298 +#: library/logging.rst:298 msgid "" "Apply this logger's filters to the record and return ``True`` if the record " "is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of them " @@ -498,22 +498,22 @@ msgid "" "processing of the record occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:307 +#: library/logging.rst:307 msgid "Adds the specified handler *hdlr* to this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:312 +#: library/logging.rst:312 msgid "Removes the specified handler *hdlr* from this logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:317 +#: library/logging.rst:317 msgid "" "Finds the caller's source filename and line number. Returns the filename, " "line number, function name and stack information as a 4-element tuple. The " "stack information is returned as ``None`` unless *stack_info* is ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:321 +#: library/logging.rst:321 msgid "" "The *stacklevel* parameter is passed from code calling the :meth:`debug` and " "other APIs. If greater than 1, the excess is used to skip stack frames " @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "" "calls it." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:331 +#: library/logging.rst:331 msgid "" "Handles a record by passing it to all handlers associated with this logger " "and its ancestors (until a false value of *propagate* is found). This method " @@ -532,13 +532,13 @@ msgid "" "filter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:339 +#: library/logging.rst:339 msgid "" "This is a factory method which can be overridden in subclasses to create " "specialized :class:`LogRecord` instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:344 +#: library/logging.rst:344 msgid "" "Checks to see if this logger has any handlers configured. This is done by " "looking for handlers in this logger and its parents in the logger hierarchy. " @@ -548,15 +548,15 @@ msgid "" "the existence of handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:353 +#: library/logging.rst:353 msgid "Loggers can now be pickled and unpickled." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:359 +#: library/logging.rst:359 msgid "Logging Levels" msgstr "Niveaux de journalisation" -#: ../Doc/library/logging.rst:361 +#: library/logging.rst:361 msgid "" "The numeric values of logging levels are given in the following table. These " "are primarily of interest if you want to define your own levels, and need " @@ -570,67 +570,67 @@ msgstr "" "prédéfinis. Si vous définissez un niveau avec la même valeur numérique, il " "écrase la valeur prédéfinie ; le nom prédéfini est perdu." -#: ../Doc/library/logging.rst:368 +#: library/logging.rst:368 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../Doc/library/logging.rst:368 +#: library/logging.rst:368 msgid "Numeric value" msgstr "Valeur numérique" -#: ../Doc/library/logging.rst:370 +#: library/logging.rst:370 msgid "``CRITICAL``" msgstr "``CRITICAL``" -#: ../Doc/library/logging.rst:370 +#: library/logging.rst:370 msgid "50" msgstr "50" -#: ../Doc/library/logging.rst:372 +#: library/logging.rst:372 msgid "``ERROR``" msgstr "``ERROR``" -#: ../Doc/library/logging.rst:372 +#: library/logging.rst:372 msgid "40" msgstr "40" -#: ../Doc/library/logging.rst:374 +#: library/logging.rst:374 msgid "``WARNING``" msgstr "``WARNING``" -#: ../Doc/library/logging.rst:374 +#: library/logging.rst:374 msgid "30" msgstr "30" -#: ../Doc/library/logging.rst:376 +#: library/logging.rst:376 msgid "``INFO``" msgstr "``INFO``" -#: ../Doc/library/logging.rst:376 +#: library/logging.rst:376 msgid "20" msgstr "20" -#: ../Doc/library/logging.rst:378 +#: library/logging.rst:378 msgid "``DEBUG``" msgstr "``DEBUG``" -#: ../Doc/library/logging.rst:378 +#: library/logging.rst:378 msgid "10" msgstr "10" -#: ../Doc/library/logging.rst:380 +#: library/logging.rst:380 msgid "``NOTSET``" msgstr "``NOTSET``" -#: ../Doc/library/logging.rst:380 +#: library/logging.rst:380 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/logging.rst:387 +#: library/logging.rst:387 msgid "Handler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:389 +#: library/logging.rst:389 msgid "" "Handlers have the following attributes and methods. Note that :class:" "`Handler` is never instantiated directly; this class acts as a base for more " @@ -638,53 +638,53 @@ msgid "" "to call :meth:`Handler.__init__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:398 +#: library/logging.rst:398 msgid "" "Initializes the :class:`Handler` instance by setting its level, setting the " "list of filters to the empty list and creating a lock (using :meth:" "`createLock`) for serializing access to an I/O mechanism." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:405 +#: library/logging.rst:405 msgid "" "Initializes a thread lock which can be used to serialize access to " "underlying I/O functionality which may not be threadsafe." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:411 +#: library/logging.rst:411 msgid "Acquires the thread lock created with :meth:`createLock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:416 +#: library/logging.rst:416 msgid "Releases the thread lock acquired with :meth:`acquire`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:421 +#: library/logging.rst:421 msgid "" "Sets the threshold for this handler to *level*. Logging messages which are " "less severe than *level* will be ignored. When a handler is created, the " "level is set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:428 +#: library/logging.rst:428 msgid "" "The *level* parameter now accepts a string representation of the level such " "as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:436 +#: library/logging.rst:436 msgid "Sets the :class:`Formatter` for this handler to *fmt*." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:441 +#: library/logging.rst:441 msgid "Adds the specified filter *filter* to this handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:446 +#: library/logging.rst:446 msgid "Removes the specified filter *filter* from this handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:451 +#: library/logging.rst:451 msgid "" "Apply this handler's filters to the record and return ``True`` if the record " "is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of them " @@ -693,13 +693,13 @@ msgid "" "record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:460 +#: library/logging.rst:460 msgid "" "Ensure all logging output has been flushed. This version does nothing and is " "intended to be implemented by subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:466 +#: library/logging.rst:466 msgid "" "Tidy up any resources used by the handler. This version does no output but " "removes the handler from an internal list of handlers which is closed when :" @@ -707,14 +707,14 @@ msgid "" "from overridden :meth:`close` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:474 +#: library/logging.rst:474 msgid "" "Conditionally emits the specified logging record, depending on filters which " "may have been added to the handler. Wraps the actual emission of the record " "with acquisition/release of the I/O thread lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:481 +#: library/logging.rst:481 msgid "" "This method should be called from handlers when an exception is encountered " "during an :meth:`emit` call. If the module-level attribute " @@ -727,29 +727,29 @@ msgid "" "more useful during development)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:494 +#: library/logging.rst:494 msgid "" "Do formatting for a record - if a formatter is set, use it. Otherwise, use " "the default formatter for the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:500 +#: library/logging.rst:500 msgid "" "Do whatever it takes to actually log the specified logging record. This " "version is intended to be implemented by subclasses and so raises a :exc:" "`NotImplementedError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:504 +#: library/logging.rst:504 msgid "" "For a list of handlers included as standard, see :mod:`logging.handlers`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:509 +#: library/logging.rst:509 msgid "Formatter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:513 +#: library/logging.rst:513 msgid "" ":class:`Formatter` objects have the following attributes and methods. They " "are responsible for converting a :class:`LogRecord` to (usually) a string " @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "" "information in the formatted output (such as a timestamp), keep reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:521 +#: library/logging.rst:521 msgid "" "A Formatter can be initialized with a format string which makes use of " "knowledge of the :class:`LogRecord` attributes - such as the default value " @@ -770,13 +770,13 @@ msgid "" "ref:`old-string-formatting` for more information on string formatting." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:528 +#: library/logging.rst:528 msgid "" "The useful mapping keys in a :class:`LogRecord` are given in the section on :" "ref:`logrecord-attributes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:534 +#: library/logging.rst:534 msgid "" "Returns a new instance of the :class:`Formatter` class. The instance is " "initialized with a format string for the message as a whole, as well as a " @@ -785,7 +785,7 @@ msgid "" "format is used which is described in the :meth:`formatTime` documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:540 +#: library/logging.rst:540 msgid "" "The *style* parameter can be one of '%', '{' or '$' and determines how the " "format string will be merged with its data: using one of %-formatting, :meth:" @@ -793,19 +793,19 @@ msgid "" "more information on using {- and $-formatting for log messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:545 +#: library/logging.rst:545 #, fuzzy msgid "The *style* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *start*." -#: ../Doc/library/logging.rst:548 +#: library/logging.rst:548 msgid "" "The *validate* parameter was added. Incorrect or mismatched style and fmt " "will raise a ``ValueError``. For example: ``logging.Formatter('%(asctime)s - " "%(message)s', style='{')``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:555 +#: library/logging.rst:555 msgid "" "The record's attribute dictionary is used as the operand to a string " "formatting operation. Returns the resulting string. Before formatting the " @@ -823,13 +823,13 @@ msgid "" "cached value but recalculates it afresh." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:571 +#: library/logging.rst:571 msgid "" "If stack information is available, it's appended after the exception " "information, using :meth:`formatStack` to transform it if necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:577 +#: library/logging.rst:577 msgid "" "This method should be called from :meth:`format` by a formatter which wants " "to make use of a formatted time. This method can be overridden in formatters " @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "resulting string is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:587 +#: library/logging.rst:587 msgid "" "This function uses a user-configurable function to convert the creation time " "to a tuple. By default, :func:`time.localtime` is used; to change this for a " @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "" "be shown in GMT, set the ``converter`` attribute in the ``Formatter`` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:595 +#: library/logging.rst:595 msgid "" "Previously, the default format was hard-coded as in this example: " "``2010-09-06 22:38:15,292`` where the part before the comma is handled by a " @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" "the millisecond value)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:610 +#: library/logging.rst:610 msgid "" "Formats the specified exception information (a standard exception tuple as " "returned by :func:`sys.exc_info`) as a string. This default implementation " @@ -875,18 +875,18 @@ msgid "" "returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:617 +#: library/logging.rst:617 msgid "" "Formats the specified stack information (a string as returned by :func:" "`traceback.print_stack`, but with the last newline removed) as a string. " "This default implementation just returns the input value." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:624 +#: library/logging.rst:624 msgid "Filter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:626 +#: library/logging.rst:626 msgid "" "``Filters`` can be used by ``Handlers`` and ``Loggers`` for more " "sophisticated filtering than is provided by levels. The base filter class " @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" "If initialized with the empty string, all events are passed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:636 +#: library/logging.rst:636 msgid "" "Returns an instance of the :class:`Filter` class. If *name* is specified, it " "names a logger which, together with its children, will have its events " @@ -904,13 +904,13 @@ msgid "" "event." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:643 +#: library/logging.rst:643 msgid "" "Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for yes. " "If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:647 +#: library/logging.rst:647 msgid "" "Note that filters attached to handlers are consulted before an event is " "emitted by the handler, whereas filters attached to loggers are consulted " @@ -920,13 +920,13 @@ msgid "" "setting, unless the filter has also been applied to those descendant loggers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:654 +#: library/logging.rst:654 msgid "" "You don't actually need to subclass ``Filter``: you can pass any instance " "which has a ``filter`` method with the same semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:657 +#: library/logging.rst:657 msgid "" "You don't need to create specialized ``Filter`` classes, or use other " "classes with a ``filter`` method: you can use a function (or other callable) " @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "" "value should conform to that returned by :meth:`~Filter.filter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:667 +#: library/logging.rst:667 msgid "" "Although filters are used primarily to filter records based on more " "sophisticated criteria than levels, they get to see every record which is " @@ -949,11 +949,11 @@ msgid "" "contextual information into logs (see :ref:`filters-contextual`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:679 +#: library/logging.rst:679 msgid "LogRecord Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:681 +#: library/logging.rst:681 msgid "" ":class:`LogRecord` instances are created automatically by the :class:" "`Logger` every time something is logged, and can be created manually via :" @@ -961,74 +961,74 @@ msgid "" "wire)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:689 +#: library/logging.rst:689 msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:691 +#: library/logging.rst:691 msgid "" "The primary information is passed in :attr:`msg` and :attr:`args`, which are " "combined using ``msg % args`` to create the :attr:`message` field of the " "record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Paramètres :" -#: ../Doc/library/logging.rst:695 +#: library/logging.rst:695 msgid "" "The name of the logger used to log the event represented by this LogRecord. " "Note that this name will always have this value, even though it may be " "emitted by a handler attached to a different (ancestor) logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:699 +#: library/logging.rst:699 msgid "" "The numeric level of the logging event (one of DEBUG, INFO etc.) Note that " "this is converted to *two* attributes of the LogRecord: ``levelno`` for the " "numeric value and ``levelname`` for the corresponding level name." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:703 +#: library/logging.rst:703 msgid "The full pathname of the source file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:705 +#: library/logging.rst:705 msgid "The line number in the source file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:707 +#: library/logging.rst:707 msgid "" "The event description message, possibly a format string with placeholders " "for variable data." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:709 +#: library/logging.rst:709 msgid "" "Variable data to merge into the *msg* argument to obtain the event " "description." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:711 +#: library/logging.rst:711 msgid "" "An exception tuple with the current exception information, or ``None`` if no " "exception information is available." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:713 +#: library/logging.rst:713 msgid "" "The name of the function or method from which the logging call was invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:715 +#: library/logging.rst:715 msgid "" "A text string representing stack information from the base of the stack in " "the current thread, up to the logging call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:720 +#: library/logging.rst:720 msgid "" "Returns the message for this :class:`LogRecord` instance after merging any " "user-supplied arguments with the message. If the user-supplied message " @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "" "whose ``__str__`` method can return the actual format string to be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:727 +#: library/logging.rst:727 msgid "" "The creation of a :class:`LogRecord` has been made more configurable by " "providing a factory which is used to create the record. The factory can be " @@ -1045,24 +1045,24 @@ msgid "" "this for the factory's signature)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:733 +#: library/logging.rst:733 msgid "" "This functionality can be used to inject your own values into a :class:" "`LogRecord` at creation time. You can use the following pattern::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:745 +#: library/logging.rst:745 msgid "" "With this pattern, multiple factories could be chained, and as long as they " "don't overwrite each other's attributes or unintentionally overwrite the " "standard attributes listed above, there should be no surprises." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:754 +#: library/logging.rst:754 msgid "LogRecord attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:756 +#: library/logging.rst:756 msgid "" "The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the " "parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond " @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" "style format string." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:764 +#: library/logging.rst:764 msgid "" "If you are using {}-formatting (:func:`str.format`), you can use ``{attrname}" "`` as the placeholder in the format string. If you are using $-formatting (:" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "" "course, replace ``attrname`` with the actual attribute name you want to use." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:770 +#: library/logging.rst:770 msgid "" "In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing " "them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: " @@ -1090,308 +1090,307 @@ msgid "" "on the options available to you." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:777 +#: library/logging.rst:777 msgid "Attribute name" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:777 ../Doc/library/logging.rst:1153 +#: library/logging.rst:1162 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../Doc/library/logging.rst:777 ../Doc/library/logging.rst:1153 +#: library/logging.rst:1162 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/logging.rst:779 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "args" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:779 ../Doc/library/logging.rst:793 -#: ../Doc/library/logging.rst:821 ../Doc/library/logging.rst:839 +#: library/logging.rst:793 library/logging.rst:839 msgid "You shouldn't need to format this yourself." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:779 +#: library/logging.rst:779 msgid "" "The tuple of arguments merged into ``msg`` to produce ``message``, or a dict " "whose values are used for the merge (when there is only one argument, and it " "is a dictionary)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:784 +#: library/logging.rst:784 msgid "asctime" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:784 +#: library/logging.rst:784 msgid "``%(asctime)s``" msgstr "``%(asctime)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:784 +#: library/logging.rst:784 msgid "" "Human-readable time when the :class:`LogRecord` was created. By default " "this is of the form '2003-07-08 16:49:45,896' (the numbers after the comma " "are millisecond portion of the time)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:790 +#: library/logging.rst:790 msgid "created" msgstr "created" -#: ../Doc/library/logging.rst:790 +#: library/logging.rst:790 msgid "``%(created)f``" msgstr "``%(created)f``" -#: ../Doc/library/logging.rst:790 +#: library/logging.rst:790 msgid "" "Time when the :class:`LogRecord` was created (as returned by :func:`time." "time`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:793 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "exc_info" msgstr "exc_info" -#: ../Doc/library/logging.rst:793 +#: library/logging.rst:793 msgid "" "Exception tuple (à la ``sys.exc_info``) or, if no exception has occurred, " "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:796 +#: library/logging.rst:796 msgid "filename" msgstr "filename" -#: ../Doc/library/logging.rst:796 +#: library/logging.rst:796 msgid "``%(filename)s``" msgstr "``%(filename)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:796 +#: library/logging.rst:796 msgid "Filename portion of ``pathname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:798 +#: library/logging.rst:798 msgid "funcName" msgstr "funcName" -#: ../Doc/library/logging.rst:798 +#: library/logging.rst:798 msgid "``%(funcName)s``" msgstr "``%(funcName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:798 +#: library/logging.rst:798 msgid "Name of function containing the logging call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:800 +#: library/logging.rst:800 msgid "levelname" msgstr "levelname" -#: ../Doc/library/logging.rst:800 +#: library/logging.rst:800 msgid "``%(levelname)s``" msgstr "``%(levelname)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:800 +#: library/logging.rst:800 msgid "" "Text logging level for the message (``'DEBUG'``, ``'INFO'``, ``'WARNING'``, " "``'ERROR'``, ``'CRITICAL'``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:804 +#: library/logging.rst:804 msgid "levelno" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:804 +#: library/logging.rst:804 msgid "``%(levelno)s``" msgstr "``%(levelno)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:804 +#: library/logging.rst:804 msgid "" "Numeric logging level for the message (:const:`DEBUG`, :const:`INFO`, :const:" "`WARNING`, :const:`ERROR`, :const:`CRITICAL`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:809 +#: library/logging.rst:809 msgid "lineno" msgstr "lineno" -#: ../Doc/library/logging.rst:809 +#: library/logging.rst:809 msgid "``%(lineno)d``" msgstr "``%(lineno)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:809 +#: library/logging.rst:809 msgid "Source line number where the logging call was issued (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:812 +#: library/logging.rst:812 msgid "message" msgstr "message" -#: ../Doc/library/logging.rst:812 +#: library/logging.rst:812 msgid "``%(message)s``" msgstr "``%(message)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:812 +#: library/logging.rst:812 msgid "" "The logged message, computed as ``msg % args``. This is set when :meth:" "`Formatter.format` is invoked." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:816 +#: library/logging.rst:816 msgid "module" msgstr "module" -#: ../Doc/library/logging.rst:816 +#: library/logging.rst:816 msgid "``%(module)s``" msgstr "``%(module)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:816 +#: library/logging.rst:816 msgid "Module (name portion of ``filename``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:818 +#: library/logging.rst:818 msgid "msecs" msgstr "msecs" -#: ../Doc/library/logging.rst:818 +#: library/logging.rst:818 msgid "``%(msecs)d``" msgstr "``%(msecs)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:818 +#: library/logging.rst:818 msgid "" "Millisecond portion of the time when the :class:`LogRecord` was created." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:821 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "msg" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:821 +#: library/logging.rst:821 msgid "" "The format string passed in the original logging call. Merged with ``args`` " "to produce ``message``, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-object-" "messages`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:826 ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "name" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:826 +#: library/logging.rst:826 msgid "``%(name)s``" msgstr "``%(name)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:826 +#: library/logging.rst:826 msgid "Name of the logger used to log the call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:828 +#: library/logging.rst:828 msgid "pathname" msgstr "pathname" -#: ../Doc/library/logging.rst:828 +#: library/logging.rst:828 msgid "``%(pathname)s``" msgstr "``%(pathname)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:828 +#: library/logging.rst:828 msgid "" "Full pathname of the source file where the logging call was issued (if " "available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:831 +#: library/logging.rst:831 msgid "process" msgstr "process" -#: ../Doc/library/logging.rst:831 +#: library/logging.rst:831 msgid "``%(process)d``" msgstr "``%(process)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:831 +#: library/logging.rst:831 msgid "Process ID (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:833 +#: library/logging.rst:833 msgid "processName" msgstr "processName" -#: ../Doc/library/logging.rst:833 +#: library/logging.rst:833 msgid "``%(processName)s``" msgstr "``%(processName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:833 +#: library/logging.rst:833 msgid "Process name (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:835 +#: library/logging.rst:835 msgid "relativeCreated" msgstr "relativeCreated" -#: ../Doc/library/logging.rst:835 +#: library/logging.rst:835 msgid "``%(relativeCreated)d``" msgstr "``%(relativeCreated)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:835 +#: library/logging.rst:835 msgid "" "Time in milliseconds when the LogRecord was created, relative to the time " "the logging module was loaded." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:839 +#: library/logging.rst:839 msgid "stack_info" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:839 +#: library/logging.rst:839 msgid "" "Stack frame information (where available) from the bottom of the stack in " "the current thread, up to and including the stack frame of the logging call " "which resulted in the creation of this record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:845 +#: library/logging.rst:845 msgid "thread" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:845 +#: library/logging.rst:845 msgid "``%(thread)d``" msgstr "``%(thread)d``" -#: ../Doc/library/logging.rst:845 +#: library/logging.rst:845 msgid "Thread ID (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:847 +#: library/logging.rst:847 msgid "threadName" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:847 +#: library/logging.rst:847 msgid "``%(threadName)s``" msgstr "``%(threadName)s``" -#: ../Doc/library/logging.rst:847 +#: library/logging.rst:847 msgid "Thread name (if available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:850 +#: library/logging.rst:850 msgid "*processName* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:857 +#: library/logging.rst:857 msgid "LoggerAdapter Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:859 +#: library/logging.rst:859 msgid "" ":class:`LoggerAdapter` instances are used to conveniently pass contextual " "information into logging calls. For a usage example, see the section on :ref:" "`adding contextual information to your logging output `." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:865 +#: library/logging.rst:865 msgid "" "Returns an instance of :class:`LoggerAdapter` initialized with an " "underlying :class:`Logger` instance and a dict-like object." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:870 +#: library/logging.rst:870 msgid "" "Modifies the message and/or keyword arguments passed to a logging call in " "order to insert contextual information. This implementation takes the object " @@ -1400,7 +1399,7 @@ msgid "" "(possibly modified) versions of the arguments passed in." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:876 +#: library/logging.rst:876 msgid "" "In addition to the above, :class:`LoggerAdapter` supports the following " "methods of :class:`Logger`: :meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info`, :" @@ -1412,18 +1411,18 @@ msgid "" "interchangeably." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:885 +#: library/logging.rst:885 msgid "" "The :meth:`~Logger.isEnabledFor`, :meth:`~Logger.getEffectiveLevel`, :meth:" "`~Logger.setLevel` and :meth:`~Logger.hasHandlers` methods were added to :" "class:`LoggerAdapter`. These methods delegate to the underlying logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:892 +#: library/logging.rst:892 msgid "Thread Safety" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:894 +#: library/logging.rst:894 msgid "" "The logging module is intended to be thread-safe without any special work " "needing to be done by its clients. It achieves this though using threading " @@ -1432,7 +1431,7 @@ msgid "" "O." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:899 +#: library/logging.rst:899 msgid "" "If you are implementing asynchronous signal handlers using the :mod:`signal` " "module, you may not be able to use logging from within such handlers. This " @@ -1440,17 +1439,17 @@ msgid "" "always re-entrant, and so cannot be invoked from such signal handlers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:906 +#: library/logging.rst:906 msgid "Module-Level Functions" msgstr "Fonctions de niveau module" -#: ../Doc/library/logging.rst:908 +#: library/logging.rst:908 msgid "" "In addition to the classes described above, there are a number of module-" "level functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:914 +#: library/logging.rst:914 msgid "" "Return a logger with the specified name or, if name is ``None``, return a " "logger which is the root logger of the hierarchy. If specified, the name is " @@ -1459,14 +1458,14 @@ msgid "" "logging." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:919 +#: library/logging.rst:919 msgid "" "All calls to this function with a given name return the same logger " "instance. This means that logger instances never need to be passed between " "different parts of an application." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:926 +#: library/logging.rst:926 msgid "" "Return either the standard :class:`Logger` class, or the last class passed " "to :func:`setLoggerClass`. This function may be called from within a new " @@ -1475,24 +1474,24 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:937 +#: library/logging.rst:937 msgid "Return a callable which is used to create a :class:`LogRecord`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:939 +#: library/logging.rst:939 msgid "" "This function has been provided, along with :func:`setLogRecordFactory`, to " "allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a " "logging event is constructed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:944 +#: library/logging.rst:944 msgid "" "See :func:`setLogRecordFactory` for more information about the how the " "factory is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:949 +#: library/logging.rst:949 msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on the root logger. The *msg* is " "the message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -1501,7 +1500,7 @@ msgid "" "argument.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:954 +#: library/logging.rst:954 msgid "" "There are three keyword arguments in *kwargs* which are inspected: " "*exc_info* which, if it does not evaluate as false, causes exception " @@ -1511,7 +1510,7 @@ msgid "" "exception information." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:980 +#: library/logging.rst:980 msgid "" "The third optional keyword argument is *extra* which can be used to pass a " "dictionary which is used to populate the __dict__ of the LogRecord created " @@ -1520,11 +1519,11 @@ msgid "" "logged messages. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:991 +#: library/logging.rst:991 msgid "would print something like:" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1001 +#: library/logging.rst:1001 msgid "" "If you choose to use these attributes in logged messages, you need to " "exercise some care. In the above example, for instance, the :class:" @@ -1535,51 +1534,51 @@ msgid "" "dictionary with these keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1020 +#: library/logging.rst:1020 msgid "" "Logs a message with level :const:`INFO` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1026 +#: library/logging.rst:1026 msgid "" "Logs a message with level :const:`WARNING` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1029 +#: library/logging.rst:1029 msgid "" "There is an obsolete function ``warn`` which is functionally identical to " "``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use " "``warning`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1036 +#: library/logging.rst:1036 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1042 +#: library/logging.rst:1042 msgid "" "Logs a message with level :const:`CRITICAL` on the root logger. The " "arguments are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1048 +#: library/logging.rst:1048 msgid "" "Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments " "are interpreted as for :func:`debug`. Exception info is added to the logging " "message. This function should only be called from an exception handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1054 +#: library/logging.rst:1054 msgid "" "Logs a message with level *level* on the root logger. The other arguments " "are interpreted as for :func:`debug`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1057 +#: library/logging.rst:1057 msgid "" "The above module-level convenience functions, which delegate to the root " "logger, call :func:`basicConfig` to ensure that at least one handler is " @@ -1592,7 +1591,7 @@ msgid "" "messages for the same event." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1069 +#: library/logging.rst:1069 msgid "" "Provides an overriding level *level* for all loggers which takes precedence " "over the logger's own level. When the need arises to temporarily throttle " @@ -1606,7 +1605,7 @@ msgid "" "individual loggers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1080 +#: library/logging.rst:1080 msgid "" "Note that if you have defined any custom logging level higher than " "``CRITICAL`` (this is not recommended), you won't be able to rely on the " @@ -1614,13 +1613,13 @@ msgid "" "a suitable value." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1085 +#: library/logging.rst:1085 msgid "" -"The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See Issue #28524 " -"for more information about this change." +"The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See :issue:" +"`28524` for more information about this change." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1091 +#: library/logging.rst:1091 msgid "" "Associates level *level* with text *levelName* in an internal dictionary, " "which is used to map numeric levels to a textual representation, for example " @@ -1630,33 +1629,49 @@ msgid "" "and they should increase in increasing order of severity." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1098 +#: library/logging.rst:1098 msgid "" "If you are thinking of defining your own levels, please see the section on :" "ref:`custom-levels`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1103 +#: library/logging.rst:1103 +msgid "Returns the textual or numeric representation of logging level *level*." +msgstr "" + +#: library/logging.rst:1105 +msgid "" +"If *level* is one of the predefined levels :const:`CRITICAL`, :const:" +"`ERROR`, :const:`WARNING`, :const:`INFO` or :const:`DEBUG` then you get the " +"corresponding string. If you have associated levels with names using :func:" +"`addLevelName` then the name you have associated with *level* is returned. " +"If a numeric value corresponding to one of the defined levels is passed in, " +"the corresponding string representation is returned." +msgstr "" + +#: library/logging.rst:1112 msgid "" -"Returns the textual representation of logging level *level*. If the level is " -"one of the predefined levels :const:`CRITICAL`, :const:`ERROR`, :const:" -"`WARNING`, :const:`INFO` or :const:`DEBUG` then you get the corresponding " -"string. If you have associated levels with names using :func:`addLevelName` " -"then the name you have associated with *level* is returned. If a numeric " -"value corresponding to one of the defined levels is passed in, the " -"corresponding string representation is returned. Otherwise, the string " -"'Level %s' % level is returned." +"The *level* parameter also accepts a string representation of the level such " +"as 'INFO'. In such cases, this functions returns the corresponding numeric " +"value of the level." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1111 +#: library/logging.rst:1116 +msgid "" +"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' % " +"level is returned." +msgstr "" + +#: library/logging.rst:1119 msgid "" "Levels are internally integers (as they need to be compared in the logging " "logic). This function is used to convert between an integer level and the " -"level name displayed in the formatted log output by means of the ``" -"%(levelname)s`` format specifier (see :ref:`logrecord-attributes`)." +"level name displayed in the formatted log output by means of the " +"``%(levelname)s`` format specifier (see :ref:`logrecord-attributes`), and " +"vice versa." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1116 +#: library/logging.rst:1125 msgid "" "In Python versions earlier than 3.4, this function could also be passed a " "text level, and would return the corresponding numeric value of the level. " @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgid "" "Python 3.4, but reinstated in 3.4.2 due to retain backward compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1124 +#: library/logging.rst:1133 msgid "" "Creates and returns a new :class:`LogRecord` instance whose attributes are " "defined by *attrdict*. This function is useful for taking a pickled :class:" @@ -1672,7 +1687,7 @@ msgid "" "as a :class:`LogRecord` instance at the receiving end." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1132 +#: library/logging.rst:1141 msgid "" "Does basic configuration for the logging system by creating a :class:" "`StreamHandler` with a default :class:`Formatter` and adding it to the root " @@ -1681,13 +1696,13 @@ msgid "" "no handlers are defined for the root logger." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1138 +#: library/logging.rst:1147 msgid "" "This function does nothing if the root logger already has handlers " "configured, unless the keyword argument *force* is set to ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1141 +#: library/logging.rst:1150 msgid "" "This function should be called from the main thread before other threads are " "started. In versions of Python prior to 2.7.1 and 3.2, if this function is " @@ -1696,52 +1711,54 @@ msgid "" "unexpected results such as messages being duplicated in the log." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1148 +#: library/logging.rst:1157 msgid "The following keyword arguments are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1155 +#: library/logging.rst:1164 msgid "*filename*" msgstr "*filename*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1155 +#: library/logging.rst:1164 msgid "" "Specifies that a FileHandler be created, using the specified filename, " "rather than a StreamHandler." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1159 +#: library/logging.rst:1168 msgid "*filemode*" msgstr "*filemode*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1159 +#: library/logging.rst:1168 msgid "" "If *filename* is specified, open the file in this :ref:`mode `. " "Defaults to ``'a'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1163 +#: library/logging.rst:1172 msgid "*format*" msgstr "*format*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1163 -msgid "Use the specified format string for the handler." +#: library/logging.rst:1172 +msgid "" +"Use the specified format string for the handler. Defaults to attributes " +"``levelname``, ``name`` and ``message`` separated by colons." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1166 +#: library/logging.rst:1177 msgid "*datefmt*" msgstr "*datefmt*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1166 +#: library/logging.rst:1177 msgid "" "Use the specified date/time format, as accepted by :func:`time.strftime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1169 +#: library/logging.rst:1180 msgid "*style*" msgstr "*style*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1169 +#: library/logging.rst:1180 msgid "" "If *format* is specified, use this style for the format string. One of " "``'%'``, ``'{'`` or ``'$'`` for :ref:`printf-style `." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1180 +#: library/logging.rst:1191 msgid "*stream*" msgstr "*stream*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1180 +#: library/logging.rst:1191 msgid "" "Use the specified stream to initialize the StreamHandler. Note that this " "argument is incompatible with *filename* - if both are present, a " "``ValueError`` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1185 +#: library/logging.rst:1196 msgid "*handlers*" msgstr "*handlers*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1185 +#: library/logging.rst:1196 msgid "" "If specified, this should be an iterable of already created handlers to add " "to the root logger. Any handlers which don't already have a formatter set " @@ -1781,47 +1798,47 @@ msgid "" "present, a ``ValueError`` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1194 +#: library/logging.rst:1205 #, fuzzy msgid "*force*" msgstr "*format*" -#: ../Doc/library/logging.rst:1194 +#: library/logging.rst:1205 msgid "" "If this keyword argument is specified as true, any existing handlers " "attached to the root logger are removed and closed, before carrying out the " "configuration as specified by the other arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1201 +#: library/logging.rst:1212 msgid "The *style* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1204 +#: library/logging.rst:1215 msgid "" "The *handlers* argument was added. Additional checks were added to catch " "situations where incompatible arguments are specified (e.g. *handlers* " "together with *stream* or *filename*, or *stream* together with *filename*)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1210 +#: library/logging.rst:1221 msgid "The *force* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1215 +#: library/logging.rst:1226 msgid "" "Informs the logging system to perform an orderly shutdown by flushing and " "closing all handlers. This should be called at application exit and no " "further use of the logging system should be made after this call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1219 +#: library/logging.rst:1230 msgid "" "When the logging module is imported, it registers this function as an exit " "handler (see :mod:`atexit`), so normally there's no need to do that manually." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1226 +#: library/logging.rst:1237 msgid "" "Tells the logging system to use the class *klass* when instantiating a " "logger. The class should define :meth:`__init__` such that only a name " @@ -1833,26 +1850,26 @@ msgid "" "loggers." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1237 +#: library/logging.rst:1248 msgid "Set a callable which is used to create a :class:`LogRecord`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1239 +#: library/logging.rst:1250 msgid "The factory callable to be used to instantiate a log record." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1241 +#: library/logging.rst:1252 msgid "" "This function has been provided, along with :func:`getLogRecordFactory`, to " "allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a " "logging event is constructed." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1246 +#: library/logging.rst:1257 msgid "The factory has the following signature:" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1248 +#: library/logging.rst:1259 msgid "" "``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, " "**kwargs)``" @@ -1860,77 +1877,77 @@ msgstr "" "``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, " "**kwargs)``" -#: ../Doc/library/logging.rst:1250 +#: library/logging.rst:1261 msgid "The logger name." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "level" msgstr "level" -#: ../Doc/library/logging.rst:1251 +#: library/logging.rst:1262 msgid "The logging level (numeric)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "fn" msgstr "fn" -#: ../Doc/library/logging.rst:1252 +#: library/logging.rst:1263 msgid "The full pathname of the file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "lno" msgstr "lno" -#: ../Doc/library/logging.rst:1253 +#: library/logging.rst:1264 msgid "The line number in the file where the logging call was made." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1254 +#: library/logging.rst:1265 msgid "The logging message." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1255 +#: library/logging.rst:1266 msgid "The arguments for the logging message." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1256 +#: library/logging.rst:1267 msgid "An exception tuple, or ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "func" msgstr "func" -#: ../Doc/library/logging.rst:1257 +#: library/logging.rst:1268 msgid "The name of the function or method which invoked the logging call." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "sinfo" msgstr "sinfo" -#: ../Doc/library/logging.rst:1259 +#: library/logging.rst:1270 msgid "" "A stack traceback such as is provided by :func:`traceback.print_stack`, " "showing the call hierarchy." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:0 +#: library/logging.rst:0 msgid "kwargs" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1261 +#: library/logging.rst:1272 msgid "Additional keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1265 +#: library/logging.rst:1276 msgid "Module-Level Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1269 +#: library/logging.rst:1280 msgid "" "A \"handler of last resort\" is available through this attribute. This is a :" "class:`StreamHandler` writing to ``sys.stderr`` with a level of ``WARNING``, " @@ -1941,22 +1958,22 @@ msgid "" "reason, ``lastResort`` can be set to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1280 +#: library/logging.rst:1291 msgid "Integration with the warnings module" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1282 +#: library/logging.rst:1293 msgid "" "The :func:`captureWarnings` function can be used to integrate :mod:`logging` " "with the :mod:`warnings` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1287 +#: library/logging.rst:1298 msgid "" "This function is used to turn the capture of warnings by logging on and off." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1290 +#: library/logging.rst:1301 msgid "" "If *capture* is ``True``, warnings issued by the :mod:`warnings` module will " "be redirected to the logging system. Specifically, a warning will be " @@ -1965,46 +1982,46 @@ msgid "" "`WARNING`." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1295 +#: library/logging.rst:1306 msgid "" "If *capture* is ``False``, the redirection of warnings to the logging system " "will stop, and warnings will be redirected to their original destinations (i." "e. those in effect before ``captureWarnings(True)`` was called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1303 +#: library/logging.rst:1314 msgid "Module :mod:`logging.config`" msgstr "Module :mod:`logging.config`" -#: ../Doc/library/logging.rst:1303 +#: library/logging.rst:1314 msgid "Configuration API for the logging module." msgstr "API de configuration pour le module de journalisation." -#: ../Doc/library/logging.rst:1306 +#: library/logging.rst:1317 msgid "Module :mod:`logging.handlers`" msgstr "Module :mod:`logging.handlers`" -#: ../Doc/library/logging.rst:1306 +#: library/logging.rst:1317 msgid "Useful handlers included with the logging module." msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation." -#: ../Doc/library/logging.rst:1310 +#: library/logging.rst:1321 msgid ":pep:`282` - A Logging System" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1309 +#: library/logging.rst:1320 msgid "" "The proposal which described this feature for inclusion in the Python " "standard library." msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1315 +#: library/logging.rst:1326 msgid "" "`Original Python logging package `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/logging.rst:1313 +#: library/logging.rst:1324 msgid "" "This is the original source for the :mod:`logging` package. The version of " "the package available from this site is suitable for use with Python 1.5.2, " diff --git a/library/lzma.po b/library/lzma.po index 058dd39f9b..0c1ac07f41 100644 --- a/library/lzma.po +++ b/library/lzma.po @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: ../Doc/library/lzma.rst:2 +#: library/lzma.rst:2 msgid ":mod:`lzma` --- Compression using the LZMA algorithm" msgstr ":mod:`lzma` — Compression via l'algorithme LZMA" -#: ../Doc/library/lzma.rst:12 +#: library/lzma.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/lzma.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/lzma.py`" -#: ../Doc/library/lzma.rst:16 +#: library/lzma.rst:16 msgid "" "This module provides classes and convenience functions for compressing and " "decompressing data using the LZMA compression algorithm. Also included is a " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "xz`` et son format originel ``.lzma`` utilisés par l'utilitaire :program:" "`xz`, ainsi que les flux bruts compressés." -#: ../Doc/library/lzma.rst:21 +#: library/lzma.rst:21 msgid "" "The interface provided by this module is very similar to that of the :mod:" "`bz2` module. However, note that :class:`LZMAFile` is *not* thread-safe, " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "utiliser une seule instance de :class:`LZMAFile` pour plusieurs fils, il " "sera alors nécessaire de la protéger avec un verrou (*lock*)." -#: ../Doc/library/lzma.rst:29 +#: library/lzma.rst:29 msgid "" "This exception is raised when an error occurs during compression or " "decompression, or while initializing the compressor/decompressor state." @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" "compression ou la décompression, ou pendant l'initialisation de l'état de la " "compression/décompression." -#: ../Doc/library/lzma.rst:34 +#: library/lzma.rst:34 msgid "Reading and writing compressed files" msgstr "Lire et écrire des fichiers compressés" -#: ../Doc/library/lzma.rst:38 +#: library/lzma.rst:38 #, fuzzy msgid "" "Open an LZMA-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Ouvre un fichier compressé en *gzip* en mode binaire ou texte, renvoie un " "objet :term:`file object`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:41 +#: library/lzma.rst:41 msgid "" "The *filename* argument can be either an actual file name (given as a :class:" "`str`, :class:`bytes` or :term:`path-like ` object), in " @@ -85,19 +85,19 @@ msgstr "" "like object>`), dont le fichier nommé reste ouvert, ou soit un objet fichier " "existant à lire ou à écrire." -#: ../Doc/library/lzma.rst:46 +#: library/lzma.rst:46 msgid "" -"The *mode* argument can be any of ``\"r\"``, ``\"rb\"``, ``\"w\"``, ``\"wb" -"\"``, ``\"x\"``, ``\"xb\"``, ``\"a\"`` or ``\"ab\"`` for binary mode, or ``" -"\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"``, or ``\"at\"`` for text mode. The default " -"is ``\"rb\"``." +"The *mode* argument can be any of ``\"r\"``, ``\"rb\"``, ``\"w\"``, " +"``\"wb\"``, ``\"x\"``, ``\"xb\"``, ``\"a\"`` or ``\"ab\"`` for binary mode, " +"or ``\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"``, or ``\"at\"`` for text mode. The " +"default is ``\"rb\"``." msgstr "" -"L'argument *mode* peut être n'importe quel argument suivant : ``\"r\"``, ``" -"\"rb\"``, ``\"w\"``, ``\"wb\"``, ``\"x\"``, ``\"xb\"``, ``\"a\"`` ou ``\"ab" -"\"`` pour le mode binaire, ou ``\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"``, ou ``\"at" -"\"`` pour le mode texte. La valeur par défaut est ``\"rb\"``." +"L'argument *mode* peut être n'importe quel argument suivant : ``\"r\"``, " +"``\"rb\"``, ``\"w\"``, ``\"wb\"``, ``\"x\"``, ``\"xb\"``, ``\"a\"`` ou " +"``\"ab\"`` pour le mode binaire, ou ``\"rt\"``, ``\"wt\"``, ``\"xt\"``, ou " +"``\"at\"`` pour le mode texte. La valeur par défaut est ``\"rb\"``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:50 ../Doc/library/lzma.rst:95 +#: library/lzma.rst:95 msgid "" "When opening a file for reading, the *format* and *filters* arguments have " "the same meanings as for :class:`LZMADecompressor`. In this case, the " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "`LZMADecompressor`. Par conséquent, les arguments *check* et *preset* ne " "devront pas être sollicités." -#: ../Doc/library/lzma.rst:54 ../Doc/library/lzma.rst:99 +#: library/lzma.rst:99 msgid "" "When opening a file for writing, the *format*, *check*, *preset* and " "*filters* arguments have the same meanings as for :class:`LZMACompressor`." @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Dès ouverture d'un fichier pour l'écriture, les arguments *format*, *check*, " "*preset* et *filters* ont le même sens que dans la :class:`LZMACompressor`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:57 +#: library/lzma.rst:57 msgid "" "For binary mode, this function is equivalent to the :class:`LZMAFile` " "constructor: ``LZMAFile(filename, mode, ...)``. In this case, the " @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "`LZMAFile` : ``LZMAFile(filename, mode, ...)``. Dans ce cas précis, les " "arguments *encoding*, *errors* et *newline* ne sont pas accessibles." -#: ../Doc/library/lzma.rst:61 +#: library/lzma.rst:61 #, fuzzy msgid "" "For text mode, a :class:`LZMAFile` object is created, and wrapped in an :" @@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "" "instance :class:`io.TextIOWrapper` avec l'encodage spécifié, le comportement " "de gestion des erreurs et les fins de ligne." -#: ../Doc/library/lzma.rst:65 +#: library/lzma.rst:65 msgid "Added support for the ``\"x\"``, ``\"xb\"`` and ``\"xt\"`` modes." msgstr "Support ajouté pour les modes ``\"x\"``, ``\"xb\"`` et ``\"xt\"``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:68 ../Doc/library/lzma.rst:126 +#: library/lzma.rst:126 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:74 +#: library/lzma.rst:74 msgid "Open an LZMA-compressed file in binary mode." msgstr "Ouvre un fichier LZMA compressé en mode binaire." -#: ../Doc/library/lzma.rst:76 +#: library/lzma.rst:76 msgid "" "An :class:`LZMAFile` can wrap an already-open :term:`file object`, or " "operate directly on a named file. The *filename* argument specifies either " @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "" "wrapping an existing file object, the wrapped file will not be closed when " "the :class:`LZMAFile` is closed." -#: ../Doc/library/lzma.rst:83 +#: library/lzma.rst:83 msgid "" "The *mode* argument can be either ``\"r\"`` for reading (default), ``\"w\"`` " "for overwriting, ``\"x\"`` for exclusive creation, or ``\"a\"`` for " -"appending. These can equivalently be given as ``\"rb\"``, ``\"wb\"``, ``\"xb" -"\"`` and ``\"ab\"`` respectively." +"appending. These can equivalently be given as ``\"rb\"``, ``\"wb\"``, " +"``\"xb\"`` and ``\"ab\"`` respectively." msgstr "" -"L'argument *mode* peut être soit ``\"r\"`` pour la lecture (défaut), ``\"w" -"\"`` pour la ré-écriture, ``\"x\"`` pour la création exclusive, ou ``\"a\"`` " -"pour l'insertion. Elles peuvent aussi être écrites de la façon suivante : ``" -"\"rb\"``, ``\"wb\"``, ``\"xb\"`` et ``\"ab\"`` respectivement." +"L'argument *mode* peut être soit ``\"r\"`` pour la lecture (défaut), " +"``\"w\"`` pour la ré-écriture, ``\"x\"`` pour la création exclusive, ou " +"``\"a\"`` pour l'insertion. Elles peuvent aussi être écrites de la façon " +"suivante : ``\"rb\"``, ``\"wb\"``, ``\"xb\"`` et ``\"ab\"`` respectivement." -#: ../Doc/library/lzma.rst:88 +#: library/lzma.rst:88 #, fuzzy msgid "" "If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Si *filename* est un objet fichier (plutôt que le nom de fichier réel), le " "mode ``'w'`` ne tronque pas le fichier, mais équivaut à ``'a'``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:91 +#: library/lzma.rst:91 msgid "" "When opening a file for reading, the input file may be the concatenation of " "multiple separate compressed streams. These are transparently decoded as a " @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "résultat d'une concaténation de plusieurs flux distincts et compressés. Ceux-" "ci sont décodés de manière transparente en un seul flux logique." -#: ../Doc/library/lzma.rst:102 +#: library/lzma.rst:102 #, fuzzy msgid "" ":class:`LZMAFile` supports all the members specified by :class:`io." @@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "" "BufferedIOBase`, excepté les méthodes :meth:`detach` et :meth:`truncate`. " "L'itération et l'instruction :keyword:`with` sont prises en charge." -#: ../Doc/library/lzma.rst:106 +#: library/lzma.rst:106 msgid "The following method is also provided:" msgstr "Les méthodes suivantes sont aussi disponibles :" -#: ../Doc/library/lzma.rst:110 +#: library/lzma.rst:110 msgid "" "Return buffered data without advancing the file position. At least one byte " "of data will be returned, unless EOF has been reached. The exact number of " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "atteinte. Le nombre exact d'octets renvoyés demeure indéterminé (l'argument " "*taille* est ignoré). " -#: ../Doc/library/lzma.rst:114 +#: library/lzma.rst:114 #, fuzzy msgid "" "While calling :meth:`peek` does not change the file position of the :class:" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" "l'objet fichier sous-jacent (e.g. si la classe :class:`BZ2File` a été " "construite en passant un objet fichier à *filename*)." -#: ../Doc/library/lzma.rst:119 +#: library/lzma.rst:119 #, fuzzy msgid "Added support for the ``\"x\"`` and ``\"xb\"`` modes." msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'`` et ``'xb'``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:122 +#: library/lzma.rst:122 msgid "" "The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of " "``None``." @@ -248,18 +248,18 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` accepte maintenant un argument " "``None``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:131 +#: library/lzma.rst:131 msgid "Compressing and decompressing data in memory" msgstr "Compresser et décompresser une donnée en mémoire" -#: ../Doc/library/lzma.rst:135 +#: library/lzma.rst:135 msgid "" "Create a compressor object, which can be used to compress data incrementally." msgstr "" "Créé un objet compresseur, qui peut être utilisé pour compresser " "incrémentalement une donnée." -#: ../Doc/library/lzma.rst:137 +#: library/lzma.rst:137 msgid "" "For a more convenient way of compressing a single chunk of data, see :func:" "`compress`." @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "Pour une façon plus adaptée de compresser un seul extrait de donnée, voir :" "func:`compress`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:140 +#: library/lzma.rst:140 msgid "" "The *format* argument specifies what container format should be used. " "Possible values are:" @@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "" "L'argument *format* définit quel format de conteneur sera mis en œuvre. Les " "valeurs possibles sont :" -#: ../Doc/library/lzma.rst:144 +#: library/lzma.rst:144 msgid ":const:`FORMAT_XZ`: The ``.xz`` container format." msgstr ":const:`FORMAT_XZ`: Le format du conteneur ``.xz``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:144 +#: library/lzma.rst:144 msgid "This is the default format." msgstr "C'est le format par défaut." -#: ../Doc/library/lzma.rst:148 +#: library/lzma.rst:148 msgid ":const:`FORMAT_ALONE`: The legacy ``.lzma`` container format." msgstr ":const:`FORMAT_ALONE`: L'ancien format du conteneur ``.lzma``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:147 +#: library/lzma.rst:147 msgid "" "This format is more limited than ``.xz`` -- it does not support integrity " "checks or multiple filters." @@ -295,13 +295,13 @@ msgstr "" "Ce format est davantage limité que ``.xz`` --il ne supporte pas les " "vérifications d'intégrité ou les filtres multiples." -#: ../Doc/library/lzma.rst:154 +#: library/lzma.rst:154 msgid ":const:`FORMAT_RAW`: A raw data stream, not using any container format." msgstr "" ":const:`FORMAT_RAW`: Un flux de données brut, n'utilisant aucun format de " "conteneur." -#: ../Doc/library/lzma.rst:151 +#: library/lzma.rst:151 msgid "" "This format specifier does not support integrity checks, and requires that " "you always specify a custom filter chain (for both compression and " @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "données compressées par ce biais ne peuvent pas être décompressées par " "l'usage de :const:`FORMAT_AUTO` (voir : :class:`LZMADecompressor`)." -#: ../Doc/library/lzma.rst:156 +#: library/lzma.rst:156 msgid "" "The *check* argument specifies the type of integrity check to include in the " "compressed data. This check is used when decompressing, to ensure that the " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "décompression, pour garantir que la donnée n'a pas été corrompue. Les " "valeurs possibles sont :" -#: ../Doc/library/lzma.rst:160 +#: library/lzma.rst:160 msgid "" ":const:`CHECK_NONE`: No integrity check. This is the default (and the only " "acceptable value) for :const:`FORMAT_ALONE` and :const:`FORMAT_RAW`." @@ -334,13 +334,13 @@ msgstr "" "défaut (et la seule valeur acceptable) pour :const:`FORMAT_ALONE` et :const:" "`FORMAT_RAW`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:164 +#: library/lzma.rst:164 msgid ":const:`CHECK_CRC32`: 32-bit Cyclic Redundancy Check." msgstr "" ":const:`CHECK_CRC32`: Vérification par Redondance Cyclique 32-bit (*Cyclic " "Redundancy Check*)." -#: ../Doc/library/lzma.rst:166 +#: library/lzma.rst:166 msgid "" ":const:`CHECK_CRC64`: 64-bit Cyclic Redundancy Check. This is the default " "for :const:`FORMAT_XZ`." @@ -348,20 +348,20 @@ msgstr "" ":const:`CHECK_CRC64`: Vérification par Redondance Cyclique 64-bit (*Cyclic " "Redundancy Check*). Valeur par défaut pour :const:`FORMAT_XZ`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:169 +#: library/lzma.rst:169 msgid ":const:`CHECK_SHA256`: 256-bit Secure Hash Algorithm." msgstr "" ":const:`CHECK_SHA256`: Algorithme de Hachage Sécurisé 256-bit (*Secure Hash " "Algorithm*)." -#: ../Doc/library/lzma.rst:171 +#: library/lzma.rst:171 msgid "" "If the specified check is not supported, an :class:`LZMAError` is raised." msgstr "" "Si le type de vérification n'est pas supporté par le système, une erreur de " "type :class:`LZMAError` est levée." -#: ../Doc/library/lzma.rst:173 +#: library/lzma.rst:173 msgid "" "The compression settings can be specified either as a preset compression " "level (with the *preset* argument), or in detail as a custom filter chain " @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "détaillée comme une chaîne particulière de filtres (avec l'argument " "*filters*)." -#: ../Doc/library/lzma.rst:177 +#: library/lzma.rst:177 msgid "" "The *preset* argument (if provided) should be an integer between ``0`` and " "``9`` (inclusive), optionally OR-ed with the constant :const:" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "(niveau par défaut : ``6``). Des pré-réglages plus élevés entraîne une " "sortie plus petite, mais rend le processus de compression plus lent." -#: ../Doc/library/lzma.rst:186 +#: library/lzma.rst:186 msgid "" "In addition to being more CPU-intensive, compression with higher presets " "also requires much more memory (and produces output that needs more memory " @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "largement les 800 Mo. Pour cette raison, il est généralement préférable de " "respecter le préréglage par défaut." -#: ../Doc/library/lzma.rst:192 +#: library/lzma.rst:192 msgid "" "The *filters* argument (if provided) should be a filter chain specifier. " "See :ref:`filter-chain-specs` for details." @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "L'argument *filters* (s'il est défini) doit être un critère de la chaîne de " "filtrage. Voir :ref:`filter-chain-specs` pour plus de précisions." -#: ../Doc/library/lzma.rst:197 +#: library/lzma.rst:197 msgid "" "Compress *data* (a :class:`bytes` object), returning a :class:`bytes` object " "containing compressed data for at least part of the input. Some of *data* " @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "renvoyée pourra être concaténée avec la sortie d'appels précédents vers la " "méthode :meth:`compress`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:205 +#: library/lzma.rst:205 msgid "" "Finish the compression process, returning a :class:`bytes` object containing " "any data stored in the compressor's internal buffers." @@ -434,14 +434,14 @@ msgstr "" "constitué de toutes les données stockées dans les tampons interne du " "compresseur." -#: ../Doc/library/lzma.rst:208 +#: library/lzma.rst:208 #, fuzzy msgid "The compressor cannot be used after this method has been called." msgstr "" "L'objet compresseur ne peut pas être utilisé après que cette méthode a été " "appelée." -#: ../Doc/library/lzma.rst:213 +#: library/lzma.rst:213 msgid "" "Create a decompressor object, which can be used to decompress data " "incrementally." @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "Créé un objet de décompression, pour décompresser de façon incrémentale une " "donnée." -#: ../Doc/library/lzma.rst:216 +#: library/lzma.rst:216 msgid "" "For a more convenient way of decompressing an entire compressed stream at " "once, see :func:`decompress`." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "Pour un moyen plus pratique de décompresser un flux compressé complet en une " "seule fois, voir :func:`decompress`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:219 +#: library/lzma.rst:219 msgid "" "The *format* argument specifies the container format that should be used. " "The default is :const:`FORMAT_AUTO`, which can decompress both ``.xz`` and " @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "fichiers ``.xz`` et ``.lzma``. D'autres valeurs sont possibles comme :const:" "`FORMAT_XZ`, :const:`FORMAT_ALONE`, et :const:`FORMAT_RAW`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:224 +#: library/lzma.rst:224 msgid "" "The *memlimit* argument specifies a limit (in bytes) on the amount of memory " "that the decompressor can use. When this argument is used, decompression " @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "utilisé, la décompression échouera avec une :class:`LZMAError` s'il n'est " "pas possible de décompresser l'entrée dans la limite mémoire disponible." -#: ../Doc/library/lzma.rst:229 +#: library/lzma.rst:229 msgid "" "The *filters* argument specifies the filter chain that was used to create " "the stream being decompressed. This argument is required if *format* is :" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "`FORMAT_RAW`, mais ne doit pas être utilisé pour d'autres formats. Voir :ref:" "`filter-chain-specs` pour plus d'informations sur les chaînes de filtrage." -#: ../Doc/library/lzma.rst:235 +#: library/lzma.rst:235 msgid "" "This class does not transparently handle inputs containing multiple " "compressed streams, unlike :func:`decompress` and :class:`LZMAFile`. To " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "`LZMAFile`. Pour décompresser une entrée multi-flux avec :class:" "`LZMADecompressor`, vous devez créer un nouveau décompresseur à chaque flux." -#: ../Doc/library/lzma.rst:242 +#: library/lzma.rst:242 msgid "" "Decompress *data* (a :term:`bytes-like object`), returning uncompressed data " "as bytes. Some of *data* may be buffered internally, for use in later calls " @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`decompress`. La donnée renvoyée doit être concaténée avec la " "sortie des appels précédents à la méthode :meth:`decompress`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:248 +#: library/lzma.rst:248 msgid "" "If *max_length* is nonnegative, returns at most *max_length* bytes of " "decompressed data. If this limit is reached and further output can be " @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "Dans ce cas, lors de l'appel suivant à la méthode :meth:`~.decompress`, vous " "pouvez fournir ``b''`` dans *data* afin d'obtenir la suite de la sortie." -#: ../Doc/library/lzma.rst:255 +#: library/lzma.rst:255 msgid "" "If all of the input data was decompressed and returned (either because this " "was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), " @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "qu'il y avait moins de *max_length* octets, ou parce que *max_length* était " "négatif), l'attribut :attr:`~.needs_input` sera configuré sur ``True``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:260 +#: library/lzma.rst:260 msgid "" "Attempting to decompress data after the end of stream is reached raises an " "`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved " @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "" "lève une erreur `EOFError`. Toute donnée trouvée après la fin du flux est " "ignorée et sauvegardée dans l'attribut :attr:`~.unused_data`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:264 +#: library/lzma.rst:264 msgid "Added the *max_length* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *max_length*." -#: ../Doc/library/lzma.rst:269 +#: library/lzma.rst:269 msgid "" "The ID of the integrity check used by the input stream. This may be :const:" "`CHECK_UNKNOWN` until enough of the input has been decoded to determine what " @@ -566,19 +566,19 @@ msgstr "" "de :const:`CHECK_UNKNOWN` tant que ce flux a été décodé pour déterminer quel " "type de vérification d'intégrité à été utilisé." -#: ../Doc/library/lzma.rst:275 +#: library/lzma.rst:275 msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached." msgstr "``True`` si le marqueur de fin de flux a été atteint." -#: ../Doc/library/lzma.rst:279 +#: library/lzma.rst:279 msgid "Data found after the end of the compressed stream." msgstr "Donnée trouvée après la fin du flux compressé." -#: ../Doc/library/lzma.rst:281 +#: library/lzma.rst:281 msgid "Before the end of the stream is reached, this will be ``b\"\"``." msgstr "Avant d'atteindre la fin du flux, ce sera ``b\"\"``." -#: ../Doc/library/lzma.rst:285 +#: library/lzma.rst:285 msgid "" "``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed " "data before requiring new uncompressed input." @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "``False`` si la méthode :meth:`.decompress` peut fournir plus de données " "décompressées avant l'acquisition d'une nouvelle entrée non compressée." -#: ../Doc/library/lzma.rst:292 +#: library/lzma.rst:292 msgid "" "Compress *data* (a :class:`bytes` object), returning the compressed data as " "a :class:`bytes` object." @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "*data* compressée (un objet :class:`bytes`), renvoyant une donnée compressée " "comme un objet :class:`bytes`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:295 +#: library/lzma.rst:295 msgid "" "See :class:`LZMACompressor` above for a description of the *format*, " "*check*, *preset* and *filters* arguments." @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "Voir :class:`LZMACompressor` ci-dessus pour une description des arguments " "*format*, *check*, *preset* et *filters*." -#: ../Doc/library/lzma.rst:301 +#: library/lzma.rst:301 msgid "" "Decompress *data* (a :class:`bytes` object), returning the uncompressed data " "as a :class:`bytes` object." @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" "Décompresse *data* (un objet :class:`bytes` ), et retourne la donnée " "décompressée sous la forme d'un objet :class:`bytes`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:304 +#: library/lzma.rst:304 msgid "" "If *data* is the concatenation of multiple distinct compressed streams, " "decompress all of these streams, and return the concatenation of the results." @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "Si *data* est le résultat de la concaténation de plusieurs flux compressés " "et distincts , il les décompresse tous, et retourne les résultats concaténés." -#: ../Doc/library/lzma.rst:307 +#: library/lzma.rst:307 msgid "" "See :class:`LZMADecompressor` above for a description of the *format*, " "*memlimit* and *filters* arguments." @@ -626,16 +626,16 @@ msgstr "" "Voir :class:`LZMADecompressor` ci-dessus pour une description des arguments " "*format*, *memlimit* et *filters*." -#: ../Doc/library/lzma.rst:312 +#: library/lzma.rst:312 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../Doc/library/lzma.rst:316 +#: library/lzma.rst:316 msgid "" "Return ``True`` if the given integrity check is supported on this system." msgstr "" -#: ../Doc/library/lzma.rst:318 +#: library/lzma.rst:318 msgid "" ":const:`CHECK_NONE` and :const:`CHECK_CRC32` are always supported. :const:" "`CHECK_CRC64` and :const:`CHECK_SHA256` may be unavailable if you are using " @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" "vous utilisez une version de :program:`liblzma` compilée avec des " "possibilités restreintes." -#: ../Doc/library/lzma.rst:327 +#: library/lzma.rst:327 msgid "Specifying custom filter chains" msgstr "Préciser des chaînes de filtre personnalisées" -#: ../Doc/library/lzma.rst:329 +#: library/lzma.rst:329 msgid "" "A filter chain specifier is a sequence of dictionaries, where each " "dictionary contains the ID and options for a single filter. Each dictionary " @@ -663,15 +663,15 @@ msgstr "" "pour préciser chaque options relative au filtre déclaré. Les ID valides des " "filtres sont définies comme suit :" -#: ../Doc/library/lzma.rst:336 +#: library/lzma.rst:336 msgid "Compression filters:" msgstr "Filtres de compression:" -#: ../Doc/library/lzma.rst:335 +#: library/lzma.rst:335 msgid ":const:`FILTER_LZMA1` (for use with :const:`FORMAT_ALONE`)" msgstr ":const:`FILTER_LZMA1` (à utiliser avec :const:`FORMAT_ALONE`)" -#: ../Doc/library/lzma.rst:336 +#: library/lzma.rst:336 msgid "" ":const:`FILTER_LZMA2` (for use with :const:`FORMAT_XZ` and :const:" "`FORMAT_RAW`)" @@ -679,43 +679,43 @@ msgstr "" ":const:`FILTER_LZMA2` (à utiliser avec :const:`FORMAT_XZ` et :const:" "`FORMAT_RAW`)" -#: ../Doc/library/lzma.rst:339 +#: library/lzma.rst:339 msgid "Delta filter:" msgstr "Filtre Delta:" -#: ../Doc/library/lzma.rst:339 +#: library/lzma.rst:339 msgid ":const:`FILTER_DELTA`" msgstr ":const:`FILTER_DELTA`" -#: ../Doc/library/lzma.rst:347 +#: library/lzma.rst:347 msgid "Branch-Call-Jump (BCJ) filters:" msgstr "Filtres Branch-Call-Jump (BCJ):" -#: ../Doc/library/lzma.rst:342 +#: library/lzma.rst:342 msgid ":const:`FILTER_X86`" msgstr ":const:`FILTER_X86`" -#: ../Doc/library/lzma.rst:343 +#: library/lzma.rst:343 msgid ":const:`FILTER_IA64`" msgstr ":const:`FILTER_IA64`" -#: ../Doc/library/lzma.rst:344 +#: library/lzma.rst:344 msgid ":const:`FILTER_ARM`" msgstr ":const:`FILTER_ARM`" -#: ../Doc/library/lzma.rst:345 +#: library/lzma.rst:345 msgid ":const:`FILTER_ARMTHUMB`" msgstr ":const:`FILTER_ARMTHUMB`" -#: ../Doc/library/lzma.rst:346 +#: library/lzma.rst:346 msgid ":const:`FILTER_POWERPC`" msgstr ":const:`FILTER_POWERPC`" -#: ../Doc/library/lzma.rst:347 +#: library/lzma.rst:347 msgid ":const:`FILTER_SPARC`" msgstr ":const:`FILTER_SPARC`" -#: ../Doc/library/lzma.rst:349 +#: library/lzma.rst:349 msgid "" "A filter chain can consist of up to 4 filters, and cannot be empty. The last " "filter in the chain must be a compression filter, and any other filters must " @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" "vide. Le dernier filtre de cette chaîne devra être un filtre de compression, " "et tous les autres doivent être des filtres delta ou BCJ." -#: ../Doc/library/lzma.rst:353 +#: library/lzma.rst:353 msgid "" "Compression filters support the following options (specified as additional " "entries in the dictionary representing the filter):" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "Les filtres de compression contiennent les options suivantes (définies comme " "entrées additionnelles dans le dictionnaire qui représente le filtre) :" -#: ../Doc/library/lzma.rst:356 +#: library/lzma.rst:356 msgid "" "``preset``: A compression preset to use as a source of default values for " "options that are not specified explicitly." @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "``preset``: Un pré-réglage à exploiter comme une source de valeurs par " "défaut pour les options qui ne sont pas explicitement définies." -#: ../Doc/library/lzma.rst:358 +#: library/lzma.rst:358 msgid "" "``dict_size``: Dictionary size in bytes. This should be between 4 KiB and " "1.5 GiB (inclusive)." @@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "" "``dict_size``: La taille du dictionnaire en octets. Comprise entre 4 Ko et " "1.5 Go (inclus)." -#: ../Doc/library/lzma.rst:360 +#: library/lzma.rst:360 msgid "``lc``: Number of literal context bits." msgstr "``lc``: Nombre de bits dans le contexte littéral." -#: ../Doc/library/lzma.rst:361 +#: library/lzma.rst:361 msgid "" "``lp``: Number of literal position bits. The sum ``lc + lp`` must be at most " "4." @@ -761,23 +761,23 @@ msgstr "" "``lp``: Nombre de bits dans la position littérale. La somme ``lc + lp`` " "devra être au moins 4." -#: ../Doc/library/lzma.rst:363 +#: library/lzma.rst:363 msgid "``pb``: Number of position bits; must be at most 4." msgstr "``pb``: Nombre de bits à cette position ; au moins 4." -#: ../Doc/library/lzma.rst:364 +#: library/lzma.rst:364 msgid "``mode``: :const:`MODE_FAST` or :const:`MODE_NORMAL`." msgstr "``mode``: :const:`MODE_FAST` ou :const:`MODE_NORMAL`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:365 +#: library/lzma.rst:365 msgid "" "``nice_len``: What should be considered a \"nice length\" for a match. This " "should be 273 or less." msgstr "" -"``nice_len``: Ce qui devra être pris en compte comme \"longueur appréciable" -"\" pour une recherche. Il devra être 273 ou moins." +"``nice_len``: Ce qui devra être pris en compte comme \"longueur " +"appréciable\" pour une recherche. Il devra être 273 ou moins." -#: ../Doc/library/lzma.rst:367 +#: library/lzma.rst:367 msgid "" "``mf``: What match finder to use -- :const:`MF_HC3`, :const:`MF_HC4`, :const:" "`MF_BT2`, :const:`MF_BT3`, or :const:`MF_BT4`." @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "``mf``: Quel type d'index de recherche à utiliser -- :const:`MF_HC3`, :const:" "`MF_HC4`, :const:`MF_BT2`, :const:`MF_BT3`, ou :const:`MF_BT4`." -#: ../Doc/library/lzma.rst:369 +#: library/lzma.rst:369 msgid "" "``depth``: Maximum search depth used by match finder. 0 (default) means to " "select automatically based on other filter options." @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "recherche. 0 (défaut) signifie une sélection automatique basée sur des " "options de filtres différents." -#: ../Doc/library/lzma.rst:372 +#: library/lzma.rst:372 msgid "" "The delta filter stores the differences between bytes, producing more " "repetitive input for the compressor in certain circumstances. It supports " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "octets à soustraire. Par défaut : 1, soit la différence entre des octets " "adjacents." -#: ../Doc/library/lzma.rst:377 +#: library/lzma.rst:377 msgid "" "The BCJ filters are intended to be applied to machine code. They convert " "relative branches, calls and jumps in the code to use absolute addressing, " @@ -824,31 +824,31 @@ msgstr "" "``start_offset``, pour définir l'adresse où sera déclenché le début de la " "donnée d'entrée. Par défaut : 0." -#: ../Doc/library/lzma.rst:385 +#: library/lzma.rst:385 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/lzma.rst:387 +#: library/lzma.rst:387 msgid "Reading in a compressed file::" msgstr "Lire un fichier compressé::" -#: ../Doc/library/lzma.rst:393 +#: library/lzma.rst:393 msgid "Creating a compressed file::" msgstr "Créer un fichier compressé::" -#: ../Doc/library/lzma.rst:400 +#: library/lzma.rst:400 msgid "Compressing data in memory::" msgstr "Compresser des données en mémoire ::" -#: ../Doc/library/lzma.rst:406 +#: library/lzma.rst:406 msgid "Incremental compression::" msgstr "Compression incrémentale ::" -#: ../Doc/library/lzma.rst:417 +#: library/lzma.rst:417 msgid "Writing compressed data to an already-open file::" msgstr "Écrire des données compressées dans un fichier préalablement ouvert ::" -#: ../Doc/library/lzma.rst:426 +#: library/lzma.rst:426 msgid "Creating a compressed file using a custom filter chain::" msgstr "" "Créer un fichier compressé en utilisant une chaîne de filtre personnalisée ::" diff --git a/library/macpath.po b/library/macpath.po deleted file mode 100644 index 9fe56d6ed0..0000000000 --- a/library/macpath.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation -# For licence information, see README file. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:19+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: FRENCH \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../Doc/library/macpath.rst:2 -msgid ":mod:`macpath` --- Mac OS 9 path manipulation functions" -msgstr ":mod:`macpath` — Fonctions de manipulation de chemins pour Mac OS 9" - -#: ../Doc/library/macpath.rst:7 -msgid "**Source code:** :source:`Lib/macpath.py`" -msgstr "**Code source:** :source:`Lib/macpath.py`" - -#: ../Doc/library/macpath.rst:13 -msgid "" -"This module is the Mac OS 9 (and earlier) implementation of the :mod:`os." -"path` module. It can be used to manipulate old-style Macintosh pathnames on " -"Mac OS X (or any other platform)." -msgstr "" -"Ce module est une implémentation du module :mod:`os.path` pour Mac OS 9 (ou " -"plus ancien). Il peut être utilisé pour manipuler des chemins dans l'ancien " -"style Macintosh sur Mac OS X (ou n'importe quelle autre plateforme)." - -#: ../Doc/library/macpath.rst:17 -msgid "" -"The following functions are available in this module: :func:`normcase`, :" -"func:`normpath`, :func:`isabs`, :func:`join`, :func:`split`, :func:`isdir`, :" -"func:`isfile`, :func:`walk`, :func:`exists`. For other functions available " -"in :mod:`os.path` dummy counterparts are available." -msgstr "" -"Les fonctions suivantes sont disponibles dans ce module : :func:`normcase`, :" -"func:`normpath`, :func:`isabs`, :func:`join`, :func:`split`, :func:`isdir`, :" -"func:`isfile`, :func:`walk`, :func:`exists`. Toutes les autres fonctions d':" -"mod:`os.path` sont aussi disponibles, mais vides, pour garder la " -"compatibilité." diff --git a/library/mailbox.po b/library/mailbox.po index 8a2f16e28d..f2d8765c72 100644 --- a/library/mailbox.po +++ b/library/mailbox.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 15:35+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:2 +#: library/mailbox.rst:2 msgid ":mod:`mailbox` --- Manipulate mailboxes in various formats" msgstr "" ":mod:`mailbox` — Manipuler les boîtes de courriels dans différents formats" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:10 +#: library/mailbox.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailbox.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/mailbox.py`" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:14 +#: library/mailbox.rst:14 msgid "" "This module defines two classes, :class:`Mailbox` and :class:`Message`, for " "accessing and manipulating on-disk mailboxes and the messages they contain. :" @@ -41,23 +41,23 @@ msgstr "" "formats de boîtes de courriel gérés sont *Maildir*, *mbox*, *MH*, *Babyl* et " "*MMDF*." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:24 +#: library/mailbox.rst:24 msgid "Module :mod:`email`" msgstr "Module :mod:`email`" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:25 +#: library/mailbox.rst:25 msgid "Represent and manipulate messages." msgstr "Représente et manipule des messages." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:31 +#: library/mailbox.rst:31 msgid ":class:`Mailbox` objects" msgstr "Objets :class:`Mailbox`" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:35 +#: library/mailbox.rst:35 msgid "A mailbox, which may be inspected and modified." msgstr "Une boîte mail, qui peut être inspectée et modifiée." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:37 +#: library/mailbox.rst:37 msgid "" "The :class:`Mailbox` class defines an interface and is not intended to be " "instantiated. Instead, format-specific subclasses should inherit from :" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "hériter de :class:`Mailbox` et votre code doit instancier une sous-classe " "particulière." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:41 +#: library/mailbox.rst:41 msgid "" "The :class:`Mailbox` interface is dictionary-like, with small keys " "corresponding to messages. Keys are issued by the :class:`Mailbox` instance " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "un message même si le message correspondant est modifié ou remplacé par un " "autre message." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:47 +#: library/mailbox.rst:47 msgid "" "Messages may be added to a :class:`Mailbox` instance using the set-like " "method :meth:`add` and removed using a ``del`` statement or the set-like " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "utilisant soit l'instruction ``del`` soit les méthodes :meth:`remove` et :" "meth:`discard` (comme pour les ensembles)." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:51 +#: library/mailbox.rst:51 msgid "" ":class:`Mailbox` interface semantics differ from dictionary semantics in " "some noteworthy ways. Each time a message is requested, a new representation " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "référence vers la représentation du message n'est gardée par l'instance :" "class:`Mailbox`." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:59 +#: library/mailbox.rst:59 msgid "" "The default :class:`Mailbox` iterator iterates over message representations, " "not keys as the default dictionary iterator does. Moreover, modification of " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "itérateur peut aboutir à une exception :exc:`KeyError` si le message " "correspondant est supprimé par la suite." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:70 +#: library/mailbox.rst:70 msgid "" "Be very cautious when modifying mailboxes that might be simultaneously " "changed by some other process. The safest mailbox format to use for such " @@ -155,17 +155,17 @@ msgstr "" "messages. Ne pas verrouiller la boîte mail vous fait prendre le risque de " "perdre des messages ou de corrompre la boîte mail entière." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:79 +#: library/mailbox.rst:79 msgid ":class:`Mailbox` instances have the following methods:" msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:84 +#: library/mailbox.rst:84 msgid "" "Add *message* to the mailbox and return the key that has been assigned to it." msgstr "" "Ajoute *message* à la boîte mail et renvoie la clé qui lui a été assigné." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:87 +#: library/mailbox.rst:87 msgid "" "Parameter *message* may be a :class:`Message` instance, an :class:`email." "message.Message` instance, a string, a byte string, or a file-like object " @@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "" "spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, des valeurs par défaut " "raisonnables pour son format sont utilisées." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:96 +#: library/mailbox.rst:96 msgid "Support for binary input was added." msgstr "Ajout de la gestion des messages binaires." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:104 +#: library/mailbox.rst:104 msgid "Delete the message corresponding to *key* from the mailbox." msgstr "Supprime le message correspondant à *key* dans la boîte mail." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:106 +#: library/mailbox.rst:106 msgid "" "If no such message exists, a :exc:`KeyError` exception is raised if the " "method was called as :meth:`remove` or :meth:`__delitem__` but no exception " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "format de boîte mail sous-jacent accepte la modification concurrente par les " "autres processus." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:115 +#: library/mailbox.rst:115 msgid "" "Replace the message corresponding to *key* with *message*. Raise a :exc:" "`KeyError` exception if no message already corresponds to *key*." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Remplace le message correspondant à *key* par *message*. Lève une exception :" "exc:`KeyError` s'il n'y a pas déjà de message correspondant à *key*." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:118 +#: library/mailbox.rst:118 msgid "" "As with :meth:`add`, parameter *message* may be a :class:`Message` instance, " "an :class:`email.message.Message` instance, a string, a byte string, or a " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "informations spécifiques au format du message qui correspond à *key* ne sont " "modifiées." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:132 +#: library/mailbox.rst:132 msgid "" "Return an iterator over all keys if called as :meth:`iterkeys` or return a " "list of keys if called as :meth:`keys`." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "`iterkeys` ou renvoie une liste de clés s'il est appelé en tant que :meth:" "`keys`." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:140 +#: library/mailbox.rst:140 msgid "" "Return an iterator over representations of all messages if called as :meth:" "`itervalues` or :meth:`__iter__` or return a list of such representations if " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "personnalisée soit spécifiée lorsque l'instance :class:`Mailbox` a été " "initialisée." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:149 +#: library/mailbox.rst:149 msgid "" "The behavior of :meth:`__iter__` is unlike that of dictionaries, which " "iterate over keys." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "Le comportement de :meth:`__iter__` diffère de celui d'un dictionnaire, pour " "lequel l'itération se fait sur ses clés." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:156 +#: library/mailbox.rst:156 msgid "" "Return an iterator over (*key*, *message*) pairs, where *key* is a key and " "*message* is a message representation, if called as :meth:`iteritems` or " @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "qu'une moulinette personnalisée de message ait été spécifiée lors de " "l'initialisation de l'instance :class:`Mailbox`." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:167 +#: library/mailbox.rst:167 msgid "" "Return a representation of the message corresponding to *key*. If no such " "message exists, *default* is returned if the method was called as :meth:" @@ -298,20 +298,20 @@ msgid "" "initialized." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:178 +#: library/mailbox.rst:178 msgid "" "Return a representation of the message corresponding to *key* as an instance " "of the appropriate format-specific :class:`Message` subclass, or raise a :" "exc:`KeyError` exception if no such message exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:185 +#: library/mailbox.rst:185 msgid "" "Return a byte representation of the message corresponding to *key*, or raise " "a :exc:`KeyError` exception if no such message exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:193 +#: library/mailbox.rst:193 msgid "" "Return a string representation of the message corresponding to *key*, or " "raise a :exc:`KeyError` exception if no such message exists. The message is " @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "clean representation." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:201 +#: library/mailbox.rst:201 msgid "" "Return a file-like representation of the message corresponding to *key*, or " "raise a :exc:`KeyError` exception if no such message exists. The file-like " @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "it is no longer needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:206 +#: library/mailbox.rst:206 msgid "" "The file object really is a binary file; previously it was incorrectly " "returned in text mode. Also, the file-like object now supports the context " @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "" "automatically close it." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:214 +#: library/mailbox.rst:214 msgid "" "Unlike other representations of messages, file-like representations are not " "necessarily independent of the :class:`Mailbox` instance that created them " @@ -343,19 +343,19 @@ msgid "" "each subclass." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:222 +#: library/mailbox.rst:222 msgid "Return ``True`` if *key* corresponds to a message, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:227 +#: library/mailbox.rst:227 msgid "Return a count of messages in the mailbox." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:232 +#: library/mailbox.rst:232 msgid "Delete all messages from the mailbox." msgstr "Supprime tous les messages de la boîte de courriel." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:237 +#: library/mailbox.rst:237 msgid "" "Return a representation of the message corresponding to *key* and delete the " "message. If no such message exists, return *default*. The message is " @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" "class:`Mailbox` instance was initialized." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:246 +#: library/mailbox.rst:246 msgid "" "Return an arbitrary (*key*, *message*) pair, where *key* is a key and " "*message* is a message representation, and delete the corresponding message. " @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" "class:`Mailbox` instance was initialized." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:256 +#: library/mailbox.rst:256 msgid "" "Parameter *arg* should be a *key*-to-*message* mapping or an iterable of " "(*key*, *message*) pairs. Updates the mailbox so that, for each given *key* " @@ -385,18 +385,18 @@ msgid "" "class:`Mailbox` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:266 +#: library/mailbox.rst:266 msgid "Unlike with dictionaries, keyword arguments are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:271 +#: library/mailbox.rst:271 msgid "" "Write any pending changes to the filesystem. For some :class:`Mailbox` " "subclasses, changes are always written immediately and :meth:`flush` does " "nothing, but you should still make a habit of calling this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:278 +#: library/mailbox.rst:278 msgid "" "Acquire an exclusive advisory lock on the mailbox so that other processes " "know not to modify it. An :exc:`ExternalClashError` is raised if the lock is " @@ -405,21 +405,21 @@ msgid "" "modifications to its contents." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:287 +#: library/mailbox.rst:287 msgid "Release the lock on the mailbox, if any." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:292 +#: library/mailbox.rst:292 msgid "" "Flush the mailbox, unlock it if necessary, and close any open files. For " "some :class:`Mailbox` subclasses, this method does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:299 +#: library/mailbox.rst:299 msgid ":class:`Maildir`" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:304 +#: library/mailbox.rst:304 msgid "" "A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in Maildir format. Parameter " "*factory* is a callable object that accepts a file-like message " @@ -429,19 +429,19 @@ msgid "" "mailbox is created if it does not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:311 +#: library/mailbox.rst:311 msgid "" "If *create* is ``True`` and the *dirname* path exists, it will be treated as " "an existing maildir without attempting to verify its directory layout." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:314 +#: library/mailbox.rst:314 msgid "" "It is for historical reasons that *dirname* is named as such rather than " "*path*." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:316 +#: library/mailbox.rst:316 msgid "" "Maildir is a directory-based mailbox format invented for the qmail mail " "transfer agent and now widely supported by other programs. Messages in a " @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "" "unnecessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:323 +#: library/mailbox.rst:323 msgid "" "Maildir mailboxes contain three subdirectories, namely: :file:`tmp`, :file:" "`new`, and :file:`cur`. Messages are created momentarily in the :file:`tmp` " @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "special \"info\" section appended to its file name." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:330 +#: library/mailbox.rst:330 msgid "" "Folders of the style introduced by the Courier mail transfer agent are also " "supported. Any subdirectory of the main mailbox is considered a folder if " @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "" "indicated using ``'.'`` to delimit levels, e.g., \"Archived.2005.07\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:339 +#: library/mailbox.rst:339 msgid "" "The Maildir specification requires the use of a colon (``':'``) in certain " "message file names. However, some operating systems do not permit this " @@ -480,54 +480,54 @@ msgid "" "exclamation point (``'!'``) is a popular choice. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:349 +#: library/mailbox.rst:349 msgid "The :attr:`colon` attribute may also be set on a per-instance basis." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:351 +#: library/mailbox.rst:351 msgid "" ":class:`Maildir` instances have all of the methods of :class:`Mailbox` in " "addition to the following:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:357 ../Doc/library/mailbox.rst:535 +#: library/mailbox.rst:529 msgid "Return a list of the names of all folders." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:362 +#: library/mailbox.rst:362 msgid "" "Return a :class:`Maildir` instance representing the folder whose name is " "*folder*. A :exc:`NoSuchMailboxError` exception is raised if the folder does " "not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:369 +#: library/mailbox.rst:369 msgid "" "Create a folder whose name is *folder* and return a :class:`Maildir` " "instance representing it." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:375 ../Doc/library/mailbox.rst:553 +#: library/mailbox.rst:547 msgid "" "Delete the folder whose name is *folder*. If the folder contains any " "messages, a :exc:`NotEmptyError` exception will be raised and the folder " "will not be deleted." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:382 +#: library/mailbox.rst:382 msgid "" "Delete temporary files from the mailbox that have not been accessed in the " "last 36 hours. The Maildir specification says that mail-reading programs " "should do this occasionally." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:386 +#: library/mailbox.rst:386 msgid "" "Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`Maildir` deserve " "special remarks:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:396 +#: library/mailbox.rst:396 msgid "" "These methods generate unique file names based upon the current process ID. " "When using multiple threads, undetected name clashes may occur and cause " @@ -535,65 +535,56 @@ msgid "" "these methods to manipulate the same mailbox simultaneously." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:404 +#: library/mailbox.rst:404 msgid "" "All changes to Maildir mailboxes are immediately applied, so this method " "does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:411 +#: library/mailbox.rst:411 msgid "" "Maildir mailboxes do not support (or require) locking, so these methods do " "nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:417 +#: library/mailbox.rst:417 msgid "" ":class:`Maildir` instances do not keep any open files and the underlying " "mailboxes do not support locking, so this method does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:423 +#: library/mailbox.rst:423 msgid "" "Depending upon the host platform, it may not be possible to modify or remove " "the underlying message while the returned file remains open." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:430 +#: library/mailbox.rst:431 msgid "" -"`maildir man page from qmail `_" +"`maildir man page from Courier `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:430 -msgid "The original specification of the format." +#: library/mailbox.rst:430 +msgid "" +"A specification of the format. Describes a common extension for supporting " +"folders." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:434 +#: library/mailbox.rst:434 msgid "`Using maildir format `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:433 +#: library/mailbox.rst:434 msgid "" "Notes on Maildir by its inventor. Includes an updated name-creation scheme " "and details on \"info\" semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:437 -msgid "" -"`maildir man page from Courier `_" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/mailbox.rst:437 -msgid "" -"Another specification of the format. Describes a common extension for " -"supporting folders." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/mailbox.rst:444 +#: library/mailbox.rst:441 msgid ":class:`mbox`" msgstr ":class:`mbox`" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:449 +#: library/mailbox.rst:446 msgid "" "A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in mbox format. Parameter " "*factory* is a callable object that accepts a file-like message " @@ -603,7 +594,7 @@ msgid "" "mailbox is created if it does not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:456 +#: library/mailbox.rst:453 msgid "" "The mbox format is the classic format for storing mail on Unix systems. All " "messages in an mbox mailbox are stored in a single file with the beginning " @@ -611,7 +602,7 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:460 +#: library/mailbox.rst:457 msgid "" "Several variations of the mbox format exist to address perceived " "shortcomings in the original. In the interest of compatibility, :class:" @@ -623,68 +614,59 @@ msgid "" "when reading the message." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:468 +#: library/mailbox.rst:465 msgid "" "Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`mbox` deserve special " "remarks:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:474 +#: library/mailbox.rst:471 msgid "" "Using the file after calling :meth:`flush` or :meth:`close` on the :class:" "`mbox` instance may yield unpredictable results or raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:482 ../Doc/library/mailbox.rst:694 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:745 +#: library/mailbox.rst:688 library/mailbox.rst:739 msgid "" "Three locking mechanisms are used---dot locking and, if available, the :c:" "func:`flock` and :c:func:`lockf` system calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:489 -msgid "`mbox man page from qmail `_" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/mailbox.rst:489 -msgid "A specification of the format and its variations." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/mailbox.rst:492 +#: library/mailbox.rst:486 msgid "" "`mbox man page from tin `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:492 -msgid "Another specification of the format, with details on locking." +#: library/mailbox.rst:486 +msgid "A specification of the format, with details on locking." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:495 +#: library/mailbox.rst:489 msgid "" "`Configuring Netscape Mail on Unix: Why The Content-Length Format is Bad " "`_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:495 +#: library/mailbox.rst:489 msgid "An argument for using the original mbox format rather than a variation." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:497 +#: library/mailbox.rst:491 msgid "" "`\"mbox\" is a family of several mutually incompatible mailbox formats " "`_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:498 +#: library/mailbox.rst:492 msgid "A history of mbox variations." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:504 +#: library/mailbox.rst:498 msgid ":class:`MH`" msgstr ":class:`MH`" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:509 +#: library/mailbox.rst:503 msgid "" "A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in MH format. Parameter " "*factory* is a callable object that accepts a file-like message " @@ -694,7 +676,7 @@ msgid "" "is created if it does not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:516 +#: library/mailbox.rst:510 msgid "" "MH is a directory-based mailbox format invented for the MH Message Handling " "System, a mail user agent. Each message in an MH mailbox resides in its own " @@ -705,7 +687,7 @@ msgid "" "called :file:`.mh_sequences` in each folder." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:524 +#: library/mailbox.rst:518 msgid "" "The :class:`MH` class manipulates MH mailboxes, but it does not attempt to " "emulate all of :program:`mh`'s behaviors. In particular, it does not modify " @@ -713,63 +695,63 @@ msgid "" "are used by :program:`mh` to store its state and configuration." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:529 +#: library/mailbox.rst:523 msgid "" ":class:`MH` instances have all of the methods of :class:`Mailbox` in " "addition to the following:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:540 +#: library/mailbox.rst:534 msgid "" "Return an :class:`MH` instance representing the folder whose name is " "*folder*. A :exc:`NoSuchMailboxError` exception is raised if the folder does " "not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:547 +#: library/mailbox.rst:541 msgid "" "Create a folder whose name is *folder* and return an :class:`MH` instance " "representing it." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:560 +#: library/mailbox.rst:554 msgid "" "Return a dictionary of sequence names mapped to key lists. If there are no " "sequences, the empty dictionary is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:566 +#: library/mailbox.rst:560 msgid "" "Re-define the sequences that exist in the mailbox based upon *sequences*, a " "dictionary of names mapped to key lists, like returned by :meth:" "`get_sequences`." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:573 +#: library/mailbox.rst:567 msgid "" "Rename messages in the mailbox as necessary to eliminate gaps in numbering. " "Entries in the sequences list are updated correspondingly." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:578 +#: library/mailbox.rst:572 msgid "" "Already-issued keys are invalidated by this operation and should not be " "subsequently used." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:581 +#: library/mailbox.rst:575 msgid "" "Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`MH` deserve special " "remarks:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:589 +#: library/mailbox.rst:583 msgid "" "These methods immediately delete the message. The MH convention of marking a " "message for deletion by prepending a comma to its name is not used." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:596 +#: library/mailbox.rst:590 msgid "" "Three locking mechanisms are used---dot locking and, if available, the :c:" "func:`flock` and :c:func:`lockf` system calls. For MH mailboxes, locking the " @@ -778,51 +760,51 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:605 +#: library/mailbox.rst:599 msgid "" "Depending upon the host platform, it may not be possible to remove the " "underlying message while the returned file remains open." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:611 +#: library/mailbox.rst:605 msgid "" "All changes to MH mailboxes are immediately applied, so this method does " "nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:617 +#: library/mailbox.rst:611 msgid "" ":class:`MH` instances do not keep any open files, so this method is " "equivalent to :meth:`unlock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:624 +#: library/mailbox.rst:618 msgid "`nmh - Message Handling System `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:624 +#: library/mailbox.rst:618 msgid "" "Home page of :program:`nmh`, an updated version of the original :program:" "`mh`." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:627 +#: library/mailbox.rst:621 msgid "" "`MH & nmh: Email for Users & Programmers `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:627 +#: library/mailbox.rst:621 msgid "" "A GPL-licensed book on :program:`mh` and :program:`nmh`, with some " "information on the mailbox format." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:634 +#: library/mailbox.rst:628 msgid ":class:`Babyl`" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:639 +#: library/mailbox.rst:633 msgid "" "A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in Babyl format. Parameter " "*factory* is a callable object that accepts a file-like message " @@ -832,7 +814,7 @@ msgid "" "mailbox is created if it does not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:646 +#: library/mailbox.rst:640 msgid "" "Babyl is a single-file mailbox format used by the Rmail mail user agent " "included with Emacs. The beginning of a message is indicated by a line " @@ -842,7 +824,7 @@ msgid "" "Underscore (``'\\037'``) character." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:653 +#: library/mailbox.rst:647 msgid "" "Messages in a Babyl mailbox have two sets of headers, original headers and " "so-called visible headers. Visible headers are typically a subset of the " @@ -853,31 +835,31 @@ msgid "" "in the Babyl options section." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:661 +#: library/mailbox.rst:655 msgid "" ":class:`Babyl` instances have all of the methods of :class:`Mailbox` in " "addition to the following:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:667 +#: library/mailbox.rst:661 msgid "" "Return a list of the names of all user-defined labels used in the mailbox." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:671 +#: library/mailbox.rst:665 msgid "" "The actual messages are inspected to determine which labels exist in the " "mailbox rather than consulting the list of labels in the Babyl options " "section, but the Babyl section is updated whenever the mailbox is modified." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:676 +#: library/mailbox.rst:670 msgid "" "Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`Babyl` deserve special " "remarks:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:682 +#: library/mailbox.rst:676 msgid "" "In Babyl mailboxes, the headers of a message are not stored contiguously " "with the body of the message. To generate a file-like representation, the " @@ -887,30 +869,30 @@ msgid "" "memory compared to a string representation." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:701 +#: library/mailbox.rst:695 msgid "" "`Format of Version 5 Babyl Files `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:701 +#: library/mailbox.rst:695 msgid "A specification of the Babyl format." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:703 +#: library/mailbox.rst:697 msgid "" "`Reading Mail with Rmail `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:704 +#: library/mailbox.rst:698 msgid "The Rmail manual, with some information on Babyl semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:710 +#: library/mailbox.rst:704 msgid ":class:`MMDF`" msgstr ":class:`MMDF`" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:715 +#: library/mailbox.rst:709 msgid "" "A subclass of :class:`Mailbox` for mailboxes in MMDF format. Parameter " "*factory* is a callable object that accepts a file-like message " @@ -920,7 +902,7 @@ msgid "" "mailbox is created if it does not exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:722 +#: library/mailbox.rst:716 msgid "" "MMDF is a single-file mailbox format invented for the Multichannel " "Memorandum Distribution Facility, a mail transfer agent. Each message is in " @@ -933,51 +915,51 @@ msgid "" "subsequent messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:731 +#: library/mailbox.rst:725 msgid "" "Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`MMDF` deserve special " "remarks:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:737 +#: library/mailbox.rst:731 msgid "" "Using the file after calling :meth:`flush` or :meth:`close` on the :class:" "`MMDF` instance may yield unpredictable results or raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:752 +#: library/mailbox.rst:746 msgid "" "`mmdf man page from tin `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:752 +#: library/mailbox.rst:746 msgid "" "A specification of MMDF format from the documentation of tin, a newsreader." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:755 +#: library/mailbox.rst:749 msgid "`MMDF `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:755 +#: library/mailbox.rst:749 msgid "" "A Wikipedia article describing the Multichannel Memorandum Distribution " "Facility." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:762 +#: library/mailbox.rst:756 msgid ":class:`Message` objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:767 +#: library/mailbox.rst:761 msgid "" "A subclass of the :mod:`email.message` module's :class:`~email.message." "Message`. Subclasses of :class:`mailbox.Message` add mailbox-format-specific " "state and behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:771 +#: library/mailbox.rst:765 msgid "" "If *message* is omitted, the new instance is created in a default, empty " "state. If *message* is an :class:`email.message.Message` instance, its " @@ -989,7 +971,7 @@ msgid "" "compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:780 +#: library/mailbox.rst:774 msgid "" "The format-specific state and behaviors offered by subclasses vary, but in " "general it is only the properties that are not specific to a particular " @@ -1001,7 +983,7 @@ msgid "" "important is retained, because it applies to the message itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:789 +#: library/mailbox.rst:783 msgid "" "There is no requirement that :class:`Message` instances be used to represent " "messages retrieved using :class:`Mailbox` instances. In some situations, the " @@ -1011,17 +993,17 @@ msgid "" "be specified when a :class:`Mailbox` instance is initialized." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:800 +#: library/mailbox.rst:794 msgid ":class:`MaildirMessage`" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:805 +#: library/mailbox.rst:799 msgid "" "A message with Maildir-specific behaviors. Parameter *message* has the same " "meaning as with the :class:`Message` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:808 +#: library/mailbox.rst:802 msgid "" "Typically, a mail user agent application moves all of the messages in the :" "file:`new` subdirectory to the :file:`cur` subdirectory after the first time " @@ -1035,128 +1017,115 @@ msgid "" "flags for Maildir messages are as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:820 ../Doc/library/mailbox.rst:987 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1357 +#: library/mailbox.rst:981 library/mailbox.rst:1351 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:820 ../Doc/library/mailbox.rst:987 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1357 +#: library/mailbox.rst:981 library/mailbox.rst:1351 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:820 ../Doc/library/mailbox.rst:987 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1137 ../Doc/library/mailbox.rst:1224 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1357 +#: library/mailbox.rst:981 library/mailbox.rst:1218 library/mailbox.rst:1351 msgid "Explanation" msgstr "Explication" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:822 ../Doc/library/mailbox.rst:993 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1363 +#: library/mailbox.rst:987 library/mailbox.rst:1357 msgid "D" msgstr "D" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:822 +#: library/mailbox.rst:816 msgid "Draft" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:822 +#: library/mailbox.rst:816 msgid "Under composition" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:824 ../Doc/library/mailbox.rst:995 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1365 +#: library/mailbox.rst:989 library/mailbox.rst:1359 msgid "F" msgstr "F" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:824 ../Doc/library/mailbox.rst:995 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1365 +#: library/mailbox.rst:989 library/mailbox.rst:1359 msgid "Flagged" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:824 ../Doc/library/mailbox.rst:995 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1143 ../Doc/library/mailbox.rst:1365 +#: library/mailbox.rst:989 library/mailbox.rst:1359 msgid "Marked as important" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:826 +#: library/mailbox.rst:820 msgid "P" msgstr "P" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:826 +#: library/mailbox.rst:820 msgid "Passed" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:826 +#: library/mailbox.rst:820 msgid "Forwarded, resent, or bounced" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:828 ../Doc/library/mailbox.rst:989 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1359 +#: library/mailbox.rst:983 library/mailbox.rst:1353 msgid "R" msgstr "R" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:828 +#: library/mailbox.rst:822 msgid "Replied" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:828 ../Doc/library/mailbox.rst:997 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1141 ../Doc/library/mailbox.rst:1232 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1367 +#: library/mailbox.rst:991 library/mailbox.rst:1226 library/mailbox.rst:1361 msgid "Replied to" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:830 +#: library/mailbox.rst:824 msgid "S" msgstr "S" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:830 +#: library/mailbox.rst:824 msgid "Seen" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:830 ../Doc/library/mailbox.rst:989 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1359 +#: library/mailbox.rst:983 library/mailbox.rst:1353 msgid "Read" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:832 +#: library/mailbox.rst:826 msgid "T" msgstr "T" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:832 +#: library/mailbox.rst:826 msgid "Trashed" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:832 ../Doc/library/mailbox.rst:993 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1228 ../Doc/library/mailbox.rst:1363 +#: library/mailbox.rst:987 library/mailbox.rst:1357 msgid "Marked for subsequent deletion" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:835 +#: library/mailbox.rst:829 msgid ":class:`MaildirMessage` instances offer the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:840 +#: library/mailbox.rst:834 msgid "" "Return either \"new\" (if the message should be stored in the :file:`new` " "subdirectory) or \"cur\" (if the message should be stored in the :file:`cur` " "subdirectory)." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:846 +#: library/mailbox.rst:840 msgid "" "A message is typically moved from :file:`new` to :file:`cur` after its " "mailbox has been accessed, whether or not the message is has been read. A " "message ``msg`` has been read if ``\"S\" in msg.get_flags()`` is ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:854 +#: library/mailbox.rst:848 msgid "" "Set the subdirectory the message should be stored in. Parameter *subdir* " "must be either \"new\" or \"cur\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:860 +#: library/mailbox.rst:854 msgid "" "Return a string specifying the flags that are currently set. If the message " "complies with the standard Maildir format, the result is the concatenation " @@ -1165,11 +1134,11 @@ msgid "" "flags are set or if \"info\" contains experimental semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:870 +#: library/mailbox.rst:864 msgid "Set the flags specified by *flags* and unset all others." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:875 +#: library/mailbox.rst:869 msgid "" "Set the flag(s) specified by *flag* without changing other flags. To add " "more than one flag at a time, *flag* may be a string of more than one " @@ -1177,7 +1146,7 @@ msgid "" "experimental information rather than flags." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:883 +#: library/mailbox.rst:877 msgid "" "Unset the flag(s) specified by *flag* without changing other flags. To " "remove more than one flag at a time, *flag* maybe a string of more than one " @@ -1185,30 +1154,30 @@ msgid "" "the current \"info\" is not modified." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:891 +#: library/mailbox.rst:885 msgid "" "Return the delivery date of the message as a floating-point number " "representing seconds since the epoch." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:897 +#: library/mailbox.rst:891 msgid "" "Set the delivery date of the message to *date*, a floating-point number " "representing seconds since the epoch." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:903 +#: library/mailbox.rst:897 msgid "" "Return a string containing the \"info\" for a message. This is useful for " "accessing and modifying \"info\" that is experimental (i.e., not a list of " "flags)." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:910 +#: library/mailbox.rst:904 msgid "Set \"info\" to *info*, which should be a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:912 +#: library/mailbox.rst:906 msgid "" "When a :class:`MaildirMessage` instance is created based upon an :class:" "`mboxMessage` or :class:`MMDFMessage` instance, the :mailheader:`Status` " @@ -1216,176 +1185,132 @@ msgid "" "take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:918 ../Doc/library/mailbox.rst:936 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:951 ../Doc/library/mailbox.rst:1058 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1075 ../Doc/library/mailbox.rst:1090 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1105 ../Doc/library/mailbox.rst:1172 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1187 ../Doc/library/mailbox.rst:1201 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1298 ../Doc/library/mailbox.rst:1315 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1329 ../Doc/library/mailbox.rst:1429 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1446 ../Doc/library/mailbox.rst:1461 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1477 +#: library/mailbox.rst:930 library/mailbox.rst:1052 library/mailbox.rst:1084 +#: library/mailbox.rst:1166 library/mailbox.rst:1195 library/mailbox.rst:1309 +#: library/mailbox.rst:1423 library/mailbox.rst:1455 library/mailbox.rst:1471 msgid "Resulting state" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:918 ../Doc/library/mailbox.rst:1187 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1315 +#: library/mailbox.rst:1181 library/mailbox.rst:1309 msgid ":class:`mboxMessage` or :class:`MMDFMessage` state" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:921 ../Doc/library/mailbox.rst:938 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:953 ../Doc/library/mailbox.rst:1062 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1433 +#: library/mailbox.rst:932 library/mailbox.rst:1056 library/mailbox.rst:1427 msgid "\"cur\" subdirectory" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:921 ../Doc/library/mailbox.rst:1062 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1079 ../Doc/library/mailbox.rst:1094 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1109 ../Doc/library/mailbox.rst:1433 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1450 ../Doc/library/mailbox.rst:1465 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1481 +#: library/mailbox.rst:1056 library/mailbox.rst:1088 library/mailbox.rst:1427 +#: library/mailbox.rst:1459 library/mailbox.rst:1475 msgid "O flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:923 ../Doc/library/mailbox.rst:942 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1066 ../Doc/library/mailbox.rst:1081 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1113 ../Doc/library/mailbox.rst:1178 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1194 ../Doc/library/mailbox.rst:1437 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1452 ../Doc/library/mailbox.rst:1485 +#: library/mailbox.rst:936 library/mailbox.rst:1075 library/mailbox.rst:1172 +#: library/mailbox.rst:1431 library/mailbox.rst:1479 msgid "F flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:925 ../Doc/library/mailbox.rst:927 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:944 ../Doc/library/mailbox.rst:959 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1060 ../Doc/library/mailbox.rst:1068 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1107 ../Doc/library/mailbox.rst:1176 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1304 ../Doc/library/mailbox.rst:1431 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1439 ../Doc/library/mailbox.rst:1479 +#: library/mailbox.rst:921 library/mailbox.rst:953 library/mailbox.rst:1062 +#: library/mailbox.rst:1170 library/mailbox.rst:1425 library/mailbox.rst:1473 msgid "R flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:925 ../Doc/library/mailbox.rst:1068 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1083 ../Doc/library/mailbox.rst:1098 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1115 ../Doc/library/mailbox.rst:1192 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1322 ../Doc/library/mailbox.rst:1439 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1454 ../Doc/library/mailbox.rst:1469 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1487 +#: library/mailbox.rst:1062 library/mailbox.rst:1092 library/mailbox.rst:1186 +#: library/mailbox.rst:1433 library/mailbox.rst:1463 library/mailbox.rst:1481 msgid "A flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:927 ../Doc/library/mailbox.rst:1060 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1431 +#: library/mailbox.rst:1054 library/mailbox.rst:1425 msgid "S flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:929 ../Doc/library/mailbox.rst:961 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1064 ../Doc/library/mailbox.rst:1302 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1435 +#: library/mailbox.rst:955 library/mailbox.rst:1296 library/mailbox.rst:1429 msgid "T flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:929 ../Doc/library/mailbox.rst:1064 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1096 ../Doc/library/mailbox.rst:1111 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1320 ../Doc/library/mailbox.rst:1435 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1467 ../Doc/library/mailbox.rst:1483 +#: library/mailbox.rst:1058 library/mailbox.rst:1105 library/mailbox.rst:1429 +#: library/mailbox.rst:1477 msgid "D flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:932 +#: library/mailbox.rst:926 msgid "" "When a :class:`MaildirMessage` instance is created based upon an :class:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:936 ../Doc/library/mailbox.rst:1075 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1329 ../Doc/library/mailbox.rst:1446 +#: library/mailbox.rst:1069 library/mailbox.rst:1440 msgid ":class:`MHMessage` state" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:938 ../Doc/library/mailbox.rst:1079 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1174 ../Doc/library/mailbox.rst:1190 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1203 ../Doc/library/mailbox.rst:1331 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1450 +#: library/mailbox.rst:1073 library/mailbox.rst:1184 library/mailbox.rst:1325 +#: library/mailbox.rst:1444 msgid "\"unseen\" sequence" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:940 ../Doc/library/mailbox.rst:955 +#: library/mailbox.rst:949 msgid "\"cur\" subdirectory and S flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:940 ../Doc/library/mailbox.rst:1077 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1448 +#: library/mailbox.rst:1071 library/mailbox.rst:1442 msgid "no \"unseen\" sequence" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:942 ../Doc/library/mailbox.rst:1081 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1178 ../Doc/library/mailbox.rst:1194 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1452 +#: library/mailbox.rst:1075 library/mailbox.rst:1188 library/mailbox.rst:1446 msgid "\"flagged\" sequence" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:944 ../Doc/library/mailbox.rst:1083 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1176 ../Doc/library/mailbox.rst:1192 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1205 ../Doc/library/mailbox.rst:1333 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1454 +#: library/mailbox.rst:1077 library/mailbox.rst:1186 library/mailbox.rst:1327 +#: library/mailbox.rst:1448 msgid "\"replied\" sequence" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:947 +#: library/mailbox.rst:941 msgid "" "When a :class:`MaildirMessage` instance is created based upon a :class:" "`BabylMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:951 ../Doc/library/mailbox.rst:1090 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1201 ../Doc/library/mailbox.rst:1461 +#: library/mailbox.rst:1084 library/mailbox.rst:1455 msgid ":class:`BabylMessage` state" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:953 ../Doc/library/mailbox.rst:1094 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1203 ../Doc/library/mailbox.rst:1300 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1318 ../Doc/library/mailbox.rst:1331 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1465 +#: library/mailbox.rst:1088 library/mailbox.rst:1294 library/mailbox.rst:1325 +#: library/mailbox.rst:1459 msgid "\"unseen\" label" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:955 ../Doc/library/mailbox.rst:1092 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1463 +#: library/mailbox.rst:1086 library/mailbox.rst:1457 msgid "no \"unseen\" label" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:957 ../Doc/library/mailbox.rst:1306 +#: library/mailbox.rst:1300 msgid "P flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:957 +#: library/mailbox.rst:951 msgid "\"forwarded\" or \"resent\" label" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:959 ../Doc/library/mailbox.rst:1098 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1205 ../Doc/library/mailbox.rst:1304 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1322 ../Doc/library/mailbox.rst:1333 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1469 +#: library/mailbox.rst:1092 library/mailbox.rst:1298 library/mailbox.rst:1327 +#: library/mailbox.rst:1463 msgid "\"answered\" label" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:961 ../Doc/library/mailbox.rst:1096 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1302 ../Doc/library/mailbox.rst:1320 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1467 +#: library/mailbox.rst:1090 library/mailbox.rst:1314 library/mailbox.rst:1461 msgid "\"deleted\" label" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:968 +#: library/mailbox.rst:962 msgid ":class:`mboxMessage`" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:973 +#: library/mailbox.rst:967 msgid "" "A message with mbox-specific behaviors. Parameter *message* has the same " "meaning as with the :class:`Message` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:976 +#: library/mailbox.rst:970 msgid "" "Messages in an mbox mailbox are stored together in a single file. The " "sender's envelope address and the time of delivery are typically stored in a " @@ -1396,53 +1321,53 @@ msgid "" "typically stored in :mailheader:`Status` and :mailheader:`X-Status` headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:984 +#: library/mailbox.rst:978 msgid "Conventional flags for mbox messages are as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:991 ../Doc/library/mailbox.rst:1361 +#: library/mailbox.rst:1355 msgid "O" msgstr "O" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:991 ../Doc/library/mailbox.rst:1361 +#: library/mailbox.rst:1355 msgid "Old" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:991 ../Doc/library/mailbox.rst:1361 +#: library/mailbox.rst:1355 msgid "Previously detected by MUA" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:993 ../Doc/library/mailbox.rst:1363 +#: library/mailbox.rst:1357 msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:997 ../Doc/library/mailbox.rst:1367 +#: library/mailbox.rst:1361 msgid "A" msgstr "A" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:997 ../Doc/library/mailbox.rst:1367 +#: library/mailbox.rst:1361 msgid "Answered" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1000 ../Doc/library/mailbox.rst:1370 +#: library/mailbox.rst:1364 msgid "" "The \"R\" and \"O\" flags are stored in the :mailheader:`Status` header, and " "the \"D\", \"F\", and \"A\" flags are stored in the :mailheader:`X-Status` " "header. The flags and headers typically appear in the order mentioned." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1004 +#: library/mailbox.rst:998 msgid ":class:`mboxMessage` instances offer the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1009 ../Doc/library/mailbox.rst:1380 +#: library/mailbox.rst:1374 msgid "" "Return a string representing the \"From \" line that marks the start of the " "message in an mbox mailbox. The leading \"From \" and the trailing newline " "are excluded." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1016 ../Doc/library/mailbox.rst:1387 +#: library/mailbox.rst:1381 msgid "" "Set the \"From \" line to *from_*, which should be specified without a " "leading \"From \" or trailing newline. For convenience, *time_* may be " @@ -1452,7 +1377,7 @@ msgid "" "meth:`time.gmtime`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1026 ../Doc/library/mailbox.rst:1397 +#: library/mailbox.rst:1391 msgid "" "Return a string specifying the flags that are currently set. If the message " "complies with the conventional format, the result is the concatenation in " @@ -1460,28 +1385,28 @@ msgid "" "``'D'``, ``'F'``, and ``'A'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1034 ../Doc/library/mailbox.rst:1405 +#: library/mailbox.rst:1399 msgid "" "Set the flags specified by *flags* and unset all others. Parameter *flags* " "should be the concatenation in any order of zero or more occurrences of each " "of ``'R'``, ``'O'``, ``'D'``, ``'F'``, and ``'A'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1041 ../Doc/library/mailbox.rst:1412 +#: library/mailbox.rst:1406 msgid "" "Set the flag(s) specified by *flag* without changing other flags. To add " "more than one flag at a time, *flag* may be a string of more than one " "character." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1048 ../Doc/library/mailbox.rst:1419 +#: library/mailbox.rst:1413 msgid "" "Unset the flag(s) specified by *flag* without changing other flags. To " "remove more than one flag at a time, *flag* maybe a string of more than one " "character." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1052 +#: library/mailbox.rst:1046 msgid "" "When an :class:`mboxMessage` instance is created based upon a :class:" "`MaildirMessage` instance, a \"From \" line is generated based upon the :" @@ -1489,50 +1414,48 @@ msgid "" "conversions take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1058 ../Doc/library/mailbox.rst:1172 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1298 ../Doc/library/mailbox.rst:1429 +#: library/mailbox.rst:1166 library/mailbox.rst:1423 msgid ":class:`MaildirMessage` state" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1071 +#: library/mailbox.rst:1065 msgid "" "When an :class:`mboxMessage` instance is created based upon an :class:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1077 ../Doc/library/mailbox.rst:1092 -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1448 ../Doc/library/mailbox.rst:1463 +#: library/mailbox.rst:1086 library/mailbox.rst:1457 msgid "R flag and O flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1086 +#: library/mailbox.rst:1080 msgid "" "When an :class:`mboxMessage` instance is created based upon a :class:" "`BabylMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1101 +#: library/mailbox.rst:1095 msgid "" "When a :class:`Message` instance is created based upon an :class:" "`MMDFMessage` instance, the \"From \" line is copied and all flags directly " "correspond:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1105 +#: library/mailbox.rst:1099 msgid ":class:`MMDFMessage` state" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1122 +#: library/mailbox.rst:1116 msgid ":class:`MHMessage`" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1127 +#: library/mailbox.rst:1121 msgid "" "A message with MH-specific behaviors. Parameter *message* has the same " "meaning as with the :class:`Message` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1130 +#: library/mailbox.rst:1124 msgid "" "MH messages do not support marks or flags in the traditional sense, but they " "do support sequences, which are logical groupings of arbitrary messages. " @@ -1541,58 +1464,58 @@ msgid "" "formats, as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1137 +#: library/mailbox.rst:1131 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Séquences" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1139 ../Doc/library/mailbox.rst:1226 +#: library/mailbox.rst:1220 msgid "unseen" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1139 ../Doc/library/mailbox.rst:1226 +#: library/mailbox.rst:1220 msgid "Not read, but previously detected by MUA" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1141 +#: library/mailbox.rst:1135 msgid "replied" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1143 +#: library/mailbox.rst:1137 msgid "flagged" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1146 +#: library/mailbox.rst:1140 msgid ":class:`MHMessage` instances offer the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1151 +#: library/mailbox.rst:1145 msgid "Return a list of the names of sequences that include this message." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1156 +#: library/mailbox.rst:1150 msgid "Set the list of sequences that include this message." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1161 +#: library/mailbox.rst:1155 msgid "Add *sequence* to the list of sequences that include this message." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1166 +#: library/mailbox.rst:1160 msgid "Remove *sequence* from the list of sequences that include this message." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1168 +#: library/mailbox.rst:1162 msgid "" "When an :class:`MHMessage` instance is created based upon a :class:" "`MaildirMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1174 ../Doc/library/mailbox.rst:1300 +#: library/mailbox.rst:1294 msgid "no S flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1181 +#: library/mailbox.rst:1175 msgid "" "When an :class:`MHMessage` instance is created based upon an :class:" "`mboxMessage` or :class:`MMDFMessage` instance, the :mailheader:`Status` " @@ -1600,110 +1523,110 @@ msgid "" "take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1190 ../Doc/library/mailbox.rst:1318 +#: library/mailbox.rst:1312 msgid "no R flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1197 +#: library/mailbox.rst:1191 msgid "" "When an :class:`MHMessage` instance is created based upon a :class:" "`BabylMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1212 +#: library/mailbox.rst:1206 msgid ":class:`BabylMessage`" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1217 +#: library/mailbox.rst:1211 msgid "" "A message with Babyl-specific behaviors. Parameter *message* has the same " "meaning as with the :class:`Message` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1220 +#: library/mailbox.rst:1214 msgid "" "Certain message labels, called :dfn:`attributes`, are defined by convention " "to have special meanings. The attributes are as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1224 +#: library/mailbox.rst:1218 msgid "Label" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1228 +#: library/mailbox.rst:1222 msgid "deleted" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1230 +#: library/mailbox.rst:1224 msgid "filed" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1230 +#: library/mailbox.rst:1224 msgid "Copied to another file or mailbox" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1232 +#: library/mailbox.rst:1226 msgid "answered" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1234 +#: library/mailbox.rst:1228 msgid "forwarded" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1234 +#: library/mailbox.rst:1228 msgid "Forwarded" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1236 +#: library/mailbox.rst:1230 msgid "edited" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1236 +#: library/mailbox.rst:1230 msgid "Modified by the user" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1238 +#: library/mailbox.rst:1232 msgid "resent" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1238 +#: library/mailbox.rst:1232 msgid "Resent" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1241 +#: library/mailbox.rst:1235 msgid "" "By default, Rmail displays only visible headers. The :class:`BabylMessage` " "class, though, uses the original headers because they are more complete. " "Visible headers may be accessed explicitly if desired." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1245 +#: library/mailbox.rst:1239 msgid ":class:`BabylMessage` instances offer the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1250 +#: library/mailbox.rst:1244 msgid "Return a list of labels on the message." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1255 +#: library/mailbox.rst:1249 msgid "Set the list of labels on the message to *labels*." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1260 +#: library/mailbox.rst:1254 msgid "Add *label* to the list of labels on the message." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1265 +#: library/mailbox.rst:1259 msgid "Remove *label* from the list of labels on the message." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1270 +#: library/mailbox.rst:1264 msgid "" "Return an :class:`Message` instance whose headers are the message's visible " "headers and whose body is empty." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1276 +#: library/mailbox.rst:1270 msgid "" "Set the message's visible headers to be the same as the headers in " "*message*. Parameter *visible* should be a :class:`Message` instance, an :" @@ -1711,7 +1634,7 @@ msgid "" "(which should be open in text mode)." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1284 +#: library/mailbox.rst:1278 msgid "" "When a :class:`BabylMessage` instance's original headers are modified, the " "visible headers are not automatically modified to correspond. This method " @@ -1724,17 +1647,17 @@ msgid "" "visible headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1294 +#: library/mailbox.rst:1288 msgid "" "When a :class:`BabylMessage` instance is created based upon a :class:" "`MaildirMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1306 +#: library/mailbox.rst:1300 msgid "\"forwarded\" label" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1309 +#: library/mailbox.rst:1303 msgid "" "When a :class:`BabylMessage` instance is created based upon an :class:" "`mboxMessage` or :class:`MMDFMessage` instance, the :mailheader:`Status` " @@ -1742,7 +1665,7 @@ msgid "" "take place:" msgstr "" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1325 +#: library/mailbox.rst:1319 msgid "" "When a :class:`BabylMessage` instance is created based upon an :class:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:" @@ -1750,11 +1673,11 @@ msgstr "" "Lorsqu'une instance :class:`BabylMessage` est créée sur la base d'une " "instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1340 +#: library/mailbox.rst:1334 msgid ":class:`MMDFMessage`" msgstr ":class:`MMDFMessage`" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1345 +#: library/mailbox.rst:1339 msgid "" "A message with MMDF-specific behaviors. Parameter *message* has the same " "meaning as with the :class:`Message` constructor." @@ -1762,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Un message avec des comportements spécifiques à *MMDF*. Le paramètre " "*message* a le même sens que pour le constructeur de :class:`Message`." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1348 +#: library/mailbox.rst:1342 msgid "" "As with message in an mbox mailbox, MMDF messages are stored with the " "sender's address and the delivery date in an initial line beginning with " @@ -1775,7 +1698,7 @@ msgstr "" "l'état du message sont stockées dans les en-têtes :mailheader:`Status` et :" "mailheader:`X-Status`." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1353 +#: library/mailbox.rst:1347 msgid "" "Conventional flags for MMDF messages are identical to those of mbox message " "and are as follows:" @@ -1783,7 +1706,7 @@ msgstr "" "Les options conventionnelles des messages *MMDF* sont identiques à celles de " "message *mbox* et sont les suivantes :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1374 +#: library/mailbox.rst:1368 msgid "" ":class:`MMDFMessage` instances offer the following methods, which are " "identical to those offered by :class:`mboxMessage`:" @@ -1791,7 +1714,7 @@ msgstr "" "Les méthodes des instances :class:`MMDFMessage` sont identiques à celles de :" "class:`mboxMessage` et sont les suivantes :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1423 +#: library/mailbox.rst:1417 msgid "" "When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon a :class:" "`MaildirMessage` instance, a \"From \" line is generated based upon the :" @@ -1803,7 +1726,7 @@ msgstr "" "de la date de remise de l'instance :class:`MaildirMessage` et les " "conversions suivantes ont lieu :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1442 +#: library/mailbox.rst:1436 msgid "" "When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon an :class:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:" @@ -1811,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " "instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1457 +#: library/mailbox.rst:1451 msgid "" "When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon a :class:" "`BabylMessage` instance, the following conversions take place:" @@ -1819,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " "instance :class:`BabylMessage`, les conversions suivantes sont faites :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1472 +#: library/mailbox.rst:1466 msgid "" "When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon an :class:" "`mboxMessage` instance, the \"From \" line is copied and all flags directly " @@ -1829,27 +1752,27 @@ msgstr "" "instance :class:`mboxMessage`, la ligne « From » est copiée et toutes les " "options ont une correspondance directe :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1477 +#: library/mailbox.rst:1471 msgid ":class:`mboxMessage` state" msgstr "état de :class:`mboxMessage`" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1492 +#: library/mailbox.rst:1486 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1494 +#: library/mailbox.rst:1488 msgid "" "The following exception classes are defined in the :mod:`mailbox` module:" msgstr "" "Les exceptions de classes suivantes sont définies dans le module :mod:" "`mailbox` :" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1499 +#: library/mailbox.rst:1493 msgid "The based class for all other module-specific exceptions." msgstr "" "Classe de base pour toutes les autres exceptions spécifiques à ce module." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1504 +#: library/mailbox.rst:1498 msgid "" "Raised when a mailbox is expected but is not found, such as when " "instantiating a :class:`Mailbox` subclass with a path that does not exist " @@ -1861,7 +1784,7 @@ msgstr "" "n'existe pas (et avec le paramètre *create* fixé à ``False``), ou quand on " "ouvre un répertoire qui n'existe pas." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1511 +#: library/mailbox.rst:1505 msgid "" "Raised when a mailbox is not empty but is expected to be, such as when " "deleting a folder that contains messages." @@ -1869,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Levée lorsqu'une boîte de courriel n'est pas vide mais devrait l'être, comme " "lorsqu'on supprime un répertoire contenant des messages." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1517 +#: library/mailbox.rst:1511 msgid "" "Raised when some mailbox-related condition beyond the control of the program " "causes it to be unable to proceed, such as when failing to acquire a lock " @@ -1881,7 +1804,7 @@ msgstr "" "d'acquisition du verrou ou lorsqu'un nom de fichier censé être unique existe " "déjà." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1525 +#: library/mailbox.rst:1519 msgid "" "Raised when the data in a file cannot be parsed, such as when an :class:`MH` " "instance attempts to read a corrupted :file:`.mh_sequences` file." @@ -1890,11 +1813,11 @@ msgstr "" "l'instance de :class:`MH` tente de lire un fichier :file:`.mh_sequences` " "corrompu." -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1532 +#: library/mailbox.rst:1526 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1534 +#: library/mailbox.rst:1528 msgid "" "A simple example of printing the subjects of all messages in a mailbox that " "seem interesting::" @@ -1902,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Un exemple simple d'affichage de l'objet, qui semble pertinent, de tous les " "messages d'une boîte de courriel ::" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1543 +#: library/mailbox.rst:1537 msgid "" "To copy all mail from a Babyl mailbox to an MH mailbox, converting all of " "the format-specific information that can be converted::" @@ -1912,7 +1835,7 @@ msgstr "" "l'information qu'il est possible de convertir du premier format vers le " "second ::" -#: ../Doc/library/mailbox.rst:1554 +#: library/mailbox.rst:1548 msgid "" "This example sorts mail from several mailing lists into different mailboxes, " "being careful to avoid mail corruption due to concurrent modification by " diff --git a/library/mailcap.po b/library/mailcap.po index 32446dfb0a..512a9b6cd7 100644 --- a/library/mailcap.po +++ b/library/mailcap.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n" -#: ../Doc/library/mailcap.rst:2 +#: library/mailcap.rst:2 msgid ":mod:`mailcap` --- Mailcap file handling" msgstr ":mod:`mailcap` — Manipulation de fichiers Mailcap" -#: ../Doc/library/mailcap.rst:7 +#: library/mailcap.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailcap.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/mailcap.py`" -#: ../Doc/library/mailcap.rst:11 +#: library/mailcap.rst:11 msgid "" "Mailcap files are used to configure how MIME-aware applications such as mail " "readers and Web browsers react to files with different MIME types. (The name " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "programme :program:`xmpeg` peut automatiquement débuter la lecture de ce " "dernier." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:20 +#: library/mailcap.rst:20 #, fuzzy msgid "" "The mailcap format is documented in :rfc:`1524`, \"A User Agent " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "pas un standard Internet. Cependant, la plupart des systèmes Unix savent " "gérer les fichiers *mailcap*." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:27 +#: library/mailcap.rst:27 msgid "" "Return a 2-tuple; the first element is a string containing the command line " "to be executed (which can be passed to :func:`os.system`), and the second " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "pour un type de MIME donné. Si le type MIME n’est pas identifié, ``(None, " "None)`` est renvoyé." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:32 +#: library/mailcap.rst:32 msgid "" "*key* is the name of the field desired, which represents the type of " "activity to be performed; the default value is 'view', since in the most " @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "si le besoin consiste à créer un nouveau corps de données (body) ou modifier " "celui existant. Voir la :rfc:`1524` pour une liste complète des champs." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:39 +#: library/mailcap.rst:39 msgid "" "*filename* is the filename to be substituted for ``%s`` in the command line; " "the default value is ``'/dev/null'`` which is almost certainly not what you " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "pas celle que vous attendez. Donc la plupart du temps, le nom de fichier " "doit être indiqué." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:43 +#: library/mailcap.rst:43 msgid "" "*plist* can be a list containing named parameters; the default value is " "simply an empty list. Each entry in the list must be a string containing " @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "``[‘id=1’, ‘number=2’, ‘total=3’]``, la ligne de commande qui en résulte est " "``’showpartial 1 2 3’``." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:52 +#: library/mailcap.rst:52 msgid "" "In a mailcap file, the \"test\" field can optionally be specified to test " "some external condition (such as the machine architecture, or the window " @@ -134,7 +134,24 @@ msgstr "" "vérifie automatiquement ces conditions et ignore l’entrée si la vérification " "échoue." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:60 +#: library/mailcap.rst:59 +msgid "" +"To prevent security issues with shell metacharacters (symbols that have " +"special effects in a shell command line), ``findmatch`` will refuse to " +"inject ASCII characters other than alphanumerics and ``@+=:,./-_`` into the " +"returned command line." +msgstr "" + +#: library/mailcap.rst:64 +msgid "" +"If a disallowed character appears in *filename*, ``findmatch`` will always " +"return ``(None, None)`` as if no entry was found. If such a character " +"appears elsewhere (a value in *plist* or in *MIMEtype*), ``findmatch`` will " +"ignore all mailcap entries which use that value. A :mod:`warning ` " +"will be raised in either case." +msgstr "" + +#: library/mailcap.rst:72 msgid "" "Returns a dictionary mapping MIME types to a list of mailcap file entries. " "This dictionary must be passed to the :func:`findmatch` function. An entry " @@ -147,7 +164,7 @@ msgstr "" "dictionnaires, mais il n’est pas nécessaire de connaitre les détails de " "cette représentation." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:65 +#: library/mailcap.rst:77 msgid "" "The information is derived from all of the mailcap files found on the " "system. Settings in the user's mailcap file :file:`$HOME/.mailcap` will " @@ -160,6 +177,6 @@ msgstr "" "systèmes des fichiers *mailcap* :file:`/etc/mailcap`, :file:`/usr/etc/" "mailcap`, et :file:`/usr/local/etc/mailcap`." -#: ../Doc/library/mailcap.rst:70 +#: library/mailcap.rst:82 msgid "An example usage::" msgstr "Un exemple d’utilisation ::" diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 195d48d9af..d9caa6c3d7 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-29 12:38+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,27 +15,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2 +#: library/multiprocessing.rst:2 msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism" msgstr ":mod:`multiprocessing` — Parallélisme par processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:7 +#: library/multiprocessing.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/multiprocessing/`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/multiprocessing/`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:12 +#: library/multiprocessing.rst:12 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:14 +#: library/multiprocessing.rst:14 +#, fuzzy msgid "" ":mod:`multiprocessing` is a package that supports spawning processes using " "an API similar to the :mod:`threading` module. The :mod:`multiprocessing` " "package offers both local and remote concurrency, effectively side-stepping " -"the :term:`Global Interpreter Lock` by using subprocesses instead of " -"threads. Due to this, the :mod:`multiprocessing` module allows the " -"programmer to fully leverage multiple processors on a given machine. It " -"runs on both Unix and Windows." +"the :term:`Global Interpreter Lock ` by using " +"subprocesses instead of threads. Due to this, the :mod:`multiprocessing` " +"module allows the programmer to fully leverage multiple processors on a " +"given machine. It runs on both Unix and Windows." msgstr "" ":mod:`multiprocessing` est un paquet qui permet l'instanciation de processus " "via la même API que le module :mod:`threading`. Le paquet :mod:" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "de bénéficier entièrement des multiples processeurs sur une machine. Il " "tourne à la fois sur les systèmes Unix et Windows." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:22 +#: library/multiprocessing.rst:23 msgid "" "The :mod:`multiprocessing` module also introduces APIs which do not have " "analogs in the :mod:`threading` module. A prime example of this is the :" @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "" "processus fils puissent importer ce module avec succès. Cet exemple basique " "de parallélisme de données, utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool`, ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:40 +#: library/multiprocessing.rst:41 msgid "will print to standard output ::" msgstr "affiche sur la sortie standard ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:46 +#: library/multiprocessing.rst:47 msgid "The :class:`Process` class" msgstr "La classe :class:`Process`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:48 +#: library/multiprocessing.rst:49 msgid "" "In :mod:`multiprocessing`, processes are spawned by creating a :class:" "`Process` object and then calling its :meth:`~Process.start` method. :class:" @@ -87,14 +88,14 @@ msgstr "" "start`. La classe :class:`Process` suit la même API que :class:`threading." "Thread`. Un exemple trivial d'un programme multi-processus est ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:63 +#: library/multiprocessing.rst:64 msgid "" "To show the individual process IDs involved, here is an expanded example::" msgstr "" "Pour afficher les IDs des processus impliqués, voici un exemple plus " "étoffé ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:84 +#: library/multiprocessing.rst:85 msgid "" "For an explanation of why the ``if __name__ == '__main__'`` part is " "necessary, see :ref:`multiprocessing-programming`." @@ -102,11 +103,11 @@ msgstr "" "La nécessité de la ligne ``if __name__ == '__main__'`` est expliquée par :" "ref:`multiprocessing-programming`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:90 +#: library/multiprocessing.rst:91 msgid "Contexts and start methods" msgstr "Contextes et méthodes de démarrage" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:94 +#: library/multiprocessing.rst:95 msgid "" "Depending on the platform, :mod:`multiprocessing` supports three ways to " "start a process. These *start methods* are" @@ -114,15 +115,16 @@ msgstr "" "Suivant la plateforme, :mod:`multiprocessing` gère trois manières de " "démarrer un processus. Ces *méthodes de démarrage* sont" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:105 +#: library/multiprocessing.rst:106 msgid "*spawn*" msgstr "*spawn*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:98 +#: library/multiprocessing.rst:99 +#, fuzzy msgid "" "The parent process starts a fresh python interpreter process. The child " "process will only inherit those resources necessary to run the process " -"objects :meth:`~Process.run` method. In particular, unnecessary file " +"object's :meth:`~Process.run` method. In particular, unnecessary file " "descriptors and handles from the parent process will not be inherited. " "Starting a process using this method is rather slow compared to using *fork* " "or *forkserver*." @@ -134,15 +136,15 @@ msgstr "" "processus parent ne sont pas hérités. Démarrer un processus en utilisant " "cette méthode est plutôt lent par rapport à *fork* ou *forkserver*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:105 +#: library/multiprocessing.rst:106 msgid "Available on Unix and Windows. The default on Windows and macOS." msgstr "Disponible sur Unix et Windows. Par défaut sur Windows et macOS." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:114 +#: library/multiprocessing.rst:115 msgid "*fork*" msgstr "*fork*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:108 +#: library/multiprocessing.rst:109 msgid "" "The parent process uses :func:`os.fork` to fork the Python interpreter. The " "child process, when it begins, is effectively identical to the parent " @@ -155,15 +157,15 @@ msgstr "" "Notez qu'il est problématique de *forker* sans danger un processus *multi-" "threadé*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:114 +#: library/multiprocessing.rst:115 msgid "Available on Unix only. The default on Unix." msgstr "Disponible uniquement sous Unix. Par défaut sous Unix." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:125 +#: library/multiprocessing.rst:126 msgid "*forkserver*" msgstr "*forkserver*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:117 +#: library/multiprocessing.rst:118 msgid "" "When the program starts and selects the *forkserver* start method, a server " "process is started. From then on, whenever a new process is needed, the " @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "" "n'utilisant qu'un seul fil d'exécution, il peut utiliser :func:`os.fork` " "sans danger. Les ressources superflues ne sont pas héritées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:124 +#: library/multiprocessing.rst:125 msgid "" "Available on Unix platforms which support passing file descriptors over Unix " "pipes." @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "" "Disponible sur les plateformes Unix qui acceptent le passage de descripteurs " "de fichiers à travers des tubes (*pipes*) Unix." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:129 +#: library/multiprocessing.rst:130 library/multiprocessing.rst:1026 msgid "" "On macOS, the *spawn* start method is now the default. The *fork* start " "method should be considered unsafe as it can lead to crashes of the " @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "" "défaut. La méthode de démarrage *fork* doit être considérée comme dangereuse " "car elle peut entraîner des plantages du sous-processus. Voir :issue:`33725`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:133 +#: library/multiprocessing.rst:134 msgid "" "*spawn* added on all unix platforms, and *forkserver* added for some unix " "platforms. Child processes no longer inherit all of the parents inheritable " @@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "" "certaines plateformes Unix. Les processus fils n'héritent plus de tous les " "descripteurs héritables du parent sous Windows." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:139 +#: library/multiprocessing.rst:140 msgid "" "On Unix using the *spawn* or *forkserver* start methods will also start a " "*resource tracker* process which tracks the unlinked named system resources " @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "" "sémaphores et parce que les blocs de mémoire partagée prennent de la place " "dans la mémoire principale." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:152 +#: library/multiprocessing.rst:153 msgid "" "To select a start method you use the :func:`set_start_method` in the ``if " "__name__ == '__main__'`` clause of the main module. For example::" @@ -242,14 +244,14 @@ msgstr "" "`set_start_method` dans la clause ``if __name__ == '__main__'`` du module " "principal. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:169 +#: library/multiprocessing.rst:170 msgid "" ":func:`set_start_method` should not be used more than once in the program." msgstr "" ":func:`set_start_method` ne doit pas être utilisée plus d'une fois dans le " "programme." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:172 +#: library/multiprocessing.rst:173 msgid "" "Alternatively, you can use :func:`get_context` to obtain a context object. " "Context objects have the same API as the multiprocessing module, and allow " @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "" "permettent l'utilisation de plusieurs méthodes de démarrage dans un même " "programme. ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:190 +#: library/multiprocessing.rst:191 msgid "" "Note that objects related to one context may not be compatible with " "processes for a different context. In particular, locks created using the " @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "" "verrous créés avec le contexte *fork* ne peuvent pas être passés aux " "processus lancés avec les méthodes *spawn* ou *forkserver*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:195 +#: library/multiprocessing.rst:196 msgid "" "A library which wants to use a particular start method should probably use :" "func:`get_context` to avoid interfering with the choice of the library user." @@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "" "devrait probablement faire appel à :func:`get_context` pour éviter " "d'interférer avec le choix de l'utilisateur de la bibliothèque." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:201 +#: library/multiprocessing.rst:202 msgid "" "The ``'spawn'`` and ``'forkserver'`` start methods cannot currently be used " "with \"frozen\" executables (i.e., binaries produced by packages like " @@ -293,11 +295,11 @@ msgstr "" "produits par des paquets comme **PyInstaller** et **cx_Freeze**) sur Unix. " "La méthode de démarrage ``’fork’`` fonctionne." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:208 +#: library/multiprocessing.rst:209 msgid "Exchanging objects between processes" msgstr "Échange d'objets entre les processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:210 +#: library/multiprocessing.rst:211 msgid "" ":mod:`multiprocessing` supports two types of communication channel between " "processes:" @@ -305,11 +307,11 @@ msgstr "" ":mod:`multiprocessing` gère deux types de canaux de communication entre les " "processus :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:213 +#: library/multiprocessing.rst:214 msgid "**Queues**" msgstr "**Queues**" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:215 +#: library/multiprocessing.rst:216 msgid "" "The :class:`Queue` class is a near clone of :class:`queue.Queue`. For " "example::" @@ -317,17 +319,17 @@ msgstr "" "La classe :class:`Queue` est un clone assez proche de :class:`queue.Queue`. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:230 +#: library/multiprocessing.rst:231 msgid "Queues are thread and process safe." msgstr "" "Les queues peuvent être utilisées par plusieurs fils d'exécution ou " "processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:232 +#: library/multiprocessing.rst:233 msgid "**Pipes**" msgstr "**Tubes** (*pipes*)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:234 +#: library/multiprocessing.rst:235 msgid "" "The :func:`Pipe` function returns a pair of connection objects connected by " "a pipe which by default is duplex (two-way). For example::" @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "" "La fonction :func:`Pipe` renvoie une paire d'objets de connexion connectés à " "un tube qui est par défaut à double-sens. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:250 +#: library/multiprocessing.rst:251 msgid "" "The two connection objects returned by :func:`Pipe` represent the two ends " "of the pipe. Each connection object has :meth:`~Connection.send` and :meth:" @@ -352,11 +354,11 @@ msgstr "" "temps. Évidemment il n'y a pas de risque de corruption si les processus " "utilisent deux bouts différents en même temps." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:260 +#: library/multiprocessing.rst:261 msgid "Synchronization between processes" msgstr "Synchronisation entre processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:262 +#: library/multiprocessing.rst:263 msgid "" ":mod:`multiprocessing` contains equivalents of all the synchronization " "primitives from :mod:`threading`. For instance one can use a lock to ensure " @@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "" "un verrou pour s'assurer qu'un seul processus à la fois écrit sur la sortie " "standard ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:281 +#: library/multiprocessing.rst:282 msgid "" "Without using the lock output from the different processes is liable to get " "all mixed up." @@ -375,11 +377,11 @@ msgstr "" "Sans le verrou, les sorties des différents processus risquent d'être " "mélangées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:286 +#: library/multiprocessing.rst:287 msgid "Sharing state between processes" msgstr "Partager un état entre les processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:288 +#: library/multiprocessing.rst:289 msgid "" "As mentioned above, when doing concurrent programming it is usually best to " "avoid using shared state as far as possible. This is particularly true when " @@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "" "que possible d'utiliser des états partagés en programmation concurrente. " "C'est particulièrement vrai quand plusieurs processus sont utilisés." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:292 +#: library/multiprocessing.rst:293 msgid "" "However, if you really do need to use some shared data then :mod:" "`multiprocessing` provides a couple of ways of doing so." @@ -397,11 +399,11 @@ msgstr "" "Cependant, si vous devez réellement partager des données, :mod:" "`multiprocessing` permet de le faire de deux manières." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:295 +#: library/multiprocessing.rst:296 msgid "**Shared memory**" msgstr "**Mémoire partagée**" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:297 +#: library/multiprocessing.rst:298 msgid "" "Data can be stored in a shared memory map using :class:`Value` or :class:" "`Array`. For example, the following code ::" @@ -409,12 +411,11 @@ msgstr "" "Les données peuvent être stockées dans une mémoire partagée en utilisant " "des :class:`Value` ou des :class:`Array`. Par exemple, le code suivant ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:318 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:364 +#: library/multiprocessing.rst:319 library/multiprocessing.rst:365 msgid "will print ::" msgstr "affiche ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:323 +#: library/multiprocessing.rst:324 msgid "" "The ``'d'`` and ``'i'`` arguments used when creating ``num`` and ``arr`` are " "typecodes of the kind used by the :mod:`array` module: ``'d'`` indicates a " @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "" "signé. Ces objets partagés seront sûr d'utilisation entre processus et fils " "d'exécution." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:328 +#: library/multiprocessing.rst:329 msgid "" "For more flexibility in using shared memory one can use the :mod:" "`multiprocessing.sharedctypes` module which supports the creation of " @@ -437,11 +438,11 @@ msgstr "" "utiliser le module :mod:`multiprocessing.sharedctypes` qui permet la " "création d'objets arbitraires *ctypes* alloués depuis la mémoire partagée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:332 +#: library/multiprocessing.rst:333 msgid "**Server process**" msgstr "**Processus serveur**" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:334 +#: library/multiprocessing.rst:335 msgid "" "A manager object returned by :func:`Manager` controls a server process which " "holds Python objects and allows other processes to manipulate them using " @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "" "serveur qui détient les objets Python et autorise les autres processus à les " "manipuler à l'aide de mandataires." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:338 +#: library/multiprocessing.rst:339 msgid "" "A manager returned by :func:`Manager` will support types :class:`list`, :" "class:`dict`, :class:`~managers.Namespace`, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :" @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "" "class:`Event`, :class:`Barrier`, :class:`Queue`, :class:`Value` et :class:" "`Array`. Par exemple, ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:369 +#: library/multiprocessing.rst:370 msgid "" "Server process managers are more flexible than using shared memory objects " "because they can be made to support arbitrary object types. Also, a single " @@ -478,11 +479,11 @@ msgstr "" "machines à travers le réseau. Cependant, ils sont plus lents que les " "mémoires partagées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:376 +#: library/multiprocessing.rst:377 msgid "Using a pool of workers" msgstr "Utiliser un réservoir de *workers*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:378 +#: library/multiprocessing.rst:379 msgid "" "The :class:`~multiprocessing.pool.Pool` class represents a pool of worker " "processes. It has methods which allows tasks to be offloaded to the worker " @@ -492,11 +493,11 @@ msgstr "" "processus de travail. Elle possède des méthodes qui permettent aux tâches " "d'être déchargées vers les processus de travail de différentes manières." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:382 +#: library/multiprocessing.rst:383 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:426 +#: library/multiprocessing.rst:427 msgid "" "Note that the methods of a pool should only ever be used by the process " "which created it." @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "" "Notez que les méthodes d'une *pool* ne devraient être utilisées que par le " "processus qui l'a créée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:431 +#: library/multiprocessing.rst:432 msgid "" "Functionality within this package requires that the ``__main__`` module be " "importable by the children. This is covered in :ref:`multiprocessing-" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "" "certains exemples, comme les exemples utilisant :class:`multiprocessing.pool." "Pool`, ne fonctionnent pas dans l'interpréteur interactif. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:454 +#: library/multiprocessing.rst:455 msgid "" "(If you try this it will actually output three full tracebacks interleaved " "in a semi-random fashion, and then you may have to stop the parent process " @@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "" "entrelacées de manière semi-aléatoire, et vous devrez vous débrouiller pour " "arrêter le processus maître." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:460 +#: library/multiprocessing.rst:461 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:462 +#: library/multiprocessing.rst:463 msgid "" "The :mod:`multiprocessing` package mostly replicates the API of the :mod:" "`threading` module." @@ -540,11 +541,11 @@ msgstr "" "Le paquet :mod:`multiprocessing` reproduit en grande partie l'API du module :" "mod:`threading`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:467 +#: library/multiprocessing.rst:468 msgid ":class:`Process` and exceptions" msgstr ":class:`Process` et exceptions" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:472 +#: library/multiprocessing.rst:473 msgid "" "Process objects represent activity that is run in a separate process. The :" "class:`Process` class has equivalents of all the methods of :class:" @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "" "séparé. La classe :class:`Process` a des équivalents à toutes les méthodes " "de :class:`threading.Thread`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:476 +#: library/multiprocessing.rst:477 msgid "" "The constructor should always be called with keyword arguments. *group* " "should always be ``None``; it exists solely for compatibility with :class:" @@ -578,11 +579,11 @@ msgstr "" "l'option :attr:`daemon` du processus à ``True`` ou ``False``. S'il est " "``None`` (par défaut), l'option est héritée par le processus créateur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:487 +#: library/multiprocessing.rst:488 msgid "By default, no arguments are passed to *target*." msgstr "Par défaut, aucun argument n'est passé à *target*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:489 +#: library/multiprocessing.rst:490 msgid "" "If a subclass overrides the constructor, it must make sure it invokes the " "base class constructor (:meth:`Process.__init__`) before doing anything else " @@ -592,15 +593,15 @@ msgstr "" "le constructeur de la classe de base (:meth:`Process.__init__`) avant de " "faire autre chose du processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:493 +#: library/multiprocessing.rst:494 msgid "Added the *daemon* argument." msgstr "Ajout de l'argument *daemon*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:498 +#: library/multiprocessing.rst:499 msgid "Method representing the process's activity." msgstr "Méthode représentant l'activité du processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:500 +#: library/multiprocessing.rst:501 msgid "" "You may override this method in a subclass. The standard :meth:`run` method " "invokes the callable object passed to the object's constructor as the target " @@ -612,11 +613,11 @@ msgstr "" "argument *target*, si fourni, avec les arguments séquentiels et nommés " "respectivement pris depuis les paramètres *args* et *kwargs*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:507 +#: library/multiprocessing.rst:508 msgid "Start the process's activity." msgstr "Démarre l'activité du processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:509 +#: library/multiprocessing.rst:510 msgid "" "This must be called at most once per process object. It arranges for the " "object's :meth:`run` method to be invoked in a separate process." @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "" "pour que la méthode :meth:`run` de l'objet soit invoquée dans un processus " "séparé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:514 +#: library/multiprocessing.rst:515 msgid "" "If the optional argument *timeout* is ``None`` (the default), the method " "blocks until the process whose :meth:`join` method is called terminates. If " @@ -641,11 +642,11 @@ msgstr "" "le processus se termine ou si le temps d'exécution expire. Vérifiez " "l'attribut :attr:`exitcode` du processus pour déterminer s'il s'est terminé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:521 +#: library/multiprocessing.rst:522 msgid "A process can be joined many times." msgstr "*join* peut être appelée plusieurs fois sur un même processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:523 +#: library/multiprocessing.rst:524 msgid "" "A process cannot join itself because this would cause a deadlock. It is an " "error to attempt to join a process before it has been started." @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "" "interblocage. C'est une erreur d'essayer d'attendre un processus avant qu'il " "ne soit démarré." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:528 +#: library/multiprocessing.rst:529 msgid "" "The process's name. The name is a string used for identification purposes " "only. It has no semantics. Multiple processes may be given the same name." @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "" "pour l'identification du processus. Il n'a pas de sémantique. Plusieurs " "processus peuvent avoir le même nom." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:532 +#: library/multiprocessing.rst:533 msgid "" "The initial name is set by the constructor. If no explicit name is provided " "to the constructor, a name of the form 'Process-N\\ :sub:`1`:N\\ :sub:" @@ -675,11 +676,11 @@ msgstr "" "sub:`2`:...:N\\ :sub:`k` » est construit, où chaque N\\ :sub:`k` est le N\\ :" "sup:`e` enfant de son parent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:539 +#: library/multiprocessing.rst:540 msgid "Return whether the process is alive." msgstr "Renvoie vrai si le processus est en vie, faux sinon." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:541 +#: library/multiprocessing.rst:542 msgid "" "Roughly, a process object is alive from the moment the :meth:`start` method " "returns until the child process terminates." @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "" "Grossièrement, un objet processus est en vie depuis le moment où la méthode :" "meth:`start` finit de s'exécuter jusqu'à ce que le processus fils se termine." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:546 +#: library/multiprocessing.rst:547 msgid "" "The process's daemon flag, a Boolean value. This must be set before :meth:" "`start` is called." @@ -695,11 +696,11 @@ msgstr "" "L'option *daemon* du processus, une valeur booléenne. L'option doit être " "réglée avant que la méthode :meth:`start` ne soit appelée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:549 +#: library/multiprocessing.rst:550 msgid "The initial value is inherited from the creating process." msgstr "La valeur initiale est héritée par le processus créateur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:551 +#: library/multiprocessing.rst:552 msgid "" "When a process exits, it attempts to terminate all of its daemonic child " "processes." @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "" "Quand un processus se ferme, il tente de terminer tous ses processus enfants " "*daemon*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:554 +#: library/multiprocessing.rst:555 msgid "" "Note that a daemonic process is not allowed to create child processes. " "Otherwise a daemonic process would leave its children orphaned if it gets " @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "" "*daemons* ou services Unix, ce sont des processus normaux qui seront " "terminés (et non attendus) si un processus non *daemon* se ferme." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:560 +#: library/multiprocessing.rst:561 msgid "" "In addition to the :class:`threading.Thread` API, :class:`Process` objects " "also support the following attributes and methods:" @@ -729,14 +730,14 @@ msgstr "" "En plus de l'API :class:`threading.Thread`, les objets :class:`Process` " "supportent aussi les attributs et méthodes suivants :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:565 +#: library/multiprocessing.rst:566 msgid "" "Return the process ID. Before the process is spawned, this will be ``None``." msgstr "" "Renvoie l'ID du processus. Avant que le processus ne soit lancé, la valeur " "est ``None``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:570 +#: library/multiprocessing.rst:571 msgid "" "The child's exit code. This will be ``None`` if the process has not yet " "terminated. A negative value *-N* indicates that the child was terminated " @@ -746,11 +747,11 @@ msgstr "" "s'est pas encore terminé. Une valeur négative *-N* indique que le fils a été " "terminé par un signal *N*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:576 +#: library/multiprocessing.rst:577 msgid "The process's authentication key (a byte string)." msgstr "La clé d'authentification du processus (une chaîne d'octets)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:578 +#: library/multiprocessing.rst:579 msgid "" "When :mod:`multiprocessing` is initialized the main process is assigned a " "random string using :func:`os.urandom`." @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "" "Quand :mod:`multiprocessing` est initialisé, une chaîne aléatoire est " "assignée au processus principal, en utilisant :func:`os.urandom`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:581 +#: library/multiprocessing.rst:582 msgid "" "When a :class:`Process` object is created, it will inherit the " "authentication key of its parent process, although this may be changed by " @@ -768,11 +769,11 @@ msgstr "" "d'authentification de son parent, bien que cela puisse être changé à l'aide " "du paramètre :attr:`authkey` pour une autre chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:585 +#: library/multiprocessing.rst:586 msgid "See :ref:`multiprocessing-auth-keys`." msgstr "Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:589 +#: library/multiprocessing.rst:590 msgid "" "A numeric handle of a system object which will become \"ready\" when the " "process ends." @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "" "Un identifiant numérique de l'objet système qui devient « prêt » quand le " "processus se termine." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:592 +#: library/multiprocessing.rst:593 msgid "" "You can use this value if you want to wait on several events at once using :" "func:`multiprocessing.connection.wait`. Otherwise calling :meth:`join()` is " @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "événements à la fois en utilisant :func:`multiprocessing.connection.wait`. " "Autrement appeler :meth:`join()` est plus simple." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:596 +#: library/multiprocessing.rst:597 msgid "" "On Windows, this is an OS handle usable with the ``WaitForSingleObject`` and " "``WaitForMultipleObjects`` family of API calls. On Unix, this is a file " @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "" "Unix, c'est un descripteur de fichier utilisable avec les primitives sur " "module :mod:`select`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:604 +#: library/multiprocessing.rst:605 msgid "" "Terminate the process. On Unix this is done using the ``SIGTERM`` signal; " "on Windows :c:func:`TerminateProcess` is used. Note that exit handlers and " @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "" "les gestionnaires de sortie, les clauses `finally` etc. ne sont pas " "exécutées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:608 +#: library/multiprocessing.rst:609 msgid "" "Note that descendant processes of the process will *not* be terminated -- " "they will simply become orphaned." @@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "" "Notez que les descendants du processus ne *seront pas* terminés -- ils " "deviendront simplement orphelins." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:613 +#: library/multiprocessing.rst:614 msgid "" "If this method is used when the associated process is using a pipe or queue " "then the pipe or queue is liable to become corrupted and may become unusable " @@ -834,13 +835,13 @@ msgstr "" "si le processus a acquis un verrou, un sémaphore ou autre, alors le terminer " "est susceptible de provoquer des blocages dans les autres processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:621 +#: library/multiprocessing.rst:622 msgid "Same as :meth:`terminate()` but using the ``SIGKILL`` signal on Unix." msgstr "" "Identique à :meth:`terminate()` mais utilisant le signal ``SIGKILL`` sous " "Unix." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:627 +#: library/multiprocessing.rst:628 msgid "" "Close the :class:`Process` object, releasing all resources associated with " "it. :exc:`ValueError` is raised if the underlying process is still " @@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "" "plupart des autres méthodes et attributs des objets :class:`Process` " "lèveront une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:635 +#: library/multiprocessing.rst:636 msgid "" "Note that the :meth:`start`, :meth:`join`, :meth:`is_alive`, :meth:" "`terminate` and :attr:`exitcode` methods should only be called by the " @@ -863,15 +864,15 @@ msgstr "" "`terminate` et :attr:`exitcode` ne devraient être appelées que par le " "processus ayant créé l'objet *process*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:639 +#: library/multiprocessing.rst:640 msgid "Example usage of some of the methods of :class:`Process`:" msgstr "Exemple d'utilisation de quelques méthodes de :class:`Process` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:660 +#: library/multiprocessing.rst:661 msgid "The base class of all :mod:`multiprocessing` exceptions." msgstr "La classe de base de toutes les exceptions de :mod:`multiprocessing`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:664 +#: library/multiprocessing.rst:665 msgid "" "Exception raised by :meth:`Connection.recv_bytes_into()` when the supplied " "buffer object is too small for the message read." @@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "" "Exception levée par :meth:`Connection.recv_bytes_into()` quand l'objet " "tampon fourni est trop petit pour le message à lire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:667 +#: library/multiprocessing.rst:668 msgid "" "If ``e`` is an instance of :exc:`BufferTooShort` then ``e.args[0]`` will " "give the message as a byte string." @@ -887,20 +888,20 @@ msgstr "" "Si ``e`` est une instance de :exc:`BufferTooShort` alors ``e.args[0]`` " "donnera un message sous forme d'une chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:672 +#: library/multiprocessing.rst:673 msgid "Raised when there is an authentication error." msgstr "Levée quand il y a une erreur d'authentification." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:676 +#: library/multiprocessing.rst:677 msgid "Raised by methods with a timeout when the timeout expires." msgstr "" "Levée par les méthodes avec temps d'exécution limité, quand ce temps expire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:679 +#: library/multiprocessing.rst:680 msgid "Pipes and Queues" msgstr "Tubes (*pipes*) et Queues" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:681 +#: library/multiprocessing.rst:682 msgid "" "When using multiple processes, one generally uses message passing for " "communication between processes and avoids having to use any synchronization " @@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "" "souvent mis en place pour la communication entre processus et éviter d'avoir " "à utiliser des primitives de synchronisation telles que des verrous." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:685 +#: library/multiprocessing.rst:686 msgid "" "For passing messages one can use :func:`Pipe` (for a connection between two " "processes) or a queue (which allows multiple producers and consumers)." @@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "" "connexion entre deux processus) ou une queue (qui autorise de multiples " "producteurs et consommateurs)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:688 +#: library/multiprocessing.rst:689 msgid "" "The :class:`Queue`, :class:`SimpleQueue` and :class:`JoinableQueue` types " "are multi-producer, multi-consumer :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queues " @@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "" "méthodes :meth:`~queue.Queue.task_done` et :meth:`~queue.Queue.join` " "introduites dans la classe :class:`queue.Queue` par Python 2.5." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:695 +#: library/multiprocessing.rst:696 msgid "" "If you use :class:`JoinableQueue` then you **must** call :meth:" "`JoinableQueue.task_done` for each task removed from the queue or else the " @@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "" "le sémaphore utilisé pour compter le nombre de tâches non accomplies pourra " "éventuellement déborder, levant une exception." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:700 +#: library/multiprocessing.rst:701 msgid "" "Note that one can also create a shared queue by using a manager object -- " "see :ref:`multiprocessing-managers`." @@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "" "Notez que vous pouvez aussi créer une queue partagée en utilisant un objet " "gestionnaire -- voir :ref:`multiprocessing-managers`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:705 +#: library/multiprocessing.rst:706 msgid "" ":mod:`multiprocessing` uses the usual :exc:`queue.Empty` and :exc:`queue." "Full` exceptions to signal a timeout. They are not available in the :mod:" @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "" "Elles ne sont pas disponibles dans l'espace de nommage :mod:" "`multiprocessing` donc vous devez les importer depuis le module :mod:`queue`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:712 +#: library/multiprocessing.rst:713 msgid "" "When an object is put on a queue, the object is pickled and a background " "thread later flushes the pickled data to an underlying pipe. This has some " @@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "" "pratiques -- si elles vous embêtent vraiment, alors vous pouvez à la place " "utiliser une queue créée avec un :ref:`manager `." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:719 +#: library/multiprocessing.rst:720 msgid "" "After putting an object on an empty queue there may be an infinitesimal " "delay before the queue's :meth:`~Queue.empty` method returns :const:`False` " @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "" "const:`False` et que :meth:`~Queue.get_nowait` renvoie une valeur sans lever " "de :exc:`queue.Empty`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:724 +#: library/multiprocessing.rst:725 msgid "" "If multiple processes are enqueuing objects, it is possible for the objects " "to be received at the other end out-of-order. However, objects enqueued by " @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "" "les objets placés par un même processus seront toujours récupérés dans " "l'ordre attendu." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:731 +#: library/multiprocessing.rst:732 msgid "" "If a process is killed using :meth:`Process.terminate` or :func:`os.kill` " "while it is trying to use a :class:`Queue`, then the data in the queue is " @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "" "levées d'exceptions dans les autres processus quand ils tenteront d'utiliser " "la queue." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:738 +#: library/multiprocessing.rst:739 msgid "" "As mentioned above, if a child process has put items on a queue (and it has " "not used :meth:`JoinableQueue.cancel_join_thread ` -- see also :ref:`multiprocessing-listeners-clients`." @@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "" "` -- voir aussi :ref:`multiprocessing-listeners-" "clients`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1073 +#: library/multiprocessing.rst:1080 msgid "" "Send an object to the other end of the connection which should be read " "using :meth:`recv`." @@ -1601,7 +1603,7 @@ msgstr "" "Envoie un objet sur l'autre bout de la connexion, qui devra être lu avec :" "meth:`recv`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1076 +#: library/multiprocessing.rst:1083 msgid "" "The object must be picklable. Very large pickles (approximately 32 MiB+, " "though it depends on the OS) may raise a :exc:`ValueError` exception." @@ -1610,7 +1612,7 @@ msgstr "" "32 Mo+, bien que cela dépende de l'OS) pourront lever une exception :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1081 +#: library/multiprocessing.rst:1088 msgid "" "Return an object sent from the other end of the connection using :meth:" "`send`. Blocks until there is something to receive. Raises :exc:`EOFError` " @@ -1620,27 +1622,27 @@ msgstr "" "meth:`send`. Bloque jusqu'à ce que quelque chose soit reçu. Lève une :exc:" "`EOFError` s'il n'y a plus rien à recevoir et que l'autre bout a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1088 +#: library/multiprocessing.rst:1095 msgid "Return the file descriptor or handle used by the connection." msgstr "" "Renvoie le descripteur de fichier ou identifiant utilisé par la connexion." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1092 +#: library/multiprocessing.rst:1099 msgid "Close the connection." msgstr "Ferme la connexion." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1094 +#: library/multiprocessing.rst:1101 msgid "This is called automatically when the connection is garbage collected." msgstr "" "Elle est appelée automatiquement quand la connexion est collectée par le " "ramasse-miettes." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1098 +#: library/multiprocessing.rst:1105 msgid "Return whether there is any data available to be read." msgstr "" "Renvoie vrai ou faux selon si des données sont disponibles à la lecture." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1100 +#: library/multiprocessing.rst:1107 msgid "" "If *timeout* is not specified then it will return immediately. If *timeout* " "is a number then this specifies the maximum time in seconds to block. If " @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr "" "*timeout* est un nombre alors il spécifie le temps maximum de blocage en " "secondes. Si *timeout* est ``None``, un temps d'attente infini est utilisé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1104 +#: library/multiprocessing.rst:1111 msgid "" "Note that multiple connection objects may be polled at once by using :func:" "`multiprocessing.connection.wait`." @@ -1658,13 +1660,13 @@ msgstr "" "Notez que plusieurs objets de connexions peuvent être attendus en même temps " "à l'aide de :func:`multiprocessing.connection.wait`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1109 +#: library/multiprocessing.rst:1116 msgid "Send byte data from a :term:`bytes-like object` as a complete message." msgstr "" "Envoie des données binaires depuis un :term:`bytes-like object` comme un " "message complet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1111 +#: library/multiprocessing.rst:1118 msgid "" "If *offset* is given then data is read from that position in *buffer*. If " "*size* is given then that many bytes will be read from buffer. Very large " @@ -1673,11 +1675,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si *offset* est fourni, les données sont lues depuis cette position dans le " "tampon *buffer*. Si *size* est fourni, il indique le nombre d'octets qui " -"seront lus depuis *buffer*. Les tampons très larges (approximativement 32 MiB" -"+, bien que cela dépende de l'OS) pourront lever une exception :exc:" +"seront lus depuis *buffer*. Les tampons très larges (approximativement 32 " +"MiB+, bien que cela dépende de l'OS) pourront lever une exception :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1118 +#: library/multiprocessing.rst:1125 msgid "" "Return a complete message of byte data sent from the other end of the " "connection as a string. Blocks until there is something to receive. Raises :" @@ -1689,7 +1691,7 @@ msgstr "" "ait quelque chose à recevoir. Lève une :exc:`EOFError` s'il ne reste rien à " "recevoir et que l'autre côté de la connexion a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1123 +#: library/multiprocessing.rst:1130 msgid "" "If *maxlength* is specified and the message is longer than *maxlength* then :" "exc:`OSError` is raised and the connection will no longer be readable." @@ -1697,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Si *maxlength* est précisé que que le message est plus long que *maxlength* " "alors une :exc:`OSError` est levée et la connexion n'est plus lisible." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1127 +#: library/multiprocessing.rst:1134 msgid "" "This function used to raise :exc:`IOError`, which is now an alias of :exc:" "`OSError`." @@ -1705,7 +1707,7 @@ msgstr "" "Cette fonction levait auparavant une :exc:`IOError`, qui est maintenant un " "alias pour :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1134 +#: library/multiprocessing.rst:1141 msgid "" "Read into *buffer* a complete message of byte data sent from the other end " "of the connection and return the number of bytes in the message. Blocks " @@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr "" "exc:`EOFError` s'il ne reste rien à recevoir et que l'autre côté de la " "connexion a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1140 +#: library/multiprocessing.rst:1147 msgid "" "*buffer* must be a writable :term:`bytes-like object`. If *offset* is given " "then the message will be written into the buffer from that position. Offset " @@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr "" "position. *offset* doit être un entier positif, inférieur à la taille de " "*buffer* (en octets)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1145 +#: library/multiprocessing.rst:1152 msgid "" "If the buffer is too short then a :exc:`BufferTooShort` exception is raised " "and the complete message is available as ``e.args[0]`` where ``e`` is the " @@ -1739,7 +1741,7 @@ msgstr "" "le message complet est accessible via ``e.args[0]`` où ``e`` est l'instance " "de l'exception." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1149 +#: library/multiprocessing.rst:1156 msgid "" "Connection objects themselves can now be transferred between processes " "using :meth:`Connection.send` and :meth:`Connection.recv`." @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgstr "" "les processus en utilisant :meth:`Connection.send` et :meth:`Connection." "recv`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1153 +#: library/multiprocessing.rst:1160 msgid "" "Connection objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " @@ -1759,11 +1761,11 @@ msgstr "" "`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet de connexion, et :meth:" "`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:`close`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1158 +#: library/multiprocessing.rst:1165 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1182 +#: library/multiprocessing.rst:1189 msgid "" "The :meth:`Connection.recv` method automatically unpickles the data it " "receives, which can be a security risk unless you can trust the process " @@ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr "" "qu'elle reçoit, ce qui peut être un risque de sécurité à moins que vous ne " "fassiez réellement confiance au processus émetteur du message." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1186 +#: library/multiprocessing.rst:1193 msgid "" "Therefore, unless the connection object was produced using :func:`Pipe` you " "should only use the :meth:`~Connection.recv` and :meth:`~Connection.send` " @@ -1785,7 +1787,7 @@ msgstr "" "recv` et :meth:`~Connection.send` après avoir effectué une quelconque forme " "d'authentification. Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1193 +#: library/multiprocessing.rst:1200 msgid "" "If a process is killed while it is trying to read or write to a pipe then " "the data in the pipe is likely to become corrupted, because it may become " @@ -1795,11 +1797,11 @@ msgstr "" "alors les données du tube ont des chances d'être corrompues, parce qu'il " "devient impossible d'être sûr d'où se trouvent les bornes du message." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1199 +#: library/multiprocessing.rst:1206 msgid "Synchronization primitives" msgstr "Primitives de synchronisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1203 +#: library/multiprocessing.rst:1210 msgid "" "Generally synchronization primitives are not as necessary in a multiprocess " "program as they are in a multithreaded program. See the documentation for :" @@ -1809,7 +1811,7 @@ msgstr "" "un programme multi-processus comme elles le sont dans un programme multi-" "fils d'exécution. Voir la documentation du module :mod:`threading`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1207 +#: library/multiprocessing.rst:1214 msgid "" "Note that one can also create synchronization primitives by using a manager " "object -- see :ref:`multiprocessing-managers`." @@ -1817,11 +1819,11 @@ msgstr "" "Notez que vous pouvez aussi créer des primitives de synchronisation en " "utilisant un objet gestionnaire -- voir :ref:`multiprocessing-managers`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1212 +#: library/multiprocessing.rst:1219 msgid "A barrier object: a clone of :class:`threading.Barrier`." msgstr "Un objet barrière : un clone de :class:`threading.Barrier`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1218 +#: library/multiprocessing.rst:1225 msgid "" "A bounded semaphore object: a close analog of :class:`threading." "BoundedSemaphore`." @@ -1829,8 +1831,7 @@ msgstr "" "Un objet sémaphore lié : un analogue proche de :class:`threading." "BoundedSemaphore`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1221 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1359 +#: library/multiprocessing.rst:1228 library/multiprocessing.rst:1366 msgid "" "A solitary difference from its close analog exists: its ``acquire`` method's " "first argument is named *block*, as is consistent with :meth:`Lock.acquire`." @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "" "de sa méthode ``acquire`` est appelé *block*, pour la cohérence avec :meth:" "`Lock.acquire`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1225 +#: library/multiprocessing.rst:1232 msgid "" "On Mac OS X, this is indistinguishable from :class:`Semaphore` because " "``sem_getvalue()`` is not implemented on that platform." @@ -1847,12 +1848,12 @@ msgstr "" "Sur Mac OS X, elle n'est pas distinguable de la classe :class:`Semaphore` " "parce que ``sem_getvalue()`` n'est pas implémentée sur cette plateforme." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1230 +#: library/multiprocessing.rst:1237 msgid "A condition variable: an alias for :class:`threading.Condition`." msgstr "" "Une variable conditionnelle : un alias pour :class:`threading.Condition`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1232 +#: library/multiprocessing.rst:1239 msgid "" "If *lock* is specified then it should be a :class:`Lock` or :class:`RLock` " "object from :mod:`multiprocessing`." @@ -1860,16 +1861,15 @@ msgstr "" "Si *lock* est spécifié il doit être un objet :class:`Lock` ou :class:`RLock` " "du module :mod:`multiprocessing`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1235 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1769 +#: library/multiprocessing.rst:1242 library/multiprocessing.rst:1776 msgid "The :meth:`~threading.Condition.wait_for` method was added." msgstr "La méthode :meth:`~threading.Condition.wait_for` a été ajoutée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1240 +#: library/multiprocessing.rst:1247 msgid "A clone of :class:`threading.Event`." msgstr "Un clone de :class:`threading.Event`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1245 +#: library/multiprocessing.rst:1252 msgid "" "A non-recursive lock object: a close analog of :class:`threading.Lock`. Once " "a process or thread has acquired a lock, subsequent attempts to acquire it " @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "dans :class:`multiprocessing.Lock` et s'appliquent aux processus et aux fils " "d'exécution, à l'exception de ce qui est indiqué." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1253 +#: library/multiprocessing.rst:1260 msgid "" "Note that :class:`Lock` is actually a factory function which returns an " "instance of ``multiprocessing.synchronize.Lock`` initialized with a default " @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "" "instance de ``multiprocessing.synchronize.Lock`` initialisée avec un " "contexte par défaut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1257 +#: library/multiprocessing.rst:1264 msgid "" ":class:`Lock` supports the :term:`context manager` protocol and thus may be " "used in :keyword:`with` statements." @@ -1906,12 +1906,11 @@ msgstr "" ":class:`Lock` supporte le protocole :term:`context manager` et peut ainsi " "être utilisé avec une instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1262 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1313 +#: library/multiprocessing.rst:1269 library/multiprocessing.rst:1320 msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1264 +#: library/multiprocessing.rst:1271 msgid "" "With the *block* argument set to ``True`` (the default), the method call " "will block until the lock is in an unlocked state, then set it to locked and " @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgstr "" "de renvoyer ``True``. Notez que le nom de ce premier argument diffère de " "celui de :meth:`threading.Lock.acquire`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1269 +#: library/multiprocessing.rst:1276 msgid "" "With the *block* argument set to ``False``, the method call does not block. " "If the lock is currently in a locked state, return ``False``; otherwise set " @@ -1933,7 +1932,7 @@ msgstr "" "verrou est actuellement verrouillé, renvoie ``False`` ; autrement verrouille " "le verrou et renvoie ``True``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1273 +#: library/multiprocessing.rst:1280 msgid "" "When invoked with a positive, floating-point value for *timeout*, block for " "at most the number of seconds specified by *timeout* as long as the lock can " @@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "" "alors ignoré. Renvoie ``True`` si le verrou a été acquis et ``False`` si le " "temps de *timeout* a expiré." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1288 +#: library/multiprocessing.rst:1295 msgid "" "Release a lock. This can be called from any process or thread, not only the " "process or thread which originally acquired the lock." @@ -1966,7 +1965,7 @@ msgstr "" "fil d'exécution, pas uniquement le processus ou le fil qui a acquis le " "verrou à l'origine." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1291 +#: library/multiprocessing.rst:1298 msgid "" "Behavior is the same as in :meth:`threading.Lock.release` except that when " "invoked on an unlocked lock, a :exc:`ValueError` is raised." @@ -1975,7 +1974,7 @@ msgstr "" "lorsque la méthode est appelée sur un verrou déverrouillé, une :exc:" "`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1297 +#: library/multiprocessing.rst:1304 msgid "" "A recursive lock object: a close analog of :class:`threading.RLock`. A " "recursive lock must be released by the process or thread that acquired it. " @@ -1989,7 +1988,7 @@ msgstr "" "même processus/fil peut l'acquérir à nouveau sans bloquer ; le processus/fil " "doit le libérer autant de fois qu'il l'acquiert." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1303 +#: library/multiprocessing.rst:1310 msgid "" "Note that :class:`RLock` is actually a factory function which returns an " "instance of ``multiprocessing.synchronize.RLock`` initialized with a default " @@ -1999,7 +1998,7 @@ msgstr "" "instance de ``multiprocessing.synchronize.RLock`` initialisée avec un " "contexte par défaut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1307 +#: library/multiprocessing.rst:1314 msgid "" ":class:`RLock` supports the :term:`context manager` protocol and thus may be " "used in :keyword:`with` statements." @@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "" ":class:`RLock` supporte le protocole :term:`context manager` et peut ainsi " "être utilisée avec une instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1315 +#: library/multiprocessing.rst:1322 msgid "" "When invoked with the *block* argument set to ``True``, block until the lock " "is in an unlocked state (not owned by any process or thread) unless the lock " @@ -2028,7 +2027,7 @@ msgstr "" "le comportement de ce premier argument comparé à l'implémentation de :meth:" "`threading.RLock.acquire`, à commencer par le nom de l'argument lui-même." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1325 +#: library/multiprocessing.rst:1332 msgid "" "When invoked with the *block* argument set to ``False``, do not block. If " "the lock has already been acquired (and thus is owned) by another process or " @@ -2045,7 +2044,7 @@ msgstr "" "à ``False``. Si le verrou est déverrouillé, le processus/fil courant en " "prend possession et incrémente son niveau de récursion, renvoyant ``True``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1333 +#: library/multiprocessing.rst:1340 msgid "" "Use and behaviors of the *timeout* argument are the same as in :meth:`Lock." "acquire`. Note that some of these behaviors of *timeout* differ from the " @@ -2055,7 +2054,7 @@ msgstr "" "pour :meth:`Lock.acquire`. Notez que certains de ces comportements diffèrent " "par rapport à ceux implémentés par :meth:`threading.RLock.acquire`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1340 +#: library/multiprocessing.rst:1347 msgid "" "Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement " "the recursion level is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any " @@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr "" "récursion est toujours strictement positif, le verrou reste verrouillé et " "propriété du processus/fil appelant." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1348 +#: library/multiprocessing.rst:1355 msgid "" "Only call this method when the calling process or thread owns the lock. An :" "exc:`AssertionError` is raised if this method is called by a process or " @@ -2086,11 +2085,11 @@ msgstr "" "n'est pas verrouillé (possédé). Notez que le type d'exception levé dans " "cette situation diffère du comportement de :meth:`threading.RLock.release`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1357 +#: library/multiprocessing.rst:1364 msgid "A semaphore object: a close analog of :class:`threading.Semaphore`." msgstr "Un objet sémaphore, proche analogue de :class:`threading.Semaphore`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1364 +#: library/multiprocessing.rst:1371 msgid "" "On Mac OS X, ``sem_timedwait`` is unsupported, so calling ``acquire()`` with " "a timeout will emulate that function's behavior using a sleeping loop." @@ -2099,7 +2098,7 @@ msgstr "" "``acquire()`` avec un temps d'exécution limité émulera le comportement de " "cette fonction en utilisant une boucle d'attente." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1369 +#: library/multiprocessing.rst:1376 msgid "" "If the SIGINT signal generated by :kbd:`Ctrl-C` arrives while the main " "thread is blocked by a call to :meth:`BoundedSemaphore.acquire`, :meth:`Lock." @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "" "acquire`, :meth:`Condition.acquire` ou :meth:`Condition.wait`, l'appel sera " "immédiatement interrompu et une :exc:`KeyboardInterrupt` sera levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1375 +#: library/multiprocessing.rst:1382 msgid "" "This differs from the behaviour of :mod:`threading` where SIGINT will be " "ignored while the equivalent blocking calls are in progress." @@ -2121,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Cela diffère du comportement de :mod:`threading` où le *SIGINT* est ignoré " "tant que les appels bloquants sont en cours." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1380 +#: library/multiprocessing.rst:1387 msgid "" "Some of this package's functionality requires a functioning shared semaphore " "implementation on the host operating system. Without one, the :mod:" @@ -2135,11 +2134,11 @@ msgstr "" "de l'importer lèveront une :exc:`ImportError`. Voir :issue:`3770` pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1388 +#: library/multiprocessing.rst:1395 msgid "Shared :mod:`ctypes` Objects" msgstr "Objets :mod:`ctypes` partagés" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1390 +#: library/multiprocessing.rst:1397 msgid "" "It is possible to create shared objects using shared memory which can be " "inherited by child processes." @@ -2147,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Il est possible de créer des objets partagés utilisant une mémoire partagée " "pouvant être héritée par les processus enfants." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1395 +#: library/multiprocessing.rst:1402 msgid "" "Return a :mod:`ctypes` object allocated from shared memory. By default the " "return value is actually a synchronized wrapper for the object. The object " @@ -2158,8 +2157,7 @@ msgstr "" "L'objet en lui-même est accessible par l'attribut *value* de l'une :class:" "`Value`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1399 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1486 +#: library/multiprocessing.rst:1406 library/multiprocessing.rst:1493 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the returned object: it is either " "a ctypes type or a one character typecode of the kind used by the :mod:" @@ -2169,7 +2167,7 @@ msgstr "" "d'un type *ctype* soit d'un caractère *typecode* tel qu'utilisé par le " "module :mod:`array`. *\\*args* est passé au constructeur de ce type." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1403 +#: library/multiprocessing.rst:1410 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new recursive lock object is " "created to synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`Lock` " @@ -2185,7 +2183,7 @@ msgstr "" "automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément " "« *process-safe* »." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1410 +#: library/multiprocessing.rst:1417 msgid "" "Operations like ``+=`` which involve a read and write are not atomic. So " "if, for instance, you want to atomically increment a shared value it is " @@ -2196,7 +2194,7 @@ msgstr "" "incrémentation atomique sur une valeur partagée, vous ne pouvez pas " "simplement faire ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1416 +#: library/multiprocessing.rst:1423 msgid "" "Assuming the associated lock is recursive (which it is by default) you can " "instead do ::" @@ -2204,13 +2202,12 @@ msgstr "" "En supposant que le verrou associé est récursif (ce qui est le cas par " "défaut), vous pouvez à la place faire ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1422 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1512 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1527 +#: library/multiprocessing.rst:1429 library/multiprocessing.rst:1519 +#: library/multiprocessing.rst:1534 msgid "Note that *lock* is a keyword-only argument." msgstr "Notez que *lock* est un argument *keyword-only*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1426 +#: library/multiprocessing.rst:1433 msgid "" "Return a ctypes array allocated from shared memory. By default the return " "value is actually a synchronized wrapper for the array." @@ -2218,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Renvoie un tableau *ctypes* alloué depuis la mémoire partagée. Par défaut la " "valeur de retour est en fait un *wrapper* synchronisé autour du tableau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1429 +#: library/multiprocessing.rst:1436 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the elements of the returned " "array: it is either a ctypes type or a one character typecode of the kind " @@ -2234,7 +2231,7 @@ msgstr "" "zéros. Autrement, *size*or_initializer* est une séquence qui sera utilisée " "pour initialiser le tableau et dont la taille détermine celle du tableau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1436 +#: library/multiprocessing.rst:1443 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new lock object is created to " "synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`Lock` or :class:" @@ -2250,11 +2247,11 @@ msgstr "" "automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément " "« *process-safe* »." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1443 +#: library/multiprocessing.rst:1450 msgid "Note that *lock* is a keyword only argument." msgstr "Notez que *lock* est un argument *keyword-only*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1445 +#: library/multiprocessing.rst:1452 msgid "" "Note that an array of :data:`ctypes.c_char` has *value* and *raw* attributes " "which allow one to use it to store and retrieve strings." @@ -2263,11 +2260,11 @@ msgstr "" "*raw* qui permettent de l'utiliser pour stocker et récupérer des chaînes de " "caractères." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1450 +#: library/multiprocessing.rst:1457 msgid "The :mod:`multiprocessing.sharedctypes` module" msgstr "Le module :mod:`multiprocessing.sharedctypes`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1455 +#: library/multiprocessing.rst:1462 msgid "" "The :mod:`multiprocessing.sharedctypes` module provides functions for " "allocating :mod:`ctypes` objects from shared memory which can be inherited " @@ -2277,7 +2274,7 @@ msgstr "" "allouer des objets :mod:`ctypes` depuis la mémoire partagée, qui peuvent " "être hérités par les processus fils." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1461 +#: library/multiprocessing.rst:1468 msgid "" "Although it is possible to store a pointer in shared memory remember that " "this will refer to a location in the address space of a specific process. " @@ -2291,11 +2288,11 @@ msgstr "" "chances d'être invalide dans le contexte d'un autre processus et " "déréférencer le pointeur depuis ce second processus peut causer un plantage." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1469 +#: library/multiprocessing.rst:1476 msgid "Return a ctypes array allocated from shared memory." msgstr "Renvoie un tableau *ctypes* alloué depuis la mémoire partagée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1471 +#: library/multiprocessing.rst:1478 msgid "" "*typecode_or_type* determines the type of the elements of the returned " "array: it is either a ctypes type or a one character typecode of the kind " @@ -2312,7 +2309,7 @@ msgstr "" "*size_or_initializer* est une séquence qui sera utilisée pour initialiser le " "tableau et dont la taille détermine celle du tableau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1478 +#: library/multiprocessing.rst:1485 msgid "" "Note that setting and getting an element is potentially non-atomic -- use :" "func:`Array` instead to make sure that access is automatically synchronized " @@ -2322,11 +2319,11 @@ msgstr "" "-- utilisez plutôt :func:`Array` pour vous assurer de synchroniser " "automatiquement avec un verrou." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1484 +#: library/multiprocessing.rst:1491 msgid "Return a ctypes object allocated from shared memory." msgstr "Renvoie un objet *ctypes* alloué depuis la mémoire partagée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1490 +#: library/multiprocessing.rst:1497 msgid "" "Note that setting and getting the value is potentially non-atomic -- use :" "func:`Value` instead to make sure that access is automatically synchronized " @@ -2336,7 +2333,7 @@ msgstr "" "-- utilisez plutôt :func:`Value` pour vous assurer de synchroniser " "automatiquement avec un verrou." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1494 +#: library/multiprocessing.rst:1501 msgid "" "Note that an array of :data:`ctypes.c_char` has ``value`` and ``raw`` " "attributes which allow one to use it to store and retrieve strings -- see " @@ -2346,7 +2343,7 @@ msgstr "" "*raw* qui permettent de l'utiliser pour stocker et récupérer des chaînes de " "caractères -- voir la documentation de :mod:`ctypes`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1500 +#: library/multiprocessing.rst:1507 msgid "" "The same as :func:`RawArray` except that depending on the value of *lock* a " "process-safe synchronization wrapper may be returned instead of a raw ctypes " @@ -2356,8 +2353,7 @@ msgstr "" "un *wrapper* de synchronisation *process-safe* pourra être renvoyé à la " "place d'un tableau *ctypes* brut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1504 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1520 +#: library/multiprocessing.rst:1511 library/multiprocessing.rst:1527 msgid "" "If *lock* is ``True`` (the default) then a new lock object is created to " "synchronize access to the value. If *lock* is a :class:`~multiprocessing." @@ -2373,7 +2369,7 @@ msgstr "" "l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas automatiquement protégé par un verrou, " "donc il ne sera pas forcément « *process-safe* »." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1516 +#: library/multiprocessing.rst:1523 msgid "" "The same as :func:`RawValue` except that depending on the value of *lock* a " "process-safe synchronization wrapper may be returned instead of a raw ctypes " @@ -2383,7 +2379,7 @@ msgstr "" "un *wrapper* de synchronisation *process-safe* pourra être renvoyé à la " "place d'un objet *ctypes* brut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1531 +#: library/multiprocessing.rst:1538 msgid "" "Return a ctypes object allocated from shared memory which is a copy of the " "ctypes object *obj*." @@ -2391,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet *ctypes* alloué depuis la mémoire partagée, qui est une " "copie de l'objet *ctypes* *obj*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1536 +#: library/multiprocessing.rst:1543 msgid "" "Return a process-safe wrapper object for a ctypes object which uses *lock* " "to synchronize access. If *lock* is ``None`` (the default) then a :class:" @@ -2401,7 +2397,7 @@ msgstr "" "*lock* pour synchroniser l'accès. Si *lock* est ``None`` (par défaut), un " "objet :class:`multiprocessing.RLock` est créé automatiquement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1540 +#: library/multiprocessing.rst:1547 msgid "" "A synchronized wrapper will have two methods in addition to those of the " "object it wraps: :meth:`get_obj` returns the wrapped object and :meth:" @@ -2411,7 +2407,7 @@ msgstr "" "qu'il enveloppe : :meth:`get_obj` renvoie l'objet *wrappé* et :meth:" "`get_lock` renvoie le verrou utilisé pour la synchronisation." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1544 +#: library/multiprocessing.rst:1551 msgid "" "Note that accessing the ctypes object through the wrapper can be a lot " "slower than accessing the raw ctypes object." @@ -2419,12 +2415,12 @@ msgstr "" "Notez qu'accéder à l'objet *ctypes* à travers le *wrapper* peut s'avérer " "beaucoup plus lent qu'accéder directement à l'objet *ctypes* brut." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1547 +#: library/multiprocessing.rst:1554 msgid "Synchronized objects support the :term:`context manager` protocol." msgstr "" "Les objets synchronisés supportent le protocole :term:`context manager`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1551 +#: library/multiprocessing.rst:1558 msgid "" "The table below compares the syntax for creating shared ctypes objects from " "shared memory with the normal ctypes syntax. (In the table ``MyStruct`` is " @@ -2435,63 +2431,63 @@ msgstr "" "le tableau, ``MyStruct`` est une sous-classe quelconque de :class:`ctypes." "Structure`.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1556 +#: library/multiprocessing.rst:1563 msgid "ctypes" msgstr "ctypes" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1556 +#: library/multiprocessing.rst:1563 msgid "sharedctypes using type" msgstr "*sharedctypes* utilisant un type" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1556 +#: library/multiprocessing.rst:1563 msgid "sharedctypes using typecode" msgstr "*sharedctypes* utilisant un *typecode*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1558 +#: library/multiprocessing.rst:1565 msgid "c_double(2.4)" msgstr "c_double(2.4)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1558 +#: library/multiprocessing.rst:1565 msgid "RawValue(c_double, 2.4)" msgstr "RawValue(c_double, 2.4)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1558 +#: library/multiprocessing.rst:1565 msgid "RawValue('d', 2.4)" msgstr "RawValue('d', 2.4)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1559 +#: library/multiprocessing.rst:1566 msgid "MyStruct(4, 6)" msgstr "MyStruct(4, 6)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1559 +#: library/multiprocessing.rst:1566 msgid "RawValue(MyStruct, 4, 6)" msgstr "RawValue(MyStruct, 4, 6)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 +#: library/multiprocessing.rst:1567 msgid "(c_short * 7)()" msgstr "(c_short * 7)()" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 +#: library/multiprocessing.rst:1567 msgid "RawArray(c_short, 7)" msgstr "RawArray(c_short, 7)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1560 +#: library/multiprocessing.rst:1567 msgid "RawArray('h', 7)" msgstr "RawArray('h', 7)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1561 +#: library/multiprocessing.rst:1568 msgid "(c_int * 3)(9, 2, 8)" msgstr "(c_int * 3)(9, 2, 8)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1561 +#: library/multiprocessing.rst:1568 msgid "RawArray(c_int, (9, 2, 8))" msgstr "RawArray(c_int, (9, 2, 8))" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1561 +#: library/multiprocessing.rst:1568 msgid "RawArray('i', (9, 2, 8))" msgstr "RawArray('i', (9, 2, 8))" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1565 +#: library/multiprocessing.rst:1572 msgid "" "Below is an example where a number of ctypes objects are modified by a child " "process::" @@ -2499,15 +2495,15 @@ msgstr "" "Ci-dessous un exemple où des objets *ctypes* sont modifiés par un processus " "fils ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1603 +#: library/multiprocessing.rst:1610 msgid "The results printed are ::" msgstr "Les résultats affichés sont ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1616 +#: library/multiprocessing.rst:1623 msgid "Managers" msgstr "Gestionnaires" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1618 +#: library/multiprocessing.rst:1625 msgid "" "Managers provide a way to create data which can be shared between different " "processes, including sharing over a network between processes running on " @@ -2522,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Les autres processus peuvent accéder aux objets partagés à l'aide de " "mandataires." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1626 +#: library/multiprocessing.rst:1633 msgid "" "Returns a started :class:`~multiprocessing.managers.SyncManager` object " "which can be used for sharing objects between processes. The returned " @@ -2535,7 +2531,7 @@ msgstr "" "des méthodes pour créer des objets partagés et renvoyer les mandataires " "correspondants." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1634 +#: library/multiprocessing.rst:1641 msgid "" "Manager processes will be shutdown as soon as they are garbage collected or " "their parent process exits. The manager classes are defined in the :mod:" @@ -2545,11 +2541,11 @@ msgstr "" "le ramasse-miettes ou que leur processus parent se terminera. Les classes " "gestionnaires sont définies dans le module :mod:`multiprocessing.managers` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1640 +#: library/multiprocessing.rst:1647 msgid "Create a BaseManager object." msgstr "Crée un objet *BaseManager*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1642 +#: library/multiprocessing.rst:1649 msgid "" "Once created one should call :meth:`start` or ``get_server()." "serve_forever()`` to ensure that the manager object refers to a started " @@ -2559,7 +2555,7 @@ msgstr "" "serve_forever()`` pour assurer que l'objet gestionnaire référence un " "processus gestionnaire démarré." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1645 +#: library/multiprocessing.rst:1652 msgid "" "*address* is the address on which the manager process listens for new " "connections. If *address* is ``None`` then an arbitrary one is chosen." @@ -2568,7 +2564,7 @@ msgstr "" "de nouvelles connexions. Si *address* est ``None``, une adresse arbitraire " "est choisie." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1648 +#: library/multiprocessing.rst:1655 msgid "" "*authkey* is the authentication key which will be used to check the validity " "of incoming connections to the server process. If *authkey* is ``None`` " @@ -2580,7 +2576,7 @@ msgstr "" "``None`` alors ``current_process().authkey`` est utilisée. Autrement " "*authkey* est utilisée et doit être une chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1655 +#: library/multiprocessing.rst:1662 msgid "" "Start a subprocess to start the manager. If *initializer* is not ``None`` " "then the subprocess will call ``initializer(*initargs)`` when it starts." @@ -2589,7 +2585,7 @@ msgstr "" "n'est pas ``None`` alors le sous-processus appellera " "``initializer(*initargs)`` quand il démarrera." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1660 +#: library/multiprocessing.rst:1667 msgid "" "Returns a :class:`Server` object which represents the actual server under " "the control of the Manager. The :class:`Server` object supports the :meth:" @@ -2599,16 +2595,16 @@ msgstr "" "du gestionnaire. L'objet :class:`Server` supporte la méthode :meth:" "`serve_forever` ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1669 +#: library/multiprocessing.rst:1676 msgid ":class:`Server` additionally has an :attr:`address` attribute." msgstr ":class:`Server` possède en plus un attribut :attr:`address`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1673 +#: library/multiprocessing.rst:1680 msgid "Connect a local manager object to a remote manager process::" msgstr "" "Connecte un objet gestionnaire local au processus gestionnaire distant ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1681 +#: library/multiprocessing.rst:1688 msgid "" "Stop the process used by the manager. This is only available if :meth:" "`start` has been used to start the server process." @@ -2617,11 +2613,11 @@ msgstr "" "uniquement si :meth:`start` a été utilisée pour démarrer le processus " "serveur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1684 +#: library/multiprocessing.rst:1691 msgid "This can be called multiple times." msgstr "Cette méthode peut être appelée plusieurs fois." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1688 +#: library/multiprocessing.rst:1695 msgid "" "A classmethod which can be used for registering a type or callable with the " "manager class." @@ -2629,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Une méthode de classe qui peut être utilisée pour enregistrer un type ou un " "appelable avec la classe gestionnaire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1691 +#: library/multiprocessing.rst:1698 msgid "" "*typeid* is a \"type identifier\" which is used to identify a particular " "type of shared object. This must be a string." @@ -2637,7 +2633,7 @@ msgstr "" "*typeif* est un « *type identifier* » qui est utilisé pour identifier un " "type particulier d'objet partagé. Cela doit être une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1694 +#: library/multiprocessing.rst:1701 msgid "" "*callable* is a callable used for creating objects for this type " "identifier. If a manager instance will be connected to the server using " @@ -2650,7 +2646,7 @@ msgstr "" "*create_method* vaut ``False`` alors cet argument peut être laissé à " "``None``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1700 +#: library/multiprocessing.rst:1707 msgid "" "*proxytype* is a subclass of :class:`BaseProxy` which is used to create " "proxies for shared objects with this *typeid*. If ``None`` then a proxy " @@ -2660,7 +2656,7 @@ msgstr "" "des mandataires autour des objets partagés avec ce *typeid*. S'il est " "``None``, une classe mandataire sera créée automatiquement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1704 +#: library/multiprocessing.rst:1711 msgid "" "*exposed* is used to specify a sequence of method names which proxies for " "this typeid should be allowed to access using :meth:`BaseProxy." @@ -2679,7 +2675,7 @@ msgstr "" "quel attribut qui possède une méthode :meth:`~object.__call__` et dont le " "nom ne commence pas par un ``'_'``.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1713 +#: library/multiprocessing.rst:1720 msgid "" "*method_to_typeid* is a mapping used to specify the return type of those " "exposed methods which should return a proxy. It maps method names to typeid " @@ -2696,7 +2692,7 @@ msgstr "" "de ce tableau associatif ou si la valeur associée est ``None``, l'objet " "renvoyé par la méthode sera une copie de la valeur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1720 +#: library/multiprocessing.rst:1727 msgid "" "*create_method* determines whether a method should be created with name " "*typeid* which can be used to tell the server process to create a new shared " @@ -2707,17 +2703,17 @@ msgstr "" "un nouvel objet partagé et d'en renvoyer un mandataire. a valeur par défaut " "est ``True``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1724 +#: library/multiprocessing.rst:1731 msgid ":class:`BaseManager` instances also have one read-only property:" msgstr "" "Les instances de :class:`BaseManager` ont aussi une propriété en lecture " "seule :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1728 +#: library/multiprocessing.rst:1735 msgid "The address used by the manager." msgstr "L'adresse utilisée par le gestionnaire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1730 +#: library/multiprocessing.rst:1737 msgid "" "Manager objects support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` starts the server " @@ -2730,7 +2726,7 @@ msgstr "" "renvoie l'objet gestionnaire. :meth:`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:" "`shutdown`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1736 +#: library/multiprocessing.rst:1743 msgid "" "In previous versions :meth:`~contextmanager.__enter__` did not start the " "manager's server process if it was not already started." @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "" "Dans les versions précédentes :meth:`~contextmanager.__enter__` ne démarrait " "pas le processus serveur du gestionnaire s'il n'était pas déjà démarré." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1741 +#: library/multiprocessing.rst:1748 msgid "" "A subclass of :class:`BaseManager` which can be used for the synchronization " "of processes. Objects of this type are returned by :func:`multiprocessing." @@ -2748,7 +2744,7 @@ msgstr "" "synchronisation entre processus. Des objets de ce type sont renvoyés par :" "func:`multiprocessing.Manager`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1745 +#: library/multiprocessing.rst:1752 msgid "" "Its methods create and return :ref:`multiprocessing-proxy_objects` for a " "number of commonly used data types to be synchronized across processes. This " @@ -2759,14 +2755,14 @@ msgstr "" "synchronisés entre les processus. Elles incluent notamment des listes et " "dictionnaires partagés." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1751 +#: library/multiprocessing.rst:1758 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Barrier` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Barrier` partagé et renvoie un mandataire " "pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1758 +#: library/multiprocessing.rst:1765 msgid "" "Create a shared :class:`threading.BoundedSemaphore` object and return a " "proxy for it." @@ -2774,7 +2770,7 @@ msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.BoundedSemaphore` partagé et renvoie un " "mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1763 +#: library/multiprocessing.rst:1770 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Condition` object and return a proxy for " "it." @@ -2782,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Condition` partagé et renvoie un mandataire " "pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1766 +#: library/multiprocessing.rst:1773 msgid "" "If *lock* is supplied then it should be a proxy for a :class:`threading." "Lock` or :class:`threading.RLock` object." @@ -2790,40 +2786,40 @@ msgstr "" "Si *lock* est fourni alors il doit être un mandataire pour un objet :class:" "`threading.Lock` ou :class:`threading.RLock`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1774 +#: library/multiprocessing.rst:1781 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Event` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Event` partagé et renvoie un mandataire pour " "cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1778 +#: library/multiprocessing.rst:1785 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Lock` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Lock` partagé et renvoie un mandataire pour " "cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1782 +#: library/multiprocessing.rst:1789 msgid "Create a shared :class:`Namespace` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`Namespace` partagé et renvoie un mandataire pour cet " "objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1786 +#: library/multiprocessing.rst:1793 msgid "Create a shared :class:`queue.Queue` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`queue.Queue` partagé et renvoie un mandataire pour cet " "objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1790 +#: library/multiprocessing.rst:1797 msgid "" "Create a shared :class:`threading.RLock` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.RLock` partagé et renvoie un mandataire pour " "cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1794 +#: library/multiprocessing.rst:1801 msgid "" "Create a shared :class:`threading.Semaphore` object and return a proxy for " "it." @@ -2831,11 +2827,11 @@ msgstr "" "Crée un objet :class:`threading.Semaphore` partagé et renvoie un mandataire " "pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1799 +#: library/multiprocessing.rst:1806 msgid "Create an array and return a proxy for it." msgstr "Crée un tableau et renvoie un mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1803 +#: library/multiprocessing.rst:1810 msgid "" "Create an object with a writable ``value`` attribute and return a proxy for " "it." @@ -2843,17 +2839,17 @@ msgstr "" "Crée un objet avec un attribut ``value`` accessible en écriture et renvoie " "un mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1810 +#: library/multiprocessing.rst:1817 msgid "Create a shared :class:`dict` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`dict` partagé et renvoie un mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1815 +#: library/multiprocessing.rst:1822 msgid "Create a shared :class:`list` object and return a proxy for it." msgstr "" "Crée un objet :class:`list` partagé et renvoie un mandataire pour cet objet." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1817 +#: library/multiprocessing.rst:1824 msgid "" "Shared objects are capable of being nested. For example, a shared container " "object such as a shared list can contain other shared objects which will all " @@ -2863,11 +2859,11 @@ msgstr "" "partagé tel qu'une liste partagée peu contenir d'autres objets partagés qui " "seront aussi gérés et synchronisés par le :class:`SyncManager`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1824 +#: library/multiprocessing.rst:1831 msgid "A type that can register with :class:`SyncManager`." msgstr "Un type qui peut être enregistré avec :class:`SyncManager`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1826 +#: library/multiprocessing.rst:1833 msgid "" "A namespace object has no public methods, but does have writable attributes. " "Its representation shows the values of its attributes." @@ -2876,7 +2872,7 @@ msgstr "" "attributs accessibles en écriture. Sa représentation montre les valeurs de " "ses attributs." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1829 +#: library/multiprocessing.rst:1836 msgid "" "However, when using a proxy for a namespace object, an attribute beginning " "with ``'_'`` will be an attribute of the proxy and not an attribute of the " @@ -2885,11 +2881,11 @@ msgstr "" "Cependant, en utilisant un mandataire pour un espace de nommage, un attribut " "débutant par ``'_'`` est un attribut du mandataire et non de l'objet cible :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1845 +#: library/multiprocessing.rst:1852 msgid "Customized managers" msgstr "Gestionnaires personnalisés" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1847 +#: library/multiprocessing.rst:1854 msgid "" "To create one's own manager, one creates a subclass of :class:`BaseManager` " "and uses the :meth:`~BaseManager.register` classmethod to register new types " @@ -2900,11 +2896,11 @@ msgstr "" "pour enregistrer de nouveaux types ou *callables* au gestionnaire. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1872 +#: library/multiprocessing.rst:1879 msgid "Using a remote manager" msgstr "Utiliser un gestionnaire distant" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1874 +#: library/multiprocessing.rst:1881 msgid "" "It is possible to run a manager server on one machine and have clients use " "it from other machines (assuming that the firewalls involved allow it)." @@ -2913,7 +2909,7 @@ msgstr "" "des clients l'utilisant sur d'autres machines (en supposant que les pare-" "feus impliqués l'autorisent)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1877 +#: library/multiprocessing.rst:1884 msgid "" "Running the following commands creates a server for a single shared queue " "which remote clients can access::" @@ -2921,15 +2917,15 @@ msgstr "" "Exécuter les commandes suivantes crée un serveur pour une simple queue " "partagée à laquelle des clients distants peuvent accéder ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1889 +#: library/multiprocessing.rst:1896 msgid "One client can access the server as follows::" msgstr "Un client peut accéder au serveur comme suit ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1899 +#: library/multiprocessing.rst:1906 msgid "Another client can also use it::" msgstr "Un autre client peut aussi l'utiliser ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1910 +#: library/multiprocessing.rst:1917 msgid "" "Local processes can also access that queue, using the code from above on the " "client to access it remotely::" @@ -2937,11 +2933,11 @@ msgstr "" "Les processus locaux peuvent aussi accéder à cette queue, utilisant le code " "précédent sur le client pour y accéder à distance ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1935 +#: library/multiprocessing.rst:1942 msgid "Proxy Objects" msgstr "Objets mandataires" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1937 +#: library/multiprocessing.rst:1944 msgid "" "A proxy is an object which *refers* to a shared object which lives " "(presumably) in a different process. The shared object is said to be the " @@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr "" "*référent* du mandataire. Plusieurs mandataires peuvent avoir un même " "référent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1941 +#: library/multiprocessing.rst:1948 msgid "" "A proxy object has methods which invoke corresponding methods of its " "referent (although not every method of the referent will necessarily be " @@ -2964,7 +2960,7 @@ msgstr "" "soient pas nécessairement accessibles à travers le mandataire). De cette " "manière, un mandataire peut être utilisé comme le serait sont référent :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1959 +#: library/multiprocessing.rst:1966 msgid "" "Notice that applying :func:`str` to a proxy will return the representation " "of the referent, whereas applying :func:`repr` will return the " @@ -2973,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Notez qu'appliquer :func:`str` à un mandataire renvoie la représentation du " "référent, alors que :func:`repr` renvoie celle du mandataire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1963 +#: library/multiprocessing.rst:1970 msgid "" "An important feature of proxy objects is that they are picklable so they can " "be passed between processes. As such, a referent can contain :ref:" @@ -2986,13 +2982,13 @@ msgstr "" "d'imbriquer des listes et dictionnaires gérés ainsi que d'autres :ref:" "`multiprocessing-proxy_objects` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1979 +#: library/multiprocessing.rst:1986 msgid "Similarly, dict and list proxies may be nested inside one another::" msgstr "" "De même, les mandataires de listes et dictionnaires peuvent être imbriqués " "dans d'autres ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1992 +#: library/multiprocessing.rst:1999 msgid "" "If standard (non-proxy) :class:`list` or :class:`dict` objects are contained " "in a referent, modifications to those mutable values will not be propagated " @@ -3011,7 +3007,7 @@ msgstr "" "travers le gestionnaire et modifie effectivement l'élément, il est ainsi " "possible de réassigner la valeur modifiée au conteneur mandataire ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2011 +#: library/multiprocessing.rst:2018 msgid "" "This approach is perhaps less convenient than employing nested :ref:" "`multiprocessing-proxy_objects` for most use cases but also demonstrates a " @@ -3022,7 +3018,7 @@ msgstr "" "d'utilisation, mais démontre aussi un certain niveau de contrôle sur la " "synchronisation." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2017 +#: library/multiprocessing.rst:2024 msgid "" "The proxy types in :mod:`multiprocessing` do nothing to support comparisons " "by value. So, for instance, we have:" @@ -3030,40 +3026,40 @@ msgstr "" "Les types de mandataires de :mod:`multiprocessing` n'implémentent rien pour " "la comparaison par valeurs. Par exemple, on a :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2025 +#: library/multiprocessing.rst:2032 msgid "" "One should just use a copy of the referent instead when making comparisons." msgstr "" "Il faut à la place simplement utiliser une copie du référent pour faire les " "comparaisons." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2029 +#: library/multiprocessing.rst:2036 msgid "Proxy objects are instances of subclasses of :class:`BaseProxy`." msgstr "" "Les objets mandataires sont des instances de sous-classes de :class:" "`BaseProxy`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2033 +#: library/multiprocessing.rst:2040 msgid "Call and return the result of a method of the proxy's referent." msgstr "" "Appelle et renvoie le résultat d'une méthode du référent du mandataire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2035 +#: library/multiprocessing.rst:2042 msgid "" "If ``proxy`` is a proxy whose referent is ``obj`` then the expression ::" msgstr "" "Si ``proxy`` est un mandataire sont le référent est ``obj``, alors " "l'expression ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2039 +#: library/multiprocessing.rst:2046 msgid "will evaluate the expression ::" msgstr "s'évalue comme ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2043 +#: library/multiprocessing.rst:2050 msgid "in the manager's process." msgstr "dans le processus du gestionnaire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2045 +#: library/multiprocessing.rst:2052 msgid "" "The returned value will be a copy of the result of the call or a proxy to a " "new shared object -- see documentation for the *method_to_typeid* argument " @@ -3073,7 +3069,7 @@ msgstr "" "sur un nouvel objet partagé -- voir l'a documentation de l'argument " "*method_to_typeid* de :meth:`BaseManager.register`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2049 +#: library/multiprocessing.rst:2056 msgid "" "If an exception is raised by the call, then is re-raised by :meth:" "`_callmethod`. If some other exception is raised in the manager's process " @@ -3085,7 +3081,7 @@ msgstr "" "gestionnaire, elle est convertie en une :exc:`RemoteError` et est levée par :" "meth:`_callmethod`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2054 +#: library/multiprocessing.rst:2061 msgid "" "Note in particular that an exception will be raised if *methodname* has not " "been *exposed*." @@ -3093,31 +3089,31 @@ msgstr "" "Notez en particulier qu'une exception est levée si *methodname* n'est pas " "*exposée*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2057 +#: library/multiprocessing.rst:2064 msgid "An example of the usage of :meth:`_callmethod`:" msgstr "Un exemple d'utilisation de :meth:`_callmethod` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2073 +#: library/multiprocessing.rst:2080 msgid "Return a copy of the referent." msgstr "Renvoie une copie du référent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2075 +#: library/multiprocessing.rst:2082 msgid "If the referent is unpicklable then this will raise an exception." msgstr "Si le référent n'est pas sérialisable, une exception est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2079 +#: library/multiprocessing.rst:2086 msgid "Return a representation of the proxy object." msgstr "Renvoie la représentation de l'objet mandataire." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2083 +#: library/multiprocessing.rst:2090 msgid "Return the representation of the referent." msgstr "Renvoie la représentation du référent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2087 +#: library/multiprocessing.rst:2094 msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2089 +#: library/multiprocessing.rst:2096 msgid "" "A proxy object uses a weakref callback so that when it gets garbage " "collected it deregisters itself from the manager which owns its referent." @@ -3126,7 +3122,7 @@ msgstr "" "que quand il est collecté par le ramasse-miettes, il se désenregistre auprès " "du gestionnaire qui possède le référent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2092 +#: library/multiprocessing.rst:2099 msgid "" "A shared object gets deleted from the manager process when there are no " "longer any proxies referring to it." @@ -3134,11 +3130,11 @@ msgstr "" "Un objet partagé est supprimé par le processus gestionnaire quand plus aucun " "mandataire ne le référence." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2097 +#: library/multiprocessing.rst:2104 msgid "Process Pools" msgstr "Bassins de processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2102 +#: library/multiprocessing.rst:2109 msgid "" "One can create a pool of processes which will carry out tasks submitted to " "it with the :class:`Pool` class." @@ -3146,7 +3142,7 @@ msgstr "" "On peut créer un bassin de processus qui exécuteront les tâches qui lui " "seront soumises avec la classe :class:`Pool`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2107 +#: library/multiprocessing.rst:2114 msgid "" "A process pool object which controls a pool of worker processes to which " "jobs can be submitted. It supports asynchronous results with timeouts and " @@ -3157,7 +3153,7 @@ msgstr "" "*timeouts* et des *callabacks* et possède une implémentation parallèle de " "*map*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2111 +#: library/multiprocessing.rst:2118 msgid "" "*processes* is the number of worker processes to use. If *processes* is " "``None`` then the number returned by :func:`os.cpu_count` is used." @@ -3165,7 +3161,7 @@ msgstr "" "*processes* est le nombre de processus *workers* à utiliser. Si *processes* " "est ``None``, le nombre renvoyé par :func:`os.cpu_count` est utilisé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2114 +#: library/multiprocessing.rst:2121 library/multiprocessing.rst:2680 msgid "" "If *initializer* is not ``None`` then each worker process will call " "``initializer(*initargs)`` when it starts." @@ -3173,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Si *initializer* n'est pas ``None``, chaque processus *worker* appellera " "``initializer(*initargs)`` en démarrant." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2117 +#: library/multiprocessing.rst:2124 msgid "" "*maxtasksperchild* is the number of tasks a worker process can complete " "before it will exit and be replaced with a fresh worker process, to enable " @@ -3186,7 +3182,7 @@ msgstr "" "*maxtasksperchild* est ``None``, ce qui signifie que le *worker* vit aussi " "longtemps que le bassin." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2122 +#: library/multiprocessing.rst:2129 msgid "" "*context* can be used to specify the context used for starting the worker " "processes. Usually a pool is created using the function :func:" @@ -3198,7 +3194,7 @@ msgstr "" "fonction :func:`multiprocessing.Pool` ou de la méthode :meth:`Pool` d'un " "objet de contexte. Dans les deux cas *context* est réglé de façon appropriée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2128 +#: library/multiprocessing.rst:2135 msgid "" "Note that the methods of the pool object should only be called by the " "process which created the pool." @@ -3206,7 +3202,7 @@ msgstr "" "Notez que les méthodes de l'objet *pool* ne doivent être appelées que par le " "processus qui l'a créé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2132 +#: library/multiprocessing.rst:2139 msgid "" ":class:`multiprocessing.pool` objects have internal resources that need to " "be properly managed (like any other resource) by using the pool as a context " @@ -3219,7 +3215,7 @@ msgstr "" "`terminate` manuellement. Si cela n'est pas fait, le processus peut être " "bloqué à la finalisation." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2137 +#: library/multiprocessing.rst:2144 msgid "" "Note that is **not correct** to rely on the garbage colletor to destroy the " "pool as CPython does not assure that the finalizer of the pool will be " @@ -3229,15 +3225,15 @@ msgstr "" "détruire le pool car CPython n'assure pas que le *finalizer* du pool sera " "appelé (voir :meth:`object.__del__` pour plus d'informations)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2141 +#: library/multiprocessing.rst:2148 msgid "*maxtasksperchild*" msgstr "*maxtasksperchild*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2144 +#: library/multiprocessing.rst:2151 msgid "*context*" msgstr "*context*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2149 +#: library/multiprocessing.rst:2156 msgid "" "Worker processes within a :class:`Pool` typically live for the complete " "duration of the Pool's work queue. A frequent pattern found in other systems " @@ -3256,7 +3252,7 @@ msgstr "" "fraîchement lancé. L'argument *maxtasksperchild* de :class:`Pool` expose " "cette fonctionnalité à l'utilisateur final." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2159 +#: library/multiprocessing.rst:2166 msgid "" "Call *func* with arguments *args* and keyword arguments *kwds*. It blocks " "until the result is ready. Given this blocks, :meth:`apply_async` is better " @@ -3268,13 +3264,15 @@ msgstr "" "meth:`apply_async` est préférable pour exécuter du travail en parallèle. De " "plus, *func* est exécutée sur un seul des *workers* du bassin." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2166 -msgid "A variant of the :meth:`apply` method which returns a result object." +#: library/multiprocessing.rst:2173 +#, fuzzy +msgid "" +"A variant of the :meth:`apply` method which returns a :class:" +"`~multiprocessing.pool.AsyncResult` object." msgstr "" "Une variante de la méthode :meth:`apply` qui renvoie un objet résultat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2168 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2198 +#: library/multiprocessing.rst:2176 library/multiprocessing.rst:2207 msgid "" "If *callback* is specified then it should be a callable which accepts a " "single argument. When the result becomes ready *callback* is applied to it, " @@ -3286,8 +3284,7 @@ msgstr "" "résultat, si l'appel n'échoue pas auquel cas *error_callback* est appelé à " "la place." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2173 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2203 +#: library/multiprocessing.rst:2181 library/multiprocessing.rst:2212 msgid "" "If *error_callback* is specified then it should be a callable which accepts " "a single argument. If the target function fails, then the *error_callback* " @@ -3297,8 +3294,7 @@ msgstr "" "accepte un seul argument. Si la fonction cible échoue, alors " "*error_callback* est appelé avec l'instance de l'exception." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2177 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2207 +#: library/multiprocessing.rst:2185 library/multiprocessing.rst:2216 msgid "" "Callbacks should complete immediately since otherwise the thread which " "handles the results will get blocked." @@ -3306,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Les *callbacks* doivent se terminer immédiatement, autrement le fil " "d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2182 +#: library/multiprocessing.rst:2190 msgid "" "A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only " "one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). " @@ -3316,7 +3312,7 @@ msgstr "" "qu'un seul argument *itérable* ; pour en passer plusieurs, référez-vous à :" "meth:`starmap`). Elle bloque jusqu'à ce que le résultat soit prêt." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2186 +#: library/multiprocessing.rst:2194 msgid "" "This method chops the iterable into a number of chunks which it submits to " "the process pool as separate tasks. The (approximate) size of these chunks " @@ -3326,7 +3322,7 @@ msgstr "" "bassin de processus comme des tâches séparées. La taille (approximative) de " "ces morceaux peut être précisée en passant à *chunksize* un entier positif." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2190 +#: library/multiprocessing.rst:2198 msgid "" "Note that it may cause high memory usage for very long iterables. Consider " "using :meth:`imap` or :meth:`imap_unordered` with explicit *chunksize* " @@ -3337,15 +3333,18 @@ msgstr "" "`imap_unordered` avec l'option *chunksize* explicite pour une meilleure " "efficacité." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2196 -msgid "A variant of the :meth:`.map` method which returns a result object." +#: library/multiprocessing.rst:2204 +#, fuzzy +msgid "" +"A variant of the :meth:`.map` method which returns a :class:" +"`~multiprocessing.pool.AsyncResult` object." msgstr "Une variante de la méthode :meth:`.map` qui renvoie un objet résultat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2212 +#: library/multiprocessing.rst:2221 msgid "A lazier version of :meth:`.map`." msgstr "Une version paresseuse de :meth:`map`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2214 +#: library/multiprocessing.rst:2223 msgid "" "The *chunksize* argument is the same as the one used by the :meth:`.map` " "method. For very long iterables using a large value for *chunksize* can " @@ -3356,7 +3355,7 @@ msgstr "" "*chunksize* peut faire s'exécuter la tâche **beaucoup** plus rapidement " "qu'en utilisant la valeur par défaut de ``1``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2219 +#: library/multiprocessing.rst:2228 msgid "" "Also if *chunksize* is ``1`` then the :meth:`!next` method of the iterator " "returned by the :meth:`imap` method has an optional *timeout* parameter: " @@ -3368,7 +3367,7 @@ msgstr "" "*timeout* : ``next(timeout)`` lève une :exc:`multiprocessing.TimeoutError` " "si le résultat ne peut pas être renvoyé avant *timeout* secondes." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2226 +#: library/multiprocessing.rst:2235 msgid "" "The same as :meth:`imap` except that the ordering of the results from the " "returned iterator should be considered arbitrary. (Only when there is only " @@ -3378,7 +3377,7 @@ msgstr "" "l'itérateur renvoyé doit être considéré comme arbitraire. (L'ordre n'est " "garanti que quand il n'y a qu'un *worker*.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2232 +#: library/multiprocessing.rst:2241 msgid "" "Like :meth:`map` except that the elements of the *iterable* are expected to " "be iterables that are unpacked as arguments." @@ -3386,7 +3385,7 @@ msgstr "" "Semblable à :meth:`map` à l'exception que les éléments d'*iterable* doivent " "être des itérables qui seront dépaquetés comme arguments pour la fonction." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2235 +#: library/multiprocessing.rst:2244 msgid "" "Hence an *iterable* of ``[(1,2), (3, 4)]`` results in ``[func(1,2), " "func(3,4)]``." @@ -3394,7 +3393,7 @@ msgstr "" "Par conséquent un *iterable* ``[(1,2), (3, 4)]`` donnera pour résultat " "``[func(1,2), func(3,4)]``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2242 +#: library/multiprocessing.rst:2251 msgid "" "A combination of :meth:`starmap` and :meth:`map_async` that iterates over " "*iterable* of iterables and calls *func* with the iterables unpacked. " @@ -3404,7 +3403,7 @@ msgstr "" "*iterable* (composé d'itérables) et appelle *func* pour chaque itérable " "dépaqueté. Renvoie l'objet résultat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2250 +#: library/multiprocessing.rst:2259 msgid "" "Prevents any more tasks from being submitted to the pool. Once all the " "tasks have been completed the worker processes will exit." @@ -3412,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Empêche de nouvelles tâches d'être envoyées à la *pool*. Les processus " "*workers* se terminent une fois que toutes les tâches ont été complétées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2255 +#: library/multiprocessing.rst:2264 msgid "" "Stops the worker processes immediately without completing outstanding work. " "When the pool object is garbage collected :meth:`terminate` will be called " @@ -3422,7 +3421,7 @@ msgstr "" "courants. Quand l'objet *pool* est collecté par le ramasse-miettes, sa " "méthode :meth:`terminate` est appelée immédiatement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2261 +#: library/multiprocessing.rst:2270 msgid "" "Wait for the worker processes to exit. One must call :meth:`close` or :meth:" "`terminate` before using :meth:`join`." @@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Attend que les processus *workers* se terminent. Il est nécessaire " "d'appeler :meth:`close` ou :meth:`terminate` avant d'utiliser :meth:`join`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2264 +#: library/multiprocessing.rst:2273 msgid "" "Pool objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the pool " @@ -3441,7 +3440,7 @@ msgstr "" "`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet *pool* et :meth:`~contextmanager." "__exit__` appelle :meth:`terminate`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2272 +#: library/multiprocessing.rst:2281 msgid "" "The class of the result returned by :meth:`Pool.apply_async` and :meth:`Pool." "map_async`." @@ -3449,7 +3448,7 @@ msgstr "" "La classe des résultats renvoyés par :meth:`Pool.apply_async` et :meth:`Pool." "map_async`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2277 +#: library/multiprocessing.rst:2286 msgid "" "Return the result when it arrives. If *timeout* is not ``None`` and the " "result does not arrive within *timeout* seconds then :exc:`multiprocessing." @@ -3461,16 +3460,16 @@ msgstr "" "TimeoutError` est levée. Si l'appel distance lève une exception, alors elle " "est relayée par :meth:`get`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2284 +#: library/multiprocessing.rst:2293 msgid "Wait until the result is available or until *timeout* seconds pass." msgstr "" "Attend que le résultat soit disponible ou que *timeout* secondes s'écoulent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288 +#: library/multiprocessing.rst:2297 msgid "Return whether the call has completed." msgstr "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2292 +#: library/multiprocessing.rst:2301 msgid "" "Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :" "exc:`ValueError` if the result is not ready." @@ -3478,7 +3477,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie sans lever " "d'exception. Lève une :exc:`ValueError` si le résultat n'est pas prêt." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2295 +#: library/multiprocessing.rst:2304 msgid "" "If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`AssertionError`." @@ -3486,16 +3485,16 @@ msgstr "" "Si le résultat n'est pas prêt, une :exc:`ValueError` est levée au lieu " "d'une :exc:`AssertionError` auparavant." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2299 +#: library/multiprocessing.rst:2308 msgid "The following example demonstrates the use of a pool::" msgstr "" "Les exemples suivants présentent l'utilisation d'un bassin de *workers* ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2326 +#: library/multiprocessing.rst:2335 msgid "Listeners and Clients" msgstr "Auditeurs et Clients" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2331 +#: library/multiprocessing.rst:2340 msgid "" "Usually message passing between processes is done using queues or by using :" "class:`~Connection` objects returned by :func:`~multiprocessing.Pipe`." @@ -3504,7 +3503,7 @@ msgstr "" "utilisant des queues ou des objets :class:`~Connection` renvoyés par :func:" "`~multiprocessing.Pipe`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2335 +#: library/multiprocessing.rst:2344 msgid "" "However, the :mod:`multiprocessing.connection` module allows some extra " "flexibility. It basically gives a high level message oriented API for " @@ -3519,7 +3518,7 @@ msgstr "" "utilisant le module :mod:`hmac`, et pour interroger de multiples connexions " "en même temps." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2344 +#: library/multiprocessing.rst:2353 msgid "" "Send a randomly generated message to the other end of the connection and " "wait for a reply." @@ -3527,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Envoie un message généré aléatoirement à l'autre bout de la connexion et " "attend une réponse." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2347 +#: library/multiprocessing.rst:2356 msgid "" "If the reply matches the digest of the message using *authkey* as the key " "then a welcome message is sent to the other end of the connection. " @@ -3537,7 +3536,7 @@ msgstr "" "alors un message de bienvenue est envoyé à l'autre bout de la connexion. " "Autrement, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2353 +#: library/multiprocessing.rst:2362 msgid "" "Receive a message, calculate the digest of the message using *authkey* as " "the key, and then send the digest back." @@ -3545,7 +3544,7 @@ msgstr "" "Reçoit un message, calcule le condensat du message en utilisant la clé " "*authkey*, et envoie le condensat en réponse." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2356 +#: library/multiprocessing.rst:2365 msgid "" "If a welcome message is not received, then :exc:`~multiprocessing." "AuthenticationError` is raised." @@ -3553,7 +3552,7 @@ msgstr "" "Si un message de bienvenue n'est pas reçu, une :exc:`~multiprocessing." "AuthenticationError` est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2361 +#: library/multiprocessing.rst:2370 msgid "" "Attempt to set up a connection to the listener which is using address " "*address*, returning a :class:`~Connection`." @@ -3561,7 +3560,7 @@ msgstr "" "Essaie d'établir une connexion avec l'auditeur qui utilise l'adresse " "*address*, renvoie une :class:`~Connection`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2364 +#: library/multiprocessing.rst:2373 msgid "" "The type of the connection is determined by *family* argument, but this can " "generally be omitted since it can usually be inferred from the format of " @@ -3571,8 +3570,7 @@ msgstr "" "généralement être omis puisqu'il peut être inféré depuis le format " "d'*address*. (Voir :ref:`multiprocessing-address-formats`)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2368 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2403 +#: library/multiprocessing.rst:2377 library/multiprocessing.rst:2412 msgid "" "If *authkey* is given and not None, it should be a byte string and will be " "used as the secret key for an HMAC-based authentication challenge. No " @@ -3586,7 +3584,7 @@ msgstr "" "``None``. Une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée si " "l'authentification échoue. Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2376 +#: library/multiprocessing.rst:2385 msgid "" "A wrapper for a bound socket or Windows named pipe which is 'listening' for " "connections." @@ -3594,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Une enveloppe autour d'un connecteur lié ou un tube nommé sous Windows qui " "écoute pour des connexions." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2379 +#: library/multiprocessing.rst:2388 msgid "" "*address* is the address to be used by the bound socket or named pipe of the " "listener object." @@ -3602,7 +3600,7 @@ msgstr "" "*address* est l'adresse à utiliser par le connecteur lié ou le tube nommé de " "l'objet auditeur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2384 +#: library/multiprocessing.rst:2393 msgid "" "If an address of '0.0.0.0' is used, the address will not be a connectable " "end point on Windows. If you require a connectable end-point, you should use " @@ -3612,7 +3610,7 @@ msgstr "" "d'accès connectable sous Windows. Si vous avez besoin d'un point d'accès " "connectable, utilisez '127.0.0.1'." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2388 +#: library/multiprocessing.rst:2397 msgid "" "*family* is the type of socket (or named pipe) to use. This can be one of " "the strings ``'AF_INET'`` (for a TCP socket), ``'AF_UNIX'`` (for a Unix " @@ -3636,7 +3634,7 @@ msgstr "" "``'AF_UNIX'`` et qu'*address* est ``None``, le connecteur est créé dans un " "répertoire temporaire privé créé avec :func:`tempfile.mkstemp`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2399 +#: library/multiprocessing.rst:2408 msgid "" "If the listener object uses a socket then *backlog* (1 by default) is passed " "to the :meth:`~socket.socket.listen` method of the socket once it has been " @@ -3646,7 +3644,7 @@ msgstr "" "passé à la méthode :meth:`~socket.socket.listen` du connecteur une fois " "qu'il a été lié." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2411 +#: library/multiprocessing.rst:2420 msgid "" "Accept a connection on the bound socket or named pipe of the listener object " "and return a :class:`~Connection` object. If authentication is attempted and " @@ -3657,7 +3655,7 @@ msgstr "" "d'authentification échoue, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` " "est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2418 +#: library/multiprocessing.rst:2427 msgid "" "Close the bound socket or named pipe of the listener object. This is called " "automatically when the listener is garbage collected. However it is " @@ -3667,16 +3665,16 @@ msgstr "" "appelée automatiquement quand l'auditeur est collecté par le ramasse-" "miettes. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2422 +#: library/multiprocessing.rst:2431 msgid "Listener objects have the following read-only properties:" msgstr "" "Les objets auditeurs ont aussi les propriétés en lecture seule suivantes :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2426 +#: library/multiprocessing.rst:2435 msgid "The address which is being used by the Listener object." msgstr "L'adresse utilisée par l'objet auditeur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2430 +#: library/multiprocessing.rst:2439 msgid "" "The address from which the last accepted connection came. If this is " "unavailable then it is ``None``." @@ -3684,7 +3682,7 @@ msgstr "" "L'adresse depuis laquelle a été établie la dernière connexion. ``None`` si " "aucune n'est disponible." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2433 +#: library/multiprocessing.rst:2442 msgid "" "Listener objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " @@ -3695,7 +3693,7 @@ msgstr "" "__enter__` renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` " "appelle :meth:`close`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2440 +#: library/multiprocessing.rst:2449 msgid "" "Wait till an object in *object_list* is ready. Returns the list of those " "objects in *object_list* which are ready. If *timeout* is a float then the " @@ -3709,23 +3707,23 @@ msgstr "" "l'appelle bloquera pour une durée non limitée. Un *timeout* négatif est " "équivalent à un *timeout* nul." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2446 +#: library/multiprocessing.rst:2455 msgid "" "For both Unix and Windows, an object can appear in *object_list* if it is" msgstr "" "Pour Unix et Windows, un objet peut apparaître dans *object_list* s'il est" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2449 +#: library/multiprocessing.rst:2458 msgid "a readable :class:`~multiprocessing.connection.Connection` object;" msgstr "" "un objet :class:`~multiprocessing.connection.Connection` accessible en " "lecture ;" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2450 +#: library/multiprocessing.rst:2459 msgid "a connected and readable :class:`socket.socket` object; or" msgstr "un objet :class:`socket.socket` connecté et accessible en lecture ; ou" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2451 +#: library/multiprocessing.rst:2460 msgid "" "the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:" "`~multiprocessing.Process` object." @@ -3733,7 +3731,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` d'un objet :class:" "`~multiprocessing.Process`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2454 +#: library/multiprocessing.rst:2463 msgid "" "A connection or socket object is ready when there is data available to be " "read from it, or the other end has been closed." @@ -3741,7 +3739,7 @@ msgstr "" "Une connexion (*socket* en anglais) est prête quand il y a des données " "disponibles en lecture dessus, ou que l'autre bout a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2457 +#: library/multiprocessing.rst:2466 msgid "" "**Unix**: ``wait(object_list, timeout)`` almost equivalent ``select." "select(object_list, [], [], timeout)``. The difference is that, if :func:" @@ -3754,7 +3752,7 @@ msgstr "" "`OSError` avec un numéro d'erreur ``EINTR``, alors que :func:`wait` ne le " "fera pas." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2463 +#: library/multiprocessing.rst:2472 msgid "" "**Windows**: An item in *object_list* must either be an integer handle which " "is waitable (according to the definition used by the documentation of the " @@ -3769,11 +3767,11 @@ msgstr "" "(notez que les identifiants de tubes et de connecteurs **ne sont pas** des " "identifiants *waitables*)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2473 +#: library/multiprocessing.rst:2482 msgid "**Examples**" msgstr "**Exemples**" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2475 +#: library/multiprocessing.rst:2484 msgid "" "The following server code creates a listener which uses ``'secret " "password'`` as an authentication key. It then waits for a connection and " @@ -3783,13 +3781,13 @@ msgstr "" "comme clé d'authentification. Il attend ensuite une connexion et envoie les " "données au client ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2494 +#: library/multiprocessing.rst:2503 msgid "" "The following code connects to the server and receives some data from the " "server::" msgstr "Le code suivant se connecte au serveur et en reçoit des données ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2511 +#: library/multiprocessing.rst:2520 msgid "" "The following code uses :func:`~multiprocessing.connection.wait` to wait for " "messages from multiple processes at once::" @@ -3797,11 +3795,11 @@ msgstr "" "Le code suivant utilise :func:`~multiprocessing.connection.wait` pour " "attendre des messages depuis plusieurs processus à la fois ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2550 +#: library/multiprocessing.rst:2559 msgid "Address Formats" msgstr "Formats d'adresses" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2552 +#: library/multiprocessing.rst:2561 msgid "" "An ``'AF_INET'`` address is a tuple of the form ``(hostname, port)`` where " "*hostname* is a string and *port* is an integer." @@ -3809,7 +3807,7 @@ msgstr "" "Une adresse ``'AF_INET'`` est un *tuple* de la forme ``(hostname, port)`` où " "*hostname* est une chaîne et *port* un entier." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2555 +#: library/multiprocessing.rst:2564 msgid "" "An ``'AF_UNIX'`` address is a string representing a filename on the " "filesystem." @@ -3817,23 +3815,20 @@ msgstr "" "Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur " "le système de fichiers." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2561 -msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form" -msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme" - -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2559 +#: library/multiprocessing.rst:2567 +#, fuzzy msgid "" -":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to " -"connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should " -"use an address of the form :samp:`r'\\\\\\\\{ServerName}\\\\pipe\\" -"\\{PipeName}'` instead." +"An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form :samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\" +"\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to connect to a named pipe on a " +"remote computer called *ServerName* one should use an address of the form :" +"samp:`r'\\\\\\\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'` instead." msgstr "" ":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. Pour utiliser un :func:`Client` " "pour se connecter à un tube nommé sur une machine distante appelée " "*ServerName*, il faut plutôt utiliser une adresse de la forme :samp:`r'\\\\\\" "\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2563 +#: library/multiprocessing.rst:2572 msgid "" "Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to " "be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address." @@ -3842,11 +3837,11 @@ msgstr "" "défaut comme l'adresse d'un ``'AF_PIPE'`` plutôt qu'une adresse " "``'AF_UNIX'``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2570 +#: library/multiprocessing.rst:2579 msgid "Authentication keys" msgstr "Clés d'authentification" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2572 +#: library/multiprocessing.rst:2581 msgid "" "When one uses :meth:`Connection.recv `, the data received " "is automatically unpickled. Unfortunately unpickling data from an untrusted " @@ -3859,7 +3854,7 @@ msgstr "" "sécurité. Par conséquent :class:`Listener` et :func:`Client` utilisent le " "module :mod:`hmac` pour fournir une authentification par condensat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2578 +#: library/multiprocessing.rst:2587 msgid "" "An authentication key is a byte string which can be thought of as a " "password: once a connection is established both ends will demand proof that " @@ -3872,7 +3867,7 @@ msgstr "" "(Démontrer que les deux utilisent la même clé n'implique **pas** d'échanger " "la clé sur la connexion.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2584 +#: library/multiprocessing.rst:2593 msgid "" "If authentication is requested but no authentication key is specified then " "the return value of ``current_process().authkey`` is used (see :class:" @@ -3890,7 +3885,7 @@ msgstr "" "processus partageront une clé d'authentification unique qui peut être " "utilisée pour mettre en place des connexions entre-eux." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2592 +#: library/multiprocessing.rst:2601 msgid "" "Suitable authentication keys can also be generated by using :func:`os." "urandom`." @@ -3898,11 +3893,11 @@ msgstr "" "Des clés d'authentification adaptées peuvent aussi être générées par :func:" "`os.urandom`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2596 +#: library/multiprocessing.rst:2605 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2598 +#: library/multiprocessing.rst:2607 msgid "" "Some support for logging is available. Note, however, that the :mod:" "`logging` package does not use process shared locks so it is possible " @@ -3914,7 +3909,7 @@ msgstr "" "processus et il est donc possible (dépendant du type de gestionnaire) que " "les messages de différents processus soient mélangés." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2605 +#: library/multiprocessing.rst:2614 msgid "" "Returns the logger used by :mod:`multiprocessing`. If necessary, a new one " "will be created." @@ -3922,7 +3917,7 @@ msgstr "" "Renvoie le journaliseur utilisé par :mod:`multiprocessing`. Si nécessaire, " "un nouveau sera créé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2608 +#: library/multiprocessing.rst:2617 msgid "" "When first created the logger has level :data:`logging.NOTSET` and no " "default handler. Messages sent to this logger will not by default propagate " @@ -3932,7 +3927,7 @@ msgstr "" "et pas de gestionnaire par défaut. Les messages envoyés à ce journaliseur ne " "seront pas propagés par défaut au journaliseur principal." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2612 +#: library/multiprocessing.rst:2621 msgid "" "Note that on Windows child processes will only inherit the level of the " "parent process's logger -- any other customization of the logger will not be " @@ -3942,7 +3937,7 @@ msgstr "" "journaliseur du processus parent -- toute autre personnalisation du " "journaliseur ne sera pas héritée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2619 +#: library/multiprocessing.rst:2628 msgid "" "This function performs a call to :func:`get_logger` but in addition to " "returning the logger created by get_logger, it adds a handler which sends " @@ -3954,22 +3949,22 @@ msgstr "" "qui envoie la sortie sur :data:`sys.stderr` en utilisant le format " "``'[%(levelname)s/%(processName)s] %(message)s'``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2624 +#: library/multiprocessing.rst:2633 msgid "Below is an example session with logging turned on::" msgstr "" "L'exemple ci-dessous présente une session avec la journalisation activée ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2639 +#: library/multiprocessing.rst:2648 msgid "For a full table of logging levels, see the :mod:`logging` module." msgstr "" "Pour un tableau complet des niveaux de journalisation, voir le module :mod:" "`logging`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2643 +#: library/multiprocessing.rst:2652 msgid "The :mod:`multiprocessing.dummy` module" msgstr "Le module :mod:`multiprocessing.dummy`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2648 +#: library/multiprocessing.rst:2657 msgid "" ":mod:`multiprocessing.dummy` replicates the API of :mod:`multiprocessing` " "but is no more than a wrapper around the :mod:`threading` module." @@ -3977,11 +3972,62 @@ msgstr "" ":mod:`multiprocessing.dummy` réplique toute l'API de :mod:`multiprocessing` " "mais n'est rien de plus qu'un *wrapper* autour du module :mod:`threading`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2655 +#: library/multiprocessing.rst:2662 +msgid "" +"In particular, the ``Pool`` function provided by :mod:`multiprocessing." +"dummy` returns an instance of :class:`ThreadPool`, which is a subclass of :" +"class:`Pool` that supports all the same method calls but uses a pool of " +"worker threads rather than worker processes." +msgstr "" + +#: library/multiprocessing.rst:2670 +msgid "" +"A thread pool object which controls a pool of worker threads to which jobs " +"can be submitted. :class:`ThreadPool` instances are fully interface " +"compatible with :class:`Pool` instances, and their resources must also be " +"properly managed, either by using the pool as a context manager or by " +"calling :meth:`~multiprocessing.pool.Pool.close` and :meth:`~multiprocessing." +"pool.Pool.terminate` manually." +msgstr "" + +#: library/multiprocessing.rst:2677 +#, fuzzy +msgid "" +"*processes* is the number of worker threads to use. If *processes* is " +"``None`` then the number returned by :func:`os.cpu_count` is used." +msgstr "" +"*processes* est le nombre de processus *workers* à utiliser. Si *processes* " +"est ``None``, le nombre renvoyé par :func:`os.cpu_count` est utilisé." + +#: library/multiprocessing.rst:2683 +msgid "" +"Unlike :class:`Pool`, *maxtasksperchild* and *context* cannot be provided." +msgstr "" + +#: library/multiprocessing.rst:2687 +msgid "" +"A :class:`ThreadPool` shares the same interface as :class:`Pool`, which is " +"designed around a pool of processes and predates the introduction of the :" +"class:`concurrent.futures` module. As such, it inherits some operations " +"that don't make sense for a pool backed by threads, and it has its own type " +"for representing the status of asynchronous jobs, :class:`AsyncResult`, that " +"is not understood by any other libraries." +msgstr "" + +#: library/multiprocessing.rst:2694 +msgid "" +"Users should generally prefer to use :class:`concurrent.futures." +"ThreadPoolExecutor`, which has a simpler interface that was designed around " +"threads from the start, and which returns :class:`concurrent.futures.Future` " +"instances that are compatible with many other libraries, including :mod:" +"`asyncio`." +msgstr "" + +#: library/multiprocessing.rst:2704 msgid "Programming guidelines" msgstr "Lignes directrices de programmation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2657 +#: library/multiprocessing.rst:2706 msgid "" "There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when " "using :mod:`multiprocessing`." @@ -3989,19 +4035,19 @@ msgstr "" "Il y a certaines lignes directrices et idiomes auxquels il faut adhérer en " "utilisant :mod:`multiprocessing`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2662 +#: library/multiprocessing.rst:2711 msgid "All start methods" msgstr "Toutes les méthodes de démarrage" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2664 +#: library/multiprocessing.rst:2713 msgid "The following applies to all start methods." msgstr "Les règles suivantes s'appliquent aux méthodes de démarrage." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2666 +#: library/multiprocessing.rst:2715 msgid "Avoid shared state" msgstr "Éviter les états partagés" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2668 +#: library/multiprocessing.rst:2717 msgid "" "As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data " "between processes." @@ -4009,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Autant que possible, vous devriez éviter de déplacer de larges données entre " "les processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2671 +#: library/multiprocessing.rst:2720 msgid "" "It is probably best to stick to using queues or pipes for communication " "between processes rather than using the lower level synchronization " @@ -4019,21 +4065,21 @@ msgstr "" "tubes pour la communication entre processus plutôt que d'utiliser des " "primitives de synchronisation plus bas-niveau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2675 +#: library/multiprocessing.rst:2724 msgid "Picklability" msgstr "Sérialisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2677 +#: library/multiprocessing.rst:2726 msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable." msgstr "" "Assurez-vous que les arguments passés aux méthodes des mandataires soient " "sérialisables (*pickables*)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2679 +#: library/multiprocessing.rst:2728 msgid "Thread safety of proxies" msgstr "Sûreté des mandataires à travers les fils d'exécution" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2681 +#: library/multiprocessing.rst:2730 msgid "" "Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it " "with a lock." @@ -4041,18 +4087,18 @@ msgstr "" "N'utilisez pas d'objet mandataire depuis plus d'un fil d'exécution à moins " "que vous ne le protégiez avec un verrou." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2684 +#: library/multiprocessing.rst:2733 msgid "" "(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)" msgstr "" "(Il n'y a jamais de problème avec plusieurs processus utilisant un *même* " "mandataire.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2686 +#: library/multiprocessing.rst:2735 msgid "Joining zombie processes" msgstr "Attendre les processus zombies" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2688 +#: library/multiprocessing.rst:2737 msgid "" "On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. " "There should never be very many because each time a new process starts (or :" @@ -4071,11 +4117,11 @@ msgstr "" "processus. Toutefois il est probablement une bonne pratique d'attendre " "explicitement tous les processus que vous démarrez." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2696 +#: library/multiprocessing.rst:2745 msgid "Better to inherit than pickle/unpickle" msgstr "Préférez hériter que sérialiser/désérialiser" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2698 +#: library/multiprocessing.rst:2747 msgid "" "When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:" "`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use " @@ -4092,11 +4138,11 @@ msgstr "" "qu'un processus qui nécessite l'accès à une ressource partagée créée autre " "part qu'il en hérite depuis un de ses processus ancêtres." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2706 +#: library/multiprocessing.rst:2755 msgid "Avoid terminating processes" msgstr "Éviter de terminer les processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2708 +#: library/multiprocessing.rst:2757 msgid "" "Using the :meth:`Process.terminate ` " "method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as " @@ -4108,7 +4154,7 @@ msgstr "" "indisponible aux autres processus des ressources partagées (comme des " "verrous, sémaphores, tubes et queues) actuellement utilisée par le processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2714 +#: library/multiprocessing.rst:2763 msgid "" "Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process." "terminate ` on processes which never use " @@ -4118,11 +4164,11 @@ msgstr "" "` que sur les processus qui n'utilisent " "jamais de ressources partagées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2718 +#: library/multiprocessing.rst:2767 msgid "Joining processes that use queues" msgstr "Attendre les processus qui utilisent des queues" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2720 +#: library/multiprocessing.rst:2769 msgid "" "Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before " "terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to " @@ -4137,7 +4183,7 @@ msgstr "" "` de la queue pour éviter ce " "comportement.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2726 +#: library/multiprocessing.rst:2775 msgid "" "This means that whenever you use a queue you need to make sure that all " "items which have been put on the queue will eventually be removed before the " @@ -4152,11 +4198,11 @@ msgstr "" "termineront. Souvenez-vous aussi que tous les processus non *daemons* seront " "attendus automatiquement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2732 +#: library/multiprocessing.rst:2781 msgid "An example which will deadlock is the following::" msgstr "L'exemple suivant provoquera un interblocage ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2746 +#: library/multiprocessing.rst:2795 msgid "" "A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p." "join()`` line)." @@ -4164,11 +4210,11 @@ msgstr "" "Une solution ici serait d'intervertir les deux dernières lignes (ou " "simplement supprimer la ligne ``p.join()``)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2749 +#: library/multiprocessing.rst:2798 msgid "Explicitly pass resources to child processes" msgstr "Passer explicitement les ressources aux processus fils" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2751 +#: library/multiprocessing.rst:2800 msgid "" "On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a " "shared resource created in a parent process using a global resource. " @@ -4180,7 +4226,7 @@ msgstr "" "utilisant une ressource globale. Cependant, il est préférable de passer " "l'objet en argument au constructeur du processus fils." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2756 +#: library/multiprocessing.rst:2805 msgid "" "Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the " "other start methods this also ensures that as long as the child process is " @@ -4195,24 +4241,24 @@ msgstr "" "libérées quand l'objet est collecté par le ramasse-miettes du processus " "parent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2763 +#: library/multiprocessing.rst:2812 msgid "So for instance ::" msgstr "Donc par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2775 +#: library/multiprocessing.rst:2824 msgid "should be rewritten as ::" msgstr "devrait être réécrit comme ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2787 +#: library/multiprocessing.rst:2836 msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\"" msgstr "" "Faire attention à remplacer :data:`sys.stdin` par un objet « *file-like* »" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2789 +#: library/multiprocessing.rst:2838 msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::" msgstr "À l'origine, :mod:`multiprocessing` appelait inconditionnellement ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2793 +#: library/multiprocessing.rst:2842 msgid "" "in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted " "in issues with processes-in-processes. This has been changed to::" @@ -4221,7 +4267,7 @@ msgstr "" "provoquait des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé " "en ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2799 +#: library/multiprocessing.rst:2848 msgid "" "Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other " "resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger " @@ -4238,7 +4284,7 @@ msgstr "" "like*, cela peut amener les données à être transmises à l'objet à plusieurs " "reprises, résultant en une corruption." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2806 +#: library/multiprocessing.rst:2855 msgid "" "If you write a file-like object and implement your own caching, you can make " "it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and " @@ -4249,28 +4295,28 @@ msgstr "" "vous ajoutez des données au cache, et annulez le cache quand le *pip* " "change. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2818 +#: library/multiprocessing.rst:2867 msgid "" "For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`" msgstr "" "Pour plus d'informations, voir :issue:`5155`, :issue:`5313` et :issue:`5331`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2821 +#: library/multiprocessing.rst:2870 msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods" msgstr "Les méthodes de démarrage *spawn* et *forkserver*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2823 +#: library/multiprocessing.rst:2872 msgid "" "There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start " "method." msgstr "" "Certaines restrictions ne s'appliquent pas à la méthode de démarrage *fork*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2826 +#: library/multiprocessing.rst:2875 msgid "More picklability" msgstr "Plus de sérialisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2828 +#: library/multiprocessing.rst:2877 msgid "" "Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, " "if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that " @@ -4283,11 +4329,11 @@ msgstr "" "sérialisables quand la méthode :meth:`Process.start ` est appelée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2833 +#: library/multiprocessing.rst:2882 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2835 +#: library/multiprocessing.rst:2884 msgid "" "Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global " "variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value " @@ -4300,7 +4346,7 @@ msgstr "" "moment même où :meth:`Process.start ` est " "appelée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2840 +#: library/multiprocessing.rst:2889 msgid "" "However, global variables which are just module level constants cause no " "problems." @@ -4308,11 +4354,11 @@ msgstr "" "Cependant, les variables globales qui sont juste des constantes de modules " "ne posent pas de problèmes." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2843 +#: library/multiprocessing.rst:2892 msgid "Safe importing of main module" msgstr "Importation sûre du module principal" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2845 +#: library/multiprocessing.rst:2894 msgid "" "Make sure that the main module can be safely imported by a new Python " "interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new " @@ -4322,7 +4368,7 @@ msgstr "" "un nouvel interpréteur Python sans causer d'effets de bord inattendus (comme " "le démarrage d'un nouveau processus)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2849 +#: library/multiprocessing.rst:2898 msgid "" "For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the " "following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::" @@ -4330,7 +4376,7 @@ msgstr "" "Par exemple, utiliser la méthode de démarrage *spawn* ou *forkserver* pour " "lancer le module suivant échouerait avec une :exc:`RuntimeError` ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2861 +#: library/multiprocessing.rst:2910 msgid "" "Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if " "__name__ == '__main__':`` as follows::" @@ -4338,7 +4384,7 @@ msgstr "" "Vous devriez plutôt protéger le « point d'entrée » du programme en utilisant " "``if __name__ == '__main__':`` comme suit ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2875 +#: library/multiprocessing.rst:2924 msgid "" "(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run " "normally instead of frozen.)" @@ -4346,7 +4392,7 @@ msgstr "" "(La ligne ``freeze_support()`` peut être omise si le programme est " "uniquement lancé normalement et pas gelé.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2878 +#: library/multiprocessing.rst:2927 msgid "" "This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module " "and then run the module's ``foo()`` function." @@ -4354,7 +4400,7 @@ msgstr "" "Cela permet aux interpréteurs Python fraîchement instanciés d'importer en " "toute sécurité le module et d'exécution ensuite la fonction ``foo()``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2881 +#: library/multiprocessing.rst:2930 msgid "" "Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main " "module." @@ -4362,24 +4408,27 @@ msgstr "" "Des restrictions similaires s'appliquent si une *pool* ou un gestionnaire " "est créé dans le module principal." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2888 +#: library/multiprocessing.rst:2937 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2890 +#: library/multiprocessing.rst:2939 msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:" msgstr "" "Démonstration de comment créer et utiliser des gestionnaires et mandataires " "personnalisés :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2896 +#: library/multiprocessing.rst:2945 msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:" msgstr "En utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2902 +#: library/multiprocessing.rst:2951 msgid "" "An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker " "processes and collect the results:" msgstr "" "Un exemple montrant comment utiliser des queues pour alimenter en tâches une " "collection de processus *workers* et collecter les résultats :" + +#~ msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form" +#~ msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme" diff --git a/library/optparse.po b/library/optparse.po index 0f4b8019ee..e9aaa8550b 100644 --- a/library/optparse.po +++ b/library/optparse.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/library/optparse.rst:2 +#: library/optparse.rst:2 msgid ":mod:`optparse` --- Parser for command line options" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:11 +#: library/optparse.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/optparse.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/optparse.py`" -#: ../Doc/library/optparse.rst:13 +#: library/optparse.rst:13 msgid "" "The :mod:`optparse` module is deprecated and will not be developed further; " "development will continue with the :mod:`argparse` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:19 +#: library/optparse.rst:19 msgid "" ":mod:`optparse` is a more convenient, flexible, and powerful library for " "parsing command-line options than the old :mod:`getopt` module. :mod:" @@ -40,17 +40,17 @@ msgid "" "messages for you." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:26 +#: library/optparse.rst:26 msgid "Here's an example of using :mod:`optparse` in a simple script::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:39 +#: library/optparse.rst:39 msgid "" "With these few lines of code, users of your script can now do the \"usual " "thing\" on the command-line, for example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:44 +#: library/optparse.rst:44 msgid "" "As it parses the command line, :mod:`optparse` sets attributes of the " "``options`` object returned by :meth:`parse_args` based on user-supplied " @@ -62,26 +62,26 @@ msgid "" "following command lines are all equivalent to the above example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:58 -msgid "Additionally, users can run one of ::" +#: library/optparse.rst:58 +msgid "Additionally, users can run one of the following ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:63 +#: library/optparse.rst:63 msgid "" "and :mod:`optparse` will print out a brief summary of your script's options:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:74 +#: library/optparse.rst:74 msgid "" "where the value of *yourscript* is determined at runtime (normally from " "``sys.argv[0]``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:81 +#: library/optparse.rst:81 msgid "Background" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:83 +#: library/optparse.rst:83 msgid "" ":mod:`optparse` was explicitly designed to encourage the creation of " "programs with straightforward, conventional command-line interfaces. To " @@ -90,15 +90,15 @@ msgid "" "conventions, read this section to acquaint yourself with them." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:93 +#: library/optparse.rst:93 msgid "Terminology" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:104 +#: library/optparse.rst:104 msgid "argument" msgstr "argument" -#: ../Doc/library/optparse.rst:96 +#: library/optparse.rst:96 msgid "" "a string entered on the command-line, and passed by the shell to ``execl()`` " "or ``execv()``. In Python, arguments are elements of ``sys.argv[1:]`` " @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "also use the term \"word\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:101 +#: library/optparse.rst:101 msgid "" "It is occasionally desirable to substitute an argument list other than ``sys." "argv[1:]``, so you should read \"argument\" as \"an element of ``sys." @@ -114,11 +114,11 @@ msgid "" "argv[1:]``\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:134 +#: library/optparse.rst:134 msgid "option" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:107 +#: library/optparse.rst:107 msgid "" "an argument used to supply extra information to guide or customize the " "execution of a program. There are many different syntaxes for options; the " @@ -130,36 +130,36 @@ msgid "" "option syntaxes provided by :mod:`optparse`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:116 +#: library/optparse.rst:116 msgid "Some other option syntaxes that the world has seen include:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:118 +#: library/optparse.rst:118 msgid "" "a hyphen followed by a few letters, e.g. ``-pf`` (this is *not* the same as " "multiple options merged into a single argument)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:121 +#: library/optparse.rst:121 msgid "" "a hyphen followed by a whole word, e.g. ``-file`` (this is technically " "equivalent to the previous syntax, but they aren't usually seen in the same " "program)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:125 +#: library/optparse.rst:125 msgid "" -"a plus sign followed by a single letter, or a few letters, or a word, e.g. ``" -"+f``, ``+rgb``" +"a plus sign followed by a single letter, or a few letters, or a word, e.g. " +"``+f``, ``+rgb``" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:128 +#: library/optparse.rst:128 msgid "" "a slash followed by a letter, or a few letters, or a word, e.g. ``/f``, ``/" "file``" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:131 +#: library/optparse.rst:131 msgid "" "These option syntaxes are not supported by :mod:`optparse`, and they never " "will be. This is deliberate: the first three are non-standard on any " @@ -167,11 +167,11 @@ msgid "" "VMS, MS-DOS, and/or Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:160 +#: library/optparse.rst:160 msgid "option argument" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:137 +#: library/optparse.rst:137 msgid "" "an argument that follows an option, is closely associated with that option, " "and is consumed from the argument list when that option is. With :mod:" @@ -179,11 +179,11 @@ msgid "" "option:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:147 +#: library/optparse.rst:147 msgid "or included in the same argument:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:154 +#: library/optparse.rst:154 msgid "" "Typically, a given option either takes an argument or it doesn't. Lots of " "people want an \"optional option arguments\" feature, meaning that some " @@ -194,22 +194,22 @@ msgid "" "support this feature." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:165 +#: library/optparse.rst:165 msgid "positional argument" msgstr "argument positionnel" -#: ../Doc/library/optparse.rst:163 +#: library/optparse.rst:163 msgid "" "something leftover in the argument list after options have been parsed, i.e. " "after options and their arguments have been parsed and removed from the " "argument list." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:171 +#: library/optparse.rst:171 msgid "required option" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:168 +#: library/optparse.rst:168 msgid "" "an option that must be supplied on the command-line; note that the phrase " "\"required option\" is self-contradictory in English. :mod:`optparse` " @@ -217,22 +217,22 @@ msgid "" "much help at it either." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:173 +#: library/optparse.rst:173 msgid "For example, consider this hypothetical command-line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:177 +#: library/optparse.rst:177 msgid "" "``-v`` and ``--report`` are both options. Assuming that ``--report`` takes " "one argument, ``report.txt`` is an option argument. ``foo`` and ``bar`` are " "positional arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:185 +#: library/optparse.rst:185 msgid "What are options for?" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:187 +#: library/optparse.rst:187 msgid "" "Options are used to provide extra information to tune or customize the " "execution of a program. In case it wasn't clear, options are usually " @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "" "interfaces.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:195 +#: library/optparse.rst:195 msgid "" "Lots of people want their programs to have \"required options\". Think " "about it. If it's required, then it's *not optional*! If there is a piece " @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "successfully, that's what positional arguments are for." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:200 +#: library/optparse.rst:200 msgid "" "As an example of good command-line interface design, consider the humble " "``cp`` utility, for copying files. It doesn't make much sense to try to " @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "useful syntax that does not require any options at all::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:209 +#: library/optparse.rst:209 msgid "" "You can get pretty far with just that. Most ``cp`` implementations provide " "a bunch of options to tweak exactly how the files are copied: you can " @@ -271,17 +271,17 @@ msgid "" "files to another directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:220 +#: library/optparse.rst:220 msgid "What are positional arguments for?" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:222 +#: library/optparse.rst:222 msgid "" "Positional arguments are for those pieces of information that your program " "absolutely, positively requires to run." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:225 +#: library/optparse.rst:225 msgid "" "A good user interface should have as few absolute requirements as possible. " "If your program requires 17 distinct pieces of information in order to run " @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "" "most of them will simply give up." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:233 +#: library/optparse.rst:233 msgid "" "In short, try to minimize the amount of information that users are " "absolutely required to supply---use sensible defaults whenever possible. Of " @@ -305,48 +305,48 @@ msgid "" "make your code much harder to maintain." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:246 +#: library/optparse.rst:246 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" -#: ../Doc/library/optparse.rst:248 +#: library/optparse.rst:248 msgid "" "While :mod:`optparse` is quite flexible and powerful, it's also " "straightforward to use in most cases. This section covers the code patterns " "that are common to any :mod:`optparse`\\ -based program." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:252 +#: library/optparse.rst:252 msgid "" "First, you need to import the OptionParser class; then, early in the main " "program, create an OptionParser instance::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:259 +#: library/optparse.rst:259 msgid "Then you can start defining options. The basic syntax is::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:264 +#: library/optparse.rst:264 msgid "" "Each option has one or more option strings, such as ``-f`` or ``--file``, " "and several option attributes that tell :mod:`optparse` what to expect and " "what to do when it encounters that option on the command line." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:268 +#: library/optparse.rst:268 msgid "" "Typically, each option will have one short option string and one long option " "string, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:273 +#: library/optparse.rst:273 msgid "" "You're free to define as many short option strings and as many long option " "strings as you like (including zero), as long as there is at least one " "option string overall." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:277 +#: library/optparse.rst:277 msgid "" "The option strings passed to :meth:`OptionParser.add_option` are effectively " "labels for the option defined by that call. For brevity, we will frequently " @@ -354,23 +354,23 @@ msgid "" "`optparse` encounters *option strings* and looks up options from them." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:283 +#: library/optparse.rst:283 msgid "" "Once all of your options are defined, instruct :mod:`optparse` to parse your " "program's command line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:288 +#: library/optparse.rst:288 msgid "" "(If you like, you can pass a custom argument list to :meth:`parse_args`, but " "that's rarely necessary: by default it uses ``sys.argv[1:]``.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:291 +#: library/optparse.rst:291 msgid ":meth:`parse_args` returns two values:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:293 +#: library/optparse.rst:293 msgid "" "``options``, an object containing values for all of your options---e.g. if " "``--file`` takes a single string argument, then ``options.file`` will be the " @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "" "option" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:298 +#: library/optparse.rst:298 msgid "" "``args``, the list of positional arguments leftover after parsing options" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:300 +#: library/optparse.rst:300 msgid "" "This tutorial section only covers the four most important option " "attributes: :attr:`~Option.action`, :attr:`~Option.type`, :attr:`~Option." @@ -391,11 +391,11 @@ msgid "" "action` is the most fundamental." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:309 +#: library/optparse.rst:309 msgid "Understanding option actions" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:311 +#: library/optparse.rst:311 msgid "" "Actions tell :mod:`optparse` what to do when it encounters an option on the " "command line. There is a fixed set of actions hard-coded into :mod:" @@ -405,69 +405,69 @@ msgid "" "and store it in an attribute of ``options``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:318 +#: library/optparse.rst:318 msgid "" "If you don't specify an option action, :mod:`optparse` defaults to ``store``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:324 +#: library/optparse.rst:324 msgid "The store action" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:326 +#: library/optparse.rst:326 msgid "" "The most common option action is ``store``, which tells :mod:`optparse` to " "take the next argument (or the remainder of the current argument), ensure " "that it is of the correct type, and store it to your chosen destination." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:330 +#: library/optparse.rst:330 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/optparse.rst:335 +#: library/optparse.rst:335 msgid "" "Now let's make up a fake command line and ask :mod:`optparse` to parse it::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:340 +#: library/optparse.rst:340 msgid "" "When :mod:`optparse` sees the option string ``-f``, it consumes the next " "argument, ``foo.txt``, and stores it in ``options.filename``. So, after " "this call to :meth:`parse_args`, ``options.filename`` is ``\"foo.txt\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:344 +#: library/optparse.rst:344 msgid "" "Some other option types supported by :mod:`optparse` are ``int`` and " "``float``. Here's an option that expects an integer argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:349 +#: library/optparse.rst:349 msgid "" "Note that this option has no long option string, which is perfectly " "acceptable. Also, there's no explicit action, since the default is ``store``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:352 +#: library/optparse.rst:352 msgid "" "Let's parse another fake command-line. This time, we'll jam the option " "argument right up against the option: since ``-n42`` (one argument) is " "equivalent to ``-n 42`` (two arguments), the code ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:359 +#: library/optparse.rst:359 msgid "will print ``42``." msgstr "affichera ``42``." -#: ../Doc/library/optparse.rst:361 +#: library/optparse.rst:361 msgid "" "If you don't specify a type, :mod:`optparse` assumes ``string``. Combined " "with the fact that the default action is ``store``, that means our first " "example can be a lot shorter::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:367 +#: library/optparse.rst:367 msgid "" "If you don't supply a destination, :mod:`optparse` figures out a sensible " "default from the option strings: if the first long option string is ``--foo-" @@ -476,17 +476,17 @@ msgid "" "default destination for ``-f`` is ``f``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:373 +#: library/optparse.rst:373 msgid "" ":mod:`optparse` also includes the built-in ``complex`` type. Adding types " "is covered in section :ref:`optparse-extending-optparse`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:380 +#: library/optparse.rst:380 msgid "Handling boolean (flag) options" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:382 +#: library/optparse.rst:382 msgid "" "Flag options---set a variable to true or false when a particular option is " "seen---are quite common. :mod:`optparse` supports them with two separate " @@ -494,122 +494,122 @@ msgid "" "``verbose`` flag that is turned on with ``-v`` and off with ``-q``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:390 +#: library/optparse.rst:390 msgid "" "Here we have two different options with the same destination, which is " "perfectly OK. (It just means you have to be a bit careful when setting " "default values---see below.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:394 +#: library/optparse.rst:394 msgid "" "When :mod:`optparse` encounters ``-v`` on the command line, it sets " "``options.verbose`` to ``True``; when it encounters ``-q``, ``options." "verbose`` is set to ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:402 +#: library/optparse.rst:402 msgid "Other actions" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:404 +#: library/optparse.rst:404 msgid "Some other actions supported by :mod:`optparse` are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:407 ../Doc/library/optparse.rst:928 +#: library/optparse.rst:928 msgid "``\"store_const\"``" msgstr "``\"store_const\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:407 ../Doc/library/optparse.rst:928 +#: library/optparse.rst:928 msgid "store a constant value" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:410 ../Doc/library/optparse.rst:937 +#: library/optparse.rst:937 msgid "``\"append\"``" msgstr "``\"append\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:410 ../Doc/library/optparse.rst:937 +#: library/optparse.rst:937 msgid "append this option's argument to a list" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:413 ../Doc/library/optparse.rst:943 +#: library/optparse.rst:943 msgid "``\"count\"``" msgstr "``\"count\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:413 ../Doc/library/optparse.rst:943 +#: library/optparse.rst:943 msgid "increment a counter by one" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:416 ../Doc/library/optparse.rst:946 +#: library/optparse.rst:946 msgid "``\"callback\"``" msgstr "``\"callback\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:416 ../Doc/library/optparse.rst:946 +#: library/optparse.rst:946 msgid "call a specified function" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:418 +#: library/optparse.rst:418 msgid "" "These are covered in section :ref:`optparse-reference-guide`, and section :" "ref:`optparse-option-callbacks`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:425 +#: library/optparse.rst:425 msgid "Default values" msgstr "Valeurs par défaut" -#: ../Doc/library/optparse.rst:427 +#: library/optparse.rst:427 msgid "" -"All of the above examples involve setting some variable (the \"destination" -"\") when certain command-line options are seen. What happens if those " -"options are never seen? Since we didn't supply any defaults, they are all " -"set to ``None``. This is usually fine, but sometimes you want more " +"All of the above examples involve setting some variable (the " +"\"destination\") when certain command-line options are seen. What happens " +"if those options are never seen? Since we didn't supply any defaults, they " +"are all set to ``None``. This is usually fine, but sometimes you want more " "control. :mod:`optparse` lets you supply a default value for each " "destination, which is assigned before the command line is parsed." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:434 +#: library/optparse.rst:434 msgid "" "First, consider the verbose/quiet example. If we want :mod:`optparse` to " "set ``verbose`` to ``True`` unless ``-q`` is seen, then we can do this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:440 +#: library/optparse.rst:440 msgid "" "Since default values apply to the *destination* rather than to any " "particular option, and these two options happen to have the same " "destination, this is exactly equivalent::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:447 +#: library/optparse.rst:447 msgid "Consider this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:452 +#: library/optparse.rst:452 msgid "" "Again, the default value for ``verbose`` will be ``True``: the last default " "value supplied for any particular destination is the one that counts." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:455 +#: library/optparse.rst:455 msgid "" "A clearer way to specify default values is the :meth:`set_defaults` method " "of OptionParser, which you can call at any time before calling :meth:" "`parse_args`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:462 +#: library/optparse.rst:462 msgid "" "As before, the last value specified for a given option destination is the " "one that counts. For clarity, try to use one method or the other of setting " "default values, not both." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:470 +#: library/optparse.rst:470 msgid "Generating help" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:472 +#: library/optparse.rst:472 msgid "" ":mod:`optparse`'s ability to generate help and usage text automatically is " "useful for creating user-friendly command-line interfaces. All you have to " @@ -618,57 +618,57 @@ msgid "" "populated with user-friendly (documented) options::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:493 +#: library/optparse.rst:493 msgid "" "If :mod:`optparse` encounters either ``-h`` or ``--help`` on the command-" "line, or if you just call :meth:`parser.print_help`, it prints the following " "to standard output:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:510 +#: library/optparse.rst:510 msgid "" "(If the help output is triggered by a help option, :mod:`optparse` exits " "after printing the help text.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:513 +#: library/optparse.rst:513 msgid "" "There's a lot going on here to help :mod:`optparse` generate the best " "possible help message:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:516 +#: library/optparse.rst:516 msgid "the script defines its own usage message::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:520 +#: library/optparse.rst:520 msgid "" ":mod:`optparse` expands ``%prog`` in the usage string to the name of the " "current program, i.e. ``os.path.basename(sys.argv[0])``. The expanded " "string is then printed before the detailed option help." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:524 +#: library/optparse.rst:524 msgid "" "If you don't supply a usage string, :mod:`optparse` uses a bland but " "sensible default: ``\"Usage: %prog [options]\"``, which is fine if your " "script doesn't take any positional arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:528 +#: library/optparse.rst:528 msgid "" "every option defines a help string, and doesn't worry about line-wrapping---" "\\ :mod:`optparse` takes care of wrapping lines and making the help output " "look good." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:532 +#: library/optparse.rst:532 msgid "" "options that take a value indicate this fact in their automatically-" "generated help message, e.g. for the \"mode\" option::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:537 +#: library/optparse.rst:537 msgid "" "Here, \"MODE\" is called the meta-variable: it stands for the argument that " "the user is expected to supply to ``-m``/``--mode``. By default, :mod:" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "" "this automatically-generated option description::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:546 +#: library/optparse.rst:546 msgid "" "This is important for more than just saving space, though: the manually " "written help text uses the meta-variable ``FILE`` to clue the user in that " @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:552 +#: library/optparse.rst:552 msgid "" "options that have a default value can include ``%default`` in the help " "string---\\ :mod:`optparse` will replace it with :func:`str` of the option's " @@ -696,97 +696,97 @@ msgid "" "``None``), ``%default`` expands to ``none``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:558 +#: library/optparse.rst:558 msgid "Grouping Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:560 +#: library/optparse.rst:560 msgid "" "When dealing with many options, it is convenient to group these options for " "better help output. An :class:`OptionParser` can contain several option " "groups, each of which can contain several options." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:564 +#: library/optparse.rst:564 msgid "An option group is obtained using the class :class:`OptionGroup`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:568 ../Doc/library/optparse.rst:1620 +#: library/optparse.rst:1620 #, fuzzy msgid "where" msgstr "où :" -#: ../Doc/library/optparse.rst:570 +#: library/optparse.rst:570 msgid "" "parser is the :class:`OptionParser` instance the group will be inserted in to" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:572 +#: library/optparse.rst:572 msgid "title is the group title" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:573 +#: library/optparse.rst:573 msgid "description, optional, is a long description of the group" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:575 +#: library/optparse.rst:575 msgid "" ":class:`OptionGroup` inherits from :class:`OptionContainer` (like :class:" "`OptionParser`) and so the :meth:`add_option` method can be used to add an " "option to the group." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:579 +#: library/optparse.rst:579 msgid "" "Once all the options are declared, using the :class:`OptionParser` method :" "meth:`add_option_group` the group is added to the previously defined parser." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:582 +#: library/optparse.rst:582 msgid "" "Continuing with the parser defined in the previous section, adding an :class:" "`OptionGroup` to a parser is easy::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:591 +#: library/optparse.rst:591 msgid "This would result in the following help output:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:612 +#: library/optparse.rst:612 msgid "" "A bit more complete example might involve using more than one group: still " "extending the previous example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:629 +#: library/optparse.rst:629 msgid "that results in the following output:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:655 +#: library/optparse.rst:655 msgid "" "Another interesting method, in particular when working programmatically with " "option groups is:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:660 +#: library/optparse.rst:660 msgid "" "Return the :class:`OptionGroup` to which the short or long option string " "*opt_str* (e.g. ``'-o'`` or ``'--option'``) belongs. If there's no such :" "class:`OptionGroup`, return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:667 +#: library/optparse.rst:667 msgid "Printing a version string" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:669 +#: library/optparse.rst:669 msgid "" "Similar to the brief usage string, :mod:`optparse` can also print a version " "string for your program. You have to supply the string as the ``version`` " "argument to OptionParser::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:675 +#: library/optparse.rst:675 msgid "" "``%prog`` is expanded just like it is in ``usage``. Apart from that, " "``version`` can contain anything you like. When you supply it, :mod:" @@ -795,35 +795,35 @@ msgid "" "string (by replacing ``%prog``), prints it to stdout, and exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:681 +#: library/optparse.rst:681 msgid "For example, if your script is called ``/usr/bin/foo``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:688 +#: library/optparse.rst:688 msgid "" "The following two methods can be used to print and get the ``version`` " "string:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:692 +#: library/optparse.rst:692 msgid "" "Print the version message for the current program (``self.version``) to " -"*file* (default stdout). As with :meth:`print_usage`, any occurrence of ``" -"%prog`` in ``self.version`` is replaced with the name of the current " +"*file* (default stdout). As with :meth:`print_usage`, any occurrence of " +"``%prog`` in ``self.version`` is replaced with the name of the current " "program. Does nothing if ``self.version`` is empty or undefined." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:699 +#: library/optparse.rst:699 msgid "" "Same as :meth:`print_version` but returns the version string instead of " "printing it." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:706 +#: library/optparse.rst:706 msgid "How :mod:`optparse` handles errors" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:708 +#: library/optparse.rst:708 msgid "" "There are two broad classes of errors that :mod:`optparse` has to worry " "about: programmer errors and user errors. Programmer errors are usually " @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "" "OptionError` or :exc:`TypeError`) and let the program crash." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:715 +#: library/optparse.rst:715 msgid "" "Handling user errors is much more important, since they are guaranteed to " "happen no matter how stable your code is. :mod:`optparse` can automatically " @@ -844,84 +844,84 @@ msgid "" "error condition::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:728 +#: library/optparse.rst:728 msgid "" "In either case, :mod:`optparse` handles the error the same way: it prints " "the program's usage message and an error message to standard error and exits " "with error status 2." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:732 +#: library/optparse.rst:732 msgid "" "Consider the first example above, where the user passes ``4x`` to an option " "that takes an integer:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:742 +#: library/optparse.rst:742 msgid "Or, where the user fails to pass a value at all:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:751 +#: library/optparse.rst:751 msgid "" ":mod:`optparse`\\ -generated error messages take care always to mention the " "option involved in the error; be sure to do the same when calling :func:" "`OptionParser.error` from your application code." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:755 +#: library/optparse.rst:755 msgid "" "If :mod:`optparse`'s default error-handling behaviour does not suit your " "needs, you'll need to subclass OptionParser and override its :meth:" "`~OptionParser.exit` and/or :meth:`~OptionParser.error` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:763 +#: library/optparse.rst:763 msgid "Putting it all together" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:765 +#: library/optparse.rst:765 msgid "Here's what :mod:`optparse`\\ -based scripts usually look like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:793 +#: library/optparse.rst:793 msgid "Reference Guide" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:799 +#: library/optparse.rst:799 msgid "Creating the parser" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:801 +#: library/optparse.rst:801 msgid "" "The first step in using :mod:`optparse` is to create an OptionParser " "instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:805 +#: library/optparse.rst:805 msgid "" "The OptionParser constructor has no required arguments, but a number of " "optional keyword arguments. You should always pass them as keyword " "arguments, i.e. do not rely on the order in which the arguments are declared." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:814 +#: library/optparse.rst:814 msgid "``usage`` (default: ``\"%prog [options]\"``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:810 +#: library/optparse.rst:810 msgid "" "The usage summary to print when your program is run incorrectly or with a " -"help option. When :mod:`optparse` prints the usage string, it expands ``" -"%prog`` to ``os.path.basename(sys.argv[0])`` (or to ``prog`` if you passed " +"help option. When :mod:`optparse` prints the usage string, it expands " +"``%prog`` to ``os.path.basename(sys.argv[0])`` (or to ``prog`` if you passed " "that keyword argument). To suppress a usage message, pass the special " "value :data:`optparse.SUPPRESS_USAGE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:821 +#: library/optparse.rst:821 msgid "``option_list`` (default: ``[]``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:817 +#: library/optparse.rst:817 msgid "" "A list of Option objects to populate the parser with. The options in " "``option_list`` are added after any options in ``standard_option_list`` (a " @@ -930,41 +930,41 @@ msgid "" "the parser instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:824 +#: library/optparse.rst:824 msgid "``option_class`` (default: optparse.Option)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:824 +#: library/optparse.rst:824 msgid "Class to use when adding options to the parser in :meth:`add_option`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:830 +#: library/optparse.rst:830 msgid "``version`` (default: ``None``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:827 +#: library/optparse.rst:827 msgid "" "A version string to print when the user supplies a version option. If you " "supply a true value for ``version``, :mod:`optparse` automatically adds a " -"version option with the single option string ``--version``. The substring ``" -"%prog`` is expanded the same as for ``usage``." +"version option with the single option string ``--version``. The substring " +"``%prog`` is expanded the same as for ``usage``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:835 +#: library/optparse.rst:835 msgid "``conflict_handler`` (default: ``\"error\"``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:833 +#: library/optparse.rst:833 msgid "" "Specifies what to do when options with conflicting option strings are added " "to the parser; see section :ref:`optparse-conflicts-between-options`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:841 +#: library/optparse.rst:841 msgid "``description`` (default: ``None``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:838 +#: library/optparse.rst:838 msgid "" "A paragraph of text giving a brief overview of your program. :mod:`optparse` " "reformats this paragraph to fit the current terminal width and prints it " @@ -972,74 +972,74 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:846 +#: library/optparse.rst:846 msgid "``formatter`` (default: a new :class:`IndentedHelpFormatter`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:844 +#: library/optparse.rst:844 msgid "" "An instance of optparse.HelpFormatter that will be used for printing help " "text. :mod:`optparse` provides two concrete classes for this purpose: " "IndentedHelpFormatter and TitledHelpFormatter." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:850 +#: library/optparse.rst:850 msgid "``add_help_option`` (default: ``True``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:849 +#: library/optparse.rst:849 msgid "" "If true, :mod:`optparse` will add a help option (with option strings ``-h`` " "and ``--help``) to the parser." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:854 +#: library/optparse.rst:854 msgid "``prog``" msgstr "``prog``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:853 +#: library/optparse.rst:853 msgid "" "The string to use when expanding ``%prog`` in ``usage`` and ``version`` " "instead of ``os.path.basename(sys.argv[0])``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:856 +#: library/optparse.rst:856 msgid "``epilog`` (default: ``None``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:857 +#: library/optparse.rst:857 msgid "A paragraph of help text to print after the option help." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:862 +#: library/optparse.rst:862 msgid "Populating the parser" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:864 +#: library/optparse.rst:864 msgid "" "There are several ways to populate the parser with options. The preferred " "way is by using :meth:`OptionParser.add_option`, as shown in section :ref:" "`optparse-tutorial`. :meth:`add_option` can be called in one of two ways:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:868 +#: library/optparse.rst:868 msgid "pass it an Option instance (as returned by :func:`make_option`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:870 +#: library/optparse.rst:870 msgid "" "pass it any combination of positional and keyword arguments that are " "acceptable to :func:`make_option` (i.e., to the Option constructor), and it " "will create the Option instance for you" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:874 +#: library/optparse.rst:874 msgid "" "The other alternative is to pass a list of pre-constructed Option instances " "to the OptionParser constructor, as in::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:885 +#: library/optparse.rst:885 msgid "" "(:func:`make_option` is a factory function for creating Option instances; " "currently it is an alias for the Option constructor. A future version of :" @@ -1048,32 +1048,32 @@ msgid "" "Option directly.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:894 +#: library/optparse.rst:894 msgid "Defining options" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:896 +#: library/optparse.rst:896 msgid "" "Each Option instance represents a set of synonymous command-line option " "strings, e.g. ``-f`` and ``--file``. You can specify any number of short or " "long option strings, but you must specify at least one overall option string." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:900 +#: library/optparse.rst:900 msgid "" "The canonical way to create an :class:`Option` instance is with the :meth:" "`add_option` method of :class:`OptionParser`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:906 +#: library/optparse.rst:906 msgid "To define an option with only a short option string::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:910 +#: library/optparse.rst:910 msgid "And to define an option with only a long option string::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:914 +#: library/optparse.rst:914 msgid "" "The keyword arguments define attributes of the new Option object. The most " "important option attribute is :attr:`~Option.action`, and it largely " @@ -1082,64 +1082,64 @@ msgid "" "raises an :exc:`OptionError` exception explaining your mistake." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:920 +#: library/optparse.rst:920 msgid "" "An option's *action* determines what :mod:`optparse` does when it encounters " "this option on the command-line. The standard option actions hard-coded " "into :mod:`optparse` are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:925 +#: library/optparse.rst:925 msgid "``\"store\"``" msgstr "``\"store\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:925 +#: library/optparse.rst:925 msgid "store this option's argument (default)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:931 +#: library/optparse.rst:931 msgid "``\"store_true\"``" msgstr "``\"store_true\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:931 +#: library/optparse.rst:931 #, fuzzy msgid "store ``True``" msgstr "``\"store_true\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:934 +#: library/optparse.rst:934 msgid "``\"store_false\"``" msgstr "``\"store_false\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:934 +#: library/optparse.rst:934 #, fuzzy msgid "store ``False``" msgstr "``\"store_false\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:940 +#: library/optparse.rst:940 msgid "``\"append_const\"``" msgstr "``\"append_const\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:940 +#: library/optparse.rst:940 msgid "append a constant value to a list" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:949 ../Doc/library/optparse.rst:1226 +#: library/optparse.rst:1226 msgid "``\"help\"``" msgstr "``\"help\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:949 +#: library/optparse.rst:949 msgid "" "print a usage message including all options and the documentation for them" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:951 +#: library/optparse.rst:951 msgid "" "(If you don't supply an action, the default is ``\"store\"``. For this " "action, you may also supply :attr:`~Option.type` and :attr:`~Option.dest` " "option attributes; see :ref:`optparse-standard-option-actions`.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:955 +#: library/optparse.rst:955 msgid "" "As you can see, most actions involve storing or updating a value somewhere. :" "mod:`optparse` always creates a special object for this, conventionally " @@ -1149,41 +1149,41 @@ msgid "" "(destination) option attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:961 +#: library/optparse.rst:961 msgid "For example, when you call ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:965 +#: library/optparse.rst:965 msgid "" "one of the first things :mod:`optparse` does is create the ``options`` " "object::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:969 +#: library/optparse.rst:969 msgid "If one of the options in this parser is defined with ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:973 +#: library/optparse.rst:973 msgid "and the command-line being parsed includes any of the following::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:980 +#: library/optparse.rst:980 msgid "" "then :mod:`optparse`, on seeing this option, will do the equivalent of ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:984 +#: library/optparse.rst:984 msgid "" "The :attr:`~Option.type` and :attr:`~Option.dest` option attributes are " "almost as important as :attr:`~Option.action`, but :attr:`~Option.action` is " "the only one that makes sense for *all* options." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:992 +#: library/optparse.rst:992 msgid "Option attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:994 +#: library/optparse.rst:994 msgid "" "The following option attributes may be passed as keyword arguments to :meth:" "`OptionParser.add_option`. If you pass an option attribute that is not " @@ -1191,33 +1191,33 @@ msgid "" "attribute, :mod:`optparse` raises :exc:`OptionError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1001 +#: library/optparse.rst:1001 msgid "(default: ``\"store\"``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1003 +#: library/optparse.rst:1003 msgid "" "Determines :mod:`optparse`'s behaviour when this option is seen on the " "command line; the available options are documented :ref:`here `." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1009 +#: library/optparse.rst:1009 msgid "(default: ``\"string\"``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1011 +#: library/optparse.rst:1011 msgid "" -"The argument type expected by this option (e.g., ``\"string\"`` or ``\"int" -"\"``); the available option types are documented :ref:`here `." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1017 ../Doc/library/optparse.rst:1067 +#: library/optparse.rst:1067 msgid "(default: derived from option strings)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1019 +#: library/optparse.rst:1019 msgid "" "If the option's action implies writing or modifying a value somewhere, this " "tells :mod:`optparse` where to write it: :attr:`~Option.dest` names an " @@ -1225,47 +1225,47 @@ msgid "" "the command line." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1026 +#: library/optparse.rst:1026 msgid "" "The value to use for this option's destination if the option is not seen on " "the command line. See also :meth:`OptionParser.set_defaults`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1031 +#: library/optparse.rst:1031 msgid "(default: 1)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1033 +#: library/optparse.rst:1033 msgid "" "How many arguments of type :attr:`~Option.type` should be consumed when this " "option is seen. If > 1, :mod:`optparse` will store a tuple of values to :" "attr:`~Option.dest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1039 +#: library/optparse.rst:1039 msgid "For actions that store a constant value, the constant value to store." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1043 +#: library/optparse.rst:1043 msgid "" "For options of type ``\"choice\"``, the list of strings the user may choose " "from." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1048 +#: library/optparse.rst:1048 msgid "" "For options with action ``\"callback\"``, the callable to call when this " "option is seen. See section :ref:`optparse-option-callbacks` for detail on " "the arguments passed to the callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1055 +#: library/optparse.rst:1055 msgid "" "Additional positional and keyword arguments to pass to ``callback`` after " "the four standard callback arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1060 +#: library/optparse.rst:1060 msgid "" "Help text to print for this option when listing all available options after " "the user supplies a :attr:`~Option.help` option (such as ``--help``). If no " @@ -1273,17 +1273,17 @@ msgid "" "this option, use the special value :data:`optparse.SUPPRESS_HELP`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1069 +#: library/optparse.rst:1069 msgid "" "Stand-in for the option argument(s) to use when printing help text. See " "section :ref:`optparse-tutorial` for an example." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1076 +#: library/optparse.rst:1076 msgid "Standard option actions" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1078 +#: library/optparse.rst:1078 msgid "" "The various option actions all have slightly different requirements and " "effects. Most actions have several relevant option attributes which you may " @@ -1291,13 +1291,13 @@ msgid "" "attributes, which you must specify for any option using that action." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1083 +#: library/optparse.rst:1083 msgid "" "``\"store\"`` [relevant: :attr:`~Option.type`, :attr:`~Option.dest`, :attr:" "`~Option.nargs`, :attr:`~Option.choices`]" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1086 +#: library/optparse.rst:1086 msgid "" "The option must be followed by an argument, which is converted to a value " "according to :attr:`~Option.type` and stored in :attr:`~Option.dest`. If :" @@ -1307,17 +1307,17 @@ msgid "" "option-types` section." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1093 +#: library/optparse.rst:1093 msgid "" "If :attr:`~Option.choices` is supplied (a list or tuple of strings), the " "type defaults to ``\"choice\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1096 +#: library/optparse.rst:1096 msgid "If :attr:`~Option.type` is not supplied, it defaults to ``\"string\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1098 +#: library/optparse.rst:1098 msgid "" "If :attr:`~Option.dest` is not supplied, :mod:`optparse` derives a " "destination from the first long option string (e.g., ``--foo-bar`` implies " @@ -1325,59 +1325,58 @@ msgid "" "destination from the first short option string (e.g., ``-f`` implies ``f``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1103 ../Doc/library/optparse.rst:1123 -#: ../Doc/library/optparse.rst:1145 ../Doc/library/optparse.rst:1163 -#: ../Doc/library/optparse.rst:1202 ../Doc/library/optparse.rst:1240 +#: library/optparse.rst:1123 library/optparse.rst:1163 +#: library/optparse.rst:1240 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1108 +#: library/optparse.rst:1108 msgid "As it parses the command line ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1112 +#: library/optparse.rst:1112 msgid ":mod:`optparse` will set ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1118 +#: library/optparse.rst:1118 msgid "" "``\"store_const\"`` [required: :attr:`~Option.const`; relevant: :attr:" "`~Option.dest`]" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1121 +#: library/optparse.rst:1121 msgid "The value :attr:`~Option.const` is stored in :attr:`~Option.dest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1132 +#: library/optparse.rst:1132 msgid "If ``--noisy`` is seen, :mod:`optparse` will set ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1136 +#: library/optparse.rst:1136 msgid "``\"store_true\"`` [relevant: :attr:`~Option.dest`]" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1138 +#: library/optparse.rst:1138 msgid "" "A special case of ``\"store_const\"`` that stores ``True`` to :attr:`~Option." "dest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1141 +#: library/optparse.rst:1141 msgid "``\"store_false\"`` [relevant: :attr:`~Option.dest`]" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1143 +#: library/optparse.rst:1143 msgid "Like ``\"store_true\"``, but stores ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1150 +#: library/optparse.rst:1150 msgid "" "``\"append\"`` [relevant: :attr:`~Option.type`, :attr:`~Option.dest`, :attr:" "`~Option.nargs`, :attr:`~Option.choices`]" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1153 +#: library/optparse.rst:1153 msgid "" "The option must be followed by an argument, which is appended to the list " "in :attr:`~Option.dest`. If no default value for :attr:`~Option.dest` is " @@ -1387,23 +1386,23 @@ msgid "" "is appended to :attr:`~Option.dest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1160 +#: library/optparse.rst:1160 msgid "" "The defaults for :attr:`~Option.type` and :attr:`~Option.dest` are the same " "as for the ``\"store\"`` action." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1167 +#: library/optparse.rst:1167 msgid "" "If ``-t3`` is seen on the command-line, :mod:`optparse` does the equivalent " "of::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1173 +#: library/optparse.rst:1173 msgid "If, a little later on, ``--tracks=4`` is seen, it does::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1177 +#: library/optparse.rst:1177 msgid "" "The ``append`` action calls the ``append`` method on the current value of " "the option. This means that any default value specified must have an " @@ -1412,13 +1411,13 @@ msgid "" "with any values from the command line appended after those default values::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1188 +#: library/optparse.rst:1188 msgid "" "``\"append_const\"`` [required: :attr:`~Option.const`; relevant: :attr:" "`~Option.dest`]" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1191 +#: library/optparse.rst:1191 msgid "" "Like ``\"store_const\"``, but the value :attr:`~Option.const` is appended " "to :attr:`~Option.dest`; as with ``\"append\"``, :attr:`~Option.dest` " @@ -1426,45 +1425,45 @@ msgid "" "time the option is encountered." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1196 +#: library/optparse.rst:1196 msgid "``\"count\"`` [relevant: :attr:`~Option.dest`]" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1198 +#: library/optparse.rst:1198 msgid "" "Increment the integer stored at :attr:`~Option.dest`. If no default value " "is supplied, :attr:`~Option.dest` is set to zero before being incremented " "the first time." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1206 +#: library/optparse.rst:1206 msgid "" "The first time ``-v`` is seen on the command line, :mod:`optparse` does the " "equivalent of::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1212 +#: library/optparse.rst:1212 msgid "Every subsequent occurrence of ``-v`` results in ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1216 +#: library/optparse.rst:1216 msgid "" "``\"callback\"`` [required: :attr:`~Option.callback`; relevant: :attr:" "`~Option.type`, :attr:`~Option.nargs`, :attr:`~Option.callback_args`, :attr:" "`~Option.callback_kwargs`]" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1220 +#: library/optparse.rst:1220 msgid "" "Call the function specified by :attr:`~Option.callback`, which is called " "as ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1224 +#: library/optparse.rst:1224 msgid "See section :ref:`optparse-option-callbacks` for more detail." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1228 +#: library/optparse.rst:1228 msgid "" "Prints a complete help message for all the options in the current option " "parser. The help message is constructed from the ``usage`` string passed to " @@ -1472,37 +1471,37 @@ msgid "" "every option." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1233 +#: library/optparse.rst:1233 msgid "" "If no :attr:`~Option.help` string is supplied for an option, it will still " "be listed in the help message. To omit an option entirely, use the special " "value :data:`optparse.SUPPRESS_HELP`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1237 +#: library/optparse.rst:1237 msgid "" ":mod:`optparse` automatically adds a :attr:`~Option.help` option to all " "OptionParsers, so you do not normally need to create one." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1255 +#: library/optparse.rst:1255 msgid "" "If :mod:`optparse` sees either ``-h`` or ``--help`` on the command line, it " "will print something like the following help message to stdout (assuming " "``sys.argv[0]`` is ``\"foo.py\"``):" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1268 +#: library/optparse.rst:1268 msgid "" "After printing the help message, :mod:`optparse` terminates your process " "with ``sys.exit(0)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1271 +#: library/optparse.rst:1271 msgid "``\"version\"``" msgstr "``\"version\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1273 +#: library/optparse.rst:1273 msgid "" "Prints the version number supplied to the OptionParser to stdout and exits. " "The version number is actually formatted and printed by the " @@ -1512,58 +1511,58 @@ msgid "" "since :mod:`optparse` automatically adds them when needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1284 +#: library/optparse.rst:1284 msgid "Standard option types" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1286 +#: library/optparse.rst:1286 msgid "" ":mod:`optparse` has five built-in option types: ``\"string\"``, ``\"int\"``, " "``\"choice\"``, ``\"float\"`` and ``\"complex\"``. If you need to add new " "option types, see section :ref:`optparse-extending-optparse`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1290 +#: library/optparse.rst:1290 msgid "" "Arguments to string options are not checked or converted in any way: the " "text on the command line is stored in the destination (or passed to the " "callback) as-is." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1293 +#: library/optparse.rst:1293 msgid "Integer arguments (type ``\"int\"``) are parsed as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1295 +#: library/optparse.rst:1295 msgid "if the number starts with ``0x``, it is parsed as a hexadecimal number" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1297 +#: library/optparse.rst:1297 msgid "if the number starts with ``0``, it is parsed as an octal number" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1299 +#: library/optparse.rst:1299 msgid "if the number starts with ``0b``, it is parsed as a binary number" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1301 +#: library/optparse.rst:1301 msgid "otherwise, the number is parsed as a decimal number" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1304 +#: library/optparse.rst:1304 msgid "" "The conversion is done by calling :func:`int` with the appropriate base (2, " "8, 10, or 16). If this fails, so will :mod:`optparse`, although with a more " "useful error message." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1308 +#: library/optparse.rst:1308 msgid "" "``\"float\"`` and ``\"complex\"`` option arguments are converted directly " "with :func:`float` and :func:`complex`, with similar error-handling." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1311 +#: library/optparse.rst:1311 msgid "" "``\"choice\"`` options are a subtype of ``\"string\"`` options. The :attr:" "`~Option.choices` option attribute (a sequence of strings) defines the set " @@ -1572,59 +1571,58 @@ msgid "" "`OptionValueError` if an invalid string is given." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1321 +#: library/optparse.rst:1321 msgid "Parsing arguments" msgstr "Analyse des arguments" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1323 +#: library/optparse.rst:1323 msgid "" "The whole point of creating and populating an OptionParser is to call its :" "meth:`parse_args` method::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1328 +#: library/optparse.rst:1328 msgid "where the input parameters are" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1331 ../Doc/library/optparse.rst:1345 -#: ../Doc/library/optparse.rst:1664 +#: library/optparse.rst:1345 library/optparse.rst:1664 msgid "``args``" msgstr "``args``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1331 +#: library/optparse.rst:1331 msgid "the list of arguments to process (default: ``sys.argv[1:]``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1336 +#: library/optparse.rst:1336 msgid "``values``" msgstr "``values``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1334 +#: library/optparse.rst:1334 msgid "" "an :class:`optparse.Values` object to store option arguments in (default: a " "new instance of :class:`Values`) -- if you give an existing object, the " "option defaults will not be initialized on it" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1338 +#: library/optparse.rst:1338 msgid "and the return values are" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1342 +#: library/optparse.rst:1342 msgid "``options``" msgstr "``options``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1341 +#: library/optparse.rst:1341 msgid "" "the same object that was passed in as ``values``, or the optparse.Values " "instance created by :mod:`optparse`" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1345 +#: library/optparse.rst:1345 msgid "the leftover positional arguments after all options have been processed" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1347 +#: library/optparse.rst:1347 msgid "" "The most common usage is to supply neither keyword argument. If you supply " "``values``, it will be modified with repeated :func:`setattr` calls (roughly " @@ -1632,7 +1630,7 @@ msgid "" "by :meth:`parse_args`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1352 +#: library/optparse.rst:1352 msgid "" "If :meth:`parse_args` encounters any errors in the argument list, it calls " "the OptionParser's :meth:`error` method with an appropriate end-user error " @@ -1640,61 +1638,61 @@ msgid "" "(the traditional Unix exit status for command-line errors)." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1361 +#: library/optparse.rst:1361 msgid "Querying and manipulating your option parser" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1363 +#: library/optparse.rst:1363 msgid "" "The default behavior of the option parser can be customized slightly, and " "you can also poke around your option parser and see what's there. " "OptionParser provides several methods to help you out:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1369 +#: library/optparse.rst:1369 msgid "" "Set parsing to stop on the first non-option. For example, if ``-a`` and ``-" "b`` are both simple options that take no arguments, :mod:`optparse` normally " "accepts this syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1375 +#: library/optparse.rst:1375 msgid "and treats it as equivalent to ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1379 +#: library/optparse.rst:1379 msgid "" "To disable this feature, call :meth:`disable_interspersed_args`. This " "restores traditional Unix syntax, where option parsing stops with the first " "non-option argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1383 +#: library/optparse.rst:1383 msgid "" "Use this if you have a command processor which runs another command which " "has options of its own and you want to make sure these options don't get " "confused. For example, each command might have a different set of options." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1389 +#: library/optparse.rst:1389 msgid "" "Set parsing to not stop on the first non-option, allowing interspersing " "switches with command arguments. This is the default behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1394 +#: library/optparse.rst:1394 msgid "" "Returns the Option instance with the option string *opt_str*, or ``None`` if " "no options have that option string." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1399 +#: library/optparse.rst:1399 msgid "" "Return ``True`` if the OptionParser has an option with option string " "*opt_str* (e.g., ``-q`` or ``--verbose``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1404 +#: library/optparse.rst:1404 msgid "" "If the :class:`OptionParser` has an option corresponding to *opt_str*, that " "option is removed. If that option provided any other option strings, all of " @@ -1702,23 +1700,23 @@ msgid "" "option belonging to this :class:`OptionParser`, raises :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1413 +#: library/optparse.rst:1413 msgid "Conflicts between options" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1415 +#: library/optparse.rst:1415 msgid "" "If you're not careful, it's easy to define options with conflicting option " "strings::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1422 +#: library/optparse.rst:1422 msgid "" "(This is particularly true if you've defined your own OptionParser subclass " "with some standard options.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1425 +#: library/optparse.rst:1425 msgid "" "Every time you add an option, :mod:`optparse` checks for conflicts with " "existing options. If it finds any, it invokes the current conflict-handling " @@ -1726,49 +1724,49 @@ msgid "" "constructor::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1431 +#: library/optparse.rst:1431 msgid "or with a separate call::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1435 +#: library/optparse.rst:1435 msgid "The available conflict handlers are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1439 +#: library/optparse.rst:1439 msgid "``\"error\"`` (default)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1438 +#: library/optparse.rst:1438 msgid "" "assume option conflicts are a programming error and raise :exc:" "`OptionConflictError`" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1443 +#: library/optparse.rst:1443 msgid "``\"resolve\"``" msgstr "``\"resolve\"``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1442 +#: library/optparse.rst:1442 msgid "resolve option conflicts intelligently (see below)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1445 +#: library/optparse.rst:1445 msgid "" "As an example, let's define an :class:`OptionParser` that resolves conflicts " "intelligently and add conflicting options to it::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1452 +#: library/optparse.rst:1452 msgid "" "At this point, :mod:`optparse` detects that a previously-added option is " -"already using the ``-n`` option string. Since ``conflict_handler`` is ``" -"\"resolve\"``, it resolves the situation by removing ``-n`` from the earlier " -"option's list of option strings. Now ``--dry-run`` is the only way for the " -"user to activate that option. If the user asks for help, the help message " -"will reflect that::" +"already using the ``-n`` option string. Since ``conflict_handler`` is " +"``\"resolve\"``, it resolves the situation by removing ``-n`` from the " +"earlier option's list of option strings. Now ``--dry-run`` is the only way " +"for the user to activate that option. If the user asks for help, the help " +"message will reflect that::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1463 +#: library/optparse.rst:1463 msgid "" "It's possible to whittle away the option strings for a previously-added " "option until there are none left, and the user has no way of invoking that " @@ -1777,17 +1775,17 @@ msgid "" "Carrying on with our existing OptionParser::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1471 +#: library/optparse.rst:1471 msgid "" "At this point, the original ``-n``/``--dry-run`` option is no longer " "accessible, so :mod:`optparse` removes it, leaving this help text::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1483 +#: library/optparse.rst:1483 msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1485 +#: library/optparse.rst:1485 msgid "" "OptionParser instances have several cyclic references. This should not be a " "problem for Python's garbage collector, but you may wish to break the cyclic " @@ -1797,15 +1795,15 @@ msgid "" "OptionParser." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1496 +#: library/optparse.rst:1496 msgid "Other methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1498 +#: library/optparse.rst:1498 msgid "OptionParser supports several other public methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1502 +#: library/optparse.rst:1502 msgid "" "Set the usage string according to the rules described above for the " "``usage`` constructor keyword argument. Passing ``None`` sets the default " @@ -1813,7 +1811,7 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1508 +#: library/optparse.rst:1508 msgid "" "Print the usage message for the current program (``self.usage``) to *file* " "(default stdout). Any occurrence of the string ``%prog`` in ``self.usage`` " @@ -1821,13 +1819,13 @@ msgid "" "usage`` is empty or not defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1515 +#: library/optparse.rst:1515 msgid "" "Same as :meth:`print_usage` but returns the usage string instead of printing " "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1520 +#: library/optparse.rst:1520 msgid "" "Set default values for several option destinations at once. Using :meth:" "`set_defaults` is the preferred way to set default values for options, since " @@ -1836,15 +1834,15 @@ msgid "" "default, and the last one wins::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1533 +#: library/optparse.rst:1533 msgid "To avoid this confusion, use :meth:`set_defaults`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1545 +#: library/optparse.rst:1545 msgid "Option Callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1547 +#: library/optparse.rst:1547 msgid "" "When :mod:`optparse`'s built-in actions and types aren't quite enough for " "your needs, you have two choices: extend :mod:`optparse` or define a " @@ -1852,25 +1850,25 @@ msgid "" "a lot of simple cases. Quite often a simple callback is all you need." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1552 +#: library/optparse.rst:1552 msgid "There are two steps to defining a callback option:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1554 +#: library/optparse.rst:1554 msgid "define the option itself using the ``\"callback\"`` action" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1556 +#: library/optparse.rst:1556 msgid "" "write the callback; this is a function (or method) that takes at least four " "arguments, as described below" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1563 +#: library/optparse.rst:1563 msgid "Defining a callback option" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1565 +#: library/optparse.rst:1565 msgid "" "As always, the easiest way to define a callback option is by using the :meth:" "`OptionParser.add_option` method. Apart from :attr:`~Option.action`, the " @@ -1878,7 +1876,7 @@ msgid "" "call::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1571 +#: library/optparse.rst:1571 msgid "" "``callback`` is a function (or other callable object), so you must have " "already defined ``my_callback()`` when you create this callback option. In " @@ -1890,7 +1888,7 @@ msgid "" "tricky; it's covered later in this section." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1580 +#: library/optparse.rst:1580 msgid "" ":mod:`optparse` always passes four particular arguments to your callback, " "and it will only pass additional arguments if you specify them via :attr:" @@ -1898,21 +1896,21 @@ msgid "" "minimal callback function signature is::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1587 +#: library/optparse.rst:1587 msgid "The four arguments to a callback are described below." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1589 +#: library/optparse.rst:1589 msgid "" "There are several other option attributes that you can supply when you " "define a callback option:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1596 +#: library/optparse.rst:1596 msgid ":attr:`~Option.type`" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1593 +#: library/optparse.rst:1593 msgid "" "has its usual meaning: as with the ``\"store\"`` or ``\"append\"`` actions, " "it instructs :mod:`optparse` to consume one argument and convert it to :attr:" @@ -1920,11 +1918,11 @@ msgid "" "though, :mod:`optparse` passes it to your callback function." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1602 +#: library/optparse.rst:1602 msgid ":attr:`~Option.nargs`" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1599 +#: library/optparse.rst:1599 msgid "" "also has its usual meaning: if it is supplied and > 1, :mod:`optparse` will " "consume :attr:`~Option.nargs` arguments, each of which must be convertible " @@ -1932,56 +1930,56 @@ msgid "" "callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1605 +#: library/optparse.rst:1605 msgid ":attr:`~Option.callback_args`" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1605 +#: library/optparse.rst:1605 msgid "a tuple of extra positional arguments to pass to the callback" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1609 +#: library/optparse.rst:1609 msgid ":attr:`~Option.callback_kwargs`" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1608 +#: library/optparse.rst:1608 msgid "a dictionary of extra keyword arguments to pass to the callback" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1614 +#: library/optparse.rst:1614 msgid "How callbacks are called" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1616 +#: library/optparse.rst:1616 msgid "All callbacks are called as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1623 +#: library/optparse.rst:1623 msgid "``option``" msgstr "``option``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1623 +#: library/optparse.rst:1623 msgid "is the Option instance that's calling the callback" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1630 +#: library/optparse.rst:1630 msgid "``opt_str``" msgstr "``opt_str``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1626 +#: library/optparse.rst:1626 msgid "" "is the option string seen on the command-line that's triggering the " "callback. (If an abbreviated long option was used, ``opt_str`` will be the " "full, canonical option string---e.g. if the user puts ``--foo`` on the " -"command-line as an abbreviation for ``--foobar``, then ``opt_str`` will be ``" -"\"--foobar\"``.)" +"command-line as an abbreviation for ``--foobar``, then ``opt_str`` will be " +"``\"--foobar\"``.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1637 +#: library/optparse.rst:1637 msgid "``value``" msgstr "``value``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1633 +#: library/optparse.rst:1633 msgid "" "is the argument to this option seen on the command-line. :mod:`optparse` " "will only expect an argument if :attr:`~Option.type` is set; the type of " @@ -1991,21 +1989,21 @@ msgid "" "of values of the appropriate type." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1660 +#: library/optparse.rst:1660 msgid "``parser``" msgstr "``parser``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1640 +#: library/optparse.rst:1640 msgid "" "is the OptionParser instance driving the whole thing, mainly useful because " "you can access some other interesting data through its instance attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1647 +#: library/optparse.rst:1647 msgid "``parser.largs``" msgstr "``parser.largs``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1644 +#: library/optparse.rst:1644 msgid "" "the current list of leftover arguments, ie. arguments that have been " "consumed but are neither options nor option arguments. Feel free to modify " @@ -2013,22 +2011,22 @@ msgid "" "become ``args``, the second return value of :meth:`parse_args`.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1653 +#: library/optparse.rst:1653 msgid "``parser.rargs``" msgstr "``parser.rargs``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1650 +#: library/optparse.rst:1650 msgid "" "the current list of remaining arguments, ie. with ``opt_str`` and ``value`` " "(if applicable) removed, and only the arguments following them still there. " "Feel free to modify ``parser.rargs``, e.g. by consuming more arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1660 +#: library/optparse.rst:1660 msgid "``parser.values``" msgstr "``parser.values``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1656 +#: library/optparse.rst:1656 msgid "" "the object where option values are by default stored (an instance of " "optparse.OptionValues). This lets callbacks use the same mechanism as the " @@ -2037,27 +2035,27 @@ msgid "" "of any options already encountered on the command-line." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1663 +#: library/optparse.rst:1663 msgid "" "is a tuple of arbitrary positional arguments supplied via the :attr:`~Option." "callback_args` option attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1669 +#: library/optparse.rst:1669 msgid "``kwargs``" msgstr "``kwargs``" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1667 +#: library/optparse.rst:1667 msgid "" "is a dictionary of arbitrary keyword arguments supplied via :attr:`~Option." "callback_kwargs`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1674 +#: library/optparse.rst:1674 msgid "Raising errors in a callback" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1676 +#: library/optparse.rst:1676 msgid "" "The callback function should raise :exc:`OptionValueError` if there are any " "problems with the option or its argument(s). :mod:`optparse` catches this " @@ -2067,46 +2065,46 @@ msgid "" "they did wrong." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1686 +#: library/optparse.rst:1686 msgid "Callback example 1: trivial callback" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1688 +#: library/optparse.rst:1688 msgid "" "Here's an example of a callback option that takes no arguments, and simply " "records that the option was seen::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1696 +#: library/optparse.rst:1696 msgid "Of course, you could do that with the ``\"store_true\"`` action." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1702 +#: library/optparse.rst:1702 msgid "Callback example 2: check option order" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1704 +#: library/optparse.rst:1704 msgid "" "Here's a slightly more interesting example: record the fact that ``-a`` is " "seen, but blow up if it comes after ``-b`` in the command-line. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1719 +#: library/optparse.rst:1719 msgid "Callback example 3: check option order (generalized)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1721 +#: library/optparse.rst:1721 msgid "" "If you want to re-use this callback for several similar options (set a flag, " "but blow up if ``-b`` has already been seen), it needs a bit of work: the " "error message and the flag that it sets must be generalized. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1738 +#: library/optparse.rst:1738 msgid "Callback example 4: check arbitrary condition" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1740 +#: library/optparse.rst:1740 msgid "" "Of course, you could put any condition in there---you're not limited to " "checking the values of already-defined options. For example, if you have " @@ -2114,16 +2112,16 @@ msgid "" "is this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1753 +#: library/optparse.rst:1753 msgid "" "(The definition of ``is_moon_full()`` is left as an exercise for the reader.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1759 +#: library/optparse.rst:1759 msgid "Callback example 5: fixed arguments" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1761 +#: library/optparse.rst:1761 msgid "" "Things get slightly more interesting when you define callback options that " "take a fixed number of arguments. Specifying that a callback option takes " @@ -2133,23 +2131,23 @@ msgid "" "nargs`, then the option takes :attr:`~Option.nargs` arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1768 +#: library/optparse.rst:1768 msgid "" "Here's an example that just emulates the standard ``\"store\"`` action::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1777 +#: library/optparse.rst:1777 msgid "" "Note that :mod:`optparse` takes care of consuming 3 arguments and converting " "them to integers for you; all you have to do is store them. (Or whatever; " "obviously you don't need a callback for this example.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1785 +#: library/optparse.rst:1785 msgid "Callback example 6: variable arguments" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1787 +#: library/optparse.rst:1787 msgid "" "Things get hairy when you want an option to take a variable number of " "arguments. For this case, you must write a callback, as :mod:`optparse` " @@ -2159,23 +2157,23 @@ msgid "" "implement the conventional rules for bare ``--`` and ``-`` arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1794 +#: library/optparse.rst:1794 msgid "either ``--`` or ``-`` can be option arguments" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1796 +#: library/optparse.rst:1796 msgid "" "bare ``--`` (if not the argument to some option): halt command-line " "processing and discard the ``--``" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1799 +#: library/optparse.rst:1799 msgid "" "bare ``-`` (if not the argument to some option): halt command-line " "processing but keep the ``-`` (append it to ``parser.largs``)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1802 +#: library/optparse.rst:1802 msgid "" "If you want an option that takes a variable number of arguments, there are " "several subtle, tricky issues to worry about. The exact implementation you " @@ -2184,28 +2182,28 @@ msgid "" "directly)." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1808 +#: library/optparse.rst:1808 msgid "" "Nevertheless, here's a stab at a callback for an option with variable " "arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1842 +#: library/optparse.rst:1842 msgid "Extending :mod:`optparse`" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1844 +#: library/optparse.rst:1844 msgid "" "Since the two major controlling factors in how :mod:`optparse` interprets " "command-line options are the action and type of each option, the most likely " "direction of extension is to add new actions and new types." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1852 +#: library/optparse.rst:1852 msgid "Adding new types" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1854 +#: library/optparse.rst:1854 msgid "" "To add new types, you need to define your own subclass of :mod:`optparse`'s :" "class:`Option` class. This class has a couple of attributes that define :" @@ -2213,19 +2211,19 @@ msgid "" "TYPE_CHECKER`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1860 +#: library/optparse.rst:1860 msgid "" "A tuple of type names; in your subclass, simply define a new tuple :attr:" "`TYPES` that builds on the standard one." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1865 +#: library/optparse.rst:1865 msgid "" "A dictionary mapping type names to type-checking functions. A type-checking " "function has the following signature::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1870 +#: library/optparse.rst:1870 msgid "" "where ``option`` is an :class:`Option` instance, ``opt`` is an option string " "(e.g., ``-f``), and ``value`` is the string from the command line that must " @@ -2236,7 +2234,7 @@ msgid "" "``value`` parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1878 +#: library/optparse.rst:1878 msgid "" "Your type-checking function should raise :exc:`OptionValueError` if it " "encounters any problems. :exc:`OptionValueError` takes a single string " @@ -2245,7 +2243,7 @@ msgid "" "\"`` and prints everything to stderr before terminating the process." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1884 +#: library/optparse.rst:1884 msgid "" "Here's a silly example that demonstrates adding a ``\"complex\"`` option " "type to parse Python-style complex numbers on the command line. (This is " @@ -2253,21 +2251,21 @@ msgid "" "support for complex numbers, but never mind.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1889 +#: library/optparse.rst:1889 msgid "First, the necessary imports::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1894 +#: library/optparse.rst:1894 msgid "" "You need to define your type-checker first, since it's referred to later (in " "the :attr:`~Option.TYPE_CHECKER` class attribute of your Option subclass)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1904 +#: library/optparse.rst:1904 msgid "Finally, the Option subclass::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1911 +#: library/optparse.rst:1911 msgid "" "(If we didn't make a :func:`copy` of :attr:`Option.TYPE_CHECKER`, we would " "end up modifying the :attr:`~Option.TYPE_CHECKER` attribute of :mod:" @@ -2275,46 +2273,46 @@ msgid "" "that except good manners and common sense.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1916 +#: library/optparse.rst:1916 msgid "" "That's it! Now you can write a script that uses the new option type just " "like any other :mod:`optparse`\\ -based script, except you have to instruct " "your OptionParser to use MyOption instead of Option::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1923 +#: library/optparse.rst:1923 msgid "" "Alternately, you can build your own option list and pass it to OptionParser; " "if you don't use :meth:`add_option` in the above way, you don't need to tell " "OptionParser which option class to use::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1934 +#: library/optparse.rst:1934 msgid "Adding new actions" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1936 +#: library/optparse.rst:1936 msgid "" "Adding new actions is a bit trickier, because you have to understand that :" "mod:`optparse` has a couple of classifications for actions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1942 +#: library/optparse.rst:1942 msgid "\"store\" actions" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1940 +#: library/optparse.rst:1940 msgid "" "actions that result in :mod:`optparse` storing a value to an attribute of " "the current OptionValues instance; these options require a :attr:`~Option." "dest` attribute to be supplied to the Option constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1948 +#: library/optparse.rst:1948 msgid "\"typed\" actions" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1945 +#: library/optparse.rst:1945 msgid "" "actions that take a value from the command line and expect it to be of a " "certain type; or rather, a string that can be converted to a certain type. " @@ -2322,33 +2320,33 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1950 +#: library/optparse.rst:1950 msgid "" -"These are overlapping sets: some default \"store\" actions are ``\"store" -"\"``, ``\"store_const\"``, ``\"append\"``, and ``\"count\"``, while the " -"default \"typed\" actions are ``\"store\"``, ``\"append\"``, and ``\"callback" -"\"``." +"These are overlapping sets: some default \"store\" actions are " +"``\"store\"``, ``\"store_const\"``, ``\"append\"``, and ``\"count\"``, while " +"the default \"typed\" actions are ``\"store\"``, ``\"append\"``, and " +"``\"callback\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1954 +#: library/optparse.rst:1954 msgid "" "When you add an action, you need to categorize it by listing it in at least " "one of the following class attributes of Option (all are lists of strings):" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1959 +#: library/optparse.rst:1959 msgid "All actions must be listed in ACTIONS." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1963 +#: library/optparse.rst:1963 msgid "\"store\" actions are additionally listed here." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1967 +#: library/optparse.rst:1967 msgid "\"typed\" actions are additionally listed here." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1971 +#: library/optparse.rst:1971 msgid "" "Actions that always take a type (i.e. whose options always take a value) are " "additionally listed here. The only effect of this is that :mod:`optparse` " @@ -2356,13 +2354,13 @@ msgid "" "whose action is listed in :attr:`ALWAYS_TYPED_ACTIONS`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1976 +#: library/optparse.rst:1976 msgid "" "In order to actually implement your new action, you must override Option's :" "meth:`take_action` method and add a case that recognizes your action." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1979 +#: library/optparse.rst:1979 msgid "" "For example, let's add an ``\"extend\"`` action. This is similar to the " "standard ``\"append\"`` action, but instead of taking a single value from " @@ -2372,57 +2370,57 @@ msgid "" "option of type ``\"string\"``, the command line ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1988 +#: library/optparse.rst:1988 msgid "would result in a list ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:1992 +#: library/optparse.rst:1992 msgid "Again we define a subclass of Option::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:2009 +#: library/optparse.rst:2009 msgid "Features of note:" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:2011 +#: library/optparse.rst:2011 msgid "" "``\"extend\"`` both expects a value on the command-line and stores that " "value somewhere, so it goes in both :attr:`~Option.STORE_ACTIONS` and :attr:" "`~Option.TYPED_ACTIONS`." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:2015 +#: library/optparse.rst:2015 msgid "" "to ensure that :mod:`optparse` assigns the default type of ``\"string\"`` to " "``\"extend\"`` actions, we put the ``\"extend\"`` action in :attr:`~Option." "ALWAYS_TYPED_ACTIONS` as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:2019 +#: library/optparse.rst:2019 msgid "" ":meth:`MyOption.take_action` implements just this one new action, and passes " "control back to :meth:`Option.take_action` for the standard :mod:`optparse` " "actions." msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:2023 +#: library/optparse.rst:2023 msgid "" "``values`` is an instance of the optparse_parser.Values class, which " "provides the very useful :meth:`ensure_value` method. :meth:`ensure_value` " "is essentially :func:`getattr` with a safety valve; it is called as ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/optparse.rst:2029 +#: library/optparse.rst:2029 msgid "" "If the ``attr`` attribute of ``values`` doesn't exist or is ``None``, then " "ensure_value() first sets it to ``value``, and then returns 'value. This is " -"very handy for actions like ``\"extend\"``, ``\"append\"``, and ``\"count" -"\"``, all of which accumulate data in a variable and expect that variable to " -"be of a certain type (a list for the first two, an integer for the latter). " -"Using :meth:`ensure_value` means that scripts using your action don't have " -"to worry about setting a default value for the option destinations in " -"question; they can just leave the default as ``None`` and :meth:" -"`ensure_value` will take care of getting it right when it's needed." +"very handy for actions like ``\"extend\"``, ``\"append\"``, and " +"``\"count\"``, all of which accumulate data in a variable and expect that " +"variable to be of a certain type (a list for the first two, an integer for " +"the latter). Using :meth:`ensure_value` means that scripts using your " +"action don't have to worry about setting a default value for the option " +"destinations in question; they can just leave the default as ``None`` and :" +"meth:`ensure_value` will take care of getting it right when it's needed." msgstr "" #, fuzzy diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index 41ec631d2c..6e19d4b35a 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:28+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/os.path.rst:2 +#: library/os.path.rst:2 msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations" msgstr ":mod:`os.path` — manipulation courante des chemins" -#: ../Doc/library/os.path.rst:7 +#: library/os.path.rst:7 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX) and :source:`Lib/" "ntpath.py` (for Windows NT)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:14 +#: library/os.path.rst:14 msgid "" "This module implements some useful functions on pathnames. To read or write " "files see :func:`open`, and for accessing the filesystem see the :mod:`os` " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "doivent utiliser des chaînes de caractères Unicode pour accéder à tous les " "fichiers." -#: ../Doc/library/os.path.rst:25 +#: library/os.path.rst:25 msgid "" "Unlike a unix shell, Python does not do any *automatic* path expansions. " "Functions such as :func:`expanduser` and :func:`expandvars` can be invoked " @@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "" "lorsqu'une application souhaite une extension de chemin semblable à celui " "d'une invite de commande (voir aussi le module :mod:`glob`)." -#: ../Doc/library/os.path.rst:32 +#: library/os.path.rst:32 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." msgstr "" "Le module :mod:`pathlib` offre une représentation objet de haut niveau des " "chemins." -#: ../Doc/library/os.path.rst:37 +#: library/os.path.rst:37 msgid "" "All of these functions accept either only bytes or only string objects as " "their parameters. The result is an object of the same type, if a path or " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "caractères en tant que paramètres. Le résultat est un objet du même type si " "un chemin ou un nom de fichier est renvoyé." -#: ../Doc/library/os.path.rst:44 +#: library/os.path.rst:44 msgid "" "Since different operating systems have different path name conventions, " "there are several versions of this module in the standard library. The :mod:" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "" "utiliser les modules individuels si vous voulez manipuler un chemin qui est " "*toujours* dans l'un des différents formats. Ils ont tous la même interface :" -#: ../Doc/library/os.path.rst:52 +#: library/os.path.rst:52 msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths" msgstr ":mod:`posixpath` pour les chemins de type UNIX" -#: ../Doc/library/os.path.rst:53 +#: library/os.path.rst:53 msgid ":mod:`ntpath` for Windows paths" msgstr ":mod:`ntpath` pour les chemins Windows" -#: ../Doc/library/os.path.rst:58 +#: library/os.path.rst:58 msgid "" ":func:`exists`, :func:`lexists`, :func:`isdir`, :func:`isfile`, :func:" "`islink`, and :func:`ismount` now return ``False`` instead of raising an " @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "OS level." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:66 +#: library/os.path.rst:66 msgid "" "Return a normalized absolutized version of the pathname *path*. On most " "platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as " @@ -125,23 +125,15 @@ msgstr "" "plupart des plates-formes, cela équivaut à appeler la fonction :func:" "`normpath` comme suit : ``normpath(join(os.getcwd(), chemin))```." -#: ../Doc/library/os.path.rst:70 ../Doc/library/os.path.rst:83 -#: ../Doc/library/os.path.rst:123 ../Doc/library/os.path.rst:132 -#: ../Doc/library/os.path.rst:148 ../Doc/library/os.path.rst:158 -#: ../Doc/library/os.path.rst:184 ../Doc/library/os.path.rst:204 -#: ../Doc/library/os.path.rst:221 ../Doc/library/os.path.rst:233 -#: ../Doc/library/os.path.rst:242 ../Doc/library/os.path.rst:252 -#: ../Doc/library/os.path.rst:262 ../Doc/library/os.path.rst:272 -#: ../Doc/library/os.path.rst:282 ../Doc/library/os.path.rst:301 -#: ../Doc/library/os.path.rst:332 ../Doc/library/os.path.rst:344 -#: ../Doc/library/os.path.rst:358 ../Doc/library/os.path.rst:376 -#: ../Doc/library/os.path.rst:394 ../Doc/library/os.path.rst:407 -#: ../Doc/library/os.path.rst:423 ../Doc/library/os.path.rst:439 -#: ../Doc/library/os.path.rst:460 ../Doc/library/os.path.rst:471 +#: library/os.path.rst:83 library/os.path.rst:132 library/os.path.rst:158 +#: library/os.path.rst:204 library/os.path.rst:233 library/os.path.rst:252 +#: library/os.path.rst:272 library/os.path.rst:301 library/os.path.rst:343 +#: library/os.path.rst:376 library/os.path.rst:407 library/os.path.rst:439 +#: library/os.path.rst:471 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.path.rst:76 +#: library/os.path.rst:76 msgid "" "Return the base name of pathname *path*. This is the second element of the " "pair returned by passing *path* to the function :func:`split`. Note that " @@ -155,7 +147,7 @@ msgstr "" "program:`basename` ; là où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie " "``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." -#: ../Doc/library/os.path.rst:89 +#: library/os.path.rst:89 msgid "" "Return the longest common sub-path of each pathname in the sequence " "*paths*. Raise :exc:`ValueError` if *paths* contain both absolute and " @@ -163,36 +155,34 @@ msgid "" "empty. Unlike :func:`commonprefix`, this returns a valid path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:96 ../Doc/library/os.path.rst:375 -#: ../Doc/library/os.path.rst:387 ../Doc/library/os.path.rst:403 -#: ../Doc/library/os.path.rst:419 +#: library/os.path.rst:375 library/os.path.rst:403 library/os.path.rst:419 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/os.path.rst:99 +#: library/os.path.rst:99 msgid "Accepts a sequence of :term:`path-like objects `." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:105 +#: library/os.path.rst:105 msgid "" "Return the longest path prefix (taken character-by-character) that is a " "prefix of all paths in *list*. If *list* is empty, return the empty string " "(``''``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:111 +#: library/os.path.rst:111 msgid "" "This function may return invalid paths because it works a character at a " "time. To obtain a valid path, see :func:`commonpath`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:129 +#: library/os.path.rst:129 msgid "" "Return the directory name of pathname *path*. This is the first element of " "the pair returned by passing *path* to the function :func:`split`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:138 +#: library/os.path.rst:138 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an existing path or an open file " "descriptor. Returns ``False`` for broken symbolic links. On some " @@ -201,26 +191,26 @@ msgid "" "physically exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:144 +#: library/os.path.rst:144 msgid "" "*path* can now be an integer: ``True`` is returned if it is an open file " "descriptor, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:154 +#: library/os.path.rst:154 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an existing path. Returns ``True`` for " "broken symbolic links. Equivalent to :func:`exists` on platforms lacking :" "func:`os.lstat`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:166 +#: library/os.path.rst:166 msgid "" "On Unix and Windows, return the argument with an initial component of ``~`` " "or ``~user`` replaced by that *user*'s home directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:171 +#: library/os.path.rst:171 msgid "" "On Unix, an initial ``~`` is replaced by the environment variable :envvar:" "`HOME` if it is set; otherwise the current user's home directory is looked " @@ -228,7 +218,7 @@ msgid "" "initial ``~user`` is looked up directly in the password directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:176 +#: library/os.path.rst:176 msgid "" "On Windows, :envvar:`USERPROFILE` will be used if set, otherwise a " "combination of :envvar:`HOMEPATH` and :envvar:`HOMEDRIVE` will be used. An " @@ -236,17 +226,17 @@ msgid "" "the created user path derived above." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:181 +#: library/os.path.rst:181 msgid "" "If the expansion fails or if the path does not begin with a tilde, the path " "is returned unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:187 +#: library/os.path.rst:187 msgid "No longer uses :envvar:`HOME` on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:196 +#: library/os.path.rst:196 msgid "" "Return the argument with environment variables expanded. Substrings of the " "form ``$name`` or ``${name}`` are replaced by the value of environment " @@ -254,13 +244,13 @@ msgid "" "variables are left unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:201 +#: library/os.path.rst:201 msgid "" "On Windows, ``%name%`` expansions are supported in addition to ``$name`` and " "``${name}``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:210 +#: library/os.path.rst:210 msgid "" "Return the time of last access of *path*. The return value is a floating " "point number giving the number of seconds since the epoch (see the :mod:" @@ -268,7 +258,7 @@ msgid "" "inaccessible." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:217 +#: library/os.path.rst:217 msgid "" "Return the time of last modification of *path*. The return value is a " "floating point number giving the number of seconds since the epoch (see " @@ -276,7 +266,7 @@ msgid "" "is inaccessible." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:227 +#: library/os.path.rst:227 msgid "" "Return the system's ctime which, on some systems (like Unix) is the time of " "the last metadata change, and, on others (like Windows), is the creation " @@ -285,41 +275,41 @@ msgid "" "file does not exist or is inaccessible." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:239 +#: library/os.path.rst:239 msgid "" "Return the size, in bytes, of *path*. Raise :exc:`OSError` if the file does " "not exist or is inaccessible." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:248 +#: library/os.path.rst:248 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an absolute pathname. On Unix, that means it " "begins with a slash, on Windows that it begins with a (back)slash after " "chopping off a potential drive letter." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:258 +#: library/os.path.rst:258 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an :func:`existing ` regular file. This " "follows symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isfile` can be " "true for the same path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:268 +#: library/os.path.rst:268 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an :func:`existing ` directory. This " "follows symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isdir` can be true " "for the same path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:278 +#: library/os.path.rst:278 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an :func:`existing ` directory " "entry that is a symbolic link. Always ``False`` if symbolic links are not " "supported by the Python runtime." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:288 +#: library/os.path.rst:288 msgid "" "Return ``True`` if pathname *path* is a :dfn:`mount point`: a point in a " "file system where a different file system has been mounted. On POSIX, the " @@ -332,21 +322,21 @@ msgid "" "called to see if it is different from the input path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:298 +#: library/os.path.rst:298 msgid "Support for detecting non-root mount points on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:307 +#: library/os.path.rst:307 msgid "" "Join one or more path components intelligently. The return value is the " "concatenation of *path* and any members of *\\*paths* with exactly one " -"directory separator (``os.sep``) following each non-empty part except the " -"last, meaning that the result will only end in a separator if the last part " -"is empty. If a component is an absolute path, all previous components are " -"thrown away and joining continues from the absolute path component." +"directory separator following each non-empty part except the last, meaning " +"that the result will only end in a separator if the last part is empty. If " +"a component is an absolute path, all previous components are thrown away and " +"joining continues from the absolute path component." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:315 +#: library/os.path.rst:314 msgid "" "On Windows, the drive letter is not reset when an absolute path component (e." "g., ``r'\\foo'``) is encountered. If a component contains a drive letter, " @@ -356,19 +346,19 @@ msgid "" "file:`C:` (:file:`c:foo`), not :file:`c:\\\\foo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:322 +#: library/os.path.rst:321 #, fuzzy msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *path* et *attribute*." -#: ../Doc/library/os.path.rst:328 +#: library/os.path.rst:327 msgid "" "Normalize the case of a pathname. On Windows, convert all characters in the " "pathname to lowercase, and also convert forward slashes to backward slashes. " "On other operating systems, return the path unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:338 +#: library/os.path.rst:337 msgid "" "Normalize a pathname by collapsing redundant separators and up-level " "references so that ``A//B``, ``A/B/``, ``A/./B`` and ``A/foo/../B`` all " @@ -377,58 +367,58 @@ msgid "" "backward slashes. To normalize case, use :func:`normcase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:350 +#: library/os.path.rst:349 msgid "" "Return the canonical path of the specified filename, eliminating any " "symbolic links encountered in the path (if they are supported by the " "operating system)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:355 +#: library/os.path.rst:354 msgid "" "When symbolic link cycles occur, the returned path will be one member of the " "cycle, but no guarantee is made about which member that will be." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:361 +#: library/os.path.rst:360 msgid "Symbolic links and junctions are now resolved on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:367 +#: library/os.path.rst:366 msgid "" "Return a relative filepath to *path* either from the current directory or " "from an optional *start* directory. This is a path computation: the " "filesystem is not accessed to confirm the existence or nature of *path* or " -"*start*." +"*start*. On Windows, :exc:`ValueError` is raised when *path* and *start* " +"are on different drives." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:372 +#: library/os.path.rst:372 msgid "*start* defaults to :attr:`os.curdir`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:382 +#: library/os.path.rst:382 msgid "" "Return ``True`` if both pathname arguments refer to the same file or " "directory. This is determined by the device number and i-node number and " "raises an exception if an :func:`os.stat` call on either pathname fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:388 ../Doc/library/os.path.rst:404 -#: ../Doc/library/os.path.rst:420 +#: library/os.path.rst:404 library/os.path.rst:420 msgid "Added Windows support." msgstr "Prise en charge de Windows." -#: ../Doc/library/os.path.rst:391 +#: library/os.path.rst:391 msgid "Windows now uses the same implementation as all other platforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:400 +#: library/os.path.rst:400 msgid "" "Return ``True`` if the file descriptors *fp1* and *fp2* refer to the same " "file." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:413 +#: library/os.path.rst:413 msgid "" "Return ``True`` if the stat tuples *stat1* and *stat2* refer to the same " "file. These structures may have been returned by :func:`os.fstat`, :func:`os." @@ -436,7 +426,7 @@ msgid "" "comparison used by :func:`samefile` and :func:`sameopenfile`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:429 +#: library/os.path.rst:429 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair, ``(head, tail)`` where *tail* is the " "last pathname component and *head* is everything leading up to that. The " @@ -449,7 +439,7 @@ msgid "" "and :func:`basename`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:445 +#: library/os.path.rst:445 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(drive, tail)`` where *drive* is " "either a mount point or the empty string. On systems which do not use drive " @@ -457,26 +447,26 @@ msgid "" "``drive + tail`` will be the same as *path*." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:450 +#: library/os.path.rst:450 msgid "" "On Windows, splits a pathname into drive/UNC sharepoint and relative path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:452 +#: library/os.path.rst:452 msgid "" "If the path contains a drive letter, drive will contain everything up to and " "including the colon. e.g. ``splitdrive(\"c:/dir\")`` returns ``(\"c:\", \"/" "dir\")``" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:456 +#: library/os.path.rst:456 msgid "" "If the path contains a UNC path, drive will contain the host name and share, " "up to but not including the fourth separator. e.g. ``splitdrive(\"//host/" "computer/dir\")`` returns ``(\"//host/computer\", \"/dir\")``" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:466 +#: library/os.path.rst:466 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(root, ext)`` such that ``root + " "ext == path``, and *ext* is empty or begins with a period and contains at " @@ -484,7 +474,7 @@ msgid "" "cshrc')`` returns ``('.cshrc', '')``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.path.rst:477 +#: library/os.path.rst:477 msgid "" "``True`` if arbitrary Unicode strings can be used as file names (within " "limitations imposed by the file system)." diff --git a/library/os.po b/library/os.po index a832655325..17463c91a3 100644 --- a/library/os.po +++ b/library/os.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 23:36+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/os.rst:2 +#: library/os.rst:2 msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces" msgstr ":mod:`os` — Diverses interfaces pour le système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:7 +#: library/os.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/os.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`" -#: ../Doc/library/os.rst:11 +#: library/os.rst:11 msgid "" "This module provides a portable way of using operating system dependent " "functionality. If you just want to read or write a file see :func:`open`, " @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" "voir le module :mod:`tempfile`, et pour la manipulation de fichiers et de " "répertoires de haut niveau, voir le module :mod:`shutil`." -#: ../Doc/library/os.rst:19 +#: library/os.rst:19 msgid "Notes on the availability of these functions:" msgstr "Notes sur la disponibilité de ces fonctions :" -#: ../Doc/library/os.rst:21 +#: library/os.rst:21 msgid "" "The design of all built-in operating system dependent modules of Python is " "such that as long as the same functionality is available, it uses the same " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "fonction ``os.stat(path)`` renvoie des informations sur les statistiques de " "*path* dans le même format (qui est originaire de l'interface POSIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:27 +#: library/os.rst:27 msgid "" "Extensions peculiar to a particular operating system are also available " "through the :mod:`os` module, but using them is of course a threat to " @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "disponible par le module :mod:`os`, mais les utiliser est bien entendu une " "menace pour la portabilité." -#: ../Doc/library/os.rst:31 +#: library/os.rst:31 msgid "" "All functions accepting path or file names accept both bytes and string " "objects, and result in an object of the same type, if a path or file name is " @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "" "aussi bien des *bytes* que des *string*, et si un chemin ou un nom de " "fichier est renvoyé, il sera du même type." -#: ../Doc/library/os.rst:35 +#: library/os.rst:35 msgid "On VxWorks, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported." msgstr "" "Sur VxWorks, *os.fork*, *os.execv* et *os.spawn\\*p\\** ne sont pas pris en " "charge." -#: ../Doc/library/os.rst:39 +#: library/os.rst:39 msgid "" "All functions in this module raise :exc:`OSError` (or subclasses thereof) in " "the case of invalid or inaccessible file names and paths, or other arguments " @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" "inaccessible, ou si d'autres arguments sont de type correct mais non géré " "par le système d'exploitation." -#: ../Doc/library/os.rst:45 +#: library/os.rst:45 msgid "An alias for the built-in :exc:`OSError` exception." msgstr "Un alias pour les exceptions natives :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/os.rst:50 +#: library/os.rst:50 msgid "" "The name of the operating system dependent module imported. The following " "names have currently been registered: ``'posix'``, ``'nt'``, ``'java'``." @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "suivants ont actuellement été enregistrés : ``'posix'``, ``'nt'``, " "``'java'``." -#: ../Doc/library/os.rst:55 +#: library/os.rst:55 msgid "" ":attr:`sys.platform` has a finer granularity. :func:`os.uname` gives system-" "dependent version information." @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" ":attr:`sys.platform` a une granularité plus fine. :func:`os.uname` donne des " "informations relatives à la version du système." -#: ../Doc/library/os.rst:58 +#: library/os.rst:58 msgid "" "The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's " "identity." @@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "" "Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour " "l'identité du système." -#: ../Doc/library/os.rst:66 +#: library/os.rst:66 msgid "File Names, Command Line Arguments, and Environment Variables" msgstr "" "Noms de fichiers, arguments en ligne de commande, et variables " "d'environnement" -#: ../Doc/library/os.rst:68 +#: library/os.rst:68 msgid "" "In Python, file names, command line arguments, and environment variables are " "represented using the string type. On some systems, decoding these strings " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "l'encodage du système de fichiers pour réaliser ces conversions (voir :func:" "`sys.getfilesystemencoding`)." -#: ../Doc/library/os.rst:74 +#: library/os.rst:74 msgid "" "On some systems, conversion using the file system encoding may fail. In this " "case, Python uses the :ref:`surrogateescape encoding error handler " @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "que les octets indécodables sont remplacés par un code de substitution lors " "du décodage, qui est reconverti vers l'octet original lors de l'encodage." -#: ../Doc/library/os.rst:82 +#: library/os.rst:82 msgid "" "The file system encoding must guarantee to successfully decode all bytes " "below 128. If the file system encoding fails to provide this guarantee, API " @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "" "fichiers ne peut garantir cela, les fonctions de l'API peuvent lever une " "``UnicodeError``." -#: ../Doc/library/os.rst:90 +#: library/os.rst:90 msgid "Process Parameters" msgstr "Paramètres de processus" -#: ../Doc/library/os.rst:92 +#: library/os.rst:92 msgid "" "These functions and data items provide information and operate on the " "current process and user." @@ -183,71 +183,34 @@ msgstr "" "Ces fonctions et valeurs fournissent des informations et agissent sur le " "processus actuel et sur l'utilisateur." -#: ../Doc/library/os.rst:98 +#: library/os.rst:98 msgid "" "Return the filename corresponding to the controlling terminal of the process." msgstr "" "Renvoie l'identifiant de fichier correspondant au terminal contrôlant le " "processus." -#: ../Doc/library/os.rst:100 ../Doc/library/os.rst:262 -#: ../Doc/library/os.rst:271 ../Doc/library/os.rst:280 -#: ../Doc/library/os.rst:290 ../Doc/library/os.rst:299 -#: ../Doc/library/os.rst:334 ../Doc/library/os.rst:342 -#: ../Doc/library/os.rst:379 ../Doc/library/os.rst:390 -#: ../Doc/library/os.rst:400 ../Doc/library/os.rst:410 -#: ../Doc/library/os.rst:420 ../Doc/library/os.rst:430 -#: ../Doc/library/os.rst:461 ../Doc/library/os.rst:468 -#: ../Doc/library/os.rst:475 ../Doc/library/os.rst:485 -#: ../Doc/library/os.rst:496 ../Doc/library/os.rst:505 -#: ../Doc/library/os.rst:523 ../Doc/library/os.rst:531 -#: ../Doc/library/os.rst:539 ../Doc/library/os.rst:548 -#: ../Doc/library/os.rst:556 ../Doc/library/os.rst:563 -#: ../Doc/library/os.rst:570 ../Doc/library/os.rst:579 -#: ../Doc/library/os.rst:777 ../Doc/library/os.rst:789 -#: ../Doc/library/os.rst:798 ../Doc/library/os.rst:820 -#: ../Doc/library/os.rst:841 ../Doc/library/os.rst:878 -#: ../Doc/library/os.rst:899 ../Doc/library/os.rst:911 -#: ../Doc/library/os.rst:1081 ../Doc/library/os.rst:1096 -#: ../Doc/library/os.rst:1111 ../Doc/library/os.rst:1124 -#: ../Doc/library/os.rst:1192 ../Doc/library/os.rst:1291 -#: ../Doc/library/os.rst:1308 ../Doc/library/os.rst:1320 -#: ../Doc/library/os.rst:1338 ../Doc/library/os.rst:1347 -#: ../Doc/library/os.rst:1355 ../Doc/library/os.rst:1364 -#: ../Doc/library/os.rst:1400 ../Doc/library/os.rst:1648 -#: ../Doc/library/os.rst:1717 ../Doc/library/os.rst:1731 -#: ../Doc/library/os.rst:1744 ../Doc/library/os.rst:1771 -#: ../Doc/library/os.rst:1786 ../Doc/library/os.rst:1799 -#: ../Doc/library/os.rst:1985 ../Doc/library/os.rst:2007 -#: ../Doc/library/os.rst:2051 ../Doc/library/os.rst:2062 -#: ../Doc/library/os.rst:2736 ../Doc/library/os.rst:2890 -#: ../Doc/library/os.rst:3115 ../Doc/library/os.rst:3412 -#: ../Doc/library/os.rst:3420 ../Doc/library/os.rst:3427 -#: ../Doc/library/os.rst:3434 ../Doc/library/os.rst:3441 -#: ../Doc/library/os.rst:3448 ../Doc/library/os.rst:3455 -#: ../Doc/library/os.rst:3462 ../Doc/library/os.rst:3470 -#: ../Doc/library/os.rst:3478 ../Doc/library/os.rst:3485 -#: ../Doc/library/os.rst:3492 ../Doc/library/os.rst:3501 -#: ../Doc/library/os.rst:3509 ../Doc/library/os.rst:3517 -#: ../Doc/library/os.rst:3524 ../Doc/library/os.rst:3531 -#: ../Doc/library/os.rst:3552 ../Doc/library/os.rst:3607 -#: ../Doc/library/os.rst:3614 ../Doc/library/os.rst:3622 -#: ../Doc/library/os.rst:3733 ../Doc/library/os.rst:3781 -#: ../Doc/library/os.rst:3987 ../Doc/library/os.rst:4003 -#: ../Doc/library/os.rst:4014 ../Doc/library/os.rst:4025 -#: ../Doc/library/os.rst:4038 ../Doc/library/os.rst:4084 -#: ../Doc/library/os.rst:4095 ../Doc/library/os.rst:4103 -#: ../Doc/library/os.rst:4119 ../Doc/library/os.rst:4133 -#: ../Doc/library/os.rst:4144 ../Doc/library/os.rst:4156 -#: ../Doc/library/os.rst:4163 ../Doc/library/os.rst:4172 -#: ../Doc/library/os.rst:4181 ../Doc/library/os.rst:4190 -#: ../Doc/library/os.rst:4199 ../Doc/library/os.rst:4345 -#: ../Doc/library/os.rst:4354 ../Doc/library/os.rst:4375 -#: ../Doc/library/os.rst:4385 ../Doc/library/os.rst:4394 +#: library/os.rst:262 library/os.rst:280 library/os.rst:299 library/os.rst:342 +#: library/os.rst:390 library/os.rst:410 library/os.rst:430 library/os.rst:468 +#: library/os.rst:485 library/os.rst:505 library/os.rst:531 library/os.rst:548 +#: library/os.rst:563 library/os.rst:579 library/os.rst:789 library/os.rst:820 +#: library/os.rst:878 library/os.rst:911 library/os.rst:1096 +#: library/os.rst:1124 library/os.rst:1291 library/os.rst:1320 +#: library/os.rst:1347 library/os.rst:1364 library/os.rst:1648 +#: library/os.rst:1731 library/os.rst:1771 library/os.rst:1799 +#: library/os.rst:2009 library/os.rst:2064 library/os.rst:2895 +#: library/os.rst:3420 library/os.rst:3435 library/os.rst:3449 +#: library/os.rst:3463 library/os.rst:3478 library/os.rst:3493 +#: library/os.rst:3509 library/os.rst:3525 library/os.rst:3539 +#: library/os.rst:3615 library/os.rst:3630 library/os.rst:3789 +#: library/os.rst:4011 library/os.rst:4033 library/os.rst:4092 +#: library/os.rst:4111 library/os.rst:4141 library/os.rst:4164 +#: library/os.rst:4180 library/os.rst:4198 library/os.rst:4353 +#: library/os.rst:4383 library/os.rst:4402 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:105 +#: library/os.rst:105 msgid "" "A :term:`mapping` object representing the string environment. For example, " "``environ['HOME']`` is the pathname of your home directory (on some " @@ -257,7 +220,7 @@ msgstr "" "exemple ``environ['HOME']`` est le chemin vers votre répertoire personnel " "(sur certaines plate-formes), et est équivalent à ``getenv(\"HOME\")`` en C." -#: ../Doc/library/os.rst:109 +#: library/os.rst:109 msgid "" "This mapping is captured the first time the :mod:`os` module is imported, " "typically during Python startup as part of processing :file:`site.py`. " @@ -270,7 +233,7 @@ msgstr "" "capture ne sont pas répercutés dans ``os.environ``, à part les modifications " "directes de ``os.environ``." -#: ../Doc/library/os.rst:114 +#: library/os.rst:114 msgid "" "If the platform supports the :func:`putenv` function, this mapping may be " "used to modify the environment as well as query the environment. :func:" @@ -281,7 +244,7 @@ msgstr "" "l'interroger. :func:`putenv` sera appelée automatiquement quand le *mapping* " "sera modifié." -#: ../Doc/library/os.rst:118 +#: library/os.rst:118 msgid "" "On Unix, keys and values use :func:`sys.getfilesystemencoding` and " "``'surrogateescape'`` error handler. Use :data:`environb` if you would like " @@ -291,7 +254,7 @@ msgstr "" "getfilesystemencoding` et le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape``. " "Utilisez :data:`environb` si vous désirez utiliser un encodage différent." -#: ../Doc/library/os.rst:124 +#: library/os.rst:124 msgid "" "Calling :func:`putenv` directly does not change ``os.environ``, so it's " "better to modify ``os.environ``." @@ -299,7 +262,7 @@ msgstr "" "Appeler :func:`putenv` ne change pas directement ``os.environ``, donc il est " "préférable de modifier ``os.environ``." -#: ../Doc/library/os.rst:129 +#: library/os.rst:129 msgid "" "On some platforms, including FreeBSD and Mac OS X, setting ``environ`` may " "cause memory leaks. Refer to the system documentation for :c:func:`putenv`." @@ -308,7 +271,7 @@ msgstr "" "assignations sur ``environ`` peut causer des fuites de mémoire. Referez-vous " "à la documentation système de :func:`putenv`." -#: ../Doc/library/os.rst:133 +#: library/os.rst:133 msgid "" "If :func:`putenv` is not provided, a modified copy of this mapping may be " "passed to the appropriate process-creation functions to cause child " @@ -318,7 +281,7 @@ msgstr "" "peut être passé aux fonctions appropriées de création de processus pour " "forcer l'utilisation d'un environnement modifié pour le processus fils." -#: ../Doc/library/os.rst:137 +#: library/os.rst:137 msgid "" "If the platform supports the :func:`unsetenv` function, you can delete items " "in this mapping to unset environment variables. :func:`unsetenv` will be " @@ -331,7 +294,7 @@ msgstr "" "quand un élément est supprimé de ``os.environ``, ou quand l'une des " "méthodes :meth:`pop` ou :meth:`clear` est appelée." -#: ../Doc/library/os.rst:145 +#: library/os.rst:145 msgid "" "Bytes version of :data:`environ`: a :term:`mapping` object representing the " "environment as byte strings. :data:`environ` and :data:`environb` are " @@ -343,7 +306,7 @@ msgstr "" "`environ` et :data:`environb` sont synchronisés (modifier :data:`environ` " "modifie :data:`environb`, et vice-versa)." -#: ../Doc/library/os.rst:150 +#: library/os.rst:150 msgid "" ":data:`environb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is " "``True``." @@ -351,11 +314,11 @@ msgstr "" ":data:`environb` n'est disponible que si :data:`supports_bytes_environ` vaut " "``True``." -#: ../Doc/library/os.rst:161 +#: library/os.rst:161 msgid "These functions are described in :ref:`os-file-dir`." msgstr "Ces fonctions sont décrites dans le chapitre :ref:`os-file-dir`." -#: ../Doc/library/os.rst:166 +#: library/os.rst:166 msgid "" "Encode :term:`path-like ` *filename* to the filesystem " "encoding with ``'surrogateescape'`` error handler, or ``'strict'`` on " @@ -366,11 +329,11 @@ msgstr "" "``'surrogateescape'``, ou ``'strict'`` sous Windows ; renvoie un objet :" "class:`bytes` inchangé." -#: ../Doc/library/os.rst:170 +#: library/os.rst:170 msgid ":func:`fsdecode` is the reverse function." msgstr ":func:`fsdecode` est la fonction inverse." -#: ../Doc/library/os.rst:174 ../Doc/library/os.rst:189 +#: library/os.rst:189 msgid "" "Support added to accept objects implementing the :class:`os.PathLike` " "interface." @@ -378,7 +341,7 @@ msgstr "" "Ajout de la prise en charge des objets implémentant l'interface :class:`os." "PathLike`." -#: ../Doc/library/os.rst:181 +#: library/os.rst:181 msgid "" "Decode the :term:`path-like ` *filename* from the " "filesystem encoding with ``'surrogateescape'`` error handler, or " @@ -389,16 +352,16 @@ msgstr "" "``'surrogateescape'``, ou ``'strict'`` sous Windows ; renvoie un objet :" "class:`str` inchangé." -#: ../Doc/library/os.rst:185 +#: library/os.rst:185 msgid ":func:`fsencode` is the reverse function." msgstr ":func:`fsencode` est la fonction inverse." -#: ../Doc/library/os.rst:196 +#: library/os.rst:196 msgid "Return the file system representation of the path." msgstr "" "Renvoie une représentation du chemin utilisable par le système de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:198 +#: library/os.rst:198 msgid "" "If :class:`str` or :class:`bytes` is passed in, it is returned unchanged. " "Otherwise :meth:`~os.PathLike.__fspath__` is called and its value is " @@ -410,7 +373,7 @@ msgstr "" "valeur renvoyée tant qu'elle est un objet :class:`str` ou :class:`bytes`. " "Dans tous les autres cas, une :exc:`TypeError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:208 +#: library/os.rst:208 msgid "" "An :term:`abstract base class` for objects representing a file system path, " "e.g. :class:`pathlib.PurePath`." @@ -418,12 +381,12 @@ msgstr "" ":term:`Classe de base abstraite` pour les objets représentant un chemin du " "système de fichiers, comme :class:`pathlib.PurePath`." -#: ../Doc/library/os.rst:215 +#: library/os.rst:215 msgid "Return the file system path representation of the object." msgstr "" "Renvoie une représentation de l'objet utilisable par le système de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:217 +#: library/os.rst:217 msgid "" "The method should only return a :class:`str` or :class:`bytes` object, with " "the preference being for :class:`str`." @@ -431,7 +394,7 @@ msgstr "" "La méthode ne devrait renvoyer que des objets :class:`str` ou :class:" "`bytes`, avec une préférence pour les :class:`str`." -#: ../Doc/library/os.rst:223 +#: library/os.rst:223 msgid "" "Return the value of the environment variable *key* if it exists, or " "*default* if it doesn't. *key*, *default* and the result are str." @@ -440,7 +403,7 @@ msgstr "" "*default* si elle n'existe pas. *key*, *default*, et la valeur renvoyée sont " "des *str*." -#: ../Doc/library/os.rst:226 +#: library/os.rst:226 msgid "" "On Unix, keys and values are decoded with :func:`sys.getfilesystemencoding` " "and ``'surrogateescape'`` error handler. Use :func:`os.getenvb` if you would " @@ -450,12 +413,12 @@ msgstr "" "getfilesystemencoding` et le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape``. " "Utilisez :func:`os.getenvb` si vous voulez utiliser un encodage différent." -#: ../Doc/library/os.rst:230 ../Doc/library/os.rst:443 +#: library/os.rst:443 msgid ":ref:`Availability `: most flavors of Unix, Windows." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : la plupart des dérivés d'Unix, Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:235 +#: library/os.rst:235 msgid "" "Return the value of the environment variable *key* if it exists, or " "*default* if it doesn't. *key*, *default* and the result are bytes." @@ -464,7 +427,7 @@ msgstr "" "*default* si elle n'existe pas. *key*, *default*, et la valeur de retour " "sont des *bytes*." -#: ../Doc/library/os.rst:238 +#: library/os.rst:238 msgid "" ":func:`getenvb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is " "``True``." @@ -472,11 +435,11 @@ msgstr "" ":func:`getenvb` n'est disponible que si :data:`supports_bytes_environ` vaut " "``True``." -#: ../Doc/library/os.rst:242 ../Doc/library/os.rst:650 +#: library/os.rst:650 msgid ":ref:`Availability `: most flavors of Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : la plupart des dérivés Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:248 +#: library/os.rst:248 msgid "" "Returns the list of directories that will be searched for a named " "executable, similar to a shell, when launching a process. *env*, when " @@ -489,7 +452,7 @@ msgstr "" "rechercher le PATH. Par défaut quand *env* est ``None``, :data:`environ` est " "utilisé." -#: ../Doc/library/os.rst:259 +#: library/os.rst:259 msgid "" "Return the effective group id of the current process. This corresponds to " "the \"set id\" bit on the file being executed in the current process." @@ -497,15 +460,15 @@ msgstr "" "Renvoie l'identifiant du groupe effectif du processus actuel. Ça correspond " "au bit \"*set id*\" du fichier qui s'exécute dans le processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:269 +#: library/os.rst:269 msgid "Return the current process's effective user id." msgstr "Renvoie l'identifiant de l'utilisateur effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:278 +#: library/os.rst:278 msgid "Return the real group id of the current process." msgstr "Renvoie l'identifiant de groupe réel du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:285 +#: library/os.rst:285 msgid "" "Return list of group ids that *user* belongs to. If *group* is not in the " "list, it is included; typically, *group* is specified as the group ID field " @@ -515,14 +478,14 @@ msgstr "" "*group* n'est pas dans la liste, il y est inclus. Typiquement, *group* vaut " "le *group ID* de l'enregistrement *passwd* de *user*." -#: ../Doc/library/os.rst:296 +#: library/os.rst:296 msgid "" "Return list of supplemental group ids associated with the current process." msgstr "" "Renvoie une liste d'identifiants de groupes additionnels associés au " "processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:302 +#: library/os.rst:302 msgid "" "On Mac OS X, :func:`getgroups` behavior differs somewhat from other Unix " "platforms. If the Python interpreter was built with a deployment target of :" @@ -553,7 +516,7 @@ msgstr "" "valeur de la cible de déploiement, :const:`MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`, peut " "être obtenue par la fonction :func:`sysconfig.get_config_var`." -#: ../Doc/library/os.rst:319 +#: library/os.rst:319 msgid "" "Return the name of the user logged in on the controlling terminal of the " "process. For most purposes, it is more useful to use :func:`getpass." @@ -568,18 +531,13 @@ msgstr "" "l'utilisateur, et se replie finalement sur ``pwd.getpwduid(os.getuid())[0]`` " "pour avoir le nom lié à l'identifiant de l'utilisateur courant." -#: ../Doc/library/os.rst:326 ../Doc/library/os.rst:361 -#: ../Doc/library/os.rst:853 ../Doc/library/os.rst:865 -#: ../Doc/library/os.rst:1057 ../Doc/library/os.rst:1426 -#: ../Doc/library/os.rst:1815 ../Doc/library/os.rst:2085 -#: ../Doc/library/os.rst:2870 ../Doc/library/os.rst:2904 -#: ../Doc/library/os.rst:3379 ../Doc/library/os.rst:3866 -#: ../Doc/library/os.rst:3877 ../Doc/library/os.rst:3949 -#: ../Doc/library/os.rst:3973 +#: library/os.rst:361 library/os.rst:865 library/os.rst:1426 +#: library/os.rst:2087 library/os.rst:2909 library/os.rst:3874 +#: library/os.rst:3957 library/os.rst:3981 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:331 +#: library/os.rst:331 msgid "" "Return the process group id of the process with process id *pid*. If *pid* " "is 0, the process group id of the current process is returned." @@ -588,15 +546,15 @@ msgstr "" "*pid* vaut 0, l'identifiant de groupe de processus du processus actuel est " "renvoyé." -#: ../Doc/library/os.rst:340 +#: library/os.rst:340 msgid "Return the id of the current process group." msgstr "Renvoie l'identifiant du groupe de processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:349 +#: library/os.rst:349 msgid "Return the current process id." msgstr "Renvoie l'identifiant du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:356 +#: library/os.rst:356 msgid "" "Return the parent's process id. When the parent process has exited, on Unix " "the id returned is the one of the init process (1), on Windows it is still " @@ -607,11 +565,11 @@ msgstr "" "Windows, c'est toujours le même id, qui peut déjà avoir été réutilisé par un " "autre processus." -#: ../Doc/library/os.rst:362 +#: library/os.rst:362 msgid "Added support for Windows." msgstr "Prise en charge sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:370 +#: library/os.rst:370 msgid "" "Get program scheduling priority. The value *which* is one of :const:" "`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, or :const:`PRIO_USER`, and *who* is " @@ -630,13 +588,13 @@ msgstr "" "processus appelant, le groupe de processus du processus appelant, ou " "l'identifiant d'utilisateur réel du processus appelant." -#: ../Doc/library/os.rst:387 +#: library/os.rst:387 msgid "" "Parameters for the :func:`getpriority` and :func:`setpriority` functions." msgstr "" "Paramètres pour les fonctions :func:`getpriority` et :func:`setpriority`." -#: ../Doc/library/os.rst:396 +#: library/os.rst:396 msgid "" "Return a tuple (ruid, euid, suid) denoting the current process's real, " "effective, and saved user ids." @@ -644,7 +602,7 @@ msgstr "" "Renvoie un triplet (*ruid*, *euid*, *suid*) dénotant les identifiants de " "l'utilisateur réel, effectif et sauvé du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:406 +#: library/os.rst:406 msgid "" "Return a tuple (rgid, egid, sgid) denoting the current process's real, " "effective, and saved group ids." @@ -652,11 +610,11 @@ msgstr "" "Renvoie un *tuple* (*rgid*, *egid*, *sgid*) dénotant les identifiants des " "groupes de processus réel effectif, et sauvé du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:418 +#: library/os.rst:418 msgid "Return the current process's real user id." msgstr "Renvoie l'identifiant réel du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:425 +#: library/os.rst:425 msgid "" "Call the system initgroups() to initialize the group access list with all of " "the groups of which the specified username is a member, plus the specified " @@ -666,7 +624,7 @@ msgstr "" "groupes d'accès des groupes dont *username* est membre, plus le groupe " "spécifié par *gid*." -#: ../Doc/library/os.rst:438 +#: library/os.rst:438 msgid "" "Set the environment variable named *key* to the string *value*. Such " "changes to the environment affect subprocesses started with :func:`os." @@ -676,7 +634,7 @@ msgstr "" "De tels changements à l'environnement affectent les sous-processus lancés " "par :func:`os.system`, :func:`popen` ou :func:`fork` et :func:`execv`." -#: ../Doc/library/os.rst:446 +#: library/os.rst:446 msgid "" "On some platforms, including FreeBSD and Mac OS X, setting ``environ`` may " "cause memory leaks. Refer to the system documentation for putenv." @@ -685,7 +643,7 @@ msgstr "" "``environ`` peut causer des fuites de mémoire. Referez-vous à la " "documentation système de *putenv*." -#: ../Doc/library/os.rst:449 +#: library/os.rst:449 msgid "" "When :func:`putenv` is supported, assignments to items in ``os.environ`` are " "automatically translated into corresponding calls to :func:`putenv`; " @@ -698,26 +656,26 @@ msgstr "" "environ`` à jour. Il est donc préférable d'assigner les éléments de ``os." "environ``." -#: ../Doc/library/os.rst:454 +#: library/os.rst:454 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.putenv`` with arguments " "``key``, ``value``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:459 +#: library/os.rst:459 msgid "Set the current process's effective group id." msgstr "" "Définit l'identifiant du groupe de processus effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:466 +#: library/os.rst:466 msgid "Set the current process's effective user id." msgstr "Définit l'identifiant de l'utilisateur effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:473 +#: library/os.rst:473 msgid "Set the current process' group id." msgstr "Définit l'identifiant du groupe de processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:480 +#: library/os.rst:480 msgid "" "Set the list of supplemental group ids associated with the current process " "to *groups*. *groups* must be a sequence, and each element must be an " @@ -729,7 +687,7 @@ msgstr "" "nombre entier identifiant un groupe. Cette opération est typiquement " "disponible uniquement pour le super utilisateur." -#: ../Doc/library/os.rst:486 +#: library/os.rst:486 msgid "" "On Mac OS X, the length of *groups* may not exceed the system-defined " "maximum number of effective group ids, typically 16. See the documentation " @@ -742,7 +700,7 @@ msgstr "" "renvoie pas la même liste de groupes que celle définie par l'appel à " "*setgroups*." -#: ../Doc/library/os.rst:493 +#: library/os.rst:493 msgid "" "Call the system call :c:func:`setpgrp` or ``setpgrp(0, 0)`` depending on " "which version is implemented (if any). See the Unix manual for the " @@ -752,7 +710,7 @@ msgstr "" "version implémentée (s'il y en a une). Voir le manuel Unix pour la " "sémantique de l'opération." -#: ../Doc/library/os.rst:501 +#: library/os.rst:501 msgid "" "Call the system call :c:func:`setpgid` to set the process group id of the " "process with id *pid* to the process group with id *pgrp*. See the Unix " @@ -763,7 +721,7 @@ msgstr "" "groupe de processus d'identifiant *pgrp*. Voir le manuel Unix pour la " "sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:512 +#: library/os.rst:512 msgid "" "Set program scheduling priority. The value *which* is one of :const:" "`PRIO_PROCESS`, :const:`PRIO_PGRP`, or :const:`PRIO_USER`, and *who* is " @@ -786,29 +744,29 @@ msgstr "" "entre ``-20`` et ``19``. La priorité par défaut est 0 ; les priorités plus " "faibles amènent à un ordonnancement plus favorable." -#: ../Doc/library/os.rst:529 +#: library/os.rst:529 msgid "Set the current process's real and effective group ids." msgstr "" "Définit l'identifiant des groupes réel et effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:536 +#: library/os.rst:536 msgid "Set the current process's real, effective, and saved group ids." msgstr "" "Définit l'identifiant des groupes réel, effectif et sauvé du processus " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:545 +#: library/os.rst:545 msgid "Set the current process's real, effective, and saved user ids." msgstr "" "Définit l'identifiant des utilisateurs réel, effectif et sauvé du processus " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:554 +#: library/os.rst:554 msgid "Set the current process's real and effective user ids." msgstr "" "Définit l'identifiant des utilisateurs réel et effectif du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:561 +#: library/os.rst:561 msgid "" "Call the system call :c:func:`getsid`. See the Unix manual for the " "semantics." @@ -816,7 +774,7 @@ msgstr "" "Produit l'appel système :c:func:`getsid`. Voir le manuel Unix pour la " "sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:568 +#: library/os.rst:568 msgid "" "Call the system call :c:func:`setsid`. See the Unix manual for the " "semantics." @@ -824,11 +782,11 @@ msgstr "" "Produit l'appel système :c:func:`setsid`. Voir le manuel Unix pour la " "sémantique." -#: ../Doc/library/os.rst:577 +#: library/os.rst:577 msgid "Set the current process's user id." msgstr "Définit l'identifiant de l'utilisateur du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:585 +#: library/os.rst:585 msgid "" "Return the error message corresponding to the error code in *code*. On " "platforms where :c:func:`strerror` returns ``NULL`` when given an unknown " @@ -838,7 +796,7 @@ msgstr "" "plate-formes où :c:func:`strerror` renvoie ``NULL`` quand un numéro d'erreur " "inconnu est donné, une :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:592 +#: library/os.rst:592 msgid "" "``True`` if the native OS type of the environment is bytes (eg. ``False`` on " "Windows)." @@ -846,11 +804,11 @@ msgstr "" "``True`` si le type natif de l'environnement du système d'exploitation est " "*bytes* (par exemple : ``False`` sur Windows)." -#: ../Doc/library/os.rst:600 +#: library/os.rst:600 msgid "Set the current numeric umask and return the previous umask." msgstr "Définit le *umask* actuel et renvoie la valeur précédente." -#: ../Doc/library/os.rst:609 +#: library/os.rst:609 msgid "" "Returns information identifying the current operating system. The return " "value is an object with five attributes:" @@ -858,29 +816,29 @@ msgstr "" "Renvoie des informations identifiant le système d'exploitation actuel. La " "valeur de retour est un objet à cinq attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:612 +#: library/os.rst:612 msgid ":attr:`sysname` - operating system name" msgstr ":attr:`sysname` — nom du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:613 +#: library/os.rst:613 msgid ":attr:`nodename` - name of machine on network (implementation-defined)" msgstr "" ":attr:`nodename` — nom de la machine sur le réseau (dépendant de " "l'implémentation)" -#: ../Doc/library/os.rst:614 +#: library/os.rst:614 msgid ":attr:`release` - operating system release" msgstr ":attr:`release` — *release* du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:615 +#: library/os.rst:615 msgid ":attr:`version` - operating system version" msgstr ":attr:`version` — version du système d'exploitation" -#: ../Doc/library/os.rst:616 +#: library/os.rst:616 msgid ":attr:`machine` - hardware identifier" msgstr ":attr:`machine` — identifiant du matériel" -#: ../Doc/library/os.rst:618 +#: library/os.rst:618 msgid "" "For backwards compatibility, this object is also iterable, behaving like a " "five-tuple containing :attr:`sysname`, :attr:`nodename`, :attr:`release`, :" @@ -890,7 +848,7 @@ msgstr "" "comme un quintuplet contenant :attr:`sysname`, :attr:`nodename`, :attr:" "`release`, :attr:`version`, et :attr:`machine` dans cet ordre." -#: ../Doc/library/os.rst:623 +#: library/os.rst:623 msgid "" "Some systems truncate :attr:`nodename` to 8 characters or to the leading " "component; a better way to get the hostname is :func:`socket.gethostname` " @@ -901,11 +859,11 @@ msgstr "" "func:`socket.gethostname` ou encore ``socket.gethostbyaddr(socket." "gethostname())``." -#: ../Doc/library/os.rst:629 +#: library/os.rst:629 msgid ":ref:`Availability `: recent flavors of Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : dérivés récents de Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:630 ../Doc/library/os.rst:3974 +#: library/os.rst:3982 msgid "" "Return type changed from a tuple to a tuple-like object with named " "attributes." @@ -913,7 +871,7 @@ msgstr "" "Type de retour changé d'un *tuple* en un objet compatible avec le type " "*tuple*, avec des attributs nommés." -#: ../Doc/library/os.rst:639 +#: library/os.rst:639 msgid "" "Unset (delete) the environment variable named *key*. Such changes to the " "environment affect subprocesses started with :func:`os.system`, :func:" @@ -923,7 +881,7 @@ msgstr "" "l'environnement affectent les sous-processus lancés avec :func:`os.system`, :" "func:`popen` ou :func:`fork` et :func:`execv`." -#: ../Doc/library/os.rst:643 +#: library/os.rst:643 msgid "" "When :func:`unsetenv` is supported, deletion of items in ``os.environ`` is " "automatically translated into a corresponding call to :func:`unsetenv`; " @@ -935,17 +893,17 @@ msgstr "" "`unsetenv`, mais les appels à :func:`unsetenv` ne mettent pas ``os.environ`` " "à jour. Donc il est préférable de supprimer les éléments de ``os.environ``." -#: ../Doc/library/os.rst:649 +#: library/os.rst:649 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.unsetenv`` with argument " "``key``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:656 +#: library/os.rst:656 msgid "File Object Creation" msgstr "Création de fichiers objets" -#: ../Doc/library/os.rst:658 +#: library/os.rst:658 #, fuzzy msgid "" "These functions create new :term:`file objects `. (See also :" @@ -954,7 +912,7 @@ msgstr "" "Cette fonction crée de nouveaux :term:`fichiers objets `. (Voir " "aussi :func:`~os.open` pour ouvrir des descripteurs de fichiers)." -#: ../Doc/library/os.rst:664 +#: library/os.rst:664 msgid "" "Return an open file object connected to the file descriptor *fd*. This is " "an alias of the :func:`open` built-in function and accepts the same " @@ -966,18 +924,18 @@ msgstr "" "La seule différence est que le premier argument de :func:`fdopen` doit " "toujours être un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:673 +#: library/os.rst:673 msgid "File Descriptor Operations" msgstr "Opérations sur les descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/os.rst:675 +#: library/os.rst:675 msgid "" "These functions operate on I/O streams referenced using file descriptors." msgstr "" "Ces fonctions opèrent sur des flux d'entrées/sorties référencés par des " "descripteurs de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:677 +#: library/os.rst:677 msgid "" "File descriptors are small integers corresponding to a file that has been " "opened by the current process. For example, standard input is usually file " @@ -995,7 +953,7 @@ msgstr "" "connecteurs (*socket* en anglais) et les tubes (*pipe* en anglais) sont " "également référencés par des descripteurs." -#: ../Doc/library/os.rst:684 +#: library/os.rst:684 msgid "" "The :meth:`~io.IOBase.fileno` method can be used to obtain the file " "descriptor associated with a :term:`file object` when required. Note that " @@ -1008,11 +966,11 @@ msgstr "" "fichier objet, ignorant donc des aspects tels que la mise en tampon interne " "des données." -#: ../Doc/library/os.rst:692 +#: library/os.rst:692 msgid "Close file descriptor *fd*." msgstr "Ferme le descripteur de fichier *fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:696 +#: library/os.rst:696 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To close a " @@ -1025,7 +983,7 @@ msgstr "" "la primitive :func:`open`, :func:`popen` ou :func:`fdopen`, il faut utiliser " "sa méthode :meth:`~io.IOBase.close`." -#: ../Doc/library/os.rst:704 +#: library/os.rst:704 msgid "" "Close all file descriptors from *fd_low* (inclusive) to *fd_high* " "(exclusive), ignoring errors. Equivalent to (but much faster than)::" @@ -1034,7 +992,7 @@ msgstr "" "*fd_high* (exclus), en ignorant les erreurs. Équivalent (mais beaucoup plus " "rapide) à ::" -#: ../Doc/library/os.rst:716 +#: library/os.rst:716 msgid "" "Copy *count* bytes from file descriptor *src*, starting from offset " "*offset_src*, to file descriptor *dst*, starting from offset *offset_dst*. " @@ -1044,7 +1002,7 @@ msgid "" "attr:`~OSError.errno` set to :data:`errno.EXDEV`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:723 +#: library/os.rst:723 msgid "" "This copy is done without the additional cost of transferring data from the " "kernel to user space and then back into the kernel. Additionally, some " @@ -1052,19 +1010,19 @@ msgid "" "files are opened as binary." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:728 +#: library/os.rst:728 msgid "" "The return value is the amount of bytes copied. This could be less than the " "amount requested." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:732 +#: library/os.rst:732 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux kernel >= 4.5 or glibc >= 2.27." msgstr "" ":ref:`Disponibilité `: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." -#: ../Doc/library/os.rst:738 +#: library/os.rst:738 msgid "" "Return a string describing the encoding of the device associated with *fd* " "if it is connected to a terminal; else return :const:`None`." @@ -1072,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères décrivant l'encodage du périphérique " "associé à *fd* s'il est connecté à un terminal, sinon renvoie :const:`None`." -#: ../Doc/library/os.rst:744 +#: library/os.rst:744 msgid "" "Return a duplicate of file descriptor *fd*. The new file descriptor is :ref:" "`non-inheritable `." @@ -1080,7 +1038,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie du descripteur de fichier *fd*. Le nouveau descripteur de " "fichier est :ref:`non-héritable `." -#: ../Doc/library/os.rst:747 +#: library/os.rst:747 msgid "" "On Windows, when duplicating a standard stream (0: stdin, 1: stdout, 2: " "stderr), the new file descriptor is :ref:`inheritable `." @@ -1089,11 +1047,11 @@ msgstr "" "2 : *stderr*), le nouveau descripteur de fichier est :ref:`héritable " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:751 ../Doc/library/os.rst:953 +#: library/os.rst:953 msgid "The new file descriptor is now non-inheritable." msgstr "Le nouveau descripteur de fichier est maintenant non-héritable." -#: ../Doc/library/os.rst:757 +#: library/os.rst:757 msgid "" "Duplicate file descriptor *fd* to *fd2*, closing the latter first if " "necessary. Return *fd2*. The new file descriptor is :ref:`inheritable " @@ -1105,16 +1063,16 @@ msgstr "" "ref:`héritable ` par défaut, ou non-héritable si " "*inheritable* vaut ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:762 +#: library/os.rst:762 msgid "Add the optional *inheritable* parameter." msgstr "Ajout du paramètre optionnel *inheritable*." -#: ../Doc/library/os.rst:765 +#: library/os.rst:765 msgid "Return *fd2* on success. Previously, ``None`` was always returned." msgstr "" "Renvoie *fd2* en cas de succès. Auparavant, ``None`` était toujours renvoyé." -#: ../Doc/library/os.rst:771 +#: library/os.rst:771 msgid "" "Change the mode of the file given by *fd* to the numeric *mode*. See the " "docs for :func:`chmod` for possible values of *mode*. As of Python 3.3, " @@ -1124,14 +1082,13 @@ msgstr "" "la documentation de :func:`chmod` pour les valeurs possibles de *mode*. " "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.chmod(fd, mode)``." -#: ../Doc/library/os.rst:776 ../Doc/library/os.rst:1693 -#: ../Doc/library/os.rst:1784 +#: library/os.rst:1693 library/os.rst:1784 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chmod`` with arguments " "``path``, ``mode``, ``dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:782 +#: library/os.rst:782 msgid "" "Change the owner and group id of the file given by *fd* to the numeric *uid* " "and *gid*. To leave one of the ids unchanged, set it to -1. See :func:" @@ -1142,14 +1099,13 @@ msgstr "" "inchangés, mettez-le à ``-1``. Voir :func:`chown`. Depuis Python 3.3, c'est " "équivalent à ``os.chown(fd, uid, gid)``." -#: ../Doc/library/os.rst:788 ../Doc/library/os.rst:1715 -#: ../Doc/library/os.rst:1797 +#: library/os.rst:1715 library/os.rst:1797 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chown`` with arguments " "``path``, ``uid``, ``gid``, ``dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:794 +#: library/os.rst:794 msgid "" "Force write of file with filedescriptor *fd* to disk. Does not force update " "of metadata." @@ -1157,11 +1113,11 @@ msgstr "" "Force l'écriture du fichier ayant le descripteur *fd* sur le disque. Ne " "force pas la mise à jour des méta-données." -#: ../Doc/library/os.rst:800 +#: library/os.rst:800 msgid "This function is not available on MacOS." msgstr "Cette fonction n'est pas disponible sur MacOS." -#: ../Doc/library/os.rst:805 +#: library/os.rst:805 msgid "" "Return system configuration information relevant to an open file. *name* " "specifies the configuration value to retrieve; it may be a string which is " @@ -1181,7 +1137,7 @@ msgstr "" "sont pas inclues dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* est " "également accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:813 ../Doc/library/os.rst:2042 +#: library/os.rst:2044 msgid "" "If *name* is a string and is not known, :exc:`ValueError` is raised. If a " "specific value for *name* is not supported by the host system, even if it is " @@ -1193,11 +1149,11 @@ msgstr "" "par le système hôte, même si elle est incluse dans ``pathconf_names``, une :" "exc:`OSError` est levée avec :const:`errno.EINVAL` pour code d'erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:818 +#: library/os.rst:818 msgid "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.pathconf(fd, name)``." msgstr "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.pathconf(fd, name)``." -#: ../Doc/library/os.rst:825 +#: library/os.rst:825 msgid "" "Get the status of the file descriptor *fd*. Return a :class:`stat_result` " "object." @@ -1205,15 +1161,15 @@ msgstr "" "Récupère le statut du descripteur de fichier *fd*. Renvoie un objet :class:" "`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:828 +#: library/os.rst:828 msgid "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.stat(fd)``." msgstr "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.stat(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:832 ../Doc/library/os.rst:1878 +#: library/os.rst:1880 msgid "The :func:`.stat` function." msgstr "La fonction :func:`.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:837 +#: library/os.rst:837 msgid "" "Return information about the filesystem containing the file associated with " "file descriptor *fd*, like :func:`statvfs`. As of Python 3.3, this is " @@ -1223,7 +1179,7 @@ msgstr "" "associé au descripteur *fd*, comme :func:`statvfs`. Depuis Python 3.3, c'est " "équivalent à ``os.statvfs(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:846 +#: library/os.rst:846 msgid "" "Force write of file with filedescriptor *fd* to disk. On Unix, this calls " "the native :c:func:`fsync` function; on Windows, the MS :c:func:`_commit` " @@ -1233,7 +1189,7 @@ msgstr "" "Unix, cet appel appel la fonction native :c:func:`fsync`, sur Windows, la " "fonction MS :c:func:`_commit`." -#: ../Doc/library/os.rst:849 +#: library/os.rst:849 msgid "" "If you're starting with a buffered Python :term:`file object` *f*, first do " "``f.flush()``, and then do ``os.fsync(f.fileno())``, to ensure that all " @@ -1244,7 +1200,7 @@ msgstr "" "fileno())`` pour être sûr que tous les tampons internes associés à *f* " "soient écrits sur le disque." -#: ../Doc/library/os.rst:858 +#: library/os.rst:858 msgid "" "Truncate the file corresponding to file descriptor *fd*, so that it is at " "most *length* bytes in size. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os." @@ -1254,17 +1210,17 @@ msgstr "" "long de *length* *bytes*. Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os." "truncate(fd, length)``." -#: ../Doc/library/os.rst:863 +#: library/os.rst:863 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.truncate`` with arguments " "``fd``, ``length``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:866 ../Doc/library/os.rst:2907 +#: library/os.rst:2912 msgid "Added support for Windows" msgstr "Prise en charge de Windows" -#: ../Doc/library/os.rst:872 +#: library/os.rst:872 msgid "" "Get the blocking mode of the file descriptor: ``False`` if the :data:" "`O_NONBLOCK` flag is set, ``True`` if the flag is cleared." @@ -1273,12 +1229,12 @@ msgstr "" "l'indicateur :data:`O_NONBLOCK` est mis, et ``True`` si l'indicateur est " "effacé." -#: ../Doc/library/os.rst:875 +#: library/os.rst:875 msgid "See also :func:`set_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`." msgstr "" "Voir également :func:`set_blocking` et :meth:`socket.socket.setblocking`." -#: ../Doc/library/os.rst:884 +#: library/os.rst:884 msgid "" "Return ``True`` if the file descriptor *fd* is open and connected to a tty(-" "like) device, else ``False``." @@ -1286,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le descripteur de fichier *fd* est ouvert et connecté à " "un périphérique TTY (ou compatible), sinon ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:890 +#: library/os.rst:890 msgid "" "Apply, test or remove a POSIX lock on an open file descriptor. *fd* is an " "open file descriptor. *cmd* specifies the command to use - one of :data:" @@ -1299,17 +1255,17 @@ msgstr "" "`F_TLOCK`, :data:`F_ULOCK`, ou :data:`F_TEST`). *len* spécifie la section du " "fichier à verrouiller." -#: ../Doc/library/os.rst:897 +#: library/os.rst:897 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.lockf`` with arguments " "``fd``, ``cmd``, ``len``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:908 +#: library/os.rst:908 msgid "Flags that specify what action :func:`lockf` will take." msgstr "Indicateurs spécifiant quelle action :func:`lockf` va prendre." -#: ../Doc/library/os.rst:917 +#: library/os.rst:917 msgid "" "Set the current position of file descriptor *fd* to position *pos*, modified " "by *how*: :const:`SEEK_SET` or ``0`` to set the position relative to the " @@ -1325,7 +1281,7 @@ msgstr "" "la placer par rapport à la fin du fichier. Renvoie la nouvelle position du " "curseur en bytes, à partir du début." -#: ../Doc/library/os.rst:928 +#: library/os.rst:928 msgid "" "Parameters to the :func:`lseek` function. Their values are 0, 1, and 2, " "respectively." @@ -1333,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Paramètres de la fonction :func:`lseek`. Leur valeur est respectivement 0, " "1, et 2." -#: ../Doc/library/os.rst:931 +#: library/os.rst:931 msgid "" "Some operating systems could support additional values, like :data:`os." "SEEK_HOLE` or :data:`os.SEEK_DATA`." @@ -1341,7 +1297,7 @@ msgstr "" "Certains systèmes d'exploitation pourraient gérer des valeurs additionnelles " "telles que :data:`os.SEEK_HOLE` ou :data:`os.SEEK_DATA`." -#: ../Doc/library/os.rst:938 +#: library/os.rst:938 msgid "" "Open the file *path* and set various flags according to *flags* and possibly " "its mode according to *mode*. When computing *mode*, the current umask " @@ -1354,7 +1310,7 @@ msgstr "" "fichier nouvellement ouvert. Le nouveau descripteur de fichier est :ref:`non-" "héritable `." -#: ../Doc/library/os.rst:943 +#: library/os.rst:943 msgid "" "For a description of the flag and mode values, see the C run-time " "documentation; flag constants (like :const:`O_RDONLY` and :const:`O_WRONLY`) " @@ -1367,7 +1323,7 @@ msgstr "" "module :mod:`os`. En particulier, sur Windows, ajouter :const:`O_BINARY` est " "nécessaire pour ouvrir des fichiers en binaire." -#: ../Doc/library/os.rst:948 +#: library/os.rst:948 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "` with the *dir_fd* parameter." @@ -1375,13 +1331,13 @@ msgstr "" "Cette fonction prend en charge des :ref:`chemins relatifs à des descripteurs " "de répertoires ` avec le paramètre *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:952 +#: library/os.rst:952 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``open`` with arguments ``path``, " "``mode``, ``flags``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:958 +#: library/os.rst:958 msgid "" "This function is intended for low-level I/O. For normal usage, use the " "built-in function :func:`open`, which returns a :term:`file object` with :" @@ -1394,14 +1350,11 @@ msgstr "" "Pour envelopper un descripteur de fichier dans un fichier objet, utilisez :" "func:`fdopen`." -#: ../Doc/library/os.rst:963 ../Doc/library/os.rst:1918 -#: ../Doc/library/os.rst:1986 ../Doc/library/os.rst:2008 -#: ../Doc/library/os.rst:2089 ../Doc/library/os.rst:2119 +#: library/os.rst:1920 library/os.rst:2010 library/os.rst:2122 msgid "The *dir_fd* argument." msgstr "L'argument *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:966 ../Doc/library/os.rst:1258 -#: ../Doc/library/os.rst:1381 ../Doc/library/os.rst:4069 +#: library/os.rst:1258 library/os.rst:4077 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the function now retries the system call instead of raising an :" @@ -1411,24 +1364,15 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." -#: ../Doc/library/os.rst:971 ../Doc/library/os.rst:1589 -#: ../Doc/library/os.rst:1621 ../Doc/library/os.rst:1652 -#: ../Doc/library/os.rst:1698 ../Doc/library/os.rst:1732 -#: ../Doc/library/os.rst:1772 ../Doc/library/os.rst:1787 -#: ../Doc/library/os.rst:1800 ../Doc/library/os.rst:1857 -#: ../Doc/library/os.rst:1921 ../Doc/library/os.rst:1962 -#: ../Doc/library/os.rst:1989 ../Doc/library/os.rst:2011 -#: ../Doc/library/os.rst:2052 ../Doc/library/os.rst:2122 -#: ../Doc/library/os.rst:2141 ../Doc/library/os.rst:2227 -#: ../Doc/library/os.rst:2498 ../Doc/library/os.rst:2749 -#: ../Doc/library/os.rst:2910 ../Doc/library/os.rst:2926 -#: ../Doc/library/os.rst:2966 ../Doc/library/os.rst:3059 -#: ../Doc/library/os.rst:3118 ../Doc/library/os.rst:3205 -#: ../Doc/library/os.rst:3384 ../Doc/library/os.rst:3854 +#: library/os.rst:1589 library/os.rst:1652 library/os.rst:1732 +#: library/os.rst:1787 library/os.rst:1859 library/os.rst:1923 +#: library/os.rst:1991 library/os.rst:2054 library/os.rst:2144 +#: library/os.rst:2503 library/os.rst:2915 library/os.rst:2971 +#: library/os.rst:3126 library/os.rst:3392 library/os.rst:3862 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:974 +#: library/os.rst:974 msgid "" "The following constants are options for the *flags* parameter to the :func:" "`~os.open` function. They can be combined using the bitwise OR operator ``|" @@ -1444,23 +1388,23 @@ msgstr "" "consultez la page de manuel Unix :manpage:`open(2)` ou la `MSDN `_ sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:989 +#: library/os.rst:989 msgid "The above constants are available on Unix and Windows." msgstr "Les constantes ci-dessus sont disponibles sur Unix et Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:1000 +#: library/os.rst:1000 msgid "The above constants are only available on Unix." msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:1002 +#: library/os.rst:1002 msgid "Add :data:`O_CLOEXEC` constant." msgstr "Ajout de la constante :data:`O_CLOCEXEC`." -#: ../Doc/library/os.rst:1013 +#: library/os.rst:1013 msgid "The above constants are only available on Windows." msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:1026 +#: library/os.rst:1026 msgid "" "The above constants are extensions and not present if they are not defined " "by the C library." @@ -1468,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Les constantes ci-dessus sont des extensions et ne sont pas présentes si " "elles ne sont pas définies par la bibliothèque C." -#: ../Doc/library/os.rst:1029 +#: library/os.rst:1029 msgid "" "Add :data:`O_PATH` on systems that support it. Add :data:`O_TMPFILE`, only " "available on Linux Kernel 3.11 or newer." @@ -1476,7 +1420,7 @@ msgstr "" "Ajout de :data:`O_PATH` sur les systèmes qui le gèrent. Ajout de :data:" "`O_TMPFILE`, uniquement disponible sur Linux Kernel 3.11 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:1039 +#: library/os.rst:1039 msgid "" "Open a new pseudo-terminal pair. Return a pair of file descriptors " "``(master, slave)`` for the pty and the tty, respectively. The new file " @@ -1489,16 +1433,15 @@ msgstr "" "`. Pour une approche (légèrement) plus portable, utilisez le " "module :mod:`pty`." -#: ../Doc/library/os.rst:1045 ../Doc/library/os.rst:1071 -#: ../Doc/library/os.rst:3569 +#: library/os.rst:1071 library/os.rst:3577 msgid ":ref:`Availability `: some flavors of Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : certains dérivés Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:1046 ../Doc/library/os.rst:1058 +#: library/os.rst:1058 msgid "The new file descriptors are now non-inheritable." msgstr "Les nouveaux descripteurs de fichiers sont maintenant non-héritables." -#: ../Doc/library/os.rst:1052 +#: library/os.rst:1052 msgid "" "Create a pipe. Return a pair of file descriptors ``(r, w)`` usable for " "reading and writing, respectively. The new file descriptor is :ref:`non-" @@ -1508,7 +1451,7 @@ msgstr "" "``(r, w)`` utilisables respectivement pour lire et pour écrire. Les nouveaux " "descripteurs de fichiers sont :ref:`non-héritables `." -#: ../Doc/library/os.rst:1064 +#: library/os.rst:1064 msgid "" "Create a pipe with *flags* set atomically. *flags* can be constructed by " "ORing together one or more of these values: :data:`O_NONBLOCK`, :data:" @@ -1520,7 +1463,7 @@ msgstr "" "`O_NONBLOCK`, :data:`O_CLOEXEC`. Renvoie une paire de descripteurs de " "fichiers ``(r, w)`` utilisables respectivement pour lire et pour écrire." -#: ../Doc/library/os.rst:1077 +#: library/os.rst:1077 msgid "" "Ensures that enough disk space is allocated for the file specified by *fd* " "starting from *offset* and continuing for *len* bytes." @@ -1528,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Assure que suffisamment d'espace sur le disque est alloué pour le fichier " "spécifié par *fd* partant de *offset* et continuant sur *len* bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:1087 +#: library/os.rst:1087 msgid "" "Announces an intention to access data in a specific pattern thus allowing " "the kernel to make optimizations. The advice applies to the region of the " @@ -1546,7 +1489,7 @@ msgstr "" "`POSIX_FADV_RANDOM`, :data:`POSIX_FADV_NOREUSE`, :data:" "`POSIX_FADV_WILLNEED`, ou :data:`POSIX_FADV_DONTNEED`." -#: ../Doc/library/os.rst:1107 +#: library/os.rst:1107 msgid "" "Flags that can be used in *advice* in :func:`posix_fadvise` that specify the " "access pattern that is likely to be used." @@ -1555,7 +1498,7 @@ msgstr "" "`posix_fadvise` et qui spécifient le motif d'accès qui est censé être " "utilisé." -#: ../Doc/library/os.rst:1117 +#: library/os.rst:1117 msgid "" "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd* at a position of *offset*, " "leaving the file offset unchanged." @@ -1563,7 +1506,7 @@ msgstr "" "Lit au maximum *n* octets depuis le descripteur de fichier *fd* à la " "position *offset* sans modifier cette position." -#: ../Doc/library/os.rst:1120 ../Doc/library/os.rst:1247 +#: library/os.rst:1247 msgid "" "Return a bytestring containing the bytes read. If the end of the file " "referred to by *fd* has been reached, an empty bytes object is returned." @@ -1571,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne d'octets contenant les octets lus, ou une chaîne d'octets " "vide si la fin du fichier pointé par *fd* est atteinte." -#: ../Doc/library/os.rst:1130 +#: library/os.rst:1130 msgid "" "Read from a file descriptor *fd* at a position of *offset* into mutable :" "term:`bytes-like objects ` *buffers*, leaving the file " @@ -1583,7 +1526,7 @@ msgstr "" "modifier la position dans le fichier. Les données sont transférées dans " "chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour." -#: ../Doc/library/os.rst:1135 ../Doc/library/os.rst:1204 +#: library/os.rst:1204 msgid "" "The flags argument contains a bitwise OR of zero or more of the following " "flags:" @@ -1591,15 +1534,15 @@ msgstr "" "L'argument *flags* contient un OU logique bit-à-bit de zéro ou plusieurs des " "indicateurs suivants :" -#: ../Doc/library/os.rst:1138 +#: library/os.rst:1138 msgid ":data:`RWF_HIPRI`" msgstr ":data:`RWF_HIPRI`" -#: ../Doc/library/os.rst:1139 +#: library/os.rst:1139 msgid ":data:`RWF_NOWAIT`" msgstr ":data:`RWF_NOWAIT`" -#: ../Doc/library/os.rst:1141 ../Doc/library/os.rst:1331 +#: library/os.rst:1331 msgid "" "Return the total number of bytes actually read which can be less than the " "total capacity of all the objects." @@ -1607,8 +1550,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre total d'octets réellement lus, qui peut être inférieur à " "la capacité totale de tous les objets." -#: ../Doc/library/os.rst:1144 ../Doc/library/os.rst:1212 -#: ../Doc/library/os.rst:1334 ../Doc/library/os.rst:1396 +#: library/os.rst:1212 library/os.rst:1396 msgid "" "The operating system may set a limit (:func:`sysconf` value " "``'SC_IOV_MAX'``) on the number of buffers that can be used." @@ -1616,11 +1558,11 @@ msgstr "" "Le système d'exploitation peut définir une limite (valeur :func:`sysconf` " "``'SC_IOV_MAX'``) sur le nombre de mémoires tampons pouvant être utilisées." -#: ../Doc/library/os.rst:1147 +#: library/os.rst:1147 msgid "Combine the functionality of :func:`os.readv` and :func:`os.pread`." msgstr "Combine les fonctionnalités de :func:`os.readv` et :func:`os.pread`." -#: ../Doc/library/os.rst:1151 +#: library/os.rst:1151 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.30 and newer, FreeBSD 6.0 and " "newer, OpenBSD 2.7 and newer. Using flags requires Linux 4.6 or newer." @@ -1629,7 +1571,7 @@ msgstr "" "6.0 et plus récent, OpenBSD 2.7 et plus récent. L'utilisation de *flags* " "requiert Linux 4.6 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:1157 +#: library/os.rst:1157 msgid "" "Do not wait for data which is not immediately available. If this flag is " "specified, the system call will return instantly if it would have to read " @@ -1639,7 +1581,7 @@ msgstr "" "Si cette option est spécifiée, l'appel système retourne instantanément s'il " "doit lire les données du stockage sous-jacent ou attendre un verrou." -#: ../Doc/library/os.rst:1161 +#: library/os.rst:1161 msgid "" "If some data was successfully read, it will return the number of bytes read. " "If no bytes were read, it will return ``-1`` and set errno to :data:`errno." @@ -1649,11 +1591,11 @@ msgstr "" "renvoyé. Si aucun octet n'a été lu, renvoie ``-1`` et affecte à *errno* la " "valeur :data:`errno.EAGAIN`." -#: ../Doc/library/os.rst:1166 +#: library/os.rst:1166 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.14 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 4.14 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:1172 +#: library/os.rst:1172 msgid "" "High priority read/write. Allows block-based filesystems to use polling of " "the device, which provides lower latency, but may use additional resources." @@ -1662,7 +1604,7 @@ msgstr "" "bloc d'utiliser le *polling* du périphérique, qui fournit une latence " "inférieure, mais peut utiliser des ressources supplémentaires." -#: ../Doc/library/os.rst:1176 +#: library/os.rst:1176 msgid "" "Currently, on Linux, this feature is usable only on a file descriptor opened " "using the :data:`O_DIRECT` flag." @@ -1670,11 +1612,11 @@ msgstr "" "Actuellement, sous Linux, cette fonctionnalité est utilisable uniquement sur " "un descripteur de fichier ouvert à l'aide de l'option :data:`O_DIRECT`." -#: ../Doc/library/os.rst:1180 +#: library/os.rst:1180 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.6 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 4.6 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:1186 +#: library/os.rst:1186 msgid "" "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd* at position of " "*offset*, leaving the file offset unchanged." @@ -1682,11 +1624,11 @@ msgstr "" "Écrit la chaîne d'octets de *str* dans le descripteur de fichier *fd* à la " "position *offset* en laissant la position dans le fichier inchangée." -#: ../Doc/library/os.rst:1189 ../Doc/library/os.rst:1371 +#: library/os.rst:1371 msgid "Return the number of bytes actually written." msgstr "Renvoie le nombre d'octets effectivement écrits." -#: ../Doc/library/os.rst:1198 +#: library/os.rst:1198 msgid "" "Write the *buffers* contents to file descriptor *fd* at a offset *offset*, " "leaving the file offset unchanged. *buffers* must be a sequence of :term:" @@ -1700,24 +1642,24 @@ msgstr "" "object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu " "entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc." -#: ../Doc/library/os.rst:1207 +#: library/os.rst:1207 msgid ":data:`RWF_DSYNC`" msgstr ":data:`RWF_DSYNC`" -#: ../Doc/library/os.rst:1208 +#: library/os.rst:1208 msgid ":data:`RWF_SYNC`" msgstr ":data:`RWF_SYNC`" -#: ../Doc/library/os.rst:1210 +#: library/os.rst:1210 msgid "Return the total number of bytes actually written." msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits." -#: ../Doc/library/os.rst:1215 +#: library/os.rst:1215 msgid "Combine the functionality of :func:`os.writev` and :func:`os.pwrite`." msgstr "" "Combine les fonctionnalités de :func:`os. writev` et :func:`os. pwrite`." -#: ../Doc/library/os.rst:1219 +#: library/os.rst:1219 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.30 and newer, FreeBSD 6.0 and " "newer, OpenBSD 2.7 and newer. Using flags requires Linux 4.7 or newer." @@ -1726,7 +1668,7 @@ msgstr "" "6.0 et plus récent, OpenBSD 2.7 et plus récent. L'utilisation de *flags* " "requiert Linux 4.6 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:1225 +#: library/os.rst:1225 msgid "" "Provide a per-write equivalent of the :data:`O_DSYNC` ``open(2)`` flag. This " "flag effect applies only to the data range written by the system call." @@ -1735,11 +1677,11 @@ msgstr "" "``open(2)``. L' effet de cette option s'applique uniquement à la plage de " "données écrite par l'appel système." -#: ../Doc/library/os.rst:1229 ../Doc/library/os.rst:1239 +#: library/os.rst:1239 msgid ":ref:`Availability `: Linux 4.7 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 4.7 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:1235 +#: library/os.rst:1235 msgid "" "Provide a per-write equivalent of the :data:`O_SYNC` ``open(2)`` flag. This " "flag effect applies only to the data range written by the system call." @@ -1748,11 +1690,11 @@ msgstr "" "``open(2)``. L'effet de cette option s'applique uniquement à la plage de " "données écrite par l'appel système." -#: ../Doc/library/os.rst:1245 +#: library/os.rst:1245 msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*." msgstr "Lit au maximum *n* octets du descripteur de fichier *fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:1252 +#: library/os.rst:1252 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To read a \"file " @@ -1766,7 +1708,7 @@ msgstr "" "func:`popen` ou :func:`fdopen`, ou par :data:`stdin`, utilisez sa méthode :" "meth:`~file.read` ou :meth:`~file.readline`." -#: ../Doc/library/os.rst:1267 +#: library/os.rst:1267 msgid "" "Copy *count* bytes from file descriptor *in* to file descriptor *out* " "starting at *offset*. Return the number of bytes sent. When EOF is reached " @@ -1776,7 +1718,7 @@ msgstr "" "descripteur de fichier *out* en démarrant à *offset*. Renvoie le nombre de " "bytes envoyés. Quand EOF est atteint, renvoie 0." -#: ../Doc/library/os.rst:1271 +#: library/os.rst:1271 msgid "" "The first function notation is supported by all platforms that define :func:" "`sendfile`." @@ -1784,7 +1726,7 @@ msgstr "" "La première notation de fonction est prise en charge par toutes les plate-" "formes qui définissent :func:`sendfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1274 +#: library/os.rst:1274 msgid "" "On Linux, if *offset* is given as ``None``, the bytes are read from the " "current position of *in* and the position of *in* is updated." @@ -1792,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Sur Linux, si *offset* est donné par ``None``, les bytes sont lus depuis la " "position actuelle de *in* et la position de *in* est mise à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:1277 +#: library/os.rst:1277 msgid "" "The second case may be used on Mac OS X and FreeBSD where *headers* and " "*trailers* are arbitrary sequences of buffers that are written before and " @@ -1803,7 +1745,7 @@ msgstr "" "et après que les données de *in* ne soient écrites. Renvoie la même chose " "que le premier cas." -#: ../Doc/library/os.rst:1281 +#: library/os.rst:1281 msgid "" "On Mac OS X and FreeBSD, a value of 0 for *count* specifies to send until " "the end of *in* is reached." @@ -1811,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Sur Mac OS X et FreeBSD, une valeur de 0 pour *count* spécifié d'envoyer " "jusqu'à ce que la fin de *in* ne soit atteinte." -#: ../Doc/library/os.rst:1284 +#: library/os.rst:1284 msgid "" "All platforms support sockets as *out* file descriptor, and some platforms " "allow other types (e.g. regular file, pipe) as well." @@ -1820,7 +1762,7 @@ msgstr "" "fichier *out*, et certaines plate-formes autorisent d'autres types (par " "exemple, un fichier normal ou un tube) également." -#: ../Doc/library/os.rst:1287 +#: library/os.rst:1287 msgid "" "Cross-platform applications should not use *headers*, *trailers* and *flags* " "arguments." @@ -1828,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Les applications multiplate-formes ne devraient pas utiliser les arguments " "*headers*, *trailers*, et *flags*." -#: ../Doc/library/os.rst:1294 +#: library/os.rst:1294 msgid "" "For a higher-level wrapper of :func:`sendfile`, see :meth:`socket.socket." "sendfile`." @@ -1836,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Pour une interface de plus haut niveau de :func:`sendfile`, voir :meth:" "`socket.socket.setfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1302 +#: library/os.rst:1302 msgid "" "Set the blocking mode of the specified file descriptor. Set the :data:" "`O_NONBLOCK` flag if blocking is ``False``, clear the flag otherwise." @@ -1845,18 +1787,18 @@ msgstr "" "l'indicateur :data:`O_NONBLOCK` si *blocking* vaut ``False``, efface " "l'indicateur sinon." -#: ../Doc/library/os.rst:1305 +#: library/os.rst:1305 msgid "See also :func:`get_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`." msgstr "Voir aussi :func:`get_blocking` et :meth:`socket;socket.setblocking`." -#: ../Doc/library/os.rst:1316 +#: library/os.rst:1316 msgid "" "Parameters to the :func:`sendfile` function, if the implementation supports " "them." msgstr "" "Paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les gère." -#: ../Doc/library/os.rst:1326 +#: library/os.rst:1326 msgid "" "Read from a file descriptor *fd* into a number of mutable :term:`bytes-like " "objects ` *buffers*. Transfer data into each buffer until " @@ -1867,7 +1809,7 @@ msgstr "" "bytes-compatibles ` muables : *buffers*. Les données sont " "transférées dans chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour." -#: ../Doc/library/os.rst:1344 +#: library/os.rst:1344 msgid "" "Return the process group associated with the terminal given by *fd* (an open " "file descriptor as returned by :func:`os.open`)." @@ -1875,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Renvoie le groupe de processus associé au terminal donné par *fd* (un " "descripteur de fichier ouvert comme renvoyé par :func:`os.open`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1352 +#: library/os.rst:1352 msgid "" "Set the process group associated with the terminal given by *fd* (an open " "file descriptor as returned by :func:`os.open`) to *pg*." @@ -1883,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Place *pg* dans le groupe de processus associé au terminal donné par *fd* " "(un descripteur de fichier ouvert comme renvoyé par :func:`os.open`)." -#: ../Doc/library/os.rst:1360 +#: library/os.rst:1360 msgid "" "Return a string which specifies the terminal device associated with file " "descriptor *fd*. If *fd* is not associated with a terminal device, an " @@ -1893,11 +1835,11 @@ msgstr "" "au descripteur de fichier *fd*. Si *fd* n'est pas associé à un périphérique " "terminal, une exception est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1369 +#: library/os.rst:1369 msgid "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*." msgstr "Écrit la chaîne d'octets de *str* vers le descripteur de fichier *fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:1375 +#: library/os.rst:1375 msgid "" "This function is intended for low-level I/O and must be applied to a file " "descriptor as returned by :func:`os.open` or :func:`pipe`. To write a " @@ -1911,7 +1853,7 @@ msgstr "" "func:`open`, :func:`popen`, ou par :func:`fdopen`, ou par :data:`sys.stdout` " "ou :data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`." -#: ../Doc/library/os.rst:1389 +#: library/os.rst:1389 msgid "" "Write the contents of *buffers* to file descriptor *fd*. *buffers* must be a " "sequence of :term:`bytes-like objects `. Buffers are " @@ -1923,15 +1865,15 @@ msgstr "" "object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu " "entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc." -#: ../Doc/library/os.rst:1394 +#: library/os.rst:1394 msgid "Returns the total number of bytes actually written." msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits." -#: ../Doc/library/os.rst:1407 +#: library/os.rst:1407 msgid "Querying the size of a terminal" msgstr "Demander la taille d'un terminal" -#: ../Doc/library/os.rst:1413 +#: library/os.rst:1413 msgid "" "Return the size of the terminal window as ``(columns, lines)``, tuple of " "type :class:`terminal_size`." @@ -1939,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Renvoie la taille du terminal comme un couple ``(columns, lines)`` de type :" "class:`terminal_size`." -#: ../Doc/library/os.rst:1416 +#: library/os.rst:1416 msgid "" "The optional argument ``fd`` (default ``STDOUT_FILENO``, or standard output) " "specifies which file descriptor should be queried." @@ -1948,7 +1890,7 @@ msgstr "" "standard) spécifie le descripteur de fichier auquel la requête doit être " "envoyée." -#: ../Doc/library/os.rst:1419 +#: library/os.rst:1419 msgid "" "If the file descriptor is not connected to a terminal, an :exc:`OSError` is " "raised." @@ -1956,7 +1898,7 @@ msgstr "" "Si le descripteur de fichier n'est pas connecté à un terminal, une :exc:" "`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1422 +#: library/os.rst:1422 msgid "" ":func:`shutil.get_terminal_size` is the high-level function which should " "normally be used, ``os.get_terminal_size`` is the low-level implementation." @@ -1965,7 +1907,7 @@ msgstr "" "normalement être utilisée, ``os.get_terminal_size`` en est l'implémentation " "bas-niveau." -#: ../Doc/library/os.rst:1430 +#: library/os.rst:1430 msgid "" "A subclass of tuple, holding ``(columns, lines)`` of the terminal window " "size." @@ -1973,19 +1915,19 @@ msgstr "" "Une sous-classe de *tuple*, contenant ``(columns, lines)``, la taille du " "terminal." -#: ../Doc/library/os.rst:1434 +#: library/os.rst:1434 msgid "Width of the terminal window in characters." msgstr "Longueur du terminal en caractères." -#: ../Doc/library/os.rst:1438 +#: library/os.rst:1438 msgid "Height of the terminal window in characters." msgstr "Hauteur du terminal en caractères." -#: ../Doc/library/os.rst:1444 +#: library/os.rst:1444 msgid "Inheritance of File Descriptors" msgstr "Héritage de descripteurs de fichiers" -#: ../Doc/library/os.rst:1448 +#: library/os.rst:1448 msgid "" "A file descriptor has an \"inheritable\" flag which indicates if the file " "descriptor can be inherited by child processes. Since Python 3.4, file " @@ -1995,7 +1937,7 @@ msgstr "" "par les processus-fils. Depuis Python 3.4, les descripteurs de fichiers " "créés par Python ne sont pas héritable par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:1452 +#: library/os.rst:1452 msgid "" "On UNIX, non-inheritable file descriptors are closed in child processes at " "the execution of a new program, other file descriptors are inherited." @@ -2003,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Sur UNIX, les descripteurs de fichiers non-héritables sont fermés dans les " "processus-fils à l'exécution, les autres descripteurs sont hérités." -#: ../Doc/library/os.rst:1455 +#: library/os.rst:1455 msgid "" "On Windows, non-inheritable handles and file descriptors are closed in child " "processes, except for standard streams (file descriptors 0, 1 and 2: stdin, " @@ -2022,37 +1964,35 @@ msgstr "" "standards) sont fermés, et les identificateurs héritables sont hérités " "seulement si le paramètre *close_fds* vaut ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:1465 +#: library/os.rst:1465 msgid "" "Get the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor (a boolean)." msgstr "" "Récupère le marqueur « héritable » (booléen) du descripteur de fichier " "spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1469 +#: library/os.rst:1469 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified file descriptor." msgstr "Définit le marqueur « héritable » du descripteur de fichier spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1473 +#: library/os.rst:1473 msgid "Get the \"inheritable\" flag of the specified handle (a boolean)." msgstr "" "Récupère le marqueur « héritable » (booléen) de l'identificateur spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1475 ../Doc/library/os.rst:1481 -#: ../Doc/library/os.rst:3311 ../Doc/library/os.rst:3889 -#: ../Doc/library/os.rst:3920 +#: library/os.rst:1481 library/os.rst:3897 library/os.rst:3928 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:1479 +#: library/os.rst:1479 msgid "Set the \"inheritable\" flag of the specified handle." msgstr "Définit le marqueur « héritable » de l'identificateur spécifié." -#: ../Doc/library/os.rst:1487 +#: library/os.rst:1487 msgid "Files and Directories" msgstr "Fichiers et répertoires" -#: ../Doc/library/os.rst:1489 +#: library/os.rst:1489 msgid "" "On some Unix platforms, many of these functions support one or more of these " "features:" @@ -2060,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Sur certaines plate-formes Unix, beaucoup de ces fonctions gèrent une ou " "plusieurs des fonctionnalités suivantes :" -#: ../Doc/library/os.rst:1494 +#: library/os.rst:1494 #, fuzzy msgid "" "**specifying a file descriptor:** Normally the *path* argument provided to " @@ -2077,7 +2017,7 @@ msgstr "" "fonction opérera alors sur le fichier référencé par le descripteur. (Pour " "les systèmes POSIX, Python appellera la version ``f...`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1502 +#: library/os.rst:1502 #, fuzzy msgid "" "You can check whether or not *path* can be specified as a file descriptor " @@ -2089,7 +2029,7 @@ msgstr "" "sur votre plate-forme en utilisant :data:`os.supports_fd`. Si c'est " "indisponible, l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1507 +#: library/os.rst:1507 #, fuzzy msgid "" "If the function also supports *dir_fd* or *follow_symlinks* arguments, it's " @@ -2099,7 +2039,7 @@ msgstr "" "spécifier l'un de ces arguments est une erreur quand *path* est donné en " "tant que descripteur de fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:1512 +#: library/os.rst:1512 #, fuzzy msgid "" "**paths relative to directory descriptors:** If *dir_fd* is not ``None``, it " @@ -2117,7 +2057,7 @@ msgstr "" "ignoré. (Pour les systèmes POSIX, Python appellera la version ``...at`` ou " "``f...at`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1519 +#: library/os.rst:1519 #, fuzzy msgid "" "You can check whether or not *dir_fd* is supported for a particular function " @@ -2128,7 +2068,7 @@ msgstr "" "utilisant :data:`os.supports_dir_fd`. Si c'est indisponible, l'utiliser " "lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1525 +#: library/os.rst:1525 #, fuzzy msgid "" "**not following symlinks:** If *follow_symlinks* is ``False``, and the last " @@ -2143,7 +2083,7 @@ msgstr "" "pointé par le lien. (Pour les systèmes POSIX, Python appellera la version " "``l...`` de la fonction.)" -#: ../Doc/library/os.rst:1531 +#: library/os.rst:1531 #, fuzzy msgid "" "You can check whether or not *follow_symlinks* is supported for a particular " @@ -2154,7 +2094,7 @@ msgstr "" "utilisant :data:`os.supports_follow_symlinks`. Si c'est indisponible, " "l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1539 +#: library/os.rst:1539 msgid "" "Use the real uid/gid to test for access to *path*. Note that most " "operations will use the effective uid/gid, therefore this routine can be " @@ -2176,7 +2116,7 @@ msgstr "" "pas. Voir la page de manuel Unix :manpage:`access(2)` pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/library/os.rst:1548 +#: library/os.rst:1548 msgid "" "This function can support specifying :ref:`paths relative to directory " "descriptors ` and :ref:`not following symlinks `." @@ -2185,7 +2125,7 @@ msgstr "" "des descripteurs de fichiers ` et :ref:`le suivi des liens " "symboliques `." -#: ../Doc/library/os.rst:1551 +#: library/os.rst:1551 msgid "" "If *effective_ids* is ``True``, :func:`access` will perform its access " "checks using the effective uid/gid instead of the real uid/gid. " @@ -2200,7 +2140,7 @@ msgstr "" "supports_effective_ids`. S'il est indisponible, l'utiliser lèvera une :exc:" "`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:1559 +#: library/os.rst:1559 msgid "" "Using :func:`access` to check if a user is authorized to e.g. open a file " "before actually doing so using :func:`open` creates a security hole, because " @@ -2215,11 +2155,11 @@ msgstr "" "pour le manipuler. Il est préférable d'utiliser les techniques :term:`EAFP`. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/os.rst:1570 +#: library/os.rst:1570 msgid "is better written as::" msgstr "est mieux écrit comme suit ::" -#: ../Doc/library/os.rst:1582 +#: library/os.rst:1582 msgid "" "I/O operations may fail even when :func:`access` indicates that they would " "succeed, particularly for operations on network filesystems which may have " @@ -2230,11 +2170,11 @@ msgstr "" "les systèmes de fichiers réseaux qui peuvent avoir une sémantique de " "permissions au-delà du modèle de bits de permission usuel POSIX." -#: ../Doc/library/os.rst:1586 +#: library/os.rst:1586 msgid "Added the *dir_fd*, *effective_ids*, and *follow_symlinks* parameters." msgstr "Paramètres *dir_fd*, *effective_ids*, et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1598 +#: library/os.rst:1598 msgid "" "Values to pass as the *mode* parameter of :func:`access` to test the " "existence, readability, writability and executability of *path*, " @@ -2243,11 +2183,11 @@ msgstr "" "Valeurs à passer au paramètre *mode* de :func:`access` pour tester " "respectivement l'existence, les droits de lecture, d'écriture et d'exécution." -#: ../Doc/library/os.rst:1607 +#: library/os.rst:1607 msgid "Change the current working directory to *path*." msgstr "Change le répertoire de travail actuel par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:1609 +#: library/os.rst:1609 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `. " "The descriptor must refer to an opened directory, not an open file." @@ -2256,7 +2196,7 @@ msgstr "" "fichier `. Le descripteur doit référencer un répertoire ouvert, pas " "un fichier ouvert." -#: ../Doc/library/os.rst:1612 +#: library/os.rst:1612 #, fuzzy msgid "" "This function can raise :exc:`OSError` and subclasses such as :exc:" @@ -2265,20 +2205,20 @@ msgstr "" "Cette méthode peut lever une :exc:`OSError` tout comme une :exc:" "`PermissionError`, mais :exc:`FileNotFoundError` est attrapé et pas levé." -#: ../Doc/library/os.rst:1616 ../Doc/library/os.rst:1743 +#: library/os.rst:1743 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chdir`` with argument " "``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1617 +#: library/os.rst:1617 msgid "" "Added support for specifying *path* as a file descriptor on some platforms." msgstr "" "Prise en charge de la spécification de *path* par un descripteur de fichier " "sur certaines plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:1627 +#: library/os.rst:1627 msgid "" "Set the flags of *path* to the numeric *flags*. *flags* may take a " "combination (bitwise OR) of the following values (as defined in the :mod:" @@ -2288,72 +2228,72 @@ msgstr "" "peut prendre une combinaison (OU bit-à-bit) des valeurs suivantes (comme " "défini dans le module :mod:`stat`) :" -#: ../Doc/library/os.rst:1630 +#: library/os.rst:1630 msgid ":data:`stat.UF_NODUMP`" msgstr ":data:`stat.UF_NODUMP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1631 +#: library/os.rst:1631 msgid ":data:`stat.UF_IMMUTABLE`" msgstr ":data:`stat.UF_IMMUTABLE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1632 +#: library/os.rst:1632 msgid ":data:`stat.UF_APPEND`" msgstr ":data:`stat.UF_APPEND`" -#: ../Doc/library/os.rst:1633 +#: library/os.rst:1633 msgid ":data:`stat.UF_OPAQUE`" msgstr ":data:`stat.UF_OPAQUE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1634 +#: library/os.rst:1634 msgid ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" -#: ../Doc/library/os.rst:1635 +#: library/os.rst:1635 msgid ":data:`stat.UF_COMPRESSED`" msgstr ":data:`stat.UF_COMPRESSED`" -#: ../Doc/library/os.rst:1636 +#: library/os.rst:1636 msgid ":data:`stat.UF_HIDDEN`" msgstr ":data:`stat.UF_HIDDEN`" -#: ../Doc/library/os.rst:1637 +#: library/os.rst:1637 msgid ":data:`stat.SF_ARCHIVED`" msgstr ":data:`stat.SF_ARCHIVED`" -#: ../Doc/library/os.rst:1638 +#: library/os.rst:1638 msgid ":data:`stat.SF_IMMUTABLE`" msgstr ":data:`stat.SF_IMMUTABLE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1639 +#: library/os.rst:1639 msgid ":data:`stat.SF_APPEND`" msgstr ":data:`stat.SF_APPEND`" -#: ../Doc/library/os.rst:1640 +#: library/os.rst:1640 msgid ":data:`stat.SF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`stat.SF_NOUNLINK`" -#: ../Doc/library/os.rst:1641 +#: library/os.rst:1641 msgid ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" msgstr ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" -#: ../Doc/library/os.rst:1643 +#: library/os.rst:1643 msgid "" "This function can support :ref:`not following symlinks `." msgstr "" "Cette fonction prend en charge :ref:`le suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1646 ../Doc/library/os.rst:1769 +#: library/os.rst:1769 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.chflags`` with arguments " "``path``, ``flags``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1649 +#: library/os.rst:1649 msgid "The *follow_symlinks* argument." msgstr "L'argument *follow_symlinks*." -#: ../Doc/library/os.rst:1658 +#: library/os.rst:1658 msgid "" "Change the mode of *path* to the numeric *mode*. *mode* may take one of the " "following values (as defined in the :mod:`stat` module) or bitwise ORed " @@ -2363,84 +2303,83 @@ msgstr "" "une des valeurs suivantes (comme défini dans le module :mod:`stat`) ou une " "combinaison (OU bit-à-bit) de ces valeurs :" -#: ../Doc/library/os.rst:1662 +#: library/os.rst:1662 msgid ":data:`stat.S_ISUID`" msgstr ":data:`stat.S_ISUID`" -#: ../Doc/library/os.rst:1663 +#: library/os.rst:1663 msgid ":data:`stat.S_ISGID`" msgstr ":data:`stat.S_ISGID`" -#: ../Doc/library/os.rst:1664 +#: library/os.rst:1664 msgid ":data:`stat.S_ENFMT`" msgstr ":data:`stat.S_ENFMT`" -#: ../Doc/library/os.rst:1665 +#: library/os.rst:1665 msgid ":data:`stat.S_ISVTX`" msgstr ":data:`stat.S_ISVTX`" -#: ../Doc/library/os.rst:1666 +#: library/os.rst:1666 msgid ":data:`stat.S_IREAD`" msgstr ":data:`stat.S_IREAD`" -#: ../Doc/library/os.rst:1667 +#: library/os.rst:1667 msgid ":data:`stat.S_IWRITE`" msgstr ":data:`stat.S_IWRITE`" -#: ../Doc/library/os.rst:1668 +#: library/os.rst:1668 msgid ":data:`stat.S_IEXEC`" msgstr ":data:`stat.S_IEXEC`" -#: ../Doc/library/os.rst:1669 +#: library/os.rst:1669 msgid ":data:`stat.S_IRWXU`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXU`" -#: ../Doc/library/os.rst:1670 +#: library/os.rst:1670 msgid ":data:`stat.S_IRUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IRUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1671 +#: library/os.rst:1671 msgid ":data:`stat.S_IWUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IWUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1672 +#: library/os.rst:1672 msgid ":data:`stat.S_IXUSR`" msgstr ":data:`stat.S_IXUSR`" -#: ../Doc/library/os.rst:1673 +#: library/os.rst:1673 msgid ":data:`stat.S_IRWXG`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXG`" -#: ../Doc/library/os.rst:1674 +#: library/os.rst:1674 msgid ":data:`stat.S_IRGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IRGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1675 +#: library/os.rst:1675 msgid ":data:`stat.S_IWGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IWGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1676 +#: library/os.rst:1676 msgid ":data:`stat.S_IXGRP`" msgstr ":data:`stat.S_IXGRP`" -#: ../Doc/library/os.rst:1677 +#: library/os.rst:1677 msgid ":data:`stat.S_IRWXO`" msgstr ":data:`stat.S_IRWXO`" -#: ../Doc/library/os.rst:1678 +#: library/os.rst:1678 msgid ":data:`stat.S_IROTH`" msgstr ":data:`stat.S_IROTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1679 +#: library/os.rst:1679 msgid ":data:`stat.S_IWOTH`" msgstr ":data:`stat.S_IWOTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1680 +#: library/os.rst:1680 msgid ":data:`stat.S_IXOTH`" msgstr ":data:`stat.S_IXOTH`" -#: ../Doc/library/os.rst:1682 ../Doc/library/os.rst:1707 -#: ../Doc/library/os.rst:2956 +#: library/os.rst:1707 library/os.rst:2961 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `, :" "ref:`paths relative to directory descriptors ` and :ref:`not " @@ -2451,7 +2390,7 @@ msgstr "" "répertoires `, et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1688 +#: library/os.rst:1688 msgid "" "Although Windows supports :func:`chmod`, you can only set the file's read-" "only flag with it (via the ``stat.S_IWRITE`` and ``stat.S_IREAD`` constants " @@ -2462,7 +2401,7 @@ msgstr "" "et ``stat.S_IREAD`` ou une constante entière correspondante). Tous les " "autres bits sont ignorés." -#: ../Doc/library/os.rst:1694 ../Doc/library/os.rst:1718 +#: library/os.rst:1718 msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor, and the " "*dir_fd* and *follow_symlinks* arguments." @@ -2470,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Prise en charge de la spécification de *path* par un répertoire ouvert et " "des arguments *dir_fd* et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1704 +#: library/os.rst:1704 msgid "" "Change the owner and group id of *path* to the numeric *uid* and *gid*. To " "leave one of the ids unchanged, set it to -1." @@ -2479,7 +2418,7 @@ msgstr "" "numériques *uid* et *gid*. Pour laisser l'un de ces identifiants inchangé, " "le définir à ``-1``." -#: ../Doc/library/os.rst:1711 +#: library/os.rst:1711 msgid "" "See :func:`shutil.chown` for a higher-level function that accepts names in " "addition to numeric ids." @@ -2487,15 +2426,15 @@ msgstr "" "Voir :func:`shutil.chown` pour une fonction de plus haut-niveau qui accepte " "des noms en plus des identifiants numériques." -#: ../Doc/library/os.rst:1722 +#: library/os.rst:1722 msgid "Supports a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:1728 +#: library/os.rst:1728 msgid "Change the root directory of the current process to *path*." msgstr "Change le répertoire racine du processus actuel par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:1738 +#: library/os.rst:1738 msgid "" "Change the current working directory to the directory represented by the " "file descriptor *fd*. The descriptor must refer to an opened directory, not " @@ -2506,25 +2445,25 @@ msgstr "" "ouvert, pas un fichier ouvert. Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os." "chdir(fd)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1749 +#: library/os.rst:1749 msgid "Return a string representing the current working directory." msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères représentant le répertoire de travail " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:1754 +#: library/os.rst:1754 msgid "Return a bytestring representing the current working directory." msgstr "" "Renvoie une chaîne de *bytes* représentant le répertoire de travail actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:1756 +#: library/os.rst:1756 msgid "" "The function now uses the UTF-8 encoding on Windows, rather than the ANSI " "code page: see :pep:`529` for the rationale. The function is no longer " "deprecated on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1764 +#: library/os.rst:1764 msgid "" "Set the flags of *path* to the numeric *flags*, like :func:`chflags`, but do " "not follow symbolic links. As of Python 3.3, this is equivalent to ``os." @@ -2534,7 +2473,7 @@ msgstr "" "`chflags`, mais ne suit pas les liens symboliques. Depuis Python 3.3, c'est " "équivalent à ``os.chflags(path, flags, follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1778 +#: library/os.rst:1778 msgid "" "Change the mode of *path* to the numeric *mode*. If path is a symlink, this " "affects the symlink rather than the target. See the docs for :func:`chmod` " @@ -2547,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.chmod(path, mode, " "follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1792 +#: library/os.rst:1792 msgid "" "Change the owner and group id of *path* to the numeric *uid* and *gid*. " "This function will not follow symbolic links. As of Python 3.3, this is " @@ -2557,11 +2496,11 @@ msgstr "" "*gid*. Cette fonction ne suivra pas les liens symboliques. Depuis Python " "3.3, c'est équivalent à ``os.chown(path, uid, gid, follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1806 +#: library/os.rst:1806 msgid "Create a hard link pointing to *src* named *dst*." msgstr "Crée un lien matériel appelé *dst* pointant sur *src*." -#: ../Doc/library/os.rst:1808 +#: library/os.rst:1808 msgid "" "This function can support specifying *src_dir_fd* and/or *dst_dir_fd* to " "supply :ref:`paths relative to directory descriptors `, and :ref:" @@ -2572,38 +2511,39 @@ msgstr "" "répertoires `, et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:1813 +#: library/os.rst:1813 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.link`` with arguments " "``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1816 +#: library/os.rst:1816 msgid "Added Windows support." msgstr "Prise en charge de Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:1819 +#: library/os.rst:1819 msgid "Added the *src_dir_fd*, *dst_dir_fd*, and *follow_symlinks* arguments." msgstr "Arguments *src_dir_fd*, *dst_dir_fd*, et *follow_symlinks* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:1822 ../Doc/library/os.rst:1886 -#: ../Doc/library/os.rst:2171 ../Doc/library/os.rst:2208 -#: ../Doc/library/os.rst:2878 +#: library/os.rst:2174 library/os.rst:2883 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *src* and *dst*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *src* et *dst*." -#: ../Doc/library/os.rst:1828 +#: library/os.rst:1828 +#, fuzzy msgid "" "Return a list containing the names of the entries in the directory given by " "*path*. The list is in arbitrary order, and does not include the special " -"entries ``'.'`` and ``'..'`` even if they are present in the directory." +"entries ``'.'`` and ``'..'`` even if they are present in the directory. If a " +"file is removed from or added to the directory during the call of this " +"function, whether a name for that file be included is unspecified." msgstr "" "Renvoie une liste contenant le nom des entrées dans le répertoire donné par " "*path*. La liste est dans un ordre arbitraire et n'inclut pas les entrées " "spéciales ``'.'`` et ``'..'`` même si elles sont présentes dans le " "répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:1832 +#: library/os.rst:1834 msgid "" "*path* may be a :term:`path-like object`. If *path* is of type ``bytes`` " "(directly or indirectly through the :class:`PathLike` interface), the " @@ -2615,7 +2555,7 @@ msgstr "" "`PathLike`), les noms de fichiers renvoyés seront aussi de type ``bytes`` ; " "dans toutes les autres circonstances, ils seront de type ``str``." -#: ../Doc/library/os.rst:1837 ../Doc/library/os.rst:2254 +#: library/os.rst:2259 msgid "" "This function can also support :ref:`specifying a file descriptor " "`; the file descriptor must refer to a directory." @@ -2623,19 +2563,19 @@ msgstr "" "Cette fonction peut également gérer :ref:`la spécification de descripteurs " "de fichiers`. Le descripteur doit référencer un répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:1841 +#: library/os.rst:1843 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.listdir`` with argument " "``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1843 +#: library/os.rst:1845 msgid "To encode ``str`` filenames to ``bytes``, use :func:`~os.fsencode`." msgstr "" "Pour encoder des noms de fichiers de type ``str`` en ``bytes``, utilisez la " "fonction :func:`~os.encode`." -#: ../Doc/library/os.rst:1847 +#: library/os.rst:1849 msgid "" "The :func:`scandir` function returns directory entries along with file " "attribute information, giving better performance for many common use cases." @@ -2644,17 +2584,17 @@ msgstr "" "leurs attributs , offrant une meilleure performance pour beaucoup de cas " "utilisés fréquemment." -#: ../Doc/library/os.rst:1851 +#: library/os.rst:1853 msgid "The *path* parameter became optional." msgstr "Le paramètre *path* est devenu optionnel." -#: ../Doc/library/os.rst:1854 ../Doc/library/os.rst:2740 +#: library/os.rst:2745 msgid "Added support for specifying *path* as an open file descriptor." msgstr "" "ajout de la possibilité de spécifier *path* comme descripteur de fichier " "ouvert." -#: ../Doc/library/os.rst:1863 +#: library/os.rst:1865 msgid "" "Perform the equivalent of an :c:func:`lstat` system call on the given path. " "Similar to :func:`~os.stat`, but does not follow symbolic links. Return a :" @@ -2664,7 +2604,7 @@ msgstr "" "donné. Similaire à :func:`~os.stat` mais ne suit pas les liens symboliques. " "Renvoie un objet de type :class:`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:1867 +#: library/os.rst:1869 msgid "" "On platforms that do not support symbolic links, this is an alias for :func:" "`~os.stat`." @@ -2672,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Sur les plate-formes qui ne gérant pas les liens symboliques, c'est un alias " "pour :func:`~os.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:1870 +#: library/os.rst:1872 msgid "" "As of Python 3.3, this is equivalent to ``os.stat(path, dir_fd=dir_fd, " "follow_symlinks=False)``." @@ -2680,9 +2620,7 @@ msgstr "" "Depuis Python 3.3, c'est équivalent à ``os.stat(path, dir_fd=dir_fd, " "follow_symlinks=False)``." -#: ../Doc/library/os.rst:1873 ../Doc/library/os.rst:1910 -#: ../Doc/library/os.rst:1975 ../Doc/library/os.rst:2003 -#: ../Doc/library/os.rst:2077 +#: library/os.rst:1912 library/os.rst:2005 library/os.rst:2079 msgid "" "This function can also support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." @@ -2690,16 +2628,15 @@ msgstr "" "Cette fonction peut également gérer :ref:`des chemins relatifs à des " "descripteurs de répertoires `." -#: ../Doc/library/os.rst:1880 ../Doc/library/os.rst:2086 -#: ../Doc/library/os.rst:2871 +#: library/os.rst:2088 library/os.rst:2876 msgid "Added support for Windows 6.0 (Vista) symbolic links." msgstr "Prise en charge des les liens symboliques sur Windows 6.0 (Vista)." -#: ../Doc/library/os.rst:1883 +#: library/os.rst:1885 msgid "Added the *dir_fd* parameter." msgstr "Paramètre *dir_fd* ajouté." -#: ../Doc/library/os.rst:1889 +#: library/os.rst:1891 msgid "" "On Windows, now opens reparse points that represent another path (name " "surrogates), including symbolic links and directory junctions. Other kinds " @@ -2707,16 +2644,16 @@ msgid "" "stat`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1898 +#: library/os.rst:1900 msgid "Create a directory named *path* with numeric mode *mode*." msgstr "" "Crée un répertoire appelé *path* avec pour mode, la valeur numérique *mode*." -#: ../Doc/library/os.rst:1900 +#: library/os.rst:1902 msgid "If the directory already exists, :exc:`FileExistsError` is raised." msgstr "Si le répertoire existe déjà, :exc:`FileExistsError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:1904 +#: library/os.rst:1906 msgid "" "On some systems, *mode* is ignored. Where it is used, the current umask " "value is first masked out. If bits other than the last 9 (i.e. the last 3 " @@ -2731,7 +2668,7 @@ msgstr "" "plate-forme. Sous certaines plate-formes, ils seront ignorés et vous devrez " "appeler explicitement :func:`chmod` pour les modifier." -#: ../Doc/library/os.rst:1913 +#: library/os.rst:1915 msgid "" "It is also possible to create temporary directories; see the :mod:`tempfile` " "module's :func:`tempfile.mkdtemp` function." @@ -2739,13 +2676,13 @@ msgstr "" "Il est également possible de créer des répertoires temporaires, voir la " "fonction :func:`tempfile.mkdtemp` du module :mod:`tempfile`." -#: ../Doc/library/os.rst:1917 ../Doc/library/os.rst:1951 +#: library/os.rst:1953 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.mkdir`` with arguments " "``path``, ``mode``, ``dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:1931 +#: library/os.rst:1933 msgid "" "Recursive directory creation function. Like :func:`mkdir`, but makes all " "intermediate-level directories needed to contain the leaf directory." @@ -2754,7 +2691,7 @@ msgstr "" "tous les répertoires de niveau intermédiaire nécessaires pour contenir le " "répertoire « feuille »." -#: ../Doc/library/os.rst:1934 +#: library/os.rst:1936 msgid "" "The *mode* parameter is passed to :func:`mkdir` for creating the leaf " "directory; see :ref:`the mkdir() description ` for how it is " @@ -2769,7 +2706,7 @@ msgstr "" "valeur de *umask* avant d'invoquer :func:`makedirs`. Les bits de permissions " "des répertoires intermédiaires déjà existants ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/os.rst:1940 +#: library/os.rst:1942 msgid "" "If *exist_ok* is ``False`` (the default), an :exc:`FileExistsError` is " "raised if the target directory already exists." @@ -2777,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Si *exist_ok* vaut ``False`` (valeur par défaut), une :exc:`FileExistsError` " "est levée si le répertoire cible existe déjà." -#: ../Doc/library/os.rst:1945 +#: library/os.rst:1947 msgid "" ":func:`makedirs` will become confused if the path elements to create " "include :data:`pardir` (eg. \"..\" on UNIX systems)." @@ -2785,15 +2722,15 @@ msgstr "" "Un appel à :func:`makedirs` est confus si les éléments du chemin à créer " "contiennent :data:`pardir` (par exemple, ``\"..\"`` sur les systèmes UNIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:1948 +#: library/os.rst:1950 msgid "This function handles UNC paths correctly." msgstr "Cette fonction gère les chemins UNC correctement." -#: ../Doc/library/os.rst:1952 +#: library/os.rst:1954 msgid "The *exist_ok* parameter." msgstr "Le paramètre *exist_ok*." -#: ../Doc/library/os.rst:1957 +#: library/os.rst:1959 msgid "" "Before Python 3.4.1, if *exist_ok* was ``True`` and the directory existed, :" "func:`makedirs` would still raise an error if *mode* did not match the mode " @@ -2806,7 +2743,7 @@ msgstr "" "pas possible ) implémenter de manière sécurisée, il a été retiré pour Python " "3.4.1. Voir :issue:`21082`." -#: ../Doc/library/os.rst:1965 +#: library/os.rst:1967 msgid "" "The *mode* argument no longer affects the file permission bits of newly-" "created intermediate-level directories." @@ -2814,7 +2751,7 @@ msgstr "" "L'argument *mode* n'affecte plus les bits d'autorisation de fichier des " "répertoires intermédiaires créés." -#: ../Doc/library/os.rst:1972 +#: library/os.rst:1974 msgid "" "Create a FIFO (a named pipe) named *path* with numeric mode *mode*. The " "current umask value is first masked out from the mode." @@ -2823,7 +2760,7 @@ msgstr "" "appelé *path* avec le mode numérique *mode*. La valeur actuelle de *umask* " "est d'abord masquée du mode." -#: ../Doc/library/os.rst:1978 +#: library/os.rst:1980 msgid "" "FIFOs are pipes that can be accessed like regular files. FIFOs exist until " "they are deleted (for example with :func:`os.unlink`). Generally, FIFOs are " @@ -2840,7 +2777,7 @@ msgstr "" "Notez que :func:`mkfifo` n'ouvre pas le FIFO — il crée juste un point de " "rendez-vous." -#: ../Doc/library/os.rst:1995 +#: library/os.rst:1997 msgid "" "Create a filesystem node (file, device special file or named pipe) named " "*path*. *mode* specifies both the permissions to use and the type of node to " @@ -2859,7 +2796,7 @@ msgstr "" "définit le fichier spécial de périphérique tout juste créé (probablement en " "utilisant :func:`os.makedev`), sinon, cet argument est ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:2017 +#: library/os.rst:2019 msgid "" "Extract the device major number from a raw device number (usually the :attr:" "`st_dev` or :attr:`st_rdev` field from :c:type:`stat`)." @@ -2868,7 +2805,7 @@ msgstr "" "(habituellement le champ :attr:`st_dev` ou :attr:`st_rdev` de :c:type:" "`stat`)." -#: ../Doc/library/os.rst:2023 +#: library/os.rst:2025 msgid "" "Extract the device minor number from a raw device number (usually the :attr:" "`st_dev` or :attr:`st_rdev` field from :c:type:`stat`)." @@ -2877,13 +2814,13 @@ msgstr "" "(habituellement le champ :attr:`st_dev` ou :attr:`st_rdev` de :c:type:" "`stat`)." -#: ../Doc/library/os.rst:2029 +#: library/os.rst:2031 msgid "Compose a raw device number from the major and minor device numbers." msgstr "" "Compose un nombre de périphérique brut à partir des nombres de périphérique " "mineur et majeur." -#: ../Doc/library/os.rst:2034 +#: library/os.rst:2036 msgid "" "Return system configuration information relevant to a named file. *name* " "specifies the configuration value to retrieve; it may be a string which is " @@ -2903,15 +2840,14 @@ msgstr "" "configuration non incluses dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* " "est également accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:2047 ../Doc/library/os.rst:2733 -#: ../Doc/library/os.rst:2899 +#: library/os.rst:2738 library/os.rst:2904 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor `." msgstr "" "Cette fonction prend en charge :ref:`la spécification d'un descripteur de " "fichier `." -#: ../Doc/library/os.rst:2058 +#: library/os.rst:2060 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`pathconf` and :func:`fpathconf` " "to the integer values defined for those names by the host operating system. " @@ -2922,7 +2858,7 @@ msgstr "" "d'exploitation hôte. Cette variable peut être utilisée pour déterminer " "l'ensemble des noms connus du système d'exploitation." -#: ../Doc/library/os.rst:2067 +#: library/os.rst:2069 msgid "" "Return a string representing the path to which the symbolic link points. " "The result may be either an absolute or relative pathname; if it is " @@ -2934,7 +2870,7 @@ msgstr "" "chemin absolu. S'il est relatif, il peut être converti en chemin absolu en " "utilisant ``os.path.join(os.path.dirname(path), result)``." -#: ../Doc/library/os.rst:2072 +#: library/os.rst:2074 msgid "" "If the *path* is a string object (directly or indirectly through a :class:" "`PathLike` interface), the result will also be a string object, and the call " @@ -2947,7 +2883,7 @@ msgstr "" "une chaîne d'octets (directement ou indirectement), le résultat sera une " "chaîne d'octets." -#: ../Doc/library/os.rst:2080 +#: library/os.rst:2082 msgid "" "When trying to resolve a path that may contain links, use :func:`~os.path." "realpath` to properly handle recursion and platform differences." @@ -2956,33 +2892,33 @@ msgstr "" "utilisez :func:`~os.path.realpath` pour gérer correctement la récursion et " "les différences de plate-forme." -#: ../Doc/library/os.rst:2092 +#: library/os.rst:2094 msgid "Accepts a :term:`path-like object` on Unix." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:2095 +#: library/os.rst:2097 msgid "Accepts a :term:`path-like object` and a bytes object on Windows." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` et un objet octets sous Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2098 +#: library/os.rst:2100 msgid "" "Added support for directory junctions, and changed to return the " "substitution path (which typically includes ``\\\\?\\`` prefix) rather than " "the optional \"print name\" field that was previously returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2105 +#: library/os.rst:2107 #, fuzzy msgid "" "Remove (delete) the file *path*. If *path* is a directory, an :exc:" -"`IsADirectoryError` is raised. Use :func:`rmdir` to remove directories." +"`IsADirectoryError` is raised. Use :func:`rmdir` to remove directories. If " +"the file does not exist, a :exc:`FileNotFoundError` is raised." msgstr "" "Supprime (retire) le fichier représenté par *path*. Si *path* est un " "répertoire, une :exc:`OSError` est levée. Utilisez la fonction :func:`rmdir` " "pour supprimer un répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:2108 ../Doc/library/os.rst:2219 -#: ../Doc/library/os.rst:2853 +#: library/os.rst:2222 library/os.rst:2858 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "`." @@ -2990,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Cette fonction prend en charge :ref:`des chemins relatifs à des descripteurs " "de répertories `." -#: ../Doc/library/os.rst:2111 +#: library/os.rst:2114 msgid "" "On Windows, attempting to remove a file that is in use causes an exception " "to be raised; on Unix, the directory entry is removed but the storage " @@ -3002,18 +2938,17 @@ msgstr "" "l'espace de stockage alloué au fichier ne sera pas disponible avant que le " "fichier original ne soit plus utilisé." -#: ../Doc/library/os.rst:2115 +#: library/os.rst:2118 msgid "This function is semantically identical to :func:`unlink`." msgstr "La fonction est sémantiquement identique à :func:`unlink`." -#: ../Doc/library/os.rst:2118 ../Doc/library/os.rst:2140 -#: ../Doc/library/os.rst:2922 +#: library/os.rst:2143 library/os.rst:2927 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.remove`` with arguments " "``path``, ``dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2130 +#: library/os.rst:2133 msgid "" "Remove directories recursively. Works like :func:`rmdir` except that, if " "the leaf directory is successfully removed, :func:`removedirs` tries to " @@ -3034,7 +2969,7 @@ msgstr "" "``'foo'`` s'ils sont vides. Lève une :exc:`OSError` si le répertoire feuille " "n'a pas pu être supprimé avec succès." -#: ../Doc/library/os.rst:2147 +#: library/os.rst:2150 msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* exists, the operation " "will fail with an :exc:`OSError` subclass in a number of cases:" @@ -3043,12 +2978,12 @@ msgstr "" "l'opération échoue avec une sous-classe :exc:`OSError` dans un certain " "nombre de cas :" -#: ../Doc/library/os.rst:2150 +#: library/os.rst:2153 msgid "On Windows, if *dst* exists a :exc:`FileExistsError` is always raised." msgstr "" "Sous Windows, si *dst* existe, une :exc:`FileExistsError` est toujours levée." -#: ../Doc/library/os.rst:2152 +#: library/os.rst:2155 #, fuzzy msgid "" "On Unix, if *src* is a file and *dst* is a directory or vice-versa, an :exc:" @@ -3067,7 +3002,7 @@ msgstr "" "différent. Si le renommage est effectué avec succès, il est une opération " "atomique (nécessité POSIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:2161 ../Doc/library/os.rst:2201 +#: library/os.rst:2204 msgid "" "This function can support specifying *src_dir_fd* and/or *dst_dir_fd* to " "supply :ref:`paths relative to directory descriptors `." @@ -3076,7 +3011,7 @@ msgstr "" "*dst_dir_fd* pour fournir :ref:`des chemins relatifs à des descripteurs de " "fichiers `." -#: ../Doc/library/os.rst:2164 +#: library/os.rst:2167 msgid "" "If you want cross-platform overwriting of the destination, use :func:" "`replace`." @@ -3084,18 +3019,17 @@ msgstr "" "Si cous désirez un écrasement multiplate-forme de la destination, utilisez " "la fonction :func:`replace`." -#: ../Doc/library/os.rst:2167 ../Doc/library/os.rst:2188 -#: ../Doc/library/os.rst:2205 +#: library/os.rst:2191 library/os.rst:2208 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.rename`` with arguments " "``src``, ``dst``, ``src_dir_fd``, ``dst_dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2168 +#: library/os.rst:2171 msgid "The *src_dir_fd* and *dst_dir_fd* arguments." msgstr "Les arguments *src_dir_fd* et *dst_dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:2177 +#: library/os.rst:2180 msgid "" "Recursive directory or file renaming function. Works like :func:`rename`, " "except creation of any intermediate directories needed to make the new " @@ -3110,7 +3044,7 @@ msgstr "" "chemin les plus à droite de l'ancien nom seront élagués en utilisant :func:" "`removedirs`." -#: ../Doc/library/os.rst:2184 +#: library/os.rst:2187 msgid "" "This function can fail with the new directory structure made if you lack " "permissions needed to remove the leaf directory or file." @@ -3119,11 +3053,11 @@ msgstr "" "définie si vous n'avez pas les permissions nécessaires pour supprimer le " "répertoire ou fichier feuille." -#: ../Doc/library/os.rst:2189 +#: library/os.rst:2192 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *old* and *new*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *old* et *new*." -#: ../Doc/library/os.rst:2195 +#: library/os.rst:2198 msgid "" "Rename the file or directory *src* to *dst*. If *dst* is a directory, :exc:" "`OSError` will be raised. If *dst* exists and is a file, it will be " @@ -3138,7 +3072,7 @@ msgstr "" "différent. Si le renommage est effectué avec succès, il est une opération " "atomique (nécessité POSIX)." -#: ../Doc/library/os.rst:2214 +#: library/os.rst:2217 #, fuzzy msgid "" "Remove (delete) the directory *path*. If the directory does not exist or is " @@ -3151,29 +3085,32 @@ msgstr "" "toute la hiérarchie de dossier, la fonction :func:`shutil.rmtree` peut être " "utilisée." -#: ../Doc/library/os.rst:2223 +#: library/os.rst:2226 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.rmdir`` with arguments " "``path``, ``dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2224 ../Doc/library/os.rst:2923 +#: library/os.rst:2928 msgid "The *dir_fd* parameter." msgstr "Le paramètre *dir_fd*." -#: ../Doc/library/os.rst:2233 +#: library/os.rst:2236 +#, fuzzy msgid "" "Return an iterator of :class:`os.DirEntry` objects corresponding to the " "entries in the directory given by *path*. The entries are yielded in " "arbitrary order, and the special entries ``'.'`` and ``'..'`` are not " -"included." +"included. If a file is removed from or added to the directory after " +"creating the iterator, whether an entry for that file be included is " +"unspecified." msgstr "" "Renvoie un itérateur d'objets :class:`os.DirEntry` correspondant aux entrées " "dans le répertoire indiqué par *path*. Les entrées sont produites dans un " "ordre arbitraire, et les entrées spéciales ``'.'`` et ``'..'`` ne sont pas " "incluses." -#: ../Doc/library/os.rst:2238 +#: library/os.rst:2243 msgid "" "Using :func:`scandir` instead of :func:`listdir` can significantly increase " "the performance of code that also needs file type or file attribute " @@ -3194,7 +3131,7 @@ msgstr "" "symboliques ; :func:`os.DirEntry.stat` nécessite toujours un appel système " "sous Unix, mais seulement pour les liens symboliques sous Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2248 +#: library/os.rst:2253 msgid "" "*path* may be a :term:`path-like object`. If *path* is of type ``bytes`` " "(directly or indirectly through the :class:`PathLike` interface), the type " @@ -3208,13 +3145,13 @@ msgstr "" "DirEntry.path` de chaque :class:`os.DirEntry` sera ``bytes`` ; dans toutes " "les autres circonstances, ils seront de type ``str``." -#: ../Doc/library/os.rst:2258 +#: library/os.rst:2263 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.scandir`` with argument " "``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2259 +#: library/os.rst:2264 msgid "" "The :func:`scandir` iterator supports the :term:`context manager` protocol " "and has the following method:" @@ -3222,11 +3159,11 @@ msgstr "" "L'itérateur :func:`scandir` gère le protocole :term:`context manager` et " "possède la méthode suivante :" -#: ../Doc/library/os.rst:2264 +#: library/os.rst:2269 msgid "Close the iterator and free acquired resources." msgstr "Ferme l'itérateur et libère les ressources acquises." -#: ../Doc/library/os.rst:2266 +#: library/os.rst:2271 msgid "" "This is called automatically when the iterator is exhausted or garbage " "collected, or when an error happens during iterating. However it is " @@ -3237,7 +3174,7 @@ msgstr "" "l'itération. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement ou " "d'utiliser l'instruction :keyword:`with`." -#: ../Doc/library/os.rst:2273 +#: library/os.rst:2278 msgid "" "The following example shows a simple use of :func:`scandir` to display all " "the files (excluding directories) in the given *path* that don't start with " @@ -3249,7 +3186,7 @@ msgstr "" "*path* et ne débutant pas par ``'.'``. L'appel ``entry.is_file()`` ne va " "généralement pas faire d'appel système supplémentaire ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2285 +#: library/os.rst:2290 msgid "" "On Unix-based systems, :func:`scandir` uses the system's `opendir() `_ and " @@ -3268,7 +3205,7 @@ msgstr "" "`_." -#: ../Doc/library/os.rst:2297 +#: library/os.rst:2302 msgid "" "Added support for the :term:`context manager` protocol and the :func:" "`~scandir.close()` method. If a :func:`scandir` iterator is neither " @@ -3280,16 +3217,16 @@ msgstr "" "entièrement consommé ni explicitement fermé, un :exc:`ResourceWarning` sera " "émis dans son destructeur." -#: ../Doc/library/os.rst:2303 +#: library/os.rst:2308 msgid "The function accepts a :term:`path-like object`." msgstr "La fonction accepte un :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/os.rst:2305 +#: library/os.rst:2310 msgid "Added support for :ref:`file descriptors ` on Unix." msgstr "" "Ajout de la gestion des :ref:`descripteurs de fichiers ` sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:2311 +#: library/os.rst:2316 msgid "" "Object yielded by :func:`scandir` to expose the file path and other file " "attributes of a directory entry." @@ -3297,7 +3234,7 @@ msgstr "" "Objet donné par :func:`scandir` pour exposer le chemin du fichier et " "d'autres attributs de fichier d'une entrée du répertoire." -#: ../Doc/library/os.rst:2314 +#: library/os.rst:2319 msgid "" ":func:`scandir` will provide as much of this information as possible without " "making additional system calls. When a ``stat()`` or ``lstat()`` system call " @@ -3307,7 +3244,7 @@ msgstr "" "d'appels système additionnels. Quand un appel système ``stat()`` ou " "``lstat()`` est réalisé, l'objet ``os.DirEntry`` mettra le résultat en cache." -#: ../Doc/library/os.rst:2318 +#: library/os.rst:2323 msgid "" "``os.DirEntry`` instances are not intended to be stored in long-lived data " "structures; if you know the file metadata has changed or if a long time has " @@ -3320,7 +3257,7 @@ msgstr "" "l'appel à :func:`scandir`, appelez ``os.stat(entry.path)`` pour mettre à " "jour ces informations." -#: ../Doc/library/os.rst:2323 +#: library/os.rst:2328 msgid "" "Because the ``os.DirEntry`` methods can make operating system calls, they " "may also raise :exc:`OSError`. If you need very fine-grained control over " @@ -3332,7 +3269,7 @@ msgstr "" "contrôle fin des erreurs, vous pouvez attraper les :exc:`OSError` en " "appelant les méthodes de ``os.DirEntry`` et les traiter comme il vous semble." -#: ../Doc/library/os.rst:2328 +#: library/os.rst:2333 msgid "" "To be directly usable as a :term:`path-like object`, ``os.DirEntry`` " "implements the :class:`PathLike` interface." @@ -3340,20 +3277,20 @@ msgstr "" "Pour être directement utilisable comme un :term:`path-like object`, ``os." "DirEntry`` implémente l'interface :class:`PathLike`." -#: ../Doc/library/os.rst:2331 +#: library/os.rst:2336 msgid "Attributes and methods on a ``os.DirEntry`` instance are as follows:" msgstr "" "Les attributs et méthodes des instances de ``os.DirEntry`` sont les " "suivants :" -#: ../Doc/library/os.rst:2335 +#: library/os.rst:2340 msgid "" "The entry's base filename, relative to the :func:`scandir` *path* argument." msgstr "" "Le nom de fichier de base de l'entrée, relatif à l'argument *path* de :func:" "`scandir`." -#: ../Doc/library/os.rst:2338 +#: library/os.rst:2343 msgid "" "The :attr:`name` attribute will be ``bytes`` if the :func:`scandir` *path* " "argument is of type ``bytes`` and ``str`` otherwise. Use :func:`~os." @@ -3363,7 +3300,7 @@ msgstr "" "`scandir` est de type ``bytes``, sinon il sera de type ``str``. Utilisez :" "func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de types *byte*." -#: ../Doc/library/os.rst:2344 +#: library/os.rst:2349 msgid "" "The entry's full path name: equivalent to ``os.path.join(scandir_path, entry." "name)`` where *scandir_path* is the :func:`scandir` *path* argument. The " @@ -3379,7 +3316,7 @@ msgstr "" "`descripteur de fichier ` l'attribut :attr:`path` sera égal à " "l'attribut :attr:`name`." -#: ../Doc/library/os.rst:2351 +#: library/os.rst:2356 msgid "" "The :attr:`path` attribute will be ``bytes`` if the :func:`scandir` *path* " "argument is of type ``bytes`` and ``str`` otherwise. Use :func:`~os." @@ -3390,11 +3327,11 @@ msgstr "" "``str``. Utilisez :func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de " "type *bytes*." -#: ../Doc/library/os.rst:2357 +#: library/os.rst:2362 msgid "Return the inode number of the entry." msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." -#: ../Doc/library/os.rst:2359 +#: library/os.rst:2364 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Use ``os.stat(entry." "path, follow_symlinks=False).st_ino`` to fetch up-to-date information." @@ -3403,7 +3340,7 @@ msgstr "" "stat(entry.path, follow_symlinks=False).st_ino`` pour obtenir l'information " "à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2363 +#: library/os.rst:2368 msgid "" "On the first, uncached call, a system call is required on Windows but not on " "Unix." @@ -3411,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Au premier appel non mis en cache, un appel système est requis sur Windows, " "mais pas sur Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:2368 +#: library/os.rst:2373 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a directory or a symbolic link pointing to " "a directory; return ``False`` if the entry is or points to any other kind of " @@ -3421,7 +3358,7 @@ msgstr "" "pointant vers un répertoire ; renvoie ``False`` si l'entrée est (ou pointe " "vers) un autre type de fichier, ou s'il n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2372 +#: library/os.rst:2377 msgid "" "If *follow_symlinks* is ``False``, return ``True`` only if this entry is a " "directory (without following symlinks); return ``False`` if the entry is any " @@ -3431,7 +3368,7 @@ msgstr "" "est un répertoire (sans suivre les liens symboliques) ; renvoie ``False`` si " "l'entrée est n'importe quel autre type de fichier ou s'il n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2376 +#: library/os.rst:2381 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object, with a separate cache " "for *follow_symlinks* ``True`` and ``False``. Call :func:`os.stat` along " @@ -3441,7 +3378,7 @@ msgstr "" "séparé pour les valeurs ``True`` ou ``False`` de *follow_symlinks*. Appelez :" "func:`os.stat` avec :func:`stat.S_ISDIR` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2380 +#: library/os.rst:2385 msgid "" "On the first, uncached call, no system call is required in most cases. " "Specifically, for non-symlinks, neither Windows or Unix require a system " @@ -3458,7 +3395,7 @@ msgstr "" "requis pour suivre le lien symbolique, à moins que *follow_symlinks* vaille " "``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:2387 ../Doc/library/os.rst:2417 +#: library/os.rst:2422 msgid "" "This method can raise :exc:`OSError`, such as :exc:`PermissionError`, but :" "exc:`FileNotFoundError` is caught and not raised." @@ -3467,7 +3404,7 @@ msgstr "" "`PermissionError`, mais :exc:`FileNotFoundError` est interceptée et pas " "levée." -#: ../Doc/library/os.rst:2392 +#: library/os.rst:2397 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a file or a symbolic link pointing to a " "file; return ``False`` if the entry is or points to a directory or other non-" @@ -3478,7 +3415,7 @@ msgstr "" "sur un dossier ou sur un répertoire ou autre entrée non-fichier, ou s'il " "n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2396 +#: library/os.rst:2401 msgid "" "If *follow_symlinks* is ``False``, return ``True`` only if this entry is a " "file (without following symlinks); return ``False`` if the entry is a " @@ -3489,7 +3426,7 @@ msgstr "" "si l'entrée est un répertoire ou une autre entrée non-fichier, ou s'il " "n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2400 +#: library/os.rst:2405 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Caching, system calls " "made, and exceptions raised are as per :func:`~os.DirEntry.is_dir`." @@ -3498,7 +3435,7 @@ msgstr "" "les appels système réalisés, et les exceptions levées sont les mêmes que " "pour :func:`~os.DirEntry.is_dir`." -#: ../Doc/library/os.rst:2405 +#: library/os.rst:2410 msgid "" "Return ``True`` if this entry is a symbolic link (even if broken); return " "``False`` if the entry points to a directory or any kind of file, or if it " @@ -3508,7 +3445,7 @@ msgstr "" "``False`` si l'entrée pinte vers un répertoire ou tout autre type de " "fichier, ou s'il n'existe plus." -#: ../Doc/library/os.rst:2409 +#: library/os.rst:2414 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object. Call :func:`os.path." "islink` to fetch up-to-date information." @@ -3516,7 +3453,7 @@ msgstr "" "Le résultat est mis en cache dans l'objet ``os.DirEntry``. Appelez :func:`os." "path.islink` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2412 +#: library/os.rst:2417 msgid "" "On the first, uncached call, no system call is required in most cases. " "Specifically, neither Windows or Unix require a system call, except on " @@ -3528,7 +3465,7 @@ msgstr "" "certains systèmes de fichiers Unix qui renvoient ``dirent.d_type == " "DT_UNKNOWN``." -#: ../Doc/library/os.rst:2422 +#: library/os.rst:2427 msgid "" "Return a :class:`stat_result` object for this entry. This method follows " "symbolic links by default; to stat a symbolic link add the " @@ -3538,7 +3475,7 @@ msgstr "" "méthode suit les liens symboliques par défaut. Pour avoir les statistiques " "sur un lien symbolique, ajouter l'argument ``follow_symlinks=False``." -#: ../Doc/library/os.rst:2426 +#: library/os.rst:2431 #, fuzzy msgid "" "On Unix, this method always requires a system call. On Windows, it only " @@ -3549,7 +3486,7 @@ msgstr "" "cela requiert uniquement un appel système si *follow_symlinks* vaut ``True`` " "et l'entrée n'est pas un lien symbolique." -#: ../Doc/library/os.rst:2431 +#: library/os.rst:2436 msgid "" "On Windows, the ``st_ino``, ``st_dev`` and ``st_nlink`` attributes of the :" "class:`stat_result` are always set to zero. Call :func:`os.stat` to get " @@ -3559,7 +3496,7 @@ msgstr "" "classe :class:`stat_result` sont toujours définis à 0. Appelez la fonction :" "func:`os.stat` pour avoir ces attributs." -#: ../Doc/library/os.rst:2435 +#: library/os.rst:2440 msgid "" "The result is cached on the ``os.DirEntry`` object, with a separate cache " "for *follow_symlinks* ``True`` and ``False``. Call :func:`os.stat` to fetch " @@ -3569,7 +3506,7 @@ msgstr "" "séparé pour les valeurs ``True`` ou ``False`` de *follow_symlinks*. Appelez :" "func:`os.stat` pour obtenir l'information à jour." -#: ../Doc/library/os.rst:2439 +#: library/os.rst:2444 msgid "" "Note that there is a nice correspondence between several attributes and " "methods of ``os.DirEntry`` and of :class:`pathlib.Path`. In particular, the " @@ -3581,7 +3518,7 @@ msgstr "" "``name`` a la même signification, ainsi que les méthodes ``is_dir()``, " "``is_file()``, ``is_symlink()`` et ``stat()``." -#: ../Doc/library/os.rst:2447 +#: library/os.rst:2452 msgid "" "Added support for the :class:`~os.PathLike` interface. Added support for :" "class:`bytes` paths on Windows." @@ -3589,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Prise en charge de l'interface :class:`~os.PathLike`. Ajout du support des " "chemins :class:`bytes` sous Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2454 +#: library/os.rst:2459 msgid "" "Get the status of a file or a file descriptor. Perform the equivalent of a :" "c:func:`stat` system call on the given path. *path* may be specified as " @@ -3603,7 +3540,7 @@ msgstr "" "ou indirectement à travers une interface :class:`PathLike` -- ou comme un " "descripteur de fichier ouvert. Renvoie un objet :class:`stat_result`." -#: ../Doc/library/os.rst:2460 +#: library/os.rst:2465 msgid "" "This function normally follows symlinks; to stat a symlink add the argument " "``follow_symlinks=False``, or use :func:`lstat`." @@ -3612,9 +3549,7 @@ msgstr "" "informations d'un lien symbolique, ajoutez l'argument " "``follow_symlinks=False`` ou utilisez la fonction :func:`lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2463 ../Doc/library/os.rst:3184 -#: ../Doc/library/os.rst:3200 ../Doc/library/os.rst:3216 -#: ../Doc/library/os.rst:3236 +#: library/os.rst:3192 library/os.rst:3224 library/os.rst:3244 msgid "" "This function can support :ref:`specifying a file descriptor ` and :" "ref:`not following symlinks `." @@ -3623,7 +3558,7 @@ msgstr "" "fichier ` et :ref:`le non-suivi des liens symboliques " "`." -#: ../Doc/library/os.rst:2466 +#: library/os.rst:2471 msgid "" "On Windows, passing ``follow_symlinks=False`` will disable following all " "name-surrogate reparse points, which includes symlinks and directory " @@ -3637,15 +3572,15 @@ msgid "" "junction points, which will raise the usual exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2479 +#: library/os.rst:2484 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2492 +#: library/os.rst:2497 msgid ":func:`fstat` and :func:`lstat` functions." msgstr "les fonctions :func:`fstat` et :func:`lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2494 +#: library/os.rst:2499 msgid "" "Added the *dir_fd* and *follow_symlinks* arguments, specifying a file " "descriptor instead of a path." @@ -3653,7 +3588,7 @@ msgstr "" "Les arguments *dir_fd* et *follow_symlinks* ont été ajoutés, spécification " "d'un descripteur de fichier à la place d'un chemin ajoutée également." -#: ../Doc/library/os.rst:2501 +#: library/os.rst:2506 msgid "" "On Windows, all reparse points that can be resolved by the operating system " "are now followed, and passing ``follow_symlinks=False`` disables following " @@ -3663,7 +3598,7 @@ msgid "" "of raising an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2512 +#: library/os.rst:2517 msgid "" "Object whose attributes correspond roughly to the members of the :c:type:" "`stat` structure. It is used for the result of :func:`os.stat`, :func:`os." @@ -3673,16 +3608,16 @@ msgstr "" "structure :c:func:`stat`. Utilisé pour le résultat des fonctions :func:`os." "stat`, :func:`os.fstat`, et :func:`os.lstat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2516 +#: library/os.rst:2521 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:2520 +#: library/os.rst:2525 msgid "File mode: file type and file mode bits (permissions)." msgstr "" "Mode du fichier : type du fichier et bits de mode du fichier (permissions)." -#: ../Doc/library/os.rst:2524 +#: library/os.rst:2529 msgid "" "Platform dependent, but if non-zero, uniquely identifies the file for a " "given value of ``st_dev``. Typically:" @@ -3691,11 +3626,11 @@ msgstr "" "manière unique le fichier pour une certaine valeur de ``st_dev``. " "Typiquement :" -#: ../Doc/library/os.rst:2527 +#: library/os.rst:2532 msgid "the inode number on Unix," msgstr "le numéro d'*inode* sur Unix," -#: ../Doc/library/os.rst:2528 +#: library/os.rst:2533 msgid "" "the `file index `_ on " "Windows" @@ -3703,23 +3638,23 @@ msgstr "" "l’`index de fichier `_ " "sur Windows" -#: ../Doc/library/os.rst:2534 +#: library/os.rst:2539 msgid "Identifier of the device on which this file resides." msgstr "Identifiant du périphérique sur lequel ce fichier se trouve." -#: ../Doc/library/os.rst:2538 +#: library/os.rst:2543 msgid "Number of hard links." msgstr "Nombre de liens matériels." -#: ../Doc/library/os.rst:2542 +#: library/os.rst:2547 msgid "User identifier of the file owner." msgstr "Identifiant d'utilisateur du propriétaire du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2546 +#: library/os.rst:2551 msgid "Group identifier of the file owner." msgstr "Identifiant de groupe du propriétaire du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2550 +#: library/os.rst:2555 msgid "" "Size of the file in bytes, if it is a regular file or a symbolic link. The " "size of a symbolic link is the length of the pathname it contains, without a " @@ -3729,37 +3664,37 @@ msgstr "" "symbolique. La taille d'un lien symbolique est la longueur du nom de chemin " "qu'il contient sans le byte nul final." -#: ../Doc/library/os.rst:2554 +#: library/os.rst:2559 msgid "Timestamps:" msgstr "Horodatages :" -#: ../Doc/library/os.rst:2558 +#: library/os.rst:2563 msgid "Time of most recent access expressed in seconds." msgstr "Moment de l'accès le plus récent, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2562 +#: library/os.rst:2567 msgid "Time of most recent content modification expressed in seconds." msgstr "" "Moment de la modification de contenu la plus récente, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2566 ../Doc/library/os.rst:2582 +#: library/os.rst:2587 msgid "Platform dependent:" msgstr "Dépendant de la plate-forme :" -#: ../Doc/library/os.rst:2568 ../Doc/library/os.rst:2584 +#: library/os.rst:2589 msgid "the time of most recent metadata change on Unix," msgstr "le moment du changement de méta-données le plus récent sur Unix," -#: ../Doc/library/os.rst:2569 +#: library/os.rst:2574 msgid "the time of creation on Windows, expressed in seconds." msgstr "le moment de création sur Windows, exprimé en secondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2573 +#: library/os.rst:2578 msgid "Time of most recent access expressed in nanoseconds as an integer." msgstr "" "Moment de l'accès le plus récent, exprimé en nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2577 +#: library/os.rst:2582 msgid "" "Time of most recent content modification expressed in nanoseconds as an " "integer." @@ -3767,13 +3702,13 @@ msgstr "" "Moment de la modification de contenu la plus récente, exprimé en " "nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2585 +#: library/os.rst:2590 msgid "" "the time of creation on Windows, expressed in nanoseconds as an integer." msgstr "" "le moment de création sur Windows, exprimé en nanosecondes, par un entier." -#: ../Doc/library/os.rst:2590 +#: library/os.rst:2595 msgid "" "The exact meaning and resolution of the :attr:`st_atime`, :attr:`st_mtime`, " "and :attr:`st_ctime` attributes depend on the operating system and the file " @@ -3788,7 +3723,7 @@ msgstr "" "secondes, et :attr:`st_atime` a une précision de 1 jour. Regardez la " "documentation de votre système d'exploitation pour plus de détails." -#: ../Doc/library/os.rst:2597 +#: library/os.rst:2602 msgid "" "Similarly, although :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:" "`st_ctime_ns` are always expressed in nanoseconds, many systems do not " @@ -3807,7 +3742,7 @@ msgstr "" "avez besoin d'horodatages exacts, vous devriez toujours utiliser :attr:" "`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, et :attr:`st_ctime_ns`." -#: ../Doc/library/os.rst:2606 +#: library/os.rst:2611 msgid "" "On some Unix systems (such as Linux), the following attributes may also be " "available:" @@ -3815,7 +3750,7 @@ msgstr "" "Sur certains systèmes Unix (tels que Linux), les attributs suivants peuvent " "également être disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2611 +#: library/os.rst:2616 msgid "" "Number of 512-byte blocks allocated for file. This may be smaller than :attr:" "`st_size`/512 when the file has holes." @@ -3823,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Nombre de blocs de 512 *bytes* alloués pour le fichier. Cette valeur peut " "être inférieure à :attr:`st_size`/512 quand le fichier a des trous." -#: ../Doc/library/os.rst:2616 +#: library/os.rst:2621 msgid "" "\"Preferred\" blocksize for efficient file system I/O. Writing to a file in " "smaller chunks may cause an inefficient read-modify-rewrite." @@ -3832,15 +3767,15 @@ msgstr "" "système de fichiers. Écrire dans un fichier avec des blocs plus petits peut " "causer des modifications (lecture-écriture-réécriture) inefficaces." -#: ../Doc/library/os.rst:2621 +#: library/os.rst:2626 msgid "Type of device if an inode device." msgstr "Type de périphérique si l'*inode* représente un périphérique." -#: ../Doc/library/os.rst:2625 +#: library/os.rst:2630 msgid "User defined flags for file." msgstr "Marqueurs définis par l'utilisateur pour le fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2627 +#: library/os.rst:2632 msgid "" "On other Unix systems (such as FreeBSD), the following attributes may be " "available (but may be only filled out if root tries to use them):" @@ -3849,22 +3784,22 @@ msgstr "" "peuvent être disponibles (mais peuvent être complétés uniquement lorsque le " "super-utilisateur *root* tente de les utiliser) :" -#: ../Doc/library/os.rst:2632 +#: library/os.rst:2637 msgid "File generation number." msgstr "Nombre de génération de fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2636 +#: library/os.rst:2641 msgid "Time of file creation." msgstr "Moment de la création du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2638 +#: library/os.rst:2643 msgid "" "On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:" msgstr "" "Sur les systèmes Solaris et dérivés, les attributs suivants peuvent " "également être disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2643 +#: library/os.rst:2648 msgid "" "String that uniquely identifies the type of the filesystem that contains the " "file." @@ -3872,31 +3807,31 @@ msgstr "" "Chaîne qui identifie de manière unique le type du système de fichiers qui " "contient le fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2646 +#: library/os.rst:2651 msgid "On Mac OS systems, the following attributes may also be available:" msgstr "" "Sur les systèmes Mac OS, les attributs suivants peuvent également être " "disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2650 +#: library/os.rst:2655 msgid "Real size of the file." msgstr "Taillé réelle du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2654 +#: library/os.rst:2659 msgid "Creator of the file." msgstr "Créateur du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2658 +#: library/os.rst:2663 msgid "File type." msgstr "Type du fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:2660 +#: library/os.rst:2665 #, fuzzy msgid "On Windows systems, the following attributes are also available:" msgstr "" "Sur les systèmes Windows, les attributs suivants sont également disponibles :" -#: ../Doc/library/os.rst:2664 +#: library/os.rst:2669 msgid "" "Windows file attributes: ``dwFileAttributes`` member of the " "``BY_HANDLE_FILE_INFORMATION`` structure returned by :c:func:" @@ -3908,14 +3843,14 @@ msgstr "" "`GetileInformationByHandle`. Soir les constantes ``FILE_ATTRIBUTE_*`` du " "module :mod:`stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:2671 +#: library/os.rst:2676 msgid "" "When :attr:`st_file_attributes` has the ``FILE_ATTRIBUTE_REPARSE_POINT`` " "set, this field contains the tag identifying the type of reparse point. See " "the ``IO_REPARSE_TAG_*`` constants in the :mod:`stat` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2675 +#: library/os.rst:2680 msgid "" "The standard module :mod:`stat` defines functions and constants that are " "useful for extracting information from a :c:type:`stat` structure. (On " @@ -3925,7 +3860,7 @@ msgstr "" "sont utiles pour l'extraction d'informations d'une structure :c:type:`stat`. " "(Sur Windows, certains éléments sont remplis avec des valeurs factices.)" -#: ../Doc/library/os.rst:2679 +#: library/os.rst:2684 msgid "" "For backward compatibility, a :class:`stat_result` instance is also " "accessible as a tuple of at least 10 integers giving the most important (and " @@ -3947,7 +3882,7 @@ msgstr "" "élément de type :class:`stat_result` comme un tuple donne toujours des " "entiers." -#: ../Doc/library/os.rst:2688 +#: library/os.rst:2693 msgid "" "Added the :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, and :attr:`st_ctime_ns` " "members." @@ -3955,32 +3890,32 @@ msgstr "" "Les attributs :attr:`st_atime_ns`, :attr:`st_mtime_ns`, et :attr:" "`st_ctime_ns` ont été ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:2692 +#: library/os.rst:2697 msgid "Added the :attr:`st_file_attributes` member on Windows." msgstr "L'attribut :attr:`st_file_attributes` a été ajouté sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2695 +#: library/os.rst:2700 msgid "Windows now returns the file index as :attr:`st_ino` when available." msgstr "" "Windows renvoie maintenant l'index du fichier dans l'attribut :attr:" "`st_ino`, lorsqu'il est disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:2699 +#: library/os.rst:2704 msgid "Added the :attr:`st_fstype` member to Solaris/derivatives." msgstr "Ajout de l'attribut :attr:`st_fstype` sur Solaris et dérivés." -#: ../Doc/library/os.rst:2702 +#: library/os.rst:2707 #, fuzzy msgid "Added the :attr:`st_reparse_tag` member on Windows." msgstr "L'attribut :attr:`st_file_attributes` a été ajouté sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2705 +#: library/os.rst:2710 msgid "" "On Windows, the :attr:`st_mode` member now identifies special files as :" "const:`S_IFCHR`, :const:`S_IFIFO` or :const:`S_IFBLK` as appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2712 +#: library/os.rst:2717 msgid "" "Perform a :c:func:`statvfs` system call on the given path. The return value " "is an object whose attributes describe the filesystem on the given path, and " @@ -3997,7 +3932,7 @@ msgstr "" "`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`, :attr:" "`f_fsid`." -#: ../Doc/library/os.rst:2719 +#: library/os.rst:2724 msgid "" "Two module-level constants are defined for the :attr:`f_flag` attribute's " "bit-flags: if :const:`ST_RDONLY` is set, the filesystem is mounted read-" @@ -4009,7 +3944,7 @@ msgstr "" "monté en lecture-seule, et si :const:`ST_NOSUID` est activé, la sémantique " "des bits de *setuid* / *getuid* est désactivée ou non gérée." -#: ../Doc/library/os.rst:2724 +#: library/os.rst:2729 msgid "" "Additional module-level constants are defined for GNU/glibc based systems. " "These are :const:`ST_NODEV` (disallow access to device special files), :" @@ -4033,11 +3968,11 @@ msgstr "" "à jour les moments d'accès aux répertoires), :const:`ST_REALTIME` (Met " "*atime* à jour relativement à *mtime* / *ctime*)." -#: ../Doc/library/os.rst:2737 +#: library/os.rst:2742 msgid "The :const:`ST_RDONLY` and :const:`ST_NOSUID` constants were added." msgstr "Ajout des constantes :const:`ST_RDONLY` et :const:`ST_NOSUID`." -#: ../Doc/library/os.rst:2743 +#: library/os.rst:2748 msgid "" "The :const:`ST_NODEV`, :const:`ST_NOEXEC`, :const:`ST_SYNCHRONOUS`, :const:" "`ST_MANDLOCK`, :const:`ST_WRITE`, :const:`ST_APPEND`, :const:" @@ -4049,11 +3984,11 @@ msgstr "" "`ST_APPEND`, :const:`ST_IMMUTABLE`, :const:`ST_NOATIME`, :const:" "`ST_NODIRATIME`, et :const:`ST_RELATIME`." -#: ../Doc/library/os.rst:2752 +#: library/os.rst:2757 msgid "Added :attr:`f_fsid`." msgstr "Ajout de :attr:`f_fsid`." -#: ../Doc/library/os.rst:2758 +#: library/os.rst:2763 #, fuzzy msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " @@ -4073,7 +4008,7 @@ msgstr "" "toujours de spécifier le paramètre, mais lèvent une exception si la " "fonctionnalité n'est pas réellement accessible." -#: ../Doc/library/os.rst:2768 +#: library/os.rst:2773 #, fuzzy msgid "" "To check whether a particular function accepts an open file descriptor for " @@ -4087,7 +4022,7 @@ msgstr "" "détermine si :func:`os.chdir` accepte un descripteur de fichier ouvert quand " "appelée sur votre plate-forme actuelle ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2775 +#: library/os.rst:2780 msgid "" "Currently *dir_fd* parameters only work on Unix platforms; none of them work " "on Windows." @@ -4095,7 +4030,7 @@ msgstr "" "Actuellement, le paramètre *dir_fd* ne fonctionne que sur les plate-formes " "Unix. Il ne fonctionne jamais sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2783 +#: library/os.rst:2788 #, fuzzy msgid "" "A :class:`set` object indicating whether :func:`os.access` permits " @@ -4109,13 +4044,13 @@ msgstr "" "func:`os.access`. Si la plate-forme le gère, la collection contiendra :func:" "`os.access`, sinon elle sera vide." -#: ../Doc/library/os.rst:2789 +#: library/os.rst:2794 msgid "" "This expression evaluates to ``True`` if :func:`os.access` supports " "``effective_ids=True`` on the local platform::" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2794 +#: library/os.rst:2799 #, fuzzy msgid "" "Currently *effective_ids* is only supported on Unix platforms; it does not " @@ -4124,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Actuellement, *effective_ids* ne fonctionne que sur les plate-formes Unix, " "ça ne fonctionne pas sur Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2802 +#: library/os.rst:2807 #, fuzzy msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " @@ -4142,7 +4077,7 @@ msgstr "" "mais elles lèveront une exception si la fonctionnalité n'est pas réellement " "disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:2809 +#: library/os.rst:2814 #, fuzzy msgid "" "To determine whether a particular function permits specifying an open file " @@ -4157,7 +4092,7 @@ msgstr "" "détermine si :func:`os.chdir` accepte un descripteur de fichier ouvert quand " "appelée sur votre plate-forme actuelle ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2822 +#: library/os.rst:2827 #, fuzzy msgid "" "A :class:`set` object indicating which functions in the :mod:`os` module " @@ -4178,7 +4113,7 @@ msgstr "" "permettent toujours de spécifier le paramètre, mais lèvent une exception si " "la fonctionnalité n'est pas réellement disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:2832 +#: library/os.rst:2837 #, fuzzy msgid "" "To check whether a particular function accepts ``False`` for its " @@ -4192,11 +4127,11 @@ msgstr "" "``supports_follow_symlinks``. Par exemple, cette expression détermine si le " "paramètre *follow_symlink* de :func:`os.stat` est disponible ::" -#: ../Doc/library/os.rst:2845 +#: library/os.rst:2850 msgid "Create a symbolic link pointing to *src* named *dst*." msgstr "Crée un lien symbolique pointant vers *src* et appelé *dst*." -#: ../Doc/library/os.rst:2847 +#: library/os.rst:2852 msgid "" "On Windows, a symlink represents either a file or a directory, and does not " "morph to the target dynamically. If the target is present, the type of the " @@ -4212,7 +4147,7 @@ msgstr "" "symbolique sera créé comme un répertoire, sinon comme un fichier (par " "défaut). Sur les autres plateformes, *target_id_directory* est ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:2858 +#: library/os.rst:2863 msgid "" "On newer versions of Windows 10, unprivileged accounts can create symlinks " "if Developer Mode is enabled. When Developer Mode is not available/enabled, " @@ -4220,20 +4155,20 @@ msgid "" "must be run as an administrator." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2864 +#: library/os.rst:2869 msgid "" ":exc:`OSError` is raised when the function is called by an unprivileged user." msgstr "" ":exc:`OSError` est levée quand la fonction est appelée par un utilisateur " "sans privilèges." -#: ../Doc/library/os.rst:2868 +#: library/os.rst:2873 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.symlink`` with arguments " "``src``, ``dst``, ``dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2874 +#: library/os.rst:2879 msgid "" "Added the *dir_fd* argument, and now allow *target_is_directory* on non-" "Windows platforms." @@ -4241,15 +4176,15 @@ msgstr "" "Ajout de l'argument *dir_fd* et maintenant, permission de " "*target_is_directory* sur les plate-formes non Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:2881 +#: library/os.rst:2886 msgid "Added support for unelevated symlinks on Windows with Developer Mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2887 +#: library/os.rst:2892 msgid "Force write of everything to disk." msgstr "Force l'écriture de tout sur le disque." -#: ../Doc/library/os.rst:2896 +#: library/os.rst:2901 msgid "" "Truncate the file corresponding to *path*, so that it is at most *length* " "bytes in size." @@ -4257,13 +4192,13 @@ msgstr "" "Tronque le fichier correspondant à *path*, afin qu'il soit au maximum long " "de *length* bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:2902 +#: library/os.rst:2907 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.truncate`` with arguments " "``path``, ``length``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2916 +#: library/os.rst:2921 msgid "" "Remove (delete) the file *path*. This function is semantically identical " "to :func:`remove`; the ``unlink`` name is its traditional Unix name. Please " @@ -4273,13 +4208,13 @@ msgstr "" "identique à :func:`remove`. Le nom ``unlink`` est un nom Unix traditionnel. " "Veuillez voir la documentation de :func:`remove` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/os.rst:2932 +#: library/os.rst:2937 msgid "Set the access and modified times of the file specified by *path*." msgstr "" "Voir les derniers moments d'accès et de modification du fichier spécifiés " "par *path*." -#: ../Doc/library/os.rst:2934 +#: library/os.rst:2939 msgid "" ":func:`utime` takes two optional parameters, *times* and *ns*. These specify " "the times set on *path* and are used as follows:" @@ -4287,7 +4222,7 @@ msgstr "" "La fonction :func:`utime` prend deux paramètres optionnels, *times* et *ns*. " "Ils spécifient le temps mis pour *path* et est utilisé comme suit :" -#: ../Doc/library/os.rst:2937 +#: library/os.rst:2942 msgid "" "If *ns* is specified, it must be a 2-tuple of the form ``(atime_ns, " "mtime_ns)`` where each member is an int expressing nanoseconds." @@ -4295,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Si *ns* est spécifié, ce doit être un couple de la forme ``(atime_ns, " "mtime_ns)`` où chaque membre est un entier qui exprime des nanosecondes." -#: ../Doc/library/os.rst:2940 +#: library/os.rst:2945 msgid "" "If *times* is not ``None``, it must be a 2-tuple of the form ``(atime, " "mtime)`` where each member is an int or float expressing seconds." @@ -4304,7 +4239,7 @@ msgstr "" "``(atime, mtime)`` où chaque membre est un entier ou une expression à " "virgule flottante." -#: ../Doc/library/os.rst:2943 +#: library/os.rst:2948 msgid "" "If *times* is ``None`` and *ns* is unspecified, this is equivalent to " "specifying ``ns=(atime_ns, mtime_ns)`` where both times are the current time." @@ -4313,11 +4248,11 @@ msgstr "" "spécifier ``ns = (atime_ns, mtime_ns)`` où les deux moments sont le moment " "actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:2947 +#: library/os.rst:2952 msgid "It is an error to specify tuples for both *times* and *ns*." msgstr "Il est erroné de spécifier des tuples pour *times* et *ns* à la fois." -#: ../Doc/library/os.rst:2949 +#: library/os.rst:2954 #, fuzzy msgid "" "Note that the exact times you set here may not be returned by a subsequent :" @@ -4337,13 +4272,13 @@ msgstr "" "*st_atime_ns* et *st_mtime_ns* de l'objet résultat de la fonction :func:`os." "stat` avec le paramètre *ns* valant `utime`." -#: ../Doc/library/os.rst:2961 +#: library/os.rst:2966 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.utime`` with arguments " "``path``, ``times``, ``ns``, ``dir_fd``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:2962 +#: library/os.rst:2967 #, fuzzy msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor, and the " @@ -4352,7 +4287,7 @@ msgstr "" "Prise en charge de la spécification d'un descripteur de fichier pour *path* " "et les paramètres *dir_fd*, *follow_symlinks*, et *ns* ajoutés." -#: ../Doc/library/os.rst:2976 +#: library/os.rst:2981 msgid "" "Generate the file names in a directory tree by walking the tree either top-" "down or bottom-up. For each directory in the tree rooted at directory *top* " @@ -4364,14 +4299,18 @@ msgstr "" "l'arbre enraciné en le répertoire *rop* (incluant ledit répertoire *top*), " "fournit un triplet ``(dirpath, dirnames, filenames)``." -#: ../Doc/library/os.rst:2981 +#: library/os.rst:2986 +#, fuzzy msgid "" "*dirpath* is a string, the path to the directory. *dirnames* is a list of " "the names of the subdirectories in *dirpath* (excluding ``'.'`` and " "``'..'``). *filenames* is a list of the names of the non-directory files in " "*dirpath*. Note that the names in the lists contain no path components. To " "get a full path (which begins with *top*) to a file or directory in " -"*dirpath*, do ``os.path.join(dirpath, name)``." +"*dirpath*, do ``os.path.join(dirpath, name)``. Whether or not the lists are " +"sorted depends on the file system. If a file is removed from or added to " +"the *dirpath* directory during generating the lists, whether a name for that " +"file be included is unspecified." msgstr "" "*dirpath* est une chaîne de caractères contenant le chemin vers le " "répertoire. *dirnames* est une liste de noms de sous-répertoires dans " @@ -4381,7 +4320,7 @@ msgstr "" "(qui commence à *top*) vers un répertoire dans *dirpath*, faites ``os.path." "join(dirpath, name)``." -#: ../Doc/library/os.rst:2988 +#: library/os.rst:2996 msgid "" "If optional argument *topdown* is ``True`` or not specified, the triple for " "a directory is generated before the triples for any of its subdirectories " @@ -4400,7 +4339,7 @@ msgstr "" "avant que les tuples pour le répertoires et ses sous-répertoires ne soient " "générés." -#: ../Doc/library/os.rst:2996 +#: library/os.rst:3004 msgid "" "When *topdown* is ``True``, the caller can modify the *dirnames* list in-" "place (perhaps using :keyword:`del` or slice assignment), and :func:`walk` " @@ -4423,7 +4362,7 @@ msgstr "" "parce qu'en mode bas-en-haut, les répertoires dans *dirnames* sont générés " "avant que *dirpath* ne soit lui-même généré." -#: ../Doc/library/os.rst:3005 +#: library/os.rst:3013 msgid "" "By default, errors from the :func:`scandir` call are ignored. If optional " "argument *onerror* is specified, it should be a function; it will be called " @@ -4439,7 +4378,7 @@ msgstr "" "avorter le parcours. Notez que le nom de fichier est disponible dans " "l'attribut ``filename`` de l'objet exception." -#: ../Doc/library/os.rst:3011 +#: library/os.rst:3019 msgid "" "By default, :func:`walk` will not walk down into symbolic links that resolve " "to directories. Set *followlinks* to ``True`` to visit directories pointed " @@ -4449,7 +4388,7 @@ msgstr "" "un répertoire. Définissez *followlinks* avec ``True`` pour visiter les " "répertoires pointés par des liens symboliques sur les systèmes qui le gère." -#: ../Doc/library/os.rst:3017 +#: library/os.rst:3025 msgid "" "Be aware that setting *followlinks* to ``True`` can lead to infinite " "recursion if a link points to a parent directory of itself. :func:`walk` " @@ -4459,7 +4398,7 @@ msgstr "" "récursion infinie si un lien pointe vers un répertoire parent de lui-même. :" "func:`walk` ne garde pas de trace des répertoires qu'il a déjà visité." -#: ../Doc/library/os.rst:3023 +#: library/os.rst:3031 msgid "" "If you pass a relative pathname, don't change the current working directory " "between resumptions of :func:`walk`. :func:`walk` never changes the current " @@ -4469,7 +4408,7 @@ msgstr "" "actuel entre deux exécutions de :func:`walk`. :func:`walk` ne change jamais " "le répertoire actuel, et suppose que l'appelant ne le fait pas non plus." -#: ../Doc/library/os.rst:3027 ../Doc/library/os.rst:3086 +#: library/os.rst:3094 msgid "" "This example displays the number of bytes taken by non-directory files in " "each directory under the starting directory, except that it doesn't look " @@ -4479,7 +4418,7 @@ msgstr "" "dans chaque répertoire à partir du répertoire de départ, si ce n'est qu'il " "ne cherche pas après un sous-répertoire CSV ::" -#: ../Doc/library/os.rst:3040 +#: library/os.rst:3048 msgid "" "In the next example (simple implementation of :func:`shutil.rmtree`), " "walking the tree bottom-up is essential, :func:`rmdir` doesn't allow " @@ -4489,7 +4428,7 @@ msgstr "" "parcourir l'arbre de bas-en-haut est essentiel : :func:`rmdir` ne permet pas " "de supprimer un répertoire avant qu'un ne soit vide ::" -#: ../Doc/library/os.rst:3055 +#: library/os.rst:3063 msgid "" "This function now calls :func:`os.scandir` instead of :func:`os.listdir`, " "making it faster by reducing the number of calls to :func:`os.stat`." @@ -4498,7 +4437,7 @@ msgstr "" "listdir`, ce qui la rend plus rapide en réduisant le nombre d'appels à :func:" "`os.stat`." -#: ../Doc/library/os.rst:3069 +#: library/os.rst:3077 msgid "" "This behaves exactly like :func:`walk`, except that it yields a 4-tuple " "``(dirpath, dirnames, filenames, dirfd)``, and it supports ``dir_fd``." @@ -4506,7 +4445,7 @@ msgstr "" "Se comporte exactement comme :func:`walk`, si ce n'est qu'il fournit un " "quadruplet ``(dirpath, dirnames, filenames, dirfd)``, et gère ``dir_fd``." -#: ../Doc/library/os.rst:3072 +#: library/os.rst:3080 msgid "" "*dirpath*, *dirnames* and *filenames* are identical to :func:`walk` output, " "and *dirfd* is a file descriptor referring to the directory *dirpath*." @@ -4515,7 +4454,7 @@ msgstr "" "`walk` et *dirfd* est un descripteur de fichier faisant référence au " "répertoire *dirpath*." -#: ../Doc/library/os.rst:3075 +#: library/os.rst:3083 msgid "" "This function always supports :ref:`paths relative to directory descriptors " "` and :ref:`not following symlinks `. Note however " @@ -4528,7 +4467,7 @@ msgstr "" "fonctions, la valeur par défaut de *follow_symlinks* pour :func:`walk` est " "``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:3082 +#: library/os.rst:3090 msgid "" "Since :func:`fwalk` yields file descriptors, those are only valid until the " "next iteration step, so you should duplicate them (e.g. with :func:`dup`) if " @@ -4538,7 +4477,7 @@ msgstr "" "valides que jusque la prochaine itération. Donc vous devriez les dupliquer " "(par exemple avec :func:`dup`) si vous désirez les garder plus longtemps." -#: ../Doc/library/os.rst:3099 +#: library/os.rst:3107 msgid "" "In the next example, walking the tree bottom-up is essential: :func:`rmdir` " "doesn't allow deleting a directory before the directory is empty::" @@ -4547,11 +4486,11 @@ msgstr "" "func:`rmdir` ne permet pas de supprimer un répertoire avant qu'il ne soit " "vide ::" -#: ../Doc/library/os.rst:3121 +#: library/os.rst:3129 msgid "Added support for :class:`bytes` paths." msgstr "Ajout de la gestion des chemins de type :class:`bytes`." -#: ../Doc/library/os.rst:3127 +#: library/os.rst:3135 msgid "" "Create an anonymous file and return a file descriptor that refers to it. " "*flags* must be one of the ``os.MFD_*`` constants available on the system " @@ -4559,7 +4498,7 @@ msgid "" "descriptor is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3132 +#: library/os.rst:3140 msgid "" "The name supplied in *name* is used as a filename and will be displayed as " "the target of the corresponding symbolic link in the directory ``/proc/self/" @@ -4569,18 +4508,18 @@ msgid "" "side effects." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3140 +#: library/os.rst:3148 #, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 3.17 or newer with glibc 2.27 or " "newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 3.17 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:3162 +#: library/os.rst:3170 msgid "These flags can be passed to :func:`memfd_create`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3166 +#: library/os.rst:3174 #, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 3.17 or newer with glibc 2.27 or " @@ -4590,15 +4529,15 @@ msgstr "" "6.0 et plus récent, OpenBSD 2.7 et plus récent. L'utilisation de *flags* " "requiert Linux 4.6 ou plus récent." -#: ../Doc/library/os.rst:3171 +#: library/os.rst:3179 msgid "Linux extended attributes" msgstr "Attributs étendus pour Linux" -#: ../Doc/library/os.rst:3175 +#: library/os.rst:3183 msgid "These functions are all available on Linux only." msgstr "Toutes ces fonctions ne sont disponibles que sur Linux." -#: ../Doc/library/os.rst:3179 +#: library/os.rst:3187 msgid "" "Return the value of the extended filesystem attribute *attribute* for " "*path*. *attribute* can be bytes or str (directly or indirectly through the :" @@ -4611,18 +4550,17 @@ msgstr "" "`PathLike`). Si c'est une chaîne de caractères, elle est encodée avec " "l'encodage du système de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:3188 +#: library/os.rst:3196 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.getxattr`` with arguments " "``path``, ``attribute``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3189 ../Doc/library/os.rst:3221 -#: ../Doc/library/os.rst:3246 +#: library/os.rst:3229 library/os.rst:3254 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *attribute*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *path* et *attribute*." -#: ../Doc/library/os.rst:3195 +#: library/os.rst:3203 msgid "" "Return a list of the extended filesystem attributes on *path*. The " "attributes in the list are represented as strings decoded with the " @@ -4634,13 +4572,13 @@ msgstr "" "sont décodés avec l'encodage du système de fichier. Si *path* vaut " "``None``, :func:`listxattr` examinera le répertoire actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:3204 +#: library/os.rst:3212 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.listxattr`` with argument " "``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3211 +#: library/os.rst:3219 msgid "" "Removes the extended filesystem attribute *attribute* from *path*. " "*attribute* should be bytes or str (directly or indirectly through the :" @@ -4653,22 +4591,23 @@ msgstr "" "c'est une chaîne de caractères, elle est encodée avec l'encodage du système " "de fichiers." -#: ../Doc/library/os.rst:3220 +#: library/os.rst:3228 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.removexattr`` with arguments " "``path``, ``attribute``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3227 +#: library/os.rst:3235 +#, fuzzy msgid "" "Set the extended filesystem attribute *attribute* on *path* to *value*. " "*attribute* must be a bytes or str with no embedded NULs (directly or " "indirectly through the :class:`PathLike` interface). If it is a str, it is " "encoded with the filesystem encoding. *flags* may be :data:`XATTR_REPLACE` " "or :data:`XATTR_CREATE`. If :data:`XATTR_REPLACE` is given and the attribute " -"does not exist, ``EEXISTS`` will be raised. If :data:`XATTR_CREATE` is given " +"does not exist, ``ENODATA`` will be raised. If :data:`XATTR_CREATE` is given " "and the attribute already exists, the attribute will not be created and " -"``ENODATA`` will be raised." +"``EEXISTS`` will be raised." msgstr "" "Règle l'attribut étendu *attribute* du système de fichier pour le chemin " "*path* à *value*. *attribute* doit être une chaîne de caractères ou d'octets " @@ -4680,7 +4619,7 @@ msgstr "" "donné et que l'attribut existe déjà, l'attribut ne sera pas créé et " "``ENODATA`` sera levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3241 +#: library/os.rst:3249 msgid "" "A bug in Linux kernel versions less than 2.6.39 caused the flags argument to " "be ignored on some filesystems." @@ -4688,13 +4627,13 @@ msgstr "" "Un bogue des versions inférieures à 2.6.39 du noyau Linux faisait que les " "marqueurs de *flags* étaient ignorés sur certains systèmes." -#: ../Doc/library/os.rst:3245 +#: library/os.rst:3253 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.setxattr`` with arguments " "``path``, ``attribute``, ``value``, ``flags``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3252 +#: library/os.rst:3260 msgid "" "The maximum size the value of an extended attribute can be. Currently, this " "is 64 KiB on Linux." @@ -4702,7 +4641,7 @@ msgstr "" "La taille maximum que peut faire la valeur d'un attribut étendu. " "Actuellement, c'est 64 KiB sur Lniux." -#: ../Doc/library/os.rst:3258 +#: library/os.rst:3266 msgid "" "This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It " "indicates the operation must create an attribute." @@ -4710,7 +4649,7 @@ msgstr "" "C'est une valeur possible pour l'argument *flags* de :func:`setxattr`. Elle " "indique que l'opération doit créer un attribut." -#: ../Doc/library/os.rst:3264 +#: library/os.rst:3272 msgid "" "This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It " "indicates the operation must replace an existing attribute." @@ -4718,16 +4657,16 @@ msgstr "" "C'est une valeur possible pour l'argument *flags* de :func:`setxattr`.Elle " "indique que l'opération doit remplacer un attribut existant." -#: ../Doc/library/os.rst:3271 +#: library/os.rst:3279 msgid "Process Management" msgstr "Gestion des processus" -#: ../Doc/library/os.rst:3273 +#: library/os.rst:3281 msgid "These functions may be used to create and manage processes." msgstr "" "Ces fonctions peuvent être utilisées pour créer et gérer des processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3275 +#: library/os.rst:3283 msgid "" "The various :func:`exec\\* ` functions take a list of arguments for " "the new program loaded into the process. In each case, the first of these " @@ -4746,7 +4685,7 @@ msgstr "" "exemple, ``os.execv('/bin/echo/', ['foo', 'bar'])`` affichera uniquement " "``bar`` sur la sortie standard ; ``foo`` semblera être ignoré." -#: ../Doc/library/os.rst:3286 +#: library/os.rst:3294 msgid "" "Generate a :const:`SIGABRT` signal to the current process. On Unix, the " "default behavior is to produce a core dump; on Windows, the process " @@ -4760,37 +4699,37 @@ msgstr "" "Attention : appeler cette fonction n'appellera pas le gestionnaire de signal " "Python enregistré par :const:`SIGABRT` à l'aide de :func:`signal.signal`." -#: ../Doc/library/os.rst:3295 +#: library/os.rst:3303 msgid "Add a path to the DLL search path." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3297 +#: library/os.rst:3305 msgid "" "This search path is used when resolving dependencies for imported extension " "modules (the module itself is resolved through sys.path), and also by :mod:" "`ctypes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3301 +#: library/os.rst:3309 msgid "" "Remove the directory by calling **close()** on the returned object or using " "it in a :keyword:`with` statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3304 +#: library/os.rst:3312 msgid "" "See the `Microsoft documentation `_ for more information about how " "DLLs are loaded." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3309 +#: library/os.rst:3317 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.add_dll_directory`` with " "argument ``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3312 +#: library/os.rst:3320 msgid "" "Previous versions of CPython would resolve DLLs using the default behavior " "for the current process. This led to inconsistencies, such as only sometimes " @@ -4798,14 +4737,14 @@ msgid "" "such as ``AddDllDirectory`` having no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3319 +#: library/os.rst:3327 msgid "" "In 3.8, the two primary ways DLLs are loaded now explicitly override the " "process-wide behavior to ensure consistency. See the :ref:`porting notes " "` for information on updating libraries." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3334 +#: library/os.rst:3342 msgid "" "These functions all execute a new program, replacing the current process; " "they do not return. On Unix, the new executable is loaded into the current " @@ -4817,7 +4756,7 @@ msgstr "" "dans le processus actuel, et aura le même identifiant de processus (PID) que " "l'appelant. Les erreurs seront reportées par des exceptions :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/os.rst:3339 +#: library/os.rst:3347 msgid "" "The current process is replaced immediately. Open file objects and " "descriptors are not flushed, so if there may be data buffered on these open " @@ -4830,7 +4769,7 @@ msgstr "" "manuellement en utilisant :func:`sys.stdout.flush` ou :func:`os.fsync` avant " "d'appeler une fonction :func:`exec\\* `." -#: ../Doc/library/os.rst:3345 +#: library/os.rst:3353 msgid "" "The \"l\" and \"v\" variants of the :func:`exec\\* ` functions differ " "in how command-line arguments are passed. The \"l\" variants are perhaps " @@ -4853,7 +4792,7 @@ msgstr "" "devraient commencer avec le nom de la commande à lancer, mais ce n'est pas " "obligatoire." -#: ../Doc/library/os.rst:3354 +#: library/os.rst:3362 msgid "" "The variants which include a \"p\" near the end (:func:`execlp`, :func:" "`execlpe`, :func:`execvp`, and :func:`execvpe`) will use the :envvar:`PATH` " @@ -4876,7 +4815,7 @@ msgstr "" "localiser l'exécutable. *path* doit contenir un chemin absolue ou relatif " "approprié." -#: ../Doc/library/os.rst:3364 +#: library/os.rst:3372 msgid "" "For :func:`execle`, :func:`execlpe`, :func:`execve`, and :func:`execvpe` " "(note that these all end in \"e\"), the *env* parameter must be a mapping " @@ -4893,7 +4832,7 @@ msgstr "" "`execlp`, :func:`execv`, et :func:`execvp` causent toutes un héritage de " "l'environnement du processus actuel par le processus fils." -#: ../Doc/library/os.rst:3371 +#: library/os.rst:3379 msgid "" "For :func:`execve` on some platforms, *path* may also be specified as an " "open file descriptor. This functionality may not be supported on your " @@ -4907,13 +4846,13 @@ msgstr "" "disponible en utilisant :data:`os._supports_fd`. Si c'est indisponible, " "l'utiliser lèvera une :exc:`NotImplementedError`." -#: ../Doc/library/os.rst:3377 +#: library/os.rst:3385 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.exec`` with arguments " "``path``, ``args``, ``env``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3380 +#: library/os.rst:3388 #, fuzzy msgid "" "Added support for specifying *path* as an open file descriptor for :func:" @@ -4922,7 +4861,7 @@ msgstr "" "Prise en charge de la spécification d'un descripteur de fichier ouvert pour " "*path* pour :func:`execve`." -#: ../Doc/library/os.rst:3389 +#: library/os.rst:3397 msgid "" "Exit the process with status *n*, without calling cleanup handlers, flushing " "stdio buffers, etc." @@ -4930,7 +4869,7 @@ msgstr "" "Quitte le processus avec le statut *n*, sans appeler les gestionnaires de " "nettoyage, sans purger les tampons des fichiers, etc." -#: ../Doc/library/os.rst:3394 +#: library/os.rst:3402 msgid "" "The standard way to exit is ``sys.exit(n)``. :func:`_exit` should normally " "only be used in the child process after a :func:`fork`." @@ -4939,7 +4878,7 @@ msgstr "" "normalement être utilisé uniquement par le processus fils après un :func:" "`fork`." -#: ../Doc/library/os.rst:3397 +#: library/os.rst:3405 msgid "" "The following exit codes are defined and can be used with :func:`_exit`, " "although they are not required. These are typically used for system " @@ -4951,7 +4890,7 @@ msgstr "" "utilisés pour les programmes systèmes écrits en Python, comme un programme " "de gestion de l'exécution des commandes d'un serveur de mails." -#: ../Doc/library/os.rst:3403 +#: library/os.rst:3411 msgid "" "Some of these may not be available on all Unix platforms, since there is " "some variation. These constants are defined where they are defined by the " @@ -4961,11 +4900,11 @@ msgstr "" "plate-formes Unix étant donné qu'il en existe des variations. Ces constantes " "sont définies là où elles sont définies par la plate-forme sous-jacente." -#: ../Doc/library/os.rst:3410 +#: library/os.rst:3418 msgid "Exit code that means no error occurred." msgstr "Code de sortie signifiant qu'aucune erreur n'est arrivée." -#: ../Doc/library/os.rst:3417 +#: library/os.rst:3425 msgid "" "Exit code that means the command was used incorrectly, such as when the " "wrong number of arguments are given." @@ -4973,36 +4912,36 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant que les commandes n'ont pas été utilisées " "correctement, comme quand le mauvais nombre d'arguments a été donné." -#: ../Doc/library/os.rst:3425 +#: library/os.rst:3433 msgid "Exit code that means the input data was incorrect." msgstr "" "Code de sortie signifiant que les données en entrées étaient incorrectes." -#: ../Doc/library/os.rst:3432 +#: library/os.rst:3440 msgid "Exit code that means an input file did not exist or was not readable." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un des fichiers d'entrée n'existe pas ou n'est " "pas lisible." -#: ../Doc/library/os.rst:3439 +#: library/os.rst:3447 msgid "Exit code that means a specified user did not exist." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un utilisateur spécifié n'existe pas." -#: ../Doc/library/os.rst:3446 +#: library/os.rst:3454 msgid "Exit code that means a specified host did not exist." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un hôte spécifié n'existe pas." -#: ../Doc/library/os.rst:3453 +#: library/os.rst:3461 msgid "Exit code that means that a required service is unavailable." msgstr "Code de sortie signifiant qu'un service requis n'est pas disponible." -#: ../Doc/library/os.rst:3460 +#: library/os.rst:3468 msgid "Exit code that means an internal software error was detected." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'une erreur interne d'un programme a été " "détectée." -#: ../Doc/library/os.rst:3467 +#: library/os.rst:3475 msgid "" "Exit code that means an operating system error was detected, such as the " "inability to fork or create a pipe." @@ -5011,7 +4950,7 @@ msgstr "" "détectée, comme l'incapacité à réaliser un *fork* ou à créer un tuyau " "(*pipe*)." -#: ../Doc/library/os.rst:3475 +#: library/os.rst:3483 msgid "" "Exit code that means some system file did not exist, could not be opened, or " "had some other kind of error." @@ -5019,20 +4958,20 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un fichier n'existe pas, n'a pas pu être " "ouvert, ou avait une autre erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:3483 +#: library/os.rst:3491 msgid "Exit code that means a user specified output file could not be created." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un fichier spécifié par l'utilisateur n'a pas " "pu être créé." -#: ../Doc/library/os.rst:3490 +#: library/os.rst:3498 msgid "" "Exit code that means that an error occurred while doing I/O on some file." msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'une erreur est apparue pendant une E/S sur un " "fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:3497 +#: library/os.rst:3505 msgid "" "Exit code that means a temporary failure occurred. This indicates something " "that may not really be an error, such as a network connection that couldn't " @@ -5042,7 +4981,7 @@ msgstr "" "quelque chose qui pourrait ne pas être une erreur, comme une connexion au " "réseau qui n'a pas pu être établie pendant une opération réessayable." -#: ../Doc/library/os.rst:3506 +#: library/os.rst:3514 msgid "" "Exit code that means that a protocol exchange was illegal, invalid, or not " "understood." @@ -5050,7 +4989,7 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'un protocole d'échange est illégal, invalide, " "ou non-compris." -#: ../Doc/library/os.rst:3514 +#: library/os.rst:3522 msgid "" "Exit code that means that there were insufficient permissions to perform the " "operation (but not intended for file system problems)." @@ -5058,17 +4997,17 @@ msgstr "" "Code de sortie signifiant qu'il manque certaines permissions pour réaliser " "une opération (mais n'est pas destiné au problèmes de système de fichiers)." -#: ../Doc/library/os.rst:3522 +#: library/os.rst:3530 msgid "Exit code that means that some kind of configuration error occurred." msgstr "Code de sortie signifiant qu'une erreur de configuration est apparue." -#: ../Doc/library/os.rst:3529 +#: library/os.rst:3537 msgid "Exit code that means something like \"an entry was not found\"." msgstr "" "Code de sortie signifiant quelque chose comme « une entrée n'a pas été " "trouvée »." -#: ../Doc/library/os.rst:3536 +#: library/os.rst:3544 msgid "" "Fork a child process. Return ``0`` in the child and the child's process id " "in the parent. If an error occurs :exc:`OSError` is raised." @@ -5077,7 +5016,7 @@ msgstr "" "processus fils dans le processus père. Si une erreur apparaît, une :exc:" "`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3539 +#: library/os.rst:3547 #, fuzzy msgid "" "Note that some platforms including FreeBSD <= 6.3 and Cygwin have known " @@ -5086,24 +5025,24 @@ msgstr "" "Notez que certaines plate-formes (dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin) ont des " "problèmes connus lors d'utilisation de *fork()* depuis un fil d'exécution." -#: ../Doc/library/os.rst:3543 +#: library/os.rst:3551 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.fork`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3544 +#: library/os.rst:3552 msgid "" "Calling ``fork()`` in a subinterpreter is no longer supported (:exc:" "`RuntimeError` is raised)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3550 +#: library/os.rst:3558 msgid "See :mod:`ssl` for applications that use the SSL module with fork()." msgstr "" "Voit :mod:`ssl` pour les application qui utilisent le module SSL avec " "*fork()*." -#: ../Doc/library/os.rst:3557 +#: library/os.rst:3565 msgid "" "Fork a child process, using a new pseudo-terminal as the child's controlling " "terminal. Return a pair of ``(pid, fd)``, where *pid* is ``0`` in the child, " @@ -5118,18 +5057,18 @@ msgstr "" "approche plus portable, utilisez le module :mod:`pty`. Si une erreur " "apparaît, une :exc:`OSError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3564 +#: library/os.rst:3572 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.forkpty`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3565 +#: library/os.rst:3573 msgid "" "Calling ``forkpty()`` in a subinterpreter is no longer supported (:exc:" "`RuntimeError` is raised)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3578 +#: library/os.rst:3586 msgid "" "Send signal *sig* to the process *pid*. Constants for the specific signals " "available on the host platform are defined in the :mod:`signal` module." @@ -5137,7 +5076,7 @@ msgstr "" "Envoie le signal *sig* au processus *pid*. Les constantes pour les signaux " "spécifiques à la plate-forme hôte sont définies dans le module :mod:`signal`." -#: ../Doc/library/os.rst:3581 +#: library/os.rst:3589 msgid "" "Windows: The :data:`signal.CTRL_C_EVENT` and :data:`signal.CTRL_BREAK_EVENT` " "signals are special signals which can only be sent to console processes " @@ -5154,37 +5093,37 @@ msgstr "" "sera mis à *sig*. La version Windows de :func:`kill` prend en plus les " "identificateurs de processus à tuer." -#: ../Doc/library/os.rst:3589 +#: library/os.rst:3597 msgid "See also :func:`signal.pthread_kill`." msgstr "Voir également :func:`signal.pthread_kill`." -#: ../Doc/library/os.rst:3592 +#: library/os.rst:3600 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.kill`` with arguments " "``pid``, ``sig``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3593 +#: library/os.rst:3601 msgid "Windows support." msgstr "Prise en charge de Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:3603 +#: library/os.rst:3611 msgid "Send the signal *sig* to the process group *pgid*." msgstr "Envoie le signal *sig* au groupe de processus *pgid*." -#: ../Doc/library/os.rst:3606 +#: library/os.rst:3614 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.killpg`` with arguments " "``pgid``, ``sig``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3612 +#: library/os.rst:3620 msgid "" "Add *increment* to the process's \"niceness\". Return the new niceness." msgstr "" "Ajoute *increment* à la priorité du processus. Renvoie la nouvelle priorité." -#: ../Doc/library/os.rst:3619 +#: library/os.rst:3627 msgid "" "Lock program segments into memory. The value of *op* (defined in ````) determines which segments are locked." @@ -5192,7 +5131,7 @@ msgstr "" "Verrouille les segments du programme en mémoire. La valeur de *op* (définie " "dans ````) détermine quels segments sont verrouillés." -#: ../Doc/library/os.rst:3627 +#: library/os.rst:3635 msgid "" "Open a pipe to or from command *cmd*. The return value is an open file " "object connected to the pipe, which can be read or written depending on " @@ -5208,7 +5147,7 @@ msgstr "" "`open`. L'objet fichier renvoyé écrit (ou lit) des chaînes de caractères et " "non de bytes." -#: ../Doc/library/os.rst:3634 +#: library/os.rst:3642 msgid "" "The ``close`` method returns :const:`None` if the subprocess exited " "successfully, or the subprocess's return code if there was an error. On " @@ -5229,7 +5168,7 @@ msgstr "" "été tué). Sur les systèmes Windows, la valeur de retour contient le code de " "retour du processus fils dans un entier signé ." -#: ../Doc/library/os.rst:3644 +#: library/os.rst:3652 msgid "" "This is implemented using :class:`subprocess.Popen`; see that class's " "documentation for more powerful ways to manage and communicate with " @@ -5239,29 +5178,29 @@ msgstr "" "documentation de cette classe pour des méthodes plus puissantes pour gérer " "et communiquer avec des sous-processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3653 +#: library/os.rst:3661 msgid "Wraps the :c:func:`posix_spawn` C library API for use from Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3655 +#: library/os.rst:3663 msgid "" "Most users should use :func:`subprocess.run` instead of :func:`posix_spawn`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3657 +#: library/os.rst:3665 msgid "" "The positional-only arguments *path*, *args*, and *env* are similar to :func:" "`execve`." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3660 +#: library/os.rst:3668 msgid "" -"The *path* parameter is the path to the executable file.The *path* should " -"contain a directory.Use :func:`posix_spawnp` to pass an executable file " +"The *path* parameter is the path to the executable file. The *path* should " +"contain a directory. Use :func:`posix_spawnp` to pass an executable file " "without directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3664 +#: library/os.rst:3672 msgid "" "The *file_actions* argument may be a sequence of tuples describing actions " "to take on specific file descriptors in the child process between the C " @@ -5270,31 +5209,31 @@ msgid "" "describing the remaining tuple elements:" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3672 +#: library/os.rst:3680 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_OPEN``, *fd*, *path*, *flags*, *mode*)" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3674 +#: library/os.rst:3682 msgid "Performs ``os.dup2(os.open(path, flags, mode), fd)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3678 +#: library/os.rst:3686 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_CLOSE``, *fd*)" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3680 +#: library/os.rst:3688 msgid "Performs ``os.close(fd)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3684 +#: library/os.rst:3692 msgid "(``os.POSIX_SPAWN_DUP2``, *fd*, *new_fd*)" msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3686 +#: library/os.rst:3694 msgid "Performs ``os.dup2(fd, new_fd)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3688 +#: library/os.rst:3696 msgid "" "These tuples correspond to the C library :c:func:" "`posix_spawn_file_actions_addopen`, :c:func:" @@ -5303,7 +5242,7 @@ msgid "" "`posix_spawn` call itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3694 +#: library/os.rst:3702 msgid "" "The *setpgroup* argument will set the process group of the child to the " "value specified. If the value specified is 0, the child's process group ID " @@ -5312,7 +5251,7 @@ msgid "" "corresponds to the C library :c:data:`POSIX_SPAWN_SETPGROUP` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3700 +#: library/os.rst:3708 msgid "" "If the *resetids* argument is ``True`` it will reset the effective UID and " "GID of the child to the real UID and GID of the parent process. If the " @@ -5323,7 +5262,7 @@ msgid "" "library :c:data:`POSIX_SPAWN_RESETIDS` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3708 +#: library/os.rst:3716 msgid "" "If the *setsid* argument is ``True``, it will create a new session ID for " "`posix_spawn`. *setsid* requires :c:data:`POSIX_SPAWN_SETSID` or :c:data:" @@ -5331,7 +5270,7 @@ msgid "" "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3713 +#: library/os.rst:3721 msgid "" "The *setsigmask* argument will set the signal mask to the signal set " "specified. If the parameter is not used, then the child inherits the " @@ -5339,14 +5278,14 @@ msgid "" "`POSIX_SPAWN_SETSIGMASK` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3718 +#: library/os.rst:3726 msgid "" "The *sigdef* argument will reset the disposition of all signals in the set " "specified. This argument corresponds to the C library :c:data:" "`POSIX_SPAWN_SETSIGDEF` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3722 +#: library/os.rst:3730 msgid "" "The *scheduler* argument must be a tuple containing the (optional) scheduler " "policy and an instance of :class:`sched_param` with the scheduler " @@ -5356,30 +5295,30 @@ msgid "" "`POSIX_SPAWN_SETSCHEDULER` flags." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3730 ../Doc/library/os.rst:3746 +#: library/os.rst:3754 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.posix_spawn`` with arguments " "``path``, ``argv``, ``env``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3739 +#: library/os.rst:3747 msgid "Wraps the :c:func:`posix_spawnp` C library API for use from Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3741 +#: library/os.rst:3749 msgid "" "Similar to :func:`posix_spawn` except that the system searches for the " "*executable* file in the list of directories specified by the :envvar:`PATH` " "environment variable (in the same way as for ``execvp(3)``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3749 +#: library/os.rst:3757 #, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: See :func:`posix_spawn` documentation." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : dérivés récents de Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:3755 +#: library/os.rst:3763 msgid "" "Register callables to be executed when a new child process is forked using :" "func:`os.fork` or similar process cloning APIs. The parameters are optional " @@ -5390,12 +5329,12 @@ msgstr "" "clonage de processus. Les paramètres sont optionnels et par mots-clé " "uniquement. Chacun spécifie un point d'appel différent." -#: ../Doc/library/os.rst:3760 +#: library/os.rst:3768 msgid "*before* is a function called before forking a child process." msgstr "" "*before* est une fonction appelée avant de *forker* un processus enfant." -#: ../Doc/library/os.rst:3761 +#: library/os.rst:3769 msgid "" "*after_in_parent* is a function called from the parent process after forking " "a child process." @@ -5403,11 +5342,11 @@ msgstr "" "*after_in_parent* est une fonction appelée depuis le processus parent après " "avoir *forké* un processus enfant." -#: ../Doc/library/os.rst:3763 +#: library/os.rst:3771 msgid "*after_in_child* is a function called from the child process." msgstr "*after_in_child* est une fonction appelée depuis le processus enfant." -#: ../Doc/library/os.rst:3765 +#: library/os.rst:3773 msgid "" "These calls are only made if control is expected to return to the Python " "interpreter. A typical :mod:`subprocess` launch will not trigger them as " @@ -5417,7 +5356,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur Python. Un lancement de :mod:`subprocess` typique ne les " "déclenchera pas, car l'enfant ne ré-entre pas dans l'interpréteur." -#: ../Doc/library/os.rst:3769 +#: library/os.rst:3777 msgid "" "Functions registered for execution before forking are called in reverse " "registration order. Functions registered for execution after forking " @@ -5428,7 +5367,7 @@ msgstr "" "l'exécution après le *fork* (soit dans le parent ou dans l'enfant) sont " "appelées dans l'ordre de leur enregistrement." -#: ../Doc/library/os.rst:3774 +#: library/os.rst:3782 msgid "" "Note that :c:func:`fork` calls made by third-party C code may not call those " "functions, unless it explicitly calls :c:func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:" @@ -5439,15 +5378,15 @@ msgstr "" "explicitement :c:func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` et :" "c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." -#: ../Doc/library/os.rst:3778 +#: library/os.rst:3786 msgid "There is no way to unregister a function." msgstr "Il n'y a aucun moyen d'annuler l'enregistrement d'une fonction." -#: ../Doc/library/os.rst:3794 +#: library/os.rst:3802 msgid "Execute the program *path* in a new process." msgstr "Exécute le programme *path* dans un nouveau processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3796 +#: library/os.rst:3804 msgid "" "(Note that the :mod:`subprocess` module provides more powerful facilities " "for spawning new processes and retrieving their results; using that module " @@ -5459,7 +5398,7 @@ msgstr "" "est préférable d'utiliser ce module que ces fonctions. Voyez surtout la " "section :ref:`subprocess-replacements`.)" -#: ../Doc/library/os.rst:3801 +#: library/os.rst:3809 msgid "" "If *mode* is :const:`P_NOWAIT`, this function returns the process id of the " "new process; if *mode* is :const:`P_WAIT`, returns the process's exit code " @@ -5474,13 +5413,13 @@ msgstr "" "en fait l'identificateur du processus (*process handle*) et peut donc être " "utilisé avec la fonction :func:`waitpid`." -#: ../Doc/library/os.rst:3807 +#: library/os.rst:3815 msgid "" "Note on VxWorks, this function doesn't return ``-signal`` when the new " "process is killed. Instead it raises OSError exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3810 +#: library/os.rst:3818 msgid "" "The \"l\" and \"v\" variants of the :func:`spawn\\* ` functions " "differ in how command-line arguments are passed. The \"l\" variants are " @@ -5502,7 +5441,7 @@ msgstr "" "fils devraient commencer avec le nom de la commande à lancer, mais ce n'est " "pas obligatoire." -#: ../Doc/library/os.rst:3819 +#: library/os.rst:3827 msgid "" "The variants which include a second \"p\" near the end (:func:`spawnlp`, :" "func:`spawnlpe`, :func:`spawnvp`, and :func:`spawnvpe`) will use the :envvar:" @@ -5517,15 +5456,15 @@ msgstr "" "Les variantes qui incluent un « p » vers la fin (:func:`spawnlp`, :func:" "`spawnlpe`, :func:`spawnvp`, et :func:`spawnvpe`) utiliseront la variable " "d'environnement :envvar:`PATH` pour localiser le programme *file*. Quand " -"l'environnement est remplacé (en utilisant une des variantes :func:`spawn" -"\\*e `, discutées dans le paragraphe suivant), le nouvel " +"l'environnement est remplacé (en utilisant une des variantes :func:" +"`spawn\\*e `, discutées dans le paragraphe suivant), le nouvel " "environnement est utilisé comme source de la variable d'environnement :" "envvar:`PATH`. Les autres variantes :func:`spawnl`, :func:`spawnle`, :func:" "`spawnv`, et :func:`spawnve` n'utiliseront pas la variable d'environnement :" "envvar:`PATH` pour localiser l'exécutable. *path* doit contenir un chemin " "absolue ou relatif approprié." -#: ../Doc/library/os.rst:3829 +#: library/os.rst:3837 msgid "" "For :func:`spawnle`, :func:`spawnlpe`, :func:`spawnve`, and :func:`spawnvpe` " "(note that these all end in \"e\"), the *env* parameter must be a mapping " @@ -5547,7 +5486,7 @@ msgstr "" "caractères. Des valeurs invalides pour les clefs ou les valeurs met la " "fonction en échec et renvoie ``127``." -#: ../Doc/library/os.rst:3838 +#: library/os.rst:3846 msgid "" "As an example, the following calls to :func:`spawnlp` and :func:`spawnvpe` " "are equivalent::" @@ -5555,13 +5494,13 @@ msgstr "" "Par exemple, les appels suivants à :func:`spawnlp` et :func:`spawnvpe` sont " "équivalents ::" -#: ../Doc/library/os.rst:3848 +#: library/os.rst:3856 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.spawn`` with arguments " "``mode``, ``path``, ``args``, ``env``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3853 +#: library/os.rst:3861 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix, Windows. :func:`spawnlp`, :func:" "`spawnlpe`, :func:`spawnvp` and :func:`spawnvpe` are not available on " @@ -5574,19 +5513,19 @@ msgstr "" "appels concurrents (*thread-safe*) sur Windows, il est conseillé d'utiliser " "le module :mod:`subprocess` à la place." -#: ../Doc/library/os.rst:3861 +#: library/os.rst:3869 msgid "" "Possible values for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " -"family of functions. If either of these values is given, the :func:`spawn" -"\\*` functions will return as soon as the new process has been created, with " -"the process id as the return value." +"family of functions. If either of these values is given, the :func:" +"`spawn\\*` functions will return as soon as the new process has been " +"created, with the process id as the return value." msgstr "" "Valeurs possibles pour le paramètre *mode* de la famille de fonctions :func:" "`spawn\\* `. Si l'une de ces valeurs est donnée, les fonctions :func:" "`spawn\\*` sortiront dès que le nouveau processus est créé, avec le PID du " "processus comme valeur de retour." -#: ../Doc/library/os.rst:3871 +#: library/os.rst:3879 msgid "" "Possible value for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. If this is given as *mode*, the :func:`spawn\\*` " @@ -5601,7 +5540,7 @@ msgstr "" "l'exécution est effectuée avec succès, ou ``-signal`` si un signal tue le " "processus." -#: ../Doc/library/os.rst:3883 +#: library/os.rst:3891 msgid "" "Possible values for the *mode* parameter to the :func:`spawn\\* ` " "family of functions. These are less portable than those listed above. :" @@ -5617,11 +5556,11 @@ msgstr "" "`P_OVERLAY` est utilisé, le processus actuel sera remplacé. La fonction :" "func:`spawn\\* ` ne sort jamais." -#: ../Doc/library/os.rst:3894 +#: library/os.rst:3902 msgid "Start a file with its associated application." msgstr "Lance un fichier avec son application associée." -#: ../Doc/library/os.rst:3896 +#: library/os.rst:3904 msgid "" "When *operation* is not specified or ``'open'``, this acts like double-" "clicking the file in Windows Explorer, or giving the file name as an " @@ -5635,7 +5574,7 @@ msgstr "" "commande interactif : le fichier est ouvert avec l'application associée à " "l'extension (s'il y en a une)." -#: ../Doc/library/os.rst:3901 +#: library/os.rst:3909 msgid "" "When another *operation* is given, it must be a \"command verb\" that " "specifies what should be done with the file. Common verbs documented by " @@ -5648,7 +5587,7 @@ msgstr "" "utilisés sur des fichiers) ainsi que ``'explore'`` et ``'find'`` (qui " "doivent être utilisés sur des répertoires)." -#: ../Doc/library/os.rst:3906 +#: library/os.rst:3914 msgid "" ":func:`startfile` returns as soon as the associated application is launched. " "There is no option to wait for the application to close, and no way to " @@ -5667,7 +5606,7 @@ msgstr "" "Utilisez la fonction :func:`os.path.normpath` pour vous assurer que le " "chemin est encodé correctement pour Win32." -#: ../Doc/library/os.rst:3914 +#: library/os.rst:3922 msgid "" "To reduce interpreter startup overhead, the Win32 :c:func:`ShellExecute` " "function is not resolved until this function is first called. If the " @@ -5678,13 +5617,13 @@ msgstr "" "fonction na pas été appelée. Si la fonction ne peut être interprétée, une :" "exc:`NotImplementedError` est levée." -#: ../Doc/library/os.rst:3919 +#: library/os.rst:3927 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.startfile`` with arguments " "``path``, ``operation``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3925 +#: library/os.rst:3933 msgid "" "Execute the command (a string) in a subshell. This is implemented by " "calling the Standard C function :c:func:`system`, and has the same " @@ -5699,7 +5638,7 @@ msgstr "" "*command* génère une sortie, elle sera envoyée à l'interpréteur standard de " "flux." -#: ../Doc/library/os.rst:3931 +#: library/os.rst:3939 msgid "" "On Unix, the return value is the exit status of the process encoded in the " "format specified for :func:`wait`. Note that POSIX does not specify the " @@ -5711,7 +5650,7 @@ msgstr "" "le sens de la valeur de retour de la fonction C :c:func:`system`, donc la " "valeur de retour de la fonction Python est dépendante du système." -#: ../Doc/library/os.rst:3936 +#: library/os.rst:3944 msgid "" "On Windows, the return value is that returned by the system shell after " "running *command*. The shell is given by the Windows environment variable :" @@ -5726,7 +5665,7 @@ msgstr "" "commande lancée. Sur les systèmes qui utilisent un invite de commande non-" "natif, consultez la documentation propre à l'invite." -#: ../Doc/library/os.rst:3942 +#: library/os.rst:3950 msgid "" "The :mod:`subprocess` module provides more powerful facilities for spawning " "new processes and retrieving their results; using that module is preferable " @@ -5739,13 +5678,13 @@ msgstr "" "ref:`subprocess-replacements` de la documentation du module :mod:" "`subprocess` pour des informations plus précises et utiles." -#: ../Doc/library/os.rst:3948 +#: library/os.rst:3956 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``os.system`` with argument " "``command``." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:3954 +#: library/os.rst:3962 msgid "" "Returns the current global process times. The return value is an object with " "five attributes:" @@ -5753,27 +5692,27 @@ msgstr "" "Renvoie les temps globaux actuels d'exécution du processus. La valeur de " "retour est un objet avec cinq attributs :" -#: ../Doc/library/os.rst:3957 +#: library/os.rst:3965 msgid ":attr:`user` - user time" msgstr ":attr:`user` — le temps utilisateur" -#: ../Doc/library/os.rst:3958 +#: library/os.rst:3966 msgid ":attr:`system` - system time" msgstr ":attr:`system` — le temps système" -#: ../Doc/library/os.rst:3959 +#: library/os.rst:3967 msgid ":attr:`children_user` - user time of all child processes" msgstr ":attr:`children_user` — temps utilisateur de tous les processus fils" -#: ../Doc/library/os.rst:3960 +#: library/os.rst:3968 msgid ":attr:`children_system` - system time of all child processes" msgstr ":attr:`children_system` — le temps système de tous les processus fils" -#: ../Doc/library/os.rst:3961 +#: library/os.rst:3969 msgid ":attr:`elapsed` - elapsed real time since a fixed point in the past" msgstr ":attr:`elapsed` — temps écoulé réel depuis un point fixé dans le passé" -#: ../Doc/library/os.rst:3963 +#: library/os.rst:3971 msgid "" "For backwards compatibility, this object also behaves like a five-tuple " "containing :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:`children_user`, :attr:" @@ -5783,7 +5722,7 @@ msgstr "" "comme un *tuple* contenant :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:" "`children_user`, :attr:`children_system`, et :attr:`elapsed` dans cet ordre." -#: ../Doc/library/os.rst:3967 +#: library/os.rst:3975 #, fuzzy msgid "" "See the Unix manual page :manpage:`times(2)` and :manpage:`times(3)` manual " @@ -5796,7 +5735,7 @@ msgstr "" "Windows correspondante. Sur Windows, seuls :attr:`user` et :attr:`system` " "sont connus. Les autres attributs sont nuls." -#: ../Doc/library/os.rst:3981 +#: library/os.rst:3989 msgid "" "Wait for completion of a child process, and return a tuple containing its " "pid and exit status indication: a 16-bit number, whose low byte is the " @@ -5811,7 +5750,7 @@ msgstr "" "Le bit de poids fort du *byte* de poids faible est mis à 1 si un (fichier " "système) *core file* a été produit." -#: ../Doc/library/os.rst:3991 +#: library/os.rst:3999 msgid "" "Wait for the completion of one or more child processes. *idtype* can be :" "data:`P_PID`, :data:`P_PGID` or :data:`P_ALL`. *id* specifies the pid to " @@ -5834,7 +5773,7 @@ msgstr "" "`si_code` ou ``None`` si :data:`WNOHANG` est spécifié et qu'il n'y a pas " "d'enfant dans un état que l'on peut attendre." -#: ../Doc/library/os.rst:4010 +#: library/os.rst:4018 msgid "" "These are the possible values for *idtype* in :func:`waitid`. They affect " "how *id* is interpreted." @@ -5842,7 +5781,7 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles pour *idtypes* pour la fonction :func:`waitid`. Elles " "affectent l'interprétation de *id*." -#: ../Doc/library/os.rst:4021 +#: library/os.rst:4029 msgid "" "Flags that can be used in *options* in :func:`waitid` that specify what " "child signal to wait for." @@ -5850,7 +5789,7 @@ msgstr "" "Marqueurs qui peuvent être utilisés pour la fonction :func:`waitid` qui " "spécifient quel signal attendre du fils." -#: ../Doc/library/os.rst:4034 +#: library/os.rst:4042 msgid "" "These are the possible values for :attr:`si_code` in the result returned by :" "func:`waitid`." @@ -5858,11 +5797,11 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles pour :attr:`si_code` dans le résultat renvoyé par :" "func:`waitid`." -#: ../Doc/library/os.rst:4044 +#: library/os.rst:4052 msgid "The details of this function differ on Unix and Windows." msgstr "Les détails de cette fonction diffèrent sur Unix et Windows." -#: ../Doc/library/os.rst:4046 +#: library/os.rst:4054 msgid "" "On Unix: Wait for completion of a child process given by process id *pid*, " "and return a tuple containing its process id and exit status indication " @@ -5876,7 +5815,7 @@ msgstr "" "affecté par la valeur de l'argument entier *options*, qui devrait valoir " "``0`` pour les opérations normales." -#: ../Doc/library/os.rst:4051 +#: library/os.rst:4059 msgid "" "If *pid* is greater than ``0``, :func:`waitpid` requests status information " "for that specific process. If *pid* is ``0``, the request is for the status " @@ -5893,7 +5832,7 @@ msgstr "" "``-1``, une requête est faite pour le statut de chaque processus du groupe " "de processus donné par ``-pid`` (la valeur absolue de *pid*)." -#: ../Doc/library/os.rst:4058 +#: library/os.rst:4066 msgid "" "An :exc:`OSError` is raised with the value of errno when the syscall returns " "-1." @@ -5901,7 +5840,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`OSError` est levée avec la valeur de *errno* quand l'appel système " "renvoie ``-1``." -#: ../Doc/library/os.rst:4061 +#: library/os.rst:4069 msgid "" "On Windows: Wait for completion of a process given by process handle *pid*, " "and return a tuple containing *pid*, and its exit status shifted left by 8 " @@ -5923,7 +5862,7 @@ msgstr "" "appelées avec :const:`P_NOWAIT` renvoient des identificateurs de processus " "appropriés." -#: ../Doc/library/os.rst:4077 +#: library/os.rst:4085 msgid "" "Similar to :func:`waitpid`, except no process id argument is given and a 3-" "element tuple containing the child's process id, exit status indication, and " @@ -5939,7 +5878,7 @@ msgstr "" "ressources. L'argument *options* est le même que celui fourni à :func:" "`waitpid` et :func:`wait4`." -#: ../Doc/library/os.rst:4089 +#: library/os.rst:4097 msgid "" "Similar to :func:`waitpid`, except a 3-element tuple, containing the child's " "process id, exit status indication, and resource usage information is " @@ -5954,7 +5893,7 @@ msgstr "" "d'utilisation des ressources. Les arguments de :func:`wait4` sont les mêmes " "que ceux fournis à :func:`waitpid`." -#: ../Doc/library/os.rst:4100 +#: library/os.rst:4108 msgid "" "The option for :func:`waitpid` to return immediately if no child process " "status is available immediately. The function returns ``(0, 0)`` in this " @@ -5964,7 +5903,7 @@ msgstr "" "processus fils n'est disponible dans l'immédiat. La fonction renvoie ``(0, " "0)`` dans ce cas." -#: ../Doc/library/os.rst:4108 +#: library/os.rst:4116 msgid "" "This option causes child processes to be reported if they have been " "continued from a job control stop since their status was last reported." @@ -5973,11 +5912,11 @@ msgstr "" "continués après un arrêt du *job control* depuis leurs derniers reports de " "statuts." -#: ../Doc/library/os.rst:4111 +#: library/os.rst:4119 msgid ":ref:`Availability `: some Unix systems." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : certains systèmes Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:4116 +#: library/os.rst:4124 msgid "" "This option causes child processes to be reported if they have been stopped " "but their current state has not been reported since they were stopped." @@ -5985,7 +5924,7 @@ msgstr "" "Cette option cause les processus fils à être reportés s'ils ont été stoppés " "mais que leur état actuel n'a pas été reporté depuis qu'ils ont été stoppés." -#: ../Doc/library/os.rst:4122 +#: library/os.rst:4130 msgid "" "The following functions take a process status code as returned by :func:" "`system`, :func:`wait`, or :func:`waitpid` as a parameter. They may be used " @@ -5995,7 +5934,7 @@ msgstr "" "`system`, :func:`wait`, ou :func:`waitpid` en paramètre. Ils peuvent être " "utilisés pour déterminer la disposition d'un processus." -#: ../Doc/library/os.rst:4128 +#: library/os.rst:4136 msgid "" "Return ``True`` if a core dump was generated for the process, otherwise " "return ``False``." @@ -6003,11 +5942,11 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si un vidage système (*core dump*) a été généré pour le " "processus, sinon, renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:4131 ../Doc/library/os.rst:4197 +#: library/os.rst:4205 msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSIGNALED` is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:4138 +#: library/os.rst:4146 #, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if a stopped child has been resumed by delivery of :data:" @@ -6017,11 +5956,11 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus a été continué après un arrêt du *job " "control*, renvoie ``False`` autrement." -#: ../Doc/library/os.rst:4142 +#: library/os.rst:4150 msgid "See :data:`WCONTINUED` option." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:4149 +#: library/os.rst:4157 #, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the process was stopped by delivery of a signal, " @@ -6030,14 +5969,14 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus s'est terminé à cause d'un signal, sinon, " "renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:4152 +#: library/os.rst:4160 msgid "" ":func:`WIFSTOPPED` only returns ``True`` if the :func:`waitpid` call was " "done using :data:`WUNTRACED` option or when the process is being traced " "(see :manpage:`ptrace(2)`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:4160 +#: library/os.rst:4168 #, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the process was terminated by a signal, otherwise return " @@ -6046,7 +5985,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus s'est terminé à cause d'un signal, sinon, " "renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:4168 +#: library/os.rst:4176 #, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the process exited terminated normally, that is, by " @@ -6056,33 +5995,33 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si le processus s'est terminé en faisant un appel système :" "manpage:`exit(2)`, sinon, renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/os.rst:4177 +#: library/os.rst:4185 #, fuzzy msgid "Return the process exit status." msgstr "Renvoie l'identifiant du processus actuel." -#: ../Doc/library/os.rst:4179 +#: library/os.rst:4187 msgid "This function should be employed only if :func:`WIFEXITED` is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:4186 +#: library/os.rst:4194 msgid "Return the signal which caused the process to stop." msgstr "Renvoie le signal qui a causé l'arrêt du processus." -#: ../Doc/library/os.rst:4188 +#: library/os.rst:4196 msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSTOPPED` is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/os.rst:4195 +#: library/os.rst:4203 #, fuzzy msgid "Return the number of the signal that caused the process to terminate." msgstr "Renvoie le signal qui a amené le processus à quitter." -#: ../Doc/library/os.rst:4203 +#: library/os.rst:4211 msgid "Interface to the scheduler" msgstr "Interface pour l'ordonnanceur" -#: ../Doc/library/os.rst:4205 +#: library/os.rst:4213 msgid "" "These functions control how a process is allocated CPU time by the operating " "system. They are only available on some Unix platforms. For more detailed " @@ -6093,7 +6032,7 @@ msgstr "" "plate-formes Unix. Pour des informations plus détaillées, consultez les " "pages de manuels Unix." -#: ../Doc/library/os.rst:4211 +#: library/os.rst:4219 msgid "" "The following scheduling policies are exposed if they are supported by the " "operating system." @@ -6101,11 +6040,11 @@ msgstr "" "Les polices d'ordonnancement suivantes sont exposées si elles sont gérées " "par le système d'exploitation." -#: ../Doc/library/os.rst:4216 +#: library/os.rst:4224 msgid "The default scheduling policy." msgstr "La police d'ordonnancement par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:4220 +#: library/os.rst:4228 msgid "" "Scheduling policy for CPU-intensive processes that tries to preserve " "interactivity on the rest of the computer." @@ -6114,25 +6053,25 @@ msgstr "" "processeur. Cette police essaye de préserver l'interactivité pour le reste " "de l'ordinateur." -#: ../Doc/library/os.rst:4225 +#: library/os.rst:4233 msgid "Scheduling policy for extremely low priority background tasks." msgstr "" "Police d'ordonnancement pour les tâches de fond avec une priorité " "extrêmement faible." -#: ../Doc/library/os.rst:4229 +#: library/os.rst:4237 msgid "Scheduling policy for sporadic server programs." msgstr "Police d'ordonnancement pour des programmes serveurs sporadiques." -#: ../Doc/library/os.rst:4233 +#: library/os.rst:4241 msgid "A First In First Out scheduling policy." msgstr "Une police d'ordonnancement *FIFO* (dernier arrivé, premier servi)." -#: ../Doc/library/os.rst:4237 +#: library/os.rst:4245 msgid "A round-robin scheduling policy." msgstr "Une police d'ordonnancement *round-robin* (tourniquet)." -#: ../Doc/library/os.rst:4241 +#: library/os.rst:4249 msgid "" "This flag can be OR'ed with any other scheduling policy. When a process with " "this flag set forks, its child's scheduling policy and priority are reset to " @@ -6143,7 +6082,7 @@ msgstr "" "d'ordonnancement et la priorité du processus fils sont remises aux valeurs " "par défaut." -#: ../Doc/library/os.rst:4248 +#: library/os.rst:4256 msgid "" "This class represents tunable scheduling parameters used in :func:" "`sched_setparam`, :func:`sched_setscheduler`, and :func:`sched_getparam`. It " @@ -6153,15 +6092,15 @@ msgstr "" "pour :func:`sched_setparam`, :func:`sched_setscheduler`, et :func:" "`sched_getparam`. Un objet de ce type est immuable." -#: ../Doc/library/os.rst:4252 +#: library/os.rst:4260 msgid "At the moment, there is only one possible parameter:" msgstr "Pour le moment, il n'y a qu'un seul paramètre possible :" -#: ../Doc/library/os.rst:4256 +#: library/os.rst:4264 msgid "The scheduling priority for a scheduling policy." msgstr "La priorité d'ordonnancement pour une police d'ordonnancement." -#: ../Doc/library/os.rst:4261 +#: library/os.rst:4269 msgid "" "Get the minimum priority value for *policy*. *policy* is one of the " "scheduling policy constants above." @@ -6169,7 +6108,7 @@ msgstr "" "Récupère la valeur minimum pour une priorité pour la police *policy*. " "*policy* est une des constantes de police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:4267 +#: library/os.rst:4275 msgid "" "Get the maximum priority value for *policy*. *policy* is one of the " "scheduling policy constants above." @@ -6177,7 +6116,7 @@ msgstr "" "Récupère la valeur maximum pour une priorité pour la police *policy*. " "*policy* est une des constantes de police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:4273 +#: library/os.rst:4281 msgid "" "Set the scheduling policy for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 means " "the calling process. *policy* is one of the scheduling policy constants " @@ -6188,7 +6127,7 @@ msgstr "" "police définies ci-dessus. *param* est une instance de la classe :class:" "`sched_param`." -#: ../Doc/library/os.rst:4280 +#: library/os.rst:4288 msgid "" "Return the scheduling policy for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 " "means the calling process. The result is one of the scheduling policy " @@ -6198,7 +6137,7 @@ msgstr "" "de 0 signifie le processus appelant. Le résultat est une des constantes de " "police définies ci-dessus." -#: ../Doc/library/os.rst:4287 +#: library/os.rst:4295 msgid "" "Set a scheduling parameters for the process with PID *pid*. A *pid* of 0 " "means the calling process. *param* is a :class:`sched_param` instance." @@ -6207,7 +6146,7 @@ msgstr "" "*pid* de ``0`` signifie le processus appelant. *param* est une instance de :" "class:`sched_param`." -#: ../Doc/library/os.rst:4293 +#: library/os.rst:4301 msgid "" "Return the scheduling parameters as a :class:`sched_param` instance for the " "process with PID *pid*. A *pid* of 0 means the calling process." @@ -6216,7 +6155,7 @@ msgstr "" "pour le processus de PID *pid*. Un *pid* de ``0`` signifie le processus " "appelant." -#: ../Doc/library/os.rst:4299 +#: library/os.rst:4307 msgid "" "Return the round-robin quantum in seconds for the process with PID *pid*. A " "*pid* of 0 means the calling process." @@ -6224,11 +6163,11 @@ msgstr "" "Renvoie le quantum de temps du *round-robin* (en secondes) pour le processus " "de PID *pid*. Un *pid* de ``0`` signifie le processus appelant." -#: ../Doc/library/os.rst:4305 +#: library/os.rst:4313 msgid "Voluntarily relinquish the CPU." msgstr "Abandonne volontairement le processeur." -#: ../Doc/library/os.rst:4310 +#: library/os.rst:4318 msgid "" "Restrict the process with PID *pid* (or the current process if zero) to a " "set of CPUs. *mask* is an iterable of integers representing the set of CPUs " @@ -6238,7 +6177,7 @@ msgstr "" "``0``) à un ensemble de CPUs. *mask* est un itérable d'entiers représentant " "l'ensemble de CPUs auquel le processus doit être restreint." -#: ../Doc/library/os.rst:4317 +#: library/os.rst:4325 msgid "" "Return the set of CPUs the process with PID *pid* (or the current process if " "zero) is restricted to." @@ -6246,11 +6185,11 @@ msgstr "" "Renvoie l'ensemble de CPUs auquel le processus de PID *pid* (ou le processus " "actuel si *pid* vaut ``0``) est restreint." -#: ../Doc/library/os.rst:4324 +#: library/os.rst:4332 msgid "Miscellaneous System Information" msgstr "Diverses informations sur le système" -#: ../Doc/library/os.rst:4329 +#: library/os.rst:4337 msgid "" "Return string-valued system configuration values. *name* specifies the " "configuration value to retrieve; it may be a string which is the name of a " @@ -6270,7 +6209,7 @@ msgstr "" "incluses dans ce *mapping*, passer un entier pour *name* est également " "accepté." -#: ../Doc/library/os.rst:4337 +#: library/os.rst:4345 msgid "" "If the configuration value specified by *name* isn't defined, ``None`` is " "returned." @@ -6278,7 +6217,7 @@ msgstr "" "Si la valeur de configuration spécifiée par *name* n'est pas définie, " "``None`` est renvoyé." -#: ../Doc/library/os.rst:4340 +#: library/os.rst:4348 msgid "" "If *name* is a string and is not known, :exc:`ValueError` is raised. If a " "specific value for *name* is not supported by the host system, even if it is " @@ -6290,7 +6229,7 @@ msgstr "" "par le système hôte, même si elle est incluse dans ``confstr_names``, une :" "exc:`OSError` est levée avec :const:`errno.EINVAL` pour numéro d'erreur." -#: ../Doc/library/os.rst:4350 +#: library/os.rst:4358 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`confstr` to the integer values " "defined for those names by the host operating system. This can be used to " @@ -6300,13 +6239,13 @@ msgstr "" "entières définies pour ces noms par le système d'exploitation hôte. Cela " "peut être utilisé pour déterminer l'ensemble des noms connus du système." -#: ../Doc/library/os.rst:4359 +#: library/os.rst:4367 msgid "" "Return the number of CPUs in the system. Returns ``None`` if undetermined." msgstr "" "Renvoie le nombre de CPUs dans le système. Renvoie ``None`` si indéterminé." -#: ../Doc/library/os.rst:4361 +#: library/os.rst:4369 msgid "" "This number is not equivalent to the number of CPUs the current process can " "use. The number of usable CPUs can be obtained with ``len(os." @@ -6316,7 +6255,7 @@ msgstr "" "peut utiliser. Le nombre de CPUs utilisables peut être obtenu avec ``len(os." "sched_getaffinity(0))``" -#: ../Doc/library/os.rst:4371 +#: library/os.rst:4379 msgid "" "Return the number of processes in the system run queue averaged over the " "last 1, 5, and 15 minutes or raises :exc:`OSError` if the load average was " @@ -6326,7 +6265,7 @@ msgstr "" "moyenne dans les dernières 1, 5, et 15 minutes, ou lève une :exc:`OSError` " "si la charge moyenne est impossible à récupérer." -#: ../Doc/library/os.rst:4380 +#: library/os.rst:4388 msgid "" "Return integer-valued system configuration values. If the configuration " "value specified by *name* isn't defined, ``-1`` is returned. The comments " @@ -6340,7 +6279,7 @@ msgstr "" "s'appliquent également ici, le dictionnaire qui fournit les informations sur " "les noms connus est donné par ``sysconf_names``." -#: ../Doc/library/os.rst:4390 +#: library/os.rst:4398 msgid "" "Dictionary mapping names accepted by :func:`sysconf` to the integer values " "defined for those names by the host operating system. This can be used to " @@ -6350,7 +6289,7 @@ msgstr "" "entières définies pour ces noms par le système d'exploitation hôte. Cela " "peut être utilisé pour déterminer l'ensemble des noms connus du système." -#: ../Doc/library/os.rst:4396 +#: library/os.rst:4404 msgid "" "The following data values are used to support path manipulation operations. " "These are defined for all platforms." @@ -6358,7 +6297,7 @@ msgstr "" "Les valeurs suivantes sont utilisées pour gérer les opérations de " "manipulations de chemins. Elles sont définies pour toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:4399 +#: library/os.rst:4407 msgid "" "Higher-level operations on pathnames are defined in the :mod:`os.path` " "module." @@ -6366,7 +6305,7 @@ msgstr "" "Des opérations de plus haut niveau sur les chemins sont définies dans le " "module :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4405 +#: library/os.rst:4413 msgid "" "The constant string used by the operating system to refer to the current " "directory. This is ``'.'`` for Windows and POSIX. Also available via :mod:" @@ -6376,7 +6315,7 @@ msgstr "" "référencer le répertoire actuel. Ça vaut ``'.'`` pour Windows et POSIX. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4413 +#: library/os.rst:4421 msgid "" "The constant string used by the operating system to refer to the parent " "directory. This is ``'..'`` for Windows and POSIX. Also available via :mod:" @@ -6386,7 +6325,7 @@ msgstr "" "référencer le répertoire parent. Ça vaut ``'..'`` pour Windows et POSIX. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4422 +#: library/os.rst:4430 msgid "" "The character used by the operating system to separate pathname components. " "This is ``'/'`` for POSIX and ``'\\\\'`` for Windows. Note that knowing " @@ -6401,7 +6340,7 @@ msgstr "" "et :func:`os.path.join`), mais ça peut s'avérer utile occasionnellement. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4432 +#: library/os.rst:4440 msgid "" "An alternative character used by the operating system to separate pathname " "components, or ``None`` if only one separator character exists. This is set " @@ -6413,7 +6352,7 @@ msgstr "" "vaut ``'/'`` sur Windows où ``sep`` est un antislash ``'\\'``. Également " "disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4441 +#: library/os.rst:4449 msgid "" "The character which separates the base filename from the extension; for " "example, the ``'.'`` in :file:`os.py`. Also available via :mod:`os.path`." @@ -6422,7 +6361,7 @@ msgstr "" "exemple, le ``'.'`` de :file:`os.py`. Également disponible par :mod:`os." "path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4449 +#: library/os.rst:4457 msgid "" "The character conventionally used by the operating system to separate search " "path components (as in :envvar:`PATH`), such as ``':'`` for POSIX or ``';'`` " @@ -6433,17 +6372,17 @@ msgstr "" "d'environnement :envvar:`PATH`). Cela vaut ``':'`` pour POSIX, ou ``';'`` " "pour Windows. Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4456 +#: library/os.rst:4464 msgid "" -"The default search path used by :func:`exec\\*p\\* ` and :func:`spawn" -"\\*p\\* ` if the environment doesn't have a ``'PATH'`` key. Also " -"available via :mod:`os.path`." +"The default search path used by :func:`exec\\*p\\* ` and :func:" +"`spawn\\*p\\* ` if the environment doesn't have a ``'PATH'`` key. " +"Also available via :mod:`os.path`." msgstr "" "Le chemin de recherche par défaut utilisé par :func:`exec\\* ` et :" "func:`spawn\\* ` si l'environnement n'a pas une clef ``'PATH'``. " "Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4463 +#: library/os.rst:4471 msgid "" "The string used to separate (or, rather, terminate) lines on the current " "platform. This may be a single character, such as ``'\\n'`` for POSIX, or " @@ -6458,7 +6397,7 @@ msgstr "" "écrivez dans un fichier ouvert en mode *texte* (par défaut). Utilisez un " "unique ``'\\n'`` à la place, sur toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/os.rst:4472 +#: library/os.rst:4480 msgid "" "The file path of the null device. For example: ``'/dev/null'`` for POSIX, " "``'nul'`` for Windows. Also available via :mod:`os.path`." @@ -6466,7 +6405,7 @@ msgstr "" "Le chemin de fichier du périphérique *null*. Par exemple : ``'/dev/null'`` " "pour POSIX, ``'nul'`` pour Windows. Également disponible par :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/os.rst:4483 +#: library/os.rst:4491 msgid "" "Flags for use with the :func:`~sys.setdlopenflags` and :func:`~sys." "getdlopenflags` functions. See the Unix manual page :manpage:`dlopen(3)` " @@ -6476,11 +6415,11 @@ msgstr "" "`~sys.getdlopenflags`. Voir les pages de manuel Unix :manpage:`dlopen(3)` " "pour les différences de significations entre les marqueurs." -#: ../Doc/library/os.rst:4491 +#: library/os.rst:4499 msgid "Random numbers" msgstr "Nombres aléatoires" -#: ../Doc/library/os.rst:4496 +#: library/os.rst:4504 msgid "" "Get up to *size* random bytes. The function can return less bytes than " "requested." @@ -6488,7 +6427,7 @@ msgstr "" "Obtient *size* octets aléatoires. La fonction renvoie éventuellement moins " "d'octets que demandé." -#: ../Doc/library/os.rst:4499 +#: library/os.rst:4507 msgid "" "These bytes can be used to seed user-space random number generators or for " "cryptographic purposes." @@ -6496,7 +6435,7 @@ msgstr "" "Ces octets peuvent être utilisés pour initialiser un générateur de nombres " "aléatoires dans l'espace utilisateur ou pour des raisons cryptographiques." -#: ../Doc/library/os.rst:4502 +#: library/os.rst:4510 msgid "" "``getrandom()`` relies on entropy gathered from device drivers and other " "sources of environmental noise. Unnecessarily reading large quantities of " @@ -6508,7 +6447,7 @@ msgstr "" "grosses quantités de données aura un impact négatif sur les autres " "utilisateurs des périphériques ``/dev/random`` et ``/dev/urandom``." -#: ../Doc/library/os.rst:4507 +#: library/os.rst:4515 msgid "" "The flags argument is a bit mask that can contain zero or more of the " "following values ORed together: :py:data:`os.GRND_RANDOM` and :py:data:" @@ -6518,7 +6457,7 @@ msgstr "" "valeurs suivantes combinées avec un OU bit-à-bit : :py:data:`os.GRND_RANDOM` " "et :py:data:`GRND_NONBLOCK`." -#: ../Doc/library/os.rst:4511 +#: library/os.rst:4519 msgid "" "See also the `Linux getrandom() manual page `_." @@ -6526,17 +6465,17 @@ msgstr "" "Voir aussi la `page de manuel Linux pour getrandom() `_." -#: ../Doc/library/os.rst:4515 +#: library/os.rst:4523 msgid ":ref:`Availability `: Linux 3.17 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 3.17 et ultérieures." -#: ../Doc/library/os.rst:4520 +#: library/os.rst:4528 msgid "Return a string of *size* random bytes suitable for cryptographic use." msgstr "" "Renvoie une chaîne de *size* octets aléatoires utilisable dans un cadre " "cryptographique." -#: ../Doc/library/os.rst:4522 +#: library/os.rst:4530 msgid "" "This function returns random bytes from an OS-specific randomness source. " "The returned data should be unpredictable enough for cryptographic " @@ -6547,7 +6486,7 @@ msgstr "" "pour les applications cryptographiques, bien que la qualité dépende de " "l'implémentation du système." -#: ../Doc/library/os.rst:4526 +#: library/os.rst:4534 msgid "" "On Linux, if the ``getrandom()`` syscall is available, it is used in " "blocking mode: block until the system urandom entropy pool is initialized " @@ -6564,7 +6503,7 @@ msgstr "" "aléatoires en mode non-bloquant (avec l'option :data:`GRND_NONBLOCK`) ou " "attendre jusqu'à ce que la réserve d'entropie d'*urandom* soit initialisée." -#: ../Doc/library/os.rst:4533 +#: library/os.rst:4541 msgid "" "On a Unix-like system, random bytes are read from the ``/dev/urandom`` " "device. If the ``/dev/urandom`` device is not available or not readable, " @@ -6575,11 +6514,11 @@ msgstr "" "disponible ou n'est pas lisible, l'exception :exc:`NotImplementedError` est " "levée." -#: ../Doc/library/os.rst:4537 +#: library/os.rst:4545 msgid "On Windows, it will use ``CryptGenRandom()``." msgstr "Sous Windows, ``CryptGenRandom()`` est utilisée." -#: ../Doc/library/os.rst:4540 +#: library/os.rst:4548 msgid "" "The :mod:`secrets` module provides higher level functions. For an easy-to-" "use interface to the random number generator provided by your platform, " @@ -6589,7 +6528,7 @@ msgstr "" "interface facile à utiliser du générateur de nombres aléatoires fourni par " "votre plate-forme, veuillez regarder :class:`random.SystemRandom`." -#: ../Doc/library/os.rst:4544 +#: library/os.rst:4552 msgid "" "On Linux, ``getrandom()`` is now used in blocking mode to increase the " "security." @@ -6597,7 +6536,7 @@ msgstr "" "Sous Linux, ``getrandom()`` est maintenant utilisé en mode bloquant pour " "renforcer la sécurité." -#: ../Doc/library/os.rst:4548 +#: library/os.rst:4556 msgid "" "On Linux, if the ``getrandom()`` syscall blocks (the urandom entropy pool is " "not initialized yet), fall back on reading ``/dev/urandom``." @@ -6606,7 +6545,7 @@ msgstr "" "d'*urandom* n'est pas encore initialisée), réalise à la place une lecture de " "``/dev/urandom``." -#: ../Doc/library/os.rst:4552 +#: library/os.rst:4560 msgid "" "On Linux 3.17 and newer, the ``getrandom()`` syscall is now used when " "available. On OpenBSD 5.6 and newer, the C ``getentropy()`` function is now " @@ -6617,7 +6556,7 @@ msgstr "" "la fonction C ``getentropy()`` est utilisée. Ces fonctions évitent " "l'utilisation interne d'un descripteur de fichier." -#: ../Doc/library/os.rst:4560 +#: library/os.rst:4568 msgid "" "By default, when reading from ``/dev/random``, :func:`getrandom` blocks if " "no random bytes are available, and when reading from ``/dev/urandom``, it " @@ -6628,7 +6567,7 @@ msgstr "" "urandom``, elle bloque si la réserve d'entropie n'a pas encore été " "initialisée." -#: ../Doc/library/os.rst:4564 +#: library/os.rst:4572 msgid "" "If the :py:data:`GRND_NONBLOCK` flag is set, then :func:`getrandom` does not " "block in these cases, but instead immediately raises :exc:`BlockingIOError`." @@ -6636,7 +6575,7 @@ msgstr "" "Si l'option :py:data:`GRND_NONBLOCK` est activée, :func:`getrandom` ne " "bloque pas dans ces cas, mais lève immédiatement une :exc:`BlockingIOError`." -#: ../Doc/library/os.rst:4571 +#: library/os.rst:4579 msgid "" "If this bit is set, then random bytes are drawn from the ``/dev/" "random`` pool instead of the ``/dev/urandom`` pool." diff --git a/library/othergui.po b/library/othergui.po index c489d7e839..d7cedb2d11 100644 --- a/library/othergui.po +++ b/library/othergui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:51+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/library/othergui.rst:4 +#: library/othergui.rst:4 msgid "Other Graphical User Interface Packages" msgstr "Autres paquets d'interface graphique utilisateur" -#: ../Doc/library/othergui.rst:6 +#: library/othergui.rst:6 msgid "" "Major cross-platform (Windows, Mac OS X, Unix-like) GUI toolkits are " "available for Python:" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "Des boîtes à outils multiplateformes (Windows, Mac OS X ou Unix et assimilé) " "majeures sont disponibles pour Python :" -#: ../Doc/library/othergui.rst:17 +#: library/othergui.rst:17 msgid "`PyGObject `_" msgstr "`PyGObject `_" -#: ../Doc/library/othergui.rst:12 +#: library/othergui.rst:12 msgid "" "PyGObject provides introspection bindings for C libraries using `GObject " "`_. One of these libraries is " @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "" "ces bibliothèques est la collection de composants graphiques `GTK+ 3 " "`_" -#: ../Doc/library/othergui.rst:24 +#: library/othergui.rst:24 msgid "`PyGTK `_" msgstr "`PyGTK `_" -#: ../Doc/library/othergui.rst:20 +#: library/othergui.rst:20 msgid "" "PyGTK provides bindings for an older version of the library, GTK+ 2. It " "provides an object oriented interface that is slightly higher level than the " @@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "" "une surcouche pour `GNOME `_. Un `tutoriel `_ en ligne est disponible." -#: ../Doc/library/othergui.rst:31 +#: library/othergui.rst:31 msgid "`PyQt `_" msgstr "`PyQt `_" -#: ../Doc/library/othergui.rst:27 +#: library/othergui.rst:27 msgid "" "PyQt is a :program:`sip`\\ -wrapped binding to the Qt toolkit. Qt is an " "extensive C++ GUI application development framework that is available for " @@ -79,24 +79,28 @@ msgstr "" "pour générer une surcouche de classes Python au dessus de bibliothèques C++, " "et est spécifiquement conçu pour Python." -#: ../Doc/library/othergui.rst:36 -msgid "`PySide `_" +#: library/othergui.rst:37 +#, fuzzy +msgid "`PySide2 `_" msgstr "`PySide `_" -#: ../Doc/library/othergui.rst:34 +#: library/othergui.rst:34 +#, fuzzy msgid "" -"PySide is a newer binding to the Qt toolkit, provided by Nokia. Compared to " -"PyQt, its licensing scheme is friendlier to non-open source applications." +"Also known as the Qt for Python project, PySide2 is a newer binding to the " +"Qt toolkit. It is provided by The Qt Company and aims to provide a complete " +"port of PySide to Qt 5. Compared to PyQt, its licensing scheme is friendlier " +"to non-open source applications." msgstr "" "*PySide* est une nouvelle surcouche de la boîte à outils *Qt*, fournie par " "Nokia. Comparée à *PyQT*, son système de licence est plus accommodant pour " "les application non open source." -#: ../Doc/library/othergui.rst:47 +#: library/othergui.rst:48 msgid "`wxPython `_" msgstr "`wxPython `_" -#: ../Doc/library/othergui.rst:39 +#: library/othergui.rst:40 msgid "" "wxPython is a cross-platform GUI toolkit for Python that is built around the " "popular `wxWidgets `_ (formerly wxWindows) C++ " @@ -121,11 +125,12 @@ msgstr "" "systèmes Unix en utilisant les composants natifs de chaque plateforme quand " "cela est possible (GTK+ sur les systèmes Unix et assimilés). " -#: ../Doc/library/othergui.rst:50 +#: library/othergui.rst:51 +#, fuzzy msgid "" -"PyGTK, PyQt, and wxPython, all have a modern look and feel and more widgets " -"than Tkinter. In addition, there are many other GUI toolkits for Python, " -"both cross-platform, and platform-specific. See the `GUI Programming " +"PyGTK, PyQt, PySide2, and wxPython, all have a modern look and feel and more " +"widgets than Tkinter. In addition, there are many other GUI toolkits for " +"Python, both cross-platform, and platform-specific. See the `GUI Programming " "`_ page in the Python Wiki for " "a much more complete list, and also for links to documents where the " "different GUI toolkits are compared." diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index c2c0dc8ea4..aa73930ffe 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:46+0200\n" "Last-Translator: Vincent Poulailleau \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:3 +#: library/pathlib.rst:3 msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths" msgstr ":mod:`pathlib` — Chemins de système de fichiers orientés objet" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:10 +#: library/pathlib.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pathlib.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pathlib.py`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:16 +#: library/pathlib.rst:16 msgid "" "This module offers classes representing filesystem paths with semantics " "appropriate for different operating systems. Path classes are divided " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "concrets `, qui héritent des chemins purs et fournissent " "également les opérations d'entrées/sorties." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:25 +#: library/pathlib.rst:25 msgid "" "If you've never used this module before or just aren't sure which class is " "right for your task, :class:`Path` is most likely what you need. It " @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" "certainement ce dont vous avez besoin. Elle instancie un :ref:`chemin " "concret ` pour la plateforme sur laquelle s'exécute le code." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:29 +#: library/pathlib.rst:29 msgid "Pure paths are useful in some special cases; for example:" msgstr "" "Les chemins purs sont utiles dans certains cas particuliers ; par exemple :" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:31 +#: library/pathlib.rst:31 msgid "" "If you want to manipulate Windows paths on a Unix machine (or vice versa). " "You cannot instantiate a :class:`WindowsPath` when running on Unix, but you " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "versa). Vous ne pouvez pas instancier un :class:`WindowsPath` quand vous " "êtes sous Unix, mais vous pouvez instancier :class:`PureWindowsPath`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:34 +#: library/pathlib.rst:34 msgid "" "You want to make sure that your code only manipulates paths without actually " "accessing the OS. In this case, instantiating one of the pure classes may be " @@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "" "classes pures peut être utile puisqu'elle ne possède tout simplement aucune " "opération permettant d'accéder au système d'exploitation." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:39 +#: library/pathlib.rst:39 msgid ":pep:`428`: The pathlib module -- object-oriented filesystem paths." msgstr "" ":pep:`428` : Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés " "objet." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:42 +#: library/pathlib.rst:42 msgid "" "For low-level path manipulation on strings, you can also use the :mod:`os." "path` module." @@ -90,40 +90,40 @@ msgstr "" "Pour de la manipulation de chemins bas-niveau avec des chaînes de " "caractères, vous pouvez aussi utiliser le module :mod:`os.path`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:47 +#: library/pathlib.rst:47 msgid "Basic use" msgstr "Utilisation basique" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:49 +#: library/pathlib.rst:49 msgid "Importing the main class::" msgstr "Importer la classe principale ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:53 +#: library/pathlib.rst:53 msgid "Listing subdirectories::" msgstr "Lister les sous-dossiers ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:60 +#: library/pathlib.rst:60 msgid "Listing Python source files in this directory tree::" msgstr "" "Lister les fichiers source Python dans cette arborescence de dossiers ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:67 +#: library/pathlib.rst:67 msgid "Navigating inside a directory tree::" msgstr "Naviguer à l'intérieur d'une arborescence de dossiers ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:76 +#: library/pathlib.rst:76 msgid "Querying path properties::" msgstr "Récupérer les propriétés de chemin ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:83 +#: library/pathlib.rst:83 msgid "Opening a file::" msgstr "Ouvrir un fichier ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:93 +#: library/pathlib.rst:93 msgid "Pure paths" msgstr "Chemins purs" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:95 +#: library/pathlib.rst:95 msgid "" "Pure path objects provide path-handling operations which don't actually " "access a filesystem. There are three ways to access these classes, which we " @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "n'accèdent pas réellement au système de fichiers. Il y a trois façons " "d'accéder à ces classes que nous appelons aussi *familles* :" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:101 +#: library/pathlib.rst:101 msgid "" "A generic class that represents the system's path flavour (instantiating it " "creates either a :class:`PurePosixPath` or a :class:`PureWindowsPath`)::" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "(l'instancier crée soit un :class:`PurePosixPath` soit un :class:" "`PureWindowsPath`) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:107 +#: library/pathlib.rst:107 msgid "" "Each element of *pathsegments* can be either a string representing a path " "segment, an object implementing the :class:`os.PathLike` interface which " @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "`os.PathLike` qui renvoie une chaîne de caractères, soit un autre objet " "chemin ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:116 +#: library/pathlib.rst:116 msgid "When *pathsegments* is empty, the current directory is assumed::" msgstr "Quand *pathsegments* est vide, le dossier courant est utilisé ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:121 +#: library/pathlib.rst:121 msgid "" "When several absolute paths are given, the last is taken as an anchor " "(mimicking :func:`os.path.join`'s behaviour)::" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Quand plusieurs chemins absolus sont fournis, le dernier est pris comme " "ancre (recopiant le comportement de :func:`os.path.join`) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:129 +#: library/pathlib.rst:129 msgid "" "However, in a Windows path, changing the local root doesn't discard the " "previous drive setting::" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Cependant, dans un chemin Windows, changer la racine locale ne supprime pas " "la précédente configuration de lecteur ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:135 +#: library/pathlib.rst:135 msgid "" "Spurious slashes and single dots are collapsed, but double dots (``'..'``) " "are not, since this would change the meaning of a path in the face of " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "(``'..'``) ne le sont pas, puisque cela changerait la signification du " "chemin dans le cas de liens symboliques ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:146 +#: library/pathlib.rst:146 msgid "" "(a naïve approach would make ``PurePosixPath('foo/../bar')`` equivalent to " "``PurePosixPath('bar')``, which is wrong if ``foo`` is a symbolic link to " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "à ``PurePosixPath('bar')``, ce qui est faux si ``foo`` est un lien " "symbolique vers un autre dossier)" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:150 +#: library/pathlib.rst:150 msgid "" "Pure path objects implement the :class:`os.PathLike` interface, allowing " "them to be used anywhere the interface is accepted." @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "Les objets chemins purs implémentent l'interface :class:`os.PathLike`, leur " "permettant d'être utilisés n'importe où l'interface est acceptée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:153 +#: library/pathlib.rst:153 msgid "Added support for the :class:`os.PathLike` interface." msgstr "Ajout de la gestion de l'interface :class:`os.PathLike`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:158 +#: library/pathlib.rst:158 msgid "" "A subclass of :class:`PurePath`, this path flavour represents non-Windows " "filesystem paths::" @@ -213,13 +213,11 @@ msgstr "" "Une sous-classe de :class:`PurePath`, cette famille de chemin représente les " "chemins de systèmes de fichiers en dehors des chemins Windows ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:164 ../Doc/library/pathlib.rst:174 -#: ../Doc/library/pathlib.rst:597 ../Doc/library/pathlib.rst:607 -#: ../Doc/library/pathlib.rst:617 +#: library/pathlib.rst:174 library/pathlib.rst:607 library/pathlib.rst:617 msgid "*pathsegments* is specified similarly to :class:`PurePath`." msgstr "*pathsegments* est spécifié de manière similaire à :class:`PurePath`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:168 +#: library/pathlib.rst:168 msgid "" "A subclass of :class:`PurePath`, this path flavour represents Windows " "filesystem paths::" @@ -227,7 +225,7 @@ msgstr "" "Une sous-classe de :class:`PurePath`, cette famille de chemin représente les " "chemins de systèmes de fichiers Windows ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:176 +#: library/pathlib.rst:176 msgid "" "Regardless of the system you're running on, you can instantiate all of these " "classes, since they don't provide any operation that does system calls." @@ -236,11 +234,11 @@ msgstr "" "toutes ces classes, puisqu'elles ne fournissent aucune opération qui appelle " "le système d'exploitation." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:181 +#: library/pathlib.rst:181 msgid "General properties" msgstr "Propriétés générales" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:183 +#: library/pathlib.rst:183 msgid "" "Paths are immutable and hashable. Paths of a same flavour are comparable " "and orderable. These properties respect the flavour's case-folding " @@ -250,17 +248,17 @@ msgstr "" "comparables et ordonnables. Ces propriétés respectent l'ordre " "lexicographique défini par la famille ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:196 +#: library/pathlib.rst:196 msgid "Paths of a different flavour compare unequal and cannot be ordered::" msgstr "" "Les chemins de différentes familles ne sont pas égaux et ne peuvent être " "ordonnés ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:207 +#: library/pathlib.rst:207 msgid "Operators" msgstr "Opérateurs" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:209 +#: library/pathlib.rst:209 msgid "" "The slash operator helps create child paths, similarly to :func:`os.path." "join`::" @@ -268,7 +266,7 @@ msgstr "" "L'opérateur slash aide à créer les chemins enfants, de manière similaire à :" "func:`os.path.join` ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:220 +#: library/pathlib.rst:220 msgid "" "A path object can be used anywhere an object implementing :class:`os." "PathLike` is accepted::" @@ -276,7 +274,7 @@ msgstr "" "Un objet chemin peut être utilisé n'importe où un objet implémentant :class:" "`os.PathLike` est accepté ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:228 +#: library/pathlib.rst:228 msgid "" "The string representation of a path is the raw filesystem path itself (in " "native form, e.g. with backslashes under Windows), which you can pass to any " @@ -287,7 +285,7 @@ msgstr "" "antislashs sous Windows), et que vous pouvez passer à n'importe quelle " "fonction prenant un chemin en tant que chaîne de caractères ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:239 +#: library/pathlib.rst:239 msgid "" "Similarly, calling :class:`bytes` on a path gives the raw filesystem path as " "a bytes object, as encoded by :func:`os.fsencode`::" @@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "" "brut du système de fichiers en tant que bytes, tel qu'encodé par :func:`os." "fsencode` ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:246 +#: library/pathlib.rst:246 msgid "" "Calling :class:`bytes` is only recommended under Unix. Under Windows, the " "unicode form is the canonical representation of filesystem paths." @@ -305,11 +303,11 @@ msgstr "" "forme Unicode est la représentation canonique des chemins du système de " "fichiers." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:251 +#: library/pathlib.rst:251 msgid "Accessing individual parts" msgstr "Accéder aux parties individuelles" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:253 +#: library/pathlib.rst:253 msgid "" "To access the individual \"parts\" (components) of a path, use the following " "property:" @@ -317,76 +315,76 @@ msgstr "" "Pour accéder aux parties individuelles (composantes) d'un chemin, utilisez " "les propriétés suivantes :" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:258 +#: library/pathlib.rst:258 msgid "A tuple giving access to the path's various components::" msgstr "Un tuple donnant accès aux différentes composantes du chemin ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:268 +#: library/pathlib.rst:268 msgid "(note how the drive and local root are regrouped in a single part)" msgstr "" "(notez comme le lecteur et la racine locale sont regroupés en une seule " "partie)" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:272 +#: library/pathlib.rst:272 msgid "Methods and properties" msgstr "Méthodes et propriétés" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:278 +#: library/pathlib.rst:278 msgid "Pure paths provide the following methods and properties:" msgstr "Les chemins purs fournissent les méthodes et propriétés suivantes :" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:282 +#: library/pathlib.rst:282 msgid "A string representing the drive letter or name, if any::" msgstr "" "Une chaîne représentant la lettre du lecteur ou le nom, s'il y en a un ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:291 +#: library/pathlib.rst:291 msgid "UNC shares are also considered drives::" msgstr "Les partages UNC sont aussi considérés comme des lecteurs ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:298 +#: library/pathlib.rst:298 msgid "A string representing the (local or global) root, if any::" msgstr "" "Une chaîne de caractères représentant la racine (locale ou globale), s'il y " "en a une ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:307 +#: library/pathlib.rst:307 msgid "UNC shares always have a root::" msgstr "Les partages UNC ont toujours une racine ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:314 +#: library/pathlib.rst:314 msgid "The concatenation of the drive and root::" msgstr "La concaténation du lecteur et de la racine ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:328 +#: library/pathlib.rst:328 msgid "" "An immutable sequence providing access to the logical ancestors of the path::" msgstr "" "Une séquence immuable fournissant accès aux ancêtres logiques du chemin ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:342 +#: library/pathlib.rst:342 msgid "The logical parent of the path::" msgstr "Le parent logique du chemin ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:348 +#: library/pathlib.rst:348 msgid "You cannot go past an anchor, or empty path::" msgstr "Vous ne pouvez pas aller au-delà d'une ancre, ou d'un chemin vide ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:358 +#: library/pathlib.rst:358 msgid "This is a purely lexical operation, hence the following behaviour::" msgstr "C'est une opération purement lexicale, d'où le comportement suivant ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:364 +#: library/pathlib.rst:364 msgid "" "If you want to walk an arbitrary filesystem path upwards, it is recommended " -"to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate `" -"\"..\"` components." +"to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate " +"`\"..\"` components." msgstr "" "Si vous voulez parcourir un chemin arbitraire du système de fichiers, il est " "recommandé de d'abord appeler :meth:`Path.resolve` de manière à résoudre les " "liens symboliques et éliminer les composantes `\"..\"`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:371 +#: library/pathlib.rst:371 msgid "" "A string representing the final path component, excluding the drive and " "root, if any::" @@ -394,30 +392,30 @@ msgstr "" "Une chaîne représentant la composante finale du chemin, en excluant le " "lecteur et la racine, si présent ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:377 +#: library/pathlib.rst:377 msgid "UNC drive names are not considered::" msgstr "Les noms de lecteur UNC ne sont pas pris en compte ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:387 +#: library/pathlib.rst:387 msgid "The file extension of the final component, if any::" msgstr "L'extension du fichier de la composante finale, si présente ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:399 +#: library/pathlib.rst:399 msgid "A list of the path's file extensions::" msgstr "Une liste des extensions du chemin de fichier ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:411 +#: library/pathlib.rst:411 msgid "The final path component, without its suffix::" msgstr "La composante finale du chemin, sans son suffixe ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:423 +#: library/pathlib.rst:423 msgid "" "Return a string representation of the path with forward slashes (``/``)::" msgstr "" "Renvoie une représentation en chaîne de caractères du chemin avec des slashs " "(``/``) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:434 +#: library/pathlib.rst:434 msgid "" "Represent the path as a ``file`` URI. :exc:`ValueError` is raised if the " "path isn't absolute." @@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "" "Représente le chemin en tant qu'URI de fichier. :exc:`ValueError` est levée " "si le chemin n'est pas absolu." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:447 +#: library/pathlib.rst:447 msgid "" "Return whether the path is absolute or not. A path is considered absolute " "if it has both a root and (if the flavour allows) a drive::" @@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "" "Renvoie si le chemin est absolu ou non. Un chemin est considéré absolu s'il " "a une racine et un lecteur (si la famille le permet) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:467 +#: library/pathlib.rst:467 msgid "" "With :class:`PureWindowsPath`, return ``True`` if the path is considered " "reserved under Windows, ``False`` otherwise. With :class:`PurePosixPath`, " @@ -443,7 +441,7 @@ msgstr "" "réservé sous Windows, ``False`` sinon. Avec :class:`PurePosixPath`, " "``False`` est systématiquement renvoyé." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:476 +#: library/pathlib.rst:476 msgid "" "File system calls on reserved paths can fail mysteriously or have unintended " "effects." @@ -451,7 +449,7 @@ msgstr "" "Les appels au système de fichier sur des chemins réservés peuvent échouer " "mystérieusement ou avoir des effets inattendus." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:482 +#: library/pathlib.rst:482 msgid "" "Calling this method is equivalent to combining the path with each of the " "*other* arguments in turn::" @@ -459,7 +457,7 @@ msgstr "" "Appeler cette méthode équivaut à combiner le chemin avec chacun des " "arguments *other* ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:497 +#: library/pathlib.rst:497 msgid "" "Match this path against the provided glob-style pattern. Return ``True`` if " "matching is successful, ``False`` otherwise." @@ -467,7 +465,7 @@ msgstr "" "Fait correspondre ce chemin avec le motif (*glob pattern*) fourni. Renvoie " "``True`` si la correspondance a réussi, ``False`` sinon." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:500 +#: library/pathlib.rst:500 msgid "" "If *pattern* is relative, the path can be either relative or absolute, and " "matching is done from the right::" @@ -475,7 +473,7 @@ msgstr "" "Si *pattern* est relatif, le chemin peut être soit relatif, soit absolu, et " "la correspondance est faite à partir de la droite ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:510 +#: library/pathlib.rst:510 msgid "" "If *pattern* is absolute, the path must be absolute, and the whole path must " "match::" @@ -483,12 +481,12 @@ msgstr "" "Si *pattern* est absolu, le chemin doit être absolu, et la correspondance " "doit être totale avec le chemin ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:518 +#: library/pathlib.rst:518 #, fuzzy msgid "As with other methods, case-sensitivity follows platform defaults::" msgstr "Comme avec les autres méthodes, la casse est prise en compte ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:528 +#: library/pathlib.rst:528 msgid "" "Compute a version of this path relative to the path represented by *other*. " "If it's impossible, ValueError is raised::" @@ -496,7 +494,7 @@ msgstr "" "Calcule une version du chemin en relatif au chemin représenté par *other*. " "Si c'est impossible, ValueError est levée ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:546 +#: library/pathlib.rst:546 msgid "" "Return a new path with the :attr:`name` changed. If the original path " "doesn't have a name, ValueError is raised::" @@ -504,7 +502,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin avec :attr:`name` changé. Si le chemin original " "n'a pas de nom, ValueError est levée ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:563 +#: library/pathlib.rst:563 msgid "" "Return a new path with the :attr:`suffix` changed. If the original path " "doesn't have a suffix, the new *suffix* is appended instead. If the " @@ -514,11 +512,11 @@ msgstr "" "n'a pas de suffixe, le nouveau *suffix* est alors ajouté. Si *suffix* est " "une chaîne vide, le suffixe d'origine est retiré ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:582 +#: library/pathlib.rst:582 msgid "Concrete paths" msgstr "Chemins concrets" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:584 +#: library/pathlib.rst:584 msgid "" "Concrete paths are subclasses of the pure path classes. In addition to " "operations provided by the latter, they also provide methods to do system " @@ -529,7 +527,7 @@ msgstr "" "pour faire appel au système sur des objets chemin. Il y a trois façons " "d'instancier des chemins concrets :" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:590 +#: library/pathlib.rst:590 msgid "" "A subclass of :class:`PurePath`, this class represents concrete paths of the " "system's path flavour (instantiating it creates either a :class:`PosixPath` " @@ -539,7 +537,7 @@ msgstr "" "concrets d'une famille de chemins de système de fichiers (l'instancier créé " "soit un :class:`PosixPath`, soit un :class:`WindowsPath`) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:601 +#: library/pathlib.rst:601 msgid "" "A subclass of :class:`Path` and :class:`PurePosixPath`, this class " "represents concrete non-Windows filesystem paths::" @@ -547,7 +545,7 @@ msgstr "" "Une sous-classe de :class:`Path` et :class:`PurePosixPath`, cette classe " "représente les chemins concrets de systèmes de fichiers non Windows ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:611 +#: library/pathlib.rst:611 msgid "" "A subclass of :class:`Path` and :class:`PureWindowsPath`, this class " "represents concrete Windows filesystem paths::" @@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "" "Une sous-classe de :class:`Path` et :class:`PureWindowsPath`, cette classe " "représente les chemins concrets de systèmes de fichiers Windows ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:619 +#: library/pathlib.rst:619 msgid "" "You can only instantiate the class flavour that corresponds to your system " "(allowing system calls on non-compatible path flavours could lead to bugs or " @@ -566,11 +564,11 @@ msgstr "" "compatible pourrait mener à des bogues ou à des pannes de votre " "application) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:639 +#: library/pathlib.rst:639 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:641 +#: library/pathlib.rst:641 msgid "" "Concrete paths provide the following methods in addition to pure paths " "methods. Many of these methods can raise an :exc:`OSError` if a system call " @@ -580,7 +578,7 @@ msgstr "" "des chemins purs. Beaucoup de ces méthodes peuvent lever :exc:`OSError` si " "un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas)." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:647 +#: library/pathlib.rst:647 msgid "" ":meth:`~Path.exists()`, :meth:`~Path.is_dir()`, :meth:`~Path.is_file()`, :" "meth:`~Path.is_mount()`, :meth:`~Path.is_symlink()`, :meth:`~Path." @@ -596,7 +594,7 @@ msgstr "" "une exception pour les chemins qui contiennent des caractères non " "représentables au niveau du système d'exploitation." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:657 +#: library/pathlib.rst:657 msgid "" "Return a new path object representing the current directory (as returned by :" "func:`os.getcwd`)::" @@ -604,7 +602,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin représentant le dossier courant (comme renvoyé " "par :func:`os.getcwd`) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:666 +#: library/pathlib.rst:666 msgid "" "Return a new path object representing the user's home directory (as returned " "by :func:`os.path.expanduser` with ``~`` construct)::" @@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin représentant le dossier d’accueil de l'utilisateur " "(comme renvoyé par :func:`os.path.expanduser` avec la construction ``~`` ) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:677 +#: library/pathlib.rst:677 #, fuzzy msgid "" "Return a :class:`os.stat_result` object containing information about this " @@ -622,16 +620,16 @@ msgstr "" "Renvoie les informations à propos de ce chemin (de manière similaire à :func:" "`os.stat`). Le résultat est récupéré à chaque appel à cette méthode." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:691 +#: library/pathlib.rst:691 msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`::" msgstr "" "Change le mode et les permissions du fichier, comme :func:`os.chmod` ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:703 +#: library/pathlib.rst:703 msgid "Whether the path points to an existing file or directory::" msgstr "Si le chemin pointe sur un fichier ou dossier existant ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:715 +#: library/pathlib.rst:715 msgid "" "If the path points to a symlink, :meth:`exists` returns whether the symlink " "*points to* an existing file or directory." @@ -639,7 +637,7 @@ msgstr "" "Si le chemin pointe sur un lien symbolique, :meth:`exists` renvoie si le " "lien symbolique *pointe vers* un fichier ou un dossier existant." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:721 +#: library/pathlib.rst:721 msgid "" "Return a new path with expanded ``~`` and ``~user`` constructs, as returned " "by :meth:`os.path.expanduser`::" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau chemin avec les résolutions des constructions ``~`` et " "``~user``, comme retourné par :meth:`os.path.expanduser` ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:733 +#: library/pathlib.rst:733 msgid "" "Glob the given relative *pattern* in the directory represented by this path, " "yielding all matching files (of any kind)::" @@ -656,7 +654,7 @@ msgstr "" "chemin, donnant tous les fichiers correspondants (de n'importe quelle " "sorte) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:741 +#: library/pathlib.rst:741 msgid "" "The \"``**``\" pattern means \"this directory and all subdirectories, " "recursively\". In other words, it enables recursive globbing::" @@ -665,7 +663,7 @@ msgstr "" "récursivement ». En d'autres mots, il active la récursivité de la " "globalisation ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:752 +#: library/pathlib.rst:752 msgid "" "Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an " "inordinate amount of time." @@ -673,7 +671,7 @@ msgstr "" "Utiliser le motif \"``**``\" dans de grandes arborescences de dossier peut " "consommer une quantité de temps démesurée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:758 +#: library/pathlib.rst:758 msgid "" "Return the name of the group owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's gid isn't found in the system database." @@ -682,7 +680,7 @@ msgstr "" "levée si l'identifiant de groupe du fichier n'est pas trouvé dans la base de " "données système." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:764 +#: library/pathlib.rst:764 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a directory (or a symbolic link " "pointing to a directory), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -691,9 +689,7 @@ msgstr "" "pointant vers un dossier), ``False`` s'il pointe vers une autre sorte de " "fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:767 ../Doc/library/pathlib.rst:776 -#: ../Doc/library/pathlib.rst:805 ../Doc/library/pathlib.rst:814 -#: ../Doc/library/pathlib.rst:823 ../Doc/library/pathlib.rst:832 +#: library/pathlib.rst:776 library/pathlib.rst:814 library/pathlib.rst:832 msgid "" "``False`` is also returned if the path doesn't exist or is a broken symlink; " "other errors (such as permission errors) are propagated." @@ -702,7 +698,7 @@ msgstr "" "symbolique cassé ; d'autres erreurs (telles que les erreurs de permission) " "sont propagées." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:773 +#: library/pathlib.rst:773 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a regular file (or a symbolic link " "pointing to a regular file), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "" "symbolique pointe vers un fichier normal), ``False`` s'il pointe vers une " "autre sorte de fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:782 +#: library/pathlib.rst:782 msgid "" "Return ``True`` if the path is a :dfn:`mount point`: a point in a file " "system where a different file system has been mounted. On POSIX, the " @@ -728,13 +724,13 @@ msgstr "" "détecter tous les points de montage pour toutes les variantes Unix et POSIX. " "Non implémenté sous Windows." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:794 +#: library/pathlib.rst:794 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a symbolic link, ``False`` otherwise." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le chemin pointe sur un lien symbolique, ``False`` sinon." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:796 +#: library/pathlib.rst:796 msgid "" "``False`` is also returned if the path doesn't exist; other errors (such as " "permission errors) are propagated." @@ -742,7 +738,7 @@ msgstr "" "``False`` est aussi renvoyé si le chemin n'existe pas ; d'autres erreurs " "(telles que les erreurs de permission) sont propagées." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:802 +#: library/pathlib.rst:802 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a Unix socket (or a symbolic link " "pointing to a Unix socket), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -751,7 +747,7 @@ msgstr "" "symbolique pointant vers un connecteur Unix), ``False`` s'il pointe vers une " "autre sorte de fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:811 +#: library/pathlib.rst:811 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a FIFO (or a symbolic link pointing to " "a FIFO), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -760,7 +756,7 @@ msgstr "" "pointant vers une FIFO), ``False`` s'il pointe vers une autre sorte de " "fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:820 +#: library/pathlib.rst:820 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a block device (or a symbolic link " "pointing to a block device), ``False`` if it points to another kind of file." @@ -769,7 +765,7 @@ msgstr "" "symbolique pointant vers un périphérique), ``False`` s'il pointe vers une " "autre sorte de fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:829 +#: library/pathlib.rst:829 msgid "" "Return ``True`` if the path points to a character device (or a symbolic link " "pointing to a character device), ``False`` if it points to another kind of " @@ -779,7 +775,7 @@ msgstr "" "un lien symbolique pointant vers un périphérique à caractères), ``False`` " "s'il pointe vers une autre sorte de fichier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:838 +#: library/pathlib.rst:838 msgid "" "When the path points to a directory, yield path objects of the directory " "contents::" @@ -787,7 +783,15 @@ msgstr "" "Quand le chemin pointe vers un dossier, donne les chemins du contenu du " "dossier ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:854 +#: library/pathlib.rst:852 +msgid "" +"The children are yielded in arbitrary order, and the special entries ``'.'`` " +"and ``'..'`` are not included. If a file is removed from or added to the " +"directory after creating the iterator, whether an path object for that file " +"be included is unspecified." +msgstr "" + +#: library/pathlib.rst:859 msgid "" "Like :meth:`Path.chmod` but, if the path points to a symbolic link, the " "symbolic link's mode is changed rather than its target's." @@ -795,7 +799,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`Path.chmod`, mais, si le chemin pointe vers un lien symbolique, " "le mode du lien symbolique est changé plutôt que celui de sa cible." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:860 +#: library/pathlib.rst:865 msgid "" "Like :meth:`Path.stat` but, if the path points to a symbolic link, return " "the symbolic link's information rather than its target's." @@ -803,7 +807,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`Path.stat`, mais, si le chemin pointe vers un lien symbolique, " "renvoie les informations du lien symbolique plutôt que celui de sa cible." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:866 +#: library/pathlib.rst:871 msgid "" "Create a new directory at this given path. If *mode* is given, it is " "combined with the process' ``umask`` value to determine the file mode and " @@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "" "de fichier et les droits d'accès. Si le chemin existe déjà, :exc:" "`FileExistsError` est levée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:871 +#: library/pathlib.rst:876 msgid "" "If *parents* is true, any missing parents of this path are created as " "needed; they are created with the default permissions without taking *mode* " @@ -824,7 +828,7 @@ msgstr "" "sont créés avec les permissions par défaut sans prendre en compte *mode* " "(reproduisant la commande POSIX ``mkdir -p``)." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:875 +#: library/pathlib.rst:880 msgid "" "If *parents* is false (the default), a missing parent raises :exc:" "`FileNotFoundError`." @@ -832,7 +836,7 @@ msgstr "" "Si *parents* est faux (valeur par défaut), un parent manquant lève :exc:" "`FileNotFoundError`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:878 +#: library/pathlib.rst:883 msgid "" "If *exist_ok* is false (the default), :exc:`FileExistsError` is raised if " "the target directory already exists." @@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "" "Si *exist_ok* est faux (valeur par défaut), :exc:`FileExistsError` est levé " "si le dossier cible existe déjà." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:881 +#: library/pathlib.rst:886 msgid "" "If *exist_ok* is true, :exc:`FileExistsError` exceptions will be ignored " "(same behavior as the POSIX ``mkdir -p`` command), but only if the last path " @@ -850,11 +854,11 @@ msgstr "" "ignorées (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais " "seulement si le dernier segment de chemin existe et n'est pas un dossier." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:885 +#: library/pathlib.rst:890 msgid "The *exist_ok* parameter was added." msgstr "Le paramètre *exist_ok* a été ajouté." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:891 +#: library/pathlib.rst:896 msgid "" "Open the file pointed to by the path, like the built-in :func:`open` " "function does::" @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "" "Ouvre le fichier pointé par le chemin, comme la fonction native :func:`open` " "le fait ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:903 +#: library/pathlib.rst:908 msgid "" "Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's uid isn't found in the system database." @@ -871,17 +875,17 @@ msgstr "" "`KeyError` est levée si l'identifiant utilisateur du fichier n'est pas " "trouvé dans la base de données du système." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:909 +#: library/pathlib.rst:914 msgid "Return the binary contents of the pointed-to file as a bytes object::" msgstr "Renvoie le contenu binaire du fichier pointé en tant que bytes ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:922 +#: library/pathlib.rst:927 msgid "Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::" msgstr "" "Renvoie le contenu décodé du fichier pointé en tant que chaîne de " "caractères ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:930 +#: library/pathlib.rst:935 msgid "" "The file is opened and then closed. The optional parameters have the same " "meaning as in :func:`open`." @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "" "Le fichier est ouvert, puis fermé. Les paramètres optionnels ont la même " "signification que dans :func:`open`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:938 +#: library/pathlib.rst:943 msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. On Unix, if *target* exists and is a file, " @@ -902,11 +906,18 @@ msgstr "" "l'utilisateur en a la permission. *target* peut être soit une chaîne de " "caractères, soit un autre chemin ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:952 ../Doc/library/pathlib.rst:962 +#: library/pathlib.rst:971 +msgid "" +"The target path may be absolute or relative. Relative paths are interpreted " +"relative to the current working directory, *not* the directory of the Path " +"object." +msgstr "" + +#: library/pathlib.rst:975 msgid "Added return value, return the new Path instance." msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:958 +#: library/pathlib.rst:967 msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or " @@ -916,7 +927,7 @@ msgstr "" "nouvelle instance de *Path* pointant sur *target*. Si *target* pointe sur un " "fichier ou un dossier existant, il est systématiquement remplacé." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:968 +#: library/pathlib.rst:981 msgid "" "Make the path absolute, resolving any symlinks. A new path object is " "returned::" @@ -924,7 +935,7 @@ msgstr "" "Rend le chemin absolu, résolvant les liens symboliques. Un nouveau chemin " "est renvoyé ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:977 +#: library/pathlib.rst:990 msgid "" "\"``..``\" components are also eliminated (this is the only method to do " "so)::" @@ -932,7 +943,7 @@ msgstr "" "Les composantes \"``..``\" sont aussi éliminées (c'est la seule méthode pour " "le faire) ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:983 +#: library/pathlib.rst:996 msgid "" "If the path doesn't exist and *strict* is ``True``, :exc:`FileNotFoundError` " "is raised. If *strict* is ``False``, the path is resolved as far as " @@ -946,11 +957,11 @@ msgstr "" "sans vérifier s'il existe. Si une boucle infinie est rencontrée lors de la " "résolution du chemin, :exc:`RuntimeError` est levée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:989 +#: library/pathlib.rst:1002 msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)." msgstr "L'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict)." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:994 +#: library/pathlib.rst:1007 msgid "" "This is like calling :func:`Path.glob` with \"``**/``\" added in front of " "the given relative *pattern*::" @@ -958,11 +969,11 @@ msgstr "" "C'est similaire à appeler :func:`Path.glob` avec \"``**/``\" ajouté au début " "du *pattern* relatif ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1007 +#: library/pathlib.rst:1020 msgid "Remove this directory. The directory must be empty." msgstr "Supprime ce dossier. Le dossier doit être vide." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1012 +#: library/pathlib.rst:1025 msgid "" "Return whether this path points to the same file as *other_path*, which can " "be either a Path object, or a string. The semantics are similar to :func:" @@ -972,7 +983,7 @@ msgstr "" "être soit un chemin, soit une chaîne de caractères. La sémantique est " "similaire à :func:`os.path.samefile` et :func:`os.path.samestat`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1016 +#: library/pathlib.rst:1029 msgid "" "An :exc:`OSError` can be raised if either file cannot be accessed for some " "reason." @@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "" ":exc:`OSError` peut être levée si l'un des fichiers ne peut être accédé pour " "quelque raison." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1033 +#: library/pathlib.rst:1046 msgid "" "Make this path a symbolic link to *target*. Under Windows, " "*target_is_directory* must be true (default ``False``) if the link's target " @@ -991,14 +1002,26 @@ msgstr "" "si la cible du lien est un dossier. Sous POSIX, la valeur de " "*target_is_directory* est ignorée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1049 +#: library/pathlib.rst:1062 msgid "" "The order of arguments (link, target) is the reverse of :func:`os.symlink`'s." msgstr "" "L'ordre des arguments (lien, cible) est l'opposé de ceux de :func:`os." "symlink`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1055 +#: library/pathlib.rst:1068 +msgid "Make *target* a hard link to this path." +msgstr "" + +#: library/pathlib.rst:1072 +msgid "" +"This function does not make this path a hard link to *target*, despite the " +"implication of the function and argument names. The argument order (target, " +"link) is the reverse of :func:`Path.symlink_to`, but matches that of :func:" +"`os.link`." +msgstr "" + +#: library/pathlib.rst:1082 msgid "" "Create a file at this given path. If *mode* is given, it is combined with " "the process' ``umask`` value to determine the file mode and access flags. " @@ -1012,7 +1035,7 @@ msgstr "" "*exist_ok* est vrai (et si l'heure de modification est mise à jour avec " "l'heure courante), sinon :exc:`FileExistsError` est levée." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1064 +#: library/pathlib.rst:1091 msgid "" "Remove this file or symbolic link. If the path points to a directory, use :" "func:`Path.rmdir` instead." @@ -1020,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Supprime ce fichier ou lien symbolique. Si le chemin pointe vers un dossier, " "utilisez :func:`Path.rmdir` à la place." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1067 +#: library/pathlib.rst:1094 msgid "" "If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised " "if the path does not exist." @@ -1028,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Si *missing_ok* est faux (valeur par défaut), une :exc:`FileNotFoundError` " "est levée si le chemin n'existe pas." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1070 +#: library/pathlib.rst:1097 msgid "" "If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored " "(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)." @@ -1036,15 +1059,11 @@ msgstr "" "Si *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont " "ignorées (même comportement que la commande POSIX ``rm -f``)." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1073 +#: library/pathlib.rst:1100 msgid "The *missing_ok* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *missing_ok*." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1079 -msgid "Create a hard link pointing to a path named *target*." -msgstr "Crée un lien matériel pointant sur le chemin nommé *target*." - -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1086 +#: library/pathlib.rst:1106 msgid "" "Open the file pointed to in bytes mode, write *data* to it, and close the " "file::" @@ -1052,11 +1071,11 @@ msgstr "" "Ouvre le fichier pointé en mode binaire, écrit *data* dedans, et ferme le " "fichier ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1095 +#: library/pathlib.rst:1115 msgid "An existing file of the same name is overwritten." msgstr "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1102 +#: library/pathlib.rst:1122 msgid "" "Open the file pointed to in text mode, write *data* to it, and close the " "file::" @@ -1064,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Ouvre le fichier pointé en mode texte, écrit *data* dedans, et ferme le " "fichier ::" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1111 +#: library/pathlib.rst:1131 msgid "" "An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters " "have the same meaning as in :func:`open`." @@ -1072,11 +1091,11 @@ msgstr "" "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé. Les paramètres optionnels " "ont la même signification que dans :func:`open`." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1117 +#: library/pathlib.rst:1137 msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module" msgstr "Correspondance des outils du module :mod:`os`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1119 +#: library/pathlib.rst:1139 msgid "" "Below is a table mapping various :mod:`os` functions to their corresponding :" "class:`PurePath`/:class:`Path` equivalent." @@ -1084,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Ci-dessous se trouve un tableau associant diverses fonctions :mod:`os` à " "leur équivalent :class:`PurePath` / :class:`Path` correspondant." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1124 +#: library/pathlib.rst:1144 msgid "" "Although :func:`os.path.relpath` and :meth:`PurePath.relative_to` have some " "overlapping use-cases, their semantics differ enough to warrant not " @@ -1094,170 +1113,203 @@ msgstr "" "cas d'utilisation qui se chevauchent, leur sémantique diffère suffisamment " "pour ne pas les considérer comme équivalentes." -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1129 +#: library/pathlib.rst:1149 msgid "os and os.path" msgstr "*os* et *os.path*" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1129 +#: library/pathlib.rst:1149 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1131 +#: library/pathlib.rst:1151 msgid ":func:`os.path.abspath`" msgstr ":func:`os.path.abspath`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1131 +#: library/pathlib.rst:1151 msgid ":meth:`Path.resolve`" msgstr ":meth:`Path.resolve`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1132 +#: library/pathlib.rst:1152 msgid ":func:`os.chmod`" msgstr ":func:`os.chmod`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1132 +#: library/pathlib.rst:1152 msgid ":meth:`Path.chmod`" msgstr ":meth:`Path.chmod`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1133 +#: library/pathlib.rst:1153 msgid ":func:`os.mkdir`" msgstr ":func:`os.mkdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1133 +#: library/pathlib.rst:1153 msgid ":meth:`Path.mkdir`" msgstr ":meth:`Path.mkdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1134 +#: library/pathlib.rst:1154 msgid ":func:`os.rename`" msgstr ":func:`os.rename`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1134 +#: library/pathlib.rst:1154 msgid ":meth:`Path.rename`" msgstr ":meth:`Path.rename`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1135 +#: library/pathlib.rst:1155 msgid ":func:`os.replace`" msgstr ":func:`os.replace`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1135 +#: library/pathlib.rst:1155 msgid ":meth:`Path.replace`" msgstr ":meth:`Path.replace`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1136 +#: library/pathlib.rst:1156 msgid ":func:`os.rmdir`" msgstr ":func:`os.rmdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1136 +#: library/pathlib.rst:1156 msgid ":meth:`Path.rmdir`" msgstr ":meth:`Path.rmdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1137 +#: library/pathlib.rst:1157 msgid ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`" msgstr ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1137 +#: library/pathlib.rst:1157 msgid ":meth:`Path.unlink`" msgstr ":meth:`Path.unlink`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1138 +#: library/pathlib.rst:1158 msgid ":func:`os.getcwd`" msgstr ":func:`os.getcwd`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1138 +#: library/pathlib.rst:1158 msgid ":func:`Path.cwd`" msgstr ":func:`Path.cwd`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1139 +#: library/pathlib.rst:1159 msgid ":func:`os.path.exists`" msgstr ":func:`os.path.exists`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1139 +#: library/pathlib.rst:1159 msgid ":meth:`Path.exists`" msgstr ":meth:`Path.exists`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1140 +#: library/pathlib.rst:1160 msgid ":func:`os.path.expanduser`" msgstr ":func:`os.path.expanduser`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1140 +#: library/pathlib.rst:1160 msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`" msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1142 +#: library/pathlib.rst:1162 +#, fuzzy +msgid ":func:`os.listdir`" +msgstr ":func:`os.mkdir`" + +#: library/pathlib.rst:1162 +#, fuzzy +msgid ":meth:`Path.iterdir`" +msgstr ":meth:`Path.rmdir`" + +#: library/pathlib.rst:1163 msgid ":func:`os.path.isdir`" msgstr ":func:`os.path.isdir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1142 +#: library/pathlib.rst:1163 msgid ":meth:`Path.is_dir`" msgstr ":meth:`Path.is_dir`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1143 +#: library/pathlib.rst:1164 msgid ":func:`os.path.isfile`" msgstr ":func:`os.path.isfile`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1143 +#: library/pathlib.rst:1164 msgid ":meth:`Path.is_file`" msgstr ":meth:`Path.is_file`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1144 +#: library/pathlib.rst:1165 msgid ":func:`os.path.islink`" msgstr ":func:`os.path.islink`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1144 +#: library/pathlib.rst:1165 msgid ":meth:`Path.is_symlink`" msgstr ":meth:`Path.is_symlink`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1145 +#: library/pathlib.rst:1166 +#, fuzzy +msgid ":func:`os.link`" +msgstr ":func:`os.path.islink`" + +#: library/pathlib.rst:1166 +#, fuzzy +msgid ":meth:`Path.link_to`" +msgstr ":meth:`Path.unlink`" + +#: library/pathlib.rst:1167 +#, fuzzy +msgid ":func:`os.symlink`" +msgstr ":func:`os.path.islink`" + +#: library/pathlib.rst:1167 +#, fuzzy +msgid ":meth:`Path.symlink_to`" +msgstr ":meth:`Path.is_symlink`" + +#: library/pathlib.rst:1168 msgid ":func:`os.stat`" msgstr ":func:`os.stat`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1145 +#: library/pathlib.rst:1168 msgid ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`" msgstr ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1148 +#: library/pathlib.rst:1171 msgid ":func:`os.path.isabs`" msgstr ":func:`os.path.isabs`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1148 +#: library/pathlib.rst:1171 msgid ":meth:`PurePath.is_absolute`" msgstr ":meth:`PurePath.is_absolute`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1149 +#: library/pathlib.rst:1172 msgid ":func:`os.path.join`" msgstr ":func:`os.path.join`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1149 +#: library/pathlib.rst:1172 msgid ":func:`PurePath.joinpath`" msgstr ":func:`PurePath.joinpath`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1150 +#: library/pathlib.rst:1173 msgid ":func:`os.path.basename`" msgstr ":func:`os.path.basename`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1150 +#: library/pathlib.rst:1173 msgid ":data:`PurePath.name`" msgstr ":data:`PurePath.name`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1151 +#: library/pathlib.rst:1174 msgid ":func:`os.path.dirname`" msgstr ":func:`os.path.dirname`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1151 +#: library/pathlib.rst:1174 msgid ":data:`PurePath.parent`" msgstr ":data:`PurePath.parent`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1152 +#: library/pathlib.rst:1175 msgid ":func:`os.path.samefile`" msgstr ":func:`os.path.samefile`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1152 +#: library/pathlib.rst:1175 msgid ":meth:`Path.samefile`" msgstr ":meth:`Path.samefile`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1153 +#: library/pathlib.rst:1176 msgid ":func:`os.path.splitext`" msgstr ":func:`os.path.splitext`" -#: ../Doc/library/pathlib.rst:1153 +#: library/pathlib.rst:1176 msgid ":data:`PurePath.suffix`" msgstr ":data:`PurePath.suffix`" + +#~ msgid "Create a hard link pointing to a path named *target*." +#~ msgstr "Crée un lien matériel pointant sur le chemin nommé *target*." diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index 6ea1554b12..4c1ad33823 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:59+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/pdb.rst:4 +#: library/pdb.rst:4 msgid ":mod:`pdb` --- The Python Debugger" msgstr ":mod:`pdb` — Le débogueur Python" -#: ../Doc/library/pdb.rst:9 +#: library/pdb.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pdb.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pdb.py`" -#: ../Doc/library/pdb.rst:15 +#: library/pdb.rst:15 msgid "" "The module :mod:`pdb` defines an interactive source code debugger for Python " "programs. It supports setting (conditional) breakpoints and single stepping " @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "supporte aussi le débogage post-mortem et peut être contrôlé depuis un " "programme." -#: ../Doc/library/pdb.rst:26 +#: library/pdb.rst:26 msgid "" "The debugger is extensible -- it is actually defined as the class :class:" "`Pdb`. This is currently undocumented but easily understood by reading the " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "en lisant le code source. L'interface d'extension utilise les modules :mod:" "`bdb` et :mod:`cmd`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:30 +#: library/pdb.rst:30 msgid "" "The debugger's prompt is ``(Pdb)``. Typical usage to run a program under " "control of the debugger is::" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un " "programme sous le contrôle du débogueur est ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:44 +#: library/pdb.rst:44 msgid "" "Tab-completion via the :mod:`readline` module is available for commands and " "command arguments, e.g. the current global and local names are offered as " @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "commandes et les arguments de commande, par exemple les noms *global* et " "*local* sont proposés comme arguments de la commande ``p``." -#: ../Doc/library/pdb.rst:49 +#: library/pdb.rst:49 msgid "" ":file:`pdb.py` can also be invoked as a script to debug other scripts. For " "example::" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour " "déboguer d'autres scripts. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:54 +#: library/pdb.rst:54 msgid "" "When invoked as a script, pdb will automatically enter post-mortem debugging " "if the program being debugged exits abnormally. After post-mortem debugging " @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "préserve l'état de *pdb* (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart " "des cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme." -#: ../Doc/library/pdb.rst:60 +#: library/pdb.rst:60 msgid "" ":file:`pdb.py` now accepts a ``-c`` option that executes commands as if " "given in a :file:`.pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`." @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :" "ref:`debugger-commands`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:64 +#: library/pdb.rst:64 msgid "" ":file:`pdb.py` now accepts a ``-m`` option that execute modules similar to " "the way ``python3 -m`` does. As with a script, the debugger will pause " @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "manière que dans un script, le débogueur va mettre en pause l’exécution " "juste avant la première ligne du module." -#: ../Doc/library/pdb.rst:70 +#: library/pdb.rst:70 msgid "" "The typical usage to break into the debugger from a running program is to " "insert ::" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est " "d'insérer ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:75 +#: library/pdb.rst:75 msgid "" "at the location you want to break into the debugger. You can then step " "through the code following this statement, and continue running without the " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "parcourir le code suivant cette instruction, et continuer à exécuter sans le " "débogueur en utilisant la commande :pdbcmd:`continue`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:79 +#: library/pdb.rst:79 msgid "" "The built-in :func:`breakpoint()`, when called with defaults, can be used " "instead of ``import pdb; pdb.set_trace()``." @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" "valeurs par défaut, peut être utilisée en lieu et place de ``import pdb; pdb." "set_trace()``." -#: ../Doc/library/pdb.rst:83 +#: library/pdb.rst:83 msgid "The typical usage to inspect a crashed program is::" msgstr "L'usage typique pour inspecter un programme planté ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:101 +#: library/pdb.rst:101 msgid "" "The module defines the following functions; each enters the debugger in a " "slightly different way:" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur " "d'une manière légèrement différente:" -#: ../Doc/library/pdb.rst:106 +#: library/pdb.rst:106 msgid "" "Execute the *statement* (given as a string or a code object) under debugger " "control. The debugger prompt appears before any code is executed; you can " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "dictionnaire du module :mod:`__main__` est utilisé. (Voir l'explication des " "fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`.)" -#: ../Doc/library/pdb.rst:118 +#: library/pdb.rst:118 msgid "" "Evaluate the *expression* (given as a string or a code object) under " "debugger control. When :func:`runeval` returns, it returns the value of the " @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "retourne, elle renvoie la valeur de l'expression. Autrement cette fonction " "est similaire à la fonction :func:`run`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:125 +#: library/pdb.rst:125 msgid "" "Call the *function* (a function or method object, not a string) with the " "given arguments. When :func:`runcall` returns, it returns whatever the " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "retourne ce que l'appel de fonctionne a renvoyé. L'invite de débogage " "apparaît dès que la fonction est entrée." -#: ../Doc/library/pdb.rst:133 +#: library/pdb.rst:133 msgid "" "Enter the debugger at the calling stack frame. This is useful to hard-code " "a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not " @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "" "autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue). S'il est donné, " "*header* est affiché sur la console juste avant que le débogage commence." -#: ../Doc/library/pdb.rst:138 +#: library/pdb.rst:138 msgid "The keyword-only argument *header*." msgstr "L’argument *keyword-only* *header*." -#: ../Doc/library/pdb.rst:144 +#: library/pdb.rst:144 msgid "" "Enter post-mortem debugging of the given *traceback* object. If no " "*traceback* is given, it uses the one of the exception that is currently " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "traitement (une exception doit être gérée si la valeur par défaut doit être " "utilisée)." -#: ../Doc/library/pdb.rst:152 +#: library/pdb.rst:152 msgid "" "Enter post-mortem debugging of the traceback found in :data:`sys." "last_traceback`." @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "Entre le débogage post-mortem de la trace trouvé dans :data:`sys. " "last_traceback`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:156 +#: library/pdb.rst:156 msgid "" "The ``run*`` functions and :func:`set_trace` are aliases for instantiating " "the :class:`Pdb` class and calling the method of the same name. If you want " @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" "la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez " "accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:163 +#: library/pdb.rst:163 msgid ":class:`Pdb` is the debugger class." msgstr "Le classe du débogueur est la classe :class:`Pdb`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:165 +#: library/pdb.rst:165 msgid "" "The *completekey*, *stdin* and *stdout* arguments are passed to the " "underlying :class:`cmd.Cmd` class; see the description there." @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "Les arguments *completekey*, *stdin* et *stdout* sont transmis à la classe " "sous-jacente :class:`cmd.Cmd`; voir la description ici." -#: ../Doc/library/pdb.rst:168 +#: library/pdb.rst:168 msgid "" "The *skip* argument, if given, must be an iterable of glob-style module name " "patterns. The debugger will not step into frames that originate in a module " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "de style *glob*. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui " "proviennent d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_" -#: ../Doc/library/pdb.rst:172 +#: library/pdb.rst:172 msgid "" "By default, Pdb sets a handler for the SIGINT signal (which is sent when the " "user presses :kbd:`Ctrl-C` on the console) when you give a ``continue`` " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "à nouveau dans le débogueur en appuyant sur :kbd:`Ctrl-C`. Si vous voulez " "que Pdb ne touche pas le gestionnaire SIGINT, assignez *nosigint* à *True*." -#: ../Doc/library/pdb.rst:177 +#: library/pdb.rst:177 msgid "" "The *readrc* argument defaults to true and controls whether Pdb will load ." "pdbrc files from the filesystem." @@ -284,39 +284,39 @@ msgstr "" "L'argument *readrc* vaut *True* par défaut et contrôle si Pdb chargera les " "fichiers *.pdbrc* depuis le système de fichiers." -#: ../Doc/library/pdb.rst:180 +#: library/pdb.rst:180 msgid "Example call to enable tracing with *skip*::" msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:185 +#: library/pdb.rst:185 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``pdb.Pdb`` with no arguments." msgstr "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``pdb.Pdb`` sans argument." -#: ../Doc/library/pdb.rst:186 +#: library/pdb.rst:186 msgid "The *skip* argument." msgstr "L'argument *skip*." -#: ../Doc/library/pdb.rst:189 +#: library/pdb.rst:189 msgid "" "The *nosigint* argument. Previously, a SIGINT handler was never set by Pdb." msgstr "" "L'argument *nosigint*. Auparavant, un gestionnaire SIGINT n'était jamais " "configuré par Pdb." -#: ../Doc/library/pdb.rst:193 +#: library/pdb.rst:193 msgid "The *readrc* argument." msgstr "L'argument *readrc*." -#: ../Doc/library/pdb.rst:201 +#: library/pdb.rst:201 msgid "See the documentation for the functions explained above." msgstr "Voir la documentation pour les fonctions expliquées ci-dessus." -#: ../Doc/library/pdb.rst:207 +#: library/pdb.rst:207 msgid "Debugger Commands" msgstr "Commande du débogueur" -#: ../Doc/library/pdb.rst:209 +#: library/pdb.rst:209 msgid "" "The commands recognized by the debugger are listed below. Most commands can " "be abbreviated to one or two letters as indicated; e.g. ``h(elp)`` means " @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont " "séparés par une barre verticale (``|``)." -#: ../Doc/library/pdb.rst:218 +#: library/pdb.rst:218 msgid "" "Entering a blank line repeats the last command entered. Exception: if the " "last command was a :pdbcmd:`list` command, the next 11 lines are listed." @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "dernière commande était la commande :pdbcmd:`list`, les 11 prochaines lignes " "sont affichées." -#: ../Doc/library/pdb.rst:221 +#: library/pdb.rst:221 msgid "" "Commands that the debugger doesn't recognize are assumed to be Python " "statements and are executed in the context of the program being debugged. " @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "instruction, le nom de l'exception est affiché mais l'état du débogueur " "n'est pas modifié." -#: ../Doc/library/pdb.rst:229 +#: library/pdb.rst:229 msgid "" "The debugger supports :ref:`aliases `. Aliases can have " "parameters which allows one a certain level of adaptability to the context " @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "avoir des paramètres qui permettent un certain niveau d'adaptabilité au " "contexte étudié." -#: ../Doc/library/pdb.rst:233 +#: library/pdb.rst:233 msgid "" "Multiple commands may be entered on a single line, separated by ``;;``. (A " "single ``;`` is not used as it is the separator for multiple commands in a " @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "divisée à la première paire de ``;;`` paire, même si il est au milieu d'une " "chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/pdb.rst:243 +#: library/pdb.rst:243 msgid "" "If a file :file:`.pdbrc` exists in the user's home directory or in the " "current directory, it is read in and executed as if it had been typed at the " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "d’accueil de l’utilisateur est lu en premier et les alias définis dedans " "peuvent être surchargés par le fichier local." -#: ../Doc/library/pdb.rst:249 +#: library/pdb.rst:249 msgid "" ":file:`.pdbrc` can now contain commands that continue debugging, such as :" "pdbcmd:`continue` or :pdbcmd:`next`. Previously, these commands had no " @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "continue le débogage, comme :pdbcmd:`continue` ou :pdbcmd:`next`. " "Précédemment, ces commandes n'avaient aucun effet." -#: ../Doc/library/pdb.rst:257 +#: library/pdb.rst:257 msgid "" "Without argument, print the list of available commands. With a *command* as " "argument, print help about that command. ``help pdb`` displays the full " @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "Puisque l'argument *command* doit être un identificateur, ``help exec`` doit " "être entré pour obtenir de l'aide sur la commande ``!``." -#: ../Doc/library/pdb.rst:265 +#: library/pdb.rst:265 msgid "" "Print a stack trace, with the most recent frame at the bottom. An arrow " "indicates the current frame, which determines the context of most commands." @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "indique le *frame* courant, qui détermine le contexte de la plupart des " "commandes." -#: ../Doc/library/pdb.rst:270 +#: library/pdb.rst:270 msgid "" "Move the current frame *count* (default one) levels down in the stack trace " "(to a newer frame)." @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le bas " "dans la trace de pile (vers une *frame* plus récente)." -#: ../Doc/library/pdb.rst:275 +#: library/pdb.rst:275 msgid "" "Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace " "(to an older frame)." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le " "haut dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)." -#: ../Doc/library/pdb.rst:280 +#: library/pdb.rst:280 msgid "" "With a *lineno* argument, set a break there in the current file. With a " "*function* argument, set a break at the first executable statement within " @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit un " "numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt." -#: ../Doc/library/pdb.rst:287 +#: library/pdb.rst:287 msgid "" "If a second argument is present, it is an expression which must evaluate to " "true before the breakpoint is honored." @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Si un second argument est présent, c'est une expression qui doit évaluer à " "*True* avant que le point d'arrêt ne soit honoré." -#: ../Doc/library/pdb.rst:290 +#: library/pdb.rst:290 msgid "" "Without argument, list all breaks, including for each breakpoint, the number " "of times that breakpoint has been hit, the current ignore count, and the " @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "nombre de fois qu'un point d'arrêt a été atteint, le nombre de ignore, et la " "condition associée le cas échéant." -#: ../Doc/library/pdb.rst:296 +#: library/pdb.rst:296 msgid "" "Temporary breakpoint, which is removed automatically when it is first hit. " "The arguments are the same as for :pdbcmd:`break`." @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" "Point d'arrêt temporaire, qui est enlevé automatiquement au premier passage. " "Les arguments sont les mêmes que pour :pdbcmd:`break`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:301 +#: library/pdb.rst:301 msgid "" "With a *filename:lineno* argument, clear all the breakpoints at this line. " "With a space separated list of breakpoint numbers, clear those breakpoints. " @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "efface ces points d'arrêt. Sans argument, efface tous les points d'arrêt " "(mais demande d'abord confirmation)." -#: ../Doc/library/pdb.rst:307 +#: library/pdb.rst:307 msgid "" "Disable the breakpoints given as a space separated list of breakpoint " "numbers. Disabling a breakpoint means it cannot cause the program to stop " @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" "différence d'effacer un point d'arrêt, il reste dans la liste des points " "d'arrêt et peut être (ré)activé." -#: ../Doc/library/pdb.rst:314 +#: library/pdb.rst:314 msgid "Enable the breakpoints specified." msgstr "Active les points d'arrêt spécifiés." -#: ../Doc/library/pdb.rst:318 +#: library/pdb.rst:318 msgid "" "Set the ignore count for the given breakpoint number. If count is omitted, " "the ignore count is set to 0. A breakpoint becomes active when the ignore " @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" "fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est pas " "désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie." -#: ../Doc/library/pdb.rst:326 +#: library/pdb.rst:326 msgid "" "Set a new *condition* for the breakpoint, an expression which must evaluate " "to true before the breakpoint is honored. If *condition* is absent, any " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "*condition* est absente, toute condition existante est supprimée, c'est-à-" "dire que le point d'arrêt est rendu inconditionnel." -#: ../Doc/library/pdb.rst:332 +#: library/pdb.rst:332 msgid "" "Specify a list of commands for breakpoint number *bpnumber*. The commands " "themselves appear on the following lines. Type a line containing just " @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une " "ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:341 +#: library/pdb.rst:341 msgid "" "To remove all commands from a breakpoint, type ``commands`` and follow it " "immediately with ``end``; that is, give no commands." @@ -569,14 +569,14 @@ msgstr "" "Pour supprimer toutes les commandes depuis un point d'arrêt, écrivez " "``commands`` suivi immédiatement de ``end`` ; ceci supprime les commandes." -#: ../Doc/library/pdb.rst:344 +#: library/pdb.rst:344 msgid "" "With no *bpnumber* argument, ``commands`` refers to the last breakpoint set." msgstr "" "Sans argument *bpnumber*, ``commands`` se réfère au dernier point d'arrêt " "défini." -#: ../Doc/library/pdb.rst:346 +#: library/pdb.rst:346 msgid "" "You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply use " "the :pdbcmd:`continue` command, or :pdbcmd:`step`, or any other command that " @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "programme. Utilisez simplement la commande :pdbcmd:`continue`, ou :pdbcmd:" "`step`, ou toute autre commande qui reprend l'exécution." -#: ../Doc/library/pdb.rst:350 +#: library/pdb.rst:350 msgid "" "Specifying any command resuming execution (currently :pdbcmd:`continue`, :" "pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:`jump`, :pdbcmd:" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur la liste à " "exécuter." -#: ../Doc/library/pdb.rst:359 +#: library/pdb.rst:359 msgid "" "If you use the 'silent' command in the command list, the usual message about " "stopping at a breakpoint is not printed. This may be desirable for " @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "n'affiche quoi que ce soit, vous ne voyez aucun signe indiquant que le point " "de rupture a été atteint." -#: ../Doc/library/pdb.rst:366 +#: library/pdb.rst:366 msgid "" "Execute the current line, stop at the first possible occasion (either in a " "function that is called or on the next line in the current function)." @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "dans une fonction qui est appelée, soit sur la ligne suivante de la fonction " "courante)." -#: ../Doc/library/pdb.rst:371 +#: library/pdb.rst:371 msgid "" "Continue execution until the next line in the current function is reached or " "it returns. (The difference between :pdbcmd:`next` and :pdbcmd:`step` is " @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "tandis que :pdbcmd:`next` exécute les fonctions appelées à (presque) pleine " "vitesse, ne s'arrêtant qu'à la ligne suivante dans la fonction courante.)" -#: ../Doc/library/pdb.rst:379 +#: library/pdb.rst:379 msgid "" "Without argument, continue execution until the line with a number greater " "than the current one is reached." @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "Sans argument, continue l'exécution jusqu'à ce que la ligne avec un nombre " "supérieur au nombre actuel soit atteinte." -#: ../Doc/library/pdb.rst:382 +#: library/pdb.rst:382 msgid "" "With a line number, continue execution until a line with a number greater or " "equal to that is reached. In both cases, also stop when the current frame " @@ -661,21 +661,21 @@ msgstr "" "un numéro supérieur ou égal à celui-ci soit atteinte. Dans les deux cas, " "arrête également lorsque la *frame* courante revient." -#: ../Doc/library/pdb.rst:386 +#: library/pdb.rst:386 msgid "Allow giving an explicit line number." msgstr "Permet de donner un numéro de ligne explicite." -#: ../Doc/library/pdb.rst:391 +#: library/pdb.rst:391 msgid "Continue execution until the current function returns." msgstr "Continue l'exécution jusqu'au retour de la fonction courante." -#: ../Doc/library/pdb.rst:395 +#: library/pdb.rst:395 msgid "Continue execution, only stop when a breakpoint is encountered." msgstr "" "Continue l'exécution, seulement s'arrête quand un point d'arrêt est " "rencontré." -#: ../Doc/library/pdb.rst:399 +#: library/pdb.rst:399 msgid "" "Set the next line that will be executed. Only available in the bottom-most " "frame. This lets you jump back and execute code again, or jump forward to " @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "nouveau le code, ou de passer en avant pour sauter le code que vous ne " "voulez pas exécuter." -#: ../Doc/library/pdb.rst:403 +#: library/pdb.rst:403 msgid "" "It should be noted that not all jumps are allowed -- for instance it is not " "possible to jump into the middle of a :keyword:`for` loop or out of a :" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "n'est pas possible de sauter au milieu d'une boucle :keyword:`for` ou en " "dehors d'une clause :keyword:`finally`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:409 +#: library/pdb.rst:409 msgid "" "List source code for the current file. Without arguments, list 11 lines " "around the current line or continue the previous listing. With ``.`` as " @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "liste la plage donnée; si le second argument est inférieur au premier, il " "est interprété comme un compte." -#: ../Doc/library/pdb.rst:415 +#: library/pdb.rst:415 msgid "" "The current line in the current frame is indicated by ``->``. If an " "exception is being debugged, the line where the exception was originally " @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "" "initialement levée ou propagée est indiquée par ``>>``, si elle diffère de " "la ligne courante." -#: ../Doc/library/pdb.rst:420 +#: library/pdb.rst:420 msgid "The ``>>`` marker." msgstr "Le marqueur ``>>``." -#: ../Doc/library/pdb.rst:425 +#: library/pdb.rst:425 msgid "" "List all source code for the current function or frame. Interesting lines " "are marked as for :pdbcmd:`list`." @@ -735,15 +735,15 @@ msgstr "" "Liste le code source de la fonction ou du bloc courant. Les lignes " "intéressantes sont marquées comme pour :pdbcmd:`list`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:432 +#: library/pdb.rst:432 msgid "Print the argument list of the current function." msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante." -#: ../Doc/library/pdb.rst:436 +#: library/pdb.rst:436 msgid "Evaluate the *expression* in the current context and print its value." msgstr "Évalue l'*expression* dans le contexte courant et affiche sa valeur." -#: ../Doc/library/pdb.rst:440 +#: library/pdb.rst:440 msgid "" "``print()`` can also be used, but is not a debugger command --- this " "executes the Python :func:`print` function." @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "``print()`` peut aussi être utilisée, mais n'est pas une commande du " "débogueur --- il exécute la fonction Python :func:`print`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:446 +#: library/pdb.rst:446 msgid "" "Like the :pdbcmd:`p` command, except the value of the expression is pretty-" "printed using the :mod:`pprint` module." @@ -759,15 +759,15 @@ msgstr "" "Comme la commande :pdbcmd:`p`, sauf que la valeur de l'expression est " "joliment affiché en utilisant le module :mod:`pprint`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:451 +#: library/pdb.rst:451 msgid "Print the type of the *expression*." msgstr "Affiche le type de l'*expression*." -#: ../Doc/library/pdb.rst:455 +#: library/pdb.rst:455 msgid "Try to get source code for the given object and display it." msgstr "Essaie d'obtenir le code source pour l'objet donné et l'affiche." -#: ../Doc/library/pdb.rst:461 +#: library/pdb.rst:461 msgid "" "Display the value of the expression if it changed, each time execution stops " "in the current frame." @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "" "Affiche la valeur de l'expression si elle a changée, chaque fois que " "l'exécution s'arrête dans la *frame* courante." -#: ../Doc/library/pdb.rst:464 +#: library/pdb.rst:464 msgid "Without expression, list all display expressions for the current frame." msgstr "" "Sans expression, liste toutes les expressions pour la *frame* courante." -#: ../Doc/library/pdb.rst:470 +#: library/pdb.rst:470 msgid "" "Do not display the expression any more in the current frame. Without " "expression, clear all display expressions for the current frame." @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, " "efface toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante." -#: ../Doc/library/pdb.rst:477 +#: library/pdb.rst:477 msgid "" "Start an interactive interpreter (using the :mod:`code` module) whose global " "namespace contains all the (global and local) names found in the current " @@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "" "l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) " "trouvés dans la portée courante." -#: ../Doc/library/pdb.rst:487 +#: library/pdb.rst:487 msgid "" "Create an alias called *name* that executes *command*. The command must " -"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by ``" -"%1``, ``%2``, and so on, while ``%*`` is replaced by all the parameters. If " -"no command is given, the current alias for *name* is shown. If no arguments " -"are given, all aliases are listed." +"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by " +"``%1``, ``%2``, and so on, while ``%*`` is replaced by all the parameters. " +"If no command is given, the current alias for *name* is shown. If no " +"arguments are given, all aliases are listed." msgstr "" "Créez un alias appelé *name* qui exécute *command*. La commande ne doit " "*pas* être entourée de guillemets. Les paramètres remplaçables peuvent être " @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "courant pour *name* est affiché. Si aucun argument n'est donné, tous les " "alias sont listés." -#: ../Doc/library/pdb.rst:493 +#: library/pdb.rst:493 msgid "" "Aliases may be nested and can contain anything that can be legally typed at " "the pdb prompt. Note that internal pdb commands *can* be overridden by " @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "récursivement au premier mot de la ligne de commande; tous les autres mots " "de la ligne sont laissés seuls." -#: ../Doc/library/pdb.rst:499 +#: library/pdb.rst:499 msgid "" "As an example, here are two useful aliases (especially when placed in the :" "file:`.pdbrc` file)::" @@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "" "Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé " "dans le fichier :file:`.pdbrc`) ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:509 +#: library/pdb.rst:509 msgid "Delete the specified alias." msgstr "Supprime l'alias spécifié." -#: ../Doc/library/pdb.rst:513 +#: library/pdb.rst:513 msgid "" "Execute the (one-line) *statement* in the context of the current stack " "frame. The exclamation point can be omitted unless the first word of the " @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation " "avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple ::" -#: ../Doc/library/pdb.rst:525 +#: library/pdb.rst:525 msgid "" "Restart the debugged Python program. If an argument is supplied, it is " "split with :mod:`shlex` and the result is used as the new :data:`sys.argv`. " @@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "" "`sys.argv`. L'historique, les points d'arrêt, les actions et les options du " "débogueur sont préservés. :pdbcmd:`restart` est un alias pour :pdbcmd:`run`." -#: ../Doc/library/pdb.rst:532 +#: library/pdb.rst:532 msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted." msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté." -#: ../Doc/library/pdb.rst:536 +#: library/pdb.rst:536 msgid "" "Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an " "arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)." @@ -879,11 +879,16 @@ msgstr "" "une expression arbitraire ou une instruction à exécuter dans l'environnement " "courant)." -#: ../Doc/library/pdb.rst:544 +#: library/pdb.rst:542 +#, fuzzy +msgid "Print the return value for the last return of a function." +msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante." + +#: library/pdb.rst:545 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/pdb.rst:545 +#: library/pdb.rst:546 msgid "" "Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined " "by the ``__name__`` in the frame globals." diff --git a/library/pickle.po b/library/pickle.po index 371cae4d4a..754b506489 100644 --- a/library/pickle.po +++ b/library/pickle.po @@ -15,20 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/library/pickle.rst:2 +#: library/pickle.rst:2 msgid ":mod:`pickle` --- Python object serialization" msgstr ":mod:`pickle` --- Module de sérialisation d'objets Python" -#: ../Doc/library/pickle.rst:10 +#: library/pickle.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pickle.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pickle.py`" -#: ../Doc/library/pickle.rst:22 +#: library/pickle.rst:22 msgid "" "The :mod:`pickle` module implements binary protocols for serializing and de-" "serializing a Python object structure. *\"Pickling\"* is the process " -"whereby a Python object hierarchy is converted into a byte stream, and *" -"\"unpickling\"* is the inverse operation, whereby a byte stream (from a :" +"whereby a Python object hierarchy is converted into a byte stream, and " +"*\"unpickling\"* is the inverse operation, whereby a byte stream (from a :" "term:`binary file` or :term:`bytes-like object`) is converted back into an " "object hierarchy. Pickling (and unpickling) is alternatively known as " "\"serialization\", \"marshalling,\" [#]_ or \"flattening\"; however, to " @@ -44,38 +44,38 @@ msgstr "" "\"*flattening*\". Cependant pour éviter la confusion les termes utilisés ici " "sont *pickling* et *unpickling*." -#: ../Doc/library/pickle.rst:33 +#: library/pickle.rst:33 msgid "The ``pickle`` module **is not secure**. Only unpickle data you trust." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:35 +#: library/pickle.rst:35 msgid "" "It is possible to construct malicious pickle data which will **execute " "arbitrary code during unpickling**. Never unpickle data that could have come " "from an untrusted source, or that could have been tampered with." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:39 +#: library/pickle.rst:39 msgid "" "Consider signing data with :mod:`hmac` if you need to ensure that it has not " "been tampered with." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:42 +#: library/pickle.rst:42 msgid "" "Safer serialization formats such as :mod:`json` may be more appropriate if " "you are processing untrusted data. See :ref:`comparison-with-json`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:47 +#: library/pickle.rst:47 msgid "Relationship to other Python modules" msgstr "Relations aux autres modules python" -#: ../Doc/library/pickle.rst:50 +#: library/pickle.rst:50 msgid "Comparison with ``marshal``" msgstr "Comparaison avec ``marshal``" -#: ../Doc/library/pickle.rst:52 +#: library/pickle.rst:52 msgid "" "Python has a more primitive serialization module called :mod:`marshal`, but " "in general :mod:`pickle` should always be the preferred way to serialize " @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "sérialiser des objets Python. :mod:`marshal` existe principalement pour " "gérer les fichiers Python en :file:`.pyc`." -#: ../Doc/library/pickle.rst:57 +#: library/pickle.rst:57 msgid "" "The :mod:`pickle` module differs from :mod:`marshal` in several significant " "ways:" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`pickle` diffère du module :mod:`marshal` sur plusieurs " "aspects :" -#: ../Doc/library/pickle.rst:59 +#: library/pickle.rst:59 msgid "" "The :mod:`pickle` module keeps track of the objects it has already " "serialized, so that later references to the same object won't be serialized " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "pour faire en sorte que les prochaines références à cet objet ne soient pas " "sérialisées à nouveau. :mod:`marshal` ne le fait pas." -#: ../Doc/library/pickle.rst:63 +#: library/pickle.rst:63 msgid "" "This has implications both for recursive objects and object sharing. " "Recursive objects are objects that contain references to themselves. These " @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "seule fois. Les objets partagés restent ainsi partagés, ce qui peut être " "très important pour les objets muables." -#: ../Doc/library/pickle.rst:72 +#: library/pickle.rst:72 msgid "" ":mod:`marshal` cannot be used to serialize user-defined classes and their " "instances. :mod:`pickle` can save and restore class instances " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "définition de classe doit être importable et lancée dans le même module et " "de la même manière que lors de son importation." -#: ../Doc/library/pickle.rst:77 +#: library/pickle.rst:77 msgid "" "The :mod:`marshal` serialization format is not guaranteed to be portable " "across Python versions. Because its primary job in life is to support :file:" @@ -152,34 +152,34 @@ msgid "" "boundary." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:90 +#: library/pickle.rst:90 msgid "Comparison with ``json``" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:92 +#: library/pickle.rst:92 msgid "" "There are fundamental differences between the pickle protocols and `JSON " "(JavaScript Object Notation) `_:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:95 +#: library/pickle.rst:95 msgid "" "JSON is a text serialization format (it outputs unicode text, although most " "of the time it is then encoded to ``utf-8``), while pickle is a binary " "serialization format;" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:99 +#: library/pickle.rst:99 msgid "JSON is human-readable, while pickle is not;" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:101 +#: library/pickle.rst:101 msgid "" "JSON is interoperable and widely used outside of the Python ecosystem, while " "pickle is Python-specific;" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:104 +#: library/pickle.rst:104 msgid "" "JSON, by default, can only represent a subset of the Python built-in types, " "and no custom classes; pickle can represent an extremely large number of " @@ -188,23 +188,23 @@ msgid "" "`specific object APIs `);" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:110 +#: library/pickle.rst:110 msgid "" "Unlike pickle, deserializing untrusted JSON does not in itself create an " "arbitrary code execution vulnerability." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:114 +#: library/pickle.rst:114 msgid "" "The :mod:`json` module: a standard library module allowing JSON " "serialization and deserialization." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:121 +#: library/pickle.rst:121 msgid "Data stream format" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:126 +#: library/pickle.rst:126 msgid "" "The data format used by :mod:`pickle` is Python-specific. This has the " "advantage that there are no restrictions imposed by external standards such " @@ -213,54 +213,54 @@ msgid "" "objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:131 +#: library/pickle.rst:131 msgid "" "By default, the :mod:`pickle` data format uses a relatively compact binary " "representation. If you need optimal size characteristics, you can " "efficiently :doc:`compress ` pickled data." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:135 +#: library/pickle.rst:135 msgid "" "The module :mod:`pickletools` contains tools for analyzing data streams " "generated by :mod:`pickle`. :mod:`pickletools` source code has extensive " "comments about opcodes used by pickle protocols." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:139 +#: library/pickle.rst:139 msgid "" "There are currently 6 different protocols which can be used for pickling. " "The higher the protocol used, the more recent the version of Python needed " "to read the pickle produced." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:143 +#: library/pickle.rst:143 msgid "" "Protocol version 0 is the original \"human-readable\" protocol and is " "backwards compatible with earlier versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:146 +#: library/pickle.rst:146 msgid "" "Protocol version 1 is an old binary format which is also compatible with " "earlier versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:149 +#: library/pickle.rst:149 msgid "" "Protocol version 2 was introduced in Python 2.3. It provides much more " "efficient pickling of :term:`new-style class`\\es. Refer to :pep:`307` for " "information about improvements brought by protocol 2." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:153 +#: library/pickle.rst:153 msgid "" "Protocol version 3 was added in Python 3.0. It has explicit support for :" "class:`bytes` objects and cannot be unpickled by Python 2.x. This was the " "default protocol in Python 3.0--3.7." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:157 +#: library/pickle.rst:157 msgid "" "Protocol version 4 was added in Python 3.4. It adds support for very large " "objects, pickling more kinds of objects, and some data format " @@ -268,14 +268,14 @@ msgid "" "to :pep:`3154` for information about improvements brought by protocol 4." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:163 +#: library/pickle.rst:163 msgid "" "Protocol version 5 was added in Python 3.8. It adds support for out-of-band " "data and speedup for in-band data. Refer to :pep:`574` for information " "about improvements brought by protocol 5." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:168 +#: library/pickle.rst:168 msgid "" "Serialization is a more primitive notion than persistence; although :mod:" "`pickle` reads and writes file objects, it does not handle the issue of " @@ -289,11 +289,11 @@ msgid "" "and unpickle objects on DBM-style database files." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:181 +#: library/pickle.rst:181 msgid "Module Interface" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:183 +#: library/pickle.rst:183 msgid "" "To serialize an object hierarchy, you simply call the :func:`dumps` " "function. Similarly, to de-serialize a data stream, you call the :func:" @@ -302,18 +302,18 @@ msgid "" "object, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:188 +#: library/pickle.rst:188 msgid "The :mod:`pickle` module provides the following constants:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:193 +#: library/pickle.rst:193 msgid "" "An integer, the highest :ref:`protocol version ` " "available. This value can be passed as a *protocol* value to functions :" "func:`dump` and :func:`dumps` as well as the :class:`Pickler` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:200 +#: library/pickle.rst:200 msgid "" "An integer, the default :ref:`protocol version ` used for " "pickling. May be less than :data:`HIGHEST_PROTOCOL`. Currently the default " @@ -321,126 +321,124 @@ msgid "" "versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:207 +#: library/pickle.rst:207 msgid "The default protocol is 3." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:211 +#: library/pickle.rst:211 msgid "The default protocol is 4." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:213 +#: library/pickle.rst:213 msgid "" "The :mod:`pickle` module provides the following functions to make the " "pickling process more convenient:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:218 +#: library/pickle.rst:218 msgid "" "Write the pickled representation of the object *obj* to the open :term:`file " "object` *file*. This is equivalent to ``Pickler(file, protocol).dump(obj)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:222 +#: library/pickle.rst:222 msgid "" "Arguments *file*, *protocol*, *fix_imports* and *buffer_callback* have the " "same meaning as in the :class:`Pickler` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:225 ../Doc/library/pickle.rst:236 -#: ../Doc/library/pickle.rst:328 +#: library/pickle.rst:236 library/pickle.rst:328 msgid "The *buffer_callback* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:230 +#: library/pickle.rst:230 msgid "" "Return the pickled representation of the object *obj* as a :class:`bytes` " "object, instead of writing it to a file." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:233 +#: library/pickle.rst:233 msgid "" "Arguments *protocol*, *fix_imports* and *buffer_callback* have the same " "meaning as in the :class:`Pickler` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:241 +#: library/pickle.rst:241 msgid "" "Read the pickled representation of an object from the open :term:`file " "object` *file* and return the reconstituted object hierarchy specified " "therein. This is equivalent to ``Unpickler(file).load()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:245 ../Doc/library/pickle.rst:260 +#: library/pickle.rst:260 msgid "" "The protocol version of the pickle is detected automatically, so no protocol " "argument is needed. Bytes past the pickled representation of the object are " "ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:249 ../Doc/library/pickle.rst:264 +#: library/pickle.rst:264 msgid "" "Arguments *file*, *fix_imports*, *encoding*, *errors*, *strict* and " "*buffers* have the same meaning as in the :class:`Unpickler` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:252 ../Doc/library/pickle.rst:267 -#: ../Doc/library/pickle.rst:429 +#: library/pickle.rst:267 library/pickle.rst:429 msgid "The *buffers* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:257 +#: library/pickle.rst:257 msgid "" "Return the reconstituted object hierarchy of the pickled representation " "*data* of an object. *data* must be a :term:`bytes-like object`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:271 +#: library/pickle.rst:271 msgid "The :mod:`pickle` module defines three exceptions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:275 +#: library/pickle.rst:275 msgid "" "Common base class for the other pickling exceptions. It inherits :exc:" "`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:280 +#: library/pickle.rst:280 msgid "" "Error raised when an unpicklable object is encountered by :class:`Pickler`. " "It inherits :exc:`PickleError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:283 +#: library/pickle.rst:283 msgid "" "Refer to :ref:`pickle-picklable` to learn what kinds of objects can be " "pickled." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:288 +#: library/pickle.rst:288 msgid "" "Error raised when there is a problem unpickling an object, such as a data " "corruption or a security violation. It inherits :exc:`PickleError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:291 +#: library/pickle.rst:291 msgid "" "Note that other exceptions may also be raised during unpickling, including " "(but not necessarily limited to) AttributeError, EOFError, ImportError, and " "IndexError." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:296 +#: library/pickle.rst:296 msgid "" "The :mod:`pickle` module exports three classes, :class:`Pickler`, :class:" "`Unpickler` and :class:`PickleBuffer`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:301 +#: library/pickle.rst:301 msgid "This takes a binary file for writing a pickle data stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:303 +#: library/pickle.rst:303 msgid "" "The optional *protocol* argument, an integer, tells the pickler to use the " "given protocol; supported protocols are 0 to :data:`HIGHEST_PROTOCOL`. If " @@ -448,7 +446,7 @@ msgid "" "number is specified, :data:`HIGHEST_PROTOCOL` is selected." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:308 +#: library/pickle.rst:308 msgid "" "The *file* argument must have a write() method that accepts a single bytes " "argument. It can thus be an on-disk file opened for binary writing, an :" @@ -456,20 +454,20 @@ msgid "" "interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:313 +#: library/pickle.rst:313 msgid "" "If *fix_imports* is true and *protocol* is less than 3, pickle will try to " "map the new Python 3 names to the old module names used in Python 2, so that " "the pickle data stream is readable with Python 2." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:317 +#: library/pickle.rst:317 msgid "" "If *buffer_callback* is None (the default), buffer views are serialized into " "*file* as part of the pickle stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:320 +#: library/pickle.rst:320 msgid "" "If *buffer_callback* is not None, then it can be called any number of times " "with a buffer view. If the callback returns a false value (such as None), " @@ -477,23 +475,23 @@ msgid "" "serialized in-band, i.e. inside the pickle stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:325 +#: library/pickle.rst:325 msgid "" "It is an error if *buffer_callback* is not None and *protocol* is None or " "smaller than 5." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:333 +#: library/pickle.rst:333 msgid "" "Write the pickled representation of *obj* to the open file object given in " "the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:338 +#: library/pickle.rst:338 msgid "Do nothing by default. This exists so a subclass can override it." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:340 +#: library/pickle.rst:340 msgid "" "If :meth:`persistent_id` returns ``None``, *obj* is pickled as usual. Any " "other value causes :class:`Pickler` to emit the returned value as a " @@ -502,11 +500,11 @@ msgid "" "by :meth:`persistent_id` cannot itself have a persistent ID." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:346 ../Doc/library/pickle.rst:447 +#: library/pickle.rst:447 msgid "See :ref:`pickle-persistent` for details and examples of uses." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:350 +#: library/pickle.rst:350 msgid "" "A pickler object's dispatch table is a registry of *reduction functions* of " "the kind which can be declared using :func:`copyreg.pickle`. It is a " @@ -515,7 +513,7 @@ msgid "" "should conform to the same interface as a :meth:`__reduce__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:358 +#: library/pickle.rst:358 msgid "" "By default, a pickler object will not have a :attr:`dispatch_table` " "attribute, and it will instead use the global dispatch table managed by the :" @@ -526,11 +524,11 @@ msgid "" "table for instances of that class." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:367 +#: library/pickle.rst:367 msgid "See :ref:`pickle-dispatch` for usage examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:373 +#: library/pickle.rst:373 msgid "" "Special reducer that can be defined in :class:`Pickler` subclasses. This " "method has priority over any reducer in the :attr:`dispatch_table`. It " @@ -539,11 +537,11 @@ msgid "" "registered reducers to pickle ``obj``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:379 +#: library/pickle.rst:379 msgid "For a detailed example, see :ref:`reducer_override`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:385 +#: library/pickle.rst:385 msgid "" "Deprecated. Enable fast mode if set to a true value. The fast mode disables " "the usage of memo, therefore speeding the pickling process by not generating " @@ -551,21 +549,21 @@ msgid "" "objects, doing otherwise will cause :class:`Pickler` to recurse infinitely." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:391 +#: library/pickle.rst:391 msgid "Use :func:`pickletools.optimize` if you need more compact pickles." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:396 +#: library/pickle.rst:396 msgid "This takes a binary file for reading a pickle data stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:398 +#: library/pickle.rst:398 msgid "" "The protocol version of the pickle is detected automatically, so no protocol " "argument is needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:401 +#: library/pickle.rst:401 msgid "" "The argument *file* must have three methods, a read() method that takes an " "integer argument, a readinto() method that takes a buffer argument and a " @@ -575,7 +573,7 @@ msgid "" "that meets this interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:408 +#: library/pickle.rst:408 msgid "" "The optional arguments *fix_imports*, *encoding* and *errors* are used to " "control compatibility support for pickle stream generated by Python 2. If " @@ -589,7 +587,7 @@ msgid "" "Python 2." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:419 +#: library/pickle.rst:419 msgid "" "If *buffers* is None (the default), then all data necessary for " "deserialization must be contained in the pickle stream. This means that the " @@ -597,7 +595,7 @@ msgid "" "(or when :func:`dump` or :func:`dumps` was called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:424 +#: library/pickle.rst:424 msgid "" "If *buffers* is not None, it should be an iterable of buffer-enabled objects " "that is consumed each time the pickle stream references an :ref:`out-of-band " @@ -605,25 +603,25 @@ msgid "" "*buffer_callback* of a Pickler object." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:434 +#: library/pickle.rst:434 msgid "" "Read the pickled representation of an object from the open file object given " "in the constructor, and return the reconstituted object hierarchy specified " "therein. Bytes past the pickled representation of the object are ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:441 +#: library/pickle.rst:441 msgid "Raise an :exc:`UnpicklingError` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:443 +#: library/pickle.rst:443 msgid "" "If defined, :meth:`persistent_load` should return the object specified by " "the persistent ID *pid*. If an invalid persistent ID is encountered, an :" "exc:`UnpicklingError` should be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:451 +#: library/pickle.rst:451 msgid "" "Import *module* if necessary and return the object called *name* from it, " "where the *module* and *name* arguments are :class:`str` objects. Note, " @@ -631,41 +629,41 @@ msgid "" "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:456 +#: library/pickle.rst:456 msgid "" "Subclasses may override this to gain control over what type of objects and " "how they can be loaded, potentially reducing security risks. Refer to :ref:" "`pickle-restrict` for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:460 +#: library/pickle.rst:460 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``pickle.find_class`` with " "arguments ``module``, ``name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:464 +#: library/pickle.rst:464 msgid "" "A wrapper for a buffer representing picklable data. *buffer* must be a :ref:" "`buffer-providing ` object, such as a :term:`bytes-like " "object` or a N-dimensional array." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:468 +#: library/pickle.rst:468 msgid "" ":class:`PickleBuffer` is itself a buffer provider, therefore it is possible " "to pass it to other APIs expecting a buffer-providing object, such as :class:" "`memoryview`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:472 +#: library/pickle.rst:472 msgid "" ":class:`PickleBuffer` objects can only be serialized using pickle protocol 5 " "or higher. They are eligible for :ref:`out-of-band serialization `." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:480 +#: library/pickle.rst:480 msgid "" "Return a :class:`memoryview` of the memory area underlying this buffer. The " "returned object is a one-dimensional, C-contiguous memoryview with format " @@ -673,56 +671,56 @@ msgid "" "neither C- nor Fortran-contiguous." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:487 +#: library/pickle.rst:487 msgid "Release the underlying buffer exposed by the PickleBuffer object." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:493 +#: library/pickle.rst:493 msgid "What can be pickled and unpickled?" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:495 +#: library/pickle.rst:495 msgid "The following types can be pickled:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:497 +#: library/pickle.rst:497 msgid "``None``, ``True``, and ``False``" msgstr "``None``, ``True``, and ``False``" -#: ../Doc/library/pickle.rst:499 +#: library/pickle.rst:499 msgid "integers, floating point numbers, complex numbers" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:501 +#: library/pickle.rst:501 msgid "strings, bytes, bytearrays" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:503 +#: library/pickle.rst:503 msgid "tuples, lists, sets, and dictionaries containing only picklable objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:505 +#: library/pickle.rst:505 msgid "" "functions defined at the top level of a module (using :keyword:`def`, not :" "keyword:`lambda`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:508 +#: library/pickle.rst:508 msgid "built-in functions defined at the top level of a module" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:510 +#: library/pickle.rst:510 msgid "classes that are defined at the top level of a module" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:512 +#: library/pickle.rst:512 msgid "" "instances of such classes whose :attr:`~object.__dict__` or the result of " "calling :meth:`__getstate__` is picklable (see section :ref:`pickle-inst` " "for details)." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:516 +#: library/pickle.rst:516 msgid "" "Attempts to pickle unpicklable objects will raise the :exc:`PicklingError` " "exception; when this happens, an unspecified number of bytes may have " @@ -732,7 +730,7 @@ msgid "" "limit with :func:`sys.setrecursionlimit`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:523 +#: library/pickle.rst:523 msgid "" "Note that functions (built-in and user-defined) are pickled by \"fully " "qualified\" name reference, not by value. [#]_ This means that only the " @@ -743,7 +741,7 @@ msgid "" "exception will be raised. [#]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:530 +#: library/pickle.rst:530 msgid "" "Similarly, classes are pickled by named reference, so the same restrictions " "in the unpickling environment apply. Note that none of the class's code or " @@ -751,13 +749,13 @@ msgid "" "not restored in the unpickling environment::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:540 +#: library/pickle.rst:540 msgid "" "These restrictions are why picklable functions and classes must be defined " "in the top level of a module." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:543 +#: library/pickle.rst:543 msgid "" "Similarly, when class instances are pickled, their class's code and data are " "not pickled along with them. Only the instance data are pickled. This is " @@ -769,17 +767,17 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:555 +#: library/pickle.rst:555 msgid "Pickling Class Instances" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:559 +#: library/pickle.rst:559 msgid "" "In this section, we describe the general mechanisms available to you to " "define, customize, and control how class instances are pickled and unpickled." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:562 +#: library/pickle.rst:562 msgid "" "In most cases, no additional code is needed to make instances picklable. By " "default, pickle will retrieve the class and the attributes of an instance " @@ -789,13 +787,13 @@ msgid "" "following code shows an implementation of this behaviour::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:577 +#: library/pickle.rst:577 msgid "" "Classes can alter the default behaviour by providing one or several special " "methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:582 +#: library/pickle.rst:582 msgid "" "In protocols 2 and newer, classes that implements the :meth:" "`__getnewargs_ex__` method can dictate the values passed to the :meth:" @@ -805,37 +803,37 @@ msgid "" "passed to the :meth:`__new__` method upon unpickling." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:590 +#: library/pickle.rst:590 msgid "" "You should implement this method if the :meth:`__new__` method of your class " "requires keyword-only arguments. Otherwise, it is recommended for " "compatibility to implement :meth:`__getnewargs__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:594 +#: library/pickle.rst:594 msgid ":meth:`__getnewargs_ex__` is now used in protocols 2 and 3." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:600 +#: library/pickle.rst:600 msgid "" "This method serves a similar purpose as :meth:`__getnewargs_ex__`, but " "supports only positional arguments. It must return a tuple of arguments " "``args`` which will be passed to the :meth:`__new__` method upon unpickling." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:604 +#: library/pickle.rst:604 msgid "" ":meth:`__getnewargs__` will not be called if :meth:`__getnewargs_ex__` is " "defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:607 +#: library/pickle.rst:607 msgid "" "Before Python 3.6, :meth:`__getnewargs__` was called instead of :meth:" "`__getnewargs_ex__` in protocols 2 and 3." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:614 +#: library/pickle.rst:614 msgid "" "Classes can further influence how their instances are pickled; if the class " "defines the method :meth:`__getstate__`, it is called and the returned " @@ -844,7 +842,7 @@ msgid "" "the instance's :attr:`~object.__dict__` is pickled as usual." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:623 +#: library/pickle.rst:623 msgid "" "Upon unpickling, if the class defines :meth:`__setstate__`, it is called " "with the unpickled state. In that case, there is no requirement for the " @@ -852,19 +850,19 @@ msgid "" "dictionary and its items are assigned to the new instance's dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:630 +#: library/pickle.rst:630 msgid "" "If :meth:`__getstate__` returns a false value, the :meth:`__setstate__` " "method will not be called upon unpickling." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:634 +#: library/pickle.rst:634 msgid "" "Refer to the section :ref:`pickle-state` for more information about how to " "use the methods :meth:`__getstate__` and :meth:`__setstate__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:639 +#: library/pickle.rst:639 msgid "" "At unpickling time, some methods like :meth:`__getattr__`, :meth:" "`__getattribute__`, or :meth:`__setattr__` may be called upon the instance. " @@ -873,7 +871,7 @@ msgid "" "`__init__` is not called when unpickling an instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:648 +#: library/pickle.rst:648 msgid "" "As we shall see, pickle does not use directly the methods described above. " "In fact, these methods are part of the copy protocol which implements the :" @@ -882,7 +880,7 @@ msgid "" "objects. [#]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:654 +#: library/pickle.rst:654 msgid "" "Although powerful, implementing :meth:`__reduce__` directly in your classes " "is error prone. For this reason, class designers should use the high-level " @@ -892,14 +890,14 @@ msgid "" "pickling or both." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:663 +#: library/pickle.rst:663 msgid "" "The interface is currently defined as follows. The :meth:`__reduce__` " "method takes no argument and shall return either a string or preferably a " "tuple (the returned object is often referred to as the \"reduce value\")." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:667 +#: library/pickle.rst:667 msgid "" "If a string is returned, the string should be interpreted as the name of a " "global variable. It should be the object's local name relative to its " @@ -907,26 +905,26 @@ msgid "" "object's module. This behaviour is typically useful for singletons." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:672 +#: library/pickle.rst:672 msgid "" "When a tuple is returned, it must be between two and six items long. " "Optional items can either be omitted, or ``None`` can be provided as their " "value. The semantics of each item are in order:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:678 +#: library/pickle.rst:678 msgid "" "A callable object that will be called to create the initial version of the " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:681 +#: library/pickle.rst:681 msgid "" "A tuple of arguments for the callable object. An empty tuple must be given " "if the callable does not accept any argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:684 +#: library/pickle.rst:684 msgid "" "Optionally, the object's state, which will be passed to the object's :meth:" "`__setstate__` method as previously described. If the object has no such " @@ -934,7 +932,7 @@ msgid "" "object's :attr:`~object.__dict__` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:689 +#: library/pickle.rst:689 msgid "" "Optionally, an iterator (and not a sequence) yielding successive items. " "These items will be appended to the object either using ``obj.append(item)`` " @@ -946,7 +944,7 @@ msgid "" "must be supported.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:698 +#: library/pickle.rst:698 msgid "" "Optionally, an iterator (not a sequence) yielding successive key-value " "pairs. These items will be stored to the object using ``obj[key] = " @@ -954,7 +952,7 @@ msgid "" "by other classes as long as they implement :meth:`__setitem__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:703 +#: library/pickle.rst:703 msgid "" "Optionally, a callable with a ``(obj, state)`` signature. This callable " "allows the user to programmatically control the state-updating behavior of a " @@ -963,11 +961,11 @@ msgid "" "meth:`__setstate__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:709 +#: library/pickle.rst:709 msgid "The optional sixth tuple item, ``(obj, state)``, was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:715 +#: library/pickle.rst:715 msgid "" "Alternatively, a :meth:`__reduce_ex__` method may be defined. The only " "difference is this method should take a single integer argument, the " @@ -977,11 +975,11 @@ msgid "" "provide backwards-compatible reduce values for older Python releases." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:727 +#: library/pickle.rst:727 msgid "Persistence of External Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:733 +#: library/pickle.rst:733 msgid "" "For the benefit of object persistence, the :mod:`pickle` module supports the " "notion of a reference to an object outside the pickled data stream. Such " @@ -990,7 +988,7 @@ msgid "" "(for any newer protocol)." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:739 +#: library/pickle.rst:739 msgid "" "The resolution of such persistent IDs is not defined by the :mod:`pickle` " "module; it will delegate this resolution to the user-defined methods on the " @@ -998,7 +996,7 @@ msgid "" "persistent_load` respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:744 +#: library/pickle.rst:744 msgid "" "To pickle objects that have an external persistent ID, the pickler must have " "a custom :meth:`~Pickler.persistent_id` method that takes an object as an " @@ -1009,59 +1007,59 @@ msgid "" "persistent ID." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:751 +#: library/pickle.rst:751 msgid "" "To unpickle external objects, the unpickler must have a custom :meth:" "`~Unpickler.persistent_load` method that takes a persistent ID object and " "returns the referenced object." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:755 +#: library/pickle.rst:755 msgid "" "Here is a comprehensive example presenting how persistent ID can be used to " "pickle external objects by reference." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:763 +#: library/pickle.rst:763 msgid "Dispatch Tables" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:765 +#: library/pickle.rst:765 msgid "" "If one wants to customize pickling of some classes without disturbing any " "other code which depends on pickling, then one can create a pickler with a " "private dispatch table." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:769 +#: library/pickle.rst:769 msgid "" "The global dispatch table managed by the :mod:`copyreg` module is available " "as :data:`copyreg.dispatch_table`. Therefore, one may choose to use a " "modified copy of :data:`copyreg.dispatch_table` as a private dispatch table." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:774 +#: library/pickle.rst:774 msgid "For example ::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/pickle.rst:781 +#: library/pickle.rst:781 msgid "" "creates an instance of :class:`pickle.Pickler` with a private dispatch table " "which handles the ``SomeClass`` class specially. Alternatively, the code ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:791 +#: library/pickle.rst:791 msgid "" "does the same, but all instances of ``MyPickler`` will by default share the " "same dispatch table. The equivalent code using the :mod:`copyreg` module " "is ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:802 +#: library/pickle.rst:802 msgid "Handling Stateful Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:808 +#: library/pickle.rst:808 msgid "" "Here's an example that shows how to modify pickling behavior for a class. " "The :class:`TextReader` class opens a text file, and returns the line number " @@ -1073,15 +1071,15 @@ msgid "" "behavior. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:854 +#: library/pickle.rst:854 msgid "A sample usage might be something like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:868 +#: library/pickle.rst:868 msgid "Custom Reduction for Types, Functions, and Other Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:872 +#: library/pickle.rst:872 msgid "" "Sometimes, :attr:`~Pickler.dispatch_table` may not be flexible enough. In " "particular we may want to customize pickling based on another criterion than " @@ -1089,7 +1087,7 @@ msgid "" "classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:877 +#: library/pickle.rst:877 msgid "" "For those cases, it is possible to subclass from the :class:`Pickler` class " "and implement a :meth:`~Pickler.reducer_override` method. This method can " @@ -1098,14 +1096,14 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:882 +#: library/pickle.rst:882 msgid "" "If both the :attr:`~Pickler.dispatch_table` and :meth:`~Pickler." "reducer_override` are defined, then :meth:`~Pickler.reducer_override` method " "takes priority." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:887 +#: library/pickle.rst:887 msgid "" "For performance reasons, :meth:`~Pickler.reducer_override` may not be called " "for the following objects: ``None``, ``True``, ``False``, and exact " @@ -1114,17 +1112,17 @@ msgid "" "`tuple`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:893 +#: library/pickle.rst:893 msgid "" "Here is a simple example where we allow pickling and reconstructing a given " "class::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:928 +#: library/pickle.rst:928 msgid "Out-of-band Buffers" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:932 +#: library/pickle.rst:932 msgid "" "In some contexts, the :mod:`pickle` module is used to transfer massive " "amounts of data. Therefore, it can be important to minimize the number of " @@ -1134,7 +1132,7 @@ msgid "" "involves copying data to and from the pickle stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:939 +#: library/pickle.rst:939 msgid "" "This constraint can be eschewed if both the *provider* (the implementation " "of the object types to be transferred) and the *consumer* (the " @@ -1142,11 +1140,11 @@ msgid "" "transfer facilities provided by pickle protocol 5 and higher." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:945 +#: library/pickle.rst:945 msgid "Provider API" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:947 +#: library/pickle.rst:947 msgid "" "The large data objects to be pickled must implement a :meth:`__reduce_ex__` " "method specialized for protocol 5 and higher, which returns a :class:" @@ -1154,7 +1152,7 @@ msgid "" "large data." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:952 +#: library/pickle.rst:952 msgid "" "A :class:`PickleBuffer` object *signals* that the underlying buffer is " "eligible for out-of-band data transfer. Those objects remain compatible " @@ -1163,17 +1161,17 @@ msgid "" "themselves." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:959 +#: library/pickle.rst:959 msgid "Consumer API" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:961 +#: library/pickle.rst:961 msgid "" "A communications system can enable custom handling of the :class:" "`PickleBuffer` objects generated when serializing an object graph." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:964 +#: library/pickle.rst:964 msgid "" "On the sending side, it needs to pass a *buffer_callback* argument to :class:" "`Pickler` (or to the :func:`dump` or :func:`dumps` function), which will be " @@ -1182,7 +1180,7 @@ msgid "" "copied into the pickle stream, only a cheap marker will be inserted." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:971 +#: library/pickle.rst:971 msgid "" "On the receiving side, it needs to pass a *buffers* argument to :class:" "`Unpickler` (or to the :func:`load` or :func:`loads` function), which is an " @@ -1193,7 +1191,7 @@ msgid "" "`PickleBuffer` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:979 +#: library/pickle.rst:979 msgid "" "Between the sending side and the receiving side, the communications system " "is free to implement its own transfer mechanism for out-of-band buffers. " @@ -1201,36 +1199,36 @@ msgid "" "dependent compression." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:985 +#: library/pickle.rst:985 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/pickle.rst:987 +#: library/pickle.rst:987 msgid "" "Here is a trivial example where we implement a :class:`bytearray` subclass " "able to participate in out-of-band buffer pickling::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1011 +#: library/pickle.rst:1011 msgid "" "The reconstructor (the ``_reconstruct`` class method) returns the buffer's " "providing object if it has the right type. This is an easy way to simulate " "zero-copy behaviour on this toy example." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1015 +#: library/pickle.rst:1015 msgid "" "On the consumer side, we can pickle those objects the usual way, which when " "unserialized will give us a copy of the original object::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1024 +#: library/pickle.rst:1024 msgid "" "But if we pass a *buffer_callback* and then give back the accumulated " "buffers when unserializing, we are able to get back the original object::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1034 +#: library/pickle.rst:1034 msgid "" "This example is limited by the fact that :class:`bytearray` allocates its " "own memory: you cannot create a :class:`bytearray` instance that is backed " @@ -1240,15 +1238,15 @@ msgid "" "processes or systems." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1041 +#: library/pickle.rst:1041 msgid ":pep:`574` -- Pickle protocol 5 with out-of-band data" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1047 +#: library/pickle.rst:1047 msgid "Restricting Globals" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1052 +#: library/pickle.rst:1052 msgid "" "By default, unpickling will import any class or function that it finds in " "the pickle data. For many applications, this behaviour is unacceptable as " @@ -1256,7 +1254,7 @@ msgid "" "what this hand-crafted pickle data stream does when loaded::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1062 +#: library/pickle.rst:1062 msgid "" "In this example, the unpickler imports the :func:`os.system` function and " "then apply the string argument \"echo hello world\". Although this example " @@ -1264,7 +1262,7 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1066 +#: library/pickle.rst:1066 msgid "" "For this reason, you may want to control what gets unpickled by customizing :" "meth:`Unpickler.find_class`. Unlike its name suggests, :meth:`Unpickler." @@ -1273,17 +1271,17 @@ msgid "" "restrict them to a safe subset." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1072 +#: library/pickle.rst:1072 msgid "" "Here is an example of an unpickler allowing only few safe classes from the :" "mod:`builtins` module to be loaded::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1101 +#: library/pickle.rst:1101 msgid "A sample usage of our unpickler working has intended::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1120 +#: library/pickle.rst:1120 msgid "" "As our examples shows, you have to be careful with what you allow to be " "unpickled. Therefore if security is a concern, you may want to consider " @@ -1291,97 +1289,97 @@ msgid "" "party solutions." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1127 +#: library/pickle.rst:1127 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1129 +#: library/pickle.rst:1129 msgid "" "Recent versions of the pickle protocol (from protocol 2 and upwards) feature " "efficient binary encodings for several common features and built-in types. " "Also, the :mod:`pickle` module has a transparent optimizer written in C." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1137 +#: library/pickle.rst:1137 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1139 +#: library/pickle.rst:1139 msgid "" "For the simplest code, use the :func:`dump` and :func:`load` functions. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1155 +#: library/pickle.rst:1155 msgid "The following example reads the resulting pickled data. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1172 +#: library/pickle.rst:1172 msgid "Module :mod:`copyreg`" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1172 +#: library/pickle.rst:1172 msgid "Pickle interface constructor registration for extension types." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1175 +#: library/pickle.rst:1175 msgid "Module :mod:`pickletools`" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1175 +#: library/pickle.rst:1175 msgid "Tools for working with and analyzing pickled data." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1178 +#: library/pickle.rst:1178 msgid "Module :mod:`shelve`" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1178 +#: library/pickle.rst:1178 msgid "Indexed databases of objects; uses :mod:`pickle`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1181 +#: library/pickle.rst:1181 msgid "Module :mod:`copy`" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1181 +#: library/pickle.rst:1181 msgid "Shallow and deep object copying." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1183 +#: library/pickle.rst:1183 msgid "Module :mod:`marshal`" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1184 +#: library/pickle.rst:1184 msgid "High-performance serialization of built-in types." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1188 +#: library/pickle.rst:1188 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1189 +#: library/pickle.rst:1189 msgid "Don't confuse this with the :mod:`marshal` module" msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1191 +#: library/pickle.rst:1191 msgid "" "This is why :keyword:`lambda` functions cannot be pickled: all :keyword:`!" "lambda` functions share the same name: ````." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1194 +#: library/pickle.rst:1194 msgid "" "The exception raised will likely be an :exc:`ImportError` or an :exc:" "`AttributeError` but it could be something else." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1197 +#: library/pickle.rst:1197 msgid "" "The :mod:`copy` module uses this protocol for shallow and deep copying " "operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/pickle.rst:1200 +#: library/pickle.rst:1200 msgid "" "The limitation on alphanumeric characters is due to the fact the persistent " "IDs, in protocol 0, are delimited by the newline character. Therefore if " diff --git a/library/pkgutil.po b/library/pkgutil.po index a59bd2773f..8360837c73 100644 --- a/library/pkgutil.po +++ b/library/pkgutil.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:2 +#: library/pkgutil.rst:2 msgid ":mod:`pkgutil` --- Package extension utility" msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:7 +#: library/pkgutil.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pkgutil.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pkgutil.py`" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:11 +#: library/pkgutil.rst:11 msgid "" "This module provides utilities for the import system, in particular package " "support." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:16 +#: library/pkgutil.rst:16 msgid "A namedtuple that holds a brief summary of a module's info." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:22 +#: library/pkgutil.rst:22 msgid "" "Extend the search path for the modules which comprise a package. Intended " "use is to place the following code in a package's :file:`__init__.py`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:28 +#: library/pkgutil.rst:28 msgid "" "This will add to the package's ``__path__`` all subdirectories of " "directories on ``sys.path`` named after the package. This is useful if one " @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "directories." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:33 +#: library/pkgutil.rst:33 msgid "" "It also looks for :file:`\\*.pkg` files beginning where ``*`` matches the " "*name* argument. This feature is similar to :file:`\\*.pth` files (see the :" @@ -57,14 +57,14 @@ msgid "" "filesystem. (This is a feature.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:41 +#: library/pkgutil.rst:41 msgid "" "If the input path is not a list (as is the case for frozen packages) it is " "returned unchanged. The input path is not modified; an extended copy is " "returned. Items are only appended to the copy at the end." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:45 +#: library/pkgutil.rst:45 msgid "" "It is assumed that :data:`sys.path` is a sequence. Items of :data:`sys." "path` that are not strings referring to existing directories are ignored. " @@ -73,11 +73,11 @@ msgid "" "isdir` behavior)." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:54 +#: library/pkgutil.rst:54 msgid ":pep:`302` Finder that wraps Python's \"classic\" import algorithm." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:56 +#: library/pkgutil.rst:56 msgid "" "If *dirname* is a string, a :pep:`302` finder is created that searches that " "directory. If *dirname* is ``None``, a :pep:`302` finder is created that " @@ -85,66 +85,65 @@ msgid "" "built-in." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:61 +#: library/pkgutil.rst:61 msgid "" "Note that :class:`ImpImporter` does not currently support being used by " "placement on :data:`sys.meta_path`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:64 ../Doc/library/pkgutil.rst:73 +#: library/pkgutil.rst:73 msgid "" "This emulation is no longer needed, as the standard import mechanism is now " "fully :pep:`302` compliant and available in :mod:`importlib`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:71 -msgid ":term:`Loader` that wraps Python's \"classic\" import algorithm." +#: library/pkgutil.rst:71 +msgid "" +":term:`Loader ` that wraps Python's \"classic\" import algorithm." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:80 +#: library/pkgutil.rst:80 msgid "Retrieve a module :term:`loader` for the given *fullname*." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:82 +#: library/pkgutil.rst:82 msgid "" "This is a backwards compatibility wrapper around :func:`importlib.util." "find_spec` that converts most failures to :exc:`ImportError` and only " "returns the loader rather than the full :class:`ModuleSpec`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:87 ../Doc/library/pkgutil.rst:104 -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:119 ../Doc/library/pkgutil.rst:140 -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:161 ../Doc/library/pkgutil.rst:200 +#: library/pkgutil.rst:104 library/pkgutil.rst:140 library/pkgutil.rst:200 msgid "" "Updated to be based directly on :mod:`importlib` rather than relying on the " "package internal :pep:`302` import emulation." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:91 ../Doc/library/pkgutil.rst:123 +#: library/pkgutil.rst:123 msgid "Updated to be based on :pep:`451`" msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:96 +#: library/pkgutil.rst:96 msgid "Retrieve a :term:`finder` for the given *path_item*." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:98 +#: library/pkgutil.rst:98 msgid "" "The returned finder is cached in :data:`sys.path_importer_cache` if it was " "newly created by a path hook." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:101 +#: library/pkgutil.rst:101 msgid "" "The cache (or part of it) can be cleared manually if a rescan of :data:`sys." "path_hooks` is necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:111 +#: library/pkgutil.rst:111 msgid "Get a :term:`loader` object for *module_or_name*." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:113 +#: library/pkgutil.rst:113 msgid "" "If the module or package is accessible via the normal import mechanism, a " "wrapper around the relevant part of that machinery is returned. Returns " @@ -153,44 +152,44 @@ msgid "" "to establish the package ``__path__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:129 +#: library/pkgutil.rst:129 msgid "Yield :term:`finder` objects for the given module name." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:131 +#: library/pkgutil.rst:131 msgid "" "If fullname contains a '.', the finders will be for the package containing " "fullname, otherwise they will be all registered top level finders (i.e. " "those on both sys.meta_path and sys.path_hooks)." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:135 +#: library/pkgutil.rst:135 msgid "" "If the named module is in a package, that package is imported as a side " "effect of invoking this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:138 +#: library/pkgutil.rst:138 msgid "If no module name is specified, all top level finders are produced." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:147 +#: library/pkgutil.rst:147 msgid "" "Yields :class:`ModuleInfo` for all submodules on *path*, or, if *path* is " "``None``, all top-level modules on ``sys.path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:150 ../Doc/library/pkgutil.rst:171 +#: library/pkgutil.rst:171 msgid "" "*path* should be either ``None`` or a list of paths to look for modules in." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:152 ../Doc/library/pkgutil.rst:173 +#: library/pkgutil.rst:173 msgid "" "*prefix* is a string to output on the front of every module name on output." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:156 ../Doc/library/pkgutil.rst:195 +#: library/pkgutil.rst:195 msgid "" "Only works for a :term:`finder` which defines an ``iter_modules()`` method. " "This interface is non-standard, so the module also provides implementations " @@ -198,37 +197,37 @@ msgid "" "zipimporter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:168 +#: library/pkgutil.rst:168 msgid "" "Yields :class:`ModuleInfo` for all modules recursively on *path*, or, if " "*path* is ``None``, all accessible modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:175 +#: library/pkgutil.rst:175 msgid "" "Note that this function must import all *packages* (*not* all modules!) on " "the given *path*, in order to access the ``__path__`` attribute to find " "submodules." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:179 +#: library/pkgutil.rst:179 msgid "" "*onerror* is a function which gets called with one argument (the name of the " "package which was being imported) if any exception occurs while trying to " -"import a package. If no *onerror* function is supplied, :exc:`ImportError`" -"\\s are caught and ignored, while all other exceptions are propagated, " -"terminating the search." +"import a package. If no *onerror* function is supplied, :exc:" +"`ImportError`\\s are caught and ignored, while all other exceptions are " +"propagated, terminating the search." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:185 +#: library/pkgutil.rst:185 msgid "Examples::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:207 +#: library/pkgutil.rst:207 msgid "Get a resource from a package." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:209 +#: library/pkgutil.rst:209 msgid "" "This is a wrapper for the :term:`loader` :meth:`get_data ` API. The *package* argument should be the name of " @@ -238,19 +237,19 @@ msgid "" "rooted name (starting with a ``/``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:216 +#: library/pkgutil.rst:216 msgid "" "The function returns a binary string that is the contents of the specified " "resource." msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:219 +#: library/pkgutil.rst:219 msgid "" "For packages located in the filesystem, which have already been imported, " "this is the rough equivalent of::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pkgutil.rst:225 +#: library/pkgutil.rst:225 msgid "" "If the package cannot be located or loaded, or it uses a :term:`loader` " "which does not support :meth:`get_data \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/platform.rst:2 +#: library/platform.rst:2 msgid ":mod:`platform` --- Access to underlying platform's identifying data" msgstr ":mod:`platform` — Accès aux données sous-jacentes de la plateforme" -#: ../Doc/library/platform.rst:10 +#: library/platform.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/platform.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/platform.py`" -#: ../Doc/library/platform.rst:16 +#: library/platform.rst:16 msgid "" "Specific platforms listed alphabetically, with Linux included in the Unix " "section." @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" "Les spécificités des plateformes sont regroupées dans des sections triées " "par ordre alphabétique. Linux est inclus dans la section Unix." -#: ../Doc/library/platform.rst:21 +#: library/platform.rst:21 msgid "Cross Platform" msgstr "Multi-plateforme" -#: ../Doc/library/platform.rst:26 +#: library/platform.rst:26 msgid "" "Queries the given executable (defaults to the Python interpreter binary) for " "various architecture information." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Interroge l'exécutable fourni (par défaut l'interpréteur Python) sur les " "informations de l'architecture." -#: ../Doc/library/platform.rst:29 +#: library/platform.rst:29 msgid "" "Returns a tuple ``(bits, linkage)`` which contain information about the bit " "architecture and the linkage format used for the executable. Both values are " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "sur l'architecture binaire et le format de lien. Les deux valeurs sont des " "chaînes de caractères." -#: ../Doc/library/platform.rst:33 +#: library/platform.rst:33 msgid "" "Values that cannot be determined are returned as given by the parameter " "presets. If bits is given as ``''``, the ``sizeof(pointer)`` (or " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "à 1.5.2) est utilisée comme indicateur de la taille de pointeur prise en " "charge." -#: ../Doc/library/platform.rst:38 +#: library/platform.rst:38 msgid "" "The function relies on the system's :file:`file` command to do the actual " "work. This is available on most if not all Unix platforms and some non-Unix " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "pointer vers l'interpréteur Python. Des valeurs par défaut raisonnables sont " "utilisées lorsque les conditions précédentes ne sont pas atteintes." -#: ../Doc/library/platform.rst:45 +#: library/platform.rst:45 msgid "" "On Mac OS X (and perhaps other platforms), executable files may be universal " "files containing multiple architectures." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Sur Mac OS X (ainsi que d'autres plateformes), les fichiers exécutables " "peuvent être universels et contenir plusieurs architectures." -#: ../Doc/library/platform.rst:48 +#: library/platform.rst:48 msgid "" "To get at the \"64-bitness\" of the current interpreter, it is more reliable " "to query the :attr:`sys.maxsize` attribute::" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Afin de déterminer si l'interpréteur courant est 64-bit, une méthode plus " "fiable est d'interroger l'attribut :attr:`sys.maxsize` ::" -#: ../Doc/library/platform.rst:56 +#: library/platform.rst:56 msgid "" "Returns the machine type, e.g. ``'i386'``. An empty string is returned if " "the value cannot be determined." @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Renvoie le type de machine. Par exemple, ``'i386'``. Une chaîne de " "caractères vide est renvoyée si la valeur ne peut être déterminée." -#: ../Doc/library/platform.rst:62 +#: library/platform.rst:62 msgid "" "Returns the computer's network name (may not be fully qualified!). An empty " "string is returned if the value cannot be determined." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "qualifié). Une chaîne de caractères vide est renvoyée s'il ne peut pas être " "déterminé." -#: ../Doc/library/platform.rst:68 +#: library/platform.rst:68 msgid "" "Returns a single string identifying the underlying platform with as much " "useful information as possible." @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractère identifiant la plateforme avec le plus " "d'informations possible." -#: ../Doc/library/platform.rst:71 +#: library/platform.rst:71 msgid "" "The output is intended to be *human readable* rather than machine parseable. " "It may look different on different platforms and this is intended." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "l'interprétation machine. Il est possible qu'elle soit différente selon la " "plateforme et c'est voulu." -#: ../Doc/library/platform.rst:74 +#: library/platform.rst:74 msgid "" "If *aliased* is true, the function will use aliases for various platforms " "that report system names which differ from their common names, for example " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "communs. Par exemple, SunOS sera reconnu comme Solaris. La fonction :func:" "`system_alias` est utilisée pour l'implémentation." -#: ../Doc/library/platform.rst:79 +#: library/platform.rst:79 msgid "" "Setting *terse* to true causes the function to return only the absolute " "minimum information needed to identify the platform." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Si *terse* est vrai, la fonction ne renverra que l'information nécessaire à " "l'identification de la plateforme." -#: ../Doc/library/platform.rst:82 +#: library/platform.rst:82 msgid "" "On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty " "release string, to get the macOS version rather than the darwin version." @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "" "`mac_ver` pour obtenir la version de MacOS plutôt que la version de Darwin : " "le résultat de `mac_ver` est utilisé si ce n'est pas une chaîne vide." -#: ../Doc/library/platform.rst:90 +#: library/platform.rst:90 msgid "Returns the (real) processor name, e.g. ``'amdk6'``." msgstr "Renvoie le (vrai) nom du processeur. Par exemple : ``'amdk6'``." -#: ../Doc/library/platform.rst:92 +#: library/platform.rst:92 msgid "" "An empty string is returned if the value cannot be determined. Note that " "many platforms do not provide this information or simply return the same " @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "information ou renvoient la même valeur que la fonction :func:`machine`. " "NetBSD agit ainsi." -#: ../Doc/library/platform.rst:99 +#: library/platform.rst:99 msgid "" "Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and " "date as strings." @@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "" "Renvoie une paire ``(buildno, builddate)`` de chaîne de caractères " "identifiant la version et la date de compilation de Python." -#: ../Doc/library/platform.rst:105 +#: library/platform.rst:105 msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python." msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères identifiant le compilateur utilisé pour " "compiler Python." -#: ../Doc/library/platform.rst:110 +#: library/platform.rst:110 msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM branch." msgstr "" "Renvoie la chaîne de caractères identifiant la branche du gestionnaire de " "versions de l'implémentation Python." -#: ../Doc/library/platform.rst:115 +#: library/platform.rst:115 msgid "" "Returns a string identifying the Python implementation. Possible return " "values are: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'." @@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères identifiant l'implémentation de Python. Des " "valeurs possibles sont : ``CPython``, ``IronPython``, ``Jython``, ``Pypy``." -#: ../Doc/library/platform.rst:121 +#: library/platform.rst:121 msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM revision." msgstr "" "Renvoie la chaîne de caractères identifiant la révision du gestionnaire de " "versions de l'implémentation Python." -#: ../Doc/library/platform.rst:126 +#: library/platform.rst:126 msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``." msgstr "" "Renvoie la version de Python comme une chaîne de caractères ``'major.minor." "patchlevel'``." -#: ../Doc/library/platform.rst:128 +#: library/platform.rst:128 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to 0)." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "Prenez note que la valeur renvoyée inclut toujours le *patchlevel* (valeur " "par défaut de 0) à la différence de ``sys.version``." -#: ../Doc/library/platform.rst:134 +#: library/platform.rst:134 msgid "" "Returns the Python version as tuple ``(major, minor, patchlevel)`` of " "strings." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "Renvoie la version de Python comme un triplet de chaînes de caractères " "``(major, minor, patchlevel)``." -#: ../Doc/library/platform.rst:136 +#: library/platform.rst:136 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)." @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Prenez note que la valeur renvoyée inclut toujours le *patchlevel* (valeur " "par défaut de ``'0'``) à la différence de ``sys.version``." -#: ../Doc/library/platform.rst:142 +#: library/platform.rst:142 msgid "" "Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'`` An empty string " "is returned if the value cannot be determined." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "``'NT'``. Une chaîne de caractères vide signifie qu'aucune valeur ne peut " "être déterminée." -#: ../Doc/library/platform.rst:148 +#: library/platform.rst:148 msgid "" "Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, " "``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined." @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "``'Java'``, ``'Windows'``. Une chaîne de caractères vide est renvoyée si le " "nom ne peut être déterminé." -#: ../Doc/library/platform.rst:154 +#: library/platform.rst:154 msgid "" "Returns ``(system, release, version)`` aliased to common marketing names " "used for some systems. It also does some reordering of the information in " @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "de certains systèmes. Modifie aussi l'ordre de l'information pour éviter la " "confusion." -#: ../Doc/library/platform.rst:161 +#: library/platform.rst:161 msgid "" "Returns the system's release version, e.g. ``'#3 on degas'``. An empty " "string is returned if the value cannot be determined." @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "degas'``. Une chaîne de caractères vide est renvoyée si aucune valeur ne " "peut être déterminée." -#: ../Doc/library/platform.rst:167 +#: library/platform.rst:167 msgid "" "Fairly portable uname interface. Returns a :func:`~collections.namedtuple` " "containing six attributes: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:`release`, :" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "namedtuple` contenant six attributs : :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:" "`release`, :attr:`version`, :attr:`machine` et :attr:`processor`." -#: ../Doc/library/platform.rst:171 +#: library/platform.rst:171 msgid "" "Note that this adds a sixth attribute (:attr:`processor`) not present in " "the :func:`os.uname` result. Also, the attribute names are different for " @@ -295,23 +295,23 @@ msgstr "" "premiers attributs changent de nom ; ils s'appellent :attr:`sysname` et :" "attr:`nodename` pour la fonction :func:`os.uname`." -#: ../Doc/library/platform.rst:176 +#: library/platform.rst:176 msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``." msgstr "Les entrées qui ne peuvent pas être identifiées ont la valeur ``''``." -#: ../Doc/library/platform.rst:178 +#: library/platform.rst:178 msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple." msgstr "Le type renvoyé passe d'un *tuple* à un *namedtuple*." -#: ../Doc/library/platform.rst:183 +#: library/platform.rst:183 msgid "Java Platform" msgstr "Plateforme Java" -#: ../Doc/library/platform.rst:188 +#: library/platform.rst:188 msgid "Version interface for Jython." msgstr "Version de l'interface pour Jython." -#: ../Doc/library/platform.rst:190 +#: library/platform.rst:190 msgid "" "Returns a tuple ``(release, vendor, vminfo, osinfo)`` with *vminfo* being a " "tuple ``(vm_name, vm_release, vm_vendor)`` and *osinfo* being a tuple " @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "indéterminables ont la valeur des paramètres par défaut (valeur de ``''`` " "par défaut)." -#: ../Doc/library/platform.rst:197 +#: library/platform.rst:197 msgid "Windows Platform" msgstr "Plateforme Windows" -#: ../Doc/library/platform.rst:202 +#: library/platform.rst:202 msgid "" "Get additional version information from the Windows Registry and return a " "tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, version " @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "au numéro de version du SE, le numéro de version, le niveau de CSD (Service " "Pack) et le type de SE (monoprocesseur ou multiprocesseur)." -#: ../Doc/library/platform.rst:206 +#: library/platform.rst:206 msgid "" "As a hint: *ptype* is ``'Uniprocessor Free'`` on single processor NT " "machines and ``'Multiprocessor Free'`` on multi processor machines. The " @@ -353,14 +353,7 @@ msgstr "" "code de débogage dans le SE. Au contraire, *'Checked'* indique que le SE " "utilise du code de débogage pour valider les paramètres, etc." -#: ../Doc/library/platform.rst:214 -msgid "" -"This function works best with Mark Hammond's :mod:`win32all` package " -"installed, but also on Python 2.3 and later (support for this was added in " -"Python 2.6). It obviously only runs on Win32 compatible platforms." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/platform.rst:221 +#: library/platform.rst:214 msgid "" "Returns a string representing the current Windows edition. Possible values " "include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, " @@ -370,7 +363,7 @@ msgstr "" "Des exemples de valeurs possibles sont : ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, " "``'ServerStandard'`` et ``'nanoserver'``." -#: ../Doc/library/platform.rst:229 +#: library/platform.rst:222 msgid "" "Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is " "recognized as an IoT edition." @@ -378,11 +371,11 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si l'édition de Windows renvoyée par la fonction :func:" "`win32_edition` est reconnue comme une édition IoT." -#: ../Doc/library/platform.rst:236 +#: library/platform.rst:229 msgid "Mac OS Platform" msgstr "Plateforme Mac OS" -#: ../Doc/library/platform.rst:241 +#: library/platform.rst:234 msgid "" "Get Mac OS version information and return it as tuple ``(release, " "versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, " @@ -392,7 +385,7 @@ msgstr "" "versioninfo, machine)``. *versioninfo* est un triplet de ``(version, " "dev_stage, non_release_version)``." -#: ../Doc/library/platform.rst:245 +#: library/platform.rst:238 msgid "" "Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are " "strings." @@ -400,11 +393,11 @@ msgstr "" "Les entrées qui ne peuvent pas être identifiées auront la valeur ``''``. Les " "membres du *n*-uplet sont tous des chaînes de caractères." -#: ../Doc/library/platform.rst:250 +#: library/platform.rst:243 msgid "Unix Platforms" msgstr "Plateformes Unix" -#: ../Doc/library/platform.rst:254 +#: library/platform.rst:247 msgid "" "Tries to determine the libc version against which the file executable " "(defaults to the Python interpreter) is linked. Returns a tuple of strings " @@ -416,7 +409,7 @@ msgstr "" "paire de chaînes de caractères ``(lib, version)``. Les valeurs passées en " "paramètre seront retournées si la recherche échoue." -#: ../Doc/library/platform.rst:258 +#: library/platform.rst:251 msgid "" "Note that this function has intimate knowledge of how different libc " "versions add symbols to the executable is probably only usable for " @@ -427,6 +420,6 @@ msgstr "" "symboles au fichier exécutable. Elle n'est probablement utilisable qu'avec " "des exécutables compilés avec :program:`gcc`." -#: ../Doc/library/platform.rst:262 +#: library/platform.rst:255 msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes." msgstr "Le fichier est lu en blocs de *chunksize* octets." diff --git a/library/plistlib.po b/library/plistlib.po index 0e7dd3f71c..6991faaa8d 100644 --- a/library/plistlib.po +++ b/library/plistlib.po @@ -14,107 +14,107 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:2 +#: library/plistlib.rst:2 msgid ":mod:`plistlib` --- Generate and parse Mac OS X ``.plist`` files" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:11 +#: library/plistlib.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/plistlib.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/plistlib.py`" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:19 +#: library/plistlib.rst:19 msgid "" -"This module provides an interface for reading and writing the \"property list" -"\" files used mainly by Mac OS X and supports both binary and XML plist " +"This module provides an interface for reading and writing the \"property " +"list\" files used mainly by Mac OS X and supports both binary and XML plist " "files." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:22 +#: library/plistlib.rst:22 msgid "" "The property list (``.plist``) file format is a simple serialization " "supporting basic object types, like dictionaries, lists, numbers and " "strings. Usually the top level object is a dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:26 +#: library/plistlib.rst:26 msgid "" "To write out and to parse a plist file, use the :func:`dump` and :func:" "`load` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:29 +#: library/plistlib.rst:29 msgid "" "To work with plist data in bytes objects, use :func:`dumps` and :func:" "`loads`." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:32 +#: library/plistlib.rst:32 msgid "" "Values can be strings, integers, floats, booleans, tuples, lists, " "dictionaries (but only with string keys), :class:`Data`, :class:`bytes`, :" "class:`bytesarray` or :class:`datetime.datetime` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:36 +#: library/plistlib.rst:36 msgid "New API, old API deprecated. Support for binary format plists added." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:39 +#: library/plistlib.rst:39 msgid "" "Support added for reading and writing :class:`UID` tokens in binary plists " "as used by NSKeyedArchiver and NSKeyedUnarchiver." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:45 +#: library/plistlib.rst:45 msgid "" "`PList manual page `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:46 +#: library/plistlib.rst:46 msgid "Apple's documentation of the file format." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:49 +#: library/plistlib.rst:49 msgid "This module defines the following functions:" msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:53 +#: library/plistlib.rst:53 msgid "" "Read a plist file. *fp* should be a readable and binary file object. Return " "the unpacked root object (which usually is a dictionary)." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:57 +#: library/plistlib.rst:57 msgid "The *fmt* is the format of the file and the following values are valid:" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:59 +#: library/plistlib.rst:59 msgid ":data:`None`: Autodetect the file format" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:61 +#: library/plistlib.rst:61 msgid ":data:`FMT_XML`: XML file format" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:63 +#: library/plistlib.rst:63 msgid ":data:`FMT_BINARY`: Binary plist format" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:65 +#: library/plistlib.rst:65 msgid "" "If *use_builtin_types* is true (the default) binary data will be returned as " "instances of :class:`bytes`, otherwise it is returned as instances of :class:" "`Data`." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:69 +#: library/plistlib.rst:69 msgid "" "The *dict_type* is the type used for dictionaries that are read from the " "plist file." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:72 +#: library/plistlib.rst:72 msgid "" "XML data for the :data:`FMT_XML` format is parsed using the Expat parser " "from :mod:`xml.parsers.expat` -- see its documentation for possible " @@ -122,179 +122,179 @@ msgid "" "the plist parser." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:77 +#: library/plistlib.rst:77 msgid "" "The parser for the binary format raises :exc:`InvalidFileException` when the " "file cannot be parsed." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:85 +#: library/plistlib.rst:85 msgid "" "Load a plist from a bytes object. See :func:`load` for an explanation of the " "keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:93 +#: library/plistlib.rst:93 msgid "" "Write *value* to a plist file. *Fp* should be a writable, binary file object." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:96 +#: library/plistlib.rst:96 msgid "" "The *fmt* argument specifies the format of the plist file and can be one of " "the following values:" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:99 +#: library/plistlib.rst:99 msgid ":data:`FMT_XML`: XML formatted plist file" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:101 +#: library/plistlib.rst:101 msgid ":data:`FMT_BINARY`: Binary formatted plist file" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:103 +#: library/plistlib.rst:103 msgid "" "When *sort_keys* is true (the default) the keys for dictionaries will be " "written to the plist in sorted order, otherwise they will be written in the " "iteration order of the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:107 +#: library/plistlib.rst:107 msgid "" "When *skipkeys* is false (the default) the function raises :exc:`TypeError` " "when a key of a dictionary is not a string, otherwise such keys are skipped." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:110 +#: library/plistlib.rst:110 msgid "" "A :exc:`TypeError` will be raised if the object is of an unsupported type or " "a container that contains objects of unsupported types." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:113 +#: library/plistlib.rst:113 msgid "" "An :exc:`OverflowError` will be raised for integer values that cannot be " "represented in (binary) plist files." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:121 +#: library/plistlib.rst:121 msgid "" "Return *value* as a plist-formatted bytes object. See the documentation for :" "func:`dump` for an explanation of the keyword arguments of this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:127 +#: library/plistlib.rst:127 msgid "The following functions are deprecated:" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:131 +#: library/plistlib.rst:131 msgid "" "Read a plist file. *pathOrFile* may be either a file name or a (readable and " "binary) file object. Returns the unpacked root object (which usually is a " "dictionary)." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:135 +#: library/plistlib.rst:135 msgid "" "This function calls :func:`load` to do the actual work, see the " "documentation of :func:`that function ` for an explanation of the " "keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:138 +#: library/plistlib.rst:138 msgid "Use :func:`load` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:140 ../Doc/library/plistlib.rst:161 +#: library/plistlib.rst:161 msgid "" "Dict values in the result are now normal dicts. You no longer can use " "attribute access to access items of these dictionaries." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:147 +#: library/plistlib.rst:147 msgid "" "Write *rootObject* to an XML plist file. *pathOrFile* may be either a file " "name or a (writable and binary) file object" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:150 +#: library/plistlib.rst:150 msgid "Use :func:`dump` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:155 +#: library/plistlib.rst:155 msgid "Read a plist data from a bytes object. Return the root object." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:157 +#: library/plistlib.rst:157 msgid "See :func:`load` for a description of the keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:159 +#: library/plistlib.rst:159 msgid "Use :func:`loads` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:168 +#: library/plistlib.rst:168 msgid "Return *rootObject* as an XML plist-formatted bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:170 +#: library/plistlib.rst:170 msgid "Use :func:`dumps` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:173 +#: library/plistlib.rst:173 msgid "The following classes are available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:177 +#: library/plistlib.rst:177 msgid "" "Return a \"data\" wrapper object around the bytes object *data*. This is " "used in functions converting from/to plists to represent the ```` type " "available in plists." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:181 +#: library/plistlib.rst:181 msgid "" "It has one attribute, :attr:`data`, that can be used to retrieve the Python " "bytes object stored in it." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:184 +#: library/plistlib.rst:184 msgid "Use a :class:`bytes` object instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:188 +#: library/plistlib.rst:188 msgid "" "Wraps an :class:`int`. This is used when reading or writing NSKeyedArchiver " "encoded data, which contains UID (see PList manual)." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:191 +#: library/plistlib.rst:191 msgid "" "It has one attribute, :attr:`data`, which can be used to retrieve the int " "value of the UID. :attr:`data` must be in the range `0 <= data < 2**64`." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:197 +#: library/plistlib.rst:197 msgid "The following constants are available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:201 +#: library/plistlib.rst:201 msgid "The XML format for plist files." msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:208 +#: library/plistlib.rst:208 msgid "The binary format for plist files" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:214 +#: library/plistlib.rst:214 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:216 +#: library/plistlib.rst:216 msgid "Generating a plist::" msgstr "" -#: ../Doc/library/plistlib.rst:236 +#: library/plistlib.rst:236 msgid "Parsing a plist::" msgstr "" diff --git a/library/py_compile.po b/library/py_compile.po index fde9db7817..a5af8a7d06 100644 --- a/library/py_compile.po +++ b/library/py_compile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/py_compile.rst:2 +#: library/py_compile.rst:2 msgid ":mod:`py_compile` --- Compile Python source files" msgstr ":mod:`py_compile` — Compilation de sources Python" -#: ../Doc/library/py_compile.rst:10 +#: library/py_compile.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/py_compile.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/py_compile.py`" -#: ../Doc/library/py_compile.rst:16 +#: library/py_compile.rst:16 msgid "" "The :mod:`py_compile` module provides a function to generate a byte-code " "file from a source file, and another function used when the module source " @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "fichier de code intermédiaire à partir d'un fichier source. Il exporte " "également la fonction qu'il exécute quand il est lancé en tant que script." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:20 +#: library/py_compile.rst:20 msgid "" "Though not often needed, this function can be useful when installing modules " "for shared use, especially if some of the users may not have permission to " @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "utilisateurs n'ont pas les privilèges d'écriture dans l'emplacement " "d'installation." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:27 +#: library/py_compile.rst:27 msgid "" "Exception raised when an error occurs while attempting to compile the file." msgstr "Exception levée quand une erreur se produit à la compilation." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:32 +#: library/py_compile.rst:32 msgid "" "Compile a source file to byte-code and write out the byte-code cache file. " "The source code is loaded from the file named *file*. The byte-code is " @@ -56,14 +56,14 @@ msgid "" "ending in ``.pyc``. For example, if *file* is ``/foo/bar/baz.py`` *cfile* " "will default to ``/foo/bar/__pycache__/baz.cpython-32.pyc`` for Python 3.2. " "If *dfile* is specified, it is used as the name of the source file in error " -"messages when instead of *file*. If *doraise* is true, a :exc:" -"`PyCompileError` is raised when an error is encountered while compiling " -"*file*. If *doraise* is false (the default), an error string is written to " -"``sys.stderr``, but no exception is raised. This function returns the path " -"to byte-compiled file, i.e. whatever *cfile* value was used." +"messages instead of *file*. If *doraise* is true, a :exc:`PyCompileError` " +"is raised when an error is encountered while compiling *file*. If *doraise* " +"is false (the default), an error string is written to ``sys.stderr``, but no " +"exception is raised. This function returns the path to byte-compiled file, " +"i.e. whatever *cfile* value was used." msgstr "" -#: ../Doc/library/py_compile.rst:45 +#: library/py_compile.rst:45 msgid "" "The *doraise* and *quiet* arguments determine how errors are handled while " "compiling file. If *quiet* is 0 or 1, and *doraise* is false, the default " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "`PyCompileError` est levée, sauf si *quiet* vaut 2. Dans ce dernier cas, " "aucun message n'est émis, et *doraise* reste sans effet." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:52 +#: library/py_compile.rst:52 msgid "" "If the path that *cfile* becomes (either explicitly specified or computed) " "is a symlink or non-regular file, :exc:`FileExistsError` will be raised. " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "intermédiaire vers sa destination, afin d'éviter les problèmes liés à " "l'écriture simultanée d'un même fichier par plusieurs processus." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:59 +#: library/py_compile.rst:59 msgid "" "*optimize* controls the optimization level and is passed to the built-in :" "func:`compile` function. The default of ``-1`` selects the optimization " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "de ``-1``, le code intermédiaire hérite du niveau d'optimisation de " "l'interpréteur courant." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:63 +#: library/py_compile.rst:63 msgid "" "*invalidation_mode* should be a member of the :class:`PycInvalidationMode` " "enum and controls how the generated bytecode cache is invalidated at " @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "TIMESTAMP`. Elle passe toutefois à :attr:`PycInvalidationMode.CHECKED_HASH` " "si la variable d'environnement :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` est définie." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:69 +#: library/py_compile.rst:69 msgid "" "Changed default value of *cfile* to be :PEP:`3147`-compliant. Previous " "default was *file* + ``'c'`` (``'o'`` if optimization was enabled). Also " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "*file* + ``'c'`` (ou ``'o'`` lorsque les optimisations étaient actives). Le " "paramètre *optimize* a été ajouté." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:74 +#: library/py_compile.rst:74 msgid "" "Changed code to use :mod:`importlib` for the byte-code cache file writing. " "This means file creation/writing semantics now match what :mod:`importlib` " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "`FileExistsError` est désormais levée si la destination est un lien " "symbolique ou n'est pas un véritable fichier." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:81 +#: library/py_compile.rst:81 msgid "" "The *invalidation_mode* parameter was added as specified in :pep:`552`. If " "the :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable is set, " @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "définie, *invalidation_mode* est ignoré, et :attr:`PycInvalidationMode." "CHECKED_HASH` s'applique dans tous les cas." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:87 +#: library/py_compile.rst:87 msgid "" "The :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable no longer overrides the " "value of the *invalidation_mode* argument, and determines its default value " @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "" "sur le paramètre *invalidation_mode*, mais détermine seulement le " "comportement par défaut lorsque ce paramètre n'est pas passé." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:92 +#: library/py_compile.rst:92 #, fuzzy msgid "The *quiet* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *exit*." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:98 +#: library/py_compile.rst:98 msgid "" "A enumeration of possible methods the interpreter can use to determine " "whether a bytecode file is up to date with a source file. The ``.pyc`` file " @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "d'informations sur la manière dont Python invalide les fichiers ``.pyc`` à " "l'exécution." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:108 +#: library/py_compile.rst:108 msgid "" "The ``.pyc`` file includes the timestamp and size of the source file, which " "Python will compare against the metadata of the source file at runtime to " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "L'interpréteur inspecte les métadonnées du fichier source au moment de " "l'exécution, et régénère le fichier ``.pyc`` si elles ont changé." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:114 +#: library/py_compile.rst:114 msgid "" "The ``.pyc`` file includes a hash of the source file content, which Python " "will compare against the source at runtime to determine if the ``.pyc`` file " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "est recalculée à partir de la source éventuellement modifiée, et le fichier " "``.pyc`` est régénéré si les deux empreintes sont différentes." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:120 +#: library/py_compile.rst:120 msgid "" "Like :attr:`CHECKED_HASH`, the ``.pyc`` file includes a hash of the source " "file content. However, Python will at runtime assume the ``.pyc`` file is up " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur considère systématiquement que le fichier ``.pyc`` est à " "jour, sans regarder la source." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:124 +#: library/py_compile.rst:124 msgid "" "This option is useful when the ``.pycs`` are kept up to date by some system " "external to Python like a build system." @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Cette option est utile lorsque les fichiers ``.pyc`` sont maintenus par un " "outil externe, comme un système d'intégration." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:130 +#: library/py_compile.rst:130 msgid "" "Compile several source files. The files named in *args* (or on the command " "line, if *args* is ``None``) are compiled and the resulting byte-code is " @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "" "seul paramètre dans *args*, la liste des fichiers est lue sur l'entrée " "standard." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:137 +#: library/py_compile.rst:137 msgid "Added support for ``'-'``." msgstr "prise en charge de ``'-'``." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:140 +#: library/py_compile.rst:140 msgid "" "When this module is run as a script, the :func:`main` is used to compile all " "the files named on the command line. The exit status is nonzero if one of " @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" "compile tous les fichiers passés comme arguments sur la ligne de commande. " "Le code de retour vaut zéro si tous ont été compilés sans erreur." -#: ../Doc/library/py_compile.rst:147 +#: library/py_compile.rst:147 msgid "Module :mod:`compileall`" msgstr "Module :mod:`compileall`" -#: ../Doc/library/py_compile.rst:148 +#: library/py_compile.rst:148 msgid "Utilities to compile all Python source files in a directory tree." msgstr "" "Utilitaires pour compiler des fichiers source Python dans une arborescence" diff --git a/library/pyexpat.po b/library/pyexpat.po index 45bbb38729..cbe2f4a709 100644 --- a/library/pyexpat.po +++ b/library/pyexpat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:2 +#: library/pyexpat.rst:2 msgid ":mod:`xml.parsers.expat` --- Fast XML parsing using Expat" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:21 +#: library/pyexpat.rst:21 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`pyexpat` module is not secure against maliciously constructed " @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " "sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:28 +#: library/pyexpat.rst:28 msgid "" "The :mod:`xml.parsers.expat` module is a Python interface to the Expat non-" "validating XML parser. The module provides a single extension type, :class:" @@ -40,39 +40,39 @@ msgid "" "in the XML document." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:38 +#: library/pyexpat.rst:38 msgid "" "This module uses the :mod:`pyexpat` module to provide access to the Expat " "parser. Direct use of the :mod:`pyexpat` module is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:41 +#: library/pyexpat.rst:41 msgid "This module provides one exception and one type object:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:46 +#: library/pyexpat.rst:46 msgid "" "The exception raised when Expat reports an error. See section :ref:" "`expaterror-objects` for more information on interpreting Expat errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:52 +#: library/pyexpat.rst:52 msgid "Alias for :exc:`ExpatError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:57 +#: library/pyexpat.rst:57 msgid "The type of the return values from the :func:`ParserCreate` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:59 +#: library/pyexpat.rst:59 msgid "The :mod:`xml.parsers.expat` module contains two functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:64 +#: library/pyexpat.rst:64 msgid "Returns an explanatory string for a given error number *errno*." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:69 +#: library/pyexpat.rst:69 msgid "" "Creates and returns a new :class:`xmlparser` object. *encoding*, if " "specified, must be a string naming the encoding used by the XML data. " @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "implicit or explicit encoding of the document." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:76 +#: library/pyexpat.rst:76 msgid "" "Expat can optionally do XML namespace processing for you, enabled by " "providing a value for *namespace_separator*. The value must be a one-" @@ -97,19 +97,19 @@ msgid "" "concatenated without any separator." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:88 +#: library/pyexpat.rst:88 msgid "" "For example, if *namespace_separator* is set to a space character (``' '``) " "and the following document is parsed:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:100 +#: library/pyexpat.rst:100 msgid "" ":attr:`StartElementHandler` will receive the following strings for each " "element::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:107 +#: library/pyexpat.rst:107 msgid "" "Due to limitations in the ``Expat`` library used by :mod:`pyexpat`, the :" "class:`xmlparser` instance returned can only be used to parse a single XML " @@ -117,23 +117,23 @@ msgid "" "instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:115 +#: library/pyexpat.rst:115 msgid "`The Expat XML Parser `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:116 +#: library/pyexpat.rst:116 msgid "Home page of the Expat project." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:122 +#: library/pyexpat.rst:122 msgid "XMLParser Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:124 +#: library/pyexpat.rst:124 msgid ":class:`xmlparser` objects have the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:129 +#: library/pyexpat.rst:129 msgid "" "Parses the contents of the string *data*, calling the appropriate handler " "functions to process the parsed data. *isfinal* must be true on the final " @@ -142,14 +142,14 @@ msgid "" "time." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:138 +#: library/pyexpat.rst:138 msgid "" "Parse XML data reading from the object *file*. *file* only needs to provide " "the ``read(nbytes)`` method, returning the empty string when there's no more " "data." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:145 +#: library/pyexpat.rst:145 msgid "" "Sets the base to be used for resolving relative URIs in system identifiers " "in declarations. Resolving relative identifiers is left to the application: " @@ -158,20 +158,20 @@ msgid "" "`UnparsedEntityDeclHandler` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:154 +#: library/pyexpat.rst:154 msgid "" "Returns a string containing the base set by a previous call to :meth:" "`SetBase`, or ``None`` if :meth:`SetBase` hasn't been called." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:160 +#: library/pyexpat.rst:160 msgid "" "Returns the input data that generated the current event as a string. The " "data is in the encoding of the entity which contains the text. When called " "while an event handler is not active, the return value is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:167 +#: library/pyexpat.rst:167 msgid "" "Create a \"child\" parser which can be used to parse an external parsed " "entity referred to by content parsed by the parent parser. The *context* " @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" "`specified_attributes` set to the values of this parser." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:176 +#: library/pyexpat.rst:176 msgid "" "Control parsing of parameter entities (including the external DTD subset). " "Possible *flag* values are :const:`XML_PARAM_ENTITY_PARSING_NEVER`, :const:" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "successful." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:184 +#: library/pyexpat.rst:184 msgid "" "Calling this with a true value for *flag* (the default) will cause Expat to " "call the :attr:`ExternalEntityRefHandler` with :const:`None` for all " @@ -200,13 +200,13 @@ msgid "" "`EndDoctypeDeclHandler` will not be called." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:191 +#: library/pyexpat.rst:191 msgid "" "Passing a false value for *flag* will cancel a previous call that passed a " "true value, but otherwise has no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:194 +#: library/pyexpat.rst:194 msgid "" "This method can only be called before the :meth:`Parse` or :meth:`ParseFile` " "methods are called; calling it after either of those have been called " @@ -214,18 +214,18 @@ msgid "" "``errors.codes[errors.XML_ERROR_CANT_CHANGE_FEATURE_ONCE_PARSING]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:199 +#: library/pyexpat.rst:199 msgid ":class:`xmlparser` objects have the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:204 +#: library/pyexpat.rst:204 msgid "" "The size of the buffer used when :attr:`buffer_text` is true. A new buffer " "size can be set by assigning a new integer value to this attribute. When the " "size is changed, the buffer will be flushed." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:212 +#: library/pyexpat.rst:212 msgid "" "Setting this to true causes the :class:`xmlparser` object to buffer textual " "content returned by Expat to avoid multiple calls to the :meth:" @@ -235,14 +235,14 @@ msgid "" "changed at any time." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:222 +#: library/pyexpat.rst:222 msgid "" "If :attr:`buffer_text` is enabled, the number of bytes stored in the buffer. " "These bytes represent UTF-8 encoded text. This attribute has no meaningful " "interpretation when :attr:`buffer_text` is false." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:229 +#: library/pyexpat.rst:229 msgid "" "Setting this attribute to a non-zero integer causes the attributes to be " "reported as a list rather than a dictionary. The attributes are presented " @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "is false; it may be changed at any time." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:239 +#: library/pyexpat.rst:239 msgid "" "If set to a non-zero integer, the parser will report only those attributes " "which were specified in the document instance and not those which were " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "time." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:247 +#: library/pyexpat.rst:247 msgid "" "The following attributes contain values relating to the most recent error " "encountered by an :class:`xmlparser` object, and will only have correct " @@ -271,26 +271,26 @@ msgid "" "`xml.parsers.expat.ExpatError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:255 +#: library/pyexpat.rst:255 msgid "Byte index at which an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:260 +#: library/pyexpat.rst:260 msgid "" "Numeric code specifying the problem. This value can be passed to the :func:" "`ErrorString` function, or compared to one of the constants defined in the " "``errors`` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:267 +#: library/pyexpat.rst:267 msgid "Column number at which an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:272 +#: library/pyexpat.rst:272 msgid "Line number at which an error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:274 +#: library/pyexpat.rst:274 msgid "" "The following attributes contain values relating to the current parse " "location in an :class:`xmlparser` object. During a callback reporting a " @@ -300,19 +300,19 @@ msgid "" "whether there was an associated callback)." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:284 +#: library/pyexpat.rst:284 msgid "Current byte index in the parser input." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:289 +#: library/pyexpat.rst:289 msgid "Current column number in the parser input." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:294 +#: library/pyexpat.rst:294 msgid "Current line number in the parser input." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:296 +#: library/pyexpat.rst:296 msgid "" "Here is the list of handlers that can be set. To set a handler on an :class:" "`xmlparser` object *o*, use ``o.handlername = func``. *handlername* must be " @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "unless otherwise stated." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:305 +#: library/pyexpat.rst:305 msgid "" "Called when the XML declaration is parsed. The XML declaration is the " "(optional) declaration of the applicable version of the XML recommendation, " @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" "only available with Expat version 1.95.0 or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:316 +#: library/pyexpat.rst:316 msgid "" "Called when Expat begins parsing the document type declaration (``'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:430 +#: library/pyexpat.rst:430 msgid "" "Called at the start of a CDATA section. This and :attr:" "`EndCdataSectionHandler` are needed to be able to identify the syntactical " "start and end for CDATA sections." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:437 +#: library/pyexpat.rst:437 msgid "Called at the end of a CDATA section." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:442 +#: library/pyexpat.rst:442 msgid "" "Called for any characters in the XML document for which no applicable " "handler has been specified. This means characters that are part of a " @@ -463,14 +463,14 @@ msgid "" "supplied." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:449 +#: library/pyexpat.rst:449 msgid "" "This is the same as the :func:`DefaultHandler`, but doesn't inhibit " "expansion of internal entities. The entity reference will not be passed to " "the default handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:456 +#: library/pyexpat.rst:456 msgid "" "Called if the XML document hasn't been declared as being a standalone " "document. This happens when there is an external subset or a reference to a " @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "set, no exception is raised by the parser for this condition." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:466 +#: library/pyexpat.rst:466 msgid "" "Called for references to external entities. *base* is the current base, as " "set by a previous call to :meth:`SetBase`. The public and system " @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "" "is opaque and should only be used as described below." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:472 +#: library/pyexpat.rst:472 msgid "" "For external entities to be parsed, this handler must be implemented. It is " "responsible for creating the sub-parser using " @@ -499,130 +499,130 @@ msgid "" "`XML_ERROR_EXTERNAL_ENTITY_HANDLING` error, otherwise parsing will continue." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:480 +#: library/pyexpat.rst:480 msgid "" "If this handler is not provided, external entities are reported by the :attr:" "`DefaultHandler` callback, if provided." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:487 +#: library/pyexpat.rst:487 msgid "ExpatError Exceptions" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:492 +#: library/pyexpat.rst:492 msgid ":exc:`ExpatError` exceptions have a number of interesting attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:497 +#: library/pyexpat.rst:497 msgid "" "Expat's internal error number for the specific error. The :data:`errors." "messages ` dictionary maps these error " "numbers to Expat's error messages. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:509 +#: library/pyexpat.rst:509 msgid "" "The :mod:`~xml.parsers.expat.errors` module also provides error message " "constants and a dictionary :data:`~xml.parsers.expat.errors.codes` mapping " "these messages back to the error codes, see below." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:516 +#: library/pyexpat.rst:516 msgid "" "Line number on which the error was detected. The first line is numbered " "``1``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:521 +#: library/pyexpat.rst:521 msgid "" "Character offset into the line where the error occurred. The first column " "is numbered ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:528 +#: library/pyexpat.rst:528 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:530 +#: library/pyexpat.rst:530 msgid "" "The following program defines three handlers that just print out their " "arguments. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:554 +#: library/pyexpat.rst:554 msgid "The output from this program is::" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:571 +#: library/pyexpat.rst:571 msgid "Content Model Descriptions" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:577 +#: library/pyexpat.rst:577 msgid "" "Content models are described using nested tuples. Each tuple contains four " "values: the type, the quantifier, the name, and a tuple of children. " "Children are simply additional content model descriptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:581 +#: library/pyexpat.rst:581 msgid "" "The values of the first two fields are constants defined in the :mod:`xml." "parsers.expat.model` module. These constants can be collected in two " "groups: the model type group and the quantifier group." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:585 +#: library/pyexpat.rst:585 msgid "The constants in the model type group are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:591 +#: library/pyexpat.rst:591 msgid "" "The element named by the model name was declared to have a content model of " "``ANY``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:598 +#: library/pyexpat.rst:598 msgid "" "The named element allows a choice from a number of options; this is used for " "content models such as ``(A | B | C)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:605 +#: library/pyexpat.rst:605 msgid "Elements which are declared to be ``EMPTY`` have this model type." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:619 +#: library/pyexpat.rst:619 msgid "" "Models which represent a series of models which follow one after the other " "are indicated with this model type. This is used for models such as ``(A, " "B, C)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:622 +#: library/pyexpat.rst:622 msgid "The constants in the quantifier group are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:628 +#: library/pyexpat.rst:628 msgid "No modifier is given, so it can appear exactly once, as for ``A``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:634 +#: library/pyexpat.rst:634 msgid "The model is optional: it can appear once or not at all, as for ``A?``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:640 +#: library/pyexpat.rst:640 msgid "The model must occur one or more times (like ``A+``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:646 +#: library/pyexpat.rst:646 msgid "The model must occur zero or more times, as for ``A*``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:652 +#: library/pyexpat.rst:652 msgid "Expat error constants" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:656 +#: library/pyexpat.rst:656 msgid "" "The following constants are provided in the :mod:`xml.parsers.expat.errors` " "module. These constants are useful in interpreting some of the attributes " @@ -633,181 +633,181 @@ msgid "" "XML_ERROR_{CONSTANT_NAME}]`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:664 +#: library/pyexpat.rst:664 msgid "The ``errors`` module has the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:668 -msgid "A dictionary mapping numeric error codes to their string descriptions." +#: library/pyexpat.rst:668 +msgid "A dictionary mapping string descriptions to their error codes." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:675 -msgid "A dictionary mapping string descriptions to their error codes." +#: library/pyexpat.rst:675 +msgid "A dictionary mapping numeric error codes to their string descriptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:685 +#: library/pyexpat.rst:685 msgid "" "An entity reference in an attribute value referred to an external entity " "instead of an internal entity." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:691 +#: library/pyexpat.rst:691 msgid "" "A character reference referred to a character which is illegal in XML (for " "example, character ``0``, or '``�``')." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:697 +#: library/pyexpat.rst:697 msgid "" "An entity reference referred to an entity which was declared with a " "notation, so cannot be parsed." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:703 +#: library/pyexpat.rst:703 msgid "An attribute was used more than once in a start tag." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:711 +#: library/pyexpat.rst:711 msgid "" "Raised when an input byte could not properly be assigned to a character; for " "example, a NUL byte (value ``0``) in a UTF-8 input stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:717 +#: library/pyexpat.rst:717 msgid "Something other than whitespace occurred after the document element." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:722 +#: library/pyexpat.rst:722 msgid "" "An XML declaration was found somewhere other than the start of the input " "data." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:727 +#: library/pyexpat.rst:727 msgid "" "The document contains no elements (XML requires all documents to contain " "exactly one top-level element).." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:733 +#: library/pyexpat.rst:733 msgid "Expat was not able to allocate memory internally." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:738 +#: library/pyexpat.rst:738 msgid "A parameter entity reference was found where it was not allowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:743 +#: library/pyexpat.rst:743 msgid "An incomplete character was found in the input." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:748 +#: library/pyexpat.rst:748 msgid "" "An entity reference contained another reference to the same entity; possibly " "via a different name, and possibly indirectly." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:754 +#: library/pyexpat.rst:754 msgid "Some unspecified syntax error was encountered." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:759 +#: library/pyexpat.rst:759 msgid "An end tag did not match the innermost open start tag." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:764 +#: library/pyexpat.rst:764 msgid "" "Some token (such as a start tag) was not closed before the end of the stream " "or the next token was encountered." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:770 +#: library/pyexpat.rst:770 msgid "A reference was made to an entity which was not defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:775 +#: library/pyexpat.rst:775 msgid "The document encoding is not supported by Expat." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:780 +#: library/pyexpat.rst:780 msgid "A CDATA marked section was not closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:788 +#: library/pyexpat.rst:788 msgid "" "The parser determined that the document was not \"standalone\" though it " "declared itself to be in the XML declaration, and the :attr:" "`NotStandaloneHandler` was set and returned ``0``." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:801 +#: library/pyexpat.rst:801 msgid "" "An operation was requested that requires DTD support to be compiled in, but " "Expat was configured without DTD support. This should never be reported by " "a standard build of the :mod:`xml.parsers.expat` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:808 +#: library/pyexpat.rst:808 msgid "" "A behavioral change was requested after parsing started that can only be " "changed before parsing has started. This is (currently) only raised by :" "meth:`UseForeignDTD`." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:815 +#: library/pyexpat.rst:815 msgid "An undeclared prefix was found when namespace processing was enabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:820 +#: library/pyexpat.rst:820 msgid "" "The document attempted to remove the namespace declaration associated with a " "prefix." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:826 +#: library/pyexpat.rst:826 msgid "A parameter entity contained incomplete markup." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:831 +#: library/pyexpat.rst:831 msgid "The document contained no document element at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:836 +#: library/pyexpat.rst:836 msgid "There was an error parsing a text declaration in an external entity." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:841 +#: library/pyexpat.rst:841 msgid "Characters were found in the public id that are not allowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:846 +#: library/pyexpat.rst:846 msgid "" "The requested operation was made on a suspended parser, but isn't allowed. " "This includes attempts to provide additional input or to stop the parser." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:852 +#: library/pyexpat.rst:852 msgid "" "An attempt to resume the parser was made when the parser had not been " "suspended." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:857 +#: library/pyexpat.rst:857 msgid "This should not be reported to Python applications." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:862 +#: library/pyexpat.rst:862 msgid "" "The requested operation was made on a parser which was finished parsing " "input, but isn't allowed. This includes attempts to provide additional " "input or to stop the parser." msgstr "" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:871 +#: library/pyexpat.rst:871 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/pyexpat.rst:872 +#: library/pyexpat.rst:872 msgid "" "The encoding string included in XML output should conform to the appropriate " "standards. For example, \"UTF-8\" is valid, but \"UTF8\" is not. See https://" diff --git a/library/re.po b/library/re.po index f69b2e4f97..6ce167b7bf 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-28 13:55+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: ../Doc/library/re.rst:2 +#: library/re.rst:2 msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations" msgstr ":mod:`re` — Opérations à base d'expressions rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:10 +#: library/re.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/re.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/re.py`" -#: ../Doc/library/re.rst:14 +#: library/re.rst:14 msgid "" "This module provides regular expression matching operations similar to those " "found in Perl." @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Ce module fournit des opérations sur les expressions rationnelles similaires " "à celles que l'on trouve dans Perl." -#: ../Doc/library/re.rst:17 +#: library/re.rst:17 msgid "" "Both patterns and strings to be searched can be Unicode strings (:class:" "`str`) as well as 8-bit strings (:class:`bytes`). However, Unicode strings " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "motif 8-bit, et inversement ; de même, lors d'une substitution, la chaîne de " "remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne analysée." -#: ../Doc/library/re.rst:24 +#: library/re.rst:24 msgid "" "Regular expressions use the backslash character (``'\\'``) to indicate " "special forms or to allow special characters to be used without invoking " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "qui, dans le futur, deviendra une :exc:`SyntaxError`. Ceci se produit même " "si la séquence d'échappement est valide en tant qu'expression régulière." -#: ../Doc/library/re.rst:36 +#: library/re.rst:36 msgid "" "The solution is to use Python's raw string notation for regular expression " "patterns; backslashes are not handled in any special way in a string literal " @@ -84,13 +84,13 @@ msgid "" msgstr "" "La solution est d'utiliser la notation des chaînes brutes en Python pour les " "expressions rationnelles ; Les *backslashs* ne provoquent aucun traitement " -"spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, ``r\"\\n" -"\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et ``'n'``, tandis " -"que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique caractère : un saut de " -"ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en Python à l'aide de " -"chaînes brutes." +"spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, " +"``r\"\\n\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et " +"``'n'``, tandis que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique " +"caractère : un saut de ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en " +"Python à l'aide de chaînes brutes." -#: ../Doc/library/re.rst:43 +#: library/re.rst:43 msgid "" "It is important to note that most regular expression operations are " "available as module-level functions and methods on :ref:`compiled regular " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "objet *regex*, mais auxquelles manquent certains paramètres de configuration " "fine." -#: ../Doc/library/re.rst:51 +#: library/re.rst:51 msgid "" "The third-party `regex `_ module, which has " "an API compatible with the standard library :mod:`re` module, but offers " @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" "offre des fonctionnalités additionnelles et une meilleure gestion de " "l'Unicode." -#: ../Doc/library/re.rst:59 +#: library/re.rst:59 msgid "Regular Expression Syntax" msgstr "Syntaxe des expressions rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:61 +#: library/re.rst:61 msgid "" "A regular expression (or RE) specifies a set of strings that matches it; the " "functions in this module let you check if a particular string matches a " @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "à une expression rationnelle donnée (ou si un expression rationnelle donnée " "correspond à une chaîne particulière, ce qui revient à la même chose)." -#: ../Doc/library/re.rst:66 +#: library/re.rst:66 msgid "" "Regular expressions can be concatenated to form new regular expressions; if " "*A* and *B* are both regular expressions, then *AB* is also a regular " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "[Frie09]_, ou à peu près n'importe quel livre dédié à la construction de " "compilateurs." -#: ../Doc/library/re.rst:76 +#: library/re.rst:76 msgid "" "A brief explanation of the format of regular expressions follows. For " "further information and a gentler presentation, consult the :ref:`regex-" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "de plus amples informations et une présentation plus simple, référez-vous " "au :ref:`regex-howto`." -#: ../Doc/library/re.rst:79 +#: library/re.rst:79 msgid "" "Regular expressions can contain both special and ordinary characters. Most " "ordinary characters, like ``'A'``, ``'a'``, or ``'0'``, are the simplest " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "dans ``ce style spécifique``, généralement sans guillemets, et les chaînes à " "tester ``'entourées de simples guillemets'``.)" -#: ../Doc/library/re.rst:86 +#: library/re.rst:86 msgid "" "Some characters, like ``'|'`` or ``'('``, are special. Special characters " "either stand for classes of ordinary characters, or affect how the regular " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "affecter comment les expressions rationnelles autour d'eux seront " "interprétées." -#: ../Doc/library/re.rst:90 +#: library/re.rst:90 msgid "" "Repetition qualifiers (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc) cannot be " "directly nested. This avoids ambiguity with the non-greedy modifier suffix " @@ -213,15 +213,15 @@ msgstr "" "``(?:a{6})*`` valide toutes les chaînes composées d'un nombre de caractères " "``'a'`` multiple de six." -#: ../Doc/library/re.rst:97 +#: library/re.rst:97 msgid "The special characters are:" msgstr "Les caractères spéciaux sont :" -#: ../Doc/library/re.rst:104 ../Doc/library/re.rst:1409 +#: library/re.rst:1409 msgid "``.``" msgstr "``.``" -#: ../Doc/library/re.rst:102 +#: library/re.rst:102 msgid "" "(Dot.) In the default mode, this matches any character except a newline. " "If the :const:`DOTALL` flag has been specified, this matches any character " @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "" "saut de ligne. Si l'option :const:`DOTALL` a été spécifiée, il valide tout " "caractère, saut de ligne compris." -#: ../Doc/library/re.rst:110 +#: library/re.rst:110 msgid "``^``" msgstr "``^``" -#: ../Doc/library/re.rst:109 +#: library/re.rst:109 msgid "" "(Caret.) Matches the start of the string, and in :const:`MULTILINE` mode " "also matches immediately after each newline." @@ -243,16 +243,16 @@ msgstr "" "(Accent circonflexe.) Valide le début d'une chaîne de caractères, ainsi que " "ce qui suit chaque saut de ligne en mode :const:`MULTILINE`." -#: ../Doc/library/re.rst:121 +#: library/re.rst:121 msgid "``$``" msgstr "``$``" -#: ../Doc/library/re.rst:115 +#: library/re.rst:115 msgid "" "Matches the end of the string or just before the newline at the end of the " "string, and in :const:`MULTILINE` mode also matches before a newline. " -"``foo`` matches both 'foo' and 'foobar', while the regular expression ``foo" -"$`` matches only 'foo'. More interestingly, searching for ``foo.$`` in " +"``foo`` matches both 'foo' and 'foobar', while the regular expression " +"``foo$`` matches only 'foo'. More interestingly, searching for ``foo.$`` in " "``'foo1\\nfoo2\\n'`` matches 'foo2' normally, but 'foo1' in :const:" "`MULTILINE` mode; searching for a single ``$`` in ``'foo\\n'`` will find two " "(empty) matches: one just before the newline, and one at the end of the " @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "``$`` dans ``'foo\\n'`` trouvera deux correspondances (vides) : une juste " "avant le saut de ligne, et une à la fin de la chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:128 +#: library/re.rst:128 msgid "``*``" msgstr "``*``" -#: ../Doc/library/re.rst:126 +#: library/re.rst:126 msgid "" "Causes the resulting RE to match 0 or more repetitions of the preceding RE, " "as many repetitions as are possible. ``ab*`` will match 'a', 'ab', or 'a' " @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "l'expression qui précède, avec autant de répétitions que possible. ``ab*`` " "validera 'a', 'ab' ou 'a' suivi de n'importe quel nombre de 'b'." -#: ../Doc/library/re.rst:135 +#: library/re.rst:135 msgid "``+``" msgstr "``+``" -#: ../Doc/library/re.rst:133 +#: library/re.rst:133 msgid "" "Causes the resulting RE to match 1 or more repetitions of the preceding RE. " "``ab+`` will match 'a' followed by any non-zero number of 'b's; it will not " @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" "l'expression qui précède. ``ab+`` validera 'a' suivi de n'importe quel " "nombre non nul de 'b' ; cela ne validera pas la chaîne 'a'." -#: ../Doc/library/re.rst:141 +#: library/re.rst:141 msgid "``?``" msgstr "``?``" -#: ../Doc/library/re.rst:140 +#: library/re.rst:140 msgid "" "Causes the resulting RE to match 0 or 1 repetitions of the preceding RE. " "``ab?`` will match either 'a' or 'ab'." @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "Fait valider par l'expression rationnelle résultante 0 ou 1 répétition de " "l'expression qui précède. ``ab?`` correspondra à 'a' ou 'ab'." -#: ../Doc/library/re.rst:155 +#: library/re.rst:155 msgid "``*?``, ``+?``, ``??``" msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``" -#: ../Doc/library/re.rst:149 +#: library/re.rst:149 msgid "" "The ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` qualifiers are all :dfn:`greedy`; they " "match as much text as possible. Sometimes this behaviour isn't desired; if " @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "`minimal`) ; le *moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser " "l'expression rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ``''``." -#: ../Doc/library/re.rst:163 +#: library/re.rst:163 msgid "``{m}``" msgstr "``{m}``" -#: ../Doc/library/re.rst:161 +#: library/re.rst:161 msgid "" "Specifies that exactly *m* copies of the previous RE should be matched; " "fewer matches cause the entire RE not to match. For example, ``a{6}`` will " @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "l'expression entière de correspondre. Par exemple, ``a{6}`` correspondra " "exactement à six caractères ``'a'``, mais pas à cinq." -#: ../Doc/library/re.rst:172 +#: library/re.rst:172 msgid "``{m,n}``" msgstr "``{m,n}``" -#: ../Doc/library/re.rst:166 +#: library/re.rst:166 msgid "" "Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the " "preceding RE, attempting to match as many repetitions as possible. For " @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" "``'b'``, mais pas à ``'aaab'``. La virgule ne doit pas être omise, auquel " "cas le modificateur serait confondu avec la forme décrite précédemment." -#: ../Doc/library/re.rst:179 +#: library/re.rst:179 msgid "``{m,n}?``" msgstr "``{m,n}?``" -#: ../Doc/library/re.rst:175 +#: library/re.rst:175 msgid "" "Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the " "preceding RE, attempting to match as *few* repetitions as possible. This is " @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "" "Par exemple, dans la chaîne de 6 caractères ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` " "trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en trouvera que 3." -#: ../Doc/library/re.rst:194 +#: library/re.rst:194 msgid "``\\``" msgstr "``\\``" -#: ../Doc/library/re.rst:184 +#: library/re.rst:184 msgid "" "Either escapes special characters (permitting you to match characters like " "``'*'``, ``'?'``, and so forth), or signals a special sequence; special " @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "comme ``'*'``, ``'?'`` et autres) ou signale une séquence spéciale ; les " "séquences spéciales sont décrites ci-dessous." -#: ../Doc/library/re.rst:188 +#: library/re.rst:188 msgid "" "If you're not using a raw string to express the pattern, remember that " "Python also uses the backslash as an escape sequence in string literals; if " @@ -421,15 +421,15 @@ msgstr "" "pourquoi il est hautement recommandé d'utiliser des chaînes brutes pour tout " "sauf les expressions les plus simples." -#: ../Doc/library/re.rst:254 +#: library/re.rst:254 msgid "``[]``" msgstr "``[]``" -#: ../Doc/library/re.rst:200 +#: library/re.rst:200 msgid "Used to indicate a set of characters. In a set:" msgstr "Utilisé pour indiquer un ensemble de caractères. Dans un ensemble :" -#: ../Doc/library/re.rst:202 +#: library/re.rst:202 msgid "" "Characters can be listed individually, e.g. ``[amk]`` will match ``'a'``, " "``'m'``, or ``'k'``." @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "Les caractères peuvent être listés individuellement, e.g. ``[amk]`` " "correspondra à ``'a'``, ``'m'`` ou ``'k'``." -#: ../Doc/library/re.rst:207 +#: library/re.rst:207 msgid "" "Ranges of characters can be indicated by giving two characters and " "separating them by a ``'-'``, for example ``[a-z]`` will match any lowercase " @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "s'il est placé comme premier ou dernier caractère (e.g. ``[-a]`` ou " "``[a-]``), il correspondra à un ``'-'`` littéral." -#: ../Doc/library/re.rst:214 +#: library/re.rst:214 msgid "" "Special characters lose their special meaning inside sets. For example, " "``[(+*)]`` will match any of the literal characters ``'('``, ``'+'``, " @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "exemple, ``[(+*)]`` validera chacun des caractères littéraux ``'('``, " "``'+'``, ``'*'`` ou ``')'``." -#: ../Doc/library/re.rst:220 +#: library/re.rst:220 msgid "" "Character classes such as ``\\w`` or ``\\S`` (defined below) are also " "accepted inside a set, although the characters they match depends on " @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "caractères correspondant dépendent de quel mode est actif entre :const:" "`ASCII` et :const:`LOCALE`." -#: ../Doc/library/re.rst:226 +#: library/re.rst:226 msgid "" "Characters that are not within a range can be matched by :dfn:" "`complementing` the set. If the first character of the set is ``'^'``, all " @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "excepté ``'^'``. ``^`` n'a pas de sens particulier s'il n'est pas le premier " "caractère de l'ensemble." -#: ../Doc/library/re.rst:233 +#: library/re.rst:233 msgid "" "To match a literal ``']'`` inside a set, precede it with a backslash, or " "place it at the beginning of the set. For example, both ``[()[\\]{}]`` and " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "et ``[]()[{}]`` vont tous deux correspondre à une parenthèse, un crochet ou " "une accolade." -#: ../Doc/library/re.rst:242 +#: library/re.rst:242 msgid "" "Support of nested sets and set operations as in `Unicode Technical Standard " "#18`_ might be added in the future. This would change the syntax, so to " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "``'||'``. Pour éviter un message d'avertissement, échapper les séquences " "avec le caractère antislash (``\"\\\"``)." -#: ../Doc/library/re.rst:252 +#: library/re.rst:252 msgid "" ":exc:`FutureWarning` is raised if a character set contains constructs that " "will change semantically in the future." @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "" "L'exception :exc:`FutureWarning` est levée si un ensemble de caractères " "contient une construction dont la sémantique changera dans le futur." -#: ../Doc/library/re.rst:267 +#: library/re.rst:267 msgid "``|``" msgstr "``|``" -#: ../Doc/library/re.rst:259 +#: library/re.rst:259 msgid "" "``A|B``, where *A* and *B* can be arbitrary REs, creates a regular " "expression that will match either *A* or *B*. An arbitrary number of REs " @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "" "littéral, utilisez ``\\|``, ou enveloppez-le dans une classe de caractères, " "comme ``[|]``." -#: ../Doc/library/re.rst:277 +#: library/re.rst:277 msgid "``(...)``" msgstr "``(...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:273 +#: library/re.rst:273 msgid "" "Matches whatever regular expression is inside the parentheses, and indicates " "the start and end of a group; the contents of a group can be retrieved after " @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "" "``\\(`` ou ``\\)``, ou enveloppez-les dans une classe de caractères : " "``[(]``, ``[)]``." -#: ../Doc/library/re.rst:286 +#: library/re.rst:286 msgid "``(?...)``" msgstr "``(?...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:282 +#: library/re.rst:282 msgid "" "This is an extension notation (a ``'?'`` following a ``'('`` is not " "meaningful otherwise). The first character after the ``'?'`` determines " @@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "" "de nouveaux groupes ; ``(?P...)`` est la seule exception à la règle. " "Retrouvez ci-dessous la liste des extensions actuellement supportées." -#: ../Doc/library/re.rst:300 +#: library/re.rst:300 msgid "``(?aiLmsux)``" msgstr "``(?aiLmsux)``" -#: ../Doc/library/re.rst:289 +#: library/re.rst:289 msgid "" "(One or more letters from the set ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " "``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) The group matches the empty string; the letters " @@ -627,11 +627,11 @@ msgstr "" "Les options devraient être spécifiées en premier dans la chaîne de " "l'expression." -#: ../Doc/library/re.rst:308 +#: library/re.rst:308 msgid "``(?:...)``" msgstr "``(?:...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:305 +#: library/re.rst:305 msgid "" "A non-capturing version of regular parentheses. Matches whatever regular " "expression is inside the parentheses, but the substring matched by the group " @@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "" "chaîne correspondant au groupe *ne peut pas* être récupérée après l'analyse " "ou être référencée plus loin dans le motif." -#: ../Doc/library/re.rst:334 +#: library/re.rst:334 msgid "``(?aiLmsux-imsx:...)``" msgstr "``(?aiLmsux-imsx:...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:311 +#: library/re.rst:311 msgid "" "(Zero or more letters from the set ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, " "``'s'``, ``'u'``, ``'x'``, optionally followed by ``'-'`` followed by one or " @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "cette partie de l'expression. (Les options sont décrites dans la section :" "ref:`contents-of-module-re`.)" -#: ../Doc/library/re.rst:321 +#: library/re.rst:321 msgid "" "The letters ``'a'``, ``'L'`` and ``'u'`` are mutually exclusive when used as " "inline flags, so they can't be combined or follow ``'-'``. Instead, when " @@ -691,17 +691,17 @@ msgstr "" "par défaut). Ces modifications ne concernent que les groupes dans lesquelles " "elles sont, le mode précédent est donc rétabli à la sortie du groupe." -#: ../Doc/library/re.rst:333 +#: library/re.rst:333 msgid "The letters ``'a'``, ``'L'`` and ``'u'`` also can be used in a group." msgstr "" "Les lettres ``'a'``, ``'L'`` et ``'u'`` peuvent aussi être utilisées dans un " "groupe." -#: ../Doc/library/re.rst:361 +#: library/re.rst:361 msgid "``(?P...)``" msgstr "``(?P...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:339 +#: library/re.rst:339 msgid "" "Similar to regular parentheses, but the substring matched by the group is " "accessible via the symbolic group name *name*. Group names must be valid " @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "rationnelle. Un groupe symbolique est aussi un groupe numéroté, de la même " "manière que si le groupe n'était pas nommé." -#: ../Doc/library/re.rst:345 +#: library/re.rst:345 msgid "" "Named groups can be referenced in three contexts. If the pattern is ``(?" "P['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. matching a string quoted with either " @@ -726,55 +726,55 @@ msgstr "" "est ``(?P['\"]).*?(?P=quote)`` (c.-à-d. correspondant à une chaîne " "entourée de guillemets simples ou doubles) :" -#: ../Doc/library/re.rst:350 +#: library/re.rst:350 msgid "Context of reference to group \"quote\"" msgstr "Contexte de référence au groupe *quote*" -#: ../Doc/library/re.rst:350 +#: library/re.rst:350 msgid "Ways to reference it" msgstr "Manières de le référencer" -#: ../Doc/library/re.rst:352 +#: library/re.rst:352 msgid "in the same pattern itself" msgstr "lui-même dans le même motif" -#: ../Doc/library/re.rst:352 +#: library/re.rst:352 msgid "``(?P=quote)`` (as shown)" msgstr "``(?P=quote)`` (comme vu)" -#: ../Doc/library/re.rst:353 ../Doc/library/re.rst:360 +#: library/re.rst:360 msgid "``\\1``" msgstr "``\\1``" -#: ../Doc/library/re.rst:355 +#: library/re.rst:355 msgid "when processing match object *m*" msgstr "en analysant l'objet résultat *m*" -#: ../Doc/library/re.rst:355 +#: library/re.rst:355 msgid "``m.group('quote')``" msgstr "``m.group('quote')``" -#: ../Doc/library/re.rst:356 +#: library/re.rst:356 msgid "``m.end('quote')`` (etc.)" msgstr "``m.end('quote')`` (etc.)" -#: ../Doc/library/re.rst:358 +#: library/re.rst:358 msgid "in a string passed to the *repl* argument of ``re.sub()``" msgstr "dans une chaîne passée à l'argument *repl* de ``re.sub()``" -#: ../Doc/library/re.rst:358 +#: library/re.rst:358 msgid "``\\g``" msgstr "``\\g``" -#: ../Doc/library/re.rst:359 +#: library/re.rst:359 msgid "``\\g<1>``" msgstr "``\\g<1>``" -#: ../Doc/library/re.rst:367 +#: library/re.rst:367 msgid "``(?P=name)``" msgstr "``(?P=name)``" -#: ../Doc/library/re.rst:366 +#: library/re.rst:366 msgid "" "A backreference to a named group; it matches whatever text was matched by " "the earlier group named *name*." @@ -782,19 +782,19 @@ msgstr "" "Une référence arrière à un groupe nommé ; elle correspond à n'importe quel " "texte validé plus tôt par le groupe nommé *name*." -#: ../Doc/library/re.rst:372 +#: library/re.rst:372 msgid "``(?#...)``" msgstr "``(?#...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:372 +#: library/re.rst:372 msgid "A comment; the contents of the parentheses are simply ignored." msgstr "Un commentaire ; le contenu des parenthèses est simplement ignoré." -#: ../Doc/library/re.rst:379 +#: library/re.rst:379 msgid "``(?=...)``" msgstr "``(?=...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:377 +#: library/re.rst:377 msgid "" "Matches if ``...`` matches next, but doesn't consume any of the string. " "This is called a :dfn:`lookahead assertion`. For example, ``Isaac (?" @@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "" "=Asimov)`` correspondra à la chaîne ``'Isaac '`` seulement si elle est " "suivie par ``'Asimov'``." -#: ../Doc/library/re.rst:386 +#: library/re.rst:386 msgid "``(?!...)``" msgstr "``(?!...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:384 +#: library/re.rst:384 msgid "" "Matches if ``...`` doesn't match next. This is a :dfn:`negative lookahead " "assertion`. For example, ``Isaac (?!Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only " @@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "" "`negative lookahead`. Par exemple, ``Isaac (?!Asimov)`` correspondra à la " "chaîne ``'Isaac '`` seulement si elle *n'est pas* suivie par ``'Asimov'``." -#: ../Doc/library/re.rst:413 +#: library/re.rst:413 msgid "``(?<=...)``" msgstr "``(?<=...)``" -#: ../Doc/library/re.rst:391 +#: library/re.rst:391 msgid "" "Matches if the current position in the string is preceded by a match for " "``...`` that ends at the current position. This is called a :dfn:`positive " @@ -848,19 +848,19 @@ msgstr "" "préférerez sûrement utiliser la fonction :func:`search` plutôt que la " "fonction :func:`match` :" -#: ../Doc/library/re.rst:406 +#: library/re.rst:406 msgid "This example looks for a word following a hyphen:" msgstr "Cet exemple recherche un mot suivi d'un trait d'union :" -#: ../Doc/library/re.rst:412 +#: library/re.rst:412 msgid "Added support for group references of fixed length." msgstr "Ajout du support des références aux groupes de taille fixe." -#: ../Doc/library/re.rst:422 +#: library/re.rst:422 msgid "``(?|$)`` est un motif simpliste pour identifier une adresse " -"courriel, qui validera ``''`` ainsi que ``'user@host.com'`` " -"mais pas ``''``." +"``no-pattern`` est optionnel et peut être omis. Par exemple, ``(<)?" +"(\\w+@\\w+(?:\\.\\w+)+)(?(1)>|$)`` est un motif simpliste pour identifier " +"une adresse courriel, qui validera ``''`` ainsi que " +"``'user@host.com'`` mais pas ``''``." -#: ../Doc/library/re.rst:433 +#: library/re.rst:433 msgid "" "The special sequences consist of ``'\\'`` and a character from the list " "below. If the ordinary character is not an ASCII digit or an ASCII letter, " @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "" "second caractère de la séquence. Par exemple, ``\\$`` correspond au " "caractère ``'$'``." -#: ../Doc/library/re.rst:448 +#: library/re.rst:448 msgid "``\\number``" msgstr "``\\number``" -#: ../Doc/library/re.rst:441 +#: library/re.rst:441 msgid "" "Matches the contents of the group of the same number. Groups are numbered " "starting from 1. For example, ``(.+) \\1`` matches ``'the the'`` or ``'55 " @@ -933,19 +933,19 @@ msgstr "" "À l'intérieur des ``'['`` et ``']'`` d'une classe de caractères, tous les " "échappements numériques sont traités comme des caractères." -#: ../Doc/library/re.rst:453 +#: library/re.rst:453 msgid "``\\A``" msgstr "``\\A``" -#: ../Doc/library/re.rst:453 +#: library/re.rst:453 msgid "Matches only at the start of the string." msgstr "Correspond uniquement au début d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/re.rst:469 +#: library/re.rst:469 msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" -#: ../Doc/library/re.rst:458 +#: library/re.rst:458 msgid "" "Matches the empty string, but only at the beginning or end of a word. A word " "is defined as a sequence of word characters. Note that formally, ``\\b`` is " @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "" "que ``r'\\bfoo\\b'`` validera ``'foo'``, ``'foo.'``, ``'(foo)'`` ou ``'bar " "foo baz'`` mais pas ``'foobar'`` ou ``'foo3'``." -#: ../Doc/library/re.rst:465 +#: library/re.rst:465 msgid "" "By default Unicode alphanumerics are the ones used in Unicode patterns, but " "this can be changed by using the :const:`ASCII` flag. Word boundaries are " @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "" "caractères, ``\\b`` représente le caractère *retour arrière*, par " "compatibilité avec les chaînes littérales Python." -#: ../Doc/library/re.rst:480 +#: library/re.rst:480 msgid "``\\B``" msgstr "``\\B``" -#: ../Doc/library/re.rst:474 +#: library/re.rst:474 msgid "" "Matches the empty string, but only when it is *not* at the beginning or end " "of a word. This means that ``r'py\\B'`` matches ``'python'``, ``'py3'``, " @@ -998,16 +998,15 @@ msgstr "" "puisse être changé avec l'option :const:`ASCII`. Les délimitations de mots " "sont déterminées par la locale si l'option :const:`LOCALE` est utilisée." -#: ../Doc/library/re.rst:492 +#: library/re.rst:492 msgid "``\\d``" msgstr "``\\d``" -#: ../Doc/library/re.rst:489 ../Doc/library/re.rst:509 -#: ../Doc/library/re.rst:529 +#: library/re.rst:509 library/re.rst:529 msgid "For Unicode (str) patterns:" msgstr "Pour les motifs Unicode (*str*) :" -#: ../Doc/library/re.rst:486 +#: library/re.rst:486 msgid "" "Matches any Unicode decimal digit (that is, any character in Unicode " "character category [Nd]). This includes ``[0-9]``, and also many other " @@ -1019,47 +1018,46 @@ msgstr "" "caractères de chiffres. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, seuls les " "caractères de la classe ``[0-9]`` correspondront." -#: ../Doc/library/re.rst:492 ../Doc/library/re.rst:513 -#: ../Doc/library/re.rst:535 +#: library/re.rst:513 library/re.rst:535 msgid "For 8-bit (bytes) patterns:" msgstr "Pour les motifs 8-bit (*bytes*) :" -#: ../Doc/library/re.rst:492 +#: library/re.rst:492 msgid "Matches any decimal digit; this is equivalent to ``[0-9]``." msgstr "Valide n'importe quel chiffre décimal ; équivalent à ``[0-9]``." -#: ../Doc/library/re.rst:499 +#: library/re.rst:499 msgid "``\\D``" msgstr "``\\D``" -#: ../Doc/library/re.rst:497 +#: library/re.rst:497 msgid "" "Matches any character which is not a decimal digit. This is the opposite of " "``\\d``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " "``[^0-9]``." msgstr "" -"Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de ``" -"\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " +"Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de " +"``\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " "``[^0-9]``." -#: ../Doc/library/re.rst:513 +#: library/re.rst:513 msgid "``\\s``" msgstr "``\\s``" -#: ../Doc/library/re.rst:505 +#: library/re.rst:505 msgid "" -"Matches Unicode whitespace characters (which includes ``[ \\t\\n\\r\\f" -"\\v]``, and also many other characters, for example the non-breaking spaces " -"mandated by typography rules in many languages). If the :const:`ASCII` flag " -"is used, only ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` is matched." +"Matches Unicode whitespace characters (which includes " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``, and also many other characters, for example the non-" +"breaking spaces mandated by typography rules in many languages). If the :" +"const:`ASCII` flag is used, only ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` is matched." msgstr "" -"Valide les caractères d'espacement Unicode (qui incluent ``[ \\t\\n\\r\\f" -"\\v]`` et bien d'autres, comme les espaces insécables requises par les " -"règles typographiques de beaucoup de langues). Si l'option :const:`ASCII` " -"est utilisée, seuls les caractères de la classe ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` sont " -"validés." +"Valide les caractères d'espacement Unicode (qui incluent " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` et bien d'autres, comme les espaces insécables " +"requises par les règles typographiques de beaucoup de langues). Si l'option :" +"const:`ASCII` est utilisée, seuls les caractères de la classe " +"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` sont validés." -#: ../Doc/library/re.rst:512 +#: library/re.rst:512 msgid "" "Matches characters considered whitespace in the ASCII character set; this is " "equivalent to ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." @@ -1067,11 +1065,11 @@ msgstr "" "Valide les caractères considérés comme des espacements dans la table ASCII ; " "équivalent à ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." -#: ../Doc/library/re.rst:520 +#: library/re.rst:520 msgid "``\\S``" msgstr "``\\S``" -#: ../Doc/library/re.rst:518 +#: library/re.rst:518 msgid "" "Matches any character which is not a whitespace character. This is the " "opposite of ``\\s``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the " @@ -1081,11 +1079,11 @@ msgstr "" "l'opposé de ``\\s``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient " "équivalent à ``[^ \\t\\n\\r\\f\\v]``." -#: ../Doc/library/re.rst:535 +#: library/re.rst:535 msgid "``\\w``" msgstr "``\\w``" -#: ../Doc/library/re.rst:526 +#: library/re.rst:526 msgid "" "Matches Unicode word characters; this includes most characters that can be " "part of a word in any language, as well as numbers and the underscore. If " @@ -1096,7 +1094,7 @@ msgstr "" "les nombres et les tirets bas. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, " "seuls les caractères de la classe ``[a-zA-Z0-9_]`` sont validés." -#: ../Doc/library/re.rst:532 +#: library/re.rst:532 msgid "" "Matches characters considered alphanumeric in the ASCII character set; this " "is equivalent to ``[a-zA-Z0-9_]``. If the :const:`LOCALE` flag is used, " @@ -1107,32 +1105,32 @@ msgstr "" "zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères " "considérés alphanumériques dans la locale et le tiret bas seront acceptés." -#: ../Doc/library/re.rst:544 +#: library/re.rst:544 msgid "``\\W``" msgstr "``\\W``" -#: ../Doc/library/re.rst:540 +#: library/re.rst:540 msgid "" "Matches any character which is not a word character. This is the opposite of " "``\\w``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " "``[^a-zA-Z0-9_]``. If the :const:`LOCALE` flag is used, matches characters " "which are neither alphanumeric in the current locale nor the underscore." msgstr "" -"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``" -"\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " +"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de " +"``\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " "``[^a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères " "considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, ne correspondent " "pas." -#: ../Doc/library/re.rst:549 +#: library/re.rst:549 msgid "``\\Z``" msgstr "``\\Z``" -#: ../Doc/library/re.rst:549 +#: library/re.rst:549 msgid "Matches only at the end of the string." msgstr "Correspond uniquement à la fin d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/re.rst:565 +#: library/re.rst:565 msgid "" "Most of the standard escapes supported by Python string literals are also " "accepted by the regular expression parser::" @@ -1140,7 +1138,7 @@ msgstr "" "La plupart des échappements standards supportés par les chaînes littérales " "sont aussi acceptés par l'analyseur d'expressions rationnelles ::" -#: ../Doc/library/re.rst:572 +#: library/re.rst:572 msgid "" "(Note that ``\\b`` is used to represent word boundaries, and means " "\"backspace\" only inside character classes.)" @@ -1149,7 +1147,7 @@ msgstr "" "signifie « *retour arrière* » uniquement à l'intérieur d'une classe de " "caractères)" -#: ../Doc/library/re.rst:575 +#: library/re.rst:575 msgid "" "``'\\u'``, ``'\\U'``, and ``'\\N'`` escape sequences are only recognized in " "Unicode patterns. In bytes patterns they are errors. Unknown escapes of " @@ -1160,7 +1158,7 @@ msgstr "" "ce sont des erreurs. Les échappements inconnus de lettres ASCII sont " "réservés pour une utilisation future et sont considérés comme des erreurs." -#: ../Doc/library/re.rst:579 +#: library/re.rst:579 msgid "" "Octal escapes are included in a limited form. If the first digit is a 0, or " "if there are three octal digits, it is considered an octal escape. " @@ -1173,18 +1171,18 @@ msgstr "" "vers un groupe. Comme pour les chaînes littérales, les séquences octales ne " "font jamais plus de 3 caractères de long." -#: ../Doc/library/re.rst:584 +#: library/re.rst:584 msgid "The ``'\\u'`` and ``'\\U'`` escape sequences have been added." msgstr "Les séquences d'échappement ``'\\u'`` et ``'\\U'`` ont été ajoutées." -#: ../Doc/library/re.rst:587 +#: library/re.rst:587 msgid "" "Unknown escapes consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now are errors." msgstr "" "Les séquences inconnues composées de ``'\\'`` et d'une lettre ASCII sont " "maintenant des erreurs." -#: ../Doc/library/re.rst:590 +#: library/re.rst:590 msgid "" "The ``'\\N{name}'`` escape sequence has been added. As in string literals, " "it expands to the named Unicode character (e.g. ``'\\N{EM DASH}'``)." @@ -1193,11 +1191,11 @@ msgstr "" "chaînes de caractères littérales, elle est transformée vers le caractère " "Unicode correspondant (par exemple ``'\\N{EM DASH}'``)." -#: ../Doc/library/re.rst:598 +#: library/re.rst:598 msgid "Module Contents" msgstr "Contenu du module" -#: ../Doc/library/re.rst:600 +#: library/re.rst:600 msgid "" "The module defines several functions, constants, and an exception. Some of " "the functions are simplified versions of the full featured methods for " @@ -1209,7 +1207,7 @@ msgstr "" "complètes des expressions rationnelles compilées. La plupart des " "applications non triviales utilisent toujours la version compilée." -#: ../Doc/library/re.rst:605 +#: library/re.rst:605 msgid "" "Flag constants are now instances of :class:`RegexFlag`, which is a subclass " "of :class:`enum.IntFlag`." @@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Les constantes d'options sont maintenant des instances de :class:" "`RegexFlag`, sous-classe de :class:`enum.IntFlag`." -#: ../Doc/library/re.rst:611 +#: library/re.rst:611 msgid "" "Compile a regular expression pattern into a :ref:`regular expression object " "`, which can be used for matching using its :func:`~Pattern." @@ -1228,7 +1226,7 @@ msgstr "" "search`, décrites ci-dessous, peuvent être utilisées pour analyser des " "textes." -#: ../Doc/library/re.rst:616 +#: library/re.rst:616 msgid "" "The expression's behaviour can be modified by specifying a *flags* value. " "Values can be any of the following variables, combined using bitwise OR (the " @@ -1238,15 +1236,15 @@ msgstr "" "*flags*. Les valeurs sont comprises dans les variables suivantes, et peuvent " "être combinées avec un *ou* bit-à-bit (opérateur ``|``)." -#: ../Doc/library/re.rst:620 +#: library/re.rst:620 msgid "The sequence ::" msgstr "La séquence ::" -#: ../Doc/library/re.rst:625 +#: library/re.rst:625 msgid "is equivalent to ::" msgstr "est équivalente à ::" -#: ../Doc/library/re.rst:629 +#: library/re.rst:629 msgid "" "but using :func:`re.compile` and saving the resulting regular expression " "object for reuse is more efficient when the expression will be used several " @@ -1256,7 +1254,7 @@ msgstr "" "renvoyée pour la réutiliser est plus efficace quand l'expression est amenée " "à être utilisée plusieurs fois dans un même programme." -#: ../Doc/library/re.rst:635 +#: library/re.rst:635 msgid "" "The compiled versions of the most recent patterns passed to :func:`re." "compile` and the module-level matching functions are cached, so programs " @@ -1268,19 +1266,19 @@ msgstr "" "les programmes qui n'utilisent que quelques expressions rationnelles en même " "temps n'ont pas à s'inquiéter de la compilation de ces expressions." -#: ../Doc/library/re.rst:644 +#: library/re.rst:644 msgid "" -"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and ``" -"\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This is " -"only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " +"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and " +"``\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This " +"is only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " "Corresponds to the inline flag ``(?a)``." msgstr "" -"Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``" -"\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " +"Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, " +"``\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " "n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-" "bit. Correspond à l'option de groupe ``(?a)``." -#: ../Doc/library/re.rst:649 +#: library/re.rst:649 msgid "" "Note that for backward compatibility, the :const:`re.U` flag still exists " "(as well as its synonym :const:`re.UNICODE` and its embedded counterpart ``(?" @@ -1293,7 +1291,7 @@ msgstr "" "que l'analyse est faite en Unicode par défaut pour les chaînes de caractères " "(et que l'analyse Unicode n'est pas permise pour les chaînes 8-bit)." -#: ../Doc/library/re.rst:658 +#: library/re.rst:658 msgid "" "Display debug information about compiled expression. No corresponding inline " "flag." @@ -1301,7 +1299,7 @@ msgstr "" "Affiche des informations de débogage à propos de l'expression compilée. N'a " "pas d'option de groupe équivalente." -#: ../Doc/library/re.rst:665 +#: library/re.rst:665 msgid "" "Perform case-insensitive matching; expressions like ``[A-Z]`` will also " "match lowercase letters. Full Unicode matching (such as ``Ü`` matching " @@ -1317,14 +1315,15 @@ msgstr "" "que l'option :const:`re.LOCALE` n'est pas utilisée. Correspond au marqueur " "de groupe ``(?i)``." -#: ../Doc/library/re.rst:672 +#: library/re.rst:672 +#, fuzzy msgid "" "Note that when the Unicode patterns ``[a-z]`` or ``[A-Z]`` are used in " "combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII " "letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital " -"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), 'ſ' (U" -"+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If the :" -"const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " +"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), " +"'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U+212A, Kelvin sign). If " +"the :const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " "matched." msgstr "" "À noter : quand les motifs Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` sont utilisés en " @@ -1335,7 +1334,7 @@ msgstr "" "*Kelvin sign*). Si la constante :const:`ASCII` est utilisée, seuls les " "caractères 'a' à 'z' et 'A' à 'Z' seront concernés." -#: ../Doc/library/re.rst:683 +#: library/re.rst:683 msgid "" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` and case-insensitive matching " "dependent on the current locale. This flag can be used only with bytes " @@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr "" "elle est capable de gérer plusieurs locales et langages. Correspond à " "l'option de groupe ``(?L)``." -#: ../Doc/library/re.rst:692 +#: library/re.rst:692 msgid "" ":const:`re.LOCALE` can be used only with bytes patterns and is not " "compatible with :const:`re.ASCII`." @@ -1362,7 +1361,7 @@ msgstr "" ":const:`re.LOCALE` ne peut être utilisée qu'avec les motifs 8-bit et n'est " "pas compatible avec :const:`re.ASCII`." -#: ../Doc/library/re.rst:696 +#: library/re.rst:696 msgid "" "Compiled regular expression objects with the :const:`re.LOCALE` flag no " "longer depend on the locale at compile time. Only the locale at matching " @@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr "" "LOCALE` ne dépendent plus de la *locale* au moment de la compilation. " "Seulement la *locale* au moment de la correspondance affecte le résultat." -#: ../Doc/library/re.rst:705 +#: library/re.rst:705 msgid "" "When specified, the pattern character ``'^'`` matches at the beginning of " "the string and at the beginning of each line (immediately following each " @@ -1390,7 +1389,7 @@ msgstr "" "immédiatement avant le saut de ligne (s'il y a) à la fin de la chaîne. " "Correspond à l'option de groupe ``(?m)``." -#: ../Doc/library/re.rst:717 +#: library/re.rst:717 msgid "" "Make the ``'.'`` special character match any character at all, including a " "newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline. " @@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "" "de ligne ; sans cette option, ``'.'`` correspondrait à tout caractère à " "l'exception du saut de ligne. Correspond à l'option de groupe ``(?s)``." -#: ../Doc/library/re.rst:727 +#: library/re.rst:727 msgid "" "This flag allows you to write regular expressions that look nicer and are " "more readable by allowing you to visually separate logical sections of the " @@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "" "précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères depuis le ``#`` le " "plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés." -#: ../Doc/library/re.rst:736 +#: library/re.rst:736 msgid "" "This means that the two following regular expression objects that match a " "decimal number are functionally equal::" @@ -1429,11 +1428,11 @@ msgstr "" "Cela signifie que les deux expressions rationnelles suivantes qui valident " "un nombre décimal sont fonctionnellement égales ::" -#: ../Doc/library/re.rst:744 +#: library/re.rst:744 msgid "Corresponds to the inline flag ``(?x)``." msgstr "Correspond à l'option de groupe ``(?x)``." -#: ../Doc/library/re.rst:749 +#: library/re.rst:749 msgid "" "Scan through *string* looking for the first location where the regular " "expression *pattern* produces a match, and return a corresponding :ref:" @@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr "" "dans la chaîne ne valide le motif ; notez que cela est différent de trouver " "une correspondance avec une chaîne vide à un certain endroit de la chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:758 +#: library/re.rst:758 msgid "" "If zero or more characters at the beginning of *string* match the regular " "expression *pattern*, return a corresponding :ref:`match object `. Return ``None`` if the " @@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela " "est différent d'une correspondance avec une chaîne vide." -#: ../Doc/library/re.rst:782 +#: library/re.rst:782 msgid "" "Split *string* by the occurrences of *pattern*. If capturing parentheses " "are used in *pattern*, then the text of all groups in the pattern are also " @@ -1502,7 +1501,7 @@ msgstr "" "différent de zéro, il ne pourra y avoir plus de *maxsplit* séparations, et " "le reste de la chaîne sera renvoyé comme le dernier élément de la liste. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:797 +#: library/re.rst:797 msgid "" "If there are capturing groups in the separator and it matches at the start " "of the string, the result will start with an empty string. The same holds " @@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "" "correspondance au début de la chaîne, le résultat commencera par une chaîne " "vide. La même chose se produit pour la fin de la chaîne ::" -#: ../Doc/library/re.rst:804 +#: library/re.rst:804 msgid "" "That way, separator components are always found at the same relative indices " "within the result list." @@ -1520,7 +1519,7 @@ msgstr "" "De cette manière, les séparateurs sont toujours trouvés aux mêmes indices " "relatifs dans la liste résultante." -#: ../Doc/library/re.rst:807 +#: library/re.rst:807 msgid "" "Empty matches for the pattern split the string only when not adjacent to a " "previous empty match." @@ -1529,19 +1528,18 @@ msgstr "" "seulement lorsqu'ils ne sont pas adjacents à une correspondance vide " "précédente." -#: ../Doc/library/re.rst:817 ../Doc/library/re.rst:897 -#: ../Doc/library/re.rst:921 +#: library/re.rst:897 library/re.rst:921 msgid "Added the optional flags argument." msgstr "ajout de l'argument optionnel *flags*." -#: ../Doc/library/re.rst:820 +#: library/re.rst:820 msgid "" "Added support of splitting on a pattern that could match an empty string." msgstr "" "Gestion du découpage avec un motif qui pourrait correspondre à une chaine de " "caractère vide." -#: ../Doc/library/re.rst:826 +#: library/re.rst:826 msgid "" "Return all non-overlapping matches of *pattern* in *string*, as a list of " "strings. The *string* is scanned left-to-right, and matches are returned in " @@ -1557,13 +1555,13 @@ msgstr "" "*tuples* si le motif a plus d'un groupe. Les correspondances vides sont " "incluses dans le résultat." -#: ../Doc/library/re.rst:832 ../Doc/library/re.rst:843 +#: library/re.rst:843 msgid "Non-empty matches can now start just after a previous empty match." msgstr "" "Les correspondances non vides peuvent maintenant démarrer juste après une " "correspondance vide précédente." -#: ../Doc/library/re.rst:838 +#: library/re.rst:838 msgid "" "Return an :term:`iterator` yielding :ref:`match objects ` " "over all non-overlapping matches for the RE *pattern* in *string*. The " @@ -1577,17 +1575,17 @@ msgstr "" "dans l'ordre où elles sont trouvées. Les correspondances vides sont inclues " "dans le résultat." -#: ../Doc/library/re.rst:849 +#: library/re.rst:849 msgid "" "Return the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping " "occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the " "pattern isn't found, *string* is returned unchanged. *repl* can be a string " "or a function; if it is a string, any backslash escapes in it are " -"processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``" -"\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes of " +"processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, " +"``\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes of " "ASCII letters are reserved for future use and treated as errors. Other " -"unknown escapes such as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``" -"\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. " +"unknown escapes such as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as " +"``\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. " "For example::" msgstr "" "Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) " @@ -1602,7 +1600,7 @@ msgstr "" "arrières, telles que ``\\6``, sont remplacées par la sous-chaîne " "correspondant au groupe 6 dans le motif. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:865 +#: library/re.rst:865 msgid "" "If *repl* is a function, it is called for every non-overlapping occurrence " "of *pattern*. The function takes a single :ref:`match object `, et renvoie la chaîne de remplacement. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:877 +#: library/re.rst:877 msgid "The pattern may be a string or a :ref:`pattern object `." msgstr "" "Le motif peut être une chaîne de caractères ou un :ref:`objet expression " "rationnelle `." -#: ../Doc/library/re.rst:879 +#: library/re.rst:879 msgid "" "The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences " "to be replaced; *count* must be a non-negative integer. If omitted or zero, " @@ -1634,15 +1632,15 @@ msgstr "" "précédente correspondance, ainsi ``sub('x*', '-', 'abxd')`` renvoie ``'-a-b--" "d-'``." -#: ../Doc/library/re.rst:887 +#: library/re.rst:887 msgid "" "In string-type *repl* arguments, in addition to the character escapes and " "backreferences described above, ``\\g`` will use the substring matched " -"by the group named ``name``, as defined by the ``(?P...)`` syntax. ``" -"\\g`` uses the corresponding group number; ``\\g<2>`` is therefore " -"equivalent to ``\\2``, but isn't ambiguous in a replacement such as ``" -"\\g<2>0``. ``\\20`` would be interpreted as a reference to group 20, not a " -"reference to group 2 followed by the literal character ``'0'``. The " +"by the group named ``name``, as defined by the ``(?P...)`` syntax. " +"``\\g`` uses the corresponding group number; ``\\g<2>`` is therefore " +"equivalent to ``\\2``, but isn't ambiguous in a replacement such as " +"``\\g<2>0``. ``\\20`` would be interpreted as a reference to group 20, not " +"a reference to group 2 followed by the literal character ``'0'``. The " "backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the " "RE." msgstr "" @@ -1656,12 +1654,11 @@ msgstr "" "par un caractère littéral ``'0'``. La référence arrière ``\\g<0>`` est " "remplacée par la sous-chaîne entière validée par l'expression rationnelle." -#: ../Doc/library/re.rst:900 ../Doc/library/re.rst:924 -#: ../Doc/library/re.rst:1155 +#: library/re.rst:924 library/re.rst:1155 msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string." msgstr "Les groupes sans correspondance sont remplacés par une chaîne vide." -#: ../Doc/library/re.rst:903 +#: library/re.rst:903 msgid "" "Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now " "are errors." @@ -1669,7 +1666,7 @@ msgstr "" "Les séquences d'échappement inconnues dans *pattern* formées par ``'\\'`` et " "une lettre ASCII sont maintenant des erreurs." -#: ../Doc/library/re.rst:907 +#: library/re.rst:907 msgid "" "Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now are " "errors." @@ -1677,7 +1674,7 @@ msgstr "" "Les séquences d'échappement inconnues dans *repl* formées par ``'\\'`` et " "une lettre ASCII sont maintenant des erreurs." -#: ../Doc/library/re.rst:911 +#: library/re.rst:911 msgid "" "Empty matches for the pattern are replaced when adjacent to a previous non-" "empty match." @@ -1685,7 +1682,7 @@ msgstr "" "Les correspondances vides pour le motif sont remplacées lorsqu'elles sont " "adjacentes à une correspondance non vide précédente." -#: ../Doc/library/re.rst:918 +#: library/re.rst:918 msgid "" "Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, " "number_of_subs_made)``." @@ -1693,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Réalise la même opération que :func:`sub`, mais renvoie un *tuple* " "``(nouvelle_chaîne, nombre_de_substitutions_réalisées)``." -#: ../Doc/library/re.rst:930 +#: library/re.rst:930 msgid "" "Escape special characters in *pattern*. This is useful if you want to match " "an arbitrary literal string that may have regular expression metacharacters " @@ -1703,7 +1700,7 @@ msgstr "" "voulez valider une quelconque chaîne littérale qui pourrait contenir des " "métacaractères d'expressions rationnelles. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:945 +#: library/re.rst:945 msgid "" "This function must not be used for the replacement string in :func:`sub` " "and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::" @@ -1712,11 +1709,11 @@ msgstr "" "dans :func:`sub` et :func:`subn`, seuls les antislash devraient être " "échappés. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:953 +#: library/re.rst:953 msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped." msgstr "Le caractère ``'_'`` n'est plus échappé." -#: ../Doc/library/re.rst:956 +#: library/re.rst:956 msgid "" "Only characters that can have special meaning in a regular expression are " "escaped. As a result, ``'!'``, ``'\"'``, ``'%'``, ``\"'\"``, ``','``, " @@ -1728,11 +1725,11 @@ msgstr "" "``'%'``, ``\"'\"``, ``','``, ``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, " "``'>'``, ``'@'``, et ``\"`\"`` ne sont plus échappés." -#: ../Doc/library/re.rst:965 +#: library/re.rst:965 msgid "Clear the regular expression cache." msgstr "Vide le cache d'expressions rationnelles." -#: ../Doc/library/re.rst:970 +#: library/re.rst:970 msgid "" "Exception raised when a string passed to one of the functions here is not a " "valid regular expression (for example, it might contain unmatched " @@ -1747,36 +1744,36 @@ msgstr "" "contient aucune correspondance pour un motif. Les instances de l'erreur ont " "les attributs additionnels suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:978 +#: library/re.rst:978 msgid "The unformatted error message." msgstr "Le message d'erreur non formaté." -#: ../Doc/library/re.rst:982 +#: library/re.rst:982 msgid "The regular expression pattern." msgstr "Le motif d'expression rationnelle." -#: ../Doc/library/re.rst:986 +#: library/re.rst:986 msgid "The index in *pattern* where compilation failed (may be ``None``)." msgstr "" "L'index dans *pattern* où la compilation a échoué (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:990 +#: library/re.rst:990 msgid "The line corresponding to *pos* (may be ``None``)." msgstr "La ligne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:994 +#: library/re.rst:994 msgid "The column corresponding to *pos* (may be ``None``)." msgstr "La colonne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)." -#: ../Doc/library/re.rst:996 +#: library/re.rst:996 msgid "Added additional attributes." msgstr "Ajout des attributs additionnels." -#: ../Doc/library/re.rst:1002 +#: library/re.rst:1002 msgid "Regular Expression Objects" msgstr "Objets d'expressions rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:1004 +#: library/re.rst:1004 msgid "" "Compiled regular expression objects support the following methods and " "attributes:" @@ -1784,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Les expressions rationnelles compilées supportent les méthodes et attributs " "suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:1009 +#: library/re.rst:1009 msgid "" "Scan through *string* looking for the first location where this regular " "expression produces a match, and return a corresponding :ref:`match object " @@ -1798,7 +1795,7 @@ msgstr "" "dans la chaîne ne satisfait le motif ; notez que cela est différent que de " "trouver une correspondance vide dans la chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:1015 +#: library/re.rst:1015 msgid "" "The optional second parameter *pos* gives an index in the string where the " "search is to start; it defaults to ``0``. This is not completely equivalent " @@ -1812,7 +1809,7 @@ msgstr "" "``'^'`` correspond au début réel de la chaîne et aux positions juste après " "un saut de ligne, mais pas nécessairement à l'index où la recherche commence." -#: ../Doc/library/re.rst:1021 +#: library/re.rst:1021 msgid "" "The optional parameter *endpos* limits how far the string will be searched; " "it will be as if the string is *endpos* characters long, so only the " @@ -1829,7 +1826,7 @@ msgstr "" "expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent " "à ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1036 +#: library/re.rst:1036 msgid "" "If zero or more characters at the *beginning* of *string* match this regular " "expression, return a corresponding :ref:`match object `. " @@ -1841,7 +1838,7 @@ msgstr "" "objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; " "notez que cela est différent d'une correspondance vide." -#: ../Doc/library/re.rst:1041 ../Doc/library/re.rst:1059 +#: library/re.rst:1059 msgid "" "The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :" "meth:`~Pattern.search` method. ::" @@ -1849,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la " "méthode :meth:`~Pattern.search`. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1049 +#: library/re.rst:1049 msgid "" "If you want to locate a match anywhere in *string*, use :meth:`~Pattern." "search` instead (see also :ref:`search-vs-match`)." @@ -1857,7 +1854,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez une recherche n'importe où dans *string*, utilisez plutôt :" "meth:`~Pattern.search` (voir aussi :ref:`search-vs-match`)." -#: ../Doc/library/re.rst:1055 +#: library/re.rst:1055 msgid "" "If the whole *string* matches this regular expression, return a " "corresponding :ref:`match object `. Return ``None`` if the " @@ -1869,11 +1866,11 @@ msgstr "" "la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela est différent d'une " "correspondance vide." -#: ../Doc/library/re.rst:1073 +#: library/re.rst:1073 msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`split`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:1078 +#: library/re.rst:1078 msgid "" "Similar to the :func:`findall` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " @@ -1883,7 +1880,7 @@ msgstr "" "accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la " "région de recherche comme pour :meth:`search`." -#: ../Doc/library/re.rst:1085 +#: library/re.rst:1085 msgid "" "Similar to the :func:`finditer` function, using the compiled pattern, but " "also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " @@ -1893,15 +1890,15 @@ msgstr "" "mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent " "la région de recherche comme pour :meth:`search`." -#: ../Doc/library/re.rst:1092 +#: library/re.rst:1092 msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`sub`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:1097 +#: library/re.rst:1097 msgid "Identical to the :func:`subn` function, using the compiled pattern." msgstr "Identique à la fonction :func:`subn`, en utilisant le motif compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:1102 +#: library/re.rst:1102 msgid "" "The regex matching flags. This is a combination of the flags given to :func:" "`.compile`, any ``(?...)`` inline flags in the pattern, and implicit flags " @@ -1912,11 +1909,11 @@ msgstr "" "``(?...)`` dans le motif, et des options implicites comme :data:`UNICODE` si " "le motif est une chaîne Unicode." -#: ../Doc/library/re.rst:1109 +#: library/re.rst:1109 msgid "The number of capturing groups in the pattern." msgstr "Le nombre de groupes de capture dans le motif." -#: ../Doc/library/re.rst:1114 +#: library/re.rst:1114 msgid "" "A dictionary mapping any symbolic group names defined by ``(?P)`` to " "group numbers. The dictionary is empty if no symbolic groups were used in " @@ -1926,11 +1923,11 @@ msgstr "" "P)`` aux groupes numérotés. Le dictionnaire est vide si aucun groupe " "symbolique n'est utilisé dans le motif." -#: ../Doc/library/re.rst:1121 +#: library/re.rst:1121 msgid "The pattern string from which the pattern object was compiled." msgstr "La chaîne de motif depuis laquelle l'objet motif a été compilé." -#: ../Doc/library/re.rst:1124 +#: library/re.rst:1124 msgid "" "Added support of :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. Compiled " "regular expression objects are considered atomic." @@ -1938,11 +1935,11 @@ msgstr "" "Ajout du support des fonctions :func:`copy.copy` et :func:`copy.deepcopy`. " "Les expressions régulières compilées sont considérées atomiques." -#: ../Doc/library/re.rst:1132 +#: library/re.rst:1132 msgid "Match Objects" msgstr "Objets de correspondance" -#: ../Doc/library/re.rst:1134 +#: library/re.rst:1134 msgid "" "Match objects always have a boolean value of ``True``. Since :meth:`~Pattern." "match` and :meth:`~Pattern.search` return ``None`` when there is no match, " @@ -1953,27 +1950,27 @@ msgstr "" "quand il n'y a pas de correspondance, vous pouvez tester s'il y a eu " "correspondance avec une simple instruction ``if`` ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1143 +#: library/re.rst:1143 msgid "Match objects support the following methods and attributes:" msgstr "" "Les objets de correspondance supportent les méthodes et attributs suivants :" -#: ../Doc/library/re.rst:1148 +#: library/re.rst:1148 msgid "" "Return the string obtained by doing backslash substitution on the template " "string *template*, as done by the :meth:`~Pattern.sub` method. Escapes such " "as ``\\n`` are converted to the appropriate characters, and numeric " -"backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, ``" -"\\g``) are replaced by the contents of the corresponding group." +"backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, " +"``\\g``) are replaced by the contents of the corresponding group." msgstr "" "Renvoie la chaîne obtenue en substituant les séquences d'échappement du " "gabarit *template*, comme réalisé par la méthode :meth:`~Pattern.sub`. Les " "séquences comme ``\\n`` sont converties vers les caractères appropriés, et " -"les références arrières numériques (``\\1``, ``\\2``) et nommées (``" -"\\g<1>``, ``\\g``) sont remplacées par les contenus des groupes " +"les références arrières numériques (``\\1``, ``\\2``) et nommées " +"(``\\g<1>``, ``\\g``) sont remplacées par les contenus des groupes " "correspondant." -#: ../Doc/library/re.rst:1160 +#: library/re.rst:1160 msgid "" "Returns one or more subgroups of the match. If there is a single argument, " "the result is a single string; if there are multiple arguments, the result " @@ -2000,7 +1997,7 @@ msgstr "" "sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a " "plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1182 +#: library/re.rst:1182 msgid "" "If the regular expression uses the ``(?P...)`` syntax, the *groupN* " "arguments may also be strings identifying groups by their group name. If a " @@ -2012,20 +2009,20 @@ msgstr "" "groupes par leurs noms. Si une chaîne donnée en argument n'est pas utilisée " "comme nom de groupe dans le motif, une exception :exc:`IndexError` est levée." -#: ../Doc/library/re.rst:1187 +#: library/re.rst:1187 msgid "A moderately complicated example::" msgstr "Un exemple modérément compliqué ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1195 +#: library/re.rst:1195 msgid "Named groups can also be referred to by their index::" msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1202 +#: library/re.rst:1202 msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible::" msgstr "" "Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1211 +#: library/re.rst:1211 msgid "" "This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an " "individual group from a match::" @@ -2033,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un " "groupe individuel depuis une correspondance ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1227 +#: library/re.rst:1227 msgid "" "Return a tuple containing all the subgroups of the match, from 1 up to " "however many groups are in the pattern. The *default* argument is used for " @@ -2043,11 +2040,11 @@ msgstr "" "1 jusqu'au nombre de groupes dans le motif. L'argument *default* est " "utilisé pour les groupes sans correspondance ; il vaut ``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/re.rst:1231 ../Doc/library/re.rst:1453 +#: library/re.rst:1453 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1237 +#: library/re.rst:1237 msgid "" "If we make the decimal place and everything after it optional, not all " "groups might participate in the match. These groups will default to " @@ -2058,7 +2055,7 @@ msgstr "" "correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à " "l'argument *default* ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1250 +#: library/re.rst:1250 msgid "" "Return a dictionary containing all the *named* subgroups of the match, keyed " "by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did " @@ -2069,7 +2066,7 @@ msgstr "" "utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il " "vaut ``None`` par défaut. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1262 +#: library/re.rst:1262 msgid "" "Return the indices of the start and end of the substring matched by *group*; " "*group* defaults to zero (meaning the whole matched substring). Return " @@ -2084,7 +2081,7 @@ msgstr "" "groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* " "(équivalente à ``m.group(g)``) est ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1270 +#: library/re.rst:1270 msgid "" "Note that ``m.start(group)`` will equal ``m.end(group)`` if *group* matched " "a null string. For example, after ``m = re.search('b(c?)', 'cba')``, ``m." @@ -2097,11 +2094,11 @@ msgstr "" "end(1)`` valent tous deux 2, et ``m.start(2)`` lève une exception :exc:" "`IndexError`." -#: ../Doc/library/re.rst:1275 +#: library/re.rst:1275 msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses::" msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse mail ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1285 +#: library/re.rst:1285 msgid "" "For a match *m*, return the 2-tuple ``(m.start(group), m.end(group))``. Note " "that if *group* did not contribute to the match, this is ``(-1, -1)``. " @@ -2112,7 +2109,7 @@ msgstr "" "``(-1, -1)`` est renvoyé. *group* vaut par défaut zéro, pour la " "correspondance entière." -#: ../Doc/library/re.rst:1292 +#: library/re.rst:1292 msgid "" "The value of *pos* which was passed to the :meth:`~Pattern.search` or :meth:" "`~Pattern.match` method of a :ref:`regex object `. This is the " @@ -2123,7 +2120,7 @@ msgstr "" "objects>`. C'est l'index dans la chaîne à partir duquel le moteur " "d'expressions rationnelles recherche une correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:1299 +#: library/re.rst:1299 msgid "" "The value of *endpos* which was passed to the :meth:`~Pattern.search` or :" "meth:`~Pattern.match` method of a :ref:`regex object `. This is " @@ -2134,7 +2131,7 @@ msgstr "" "objects>`. C'est l'index dans la chaîne que le moteur d'expressions " "rationnelles ne dépassera pas." -#: ../Doc/library/re.rst:1306 +#: library/re.rst:1306 msgid "" "The integer index of the last matched capturing group, or ``None`` if no " "group was matched at all. For example, the expressions ``(a)b``, ``((a)" @@ -2148,7 +2145,7 @@ msgstr "" "``'ab'``, alors que l'expression ``(a)(b)`` aura un ``lastindex == 2`` si " "appliquée à la même chaîne." -#: ../Doc/library/re.rst:1315 +#: library/re.rst:1315 msgid "" "The name of the last matched capturing group, or ``None`` if the group " "didn't have a name, or if no group was matched at all." @@ -2156,7 +2153,7 @@ msgstr "" "Le nom du dernier groupe capturant validé, ou ``None`` si le groupe n'a pas " "de nom, ou si aucun groupe ne correspondait." -#: ../Doc/library/re.rst:1321 +#: library/re.rst:1321 msgid "" "The :ref:`regular expression object ` whose :meth:`~Pattern." "match` or :meth:`~Pattern.search` method produced this match instance." @@ -2164,11 +2161,11 @@ msgstr "" ":ref:`L'expression rationnelle ` dont la méthode :meth:`~Pattern." "match` ou :meth:`~Pattern.search` a produit cet objet de correspondance." -#: ../Doc/library/re.rst:1327 +#: library/re.rst:1327 msgid "The string passed to :meth:`~Pattern.match` or :meth:`~Pattern.search`." msgstr "La chaîne passée à :meth:`~Pattern.match` ou :meth:`~Pattern.search`." -#: ../Doc/library/re.rst:1330 +#: library/re.rst:1330 msgid "" "Added support of :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. Match objects " "are considered atomic." @@ -2176,15 +2173,15 @@ msgstr "" "Ajout du support des fonctions :func:`copy.copy` et :func:`copy.deepcopy`. " "Les objets correspondants sont considérés atomiques." -#: ../Doc/library/re.rst:1338 +#: library/re.rst:1338 msgid "Regular Expression Examples" msgstr "Exemples d'expressions rationnelles" -#: ../Doc/library/re.rst:1342 +#: library/re.rst:1342 msgid "Checking for a Pair" msgstr "Rechercher une paire" -#: ../Doc/library/re.rst:1344 +#: library/re.rst:1344 msgid "" "In this example, we'll use the following helper function to display match " "objects a little more gracefully::" @@ -2192,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, nous nous aidons de la fonction suivante pour afficher de " "manière plus jolie les objets qui correspondent ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1352 +#: library/re.rst:1352 msgid "" "Suppose you are writing a poker program where a player's hand is represented " "as a 5-character string with each character representing a card, \"a\" for " @@ -2206,13 +2203,13 @@ msgstr "" "(*ten*), et les caractères de « 2 »à « 9 » représentant les cartes avec ces " "valeurs." -#: ../Doc/library/re.rst:1357 +#: library/re.rst:1357 msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following::" msgstr "" "Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire " "comme suit ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1367 +#: library/re.rst:1367 msgid "" "That last hand, ``\"727ak\"``, contained a pair, or two of the same valued " "cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences " @@ -2222,7 +2219,7 @@ msgstr "" "valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait " "utiliser des références arrière comme ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1377 +#: library/re.rst:1377 msgid "" "To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~Match." "group` method of the match object in the following manner::" @@ -2231,11 +2228,11 @@ msgstr "" "méthode :meth:`~Match.group` de l'objet de correspondance de la manière " "suivante ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1396 +#: library/re.rst:1396 msgid "Simulating scanf()" msgstr "Simuler *scanf()*" -#: ../Doc/library/re.rst:1400 +#: library/re.rst:1400 msgid "" "Python does not currently have an equivalent to :c:func:`scanf`. Regular " "expressions are generally more powerful, though also more verbose, than :c:" @@ -2249,100 +2246,100 @@ msgstr "" "suivant présente des expressions rationnelles plus ou moins équivalentes aux " "éléments de formats de :c:func:`scanf`." -#: ../Doc/library/re.rst:1407 +#: library/re.rst:1407 msgid ":c:func:`scanf` Token" msgstr "Élément de :c:func:`scanf`" -#: ../Doc/library/re.rst:1407 +#: library/re.rst:1407 msgid "Regular Expression" msgstr "Expression rationnelle" -#: ../Doc/library/re.rst:1409 +#: library/re.rst:1409 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/re.rst:1411 +#: library/re.rst:1411 msgid "``%5c``" msgstr "``%5c``" -#: ../Doc/library/re.rst:1411 +#: library/re.rst:1411 msgid "``.{5}``" msgstr "``.{5}``" -#: ../Doc/library/re.rst:1413 +#: library/re.rst:1413 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/re.rst:1413 +#: library/re.rst:1413 msgid "``[-+]?\\d+``" msgstr "``[-+]?\\d+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1415 +#: library/re.rst:1415 msgid "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``" msgstr "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``" -#: ../Doc/library/re.rst:1415 +#: library/re.rst:1415 msgid "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``" msgstr "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``" -#: ../Doc/library/re.rst:1417 +#: library/re.rst:1417 msgid "``%i``" msgstr "``%i``" -#: ../Doc/library/re.rst:1417 +#: library/re.rst:1417 msgid "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``" msgstr "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``" -#: ../Doc/library/re.rst:1419 +#: library/re.rst:1419 msgid "``%o``" msgstr "``%o``" -#: ../Doc/library/re.rst:1419 +#: library/re.rst:1419 msgid "``[-+]?[0-7]+``" msgstr "``[-+]?[0-7]+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1421 +#: library/re.rst:1421 msgid "``%s``" msgstr "``%s``" -#: ../Doc/library/re.rst:1421 +#: library/re.rst:1421 msgid "``\\S+``" msgstr "``\\S+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1423 +#: library/re.rst:1423 msgid "``%u``" msgstr "``%u``" -#: ../Doc/library/re.rst:1423 +#: library/re.rst:1423 msgid "``\\d+``" msgstr "``\\d+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1425 +#: library/re.rst:1425 msgid "``%x``, ``%X``" msgstr "``%x``, ``%X``" -#: ../Doc/library/re.rst:1425 +#: library/re.rst:1425 msgid "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" -#: ../Doc/library/re.rst:1428 +#: library/re.rst:1428 msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" msgstr "" "Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1432 +#: library/re.rst:1432 msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::" msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1436 +#: library/re.rst:1436 msgid "The equivalent regular expression would be ::" msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1444 +#: library/re.rst:1444 msgid "search() vs. match()" msgstr "search() vs. match()" -#: ../Doc/library/re.rst:1448 +#: library/re.rst:1448 msgid "" "Python offers two different primitive operations based on regular " "expressions: :func:`re.match` checks for a match only at the beginning of " @@ -2354,7 +2351,7 @@ msgstr "" "début de la chaîne, tandis que :func:`re.search` en recherche une n'importe " "où dans la chaîne (ce que fait Perl par défaut)." -#: ../Doc/library/re.rst:1459 +#: library/re.rst:1459 msgid "" "Regular expressions beginning with ``'^'`` can be used with :func:`search` " "to restrict the match at the beginning of the string::" @@ -2362,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Les expressions rationnelles commençant par ``'^'`` peuvent être utilisées " "avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1467 +#: library/re.rst:1467 msgid "" "Note however that in :const:`MULTILINE` mode :func:`match` only matches at " "the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular " @@ -2373,11 +2370,11 @@ msgstr "" "qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression " "rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne. ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1477 +#: library/re.rst:1477 msgid "Making a Phonebook" msgstr "Construire un répertoire téléphonique" -#: ../Doc/library/re.rst:1479 +#: library/re.rst:1479 msgid "" ":func:`split` splits a string into a list delimited by the passed pattern. " "The method is invaluable for converting textual data into data structures " @@ -2389,7 +2386,7 @@ msgstr "" "structures de données qui peuvent être lues et modifiées par Python comme " "démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique." -#: ../Doc/library/re.rst:1484 +#: library/re.rst:1484 msgid "" "First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are " "using triple-quoted string syntax" @@ -2397,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Tout d'abord, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous " "utilisons ici une chaîne à guillemets triples" -#: ../Doc/library/re.rst:1497 +#: library/re.rst:1497 msgid "" "The entries are separated by one or more newlines. Now we convert the string " "into a list with each nonempty line having its own entry:" @@ -2406,7 +2403,7 @@ msgstr "" "maintenant la chaîne en une liste où chaque ligne non vide aura sa propre " "entrée :" -#: ../Doc/library/re.rst:1510 +#: library/re.rst:1510 msgid "" "Finally, split each entry into a list with first name, last name, telephone " "number, and address. We use the ``maxsplit`` parameter of :func:`split` " @@ -2417,7 +2414,7 @@ msgstr "" "`split` parce que l'adresse contient des espaces, qui sont notre motif de " "séparation :" -#: ../Doc/library/re.rst:1523 +#: library/re.rst:1523 msgid "" "The ``:?`` pattern matches the colon after the last name, so that it does " "not occur in the result list. With a ``maxsplit`` of ``4``, we could " @@ -2427,11 +2424,11 @@ msgstr "" "qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de " "``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue :" -#: ../Doc/library/re.rst:1538 +#: library/re.rst:1538 msgid "Text Munging" msgstr "Mélanger les lettres des mots" -#: ../Doc/library/re.rst:1540 +#: library/re.rst:1540 msgid "" ":func:`sub` replaces every occurrence of a pattern with a string or the " "result of a function. This example demonstrates using :func:`sub` with a " @@ -2443,11 +2440,11 @@ msgstr "" "avec une fonction qui mélange aléatoirement les caractères de chaque mot " "dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1557 +#: library/re.rst:1557 msgid "Finding all Adverbs" msgstr "Trouver tous les adverbes" -#: ../Doc/library/re.rst:1559 +#: library/re.rst:1559 msgid "" ":func:`findall` matches *all* occurrences of a pattern, not just the first " "one as :func:`search` does. For example, if a writer wanted to find all of " @@ -2459,11 +2456,11 @@ msgstr "" "voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :" "func:`findall` de la manière suivante ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1570 +#: library/re.rst:1570 msgid "Finding all Adverbs and their Positions" msgstr "Trouver tous les adverbes et leurs positions" -#: ../Doc/library/re.rst:1572 +#: library/re.rst:1572 msgid "" "If one wants more information about all matches of a pattern than the " "matched text, :func:`finditer` is useful as it provides :ref:`match objects " @@ -2478,11 +2475,11 @@ msgstr "" "leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la " "manière suivante ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1586 +#: library/re.rst:1586 msgid "Raw String Notation" msgstr "Notation brutes de chaînes" -#: ../Doc/library/re.rst:1588 +#: library/re.rst:1588 msgid "" "Raw string notation (``r\"text\"``) keeps regular expressions sane. Without " "it, every backslash (``'\\'``) in a regular expression would have to be " @@ -2495,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement " "identiques ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1598 +#: library/re.rst:1598 msgid "" "When one wants to match a literal backslash, it must be escaped in the " "regular expression. With raw string notation, this means ``r\"\\\\\"``. " @@ -2507,11 +2504,11 @@ msgstr "" "\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les " "deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1610 +#: library/re.rst:1610 msgid "Writing a Tokenizer" msgstr "Écrire un analyseur lexical" -#: ../Doc/library/re.rst:1612 +#: library/re.rst:1612 msgid "" "A `tokenizer or scanner `_ " "analyzes a string to categorize groups of characters. This is a useful " @@ -2522,7 +2519,7 @@ msgstr "" "caractères. C'est une première étape utile dans l'écriture d'un compilateur " "ou d'un interpréteur." -#: ../Doc/library/re.rst:1616 +#: library/re.rst:1616 msgid "" "The text categories are specified with regular expressions. The technique " "is to combine those into a single master regular expression and to loop over " @@ -2532,11 +2529,11 @@ msgstr "" "La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle " "maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1672 +#: library/re.rst:1672 msgid "The tokenizer produces the following output::" msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante ::" -#: ../Doc/library/re.rst:1695 +#: library/re.rst:1695 msgid "" "Friedl, Jeffrey. Mastering Regular Expressions. 3rd ed., O'Reilly Media, " "2009. The third edition of the book no longer covers Python at all, but the " diff --git a/library/resource.po b/library/resource.po index 58bc5ba3a8..f93351718f 100644 --- a/library/resource.po +++ b/library/resource.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:18+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,39 +14,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/resource.rst:2 +#: library/resource.rst:2 msgid ":mod:`resource` --- Resource usage information" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:13 +#: library/resource.rst:13 msgid "" "This module provides basic mechanisms for measuring and controlling system " "resources utilized by a program." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:16 +#: library/resource.rst:16 msgid "" "Symbolic constants are used to specify particular system resources and to " "request usage information about either the current process or its children." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:19 +#: library/resource.rst:19 msgid "An :exc:`OSError` is raised on syscall failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:24 +#: library/resource.rst:24 msgid "A deprecated alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:26 +#: library/resource.rst:26 msgid "Following :pep:`3151`, this class was made an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:31 +#: library/resource.rst:31 msgid "Resource Limits" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:33 +#: library/resource.rst:33 msgid "" "Resources usage can be limited using the :func:`setrlimit` function " "described below. Each resource is controlled by a pair of limits: a soft " @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "super-user can raise a hard limit.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:41 +#: library/resource.rst:41 msgid "" "The specific resources that can be limited are system dependent. They are " "described in the :manpage:`getrlimit(2)` man page. The resources listed " @@ -66,18 +66,18 @@ msgid "" "not defined in this module for those platforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:50 +#: library/resource.rst:50 msgid "Constant used to represent the limit for an unlimited resource." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:55 +#: library/resource.rst:55 msgid "" "Returns a tuple ``(soft, hard)`` with the current soft and hard limits of " "*resource*. Raises :exc:`ValueError` if an invalid resource is specified, " "or :exc:`error` if the underlying system call fails unexpectedly." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:62 +#: library/resource.rst:62 msgid "" "Sets new limits of consumption of *resource*. The *limits* argument must be " "a tuple ``(soft, hard)`` of two integers describing the new limits. A value " @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "unlimited." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:67 +#: library/resource.rst:67 msgid "" "Raises :exc:`ValueError` if an invalid resource is specified, if the new " "soft limit exceeds the hard limit, or if a process tries to raise its hard " @@ -96,23 +96,23 @@ msgid "" "be raised if the requested limit exceeds the system imposed limit." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:76 +#: library/resource.rst:76 msgid "" "``setrlimit`` may also raise :exc:`error` if the underlying system call " "fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:79 +#: library/resource.rst:79 msgid "VxWorks only supports setting :data:`RLIMIT_NOFILE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:81 +#: library/resource.rst:81 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``resource.setrlimit`` with " "arguments ``resource``, ``limits``." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:86 +#: library/resource.rst:86 msgid "" "Combines :func:`setrlimit` and :func:`getrlimit` in one function and " "supports to get and set the resources limits of an arbitrary process. If " @@ -121,27 +121,27 @@ msgid "" "is optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:92 +#: library/resource.rst:92 msgid "" "When *limits* is not given the function returns the *resource* limit of the " "process *pid*. When *limits* is given the *resource* limit of the process is " "set and the former resource limit is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:96 +#: library/resource.rst:96 msgid "" "Raises :exc:`ProcessLookupError` when *pid* can't be found and :exc:" "`PermissionError` when the user doesn't have ``CAP_SYS_RESOURCE`` for the " "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:101 +#: library/resource.rst:101 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``resource.prlimit`` with " "arguments ``pid``, ``resource``, ``limits``." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:103 +#: library/resource.rst:103 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.36 or later with glibc 2.13 or " "later." @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.36 et ultérieures avec " "*glibc* 2.13 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:107 +#: library/resource.rst:107 msgid "" "These symbols define resources whose consumption can be controlled using " "the :func:`setrlimit` and :func:`getrlimit` functions described below. The " "values of these symbols are exactly the constants used by C programs." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:111 +#: library/resource.rst:111 msgid "" "The Unix man page for :manpage:`getrlimit(2)` lists the available resources. " "Note that not all systems use the same symbol or same value to denote the " @@ -165,14 +165,14 @@ msgid "" "module on that platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:120 +#: library/resource.rst:120 msgid "" "The maximum size (in bytes) of a core file that the current process can " "create. This may result in the creation of a partial core file if a larger " "core would be required to contain the entire process image." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:127 +#: library/resource.rst:127 msgid "" "The maximum amount of processor time (in seconds) that a process can use. If " "this limit is exceeded, a :const:`SIGXCPU` signal is sent to the process. " @@ -180,118 +180,118 @@ msgid "" "catch this signal and do something useful, e.g. flush open files to disk.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:135 +#: library/resource.rst:135 msgid "The maximum size of a file which the process may create." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:140 +#: library/resource.rst:140 msgid "The maximum size (in bytes) of the process's heap." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:145 +#: library/resource.rst:145 msgid "" "The maximum size (in bytes) of the call stack for the current process. This " "only affects the stack of the main thread in a multi-threaded process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:151 +#: library/resource.rst:151 msgid "" "The maximum resident set size that should be made available to the process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:156 +#: library/resource.rst:156 msgid "The maximum number of processes the current process may create." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:161 +#: library/resource.rst:161 msgid "The maximum number of open file descriptors for the current process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:166 +#: library/resource.rst:166 msgid "The BSD name for :const:`RLIMIT_NOFILE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:171 +#: library/resource.rst:171 msgid "The maximum address space which may be locked in memory." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:176 +#: library/resource.rst:176 msgid "The largest area of mapped memory which the process may occupy." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:181 +#: library/resource.rst:181 msgid "" "The maximum area (in bytes) of address space which may be taken by the " "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:186 +#: library/resource.rst:186 msgid "The number of bytes that can be allocated for POSIX message queues." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:189 ../Doc/library/resource.rst:226 +#: library/resource.rst:226 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.8 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.8 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:195 +#: library/resource.rst:195 msgid "The ceiling for the process's nice level (calculated as 20 - rlim_cur)." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:198 ../Doc/library/resource.rst:207 +#: library/resource.rst:207 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.12 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.12 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:204 +#: library/resource.rst:204 msgid "The ceiling of the real-time priority." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:213 +#: library/resource.rst:213 msgid "" "The time limit (in microseconds) on CPU time that a process can spend under " "real-time scheduling without making a blocking syscall." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:217 +#: library/resource.rst:217 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.25 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.25 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:223 +#: library/resource.rst:223 msgid "The number of signals which the process may queue." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:231 +#: library/resource.rst:231 msgid "" "The maximum size (in bytes) of socket buffer usage for this user. This " "limits the amount of network memory, and hence the amount of mbufs, that " "this user may hold at any time." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:236 ../Doc/library/resource.rst:247 -#: ../Doc/library/resource.rst:255 +#: library/resource.rst:249 library/resource.rst:257 msgid ":ref:`Availability `: FreeBSD 9 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD 9 et ultérieures." -#: ../Doc/library/resource.rst:241 +#: library/resource.rst:241 msgid "" "The maximum size (in bytes) of the swap space that may be reserved or used " "by all of this user id's processes. This limit is enforced only if bit 1 of " -"the vm.overcommit sysctl is set. Please see :manpage:`tuning(7)` for a " -"complete description of this sysctl." +"the vm.overcommit sysctl is set. Please see `tuning(7) `__ for a complete description of " +"this sysctl." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:252 +#: library/resource.rst:254 msgid "The maximum number of pseudo-terminals created by this user id." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:259 +#: library/resource.rst:261 msgid "Resource Usage" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:261 +#: library/resource.rst:263 msgid "These functions are used to retrieve resource usage information:" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:266 +#: library/resource.rst:268 msgid "" "This function returns an object that describes the resources consumed by " "either the current process or its children, as specified by the *who* " @@ -299,11 +299,11 @@ msgid "" "`RUSAGE_\\*` constants described below." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:271 +#: library/resource.rst:273 msgid "A simple example::" msgstr "Un exemple simple ::" -#: ../Doc/library/resource.rst:285 +#: library/resource.rst:287 msgid "" "The fields of the return value each describe how a particular system " "resource has been used, e.g. amount of time spent running is user mode or " @@ -312,13 +312,13 @@ msgid "" "is using." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:290 +#: library/resource.rst:292 msgid "" "For backward compatibility, the return value is also accessible as a tuple " "of 16 elements." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:293 +#: library/resource.rst:295 msgid "" "The fields :attr:`ru_utime` and :attr:`ru_stime` of the return value are " "floating point values representing the amount of time spent executing in " @@ -328,249 +328,249 @@ msgid "" "summary is presented here:" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:300 +#: library/resource.rst:302 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/resource.rst:300 +#: library/resource.rst:302 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: ../Doc/library/resource.rst:300 +#: library/resource.rst:302 msgid "Resource" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:302 +#: library/resource.rst:304 msgid "``0``" msgstr "``0``" -#: ../Doc/library/resource.rst:302 +#: library/resource.rst:304 msgid ":attr:`ru_utime`" msgstr ":attr:`ru_utime`" -#: ../Doc/library/resource.rst:302 +#: library/resource.rst:304 msgid "time in user mode (float seconds)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:304 +#: library/resource.rst:306 msgid "``1``" msgstr "``1``" -#: ../Doc/library/resource.rst:304 +#: library/resource.rst:306 msgid ":attr:`ru_stime`" msgstr ":attr:`ru_stime`" -#: ../Doc/library/resource.rst:304 +#: library/resource.rst:306 msgid "time in system mode (float seconds)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:306 +#: library/resource.rst:308 msgid "``2``" msgstr "``2``" -#: ../Doc/library/resource.rst:306 +#: library/resource.rst:308 msgid ":attr:`ru_maxrss`" msgstr ":attr:`ru_maxrss`" -#: ../Doc/library/resource.rst:306 +#: library/resource.rst:308 msgid "maximum resident set size" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:308 +#: library/resource.rst:310 msgid "``3``" msgstr "``3``" -#: ../Doc/library/resource.rst:308 +#: library/resource.rst:310 msgid ":attr:`ru_ixrss`" msgstr ":attr:`ru_ixrss`" -#: ../Doc/library/resource.rst:308 +#: library/resource.rst:310 msgid "shared memory size" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:310 +#: library/resource.rst:312 msgid "``4``" msgstr "``4``" -#: ../Doc/library/resource.rst:310 +#: library/resource.rst:312 msgid ":attr:`ru_idrss`" msgstr ":attr:`ru_idrss`" -#: ../Doc/library/resource.rst:310 +#: library/resource.rst:312 msgid "unshared memory size" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:312 +#: library/resource.rst:314 msgid "``5``" msgstr "``5``" -#: ../Doc/library/resource.rst:312 +#: library/resource.rst:314 msgid ":attr:`ru_isrss`" msgstr ":attr:`ru_isrss`" -#: ../Doc/library/resource.rst:312 +#: library/resource.rst:314 msgid "unshared stack size" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:314 +#: library/resource.rst:316 msgid "``6``" msgstr "``6``" -#: ../Doc/library/resource.rst:314 +#: library/resource.rst:316 msgid ":attr:`ru_minflt`" msgstr ":attr:`ru_minflt`" -#: ../Doc/library/resource.rst:314 +#: library/resource.rst:316 msgid "page faults not requiring I/O" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:316 +#: library/resource.rst:318 msgid "``7``" msgstr "``7``" -#: ../Doc/library/resource.rst:316 +#: library/resource.rst:318 msgid ":attr:`ru_majflt`" msgstr ":attr:`ru_majflt`" -#: ../Doc/library/resource.rst:316 +#: library/resource.rst:318 msgid "page faults requiring I/O" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:318 +#: library/resource.rst:320 msgid "``8``" msgstr "``8``" -#: ../Doc/library/resource.rst:318 +#: library/resource.rst:320 msgid ":attr:`ru_nswap`" msgstr ":attr:`ru_nswap`" -#: ../Doc/library/resource.rst:318 +#: library/resource.rst:320 msgid "number of swap outs" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:320 +#: library/resource.rst:322 msgid "``9``" msgstr "``9``" -#: ../Doc/library/resource.rst:320 +#: library/resource.rst:322 msgid ":attr:`ru_inblock`" msgstr ":attr:`ru_inblock`" -#: ../Doc/library/resource.rst:320 +#: library/resource.rst:322 msgid "block input operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:322 +#: library/resource.rst:324 msgid "``10``" msgstr "``10``" -#: ../Doc/library/resource.rst:322 +#: library/resource.rst:324 msgid ":attr:`ru_oublock`" msgstr ":attr:`ru_oublock`" -#: ../Doc/library/resource.rst:322 +#: library/resource.rst:324 msgid "block output operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:324 +#: library/resource.rst:326 msgid "``11``" msgstr "``11``" -#: ../Doc/library/resource.rst:324 +#: library/resource.rst:326 msgid ":attr:`ru_msgsnd`" msgstr ":attr:`ru_msgsnd`" -#: ../Doc/library/resource.rst:324 +#: library/resource.rst:326 msgid "messages sent" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:326 +#: library/resource.rst:328 msgid "``12``" msgstr "``12``" -#: ../Doc/library/resource.rst:326 +#: library/resource.rst:328 msgid ":attr:`ru_msgrcv`" msgstr ":attr:`ru_msgrcv`" -#: ../Doc/library/resource.rst:326 +#: library/resource.rst:328 msgid "messages received" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:328 +#: library/resource.rst:330 msgid "``13``" msgstr "``13``" -#: ../Doc/library/resource.rst:328 +#: library/resource.rst:330 msgid ":attr:`ru_nsignals`" msgstr ":attr:`ru_nsignals`" -#: ../Doc/library/resource.rst:328 +#: library/resource.rst:330 msgid "signals received" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:330 +#: library/resource.rst:332 msgid "``14``" msgstr "``14``" -#: ../Doc/library/resource.rst:330 +#: library/resource.rst:332 msgid ":attr:`ru_nvcsw`" msgstr ":attr:`ru_nvcsw`" -#: ../Doc/library/resource.rst:330 +#: library/resource.rst:332 msgid "voluntary context switches" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:332 +#: library/resource.rst:334 msgid "``15``" msgstr "``15``" -#: ../Doc/library/resource.rst:332 +#: library/resource.rst:334 msgid ":attr:`ru_nivcsw`" msgstr ":attr:`ru_nivcsw`" -#: ../Doc/library/resource.rst:332 +#: library/resource.rst:334 msgid "involuntary context switches" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:335 +#: library/resource.rst:337 msgid "" "This function will raise a :exc:`ValueError` if an invalid *who* parameter " "is specified. It may also raise :exc:`error` exception in unusual " "circumstances." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:341 +#: library/resource.rst:343 msgid "" "Returns the number of bytes in a system page. (This need not be the same as " "the hardware page size.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:344 +#: library/resource.rst:346 msgid "" "The following :const:`RUSAGE_\\*` symbols are passed to the :func:" "`getrusage` function to specify which processes information should be " "provided for." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:350 +#: library/resource.rst:352 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the calling " "process, which is the sum of resources used by all threads in the process." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:356 +#: library/resource.rst:358 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by child processes " "of the calling process which have been terminated and waited for." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:362 +#: library/resource.rst:364 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by both the current " "process and child processes. May not be available on all systems." msgstr "" -#: ../Doc/library/resource.rst:368 +#: library/resource.rst:370 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the current " "thread. May not be available on all systems." diff --git a/library/secrets.po b/library/secrets.po index 0225f19587..26f014aff1 100644 --- a/library/secrets.po +++ b/library/secrets.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-16 15:20+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/library/secrets.rst:2 +#: library/secrets.rst:2 msgid ":mod:`secrets` --- Generate secure random numbers for managing secrets" msgstr "" ":mod:`secrets` — Générer des nombres aléatoires de façon sécurisée pour la " "gestion des secrets" -#: ../Doc/library/secrets.rst:16 +#: library/secrets.rst:16 msgid "**Source code:** :source:`Lib/secrets.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/secrets.py`" -#: ../Doc/library/secrets.rst:20 +#: library/secrets.rst:20 msgid "" "The :mod:`secrets` module is used for generating cryptographically strong " "random numbers suitable for managing data such as passwords, account " @@ -36,9 +36,10 @@ msgstr "" "l'authentification des comptes, à la gestion des jetons de sécurité et des " "secrets associés." -#: ../Doc/library/secrets.rst:24 +#: library/secrets.rst:24 +#, fuzzy msgid "" -"In particularly, :mod:`secrets` should be used in preference to the default " +"In particular, :mod:`secrets` should be used in preference to the default " "pseudo-random number generator in the :mod:`random` module, which is " "designed for modelling and simulation, not security or cryptography." msgstr "" @@ -46,15 +47,15 @@ msgstr "" "du module :mod:`random`, ce dernier étant conçu pour la modélisation et la " "simulation, et non pour la sécurité ou la cryptographie." -#: ../Doc/library/secrets.rst:30 +#: library/secrets.rst:30 msgid ":pep:`506`" msgstr ":pep:`506`" -#: ../Doc/library/secrets.rst:34 +#: library/secrets.rst:34 msgid "Random numbers" msgstr "Nombres aléatoires" -#: ../Doc/library/secrets.rst:36 +#: library/secrets.rst:36 msgid "" "The :mod:`secrets` module provides access to the most secure source of " "randomness that your operating system provides." @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`secrets` fournit un accès à la source d'aléa la plus sûre " "disponible sur votre système d'exploitation." -#: ../Doc/library/secrets.rst:41 +#: library/secrets.rst:41 msgid "" "A class for generating random numbers using the highest-quality sources " "provided by the operating system. See :class:`random.SystemRandom` for " @@ -72,23 +73,23 @@ msgstr "" "d'aléa les plus sûres fournies par le système d'exploitation. Se référer à :" "class:`random.SystemRandom` pour plus de détails." -#: ../Doc/library/secrets.rst:47 +#: library/secrets.rst:47 msgid "Return a randomly-chosen element from a non-empty sequence." msgstr "Renvoie un élément choisi aléatoirement dans une séquence non-vide." -#: ../Doc/library/secrets.rst:51 +#: library/secrets.rst:51 msgid "Return a random int in the range [0, *n*)." msgstr "Renvoie un entier aléatoire dans l'intervalle [0, *n*)." -#: ../Doc/library/secrets.rst:55 +#: library/secrets.rst:55 msgid "Return an int with *k* random bits." msgstr "Renvoie un entier de *k* bits aléatoires." -#: ../Doc/library/secrets.rst:59 +#: library/secrets.rst:59 msgid "Generating tokens" msgstr "Génération de jetons" -#: ../Doc/library/secrets.rst:61 +#: library/secrets.rst:61 msgid "" "The :mod:`secrets` module provides functions for generating secure tokens, " "suitable for applications such as password resets, hard-to-guess URLs, and " @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "de jetons adaptés à la réinitialisation de mots de passe, à la production " "d'URLs difficiles à deviner, etc." -#: ../Doc/library/secrets.rst:67 +#: library/secrets.rst:67 msgid "" "Return a random byte string containing *nbytes* number of bytes. If *nbytes* " "is ``None`` or not supplied, a reasonable default is used." @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne d'octets aléatoire contenant *nbytes* octets. Si *nbytes* " "est ``None`` ou omis, une valeur par défaut raisonnable est utilisée." -#: ../Doc/library/secrets.rst:79 +#: library/secrets.rst:79 msgid "" "Return a random text string, in hexadecimal. The string has *nbytes* random " "bytes, each byte converted to two hex digits. If *nbytes* is ``None`` or " @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" "de deux chiffres hexadécimaux. Si *nbytes* est ``None`` ou omis, une valeur " "par défaut raisonnable est utilisée." -#: ../Doc/library/secrets.rst:90 +#: library/secrets.rst:90 msgid "" "Return a random URL-safe text string, containing *nbytes* random bytes. The " "text is Base64 encoded, so on average each byte results in approximately 1.3 " @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" "produisant en moyenne 1,3 caractères. Si *nbytes* est ``None`` ou omis, une " "valeur par défaut raisonnable est utilisée." -#: ../Doc/library/secrets.rst:102 +#: library/secrets.rst:102 msgid "How many bytes should tokens use?" msgstr "Combien d'octets mon jeton doit-il comporter ?" -#: ../Doc/library/secrets.rst:104 +#: library/secrets.rst:104 msgid "" "To be secure against `brute-force attacks `_, tokens need to have sufficient randomness. " @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "" "En 2015, une longueur de 32 octets (256 bits) aléatoires est généralement " "considérée suffisante pour les usages typiques du module :mod:`secrets`." -#: ../Doc/library/secrets.rst:112 +#: library/secrets.rst:112 msgid "" "For those who want to manage their own token length, you can explicitly " "specify how much randomness is used for tokens by giving an :class:`int` " @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" "indique alors le nombre d'octets aléatoires utilisés pour la création du " "jeton." -#: ../Doc/library/secrets.rst:117 +#: library/secrets.rst:117 msgid "" "Otherwise, if no argument is provided, or if the argument is ``None``, the " "``token_*`` functions will use a reasonable default instead." @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" "Sinon, si aucun argument n'est passé ou si celui-ci est ``None``, les " "fonctions ``token_*`` utilisent une valeur par défaut raisonnable à la place." -#: ../Doc/library/secrets.rst:122 +#: library/secrets.rst:122 msgid "" "That default is subject to change at any time, including during maintenance " "releases." @@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "" "Cette valeur par défaut est susceptible de changer à n'importe quel moment, " "y compris lors des mises à jour de maintenance." -#: ../Doc/library/secrets.rst:127 +#: library/secrets.rst:127 msgid "Other functions" msgstr "Autres fonctions" -#: ../Doc/library/secrets.rst:131 +#: library/secrets.rst:131 msgid "" "Return ``True`` if strings *a* and *b* are equal, otherwise ``False``, in " "such a way as to reduce the risk of `timing attacks `_. Se référer à :func:`hmac." "compare_digest` pour plus de détails." -#: ../Doc/library/secrets.rst:138 +#: library/secrets.rst:138 msgid "Recipes and best practices" msgstr "Recettes et bonnes pratiques" -#: ../Doc/library/secrets.rst:140 +#: library/secrets.rst:140 msgid "" "This section shows recipes and best practices for using :mod:`secrets` to " "manage a basic level of security." @@ -208,11 +209,11 @@ msgstr "" "Cette section expose les recettes et les bonnes pratiques d'utilisation de :" "mod:`secrets` pour gérer un niveau minimal de sécurité." -#: ../Doc/library/secrets.rst:143 +#: library/secrets.rst:143 msgid "Generate an eight-character alphanumeric password:" msgstr "Générer un mot de passe à huit caractères alphanumériques :" -#: ../Doc/library/secrets.rst:155 +#: library/secrets.rst:155 msgid "" "Applications should not `store passwords in a recoverable format `_, whether plain text or encrypted. " @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "" "passe soient salés et transformés de façon irréversible par une fonction de " "hachage cryptographique." -#: ../Doc/library/secrets.rst:161 +#: library/secrets.rst:161 msgid "" "Generate a ten-character alphanumeric password with at least one lowercase " "character, at least one uppercase character, and at least three digits:" @@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "" "un caractère en minuscule, au moins un caractère en majuscule et au moins " "trois chiffres :" -#: ../Doc/library/secrets.rst:178 +#: library/secrets.rst:178 msgid "Generate an `XKCD-style passphrase `_:" msgstr "" "Générer une `phrase de passe dans le style xkcd `_ :" -#: ../Doc/library/secrets.rst:190 +#: library/secrets.rst:190 msgid "" "Generate a hard-to-guess temporary URL containing a security token suitable " "for password recovery applications:" diff --git a/library/select.po b/library/select.po index f3f0631aaa..5e38f8b09d 100644 --- a/library/select.po +++ b/library/select.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/select.rst:2 +#: library/select.rst:2 msgid ":mod:`select` --- Waiting for I/O completion" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:9 +#: library/select.rst:9 msgid "" "This module provides access to the :c:func:`select` and :c:func:`poll` " "functions available in most operating systems, :c:func:`devpoll` available " @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "to determine whether a file has grown since it was last read." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:20 +#: library/select.rst:20 msgid "" "The :mod:`selectors` module allows high-level and efficient I/O " "multiplexing, built upon the :mod:`select` module primitives. Users are " @@ -37,26 +37,26 @@ msgid "" "precise control over the OS-level primitives used." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:26 +#: library/select.rst:26 msgid "The module defines the following:" msgstr "Le module définit :" -#: ../Doc/library/select.rst:31 +#: library/select.rst:31 msgid "A deprecated alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:33 +#: library/select.rst:33 msgid "Following :pep:`3151`, this class was made an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:39 +#: library/select.rst:39 msgid "" "(Only supported on Solaris and derivatives.) Returns a ``/dev/poll`` " "polling object; see section :ref:`devpoll-objects` below for the methods " "supported by devpoll objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:43 +#: library/select.rst:43 msgid "" ":c:func:`devpoll` objects are linked to the number of file descriptors " "allowed at the time of instantiation. If your program reduces this value, :c:" @@ -64,22 +64,21 @@ msgid "" "`devpoll` may return an incomplete list of active file descriptors." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:49 ../Doc/library/select.rst:78 -#: ../Doc/library/select.rst:105 +#: library/select.rst:78 library/select.rst:105 msgid "The new file descriptor is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:53 ../Doc/library/select.rst:107 +#: library/select.rst:107 msgid "The new file descriptor is now non-inheritable." msgstr "Le nouveau descripteur de fichier est maintenant non-héritable." -#: ../Doc/library/select.rst:58 +#: library/select.rst:58 msgid "" "(Only supported on Linux 2.5.44 and newer.) Return an edge polling object, " "which can be used as Edge or Level Triggered interface for I/O events." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:62 +#: library/select.rst:62 msgid "" "*sizehint* informs epoll about the expected number of events to be " "registered. It must be positive, or `-1` to use the default. It is only " @@ -87,43 +86,43 @@ msgid "" "otherwise it has no effect (though its value is still checked)." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:67 +#: library/select.rst:67 msgid "" "*flags* is deprecated and completely ignored. However, when supplied, its " "value must be ``0`` or ``select.EPOLL_CLOEXEC``, otherwise ``OSError`` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:71 +#: library/select.rst:71 msgid "" "See the :ref:`epoll-objects` section below for the methods supported by " "epolling objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:74 +#: library/select.rst:74 msgid "" "``epoll`` objects support the context management protocol: when used in a :" "keyword:`with` statement, the new file descriptor is automatically closed at " "the end of the block." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:80 +#: library/select.rst:80 msgid "Added the *flags* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:83 +#: library/select.rst:83 msgid "" "Support for the :keyword:`with` statement was added. The new file descriptor " "is now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:87 +#: library/select.rst:87 msgid "" "The *flags* parameter. ``select.EPOLL_CLOEXEC`` is used by default now. " "Use :func:`os.set_inheritable` to make the file descriptor inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:94 +#: library/select.rst:94 msgid "" "(Not supported by all operating systems.) Returns a polling object, which " "supports registering and unregistering file descriptors, and then polling " @@ -131,43 +130,43 @@ msgid "" "supported by polling objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:102 +#: library/select.rst:102 msgid "" "(Only supported on BSD.) Returns a kernel queue object; see section :ref:" "`kqueue-objects` below for the methods supported by kqueue objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:113 +#: library/select.rst:113 msgid "" "(Only supported on BSD.) Returns a kernel event object; see section :ref:" "`kevent-objects` below for the methods supported by kevent objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:119 +#: library/select.rst:119 msgid "" "This is a straightforward interface to the Unix :c:func:`select` system " -"call. The first three arguments are sequences of 'waitable objects': either " +"call. The first three arguments are iterables of 'waitable objects': either " "integers representing file descriptors or objects with a parameterless " "method named :meth:`~io.IOBase.fileno` returning such an integer:" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:124 +#: library/select.rst:124 msgid "*rlist*: wait until ready for reading" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:125 +#: library/select.rst:125 msgid "*wlist*: wait until ready for writing" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:126 +#: library/select.rst:126 msgid "" "*xlist*: wait for an \"exceptional condition\" (see the manual page for what " "your system considers such a condition)" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:129 +#: library/select.rst:129 msgid "" -"Empty sequences are allowed, but acceptance of three empty sequences is " +"Empty iterables are allowed, but acceptance of three empty iterables is " "platform-dependent. (It is known to work on Unix but not on Windows.) The " "optional *timeout* argument specifies a time-out as a floating point number " "in seconds. When the *timeout* argument is omitted the function blocks " @@ -175,16 +174,16 @@ msgid "" "specifies a poll and never blocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:136 +#: library/select.rst:136 msgid "" "The return value is a triple of lists of objects that are ready: subsets of " "the first three arguments. When the time-out is reached without a file " "descriptor becoming ready, three empty lists are returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:144 +#: library/select.rst:144 msgid "" -"Among the acceptable object types in the sequences are Python :term:`file " +"Among the acceptable object types in the iterables are Python :term:`file " "objects ` (e.g. ``sys.stdin``, or objects returned by :func:" "`open` or :func:`os.popen`), socket objects returned by :func:`socket." "socket`. You may also define a :dfn:`wrapper` class yourself, as long as it " @@ -192,23 +191,21 @@ msgid "" "file descriptor, not just a random integer)." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:155 +#: library/select.rst:155 msgid "" "File objects on Windows are not acceptable, but sockets are. On Windows, " "the underlying :c:func:`select` function is provided by the WinSock library, " "and does not handle file descriptors that don't originate from WinSock." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:160 ../Doc/library/select.rst:266 -#: ../Doc/library/select.rst:363 ../Doc/library/select.rst:451 -#: ../Doc/library/select.rst:492 +#: library/select.rst:266 library/select.rst:451 library/select.rst:492 msgid "" "The function is now retried with a recomputed timeout when interrupted by a " "signal, except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` for " "the rationale), instead of raising :exc:`InterruptedError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:169 +#: library/select.rst:169 msgid "" "The minimum number of bytes which can be written without blocking to a pipe " "when the pipe has been reported as ready for writing by :func:`~select." @@ -216,43 +213,43 @@ msgid "" "apply to other kind of file-like objects such as sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:174 +#: library/select.rst:174 msgid "This value is guaranteed by POSIX to be at least 512." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:177 +#: library/select.rst:177 msgid ":ref:`Availability `: Unix" msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix" -#: ../Doc/library/select.rst:184 +#: library/select.rst:184 msgid "``/dev/poll`` Polling Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:186 +#: library/select.rst:186 msgid "" "Solaris and derivatives have ``/dev/poll``. While :c:func:`select` is " "O(highest file descriptor) and :c:func:`poll` is O(number of file " "descriptors), ``/dev/poll`` is O(active file descriptors)." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:190 +#: library/select.rst:190 msgid "" "``/dev/poll`` behaviour is very close to the standard :c:func:`poll` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:196 +#: library/select.rst:196 msgid "Close the file descriptor of the polling object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:203 +#: library/select.rst:203 msgid "``True`` if the polling object is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:210 +#: library/select.rst:210 msgid "Return the file descriptor number of the polling object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:217 ../Doc/library/select.rst:386 +#: library/select.rst:386 msgid "" "Register a file descriptor with the polling object. Future calls to the :" "meth:`poll` method will then check whether the file descriptor has any " @@ -261,7 +258,7 @@ msgid "" "implement :meth:`!fileno`, so they can also be used as the argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:223 +#: library/select.rst:223 msgid "" "*eventmask* is an optional bitmask describing the type of events you want to " "check for. The constants are the same that with :c:func:`poll` object. The " @@ -269,33 +266,33 @@ msgid "" "`POLLPRI`, and :const:`POLLOUT`." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:230 +#: library/select.rst:230 msgid "" "Registering a file descriptor that's already registered is not an error, but " "the result is undefined. The appropriate action is to unregister or modify " "it first. This is an important difference compared with :c:func:`poll`." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:238 +#: library/select.rst:238 msgid "" "This method does an :meth:`unregister` followed by a :meth:`register`. It is " "(a bit) more efficient that doing the same explicitly." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:245 ../Doc/library/select.rst:430 +#: library/select.rst:430 msgid "" "Remove a file descriptor being tracked by a polling object. Just like the :" "meth:`register` method, *fd* can be an integer or an object with a :meth:" "`~io.IOBase.fileno` method that returns an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:249 +#: library/select.rst:249 msgid "" "Attempting to remove a file descriptor that was never registered is safely " "ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:255 +#: library/select.rst:255 msgid "" "Polls the set of registered file descriptors, and returns a possibly-empty " "list containing ``(fd, event)`` 2-tuples for the descriptors that have " @@ -309,194 +306,190 @@ msgid "" "the call will block until there is an event for this poll object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:276 +#: library/select.rst:276 msgid "Edge and Level Trigger Polling (epoll) Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:278 +#: library/select.rst:278 msgid "https://linux.die.net/man/4/epoll" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:280 +#: library/select.rst:280 msgid "*eventmask*" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:283 ../Doc/library/select.rst:398 -#: ../Doc/library/select.rst:518 ../Doc/library/select.rst:547 -#: ../Doc/library/select.rst:578 ../Doc/library/select.rst:586 -#: ../Doc/library/select.rst:606 ../Doc/library/select.rst:629 +#: library/select.rst:398 library/select.rst:547 library/select.rst:586 +#: library/select.rst:629 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/select.rst:283 ../Doc/library/select.rst:398 -#: ../Doc/library/select.rst:518 ../Doc/library/select.rst:547 -#: ../Doc/library/select.rst:578 ../Doc/library/select.rst:586 -#: ../Doc/library/select.rst:606 ../Doc/library/select.rst:629 +#: library/select.rst:398 library/select.rst:547 library/select.rst:586 +#: library/select.rst:629 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/select.rst:285 +#: library/select.rst:285 msgid ":const:`EPOLLIN`" msgstr ":const:`EPOLLIN`" -#: ../Doc/library/select.rst:285 +#: library/select.rst:285 msgid "Available for read" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:287 +#: library/select.rst:287 msgid ":const:`EPOLLOUT`" msgstr ":const:`EPOLLOUT`" -#: ../Doc/library/select.rst:287 +#: library/select.rst:287 msgid "Available for write" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:289 +#: library/select.rst:289 msgid ":const:`EPOLLPRI`" msgstr ":const:`EPOLLPRI`" -#: ../Doc/library/select.rst:289 +#: library/select.rst:289 msgid "Urgent data for read" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:291 +#: library/select.rst:291 msgid ":const:`EPOLLERR`" msgstr ":const:`EPOLLERR`" -#: ../Doc/library/select.rst:291 +#: library/select.rst:291 msgid "Error condition happened on the assoc. fd" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:293 +#: library/select.rst:293 msgid ":const:`EPOLLHUP`" msgstr ":const:`EPOLLHUP`" -#: ../Doc/library/select.rst:293 +#: library/select.rst:293 msgid "Hang up happened on the assoc. fd" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:295 +#: library/select.rst:295 msgid ":const:`EPOLLET`" msgstr ":const:`EPOLLET`" -#: ../Doc/library/select.rst:295 +#: library/select.rst:295 msgid "Set Edge Trigger behavior, the default is Level Trigger behavior" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:298 +#: library/select.rst:298 msgid ":const:`EPOLLONESHOT`" msgstr ":const:`EPOLLONESHOT`" -#: ../Doc/library/select.rst:298 +#: library/select.rst:298 msgid "" "Set one-shot behavior. After one event is pulled out, the fd is internally " "disabled" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:301 +#: library/select.rst:301 msgid ":const:`EPOLLEXCLUSIVE`" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:301 +#: library/select.rst:301 msgid "" "Wake only one epoll object when the associated fd has an event. The default " "(if this flag is not set) is to wake all epoll objects polling on a fd." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:306 +#: library/select.rst:306 #, fuzzy msgid ":const:`EPOLLRDHUP`" msgstr ":const:`EPOLLHUP`" -#: ../Doc/library/select.rst:306 +#: library/select.rst:306 msgid "" "Stream socket peer closed connection or shut down writing half of connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:309 +#: library/select.rst:309 msgid ":const:`EPOLLRDNORM`" msgstr ":const:`EPOLLRDNORM`" -#: ../Doc/library/select.rst:309 +#: library/select.rst:309 msgid "Equivalent to :const:`EPOLLIN`" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:311 +#: library/select.rst:311 msgid ":const:`EPOLLRDBAND`" msgstr ":const:`EPOLLRDBAND`" -#: ../Doc/library/select.rst:311 +#: library/select.rst:311 msgid "Priority data band can be read." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:313 +#: library/select.rst:313 msgid ":const:`EPOLLWRNORM`" msgstr ":const:`EPOLLWRNORM`" -#: ../Doc/library/select.rst:313 +#: library/select.rst:313 msgid "Equivalent to :const:`EPOLLOUT`" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:315 +#: library/select.rst:315 msgid ":const:`EPOLLWRBAND`" msgstr ":const:`EPOLLWRBAND`" -#: ../Doc/library/select.rst:315 +#: library/select.rst:315 msgid "Priority data may be written." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:317 +#: library/select.rst:317 msgid ":const:`EPOLLMSG`" msgstr ":const:`EPOLLMSG`" -#: ../Doc/library/select.rst:317 +#: library/select.rst:317 #, fuzzy msgid "Ignored." msgstr "Ignoré" -#: ../Doc/library/select.rst:320 +#: library/select.rst:320 msgid "" ":const:`EPOLLEXCLUSIVE` was added. It's only supported by Linux Kernel 4.5 " "or later." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:326 +#: library/select.rst:326 msgid "Close the control file descriptor of the epoll object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:331 +#: library/select.rst:331 msgid "``True`` if the epoll object is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:336 ../Doc/library/select.rst:475 +#: library/select.rst:475 msgid "Return the file descriptor number of the control fd." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:341 +#: library/select.rst:341 msgid "Create an epoll object from a given file descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:346 +#: library/select.rst:346 msgid "Register a fd descriptor with the epoll object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:351 +#: library/select.rst:351 msgid "Modify a registered file descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:356 +#: library/select.rst:356 msgid "Remove a registered file descriptor from the epoll object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:361 +#: library/select.rst:361 msgid "Wait for events. timeout in seconds (float)" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:373 +#: library/select.rst:373 msgid "Polling Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:375 +#: library/select.rst:375 msgid "" "The :c:func:`poll` system call, supported on most Unix systems, provides " "better scalability for network servers that service many, many clients at " @@ -508,7 +501,7 @@ msgid "" "descriptors)." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:392 +#: library/select.rst:392 msgid "" "*eventmask* is an optional bitmask describing the type of events you want to " "check for, and can be a combination of the constants :const:`POLLIN`, :const:" @@ -516,71 +509,71 @@ msgid "" "specified, the default value used will check for all 3 types of events." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:400 +#: library/select.rst:400 msgid ":const:`POLLIN`" msgstr ":const:`POLLIN`" -#: ../Doc/library/select.rst:400 +#: library/select.rst:400 msgid "There is data to read" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:402 +#: library/select.rst:402 msgid ":const:`POLLPRI`" msgstr ":const:`POLLPRI`" -#: ../Doc/library/select.rst:402 +#: library/select.rst:402 msgid "There is urgent data to read" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:404 +#: library/select.rst:404 msgid ":const:`POLLOUT`" msgstr ":const:`POLLOUT`" -#: ../Doc/library/select.rst:404 +#: library/select.rst:404 msgid "Ready for output: writing will not block" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:406 +#: library/select.rst:406 msgid ":const:`POLLERR`" msgstr ":const:`POLLERR`" -#: ../Doc/library/select.rst:406 +#: library/select.rst:406 msgid "Error condition of some sort" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:408 +#: library/select.rst:408 msgid ":const:`POLLHUP`" msgstr ":const:`POLLHUP`" -#: ../Doc/library/select.rst:408 +#: library/select.rst:408 msgid "Hung up" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:410 +#: library/select.rst:410 #, fuzzy msgid ":const:`POLLRDHUP`" msgstr ":const:`POLLHUP`" -#: ../Doc/library/select.rst:410 +#: library/select.rst:410 msgid "" "Stream socket peer closed connection, or shut down writing half of connection" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:413 +#: library/select.rst:413 msgid ":const:`POLLNVAL`" msgstr ":const:`POLLNVAL`" -#: ../Doc/library/select.rst:413 +#: library/select.rst:413 msgid "Invalid request: descriptor not open" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:416 +#: library/select.rst:416 msgid "" "Registering a file descriptor that's already registered is not an error, and " "has the same effect as registering the descriptor exactly once." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:422 +#: library/select.rst:422 msgid "" "Modifies an already registered fd. This has the same effect as " "``register(fd, eventmask)``. Attempting to modify a file descriptor that " @@ -588,13 +581,13 @@ msgid "" "`ENOENT` to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:434 +#: library/select.rst:434 msgid "" "Attempting to remove a file descriptor that was never registered causes a :" "exc:`KeyError` exception to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:440 +#: library/select.rst:440 msgid "" "Polls the set of registered file descriptors, and returns a possibly-empty " "list containing ``(fd, event)`` 2-tuples for the descriptors that have " @@ -608,49 +601,49 @@ msgid "" "`None`, the call will block until there is an event for this poll object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:461 +#: library/select.rst:461 msgid "Kqueue Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:465 +#: library/select.rst:465 msgid "Close the control file descriptor of the kqueue object." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:470 +#: library/select.rst:470 msgid "``True`` if the kqueue object is closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:480 +#: library/select.rst:480 msgid "Create a kqueue object from a given file descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:485 +#: library/select.rst:485 msgid "Low level interface to kevent" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:487 +#: library/select.rst:487 msgid "changelist must be an iterable of kevent objects or ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:488 +#: library/select.rst:488 msgid "max_events must be 0 or a positive integer" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:489 +#: library/select.rst:489 msgid "" "timeout in seconds (floats possible); the default is ``None``, to wait " "forever" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:502 +#: library/select.rst:502 msgid "Kevent Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:504 +#: library/select.rst:504 msgid "https://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=kqueue&sektion=2" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:508 +#: library/select.rst:508 msgid "" "Value used to identify the event. The interpretation depends on the filter " "but it's usually the file descriptor. In the constructor ident can either be " @@ -658,328 +651,328 @@ msgid "" "the integer internally." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:515 +#: library/select.rst:515 msgid "Name of the kernel filter." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:520 +#: library/select.rst:520 msgid ":const:`KQ_FILTER_READ`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_READ`" -#: ../Doc/library/select.rst:520 +#: library/select.rst:520 msgid "Takes a descriptor and returns whenever there is data available to read" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:523 +#: library/select.rst:523 msgid ":const:`KQ_FILTER_WRITE`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_WRITE`" -#: ../Doc/library/select.rst:523 +#: library/select.rst:523 msgid "" "Takes a descriptor and returns whenever there is data available to write" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:526 +#: library/select.rst:526 msgid ":const:`KQ_FILTER_AIO`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_AIO`" -#: ../Doc/library/select.rst:526 +#: library/select.rst:526 msgid "AIO requests" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:528 +#: library/select.rst:528 msgid ":const:`KQ_FILTER_VNODE`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_VNODE`" -#: ../Doc/library/select.rst:528 +#: library/select.rst:528 msgid "" "Returns when one or more of the requested events watched in *fflag* occurs" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:531 +#: library/select.rst:531 msgid ":const:`KQ_FILTER_PROC`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_PROC`" -#: ../Doc/library/select.rst:531 +#: library/select.rst:531 msgid "Watch for events on a process id" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:533 +#: library/select.rst:533 msgid ":const:`KQ_FILTER_NETDEV`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_NETDEV`" -#: ../Doc/library/select.rst:533 +#: library/select.rst:533 msgid "Watch for events on a network device [not available on Mac OS X]" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:536 +#: library/select.rst:536 msgid ":const:`KQ_FILTER_SIGNAL`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_SIGNAL`" -#: ../Doc/library/select.rst:536 +#: library/select.rst:536 msgid "Returns whenever the watched signal is delivered to the process" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:539 +#: library/select.rst:539 msgid ":const:`KQ_FILTER_TIMER`" msgstr ":const:`KQ_FILTER_TIMER`" -#: ../Doc/library/select.rst:539 +#: library/select.rst:539 msgid "Establishes an arbitrary timer" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:544 +#: library/select.rst:544 msgid "Filter action." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:549 +#: library/select.rst:549 msgid ":const:`KQ_EV_ADD`" msgstr ":const:`KQ_EV_ADD`" -#: ../Doc/library/select.rst:549 +#: library/select.rst:549 msgid "Adds or modifies an event" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:551 +#: library/select.rst:551 msgid ":const:`KQ_EV_DELETE`" msgstr ":const:`KQ_EV_DELETE`" -#: ../Doc/library/select.rst:551 +#: library/select.rst:551 msgid "Removes an event from the queue" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:553 +#: library/select.rst:553 msgid ":const:`KQ_EV_ENABLE`" msgstr ":const:`KQ_EV_ENABLE`" -#: ../Doc/library/select.rst:553 +#: library/select.rst:553 msgid "Permitscontrol() to returns the event" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:555 +#: library/select.rst:555 msgid ":const:`KQ_EV_DISABLE`" msgstr ":const:`KQ_EV_DISABLE`" -#: ../Doc/library/select.rst:555 +#: library/select.rst:555 msgid "Disablesevent" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:557 +#: library/select.rst:557 msgid ":const:`KQ_EV_ONESHOT`" msgstr ":const:`KQ_EV_ONESHOT`" -#: ../Doc/library/select.rst:557 +#: library/select.rst:557 msgid "Removes event after first occurrence" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:559 +#: library/select.rst:559 msgid ":const:`KQ_EV_CLEAR`" msgstr ":const:`KQ_EV_CLEAR`" -#: ../Doc/library/select.rst:559 +#: library/select.rst:559 msgid "Reset the state after an event is retrieved" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:561 +#: library/select.rst:561 msgid ":const:`KQ_EV_SYSFLAGS`" msgstr ":const:`KQ_EV_SYSFLAGS`" -#: ../Doc/library/select.rst:561 ../Doc/library/select.rst:563 +#: library/select.rst:563 msgid "internal event" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:563 +#: library/select.rst:563 msgid ":const:`KQ_EV_FLAG1`" msgstr ":const:`KQ_EV_FLAG1`" -#: ../Doc/library/select.rst:565 +#: library/select.rst:565 msgid ":const:`KQ_EV_EOF`" msgstr ":const:`KQ_EV_EOF`" -#: ../Doc/library/select.rst:565 +#: library/select.rst:565 msgid "Filter specific EOF condition" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:567 +#: library/select.rst:567 msgid ":const:`KQ_EV_ERROR`" msgstr ":const:`KQ_EV_ERROR`" -#: ../Doc/library/select.rst:567 +#: library/select.rst:567 msgid "See return values" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:573 +#: library/select.rst:573 msgid "Filter specific flags." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:575 +#: library/select.rst:575 msgid ":const:`KQ_FILTER_READ` and :const:`KQ_FILTER_WRITE` filter flags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:580 +#: library/select.rst:580 msgid ":const:`KQ_NOTE_LOWAT`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_LOWAT`" -#: ../Doc/library/select.rst:580 +#: library/select.rst:580 msgid "low water mark of a socket buffer" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:583 +#: library/select.rst:583 msgid ":const:`KQ_FILTER_VNODE` filter flags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:588 +#: library/select.rst:588 msgid ":const:`KQ_NOTE_DELETE`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_DELETE`" -#: ../Doc/library/select.rst:588 +#: library/select.rst:588 msgid "*unlink()* was called" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:590 +#: library/select.rst:590 msgid ":const:`KQ_NOTE_WRITE`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_WRITE`" -#: ../Doc/library/select.rst:590 +#: library/select.rst:590 msgid "a write occurred" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:592 +#: library/select.rst:592 msgid ":const:`KQ_NOTE_EXTEND`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_EXTEND`" -#: ../Doc/library/select.rst:592 +#: library/select.rst:592 msgid "the file was extended" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:594 +#: library/select.rst:594 msgid ":const:`KQ_NOTE_ATTRIB`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_ATTRIB`" -#: ../Doc/library/select.rst:594 +#: library/select.rst:594 msgid "an attribute was changed" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:596 +#: library/select.rst:596 msgid ":const:`KQ_NOTE_LINK`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_LINK`" -#: ../Doc/library/select.rst:596 +#: library/select.rst:596 msgid "the link count has changed" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:598 +#: library/select.rst:598 msgid ":const:`KQ_NOTE_RENAME`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_RENAME`" -#: ../Doc/library/select.rst:598 +#: library/select.rst:598 msgid "the file was renamed" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:600 +#: library/select.rst:600 msgid ":const:`KQ_NOTE_REVOKE`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_REVOKE`" -#: ../Doc/library/select.rst:600 +#: library/select.rst:600 msgid "access to the file was revoked" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:603 +#: library/select.rst:603 msgid ":const:`KQ_FILTER_PROC` filter flags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:608 +#: library/select.rst:608 msgid ":const:`KQ_NOTE_EXIT`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_EXIT`" -#: ../Doc/library/select.rst:608 +#: library/select.rst:608 msgid "the process has exited" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:610 +#: library/select.rst:610 msgid ":const:`KQ_NOTE_FORK`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_FORK`" -#: ../Doc/library/select.rst:610 +#: library/select.rst:610 msgid "the process has called *fork()*" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:612 +#: library/select.rst:612 msgid ":const:`KQ_NOTE_EXEC`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_EXEC`" -#: ../Doc/library/select.rst:612 +#: library/select.rst:612 msgid "the process has executed a new process" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:614 +#: library/select.rst:614 msgid ":const:`KQ_NOTE_PCTRLMASK`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_PCTRLMASK`" -#: ../Doc/library/select.rst:614 ../Doc/library/select.rst:616 +#: library/select.rst:616 msgid "internal filter flag" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:616 +#: library/select.rst:616 msgid ":const:`KQ_NOTE_PDATAMASK`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_PDATAMASK`" -#: ../Doc/library/select.rst:618 +#: library/select.rst:618 msgid ":const:`KQ_NOTE_TRACK`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_TRACK`" -#: ../Doc/library/select.rst:618 +#: library/select.rst:618 msgid "follow a process across *fork()*" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:620 +#: library/select.rst:620 msgid ":const:`KQ_NOTE_CHILD`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_CHILD`" -#: ../Doc/library/select.rst:620 +#: library/select.rst:620 msgid "returned on the child process for *NOTE_TRACK*" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:623 +#: library/select.rst:623 msgid ":const:`KQ_NOTE_TRACKERR`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_TRACKERR`" -#: ../Doc/library/select.rst:623 +#: library/select.rst:623 msgid "unable to attach to a child" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:626 +#: library/select.rst:626 msgid ":const:`KQ_FILTER_NETDEV` filter flags (not available on Mac OS X):" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:631 +#: library/select.rst:631 msgid ":const:`KQ_NOTE_LINKUP`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_LINKUP`" -#: ../Doc/library/select.rst:631 +#: library/select.rst:631 msgid "link is up" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:633 +#: library/select.rst:633 msgid ":const:`KQ_NOTE_LINKDOWN`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_LINKDOWN`" -#: ../Doc/library/select.rst:633 +#: library/select.rst:633 msgid "link is down" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:635 +#: library/select.rst:635 msgid ":const:`KQ_NOTE_LINKINV`" msgstr ":const:`KQ_NOTE_LINKINV`" -#: ../Doc/library/select.rst:635 +#: library/select.rst:635 msgid "link state is invalid" msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:641 +#: library/select.rst:641 msgid "Filter specific data." msgstr "" -#: ../Doc/library/select.rst:646 +#: library/select.rst:646 msgid "User defined value." msgstr "" diff --git a/library/shlex.po b/library/shlex.po index 5aa9eb0266..b4276c2a06 100644 --- a/library/shlex.po +++ b/library/shlex.po @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/shlex.rst:2 +#: library/shlex.rst:2 msgid ":mod:`shlex` --- Simple lexical analysis" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:12 +#: library/shlex.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/shlex.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/shlex.py`" -#: ../Doc/library/shlex.rst:16 +#: library/shlex.rst:16 msgid "" "The :class:`~shlex.shlex` class makes it easy to write lexical analyzers for " "simple syntaxes resembling that of the Unix shell. This will often be " @@ -30,12 +30,12 @@ msgid "" "Python applications) or for parsing quoted strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:21 +#: library/shlex.rst:21 #, fuzzy msgid "The :mod:`shlex` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`binhex` définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/shlex.rst:26 +#: library/shlex.rst:26 msgid "" "Split the string *s* using shell-like syntax. If *comments* is :const:" "`False` (the default), the parsing of comments in the given string will be " @@ -45,50 +45,50 @@ msgid "" "false." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:35 +#: library/shlex.rst:35 msgid "" "Since the :func:`split` function instantiates a :class:`~shlex.shlex` " "instance, passing ``None`` for *s* will read the string to split from " "standard input." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:42 +#: library/shlex.rst:42 msgid "" "Concatenate the tokens of the list *split_command* and return a string. This " "function is the inverse of :func:`split`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:49 +#: library/shlex.rst:49 msgid "" "The returned value is shell-escaped to protect against injection " "vulnerabilities (see :func:`quote`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:57 +#: library/shlex.rst:57 msgid "" "Return a shell-escaped version of the string *s*. The returned value is a " "string that can safely be used as one token in a shell command line, for " "cases where you cannot use a list." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:61 +#: library/shlex.rst:61 msgid "This idiom would be unsafe:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:68 +#: library/shlex.rst:68 msgid ":func:`quote` lets you plug the security hole:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:78 +#: library/shlex.rst:78 msgid "The quoting is compatible with UNIX shells and with :func:`split`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:90 +#: library/shlex.rst:90 #, fuzzy msgid "The :mod:`shlex` module defines the following class:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les classes suivantes :" -#: ../Doc/library/shlex.rst:95 +#: library/shlex.rst:95 msgid "" "A :class:`~shlex.shlex` instance or subclass instance is a lexical analyzer " "object. The initialization argument, if present, specifies where to read " @@ -115,28 +115,28 @@ msgid "" "creation and can't be modified later." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:120 +#: library/shlex.rst:120 msgid "The *punctuation_chars* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:125 +#: library/shlex.rst:125 msgid "Module :mod:`configparser`" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:126 +#: library/shlex.rst:126 msgid "" "Parser for configuration files similar to the Windows :file:`.ini` files." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:132 +#: library/shlex.rst:132 msgid "shlex Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:134 +#: library/shlex.rst:134 msgid "A :class:`~shlex.shlex` instance has the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:139 +#: library/shlex.rst:139 msgid "" "Return a token. If tokens have been stacked using :meth:`push_token`, pop a " "token off the stack. Otherwise, read one from the input stream. If reading " @@ -144,25 +144,25 @@ msgid "" "string (``''``) in non-POSIX mode, and ``None`` in POSIX mode)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:147 +#: library/shlex.rst:147 msgid "Push the argument onto the token stack." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:152 +#: library/shlex.rst:152 msgid "" "Read a raw token. Ignore the pushback stack, and do not interpret source " "requests. (This is not ordinarily a useful entry point, and is documented " "here only for the sake of completeness.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:159 +#: library/shlex.rst:159 msgid "" "When :class:`~shlex.shlex` detects a source request (see :attr:`source` " "below) this method is given the following token as argument, and expected to " "return a tuple consisting of a filename and an open file-like object." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:163 +#: library/shlex.rst:163 msgid "" "Normally, this method first strips any quotes off the argument. If the " "result is an absolute pathname, or there was no previous source request in " @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" "preprocessor handles ``#include \"file.h\"``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:171 +#: library/shlex.rst:171 msgid "" "The result of the manipulations is treated as a filename, and returned as " "the first component of the tuple, with :func:`open` called on it to yield " @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" "in instance initialization!)" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:176 +#: library/shlex.rst:176 msgid "" "This hook is exposed so that you can use it to implement directory search " "paths, addition of file extensions, and other namespace hacks. There is no " @@ -189,55 +189,55 @@ msgid "" "IOBase.close` method of the sourced input stream when it returns EOF." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:182 +#: library/shlex.rst:182 msgid "" "For more explicit control of source stacking, use the :meth:`push_source` " "and :meth:`pop_source` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:188 +#: library/shlex.rst:188 msgid "" "Push an input source stream onto the input stack. If the filename argument " "is specified it will later be available for use in error messages. This is " "the same method used internally by the :meth:`sourcehook` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:195 +#: library/shlex.rst:195 msgid "" "Pop the last-pushed input source from the input stack. This is the same " "method used internally when the lexer reaches EOF on a stacked input stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:201 +#: library/shlex.rst:201 msgid "" "This method generates an error message leader in the format of a Unix C " -"compiler error label; the format is ``'\"%s\", line %d: '``, where the ``" -"%s`` is replaced with the name of the current source file and the ``%d`` " +"compiler error label; the format is ``'\"%s\", line %d: '``, where the " +"``%s`` is replaced with the name of the current source file and the ``%d`` " "with the current input line number (the optional arguments can be used to " "override these)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:206 +#: library/shlex.rst:206 msgid "" "This convenience is provided to encourage :mod:`shlex` users to generate " "error messages in the standard, parseable format understood by Emacs and " "other Unix tools." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:210 +#: library/shlex.rst:210 msgid "" "Instances of :class:`~shlex.shlex` subclasses have some public instance " "variables which either control lexical analysis or can be used for debugging:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:216 +#: library/shlex.rst:216 msgid "" "The string of characters that are recognized as comment beginners. All " "characters from the comment beginner to end of line are ignored. Includes " "just ``'#'`` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:223 +#: library/shlex.rst:223 msgid "" "The string of characters that will accumulate into multi-character tokens. " "By default, includes all ASCII alphanumerics and underscore. In POSIX mode, " @@ -250,20 +250,20 @@ msgid "" "effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:236 +#: library/shlex.rst:236 msgid "" "Characters that will be considered whitespace and skipped. Whitespace " "bounds tokens. By default, includes space, tab, linefeed and carriage-" "return." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:242 +#: library/shlex.rst:242 msgid "" "Characters that will be considered as escape. This will be only used in " "POSIX mode, and includes just ``'\\'`` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:248 +#: library/shlex.rst:248 msgid "" "Characters that will be considered string quotes. The token accumulates " "until the same quote is encountered again (thus, different quote types " @@ -271,14 +271,14 @@ msgid "" "double quotes." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:255 +#: library/shlex.rst:255 msgid "" "Characters in :attr:`quotes` that will interpret escape characters defined " "in :attr:`escape`. This is only used in POSIX mode, and includes just " "``'\"'`` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:262 +#: library/shlex.rst:262 msgid "" "If ``True``, tokens will only be split in whitespaces. This is useful, for " "example, for parsing command lines with :class:`~shlex.shlex`, getting " @@ -287,26 +287,26 @@ msgid "" "those characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:268 +#: library/shlex.rst:268 msgid "" "The :attr:`punctuation_chars` attribute was made compatible with the :attr:" "`whitespace_split` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:275 +#: library/shlex.rst:275 msgid "" "The name of the current input file, as initially set at class instantiation " "time or stacked by later source requests. It may be useful to examine this " "when constructing error messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:282 +#: library/shlex.rst:282 msgid "" "The input stream from which this :class:`~shlex.shlex` instance is reading " "characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:288 +#: library/shlex.rst:288 msgid "" "This attribute is ``None`` by default. If you assign a string to it, that " "string will be recognized as a lexical-level inclusion request similar to " @@ -318,29 +318,29 @@ msgid "" "deep." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:299 +#: library/shlex.rst:299 msgid "" "If this attribute is numeric and ``1`` or more, a :class:`~shlex.shlex` " "instance will print verbose progress output on its behavior. If you need to " "use this, you can read the module source code to learn the details." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:306 +#: library/shlex.rst:306 msgid "Source line number (count of newlines seen so far plus one)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:311 +#: library/shlex.rst:311 msgid "" "The token buffer. It may be useful to examine this when catching exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:316 +#: library/shlex.rst:316 msgid "" "Token used to determine end of file. This will be set to the empty string " "(``''``), in non-POSIX mode, and to ``None`` in POSIX mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:322 +#: library/shlex.rst:322 msgid "" "A read-only property. Characters that will be considered punctuation. Runs " "of punctuation characters will be returned as a single token. However, note " @@ -349,39 +349,39 @@ msgid "" "by shells." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:333 +#: library/shlex.rst:333 msgid "Parsing Rules" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:335 +#: library/shlex.rst:335 msgid "" "When operating in non-POSIX mode, :class:`~shlex.shlex` will try to obey to " "the following rules." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:338 +#: library/shlex.rst:338 msgid "" "Quote characters are not recognized within words (``Do\"Not\"Separate`` is " "parsed as the single word ``Do\"Not\"Separate``);" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:341 +#: library/shlex.rst:341 msgid "Escape characters are not recognized;" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:343 +#: library/shlex.rst:343 msgid "" "Enclosing characters in quotes preserve the literal value of all characters " "within the quotes;" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:346 +#: library/shlex.rst:346 msgid "" "Closing quotes separate words (``\"Do\"Separate`` is parsed as ``\"Do\"`` " "and ``Separate``);" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:349 +#: library/shlex.rst:349 msgid "" "If :attr:`~shlex.whitespace_split` is ``False``, any character not declared " "to be a word character, whitespace, or a quote will be returned as a single-" @@ -389,40 +389,40 @@ msgid "" "words in whitespaces;" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:354 +#: library/shlex.rst:354 msgid "EOF is signaled with an empty string (``''``);" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:356 +#: library/shlex.rst:356 msgid "It's not possible to parse empty strings, even if quoted." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:358 +#: library/shlex.rst:358 msgid "" "When operating in POSIX mode, :class:`~shlex.shlex` will try to obey to the " "following parsing rules." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:361 +#: library/shlex.rst:361 msgid "" -"Quotes are stripped out, and do not separate words (``\"Do\"Not\"Separate" -"\"`` is parsed as the single word ``DoNotSeparate``);" +"Quotes are stripped out, and do not separate words " +"(``\"Do\"Not\"Separate\"`` is parsed as the single word ``DoNotSeparate``);" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:364 +#: library/shlex.rst:364 msgid "" "Non-quoted escape characters (e.g. ``'\\'``) preserve the literal value of " "the next character that follows;" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:367 +#: library/shlex.rst:367 msgid "" "Enclosing characters in quotes which are not part of :attr:`~shlex." "escapedquotes` (e.g. ``\"'\"``) preserve the literal value of all characters " "within the quotes;" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:371 +#: library/shlex.rst:371 msgid "" "Enclosing characters in quotes which are part of :attr:`~shlex." "escapedquotes` (e.g. ``'\"'``) preserves the literal value of all characters " @@ -432,19 +432,19 @@ msgid "" "escape character will be considered a normal character." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:379 +#: library/shlex.rst:379 msgid "EOF is signaled with a :const:`None` value;" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:381 +#: library/shlex.rst:381 msgid "Quoted empty strings (``''``) are allowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:386 +#: library/shlex.rst:386 msgid "Improved Compatibility with Shells" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:390 +#: library/shlex.rst:390 msgid "" "The :class:`shlex` class provides compatibility with the parsing performed " "by common Unix shells like ``bash``, ``dash``, and ``sh``. To take " @@ -459,20 +459,20 @@ msgid "" "following snippet:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:416 +#: library/shlex.rst:416 msgid "" "Of course, tokens will be returned which are not valid for shells, and " "you'll need to implement your own error checks on the returned tokens." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:419 +#: library/shlex.rst:419 msgid "" "Instead of passing ``True`` as the value for the punctuation_chars " "parameter, you can pass a string with specific characters, which will be " "used to determine which characters constitute punctuation. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:428 +#: library/shlex.rst:428 msgid "" "When ``punctuation_chars`` is specified, the :attr:`~shlex.wordchars` " "attribute is augmented with the characters ``~-./*?=``. That is because " @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "line arguments (e.g. ``--color=auto``). Hence::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:439 +#: library/shlex.rst:439 msgid "" "However, to match the shell as closely as possible, it is recommended to " "always use ``posix`` and :attr:`~shlex.whitespace_split` when using :attr:" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "" "entirely." msgstr "" -#: ../Doc/library/shlex.rst:444 +#: library/shlex.rst:444 msgid "" "For best effect, ``punctuation_chars`` should be set in conjunction with " "``posix=True``. (Note that ``posix=False`` is the default for :class:`~shlex." diff --git a/library/shutil.po b/library/shutil.po index 8d152852e1..04a476a556 100644 --- a/library/shutil.po +++ b/library/shutil.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:26+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/shutil.rst:2 +#: library/shutil.rst:2 msgid ":mod:`shutil` --- High-level file operations" msgstr ":mod:`shutil` --- Opérations de haut niveau sur les fichiers" -#: ../Doc/library/shutil.rst:10 +#: library/shutil.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/shutil.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/shutil.py`" -#: ../Doc/library/shutil.rst:18 +#: library/shutil.rst:18 msgid "" "The :mod:`shutil` module offers a number of high-level operations on files " "and collections of files. In particular, functions are provided which " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "et déplacer les fichiers sont proposées. Pour les opérations individuelles " "sur les fichiers, reportez-vous au module :mod:`os`." -#: ../Doc/library/shutil.rst:25 +#: library/shutil.rst:25 msgid "" "Even the higher-level file copying functions (:func:`shutil.copy`, :func:" "`shutil.copy2`) cannot copy all file metadata." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Même les fonctions de copie haut niveau (:func:`shutil.copy`, :func:`shutil." "copy2`) ne peuvent copier toutes les métadonnées des fichiers." -#: ../Doc/library/shutil.rst:28 +#: library/shutil.rst:28 msgid "" "On POSIX platforms, this means that file owner and group are lost as well as " "ACLs. On Mac OS, the resource fork and other metadata are not used. This " @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "seront pas corrects. Sur Windows, les propriétaires des fichiers, *ACLs* et " "flux de données alternatifs ne sont pas copiés." -#: ../Doc/library/shutil.rst:38 +#: library/shutil.rst:38 msgid "Directory and files operations" msgstr "Opérations sur les répertoires et les fichiers" -#: ../Doc/library/shutil.rst:42 +#: library/shutil.rst:42 msgid "" "Copy the contents of the file-like object *fsrc* to the file-like object " "*fdst*. The integer *length*, if given, is the buffer size. In particular, a " @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "" "courante dans l'objet *fsrc* n'est pas 0, seul le contenu depuis la position " "courante jusqu'à la fin est copié." -#: ../Doc/library/shutil.rst:53 +#: library/shutil.rst:53 msgid "" "Copy the contents (no metadata) of the file named *src* to a file named " "*dst* and return *dst* in the most efficient way possible. *src* and *dst* " "are path-like objects or path names given as strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:57 +#: library/shutil.rst:57 #, fuzzy msgid "" "*dst* must be the complete target file name; look at :func:`~shutil.copy` " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "cible. Si *src* et *dst* désignent le même fichier :exc:`SameFileError` est " "levée." -#: ../Doc/library/shutil.rst:61 +#: library/shutil.rst:61 msgid "" "The destination location must be writable; otherwise, an :exc:`OSError` " "exception will be raised. If *dst* already exists, it will be replaced. " @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "comme les périphériques caractères ou bloc ainsi que les tubes (*pipes*) ne " "peuvent pas être copiés avec cette fonction." -#: ../Doc/library/shutil.rst:66 +#: library/shutil.rst:66 msgid "" "If *follow_symlinks* is false and *src* is a symbolic link, a new symbolic " "link will be created instead of copying the file *src* points to." @@ -120,14 +120,13 @@ msgstr "" "Si *follow_symlinks* est faux et *src* est un lien symbolique, un nouveau " "lien symbolique est créé au lieu de copier le fichier pointé par *src*." -#: ../Doc/library/shutil.rst:71 ../Doc/library/shutil.rst:177 -#: ../Doc/library/shutil.rst:208 +#: library/shutil.rst:177 library/shutil.rst:208 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copyfile`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:72 +#: library/shutil.rst:72 msgid "" ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`. Added " "*follow_symlinks* argument. Now returns *dst*." @@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "" ":exc:`IOError` était levée au lieu de :exc:`OSError`. Ajout de l'argument " "*follow_symlinks*. Maintenant renvoie *dst*." -#: ../Doc/library/shutil.rst:77 +#: library/shutil.rst:77 msgid "" "Raise :exc:`SameFileError` instead of :exc:`Error`. Since the former is a " "subclass of the latter, this change is backward compatible." @@ -143,16 +142,14 @@ msgstr "" "Lève :exc:`SameFileError` au lieu de :exc:`Error`. Puisque la première est " "une sous-classe de la seconde, le changement assure la rétrocompatibilité." -#: ../Doc/library/shutil.rst:81 ../Doc/library/shutil.rst:184 -#: ../Doc/library/shutil.rst:216 ../Doc/library/shutil.rst:281 -#: ../Doc/library/shutil.rst:369 +#: library/shutil.rst:184 library/shutil.rst:281 library/shutil.rst:369 msgid "" "Platform-specific fast-copy syscalls may be used internally in order to copy " "the file more efficiently. See :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-" "copy-operations` section." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:88 +#: library/shutil.rst:88 msgid "" "This exception is raised if source and destination in :func:`copyfile` are " "the same file." @@ -160,7 +157,7 @@ msgstr "" "Cette exception est levée si la source et la destination dans :func:" "`copyfile` sont le même fichier." -#: ../Doc/library/shutil.rst:96 +#: library/shutil.rst:96 #, fuzzy msgid "" "Copy the permission bits from *src* to *dst*. The file contents, owner, and " @@ -181,17 +178,17 @@ msgstr "" "plus d'informations. Si :func:`copymode` ne peut pas modifier les liens " "symboliques sur la plateforme cible alors que c'est demandé, il ne fait rien." -#: ../Doc/library/shutil.rst:107 ../Doc/library/shutil.rst:179 +#: library/shutil.rst:179 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copymode`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:108 +#: library/shutil.rst:108 msgid "Added *follow_symlinks* argument." msgstr "L'argument *follow_symlinks* a été ajouté." -#: ../Doc/library/shutil.rst:113 +#: library/shutil.rst:113 #, fuzzy msgid "" "Copy the permission bits, last access time, last modification time, and " @@ -207,7 +204,7 @@ msgstr "" "groupe ne sont pas affectés. *src* et *dst* sont des chaînes spécifiant les " "chemins." -#: ../Doc/library/shutil.rst:119 +#: library/shutil.rst:119 msgid "" "If *follow_symlinks* is false, and *src* and *dst* both refer to symbolic " "links, :func:`copystat` will operate on the symbolic links themselves rather " @@ -219,7 +216,7 @@ msgstr "" "fichiers cibles — elle lit les informations du lien symbolique de *src* et " "les écrit vers la destination pointée par *dst*." -#: ../Doc/library/shutil.rst:128 +#: library/shutil.rst:128 msgid "" "Not all platforms provide the ability to examine and modify symbolic links. " "Python itself can tell you what functionality is locally available." @@ -228,7 +225,7 @@ msgstr "" "les liens symboliques. Python peut vous informer des fonctionnalités " "effectivement disponibles." -#: ../Doc/library/shutil.rst:132 +#: library/shutil.rst:132 msgid "" "If ``os.chmod in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:`copystat` " "can modify the permission bits of a symbolic link." @@ -236,57 +233,57 @@ msgstr "" "Si ``os.chmod in os.supports_follow_symlinks`` est ``True``, :func:" "`copystat` peut modifier les octets de droits d'accès du lien symbolique." -#: ../Doc/library/shutil.rst:136 +#: library/shutil.rst:136 msgid "" "If ``os.utime in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:`copystat` " "can modify the last access and modification times of a symbolic link." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:140 +#: library/shutil.rst:140 msgid "" "If ``os.chflags in os.supports_follow_symlinks`` is ``True``, :func:" "`copystat` can modify the flags of a symbolic link. (``os.chflags`` is not " "available on all platforms.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:145 +#: library/shutil.rst:145 msgid "" "On platforms where some or all of this functionality is unavailable, when " "asked to modify a symbolic link, :func:`copystat` will copy everything it " "can. :func:`copystat` never returns failure." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:150 +#: library/shutil.rst:150 msgid "Please see :data:`os.supports_follow_symlinks` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:154 ../Doc/library/shutil.rst:210 +#: library/shutil.rst:210 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copystat`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:155 +#: library/shutil.rst:155 msgid "" "Added *follow_symlinks* argument and support for Linux extended attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:160 +#: library/shutil.rst:160 msgid "" "Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* " -"should be strings. If *dst* specifies a directory, the file will be copied " -"into *dst* using the base filename from *src*. Returns the path to the " -"newly created file." +"should be :term:`path-like objects ` or strings. If *dst* " +"specifies a directory, the file will be copied into *dst* using the base " +"filename from *src*. Returns the path to the newly created file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:165 +#: library/shutil.rst:165 msgid "" "If *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, *dst* will be " "created as a symbolic link. If *follow_symlinks* is true and *src* is a " "symbolic link, *dst* will be a copy of the file *src* refers to." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:170 +#: library/shutil.rst:170 msgid "" ":func:`~shutil.copy` copies the file data and the file's permission mode " "(see :func:`os.chmod`). Other metadata, like the file's creation and " @@ -294,18 +291,18 @@ msgid "" "original, use :func:`~shutil.copy2` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:180 +#: library/shutil.rst:180 msgid "" "Added *follow_symlinks* argument. Now returns path to the newly created file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:191 +#: library/shutil.rst:191 msgid "" "Identical to :func:`~shutil.copy` except that :func:`copy2` also attempts to " "preserve file metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:194 +#: library/shutil.rst:194 msgid "" "When *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, :func:`copy2` " "attempts to copy all metadata from the *src* symbolic link to the newly-" @@ -315,28 +312,28 @@ msgid "" "`copy2` never raises an exception because it cannot preserve file metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:203 +#: library/shutil.rst:203 msgid "" ":func:`copy2` uses :func:`copystat` to copy the file metadata. Please see :" "func:`copystat` for more information about platform support for modifying " "symbolic link metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:211 +#: library/shutil.rst:211 msgid "" "Added *follow_symlinks* argument, try to copy extended file system " "attributes too (currently Linux only). Now returns path to the newly created " "file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:223 +#: library/shutil.rst:223 msgid "" "This factory function creates a function that can be used as a callable for :" "func:`copytree`\\'s *ignore* argument, ignoring files and directories that " "match one of the glob-style *patterns* provided. See the example below." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:232 +#: library/shutil.rst:232 msgid "" "Recursively copy an entire directory tree rooted at *src* to a directory " "named *dst* and return the destination directory. *dirs_exist_ok* dictates " @@ -344,13 +341,13 @@ msgid "" "already exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:237 +#: library/shutil.rst:237 msgid "" "Permissions and times of directories are copied with :func:`copystat`, " "individual files are copied using :func:`~shutil.copy2`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:240 +#: library/shutil.rst:240 msgid "" "If *symlinks* is true, symbolic links in the source tree are represented as " "symbolic links in the new tree and the metadata of the original links will " @@ -358,7 +355,7 @@ msgid "" "and metadata of the linked files are copied to the new tree." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:245 +#: library/shutil.rst:245 msgid "" "When *symlinks* is false, if the file pointed by the symlink doesn't exist, " "an exception will be added in the list of errors raised in an :exc:`Error` " @@ -368,7 +365,7 @@ msgid "" "support :func:`os.symlink`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:252 +#: library/shutil.rst:252 msgid "" "If *ignore* is given, it must be a callable that will receive as its " "arguments the directory being visited by :func:`copytree`, and a list of its " @@ -381,12 +378,12 @@ msgid "" "ignores names based on glob-style patterns." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:262 +#: library/shutil.rst:262 msgid "" "If exception(s) occur, an :exc:`Error` is raised with a list of reasons." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:264 +#: library/shutil.rst:264 msgid "" "If *copy_function* is given, it must be a callable that will be used to copy " "each file. It will be called with the source path and the destination path " @@ -394,29 +391,29 @@ msgid "" "that supports the same signature (like :func:`~shutil.copy`) can be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:270 +#: library/shutil.rst:270 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.copytree`` with " "arguments ``src``, ``dst``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:271 +#: library/shutil.rst:271 msgid "Copy metadata when *symlinks* is false. Now returns *dst*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:275 +#: library/shutil.rst:275 msgid "" "Added the *copy_function* argument to be able to provide a custom copy " "function. Added the *ignore_dangling_symlinks* argument to silent dangling " "symlinks errors when *symlinks* is false." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:286 +#: library/shutil.rst:286 #, fuzzy msgid "The *dirs_exist_ok* parameter." msgstr "Le paramètre *exist_ok*." -#: ../Doc/library/shutil.rst:293 +#: library/shutil.rst:293 msgid "" "Delete an entire directory tree; *path* must point to a directory (but not a " "symbolic link to a directory). If *ignore_errors* is true, errors resulting " @@ -425,7 +422,7 @@ msgid "" "they raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:301 +#: library/shutil.rst:301 msgid "" "On platforms that support the necessary fd-based functions a symlink attack " "resistant version of :func:`rmtree` is used by default. On other platforms, " @@ -436,13 +433,13 @@ msgid "" "attribute to determine which case applies." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:309 +#: library/shutil.rst:309 msgid "" "If *onerror* is provided, it must be a callable that accepts three " "parameters: *function*, *path*, and *excinfo*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:312 +#: library/shutil.rst:312 msgid "" "The first parameter, *function*, is the function which raised the exception; " "it depends on the platform and implementation. The second parameter, " @@ -451,45 +448,45 @@ msgid "" "exc_info`. Exceptions raised by *onerror* will not be caught." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:319 +#: library/shutil.rst:319 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.rmtree`` with argument " "``path``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:320 +#: library/shutil.rst:320 msgid "" "Added a symlink attack resistant version that is used automatically if " "platform supports fd-based functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:324 +#: library/shutil.rst:324 msgid "" "On Windows, will no longer delete the contents of a directory junction " "before removing the junction." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:330 +#: library/shutil.rst:330 msgid "" "Indicates whether the current platform and implementation provides a symlink " "attack resistant version of :func:`rmtree`. Currently this is only true for " "platforms supporting fd-based directory access functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:339 +#: library/shutil.rst:339 msgid "" "Recursively move a file or directory (*src*) to another location (*dst*) and " "return the destination." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:342 +#: library/shutil.rst:342 msgid "" "If the destination is an existing directory, then *src* is moved inside that " "directory. If the destination already exists but is not a directory, it may " "be overwritten depending on :func:`os.rename` semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:346 +#: library/shutil.rst:346 msgid "" "If the destination is on the current filesystem, then :func:`os.rename` is " "used. Otherwise, *src* is copied to *dst* using *copy_function* and then " @@ -497,10 +494,10 @@ msgid "" "will be created in or as *dst* and *src* will be removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:351 +#: library/shutil.rst:351 msgid "" "If *copy_function* is given, it must be a callable that takes two arguments " -"*src* and *dst*, and will be used to copy *src* to *dest* if :func:`os." +"*src* and *dst*, and will be used to copy *src* to *dst* if :func:`os." "rename` cannot be used. If the source is a directory, :func:`copytree` is " "called, passing it the :func:`copy_function`. The default *copy_function* " "is :func:`copy2`. Using :func:`~shutil.copy` as the *copy_function* allows " @@ -508,80 +505,80 @@ msgid "" "the expense of not copying any of the metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:360 +#: library/shutil.rst:360 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.move`` with arguments " "``src``, ``dst``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:361 +#: library/shutil.rst:361 msgid "" "Added explicit symlink handling for foreign filesystems, thus adapting it to " "the behavior of GNU's :program:`mv`. Now returns *dst*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:366 +#: library/shutil.rst:366 msgid "Added the *copy_function* keyword argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:376 +#: library/shutil.rst:376 msgid "" "Return disk usage statistics about the given path as a :term:`named tuple` " "with the attributes *total*, *used* and *free*, which are the amount of " "total, used and free space, in bytes. *path* may be a file or a directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:383 +#: library/shutil.rst:383 msgid "On Windows, *path* can now be a file or directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:386 +#: library/shutil.rst:386 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/shutil.rst:390 +#: library/shutil.rst:390 msgid "Change owner *user* and/or *group* of the given *path*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:392 +#: library/shutil.rst:392 msgid "" "*user* can be a system user name or a uid; the same applies to *group*. At " "least one argument is required." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:395 +#: library/shutil.rst:395 msgid "See also :func:`os.chown`, the underlying function." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:398 +#: library/shutil.rst:398 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.chown`` with arguments " "``path``, ``user``, ``group``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:400 +#: library/shutil.rst:400 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/shutil.rst:406 +#: library/shutil.rst:406 msgid "" "Return the path to an executable which would be run if the given *cmd* was " "called. If no *cmd* would be called, return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:409 +#: library/shutil.rst:409 msgid "" "*mode* is a permission mask passed to :func:`os.access`, by default " "determining if the file exists and executable." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:412 +#: library/shutil.rst:412 msgid "" "When no *path* is specified, the results of :func:`os.environ` are used, " "returning either the \"PATH\" value or a fallback of :attr:`os.defpath`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:415 +#: library/shutil.rst:415 msgid "" "On Windows, the current directory is always prepended to the *path* whether " "or not you use the default or provide your own, which is the behavior the " @@ -592,85 +589,85 @@ msgid "" "directories. For example, on Windows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:428 +#: library/shutil.rst:428 msgid "" "The :class:`bytes` type is now accepted. If *cmd* type is :class:`bytes`, " "the result type is also :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:434 +#: library/shutil.rst:434 msgid "" "This exception collects exceptions that are raised during a multi-file " "operation. For :func:`copytree`, the exception argument is a list of 3-" "tuples (*srcname*, *dstname*, *exception*)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:441 +#: library/shutil.rst:441 msgid "Platform-dependent efficient copy operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:443 +#: library/shutil.rst:443 msgid "" -"Starting from Python 3.8 all functions involving a file copy (:func:" -"`copyfile`, :func:`copy`, :func:`copy2`, :func:`copytree`, and :func:`move`) " -"may use platform-specific \"fast-copy\" syscalls in order to copy the file " -"more efficiently (see :issue:`33671`). \"fast-copy\" means that the copying " -"operation occurs within the kernel, avoiding the use of userspace buffers in " -"Python as in \"``outfd.write(infd.read())``\"." +"Starting from Python 3.8, all functions involving a file copy (:func:" +"`copyfile`, :func:`~shutil.copy`, :func:`copy2`, :func:`copytree`, and :func:" +"`move`) may use platform-specific \"fast-copy\" syscalls in order to copy " +"the file more efficiently (see :issue:`33671`). \"fast-copy\" means that the " +"copying operation occurs within the kernel, avoiding the use of userspace " +"buffers in Python as in \"``outfd.write(infd.read())``\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:450 +#: library/shutil.rst:451 msgid "On macOS `fcopyfile`_ is used to copy the file content (not metadata)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:452 +#: library/shutil.rst:453 msgid "On Linux :func:`os.sendfile` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:454 +#: library/shutil.rst:455 msgid "" "On Windows :func:`shutil.copyfile` uses a bigger default buffer size (1 MiB " "instead of 64 KiB) and a :func:`memoryview`-based variant of :func:`shutil." "copyfileobj` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:458 +#: library/shutil.rst:459 msgid "" "If the fast-copy operation fails and no data was written in the destination " "file then shutil will silently fallback on using less efficient :func:" "`copyfileobj` function internally." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:467 +#: library/shutil.rst:468 msgid "copytree example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:469 +#: library/shutil.rst:470 msgid "" "This example is the implementation of the :func:`copytree` function, " "described above, with the docstring omitted. It demonstrates many of the " "other functions provided by this module. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:504 +#: library/shutil.rst:505 msgid "Another example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:510 +#: library/shutil.rst:511 msgid "" "This will copy everything except ``.pyc`` files and files or directories " "whose name starts with ``tmp``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:513 +#: library/shutil.rst:514 msgid "Another example that uses the *ignore* argument to add a logging call::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:528 +#: library/shutil.rst:529 msgid "rmtree example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:530 +#: library/shutil.rst:531 msgid "" "This example shows how to remove a directory tree on Windows where some of " "the files have their read-only bit set. It uses the onerror callback to " @@ -678,126 +675,133 @@ msgid "" "propagate. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:548 +#: library/shutil.rst:549 msgid "Archiving operations" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:552 +#: library/shutil.rst:553 #, fuzzy msgid "Added support for the *xztar* format." msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." -#: ../Doc/library/shutil.rst:556 +#: library/shutil.rst:557 msgid "" "High-level utilities to create and read compressed and archived files are " "also provided. They rely on the :mod:`zipfile` and :mod:`tarfile` modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:561 +#: library/shutil.rst:562 msgid "Create an archive file (such as zip or tar) and return its name." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:563 +#: library/shutil.rst:564 msgid "" "*base_name* is the name of the file to create, including the path, minus any " -"format-specific extension. *format* is the archive format: one of \"zip" -"\" (if the :mod:`zlib` module is available), \"tar\", \"gztar\" (if the :mod:" -"`zlib` module is available), \"bztar\" (if the :mod:`bz2` module is " +"format-specific extension. *format* is the archive format: one of " +"\"zip\" (if the :mod:`zlib` module is available), \"tar\", \"gztar\" (if " +"the :mod:`zlib` module is available), \"bztar\" (if the :mod:`bz2` module is " "available), or \"xztar\" (if the :mod:`lzma` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:569 +#: library/shutil.rst:570 msgid "" -"*root_dir* is a directory that will be the root directory of the archive; " -"for example, we typically chdir into *root_dir* before creating the archive." +"*root_dir* is a directory that will be the root directory of the archive, " +"all paths in the archive will be relative to it; for example, we typically " +"chdir into *root_dir* before creating the archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:573 +#: library/shutil.rst:574 msgid "" "*base_dir* is the directory where we start archiving from; i.e. *base_dir* " -"will be the common prefix of all files and directories in the archive." +"will be the common prefix of all files and directories in the archive. " +"*base_dir* must be given relative to *root_dir*. See :ref:`shutil-archiving-" +"example-with-basedir` for how to use *base_dir* and *root_dir* together." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:577 +#: library/shutil.rst:580 msgid "*root_dir* and *base_dir* both default to the current directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:579 +#: library/shutil.rst:582 msgid "" "If *dry_run* is true, no archive is created, but the operations that would " "be executed are logged to *logger*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:582 +#: library/shutil.rst:585 msgid "" "*owner* and *group* are used when creating a tar archive. By default, uses " "the current owner and group." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:585 +#: library/shutil.rst:588 msgid "" "*logger* must be an object compatible with :pep:`282`, usually an instance " "of :class:`logging.Logger`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:588 +#: library/shutil.rst:591 msgid "The *verbose* argument is unused and deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:591 +#: library/shutil.rst:594 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.make_archive`` with " "arguments ``base_name``, ``format``, ``root_dir``, ``base_dir``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:592 +#: library/shutil.rst:597 +msgid "This function is not thread-safe." +msgstr "" + +#: library/shutil.rst:599 msgid "" "The modern pax (POSIX.1-2001) format is now used instead of the legacy GNU " "format for archives created with ``format=\"tar\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:599 +#: library/shutil.rst:606 msgid "" "Return a list of supported formats for archiving. Each element of the " "returned sequence is a tuple ``(name, description)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:602 ../Doc/library/shutil.rst:684 +#: library/shutil.rst:691 msgid "By default :mod:`shutil` provides these formats:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:604 +#: library/shutil.rst:611 msgid "*zip*: ZIP file (if the :mod:`zlib` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:605 +#: library/shutil.rst:612 msgid "" "*tar*: Uncompressed tar file. Uses POSIX.1-2001 pax format for new archives." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:606 ../Doc/library/shutil.rst:689 +#: library/shutil.rst:696 msgid "*gztar*: gzip'ed tar-file (if the :mod:`zlib` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:607 ../Doc/library/shutil.rst:690 +#: library/shutil.rst:697 msgid "*bztar*: bzip2'ed tar-file (if the :mod:`bz2` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:608 ../Doc/library/shutil.rst:691 +#: library/shutil.rst:698 msgid "*xztar*: xz'ed tar-file (if the :mod:`lzma` module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:610 +#: library/shutil.rst:617 msgid "" "You can register new formats or provide your own archiver for any existing " "formats, by using :func:`register_archive_format`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:616 +#: library/shutil.rst:623 msgid "Register an archiver for the format *name*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:618 +#: library/shutil.rst:625 msgid "" "*function* is the callable that will be used to unpack archives. The " "callable will receive the *base_name* of the file to create, followed by the " @@ -806,140 +810,161 @@ msgid "" "*dry_run* and *logger* (as passed in :func:`make_archive`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:624 +#: library/shutil.rst:631 msgid "" "If given, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` pairs that will be " "used as extra keywords arguments when the archiver callable is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:627 +#: library/shutil.rst:634 msgid "" "*description* is used by :func:`get_archive_formats` which returns the list " "of archivers. Defaults to an empty string." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:633 +#: library/shutil.rst:640 msgid "Remove the archive format *name* from the list of supported formats." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:638 +#: library/shutil.rst:645 msgid "Unpack an archive. *filename* is the full path of the archive." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:640 +#: library/shutil.rst:647 msgid "" "*extract_dir* is the name of the target directory where the archive is " "unpacked. If not provided, the current working directory is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:643 +#: library/shutil.rst:650 msgid "" -"*format* is the archive format: one of \"zip\", \"tar\", \"gztar\", \"bztar" -"\", or \"xztar\". Or any other format registered with :func:" +"*format* is the archive format: one of \"zip\", \"tar\", \"gztar\", " +"\"bztar\", or \"xztar\". Or any other format registered with :func:" "`register_unpack_format`. If not provided, :func:`unpack_archive` will use " "the archive file name extension and see if an unpacker was registered for " "that extension. In case none is found, a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:651 +#: library/shutil.rst:658 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``shutil.unpack_archive`` with " "arguments ``filename``, ``extract_dir``, ``format``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:652 +#: library/shutil.rst:659 msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:658 +#: library/shutil.rst:665 msgid "" "Registers an unpack format. *name* is the name of the format and " "*extensions* is a list of extensions corresponding to the format, like ``." "zip`` for Zip files." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:662 +#: library/shutil.rst:669 msgid "" "*function* is the callable that will be used to unpack archives. The " "callable will receive the path of the archive, followed by the directory the " "archive must be extracted to." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:666 +#: library/shutil.rst:673 msgid "" "When provided, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` tuples that " "will be passed as keywords arguments to the callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:669 +#: library/shutil.rst:676 msgid "" "*description* can be provided to describe the format, and will be returned " "by the :func:`get_unpack_formats` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:675 +#: library/shutil.rst:682 msgid "Unregister an unpack format. *name* is the name of the format." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:680 +#: library/shutil.rst:687 msgid "" "Return a list of all registered formats for unpacking. Each element of the " "returned sequence is a tuple ``(name, extensions, description)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:686 +#: library/shutil.rst:693 msgid "" "*zip*: ZIP file (unpacking compressed files works only if the corresponding " "module is available)." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:688 +#: library/shutil.rst:695 msgid "*tar*: uncompressed tar file." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:693 +#: library/shutil.rst:700 msgid "" "You can register new formats or provide your own unpacker for any existing " "formats, by using :func:`register_unpack_format`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:700 +#: library/shutil.rst:707 msgid "Archiving example" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:702 +#: library/shutil.rst:709 msgid "" "In this example, we create a gzip'ed tar-file archive containing all files " "found in the :file:`.ssh` directory of the user::" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:712 +#: library/shutil.rst:719 msgid "The resulting archive contains:" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:728 +#: library/shutil.rst:737 +msgid "Archiving example with *base_dir*" +msgstr "" + +#: library/shutil.rst:739 +msgid "" +"In this example, similar to the `one above `_, we " +"show how to use :func:`make_archive`, but this time with the usage of " +"*base_dir*. We now have the following directory structure:" +msgstr "" + +#: library/shutil.rst:753 +msgid "" +"In the final archive, :file:`please_add.txt` should be included, but :file:" +"`do_not_add.txt` should not. Therefore we use the following::" +msgstr "" + +#: library/shutil.rst:767 +msgid "Listing the files in the resulting archive gives us:" +msgstr "" + +#: library/shutil.rst:777 msgid "Querying the size of the output terminal" msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:732 +#: library/shutil.rst:781 msgid "Get the size of the terminal window." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:734 +#: library/shutil.rst:783 msgid "" "For each of the two dimensions, the environment variable, ``COLUMNS`` and " "``LINES`` respectively, is checked. If the variable is defined and the value " "is a positive integer, it is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:738 +#: library/shutil.rst:787 msgid "" "When ``COLUMNS`` or ``LINES`` is not defined, which is the common case, the " "terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking :func:" "`os.get_terminal_size`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:742 +#: library/shutil.rst:791 msgid "" "If the terminal size cannot be successfully queried, either because the " "system doesn't support querying, or because we are not connected to a " @@ -948,11 +973,11 @@ msgid "" "emulators." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:748 +#: library/shutil.rst:797 msgid "The value returned is a named tuple of type :class:`os.terminal_size`." msgstr "" -#: ../Doc/library/shutil.rst:750 +#: library/shutil.rst:799 msgid "" "See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment " "Variables`_." diff --git a/library/signal.po b/library/signal.po index 094e15483a..f62ff08fc5 100644 --- a/library/signal.po +++ b/library/signal.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/signal.rst:2 +#: library/signal.rst:2 msgid ":mod:`signal` --- Set handlers for asynchronous events" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:9 +#: library/signal.rst:9 msgid "This module provides mechanisms to use signal handlers in Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:13 +#: library/signal.rst:13 msgid "General rules" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:15 +#: library/signal.rst:15 msgid "" "The :func:`signal.signal` function allows defining custom handlers to be " "executed when a signal is received. A small number of default handlers are " @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "has not changed it." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:22 +#: library/signal.rst:22 msgid "" "A handler for a particular signal, once set, remains installed until it is " "explicitly reset (Python emulates the BSD style interface regardless of the " @@ -44,11 +44,11 @@ msgid "" "`SIGCHLD`, which follows the underlying implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:29 +#: library/signal.rst:29 msgid "Execution of Python signal handlers" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:31 +#: library/signal.rst:31 msgid "" "A Python signal handler does not get executed inside the low-level (C) " "signal handler. Instead, the low-level signal handler sets a flag which " @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "instruction). This has consequences:" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:37 +#: library/signal.rst:37 msgid "" "It makes little sense to catch synchronous errors like :const:`SIGFPE` or :" "const:`SIGSEGV` that are caused by an invalid operation in C code. Python " @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:44 +#: library/signal.rst:44 msgid "" "A long-running calculation implemented purely in C (such as regular " "expression matching on a large body of text) may run uninterrupted for an " @@ -75,11 +75,11 @@ msgid "" "signal handlers will be called when the calculation finishes." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:54 +#: library/signal.rst:54 msgid "Signals and threads" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:56 +#: library/signal.rst:56 msgid "" "Python signal handlers are always executed in the main Python thread, even " "if the signal was received in another thread. This means that signals can't " @@ -87,16 +87,16 @@ msgid "" "synchronization primitives from the :mod:`threading` module instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:61 +#: library/signal.rst:61 msgid "Besides, only the main thread is allowed to set a new signal handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:65 +#: library/signal.rst:65 #, fuzzy msgid "Module contents" msgstr "Contenu du module" -#: ../Doc/library/signal.rst:67 +#: library/signal.rst:67 msgid "" "signal (SIG*), handler (:const:`SIG_DFL`, :const:`SIG_IGN`) and sigmask (:" "const:`SIG_BLOCK`, :const:`SIG_UNBLOCK`, :const:`SIG_SETMASK`) related " @@ -105,11 +105,11 @@ msgid "" "functions return human-readable :class:`enums `." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:77 +#: library/signal.rst:77 msgid "The variables defined in the :mod:`signal` module are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:82 +#: library/signal.rst:82 msgid "" "This is one of two standard signal handling options; it will simply perform " "the default function for the signal. For example, on most systems the " @@ -117,118 +117,113 @@ msgid "" "default action for :const:`SIGCHLD` is to simply ignore it." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:90 +#: library/signal.rst:90 msgid "" "This is another standard signal handler, which will simply ignore the given " "signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:96 +#: library/signal.rst:96 msgid "Abort signal from :manpage:`abort(3)`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:100 +#: library/signal.rst:100 msgid "Timer signal from :manpage:`alarm(2)`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:102 ../Doc/library/signal.rst:114 -#: ../Doc/library/signal.rst:130 ../Doc/library/signal.rst:144 -#: ../Doc/library/signal.rst:162 ../Doc/library/signal.rst:170 -#: ../Doc/library/signal.rst:184 ../Doc/library/signal.rst:190 -#: ../Doc/library/signal.rst:196 ../Doc/library/signal.rst:434 -#: ../Doc/library/signal.rst:441 +#: library/signal.rst:114 library/signal.rst:130 library/signal.rst:162 +#: library/signal.rst:184 library/signal.rst:196 library/signal.rst:441 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/signal.rst:106 +#: library/signal.rst:106 msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + BREAK)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:108 ../Doc/library/signal.rst:120 -#: ../Doc/library/signal.rst:215 ../Doc/library/signal.rst:225 +#: library/signal.rst:215 library/signal.rst:225 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/signal.rst:112 +#: library/signal.rst:112 msgid "Bus error (bad memory access)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:118 +#: library/signal.rst:118 msgid "Child process stopped or terminated." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:124 +#: library/signal.rst:124 msgid "Alias to :data:`SIGCHLD`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:128 +#: library/signal.rst:128 msgid "Continue the process if it is currently stopped" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:134 +#: library/signal.rst:134 msgid "Floating-point exception. For example, division by zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:137 +#: library/signal.rst:137 msgid "" ":exc:`ZeroDivisionError` is raised when the second argument of a division or " "modulo operation is zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:142 +#: library/signal.rst:142 msgid "" "Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:148 +#: library/signal.rst:148 msgid "Illegal instruction." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:152 +#: library/signal.rst:152 msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + C)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:154 +#: library/signal.rst:154 msgid "Default action is to raise :exc:`KeyboardInterrupt`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:158 +#: library/signal.rst:158 msgid "Kill signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:160 +#: library/signal.rst:160 msgid "It cannot be caught, blocked, or ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:166 +#: library/signal.rst:166 msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:168 +#: library/signal.rst:168 msgid "Default action is to ignore the signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:174 +#: library/signal.rst:174 msgid "Segmentation fault: invalid memory reference." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:178 +#: library/signal.rst:178 msgid "Termination signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:182 +#: library/signal.rst:182 msgid "User-defined signal 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:188 +#: library/signal.rst:188 msgid "User-defined signal 2." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:194 +#: library/signal.rst:194 msgid "Window resize signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:200 +#: library/signal.rst:200 msgid "" "All the signal numbers are defined symbolically. For example, the hangup " "signal is defined as :const:`signal.SIGHUP`; the variable names are " @@ -239,35 +234,35 @@ msgid "" "only those names defined by the system are defined by this module." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:211 +#: library/signal.rst:211 msgid "" "The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+C` keystroke event. This signal " "can only be used with :func:`os.kill`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:221 +#: library/signal.rst:221 msgid "" "The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+Break` keystroke event. This " "signal can only be used with :func:`os.kill`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:231 +#: library/signal.rst:231 msgid "One more than the number of the highest signal number." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:236 +#: library/signal.rst:236 msgid "" "Decrements interval timer in real time, and delivers :const:`SIGALRM` upon " "expiration." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:242 +#: library/signal.rst:242 msgid "" "Decrements interval timer only when the process is executing, and delivers " "SIGVTALRM upon expiration." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:248 +#: library/signal.rst:248 msgid "" "Decrements interval timer both when the process executes and when the system " "is executing on behalf of the process. Coupled with ITIMER_VIRTUAL, this " @@ -275,29 +270,29 @@ msgid "" "and kernel space. SIGPROF is delivered upon expiration." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:256 +#: library/signal.rst:256 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that signals are to be blocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:263 +#: library/signal.rst:263 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that signals are to be unblocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:270 +#: library/signal.rst:270 msgid "" "A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` " "indicating that the signal mask is to be replaced." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:276 +#: library/signal.rst:276 msgid "The :mod:`signal` module defines one exception:" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:280 +#: library/signal.rst:280 msgid "" "Raised to signal an error from the underlying :func:`setitimer` or :func:" "`getitimer` implementation. Expect this error if an invalid interval timer " @@ -305,18 +300,18 @@ msgid "" "of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:285 +#: library/signal.rst:285 msgid "" "This error used to be a subtype of :exc:`IOError`, which is now an alias of :" "exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:290 +#: library/signal.rst:290 #, fuzzy msgid "The :mod:`signal` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/signal.rst:295 +#: library/signal.rst:295 msgid "" "If *time* is non-zero, this function requests that a :const:`SIGALRM` signal " "be sent to the process in *time* seconds. Any previously scheduled alarm is " @@ -327,13 +322,13 @@ msgid "" "scheduled." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:303 +#: library/signal.rst:303 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`alarm(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:308 +#: library/signal.rst:308 msgid "" "Return the current signal handler for the signal *signalnum*. The returned " "value may be a callable Python object, or one of the special values :const:" @@ -344,43 +339,43 @@ msgid "" "not installed from Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:319 +#: library/signal.rst:319 msgid "" -"Return the system description of the signal *signalnum*, such as \"Interrupt" -"\", \"Segmentation fault\", etc. Returns :const:`None` if the signal is not " -"recognized." +"Return the system description of the signal *signalnum*, such as " +"\"Interrupt\", \"Segmentation fault\", etc. Returns :const:`None` if the " +"signal is not recognized." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:328 +#: library/signal.rst:328 msgid "" "Return the set of valid signal numbers on this platform. This can be less " "than ``range(1, NSIG)`` if some signals are reserved by the system for " "internal use." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:337 +#: library/signal.rst:337 msgid "" "Cause the process to sleep until a signal is received; the appropriate " "handler will then be called. Returns nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:342 +#: library/signal.rst:342 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`signal(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:343 +#: library/signal.rst:343 msgid "" "See also :func:`sigwait`, :func:`sigwaitinfo`, :func:`sigtimedwait` and :" "func:`sigpending`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:349 +#: library/signal.rst:349 msgid "Sends a signal to the calling process. Returns nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:356 +#: library/signal.rst:356 msgid "" "Send the signal *signalnum* to the thread *thread_id*, another thread in the " "same process as the caller. The target thread can be executing any code " @@ -391,7 +386,7 @@ msgid "" "to fail with :exc:`InterruptedError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:364 +#: library/signal.rst:364 #, fuzzy msgid "" "Use :func:`threading.get_ident()` or the :attr:`~threading.Thread.ident` " @@ -402,19 +397,19 @@ msgstr "" "ident` de :class:`threading.Thread` pour obtenir une valeur appropriée pour " "*thread_id*." -#: ../Doc/library/signal.rst:368 +#: library/signal.rst:368 msgid "" "If *signalnum* is 0, then no signal is sent, but error checking is still " "performed; this can be used to check if the target thread is still running." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:372 +#: library/signal.rst:372 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``signal.pthread_kill`` with " "arguments ``thread_id``, ``signalnum``." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:375 +#: library/signal.rst:375 #, fuzzy msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" @@ -423,69 +418,69 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Unix (regardez la page man pour :" "manpage:`pthread_getcpuclockid(3)` pour plus d’information)." -#: ../Doc/library/signal.rst:376 +#: library/signal.rst:376 msgid "See also :func:`os.kill`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:383 +#: library/signal.rst:383 msgid "" "Fetch and/or change the signal mask of the calling thread. The signal mask " "is the set of signals whose delivery is currently blocked for the caller. " "Return the old signal mask as a set of signals." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:387 +#: library/signal.rst:387 msgid "" "The behavior of the call is dependent on the value of *how*, as follows." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:389 +#: library/signal.rst:389 msgid "" ":data:`SIG_BLOCK`: The set of blocked signals is the union of the current " "set and the *mask* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:391 +#: library/signal.rst:391 msgid "" ":data:`SIG_UNBLOCK`: The signals in *mask* are removed from the current set " "of blocked signals. It is permissible to attempt to unblock a signal which " "is not blocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:394 +#: library/signal.rst:394 msgid "" ":data:`SIG_SETMASK`: The set of blocked signals is set to the *mask* " "argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:397 +#: library/signal.rst:397 msgid "" "*mask* is a set of signal numbers (e.g. {:const:`signal.SIGINT`, :const:" "`signal.SIGTERM`}). Use :func:`~signal.valid_signals` for a full mask " "including all signals." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:401 +#: library/signal.rst:401 msgid "" "For example, ``signal.pthread_sigmask(signal.SIG_BLOCK, [])`` reads the " "signal mask of the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:404 +#: library/signal.rst:404 msgid ":data:`SIGKILL` and :data:`SIGSTOP` cannot be blocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:408 +#: library/signal.rst:408 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigprocmask(3)` and :manpage:`pthread_sigmask(3)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:409 +#: library/signal.rst:409 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigpending` and :func:`sigwait`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:416 +#: library/signal.rst:416 msgid "" "Sets given interval timer (one of :const:`signal.ITIMER_REAL`, :const:" "`signal.ITIMER_VIRTUAL` or :const:`signal.ITIMER_PROF`) specified by *which* " @@ -495,7 +490,7 @@ msgid "" "zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:423 +#: library/signal.rst:423 msgid "" "When an interval timer fires, a signal is sent to the process. The signal " "sent is dependent on the timer being used; :const:`signal.ITIMER_REAL` will " @@ -503,21 +498,21 @@ msgid "" "`SIGVTALRM`, and :const:`signal.ITIMER_PROF` will deliver :const:`SIGPROF`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:429 +#: library/signal.rst:429 msgid "The old values are returned as a tuple: (delay, interval)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:431 +#: library/signal.rst:431 msgid "" "Attempting to pass an invalid interval timer will cause an :exc:" "`ItimerError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:439 +#: library/signal.rst:439 msgid "Returns current value of a given interval timer specified by *which*." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:446 +#: library/signal.rst:446 msgid "" "Set the wakeup file descriptor to *fd*. When a signal is received, the " "signal number is written as a single byte into the fd. This can be used by " @@ -525,7 +520,7 @@ msgid "" "processed." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:451 +#: library/signal.rst:451 msgid "" "The old wakeup fd is returned (or -1 if file descriptor wakeup was not " "enabled). If *fd* is -1, file descriptor wakeup is disabled. If not -1, " @@ -533,21 +528,21 @@ msgid "" "*fd* before calling poll or select again." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:456 ../Doc/library/signal.rst:509 +#: library/signal.rst:509 msgid "" "When threads are enabled, this function can only be called from the main " "thread; attempting to call it from other threads will cause a :exc:" "`ValueError` exception to be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:460 +#: library/signal.rst:460 msgid "" "There are two common ways to use this function. In both approaches, you use " "the fd to wake up when a signal arrives, but then they differ in how they " "determine *which* signal or signals have arrived." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:465 +#: library/signal.rst:465 msgid "" "In the first approach, we read the data out of the fd's buffer, and the byte " "values give you the signal numbers. This is simple, but in rare cases it can " @@ -558,7 +553,7 @@ msgid "" "warning to be printed to stderr when signals are lost." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:474 +#: library/signal.rst:474 msgid "" "In the second approach, we use the wakeup fd *only* for wakeups, and ignore " "the actual byte values. In this case, all we care about is whether the fd's " @@ -568,35 +563,35 @@ msgid "" "spurious warning messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:481 +#: library/signal.rst:481 msgid "On Windows, the function now also supports socket handles." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:484 +#: library/signal.rst:484 msgid "Added ``warn_on_full_buffer`` parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:489 +#: library/signal.rst:489 msgid "" "Change system call restart behaviour: if *flag* is :const:`False`, system " "calls will be restarted when interrupted by signal *signalnum*, otherwise " "system calls will be interrupted. Returns nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:495 +#: library/signal.rst:495 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`siginterrupt(3)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:496 +#: library/signal.rst:496 msgid "" "Note that installing a signal handler with :func:`signal` will reset the " "restart behaviour to interruptible by implicitly calling :c:func:" "`siginterrupt` with a true *flag* value for the given signal." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:503 +#: library/signal.rst:503 msgid "" "Set the handler for signal *signalnum* to the function *handler*. *handler* " "can be a callable Python object taking two arguments (see below), or one of " @@ -606,7 +601,7 @@ msgid "" "information.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:513 +#: library/signal.rst:513 msgid "" "The *handler* is called with two arguments: the signal number and the " "current stack frame (``None`` or a frame object; for a description of frame " @@ -614,7 +609,7 @@ msgid "" "see the attribute descriptions in the :mod:`inspect` module)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:518 +#: library/signal.rst:518 msgid "" "On Windows, :func:`signal` can only be called with :const:`SIGABRT`, :const:" "`SIGFPE`, :const:`SIGILL`, :const:`SIGINT`, :const:`SIGSEGV`, :const:" @@ -624,24 +619,24 @@ msgid "" "``SIG*`` module level constant." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:529 +#: library/signal.rst:529 msgid "" "Examine the set of signals that are pending for delivery to the calling " "thread (i.e., the signals which have been raised while blocked). Return the " "set of the pending signals." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:535 +#: library/signal.rst:535 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigpending(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:536 +#: library/signal.rst:536 msgid "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask` and :func:`sigwait`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:543 +#: library/signal.rst:543 msgid "" "Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the " "signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the " @@ -649,19 +644,19 @@ msgid "" "number." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:549 +#: library/signal.rst:549 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigwait(3)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:550 +#: library/signal.rst:550 msgid "" "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask`, :func:`sigpending`, :func:" "`sigwaitinfo` and :func:`sigtimedwait`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:558 +#: library/signal.rst:558 msgid "" "Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the " "signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the " @@ -672,7 +667,7 @@ msgid "" "`InterruptedError` if it is interrupted by a signal that is not in *sigset*." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:567 +#: library/signal.rst:567 msgid "" "The return value is an object representing the data contained in the :c:type:" "`siginfo_t` structure, namely: :attr:`si_signo`, :attr:`si_code`, :attr:" @@ -680,52 +675,52 @@ msgid "" "`si_band`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:574 +#: library/signal.rst:574 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigwaitinfo(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:575 +#: library/signal.rst:575 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigtimedwait`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:579 +#: library/signal.rst:579 msgid "" "The function is now retried if interrupted by a signal not in *sigset* and " "the signal handler does not raise an exception (see :pep:`475` for the " "rationale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:587 +#: library/signal.rst:587 msgid "" "Like :func:`sigwaitinfo`, but takes an additional *timeout* argument " "specifying a timeout. If *timeout* is specified as :const:`0`, a poll is " "performed. Returns :const:`None` if a timeout occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:593 +#: library/signal.rst:593 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix. See the man page :manpage:" "`sigtimedwait(2)` for further information." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:594 +#: library/signal.rst:594 msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigwaitinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:598 +#: library/signal.rst:598 msgid "" "The function is now retried with the recomputed *timeout* if interrupted by " "a signal not in *sigset* and the signal handler does not raise an exception " "(see :pep:`475` for the rationale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:607 +#: library/signal.rst:607 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/signal.rst:609 +#: library/signal.rst:609 msgid "" "Here is a minimal example program. It uses the :func:`alarm` function to " "limit the time spent waiting to open a file; this is useful if the file is " @@ -735,11 +730,11 @@ msgid "" "signal will be sent, and the handler raises an exception. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:632 +#: library/signal.rst:632 msgid "Note on SIGPIPE" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:634 +#: library/signal.rst:634 msgid "" "Piping output of your program to tools like :manpage:`head(1)` will cause a :" "const:`SIGPIPE` signal to be sent to your process when the receiver of its " @@ -748,7 +743,7 @@ msgid "" "entry point to catch this exception as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/signal.rst:661 +#: library/signal.rst:661 msgid "" "Do not set :const:`SIGPIPE`'s disposition to :const:`SIG_DFL` in order to " "avoid :exc:`BrokenPipeError`. Doing that would cause your program to exit " diff --git a/library/site.po b/library/site.po index c253591dab..a5d4cd82b0 100644 --- a/library/site.po +++ b/library/site.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/site.rst:2 +#: library/site.rst:2 msgid ":mod:`site` --- Site-specific configuration hook" msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:7 +#: library/site.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/site.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/site.py`" -#: ../Doc/library/site.rst:13 +#: library/site.rst:13 msgid "" "**This module is automatically imported during initialization.** The " "automatic import can be suppressed using the interpreter's :option:`-S` " "option." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:18 +#: library/site.rst:18 msgid "" "Importing this module will append site-specific paths to the module search " "path and add a few builtins, unless :option:`-S` was used. In that case, " @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "" "usual site-specific additions, call the :func:`site.main` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:24 +#: library/site.rst:24 msgid "" "Importing the module used to trigger paths manipulation even when using :" "option:`-S`." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:31 +#: library/site.rst:31 msgid "" "It starts by constructing up to four directories from a head and a tail " "part. For the head part, it uses ``sys.prefix`` and ``sys.exec_prefix``; " @@ -56,23 +56,23 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:40 +#: library/site.rst:40 msgid "Support for the \"site-python\" directory has been removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:43 +#: library/site.rst:43 msgid "" "If a file named \"pyvenv.cfg\" exists one directory above sys.executable, " "sys.prefix and sys.exec_prefix are set to that directory and it is also " "checked for site-packages (sys.base_prefix and sys.base_exec_prefix will " -"always be the \"real\" prefixes of the Python installation). If \"pyvenv.cfg" -"\" (a bootstrap configuration file) contains the key \"include-system-site-" -"packages\" set to anything other than \"true\" (case-insensitive), the " +"always be the \"real\" prefixes of the Python installation). If \"pyvenv." +"cfg\" (a bootstrap configuration file) contains the key \"include-system-" +"site-packages\" set to anything other than \"true\" (case-insensitive), the " "system-level prefixes will not be searched for site-packages; otherwise they " "will." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:56 +#: library/site.rst:56 msgid "" "A path configuration file is a file whose name has the form :file:`{name}." "pth` and exists in one of the four directories mentioned above; its contents " @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "executed." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:66 +#: library/site.rst:66 msgid "" "An executable line in a :file:`.pth` file is run at every Python startup, " "regardless of whether a particular module is actually going to be used. Its " @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "putting anything more complex here." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:81 +#: library/site.rst:81 msgid "" "For example, suppose ``sys.prefix`` and ``sys.exec_prefix`` are set to :file:" "`/usr/local`. The Python X.Y library is then installed in :file:`/usr/local/" @@ -106,17 +106,17 @@ msgid "" "and :file:`bar.pth`. Assume :file:`foo.pth` contains the following::" msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:95 +#: library/site.rst:95 msgid "and :file:`bar.pth` contains::" msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:101 +#: library/site.rst:101 msgid "" "Then the following version-specific directories are added to ``sys.path``, " "in this order::" msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:107 +#: library/site.rst:107 msgid "" "Note that :file:`bletch` is omitted because it doesn't exist; the :file:" "`bar` directory precedes the :file:`foo` directory because :file:`bar.pth` " @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "because it is not mentioned in either path configuration file." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:114 +#: library/site.rst:114 msgid "" "After these path manipulations, an attempt is made to import a module named :" "mod:`sitecustomize`, which can perform arbitrary site-specific " @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "failure of the process." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:126 +#: library/site.rst:126 msgid "" "After this, an attempt is made to import a module named :mod:" "`usercustomize`, which can perform arbitrary user-specific customizations, " @@ -149,18 +149,18 @@ msgid "" "attribute equals to ``'usercustomize'``, it is silently ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:134 +#: library/site.rst:134 msgid "" "Note that for some non-Unix systems, ``sys.prefix`` and ``sys.exec_prefix`` " "are empty, and the path manipulations are skipped; however the import of :" "mod:`sitecustomize` and :mod:`usercustomize` is still attempted." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:142 +#: library/site.rst:142 msgid "Readline configuration" msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:144 +#: library/site.rst:144 msgid "" "On systems that support :mod:`readline`, this module will also import and " "configure the :mod:`rlcompleter` module, if Python is started in :ref:" @@ -172,20 +172,20 @@ msgid "" "`PYTHONSTARTUP` file." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:153 +#: library/site.rst:153 msgid "Activation of rlcompleter and history was made automatic." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:158 +#: library/site.rst:158 #, fuzzy msgid "Module contents" msgstr "Contenu du module" -#: ../Doc/library/site.rst:162 +#: library/site.rst:162 msgid "A list of prefixes for site-packages directories." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:167 +#: library/site.rst:167 msgid "" "Flag showing the status of the user site-packages directory. ``True`` means " "that it is enabled and was added to ``sys.path``. ``False`` means that it " @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "(mismatch between user or group id and effective id) or by an administrator." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:177 +#: library/site.rst:177 msgid "" "Path to the user site-packages for the running Python. Can be ``None`` if :" "func:`getusersitepackages` hasn't been called yet. Default value is :file:" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" "file:`.pth` files in it will be processed." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:188 +#: library/site.rst:188 msgid "" "Path to the base directory for the user site-packages. Can be ``None`` if :" "func:`getuserbase` hasn't been called yet. Default value is :file:`~/." @@ -217,52 +217,53 @@ msgid "" "`PYTHONUSERBASE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:200 +#: library/site.rst:200 msgid "" "Adds all the standard site-specific directories to the module search path. " "This function is called automatically when this module is imported, unless " "the Python interpreter was started with the :option:`-S` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:204 +#: library/site.rst:204 msgid "This function used to be called unconditionally." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:210 +#: library/site.rst:210 msgid "" "Add a directory to sys.path and process its :file:`.pth` files. Typically " "used in :mod:`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` (see above)." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:216 +#: library/site.rst:216 msgid "Return a list containing all global site-packages directories." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:223 +#: library/site.rst:223 msgid "" "Return the path of the user base directory, :data:`USER_BASE`. If it is not " "initialized yet, this function will also set it, respecting :envvar:" "`PYTHONUSERBASE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:232 +#: library/site.rst:232 msgid "" "Return the path of the user-specific site-packages directory, :data:" "`USER_SITE`. If it is not initialized yet, this function will also set it, " -"respecting :envvar:`PYTHONNOUSERSITE` and :data:`USER_BASE`." +"respecting :data:`USER_BASE`. To determine if the user-specific site-" +"packages was added to ``sys.path`` :data:`ENABLE_USER_SITE` should be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:242 +#: library/site.rst:244 msgid "Command Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" -#: ../Doc/library/site.rst:246 +#: library/site.rst:248 msgid "" "The :mod:`site` module also provides a way to get the user directories from " "the command line:" msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:254 +#: library/site.rst:256 msgid "" "If it is called without arguments, it will print the contents of :data:`sys." "path` on the standard output, followed by the value of :data:`USER_BASE` and " @@ -270,21 +271,21 @@ msgid "" "finally the value of :data:`ENABLE_USER_SITE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:261 +#: library/site.rst:263 msgid "Print the path to the user base directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:265 +#: library/site.rst:267 msgid "Print the path to the user site-packages directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:267 +#: library/site.rst:269 msgid "" "If both options are given, user base and user site will be printed (always " "in this order), separated by :data:`os.pathsep`." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:270 +#: library/site.rst:272 msgid "" "If any option is given, the script will exit with one of these values: ``0`` " "if the user site-packages directory is enabled, ``1`` if it was disabled by " @@ -292,6 +293,6 @@ msgid "" "administrator, and a value greater than 2 if there is an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/site.rst:277 +#: library/site.rst:279 msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur." diff --git a/library/smtpd.po b/library/smtpd.po index 30db09abe7..e4f90ddc8c 100644 --- a/library/smtpd.po +++ b/library/smtpd.po @@ -14,49 +14,49 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:2 +#: library/smtpd.rst:2 msgid ":mod:`smtpd` --- SMTP Server" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:10 +#: library/smtpd.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/smtpd.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/smtpd.py`" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:14 +#: library/smtpd.rst:14 msgid "This module offers several classes to implement SMTP (email) servers." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:18 +#: library/smtpd.rst:18 msgid "" "The `aiosmtpd `_ package is a recommended " "replacement for this module. It is based on :mod:`asyncio` and provides a " "more straightforward API. :mod:`smtpd` should be considered deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:22 +#: library/smtpd.rst:22 msgid "" "Several server implementations are present; one is a generic do-nothing " "implementation, which can be overridden, while the other two offer specific " "mail-sending strategies." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:26 +#: library/smtpd.rst:26 msgid "" "Additionally the SMTPChannel may be extended to implement very specific " "interaction behaviour with SMTP clients." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:29 +#: library/smtpd.rst:29 msgid "" "The code supports :RFC:`5321`, plus the :rfc:`1870` SIZE and :rfc:`6531` " "SMTPUTF8 extensions." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:34 +#: library/smtpd.rst:34 msgid "SMTPServer Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:40 +#: library/smtpd.rst:40 msgid "" "Create a new :class:`SMTPServer` object, which binds to local address " "*localaddr*. It will treat *remoteaddr* as an upstream SMTP relayer. Both " @@ -65,20 +65,20 @@ msgid "" "insert itself into :mod:`asyncore`'s event loop on instantiation." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:46 ../Doc/library/smtpd.rst:168 +#: library/smtpd.rst:168 msgid "" "*data_size_limit* specifies the maximum number of bytes that will be " "accepted in a ``DATA`` command. A value of ``None`` or ``0`` means no limit." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:50 +#: library/smtpd.rst:50 msgid "" "*map* is the socket map to use for connections (an initially empty " "dictionary is a suitable value). If not specified the :mod:`asyncore` " "global socket map is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:54 +#: library/smtpd.rst:54 msgid "" "*enable_SMTPUTF8* determines whether the ``SMTPUTF8`` extension (as defined " "in :RFC:`6531`) should be enabled. The default is ``False``. When ``True``, " @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "be set to ``True`` at the same time." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:61 +#: library/smtpd.rst:61 msgid "" "*decode_data* specifies whether the data portion of the SMTP transaction " "should be decoded using UTF-8. When *decode_data* is ``False`` (the " @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "be set to ``True`` at the same time." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:71 +#: library/smtpd.rst:71 msgid "" "Raise a :exc:`NotImplementedError` exception. Override this in subclasses to " "do something useful with this message. Whatever was passed in the " @@ -110,104 +110,104 @@ msgid "" "format)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:79 +#: library/smtpd.rst:79 msgid "" "If the *decode_data* constructor keyword is set to ``True``, the *data* " "argument will be a unicode string. If it is set to ``False``, it will be a " "bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:83 +#: library/smtpd.rst:83 msgid "" "*kwargs* is a dictionary containing additional information. It is empty if " "``decode_data=True`` was given as an init argument, otherwise it contains " "the following keys:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:90 +#: library/smtpd.rst:90 msgid "*mail_options*:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:88 +#: library/smtpd.rst:88 msgid "" "a list of all received parameters to the ``MAIL`` command (the elements are " "uppercase strings; example: ``['BODY=8BITMIME', 'SMTPUTF8']``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:95 +#: library/smtpd.rst:95 msgid "*rcpt_options*:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:93 +#: library/smtpd.rst:93 msgid "" "same as *mail_options* but for the ``RCPT`` command. Currently no ``RCPT " "TO`` options are supported, so for now this will always be an empty list." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:97 +#: library/smtpd.rst:97 msgid "" "Implementations of ``process_message`` should use the ``**kwargs`` signature " "to accept arbitrary keyword arguments, since future feature enhancements may " "add keys to the kwargs dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:101 +#: library/smtpd.rst:101 msgid "" "Return ``None`` to request a normal ``250 Ok`` response; otherwise return " "the desired response string in :RFC:`5321` format." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:106 +#: library/smtpd.rst:106 msgid "" "Override this in subclasses to use a custom :class:`SMTPChannel` for " "managing SMTP clients." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:109 +#: library/smtpd.rst:109 msgid "The *map* constructor argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:112 +#: library/smtpd.rst:112 msgid "*localaddr* and *remoteaddr* may now contain IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:115 +#: library/smtpd.rst:115 msgid "" "The *decode_data* and *enable_SMTPUTF8* constructor parameters, and the " "*kwargs* parameter to :meth:`process_message` when *decode_data* is " "``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:120 ../Doc/library/smtpd.rst:190 +#: library/smtpd.rst:190 msgid "*decode_data* is now ``False`` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:125 +#: library/smtpd.rst:125 msgid "DebuggingServer Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:130 +#: library/smtpd.rst:130 msgid "" "Create a new debugging server. Arguments are as per :class:`SMTPServer`. " "Messages will be discarded, and printed on stdout." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:135 +#: library/smtpd.rst:135 msgid "PureProxy Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:140 +#: library/smtpd.rst:140 msgid "" "Create a new pure proxy server. Arguments are as per :class:`SMTPServer`. " "Everything will be relayed to *remoteaddr*. Note that running this has a " "good chance to make you into an open relay, so please be careful." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:146 +#: library/smtpd.rst:146 msgid "MailmanProxy Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:151 +#: library/smtpd.rst:151 msgid "" "Create a new pure proxy server. Arguments are as per :class:`SMTPServer`. " "Everything will be relayed to *remoteaddr*, unless local mailman " @@ -216,116 +216,116 @@ msgid "" "relay, so please be careful." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:158 +#: library/smtpd.rst:158 msgid "SMTPChannel Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:163 +#: library/smtpd.rst:163 msgid "" "Create a new :class:`SMTPChannel` object which manages the communication " "between the server and a single SMTP client." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:166 +#: library/smtpd.rst:166 msgid "*conn* and *addr* are as per the instance variables described below." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:172 +#: library/smtpd.rst:172 msgid "" "*enable_SMTPUTF8* determines whether the ``SMTPUTF8`` extension (as defined " "in :RFC:`6531`) should be enabled. The default is ``False``. *decode_data* " "and *enable_SMTPUTF8* cannot be set to ``True`` at the same time." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:177 +#: library/smtpd.rst:177 msgid "" "A dictionary can be specified in *map* to avoid using a global socket map." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:179 +#: library/smtpd.rst:179 msgid "" "*decode_data* specifies whether the data portion of the SMTP transaction " "should be decoded using UTF-8. The default is ``False``. *decode_data* and " "*enable_SMTPUTF8* cannot be set to ``True`` at the same time." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:184 +#: library/smtpd.rst:184 msgid "" "To use a custom SMTPChannel implementation you need to override the :attr:" "`SMTPServer.channel_class` of your :class:`SMTPServer`." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:187 +#: library/smtpd.rst:187 msgid "The *decode_data* and *enable_SMTPUTF8* parameters were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:193 +#: library/smtpd.rst:193 msgid "The :class:`SMTPChannel` has the following instance variables:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:197 +#: library/smtpd.rst:197 msgid "Holds the :class:`SMTPServer` that spawned this channel." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:201 +#: library/smtpd.rst:201 msgid "Holds the socket object connecting to the client." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:205 +#: library/smtpd.rst:205 msgid "" "Holds the address of the client, the second value returned by :func:`socket." "accept `" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:210 +#: library/smtpd.rst:210 msgid "" "Holds a list of the line strings (decoded using UTF-8) received from the " -"client. The lines have their ``\"\\r\\n\"`` line ending translated to ``\"\\n" -"\"``." +"client. The lines have their ``\"\\r\\n\"`` line ending translated to " +"``\"\\n\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:216 +#: library/smtpd.rst:216 msgid "" "Holds the current state of the channel. This will be either :attr:`COMMAND` " "initially and then :attr:`DATA` after the client sends a \"DATA\" line." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:222 +#: library/smtpd.rst:222 msgid "" "Holds a string containing the greeting sent by the client in its \"HELO\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:226 +#: library/smtpd.rst:226 msgid "" "Holds a string containing the address identified in the \"MAIL FROM:\" line " "from the client." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:231 +#: library/smtpd.rst:231 msgid "" "Holds a list of strings containing the addresses identified in the \"RCPT TO:" "\" lines from the client." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:236 +#: library/smtpd.rst:236 msgid "" "Holds a string containing all of the data sent by the client during the DATA " "state, up to but not including the terminating ``\"\\r\\n.\\r\\n\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:241 +#: library/smtpd.rst:241 msgid "" "Holds the fully-qualified domain name of the server as returned by :func:" "`socket.getfqdn`." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:246 +#: library/smtpd.rst:246 msgid "" "Holds the name of the client peer as returned by ``conn.getpeername()`` " "where ``conn`` is :attr:`conn`." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:249 +#: library/smtpd.rst:249 msgid "" "The :class:`SMTPChannel` operates by invoking methods named " "``smtp_`` upon reception of a command line from the client. Built " @@ -333,112 +333,112 @@ msgid "" "following commands (and responding to them appropriately):" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:255 +#: library/smtpd.rst:255 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:255 +#: library/smtpd.rst:255 msgid "Action taken" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:257 +#: library/smtpd.rst:257 msgid "HELO" msgstr "HELO" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:257 +#: library/smtpd.rst:257 msgid "" "Accepts the greeting from the client and stores it in :attr:" "`seen_greeting`. Sets server to base command mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:259 +#: library/smtpd.rst:259 msgid "EHLO" msgstr "EHLO" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:259 +#: library/smtpd.rst:259 msgid "" "Accepts the greeting from the client and stores it in :attr:" "`seen_greeting`. Sets server to extended command mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:261 +#: library/smtpd.rst:261 msgid "NOOP" msgstr "NOOP" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:261 +#: library/smtpd.rst:261 msgid "Takes no action." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:262 +#: library/smtpd.rst:262 msgid "QUIT" msgstr "QUIT" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:262 +#: library/smtpd.rst:262 msgid "Closes the connection cleanly." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:263 +#: library/smtpd.rst:263 msgid "MAIL" msgstr "MAIL" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:263 +#: library/smtpd.rst:263 msgid "" "Accepts the \"MAIL FROM:\" syntax and stores the supplied address as :attr:" "`mailfrom`. In extended command mode, accepts the :rfc:`1870` SIZE " "attribute and responds appropriately based on the value of *data_size_limit*." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:267 +#: library/smtpd.rst:267 msgid "RCPT" msgstr "RCPT" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:267 +#: library/smtpd.rst:267 msgid "" "Accepts the \"RCPT TO:\" syntax and stores the supplied addresses in the :" "attr:`rcpttos` list." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:269 +#: library/smtpd.rst:269 msgid "RSET" msgstr "RSET" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:269 +#: library/smtpd.rst:269 msgid "" "Resets the :attr:`mailfrom`, :attr:`rcpttos`, and :attr:`received_data`, but " "not the greeting." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:271 +#: library/smtpd.rst:271 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:271 +#: library/smtpd.rst:271 msgid "" "Sets the internal state to :attr:`DATA` and stores remaining lines from the " "client in :attr:`received_data` until the terminator ``\"\\r\\n.\\r\\n\"`` " "is received." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:274 +#: library/smtpd.rst:274 msgid "HELP" msgstr "HELP" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:274 +#: library/smtpd.rst:274 msgid "Returns minimal information on command syntax" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:275 +#: library/smtpd.rst:275 msgid "VRFY" msgstr "VRFY" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:275 +#: library/smtpd.rst:275 msgid "Returns code 252 (the server doesn't know if the address is valid)" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:276 +#: library/smtpd.rst:276 msgid "EXPN" msgstr "EXPN" -#: ../Doc/library/smtpd.rst:276 +#: library/smtpd.rst:276 msgid "Reports that the command is not implemented." msgstr "" diff --git a/library/smtplib.po b/library/smtplib.po index 0a0737f38a..3e718daa3d 100644 --- a/library/smtplib.po +++ b/library/smtplib.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:2 +#: library/smtplib.rst:2 msgid ":mod:`smtplib` --- SMTP protocol client" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:9 +#: library/smtplib.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/smtplib.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/smtplib.py`" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:17 +#: library/smtplib.rst:17 msgid "" "The :mod:`smtplib` module defines an SMTP client session object that can be " "used to send mail to any Internet machine with an SMTP or ESMTP listener " @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Mail Transfer Protocol) and :rfc:`1869` (SMTP Service Extensions)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:25 +#: library/smtplib.rst:25 msgid "" "An :class:`SMTP` instance encapsulates an SMTP connection. It has methods " "that support a full repertoire of SMTP and ESMTP operations. If the optional " @@ -51,45 +51,45 @@ msgid "" "port are ``''`` and/or 0 respectively) the OS default behavior will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:43 +#: library/smtplib.rst:43 msgid "" "For normal use, you should only require the initialization/connect, :meth:" "`sendmail`, and :meth:`SMTP.quit` methods. An example is included below." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:47 +#: library/smtplib.rst:47 msgid "" "The :class:`SMTP` class supports the :keyword:`with` statement. When used " "like this, the SMTP ``QUIT`` command is issued automatically when the :" "keyword:`!with` statement exits. E.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:None +#: library/smtplib.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``smtplib.send`` with arguments " "``self``, ``data``." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:60 +#: library/smtplib.rst:60 msgid "" "All commands will raise an :ref:`auditing event ` ``smtplib.SMTP." "send`` with arguments ``self`` and ``data``, where ``data`` is the bytes " "about to be sent to the remote host." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:64 +#: library/smtplib.rst:64 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." -#: ../Doc/library/smtplib.rst:67 ../Doc/library/smtplib.rst:96 +#: library/smtplib.rst:96 msgid "source_address argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:70 +#: library/smtplib.rst:70 msgid "The SMTPUTF8 extension (:rfc:`6531`) is now supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:78 +#: library/smtplib.rst:78 msgid "" "An :class:`SMTP_SSL` instance behaves exactly the same as instances of :" "class:`SMTP`. :class:`SMTP_SSL` should be used for situations where SSL is " @@ -103,31 +103,31 @@ msgid "" "practices." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:89 +#: library/smtplib.rst:89 msgid "" "*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context*, and can " "point to a PEM formatted private key and certificate chain file for the SSL " "connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:93 ../Doc/library/smtplib.rst:416 +#: library/smtplib.rst:416 msgid "*context* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:99 +#: library/smtplib.rst:99 msgid "" "The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext." "check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:106 ../Doc/library/smtplib.rst:402 +#: library/smtplib.rst:402 msgid "" "*keyfile* and *certfile* are deprecated in favor of *context*. Please use :" "meth:`ssl.SSLContext.load_cert_chain` instead, or let :func:`ssl." "create_default_context` select the system's trusted CA certificates for you." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:114 +#: library/smtplib.rst:114 msgid "" "The LMTP protocol, which is very similar to ESMTP, is heavily based on the " "standard SMTP client. It's common to use Unix sockets for LMTP, so our :meth:" @@ -137,35 +137,35 @@ msgid "" "must use an absolute path for *host*, starting with a '/'." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:121 +#: library/smtplib.rst:121 msgid "" "Authentication is supported, using the regular SMTP mechanism. When using a " "Unix socket, LMTP generally don't support or require any authentication, but " "your mileage might vary." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:126 +#: library/smtplib.rst:126 msgid "A nice selection of exceptions is defined as well:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:131 +#: library/smtplib.rst:131 msgid "" "Subclass of :exc:`OSError` that is the base exception class for all the " "other exceptions provided by this module." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:134 +#: library/smtplib.rst:134 msgid "SMTPException became subclass of :exc:`OSError`" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:140 +#: library/smtplib.rst:140 msgid "" "This exception is raised when the server unexpectedly disconnects, or when " "an attempt is made to use the :class:`SMTP` instance before connecting it to " "a server." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:147 +#: library/smtplib.rst:147 msgid "" "Base class for all exceptions that include an SMTP error code. These " "exceptions are generated in some instances when the SMTP server returns an " @@ -173,72 +173,72 @@ msgid "" "the error, and the :attr:`smtp_error` attribute is set to the error message." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:155 +#: library/smtplib.rst:155 msgid "" "Sender address refused. In addition to the attributes set by on all :exc:" "`SMTPResponseException` exceptions, this sets 'sender' to the string that " "the SMTP server refused." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:162 +#: library/smtplib.rst:162 msgid "" "All recipient addresses refused. The errors for each recipient are " "accessible through the attribute :attr:`recipients`, which is a dictionary " "of exactly the same sort as :meth:`SMTP.sendmail` returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:169 +#: library/smtplib.rst:169 msgid "The SMTP server refused to accept the message data." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:174 +#: library/smtplib.rst:174 msgid "Error occurred during establishment of a connection with the server." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:179 +#: library/smtplib.rst:179 msgid "The server refused our ``HELO`` message." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:184 +#: library/smtplib.rst:184 msgid "The command or option attempted is not supported by the server." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:191 +#: library/smtplib.rst:191 msgid "" "SMTP authentication went wrong. Most probably the server didn't accept the " "username/password combination provided." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:199 +#: library/smtplib.rst:199 msgid ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:198 +#: library/smtplib.rst:198 msgid "" "Protocol definition for SMTP. This document covers the model, operating " "procedure, and protocol details for SMTP." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:203 +#: library/smtplib.rst:203 msgid ":rfc:`1869` - SMTP Service Extensions" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:202 +#: library/smtplib.rst:202 msgid "" "Definition of the ESMTP extensions for SMTP. This describes a framework for " "extending SMTP with new commands, supporting dynamic discovery of the " "commands provided by the server, and defines a few additional commands." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:210 +#: library/smtplib.rst:210 msgid "SMTP Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:212 +#: library/smtplib.rst:212 msgid "An :class:`SMTP` instance has the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:217 +#: library/smtplib.rst:217 msgid "" "Set the debug output level. A value of 1 or ``True`` for *level* results in " "debug messages for connection and for all messages sent to and received from " @@ -246,36 +246,36 @@ msgid "" "timestamped." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:222 +#: library/smtplib.rst:222 msgid "Added debuglevel 2." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:227 +#: library/smtplib.rst:227 msgid "" "Send a command *cmd* to the server. The optional argument *args* is simply " "concatenated to the command, separated by a space." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:230 +#: library/smtplib.rst:230 msgid "" "This returns a 2-tuple composed of a numeric response code and the actual " "response line (multiline responses are joined into one long line.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:233 +#: library/smtplib.rst:233 msgid "" "In normal operation it should not be necessary to call this method " "explicitly. It is used to implement other methods and may be useful for " "testing private extensions." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:237 +#: library/smtplib.rst:237 msgid "" "If the connection to the server is lost while waiting for the reply, :exc:" "`SMTPServerDisconnected` will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:243 +#: library/smtplib.rst:243 msgid "" "Connect to a host on a given port. The defaults are to connect to the local " "host at the standard SMTP port (25). If the hostname ends with a colon " @@ -286,13 +286,13 @@ msgid "" "connection response." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:251 +#: library/smtplib.rst:251 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``smtplib.connect`` with " "arguments ``self``, ``host``, ``port``." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:256 +#: library/smtplib.rst:256 msgid "" "Identify yourself to the SMTP server using ``HELO``. The hostname argument " "defaults to the fully qualified domain name of the local host. The message " @@ -300,14 +300,14 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:261 +#: library/smtplib.rst:261 msgid "" "In normal operation it should not be necessary to call this method " "explicitly. It will be implicitly called by the :meth:`sendmail` when " "necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:267 +#: library/smtplib.rst:267 msgid "" "Identify yourself to an ESMTP server using ``EHLO``. The hostname argument " "defaults to the fully qualified domain name of the local host. Examine the " @@ -319,37 +319,35 @@ msgid "" "service extensions this server supports, and their parameters (if any)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:276 +#: library/smtplib.rst:276 msgid "" "Unless you wish to use :meth:`has_extn` before sending mail, it should not " "be necessary to call this method explicitly. It will be implicitly called " "by :meth:`sendmail` when necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:282 +#: library/smtplib.rst:282 msgid "" "This method calls :meth:`ehlo` and/or :meth:`helo` if there has been no " "previous ``EHLO`` or ``HELO`` command this session. It tries ESMTP ``EHLO`` " "first." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:286 ../Doc/library/smtplib.rst:316 -#: ../Doc/library/smtplib.rst:408 ../Doc/library/smtplib.rst:477 +#: library/smtplib.rst:316 library/smtplib.rst:477 msgid ":exc:`SMTPHeloError`" msgstr ":exc:`SMTPHeloError`" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:287 ../Doc/library/smtplib.rst:316 -#: ../Doc/library/smtplib.rst:408 ../Doc/library/smtplib.rst:477 +#: library/smtplib.rst:316 library/smtplib.rst:477 msgid "The server didn't reply properly to the ``HELO`` greeting." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:291 +#: library/smtplib.rst:291 msgid "" "Return :const:`True` if *name* is in the set of SMTP service extensions " "returned by the server, :const:`False` otherwise. Case is ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:297 +#: library/smtplib.rst:297 msgid "" "Check the validity of an address on this server using SMTP ``VRFY``. Returns " "a tuple consisting of code 250 and a full :rfc:`822` address (including " @@ -357,11 +355,11 @@ msgid "" "code of 400 or greater and an error string." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:304 +#: library/smtplib.rst:304 msgid "Many sites disable SMTP ``VRFY`` in order to foil spammers." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:309 +#: library/smtplib.rst:309 msgid "" "Log in on an SMTP server that requires authentication. The arguments are the " "username and the password to authenticate with. If there has been no " @@ -370,32 +368,31 @@ msgid "" "successful, or may raise the following exceptions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:319 +#: library/smtplib.rst:319 msgid ":exc:`SMTPAuthenticationError`" msgstr ":exc:`SMTPAuthenticationError`" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:319 +#: library/smtplib.rst:319 msgid "The server didn't accept the username/password combination." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:322 ../Doc/library/smtplib.rst:411 -#: ../Doc/library/smtplib.rst:488 +#: library/smtplib.rst:411 library/smtplib.rst:488 msgid ":exc:`SMTPNotSupportedError`" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:322 +#: library/smtplib.rst:322 msgid "The ``AUTH`` command is not supported by the server." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:325 +#: library/smtplib.rst:325 msgid ":exc:`SMTPException`" msgstr ":exc:`SMTPException`" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:325 +#: library/smtplib.rst:325 msgid "No suitable authentication method was found." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:327 +#: library/smtplib.rst:327 msgid "" "Each of the authentication methods supported by :mod:`smtplib` are tried in " "turn if they are advertised as supported by the server. See :meth:`auth` " @@ -403,7 +400,7 @@ msgid "" "passed through to :meth:`auth`." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:332 +#: library/smtplib.rst:332 msgid "" "Optional keyword argument *initial_response_ok* specifies whether, for " "authentication methods that support it, an \"initial response\" as specified " @@ -411,35 +408,35 @@ msgid "" "requiring a challenge/response." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:337 +#: library/smtplib.rst:337 msgid "" ":exc:`SMTPNotSupportedError` may be raised, and the *initial_response_ok* " "parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:344 +#: library/smtplib.rst:344 msgid "" "Issue an ``SMTP`` ``AUTH`` command for the specified authentication " "*mechanism*, and handle the challenge response via *authobject*." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:347 +#: library/smtplib.rst:347 msgid "" "*mechanism* specifies which authentication mechanism is to be used as " "argument to the ``AUTH`` command; the valid values are those listed in the " "``auth`` element of :attr:`esmtp_features`." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:351 +#: library/smtplib.rst:351 msgid "" "*authobject* must be a callable object taking an optional single argument:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:353 +#: library/smtplib.rst:353 msgid "data = authobject(challenge=None)" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:355 +#: library/smtplib.rst:355 msgid "" "If optional keyword argument *initial_response_ok* is true, ``authobject()`` " "will be called first with no argument. It can return the :rfc:`4954` " @@ -450,7 +447,7 @@ msgid "" "false, then ``authobject()`` will not be called first with ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:363 +#: library/smtplib.rst:363 msgid "" "If the initial response check returns ``None``, or if *initial_response_ok* " "is false, ``authobject()`` will be called to process the server's challenge " @@ -459,7 +456,7 @@ msgid "" "the server." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:369 +#: library/smtplib.rst:369 msgid "" "The ``SMTP`` class provides ``authobjects`` for the ``CRAM-MD5``, ``PLAIN``, " "and ``LOGIN`` mechanisms; they are named ``SMTP.auth_cram_md5``, ``SMTP." @@ -468,7 +465,7 @@ msgid "" "appropriate values." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:375 +#: library/smtplib.rst:375 msgid "" "User code does not normally need to call ``auth`` directly, but can instead " "call the :meth:`login` method, which will try each of the above mechanisms " @@ -477,57 +474,57 @@ msgid "" "by :mod:`smtplib`." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:386 +#: library/smtplib.rst:386 msgid "" "Put the SMTP connection in TLS (Transport Layer Security) mode. All SMTP " "commands that follow will be encrypted. You should then call :meth:`ehlo` " "again." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:390 +#: library/smtplib.rst:390 msgid "" "If *keyfile* and *certfile* are provided, they are used to create an :class:" "`ssl.SSLContext`." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:393 +#: library/smtplib.rst:393 msgid "" "Optional *context* parameter is an :class:`ssl.SSLContext` object; This is " "an alternative to using a keyfile and a certfile and if specified both " "*keyfile* and *certfile* should be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:397 +#: library/smtplib.rst:397 msgid "" "If there has been no previous ``EHLO`` or ``HELO`` command this session, " "this method tries ESMTP ``EHLO`` first." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:411 +#: library/smtplib.rst:411 msgid "The server does not support the STARTTLS extension." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:414 +#: library/smtplib.rst:414 msgid ":exc:`RuntimeError`" msgstr ":exc:`RuntimeError`" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:414 +#: library/smtplib.rst:414 msgid "SSL/TLS support is not available to your Python interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:419 +#: library/smtplib.rst:419 msgid "" "The method now supports hostname check with :attr:`SSLContext." "check_hostname` and *Server Name Indicator* (see :data:`~ssl.HAS_SNI`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:424 +#: library/smtplib.rst:424 msgid "" "The error raised for lack of STARTTLS support is now the :exc:" "`SMTPNotSupportedError` subclass instead of the base :exc:`SMTPException`." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:432 +#: library/smtplib.rst:432 msgid "" "Send mail. The required arguments are an :rfc:`822` from-address string, a " "list of :rfc:`822` to-address strings (a bare string will be treated as a " @@ -540,22 +537,22 @@ msgid "" "the message.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:443 +#: library/smtplib.rst:443 msgid "" "The *from_addr* and *to_addrs* parameters are used to construct the message " "envelope used by the transport agents. ``sendmail`` does not modify the " "message headers in any way." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:447 +#: library/smtplib.rst:447 msgid "" "*msg* may be a string containing characters in the ASCII range, or a byte " -"string. A string is encoded to bytes using the ascii codec, and lone ``" -"\\r`` and ``\\n`` characters are converted to ``\\r\\n`` characters. A byte " -"string is not modified." +"string. A string is encoded to bytes using the ascii codec, and lone " +"``\\r`` and ``\\n`` characters are converted to ``\\r\\n`` characters. A " +"byte string is not modified." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:452 +#: library/smtplib.rst:452 msgid "" "If there has been no previous ``EHLO`` or ``HELO`` command this session, " "this method tries ESMTP ``EHLO`` first. If the server does ESMTP, message " @@ -564,7 +561,7 @@ msgid "" "will be tried and ESMTP options suppressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:458 +#: library/smtplib.rst:458 msgid "" "This method will return normally if the mail is accepted for at least one " "recipient. Otherwise it will raise an exception. That is, if this method " @@ -574,21 +571,21 @@ msgid "" "SMTP error code and the accompanying error message sent by the server." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:465 +#: library/smtplib.rst:465 msgid "" "If ``SMTPUTF8`` is included in *mail_options*, and the server supports it, " "*from_addr* and *to_addrs* may contain non-ASCII characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:468 +#: library/smtplib.rst:468 msgid "This method may raise the following exceptions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:474 +#: library/smtplib.rst:474 msgid ":exc:`SMTPRecipientsRefused`" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:471 +#: library/smtplib.rst:471 msgid "" "All recipients were refused. Nobody got the mail. The :attr:`recipients` " "attribute of the exception object is a dictionary with information about the " @@ -596,47 +593,47 @@ msgid "" "accepted)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:480 +#: library/smtplib.rst:480 msgid ":exc:`SMTPSenderRefused`" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:480 +#: library/smtplib.rst:480 msgid "The server didn't accept the *from_addr*." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:484 +#: library/smtplib.rst:484 msgid ":exc:`SMTPDataError`" msgstr ":exc:`SMTPDataError`" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:483 +#: library/smtplib.rst:483 msgid "" "The server replied with an unexpected error code (other than a refusal of a " "recipient)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:487 +#: library/smtplib.rst:487 msgid "" "``SMTPUTF8`` was given in the *mail_options* but is not supported by the " "server." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:490 +#: library/smtplib.rst:490 msgid "" "Unless otherwise noted, the connection will be open even after an exception " "is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:493 +#: library/smtplib.rst:493 msgid "*msg* may be a byte string." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:496 +#: library/smtplib.rst:496 msgid "" "``SMTPUTF8`` support added, and :exc:`SMTPNotSupportedError` may be raised " "if ``SMTPUTF8`` is specified but the server does not support it." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:504 +#: library/smtplib.rst:504 msgid "" "This is a convenience method for calling :meth:`sendmail` with the message " "represented by an :class:`email.message.Message` object. The arguments have " @@ -644,7 +641,7 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:509 +#: library/smtplib.rst:509 msgid "" "If *from_addr* is ``None`` or *to_addrs* is ``None``, ``send_message`` fills " "those arguments with addresses extracted from the headers of *msg* as " @@ -659,7 +656,7 @@ msgid "" "most recent set of :mailheader:`Resent-` headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:521 +#: library/smtplib.rst:521 msgid "" "``send_message`` serializes *msg* using :class:`~email.generator." "BytesGenerator` with ``\\r\\n`` as the *linesep*, and calls :meth:`sendmail` " @@ -674,17 +671,17 @@ msgid "" "to *mail_options*." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:535 +#: library/smtplib.rst:535 msgid "Support for internationalized addresses (``SMTPUTF8``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:541 +#: library/smtplib.rst:541 msgid "" "Terminate the SMTP session and close the connection. Return the result of " "the SMTP ``QUIT`` command." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:545 +#: library/smtplib.rst:545 msgid "" "Low-level methods corresponding to the standard SMTP/ESMTP commands " "``HELP``, ``RSET``, ``NOOP``, ``MAIL``, ``RCPT``, and ``DATA`` are also " @@ -692,11 +689,11 @@ msgid "" "documented here. For details, consult the module code." msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:554 +#: library/smtplib.rst:554 msgid "SMTP Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:556 +#: library/smtplib.rst:556 msgid "" "This example prompts the user for addresses needed in the message envelope " "('To' and 'From' addresses), and the message to be delivered. Note that the " @@ -706,7 +703,7 @@ msgid "" "headers explicitly. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/smtplib.rst:592 +#: library/smtplib.rst:592 msgid "" "In general, you will want to use the :mod:`email` package's features to " "construct an email message, which you can then send via :meth:`~smtplib.SMTP." diff --git a/library/socket.po b/library/socket.po index f5e2d398d1..241a8efc22 100644 --- a/library/socket.po +++ b/library/socket.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-18 21:59+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -13,29 +13,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/socket.rst:2 +#: library/socket.rst:2 msgid ":mod:`socket` --- Low-level networking interface" msgstr ":mod:`socket` — Gestion réseau de bas niveau" -#: ../Doc/library/socket.rst:7 +#: library/socket.rst:7 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/socket.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/secrets.py`" -#: ../Doc/library/socket.rst:11 +#: library/socket.rst:11 msgid "" "This module provides access to the BSD *socket* interface. It is available " "on all modern Unix systems, Windows, MacOS, and probably additional " "platforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:16 +#: library/socket.rst:16 msgid "" "Some behavior may be platform dependent, since calls are made to the " "operating system socket APIs." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:21 +#: library/socket.rst:21 msgid "" "The Python interface is a straightforward transliteration of the Unix system " "call and library interface for sockets to Python's object-oriented style: " @@ -46,41 +46,41 @@ msgid "" "automatic, and buffer length is implicit on send operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:33 +#: library/socket.rst:33 msgid "Module :mod:`socketserver`" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:33 +#: library/socket.rst:33 msgid "Classes that simplify writing network servers." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:35 +#: library/socket.rst:35 #, fuzzy msgid "Module :mod:`ssl`" msgstr "Module :mod:`os`" -#: ../Doc/library/socket.rst:36 +#: library/socket.rst:36 msgid "A TLS/SSL wrapper for socket objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:40 +#: library/socket.rst:40 msgid "Socket families" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:42 +#: library/socket.rst:42 msgid "" "Depending on the system and the build options, various socket families are " "supported by this module." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:45 +#: library/socket.rst:45 msgid "" "The address format required by a particular socket object is automatically " "selected based on the address family specified when the socket object was " "created. Socket addresses are represented as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:49 +#: library/socket.rst:49 msgid "" "The address of an :const:`AF_UNIX` socket bound to a file system node is " "represented as a string, using the file system encoding and the " @@ -92,17 +92,16 @@ msgid "" "for either type of address when passing it as an argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:59 +#: library/socket.rst:59 msgid "" "Previously, :const:`AF_UNIX` socket paths were assumed to use UTF-8 encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:63 ../Doc/library/socket.rst:920 -#: ../Doc/library/socket.rst:962 ../Doc/library/socket.rst:1645 +#: library/socket.rst:920 library/socket.rst:1666 msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted." msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté." -#: ../Doc/library/socket.rst:68 +#: library/socket.rst:68 msgid "" "A pair ``(host, port)`` is used for the :const:`AF_INET` address family, " "where *host* is a string representing either a hostname in Internet domain " @@ -110,7 +109,7 @@ msgid "" "``'100.50.200.5'``, and *port* is an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:73 +#: library/socket.rst:73 msgid "" "For IPv4 addresses, two special forms are accepted instead of a host " "address: ``''`` represents :const:`INADDR_ANY`, which is used to bind to all " @@ -120,7 +119,7 @@ msgid "" "programs." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:80 +#: library/socket.rst:80 msgid "" "For :const:`AF_INET6` address family, a four-tuple ``(host, port, flowinfo, " "scopeid)`` is used, where *flowinfo* and *scopeid* represent the " @@ -131,18 +130,18 @@ msgid "" "addresses." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:87 +#: library/socket.rst:87 msgid "" "For multicast addresses (with *scopeid* meaningful) *address* may not " "contain ``%scope`` (or ``zone id``) part. This information is superfluous " "and may be safely omitted (recommended)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:92 +#: library/socket.rst:92 msgid ":const:`AF_NETLINK` sockets are represented as pairs ``(pid, groups)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:94 +#: library/socket.rst:94 msgid "" "Linux-only support for TIPC is available using the :const:`AF_TIPC` address " "family. TIPC is an open, non-IP based networked protocol designed for use " @@ -151,37 +150,37 @@ msgid "" "``(addr_type, v1, v2, v3 [, scope])``, where:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:100 +#: library/socket.rst:100 msgid "" "*addr_type* is one of :const:`TIPC_ADDR_NAMESEQ`, :const:`TIPC_ADDR_NAME`, " "or :const:`TIPC_ADDR_ID`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:102 +#: library/socket.rst:102 msgid "" "*scope* is one of :const:`TIPC_ZONE_SCOPE`, :const:`TIPC_CLUSTER_SCOPE`, " "and :const:`TIPC_NODE_SCOPE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:104 +#: library/socket.rst:104 msgid "" "If *addr_type* is :const:`TIPC_ADDR_NAME`, then *v1* is the server type, " "*v2* is the port identifier, and *v3* should be 0." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:107 +#: library/socket.rst:107 msgid "" "If *addr_type* is :const:`TIPC_ADDR_NAMESEQ`, then *v1* is the server type, " "*v2* is the lower port number, and *v3* is the upper port number." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:110 +#: library/socket.rst:110 msgid "" "If *addr_type* is :const:`TIPC_ADDR_ID`, then *v1* is the node, *v2* is the " "reference, and *v3* should be set to 0." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:113 +#: library/socket.rst:113 msgid "" "A tuple ``(interface, )`` is used for the :const:`AF_CAN` address family, " "where *interface* is a string representing a network interface name like " @@ -189,14 +188,14 @@ msgid "" "from all network interfaces of this family." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:118 +#: library/socket.rst:118 msgid "" ":const:`CAN_ISOTP` protocol require a tuple ``(interface, rx_addr, " "tx_addr)`` where both additional parameters are unsigned long integer that " "represent a CAN identifier (standard or extended)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:122 +#: library/socket.rst:122 msgid "" "A string or a tuple ``(id, unit)`` is used for the :const:`SYSPROTO_CONTROL` " "protocol of the :const:`PF_SYSTEM` family. The string is the name of a " @@ -205,24 +204,24 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:130 +#: library/socket.rst:130 msgid "" ":const:`AF_BLUETOOTH` supports the following protocols and address formats:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:133 +#: library/socket.rst:133 msgid "" ":const:`BTPROTO_L2CAP` accepts ``(bdaddr, psm)`` where ``bdaddr`` is the " "Bluetooth address as a string and ``psm`` is an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:136 +#: library/socket.rst:136 msgid "" ":const:`BTPROTO_RFCOMM` accepts ``(bdaddr, channel)`` where ``bdaddr`` is " "the Bluetooth address as a string and ``channel`` is an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:139 +#: library/socket.rst:139 msgid "" ":const:`BTPROTO_HCI` accepts ``(device_id,)`` where ``device_id`` is either " "an integer or a string with the Bluetooth address of the interface. (This " @@ -230,104 +229,104 @@ msgid "" "everything else expects an integer.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:144 +#: library/socket.rst:144 msgid "NetBSD and DragonFlyBSD support added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:147 +#: library/socket.rst:147 msgid "" ":const:`BTPROTO_SCO` accepts ``bdaddr`` where ``bdaddr`` is a :class:`bytes` " "object containing the Bluetooth address in a string format. (ex. " "``b'12:23:34:45:56:67'``) This protocol is not supported under FreeBSD." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:152 +#: library/socket.rst:152 msgid "" ":const:`AF_ALG` is a Linux-only socket based interface to Kernel " "cryptography. An algorithm socket is configured with a tuple of two to four " "elements ``(type, name [, feat [, mask]])``, where:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:156 +#: library/socket.rst:156 msgid "" "*type* is the algorithm type as string, e.g. ``aead``, ``hash``, " "``skcipher`` or ``rng``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:159 +#: library/socket.rst:159 msgid "" "*name* is the algorithm name and operation mode as string, e.g. ``sha256``, " "``hmac(sha256)``, ``cbc(aes)`` or ``drbg_nopr_ctr_aes256``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:162 +#: library/socket.rst:162 msgid "*feat* and *mask* are unsigned 32bit integers." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:168 +#: library/socket.rst:168 msgid "" ":const:`AF_VSOCK` allows communication between virtual machines and their " "hosts. The sockets are represented as a ``(CID, port)`` tuple where the " "context ID or CID and port are integers." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:176 +#: library/socket.rst:176 msgid "" ":const:`AF_PACKET` is a low-level interface directly to network devices. The " "packets are represented by the tuple ``(ifname, proto[, pkttype[, hatype[, " "addr]]])`` where:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:180 +#: library/socket.rst:180 msgid "*ifname* - String specifying the device name." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:181 +#: library/socket.rst:181 msgid "" "*proto* - An in network-byte-order integer specifying the Ethernet protocol " "number." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:183 +#: library/socket.rst:183 msgid "*pkttype* - Optional integer specifying the packet type:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:185 +#: library/socket.rst:185 msgid "``PACKET_HOST`` (the default) - Packet addressed to the local host." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:186 +#: library/socket.rst:186 msgid "``PACKET_BROADCAST`` - Physical-layer broadcast packet." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:187 +#: library/socket.rst:187 msgid "" "``PACKET_MULTIHOST`` - Packet sent to a physical-layer multicast address." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:188 +#: library/socket.rst:188 msgid "" "``PACKET_OTHERHOST`` - Packet to some other host that has been caught by a " "device driver in promiscuous mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:190 +#: library/socket.rst:190 msgid "" "``PACKET_OUTGOING`` - Packet originating from the local host that is looped " "back to a packet socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:192 +#: library/socket.rst:192 msgid "*hatype* - Optional integer specifying the ARP hardware address type." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:193 +#: library/socket.rst:193 msgid "" "*addr* - Optional bytes-like object specifying the hardware physical " "address, whose interpretation depends on the device." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:196 +#: library/socket.rst:196 msgid "" ":const:`AF_QIPCRTR` is a Linux-only socket based interface for communicating " "with services running on co-processors in Qualcomm platforms. The address " @@ -335,7 +334,7 @@ msgid "" "*port* are non-negative integers." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:203 +#: library/socket.rst:203 msgid "" "If you use a hostname in the *host* portion of IPv4/v6 socket address, the " "program may show a nondeterministic behavior, as Python uses the first " @@ -345,7 +344,7 @@ msgid "" "deterministic behavior use a numeric address in *host* portion." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:210 +#: library/socket.rst:210 msgid "" "All errors raise exceptions. The normal exceptions for invalid argument " "types and out-of-memory conditions can be raised; starting from Python 3.3, " @@ -353,35 +352,35 @@ msgid "" "its subclasses (they used to raise :exc:`socket.error`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:215 +#: library/socket.rst:215 msgid "" "Non-blocking mode is supported through :meth:`~socket.setblocking`. A " "generalization of this based on timeouts is supported through :meth:`~socket." "settimeout`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:221 +#: library/socket.rst:221 #, fuzzy msgid "Module contents" msgstr "Contenu du module" -#: ../Doc/library/socket.rst:223 +#: library/socket.rst:223 msgid "The module :mod:`socket` exports the following elements." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:227 +#: library/socket.rst:227 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/socket.rst:231 +#: library/socket.rst:231 msgid "A deprecated alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:233 +#: library/socket.rst:233 msgid "Following :pep:`3151`, this class was made an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:239 +#: library/socket.rst:239 msgid "" "A subclass of :exc:`OSError`, this exception is raised for address-related " "errors, i.e. for functions that use *h_errno* in the POSIX C API, including :" @@ -391,12 +390,11 @@ msgid "" "description of *h_errno*, as returned by the :c:func:`hstrerror` C function." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:247 ../Doc/library/socket.rst:260 -#: ../Doc/library/socket.rst:271 +#: library/socket.rst:260 library/socket.rst:271 msgid "This class was made a subclass of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:252 +#: library/socket.rst:252 msgid "" "A subclass of :exc:`OSError`, this exception is raised for address-related " "errors by :func:`getaddrinfo` and :func:`getnameinfo`. The accompanying " @@ -406,7 +404,7 @@ msgid "" "match one of the :const:`EAI_\\*` constants defined in this module." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:265 +#: library/socket.rst:265 msgid "" "A subclass of :exc:`OSError`, this exception is raised when a timeout occurs " "on a socket which has had timeouts enabled via a prior call to :meth:" @@ -415,17 +413,17 @@ msgid "" "currently always \"timed out\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:276 +#: library/socket.rst:276 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/socket.rst:278 +#: library/socket.rst:278 msgid "" "The AF_* and SOCK_* constants are now :class:`AddressFamily` and :class:" "`SocketKind` :class:`.IntEnum` collections." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:287 +#: library/socket.rst:287 msgid "" "These constants represent the address (and protocol) families, used for the " "first argument to :func:`.socket`. If the :const:`AF_UNIX` constant is not " @@ -433,7 +431,7 @@ msgid "" "depending on the system." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:299 +#: library/socket.rst:299 msgid "" "These constants represent the socket types, used for the second argument to :" "func:`.socket`. More constants may be available depending on the system. " @@ -441,24 +439,24 @@ msgid "" "useful.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:307 +#: library/socket.rst:307 msgid "" "These two constants, if defined, can be combined with the socket types and " "allow you to set some flags atomically (thus avoiding possible race " "conditions and the need for separate calls)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:313 +#: library/socket.rst:313 msgid "" "`Secure File Descriptor Handling `_ for a more thorough explanation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:317 +#: library/socket.rst:317 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.27." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 2.6.27" -#: ../Doc/library/socket.rst:335 +#: library/socket.rst:335 msgid "" "Many constants of these forms, documented in the Unix documentation on " "sockets and/or the IP protocol, are also defined in the socket module. They " @@ -468,162 +466,160 @@ msgid "" "default values are provided." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:342 +#: library/socket.rst:342 msgid "" "``SO_DOMAIN``, ``SO_PROTOCOL``, ``SO_PEERSEC``, ``SO_PASSSEC``, " "``TCP_USER_TIMEOUT``, ``TCP_CONGESTION`` were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:346 +#: library/socket.rst:346 msgid "" "On Windows, ``TCP_FASTOPEN``, ``TCP_KEEPCNT`` appear if run-time Windows " "supports." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:350 +#: library/socket.rst:350 msgid "``TCP_NOTSENT_LOWAT`` was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:353 +#: library/socket.rst:353 msgid "" "On Windows, ``TCP_KEEPIDLE``, ``TCP_KEEPINTVL`` appear if run-time Windows " "supports." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:361 ../Doc/library/socket.rst:408 -#: ../Doc/library/socket.rst:419 +#: library/socket.rst:408 library/socket.rst:419 msgid "" "Many constants of these forms, documented in the Linux documentation, are " "also defined in the socket module." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:365 ../Doc/library/socket.rst:376 -#: ../Doc/library/socket.rst:400 +#: library/socket.rst:376 library/socket.rst:400 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.25." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 2.6.25" -#: ../Doc/library/socket.rst:371 +#: library/socket.rst:371 msgid "" "CAN_BCM, in the CAN protocol family, is the broadcast manager (BCM) " "protocol. Broadcast manager constants, documented in the Linux " "documentation, are also defined in the socket module." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:378 +#: library/socket.rst:378 msgid "" "The :data:`CAN_BCM_CAN_FD_FRAME` flag is only available on Linux >= 4.8." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:384 +#: library/socket.rst:384 msgid "" "Enables CAN FD support in a CAN_RAW socket. This is disabled by default. " "This allows your application to send both CAN and CAN FD frames; however, " "you must accept both CAN and CAN FD frames when reading from the socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:388 +#: library/socket.rst:388 msgid "This constant is documented in the Linux documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:391 +#: library/socket.rst:391 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 3.6." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 3.6." -#: ../Doc/library/socket.rst:396 +#: library/socket.rst:396 msgid "" "CAN_ISOTP, in the CAN protocol family, is the ISO-TP (ISO 15765-2) protocol. " "ISO-TP constants, documented in the Linux documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:411 +#: library/socket.rst:411 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.2." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 2.2." -#: ../Doc/library/socket.rst:423 +#: library/socket.rst:423 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.30." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 2.6.30." -#: ../Doc/library/socket.rst:432 +#: library/socket.rst:432 msgid "" "Constants for Windows' WSAIoctl(). The constants are used as arguments to " "the :meth:`~socket.socket.ioctl` method of socket objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:435 ../Doc/library/socket.rst:1269 +#: library/socket.rst:1288 msgid "``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH`` was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:441 +#: library/socket.rst:441 msgid "" "TIPC related constants, matching the ones exported by the C socket API. See " "the TIPC documentation for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:448 +#: library/socket.rst:448 msgid "Constants for Linux Kernel cryptography." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:451 ../Doc/library/socket.rst:1569 +#: library/socket.rst:1588 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.38." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 2.6.38." -#: ../Doc/library/socket.rst:460 +#: library/socket.rst:460 msgid "Constants for Linux host/guest communication." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:463 +#: library/socket.rst:463 msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 4.8." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 4.8." -#: ../Doc/library/socket.rst:469 +#: library/socket.rst:469 msgid ":ref:`Availability `: BSD, OSX." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : BSD, OSX." -#: ../Doc/library/socket.rst:474 +#: library/socket.rst:474 msgid "" "This constant contains a boolean value which indicates if IPv6 is supported " "on this platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:480 +#: library/socket.rst:480 msgid "" "These are string constants containing Bluetooth addresses with special " "meanings. For example, :const:`BDADDR_ANY` can be used to indicate any " "address when specifying the binding socket with :const:`BTPROTO_RFCOMM`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:489 +#: library/socket.rst:489 msgid "" "For use with :const:`BTPROTO_HCI`. :const:`HCI_FILTER` is not available for " "NetBSD or DragonFlyBSD. :const:`HCI_TIME_STAMP` and :const:`HCI_DATA_DIR` " "are not available for FreeBSD, NetBSD, or DragonFlyBSD." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:496 +#: library/socket.rst:496 msgid "" "Constant for Qualcomm's IPC router protocol, used to communicate with " "service providing remote processors." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:499 +#: library/socket.rst:499 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 4.7." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux >= 4.8." -#: ../Doc/library/socket.rst:502 +#: library/socket.rst:502 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/socket.rst:505 +#: library/socket.rst:505 msgid "Creating sockets" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:507 +#: library/socket.rst:507 msgid "" "The following functions all create :ref:`socket objects `." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:512 +#: library/socket.rst:512 msgid "" "Create a new socket using the given address family, socket type and protocol " "number. The address family should be :const:`AF_INET` (the default), :const:" @@ -635,7 +631,7 @@ msgid "" "of :const:`CAN_RAW`, :const:`CAN_BCM` or :const:`CAN_ISOTP`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:521 +#: library/socket.rst:521 msgid "" "If *fileno* is specified, the values for *family*, *type*, and *proto* are " "auto-detected from the specified file descriptor. Auto-detection can be " @@ -646,49 +642,48 @@ msgid "" "This may help close a detached socket using :meth:`socket.close()`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:530 ../Doc/library/socket.rst:661 -#: ../Doc/library/socket.rst:1099 ../Doc/library/socket.rst:1186 +#: library/socket.rst:661 library/socket.rst:1205 msgid "The newly created socket is :ref:`non-inheritable `." msgstr "" "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter ` du connecteur " "nouvellement créé." -#: ../Doc/library/socket.rst:533 +#: library/socket.rst:533 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.__new__`` with arguments " "``self``, ``family``, ``type``, ``protocol``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:534 +#: library/socket.rst:534 msgid "The AF_CAN family was added. The AF_RDS family was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:538 +#: library/socket.rst:538 msgid "The CAN_BCM protocol was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:541 ../Doc/library/socket.rst:663 +#: library/socket.rst:663 msgid "The returned socket is now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:544 +#: library/socket.rst:544 msgid "The CAN_ISOTP protocol was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:547 +#: library/socket.rst:547 msgid "" "When :const:`SOCK_NONBLOCK` or :const:`SOCK_CLOEXEC` bit flags are applied " "to *type* they are cleared, and :attr:`socket.type` will not reflect them. " "They are still passed to the underlying system `socket()` call. Therefore," msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:559 +#: library/socket.rst:559 msgid "" "will still create a non-blocking socket on OSes that support " "``SOCK_NONBLOCK``, but ``sock.type`` will be set to ``socket.SOCK_STREAM``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:565 +#: library/socket.rst:565 msgid "" "Build a pair of connected socket objects using the given address family, " "socket type, and protocol number. Address family, socket type, and protocol " @@ -697,29 +692,29 @@ msgid "" "`AF_INET`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:570 +#: library/socket.rst:570 #, fuzzy msgid "The newly created sockets are :ref:`non-inheritable `." msgstr "" "Il n'est :ref:`pas possible d'hériter ` du connecteur " "nouvellement créé." -#: ../Doc/library/socket.rst:572 +#: library/socket.rst:572 msgid "" "The returned socket objects now support the whole socket API, rather than a " "subset." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:576 +#: library/socket.rst:576 msgid "The returned sockets are now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:579 +#: library/socket.rst:579 #, fuzzy msgid "Windows support added." msgstr "Ajout de la gestion de Windows" -#: ../Doc/library/socket.rst:585 +#: library/socket.rst:585 msgid "" "Connect to a TCP service listening on the Internet *address* (a 2-tuple " "``(host, port)``), and return the socket object. This is a higher-level " @@ -730,31 +725,31 @@ msgid "" "IPv4 and IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:593 +#: library/socket.rst:593 msgid "" "Passing the optional *timeout* parameter will set the timeout on the socket " "instance before attempting to connect. If no *timeout* is supplied, the " "global default timeout setting returned by :func:`getdefaulttimeout` is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:598 +#: library/socket.rst:598 msgid "" "If supplied, *source_address* must be a 2-tuple ``(host, port)`` for the " "socket to bind to as its source address before connecting. If host or port " "are '' or 0 respectively the OS default behavior will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:602 +#: library/socket.rst:602 msgid "*source_address* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:607 +#: library/socket.rst:607 msgid "" "Convenience function which creates a TCP socket bound to *address* (a 2-" "tuple ``(host, port)``) and return the socket object." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:610 +#: library/socket.rst:610 msgid "" "*family* should be either :data:`AF_INET` or :data:`AF_INET6`. *backlog* is " "the queue size passed to :meth:`socket.listen`; when ``0`` a default " @@ -762,7 +757,7 @@ msgid "" "`SO_REUSEPORT` socket option." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:615 +#: library/socket.rst:615 msgid "" "If *dualstack_ipv6* is true and the platform supports it the socket will be " "able to accept both IPv4 and IPv6 connections, else it will raise :exc:" @@ -775,20 +770,20 @@ msgid "" "func:`has_dualstack_ipv6`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:637 +#: library/socket.rst:637 msgid "" "On POSIX platforms the :data:`SO_REUSEADDR` socket option is set in order to " "immediately reuse previous sockets which were bound on the same *address* " "and remained in TIME_WAIT state." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:645 +#: library/socket.rst:645 msgid "" "Return ``True`` if the platform supports creating a TCP socket which can " "handle both IPv4 and IPv6 connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:652 +#: library/socket.rst:652 msgid "" "Duplicate the file descriptor *fd* (an integer as returned by a file " "object's :meth:`fileno` method) and build a socket object from the result. " @@ -801,38 +796,38 @@ msgid "" "socket is assumed to be in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:669 +#: library/socket.rst:669 msgid "" "Instantiate a socket from data obtained from the :meth:`socket.share` " "method. The socket is assumed to be in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:673 ../Doc/library/socket.rst:1670 +#: library/socket.rst:1691 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:679 +#: library/socket.rst:679 msgid "" "This is a Python type object that represents the socket object type. It is " "the same as ``type(socket(...))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:684 +#: library/socket.rst:684 msgid "Other functions" msgstr "Autres fonctions" -#: ../Doc/library/socket.rst:686 +#: library/socket.rst:686 msgid "The :mod:`socket` module also offers various network-related services:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:691 +#: library/socket.rst:691 msgid "" "Close a socket file descriptor. This is like :func:`os.close`, but for " "sockets. On some platforms (most noticeable Windows) :func:`os.close` does " "not work for socket file descriptors." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:699 +#: library/socket.rst:699 msgid "" "Translate the *host*/*port* argument into a sequence of 5-tuples that " "contain all the necessary arguments for creating a socket connected to that " @@ -842,7 +837,7 @@ msgid "" "and *port*, you can pass ``NULL`` to the underlying C API." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:706 +#: library/socket.rst:706 msgid "" "The *family*, *type* and *proto* arguments can be optionally specified in " "order to narrow the list of addresses returned. Passing zero as a value for " @@ -853,15 +848,15 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:714 +#: library/socket.rst:714 msgid "The function returns a list of 5-tuples with the following structure:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:716 +#: library/socket.rst:716 msgid "``(family, type, proto, canonname, sockaddr)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:718 +#: library/socket.rst:718 msgid "" "In these tuples, *family*, *type*, *proto* are all integers and are meant to " "be passed to the :func:`.socket` function. *canonname* will be a string " @@ -873,30 +868,30 @@ msgid "" "be passed to the :meth:`socket.connect` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:729 +#: library/socket.rst:729 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getaddrinfo`` with " "arguments ``host``, ``port``, ``family``, ``type``, ``protocol``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:730 +#: library/socket.rst:730 msgid "" "The following example fetches address information for a hypothetical TCP " "connection to ``example.org`` on port 80 (results may differ on your system " "if IPv6 isn't enabled)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:740 +#: library/socket.rst:740 msgid "parameters can now be passed using keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:743 +#: library/socket.rst:743 msgid "" "for IPv6 multicast addresses, string representing an address will not " "contain ``%scope`` part." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:749 +#: library/socket.rst:749 msgid "" "Return a fully qualified domain name for *name*. If *name* is omitted or " "empty, it is interpreted as the local host. To find the fully qualified " @@ -906,7 +901,7 @@ msgid "" "hostname as returned by :func:`gethostname` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:759 +#: library/socket.rst:759 msgid "" "Translate a host name to IPv4 address format. The IPv4 address is returned " "as a string, such as ``'100.50.200.5'``. If the host name is an IPv4 " @@ -916,13 +911,13 @@ msgid "" "stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:765 ../Doc/library/socket.rst:779 +#: library/socket.rst:779 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostbyname`` with " "argument ``hostname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:770 +#: library/socket.rst:770 msgid "" "Translate a host name to IPv4 address format, extended interface. Return a " "triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is the primary " @@ -934,25 +929,25 @@ msgid "" "IPv4/v6 dual stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:784 +#: library/socket.rst:784 msgid "" "Return a string containing the hostname of the machine where the Python " "interpreter is currently executing." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:788 +#: library/socket.rst:788 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostname`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:789 +#: library/socket.rst:789 msgid "" "Note: :func:`gethostname` doesn't always return the fully qualified domain " "name; use :func:`getfqdn` for that." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:795 +#: library/socket.rst:795 msgid "" "Return a triple ``(hostname, aliaslist, ipaddrlist)`` where *hostname* is " "the primary host name responding to the given *ip_address*, *aliaslist* is a " @@ -963,13 +958,13 @@ msgid "" "`gethostbyaddr` supports both IPv4 and IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:803 +#: library/socket.rst:803 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.gethostbyaddr`` with " "argument ``ip_address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:808 +#: library/socket.rst:808 msgid "" "Translate a socket address *sockaddr* into a 2-tuple ``(host, port)``. " "Depending on the settings of *flags*, the result can contain a fully-" @@ -977,24 +972,24 @@ msgid "" "Similarly, *port* can contain a string port name or a numeric port number." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:813 +#: library/socket.rst:813 msgid "" "For IPv6 addresses, ``%scope`` is appended to the host part if *sockaddr* " "contains meaningful *scopeid*. Usually this happens for multicast addresses." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:816 +#: library/socket.rst:816 msgid "" "For more information about *flags* you can consult :manpage:`getnameinfo(3)`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:818 +#: library/socket.rst:818 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getnameinfo`` with " "argument ``sockaddr``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:822 +#: library/socket.rst:822 msgid "" "Translate an Internet protocol name (for example, ``'icmp'``) to a constant " "suitable for passing as the (optional) third argument to the :func:`.socket` " @@ -1003,47 +998,47 @@ msgid "" "chosen automatically if the protocol is omitted or zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:831 +#: library/socket.rst:831 msgid "" "Translate an Internet service name and protocol name to a port number for " "that service. The optional protocol name, if given, should be ``'tcp'`` or " "``'udp'``, otherwise any protocol will match." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:835 +#: library/socket.rst:835 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getservbyname`` with " "arguments ``servicename``, ``protocolname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:840 +#: library/socket.rst:840 msgid "" "Translate an Internet port number and protocol name to a service name for " "that service. The optional protocol name, if given, should be ``'tcp'`` or " "``'udp'``, otherwise any protocol will match." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:844 +#: library/socket.rst:844 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.getservbyport`` with " "arguments ``port``, ``protocolname``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:849 +#: library/socket.rst:849 msgid "" "Convert 32-bit positive integers from network to host byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 4-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:856 +#: library/socket.rst:856 msgid "" "Convert 16-bit positive integers from network to host byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 2-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:860 ../Doc/library/socket.rst:880 +#: library/socket.rst:880 msgid "" "In case *x* does not fit in 16-bit unsigned integer, but does fit in a " "positive C int, it is silently truncated to 16-bit unsigned integer. This " @@ -1051,21 +1046,21 @@ msgid "" "future versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:869 +#: library/socket.rst:869 msgid "" "Convert 32-bit positive integers from host to network byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 4-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:876 +#: library/socket.rst:876 msgid "" "Convert 16-bit positive integers from host to network byte order. On " "machines where the host byte order is the same as network byte order, this " "is a no-op; otherwise, it performs a 2-byte swap operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:889 +#: library/socket.rst:889 msgid "" "Convert an IPv4 address from dotted-quad string format (for example, " "'123.45.67.89') to 32-bit packed binary format, as a bytes object four " @@ -1075,26 +1070,26 @@ msgid "" "returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:895 +#: library/socket.rst:895 msgid "" ":func:`inet_aton` also accepts strings with less than three dots; see the " "Unix manual page :manpage:`inet(3)` for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:898 +#: library/socket.rst:898 msgid "" "If the IPv4 address string passed to this function is invalid, :exc:" "`OSError` will be raised. Note that exactly what is valid depends on the " "underlying C implementation of :c:func:`inet_aton`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:902 +#: library/socket.rst:902 msgid "" ":func:`inet_aton` does not support IPv6, and :func:`inet_pton` should be " "used instead for IPv4/v6 dual stack support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:908 +#: library/socket.rst:908 msgid "" "Convert a 32-bit packed IPv4 address (a :term:`bytes-like object` four bytes " "in length) to its standard dotted-quad string representation (for example, " @@ -1104,7 +1099,7 @@ msgid "" "an argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:915 +#: library/socket.rst:915 msgid "" "If the byte sequence passed to this function is not exactly 4 bytes in " "length, :exc:`OSError` will be raised. :func:`inet_ntoa` does not support " @@ -1112,7 +1107,7 @@ msgid "" "support." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:926 +#: library/socket.rst:926 msgid "" "Convert an IP address from its family-specific string format to a packed, " "binary format. :func:`inet_pton` is useful when a library or network " @@ -1120,7 +1115,7 @@ msgid "" "func:`inet_aton`) or :c:type:`struct in6_addr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:931 +#: library/socket.rst:931 msgid "" "Supported values for *address_family* are currently :const:`AF_INET` and :" "const:`AF_INET6`. If the IP address string *ip_string* is invalid, :exc:" @@ -1129,16 +1124,16 @@ msgid "" "`inet_pton`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:938 ../Doc/library/socket.rst:958 +#: library/socket.rst:958 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix (maybe not all platforms), Windows." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:939 ../Doc/library/socket.rst:959 +#: library/socket.rst:959 msgid "Windows support added" msgstr "Ajout de la gestion de Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:945 +#: library/socket.rst:945 msgid "" "Convert a packed IP address (a :term:`bytes-like object` of some number of " "bytes) to its standard, family-specific string representation (for example, " @@ -1147,7 +1142,7 @@ msgid "" "in_addr` (similar to :func:`inet_ntoa`) or :c:type:`struct in6_addr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:952 +#: library/socket.rst:952 msgid "" "Supported values for *address_family* are currently :const:`AF_INET` and :" "const:`AF_INET6`. If the bytes object *packed_ip* is not the correct length " @@ -1155,7 +1150,7 @@ msgid "" "`OSError` is raised for errors from the call to :func:`inet_ntop`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:974 +#: library/socket.rst:974 msgid "" "Return the total length, without trailing padding, of an ancillary data item " "with associated data of the given *length*. This value can often be used as " @@ -1166,14 +1161,12 @@ msgid "" "the permissible range of values." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:984 ../Doc/library/socket.rst:1005 -#: ../Doc/library/socket.rst:1405 ../Doc/library/socket.rst:1447 -#: ../Doc/library/socket.rst:1553 +#: library/socket.rst:1005 library/socket.rst:1466 library/socket.rst:1572 msgid "" ":ref:`Availability `: most Unix platforms, possibly others." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:990 +#: library/socket.rst:990 msgid "" "Return the buffer size needed for :meth:`~socket.recvmsg` to receive an " "ancillary data item with associated data of the given *length*, along with " @@ -1183,7 +1176,7 @@ msgid "" "values." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:998 +#: library/socket.rst:998 msgid "" "Note that some systems might support ancillary data without providing this " "function. Also note that setting the buffer size using the results of this " @@ -1191,82 +1184,112 @@ msgid "" "received, since additional data may be able to fit into the padding area." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1011 +#: library/socket.rst:1011 msgid "" "Return the default timeout in seconds (float) for new socket objects. A " "value of ``None`` indicates that new socket objects have no timeout. When " "the socket module is first imported, the default is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1018 +#: library/socket.rst:1018 msgid "" "Set the default timeout in seconds (float) for new socket objects. When the " "socket module is first imported, the default is ``None``. See :meth:" "`~socket.settimeout` for possible values and their respective meanings." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1026 +#: library/socket.rst:1026 msgid "" "Set the machine's hostname to *name*. This will raise an :exc:`OSError` if " "you don't have enough rights." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1030 +#: library/socket.rst:1030 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sethostname`` with " "argument ``name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1032 +#: library/socket.rst:1032 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/socket.rst:1038 +#: library/socket.rst:1038 msgid "" "Return a list of network interface information (index int, name string) " "tuples. :exc:`OSError` if the system call fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1043 ../Doc/library/socket.rst:1057 -#: ../Doc/library/socket.rst:1071 +#: library/socket.rst:1070 library/socket.rst:1087 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:1046 ../Doc/library/socket.rst:1060 -#: ../Doc/library/socket.rst:1074 +#: library/socket.rst:1073 library/socket.rst:1090 #, fuzzy msgid "Windows support was added." msgstr "Ajout de la gestion de Windows." -#: ../Doc/library/socket.rst:1052 +#: library/socket.rst:1051 +msgid "" +"On Windows network interfaces have different names in different contexts " +"(all names are examples):" +msgstr "" + +#: library/socket.rst:1054 +msgid "UUID: ``{FB605B73-AAC2-49A6-9A2F-25416AEA0573}``" +msgstr "" + +#: library/socket.rst:1055 +msgid "name: ``ethernet_32770``" +msgstr "" + +#: library/socket.rst:1056 +msgid "friendly name: ``vEthernet (nat)``" +msgstr "" + +#: library/socket.rst:1057 +msgid "description: ``Hyper-V Virtual Ethernet Adapter``" +msgstr "" + +#: library/socket.rst:1059 +msgid "" +"This function returns names of the second form from the list, " +"``ethernet_32770`` in this example case." +msgstr "" + +#: library/socket.rst:1065 msgid "" "Return a network interface index number corresponding to an interface name. :" "exc:`OSError` if no interface with the given name exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1066 +#: library/socket.rst:1094 +msgid "\"Interface name\" is a name as documented in :func:`if_nameindex`." +msgstr "" + +#: library/socket.rst:1082 msgid "" "Return a network interface name corresponding to an interface index number. :" "exc:`OSError` if no interface with the given index exists." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1081 +#: library/socket.rst:1100 msgid "Socket Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1083 +#: library/socket.rst:1102 msgid "" "Socket objects have the following methods. Except for :meth:`~socket." "makefile`, these correspond to Unix system calls applicable to sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1087 +#: library/socket.rst:1106 msgid "" "Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the " "context manager is equivalent to calling :meth:`~socket.close`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1094 +#: library/socket.rst:1113 msgid "" "Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening " "for connections. The return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* " @@ -1275,14 +1298,12 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1101 ../Doc/library/socket.rst:1188 +#: library/socket.rst:1207 msgid "The socket is now non-inheritable." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1104 ../Doc/library/socket.rst:1319 -#: ../Doc/library/socket.rst:1333 ../Doc/library/socket.rst:1408 -#: ../Doc/library/socket.rst:1479 ../Doc/library/socket.rst:1498 -#: ../Doc/library/socket.rst:1515 ../Doc/library/socket.rst:1558 +#: library/socket.rst:1338 library/socket.rst:1427 library/socket.rst:1517 +#: library/socket.rst:1577 msgid "" "If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an " "exception, the method now retries the system call instead of raising an :exc:" @@ -1292,19 +1313,19 @@ msgstr "" "aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :" "exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)." -#: ../Doc/library/socket.rst:1112 +#: library/socket.rst:1131 msgid "" "Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The " "format of *address* depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1115 +#: library/socket.rst:1134 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.bind`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1119 +#: library/socket.rst:1138 msgid "" "Mark the socket closed. The underlying system resource (e.g. a file " "descriptor) is also closed when all file objects from :meth:`makefile()` are " @@ -1313,20 +1334,20 @@ msgid "" "flushed)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1125 +#: library/socket.rst:1144 msgid "" "Sockets are automatically closed when they are garbage-collected, but it is " "recommended to :meth:`close` them explicitly, or to use a :keyword:`with` " "statement around them." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1129 +#: library/socket.rst:1148 msgid "" ":exc:`OSError` is now raised if an error occurs when the underlying :c:func:" "`close` call is made." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1135 +#: library/socket.rst:1154 msgid "" ":meth:`close()` releases the resource associated with a connection but does " "not necessarily close the connection immediately. If you want to close the " @@ -1334,13 +1355,13 @@ msgid "" "`close()`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1143 +#: library/socket.rst:1162 msgid "" "Connect to a remote socket at *address*. (The format of *address* depends on " "the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1146 +#: library/socket.rst:1165 msgid "" "If the connection is interrupted by a signal, the method waits until the " "connection completes, or raise a :exc:`socket.timeout` on timeout, if the " @@ -1350,13 +1371,13 @@ msgid "" "(or the exception raised by the signal handler)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1154 ../Doc/library/socket.rst:1171 +#: library/socket.rst:1190 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.connect`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1155 +#: library/socket.rst:1174 msgid "" "The method now waits until the connection completes instead of raising an :" "exc:`InterruptedError` exception if the connection is interrupted by a " @@ -1364,7 +1385,7 @@ msgid "" "blocking or has a timeout (see the :pep:`475` for the rationale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1164 +#: library/socket.rst:1183 msgid "" "Like ``connect(address)``, but return an error indicator instead of raising " "an exception for errors returned by the C-level :c:func:`connect` call " @@ -1374,38 +1395,38 @@ msgid "" "asynchronous connects." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1175 +#: library/socket.rst:1194 msgid "" "Put the socket object into closed state without actually closing the " "underlying file descriptor. The file descriptor is returned, and can be " "reused for other purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1184 +#: library/socket.rst:1203 msgid "Duplicate the socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1194 +#: library/socket.rst:1213 msgid "" "Return the socket's file descriptor (a small integer), or -1 on failure. " "This is useful with :func:`select.select`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1197 +#: library/socket.rst:1216 msgid "" "Under Windows the small integer returned by this method cannot be used where " "a file descriptor can be used (such as :func:`os.fdopen`). Unix does not " "have this limitation." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1203 +#: library/socket.rst:1222 msgid "" "Get the :ref:`inheritable flag ` of the socket's file " "descriptor or socket's handle: ``True`` if the socket can be inherited in " "child processes, ``False`` if it cannot." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1212 +#: library/socket.rst:1231 msgid "" "Return the remote address to which the socket is connected. This is useful " "to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance. (The " @@ -1413,14 +1434,14 @@ msgid "" "above.) On some systems this function is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1220 +#: library/socket.rst:1239 msgid "" "Return the socket's own address. This is useful to find out the port number " "of an IPv4/v6 socket, for instance. (The format of the address returned " "depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1227 +#: library/socket.rst:1246 msgid "" "Return the value of the given socket option (see the Unix man page :manpage:" "`getsockopt(2)`). The needed symbolic constants (:const:`SO_\\*` etc.) are " @@ -1432,50 +1453,50 @@ msgid "" "`struct` for a way to decode C structures encoded as byte strings)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1239 +#: library/socket.rst:1258 msgid "" "Return ``True`` if socket is in blocking mode, ``False`` if in non-blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1242 +#: library/socket.rst:1261 msgid "This is equivalent to checking ``socket.gettimeout() == 0``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1249 +#: library/socket.rst:1268 msgid "" "Return the timeout in seconds (float) associated with socket operations, or " "``None`` if no timeout is set. This reflects the last call to :meth:" "`setblocking` or :meth:`settimeout`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:0 +#: library/socket.rst:0 msgid "platform" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1256 +#: library/socket.rst:1275 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/library/socket.rst:1258 +#: library/socket.rst:1277 msgid "" "The :meth:`ioctl` method is a limited interface to the WSAIoctl system " "interface. Please refer to the `Win32 documentation `_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1263 +#: library/socket.rst:1282 msgid "" "On other platforms, the generic :func:`fcntl.fcntl` and :func:`fcntl.ioctl` " "functions may be used; they accept a socket object as their first argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1266 +#: library/socket.rst:1285 msgid "" "Currently only the following control codes are supported: ``SIO_RCVALL``, " "``SIO_KEEPALIVE_VALS``, and ``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1274 +#: library/socket.rst:1293 msgid "" "Enable a server to accept connections. If *backlog* is specified, it must " "be at least 0 (if it is lower, it is set to 0); it specifies the number of " @@ -1483,11 +1504,11 @@ msgid "" "connections. If not specified, a default reasonable value is chosen." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1279 +#: library/socket.rst:1298 msgid "The *backlog* parameter is now optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1287 +#: library/socket.rst:1306 msgid "" "Return a :term:`file object` associated with the socket. The exact returned " "type depends on the arguments given to :meth:`makefile`. These arguments " @@ -1496,28 +1517,28 @@ msgid "" "``'b'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1292 +#: library/socket.rst:1311 msgid "" "The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file " "object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout " "occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1296 +#: library/socket.rst:1315 msgid "" "Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the " "original socket unless all other file objects have been closed and :meth:" "`socket.close` has been called on the socket object." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1302 +#: library/socket.rst:1321 msgid "" "On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used " "where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream " "arguments of :meth:`subprocess.Popen`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1309 +#: library/socket.rst:1328 msgid "" "Receive data from the socket. The return value is a bytes object " "representing the data received. The maximum amount of data to be received " @@ -1526,13 +1547,13 @@ msgid "" "zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1316 +#: library/socket.rst:1335 msgid "" "For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* " "should be a relatively small power of 2, for example, 4096." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1327 +#: library/socket.rst:1346 msgid "" "Receive data from the socket. The return value is a pair ``(bytes, " "address)`` where *bytes* is a bytes object representing the data received " @@ -1542,14 +1563,14 @@ msgid "" "address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1338 +#: library/socket.rst:1357 msgid "" -"For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain ``" -"%scope`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:" +"For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain " +"``%scope`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:" "`getnameinfo`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1345 +#: library/socket.rst:1364 msgid "" "Receive normal data (up to *bufsize* bytes) and ancillary data from the " "socket. The *ancbufsize* argument sets the size in bytes of the internal " @@ -1560,7 +1581,7 @@ msgid "" "*flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for :meth:`recv`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1355 +#: library/socket.rst:1374 msgid "" "The return value is a 4-tuple: ``(data, ancdata, msg_flags, address)``. The " "*data* item is a :class:`bytes` object holding the non-ancillary data " @@ -1575,7 +1596,7 @@ msgid "" "socket, if available; otherwise, its value is unspecified." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1369 +#: library/socket.rst:1388 msgid "" "On some systems, :meth:`sendmsg` and :meth:`recvmsg` can be used to pass " "file descriptors between processes over an :const:`AF_UNIX` socket. When " @@ -1588,7 +1609,7 @@ msgid "" "descriptors received via this mechanism." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1380 +#: library/socket.rst:1399 msgid "" "Some systems do not indicate the truncated length of ancillary data items " "which have been only partially received. If an item appears to extend " @@ -1597,7 +1618,7 @@ msgid "" "provided it has not been truncated before the start of its associated data." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1387 +#: library/socket.rst:1406 msgid "" "On systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` mechanism, the following " "function will receive up to *maxfds* file descriptors, returning the message " @@ -1606,7 +1627,7 @@ msgid "" "meth:`sendmsg`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1416 +#: library/socket.rst:1435 msgid "" "Receive normal data and ancillary data from the socket, behaving as :meth:" "`recvmsg` would, but scatter the non-ancillary data into a series of buffers " @@ -1619,7 +1640,7 @@ msgid "" "arguments have the same meaning as for :meth:`recvmsg`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1427 +#: library/socket.rst:1446 msgid "" "The return value is a 4-tuple: ``(nbytes, ancdata, msg_flags, address)``, " "where *nbytes* is the total number of bytes of non-ancillary data written " @@ -1627,11 +1648,11 @@ msgid "" "for :meth:`recvmsg`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1432 +#: library/socket.rst:1451 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/socket.rst:1453 +#: library/socket.rst:1472 msgid "" "Receive data from the socket, writing it into *buffer* instead of creating a " "new bytestring. The return value is a pair ``(nbytes, address)`` where " @@ -1641,7 +1662,7 @@ msgid "" "format of *address* depends on the address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1463 +#: library/socket.rst:1482 msgid "" "Receive up to *nbytes* bytes from the socket, storing the data into a buffer " "rather than creating a new bytestring. If *nbytes* is not specified (or 0), " @@ -1650,7 +1671,7 @@ msgid "" "of the optional argument *flags*; it defaults to zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1472 +#: library/socket.rst:1491 msgid "" "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " @@ -1660,7 +1681,7 @@ msgid "" "data. For further information on this topic, consult the :ref:`socket-howto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1487 +#: library/socket.rst:1506 msgid "" "Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. " "The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` " @@ -1670,13 +1691,13 @@ msgid "" "to determine how much data, if any, was successfully sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1494 +#: library/socket.rst:1513 msgid "" "The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The " "socket timeout is now the maximum total duration to send all data." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1507 +#: library/socket.rst:1526 msgid "" "Send data to the socket. The socket should not be connected to a remote " "socket, since the destination socket is specified by *address*. The " @@ -1685,13 +1706,13 @@ msgid "" "address family --- see above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1514 +#: library/socket.rst:1533 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sendto`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1523 +#: library/socket.rst:1542 msgid "" "Send normal and ancillary data to the socket, gathering the non-ancillary " "data from a series of buffers and concatenating it into a single message. " @@ -1711,27 +1732,27 @@ msgid "" "bytes of non-ancillary data sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1543 +#: library/socket.rst:1562 msgid "" "The following function sends the list of file descriptors *fds* over an :" "const:`AF_UNIX` socket, on systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` " "mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1555 +#: library/socket.rst:1574 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``socket.sendmsg`` with arguments " "``self``, ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1565 +#: library/socket.rst:1584 msgid "" "Specialized version of :meth:`~socket.sendmsg` for :const:`AF_ALG` socket. " "Set mode, IV, AEAD associated data length and flags for :const:`AF_ALG` " "socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1574 +#: library/socket.rst:1593 msgid "" "Send a file until EOF is reached by using high-performance :mod:`os." "sendfile` and return the total number of bytes which were sent. *file* must " @@ -1745,38 +1766,38 @@ msgid "" "be of :const:`SOCK_STREAM` type. Non-blocking sockets are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1590 +#: library/socket.rst:1609 msgid "" "Set the :ref:`inheritable flag ` of the socket's file " "descriptor or socket's handle." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1598 +#: library/socket.rst:1617 msgid "" "Set blocking or non-blocking mode of the socket: if *flag* is false, the " "socket is set to non-blocking, else to blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1601 +#: library/socket.rst:1620 msgid "" "This method is a shorthand for certain :meth:`~socket.settimeout` calls:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1603 +#: library/socket.rst:1622 msgid "``sock.setblocking(True)`` is equivalent to ``sock.settimeout(None)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1605 +#: library/socket.rst:1624 msgid "``sock.setblocking(False)`` is equivalent to ``sock.settimeout(0.0)``" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1607 +#: library/socket.rst:1626 msgid "" "The method no longer applies :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket." "type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1614 +#: library/socket.rst:1633 msgid "" "Set a timeout on blocking socket operations. The *value* argument can be a " "nonnegative floating point number expressing seconds, or ``None``. If a non-" @@ -1786,19 +1807,19 @@ msgid "" "blocking mode. If ``None`` is given, the socket is put in blocking mode." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1621 +#: library/socket.rst:1640 msgid "" "For further information, please consult the :ref:`notes on socket timeouts " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1623 +#: library/socket.rst:1642 msgid "" "The method no longer toggles :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket." "type`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1634 +#: library/socket.rst:1655 msgid "" "Set the value of the given socket option (see the Unix manual page :manpage:" "`setsockopt(2)`). The needed symbolic constants are defined in the :mod:" @@ -1811,11 +1832,11 @@ msgid "" "C function with ``optval=NULL`` and ``optlen=optlen``." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1648 +#: library/socket.rst:1669 msgid "setsockopt(level, optname, None, optlen: int) form added." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1654 +#: library/socket.rst:1675 msgid "" "Shut down one or both halves of the connection. If *how* is :const:" "`SHUT_RD`, further receives are disallowed. If *how* is :const:`SHUT_WR`, " @@ -1823,7 +1844,7 @@ msgid "" "and receives are disallowed." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1662 +#: library/socket.rst:1683 msgid "" "Duplicate a socket and prepare it for sharing with a target process. The " "target process must be provided with *process_id*. The resulting bytes " @@ -1834,48 +1855,48 @@ msgid "" "process." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1674 +#: library/socket.rst:1695 msgid "" "Note that there are no methods :meth:`read` or :meth:`write`; use :meth:" "`~socket.recv` and :meth:`~socket.send` without *flags* argument instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1677 +#: library/socket.rst:1698 msgid "" "Socket objects also have these (read-only) attributes that correspond to the " "values given to the :class:`~socket.socket` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1683 +#: library/socket.rst:1704 msgid "The socket family." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1688 +#: library/socket.rst:1709 msgid "The socket type." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1693 +#: library/socket.rst:1714 msgid "The socket protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1700 +#: library/socket.rst:1721 msgid "Notes on socket timeouts" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1702 +#: library/socket.rst:1723 msgid "" "A socket object can be in one of three modes: blocking, non-blocking, or " "timeout. Sockets are by default always created in blocking mode, but this " "can be changed by calling :func:`setdefaulttimeout`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1706 +#: library/socket.rst:1727 msgid "" "In *blocking mode*, operations block until complete or the system returns an " "error (such as connection timed out)." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1709 +#: library/socket.rst:1730 msgid "" "In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately " "system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from " @@ -1883,14 +1904,14 @@ msgid "" "for reading or writing." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1714 +#: library/socket.rst:1735 msgid "" "In *timeout mode*, operations fail if they cannot be completed within the " "timeout specified for the socket (they raise a :exc:`timeout` exception) or " "if the system returns an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1719 +#: library/socket.rst:1740 msgid "" "At the operating system level, sockets in *timeout mode* are internally set " "in non-blocking mode. Also, the blocking and timeout modes are shared " @@ -1899,11 +1920,11 @@ msgid "" "you decide to use the :meth:`~socket.fileno()` of a socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1726 +#: library/socket.rst:1747 msgid "Timeouts and the ``connect`` method" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1728 +#: library/socket.rst:1749 msgid "" "The :meth:`~socket.connect` operation is also subject to the timeout " "setting, and in general it is recommended to call :meth:`~socket.settimeout` " @@ -1913,24 +1934,24 @@ msgid "" "setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1736 +#: library/socket.rst:1757 msgid "Timeouts and the ``accept`` method" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1738 +#: library/socket.rst:1759 msgid "" "If :func:`getdefaulttimeout` is not :const:`None`, sockets returned by the :" "meth:`~socket.accept` method inherit that timeout. Otherwise, the behaviour " "depends on settings of the listening socket:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1742 +#: library/socket.rst:1763 msgid "" "if the listening socket is in *blocking mode* or in *timeout mode*, the " "socket returned by :meth:`~socket.accept` is in *blocking mode*;" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1745 +#: library/socket.rst:1766 msgid "" "if the listening socket is in *non-blocking mode*, whether the socket " "returned by :meth:`~socket.accept` is in blocking or non-blocking mode is " @@ -1938,11 +1959,11 @@ msgid "" "it is recommended you manually override this setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1754 +#: library/socket.rst:1775 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/socket.rst:1756 +#: library/socket.rst:1777 msgid "" "Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server " "that echoes all data that it receives back (servicing only one client), and " @@ -1955,11 +1976,11 @@ msgid "" "new socket returned by :meth:`~socket.accept`." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1766 +#: library/socket.rst:1787 msgid "The first two examples support IPv4 only. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1797 +#: library/socket.rst:1818 msgid "" "The next two examples are identical to the above two, but support both IPv4 " "and IPv6. The server side will listen to the first address family available " @@ -1969,73 +1990,73 @@ msgid "" "resolution, and sends traffic to the first one connected successfully. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1869 +#: library/socket.rst:1890 msgid "" "The next example shows how to write a very simple network sniffer with raw " "sockets on Windows. The example requires administrator privileges to modify " "the interface::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1894 +#: library/socket.rst:1915 msgid "" "The next example shows how to use the socket interface to communicate to a " "CAN network using the raw socket protocol. To use CAN with the broadcast " "manager protocol instead, open a socket with::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1900 +#: library/socket.rst:1921 msgid "" "After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the " "socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` " "operations (and their counterparts) on the socket object as usual." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1904 +#: library/socket.rst:1925 msgid "This last example might require special privileges::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1944 +#: library/socket.rst:1965 msgid "" "Running an example several times with too small delay between executions, " "could lead to this error::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1949 +#: library/socket.rst:1970 msgid "" "This is because the previous execution has left the socket in a " "``TIME_WAIT`` state, and can't be immediately reused." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1952 +#: library/socket.rst:1973 msgid "" "There is a :mod:`socket` flag to set, in order to prevent this, :data:" "`socket.SO_REUSEADDR`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1959 +#: library/socket.rst:1980 msgid "" "the :data:`SO_REUSEADDR` flag tells the kernel to reuse a local socket in " "``TIME_WAIT`` state, without waiting for its natural timeout to expire." msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1965 +#: library/socket.rst:1986 msgid "" "For an introduction to socket programming (in C), see the following papers:" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1967 +#: library/socket.rst:1988 msgid "" "*An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Stuart " "Sechrest" msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1969 +#: library/socket.rst:1990 msgid "" "*An Advanced 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Samuel J. " "Leffler et al," msgstr "" -#: ../Doc/library/socket.rst:1972 +#: library/socket.rst:1993 msgid "" "both in the UNIX Programmer's Manual, Supplementary Documents 1 (sections " "PS1:7 and PS1:8). The platform-specific reference material for the various " diff --git a/library/sqlite3.po b/library/sqlite3.po index fc650eceab..0bb813518b 100644 --- a/library/sqlite3.po +++ b/library/sqlite3.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 15:55+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:2 +#: library/sqlite3.rst:2 msgid ":mod:`sqlite3` --- DB-API 2.0 interface for SQLite databases" msgstr ":mod:`sqlite3` — Interface DB-API 2.0 pour bases de données SQLite" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:9 +#: library/sqlite3.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/sqlite3/`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/sqlite3/`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:13 +#: library/sqlite3.rst:13 msgid "" "SQLite is a C library that provides a lightweight disk-based database that " "doesn't require a separate server process and allows accessing the database " @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "SQLite, puis de modifier le code pour utiliser une base de données plus " "robuste telle que PostgreSQL ou Oracle." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:20 +#: library/sqlite3.rst:20 msgid "" "The sqlite3 module was written by Gerhard Häring. It provides a SQL " "interface compliant with the DB-API 2.0 specification described by :pep:" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Le module *sqlite3* a été écrit par Gerhard Häring. Il fournit une " "interface SQL conforme à la spécification DB-API 2.0 décrite par :pep:`249`." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:23 +#: library/sqlite3.rst:23 msgid "" "To use the module, you must first create a :class:`Connection` object that " "represents the database. Here the data will be stored in the :file:`example." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "qui représente la base de données. Dans cet exemple, les données sont " "stockées dans le fichier :file:`example.db` ::" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:30 +#: library/sqlite3.rst:30 msgid "" "You can also supply the special name ``:memory:`` to create a database in " "RAM." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez également fournir le nom spécial ``:memory:`` pour créer une " "base de données dans la mémoire vive." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:32 +#: library/sqlite3.rst:32 msgid "" "Once you have a :class:`Connection`, you can create a :class:`Cursor` " "object and call its :meth:`~Cursor.execute` method to perform SQL commands::" @@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "" "créer un objet :class:`Cursor` et appeler sa méthode :meth:`~Cursor.execute` " "pour exécuter les commandes SQL ::" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:51 +#: library/sqlite3.rst:51 msgid "" "The data you've saved is persistent and is available in subsequent sessions::" msgstr "" "Les données que vous avez sauvegardées sont persistantes et disponibles dans " "les sessions suivantes ::" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:57 +#: library/sqlite3.rst:57 msgid "" "Usually your SQL operations will need to use values from Python variables. " "You shouldn't assemble your query using Python's string operations because " @@ -96,13 +96,13 @@ msgstr "" "votre programme vulnérable à une attaque par injection SQL (voir https://" "xkcd.com/327/ pour un exemple amusant de ce qui peut mal tourner)." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:62 +#: library/sqlite3.rst:62 msgid "" "Instead, use the DB-API's parameter substitution. Put ``?`` as a " "placeholder wherever you want to use a value, and then provide a tuple of " "values as the second argument to the cursor's :meth:`~Cursor.execute` " -"method. (Other database modules may use a different placeholder, such as ``" -"%s`` or ``:1``.) For example::" +"method. (Other database modules may use a different placeholder, such as " +"``%s`` or ``:1``.) For example::" msgstr "" "À la place, utilisez la capacité DB-API de substitution des paramètres. " "Placez un ``?`` comme indicateur partout où vous voulez utiliser une valeur, " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "meth:`~Cursor.execute`. D'autres modules de base de données peuvent utiliser " "un espace réservé différent, tel que ``%s`` ou ``:1``. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:84 +#: library/sqlite3.rst:84 msgid "" "To retrieve data after executing a SELECT statement, you can either treat " "the cursor as an :term:`iterator`, call the cursor's :meth:`~Cursor." @@ -123,27 +123,15 @@ msgstr "" "seule ligne correspondante ou appeler :meth:`~Cursor.fetchall` pour obtenir " "une liste des lignes correspondantes." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:89 +#: library/sqlite3.rst:89 msgid "This example uses the iterator form::" msgstr "Cet exemple utilise la forme itérateur ::" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:104 -msgid "https://github.com/ghaering/pysqlite" -msgstr "https://github.com/ghaering/pysqlite" - -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:103 -msgid "" -"The pysqlite web page -- sqlite3 is developed externally under the name " -"\"pysqlite\"." -msgstr "" -"La page web de *pysqlite* — *sqlite3* est développée sur un site tiers sous " -"le nom *pysqlite*." - -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:108 +#: library/sqlite3.rst:104 msgid "https://www.sqlite.org" msgstr "https://www.sqlite.org" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:107 +#: library/sqlite3.rst:103 msgid "" "The SQLite web page; the documentation describes the syntax and the " "available data types for the supported SQL dialect." @@ -151,27 +139,27 @@ msgstr "" "Dans la page Web de SQLite, la documentation décrit la syntaxe et les types " "de données disponibles qui sont pris en charge par cette variante SQL." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:111 +#: library/sqlite3.rst:107 msgid "https://www.w3schools.com/sql/" msgstr "https://www.w3schools.com/sql/" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:111 +#: library/sqlite3.rst:107 msgid "Tutorial, reference and examples for learning SQL syntax." msgstr "Tutoriel, référence et exemples pour apprendre la syntaxe SQL." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:113 +#: library/sqlite3.rst:109 msgid ":pep:`249` - Database API Specification 2.0" msgstr ":pep:`249` — Spécifications de l'API 2.0 pour la base de données" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:114 +#: library/sqlite3.rst:110 msgid "PEP written by Marc-André Lemburg." msgstr "PEP écrite par Marc-André Lemburg." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:120 +#: library/sqlite3.rst:116 msgid "Module functions and constants" msgstr "Fonctions et constantes du module" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:125 +#: library/sqlite3.rst:121 msgid "" "The version number of this module, as a string. This is not the version of " "the SQLite library." @@ -179,7 +167,7 @@ msgstr "" "Le numéro de version de ce module, sous forme de chaîne. Ce n'est pas la " "version de la bibliothèque SQLite." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:131 +#: library/sqlite3.rst:127 msgid "" "The version number of this module, as a tuple of integers. This is not the " "version of the SQLite library." @@ -187,20 +175,20 @@ msgstr "" "Le numéro de version de ce module, sous forme d'un n-uplet d'entiers. Ce " "n'est pas la version de la bibliothèque SQLite." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:137 +#: library/sqlite3.rst:133 msgid "The version number of the run-time SQLite library, as a string." msgstr "" "Le numéro de version de la bibliothèque d'exécution SQLite, sous forme de " "chaîne." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:142 +#: library/sqlite3.rst:138 msgid "" "The version number of the run-time SQLite library, as a tuple of integers." msgstr "" "Le numéro de version de la bibliothèque d'exécution SQLite, sous forme " "d'entier." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:147 ../Doc/library/sqlite3.rst:160 +#: library/sqlite3.rst:156 msgid "" "This constant is meant to be used with the *detect_types* parameter of the :" "func:`connect` function." @@ -208,7 +196,7 @@ msgstr "" "Cette constante est destinée à être utilisée avec le paramètre " "*detect_types* de la fonction :func:`connect`." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:150 +#: library/sqlite3.rst:146 msgid "" "Setting it makes the :mod:`sqlite3` module parse the declared type for each " "column it returns. It will parse out the first word of the declared type, " @@ -223,7 +211,7 @@ msgstr "" "de *number(10)* il gardera *number*. Ensuite, pour cette colonne, il " "utilisera une fonction de conversion du dictionnaire des convertisseurs." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:163 +#: library/sqlite3.rst:159 #, fuzzy msgid "" "Setting this makes the SQLite interface parse the column name for each " @@ -245,7 +233,7 @@ msgstr "" "\\\"x [datetime]\\\"'`` dans votre code SQL, le nom de la colonne sera " "simplement *x*." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:176 +#: library/sqlite3.rst:172 msgid "" "Opens a connection to the SQLite database file *database*. By default " "returns a :class:`Connection` object, unless a custom *factory* is given." @@ -254,7 +242,7 @@ msgstr "" "cette commande renvoie un objet :class:`Connection`, sauf si *factory* est " "donné." -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:179 +#: library/sqlite3.rst:175 msgid "" "*database* is a :term:`path-like object` giving the pathname (absolute or " "relative to the current working directory) of the database file to be " @@ -262,7 +250,7 @@ msgid "" "database that resides in RAM instead of on disk." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:184 +#: library/sqlite3.rst:180 msgid "" "When a database is accessed by multiple connections, and one of the " "processes modifies the database, the SQLite database is locked until that " @@ -271,13 +259,13 @@ msgid "" "The default for the timeout parameter is 5.0 (five seconds)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:190 +#: library/sqlite3.rst:186 msgid "" "For the *isolation_level* parameter, please see the :attr:`~Connection." "isolation_level` property of :class:`Connection` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:193 +#: library/sqlite3.rst:189 msgid "" "SQLite natively supports only the types TEXT, INTEGER, REAL, BLOB and NULL. " "If you want to use other types you must add support for them yourself. The " @@ -286,14 +274,16 @@ msgid "" "that." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:198 +#: library/sqlite3.rst:194 msgid "" "*detect_types* defaults to 0 (i. e. off, no type detection), you can set it " "to any combination of :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:`PARSE_COLNAMES` " -"to turn type detection on." +"to turn type detection on. Due to SQLite behaviour, types can't be detected " +"for generated fields (for example ``max(data)``), even when *detect_types* " +"parameter is set. In such case, the returned type is :class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:202 +#: library/sqlite3.rst:200 msgid "" "By default, *check_same_thread* is :const:`True` and only the creating " "thread may use the connection. If set :const:`False`, the returned " @@ -302,7 +292,7 @@ msgid "" "the user to avoid data corruption." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:207 +#: library/sqlite3.rst:205 msgid "" "By default, the :mod:`sqlite3` module uses its :class:`Connection` class for " "the connect call. You can, however, subclass the :class:`Connection` class " @@ -310,11 +300,11 @@ msgid "" "the *factory* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:212 +#: library/sqlite3.rst:210 msgid "Consult the section :ref:`sqlite3-types` of this manual for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:214 +#: library/sqlite3.rst:212 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module internally uses a statement cache to avoid SQL " "parsing overhead. If you want to explicitly set the number of statements " @@ -322,36 +312,36 @@ msgid "" "parameter. The currently implemented default is to cache 100 statements." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:219 +#: library/sqlite3.rst:217 msgid "" "If *uri* is true, *database* is interpreted as a URI. This allows you to " "specify options. For example, to open a database in read-only mode you can " "use::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:225 +#: library/sqlite3.rst:223 msgid "" "More information about this feature, including a list of recognized options, " "can be found in the `SQLite URI documentation `_." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:229 +#: library/sqlite3.rst:227 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sqlite3.connect`` with argument " "``database``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:230 +#: library/sqlite3.rst:228 msgid "Added the *uri* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:233 +#: library/sqlite3.rst:231 msgid "" "*database* can now also be a :term:`path-like object`, not only a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:239 +#: library/sqlite3.rst:237 msgid "" "Registers a callable to convert a bytestring from the database into a custom " "Python type. The callable will be invoked for all database values that are " @@ -361,7 +351,7 @@ msgid "" "manner." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:248 +#: library/sqlite3.rst:246 msgid "" "Registers a callable to convert the custom Python type *type* into one of " "SQLite's supported types. The callable *callable* accepts as single " @@ -369,7 +359,7 @@ msgid "" "int, float, str or bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:256 +#: library/sqlite3.rst:254 msgid "" "Returns :const:`True` if the string *sql* contains one or more complete SQL " "statements terminated by semicolons. It does not verify that the SQL is " @@ -377,12 +367,12 @@ msgid "" "the statement is terminated by a semicolon." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:261 +#: library/sqlite3.rst:259 msgid "" "This can be used to build a shell for SQLite, as in the following example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:269 +#: library/sqlite3.rst:267 msgid "" "By default you will not get any tracebacks in user-defined functions, " "aggregates, converters, authorizer callbacks etc. If you want to debug them, " @@ -391,35 +381,35 @@ msgid "" "disable the feature again." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:279 +#: library/sqlite3.rst:277 msgid "Connection Objects" msgstr "Objets de connexions" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:283 +#: library/sqlite3.rst:281 msgid "A SQLite database connection has the following attributes and methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:287 +#: library/sqlite3.rst:285 msgid "" "Get or set the current default isolation level. :const:`None` for autocommit " "mode or one of \"DEFERRED\", \"IMMEDIATE\" or \"EXCLUSIVE\". See section :" "ref:`sqlite3-controlling-transactions` for a more detailed explanation." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:293 +#: library/sqlite3.rst:291 msgid "" ":const:`True` if a transaction is active (there are uncommitted changes), :" "const:`False` otherwise. Read-only attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:300 +#: library/sqlite3.rst:298 msgid "" "The cursor method accepts a single optional parameter *factory*. If " "supplied, this must be a callable returning an instance of :class:`Cursor` " "or its subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:306 +#: library/sqlite3.rst:304 msgid "" "This method commits the current transaction. If you don't call this method, " "anything you did since the last call to ``commit()`` is not visible from " @@ -427,41 +417,41 @@ msgid "" "written to the database, please check you didn't forget to call this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:313 +#: library/sqlite3.rst:311 msgid "" "This method rolls back any changes to the database since the last call to :" "meth:`commit`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:318 +#: library/sqlite3.rst:316 msgid "" "This closes the database connection. Note that this does not automatically " "call :meth:`commit`. If you just close your database connection without " "calling :meth:`commit` first, your changes will be lost!" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:324 +#: library/sqlite3.rst:322 msgid "" "This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" "meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor.execute` " "method with the *parameters* given, and returns the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:331 +#: library/sqlite3.rst:329 msgid "" "This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" "meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor." "executemany` method with the *parameters* given, and returns the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:338 +#: library/sqlite3.rst:336 msgid "" "This is a nonstandard shortcut that creates a cursor object by calling the :" "meth:`~Connection.cursor` method, calls the cursor's :meth:`~Cursor." "executescript` method with the given *sql_script*, and returns the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:345 +#: library/sqlite3.rst:343 msgid "" "Creates a user-defined function that you can later use from within SQL " "statements under the function name *name*. *num_params* is the number of " @@ -474,26 +464,25 @@ msgid "" "older versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:355 +#: library/sqlite3.rst:353 msgid "" "The function can return any of the types supported by SQLite: bytes, str, " "int, float and ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:358 +#: library/sqlite3.rst:356 msgid "The *deterministic* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:361 ../Doc/library/sqlite3.rst:378 -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:492 ../Doc/library/sqlite3.rst:649 +#: library/sqlite3.rst:376 library/sqlite3.rst:647 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:368 +#: library/sqlite3.rst:366 msgid "Creates a user-defined aggregate function." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:370 +#: library/sqlite3.rst:368 msgid "" "The aggregate class must implement a ``step`` method, which accepts the " "number of parameters *num_params* (if *num_params* is -1, the function may " @@ -501,13 +490,13 @@ msgid "" "the final result of the aggregate." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:375 +#: library/sqlite3.rst:373 msgid "" "The ``finalize`` method can return any of the types supported by SQLite: " "bytes, str, int, float and ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:385 +#: library/sqlite3.rst:383 msgid "" "Creates a collation with the specified *name* and *callable*. The callable " "will be passed two string arguments. It should return -1 if the first is " @@ -516,30 +505,30 @@ msgid "" "(ORDER BY in SQL) so your comparisons don't affect other SQL operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:391 +#: library/sqlite3.rst:389 msgid "" "Note that the callable will get its parameters as Python bytestrings, which " "will normally be encoded in UTF-8." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:394 +#: library/sqlite3.rst:392 msgid "" "The following example shows a custom collation that sorts \"the wrong way\":" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:398 +#: library/sqlite3.rst:396 msgid "" "To remove a collation, call ``create_collation`` with ``None`` as callable::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:405 +#: library/sqlite3.rst:403 msgid "" "You can call this method from a different thread to abort any queries that " "might be executing on the connection. The query will then abort and the " "caller will get an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:412 +#: library/sqlite3.rst:410 msgid "" "This routine registers a callback. The callback is invoked for each attempt " "to access a column of a table in the database. The callback should return :" @@ -549,7 +538,7 @@ msgid "" "in the :mod:`sqlite3` module." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:419 +#: library/sqlite3.rst:417 msgid "" "The first argument to the callback signifies what kind of operation is to be " "authorized. The second and third argument will be arguments or :const:`None` " @@ -560,7 +549,7 @@ msgid "" "code." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:426 +#: library/sqlite3.rst:424 msgid "" "Please consult the SQLite documentation about the possible values for the " "first argument and the meaning of the second and third argument depending on " @@ -568,7 +557,7 @@ msgid "" "module." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:433 +#: library/sqlite3.rst:431 msgid "" "This routine registers a callback. The callback is invoked for every *n* " "instructions of the SQLite virtual machine. This is useful if you want to " @@ -576,26 +565,26 @@ msgid "" "a GUI." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:438 +#: library/sqlite3.rst:436 msgid "" "If you want to clear any previously installed progress handler, call the " "method with :const:`None` for *handler*." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:441 +#: library/sqlite3.rst:439 msgid "" "Returning a non-zero value from the handler function will terminate the " "currently executing query and cause it to raise an :exc:`OperationalError` " "exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:448 +#: library/sqlite3.rst:446 msgid "" "Registers *trace_callback* to be called for each SQL statement that is " "actually executed by the SQLite backend." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:451 +#: library/sqlite3.rst:449 msgid "" "The only argument passed to the callback is the statement (as string) that " "is being executed. The return value of the callback is ignored. Note that " @@ -604,12 +593,12 @@ msgid "" "Python module and the execution of triggers defined in the current database." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:457 +#: library/sqlite3.rst:455 msgid "" "Passing :const:`None` as *trace_callback* will disable the trace callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:464 +#: library/sqlite3.rst:462 msgid "" "This routine allows/disallows the SQLite engine to load SQLite extensions " "from shared libraries. SQLite extensions can define new functions, " @@ -617,18 +606,18 @@ msgid "" "extension is the fulltext-search extension distributed with SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:469 ../Doc/library/sqlite3.rst:481 +#: library/sqlite3.rst:479 msgid "Loadable extensions are disabled by default. See [#f1]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:477 +#: library/sqlite3.rst:475 msgid "" "This routine loads a SQLite extension from a shared library. You have to " "enable extension loading with :meth:`enable_load_extension` before you can " "use this routine." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:487 +#: library/sqlite3.rst:485 msgid "" "You can change this attribute to a callable that accepts the cursor and the " "original row as a tuple and will return the real result row. This way, you " @@ -636,7 +625,7 @@ msgid "" "object that can also access columns by name." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:496 +#: library/sqlite3.rst:494 msgid "" "If returning a tuple doesn't suffice and you want name-based access to " "columns, you should consider setting :attr:`row_factory` to the highly-" @@ -646,7 +635,7 @@ msgid "" "approach or even a db_row based solution." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:508 +#: library/sqlite3.rst:506 msgid "" "Using this attribute you can control what objects are returned for the " "``TEXT`` data type. By default, this attribute is set to :class:`str` and " @@ -654,23 +643,23 @@ msgid "" "want to return bytestrings instead, you can set it to :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:513 +#: library/sqlite3.rst:511 msgid "" "You can also set it to any other callable that accepts a single bytestring " "parameter and returns the resulting object." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:516 +#: library/sqlite3.rst:514 msgid "See the following example code for illustration:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:523 +#: library/sqlite3.rst:521 msgid "" "Returns the total number of database rows that have been modified, inserted, " "or deleted since the database connection was opened." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:529 +#: library/sqlite3.rst:527 msgid "" "Returns an iterator to dump the database in an SQL text format. Useful when " "saving an in-memory database for later restoration. This function provides " @@ -678,11 +667,11 @@ msgid "" "shell." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:534 +#: library/sqlite3.rst:532 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:548 +#: library/sqlite3.rst:546 msgid "" "This method makes a backup of a SQLite database even while it's being " "accessed by other clients, or concurrently by the same connection. The copy " @@ -690,14 +679,14 @@ msgid "" "class:`Connection` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:553 +#: library/sqlite3.rst:551 msgid "" "By default, or when *pages* is either ``0`` or a negative integer, the " "entire database is copied in a single step; otherwise the method performs a " "loop copying up to *pages* pages at a time." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:557 +#: library/sqlite3.rst:555 msgid "" "If *progress* is specified, it must either be ``None`` or a callable object " "that will be executed at each iteration with three integer arguments, " @@ -705,7 +694,7 @@ msgid "" "pages still to be copied and the *total* number of pages." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:562 +#: library/sqlite3.rst:560 msgid "" "The *name* argument specifies the database name that will be copied: it must " "be a string containing either ``\"main\"``, the default, to indicate the " @@ -714,34 +703,34 @@ msgid "" "an attached database." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:568 +#: library/sqlite3.rst:566 msgid "" "The *sleep* argument specifies the number of seconds to sleep by between " "successive attempts to backup remaining pages, can be specified either as an " "integer or a floating point value." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:572 +#: library/sqlite3.rst:570 msgid "Example 1, copy an existing database into another::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:586 +#: library/sqlite3.rst:584 msgid "Example 2, copy an existing database into a transient copy::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:594 +#: library/sqlite3.rst:592 msgid "Availability: SQLite 3.6.11 or higher" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:602 +#: library/sqlite3.rst:600 msgid "Cursor Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:606 +#: library/sqlite3.rst:604 msgid "A :class:`Cursor` instance has the following attributes and methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:613 +#: library/sqlite3.rst:611 msgid "" "Executes an SQL statement. The SQL statement may be parameterized (i. e. " "placeholders instead of SQL literals). The :mod:`sqlite3` module supports " @@ -749,11 +738,11 @@ msgid "" "placeholders (named style)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:618 +#: library/sqlite3.rst:616 msgid "Here's an example of both styles:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:622 +#: library/sqlite3.rst:620 msgid "" ":meth:`execute` will only execute a single SQL statement. If you try to " "execute more than one statement with it, it will raise a :exc:`.Warning`. " @@ -761,41 +750,41 @@ msgid "" "with one call." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:630 +#: library/sqlite3.rst:628 msgid "" "Executes an SQL command against all parameter sequences or mappings found in " "the sequence *seq_of_parameters*. The :mod:`sqlite3` module also allows " "using an :term:`iterator` yielding parameters instead of a sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:636 +#: library/sqlite3.rst:634 msgid "Here's a shorter example using a :term:`generator`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:643 +#: library/sqlite3.rst:641 msgid "" "This is a nonstandard convenience method for executing multiple SQL " "statements at once. It issues a ``COMMIT`` statement first, then executes " "the SQL script it gets as a parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:647 +#: library/sqlite3.rst:645 msgid "*sql_script* can be an instance of :class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:656 +#: library/sqlite3.rst:654 msgid "" "Fetches the next row of a query result set, returning a single sequence, or :" "const:`None` when no more data is available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:662 +#: library/sqlite3.rst:660 msgid "" "Fetches the next set of rows of a query result, returning a list. An empty " "list is returned when no more rows are available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:665 +#: library/sqlite3.rst:663 msgid "" "The number of rows to fetch per call is specified by the *size* parameter. " "If it is not given, the cursor's arraysize determines the number of rows to " @@ -804,7 +793,7 @@ msgid "" "not being available, fewer rows may be returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:671 +#: library/sqlite3.rst:669 msgid "" "Note there are performance considerations involved with the *size* " "parameter. For optimal performance, it is usually best to use the arraysize " @@ -812,38 +801,38 @@ msgid "" "the same value from one :meth:`fetchmany` call to the next." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:678 +#: library/sqlite3.rst:676 msgid "" "Fetches all (remaining) rows of a query result, returning a list. Note that " "the cursor's arraysize attribute can affect the performance of this " "operation. An empty list is returned when no rows are available." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:684 +#: library/sqlite3.rst:682 msgid "Close the cursor now (rather than whenever ``__del__`` is called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:686 +#: library/sqlite3.rst:684 msgid "" "The cursor will be unusable from this point forward; a :exc:" "`ProgrammingError` exception will be raised if any operation is attempted " "with the cursor." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:691 +#: library/sqlite3.rst:689 msgid "" "Although the :class:`Cursor` class of the :mod:`sqlite3` module implements " "this attribute, the database engine's own support for the determination of " "\"rows affected\"/\"rows selected\" is quirky." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:695 +#: library/sqlite3.rst:693 msgid "" "For :meth:`executemany` statements, the number of modifications are summed " "up into :attr:`rowcount`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:698 +#: library/sqlite3.rst:696 msgid "" "As required by the Python DB API Spec, the :attr:`rowcount` attribute \"is " "-1 in case no ``executeXX()`` has been performed on the cursor or the " @@ -852,13 +841,13 @@ msgid "" "rows a query produced until all rows were fetched." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:704 +#: library/sqlite3.rst:702 msgid "" "With SQLite versions before 3.6.5, :attr:`rowcount` is set to 0 if you make " "a ``DELETE FROM table`` without any condition." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:709 +#: library/sqlite3.rst:707 msgid "" "This read-only attribute provides the rowid of the last modified row. It is " "only set if you issued an ``INSERT`` or a ``REPLACE`` statement using the :" @@ -867,35 +856,35 @@ msgid "" "`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:715 +#: library/sqlite3.rst:713 msgid "" "If the ``INSERT`` or ``REPLACE`` statement failed to insert the previous " "successful rowid is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:718 +#: library/sqlite3.rst:716 msgid "Added support for the ``REPLACE`` statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:723 +#: library/sqlite3.rst:721 msgid "" "Read/write attribute that controls the number of rows returned by :meth:" "`fetchmany`. The default value is 1 which means a single row would be " "fetched per call." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:728 +#: library/sqlite3.rst:726 msgid "" "This read-only attribute provides the column names of the last query. To " "remain compatible with the Python DB API, it returns a 7-tuple for each " "column where the last six items of each tuple are :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:732 +#: library/sqlite3.rst:730 msgid "It is set for ``SELECT`` statements without any matching rows as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:736 +#: library/sqlite3.rst:734 msgid "" "This read-only attribute provides the SQLite database :class:`Connection` " "used by the :class:`Cursor` object. A :class:`Cursor` object created by " @@ -903,79 +892,79 @@ msgid "" "`connection` attribute that refers to *con*::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:749 +#: library/sqlite3.rst:747 msgid "Row Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:753 +#: library/sqlite3.rst:751 msgid "" "A :class:`Row` instance serves as a highly optimized :attr:`~Connection." "row_factory` for :class:`Connection` objects. It tries to mimic a tuple in " "most of its features." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:757 +#: library/sqlite3.rst:755 msgid "" "It supports mapping access by column name and index, iteration, " "representation, equality testing and :func:`len`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:760 +#: library/sqlite3.rst:758 msgid "" "If two :class:`Row` objects have exactly the same columns and their members " "are equal, they compare equal." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:765 +#: library/sqlite3.rst:763 msgid "" "This method returns a list of column names. Immediately after a query, it is " "the first member of each tuple in :attr:`Cursor.description`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:768 +#: library/sqlite3.rst:766 msgid "Added support of slicing." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:771 +#: library/sqlite3.rst:769 msgid "Let's assume we initialize a table as in the example given above::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 +#: library/sqlite3.rst:781 msgid "Now we plug :class:`Row` in::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:815 +#: library/sqlite3.rst:813 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:819 +#: library/sqlite3.rst:817 msgid "A subclass of :exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:823 +#: library/sqlite3.rst:821 msgid "" "The base class of the other exceptions in this module. It is a subclass of :" "exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:828 +#: library/sqlite3.rst:826 msgid "Exception raised for errors that are related to the database." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:832 +#: library/sqlite3.rst:830 msgid "" "Exception raised when the relational integrity of the database is affected, " "e.g. a foreign key check fails. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:837 +#: library/sqlite3.rst:835 msgid "" "Exception raised for programming errors, e.g. table not found or already " "exists, syntax error in the SQL statement, wrong number of parameters " "specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:843 +#: library/sqlite3.rst:841 msgid "" "Exception raised for errors that are related to the database's operation and " "not necessarily under the control of the programmer, e.g. an unexpected " @@ -983,7 +972,7 @@ msgid "" "not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:850 +#: library/sqlite3.rst:848 msgid "" "Exception raised in case a method or database API was used which is not " "supported by the database, e.g. calling the :meth:`~Connection.rollback` " @@ -991,82 +980,82 @@ msgid "" "turned off. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 +#: library/sqlite3.rst:857 msgid "SQLite and Python types" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 +#: library/sqlite3.rst:861 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865 +#: library/sqlite3.rst:863 msgid "" "SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, " "``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:868 +#: library/sqlite3.rst:866 msgid "" "The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 ../Doc/library/sqlite3.rst:888 +#: library/sqlite3.rst:886 msgid "Python type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 ../Doc/library/sqlite3.rst:888 +#: library/sqlite3.rst:886 msgid "SQLite type" msgstr "SQLite type" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:873 ../Doc/library/sqlite3.rst:890 +#: library/sqlite3.rst:888 msgid ":const:`None`" msgstr ":const:`None`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:873 ../Doc/library/sqlite3.rst:890 +#: library/sqlite3.rst:888 msgid "``NULL``" msgstr "``NULL``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875 ../Doc/library/sqlite3.rst:892 +#: library/sqlite3.rst:890 msgid ":class:`int`" msgstr ":class:`int`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875 ../Doc/library/sqlite3.rst:892 +#: library/sqlite3.rst:890 msgid "``INTEGER``" msgstr "``INTEGER``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:877 ../Doc/library/sqlite3.rst:894 +#: library/sqlite3.rst:892 msgid ":class:`float`" msgstr ":class:`float`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:877 ../Doc/library/sqlite3.rst:894 +#: library/sqlite3.rst:892 msgid "``REAL``" msgstr "``REAL``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:879 +#: library/sqlite3.rst:877 msgid ":class:`str`" msgstr ":class:`str`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:879 ../Doc/library/sqlite3.rst:896 +#: library/sqlite3.rst:894 msgid "``TEXT``" msgstr "``TEXT``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:881 ../Doc/library/sqlite3.rst:899 +#: library/sqlite3.rst:897 msgid ":class:`bytes`" msgstr ":class:`bytes`" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:881 ../Doc/library/sqlite3.rst:899 +#: library/sqlite3.rst:897 msgid "``BLOB``" msgstr "``BLOB``" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:885 +#: library/sqlite3.rst:883 msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:896 +#: library/sqlite3.rst:894 msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902 +#: library/sqlite3.rst:900 msgid "" "The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you " "can store additional Python types in a SQLite database via object " @@ -1074,11 +1063,11 @@ msgid "" "to different Python types via converters." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:909 +#: library/sqlite3.rst:907 msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:911 +#: library/sqlite3.rst:909 msgid "" "As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. " "To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the " @@ -1086,23 +1075,23 @@ msgid "" "str, bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:916 +#: library/sqlite3.rst:914 msgid "" "There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom " "Python type to one of the supported ones." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:921 +#: library/sqlite3.rst:919 msgid "Letting your object adapt itself" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:923 +#: library/sqlite3.rst:921 msgid "" "This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you " "have a class like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:930 +#: library/sqlite3.rst:928 msgid "" "Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll " "have to choose one of the supported types first to be used for representing " @@ -1112,18 +1101,18 @@ msgid "" "will be :class:`PrepareProtocol`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:940 +#: library/sqlite3.rst:938 msgid "Registering an adapter callable" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:942 +#: library/sqlite3.rst:940 msgid "" "The other possibility is to create a function that converts the type to the " "string representation and register the function with :meth:" "`register_adapter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:947 +#: library/sqlite3.rst:945 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :" "class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's " @@ -1131,110 +1120,110 @@ msgid "" "representation, but as a Unix timestamp." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:956 +#: library/sqlite3.rst:954 msgid "Converting SQLite values to custom Python types" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:958 +#: library/sqlite3.rst:956 msgid "" "Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make " "it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip " "work." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:961 +#: library/sqlite3.rst:959 msgid "Enter converters." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:963 +#: library/sqlite3.rst:961 msgid "" "Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates " "separated via semicolons as strings in SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:966 +#: library/sqlite3.rst:964 msgid "" "First, we'll define a converter function that accepts the string as a " "parameter and constructs a :class:`Point` object from it." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:971 +#: library/sqlite3.rst:969 msgid "" "Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no " "matter under which data type you sent the value to SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:980 +#: library/sqlite3.rst:978 msgid "" "Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select " "from the database is actually a point. There are two ways of doing this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:983 +#: library/sqlite3.rst:981 msgid "Implicitly via the declared type" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:985 +#: library/sqlite3.rst:983 msgid "Explicitly via the column name" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:987 +#: library/sqlite3.rst:985 msgid "" "Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the " "entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:" "`PARSE_COLNAMES`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:990 +#: library/sqlite3.rst:988 msgid "The following example illustrates both approaches." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:996 +#: library/sqlite3.rst:994 msgid "Default adapters and converters" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:998 +#: library/sqlite3.rst:996 msgid "" "There are default adapters for the date and datetime types in the datetime " "module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1001 +#: library/sqlite3.rst:999 msgid "" "The default converters are registered under the name \"date\" for :class:" "`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime." "datetime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1005 +#: library/sqlite3.rst:1003 msgid "" "This way, you can use date/timestamps from Python without any additional " "fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with " "the experimental SQLite date/time functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1009 +#: library/sqlite3.rst:1007 msgid "The following example demonstrates this." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1013 +#: library/sqlite3.rst:1011 msgid "" "If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, " "its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp " "converter." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1021 +#: library/sqlite3.rst:1019 msgid "Controlling Transactions" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1023 +#: library/sqlite3.rst:1021 msgid "" "The underlying ``sqlite3`` library operates in ``autocommit`` mode by " "default, but the Python :mod:`sqlite3` module by default does not." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1026 +#: library/sqlite3.rst:1024 msgid "" "``autocommit`` mode means that statements that modify the database take " "effect immediately. A ``BEGIN`` or ``SAVEPOINT`` statement disables " @@ -1242,14 +1231,14 @@ msgid "" "ends the outermost transaction, turns ``autocommit`` mode back on." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1031 +#: library/sqlite3.rst:1029 msgid "" "The Python :mod:`sqlite3` module by default issues a ``BEGIN`` statement " "implicitly before a Data Modification Language (DML) statement (i.e. " "``INSERT``/``UPDATE``/``DELETE``/``REPLACE``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1035 +#: library/sqlite3.rst:1033 msgid "" "You can control which kind of ``BEGIN`` statements :mod:`sqlite3` implicitly " "executes via the *isolation_level* parameter to the :func:`connect` call, or " @@ -1259,7 +1248,7 @@ msgid "" "``EXCLUSIVE``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1042 +#: library/sqlite3.rst:1040 msgid "" "You can disable the :mod:`sqlite3` module's implicit transaction management " "by setting :attr:`isolation_level` to ``None``. This will leave the " @@ -1269,21 +1258,21 @@ msgid "" "code." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1048 +#: library/sqlite3.rst:1046 msgid "" ":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL " "statements. This is no longer the case." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1054 +#: library/sqlite3.rst:1052 msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1058 +#: library/sqlite3.rst:1056 msgid "Using shortcut methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1060 +#: library/sqlite3.rst:1058 msgid "" "Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:" "`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be " @@ -1295,63 +1284,54 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1072 +#: library/sqlite3.rst:1070 msgid "Accessing columns by name instead of by index" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1074 +#: library/sqlite3.rst:1072 msgid "" "One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:" "`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory." msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1077 +#: library/sqlite3.rst:1075 msgid "" "Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and " "case-insensitively by name:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1084 +#: library/sqlite3.rst:1082 msgid "Using the connection as a context manager" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1086 +#: library/sqlite3.rst:1084 msgid "" "Connection objects can be used as context managers that automatically commit " "or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is " "rolled back; otherwise, the transaction is committed:" msgstr "" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1095 -msgid "Common issues" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1098 -msgid "Multithreading" -msgstr "Fils d'exécution" - -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1100 -msgid "" -"Older SQLite versions had issues with sharing connections between threads. " -"That's why the Python module disallows sharing connections and cursors " -"between threads. If you still try to do so, you will get an exception at " -"runtime." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1104 -msgid "" -"The only exception is calling the :meth:`~Connection.interrupt` method, " -"which only makes sense to call from a different thread." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1108 +#: library/sqlite3.rst:1093 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1109 +#: library/sqlite3.rst:1094 msgid "" "The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, " "because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are " "compiled without this feature. To get loadable extension support, you must " -"pass --enable-loadable-sqlite-extensions to configure." +"pass ``--enable-loadable-sqlite-extensions`` to configure." msgstr "" + +#~ msgid "https://github.com/ghaering/pysqlite" +#~ msgstr "https://github.com/ghaering/pysqlite" + +#~ msgid "" +#~ "The pysqlite web page -- sqlite3 is developed externally under the name " +#~ "\"pysqlite\"." +#~ msgstr "" +#~ "La page web de *pysqlite* — *sqlite3* est développée sur un site tiers " +#~ "sous le nom *pysqlite*." + +#~ msgid "Multithreading" +#~ msgstr "Fils d'exécution" diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index f7e0255ba4..37a9666a4f 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2 +#: library/ssl.rst:2 msgid ":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper for socket objects" msgstr ":mod:`ssl` — Emballage TLS/SSL pour les objets connecteurs" -#: ../Doc/library/ssl.rst:10 +#: library/ssl.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/ssl.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ssl.py`" -#: ../Doc/library/ssl.rst:18 +#: library/ssl.rst:18 msgid "" "This module provides access to Transport Layer Security (often known as " "\"Secure Sockets Layer\") encryption and peer authentication facilities for " @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "probablement sur d'autres plates-formes, à condition qu'OpenSSL soit " "installé sur cette plate-forme." -#: ../Doc/library/ssl.rst:26 +#: library/ssl.rst:26 msgid "" "Some behavior may be platform dependent, since calls are made to the " "operating system socket APIs. The installed version of OpenSSL may also " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "comportement. Par exemple, TLSv1.1 et TLSv1.2 sont livrés avec la version " "1.0.1 de OpenSSL." -#: ../Doc/library/ssl.rst:32 +#: library/ssl.rst:32 msgid "" "Don't use this module without reading the :ref:`ssl-security`. Doing so may " "lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* " "ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application." -#: ../Doc/library/ssl.rst:37 +#: library/ssl.rst:37 msgid "" "This section documents the objects and functions in the ``ssl`` module; for " "more general information about TLS, SSL, and certificates, the reader is " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "est prié de se référer aux documents de la section « Voir Aussi » au bas de " "cette page." -#: ../Doc/library/ssl.rst:41 +#: library/ssl.rst:41 #, fuzzy msgid "" "This module provides a class, :class:`ssl.SSLSocket`, which is derived from " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "connexion et :meth:`cipher`, qui récupère le chiffrement utilisé pour la " "connexion." -#: ../Doc/library/ssl.rst:48 +#: library/ssl.rst:48 msgid "" "For more sophisticated applications, the :class:`ssl.SSLContext` class helps " "manage settings and certificates, which can then be inherited by SSL sockets " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "être hérités par les connecteurs SSL créés via la méthode :meth:`SSLContext." "wrap_socket`." -#: ../Doc/library/ssl.rst:52 +#: library/ssl.rst:52 msgid "Updated to support linking with OpenSSL 1.1.0" msgstr "Mise à jour pour prendre en charge la liaison avec OpenSSL 1.1.0" -#: ../Doc/library/ssl.rst:57 +#: library/ssl.rst:57 msgid "" "OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 and 1.0.1 are deprecated and no longer supported. In " "the future the ssl module will require at least OpenSSL 1.0.2 or 1.1.0." @@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "" "charge. Dans l'avenir, le module *ssl* nécessitera au minimum OpenSSL 1.0.2 " "ou 1.1.0." -#: ../Doc/library/ssl.rst:63 +#: library/ssl.rst:63 msgid "Functions, Constants, and Exceptions" msgstr "Fonctions, constantes et exceptions" -#: ../Doc/library/ssl.rst:67 +#: library/ssl.rst:67 msgid "Socket creation" msgstr "Création de connecteurs" -#: ../Doc/library/ssl.rst:69 +#: library/ssl.rst:69 msgid "" "Since Python 3.2 and 2.7.9, it is recommended to use the :meth:`SSLContext." "wrap_socket` of an :class:`SSLContext` instance to wrap sockets as :class:" @@ -141,25 +141,25 @@ msgstr "" "obsolète car elle est à la fois inefficace et ne prend pas en charge " "l'indication de nom de serveur (SNI) et la vérification du nom de l'hôte." -#: ../Doc/library/ssl.rst:77 +#: library/ssl.rst:77 msgid "Client socket example with default context and IPv4/IPv6 dual stack::" msgstr "" "Exemple de connecteur client avec contexte par défaut et double pile IPv4/" "IPv6 ::" -#: ../Doc/library/ssl.rst:90 +#: library/ssl.rst:90 msgid "Client socket example with custom context and IPv4::" msgstr "Exemple de connecteur client avec contexte personnalisé et IPv4 ::" -#: ../Doc/library/ssl.rst:102 +#: library/ssl.rst:102 msgid "Server socket example listening on localhost IPv4::" msgstr "Exemple de connecteur serveur à l'écoute sur IPv4 *localhost* ::" -#: ../Doc/library/ssl.rst:116 +#: library/ssl.rst:116 msgid "Context creation" msgstr "Création de contexte" -#: ../Doc/library/ssl.rst:118 +#: library/ssl.rst:118 msgid "" "A convenience function helps create :class:`SSLContext` objects for common " "purposes." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Une fonction utilitaire permettant de créer facilement des objets :class:" "`SSLContext` pour des usages classiques." -#: ../Doc/library/ssl.rst:123 +#: library/ssl.rst:123 msgid "" "Return a new :class:`SSLContext` object with default settings for the given " "*purpose*. The settings are chosen by the :mod:`ssl` module, and usually " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "représentent généralement un niveau de sécurité supérieur à celui utilisé " "lorsque vous appelez directement le constructeur :class:`SSLContext`." -#: ../Doc/library/ssl.rst:128 +#: library/ssl.rst:128 msgid "" "*cafile*, *capath*, *cadata* represent optional CA certificates to trust for " "certificate verification, as in :meth:`SSLContext.load_verify_locations`. " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "const:`None`, cette fonction peut choisir de faire confiance aux certificats " "d'autorité de certification par défaut du système." -#: ../Doc/library/ssl.rst:134 +#: library/ssl.rst:134 msgid "" "The settings are: :data:`PROTOCOL_TLS`, :data:`OP_NO_SSLv2`, and :data:" "`OP_NO_SSLv3` with high encryption cipher suites without RC4 and without " @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "`SSLContext.load_default_certs` pour charger les certificats des autorités " "de certification par défaut." -#: ../Doc/library/ssl.rst:142 +#: library/ssl.rst:142 msgid "" "When :attr:`~SSLContext.keylog_filename` is supported and the environment " "variable :envvar:`SSLKEYLOGFILE` is set, :func:`create_default_context` " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "variable d'environnement :envvar:`SSLKEYLOGFILE` est définie, :func:" "`create_default_context` active la journalisation des clés." -#: ../Doc/library/ssl.rst:147 +#: library/ssl.rst:147 msgid "" "The protocol, options, cipher and other settings may change to more " "restrictive values anytime without prior deprecation. The values represent " @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "sans avertissement préalable. Les valeurs représentent un juste équilibre " "entre compatibilité et sécurité." -#: ../Doc/library/ssl.rst:151 +#: library/ssl.rst:151 msgid "" "If your application needs specific settings, you should create a :class:" "`SSLContext` and apply the settings yourself." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "Si votre application nécessite des paramètres spécifiques, vous devez créer " "une classe :class:`SSLContext` et appliquer les paramètres vous-même." -#: ../Doc/library/ssl.rst:155 +#: library/ssl.rst:155 msgid "" "If you find that when certain older clients or servers attempt to connect " "with a :class:`SSLContext` created by this function that they get an error " @@ -263,33 +263,33 @@ msgstr "" "fonction tout en autorisant les connexions SSL 3.0, vous pouvez les " "réactiver à l'aide de ::" -#: ../Doc/library/ssl.rst:171 +#: library/ssl.rst:171 msgid "RC4 was dropped from the default cipher string." msgstr "" "RC4 a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut." -#: ../Doc/library/ssl.rst:175 +#: library/ssl.rst:175 msgid "ChaCha20/Poly1305 was added to the default cipher string." msgstr "" "*ChaCha20*/*Poly1305* a été ajouté à la liste des algorithmes de chiffrement " "par défaut." -#: ../Doc/library/ssl.rst:177 +#: library/ssl.rst:177 msgid "3DES was dropped from the default cipher string." msgstr "" "*3DES* a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut." -#: ../Doc/library/ssl.rst:181 +#: library/ssl.rst:181 msgid "Support for key logging to :envvar:`SSLKEYLOGFILE` was added." msgstr "" "La prise en charge de la journalisation des clés dans :envvar:" "`SSLKEYLOGFILE` a été ajoutée." -#: ../Doc/library/ssl.rst:185 +#: library/ssl.rst:185 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/ssl.rst:189 +#: library/ssl.rst:189 msgid "" "Raised to signal an error from the underlying SSL implementation (currently " "provided by the OpenSSL library). This signifies some problem in the higher-" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "erreur est un sous-type de :exc:`OSError`. Le code d'erreur et le message " "des instances de :exc:`SSLError` sont fournis par la bibliothèque OpenSSL." -#: ../Doc/library/ssl.rst:196 +#: library/ssl.rst:196 msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`." msgstr ":exc:`SSLError` était un sous-type de :exc:`socket.error`." -#: ../Doc/library/ssl.rst:201 +#: library/ssl.rst:201 msgid "" "A string mnemonic designating the OpenSSL submodule in which the error " "occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible " @@ -319,21 +319,21 @@ msgstr "" "lequel l'erreur s'est produite, telle que ``SSL``, ``PEM`` ou ``X509``. " "L'étendue des valeurs possibles dépend de la version d'OpenSSL." -#: ../Doc/library/ssl.rst:209 +#: library/ssl.rst:209 msgid "" "A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example " "``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the " "OpenSSL version." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:217 +#: library/ssl.rst:217 msgid "" "A subclass of :exc:`SSLError` raised when trying to read or write and the " "SSL connection has been closed cleanly. Note that this doesn't mean that " "the underlying transport (read TCP) has been closed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:225 +#: library/ssl.rst:225 msgid "" "A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket ` when trying to read or write data, but more data needs to be " @@ -344,53 +344,53 @@ msgstr "" "données, alors que davantage de données doivent être reçues sur la couche " "TCP sous-jacente avant que la demande puisse être satisfaite." -#: ../Doc/library/ssl.rst:234 +#: library/ssl.rst:234 msgid "" "A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket ` when trying to read or write data, but more data needs to be " "sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:243 +#: library/ssl.rst:243 msgid "" "A subclass of :exc:`SSLError` raised when a system error was encountered " "while trying to fulfill an operation on a SSL socket. Unfortunately, there " "is no easy way to inspect the original errno number." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:251 +#: library/ssl.rst:251 msgid "" "A subclass of :exc:`SSLError` raised when the SSL connection has been " "terminated abruptly. Generally, you shouldn't try to reuse the underlying " "transport when this error is encountered." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:259 +#: library/ssl.rst:259 msgid "" "A subclass of :exc:`SSLError` raised when certificate validation has failed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:266 +#: library/ssl.rst:266 msgid "A numeric error number that denotes the verification error." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:270 +#: library/ssl.rst:270 msgid "A human readable string of the verification error." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:274 +#: library/ssl.rst:274 msgid "An alias for :exc:`SSLCertVerificationError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:276 +#: library/ssl.rst:276 msgid "The exception is now an alias for :exc:`SSLCertVerificationError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:281 +#: library/ssl.rst:281 msgid "Random generation" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:285 +#: library/ssl.rst:285 msgid "" "Return *num* cryptographically strong pseudo-random bytes. Raises an :class:" "`SSLError` if the PRNG has not been seeded with enough data or if the " @@ -399,11 +399,11 @@ msgid "" "to seed the PRNG." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:291 ../Doc/library/ssl.rst:312 +#: library/ssl.rst:312 msgid "For almost all applications :func:`os.urandom` is preferable." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:293 +#: library/ssl.rst:293 msgid "" "Read the Wikipedia article, `Cryptographically secure pseudorandom number " "generator (CSPRNG) `: not available with LibreSSL and OpenSSL " "> 1.1.0." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:343 +#: library/ssl.rst:343 msgid "" "Mix the given *bytes* into the SSL pseudo-random number generator. The " "parameter *entropy* (a float) is a lower bound on the entropy contained in " @@ -470,15 +470,15 @@ msgid "" "information on sources of entropy." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:348 +#: library/ssl.rst:348 msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted." msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté." -#: ../Doc/library/ssl.rst:352 +#: library/ssl.rst:352 msgid "Certificate handling" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:360 +#: library/ssl.rst:360 msgid "" "Verify that *cert* (in decoded format as returned by :meth:`SSLSocket." "getpeercert`) matches the given *hostname*. The rules applied are those for " @@ -488,13 +488,13 @@ msgid "" "such as FTPS, IMAPS, POPS and others." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:367 +#: library/ssl.rst:367 msgid "" ":exc:`CertificateError` is raised on failure. On success, the function " "returns nothing::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:380 +#: library/ssl.rst:380 msgid "" "The function now follows :rfc:`6125`, section 6.4.3 and does neither match " "multiple wildcards (e.g. ``*.*.com`` or ``*a*.example.org``) nor a wildcard " @@ -503,47 +503,47 @@ msgid "" "longer matches ``xn--tda.python.org``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:387 +#: library/ssl.rst:387 msgid "" "Matching of IP addresses, when present in the subjectAltName field of the " "certificate, is now supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:391 +#: library/ssl.rst:391 msgid "" "The function is no longer used to TLS connections. Hostname matching is now " "performed by OpenSSL." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:395 +#: library/ssl.rst:395 msgid "" "Allow wildcard when it is the leftmost and the only character in that " "segment. Partial wildcards like ``www*.example.com`` are no longer supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:403 +#: library/ssl.rst:403 msgid "" "Return the time in seconds since the Epoch, given the ``cert_time`` string " -"representing the \"notBefore\" or \"notAfter\" date from a certificate in ``" -"\"%b %d %H:%M:%S %Y %Z\"`` strptime format (C locale)." +"representing the \"notBefore\" or \"notAfter\" date from a certificate in " +"``\"%b %d %H:%M:%S %Y %Z\"`` strptime format (C locale)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:408 +#: library/ssl.rst:408 msgid "Here's an example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:420 +#: library/ssl.rst:420 msgid "\"notBefore\" or \"notAfter\" dates must use GMT (:rfc:`5280`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:422 +#: library/ssl.rst:422 msgid "" "Interpret the input time as a time in UTC as specified by 'GMT' timezone in " "the input string. Local timezone was used previously. Return an integer (no " "fractions of a second in the input format)" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:430 +#: library/ssl.rst:430 msgid "" "Given the address ``addr`` of an SSL-protected server, as a (*hostname*, " "*port-number*) pair, fetches the server's certificate, and returns it as a " @@ -556,81 +556,81 @@ msgid "" "attempt fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:440 +#: library/ssl.rst:440 msgid "This function is now IPv6-compatible." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:443 +#: library/ssl.rst:443 msgid "" "The default *ssl_version* is changed from :data:`PROTOCOL_SSLv3` to :data:" "`PROTOCOL_TLS` for maximum compatibility with modern servers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:449 +#: library/ssl.rst:449 msgid "" "Given a certificate as a DER-encoded blob of bytes, returns a PEM-encoded " "string version of the same certificate." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:454 +#: library/ssl.rst:454 msgid "" "Given a certificate as an ASCII PEM string, returns a DER-encoded sequence " "of bytes for that same certificate." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:459 +#: library/ssl.rst:459 msgid "" "Returns a named tuple with paths to OpenSSL's default cafile and capath. The " "paths are the same as used by :meth:`SSLContext.set_default_verify_paths`. " "The return value is a :term:`named tuple` ``DefaultVerifyPaths``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:464 +#: library/ssl.rst:464 msgid "" ":attr:`cafile` - resolved path to cafile or ``None`` if the file doesn't " "exist," msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:465 +#: library/ssl.rst:465 msgid "" ":attr:`capath` - resolved path to capath or ``None`` if the directory " "doesn't exist," msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:466 +#: library/ssl.rst:466 msgid "" ":attr:`openssl_cafile_env` - OpenSSL's environment key that points to a " "cafile," msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:467 +#: library/ssl.rst:467 msgid ":attr:`openssl_cafile` - hard coded path to a cafile," msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:468 +#: library/ssl.rst:468 msgid "" ":attr:`openssl_capath_env` - OpenSSL's environment key that points to a " "capath," msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:469 +#: library/ssl.rst:469 msgid ":attr:`openssl_capath` - hard coded path to a capath directory" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:473 +#: library/ssl.rst:473 msgid "" ":ref:`Availability `: LibreSSL ignores the environment vars :" "attr:`openssl_cafile_env` and :attr:`openssl_capath_env`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:478 +#: library/ssl.rst:478 msgid "" "Retrieve certificates from Windows' system cert store. *store_name* may be " "one of ``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert " "stores, too." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:482 +#: library/ssl.rst:482 msgid "" "The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. " "The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:" @@ -639,29 +639,28 @@ msgid "" "exactly ``True`` if the certificate is trustworthy for all purposes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:489 ../Doc/library/ssl.rst:1577 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1892 +#: library/ssl.rst:1585 library/ssl.rst:1900 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/ssl.rst:496 ../Doc/library/ssl.rst:511 +#: library/ssl.rst:511 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/ssl.rst:501 +#: library/ssl.rst:501 msgid "" "Retrieve CRLs from Windows' system cert store. *store_name* may be one of " "``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert stores, too." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:505 +#: library/ssl.rst:505 msgid "" "The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. " "The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:" "`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 data." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:519 +#: library/ssl.rst:519 msgid "" "Takes an instance ``sock`` of :class:`socket.socket`, and returns an " "instance of :class:`ssl.SSLSocket`, a subtype of :class:`socket.socket`, " @@ -669,7 +668,7 @@ msgid "" "data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket types are unsupported." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:524 +#: library/ssl.rst:524 msgid "" "Internally, function creates a :class:`SSLContext` with protocol " "*ssl_version* and :attr:`SSLContext.options` set to *cert_reqs*. If " @@ -678,14 +677,14 @@ msgid "" "load_verify_locations`, and :meth:`SSLContext.set_ciphers`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:531 +#: library/ssl.rst:531 msgid "" "The arguments *server_side*, *do_handshake_on_connect*, and " "*suppress_ragged_eofs* have the same meaning as :meth:`SSLContext." "wrap_socket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:537 +#: library/ssl.rst:537 msgid "" "Since Python 3.2 and 2.7.9, it is recommended to use the :meth:`SSLContext." "wrap_socket` instead of :func:`wrap_socket`. The top-level function is " @@ -693,17 +692,17 @@ msgid "" "or hostname matching." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:543 +#: library/ssl.rst:543 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/ssl.rst:545 +#: library/ssl.rst:545 msgid "" "All constants are now :class:`enum.IntEnum` or :class:`enum.IntFlag` " "collections." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:551 +#: library/ssl.rst:551 msgid "" "Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` " "parameter to :func:`wrap_socket`. Except for :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT`, " @@ -712,17 +711,17 @@ msgid "" "and do not abort the TLS/SSL handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:557 +#: library/ssl.rst:557 msgid "" "In server mode, no certificate is requested from the client, so the client " "does not send any for client cert authentication." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:560 ../Doc/library/ssl.rst:2317 +#: library/ssl.rst:2330 msgid "See the discussion of :ref:`ssl-security` below." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:564 +#: library/ssl.rst:564 msgid "" "Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` " "parameter to :func:`wrap_socket`. In client mode, :const:`CERT_OPTIONAL` " @@ -730,7 +729,7 @@ msgid "" "const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:569 +#: library/ssl.rst:569 msgid "" "In server mode, a client certificate request is sent to the client. The " "client may either ignore the request or send a certificate in order perform " @@ -739,14 +738,14 @@ msgid "" "TLS handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:575 ../Doc/library/ssl.rst:595 +#: library/ssl.rst:595 msgid "" "Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed, " "either to :meth:`SSLContext.load_verify_locations` or as a value of the " "``ca_certs`` parameter to :func:`wrap_socket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:581 +#: library/ssl.rst:581 msgid "" "Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` " "parameter to :func:`wrap_socket`. In this mode, certificates are required " @@ -759,64 +758,64 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:591 +#: library/ssl.rst:591 msgid "" "With server socket, this mode provides mandatory TLS client cert " "authentication. A client certificate request is sent to the client and the " "client must provide a valid and trusted certificate." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:601 +#: library/ssl.rst:601 msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:607 +#: library/ssl.rst:607 msgid "" "Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, " "certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does " "neither require nor verify CRLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:615 +#: library/ssl.rst:615 msgid "" "Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, only the " "peer cert is checked but none of the intermediate CA certificates. The mode " "requires a valid CRL that is signed by the peer cert's issuer (its direct " -"ancestor CA). If no proper CRL has has been loaded with :attr:`SSLContext." +"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext." "load_verify_locations`, validation will fail." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:625 +#: library/ssl.rst:625 msgid "" "Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of " "all certificates in the peer cert chain are checked." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:632 +#: library/ssl.rst:632 msgid "" "Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds " "for broken X.509 certificates." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:639 +#: library/ssl.rst:639 msgid "" "Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to " "prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a " "certificate. This flag is enabled by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:647 +#: library/ssl.rst:647 msgid ":class:`enum.IntFlag` collection of VERIFY_* constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:653 +#: library/ssl.rst:653 msgid "" "Selects the highest protocol version that both the client and server " "support. Despite the name, this option can select both \"SSL\" and \"TLS\" " "protocols." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:660 +#: library/ssl.rst:660 msgid "" "Auto-negotiate the highest protocol version like :data:`PROTOCOL_TLS`, but " "only support client-side :class:`SSLSocket` connections. The protocol " @@ -824,137 +823,136 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:669 +#: library/ssl.rst:669 msgid "" "Auto-negotiate the highest protocol version like :data:`PROTOCOL_TLS`, but " "only support server-side :class:`SSLSocket` connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:676 +#: library/ssl.rst:676 msgid "Alias for :data:`PROTOCOL_TLS`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:680 +#: library/ssl.rst:680 msgid "Use :data:`PROTOCOL_TLS` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:684 +#: library/ssl.rst:684 msgid "Selects SSL version 2 as the channel encryption protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:686 +#: library/ssl.rst:686 msgid "" "This protocol is not available if OpenSSL is compiled with the " "``OPENSSL_NO_SSL2`` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:691 +#: library/ssl.rst:691 msgid "SSL version 2 is insecure. Its use is highly discouraged." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:695 +#: library/ssl.rst:695 msgid "OpenSSL has removed support for SSLv2." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:699 +#: library/ssl.rst:699 msgid "Selects SSL version 3 as the channel encryption protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:701 +#: library/ssl.rst:701 msgid "" "This protocol is not be available if OpenSSL is compiled with the " "``OPENSSL_NO_SSLv3`` flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:706 +#: library/ssl.rst:706 msgid "SSL version 3 is insecure. Its use is highly discouraged." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:710 ../Doc/library/ssl.rst:719 -#: ../Doc/library/ssl.rst:731 ../Doc/library/ssl.rst:744 +#: library/ssl.rst:719 library/ssl.rst:744 msgid "" "OpenSSL has deprecated all version specific protocols. Use the default " "protocol :data:`PROTOCOL_TLS` with flags like :data:`OP_NO_SSLv3` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:715 +#: library/ssl.rst:715 msgid "Selects TLS version 1.0 as the channel encryption protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:724 +#: library/ssl.rst:724 msgid "" "Selects TLS version 1.1 as the channel encryption protocol. Available only " "with openssl version 1.0.1+." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:736 +#: library/ssl.rst:736 msgid "" "Selects TLS version 1.2 as the channel encryption protocol. This is the most " "modern version, and probably the best choice for maximum protection, if both " "sides can speak it. Available only with openssl version 1.0.1+." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:749 +#: library/ssl.rst:749 msgid "" "Enables workarounds for various bugs present in other SSL implementations. " "This option is set by default. It does not necessarily set the same flags " "as OpenSSL's ``SSL_OP_ALL`` constant." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:757 +#: library/ssl.rst:757 msgid "" "Prevents an SSLv2 connection. This option is only applicable in conjunction " "with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing SSLv2 as " "the protocol version." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:765 +#: library/ssl.rst:765 msgid "SSLv2 is deprecated" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:770 +#: library/ssl.rst:770 msgid "" "Prevents an SSLv3 connection. This option is only applicable in conjunction " "with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing SSLv3 as " "the protocol version." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:778 +#: library/ssl.rst:778 msgid "SSLv3 is deprecated" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:782 +#: library/ssl.rst:782 msgid "" "Prevents a TLSv1 connection. This option is only applicable in conjunction " "with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1 as " "the protocol version." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:788 +#: library/ssl.rst:788 msgid "" "The option is deprecated since OpenSSL 1.1.0, use the new :attr:`SSLContext." "minimum_version` and :attr:`SSLContext.maximum_version` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:795 +#: library/ssl.rst:795 msgid "" "Prevents a TLSv1.1 connection. This option is only applicable in conjunction " "with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.1 as " "the protocol version. Available only with openssl version 1.0.1+." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:801 ../Doc/library/ssl.rst:812 +#: library/ssl.rst:812 msgid "The option is deprecated since OpenSSL 1.1.0." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:806 +#: library/ssl.rst:806 msgid "" "Prevents a TLSv1.2 connection. This option is only applicable in conjunction " "with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.2 as " "the protocol version. Available only with openssl version 1.0.1+." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:817 +#: library/ssl.rst:817 msgid "" "Prevents a TLSv1.3 connection. This option is only applicable in conjunction " "with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.3 as " @@ -963,96 +961,104 @@ msgid "" "defaults to *0*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:825 +#: library/ssl.rst:825 msgid "" "The option is deprecated since OpenSSL 1.1.0. It was added to 2.7.15, 3.6.3 " "and 3.7.0 for backwards compatibility with OpenSSL 1.0.2." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:831 +#: library/ssl.rst:831 msgid "" "Disable all renegotiation in TLSv1.2 and earlier. Do not send HelloRequest " "messages, and ignore renegotiation requests via ClientHello." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:834 +#: library/ssl.rst:834 msgid "This option is only available with OpenSSL 1.1.0h and later." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:840 +#: library/ssl.rst:840 msgid "" "Use the server's cipher ordering preference, rather than the client's. This " "option has no effect on client sockets and SSLv2 server sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:847 +#: library/ssl.rst:847 msgid "" "Prevents re-use of the same DH key for distinct SSL sessions. This improves " "forward secrecy but requires more computational resources. This option only " "applies to server sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:855 +#: library/ssl.rst:855 msgid "" "Prevents re-use of the same ECDH key for distinct SSL sessions. This " "improves forward secrecy but requires more computational resources. This " "option only applies to server sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:863 +#: library/ssl.rst:863 msgid "" "Send dummy Change Cipher Spec (CCS) messages in TLS 1.3 handshake to make a " "TLS 1.3 connection look more like a TLS 1.2 connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:866 +#: library/ssl.rst:866 msgid "This option is only available with OpenSSL 1.1.1 and later." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:872 +#: library/ssl.rst:872 msgid "" "Disable compression on the SSL channel. This is useful if the application " "protocol supports its own compression scheme." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:875 +#: library/ssl.rst:875 msgid "This option is only available with OpenSSL 1.0.0 and later." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:881 +#: library/ssl.rst:881 msgid ":class:`enum.IntFlag` collection of OP_* constants." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:885 +#: library/ssl.rst:885 msgid "Prevent client side from requesting a session ticket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:891 +#: library/ssl.rst:891 +msgid "Ignore unexpected shutdown of TLS connections." +msgstr "" + +#: library/ssl.rst:893 +msgid "This option is only available with OpenSSL 3.0.0 and later." +msgstr "" + +#: library/ssl.rst:899 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Application-Layer " "Protocol Negotiation* TLS extension as described in :rfc:`7301`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:898 +#: library/ssl.rst:906 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support not checking subject common " "name and :attr:`SSLContext.hostname_checks_common_name` is writeable." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:906 +#: library/ssl.rst:914 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the Elliptic Curve-" "based Diffie-Hellman key exchange. This should be true unless the feature " "was explicitly disabled by the distributor." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:914 +#: library/ssl.rst:922 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Server Name " "Indication* extension (as defined in :rfc:`6066`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:921 +#: library/ssl.rst:929 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Next Protocol " "Negotiation* as described in the `Application Layer Protocol Negotiation " @@ -1061,57 +1067,57 @@ msgid "" "advertise which protocols you want to support." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:931 +#: library/ssl.rst:939 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the SSL 2.0 protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:937 +#: library/ssl.rst:945 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the SSL 3.0 protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:943 +#: library/ssl.rst:951 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.0 protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:949 +#: library/ssl.rst:957 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.1 protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:955 +#: library/ssl.rst:963 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.2 protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:961 +#: library/ssl.rst:969 msgid "" "Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.3 protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:967 +#: library/ssl.rst:975 msgid "" "List of supported TLS channel binding types. Strings in this list can be " "used as arguments to :meth:`SSLSocket.get_channel_binding`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:974 +#: library/ssl.rst:982 msgid "The version string of the OpenSSL library loaded by the interpreter::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:983 +#: library/ssl.rst:991 msgid "" "A tuple of five integers representing version information about the OpenSSL " "library::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:993 +#: library/ssl.rst:1001 msgid "The raw version number of the OpenSSL library, as a single integer::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1006 +#: library/ssl.rst:1014 msgid "" "Alert Descriptions from :rfc:`5246` and others. The `IANA TLS Alert Registry " "`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1100 +#: library/ssl.rst:1108 msgid "" "Instances of :class:`SSLSocket` must be created using the :meth:`SSLContext." "wrap_socket` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1103 +#: library/ssl.rst:1111 msgid "The :meth:`sendfile` method was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1106 +#: library/ssl.rst:1114 msgid "" "The :meth:`shutdown` does not reset the socket timeout each time bytes are " "received or sent. The socket timeout is now to maximum total duration of the " "shutdown." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1111 +#: library/ssl.rst:1119 msgid "" "It is deprecated to create a :class:`SSLSocket` instance directly, use :meth:" "`SSLContext.wrap_socket` to wrap a socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1115 +#: library/ssl.rst:1123 msgid "" ":class:`SSLSocket` instances must to created with :meth:`~SSLContext." "wrap_socket`. In earlier versions, it was possible to create instances " "directly. This was never documented or officially supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1121 +#: library/ssl.rst:1129 msgid "SSL sockets also have the following additional methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1125 +#: library/ssl.rst:1133 msgid "" "Read up to *len* bytes of data from the SSL socket and return the result as " "a ``bytes`` instance. If *buffer* is specified, then read into the buffer " "instead, and return the number of bytes read." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1129 +#: library/ssl.rst:1137 msgid "" "Raise :exc:`SSLWantReadError` or :exc:`SSLWantWriteError` if the socket is :" "ref:`non-blocking ` and the read would block." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1132 +#: library/ssl.rst:1140 msgid "" "As at any time a re-negotiation is possible, a call to :meth:`read` can also " "cause write operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1135 +#: library/ssl.rst:1143 msgid "" "The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. " "The socket timeout is now to maximum total duration to read up to *len* " "bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1140 +#: library/ssl.rst:1148 msgid "Use :meth:`~SSLSocket.recv` instead of :meth:`~SSLSocket.read`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1145 +#: library/ssl.rst:1153 msgid "" "Write *buf* to the SSL socket and return the number of bytes written. The " "*buf* argument must be an object supporting the buffer interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1148 +#: library/ssl.rst:1156 msgid "" "Raise :exc:`SSLWantReadError` or :exc:`SSLWantWriteError` if the socket is :" "ref:`non-blocking ` and the write would block." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1151 +#: library/ssl.rst:1159 msgid "" "As at any time a re-negotiation is possible, a call to :meth:`write` can " "also cause read operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1154 +#: library/ssl.rst:1162 msgid "" "The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. " "The socket timeout is now to maximum total duration to write *buf*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1158 +#: library/ssl.rst:1166 msgid "Use :meth:`~SSLSocket.send` instead of :meth:`~SSLSocket.write`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1163 +#: library/ssl.rst:1171 msgid "" "The :meth:`~SSLSocket.read` and :meth:`~SSLSocket.write` methods are the low-" "level methods that read and write unencrypted, application-level data and " @@ -1353,30 +1359,30 @@ msgid "" "unwrap` was not called." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1169 +#: library/ssl.rst:1177 msgid "" "Normally you should use the socket API methods like :meth:`~socket.socket." "recv` and :meth:`~socket.socket.send` instead of these methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1175 +#: library/ssl.rst:1183 msgid "Perform the SSL setup handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1177 +#: library/ssl.rst:1185 msgid "" "The handshake method also performs :func:`match_hostname` when the :attr:" "`~SSLContext.check_hostname` attribute of the socket's :attr:`~SSLSocket." "context` is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1182 +#: library/ssl.rst:1190 msgid "" "The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. " "The socket timeout is now to maximum total duration of the handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1186 +#: library/ssl.rst:1194 msgid "" "Hostname or IP address is matched by OpenSSL during handshake. The function :" "func:`match_hostname` is no longer used. In case OpenSSL refuses a hostname " @@ -1384,14 +1390,14 @@ msgid "" "send to the peer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1194 +#: library/ssl.rst:1202 msgid "" "If there is no certificate for the peer on the other end of the connection, " "return ``None``. If the SSL handshake hasn't been done yet, raise :exc:" "`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1198 +#: library/ssl.rst:1206 msgid "" "If the ``binary_form`` parameter is :const:`False`, and a certificate was " "received from the peer, this method returns a :class:`dict` instance. If " @@ -1403,7 +1409,7 @@ msgid "" "also be a ``subjectAltName`` key in the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1207 +#: library/ssl.rst:1215 msgid "" "The ``subject`` and ``issuer`` fields are tuples containing the sequence of " "relative distinguished names (RDNs) given in the certificate's data " @@ -1411,13 +1417,13 @@ msgid "" "value pairs. Here is a real-world example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1233 +#: library/ssl.rst:1241 msgid "" "To validate a certificate for a particular service, you can use the :func:" "`match_hostname` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1236 +#: library/ssl.rst:1244 msgid "" "If the ``binary_form`` parameter is :const:`True`, and a certificate was " "provided, this method returns the DER-encoded form of the entire certificate " @@ -1426,13 +1432,13 @@ msgid "" "socket's role:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1242 +#: library/ssl.rst:1250 msgid "" "for a client SSL socket, the server will always provide a certificate, " "regardless of whether validation was required;" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1245 +#: library/ssl.rst:1253 msgid "" "for a server SSL socket, the client will only provide a certificate when " "requested by the server; therefore :meth:`getpeercert` will return :const:" @@ -1440,24 +1446,24 @@ msgid "" "or :const:`CERT_REQUIRED`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1250 +#: library/ssl.rst:1258 msgid "" "The returned dictionary includes additional items such as ``issuer`` and " "``notBefore``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1254 +#: library/ssl.rst:1262 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised when the handshake isn't done. The returned " "dictionary includes additional X509v3 extension items such as " "``crlDistributionPoints``, ``caIssuers`` and ``OCSP`` URIs." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1259 +#: library/ssl.rst:1267 msgid "IPv6 address strings no longer have a trailing new line." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1264 +#: library/ssl.rst:1272 msgid "" "Returns a three-value tuple containing the name of the cipher being used, " "the version of the SSL protocol that defines its use, and the number of " @@ -1465,7 +1471,7 @@ msgid "" "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1270 +#: library/ssl.rst:1278 msgid "" "Return the list of ciphers shared by the client during the handshake. Each " "entry of the returned list is a three-value tuple containing the name of the " @@ -1475,25 +1481,25 @@ msgid "" "socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1281 +#: library/ssl.rst:1289 msgid "" "Return the compression algorithm being used as a string, or ``None`` if the " "connection isn't compressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1284 +#: library/ssl.rst:1292 msgid "" "If the higher-level protocol supports its own compression mechanism, you can " "use :data:`OP_NO_COMPRESSION` to disable SSL-level compression." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1291 +#: library/ssl.rst:1299 msgid "" "Get channel binding data for current connection, as a bytes object. Returns " "``None`` if not connected or the handshake has not been completed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1294 +#: library/ssl.rst:1302 msgid "" "The *cb_type* parameter allow selection of the desired channel binding type. " "Valid channel binding types are listed in the :data:`CHANNEL_BINDING_TYPES` " @@ -1502,7 +1508,7 @@ msgid "" "channel binding type is requested." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1304 +#: library/ssl.rst:1312 msgid "" "Return the protocol that was selected during the TLS handshake. If :meth:" "`SSLContext.set_alpn_protocols` was not called, if the other party does not " @@ -1510,7 +1516,7 @@ msgid "" "protocols, or if the handshake has not happened yet, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1314 +#: library/ssl.rst:1322 msgid "" "Return the higher-level protocol that was selected during the TLS/SSL " "handshake. If :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` was not called, or if the " @@ -1518,7 +1524,7 @@ msgid "" "this will return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1323 +#: library/ssl.rst:1331 msgid "" "Performs the SSL shutdown handshake, which removes the TLS layer from the " "underlying socket, and returns the underlying socket object. This can be " @@ -1527,7 +1533,7 @@ msgid "" "other side of the connection, rather than the original socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1331 +#: library/ssl.rst:1339 msgid "" "Requests post-handshake authentication (PHA) from a TLS 1.3 client. PHA can " "only be initiated for a TLS 1.3 connection from a server-side socket, after " @@ -1535,41 +1541,41 @@ msgid "" "`SSLContext.post_handshake_auth`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1336 +#: library/ssl.rst:1344 msgid "" "The method does not perform a cert exchange immediately. The server-side " "sends a CertificateRequest during the next write event and expects the " "client to respond with a certificate on the next read event." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1340 +#: library/ssl.rst:1348 msgid "" "If any precondition isn't met (e.g. not TLS 1.3, PHA not enabled), an :exc:" "`SSLError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1344 +#: library/ssl.rst:1352 msgid "" "Only available with OpenSSL 1.1.1 and TLS 1.3 enabled. Without TLS 1.3 " "support, the method raises :exc:`NotImplementedError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1351 +#: library/ssl.rst:1359 msgid "" "Return the actual SSL protocol version negotiated by the connection as a " "string, or ``None`` is no secure connection is established. As of this " -"writing, possible return values include ``\"SSLv2\"``, ``\"SSLv3\"``, ``" -"\"TLSv1\"``, ``\"TLSv1.1\"`` and ``\"TLSv1.2\"``. Recent OpenSSL versions " +"writing, possible return values include ``\"SSLv2\"``, ``\"SSLv3\"``, " +"``\"TLSv1\"``, ``\"TLSv1.1\"`` and ``\"TLSv1.2\"``. Recent OpenSSL versions " "may define more return values." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1361 +#: library/ssl.rst:1369 msgid "" "Returns the number of already decrypted bytes available for read, pending on " "the connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1366 +#: library/ssl.rst:1374 msgid "" "The :class:`SSLContext` object this SSL socket is tied to. If the SSL " "socket was created using the deprecated :func:`wrap_socket` function (rather " @@ -1577,19 +1583,19 @@ msgid "" "created for this SSL socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1375 +#: library/ssl.rst:1383 msgid "" "A boolean which is ``True`` for server-side sockets and ``False`` for client-" "side sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1382 +#: library/ssl.rst:1390 msgid "" "Hostname of the server: :class:`str` type, or ``None`` for server-side " "socket or if the hostname was not specified in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1387 +#: library/ssl.rst:1395 msgid "" "The attribute is now always ASCII text. When ``server_hostname`` is an " "internationalized domain name (IDN), this attribute now stores the A-label " @@ -1597,7 +1603,7 @@ msgid "" "org\"``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1395 +#: library/ssl.rst:1403 msgid "" "The :class:`SSLSession` for this SSL connection. The session is available " "for client and server side sockets after the TLS handshake has been " @@ -1605,11 +1611,11 @@ msgid "" "`~SSLSocket.do_handshake` has been called to reuse a session." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1408 +#: library/ssl.rst:1416 msgid "SSL Contexts" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1412 +#: library/ssl.rst:1420 msgid "" "An SSL context holds various data longer-lived than single SSL connections, " "such as SSL configuration options, certificate(s) and private key(s). It " @@ -1617,7 +1623,7 @@ msgid "" "speed up repeated connections from the same clients." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1419 +#: library/ssl.rst:1427 msgid "" "Create a new SSL context. You may pass *protocol* which must be one of the " "``PROTOCOL_*`` constants defined in this module. The parameter specifies " @@ -1628,109 +1634,105 @@ msgid "" "provides the most compatibility with other versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1428 +#: library/ssl.rst:1436 msgid "" "Here's a table showing which versions in a client (down the side) can " "connect to which versions in a server (along the top):" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 +#: library/ssl.rst:1442 msgid "*client* / **server**" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 +#: library/ssl.rst:1442 msgid "**SSLv2**" msgstr "**SSLv2**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 +#: library/ssl.rst:1442 msgid "**SSLv3**" msgstr "**SSLv3**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 +#: library/ssl.rst:1442 msgid "**TLS** [3]_" msgstr "**TLS** [3]_" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 +#: library/ssl.rst:1442 msgid "**TLSv1**" msgstr "**TLSv1**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 +#: library/ssl.rst:1442 msgid "**TLSv1.1**" msgstr "**TLSv1.1**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1434 +#: library/ssl.rst:1442 msgid "**TLSv1.2**" msgstr "**TLSv1.2**" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1436 +#: library/ssl.rst:1444 msgid "*SSLv2*" msgstr "*SSLv2*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1436 ../Doc/library/ssl.rst:1437 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1438 ../Doc/library/ssl.rst:1439 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1440 ../Doc/library/ssl.rst:1441 +#: library/ssl.rst:1445 library/ssl.rst:1447 library/ssl.rst:1449 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1436 ../Doc/library/ssl.rst:1437 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1439 ../Doc/library/ssl.rst:1440 -#: ../Doc/library/ssl.rst:1441 +#: library/ssl.rst:1445 library/ssl.rst:1448 library/ssl.rst:1449 msgid "no" msgstr "non" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1436 ../Doc/library/ssl.rst:1438 +#: library/ssl.rst:1446 msgid "no [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1437 +#: library/ssl.rst:1445 msgid "*SSLv3*" msgstr "*SSLv3*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1437 ../Doc/library/ssl.rst:1438 +#: library/ssl.rst:1446 msgid "no [2]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1438 +#: library/ssl.rst:1446 msgid "*TLS* (*SSLv23*) [3]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1439 +#: library/ssl.rst:1447 msgid "*TLSv1*" msgstr "*TLSv1*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1440 +#: library/ssl.rst:1448 msgid "*TLSv1.1*" msgstr "*TLSv1.1*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1441 +#: library/ssl.rst:1449 msgid "*TLSv1.2*" msgstr "*TLSv1.2*" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1444 +#: library/ssl.rst:1452 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1445 +#: library/ssl.rst:1453 msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv2 with :data:`OP_NO_SSLv2` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1446 +#: library/ssl.rst:1454 msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv3 with :data:`OP_NO_SSLv3` by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1447 +#: library/ssl.rst:1455 msgid "" "TLS 1.3 protocol will be available with :data:`PROTOCOL_TLS` in OpenSSL >= " "1.1.1. There is no dedicated PROTOCOL constant for just TLS 1.3." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1452 +#: library/ssl.rst:1460 msgid "" ":func:`create_default_context` lets the :mod:`ssl` module choose security " "settings for a given purpose." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1457 +#: library/ssl.rst:1465 msgid "" "The context is created with secure default values. The options :data:" "`OP_NO_COMPRESSION`, :data:`OP_CIPHER_SERVER_PREFERENCE`, :data:" @@ -1741,22 +1743,22 @@ msgid "" "for :data:`PROTOCOL_SSLv2`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1467 +#: library/ssl.rst:1475 msgid ":class:`SSLContext` objects have the following methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1471 +#: library/ssl.rst:1479 msgid "" "Get statistics about quantities of loaded X.509 certificates, count of X.509 " "certificates flagged as CA certificates and certificate revocation lists as " "dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1475 +#: library/ssl.rst:1483 msgid "Example for a context with one CA cert and one other cert::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1485 +#: library/ssl.rst:1493 msgid "" "Load a private key and the corresponding certificate. The *certfile* string " "must be the path to a single file in PEM format containing the certificate " @@ -1768,7 +1770,7 @@ msgid "" "*certfile*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1494 +#: library/ssl.rst:1502 msgid "" "The *password* argument may be a function to call to get the password for " "decrypting the private key. It will only be called if the private key is " @@ -1780,24 +1782,24 @@ msgid "" "encrypted and no password is needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1503 +#: library/ssl.rst:1511 msgid "" "If the *password* argument is not specified and a password is required, " "OpenSSL's built-in password prompting mechanism will be used to " "interactively prompt the user for a password." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1507 +#: library/ssl.rst:1515 msgid "" "An :class:`SSLError` is raised if the private key doesn't match with the " "certificate." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1510 +#: library/ssl.rst:1518 msgid "New optional argument *password*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1515 +#: library/ssl.rst:1523 msgid "" "Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from " "default locations. On Windows it loads CA certs from the ``CA`` and ``ROOT`` " @@ -1806,7 +1808,7 @@ msgid "" "from other locations, too." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1521 +#: library/ssl.rst:1529 msgid "" "The *purpose* flag specifies what kind of CA certificates are loaded. The " "default settings :data:`Purpose.SERVER_AUTH` loads certificates, that are " @@ -1815,28 +1817,28 @@ msgid "" "certificate verification on the server side." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1531 +#: library/ssl.rst:1539 msgid "" "Load a set of \"certification authority\" (CA) certificates used to validate " "other peers' certificates when :data:`verify_mode` is other than :data:" "`CERT_NONE`. At least one of *cafile* or *capath* must be specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1535 +#: library/ssl.rst:1543 msgid "" "This method can also load certification revocation lists (CRLs) in PEM or " "DER format. In order to make use of CRLs, :attr:`SSLContext.verify_flags` " "must be configured properly." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1539 +#: library/ssl.rst:1547 msgid "" "The *cafile* string, if present, is the path to a file of concatenated CA " "certificates in PEM format. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` " "for more information about how to arrange the certificates in this file." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1544 +#: library/ssl.rst:1552 msgid "" "The *capath* string, if present, is the path to a directory containing " "several CA certificates in PEM format, following an `OpenSSL specific layout " @@ -1844,7 +1846,7 @@ msgid "" "html>`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1549 +#: library/ssl.rst:1557 msgid "" "The *cadata* object, if present, is either an ASCII string of one or more " "PEM-encoded certificates or a :term:`bytes-like object` of DER-encoded " @@ -1852,11 +1854,11 @@ msgid "" "are ignored but at least one certificate must be present." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1554 +#: library/ssl.rst:1562 msgid "New optional argument *cadata*" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1559 +#: library/ssl.rst:1567 msgid "" "Get a list of loaded \"certification authority\" (CA) certificates. If the " "``binary_form`` parameter is :const:`False` each list entry is a dict like " @@ -1866,28 +1868,28 @@ msgid "" "a SSL connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1567 +#: library/ssl.rst:1575 msgid "" "Certificates in a capath directory aren't loaded unless they have been used " "at least once." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1574 +#: library/ssl.rst:1582 msgid "" "Get a list of enabled ciphers. The list is in order of cipher priority. See :" "meth:`SSLContext.set_ciphers`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1597 +#: library/ssl.rst:1605 msgid "On OpenSSL 1.1 and newer the cipher dict contains additional fields::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1626 +#: library/ssl.rst:1634 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: OpenSSL 1.0.2+." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : OpenSSL 1.1+." -#: ../Doc/library/ssl.rst:1631 +#: library/ssl.rst:1639 msgid "" "Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from a " "filesystem path defined when building the OpenSSL library. Unfortunately, " @@ -1897,7 +1899,7 @@ msgid "" "configured properly." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1640 +#: library/ssl.rst:1648 msgid "" "Set the available ciphers for sockets created with this context. It should " "be a string in the `OpenSSL cipher list format `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1778 +#: library/ssl.rst:1786 msgid "Vincent Bernat." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1784 +#: library/ssl.rst:1792 msgid "" "Wrap an existing Python socket *sock* and return an instance of :attr:" "`SSLContext.sslsocket_class` (default :class:`SSLSocket`). The returned SSL " @@ -2093,13 +2095,13 @@ msgid "" "a :data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket types are unsupported." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1790 +#: library/ssl.rst:1798 msgid "" "The parameter ``server_side`` is a boolean which identifies whether server-" "side or client-side behavior is desired from this socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1793 +#: library/ssl.rst:1801 msgid "" "For client-side sockets, the context construction is lazy; if the underlying " "socket isn't connected yet, the context construction will be performed " @@ -2110,7 +2112,7 @@ msgid "" "exc:`SSLError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1801 +#: library/ssl.rst:1809 msgid "" "On client connections, the optional parameter *server_hostname* specifies " "the hostname of the service which we are connecting to. This allows a " @@ -2119,7 +2121,7 @@ msgid "" "*server_hostname* will raise a :exc:`ValueError` if *server_side* is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1807 +#: library/ssl.rst:1815 msgid "" "The parameter ``do_handshake_on_connect`` specifies whether to do the SSL " "handshake automatically after doing a :meth:`socket.connect`, or whether the " @@ -2129,7 +2131,7 @@ msgid "" "socket I/O involved in the handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1814 +#: library/ssl.rst:1822 msgid "" "The parameter ``suppress_ragged_eofs`` specifies how the :meth:`SSLSocket." "recv` method should signal unexpected EOF from the other end of the " @@ -2139,34 +2141,34 @@ msgid "" "exceptions back to the caller." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1821 +#: library/ssl.rst:1829 msgid "*session*, see :attr:`~SSLSocket.session`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1823 +#: library/ssl.rst:1831 msgid "" "Always allow a server_hostname to be passed, even if OpenSSL does not have " "SNI." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1827 ../Doc/library/ssl.rst:1853 +#: library/ssl.rst:1861 msgid "*session* argument was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1830 +#: library/ssl.rst:1838 msgid "" "The method returns on instance of :attr:`SSLContext.sslsocket_class` instead " "of hard-coded :class:`SSLSocket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1836 +#: library/ssl.rst:1844 msgid "" "The return type of :meth:`SSLContext.wrap_socket`, defaults to :class:" "`SSLSocket`. The attribute can be overridden on instance of class in order " "to return a custom subclass of :class:`SSLSocket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1845 +#: library/ssl.rst:1853 msgid "" "Wrap the BIO objects *incoming* and *outgoing* and return an instance of :" "attr:`SSLContext.sslobject_class` (default :class:`SSLObject`). The SSL " @@ -2174,26 +2176,26 @@ msgid "" "outgoing BIO." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1850 +#: library/ssl.rst:1858 msgid "" "The *server_side*, *server_hostname* and *session* parameters have the same " "meaning as in :meth:`SSLContext.wrap_socket`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1856 +#: library/ssl.rst:1864 msgid "" "The method returns on instance of :attr:`SSLContext.sslobject_class` instead " "of hard-coded :class:`SSLObject`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1862 +#: library/ssl.rst:1870 msgid "" "The return type of :meth:`SSLContext.wrap_bio`, defaults to :class:" "`SSLObject`. The attribute can be overridden on instance of class in order " "to return a custom subclass of :class:`SSLObject`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1870 +#: library/ssl.rst:1878 msgid "" "Get statistics about the SSL sessions created or managed by this context. A " "dictionary is returned which maps the names of each `piece of information " @@ -2202,21 +2204,20 @@ msgid "" "misses in the session cache since the context was created::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1881 +#: library/ssl.rst:1889 msgid "" -"Whether to match the peer cert's hostname with :func:`match_hostname` in :" -"meth:`SSLSocket.do_handshake`. The context's :attr:`~SSLContext.verify_mode` " -"must be set to :data:`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`, and you must " -"pass *server_hostname* to :meth:`~SSLContext.wrap_socket` in order to match " -"the hostname. Enabling hostname checking automatically sets :attr:" -"`~SSLContext.verify_mode` from :data:`CERT_NONE` to :data:`CERT_REQUIRED`. " -"It cannot be set back to :data:`CERT_NONE` as long as hostname checking is " -"enabled. The :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` protocol enables hostname checking " -"by default. With other protocols, hostname checking must be enabled " -"explicitly." +"Whether to match the peer cert's hostname in :meth:`SSLSocket.do_handshake`. " +"The context's :attr:`~SSLContext.verify_mode` must be set to :data:" +"`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`, and you must pass " +"*server_hostname* to :meth:`~SSLContext.wrap_socket` in order to match the " +"hostname. Enabling hostname checking automatically sets :attr:`~SSLContext." +"verify_mode` from :data:`CERT_NONE` to :data:`CERT_REQUIRED`. It cannot be " +"set back to :data:`CERT_NONE` as long as hostname checking is enabled. The :" +"data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` protocol enables hostname checking by default. " +"With other protocols, hostname checking must be enabled explicitly." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1909 +#: library/ssl.rst:1917 msgid "" ":attr:`~SSLContext.verify_mode` is now automatically changed to :data:" "`CERT_REQUIRED` when hostname checking is enabled and :attr:`~SSLContext." @@ -2224,11 +2225,11 @@ msgid "" "failed with a :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1916 +#: library/ssl.rst:1924 msgid "This features requires OpenSSL 0.9.8f or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1920 +#: library/ssl.rst:1928 msgid "" "Write TLS keys to a keylog file, whenever key material is generated or " "received. The keylog file is designed for debugging purposes only. The file " @@ -2237,11 +2238,11 @@ msgid "" "synchronized between threads, but not between processes." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1930 +#: library/ssl.rst:1938 msgid "This features requires OpenSSL 1.1.1 or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1934 +#: library/ssl.rst:1942 msgid "" "A :class:`TLSVersion` enum member representing the highest supported TLS " "version. The value defaults to :attr:`TLSVersion.MAXIMUM_SUPPORTED`. The " @@ -2249,7 +2250,7 @@ msgid "" "`PROTOCOL_TLS_CLIENT`, and :attr:`PROTOCOL_TLS_SERVER`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1939 +#: library/ssl.rst:1947 msgid "" "The attributes :attr:`~SSLContext.maximum_version`, :attr:`~SSLContext." "minimum_version` and :attr:`SSLContext.options` all affect the supported SSL " @@ -2259,50 +2260,50 @@ msgid "" "`TLSVersion.TLSv1_2` will not be able to establish a TLS 1.2 connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1950 ../Doc/library/ssl.rst:1962 +#: library/ssl.rst:1970 msgid "" "This attribute is not available unless the ssl module is compiled with " "OpenSSL 1.1.0g or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1957 +#: library/ssl.rst:1965 msgid "" "Like :attr:`SSLContext.maximum_version` except it is the lowest supported " "version or :attr:`TLSVersion.MINIMUM_SUPPORTED`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1969 +#: library/ssl.rst:1977 msgid "" "Control the number of TLS 1.3 session tickets of a :attr:" "`TLS_PROTOCOL_SERVER` context. The setting has no impact on TLS 1.0 to 1.2 " "connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1975 +#: library/ssl.rst:1983 msgid "" "This attribute is not available unless the ssl module is compiled with " "OpenSSL 1.1.1 or newer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1982 +#: library/ssl.rst:1990 msgid "" "An integer representing the set of SSL options enabled on this context. The " "default value is :data:`OP_ALL`, but you can specify other options such as :" "data:`OP_NO_SSLv2` by ORing them together." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1987 +#: library/ssl.rst:1995 msgid "" "With versions of OpenSSL older than 0.9.8m, it is only possible to set " "options, not to clear them. Attempting to clear an option (by resetting the " "corresponding bits) will raise a :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1991 +#: library/ssl.rst:1999 msgid ":attr:`SSLContext.options` returns :class:`Options` flags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:1999 +#: library/ssl.rst:2007 msgid "" "Enable TLS 1.3 post-handshake client authentication. Post-handshake auth is " "disabled by default and a server can only request a TLS client certificate " @@ -2310,13 +2311,13 @@ msgid "" "client certificate at any time after the handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2004 +#: library/ssl.rst:2012 msgid "" "When enabled on client-side sockets, the client signals the server that it " "supports post-handshake authentication." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2007 +#: library/ssl.rst:2015 msgid "" "When enabled on server-side sockets, :attr:`SSLContext.verify_mode` must be " "set to :data:`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`, too. The actual " @@ -2324,30 +2325,36 @@ msgid "" "verify_client_post_handshake` is called and some I/O is performed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2014 +#: library/ssl.rst:2022 msgid "" "Only available with OpenSSL 1.1.1 and TLS 1.3 enabled. Without TLS 1.3 " "support, the property value is None and can't be modified" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2021 +#: library/ssl.rst:2029 msgid "" "The protocol version chosen when constructing the context. This attribute " "is read-only." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2026 +#: library/ssl.rst:2034 msgid "" "Whether :attr:`~SSLContext.check_hostname` falls back to verify the cert's " "subject common name in the absence of a subject alternative name extension " "(default: true)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2031 +#: library/ssl.rst:2039 msgid "Only writeable with OpenSSL 1.1.0 or higher." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2037 +#: library/ssl.rst:2045 +msgid "" +"The flag had no effect with OpenSSL before version 1.1.1k. Python 3.8.9, " +"3.9.3, and 3.10 include workarounds for previous versions." +msgstr "" + +#: library/ssl.rst:2050 msgid "" "The flags for certificate verification operations. You can set flags like :" "data:`VERIFY_CRL_CHECK_LEAF` by ORing them together. By default OpenSSL does " @@ -2355,26 +2362,26 @@ msgid "" "only with openssl version 0.9.8+." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2044 +#: library/ssl.rst:2057 msgid ":attr:`SSLContext.verify_flags` returns :class:`VerifyFlags` flags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2052 +#: library/ssl.rst:2065 msgid "" "Whether to try to verify other peers' certificates and how to behave if " "verification fails. This attribute must be one of :data:`CERT_NONE`, :data:" "`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2056 +#: library/ssl.rst:2069 msgid ":attr:`SSLContext.verify_mode` returns :class:`VerifyMode` enum:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2069 +#: library/ssl.rst:2082 msgid "Certificates" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2071 +#: library/ssl.rst:2084 msgid "" "Certificates in general are part of a public-key / private-key system. In " "this system, each *principal*, (which may be a machine, or a person, or an " @@ -2385,7 +2392,7 @@ msgid "" "other part, and **only** with the other part." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2079 +#: library/ssl.rst:2092 msgid "" "A certificate contains information about two principals. It contains the " "name of a *subject*, and the subject's public key. It also contains a " @@ -2399,7 +2406,7 @@ msgid "" "as two fields, called \"notBefore\" and \"notAfter\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2089 +#: library/ssl.rst:2102 msgid "" "In the Python use of certificates, a client or server can use a certificate " "to prove who they are. The other side of a network connection can also be " @@ -2412,18 +2419,18 @@ msgid "" "take place." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2099 +#: library/ssl.rst:2112 msgid "" -"Python uses files to contain certificates. They should be formatted as \"PEM" -"\" (see :rfc:`1422`), which is a base-64 encoded form wrapped with a header " -"line and a footer line::" +"Python uses files to contain certificates. They should be formatted as " +"\"PEM\" (see :rfc:`1422`), which is a base-64 encoded form wrapped with a " +"header line and a footer line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2108 +#: library/ssl.rst:2121 msgid "Certificate chains" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2110 +#: library/ssl.rst:2123 msgid "" "The Python files which contain certificates can contain a sequence of " "certificates, sometimes called a *certificate chain*. This chain should " @@ -2439,11 +2446,11 @@ msgid "" "agency which issued the certification authority's certificate::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2134 +#: library/ssl.rst:2147 msgid "CA certificates" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2136 +#: library/ssl.rst:2149 msgid "" "If you are going to require validation of the other side of the connection's " "certificate, you need to provide a \"CA certs\" file, filled with the " @@ -2455,11 +2462,11 @@ msgid "" "create_default_context`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2145 +#: library/ssl.rst:2158 msgid "Combined key and certificate" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2147 +#: library/ssl.rst:2160 msgid "" "Often the private key is stored in the same file as the certificate; in this " "case, only the ``certfile`` parameter to :meth:`SSLContext.load_cert_chain` " @@ -2468,11 +2475,11 @@ msgid "" "certificate chain::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2161 +#: library/ssl.rst:2174 msgid "Self-signed certificates" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2163 +#: library/ssl.rst:2176 msgid "" "If you are going to create a server that provides SSL-encrypted connection " "services, you will need to acquire a certificate for that service. There " @@ -2482,51 +2489,51 @@ msgid "" "package, using something like the following::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2192 +#: library/ssl.rst:2205 msgid "" "The disadvantage of a self-signed certificate is that it is its own root " "certificate, and no one else will have it in their cache of known (and " "trusted) root certificates." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2198 +#: library/ssl.rst:2211 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2201 +#: library/ssl.rst:2214 msgid "Testing for SSL support" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2203 +#: library/ssl.rst:2216 msgid "" "To test for the presence of SSL support in a Python installation, user code " "should use the following idiom::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2214 +#: library/ssl.rst:2227 msgid "Client-side operation" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2216 +#: library/ssl.rst:2229 msgid "" "This example creates a SSL context with the recommended security settings " "for client sockets, including automatic certificate verification::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2221 +#: library/ssl.rst:2234 msgid "" "If you prefer to tune security settings yourself, you might create a context " "from scratch (but beware that you might not get the settings right)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2228 +#: library/ssl.rst:2241 msgid "" "(this snippet assumes your operating system places a bundle of all CA " "certificates in ``/etc/ssl/certs/ca-bundle.crt``; if not, you'll get an " "error and have to adjust the location)" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2232 +#: library/ssl.rst:2245 msgid "" "The :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` protocol configures the context for cert " "validation and hostname verification. :attr:`~SSLContext.verify_mode` is set " @@ -2534,7 +2541,7 @@ msgid "" "``True``. All other protocols create SSL contexts with insecure defaults." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2237 +#: library/ssl.rst:2250 msgid "" "When you use the context to connect to a server, :const:`CERT_REQUIRED` and :" "attr:`~SSLContext.check_hostname` validate the server certificate: it " @@ -2543,27 +2550,27 @@ msgid "" "properties like validity and identity of the hostname::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2247 +#: library/ssl.rst:2260 msgid "You may then fetch the certificate::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2251 +#: library/ssl.rst:2264 msgid "" "Visual inspection shows that the certificate does identify the desired " "service (that is, the HTTPS host ``www.python.org``)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2294 +#: library/ssl.rst:2307 msgid "" "Now the SSL channel is established and the certificate verified, you can " "proceed to talk with the server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2321 +#: library/ssl.rst:2334 msgid "Server-side operation" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2323 +#: library/ssl.rst:2336 msgid "" "For server operation, typically you'll need to have a server certificate, " "and private key, each in a file. You'll first create a context holding the " @@ -2572,20 +2579,20 @@ msgid "" "start waiting for clients to connect::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2338 +#: library/ssl.rst:2351 msgid "" "When a client connects, you'll call :meth:`accept` on the socket to get the " "new socket from the other end, and use the context's :meth:`SSLContext." "wrap_socket` method to create a server-side SSL socket for the connection::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2351 +#: library/ssl.rst:2364 msgid "" "Then you'll read data from the ``connstream`` and do something with it till " "you are finished with the client (or the client is finished with you)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2365 +#: library/ssl.rst:2378 msgid "" "And go back to listening for new client connections (of course, a real " "server would probably handle each client connection in a separate thread, or " @@ -2593,18 +2600,18 @@ msgid "" "event loop)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2373 +#: library/ssl.rst:2386 msgid "Notes on non-blocking sockets" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2375 +#: library/ssl.rst:2388 msgid "" "SSL sockets behave slightly different than regular sockets in non-blocking " "mode. When working with non-blocking sockets, there are thus several things " "you need to be aware of:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2379 +#: library/ssl.rst:2392 msgid "" "Most :class:`SSLSocket` methods will raise either :exc:`SSLWantWriteError` " "or :exc:`SSLWantReadError` instead of :exc:`BlockingIOError` if an I/O " @@ -2616,13 +2623,13 @@ msgid "" "require a prior *write* to the underlying socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2391 +#: library/ssl.rst:2404 msgid "" "In earlier Python versions, the :meth:`!SSLSocket.send` method returned zero " "instead of raising :exc:`SSLWantWriteError` or :exc:`SSLWantReadError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2395 +#: library/ssl.rst:2408 msgid "" "Calling :func:`~select.select` tells you that the OS-level socket can be " "read from (or written to), but it does not imply that there is sufficient " @@ -2632,7 +2639,7 @@ msgid "" "`~select.select`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2402 +#: library/ssl.rst:2415 msgid "" "Conversely, since the SSL layer has its own framing, a SSL socket may still " "have data available for reading without :func:`~select.select` being aware " @@ -2641,13 +2648,13 @@ msgid "" "call if still necessary." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2408 +#: library/ssl.rst:2421 msgid "" "(of course, similar provisions apply when using other primitives such as :" "func:`~select.poll`, or those in the :mod:`selectors` module)" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2411 +#: library/ssl.rst:2424 msgid "" "The SSL handshake itself will be non-blocking: the :meth:`SSLSocket." "do_handshake` method has to be retried until it returns successfully. Here " @@ -2655,7 +2662,7 @@ msgid "" "readiness::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2427 +#: library/ssl.rst:2440 msgid "" "The :mod:`asyncio` module supports :ref:`non-blocking SSL sockets ` and provides a higher level API. It polls for events using " @@ -2664,26 +2671,26 @@ msgid "" "handshake asynchronously as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2436 +#: library/ssl.rst:2449 msgid "Memory BIO Support" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2440 +#: library/ssl.rst:2453 msgid "" "Ever since the SSL module was introduced in Python 2.6, the :class:" "`SSLSocket` class has provided two related but distinct areas of " "functionality:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2443 +#: library/ssl.rst:2456 msgid "SSL protocol handling" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2444 +#: library/ssl.rst:2457 msgid "Network IO" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2446 +#: library/ssl.rst:2459 msgid "" "The network IO API is identical to that provided by :class:`socket.socket`, " "from which :class:`SSLSocket` also inherits. This allows an SSL socket to be " @@ -2691,7 +2698,7 @@ msgid "" "add SSL support to an existing application." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2451 +#: library/ssl.rst:2464 msgid "" "Combining SSL protocol handling and network IO usually works well, but there " "are some cases where it doesn't. An example is async IO frameworks that want " @@ -2703,7 +2710,7 @@ msgid "" "`SSLObject` is provided." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2462 +#: library/ssl.rst:2475 msgid "" "A reduced-scope variant of :class:`SSLSocket` representing an SSL protocol " "instance that does not contain any network IO methods. This class is " @@ -2711,7 +2718,7 @@ msgid "" "for SSL through memory buffers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2467 +#: library/ssl.rst:2480 msgid "" "This class implements an interface on top of a low-level SSL object as " "implemented by OpenSSL. This object captures the state of an SSL connection " @@ -2719,7 +2726,7 @@ msgid "" "separate \"BIO\" objects which are OpenSSL's IO abstraction layer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2472 +#: library/ssl.rst:2485 msgid "" "This class has no public constructor. An :class:`SSLObject` instance must " "be created using the :meth:`~SSLContext.wrap_bio` method. This method will " @@ -2728,203 +2735,215 @@ msgid "" "instance, while the *outgoing* BIO is used to pass data the other way around." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2479 +#: library/ssl.rst:2492 msgid "The following methods are available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2481 +#: library/ssl.rst:2494 msgid ":attr:`~SSLSocket.context`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2482 +#: library/ssl.rst:2495 msgid ":attr:`~SSLSocket.server_side`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2483 +#: library/ssl.rst:2496 msgid ":attr:`~SSLSocket.server_hostname`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2484 +#: library/ssl.rst:2497 msgid ":attr:`~SSLSocket.session`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2485 +#: library/ssl.rst:2498 msgid ":attr:`~SSLSocket.session_reused`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2486 +#: library/ssl.rst:2499 msgid ":meth:`~SSLSocket.read`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2487 +#: library/ssl.rst:2500 msgid ":meth:`~SSLSocket.write`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2488 +#: library/ssl.rst:2501 msgid ":meth:`~SSLSocket.getpeercert`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2489 +#: library/ssl.rst:2502 +msgid ":meth:`~SSLSocket.selected_alpn_protocol`" +msgstr "" + +#: library/ssl.rst:2503 msgid ":meth:`~SSLSocket.selected_npn_protocol`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2490 +#: library/ssl.rst:2504 msgid ":meth:`~SSLSocket.cipher`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2491 +#: library/ssl.rst:2505 msgid ":meth:`~SSLSocket.shared_ciphers`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2492 +#: library/ssl.rst:2506 msgid ":meth:`~SSLSocket.compression`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2493 +#: library/ssl.rst:2507 msgid ":meth:`~SSLSocket.pending`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2494 +#: library/ssl.rst:2508 msgid ":meth:`~SSLSocket.do_handshake`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2495 +#: library/ssl.rst:2509 +msgid ":meth:`~SSLSocket.verify_client_post_handshake`" +msgstr "" + +#: library/ssl.rst:2510 msgid ":meth:`~SSLSocket.unwrap`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2496 +#: library/ssl.rst:2511 msgid ":meth:`~SSLSocket.get_channel_binding`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2498 +#: library/ssl.rst:2512 +msgid ":meth:`~SSLSocket.version`" +msgstr "" + +#: library/ssl.rst:2514 msgid "" "When compared to :class:`SSLSocket`, this object lacks the following " "features:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2501 +#: library/ssl.rst:2517 msgid "" "Any form of network IO; ``recv()`` and ``send()`` read and write only to the " "underlying :class:`MemoryBIO` buffers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2504 +#: library/ssl.rst:2520 msgid "" "There is no *do_handshake_on_connect* machinery. You must always manually " "call :meth:`~SSLSocket.do_handshake` to start the handshake." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2507 +#: library/ssl.rst:2523 msgid "" "There is no handling of *suppress_ragged_eofs*. All end-of-file conditions " "that are in violation of the protocol are reported via the :exc:" "`SSLEOFError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2511 +#: library/ssl.rst:2527 msgid "" "The method :meth:`~SSLSocket.unwrap` call does not return anything, unlike " "for an SSL socket where it returns the underlying socket." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2514 +#: library/ssl.rst:2530 msgid "" "The *server_name_callback* callback passed to :meth:`SSLContext." "set_servername_callback` will get an :class:`SSLObject` instance instead of " "a :class:`SSLSocket` instance as its first parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2518 +#: library/ssl.rst:2534 msgid "Some notes related to the use of :class:`SSLObject`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2520 +#: library/ssl.rst:2536 msgid "" "All IO on an :class:`SSLObject` is :ref:`non-blocking `. " "This means that for example :meth:`~SSLSocket.read` will raise an :exc:" "`SSLWantReadError` if it needs more data than the incoming BIO has available." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2525 +#: library/ssl.rst:2541 msgid "" "There is no module-level ``wrap_bio()`` call like there is for :meth:" "`~SSLContext.wrap_socket`. An :class:`SSLObject` is always created via an :" "class:`SSLContext`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2529 +#: library/ssl.rst:2545 msgid "" ":class:`SSLObject` instances must to created with :meth:`~SSLContext." "wrap_bio`. In earlier versions, it was possible to create instances " "directly. This was never documented or officially supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2535 +#: library/ssl.rst:2551 msgid "" "An SSLObject communicates with the outside world using memory buffers. The " "class :class:`MemoryBIO` provides a memory buffer that can be used for this " "purpose. It wraps an OpenSSL memory BIO (Basic IO) object:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2541 +#: library/ssl.rst:2557 msgid "" "A memory buffer that can be used to pass data between Python and an SSL " "protocol instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2546 +#: library/ssl.rst:2562 msgid "Return the number of bytes currently in the memory buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2550 +#: library/ssl.rst:2566 msgid "" "A boolean indicating whether the memory BIO is current at the end-of-file " "position." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2555 +#: library/ssl.rst:2571 msgid "" "Read up to *n* bytes from the memory buffer. If *n* is not specified or " "negative, all bytes are returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2560 +#: library/ssl.rst:2576 msgid "" "Write the bytes from *buf* to the memory BIO. The *buf* argument must be an " "object supporting the buffer protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2563 +#: library/ssl.rst:2579 msgid "" "The return value is the number of bytes written, which is always equal to " "the length of *buf*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2568 +#: library/ssl.rst:2584 msgid "" "Write an EOF marker to the memory BIO. After this method has been called, it " "is illegal to call :meth:`~MemoryBIO.write`. The attribute :attr:`eof` will " "become true after all data currently in the buffer has been read." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2574 +#: library/ssl.rst:2590 msgid "SSL session" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2580 +#: library/ssl.rst:2596 msgid "Session object used by :attr:`~SSLSocket.session`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2592 +#: library/ssl.rst:2608 #, fuzzy msgid "Security considerations" msgstr "Considérations de sécurité" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2595 +#: library/ssl.rst:2611 msgid "Best defaults" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2597 +#: library/ssl.rst:2613 msgid "" "For **client use**, if you don't have any special requirements for your " "security policy, it is highly recommended that you use the :func:" @@ -2934,19 +2953,19 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2604 +#: library/ssl.rst:2620 msgid "" "For example, here is how you would use the :class:`smtplib.SMTP` class to " "create a trusted, secure connection to a SMTP server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2613 +#: library/ssl.rst:2629 msgid "" "If a client certificate is needed for the connection, it can be added with :" "meth:`SSLContext.load_cert_chain`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2616 +#: library/ssl.rst:2632 msgid "" "By contrast, if you create the SSL context by calling the :class:" "`SSLContext` constructor yourself, it will not have certificate validation " @@ -2954,15 +2973,15 @@ msgid "" "paragraphs below to achieve a good security level." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2622 +#: library/ssl.rst:2638 msgid "Manual settings" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2625 +#: library/ssl.rst:2641 msgid "Verifying certificates" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2627 +#: library/ssl.rst:2643 msgid "" "When calling the :class:`SSLContext` constructor directly, :const:" "`CERT_NONE` is the default. Since it does not authenticate the other peer, " @@ -2977,13 +2996,13 @@ msgid "" "automatically performed when :attr:`SSLContext.check_hostname` is enabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2640 +#: library/ssl.rst:2656 msgid "" "Hostname matchings is now performed by OpenSSL. Python no longer uses :func:" "`match_hostname`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2644 +#: library/ssl.rst:2660 msgid "" "In server mode, if you want to authenticate your clients using the SSL layer " "(rather than using a higher-level authentication mechanism), you'll also " @@ -2991,11 +3010,11 @@ msgid "" "certificate." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2650 +#: library/ssl.rst:2666 msgid "Protocol versions" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2652 +#: library/ssl.rst:2668 msgid "" "SSL versions 2 and 3 are considered insecure and are therefore dangerous to " "use. If you want maximum compatibility between clients and servers, it is " @@ -3004,7 +3023,7 @@ msgid "" "by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2665 +#: library/ssl.rst:2681 msgid "" "The SSL context created above will only allow TLSv1.2 and later (if " "supported by your system) connections to a server. :const:" @@ -3012,11 +3031,11 @@ msgid "" "default. You have to load certificates into the context." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2672 +#: library/ssl.rst:2688 msgid "Cipher selection" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2674 +#: library/ssl.rst:2690 msgid "" "If you have advanced security requirements, fine-tuning of the ciphers " "enabled when negotiating a SSL session is possible through the :meth:" @@ -3029,11 +3048,11 @@ msgid "" "ciphers`` command on your system." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2685 +#: library/ssl.rst:2701 msgid "Multi-processing" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2687 +#: library/ssl.rst:2703 msgid "" "If using this module as part of a multi-processed application (using, for " "example the :mod:`multiprocessing` or :mod:`concurrent.futures` modules), be " @@ -3044,18 +3063,18 @@ msgid "" "`~ssl.RAND_pseudo_bytes` is sufficient." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2699 +#: library/ssl.rst:2715 msgid "TLS 1.3" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2703 +#: library/ssl.rst:2719 msgid "" "Python has provisional and experimental support for TLS 1.3 with OpenSSL " "1.1.1. The new protocol behaves slightly differently than previous version " "of TLS/SSL. Some new TLS 1.3 features are not yet available." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2707 +#: library/ssl.rst:2723 msgid "" "TLS 1.3 uses a disjunct set of cipher suites. All AES-GCM and ChaCha20 " "cipher suites are enabled by default. The method :meth:`SSLContext." @@ -3063,14 +3082,14 @@ msgid "" "`SSLContext.get_ciphers` returns them." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2711 +#: library/ssl.rst:2727 msgid "" "Session tickets are no longer sent as part of the initial handshake and are " "handled differently. :attr:`SSLSocket.session` and :class:`SSLSession` are " "not compatible with TLS 1.3." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2714 +#: library/ssl.rst:2730 msgid "" "Client-side certificates are also no longer verified during the initial " "handshake. A server can request a certificate at any time. Clients process " @@ -3078,127 +3097,127 @@ msgid "" "server." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2718 +#: library/ssl.rst:2734 msgid "" "TLS 1.3 features like early data, deferred TLS client cert request, " "signature algorithm configuration, and rekeying are not supported yet." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2725 +#: library/ssl.rst:2741 msgid "LibreSSL support" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2727 +#: library/ssl.rst:2743 msgid "" "LibreSSL is a fork of OpenSSL 1.0.1. The ssl module has limited support for " "LibreSSL. Some features are not available when the ssl module is compiled " "with LibreSSL." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2731 +#: library/ssl.rst:2747 msgid "" "LibreSSL >= 2.6.1 no longer supports NPN. The methods :meth:`SSLContext." "set_npn_protocols` and :meth:`SSLSocket.selected_npn_protocol` are not " "available." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2734 +#: library/ssl.rst:2750 msgid "" ":meth:`SSLContext.set_default_verify_paths` ignores the env vars :envvar:" "`SSL_CERT_FILE` and :envvar:`SSL_CERT_PATH` although :func:" "`get_default_verify_paths` still reports them." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2742 +#: library/ssl.rst:2758 msgid "Class :class:`socket.socket`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2742 +#: library/ssl.rst:2758 msgid "Documentation of underlying :mod:`socket` class" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2745 +#: library/ssl.rst:2761 msgid "" "`SSL/TLS Strong Encryption: An Introduction `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2745 +#: library/ssl.rst:2761 msgid "Intro from the Apache HTTP Server documentation" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2748 +#: library/ssl.rst:2764 msgid "" ":rfc:`RFC 1422: Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part II: " "Certificate-Based Key Management <1422>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2748 +#: library/ssl.rst:2764 msgid "Steve Kent" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2751 +#: library/ssl.rst:2767 msgid ":rfc:`RFC 4086: Randomness Requirements for Security <4086>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2751 +#: library/ssl.rst:2767 msgid "Donald E., Jeffrey I. Schiller" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2754 +#: library/ssl.rst:2770 msgid "" ":rfc:`RFC 5280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and " "Certificate Revocation List (CRL) Profile <5280>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2754 +#: library/ssl.rst:2770 msgid "D. Cooper" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2757 +#: library/ssl.rst:2773 msgid "" ":rfc:`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 " "<5246>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2757 +#: library/ssl.rst:2773 msgid "T. Dierks et. al." msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2760 +#: library/ssl.rst:2776 msgid ":rfc:`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <6066>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2760 +#: library/ssl.rst:2776 msgid "D. Eastlake" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2763 +#: library/ssl.rst:2779 msgid "" "`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2763 +#: library/ssl.rst:2779 msgid "IANA" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2766 +#: library/ssl.rst:2782 msgid "" ":rfc:`RFC 7525: Recommendations for Secure Use of Transport Layer Security " "(TLS) and Datagram Transport Layer Security (DTLS) <7525>`" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2766 +#: library/ssl.rst:2782 msgid "IETF" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2768 +#: library/ssl.rst:2784 msgid "" "`Mozilla's Server Side TLS recommendations `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/ssl.rst:2769 +#: library/ssl.rst:2785 msgid "Mozilla" msgstr "" diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index 1fe054397e..cc206be0ea 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/statistics.rst:2 +#: library/statistics.rst:2 msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions" msgstr ":mod:`statistics` — Fonctions mathématiques pour les statistiques" -#: ../Doc/library/statistics.rst:12 +#: library/statistics.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/statistics.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/statistics.py`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:21 +#: library/statistics.rst:21 msgid "" "This module provides functions for calculating mathematical statistics of " "numeric (:class:`~numbers.Real`-valued) data." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Ce module fournit des fonctions pour le calcul de valeurs statistiques sur " "des données numériques (valeurs réelles de la classe :class:`~numbers.Real`)." -#: ../Doc/library/statistics.rst:24 +#: library/statistics.rst:24 msgid "" "The module is not intended to be a competitor to third-party libraries such " "as `NumPy `_, `SciPy `_, or " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "professionnels comme Minitab, SAS ou Matlab. Ce module se situe au niveau " "des calculatrices scientifiques graphiques." -#: ../Doc/library/statistics.rst:30 +#: library/statistics.rst:30 msgid "" "Unless explicitly noted, these functions support :class:`int`, :class:" "`float`, :class:`~decimal.Decimal` and :class:`~fractions.Fraction`. " @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "" "vous pouvez utiliser :func:`map` pour vous assurer que le résultat est " "cohérent, par exemple : ``map(float, input_data)``." -#: ../Doc/library/statistics.rst:39 +#: library/statistics.rst:39 msgid "Averages and measures of central location" msgstr "Moyennes et mesures de la tendance centrale" -#: ../Doc/library/statistics.rst:41 +#: library/statistics.rst:41 msgid "" "These functions calculate an average or typical value from a population or " "sample." @@ -76,104 +76,104 @@ msgstr "" "Ces fonctions calculent une moyenne ou une valeur typique à partir d'une " "population ou d'un échantillon." -#: ../Doc/library/statistics.rst:45 +#: library/statistics.rst:45 msgid ":func:`mean`" msgstr ":func:`mean`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:45 +#: library/statistics.rst:45 msgid "Arithmetic mean (\"average\") of data." msgstr "Moyenne arithmétique des données." -#: ../Doc/library/statistics.rst:46 +#: library/statistics.rst:46 msgid ":func:`fmean`" msgstr ":func:`fmean`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:46 +#: library/statistics.rst:46 msgid "Fast, floating point arithmetic mean." msgstr "Moyenne arithmétique rapide en calcul à virgule flottante." -#: ../Doc/library/statistics.rst:47 +#: library/statistics.rst:47 msgid ":func:`geometric_mean`" msgstr ":func:`geometric_mean`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:47 +#: library/statistics.rst:47 msgid "Geometric mean of data." msgstr "Moyenne géométrique des données." -#: ../Doc/library/statistics.rst:48 +#: library/statistics.rst:48 msgid ":func:`harmonic_mean`" msgstr ":func:`harmonic_mean`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:48 +#: library/statistics.rst:48 msgid "Harmonic mean of data." msgstr "Moyenne harmonique des données." -#: ../Doc/library/statistics.rst:49 +#: library/statistics.rst:49 msgid ":func:`median`" msgstr ":func:`median`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:49 +#: library/statistics.rst:49 msgid "Median (middle value) of data." msgstr "Médiane (valeur centrale) des données." -#: ../Doc/library/statistics.rst:50 +#: library/statistics.rst:50 msgid ":func:`median_low`" msgstr ":func:`median_low`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:50 +#: library/statistics.rst:50 msgid "Low median of data." msgstr "Médiane basse des données." -#: ../Doc/library/statistics.rst:51 +#: library/statistics.rst:51 msgid ":func:`median_high`" msgstr ":func:`median_high`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:51 +#: library/statistics.rst:51 msgid "High median of data." msgstr "Médiane haute des données." -#: ../Doc/library/statistics.rst:52 +#: library/statistics.rst:52 msgid ":func:`median_grouped`" msgstr ":func:`median_grouped`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:52 +#: library/statistics.rst:52 msgid "Median, or 50th percentile, of grouped data." msgstr "" "Médiane de données groupées, calculée comme le 50\\ :sup:`e` percentile." -#: ../Doc/library/statistics.rst:53 +#: library/statistics.rst:53 msgid ":func:`mode`" msgstr ":func:`mode`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:53 +#: library/statistics.rst:53 msgid "Single mode (most common value) of discrete or nominal data." msgstr "" "Mode principal (la valeur la plus représentée) de données discrètes ou " "nominales." -#: ../Doc/library/statistics.rst:54 +#: library/statistics.rst:54 msgid ":func:`multimode`" msgstr ":func:`multimode`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:54 +#: library/statistics.rst:54 msgid "List of modes (most common values) of discrete or nomimal data." msgstr "" "Liste des modes (les valeurs les plus représentées) de données discrètes ou " "nominales." -#: ../Doc/library/statistics.rst:55 +#: library/statistics.rst:55 msgid ":func:`quantiles`" msgstr ":func:`quantiles`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:55 +#: library/statistics.rst:55 msgid "Divide data into intervals with equal probability." msgstr "Divise les données en intervalles de même probabilité." -#: ../Doc/library/statistics.rst:59 +#: library/statistics.rst:59 msgid "Measures of spread" msgstr "Mesures de la dispersion" -#: ../Doc/library/statistics.rst:61 +#: library/statistics.rst:61 msgid "" "These functions calculate a measure of how much the population or sample " "tends to deviate from the typical or average values." @@ -181,43 +181,43 @@ msgstr "" "Ces fonctions mesurent la tendance de la population ou d'un échantillon à " "dévier des valeurs typiques ou des valeurs moyennes." -#: ../Doc/library/statistics.rst:65 +#: library/statistics.rst:65 msgid ":func:`pstdev`" msgstr ":func:`pstdev`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:65 +#: library/statistics.rst:65 msgid "Population standard deviation of data." msgstr "Écart-type de la population." -#: ../Doc/library/statistics.rst:66 +#: library/statistics.rst:66 msgid ":func:`pvariance`" msgstr ":func:`pvariance`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:66 +#: library/statistics.rst:66 msgid "Population variance of data." msgstr "Variance de la population." -#: ../Doc/library/statistics.rst:67 +#: library/statistics.rst:67 msgid ":func:`stdev`" msgstr ":func:`stdev`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:67 +#: library/statistics.rst:67 msgid "Sample standard deviation of data." msgstr "Écart-type d'un échantillon." -#: ../Doc/library/statistics.rst:68 +#: library/statistics.rst:68 msgid ":func:`variance`" msgstr ":func:`variance`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:68 +#: library/statistics.rst:68 msgid "Sample variance of data." msgstr "Variance d'un échantillon." -#: ../Doc/library/statistics.rst:73 +#: library/statistics.rst:73 msgid "Function details" msgstr "Détails des fonctions" -#: ../Doc/library/statistics.rst:75 +#: library/statistics.rst:75 msgid "" "Note: The functions do not require the data given to them to be sorted. " "However, for reading convenience, most of the examples show sorted sequences." @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "Toutefois, pour en faciliter la lecture, les exemples utiliseront des " "séquences croissantes." -#: ../Doc/library/statistics.rst:80 +#: library/statistics.rst:80 msgid "" "Return the sample arithmetic mean of *data* which can be a sequence or " "iterable." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "Renvoie la moyenne arithmétique de l'échantillon *data* qui peut être une " "séquence ou un itérable." -#: ../Doc/library/statistics.rst:82 +#: library/statistics.rst:82 msgid "" "The arithmetic mean is the sum of the data divided by the number of data " "points. It is commonly called \"the average\", although it is only one of " @@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "" "mathématiquement la moyenne. C'est une mesure de la tendance centrale des " "données." -#: ../Doc/library/statistics.rst:87 +#: library/statistics.rst:87 msgid "If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` will be raised." msgstr "Une erreur :exc:`StatisticsError` est levée si *data* est vide." -#: ../Doc/library/statistics.rst:89 +#: library/statistics.rst:89 msgid "Some examples of use:" msgstr "Exemples d'utilisation :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:108 +#: library/statistics.rst:108 msgid "" "The mean is strongly affected by outliers and is not a robust estimator for " "central location: the mean is not necessarily a typical example of the data " @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "Voir :func:`median` et :func:`mode` pour des mesures plus robustes de la " "tendance centrale." -#: ../Doc/library/statistics.rst:113 +#: library/statistics.rst:113 msgid "" "The sample mean gives an unbiased estimate of the true population mean, so " "that when taken on average over all the possible samples, ``mean(sample)`` " @@ -282,13 +282,13 @@ msgstr "" "la population entière. Si *data* est une population entière plutôt qu'un " "échantillon, alors ``mean(data)`` équivaut à calculer la véritable moyenne μ." -#: ../Doc/library/statistics.rst:122 +#: library/statistics.rst:122 msgid "Convert *data* to floats and compute the arithmetic mean." msgstr "" "Convertit *data* en nombres à virgule flottante et calcule la moyenne " "arithmétique." -#: ../Doc/library/statistics.rst:124 +#: library/statistics.rst:124 msgid "" "This runs faster than the :func:`mean` function and it always returns a :" "class:`float`. The *data* may be a sequence or iterable. If the input " @@ -298,13 +298,13 @@ msgstr "" "class:`float`. *data* peut être une séquence ou un itérable. Si les données " "d'entrée sont vides, la fonction lève une erreur :exc:`StatisticsError`." -#: ../Doc/library/statistics.rst:138 +#: library/statistics.rst:138 msgid "Convert *data* to floats and compute the geometric mean." msgstr "" "Convertit *data* en nombres à virgule flottante et calcule la moyenne " "géométrique." -#: ../Doc/library/statistics.rst:140 +#: library/statistics.rst:140 msgid "" "The geometric mean indicates the central tendency or typical value of the " "*data* using the product of the values (as opposed to the arithmetic mean " @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "*data* en utilisant le produit des valeurs (par opposition à la moyenne " "arithmétique qui utilise la somme)." -#: ../Doc/library/statistics.rst:144 +#: library/statistics.rst:144 msgid "" "Raises a :exc:`StatisticsError` if the input dataset is empty, if it " "contains a zero, or if it contains a negative value. The *data* may be a " @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "contiennent un zéro ou une valeur négative. *data* peut être une séquence ou " "un itérable." -#: ../Doc/library/statistics.rst:148 +#: library/statistics.rst:148 msgid "" "No special efforts are made to achieve exact results. (However, this may " "change in the future.)" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Aucune mesure particulière n'est prise pour garantir que le résultat est " "parfaitement exact (cela peut toutefois changer dans une version future)." -#: ../Doc/library/statistics.rst:161 +#: library/statistics.rst:161 msgid "" "Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterable of real-valued " "numbers." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "Renvoie la moyenne harmonique de *data*, une séquence ou un itérable de " "nombres réels." -#: ../Doc/library/statistics.rst:164 +#: library/statistics.rst:164 msgid "" "The harmonic mean, sometimes called the subcontrary mean, is the reciprocal " "of the arithmetic :func:`mean` of the reciprocals of the data. For example, " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "et *c* vaut ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. Si une des valeurs est nulle, alors le " "résultat est zéro." -#: ../Doc/library/statistics.rst:170 +#: library/statistics.rst:170 msgid "" "The harmonic mean is a type of average, a measure of the central location of " "the data. It is often appropriate when averaging rates or ratios, for " @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "centrale des données. Elle est généralement appropriée pour calculer des " "moyennes de taux ou de proportions, par exemple des vitesses." -#: ../Doc/library/statistics.rst:174 +#: library/statistics.rst:174 msgid "" "Suppose a car travels 10 km at 40 km/hr, then another 10 km at 60 km/hr. " "What is the average speed?" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "Supposons qu'une voiture parcoure 10 km à 40 km/h puis 10 km à 60 km/h. " "Quelle a été sa vitesse moyenne ?" -#: ../Doc/library/statistics.rst:182 +#: library/statistics.rst:182 msgid "" "Suppose an investor purchases an equal value of shares in each of three " "companies, with P/E (price/earning) ratios of 2.5, 3 and 10. What is the " @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "chacune de ratio cours sur bénéfices (*P/E*) 2,5, 3 et 10. Quel est le ratio " "cours sur bénéfices moyen du portefeuille de l'investisseur ?" -#: ../Doc/library/statistics.rst:191 +#: library/statistics.rst:191 msgid "" ":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, or any element is less " "than zero." @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "Une erreur :exc:`StatisticsError` est levée si *data* est vide ou si l'un de " "ses éléments est inférieur à zéro." -#: ../Doc/library/statistics.rst:194 +#: library/statistics.rst:194 msgid "" "The current algorithm has an early-out when it encounters a zero in the " "input. This means that the subsequent inputs are not tested for validity. " @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "validité des valeurs suivantes n'est pas testée (ce comportement est " "susceptible de changer dans une version future)." -#: ../Doc/library/statistics.rst:203 +#: library/statistics.rst:203 msgid "" "Return the median (middle value) of numeric data, using the common \"mean of " "middle two\" method. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised. " @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "`StatisticsError` si *data* est vide. *data* peut être une séquence ou un " "itérable." -#: ../Doc/library/statistics.rst:207 +#: library/statistics.rst:207 msgid "" "The median is a robust measure of central location and is less affected by " "the presence of outliers. When the number of data points is odd, the middle " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "sensible à la présence de valeurs aberrantes que la moyenne. Lorsque le " "nombre d'observations est impair, la valeur du milieu est renvoyée :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:216 +#: library/statistics.rst:216 msgid "" "When the number of data points is even, the median is interpolated by taking " "the average of the two middle values:" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Lorsque le nombre d'observations est pair, la médiane est interpolée en " "calculant la moyenne des deux valeurs du milieu :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:224 +#: library/statistics.rst:224 msgid "" "This is suited for when your data is discrete, and you don't mind that the " "median may not be an actual data point." @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "Cette approche est adaptée à des données discrètes à condition que vous " "acceptiez que la médiane ne fasse pas nécessairement partie des observations." -#: ../Doc/library/statistics.rst:227 +#: library/statistics.rst:227 msgid "" "If the data is ordinal (supports order operations) but not numeric (doesn't " "support addition), consider using :func:`median_low` or :func:`median_high` " @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "numériques (elles ne peuvent être additionnées), utilisez :func:`median_low` " "ou :func:`median_high` à la place." -#: ../Doc/library/statistics.rst:233 +#: library/statistics.rst:233 msgid "" "Return the low median of numeric data. If *data* is empty, :exc:" "`StatisticsError` is raised. *data* can be a sequence or iterable." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "`StatisticsError` si *data* est vide. *data* peut être une séquence ou un " "itérable." -#: ../Doc/library/statistics.rst:236 +#: library/statistics.rst:236 msgid "" "The low median is always a member of the data set. When the number of data " "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the smaller " @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "Lorsque le nombre d'observations est impair, la valeur du milieu est " "renvoyée. Sinon, la plus petite des deux valeurs du milieu est renvoyée." -#: ../Doc/library/statistics.rst:247 +#: library/statistics.rst:247 msgid "" "Use the low median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "préférez que la médiane soit une valeur représentée dans vos observations " "plutôt que le résultat d'une interpolation." -#: ../Doc/library/statistics.rst:253 +#: library/statistics.rst:253 msgid "" "Return the high median of data. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " "is raised. *data* can be a sequence or iterable." @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "Renvoie la médiane haute des données. Lève une erreur :exc:`StatisticsError` " "si *data* est vide. *data* peut être une séquence ou un itérable." -#: ../Doc/library/statistics.rst:256 +#: library/statistics.rst:256 msgid "" "The high median is always a member of the data set. When the number of data " "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the larger of " @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "Lorsque le nombre d'observations est impair, la valeur du milieu est " "renvoyée. Sinon, la plus grande des deux valeurs du milieu est renvoyée." -#: ../Doc/library/statistics.rst:267 +#: library/statistics.rst:267 msgid "" "Use the high median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" "préférez que la médiane soit une valeur représentée dans vos observations " "plutôt que le résultat d'une interpolation." -#: ../Doc/library/statistics.rst:273 +#: library/statistics.rst:273 msgid "" "Return the median of grouped continuous data, calculated as the 50th " "percentile, using interpolation. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "`e` percentile (avec interpolation). Lève une erreur :exc:`StatisticsError` " "si *data* est vide. *data* peut être une séquence ou un itérable." -#: ../Doc/library/statistics.rst:282 +#: library/statistics.rst:282 msgid "" "In the following example, the data are rounded, so that each value " "represents the midpoint of data classes, e.g. 1 is the midpoint of the class " @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" " 3,5, etc. Compte-tenu des valeurs ci-dessous, la valeur centrale se situe " "quelque part dans le groupe 3,5 - 4,5 et est estimée par interpolation :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:293 +#: library/statistics.rst:293 msgid "" "Optional argument *interval* represents the class interval, and defaults to " "1. Changing the class interval naturally will change the interpolation:" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "groupes (par défaut, 1). Changer l'intervalle des groupes change bien sûr " "l'interpolation :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:303 +#: library/statistics.rst:303 msgid "" "This function does not check whether the data points are at least *interval* " "apart." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "Cette fonction ne vérifie pas que les valeurs sont bien séparées d'au moins " "une fois *interval*." -#: ../Doc/library/statistics.rst:308 +#: library/statistics.rst:308 msgid "" "Under some circumstances, :func:`median_grouped` may coerce data points to " "floats. This behaviour is likely to change in the future." @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "en nombres à virgule flottante. Ce comportement est susceptible de changer " "dans le futur." -#: ../Doc/library/statistics.rst:313 +#: library/statistics.rst:313 msgid "" "\"Statistics for the Behavioral Sciences\", Frederick J Gravetter and Larry " "B Wallnau (8th Edition)." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "*Statistics for the Behavioral Sciences*, Frederick J Gravetter et Larry B " "Wallnau (8\\ :sup:`e` édition, ouvrage en anglais)." -#: ../Doc/library/statistics.rst:316 +#: library/statistics.rst:316 msgid "" "The `SSMEDIAN `_ function in the Gnome Gnumeric " @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "`cette discussion `_." -#: ../Doc/library/statistics.rst:324 +#: library/statistics.rst:324 msgid "" "Return the single most common data point from discrete or nominal *data*. " "The mode (when it exists) is the most typical value and serves as a measure " @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "nominale). Ce mode, lorsqu'il existe, est la valeur la plus représentative " "des données et est une mesure de la tendance centrale." -#: ../Doc/library/statistics.rst:328 +#: library/statistics.rst:328 msgid "" "If there are multiple modes with the same frequency, returns the first one " "encountered in the *data*. If the smallest or largest of those is desired " @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "petit mode ou le plus grand mode. Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si " "*data* est vide." -#: ../Doc/library/statistics.rst:333 +#: library/statistics.rst:333 msgid "" "``mode`` assumes discrete data and returns a single value. This is the " "standard treatment of the mode as commonly taught in schools:" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "Il s'agit de la définition usuelle du mode telle qu'enseignée dans à " "l'école :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:341 +#: library/statistics.rst:341 msgid "" "The mode is unique in that it is the only statistic in this package that " "also applies to nominal (non-numeric) data:" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "Le mode a la particularité d'être la seule statistique de ce module à " "pouvoir être calculée sur des données nominales (non numériques) :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:349 +#: library/statistics.rst:349 msgid "" "Now handles multimodal datasets by returning the first mode encountered. " "Formerly, it raised :exc:`StatisticsError` when more than one mode was found." @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "premier mode rencontré. Précédemment, une erreur :exc:`StatisticsError` " "était levée si plusieurs modes étaient trouvés." -#: ../Doc/library/statistics.rst:357 +#: library/statistics.rst:357 msgid "" "Return a list of the most frequently occurring values in the order they were " "first encountered in the *data*. Will return more than one result if there " @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "d'apparition dans *data*. Renvoie plusieurs résultats s'il y a plusieurs " "modes ou une liste vide si *data* est vide :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:373 +#: library/statistics.rst:373 msgid "" "Return the population standard deviation (the square root of the population " "variance). See :func:`pvariance` for arguments and other details." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "population). Voir :func:`pvariance` pour les arguments et d'autres " "précisions." -#: ../Doc/library/statistics.rst:384 +#: library/statistics.rst:384 msgid "" "Return the population variance of *data*, a non-empty sequence or iterable " "of real-valued numbers. Variance, or second moment about the mean, is a " @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "indique une large dispersion des valeurs ; une faible variance indique que " "les valeurs sont resserrées autour de la moyenne." -#: ../Doc/library/statistics.rst:390 +#: library/statistics.rst:390 msgid "" "If the optional second argument *mu* is given, it is typically the mean of " "the *data*. It can also be used to compute the second moment around a point " @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" "autrement, cela permet de calculer le moment de second ordre autour d'un " "point qui n'est pas la moyenne." -#: ../Doc/library/statistics.rst:395 +#: library/statistics.rst:395 msgid "" "Use this function to calculate the variance from the entire population. To " "estimate the variance from a sample, the :func:`variance` function is " @@ -676,15 +676,15 @@ msgstr "" "complète. Pour estimer la variance à partir d'un échantillon, utilisez " "plutôt :func:`variance` à la place." -#: ../Doc/library/statistics.rst:399 +#: library/statistics.rst:399 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* is empty." msgstr "Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si *data* est vide." -#: ../Doc/library/statistics.rst:401 ../Doc/library/statistics.rst:471 +#: library/statistics.rst:471 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:409 +#: library/statistics.rst:409 msgid "" "If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " "optional second argument *mu* to avoid recalculation:" @@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "" "comme argument optionnel *mu* lors de l'appel de fonction pour éviter de la " "calculer une nouvelle fois :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:418 +#: library/statistics.rst:418 msgid "Decimals and Fractions are supported:" msgstr "La fonction gère les nombres décimaux et les fractions :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:432 +#: library/statistics.rst:432 msgid "" "When called with the entire population, this gives the population variance " "σ². When called on a sample instead, this is the biased sample variance s², " @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "échantillon, le résultat est alors la variance de l'échantillon s² ou " "variance à N degrés de liberté." -#: ../Doc/library/statistics.rst:436 +#: library/statistics.rst:436 msgid "" "If you somehow know the true population mean μ, you may use this function to " "calculate the variance of a sample, giving the known population mean as the " @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "dans la population, le résultat sera une estimation non biaisée de la " "variance de la population." -#: ../Doc/library/statistics.rst:445 +#: library/statistics.rst:445 msgid "" "Return the sample standard deviation (the square root of the sample " "variance). See :func:`variance` for arguments and other details." @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'écart-type de l'échantillon (racine carrée de la variance de " "l'échantillon). Voir :func:`variance` pour les arguments et plus de détails." -#: ../Doc/library/statistics.rst:456 +#: library/statistics.rst:456 msgid "" "Return the sample variance of *data*, an iterable of at least two real-" "valued numbers. Variance, or second moment about the mean, is a measure of " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "les données sont très dispersées ; une variance faible indique que les " "valeurs sont resserrées autour de la moyenne." -#: ../Doc/library/statistics.rst:462 +#: library/statistics.rst:462 msgid "" "If the optional second argument *xbar* is given, it should be the mean of " "*data*. If it is missing or ``None`` (the default), the mean is " @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "correspondre à la moyenne de *data*. S'il n'est pas spécifié ou ``None`` " "(par défaut), la moyenne est automatiquement calculée." -#: ../Doc/library/statistics.rst:466 +#: library/statistics.rst:466 msgid "" "Use this function when your data is a sample from a population. To calculate " "the variance from the entire population, see :func:`pvariance`." @@ -764,13 +764,13 @@ msgstr "" "population plus grande. Pour calculer la variance d'une population complète, " "utilisez :func:`pvariance`." -#: ../Doc/library/statistics.rst:469 +#: library/statistics.rst:469 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* has fewer than two values." msgstr "" "Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si *data* contient moins de deux " "éléments." -#: ../Doc/library/statistics.rst:479 +#: library/statistics.rst:479 msgid "" "If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " "optional second argument *xbar* to avoid recalculation:" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "comme argument optionnel *xbar* lors de l'appel de fonction pour éviter de " "la calculer une nouvelle fois :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:488 +#: library/statistics.rst:488 msgid "" "This function does not attempt to verify that you have passed the actual " "mean as *xbar*. Using arbitrary values for *xbar* can lead to invalid or " @@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "" "correspond bien à la moyenne. Utiliser des valeurs arbitraires pour *xbar* " "produit des résultats impossibles ou incorrects." -#: ../Doc/library/statistics.rst:492 +#: library/statistics.rst:492 msgid "Decimal and Fraction values are supported:" msgstr "La fonction gère les nombres décimaux et les fractions :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:506 +#: library/statistics.rst:506 msgid "" "This is the sample variance s² with Bessel's correction, also known as " "variance with N-1 degrees of freedom. Provided that the data points are " @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "identiquement distribuées), alors le résultat est une estimation non biaisée " "de la variance." -#: ../Doc/library/statistics.rst:511 +#: library/statistics.rst:511 msgid "" "If you somehow know the actual population mean μ you should pass it to the :" "func:`pvariance` function as the *mu* parameter to get the variance of a " @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "devriez la passer à :func:`pvariance` comme paramètre *mu* pour obtenir la " "variance de l'échantillon." -#: ../Doc/library/statistics.rst:517 +#: library/statistics.rst:517 msgid "" "Divide *data* into *n* continuous intervals with equal probability. Returns " "a list of ``n - 1`` cut points separating the intervals." @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "Divise *data* en *n* intervalles réels de même probabilité. Renvoie une " "liste de ``n - 1`` valeurs délimitant les intervalles (les quantiles)." -#: ../Doc/library/statistics.rst:520 +#: library/statistics.rst:520 msgid "" "Set *n* to 4 for quartiles (the default). Set *n* to 10 for deciles. Set " "*n* to 100 for percentiles which gives the 99 cuts points that separate " @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "99 valeurs qui séparent *data* en 100 groupes de même taille). Lève une " "erreur :exc:`StatisticsError` si *n* est strictement inférieur à 1." -#: ../Doc/library/statistics.rst:525 +#: library/statistics.rst:525 msgid "" "The *data* can be any iterable containing sample data. For meaningful " "results, the number of data points in *data* should be larger than *n*. " @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "d'observations dans l'échantillon *data* doit être plus grand que *n*. Lève " "une erreur :exc:`StatisticsError` s'il n'y a pas au moins deux observations." -#: ../Doc/library/statistics.rst:529 +#: library/statistics.rst:529 msgid "" "The cut points are linearly interpolated from the two nearest data points. " "For example, if a cut point falls one-third of the distance between two " @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "tiers de la distance entre les deux valeurs de l'échantillon ``100`` et " "``112``, le quantile vaudra ``104``." -#: ../Doc/library/statistics.rst:534 +#: library/statistics.rst:534 msgid "" "The *method* for computing quantiles can be varied depending on whether the " "*data* includes or excludes the lowest and highest possible values from the " @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "quantiles et peut être modifié pour spécifier s'il faut inclure ou exclure " "les valeurs basses et hautes de *data* de la population." -#: ../Doc/library/statistics.rst:538 +#: library/statistics.rst:538 msgid "" "The default *method* is \"exclusive\" and is used for data sampled from a " "population that can have more extreme values than found in the samples. The " @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "valeurs dans l'échantillon, cette méthode les ordonne et leur associe les " "quantiles suivants : 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%." -#: ../Doc/library/statistics.rst:545 +#: library/statistics.rst:545 msgid "" "Setting the *method* to \"inclusive\" is used for describing population data " "or for samples that are known to include the most extreme values from the " @@ -907,24 +907,24 @@ msgstr "" "l'échantillon, cette méthode les ordonne et leur associe les quantiles " "suivants : 0%, 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, 100%." -#: ../Doc/library/statistics.rst:569 +#: library/statistics.rst:569 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/statistics.rst:571 +#: library/statistics.rst:571 msgid "A single exception is defined:" msgstr "Une seule exception est définie :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:575 +#: library/statistics.rst:575 msgid "Subclass of :exc:`ValueError` for statistics-related exceptions." msgstr "" "Sous-classe de :exc:`ValueError` pour les exceptions liées aux statistiques." -#: ../Doc/library/statistics.rst:579 +#: library/statistics.rst:579 msgid ":class:`NormalDist` objects" msgstr "Objets :class:`NormalDist`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:581 +#: library/statistics.rst:581 msgid "" ":class:`NormalDist` is a tool for creating and manipulating normal " "distributions of a `random variable `_. Cette classe gère la moyenne et l'écart-type d'un ensemble " -"d'observations comme une seule entité." +"normales de `variables aléatoires `_. Cette classe gère la moyenne et l'écart-type " +"d'un ensemble d'observations comme une seule entité." -#: ../Doc/library/statistics.rst:587 +#: library/statistics.rst:587 msgid "" "Normal distributions arise from the `Central Limit Theorem `_ and have a wide range of " @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" "statistiques. Leur ubiquité découle du `théorème central limite `." -#: ../Doc/library/statistics.rst:593 +#: library/statistics.rst:593 msgid "" "Returns a new *NormalDist* object where *mu* represents the `arithmetic mean " "`_ and *sigma* represents the " @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "" "arithmétique `_ et " "*sigma* `l'écart-type `_." -#: ../Doc/library/statistics.rst:598 +#: library/statistics.rst:598 msgid "If *sigma* is negative, raises :exc:`StatisticsError`." msgstr "Lève une erreur :exc:`StatisticsError` si *sigma* est négatif." -#: ../Doc/library/statistics.rst:602 +#: library/statistics.rst:602 msgid "" "A read-only property for the `arithmetic mean `_ of a normal distribution." @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" "Attribut en lecture seule correspondant à la `moyenne arithmétique `_ d'une loi normale." -#: ../Doc/library/statistics.rst:608 +#: library/statistics.rst:608 msgid "" "A read-only property for the `median `_ of a normal distribution." @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" "Attribut en lecture seule correspondant à la `médiane `_ d'une loi normale." -#: ../Doc/library/statistics.rst:614 +#: library/statistics.rst:614 msgid "" "A read-only property for the `mode `_ of a normal distribution." @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" "Attribut en lecture seule correspondant au `mode `_ d'une loi normale." -#: ../Doc/library/statistics.rst:620 +#: library/statistics.rst:620 msgid "" "A read-only property for the `standard deviation `_ of a normal distribution." @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "Attribut en lecture seule correspondant à `l'écart-type `_ d'une loi normale." -#: ../Doc/library/statistics.rst:626 +#: library/statistics.rst:626 msgid "" "A read-only property for the `variance `_ of a normal distribution. Equal to the square of the standard " @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "org/wiki/Variance>`_ d'une loi normale. La variance est égale au carré de " "l'écart-type." -#: ../Doc/library/statistics.rst:632 +#: library/statistics.rst:632 msgid "" "Makes a normal distribution instance with *mu* and *sigma* parameters " "estimated from the *data* using :func:`fmean` and :func:`stdev`." @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" "Crée une instance de loi normale de paramètres *mu* et *sigma* estimés à " "partir de *data* en utilisant :func:`fmean` et :func:`stdev`." -#: ../Doc/library/statistics.rst:635 +#: library/statistics.rst:635 msgid "" "The *data* can be any :term:`iterable` and should consist of values that can " "be converted to type :class:`float`. If *data* does not contain at least " @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "" "*data* ne contient pas au moins deux éléments car il faut au moins un point " "pour estimer la moyenne et deux points pour estimer la variance." -#: ../Doc/library/statistics.rst:643 +#: library/statistics.rst:643 msgid "" "Generates *n* random samples for a given mean and standard deviation. " "Returns a :class:`list` of :class:`float` values." @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "Génère *n* valeurs aléatoires suivant une loi normale de moyenne et écart-" "type connus. Renvoie une :class:`list` de :class:`float`." -#: ../Doc/library/statistics.rst:646 +#: library/statistics.rst:646 msgid "" "If *seed* is given, creates a new instance of the underlying random number " "generator. This is useful for creating reproducible results, even in a " @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" "résultats reproductibles même dans un contexte de parallélisme par fils " "d'exécution." -#: ../Doc/library/statistics.rst:652 +#: library/statistics.rst:652 msgid "" "Using a `probability density function (pdf) `_, compute the relative likelihood that a " @@ -1055,19 +1055,19 @@ msgstr "" "correspond à la limite de la fraction ``P(x <= X < x + dx) / dx`` lorsque " "``dx`` tend vers zéro." -#: ../Doc/library/statistics.rst:658 +#: library/statistics.rst:658 msgid "" "The relative likelihood is computed as the probability of a sample occurring " -"in a narrow range divided by the width of the range (hence the word \"density" -"\"). Since the likelihood is relative to other points, its value can be " -"greater than `1.0`." +"in a narrow range divided by the width of the range (hence the word " +"\"density\"). Since the likelihood is relative to other points, its value " +"can be greater than `1.0`." msgstr "" "La vraisemblance relative est calculée comme la probabilité qu'une " "observation appartienne à un intervalle étroit divisée par la largeur de " "l'intervalle (d'où l'appellation « densité »). La vraisemblance étant " "relative aux autres points, sa valeur peut être supérieure à 1,0." -#: ../Doc/library/statistics.rst:665 +#: library/statistics.rst:665 msgid "" "Using a `cumulative distribution function (cdf) `_, compute the probability that a " @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "org/wiki/Fonction_de_r%C3%A9partition>`_. Mathématiquement, cela correspond " "à ``P(X <= x)``." -#: ../Doc/library/statistics.rst:672 +#: library/statistics.rst:672 msgid "" "Compute the inverse cumulative distribution function, also known as the " "`quantile function `_ or " @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" "quantile `_. " "Mathématiquement, il s'agit de ``x : P(X <= x) = p``." -#: ../Doc/library/statistics.rst:678 +#: library/statistics.rst:678 msgid "" "Finds the value *x* of the random variable *X* such that the probability of " "the variable being less than or equal to that value equals the given " @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "probabilité que la variable soit inférieure ou égale à cette valeur *x* est " "égale à *p*." -#: ../Doc/library/statistics.rst:684 +#: library/statistics.rst:684 msgid "" "Measures the agreement between two normal probability distributions. Returns " "a value between 0.0 and 1.0 giving `the overlapping area for the two " @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" "entre 0 et 1 indiquant `l'aire du recouvrement de deux densités de " "probabilité `_." -#: ../Doc/library/statistics.rst:691 +#: library/statistics.rst:691 msgid "" "Divide the normal distribution into *n* continuous intervals with equal " "probability. Returns a list of (n - 1) cut points separating the intervals." @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" "Divise la loi normale entre *n* intervalles réels équiprobables. Renvoie une " "liste de ``(n - 1)`` quantiles séparant les intervalles." -#: ../Doc/library/statistics.rst:695 +#: library/statistics.rst:695 msgid "" "Set *n* to 4 for quartiles (the default). Set *n* to 10 for deciles. Set " "*n* to 100 for percentiles which gives the 99 cuts points that separate the " @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" "obtenir les déciles et ``n = 100`` pour obtenir les centiles (ce qui produit " "99 valeurs qui séparent *data* en 100 groupes de même taille)." -#: ../Doc/library/statistics.rst:699 +#: library/statistics.rst:699 msgid "" "Instances of :class:`NormalDist` support addition, subtraction, " "multiplication and division by a constant. These operations are used for " @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" "opérations peuvent être utilisées pour la translation ou la mise à " "l'échelle, par exemple :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:709 +#: library/statistics.rst:709 msgid "" "Dividing a constant by an instance of :class:`NormalDist` is not supported " "because the result wouldn't be normally distributed." @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "Diviser une constante par une instance de :class:`NormalDist` n'est pas pris " "en charge car le résultat ne serait pas une loi normale." -#: ../Doc/library/statistics.rst:712 +#: library/statistics.rst:712 msgid "" "Since normal distributions arise from additive effects of independent " "variables, it is possible to `add and subtract two independent normally " @@ -1162,17 +1162,17 @@ msgstr "" "Sum_of_normally_distributed_random_variables>`_ représentées par des " "instances de :class:`NormalDist`. Par exemple :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:732 +#: library/statistics.rst:732 msgid ":class:`NormalDist` Examples and Recipes" msgstr "Exemples d'utilisation de :class:`NormalDist`" -#: ../Doc/library/statistics.rst:734 +#: library/statistics.rst:734 msgid ":class:`NormalDist` readily solves classic probability problems." msgstr "" ":class:`NormalDist` permet de résoudre aisément des problèmes probabilistes " "classiques." -#: ../Doc/library/statistics.rst:736 +#: library/statistics.rst:736 msgid "" "For example, given `historical data for SAT exams `_ showing that scores are " @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" "moyenne 1060 et d'écart-type 195, déterminer le pourcentage d'étudiants dont " "les scores se situent entre 1100 et 1200, arrondi à l'entier le plus proche :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:749 +#: library/statistics.rst:749 msgid "" "Find the `quartiles `_ and `deciles " "`_ for the SAT scores:" @@ -1193,18 +1193,18 @@ msgstr "" "Déterminer les `quartiles `_ et les " "`déciles `_ des scores SAT :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:759 +#: library/statistics.rst:759 msgid "" "To estimate the distribution for a model than isn't easy to solve " "analytically, :class:`NormalDist` can generate input samples for a `Monte " "Carlo simulation `_:" msgstr "" ":class:`NormalDist` peut générer des observations pour une simulation " -"utilisant la `méthode de Monte-Carlo `_ afin d'estimer la distribution d'un modèle " +"utilisant la `méthode de Monte-Carlo `_ afin d'estimer la distribution d'un modèle " "difficile à résoudre analytiquement :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:775 +#: library/statistics.rst:775 msgid "" "Normal distributions can be used to approximate `Binomial distributions " "`_ when the sample " @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "d'observations est grand et que la probabilité de succès de l'épreuve est " "proche de 50%." -#: ../Doc/library/statistics.rst:780 +#: library/statistics.rst:780 msgid "" "For example, an open source conference has 750 attendees and two rooms with " "a 500 person capacity. There is a talk about Python and another about Ruby. " @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "" "les préférences de la population n'ont pas changé, quelle est la probabilité " "que la salle Python reste en-dessous de sa capacité d'accueil ?" -#: ../Doc/library/statistics.rst:811 +#: library/statistics.rst:811 msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems." msgstr "Les lois normales interviennent souvent en apprentissage automatique." -#: ../Doc/library/statistics.rst:813 +#: library/statistics.rst:813 msgid "" "Wikipedia has a `nice example of a Naive Bayesian Classifier `_. The " @@ -1243,12 +1243,13 @@ msgid "" "distributed features including height, weight, and foot size." msgstr "" "Wikipédia détaille un `bon exemple de classification naïve bayésienne " -"`_. L'objectif est de prédire le sexe " -"d'une personne à partir de caractéristiques physiques qui suivent une loi " -"normale, telles que la hauteur, le poids et la pointure." +"`_. " +"L'objectif est de prédire le sexe d'une personne à partir de " +"caractéristiques physiques qui suivent une loi normale, telles que la " +"hauteur, le poids et la pointure." -#: ../Doc/library/statistics.rst:818 +#: library/statistics.rst:818 msgid "" "We're given a training dataset with measurements for eight people. The " "measurements are assumed to be normally distributed, so we summarize the " @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "" "normale. Nous pouvons donc synthétiser les données à l'aide de :class:" "`NormalDist` :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:831 +#: library/statistics.rst:831 msgid "" "Next, we encounter a new person whose feature measurements are known but " "whose gender is unknown:" @@ -1267,20 +1268,20 @@ msgstr "" "Ensuite, nous rencontrons un nouvel individu dont nous connaissons les " "proportions mais pas le sexe :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:840 +#: library/statistics.rst:840 msgid "" "Starting with a 50% `prior probability `_ of being male or female, we compute the posterior as " "the prior times the product of likelihoods for the feature measurements " "given the gender:" msgstr "" -"En partant d'une `probabilité a priori `_ de 50% d'être un homme ou une femme, nous " +"En partant d'une `probabilité a priori `_ de 50% d'être un homme ou une femme, nous " "calculons la probabilité a posteriori comme le produit de la probabilité " "antérieure et de la vraisemblance des différentes mesures étant donné le " "sexe :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:855 +#: library/statistics.rst:855 msgid "" "The final prediction goes to the largest posterior. This is known as the " "`maximum a posteriori \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8 +#: library/stdtypes.rst:8 msgid "Built-in Types" msgstr "Types natifs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:10 +#: library/stdtypes.rst:10 msgid "" "The following sections describe the standard types that are built into the " "interpreter." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Les sections suivantes décrivent les types standards intégrés à " "l'interpréteur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:15 +#: library/stdtypes.rst:15 msgid "" "The principal built-in types are numerics, sequences, mappings, classes, " "instances and exceptions." @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Les principaux types natifs sont les numériques, les séquences, les " "dictionnaires, les classes, les instances et les exceptions." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:18 +#: library/stdtypes.rst:18 msgid "" "Some collection classes are mutable. The methods that add, subtract, or " "rearrange their members in place, and don't return a specific item, never " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "un élément spécifique, ne renvoient jamais l'instance de la collection elle-" "même, mais ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:22 +#: library/stdtypes.rst:22 msgid "" "Some operations are supported by several object types; in particular, " "practically all objects can be compared for equality, tested for truth " @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "différente :func:`str`). Cette dernière est implicitement utilisée quand un " "objet est affiché par la fonction :func:`print`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:32 +#: library/stdtypes.rst:32 msgid "Truth Value Testing" msgstr "Valeurs booléennes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:41 +#: library/stdtypes.rst:41 msgid "" "Any object can be tested for truth value, for use in an :keyword:`if` or :" "keyword:`while` condition or as operand of the Boolean operations below." @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "condition :keyword:`if` ou :keyword:`while` ou comme opérande des opérations " "booléennes ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:46 +#: library/stdtypes.rst:46 msgid "" "By default, an object is considered true unless its class defines either a :" "meth:`__bool__` method that returns ``False`` or a :meth:`__len__` method " @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "" "`__len__` renvoyant zéro lorsqu'elle est appelée avec l'objet. [1]_ Voici la " "majorité des objets natifs considérés comme étant faux :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:55 +#: library/stdtypes.rst:55 msgid "constants defined to be false: ``None`` and ``False``." msgstr "les constantes définies comme étant fausses : ``None`` et ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:57 +#: library/stdtypes.rst:57 msgid "" "zero of any numeric type: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, " "``Fraction(0, 1)``" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "zéro de tout type numérique : ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, " "``Fraction(0, 1)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:60 +#: library/stdtypes.rst:60 msgid "" "empty sequences and collections: ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, ``set()``, " "``range(0)``" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "les chaînes et collections vides : ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, " "``set()``, ``range(0)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:69 +#: library/stdtypes.rst:69 msgid "" "Operations and built-in functions that have a Boolean result always return " "``0`` or ``False`` for false and ``1`` or ``True`` for true, unless " @@ -118,90 +118,75 @@ msgstr "" "indication contraire. (Exception importante : les opérations booléennes " "``or`` et ``and`` renvoient toujours l'une de leurs opérandes.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:78 +#: library/stdtypes.rst:78 msgid "Boolean Operations --- :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`" msgstr "" "Opérations booléennes — :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:82 +#: library/stdtypes.rst:82 msgid "These are the Boolean operations, ordered by ascending priority:" msgstr "Ce sont les opérations booléennes, classées par priorité ascendante :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:143 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:274 ../Doc/library/stdtypes.rst:363 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:413 ../Doc/library/stdtypes.rst:863 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1058 +#: library/stdtypes.rst:143 library/stdtypes.rst:363 library/stdtypes.rst:861 +#: library/stdtypes.rst:1056 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:274 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:363 ../Doc/library/stdtypes.rst:413 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:863 ../Doc/library/stdtypes.rst:1058 +#: library/stdtypes.rst:274 library/stdtypes.rst:413 library/stdtypes.rst:1056 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:85 ../Doc/library/stdtypes.rst:274 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:413 ../Doc/library/stdtypes.rst:863 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1058 ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3383 +#: library/stdtypes.rst:274 library/stdtypes.rst:861 library/stdtypes.rst:2226 +#: library/stdtypes.rst:3381 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:87 +#: library/stdtypes.rst:87 msgid "``x or y``" msgstr "``x or y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:87 +#: library/stdtypes.rst:87 msgid "if *x* is false, then *y*, else *x*" msgstr "si *x* est faux, alors *y*, sinon *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:87 ../Doc/library/stdtypes.rst:284 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:865 ../Doc/library/stdtypes.rst:868 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1069 ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3389 +#: library/stdtypes.rst:284 library/stdtypes.rst:866 library/stdtypes.rst:2232 +#: library/stdtypes.rst:3387 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:90 +#: library/stdtypes.rst:90 msgid "``x and y``" msgstr "``x and y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:90 +#: library/stdtypes.rst:90 msgid "if *x* is false, then *x*, else *y*" msgstr "si *x* est faux, alors *x*, sinon *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:90 ../Doc/library/stdtypes.rst:287 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 ../Doc/library/stdtypes.rst:1097 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3393 ../Doc/library/stdtypes.rst:3395 +#: library/stdtypes.rst:287 library/stdtypes.rst:1095 library/stdtypes.rst:2238 +#: library/stdtypes.rst:3393 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:93 +#: library/stdtypes.rst:93 msgid "``not x``" msgstr "``not x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:93 +#: library/stdtypes.rst:93 msgid "if *x* is false, then ``True``, else ``False``" msgstr "si *x* est faux, alors ``True``, sinon ``False``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:93 ../Doc/library/stdtypes.rst:877 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1100 ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 ../Doc/library/stdtypes.rst:3397 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3399 ../Doc/library/stdtypes.rst:3401 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3403 +#: library/stdtypes.rst:875 library/stdtypes.rst:2240 library/stdtypes.rst:2244 +#: library/stdtypes.rst:3395 library/stdtypes.rst:3399 +#: library/stdtypes.rst:3401 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:102 ../Doc/library/stdtypes.rst:318 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:431 ../Doc/library/stdtypes.rst:904 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1108 ../Doc/library/stdtypes.rst:2274 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3433 +#: library/stdtypes.rst:318 library/stdtypes.rst:902 library/stdtypes.rst:2272 +#: library/stdtypes.rst:3431 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:105 +#: library/stdtypes.rst:105 msgid "" "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "if the first one is false." @@ -209,7 +194,7 @@ msgstr "" "Ceci est un opérateur court-circuit : il n'évalue le deuxième argument que " "si le premier est faux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:109 +#: library/stdtypes.rst:109 msgid "" "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "if the first one is true." @@ -217,7 +202,7 @@ msgstr "" "Ceci est un opérateur court-circuit, il n'évalue le deuxième argument si le " "premier est vrai." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:113 +#: library/stdtypes.rst:113 msgid "" "``not`` has a lower priority than non-Boolean operators, so ``not a == b`` " "is interpreted as ``not (a == b)``, and ``a == not b`` is a syntax error." @@ -226,11 +211,11 @@ msgstr "" "``not a == b`` est interprété comme ``not (a == b)`` et ``a == not b`` est " "une erreur de syntaxe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:120 +#: library/stdtypes.rst:120 msgid "Comparisons" msgstr "Comparaisons" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:134 +#: library/stdtypes.rst:134 msgid "" "There are eight comparison operations in Python. They all have the same " "priority (which is higher than that of the Boolean operations). Comparisons " @@ -245,81 +230,80 @@ msgstr "" "qu'une seule fois (mais dans les deux cas *z* n'est pas évalué du tout quand " "``x < y`` est faux)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:140 +#: library/stdtypes.rst:140 msgid "This table summarizes the comparison operations:" msgstr "Ce tableau résume les opérations de comparaison :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:143 ../Doc/library/stdtypes.rst:2205 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3360 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3383 +#: library/stdtypes.rst:2203 library/stdtypes.rst:3358 +#: library/stdtypes.rst:3381 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:145 +#: library/stdtypes.rst:145 msgid "``<``" msgstr "``<``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:145 +#: library/stdtypes.rst:145 msgid "strictly less than" msgstr "strictement inférieur" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:147 +#: library/stdtypes.rst:147 msgid "``<=``" msgstr "``<=``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:147 +#: library/stdtypes.rst:147 msgid "less than or equal" msgstr "inférieur ou égal" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:149 +#: library/stdtypes.rst:149 msgid "``>``" msgstr "``>``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:149 +#: library/stdtypes.rst:149 msgid "strictly greater than" msgstr "strictement supérieur" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:151 +#: library/stdtypes.rst:151 msgid "``>=``" msgstr "``>=``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:151 +#: library/stdtypes.rst:151 msgid "greater than or equal" msgstr "supérieur ou égal" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:153 +#: library/stdtypes.rst:153 msgid "``==``" msgstr "``==``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:153 +#: library/stdtypes.rst:153 msgid "equal" msgstr "égal" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:155 +#: library/stdtypes.rst:155 msgid "``!=``" msgstr "``!=``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:155 +#: library/stdtypes.rst:155 msgid "not equal" msgstr "différent" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:157 +#: library/stdtypes.rst:157 msgid "``is``" msgstr "``is``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:157 +#: library/stdtypes.rst:157 msgid "object identity" msgstr "identité d'objet" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:159 +#: library/stdtypes.rst:159 msgid "``is not``" msgstr "``is not``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:159 +#: library/stdtypes.rst:159 msgid "negated object identity" msgstr "contraire de l'identité d'objet" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:166 +#: library/stdtypes.rst:166 msgid "" "Objects of different types, except different numeric types, never compare " "equal. The ``==`` operator is always defined but for some object types (for " @@ -336,7 +320,7 @@ msgstr "" "ont un sens. Par exemple, ils lèvent une exception :exc:`TypeError` lorsque " "l'un des arguments est un nombre complexe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:180 +#: library/stdtypes.rst:180 msgid "" "Non-identical instances of a class normally compare as non-equal unless the " "class defines the :meth:`__eq__` method." @@ -344,7 +328,7 @@ msgstr "" "Des instances différentes d'une classe sont normalement considérées " "différentes à moins que la classe ne définisse la méthode :meth:`__eq__`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:183 +#: library/stdtypes.rst:183 msgid "" "Instances of a class cannot be ordered with respect to other instances of " "the same class, or other types of object, unless the class defines enough of " @@ -359,7 +343,7 @@ msgstr "" "et :meth:`__eq__` sont suffisantes, si vous voulez les significations " "classiques des opérateurs de comparaison)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:189 +#: library/stdtypes.rst:189 msgid "" "The behavior of the :keyword:`is` and :keyword:`is not` operators cannot be " "customized; also they can be applied to any two objects and never raise an " @@ -369,7 +353,7 @@ msgstr "" "pas être personnalisé ; aussi ils peuvent être appliqués à deux objets " "quelconques et ne lèvent jamais d'exception." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:197 +#: library/stdtypes.rst:197 msgid "" "Two more operations with the same syntactic priority, :keyword:`in` and :" "keyword:`not in`, are supported by types that are :term:`iterable` or " @@ -379,11 +363,11 @@ msgstr "" "keyword:`not in`, sont pris en charge par les types :term:`itérables " "` ou qui implémentent la méthode :meth:`__contains__`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:204 +#: library/stdtypes.rst:204 msgid "Numeric Types --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" msgstr "Types numériques — :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:214 +#: library/stdtypes.rst:214 msgid "" "There are three distinct numeric types: :dfn:`integers`, :dfn:`floating " "point numbers`, and :dfn:`complex numbers`. In addition, Booleans are a " @@ -412,7 +396,7 @@ msgstr "" "les rationnels et :mod:`decimal.Decimal` pour les nombres à virgule " "flottante avec une précision définissable par l'utilisateur.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:236 +#: library/stdtypes.rst:236 msgid "" "Numbers are created by numeric literals or as the result of built-in " "functions and operators. Unadorned integer literals (including hex, octal " @@ -431,7 +415,7 @@ msgstr "" "pouvez ajouter à un nombre entier ou un à virgule flottante pour obtenir un " "nombre complexe avec une partie réelle et une partie imaginaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:261 +#: library/stdtypes.rst:261 msgid "" "Python fully supports mixed arithmetic: when a binary arithmetic operator " "has operands of different numeric types, the operand with the \"narrower\" " @@ -448,7 +432,7 @@ msgstr "" "des nombres de types différents se comporte comme si les valeurs exactes de " "ces nombres étaient comparées. [2]_" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:267 +#: library/stdtypes.rst:267 msgid "" "The constructors :func:`int`, :func:`float`, and :func:`complex` can be used " "to produce numbers of a specific type." @@ -456,7 +440,7 @@ msgstr "" "Les constructeurs :func:`int`, :func:`float`, et :func:`complex` peuvent " "être utilisés pour produire des nombres d'un type numérique spécifique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:270 +#: library/stdtypes.rst:270 msgid "" "All numeric types (except complex) support the following operations (for " "priorities of the operations, see :ref:`operator-summary`):" @@ -464,123 +448,123 @@ msgstr "" "Tous les types numériques (sauf complexe) gèrent les opérations suivantes " "(pour les priorités des opérations, voir :ref:`operator-summary`) :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:274 +#: library/stdtypes.rst:274 msgid "Full documentation" msgstr "Documentation complète" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:276 +#: library/stdtypes.rst:276 msgid "``x + y``" msgstr "``x + y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:276 +#: library/stdtypes.rst:276 msgid "sum of *x* and *y*" msgstr "somme de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:278 +#: library/stdtypes.rst:278 msgid "``x - y``" msgstr "``x - y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:278 +#: library/stdtypes.rst:278 msgid "difference of *x* and *y*" msgstr "différence de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:280 +#: library/stdtypes.rst:280 msgid "``x * y``" msgstr "``x * y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:280 +#: library/stdtypes.rst:280 msgid "product of *x* and *y*" msgstr "produit de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:282 +#: library/stdtypes.rst:282 msgid "``x / y``" msgstr "``x / y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:282 +#: library/stdtypes.rst:282 msgid "quotient of *x* and *y*" msgstr "quotient de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:284 +#: library/stdtypes.rst:284 msgid "``x // y``" msgstr "``x // y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:284 +#: library/stdtypes.rst:284 msgid "floored quotient of *x* and *y*" msgstr "quotient entier de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:287 +#: library/stdtypes.rst:287 msgid "``x % y``" msgstr "``x % y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:287 +#: library/stdtypes.rst:287 msgid "remainder of ``x / y``" msgstr "reste de ``x / y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:289 +#: library/stdtypes.rst:289 msgid "``-x``" msgstr "``-x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:289 +#: library/stdtypes.rst:289 msgid "*x* negated" msgstr "négatif de *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:291 +#: library/stdtypes.rst:291 msgid "``+x``" msgstr "``+x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:291 +#: library/stdtypes.rst:291 msgid "*x* unchanged" msgstr "*x* inchangé" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:293 +#: library/stdtypes.rst:293 msgid "``abs(x)``" msgstr "``abs(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:293 +#: library/stdtypes.rst:293 msgid "absolute value or magnitude of *x*" msgstr "valeur absolue de *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:293 +#: library/stdtypes.rst:293 msgid ":func:`abs`" msgstr ":func:`abs`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 +#: library/stdtypes.rst:296 msgid "``int(x)``" msgstr "``int(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 +#: library/stdtypes.rst:296 msgid "*x* converted to integer" msgstr "*x* converti en nombre entier" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 +#: library/stdtypes.rst:296 msgid "\\(3)\\(6)" msgstr "\\(3)\\(6)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:296 +#: library/stdtypes.rst:296 msgid ":func:`int`" msgstr ":func:`int`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 +#: library/stdtypes.rst:298 msgid "``float(x)``" msgstr "``float(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 +#: library/stdtypes.rst:298 msgid "*x* converted to floating point" msgstr "*x* converti en nombre à virgule flottante" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 +#: library/stdtypes.rst:298 msgid "\\(4)\\(6)" msgstr "\\(4)\\(6)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:298 +#: library/stdtypes.rst:298 msgid ":func:`float`" msgstr ":func:`float`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:300 +#: library/stdtypes.rst:300 msgid "``complex(re, im)``" msgstr "``complex(re, im)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:300 +#: library/stdtypes.rst:300 msgid "" "a complex number with real part *re*, imaginary part *im*. *im* defaults to " "zero." @@ -588,60 +572,56 @@ msgstr "" "un nombre complexe avec *re* pour partie réelle et *im* pour partie " "imaginaire. *im* vaut zéro par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:300 ../Doc/library/stdtypes.rst:1090 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:3420 +#: library/stdtypes.rst:1088 library/stdtypes.rst:3418 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:300 +#: library/stdtypes.rst:300 msgid ":func:`complex`" msgstr ":func:`complex`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:304 +#: library/stdtypes.rst:304 msgid "``c.conjugate()``" msgstr "``c.conjugate()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:304 +#: library/stdtypes.rst:304 msgid "conjugate of the complex number *c*" msgstr "conjugué du nombre complexe *c*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 +#: library/stdtypes.rst:307 msgid "``divmod(x, y)``" msgstr "``divmod(x, y)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 +#: library/stdtypes.rst:307 msgid "the pair ``(x // y, x % y)``" msgstr "la paire ``(x // y, x % y)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:307 +#: library/stdtypes.rst:307 msgid ":func:`divmod`" msgstr ":func:`divmod`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 +#: library/stdtypes.rst:309 msgid "``pow(x, y)``" msgstr "``pow(x, y)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 ../Doc/library/stdtypes.rst:311 +#: library/stdtypes.rst:311 msgid "*x* to the power *y*" msgstr "*x* à la puissance *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 ../Doc/library/stdtypes.rst:311 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1079 ../Doc/library/stdtypes.rst:1082 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2261 ../Doc/library/stdtypes.rst:2264 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2267 ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3423 +#: library/stdtypes.rst:311 library/stdtypes.rst:1080 library/stdtypes.rst:2262 +#: library/stdtypes.rst:3414 library/stdtypes.rst:3421 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:309 +#: library/stdtypes.rst:309 msgid ":func:`pow`" msgstr ":func:`pow`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:311 +#: library/stdtypes.rst:311 msgid "``x ** y``" msgstr "``x ** y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:321 +#: library/stdtypes.rst:321 msgid "" "Also referred to as integer division. The resultant value is a whole " "integer, though the result's type is not necessarily int. The result is " @@ -654,7 +634,7 @@ msgstr "" "``(-1)//2`` vaut ``-1``, ``1//(-2)`` vaut ``-1``, et ``(-1)//(-2)`` vaut " "``0``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:327 +#: library/stdtypes.rst:327 msgid "" "Not for complex numbers. Instead convert to floats using :func:`abs` if " "appropriate." @@ -662,7 +642,7 @@ msgstr "" "Pas pour les nombres complexes. Convertissez-les plutôt en nombres flottants " "à l'aide de :func:`abs` si c'est approprié." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:339 +#: library/stdtypes.rst:339 msgid "" "Conversion from floating point to integer may round or truncate as in C; see " "functions :func:`math.floor` and :func:`math.ceil` for well-defined " @@ -672,15 +652,15 @@ msgstr "" "en C ; voir les fonctions :func:`math.floor` et :func:`math.ceil` pour des " "conversions bien définies." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:344 +#: library/stdtypes.rst:344 msgid "" "float also accepts the strings \"nan\" and \"inf\" with an optional prefix " "\"+\" or \"-\" for Not a Number (NaN) and positive or negative infinity." msgstr "" -"*float* accepte aussi les chaînes *nan* et *inf* avec un préfixe optionnel ``" -"+`` ou ``-`` pour *Not a Number* (*NaN*) et les infinis positif ou négatif." +"*float* accepte aussi les chaînes *nan* et *inf* avec un préfixe optionnel " +"``+`` ou ``-`` pour *Not a Number* (*NaN*) et les infinis positif ou négatif." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:348 +#: library/stdtypes.rst:348 msgid "" "Python defines ``pow(0, 0)`` and ``0 ** 0`` to be ``1``, as is common for " "programming languages." @@ -688,7 +668,7 @@ msgstr "" "Python définit ``pow(0, 0)`` et ``0 ** 0`` valant ``1``, puisque c'est " "courant pour les langages de programmation, et logique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:352 +#: library/stdtypes.rst:352 msgid "" "The numeric literals accepted include the digits ``0`` to ``9`` or any " "Unicode equivalent (code points with the ``Nd`` property)." @@ -696,7 +676,7 @@ msgstr "" "Les littéraux numériques acceptés comprennent les chiffres ``0`` à ``9`` ou " "tout équivalent Unicode (caractères avec la propriété ``Nd``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:355 +#: library/stdtypes.rst:355 msgid "" "See http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property." @@ -704,7 +684,7 @@ msgstr "" "Voir http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt pour une liste complète des caractères avec la propriété ``Nd``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:359 +#: library/stdtypes.rst:359 msgid "" "All :class:`numbers.Real` types (:class:`int` and :class:`float`) also " "include the following operations:" @@ -712,19 +692,19 @@ msgstr "" "Tous types :class:`numbers.Real` (:class:`int` et :class:`float`) " "comprennent également les opérations suivantes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:365 +#: library/stdtypes.rst:365 msgid ":func:`math.trunc(\\ x) `" msgstr ":func:`math.trunc(\\ x) `" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:365 +#: library/stdtypes.rst:365 msgid "*x* truncated to :class:`~numbers.Integral`" msgstr "*x* tronqué à l':class:`~numbers.Integral`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:368 +#: library/stdtypes.rst:368 msgid ":func:`round(x[, n]) `" msgstr ":func:`round(x[, n]) `" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:368 +#: library/stdtypes.rst:368 msgid "" "*x* rounded to *n* digits, rounding half to even. If *n* is omitted, it " "defaults to 0." @@ -732,23 +712,23 @@ msgstr "" "*x* arrondi à *n* chiffres, arrondissant la moitié au pair. Si *n* est omis, " "la valeur par défaut à 0." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:372 +#: library/stdtypes.rst:372 msgid ":func:`math.floor(\\ x) `" msgstr ":func:`math.floor(\\ x) `" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:372 +#: library/stdtypes.rst:372 msgid "the greatest :class:`~numbers.Integral` <= *x*" msgstr "le plus grand :class:`~numbers.Integral` <= *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:375 +#: library/stdtypes.rst:375 msgid ":func:`math.ceil(x) `" msgstr ":func:`math.ceil(x) `" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:375 +#: library/stdtypes.rst:375 msgid "the least :class:`~numbers.Integral` >= *x*" msgstr "le plus petit :class:`~numbers.Integral` >= *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:379 +#: library/stdtypes.rst:379 msgid "" "For additional numeric operations see the :mod:`math` and :mod:`cmath` " "modules." @@ -756,11 +736,11 @@ msgstr "" "Pour d'autres opérations numériques voir les modules :mod:`math` et :mod:" "`cmath`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:388 +#: library/stdtypes.rst:388 msgid "Bitwise Operations on Integer Types" msgstr "Opérations sur les bits des nombres entiers" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:402 +#: library/stdtypes.rst:402 msgid "" "Bitwise operations only make sense for integers. The result of bitwise " "operations is calculated as though carried out in two's complement with an " @@ -770,7 +750,7 @@ msgstr "" "résultat d'une opération bit à bit est calculé comme si elle était effectuée " "en complément à deux avec un nombre infini de bits de signe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:406 +#: library/stdtypes.rst:406 msgid "" "The priorities of the binary bitwise operations are all lower than the " "numeric operations and higher than the comparisons; the unary operation " @@ -782,99 +762,97 @@ msgstr "" "l'opération unaire ``~`` a la même priorité que les autres opérations " "numériques unaires (``+`` et ``-``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:410 +#: library/stdtypes.rst:410 msgid "This table lists the bitwise operations sorted in ascending priority:" msgstr "" "Ce tableau répertorie les opérations binaires triées par priorité " "ascendante :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:415 +#: library/stdtypes.rst:415 msgid "``x | y``" msgstr "``x | y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:415 +#: library/stdtypes.rst:415 msgid "bitwise :dfn:`or` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`ou ` binaire de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:415 ../Doc/library/stdtypes.rst:418 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:421 ../Doc/library/stdtypes.rst:1103 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2250 ../Doc/library/stdtypes.rst:2254 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3405 ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 +#: library/stdtypes.rst:418 library/stdtypes.rst:1101 library/stdtypes.rst:2252 +#: library/stdtypes.rst:3407 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:418 +#: library/stdtypes.rst:418 msgid "``x ^ y``" msgstr "``x ^ y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:418 +#: library/stdtypes.rst:418 msgid "bitwise :dfn:`exclusive or` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`ou ` exclusive binaire de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:421 +#: library/stdtypes.rst:421 msgid "``x & y``" msgstr "``x & y``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:421 +#: library/stdtypes.rst:421 msgid "bitwise :dfn:`and` of *x* and *y*" msgstr ":dfn:`et binaire ` de *x* et *y*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 +#: library/stdtypes.rst:424 msgid "``x << n``" msgstr "``x << n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 +#: library/stdtypes.rst:424 msgid "*x* shifted left by *n* bits" msgstr "*x* décalé vers la gauche de *n* bits" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:424 +#: library/stdtypes.rst:424 msgid "(1)(2)" msgstr "(1)(2)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:426 +#: library/stdtypes.rst:426 msgid "``x >> n``" msgstr "``x >> n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:426 +#: library/stdtypes.rst:426 msgid "*x* shifted right by *n* bits" msgstr "*x* décalé vers la droite de *n* bits" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:426 +#: library/stdtypes.rst:426 msgid "(1)(3)" msgstr "(1)(3)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:428 +#: library/stdtypes.rst:428 msgid "``~x``" msgstr "``~x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:428 +#: library/stdtypes.rst:428 msgid "the bits of *x* inverted" msgstr "les bits de *x*, inversés" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:434 +#: library/stdtypes.rst:434 msgid "" "Negative shift counts are illegal and cause a :exc:`ValueError` to be raised." msgstr "" "Des valeurs de décalage négatives sont illégales et provoquent une " "exception :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:437 +#: library/stdtypes.rst:437 +#, fuzzy msgid "" -"A left shift by *n* bits is equivalent to multiplication by ``pow(2, n)`` " -"without overflow check." +"A left shift by *n* bits is equivalent to multiplication by ``pow(2, n)``." msgstr "" "Un décalage à gauche de *n* bits est équivalent à la multiplication par " "``pow(2, n)`` sans vérification de débordement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:441 +#: library/stdtypes.rst:440 +#, fuzzy msgid "" -"A right shift by *n* bits is equivalent to division by ``pow(2, n)`` without " -"overflow check." +"A right shift by *n* bits is equivalent to floor division by ``pow(2, n)``." msgstr "" "Un décalage à droite de *n* les bits est équivalent à la division par " "``pow(2, n)`` sans vérification de débordement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:445 +#: library/stdtypes.rst:443 msgid "" "Performing these calculations with at least one extra sign extension bit in " "a finite two's complement representation (a working bit-width of ``1 + max(x." @@ -887,11 +865,11 @@ msgstr "" "bit_length()`` ou plus) est suffisante pour obtenir le même résultat que " "s'il y avait un nombre infini de bits de signe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:452 +#: library/stdtypes.rst:450 msgid "Additional Methods on Integer Types" msgstr "Méthodes supplémentaires sur les entiers" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:454 +#: library/stdtypes.rst:452 msgid "" "The int type implements the :class:`numbers.Integral` :term:`abstract base " "class`. In addition, it provides a few more methods:" @@ -900,7 +878,7 @@ msgstr "" "class>` :class:`numbers.Integral`. Il fournit aussi quelques autres " "méthodes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:459 +#: library/stdtypes.rst:457 msgid "" "Return the number of bits necessary to represent an integer in binary, " "excluding the sign and leading zeros::" @@ -908,7 +886,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre de bits nécessaires pour représenter un nombre entier en " "binaire, à l'exclusion du signe et des zéros non significatifs ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:468 +#: library/stdtypes.rst:466 msgid "" "More precisely, if ``x`` is nonzero, then ``x.bit_length()`` is the unique " "positive integer ``k`` such that ``2**(k-1) <= abs(x) < 2**k``. " @@ -922,15 +900,15 @@ msgstr "" "correctement arrondi, ``k = 1 + int(log(abs(x), 2))``. Si ``x`` est nul, " "alors ``x.bit_length()`` donne ``0``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:474 +#: library/stdtypes.rst:472 msgid "Equivalent to::" msgstr "Équivalent à ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:485 +#: library/stdtypes.rst:483 msgid "Return an array of bytes representing an integer." msgstr "Renvoie un tableau d'octets représentant un nombre entier." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:497 +#: library/stdtypes.rst:495 msgid "" "The integer is represented using *length* bytes. An :exc:`OverflowError` is " "raised if the integer is not representable with the given number of bytes." @@ -939,7 +917,7 @@ msgstr "" "`OverflowError` est levée s'il n'est pas possible de représenter l'entier " "avec le nombre d'octets donnés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:501 ../Doc/library/stdtypes.rst:533 +#: library/stdtypes.rst:531 msgid "" "The *byteorder* argument determines the byte order used to represent the " "integer. If *byteorder* is ``\"big\"``, the most significant byte is at the " @@ -950,12 +928,12 @@ msgid "" msgstr "" "L'argument *byteorder* détermine l'ordre des octets utilisé pour représenter " "le nombre entier. Si *byteorder* est ``\"big\"``, l'octet le plus " -"significatif est au début du tableau d'octets. Si *byteorder* est ``\"little" -"\"``, l'octet le plus significatif est à la fin du tableau d'octets. Pour " -"demander l'ordre natif des octets du système hôte, donnez :data:`sys." -"byteorder` comme *byteorder*." +"significatif est au début du tableau d'octets. Si *byteorder* est " +"``\"little\"``, l'octet le plus significatif est à la fin du tableau " +"d'octets. Pour demander l'ordre natif des octets du système hôte, donnez :" +"data:`sys.byteorder` comme *byteorder*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:508 +#: library/stdtypes.rst:506 msgid "" "The *signed* argument determines whether two's complement is used to " "represent the integer. If *signed* is ``False`` and a negative integer is " @@ -967,11 +945,11 @@ msgstr "" "négatif est donné, une exception :exc:`OverflowError` est levée. La valeur " "par défaut pour *signed* est ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:517 +#: library/stdtypes.rst:515 msgid "Return the integer represented by the given array of bytes." msgstr "Donne le nombre entier représenté par le tableau d'octets fourni." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:530 +#: library/stdtypes.rst:528 msgid "" "The argument *bytes* must either be a :term:`bytes-like object` or an " "iterable producing bytes." @@ -979,7 +957,7 @@ msgstr "" "L'argument *bytes* doit être soit un :term:`bytes-like object` soit un " "itérable produisant des *bytes*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:540 +#: library/stdtypes.rst:538 msgid "" "The *signed* argument indicates whether two's complement is used to " "represent the integer." @@ -987,7 +965,7 @@ msgstr "" "L'argument *signed* indique si le complément à deux est utilisé pour " "représenter le nombre entier." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:547 +#: library/stdtypes.rst:545 msgid "" "Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original " "integer and with a positive denominator. The integer ratio of integers " @@ -999,11 +977,11 @@ msgstr "" "entier (tous les nombres entiers) est cet entier au numérateur et ``1`` " "comme dénominateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:555 +#: library/stdtypes.rst:553 msgid "Additional Methods on Float" msgstr "Méthodes supplémentaires sur les nombres à virgule flottante" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:557 +#: library/stdtypes.rst:555 msgid "" "The float type implements the :class:`numbers.Real` :term:`abstract base " "class`. float also has the following additional methods." @@ -1011,7 +989,7 @@ msgstr "" "Le type *float* implémente la :term:`classe de base abstraite ` :class:`numbers.Real` et a également les méthodes suivantes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:562 +#: library/stdtypes.rst:560 msgid "" "Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original float " "and with a positive denominator. Raises :exc:`OverflowError` on infinities " @@ -1021,7 +999,7 @@ msgstr "" "nombre d'origine et avec un dénominateur positif. Lève :exc:`OverflowError` " "avec un infini et :exc:`ValueError` avec un NaN." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:569 +#: library/stdtypes.rst:567 msgid "" "Return ``True`` if the float instance is finite with integral value, and " "``False`` otherwise::" @@ -1029,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Donne ``True`` si l'instance de *float* est finie avec une valeur entière, " "et ``False`` autrement ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:577 +#: library/stdtypes.rst:575 msgid "" "Two methods support conversion to and from hexadecimal strings. Since " "Python's floats are stored internally as binary numbers, converting a float " @@ -1046,7 +1024,7 @@ msgstr "" "nombres à virgule flottante. Cela peut être utile lors du débogage, et dans " "un travail numérique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:588 +#: library/stdtypes.rst:586 msgid "" "Return a representation of a floating-point number as a hexadecimal string. " "For finite floating-point numbers, this representation will always include a " @@ -1057,7 +1035,7 @@ msgstr "" "représentation comprendra toujours un préfixe ``0x``, un suffixe ``p``, et " "un exposant." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:596 +#: library/stdtypes.rst:594 msgid "" "Class method to return the float represented by a hexadecimal string *s*. " "The string *s* may have leading and trailing whitespace." @@ -1066,7 +1044,7 @@ msgstr "" "caractères hexadécimale *s*. La chaîne *s* peut contenir des espaces avant " "et après le chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:601 +#: library/stdtypes.rst:599 msgid "" "Note that :meth:`float.hex` is an instance method, while :meth:`float." "fromhex` is a class method." @@ -1074,11 +1052,11 @@ msgstr "" "Notez que :meth:`float.hex` est une méthode d'instance, alors que :meth:" "`float.fromhex` est une méthode de classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:604 +#: library/stdtypes.rst:602 msgid "A hexadecimal string takes the form::" msgstr "Une chaîne hexadécimale prend la forme ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:608 +#: library/stdtypes.rst:606 msgid "" "where the optional ``sign`` may by either ``+`` or ``-``, ``integer`` and " "``fraction`` are strings of hexadecimal digits, and ``exponent`` is a " @@ -1102,7 +1080,7 @@ msgstr "" "chaînes hexadécimales produites en C via un format ``%a`` ou Java via " "``Double.toHexString`` sont acceptées par :meth:`float.fromhex`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:621 +#: library/stdtypes.rst:619 msgid "" "Note that the exponent is written in decimal rather than hexadecimal, and " "that it gives the power of 2 by which to multiply the coefficient. For " @@ -1114,7 +1092,7 @@ msgstr "" "la chaîne hexadécimale ``0x3.a7p10`` représente le nombre à virgule " "flottante ``(3 + 10./16 + 7./16**2) *2.0**10``, ou ``3740.0`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:631 +#: library/stdtypes.rst:629 msgid "" "Applying the reverse conversion to ``3740.0`` gives a different hexadecimal " "string representing the same number::" @@ -1122,11 +1100,11 @@ msgstr "" "L'application de la conversion inverse à ``3740.0`` donne une chaîne " "hexadécimale différente représentant le même nombre ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:641 +#: library/stdtypes.rst:639 msgid "Hashing of numeric types" msgstr "Hachage des types numériques" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:643 +#: library/stdtypes.rst:641 msgid "" "For numbers ``x`` and ``y``, possibly of different types, it's a requirement " "that ``hash(x) == hash(y)`` whenever ``x == y`` (see the :meth:`__hash__` " @@ -1154,7 +1132,7 @@ msgstr "" "réduction modulo ``P`` pour un nombre ``P`` premier fixe. La valeur de ``P`` " "est disponible comme attribut :attr:`modulus` de :data:`sys.hash_info`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:658 +#: library/stdtypes.rst:656 msgid "" "Currently, the prime used is ``P = 2**31 - 1`` on machines with 32-bit C " "longs and ``P = 2**61 - 1`` on machines with 64-bit C longs." @@ -1163,11 +1141,11 @@ msgstr "" "dont les *longs* en C sont de 32 bits ``P = 2 ** 61 - 1`` sur des machines " "dont les *longs* en C font 64 bits." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:661 +#: library/stdtypes.rst:659 msgid "Here are the rules in detail:" msgstr "Voici les règles en détail :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:663 +#: library/stdtypes.rst:661 msgid "" "If ``x = m / n`` is a nonnegative rational number and ``n`` is not divisible " "by ``P``, define ``hash(x)`` as ``m * invmod(n, P) % P``, where ``invmod(n, " @@ -1177,7 +1155,7 @@ msgstr "" "divisible par ``P``, définir ``hash(x)`` comme ``m * invmod(n, P) % P``, où " "``invmod(n, P)`` donne l'inverse de ``n`` modulo ``P``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:667 +#: library/stdtypes.rst:665 msgid "" "If ``x = m / n`` is a nonnegative rational number and ``n`` is divisible by " "``P`` (but ``m`` is not) then ``n`` has no inverse modulo ``P`` and the rule " @@ -1189,7 +1167,7 @@ msgstr "" "``P`` et la règle ci-dessus n'est pas applicable ; dans ce cas définir " "``hash(x)`` comme étant la valeur de la constante ``sys.hash_info.inf``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:672 +#: library/stdtypes.rst:670 msgid "" "If ``x = m / n`` is a negative rational number define ``hash(x)`` as ``-" "hash(-x)``. If the resulting hash is ``-1``, replace it with ``-2``." @@ -1197,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Si ``x = m / n`` est un nombre rationnel négatif définir ``hash(x)`` comme " "``-hash(-x)``. Si le résultat est ``-1``, le remplacer par ``-2``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:676 +#: library/stdtypes.rst:674 msgid "" "The particular values ``sys.hash_info.inf``, ``-sys.hash_info.inf`` and " "``sys.hash_info.nan`` are used as hash values for positive infinity, " @@ -1209,7 +1187,7 @@ msgstr "" "positif, l'infini négatif, ou *nans* (respectivement). (Tous les *nans* " "hachables ont la même valeur de hachage.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:681 +#: library/stdtypes.rst:679 msgid "" "For a :class:`complex` number ``z``, the hash values of the real and " "imaginary parts are combined by computing ``hash(z.real) + sys.hash_info." @@ -1224,7 +1202,7 @@ msgstr "" "2**(sys.hash_info.width - 1))``. Encore une fois, si le résultat est ``-1``, " "il est remplacé par ``-2``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:689 +#: library/stdtypes.rst:687 msgid "" "To clarify the above rules, here's some example Python code, equivalent to " "the built-in hash, for computing the hash of a rational number, :class:" @@ -1234,11 +1212,11 @@ msgstr "" "Python, équivalent à la fonction de hachage native, pour calculer le hachage " "d'un nombre rationnel, d'un :class:`float`, ou d'un :class:`complex` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:744 +#: library/stdtypes.rst:742 msgid "Iterator Types" msgstr "Les types itérateurs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:752 +#: library/stdtypes.rst:750 msgid "" "Python supports a concept of iteration over containers. This is implemented " "using two distinct methods; these are used to allow user-defined classes to " @@ -1250,7 +1228,7 @@ msgstr "" "par l'utilisateur de devenir itérables. Les séquences, décrites plus bas en " "détail, supportent toujours les méthodes d'itération." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:757 +#: library/stdtypes.rst:755 msgid "" "One method needs to be defined for container objects to provide iteration " "support:" @@ -1258,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Une méthode doit être définie afin que les objets conteneurs supportent " "l'itération :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:764 +#: library/stdtypes.rst:762 msgid "" "Return an iterator object. The object is required to support the iterator " "protocol described below. If a container supports different types of " @@ -1278,7 +1256,7 @@ msgstr "" "correspond à l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure du " "type des objets Python dans l'API Python/C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:773 +#: library/stdtypes.rst:771 msgid "" "The iterator objects themselves are required to support the following two " "methods, which together form the :dfn:`iterator protocol`:" @@ -1286,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Les itérateurs eux-mêmes doivent implémenter les deux méthodes suivantes, " "qui forment ensemble le :dfn:`protocole d'itérateur ` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:779 +#: library/stdtypes.rst:777 msgid "" "Return the iterator object itself. This is required to allow both " "containers and iterators to be used with the :keyword:`for` and :keyword:" @@ -1299,7 +1277,7 @@ msgstr "" "l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure des types des " "objets Python dans l'API Python/C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:787 +#: library/stdtypes.rst:785 msgid "" "Return the next item from the container. If there are no further items, " "raise the :exc:`StopIteration` exception. This method corresponds to the :c:" @@ -1311,7 +1289,7 @@ msgstr "" "l'attribut :c:member:`PyTypeObject.tp_iternext` de la structure du type des " "objets Python dans l'API Python/C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:792 +#: library/stdtypes.rst:790 msgid "" "Python defines several iterator objects to support iteration over general " "and specific sequence types, dictionaries, and other more specialized " @@ -1323,7 +1301,7 @@ msgstr "" "plus spécialisées. Les types spécifiques ne sont pas importants au-delà de " "leur implémentation du protocole d'itération." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:797 +#: library/stdtypes.rst:795 msgid "" "Once an iterator's :meth:`~iterator.__next__` method raises :exc:" "`StopIteration`, it must continue to do so on subsequent calls. " @@ -1334,11 +1312,11 @@ msgstr "" "Implémentations qui ne respectent pas cette propriété sont considérées " "cassées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:805 +#: library/stdtypes.rst:803 msgid "Generator Types" msgstr "Types générateurs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:807 +#: library/stdtypes.rst:805 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s provide a convenient way to implement the " "iterator protocol. If a container object's :meth:`__iter__` method is " @@ -1355,11 +1333,11 @@ msgstr "" "générateurs peuvent être trouvés dans :ref:`la documentation de l'expression " "yield `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:819 +#: library/stdtypes.rst:817 msgid "Sequence Types --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" msgstr "Types séquentiels — :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:821 +#: library/stdtypes.rst:819 msgid "" "There are three basic sequence types: lists, tuples, and range objects. " "Additional sequence types tailored for processing of :ref:`binary data " @@ -1371,11 +1349,11 @@ msgstr "" "`données binaires ` et :ref:`chaînes de caractères ` " "sont décrits dans des sections dédiées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:830 +#: library/stdtypes.rst:828 msgid "Common Sequence Operations" msgstr "Opérations communes sur les séquences" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:834 +#: library/stdtypes.rst:832 msgid "" "The operations in the following table are supported by most sequence types, " "both mutable and immutable. The :class:`collections.abc.Sequence` ABC is " @@ -1387,7 +1365,7 @@ msgstr "" "class:`collections.abc.Sequence` est fournie pour aider à implémenter " "correctement ces opérations sur les types séquentiels personnalisés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:839 +#: library/stdtypes.rst:837 msgid "" "This table lists the sequence operations sorted in ascending priority. In " "the table, *s* and *t* are sequences of the same type, *n*, *i*, *j* and *k* " @@ -1399,7 +1377,7 @@ msgstr "" "*n*, *i*, *j* et *k* sont des nombres entiers et *x* est un objet arbitraire " "qui répond à toutes les restrictions de type et de valeur imposée par *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:844 +#: library/stdtypes.rst:842 msgid "" "The ``in`` and ``not in`` operations have the same priorities as the " "comparison operations. The ``+`` (concatenation) and ``*`` (repetition) " @@ -1411,107 +1389,107 @@ msgstr "" "(répétition) ont la même priorité que les opérations numériques " "correspondantes. [3]_" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:865 +#: library/stdtypes.rst:863 msgid "``x in s``" msgstr "``x in s``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:865 +#: library/stdtypes.rst:863 msgid "``True`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``False``" msgstr "``True`` si un élément de *s* est égal à *x*, sinon ``False``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:868 +#: library/stdtypes.rst:866 msgid "``x not in s``" msgstr "``x not in s``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:868 +#: library/stdtypes.rst:866 msgid "``False`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``True``" msgstr "``False`` si un élément de *s* est égal à *x*, sinon ``True``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871 +#: library/stdtypes.rst:869 msgid "``s + t``" msgstr "``s + t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871 +#: library/stdtypes.rst:869 msgid "the concatenation of *s* and *t*" msgstr "la concaténation de *s* et *t*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871 +#: library/stdtypes.rst:869 msgid "(6)(7)" msgstr "(6)(7)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874 +#: library/stdtypes.rst:872 msgid "``s * n`` or ``n * s``" msgstr "``s * n`` or ``n * s``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874 +#: library/stdtypes.rst:872 msgid "equivalent to adding *s* to itself *n* times" msgstr "équivalent à ajouter *s* *n* fois à lui même" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874 +#: library/stdtypes.rst:872 msgid "(2)(7)" msgstr "(2)(7)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877 +#: library/stdtypes.rst:875 msgid "``s[i]``" msgstr "``s[i]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877 +#: library/stdtypes.rst:875 msgid "*i*\\ th item of *s*, origin 0" msgstr "*i*\\ :sup:`e` élément de *s* en commençant par 0" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 +#: library/stdtypes.rst:877 msgid "``s[i:j]``" msgstr "``s[i:j]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 +#: library/stdtypes.rst:877 msgid "slice of *s* from *i* to *j*" msgstr "tranche (*slice*) de *s* de *i* à *j*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879 +#: library/stdtypes.rst:877 msgid "(3)(4)" msgstr "(3)(4)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881 +#: library/stdtypes.rst:879 msgid "``s[i:j:k]``" msgstr "``s[i:j:k]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881 +#: library/stdtypes.rst:879 msgid "slice of *s* from *i* to *j* with step *k*" msgstr "tranche (*slice*) de *s* de *i* à *j* avec un pas de *k*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881 +#: library/stdtypes.rst:879 msgid "(3)(5)" msgstr "(3)(5)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:884 +#: library/stdtypes.rst:882 msgid "``len(s)``" msgstr "``len(s)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:884 +#: library/stdtypes.rst:882 msgid "length of *s*" msgstr "longueur de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:886 +#: library/stdtypes.rst:884 msgid "``min(s)``" msgstr "``min(s)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:886 +#: library/stdtypes.rst:884 msgid "smallest item of *s*" msgstr "plus petit élément de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888 +#: library/stdtypes.rst:886 msgid "``max(s)``" msgstr "``max(s)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888 +#: library/stdtypes.rst:886 msgid "largest item of *s*" msgstr "plus grand élément de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890 +#: library/stdtypes.rst:888 msgid "``s.index(x[, i[, j]])``" msgstr "``s.index(x[, i[, j]])``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890 +#: library/stdtypes.rst:888 msgid "" "index of the first occurrence of *x* in *s* (at or after index *i* and " "before index *j*)" @@ -1519,19 +1497,19 @@ msgstr "" "indice de la première occurrence de *x* dans *s* (à ou après l'indice *i* et " "avant indice *j*)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890 ../Doc/library/stdtypes.rst:3391 +#: library/stdtypes.rst:3389 msgid "\\(8)" msgstr "\\(8)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:894 +#: library/stdtypes.rst:892 msgid "``s.count(x)``" msgstr "``s.count(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:894 +#: library/stdtypes.rst:892 msgid "total number of occurrences of *x* in *s*" msgstr "nombre total d'occurrences de *x* dans *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:898 +#: library/stdtypes.rst:896 msgid "" "Sequences of the same type also support comparisons. In particular, tuples " "and lists are compared lexicographically by comparing corresponding " @@ -1547,7 +1525,7 @@ msgstr "" "longueur. (Pour plus de détails voir :ref:`comparisons` dans la référence du " "langage.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:907 +#: library/stdtypes.rst:905 msgid "" "While the ``in`` and ``not in`` operations are used only for simple " "containment testing in the general case, some specialised sequences (such " @@ -1559,7 +1537,7 @@ msgstr "" "spécialisées (telles que :class:`str`, :class:`bytes` et :class:`bytearray`) " "les utilisent aussi pour tester l'existence de sous-séquences ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:916 +#: library/stdtypes.rst:914 msgid "" "Values of *n* less than ``0`` are treated as ``0`` (which yields an empty " "sequence of the same type as *s*). Note that items in the sequence *s* are " @@ -1571,7 +1549,7 @@ msgstr "" "ne sont pas copiés ; ils sont référencés plusieurs fois. Cela hante souvent " "de nouveaux développeurs Python, typiquement ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:928 +#: library/stdtypes.rst:926 msgid "" "What has happened is that ``[[]]`` is a one-element list containing an empty " "list, so all three elements of ``[[]] * 3`` are references to this single " @@ -1584,7 +1562,7 @@ msgstr "" "modifie cette liste unique. Vous pouvez créer une liste des différentes " "listes de cette façon ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:940 +#: library/stdtypes.rst:938 msgid "" "Further explanation is available in the FAQ entry :ref:`faq-multidimensional-" "list`." @@ -1592,7 +1570,7 @@ msgstr "" "De plus amples explications sont disponibles dans la FAQ à la question :ref:" "`faq-multidimensional-list`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:944 +#: library/stdtypes.rst:942 msgid "" "If *i* or *j* is negative, the index is relative to the end of sequence *s*: " "``len(s) + i`` or ``len(s) + j`` is substituted. But note that ``-0`` is " @@ -1602,7 +1580,7 @@ msgstr "" "*s* : ``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` " "est toujours ``0``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:949 +#: library/stdtypes.rst:947 msgid "" "The slice of *s* from *i* to *j* is defined as the sequence of items with " "index *k* such that ``i <= k < j``. If *i* or *j* is greater than " @@ -1616,7 +1594,7 @@ msgstr "" "utilisé. Si *j* est omis ou ``None``, ``len(s)`` est utilisé. Si *i* est " "supérieure ou égale à *j*, la tranche est vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:956 +#: library/stdtypes.rst:954 msgid "" "The slice of *s* from *i* to *j* with step *k* is defined as the sequence of " "items with index ``x = i + n*k`` such that ``0 <= n < (j-i)/k``. In other " @@ -1639,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est ``None``, il est traité " "comme ``1``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:967 +#: library/stdtypes.rst:965 msgid "" "Concatenating immutable sequences always results in a new object. This " "means that building up a sequence by repeated concatenation will have a " @@ -1652,7 +1630,7 @@ msgstr "" "totale. Pour obtenir un temps d'exécution linéaire, vous devez utiliser " "l'une des alternatives suivantes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:972 +#: library/stdtypes.rst:970 msgid "" "if concatenating :class:`str` objects, you can build a list and use :meth:" "`str.join` at the end or else write to an :class:`io.StringIO` instance and " @@ -1662,7 +1640,7 @@ msgstr "" "utiliser :meth:`str.join` à la fin, ou bien écrire dans une instance de :" "class:`io.StringIO` et récupérer sa valeur lorsque vous avez terminé" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:976 +#: library/stdtypes.rst:974 msgid "" "if concatenating :class:`bytes` objects, you can similarly use :meth:`bytes." "join` or :class:`io.BytesIO`, or you can do in-place concatenation with a :" @@ -1674,18 +1652,18 @@ msgstr "" "sur place avec un objet :class:`bytearray`. Les objets :class:`bytearray` " "sont muables et ont un mécanisme de sur-allocation efficace" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:981 +#: library/stdtypes.rst:979 msgid "if concatenating :class:`tuple` objects, extend a :class:`list` instead" msgstr "" "si vous concaténez des :class:`tuple`, utilisez plutôt *extend* sur une :" "class:`list`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:983 +#: library/stdtypes.rst:981 msgid "for other types, investigate the relevant class documentation" msgstr "" "pour d'autres types, cherchez dans la documentation de la classe concernée" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:987 +#: library/stdtypes.rst:985 msgid "" "Some sequence types (such as :class:`range`) only support item sequences " "that follow specific patterns, and hence don't support sequence " @@ -1695,7 +1673,7 @@ msgstr "" "séquences qui suivent des modèles spécifiques, et donc ne prennent pas en " "charge la concaténation ou la répétition." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:992 +#: library/stdtypes.rst:990 msgid "" "``index`` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*. Not all " "implementations support passing the additional arguments *i* and *j*. These " @@ -1712,11 +1690,11 @@ msgstr "" "l'indice renvoyé alors relatif au début de la séquence plutôt qu'au début de " "la tranche." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1003 +#: library/stdtypes.rst:1001 msgid "Immutable Sequence Types" msgstr "Types de séquences immuables" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1010 +#: library/stdtypes.rst:1008 msgid "" "The only operation that immutable sequence types generally implement that is " "not also implemented by mutable sequence types is support for the :func:" @@ -1726,7 +1704,7 @@ msgstr "" "n'est pas implémentée par les types de séquences muables est le support de " "la fonction native :func:`hash`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1014 +#: library/stdtypes.rst:1012 msgid "" "This support allows immutable sequences, such as :class:`tuple` instances, " "to be used as :class:`dict` keys and stored in :class:`set` and :class:" @@ -1736,7 +1714,7 @@ msgstr "" "instances de :class:`tuple`, en tant que clés de :class:`dict` et stockées " "dans les instances de :class:`set` et :class:`frozenset`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1018 +#: library/stdtypes.rst:1016 msgid "" "Attempting to hash an immutable sequence that contains unhashable values " "will result in :exc:`TypeError`." @@ -1744,11 +1722,11 @@ msgstr "" "Essayer de hacher une séquence immuable qui contient des valeurs non-" "hachables lèvera une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1025 +#: library/stdtypes.rst:1023 msgid "Mutable Sequence Types" msgstr "Types de séquences muables" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1032 +#: library/stdtypes.rst:1030 msgid "" "The operations in the following table are defined on mutable sequence types. " "The :class:`collections.abc.MutableSequence` ABC is provided to make it " @@ -1759,7 +1737,7 @@ msgstr "" "MutableSequence` est prévue pour faciliter l'implémentation correcte de ces " "opérations sur les types de séquence personnalisées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1036 +#: library/stdtypes.rst:1034 msgid "" "In the table *s* is an instance of a mutable sequence type, *t* is any " "iterable object and *x* is an arbitrary object that meets any type and value " @@ -1772,131 +1750,132 @@ msgstr "" "`bytearray` accepte uniquement des nombres entiers qui répondent à la " "restriction de la valeur ``0 <= x <= 255``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1060 +#: library/stdtypes.rst:1058 msgid "``s[i] = x``" msgstr "``s[i] = x``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1060 +#: library/stdtypes.rst:1058 msgid "item *i* of *s* is replaced by *x*" msgstr "élément *i* de *s* est remplacé par *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1063 +#: library/stdtypes.rst:1061 msgid "``s[i:j] = t``" msgstr "``s[i:j] = t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1063 +#: library/stdtypes.rst:1061 msgid "" "slice of *s* from *i* to *j* is replaced by the contents of the iterable *t*" msgstr "" "tranche de *s* de *i* à *j* est remplacée par le contenu de l'itérable *t*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1067 +#: library/stdtypes.rst:1065 msgid "``del s[i:j]``" msgstr "``del s[i:j]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1067 +#: library/stdtypes.rst:1065 msgid "same as ``s[i:j] = []``" msgstr "identique à ``s[i:j] = []``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1069 +#: library/stdtypes.rst:1067 msgid "``s[i:j:k] = t``" msgstr "``s[i:j:k] = t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1069 +#: library/stdtypes.rst:1067 msgid "the elements of ``s[i:j:k]`` are replaced by those of *t*" msgstr "les éléments de ``s[i:j:k]`` sont remplacés par ceux de *t*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1072 +#: library/stdtypes.rst:1070 msgid "``del s[i:j:k]``" msgstr "``del s[i:j:k]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1072 +#: library/stdtypes.rst:1070 msgid "removes the elements of ``s[i:j:k]`` from the list" msgstr "supprime les éléments de ``s[i:j:k]`` de la liste" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1075 +#: library/stdtypes.rst:1073 msgid "``s.append(x)``" msgstr "``s.append(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1075 +#: library/stdtypes.rst:1073 msgid "" "appends *x* to the end of the sequence (same as ``s[len(s):len(s)] = [x]``)" msgstr "" "ajoute *x* à la fin de la séquence (identique à ``s[len(s):len(s)] = [x]``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1079 +#: library/stdtypes.rst:1077 msgid "``s.clear()``" msgstr "``s.clear()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1079 +#: library/stdtypes.rst:1077 msgid "removes all items from *s* (same as ``del s[:]``)" msgstr "supprime tous les éléments de *s* (identique à ``del s[:]``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1082 +#: library/stdtypes.rst:1080 msgid "``s.copy()``" msgstr "``s.copy()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1082 +#: library/stdtypes.rst:1080 msgid "creates a shallow copy of *s* (same as ``s[:]``)" msgstr "crée une copie superficielle de *s* (identique à ``s[:]``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1085 +#: library/stdtypes.rst:1083 msgid "``s.extend(t)`` or ``s += t``" msgstr "``s.extend(t)`` or ``s += t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1085 +#: library/stdtypes.rst:1083 msgid "" "extends *s* with the contents of *t* (for the most part the same as " "``s[len(s):len(s)] = t``)" msgstr "étend *s* avec le contenu de *t* (proche de ``s[len(s):len(s)] = t``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1090 +#: library/stdtypes.rst:1088 msgid "``s *= n``" msgstr "``s *= n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1090 +#: library/stdtypes.rst:1088 msgid "updates *s* with its contents repeated *n* times" msgstr "met à jour *s* avec son contenu répété *n* fois" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1093 +#: library/stdtypes.rst:1091 msgid "``s.insert(i, x)``" msgstr "``s.insert(i, x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1093 +#: library/stdtypes.rst:1091 msgid "" "inserts *x* into *s* at the index given by *i* (same as ``s[i:i] = [x]``)" msgstr "" "insère *x* dans *s* à l'index donné par *i* (identique à ``s[i:i] = [x]``)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1097 -msgid "``s.pop([i])``" -msgstr "``s.pop([i])``" +#: library/stdtypes.rst:1095 +#, fuzzy +msgid "``s.pop()`` or ``s.pop(i)``" +msgstr "``s.extend(t)`` or ``s += t``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1097 +#: library/stdtypes.rst:1095 msgid "retrieves the item at *i* and also removes it from *s*" msgstr "récupère l'élément à *i* et le supprime de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1100 +#: library/stdtypes.rst:1098 msgid "``s.remove(x)``" msgstr "``s.remove(x)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1100 +#: library/stdtypes.rst:1098 msgid "remove the first item from *s* where ``s[i]`` is equal to *x*" msgstr "supprime le premier élément de *s* pour lequel ``s[i]`` est égal à *x*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1103 +#: library/stdtypes.rst:1101 msgid "``s.reverse()``" msgstr "``s.reverse()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1103 +#: library/stdtypes.rst:1101 msgid "reverses the items of *s* in place" msgstr "inverse sur place les éléments de *s*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1111 +#: library/stdtypes.rst:1109 msgid "*t* must have the same length as the slice it is replacing." msgstr "*t* doit avoir la même longueur que la tranche qu'il remplace." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1114 +#: library/stdtypes.rst:1112 msgid "" "The optional argument *i* defaults to ``-1``, so that by default the last " "item is removed and returned." @@ -1904,13 +1883,13 @@ msgstr "" "L'argument optionnel *i* vaut ``-1`` par défaut, afin que, par défaut, le " "dernier élément soit retiré et renvoyé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1118 +#: library/stdtypes.rst:1116 msgid ":meth:`remove` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*." msgstr "" ":meth:`remove` lève une exception :exc:`ValueError` si *x* ne se trouve pas " "dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1121 +#: library/stdtypes.rst:1119 msgid "" "The :meth:`reverse` method modifies the sequence in place for economy of " "space when reversing a large sequence. To remind users that it operates by " @@ -1921,7 +1900,7 @@ msgstr "" "utilisateurs qu'elle a un effet de bord, elle ne renvoie pas la séquence " "inversée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1126 +#: library/stdtypes.rst:1124 msgid "" ":meth:`clear` and :meth:`!copy` are included for consistency with the " "interfaces of mutable containers that don't support slicing operations (such " @@ -1936,11 +1915,11 @@ msgstr "" "MutableSequence`, mais la plupart des classes implémentées gérant des " "séquences la proposent." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1132 +#: library/stdtypes.rst:1130 msgid ":meth:`clear` and :meth:`!copy` methods." msgstr "méthodes :meth:`clear` et :meth:`!copy`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1136 +#: library/stdtypes.rst:1134 msgid "" "The value *n* is an integer, or an object implementing :meth:`~object." "__index__`. Zero and negative values of *n* clear the sequence. Items in " @@ -1953,11 +1932,11 @@ msgstr "" "référencés plusieurs fois, comme expliqué pour ``s * n`` dans :ref:`typesseq-" "common`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1145 +#: library/stdtypes.rst:1143 msgid "Lists" msgstr "Listes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1149 +#: library/stdtypes.rst:1147 msgid "" "Lists are mutable sequences, typically used to store collections of " "homogeneous items (where the precise degree of similarity will vary by " @@ -1967,32 +1946,32 @@ msgstr "" "des collections d'éléments homogènes (où le degré de similitude variera " "selon l'usage)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1155 +#: library/stdtypes.rst:1153 msgid "Lists may be constructed in several ways:" msgstr "Les listes peuvent être construites de différentes manières :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1157 +#: library/stdtypes.rst:1155 msgid "Using a pair of square brackets to denote the empty list: ``[]``" msgstr "" "En utilisant une paire de crochets pour indiquer une liste vide : ``[]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1158 +#: library/stdtypes.rst:1156 msgid "" "Using square brackets, separating items with commas: ``[a]``, ``[a, b, c]``" msgstr "" "Au moyen de crochets, séparant les éléments par des virgules : ``[a]``, " "``[a, b, c]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1159 +#: library/stdtypes.rst:1157 msgid "Using a list comprehension: ``[x for x in iterable]``" msgstr "En utilisant une liste en compréhension : ``[x for x in iterable]``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1160 +#: library/stdtypes.rst:1158 msgid "Using the type constructor: ``list()`` or ``list(iterable)``" msgstr "" "En utilisant le constructeur du type : ``list()`` ou ``list(iterable)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1162 +#: library/stdtypes.rst:1160 msgid "" "The constructor builds a list whose items are the same and in the same order " "as *iterable*'s items. *iterable* may be either a sequence, a container " @@ -2010,7 +1989,7 @@ msgstr "" "``list( (1, 2, 3) )`` renvoie ``[1, 2, 3]``. Si aucun argument est donné, le " "constructeur crée une nouvelle liste vide, ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1171 +#: library/stdtypes.rst:1169 msgid "" "Many other operations also produce lists, including the :func:`sorted` built-" "in." @@ -2018,7 +1997,7 @@ msgstr "" "De nombreuses autres opérations produisent des listes, tel que la fonction " "native :func:`sorted`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1174 +#: library/stdtypes.rst:1172 msgid "" "Lists implement all of the :ref:`common ` and :ref:`mutable " "` sequence operations. Lists also provide the following " @@ -2028,7 +2007,7 @@ msgstr "" "` et :ref:`muables `. Les listes " "fournissent également la méthode supplémentaire suivante :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1180 +#: library/stdtypes.rst:1178 msgid "" "This method sorts the list in place, using only ``<`` comparisons between " "items. Exceptions are not suppressed - if any comparison operations fail, " @@ -2040,7 +2019,7 @@ msgstr "" "si n'importe quelle opération de comparaison échoue, le tri échouera (et la " "liste sera probablement laissée dans un état partiellement modifié)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1185 +#: library/stdtypes.rst:1183 msgid "" ":meth:`sort` accepts two arguments that can only be passed by keyword (:ref:" "`keyword-only arguments `):" @@ -2048,7 +2027,7 @@ msgstr "" ":meth:`sort` accepte deux arguments qui ne peuvent être fournis que par mot-" "clé (:ref:`keyword-only arguments `):" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1188 +#: library/stdtypes.rst:1186 msgid "" "*key* specifies a function of one argument that is used to extract a " "comparison key from each list element (for example, ``key=str.lower``). The " @@ -2063,7 +2042,7 @@ msgstr "" "``None``, signifie que les éléments sont triés directement sans en calculer " "une valeur \"clé\" séparée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1195 +#: library/stdtypes.rst:1193 msgid "" "The :func:`functools.cmp_to_key` utility is available to convert a 2.x style " "*cmp* function to a *key* function." @@ -2071,7 +2050,7 @@ msgstr "" "La fonction utilitaire :func:`functools.cmp_to_key` est disponible pour " "convertir une fonction *cmp* du style 2.x à une fonction *key*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1198 +#: library/stdtypes.rst:1196 msgid "" "*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements " "are sorted as if each comparison were reversed." @@ -2079,7 +2058,7 @@ msgstr "" "*reverse*, une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste d'éléments " "est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1201 +#: library/stdtypes.rst:1199 msgid "" "This method modifies the sequence in place for economy of space when sorting " "a large sequence. To remind users that it operates by side effect, it does " @@ -2091,7 +2070,7 @@ msgstr "" "bord, elle ne renvoie pas la séquence triée (utilisez :func:`sorted` pour " "demander explicitement une nouvelle instance de liste triée)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1206 +#: library/stdtypes.rst:1204 msgid "" "The :meth:`sort` method is guaranteed to be stable. A sort is stable if it " "guarantees not to change the relative order of elements that compare equal " @@ -2103,13 +2082,13 @@ msgstr "" "trier en plusieurs passes (par exemple, trier par département, puis par " "niveau de salaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1211 +#: library/stdtypes.rst:1209 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." msgstr "" "Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1215 +#: library/stdtypes.rst:1213 msgid "" "While a list is being sorted, the effect of attempting to mutate, or even " "inspect, the list is undefined. The C implementation of Python makes the " @@ -2121,11 +2100,11 @@ msgstr "" "liste comme vide pour la durée du traitement, et lève :exc:`ValueError` si " "elle détecte que la liste a été modifiée au cours du tri." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1224 +#: library/stdtypes.rst:1222 msgid "Tuples" msgstr "Tuples" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1228 +#: library/stdtypes.rst:1226 msgid "" "Tuples are immutable sequences, typically used to store collections of " "heterogeneous data (such as the 2-tuples produced by the :func:`enumerate` " @@ -2140,33 +2119,33 @@ msgstr "" "séquence homogène et immuable de données est nécessaire (pour, par exemple, " "les stocker dans un :class:`set` ou un :class:`dict`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1236 +#: library/stdtypes.rst:1234 msgid "Tuples may be constructed in a number of ways:" msgstr "Les tuples peuvent être construits de différentes façons :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1238 +#: library/stdtypes.rst:1236 msgid "Using a pair of parentheses to denote the empty tuple: ``()``" msgstr "" "En utilisant une paire de parenthèses pour désigner le tuple vide : ``()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1239 +#: library/stdtypes.rst:1237 msgid "Using a trailing comma for a singleton tuple: ``a,`` or ``(a,)``" msgstr "" "En utilisant une virgule, pour créer un tuple d'un élément : ``a,`` ou " "``(a,)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1240 +#: library/stdtypes.rst:1238 msgid "Separating items with commas: ``a, b, c`` or ``(a, b, c)``" msgstr "" "En séparant les éléments avec des virgules : ``a, b, c`` ou ``(a, b, c)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1241 +#: library/stdtypes.rst:1239 msgid "Using the :func:`tuple` built-in: ``tuple()`` or ``tuple(iterable)``" msgstr "" "En utilisant la fonction native :func:`tuple` : ``tuple()`` ou " "``tuple(iterable)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1243 +#: library/stdtypes.rst:1241 msgid "" "The constructor builds a tuple whose items are the same and in the same " "order as *iterable*'s items. *iterable* may be either a sequence, a " @@ -2184,7 +2163,7 @@ msgstr "" "renvoie ``(1, 2, 3)``. Si aucun argument est donné, le constructeur crée un " "nouveau tuple vide, ``()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1251 +#: library/stdtypes.rst:1249 msgid "" "Note that it is actually the comma which makes a tuple, not the parentheses. " "The parentheses are optional, except in the empty tuple case, or when they " @@ -2199,7 +2178,7 @@ msgstr "" "que ``f((a, b, c))`` est un appel de fonction avec un tuple de trois " "éléments comme unique argument." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1257 +#: library/stdtypes.rst:1255 msgid "" "Tuples implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations." @@ -2207,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Les tuples implémentent toutes les opérations :ref:`communes ` des séquences." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1260 +#: library/stdtypes.rst:1258 msgid "" "For heterogeneous collections of data where access by name is clearer than " "access by index, :func:`collections.namedtuple` may be a more appropriate " @@ -2217,11 +2196,11 @@ msgstr "" "clair que l'accès par index, :func:`collections.namedtuple` peut être un " "choix plus approprié qu'un simple tuple." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1268 +#: library/stdtypes.rst:1266 msgid "Ranges" msgstr "*Ranges*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1272 +#: library/stdtypes.rst:1270 msgid "" "The :class:`range` type represents an immutable sequence of numbers and is " "commonly used for looping a specific number of times in :keyword:`for` loops." @@ -2230,7 +2209,7 @@ msgstr "" "couramment utilisé pour itérer un certain nombre de fois dans les boucles :" "keyword:`for`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1279 +#: library/stdtypes.rst:1277 msgid "" "The arguments to the range constructor must be integers (either built-in :" "class:`int` or any object that implements the ``__index__`` special " @@ -2244,7 +2223,7 @@ msgstr "" "valeur par défaut de l'argument *start* est ``0``. Si *step* est égal à " "zéro, une exception :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1285 +#: library/stdtypes.rst:1283 msgid "" "For a positive *step*, the contents of a range ``r`` are determined by the " "formula ``r[i] = start + step*i`` where ``i >= 0`` and ``r[i] < stop``." @@ -2252,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Pour un *step* positif, le contenu d'un *range* ``r`` est déterminé par la " "formule ``r[i] = start + step*i`` où ``i >= 0`` et ``r[i] < stop``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1289 +#: library/stdtypes.rst:1287 msgid "" "For a negative *step*, the contents of the range are still determined by the " "formula ``r[i] = start + step*i``, but the constraints are ``i >= 0`` and " @@ -2262,7 +2241,7 @@ msgstr "" "formule ``r[i] = start + step*i``, mais les contraintes sont ``i >= 0`` et " "``r[i] > stop``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1293 +#: library/stdtypes.rst:1291 msgid "" "A range object will be empty if ``r[0]`` does not meet the value constraint. " "Ranges do support negative indices, but these are interpreted as indexing " @@ -2273,7 +2252,7 @@ msgstr "" "sont interprétées comme une indexation de la fin de la séquence déterminée " "par les indices positifs." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1298 +#: library/stdtypes.rst:1296 msgid "" "Ranges containing absolute values larger than :data:`sys.maxsize` are " "permitted but some features (such as :func:`len`) may raise :exc:" @@ -2283,11 +2262,11 @@ msgstr "" "maxsize` sont permises, mais certaines fonctionnalités (comme :func:`len`) " "peuvent lever :exc:`OverflowError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1302 +#: library/stdtypes.rst:1300 msgid "Range examples::" msgstr "Exemples avec *range* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1319 +#: library/stdtypes.rst:1317 msgid "" "Ranges implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations except concatenation and repetition (due to the fact that range " @@ -2300,25 +2279,25 @@ msgstr "" "strict et que la répétition et la concaténation les feraient dévier de ce " "motif)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1326 +#: library/stdtypes.rst:1324 msgid "" "The value of the *start* parameter (or ``0`` if the parameter was not " "supplied)" msgstr "" "La valeur du paramètre *start* (ou ``0`` si le paramètre n'a pas été fourni)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1331 +#: library/stdtypes.rst:1329 msgid "The value of the *stop* parameter" msgstr "La valeur du paramètre *stop*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1335 +#: library/stdtypes.rst:1333 msgid "" "The value of the *step* parameter (or ``1`` if the parameter was not " "supplied)" msgstr "" "La valeur du paramètre *step* (ou ``1`` si le paramètre n'a pas été fourni)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1338 +#: library/stdtypes.rst:1336 msgid "" "The advantage of the :class:`range` type over a regular :class:`list` or :" "class:`tuple` is that a :class:`range` object will always take the same " @@ -2332,7 +2311,7 @@ msgstr "" "(car elle ne stocke que les valeurs ``start``, ``stop`` et ``step`` , le " "calcul des éléments individuels et les sous-intervalles au besoin)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1344 +#: library/stdtypes.rst:1342 msgid "" "Range objects implement the :class:`collections.abc.Sequence` ABC, and " "provide features such as containment tests, element index lookup, slicing " @@ -2343,7 +2322,7 @@ msgstr "" "(avec *in*), de recherche par index, le tranchage et ils gèrent les indices " "négatifs (voir :ref:`typesseq`):" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1364 +#: library/stdtypes.rst:1362 msgid "" "Testing range objects for equality with ``==`` and ``!=`` compares them as " "sequences. That is, two range objects are considered equal if they " @@ -2359,7 +2338,7 @@ msgstr "" "et :attr:`~range.step` différents, par exemple ``range(0) == range(2, 1, " "3)`` ou ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1371 +#: library/stdtypes.rst:1369 msgid "" "Implement the Sequence ABC. Support slicing and negative indices. Test :" "class:`int` objects for membership in constant time instead of iterating " @@ -2369,7 +2348,7 @@ msgstr "" "les indices négatifs. Tester l'appartenance d'un :class:`int` en temps " "constant au lieu d'itérer tous les éléments." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1377 +#: library/stdtypes.rst:1375 msgid "" "Define '==' and '!=' to compare range objects based on the sequence of " "values they define (instead of comparing based on object identity)." @@ -2378,7 +2357,7 @@ msgstr "" "qu'ils définissent (au lieu d'une comparaison fondée sur l'identité de " "l'objet)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1382 +#: library/stdtypes.rst:1380 msgid "" "The :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` and :attr:`~range.step` " "attributes." @@ -2386,7 +2365,7 @@ msgstr "" "Les attributs :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` et :attr:`~range." "step`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1388 +#: library/stdtypes.rst:1386 msgid "" "The `linspace recipe `_ shows " "how to implement a lazy version of range suitable for floating point " @@ -2396,11 +2375,11 @@ msgstr "" "comment implémenter une version paresseuse de *range* adaptée aux nombres à " "virgule flottante." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1400 +#: library/stdtypes.rst:1398 msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`" msgstr "Type Séquence de Texte — :class:`str`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1402 +#: library/stdtypes.rst:1400 msgid "" "Textual data in Python is handled with :class:`str` objects, or :dfn:" "`strings`. Strings are immutable :ref:`sequences ` of Unicode code " @@ -2411,23 +2390,23 @@ msgstr "" "immuables de points de code Unicode. Les chaînes littérales peuvent être " "écrites de différentes manières :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1407 +#: library/stdtypes.rst:1405 msgid "Single quotes: ``'allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "Les guillemets simples : ``'autorisent les \"guillemets\"'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1408 +#: library/stdtypes.rst:1406 msgid "Double quotes: ``\"allows embedded 'single' quotes\"``." msgstr "Les guillemets : ``\"autorisent les guillemets 'simples'\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1409 +#: library/stdtypes.rst:1407 msgid "" -"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double quotes" -"\"\"\"``" +"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double " +"quotes\"\"\"``" msgstr "" "Guillemets triples : ``'''Trois guillemets simples'''``, ``\"\"\"Trois " "guillemets\"\"\"``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1411 +#: library/stdtypes.rst:1409 msgid "" "Triple quoted strings may span multiple lines - all associated whitespace " "will be included in the string literal." @@ -2435,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Les chaînes entre triple guillemets peuvent couvrir plusieurs lignes, tous " "les espaces associés seront inclus dans la chaîne littérale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1414 +#: library/stdtypes.rst:1412 msgid "" "String literals that are part of a single expression and have only " "whitespace between them will be implicitly converted to a single string " @@ -2445,7 +2424,7 @@ msgstr "" "seulement des espaces entre elles sont implicitement converties en une seule " "chaîne littérale. Autrement dit, ``(\"spam \" \"eggs\") == \"spam eggs\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1418 +#: library/stdtypes.rst:1416 msgid "" "See :ref:`strings` for more about the various forms of string literal, " "including supported escape sequences, and the ``r`` (\"raw\") prefix that " @@ -2456,7 +2435,7 @@ msgstr "" "et le préfixe ``r`` (*raw* (brut)) qui désactive la plupart des traitements " "de séquence d'échappement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1422 +#: library/stdtypes.rst:1420 msgid "" "Strings may also be created from other objects using the :class:`str` " "constructor." @@ -2464,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Les chaînes peuvent également être créés à partir d'autres objets à l'aide " "du constructeur :class:`str`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1425 +#: library/stdtypes.rst:1423 msgid "" "Since there is no separate \"character\" type, indexing a string produces " "strings of length 1. That is, for a non-empty string *s*, ``s[0] == s[0:1]``." @@ -2473,7 +2452,7 @@ msgstr "" "produit des chaînes de longueur 1. Autrement dit, pour une chaîne non vide " "*s*, ``s[0] == s[0:1]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1431 +#: library/stdtypes.rst:1429 msgid "" "There is also no mutable string type, but :meth:`str.join` or :class:`io." "StringIO` can be used to efficiently construct strings from multiple " @@ -2483,7 +2462,7 @@ msgstr "" "StringIO` peuvent être utilisées pour construire efficacement des chaînes à " "partir de plusieurs fragments." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1435 +#: library/stdtypes.rst:1433 msgid "" "For backwards compatibility with the Python 2 series, the ``u`` prefix is " "once again permitted on string literals. It has no effect on the meaning of " @@ -2493,7 +2472,7 @@ msgstr "" "est à nouveau autorisé sur les chaînes littérales. Elle n'a aucun effet sur " "le sens des chaînes littérales et ne peut être combiné avec le préfixe ``r``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1447 +#: library/stdtypes.rst:1445 msgid "" "Return a :ref:`string ` version of *object*. If *object* is not " "provided, returns the empty string. Otherwise, the behavior of ``str()`` " @@ -2503,7 +2482,7 @@ msgstr "" "n'est pas fourni, renvoie une chaîne vide. Sinon, le comportement de " "``str()`` dépend de si *encoding* ou *errors* sont donnés, voir l'exemple." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1451 +#: library/stdtypes.rst:1449 msgid "" "If neither *encoding* nor *errors* is given, ``str(object)`` returns :meth:" "`object.__str__() `, which is the \"informal\" or nicely " @@ -2517,7 +2496,7 @@ msgstr "" "chaîne elle-même. Si *object* n'a pas de méthode :meth:`~object.__str__`, :" "func:`str` utilise :meth:`repr(object) `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1462 +#: library/stdtypes.rst:1460 msgid "" "If at least one of *encoding* or *errors* is given, *object* should be a :" "term:`bytes-like object` (e.g. :class:`bytes` or :class:`bytearray`). In " @@ -2537,7 +2516,7 @@ msgstr "" "`binaryseq` et :ref:`bufferobjects` pour plus d'informations sur les " "*buffers*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1471 +#: library/stdtypes.rst:1469 msgid "" "Passing a :class:`bytes` object to :func:`str` without the *encoding* or " "*errors* arguments falls under the first case of returning the informal " @@ -2549,7 +2528,7 @@ msgstr "" "informelle de la chaîne est renvoyé (voir aussi l'option :option:`-b` de " "Python). Par exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1479 +#: library/stdtypes.rst:1477 msgid "" "For more information on the ``str`` class and its methods, see :ref:" "`textseq` and the :ref:`string-methods` section below. To output formatted " @@ -2561,11 +2540,11 @@ msgstr "" "de caractères, voir les sections :ref:`f-strings` et :ref:`formatstrings`. " "La section :ref:`stringservices` contient aussi des informations." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1491 +#: library/stdtypes.rst:1489 msgid "String Methods" msgstr "Méthodes de chaînes de caractères" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1496 +#: library/stdtypes.rst:1494 msgid "" "Strings implement all of the :ref:`common ` sequence " "operations, along with the additional methods described below." @@ -2573,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Les chaînes implémentent toutes les opérations :ref:`communes des séquences " "`, ainsi que les autres méthodes décrites ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1499 +#: library/stdtypes.rst:1497 msgid "" "Strings also support two styles of string formatting, one providing a large " "degree of flexibility and customization (see :meth:`str.format`, :ref:" @@ -2589,7 +2568,7 @@ msgstr "" "difficile à utiliser correctement, mais il est souvent plus rapide pour les " "cas, il peut gérer (:ref:`old-string-formatting`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1506 +#: library/stdtypes.rst:1504 msgid "" "The :ref:`textservices` section of the standard library covers a number of " "other modules that provide various text related utilities (including regular " @@ -2599,7 +2578,7 @@ msgstr "" "nombre d'autres modules qui fournissent différents services relatifs au " "texte (y compris les expressions régulières dans le module :mod:`re`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1512 +#: library/stdtypes.rst:1510 msgid "" "Return a copy of the string with its first character capitalized and the " "rest lowercased." @@ -2607,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne avec son premier caractère en majuscule et le " "reste en minuscule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1515 +#: library/stdtypes.rst:1513 msgid "" "The first character is now put into titlecase rather than uppercase. This " "means that characters like digraphs will only have their first letter " @@ -2617,7 +2596,7 @@ msgstr "" "majuscule. Cela veut dire que les caractères comme les digrammes auront " "seulement leur première lettre en majuscule, au lieu du caractère en entier." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1522 +#: library/stdtypes.rst:1520 msgid "" "Return a casefolded copy of the string. Casefolded strings may be used for " "caseless matching." @@ -2625,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie *casefolded* de la chaîne. Les chaînes *casefolded* " "peuvent être utilisées dans des comparaison insensibles à la casse." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1525 +#: library/stdtypes.rst:1523 msgid "" "Casefolding is similar to lowercasing but more aggressive because it is " "intended to remove all case distinctions in a string. For example, the " @@ -2639,7 +2618,7 @@ msgstr "" "Comme il est déjà minuscule, :meth:`lower` ferait rien à ``'ß'``; :meth:" "`casefold` le convertit en ``\"ss\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1531 +#: library/stdtypes.rst:1529 msgid "" "The casefolding algorithm is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -2647,7 +2626,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de *casefolding* est décrit dans la section 3.13 de la norme " "Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1539 +#: library/stdtypes.rst:1537 msgid "" "Return centered in a string of length *width*. Padding is done using the " "specified *fillchar* (default is an ASCII space). The original string is " @@ -2658,7 +2637,7 @@ msgstr "" "ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1547 +#: library/stdtypes.rst:1545 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of substring *sub* in the " "range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -2668,7 +2647,7 @@ msgstr "" "[*start*, *end*]. Les arguments facultatifs *start* et *end* sont " "interprétés comme pour des *slices*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1554 +#: library/stdtypes.rst:1552 msgid "" "Return an encoded version of the string as a bytes object. Default encoding " "is ``'utf-8'``. *errors* may be given to set a different error handling " @@ -2689,11 +2668,11 @@ msgstr "" "`error-handlers`. Pour une liste des encodages possibles, voir la section :" "ref:`standard-encodings`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1563 +#: library/stdtypes.rst:1561 msgid "Support for keyword arguments added." msgstr "Gestion des arguments par mot clef." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1569 +#: library/stdtypes.rst:1567 msgid "" "Return ``True`` if the string ends with the specified *suffix*, otherwise " "return ``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to look for. " @@ -2706,7 +2685,7 @@ msgstr "" "l'argument optionnel *end* est fourni, la comparaison s'arrête à cette " "position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1577 +#: library/stdtypes.rst:1575 msgid "" "Return a copy of the string where all tab characters are replaced by one or " "more spaces, depending on the current column and the given tab size. Tab " @@ -2715,9 +2694,9 @@ msgid "" "column is set to zero and the string is examined character by character. If " "the character is a tab (``\\t``), one or more space characters are inserted " "in the result until the current column is equal to the next tab position. " -"(The tab character itself is not copied.) If the character is a newline (``" -"\\n``) or return (``\\r``), it is copied and the current column is reset to " -"zero. Any other character is copied unchanged and the current column is " +"(The tab character itself is not copied.) If the character is a newline " +"(``\\n``) or return (``\\r``), it is copied and the current column is reset " +"to zero. Any other character is copied unchanged and the current column is " "incremented by one regardless of how the character is represented when " "printed." msgstr "" @@ -2736,7 +2715,7 @@ msgstr "" "et la colonne en cours est incrémentée de un indépendamment de la façon dont " "le caractère est représenté lors de l'affichage." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1598 +#: library/stdtypes.rst:1596 msgid "" "Return the lowest index in the string where substring *sub* is found within " "the slice ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -2747,7 +2726,7 @@ msgstr "" "interprétés comme dans la notation des *slice*. Donne ``-1`` si *sub* n'est " "pas trouvé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1604 +#: library/stdtypes.rst:1602 msgid "" "The :meth:`~str.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" @@ -2757,7 +2736,7 @@ msgstr "" "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est une sous " "chaine ou non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1614 +#: library/stdtypes.rst:1612 msgid "" "Perform a string formatting operation. The string on which this method is " "called can contain literal text or replacement fields delimited by braces " @@ -2773,7 +2752,7 @@ msgstr "" "clé. Renvoie une copie de la chaîne où chaque champ de remplacement est " "remplacé par la valeur de chaîne de l'argument correspondant." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1624 +#: library/stdtypes.rst:1622 msgid "" "See :ref:`formatstrings` for a description of the various formatting options " "that can be specified in format strings." @@ -2781,7 +2760,7 @@ msgstr "" "Voir :ref:`formatstrings` pour une description des options de formatage qui " "peuvent être spécifiées dans les chaînes de format." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1628 +#: library/stdtypes.rst:1626 msgid "" "When formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :" "class:`decimal.Decimal` and subclasses) with the ``n`` type (ex: ``'{:n}'." @@ -2800,7 +2779,7 @@ msgstr "" "est différent de ``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte les autres " "fils d'exécution." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1637 +#: library/stdtypes.rst:1635 msgid "" "When formatting a number with the ``n`` type, the function sets temporarily " "the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some cases." @@ -2809,7 +2788,7 @@ msgstr "" "temporairement ``LC_CTYPE`` par la valeur de ``LC_NUMERIC`` dans certains " "cas." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1645 +#: library/stdtypes.rst:1643 msgid "" "Similar to ``str.format(**mapping)``, except that ``mapping`` is used " "directly and not copied to a :class:`dict`. This is useful if for example " @@ -2819,7 +2798,7 @@ msgstr "" "directement et non copié dans un :class:`dict`. C'est utile si, par exemple " "``mapping`` est une sous-classe de ``dict`` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1661 +#: library/stdtypes.rst:1659 msgid "" "Like :meth:`~str.find`, but raise :exc:`ValueError` when the substring is " "not found." @@ -2827,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`~str.find`, mais lève une :exc:`ValueError` lorsque la chaîne " "est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667 +#: library/stdtypes.rst:1665 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there " "is at least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is " @@ -2839,14 +2818,14 @@ msgstr "" "alphanumérique si l'un des tests suivants renvoie ``True`` : ``c." "isalpha()``, ``c.isdecimal()``, ``c.isdigit()`` ou ``c.isnumeric()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1675 +#: library/stdtypes.rst:1673 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is " "at least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are " "those characters defined in the Unicode character database as \"Letter\", i." -"e., those with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", \"Lu" -"\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the \"Alphabetic\" " -"property defined in the Unicode Standard." +"e., those with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", " +"\"Lu\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the " +"\"Alphabetic\" property defined in the Unicode Standard." msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphabétiques et " "qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les caractères " @@ -2855,17 +2834,17 @@ msgstr "" "\"Lu\", \"Ll\" ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que ceci est " "différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1684 +#: library/stdtypes.rst:1682 msgid "" "Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are " -"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range U" -"+0000-U+007F." +"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range " +"U+0000-U+007F." msgstr "" "Renvoie ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères " -"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle ``" -"\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``." +"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle " +"``\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1693 +#: library/stdtypes.rst:1691 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are decimal characters and " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Decimal characters are " @@ -2879,7 +2858,7 @@ msgstr "" "en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un " "caractère décimal est un caractère dans la catégorie Unicode générale \"Nd\"." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1703 +#: library/stdtypes.rst:1701 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are digits and there is at " "least one character, ``False`` otherwise. Digits include decimal characters " @@ -2897,7 +2876,7 @@ msgstr "" "chiffre est un caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est " "*Digit* ou *Decimal*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1713 +#: library/stdtypes.rst:1711 msgid "" "Return ``True`` if the string is a valid identifier according to the " "language definition, section :ref:`identifiers`." @@ -2905,7 +2884,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si la chaîne est un identifiant valide selon la définition " "du langage, section :ref:`identifiers`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1716 +#: library/stdtypes.rst:1714 msgid "" "Call :func:`keyword.iskeyword` to test whether string ``s`` is a reserved " "identifier, such as :keyword:`def` and :keyword:`class`." @@ -2913,11 +2892,11 @@ msgstr "" "Utilisez :func:`keyword.iskeyword` pour savoir si la chaîne ``s`` est un " "identifiant réservé, tels que :keyword:`def` et :keyword:`class`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1719 +#: library/stdtypes.rst:1717 msgid "Example: ::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1732 +#: library/stdtypes.rst:1730 msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." @@ -2926,7 +2905,7 @@ msgstr "" "sont en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. " "Renvoie ``False`` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1738 +#: library/stdtypes.rst:1736 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are numeric characters, and " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Numeric characters " @@ -2943,7 +2922,7 @@ msgstr "" "les priorités *Numeric_Type=Digit*, *Numeric_Type=Decimal*, ou " "*Numeric_Type=Numeric*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1748 +#: library/stdtypes.rst:1746 msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are printable or the string " "is empty, ``False`` otherwise. Nonprintable characters are those characters " @@ -2955,14 +2934,14 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont affichables ou " "qu'elle est vide sinon, ``False``. Les caractères non affichables sont les " -"caractères définis dans la base de données de caractères Unicode comme *" -"\"Other\"* ou *\"Separator\"*, à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) " +"caractères définis dans la base de données de caractères Unicode comme " +"*\"Other\"* ou *\"Separator\"*, à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) " "qui est considéré comme affichable. (Notez que les caractères imprimables " "dans ce contexte sont ceux qui ne devraient pas être protégés quand :func:" "`repr` est invoquée sur une chaîne. Ça n'a aucune incidence sur le " "traitement des chaînes écrites sur :data:`sys.stdout` ou :data:`sys.stderr`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1759 +#: library/stdtypes.rst:1757 msgid "" "Return ``True`` if there are only whitespace characters in the string and " "there is at least one character, ``False`` otherwise." @@ -2971,18 +2950,18 @@ msgstr "" "et qu'il y a au moins un autre caractère. Renvoie ``False`` dans le cas " "contraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1762 +#: library/stdtypes.rst:1760 msgid "" "A character is *whitespace* if in the Unicode character database (see :mod:" -"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space" -"\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." +"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, " +"space\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." msgstr "" "Un caractère est considéré comme un caractère d'espacement (*whitespace* en " "anglais) si, dans la base de données caractères Unicode (voir :mod:" "`unicodedata`) sa catégorie générale est ``Zs`` (« séparateur, espace »), ou " "sa classe bidirectionnelle est une de ``WS``, ``B``, ou ``S``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1770 +#: library/stdtypes.rst:1768 msgid "" "Return ``True`` if the string is a titlecased string and there is at least " "one character, for example uppercase characters may only follow uncased " @@ -2995,7 +2974,7 @@ msgstr "" "minuscules ne peuvent suivre que des caractères capitalisables. Renvoie " "``False`` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1777 +#: library/stdtypes.rst:1775 msgid "" "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and " "there is at least one cased character, ``False`` otherwise." @@ -3004,7 +2983,7 @@ msgstr "" "la chaîne sont en majuscules et il y a au moins un caractère différentiable " "sur la casse, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1783 +#: library/stdtypes.rst:1781 msgid "" "Return a string which is the concatenation of the strings in *iterable*. A :" "exc:`TypeError` will be raised if there are any non-string values in " @@ -3016,7 +2995,7 @@ msgstr "" "pas une chaîne, y compris pour les objets :class:`bytes`. Le séparateur " "entre les éléments est la chaîne fournissant cette méthode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1791 +#: library/stdtypes.rst:1789 msgid "" "Return the string left justified in a string of length *width*. Padding is " "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " @@ -3027,7 +3006,7 @@ msgstr "" "ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1798 +#: library/stdtypes.rst:1796 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "lowercase." @@ -3035,7 +3014,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la chaîne avec tous les caractères capitalisables [4]_ " "convertis en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1801 +#: library/stdtypes.rst:1799 msgid "" "The lowercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -3043,7 +3022,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de mise en minuscules utilisé est décrit dans la section 3.13 " "de la norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1807 +#: library/stdtypes.rst:1805 msgid "" "Return a copy of the string with leading characters removed. The *chars* " "argument is a string specifying the set of characters to be removed. If " @@ -3057,7 +3036,7 @@ msgstr "" "des espaces. L'argument *chars* n'est pas un préfixe, toutes les " "combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1820 +#: library/stdtypes.rst:1818 msgid "" "This static method returns a translation table usable for :meth:`str." "translate`." @@ -3065,7 +3044,7 @@ msgstr "" "Cette méthode statique renvoie une table de traduction utilisable pour :meth:" "`str.translate`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1822 +#: library/stdtypes.rst:1820 msgid "" "If there is only one argument, it must be a dictionary mapping Unicode " "ordinals (integers) or characters (strings of length 1) to Unicode ordinals, " @@ -3076,7 +3055,7 @@ msgstr "" "correspondre des points de code Unicode (nombres entiers) ou des caractères " "(chaînes de longueur 1) à des points de code Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1827 +#: library/stdtypes.rst:1825 msgid "" "If there are two arguments, they must be strings of equal length, and in the " "resulting dictionary, each character in x will be mapped to the character at " @@ -3089,7 +3068,7 @@ msgstr "" "argument est fourni, ce doit être une chaîne dont chaque caractère " "correspondra à ``None`` dans le résultat." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1835 +#: library/stdtypes.rst:1833 msgid "" "Split the string at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself, and the part " @@ -3101,7 +3080,7 @@ msgstr "" "même, et la partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, " "le *tuple* contiendra la chaîne elle-même, suivie de deux chaînes vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1843 +#: library/stdtypes.rst:1841 msgid "" "Return a copy of the string with all occurrences of substring *old* replaced " "by *new*. If the optional argument *count* is given, only the first *count* " @@ -3111,7 +3090,7 @@ msgstr "" "chaîne *old* sont remplacés par *new*. Si l'argument optionnel *count* est " "donné, seules les *count* premières occurrences sont remplacées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1850 +#: library/stdtypes.rst:1848 msgid "" "Return the highest index in the string where substring *sub* is found, such " "that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments *start* " @@ -3122,7 +3101,7 @@ msgstr "" "arguments facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la " "notation des *slices*. Donne ``-1`` en cas d'échec." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1857 +#: library/stdtypes.rst:1855 msgid "" "Like :meth:`rfind` but raises :exc:`ValueError` when the substring *sub* is " "not found." @@ -3130,7 +3109,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`rfind` mais lève une exception :exc:`ValueError` lorsque la " "sous-chaîne *sub* est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1863 +#: library/stdtypes.rst:1861 msgid "" "Return the string right justified in a string of length *width*. Padding is " "done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The " @@ -3141,7 +3120,7 @@ msgstr "" "défaut est un espace ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est " "inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1870 +#: library/stdtypes.rst:1868 msgid "" "Split the string at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself, and the part " @@ -3153,7 +3132,7 @@ msgstr "" "même, et la partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, " "le *tuple* contiendra deux chaînes vides, puis par la chaîne elle-même." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1878 +#: library/stdtypes.rst:1876 msgid "" "Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter " "string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done, the " @@ -3168,7 +3147,7 @@ msgstr "" "par la droite, :meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit " "en détail ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1887 +#: library/stdtypes.rst:1885 msgid "" "Return a copy of the string with trailing characters removed. The *chars* " "argument is a string specifying the set of characters to be removed. If " @@ -3182,7 +3161,7 @@ msgstr "" "L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons de ses " "valeurs sont retirées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1900 +#: library/stdtypes.rst:1898 msgid "" "Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter " "string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done (thus, " @@ -3192,11 +3171,11 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une liste des mots de la chaîne, en utilisant *sep* comme séparateur " "de mots. Si *maxsplit* est donné, c'est le nombre maximum de divisions qui " -"pourront être effectuées, (donnant ainsi une liste de longueur ``maxsplit" -"+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre de découpes " -"n'est pas limité (Toutes les découpes possibles sont faites)." +"pourront être effectuées, (donnant ainsi une liste de longueur " +"``maxsplit+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre " +"de découpes n'est pas limité (Toutes les découpes possibles sont faites)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1906 +#: library/stdtypes.rst:1904 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty strings (for example, ``'1,,2'.split(',')`` returns " @@ -3210,20 +3189,15 @@ msgstr "" "(par exemple, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` renvoie ``['1', '2', '3']``). " "Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne ``['']``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1912 ../Doc/library/stdtypes.rst:1928 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1980 ../Doc/library/stdtypes.rst:2048 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2111 ../Doc/library/stdtypes.rst:2895 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2911 ../Doc/library/stdtypes.rst:3002 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3018 ../Doc/library/stdtypes.rst:3043 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3057 ../Doc/library/stdtypes.rst:3085 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3099 ../Doc/library/stdtypes.rst:3117 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3144 ../Doc/library/stdtypes.rst:3167 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3194 ../Doc/library/stdtypes.rst:3236 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3260 +#: library/stdtypes.rst:1926 library/stdtypes.rst:2046 +#: library/stdtypes.rst:2893 library/stdtypes.rst:3000 +#: library/stdtypes.rst:3041 library/stdtypes.rst:3083 +#: library/stdtypes.rst:3115 library/stdtypes.rst:3165 +#: library/stdtypes.rst:3234 library/stdtypes.rst:3258 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1921 +#: library/stdtypes.rst:1919 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive whitespace are regarded as a single separator, " @@ -3239,7 +3213,7 @@ msgstr "" "diviser une chaîne vide ou une chaîne composée d'espaces avec un séparateur " "``None`` renvoie ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1943 +#: library/stdtypes.rst:1941 msgid "" "Return a list of the lines in the string, breaking at line boundaries. Line " "breaks are not included in the resulting list unless *keepends* is given and " @@ -3249,7 +3223,7 @@ msgstr "" "niveau des limites des lignes. Les sauts de ligne ne sont pas inclus dans la " "liste des résultats, sauf si *keepends* est donné, et est vrai." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1947 +#: library/stdtypes.rst:1945 msgid "" "This method splits on the following line boundaries. In particular, the " "boundaries are a superset of :term:`universal newlines`." @@ -3257,107 +3231,107 @@ msgstr "" "Cette méthode découpe sur les limites de ligne suivantes. Ces limites sont " "un sur ensemble de :term:`universal newlines`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1951 +#: library/stdtypes.rst:1949 msgid "Representation" msgstr "Représentation" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1951 +#: library/stdtypes.rst:1949 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1953 +#: library/stdtypes.rst:1951 msgid "``\\n``" msgstr "``\\n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1953 +#: library/stdtypes.rst:1951 msgid "Line Feed" msgstr "Saut de ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1955 +#: library/stdtypes.rst:1953 msgid "``\\r``" msgstr "``\\r``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1955 +#: library/stdtypes.rst:1953 msgid "Carriage Return" msgstr "Retour chariot" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1957 +#: library/stdtypes.rst:1955 msgid "``\\r\\n``" msgstr "``\\r\\n``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1957 +#: library/stdtypes.rst:1955 msgid "Carriage Return + Line Feed" msgstr "Retour chariot + saut de ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1959 +#: library/stdtypes.rst:1957 msgid "``\\v`` or ``\\x0b``" msgstr "``\\v`` or ``\\x0b``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1959 +#: library/stdtypes.rst:1957 msgid "Line Tabulation" msgstr "Tabulation verticale" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961 +#: library/stdtypes.rst:1959 msgid "``\\f`` or ``\\x0c``" msgstr "``\\f`` or ``\\x0c``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961 +#: library/stdtypes.rst:1959 msgid "Form Feed" msgstr "Saut de page" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1963 +#: library/stdtypes.rst:1961 msgid "``\\x1c``" msgstr "``\\x1c``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1963 +#: library/stdtypes.rst:1961 msgid "File Separator" msgstr "Séparateur de fichiers" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1965 +#: library/stdtypes.rst:1963 msgid "``\\x1d``" msgstr "``\\x1d``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1965 +#: library/stdtypes.rst:1963 msgid "Group Separator" msgstr "Séparateur de groupes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1967 +#: library/stdtypes.rst:1965 msgid "``\\x1e``" msgstr "``\\x1e``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1967 +#: library/stdtypes.rst:1965 msgid "Record Separator" msgstr "Séparateur d'enregistrements" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1969 +#: library/stdtypes.rst:1967 msgid "``\\x85``" msgstr "``\\x85``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1969 +#: library/stdtypes.rst:1967 msgid "Next Line (C1 Control Code)" msgstr "Ligne suivante (code de contrôle *C1*)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1971 +#: library/stdtypes.rst:1969 msgid "``\\u2028``" msgstr "``\\u2028``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1971 +#: library/stdtypes.rst:1969 msgid "Line Separator" msgstr "Séparateur de ligne" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1973 +#: library/stdtypes.rst:1971 msgid "``\\u2029``" msgstr "``\\u2029``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1973 +#: library/stdtypes.rst:1971 msgid "Paragraph Separator" msgstr "Séparateur de paragraphe" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1978 +#: library/stdtypes.rst:1976 msgid "``\\v`` and ``\\f`` added to list of line boundaries." msgstr "``\\v`` et ``\\f`` ajoutés à la liste des limites de lignes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1987 +#: library/stdtypes.rst:1985 msgid "" "Unlike :meth:`~str.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -3367,11 +3341,11 @@ msgstr "" "renvoie une liste vide pour la chaîne vide, et un saut de ligne à la fin ne " "se traduit pas par une ligne supplémentaire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1996 +#: library/stdtypes.rst:1994 msgid "For comparison, ``split('\\n')`` gives::" msgstr "À titre de comparaison, ``split('\\n')`` donne ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2006 +#: library/stdtypes.rst:2004 msgid "" "Return ``True`` if string starts with the *prefix*, otherwise return " "``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to look for. With " @@ -3383,7 +3357,7 @@ msgstr "" "est donné, la comparaison commence à cette position, et lorsque *end* est " "donné, la comparaison s'arrête à celle ci." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2014 +#: library/stdtypes.rst:2012 msgid "" "Return a copy of the string with the leading and trailing characters " "removed. The *chars* argument is a string specifying the set of characters " @@ -3397,7 +3371,7 @@ msgstr "" "L'argument *chars* est pas un préfixe ni un suffixe, toutes les combinaisons " "de ses valeurs sont supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2025 +#: library/stdtypes.rst:2023 msgid "" "The outermost leading and trailing *chars* argument values are stripped from " "the string. Characters are removed from the leading end until reaching a " @@ -3409,7 +3383,7 @@ msgstr "" "figurant pas dans le jeu de caractères dans *chars*. La même opération à " "lieu par la droite. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2038 +#: library/stdtypes.rst:2036 msgid "" "Return a copy of the string with uppercase characters converted to lowercase " "and vice versa. Note that it is not necessarily true that ``s.swapcase()." @@ -3419,7 +3393,7 @@ msgstr "" "convertis en minuscules et vice versa. Notez qu'il est pas nécessairement " "vrai que ``s.swapcase().swapcase() == s``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2045 +#: library/stdtypes.rst:2043 msgid "" "Return a titlecased version of the string where words start with an " "uppercase character and the remaining characters are lowercase." @@ -3427,7 +3401,7 @@ msgstr "" "Renvoie une version en initiales majuscules de la chaîne où les mots " "commencent par une capitale et les caractères restants sont en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2053 ../Doc/library/stdtypes.rst:3204 +#: library/stdtypes.rst:3202 msgid "" "The algorithm uses a simple language-independent definition of a word as " "groups of consecutive letters. The definition works in many contexts but it " @@ -3440,14 +3414,14 @@ msgstr "" "apostrophes (typiquement de la forme possessive en Anglais) forment les " "limites de mot, ce qui n'est pas toujours le résultat souhaité ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2061 ../Doc/library/stdtypes.rst:3212 +#: library/stdtypes.rst:3210 msgid "" "A workaround for apostrophes can be constructed using regular expressions::" msgstr "" "Une solution pour contourner le problème des apostrophes peut être obtenue " "en utilisant des expressions rationnelles ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2075 +#: library/stdtypes.rst:2073 msgid "" "Return a copy of the string in which each character has been mapped through " "the given translation table. The table must be an object that implements " @@ -3467,7 +3441,7 @@ msgstr "" "pour supprimer le caractère de la chaîne de renvoyée soit lever une " "exception :exc:`LookupError` pour ne pas changer le caractère." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2084 +#: library/stdtypes.rst:2082 msgid "" "You can use :meth:`str.maketrans` to create a translation map from character-" "to-character mappings in different formats." @@ -3475,7 +3449,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser :meth:`str.maketrans` pour créer une table de " "correspondances de caractères dans différents formats." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2087 +#: library/stdtypes.rst:2085 msgid "" "See also the :mod:`codecs` module for a more flexible approach to custom " "character mappings." @@ -3483,7 +3457,7 @@ msgstr "" "Voir aussi le module :mod:`codecs` pour une approche plus souple de " "changements de caractères par correspondance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2093 +#: library/stdtypes.rst:2091 msgid "" "Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " "uppercase. Note that ``s.upper().isupper()`` might be ``False`` if ``s`` " @@ -3497,7 +3471,7 @@ msgstr "" "catégorie Unicode d'un caractère du résultat n'est pas \"Lu\" (*Letter*, " "*uppercase*), mais par exemple \"Lt\" (*Letter*, *titlecase*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2099 +#: library/stdtypes.rst:2097 msgid "" "The uppercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " "Standard." @@ -3505,7 +3479,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de capitalisation utilisé est décrit dans la section 3.13 de la " "norme Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2105 +#: library/stdtypes.rst:2103 msgid "" "Return a copy of the string left filled with ASCII ``'0'`` digits to make a " "string of length *width*. A leading sign prefix (``'+'``/``'-'``) is handled " @@ -3518,11 +3492,11 @@ msgstr "" "rembourrage *après* le caractère désigne plutôt qu'avant. La chaîne " "d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2123 +#: library/stdtypes.rst:2121 msgid "``printf``-style String Formatting" msgstr "Formatage de chaines à la ``printf``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2136 +#: library/stdtypes.rst:2134 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -3540,7 +3514,7 @@ msgstr "" "ces alternatives apporte son lot d'avantages et inconvénients en matière de " "simplicité, de flexibilité et/ou de généralisation possible." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2144 +#: library/stdtypes.rst:2142 msgid "" "String objects have one unique built-in operation: the ``%`` operator " "(modulo). This is also known as the string *formatting* or *interpolation* " @@ -3556,7 +3530,7 @@ msgstr "" "plusieurs éléments de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:" "`sprintf` du langage C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2150 +#: library/stdtypes.rst:2148 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -3568,7 +3542,7 @@ msgstr "" "d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet de " "correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2160 ../Doc/library/stdtypes.rst:3315 +#: library/stdtypes.rst:3313 msgid "" "A conversion specifier contains two or more characters and has the following " "components, which must occur in this order:" @@ -3576,11 +3550,11 @@ msgstr "" "Un indicateur de conversion contient deux ou plusieurs caractères et " "comporte les éléments suivants, qui doivent apparaître dans cet ordre :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2163 ../Doc/library/stdtypes.rst:3318 +#: library/stdtypes.rst:3316 msgid "The ``'%'`` character, which marks the start of the specifier." msgstr "Le caractère ``'%'``, qui marque le début du marqueur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2165 ../Doc/library/stdtypes.rst:3320 +#: library/stdtypes.rst:3318 msgid "" "Mapping key (optional), consisting of a parenthesised sequence of characters " "(for example, ``(somename)``)." @@ -3588,7 +3562,7 @@ msgstr "" "La clé de correspondance (facultative), composée d'une suite de caractères " "entre parenthèse (par exemple, ``(somename)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2168 ../Doc/library/stdtypes.rst:3323 +#: library/stdtypes.rst:3321 msgid "" "Conversion flags (optional), which affect the result of some conversion " "types." @@ -3596,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Des options de conversion, facultatives, qui affectent le résultat de " "certains types de conversion." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2171 ../Doc/library/stdtypes.rst:3326 +#: library/stdtypes.rst:3324 msgid "" "Minimum field width (optional). If specified as an ``'*'`` (asterisk), the " "actual width is read from the next element of the tuple in *values*, and the " @@ -3606,7 +3580,7 @@ msgstr "" "est lue de l'élément suivant du tuple *values*, et l'objet à convertir vient " "après la largeur de champ minimale et la précision facultative." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2175 ../Doc/library/stdtypes.rst:3330 +#: library/stdtypes.rst:3328 msgid "" "Precision (optional), given as a ``'.'`` (dot) followed by the precision. " "If specified as ``'*'`` (an asterisk), the actual precision is read from the " @@ -3618,15 +3592,15 @@ msgstr "" "lue à partir de l'élément suivant du tuple *values* et la valeur à convertir " "vient ensuite." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2180 ../Doc/library/stdtypes.rst:3335 +#: library/stdtypes.rst:3333 msgid "Length modifier (optional)." msgstr "Modificateur de longueur (facultatif)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2182 ../Doc/library/stdtypes.rst:3337 +#: library/stdtypes.rst:3335 msgid "Conversion type." msgstr "Type de conversion." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2184 +#: library/stdtypes.rst:2182 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the string *must* include a parenthesised mapping key into that " @@ -3639,7 +3613,7 @@ msgstr "" "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " "formatée. Par exemple :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2193 ../Doc/library/stdtypes.rst:3348 +#: library/stdtypes.rst:3346 msgid "" "In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a " "sequential parameter list)." @@ -3647,36 +3621,36 @@ msgstr "" "Dans ce cas, aucune ``*`` ne peuvent se trouver dans le format (car ces " "``*`` nécessitent une liste (accès séquentiel) de paramètres)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2196 ../Doc/library/stdtypes.rst:3351 +#: library/stdtypes.rst:3349 msgid "The conversion flag characters are:" msgstr "Les caractères indicateurs de conversion sont :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2205 ../Doc/library/stdtypes.rst:3360 +#: library/stdtypes.rst:3358 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3362 +#: library/stdtypes.rst:3360 msgid "``'#'``" msgstr "``'#'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2207 ../Doc/library/stdtypes.rst:3362 +#: library/stdtypes.rst:3360 msgid "" "The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)." msgstr "La conversion utilisera la \"forme alternative\" (définie ci-dessous)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3365 +#: library/stdtypes.rst:3363 msgid "``'0'``" msgstr "``'0'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3365 +#: library/stdtypes.rst:3363 msgid "The conversion will be zero padded for numeric values." msgstr "Les valeurs numériques converties seront complétée de zéros." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2212 ../Doc/library/stdtypes.rst:3367 +#: library/stdtypes.rst:3365 msgid "``'-'``" msgstr "``'-'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2212 ../Doc/library/stdtypes.rst:3367 +#: library/stdtypes.rst:3365 msgid "" "The converted value is left adjusted (overrides the ``'0'`` conversion if " "both are given)." @@ -3684,11 +3658,11 @@ msgstr "" "La valeur convertie est ajustée à gauche (remplace la conversion ``'0'`` si " "les deux sont données)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2215 ../Doc/library/stdtypes.rst:3370 +#: library/stdtypes.rst:3368 msgid "``' '``" msgstr "``' '``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2215 ../Doc/library/stdtypes.rst:3370 +#: library/stdtypes.rst:3368 msgid "" "(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) " "produced by a signed conversion." @@ -3696,11 +3670,11 @@ msgstr "" "(un espace) Un espace doit être laissé avant un nombre positif (ou chaîne " "vide) produite par la conversion d'une valeur signée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2218 ../Doc/library/stdtypes.rst:3373 +#: library/stdtypes.rst:3371 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2218 ../Doc/library/stdtypes.rst:3373 +#: library/stdtypes.rst:3371 msgid "" "A sign character (``'+'`` or ``'-'``) will precede the conversion (overrides " "a \"space\" flag)." @@ -3708,7 +3682,7 @@ msgstr "" "Un caractère de signe (``'+'`` ou ``'-'``) précède la valeur convertie " "(remplace le marqueur \"espace\")." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2222 ../Doc/library/stdtypes.rst:3377 +#: library/stdtypes.rst:3375 msgid "" "A length modifier (``h``, ``l``, or ``L``) may be present, but is ignored as " "it is not necessary for Python -- so e.g. ``%ld`` is identical to ``%d``." @@ -3717,93 +3691,91 @@ msgstr "" "est ignoré car il est pas nécessaire pour Python, donc par exemple ``%ld`` " "est identique à ``%d``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2225 ../Doc/library/stdtypes.rst:3380 +#: library/stdtypes.rst:3378 msgid "The conversion types are:" msgstr "Les types utilisables dans les conversion sont :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2228 ../Doc/library/stdtypes.rst:3383 +#: library/stdtypes.rst:3381 msgid "Conversion" msgstr "Conversion" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2230 ../Doc/library/stdtypes.rst:3385 +#: library/stdtypes.rst:3383 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2230 ../Doc/library/stdtypes.rst:2232 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3385 ../Doc/library/stdtypes.rst:3387 +#: library/stdtypes.rst:2230 library/stdtypes.rst:3385 msgid "Signed integer decimal." msgstr "Entier décimal signé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2232 ../Doc/library/stdtypes.rst:3387 +#: library/stdtypes.rst:3385 msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 ../Doc/library/stdtypes.rst:3389 +#: library/stdtypes.rst:3387 msgid "``'o'``" msgstr "``'o'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2234 ../Doc/library/stdtypes.rst:3389 +#: library/stdtypes.rst:3387 msgid "Signed octal value." msgstr "Valeur octale signée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:3391 +#: library/stdtypes.rst:3389 msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2236 ../Doc/library/stdtypes.rst:3391 +#: library/stdtypes.rst:3389 msgid "Obsolete type -- it is identical to ``'d'``." msgstr "Type obsolète — identique à ``'d'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 ../Doc/library/stdtypes.rst:3393 +#: library/stdtypes.rst:3391 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2238 ../Doc/library/stdtypes.rst:3393 +#: library/stdtypes.rst:3391 msgid "Signed hexadecimal (lowercase)." msgstr "Hexadécimal signé (en minuscules)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 ../Doc/library/stdtypes.rst:3395 +#: library/stdtypes.rst:3393 msgid "``'X'``" msgstr "``'X'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2240 ../Doc/library/stdtypes.rst:3395 +#: library/stdtypes.rst:3393 msgid "Signed hexadecimal (uppercase)." msgstr "Hexadécimal signé (capitales)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 ../Doc/library/stdtypes.rst:3397 +#: library/stdtypes.rst:3395 msgid "``'e'``" msgstr "``'e'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2242 ../Doc/library/stdtypes.rst:3397 +#: library/stdtypes.rst:3395 msgid "Floating point exponential format (lowercase)." msgstr "Format exponentiel pour un *float* (minuscule)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 ../Doc/library/stdtypes.rst:3399 +#: library/stdtypes.rst:3397 msgid "``'E'``" msgstr "``'E'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2244 ../Doc/library/stdtypes.rst:3399 +#: library/stdtypes.rst:3397 msgid "Floating point exponential format (uppercase)." msgstr "Format exponentiel pour un *float* (en capitales)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 ../Doc/library/stdtypes.rst:3401 +#: library/stdtypes.rst:3399 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2246 ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3401 ../Doc/library/stdtypes.rst:3403 +#: library/stdtypes.rst:2246 library/stdtypes.rst:3401 msgid "Floating point decimal format." msgstr "Format décimal pour un *float*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2248 ../Doc/library/stdtypes.rst:3403 +#: library/stdtypes.rst:3401 msgid "``'F'``" msgstr "``'F'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2250 ../Doc/library/stdtypes.rst:3405 +#: library/stdtypes.rst:3403 msgid "``'g'``" msgstr "``'g'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2250 ../Doc/library/stdtypes.rst:3405 +#: library/stdtypes.rst:3403 msgid "" "Floating point format. Uses lowercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3812,11 +3784,11 @@ msgstr "" "inférieur à ``-4`` ou pas plus petit que la précision, sinon le format " "décimal." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2254 ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 +#: library/stdtypes.rst:3407 msgid "``'G'``" msgstr "``'G'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2254 ../Doc/library/stdtypes.rst:3409 +#: library/stdtypes.rst:3407 msgid "" "Floating point format. Uses uppercase exponential format if exponent is less " "than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." @@ -3825,51 +3797,51 @@ msgstr "" "inférieur à ``-4`` ou pas plus petit que la précision, sinon le format " "décimal." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2258 ../Doc/library/stdtypes.rst:3413 +#: library/stdtypes.rst:3411 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2258 +#: library/stdtypes.rst:2256 msgid "Single character (accepts integer or single character string)." msgstr "" "Un seul caractère (accepte des entiers ou une chaîne d'un seul caractère)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2261 ../Doc/library/stdtypes.rst:3426 +#: library/stdtypes.rst:3424 msgid "``'r'``" msgstr "``'r'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2261 +#: library/stdtypes.rst:2259 msgid "String (converts any Python object using :func:`repr`)." msgstr "String (convertit n'importe quel objet Python avec :func:`repr`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2264 ../Doc/library/stdtypes.rst:3420 +#: library/stdtypes.rst:3418 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2264 +#: library/stdtypes.rst:2262 msgid "String (converts any Python object using :func:`str`)." msgstr "String (convertit n'importe quel objet Python avec :func:`str`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2267 ../Doc/library/stdtypes.rst:3423 +#: library/stdtypes.rst:3421 msgid "``'a'``" msgstr "``'a'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2267 +#: library/stdtypes.rst:2265 msgid "String (converts any Python object using :func:`ascii`)." msgstr "" "String (convertit n'importe quel objet Python en utilisant :func:`ascii`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2270 ../Doc/library/stdtypes.rst:3429 +#: library/stdtypes.rst:3427 msgid "``'%'``" msgstr "``'%'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2270 ../Doc/library/stdtypes.rst:3429 +#: library/stdtypes.rst:3427 msgid "No argument is converted, results in a ``'%'`` character in the result." msgstr "" "Aucun argument n'est converti, donne un caractère de ``'%'`` dans le " "résultat." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2277 ../Doc/library/stdtypes.rst:3436 +#: library/stdtypes.rst:3434 msgid "" "The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be " "inserted before the first digit." @@ -3877,7 +3849,7 @@ msgstr "" "La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfixe octal (``'0o'``) " "avant le premier chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2281 ../Doc/library/stdtypes.rst:3440 +#: library/stdtypes.rst:3438 msgid "" "The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on " "whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the " @@ -3887,7 +3859,7 @@ msgstr "" "(respectivement pour les formats ``'x'`` et ``'X'``) avant le premier " "chiffre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2285 ../Doc/library/stdtypes.rst:3444 +#: library/stdtypes.rst:3442 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, even " "if no digits follow it." @@ -3895,14 +3867,14 @@ msgstr "" "La forme alternative implique la présence d'un point décimal, même si aucun " "chiffre ne le suit." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2288 ../Doc/library/stdtypes.rst:3447 +#: library/stdtypes.rst:3445 msgid "" "The precision determines the number of digits after the decimal point and " "defaults to 6." msgstr "" "La précision détermine le nombre de chiffres après la virgule, 6 par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2292 ../Doc/library/stdtypes.rst:3451 +#: library/stdtypes.rst:3449 msgid "" "The alternate form causes the result to always contain a decimal point, and " "trailing zeroes are not removed as they would otherwise be." @@ -3910,7 +3882,7 @@ msgstr "" "La forme alternative implique la présence d'un point décimal et les zéros " "non significatifs sont conservés (ils ne le seraient pas autrement)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2295 ../Doc/library/stdtypes.rst:3454 +#: library/stdtypes.rst:3452 msgid "" "The precision determines the number of significant digits before and after " "the decimal point and defaults to 6." @@ -3918,23 +3890,23 @@ msgstr "" "La précision détermine le nombre de chiffres significatifs avant et après la " "virgule. 6 par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2299 ../Doc/library/stdtypes.rst:3458 +#: library/stdtypes.rst:3456 msgid "If precision is ``N``, the output is truncated to ``N`` characters." msgstr "Si la précision est ``N``, la sortie est tronquée à ``N`` caractères." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2302 ../Doc/library/stdtypes.rst:3467 +#: library/stdtypes.rst:3465 msgid "See :pep:`237`." msgstr "Voir la :pep:`237`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2304 +#: library/stdtypes.rst:2302 msgid "" "Since Python strings have an explicit length, ``%s`` conversions do not " "assume that ``'\\0'`` is the end of the string." msgstr "" -"Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions ``" -"%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne." +"Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions " +"``%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2309 +#: library/stdtypes.rst:2307 msgid "" "``%f`` conversions for numbers whose absolute value is over 1e50 are no " "longer replaced by ``%g`` conversions." @@ -3942,7 +3914,7 @@ msgstr "" "Les conversions ``%f`` pour nombres dont la valeur absolue est supérieure à " "``1e50`` ne sont plus remplacés par des conversions ``%g``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2320 +#: library/stdtypes.rst:2318 msgid "" "Binary Sequence Types --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" @@ -3950,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Séquences Binaires --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:" "`memoryview`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2328 +#: library/stdtypes.rst:2326 msgid "" "The core built-in types for manipulating binary data are :class:`bytes` and :" "class:`bytearray`. They are supported by :class:`memoryview` which uses the :" @@ -3962,7 +3934,7 @@ msgstr "" "qui utilise le :ref:`buffer protocol ` pour accéder à la " "mémoire d'autres objets binaires sans avoir besoin d'en faire une copie." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2333 +#: library/stdtypes.rst:2331 msgid "" "The :mod:`array` module supports efficient storage of basic data types like " "32-bit integers and IEEE754 double-precision floating values." @@ -3970,11 +3942,11 @@ msgstr "" "Le module :mod:`array` permet le stockage efficace de types basiques comme " "les entiers de 32 bits et les *float* double précision IEEE754." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2339 +#: library/stdtypes.rst:2337 msgid "Bytes Objects" msgstr "Objets *bytes*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2343 +#: library/stdtypes.rst:2341 msgid "" "Bytes objects are immutable sequences of single bytes. Since many major " "binary protocols are based on the ASCII text encoding, bytes objects offer " @@ -3986,7 +3958,7 @@ msgstr "" "méthodes qui ne sont valables que lors de la manipulation de données ASCII " "et sont étroitement liés aux objets *str* dans bien d'autres aspects." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2350 +#: library/stdtypes.rst:2348 msgid "" "Firstly, the syntax for bytes literals is largely the same as that for " "string literals, except that a ``b`` prefix is added:" @@ -3994,24 +3966,24 @@ msgstr "" "Tout d'abord, la syntaxe des *bytes* littéraux est en grande partie la même " "que pour les chaînes littérales, en dehors du préfixe ``b`` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2353 +#: library/stdtypes.rst:2351 msgid "Single quotes: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "" "Les guillemets simples : ``b'autorisent aussi les guillemets \"doubles\"'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2354 +#: library/stdtypes.rst:2352 msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``." msgstr "" "Les guillemets doubles : ``b\"permettent aussi les guillemets 'simples'\"``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2355 +#: library/stdtypes.rst:2353 msgid "" "Triple quoted: ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes\"\"\"``" msgstr "" -"Les guillemets triples : ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes" -"\"\"\"``" +"Les guillemets triples : ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double " +"quotes\"\"\"``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2357 +#: library/stdtypes.rst:2355 msgid "" "Only ASCII characters are permitted in bytes literals (regardless of the " "declared source code encoding). Any binary values over 127 must be entered " @@ -4022,7 +3994,7 @@ msgstr "" "delà de 127 doivent être entrés dans littéraux de *bytes* en utilisant une " "séquence d'échappement appropriée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2361 +#: library/stdtypes.rst:2359 msgid "" "As with string literals, bytes literals may also use a ``r`` prefix to " "disable processing of escape sequences. See :ref:`strings` for more about " @@ -4034,7 +4006,7 @@ msgstr "" "différentes formes littérales de *bytes*, y compris les séquences " "d'échappement supportées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2365 +#: library/stdtypes.rst:2363 msgid "" "While bytes literals and representations are based on ASCII text, bytes " "objects actually behave like immutable sequences of integers, with each " @@ -4057,7 +4029,7 @@ msgstr "" "sur des données binaires qui ne sont pas compatibles ASCII conduit " "généralement à leur corruption)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2375 +#: library/stdtypes.rst:2373 msgid "" "In addition to the literal forms, bytes objects can be created in a number " "of other ways:" @@ -4065,26 +4037,26 @@ msgstr "" "En plus des formes littérales, des objets *bytes* peuvent être créés par de " "nombreux moyens :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2378 +#: library/stdtypes.rst:2376 msgid "A zero-filled bytes object of a specified length: ``bytes(10)``" msgstr "" "Un objet *bytes* rempli de zéros d'une longueur spécifiée : ``bytes(10)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2379 +#: library/stdtypes.rst:2377 msgid "From an iterable of integers: ``bytes(range(20))``" msgstr "D'un itérable d'entiers : ``bytes(range(20))``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2380 +#: library/stdtypes.rst:2378 msgid "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytes(obj)``" msgstr "" "Copier des données binaires existantes via le *buffer protocol* : " "``bytes(obj)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2382 +#: library/stdtypes.rst:2380 msgid "Also see the :ref:`bytes ` built-in." msgstr "Voir aussi la fonction native :ref:`bytes `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2384 +#: library/stdtypes.rst:2382 msgid "" "Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, " "hexadecimal numbers are a commonly used format for describing binary data. " @@ -4096,7 +4068,7 @@ msgstr "" "données binaires. Par conséquent, le type *bytes* a une méthode de classe " "pour lire des données dans ce format :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2390 +#: library/stdtypes.rst:2388 msgid "" "This :class:`bytes` class method returns a bytes object, decoding the given " "string object. The string must contain two hexadecimal digits per byte, " @@ -4106,7 +4078,7 @@ msgstr "" "la chaîne donnée. La chaîne doit contenir deux chiffres hexadécimaux par " "octet, les espaces ASCII sont ignorés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2397 +#: library/stdtypes.rst:2395 msgid "" ":meth:`bytes.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not just " "spaces." @@ -4114,7 +4086,7 @@ msgstr "" ":meth:`bytes.fromhex` saute maintenant dans la chaîne tous les caractères " "ASCII \"blancs\", pas seulement les espaces." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2401 +#: library/stdtypes.rst:2399 msgid "" "A reverse conversion function exists to transform a bytes object into its " "hexadecimal representation." @@ -4122,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Une fonction de conversion inverse existe pour transformer un objet *bytes* " "en sa représentation hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2406 ../Doc/library/stdtypes.rst:2500 +#: library/stdtypes.rst:2498 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the instance." @@ -4130,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet du " "*byte*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2412 +#: library/stdtypes.rst:2410 msgid "" "If you want to make the hex string easier to read, you can specify a single " "character separator *sep* parameter to include in the output. By default " @@ -4145,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Les valeurs positives calculent la position du séparateur en partant de la " "droite, les valeurs négatives de la gauche." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2428 +#: library/stdtypes.rst:2426 msgid "" ":meth:`bytes.hex` now supports optional *sep* and *bytes_per_sep* parameters " "to insert separators between bytes in the hex output." @@ -4154,7 +4126,7 @@ msgstr "" "et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " "sortie hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2432 +#: library/stdtypes.rst:2430 msgid "" "Since bytes objects are sequences of integers (akin to a tuple), for a bytes " "object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be a bytes " @@ -4166,7 +4138,7 @@ msgstr "" "que``b[0:1]`` sera un objet *bytes* de longueur 1. (Cela contraste avec les " "chaînes, où l'indexation et le *slicing* donne une chaîne de longueur 1)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2437 +#: library/stdtypes.rst:2435 msgid "" "The representation of bytes objects uses the literal format (``b'...'``) " "since it is often more useful than e.g. ``bytes([46, 46, 46])``. You can " @@ -4176,7 +4148,7 @@ msgstr "" "est souvent plus utile que par exemple ``bytes([46, 46, 46])``. Vous pouvez " "toujours convertir un *bytes* en liste d'entiers en utilisant ``list(b)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2442 +#: library/stdtypes.rst:2440 msgid "" "For Python 2.x users: In the Python 2.x series, a variety of implicit " "conversions between 8-bit strings (the closest thing 2.x offers to a built-" @@ -4197,11 +4169,11 @@ msgstr "" "conversions entre les données binaires et texte Unicode doivent être " "explicites, et les *bytes* sont toujours différents des chaînes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2455 +#: library/stdtypes.rst:2453 msgid "Bytearray Objects" msgstr "Objets *bytearray*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2459 +#: library/stdtypes.rst:2457 msgid "" ":class:`bytearray` objects are a mutable counterpart to :class:`bytes` " "objects." @@ -4209,7 +4181,7 @@ msgstr "" "Les objets :class:`bytearray` sont l'équivalent muable des objets :class:" "`bytes`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2464 +#: library/stdtypes.rst:2462 msgid "" "There is no dedicated literal syntax for bytearray objects, instead they are " "always created by calling the constructor:" @@ -4217,27 +4189,27 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de syntaxe littérale dédiée aux *bytearray*, ils sont toujours " "créés en appelant le constructeur :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2467 +#: library/stdtypes.rst:2465 msgid "Creating an empty instance: ``bytearray()``" msgstr "Créer une instance vide: ``bytearray()``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2468 +#: library/stdtypes.rst:2466 msgid "Creating a zero-filled instance with a given length: ``bytearray(10)``" msgstr "" "Créer une instance remplie de zéros d'une longueur donnée : ``bytearray(10)``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2469 +#: library/stdtypes.rst:2467 msgid "From an iterable of integers: ``bytearray(range(20))``" msgstr "À partir d'un itérable d'entiers : ``bytearray(range(20))``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2470 +#: library/stdtypes.rst:2468 msgid "" "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytearray(b'Hi!')``" msgstr "" "Copie des données binaires existantes via le *buffer protocol* : " "``bytearray(b'Hi!')``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2472 +#: library/stdtypes.rst:2470 msgid "" "As bytearray objects are mutable, they support the :ref:`mutable ` sequence operations in addition to the common bytes and bytearray " @@ -4247,11 +4219,11 @@ msgstr "" "séquence :ref:`muables ` en plus des opérations communes " "de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2476 +#: library/stdtypes.rst:2474 msgid "Also see the :ref:`bytearray ` built-in." msgstr "Voir aussi la fonction native :ref:`bytearray `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2478 +#: library/stdtypes.rst:2476 msgid "" "Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, " "hexadecimal numbers are a commonly used format for describing binary data. " @@ -4263,7 +4235,7 @@ msgstr "" "données binaires. Par conséquent, le type *bytearray* a une méthode de " "classe pour lire les données dans ce format :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2484 +#: library/stdtypes.rst:2482 msgid "" "This :class:`bytearray` class method returns bytearray object, decoding the " "given string object. The string must contain two hexadecimal digits per " @@ -4273,7 +4245,7 @@ msgstr "" "décodant la chaîne donnée. La chaîne doit contenir deux chiffres " "hexadécimaux par octet, les espaces ASCII sont ignorés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2491 +#: library/stdtypes.rst:2489 msgid "" ":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not " "just spaces." @@ -4281,7 +4253,7 @@ msgstr "" ":meth:`bytearray.fromhex` saute maintenant tous les caractères \"blancs\" " "ASCII dans la chaîne, pas seulement les espaces." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2495 +#: library/stdtypes.rst:2493 msgid "" "A reverse conversion function exists to transform a bytearray object into " "its hexadecimal representation." @@ -4289,7 +4261,7 @@ msgstr "" "Une fonction de conversion inverse existe pour transformer un objet " "*bytearray* en sa représentation hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2508 +#: library/stdtypes.rst:2506 #, fuzzy msgid "" "Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` now supports optional " @@ -4300,7 +4272,7 @@ msgstr "" "et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " "sortie hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2513 +#: library/stdtypes.rst:2511 msgid "" "Since bytearray objects are sequences of integers (akin to a list), for a " "bytearray object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be " @@ -4313,7 +4285,7 @@ msgstr "" "chaînes de texte, où l'indexation et le *slicing* produit une chaîne de " "longueur 1)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2518 +#: library/stdtypes.rst:2516 msgid "" "The representation of bytearray objects uses the bytes literal format " "(``bytearray(b'...')``) since it is often more useful than e.g. " @@ -4325,11 +4297,11 @@ msgstr "" "exemple ``bytearray([46, 46, 46])``. Vous pouvez toujours convertir un objet " "*bytearray* en une liste de nombres entiers en utilisant ``list(b)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2527 +#: library/stdtypes.rst:2525 msgid "Bytes and Bytearray Operations" msgstr "Opérations sur les *bytes* et *bytearray*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2532 +#: library/stdtypes.rst:2530 msgid "" "Both bytes and bytearray objects support the :ref:`common ` " "sequence operations. They interoperate not just with operands of the same " @@ -4344,7 +4316,7 @@ msgstr "" "opérations sans provoquer d'erreurs. Cependant, le type du résultat peut " "dépendre de l'ordre des opérandes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2540 +#: library/stdtypes.rst:2538 msgid "" "The methods on bytes and bytearray objects don't accept strings as their " "arguments, just as the methods on strings don't accept bytes as their " @@ -4354,11 +4326,11 @@ msgstr "" "comme arguments, tout comme les méthodes sur les chaînes n'acceptent pas les " "*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2547 +#: library/stdtypes.rst:2545 msgid "and::" msgstr "et ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2552 +#: library/stdtypes.rst:2550 msgid "" "Some bytes and bytearray operations assume the use of ASCII compatible " "binary formats, and hence should be avoided when working with arbitrary " @@ -4369,7 +4341,7 @@ msgstr "" "travaillez avec des données binaires arbitraires. Ces restrictions sont " "couvertes ci-dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2557 +#: library/stdtypes.rst:2555 msgid "" "Using these ASCII based operations to manipulate binary data that is not " "stored in an ASCII based format may lead to data corruption." @@ -4377,7 +4349,7 @@ msgstr "" "Utiliser ces opérations basées sur l'ASCII pour manipuler des données " "binaires qui ne sont pas au format ASCII peut les corrompre." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2560 +#: library/stdtypes.rst:2558 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects can be used with " "arbitrary binary data." @@ -4385,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Les méthodes suivantes sur les *bytes* et *bytearray* peuvent être utilisées " "avec des données binaires arbitraires." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2566 +#: library/stdtypes.rst:2564 msgid "" "Return the number of non-overlapping occurrences of subsequence *sub* in the " "range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are " @@ -4395,9 +4367,8 @@ msgstr "" "séquence *sub* dans l'intervalle [*start*, *end*]. Les arguments facultatifs " "*start* et *end* sont interprétés comme pour un *slice*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2570 ../Doc/library/stdtypes.rst:2617 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2639 ../Doc/library/stdtypes.rst:2705 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2718 +#: library/stdtypes.rst:2615 library/stdtypes.rst:2703 +#: library/stdtypes.rst:2716 msgid "" "The subsequence to search for may be any :term:`bytes-like object` or an " "integer in the range 0 to 255." @@ -4405,14 +4376,13 @@ msgstr "" "La sous-séquence à rechercher peut être un quelconque :term:`bytes-like " "object` ou un nombre entier compris entre 0 et 255." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2573 ../Doc/library/stdtypes.rst:2629 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2642 ../Doc/library/stdtypes.rst:2708 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2721 +#: library/stdtypes.rst:2627 library/stdtypes.rst:2706 +#: library/stdtypes.rst:2719 msgid "Also accept an integer in the range 0 to 255 as the subsequence." msgstr "" "Accepte aussi un nombre entier compris entre 0 et 255 comme sous-séquence." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2580 +#: library/stdtypes.rst:2578 msgid "" "Return a string decoded from the given bytes. Default encoding is " "``'utf-8'``. *errors* may be given to set a different error handling " @@ -4431,7 +4401,7 @@ msgstr "" "register_error`, voir la section :ref:`error-handlers`. Pour une liste des " "encodages possibles, voir la section :ref:`standard-encodings`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2590 +#: library/stdtypes.rst:2588 msgid "" "Passing the *encoding* argument to :class:`str` allows decoding any :term:" "`bytes-like object` directly, without needing to make a temporary bytes or " @@ -4441,11 +4411,11 @@ msgstr "" "`bytes-like object` directement, sans avoir besoin d'utiliser un *bytes* ou " "*bytearray* temporaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2594 +#: library/stdtypes.rst:2592 msgid "Added support for keyword arguments." msgstr "Gère les arguments nommés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2601 +#: library/stdtypes.rst:2599 msgid "" "Return ``True`` if the binary data ends with the specified *suffix*, " "otherwise return ``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to " @@ -4457,13 +4427,13 @@ msgstr "" "optionnel *start*, la recherche se fait à partir de cette position. Avec " "l'argument optionnel *end*, la comparaison s'arrête à cette position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2606 +#: library/stdtypes.rst:2604 msgid "The suffix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Les suffixes à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " "object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2612 +#: library/stdtypes.rst:2610 msgid "" "Return the lowest index in the data where the subsequence *sub* is found, " "such that *sub* is contained in the slice ``s[start:end]``. Optional " @@ -4475,7 +4445,7 @@ msgstr "" "facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la notation des " "*slices*. Donne ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2622 +#: library/stdtypes.rst:2620 msgid "" "The :meth:`~bytes.find` method should be used only if you need to know the " "position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :" @@ -4485,7 +4455,7 @@ msgstr "" "de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est présent ou " "non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2636 +#: library/stdtypes.rst:2634 msgid "" "Like :meth:`~bytes.find`, but raise :exc:`ValueError` when the subsequence " "is not found." @@ -4493,7 +4463,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`~bytes.find`, mais lève une :exc:`ValueError` lorsque la " "séquence est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2649 +#: library/stdtypes.rst:2647 msgid "" "Return a bytes or bytearray object which is the concatenation of the binary " "data sequences in *iterable*. A :exc:`TypeError` will be raised if there " @@ -4509,7 +4479,7 @@ msgstr "" "éléments est le contenu du *bytes* ou du *bytearray* depuis lequel cette " "méthode est appelée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2660 +#: library/stdtypes.rst:2658 msgid "" "This static method returns a translation table usable for :meth:`bytes." "translate` that will map each character in *from* into the character at the " @@ -4522,7 +4492,7 @@ msgstr "" "être des :term:`bytes-like objects ` et avoir la même " "longueur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2671 +#: library/stdtypes.rst:2669 msgid "" "Split the sequence at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " @@ -4536,11 +4506,11 @@ msgstr "" "est pas trouvé, le 3-tuple renvoyé contiendra une copie de la séquence " "d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytearray* vides." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2678 ../Doc/library/stdtypes.rst:2735 +#: library/stdtypes.rst:2733 msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "Le séparateur à rechercher peut être tout :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2684 +#: library/stdtypes.rst:2682 msgid "" "Return a copy of the sequence with all occurrences of subsequence *old* " "replaced by *new*. If the optional argument *count* is given, only the " @@ -4550,7 +4520,7 @@ msgstr "" "séquence *old* sont remplacées par *new*. Si l'argument optionnel *count* " "est donné, seules les *count* premières occurrences de sont remplacés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2688 +#: library/stdtypes.rst:2686 msgid "" "The subsequence to search for and its replacement may be any :term:`bytes-" "like object`." @@ -4558,14 +4528,10 @@ msgstr "" "La sous-séquence à rechercher et son remplacement peuvent être n'importe " "quel :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2693 ../Doc/library/stdtypes.rst:2786 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2800 ../Doc/library/stdtypes.rst:2824 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2838 ../Doc/library/stdtypes.rst:2873 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2943 ../Doc/library/stdtypes.rst:2961 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2989 ../Doc/library/stdtypes.rst:3128 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3183 ../Doc/library/stdtypes.rst:3226 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3247 ../Doc/library/stdtypes.rst:3269 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3471 +#: library/stdtypes.rst:2784 library/stdtypes.rst:2822 +#: library/stdtypes.rst:2871 library/stdtypes.rst:2959 +#: library/stdtypes.rst:3126 library/stdtypes.rst:3224 +#: library/stdtypes.rst:3267 library/stdtypes.rst:3469 msgid "" "The bytearray version of this method does *not* operate in place - it always " "produces a new object, even if no changes were made." @@ -4574,7 +4540,7 @@ msgstr "" "produit toujours un nouvel objet, même si aucune modification n'a été " "effectuée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2700 +#: library/stdtypes.rst:2698 msgid "" "Return the highest index in the sequence where the subsequence *sub* is " "found, such that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional " @@ -4586,7 +4552,7 @@ msgstr "" "sont interprétés comme dans la notation des *slices*. Donne ``-1`` si *sub* " "n'est pas trouvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2715 +#: library/stdtypes.rst:2713 msgid "" "Like :meth:`~bytes.rfind` but raises :exc:`ValueError` when the subsequence " "*sub* is not found." @@ -4594,7 +4560,7 @@ msgstr "" "Semblable à :meth:`~bytes.rfind` mais lève une :exc:`ValueError` lorsque " "*sub* est introuvable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2728 +#: library/stdtypes.rst:2726 msgid "" "Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " "containing the part before the separator, the separator itself or its " @@ -4608,7 +4574,7 @@ msgstr "" "Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet contiendra deux *bytes* ou " "*bytesarray* vides suivi d’une copie de la séquence d'origine." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2741 +#: library/stdtypes.rst:2739 msgid "" "Return ``True`` if the binary data starts with the specified *prefix*, " "otherwise return ``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to " @@ -4620,13 +4586,13 @@ msgstr "" "Avec l'argument *start* la recherche commence à cette position. Avec " "l'argument *end* option, la recherche s'arrête à cette position." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2746 +#: library/stdtypes.rst:2744 msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Le préfixe(s) à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " "object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2752 +#: library/stdtypes.rst:2750 msgid "" "Return a copy of the bytes or bytearray object where all bytes occurring in " "the optional argument *delete* are removed, and the remaining bytes have " @@ -4637,25 +4603,25 @@ msgstr "" "*delete* sont supprimés, et les octets restants changés par la table de " "correspondance donnée, qui doit être un objet *bytes* d'une longueur de 256." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2757 +#: library/stdtypes.rst:2755 msgid "" "You can use the :func:`bytes.maketrans` method to create a translation table." msgstr "" "Vous pouvez utiliser la méthode :func:`bytes.maketrans` pour créer une table " "de correspondance." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2760 +#: library/stdtypes.rst:2758 msgid "" "Set the *table* argument to ``None`` for translations that only delete " "characters::" msgstr "" "Donnez ``None`` comme *table* pour seulement supprimer des caractères ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2766 +#: library/stdtypes.rst:2764 msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2770 +#: library/stdtypes.rst:2768 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects have default behaviours " "that assume the use of ASCII compatible binary formats, but can still be " @@ -4669,7 +4635,7 @@ msgstr "" "appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section " "ne travaillent jamais sur l'objet lui même, mais renvoient un nouvel objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2779 +#: library/stdtypes.rst:2777 msgid "" "Return a copy of the object centered in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4681,7 +4647,7 @@ msgstr "" "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " "renvoyée si *width* est inférieur ou égal à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2793 +#: library/stdtypes.rst:2791 msgid "" "Return a copy of the object left justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4693,7 +4659,7 @@ msgstr "" "espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est " "renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2807 +#: library/stdtypes.rst:2805 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4710,15 +4676,14 @@ msgstr "" "*chars* n’est pas un préfixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont " "supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2819 ../Doc/library/stdtypes.rst:2868 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2938 +#: library/stdtypes.rst:2866 library/stdtypes.rst:2936 msgid "" "The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " "object`." msgstr "" "La séquence de valeurs à supprimer peut être tout :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2831 +#: library/stdtypes.rst:2829 msgid "" "Return a copy of the object right justified in a sequence of length *width*. " "Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). " @@ -4730,7 +4695,7 @@ msgstr "" "défaut est un espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence " "d'origine est renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2845 +#: library/stdtypes.rst:2843 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are " @@ -4747,7 +4712,7 @@ msgstr "" "meth:`rsplit` se comporte comme :meth:`split` qui est décrit en détail ci-" "dessous." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2856 +#: library/stdtypes.rst:2854 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified trailing bytes removed. The " "*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " @@ -4762,7 +4727,7 @@ msgstr "" "supprimés. L'argument *chars* n'est pas un suffixe : toutes les combinaisons " "de ses valeurs sont retirées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2880 +#: library/stdtypes.rst:2878 msgid "" "Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as " "the delimiter string. If *maxsplit* is given and non-negative, at most " @@ -4776,7 +4741,7 @@ msgstr "" "éléments), Si *maxsplit* n'est pas spécifié ou faut ``-1``, il n'y a aucune " "limite au nombre de découpes (elles sont toutes effectuées)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2886 +#: library/stdtypes.rst:2884 msgid "" "If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " "deemed to delimit empty subsequences (for example, ``b'1,,2'.split(b',')`` " @@ -4794,7 +4759,7 @@ msgstr "" "``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. " "L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2904 +#: library/stdtypes.rst:2902 msgid "" "If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " "applied: runs of consecutive ASCII whitespace are regarded as a single " @@ -4810,7 +4775,7 @@ msgstr "" "diviser une séquence vide ou une séquence composée d'espaces ASCII avec un " "séparateur ``None`` renvoie ``[]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2925 +#: library/stdtypes.rst:2923 msgid "" "Return a copy of the sequence with specified leading and trailing bytes " "removed. The *chars* argument is a binary sequence specifying the set of " @@ -4826,7 +4791,7 @@ msgstr "" "espaces ASCII sont supprimés. L'argument *chars* n'est ni un préfixe ni un " "suffixe, toutes les combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2947 +#: library/stdtypes.rst:2945 msgid "" "The following methods on bytes and bytearray objects assume the use of ASCII " "compatible binary formats and should not be applied to arbitrary binary " @@ -4839,7 +4804,7 @@ msgstr "" "que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section *ne modifient pas* " "les octets, ils produisent de nouveaux objets." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2955 +#: library/stdtypes.rst:2953 msgid "" "Return a copy of the sequence with each byte interpreted as an ASCII " "character, and the first byte capitalized and the rest lowercased. Non-ASCII " @@ -4849,7 +4814,7 @@ msgstr "" "caractère ASCII, le premier octet en capitale et le reste en minuscules. Les " "octets non ASCII ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2968 +#: library/stdtypes.rst:2966 msgid "" "Return a copy of the sequence where all ASCII tab characters are replaced by " "one or more ASCII spaces, depending on the current column and the given tab " @@ -4880,7 +4845,7 @@ msgstr "" "cours est incrémentée de un indépendamment de la façon dont l'octet est " "représenté lors de l’affichage ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2996 +#: library/stdtypes.rst:2994 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII " "characters or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, ``False`` " @@ -4895,7 +4860,7 @@ msgstr "" "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`` et les " "chiffres : ``b'0123456789'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3013 +#: library/stdtypes.rst:3011 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters " "and the sequence is not empty, ``False`` otherwise. Alphabetic ASCII " @@ -4907,7 +4872,7 @@ msgstr "" "caractères ASCII alphabétiques sont : " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3029 +#: library/stdtypes.rst:3027 msgid "" "Return ``True`` if the sequence is empty or all bytes in the sequence are " "ASCII, ``False`` otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F." @@ -4916,7 +4881,7 @@ msgstr "" "octets ASCII, renvoie ``False`` dans le cas contraire. Les octets ASCII dans " "l'intervalle ``0``---``0x7F``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3039 +#: library/stdtypes.rst:3037 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and " "the sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII decimal digits are " @@ -4926,7 +4891,7 @@ msgstr "" "et que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les chiffres ASCII sont " "ceux dans la séquence d'octets ``b'0123456789'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3054 +#: library/stdtypes.rst:3052 msgid "" "Return ``True`` if there is at least one lowercase ASCII character in the " "sequence and no uppercase ASCII characters, ``False`` otherwise." @@ -4934,9 +4899,8 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` s'il y a au moins un caractère ASCII minuscule dans la " "séquence et aucune capitale, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3064 ../Doc/library/stdtypes.rst:3106 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3122 ../Doc/library/stdtypes.rst:3172 -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3241 +#: library/stdtypes.rst:3104 library/stdtypes.rst:3170 +#: library/stdtypes.rst:3239 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -4945,7 +4909,7 @@ msgstr "" "Les caractères ASCII minuscules sont ``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Les " "capitales ASCII sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3072 +#: library/stdtypes.rst:3070 msgid "" "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the " "sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII whitespace characters are " @@ -4957,7 +4921,7 @@ msgstr "" "\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espace, tabulation, saut de ligne, retour chariot, " "tabulation verticale, saut de page)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3081 +#: library/stdtypes.rst:3079 msgid "" "Return ``True`` if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not " "empty, ``False`` otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the " @@ -4967,7 +4931,7 @@ msgstr "" "vide, sinon ``False``. Voir :meth:`bytes.title` pour plus de détails sur la " "définition de *titlecase*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3096 +#: library/stdtypes.rst:3094 msgid "" "Return ``True`` if there is at least one uppercase alphabetic ASCII " "character in the sequence and no lowercase ASCII characters, ``False`` " @@ -4976,7 +4940,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` s'il y a au moins un caractère alphabétique majuscule ASCII " "dans la séquence et aucun caractère ASCII minuscule, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3114 +#: library/stdtypes.rst:3112 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the uppercase ASCII characters " "converted to their corresponding lowercase counterpart." @@ -4984,7 +4948,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII en " "majuscules sont convertis en leur équivalent en minuscules." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3139 +#: library/stdtypes.rst:3137 msgid "" "Return a list of the lines in the binary sequence, breaking at ASCII line " "boundaries. This method uses the :term:`universal newlines` approach to " @@ -4996,7 +4960,7 @@ msgstr "" "newlines` pour découper les lignes. Les fins de ligne ne sont pas inclus " "dans la liste des résultats, sauf si *keepends* est donné et vrai." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3151 +#: library/stdtypes.rst:3149 msgid "" "Unlike :meth:`~bytes.split` when a delimiter string *sep* is given, this " "method returns an empty list for the empty string, and a terminal line break " @@ -5006,7 +4970,7 @@ msgstr "" "cette méthode renvoie une liste vide pour la chaîne vide, et un saut de " "ligne à la fin ne se traduit pas par une ligne supplémentaire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3164 +#: library/stdtypes.rst:3162 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart and vice-versa." @@ -5014,7 +4978,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII minuscules " "sont convertis en majuscules et vice-versa." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3176 +#: library/stdtypes.rst:3174 msgid "" "Unlike :func:`str.swapcase()`, it is always the case that ``bin.swapcase()." "swapcase() == bin`` for the binary versions. Case conversions are " @@ -5025,7 +4989,7 @@ msgstr "" "bin`` est toujours vrai. Les conversions majuscule/minuscule en ASCII étant " "toujours symétrique, ce qui n'est pas toujours vrai avec Unicode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3190 +#: library/stdtypes.rst:3188 msgid "" "Return a titlecased version of the binary sequence where words start with an " "uppercase ASCII character and the remaining characters are lowercase. " @@ -5035,7 +4999,7 @@ msgstr "" "commencent par un caractère ASCII majuscule et les caractères restants sont " "en minuscules. Les octets non capitalisables ne sont pas modifiés." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3199 +#: library/stdtypes.rst:3197 msgid "" "Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " @@ -5046,7 +5010,7 @@ msgstr "" "caractères ASCII majuscules sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. Aucun " "autre octet n'est capitalisable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3233 +#: library/stdtypes.rst:3231 msgid "" "Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters " "converted to their corresponding uppercase counterpart." @@ -5054,7 +5018,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de la séquence dont tous les caractères ASCII minuscules " "sont convertis en leur équivalent majuscule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3254 +#: library/stdtypes.rst:3252 msgid "" "Return a copy of the sequence left filled with ASCII ``b'0'`` digits to make " "a sequence of length *width*. A leading sign prefix (``b'+'``/ ``b'-'``) is " @@ -5069,11 +5033,11 @@ msgstr "" "séquence d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " "``len(seq)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3276 +#: library/stdtypes.rst:3274 msgid "``printf``-style Bytes Formatting" msgstr "Formatage de *bytes* a la ``printf``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3293 +#: library/stdtypes.rst:3291 msgid "" "The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that " "lead to a number of common errors (such as failing to display tuples and " @@ -5086,7 +5050,7 @@ msgstr "" "correctement). Si la valeur à afficher peut être un tuple ou un " "dictionnaire, mettez le a l'intérieur d'un autre tuple." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3298 +#: library/stdtypes.rst:3296 msgid "" "Bytes objects (``bytes``/``bytearray``) have one unique built-in operation: " "the ``%`` operator (modulo). This is also known as the bytes *formatting* or " @@ -5102,7 +5066,7 @@ msgstr "" "plus de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:`sprintf` du " "langage C." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3305 +#: library/stdtypes.rst:3303 msgid "" "If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " "object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " @@ -5114,7 +5078,7 @@ msgstr "" "d'éléments spécifiés dans le format en *bytes*, ou un seul objet de " "correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3339 +#: library/stdtypes.rst:3337 msgid "" "When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " "formats in the bytes object *must* include a parenthesised mapping key into " @@ -5127,15 +5091,15 @@ msgstr "" "caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être " "formatée. Par exemple :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3413 +#: library/stdtypes.rst:3411 msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." msgstr "Octet simple (Accepte un nombre entier ou un seul objet *byte*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 +#: library/stdtypes.rst:3414 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3416 +#: library/stdtypes.rst:3414 msgid "" "Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol ` or " "has :meth:`__bytes__`)." @@ -5143,7 +5107,7 @@ msgstr "" "*Bytes* (tout objet respectant le :ref:`buffer protocol ` ou " "ayant la méthode :meth:`__bytes__`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3420 +#: library/stdtypes.rst:3418 msgid "" "``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -5151,7 +5115,7 @@ msgstr "" "``'s'`` est un alias de ``'b'`` et ne devrait être utilisé que pour du code " "Python2/3." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3423 +#: library/stdtypes.rst:3421 msgid "" "Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)." "encode('ascii','backslashreplace)``)." @@ -5159,7 +5123,7 @@ msgstr "" "*Bytes* (convertis n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)." "encode('ascii', 'backslashreplace)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3426 +#: library/stdtypes.rst:3424 msgid "" "``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." @@ -5167,27 +5131,27 @@ msgstr "" "``'r'`` est un alias de ``'a'`` et ne devrait être utilise que dans du code " "Python2/3." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3426 +#: library/stdtypes.rst:3424 msgid "\\(7)" msgstr "\\(7)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3461 +#: library/stdtypes.rst:3459 msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%s'`` est obsolète, mais ne sera pas retiré des version 3.x." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3464 +#: library/stdtypes.rst:3462 msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgstr "``b'%r'`` est obsolète mais ne sera pas retiré dans Python 3.x." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3476 +#: library/stdtypes.rst:3474 msgid ":pep:`461` - Adding % formatting to bytes and bytearray" msgstr ":pep:`461` -- Ajout du formatage via % aux *bytes* et *bytesarray*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3483 +#: library/stdtypes.rst:3481 msgid "Memory Views" msgstr "Vues de mémoires" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3485 +#: library/stdtypes.rst:3483 msgid "" ":class:`memoryview` objects allow Python code to access the internal data of " "an object that supports the :ref:`buffer protocol ` without " @@ -5197,7 +5161,7 @@ msgstr "" "données internes d'un objet prenant en charge le :ref:`buffer protocol " "`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3491 +#: library/stdtypes.rst:3489 msgid "" "Create a :class:`memoryview` that references *obj*. *obj* must support the " "buffer protocol. Built-in objects that support the buffer protocol include :" @@ -5207,7 +5171,7 @@ msgstr "" "le *buffer protocol*. Les objets natifs prenant en charge le *buffer " "protocol* sont :class:`bytes` et :class:`bytearray`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3495 +#: library/stdtypes.rst:3493 msgid "" "A :class:`memoryview` has the notion of an *element*, which is the atomic " "memory unit handled by the originating object *obj*. For many simple types " @@ -5220,7 +5184,7 @@ msgstr "" "d'autres types tels que :class:`array.array` les éléments peuvent être plus " "grands." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3501 +#: library/stdtypes.rst:3499 msgid "" "``len(view)`` is equal to the length of :class:`~memoryview.tolist`. If " "``view.ndim = 0``, the length is 1. If ``view.ndim = 1``, the length is " @@ -5236,7 +5200,7 @@ msgstr "" "L'attribut :class:`~memoryview.itemsize` vous donnera la taille en octets " "d'un élément." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3508 +#: library/stdtypes.rst:3506 msgid "" "A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-" "dimensional slicing will result in a subview::" @@ -5244,7 +5208,7 @@ msgstr "" "Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indiçage de ses données. " "Découper sur une dimension donnera une sous-vue ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3521 +#: library/stdtypes.rst:3519 msgid "" "If :class:`~memoryview.format` is one of the native format specifiers from " "the :mod:`struct` module, indexing with an integer or a tuple of integers is " @@ -5263,11 +5227,11 @@ msgstr "" "dimensions. Les *memoryviews* à zéro dimension peuvent être indexées avec " "un *tuple* vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3530 +#: library/stdtypes.rst:3528 msgid "Here is an example with a non-byte format::" msgstr "Voici un exemple avec un autre format que *byte* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3542 +#: library/stdtypes.rst:3540 msgid "" "If the underlying object is writable, the memoryview supports one-" "dimensional slice assignment. Resizing is not allowed::" @@ -5276,7 +5240,7 @@ msgstr "" "autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner " "n'est cependant pas autorisé ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3563 +#: library/stdtypes.rst:3561 msgid "" "One-dimensional memoryviews of hashable (read-only) types with formats 'B', " "'b' or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m." @@ -5286,7 +5250,7 @@ msgstr "" "les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage " "est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3575 +#: library/stdtypes.rst:3573 msgid "" "One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews " "with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable." @@ -5295,7 +5259,7 @@ msgstr "" "*memoryviews* à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont " "maintenant hachables." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3579 +#: library/stdtypes.rst:3577 msgid "" "memoryview is now registered automatically with :class:`collections.abc." "Sequence`" @@ -5303,16 +5267,16 @@ msgstr "" "*memoryview* est maintenant enregistrée automatiquement avec :class:" "`collections.abc.Sequence`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3583 +#: library/stdtypes.rst:3581 msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers." msgstr "" "les *memoryviews* peut maintenant être indexées par un n-uplet d'entiers." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3586 +#: library/stdtypes.rst:3584 msgid ":class:`memoryview` has several methods:" msgstr "La :class:`memoryview` dispose de plusieurs méthodes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3590 +#: library/stdtypes.rst:3588 msgid "" "A memoryview and a :pep:`3118` exporter are equal if their shapes are " "equivalent and if all corresponding values are equal when the operands' " @@ -5323,7 +5287,7 @@ msgstr "" "égales, le format respectifs des opérandes étant interprétés en utilisant la " "syntaxe de :mod:`struct`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3594 +#: library/stdtypes.rst:3592 msgid "" "For the subset of :mod:`struct` format strings currently supported by :meth:" "`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::" @@ -5331,7 +5295,7 @@ msgstr "" "Pour le sous-ensemble des formats de :mod:`struct` supportés par :meth:" "`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3613 +#: library/stdtypes.rst:3611 msgid "" "If either format string is not supported by the :mod:`struct` module, then " "the objects will always compare as unequal (even if the format strings and " @@ -5341,7 +5305,7 @@ msgstr "" "objets seront toujours considérés différents (même si les formats et les " "valeurs contenues sont identiques) ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3629 +#: library/stdtypes.rst:3627 msgid "" "Note that, as with floating point numbers, ``v is w`` does *not* imply ``v " "== w`` for memoryview objects." @@ -5349,7 +5313,7 @@ msgstr "" "Notez que pour les *memoryview*, comme pour les nombres à virgule flottante, " "``v is w`` *n'implique pas* ``v == w``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3632 +#: library/stdtypes.rst:3630 msgid "" "Previous versions compared the raw memory disregarding the item format and " "the logical array structure." @@ -5357,7 +5321,7 @@ msgstr "" "Les versions précédentes comparaient la mémoire brute sans tenir compte du " "format de l'objet ni de sa structure logique." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3638 +#: library/stdtypes.rst:3636 msgid "" "Return the data in the buffer as a bytestring. This is equivalent to " "calling the :class:`bytes` constructor on the memoryview. ::" @@ -5365,7 +5329,7 @@ msgstr "" "Renvoie les données du *buffer* sous forme de *bytes*. Cela équivaut à " "appeler le constructeur :class:`bytes` sur le *memoryview*. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3647 +#: library/stdtypes.rst:3645 msgid "" "For non-contiguous arrays the result is equal to the flattened list " "representation with all elements converted to bytes. :meth:`tobytes` " @@ -5377,7 +5341,7 @@ msgstr "" "`tobytes` supporte toutes les chaînes de format, y compris celles qui ne " "sont pas connues du module :mod:`struct`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3652 +#: library/stdtypes.rst:3650 msgid "" "*order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the " "original array is converted to C or Fortran order. For contiguous views, 'A' " @@ -5392,7 +5356,7 @@ msgstr "" "contiguës, les données sont d'abord converties en C. `order=None` est " "identique à `order='C'`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3661 +#: library/stdtypes.rst:3659 msgid "" "Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in " "the buffer. ::" @@ -5400,7 +5364,7 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet de " "la mémoire. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3670 +#: library/stdtypes.rst:3668 #, fuzzy msgid "" "Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` now supports optional " @@ -5411,12 +5375,12 @@ msgstr "" "et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " "sortie hexadécimale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3677 +#: library/stdtypes.rst:3675 msgid "Return the data in the buffer as a list of elements. ::" msgstr "" "Renvoie les données de la mémoire sous la forme d'une liste d'éléments. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3687 +#: library/stdtypes.rst:3685 msgid "" ":meth:`tolist` now supports all single character native formats in :mod:" "`struct` module syntax as well as multi-dimensional representations." @@ -5424,7 +5388,7 @@ msgstr "" ":meth:`tolist` prend désormais en charge tous les formats d'un caractère du " "module :mod:`struct` ainsi que des représentations multidimensionnelles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3694 +#: library/stdtypes.rst:3692 msgid "" "Return a readonly version of the memoryview object. The original memoryview " "object is unchanged. ::" @@ -5432,7 +5396,7 @@ msgstr "" "Renvoie une version en lecture seule de l'objet *memoryview*. Cet objet " "original *memoryview* est inchangé. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3713 +#: library/stdtypes.rst:3711 msgid "" "Release the underlying buffer exposed by the memoryview object. Many " "objects take special actions when a view is held on them (for example, a :" @@ -5447,7 +5411,7 @@ msgstr "" "lever ces restrictions (et en libérer les ressources liées) aussi tôt que " "possible." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3719 +#: library/stdtypes.rst:3717 msgid "" "After this method has been called, any further operation on the view raises " "a :class:`ValueError` (except :meth:`release()` itself which can be called " @@ -5457,7 +5421,7 @@ msgstr "" "*view* lève une :class:`ValueError` (sauf :meth:`release()` elle-même qui " "peut être appelée plusieurs fois) ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3730 +#: library/stdtypes.rst:3728 msgid "" "The context management protocol can be used for a similar effect, using the " "``with`` statement::" @@ -5465,7 +5429,7 @@ msgstr "" "Le protocole de gestion de contexte peut être utilisé pour obtenir un effet " "similaire, via l'instruction ``with`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3746 +#: library/stdtypes.rst:3744 msgid "" "Cast a memoryview to a new format or shape. *shape* defaults to " "``[byte_length//new_itemsize]``, which means that the result view will be " @@ -5479,7 +5443,7 @@ msgstr "" "mais la mémoire elle-même n'est pas copiée. Les changements supportés sont " "une dimension vers C-:term:`contiguous` et *C-contiguous* vers une dimension." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3752 +#: library/stdtypes.rst:3750 msgid "" "The destination format is restricted to a single element native format in :" "mod:`struct` syntax. One of the formats must be a byte format ('B', 'b' or " @@ -5490,37 +5454,37 @@ msgstr "" "'c'). La longueur du résultat en octets doit être la même que la longueur " "initiale." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3757 +#: library/stdtypes.rst:3755 msgid "Cast 1D/long to 1D/unsigned bytes::" msgstr "Transforme *1D/long* en *1D/unsigned bytes* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3780 +#: library/stdtypes.rst:3778 msgid "Cast 1D/unsigned bytes to 1D/char::" msgstr "Transforme *1D/unsigned bytes* en *1D/char* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3793 +#: library/stdtypes.rst:3791 msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::" msgstr "Transforme *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3819 +#: library/stdtypes.rst:3817 msgid "Cast 1D/unsigned long to 2D/unsigned long::" msgstr "Transforme *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3833 +#: library/stdtypes.rst:3831 msgid "The source format is no longer restricted when casting to a byte view." msgstr "" "Le format de la source n'est plus restreint lors de la transformation vers " "une vue d'octets." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3836 +#: library/stdtypes.rst:3834 msgid "There are also several readonly attributes available:" msgstr "Plusieurs attributs en lecture seule sont également disponibles :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3840 +#: library/stdtypes.rst:3838 msgid "The underlying object of the memoryview::" msgstr "L'objet sous-jacent de la *memoryview* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3851 +#: library/stdtypes.rst:3849 msgid "" "``nbytes == product(shape) * itemsize == len(m.tobytes())``. This is the " "amount of space in bytes that the array would use in a contiguous " @@ -5530,15 +5494,15 @@ msgstr "" "l'espace que la liste utiliserait en octets, dans une représentation " "contiguë. Ce n'est pas nécessairement égale à ``len(m)`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3870 +#: library/stdtypes.rst:3868 msgid "Multi-dimensional arrays::" msgstr "Tableaux multidimensionnels ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3887 +#: library/stdtypes.rst:3885 msgid "A bool indicating whether the memory is read only." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est en lecture seule." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3891 +#: library/stdtypes.rst:3889 msgid "" "A string containing the format (in :mod:`struct` module style) for each " "element in the view. A memoryview can be created from exporters with " @@ -5550,7 +5514,7 @@ msgstr "" "de formats arbitraires, mais certaines méthodes (comme :meth:`tolist`) sont " "limitées aux formats natifs à un seul élément." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3896 +#: library/stdtypes.rst:3894 msgid "" "format ``'B'`` is now handled according to the struct module syntax. This " "means that ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." @@ -5558,11 +5522,11 @@ msgstr "" "le format ``'B'`` est maintenant traité selon la syntaxe du module *struct*. " "Cela signifie que ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3902 +#: library/stdtypes.rst:3900 msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::" msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview* ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3915 +#: library/stdtypes.rst:3913 msgid "" "An integer indicating how many dimensions of a multi-dimensional array the " "memory represents." @@ -5570,7 +5534,7 @@ msgstr "" "Un nombre entier indiquant le nombre de dimensions d'un tableau multi-" "dimensionnel représenté par la *memoryview*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3920 +#: library/stdtypes.rst:3918 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the shape of the " "memory as an N-dimensional array." @@ -5578,11 +5542,11 @@ msgstr "" "Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la forme de la " "*memoryview* sous forme d'un tableau à N dimensions." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3923 ../Doc/library/stdtypes.rst:3931 +#: library/stdtypes.rst:3929 msgid "An empty tuple instead of ``None`` when ndim = 0." msgstr "Un *tuple* vide au lieu de ``None`` lorsque *ndim = 0*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3928 +#: library/stdtypes.rst:3926 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes to " "access each element for each dimension of the array." @@ -5590,29 +5554,29 @@ msgstr "" "Un *tuple* d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la taille en octets " "permettant d'accéder à chaque dimensions du tableau." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3936 +#: library/stdtypes.rst:3934 msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only." msgstr "" "Détail de l'implémentation des *PIL-style arrays*. La valeur n'est donné " "qu'a titre d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3940 +#: library/stdtypes.rst:3938 msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est C-:term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3946 +#: library/stdtypes.rst:3944 msgid "A bool indicating whether the memory is Fortran :term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est Fortran :term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3952 +#: library/stdtypes.rst:3950 msgid "A bool indicating whether the memory is :term:`contiguous`." msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est :term:`contiguous`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3960 +#: library/stdtypes.rst:3958 msgid "Set Types --- :class:`set`, :class:`frozenset`" msgstr "Types d'ensembles — :class:`set`, :class:`frozenset`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3964 +#: library/stdtypes.rst:3962 msgid "" "A :dfn:`set` object is an unordered collection of distinct :term:`hashable` " "objects. Common uses include membership testing, removing duplicates from a " @@ -5628,7 +5592,7 @@ msgstr "" "(Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`dict`, :class:" "`list`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3971 +#: library/stdtypes.rst:3969 msgid "" "Like other collections, sets support ``x in set``, ``len(set)``, and ``for x " "in set``. Being an unordered collection, sets do not record element " @@ -5641,7 +5605,7 @@ msgstr "" "d'insertion. En conséquence, les *sets* n'autorisent ni l'indexation, ni le " "découpage, ou tout autre comportement de séquence." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3976 +#: library/stdtypes.rst:3974 msgid "" "There are currently two built-in set types, :class:`set` and :class:" "`frozenset`. The :class:`set` type is mutable --- the contents can be " @@ -5661,7 +5625,7 @@ msgstr "" "--- son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " "utilisé comme clef de dictionnaire ou élément d'un autre *set*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3984 +#: library/stdtypes.rst:3982 msgid "" "Non-empty sets (not frozensets) can be created by placing a comma-separated " "list of elements within braces, for example: ``{'jack', 'sjoerd'}``, in " @@ -5671,11 +5635,11 @@ msgstr "" "d'éléments séparés par des virgules et entre accolades, par exemple : " "``{'jack', 'sjoerd'}``, en plus du constructeur de la classe :class:`set`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3988 +#: library/stdtypes.rst:3986 msgid "The constructors for both classes work the same:" msgstr "Les constructeurs des deux classes fonctionnent pareil :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3993 +#: library/stdtypes.rst:3991 msgid "" "Return a new set or frozenset object whose elements are taken from " "*iterable*. The elements of a set must be :term:`hashable`. To represent " @@ -5688,7 +5652,31 @@ msgstr "" "class:`frozenset`. Si *iterable* n'est pas spécifié, un nouveau *set* vide " "est renvoyé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3999 +#: library/stdtypes.rst:3997 +#, fuzzy +msgid "Sets can be created by several means:" +msgstr "Les listes peuvent être construites de différentes manières :" + +#: library/stdtypes.rst:3999 +msgid "" +"Use a comma-separated list of elements within braces: ``{'jack', 'sjoerd'}``" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4000 +#, fuzzy +msgid "" +"Use a set comprehension: ``{c for c in 'abracadabra' if c not in 'abc'}``" +msgstr "En utilisant une liste en compréhension : ``[x for x in iterable]``" + +#: library/stdtypes.rst:4001 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the type constructor: ``set()``, ``set('foobar')``, ``set(['a', 'b', " +"'foo'])``" +msgstr "" +"En utilisant le constructeur du type : ``list()`` ou ``list(iterable)``" + +#: library/stdtypes.rst:4003 msgid "" "Instances of :class:`set` and :class:`frozenset` provide the following " "operations:" @@ -5696,19 +5684,19 @@ msgstr "" "Les instances de :class:`set` et :class:`frozenset` fournissent les " "opérations suivantes :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4004 +#: library/stdtypes.rst:4008 msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." msgstr "Donne le nombre d'éléments dans le *set* *s* (cardinalité de *s*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4008 +#: library/stdtypes.rst:4012 msgid "Test *x* for membership in *s*." msgstr "Test d'appartenance de *x* dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4012 +#: library/stdtypes.rst:4016 msgid "Test *x* for non-membership in *s*." msgstr "Test de non-appartenance de *x* dans *s*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4016 +#: library/stdtypes.rst:4020 msgid "" "Return ``True`` if the set has no elements in common with *other*. Sets are " "disjoint if and only if their intersection is the empty set." @@ -5717,11 +5705,11 @@ msgstr "" "Les ensembles sont disjoints si et seulement si leurs intersection est un " "ensemble vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4022 +#: library/stdtypes.rst:4026 msgid "Test whether every element in the set is in *other*." msgstr "Teste si tous les éléments du set sont dans *other*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4026 +#: library/stdtypes.rst:4030 msgid "" "Test whether the set is a proper subset of *other*, that is, ``set <= other " "and set != other``." @@ -5729,11 +5717,11 @@ msgstr "" "Teste si l'ensemble est un sous-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set <= " "other and set != other``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4032 +#: library/stdtypes.rst:4036 msgid "Test whether every element in *other* is in the set." msgstr "Teste si tous les éléments de *other* sont dans l'ensemble." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4036 +#: library/stdtypes.rst:4040 msgid "" "Test whether the set is a proper superset of *other*, that is, ``set >= " "other and set != other``." @@ -5741,36 +5729,36 @@ msgstr "" "Teste si l'ensemble est un sur-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set >= " "other and set != other``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4042 +#: library/stdtypes.rst:4046 msgid "Return a new set with elements from the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments viennent de l'ensemble et de " "tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4047 +#: library/stdtypes.rst:4051 msgid "Return a new set with elements common to the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont commun à l'ensemble et à " "tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4052 +#: library/stdtypes.rst:4056 msgid "Return a new set with elements in the set that are not in the others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont dans l'ensemble mais ne " "sont dans aucun des autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4057 +#: library/stdtypes.rst:4061 msgid "" "Return a new set with elements in either the set or *other* but not both." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont soit dans l'ensemble, soit " "dans les autres, mais pas dans les deux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4061 +#: library/stdtypes.rst:4065 msgid "Return a shallow copy of the set." msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4064 +#: library/stdtypes.rst:4068 msgid "" "Note, the non-operator versions of :meth:`union`, :meth:`intersection`, :" "meth:`difference`, and :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, and :" @@ -5787,7 +5775,7 @@ msgstr "" "typiques d'erreurs, en faveur d'une construction plus lisible : ``set('abc')." "intersection('cbs')``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4071 +#: library/stdtypes.rst:4075 msgid "" "Both :class:`set` and :class:`frozenset` support set to set comparisons. Two " "sets are equal if and only if every element of each set is contained in the " @@ -5805,7 +5793,7 @@ msgstr "" "autre ensemble si et seulement si le premier est un sur-ensemble du second " "(est un sur-ensemble mais n'est pas égal)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4078 +#: library/stdtypes.rst:4082 msgid "" "Instances of :class:`set` are compared to instances of :class:`frozenset` " "based on their members. For example, ``set('abc') == frozenset('abc')`` " @@ -5816,7 +5804,7 @@ msgstr "" "frozenset('abc')`` envoie ``True``, ainsi que ``set('abc') in " "set([frozenset('abc')])``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4082 +#: library/stdtypes.rst:4086 msgid "" "The subset and equality comparisons do not generalize to a total ordering " "function. For example, any two nonempty disjoint sets are not equal and are " @@ -5828,7 +5816,7 @@ msgstr "" "vides ne sont ni égaux et ni des sous-ensembles l'un de l'autre, donc toutes " "ces comparaisons donnent ``False`` : ``ab``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4087 +#: library/stdtypes.rst:4091 msgid "" "Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output " "of the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets." @@ -5837,13 +5825,13 @@ msgstr "" "de sous-ensembles), la sortie de la méthode :meth:`list.sort` n'est pas " "définie pour des listes d'ensembles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4090 +#: library/stdtypes.rst:4094 msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." msgstr "" "Les éléments des *sets*, comme les clefs de dictionnaires, doivent être :" "term:`hashable`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4092 +#: library/stdtypes.rst:4096 msgid "" "Binary operations that mix :class:`set` instances with :class:`frozenset` " "return the type of the first operand. For example: ``frozenset('ab') | " @@ -5853,7 +5841,7 @@ msgstr "" "`frozenset` renvoient le type de la première opérande. Par exemple : " "``frozenset('ab') | set('bc')`` renvoie une instance de :class:`frozenset`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4096 +#: library/stdtypes.rst:4100 msgid "" "The following table lists operations available for :class:`set` that do not " "apply to immutable instances of :class:`frozenset`:" @@ -5861,32 +5849,32 @@ msgstr "" "La table suivante liste les opérations disponibles pour les :class:`set` " "mais qui ne s'appliquent pas aux instances de :class:`frozenset` :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4102 +#: library/stdtypes.rst:4106 msgid "Update the set, adding elements from all others." msgstr "Met à jour l'ensemble, ajoutant les éléments de tous les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4107 +#: library/stdtypes.rst:4111 msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others." msgstr "" "Met à jour l'ensemble, ne gardant que les éléments trouvés dans tous les " "autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4112 +#: library/stdtypes.rst:4116 msgid "Update the set, removing elements found in others." msgstr "Met à jour l'ensemble, retirant les éléments trouvés dans les autres." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4117 +#: library/stdtypes.rst:4121 msgid "" "Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both." msgstr "" "Met à jour le set, ne gardant que les éléments trouvés dans un des ensembles " "mais pas dans les deux." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4121 +#: library/stdtypes.rst:4125 msgid "Add element *elem* to the set." msgstr "Ajoute l'élément *elem* au set." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4125 +#: library/stdtypes.rst:4129 msgid "" "Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is not " "contained in the set." @@ -5894,11 +5882,11 @@ msgstr "" "Retire l'élément *elem* de l'ensemble. Lève une exception :exc:`KeyError` si " "*elem* n'est pas dans l'ensemble." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4130 +#: library/stdtypes.rst:4134 msgid "Remove element *elem* from the set if it is present." msgstr "Retire l'élément *elem* de l'ensemble s'il y est." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4134 +#: library/stdtypes.rst:4138 msgid "" "Remove and return an arbitrary element from the set. Raises :exc:`KeyError` " "if the set is empty." @@ -5906,11 +5894,11 @@ msgstr "" "Retire et renvoie un élément arbitraire de l'ensemble. Lève une exception :" "exc:`KeyError` si l'ensemble est vide." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4139 +#: library/stdtypes.rst:4143 msgid "Remove all elements from the set." msgstr "Supprime tous les éléments du *set*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4142 +#: library/stdtypes.rst:4146 msgid "" "Note, the non-operator versions of the :meth:`update`, :meth:" "`intersection_update`, :meth:`difference_update`, and :meth:" @@ -5922,7 +5910,7 @@ msgstr "" "`symmetric_difference_update` acceptent n'importe quel itérable comme " "argument." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4147 +#: library/stdtypes.rst:4151 msgid "" "Note, the *elem* argument to the :meth:`__contains__`, :meth:`remove`, and :" "meth:`discard` methods may be a set. To support searching for an equivalent " @@ -5933,11 +5921,11 @@ msgstr "" "recherche d'un *frozenset* équivalent, un *frozenset* temporaire est crée " "depuis *elem*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4155 +#: library/stdtypes.rst:4159 msgid "Mapping Types --- :class:`dict`" msgstr "Les types de correspondances — :class:`dict`" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4165 +#: library/stdtypes.rst:4169 msgid "" "A :term:`mapping` object maps :term:`hashable` values to arbitrary objects. " "Mappings are mutable objects. There is currently only one standard mapping " @@ -5951,7 +5939,7 @@ msgstr "" "(Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :class:`list`, :class:" "`set`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4171 +#: library/stdtypes.rst:4175 msgid "" "A dictionary's keys are *almost* arbitrary values. Values that are not :" "term:`hashable`, that is, values containing lists, dictionaries or other " @@ -5974,7 +5962,7 @@ msgstr "" "d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clefs " "de dictionnaires.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4180 +#: library/stdtypes.rst:4184 msgid "" "Dictionaries can be created by placing a comma-separated list of ``key: " "value`` pairs within braces, for example: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` " @@ -5985,7 +5973,7 @@ msgstr "" "``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, ou " "en utilisant le constructeur de :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4188 +#: library/stdtypes.rst:4192 msgid "" "Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and " "a possibly empty set of keyword arguments." @@ -5993,7 +5981,34 @@ msgstr "" "Renvoie un nouveau dictionnaire initialisé depuis un argument positionnel " "optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments par mot clef." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4191 +#: library/stdtypes.rst:4195 +#, fuzzy +msgid "Dictionaries can be created by several means:" +msgstr "Les listes peuvent être construites de différentes manières :" + +#: library/stdtypes.rst:4197 +#, fuzzy +msgid "" +"Use a comma-separated list of ``key: value`` pairs within braces: ``{'jack': " +"4098, 'sjoerd': 4127}`` or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``" +msgstr "" +"Il est possible de créer des dictionnaires en plaçant entre accolades une " +"liste de paires de ``key: value`` séparés par des virgules, par exemple: " +"``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, ou " +"en utilisant le constructeur de :class:`dict`." + +#: library/stdtypes.rst:4199 +#, fuzzy +msgid "Use a dict comprehension: ``{}``, ``{x: x ** 2 for x in range(10)}``" +msgstr "En utilisant une liste en compréhension : ``[x for x in iterable]``" + +#: library/stdtypes.rst:4200 +msgid "" +"Use the type constructor: ``dict()``, ``dict([('foo', 100), ('bar', " +"200)])``, ``dict(foo=100, bar=200)``" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4203 msgid "" "If no positional argument is given, an empty dictionary is created. If a " "positional argument is given and it is a mapping object, a dictionary is " @@ -6015,7 +6030,7 @@ msgstr "" "pour cette clef devient la valeur correspondante à cette clef dans le " "nouveau dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4201 +#: library/stdtypes.rst:4213 msgid "" "If keyword arguments are given, the keyword arguments and their values are " "added to the dictionary created from the positional argument. If a key " @@ -6026,7 +6041,7 @@ msgstr "" "depuis l'argument positionnel. Si une clef est déjà présente, la valeur de " "l'argument nommé remplace la valeur reçue par l'argument positionnel." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4206 +#: library/stdtypes.rst:4218 msgid "" "To illustrate, the following examples all return a dictionary equal to " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}``::" @@ -6034,7 +6049,7 @@ msgstr "" "Typiquement, les exemples suivants renvoient tous un dictionnaire valant " "``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}`` ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4217 +#: library/stdtypes.rst:4229 msgid "" "Providing keyword arguments as in the first example only works for keys that " "are valid Python identifiers. Otherwise, any valid keys can be used." @@ -6043,7 +6058,7 @@ msgstr "" "pour des clefs qui sont des identifiants valide en Python. Dans les autres " "cas, toutes les clefs valides sont utilisables." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4221 +#: library/stdtypes.rst:4233 msgid "" "These are the operations that dictionaries support (and therefore, custom " "mapping types should support too):" @@ -6051,16 +6066,16 @@ msgstr "" "Voici les opérations gérées par les dictionnaires, (par conséquent, d'autres " "types de *mapping* peuvent les gérer aussi) :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4226 +#: library/stdtypes.rst:4238 msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*." msgstr "" "Renvoie une liste de toutes les clés utilisées dans le dictionnaire *d*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4230 +#: library/stdtypes.rst:4242 msgid "Return the number of items in the dictionary *d*." msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans le dictionnaire *d*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4234 +#: library/stdtypes.rst:4246 msgid "" "Return the item of *d* with key *key*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is " "not in the map." @@ -6068,7 +6083,7 @@ msgstr "" "Donne l'élément de *d* dont la clef est *key*. Lève une exception :exc:" "`KeyError` si *key* n'est pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4239 +#: library/stdtypes.rst:4251 msgid "" "If a subclass of dict defines a method :meth:`__missing__` and *key* is not " "present, the ``d[key]`` operation calls that method with the key *key* as " @@ -6087,7 +6102,7 @@ msgstr "" "meth:`__missing__` doit être une méthode; ça ne peut être une variable " "d'instance ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4257 +#: library/stdtypes.rst:4269 msgid "" "The example above shows part of the implementation of :class:`collections." "Counter`. A different ``__missing__`` method is used by :class:`collections." @@ -6097,11 +6112,11 @@ msgstr "" "`collections.Counter`. :class:`collections.defaultdict` implémente aussi " "``__missing__``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4263 +#: library/stdtypes.rst:4275 msgid "Set ``d[key]`` to *value*." msgstr "Assigne ``d[key]`` à *value*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4267 +#: library/stdtypes.rst:4279 msgid "" "Remove ``d[key]`` from *d*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is not in the " "map." @@ -6109,15 +6124,15 @@ msgstr "" "Supprime ``d[key]`` de *d*. Lève une exception :exc:`KeyError` si *key* " "n'est pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4272 +#: library/stdtypes.rst:4284 msgid "Return ``True`` if *d* has a key *key*, else ``False``." msgstr "Renvoie ``True`` si *d* a la clef *key*, sinon ``False``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4276 +#: library/stdtypes.rst:4288 msgid "Equivalent to ``not key in d``." msgstr "Équivalent à ``not key in d``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4280 +#: library/stdtypes.rst:4292 msgid "" "Return an iterator over the keys of the dictionary. This is a shortcut for " "``iter(d.keys())``." @@ -6125,22 +6140,22 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs du dictionnaire. C'est un raccourci pour " "``iter(d.keys())``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4285 +#: library/stdtypes.rst:4297 msgid "Remove all items from the dictionary." msgstr "Supprime tous les éléments du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4289 +#: library/stdtypes.rst:4301 msgid "Return a shallow copy of the dictionary." msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4293 +#: library/stdtypes.rst:4305 msgid "" "Create a new dictionary with keys from *iterable* and values set to *value*." msgstr "" "Crée un nouveau dictionnaire avec les clefs de *iterable* et les valeurs à " "*value*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4295 +#: library/stdtypes.rst:4307 msgid "" ":meth:`fromkeys` is a class method that returns a new dictionary. *value* " "defaults to ``None``. All of the values refer to just a single instance, so " @@ -6154,7 +6169,7 @@ msgstr "" "*value* soit un objet mutable comme une liste vide. Pour avoir des valeurs " "distinctes, utiliser plutôt une :ref:`compréhension de dictionnaire `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4303 +#: library/stdtypes.rst:4315 msgid "" "Return the value for *key* if *key* is in the dictionary, else *default*. If " "*default* is not given, it defaults to ``None``, so that this method never " @@ -6164,7 +6179,7 @@ msgstr "" "*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de " "manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4309 +#: library/stdtypes.rst:4321 msgid "" "Return a new view of the dictionary's items (``(key, value)`` pairs). See " "the :ref:`documentation of view objects `." @@ -6172,7 +6187,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des éléments du dictionnaire (paires de ``(key, " "value)``). Voir la :ref:`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4314 +#: library/stdtypes.rst:4326 msgid "" "Return a new view of the dictionary's keys. See the :ref:`documentation of " "view objects `." @@ -6180,7 +6195,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des clefs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4319 +#: library/stdtypes.rst:4331 msgid "" "If *key* is in the dictionary, remove it and return its value, else return " "*default*. If *default* is not given and *key* is not in the dictionary, a :" @@ -6190,7 +6205,7 @@ msgstr "" "renvoyée, sinon renvoie *default*. Si *default* n'est pas donné et que " "*key* n'est pas dans le dictionnaire, une :exc:`KeyError` est levée." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4325 +#: library/stdtypes.rst:4337 msgid "" "Remove and return a ``(key, value)`` pair from the dictionary. Pairs are " "returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-out)` order." @@ -6198,7 +6213,7 @@ msgstr "" "Supprime et renvoie une paire ``(key, value)`` du dictionnaire. Les paires " "sont renvoyées dans un ordre :abbr:`LIFO (dernière entrée, prenière sortie)`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4328 +#: library/stdtypes.rst:4340 msgid "" ":meth:`popitem` is useful to destructively iterate over a dictionary, as " "often used in set algorithms. If the dictionary is empty, calling :meth:" @@ -6208,7 +6223,7 @@ msgstr "" "destructive, comme souvent dans les algorithmes sur les ensembles. Si le " "dictionnaire est vide, appeler :meth:`popitem` lève une :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4332 +#: library/stdtypes.rst:4344 msgid "" "LIFO order is now guaranteed. In prior versions, :meth:`popitem` would " "return an arbitrary key/value pair." @@ -6217,7 +6232,7 @@ msgstr "" "les versions précédentes, :meth:`popitem` renvoyait une paire clé/valeur " "arbitraire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4338 +#: library/stdtypes.rst:4350 msgid "" "Return a reverse iterator over the keys of the dictionary. This is a " "shortcut for ``reversed(d.keys())``." @@ -6225,7 +6240,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur inversé sur les clés du dictionnaire. C'est un " "raccourci pour ``reversed(d.keys())``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4345 +#: library/stdtypes.rst:4357 msgid "" "If *key* is in the dictionary, return its value. If not, insert *key* with " "a value of *default* and return *default*. *default* defaults to ``None``." @@ -6234,7 +6249,7 @@ msgstr "" "*key* avec comme valeur *default* et renvoie *default*. *default* vaut " "``None`` par défaut." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4351 +#: library/stdtypes.rst:4363 msgid "" "Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " "existing keys. Return ``None``." @@ -6242,7 +6257,7 @@ msgstr "" "Met à jour le dictionnaire avec les paires de clef/valeur d'*other*, " "écrasant les clefs existantes. Renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4354 +#: library/stdtypes.rst:4366 msgid "" ":meth:`update` accepts either another dictionary object or an iterable of " "key/value pairs (as tuples or other iterables of length two). If keyword " @@ -6254,7 +6269,7 @@ msgstr "" "Si des paramètres par mot-clef sont donnés, le dictionnaire et ensuite mis à " "jour avec ces pairs de clef/valeurs : ``d.update(red=1, blue=2)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4361 +#: library/stdtypes.rst:4373 msgid "" "Return a new view of the dictionary's values. See the :ref:`documentation " "of view objects `." @@ -6262,7 +6277,7 @@ msgstr "" "Renvoie une nouvelle vue des valeurs du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4364 +#: library/stdtypes.rst:4376 msgid "" "An equality comparison between one ``dict.values()`` view and another will " "always return ``False``. This also applies when comparing ``dict.values()`` " @@ -6272,7 +6287,7 @@ msgstr "" "renvoie toujours ``False``. Cela s'applique aussi lorsque l'on compare " "``dict.values()`` à lui-même ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4372 +#: library/stdtypes.rst:4384 msgid "" "Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, " "value)`` pairs (regardless of ordering). Order comparisons ('<', '<=', '>=', " @@ -6282,7 +6297,7 @@ msgstr "" "clé-valeur (``(key, value)``, peu importe leur ordre). Les comparaisons " "d'ordre (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) lèvent une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4376 +#: library/stdtypes.rst:4388 msgid "" "Dictionaries preserve insertion order. Note that updating a key does not " "affect the order. Keys added after deletion are inserted at the end. ::" @@ -6291,7 +6306,7 @@ msgstr "" "clé n'affecte pas l'ordre. Les clés ajoutées après un effacement sont " "insérées à la fin. ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4394 +#: library/stdtypes.rst:4406 msgid "" "Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was an " "implementation detail of CPython from 3.6." @@ -6300,16 +6315,16 @@ msgstr "" "comportement était un détail d'implémentation de CPython depuis la version " "3.6." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398 +#: library/stdtypes.rst:4410 msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::" msgstr "Les dictionnaires et les vues de dictionnaires sont réversibles. ::" # suit un ':' ("changed in version X.Y") -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4410 +#: library/stdtypes.rst:4422 msgid "Dictionaries are now reversible." msgstr "les dictionnaires sont maintenant réversibles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4415 +#: library/stdtypes.rst:4427 msgid "" ":class:`types.MappingProxyType` can be used to create a read-only view of a :" "class:`dict`." @@ -6317,11 +6332,11 @@ msgstr "" ":class:`types.MappingProxyType` peut être utilisé pour créer une vue en " "lecture seule d'un :class:`dict`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4422 +#: library/stdtypes.rst:4434 msgid "Dictionary view objects" msgstr "Les vues de dictionnaires" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4424 +#: library/stdtypes.rst:4436 msgid "" "The objects returned by :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` and :meth:" "`dict.items` are *view objects*. They provide a dynamic view on the " @@ -6333,7 +6348,7 @@ msgstr "" "éléments du dictionnaire, ce qui signifie que si le dictionnaire change, la " "vue reflète ces changements." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4429 +#: library/stdtypes.rst:4441 msgid "" "Dictionary views can be iterated over to yield their respective data, and " "support membership tests:" @@ -6341,11 +6356,11 @@ msgstr "" "Les vues de dictionnaires peuvent être itérées et ainsi renvoyer les données " "du dictionnaire, elle gèrent aussi les tests de présence :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4434 +#: library/stdtypes.rst:4446 msgid "Return the number of entries in the dictionary." msgstr "Renvoie le nombre d'entrées du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4438 +#: library/stdtypes.rst:4450 msgid "" "Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " "``(key, value)``) in the dictionary." @@ -6353,7 +6368,7 @@ msgstr "" "Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " "(représentés par des *tuples* de ``(key, value)`` du dictionnaire." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4441 +#: library/stdtypes.rst:4453 msgid "" "Keys and values are iterated over in insertion order. This allows the " "creation of ``(value, key)`` pairs using :func:`zip`: ``pairs = zip(d." @@ -6365,7 +6380,7 @@ msgstr "" "``pairs = zip(d.values(), d.keys())``. Un autre moyen de construire la même " "liste est ``pairs = [(v, k) for (k, v) in d.items()]``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4446 +#: library/stdtypes.rst:4458 msgid "" "Iterating views while adding or deleting entries in the dictionary may raise " "a :exc:`RuntimeError` or fail to iterate over all entries." @@ -6374,11 +6389,11 @@ msgstr "" "dictionnaire peut lever une :exc:`RuntimeError` ou ne pas fournir toutes les " "entrées." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4449 +#: library/stdtypes.rst:4461 msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order." msgstr "L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454 +#: library/stdtypes.rst:4466 msgid "" "Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or " "items (in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." @@ -6387,7 +6402,7 @@ msgstr "" "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être un *tuple* " "``(key, value)``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4459 +#: library/stdtypes.rst:4471 msgid "" "Return a reverse iterator over the keys, values or items of the dictionary. " "The view will be iterated in reverse order of the insertion." @@ -6396,11 +6411,11 @@ msgstr "" "dictionnaire. La vue est itérée dans l'ordre inverse d'insertion." # suit un ':' ("changed in version X.Y") -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4462 +#: library/stdtypes.rst:4474 msgid "Dictionary views are now reversible." msgstr "les vues de dictionnaires sont dorénavant réversibles." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4466 +#: library/stdtypes.rst:4478 msgid "" "Keys views are set-like since their entries are unique and hashable. If all " "values are hashable, so that ``(key, value)`` pairs are unique and hashable, " @@ -6419,15 +6434,15 @@ msgstr "" "abstraite :class:`collections.abc.Set` sont disponibles (comme ``==``, " "``<``, ou ``^``)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4473 +#: library/stdtypes.rst:4485 msgid "An example of dictionary view usage::" msgstr "Exemple d'utilisation de vue de dictionnaire ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4508 +#: library/stdtypes.rst:4520 msgid "Context Manager Types" msgstr "Le type gestionnaire de contexte" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4515 +#: library/stdtypes.rst:4527 msgid "" "Python's :keyword:`with` statement supports the concept of a runtime context " "defined by a context manager. This is implemented using a pair of methods " @@ -6440,7 +6455,7 @@ msgstr "" "entré avant l'exécution du corps de l'instruction, et qui est quitté lorsque " "l'instruction se termine :" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4523 +#: library/stdtypes.rst:4535 msgid "" "Enter the runtime context and return either this object or another object " "related to the runtime context. The value returned by this method is bound " @@ -6452,7 +6467,7 @@ msgstr "" "cette méthode est liée à l'identifiant donné au :keyword:`!as` de " "l'instruction :keyword:`with` utilisant ce gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4528 +#: library/stdtypes.rst:4540 msgid "" "An example of a context manager that returns itself is a :term:`file " "object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:" @@ -6463,7 +6478,7 @@ msgstr "" "autorisent :func:`open` à être utilisé comme contexte à une instruction :" "keyword:`with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4532 +#: library/stdtypes.rst:4544 msgid "" "An example of a context manager that returns a related object is the one " "returned by :func:`decimal.localcontext`. These managers set the active " @@ -6478,7 +6493,7 @@ msgstr "" "renvoyée. Ça permet de changer le contexte courant dans le corps du :keyword:" "`with` sans affecter le code en dehors de l'instruction :keyword:`!with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4542 +#: library/stdtypes.rst:4554 msgid "" "Exit the runtime context and return a Boolean flag indicating if any " "exception that occurred should be suppressed. If an exception occurred while " @@ -6492,7 +6507,7 @@ msgstr "" "l'exception, sa valeur, et la trace de la pile (*traceback*). Sinon les " "trois arguments valent ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4547 +#: library/stdtypes.rst:4559 msgid "" "Returning a true value from this method will cause the :keyword:`with` " "statement to suppress the exception and continue execution with the " @@ -6509,7 +6524,7 @@ msgstr "" "pendant l'exécution de cette méthode remplaceront toute exception qui s'est " "produite dans le corps du :keyword:`!with`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4554 +#: library/stdtypes.rst:4566 msgid "" "The exception passed in should never be reraised explicitly - instead, this " "method should return a false value to indicate that the method completed " @@ -6523,7 +6538,7 @@ msgstr "" "Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode :" "meth:`__exit__` a échoué." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4560 +#: library/stdtypes.rst:4572 msgid "" "Python defines several context managers to support easy thread " "synchronisation, prompt closure of files or other objects, and simpler " @@ -6538,7 +6553,7 @@ msgstr "" "protocole de gestion du contexte. Voir les exemples dans la documentation du " "module :mod:`contextlib`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4566 +#: library/stdtypes.rst:4578 msgid "" "Python's :term:`generator`\\s and the :class:`contextlib.contextmanager` " "decorator provide a convenient way to implement these protocols. If a " @@ -6554,7 +6569,7 @@ msgstr "" "`__enter__` et :meth:`__exit__`, plutôt que l'itérateur produit par un " "générateur non décoré." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4573 +#: library/stdtypes.rst:4585 msgid "" "Note that there is no specific slot for any of these methods in the type " "structure for Python objects in the Python/C API. Extension types wanting to " @@ -6569,11 +6584,11 @@ msgstr "" "d'exécution, les le coût d'un accès au dictionnaire d'une classe unique est " "négligeable." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4583 +#: library/stdtypes.rst:4595 msgid "Other Built-in Types" msgstr "Autres types natifs" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4585 +#: library/stdtypes.rst:4597 msgid "" "The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these " "support only one or two operations." @@ -6581,11 +6596,11 @@ msgstr "" "L'interpréteur gère aussi d'autres types d'objets, la plupart ne supportant " "cependant qu'une ou deux opérations." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4592 +#: library/stdtypes.rst:4604 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4594 +#: library/stdtypes.rst:4606 msgid "" "The only special operation on a module is attribute access: ``m.name``, " "where *m* is a module and *name* accesses a name defined in *m*'s symbol " @@ -6603,7 +6618,7 @@ msgstr "" "objet module nommé *foo* existe, il nécessite cependant une *définition* " "(externe) d'un module nommé *foo* quelque part.)" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4601 +#: library/stdtypes.rst:4613 msgid "" "A special attribute of every module is :attr:`~object.__dict__`. This is the " "dictionary containing the module's symbol table. Modifying this dictionary " @@ -6621,7 +6636,7 @@ msgstr "" "vous ne pouvez pas écrire ``m.__dict__ = {}``). Modifier :attr:`~object." "__dict__` directement n'est pas recommandé." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4609 +#: library/stdtypes.rst:4621 msgid "" "Modules built into the interpreter are written like this: ````. If loaded from a file, they are written as ````. S'ils sont chargés depuis un fichier, ils sont représentés " "````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4617 +#: library/stdtypes.rst:4629 msgid "Classes and Class Instances" msgstr "Les classes et instances de classes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4619 +#: library/stdtypes.rst:4631 msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." msgstr "Voir :ref:`objects` et :ref:`class`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4625 +#: library/stdtypes.rst:4637 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4627 +#: library/stdtypes.rst:4639 msgid "" "Function objects are created by function definitions. The only operation on " "a function object is to call it: ``func(argument-list)``." @@ -6652,7 +6667,7 @@ msgstr "" "opération applicable à un objet fonction est de l'appeler : ``func(argument-" "list)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4630 +#: library/stdtypes.rst:4642 msgid "" "There are really two flavors of function objects: built-in functions and " "user-defined functions. Both support the same operation (to call the " @@ -6664,15 +6679,15 @@ msgstr "" "opérations (l'appel à la fonction), mais leur implémentation est différente, " "d'où les deux types distincts." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4634 +#: library/stdtypes.rst:4646 msgid "See :ref:`function` for more information." msgstr "Voir :ref:`function` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4640 +#: library/stdtypes.rst:4652 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4644 +#: library/stdtypes.rst:4656 msgid "" "Methods are functions that are called using the attribute notation. There " "are two flavors: built-in methods (such as :meth:`append` on lists) and " @@ -6684,7 +6699,7 @@ msgstr "" "listes), et les méthodes d'instances de classes. Les méthodes natives sont " "représentées avec le type qui les supporte." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4649 +#: library/stdtypes.rst:4661 msgid "" "If you access a method (a function defined in a class namespace) through an " "instance, you get a special object: a :dfn:`bound method` (also called :dfn:" @@ -6705,7 +6720,7 @@ msgstr "" "n)`` est tout à fait équivalent à appeler ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " "arg-2, …, arg-n)``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4658 +#: library/stdtypes.rst:4670 msgid "" "Like function objects, bound method objects support getting arbitrary " "attributes. However, since method attributes are actually stored on the " @@ -6722,15 +6737,15 @@ msgstr "" "`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement " "l'affecter à sa fonction sous-jacente ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4678 ../Doc/library/stdtypes.rst:4706 +#: library/stdtypes.rst:4721 msgid "See :ref:`types` for more information." msgstr "Voir :ref:`types` pour plus d'information." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4686 +#: library/stdtypes.rst:4698 msgid "Code Objects" msgstr "Objets code" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4692 +#: library/stdtypes.rst:4704 msgid "" "Code objects are used by the implementation to represent \"pseudo-compiled\" " "executable Python code such as a function body. They differ from function " @@ -6746,7 +6761,13 @@ msgstr "" "fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus des objets fonction " "via leur attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:`code`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4703 +#: library/stdtypes.rst:4711 +msgid "" +"Accessing ``__code__`` raises an :ref:`auditing event ` ``object." +"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"__code__\"``." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4718 msgid "" "A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a " "source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions." @@ -6755,11 +6776,11 @@ msgstr "" "d'une chaîne contenant du code) aux fonction natives :func:`exec` ou :func:" "`eval`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4712 +#: library/stdtypes.rst:4727 msgid "Type Objects" msgstr "Objets type" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4718 +#: library/stdtypes.rst:4733 msgid "" "Type objects represent the various object types. An object's type is " "accessed by the built-in function :func:`type`. There are no special " @@ -6771,15 +6792,15 @@ msgstr "" "opération spéciale sur les types. Le module standard :mod:`types` définit " "les noms de tous les types natifs." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4723 +#: library/stdtypes.rst:4738 msgid "Types are written like this: ````." msgstr "Les types sont représentés : ````." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4729 +#: library/stdtypes.rst:4744 msgid "The Null Object" msgstr "L'objet Null" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4731 +#: library/stdtypes.rst:4746 msgid "" "This object is returned by functions that don't explicitly return a value. " "It supports no special operations. There is exactly one null object, named " @@ -6789,15 +6810,15 @@ msgstr "" "valeur. Il ne supporte aucune opération spéciale. Il existe exactement un " "objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4735 +#: library/stdtypes.rst:4750 msgid "It is written as ``None``." msgstr "C'est écrit ``None``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4742 +#: library/stdtypes.rst:4757 msgid "The Ellipsis Object" msgstr "L'objet points de suspension" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4744 +#: library/stdtypes.rst:4759 msgid "" "This object is commonly used by slicing (see :ref:`slicings`). It supports " "no special operations. There is exactly one ellipsis object, named :const:" @@ -6809,15 +6830,15 @@ msgstr "" "objet *ellipsis*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). ``type(Ellipsis)" "()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4749 +#: library/stdtypes.rst:4764 msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4755 +#: library/stdtypes.rst:4770 msgid "The NotImplemented Object" msgstr "L'objet *NotImplemented*" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4757 +#: library/stdtypes.rst:4772 msgid "" "This object is returned from comparisons and binary operations when they are " "asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for " @@ -6829,15 +6850,15 @@ msgstr "" "pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet ``NotImplemented``. " "``type(NotImplemented)()`` renvoie un *singleton*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4762 +#: library/stdtypes.rst:4777 msgid "It is written as ``NotImplemented``." msgstr "C'est écrit ``NotImplemented``." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4768 +#: library/stdtypes.rst:4783 msgid "Boolean Values" msgstr "Valeurs booléennes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4770 +#: library/stdtypes.rst:4785 msgid "" "Boolean values are the two constant objects ``False`` and ``True``. They " "are used to represent truth values (although other values can also be " @@ -6856,15 +6877,15 @@ msgstr "" "valeur en booléen tant que la valeur peut être interprétée en une valeur de " "vérité (voir :ref:`truth` au dessus)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4783 +#: library/stdtypes.rst:4798 msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." msgstr "Ils s'écrivent ``False`` et ``True``, respectivement." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4789 +#: library/stdtypes.rst:4804 msgid "Internal Objects" msgstr "Objets internes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4791 +#: library/stdtypes.rst:4806 msgid "" "See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " "traceback objects, and slice objects." @@ -6872,11 +6893,11 @@ msgstr "" "Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback*, et " "*slice*." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4798 +#: library/stdtypes.rst:4813 msgid "Special Attributes" msgstr "Attributs spéciaux" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4800 +#: library/stdtypes.rst:4815 msgid "" "The implementation adds a few special read-only attributes to several object " "types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" @@ -6886,7 +6907,7 @@ msgstr "" "certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont *pas* listés par la " "fonction native :func:`dir`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4807 +#: library/stdtypes.rst:4822 msgid "" "A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " "attributes." @@ -6894,20 +6915,20 @@ msgstr "" "Un dictionnaire ou un autre *mapping object* utilisé pour stocker les " "attributs (modifiables) de l'objet." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4813 +#: library/stdtypes.rst:4828 msgid "The class to which a class instance belongs." msgstr "La classe de l'instance de classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4818 +#: library/stdtypes.rst:4833 msgid "The tuple of base classes of a class object." msgstr "Le *tuple* des classes parentes d'un objet classe." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4823 +#: library/stdtypes.rst:4838 msgid "" "The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." msgstr "Le nom de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4829 +#: library/stdtypes.rst:4844 msgid "" "The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " "generator instance." @@ -6915,7 +6936,7 @@ msgstr "" "Le :term:`qualified name` de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou " "générateur." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4837 +#: library/stdtypes.rst:4852 msgid "" "This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for " "base classes during method resolution." @@ -6923,7 +6944,7 @@ msgstr "" "Cet attribut est un *tuple* contenant les classes parents prises en compte " "lors de la résolution de méthode." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4843 +#: library/stdtypes.rst:4858 msgid "" "This method can be overridden by a metaclass to customize the method " "resolution order for its instances. It is called at class instantiation, " @@ -6934,7 +6955,7 @@ msgstr "" "la l'initialisation de la classe, et son résultat est stocké dans " "l'attribut :attr:`~class.__mro__`." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4850 +#: library/stdtypes.rst:4865 msgid "" "Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. " "This method returns a list of all those references still alive. Example::" @@ -6943,11 +6964,229 @@ msgstr "" "immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore " "valables. Exemple ::" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4859 +#: library/stdtypes.rst:4876 +msgid "Integer string conversion length limitation" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4878 +msgid "" +"CPython has a global limit for converting between :class:`int` and :class:" +"`str` to mitigate denial of service attacks. This limit *only* applies to " +"decimal or other non-power-of-two number bases. Hexadecimal, octal, and " +"binary conversions are unlimited. The limit can be configured." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4883 +msgid "" +"The :class:`int` type in CPython is an arbitrary length number stored in " +"binary form (commonly known as a \"bignum\"). There exists no algorithm that " +"can convert a string to a binary integer or a binary integer to a string in " +"linear time, *unless* the base is a power of 2. Even the best known " +"algorithms for base 10 have sub-quadratic complexity. Converting a large " +"value such as ``int('1' * 500_000)`` can take over a second on a fast CPU." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4890 +msgid "" +"Limiting conversion size offers a practical way to avoid `CVE-2020-10735 " +"`_." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4893 +msgid "" +"The limit is applied to the number of digit characters in the input or " +"output string when a non-linear conversion algorithm would be involved. " +"Underscores and the sign are not counted towards the limit." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4897 +msgid "" +"When an operation would exceed the limit, a :exc:`ValueError` is raised:" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4919 +msgid "" +"The default limit is 4300 digits as provided in :data:`sys.int_info." +"default_max_str_digits `. The lowest limit that can be " +"configured is 640 digits as provided in :data:`sys.int_info." +"str_digits_check_threshold `." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4924 +#, fuzzy +msgid "Verification:" +msgstr "Opération" + +#: library/stdtypes.rst:4939 +msgid "Affected APIs" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4941 +msgid "" +"The limitation only applies to potentially slow conversions between :class:" +"`int` and :class:`str` or :class:`bytes`:" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4944 +msgid "``int(string)`` with default base 10." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4945 +msgid "``int(string, base)`` for all bases that are not a power of 2." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4946 +msgid "``str(integer)``." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4947 +msgid "``repr(integer)``." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4948 +msgid "" +"any other string conversion to base 10, for example ``f\"{integer}\"``, " +"``\"{}\".format(integer)``, or ``b\"%d\" % integer``." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4951 +msgid "The limitations do not apply to functions with a linear algorithm:" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4953 +msgid "``int(string, base)`` with base 2, 4, 8, 16, or 32." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4954 +msgid ":func:`int.from_bytes` and :func:`int.to_bytes`." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4955 +msgid ":func:`hex`, :func:`oct`, :func:`bin`." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4956 +msgid ":ref:`formatspec` for hex, octal, and binary numbers." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4957 +#, fuzzy +msgid ":class:`str` to :class:`float`." +msgstr "Types d'ensembles — :class:`set`, :class:`frozenset`" + +#: library/stdtypes.rst:4958 +msgid ":class:`str` to :class:`decimal.Decimal`." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4961 +msgid "Configuring the limit" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4963 +msgid "" +"Before Python starts up you can use an environment variable or an " +"interpreter command line flag to configure the limit:" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4966 +msgid "" +":envvar:`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, e.g. ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=640 python3`` " +"to set the limit to 640 or ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=0 python3`` to disable " +"the limitation." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4969 +msgid "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>`, e.g. ``python3 -X " +"int_max_str_digits=640``" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4971 +msgid "" +":data:`sys.flags.int_max_str_digits` contains the value of :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS` or :option:`-X int_max_str_digits <-X>`. If both the " +"env var and the ``-X`` option are set, the ``-X`` option takes precedence. A " +"value of *-1* indicates that both were unset, thus a value of :data:`sys." +"int_info.default_max_str_digits` was used during initialization." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4977 +msgid "" +"From code, you can inspect the current limit and set a new one using these :" +"mod:`sys` APIs:" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4980 +msgid "" +":func:`sys.get_int_max_str_digits` and :func:`sys.set_int_max_str_digits` " +"are a getter and setter for the interpreter-wide limit. Subinterpreters have " +"their own limit." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4984 +msgid "" +"Information about the default and minimum can be found in :attr:`sys." +"int_info`:" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4986 +msgid "" +":data:`sys.int_info.default_max_str_digits ` is the compiled-" +"in default limit." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4988 +msgid "" +":data:`sys.int_info.str_digits_check_threshold ` is the lowest " +"accepted value for the limit (other than 0 which disables it)." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:4995 +msgid "" +"Setting a low limit *can* lead to problems. While rare, code exists that " +"contains integer constants in decimal in their source that exceed the " +"minimum threshold. A consequence of setting the limit is that Python source " +"code containing decimal integer literals longer than the limit will " +"encounter an error during parsing, usually at startup time or import time or " +"even at installation time - anytime an up to date ``.pyc`` does not already " +"exist for the code. A workaround for source that contains such large " +"constants is to convert them to ``0x`` hexadecimal form as it has no limit." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:5004 +msgid "" +"Test your application thoroughly if you use a low limit. Ensure your tests " +"run with the limit set early via the environment or flag so that it applies " +"during startup and even during any installation step that may invoke Python " +"to precompile ``.py`` sources to ``.pyc`` files." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:5010 +msgid "Recommended configuration" +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:5012 +msgid "" +"The default :data:`sys.int_info.default_max_str_digits` is expected to be " +"reasonable for most applications. If your application requires a different " +"limit, set it from your main entry point using Python version agnostic code " +"as these APIs were added in security patch releases in versions before 3.11." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:5017 +#, fuzzy +msgid "Example::" +msgstr "Par exemple ::" + +#: library/stdtypes.rst:5029 +msgid "If you need to disable it entirely, set it to ``0``." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:5033 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4860 +#: library/stdtypes.rst:5034 msgid "" "Additional information on these special methods may be found in the Python " "Reference Manual (:ref:`customization`)." @@ -6955,7 +7194,7 @@ msgstr "" "Plus d'informations sur ces méthodes spéciales peuvent être trouvées dans le " "*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4863 +#: library/stdtypes.rst:5037 msgid "" "As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, " "and similarly for tuples." @@ -6963,23 +7202,23 @@ msgstr "" "Par conséquent, la liste ``[1, 2]`` est considérée égale à ``[1.0, 2.0]``. " "Idem avec des tuples." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4866 +#: library/stdtypes.rst:5040 msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." msgstr "" "Nécessairement, puisque l'analyseur ne peut pas discerner le type des " "opérandes." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4868 +#: library/stdtypes.rst:5042 msgid "" -"Cased characters are those with general category property being one of \"Lu" -"\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " +"Cased characters are those with general category property being one of " +"\"Lu\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " "titlecase)." msgstr "" "Les caractères capitalisables sont ceux dont la propriété Unicode *general " "category* est soit \"Lu\" (pour *Letter*, *uppercase*), soit \"Ll\" (pour " "*Letter*, *lowercase*), soit \"Lt\" (pour *Letter*, *titlecase*)." -#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4871 +#: library/stdtypes.rst:5045 msgid "" "To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose " "only element is the tuple to be formatted." @@ -6987,6 +7226,9 @@ msgstr "" "Pour insérer un *tuple*, vous devez donc donner un *tuple* d'un seul " "élément, contenant le *tuple* à insérer." +#~ msgid "``s.pop([i])``" +#~ msgstr "``s.pop([i])``" + #~ msgid "" #~ "Objects of different types, except different numeric types, never compare " #~ "equal. Furthermore, some types (for example, function objects) support " @@ -7008,9 +7250,9 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Return true if there are only whitespace characters in the string and " #~ "there is at least one character, false otherwise. Whitespace characters " -#~ "are those characters defined in the Unicode character database as \"Other" -#~ "\" or \"Separator\" and those with bidirectional property being one of " -#~ "\"WS\", \"B\", or \"S\"." +#~ "are those characters defined in the Unicode character database as " +#~ "\"Other\" or \"Separator\" and those with bidirectional property being " +#~ "one of \"WS\", \"B\", or \"S\"." #~ msgstr "" #~ "Donne ``True`` s'il n'y a que des caractères blancs dans la chaîne et il " #~ "y a au moins un caractère, sinon ``False``. Les caractères blancs sont " diff --git a/library/string.po b/library/string.po index dc151df975..3cad21cf9d 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:47+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/string.rst:2 +#: library/string.rst:2 msgid ":mod:`string` --- Common string operations" msgstr ":mod:`string` — Opérations usuelles sur des chaînes" -#: ../Doc/library/string.rst:7 +#: library/string.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/string.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/string.py`" -#: ../Doc/library/string.rst:13 +#: library/string.rst:13 msgid ":ref:`textseq`" msgstr ":ref:`textseq`" -#: ../Doc/library/string.rst:15 +#: library/string.rst:15 msgid ":ref:`string-methods`" msgstr ":ref:`string-methods`" -#: ../Doc/library/string.rst:18 +#: library/string.rst:18 msgid "String constants" msgstr "Chaînes constantes" -#: ../Doc/library/string.rst:20 +#: library/string.rst:20 msgid "The constants defined in this module are:" msgstr "Les constantes définies dans ce module sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:25 +#: library/string.rst:25 msgid "" "The concatenation of the :const:`ascii_lowercase` and :const:" "`ascii_uppercase` constants described below. This value is not locale-" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "uppercase` décrites ci-dessous. Cette valeur n'est pas dépendante de " "l'environnement linguistique." -#: ../Doc/library/string.rst:31 +#: library/string.rst:31 msgid "" "The lowercase letters ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. This value is not " "locale-dependent and will not change." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Les lettres minuscules ``'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Cette valeur ne " "dépend pas de l'environnement linguistique et ne changera pas." -#: ../Doc/library/string.rst:37 +#: library/string.rst:37 msgid "" "The uppercase letters ``'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. This value is not " "locale-dependent and will not change." @@ -65,19 +65,19 @@ msgstr "" "Les lettres majuscules ``'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. Cette valeur ne " "dépend pas de l'environnement linguistique et ne changera pas." -#: ../Doc/library/string.rst:43 +#: library/string.rst:43 msgid "The string ``'0123456789'``." msgstr "La chaîne ``'0123456789'``." -#: ../Doc/library/string.rst:48 +#: library/string.rst:48 msgid "The string ``'0123456789abcdefABCDEF'``." msgstr "La chaîne ``'0123456789abcdefABCDEF'``." -#: ../Doc/library/string.rst:53 +#: library/string.rst:53 msgid "The string ``'01234567'``." msgstr "La chaîne ``'01234567``." -#: ../Doc/library/string.rst:58 +#: library/string.rst:58 msgid "" "String of ASCII characters which are considered punctuation characters in " "the ``C`` locale: ``!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`{|}~``." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Chaîne de caractères ASCII considérés comme ponctuation dans l'environnement " "linguistique ``C`` : ``!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`{|}~``." -#: ../Doc/library/string.rst:63 +#: library/string.rst:63 msgid "" "String of ASCII characters which are considered printable. This is a " "combination of :const:`digits`, :const:`ascii_letters`, :const:" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "combinaison de :const:`digits`, :const:`ascii_letters`, :const:" "`punctuation`, et :const:`whitespace`." -#: ../Doc/library/string.rst:70 +#: library/string.rst:70 msgid "" "A string containing all ASCII characters that are considered whitespace. " "This includes the characters space, tab, linefeed, return, formfeed, and " @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "Sont inclus les caractères espace, tabulations, saut de ligne, retour du " "chariot, saut de page, et tabulation verticale." -#: ../Doc/library/string.rst:78 +#: library/string.rst:78 msgid "Custom String Formatting" msgstr "Formatage personnalisé de chaîne" -#: ../Doc/library/string.rst:80 +#: library/string.rst:80 msgid "" "The built-in string class provides the ability to do complex variable " "substitutions and value formatting via the :meth:`~str.format` method " @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" "vos propres comportements de formatage de chaînes en utilisant la même " "implémentation que la méthode primitive :meth:`~str.format`." -#: ../Doc/library/string.rst:89 +#: library/string.rst:89 msgid "The :class:`Formatter` class has the following public methods:" msgstr "La classe :class:`Formatter` a les méthodes publiques suivantes ::" -#: ../Doc/library/string.rst:93 +#: library/string.rst:93 msgid "" "The primary API method. It takes a format string and an arbitrary set of " "positional and keyword arguments. It is just a wrapper that calls :meth:" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "ensemble arbitraire d'arguments positions et mot-clefs. C'est uniquement un " "conteneur qui appelle :meth:`vformat`." -#: ../Doc/library/string.rst:97 +#: library/string.rst:97 msgid "" "A format string argument is now :ref:`positional-only `." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "L'argument *format_string* est maintenant :ref:`obligatoirement un paramètre " "positionnel `." -#: ../Doc/library/string.rst:103 +#: library/string.rst:103 msgid "" "This function does the actual work of formatting. It is exposed as a " "separate function for cases where you want to pass in a predefined " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "caractères et champs de remplacement. Elle appelle les différentes méthodes " "décrites ci-dessous." -#: ../Doc/library/string.rst:111 +#: library/string.rst:111 msgid "" "In addition, the :class:`Formatter` defines a number of methods that are " "intended to be replaced by subclasses:" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "De plus, la classe :class:`Formatter` définit un certain nombre de méthodes " "qui ont pour vocation d'être remplacées par des sous-classes :" -#: ../Doc/library/string.rst:116 +#: library/string.rst:116 msgid "" "Loop over the format_string and return an iterable of tuples " "(*literal_text*, *field_name*, *format_spec*, *conversion*). This is used " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "utilisé par :meth:`vformat` pour découper la chaîne de format en littéraux " "ou en champs de remplacement." -#: ../Doc/library/string.rst:121 +#: library/string.rst:121 msgid "" "The values in the tuple conceptually represent a span of literal text " "followed by a single replacement field. If there is no literal text (which " @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "champ de remplacement, les valeurs *field_name*, *format_spec* et " "*conversion* sont mises à ``None``." -#: ../Doc/library/string.rst:130 +#: library/string.rst:130 msgid "" "Given *field_name* as returned by :meth:`parse` (see above), convert it to " "an object to be formatted. Returns a tuple (obj, used_key). The default " @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "sont tels que ceux passés à :meth:`vformat`. La valeur renvoyée *used_key* a " "le même sens que le paramètre *key* de :meth:`get_value`." -#: ../Doc/library/string.rst:139 +#: library/string.rst:139 msgid "" "Retrieve a given field value. The *key* argument will be either an integer " "or a string. If it is an integer, it represents the index of the positional " @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "dans *args*. Si c'est une chaîne de caractères, elle représente le nom de " "l'argument dans *kwargs*." -#: ../Doc/library/string.rst:144 +#: library/string.rst:144 msgid "" "The *args* parameter is set to the list of positional arguments to :meth:" "`vformat`, and the *kwargs* parameter is set to the dictionary of keyword " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "meth:`vformat`, et le paramètre *kwargs* est défini par le dictionnaire des " "arguments mot-clefs." -#: ../Doc/library/string.rst:148 +#: library/string.rst:148 msgid "" "For compound field names, these functions are only called for the first " "component of the field name; subsequent components are handled through " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "la première composante du nom. Les composantes suivantes sont manipulées au " "travers des attributs normaux et des opérations sur les indices." -#: ../Doc/library/string.rst:152 +#: library/string.rst:152 msgid "" "So for example, the field expression '0.name' would cause :meth:`get_value` " "to be called with a *key* argument of 0. The ``name`` attribute will be " @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "recherché après l'appel :meth:`get_value` en faisant appel à la primitive :" "func:`getattr`." -#: ../Doc/library/string.rst:157 +#: library/string.rst:157 msgid "" "If the index or keyword refers to an item that does not exist, then an :exc:" "`IndexError` or :exc:`KeyError` should be raised." @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "Si l'indice ou le mot-clef fait référence à un objet qui n'existe pas, alors " "une exception :exc:`IndexError` ou :exc:`KeyError` doit être levée." -#: ../Doc/library/string.rst:162 +#: library/string.rst:162 msgid "" "Implement checking for unused arguments if desired. The arguments to this " "function is the set of all argument keys that were actually referred to in " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "de ces paramètres. :meth:`check_unused_args` est censée lever une exception " "si la vérification échoue." -#: ../Doc/library/string.rst:172 +#: library/string.rst:172 msgid "" ":meth:`format_field` simply calls the global :func:`format` built-in. The " "method is provided so that subclasses can override it." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "globale :func:`format`. Cette méthode est fournie afin que les sous-classes " "puisse la redéfinir." -#: ../Doc/library/string.rst:177 +#: library/string.rst:177 msgid "" "Converts the value (returned by :meth:`get_field`) given a conversion type " "(as in the tuple returned by the :meth:`parse` method). The default version " @@ -306,17 +306,19 @@ msgstr "" "La version par défaut comprend 's' (`str`), 'r' (`repr`) et 'a' (ASCII) " "comme types de conversion." -#: ../Doc/library/string.rst:186 +#: library/string.rst:186 msgid "Format String Syntax" msgstr "Syntaxe de formatage de chaîne" -#: ../Doc/library/string.rst:188 +#: library/string.rst:188 +#, fuzzy msgid "" "The :meth:`str.format` method and the :class:`Formatter` class share the " "same syntax for format strings (although in the case of :class:`Formatter`, " "subclasses can define their own format string syntax). The syntax is " -"related to that of :ref:`formatted string literals `, but there " -"are differences." +"related to that of :ref:`formatted string literals `, but it is " +"less sophisticated and, in particular, does not support arbitrary " +"expressions." msgstr "" "La méthode :meth:`str.format` et la classe :class:`Formatter` partagent la " "même syntaxe pour les chaînes de formatage (bien que dans le cas de :class:" @@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "" "syntaxe est liée à celle des :ref:`chaînes de formatage littérales `, mais il y a quelques différences." -#: ../Doc/library/string.rst:201 +#: library/string.rst:201 msgid "" "Format strings contain \"replacement fields\" surrounded by curly braces ``{}" "``. Anything that is not contained in braces is considered literal text, " @@ -338,11 +340,11 @@ msgstr "" "avez besoin d'inclure une accolade en littéral, elles peuvent être échappées " "en les doublant : ``{{`` et ``}}``." -#: ../Doc/library/string.rst:206 +#: library/string.rst:206 msgid "The grammar for a replacement field is as follows:" msgstr "La grammaire pour un champ de remplacement est défini comme suit :" -#: ../Doc/library/string.rst:218 +#: library/string.rst:218 msgid "" "In less formal terms, the replacement field can start with a *field_name* " "that specifies the object whose value is to be formatted and inserted into " @@ -359,11 +361,11 @@ msgstr "" "``':'``. Cela définit un format personnalisé pour le remplacement d'une " "valeur." -#: ../Doc/library/string.rst:225 +#: library/string.rst:225 msgid "See also the :ref:`formatspec` section." msgstr "Voir également la section :ref:`formatspec`." -#: ../Doc/library/string.rst:227 +#: library/string.rst:227 msgid "" "The *field_name* itself begins with an *arg_name* that is either a number or " "a keyword. If it's a number, it refers to a positional argument, and if " @@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "" "nommé en utilisant :func:`getattr` alors qu'une expression de la forme " "``'[index]'`` recherche l'indice en utilisant :func:`__getitem__`." -#: ../Doc/library/string.rst:239 +#: library/string.rst:239 msgid "" "The positional argument specifiers can be omitted for :meth:`str.format`, so " "``'{} {}'.format(a, b)`` is equivalent to ``'{0} {1}'.format(a, b)``." @@ -401,18 +403,18 @@ msgstr "" "à :meth:`str.format`. Donc ``'{} {}'.format(a, b)`` est équivalent à ``'{0} " "{1}'.format(a, b)``." -#: ../Doc/library/string.rst:243 +#: library/string.rst:243 msgid "" "The positional argument specifiers can be omitted for :class:`Formatter`." msgstr "" "Les spécificateurs de position d'argument peuvent être omis pour :class:" "`Formatter`." -#: ../Doc/library/string.rst:246 +#: library/string.rst:246 msgid "Some simple format string examples::" msgstr "Quelques exemples simples de formatage de chaînes ::" -#: ../Doc/library/string.rst:255 +#: library/string.rst:255 msgid "" "The *conversion* field causes a type coercion before formatting. Normally, " "the job of formatting a value is done by the :meth:`__format__` method of " @@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "" "en chaîne de caractère avant d'appeler la méthode :meth:`__format__`, on " "outrepasse la logique usuelle de formatage." -#: ../Doc/library/string.rst:262 +#: library/string.rst:262 msgid "" "Three conversion flags are currently supported: ``'!s'`` which calls :func:" "`str` on the value, ``'!r'`` which calls :func:`repr` and ``'!a'`` which " @@ -439,11 +441,11 @@ msgstr "" "fonction :func:`str` sur la valeur, ``'!r'`` qui appelle la fonction :func:" "`repr` et ``!a`` qui appelle la fonction :func:`ascii`." -#: ../Doc/library/string.rst:266 +#: library/string.rst:266 msgid "Some examples::" msgstr "Quelques exemples ::" -#: ../Doc/library/string.rst:272 +#: library/string.rst:272 msgid "" "The *format_spec* field contains a specification of how the value should be " "presented, including such details as field width, alignment, padding, " @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "" "Chaque type peut définir son propre \"mini-langage de formatage\" ou sa " "propre interprétation de *format_spec*." -#: ../Doc/library/string.rst:277 +#: library/string.rst:277 msgid "" "Most built-in types support a common formatting mini-language, which is " "described in the next section." @@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "" "La plupart des types natifs gèrent un mini-langage de formatage usuel qui " "est décrit dans la section suivante." -#: ../Doc/library/string.rst:280 +#: library/string.rst:280 msgid "" "A *format_spec* field can also include nested replacement fields within it. " "These nested replacement fields may contain a field name, conversion flag " @@ -480,15 +482,15 @@ msgstr "" "substitués avant que la chaîne *format_spec* ne soit interprétée. Cela " "permet que le formatage d'une valeur soit dynamiquement spécifié." -#: ../Doc/library/string.rst:287 +#: library/string.rst:287 msgid "See the :ref:`formatexamples` section for some examples." msgstr "Voir la section :ref:`formatexamples` pour des exemples." -#: ../Doc/library/string.rst:293 +#: library/string.rst:293 msgid "Format Specification Mini-Language" msgstr "Mini-langage de spécification de format" -#: ../Doc/library/string.rst:295 +#: library/string.rst:295 msgid "" "\"Format specifications\" are used within replacement fields contained " "within a format string to define how individual values are presented (see :" @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "" "native :func:`format`. Chaque type *formatable* peut définir comment les " "spécifications sur les valeurs de ce type doivent être interprétées." -#: ../Doc/library/string.rst:302 +#: library/string.rst:302 msgid "" "Most built-in types implement the following options for format " "specifications, although some of the formatting options are only supported " @@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "" "certaines options de formatage ne sont supportées que pour les types " "numériques." -#: ../Doc/library/string.rst:305 +#: library/string.rst:305 #, fuzzy msgid "" "A general convention is that an empty format specification produces the same " @@ -524,11 +526,11 @@ msgstr "" "le même résultat que si vous aviez appelé :func:`str` sur la valeur. Une " "chaîne de format non vide modifie typiquement le résultat." -#: ../Doc/library/string.rst:309 +#: library/string.rst:309 msgid "The general form of a *standard format specifier* is:" msgstr "La forme générale d'un *spécificateur de format standard* est ::" -#: ../Doc/library/string.rst:321 +#: library/string.rst:321 msgid "" "If a valid *align* value is specified, it can be preceded by a *fill* " "character that can be any character and defaults to a space if omitted. It " @@ -547,25 +549,23 @@ msgstr "" "d'un champ de remplacement imbriqué. Cette limitation n'affecte pas la " "fonction :func:`format`." -#: ../Doc/library/string.rst:330 +#: library/string.rst:330 msgid "The meaning of the various alignment options is as follows:" msgstr "Le sens des différentes options d'alignement est donné comme suit :" -#: ../Doc/library/string.rst:339 ../Doc/library/string.rst:370 +#: library/string.rst:370 msgid "Option" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/string.rst:339 ../Doc/library/string.rst:370 -#: ../Doc/library/string.rst:439 ../Doc/library/string.rst:450 -#: ../Doc/library/string.rst:482 +#: library/string.rst:370 library/string.rst:450 library/string.rst:483 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/string.rst:341 +#: library/string.rst:341 msgid "``'<'``" msgstr "``'<'``" -#: ../Doc/library/string.rst:341 +#: library/string.rst:341 msgid "" "Forces the field to be left-aligned within the available space (this is the " "default for most objects)." @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "" "Force le champ à être aligné à gauche dans l'espace disponible (c'est le " "spécificateur par défaut pour la plupart des objets)." -#: ../Doc/library/string.rst:344 +#: library/string.rst:344 msgid "``'>'``" msgstr "``'>'``" -#: ../Doc/library/string.rst:344 +#: library/string.rst:344 msgid "" "Forces the field to be right-aligned within the available space (this is the " "default for numbers)." @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "" "Force le champ à être aligné à droite dans l'espace disponible (c'est le " "spécificateur par défaut pour les nombres)." -#: ../Doc/library/string.rst:347 +#: library/string.rst:347 msgid "``'='``" msgstr "``'='``" -#: ../Doc/library/string.rst:347 +#: library/string.rst:347 msgid "" "Forces the padding to be placed after the sign (if any) but before the " "digits. This is used for printing fields in the form '+000000120'. This " @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "" "uniquement pour les types numériques. Elle devient activée par défaut quand " "\"0\" précède directement la largeur de champ." -#: ../Doc/library/string.rst:353 +#: library/string.rst:353 msgid "``'^'``" msgstr "``'^'``" -#: ../Doc/library/string.rst:353 +#: library/string.rst:353 msgid "Forces the field to be centered within the available space." msgstr "Force le champ à être centré dans l'espace disponible." -#: ../Doc/library/string.rst:357 +#: library/string.rst:357 msgid "" "Note that unless a minimum field width is defined, the field width will " "always be the same size as the data to fill it, so that the alignment option " @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "précisée. Ainsi, si aucune valeur n'est précisée, l'option d'alignement n'a " "aucun sens." -#: ../Doc/library/string.rst:361 +#: library/string.rst:361 msgid "" "The *sign* option is only valid for number types, and can be one of the " "following:" @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "" "L'option *sign* est uniquement valide pour les type numériques, et peut " "valoir :" -#: ../Doc/library/string.rst:372 +#: library/string.rst:372 msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" -#: ../Doc/library/string.rst:372 +#: library/string.rst:372 msgid "" "indicates that a sign should be used for both positive as well as negative " "numbers." @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "" "indique que le signe doit être affiché pour les nombres tant positifs que " "négatifs." -#: ../Doc/library/string.rst:375 +#: library/string.rst:375 msgid "``'-'``" msgstr "``'-'``" -#: ../Doc/library/string.rst:375 +#: library/string.rst:375 msgid "" "indicates that a sign should be used only for negative numbers (this is the " "default behavior)." @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" "indique que le signe doit être affiché uniquement pour les nombres négatifs " "(c'est le comportement par défaut)." -#: ../Doc/library/string.rst:378 +#: library/string.rst:378 msgid "space" msgstr "espace" -#: ../Doc/library/string.rst:378 +#: library/string.rst:378 msgid "" "indicates that a leading space should be used on positive numbers, and a " "minus sign on negative numbers." @@ -665,18 +665,19 @@ msgstr "" "indique qu'un espace doit précéder les nombres positifs et qu'un signe moins " "doit précéder les nombres négatifs." -#: ../Doc/library/string.rst:385 +#: library/string.rst:385 +#, fuzzy msgid "" "The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the " "conversion. The alternate form is defined differently for different types. " -"This option is only valid for integer, float, complex and Decimal types. For " +"This option is only valid for integer, float and complex types. For " "integers, when binary, octal, or hexadecimal output is used, this option " "adds the prefix respective ``'0b'``, ``'0o'``, or ``'0x'`` to the output " -"value. For floats, complex and Decimal the alternate form causes the result " -"of the conversion to always contain a decimal-point character, even if no " -"digits follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result " -"of these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` " -"and ``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result." +"value. For float and complex the alternate form causes the result of the " +"conversion to always contain a decimal-point character, even if no digits " +"follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result of " +"these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` and " +"``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result." msgstr "" "L'option ``'#'`` impose l'utilisation de la \"forme alternative\" pour la " "conversion. La forme alternative est définie différemment pour différent " @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "" "seulement si un chiffre le suit. De plus, pour les conversions ``'g'`` et " "``'G'``, les zéros finaux ne sont pas retirés du résultat." -#: ../Doc/library/string.rst:399 +#: library/string.rst:399 msgid "" "The ``','`` option signals the use of a comma for a thousands separator. For " "a locale aware separator, use the ``'n'`` integer presentation type instead." @@ -699,11 +700,11 @@ msgstr "" "milliers. Pour un séparateur conscient de l'environnement linguistique, " "utilisez plutôt le type de présentation entière ``'n'``." -#: ../Doc/library/string.rst:403 +#: library/string.rst:403 msgid "Added the ``','`` option (see also :pep:`378`)." msgstr "Ajout de l'option ``','`` (voir :pep:`378`)." -#: ../Doc/library/string.rst:408 +#: library/string.rst:408 msgid "" "The ``'_'`` option signals the use of an underscore for a thousands " "separator for floating point presentation types and for integer presentation " @@ -718,11 +719,11 @@ msgstr "" "4 chiffres. Pour les autres types de représentation, spécifier cette option " "est une erreur." -#: ../Doc/library/string.rst:415 +#: library/string.rst:415 msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)." msgstr "Ajout de l'option ``'_'`` (voir aussi :pep:`515`)." -#: ../Doc/library/string.rst:418 +#: library/string.rst:418 #, fuzzy msgid "" "*width* is a decimal integer defining the minimum total field width, " @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" "Si elle n'est pas spécifiée, alors le champ *width* est déterminé par le " "contenu." -#: ../Doc/library/string.rst:422 +#: library/string.rst:422 msgid "" "When no explicit alignment is given, preceding the *width* field by a zero " "(``'0'``) character enables sign-aware zero-padding for numeric types. This " @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "" "remplissage *fill* valant ``'0'`` avec le type d'alignement *alignment* " "valant ``'='``." -#: ../Doc/library/string.rst:427 +#: library/string.rst:427 msgid "" "The *precision* is a decimal number indicating how many digits should be " "displayed after the decimal point for a floating point value formatted with " @@ -764,57 +765,55 @@ msgstr "" "autrement dit, combien de caractères du champ sont utilisés. Le " "spécificateur *precision* n'est pas autorisé sur les entiers." -#: ../Doc/library/string.rst:434 +#: library/string.rst:434 msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented." msgstr "" "Finalement, le spécificateur *type* détermine comment la donnée doit être " "représentée." -#: ../Doc/library/string.rst:436 +#: library/string.rst:436 msgid "The available string presentation types are:" msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:439 ../Doc/library/string.rst:450 -#: ../Doc/library/string.rst:482 +#: library/string.rst:450 library/string.rst:483 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../Doc/library/string.rst:441 +#: library/string.rst:441 msgid "``'s'``" msgstr "``'s'``" -#: ../Doc/library/string.rst:441 +#: library/string.rst:441 msgid "String format. This is the default type for strings and may be omitted." msgstr "" "Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et " "peut être omis." -#: ../Doc/library/string.rst:444 ../Doc/library/string.rst:471 -#: ../Doc/library/string.rst:534 +#: library/string.rst:471 library/string.rst:558 msgid "None" msgstr "``None``" -#: ../Doc/library/string.rst:444 +#: library/string.rst:444 msgid "The same as ``'s'``." msgstr "Pareil que ``'s'``." -#: ../Doc/library/string.rst:447 +#: library/string.rst:447 msgid "The available integer presentation types are:" msgstr "Les types disponibles de représentation d'entier sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:452 +#: library/string.rst:452 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" -#: ../Doc/library/string.rst:452 +#: library/string.rst:452 msgid "Binary format. Outputs the number in base 2." msgstr "Format binaire. Affiche le nombre en base 2." -#: ../Doc/library/string.rst:454 +#: library/string.rst:454 msgid "``'c'``" msgstr "``'c'``" -#: ../Doc/library/string.rst:454 +#: library/string.rst:454 msgid "" "Character. Converts the integer to the corresponding unicode character " "before printing." @@ -822,27 +821,27 @@ msgstr "" "Caractère. Convertit l'entier en le caractère Unicode associé avant de " "l'afficher." -#: ../Doc/library/string.rst:457 +#: library/string.rst:457 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" -#: ../Doc/library/string.rst:457 +#: library/string.rst:457 msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10." msgstr "Entier décimal. Affiche le nombre en base 10." -#: ../Doc/library/string.rst:459 +#: library/string.rst:459 msgid "``'o'``" msgstr "``'o'``" -#: ../Doc/library/string.rst:459 +#: library/string.rst:459 msgid "Octal format. Outputs the number in base 8." msgstr "Format octal. Affiche le nombre en base 8." -#: ../Doc/library/string.rst:461 +#: library/string.rst:461 msgid "``'x'``" msgstr "``'x'``" -#: ../Doc/library/string.rst:461 +#: library/string.rst:461 msgid "" "Hex format. Outputs the number in base 16, using lower-case letters for the " "digits above 9." @@ -850,11 +849,11 @@ msgstr "" "Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres " "minuscules pour les chiffres au-dessus de 9." -#: ../Doc/library/string.rst:464 +#: library/string.rst:464 msgid "``'X'``" msgstr "``'X'``" -#: ../Doc/library/string.rst:464 +#: library/string.rst:464 msgid "" "Hex format. Outputs the number in base 16, using upper-case letters for the " "digits above 9." @@ -862,11 +861,11 @@ msgstr "" "Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres " "majuscules pour les chiffres au-dessus de 9." -#: ../Doc/library/string.rst:467 ../Doc/library/string.rst:527 +#: library/string.rst:551 msgid "``'n'``" msgstr "``'n'``" -#: ../Doc/library/string.rst:467 +#: library/string.rst:467 msgid "" "Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale " "setting to insert the appropriate number separator characters." @@ -874,11 +873,11 @@ msgstr "" "Nombre. Pareil que ``'d'`` si ce n'est que l'environnement linguistique est " "utilisé afin de déterminer le séparateur de nombres approprié." -#: ../Doc/library/string.rst:471 +#: library/string.rst:471 msgid "The same as ``'d'``." msgstr "Pareil que ``'d'``." -#: ../Doc/library/string.rst:474 +#: library/string.rst:474 msgid "" "In addition to the above presentation types, integers can be formatted with " "the floating point presentation types listed below (except ``'n'`` and " @@ -891,55 +890,64 @@ msgstr "" "func:`float` est utilisée pour convertir l'entier en flottant avant le " "formatage." -#: ../Doc/library/string.rst:479 +#: library/string.rst:479 +#, fuzzy msgid "" -"The available presentation types for floating point and decimal values are:" +"The available presentation types for :class:`float` and :class:`~decimal." +"Decimal` values are:" msgstr "" "Les types de représentation pour les nombres flottants et les valeurs " "décimales sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:484 +#: library/string.rst:485 msgid "``'e'``" msgstr "``'e'``" -#: ../Doc/library/string.rst:484 +#: library/string.rst:485 msgid "" -"Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the letter " -"'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``." +"Scientific notation. For a given precision ``p``, formats the number in " +"scientific notation with the letter 'e' separating the coefficient from the " +"exponent. The coefficient has one digit before and ``p`` digits after the " +"decimal point, for a total of ``p + 1`` significant digits. With no " +"precision given, uses a precision of ``6`` digits after the decimal point " +"for :class:`float`, and shows all coefficient digits for :class:`~decimal." +"Decimal`. If no digits follow the decimal point, the decimal point is also " +"removed unless the ``#`` option is used." msgstr "" -"Notation par exposant. Affiche le nombre dans sa notation scientifique en " -"utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut " -"est ``6``." -#: ../Doc/library/string.rst:488 +#: library/string.rst:497 msgid "``'E'``" msgstr "``'E'``" -#: ../Doc/library/string.rst:488 +#: library/string.rst:497 +#, fuzzy msgid "" -"Exponent notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the " +"Scientific notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the " "separator character." msgstr "" "Notation par exposant. Pareil que ``'e'`` sauf l'utilisation de la lettre " "majuscule 'E' comme séparateur." -#: ../Doc/library/string.rst:491 +#: library/string.rst:500 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" -#: ../Doc/library/string.rst:491 +#: library/string.rst:500 msgid "" -"Fixed-point notation. Displays the number as a fixed-point number. The " -"default precision is ``6``." +"Fixed-point notation. For a given precision ``p``, formats the number as a " +"decimal number with exactly ``p`` digits following the decimal point. With " +"no precision given, uses a precision of ``6`` digits after the decimal point " +"for :class:`float`, and uses a precision large enough to show all " +"coefficient digits for :class:`~decimal.Decimal`. If no digits follow the " +"decimal point, the decimal point is also removed unless the ``#`` option is " +"used." msgstr "" -"Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La précision " -"par défaut est ``6``." -#: ../Doc/library/string.rst:494 +#: library/string.rst:510 msgid "``'F'``" msgstr "``'F'``" -#: ../Doc/library/string.rst:494 +#: library/string.rst:510 msgid "" "Fixed-point notation. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and " "``inf`` to ``INF``." @@ -947,21 +955,23 @@ msgstr "" "Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et " "``inf`` qui devient ``INF``." -#: ../Doc/library/string.rst:497 +#: library/string.rst:513 msgid "``'g'``" msgstr "``'g'``" -#: ../Doc/library/string.rst:497 +#: library/string.rst:513 +#, fuzzy msgid "" "General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to " "``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point " -"format or in scientific notation, depending on its magnitude." +"format or in scientific notation, depending on its magnitude. A precision of " +"``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``." msgstr "" "Format général. Pour une précision donnée ``p >= 1``, ceci arrondit le " "nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en " "virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude." -#: ../Doc/library/string.rst:502 +#: library/string.rst:520 msgid "" "The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with " "presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent " @@ -984,7 +994,17 @@ msgstr "" "retirée s'il n'y a aucun chiffre la suivant, sauf si l'option ``'#'`` est " "utilisée." -#: ../Doc/library/string.rst:515 +#: library/string.rst:533 +msgid "" +"With no precision given, uses a precision of ``6`` significant digits for :" +"class:`float`. For :class:`~decimal.Decimal`, the coefficient of the result " +"is formed from the coefficient digits of the value; scientific notation is " +"used for values smaller than ``1e-6`` in absolute value and values where the " +"place value of the least significant digit is larger than 1, and fixed-point " +"notation is used otherwise." +msgstr "" + +#: library/string.rst:542 msgid "" "Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are " "formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, " @@ -994,19 +1014,11 @@ msgstr "" "négatif, *not a number* sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, " "``0``, ``-0`` et ``nan``, peu importe la précision." -#: ../Doc/library/string.rst:520 -msgid "" -"A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. The " -"default precision is ``6``." -msgstr "" -"Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La " -"précision par défaut est ``6``." - -#: ../Doc/library/string.rst:523 +#: library/string.rst:547 msgid "``'G'``" msgstr "``'G'``" -#: ../Doc/library/string.rst:523 +#: library/string.rst:547 msgid "" "General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number " "gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too." @@ -1015,7 +1027,7 @@ msgstr "" "nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan " "sont en majuscules également." -#: ../Doc/library/string.rst:527 +#: library/string.rst:551 msgid "" "Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale " "setting to insert the appropriate number separator characters." @@ -1023,11 +1035,11 @@ msgstr "" "Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est " "pris en compte pour insérer le séparateur approprié." -#: ../Doc/library/string.rst:531 +#: library/string.rst:555 msgid "``'%'``" msgstr "``'%'``" -#: ../Doc/library/string.rst:531 +#: library/string.rst:555 msgid "" "Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) " "format, followed by a percent sign." @@ -1035,12 +1047,13 @@ msgstr "" "Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe " "(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``." -#: ../Doc/library/string.rst:534 +#: library/string.rst:558 +#, fuzzy msgid "" -"Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at " -"least one digit past the decimal point. The default precision is as high as " -"needed to represent the particular value. The overall effect is to match the " -"output of :func:`str` as altered by the other format modifiers." +"For :class:`float` this is the same as ``'g'``, except that when fixed-point " +"notation is used to format the result, it always includes at least one digit " +"past the decimal point. The precision used is as large as needed to " +"represent the given value faithfully." msgstr "" "Pareil que ``'g'``, si ce n'est que lorsque la notation en virgule fixe est " "utilisée, il y a toujours au moins un chiffre derrière la virgule. La " @@ -1048,11 +1061,24 @@ msgstr "" "L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:" "`str` altérée par les autres modificateurs de format." -#: ../Doc/library/string.rst:546 +#: library/string.rst:564 +msgid "" +"For :class:`~decimal.Decimal`, this is the same as either ``'g'`` or ``'G'`` " +"depending on the value of ``context.capitals`` for the current decimal " +"context." +msgstr "" + +#: library/string.rst:568 +msgid "" +"The overall effect is to match the output of :func:`str` as altered by the " +"other format modifiers." +msgstr "" + +#: library/string.rst:576 msgid "Format examples" msgstr "Exemples de formats" -#: ../Doc/library/string.rst:548 +#: library/string.rst:578 msgid "" "This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and " "comparison with the old ``%``-formatting." @@ -1060,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et " "des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``." -#: ../Doc/library/string.rst:551 +#: library/string.rst:581 msgid "" "In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with " "the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For " @@ -1070,7 +1096,7 @@ msgstr "" "``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : " "``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``." -#: ../Doc/library/string.rst:555 +#: library/string.rst:585 msgid "" "The new format syntax also supports new and different options, shown in the " "following examples." @@ -1078,61 +1104,61 @@ msgstr "" "La nouvelle syntaxe de formatage gère également de nouvelles options et des " "options différentes, montrées dans les exemples qui suivent." -#: ../Doc/library/string.rst:558 +#: library/string.rst:588 msgid "Accessing arguments by position::" msgstr "Accéder à un argument par sa position ::" -#: ../Doc/library/string.rst:571 +#: library/string.rst:601 msgid "Accessing arguments by name::" msgstr "Accéder à un argument par son nom ::" -#: ../Doc/library/string.rst:579 +#: library/string.rst:609 msgid "Accessing arguments' attributes::" msgstr "Accéder aux attributs d'un argument ::" -#: ../Doc/library/string.rst:594 +#: library/string.rst:624 msgid "Accessing arguments' items::" msgstr "Accéder aux éléments d'un argument ::" -#: ../Doc/library/string.rst:600 +#: library/string.rst:630 msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::" msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` ::" -#: ../Doc/library/string.rst:605 +#: library/string.rst:635 msgid "Aligning the text and specifying a width::" msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale ::" -#: ../Doc/library/string.rst:616 +#: library/string.rst:646 msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::" msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe ::" -#: ../Doc/library/string.rst:625 +#: library/string.rst:655 msgid "" "Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::" msgstr "" "Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases ::" -#: ../Doc/library/string.rst:634 +#: library/string.rst:664 msgid "Using the comma as a thousands separator::" msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers ::" -#: ../Doc/library/string.rst:639 +#: library/string.rst:669 msgid "Expressing a percentage::" msgstr "Exprimer un pourcentage ::" -#: ../Doc/library/string.rst:646 +#: library/string.rst:676 msgid "Using type-specific formatting::" msgstr "Utiliser un formatage propre au type ::" -#: ../Doc/library/string.rst:653 +#: library/string.rst:683 msgid "Nesting arguments and more complex examples::" msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes ::" -#: ../Doc/library/string.rst:687 +#: library/string.rst:717 msgid "Template strings" msgstr "Chaînes modèles" -#: ../Doc/library/string.rst:689 +#: library/string.rst:719 msgid "" "Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:" "`292`. A primary use case for template strings is for internationalization " @@ -1150,7 +1176,7 @@ msgstr "" "l'internationalisation, voir le paquet `flufl.i18n `." -#: ../Doc/library/string.rst:699 +#: library/string.rst:729 msgid "" "Template strings support ``$``-based substitutions, using the following " "rules:" @@ -1158,17 +1184,18 @@ msgstr "" "Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en " "utilisant les règles suivantes :" -#: ../Doc/library/string.rst:701 +#: library/string.rst:731 msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``." msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``." -#: ../Doc/library/string.rst:703 +#: library/string.rst:733 msgid "" -"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``" -"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-" -"insensitive ASCII alphanumeric string (including underscores) that starts " -"with an underscore or ASCII letter. The first non-identifier character " -"after the ``$`` character terminates this placeholder specification." +"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of " +"``\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any " +"case-insensitive ASCII alphanumeric string (including underscores) that " +"starts with an underscore or ASCII letter. The first non-identifier " +"character after the ``$`` character terminates this placeholder " +"specification." msgstr "" "``$identifier`` dénomme un substituant lié à la clef ``\"identifier\"``. Par " "défaut, ``\"identifier\"`` est restreint à toute chaîne de caractères ASCII " @@ -1177,7 +1204,7 @@ msgstr "" "n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du " "substituant." -#: ../Doc/library/string.rst:710 +#: library/string.rst:740 msgid "" "``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when " "valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the " @@ -1185,10 +1212,10 @@ msgid "" msgstr "" "``${identifier}`` est équivalent à ``$identifier``. Cette notation est " "requise quand un caractère valide pour une clef de substituant suit " -"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``" -"\"${noun}ification\"``." +"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme " +"``\"${noun}ification\"``." -#: ../Doc/library/string.rst:714 +#: library/string.rst:744 msgid "" "Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:" "`ValueError` being raised." @@ -1196,7 +1223,7 @@ msgstr "" "Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée " "d'une :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/string.rst:717 +#: library/string.rst:747 msgid "" "The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements " "these rules. The methods of :class:`Template` are:" @@ -1204,12 +1231,12 @@ msgstr "" "Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente " "ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :" -#: ../Doc/library/string.rst:723 +#: library/string.rst:753 msgid "The constructor takes a single argument which is the template string." msgstr "" "Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*." -#: ../Doc/library/string.rst:728 +#: library/string.rst:758 msgid "" "Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is " "any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the " @@ -1224,7 +1251,7 @@ msgstr "" "*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants " "de *kwds* sont prioritaires." -#: ../Doc/library/string.rst:737 +#: library/string.rst:767 msgid "" "Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from " "*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the " @@ -1235,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Comme :meth:`substitute`, si ce n'est qu'au lieu de lever une :exc:" "`KeyError` si un substituant n'est ni dans *mapping*, ni dans *kwds*, c'est " "le nom du substituant inchangé qui apparaît dans la chaîne finale. " -"Également, à l'inverse de :meth:`substitute`, toute autre apparition de ``" -"$`` renverra simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:" +"Également, à l'inverse de :meth:`substitute`, toute autre apparition de " +"``$`` renverra simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/library/string.rst:743 +#: library/string.rst:773 msgid "" "While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" " "because it always tries to return a usable string instead of raising an " @@ -1255,13 +1282,13 @@ msgstr "" "contient des délimiteurs fantômes, des accolades non fermées, ou des " "substituants qui ne sont pas des identificateurs Python valides." -#: ../Doc/library/string.rst:750 +#: library/string.rst:780 msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:" msgstr "" "Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un " "attribut public :" -#: ../Doc/library/string.rst:754 +#: library/string.rst:784 msgid "" "This is the object passed to the constructor's *template* argument. In " "general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced." @@ -1270,11 +1297,11 @@ msgstr "" "vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas " "possible à fournir." -#: ../Doc/library/string.rst:757 +#: library/string.rst:787 msgid "Here is an example of how to use a Template::" msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* ::" -#: ../Doc/library/string.rst:775 +#: library/string.rst:805 msgid "" "Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize " "the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular " @@ -1287,7 +1314,7 @@ msgstr "" "analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les " "attributs suivants :" -#: ../Doc/library/string.rst:780 +#: library/string.rst:810 msgid "" "*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder " "introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should " @@ -1302,7 +1329,7 @@ msgstr "" "escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne " "peut pas être changé après la création de la classe." -#: ../Doc/library/string.rst:787 +#: library/string.rst:817 msgid "" "*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-" "braced placeholders. The default value is the regular expression ``(?a:[_a-" @@ -1315,7 +1342,7 @@ msgstr "" "donné et *braceidpattern* est ``None``, ce motif est aussi utilisé pour les " "marqueurs entre accolades." -#: ../Doc/library/string.rst:794 +#: library/string.rst:824 msgid "" "Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with " "some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here." @@ -1324,7 +1351,7 @@ msgstr "" "ASCII* peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise " "une option locale ``a`` ici." -#: ../Doc/library/string.rst:798 +#: library/string.rst:828 msgid "" "*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and " "outside the braces." @@ -1332,7 +1359,7 @@ msgstr "" "*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs " "différents suivant qu’ils sont à l’intérieur ou à l’extérieur des accolades." -#: ../Doc/library/string.rst:802 +#: library/string.rst:832 msgid "" "*braceidpattern* -- This is like *idpattern* but describes the pattern for " "braced placeholders. Defaults to ``None`` which means to fall back to " @@ -1346,7 +1373,7 @@ msgstr "" "l’intérieur d’accolades ou non). S’il est donné, cela vous permet de définir " "définir des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades." -#: ../Doc/library/string.rst:810 +#: library/string.rst:840 msgid "" "*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling " "the regular expression used for recognizing substitutions. The default " @@ -1361,7 +1388,7 @@ msgstr "" "personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles " "*verbose*." -#: ../Doc/library/string.rst:818 +#: library/string.rst:848 msgid "" "Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by " "overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be " @@ -1375,7 +1402,7 @@ msgstr "" "noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, " "ainsi qu'à la règle du substituant invalide :" -#: ../Doc/library/string.rst:824 +#: library/string.rst:854 msgid "" "*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the " "default pattern." @@ -1383,7 +1410,7 @@ msgstr "" "*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans " "le motif par défaut." -#: ../Doc/library/string.rst:827 +#: library/string.rst:857 msgid "" "*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not " "include the delimiter in capturing group." @@ -1391,7 +1418,7 @@ msgstr "" "*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne " "devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture." -#: ../Doc/library/string.rst:830 +#: library/string.rst:860 msgid "" "*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it " "should not include either the delimiter or braces in the capturing group." @@ -1399,7 +1426,7 @@ msgstr "" "*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure " "ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture." -#: ../Doc/library/string.rst:833 +#: library/string.rst:863 msgid "" "*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a " "single delimiter), and it should appear last in the regular expression." @@ -1408,11 +1435,11 @@ msgstr "" "un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression " "rationnelle." -#: ../Doc/library/string.rst:838 +#: library/string.rst:868 msgid "Helper functions" msgstr "Fonctions d'assistance" -#: ../Doc/library/string.rst:842 +#: library/string.rst:872 msgid "" "Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word " "using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:" @@ -1428,6 +1455,28 @@ msgstr "" "seul espace et les espaces débutant et finissant la chaîne sont retirés. " "Sinon, *sep* et utilisé pour séparer et ré-assembler les mots." +#~ msgid "" +#~ "Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the " +#~ "letter 'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``." +#~ msgstr "" +#~ "Notation par exposant. Affiche le nombre dans sa notation scientifique en " +#~ "utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut " +#~ "est ``6``." + +#~ msgid "" +#~ "Fixed-point notation. Displays the number as a fixed-point number. The " +#~ "default precision is ``6``." +#~ msgstr "" +#~ "Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La " +#~ "précision par défaut est ``6``." + +#~ msgid "" +#~ "A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. " +#~ "The default precision is ``6``." +#~ msgstr "" +#~ "Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La " +#~ "précision par défaut est ``6``." + #~ msgid "" #~ "Passing a format string as keyword argument *format_string* has been " #~ "deprecated." diff --git a/library/struct.po b/library/struct.po index 8b512d8aa7..77461843f7 100644 --- a/library/struct.po +++ b/library/struct.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 17:44+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/library/struct.rst:2 +#: library/struct.rst:2 msgid ":mod:`struct` --- Interpret bytes as packed binary data" msgstr "" ":mod:`struct` — manipulation de données agrégées sous forme binaire comme " "une séquence d'octets" -#: ../Doc/library/struct.rst:7 +#: library/struct.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/struct.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/struct.py`" -#: ../Doc/library/struct.rst:15 +#: library/struct.rst:15 msgid "" "This module performs conversions between Python values and C structs " "represented as Python :class:`bytes` objects. This can be used in handling " @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "réaliser les conversions depuis et vers les valeurs Python." # Pas de majuscule car suit un ':' dans la version affichée (« Note »). -#: ../Doc/library/struct.rst:23 +#: library/struct.rst:23 msgid "" "By default, the result of packing a given C struct includes pad bytes in " "order to maintain proper alignment for the C types involved; similarly, " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "taille et l'alignement ``standard`` en lieu et place de la taille et " "l'alignement ``native`` (voir :ref:`struct-alignment` pour les détails)." -#: ../Doc/library/struct.rst:31 +#: library/struct.rst:31 msgid "" "Several :mod:`struct` functions (and methods of :class:`Struct`) take a " "*buffer* argument. This refers to objects that implement the :ref:" @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "des tableaux d'octets implémentent le protocole tampon ; ils peuvent ainsi " "être lus ou remplis depuis un objet :class:`bytes` sans faire de copie." -#: ../Doc/library/struct.rst:40 +#: library/struct.rst:40 msgid "Functions and Exceptions" msgstr "Fonctions et exceptions" -#: ../Doc/library/struct.rst:42 +#: library/struct.rst:42 msgid "The module defines the following exception and functions:" msgstr "Le module définit les exceptions et fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/struct.rst:47 +#: library/struct.rst:47 msgid "" "Exception raised on various occasions; argument is a string describing what " "is wrong." @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Exception levée à plusieurs occasions ; l'argument est une chaîne qui décrit " "ce qui ne va pas." -#: ../Doc/library/struct.rst:53 +#: library/struct.rst:53 msgid "" "Return a bytes object containing the values *v1*, *v2*, ... packed according " "to the format string *format*. The arguments must match the values required " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "conformément à la chaîne de format *format*. Les arguments doivent " "correspondre exactement aux valeurs requises par le format." -#: ../Doc/library/struct.rst:60 +#: library/struct.rst:60 msgid "" "Pack the values *v1*, *v2*, ... according to the format string *format* and " "write the packed bytes into the writable buffer *buffer* starting at " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "et écrit les octets agrégés dans le tampon *buffer*, en commençant à la " "position *offset*. Notez que *offset* est un argument obligatoire." -#: ../Doc/library/struct.rst:67 +#: library/struct.rst:67 msgid "" "Unpack from the buffer *buffer* (presumably packed by ``pack(format, ...)``) " "according to the format string *format*. The result is a tuple even if it " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "élément. La taille de *buffer* en octets doit correspondre à la taille " "requise par le format, telle que calculée par :func:`calcsize`." -#: ../Doc/library/struct.rst:75 +#: library/struct.rst:75 msgid "" "Unpack from *buffer* starting at position *offset*, according to the format " "string *format*. The result is a tuple even if it contains exactly one " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "égale à la taille requise par le format, telle que calculée par :func:" "`calcsize`." -#: ../Doc/library/struct.rst:83 +#: library/struct.rst:83 msgid "" "Iteratively unpack from the buffer *buffer* according to the format string " "*format*. This function returns an iterator which will read equally-sized " @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "" "ait été consommé. La taille du tampon en octets doit être un multiple de la " "taille requise par le format, telle que calculée par :func:`calcsize`." -#: ../Doc/library/struct.rst:89 +#: library/struct.rst:89 msgid "Each iteration yields a tuple as specified by the format string." msgstr "" "Chaque itération produit un n-uplet tel que spécifié par la chaîne de format." -#: ../Doc/library/struct.rst:96 +#: library/struct.rst:96 msgid "" "Return the size of the struct (and hence of the bytes object produced by " "``pack(format, ...)``) corresponding to the format string *format*." @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "Renvoie la taille de la structure (et donc celle de l'objet *bytes* produit " "par ``pack(format, ...)``) correspondant à la chaîne de format *format*." -#: ../Doc/library/struct.rst:103 +#: library/struct.rst:103 msgid "Format Strings" msgstr "Chaînes de spécification du format" -#: ../Doc/library/struct.rst:105 +#: library/struct.rst:105 msgid "" "Format strings are the mechanism used to specify the expected layout when " "packing and unpacking data. They are built up from :ref:`format-" @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "" "spéciaux pour contrôler :ref:`le boutisme, la taille et l'alignement `." -#: ../Doc/library/struct.rst:114 +#: library/struct.rst:114 msgid "Byte Order, Size, and Alignment" msgstr "Boutisme, taille et alignement" -#: ../Doc/library/struct.rst:116 +#: library/struct.rst:116 msgid "" "By default, C types are represented in the machine's native format and byte " "order, and properly aligned by skipping pad bytes if necessary (according to " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "natifs de la machine ; ils sont alignés correctement en sautant des octets " "si nécessaire (en fonction des règles utilisées par le compilateur C)." -#: ../Doc/library/struct.rst:127 +#: library/struct.rst:127 msgid "" "Alternatively, the first character of the format string can be used to " "indicate the byte order, size and alignment of the packed data, according to " @@ -215,75 +215,73 @@ msgstr "" "pour indiquer le boutisme, la taille et l'alignement des données agrégées, " "conformément à la table suivante :" -#: ../Doc/library/struct.rst:132 +#: library/struct.rst:132 msgid "Character" msgstr "Caractère" -#: ../Doc/library/struct.rst:132 +#: library/struct.rst:132 msgid "Byte order" msgstr "Boutisme" -#: ../Doc/library/struct.rst:132 +#: library/struct.rst:132 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../Doc/library/struct.rst:132 +#: library/struct.rst:132 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: ../Doc/library/struct.rst:134 +#: library/struct.rst:134 msgid "``@``" msgstr "``@``" -#: ../Doc/library/struct.rst:134 ../Doc/library/struct.rst:136 +#: library/struct.rst:136 msgid "native" msgstr "natif" -#: ../Doc/library/struct.rst:136 +#: library/struct.rst:136 msgid "``=``" msgstr "``=``" -#: ../Doc/library/struct.rst:136 ../Doc/library/struct.rst:138 -#: ../Doc/library/struct.rst:140 ../Doc/library/struct.rst:142 +#: library/struct.rst:138 library/struct.rst:142 msgid "standard" msgstr "standard" -#: ../Doc/library/struct.rst:136 ../Doc/library/struct.rst:138 -#: ../Doc/library/struct.rst:140 ../Doc/library/struct.rst:142 +#: library/struct.rst:138 library/struct.rst:142 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../Doc/library/struct.rst:138 +#: library/struct.rst:138 msgid "``<``" msgstr "``<``" -#: ../Doc/library/struct.rst:138 +#: library/struct.rst:138 msgid "little-endian" msgstr "petit-boutiste" -#: ../Doc/library/struct.rst:140 +#: library/struct.rst:140 msgid "``>``" msgstr "``>``" -#: ../Doc/library/struct.rst:140 +#: library/struct.rst:140 msgid "big-endian" msgstr "gros-boutiste" -#: ../Doc/library/struct.rst:142 +#: library/struct.rst:142 msgid "``!``" msgstr "``!``" -#: ../Doc/library/struct.rst:142 +#: library/struct.rst:142 msgid "network (= big-endian)" msgstr "réseau (= gros-boutiste)" -#: ../Doc/library/struct.rst:145 +#: library/struct.rst:145 msgid "If the first character is not one of these, ``'@'`` is assumed." msgstr "" "Si le premier caractère n'est pas dans cette liste, le module se comporte " "comme si ``'@'`` avait été indiqué." -#: ../Doc/library/struct.rst:147 +#: library/struct.rst:147 msgid "" "Native byte order is big-endian or little-endian, depending on the host " "system. For example, Intel x86 and AMD64 (x86-64) are little-endian; " @@ -298,7 +296,7 @@ msgstr "" "boutisme. Utilisez ``sys.byteorder`` pour vérifier le boutisme de votre " "système." -#: ../Doc/library/struct.rst:153 +#: library/struct.rst:153 msgid "" "Native size and alignment are determined using the C compiler's ``sizeof`` " "expression. This is always combined with native byte order." @@ -307,7 +305,7 @@ msgstr "" "``sizeof`` du compilateur C. Leur valeur est toujours combinée au boutisme " "natif." -#: ../Doc/library/struct.rst:156 +#: library/struct.rst:156 msgid "" "Standard size depends only on the format character; see the table in the :" "ref:`format-characters` section." @@ -315,7 +313,7 @@ msgstr "" "La taille standard dépend seulement du caractère du format ; référez-vous au " "tableau dans la section :ref:`format-characters`." -#: ../Doc/library/struct.rst:159 +#: library/struct.rst:159 msgid "" "Note the difference between ``'@'`` and ``'='``: both use native byte order, " "but the size and alignment of the latter is standardized." @@ -323,15 +321,13 @@ msgstr "" "Notez la différence entre ``'@'`` et ``'='`` : les deux utilisent le " "boutisme natif mais la taille et l'alignement du dernier sont standards." -#: ../Doc/library/struct.rst:162 +#: library/struct.rst:162 msgid "" -"The form ``'!'`` is available for those poor souls who claim they can't " -"remember whether network byte order is big-endian or little-endian." +"The form ``'!'`` represents the network byte order which is always big-" +"endian as defined in `IETF RFC 1700 `_." msgstr "" -"La forme ``'!'`` existe pour les têtes en l'air qui prétendent ne pas se " -"rappeler si le boutisme réseau est gros-boutiste ou petit-boutiste." -#: ../Doc/library/struct.rst:165 +#: library/struct.rst:165 msgid "" "There is no way to indicate non-native byte order (force byte-swapping); use " "the appropriate choice of ``'<'`` or ``'>'``." @@ -340,11 +336,11 @@ msgstr "" "(c'est-à-dire forcer la permutation des octets) ; utilisez le bon caractère " "entre ``'<'`` et ``'>'``." -#: ../Doc/library/struct.rst:168 ../Doc/library/struct.rst:247 +#: library/struct.rst:247 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/struct.rst:170 +#: library/struct.rst:170 msgid "" "Padding is only automatically added between successive structure members. No " "padding is added at the beginning or the end of the encoded struct." @@ -353,7 +349,7 @@ msgstr "" "membres successifs de la structure. Il n'y a pas de bourrage au début ou à " "la fin de la structure agrégée." -#: ../Doc/library/struct.rst:173 +#: library/struct.rst:173 msgid "" "No padding is added when using non-native size and alignment, e.g. with '<', " "'>', '=', and '!'." @@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "" "Il n'y a pas d'ajout de bourrage lorsque vous utilisez une taille et un " "alignement non-natifs, par exemple avec `<`, `'>', `=` ou `!`." -#: ../Doc/library/struct.rst:176 +#: library/struct.rst:176 msgid "" "To align the end of a structure to the alignment requirement of a particular " "type, end the format with the code for that type with a repeat count of " @@ -371,11 +367,11 @@ msgstr "" "particulier, terminez le format avec le code du type voulu et une valeur de " "répétition à zéro. Référez-vous à :ref:`struct-examples`." -#: ../Doc/library/struct.rst:184 +#: library/struct.rst:184 msgid "Format Characters" msgstr "Caractères de format" -#: ../Doc/library/struct.rst:186 +#: library/struct.rst:186 msgid "" "Format characters have the following meaning; the conversion between C and " "Python values should be obvious given their types. The 'Standard size' " @@ -392,282 +388,268 @@ msgstr "" "suivants : ``'<'``, ``'>'``, ``'!'`` ou ``'='``). Si vous utilisez la taille " "native, la taille de la valeur agrégée dépend de la plateforme." -#: ../Doc/library/struct.rst:194 +#: library/struct.rst:194 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../Doc/library/struct.rst:194 +#: library/struct.rst:194 msgid "C Type" msgstr "Type C" -#: ../Doc/library/struct.rst:194 +#: library/struct.rst:194 msgid "Python type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/struct.rst:194 +#: library/struct.rst:194 msgid "Standard size" msgstr "Taille standard" -#: ../Doc/library/struct.rst:194 +#: library/struct.rst:194 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/struct.rst:196 +#: library/struct.rst:196 msgid "``x``" msgstr "``x``" -#: ../Doc/library/struct.rst:196 +#: library/struct.rst:196 msgid "pad byte" msgstr "octet de bourrage" -#: ../Doc/library/struct.rst:196 +#: library/struct.rst:196 msgid "no value" msgstr "pas de valeur" -#: ../Doc/library/struct.rst:198 +#: library/struct.rst:198 msgid "``c``" msgstr "``c``" -#: ../Doc/library/struct.rst:198 +#: library/struct.rst:198 msgid ":c:type:`char`" msgstr ":c:type:`char`" -#: ../Doc/library/struct.rst:198 +#: library/struct.rst:198 msgid "bytes of length 1" msgstr "*bytes* (suite d'octets) de taille 1" -#: ../Doc/library/struct.rst:198 ../Doc/library/struct.rst:200 -#: ../Doc/library/struct.rst:202 ../Doc/library/struct.rst:204 +#: library/struct.rst:200 library/struct.rst:204 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/struct.rst:200 +#: library/struct.rst:200 msgid "``b``" msgstr "``b``" -#: ../Doc/library/struct.rst:200 +#: library/struct.rst:200 msgid ":c:type:`signed char`" msgstr ":c:type:`signed char`" -#: ../Doc/library/struct.rst:200 ../Doc/library/struct.rst:202 -#: ../Doc/library/struct.rst:206 ../Doc/library/struct.rst:208 -#: ../Doc/library/struct.rst:210 ../Doc/library/struct.rst:212 -#: ../Doc/library/struct.rst:214 ../Doc/library/struct.rst:216 -#: ../Doc/library/struct.rst:218 ../Doc/library/struct.rst:220 -#: ../Doc/library/struct.rst:223 ../Doc/library/struct.rst:225 -#: ../Doc/library/struct.rst:237 +#: library/struct.rst:202 library/struct.rst:208 library/struct.rst:212 +#: library/struct.rst:216 library/struct.rst:220 library/struct.rst:225 +#: library/struct.rst:237 msgid "integer" msgstr "*int* (entier)" -#: ../Doc/library/struct.rst:200 +#: library/struct.rst:200 msgid "\\(1), \\(2)" msgstr "\\(1), \\(2)" -#: ../Doc/library/struct.rst:202 +#: library/struct.rst:202 msgid "``B``" msgstr "``B``" -#: ../Doc/library/struct.rst:202 +#: library/struct.rst:202 msgid ":c:type:`unsigned char`" msgstr ":c:type:`unsigned char`" -#: ../Doc/library/struct.rst:202 ../Doc/library/struct.rst:206 -#: ../Doc/library/struct.rst:208 ../Doc/library/struct.rst:210 -#: ../Doc/library/struct.rst:212 ../Doc/library/struct.rst:214 -#: ../Doc/library/struct.rst:216 ../Doc/library/struct.rst:218 -#: ../Doc/library/struct.rst:220 +#: library/struct.rst:206 library/struct.rst:210 library/struct.rst:214 +#: library/struct.rst:218 library/struct.rst:220 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/struct.rst:204 +#: library/struct.rst:204 msgid "``?``" msgstr "``?``" -#: ../Doc/library/struct.rst:204 +#: library/struct.rst:204 msgid ":c:type:`_Bool`" msgstr ":c:type:`_Bool`" -#: ../Doc/library/struct.rst:204 +#: library/struct.rst:204 msgid "bool" msgstr "*bool* (booléen)" -#: ../Doc/library/struct.rst:204 +#: library/struct.rst:204 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/struct.rst:206 +#: library/struct.rst:206 msgid "``h``" msgstr "``h``" -#: ../Doc/library/struct.rst:206 +#: library/struct.rst:206 msgid ":c:type:`short`" msgstr ":c:type:`short`" -#: ../Doc/library/struct.rst:206 ../Doc/library/struct.rst:208 -#: ../Doc/library/struct.rst:227 +#: library/struct.rst:208 library/struct.rst:227 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/struct.rst:208 +#: library/struct.rst:208 msgid "``H``" msgstr "``H``" -#: ../Doc/library/struct.rst:208 +#: library/struct.rst:208 msgid ":c:type:`unsigned short`" msgstr ":c:type:`unsigned short`" -#: ../Doc/library/struct.rst:210 +#: library/struct.rst:210 msgid "``i``" msgstr "``i``" -#: ../Doc/library/struct.rst:210 +#: library/struct.rst:210 msgid ":c:type:`int`" msgstr ":c:type:`int`" -#: ../Doc/library/struct.rst:210 ../Doc/library/struct.rst:212 -#: ../Doc/library/struct.rst:214 ../Doc/library/struct.rst:216 -#: ../Doc/library/struct.rst:229 +#: library/struct.rst:212 library/struct.rst:216 library/struct.rst:229 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/struct.rst:212 +#: library/struct.rst:212 msgid "``I``" msgstr "``I``" -#: ../Doc/library/struct.rst:212 +#: library/struct.rst:212 msgid ":c:type:`unsigned int`" msgstr ":c:type:`unsigned int`" -#: ../Doc/library/struct.rst:214 +#: library/struct.rst:214 msgid "``l``" msgstr "``l``" -#: ../Doc/library/struct.rst:214 +#: library/struct.rst:214 msgid ":c:type:`long`" msgstr ":c:type:`long`" -#: ../Doc/library/struct.rst:216 +#: library/struct.rst:216 msgid "``L``" msgstr "``L``" -#: ../Doc/library/struct.rst:216 +#: library/struct.rst:216 msgid ":c:type:`unsigned long`" msgstr ":c:type:`unsigned long`" -#: ../Doc/library/struct.rst:218 +#: library/struct.rst:218 msgid "``q``" msgstr "``q``" -#: ../Doc/library/struct.rst:218 +#: library/struct.rst:218 msgid ":c:type:`long long`" msgstr ":c:type:`long long`" -#: ../Doc/library/struct.rst:218 ../Doc/library/struct.rst:220 -#: ../Doc/library/struct.rst:231 +#: library/struct.rst:220 library/struct.rst:231 msgid "8" msgstr "8" -#: ../Doc/library/struct.rst:220 +#: library/struct.rst:220 msgid "``Q``" msgstr "``Q``" -#: ../Doc/library/struct.rst:220 +#: library/struct.rst:220 msgid ":c:type:`unsigned long long`" msgstr ":c:type:`unsigned long long`" -#: ../Doc/library/struct.rst:223 +#: library/struct.rst:223 msgid "``n``" msgstr "``n``" -#: ../Doc/library/struct.rst:223 +#: library/struct.rst:223 msgid ":c:type:`ssize_t`" msgstr ":c:type:`ssize_t`" -#: ../Doc/library/struct.rst:223 ../Doc/library/struct.rst:225 +#: library/struct.rst:225 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/struct.rst:225 +#: library/struct.rst:225 msgid "``N``" msgstr "``N``" -#: ../Doc/library/struct.rst:225 +#: library/struct.rst:225 msgid ":c:type:`size_t`" msgstr ":c:type:`size_t`" -#: ../Doc/library/struct.rst:227 +#: library/struct.rst:227 msgid "``e``" msgstr "``e``" -#: ../Doc/library/struct.rst:227 +#: library/struct.rst:227 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/library/struct.rst:227 ../Doc/library/struct.rst:229 -#: ../Doc/library/struct.rst:231 +#: library/struct.rst:229 library/struct.rst:231 msgid "float" msgstr "*float* (nombre à virgule flottante)" -#: ../Doc/library/struct.rst:227 ../Doc/library/struct.rst:229 -#: ../Doc/library/struct.rst:231 +#: library/struct.rst:229 library/struct.rst:231 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../Doc/library/struct.rst:229 +#: library/struct.rst:229 msgid "``f``" msgstr "``f``" -#: ../Doc/library/struct.rst:229 +#: library/struct.rst:229 msgid ":c:type:`float`" msgstr ":c:type:`float`" -#: ../Doc/library/struct.rst:231 +#: library/struct.rst:231 msgid "``d``" msgstr "``d``" -#: ../Doc/library/struct.rst:231 +#: library/struct.rst:231 msgid ":c:type:`double`" msgstr ":c:type:`double`" -#: ../Doc/library/struct.rst:233 +#: library/struct.rst:233 msgid "``s``" msgstr "``s``" -#: ../Doc/library/struct.rst:233 ../Doc/library/struct.rst:235 +#: library/struct.rst:235 msgid ":c:type:`char[]`" msgstr ":c:type:`char[]`" -#: ../Doc/library/struct.rst:233 ../Doc/library/struct.rst:235 +#: library/struct.rst:235 msgid "bytes" msgstr "*bytes* (séquence d'octets)" -#: ../Doc/library/struct.rst:235 +#: library/struct.rst:235 msgid "``p``" msgstr "``p``" -#: ../Doc/library/struct.rst:237 +#: library/struct.rst:237 msgid "``P``" msgstr "``P``" -#: ../Doc/library/struct.rst:237 +#: library/struct.rst:237 msgid ":c:type:`void \\*`" msgstr ":c:type:`void \\*`" -#: ../Doc/library/struct.rst:237 +#: library/struct.rst:237 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" # Suit un ':' dans la version affichée, donc pas de majuscule. -#: ../Doc/library/struct.rst:240 +#: library/struct.rst:240 msgid "Added support for the ``'n'`` and ``'N'`` formats." msgstr "ajouté la gestion des formats ``'n'`` et ``'N'``." # Suit un ':' dans la version affichée, donc pas de majuscule. -#: ../Doc/library/struct.rst:243 +#: library/struct.rst:243 msgid "Added support for the ``'e'`` format." msgstr "ajouté la gestion du format ``'e'``." -#: ../Doc/library/struct.rst:252 +#: library/struct.rst:252 msgid "" "The ``'?'`` conversion code corresponds to the :c:type:`_Bool` type defined " "by C99. If this type is not available, it is simulated using a :c:type:" @@ -677,7 +659,7 @@ msgstr "" "ce type n'est pas disponible, il est simulé en utilisant un :c:type:`char`. " "Dans le mode standard, il est toujours représenté par un octet." -#: ../Doc/library/struct.rst:257 +#: library/struct.rst:257 msgid "" "When attempting to pack a non-integer using any of the integer conversion " "codes, if the non-integer has a :meth:`__index__` method then that method is " @@ -689,11 +671,11 @@ msgstr "" "entier avant l'agrégation." # Suit un ':' dans la version affichée, donc pas de majuscule. -#: ../Doc/library/struct.rst:261 +#: library/struct.rst:261 msgid "Use of the :meth:`__index__` method for non-integers is new in 3.2." msgstr "utilisation de la méthode :meth:`__index__` pour les non-entiers. " -#: ../Doc/library/struct.rst:265 +#: library/struct.rst:265 msgid "" "The ``'n'`` and ``'N'`` conversion codes are only available for the native " "size (selected as the default or with the ``'@'`` byte order character). For " @@ -705,7 +687,7 @@ msgstr "" "``'@'``). Pour la taille standard, vous pouvez utiliser n'importe quel " "format d'entier qui convient à votre application." -#: ../Doc/library/struct.rst:271 +#: library/struct.rst:271 msgid "" "For the ``'f'``, ``'d'`` and ``'e'`` conversion codes, the packed " "representation uses the IEEE 754 binary32, binary64 or binary16 format (for " @@ -717,7 +699,7 @@ msgstr "" "ou *binaire16* (pour ``'f'``, ``'d'`` ou ``'e'`` respectivement), quel que " "soit le format des nombres à virgule flottante de la plateforme." -#: ../Doc/library/struct.rst:277 +#: library/struct.rst:277 msgid "" "The ``'P'`` format character is only available for the native byte ordering " "(selected as the default or with the ``'@'`` byte order character). The byte " @@ -731,7 +713,7 @@ msgstr "" "fonction du système hôte. Le module *struct* ne l'interprète pas comme un " "boutisme natif, donc le format ``'P'`` n'est pas disponible." -#: ../Doc/library/struct.rst:284 +#: library/struct.rst:284 msgid "" "The IEEE 754 binary16 \"half precision\" type was introduced in the 2008 " "revision of the `IEEE 754 standard `_. It has a sign " @@ -753,7 +735,7 @@ msgstr "" "non traduite en français) `half-precision floating-point format `_ pour davantage d'informations." -#: ../Doc/library/struct.rst:294 +#: library/struct.rst:294 msgid "" "A format character may be preceded by an integral repeat count. For " "example, the format string ``'4h'`` means exactly the same as ``'hhhh'``." @@ -762,7 +744,7 @@ msgstr "" "de répétitions. Par exemple, la chaîne de format ``'4h'`` a exactement la " "même signification que ``'hhhh'``." -#: ../Doc/library/struct.rst:297 +#: library/struct.rst:297 msgid "" "Whitespace characters between formats are ignored; a count and its format " "must not contain whitespace though." @@ -771,7 +753,7 @@ msgstr "" "cependant, le nombre de répétitions et le format associé ne doivent pas être " "séparés par des caractères d'espacement." -#: ../Doc/library/struct.rst:300 +#: library/struct.rst:300 msgid "" "For the ``'s'`` format character, the count is interpreted as the length of " "the bytes, not a repeat count like for the other format characters; for " @@ -792,7 +774,7 @@ msgstr "" "exact d'octets spécifiés. Un cas particulier est ``'0s'`` qui signifie une " "chaîne (et une seule) vide (alors que ``'0c'`` signifie zéro caractère)." -#: ../Doc/library/struct.rst:309 +#: library/struct.rst:309 msgid "" "When packing a value ``x`` using one of the integer formats (``'b'``, " "``'B'``, ``'h'``, ``'H'``, ``'i'``, ``'I'``, ``'l'``, ``'L'``, ``'q'``, " @@ -805,7 +787,7 @@ msgstr "" "spécifié, une :exc:`struct.error` est levée." # Pas de majuscule en début car cela suit un ':' dans la version affichée. -#: ../Doc/library/struct.rst:314 +#: library/struct.rst:314 msgid "" "In 3.0, some of the integer formats wrapped out-of-range values and raised :" "exc:`DeprecationWarning` instead of :exc:`struct.error`." @@ -814,7 +796,7 @@ msgstr "" "intervalles valides et levaient une :exc:`DeprecationWarning` au lieu d'une :" "exc:`struct.error`." -#: ../Doc/library/struct.rst:318 +#: library/struct.rst:318 msgid "" "The ``'p'`` format character encodes a \"Pascal string\", meaning a short " "variable-length string stored in a *fixed number of bytes*, given by the " @@ -839,7 +821,7 @@ msgstr "" "le caractère de format ``'p'`` consomme ``count`` octets mais que la chaîne " "renvoyée ne peut pas excéder 255 octets." -#: ../Doc/library/struct.rst:331 +#: library/struct.rst:331 msgid "" "For the ``'?'`` format character, the return value is either :const:`True` " "or :const:`False`. When packing, the truth value of the argument object is " @@ -852,12 +834,12 @@ msgstr "" "native ou standard et, lors de la dissociation, n'importe quelle valeur " "différente de zéro est renvoyée ``True``." -#: ../Doc/library/struct.rst:341 +#: library/struct.rst:341 msgid "Examples" msgstr "Exemples" # Pas de majuscule en début car cela suit un ':' dans la version affichée. -#: ../Doc/library/struct.rst:344 +#: library/struct.rst:344 msgid "" "All examples assume a native byte order, size, and alignment with a big-" "endian machine." @@ -865,11 +847,11 @@ msgstr "" "tous les exemples présentés supposent que l'on utilise le boutisme, la " "taille et l'alignement natifs sur une machine gros-boutiste." -#: ../Doc/library/struct.rst:347 +#: library/struct.rst:347 msgid "A basic example of packing/unpacking three integers::" msgstr "Un exemple de base d'agrégation et dissociation de trois entiers ::" -#: ../Doc/library/struct.rst:357 +#: library/struct.rst:357 msgid "" "Unpacked fields can be named by assigning them to variables or by wrapping " "the result in a named tuple::" @@ -877,7 +859,7 @@ msgstr "" "Les champs dissociés peuvent être nommés en leur assignant des variables ou " "en encapsulant le résultat dans un n-uplet nommé ::" -#: ../Doc/library/struct.rst:368 +#: library/struct.rst:368 msgid "" "The ordering of format characters may have an impact on size since the " "padding needed to satisfy alignment requirements is different::" @@ -885,7 +867,7 @@ msgstr "" "L'ordre des caractères de format peut avoir un impact sur la taille puisque " "le bourrage nécessaire pour réaliser l'alignement est différent ::" -#: ../Doc/library/struct.rst:380 +#: library/struct.rst:380 msgid "" "The following format ``'llh0l'`` specifies two pad bytes at the end, " "assuming longs are aligned on 4-byte boundaries::" @@ -894,7 +876,7 @@ msgstr "" "considérant que les entiers longs sont alignés sur des espacements de 4 " "octets ::" -#: ../Doc/library/struct.rst:386 +#: library/struct.rst:386 msgid "" "This only works when native size and alignment are in effect; standard size " "and alignment does not enforce any alignment." @@ -902,31 +884,31 @@ msgstr "" "Ceci ne fonctionne que quand la taille et l'alignement natifs sont " "utilisés ; la taille et l'alignement standards ne forcent aucun alignement." -#: ../Doc/library/struct.rst:393 +#: library/struct.rst:393 msgid "Module :mod:`array`" msgstr "Module :mod:`array`" -#: ../Doc/library/struct.rst:393 +#: library/struct.rst:393 msgid "Packed binary storage of homogeneous data." msgstr "Stockage agrégé binaire de données homogènes." -#: ../Doc/library/struct.rst:395 +#: library/struct.rst:395 msgid "Module :mod:`xdrlib`" msgstr "Module :mod:`xdrlib`" -#: ../Doc/library/struct.rst:396 +#: library/struct.rst:396 msgid "Packing and unpacking of XDR data." msgstr "Agrégation et dissociation de données XDR." -#: ../Doc/library/struct.rst:402 +#: library/struct.rst:402 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../Doc/library/struct.rst:404 +#: library/struct.rst:404 msgid "The :mod:`struct` module also defines the following type:" msgstr "Le module :mod:`struct` définit aussi le type suivant :" -#: ../Doc/library/struct.rst:409 +#: library/struct.rst:409 msgid "" "Return a new Struct object which writes and reads binary data according to " "the format string *format*. Creating a Struct object once and calling its " @@ -940,7 +922,7 @@ msgstr "" "n'est compilée qu'une seule fois." # Pas de majuscule en début car suit un ':' dans la version affichée. -#: ../Doc/library/struct.rst:416 +#: library/struct.rst:416 msgid "" "The compiled versions of the most recent format strings passed to :class:" "`Struct` and the module-level functions are cached, so programs that use " @@ -952,12 +934,12 @@ msgstr "" "ce que les programmes qui n'utilisent que quelques chaînes de format n'aient " "pas à se préoccuper de n'utiliser qu'une seule instance de :class:`Struct`." -#: ../Doc/library/struct.rst:421 +#: library/struct.rst:421 msgid "Compiled Struct objects support the following methods and attributes:" msgstr "" "Les objets ``Struct`` compilés gèrent les méthodes et attributs suivants :" -#: ../Doc/library/struct.rst:425 +#: library/struct.rst:425 msgid "" "Identical to the :func:`pack` function, using the compiled format. " "(``len(result)`` will equal :attr:`size`.)" @@ -965,12 +947,12 @@ msgstr "" "Identique à la fonction :func:`pack`, en utilisant le format compilé " "(``len(result)`` vaut :attr:`size`)." -#: ../Doc/library/struct.rst:431 +#: library/struct.rst:431 msgid "Identical to the :func:`pack_into` function, using the compiled format." msgstr "" "Identique à la fonction :func:`pack_into`, en utilisant le format compilé." -#: ../Doc/library/struct.rst:436 +#: library/struct.rst:436 msgid "" "Identical to the :func:`unpack` function, using the compiled format. The " "buffer's size in bytes must equal :attr:`size`." @@ -978,7 +960,7 @@ msgstr "" "Identique à la fonction :func:`unpack`, en utilisant le format compilé. La " "taille du tampon *buffer* en octets doit valoir :attr:`size`." -#: ../Doc/library/struct.rst:442 +#: library/struct.rst:442 msgid "" "Identical to the :func:`unpack_from` function, using the compiled format. " "The buffer's size in bytes, starting at position *offset*, must be at least :" @@ -988,7 +970,7 @@ msgstr "" "La taille du tampon *buffer* en octets, en commençant à la position " "*offset*, doit valoir au moins :attr:`size`." -#: ../Doc/library/struct.rst:449 +#: library/struct.rst:449 msgid "" "Identical to the :func:`iter_unpack` function, using the compiled format. " "The buffer's size in bytes must be a multiple of :attr:`size`." @@ -996,18 +978,18 @@ msgstr "" "Identique à la fonction :func:`iter_unpack`, en utilisant le format compilé. " "La taille du tampon *buffer* en octets doit être un multiple de :attr:`size`." -#: ../Doc/library/struct.rst:456 +#: library/struct.rst:456 msgid "The format string used to construct this Struct object." msgstr "La chaîne de format utilisée pour construire l'objet `Struct`." # Pas de majuscule car suit un ':' dans la version affichée. -#: ../Doc/library/struct.rst:458 +#: library/struct.rst:458 msgid "The format string type is now :class:`str` instead of :class:`bytes`." msgstr "" "la chaîne de format est maintenant de type :class:`str` au lieu de :class:" "`bytes`." -#: ../Doc/library/struct.rst:463 +#: library/struct.rst:463 msgid "" "The calculated size of the struct (and hence of the bytes object produced by " "the :meth:`pack` method) corresponding to :attr:`format`." @@ -1015,6 +997,13 @@ msgstr "" "La taille calculée de la structure agrégée (et donc de l'objet `bytes` " "produit par la méthode :meth:`pack`) correspondante à :attr:`format`." +#~ msgid "" +#~ "The form ``'!'`` is available for those poor souls who claim they can't " +#~ "remember whether network byte order is big-endian or little-endian." +#~ msgstr "" +#~ "La forme ``'!'`` existe pour les têtes en l'air qui prétendent ne pas se " +#~ "rappeler si le boutisme réseau est gros-boutiste ou petit-boutiste." + #~ msgid "\\(2), \\(3)" #~ msgstr "\\(2), \\(3)" diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index bc7b0a5d93..f21c29c633 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 23:34+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:2 +#: library/subprocess.rst:2 msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management" msgstr ":mod:`subprocess` — Gestion de sous-processus" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:10 +#: library/subprocess.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/subprocess.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/subprocess.py`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:14 +#: library/subprocess.rst:14 msgid "" "The :mod:`subprocess` module allows you to spawn new processes, connect to " "their input/output/error pipes, and obtain their return codes. This module " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "retour. Ce module a l'intention de remplacer plusieurs anciens modules et " "fonctions ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:21 +#: library/subprocess.rst:21 msgid "" "Information about how the :mod:`subprocess` module can be used to replace " "these modules and functions can be found in the following sections." @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "" "être utilisé pour remplacer ces modules et fonctions peuvent être trouvées " "dans les sections suivantes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:26 +#: library/subprocess.rst:26 msgid ":pep:`324` -- PEP proposing the subprocess module" msgstr ":pep:`324` -- PEP proposant le module *subprocess*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:30 +#: library/subprocess.rst:30 msgid "Using the :mod:`subprocess` Module" msgstr "Utiliser le module :mod:`subprocess`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:32 +#: library/subprocess.rst:32 msgid "" "The recommended approach to invoking subprocesses is to use the :func:`run` " "function for all use cases it can handle. For more advanced use cases, the " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "cas d'utilisation plus avancés, l'interface inhérente :class:`Popen` peut " "être utilisée directement." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:36 +#: library/subprocess.rst:36 msgid "" "The :func:`run` function was added in Python 3.5; if you need to retain " "compatibility with older versions, see the :ref:`call-function-trio` section." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "d'une compatibilité avec des versions plus anciennes, référez-vous à la " "section :ref:`call-function-trio`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:45 +#: library/subprocess.rst:45 msgid "" "Run the command described by *args*. Wait for command to complete, then " "return a :class:`CompletedProcess` instance." @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Lance la commande décrite par *args*. Attend que la commande se termine, " "puis renvoie une instance :class:`CompletedProcess`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:48 +#: library/subprocess.rst:48 msgid "" "The arguments shown above are merely the most common ones, described below " "in :ref:`frequently-used-arguments` (hence the use of keyword-only notation " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "et *capture_output*, tous les arguments donnés à cette fonction passent à " "travers cette interface." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:55 +#: library/subprocess.rst:55 msgid "" "If *capture_output* is true, stdout and stderr will be captured. When used, " "the internal :class:`Popen` object is automatically created with " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "dans un seul, utilisez ``stdout=PIPE`` et ``stderr=STDOUT`` au lieu de " "*capture_output*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:62 +#: library/subprocess.rst:62 msgid "" "The *timeout* argument is passed to :meth:`Popen.communicate`. If the " "timeout expires, the child process will be killed and waited for. The :exc:" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "expire, le processus enfant sera tué et attendu. Une exception :exc:" "`TimeoutExpired` sera levée une fois que le processus enfant se sera terminé." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:67 +#: library/subprocess.rst:67 msgid "" "The *input* argument is passed to :meth:`Popen.communicate` and thus to the " "subprocess's stdin. If used it must be a byte sequence, or a string if " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "utilisé, l'objet interne :class:`Popen` est automatiquement créé avec " "``stdin=PIPE``, et l'argument *stdin* ne doit donc pas être utilisé." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:73 +#: library/subprocess.rst:73 msgid "" "If *check* is true, and the process exits with a non-zero exit code, a :exc:" "`CalledProcessError` exception will be raised. Attributes of that exception " @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "cette exception contiennent les arguments, le code de statut, et les sorties " "standard et d'erreur si elles ont été capturées." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:78 +#: library/subprocess.rst:78 msgid "" "If *encoding* or *errors* are specified, or *text* is true, file objects for " "stdin, stdout and stderr are opened in text mode using the specified " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "*text* et est fourni pour la rétrocompatibilité. Par défaut, les fichiers " "sont ouverts en mode binaire." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:84 +#: library/subprocess.rst:84 msgid "" "If *env* is not ``None``, it must be a mapping that defines the environment " "variables for the new process; these are used instead of the default " @@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "" "à la place du comportement par défaut qui est d'hériter de l'environnement " "du processus courant. Il est passé directement à :class:`Popen`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:89 +#: library/subprocess.rst:89 msgid "Examples::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:107 +#: library/subprocess.rst:107 msgid "Added *encoding* and *errors* parameters" msgstr "Ajout des paramètres *encoding* et *errors*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:111 +#: library/subprocess.rst:111 msgid "" "Added the *text* parameter, as a more understandable alias of " "*universal_newlines*. Added the *capture_output* parameter." @@ -194,21 +194,30 @@ msgstr "" "Ajout du paramètre *text*, qui agit comme un alias plus compréhensible de " "*universal_newlines*. Ajout du paramètre *capture_output*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:116 +#: library/subprocess.rst:472 library/subprocess.rst:1136 +#: library/subprocess.rst:1199 +msgid "" +"Changed Windows shell search order for ``shell=True``. The current directory " +"and ``%PATH%`` are replaced with ``%COMSPEC%`` and ``%SystemRoot%" +"\\System32\\cmd.exe``. As a result, dropping a malicious program named ``cmd." +"exe`` into a current directory no longer works." +msgstr "" + +#: library/subprocess.rst:124 msgid "" "The return value from :func:`run`, representing a process that has finished." msgstr "" "La valeur de retour de :func:`run`, représentant un processus qui s'est " "terminé." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:120 +#: library/subprocess.rst:128 msgid "" "The arguments used to launch the process. This may be a list or a string." msgstr "" "Les arguments utilisés pour lancer le processus. Cela peut être une liste ou " "une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:124 +#: library/subprocess.rst:132 msgid "" "Exit status of the child process. Typically, an exit status of 0 indicates " "that it ran successfully." @@ -216,7 +225,7 @@ msgstr "" "Le code de statut du processus fils. Typiquement, un code de statut de 0 " "indique qu'il s'est exécuté avec succès." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:127 ../Doc/library/subprocess.rst:828 +#: library/subprocess.rst:845 msgid "" "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "``N`` (POSIX only)." @@ -224,7 +233,7 @@ msgstr "" "Une valeur négative ``-N`` indique que le processus enfant a été terminé par " "un signal ``N`` (seulement sur les systèmes *POSIX*)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:132 +#: library/subprocess.rst:140 msgid "" "Captured stdout from the child process. A bytes sequence, or a string if :" "func:`run` was called with an encoding, errors, or text=True. ``None`` if " @@ -235,7 +244,7 @@ msgstr "" "*errors* ou *text=True*. Vaut ``None`` si la sortie standard n'était pas " "capturée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:136 +#: library/subprocess.rst:144 msgid "" "If you ran the process with ``stderr=subprocess.STDOUT``, stdout and stderr " "will be combined in this attribute, and :attr:`stderr` will be ``None``." @@ -244,7 +253,7 @@ msgstr "" "sorties standard et d'erreur seront combinées dans cet attribut, et :attr:" "`stderr` sera mis à ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:142 +#: library/subprocess.rst:150 msgid "" "Captured stderr from the child process. A bytes sequence, or a string if :" "func:`run` was called with an encoding, errors, or text=True. ``None`` if " @@ -255,12 +264,12 @@ msgstr "" "*errors* ou *text=True*. Vaut ``None`` si la sortie d'erreur n'était pas " "capturée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:148 +#: library/subprocess.rst:156 msgid "If :attr:`returncode` is non-zero, raise a :exc:`CalledProcessError`." msgstr "" "Si :attr:`returncode` n'est pas nul, lève une :exc:`CalledProcessError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:154 +#: library/subprocess.rst:162 msgid "" "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "to :class:`Popen` and indicates that the special file :data:`os.devnull` " @@ -270,7 +279,7 @@ msgstr "" "ou *stderr* de :class:`Popen` et qui indique que le fichier spécial :data:" "`os.devnull` sera utilisé." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:163 +#: library/subprocess.rst:171 msgid "" "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "to :class:`Popen` and indicates that a pipe to the standard stream should be " @@ -280,7 +289,7 @@ msgstr "" "ou *stderr* de :class:`Popen` et qui indique qu'un tube vers le flux " "standard doit être ouvert. Surtout utile avec :meth:`Popen.communicate`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:170 +#: library/subprocess.rst:178 msgid "" "Special value that can be used as the *stderr* argument to :class:`Popen` " "and indicates that standard error should go into the same handle as standard " @@ -290,11 +299,11 @@ msgstr "" "`Popen` et qui indique que la sortie d'erreur doit être redirigée vers le " "même descripteur que la sortie standard." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:177 +#: library/subprocess.rst:185 msgid "Base class for all other exceptions from this module." msgstr "Classe de base à toutes les autres exceptions du module." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:184 +#: library/subprocess.rst:192 msgid "" "Subclass of :exc:`SubprocessError`, raised when a timeout expires while " "waiting for a child process." @@ -302,15 +311,15 @@ msgstr "" "Sous-classe de :exc:`SubprocessError`, levée quand un *timeout* expire " "pendant l'attente d'un processus enfant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:189 ../Doc/library/subprocess.rst:226 +#: library/subprocess.rst:234 msgid "Command that was used to spawn the child process." msgstr "La commande utilisée pour instancier le processus fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:193 +#: library/subprocess.rst:201 msgid "Timeout in seconds." msgstr "Le *timeout* en secondes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:197 ../Doc/library/subprocess.rst:230 +#: library/subprocess.rst:238 msgid "" "Output of the child process if it was captured by :func:`run` or :func:" "`check_output`. Otherwise, ``None``." @@ -318,11 +327,11 @@ msgstr "" "La sortie du processus fils, si capturée par :func:`run` ou :func:" "`check_output`. Autrement, ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:202 ../Doc/library/subprocess.rst:235 +#: library/subprocess.rst:243 msgid "Alias for output, for symmetry with :attr:`stderr`." msgstr "Alias pour *output*, afin d'avoir une symétrie avec :attr:`stderr`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:206 ../Doc/library/subprocess.rst:239 +#: library/subprocess.rst:247 msgid "" "Stderr output of the child process if it was captured by :func:`run`. " "Otherwise, ``None``." @@ -330,11 +339,11 @@ msgstr "" "La sortie d'erreur du processus fils, si capturée par :func:`run`. " "Autrement, ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:211 ../Doc/library/subprocess.rst:242 +#: library/subprocess.rst:250 msgid "*stdout* and *stderr* attributes added" msgstr "Ajout des attributs *stdout* et *stderr*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:216 +#: library/subprocess.rst:224 msgid "" "Subclass of :exc:`SubprocessError`, raised when a process run by :func:" "`check_call` or :func:`check_output` returns a non-zero exit status." @@ -342,7 +351,7 @@ msgstr "" "Sous-classe de :exc:`SubprocessError`, levée quand un processus lancé par :" "func:`check_call` ou :func:`check_output` renvoie un code de statut non nul." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:221 +#: library/subprocess.rst:229 msgid "" "Exit status of the child process. If the process exited due to a signal, " "this will be the negative signal number." @@ -350,11 +359,11 @@ msgstr "" "Code de statut du processus fils. Si le processus a été arrêté par un " "signal, le code sera négatif et correspondra à l'opposé du numéro de signal." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:249 +#: library/subprocess.rst:257 msgid "Frequently Used Arguments" msgstr "Arguments fréquemment utilisés" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:251 +#: library/subprocess.rst:259 msgid "" "To support a wide variety of use cases, the :class:`Popen` constructor (and " "the convenience functions) accept a large number of optional arguments. For " @@ -367,7 +376,7 @@ msgstr "" "peuvent sans problème être laissés à leurs valeurs par défaut. Les arguments " "les plus communément nécessaires sont :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:256 +#: library/subprocess.rst:264 msgid "" "*args* is required for all calls and should be a string, or a sequence of " "program arguments. Providing a sequence of arguments is generally preferred, " @@ -385,7 +394,7 @@ msgstr "" "dessous) soit la chaîne doit simplement contenir le nom du programme à " "exécuter sans spécifier d'arguments supplémentaires." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:264 +#: library/subprocess.rst:272 msgid "" "*stdin*, *stdout* and *stderr* specify the executed program's standard " "input, standard output and standard error file handles, respectively. Valid " @@ -411,7 +420,7 @@ msgstr "" "fils doivent être capturées dans le même descripteur de fichier que la " "sortie standard." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:278 +#: library/subprocess.rst:286 msgid "" "If *encoding* or *errors* are specified, or *text* (also known as " "*universal_newlines*) is true, the file objects *stdin*, *stdout* and " @@ -423,7 +432,7 @@ msgstr "" "seront ouverts en mode texte en utilisant les *encoding* et *errors* " "spécifiés à l'appel, ou les valeurs par défaut de :class:`io.TextIOWrapper`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:284 +#: library/subprocess.rst:292 msgid "" "For *stdin*, line ending characters ``'\\n'`` in the input will be converted " "to the default line separator :data:`os.linesep`. For *stdout* and *stderr*, " @@ -438,7 +447,7 @@ msgstr "" "de la classe :class:`io.TextIOWrapper` quand l'argument *newline* du " "constructeur est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:290 +#: library/subprocess.rst:298 msgid "" "If text mode is not used, *stdin*, *stdout* and *stderr* will be opened as " "binary streams. No encoding or line ending conversion is performed." @@ -447,15 +456,15 @@ msgstr "" "ouverts comme des flux binaires. Aucune conversion d'encodage ou de fins de " "ligne ne sera réalisée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:293 +#: library/subprocess.rst:301 msgid "Added *encoding* and *errors* parameters." msgstr "Ajout des paramètres *encoding* et *errors*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:296 +#: library/subprocess.rst:304 msgid "Added the *text* parameter as an alias for *universal_newlines*." msgstr "Ajout du paramètre *text* comme alias de *universal_newlines*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:301 +#: library/subprocess.rst:309 msgid "" "The newlines attribute of the file objects :attr:`Popen.stdin`, :attr:`Popen." "stdout` and :attr:`Popen.stderr` are not updated by the :meth:`Popen." @@ -465,7 +474,7 @@ msgstr "" "et :attr:`Popen.stderr` ne sont pas mis à jour par la méthode :meth:`Popen." "communicate`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:305 +#: library/subprocess.rst:313 msgid "" "If *shell* is ``True``, the specified command will be executed through the " "shell. This can be useful if you are using Python primarily for the " @@ -488,7 +497,7 @@ msgstr "" "`fnmatch`, :func:`os.walk`, :func:`os.path.expandvars`, :func:`os.path." "expanduser` et :mod:`shutil`)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:315 +#: library/subprocess.rst:323 msgid "" "When *universal_newlines* is ``True``, the class uses the encoding :func:" "`locale.getpreferredencoding(False) ` instead " @@ -500,13 +509,13 @@ msgstr "" "que ``locale.getpreferredencoding()``. Voir la classe :class:`io." "TextIOWrapper` pour plus d'informations sur ce changement." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:323 ../Doc/library/subprocess.rst:423 +#: library/subprocess.rst:431 msgid "" "Read the `Security Considerations`_ section before using ``shell=True``." msgstr "" "Lire la section `Security Considerations`_ avant d'utiliser ``shell=True``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:325 +#: library/subprocess.rst:333 msgid "" "These options, along with all of the other options, are described in more " "detail in the :class:`Popen` constructor documentation." @@ -514,11 +523,11 @@ msgstr "" "Ces options, ainsi que toutes les autres, sont décrites plus en détails dans " "la documentation du constructeur de :class:`Popen`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:330 +#: library/subprocess.rst:338 msgid "Popen Constructor" msgstr "Constructeur de *Popen*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:332 +#: library/subprocess.rst:340 msgid "" "The underlying process creation and management in this module is handled by " "the :class:`Popen` class. It offers a lot of flexibility so that developers " @@ -530,7 +539,7 @@ msgstr "" "les développeurs soient capables de gérer les cas d'utilisation les moins " "communs, non couverts par les fonctions de convenance." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:345 +#: library/subprocess.rst:353 msgid "" "Execute a child program in a new process. On POSIX, the class uses :meth:" "`os.execvp`-like behavior to execute the child program. On Windows, the " @@ -543,7 +552,7 @@ msgstr "" "Windows ``CreateProcess()``. Les arguments de :class:`Popen` sont les " "suivants." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:350 +#: library/subprocess.rst:358 msgid "" "*args* should be a sequence of program arguments or else a single string or :" "term:`path-like object`. By default, the program to execute is the first " @@ -561,13 +570,13 @@ msgstr "" "*executable* pour d'autres différences avec le comportement par défaut. Sans " "autre indication, il est recommandé de passer *args* comme une séquence." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:358 +#: library/subprocess.rst:366 msgid "" "An example of passing some arguments to an external program as a sequence " "is::" msgstr "" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:363 +#: library/subprocess.rst:371 msgid "" "On POSIX, if *args* is a string, the string is interpreted as the name or " "path of the program to execute. However, this can only be done if not " @@ -577,14 +586,14 @@ msgstr "" "comme le nom ou le chemin du programme à exécuter. Cependant, cela ne peut " "être fait que si le programme est passé sans arguments." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:369 +#: library/subprocess.rst:377 msgid "" "It may not be obvious how to break a shell command into a sequence of " "arguments, especially in complex cases. :meth:`shlex.split` can illustrate " "how to determine the correct tokenization for *args*::" msgstr "" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:381 +#: library/subprocess.rst:389 msgid "" "Note in particular that options (such as *-input*) and arguments (such as " "*eggs.txt*) that are separated by whitespace in the shell go in separate " @@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "" "fichiers contenant des espaces ou la commande *echo* montrée plus haut) " "forment des éléments uniques." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:387 +#: library/subprocess.rst:395 msgid "" "On Windows, if *args* is a sequence, it will be converted to a string in a " "manner described in :ref:`converting-argument-sequence`. This is because " @@ -610,7 +619,7 @@ msgstr "" "sequence`. Cela fonctionne ainsi parce que la fonction ``CreateProcess()`` " "opère sur des chaînes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:391 +#: library/subprocess.rst:399 msgid "" "*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` " "and a sequence containing path-like objects on POSIX." @@ -619,7 +628,7 @@ msgstr "" "*shell* vaut ``False`` et une séquence contenant des objets fichier sur " "POSIX." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:395 +#: library/subprocess.rst:403 msgid "" "*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` " "and a sequence containing bytes and path-like objects on Windows." @@ -628,7 +637,7 @@ msgstr "" "*shell* vaut ``False`` et une séquence contenant des chaines d'octets et des " "objets chemins sur Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:400 +#: library/subprocess.rst:408 msgid "" "The *shell* argument (which defaults to ``False``) specifies whether to use " "the shell as the program to execute. If *shell* is ``True``, it is " @@ -639,7 +648,7 @@ msgstr "" "il est recommandé de passer *args* comme une chaîne de caractères plutôt " "qu'une séquence." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:404 +#: library/subprocess.rst:412 msgid "" "On POSIX with ``shell=True``, the shell defaults to :file:`/bin/sh`. If " "*args* is a string, the string specifies the command to execute through the " @@ -661,7 +670,7 @@ msgstr "" "passer au *shell* lui-même. Pour ainsi dire, :class:`Popen` réalise " "l'équivalent de ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:415 +#: library/subprocess.rst:423 msgid "" "On Windows with ``shell=True``, the :envvar:`COMSPEC` environment variable " "specifies the default shell. The only time you need to specify " @@ -676,7 +685,7 @@ msgstr "" "ou :command:`copy`). Vous n'avez pas besoin de ``shell=True`` pour lancer " "un fichier batch ou un exécutable console." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:425 +#: library/subprocess.rst:433 msgid "" "*bufsize* will be supplied as the corresponding argument to the :func:`open` " "function when creating the stdin/stdout/stderr pipe file objects:" @@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "" "`open`, lors de la création des objets de fichiers pour les tubes *stdin*/" "*stdout*/*stderr* :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:429 +#: library/subprocess.rst:437 msgid "" ":const:`0` means unbuffered (read and write are one system call and can " "return short)" @@ -693,7 +702,7 @@ msgstr "" ":const:`0` indique de ne pas utiliser de tampon (les lectures et écritures " "sont des appels systèmes et peuvent renvoyer des données incomplètes) ;" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:431 +#: library/subprocess.rst:439 msgid "" ":const:`1` means line buffered (only usable if ``universal_newlines=True`` i." "e., in a text mode)" @@ -701,13 +710,13 @@ msgstr "" ":const:`1` indique une mise en cache par ligne (utilisable seulement si " "``universal_newlines=True``, c'est-à-dire en mode texte) ;" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:433 +#: library/subprocess.rst:441 msgid "any other positive value means use a buffer of approximately that size" msgstr "" "toutes les autres valeurs positives indiquent d'utiliser un tampon " "d'approximativement cette taille ;" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:435 +#: library/subprocess.rst:443 msgid "" "negative bufsize (the default) means the system default of io." "DEFAULT_BUFFER_SIZE will be used." @@ -715,7 +724,7 @@ msgstr "" "un *bufsize* négatif (par défaut) indique au système d'utiliser la valeur " "par défaut *io.DEFAULT_BUFFER_SIZE*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:438 +#: library/subprocess.rst:446 msgid "" "*bufsize* now defaults to -1 to enable buffering by default to match the " "behavior that most code expects. In versions prior to Python 3.2.4 and " @@ -731,7 +740,7 @@ msgstr "" "correspondait pas au comportement de Python 2 attendu par la plupart des " "codes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:445 +#: library/subprocess.rst:453 msgid "" "The *executable* argument specifies a replacement program to execute. It " "is very seldom needed. When ``shell=False``, *executable* replaces the " @@ -754,13 +763,13 @@ msgstr "" "``shell=True``, sur les systèmes POSIX, l'argument *executable* précise le " "*shell* à utiliser plutôt que :file:`/bin/sh` par défaut." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:455 +#: library/subprocess.rst:463 msgid "*executable* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." msgstr "" "le paramètre *executable* accepte un :term:`objet chemin ` " "sur les systèmes POSIX." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:458 +#: library/subprocess.rst:466 msgid "" "*executable* parameter accepts a bytes and :term:`path-like object` on " "Windows." @@ -768,7 +777,7 @@ msgstr "" "le paramètre *executable* accepte un objet *bytes* ou un :term:`objet chemin " "` sur Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:462 +#: library/subprocess.rst:478 msgid "" "*stdin*, *stdout* and *stderr* specify the executed program's standard " "input, standard output and standard error file handles, respectively. Valid " @@ -794,7 +803,7 @@ msgstr "" "fils doivent être capturées dans le même descripteur de fichier que la " "sortie standard." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:473 +#: library/subprocess.rst:489 msgid "" "If *preexec_fn* is set to a callable object, this object will be called in " "the child process just before the child is executed. (POSIX only)" @@ -802,7 +811,7 @@ msgstr "" "Si un objet appelable est passé à *preexec_fn*, cet objet sera appelé dans " "le processus enfant juste avant d'exécuter le programme. (POSIX seulement)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:479 +#: library/subprocess.rst:495 msgid "" "The *preexec_fn* parameter is not safe to use in the presence of threads in " "your application. The child process could deadlock before exec is called. " @@ -815,7 +824,7 @@ msgstr "" "ce paramètre, gardez son utilisation triviale ! Minimisez le nombre de " "bibliothèques que vous y appelez." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:487 +#: library/subprocess.rst:503 msgid "" "If you need to modify the environment for the child use the *env* parameter " "rather than doing it in a *preexec_fn*. The *start_new_session* parameter " @@ -827,7 +836,7 @@ msgstr "" "*start_new_session* peut prendre la place de *preexec_fn* qui était " "autrefois communément utilisé pour appeler *os.setsid()* dans le fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:494 +#: library/subprocess.rst:510 msgid "" "The *preexec_fn* parameter is no longer supported in subinterpreters. The " "use of the parameter in a subinterpreter raises :exc:`RuntimeError`. The new " @@ -839,7 +848,7 @@ msgstr "" "nouvelle restriction peut affecter les applications déployées avec " "*mod_wsgi*, *uWSGI* et d'autres environnements qui peuvent embarquer Python." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:499 +#: library/subprocess.rst:515 msgid "" "If *close_fds* is true, all file descriptors except :const:`0`, :const:`1` " "and :const:`2` will be closed before the child process is executed. " @@ -852,7 +861,7 @@ msgstr "" "fichiers se comportent conformément à leur option d'héritage décrite dans :" "ref:`fd_inheritance`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:504 +#: library/subprocess.rst:520 msgid "" "On Windows, if *close_fds* is true then no handles will be inherited by the " "child process unless explicitly passed in the ``handle_list`` element of :" @@ -863,7 +872,7 @@ msgstr "" "``handle_list`` de :attr:`STARTUPINFO.lpAttributeList`, ou par redirection " "des descripteurs standards." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:508 +#: library/subprocess.rst:524 msgid "" "The default for *close_fds* was changed from :const:`False` to what is " "described above." @@ -871,7 +880,7 @@ msgstr "" "La valeur par défaut de *close_fds* n'est plus :const:`False`, comme décrit " "ci-dessus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:512 +#: library/subprocess.rst:528 msgid "" "On Windows the default for *close_fds* was changed from :const:`False` to :" "const:`True` when redirecting the standard handles. It's now possible to set " @@ -882,7 +891,7 @@ msgstr "" "Il est maintenant possible de donner la valeur :const:`True` à *close_fds* " "lors d'une redirection de descripteurs standards." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:517 +#: library/subprocess.rst:533 msgid "" "*pass_fds* is an optional sequence of file descriptors to keep open between " "the parent and child. Providing any *pass_fds* forces *close_fds* to be :" @@ -892,11 +901,11 @@ msgstr "" "ouverts entre le parent et l'enfant. Fournir *pass_fds* force *close_fds* à " "valoir :const:`True`. (POSIX seulement)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:521 +#: library/subprocess.rst:537 msgid "The *pass_fds* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *pass_fds*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:524 +#: library/subprocess.rst:540 msgid "" "If *cwd* is not ``None``, the function changes the working directory to " "*cwd* before executing the child. *cwd* can be a string, bytes or :term:" @@ -910,23 +919,23 @@ msgstr "" "particulier, la fonction recherche *executable* (ou le premier élément dans " "*args*) relativement à *cwd* si le chemin d'exécution est relatif." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:530 +#: library/subprocess.rst:546 msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." msgstr "" "le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin ` sur " "les systèmes POSIX." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:533 +#: library/subprocess.rst:549 msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on Windows." msgstr "" "le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin ` sur " "Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:536 +#: library/subprocess.rst:552 msgid "*cwd* parameter accepts a bytes object on Windows." msgstr "le paramètre *cwd* accepte une séquence d'octets sur Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:539 +#: library/subprocess.rst:555 msgid "" "If *restore_signals* is true (the default) all signals that Python has set " "to SIG_IGN are restored to SIG_DFL in the child process before the exec. " @@ -937,11 +946,11 @@ msgstr "" "l'appel à *exec*. Actuellement, cela inclut les signaux *SIGPIPE*, *SIGXFZ* " "et *SIGXFSZ*. (POSIX seulement)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:544 +#: library/subprocess.rst:560 msgid "*restore_signals* was added." msgstr "Ajout de *restore_signals*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:547 +#: library/subprocess.rst:563 msgid "" "If *start_new_session* is true the setsid() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess. (POSIX only)" @@ -950,11 +959,11 @@ msgstr "" "dans le processus fils avant l'exécution du sous-processus. (POSIX " "seulement)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:550 +#: library/subprocess.rst:566 msgid "*start_new_session* was added." msgstr "Ajout de *start_new_session*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:553 +#: library/subprocess.rst:569 msgid "" "If *env* is not ``None``, it must be a mapping that defines the environment " "variables for the new process; these are used instead of the default " @@ -965,7 +974,7 @@ msgstr "" "à la place du comportement par défaut qui est d'hériter de l'environnement " "du processus courant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:559 +#: library/subprocess.rst:575 msgid "" "If specified, *env* must provide any variables required for the program to " "execute. On Windows, in order to run a `side-by-side assembly`_ the " @@ -976,7 +985,7 @@ msgstr "" "l'environnement *env* spécifié **doit** contenir une variable :envvar:" "`SystemRoot` valide." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:565 +#: library/subprocess.rst:581 msgid "" "If *encoding* or *errors* are specified, or *text* is true, the file objects " "*stdin*, *stdout* and *stderr* are opened in text mode with the specified " @@ -992,16 +1001,16 @@ msgstr "" "à *text*, est fourni pour la rétrocompatibilité. Autrement, ils sont ouverts " "comme des flux binaires." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:571 +#: library/subprocess.rst:587 msgid "*encoding* and *errors* were added." msgstr "Ajout d'*encoding* et *errors*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:574 ../Doc/library/subprocess.rst:1160 +#: library/subprocess.rst:1194 msgid "*text* was added as a more readable alias for *universal_newlines*." msgstr "" "*text* a été ajouté comme un alias plus lisible de *universal_newlines*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:577 +#: library/subprocess.rst:593 msgid "" "If given, *startupinfo* will be a :class:`STARTUPINFO` object, which is " "passed to the underlying ``CreateProcess`` function. *creationflags*, if " @@ -1011,55 +1020,55 @@ msgstr "" "à la fonction ``CreateProcess`` inhérente. *creationflags*, si fourni, peut " "avoir l'une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:581 +#: library/subprocess.rst:597 msgid ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`" msgstr ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:582 +#: library/subprocess.rst:598 msgid ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`" msgstr ":data:`CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:583 +#: library/subprocess.rst:599 msgid ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`ABOVE_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:584 +#: library/subprocess.rst:600 msgid ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`BELOW_NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:585 +#: library/subprocess.rst:601 msgid ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`HIGH_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:586 +#: library/subprocess.rst:602 msgid ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`IDLE_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:587 +#: library/subprocess.rst:603 msgid ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`NORMAL_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:588 +#: library/subprocess.rst:604 msgid ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`" msgstr ":data:`REALTIME_PRIORITY_CLASS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:589 +#: library/subprocess.rst:605 msgid ":data:`CREATE_NO_WINDOW`" msgstr ":data:`CREATE_NO_WINDOW`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:590 +#: library/subprocess.rst:606 msgid ":data:`DETACHED_PROCESS`" msgstr ":data:`DETACHED_PROCESS`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:591 +#: library/subprocess.rst:607 msgid ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`" msgstr ":data:`CREATE_DEFAULT_ERROR_MODE`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:592 +#: library/subprocess.rst:608 msgid ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`" msgstr ":data:`CREATE_BREAKAWAY_FROM_JOB`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:594 +#: library/subprocess.rst:610 msgid "" "Popen objects are supported as context managers via the :keyword:`with` " "statement: on exit, standard file descriptors are closed, and the process is " @@ -1069,7 +1078,7 @@ msgstr "" "l'instruction :keyword:`with` : à la sortie, les descripteurs de fichiers " "standards sont fermés, et le processus est attendu ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:None +#: library/subprocess.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``subprocess.Popen`` with " "arguments ``executable``, ``args``, ``cwd``, ``env``." @@ -1077,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``subprocess.Popen`` avec comme " "arguments ``executable``, ``args``, ``cwd`` et ``env``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:603 +#: library/subprocess.rst:619 msgid "" "Popen and the other functions in this module that use it raise an :ref:" "`auditing event ` ``subprocess.Popen`` with arguments " @@ -1090,11 +1099,11 @@ msgstr "" "être une simple chaîne de caractères ou une liste de chaînes, en fonction de " "la plateforme." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:608 +#: library/subprocess.rst:624 msgid "Added context manager support." msgstr "Ajout de la gestion des gestionnaires de contexte." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:611 +#: library/subprocess.rst:627 msgid "" "Popen destructor now emits a :exc:`ResourceWarning` warning if the child " "process is still running." @@ -1102,7 +1111,7 @@ msgstr "" "Le destructeur de *Popen* émet maintenant un avertissement :exc:" "`ResourceWarning` si le processus fils est toujours en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:615 +#: library/subprocess.rst:631 msgid "" "Popen can use :func:`os.posix_spawn` in some cases for better performance. " "On Windows Subsystem for Linux and QEMU User Emulation, Popen constructor " @@ -1117,11 +1126,11 @@ msgstr "" "manquant, mais le processus enfant échoue avec un :attr:`~Popen.returncode` " "différent de zéro." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:624 +#: library/subprocess.rst:640 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:626 +#: library/subprocess.rst:642 msgid "" "Exceptions raised in the child process, before the new program has started " "to execute, will be re-raised in the parent." @@ -1129,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Les exceptions levées dans le processus fils, avant que le nouveau programme " "ait commencé à s'exécuter, seront ré-levées dans le parent." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:629 +#: library/subprocess.rst:645 msgid "" "The most common exception raised is :exc:`OSError`. This occurs, for " "example, when trying to execute a non-existent file. Applications should " @@ -1139,7 +1148,7 @@ msgstr "" "par exemple, si vous essayez d'exécuter un fichier inexistant. Les " "applications doivent se préparer à traiter des exceptions :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:633 +#: library/subprocess.rst:649 msgid "" "A :exc:`ValueError` will be raised if :class:`Popen` is called with invalid " "arguments." @@ -1147,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée si :class:`Popen` est appelé avec des " "arguments invalides." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:636 +#: library/subprocess.rst:652 msgid "" ":func:`check_call` and :func:`check_output` will raise :exc:" "`CalledProcessError` if the called process returns a non-zero return code." @@ -1156,7 +1165,7 @@ msgstr "" "`CalledProcessError` si le processus appelé renvoie un code de retour non " "nul." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:640 +#: library/subprocess.rst:656 msgid "" "All of the functions and methods that accept a *timeout* parameter, such as :" "func:`call` and :meth:`Popen.communicate` will raise :exc:`TimeoutExpired` " @@ -1166,22 +1175,22 @@ msgstr "" "telles que :func:`call` et :meth:`Popen.communicate` lèveront une :exc:" "`TImeoutExpired` si le *timeout* expire avant la fin du processus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:644 +#: library/subprocess.rst:660 msgid "" "Exceptions defined in this module all inherit from :exc:`SubprocessError`." msgstr "" "Toutes les exceptions définies dans ce module héritent de :exc:" "`SubprocessError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:646 +#: library/subprocess.rst:662 msgid "The :exc:`SubprocessError` base class was added." msgstr "Ajout de la classe de base :exc:`SubprocessError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:651 +#: library/subprocess.rst:667 msgid "Security Considerations" msgstr "Considérations de sécurité" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:653 +#: library/subprocess.rst:669 msgid "" "Unlike some other popen functions, this implementation will never implicitly " "call a system shell. This means that all characters, including shell " @@ -1200,7 +1209,7 @@ msgstr "" "correctement pour éviter les vulnérabilités de type `shell injection " "`_." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:662 +#: library/subprocess.rst:678 msgid "" "When using ``shell=True``, the :func:`shlex.quote` function can be used to " "properly escape whitespace and shell metacharacters in strings that are " @@ -1210,16 +1219,16 @@ msgstr "" "échapper proprement les espaces et métacaractères dans les chaînes qui " "seront utilisées pour construire les commandes *shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:668 +#: library/subprocess.rst:684 msgid "Popen Objects" msgstr "Objets *Popen*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:670 +#: library/subprocess.rst:686 msgid "Instances of the :class:`Popen` class have the following methods:" msgstr "" "Les instances de la classe :class:`Popen` possèdent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:675 +#: library/subprocess.rst:691 msgid "" "Check if child process has terminated. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute. Otherwise, returns ``None``." @@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie et renvoie " "l'attribut :attr:`~Popen.returncode`, sinon, renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:681 +#: library/subprocess.rst:697 msgid "" "Wait for child process to terminate. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute." @@ -1235,7 +1244,7 @@ msgstr "" "Attend qu'un processus enfant se termine. Modifie l'attribut :attr:`~Popen." "returncode` et le renvoie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:684 +#: library/subprocess.rst:700 msgid "" "If the process does not terminate after *timeout* seconds, raise a :exc:" "`TimeoutExpired` exception. It is safe to catch this exception and retry " @@ -1245,7 +1254,7 @@ msgstr "" "*timeout*, une exception :exc:`TimeoutExpired` est levée. Cela ne pose " "aucun problème d'attraper cette exception et de réessayer d'attendre." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:690 +#: library/subprocess.rst:706 msgid "" "This will deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and the " "child process generates enough output to a pipe such that it blocks waiting " @@ -1259,7 +1268,7 @@ msgstr "" "Utilisez :meth:`Popen.communicate` pour éviter ce problème lors de " "l'utilisation de tubes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:697 +#: library/subprocess.rst:713 msgid "" "The function is implemented using a busy loop (non-blocking call and short " "sleeps). Use the :mod:`asyncio` module for an asynchronous wait: see :class:" @@ -1269,19 +1278,20 @@ msgstr "" "et *sleep* courts). Utilisez le module :mod:`asyncio` pour une attente " "asynchrone : voir :class:`asyncio.create_subprocess_exec`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:701 ../Doc/library/subprocess.rst:741 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1076 ../Doc/library/subprocess.rst:1106 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1151 +#: library/subprocess.rst:758 library/subprocess.rst:1131 +#: library/subprocess.rst:1185 msgid "*timeout* was added." msgstr "Ajout de *timeout*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:706 +#: library/subprocess.rst:722 +#, fuzzy msgid "" "Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and " -"stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate. The " -"optional *input* argument should be data to be sent to the child process, or " -"``None``, if no data should be sent to the child. If streams were opened in " -"text mode, *input* must be a string. Otherwise, it must be bytes." +"stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate and set " +"the :attr:`~Popen.returncode` attribute. The optional *input* argument " +"should be data to be sent to the child process, or ``None``, if no data " +"should be sent to the child. If streams were opened in text mode, *input* " +"must be a string. Otherwise, it must be bytes." msgstr "" "Interagit avec le processus : envoie des données sur l'entrée standard, lit " "en retour les données sur les sorties standard et d'erreur, et attend que le " @@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr "" "transmettre. Si les flux sont ouverts en mode texte, *input* doit être une " "chaîne de caractère. Autrement, ce doit être un objet *bytes*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:712 +#: library/subprocess.rst:729 msgid "" ":meth:`communicate` returns a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``. The data " "will be strings if streams were opened in text mode; otherwise, bytes." @@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr "" "données seront des chaînes de caractères si les flux sont ouverts en mode " "texte, et des objets *bytes* dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:716 +#: library/subprocess.rst:733 msgid "" "Note that if you want to send data to the process's stdin, you need to " "create the Popen object with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything " @@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr "" "Similairement, pour obtenir autre chose que ``None`` dans le *tuple* " "résultant, vous devez aussi préciser ``stdout=PIPE`` et/ou ``stderr=PIPE``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:721 +#: library/subprocess.rst:738 msgid "" "If the process does not terminate after *timeout* seconds, a :exc:" "`TimeoutExpired` exception will be raised. Catching this exception and " @@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr "" "exc:`TimeoutExpired` est levée. Attraper cette exception et retenter la " "communication ne fait perdre aucune donnée de sortie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:725 +#: library/subprocess.rst:742 msgid "" "The child process is not killed if the timeout expires, so in order to " "cleanup properly a well-behaved application should kill the child process " @@ -1331,7 +1341,7 @@ msgstr "" "nettoyer proprement le tout, une application polie devrait tuer le processus " "fils et terminer la communication ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:738 +#: library/subprocess.rst:755 msgid "" "The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data " "size is large or unlimited." @@ -1339,11 +1349,11 @@ msgstr "" "Les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez pas cette " "méthode si la taille des données est importante voire illimitée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:747 +#: library/subprocess.rst:764 msgid "Sends the signal *signal* to the child." msgstr "Envoie le signal *signal* au fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:751 +#: library/subprocess.rst:768 msgid "" "On Windows, SIGTERM is an alias for :meth:`terminate`. CTRL_C_EVENT and " "CTRL_BREAK_EVENT can be sent to processes started with a *creationflags* " @@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr "" "et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " "paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:758 +#: library/subprocess.rst:775 #, fuzzy msgid "" "Stop the child. On POSIX OSs the method sends SIGTERM to the child. On " @@ -1364,7 +1374,7 @@ msgstr "" "signal *SIGTERM* au fils. Sous Windows, la fonction :c:func:" "`TerminateProcess` de l'API *Win32* est appelée pour arrêter le fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:765 +#: library/subprocess.rst:782 #, fuzzy msgid "" "Kills the child. On POSIX OSs the function sends SIGKILL to the child. On " @@ -1374,11 +1384,11 @@ msgstr "" "*SIGKILL* au fils. Sous Windows, :meth:`kill` est un alias pour :meth:" "`terminate`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:769 +#: library/subprocess.rst:786 msgid "The following attributes are also available:" msgstr "Les attributs suivants sont aussi disponibles :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:773 +#: library/subprocess.rst:790 msgid "" "The *args* argument as it was passed to :class:`Popen` -- a sequence of " "program arguments or else a single string." @@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr "" "L'argument *args* tel que passé à :class:`Popen` -- une séquence d'arguments " "du programme ou une simple chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:780 +#: library/subprocess.rst:797 msgid "" "If the *stdin* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a writeable " "stream object as returned by :func:`open`. If the *encoding* or *errors* " @@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr "" "``True``, le flux est textuel, il est autrement binaire. Si l'argument " "*stdin* ne valait pas :data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:789 +#: library/subprocess.rst:806 msgid "" "If the *stdout* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a readable " "stream object as returned by :func:`open`. Reading from the stream provides " @@ -1416,7 +1426,7 @@ msgstr "" "textuel, il est autrement binaire. Si l'argument *stdout* ne valait pas :" "data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:799 +#: library/subprocess.rst:816 msgid "" "If the *stderr* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a readable " "stream object as returned by :func:`open`. Reading from the stream provides " @@ -1432,7 +1442,7 @@ msgstr "" "flux est textuel, il est autrement binaire. Si l'argument *stderr* ne valait " "pas :data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:808 +#: library/subprocess.rst:825 msgid "" "Use :meth:`~Popen.communicate` rather than :attr:`.stdin.write `, :attr:`.stdout.read ` or :attr:`.stderr.read ` pour empêcher les *deadlocks* dus au remplissage des tampons des " "tubes de l'OS et bloquant le processus enfant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:816 +#: library/subprocess.rst:833 msgid "The process ID of the child process." msgstr "L'identifiant de processus du processus enfant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:818 +#: library/subprocess.rst:835 msgid "" "Note that if you set the *shell* argument to ``True``, this is the process " "ID of the spawned shell." @@ -1456,7 +1466,7 @@ msgstr "" "Notez que si vous passez l'argument *shell* à ``True``, il s'agit alors de " "l'identifiant du *shell* instancié." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:824 +#: library/subprocess.rst:841 msgid "" "The child return code, set by :meth:`poll` and :meth:`wait` (and indirectly " "by :meth:`communicate`). A ``None`` value indicates that the process hasn't " @@ -1466,11 +1476,11 @@ msgstr "" "indirectement par :meth:`communicate`). Une valeur ``None`` indique que le " "processus ne s'est pas encore terminé." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:833 +#: library/subprocess.rst:850 msgid "Windows Popen Helpers" msgstr "Utilitaires *Popen* pour Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:835 +#: library/subprocess.rst:852 msgid "" "The :class:`STARTUPINFO` class and following constants are only available on " "Windows." @@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr "" "La classe :class:`STARTUPINFO` et les constantes suivantes sont seulement " "disponibles sous Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:841 +#: library/subprocess.rst:858 msgid "" "Partial support of the Windows `STARTUPINFO `__ structure is used for :class:`Popen` " @@ -1490,11 +1500,11 @@ msgstr "" "création d'un objet :class:`Popen`. Les attributs ci-dessous peuvent être " "passés en tant que paramètres *keyword-only*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:846 +#: library/subprocess.rst:863 msgid "Keyword-only argument support was added." msgstr "Ajout de la gestion des paramètres *keyword-only*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:851 +#: library/subprocess.rst:868 msgid "" "A bit field that determines whether certain :class:`STARTUPINFO` attributes " "are used when the process creates a window. ::" @@ -1502,7 +1512,7 @@ msgstr "" "Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont " "utilisés quand le processus crée une fenêtre ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:859 +#: library/subprocess.rst:876 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard input handle for the process. If :data:`STARTF_USESTDHANDLES` " @@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr "" "`STARTF_USESTDHANDLES` n'est pas spécifié, l'entrée standard par défaut est " "le tampon du clavier." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:866 +#: library/subprocess.rst:883 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard output handle for the process. Otherwise, this attribute is " @@ -1523,7 +1533,7 @@ msgstr "" "le descripteur de sortie standard du processus. Autrement, l'attribut est " "ignoré et la sortie standard par défaut est le tampon de la console." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:873 +#: library/subprocess.rst:890 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard error handle for the process. Otherwise, this attribute is " @@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr "" "le descripteur de sortie d'erreur du processus. Autrement, l'attribut est " "ignoré et la sortie d'erreur par défaut est le tampon de la console." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:879 +#: library/subprocess.rst:896 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESHOWWINDOW`, this attribute " "can be any of the values that can be specified in the ``nCmdShow`` parameter " @@ -1547,7 +1557,7 @@ msgstr "" "ms633548(v=vs.85).aspx>`__, à l'exception de ``SW_SHOWDEFAULT``. Autrement, " "cet attribut est ignoré." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:886 +#: library/subprocess.rst:903 msgid "" ":data:`SW_HIDE` is provided for this attribute. It is used when :class:" "`Popen` is called with ``shell=True``." @@ -1555,7 +1565,7 @@ msgstr "" ":data:`SW_HIDE` est fourni pour cet attribut. Il est utilisé quand :class:" "`Popen` est appelée avec ``shell=True``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:891 +#: library/subprocess.rst:908 msgid "" "A dictionary of additional attributes for process creation as given in " "``STARTUPINFOEX``, see `UpdateProcThreadAttribute `__ (ressource en anglais)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:895 +#: library/subprocess.rst:912 msgid "Supported attributes:" msgstr "Attributs gérés :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:913 +#: library/subprocess.rst:930 msgid "**handle_list**" msgstr "**handle_list**" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:898 +#: library/subprocess.rst:915 msgid "" "Sequence of handles that will be inherited. *close_fds* must be true if non-" "empty." @@ -1582,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Séquence des descripteurs qui hérités du parent. *close_fds* doit être vrai " "si la séquence n'est pas vide." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:901 +#: library/subprocess.rst:918 msgid "" "The handles must be temporarily made inheritable by :func:`os." "set_handle_inheritable` when passed to the :class:`Popen` constructor, else :" @@ -1594,7 +1604,7 @@ msgstr "" "`Popen`, sinon :class:`OSError` est levée avec l'erreur Windows " "``ERROR_INVALID_PARAMETER`` (87)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:908 +#: library/subprocess.rst:925 msgid "" "In a multithreaded process, use caution to avoid leaking handles that are " "marked inheritable when combining this feature with concurrent calls to " @@ -1608,15 +1618,15 @@ msgstr "" "d'autres processus qui héritent de tous les descripteurs (telle que :func:" "`os.system`)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:918 +#: library/subprocess.rst:935 msgid "Windows Constants" msgstr "Constantes Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:920 +#: library/subprocess.rst:937 msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants." msgstr "Le module :mod:`subprocess` expose les constantes suivantes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:924 +#: library/subprocess.rst:941 msgid "" "The standard input device. Initially, this is the console input buffer, " "``CONIN$``." @@ -1624,7 +1634,7 @@ msgstr "" "Le périphérique d'entrée standard. Initialement, il s'agit du tampon de la " "console d'entrée, ``CONIN$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:929 +#: library/subprocess.rst:946 msgid "" "The standard output device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." @@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr "" "Le périphérique de sortie standard. Initialement, il s'agit du tampon de " "l'écran de console actif, ``CONOUT$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:934 +#: library/subprocess.rst:951 msgid "" "The standard error device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." @@ -1640,11 +1650,11 @@ msgstr "" "Le périphérique de sortie d'erreur. Initialement, il s'agit du tampon de " "l'écran de console actif, ``CONOUT$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:939 +#: library/subprocess.rst:956 msgid "Hides the window. Another window will be activated." msgstr "Cache la fenêtre. Une autre fenêtre sera activée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:943 +#: library/subprocess.rst:960 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.hStdInput`, :attr:`STARTUPINFO." "hStdOutput`, and :attr:`STARTUPINFO.hStdError` attributes contain additional " @@ -1654,7 +1664,7 @@ msgstr "" "hStdOutput` et :attr:`STARTUPINFO.hStdError` contiennent des informations " "additionnelles." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:949 +#: library/subprocess.rst:966 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` attribute contains " "additional information." @@ -1662,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Spécifie que l'attribut :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` contient des " "informations additionnelles." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:954 +#: library/subprocess.rst:971 msgid "" "The new process has a new console, instead of inheriting its parent's " "console (the default)." @@ -1670,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Le nouveau processus instancie une nouvelle console, plutôt que d'hériter de " "celle de son père (par défaut)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:959 +#: library/subprocess.rst:976 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "group will be created. This flag is necessary for using :func:`os.kill` on " @@ -1680,11 +1690,11 @@ msgstr "" "groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:963 +#: library/subprocess.rst:980 msgid "This flag is ignored if :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` is specified." msgstr "L'option est ignorée si :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` est spécifié." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:967 +#: library/subprocess.rst:984 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an above average priority." @@ -1692,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité au-dessus de la moyenne." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:974 +#: library/subprocess.rst:991 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have a below average priority." @@ -1700,7 +1710,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité au-dessous de la moyenne." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:981 +#: library/subprocess.rst:998 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have a high priority." @@ -1708,7 +1718,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité haute." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:988 +#: library/subprocess.rst:1005 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an idle (lowest) priority." @@ -1716,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura la priorité la plus basse (inactif ou *idle*)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:995 +#: library/subprocess.rst:1012 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an normal priority. (default)" @@ -1724,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité normale (le défaut)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1002 +#: library/subprocess.rst:1019 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have realtime priority. You should almost never use " @@ -1741,7 +1751,7 @@ msgstr "" "« parlent » directement au matériel ou qui effectuent de brèves tâches " "nécessitant des interruptions limitées." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1013 +#: library/subprocess.rst:1030 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will not create a window." @@ -1749,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "ne créera pas une nouvelle fenêtre." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1020 +#: library/subprocess.rst:1037 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will not inherit its parent's console. This value cannot be used with " @@ -1759,7 +1769,7 @@ msgstr "" "processus n'héritera pas de la console du processus parent. Cette valeur ne " "peut pas être utilisée avec CREATE_NEW_CONSOLE." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1028 +#: library/subprocess.rst:1045 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "does not inherit the error mode of the calling process. Instead, the new " @@ -1773,7 +1783,7 @@ msgstr "" "de multiples fils d'exécution qui s'exécutent avec les erreurs irréversibles " "désactivées." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1038 +#: library/subprocess.rst:1055 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "is not associated with the job." @@ -1781,11 +1791,11 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "n'est pas associé au *job*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1046 +#: library/subprocess.rst:1063 msgid "Older high-level API" msgstr "Ancienne interface (*API*) haut-niveau" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1048 +#: library/subprocess.rst:1065 msgid "" "Prior to Python 3.5, these three functions comprised the high level API to " "subprocess. You can now use :func:`run` in many cases, but lots of existing " @@ -1795,7 +1805,7 @@ msgstr "" "*subprocess*. Vous pouvez maintenant utiliser :func:`run` dans de nombreux " "cas, mais beaucoup de codes existant font appel à ces trois fonctions." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1055 +#: library/subprocess.rst:1072 msgid "" "Run the command described by *args*. Wait for command to complete, then " "return the :attr:`~Popen.returncode` attribute." @@ -1803,18 +1813,18 @@ msgstr "" "Lance la commande décrite par *args*, attend qu'elle se termine, et renvoie " "son attribut :attr:`~Popen.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1058 ../Doc/library/subprocess.rst:1088 +#: library/subprocess.rst:1113 msgid "" "Code needing to capture stdout or stderr should use :func:`run` instead::" msgstr "" "Le code ayant besoin de capturer *stdout* ou *stderr* doit plutôt utiliser ::" "func:`run` ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1062 ../Doc/library/subprocess.rst:1092 +#: library/subprocess.rst:1117 msgid "To suppress stdout or stderr, supply a value of :data:`DEVNULL`." msgstr "Pour supprimer *stdout* ou *stderr*, passez la valeur :data:`DEVNULL`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1064 ../Doc/library/subprocess.rst:1094 +#: library/subprocess.rst:1119 msgid "" "The arguments shown above are merely some common ones. The full function " "signature is the same as that of the :class:`Popen` constructor - this " @@ -1826,7 +1836,7 @@ msgstr "" "class:`Popen` : cette fonction passe tous les arguments fournis autre que " "*timeout* directement à travers cette interface." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1071 ../Doc/library/subprocess.rst:1101 +#: library/subprocess.rst:1126 msgid "" "Do not use ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` with this function. The child " "process will block if it generates enough output to a pipe to fill up the OS " @@ -1836,7 +1846,7 @@ msgstr "" "processus enfant bloquera s'il génère assez de données pour remplir le " "tampon du tube de l'OS, puisque les tubes ne seront jamais lus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1083 +#: library/subprocess.rst:1108 msgid "" "Run command with arguments. Wait for command to complete. If the return " "code was zero then return, otherwise raise :exc:`CalledProcessError`. The :" @@ -1848,11 +1858,11 @@ msgstr "" "`CalledProcessError` autrement. L'objet :exc:`CalledProcessError` contiendra " "le code de retour dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1115 +#: library/subprocess.rst:1148 msgid "Run command with arguments and return its output." msgstr "Lance la commande avec les arguments et renvoie sa sortie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1117 +#: library/subprocess.rst:1150 msgid "" "If the return code was non-zero it raises a :exc:`CalledProcessError`. The :" "exc:`CalledProcessError` object will have the return code in the :attr:" @@ -1864,17 +1874,19 @@ msgstr "" "de retour dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.returncode`, et la " "sortie du programme dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.output`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1122 +#: library/subprocess.rst:1155 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1126 +#: library/subprocess.rst:1159 +#, fuzzy msgid "" "The arguments shown above are merely some common ones. The full function " "signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are " -"passed directly through to that interface. However, explicitly passing " -"``input=None`` to inherit the parent's standard input file handle is not " -"supported." +"passed directly through to that interface. One API deviation from :func:" +"`run` behavior exists: passing ``input=None`` will behave the same as " +"``input=b''`` (or ``input=''``, depending on other arguments) rather than " +"using the parent's standard input file handle." msgstr "" "Les arguments montrés plus haut sont sûrement les plus communs. La signature " "complète de la fonction est en grande partie la même que :func:`run` : la " @@ -1882,7 +1894,7 @@ msgstr "" "Cependant, passer explicitement ``input=None`` pour hériter du descripteur " "d'entrée standard du parent n'est pas géré." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1132 +#: library/subprocess.rst:1166 msgid "" "By default, this function will return the data as encoded bytes. The actual " "encoding of the output data may depend on the command being invoked, so the " @@ -1893,7 +1905,7 @@ msgstr "" "invoquée, donc le décodage du texte devra souvent être géré au niveau de " "l'application." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1136 +#: library/subprocess.rst:1170 msgid "" "This behaviour may be overridden by setting *text*, *encoding*, *errors*, or " "*universal_newlines* to ``True`` as described in :ref:`frequently-used-" @@ -1903,7 +1915,7 @@ msgstr "" "ou *universal_newlines* à ``True`` comme décrit dans :ref:`frequently-used-" "arguments` et :func:`run`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1140 +#: library/subprocess.rst:1174 msgid "" "To also capture standard error in the result, use ``stderr=subprocess." "STDOUT``::" @@ -1911,21 +1923,21 @@ msgstr "" "Pour capturer aussi la sortie d'erreur dans le résultat, utilisez " "``stderr=subprocess.STDOUT`` ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1154 +#: library/subprocess.rst:1188 msgid "Support for the *input* keyword argument was added." msgstr "Ajout de la gestion de l'argument nommé *input*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1157 +#: library/subprocess.rst:1191 msgid "*encoding* and *errors* were added. See :func:`run` for details." msgstr "" "Ajout d'*encoding* et *errors*. Consultez :func:`run` pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1167 +#: library/subprocess.rst:1209 msgid "Replacing Older Functions with the :mod:`subprocess` Module" msgstr "Remplacer les fonctions plus anciennes par le module :mod:`subprocess`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1169 +#: library/subprocess.rst:1211 msgid "" "In this section, \"a becomes b\" means that b can be used as a replacement " "for a." @@ -1933,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Dans cette section, « a devient b » signifie que b peut être utilisée en " "remplacement de a." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1173 +#: library/subprocess.rst:1215 msgid "" "All \"a\" functions in this section fail (more or less) silently if the " "executed program cannot be found; the \"b\" replacements raise :exc:" @@ -1943,7 +1955,7 @@ msgstr "" "silencieusement si le programme à exécuter ne peut être trouvé ; les " "fonctions « b » de remplacement lèvent à la place une :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1177 +#: library/subprocess.rst:1219 msgid "" "In addition, the replacements using :func:`check_output` will fail with a :" "exc:`CalledProcessError` if the requested operation produces a non-zero " @@ -1955,7 +1967,7 @@ msgstr "" "retour non-nul. La sortie est toujours disponible par l'attribut :attr:" "`~CalledProcessError.output` de l'exception levée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1182 +#: library/subprocess.rst:1224 msgid "" "In the following examples, we assume that the relevant functions have " "already been imported from the :mod:`subprocess` module." @@ -1963,21 +1975,20 @@ msgstr "" "Dans les exemples suivants, nous supposons que les fonctions utilisées ont " "déjà été importées depuis le module :mod:`subprocess`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1187 +#: library/subprocess.rst:1229 msgid "Replacing :program:`/bin/sh` shell command substitution" msgstr "" "Remplacement de la substitution de commandes de terminal :program:`/bin/sh`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1193 ../Doc/library/subprocess.rst:1204 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1221 +#: library/subprocess.rst:1246 library/subprocess.rst:1263 msgid "becomes::" msgstr "devient ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1198 +#: library/subprocess.rst:1240 msgid "Replacing shell pipeline" msgstr "Remplacer les *pipes* du *shell*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1211 +#: library/subprocess.rst:1253 msgid "" "The ``p1.stdout.close()`` call after starting the p2 is important in order " "for p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1." @@ -1985,7 +1996,7 @@ msgstr "" "L'appel à ``p1.stdout.close()`` après le démarrage de *p2* est important " "pour que *p1* reçoive un *SIGPIPE* si *p2* se termine avant lui." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1214 +#: library/subprocess.rst:1256 msgid "" "Alternatively, for trusted input, the shell's own pipeline support may still " "be used directly:" @@ -1993,56 +2004,56 @@ msgstr "" "Alternativement, pour des entrées fiables, la gestion des tubes du *shell* " "peut directement être utilisé :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1227 +#: library/subprocess.rst:1269 msgid "Replacing :func:`os.system`" msgstr "Remplacer :func:`os.system`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1235 +#: library/subprocess.rst:1277 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1237 +#: library/subprocess.rst:1279 msgid "Calling the program through the shell is usually not required." msgstr "" "Appeler le programme à travers un *shell* n'est habituellement pas requis." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1239 +#: library/subprocess.rst:1281 msgid "A more realistic example would look like this::" msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1252 +#: library/subprocess.rst:1294 msgid "Replacing the :func:`os.spawn ` family" msgstr "Remplacer les fonctions de la famille :func:`os.spawn `" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1254 +#: library/subprocess.rst:1296 msgid "P_NOWAIT example::" msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1260 +#: library/subprocess.rst:1302 msgid "P_WAIT example::" msgstr "Exemple avec *P_WAIT* ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1266 +#: library/subprocess.rst:1308 msgid "Vector example::" msgstr "Exemple avec un tableau ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1272 +#: library/subprocess.rst:1314 msgid "Environment example::" msgstr "Exemple en passant un environnement ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1281 +#: library/subprocess.rst:1323 msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" msgstr "Remplacer :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1311 +#: library/subprocess.rst:1353 msgid "Return code handling translates as follows::" msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1327 +#: library/subprocess.rst:1369 msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module" msgstr "Remplacer les fonctions du module :mod:`popen2`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1331 +#: library/subprocess.rst:1373 msgid "" "If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed " "through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed." @@ -2051,7 +2062,7 @@ msgstr "" "la commande est exécutée à travers */bin/sh*. Si c'est une liste, la " "commande est directement exécutée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1350 +#: library/subprocess.rst:1392 msgid "" ":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as :class:" "`subprocess.Popen`, except that:" @@ -2059,19 +2070,19 @@ msgstr "" ":class:`popen2.Popen3` et :class:`popen2.Popen4` fonctionnent basiquement " "comme :class:`subprocess.Popen`, excepté que :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1353 +#: library/subprocess.rst:1395 msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails." msgstr ":class:`Popen` lève une exception si l'exécution échoue." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1355 +#: library/subprocess.rst:1397 msgid "The *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument." msgstr "L'argument *capturestderr* est remplacé par *stderr*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1357 +#: library/subprocess.rst:1399 msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified." msgstr "``stdin=PIPE`` et ``stdout=PIPE`` doivent être spécifiés." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1359 +#: library/subprocess.rst:1401 msgid "" "popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify " "``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all " @@ -2081,11 +2092,11 @@ msgstr "" "spécifier ``close_fds=True`` avec :class:`Popen` pour garantir ce " "comportement sur toutes les plateformes ou les anciennes versions de Python." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1365 +#: library/subprocess.rst:1407 msgid "Legacy Shell Invocation Functions" msgstr "Remplacement des fonctions originales d'invocation du *shell*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1367 +#: library/subprocess.rst:1409 msgid "" "This module also provides the following legacy functions from the 2.x " "``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and " @@ -2097,13 +2108,13 @@ msgstr "" "*shell* du système et n'apportent aucune des garanties décrites ci-dessus " "par rapport à la sécurité ou la cohérence de la gestion des exceptions." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1374 +#: library/subprocess.rst:1416 msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell." msgstr "" "Renvoie les valeurs ``(exitcode, output)`` de l'exécution de *cmd* dans un " "*shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1376 +#: library/subprocess.rst:1418 msgid "" "Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and " "return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see " @@ -2114,7 +2125,7 @@ msgstr "" "est utilisé, voir les notes de la section :ref:`frequently-used-arguments` " "pour plus de détails." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1380 +#: library/subprocess.rst:1422 msgid "" "A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the " "command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::" @@ -2123,15 +2134,15 @@ msgstr "" "supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le " "code de retour de *subprocess*. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1394 ../Doc/library/subprocess.rst:1414 +#: library/subprocess.rst:1456 msgid ":ref:`Availability `: POSIX & Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : POSIX et Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1395 +#: library/subprocess.rst:1437 msgid "Windows support was added." msgstr "Ajout de la gestion de Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1398 +#: library/subprocess.rst:1440 msgid "" "The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as " "it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as :attr:" @@ -2141,13 +2152,13 @@ msgstr "" "output)`` comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. " "*exitcode* vaut la même valeur que :attr:`~Popen.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1405 +#: library/subprocess.rst:1447 msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell." msgstr "" "Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un " "*shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1407 +#: library/subprocess.rst:1449 msgid "" "Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return " "value is a string containing the command's output. Example::" @@ -2156,20 +2167,20 @@ msgstr "" "ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la " "commande. Exemple ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1415 +#: library/subprocess.rst:1457 msgid "Windows support added" msgstr "Ajout de la gestion de Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1420 +#: library/subprocess.rst:1462 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1425 +#: library/subprocess.rst:1467 msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows" msgstr "" "Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1427 +#: library/subprocess.rst:1469 msgid "" "On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed " "using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C " @@ -2179,14 +2190,14 @@ msgstr "" "être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles " "utilisées par l'environnement *MS C*) :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1431 +#: library/subprocess.rst:1473 msgid "" "Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab." msgstr "" "Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des " "espaces ou des tabulations." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1434 +#: library/subprocess.rst:1476 msgid "" "A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single " "argument, regardless of white space contained within. A quoted string can " @@ -2196,7 +2207,7 @@ msgstr "" "seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets " "peut être intégrée dans un argument." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1439 +#: library/subprocess.rst:1481 msgid "" "A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal " "double quotation mark." @@ -2204,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un " "guillemet double littéral." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1442 +#: library/subprocess.rst:1484 msgid "" "Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a " "double quotation mark." @@ -2212,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent " "immédiatement un guillemet double." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1445 +#: library/subprocess.rst:1487 msgid "" "If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of " "backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of " @@ -2224,11 +2235,11 @@ msgstr "" "de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain " "guillemet double comme décrit en règle 3." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1454 +#: library/subprocess.rst:1496 msgid ":mod:`shlex`" msgstr ":mod:`shlex`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1455 +#: library/subprocess.rst:1497 msgid "Module which provides function to parse and escape command lines." msgstr "" "Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de " diff --git a/library/symtable.po b/library/symtable.po index ac659f1bd9..24b366b157 100644 --- a/library/symtable.po +++ b/library/symtable.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/symtable.rst:2 +#: library/symtable.rst:2 msgid ":mod:`symtable` --- Access to the compiler's symbol tables" msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:7 +#: library/symtable.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/symtable.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/symtable.py`" -#: ../Doc/library/symtable.rst:15 +#: library/symtable.rst:15 msgid "" "Symbol tables are generated by the compiler from AST just before bytecode is " "generated. The symbol table is responsible for calculating the scope of " @@ -30,189 +30,193 @@ msgid "" "examine these tables." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:22 +#: library/symtable.rst:22 msgid "Generating Symbol Tables" msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:26 +#: library/symtable.rst:26 msgid "" "Return the toplevel :class:`SymbolTable` for the Python source *code*. " "*filename* is the name of the file containing the code. *compile_type* is " "like the *mode* argument to :func:`compile`." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:32 +#: library/symtable.rst:32 msgid "Examining Symbol Tables" msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:36 +#: library/symtable.rst:36 msgid "A namespace table for a block. The constructor is not public." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:40 +#: library/symtable.rst:40 msgid "" "Return the type of the symbol table. Possible values are ``'class'``, " "``'module'``, and ``'function'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:45 +#: library/symtable.rst:45 msgid "Return the table's identifier." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:49 +#: library/symtable.rst:49 msgid "" "Return the table's name. This is the name of the class if the table is for " "a class, the name of the function if the table is for a function, or " "``'top'`` if the table is global (:meth:`get_type` returns ``'module'``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:55 +#: library/symtable.rst:55 msgid "Return the number of the first line in the block this table represents." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:59 +#: library/symtable.rst:59 msgid "Return ``True`` if the locals in this table can be optimized." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:63 +#: library/symtable.rst:63 msgid "Return ``True`` if the block is a nested class or function." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:67 +#: library/symtable.rst:67 msgid "" "Return ``True`` if the block has nested namespaces within it. These can be " "obtained with :meth:`get_children`." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:72 +#: library/symtable.rst:72 msgid "Return ``True`` if the block uses ``exec``." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:76 +#: library/symtable.rst:76 msgid "Return a list of names of symbols in this table." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:80 +#: library/symtable.rst:80 msgid "Lookup *name* in the table and return a :class:`Symbol` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:84 +#: library/symtable.rst:84 msgid "Return a list of :class:`Symbol` instances for names in the table." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:88 +#: library/symtable.rst:88 msgid "Return a list of the nested symbol tables." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:93 +#: library/symtable.rst:93 msgid "" "A namespace for a function or method. This class inherits :class:" "`SymbolTable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:98 +#: library/symtable.rst:98 msgid "Return a tuple containing names of parameters to this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:102 +#: library/symtable.rst:102 msgid "Return a tuple containing names of locals in this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:106 +#: library/symtable.rst:106 msgid "Return a tuple containing names of globals in this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:110 +#: library/symtable.rst:110 msgid "Return a tuple containing names of nonlocals in this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:114 +#: library/symtable.rst:114 msgid "Return a tuple containing names of free variables in this function." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:119 +#: library/symtable.rst:119 msgid "A namespace of a class. This class inherits :class:`SymbolTable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:123 +#: library/symtable.rst:123 msgid "Return a tuple containing the names of methods declared in the class." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:128 +#: library/symtable.rst:128 msgid "" "An entry in a :class:`SymbolTable` corresponding to an identifier in the " "source. The constructor is not public." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:133 +#: library/symtable.rst:133 msgid "Return the symbol's name." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:137 +#: library/symtable.rst:137 msgid "Return ``True`` if the symbol is used in its block." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:141 +#: library/symtable.rst:141 msgid "Return ``True`` if the symbol is created from an import statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:145 +#: library/symtable.rst:145 msgid "Return ``True`` if the symbol is a parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:149 +#: library/symtable.rst:149 msgid "Return ``True`` if the symbol is global." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:153 +#: library/symtable.rst:153 msgid "Return ``True`` if the symbol is nonlocal." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:157 +#: library/symtable.rst:157 msgid "" "Return ``True`` if the symbol is declared global with a global statement." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:161 +#: library/symtable.rst:161 msgid "Return ``True`` if the symbol is local to its block." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:165 +#: library/symtable.rst:165 +msgid "Return ``True`` if the symbol is annotated." +msgstr "" + +#: library/symtable.rst:171 msgid "" "Return ``True`` if the symbol is referenced in its block, but not assigned " "to." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:170 +#: library/symtable.rst:176 msgid "Return ``True`` if the symbol is assigned to in its block." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:174 +#: library/symtable.rst:180 msgid "Return ``True`` if name binding introduces new namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:176 +#: library/symtable.rst:182 msgid "" "If the name is used as the target of a function or class statement, this " "will be true." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:179 +#: library/symtable.rst:185 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/symtable.rst:185 +#: library/symtable.rst:191 msgid "" "Note that a single name can be bound to multiple objects. If the result is " "``True``, the name may also be bound to other objects, like an int or list, " "that does not introduce a new namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:191 +#: library/symtable.rst:197 msgid "Return a list of namespaces bound to this name." msgstr "" -#: ../Doc/library/symtable.rst:195 +#: library/symtable.rst:201 msgid "" "Return the namespace bound to this name. If more than one namespace is " "bound, :exc:`ValueError` is raised." diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index c37e9f8d1e..e3e5fd84ea 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:18+0200\n" "Last-Translator: louisMaury \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/library/sys.rst:2 +#: library/sys.rst:2 msgid ":mod:`sys` --- System-specific parameters and functions" msgstr ":mod:`sys` — Paramètres et fonctions propres à des systèmes" -#: ../Doc/library/sys.rst:9 +#: library/sys.rst:9 msgid "" "This module provides access to some variables used or maintained by the " "interpreter and to functions that interact strongly with the interpreter. It " @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur, et à des fonctions interagissant fortement avec ce dernier. " "Ce module est toujours disponible." -#: ../Doc/library/sys.rst:16 +#: library/sys.rst:16 msgid "" "On POSIX systems where Python was built with the standard ``configure`` " "script, this contains the ABI flags as specified by :pep:`3149`." @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Contient, sur les systèmes POSIX où Python a été compilé avec le script " "``configure``, les *ABI flags* tels que définis par la :pep:`3149`." -#: ../Doc/library/sys.rst:19 +#: library/sys.rst:19 msgid "" "Default flags became an empty string (``m`` flag for pymalloc has been " "removed)." @@ -45,20 +45,24 @@ msgstr "" "Les options par défaut sont devenues des chaines de caractères vides " "(l'option ``m`` pour *pymalloc* a été enlevée)." -#: ../Doc/library/sys.rst:28 +#: library/sys.rst:28 +#, fuzzy msgid "" "Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks for the " -"current interpreter." +"current (sub)interpreter." msgstr "" "Ajoute un *hook* appelable dans la liste des fonctions de rappel d'audits " "actifs pour l’interpréteur en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:31 +#: library/sys.rst:31 +#, fuzzy msgid "" "When an auditing event is raised through the :func:`sys.audit` function, " "each hook will be called in the order it was added with the event name and " "the tuple of arguments. Native hooks added by :c:func:`PySys_AddAuditHook` " -"are called first, followed by hooks added in the current interpreter." +"are called first, followed by hooks added in the current (sub)interpreter. " +"Hooks can then log the event, raise an exception to abort the operation, or " +"terminate the process entirely." msgstr "" "Quand un événement d'audit est déclenché par la fonction :func:`sys.audit`, " "chaque fonction de rappel est appelée dans l'ordre dans lequel elle a été " @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "" "appelées les premières, suivi par les fonctions de rappel ajoutées dans " "l'interpréteur en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:None +#: library/sys.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.addaudithook`` with no " "arguments." @@ -75,13 +79,14 @@ msgstr "" "Déclenche un :ref:`événement d'audit ` ``sys.addaudithook`` sans " "arguments." -#: ../Doc/library/sys.rst:38 +#: library/sys.rst:40 +#, fuzzy msgid "" -"Raise an auditing event ``sys.addaudithook`` with no arguments. If any " -"existing hooks raise an exception derived from :class:`RuntimeError`, the " -"new hook will not be added and the exception suppressed. As a result, " -"callers cannot assume that their hook has been added unless they control all " -"existing hooks." +"Calling :func:`sys.addaudithook` will itself raise an auditing event named " +"``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an " +"exception derived from :class:`RuntimeError`, the new hook will not be added " +"and the exception suppressed. As a result, callers cannot assume that their " +"hook has been added unless they control all existing hooks." msgstr "" "Déclenche un événement d'audit ``sys.addaudithook`` sans arguments. Si " "n'importe quel *hooks* lève une exception dérivée de :class:`RuntimeError`, " @@ -89,7 +94,13 @@ msgstr "" "conséquent, les appels ne peuvent pas supposer que leurs *hooks* ont été " "ajoutés à moins de contrôler tous les *hooks* existants." -#: ../Doc/library/sys.rst:48 +#: library/sys.rst:47 +msgid "" +"See the :ref:`audit events table ` for all events raised by " +"CPython, and :pep:`578` for the original design discussion." +msgstr "" + +#: library/sys.rst:54 msgid "" "Exceptions derived from :class:`Exception` but not :class:`RuntimeError` are " "no longer suppressed." @@ -97,7 +108,7 @@ msgstr "" "Les exceptions dérivées de :class:`Exception` mais pas :class:`RuntimeError` " "ne sont plus supprimées." -#: ../Doc/library/sys.rst:53 +#: library/sys.rst:59 msgid "" "When tracing is enabled (see :func:`settrace`), Python hooks are only traced " "if the callable has a ``__cantrace__`` member that is set to a true value. " @@ -107,7 +118,7 @@ msgstr "" "sont tracés que si la fonction a un membre ``__cantrace__`` dont la valeur " "est vraie. Autrement, les fonctions de traçage ignorent le *hook*." -#: ../Doc/library/sys.rst:60 +#: library/sys.rst:66 msgid "" "The list of command line arguments passed to a Python script. ``argv[0]`` is " "the script name (it is operating system dependent whether this is a full " @@ -123,7 +134,7 @@ msgstr "" "script n'a été donné à l'interpréteur Python, ``argv[0]`` sera une chaîne " "vide." -#: ../Doc/library/sys.rst:66 +#: library/sys.rst:72 msgid "" "To loop over the standard input, or the list of files given on the command " "line, see the :mod:`fileinput` module." @@ -131,7 +142,7 @@ msgstr "" "Pour boucler sur l'entrée standard, ou la liste des fichiers donnés sur la " "ligne de commande, utilisez le module :mod:`fileinput`." -#: ../Doc/library/sys.rst:70 +#: library/sys.rst:76 msgid "" "On Unix, command line arguments are passed by bytes from OS. Python decodes " "them with filesystem encoding and \"surrogateescape\" error handler. When " @@ -144,12 +155,14 @@ msgstr "" "vous avez besoin des octets originaux, vous pouvez les récupérer avec ``[os." "fsencode(arg) for arg in sys.argv]``." -#: ../Doc/library/sys.rst:82 +#: library/sys.rst:88 +#, fuzzy msgid "" -"Raise an auditing event with any active hooks. The event name is a string " -"identifying the event and its associated schema, which is the number and " -"types of arguments. The schema for a given event is considered public and " -"stable API and should not be modified between releases." +"Raise an auditing event and trigger any active auditing hooks. *event* is a " +"string identifying the event, and *args* may contain optional arguments with " +"more information about the event. The number and types of arguments for a " +"given event are considered a public and stable API and should not be " +"modified between releases." msgstr "" "Déclenche un événement d'audit pour tous les *hooks* actifs. Le nom de " "l’éventement est une chaine de caractères identifiant l'événement et son " @@ -157,32 +170,41 @@ msgstr "" "événement donné, le prototype est considéré comme une API publique et stable " "et ne doit pas être modifié entre les différentes versions de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:87 +#: library/sys.rst:94 +msgid "" +"For example, one auditing event is named ``os.chdir``. This event has one " +"argument called *path* that will contain the requested new working directory." +msgstr "" + +#: library/sys.rst:98 msgid "" -"This function will raise the first exception raised by any hook. In general, " -"these errors should not be handled and should terminate the process as " -"quickly as possible." +":func:`sys.audit` will call the existing auditing hooks, passing the event " +"name and arguments, and will re-raise the first exception from any hook. In " +"general, if an exception is raised, it should not be handled and the process " +"should be terminated as quickly as possible. This allows hook " +"implementations to decide how to respond to particular events: they can " +"merely log the event or abort the operation by raising an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:91 +#: library/sys.rst:106 msgid "" "Hooks are added using the :func:`sys.addaudithook` or :c:func:" "`PySys_AddAuditHook` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:94 +#: library/sys.rst:109 msgid "" "The native equivalent of this function is :c:func:`PySys_Audit`. Using the " "native function is preferred when possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:97 +#: library/sys.rst:112 msgid "" "See the :ref:`audit events table ` for all events raised by " "CPython." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:105 +#: library/sys.rst:120 #, fuzzy msgid "" "Set during Python startup, before ``site.py`` is run, to the same value as :" @@ -202,7 +224,7 @@ msgstr "" "à la racine de l'installation de Python (celui utilisé pour créer " "l'environnement virtuel)." -#: ../Doc/library/sys.rst:119 +#: library/sys.rst:134 msgid "" "Set during Python startup, before ``site.py`` is run, to the same value as :" "data:`prefix`. If not running in a :ref:`virtual environment `, " @@ -221,7 +243,7 @@ msgstr "" "à la racine de l'installation de Python (celui utilisé pour créer " "l'environnement virtuel)." -#: ../Doc/library/sys.rst:132 +#: library/sys.rst:147 msgid "" "An indicator of the native byte order. This will have the value ``'big'`` " "on big-endian (most-significant byte first) platforms, and ``'little'`` on " @@ -232,7 +254,7 @@ msgstr "" "``'little'`` sur les plateformes petit-boutiste (octet le moins significatif " "en premier)." -#: ../Doc/library/sys.rst:139 +#: library/sys.rst:154 msgid "" "A tuple of strings giving the names of all modules that are compiled into " "this Python interpreter. (This information is not available in any other " @@ -243,7 +265,7 @@ msgstr "" "disponible autrement --- ```modules.keys()`` liste seulement les modules " "importés.)" -#: ../Doc/library/sys.rst:146 +#: library/sys.rst:161 msgid "" "Call ``func(*args)``, while tracing is enabled. The tracing state is saved, " "and restored afterwards. This is intended to be called from a debugger from " @@ -254,11 +276,11 @@ msgstr "" "un débogueur à partir d'un point de contrôle, pour déboguer récursivement un " "autre code." -#: ../Doc/library/sys.rst:153 +#: library/sys.rst:168 msgid "A string containing the copyright pertaining to the Python interpreter." msgstr "Une chaîne contenant le copyright relatif à l'interpréteur Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:158 +#: library/sys.rst:173 msgid "" "Clear the internal type cache. The type cache is used to speed up attribute " "and method lookups. Use the function *only* to drop unnecessary references " @@ -269,14 +291,14 @@ msgstr "" "pour libérer des références inutiles durant le débogage de fuite de " "référence." -#: ../Doc/library/sys.rst:162 ../Doc/library/sys.rst:178 +#: library/sys.rst:193 msgid "" "This function should be used for internal and specialized purposes only." msgstr "" "Cette fonction ne devrait être utilisée que pour un usage interne et " "spécialisé." -#: ../Doc/library/sys.rst:167 +#: library/sys.rst:182 msgid "" "Return a dictionary mapping each thread's identifier to the topmost stack " "frame currently active in that thread at the time the function is called. " @@ -288,7 +310,7 @@ msgstr "" "au moment où la fonction est appelée. Notez que les fonctions du module :mod:" "`traceback` peuvent construire une *call stack* à partir d'une telle *frame*." -#: ../Doc/library/sys.rst:172 +#: library/sys.rst:187 msgid "" "This is most useful for debugging deadlock: this function does not require " "the deadlocked threads' cooperation, and such threads' call stacks are " @@ -303,13 +325,13 @@ msgstr "" "l'activité courante du fil d'exécution au moment où le code appelant examine " "la *frame*." -#: ../Doc/library/sys.rst:180 +#: library/sys.rst:195 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys._current_frames`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:185 +#: library/sys.rst:200 msgid "" "This hook function is called by built-in :func:`breakpoint`. By default, it " "drops you into the :mod:`pdb` debugger, but it can be set to any other " @@ -320,7 +342,7 @@ msgstr "" "débogueur :mod:`pdb`, mais elle peut être dirigée vers n'importe quelle " "autre fonction pour que vous puissiez choisir le débogueur utilisé." -#: ../Doc/library/sys.rst:189 +#: library/sys.rst:204 msgid "" "The signature of this function is dependent on what it calls. For example, " "the default binding (e.g. ``pdb.set_trace()``) expects no arguments, but you " @@ -336,7 +358,7 @@ msgstr "" "`breakpoint()` passe ses ``*args`` et ``**kws`` directement au travers. Tout " "ce que renvoie ``breakpointhooks()`` est renvoyé par ``breakpoint()``." -#: ../Doc/library/sys.rst:196 +#: library/sys.rst:211 msgid "" "The default implementation first consults the environment variable :envvar:" "`PYTHONBREAKPOINT`. If that is set to ``\"0\"`` then this function returns " @@ -361,7 +383,7 @@ msgstr "" "quoique renvoie ``function()``, ``sys.breakpointhook()`` retourne à la " "fonction native :func:`breakpoint`." -#: ../Doc/library/sys.rst:208 +#: library/sys.rst:223 msgid "" "Note that if anything goes wrong while importing the callable named by :" "envvar:`PYTHONBREAKPOINT`, a :exc:`RuntimeWarning` is reported and the " @@ -371,7 +393,7 @@ msgstr "" "nommée dans :envvar:`PYTHONBREAKPOINT`, une alerte :exc:`RuntimeWarning` est " "indiquée et le point d'arrêt est ignoré." -#: ../Doc/library/sys.rst:212 +#: library/sys.rst:227 msgid "" "Also note that if ``sys.breakpointhook()`` is overridden programmatically, :" "envvar:`PYTHONBREAKPOINT` is *not* consulted." @@ -379,7 +401,7 @@ msgstr "" "Notez également que si ``sys.breakpointhook()`` est surchargé de manière " "programmatique, :envvar:`PYTHONBREAKPOINT` *n'est pas* consulté." -#: ../Doc/library/sys.rst:219 +#: library/sys.rst:234 msgid "" "Print low-level information to stderr about the state of CPython's memory " "allocator." @@ -387,7 +409,7 @@ msgstr "" "Affiche des informations bas-niveau sur la sortie d'erreur à propos de " "l'état de l'allocateur de mémoire de CPython." -#: ../Doc/library/sys.rst:222 +#: library/sys.rst:237 msgid "" "If Python is configured --with-pydebug, it also performs some expensive " "internal consistency checks." @@ -395,7 +417,7 @@ msgstr "" "Si Python est configuré avec l'option *--with-pydebug*, il effectuera aussi " "quelques coûteuses vérifications de cohérence interne." -#: ../Doc/library/sys.rst:229 +#: library/sys.rst:244 msgid "" "This function is specific to CPython. The exact output format is not " "defined here, and may change." @@ -403,16 +425,15 @@ msgstr "" "Cette fonction est spécifique à CPython. Le format de sa sortie n'est pas " "définit ici et pourrait changer." -#: ../Doc/library/sys.rst:235 +#: library/sys.rst:250 msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL." msgstr "Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:237 ../Doc/library/sys.rst:772 -#: ../Doc/library/sys.rst:1428 ../Doc/library/sys.rst:1634 +#: library/sys.rst:805 library/sys.rst:1687 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/sys.rst:242 +#: library/sys.rst:257 msgid "" "If *value* is not ``None``, this function prints ``repr(value)`` to ``sys." "stdout``, and saves *value* in ``builtins._``. If ``repr(value)`` is not " @@ -427,7 +448,7 @@ msgstr "" "probablement ``'strict'``), elle sera encodée avec ``sys.stdout.encoding`` " "en utilisant le gestionnaire d'erreur ``'backslashreplace'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:248 +#: library/sys.rst:263 msgid "" "``sys.displayhook`` is called on the result of evaluating an :term:" "`expression` entered in an interactive Python session. The display of these " @@ -439,17 +460,17 @@ msgstr "" "valeurs peut être personnalisé en assignant une autre fonction d'un argument " "à ``sys.displayhook``." -#: ../Doc/library/sys.rst:252 +#: library/sys.rst:267 msgid "Pseudo-code::" msgstr "Pseudo-code ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:272 +#: library/sys.rst:287 msgid "Use ``'backslashreplace'`` error handler on :exc:`UnicodeEncodeError`." msgstr "" "Utiliser le gestionnaire d'erreur ``'backslashreplace'`` en cas d':exc:" "`UnicodeEncodeError`." -#: ../Doc/library/sys.rst:278 +#: library/sys.rst:293 msgid "" "If this is true, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import of " "source modules. This value is initially set to ``True`` or ``False`` " @@ -464,7 +485,7 @@ msgstr "" "pouvez aussi la modifier vous-même pour contrôler la génération des fichiers " "de *bytecode*." -#: ../Doc/library/sys.rst:287 +#: library/sys.rst:302 msgid "" "If this is set (not ``None``), Python will write bytecode-cache ``.pyc`` " "files to (and read them from) a parallel directory tree rooted at this " @@ -475,12 +496,12 @@ msgid "" "the same pycache prefix (if any) that you will use at runtime." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:295 +#: library/sys.rst:310 msgid "" "A relative path is interpreted relative to the current working directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:297 +#: library/sys.rst:312 msgid "" "This value is initially set based on the value of the :option:`-X` " "``pycache_prefix=PATH`` command-line option or the :envvar:" @@ -488,14 +509,14 @@ msgid "" "If neither are set, it is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:307 +#: library/sys.rst:322 msgid "" "This function prints out a given traceback and exception to ``sys.stderr``." msgstr "" "Cette fonction affiche la *traceback* et l'exception donnée sur ``sys." "stderr``." -#: ../Doc/library/sys.rst:309 +#: library/sys.rst:324 msgid "" "When an exception is raised and uncaught, the interpreter calls ``sys." "excepthook`` with three arguments, the exception class, exception instance, " @@ -513,13 +534,13 @@ msgstr "" "quitte. La gestion de ces exceptions peut être personnalisé en affectant une " "autre fonction de trois arguments à ``sys.excepthook``." -#: ../Doc/library/sys.rst:None +#: library/sys.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.excepthook`` with arguments " "``hook``, ``type``, ``value``, ``traceback``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:318 +#: library/sys.rst:333 msgid "" "Raise an auditing event ``sys.excepthook`` with arguments ``hook``, " "``type``, ``value``, ``traceback`` when an uncaught exception occurs. If no " @@ -529,14 +550,14 @@ msgid "" "excepthook`` will be called." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:327 +#: library/sys.rst:342 msgid "" "The :func:`sys.unraisablehook` function handles unraisable exceptions and " "the :func:`threading.excepthook` function handles exception raised by :func:" "`threading.Thread.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:337 +#: library/sys.rst:352 msgid "" "These objects contain the original values of ``breakpointhook``, " "``displayhook``, ``excepthook``, and ``unraisablehook`` at the start of the " @@ -550,15 +571,15 @@ msgstr "" "``excepthook`` et ``unraisablehook`` puissent être restaurés au cas où ils " "seraient remplacés par des objets cassés ou alternatifs." -#: ../Doc/library/sys.rst:343 +#: library/sys.rst:358 msgid "__breakpointhook__" msgstr "``__breakpointhook__``" -#: ../Doc/library/sys.rst:346 +#: library/sys.rst:361 msgid "__unraisablehook__" msgstr "``__unraisablehook__``" -#: ../Doc/library/sys.rst:351 +#: library/sys.rst:366 msgid "" "This function returns a tuple of three values that give information about " "the exception that is currently being handled. The information returned is " @@ -579,7 +600,7 @@ msgstr "" "*except*\". Pour chaque *stack frame*, seule l'information à propos d'une " "exception actuellement traitée est accessible." -#: ../Doc/library/sys.rst:362 +#: library/sys.rst:377 msgid "" "If no exception is being handled anywhere on the stack, a tuple containing " "three ``None`` values is returned. Otherwise, the values returned are " @@ -598,7 +619,7 @@ msgstr "" "objects>` qui encapsule la pile d'appels au point où l'exception s'est " "produite à l'origine." -#: ../Doc/library/sys.rst:373 +#: library/sys.rst:388 msgid "" "A string giving the site-specific directory prefix where the platform-" "dependent Python files are installed; by default, this is also ``'/usr/" @@ -619,7 +640,7 @@ msgstr "" "python{X.Y}/lib-dynload`, où *X.Y* est le numéro de version de Python, par " "exemple ``3.2``." -#: ../Doc/library/sys.rst:384 +#: library/sys.rst:399 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " @@ -630,7 +651,7 @@ msgstr "" "modifiée par ``site.py`` pour pointer vers l'environnement virtuel. La " "valeur d'origine sera toujours disponible via :data:`base_exec_prefix`." -#: ../Doc/library/sys.rst:392 +#: library/sys.rst:407 msgid "" "A string giving the absolute path of the executable binary for the Python " "interpreter, on systems where this makes sense. If Python is unable to " @@ -642,7 +663,7 @@ msgstr "" "n'est pas capable de récupérer le chemin réel de son exécutable, :data:`sys." "executable` sera une chaîne vide ou ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:400 +#: library/sys.rst:415 msgid "" "Exit from Python. This is implemented by raising the :exc:`SystemExit` " "exception, so cleanup actions specified by finally clauses of :keyword:`try` " @@ -655,7 +676,7 @@ msgstr "" "est aussi possible d'intercepter la tentative de sortie à un niveau au " "dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:405 +#: library/sys.rst:420 msgid "" "The optional argument *arg* can be an integer giving the exit status " "(defaulting to zero), or another type of object. If it is an integer, zero " @@ -684,7 +705,7 @@ msgstr "" "1. Typiquement, ``sys.exit(\"some error message\")`` est un moyen rapide de " "quitter un programme en cas d'erreur." -#: ../Doc/library/sys.rst:418 +#: library/sys.rst:433 msgid "" "Since :func:`exit` ultimately \"only\" raises an exception, it will only " "exit the process when called from the main thread, and the exception is not " @@ -694,7 +715,7 @@ msgstr "" "ne fera quitter le processus que si elle est appelée depuis le fil " "d'exécution principal, et que l'exception n'est pas interceptée." -#: ../Doc/library/sys.rst:422 +#: library/sys.rst:437 msgid "" "If an error occurs in the cleanup after the Python interpreter has caught :" "exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard " @@ -704,7 +725,7 @@ msgstr "" "intercepté un :exc:`SystemExit` (typiquement une erreur en vidant les " "tampons des sorties standard), le code de sortie est changé à 120." -#: ../Doc/library/sys.rst:430 +#: library/sys.rst:445 msgid "" "The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. " "The attributes are read only." @@ -712,149 +733,159 @@ msgstr "" "La :term:`named tuple` *flags* expose l'état des options de ligne de " "commande. Ces attributs sont en lecture seule." -#: ../Doc/library/sys.rst:434 ../Doc/library/sys.rst:482 -#: ../Doc/library/sys.rst:817 +#: library/sys.rst:501 library/sys.rst:850 msgid "attribute" msgstr "attribut" -#: ../Doc/library/sys.rst:434 +#: library/sys.rst:449 msgid "flag" msgstr "option" -#: ../Doc/library/sys.rst:436 +#: library/sys.rst:451 msgid ":const:`debug`" msgstr ":const:`debug`" -#: ../Doc/library/sys.rst:436 +#: library/sys.rst:451 msgid ":option:`-d`" msgstr ":option:`-d`" -#: ../Doc/library/sys.rst:437 +#: library/sys.rst:452 msgid ":const:`inspect`" msgstr ":const:`inspect`" -#: ../Doc/library/sys.rst:437 ../Doc/library/sys.rst:438 +#: library/sys.rst:453 msgid ":option:`-i`" msgstr ":option:`-i`" -#: ../Doc/library/sys.rst:438 +#: library/sys.rst:453 msgid ":const:`interactive`" msgstr ":const:`interactive`" -#: ../Doc/library/sys.rst:439 +#: library/sys.rst:454 msgid ":const:`isolated`" msgstr ":const:`isolated`" -#: ../Doc/library/sys.rst:439 +#: library/sys.rst:454 msgid ":option:`-I`" msgstr ":option:`-I`" -#: ../Doc/library/sys.rst:440 +#: library/sys.rst:455 msgid ":const:`optimize`" msgstr ":const:`optimize`" -#: ../Doc/library/sys.rst:440 +#: library/sys.rst:455 msgid ":option:`-O` or :option:`-OO`" msgstr ":option:`-O` or :option:`-OO`" -#: ../Doc/library/sys.rst:441 +#: library/sys.rst:456 msgid ":const:`dont_write_bytecode`" msgstr ":const:`dont_write_bytecode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:441 +#: library/sys.rst:456 msgid ":option:`-B`" msgstr ":option:`-B`" -#: ../Doc/library/sys.rst:442 +#: library/sys.rst:457 msgid ":const:`no_user_site`" msgstr ":const:`no_user_site`" -#: ../Doc/library/sys.rst:442 +#: library/sys.rst:457 msgid ":option:`-s`" msgstr ":option:`-s`" -#: ../Doc/library/sys.rst:443 +#: library/sys.rst:458 msgid ":const:`no_site`" msgstr ":const:`no_site`" -#: ../Doc/library/sys.rst:443 +#: library/sys.rst:458 msgid ":option:`-S`" msgstr ":option:`-S`" -#: ../Doc/library/sys.rst:444 +#: library/sys.rst:459 msgid ":const:`ignore_environment`" msgstr ":const:`ignore_environment`" -#: ../Doc/library/sys.rst:444 +#: library/sys.rst:459 msgid ":option:`-E`" msgstr ":option:`-E`" -#: ../Doc/library/sys.rst:445 +#: library/sys.rst:460 msgid ":const:`verbose`" msgstr ":const:`verbose`" -#: ../Doc/library/sys.rst:445 +#: library/sys.rst:460 msgid ":option:`-v`" msgstr ":option:`-v`" -#: ../Doc/library/sys.rst:446 +#: library/sys.rst:461 msgid ":const:`bytes_warning`" msgstr ":const:`bytes_warning`" -#: ../Doc/library/sys.rst:446 +#: library/sys.rst:461 msgid ":option:`-b`" msgstr ":option:`-b`" -#: ../Doc/library/sys.rst:447 +#: library/sys.rst:462 msgid ":const:`quiet`" msgstr ":const:`quiet`" -#: ../Doc/library/sys.rst:447 +#: library/sys.rst:462 msgid ":option:`-q`" msgstr ":option:`-q`" -#: ../Doc/library/sys.rst:448 +#: library/sys.rst:463 msgid ":const:`hash_randomization`" msgstr ":const:`hash_randomization`" -#: ../Doc/library/sys.rst:448 +#: library/sys.rst:463 msgid ":option:`-R`" msgstr ":option:`-R`" -#: ../Doc/library/sys.rst:449 +#: library/sys.rst:464 msgid ":const:`dev_mode`" msgstr ":const:`dev_mode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:449 +#: library/sys.rst:464 msgid ":option:`-X` ``dev``" msgstr ":option:`-X` ``dev``" -#: ../Doc/library/sys.rst:450 +#: library/sys.rst:465 msgid ":const:`utf8_mode`" msgstr ":const:`utf8_mode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:450 +#: library/sys.rst:465 msgid ":option:`-X` ``utf8``" msgstr ":option:`-X` ``utf8``" -#: ../Doc/library/sys.rst:453 +#: library/sys.rst:466 +#, fuzzy +msgid ":const:`int_max_str_digits`" +msgstr ":const:`bits_per_digit`" + +#: library/sys.rst:466 +msgid "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>` (:ref:`integer string conversion length " +"limitation `)" +msgstr "" + +#: library/sys.rst:469 msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag." msgstr "Ajout de l'attribut ``quiet`` pour la nouvelle option :option:`-q`." -#: ../Doc/library/sys.rst:456 +#: library/sys.rst:472 msgid "The ``hash_randomization`` attribute." msgstr "L'attribut ``hash_randomization``." -#: ../Doc/library/sys.rst:459 +#: library/sys.rst:475 msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute." msgstr "Suppression de l'attribut obsolète ``division_warning``." -#: ../Doc/library/sys.rst:462 +#: library/sys.rst:478 msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag." msgstr "" "Ajout de l'attribut ``isolated`` pour l'option :option:`-I` ``isolated``." -#: ../Doc/library/sys.rst:465 +#: library/sys.rst:481 msgid "" "Added ``dev_mode`` attribute for the new :option:`-X` ``dev`` flag and " "``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` ``utf8`` flag." @@ -863,7 +894,12 @@ msgstr "" "``dev`` et l'attribut ``utf8_mode`` pour la nouvelle option :option:`-X` " "``utf8``." -#: ../Doc/library/sys.rst:472 +#: library/sys.rst:485 +#, fuzzy +msgid "Added the ``int_max_str_digits`` attribute." +msgstr "Suppression de l'attribut obsolète ``division_warning``." + +#: library/sys.rst:491 msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the float type. It contains " "low level information about the precision and internal representation. The " @@ -880,23 +916,23 @@ msgstr "" "section 5.2.4.2.2 de *1999 ISO/IEC C standard* [C99]_, *Characteristics of " "floating types*, pour plus de détails." -#: ../Doc/library/sys.rst:482 +#: library/sys.rst:501 msgid "float.h macro" msgstr "macro *float.h*" -#: ../Doc/library/sys.rst:482 ../Doc/library/sys.rst:817 +#: library/sys.rst:850 msgid "explanation" msgstr "explication" -#: ../Doc/library/sys.rst:484 +#: library/sys.rst:503 msgid ":const:`epsilon`" msgstr ":const:`epsilon`" -#: ../Doc/library/sys.rst:484 +#: library/sys.rst:503 msgid "DBL_EPSILON" msgstr "DBL_EPSILON" -#: ../Doc/library/sys.rst:484 +#: library/sys.rst:503 #, fuzzy msgid "" "difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is " @@ -905,15 +941,15 @@ msgstr "" "différence entre 1 et la plus petite valeur plus grande que 1 représentable " "en *float*" -#: ../Doc/library/sys.rst:487 +#: library/sys.rst:506 msgid ":const:`dig`" msgstr ":const:`dig`" -#: ../Doc/library/sys.rst:487 +#: library/sys.rst:506 msgid "DBL_DIG" msgstr "DBL_DIG" -#: ../Doc/library/sys.rst:487 +#: library/sys.rst:506 msgid "" "maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a " "float; see below" @@ -921,15 +957,15 @@ msgstr "" "nombre maximum de décimales pouvant être représentées fidèlement dans un " "*float* (voir ci-dessous)" -#: ../Doc/library/sys.rst:490 +#: library/sys.rst:509 msgid ":const:`mant_dig`" msgstr ":const:`mant_dig`" -#: ../Doc/library/sys.rst:490 +#: library/sys.rst:509 msgid "DBL_MANT_DIG" msgstr "DBL_MANT_DIG" -#: ../Doc/library/sys.rst:490 +#: library/sys.rst:509 msgid "" "float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a " "float" @@ -937,28 +973,28 @@ msgstr "" "précision : nombre de *base-*\\ ``radix`` chiffres dans la mantisse du " "*float*" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: library/sys.rst:512 msgid ":const:`max`" msgstr ":const:`max`" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: library/sys.rst:512 msgid "DBL_MAX" msgstr "DBL_MAX" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: library/sys.rst:512 #, fuzzy msgid "maximum representable positive finite float" msgstr "plus grand `float` fini représentable" -#: ../Doc/library/sys.rst:495 +#: library/sys.rst:514 msgid ":const:`max_exp`" msgstr ":const:`max_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:495 +#: library/sys.rst:514 msgid "DBL_MAX_EXP" msgstr "DBL_MAX_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:495 +#: library/sys.rst:514 #, fuzzy msgid "" "maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite " @@ -967,15 +1003,15 @@ msgstr "" "plus grand nombre entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` soit représentable " "sous forme de *float* finit" -#: ../Doc/library/sys.rst:498 +#: library/sys.rst:517 msgid ":const:`max_10_exp`" msgstr ":const:`max_10_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:498 +#: library/sys.rst:517 msgid "DBL_MAX_10_EXP" msgstr "DBL_MAX_10_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:498 +#: library/sys.rst:517 #, fuzzy msgid "" "maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable " @@ -984,69 +1020,69 @@ msgstr "" "plus grand nombre entier *e* tel que ``10**e`` est dans l'intervalle des " "nombre flottants finis" -#: ../Doc/library/sys.rst:501 +#: library/sys.rst:520 msgid ":const:`min`" msgstr ":const:`min`" -#: ../Doc/library/sys.rst:501 +#: library/sys.rst:520 msgid "DBL_MIN" msgstr "DBL_MIN" -#: ../Doc/library/sys.rst:501 +#: library/sys.rst:520 #, fuzzy msgid "minimum representable positive *normalized* float" msgstr "plus petit nombre à virgule flottante positif normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:503 +#: library/sys.rst:522 msgid ":const:`min_exp`" msgstr ":const:`min_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:503 +#: library/sys.rst:522 msgid "DBL_MIN_EXP" msgstr "DBL_MIN_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:503 +#: library/sys.rst:522 #, fuzzy msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float" msgstr "" "plus petit entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` est un *float* normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:506 +#: library/sys.rst:525 msgid ":const:`min_10_exp`" msgstr ":const:`min_10_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:506 +#: library/sys.rst:525 msgid "DBL_MIN_10_EXP" msgstr "DBL_MIN_10_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:506 +#: library/sys.rst:525 #, fuzzy msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float" msgstr "" "plus petit nombre entier *e* tel que ``10**e`` est un nombre à virgule " "flottante normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:509 +#: library/sys.rst:528 msgid ":const:`radix`" msgstr ":const:`radix`" -#: ../Doc/library/sys.rst:509 +#: library/sys.rst:528 msgid "FLT_RADIX" msgstr "FLT_RADIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:509 +#: library/sys.rst:528 msgid "radix of exponent representation" msgstr "base de la représentation de l'exposant" -#: ../Doc/library/sys.rst:511 +#: library/sys.rst:530 msgid ":const:`rounds`" msgstr ":const:`rounds`" -#: ../Doc/library/sys.rst:511 +#: library/sys.rst:530 msgid "FLT_ROUNDS" msgstr "FLT_ROUNDS" -#: ../Doc/library/sys.rst:511 +#: library/sys.rst:530 msgid "" "integer constant representing the rounding mode used for arithmetic " "operations. This reflects the value of the system FLT_ROUNDS macro at " @@ -1059,7 +1095,7 @@ msgstr "" "5.2.4.4.2.2 de la norme C99 pour une explication des valeurs possibles et de " "leurs significations." -#: ../Doc/library/sys.rst:519 +#: library/sys.rst:538 msgid "" "The attribute :attr:`sys.float_info.dig` needs further explanation. If " "``s`` is any string representing a decimal number with at most :attr:`sys." @@ -1071,7 +1107,7 @@ msgstr "" "float_info.dig` chiffres significatifs, alors, convertir ``s`` en un nombre " "à virgule flottante puis à nouveau en chaîne redonnera la même valeur ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:532 +#: library/sys.rst:551 msgid "" "But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant " "digits, this isn't always true::" @@ -1079,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Cependant, pour les chaînes avec plus de :attr:`sys.float_info.dig` chiffres " "significatifs, ce n'est pas toujours vrai ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:541 +#: library/sys.rst:560 msgid "" "A string indicating how the :func:`repr` function behaves for floats. If " "the string has value ``'short'`` then for a finite float ``x``, ``repr(x)`` " @@ -1095,7 +1131,7 @@ msgstr "" "Python 3.1. Autrement, ``float_repr_style`` a la valeur ``'legacy'`` et\n" "``repr(x)`` se comporte comme les versions antérieures à 3.1." -#: ../Doc/library/sys.rst:554 +#: library/sys.rst:573 msgid "" "Return the number of memory blocks currently allocated by the interpreter, " "regardless of their size. This function is mainly useful for tracking and " @@ -1111,7 +1147,7 @@ msgstr "" "`_clear_type_cache()` et :func:`gc.collect()` peut permettre d'obtenir des " "résultats plus prévisibles." -#: ../Doc/library/sys.rst:561 +#: library/sys.rst:580 msgid "" "If a Python build or implementation cannot reasonably compute this " "information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead." @@ -1119,27 +1155,27 @@ msgstr "" "Si Python n'arrive pas a calculer raisonnablement cette information, :func:" "`getallocatedblocks()` est autorisé à renvoyer 0 à la place." -#: ../Doc/library/sys.rst:569 +#: library/sys.rst:588 msgid "Return the build time API version of Android as an integer." msgstr "" "Renvoie la version de l'API Android utilisée pour compiler sous forme d'un " "entier." -#: ../Doc/library/sys.rst:572 +#: library/sys.rst:591 msgid ":ref:`Availability `: Android." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Android." -#: ../Doc/library/sys.rst:578 +#: library/sys.rst:597 msgid "" "Return the interpreter's \"check interval\"; see :func:`setcheckinterval`." msgstr "" "Renvoie le *check interval* de l'interpréteur, voir :func:`setcheckinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:580 +#: library/sys.rst:599 msgid "Use :func:`getswitchinterval` instead." msgstr "Utilisez plutôt :func:`getswitchinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:586 +#: library/sys.rst:605 msgid "" "Return the name of the current default string encoding used by the Unicode " "implementation." @@ -1147,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nom du codage par défaut actuellement utilisé par " "l'implémentation *Unicode* pour coder les chaînes." -#: ../Doc/library/sys.rst:592 +#: library/sys.rst:611 msgid "" "Return the current value of the flags that are used for :c:func:`dlopen` " "calls. Symbolic names for the flag values can be found in the :mod:`os` " @@ -1157,11 +1193,11 @@ msgstr "" "`dlopen`. Les noms symboliques valeurs peuvent être trouvées dans le module :" "mod:`os`. (Ce sont les constantes ``RTLD_xxx`` e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:597 ../Doc/library/sys.rst:1201 +#: library/sys.rst:1246 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/sys.rst:602 +#: library/sys.rst:621 msgid "" "Return the name of the encoding used to convert between Unicode filenames " "and bytes filenames. For best compatibility, str should be used for " @@ -1177,11 +1213,11 @@ msgstr "" "fichiers devraient supporter les deux (*str* ou *bytes*), et convertir en " "interne dans la représentation du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:609 +#: library/sys.rst:628 msgid "This encoding is always ASCII-compatible." msgstr "Cet encodage est toujours compatible avec ASCII." -#: ../Doc/library/sys.rst:611 ../Doc/library/sys.rst:644 +#: library/sys.rst:663 msgid "" ":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that " "the correct encoding and errors mode are used." @@ -1190,20 +1226,20 @@ msgstr "" "utilisées pour s'assurer qu'un encodage et un gestionnaire d'erreurs correct " "sont utilisés." -#: ../Doc/library/sys.rst:614 +#: library/sys.rst:633 msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform." msgstr "" "Dans le mode UTF-8, l'encodage est ``'utf-8'`` sur toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/sys.rst:616 +#: library/sys.rst:635 msgid "On macOS, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur macOS, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:618 +#: library/sys.rst:637 msgid "On Unix, the encoding is the locale encoding." msgstr "Sur Unix, l'encodage est celui des paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/sys.rst:620 +#: library/sys.rst:639 msgid "" "On Windows, the encoding may be ``'utf-8'`` or ``'mbcs'``, depending on user " "configuration." @@ -1211,19 +1247,19 @@ msgstr "" "Sur Windows, l'encodage peut être ``'utf-8'`` ou ``'mbcs'``, en fonction des " "paramètres de l'utilisateur." -#: ../Doc/library/sys.rst:623 +#: library/sys.rst:642 msgid "On Android, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur Android, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:625 +#: library/sys.rst:644 msgid "On VxWorks, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur VxWorks, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:627 +#: library/sys.rst:646 msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore." msgstr ":func:`getfilesystemencoding` ne peut plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:630 +#: library/sys.rst:649 msgid "" "Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :" "func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information." @@ -1231,11 +1267,11 @@ msgstr "" "Sur Windows, on est plus assurés d'obtenir ``'mbcs'``. Voir la :pep:`529` " "et :func:`_enablelegacywindowsfsencoding` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:634 +#: library/sys.rst:653 msgid "Return 'utf-8' in the UTF-8 mode." msgstr "Renvoie `\"utf-8\"` en mode UTF-8." -#: ../Doc/library/sys.rst:640 +#: library/sys.rst:659 msgid "" "Return the name of the error mode used to convert between Unicode filenames " "and bytes filenames. The encoding name is returned from :func:" @@ -1245,7 +1281,13 @@ msgstr "" "noms de fichiers entre Unicode et octets. Le nom de l'encodage est renvoyé " "par :func:`getfilesystemencoding`." -#: ../Doc/library/sys.rst:651 +#: library/sys.rst:671 +msgid "" +"Returns the current value for the :ref:`integer string conversion length " +"limitation `. See also :func:`set_int_max_str_digits`." +msgstr "" + +#: library/sys.rst:679 msgid "" "Return the reference count of the *object*. The count returned is generally " "one higher than you might expect, because it includes the (temporary) " @@ -1255,7 +1297,7 @@ msgstr "" "généralement d'une référence de plus qu'attendu, puisqu'il compte la " "référence (temporaire) de l'argument à :func:`getrefcount`." -#: ../Doc/library/sys.rst:658 +#: library/sys.rst:686 msgid "" "Return the current value of the recursion limit, the maximum depth of the " "Python interpreter stack. This limit prevents infinite recursion from " @@ -1267,7 +1309,7 @@ msgstr "" "d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile. Elle peut être " "modifiée par :func:`setrecursionlimit`." -#: ../Doc/library/sys.rst:666 +#: library/sys.rst:694 msgid "" "Return the size of an object in bytes. The object can be any type of object. " "All built-in objects will return correct results, but this does not have to " @@ -1278,7 +1320,7 @@ msgstr "" "peut ne pas être toujours vrai pour les extensions, la valeur étant " "dépendante de l'implémentation." -#: ../Doc/library/sys.rst:671 +#: library/sys.rst:699 msgid "" "Only the memory consumption directly attributed to the object is accounted " "for, not the memory consumption of objects it refers to." @@ -1286,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Seule la mémoire directement attribuée à l'objet est prise en compte, pas la " "mémoire consommée par les objets vers lesquels il a des références." -#: ../Doc/library/sys.rst:674 +#: library/sys.rst:702 msgid "" "If given, *default* will be returned if the object does not provide means to " "retrieve the size. Otherwise a :exc:`TypeError` will be raised." @@ -1294,7 +1336,7 @@ msgstr "" "S'il est fourni, *default* sera renvoyé si l'objet ne fournit aucun moyen de " "récupérer sa taille. Sinon, une exception :exc:`TypeError` sera levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:677 +#: library/sys.rst:705 msgid "" ":func:`getsizeof` calls the object's ``__sizeof__`` method and adds an " "additional garbage collector overhead if the object is managed by the " @@ -1303,7 +1345,7 @@ msgstr "" ":func:`getsizeof` appelle la méthode ``__sizeof__`` de l'objet, et s'il est " "géré par lui, ajoute le surcoût du ramasse-miettes." -#: ../Doc/library/sys.rst:681 +#: library/sys.rst:709 msgid "" "See `recursive sizeof recipe `_ " "for an example of using :func:`getsizeof` recursively to find the size of " @@ -1313,7 +1355,7 @@ msgstr "" "recipes/577504>`_ pour un exemple d'utilisation récursive de :func:" "`getsizeof` pour trouver la taille d'un contenant et de son contenu." -#: ../Doc/library/sys.rst:687 +#: library/sys.rst:715 msgid "" "Return the interpreter's \"thread switch interval\"; see :func:" "`setswitchinterval`." @@ -1321,7 +1363,7 @@ msgstr "" "Renvoie la valeur du *thread switch interval* de l'interpréteur, voir :func:" "`setswitchinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:695 +#: library/sys.rst:723 msgid "" "Return a frame object from the call stack. If optional integer *depth* is " "given, return the frame object that many calls below the top of the stack. " @@ -1335,13 +1377,13 @@ msgstr "" "exc:`ValueError` est levée. La profondeur par défaut est zéro, donnant ainsi " "la *frame* du dessus de la pile." -#: ../Doc/library/sys.rst:701 +#: library/sys.rst:729 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys._getframe`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:704 +#: library/sys.rst:732 msgid "" "This function should be used for internal and specialized purposes only. It " "is not guaranteed to exist in all implementations of Python." @@ -1350,16 +1392,16 @@ msgstr "" "spécifique. Il n'est pas garanti qu'elle existe dans toutes les " "implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:714 +#: library/sys.rst:742 msgid "Get the profiler function as set by :func:`setprofile`." msgstr "" "Renvoie la fonction de profilage tel que défini par :func:`setprofile`." -#: ../Doc/library/sys.rst:723 +#: library/sys.rst:751 msgid "Get the trace function as set by :func:`settrace`." msgstr "Renvoie la fonction de traçage tel que définie par :func:`settrace`." -#: ../Doc/library/sys.rst:727 +#: library/sys.rst:755 msgid "" "The :func:`gettrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " @@ -1371,7 +1413,7 @@ msgstr "" "dépend de l'implémentation et non du langage, elle n'est donc pas forcément " "disponible dans toutes les implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:735 +#: library/sys.rst:763 msgid "" "Return a named tuple describing the Windows version currently running. The " "named elements are *major*, *minor*, *build*, *platform*, *service_pack*, " @@ -1394,47 +1436,47 @@ msgstr "" "les versions antérieures, seuls les 5 premiers éléments sont accessibles par " "leur indice." -#: ../Doc/library/sys.rst:746 +#: library/sys.rst:774 msgid "*platform* will be :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." msgstr "*platform* sera :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." -#: ../Doc/library/sys.rst:748 +#: library/sys.rst:776 msgid "*product_type* may be one of the following values:" msgstr "*product_type* peut être une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/sys.rst:751 +#: library/sys.rst:779 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/sys.rst:751 +#: library/sys.rst:779 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/sys.rst:753 +#: library/sys.rst:781 msgid ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" msgstr ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:753 +#: library/sys.rst:781 msgid "The system is a workstation." msgstr "Le système une station de travail." -#: ../Doc/library/sys.rst:755 +#: library/sys.rst:783 msgid ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" msgstr ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:755 +#: library/sys.rst:783 msgid "The system is a domain controller." msgstr "Le système est un contrôleur de domaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:758 +#: library/sys.rst:786 msgid ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" msgstr ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:758 +#: library/sys.rst:786 msgid "The system is a server, but not a domain controller." msgstr "Le système est un serveur, mais pas un contrôleur de domaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:762 +#: library/sys.rst:790 msgid "" "This function wraps the Win32 :c:func:`GetVersionEx` function; see the " "Microsoft documentation on :c:func:`OSVERSIONINFOEX` for more information " @@ -1445,19 +1487,27 @@ msgstr "" "de Microsoft sur :c:func:`OSVERSIONINFOEX` pour plus d'informations sur ces " "champs." -#: ../Doc/library/sys.rst:766 +#: library/sys.rst:794 +#, fuzzy msgid "" -"*platform_version* returns the accurate major version, minor version and " -"build number of the current operating system, rather than the version that " -"is being emulated for the process. It is intended for use in logging rather " -"than for feature detection." +"*platform_version* returns the major version, minor version and build number " +"of the current operating system, rather than the version that is being " +"emulated for the process. It is intended for use in logging rather than for " +"feature detection." msgstr "" "*platform_version* donne précisément la version majeure, mineure, et numéro " "de compilation du système d'exploitation sous-jacent, plutôt que la version " "émulée pour ce processus. Il est destiné à être utilisé pour de la " "journalisation plutôt que pour la détection de fonctionnalités." -#: ../Doc/library/sys.rst:773 +#: library/sys.rst:800 +msgid "" +"*platform_version* derives the version from kernel32.dll which can be of a " +"different version than the OS version. Please use :mod:`platform` module for " +"achieving accurate OS version." +msgstr "" + +#: library/sys.rst:806 msgid "" "Changed to a named tuple and added *service_pack_minor*, " "*service_pack_major*, *suite_mask*, and *product_type*." @@ -1465,11 +1515,11 @@ msgstr "" "Changé en un *tuple* nommé, et ajout de *service_pack_minor*, " "*service_pack_major*, *suite_mask*, et *product_type*." -#: ../Doc/library/sys.rst:777 +#: library/sys.rst:810 msgid "Added *platform_version*" msgstr "Ajout de *platform_version*" -#: ../Doc/library/sys.rst:783 +#: library/sys.rst:816 msgid "" "Returns an *asyncgen_hooks* object, which is similar to a :class:" "`~collections.namedtuple` of the form `(firstiter, finalizer)`, where " @@ -1485,11 +1535,11 @@ msgstr "" "pour planifier la finalisation d'un générateur asynchrone par un *event " "loop*." -#: ../Doc/library/sys.rst:790 +#: library/sys.rst:823 msgid "See :pep:`525` for more details." msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:794 ../Doc/library/sys.rst:1395 +#: library/sys.rst:1448 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.)" @@ -1497,7 +1547,7 @@ msgstr "" "Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (voir la :pep:`411` pour " "plus d'informations.)" -#: ../Doc/library/sys.rst:800 +#: library/sys.rst:833 msgid "" "Get the current coroutine origin tracking depth, as set by :func:" "`set_coroutine_origin_tracking_depth`." @@ -1506,7 +1556,7 @@ msgstr "" "le suivi de leur création, telle que défini par :func:" "`set_coroutine_origin_tracking_depth`." -#: ../Doc/library/sys.rst:806 ../Doc/library/sys.rst:1416 +#: library/sys.rst:1469 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.) Use it only for debugging purposes." @@ -1514,7 +1564,7 @@ msgstr "" "Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (Voir la :pep:`411` pour " "plus d'informations.) Utilisez la uniquement à des fins de débogage." -#: ../Doc/library/sys.rst:812 +#: library/sys.rst:845 msgid "" "A :term:`named tuple` giving parameters of the numeric hash implementation. " "For more details about hashing of numeric types, see :ref:`numeric-hash`." @@ -1523,77 +1573,77 @@ msgstr "" "fonction de hachage de nombres. Pour plus d'informations sur le hachage des " "types numériques, consultez :ref:`numeric-hash`." -#: ../Doc/library/sys.rst:819 +#: library/sys.rst:852 msgid ":const:`width`" msgstr ":const:`width`" -#: ../Doc/library/sys.rst:819 +#: library/sys.rst:852 msgid "width in bits used for hash values" msgstr "Nombre de bits des valeurs de *hash*" -#: ../Doc/library/sys.rst:821 +#: library/sys.rst:854 msgid ":const:`modulus`" msgstr ":const:`modulus`" -#: ../Doc/library/sys.rst:821 +#: library/sys.rst:854 msgid "prime modulus P used for numeric hash scheme" msgstr "" "contient le premier P utilisé dans le modulo pour les *hash* numériques" -#: ../Doc/library/sys.rst:823 +#: library/sys.rst:856 msgid ":const:`inf`" msgstr ":const:`inf`" -#: ../Doc/library/sys.rst:823 +#: library/sys.rst:856 msgid "hash value returned for a positive infinity" msgstr "valeur du *hash* pour un infini positif" -#: ../Doc/library/sys.rst:825 +#: library/sys.rst:858 msgid ":const:`nan`" msgstr ":const:`nan`" -#: ../Doc/library/sys.rst:825 +#: library/sys.rst:858 msgid "hash value returned for a nan" msgstr "valeur du *hash* pour un *nan*" -#: ../Doc/library/sys.rst:827 +#: library/sys.rst:860 msgid ":const:`imag`" msgstr ":const:`imag`" -#: ../Doc/library/sys.rst:827 +#: library/sys.rst:860 msgid "multiplier used for the imaginary part of a complex number" msgstr "multiplicateur utilisé pour la partie imaginaire d'un nombre complexe" -#: ../Doc/library/sys.rst:830 +#: library/sys.rst:863 msgid ":const:`algorithm`" msgstr ":const:`algorithm`" -#: ../Doc/library/sys.rst:830 +#: library/sys.rst:863 msgid "name of the algorithm for hashing of str, bytes, and memoryview" msgstr "" "nom de l'algorithme pour le hachage des *str*, *bytes*, et *memoryview*" -#: ../Doc/library/sys.rst:833 +#: library/sys.rst:866 msgid ":const:`hash_bits`" msgstr ":const:`hash_bits`" -#: ../Doc/library/sys.rst:833 +#: library/sys.rst:866 msgid "internal output size of the hash algorithm" msgstr "taille de la sortie interne de l'algorithme de hachage" -#: ../Doc/library/sys.rst:835 +#: library/sys.rst:868 msgid ":const:`seed_bits`" msgstr ":const:`seed_bits`" -#: ../Doc/library/sys.rst:835 +#: library/sys.rst:868 msgid "size of the seed key of the hash algorithm" msgstr "taille de la *seed key* utilisée par l'algorithme de hachage" -#: ../Doc/library/sys.rst:841 +#: library/sys.rst:874 msgid "Added *algorithm*, *hash_bits* and *seed_bits*" msgstr "Ajout de *algorithm*, *hash_bits* et *seed_bits*" -#: ../Doc/library/sys.rst:847 +#: library/sys.rst:880 msgid "" "The version number encoded as a single integer. This is guaranteed to " "increase with each version, including proper support for non-production " @@ -1605,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Par exemple, pour vérifier que l'interpréteur Python est au moins la version " "1.5, utilisez ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:858 +#: library/sys.rst:891 msgid "" "This is called ``hexversion`` since it only really looks meaningful when " "viewed as the result of passing it to the built-in :func:`hex` function. " @@ -1617,12 +1667,12 @@ msgstr "" "`hex`. Le :term:`named tuple` :data:`sys.version_info` représente la même " "information d'une manière plus humaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:863 +#: library/sys.rst:896 msgid "More details of ``hexversion`` can be found at :ref:`apiabiversion`." msgstr "" "Consultez :ref:`apiabiversion` pour plus d'informations sur ``hexversion``." -#: ../Doc/library/sys.rst:868 +#: library/sys.rst:901 msgid "" "An object containing information about the implementation of the currently " "running Python interpreter. The following attributes are required to exist " @@ -1632,7 +1682,7 @@ msgstr "" "actuelle de l'interpréteur Python. Les attributs suivants existent " "obligatoirement sur toutes les implémentations Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:872 +#: library/sys.rst:905 msgid "" "*name* is the implementation's identifier, e.g. ``'cpython'``. The actual " "string is defined by the Python implementation, but it is guaranteed to be " @@ -1642,7 +1692,7 @@ msgstr "" "chaîne est définie par l'implémentation de Python, mais sera toujours en " "minuscule." -#: ../Doc/library/sys.rst:876 +#: library/sys.rst:909 msgid "" "*version* is a named tuple, in the same format as :data:`sys.version_info`. " "It represents the version of the Python *implementation*. This has a " @@ -1662,7 +1712,7 @@ msgstr "" "valoir ``sys.version_info(2, 7, 2, 'final', 0)``. Pour CPython ces deux " "valeurs sont identiques puisque c'est l'implémentation de référence." -#: ../Doc/library/sys.rst:886 +#: library/sys.rst:919 msgid "" "*hexversion* is the implementation version in hexadecimal format, like :data:" "`sys.hexversion`." @@ -1670,7 +1720,7 @@ msgstr "" "*hexversion* est la version de l'implémentation sous forme hexadécimale, " "comme :data:`sys.hexversion`." -#: ../Doc/library/sys.rst:889 +#: library/sys.rst:922 msgid "" "*cache_tag* is the tag used by the import machinery in the filenames of " "cached modules. By convention, it would be a composite of the " @@ -1685,7 +1735,7 @@ msgstr "" "autre valeur si nécessaire. ``cache_tag`` à ``None`` signifie que la mise " "en cache des modules doit être désactivée." -#: ../Doc/library/sys.rst:896 +#: library/sys.rst:929 msgid "" ":data:`sys.implementation` may contain additional attributes specific to the " "Python implementation. These non-standard attributes must start with an " @@ -1702,13 +1752,13 @@ msgstr "" "cependant changer entre les versions du langage Python.) Voir la :pep:`421` " "pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:907 +#: library/sys.rst:940 msgid "" "The addition of new required attributes must go through the normal PEP " "process. See :pep:`421` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:912 +#: library/sys.rst:945 msgid "" "A :term:`named tuple` that holds information about Python's internal " "representation of integers. The attributes are read only." @@ -1716,19 +1766,19 @@ msgstr "" "Un :term:`named tuple` qui contient des informations sur la représentation " "interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture seule." -#: ../Doc/library/sys.rst:918 ../Doc/library/sys.rst:1519 +#: library/sys.rst:1572 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/sys.rst:918 ../Doc/library/sys.rst:1519 +#: library/sys.rst:1572 msgid "Explanation" msgstr "Explication" -#: ../Doc/library/sys.rst:920 +#: library/sys.rst:953 msgid ":const:`bits_per_digit`" msgstr ":const:`bits_per_digit`" -#: ../Doc/library/sys.rst:920 +#: library/sys.rst:953 msgid "" "number of bits held in each digit. Python integers are stored internally in " "base ``2**int_info.bits_per_digit``" @@ -1736,15 +1786,41 @@ msgstr "" "nombre de bits utilisés pour chaque chiffre. Les entiers Python sont " "stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``" -#: ../Doc/library/sys.rst:924 +#: library/sys.rst:957 msgid ":const:`sizeof_digit`" msgstr ":const:`sizeof_digit`" -#: ../Doc/library/sys.rst:924 +#: library/sys.rst:957 msgid "size in bytes of the C type used to represent a digit" msgstr "taille en octets du type C utilisé pour représenter un chiffre" -#: ../Doc/library/sys.rst:933 +#: library/sys.rst:960 +#, fuzzy +msgid ":const:`default_max_str_digits`" +msgstr ":const:`bits_per_digit`" + +#: library/sys.rst:960 +msgid "" +"default value for :func:`sys.get_int_max_str_digits` when it is not " +"otherwise explicitly configured." +msgstr "" + +#: library/sys.rst:964 +#, fuzzy +msgid ":const:`str_digits_check_threshold`" +msgstr ":const:`dont_write_bytecode`" + +#: library/sys.rst:964 +msgid "" +"minimum non-zero value for :func:`sys.set_int_max_str_digits`, :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, or :option:`-X int_max_str_digits <-X>`." +msgstr "" + +#: library/sys.rst:972 +msgid "Added ``default_max_str_digits`` and ``str_digits_check_threshold``." +msgstr "" + +#: library/sys.rst:978 msgid "" "When this attribute exists, its value is automatically called (with no " "arguments) when the interpreter is launched in :ref:`interactive mode ` par le module :mod:`site`." -#: ../Doc/library/sys.rst:None +#: library/sys.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_interactivehook`` " "with argument ``hook``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:941 +#: library/sys.rst:986 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_interactivehook`` " "with the hook object as the argument when the hook is called on startup." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:950 +#: library/sys.rst:995 msgid "" "Enter *string* in the table of \"interned\" strings and return the interned " "string -- which is *string* itself or a copy. Interning strings is useful to " @@ -1792,7 +1868,7 @@ msgstr "" "attributs de modules, de classes, ou d'instances ont aussi leurs clés " "internées." -#: ../Doc/library/sys.rst:958 +#: library/sys.rst:1003 msgid "" "Interned strings are not immortal; you must keep a reference to the return " "value of :func:`intern` around to benefit from it." @@ -1800,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Les chaînes internées ne sont pas immortelles ; vous devez garder une " "référence à la valeur renvoyée par :func:`intern` pour en bénéficier." -#: ../Doc/library/sys.rst:964 +#: library/sys.rst:1009 msgid "" "Return :const:`True` if the Python interpreter is :term:`shutting down " "`, :const:`False` otherwise." @@ -1808,7 +1884,7 @@ msgstr "" "Donne :const:`True` si l'interpréteur Python est :term:`en train de " "s'arrêter `, et :const:`False` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/sys.rst:974 +#: library/sys.rst:1019 msgid "" "These three variables are not always defined; they are set when an exception " "is not handled and the interpreter prints an error message and a stack " @@ -1827,7 +1903,7 @@ msgstr "" "mortem est ``import pdb; pdb.pm()``, voir :mod:`pdb` pour plus " "d'informations.)." -#: ../Doc/library/sys.rst:982 +#: library/sys.rst:1027 msgid "" "The meaning of the variables is the same as that of the return values from :" "func:`exc_info` above." @@ -1835,7 +1911,7 @@ msgstr "" "La signification de ces variables est la même que celle des valeurs " "renvoyées par :func:`exc_info` ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:988 +#: library/sys.rst:1033 msgid "" "An integer giving the maximum value a variable of type :c:type:`Py_ssize_t` " "can take. It's usually ``2**31 - 1`` on a 32-bit platform and ``2**63 - 1`` " @@ -1845,7 +1921,7 @@ msgstr "" "`Py_ssize_t` peut prendre. C'est typiquement ``2**31 - 1`` sur une " "plateforme 32 bits et ``2**63 - 1``` sur une plateforme 64 bits." -#: ../Doc/library/sys.rst:995 +#: library/sys.rst:1040 msgid "" "An integer giving the value of the largest Unicode code point, i.e. " "``1114111`` (``0x10FFFF`` in hexadecimal)." @@ -1853,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Un entier donnant la valeur du plus grand point de code Unicode, c'est-à-" "dire ``1114111`` (```0x10FFFF`` en hexadécimal)." -#: ../Doc/library/sys.rst:998 +#: library/sys.rst:1043 msgid "" "Before :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` used to be either ``0xFFFF`` or " "``0x10FFFF``, depending on the configuration option that specified whether " @@ -1863,7 +1939,7 @@ msgstr "" "``0x10FFFF``, en fonction l'option de configuration qui spécifiait si les " "caractères Unicode étaient stockés en UCS-2 ou UCS-4." -#: ../Doc/library/sys.rst:1006 +#: library/sys.rst:1051 msgid "" "A list of :term:`meta path finder` objects that have their :meth:`~importlib." "abc.MetaPathFinder.find_spec` methods called to see if one of the objects " @@ -1882,11 +1958,11 @@ msgstr "" "attr:`__path__` du paquet parent est donné en deuxième argument. La méthode " "renvoie un :term:`module spec`, ou ``None`` si le module ne peut être trouvé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1018 +#: library/sys.rst:1063 msgid ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" msgstr ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1018 +#: library/sys.rst:1063 msgid "" "The abstract base class defining the interface of finder objects on :data:" "`meta_path`." @@ -1894,11 +1970,11 @@ msgstr "" "La classe de base abstraite définissant l'interface des objets *finder* de :" "data:`meta_path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1022 +#: library/sys.rst:1067 msgid ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" msgstr ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1021 +#: library/sys.rst:1066 msgid "" "The concrete class which :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "should return instances of." @@ -1906,7 +1982,7 @@ msgstr "" "La classe concrète dont :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "devrait renvoyer des instances." -#: ../Doc/library/sys.rst:1027 +#: library/sys.rst:1072 msgid "" ":term:`Module specs ` were introduced in Python 3.4, by :pep:" "`451`. Earlier versions of Python looked for a method called :meth:" @@ -1920,7 +1996,7 @@ msgstr "" "toujours appelée en dernier recours, dans le cas où une :data:`meta_path` " "n'a pas de méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1035 +#: library/sys.rst:1080 msgid "" "This is a dictionary that maps module names to modules which have already " "been loaded. This can be manipulated to force reloading of modules and " @@ -1933,7 +2009,7 @@ msgstr "" "rechargé. Cependant, le remplacer ne fonctionnera pas forcément comme prévu " "et en supprimer des éléments essentiels peut planter Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1045 +#: library/sys.rst:1090 msgid "" "A list of strings that specifies the search path for modules. Initialized " "from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, plus an installation-" @@ -1943,7 +2019,7 @@ msgstr "" "modules, initialisée à partir de la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONPATH` et d'une valeur par défaut dépendante de l'installation." -#: ../Doc/library/sys.rst:1049 +#: library/sys.rst:1094 msgid "" "As initialized upon program startup, the first item of this list, " "``path[0]``, is the directory containing the script that was used to invoke " @@ -1963,7 +2039,7 @@ msgstr "" "actuel. Notez que le dossier du script est inséré *avant* les dossiers de :" "envvar:`PYTHONPATH`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1057 +#: library/sys.rst:1102 msgid "" "A program is free to modify this list for its own purposes. Only strings " "and bytes should be added to :data:`sys.path`; all other data types are " @@ -1973,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Seuls des *str* ou des *bytes* ne devraient être ajoutés à :data:`sys.path`, " "tous les autres types de données étant ignorés durant l'importation." -#: ../Doc/library/sys.rst:1063 +#: library/sys.rst:1108 msgid "" "Module :mod:`site` This describes how to use .pth files to extend :data:`sys." "path`." @@ -1981,7 +2057,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`site` décrit comment utiliser les fichiers *.pth* pour " "étendre :data:`sys.path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1069 +#: library/sys.rst:1114 msgid "" "A list of callables that take a path argument to try to create a :term:" "`finder` for the path. If a finder can be created, it is to be returned by " @@ -1991,11 +2067,11 @@ msgstr "" "`finder` pour ce chemin. Si un *finder* peut être créé, il doit être renvoyé " "par l'appelable, sinon une :exc:`ImportError` doit être levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1073 ../Doc/library/sys.rst:1084 +#: library/sys.rst:1129 msgid "Originally specified in :pep:`302`." msgstr "Précisé à l'origine dans la :pep:`302`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1078 +#: library/sys.rst:1123 msgid "" "A dictionary acting as a cache for :term:`finder` objects. The keys are " "paths that have been passed to :data:`sys.path_hooks` and the values are the " @@ -2008,7 +2084,7 @@ msgstr "" "de fichiers mais qu'aucun *finder* n'est trouvé dans :data:`sys.path_hooks`, " "``None`` est stocké." -#: ../Doc/library/sys.rst:1086 +#: library/sys.rst:1131 msgid "" "``None`` is stored instead of :class:`imp.NullImporter` when no finder is " "found." @@ -2016,7 +2092,7 @@ msgstr "" "``None`` est stocké à la place de :class:`imp.NullImporter` si aucun " "localisateur n'est trouvé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1093 +#: library/sys.rst:1138 msgid "" "This string contains a platform identifier that can be used to append " "platform-specific components to :data:`sys.path`, for instance." @@ -2025,7 +2101,7 @@ msgstr "" "typiquement utilisé pour ajouter des composants spécifiques à :data:`sys." "path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1096 +#: library/sys.rst:1141 msgid "" "For Unix systems, except on Linux and AIX, this is the lowercased OS name as " "returned by ``uname -s`` with the first part of the version as returned by " @@ -2040,59 +2116,59 @@ msgstr "" "souhaitiez tester pour une version spécifique du système, vous pouvez faire " "comme suit ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:1109 +#: library/sys.rst:1154 msgid "For other systems, the values are:" msgstr "Pour les autres systèmes, les valeurs sont :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1112 +#: library/sys.rst:1157 msgid "System" msgstr "Le système une station de travail." -#: ../Doc/library/sys.rst:1112 +#: library/sys.rst:1157 msgid "``platform`` value" msgstr "Valeur pour ``plateforme``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1114 +#: library/sys.rst:1159 msgid "AIX" msgstr "AIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:1114 +#: library/sys.rst:1159 msgid "``'aix'``" msgstr "``'aix'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1115 +#: library/sys.rst:1160 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../Doc/library/sys.rst:1115 +#: library/sys.rst:1160 msgid "``'linux'``" msgstr "``'linux'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1116 +#: library/sys.rst:1161 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1116 +#: library/sys.rst:1161 msgid "``'win32'``" msgstr "``'win32'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1117 +#: library/sys.rst:1162 msgid "Windows/Cygwin" msgstr "Windows/Cygwin" -#: ../Doc/library/sys.rst:1117 +#: library/sys.rst:1162 msgid "``'cygwin'``" msgstr "``'cygwin'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1118 +#: library/sys.rst:1163 msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: ../Doc/library/sys.rst:1118 +#: library/sys.rst:1163 msgid "``'darwin'``" msgstr "``'darwin'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1121 +#: library/sys.rst:1166 msgid "" "On Linux, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'linux'``, instead of ``'linux2'`` or ``'linux3'``. Since older " @@ -2104,7 +2180,7 @@ msgstr "" "anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est " "recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:1127 +#: library/sys.rst:1172 msgid "" "On AIX, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'aix'``, instead of ``'aix5'`` or ``'aix7'``. Since older " @@ -2116,7 +2192,7 @@ msgstr "" "anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est " "recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:1135 +#: library/sys.rst:1180 msgid "" ":attr:`os.name` has a coarser granularity. :func:`os.uname` gives system-" "dependent version information." @@ -2124,7 +2200,7 @@ msgstr "" ":attr:`os.name` a une granularité plus grossière. :func:`os.uname` donne des " "informations sur la version dépendantes du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:1138 +#: library/sys.rst:1183 msgid "" "The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's " "identity." @@ -2132,7 +2208,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour " "l'identité du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:1144 +#: library/sys.rst:1189 msgid "" "A string giving the site-specific directory prefix where the platform " "independent Python files are installed; by default, this is the string ``'/" @@ -2153,7 +2229,7 @@ msgstr "" "stockées dans :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, où *X.Y* est le numéro " "de version de Python, par exemple ``3.2``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1153 +#: library/sys.rst:1198 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " @@ -2164,7 +2240,7 @@ msgstr "" "donnée au moment de la compilation de Python sera toujours disponible, dans :" "data:`base_prefix`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1168 +#: library/sys.rst:1213 msgid "" "Strings specifying the primary and secondary prompt of the interpreter. " "These are only defined if the interpreter is in interactive mode. Their " @@ -2181,7 +2257,7 @@ msgstr "" "à lire une nouvelle commande interactive, c'est donc utilisable pour " "implémenter une invite dynamique." -#: ../Doc/library/sys.rst:1178 +#: library/sys.rst:1223 msgid "" "Set the interpreter's \"check interval\". This integer value determines how " "often the interpreter checks for periodic things such as thread switches and " @@ -2201,7 +2277,7 @@ msgstr "" "tâches à chaque instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais " "aussi son surcoût." -#: ../Doc/library/sys.rst:1185 +#: library/sys.rst:1230 msgid "" "This function doesn't have an effect anymore, as the internal logic for " "thread switching and asynchronous tasks has been rewritten. Use :func:" @@ -2211,7 +2287,7 @@ msgstr "" "fils d'exécution et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. " "Utilisez :func:`setswitchinterval` à la place." -#: ../Doc/library/sys.rst:1193 +#: library/sys.rst:1238 msgid "" "Set the flags used by the interpreter for :c:func:`dlopen` calls, such as " "when the interpreter loads extension modules. Among other things, this will " @@ -2230,7 +2306,14 @@ msgstr "" "trouvés dans le module :mod:`os` (ce sont les constantes ``RTLD_xxx``, " "comme :data:`os.RTLD_LAZY`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1209 +#: library/sys.rst:1250 +msgid "" +"Set the :ref:`integer string conversion length limitation " +"` used by this interpreter. See also :func:" +"`get_int_max_str_digits`." +msgstr "" + +#: library/sys.rst:1262 msgid "" "Set the system's profile function, which allows you to implement a Python " "source code profiler in Python. See chapter :ref:`profile` for more " @@ -2258,7 +2341,7 @@ msgstr "" "*multithread*. Sa valeur de retour n'est pas utilisée, elle peut simplement " "renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1220 +#: library/sys.rst:1273 msgid "" "Profile functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " @@ -2271,21 +2354,21 @@ msgstr "" "``'c_call'``, ``'c_return'`` ou ``'c_exception'``. *arg* dépend du type de " "l'évènement." -#: ../Doc/library/sys.rst:1226 +#: library/sys.rst:1279 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.setprofile`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1227 ../Doc/library/sys.rst:1308 +#: library/sys.rst:1361 msgid "The events have the following meaning:" msgstr "Les événements ont la signification suivante :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1231 ../Doc/library/sys.rst:1313 +#: library/sys.rst:1366 msgid "``'call'``" msgstr "``'call'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1230 +#: library/sys.rst:1283 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The profile " "function is called; *arg* is ``None``." @@ -2293,11 +2376,11 @@ msgstr "" "Une fonction est appelée (ou Python entre dans un autre bloc de code). La " "fonction de traçage est appelée, *arg* est ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1236 ../Doc/library/sys.rst:1328 +#: library/sys.rst:1381 msgid "``'return'``" msgstr "``'return'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1234 +#: library/sys.rst:1287 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The profile function " "is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if the " @@ -2307,11 +2390,11 @@ msgstr "" "fonction de traçage est appelée, *arg* est la valeur qui sera renvoyée, ou " "``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception." -#: ../Doc/library/sys.rst:1240 +#: library/sys.rst:1293 msgid "``'c_call'``" msgstr "``'c_call'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1239 +#: library/sys.rst:1292 msgid "" "A C function is about to be called. This may be an extension function or a " "built-in. *arg* is the C function object." @@ -2319,23 +2402,23 @@ msgstr "" "Une fonction C est sur le point d'être appelée. C'est soit une fonction " "d'extension ou une fonction native. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1243 +#: library/sys.rst:1296 msgid "``'c_return'``" msgstr "``'c_return'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1243 +#: library/sys.rst:1296 msgid "A C function has returned. *arg* is the C function object." msgstr "Une fonction C a renvoyé une valeur. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1245 +#: library/sys.rst:1298 msgid "``'c_exception'``" msgstr "``'c_exception'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1246 +#: library/sys.rst:1299 msgid "A C function has raised an exception. *arg* is the C function object." msgstr "Une fonction C a levé une exception. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1250 +#: library/sys.rst:1303 msgid "" "Set the maximum depth of the Python interpreter stack to *limit*. This " "limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack " @@ -2345,7 +2428,7 @@ msgstr "" "*limit*. Cette limite empêche une récursion infinie de provoquer un " "débordement de la pile C et ainsi un crash de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1254 +#: library/sys.rst:1307 msgid "" "The highest possible limit is platform-dependent. A user may need to set " "the limit higher when they have a program that requires deep recursion and a " @@ -2357,7 +2440,7 @@ msgstr "" "profonde, si sa plate-forme le permet. Cela doit être fait avec précaution, " "car une limite trop élevée peut conduire à un crash." -#: ../Doc/library/sys.rst:1259 +#: library/sys.rst:1312 msgid "" "If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:" "`RecursionError` exception is raised." @@ -2365,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur actuelle, une :exc:" "`RecursionError` est levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1262 +#: library/sys.rst:1315 msgid "" "A :exc:`RecursionError` exception is now raised if the new limit is too low " "at the current recursion depth." @@ -2373,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`RecursionError` est maintenant levée si la nouvelle limite est " "plus basse que la profondeur de récursion actuelle." -#: ../Doc/library/sys.rst:1269 +#: library/sys.rst:1322 msgid "" "Set the interpreter's thread switch interval (in seconds). This floating-" "point value determines the ideal duration of the \"timeslices\" allocated to " @@ -2391,7 +2474,7 @@ msgstr "" "d'exécution prenant la main à la fin de l'intervalle revient au système " "d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." -#: ../Doc/library/sys.rst:1286 +#: library/sys.rst:1339 msgid "" "Set the system's trace function, which allows you to implement a Python " "source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a " @@ -2406,7 +2489,7 @@ msgstr "" "pour chaque fil d'exécution qu'il souhaite surveiller ou utilisez :func:" "`threading.settrace`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1291 +#: library/sys.rst:1344 msgid "" "Trace functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " @@ -2418,7 +2501,7 @@ msgstr "" "chaîne de caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, " "``'exception'`` ou ``'opcode'``. *arg* dépend du type de l'évènement." -#: ../Doc/library/sys.rst:1296 +#: library/sys.rst:1349 msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " "new local scope is entered; it should return a reference to a local trace " @@ -2430,7 +2513,7 @@ msgstr "" "référence à une fonction de traçage locale à utiliser pour ce *scope*, ou " "``None`` si le *Scope* ne doit pas être tracé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1301 +#: library/sys.rst:1354 msgid "" "The local trace function should return a reference to itself (or to another " "function for further tracing in that scope), or ``None`` to turn off tracing " @@ -2440,7 +2523,7 @@ msgstr "" "autre fonction de traçage pour un traçage ultérieur dans cette portée), ou " "``None`` pour désactiver le traçage dans cette portée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1305 +#: library/sys.rst:1358 msgid "" "If there is any error occurred in the trace function, it will be unset, just " "like ``settrace(None)`` is called." @@ -2448,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Si une erreur se produit dans la fonction de trace, elle sera désactivée, " "tout comme si ``settrace(None)`` avait été appelée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1311 +#: library/sys.rst:1364 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The global trace " "function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local " @@ -2458,11 +2541,11 @@ msgstr "" "globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la " "fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1322 +#: library/sys.rst:1375 msgid "``'line'``" msgstr "``'line'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1316 +#: library/sys.rst:1369 msgid "" "The interpreter is about to execute a new line of code or re-execute the " "condition of a loop. The local trace function is called; *arg* is ``None``; " @@ -2479,7 +2562,7 @@ msgstr "" "désactivés pour un cadre d'exécution en mettant :attr:`f_trace_lines` à :" "const:`False` pour ce cadre d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1325 +#: library/sys.rst:1378 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The local trace " "function is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if " @@ -2491,11 +2574,11 @@ msgstr "" "renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. " "La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1333 +#: library/sys.rst:1386 msgid "``'exception'``" msgstr "``'exception'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1331 +#: library/sys.rst:1384 msgid "" "An exception has occurred. The local trace function is called; *arg* is a " "tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new " @@ -2505,11 +2588,11 @@ msgstr "" "est le *tuple* ``(exception, valeur, traceback)``, la valeur renvoyée " "spécifie la nouvelle fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1341 +#: library/sys.rst:1394 msgid "``'opcode'``" msgstr "``'opcode'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1336 +#: library/sys.rst:1389 msgid "" "The interpreter is about to execute a new opcode (see :mod:`dis` for opcode " "details). The local trace function is called; *arg* is ``None``; the return " @@ -2524,7 +2607,7 @@ msgstr "" "explicitement requis en mettant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True` pour " "cette *frame*." -#: ../Doc/library/sys.rst:1343 +#: library/sys.rst:1396 msgid "" "Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an " "``'exception'`` event is generated at each level." @@ -2532,7 +2615,7 @@ msgstr "" "Remarquez que, comme une exception se propage au travers de toute chaîne " "d'appelants, un événement ``'exception'`` est généré à chaque niveau." -#: ../Doc/library/sys.rst:1346 +#: library/sys.rst:1399 msgid "" "For more fine-grained usage, it's possible to set a trace function by " "assigning ``frame.f_trace = tracefunc`` explicitly, rather than relying on " @@ -2546,19 +2629,19 @@ msgid "" "on each frame)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1357 +#: library/sys.rst:1410 msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les objets code et objets représentant une " "*frame* de la pile, consultez :ref:`types`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1360 +#: library/sys.rst:1413 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.settrace`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1363 +#: library/sys.rst:1416 msgid "" "The :func:`settrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " @@ -2571,7 +2654,7 @@ msgstr "" "que de la définition du langage, et peut donc ne pas être disponible dans " "toutes les implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1370 +#: library/sys.rst:1423 msgid "" "``'opcode'`` event type added; :attr:`f_trace_lines` and :attr:" "`f_trace_opcodes` attributes added to frames" @@ -2579,7 +2662,7 @@ msgstr "" "Ajout du type d’événement ``'opcode'`` ; les attributs :attr:`f_trace_lines` " "et :attr:`f_trace_opcodes` ont été ajoutés aux cadres d'exécution" -#: ../Doc/library/sys.rst:1375 +#: library/sys.rst:1428 msgid "" "Accepts two optional keyword arguments which are callables that accept an :" "term:`asynchronous generator iterator` as an argument. The *firstiter* " @@ -2593,25 +2676,25 @@ msgstr "" "première fois, et l'appelable *finalizer* sera appelé lorsqu'un générateur " "asynchrone est sur le point d'être détruit." -#: ../Doc/library/sys.rst:1382 +#: library/sys.rst:1435 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_firstiter`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1384 +#: library/sys.rst:1437 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_finalizer`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1385 +#: library/sys.rst:1438 msgid "" "Two auditing events are raised because the underlying API consists of two " "calls, each of which must raise its own event." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1388 +#: library/sys.rst:1441 msgid "" "See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a " "*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop." @@ -2621,7 +2704,7 @@ msgstr "" "voir l'implémentation de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` dans :source:" "`Lib/asyncio/base_events.py`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1400 +#: library/sys.rst:1453 msgid "" "Allows enabling or disabling coroutine origin tracking. When enabled, the " "``cr_origin`` attribute on coroutine objects will contain a tuple of " @@ -2636,7 +2719,7 @@ msgstr "" "coroutine a été créé, avec l'appel le plus récent en premier. Lorsqu'il est " "désactivé, la valeur de ``cr_origin`` est ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1407 +#: library/sys.rst:1460 msgid "" "To enable, pass a *depth* value greater than zero; this sets the number of " "frames whose information will be captured. To disable, pass set *depth* to " @@ -2646,11 +2729,11 @@ msgstr "" "le nombre de cadres d'exécution dont les informations sont capturées. Pour " "le désactiver, mettez *depth* à zéro." -#: ../Doc/library/sys.rst:1411 +#: library/sys.rst:1464 msgid "This setting is thread-specific." msgstr "Ce paramètre est spécifique au fil d'exécution courant." -#: ../Doc/library/sys.rst:1421 +#: library/sys.rst:1474 msgid "" "Changes the default filesystem encoding and errors mode to 'mbcs' and " "'replace' respectively, for consistency with versions of Python prior to 3.6." @@ -2659,7 +2742,7 @@ msgstr "" "fichiers à *mbcs* et *replace* respectivement, par cohérence avec les " "versions de Python antérieures à la 3.6." -#: ../Doc/library/sys.rst:1424 +#: library/sys.rst:1477 msgid "" "This is equivalent to defining the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` " "environment variable before launching Python." @@ -2667,11 +2750,11 @@ msgstr "" "Équivaut à définir la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` avant de lancer Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1429 +#: library/sys.rst:1482 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:1436 +#: library/sys.rst:1489 msgid "" ":term:`File objects ` used by the interpreter for standard " "input, output and errors:" @@ -2679,7 +2762,7 @@ msgstr "" ":term:`objets fichiers ` utilisés par l'interpréteur pour " "l'entrée standard, la sortie standard et la sortie d'erreurs :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1439 +#: library/sys.rst:1492 msgid "" "``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:" "`input`);" @@ -2687,7 +2770,7 @@ msgstr "" "``stdin`` est utilisé pour toutes les entrées interactives (y compris les " "appels à :func:`input`)" -#: ../Doc/library/sys.rst:1441 +#: library/sys.rst:1494 msgid "" "``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` " "statements and for the prompts of :func:`input`;" @@ -2695,13 +2778,13 @@ msgstr "" "``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:" "`expression` et pour les invites de :func:`input` ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1443 +#: library/sys.rst:1496 msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``." msgstr "" "Les invites de l'interpréteur et ses messages d'erreur sont écrits sur " "``stderr``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1445 +#: library/sys.rst:1498 msgid "" "These streams are regular :term:`text files ` like those returned " "by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:" @@ -2710,7 +2793,7 @@ msgstr "" "renvoyés par la fonction :func:`open`. Leurs paramètres sont choisis comme " "suit :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1449 +#: library/sys.rst:1502 msgid "" "The character encoding is platform-dependent. Non-Windows platforms use the " "locale encoding (see :meth:`locale.getpreferredencoding()`)." @@ -2719,7 +2802,7 @@ msgstr "" "Windows utilisent l'encodage défini dans les paramètres régionaux (voir :" "meth:`locale.getpreferredencoding()`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1453 +#: library/sys.rst:1506 msgid "" "On Windows, UTF-8 is used for the console device. Non-character devices " "such as disk files and pipes use the system locale encoding (i.e. the ANSI " @@ -2740,7 +2823,7 @@ msgstr "" "régionaux système si le processus n'est pas attaché initialement à une " "console." -#: ../Doc/library/sys.rst:1462 +#: library/sys.rst:1515 msgid "" "The special behaviour of the console can be overridden by setting the " "environment variable PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO before starting Python. In " @@ -2751,7 +2834,7 @@ msgstr "" "Python. Dans ce cas, les pages de code de la console sont utilisées comme " "pour tout autre périphérique de caractères." -#: ../Doc/library/sys.rst:1467 +#: library/sys.rst:1520 msgid "" "Under all platforms, you can override the character encoding by setting the :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable before starting Python or by " @@ -2766,7 +2849,7 @@ msgstr "" "Toutefois, pour la console Windows, cela s'applique uniquement lorsque :" "envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` est également défini." -#: ../Doc/library/sys.rst:1474 +#: library/sys.rst:1527 msgid "" "When interactive, ``stdout`` and ``stderr`` streams are line-buffered. " "Otherwise, they are block-buffered like regular text files. You can " @@ -2777,7 +2860,7 @@ msgstr "" "fichiers textes classiques. Vous pouvez remplacer cette valeur avec " "l'option :option:`-u` en ligne de commande." -#: ../Doc/library/sys.rst:1480 +#: library/sys.rst:1533 msgid "" "To write or read binary data from/to the standard streams, use the " "underlying binary :data:`~io.TextIOBase.buffer` object. For example, to " @@ -2788,7 +2871,7 @@ msgstr "" "pour écrire des octets sur :data:`stdout`, utilisez ``sys.stdout.buffer." "write(b'abc')``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1484 +#: library/sys.rst:1537 msgid "" "However, if you are writing a library (and do not control in which context " "its code will be executed), be aware that the standard streams may be " @@ -2800,7 +2883,7 @@ msgstr "" "remplacés par des objets de type fichier tel un :class:`io.StringIO` qui " "n'ont pas l'attribut :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1494 +#: library/sys.rst:1547 msgid "" "These objects contain the original values of ``stdin``, ``stderr`` and " "``stdout`` at the start of the program. They are used during finalization, " @@ -2812,7 +2895,7 @@ msgstr "" "pendant la finalisation, et peuvent être utiles pour écrire dans le vrai " "flux standard, peu importe si l'objet ``sys.std*`` a été redirigé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1499 +#: library/sys.rst:1552 msgid "" "It can also be used to restore the actual files to known working file " "objects in case they have been overwritten with a broken object. However, " @@ -2824,7 +2907,7 @@ msgstr "" "cependant la bonne façon de faire serait de sauvegarder explicitement les " "flux avant de les remplacer et ainsi pouvoir les restaurer." -#: ../Doc/library/sys.rst:1505 +#: library/sys.rst:1558 msgid "" "Under some conditions ``stdin``, ``stdout`` and ``stderr`` as well as the " "original values ``__stdin__``, ``__stdout__`` and ``__stderr__`` can be " @@ -2837,59 +2920,59 @@ msgstr "" "Windows qui ne sont pas connectées à une console, ou les applications Python " "démarrées avec :program:`pythonw`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1513 +#: library/sys.rst:1566 msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the thread implementation." msgstr "" "Un :term:`named tuple` contenant des informations sur l'implémentation des " "fils d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1521 +#: library/sys.rst:1574 msgid ":const:`name`" msgstr ":const:`name`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1521 +#: library/sys.rst:1574 msgid "Name of the thread implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation des fils d'exécution :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1523 +#: library/sys.rst:1576 msgid "``'nt'``: Windows threads" msgstr "``'nt'`` : Fils d'exécution Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1524 +#: library/sys.rst:1577 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" msgstr "``'pthread'`` : Fils d'exécution POSIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:1525 +#: library/sys.rst:1578 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" msgstr "``'solaris'`` : Fils d'exécution Solaris" -#: ../Doc/library/sys.rst:1527 +#: library/sys.rst:1580 msgid ":const:`lock`" msgstr ":const:`lock`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1527 +#: library/sys.rst:1580 msgid "Name of the lock implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation du système de verrou :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1529 +#: library/sys.rst:1582 msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" msgstr "``'semaphore'`` : Verrou utilisant une sémaphore" -#: ../Doc/library/sys.rst:1530 +#: library/sys.rst:1583 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" msgstr "" "``'mutex+cond'`` : Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" -#: ../Doc/library/sys.rst:1532 +#: library/sys.rst:1585 msgid "``None`` if this information is unknown" msgstr "``None`` si cette information n'est pas connue" -#: ../Doc/library/sys.rst:1534 +#: library/sys.rst:1587 msgid ":const:`version`" msgstr ":const:`version`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1534 +#: library/sys.rst:1587 msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if this " "information is unknown." @@ -2897,7 +2980,7 @@ msgstr "" "Nom et version de l'implémentation des fils d'exécution, c'est une chaîne, " "ou ``None`` si ces informations sont inconnues." -#: ../Doc/library/sys.rst:1543 +#: library/sys.rst:1596 msgid "" "When this variable is set to an integer value, it determines the maximum " "number of levels of traceback information printed when an unhandled " @@ -2911,55 +2994,55 @@ msgstr "" "est égale ou inférieure à ``0``, la pile d'appels n'est pas affichée, seul " "seuls le type et la valeur de l'exception sont le sont." -#: ../Doc/library/sys.rst:1551 +#: library/sys.rst:1604 msgid "Handle an unraisable exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1553 +#: library/sys.rst:1606 msgid "" "Called when an exception has occurred but there is no way for Python to " "handle it. For example, when a destructor raises an exception or during " "garbage collection (:func:`gc.collect`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1557 +#: library/sys.rst:1610 msgid "The *unraisable* argument has the following attributes:" msgstr "Les arguments *unraisable* ont la signification suivante :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1559 +#: library/sys.rst:1612 msgid "*exc_type*: Exception type." msgstr "*exc_type* : le type de l'exception ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1560 +#: library/sys.rst:1613 msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." msgstr "*exc_value*: la valeur de l'exception, peut être ``None`` ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1561 +#: library/sys.rst:1614 msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgstr "" "*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None`` ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1562 +#: library/sys.rst:1615 msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1563 +#: library/sys.rst:1616 msgid "*object*: Object causing the exception, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1565 +#: library/sys.rst:1618 msgid "" "The default hook formats *err_msg* and *object* as: ``f'{err_msg}: {object!" "r}'``; use \"Exception ignored in\" error message if *err_msg* is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1569 +#: library/sys.rst:1622 msgid "" ":func:`sys.unraisablehook` can be overridden to control how unraisable " "exceptions are handled." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1572 +#: library/sys.rst:1625 msgid "" "Storing *exc_value* using a custom hook can create a reference cycle. It " "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " @@ -2969,7 +3052,7 @@ msgstr "" "créer un cycle de références. *exc_value* doit être nettoyée explicitement " "pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire." -#: ../Doc/library/sys.rst:1576 +#: library/sys.rst:1629 #, fuzzy msgid "" "Storing *object* using a custom hook can resurrect it if it is set to an " @@ -2981,17 +3064,17 @@ msgstr "" "*thread* après la fin de la fonction de rappel, pour éviter de ressusciter " "des objets." -#: ../Doc/library/sys.rst:1580 +#: library/sys.rst:1633 msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:None +#: library/sys.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.unraisablehook`` with " "arguments ``hook``, ``unraisable``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1584 +#: library/sys.rst:1637 msgid "" "Raise an auditing event ``sys.unraisablehook`` with arguments ``hook``, " "``unraisable`` when an exception that cannot be handled occurs. The " @@ -2999,7 +3082,7 @@ msgid "" "hook has been set, ``hook`` may be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1593 +#: library/sys.rst:1646 msgid "" "A string containing the version number of the Python interpreter plus " "additional information on the build number and compiler used. This string " @@ -3014,7 +3097,7 @@ msgstr "" "utilisez plutôt :data:`version_info` et les fonctions fournies par le " "module :mod:`platform`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1602 +#: library/sys.rst:1655 msgid "" "The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful " "when debugging version conflicts between Python and extension modules." @@ -3023,7 +3106,7 @@ msgstr "" "trouver cette information utile en déboguant des conflits de versions entre " "Python et des modules d'extension." -#: ../Doc/library/sys.rst:1608 +#: library/sys.rst:1661 msgid "" "A tuple containing the five components of the version number: *major*, " "*minor*, *micro*, *releaselevel*, and *serial*. All values except " @@ -3041,11 +3124,11 @@ msgstr "" "attributs sont aussi accessibles par leur nom, ainsi ``sys.version_info[0]`` " "est équivalent à ``sys.version_info.major``, et ainsi de suite." -#: ../Doc/library/sys.rst:1616 +#: library/sys.rst:1669 msgid "Added named component attributes." msgstr "Ajout des attributs nommés." -#: ../Doc/library/sys.rst:1621 +#: library/sys.rst:1674 msgid "" "This is an implementation detail of the warnings framework; do not modify " "this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the " @@ -3055,7 +3138,7 @@ msgstr "" "Ne modifiez pas cette valeur. Reportez-vous au module :mod:`warnings` pour " "plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements." -#: ../Doc/library/sys.rst:1628 +#: library/sys.rst:1681 msgid "" "The version number used to form registry keys on Windows platforms. This is " "stored as string resource 1000 in the Python DLL. The value is normally the " @@ -3070,7 +3153,7 @@ msgstr "" "d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre " "utilisées par Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1639 +#: library/sys.rst:1692 msgid "" "A dictionary of the various implementation-specific flags passed through " "the :option:`-X` command-line option. Option names are either mapped to " @@ -3081,7 +3164,7 @@ msgstr "" "correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :" "const:`True`. Exemple :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1655 +#: library/sys.rst:1708 msgid "" "This is a CPython-specific way of accessing options passed through :option:`-" "X`. Other implementations may export them through other means, or not at " @@ -3091,11 +3174,11 @@ msgstr "" "l'option :option:`-X`. D'autres implémentations pourraient les exposer par " "d'autres moyens, ou pas du tout." -#: ../Doc/library/sys.rst:1663 +#: library/sys.rst:1716 msgid "Citations" msgstr "Citations" -#: ../Doc/library/sys.rst:1664 +#: library/sys.rst:1717 msgid "" "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" diff --git a/library/tempfile.po b/library/tempfile.po index 70923e152c..b875771812 100644 --- a/library/tempfile.po +++ b/library/tempfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:19+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:2 +#: library/tempfile.rst:2 msgid ":mod:`tempfile` --- Generate temporary files and directories" msgstr ":mod:`tempfile` — Génération de fichiers et répertoires temporaires" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:9 +#: library/tempfile.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tempfile.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tempfile.py`" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:17 +#: library/tempfile.rst:17 msgid "" "This module creates temporary files and directories. It works on all " "supported platforms. :class:`TemporaryFile`, :class:`NamedTemporaryFile`, :" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "contexte. :func:`mkstemp` et :func:`mkdtemp` sont des fonctions bas-niveau " "qui nécessitent un nettoyage manuel." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:24 +#: library/tempfile.rst:24 msgid "" "All the user-callable functions and constructors take additional arguments " "which allow direct control over the location and name of temporary files and " @@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "" "peu étrange ; pour des questions de clarté, il est recommandé d'utiliser les " "arguments nommés." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:32 +#: library/tempfile.rst:32 msgid "The module defines the following user-callable items:" msgstr "" "Le module définit les éléments suivants pouvant être appelés par " "l'utilisateur :" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:36 +#: library/tempfile.rst:36 msgid "" "Return a :term:`file-like object` that can be used as a temporary storage " "area. The file is created securely, using the same rules as :func:`mkstemp`. " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "doit pas compter sur un fichier temporaire créé en utilisant cette fonction " "ayant ou non un nom visible sur le système de fichier." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:44 +#: library/tempfile.rst:44 msgid "" "The resulting object can be used as a context manager (see :ref:`tempfile-" "examples`). On completion of the context or destruction of the file object " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "ref:`tempfile-examples`). Une fois le contexte ou la destruction de l'objet " "fichier terminé, le fichier temporaire sera supprimé du système de fichiers." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:49 +#: library/tempfile.rst:49 msgid "" "The *mode* parameter defaults to ``'w+b'`` so that the file created can be " "read and written without being closed. Binary mode is used so that it " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "la donnée qui est stockée. *buffering*, *encoding*, *errors* et *newline* " "sont interprétés de la même façon que pour :func:`open`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:55 +#: library/tempfile.rst:55 msgid "" "The *dir*, *prefix* and *suffix* parameters have the same meaning and " "defaults as with :func:`mkstemp`." @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Les paramètres *dir*, *prefix* et *suffix* ont la même signification et même " "valeur par défaut que :func:`mkstemp`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:58 +#: library/tempfile.rst:58 msgid "" "The returned object is a true file object on POSIX platforms. On other " "platforms, it is a file-like object whose :attr:`!file` attribute is the " @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "autres plateformes, un objet fichier-compatible est retourné où l'attribut :" "attr:`!file` est le véritable fichier." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:62 +#: library/tempfile.rst:62 msgid "" "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is used if it is available and works (Linux-" "specific, requires Linux kernel 3.11 or later)." @@ -136,8 +136,7 @@ msgstr "" "L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est utilisé s'il est disponible et " "fonctionne (Linux exclusivement, nécessite un noyau Linux 3.11 ou plus)." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:66 ../Doc/library/tempfile.rst:91 -#: ../Doc/library/tempfile.rst:187 +#: library/tempfile.rst:91 library/tempfile.rst:186 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``tempfile.mkstemp`` with " "argument ``fullpath``." @@ -145,16 +144,15 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``tempfile.mkstemp`` avec comme " "argument ``fullpath``." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:69 +#: library/tempfile.rst:69 msgid "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is now used if available." msgstr "L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est maintenant utilisé si disponible." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:71 ../Doc/library/tempfile.rst:92 -#: ../Doc/library/tempfile.rst:117 +#: library/tempfile.rst:92 library/tempfile.rst:117 msgid "Added *errors* parameter." msgstr "Le paramètre *errors* a été ajouté." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:77 +#: library/tempfile.rst:77 msgid "" "This function operates exactly as :func:`TemporaryFile` does, except that " "the file is guaranteed to have a visible name in the file system (on Unix, " @@ -182,7 +180,7 @@ msgstr "" "gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), juste comme un " "fichier normal." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:98 +#: library/tempfile.rst:98 msgid "" "This function operates exactly as :func:`TemporaryFile` does, except that " "data is spooled in memory until the file size exceeds *max_size*, or until " @@ -195,7 +193,7 @@ msgstr "" "ce moment, le contenu est écrit sur disque et le fonctionnement redevient " "similaire à celui de :func:`TemporaryFile`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:104 +#: library/tempfile.rst:104 msgid "" "The resulting file has one additional method, :func:`rollover`, which causes " "the file to roll over to an on-disk file regardless of its size." @@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "" "Le fichier renvoyé a une méthode supplémentaire, :func:`rollover`, qui " "provoque la mise en écriture sur disque quelque soit la taille du fichier." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:107 +#: library/tempfile.rst:107 #, fuzzy msgid "" "The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is " @@ -219,11 +217,11 @@ msgstr "" "dans un gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), comme un " "fichier normal." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:114 +#: library/tempfile.rst:114 msgid "the truncate method now accepts a ``size`` argument." msgstr "la méthode de troncature accepte maintenant un argument ``size``." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:123 +#: library/tempfile.rst:123 msgid "" "This function securely creates a temporary directory using the same rules " "as :func:`mkdtemp`. The resulting object can be used as a context manager " @@ -237,7 +235,7 @@ msgstr "" "sortie du contexte d’exécution ou à la destruction de l'objet, le répertoire " "temporaire et tout son contenu sont supprimés du système de fichiers." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:129 +#: library/tempfile.rst:129 msgid "" "The directory name can be retrieved from the :attr:`name` attribute of the " "returned object. When the returned object is used as a context manager, " @@ -249,7 +247,7 @@ msgstr "" "contexte, l'attribut :attr:`name` sera lié au nom donné à la clause :keyword:" "`!as` de l'instruction :keyword:`with`, si elle est spécifiée." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:134 +#: library/tempfile.rst:134 msgid "" "The directory can be explicitly cleaned up by calling the :func:`cleanup` " "method." @@ -257,7 +255,7 @@ msgstr "" "Le répertoire peut être explicitement nettoyé en appelant la méthode :func:" "`cleanup`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:138 ../Doc/library/tempfile.rst:213 +#: library/tempfile.rst:212 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``tempfile.mkdtemp`` with " "argument ``fullpath``." @@ -265,7 +263,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``tempfile.mkdtemp`` avec comme " "argument ``fullpath``." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:144 +#: library/tempfile.rst:144 msgid "" "Creates a temporary file in the most secure manner possible. There are no " "race conditions in the file's creation, assuming that the platform properly " @@ -284,7 +282,7 @@ msgstr "" "alors le fichier n'est exécutable par personne. Le descripteur de fichier " "n'est pas hérité par les processus fils." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:152 +#: library/tempfile.rst:152 msgid "" "Unlike :func:`TemporaryFile`, the user of :func:`mkstemp` is responsible for " "deleting the temporary file when done with it." @@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "" "est responsable de la suppression du fichier temporaire quand il n'en a plus " "besoin." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:155 +#: library/tempfile.rst:155 msgid "" "If *suffix* is not ``None``, the file name will end with that suffix, " "otherwise there will be no suffix. :func:`mkstemp` does not put a dot " @@ -305,7 +303,7 @@ msgstr "" "point entre le nom du fichier et le suffixe. Si vous en avez besoin, mettez " "le point au début de *suffix*." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:160 +#: library/tempfile.rst:160 msgid "" "If *prefix* is not ``None``, the file name will begin with that prefix; " "otherwise, a default prefix is used. The default is the return value of :" @@ -315,7 +313,7 @@ msgstr "" "préfixe, sinon un préfixe par défaut est utilisé. La valeur par défaut est " "la valeur retournée par :func:`gettempprefix` ou :func:`gettempprefixb`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:164 +#: library/tempfile.rst:164 msgid "" "If *dir* is not ``None``, the file will be created in that directory; " "otherwise, a default directory is used. The default directory is chosen " @@ -334,7 +332,7 @@ msgstr "" "ne pas avoir besoin de le mettre entre guillemets lorsque celui-ci est passé " "à des commandes externes via ``os.popen()``." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:172 +#: library/tempfile.rst:172 msgid "" "If any of *suffix*, *prefix*, and *dir* are not ``None``, they must be the " "same type. If they are bytes, the returned name will be bytes instead of " @@ -346,16 +344,13 @@ msgstr "" "sera de type ``bytes`` plutôt que de type ``str``. Si vous voulez forcer la " "valeur renvoyée en ``bytes``, passez ``suffix=b''``." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:178 +#: library/tempfile.rst:178 msgid "" -"If *text* is specified, it indicates whether to open the file in binary mode " -"(the default) or text mode. On some platforms, this makes no difference." +"If *text* is specified and true, the file is opened in text mode. Otherwise, " +"(the default) the file is opened in binary mode." msgstr "" -"Si *text* est spécifié, cela indique si le fichier doit être ouvert en mode " -"binaire (par défaut) ou en mode texte. Sur certaines plateformes, cela ne " -"fait aucune différence." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:182 +#: library/tempfile.rst:181 msgid "" ":func:`mkstemp` returns a tuple containing an OS-level handle to an open " "file (as would be returned by :func:`os.open`) and the absolute pathname of " @@ -366,7 +361,7 @@ msgstr "" "que renvoie :func:`os.open`) et le chemin d'accès absolu de ce fichier, dans " "cet ordre." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:188 ../Doc/library/tempfile.rst:214 +#: library/tempfile.rst:213 msgid "" "*suffix*, *prefix*, and *dir* may now be supplied in bytes in order to " "obtain a bytes return value. Prior to this, only str was allowed. *suffix* " @@ -378,14 +373,14 @@ msgstr "" "seul autorisé. *suffix* et *prefix* acceptent maintenant la valeur par " "défaut ``None`` pour que la valeur par défaut appropriée soit utilisée." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:194 ../Doc/library/tempfile.rst:220 +#: library/tempfile.rst:219 #, fuzzy msgid "The *dir* parameter now accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" "Le paramètre *file* accepte un objet fichier-compatible :term:`path-like " "object`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:200 +#: library/tempfile.rst:199 msgid "" "Creates a temporary directory in the most secure manner possible. There are " "no race conditions in the directory's creation. The directory is readable, " @@ -396,7 +391,7 @@ msgstr "" "du répertoire. Le répertoire est accessible en lecture, en écriture, et son " "contenu lisible uniquement pour l'ID de l'utilisateur créateur." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:204 +#: library/tempfile.rst:203 msgid "" "The user of :func:`mkdtemp` is responsible for deleting the temporary " "directory and its contents when done with it." @@ -404,7 +399,7 @@ msgstr "" "L'utilisateur de :func:`mkdtemp` est responsable de la suppression du " "répertoire temporaire et de son contenu lorsqu'il n'en a plus besoin." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:207 +#: library/tempfile.rst:206 msgid "" "The *prefix*, *suffix*, and *dir* arguments are the same as for :func:" "`mkstemp`." @@ -412,11 +407,11 @@ msgstr "" "Les arguments *prefix*, *suffix*, et *dir* sont les mêmes que pour :func:" "`mkstemp`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:210 +#: library/tempfile.rst:209 msgid ":func:`mkdtemp` returns the absolute pathname of the new directory." msgstr ":func:`mkdtemp` renvoie le chemin absolu du nouveau répertoire." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:226 +#: library/tempfile.rst:225 msgid "" "Return the name of the directory used for temporary files. This defines the " "default value for the *dir* argument to all functions in this module." @@ -424,7 +419,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nom du répertoire utilisé pour les fichiers temporaires. C'est la " "valeur par défaut pour l'argument *dir* de toutes les fonctions de ce module." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:230 +#: library/tempfile.rst:229 msgid "" "Python searches a standard list of directories to find one which the calling " "user can create files in. The list is:" @@ -432,26 +427,26 @@ msgstr "" "Python cherche un répertoire parmi une liste standard de répertoires dans " "lequel l'utilisateur final peut créer des fichiers. La liste est :" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:233 +#: library/tempfile.rst:232 msgid "The directory named by the :envvar:`TMPDIR` environment variable." msgstr "" "Le répertoire correspondant à la variable d'environnement :envvar:`TMPDIR`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:235 +#: library/tempfile.rst:234 msgid "The directory named by the :envvar:`TEMP` environment variable." msgstr "" "Le répertoire correspondant à la variable d'environnement :envvar:`TEMP`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:237 +#: library/tempfile.rst:236 msgid "The directory named by the :envvar:`TMP` environment variable." msgstr "" "Le répertoire correspondant à la variable d'environnement :envvar:`TMP`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:239 +#: library/tempfile.rst:238 msgid "A platform-specific location:" msgstr "Un emplacement dépendant à la plateforme :" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:241 +#: library/tempfile.rst:240 msgid "" "On Windows, the directories :file:`C:\\\\TEMP`, :file:`C:\\\\TMP`, :file:`\\" "\\TEMP`, and :file:`\\\\TMP`, in that order." @@ -459,7 +454,7 @@ msgstr "" "Sur Windows, les répertoires :file:`C:\\\\TEMP`, :file:`C:\\\\TMP`, :file:`\\" "\\TEMP`, et :file:`\\\\TMP`, dans cet ordre." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:244 +#: library/tempfile.rst:243 msgid "" "On all other platforms, the directories :file:`/tmp`, :file:`/var/tmp`, and :" "file:`/usr/tmp`, in that order." @@ -467,11 +462,11 @@ msgstr "" "Sur toutes les autres plate-formes, les répertoires :file:`/tmp`, :file:`/" "var/tmp`, et :file:`/usr/tmp`, dans cet ordre." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:247 +#: library/tempfile.rst:246 msgid "As a last resort, the current working directory." msgstr "En dernier ressort, le répertoire de travail courant." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:249 +#: library/tempfile.rst:248 msgid "" "The result of this search is cached, see the description of :data:`tempdir` " "below." @@ -479,12 +474,12 @@ msgstr "" "Le résultat de cette recherche est mis en cache, voir la description de :" "data:`tempdir` dessous." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:254 +#: library/tempfile.rst:253 msgid "Same as :func:`gettempdir` but the return value is in bytes." msgstr "" "Similaire à :func:`gettempdir` mais la valeur retournée est en *bytes*." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:260 +#: library/tempfile.rst:259 msgid "" "Return the filename prefix used to create temporary files. This does not " "contain the directory component." @@ -492,12 +487,12 @@ msgstr "" "Renvoie le préfixe de nom de fichier utilisé pour créer les fichiers " "temporaires. Cela ne contient pas le nom du répertoire." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:265 +#: library/tempfile.rst:264 msgid "Same as :func:`gettempprefix` but the return value is in bytes." msgstr "" "Similaire à :func:`gettempprefix` mais la valeur retournée est en *bytes*." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:269 +#: library/tempfile.rst:268 msgid "" "The module uses a global variable to store the name of the directory used " "for temporary files returned by :func:`gettempdir`. It can be set directly " @@ -512,7 +507,7 @@ msgstr "" "prennent un argument *dir* qui peut être utilisé pour spécifier le " "répertoire. Il s'agit de la méthode recommandée." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:277 +#: library/tempfile.rst:276 msgid "" "When set to a value other than ``None``, this variable defines the default " "value for the *dir* argument to the functions defined in this module." @@ -521,7 +516,7 @@ msgstr "" "valeur par défaut pour l'argument *dir* des fonctions définies dans ce " "module." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:281 +#: library/tempfile.rst:280 msgid "" "If ``tempdir`` is ``None`` (the default) at any call to any of the above " "functions except :func:`gettempprefix` it is initialized following the " @@ -531,20 +526,20 @@ msgstr "" "fonctions ci-dessus, sauf :func:`gettempprefix`, la variable est initialisée " "suivant l'algorithme décrit dans :func:`gettempdir`." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:288 +#: library/tempfile.rst:287 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:290 +#: library/tempfile.rst:289 msgid "Here are some examples of typical usage of the :mod:`tempfile` module::" msgstr "" "Voici quelques exemples classiques d'utilisation du module :mod:`tempfile` ::" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:321 +#: library/tempfile.rst:320 msgid "Deprecated functions and variables" msgstr "Fonctions et variables obsolètes" -#: ../Doc/library/tempfile.rst:323 +#: library/tempfile.rst:322 msgid "" "A historical way to create temporary files was to first generate a file name " "with the :func:`mktemp` function and then create a file using this name. " @@ -563,11 +558,11 @@ msgstr "" "de créer le fichier immédiatement. Cette approche est utilisée par :func:" "`mkstemp` et les autres fonctions décrites plus haut." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:334 +#: library/tempfile.rst:333 msgid "Use :func:`mkstemp` instead." msgstr "Utilisez :func:`mkstemp` à la place." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:337 +#: library/tempfile.rst:336 msgid "" "Return an absolute pathname of a file that did not exist at the time the " "call is made. The *prefix*, *suffix*, and *dir* arguments are similar to " @@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "" "func:`mkstemp` mais les noms de fichiers en *bytes*, ``sufix=None`` et " "``prefix=None`` ne sont pas implémentées." -#: ../Doc/library/tempfile.rst:344 +#: library/tempfile.rst:343 msgid "" "Use of this function may introduce a security hole in your program. By the " "time you get around to doing anything with the file name it returns, someone " @@ -592,3 +587,12 @@ msgstr "" "nom de fichier renvoyé, quelqu'un peut l'utiliser. L'utilisation de :func:" "`mktemp` peut être remplacée facilement avec :func:`NamedTemporaryFile` en y " "passant le paramètre ``delete=False`` ::" + +#~ msgid "" +#~ "If *text* is specified, it indicates whether to open the file in binary " +#~ "mode (the default) or text mode. On some platforms, this makes no " +#~ "difference." +#~ msgstr "" +#~ "Si *text* est spécifié, cela indique si le fichier doit être ouvert en " +#~ "mode binaire (par défaut) ou en mode texte. Sur certaines plateformes, " +#~ "cela ne fait aucune différence." diff --git a/library/test.po b/library/test.po index 92b0070129..aa077c9a22 100644 --- a/library/test.po +++ b/library/test.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/test.rst:2 +#: library/test.rst:2 msgid ":mod:`test` --- Regression tests package for Python" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:10 +#: library/test.rst:10 msgid "" "The :mod:`test` package is meant for internal use by Python only. It is " "documented for the benefit of the core developers of Python. Any use of this " @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:18 +#: library/test.rst:18 msgid "" "The :mod:`test` package contains all regression tests for Python as well as " "the modules :mod:`test.support` and :mod:`test.regrtest`. :mod:`test." @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "testing suite." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:23 +#: library/test.rst:23 msgid "" "Each module in the :mod:`test` package whose name starts with ``test_`` is a " "testing suite for a specific module or feature. All new tests should be " @@ -44,27 +44,27 @@ msgid "" "printed to ``sys.stdout``; this style of test is considered deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:33 +#: library/test.rst:33 msgid "Module :mod:`unittest`" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:33 +#: library/test.rst:33 msgid "Writing PyUnit regression tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:35 +#: library/test.rst:35 msgid "Module :mod:`doctest`" msgstr "Module :mod:`doctest`" -#: ../Doc/library/test.rst:36 +#: library/test.rst:36 msgid "Tests embedded in documentation strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:42 +#: library/test.rst:42 msgid "Writing Unit Tests for the :mod:`test` package" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:44 +#: library/test.rst:44 msgid "" "It is preferred that tests that use the :mod:`unittest` module follow a few " "guidelines. One is to name the test module by starting it with ``test_`` and " @@ -78,31 +78,31 @@ msgid "" "exist and thus what test is being run is not stated." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:55 +#: library/test.rst:55 msgid "A basic boilerplate is often used::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:88 +#: library/test.rst:88 msgid "" "This code pattern allows the testing suite to be run by :mod:`test." "regrtest`, on its own as a script that supports the :mod:`unittest` CLI, or " "via the ``python -m unittest`` CLI." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:92 +#: library/test.rst:92 msgid "" "The goal for regression testing is to try to break code. This leads to a few " "guidelines to be followed:" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:95 +#: library/test.rst:95 msgid "" "The testing suite should exercise all classes, functions, and constants. " "This includes not just the external API that is to be presented to the " "outside world but also \"private\" code." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:99 +#: library/test.rst:99 msgid "" "Whitebox testing (examining the code being tested when the tests are being " "written) is preferred. Blackbox testing (testing only the published user " @@ -110,53 +110,53 @@ msgid "" "are tested." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:104 +#: library/test.rst:104 msgid "" "Make sure all possible values are tested including invalid ones. This makes " "sure that not only all valid values are acceptable but also that improper " "values are handled correctly." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:108 +#: library/test.rst:108 msgid "" "Exhaust as many code paths as possible. Test where branching occurs and thus " "tailor input to make sure as many different paths through the code are taken." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:111 +#: library/test.rst:111 msgid "" "Add an explicit test for any bugs discovered for the tested code. This will " "make sure that the error does not crop up again if the code is changed in " "the future." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:115 +#: library/test.rst:115 msgid "" "Make sure to clean up after your tests (such as close and remove all " "temporary files)." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:118 +#: library/test.rst:118 msgid "" "If a test is dependent on a specific condition of the operating system then " "verify the condition already exists before attempting the test." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:121 +#: library/test.rst:121 msgid "" "Import as few modules as possible and do it as soon as possible. This " "minimizes external dependencies of tests and also minimizes possible " "anomalous behavior from side-effects of importing a module." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:125 +#: library/test.rst:125 msgid "" "Try to maximize code reuse. On occasion, tests will vary by something as " "small as what type of input is used. Minimize code duplication by " "subclassing a basic test class with a class that specifies the input::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:145 +#: library/test.rst:145 msgid "" "When using this pattern, remember that all classes that inherit from :class:" "`unittest.TestCase` are run as tests. The :class:`Mixin` class in the " @@ -164,19 +164,19 @@ msgid "" "does not inherit from :class:`unittest.TestCase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:153 +#: library/test.rst:153 msgid "Test Driven Development" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:154 +#: library/test.rst:154 msgid "A book by Kent Beck on writing tests before code." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:160 +#: library/test.rst:160 msgid "Running tests using the command-line interface" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:162 +#: library/test.rst:162 msgid "" "The :mod:`test` package can be run as a script to drive Python's regression " "test suite, thanks to the :option:`-m` option: :program:`python -m test`. " @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" "print whether the test passed or failed." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:175 +#: library/test.rst:175 msgid "" "Running :mod:`test` directly allows what resources are available for tests " "to use to be set. You do this by using the ``-u`` command-line option. " @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" "more command-line options, run :program:`python -m test -h`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:186 +#: library/test.rst:186 msgid "" "Some other ways to execute the regression tests depend on what platform the " "tests are being executed on. On Unix, you can run :program:`make test` at " @@ -214,218 +214,218 @@ msgid "" "tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:194 +#: library/test.rst:194 msgid ":mod:`test.support` --- Utilities for the Python test suite" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:200 +#: library/test.rst:200 msgid "" "The :mod:`test.support` module provides support for Python's regression test " "suite." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:205 +#: library/test.rst:205 msgid "" ":mod:`test.support` is not a public module. It is documented here to help " "Python developers write tests. The API of this module is subject to change " "without backwards compatibility concerns between releases." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:210 +#: library/test.rst:210 #, fuzzy msgid "This module defines the following exceptions:" msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/test.rst:214 +#: library/test.rst:214 msgid "" "Exception to be raised when a test fails. This is deprecated in favor of :" "mod:`unittest`\\ -based tests and :class:`unittest.TestCase`'s assertion " "methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:221 +#: library/test.rst:221 msgid "" "Subclass of :exc:`unittest.SkipTest`. Raised when a resource (such as a " "network connection) is not available. Raised by the :func:`requires` " "function." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:226 +#: library/test.rst:226 msgid "The :mod:`test.support` module defines the following constants:" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:230 +#: library/test.rst:230 msgid "" "``True`` when verbose output is enabled. Should be checked when more " "detailed information is desired about a running test. *verbose* is set by :" "mod:`test.regrtest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:237 +#: library/test.rst:237 msgid "``True`` if the running interpreter is Jython." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:242 +#: library/test.rst:242 msgid "``True`` if the system is Android." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:247 +#: library/test.rst:247 msgid "Path for shell if not on Windows; otherwise ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:252 +#: library/test.rst:252 msgid "A non-ASCII character encodable by :func:`os.fsencode`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:257 +#: library/test.rst:257 msgid "" "Set to a name that is safe to use as the name of a temporary file. Any " "temporary file that is created should be closed and unlinked (removed)." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:263 +#: library/test.rst:263 msgid "Set to a non-ASCII name for a temporary file." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:268 +#: library/test.rst:268 msgid "Set to :func:`sys.getfilesystemencoding`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:273 +#: library/test.rst:273 msgid "" "Set to a filename (str type) that should not be able to be encoded by file " "system encoding in strict mode. It may be ``None`` if it's not possible to " "generate such a filename." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:280 +#: library/test.rst:280 msgid "" "Set to a filename (bytes type) that should not be able to be decoded by file " "system encoding in strict mode. It may be ``None`` if it's not possible to " "generate such a filename." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:287 +#: library/test.rst:287 msgid "Set to a filename containing the :data:`FS_NONASCII` character." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:292 +#: library/test.rst:292 msgid "Set to ``True`` if IPV6 is enabled on this host, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:297 +#: library/test.rst:297 msgid "Set to :func:`os.getcwd`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:302 +#: library/test.rst:302 msgid "Set when tests can be skipped when they are not useful for PGO." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:307 +#: library/test.rst:307 msgid "" "A constant that is likely larger than the underlying OS pipe buffer size, to " "make writes blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:313 +#: library/test.rst:313 msgid "" "A constant that is likely larger than the underlying OS socket buffer size, " "to make writes blocking." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:319 +#: library/test.rst:319 msgid "Set to the top level directory that contains :mod:`test.support`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:324 +#: library/test.rst:324 msgid "Set to the top level directory for the test package." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:329 +#: library/test.rst:329 msgid "Set to the ``data`` directory within the test package." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:334 +#: library/test.rst:334 msgid "Set to :data:`sys.maxsize` for big memory tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:339 +#: library/test.rst:339 msgid "" "Set by :func:`set_memlimit` as the memory limit for big memory tests. " "Limited by :data:`MAX_Py_ssize_t`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:345 +#: library/test.rst:345 msgid "" "Set by :func:`set_memlimit` as the memory limit for big memory tests. Not " "limited by :data:`MAX_Py_ssize_t`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:351 +#: library/test.rst:351 msgid "" "Return ``True`` if running on CPython, not on Windows, and configuration not " "set with ``WITH_DOC_STRINGS``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:357 +#: library/test.rst:357 msgid "Check for presence of docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:362 +#: library/test.rst:362 msgid "Define the URL of a dedicated HTTP server for the network tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:367 +#: library/test.rst:367 msgid "Object that is equal to anything. Used to test mixed type comparison." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:372 +#: library/test.rst:372 msgid "" "Object that is greater than anything (except itself). Used to test mixed " "type comparison." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:378 +#: library/test.rst:378 msgid "" "Object that is less than anything (except itself). Used to test mixed type " "comparison." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:382 +#: library/test.rst:382 #, fuzzy msgid "The :mod:`test.support` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`pty` expose les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/test.rst:386 +#: library/test.rst:386 msgid "" "Remove the module named *module_name* from ``sys.modules`` and delete any " "byte-compiled files of the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:392 +#: library/test.rst:392 msgid "Delete *name* from ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:397 +#: library/test.rst:397 msgid "" "Call :func:`os.unlink` on *filename*. On Windows platforms, this is wrapped " "with a wait loop that checks for the existence fo the file." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:403 +#: library/test.rst:403 msgid "" "Call :func:`os.rmdir` on *filename*. On Windows platforms, this is wrapped " "with a wait loop that checks for the existence of the file." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:409 +#: library/test.rst:409 msgid "" "Call :func:`shutil.rmtree` on *path* or call :func:`os.lstat` and :func:`os." "rmdir` to remove a path and its contents. On Windows platforms, this is " "wrapped with a wait loop that checks for the existence of the files." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:416 +#: library/test.rst:416 msgid "" "Move a :pep:`3147`/:pep:`488` pyc file to its legacy pyc location and return " "the file system path to the legacy pyc file. The *source* value is the file " @@ -433,22 +433,22 @@ msgid "" "3147/488 pyc file must exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:424 +#: library/test.rst:424 msgid "" "Return ``True`` if *resource* is enabled and available. The list of " "available resources is only set when :mod:`test.regrtest` is executing the " "tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:431 +#: library/test.rst:431 msgid "Return ``True`` if Python was not built with ``-O0`` or ``-Og``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:436 +#: library/test.rst:436 msgid "Return :data:`_testcapi.WITH_PYMALLOC`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:441 +#: library/test.rst:441 msgid "" "Raise :exc:`ResourceDenied` if *resource* is not available. *msg* is the " "argument to :exc:`ResourceDenied` if it is raised. Always returns ``True`` " @@ -456,53 +456,53 @@ msgid "" "tests are executed by :mod:`test.regrtest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:449 +#: library/test.rst:449 msgid "" "Raise :exc:`unittest.SkipTest` on TLS certification validation failures." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:454 +#: library/test.rst:454 msgid "Return a repr of *dict* with keys sorted." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:459 +#: library/test.rst:459 msgid "" "Return the path to the file named *filename*. If no match is found " "*filename* is returned. This does not equal a failure since it could be the " "path to the file." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:463 +#: library/test.rst:463 msgid "" "Setting *subdir* indicates a relative path to use to find the file rather " "than looking directly in the path directories." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:469 +#: library/test.rst:469 msgid "" "Create an empty file with *filename*. If it already exists, truncate it." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:474 +#: library/test.rst:474 msgid "Count the number of open file descriptors." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:479 +#: library/test.rst:479 msgid "Match *test* to patterns set in :func:`set_match_tests`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:484 +#: library/test.rst:484 msgid "Define match test with regular expression *patterns*." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:489 +#: library/test.rst:489 msgid "" "Execute :class:`unittest.TestCase` subclasses passed to the function. The " "function scans the classes for methods starting with the prefix ``test_`` " "and executes the tests individually." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:493 +#: library/test.rst:493 msgid "" "It is also legal to pass strings as parameters; these should be keys in " "``sys.modules``. Each associated module will be scanned by ``unittest." @@ -510,17 +510,17 @@ msgid "" "func:`test_main` function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:501 +#: library/test.rst:501 msgid "This will run all tests defined in the named module." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:506 +#: library/test.rst:506 msgid "" "Run :func:`doctest.testmod` on the given *module*. Return ``(failure_count, " "test_count)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:509 +#: library/test.rst:509 msgid "" "If *verbosity* is ``None``, :func:`doctest.testmod` is run with verbosity " "set to :data:`verbose`. Otherwise, it is run with verbosity set to " @@ -528,19 +528,19 @@ msgid "" "testmod`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:517 +#: library/test.rst:517 msgid "" "Set the :func:`sys.setswitchinterval` to the given *interval*. Defines a " "minimum interval for Android systems to prevent the system from hanging." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:523 +#: library/test.rst:523 msgid "" "Use this check to guard CPython's implementation-specific tests or to run " "them only on the implementations guarded by the arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:533 +#: library/test.rst:533 msgid "" "A convenience wrapper for :func:`warnings.catch_warnings()` that makes it " "easier to test that a warning was correctly raised. It is approximately " @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "" "automatically validate the results that are recorded." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:539 +#: library/test.rst:539 msgid "" "``check_warnings`` accepts 2-tuples of the form ``(\"message regexp\", " "WarningCategory)`` as positional arguments. If one or more *filters* are " @@ -561,15 +561,15 @@ msgid "" "*quiet* to ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:548 +#: library/test.rst:548 msgid "If no arguments are specified, it defaults to::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:552 +#: library/test.rst:552 msgid "In this case all warnings are caught and no errors are raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:554 +#: library/test.rst:554 msgid "" "On entry to the context manager, a :class:`WarningRecorder` instance is " "returned. The underlying warnings list from :func:`~warnings.catch_warnings` " @@ -581,103 +581,103 @@ msgid "" "return ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:563 +#: library/test.rst:563 msgid "" "The recorder object also has a :meth:`reset` method, which clears the " "warnings list." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:566 +#: library/test.rst:566 msgid "The context manager is designed to be used like this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:573 +#: library/test.rst:573 msgid "" "In this case if either warning was not raised, or some other warning was " "raised, :func:`check_warnings` would raise an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:576 +#: library/test.rst:576 msgid "" "When a test needs to look more deeply into the warnings, rather than just " "checking whether or not they occurred, code like this can be used::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:590 +#: library/test.rst:590 msgid "" "Here all warnings will be caught, and the test code tests the captured " "warnings directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:593 +#: library/test.rst:593 msgid "New optional arguments *filters* and *quiet*." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:599 +#: library/test.rst:599 msgid "" "Context manager to check that no :exc:`ResourceWarning` was raised. You " "must remove the object which may emit :exc:`ResourceWarning` before the end " "of the context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:606 +#: library/test.rst:606 msgid "" "Set the values for :data:`max_memuse` and :data:`real_max_memuse` for big " "memory tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:612 +#: library/test.rst:612 msgid "" "Store the value from *stdout*. It is meant to hold the stdout at the time " "the regrtest began." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:618 +#: library/test.rst:618 msgid "" "Return the original stdout set by :func:`record_original_stdout` or ``sys." "stdout`` if it's not set." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:624 +#: library/test.rst:624 msgid "" "Strip the *stderr* of a Python process from potential debug output emitted " "by the interpreter. This will typically be run on the result of :meth:" "`subprocess.Popen.communicate`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:631 +#: library/test.rst:631 msgid "" "Return a list of command line arguments reproducing the current settings in " "``sys.flags`` and ``sys.warnoptions``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:637 +#: library/test.rst:637 msgid "" "Return a list of command line arguments reproducing the current optimization " "settings in ``sys.flags``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:645 +#: library/test.rst:645 msgid "" "A context managers that temporarily replaces the named stream with :class:" "`io.StringIO` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:648 +#: library/test.rst:648 msgid "Example use with output streams::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:656 +#: library/test.rst:656 msgid "Example use with input stream::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:668 +#: library/test.rst:668 msgid "" "A context manager that creates a temporary directory at *path* and yields " "the directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:671 +#: library/test.rst:671 msgid "" "If *path* is ``None``, the temporary directory is created using :func:" "`tempfile.mkdtemp`. If *quiet* is ``False``, the context manager raises an " @@ -685,26 +685,26 @@ msgid "" "created, only a warning is issued." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:679 +#: library/test.rst:679 msgid "" "A context manager that temporarily changes the current working directory to " "*path* and yields the directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:682 +#: library/test.rst:682 msgid "" "If *quiet* is ``False``, the context manager raises an exception on error. " "Otherwise, it issues only a warning and keeps the current working directory " "the same." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:689 +#: library/test.rst:689 msgid "" "A context manager that temporarily creates a new directory and changes the " "current working directory (CWD)." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:692 +#: library/test.rst:692 msgid "" "The context manager creates a temporary directory in the current directory " "with name *name* before temporarily changing the current working directory. " @@ -712,28 +712,28 @@ msgid "" "`tempfile.mkdtemp`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:697 +#: library/test.rst:697 msgid "" "If *quiet* is ``False`` and it is not possible to create or change the CWD, " "an error is raised. Otherwise, only a warning is raised and the original " "CWD is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:704 +#: library/test.rst:704 msgid "A context manager that temporarily sets the process umask." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:709 +#: library/test.rst:709 msgid "" "A context manager that raises :exc:`ResourceDenied` when various issues with " "the internet connection manifest themselves as exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:715 +#: library/test.rst:715 msgid "A context manager that replaces ``sys.stderr`` with ``sys.__stderr__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:720 +#: library/test.rst:720 msgid "" "Force as many objects as possible to be collected. This is needed because " "timely deallocation is not guaranteed by the garbage collector. This means " @@ -741,105 +741,104 @@ msgid "" "remain alive for longer than expected." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:728 +#: library/test.rst:728 msgid "" "A context manager that disables the garbage collector upon entry and " "reenables it upon exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:734 +#: library/test.rst:734 msgid "Context manager to swap out an attribute with a new object." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:736 ../Doc/library/test.rst:754 -#: ../Doc/library/test.rst:1117 ../Doc/library/test.rst:1147 +#: library/test.rst:754 library/test.rst:1147 msgid "Usage::" msgstr "Utilisation ::" -#: ../Doc/library/test.rst:741 +#: library/test.rst:741 msgid "" "This will set ``obj.attr`` to 5 for the duration of the ``with`` block, " "restoring the old value at the end of the block. If ``attr`` doesn't exist " "on ``obj``, it will be created and then deleted at the end of the block." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:746 ../Doc/library/test.rst:764 +#: library/test.rst:764 msgid "" "The old value (or ``None`` if it doesn't exist) will be assigned to the " "target of the \"as\" clause, if there is one." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:752 +#: library/test.rst:752 msgid "Context manager to swap out an item with a new object." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:759 +#: library/test.rst:759 msgid "" "This will set ``obj[\"item\"]`` to 5 for the duration of the ``with`` block, " "restoring the old value at the end of the block. If ``item`` doesn't exist " "on ``obj``, it will be created and then deleted at the end of the block." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:770 +#: library/test.rst:770 msgid "" "Context manager to wait until all threads created in the ``with`` statement " "exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:776 +#: library/test.rst:776 msgid "" "Context manager to start *threads*. It attempts to join the threads upon " "exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:782 +#: library/test.rst:782 msgid "" "Return :func:`struct.calcsize` for ``nP{fmt}0n`` or, if ``gettotalrefcount`` " "exists, ``2PnP{fmt}0P``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:788 +#: library/test.rst:788 msgid "" "Return :func:`struct.calcsize` for ``nPn{fmt}0n`` or, if " "``gettotalrefcount`` exists, ``2PnPn{fmt}0P``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:794 +#: library/test.rst:794 msgid "" "For testcase *test*, assert that the ``sys.getsizeof`` for *o* plus the GC " "header size equals *size*." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:800 +#: library/test.rst:800 msgid "Return ``True`` if the OS supports symbolic links, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:806 +#: library/test.rst:806 msgid "Return ``True`` if the OS supports xattr, ``False`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:812 +#: library/test.rst:812 msgid "A decorator for running tests that require support for symbolic links." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:817 +#: library/test.rst:817 msgid "A decorator for running tests that require support for xattr." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:822 +#: library/test.rst:822 msgid "" "A decorator for running tests that require a functional bind() for Unix " "sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:828 +#: library/test.rst:828 msgid "" "A decorator to conditionally mark tests with :func:`unittest." "expectedFailure`. Any use of this decorator should have an associated " "comment identifying the relevant tracker issue." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:835 +#: library/test.rst:835 msgid "" "A decorator for running a function in a different locale, correctly " "resetting it after it has finished. *catstr* is the locale category as a " @@ -847,73 +846,73 @@ msgid "" "sequentially, and the first valid locale will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:843 +#: library/test.rst:843 msgid "" "A decorator for running a function in a specific timezone, correctly " "resetting it after it has finished." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:849 +#: library/test.rst:849 msgid "" "Decorator for the minimum version when running test on FreeBSD. If the " "FreeBSD version is less than the minimum, raise :exc:`unittest.SkipTest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:855 +#: library/test.rst:855 msgid "" "Decorator for the minimum version when running test on Linux. If the Linux " "version is less than the minimum, raise :exc:`unittest.SkipTest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:861 +#: library/test.rst:861 msgid "" "Decorator for the minimum version when running test on Mac OS X. If the MAC " "OS X version is less than the minimum, raise :exc:`unittest.SkipTest`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:867 +#: library/test.rst:867 msgid "Decorator for skipping tests on non-IEEE 754 platforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:872 +#: library/test.rst:872 msgid "Decorator for skipping tests if :mod:`zlib` doesn't exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:877 +#: library/test.rst:877 msgid "Decorator for skipping tests if :mod:`gzip` doesn't exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:882 +#: library/test.rst:882 msgid "Decorator for skipping tests if :mod:`bz2` doesn't exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:887 +#: library/test.rst:887 msgid "Decorator for skipping tests if :mod:`lzma` doesn't exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:892 +#: library/test.rst:892 msgid "Decorator for skipping tests if *resource* is not available." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:897 +#: library/test.rst:897 msgid "Decorator for only running the test if :data:`HAVE_DOCSTRINGS`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:902 +#: library/test.rst:902 msgid "Decorator for tests only applicable to CPython." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:907 +#: library/test.rst:907 msgid "" "Decorator for invoking :func:`check_impl_detail` on *guards*. If that " "returns ``False``, then uses *msg* as the reason for skipping the test." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:913 +#: library/test.rst:913 msgid "Decorator to temporarily turn off tracing for the duration of the test." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:918 +#: library/test.rst:918 msgid "" "Decorator for tests which involve reference counting. The decorator does " "not run the test if it is not run by CPython. Any trace function is unset " @@ -921,15 +920,15 @@ msgid "" "trace function." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:926 +#: library/test.rst:926 msgid "Decorator to ensure the threads are cleaned up even if the test fails." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:931 +#: library/test.rst:931 msgid "Decorator for bigmem tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:933 +#: library/test.rst:933 msgid "" "*size* is a requested size for the test (in arbitrary, test-interpreted " "units.) *memuse* is the number of bytes per unit for the test, or a good " @@ -937,7 +936,7 @@ msgid "" "each, could be decorated with ``@bigmemtest(size=_4G, memuse=2)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:938 +#: library/test.rst:938 msgid "" "The *size* argument is normally passed to the decorated test method as an " "extra argument. If *dry_run* is ``True``, the value passed to the test " @@ -945,19 +944,19 @@ msgid "" "means the test doesn't support dummy runs when ``-M`` is not specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:946 +#: library/test.rst:946 msgid "" "Decorator for tests that fill the address space. *f* is the function to " "wrap." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:952 +#: library/test.rst:952 msgid "" "Create an invalid file descriptor by opening and closing a temporary file, " "and returning its descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:958 +#: library/test.rst:958 msgid "" "Test for syntax errors in *statement* by attempting to compile *statement*. " "*testcase* is the :mod:`unittest` instance for the test. *errtext* is the " @@ -967,7 +966,7 @@ msgid "" "of the exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:968 +#: library/test.rst:968 msgid "" "Test for syntax warning in *statement* by attempting to compile *statement*. " "Test also that the :exc:`SyntaxWarning` is emitted only once, and that it " @@ -979,18 +978,18 @@ msgid "" "``None``, compares to the offset of the exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:982 +#: library/test.rst:982 msgid "Open *url*. If open fails, raises :exc:`TestFailed`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:987 +#: library/test.rst:987 msgid "" "This function imports and returns the named module. Unlike a normal import, " "this function raises :exc:`unittest.SkipTest` if the module cannot be " "imported." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:991 +#: library/test.rst:991 msgid "" "Module and package deprecation messages are suppressed during this import if " "*deprecated* is ``True``. If a module is required on a platform but " @@ -998,7 +997,7 @@ msgid "" "which will be compared against :data:`sys.platform`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1001 +#: library/test.rst:1001 msgid "" "This function imports and returns a fresh copy of the named Python module by " "removing the named module from ``sys.modules`` before doing the import. Note " @@ -1006,83 +1005,83 @@ msgid "" "operation." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1006 +#: library/test.rst:1006 msgid "" "*fresh* is an iterable of additional module names that are also removed from " "the ``sys.modules`` cache before doing the import." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1009 +#: library/test.rst:1009 msgid "" "*blocked* is an iterable of module names that are replaced with ``None`` in " "the module cache during the import to ensure that attempts to import them " "raise :exc:`ImportError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1013 +#: library/test.rst:1013 msgid "" "The named module and any modules named in the *fresh* and *blocked* " "parameters are saved before starting the import and then reinserted into " "``sys.modules`` when the fresh import is complete." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1017 +#: library/test.rst:1017 msgid "" "Module and package deprecation messages are suppressed during this import if " "*deprecated* is ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1020 +#: library/test.rst:1020 msgid "" "This function will raise :exc:`ImportError` if the named module cannot be " "imported." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1023 ../Doc/library/test.rst:1264 +#: library/test.rst:1264 #, fuzzy msgid "Example use::" msgstr "Exemple d'utilisation ::" -#: ../Doc/library/test.rst:1037 +#: library/test.rst:1037 msgid "Return a copy of :data:`sys.modules`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1042 +#: library/test.rst:1042 msgid "" "Remove modules except for *oldmodules* and ``encodings`` in order to " "preserve internal cache." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1048 +#: library/test.rst:1048 msgid "Return current thread count and copy of dangling threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1053 +#: library/test.rst:1053 msgid "" "Cleanup up threads not specified in *original_values*. Designed to emit a " "warning if a test leaves running threads in the background." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1059 +#: library/test.rst:1059 msgid "" "Join a *thread* within *timeout*. Raise an :exc:`AssertionError` if thread " "is still alive after *timeout* seconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1065 +#: library/test.rst:1065 msgid "" "Use this at the end of ``test_main`` whenever sub-processes are started. " "This will help ensure that no extra children (zombies) stick around to hog " "resources and create problems when looking for refleaks." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1072 +#: library/test.rst:1072 msgid "" "Get an attribute, raising :exc:`unittest.SkipTest` if :exc:`AttributeError` " "is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1078 +#: library/test.rst:1078 msgid "" "Bind the socket to a free port and return the port number. Relies on " "ephemeral ports in order to ensure we are using an unbound port. This is " @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgid "" "testing multicasting via multiple UDP sockets." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1089 +#: library/test.rst:1089 msgid "" "Additionally, if the :const:`~socket.SO_EXCLUSIVEADDRUSE` socket option is " "available (i.e. on Windows), it will be set on the socket. This will " @@ -1103,67 +1102,67 @@ msgid "" "test." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1097 +#: library/test.rst:1097 msgid "" "Bind a unix socket, raising :exc:`unittest.SkipTest` if :exc:" "`PermissionError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1103 +#: library/test.rst:1103 msgid "" "Context manager catching :class:`threading.Thread` exception using :func:" "`threading.excepthook`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1106 +#: library/test.rst:1106 msgid "Attributes set when an exception is catched:" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1108 +#: library/test.rst:1108 msgid "``exc_type``" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1109 +#: library/test.rst:1109 msgid "``exc_value``" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1110 +#: library/test.rst:1110 msgid "``exc_traceback``" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1111 +#: library/test.rst:1111 msgid "``thread``" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1113 +#: library/test.rst:1113 msgid "See :func:`threading.excepthook` documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1115 +#: library/test.rst:1115 msgid "These attributes are deleted at the context manager exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1136 +#: library/test.rst:1136 msgid "" "Context manager catching unraisable exception using :func:`sys." "unraisablehook`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1139 +#: library/test.rst:1139 msgid "" "Storing the exception value (``cm.unraisable.exc_value``) creates a " "reference cycle. The reference cycle is broken explicitly when the context " "manager exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1143 +#: library/test.rst:1143 msgid "" "Storing the object (``cm.unraisable.object``) can resurrect it if it is set " "to an object which is being finalized. Exiting the context manager clears " "the stored object." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1164 +#: library/test.rst:1164 msgid "" "Returns an unused port that should be suitable for binding. This is " "achieved by creating a temporary socket with the same family and type as the " @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgid "" "port is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1173 +#: library/test.rst:1173 msgid "" "Either this method or :func:`bind_port` should be used for any tests where a " "server socket needs to be bound to a particular port for the duration of the " @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgid "" "simultaneously, which is a problem for buildbots." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1187 +#: library/test.rst:1187 msgid "" "Generic implementation of the :mod:`unittest` ``load_tests`` protocol for " "use in test packages. *pkg_dir* is the root directory of the package; " @@ -1196,59 +1195,59 @@ msgid "" "the following::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1202 +#: library/test.rst:1202 msgid "Return ``True`` if the file system for *directory* is case-insensitive." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1207 +#: library/test.rst:1207 msgid "" "Returns the set of attributes, functions or methods of *ref_api* not found " "on *other_api*, except for a defined list of items to be ignored in this " "check specified in *ignore*." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1211 +#: library/test.rst:1211 msgid "" "By default this skips private attributes beginning with '_' but includes all " "magic methods, i.e. those starting and ending in '__'." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1219 +#: library/test.rst:1219 msgid "" "Override *object_to_patch.attr_name* with *new_value*. Also add cleanup " "procedure to *test_instance* to restore *object_to_patch* for *attr_name*. " "The *attr_name* should be a valid attribute for *object_to_patch*." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1227 +#: library/test.rst:1227 msgid "" "Run *code* in subinterpreter. Raise :exc:`unittest.SkipTest` if :mod:" "`tracemalloc` is enabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1233 +#: library/test.rst:1233 msgid "Assert that *iter* is deallocated after iterating." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1238 +#: library/test.rst:1238 msgid "" "Check for the existence of the compiler executables whose names are listed " "in *cmd_names* or all the compiler executables when *cmd_names* is empty and " "return the first missing executable or ``None`` when none is found missing." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1246 +#: library/test.rst:1246 msgid "" "Assert that the ``__all__`` variable of *module* contains all public names." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1248 +#: library/test.rst:1248 msgid "" "The module's public names (its API) are detected automatically based on " "whether they match the public name convention and were defined in *module*." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1252 +#: library/test.rst:1252 msgid "" "The *name_of_module* argument can specify (as a string or tuple thereof) " "what module(s) an API could be defined in order to be detected as a public " @@ -1256,7 +1255,7 @@ msgid "" "other modules, possibly a C backend (like ``csv`` and its ``_csv``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1257 +#: library/test.rst:1257 msgid "" "The *extra* argument can be a set of names that wouldn't otherwise be " "automatically detected as \"public\", like objects without a proper " @@ -1264,17 +1263,25 @@ msgid "" "detected ones." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1261 +#: library/test.rst:1261 msgid "" "The *blacklist* argument can be a set of names that must not be treated as " "part of the public API even though their names indicate otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1286 +#: library/test.rst:1288 +msgid "" +"This function returns a context manager that will change the global :func:" +"`sys.set_int_max_str_digits` setting for the duration of the context to " +"allow execution of test code that needs a different limit on the number of " +"digits when converting between an integer and string." +msgstr "" + +#: library/test.rst:1296 msgid "The :mod:`test.support` module defines the following classes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1290 +#: library/test.rst:1300 msgid "" "Instances are a context manager that raises :exc:`ResourceDenied` if the " "specified exception type is raised. Any keyword arguments are treated as " @@ -1283,7 +1290,7 @@ msgid "" "attributes on the exception is :exc:`ResourceDenied` raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1299 +#: library/test.rst:1309 msgid "" "Class used to temporarily set or unset environment variables. Instances can " "be used as a context manager and have a complete dictionary interface for " @@ -1292,135 +1299,135 @@ msgid "" "instance will be rolled back." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1305 +#: library/test.rst:1315 msgid "Added dictionary interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1310 +#: library/test.rst:1320 msgid "" "Temporarily set the environment variable ``envvar`` to the value of " "``value``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1316 +#: library/test.rst:1326 msgid "Temporarily unset the environment variable ``envvar``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1321 +#: library/test.rst:1331 msgid "" "A context manager used to try to prevent crash dialog popups on tests that " "are expected to crash a subprocess." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1324 +#: library/test.rst:1334 msgid "" "On Windows, it disables Windows Error Reporting dialogs using `SetErrorMode " "`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1327 +#: library/test.rst:1337 msgid "" "On UNIX, :func:`resource.setrlimit` is used to set :attr:`resource." "RLIMIT_CORE`'s soft limit to 0 to prevent coredump file creation." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1331 +#: library/test.rst:1341 msgid "On both platforms, the old value is restored by :meth:`__exit__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1336 +#: library/test.rst:1346 msgid "" "A context manager to force import to return a new module reference. This is " "useful for testing module-level behaviors, such as the emission of a " "DeprecationWarning on import. Example usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1346 +#: library/test.rst:1356 msgid "A context manager to temporarily add directories to sys.path." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1348 +#: library/test.rst:1358 msgid "" "This makes a copy of :data:`sys.path`, appends any directories given as " "positional arguments, then reverts :data:`sys.path` to the copied settings " "when the context ends." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1352 +#: library/test.rst:1362 msgid "" "Note that *all* :data:`sys.path` modifications in the body of the context " "manager, including replacement of the object, will be reverted at the end of " "the block." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1359 +#: library/test.rst:1369 msgid "" "Class to save and restore signal handlers registered by the Python signal " "handler." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1367 +#: library/test.rst:1377 msgid "Try to match a single dict with the supplied arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1372 +#: library/test.rst:1382 msgid "Try to match a single stored value (*dv*) with a supplied value (*v*)." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1377 +#: library/test.rst:1387 msgid "" "Class used to record warnings for unit tests. See documentation of :func:" "`check_warnings` above for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1385 +#: library/test.rst:1395 msgid "Run *test* and return the result." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1390 +#: library/test.rst:1400 msgid "Class for logging support." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1395 +#: library/test.rst:1405 msgid "" "Simple :term:`path-like object`. It implements the :meth:`__fspath__` " "method which just returns the *path* argument. If *path* is an exception, " "it will be raised in :meth:`!__fspath__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1401 +#: library/test.rst:1411 msgid "" ":mod:`test.support.script_helper` --- Utilities for the Python execution " "tests" msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1407 +#: library/test.rst:1417 msgid "" "The :mod:`test.support.script_helper` module provides support for Python's " "script execution tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1412 +#: library/test.rst:1422 msgid "" "Return ``True`` if ``sys.executable interpreter`` requires environment " "variables in order to be able to run at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1415 +#: library/test.rst:1425 msgid "" "This is designed to be used with ``@unittest.skipIf()`` to annotate tests " "that need to use an ``assert_python*()`` function to launch an isolated mode " "(``-I``) or no environment mode (``-E``) sub-interpreter process." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1419 +#: library/test.rst:1429 msgid "" "A normal build & test does not run into this situation but it can happen " "when trying to run the standard library test suite from an interpreter that " "doesn't have an obvious home with Python's current home finding logic." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1423 +#: library/test.rst:1433 msgid "" "Setting :envvar:`PYTHONHOME` is one way to get most of the testsuite to run " "in that situation. :envvar:`PYTHONPATH` or :envvar:`PYTHONUSERSITE` are " @@ -1428,80 +1435,80 @@ msgid "" "interpreter can start." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1431 +#: library/test.rst:1441 msgid "" "Set up the environment based on *env_vars* for running the interpreter in a " "subprocess. The values can include ``__isolated``, ``__cleanenv``, " "``__cwd``, and ``TERM``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1438 +#: library/test.rst:1448 msgid "" "Assert that running the interpreter with *args* and optional environment " "variables *env_vars* succeeds (``rc == 0``) and return a ``(return code, " "stdout, stderr)`` tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1442 +#: library/test.rst:1452 msgid "" "If the ``__cleanenv`` keyword is set, *env_vars* is used as a fresh " "environment." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1445 +#: library/test.rst:1455 msgid "" "Python is started in isolated mode (command line option ``-I``), except if " "the ``__isolated`` keyword is set to ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1451 +#: library/test.rst:1461 msgid "" "Assert that running the interpreter with *args* and optional environment " "variables *env_vars* fails (``rc != 0``) and return a ``(return code, " "stdout, stderr)`` tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1455 +#: library/test.rst:1465 msgid "See :func:`assert_python_ok` for more options." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1460 +#: library/test.rst:1470 msgid "Run a Python subprocess with the given arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1462 +#: library/test.rst:1472 msgid "" "*kw* is extra keyword args to pass to :func:`subprocess.Popen`. Returns a :" "class:`subprocess.Popen` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1468 +#: library/test.rst:1478 msgid "" "Run the given :class:`subprocess.Popen` process until completion and return " "stdout." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1474 +#: library/test.rst:1484 msgid "" "Create script containing *source* in path *script_dir* and " "*script_basename*. If *omit_suffix* is ``False``, append ``.py`` to the " "name. Return the full script path." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1481 +#: library/test.rst:1491 msgid "" "Create zip file at *zip_dir* and *zip_basename* with extension ``zip`` which " "contains the files in *script_name*. *name_in_zip* is the archive name. " "Return a tuple containing ``(full path, full path of archive name)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1488 +#: library/test.rst:1498 msgid "" "Create a directory named *pkg_dir* containing an ``__init__`` file with " "*init_source* as its contents." msgstr "" -#: ../Doc/library/test.rst:1495 +#: library/test.rst:1505 msgid "" "Create a zip package directory with a path of *zip_dir* and *zip_basename* " "containing an empty ``__init__`` file and a file *script_basename* " diff --git a/library/textwrap.po b/library/textwrap.po index 424e1ad7c5..05bbc2e348 100644 --- a/library/textwrap.po +++ b/library/textwrap.po @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:2 +#: library/textwrap.rst:2 msgid ":mod:`textwrap` --- Text wrapping and filling" msgstr ":mod:`textwrap` --- Encapsulation et remplissage de texte" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:10 +#: library/textwrap.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/textwrap.py`" msgstr "**Source code:** :source:`Lib/textwrap.py`" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:14 +#: library/textwrap.rst:14 msgid "" "The :mod:`textwrap` module provides some convenience functions, as well as :" "class:`TextWrapper`, the class that does all the work. If you're just " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "devraient être assez bonnes ; sinon, nous vous conseillons d'utiliser une " "instance de :class:`TextWrapper` pour une meilleure efficacité." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:22 +#: library/textwrap.rst:22 msgid "" "Wraps the single paragraph in *text* (a string) so every line is at most " "*width* characters long. Returns a list of output lines, without final " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "liste de lignes de sortie, sans ligne vide ou caractère de fin de ligne à la " "fin." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:26 +#: library/textwrap.rst:26 msgid "" "Optional keyword arguments correspond to the instance attributes of :class:" "`TextWrapper`, documented below. *width* defaults to ``70``." @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "de :class:`TextWrapper`, documentés ci-dessous. *width* vaut ``70`` par " "défaut." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:29 +#: library/textwrap.rst:29 msgid "" "See the :meth:`TextWrapper.wrap` method for additional details on how :func:" "`wrap` behaves." @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "Consultez la méthode :meth:`TextWrapper.wrap` pour plus de détails sur le " "comportement de :func:`wrap`." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:35 +#: library/textwrap.rst:35 msgid "" "Wraps the single paragraph in *text*, and returns a single string containing " "the wrapped paragraph. :func:`fill` is shorthand for ::" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Formate le paragraphe unique dans *text* et renvoie une seule chaîne dont le " "contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour ::" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:40 +#: library/textwrap.rst:40 msgid "" "In particular, :func:`fill` accepts exactly the same keyword arguments as :" "func:`wrap`." @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" "En particulier, :func:`fill` accepte exactement les mêmes arguments par mot-" "clé que :func:`wrap`." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:46 +#: library/textwrap.rst:46 msgid "Collapse and truncate the given *text* to fit in the given *width*." msgstr "" "Réduit et tronque le *text* donné pour l'adapter à la *largeur* donnée." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:48 +#: library/textwrap.rst:48 msgid "" "First the whitespace in *text* is collapsed (all whitespace is replaced by " "single spaces). If the result fits in the *width*, it is returned. " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "fin de chaîne de manière à ce que les mots restants plus le :attr:" "`placeholder` tiennent dans :attr:`width` ::" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:60 +#: library/textwrap.rst:60 msgid "" "Optional keyword arguments correspond to the instance attributes of :class:" "`TextWrapper`, documented below. Note that the whitespace is collapsed " @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" "expand_tabs`, :attr:`.drop_whitespace`, et :attr:`.replace_whitespace` est " "sans effet." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:71 +#: library/textwrap.rst:71 msgid "Remove any common leading whitespace from every line in *text*." msgstr "Supprime toutes les espaces en de tête de chaque ligne dans *text*." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:73 +#: library/textwrap.rst:73 msgid "" "This can be used to make triple-quoted strings line up with the left edge of " "the display, while still presenting them in the source code in indented form." @@ -128,17 +128,18 @@ msgstr "" "bord gauche de l'affichage, tout en les présentant sous forme indentée dans " "le code source." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:76 +#: library/textwrap.rst:76 msgid "" "Note that tabs and spaces are both treated as whitespace, but they are not " "equal: the lines ``\" hello\"`` and ``\"\\thello\"`` are considered to have " "no common leading whitespace." msgstr "" "Notez que les tabulations et les espaces sont traitées comme des espaces, " -"mais qu'elles ne sont pas égales : les lignes ``\" hello\"`` et ``\"\\thello" -"\"`` sont considérées comme n'ayant pas d'espaces de tête communes." +"mais qu'elles ne sont pas égales : les lignes ``\" hello\"`` et " +"``\"\\thello\"`` sont considérées comme n'ayant pas d'espaces de tête " +"communes." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:80 +#: library/textwrap.rst:80 msgid "" "Lines containing only whitespace are ignored in the input and normalized to " "a single newline character in the output." @@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "" "Les lignes contenant uniquement des espaces sont ignorées en entrée et " "réduites à un seul caractère de saut de ligne en sortie." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:83 ../Doc/library/textwrap.rst:104 +#: library/textwrap.rst:104 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:97 +#: library/textwrap.rst:97 msgid "Add *prefix* to the beginning of selected lines in *text*." msgstr "Ajoute *prefix* au début des lignes sélectionnées dans *text*." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:99 +#: library/textwrap.rst:99 msgid "Lines are separated by calling ``text.splitlines(True)``." msgstr "Les lignes sont séparées en appelant ``text.splitlines(True)``." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:101 +#: library/textwrap.rst:101 msgid "" "By default, *prefix* is added to all lines that do not consist solely of " "whitespace (including any line endings)." @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" "Par défaut, *prefix* est ajouté à toutes les lignes qui ne sont pas " "constituées uniquement d'espaces (y compris les fins de ligne)." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:110 +#: library/textwrap.rst:110 msgid "" "The optional *predicate* argument can be used to control which lines are " "indented. For example, it is easy to add *prefix* to even empty and " @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "" "lignes sont en retrait. Par exemple, il est facile d'ajouter *prefix* aux " "lignes vides et aux lignes blanches seulement ::" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:123 +#: library/textwrap.rst:123 msgid "" ":func:`wrap`, :func:`fill` and :func:`shorten` work by creating a :class:" "`TextWrapper` instance and calling a single method on it. That instance is " @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "" "`fill`, il peut être plus efficace de créer votre propre objet :class:" "`TextWrapper`." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:129 +#: library/textwrap.rst:129 msgid "" "Text is preferably wrapped on whitespaces and right after the hyphens in " "hyphenated words; only then will long words be broken if necessary, unless :" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" "n'est qu'alors que les mots longs seront cassés si nécessaire, à moins que :" "attr:`TextWrapper.break_long_words` soit défini sur *False*." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:135 +#: library/textwrap.rst:135 msgid "" "The :class:`TextWrapper` constructor accepts a number of optional keyword " "arguments. Each keyword argument corresponds to an instance attribute, so " @@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "" "par mots-clés optionnels. Chaque argument par mot-clé correspond à un " "attribut d'instance, donc par exemple ::" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:141 +#: library/textwrap.rst:141 msgid "is the same as ::" msgstr "est identique à ::" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:146 +#: library/textwrap.rst:146 msgid "" "You can re-use the same :class:`TextWrapper` object many times, and you can " "change any of its options through direct assignment to instance attributes " @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "" "vous pouvez changer n'importe laquelle de ses options par assignation " "directe aux attributs d'instance entre les utilisations." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:150 +#: library/textwrap.rst:150 msgid "" "The :class:`TextWrapper` instance attributes (and keyword arguments to the " "constructor) are as follows:" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "" "Les attributs d'instance de la classe :class:`TextWrapper` (et les arguments " "par mot-clé au constructeur) sont les suivants :" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:156 +#: library/textwrap.rst:156 msgid "" "(default: ``70``) The maximum length of wrapped lines. As long as there are " "no individual words in the input text longer than :attr:`width`, :class:" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "" "`width`, :class:`TextWrapper` garantit qu'aucune ligne de sortie n'est plus " "longue que :attr:`width` caractères." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:164 +#: library/textwrap.rst:164 msgid "" "(default: ``True``) If true, then all tab characters in *text* will be " "expanded to spaces using the :meth:`expandtabs` method of *text*." @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" "dans *text* sont transformés en espaces en utilisant la méthode :meth:" "`expandtabs` de *text*." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:170 +#: library/textwrap.rst:170 msgid "" "(default: ``8``) If :attr:`expand_tabs` is true, then all tab characters in " "*text* will be expanded to zero or more spaces, depending on the current " @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "" "caractères de tabulation dans *text* sont transformés en zéro ou plus " "d'espaces, selon la colonne courante et la taille de tabulation donnée." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:179 +#: library/textwrap.rst:179 msgid "" "(default: ``True``) If true, after tab expansion but before wrapping, the :" "meth:`wrap` method will replace each whitespace character with a single " @@ -275,10 +276,10 @@ msgstr "" "(par défaut : ``True``) Si `true`, après l'expansion des tabulations mais " "avant le formatage, la méthode :meth:`wrap` remplace chaque *blanc* par une " "espace unique. Les *blancs* remplacés sont les suivants : tabulation, " -"nouvelle ligne, tabulation verticale, saut de page et retour chariot (``'\\t" -"\\n\\v\\f\\r'``)." +"nouvelle ligne, tabulation verticale, saut de page et retour chariot " +"(``'\\t\\n\\v\\f\\r'``)." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:187 +#: library/textwrap.rst:187 msgid "" "If :attr:`expand_tabs` is false and :attr:`replace_whitespace` is true, each " "tab character will be replaced by a single space, which is *not* the same as " @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "" "chaque caractère de tabulation est remplacé par une espace unique, ce qui " "*n'est pas* la même chose que l'extension des tabulations." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:193 +#: library/textwrap.rst:193 msgid "" "If :attr:`replace_whitespace` is false, newlines may appear in the middle of " "a line and cause strange output. For this reason, text should be split into " @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" "raison, le texte doit être divisé en paragraphes (en utilisant :meth:`str." "splitlines` ou similaire) qui sont formatés séparément." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:201 +#: library/textwrap.rst:201 msgid "" "(default: ``True``) If true, whitespace at the beginning and ending of every " "line (after wrapping but before indenting) is dropped. Whitespace at the " @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "" "suivie par une espace. Si les espaces en cours de suppression occupent une " "ligne entière, la ligne entière est supprimée." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:210 +#: library/textwrap.rst:210 msgid "" "(default: ``''``) String that will be prepended to the first line of wrapped " "output. Counts towards the length of the first line. The empty string is " @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "" "sortie formatée. Elle compte pour le calcul de la longueur de la première " "ligne. La chaîne vide n'est pas indentée." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:217 +#: library/textwrap.rst:217 msgid "" "(default: ``''``) String that will be prepended to all lines of wrapped " "output except the first. Counts towards the length of each line except the " @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "" "formatée sauf la première. Elle compte pour le calcul de la longueur de " "chaque ligne à l'exception de la première." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:224 +#: library/textwrap.rst:224 msgid "" "(default: ``False``) If true, :class:`TextWrapper` attempts to detect " "sentence endings and ensure that sentences are always separated by exactly " @@ -355,15 +356,15 @@ msgstr "" "une espace. Un problème avec cet algorithme est qu'il est incapable de " "détecter la différence entre \"Dr\" dans ::" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:235 +#: library/textwrap.rst:235 msgid "and \"Spot.\" in ::" msgstr "et \"Spot.\" dans ::" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:239 +#: library/textwrap.rst:239 msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default." msgstr ":attr:`fix_sentence_endings` est *False* par défaut." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:241 +#: library/textwrap.rst:241 #, fuzzy msgid "" "Since the sentence detection algorithm relies on ``string.lowercase`` for " @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" "les phrases sur la même ligne, ceci est spécifique aux textes de langue " "anglaise." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:249 +#: library/textwrap.rst:249 msgid "" "(default: ``True``) If true, then words longer than :attr:`width` will be " "broken in order to ensure that no lines are longer than :attr:`width`. If " @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "seront mis sur une ligne qui leur est propre, afin de minimiser le " "dépassement de :attr:`width`)." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:258 +#: library/textwrap.rst:258 msgid "" "(default: ``True``) If true, wrapping will occur preferably on whitespaces " "and right after hyphens in compound words, as it is customary in English. If " @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "" "insécables. Le comportement par défaut dans les versions précédentes était " "de toujours permettre de couper les mots avec trait d'union." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:268 +#: library/textwrap.rst:268 msgid "" "(default: ``None``) If not ``None``, then the output will contain at most " "*max_lines* lines, with *placeholder* appearing at the end of the output." @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "(par défaut : ``None```) Si ce n'est pas ``None```, alors la sortie contient " "au maximum *max_lines* lignes, avec *placeholder* à la fin de la sortie." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:278 +#: library/textwrap.rst:278 msgid "" "(default: ``' [...]'``) String that will appear at the end of the output " "text if it has been truncated." @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "" "(par défaut : ``'' [...]'``) Chaîne qui apparaît à la fin du texte de sortie " "s'il a été tronqué." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:284 +#: library/textwrap.rst:284 msgid "" ":class:`TextWrapper` also provides some public methods, analogous to the " "module-level convenience functions:" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "" ":class:`TextWrapper` fournit également quelques méthodes publiques, " "analogues aux fonctions de commodité au niveau du module :" -#: ../Doc/library/textwrap.rst:289 +#: library/textwrap.rst:289 msgid "" "Wraps the single paragraph in *text* (a string) so every line is at most :" "attr:`width` characters long. All wrapping options are taken from instance " @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "" "lignes finales. Si la sortie formatée n'a pas de contenu, la liste vide est " "renvoyée." -#: ../Doc/library/textwrap.rst:298 +#: library/textwrap.rst:298 msgid "" "Wraps the single paragraph in *text*, and returns a single string containing " "the wrapped paragraph." diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index c3e7bd36b9..7fc7198761 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 11:56+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../Doc/library/threading.rst:2 +#: library/threading.rst:2 msgid ":mod:`threading` --- Thread-based parallelism" msgstr "" ":mod:`threading` — Parallélisme basé sur les fils d’exécution (*threads*)" -#: ../Doc/library/threading.rst:7 +#: library/threading.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/threading.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/threading.py`" -#: ../Doc/library/threading.rst:11 +#: library/threading.rst:11 msgid "" "This module constructs higher-level threading interfaces on top of the lower " "level :mod:`_thread` module. See also the :mod:`queue` module." @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "" "(*threading*) conçues en s'appuyant sur le module bas-niveau :mod:`_thread`. " "Voir aussi le module :mod:`queue`." -#: ../Doc/library/threading.rst:14 +#: library/threading.rst:14 msgid "This module used to be optional, it is now always available." msgstr "" "Ce module était auparavant optionnel, il est maintenant toujours disponible." -#: ../Doc/library/threading.rst:19 +#: library/threading.rst:19 msgid "" "While they are not listed below, the ``camelCase`` names used for some " "methods and functions in this module in the Python 2.x series are still " @@ -48,11 +48,32 @@ msgstr "" "noms en ``camelCase`` utilisés pour certaines méthodes et fonctions de ce " "module dans la série Python 2.x." -#: ../Doc/library/threading.rst:24 +#: library/threading.rst:26 +#, fuzzy +msgid "" +"In CPython, due to the :term:`Global Interpreter Lock `, only one thread can execute Python code at once (even though certain " +"performance-oriented libraries might overcome this limitation). If you want " +"your application to make better use of the computational resources of multi-" +"core machines, you are advised to use :mod:`multiprocessing` or :class:" +"`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor`. However, threading is still an " +"appropriate model if you want to run multiple I/O-bound tasks simultaneously." +msgstr "" +"En CPython, en raison du verrou global de l'interpréteur (:term:`Global " +"Interpreter Lock`), un seul fil d'exécution peut exécuter du code Python à " +"la fois (même si certaines bibliothèques orientées performance peuvent " +"surmonter cette limitation). Si vous voulez que votre application fasse un " +"meilleur usage des ressources de calcul des machines multi-cœurs, nous vous " +"conseillons d'utiliser :mod:`multiprocessing` ou :class:`concurrent.futures." +"ProcessPoolExecutor`. Néanmoins, les fils d'exécutions multiples restent un " +"modèle approprié si vous souhaitez exécuter simultanément plusieurs tâches " +"limitées par les performances des entrées-sorties." + +#: library/threading.rst:37 msgid "This module defines the following functions:" msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/threading.rst:29 +#: library/threading.rst:42 msgid "" "Return the number of :class:`Thread` objects currently alive. The returned " "count is equal to the length of the list returned by :func:`.enumerate`." @@ -60,7 +81,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre d'objets :class:`Thread` actuellement vivants. Le compte " "renvoyé est égal à la longueur de la liste renvoyée par :func:`.enumerate`." -#: ../Doc/library/threading.rst:35 +#: library/threading.rst:48 msgid "" "Return the current :class:`Thread` object, corresponding to the caller's " "thread of control. If the caller's thread of control was not created " @@ -72,33 +93,33 @@ msgstr "" "module :mod:`Thread`, un objet *thread* factice aux fonctionnalités limitées " "est renvoyé." -#: ../Doc/library/threading.rst:43 +#: library/threading.rst:56 msgid "Handle uncaught exception raised by :func:`Thread.run`." msgstr "Gère les exceptions non-attrapées levées par :func:`Thread.run`." -#: ../Doc/library/threading.rst:45 +#: library/threading.rst:58 msgid "The *args* argument has the following attributes:" msgstr "L'argument *arg* a les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/threading.rst:47 +#: library/threading.rst:60 msgid "*exc_type*: Exception type." msgstr "*exc_type* : le type de l'exception ;" -#: ../Doc/library/threading.rst:48 +#: library/threading.rst:61 msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." msgstr "*exc_value*: la valeur de l'exception, peut être ``None`` ;" -#: ../Doc/library/threading.rst:49 +#: library/threading.rst:62 msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgstr "" "*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None`` ;" -#: ../Doc/library/threading.rst:50 +#: library/threading.rst:63 msgid "*thread*: Thread which raised the exception, can be ``None``." msgstr "" "*thread*: le fil d'exécution ayant levé l'exception, peut être ``None``." -#: ../Doc/library/threading.rst:52 +#: library/threading.rst:65 msgid "" "If *exc_type* is :exc:`SystemExit`, the exception is silently ignored. " "Otherwise, the exception is printed out on :data:`sys.stderr`." @@ -106,7 +127,7 @@ msgstr "" "Si *exc_type* est :exc:`SystemExit`, l'exception est ignorée " "silencieusement. Toutes les autres sont affichées sur :data:`sys.stderr`." -#: ../Doc/library/threading.rst:55 +#: library/threading.rst:68 msgid "" "If this function raises an exception, :func:`sys.excepthook` is called to " "handle it." @@ -114,7 +135,7 @@ msgstr "" "Si cette fonction lève une exception, :func:`sys.excepthook` est appelée " "pour la gérer." -#: ../Doc/library/threading.rst:58 +#: library/threading.rst:71 msgid "" ":func:`threading.excepthook` can be overridden to control how uncaught " "exceptions raised by :func:`Thread.run` are handled." @@ -123,7 +144,7 @@ msgstr "" "contrôler comment les exceptions non-attrapées levées par :func:`Thread.run` " "sont gérées." -#: ../Doc/library/threading.rst:61 +#: library/threading.rst:74 msgid "" "Storing *exc_value* using a custom hook can create a reference cycle. It " "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " @@ -133,7 +154,7 @@ msgstr "" "créer un cycle de références. *exc_value* doit être nettoyée explicitement " "pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire." -#: ../Doc/library/threading.rst:65 +#: library/threading.rst:78 msgid "" "Storing *thread* using a custom hook can resurrect it if it is set to an " "object which is being finalized. Avoid storing *thread* after the custom " @@ -144,12 +165,12 @@ msgstr "" "*thread* après la fin de la fonction de rappel, pour éviter de ressusciter " "des objets." -#: ../Doc/library/threading.rst:70 +#: library/threading.rst:83 msgid ":func:`sys.excepthook` handles uncaught exceptions." msgstr "" ":func:`sys.excepthook` gère les exceptions qui n'ont pas été attrapées." -#: ../Doc/library/threading.rst:77 +#: library/threading.rst:90 msgid "" "Return the 'thread identifier' of the current thread. This is a nonzero " "integer. Its value has no direct meaning; it is intended as a magic cookie " @@ -163,7 +184,7 @@ msgstr "" "dictionnaire de données pour chaque fil. Les identificateurs de fils peuvent " "être recyclés lorsqu'un fil se termine et qu'un autre fil est créé." -#: ../Doc/library/threading.rst:88 +#: library/threading.rst:101 msgid "" "Return the native integral Thread ID of the current thread assigned by the " "kernel. This is a non-negative integer. Its value may be used to uniquely " @@ -176,7 +197,7 @@ msgstr "" "fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le " "système d'exploitation)." -#: ../Doc/library/threading.rst:94 +#: library/threading.rst:107 msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, " "NetBSD, AIX." @@ -184,7 +205,7 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Windows, FreeBSD, Linux, macOS, " "OpenBSD, NetBSD, AIX." -#: ../Doc/library/threading.rst:100 +#: library/threading.rst:113 msgid "" "Return a list of all :class:`Thread` objects currently alive. The list " "includes daemonic threads, dummy thread objects created by :func:" @@ -196,7 +217,7 @@ msgstr "" "créés par :func:`current_thread` et le fil principal. Elle exclut les fils " "terminés et les fils qui n'ont pas encore été lancés." -#: ../Doc/library/threading.rst:108 +#: library/threading.rst:121 msgid "" "Return the main :class:`Thread` object. In normal conditions, the main " "thread is the thread from which the Python interpreter was started." @@ -205,7 +226,7 @@ msgstr "" "conditions normales, le fil principal est le fil à partir duquel " "l'interpréteur Python a été lancé." -#: ../Doc/library/threading.rst:119 +#: library/threading.rst:132 msgid "" "Set a trace function for all threads started from the :mod:`threading` " "module. The *func* will be passed to :func:`sys.settrace` for each thread, " @@ -216,7 +237,7 @@ msgstr "" "settrace` pour chaque fil, avant que sa méthode :meth:`~Thread.run` soit " "appelée." -#: ../Doc/library/threading.rst:128 +#: library/threading.rst:141 msgid "" "Set a profile function for all threads started from the :mod:`threading` " "module. The *func* will be passed to :func:`sys.setprofile` for each " @@ -227,7 +248,7 @@ msgstr "" "`sys.setprofile` pour chaque fil, avant que sa méthode :meth:`~Thread.run` " "soit appelée." -#: ../Doc/library/threading.rst:135 +#: library/threading.rst:148 msgid "" "Return the thread stack size used when creating new threads. The optional " "*size* argument specifies the stack size to be used for subsequently created " @@ -264,18 +285,18 @@ msgstr "" "spécifiques, l'approche proposée est l'utilisation de multiples de 4 096 " "pour la taille de la pile)." -#: ../Doc/library/threading.rst:150 +#: library/threading.rst:163 msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, systems with POSIX threads." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Windows et systèmes gérant les fils " "d'exécution POSIX." -#: ../Doc/library/threading.rst:153 +#: library/threading.rst:166 msgid "This module also defines the following constant:" msgstr "Ce module définit également la constante suivante :" -#: ../Doc/library/threading.rst:157 +#: library/threading.rst:170 msgid "" "The maximum value allowed for the *timeout* parameter of blocking functions " "(:meth:`Lock.acquire`, :meth:`RLock.acquire`, :meth:`Condition.wait`, etc.). " @@ -287,7 +308,7 @@ msgstr "" "wait`, etc.). Spécifier un délai d'attente supérieur à cette valeur lève " "une :exc:`OverflowError`." -#: ../Doc/library/threading.rst:165 +#: library/threading.rst:178 msgid "" "This module defines a number of classes, which are detailed in the sections " "below." @@ -295,7 +316,7 @@ msgstr "" "Ce module définit un certain nombre de classes, qui sont détaillées dans les " "sections ci-dessous." -#: ../Doc/library/threading.rst:168 +#: library/threading.rst:181 msgid "" "The design of this module is loosely based on Java's threading model. " "However, where Java makes locks and condition variables basic behavior of " @@ -315,16 +336,16 @@ msgstr "" "méthodes statiques de la classe *Thread* de Java, lorsqu'elles sont " "implémentées, correspondent à des fonctions au niveau du module." -#: ../Doc/library/threading.rst:176 +#: library/threading.rst:189 msgid "All of the methods described below are executed atomically." msgstr "" "Toutes les méthodes décrites ci-dessous sont exécutées de manière atomique." -#: ../Doc/library/threading.rst:180 +#: library/threading.rst:193 msgid "Thread-Local Data" msgstr "Données locales au fil d'exécution" -#: ../Doc/library/threading.rst:182 +#: library/threading.rst:195 msgid "" "Thread-local data is data whose values are thread specific. To manage " "thread-local data, just create an instance of :class:`local` (or a subclass) " @@ -335,16 +356,16 @@ msgstr "" "locales au fil, il suffit de créer une instance de :class:`local` (ou une " "sous-classe) et d'y stocker des données ::" -#: ../Doc/library/threading.rst:189 +#: library/threading.rst:202 msgid "The instance's values will be different for separate threads." msgstr "" "Les valeurs dans l'instance sont différentes pour des *threads* différents." -#: ../Doc/library/threading.rst:194 +#: library/threading.rst:207 msgid "A class that represents thread-local data." msgstr "Classe qui représente les données locales au fil d'exécution." -#: ../Doc/library/threading.rst:196 +#: library/threading.rst:209 msgid "" "For more details and extensive examples, see the documentation string of " "the :mod:`_threading_local` module." @@ -352,11 +373,11 @@ msgstr "" "Pour plus de détails et de nombreux exemples, voir la chaîne de " "documentation du module :mod:`_threading_local`." -#: ../Doc/library/threading.rst:203 +#: library/threading.rst:216 msgid "Thread Objects" msgstr "Objets *Threads*" -#: ../Doc/library/threading.rst:205 +#: library/threading.rst:218 msgid "" "The :class:`Thread` class represents an activity that is run in a separate " "thread of control. There are two ways to specify the activity: by passing a " @@ -373,7 +394,7 @@ msgstr "" "une sous-classe. En d'autres termes, réimplémentez *seulement* les méthodes :" "meth:`~Thread.__init__` et :meth:`~Thread.run` de cette classe." -#: ../Doc/library/threading.rst:212 +#: library/threading.rst:225 msgid "" "Once a thread object is created, its activity must be started by calling the " "thread's :meth:`~Thread.start` method. This invokes the :meth:`~Thread.run` " @@ -383,7 +404,7 @@ msgstr "" "en appelant la méthode :meth:`~Thread.start` du fil. Ceci invoque la " "méthode :meth:`~Thread.run` dans un fil d'exécution séparé." -#: ../Doc/library/threading.rst:216 +#: library/threading.rst:229 msgid "" "Once the thread's activity is started, the thread is considered 'alive'. It " "stops being alive when its :meth:`~Thread.run` method terminates -- either " @@ -395,7 +416,7 @@ msgstr "" "run` se termine – soit normalement, soit en levant une exception non gérée. " "La méthode :meth:`~Thread.is_alive` teste si le fil est vivant." -#: ../Doc/library/threading.rst:221 +#: library/threading.rst:234 msgid "" "Other threads can call a thread's :meth:`~Thread.join` method. This blocks " "the calling thread until the thread whose :meth:`~Thread.join` method is " @@ -405,7 +426,7 @@ msgstr "" "d'un fil. Ceci bloque le fil appelant jusqu'à ce que le fil dont la méthode :" "meth:`~Thread.join` est appelée soit terminé." -#: ../Doc/library/threading.rst:225 +#: library/threading.rst:238 msgid "" "A thread has a name. The name can be passed to the constructor, and read or " "changed through the :attr:`~Thread.name` attribute." @@ -413,7 +434,7 @@ msgstr "" "Un fil d'exécution a un nom. Le nom peut être passé au constructeur, et lu " "ou modifié via l'attribut :attr:`~Thread.name`." -#: ../Doc/library/threading.rst:228 +#: library/threading.rst:241 msgid "" "If the :meth:`~Thread.run` method raises an exception, :func:`threading." "excepthook` is called to handle it. By default, :func:`threading.excepthook` " @@ -423,7 +444,7 @@ msgstr "" "excepthook` est appelée pour s'en occuper. Par défaut, :func:`threading." "excepthook` ignore silencieusement :exc:`SystemExit`." -#: ../Doc/library/threading.rst:232 +#: library/threading.rst:245 msgid "" "A thread can be flagged as a \"daemon thread\". The significance of this " "flag is that the entire Python program exits when only daemon threads are " @@ -437,7 +458,7 @@ msgstr "" "par la propriété :attr:`~Thread.daemon` ou par l'argument *daemon* du " "constructeur." -#: ../Doc/library/threading.rst:239 +#: library/threading.rst:252 msgid "" "Daemon threads are abruptly stopped at shutdown. Their resources (such as " "open files, database transactions, etc.) may not be released properly. If " @@ -451,7 +472,7 @@ msgstr "" "utilisez un mécanisme de signalisation approprié tel qu'un objet évènement :" "class:`Event`." -#: ../Doc/library/threading.rst:244 +#: library/threading.rst:257 msgid "" "There is a \"main thread\" object; this corresponds to the initial thread of " "control in the Python program. It is not a daemon thread." @@ -459,7 +480,7 @@ msgstr "" "Il y a un objet \"fil principal\", qui correspond au fil de contrôle initial " "dans le programme Python. Ce n'est pas un fil démon." -#: ../Doc/library/threading.rst:247 +#: library/threading.rst:260 msgid "" "There is the possibility that \"dummy thread objects\" are created. These " "are thread objects corresponding to \"alien threads\", which are threads of " @@ -477,7 +498,7 @@ msgstr "" "meth:`~Thread.join`. Ils ne sont jamais supprimés, car il est impossible de " "détecter la fin des fils d'exécution étrangers." -#: ../Doc/library/threading.rst:258 +#: library/threading.rst:271 msgid "" "This constructor should always be called with keyword arguments. Arguments " "are:" @@ -485,7 +506,7 @@ msgstr "" "Ce constructeur doit toujours être appelé avec des arguments nommés. Les " "arguments sont :" -#: ../Doc/library/threading.rst:261 +#: library/threading.rst:274 msgid "" "*group* should be ``None``; reserved for future extension when a :class:" "`ThreadGroup` class is implemented." @@ -493,7 +514,7 @@ msgstr "" "*group* doit être ``None`` ; cet argument est réservé pour une extension " "future lorsqu'une classe :class:`ThreadGroup` sera implémentée." -#: ../Doc/library/threading.rst:264 +#: library/threading.rst:277 msgid "" "*target* is the callable object to be invoked by the :meth:`run` method. " "Defaults to ``None``, meaning nothing is called." @@ -502,7 +523,7 @@ msgstr "" "`run`. La valeur par défaut est ``None``, ce qui signifie que rien n'est " "appelé." -#: ../Doc/library/threading.rst:267 +#: library/threading.rst:280 msgid "" "*name* is the thread name. By default, a unique name is constructed of the " "form \"Thread-*N*\" where *N* is a small decimal number." @@ -510,14 +531,14 @@ msgstr "" "*name* est le nom du fil d'exécution. Par défaut, un nom unique est " "construit de la forme « Thread–*N* » où *N* est un petit nombre décimal." -#: ../Doc/library/threading.rst:270 +#: library/threading.rst:283 msgid "" "*args* is the argument tuple for the target invocation. Defaults to ``()``." msgstr "" "*args* est le tuple d'arguments pour l'invocation de l'objet appelable. La " "valeur par défaut est ``()``." -#: ../Doc/library/threading.rst:272 +#: library/threading.rst:285 msgid "" "*kwargs* is a dictionary of keyword arguments for the target invocation. " "Defaults to ``{}``." @@ -525,7 +546,7 @@ msgstr "" "*kwargs* est un dictionnaire d'arguments nommés pour l'invocation de l'objet " "appelable. La valeur par défaut est ``{}``." -#: ../Doc/library/threading.rst:275 +#: library/threading.rst:288 msgid "" "If not ``None``, *daemon* explicitly sets whether the thread is daemonic. If " "``None`` (the default), the daemonic property is inherited from the current " @@ -535,7 +556,7 @@ msgstr "" "d'exécution est démonique ou pas. S'il vaut ``None`` (par défaut), la valeur " "est héritée du fil courant." -#: ../Doc/library/threading.rst:279 +#: library/threading.rst:292 msgid "" "If the subclass overrides the constructor, it must make sure to invoke the " "base class constructor (``Thread.__init__()``) before doing anything else to " @@ -545,15 +566,15 @@ msgstr "" "d'appeler le constructeur de la classe de base (``Thread.__init__()``) avant " "de faire autre chose au fil d'exécution." -#: ../Doc/library/threading.rst:283 +#: library/threading.rst:296 msgid "Added the *daemon* argument." msgstr "Ajout de l'argument *daemon*." -#: ../Doc/library/threading.rst:288 +#: library/threading.rst:301 msgid "Start the thread's activity." msgstr "Lance l'activité du fil d'exécution." -#: ../Doc/library/threading.rst:290 +#: library/threading.rst:303 msgid "" "It must be called at most once per thread object. It arranges for the " "object's :meth:`~Thread.run` method to be invoked in a separate thread of " @@ -563,7 +584,7 @@ msgstr "" "que la méthode :meth:`~Thread.run` de l'objet soit invoquée dans un fil " "d'exécution." -#: ../Doc/library/threading.rst:294 +#: library/threading.rst:307 msgid "" "This method will raise a :exc:`RuntimeError` if called more than once on the " "same thread object." @@ -571,11 +592,11 @@ msgstr "" "Cette méthode lève une :exc:`RuntimeError` si elle est appelée plus d'une " "fois sur le même objet fil d'exécution." -#: ../Doc/library/threading.rst:299 +#: library/threading.rst:312 msgid "Method representing the thread's activity." msgstr "Méthode représentant l'activité du fil d'exécution." -#: ../Doc/library/threading.rst:301 +#: library/threading.rst:314 msgid "" "You may override this method in a subclass. The standard :meth:`run` method " "invokes the callable object passed to the object's constructor as the " @@ -588,7 +609,7 @@ msgstr "" "positionnels et des arguments nommés tirés respectivement des arguments " "*args* et *kwargs*." -#: ../Doc/library/threading.rst:308 +#: library/threading.rst:321 msgid "" "Wait until the thread terminates. This blocks the calling thread until the " "thread whose :meth:`~Thread.join` method is called terminates -- either " @@ -600,7 +621,7 @@ msgstr "" "termine – soit normalement, soit par une exception non gérée – ou jusqu'à ce " "que le délai optionnel *timeout* soit atteint." -#: ../Doc/library/threading.rst:313 +#: library/threading.rst:326 msgid "" "When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " @@ -616,7 +637,7 @@ msgstr "" "`~Thread.join` pour déterminer si le délai a expiré – si le fil d'exécution " "est toujours vivant, c'est que l'appel à :meth:`~Thread.join` a expiré." -#: ../Doc/library/threading.rst:320 +#: library/threading.rst:333 msgid "" "When the *timeout* argument is not present or ``None``, the operation will " "block until the thread terminates." @@ -624,13 +645,13 @@ msgstr "" "Lorsque l'argument *timeout* n'est pas présent ou vaut ``None``, l'opération " "se bloque jusqu'à ce que le fil d'exécution se termine." -#: ../Doc/library/threading.rst:323 +#: library/threading.rst:336 msgid "A thread can be :meth:`~Thread.join`\\ ed many times." msgstr "" "Un fil d'exécution peut être attendu via :meth:`~Thread.join` de nombreuses " "fois." -#: ../Doc/library/threading.rst:325 +#: library/threading.rst:338 msgid "" ":meth:`~Thread.join` raises a :exc:`RuntimeError` if an attempt is made to " "join the current thread as that would cause a deadlock. It is also an error " @@ -643,7 +664,7 @@ msgstr "" "fil d'exécution avant son lancement est aussi une erreur et, si vous tentez " "de le faire, lève la même exception." -#: ../Doc/library/threading.rst:332 +#: library/threading.rst:345 msgid "" "A string used for identification purposes only. It has no semantics. " "Multiple threads may be given the same name. The initial name is set by the " @@ -653,7 +674,7 @@ msgstr "" "Elle n'a pas de sémantique. Plusieurs fils d'exécution peuvent porter le " "même nom. Le nom initial est défini par le constructeur." -#: ../Doc/library/threading.rst:339 +#: library/threading.rst:352 msgid "" "Old getter/setter API for :attr:`~Thread.name`; use it directly as a " "property instead." @@ -661,7 +682,7 @@ msgstr "" "Anciens accesseur et mutateur pour :attr:`~Thread.name` ; utilisez plutôt ce " "dernier directement." -#: ../Doc/library/threading.rst:344 +#: library/threading.rst:357 msgid "" "The 'thread identifier' of this thread or ``None`` if the thread has not " "been started. This is a nonzero integer. See the :func:`get_ident` " @@ -675,7 +696,7 @@ msgstr "" "se termine et qu'un autre fil est créé. L'identifiant est disponible même " "après que le fil ait terminé." -#: ../Doc/library/threading.rst:352 +#: library/threading.rst:365 msgid "" "The native integral thread ID of this thread. This is a non-negative " "integer, or ``None`` if the thread has not been started. See the :func:" @@ -692,7 +713,7 @@ msgstr "" "tout le système (jusqu'à la fin de l'exécution de ce fil, après quoi le " "système d'exploitation peut recycler la valeur)." -#: ../Doc/library/threading.rst:362 +#: library/threading.rst:375 msgid "" "Similar to Process IDs, Thread IDs are only valid (guaranteed unique system-" "wide) from the time the thread is created until the thread has been " @@ -701,18 +722,18 @@ msgstr "" "Tout comme pour les *Process IDs*, les *Thread IDs* ne sont valides " "(garantis uniques sur le système) uniquement du démarrage du fil à sa fin." -#: ../Doc/library/threading.rst:367 +#: library/threading.rst:380 msgid "" ":ref:`Availability `: Requires :func:`get_native_id` function." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : nécessite la fonction :func:" "`get_native_id`." -#: ../Doc/library/threading.rst:372 +#: library/threading.rst:385 msgid "Return whether the thread is alive." msgstr "Renvoie si le fil d'exécution est vivant ou pas." -#: ../Doc/library/threading.rst:374 +#: library/threading.rst:387 msgid "" "This method returns ``True`` just before the :meth:`~Thread.run` method " "starts until just after the :meth:`~Thread.run` method terminates. The " @@ -723,7 +744,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`~Thread.run`. La fonction :func:`.enumerate` du module " "renvoie une liste de tous les fils d'exécution vivants." -#: ../Doc/library/threading.rst:380 +#: library/threading.rst:393 msgid "" "A boolean value indicating whether this thread is a daemon thread (True) or " "not (False). This must be set before :meth:`~Thread.start` is called, " @@ -739,14 +760,14 @@ msgstr "" "démon et donc tous les fils créés dans ce fil principal ont par défaut la " "valeur :attr:`~Thread.daemon` = ``False``." -#: ../Doc/library/threading.rst:387 +#: library/threading.rst:400 msgid "" "The entire Python program exits when no alive non-daemon threads are left." msgstr "" "Le programme Python se termine lorsqu'il ne reste plus de fils d'exécution " "non-démons vivants." -#: ../Doc/library/threading.rst:392 +#: library/threading.rst:405 msgid "" "Old getter/setter API for :attr:`~Thread.daemon`; use it directly as a " "property instead." @@ -754,31 +775,11 @@ msgstr "" "Anciens accesseur et mutateur pour :attr:`~Thread.daemon` ; utilisez plutôt " "ce dernier directement." -#: ../Doc/library/threading.rst:398 -msgid "" -"In CPython, due to the :term:`Global Interpreter Lock`, only one thread can " -"execute Python code at once (even though certain performance-oriented " -"libraries might overcome this limitation). If you want your application to " -"make better use of the computational resources of multi-core machines, you " -"are advised to use :mod:`multiprocessing` or :class:`concurrent.futures." -"ProcessPoolExecutor`. However, threading is still an appropriate model if " -"you want to run multiple I/O-bound tasks simultaneously." -msgstr "" -"En CPython, en raison du verrou global de l'interpréteur (:term:`Global " -"Interpreter Lock`), un seul fil d'exécution peut exécuter du code Python à " -"la fois (même si certaines bibliothèques orientées performance peuvent " -"surmonter cette limitation). Si vous voulez que votre application fasse un " -"meilleur usage des ressources de calcul des machines multi-cœurs, nous vous " -"conseillons d'utiliser :mod:`multiprocessing` ou :class:`concurrent.futures." -"ProcessPoolExecutor`. Néanmoins, les fils d'exécutions multiples restent un " -"modèle approprié si vous souhaitez exécuter simultanément plusieurs tâches " -"limitées par les performances des entrées-sorties." - -#: ../Doc/library/threading.rst:411 +#: library/threading.rst:412 msgid "Lock Objects" msgstr "Verrous" -#: ../Doc/library/threading.rst:413 +#: library/threading.rst:414 msgid "" "A primitive lock is a synchronization primitive that is not owned by a " "particular thread when locked. In Python, it is currently the lowest level " @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "plus bas-niveau qui soit disponible, implémentée directement par le module " "d'extension :mod:`_thread`." -#: ../Doc/library/threading.rst:418 +#: library/threading.rst:419 msgid "" "A primitive lock is in one of two states, \"locked\" or \"unlocked\". It is " "created in the unlocked state. It has two basic methods, :meth:`~Lock." @@ -815,11 +816,11 @@ msgstr "" "Déverrouiller un verrou qui n'est pas verrouillé provoque une :exc:" "`RuntimeError`." -#: ../Doc/library/threading.rst:429 +#: library/threading.rst:430 msgid "Locks also support the :ref:`context management protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:431 +#: library/threading.rst:432 msgid "" "When more than one thread is blocked in :meth:`~Lock.acquire` waiting for " "the state to turn to unlocked, only one thread proceeds when a :meth:`~Lock." @@ -827,42 +828,42 @@ msgid "" "proceeds is not defined, and may vary across implementations." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:436 +#: library/threading.rst:437 msgid "All methods are executed atomically." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:441 +#: library/threading.rst:442 msgid "" "The class implementing primitive lock objects. Once a thread has acquired a " "lock, subsequent attempts to acquire it block, until it is released; any " "thread may release it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:445 +#: library/threading.rst:446 msgid "" "Note that ``Lock`` is actually a factory function which returns an instance " "of the most efficient version of the concrete Lock class that is supported " "by the platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:532 +#: library/threading.rst:533 msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant." -#: ../Doc/library/threading.rst:454 +#: library/threading.rst:455 msgid "" "When invoked with the *blocking* argument set to ``True`` (the default), " "block until the lock is unlocked, then set it to locked and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:457 +#: library/threading.rst:458 msgid "" "When invoked with the *blocking* argument set to ``False``, do not block. If " "a call with *blocking* set to ``True`` would block, return ``False`` " "immediately; otherwise, set the lock to locked and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:461 +#: library/threading.rst:462 msgid "" "When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive " "value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as " @@ -871,53 +872,52 @@ msgid "" "*blocking* is false." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:467 +#: library/threading.rst:468 msgid "" "The return value is ``True`` if the lock is acquired successfully, ``False`` " "if not (for example if the *timeout* expired)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:554 -#: ../Doc/library/threading.rst:799 +#: library/threading.rst:555 library/threading.rst:800 msgid "The *timeout* parameter is new." msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau." -#: ../Doc/library/threading.rst:473 +#: library/threading.rst:474 msgid "" "Lock acquisition can now be interrupted by signals on POSIX if the " "underlying threading implementation supports it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:480 +#: library/threading.rst:481 msgid "" "Release a lock. This can be called from any thread, not only the thread " "which has acquired the lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:483 +#: library/threading.rst:484 msgid "" "When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other " "threads are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow exactly " "one of them to proceed." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:487 +#: library/threading.rst:488 msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:570 +#: library/threading.rst:571 msgid "There is no return value." msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour." -#: ../Doc/library/threading.rst:493 +#: library/threading.rst:494 msgid "Return true if the lock is acquired." msgstr "Renvoie ``True`` si le verrou est acquis." -#: ../Doc/library/threading.rst:500 +#: library/threading.rst:501 msgid "RLock Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:502 +#: library/threading.rst:503 msgid "" "A reentrant lock is a synchronization primitive that may be acquired " "multiple times by the same thread. Internally, it uses the concepts of " @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "" "lock; in the unlocked state, no thread owns it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:508 +#: library/threading.rst:509 msgid "" "To lock the lock, a thread calls its :meth:`~RLock.acquire` method; this " "returns once the thread owns the lock. To unlock the lock, a thread calls " @@ -937,13 +937,13 @@ msgid "" "proceed." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:515 +#: library/threading.rst:516 msgid "" "Reentrant locks also support the :ref:`context management protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:520 +#: library/threading.rst:521 msgid "" "This class implements reentrant lock objects. A reentrant lock must be " "released by the thread that acquired it. Once a thread has acquired a " @@ -951,14 +951,14 @@ msgid "" "thread must release it once for each time it has acquired it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:525 +#: library/threading.rst:526 msgid "" "Note that ``RLock`` is actually a factory function which returns an instance " "of the most efficient version of the concrete RLock class that is supported " "by the platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:534 +#: library/threading.rst:535 msgid "" "When invoked without arguments: if this thread already owns the lock, " "increment the recursion level by one, and return immediately. Otherwise, if " @@ -969,13 +969,13 @@ msgid "" "ownership of the lock. There is no return value in this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:542 +#: library/threading.rst:543 msgid "" "When invoked with the *blocking* argument set to true, do the same thing as " "when called without arguments, and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:545 +#: library/threading.rst:546 msgid "" "When invoked with the *blocking* argument set to false, do not block. If a " "call without an argument would block, return ``False`` immediately; " @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "" "``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:549 +#: library/threading.rst:550 msgid "" "When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive " "value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as " @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "" "acquired, false if the timeout has elapsed." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:560 +#: library/threading.rst:561 msgid "" "Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement it " "is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any thread), and if any " @@ -1000,17 +1000,17 @@ msgid "" "is still nonzero, the lock remains locked and owned by the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:566 +#: library/threading.rst:567 msgid "" "Only call this method when the calling thread owns the lock. A :exc:" "`RuntimeError` is raised if this method is called when the lock is unlocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:576 +#: library/threading.rst:577 msgid "Condition Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:578 +#: library/threading.rst:579 msgid "" "A condition variable is always associated with some kind of lock; this can " "be passed in or one will be created by default. Passing one in is useful " @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "" "of the condition object: you don't have to track it separately." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:583 +#: library/threading.rst:584 msgid "" "A condition variable obeys the :ref:`context management protocol `: using the ``with`` statement acquires the associated lock for the " @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "" "associated lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:589 +#: library/threading.rst:590 msgid "" "Other methods must be called with the associated lock held. The :meth:" "`~Condition.wait` method releases the lock, and then blocks until another " @@ -1036,14 +1036,14 @@ msgid "" "and returns. It is also possible to specify a timeout." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:595 +#: library/threading.rst:596 msgid "" "The :meth:`~Condition.notify` method wakes up one of the threads waiting for " "the condition variable, if any are waiting. The :meth:`~Condition." "notify_all` method wakes up all threads waiting for the condition variable." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:599 +#: library/threading.rst:600 msgid "" "Note: the :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition.notify_all` " "methods don't release the lock; this means that the thread or threads " @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "" "or :meth:`~Condition.notify_all` finally relinquishes ownership of the lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:605 +#: library/threading.rst:606 msgid "" "The typical programming style using condition variables uses the lock to " "synchronize access to some shared state; threads that are interested in a " @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "" "situation with unlimited buffer capacity::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:625 +#: library/threading.rst:626 msgid "" "The ``while`` loop checking for the application's condition is necessary " "because :meth:`~Condition.wait` can return after an arbitrary long time, and " @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "" "checking, and eases the computation of timeouts::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:637 +#: library/threading.rst:638 msgid "" "To choose between :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition." "notify_all`, consider whether one state change can be interesting for only " @@ -1083,45 +1083,44 @@ msgid "" "thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:645 +#: library/threading.rst:646 msgid "" "This class implements condition variable objects. A condition variable " "allows one or more threads to wait until they are notified by another thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:648 +#: library/threading.rst:649 msgid "" "If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` " "or :class:`RLock` object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, " "a new :class:`RLock` object is created and used as the underlying lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:652 ../Doc/library/threading.rst:774 -#: ../Doc/library/threading.rst:817 ../Doc/library/threading.rst:869 -#: ../Doc/library/threading.rst:938 +#: library/threading.rst:775 library/threading.rst:870 +#: library/threading.rst:939 msgid "changed from a factory function to a class." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:657 +#: library/threading.rst:658 msgid "" "Acquire the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "the underlying lock; the return value is whatever that method returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:662 +#: library/threading.rst:663 msgid "" "Release the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "the underlying lock; there is no return value." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:667 +#: library/threading.rst:668 msgid "" "Wait until notified or until a timeout occurs. If the calling thread has not " "acquired the lock when this method is called, a :exc:`RuntimeError` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:671 +#: library/threading.rst:672 msgid "" "This method releases the underlying lock, and then blocks until it is " "awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same " @@ -1129,14 +1128,14 @@ msgid "" "Once awakened or timed out, it re-acquires the lock and returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:676 +#: library/threading.rst:677 msgid "" "When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "fractions thereof)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:680 +#: library/threading.rst:681 msgid "" "When the underlying lock is an :class:`RLock`, it is not released using its :" "meth:`release` method, since this may not actually unlock the lock when it " @@ -1146,24 +1145,24 @@ msgid "" "used to restore the recursion level when the lock is reacquired." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:688 +#: library/threading.rst:689 msgid "" "The return value is ``True`` unless a given *timeout* expired, in which case " "it is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:691 ../Doc/library/threading.rst:903 +#: library/threading.rst:904 msgid "Previously, the method always returned ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:696 +#: library/threading.rst:697 msgid "" "Wait until a condition evaluates to true. *predicate* should be a callable " "which result will be interpreted as a boolean value. A *timeout* may be " "provided giving the maximum time to wait." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:700 +#: library/threading.rst:701 msgid "" "This utility method may call :meth:`wait` repeatedly until the predicate is " "satisfied, or until a timeout occurs. The return value is the last return " @@ -1171,33 +1170,33 @@ msgid "" "out." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:705 +#: library/threading.rst:706 msgid "" "Ignoring the timeout feature, calling this method is roughly equivalent to " "writing::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:711 +#: library/threading.rst:712 msgid "" "Therefore, the same rules apply as with :meth:`wait`: The lock must be held " "when called and is re-acquired on return. The predicate is evaluated with " "the lock held." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:719 +#: library/threading.rst:720 msgid "" "By default, wake up one thread waiting on this condition, if any. If the " "calling thread has not acquired the lock when this method is called, a :exc:" "`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:723 +#: library/threading.rst:724 msgid "" "This method wakes up at most *n* of the threads waiting for the condition " "variable; it is a no-op if no threads are waiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:726 +#: library/threading.rst:727 msgid "" "The current implementation wakes up exactly *n* threads, if at least *n* " "threads are waiting. However, it's not safe to rely on this behavior. A " @@ -1205,14 +1204,14 @@ msgid "" "threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:731 +#: library/threading.rst:732 msgid "" "Note: an awakened thread does not actually return from its :meth:`wait` call " "until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the " "lock, its caller should." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:737 +#: library/threading.rst:738 msgid "" "Wake up all threads waiting on this condition. This method acts like :meth:" "`notify`, but wakes up all waiting threads instead of one. If the calling " @@ -1220,11 +1219,11 @@ msgid "" "`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:746 +#: library/threading.rst:747 msgid "Semaphore Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:748 +#: library/threading.rst:749 msgid "" "This is one of the oldest synchronization primitives in the history of " "computer science, invented by the early Dutch computer scientist Edsger W. " @@ -1232,7 +1231,7 @@ msgid "" "acquire` and :meth:`~Semaphore.release`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:753 +#: library/threading.rst:754 msgid "" "A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:" "`~Semaphore.acquire` call and incremented by each :meth:`~Semaphore.release` " @@ -1241,12 +1240,12 @@ msgid "" "meth:`~Semaphore.release`." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:759 +#: library/threading.rst:760 msgid "" "Semaphores also support the :ref:`context management protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:764 +#: library/threading.rst:765 msgid "" "This class implements semaphore objects. A semaphore manages an atomic " "counter representing the number of :meth:`release` calls minus the number " @@ -1255,28 +1254,28 @@ msgid "" "If not given, *value* defaults to 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:770 +#: library/threading.rst:771 msgid "" "The optional argument gives the initial *value* for the internal counter; it " "defaults to ``1``. If the *value* given is less than 0, :exc:`ValueError` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:779 +#: library/threading.rst:780 msgid "Acquire a semaphore." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:781 +#: library/threading.rst:782 msgid "When invoked without arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:783 +#: library/threading.rst:784 msgid "" "If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one " "and return ``True`` immediately." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:785 +#: library/threading.rst:786 msgid "" "If the internal counter is zero on entry, block until awoken by a call to :" "meth:`~Semaphore.release`. Once awoken (and the counter is greater than 0), " @@ -1285,28 +1284,28 @@ msgid "" "threads are awoken should not be relied on." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:791 +#: library/threading.rst:792 msgid "" "When invoked with *blocking* set to false, do not block. If a call without " "an argument would block, return ``False`` immediately; otherwise, do the " "same thing as when called without arguments, and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:795 +#: library/threading.rst:796 msgid "" "When invoked with a *timeout* other than ``None``, it will block for at most " "*timeout* seconds. If acquire does not complete successfully in that " "interval, return ``False``. Return ``True`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:804 +#: library/threading.rst:805 msgid "" "Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was " "zero on entry and another thread is waiting for it to become larger than " "zero again, wake up that thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:811 +#: library/threading.rst:812 msgid "" "Class implementing bounded semaphore objects. A bounded semaphore checks to " "make sure its current value doesn't exceed its initial value. If it does, :" @@ -1315,11 +1314,11 @@ msgid "" "times it's a sign of a bug. If not given, *value* defaults to 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:824 +#: library/threading.rst:825 msgid ":class:`Semaphore` Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:826 +#: library/threading.rst:827 msgid "" "Semaphores are often used to guard resources with limited capacity, for " "example, a database server. In any situation where the size of the resource " @@ -1327,37 +1326,37 @@ msgid "" "threads, your main thread would initialize the semaphore::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:835 +#: library/threading.rst:836 msgid "" "Once spawned, worker threads call the semaphore's acquire and release " "methods when they need to connect to the server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:845 +#: library/threading.rst:846 msgid "" "The use of a bounded semaphore reduces the chance that a programming error " "which causes the semaphore to be released more than it's acquired will go " "undetected." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:852 +#: library/threading.rst:853 msgid "Event Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:854 +#: library/threading.rst:855 msgid "" "This is one of the simplest mechanisms for communication between threads: " "one thread signals an event and other threads wait for it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:857 +#: library/threading.rst:858 msgid "" "An event object manages an internal flag that can be set to true with the :" "meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:`~Event.clear` " "method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:864 +#: library/threading.rst:865 msgid "" "Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set " "to true with the :meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:" @@ -1365,39 +1364,39 @@ msgid "" "flag is initially false." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:874 +#: library/threading.rst:875 msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:878 +#: library/threading.rst:879 msgid "" "Set the internal flag to true. All threads waiting for it to become true are " "awakened. Threads that call :meth:`wait` once the flag is true will not " "block at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:884 +#: library/threading.rst:885 msgid "" "Reset the internal flag to false. Subsequently, threads calling :meth:`wait` " "will block until :meth:`.set` is called to set the internal flag to true " "again." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:890 +#: library/threading.rst:891 msgid "" "Block until the internal flag is true. If the internal flag is true on " "entry, return immediately. Otherwise, block until another thread calls :" "meth:`.set` to set the flag to true, or until the optional timeout occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:894 +#: library/threading.rst:895 msgid "" "When the timeout argument is present and not ``None``, it should be a " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "fractions thereof)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:898 +#: library/threading.rst:899 msgid "" "This method returns ``True`` if and only if the internal flag has been set " "to true, either before the wait call or after the wait starts, so it will " @@ -1405,11 +1404,11 @@ msgid "" "out." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:910 +#: library/threading.rst:911 msgid "Timer Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:912 +#: library/threading.rst:913 msgid "" "This class represents an action that should be run only after a certain " "amount of time has passed --- a timer. :class:`Timer` is a subclass of :" @@ -1417,7 +1416,7 @@ msgid "" "threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:916 +#: library/threading.rst:917 msgid "" "Timers are started, as with threads, by calling their :meth:`~Timer.start` " "method. The timer can be stopped (before its action has begun) by calling " @@ -1426,11 +1425,11 @@ msgid "" "by the user." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:922 +#: library/threading.rst:923 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/threading.rst:933 +#: library/threading.rst:934 msgid "" "Create a timer that will run *function* with arguments *args* and keyword " "arguments *kwargs*, after *interval* seconds have passed. If *args* is " @@ -1438,17 +1437,17 @@ msgid "" "``None`` (the default) then an empty dict will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:943 +#: library/threading.rst:944 msgid "" "Stop the timer, and cancel the execution of the timer's action. This will " "only work if the timer is still in its waiting stage." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:948 +#: library/threading.rst:949 msgid "Barrier Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:952 +#: library/threading.rst:953 msgid "" "This class provides a simple synchronization primitive for use by a fixed " "number of threads that need to wait for each other. Each of the threads " @@ -1457,18 +1456,18 @@ msgid "" "calls. At this point, the threads are released simultaneously." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:958 +#: library/threading.rst:959 msgid "" "The barrier can be reused any number of times for the same number of threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:960 +#: library/threading.rst:961 msgid "" "As an example, here is a simple way to synchronize a client and server " "thread::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:980 +#: library/threading.rst:981 msgid "" "Create a barrier object for *parties* number of threads. An *action*, when " "provided, is a callable to be called by one of the threads when they are " @@ -1476,7 +1475,7 @@ msgid "" "the :meth:`wait` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:987 +#: library/threading.rst:988 msgid "" "Pass the barrier. When all the threads party to the barrier have called " "this function, they are all released simultaneously. If a *timeout* is " @@ -1484,44 +1483,44 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:992 +#: library/threading.rst:993 msgid "" "The return value is an integer in the range 0 to *parties* -- 1, different " "for each thread. This can be used to select a thread to do some special " "housekeeping, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1001 +#: library/threading.rst:1002 msgid "" "If an *action* was provided to the constructor, one of the threads will have " "called it prior to being released. Should this call raise an error, the " "barrier is put into the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1005 +#: library/threading.rst:1006 msgid "If the call times out, the barrier is put into the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1007 +#: library/threading.rst:1008 msgid "" "This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier " "is broken or reset while a thread is waiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1012 +#: library/threading.rst:1013 msgid "" "Return the barrier to the default, empty state. Any threads waiting on it " "will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1015 +#: library/threading.rst:1016 msgid "" "Note that using this function may require some external synchronization if " "there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken it " "may be better to just leave it and create a new one." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1021 +#: library/threading.rst:1022 msgid "" "Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls " "to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for " @@ -1529,36 +1528,36 @@ msgid "" "application." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1026 +#: library/threading.rst:1027 msgid "" "It may be preferable to simply create the barrier with a sensible *timeout* " "value to automatically guard against one of the threads going awry." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1032 +#: library/threading.rst:1033 msgid "The number of threads required to pass the barrier." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1036 +#: library/threading.rst:1037 msgid "The number of threads currently waiting in the barrier." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1040 +#: library/threading.rst:1041 msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1045 +#: library/threading.rst:1046 msgid "" "This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:" "`Barrier` object is reset or broken." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1052 +#: library/threading.rst:1053 msgid "" "Using locks, conditions, and semaphores in the :keyword:`!with` statement" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1054 +#: library/threading.rst:1055 msgid "" "All of the objects provided by this module that have :meth:`acquire` and :" "meth:`release` methods can be used as context managers for a :keyword:`with` " @@ -1567,11 +1566,11 @@ msgid "" "Hence, the following snippet::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1063 +#: library/threading.rst:1064 msgid "is equivalent to::" msgstr "est équivalente à ::" -#: ../Doc/library/threading.rst:1071 +#: library/threading.rst:1072 msgid "" "Currently, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :class:" "`Semaphore`, and :class:`BoundedSemaphore` objects may be used as :keyword:" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index df6b0664a7..fa470de628 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:21+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/time.rst:2 +#: library/time.rst:2 msgid ":mod:`time` --- Time access and conversions" msgstr ":mod:`time` — Accès au temps et conversions" -#: ../Doc/library/time.rst:9 +#: library/time.rst:9 msgid "" "This module provides various time-related functions. For related " "functionality, see also the :mod:`datetime` and :mod:`calendar` modules." @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "fonctionnalités associées, voir aussi les modules :mod:`datetime` et :mod:" "`calendar`." -#: ../Doc/library/time.rst:12 +#: library/time.rst:12 msgid "" "Although this module is always available, not all functions are available on " "all platforms. Most of the functions defined in this module call platform C " @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "" "bibliothèque C. Il peut parfois être utile de consulter la documentation de " "la plate-forme, car la sémantique de ces fonctions peut varier." -#: ../Doc/library/time.rst:18 +#: library/time.rst:18 msgid "An explanation of some terminology and conventions is in order." msgstr "" "Vous trouvez ci-dessous, mises en ordre, quelques explications relative à la " "terminologie et aux conventions." -#: ../Doc/library/time.rst:24 +#: library/time.rst:24 msgid "" "The :dfn:`epoch` is the point where the time starts, and is platform " "dependent. For Unix, the epoch is January 1, 1970, 00:00:00 (UTC). To find " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "savoir comment est définie *epoch* sur une plate-forme donnée, regardez " "``time.gmtime(0)``." -#: ../Doc/library/time.rst:33 +#: library/time.rst:33 msgid "" "The term :dfn:`seconds since the epoch` refers to the total number of " "elapsed seconds since the epoch, typically excluding `leap seconds`_. Leap " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "(`leap seconds`_). Les secondes intercalaires sont exclues de ce total sur " "toutes les plates-formes conformes POSIX." -#: ../Doc/library/time.rst:40 +#: library/time.rst:40 msgid "" "The functions in this module may not handle dates and times before the epoch " "or far in the future. The cut-off point in the future is determined by the " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "déterminé par la bibliothèque C ; pour les systèmes 32 bits, il s’agit " "généralement de 2038." -#: ../Doc/library/time.rst:47 +#: library/time.rst:47 #, fuzzy msgid "" "Function :func:`strptime` can parse 2-digit years when given ``%y`` format " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "aux normes POSIX et ISO C : les valeurs 69—99 correspondent à 1969—1999 et " "les valeurs 0—68 à 2000—2068." -#: ../Doc/library/time.rst:57 +#: library/time.rst:57 msgid "" "UTC is Coordinated Universal Time (formerly known as Greenwich Mean Time, or " "GMT). The acronym UTC is not a mistake but a compromise between English and " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "anglais), anciennement l'heure de Greenwich (ou GMT). L'acronyme UTC n'est " "pas une erreur mais un compromis entre l'anglais et le français." -#: ../Doc/library/time.rst:63 +#: library/time.rst:63 msgid "" "DST is Daylight Saving Time, an adjustment of the timezone by (usually) one " "hour during part of the year. DST rules are magic (determined by local law) " @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "règles locales (souvent, elle est lue dans un fichier système par souci de " "souplesse) et constitue la seule source fiable." -#: ../Doc/library/time.rst:69 +#: library/time.rst:69 msgid "" "The precision of the various real-time functions may be less than suggested " "by the units in which their value or argument is expressed. E.g. on most " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "est exprimé. Par exemple, sur la plupart des systèmes Unix, l’horloge ne « " "bat » que 50 ou 100 fois par seconde." -#: ../Doc/library/time.rst:73 +#: library/time.rst:73 msgid "" "On the other hand, the precision of :func:`.time` and :func:`sleep` is " "better than their Unix equivalents: times are expressed as floating point " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "`sleep` accepte le temps avec une fraction non nulle (:c:func:`select` " "d'Unix est utilisée pour l’implémenter, si elle est disponible)." -#: ../Doc/library/time.rst:80 +#: library/time.rst:80 msgid "" "The time value as returned by :func:`gmtime`, :func:`localtime`, and :func:" "`strptime`, and accepted by :func:`asctime`, :func:`mktime` and :func:" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "" "func:`gmtime`, :func:`localtime` et :func:`strptime` proposent également des " "noms d’attributs pour des champs individuels." -#: ../Doc/library/time.rst:86 +#: library/time.rst:86 msgid "See :class:`struct_time` for a description of these objects." msgstr "Voir :class:`struct_time` pour une description de ces objets." -#: ../Doc/library/time.rst:88 +#: library/time.rst:88 msgid "" "The :class:`struct_time` type was extended to provide the :attr:`tm_gmtoff` " "and :attr:`tm_zone` attributes when platform supports corresponding ``struct " @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "`tm_gmtoff` et :attr:`tm_zone` lorsque la plateforme prend en charge les " "membres ``struct tm`` correspondants." -#: ../Doc/library/time.rst:93 +#: library/time.rst:93 msgid "" "The :class:`struct_time` attributes :attr:`tm_gmtoff` and :attr:`tm_zone` " "are now available on all platforms." @@ -186,58 +186,57 @@ msgstr "" "Les attributs :class:`struct_time` :attr:`tm_gmtoff` et :attr:`tm_zone` sont " "maintenant disponibles sur toutes les plateformes." -#: ../Doc/library/time.rst:97 +#: library/time.rst:97 msgid "Use the following functions to convert between time representations:" msgstr "" "Utilisez les fonctions suivantes pour convertir des représentations " "temporelles :" -#: ../Doc/library/time.rst:100 +#: library/time.rst:100 msgid "From" msgstr "De" -#: ../Doc/library/time.rst:100 +#: library/time.rst:100 msgid "To" msgstr "À" -#: ../Doc/library/time.rst:100 +#: library/time.rst:100 msgid "Use" msgstr "Utilisez" -#: ../Doc/library/time.rst:102 ../Doc/library/time.rst:105 -#: ../Doc/library/time.rst:108 ../Doc/library/time.rst:111 +#: library/time.rst:105 library/time.rst:111 msgid "seconds since the epoch" msgstr "secondes depuis *epoch*" -#: ../Doc/library/time.rst:102 ../Doc/library/time.rst:108 +#: library/time.rst:108 msgid ":class:`struct_time` in UTC" msgstr ":class:`struct_time` en UTC" -#: ../Doc/library/time.rst:102 +#: library/time.rst:102 msgid ":func:`gmtime`" msgstr ":func:`gmtime`" -#: ../Doc/library/time.rst:105 ../Doc/library/time.rst:111 +#: library/time.rst:111 msgid ":class:`struct_time` in local time" msgstr ":class:`struct_time` en heure locale" -#: ../Doc/library/time.rst:105 +#: library/time.rst:105 msgid ":func:`localtime`" msgstr ":func:`localtime`" -#: ../Doc/library/time.rst:108 +#: library/time.rst:108 msgid ":func:`calendar.timegm`" msgstr ":func:`calendar.timegm`" -#: ../Doc/library/time.rst:111 +#: library/time.rst:111 msgid ":func:`mktime`" msgstr ":func:`mktime`" -#: ../Doc/library/time.rst:119 +#: library/time.rst:119 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/time.rst:123 +#: library/time.rst:123 msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" "func:`gmtime` or :func:`localtime` to a string of the following form: ``'Sun " @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "" "caractères complété par une espace si celui-ci n'a qu'un seul chiffre, par " "exemple : ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``." -#: ../Doc/library/time.rst:129 +#: library/time.rst:129 msgid "" "If *t* is not provided, the current time as returned by :func:`localtime` is " "used. Locale information is not used by :func:`asctime`." @@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "" "utilisée. Les informations sur les paramètres régionaux ne sont pas " "utilisées par :func:`asctime`." -#: ../Doc/library/time.rst:134 +#: library/time.rst:134 msgid "" "Unlike the C function of the same name, :func:`asctime` does not add a " "trailing newline." @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "" "Contrairement à la fonction C du même nom, :func:`asctime` n’ajoute pas de " "caractère de fin de ligne." -#: ../Doc/library/time.rst:139 +#: library/time.rst:139 msgid "" "Return the *clk_id* of the thread-specific CPU-time clock for the specified " "*thread_id*." @@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "" "Renvoie le *clk_id* de l'horloge du temps CPU spécifique au fil d'exécution " "pour le *thread_id* spécifié." -#: ../Doc/library/time.rst:141 +#: library/time.rst:141 msgid "" "Use :func:`threading.get_ident` or the :attr:`~threading.Thread.ident` " "attribute of :class:`threading.Thread` objects to get a suitable value for " @@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "" "ident` de :class:`threading.Thread` pour obtenir une valeur appropriée pour " "*thread_id*." -#: ../Doc/library/time.rst:146 +#: library/time.rst:146 msgid "" "Passing an invalid or expired *thread_id* may result in undefined behavior, " "such as segmentation fault." @@ -293,7 +292,7 @@ msgstr "" "Passer un *thread_id* invalide ou arrivé à expiration peut entraîner un " "comportement indéfini, tel qu’une erreur de segmentation." -#: ../Doc/library/time.rst:151 +#: library/time.rst:151 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix (see the man page for :manpage:" "`pthread_getcpuclockid(3)` for further information)." @@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Unix (regardez la page man pour :" "manpage:`pthread_getcpuclockid(3)` pour plus d’information)." -#: ../Doc/library/time.rst:156 +#: library/time.rst:156 msgid "" "Return the resolution (precision) of the specified clock *clk_id*. Refer " "to :ref:`time-clock-id-constants` for a list of accepted values for *clk_id*." @@ -309,15 +308,12 @@ msgstr "" "Renvoie la résolution (précision) de l’horloge *clk_id*. Référez-vous à :ref:" "`time-clock-id-constants` pour une liste des valeurs acceptées pour *clk_id*." -#: ../Doc/library/time.rst:160 ../Doc/library/time.rst:170 -#: ../Doc/library/time.rst:179 ../Doc/library/time.rst:189 -#: ../Doc/library/time.rst:198 ../Doc/library/time.rst:629 -#: ../Doc/library/time.rst:746 ../Doc/library/time.rst:765 -#: ../Doc/library/time.rst:783 ../Doc/library/time.rst:819 +#: library/time.rst:170 library/time.rst:189 library/time.rst:635 +#: library/time.rst:771 library/time.rst:825 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/time.rst:166 +#: library/time.rst:166 msgid "" "Return the time of the specified clock *clk_id*. Refer to :ref:`time-clock-" "id-constants` for a list of accepted values for *clk_id*." @@ -325,13 +321,13 @@ msgstr "" "Renvoie l’heure de l’horloge *clk_id*. Référez-vous à :ref:`time-clock-id-" "constants` pour une liste des valeurs acceptées pour *clk_id*." -#: ../Doc/library/time.rst:176 +#: library/time.rst:176 msgid "Similar to :func:`clock_gettime` but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`clock_gettime` mais le temps renvoyé est exprimé en " "nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:185 +#: library/time.rst:185 msgid "" "Set the time of the specified clock *clk_id*. Currently, :data:" "`CLOCK_REALTIME` is the only accepted value for *clk_id*." @@ -339,12 +335,12 @@ msgstr "" "Définit l’heure de l’horloge *clk_id*. Actuellement, :data:`CLOCK_REALTIME` " "est la seule valeur acceptée pour *clk_id*." -#: ../Doc/library/time.rst:195 +#: library/time.rst:195 msgid "Similar to :func:`clock_settime` but set time with nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`clock_settime` mais définit l’heure avec des nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:204 +#: library/time.rst:204 msgid "" "Convert a time expressed in seconds since the epoch to a string of a form: " "``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'`` representing local time. The day field is two " @@ -357,7 +353,7 @@ msgstr "" "espace si celui-ci n'a qu'un seul chiffre, par exemple : ``'Wed Jun 9 " "04:26:40 1993'``." -#: ../Doc/library/time.rst:209 +#: library/time.rst:209 msgid "" "If *secs* is not provided or :const:`None`, the current time as returned by :" "func:`.time` is used. ``ctime(secs)`` is equivalent to " @@ -369,7 +365,7 @@ msgstr "" "``asctime(localtime(secs))``. Les informations sur les paramètres régionaux " "ne sont pas utilisées par :func:`ctime`." -#: ../Doc/library/time.rst:217 +#: library/time.rst:217 msgid "" "Get information on the specified clock as a namespace object. Supported " "clock names and the corresponding functions to read their value are:" @@ -378,31 +374,31 @@ msgstr "" "de nom. Les noms d’horloge pris en charge et les fonctions correspondantes " "permettant de lire leur valeur sont les suivants :" -#: ../Doc/library/time.rst:221 +#: library/time.rst:221 msgid "``'monotonic'``: :func:`time.monotonic`" msgstr "``'monotonic'``: :func:`time.monotonic`" -#: ../Doc/library/time.rst:222 +#: library/time.rst:222 msgid "``'perf_counter'``: :func:`time.perf_counter`" msgstr "``'perf_counter'``: :func:`time.perf_counter`" -#: ../Doc/library/time.rst:223 +#: library/time.rst:223 msgid "``'process_time'``: :func:`time.process_time`" msgstr "``'process_time'``: :func:`time.process_time`" -#: ../Doc/library/time.rst:224 +#: library/time.rst:224 msgid "``'thread_time'``: :func:`time.thread_time`" msgstr "``'thread_time'``: :func:`time.thread_time`" -#: ../Doc/library/time.rst:225 +#: library/time.rst:225 msgid "``'time'``: :func:`time.time`" msgstr "``'time'``: :func:`time.time`" -#: ../Doc/library/time.rst:227 +#: library/time.rst:227 msgid "The result has the following attributes:" msgstr "Le résultat a les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/time.rst:229 +#: library/time.rst:229 msgid "" "*adjustable*: ``True`` if the clock can be changed automatically (e.g. by a " "NTP daemon) or manually by the system administrator, ``False`` otherwise" @@ -411,7 +407,7 @@ msgstr "" "exemple par un démon NTP) ou manuellement par l’administrateur système, " "``False`` autrement" -#: ../Doc/library/time.rst:231 +#: library/time.rst:231 msgid "" "*implementation*: The name of the underlying C function used to get the " "clock value. Refer to :ref:`time-clock-id-constants` for possible values." @@ -420,18 +416,18 @@ msgstr "" "la valeur d’horloge. Voir :ref:`time-clock-id-constants` pour les valeurs " "possibles." -#: ../Doc/library/time.rst:233 +#: library/time.rst:233 msgid "" "*monotonic*: ``True`` if the clock cannot go backward, ``False`` otherwise" msgstr "" "*monotonic* : ``True`` si l’horloge ne peut pas revenir en arrière, " "``False`` autrement" -#: ../Doc/library/time.rst:235 +#: library/time.rst:235 msgid "*resolution*: The resolution of the clock in seconds (:class:`float`)" msgstr "*resolution* : La résolution de l’horloge en secondes (:class:`float`)" -#: ../Doc/library/time.rst:242 +#: library/time.rst:242 msgid "" "Convert a time expressed in seconds since the epoch to a :class:" "`struct_time` in UTC in which the dst flag is always zero. If *secs* is not " @@ -447,7 +443,7 @@ msgstr "" "ignorées. Voir ci-dessus pour une description de l’objet :class:" "`struct_time`. Voir :func:`calendar.timegm` pour l’inverse de cette fonction." -#: ../Doc/library/time.rst:252 +#: library/time.rst:252 msgid "" "Like :func:`gmtime` but converts to local time. If *secs* is not provided " "or :const:`None`, the current time as returned by :func:`.time` is used. " @@ -458,7 +454,16 @@ msgstr "" "`.time` est utilisée. Le drapeau *dst* est mis à ``1`` lorsque l’heure d’été " "s’applique à l’heure indiquée." -#: ../Doc/library/time.rst:259 +#: library/time.rst:256 +msgid "" +":func:`localtime` may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is " +"outside the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` " +"or :c:func:`gmtime` functions, and :exc:`OSError` on :c:func:`localtime` or :" +"c:func:`gmtime` failure. It's common for this to be restricted to years " +"between 1970 and 2038." +msgstr "" + +#: library/time.rst:265 msgid "" "This is the inverse function of :func:`localtime`. Its argument is the :" "class:`struct_time` or full 9-tuple (since the dst flag is needed; use " @@ -480,12 +485,13 @@ msgstr "" "interceptée par Python ou par les bibliothèque C sous-jacentes). La date la " "plus proche pour laquelle il peut générer une heure dépend de la plate-forme." -#: ../Doc/library/time.rst:271 +#: library/time.rst:277 +#, fuzzy msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a monotonic clock, i.e. a clock " "that cannot go backwards. The clock is not affected by system clock " "updates. The reference point of the returned value is undefined, so that " -"only the difference between the results of consecutive calls is valid." +"only the difference between the results of two calls is valid." msgstr "" "Renvoie la valeur (en quelques fractions de secondes) d’une horloge " "monotone, c’est-à-dire une horloge qui ne peut pas revenir en arrière. " @@ -493,25 +499,26 @@ msgstr "" "point de référence de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que " "seule la différence entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:277 +#: library/time.rst:283 msgid "The function is now always available and always system-wide." msgstr "" "La fonction est maintenant toujours disponible et toujours à l’échelle du " "système." -#: ../Doc/library/time.rst:283 +#: library/time.rst:289 msgid "Similar to :func:`monotonic`, but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`monotonique`, mais le temps de retour est exprimé en " "nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:292 +#: library/time.rst:298 +#, fuzzy msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a performance counter, i.e. a " "clock with the highest available resolution to measure a short duration. It " "does include time elapsed during sleep and is system-wide. The reference " "point of the returned value is undefined, so that only the difference " -"between the results of consecutive calls is valid." +"between the results of two calls is valid." msgstr "" "Renvoie la valeur (en quelques fractions de secondes) d’un compteur de " "performance, c’est-à-dire une horloge avec la résolution disponible la plus " @@ -520,18 +527,19 @@ msgstr "" "de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que seule la différence " "entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:302 +#: library/time.rst:308 msgid "Similar to :func:`perf_counter`, but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`perf_counter`, mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:314 +#: library/time.rst:320 +#, fuzzy msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current process. It does not include time elapsed during " "sleep. It is process-wide by definition. The reference point of the " "returned value is undefined, so that only the difference between the results " -"of consecutive calls is valid." +"of two calls is valid." msgstr "" "Renvoie la valeur (en quelques fractions de secondes) de la somme des temps " "système et utilisateur du processus en cours. Il ne comprend pas le temps " @@ -539,12 +547,12 @@ msgstr "" "référence de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que seule la " "différence entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:324 +#: library/time.rst:330 msgid "Similar to :func:`process_time` but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`process_time` mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:330 +#: library/time.rst:336 msgid "" "Suspend execution of the calling thread for the given number of seconds. The " "argument may be a floating point number to indicate a more precise sleep " @@ -563,7 +571,7 @@ msgstr "" "montant arbitraire en raison de la planification d’une autre activité dans " "le système." -#: ../Doc/library/time.rst:338 +#: library/time.rst:344 msgid "" "The function now sleeps at least *secs* even if the sleep is interrupted by " "a signal, except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` " @@ -573,7 +581,7 @@ msgstr "" "interrompu par un signal, sauf si le gestionnaire de signaux lève une " "exception (voir :pep:`475` pour la justification)." -#: ../Doc/library/time.rst:349 +#: library/time.rst:355 msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" "func:`gmtime` or :func:`localtime` to a string as specified by the *format* " @@ -588,7 +596,7 @@ msgstr "" "champs de *t* se situe en dehors de la plage autorisée, une :exc:" "`ValueError` est levée ." -#: ../Doc/library/time.rst:355 +#: library/time.rst:361 msgid "" "0 is a legal argument for any position in the time tuple; if it is normally " "illegal the value is forced to a correct one." @@ -596,7 +604,7 @@ msgstr "" "0 est un argument légal pour toute position dans le *tuple* temporel ; s’il " "est normalement illégal, la valeur est forcée à une valeur correcte." -#: ../Doc/library/time.rst:358 +#: library/time.rst:364 msgid "" "The following directives can be embedded in the *format* string. They are " "shown without the optional field width and precision specification, and are " @@ -607,137 +615,137 @@ msgstr "" "de précision, et sont remplacés par les caractères indiqués dans le résultat " "de :func:`strftime` :" -#: ../Doc/library/time.rst:363 +#: library/time.rst:369 msgid "Directive" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/time.rst:363 +#: library/time.rst:369 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/time.rst:363 +#: library/time.rst:369 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/time.rst:365 +#: library/time.rst:371 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../Doc/library/time.rst:365 +#: library/time.rst:371 msgid "Locale's abbreviated weekday name." msgstr "Nom abrégé du jour de la semaine selon les paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:368 +#: library/time.rst:374 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../Doc/library/time.rst:368 +#: library/time.rst:374 msgid "Locale's full weekday name." msgstr "Le nom de semaine complet de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:370 +#: library/time.rst:376 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../Doc/library/time.rst:370 +#: library/time.rst:376 msgid "Locale's abbreviated month name." msgstr "Nom abrégé du mois de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:373 +#: library/time.rst:379 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../Doc/library/time.rst:373 +#: library/time.rst:379 msgid "Locale's full month name." msgstr "Nom complet du mois de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:375 +#: library/time.rst:381 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/time.rst:375 +#: library/time.rst:381 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "" "Représentation appropriée de la date et de l’heure selon les paramètres " "régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:378 +#: library/time.rst:384 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/time.rst:378 +#: library/time.rst:384 msgid "Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "Jour du mois sous forme décimale [01,31]." -#: ../Doc/library/time.rst:381 +#: library/time.rst:387 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../Doc/library/time.rst:381 +#: library/time.rst:387 msgid "Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "Heure (horloge sur 24 heures) sous forme de nombre décimal [00,23]." -#: ../Doc/library/time.rst:384 +#: library/time.rst:390 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../Doc/library/time.rst:384 +#: library/time.rst:390 msgid "Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "Heure (horloge sur 12 heures) sous forme de nombre décimal [01,12]." -#: ../Doc/library/time.rst:387 +#: library/time.rst:393 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../Doc/library/time.rst:387 +#: library/time.rst:393 msgid "Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "Jour de l’année sous forme de nombre décimal [001,366]." -#: ../Doc/library/time.rst:390 +#: library/time.rst:396 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../Doc/library/time.rst:390 +#: library/time.rst:396 msgid "Month as a decimal number [01,12]." msgstr "Mois sous forme décimale [01,12]." -#: ../Doc/library/time.rst:393 +#: library/time.rst:399 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../Doc/library/time.rst:393 +#: library/time.rst:399 msgid "Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "Minutes sous forme décimale [00,59]." -#: ../Doc/library/time.rst:396 +#: library/time.rst:402 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../Doc/library/time.rst:396 +#: library/time.rst:402 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "L’équivalent local de AM ou PM." -#: ../Doc/library/time.rst:396 +#: library/time.rst:402 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/time.rst:399 +#: library/time.rst:405 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../Doc/library/time.rst:399 +#: library/time.rst:405 msgid "Second as a decimal number [00,61]." msgstr "Deuxième sous forme de nombre décimal [00,61]." -#: ../Doc/library/time.rst:399 +#: library/time.rst:405 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/time.rst:402 +#: library/time.rst:408 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../Doc/library/time.rst:402 +#: library/time.rst:408 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are " @@ -748,23 +756,23 @@ msgstr "" "précédant le premier dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine " "0." -#: ../Doc/library/time.rst:402 ../Doc/library/time.rst:413 +#: library/time.rst:419 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/time.rst:410 +#: library/time.rst:416 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../Doc/library/time.rst:410 +#: library/time.rst:416 msgid "Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "Jour de la semaine sous forme de nombre décimal [0 (dimanche), 6]." -#: ../Doc/library/time.rst:413 +#: library/time.rst:419 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../Doc/library/time.rst:413 +#: library/time.rst:419 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are " @@ -774,43 +782,43 @@ msgstr "" "forme décimale [00,53]. Tous les jours d’une nouvelle année précédant le " "premier lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/time.rst:421 +#: library/time.rst:427 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../Doc/library/time.rst:421 +#: library/time.rst:427 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Représentation de la date appropriée par les paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:424 +#: library/time.rst:430 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../Doc/library/time.rst:424 +#: library/time.rst:430 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Représentation locale de l'heure." -#: ../Doc/library/time.rst:427 +#: library/time.rst:433 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../Doc/library/time.rst:427 +#: library/time.rst:433 msgid "Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "Année sans siècle comme un nombre décimal [00, 99]." -#: ../Doc/library/time.rst:430 +#: library/time.rst:436 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../Doc/library/time.rst:430 +#: library/time.rst:436 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Année complète sur quatre chiffres." -#: ../Doc/library/time.rst:433 +#: library/time.rst:439 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../Doc/library/time.rst:433 +#: library/time.rst:439 msgid "" "Time zone offset indicating a positive or negative time difference from UTC/" "GMT of the form +HHMM or -HHMM, where H represents decimal hour digits and M " @@ -821,38 +829,38 @@ msgstr "" "représente les chiffres des heures décimales et M, les chiffres des minutes " "décimales [*-23:59*, *+23:59*]." -#: ../Doc/library/time.rst:439 +#: library/time.rst:445 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../Doc/library/time.rst:439 +#: library/time.rst:445 msgid "Time zone name (no characters if no time zone exists)." msgstr "" "Nom du fuseau horaire (pas de caractères s’il n’y a pas de fuseau horaire)." -#: ../Doc/library/time.rst:442 +#: library/time.rst:448 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../Doc/library/time.rst:442 +#: library/time.rst:448 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." -#: ../Doc/library/time.rst:445 +#: library/time.rst:451 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/time.rst:448 +#: library/time.rst:454 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " "hour." msgstr "" -"Lorsqu’elle est utilisée avec la fonction :func:`strptime`, la directive ``" -"%p`` n’affecte le champ d’heure en sortie que si la directive ``%I`` est " +"Lorsqu’elle est utilisée avec la fonction :func:`strptime`, la directive " +"``%p`` n’affecte le champ d’heure en sortie que si la directive ``%I`` est " "utilisée pour analyser l’heure." -#: ../Doc/library/time.rst:452 +#: library/time.rst:458 msgid "" "The range really is ``0`` to ``61``; value ``60`` is valid in timestamps " "representing `leap seconds`_ and value ``61`` is supported for historical " @@ -862,16 +870,16 @@ msgstr "" "les *timestamps* représentant des `leap seconds`_ et la valeur ``61`` est " "prise en charge pour des raisons historiques." -#: ../Doc/library/time.rst:457 +#: library/time.rst:463 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, ``%U`` and ``%W`` are only " "used in calculations when the day of the week and the year are specified." msgstr "" -"Lorsqu’elles sont utilisées avec la fonction :func:`strptime`, ``%U`` et ``" -"%W`` ne sont utilisées que dans les calculs lorsque le jour de la semaine et " -"l’année sont spécifiés." +"Lorsqu’elles sont utilisées avec la fonction :func:`strptime`, ``%U`` et " +"``%W`` ne sont utilisées que dans les calculs lorsque le jour de la semaine " +"et l’année sont spécifiés." -#: ../Doc/library/time.rst:460 +#: library/time.rst:466 msgid "" "Here is an example, a format for dates compatible with that specified in " "the :rfc:`2822` Internet email standard. [#]_ ::" @@ -879,7 +887,7 @@ msgstr "" "Voici un exemple de format de date compatible avec celui spécifié dans la " "norme de courrier électronique Internet suivante :rfc:`2822`. [#]_ ::" -#: ../Doc/library/time.rst:467 +#: library/time.rst:473 msgid "" "Additional directives may be supported on certain platforms, but only the " "ones listed here have a meaning standardized by ANSI C. To see the full set " @@ -892,19 +900,19 @@ msgstr "" "en charge sur votre plate-forme, consultez la documentation :manpage:" "`strftime(3)`." -#: ../Doc/library/time.rst:472 +#: library/time.rst:478 msgid "" "On some platforms, an optional field width and precision specification can " "immediately follow the initial ``'%'`` of a directive in the following " -"order; this is also not portable. The field width is normally 2 except for ``" -"%j`` where it is 3." +"order; this is also not portable. The field width is normally 2 except for " +"``%j`` where it is 3." msgstr "" "Sur certaines plates-formes, une spécification facultative de largeur et de " "précision de champ peut suivre immédiatement le ``'%'`` initial d’une " "directive dans l’ordre suivant ; ce n’est pas non plus portable. La largeur " "du champ est normalement 2 sauf pour ``%j`` où il est 3." -#: ../Doc/library/time.rst:483 +#: library/time.rst:489 msgid "" "Parse a string representing a time according to a format. The return value " "is a :class:`struct_time` as returned by :func:`gmtime` or :func:`localtime`." @@ -913,7 +921,7 @@ msgstr "" "renvoyée est une :class:`struct_time` tel que renvoyé par :func:`gmtime` ou :" "func:`localtime`." -#: ../Doc/library/time.rst:487 +#: library/time.rst:493 msgid "" "The *format* parameter uses the same directives as those used by :func:" "`strftime`; it defaults to ``\"%a %b %d %H:%M:%S %Y\"`` which matches the " @@ -932,11 +940,11 @@ msgstr "" "précises ne peuvent pas être inférées sont ``(1900, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 1, " "-1)``. *string* et *format* doivent être des chaînes." -#: ../Doc/library/time.rst:495 +#: library/time.rst:501 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/time.rst:502 +#: library/time.rst:508 msgid "" "Support for the ``%Z`` directive is based on the values contained in " "``tzname`` and whether ``daylight`` is true. Because of this, it is " @@ -949,7 +957,7 @@ msgstr "" "reconnaissance des heures UTC et GMT, qui sont toujours connues (et " "considérées comme des fuseaux horaires ne respectant pas l’heure d’été)." -#: ../Doc/library/time.rst:507 +#: library/time.rst:513 msgid "" "Only the directives specified in the documentation are supported. Because " "``strftime()`` is implemented per platform it can sometimes offer more " @@ -964,7 +972,7 @@ msgstr "" "supporte donc pas nécessairement toutes les directives disponibles qui ne " "sont pas documentées comme gérées." -#: ../Doc/library/time.rst:516 +#: library/time.rst:522 msgid "" "The type of the time value sequence returned by :func:`gmtime`, :func:" "`localtime`, and :func:`strptime`. It is an object with a :term:`named " @@ -976,147 +984,147 @@ msgstr "" "ses valeurs sont accessibles par index et par nom d’attribut. Les valeurs " "suivantes sont présentes :" -#: ../Doc/library/time.rst:522 +#: library/time.rst:528 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/time.rst:522 +#: library/time.rst:528 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/time.rst:522 +#: library/time.rst:528 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: ../Doc/library/time.rst:524 +#: library/time.rst:530 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/time.rst:524 +#: library/time.rst:530 msgid ":attr:`tm_year`" msgstr ":attr:`tm_year`" -#: ../Doc/library/time.rst:524 +#: library/time.rst:530 msgid "(for example, 1993)" msgstr "(par exemple, 1993)" -#: ../Doc/library/time.rst:526 +#: library/time.rst:532 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/time.rst:526 +#: library/time.rst:532 msgid ":attr:`tm_mon`" msgstr ":attr:`tm_mon`" -#: ../Doc/library/time.rst:526 +#: library/time.rst:532 msgid "range [1, 12]" msgstr "plage [1, 12]" -#: ../Doc/library/time.rst:528 +#: library/time.rst:534 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/time.rst:528 +#: library/time.rst:534 msgid ":attr:`tm_mday`" msgstr ":attr:`tm_mday`" -#: ../Doc/library/time.rst:528 +#: library/time.rst:534 msgid "range [1, 31]" msgstr "plage [1, 31]" -#: ../Doc/library/time.rst:530 +#: library/time.rst:536 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/library/time.rst:530 +#: library/time.rst:536 msgid ":attr:`tm_hour`" msgstr ":attr:`tm_hour`" -#: ../Doc/library/time.rst:530 +#: library/time.rst:536 msgid "range [0, 23]" msgstr "plage [0, 23]" -#: ../Doc/library/time.rst:532 +#: library/time.rst:538 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/time.rst:532 +#: library/time.rst:538 msgid ":attr:`tm_min`" msgstr ":attr:`tm_min`" -#: ../Doc/library/time.rst:532 +#: library/time.rst:538 msgid "range [0, 59]" msgstr "plage [0, 59]" -#: ../Doc/library/time.rst:534 +#: library/time.rst:540 msgid "5" msgstr "5" -#: ../Doc/library/time.rst:534 +#: library/time.rst:540 msgid ":attr:`tm_sec`" msgstr ":attr:`tm_sec`" -#: ../Doc/library/time.rst:534 +#: library/time.rst:540 msgid "range [0, 61]; see **(2)** in :func:`strftime` description" msgstr "plage [0, 61]; voir **(2)** dans la description :func:`strftime`" -#: ../Doc/library/time.rst:537 +#: library/time.rst:543 msgid "6" msgstr "6" -#: ../Doc/library/time.rst:537 +#: library/time.rst:543 msgid ":attr:`tm_wday`" msgstr ":attr:`tm_wday`" -#: ../Doc/library/time.rst:537 +#: library/time.rst:543 msgid "range [0, 6], Monday is 0" msgstr "plage [0, 6], Lundi valant 0" -#: ../Doc/library/time.rst:539 +#: library/time.rst:545 msgid "7" msgstr "7" -#: ../Doc/library/time.rst:539 +#: library/time.rst:545 msgid ":attr:`tm_yday`" msgstr ":attr:`tm_yday`" -#: ../Doc/library/time.rst:539 +#: library/time.rst:545 msgid "range [1, 366]" msgstr "plage [1, 366]" -#: ../Doc/library/time.rst:541 +#: library/time.rst:547 msgid "8" msgstr "8" -#: ../Doc/library/time.rst:541 +#: library/time.rst:547 msgid ":attr:`tm_isdst`" msgstr ":attr:`tm_isdst`" -#: ../Doc/library/time.rst:541 +#: library/time.rst:547 msgid "0, 1 or -1; see below" msgstr "``0``, ``1`` or ``-1`` ; voir en bas" -#: ../Doc/library/time.rst:543 ../Doc/library/time.rst:545 +#: library/time.rst:551 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../Doc/library/time.rst:543 +#: library/time.rst:549 msgid ":attr:`tm_zone`" msgstr ":attr:`tm_zone`" -#: ../Doc/library/time.rst:543 +#: library/time.rst:549 msgid "abbreviation of timezone name" msgstr "abréviation du nom du fuseau horaire" -#: ../Doc/library/time.rst:545 +#: library/time.rst:551 msgid ":attr:`tm_gmtoff`" msgstr ":attr:`tm_gmtoff`" -#: ../Doc/library/time.rst:545 +#: library/time.rst:551 msgid "offset east of UTC in seconds" msgstr "décalage à l’est de UTC en secondes" -#: ../Doc/library/time.rst:548 +#: library/time.rst:554 msgid "" "Note that unlike the C structure, the month value is a range of [1, 12], not " "[0, 11]." @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Notez que contrairement à la structure C, la valeur du mois est une plage de " "[1, 12], pas de [0, 11]." -#: ../Doc/library/time.rst:551 +#: library/time.rst:557 msgid "" "In calls to :func:`mktime`, :attr:`tm_isdst` may be set to 1 when daylight " "savings time is in effect, and 0 when it is not. A value of -1 indicates " @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "" "Une valeur de ``-1`` indique que cela n’est pas connu et entraînera " "généralement le remplissage de l’état correct." -#: ../Doc/library/time.rst:555 +#: library/time.rst:561 msgid "" "When a tuple with an incorrect length is passed to a function expecting a :" "class:`struct_time`, or having elements of the wrong type, a :exc:" @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "" "une :class:`struct_time`, ou comportant des éléments de type incorrect, une " "exception :exc:`TypeError` est levé." -#: ../Doc/library/time.rst:561 +#: library/time.rst:567 msgid "" "Return the time in seconds since the epoch_ as a floating point number. The " "specific date of the epoch and the handling of `leap seconds`_ is platform " @@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr "" "`_. Pour savoir quelle est *epoch* " "sur une plate-forme donnée, consultez ``gmtime(0)``." -#: ../Doc/library/time.rst:571 +#: library/time.rst:577 msgid "" "Note that even though the time is always returned as a floating point " "number, not all systems provide time with a better precision than 1 second. " @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "" "inférieure à celle d’un appel précédent si l’horloge système a été réglée " "entre les deux appels." -#: ../Doc/library/time.rst:577 +#: library/time.rst:583 msgid "" "The number returned by :func:`.time` may be converted into a more common " "time format (i.e. year, month, day, hour, etc...) in UTC by passing it to :" @@ -1196,13 +1204,14 @@ msgstr "" "est renvoyé, à partir duquel les composants de la date du calendrier peuvent " "être consultés en tant qu’attributs." -#: ../Doc/library/time.rst:592 +#: library/time.rst:598 +#, fuzzy msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current thread. It does not include time elapsed during " "sleep. It is thread-specific by definition. The reference point of the " "returned value is undefined, so that only the difference between the results " -"of consecutive calls in the same thread is valid." +"of two calls in the same thread is valid." msgstr "" "Renvoie la valeur (en quelques fractions de secondes) de la somme des temps " "processeur système et utilisateur du thread en cours. Il ne comprend pas le " @@ -1211,7 +1220,7 @@ msgstr "" "la différence entre les résultats d’appels consécutifs dans le même thread " "est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:600 +#: library/time.rst:606 msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, Linux, Unix systems supporting " "``CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID``." @@ -1219,11 +1228,11 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Systèmes Windows, Linux, Unix prenant " "en charge ``CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID``." -#: ../Doc/library/time.rst:606 +#: library/time.rst:612 msgid "Similar to :func:`thread_time` but return time as nanoseconds." msgstr "Similaire à :func:`thread_time` mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:613 +#: library/time.rst:619 msgid "" "Similar to :func:`~time.time` but returns time as an integer number of " "nanoseconds since the epoch_." @@ -1231,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Similaire à :func:`~time.time` mais renvoie le nombre de nanosecondes depuis " "epoch_ sous la forme d'un entier." -#: ../Doc/library/time.rst:620 +#: library/time.rst:626 msgid "" "Reset the time conversion rules used by the library routines. The " "environment variable :envvar:`TZ` specifies how this is done. It will also " @@ -1250,7 +1259,7 @@ msgstr "" "d’heure d’été, ou non nul s’il existe une heure, passée, présente ou future " "lorsque l’heure d’été est appliquée)." -#: ../Doc/library/time.rst:632 +#: library/time.rst:638 msgid "" "Although in many cases, changing the :envvar:`TZ` environment variable may " "affect the output of functions like :func:`localtime` without calling :func:" @@ -1261,12 +1270,12 @@ msgstr "" "que :func:`localtime` sans appeler :func:`tzset`, ce comportement n'est pas " "garanti." -#: ../Doc/library/time.rst:636 +#: library/time.rst:642 msgid "The :envvar:`TZ` environment variable should contain no whitespace." msgstr "" "La variable d’environnement :envvar:`TZ` ne doit contenir aucun espace." -#: ../Doc/library/time.rst:638 +#: library/time.rst:644 msgid "" "The standard format of the :envvar:`TZ` environment variable is (whitespace " "added for clarity)::" @@ -1274,15 +1283,15 @@ msgstr "" "Le format standard de la variable d’environnement :envvar:`TZ` est (espaces " "ajoutés pour plus de clarté) ::" -#: ../Doc/library/time.rst:643 +#: library/time.rst:649 msgid "Where the components are:" msgstr "Où les composants sont :" -#: ../Doc/library/time.rst:647 +#: library/time.rst:653 msgid "``std`` and ``dst``" msgstr "``std`` et ``dst``" -#: ../Doc/library/time.rst:646 +#: library/time.rst:652 msgid "" "Three or more alphanumerics giving the timezone abbreviations. These will be " "propagated into time.tzname" @@ -1290,11 +1299,11 @@ msgstr "" "Trois alphanumériques ou plus donnant les abréviations du fuseau horaire. " "Ceux-ci seront propagés dans *time.tzname*" -#: ../Doc/library/time.rst:653 +#: library/time.rst:659 msgid "``offset``" msgstr "``offset``" -#: ../Doc/library/time.rst:650 +#: library/time.rst:656 msgid "" "The offset has the form: ``± hh[:mm[:ss]]``. This indicates the value added " "the local time to arrive at UTC. If preceded by a '-', the timezone is east " @@ -1307,11 +1316,11 @@ msgstr "" "aucun décalage ne suit *dst*, l’heure d’été est supposée être en avance " "d’une heure sur l’heure standard." -#: ../Doc/library/time.rst:675 +#: library/time.rst:681 msgid "``start[/time], end[/time]``" msgstr "``start[/time], end[/time]``" -#: ../Doc/library/time.rst:656 +#: library/time.rst:662 msgid "" "Indicates when to change to and back from DST. The format of the start and " "end dates are one of the following:" @@ -1319,11 +1328,11 @@ msgstr "" "Indique quand passer à DST et en revenir. Le format des dates de début et de " "fin est l’un des suivants :" -#: ../Doc/library/time.rst:661 +#: library/time.rst:667 msgid ":samp:`J{n}`" msgstr ":samp:`J{n}`" -#: ../Doc/library/time.rst:660 +#: library/time.rst:666 msgid "" "The Julian day *n* (1 <= *n* <= 365). Leap days are not counted, so in all " "years February 28 is day 59 and March 1 is day 60." @@ -1332,11 +1341,11 @@ msgstr "" "comptabilisés. Par conséquent, le 28 février est le 59\\ :sup:`e` jour et le " "1\\ :sup:`er` Mars est le 60\\ :sup:`e` jour de toutes les années." -#: ../Doc/library/time.rst:665 +#: library/time.rst:671 msgid ":samp:`{n}`" msgstr ":samp:`{n}`" -#: ../Doc/library/time.rst:664 +#: library/time.rst:670 msgid "" "The zero-based Julian day (0 <= *n* <= 365). Leap days are counted, and it " "is possible to refer to February 29." @@ -1344,15 +1353,15 @@ msgstr "" "Le jour Julien de base zéro (0 <= *n* <= 365). Les jours bissextiles sont " "comptés et il est possible de se référer au 29 février." -#: ../Doc/library/time.rst:672 +#: library/time.rst:678 msgid ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" msgstr ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" -#: ../Doc/library/time.rst:668 +#: library/time.rst:674 msgid "" "The *d*'th day (0 <= *d* <= 6) of week *n* of month *m* of the year (1 <= " -"*n* <= 5, 1 <= *m* <= 12, where week 5 means \"the last *d* day in month *m*" -"\" which may occur in either the fourth or the fifth week). Week 1 is the " +"*n* <= 5, 1 <= *m* <= 12, where week 5 means \"the last *d* day in month " +"*m*\" which may occur in either the fourth or the fifth week). Week 1 is the " "first week in which the *d*'th day occurs. Day zero is a Sunday." msgstr "" "Le *d* jour (0 <= *d* <= 6) de la semaine *n* du mois *m* de l’année (1 <= " @@ -1361,7 +1370,7 @@ msgstr "" "semaine). La semaine 1 est la première semaine au cours de laquelle le " "*jour* se produit. Le jour zéro est un dimanche." -#: ../Doc/library/time.rst:674 +#: library/time.rst:680 msgid "" "``time`` has the same format as ``offset`` except that no leading sign ('-' " "or '+') is allowed. The default, if time is not given, is 02:00:00." @@ -1370,7 +1379,7 @@ msgstr "" "(``'-'`` ou ``'+'``) n’est autorisé. La valeur par défaut, si l’heure n’est " "pas spécifiée, est 02:00:00." -#: ../Doc/library/time.rst:688 +#: library/time.rst:694 msgid "" "On many Unix systems (including \\*BSD, Linux, Solaris, and Darwin), it is " "more convenient to use the system's zoneinfo (:manpage:`tzfile(5)`) " @@ -1389,11 +1398,11 @@ msgstr "" "zoneinfo`. Par exemple, ``'US/Eastern'``, ``'Australia/Melbourne'``, " "``'Egypt'`` ou ``'Europe/Amsterdam'``. ::" -#: ../Doc/library/time.rst:709 +#: library/time.rst:715 msgid "Clock ID Constants" msgstr "Constantes d’identification d’horloge" -#: ../Doc/library/time.rst:711 +#: library/time.rst:717 msgid "" "These constants are used as parameters for :func:`clock_getres` and :func:" "`clock_gettime`." @@ -1401,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Ces constantes sont utilisées comme paramètres pour :func:`clock_getres` et :" "func:`clock_gettime`." -#: ../Doc/library/time.rst:716 +#: library/time.rst:722 msgid "" "Identical to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, except it also includes any time that " "the system is suspended." @@ -1409,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Identique à :data:`CLOCK_MONOTONIC`, sauf qu'elle inclut également toute " "suspension du système." -#: ../Doc/library/time.rst:719 +#: library/time.rst:725 msgid "" "This allows applications to get a suspend-aware monotonic clock without " "having to deal with the complications of :data:`CLOCK_REALTIME`, which may " @@ -1421,11 +1430,11 @@ msgstr "" "`CLOCK_REALTIME`, qui peuvent présenter des discontinuités si l’heure est " "modifiée à l’aide de ``settimeofday()`` ou similaire." -#: ../Doc/library/time.rst:725 +#: library/time.rst:731 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.39 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.39 et ultérieures." -#: ../Doc/library/time.rst:731 +#: library/time.rst:737 msgid "" "The Solaris OS has a ``CLOCK_HIGHRES`` timer that attempts to use an optimal " "hardware source, and may give close to nanosecond resolution. " @@ -1436,11 +1445,11 @@ msgstr "" "résolution proche de la nanoseconde. ``CLOCK_HIGHRES`` est l’horloge haute " "résolution non ajustable." -#: ../Doc/library/time.rst:736 +#: library/time.rst:742 msgid ":ref:`Availability `: Solaris." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Solaris." -#: ../Doc/library/time.rst:742 +#: library/time.rst:748 msgid "" "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some " "unspecified starting point." @@ -1448,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Horloge qui ne peut pas être réglée et représente l’heure monotone depuis un " "point de départ non spécifié." -#: ../Doc/library/time.rst:752 +#: library/time.rst:758 msgid "" "Similar to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, but provides access to a raw hardware-" "based time that is not subject to NTP adjustments." @@ -1456,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Similaire à :data:`CLOCK_MONOTONIC`, mais donne accès à une heure matérielle " "brute qui n’est pas soumise aux ajustements NTP." -#: ../Doc/library/time.rst:756 +#: library/time.rst:762 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.28 and newer, macOS 10.12 and " "newer." @@ -1464,22 +1473,22 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité `: Linux 2.6.28 et ultérieur, MacOS 10.12 " "et ultérieur." -#: ../Doc/library/time.rst:762 ../Doc/library/time.rst:771 +#: library/time.rst:777 msgid "High-resolution per-process timer from the CPU." msgstr "Minuterie haute résolution par processus du CPU." -#: ../Doc/library/time.rst:774 +#: library/time.rst:780 msgid "" ":ref:`Availability `: FreeBSD, NetBSD 7 or later, OpenBSD." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD, NetBSD 7 ou version " "ultérieure, OpenBSD." -#: ../Doc/library/time.rst:780 +#: library/time.rst:786 msgid "Thread-specific CPU-time clock." msgstr "Horloge de temps CPU spécifique au thread." -#: ../Doc/library/time.rst:789 +#: library/time.rst:795 msgid "" "Time whose absolute value is the time the system has been running and not " "suspended, providing accurate uptime measurement, both absolute and interval." @@ -1488,13 +1497,13 @@ msgstr "" "été exécuté et non suspendu, fournissant une mesure précise du temps de " "disponibilité, à la fois absolue et à intervalle." -#: ../Doc/library/time.rst:794 +#: library/time.rst:800 msgid ":ref:`Availability `: FreeBSD, OpenBSD 5.5 or later." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD, OpenBSD 5.5 ou version " "ultérieure." -#: ../Doc/library/time.rst:800 +#: library/time.rst:806 msgid "" "Clock that increments monotonically, tracking the time since an arbitrary " "point, unaffected by frequency or time adjustments and not incremented while " @@ -1505,11 +1514,11 @@ msgstr "" "fréquence ou de temps et n'est pas incrémentée lorsque le système est en " "veille." -#: ../Doc/library/time.rst:805 +#: library/time.rst:811 msgid ":ref:`Availability `: macOS 10.12 and newer." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : MacOS 10.12 et ultérieur." -#: ../Doc/library/time.rst:809 +#: library/time.rst:815 msgid "" "The following constant is the only parameter that can be sent to :func:" "`clock_settime`." @@ -1517,7 +1526,7 @@ msgstr "" "La constante suivante est le seul paramètre pouvant être envoyé à :func:" "`clock_settime`." -#: ../Doc/library/time.rst:815 +#: library/time.rst:821 msgid "" "System-wide real-time clock. Setting this clock requires appropriate " "privileges." @@ -1525,11 +1534,11 @@ msgstr "" "Horloge en temps réel à l’échelle du système. Le réglage de cette horloge " "nécessite des privilèges appropriés." -#: ../Doc/library/time.rst:826 +#: library/time.rst:832 msgid "Timezone Constants" msgstr "Constantes de fuseau horaire" -#: ../Doc/library/time.rst:830 +#: library/time.rst:836 msgid "" "The offset of the local DST timezone, in seconds west of UTC, if one is " "defined. This is negative if the local DST timezone is east of UTC (as in " @@ -1541,11 +1550,11 @@ msgstr "" "de UTC (comme en Europe occidentale, y compris le Royaume-Uni). Utilisez " "ceci uniquement si ``daylight`` est différent de zéro. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:836 +#: library/time.rst:842 msgid "Nonzero if a DST timezone is defined. See note below." msgstr "Non nul si un fuseau horaire DST est défini. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:840 +#: library/time.rst:846 msgid "" "The offset of the local (non-DST) timezone, in seconds west of UTC (negative " "in most of Western Europe, positive in the US, zero in the UK). See note " @@ -1555,7 +1564,7 @@ msgstr "" "de l’UTC (négatif dans la plupart des pays d’Europe occidentale, positif aux " "États-Unis, nul au Royaume-Uni). Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:845 +#: library/time.rst:851 msgid "" "A tuple of two strings: the first is the name of the local non-DST timezone, " "the second is the name of the local DST timezone. If no DST timezone is " @@ -1566,7 +1575,7 @@ msgstr "" "fuseau horaire DST n’est défini, la deuxième chaîne ne doit pas être " "utilisée. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:851 +#: library/time.rst:857 msgid "" "For the above Timezone constants (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :data:" "`timezone`, and :data:`tzname`), the value is determined by the timezone " @@ -1583,19 +1592,19 @@ msgstr "" "attr:`tm_zone` résulte de :func:`localtime` pour obtenir des informations " "sur le fuseau horaire." -#: ../Doc/library/time.rst:861 +#: library/time.rst:867 msgid "Module :mod:`datetime`" msgstr "Module :mod:`datetime`" -#: ../Doc/library/time.rst:861 +#: library/time.rst:867 msgid "More object-oriented interface to dates and times." msgstr "Interface plus orientée objet vers les dates et les heures." -#: ../Doc/library/time.rst:865 +#: library/time.rst:871 msgid "Module :mod:`locale`" msgstr "Module :mod:`locale`" -#: ../Doc/library/time.rst:864 +#: library/time.rst:870 msgid "" "Internationalization services. The locale setting affects the " "interpretation of many format specifiers in :func:`strftime` and :func:" @@ -1605,11 +1614,11 @@ msgstr "" "l’interprétation de nombreux spécificateurs de format dans :func:`strftime` " "et :func:`strptime`." -#: ../Doc/library/time.rst:868 +#: library/time.rst:874 msgid "Module :mod:`calendar`" msgstr "Module :mod:`calendar`" -#: ../Doc/library/time.rst:868 +#: library/time.rst:874 msgid "" "General calendar-related functions. :func:`~calendar.timegm` is the " "inverse of :func:`gmtime` from this module." @@ -1617,11 +1626,11 @@ msgstr "" "Fonctions générales liées au calendrier. :func:`~calendar.timegm` est " "l’inverse de :func:`gmtime` à partir de ce module." -#: ../Doc/library/time.rst:872 +#: library/time.rst:878 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/time.rst:873 +#: library/time.rst:879 msgid "" "The use of ``%Z`` is now deprecated, but the ``%z`` escape that expands to " "the preferred hour/minute offset is not supported by all ANSI C libraries. " diff --git a/library/tkinter.po b/library/tkinter.po index fe94e1d5c7..da9119803e 100644 --- a/library/tkinter.po +++ b/library/tkinter.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-13 23:41+0100\n" "Last-Translator: pierre choffe \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:2 +#: library/tkinter.rst:2 msgid ":mod:`tkinter` --- Python interface to Tcl/Tk" msgstr ":mod:`tkinter` — Interface Python pour Tcl/Tk" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:9 +#: library/tkinter.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/__init__.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tkinter/__init__.py`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:13 +#: library/tkinter.rst:13 msgid "" "The :mod:`tkinter` package (\"Tk interface\") is the standard Python " "interface to the Tk GUI toolkit. Both Tk and :mod:`tkinter` are available " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "plupart des plates-formes Unix, ainsi que sur les systèmes Windows (Tk lui-" "même ne fait pas partie de Python ; il est maintenu par ActiveState)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:18 +#: library/tkinter.rst:18 msgid "" "Running ``python -m tkinter`` from the command line should open a window " "demonstrating a simple Tk interface, letting you know that :mod:`tkinter` is " @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "" "quelle version de Tcl/Tk est installée ; vous pouvez donc lire la " "documentation Tcl/Tk spécifique à cette version." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:25 +#: library/tkinter.rst:25 msgid "Tkinter documentation:" msgstr "Documentation de Tkinter :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:29 +#: library/tkinter.rst:29 msgid "`Python Tkinter Resources `_" msgstr "`Python Tkinter Resources `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:28 +#: library/tkinter.rst:28 msgid "" "The Python Tkinter Topic Guide provides a great deal of information on using " "Tk from Python and links to other sources of information on Tk." @@ -66,46 +66,41 @@ msgstr "" "l'utilisation de Tk à partir de Python et des liens vers d'autres sources " "d'information sur Tk." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:32 +#: library/tkinter.rst:32 msgid "`TKDocs `_" msgstr "`TKDocs `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:32 +#: library/tkinter.rst:32 msgid "" "Extensive tutorial plus friendlier widget pages for some of the widgets." msgstr "Tutoriel complet plus convivial pour certains des objets graphiques." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:35 +#: library/tkinter.rst:35 msgid "" -"`Tkinter 8.5 reference: a GUI for Python `_" +"`Tkinter 8.5 reference: a GUI for Python `_" msgstr "" -"`Référence Tkinter 8.5 : un GUI pour Python `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:35 +#: library/tkinter.rst:35 msgid "On-line reference material." msgstr "Documents de référence en ligne." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:38 +#: library/tkinter.rst:38 msgid "`Tkinter docs from effbot `_" msgstr "`Documents Tkinter sur effbot `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:38 +#: library/tkinter.rst:38 msgid "Online reference for tkinter supported by effbot.org." msgstr "Référence en ligne pour *tkinter* réalisée par *effbot.org*." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:41 +#: library/tkinter.rst:41 msgid "`Programming Python `_" msgstr "`Programming Python `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:41 +#: library/tkinter.rst:41 msgid "Book by Mark Lutz, has excellent coverage of Tkinter." msgstr "Livre de Mark Lutz, qui couvre excellemment bien Tkinter." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:44 +#: library/tkinter.rst:44 msgid "" "`Modern Tkinter for Busy Python Developers `_" @@ -113,7 +108,7 @@ msgstr "" "`Modern Tkinter for Busy Python Developers `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:44 +#: library/tkinter.rst:44 msgid "" "Book by Mark Roseman about building attractive and modern graphical user " "interfaces with Python and Tkinter." @@ -121,7 +116,7 @@ msgstr "" "Livre de Mark Roseman sur la construction d'interfaces graphiques " "esthétiques et modernes avec Python et Tkinter." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:47 +#: library/tkinter.rst:47 msgid "" "`Python and Tkinter Programming `_" @@ -129,19 +124,19 @@ msgstr "" "`Python and Tkinter Programming `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:47 +#: library/tkinter.rst:47 msgid "Book by John Grayson (ISBN 1-884777-81-3)." msgstr "Livre de John Grayson (ISBN 1-884777-81-3)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:49 +#: library/tkinter.rst:49 msgid "Tcl/Tk documentation:" msgstr "Documentation de Tcl/Tk :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:53 +#: library/tkinter.rst:53 msgid "`Tk commands `_" msgstr "`Commandes Tk `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:52 +#: library/tkinter.rst:52 msgid "" "Most commands are available as :mod:`tkinter` or :mod:`tkinter.ttk` classes. " "Change '8.6' to match the version of your Tcl/Tk installation." @@ -150,24 +145,24 @@ msgstr "" "`tkinter` ou :mod:`tkinter.ttk`. Modifiez '8.6' pour correspondre à votre " "version installée de Tcl/Tk." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:56 +#: library/tkinter.rst:56 msgid "`Tcl/Tk recent man pages `_" msgstr "`Pages de manuel récentes de Tcl/Tk `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:56 +#: library/tkinter.rst:56 msgid "Recent Tcl/Tk manuals on www.tcl.tk." msgstr "Manuels récents de Tcl/Tk sur *www.tcl.tk*." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:59 +#: library/tkinter.rst:59 msgid "`ActiveState Tcl Home Page `_" msgstr "`Page d'accueil Tcl `_ chez ActiveState" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:59 +#: library/tkinter.rst:59 msgid "The Tk/Tcl development is largely taking place at ActiveState." msgstr "" "Le développement de Tk/Tcl se déroule en grande partie au sein d'ActiveState." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:62 +#: library/tkinter.rst:62 msgid "" "`Tcl and the Tk Toolkit `_" @@ -175,23 +170,23 @@ msgstr "" "`Tcl and the Tk Toolkit `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:62 +#: library/tkinter.rst:62 msgid "Book by John Ousterhout, the inventor of Tcl." msgstr "Livre de John Ousterhout, l'inventeur de Tcl." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:64 +#: library/tkinter.rst:64 msgid "`Practical Programming in Tcl and Tk `_" msgstr "`Practical Programming in Tcl and Tk `_" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:65 +#: library/tkinter.rst:65 msgid "Brent Welch's encyclopedic book." msgstr "Le livre encyclopédique de Brent Welch." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:69 +#: library/tkinter.rst:69 msgid "Tkinter Modules" msgstr "Modules Tkinter" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:71 +#: library/tkinter.rst:71 msgid "" "Most of the time, :mod:`tkinter` is all you really need, but a number of " "additional modules are available as well. The Tk interface is located in a " @@ -208,7 +203,7 @@ msgstr "" "d'une bibliothèque partagée (ou DLL) mais elle peut, dans certains cas, être " "liée statiquement à l'interpréteur Python." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:78 +#: library/tkinter.rst:78 msgid "" "In addition to the Tk interface module, :mod:`tkinter` includes a number of " "Python modules, :mod:`tkinter.constants` being one of the most important. " @@ -221,11 +216,11 @@ msgstr "" "donc, habituellement, pour utiliser Tkinter, tout ce dont vous avez besoin " "est une simple commande d'importation ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:85 +#: library/tkinter.rst:85 msgid "Or, more often::" msgstr "Ou, plus souvent ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:92 +#: library/tkinter.rst:92 msgid "" "The :class:`Tk` class is instantiated without arguments. This creates a " "toplevel widget of Tk which usually is the main window of an application. " @@ -235,7 +230,7 @@ msgstr "" "haut niveau de Tk qui est généralement la fenêtre principale d'une " "application. Chaque instance a son propre interpréteur Tcl associé." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:101 +#: library/tkinter.rst:101 msgid "" "The :func:`Tcl` function is a factory function which creates an object much " "like that created by the :class:`Tk` class, except that it does not " @@ -255,76 +250,76 @@ msgstr "" "peut avoir une fenêtre de haut niveau créée (et le sous-système Tk " "initialisé) en appelant sa méthode :meth:`loadtk`." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:110 +#: library/tkinter.rst:110 msgid "Other modules that provide Tk support include:" msgstr "Parmi les modules qui savent gérer Tk, nous pouvons citer :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:113 +#: library/tkinter.rst:113 msgid ":mod:`tkinter.scrolledtext`" msgstr ":mod:`tkinter.scrolledtext`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:113 +#: library/tkinter.rst:113 msgid "Text widget with a vertical scroll bar built in." msgstr "" "Outil d'affichage de texte avec une barre de défilement verticale intégrée." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:116 +#: library/tkinter.rst:116 msgid ":mod:`tkinter.colorchooser`" msgstr ":mod:`tkinter.colorchooser`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:116 +#: library/tkinter.rst:116 msgid "Dialog to let the user choose a color." msgstr "Boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir une couleur." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:119 +#: library/tkinter.rst:119 msgid ":mod:`tkinter.commondialog`" msgstr ":mod:`tkinter.commondialog`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:119 +#: library/tkinter.rst:119 msgid "Base class for the dialogs defined in the other modules listed here." msgstr "" "Classe de base pour les boîtes de dialogue définies dans les autres modules " "listés ici." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:122 +#: library/tkinter.rst:122 msgid ":mod:`tkinter.filedialog`" msgstr ":mod:`tkinter.filedialog`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:122 +#: library/tkinter.rst:122 msgid "Common dialogs to allow the user to specify a file to open or save." msgstr "" "Boîtes de dialogue standard permettant à l'utilisateur de spécifier un " "fichier à ouvrir ou à enregistrer." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:125 +#: library/tkinter.rst:125 msgid ":mod:`tkinter.font`" msgstr ":mod:`tkinter.font`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:125 +#: library/tkinter.rst:125 msgid "Utilities to help work with fonts." msgstr "Utilitaires pour gérer les polices de caractères." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:128 +#: library/tkinter.rst:128 msgid ":mod:`tkinter.messagebox`" msgstr ":mod:`tkinter.messagebox`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:128 +#: library/tkinter.rst:128 msgid "Access to standard Tk dialog boxes." msgstr "Accès aux boîtes de dialogue Tk standard." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:131 +#: library/tkinter.rst:131 msgid ":mod:`tkinter.simpledialog`" msgstr ":mod:`tkinter.simpledialog`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:131 +#: library/tkinter.rst:131 msgid "Basic dialogs and convenience functions." msgstr "Boîtes de dialogue simples et fonctions utilitaires." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:135 +#: library/tkinter.rst:135 msgid ":mod:`tkinter.dnd`" msgstr ":mod:`tkinter.dnd`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:134 +#: library/tkinter.rst:134 msgid "" "Drag-and-drop support for :mod:`tkinter`. This is experimental and should " "become deprecated when it is replaced with the Tk DND." @@ -333,19 +328,19 @@ msgstr "" "expérimentale qui ne sera plus maintenue lorsqu'elle sera remplacée par Tk " "DND." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:139 +#: library/tkinter.rst:139 msgid ":mod:`turtle`" msgstr ":mod:`turtle`" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:138 +#: library/tkinter.rst:138 msgid "Turtle graphics in a Tk window." msgstr "Tortue graphique dans une fenêtre Tk." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:142 +#: library/tkinter.rst:142 msgid "Tkinter Life Preserver" msgstr "Guide de survie Tkinter" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:147 +#: library/tkinter.rst:147 msgid "" "This section is not designed to be an exhaustive tutorial on either Tk or " "Tkinter. Rather, it is intended as a stop gap, providing some introductory " @@ -354,25 +349,25 @@ msgstr "" "Cette section n'est pas conçue pour être un tutoriel exhaustif de Tk ou " "Tkinter. Il s'agit plutôt d'un guide d'introduction au système." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:151 +#: library/tkinter.rst:151 msgid "Credits:" msgstr "Crédits :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:153 +#: library/tkinter.rst:153 msgid "Tk was written by John Ousterhout while at Berkeley." msgstr "*Tk* a été écrit par John Ousterhout de Berkeley." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:155 +#: library/tkinter.rst:155 msgid "Tkinter was written by Steen Lumholt and Guido van Rossum." msgstr "*Tkinter* a été écrit par Steen Lumholt et Guido van Rossum." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:157 +#: library/tkinter.rst:157 msgid "" "This Life Preserver was written by Matt Conway at the University of Virginia." msgstr "" "Ce guide de survie a été écrit par Matt Conway de l'Université de Virginie." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:159 +#: library/tkinter.rst:159 msgid "" "The HTML rendering, and some liberal editing, was produced from a FrameMaker " "version by Ken Manheimer." @@ -380,7 +375,7 @@ msgstr "" "Le rendu HTML, avec quelques modifications, a été réalisé à partir d'une " "version FrameMaker par Ken Manheimer." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:162 +#: library/tkinter.rst:162 msgid "" "Fredrik Lundh elaborated and revised the class interface descriptions, to " "get them current with Tk 4.2." @@ -388,7 +383,7 @@ msgstr "" "Fredrik Lundh a élaboré et mis à jour les descriptions de l'interface des " "classes, en cohérence avec Tk 4.2." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:165 +#: library/tkinter.rst:165 msgid "" "Mike Clarkson converted the documentation to LaTeX, and compiled the User " "Interface chapter of the reference manual." @@ -396,11 +391,11 @@ msgstr "" "Mike Clarkson a converti la documentation en LaTeX et a compilé le chapitre " "*Interface utilisateur* du manuel de référence." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:170 +#: library/tkinter.rst:170 msgid "How To Use This Section" msgstr "Mode d'emploi" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:172 +#: library/tkinter.rst:172 msgid "" "This section is designed in two parts: the first half (roughly) covers " "background material, while the second half can be taken to the keyboard as a " @@ -410,7 +405,7 @@ msgstr "" "couvre la partie théorique, tandis que la seconde moitié peut être utilisée " "comme guide pratique." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:176 +#: library/tkinter.rst:176 msgid "" "When trying to answer questions of the form \"how do I do blah\", it is " "often best to find out how to do \"blah\" in straight Tk, and then convert " @@ -430,7 +425,7 @@ msgstr "" "rôle, alors le mieux que nous puissions faire est de vous indiquer la " "meilleure documentation qui existe. Voici quelques conseils :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:184 +#: library/tkinter.rst:184 msgid "" "The authors strongly suggest getting a copy of the Tk man pages. " "Specifically, the man pages in the ``manN`` directory are most useful. The " @@ -443,7 +438,7 @@ msgstr "" "bibliothèque Tk et ne sont donc pas particulièrement utiles aux développeurs " "de scripts." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:189 +#: library/tkinter.rst:189 msgid "" "Addison-Wesley publishes a book called Tcl and the Tk Toolkit by John " "Ousterhout (ISBN 0-201-63337-X) which is a good introduction to Tcl and Tk " @@ -455,7 +450,7 @@ msgstr "" "pour débutants. Le livre n'est pas exhaustif et, pour beaucoup de détails, " "il renvoie aux pages du manuel." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:194 +#: library/tkinter.rst:194 msgid "" ":file:`tkinter/__init__.py` is a last resort for most, but can be a good " "place to go when nothing else makes sense." @@ -463,15 +458,15 @@ msgstr "" ":file:`tkinter/__init__.py` est souvent un dernier recours, mais peut être " "un bon endroit où aller quand rien d'autre ne fait sens." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:199 +#: library/tkinter.rst:199 msgid "A Simple Hello World Program" msgstr "Un simple programme *Hello World*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:231 +#: library/tkinter.rst:231 msgid "A (Very) Quick Look at Tcl/Tk" msgstr "Un (très) rapide aperçu de Tcl/Tk" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:233 +#: library/tkinter.rst:233 msgid "" "The class hierarchy looks complicated, but in actual practice, application " "programmers almost always refer to the classes at the very bottom of the " @@ -481,11 +476,11 @@ msgstr "" "développeurs d'applications se réfèrent presque toujours aux classes situées " "tout en bas de la hiérarchie." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:237 +#: library/tkinter.rst:237 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:239 +#: library/tkinter.rst:239 msgid "" "These classes are provided for the purposes of organizing certain functions " "under one namespace. They aren't meant to be instantiated independently." @@ -494,7 +489,7 @@ msgstr "" "un seul espace de nommage. Elles n'ont pas vocation à être instanciées " "indépendamment." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:242 +#: library/tkinter.rst:242 msgid "" "The :class:`Tk` class is meant to be instantiated only once in an " "application. Application programmers need not instantiate one explicitly, " @@ -505,7 +500,7 @@ msgstr "" "instancier une explicitement, Le système en crée une au besoin quand une des " "autres classes est instanciée." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:246 +#: library/tkinter.rst:246 msgid "" "The :class:`Widget` class is not meant to be instantiated, it is meant only " "for subclassing to make \"real\" widgets (in C++, this is called an " @@ -515,7 +510,7 @@ msgstr "" "destinée uniquement au sous-classement pour faire de « vrais » objets " "graphiques (en C++, on appelle cela une « classe abstraite »)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:250 +#: library/tkinter.rst:250 msgid "" "To make use of this reference material, there will be times when you will " "need to know how to read short passages of Tk and how to identify the " @@ -527,7 +522,7 @@ msgstr "" "les différentes parties d'une commande Tk. (Voir la section :ref:`tkinter-" "basic-mapping` pour les équivalents :mod:`tkinter` de ce qui suit)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:255 +#: library/tkinter.rst:255 msgid "" "Tk scripts are Tcl programs. Like all Tcl programs, Tk scripts are just " "lists of tokens separated by spaces. A Tk widget is just its *class*, the " @@ -540,26 +535,26 @@ msgstr "" "l'aident à se configurer et des *actions* qui lui font faire des choses " "utiles." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:259 +#: library/tkinter.rst:259 msgid "To make a widget in Tk, the command is always of the form::" msgstr "" "Pour créer un objet graphique en Tk, la commande est toujours de la forme ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:264 +#: library/tkinter.rst:264 msgid "*classCommand*" msgstr "*classCommand*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:264 +#: library/tkinter.rst:264 msgid "denotes which kind of widget to make (a button, a label, a menu...)" msgstr "" "indique le type d'objet graphique à réaliser (un bouton, une étiquette, un " "menu…)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:273 +#: library/tkinter.rst:273 msgid "*newPathname*" msgstr "*newPathname*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:269 +#: library/tkinter.rst:269 msgid "" "is the new name for this widget. All names in Tk must be unique. To help " "enforce this, widgets in Tk are named with *pathnames*, just like files in a " @@ -575,11 +570,11 @@ msgstr "" "enfants sont délimités par plusieurs points. Par exemple, ``.myApp." "controlPanel.okButton`` pourrait être le nom d'un objet graphique." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:279 +#: library/tkinter.rst:279 msgid "*options*" msgstr "*options*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:276 +#: library/tkinter.rst:276 msgid "" "configure the widget's appearance and in some cases, its behavior. The " "options come in the form of a list of flags and values. Flags are preceded " @@ -592,12 +587,11 @@ msgstr "" "paramètres d'une ligne de commande du shell Unix, et les valeurs sont mises " "entre guillemets si elles font plus d'un mot." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:281 ../Doc/library/tkinter.rst:543 -#: ../Doc/library/tkinter.rst:717 +#: library/tkinter.rst:542 library/tkinter.rst:720 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:289 +#: library/tkinter.rst:289 msgid "" "Once created, the pathname to the widget becomes a new command. This new " "*widget command* is the programmer's handle for getting the new widget to " @@ -611,11 +605,11 @@ msgstr "" "cela prend la forme ``someAction(fred, someOptions)``, en C++, cela prend la " "forme `fred.someAction(someOptions)` et, en Tk, vous dites ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:297 +#: library/tkinter.rst:297 msgid "Note that the object name, ``.fred``, starts with a dot." msgstr "Notez que le nom de l'objet, ``.fred``, commence par un point." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:299 +#: library/tkinter.rst:299 msgid "" "As you'd expect, the legal values for *someAction* will depend on the " "widget's class: ``.fred disable`` works if fred is a button (fred gets " @@ -628,7 +622,7 @@ msgstr "" "si ``fred`` est une étiquette (la désactivation des étiquettes n'existe pas " "dans Tk)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:303 +#: library/tkinter.rst:303 msgid "" "The legal values of *someOptions* is action dependent. Some actions, like " "``disable``, require no arguments, others, like a text-entry box's " @@ -640,17 +634,17 @@ msgstr "" "la commande ``delete`` d'une zone de saisie, nécessitent des arguments pour " "spécifier l'étendue du texte à supprimer." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:311 +#: library/tkinter.rst:311 msgid "Mapping Basic Tk into Tkinter" msgstr "Correspondance entre *Basic Tk* et *Tkinter*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:313 +#: library/tkinter.rst:313 msgid "Class commands in Tk correspond to class constructors in Tkinter. ::" msgstr "" "Les commandes de classes dans Tk correspondent aux constructeurs de classes " "dans Tkinter. ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:317 +#: library/tkinter.rst:317 msgid "" "The master of an object is implicit in the new name given to it at creation " "time. In Tkinter, masters are specified explicitly. ::" @@ -659,7 +653,7 @@ msgstr "" "donné lors de la création. Dans Tkinter, les constructeurs sont spécifiés " "explicitement. ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:322 +#: library/tkinter.rst:322 msgid "" "The configuration options in Tk are given in lists of hyphened tags followed " "by values. In Tkinter, options are specified as keyword-arguments in the " @@ -675,7 +669,7 @@ msgstr "" "dictionnaire, d'instance pour les instances établies. Voir la section :ref:" "`tkinter-setting-options` pour la façon de définir les options. ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:332 +#: library/tkinter.rst:332 msgid "" "In Tk, to perform an action on a widget, use the widget name as a command, " "and follow it with an action name, possibly with arguments (options). In " @@ -690,7 +684,7 @@ msgstr "" "l'objet graphique. Les actions (méthodes) qu'un objet graphique donné peut " "effectuer sont listées dans :file:`tkinter/__init__.py`. ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:340 +#: library/tkinter.rst:340 msgid "" "To give a widget to the packer (geometry manager), you call pack with " "optional arguments. In Tkinter, the Pack class holds all this " @@ -708,27 +702,27 @@ msgstr "" "du module :mod:`tkinter.tix` pour plus d'informations sur le gestionnaire de " "disposition des formulaires. ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:351 +#: library/tkinter.rst:351 msgid "How Tk and Tkinter are Related" msgstr "Relations entre Tk et Tkinter" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:353 +#: library/tkinter.rst:353 msgid "From the top down:" msgstr "De haut en bas :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:356 +#: library/tkinter.rst:356 msgid "Your App Here (Python)" msgstr "Votre application (Python)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:356 +#: library/tkinter.rst:356 msgid "A Python application makes a :mod:`tkinter` call." msgstr "Une application Python fait un appel :mod:`tkinter`." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:363 +#: library/tkinter.rst:363 msgid "tkinter (Python Package)" msgstr "*tkinter* (paquet Python)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:359 +#: library/tkinter.rst:359 msgid "" "This call (say, for example, creating a button widget), is implemented in " "the :mod:`tkinter` package, which is written in Python. This Python " @@ -741,11 +735,11 @@ msgstr "" "fonction Python analyse les commandes et les arguments et les convertit en " "une forme qui les fait ressembler à un script Tk au lieu d'un script Python." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:367 +#: library/tkinter.rst:367 msgid "_tkinter (C)" msgstr "_tkinter (C)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:366 +#: library/tkinter.rst:366 msgid "" "These commands and their arguments will be passed to a C function in the :" "mod:`_tkinter` - note the underscore - extension module." @@ -753,11 +747,11 @@ msgstr "" "Ces commandes et leurs arguments sont passés à une fonction C dans le module " "d'extension :mod:`_tkinter` — notez le tiret bas." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:374 +#: library/tkinter.rst:374 msgid "Tk Widgets (C and Tcl)" msgstr "Objets graphiques Tk (C et Tcl)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:370 +#: library/tkinter.rst:370 msgid "" "This C function is able to make calls into other C modules, including the C " "functions that make up the Tk library. Tk is implemented in C and some Tcl. " @@ -772,34 +766,34 @@ msgstr "" "et est exécutée une fois au moment où le paquet Python :mod:`tkinter` est " "importé (cette étape est transparente pour l'utilisateur)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:377 +#: library/tkinter.rst:377 msgid "Tk (C)" msgstr "Tk (C)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:377 +#: library/tkinter.rst:377 msgid "The Tk part of the Tk Widgets implement the final mapping to ..." msgstr "" "La partie Tk des objets graphiques Tk implémente la correspondance finale " "avec …" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:381 +#: library/tkinter.rst:381 msgid "Xlib (C)" msgstr "Xlib (C)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:380 +#: library/tkinter.rst:380 msgid "the Xlib library to draw graphics on the screen." msgstr "" "la bibliothèque *Xlib* pour dessiner des éléments graphiques à l'écran." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:384 +#: library/tkinter.rst:384 msgid "Handy Reference" msgstr "Guide pratique" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:390 +#: library/tkinter.rst:390 msgid "Setting Options" msgstr "Définition des options" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:392 +#: library/tkinter.rst:392 msgid "" "Options control things like the color and border width of a widget. Options " "can be set in three ways:" @@ -808,17 +802,17 @@ msgstr "" "la bordure d'un objet graphique. Les options peuvent être réglées de trois " "façons :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:398 +#: library/tkinter.rst:398 msgid "At object creation time, using keyword arguments" msgstr "Lors de la création de l'objet, à l'aide d'arguments par mots-clés" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:404 +#: library/tkinter.rst:404 msgid "After object creation, treating the option name like a dictionary index" msgstr "" "Après la création de l'objet, en manipulant le nom de l'option comme une " "entrée de dictionnaire" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:409 +#: library/tkinter.rst:409 msgid "" "Use the config() method to update multiple attrs subsequent to object " "creation" @@ -826,7 +820,7 @@ msgstr "" "Utilisez la méthode ``config()`` pour mettre à jour plusieurs attributs " "après la création de l'objet" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:411 +#: library/tkinter.rst:411 msgid "" "For a complete explanation of a given option and its behavior, see the Tk " "man pages for the widget in question." @@ -834,7 +828,7 @@ msgstr "" "Pour l'explication complète d'une option donnée et de son comportement, voir " "les pages de manuel Tk de l'objet graphique en question." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:414 +#: library/tkinter.rst:414 msgid "" "Note that the man pages list \"STANDARD OPTIONS\" and \"WIDGET SPECIFIC " "OPTIONS\" for each widget. The former is a list of options that are common " @@ -849,7 +843,7 @@ msgstr "" "options standard sont documentées sur la page de manuel :manpage:" "`options(3)`." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:420 +#: library/tkinter.rst:420 msgid "" "No distinction between standard and widget-specific options is made in this " "document. Some options don't apply to some kinds of widgets. Whether a " @@ -863,7 +857,7 @@ msgstr "" "l'objet graphique ; les boutons possèdent une option ``command``, pas les " "étiquettes." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:425 +#: library/tkinter.rst:425 msgid "" "The options supported by a given widget are listed in that widget's man " "page, or can be queried at runtime by calling the :meth:`config` method " @@ -878,7 +872,7 @@ msgstr "" "un dictionnaire dont la clé est le nom de l'option sous forme de chaîne (par " "exemple, ``'relief'``) et dont les valeurs sont des *5-uplets*." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:431 +#: library/tkinter.rst:431 msgid "" "Some options, like ``bg`` are synonyms for common options with long names " "(``bg`` is shorthand for \"background\"). Passing the ``config()`` method " @@ -892,79 +886,79 @@ msgstr "" "un couple, pas un quintuplet. Le couple renvoyé contient le nom abrégé et le " "nom *réel* de l'option, par exemple ``('bg','background')``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:438 +#: library/tkinter.rst:438 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:438 +#: library/tkinter.rst:438 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:438 +#: library/tkinter.rst:438 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:440 +#: library/tkinter.rst:440 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:440 +#: library/tkinter.rst:440 msgid "option name" msgstr "nom des options" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:440 ../Doc/library/tkinter.rst:442 +#: library/tkinter.rst:442 msgid "``'relief'``" msgstr "``'relief'``" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:442 +#: library/tkinter.rst:442 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:442 +#: library/tkinter.rst:442 msgid "option name for database lookup" msgstr "nom de l'option pour la recherche dans la base de données" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:444 +#: library/tkinter.rst:444 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:444 +#: library/tkinter.rst:444 msgid "option class for database lookup" msgstr "classe de l'option pour la recherche dans la base de données" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:444 +#: library/tkinter.rst:444 msgid "``'Relief'``" msgstr "``'Relief'``" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:447 +#: library/tkinter.rst:447 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:447 +#: library/tkinter.rst:447 msgid "default value" msgstr "valeur par défaut" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:447 +#: library/tkinter.rst:447 msgid "``'raised'``" msgstr "``'raised'``" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:449 +#: library/tkinter.rst:449 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:449 +#: library/tkinter.rst:449 msgid "current value" msgstr "valeur actuelle" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:449 +#: library/tkinter.rst:449 msgid "``'groove'``" msgstr "``'groove'``" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:452 +#: library/tkinter.rst:452 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:457 +#: library/tkinter.rst:457 msgid "" "Of course, the dictionary printed will include all the options available and " "their values. This is meant only as an example." @@ -972,19 +966,20 @@ msgstr "" "Bien sûr, le dictionnaire affiché contient toutes les options disponibles et " "leurs valeurs. Ceci n'est donné qu'à titre d'exemple." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:462 +#: library/tkinter.rst:462 msgid "The Packer" msgstr "L'empaqueteur" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:466 +#: library/tkinter.rst:466 +#, fuzzy msgid "" "The packer is one of Tk's geometry-management mechanisms. Geometry " -"managers are used to specify the relative positioning of the positioning of " -"widgets within their container - their mutual *master*. In contrast to the " -"more cumbersome *placer* (which is used less commonly, and we do not cover " -"here), the packer takes qualitative relationship specification - *above*, " -"*to the left of*, *filling*, etc - and works everything out to determine the " -"exact placement coordinates for you." +"managers are used to specify the relative positioning of widgets within " +"their container - their mutual *master*. In contrast to the more cumbersome " +"*placer* (which is used less commonly, and we do not cover here), the packer " +"takes qualitative relationship specification - *above*, *to the left of*, " +"*filling*, etc - and works everything out to determine the exact placement " +"coordinates for you." msgstr "" "L'empaqueteur est l'un des mécanismes de Tk pour la gestion de la " "disposition des éléments sur l'écran. Les gestionnaires de géométrie sont " @@ -995,7 +990,7 @@ msgstr "" "qualitatives de relation — *above*, *to the left of*, *filling*, etc — et " "calcule tout pour déterminer les coordonnées exactes du placement pour vous." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:474 +#: library/tkinter.rst:473 msgid "" "The size of any *master* widget is determined by the size of the \"slave " "widgets\" inside. The packer is used to control where slave widgets appear " @@ -1013,7 +1008,7 @@ msgstr "" "l'arrangement est ajusté dynamiquement pour s'adapter aux changements " "incrémentiels de la configuration, une fois qu'elle est empaquetées." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:481 +#: library/tkinter.rst:480 msgid "" "Note that widgets do not appear until they have had their geometry specified " "with a geometry manager. It's a common early mistake to leave out the " @@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr "" "rien n'apparaît. Un objet graphique n'apparaît qu'après que, par exemple, " "la méthode :meth:`pack` de l'empaqueteur lui ait été appliquée." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:487 +#: library/tkinter.rst:486 msgid "" "The pack() method can be called with keyword-option/value pairs that control " "where the widget is to appear within its container, and how it is to behave " @@ -1039,11 +1034,11 @@ msgstr "" "comment il doit se comporter lorsque la fenêtre principale de l'application " "est redimensionnée. En voici quelques exemples ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:497 +#: library/tkinter.rst:496 msgid "Packer Options" msgstr "Options de l'empaqueteur" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:499 +#: library/tkinter.rst:498 msgid "" "For more extensive information on the packer and the options that it can " "take, see the man pages and page 183 of John Ousterhout's book." @@ -1051,68 +1046,68 @@ msgstr "" "Pour de plus amples informations sur l'empaqueteur et les options qu'il peut " "prendre, voir les pages de manuel et la page 183 du livre de John Ousterhout." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:503 ../Doc/library/tkinter.rst:619 +#: library/tkinter.rst:622 msgid "anchor" msgstr "*anchor*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:503 +#: library/tkinter.rst:502 msgid "" "Anchor type. Denotes where the packer is to place each slave in its parcel." msgstr "" "Type d'ancrage. Indique l'endroit où l'empaqueteur doit placer chaque " "enfant dans son espace." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:506 +#: library/tkinter.rst:505 msgid "expand" msgstr "*expand*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:506 +#: library/tkinter.rst:505 msgid "Boolean, ``0`` or ``1``." msgstr "Booléen, ``0`` ou ``1``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:509 +#: library/tkinter.rst:508 msgid "fill" msgstr "*fill*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:509 +#: library/tkinter.rst:508 msgid "Legal values: ``'x'``, ``'y'``, ``'both'``, ``'none'``." msgstr "Valeurs acceptées : ``'x'``, ``'y'``, ``'both'``, ``'none'``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:512 +#: library/tkinter.rst:511 msgid "ipadx and ipady" msgstr "*ipadx* et *ipady*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:512 +#: library/tkinter.rst:511 msgid "" "A distance - designating internal padding on each side of the slave widget." msgstr "" "Une distance — désignant l'écart interne de chaque côté de l'objet graphique " "hérité." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:515 +#: library/tkinter.rst:514 msgid "padx and pady" msgstr "*padx* et *pady*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:515 +#: library/tkinter.rst:514 msgid "" "A distance - designating external padding on each side of the slave widget." msgstr "" "Une distance — désignant l'écart externe de chaque côté de l'objet graphique " "hérité." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:519 +#: library/tkinter.rst:518 msgid "side" msgstr "*side*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:518 +#: library/tkinter.rst:517 msgid "Legal values are: ``'left'``, ``'right'``, ``'top'``, ``'bottom'``." msgstr "Valeurs acceptées : ``'left'``, ``'right'``, ``'top'``, ``'bottom'``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:522 +#: library/tkinter.rst:521 msgid "Coupling Widget Variables" msgstr "Association des variables de l'objet graphique" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:524 +#: library/tkinter.rst:523 msgid "" "The current-value setting of some widgets (like text entry widgets) can be " "connected directly to application variables by using special options. These " @@ -1129,7 +1124,7 @@ msgstr "" "ou pour une autre, l'objet graphique auquel elle est connectée est mis à " "jour pour refléter la nouvelle valeur." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:530 +#: library/tkinter.rst:529 msgid "" "Unfortunately, in the current implementation of :mod:`tkinter` it is not " "possible to hand over an arbitrary Python variable to a widget through a " @@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr "" "classées à partir d'une classe appelée `Variable`, définie dans :mod:" "`tkinter`." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:536 +#: library/tkinter.rst:535 msgid "" "There are many useful subclasses of Variable already defined: :class:" "`StringVar`, :class:`IntVar`, :class:`DoubleVar`, and :class:`BooleanVar`. " @@ -1160,11 +1155,11 @@ msgstr "" "meth:`!set`. Si vous suivez ce protocole, l'objet graphique suivra toujours " "la valeur de la variable, sans autre intervention de votre part." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:572 +#: library/tkinter.rst:575 msgid "The Window Manager" msgstr "Le gestionnaire de fenêtres" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:576 +#: library/tkinter.rst:579 msgid "" "In Tk, there is a utility command, ``wm``, for interacting with the window " "manager. Options to the ``wm`` command allow you to control things like " @@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr "" "graphiques de haut niveau sont sous-classés à partir de la classe :class:" "`Wm`, ils peuvent donc appeler directement les méthodes de :class:`Wm`." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:583 +#: library/tkinter.rst:586 msgid "" "To get at the toplevel window that contains a given widget, you can often " "just refer to the widget's master. Of course if the widget has been packed " @@ -1201,29 +1196,29 @@ msgstr "" "fait partie de l'implémentation, et non d'une interface avec la " "fonctionnalité Tk." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:590 +#: library/tkinter.rst:593 msgid "Here are some examples of typical usage::" msgstr "Voici quelques exemples d'utilisation courante ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:613 +#: library/tkinter.rst:616 msgid "Tk Option Data Types" msgstr "Types de données des options Tk" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:618 +#: library/tkinter.rst:621 msgid "" -"Legal values are points of the compass: ``\"n\"``, ``\"ne\"``, ``\"e\"``, ``" -"\"se\"``, ``\"s\"``, ``\"sw\"``, ``\"w\"``, ``\"nw\"``, and also ``\"center" -"\"``." +"Legal values are points of the compass: ``\"n\"``, ``\"ne\"``, ``\"e\"``, " +"``\"se\"``, ``\"s\"``, ``\"sw\"``, ``\"w\"``, ``\"nw\"``, and also " +"``\"center\"``." msgstr "" "Les valeurs acceptées sont des points cardinaux : ``« n »``, ``« ne »``, ``« " "e »``, ``« se »``, ``« s »``, ``« sw »``, ``« w »``, ``« nw »`` et ``« " "center »``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:625 +#: library/tkinter.rst:628 msgid "bitmap" msgstr "*bitmap*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:622 +#: library/tkinter.rst:625 msgid "" "There are eight built-in, named bitmaps: ``'error'``, ``'gray25'``, " "``'gray50'``, ``'hourglass'``, ``'info'``, ``'questhead'``, ``'question'``, " @@ -1236,36 +1231,36 @@ msgstr "" "le chemin complet du fichier, précédé de ``@``, comme dans ``\"@/usr/contrib/" "bitmap/gumby.bit\"``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:628 +#: library/tkinter.rst:631 msgid "boolean" msgstr "*boolean*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:628 +#: library/tkinter.rst:631 msgid "You can pass integers 0 or 1 or the strings ``\"yes\"`` or ``\"no\"``." msgstr "" -"Vous pouvez lui donner les entiers 0 ou 1 ou les chaînes de caractères ``" -"\"yes\"`` ou ``\"no\"``." +"Vous pouvez lui donner les entiers 0 ou 1 ou les chaînes de caractères " +"``\"yes\"`` ou ``\"no\"``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:635 +#: library/tkinter.rst:638 msgid "callback" msgstr "*callback*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:631 +#: library/tkinter.rst:634 msgid "This is any Python function that takes no arguments. For example::" msgstr "" "N'importe quelle fonction Python qui ne prend pas d'argument. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:641 +#: library/tkinter.rst:644 msgid "color" msgstr "*color*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:638 +#: library/tkinter.rst:641 msgid "" "Colors can be given as the names of X colors in the rgb.txt file, or as " -"strings representing RGB values in 4 bit: ``\"#RGB\"``, 8 bit: ``\"#RRGGBB" -"\"``, 12 bit\" ``\"#RRRGGGBBB\"``, or 16 bit ``\"#RRRRGGGGBBBB\"`` ranges, " -"where R,G,B here represent any legal hex digit. See page 160 of " -"Ousterhout's book for details." +"strings representing RGB values in 4 bit: ``\"#RGB\"``, 8 bit: " +"``\"#RRGGBB\"``, 12 bit\" ``\"#RRRGGGBBB\"``, or 16 bit " +"``\"#RRRRGGGGBBBB\"`` ranges, where R,G,B here represent any legal hex " +"digit. See page 160 of Ousterhout's book for details." msgstr "" "Les couleurs peuvent être données sous forme de noms de couleurs Xorg dans " "le fichier *rgb.txt*, ou sous forme de chaînes représentant les valeurs RVB " @@ -1274,11 +1269,11 @@ msgstr "" "hexadécimal valide. Voir page 160 du livre d'Ousterhout pour plus de " "détails." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:647 +#: library/tkinter.rst:650 msgid "cursor" msgstr "*cursor*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:644 +#: library/tkinter.rst:647 msgid "" "The standard X cursor names from :file:`cursorfont.h` can be used, without " "the ``XC_`` prefix. For example to get a hand cursor (:const:`XC_hand2`), " @@ -1291,11 +1286,11 @@ msgstr "" "»``. Vous pouvez également spécifier votre propre bitmap et fichier masque. " "Voir page 179 du livre d'Ousterhout." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:654 +#: library/tkinter.rst:657 msgid "distance" msgstr "*distance*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:650 +#: library/tkinter.rst:653 msgid "" "Screen distances can be specified in either pixels or absolute distances. " "Pixels are given as numbers and absolute distances as strings, with the " @@ -1310,11 +1305,11 @@ msgstr "" "anglais), ``m`` pour les millimètres, ``p`` pour les points d'impression. " "Par exemple, 3,5 pouces est noté ``« 3.5i »``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:659 +#: library/tkinter.rst:662 msgid "font" msgstr "*font*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:657 +#: library/tkinter.rst:660 msgid "" "Tk uses a list font name format, such as ``{courier 10 bold}``. Font sizes " "with positive numbers are measured in points; sizes with negative numbers " @@ -1325,11 +1320,11 @@ msgstr "" "mesurées en points ; les tailles avec des nombres négatifs sont mesurées en " "pixels." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:664 +#: library/tkinter.rst:667 msgid "geometry" msgstr "*geometry*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:662 +#: library/tkinter.rst:665 msgid "" "This is a string of the form ``widthxheight``, where width and height are " "measured in pixels for most widgets (in characters for widgets displaying " @@ -1340,11 +1335,11 @@ msgstr "" "graphiques (en caractères pour les objets graphiques affichant du texte). " "Par exemple : ``fred[\"geometry\"] = \"200x100\"``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:668 +#: library/tkinter.rst:671 msgid "justify" msgstr "*justify*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:667 +#: library/tkinter.rst:670 msgid "" "Legal values are the strings: ``\"left\"``, ``\"center\"``, ``\"right\"``, " "and ``\"fill\"``." @@ -1352,40 +1347,40 @@ msgstr "" "Les valeurs acceptées sont les chaînes de caractères : `« left »``, ``« " "center »``, ``« right »`` et ``« fill »``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:673 +#: library/tkinter.rst:676 msgid "region" msgstr "*region*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:671 +#: library/tkinter.rst:674 msgid "" "This is a string with four space-delimited elements, each of which is a " "legal distance (see above). For example: ``\"2 3 4 5\"`` and ``\"3i 2i 4.5i " "2i\"`` and ``\"3c 2c 4c 10.43c\"`` are all legal regions." msgstr "" "c'est une chaîne de caractères avec quatre éléments séparés par des espaces, " -"chacun d'eux étant une distance valide (voir ci-dessus). Par exemple : ``" -"\"2 3 4 5\"``et ``\" 3i 2i 4.5i 2i\"``et ``\"3c 2c 4c 10.43c\"`` sont toutes " -"des régions valides." +"chacun d'eux étant une distance valide (voir ci-dessus). Par exemple : " +"``\"2 3 4 5\"``et ``\" 3i 2i 4.5i 2i\"``et ``\"3c 2c 4c 10.43c\"`` sont " +"toutes des régions valides." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:677 +#: library/tkinter.rst:680 msgid "relief" msgstr "*relief*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:676 +#: library/tkinter.rst:679 msgid "" -"Determines what the border style of a widget will be. Legal values are: ``" -"\"raised\"``, ``\"sunken\"``, ``\"flat\"``, ``\"groove\"``, and ``\"ridge" -"\"``." +"Determines what the border style of a widget will be. Legal values are: " +"``\"raised\"``, ``\"sunken\"``, ``\"flat\"``, ``\"groove\"``, and " +"``\"ridge\"``." msgstr "" "Détermine le style de bordure d'un objet graphique. Les valeurs valides " -"sont : ``\"raised\"``, ``\"sunken\"``, ``\"flat\"``, ``\"groove\"``, et ``" -"\"ridge\"``." +"sont : ``\"raised\"``, ``\"sunken\"``, ``\"flat\"``, ``\"groove\"``, et " +"``\"ridge\"``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:681 +#: library/tkinter.rst:684 msgid "scrollcommand" msgstr "*scrollcommand*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:680 +#: library/tkinter.rst:683 msgid "" "This is almost always the :meth:`!set` method of some scrollbar widget, but " "can be any widget method that takes a single argument." @@ -1394,19 +1389,19 @@ msgstr "" "défilement, mais peut être n'importe quelle méthode d'objet graphique qui " "prend un seul argument." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:685 +#: library/tkinter.rst:688 msgid "wrap:" msgstr "*wrap*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:684 +#: library/tkinter.rst:687 msgid "Must be one of: ``\"none\"``, ``\"char\"``, or ``\"word\"``." msgstr "Doit être l'un d'eux : ``\"none\"``, ``\"char\"``, ou ``\"word\"``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:688 +#: library/tkinter.rst:691 msgid "Bindings and Events" msgstr "Liaisons et événements" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:694 +#: library/tkinter.rst:697 msgid "" "The bind method from the widget command allows you to watch for certain " "events and to have a callback function trigger when that event type occurs. " @@ -1417,15 +1412,15 @@ msgstr "" "ce type d'événement se produit. La forme de la méthode de liaison est la " "suivante ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:700 +#: library/tkinter.rst:703 msgid "where:" msgstr "où :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:704 +#: library/tkinter.rst:707 msgid "sequence" msgstr "*sequence*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:703 +#: library/tkinter.rst:706 msgid "" "is a string that denotes the target kind of event. (See the bind man page " "and page 201 of John Ousterhout's book for details)." @@ -1434,11 +1429,11 @@ msgstr "" "la page du manuel de *bind* et la page 201 du livre de John Ousterhout pour " "plus de détails)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:709 +#: library/tkinter.rst:712 msgid "func" msgstr "*func*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:707 +#: library/tkinter.rst:710 msgid "" "is a Python function, taking one argument, to be invoked when the event " "occurs. An Event instance will be passed as the argument. (Functions " @@ -1449,11 +1444,11 @@ msgstr "" "déployées de cette façon sont communément appelées *callbacks* ou « " "fonctions de rappel » en français)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:715 +#: library/tkinter.rst:718 msgid "add" msgstr "*add*" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:712 +#: library/tkinter.rst:715 msgid "" "is optional, either ``''`` or ``'+'``. Passing an empty string denotes that " "this binding is to replace any other bindings that this event is associated " @@ -1465,7 +1460,7 @@ msgstr "" "cet événement est associé. L'envoi de``«+»`` signifie que cette fonction " "doit être ajoutée à la liste des fonctions liées à ce type d'événement." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:724 +#: library/tkinter.rst:727 msgid "" "Notice how the widget field of the event is being accessed in the " "``turn_red()`` callback. This field contains the widget that caught the X " @@ -1480,147 +1475,147 @@ msgstr "" "dans Tk, ce qui peut être utile lorsque vous vous référez aux pages de " "manuel Tk." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:730 +#: library/tkinter.rst:733 msgid "Tk" msgstr "Tk" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:730 +#: library/tkinter.rst:733 msgid "Tkinter Event Field" msgstr "Champ *évènement* de Tkinter" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:732 +#: library/tkinter.rst:735 msgid "%f" msgstr "%f" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:732 +#: library/tkinter.rst:735 msgid "focus" msgstr "focus" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:732 +#: library/tkinter.rst:735 msgid "%A" msgstr "%A" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:732 +#: library/tkinter.rst:735 msgid "char" msgstr "char" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:734 +#: library/tkinter.rst:737 msgid "%h" msgstr "%h" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:734 +#: library/tkinter.rst:737 msgid "height" msgstr "hauteur" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:734 +#: library/tkinter.rst:737 msgid "%E" msgstr "%E" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:734 +#: library/tkinter.rst:737 msgid "send_event" msgstr "send_event" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:736 +#: library/tkinter.rst:739 msgid "%k" msgstr "%k" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:736 +#: library/tkinter.rst:739 msgid "keycode" msgstr "keycode" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:736 +#: library/tkinter.rst:739 msgid "%K" msgstr "%K" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:736 +#: library/tkinter.rst:739 msgid "keysym" msgstr "keysym" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:738 +#: library/tkinter.rst:741 msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:738 +#: library/tkinter.rst:741 msgid "state" msgstr "state" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:738 +#: library/tkinter.rst:741 msgid "%N" msgstr "%N" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:738 +#: library/tkinter.rst:741 msgid "keysym_num" msgstr "keysym_num" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:740 +#: library/tkinter.rst:743 msgid "%t" msgstr "%t" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:740 +#: library/tkinter.rst:743 msgid "time" msgstr "time" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:740 +#: library/tkinter.rst:743 msgid "%T" msgstr "%T" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:740 +#: library/tkinter.rst:743 msgid "type" msgstr "type" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:742 +#: library/tkinter.rst:745 msgid "%w" msgstr "%w" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:742 +#: library/tkinter.rst:745 msgid "width" msgstr "width" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:742 +#: library/tkinter.rst:745 msgid "%W" msgstr "%W" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:742 +#: library/tkinter.rst:745 msgid "widget" msgstr "widget" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:744 +#: library/tkinter.rst:747 msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:744 +#: library/tkinter.rst:747 msgid "x" msgstr "x" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:744 +#: library/tkinter.rst:747 msgid "%X" msgstr "%X" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:744 +#: library/tkinter.rst:747 msgid "x_root" msgstr "x_root" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:746 +#: library/tkinter.rst:749 msgid "%y" msgstr "%y" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:746 +#: library/tkinter.rst:749 msgid "y" msgstr "y" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:746 +#: library/tkinter.rst:749 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:746 +#: library/tkinter.rst:749 msgid "y_root" msgstr "y_root" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:751 +#: library/tkinter.rst:754 msgid "The index Parameter" msgstr "Le paramètre index" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:753 +#: library/tkinter.rst:756 msgid "" "A number of widgets require \"index\" parameters to be passed. These are " "used to point at a specific place in a Text widget, or to particular " @@ -1632,12 +1627,12 @@ msgstr "" "un objet graphique de type *Entrée*, ou vers des éléments de menu " "particuliers dans un objet graphique de type *Menu*." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:760 +#: library/tkinter.rst:763 msgid "Entry widget indexes (index, view index, etc.)" msgstr "" "Index des objets graphique de type *Entrée* (``index``, ``view index``, etc.)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:758 +#: library/tkinter.rst:761 msgid "" "Entry widgets have options that refer to character positions in the text " "being displayed. You can use these :mod:`tkinter` functions to access these " @@ -1648,11 +1643,11 @@ msgstr "" "fonctions :mod:`tkinter` pour accéder à ces points spéciaux dans les objets " "graphiques texte :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:764 +#: library/tkinter.rst:767 msgid "Text widget indexes" msgstr "Index des objets graphiques texte" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:763 +#: library/tkinter.rst:766 msgid "" "The index notation for Text widgets is very rich and is best described in " "the Tk man pages." @@ -1660,11 +1655,11 @@ msgstr "" "La notation de l'index des objets graphiques de type *Texte* est très riche " "et mieux décrite dans les pages du manuel Tk." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:789 +#: library/tkinter.rst:792 msgid "Menu indexes (menu.invoke(), menu.entryconfig(), etc.)" msgstr "Index menu (`menu.invoke()`, `menu.entryconfig()`, etc.)" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:767 +#: library/tkinter.rst:770 msgid "" "Some options and methods for menus manipulate specific menu entries. Anytime " "a menu index is needed for an option or a parameter, you may pass in:" @@ -1673,7 +1668,7 @@ msgstr "" "éléments de spécifiques. Chaque fois qu'un index de menu est nécessaire pour " "une option ou un paramètre, vous pouvez utiliser :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:770 +#: library/tkinter.rst:773 msgid "" "an integer which refers to the numeric position of the entry in the widget, " "counted from the top, starting with 0;" @@ -1681,7 +1676,7 @@ msgstr "" "un entier qui fait référence à la position numérique de l'entrée dans " "l'objet graphique, comptée à partir du haut, en commençant par 0 ;" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:773 +#: library/tkinter.rst:776 msgid "" "the string ``\"active\"``, which refers to the menu position that is " "currently under the cursor;" @@ -1689,13 +1684,13 @@ msgstr "" "la chaîne de caractères ``\"active\"``, qui fait référence à la position du " "menu qui se trouve actuellement sous le curseur ;" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:776 +#: library/tkinter.rst:779 msgid "the string ``\"last\"`` which refers to the last menu item;" msgstr "" "la chaîne de caractères ``\"last\"`` qui fait référence au dernier élément " "du menu ;" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:778 +#: library/tkinter.rst:781 msgid "" "An integer preceded by ``@``, as in ``@6``, where the integer is interpreted " "as a y pixel coordinate in the menu's coordinate system;" @@ -1703,7 +1698,7 @@ msgstr "" "un entier précédé de ``@``, comme dans ``@6``, où l'entier est interprété " "comme une coordonnée y de pixels dans le système de coordonnées du menu ;" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:781 +#: library/tkinter.rst:784 msgid "" "the string ``\"none\"``, which indicates no menu entry at all, most often " "used with menu.activate() to deactivate all entries, and finally," @@ -1712,7 +1707,7 @@ msgstr "" "le plus souvent utilisée avec ``menu.activate()`` pour désactiver toutes les " "entrées, et enfin," -#: ../Doc/library/tkinter.rst:784 +#: library/tkinter.rst:787 msgid "" "a text string that is pattern matched against the label of the menu entry, " "as scanned from the top of the menu to the bottom. Note that this index " @@ -1726,11 +1721,11 @@ msgstr "" "correspondances pour les éléments de menu étiquetés ``last``, ``active`` ou " "``none`` peuvent être interprétés comme les littéraux ci-dessus, plutôt." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:792 +#: library/tkinter.rst:795 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:794 +#: library/tkinter.rst:797 msgid "" "Images of different formats can be created through the corresponding " "subclass of :class:`tkinter.Image`:" @@ -1738,11 +1733,11 @@ msgstr "" "Des images de différents formats peuvent être créées à travers la sous-" "classe correspondante de :class:`tkinter.Image` :" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:797 +#: library/tkinter.rst:800 msgid ":class:`BitmapImage` for images in XBM format." msgstr ":class:`BitmapImage` pour les images au format *XBM*." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:799 +#: library/tkinter.rst:802 msgid "" ":class:`PhotoImage` for images in PGM, PPM, GIF and PNG formats. The latter " "is supported starting with Tk 8.6." @@ -1750,7 +1745,7 @@ msgstr "" ":class:`PhotoImage` pour les images aux formats *PGM*, *PPM*, *GIF* et " "*PNG*. Ce dernier est géré à partir de Tk 8.6." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:802 +#: library/tkinter.rst:805 msgid "" "Either type of image is created through either the ``file`` or the ``data`` " "option (other options are available as well)." @@ -1758,7 +1753,7 @@ msgstr "" "L'un ou l'autre type d'image est créé par l'option ``file`` ou ``data`` " "(d'autres options sont également disponibles)." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:805 +#: library/tkinter.rst:808 msgid "" "The image object can then be used wherever an ``image`` option is supported " "by some widget (e.g. labels, buttons, menus). In these cases, Tk will not " @@ -1773,7 +1768,7 @@ msgstr "" "également supprimées, et Tk affiche une boite vide à l'endroit où l'image " "était utilisée." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:813 +#: library/tkinter.rst:816 msgid "" "The `Pillow `_ package adds support for formats " "such as BMP, JPEG, TIFF, and WebP, among others." @@ -1781,11 +1776,11 @@ msgstr "" "Le paquet `Pillow `_ ajoute la prise en charge de " "formats tels que *BMP*, *JPEG*, *TIFF* et *WebP*, entre autres." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:819 +#: library/tkinter.rst:822 msgid "File Handlers" msgstr "Gestionnaires de fichiers" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:821 +#: library/tkinter.rst:824 msgid "" "Tk allows you to register and unregister a callback function which will be " "called from the Tk mainloop when I/O is possible on a file descriptor. Only " @@ -1796,11 +1791,11 @@ msgstr "" "sorties sont possibles sur un descripteur de fichier. Un seul gestionnaire " "peut être enregistré par descripteur de fichier. Exemple de code ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:832 +#: library/tkinter.rst:835 msgid "This feature is not available on Windows." msgstr "Cette fonction n'est pas disponible sous Windows." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:834 +#: library/tkinter.rst:837 msgid "" "Since you don't know how many bytes are available for reading, you may not " "want to use the :class:`~io.BufferedIOBase` or :class:`~io.TextIOBase` :meth:" @@ -1819,7 +1814,7 @@ msgstr "" "fichiers, utilisez des lectures brutes ou ``os.read(file.fileno(), " "maxbytecount)``." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:845 +#: library/tkinter.rst:848 msgid "" "Registers the file handler callback function *func*. The *file* argument may " "either be an object with a :meth:`~io.IOBase.fileno` method (such as a file " @@ -1834,10 +1829,19 @@ msgstr "" "l'une des trois constantes ci-dessous. La fonction de rappel s'utilise comme " "suit ::" -#: ../Doc/library/tkinter.rst:856 +#: library/tkinter.rst:859 msgid "Unregisters a file handler." msgstr "Désenregistre un gestionnaire de fichiers." -#: ../Doc/library/tkinter.rst:863 +#: library/tkinter.rst:866 msgid "Constants used in the *mask* arguments." msgstr "Constantes utilisées dans les arguments ``mask``." + +#~ msgid "" +#~ "`Tkinter 8.5 reference: a GUI for Python `_" +#~ msgstr "" +#~ "`Référence Tkinter 8.5 : un GUI pour Python `_" diff --git a/library/tkinter.ttk.po b/library/tkinter.ttk.po index ebf917ed67..2008a32c14 100644 --- a/library/tkinter.ttk.po +++ b/library/tkinter.ttk.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:2 +#: library/tkinter.ttk.rst:2 msgid ":mod:`tkinter.ttk` --- Tk themed widgets" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:9 +#: library/tkinter.ttk.rst:9 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/ttk.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tkinter/__init__.py`" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:15 +#: library/tkinter.ttk.rst:15 msgid "" "The :mod:`tkinter.ttk` module provides access to the Tk themed widget set, " "introduced in Tk 8.5. If Python has not been compiled against Tk 8.5, this " @@ -33,36 +33,36 @@ msgid "" "manager on X11)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:22 +#: library/tkinter.ttk.rst:22 msgid "" "The basic idea for :mod:`tkinter.ttk` is to separate, to the extent " "possible, the code implementing a widget's behavior from the code " "implementing its appearance." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:29 +#: library/tkinter.ttk.rst:29 msgid "" "`Tk Widget Styling Support `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:30 +#: library/tkinter.ttk.rst:30 msgid "A document introducing theming support for Tk" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:34 +#: library/tkinter.ttk.rst:34 msgid "Using Ttk" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:36 +#: library/tkinter.ttk.rst:36 msgid "To start using Ttk, import its module::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:40 +#: library/tkinter.ttk.rst:40 msgid "" "To override the basic Tk widgets, the import should follow the Tk import::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:45 +#: library/tkinter.ttk.rst:45 msgid "" "That code causes several :mod:`tkinter.ttk` widgets (:class:`Button`, :class:" "`Checkbutton`, :class:`Entry`, :class:`Frame`, :class:`Label`, :class:" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "replace the Tk widgets." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:51 +#: library/tkinter.ttk.rst:51 msgid "" "This has the direct benefit of using the new widgets which gives a better " "look and feel across platforms; however, the replacement widgets are not " @@ -81,23 +81,23 @@ msgid "" "styling effects." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:62 +#: library/tkinter.ttk.rst:62 msgid "" "`Converting existing applications to use Tile widgets `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:62 +#: library/tkinter.ttk.rst:62 msgid "" "A monograph (using Tcl terminology) about differences typically encountered " "when moving applications to use the new widgets." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:67 +#: library/tkinter.ttk.rst:67 msgid "Ttk Widgets" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:69 +#: library/tkinter.ttk.rst:69 msgid "" "Ttk comes with 18 widgets, twelve of which already existed in tkinter: :" "class:`Button`, :class:`Checkbutton`, :class:`Entry`, :class:`Frame`, :class:" @@ -108,70 +108,63 @@ msgid "" "`Treeview`. And all them are subclasses of :class:`Widget`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:77 +#: library/tkinter.ttk.rst:77 msgid "" "Using the Ttk widgets gives the application an improved look and feel. As " "discussed above, there are differences in how the styling is coded." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:80 +#: library/tkinter.ttk.rst:80 msgid "Tk code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:86 +#: library/tkinter.ttk.rst:86 msgid "Ttk code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:94 +#: library/tkinter.ttk.rst:94 msgid "" "For more information about TtkStyling_, see the :class:`Style` class " "documentation." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:98 +#: library/tkinter.ttk.rst:98 msgid "Widget" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:100 +#: library/tkinter.ttk.rst:100 msgid "" ":class:`ttk.Widget` defines standard options and methods supported by Tk " "themed widgets and is not supposed to be directly instantiated." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:105 +#: library/tkinter.ttk.rst:105 msgid "Standard Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:107 +#: library/tkinter.ttk.rst:107 msgid "All the :mod:`ttk` Widgets accepts the following options:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:112 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:147 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:173 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:216 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:319 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:405 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:481 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:507 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:671 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:742 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:810 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:861 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:889 +#: library/tkinter.ttk.rst:147 library/tkinter.ttk.rst:216 +#: library/tkinter.ttk.rst:405 library/tkinter.ttk.rst:507 +#: library/tkinter.ttk.rst:742 library/tkinter.ttk.rst:861 +#: library/tkinter.ttk.rst:889 msgid "Option" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:112 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:147 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:173 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:216 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:232 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:319 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:405 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:481 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:507 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:671 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:742 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:810 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:861 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:889 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:934 +#: library/tkinter.ttk.rst:147 library/tkinter.ttk.rst:216 +#: library/tkinter.ttk.rst:319 library/tkinter.ttk.rst:481 +#: library/tkinter.ttk.rst:671 library/tkinter.ttk.rst:810 +#: library/tkinter.ttk.rst:889 library/tkinter.ttk.rst:934 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:114 +#: library/tkinter.ttk.rst:114 msgid "class" msgstr "classe" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:114 +#: library/tkinter.ttk.rst:114 msgid "" "Specifies the window class. The class is used when querying the option " "database for the window's other options, to determine the default bindtags " @@ -179,21 +172,21 @@ msgid "" "option is read-only, and may only be specified when the window is created." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:121 +#: library/tkinter.ttk.rst:121 msgid "cursor" msgstr "*cursor*" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:121 +#: library/tkinter.ttk.rst:121 msgid "" "Specifies the mouse cursor to be used for the widget. If set to the empty " "string (the default), the cursor is inherited for the parent widget." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:125 +#: library/tkinter.ttk.rst:125 msgid "takefocus" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:125 +#: library/tkinter.ttk.rst:125 msgid "" "Determines whether the window accepts the focus during keyboard traversal. " "0, 1 or an empty string is returned. If 0 is returned, it means that the " @@ -203,100 +196,98 @@ msgid "" "whether or not to focus on the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:134 +#: library/tkinter.ttk.rst:134 msgid "style" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:134 +#: library/tkinter.ttk.rst:134 msgid "May be used to specify a custom widget style." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:139 +#: library/tkinter.ttk.rst:139 msgid "Scrollable Widget Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:141 +#: library/tkinter.ttk.rst:141 msgid "" "The following options are supported by widgets that are controlled by a " "scrollbar." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:149 +#: library/tkinter.ttk.rst:149 msgid "xscrollcommand" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:149 +#: library/tkinter.ttk.rst:149 msgid "Used to communicate with horizontal scrollbars." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:151 +#: library/tkinter.ttk.rst:151 msgid "" "When the view in the widget's window change, the widget will generate a Tcl " "command based on the scrollcommand." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:154 +#: library/tkinter.ttk.rst:154 msgid "" "Usually this option consists of the method :meth:`Scrollbar.set` of some " "scrollbar. This will cause the scrollbar to be updated whenever the view in " "the window changes." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:159 +#: library/tkinter.ttk.rst:159 msgid "yscrollcommand" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:159 +#: library/tkinter.ttk.rst:159 msgid "" "Used to communicate with vertical scrollbars. For some more information, see " "above." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:165 +#: library/tkinter.ttk.rst:165 msgid "Label Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:167 +#: library/tkinter.ttk.rst:167 msgid "" "The following options are supported by labels, buttons and other button-like " "widgets." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:175 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:523 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:863 +#: library/tkinter.ttk.rst:523 library/tkinter.ttk.rst:863 msgid "text" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:175 +#: library/tkinter.ttk.rst:175 msgid "Specifies a text string to be displayed inside the widget." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:177 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:341 +#: library/tkinter.ttk.rst:341 msgid "textvariable" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:177 +#: library/tkinter.ttk.rst:177 msgid "" "Specifies a name whose value will be used in place of the text option " "resource." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:180 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:532 +#: library/tkinter.ttk.rst:532 msgid "underline" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:180 +#: library/tkinter.ttk.rst:180 msgid "" "If set, specifies the index (0-based) of a character to underline in the " "text string. The underline character is used for mnemonic activation." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:184 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:525 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:865 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:897 +#: library/tkinter.ttk.rst:525 library/tkinter.ttk.rst:897 msgid "image" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:184 +#: library/tkinter.ttk.rst:184 msgid "" "Specifies an image to display. This is a list of 1 or more elements. The " "first element is the default image name. The rest of the list if a sequence " @@ -305,187 +296,185 @@ msgid "" "combination of states. All images in the list should have the same size." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:192 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:528 +#: library/tkinter.ttk.rst:528 msgid "compound" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:192 +#: library/tkinter.ttk.rst:192 msgid "" "Specifies how to display the image relative to the text, in the case both " "text and images options are present. Valid values are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:196 +#: library/tkinter.ttk.rst:196 msgid "text: display text only" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:197 +#: library/tkinter.ttk.rst:197 msgid "image: display image only" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:198 +#: library/tkinter.ttk.rst:198 msgid "" "top, bottom, left, right: display image above, below, left of, or right of " "the text, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:200 +#: library/tkinter.ttk.rst:200 msgid "none: the default. display the image if present, otherwise the text." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:203 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:349 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:493 +#: library/tkinter.ttk.rst:349 library/tkinter.ttk.rst:493 msgid "width" msgstr "width" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:203 +#: library/tkinter.ttk.rst:203 msgid "" "If greater than zero, specifies how much space, in character widths, to " "allocate for the text label, if less than zero, specifies a minimum width. " "If zero or unspecified, the natural width of the text label is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:211 +#: library/tkinter.ttk.rst:211 msgid "Compatibility Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:218 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:334 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:509 +#: library/tkinter.ttk.rst:334 library/tkinter.ttk.rst:509 msgid "state" msgstr "state" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:218 +#: library/tkinter.ttk.rst:218 msgid "" "May be set to \"normal\" or \"disabled\" to control the \"disabled\" state " "bit. This is a write-only option: setting it changes the widget state, but " "the :meth:`Widget.state` method does not affect this option." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:225 +#: library/tkinter.ttk.rst:225 msgid "Widget States" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:227 +#: library/tkinter.ttk.rst:227 msgid "The widget state is a bitmap of independent state flags." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:232 +#: library/tkinter.ttk.rst:232 msgid "Flag" msgstr "Option" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:234 +#: library/tkinter.ttk.rst:234 msgid "active" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:234 +#: library/tkinter.ttk.rst:234 msgid "" "The mouse cursor is over the widget and pressing a mouse button will cause " "some action to occur" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:237 +#: library/tkinter.ttk.rst:237 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:237 +#: library/tkinter.ttk.rst:237 msgid "Widget is disabled under program control" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:239 +#: library/tkinter.ttk.rst:239 msgid "focus" msgstr "focus" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:239 +#: library/tkinter.ttk.rst:239 msgid "Widget has keyboard focus" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:241 +#: library/tkinter.ttk.rst:241 msgid "pressed" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:241 +#: library/tkinter.ttk.rst:241 msgid "Widget is being pressed" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:243 +#: library/tkinter.ttk.rst:243 msgid "selected" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:243 +#: library/tkinter.ttk.rst:243 msgid "" "\"On\", \"true\", or \"current\" for things like Checkbuttons and " "radiobuttons" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:246 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:893 +#: library/tkinter.ttk.rst:893 msgid "background" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:246 +#: library/tkinter.ttk.rst:246 msgid "" "Windows and Mac have a notion of an \"active\" or foreground window. The " "*background* state is set for widgets in a background window, and cleared " "for those in the foreground window" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:251 +#: library/tkinter.ttk.rst:251 msgid "readonly" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:251 +#: library/tkinter.ttk.rst:251 msgid "Widget should not allow user modification" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:253 +#: library/tkinter.ttk.rst:253 msgid "alternate" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:253 +#: library/tkinter.ttk.rst:253 msgid "A widget-specific alternate display format" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:255 +#: library/tkinter.ttk.rst:255 msgid "invalid" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:255 +#: library/tkinter.ttk.rst:255 msgid "The widget's value is invalid" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:258 +#: library/tkinter.ttk.rst:258 msgid "" "A state specification is a sequence of state names, optionally prefixed with " "an exclamation point indicating that the bit is off." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:263 +#: library/tkinter.ttk.rst:263 msgid "ttk.Widget" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:265 +#: library/tkinter.ttk.rst:265 msgid "" "Besides the methods described below, the :class:`ttk.Widget` supports the " "methods :meth:`tkinter.Widget.cget` and :meth:`tkinter.Widget.configure`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:272 +#: library/tkinter.ttk.rst:272 msgid "" "Returns the name of the element at position *x* *y*, or the empty string if " "the point does not lie within any element." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:275 +#: library/tkinter.ttk.rst:275 msgid "*x* and *y* are pixel coordinates relative to the widget." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:280 +#: library/tkinter.ttk.rst:280 msgid "" "Test the widget's state. If a callback is not specified, returns ``True`` if " "the widget state matches *statespec* and ``False`` otherwise. If callback is " "specified then it is called with args if widget state matches *statespec*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:288 +#: library/tkinter.ttk.rst:288 msgid "" "Modify or inquire widget state. If *statespec* is specified, sets the widget " "state according to it and return a new *statespec* indicating which flags " @@ -493,21 +482,21 @@ msgid "" "state flags." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:293 +#: library/tkinter.ttk.rst:293 msgid "*statespec* will usually be a list or a tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:297 +#: library/tkinter.ttk.rst:297 msgid "Combobox" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:299 +#: library/tkinter.ttk.rst:299 msgid "" "The :class:`ttk.Combobox` widget combines a text field with a pop-down list " "of values. This widget is a subclass of :class:`Entry`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:302 +#: library/tkinter.ttk.rst:302 msgid "" "Besides the methods inherited from :class:`Widget`: :meth:`Widget.cget`, :" "meth:`Widget.configure`, :meth:`Widget.identify`, :meth:`Widget.instate` " @@ -517,59 +506,56 @@ msgid "" "it has some other methods, described at :class:`ttk.Combobox`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:312 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:398 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:474 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:664 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:735 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:803 +#: library/tkinter.ttk.rst:398 library/tkinter.ttk.rst:664 +#: library/tkinter.ttk.rst:803 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:314 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:400 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:476 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:666 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:805 +#: library/tkinter.ttk.rst:400 library/tkinter.ttk.rst:666 +#: library/tkinter.ttk.rst:805 msgid "This widget accepts the following specific options:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:321 +#: library/tkinter.ttk.rst:321 msgid "exportselection" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:321 +#: library/tkinter.ttk.rst:321 msgid "" "Boolean value. If set, the widget selection is linked to the Window Manager " "selection (which can be returned by invoking Misc.selection_get, for " "example)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:325 +#: library/tkinter.ttk.rst:325 msgid "justify" msgstr "*justify*" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:325 +#: library/tkinter.ttk.rst:325 msgid "" "Specifies how the text is aligned within the widget. One of \"left\", " "\"center\", or \"right\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:328 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:483 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:820 +#: library/tkinter.ttk.rst:483 library/tkinter.ttk.rst:820 msgid "height" msgstr "height" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:328 +#: library/tkinter.ttk.rst:328 msgid "Specifies the height of the pop-down listbox, in rows." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:330 +#: library/tkinter.ttk.rst:330 msgid "postcommand" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:330 +#: library/tkinter.ttk.rst:330 msgid "" "A script (possibly registered with Misc.register) that is called immediately " "before displaying the values. It may specify which values to display." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:334 +#: library/tkinter.ttk.rst:334 msgid "" "One of \"normal\", \"readonly\", or \"disabled\". In the \"readonly\" state, " "the value may not be edited directly, and the user can only selection of the " @@ -577,69 +563,68 @@ msgid "" "directly editable. In the \"disabled\" state, no interaction is possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:341 +#: library/tkinter.ttk.rst:341 msgid "" "Specifies a name whose value is linked to the widget value. Whenever the " "value associated with that name changes, the widget value is updated, and " "vice versa. See :class:`tkinter.StringVar`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:346 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:419 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:867 +#: library/tkinter.ttk.rst:419 library/tkinter.ttk.rst:867 msgid "values" msgstr "valeurs" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:346 +#: library/tkinter.ttk.rst:346 msgid "Specifies the list of values to display in the drop-down listbox." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:349 +#: library/tkinter.ttk.rst:349 msgid "" "Specifies an integer value indicating the desired width of the entry window, " "in average-size characters of the widget's font." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:356 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:444 +#: library/tkinter.ttk.rst:444 msgid "Virtual events" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:358 +#: library/tkinter.ttk.rst:358 msgid "" "The combobox widgets generates a **<>** virtual event when " "the user selects an element from the list of values." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:363 +#: library/tkinter.ttk.rst:363 msgid "ttk.Combobox" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:369 +#: library/tkinter.ttk.rst:369 msgid "" "If *newindex* is specified, sets the combobox value to the element position " "*newindex*. Otherwise, returns the index of the current value or -1 if the " "current value is not in the values list." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:376 +#: library/tkinter.ttk.rst:376 msgid "Returns the current value of the combobox." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:381 +#: library/tkinter.ttk.rst:381 msgid "Sets the value of the combobox to *value*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:385 +#: library/tkinter.ttk.rst:385 msgid "Spinbox" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:386 +#: library/tkinter.ttk.rst:386 msgid "" "The :class:`ttk.Spinbox` widget is a :class:`ttk.Entry` enhanced with " "increment and decrement arrows. It can be used for numbers or lists of " "string values. This widget is a subclass of :class:`Entry`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:390 +#: library/tkinter.ttk.rst:390 msgid "" "Besides the methods inherited from :class:`Widget`: :meth:`Widget.cget`, :" "meth:`Widget.configure`, :meth:`Widget.identify`, :meth:`Widget.instate` " @@ -649,119 +634,118 @@ msgid "" "methods, described at :class:`ttk.Spinbox`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:407 +#: library/tkinter.ttk.rst:407 msgid "from" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:407 +#: library/tkinter.ttk.rst:407 msgid "" "Float value. If set, this is the minimum value to which the decrement " "button will decrement. Must be spelled as ``from_`` when used as an " "argument, since ``from`` is a Python keyword." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:412 +#: library/tkinter.ttk.rst:412 msgid "to" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:412 +#: library/tkinter.ttk.rst:412 msgid "" "Float value. If set, this is the maximum value to which the increment " "button will increment." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:415 +#: library/tkinter.ttk.rst:415 msgid "increment" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:415 +#: library/tkinter.ttk.rst:415 msgid "" "Float value. Specifies the amount which the increment/decrement buttons " "change the value. Defaults to 1.0." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:419 +#: library/tkinter.ttk.rst:419 msgid "" "Sequence of string or float values. If specified, the increment/decrement " "buttons will cycle through the items in this sequence rather than " "incrementing or decrementing numbers." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:425 +#: library/tkinter.ttk.rst:425 msgid "wrap" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:425 +#: library/tkinter.ttk.rst:425 msgid "" "Boolean value. If ``True``, increment and decrement buttons will cycle from " "the ``to`` value to the ``from`` value or the ``from`` value to the ``to`` " "value, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:430 +#: library/tkinter.ttk.rst:430 msgid "format" msgstr "format" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:430 +#: library/tkinter.ttk.rst:430 msgid "" "String value. This specifies the format of numbers set by the increment/" "decrement buttons. It must be in the form \"%W.Pf\", where W is the padded " "width of the value, P is the precision, and '%' and 'f' are literal." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:436 +#: library/tkinter.ttk.rst:436 msgid "command" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:436 +#: library/tkinter.ttk.rst:436 msgid "" "Python callable. Will be called with no arguments whenever either of the " "increment or decrement buttons are pressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:446 +#: library/tkinter.ttk.rst:446 msgid "" "The spinbox widget generates an **<>** virtual event when the " "user presses , and a **<>** virtual event when the user " "presses ." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:451 +#: library/tkinter.ttk.rst:451 msgid "ttk.Spinbox" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:457 +#: library/tkinter.ttk.rst:457 msgid "Returns the current value of the spinbox." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:462 +#: library/tkinter.ttk.rst:462 msgid "Sets the value of the spinbox to *value*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:466 +#: library/tkinter.ttk.rst:466 msgid "Notebook" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:468 +#: library/tkinter.ttk.rst:468 msgid "" "Ttk Notebook widget manages a collection of windows and displays a single " "one at a time. Each child window is associated with a tab, which the user " "may select to change the currently-displayed window." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:483 +#: library/tkinter.ttk.rst:483 msgid "" "If present and greater than zero, specifies the desired height of the pane " "area (not including internal padding or tabs). Otherwise, the maximum height " "of all panes is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:487 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:519 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:824 +#: library/tkinter.ttk.rst:519 library/tkinter.ttk.rst:824 msgid "padding" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:487 +#: library/tkinter.ttk.rst:487 msgid "" "Specifies the amount of extra space to add around the outside of the " "notebook. The padding is a list up to four length specifications left top " @@ -769,236 +753,236 @@ msgid "" "top, right defaults to left, and top defaults to left." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:493 +#: library/tkinter.ttk.rst:493 msgid "" "If present and greater than zero, specified the desired width of the pane " "area (not including internal padding). Otherwise, the maximum width of all " "panes is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:500 +#: library/tkinter.ttk.rst:500 msgid "Tab Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:502 +#: library/tkinter.ttk.rst:502 msgid "There are also specific options for tabs:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:509 +#: library/tkinter.ttk.rst:509 msgid "" "Either \"normal\", \"disabled\" or \"hidden\". If \"disabled\", then the tab " "is not selectable. If \"hidden\", then the tab is not shown." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:513 +#: library/tkinter.ttk.rst:513 msgid "sticky" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:513 +#: library/tkinter.ttk.rst:513 msgid "" "Specifies how the child window is positioned within the pane area. Value is " -"a string containing zero or more of the characters \"n\", \"s\", \"e\" or \"w" -"\". Each letter refers to a side (north, south, east or west) that the child " -"window will stick to, as per the :meth:`grid` geometry manager." +"a string containing zero or more of the characters \"n\", \"s\", \"e\" or " +"\"w\". Each letter refers to a side (north, south, east or west) that the " +"child window will stick to, as per the :meth:`grid` geometry manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:519 +#: library/tkinter.ttk.rst:519 msgid "" "Specifies the amount of extra space to add between the notebook and this " "pane. Syntax is the same as for the option padding used by this widget." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:523 +#: library/tkinter.ttk.rst:523 msgid "Specifies a text to be displayed in the tab." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:525 +#: library/tkinter.ttk.rst:525 msgid "" "Specifies an image to display in the tab. See the option image described in :" "class:`Widget`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:528 +#: library/tkinter.ttk.rst:528 msgid "" "Specifies how to display the image relative to the text, in the case both " "options text and image are present. See `Label Options`_ for legal values." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:532 +#: library/tkinter.ttk.rst:532 msgid "" "Specifies the index (0-based) of a character to underline in the text " "string. The underlined character is used for mnemonic activation if :meth:" "`Notebook.enable_traversal` is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:540 +#: library/tkinter.ttk.rst:540 msgid "Tab Identifiers" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:542 +#: library/tkinter.ttk.rst:542 msgid "" "The tab_id present in several methods of :class:`ttk.Notebook` may take any " "of the following forms:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:545 +#: library/tkinter.ttk.rst:545 msgid "An integer between zero and the number of tabs" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:546 +#: library/tkinter.ttk.rst:546 msgid "The name of a child window" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:547 +#: library/tkinter.ttk.rst:547 msgid "" "A positional specification of the form \"@x,y\", which identifies the tab" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:548 +#: library/tkinter.ttk.rst:548 msgid "" "The literal string \"current\", which identifies the currently-selected tab" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:549 +#: library/tkinter.ttk.rst:549 msgid "" "The literal string \"end\", which returns the number of tabs (only valid " "for :meth:`Notebook.index`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:554 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:927 +#: library/tkinter.ttk.rst:927 msgid "Virtual Events" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:556 +#: library/tkinter.ttk.rst:556 msgid "" "This widget generates a **<>** virtual event after a new " "tab is selected." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:561 +#: library/tkinter.ttk.rst:561 msgid "ttk.Notebook" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:567 +#: library/tkinter.ttk.rst:567 msgid "Adds a new tab to the notebook." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:569 +#: library/tkinter.ttk.rst:569 msgid "" "If window is currently managed by the notebook but hidden, it is restored to " "its previous position." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:572 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:610 +#: library/tkinter.ttk.rst:610 msgid "See `Tab Options`_ for the list of available options." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:577 +#: library/tkinter.ttk.rst:577 msgid "" "Removes the tab specified by *tab_id*, unmaps and unmanages the associated " "window." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:583 +#: library/tkinter.ttk.rst:583 msgid "Hides the tab specified by *tab_id*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:585 +#: library/tkinter.ttk.rst:585 msgid "" "The tab will not be displayed, but the associated window remains managed by " "the notebook and its configuration remembered. Hidden tabs may be restored " "with the :meth:`add` command." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:592 +#: library/tkinter.ttk.rst:592 msgid "" "Returns the name of the tab element at position *x*, *y*, or the empty " "string if none." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:598 +#: library/tkinter.ttk.rst:598 msgid "" "Returns the numeric index of the tab specified by *tab_id*, or the total " "number of tabs if *tab_id* is the string \"end\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:604 +#: library/tkinter.ttk.rst:604 msgid "Inserts a pane at the specified position." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:606 +#: library/tkinter.ttk.rst:606 msgid "" "*pos* is either the string \"end\", an integer index, or the name of a " "managed child. If *child* is already managed by the notebook, moves it to " "the specified position." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:615 +#: library/tkinter.ttk.rst:615 msgid "Selects the specified *tab_id*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:617 +#: library/tkinter.ttk.rst:617 msgid "" "The associated child window will be displayed, and the previously-selected " "window (if different) is unmapped. If *tab_id* is omitted, returns the " "widget name of the currently selected pane." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:624 +#: library/tkinter.ttk.rst:624 msgid "Query or modify the options of the specific *tab_id*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:626 +#: library/tkinter.ttk.rst:626 msgid "" "If *kw* is not given, returns a dictionary of the tab option values. If " "*option* is specified, returns the value of that *option*. Otherwise, sets " "the options to the corresponding values." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:633 +#: library/tkinter.ttk.rst:633 msgid "Returns a list of windows managed by the notebook." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:638 +#: library/tkinter.ttk.rst:638 msgid "" "Enable keyboard traversal for a toplevel window containing this notebook." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:640 +#: library/tkinter.ttk.rst:640 msgid "" "This will extend the bindings for the toplevel window containing the " "notebook as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:643 +#: library/tkinter.ttk.rst:643 msgid "" ":kbd:`Control-Tab`: selects the tab following the currently selected one." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:644 +#: library/tkinter.ttk.rst:644 msgid "" ":kbd:`Shift-Control-Tab`: selects the tab preceding the currently selected " "one." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:645 +#: library/tkinter.ttk.rst:645 msgid "" ":kbd:`Alt-K`: where *K* is the mnemonic (underlined) character of any tab, " "will select that tab." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:648 +#: library/tkinter.ttk.rst:648 msgid "" "Multiple notebooks in a single toplevel may be enabled for traversal, " "including nested notebooks. However, notebook traversal only works properly " "if all panes have the notebook they are in as master." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:654 +#: library/tkinter.ttk.rst:654 msgid "Progressbar" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:656 +#: library/tkinter.ttk.rst:656 msgid "" "The :class:`ttk.Progressbar` widget shows the status of a long-running " "operation. It can operate in two modes: 1) the determinate mode which shows " @@ -1007,47 +991,47 @@ msgid "" "know that work is progressing." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:673 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:744 +#: library/tkinter.ttk.rst:744 msgid "orient" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:673 +#: library/tkinter.ttk.rst:673 msgid "" "One of \"horizontal\" or \"vertical\". Specifies the orientation of the " "progress bar." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:676 +#: library/tkinter.ttk.rst:676 msgid "length" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:676 +#: library/tkinter.ttk.rst:676 msgid "" "Specifies the length of the long axis of the progress bar (width if " "horizontal, height if vertical)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:679 +#: library/tkinter.ttk.rst:679 msgid "mode" msgstr "mode" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:679 +#: library/tkinter.ttk.rst:679 msgid "One of \"determinate\" or \"indeterminate\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:681 +#: library/tkinter.ttk.rst:681 msgid "maximum" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:681 +#: library/tkinter.ttk.rst:681 msgid "A number specifying the maximum value. Defaults to 100." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:683 +#: library/tkinter.ttk.rst:683 msgid "value" msgstr "valeur" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:683 +#: library/tkinter.ttk.rst:683 msgid "" "The current value of the progress bar. In \"determinate\" mode, this " "represents the amount of work completed. In \"indeterminate\" mode, it is " @@ -1055,22 +1039,22 @@ msgid "" "\"cycle\" when its value increases by *maximum*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:689 +#: library/tkinter.ttk.rst:689 msgid "variable" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:689 +#: library/tkinter.ttk.rst:689 msgid "" "A name which is linked to the option value. If specified, the value of the " "progress bar is automatically set to the value of this name whenever the " "latter is modified." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:693 +#: library/tkinter.ttk.rst:693 msgid "phase" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:693 +#: library/tkinter.ttk.rst:693 msgid "" "Read-only option. The widget periodically increments the value of this " "option whenever its value is greater than 0 and, in determinate mode, less " @@ -1078,103 +1062,103 @@ msgid "" "additional animation effects." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:701 +#: library/tkinter.ttk.rst:701 msgid "ttk.Progressbar" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:707 +#: library/tkinter.ttk.rst:707 msgid "" "Begin autoincrement mode: schedules a recurring timer event that calls :meth:" "`Progressbar.step` every *interval* milliseconds. If omitted, *interval* " "defaults to 50 milliseconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:714 +#: library/tkinter.ttk.rst:714 msgid "Increments the progress bar's value by *amount*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:716 +#: library/tkinter.ttk.rst:716 msgid "*amount* defaults to 1.0 if omitted." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:721 +#: library/tkinter.ttk.rst:721 msgid "" "Stop autoincrement mode: cancels any recurring timer event initiated by :" "meth:`Progressbar.start` for this progress bar." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:726 +#: library/tkinter.ttk.rst:726 msgid "Separator" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:728 +#: library/tkinter.ttk.rst:728 msgid "" "The :class:`ttk.Separator` widget displays a horizontal or vertical " "separator bar." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:731 +#: library/tkinter.ttk.rst:731 msgid "" "It has no other methods besides the ones inherited from :class:`ttk.Widget`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:737 +#: library/tkinter.ttk.rst:737 msgid "This widget accepts the following specific option:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:744 +#: library/tkinter.ttk.rst:744 msgid "" "One of \"horizontal\" or \"vertical\". Specifies the orientation of the " "separator." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:750 +#: library/tkinter.ttk.rst:750 msgid "Sizegrip" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:752 +#: library/tkinter.ttk.rst:752 msgid "" "The :class:`ttk.Sizegrip` widget (also known as a grow box) allows the user " "to resize the containing toplevel window by pressing and dragging the grip." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:755 +#: library/tkinter.ttk.rst:755 msgid "" "This widget has neither specific options nor specific methods, besides the " "ones inherited from :class:`ttk.Widget`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:760 +#: library/tkinter.ttk.rst:760 msgid "Platform-specific notes" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:762 +#: library/tkinter.ttk.rst:762 msgid "" "On MacOS X, toplevel windows automatically include a built-in size grip by " "default. Adding a :class:`Sizegrip` is harmless, since the built-in grip " "will just mask the widget." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:768 +#: library/tkinter.ttk.rst:768 msgid "Bugs" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:770 +#: library/tkinter.ttk.rst:770 msgid "" "If the containing toplevel's position was specified relative to the right or " "bottom of the screen (e.g. ....), the :class:`Sizegrip` widget will not " "resize the window." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:773 +#: library/tkinter.ttk.rst:773 msgid "This widget supports only \"southeast\" resizing." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:777 +#: library/tkinter.ttk.rst:777 msgid "Treeview" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:779 +#: library/tkinter.ttk.rst:779 msgid "" "The :class:`ttk.Treeview` widget displays a hierarchical collection of " "items. Each item has a textual label, an optional image, and an optional " @@ -1182,7 +1166,7 @@ msgid "" "after the tree label." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:784 +#: library/tkinter.ttk.rst:784 msgid "" "The order in which data values are displayed may be controlled by setting " "the widget option ``displaycolumns``. The tree widget can also display " @@ -1190,7 +1174,7 @@ msgid "" "in the widget option columns. See `Column Identifiers`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:789 +#: library/tkinter.ttk.rst:789 msgid "" "Each item is identified by a unique name. The widget will generate item IDs " "if they are not supplied by the caller. There is a distinguished root item, " @@ -1198,57 +1182,57 @@ msgid "" "the top level of the hierarchy." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:794 +#: library/tkinter.ttk.rst:794 msgid "" "Each item also has a list of tags, which can be used to associate event " "bindings with individual items and control the appearance of the item." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:797 +#: library/tkinter.ttk.rst:797 msgid "" "The Treeview widget supports horizontal and vertical scrolling, according to " "the options described in `Scrollable Widget Options`_ and the methods :meth:" "`Treeview.xview` and :meth:`Treeview.yview`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:812 +#: library/tkinter.ttk.rst:812 msgid "columns" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:812 +#: library/tkinter.ttk.rst:812 msgid "" "A list of column identifiers, specifying the number of columns and their " "names." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:815 +#: library/tkinter.ttk.rst:815 msgid "displaycolumns" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:815 +#: library/tkinter.ttk.rst:815 msgid "" "A list of column identifiers (either symbolic or integer indices) specifying " "which data columns are displayed and the order in which they appear, or the " "string \"#all\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:820 +#: library/tkinter.ttk.rst:820 msgid "" "Specifies the number of rows which should be visible. Note: the requested " "width is determined from the sum of the column widths." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:824 +#: library/tkinter.ttk.rst:824 msgid "" "Specifies the internal padding for the widget. The padding is a list of up " "to four length specifications." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:827 +#: library/tkinter.ttk.rst:827 msgid "selectmode" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:827 +#: library/tkinter.ttk.rst:827 msgid "" "Controls how the built-in class bindings manage the selection. One of " "\"extended\", \"browse\" or \"none\". If set to \"extended\" (the default), " @@ -1256,63 +1240,63 @@ msgid "" "selected at a time. If \"none\", the selection will not be changed." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:834 +#: library/tkinter.ttk.rst:834 msgid "" "Note that the application code and tag bindings can set the selection " "however they wish, regardless of the value of this option." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:838 +#: library/tkinter.ttk.rst:838 msgid "show" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:838 +#: library/tkinter.ttk.rst:838 msgid "" "A list containing zero or more of the following values, specifying which " "elements of the tree to display." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:841 +#: library/tkinter.ttk.rst:841 msgid "tree: display tree labels in column #0." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:842 +#: library/tkinter.ttk.rst:842 msgid "headings: display the heading row." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:844 +#: library/tkinter.ttk.rst:844 msgid "The default is \"tree headings\", i.e., show all elements." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:847 +#: library/tkinter.ttk.rst:847 msgid "" "**Note**: Column #0 always refers to the tree column, even if show=\"tree\" " "is not specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:853 +#: library/tkinter.ttk.rst:853 msgid "Item Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:855 +#: library/tkinter.ttk.rst:855 msgid "" "The following item options may be specified for items in the insert and item " "widget commands." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:863 +#: library/tkinter.ttk.rst:863 msgid "The textual label to display for the item." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:865 +#: library/tkinter.ttk.rst:865 msgid "A Tk Image, displayed to the left of the label." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:867 +#: library/tkinter.ttk.rst:867 msgid "The list of values associated with the item." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:869 +#: library/tkinter.ttk.rst:869 msgid "" "Each item should have the same number of values as the widget option " "columns. If there are fewer values than columns, the remaining values are " @@ -1320,95 +1304,95 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:874 +#: library/tkinter.ttk.rst:874 msgid "open" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:874 +#: library/tkinter.ttk.rst:874 msgid "" "``True``/``False`` value indicating whether the item's children should be " "displayed or hidden." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:877 +#: library/tkinter.ttk.rst:877 msgid "tags" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:877 +#: library/tkinter.ttk.rst:877 msgid "A list of tags associated with this item." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:882 +#: library/tkinter.ttk.rst:882 msgid "Tag Options" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:884 +#: library/tkinter.ttk.rst:884 msgid "The following options may be specified on tags:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:891 +#: library/tkinter.ttk.rst:891 msgid "foreground" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:891 +#: library/tkinter.ttk.rst:891 msgid "Specifies the text foreground color." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:893 +#: library/tkinter.ttk.rst:893 msgid "Specifies the cell or item background color." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:895 +#: library/tkinter.ttk.rst:895 msgid "font" msgstr "*font*" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:895 +#: library/tkinter.ttk.rst:895 msgid "Specifies the font to use when drawing text." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:897 +#: library/tkinter.ttk.rst:897 msgid "Specifies the item image, in case the item's image option is empty." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:903 +#: library/tkinter.ttk.rst:903 msgid "Column Identifiers" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:905 +#: library/tkinter.ttk.rst:905 msgid "Column identifiers take any of the following forms:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:907 +#: library/tkinter.ttk.rst:907 msgid "A symbolic name from the list of columns option." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:908 +#: library/tkinter.ttk.rst:908 msgid "An integer n, specifying the nth data column." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:909 +#: library/tkinter.ttk.rst:909 msgid "" "A string of the form #n, where n is an integer, specifying the nth display " "column." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:912 +#: library/tkinter.ttk.rst:912 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:914 +#: library/tkinter.ttk.rst:914 msgid "" "Item's option values may be displayed in a different order than the order in " "which they are stored." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:916 +#: library/tkinter.ttk.rst:916 msgid "" "Column #0 always refers to the tree column, even if show=\"tree\" is not " "specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:919 +#: library/tkinter.ttk.rst:919 msgid "" "A data column number is an index into an item's option values list; a " "display column number is the column number in the tree where the values are " @@ -1417,74 +1401,74 @@ msgid "" "#0 always refers to the tree column**." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:929 +#: library/tkinter.ttk.rst:929 msgid "The Treeview widget generates the following virtual events." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:934 +#: library/tkinter.ttk.rst:934 msgid "Event" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:936 +#: library/tkinter.ttk.rst:936 msgid "<>" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:936 +#: library/tkinter.ttk.rst:936 msgid "Generated whenever the selection changes." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:938 +#: library/tkinter.ttk.rst:938 msgid "<>" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:938 +#: library/tkinter.ttk.rst:938 msgid "Generated just before settings the focus item to open=True." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:941 +#: library/tkinter.ttk.rst:941 msgid "<>" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:941 +#: library/tkinter.ttk.rst:941 msgid "Generated just after setting the focus item to open=False." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:945 +#: library/tkinter.ttk.rst:945 msgid "" "The :meth:`Treeview.focus` and :meth:`Treeview.selection` methods can be " "used to determine the affected item or items." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:950 +#: library/tkinter.ttk.rst:950 msgid "ttk.Treeview" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:956 +#: library/tkinter.ttk.rst:956 msgid "" "Returns the bounding box (relative to the treeview widget's window) of the " "specified *item* in the form (x, y, width, height)." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:959 +#: library/tkinter.ttk.rst:959 msgid "" "If *column* is specified, returns the bounding box of that cell. If the " "*item* is not visible (i.e., if it is a descendant of a closed item or is " "scrolled offscreen), returns an empty string." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:966 +#: library/tkinter.ttk.rst:966 msgid "Returns the list of children belonging to *item*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:968 +#: library/tkinter.ttk.rst:968 msgid "If *item* is not specified, returns root children." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:973 +#: library/tkinter.ttk.rst:973 msgid "Replaces *item*'s child with *newchildren*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:975 +#: library/tkinter.ttk.rst:975 msgid "" "Children present in *item* that are not present in *newchildren* are " "detached from the tree. No items in *newchildren* may be an ancestor of " @@ -1492,235 +1476,235 @@ msgid "" "children." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:983 +#: library/tkinter.ttk.rst:983 msgid "Query or modify the options for the specified *column*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:985 +#: library/tkinter.ttk.rst:985 msgid "" "If *kw* is not given, returns a dict of the column option values. If " "*option* is specified then the value for that *option* is returned. " "Otherwise, sets the options to the corresponding values." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:989 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1044 +#: library/tkinter.ttk.rst:1044 msgid "The valid options/values are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:991 +#: library/tkinter.ttk.rst:991 msgid "id" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:992 +#: library/tkinter.ttk.rst:992 msgid "Returns the column name. This is a read-only option." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:994 +#: library/tkinter.ttk.rst:994 msgid "anchor: One of the standard Tk anchor values." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:994 +#: library/tkinter.ttk.rst:994 msgid "" "Specifies how the text in this column should be aligned with respect to the " "cell." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:998 +#: library/tkinter.ttk.rst:998 msgid "minwidth: width" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:997 +#: library/tkinter.ttk.rst:997 msgid "" "The minimum width of the column in pixels. The treeview widget will not make " "the column any smaller than specified by this option when the widget is " "resized or the user drags a column." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1001 +#: library/tkinter.ttk.rst:1001 msgid "stretch: ``True``/``False``" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1001 +#: library/tkinter.ttk.rst:1001 msgid "" "Specifies whether the column's width should be adjusted when the widget is " "resized." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1004 +#: library/tkinter.ttk.rst:1004 msgid "width: width" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1004 +#: library/tkinter.ttk.rst:1004 msgid "The width of the column in pixels." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1006 +#: library/tkinter.ttk.rst:1006 msgid "To configure the tree column, call this with column = \"#0\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1010 +#: library/tkinter.ttk.rst:1010 msgid "Delete all specified *items* and all their descendants." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1012 +#: library/tkinter.ttk.rst:1012 msgid "The root item may not be deleted." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1017 +#: library/tkinter.ttk.rst:1017 msgid "Unlinks all of the specified *items* from the tree." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1019 +#: library/tkinter.ttk.rst:1019 msgid "" "The items and all of their descendants are still present, and may be " "reinserted at another point in the tree, but will not be displayed." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1022 +#: library/tkinter.ttk.rst:1022 msgid "The root item may not be detached." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1027 +#: library/tkinter.ttk.rst:1027 msgid "Returns ``True`` if the specified *item* is present in the tree." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1032 +#: library/tkinter.ttk.rst:1032 msgid "" "If *item* is specified, sets the focus item to *item*. Otherwise, returns " "the current focus item, or '' if there is none." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1038 +#: library/tkinter.ttk.rst:1038 msgid "Query or modify the heading options for the specified *column*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1040 +#: library/tkinter.ttk.rst:1040 msgid "" "If *kw* is not given, returns a dict of the heading option values. If " "*option* is specified then the value for that *option* is returned. " "Otherwise, sets the options to the corresponding values." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1046 +#: library/tkinter.ttk.rst:1046 msgid "text: text" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1047 +#: library/tkinter.ttk.rst:1047 msgid "The text to display in the column heading." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1048 +#: library/tkinter.ttk.rst:1048 msgid "image: imageName" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1049 +#: library/tkinter.ttk.rst:1049 msgid "Specifies an image to display to the right of the column heading." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1051 +#: library/tkinter.ttk.rst:1051 msgid "anchor: anchor" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1051 +#: library/tkinter.ttk.rst:1051 msgid "" "Specifies how the heading text should be aligned. One of the standard Tk " "anchor values." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1054 +#: library/tkinter.ttk.rst:1054 msgid "command: callback" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1054 +#: library/tkinter.ttk.rst:1054 msgid "A callback to be invoked when the heading label is pressed." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1056 +#: library/tkinter.ttk.rst:1056 msgid "To configure the tree column heading, call this with column = \"#0\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1061 +#: library/tkinter.ttk.rst:1061 msgid "" "Returns a description of the specified *component* under the point given by " "*x* and *y*, or the empty string if no such *component* is present at that " "position." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1068 +#: library/tkinter.ttk.rst:1068 msgid "Returns the item ID of the item at position *y*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1073 +#: library/tkinter.ttk.rst:1073 msgid "Returns the data column identifier of the cell at position *x*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1075 +#: library/tkinter.ttk.rst:1075 msgid "The tree column has ID #0." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1080 +#: library/tkinter.ttk.rst:1080 msgid "Returns one of:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1083 +#: library/tkinter.ttk.rst:1083 msgid "region" msgstr "*region*" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1083 +#: library/tkinter.ttk.rst:1083 msgid "meaning" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1085 +#: library/tkinter.ttk.rst:1085 msgid "heading" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1085 +#: library/tkinter.ttk.rst:1085 msgid "Tree heading area." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1087 +#: library/tkinter.ttk.rst:1087 msgid "separator" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1087 +#: library/tkinter.ttk.rst:1087 msgid "Space between two columns headings." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1089 +#: library/tkinter.ttk.rst:1089 msgid "tree" msgstr "*tree* (arbre)" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1089 +#: library/tkinter.ttk.rst:1089 msgid "The tree area." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1091 +#: library/tkinter.ttk.rst:1091 msgid "cell" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1091 +#: library/tkinter.ttk.rst:1091 msgid "A data cell." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1094 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1101 +#: library/tkinter.ttk.rst:1101 msgid "Availability: Tk 8.6." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1099 +#: library/tkinter.ttk.rst:1099 msgid "Returns the element at position *x*, *y*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1106 +#: library/tkinter.ttk.rst:1106 msgid "" "Returns the integer index of *item* within its parent's list of children." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1111 +#: library/tkinter.ttk.rst:1111 msgid "" "Creates a new item and returns the item identifier of the newly created item." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1114 +#: library/tkinter.ttk.rst:1114 msgid "" "*parent* is the item ID of the parent item, or the empty string to create a " "new top-level item. *index* is an integer, or the value \"end\", specifying " @@ -1732,15 +1716,15 @@ msgid "" "unique identifier is generated." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1123 +#: library/tkinter.ttk.rst:1123 msgid "See `Item Options`_ for the list of available points." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1128 +#: library/tkinter.ttk.rst:1128 msgid "Query or modify the options for the specified *item*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1130 +#: library/tkinter.ttk.rst:1130 msgid "" "If no options are given, a dict with options/values for the item is " "returned. If *option* is specified then the value for that option is " @@ -1748,11 +1732,11 @@ msgid "" "by *kw*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1138 +#: library/tkinter.ttk.rst:1138 msgid "Moves *item* to position *index* in *parent*'s list of children." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1140 +#: library/tkinter.ttk.rst:1140 msgid "" "It is illegal to move an item under one of its descendants. If *index* is " "less than or equal to zero, *item* is moved to the beginning; if greater " @@ -1760,71 +1744,70 @@ msgid "" "was detached it is reattached." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1148 +#: library/tkinter.ttk.rst:1148 msgid "" "Returns the identifier of *item*'s next sibling, or '' if *item* is the last " "child of its parent." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1154 +#: library/tkinter.ttk.rst:1154 msgid "" "Returns the ID of the parent of *item*, or '' if *item* is at the top level " "of the hierarchy." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1160 +#: library/tkinter.ttk.rst:1160 msgid "" "Returns the identifier of *item*'s previous sibling, or '' if *item* is the " "first child of its parent." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1166 +#: library/tkinter.ttk.rst:1166 msgid "An alias for :meth:`Treeview.move`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1171 +#: library/tkinter.ttk.rst:1171 msgid "Ensure that *item* is visible." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1173 +#: library/tkinter.ttk.rst:1173 msgid "" "Sets all of *item*'s ancestors open option to ``True``, and scrolls the " "widget if necessary so that *item* is within the visible portion of the tree." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1180 +#: library/tkinter.ttk.rst:1180 msgid "Returns a tuple of selected items." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1182 +#: library/tkinter.ttk.rst:1182 msgid "" "``selection()`` no longer takes arguments. For changing the selection state " "use the following selection methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1189 +#: library/tkinter.ttk.rst:1189 msgid "*items* becomes the new selection." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1191 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1199 -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1207 ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1215 +#: library/tkinter.ttk.rst:1199 library/tkinter.ttk.rst:1215 msgid "" "*items* can be passed as separate arguments, not just as a single tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1197 +#: library/tkinter.ttk.rst:1197 msgid "Add *items* to the selection." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1205 +#: library/tkinter.ttk.rst:1205 msgid "Remove *items* from the selection." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1213 +#: library/tkinter.ttk.rst:1213 msgid "Toggle the selection state of each item in *items*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1221 +#: library/tkinter.ttk.rst:1221 msgid "" "With one argument, returns a dictionary of column/value pairs for the " "specified *item*. With two arguments, returns the current value of the " @@ -1832,18 +1815,18 @@ msgid "" "in given *item* to the specified *value*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1229 +#: library/tkinter.ttk.rst:1229 msgid "" "Bind a callback for the given event *sequence* to the tag *tagname*. When an " "event is delivered to an item, the callbacks for each of the item's tags " "option are called." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1236 +#: library/tkinter.ttk.rst:1236 msgid "Query or modify the options for the specified *tagname*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1238 +#: library/tkinter.ttk.rst:1238 msgid "" "If *kw* is not given, returns a dict of the option settings for *tagname*. " "If *option* is specified, returns the value for that *option* for the " @@ -1851,30 +1834,30 @@ msgid "" "for the given *tagname*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1246 +#: library/tkinter.ttk.rst:1246 msgid "" "If *item* is specified, returns 1 or 0 depending on whether the specified " "*item* has the given *tagname*. Otherwise, returns a list of all items that " "have the specified tag." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1250 +#: library/tkinter.ttk.rst:1250 msgid "Availability: Tk 8.6" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1255 +#: library/tkinter.ttk.rst:1255 msgid "Query or modify horizontal position of the treeview." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1260 +#: library/tkinter.ttk.rst:1260 msgid "Query or modify vertical position of the treeview." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1266 +#: library/tkinter.ttk.rst:1266 msgid "Ttk Styling" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1268 +#: library/tkinter.ttk.rst:1268 msgid "" "Each widget in :mod:`ttk` is assigned a style, which specifies the set of " "elements making up the widget and how they are arranged, along with dynamic " @@ -1884,52 +1867,52 @@ msgid "" "meth:`Misc.winfo_class` (somewidget.winfo_class())." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1277 +#: library/tkinter.ttk.rst:1277 msgid "" "`Tcl'2004 conference presentation `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1278 +#: library/tkinter.ttk.rst:1278 msgid "This document explains how the theme engine works" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1283 +#: library/tkinter.ttk.rst:1283 msgid "This class is used to manipulate the style database." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1288 +#: library/tkinter.ttk.rst:1288 msgid "Query or set the default value of the specified option(s) in *style*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1290 +#: library/tkinter.ttk.rst:1290 msgid "" "Each key in *kw* is an option and each value is a string identifying the " "value for that option." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1293 +#: library/tkinter.ttk.rst:1293 msgid "" "For example, to change every default button to be a flat button with some " "padding and a different background color::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1312 +#: library/tkinter.ttk.rst:1312 msgid "Query or sets dynamic values of the specified option(s) in *style*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1314 +#: library/tkinter.ttk.rst:1314 msgid "" "Each key in *kw* is an option and each value should be a list or a tuple " "(usually) containing statespecs grouped in tuples, lists, or some other " "preference. A statespec is a compound of one or more states and then a value." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1319 +#: library/tkinter.ttk.rst:1319 msgid "An example may make it more understandable::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1337 +#: library/tkinter.ttk.rst:1337 msgid "" "Note that the order of the (states, value) sequences for an option does " "matter, if the order is changed to ``[('active', 'blue'), ('pressed', " @@ -1937,28 +1920,28 @@ msgid "" "foreground when the widget were in active or pressed states." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1345 +#: library/tkinter.ttk.rst:1345 msgid "Returns the value specified for *option* in *style*." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1347 +#: library/tkinter.ttk.rst:1347 msgid "" "If *state* is specified, it is expected to be a sequence of one or more " "states. If the *default* argument is set, it is used as a fallback value in " "case no specification for option is found." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1351 +#: library/tkinter.ttk.rst:1351 msgid "To check what font a Button uses by default::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1360 +#: library/tkinter.ttk.rst:1360 msgid "" "Define the widget layout for given *style*. If *layoutspec* is omitted, " "return the layout specification for given style." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1363 +#: library/tkinter.ttk.rst:1363 msgid "" "*layoutspec*, if specified, is expected to be a list or some other sequence " "type (excluding strings), where each item should be a tuple and the first " @@ -1966,77 +1949,77 @@ msgid "" "in `Layouts`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1368 +#: library/tkinter.ttk.rst:1368 msgid "" "To understand the format, see the following example (it is not intended to " "do anything useful)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1395 +#: library/tkinter.ttk.rst:1395 msgid "" "Create a new element in the current theme, of the given *etype* which is " "expected to be either \"image\", \"from\" or \"vsapi\". The latter is only " "available in Tk 8.6a for Windows XP and Vista and is not described here." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1399 +#: library/tkinter.ttk.rst:1399 msgid "" "If \"image\" is used, *args* should contain the default image name followed " "by statespec/value pairs (this is the imagespec), and *kw* may have the " "following options:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1405 +#: library/tkinter.ttk.rst:1405 msgid "border=padding" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1404 +#: library/tkinter.ttk.rst:1404 msgid "" "padding is a list of up to four integers, specifying the left, top, right, " "and bottom borders, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1409 +#: library/tkinter.ttk.rst:1409 msgid "height=height" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1408 +#: library/tkinter.ttk.rst:1408 msgid "" "Specifies a minimum height for the element. If less than zero, the base " "image's height is used as a default." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1413 +#: library/tkinter.ttk.rst:1413 msgid "padding=padding" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1412 +#: library/tkinter.ttk.rst:1412 msgid "" "Specifies the element's interior padding. Defaults to border's value if not " "specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1417 +#: library/tkinter.ttk.rst:1417 msgid "sticky=spec" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1416 +#: library/tkinter.ttk.rst:1416 msgid "" "Specifies how the image is placed within the final parcel. spec contains " "zero or more characters \"n\", \"s\", \"w\", or \"e\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1421 +#: library/tkinter.ttk.rst:1421 msgid "width=width" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1420 +#: library/tkinter.ttk.rst:1420 msgid "" "Specifies a minimum width for the element. If less than zero, the base " "image's width is used as a default." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1423 +#: library/tkinter.ttk.rst:1423 msgid "" "If \"from\" is used as the value of *etype*, :meth:`element_create` will " "clone an existing element. *args* is expected to contain a themename, from " @@ -2045,19 +2028,19 @@ msgid "" "used. *kw* is discarded." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1433 +#: library/tkinter.ttk.rst:1433 msgid "Returns the list of elements defined in the current theme." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1438 +#: library/tkinter.ttk.rst:1438 msgid "Returns the list of *elementname*'s options." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1443 +#: library/tkinter.ttk.rst:1443 msgid "Create a new theme." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1445 +#: library/tkinter.ttk.rst:1445 msgid "" "It is an error if *themename* already exists. If *parent* is specified, the " "new theme will inherit styles, elements and layouts from the parent theme. " @@ -2065,13 +2048,13 @@ msgid "" "for :meth:`theme_settings`." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1453 +#: library/tkinter.ttk.rst:1453 msgid "" "Temporarily sets the current theme to *themename*, apply specified " "*settings* and then restore the previous theme." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1456 +#: library/tkinter.ttk.rst:1456 msgid "" "Each key in *settings* is a style and each value may contain the keys " "'configure', 'map', 'layout' and 'element create' and they are expected to " @@ -2080,26 +2063,26 @@ msgid "" "respectively." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1462 +#: library/tkinter.ttk.rst:1462 msgid "As an example, let's change the Combobox for the default theme a bit::" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1490 +#: library/tkinter.ttk.rst:1490 msgid "Returns a list of all known themes." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1495 +#: library/tkinter.ttk.rst:1495 msgid "" "If *themename* is not given, returns the theme in use. Otherwise, sets the " "current theme to *themename*, refreshes all widgets and emits a " "<> event." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1501 +#: library/tkinter.ttk.rst:1501 msgid "Layouts" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1503 +#: library/tkinter.ttk.rst:1503 msgid "" "A layout can be just ``None``, if it takes no options, or a dict of options " "specifying how to arrange the element. The layout mechanism uses a " @@ -2107,40 +2090,40 @@ msgid "" "each element is allocated a parcel. Valid options/values are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1512 +#: library/tkinter.ttk.rst:1512 msgid "side: whichside" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1510 +#: library/tkinter.ttk.rst:1510 msgid "" "Specifies which side of the cavity to place the element; one of top, right, " "bottom or left. If omitted, the element occupies the entire cavity." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1515 +#: library/tkinter.ttk.rst:1515 msgid "sticky: nswe" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1515 +#: library/tkinter.ttk.rst:1515 msgid "Specifies where the element is placed inside its allocated parcel." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1520 +#: library/tkinter.ttk.rst:1520 msgid "unit: 0 or 1" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1518 +#: library/tkinter.ttk.rst:1518 msgid "" "If set to 1, causes the element and all of its descendants to be treated as " "a single element for the purposes of :meth:`Widget.identify` et al. It's " "used for things like scrollbar thumbs with grips." msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1525 +#: library/tkinter.ttk.rst:1525 msgid "children: [sublayout... ]" msgstr "" -#: ../Doc/library/tkinter.ttk.rst:1523 +#: library/tkinter.ttk.rst:1523 msgid "" "Specifies a list of elements to place inside the element. Each element is a " "tuple (or other sequence type) where the first item is the layout name, and " diff --git a/library/traceback.po b/library/traceback.po index f252e3c0b1..cc15e8d442 100644 --- a/library/traceback.po +++ b/library/traceback.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/traceback.rst:2 +#: library/traceback.rst:2 msgid ":mod:`traceback` --- Print or retrieve a stack traceback" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:7 +#: library/traceback.rst:7 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/traceback.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/abc.py`" -#: ../Doc/library/traceback.rst:11 +#: library/traceback.rst:11 msgid "" "This module provides a standard interface to extract, format and print stack " "traces of Python programs. It exactly mimics the behavior of the Python " @@ -32,18 +32,18 @@ msgid "" "the interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:19 +#: library/traceback.rst:19 msgid "" "The module uses traceback objects --- this is the object type that is stored " "in the :data:`sys.last_traceback` variable and returned as the third item " "from :func:`sys.exc_info`." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:23 +#: library/traceback.rst:23 msgid "The module defines the following functions:" msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/traceback.rst:28 +#: library/traceback.rst:28 msgid "" "Print up to *limit* stack trace entries from traceback object *tb* (starting " "from the caller's frame) if *limit* is positive. Otherwise, print the last " @@ -53,34 +53,34 @@ msgid "" "the output." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:35 ../Doc/library/traceback.rst:89 +#: library/traceback.rst:89 msgid "Added negative *limit* support." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:41 +#: library/traceback.rst:41 msgid "" "Print exception information and stack trace entries from traceback object " "*tb* to *file*. This differs from :func:`print_tb` in the following ways:" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:45 +#: library/traceback.rst:45 msgid "" "if *tb* is not ``None``, it prints a header ``Traceback (most recent call " "last):``" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:48 +#: library/traceback.rst:48 msgid "it prints the exception *etype* and *value* after the stack trace" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:52 +#: library/traceback.rst:52 msgid "" "if *type(value)* is :exc:`SyntaxError` and *value* has the appropriate " "format, it prints the line where the syntax error occurred with a caret " "indicating the approximate position of the error." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:56 +#: library/traceback.rst:56 msgid "" "The optional *limit* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`. " "If *chain* is true (the default), then chained exceptions (the :attr:" @@ -89,24 +89,24 @@ msgid "" "exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:62 ../Doc/library/traceback.rst:143 +#: library/traceback.rst:143 msgid "The *etype* argument is ignored and inferred from the type of *value*." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:68 +#: library/traceback.rst:68 msgid "" "This is a shorthand for ``print_exception(*sys.exc_info(), limit, file, " "chain)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:74 +#: library/traceback.rst:74 msgid "" "This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys." "last_traceback, limit, file, chain)``. In general it will work only after " "an exception has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_type`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:82 +#: library/traceback.rst:82 msgid "" "Print up to *limit* stack trace entries (starting from the invocation point) " "if *limit* is positive. Otherwise, print the last ``abs(limit)`` entries. " @@ -115,11 +115,11 @@ msgid "" "optional *file* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:95 +#: library/traceback.rst:95 msgid "" -"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-processed" -"\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. It is " -"useful for alternate formatting of stack traces. The optional *limit* " +"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-" +"processed\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. " +"It is useful for alternate formatting of stack traces. The optional *limit* " "argument has the same meaning as for :func:`print_tb`. A \"pre-processed\" " "stack trace entry is a :class:`FrameSummary` object containing attributes :" "attr:`~FrameSummary.filename`, :attr:`~FrameSummary.lineno`, :attr:" @@ -129,14 +129,14 @@ msgid "" "stripped; if the source is not available it is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:109 +#: library/traceback.rst:109 msgid "" "Extract the raw traceback from the current stack frame. The return value " "has the same format as for :func:`extract_tb`. The optional *f* and *limit* " "arguments have the same meaning as for :func:`print_stack`." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:116 +#: library/traceback.rst:116 msgid "" "Given a list of tuples or :class:`FrameSummary` objects as returned by :func:" "`extract_tb` or :func:`extract_stack`, return a list of strings ready for " @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" "text line is not ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:126 +#: library/traceback.rst:126 msgid "" "Format the exception part of a traceback. The arguments are the exception " "type and value such as given by ``sys.last_type`` and ``sys.last_value``. " @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "which exception occurred is the always last string in the list." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:137 +#: library/traceback.rst:137 msgid "" "Format a stack trace and the exception information. The arguments have the " "same meaning as the corresponding arguments to :func:`print_exception`. The " @@ -166,158 +166,158 @@ msgid "" "printed, exactly the same text is printed as does :func:`print_exception`." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:149 +#: library/traceback.rst:149 msgid "" "This is like ``print_exc(limit)`` but returns a string instead of printing " "to a file." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:155 +#: library/traceback.rst:155 msgid "A shorthand for ``format_list(extract_tb(tb, limit))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:160 +#: library/traceback.rst:160 msgid "A shorthand for ``format_list(extract_stack(f, limit))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:164 +#: library/traceback.rst:164 msgid "" "Clears the local variables of all the stack frames in a traceback *tb* by " "calling the :meth:`clear` method of each frame object." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:171 +#: library/traceback.rst:171 msgid "" "Walk a stack following ``f.f_back`` from the given frame, yielding the frame " "and line number for each frame. If *f* is ``None``, the current stack is " "used. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:179 +#: library/traceback.rst:179 msgid "" "Walk a traceback following ``tb_next`` yielding the frame and line number " "for each frame. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:184 +#: library/traceback.rst:184 msgid "The module also defines the following classes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:187 +#: library/traceback.rst:187 msgid ":class:`TracebackException` Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:191 +#: library/traceback.rst:191 msgid "" ":class:`TracebackException` objects are created from actual exceptions to " "capture data for later printing in a lightweight fashion." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:196 ../Doc/library/traceback.rst:243 +#: library/traceback.rst:243 msgid "" "Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and " "*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:199 ../Doc/library/traceback.rst:246 +#: library/traceback.rst:246 msgid "" "Note that when locals are captured, they are also shown in the traceback." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:203 +#: library/traceback.rst:203 msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:207 +#: library/traceback.rst:207 msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__context__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:211 +#: library/traceback.rst:211 msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:215 +#: library/traceback.rst:215 msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:219 +#: library/traceback.rst:219 msgid "The class of the original traceback." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:223 +#: library/traceback.rst:223 msgid "For syntax errors - the file name where the error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:227 +#: library/traceback.rst:227 msgid "For syntax errors - the line number where the error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:231 +#: library/traceback.rst:231 msgid "For syntax errors - the text where the error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:235 +#: library/traceback.rst:235 msgid "For syntax errors - the offset into the text where the error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:239 +#: library/traceback.rst:239 msgid "For syntax errors - the compiler error message." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:250 +#: library/traceback.rst:250 msgid "Format the exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:252 +#: library/traceback.rst:252 msgid "" "If *chain* is not ``True``, ``__cause__`` and ``__context__`` will not be " "formatted." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:255 +#: library/traceback.rst:255 msgid "" "The return value is a generator of strings, each ending in a newline and " "some containing internal newlines. :func:`~traceback.print_exception` is a " "wrapper around this method which just prints the lines to a file." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:259 ../Doc/library/traceback.rst:273 +#: library/traceback.rst:273 msgid "" "The message indicating which exception occurred is always the last string in " "the output." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:264 +#: library/traceback.rst:264 msgid "Format the exception part of the traceback." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:266 +#: library/traceback.rst:266 msgid "The return value is a generator of strings, each ending in a newline." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:268 +#: library/traceback.rst:268 msgid "" "Normally, the generator emits a single string; however, for :exc:" "`SyntaxError` exceptions, it emits several lines that (when printed) display " "detailed information about where the syntax error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:278 +#: library/traceback.rst:278 msgid ":class:`StackSummary` Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:282 +#: library/traceback.rst:282 msgid "" ":class:`StackSummary` objects represent a call stack ready for formatting." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:288 +#: library/traceback.rst:288 msgid "" "Construct a :class:`StackSummary` object from a frame generator (such as is " "returned by :func:`~traceback.walk_stack` or :func:`~traceback.walk_tb`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:292 +#: library/traceback.rst:292 msgid "" "If *limit* is supplied, only this many frames are taken from *frame_gen*. If " "*lookup_lines* is ``False``, the returned :class:`FrameSummary` objects will " @@ -327,14 +327,14 @@ msgid "" "class:`FrameSummary` are captured as object representations." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:302 +#: library/traceback.rst:302 msgid "" "Construct a :class:`StackSummary` object from a supplied list of :class:" "`FrameSummary` objects or old-style list of tuples. Each tuple should be a " "4-tuple with filename, lineno, name, line as the elements." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:308 +#: library/traceback.rst:308 msgid "" "Returns a list of strings ready for printing. Each string in the resulting " "list corresponds to a single frame from the stack. Each string ends in a " @@ -342,26 +342,26 @@ msgid "" "with source text lines." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:313 +#: library/traceback.rst:313 msgid "" "For long sequences of the same frame and line, the first few repetitions are " "shown, followed by a summary line stating the exact number of further " "repetitions." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:317 +#: library/traceback.rst:317 msgid "Long sequences of repeated frames are now abbreviated." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:322 +#: library/traceback.rst:322 msgid ":class:`FrameSummary` Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:326 +#: library/traceback.rst:326 msgid ":class:`FrameSummary` objects represent a single frame in a traceback." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:330 +#: library/traceback.rst:330 msgid "" "Represent a single frame in the traceback or stack that is being formatted " "or printed. It may optionally have a stringified version of the frames " @@ -374,11 +374,11 @@ msgid "" "display." msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:343 +#: library/traceback.rst:343 msgid "Traceback Examples" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:345 +#: library/traceback.rst:345 msgid "" "This simple example implements a basic read-eval-print loop, similar to (but " "less useful than) the standard Python interactive interpreter loop. For a " @@ -386,22 +386,22 @@ msgid "" "`code` module. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:367 +#: library/traceback.rst:367 msgid "" "The following example demonstrates the different ways to print and format " "the exception and traceback:" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:406 +#: library/traceback.rst:406 msgid "The output for the example would look similar to this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:448 +#: library/traceback.rst:448 msgid "" "The following example shows the different ways to print and format the " "stack::" msgstr "" -#: ../Doc/library/traceback.rst:474 +#: library/traceback.rst:474 msgid "This last example demonstrates the final few formatting functions:" msgstr "" diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 844a3bf2c2..5988295e72 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-22 15:01+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/library/turtle.rst:3 +#: library/turtle.rst:3 msgid ":mod:`turtle` --- Turtle graphics" msgstr ":mod:`turtle` — Tortue graphique" -#: ../Doc/library/turtle.rst:10 +#: library/turtle.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/turtle.py`" msgstr "**Code Source :** :source:`Lib/turtle.py`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:20 +#: library/turtle.rst:20 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/library/turtle.rst:22 +#: library/turtle.rst:22 msgid "" "Turtle graphics is a popular way for introducing programming to kids. It " "was part of the original Logo programming language developed by Wally " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "initialement du langage de programmation Logo créé par *Wally Feurzig* et " "*Seymout Papert* en 1967." -#: ../Doc/library/turtle.rst:26 +#: library/turtle.rst:26 msgid "" "Imagine a robotic turtle starting at (0, 0) in the x-y plane. After an " "``import turtle``, give it the command ``turtle.forward(15)``, and it moves " @@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "" "forward(15)`` et la tortue se déplace (sur l'écran) de 15 pixels en face " "d'elle, en dessinant une ligne." -#: ../Doc/library/turtle.rst:33 +#: library/turtle.rst:33 msgid "" "Turtle can draw intricate shapes using programs that repeat simple moves." msgstr "" "La tortue permet de dessiner des formes complexes en utilisant un programme " "qui répète des actions élémentaires." -#: ../Doc/library/turtle.rst:41 +#: library/turtle.rst:41 msgid "" "By combining together these and similar commands, intricate shapes and " "pictures can easily be drawn." @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "On peut donc facilement construire des formes et images à partir de " "commandes simples." -#: ../Doc/library/turtle.rst:44 +#: library/turtle.rst:44 msgid "" "The :mod:`turtle` module is an extended reimplementation of the same-named " "module from the Python standard distribution up to version Python 2.5." @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`turtle` est une version étendue du module homonyme " "appartenant à la distribution standard de Python jusqu'à la version 2.5." -#: ../Doc/library/turtle.rst:47 +#: library/turtle.rst:47 msgid "" "It tries to keep the merits of the old turtle module and to be (nearly) 100% " "compatible with it. This means in the first place to enable the learning " @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "interactive pendant qu'il utilise le module depuis *IDLE* lancé avec " "l'option ``-n``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:52 +#: library/turtle.rst:52 msgid "" "The turtle module provides turtle graphics primitives, in both object-" "oriented and procedure-oriented ways. Because it uses :mod:`tkinter` for " @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "" "python implémentant *Tk*." # two+two ?? -#: ../Doc/library/turtle.rst:56 +#: library/turtle.rst:56 msgid "The object-oriented interface uses essentially two+two classes:" msgstr "" "L'interface orientée objet utilise essentiellement deux + deux classes :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:58 +#: library/turtle.rst:58 msgid "" "The :class:`TurtleScreen` class defines graphics windows as a playground for " "the drawing turtles. Its constructor needs a :class:`tkinter.Canvas` or a :" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "comme argument. Cette classe doit être utilisée seulement si :mod:`turtle` " "fait partie intégrante d'une autre application." -#: ../Doc/library/turtle.rst:63 +#: library/turtle.rst:63 msgid "" "The function :func:`Screen` returns a singleton object of a :class:" "`TurtleScreen` subclass. This function should be used when :mod:`turtle` is " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "utilisé de façon autonome pour dessiner. Le singleton renvoyé ne peut " "hériter de sa classe." -#: ../Doc/library/turtle.rst:68 +#: library/turtle.rst:68 msgid "" "All methods of TurtleScreen/Screen also exist as functions, i.e. as part of " "the procedure-oriented interface." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "forme de fonctions, c'est-à-dire que ces dernières peuvent être utilisées " "dans un style procédural." -#: ../Doc/library/turtle.rst:71 +#: library/turtle.rst:71 msgid "" ":class:`RawTurtle` (alias: :class:`RawPen`) defines Turtle objects which " "draw on a :class:`TurtleScreen`. Its constructor needs a Canvas, " @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "constructeur prend en paramètre un *Canvas*, un *ScrolledCanvas* ou un " "*TurtleScreen* permettant à l'objet *RawTurtle* de savoir où écrire." -#: ../Doc/library/turtle.rst:75 +#: library/turtle.rst:75 msgid "" "Derived from RawTurtle is the subclass :class:`Turtle` (alias: :class:" "`Pen`), which draws on \"the\" :class:`Screen` instance which is " @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "*RawTurtle*, dessine sur l'instance :class:`Screen` qui est créée " "automatiquement si elle n'est pas déjà présente." -#: ../Doc/library/turtle.rst:79 +#: library/turtle.rst:79 msgid "" "All methods of RawTurtle/Turtle also exist as functions, i.e. part of the " "procedure-oriented interface." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "de fonctions, c'est-à-dire que ces dernières pourront être utilisées en " "style procédural." -#: ../Doc/library/turtle.rst:82 +#: library/turtle.rst:82 msgid "" "The procedural interface provides functions which are derived from the " "methods of the classes :class:`Screen` and :class:`Turtle`. They have the " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "appelée. Un objet *Turtle* (sans nom) est créé automatiquement dès qu'une " "fonction dérivée d'une méthode *Turtle* est appelée." -#: ../Doc/library/turtle.rst:89 +#: library/turtle.rst:89 msgid "" "To use multiple turtles on a screen one has to use the object-oriented " "interface." @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "Afin de pouvoir utiliser plusieurs tortues simultanément sur l'écran, vous " "devez utiliser l'interface orientée-objet." -#: ../Doc/library/turtle.rst:92 +#: library/turtle.rst:92 msgid "" "In the following documentation the argument list for functions is given. " "Methods, of course, have the additional first argument *self* which is " @@ -204,463 +204,463 @@ msgstr "" "Les méthodes ont, évidemment, le paramètre *self* comme premier argument, " "mais ce dernier n'est pas indiqué ici." -#: ../Doc/library/turtle.rst:98 +#: library/turtle.rst:98 msgid "Overview of available Turtle and Screen methods" msgstr "Résumé des méthodes de *Turtle* et *Screen* disponibles" -#: ../Doc/library/turtle.rst:101 +#: library/turtle.rst:101 msgid "Turtle methods" msgstr "Les méthodes du module *Turtle*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:132 ../Doc/library/turtle.rst:242 +#: library/turtle.rst:242 msgid "Turtle motion" msgstr "Les mouvements dans le module *Turtle*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:120 +#: library/turtle.rst:120 msgid "Move and draw" msgstr "Bouger et dessiner" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`forward` | :func:`fd`" msgstr ":func:`forward` | :func:`fd`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`backward` | :func:`bk` | :func:`back`" msgstr ":func:`backward` | :func:`bk` | :func:`back`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`right` | :func:`rt`" msgstr ":func:`right` | :func:`rt`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`left` | :func:`lt`" msgstr ":func:`left` | :func:`lt`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`goto` | :func:`setpos` | :func:`setposition`" msgstr ":func:`goto` | :func:`setpos` | :func:`setposition`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`setx`" msgstr ":func:`setx`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`sety`" msgstr ":func:`sety`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`setheading` | :func:`seth`" msgstr ":func:`setheading` | :func:`seth`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`home`" msgstr ":func:`home`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2456 +#: library/turtle.rst:2459 msgid ":func:`circle`" msgstr ":func:`circle`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`dot`" msgstr ":func:`dot`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2434 +#: library/turtle.rst:2437 msgid ":func:`stamp`" msgstr ":func:`stamp`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`clearstamp`" msgstr ":func:`clearstamp`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`clearstamps`" msgstr ":func:`clearstamps`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`undo`" msgstr ":func:`undo`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`speed`" msgstr ":func:`speed`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:128 ../Doc/library/turtle.rst:644 +#: library/turtle.rst:644 msgid "Tell Turtle's state" msgstr "Connaître l'état de la tortue" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`position` | :func:`pos`" msgstr ":func:`position` | :func:`pos`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`towards`" msgstr ":func:`towards`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`xcor`" msgstr ":func:`xcor`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`ycor`" msgstr ":func:`ycor`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`heading`" msgstr ":func:`heading`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`distance`" msgstr ":func:`distance`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:132 +#: library/turtle.rst:132 msgid "Setting and measurement" msgstr "Paramétrage et mesure" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`degrees`" msgstr ":func:`degrees`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`radians`" msgstr ":func:`radians`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:155 ../Doc/library/turtle.rst:795 +#: library/turtle.rst:795 msgid "Pen control" msgstr "Réglage des pinceaux" -#: ../Doc/library/turtle.rst:140 ../Doc/library/turtle.rst:798 +#: library/turtle.rst:798 msgid "Drawing state" msgstr "État des pinceaux" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`pendown` | :func:`pd` | :func:`down`" msgstr ":func:`pendown` | :func:`pd` | :func:`down`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`penup` | :func:`pu` | :func:`up`" msgstr ":func:`penup` | :func:`pu` | :func:`up`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`pensize` | :func:`width`" msgstr ":func:`pensize` | :func:`width`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`pen`" msgstr ":func:`pen`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`isdown`" msgstr ":func:`isdown`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:145 ../Doc/library/turtle.rst:890 +#: library/turtle.rst:890 msgid "Color control" msgstr "Réglage des couleurs" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`color`" msgstr ":func:`color`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`pencolor`" msgstr ":func:`pencolor`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`fillcolor`" msgstr ":func:`fillcolor`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:150 ../Doc/library/turtle.rst:1022 +#: library/turtle.rst:1022 msgid "Filling" msgstr "Remplissage" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`filling`" msgstr ":func:`filling`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`begin_fill`" msgstr ":func:`begin_fill`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`end_fill`" msgstr ":func:`end_fill`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:155 ../Doc/library/turtle.rst:1069 +#: library/turtle.rst:1069 msgid "More drawing control" msgstr "Plus des réglages pour le dessin" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`reset`" msgstr ":func:`reset`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`clear`" msgstr ":func:`clear`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`write`" msgstr ":func:`write`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:172 ../Doc/library/turtle.rst:1115 +#: library/turtle.rst:1117 msgid "Turtle state" msgstr "État de la tortue" -#: ../Doc/library/turtle.rst:161 ../Doc/library/turtle.rst:1118 +#: library/turtle.rst:1120 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`showturtle` | :func:`st`" msgstr ":func:`showturtle` | :func:`st`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`hideturtle` | :func:`ht`" msgstr ":func:`hideturtle` | :func:`ht`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`isvisible`" msgstr ":func:`isvisible`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:172 ../Doc/library/turtle.rst:1157 +#: library/turtle.rst:1159 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`shape`" msgstr ":func:`shape`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`resizemode`" msgstr ":func:`resizemode`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`shapesize` | :func:`turtlesize`" msgstr ":func:`shapesize` | :func:`turtlesize`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`shearfactor`" msgstr ":func:`shearfactor`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`settiltangle`" msgstr ":func:`settiltangle`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`tiltangle`" msgstr ":func:`tiltangle`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`tilt`" msgstr ":func:`tilt`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`shapetransform`" msgstr ":func:`shapetransform`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`get_shapepoly`" msgstr ":func:`get_shapepoly`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:177 ../Doc/library/turtle.rst:1362 +#: library/turtle.rst:1364 msgid "Using events" msgstr "Utilisation des événements" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2428 +#: library/turtle.rst:2431 msgid ":func:`onclick`" msgstr ":func:`onclick`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`onrelease`" msgstr ":func:`onrelease`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2411 +#: library/turtle.rst:2414 msgid ":func:`ondrag`" msgstr ":func:`ondrag`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:188 ../Doc/library/turtle.rst:1435 +#: library/turtle.rst:1438 msgid "Special Turtle methods" msgstr "Méthodes spéciales de la tortue" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`begin_poly`" msgstr ":func:`begin_poly`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`end_poly`" msgstr ":func:`end_poly`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`get_poly`" msgstr ":func:`get_poly`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 ../Doc/library/turtle.rst:2447 +#: library/turtle.rst:2450 msgid ":func:`clone`" msgstr ":func:`clone`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`getturtle` | :func:`getpen`" msgstr ":func:`getturtle` | :func:`getpen`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`getscreen`" msgstr ":func:`getscreen`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`setundobuffer`" msgstr ":func:`setundobuffer`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`undobufferentries`" msgstr ":func:`undobufferentries`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:191 +#: library/turtle.rst:191 msgid "Methods of TurtleScreen/Screen" msgstr "Méthodes de *TurtleScreen*/*Screen*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:199 ../Doc/library/turtle.rst:1589 +#: library/turtle.rst:1592 msgid "Window control" msgstr "Réglage de la fenêtre" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`bgcolor`" msgstr ":func:`bgcolor`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`bgpic`" msgstr ":func:`bgpic`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`clear` | :func:`clearscreen`" msgstr ":func:`clear` | :func:`clearscreen`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`reset` | :func:`resetscreen`" msgstr ":func:`reset` | :func:`resetscreen`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`screensize`" msgstr ":func:`screensize`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`setworldcoordinates`" msgstr ":func:`setworldcoordinates`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:204 ../Doc/library/turtle.rst:1706 +#: library/turtle.rst:1709 msgid "Animation control" msgstr "Réglage de l'animation" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`delay`" msgstr ":func:`delay`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`tracer`" msgstr ":func:`tracer`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`update`" msgstr ":func:`update`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:212 ../Doc/library/turtle.rst:1759 +#: library/turtle.rst:1762 msgid "Using screen events" msgstr "Utilisation des événements concernant l'écran" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`listen`" msgstr ":func:`listen`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`onkey` | :func:`onkeyrelease`" msgstr ":func:`onkey` | :func:`onkeyrelease`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`onkeypress`" msgstr ":func:`onkeypress`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`onclick` | :func:`onscreenclick`" msgstr ":func:`onclick` | :func:`onscreenclick`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`ontimer`" msgstr ":func:`ontimer`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`mainloop` | :func:`done`" msgstr ":func:`mainloop` | :func:`done`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:222 ../Doc/library/turtle.rst:1904 +#: library/turtle.rst:1907 msgid "Settings and special methods" msgstr "Paramétrages et méthodes spéciales" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`mode`" msgstr ":func:`mode`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`colormode`" msgstr ":func:`colormode`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`getcanvas`" msgstr ":func:`getcanvas`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`getshapes`" msgstr ":func:`getshapes`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`register_shape` | :func:`addshape`" msgstr ":func:`register_shape` | :func:`addshape`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`turtles`" msgstr ":func:`turtles`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`window_height`" msgstr ":func:`window_height`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`window_width`" msgstr ":func:`window_width`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:226 ../Doc/library/turtle.rst:1868 +#: library/turtle.rst:1871 msgid "Input methods" msgstr "Méthodes de saisie" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`textinput`" msgstr ":func:`textinput`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`numinput`" msgstr ":func:`numinput`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:233 +#: library/turtle.rst:233 msgid "Methods specific to Screen" msgstr "Méthodes spécifiques de *Screen*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`bye`" msgstr ":func:`bye`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`exitonclick`" msgstr ":func:`exitonclick`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`setup`" msgstr ":func:`setup`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`title`" msgstr ":func:`title`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:236 +#: library/turtle.rst:236 msgid "Methods of RawTurtle/Turtle and corresponding functions" msgstr "Méthodes de *RawTurtle*/*Turtle* et leurs fonctions correspondantes" -#: ../Doc/library/turtle.rst:238 +#: library/turtle.rst:238 msgid "" "Most of the examples in this section refer to a Turtle instance called " "``turtle``." @@ -668,17 +668,15 @@ msgstr "" "La plupart des exemples de cette section se réfèrent à une instance de " "*Turtle* appelée ``turtle``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:0 +#: library/turtle.rst:0 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: ../Doc/library/turtle.rst:247 ../Doc/library/turtle.rst:292 -#: ../Doc/library/turtle.rst:317 ../Doc/library/turtle.rst:377 -#: ../Doc/library/turtle.rst:400 ../Doc/library/turtle.rst:423 +#: library/turtle.rst:292 library/turtle.rst:377 library/turtle.rst:423 msgid "a number (integer or float)" msgstr "un nombre (entier ou flottant)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:249 +#: library/turtle.rst:249 msgid "" "Move the turtle forward by the specified *distance*, in the direction the " "turtle is headed." @@ -686,13 +684,11 @@ msgstr "" "Avance la tortue de la *distance* spécifiée, dans la direction où elle se " "dirige." -#: ../Doc/library/turtle.rst:269 ../Doc/library/turtle.rst:473 -#: ../Doc/library/turtle.rst:748 ../Doc/library/turtle.rst:1256 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1275 +#: library/turtle.rst:473 library/turtle.rst:1258 library/turtle.rst:1277 msgid "a number" msgstr "un nombre" -#: ../Doc/library/turtle.rst:271 +#: library/turtle.rst:271 msgid "" "Move the turtle backward by *distance*, opposite to the direction the turtle " "is headed. Do not change the turtle's heading." @@ -700,7 +696,7 @@ msgstr "" "Déplace la tortue de *distance* vers l'arrière (dans le sens opposé à celui " "vers lequel elle pointe). Ne change pas le cap de la tortue." -#: ../Doc/library/turtle.rst:294 +#: library/turtle.rst:294 msgid "" "Turn turtle right by *angle* units. (Units are by default degrees, but can " "be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle " @@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "" "func:`radians`). L'orientation de l'angle dépend du mode de la tortue, voir :" "func:`mode`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:319 +#: library/turtle.rst:319 msgid "" "Turn turtle left by *angle* units. (Units are by default degrees, but can " "be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle " @@ -722,15 +718,15 @@ msgstr "" "`degrees` et :func:`radians`). L'orientation de l'angle dépend du mode de la " "tortue, voir :func:`mode`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:343 +#: library/turtle.rst:343 msgid "a number or a pair/vector of numbers" msgstr "un nombre ou une paire / un vecteur de nombres" -#: ../Doc/library/turtle.rst:344 +#: library/turtle.rst:344 msgid "a number or ``None``" msgstr "un nombre ou ``None``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:346 +#: library/turtle.rst:346 msgid "" "If *y* is ``None``, *x* must be a pair of coordinates or a :class:`Vec2D` (e." "g. as returned by :func:`pos`)." @@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "" "Si *y* est ``None``, *x* doit être une paire de coordonnées, ou bien une " "instance de :class:`Vec2D` (par exemple, tel que renvoyé par :func:`pos`)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:349 +#: library/turtle.rst:349 msgid "" "Move turtle to an absolute position. If the pen is down, draw line. Do not " "change the turtle's orientation." @@ -746,21 +742,21 @@ msgstr "" "Déplace la tortue vers une position absolue. Si le pinceau est en bas, trace " "une ligne. Ne change pas l'orientation de la tortue." -#: ../Doc/library/turtle.rst:379 +#: library/turtle.rst:379 msgid "" "Set the turtle's first coordinate to *x*, leave second coordinate unchanged." msgstr "" "Définit la première coordonnée de la tortue à *x*, en laissant la deuxième " "coordonnée inchangée." -#: ../Doc/library/turtle.rst:402 +#: library/turtle.rst:402 msgid "" "Set the turtle's second coordinate to *y*, leave first coordinate unchanged." msgstr "" "Définit la deuxième coordonnée de la tortue à *y*, en laissant la première " "coordonnée inchangée." -#: ../Doc/library/turtle.rst:425 +#: library/turtle.rst:425 msgid "" "Set the orientation of the turtle to *to_angle*. Here are some common " "directions in degrees:" @@ -768,47 +764,47 @@ msgstr "" "Règle l'orientation de la tortue à la valeur `to_angle`. Voici quelques " "orientations courantes en degrés :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:429 +#: library/turtle.rst:429 msgid "standard mode" msgstr "mode standard" -#: ../Doc/library/turtle.rst:429 +#: library/turtle.rst:429 msgid "logo mode" msgstr "mode logo" -#: ../Doc/library/turtle.rst:431 +#: library/turtle.rst:431 msgid "0 - east" msgstr "0 – Est" -#: ../Doc/library/turtle.rst:431 +#: library/turtle.rst:431 msgid "0 - north" msgstr "0 – Nord" -#: ../Doc/library/turtle.rst:432 +#: library/turtle.rst:432 msgid "90 - north" msgstr "90 – Nord" -#: ../Doc/library/turtle.rst:432 +#: library/turtle.rst:432 msgid "90 - east" msgstr "90 – Est" -#: ../Doc/library/turtle.rst:433 +#: library/turtle.rst:433 msgid "180 - west" msgstr "180 – Ouest" -#: ../Doc/library/turtle.rst:433 +#: library/turtle.rst:433 msgid "180 - south" msgstr "180 – Sud" -#: ../Doc/library/turtle.rst:434 +#: library/turtle.rst:434 msgid "270 - south" msgstr "270 – Sud" -#: ../Doc/library/turtle.rst:434 +#: library/turtle.rst:434 msgid "270 - west" msgstr "270 – Ouest" -#: ../Doc/library/turtle.rst:447 +#: library/turtle.rst:447 msgid "" "Move turtle to the origin -- coordinates (0,0) -- and set its heading to its " "start-orientation (which depends on the mode, see :func:`mode`)." @@ -816,15 +812,15 @@ msgstr "" "Déplace la tortue à l'origine — coordonnées (0,0) — et l'oriente à son cap " "initial (qui dépend du mode, voir :func:`mode`)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:474 +#: library/turtle.rst:474 msgid "a number (or ``None``)" msgstr "un nombre (ou ``None``)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:475 ../Doc/library/turtle.rst:569 +#: library/turtle.rst:569 msgid "an integer (or ``None``)" msgstr "un entier (ou ``None``)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:477 +#: library/turtle.rst:477 msgid "" "Draw a circle with given *radius*. The center is *radius* units left of the " "turtle; *extent* -- an angle -- determines which part of the circle is " @@ -844,7 +840,7 @@ msgstr "" "des aiguilles d'une montre. Enfin, la direction de la tortue peut être " "modifiée en réglant la valeur de `extent`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:485 +#: library/turtle.rst:485 msgid "" "As the circle is approximated by an inscribed regular polygon, *steps* " "determines the number of steps to use. If not given, it will be calculated " @@ -855,15 +851,15 @@ msgstr "" "elle sera calculée automatiquement. Elle peut être utilisée pour dessiner " "des polygones réguliers." -#: ../Doc/library/turtle.rst:511 +#: library/turtle.rst:511 msgid "an integer >= 1 (if given)" msgstr "un entier supérieur ou égal à 1 (si fourni)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:512 +#: library/turtle.rst:512 msgid "a colorstring or a numeric color tuple" msgstr "une chaîne qui désigne une couleur ou un n-uplet de couleur numérique" -#: ../Doc/library/turtle.rst:514 +#: library/turtle.rst:514 msgid "" "Draw a circular dot with diameter *size*, using *color*. If *size* is not " "given, the maximum of pensize+4 and 2*pensize is used." @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" "paramètre `size` n'est pas indiqué, utilise la valeur maximum de la taille " "du pinceau plus 4 et de la taille du pinceau multiplié par 2." -#: ../Doc/library/turtle.rst:532 +#: library/turtle.rst:532 msgid "" "Stamp a copy of the turtle shape onto the canvas at the current turtle " "position. Return a stamp_id for that stamp, which can be used to delete it " @@ -882,17 +878,17 @@ msgstr "" "actuelle de la tortue. Renvoie un *stamp_id* pour ce tampon, qui peut être " "utilisé pour le supprimer en appelant ``clearstamp(stamp_id)``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:547 +#: library/turtle.rst:547 msgid "an integer, must be return value of previous :func:`stamp` call" msgstr "" "un entier, doit être la valeur renvoyée par l'appel précédent de :func:" "`stamp`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:550 +#: library/turtle.rst:550 msgid "Delete stamp with given *stampid*." msgstr "Supprime le tampon dont le *stampid* est donné." -#: ../Doc/library/turtle.rst:571 +#: library/turtle.rst:571 msgid "" "Delete all or first/last *n* of turtle's stamps. If *n* is ``None``, delete " "all stamps, if *n* > 0 delete first *n* stamps, else if *n* < 0 delete last " @@ -902,7 +898,7 @@ msgstr "" "*n* est ``None``, supprime tous les tampons, si *n* > 0, supprime les *n* " "premiers tampons et si n < 0, supprime les *n* derniers tampons." -#: ../Doc/library/turtle.rst:594 +#: library/turtle.rst:594 msgid "" "Undo (repeatedly) the last turtle action(s). Number of available undo " "actions is determined by the size of the undobuffer." @@ -911,13 +907,13 @@ msgstr "" "d'annulations disponible est déterminé par la taille de la mémoire tampon " "d'annulations." -#: ../Doc/library/turtle.rst:609 +#: library/turtle.rst:609 msgid "an integer in the range 0..10 or a speedstring (see below)" msgstr "" "un nombre entier compris dans l’intervalle entre 0 et 10 inclus, ou une " "chaîne de vitesse (voir ci-dessous)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:611 +#: library/turtle.rst:611 msgid "" "Set the turtle's speed to an integer value in the range 0..10. If no " "argument is given, return current speed." @@ -925,7 +921,7 @@ msgstr "" "Règle la vitesse de la tortue à une valeur entière comprise entre 0 et 10 " "inclus. Si aucun argument n'est donné, renvoie la vitesse actuelle." -#: ../Doc/library/turtle.rst:614 +#: library/turtle.rst:614 msgid "" "If input is a number greater than 10 or smaller than 0.5, speed is set to " "0. Speedstrings are mapped to speedvalues as follows:" @@ -934,27 +930,27 @@ msgstr "" "fixée à 0. Les chaînes de vitesse sont mises en correspondance avec les " "valeurs de vitesse comme suit :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:617 +#: library/turtle.rst:617 msgid "\"fastest\": 0" msgstr "« le plus rapide » : 0" -#: ../Doc/library/turtle.rst:618 +#: library/turtle.rst:618 msgid "\"fast\": 10" msgstr "« rapide » : 10" -#: ../Doc/library/turtle.rst:619 +#: library/turtle.rst:619 msgid "\"normal\": 6" msgstr "« vitesse normale » : 6" -#: ../Doc/library/turtle.rst:620 +#: library/turtle.rst:620 msgid "\"slow\": 3" msgstr "« lent » : 3" -#: ../Doc/library/turtle.rst:621 +#: library/turtle.rst:621 msgid "\"slowest\": 1" msgstr "« le plus lent » : 1" -#: ../Doc/library/turtle.rst:623 +#: library/turtle.rst:623 msgid "" "Speeds from 1 to 10 enforce increasingly faster animation of line drawing " "and turtle turning." @@ -962,7 +958,7 @@ msgstr "" "Les vitesses de 1 à 10 permettent une animation de plus en plus rapide du " "trait du dessin et de la rotation des tortues." -#: ../Doc/library/turtle.rst:626 +#: library/turtle.rst:626 msgid "" "Attention: *speed* = 0 means that *no* animation takes place. forward/back " "makes turtle jump and likewise left/right make the turtle turn instantly." @@ -971,39 +967,39 @@ msgstr "" "*back* font sauter la tortue et, de même, *left*/*right* font tourner la " "tortue instantanément." -#: ../Doc/library/turtle.rst:649 +#: library/turtle.rst:649 msgid "" "Return the turtle's current location (x,y) (as a :class:`Vec2D` vector)." msgstr "" "Renvoie la position actuelle de la tortue (x,y) (en tant qu'un vecteur :" "class:`Vec2d`)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:660 ../Doc/library/turtle.rst:723 +#: library/turtle.rst:723 msgid "a number or a pair/vector of numbers or a turtle instance" msgstr "" "un nombre, ou une paire / un vecteur de nombres, ou une instance de tortue" -#: ../Doc/library/turtle.rst:661 ../Doc/library/turtle.rst:724 +#: library/turtle.rst:724 msgid "a number if *x* is a number, else ``None``" msgstr "un nombre si `x` est un nombre, sinon ``None``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:663 +#: library/turtle.rst:663 msgid "" "Return the angle between the line from turtle position to position specified " "by (x,y), the vector or the other turtle. This depends on the turtle's " "start orientation which depends on the mode - \"standard\"/\"world\" or " -"\"logo\")." +"\"logo\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:677 +#: library/turtle.rst:677 msgid "Return the turtle's x coordinate." msgstr "Renvoie la coordonnée x de la tortue." -#: ../Doc/library/turtle.rst:693 +#: library/turtle.rst:693 msgid "Return the turtle's y coordinate." msgstr "Renvoie la coordonnée y de la tortue." -#: ../Doc/library/turtle.rst:709 +#: library/turtle.rst:709 msgid "" "Return the turtle's current heading (value depends on the turtle mode, see :" "func:`mode`)." @@ -1011,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Renvoie le cap de la tortue (la valeur dépend du mode de la tortue, voir :" "func:`mode`)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:726 +#: library/turtle.rst:726 msgid "" "Return the distance from the turtle to (x,y), the given vector, or the given " "other turtle, in turtle step units." @@ -1019,11 +1015,11 @@ msgstr "" "Renvoie la distance entre la tortue et (x,y), le vecteur donné ou l'autre " "tortue donnée. La valeur est exprimée en unités de pas de tortue." -#: ../Doc/library/turtle.rst:744 +#: library/turtle.rst:744 msgid "Settings for measurement" msgstr "Paramètres de mesure" -#: ../Doc/library/turtle.rst:750 +#: library/turtle.rst:750 msgid "" "Set angle measurement units, i.e. set number of \"degrees\" for a full " "circle. Default value is 360 degrees." @@ -1031,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Définit les unités de mesure des angles, c.-à-d. fixe le nombre de " "« degrés » pour un cercle complet. La valeur par défaut est de 360 degrés." -#: ../Doc/library/turtle.rst:773 +#: library/turtle.rst:773 msgid "" "Set the angle measurement units to radians. Equivalent to ``degrees(2*math." "pi)``." @@ -1039,19 +1035,19 @@ msgstr "" "Règle l'unité de mesure des angles sur radians. Équivalent à " "``degrees(2*math.pi)``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:804 +#: library/turtle.rst:804 msgid "Pull the pen down -- drawing when moving." msgstr "Baisse la pointe du stylo — dessine quand il se déplace." -#: ../Doc/library/turtle.rst:811 +#: library/turtle.rst:811 msgid "Pull the pen up -- no drawing when moving." msgstr "Lève la pointe du stylo — pas de dessin quand il se déplace." -#: ../Doc/library/turtle.rst:817 +#: library/turtle.rst:817 msgid "a positive number" msgstr "un nombre positif" -#: ../Doc/library/turtle.rst:819 +#: library/turtle.rst:819 msgid "" "Set the line thickness to *width* or return it. If resizemode is set to " "\"auto\" and turtleshape is a polygon, that polygon is drawn with the same " @@ -1062,17 +1058,17 @@ msgstr "" "polygone, le polygone est dessiné avec cette épaisseur. Si aucun argument " "n'est passé, la taille actuelle du stylo (*pensize*) est renvoyée." -#: ../Doc/library/turtle.rst:833 +#: library/turtle.rst:833 msgid "a dictionary with some or all of the below listed keys" msgstr "un dictionnaire avec certaines ou toutes les clés énumérées ci-dessous" -#: ../Doc/library/turtle.rst:834 +#: library/turtle.rst:834 msgid "one or more keyword-arguments with the below listed keys as keywords" msgstr "" "un ou plusieurs arguments par mots-clés avec les clés suivantes comme mots-" "clés" -#: ../Doc/library/turtle.rst:836 +#: library/turtle.rst:836 msgid "" "Return or set the pen's attributes in a \"pen-dictionary\" with the " "following key/value pairs:" @@ -1080,51 +1076,51 @@ msgstr "" "Renvoie ou définit les attributs du pinceau dans un `\"pen-dictionary\"` " "avec les paires clés / valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:839 +#: library/turtle.rst:839 msgid "\"shown\": True/False" msgstr "`\"shown\"` : ``True`` / ``False``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:840 +#: library/turtle.rst:840 msgid "\"pendown\": True/False" msgstr "`\"pendown\"` : ``True`` / ``False``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:841 +#: library/turtle.rst:841 msgid "\"pencolor\": color-string or color-tuple" msgstr "" "`\"pencolor\"` : chaîne de caractères ou n-uplet désignant la couleur du " "pinceau" -#: ../Doc/library/turtle.rst:842 +#: library/turtle.rst:842 msgid "\"fillcolor\": color-string or color-tuple" msgstr "" "`\"fillcolor\"` : chaîne de caractères ou n-uplet pour la couleur de " "remplissage" -#: ../Doc/library/turtle.rst:843 +#: library/turtle.rst:843 msgid "\"pensize\": positive number" msgstr "`\"pensize\"` : nombre positif" -#: ../Doc/library/turtle.rst:844 +#: library/turtle.rst:844 msgid "\"speed\": number in range 0..10" msgstr "`\"speed\"` : nombre compris dans intervalle 0 et 10" -#: ../Doc/library/turtle.rst:845 +#: library/turtle.rst:845 msgid "\"resizemode\": \"auto\" or \"user\" or \"noresize\"" msgstr "`\"resizemode\"` : `\"auto\"`, `\"user\"` ou `\"noresize\"`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:846 +#: library/turtle.rst:846 msgid "\"stretchfactor\": (positive number, positive number)" msgstr "`\"stretchfactor\"` : (nombre positif, nombre positif)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:847 +#: library/turtle.rst:847 msgid "\"outline\": positive number" msgstr "`\"outline\"` : nombre positif" -#: ../Doc/library/turtle.rst:848 +#: library/turtle.rst:848 msgid "\"tilt\": number" msgstr "`\"tilt\"` : nombre" -#: ../Doc/library/turtle.rst:850 +#: library/turtle.rst:850 msgid "" "This dictionary can be used as argument for a subsequent call to :func:`pen` " "to restore the former pen-state. Moreover one or more of these attributes " @@ -1136,25 +1132,25 @@ msgstr "" "ces attributs peuvent est passés en tant qu'arguments nommés. Cela peut être " "utilisé pour définir plusieurs attributs du stylo en une instruction." -#: ../Doc/library/turtle.rst:876 +#: library/turtle.rst:876 msgid "Return ``True`` if pen is down, ``False`` if it's up." msgstr "" "Renvoie ``True`` si la pointe du stylo est en bas et ``False`` si elle est " "en haut." -#: ../Doc/library/turtle.rst:894 +#: library/turtle.rst:894 msgid "Return or set the pencolor." msgstr "Renvoie ou règle la couleur du pinceau" -#: ../Doc/library/turtle.rst:896 ../Doc/library/turtle.rst:945 +#: library/turtle.rst:945 msgid "Four input formats are allowed:" msgstr "Quatre formats d'entrée sont autorisés :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:901 +#: library/turtle.rst:901 msgid "``pencolor()``" msgstr "``pencolor()``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:899 +#: library/turtle.rst:899 msgid "" "Return the current pencolor as color specification string or as a tuple (see " "example). May be used as input to another color/pencolor/fillcolor call." @@ -1163,24 +1159,24 @@ msgstr "" "couleurs ou en tant qu'un *n*-uplet (voir l'exemple). Peut être utilisée " "comme entrée à un autre appel de *color*/*pencolor*/*fillcolor*." -#: ../Doc/library/turtle.rst:905 +#: library/turtle.rst:905 msgid "``pencolor(colorstring)``" msgstr "``pencolor(colorstring)``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:904 +#: library/turtle.rst:904 msgid "" "Set pencolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" "Définit la couleur du pinceau à `colorstring`, qui est une chaîne de " -"spécification de couleur *Tk*, telle que ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, ou ``" -"\"#33cc8c\"``." +"spécification de couleur *Tk*, telle que ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, ou " +"``\"#33cc8c\"``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:910 +#: library/turtle.rst:910 msgid "``pencolor((r, g, b))``" msgstr "``pencolor((r, g, b))``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:908 +#: library/turtle.rst:908 msgid "" "Set pencolor to the RGB color represented by the tuple of *r*, *g*, and " "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " @@ -1190,11 +1186,11 @@ msgstr "" "*r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle ``0.." "colormode``, où *colormode* est vaut 1.0 ou 255 (voir :func:`colormode`)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:917 +#: library/turtle.rst:914 msgid "``pencolor(r, g, b)``" msgstr "``pencolor(r, g, b)``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:913 +#: library/turtle.rst:913 msgid "" "Set pencolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." @@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Définit la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par *r*, *g* et " "*b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle ``0..colormode``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:916 +#: library/turtle.rst:916 msgid "" "If turtleshape is a polygon, the outline of that polygon is drawn with the " "newly set pencolor." @@ -1210,15 +1206,15 @@ msgstr "" "Si la forme de la tortue est un polygone, le contour de ce polygone est " "dessiné avec la nouvelle couleur du pinceau." -#: ../Doc/library/turtle.rst:943 +#: library/turtle.rst:943 msgid "Return or set the fillcolor." msgstr "Renvoie ou règle la couleur de remplissage" -#: ../Doc/library/turtle.rst:950 +#: library/turtle.rst:950 msgid "``fillcolor()``" msgstr "``fillcolor()``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:948 +#: library/turtle.rst:948 msgid "" "Return the current fillcolor as color specification string, possibly in " "tuple format (see example). May be used as input to another color/pencolor/" @@ -1229,24 +1225,24 @@ msgstr "" "être utilisée en entrée pour un autre appel de *color*/*pencolor*/" "*fillcolor*." -#: ../Doc/library/turtle.rst:954 +#: library/turtle.rst:954 msgid "``fillcolor(colorstring)``" msgstr "``fillcolor(colorstring)``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:953 +#: library/turtle.rst:953 msgid "" "Set fillcolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" "Définit la couleur de remplissage (*fillcolor*) à *colorstring*, qui est une " -"chaine de spécification de couleur *Tk* comme par exemple ``\"red\"``, ``" -"\"yellow\"`` ou ``\"#33cc8c\"``." +"chaine de spécification de couleur *Tk* comme par exemple ``\"red\"``, " +"``\"yellow\"`` ou ``\"#33cc8c\"``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:959 +#: library/turtle.rst:959 msgid "``fillcolor((r, g, b))``" msgstr "``fillcolor((r, g, b))``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:957 +#: library/turtle.rst:957 msgid "" "Set fillcolor to the RGB color represented by the tuple of *r*, *g*, and " "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " @@ -1257,11 +1253,11 @@ msgstr "" "l'intervalle ``0..colormode`` où *colormode* vaut 1.0 ou 255 (voir :func:" "`colormode`)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:966 +#: library/turtle.rst:963 msgid "``fillcolor(r, g, b)``" msgstr "``fillcolor(r, g, b)``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:962 +#: library/turtle.rst:962 msgid "" "Set fillcolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." @@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr "" "par *r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle " "``0..colormode``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:965 +#: library/turtle.rst:965 msgid "" "If turtleshape is a polygon, the interior of that polygon is drawn with the " "newly set fillcolor." @@ -1278,22 +1274,22 @@ msgstr "" "Si la forme de la tortue est un polygone, l'intérieur de ce polygone sera " "dessiné avec la nouvelle couleur de remplissage." -#: ../Doc/library/turtle.rst:986 +#: library/turtle.rst:986 msgid "Return or set pencolor and fillcolor." msgstr "Renvoie ou règle la couleur du pinceau et la couleur de remplissage." -#: ../Doc/library/turtle.rst:988 +#: library/turtle.rst:988 msgid "" "Several input formats are allowed. They use 0 to 3 arguments as follows:" msgstr "" "Plusieurs formats d'entrée sont autorisés. Ils peuvent avoir de zéro jusqu'à " "trois arguments, employés comme suit :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:994 +#: library/turtle.rst:994 msgid "``color()``" msgstr "``color()``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:992 +#: library/turtle.rst:992 msgid "" "Return the current pencolor and the current fillcolor as a pair of color " "specification strings or tuples as returned by :func:`pencolor` and :func:" @@ -1303,11 +1299,11 @@ msgstr "" "sous forme de paire, soit de chaines de spécification de couleur, soit de " "*n*-uplets comme renvoyés par :func:`pencolor` et :func:`fillcolor`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:998 +#: library/turtle.rst:998 msgid "``color(colorstring)``, ``color((r,g,b))``, ``color(r,g,b)``" msgstr "``color(colorstring)``, ``color((r,g,b))``, ``color(r,g,b)``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:997 +#: library/turtle.rst:997 msgid "" "Inputs as in :func:`pencolor`, set both, fillcolor and pencolor, to the " "given value." @@ -1315,13 +1311,13 @@ msgstr "" "Les formats d'entrée sont comme dans :func:`pencolor`. Définit à la fois la " "couleur de remplissage et la couleur du stylo à la valeur passée." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1005 +#: library/turtle.rst:1002 msgid "" "``color(colorstring1, colorstring2)``, ``color((r1,g1,b1), (r2,g2,b2))``" msgstr "" "``color(colorstring1, colorstring2)``, ``color((r1,g1,b1), (r2,g2,b2))``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1001 +#: library/turtle.rst:1001 msgid "" "Equivalent to ``pencolor(colorstring1)`` and ``fillcolor(colorstring2)`` and " "analogously if the other input format is used." @@ -1329,7 +1325,7 @@ msgstr "" "Équivalent à ``pencolor(colorstring1)`` et ``fillcolor(colorstring2)`` et de " "manière analogue si un autre format d'entrée est utilisé." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1004 +#: library/turtle.rst:1004 msgid "" "If turtleshape is a polygon, outline and interior of that polygon is drawn " "with the newly set colors." @@ -1337,25 +1333,25 @@ msgstr "" "Si la forme de la tortue est un polygone, le contour et l'intérieur de ce " "polygone sont dessinés avec les nouvelles couleurs." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1018 +#: library/turtle.rst:1018 msgid "See also: Screen method :func:`colormode`." msgstr "Voir aussi : la méthode :func:`colormode` de *Screen*." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1032 +#: library/turtle.rst:1032 msgid "Return fillstate (``True`` if filling, ``False`` else)." msgstr "" "Renvoie l'état de remplissage (``True`` signifie en train de faire un " "remplissage, ``False`` sinon)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1047 +#: library/turtle.rst:1047 msgid "To be called just before drawing a shape to be filled." msgstr "À appeler juste avant de dessiner une forme à remplir." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1052 +#: library/turtle.rst:1052 msgid "Fill the shape drawn after the last call to :func:`begin_fill`." msgstr "Remplit la forme dessinée après le dernier appel à :func:`begin_fill`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1054 +#: library/turtle.rst:1054 msgid "" "Whether or not overlap regions for self-intersecting polygons or multiple " "shapes are filled depends on the operating system graphics, type of overlap, " @@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr "" "l'étoile (*Turtle star* en anglais) ci-dessus peut être entièrement jaune ou " "comporter quelques régions blanches." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1073 +#: library/turtle.rst:1074 msgid "" "Delete the turtle's drawings from the screen, re-center the turtle and set " "variables to the default values." @@ -1376,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Supprime les dessins de la tortue de l'écran, recentre la tortue et assigne " "les variables aux valeurs par défaut." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1094 +#: library/turtle.rst:1096 msgid "" "Delete the turtle's drawings from the screen. Do not move turtle. State " "and position of the turtle as well as drawings of other turtles are not " @@ -1386,33 +1382,33 @@ msgstr "" "L'état et la position de la tortue ainsi que les dessins des autres tortues " "ne sont pas affectés." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1100 +#: library/turtle.rst:1102 msgid "object to be written to the TurtleScreen" msgstr "objet à écrire sur le *TurtleScreen*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1101 +#: library/turtle.rst:1103 msgid "True/False" msgstr "``True`` / ``False``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1102 +#: library/turtle.rst:1104 msgid "one of the strings \"left\", \"center\" or right\"" msgstr "" -"l'une des chaînes de caractères suivantes : `\"left\"`, `\"center\"` ou `" -"\"right\"`" +"l'une des chaînes de caractères suivantes : `\"left\"`, `\"center\"` ou " +"`\"right\"`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1103 +#: library/turtle.rst:1105 msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" msgstr "triplet (nom de police, taille de police, type de police)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1105 +#: library/turtle.rst:1107 msgid "" "Write text - the string representation of *arg* - at the current turtle " -"position according to *align* (\"left\", \"center\" or right\") and with the " -"given font. If *move* is true, the pen is moved to the bottom-right corner " -"of the text. By default, *move* is ``False``." +"position according to *align* (\"left\", \"center\" or \"right\") and with " +"the given font. If *move* is true, the pen is moved to the bottom-right " +"corner of the text. By default, *move* is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1123 +#: library/turtle.rst:1125 msgid "" "Make the turtle invisible. It's a good idea to do this while you're in the " "middle of doing some complex drawing, because hiding the turtle speeds up " @@ -1421,26 +1417,27 @@ msgstr "" "Rend la tortue invisible. C'est recommandé lorsque vous êtes en train de " "faire un dessin complexe, vous observerez alors une accélération notable." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1136 +#: library/turtle.rst:1138 msgid "Make the turtle visible." msgstr "Rend la tortue visible." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1146 +#: library/turtle.rst:1148 msgid "Return ``True`` if the Turtle is shown, ``False`` if it's hidden." msgstr "" "Renvoie ``True`` si la tortue est visible, et ``False`` si elle est cachée." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1161 +#: library/turtle.rst:1163 msgid "a string which is a valid shapename" msgstr "une chaîne de caractères qui correspond à un nom de forme valide" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1163 +#: library/turtle.rst:1165 msgid "" "Set turtle shape to shape with given *name* or, if name is not given, return " "name of current shape. Shape with *name* must exist in the TurtleScreen's " -"shape dictionary. Initially there are the following polygon shapes: \"arrow" -"\", \"turtle\", \"circle\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". To learn " -"about how to deal with shapes see Screen method :func:`register_shape`." +"shape dictionary. Initially there are the following polygon shapes: " +"\"arrow\", \"turtle\", \"circle\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". " +"To learn about how to deal with shapes see Screen method :func:" +"`register_shape`." msgstr "" "La tortue prend la forme *name* donnée, ou, si *name* n'est pas donné, " "renvoie le nom de la forme actuelle. Le nom *name* donné doit exister dans " @@ -1449,11 +1446,11 @@ msgstr "" "\"*triangle*\", \"*classic*\". Pour en apprendre plus sur comment gérer les " "formes, voir la méthode de *Screen* :func:`register_shape`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1181 +#: library/turtle.rst:1183 msgid "one of the strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" msgstr "l'une des chaînes suivantes : `\"auto\"`, `\"user\"`, `\"noresize\"`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1183 +#: library/turtle.rst:1185 msgid "" "Set resizemode to one of the values: \"auto\", \"user\", \"noresize\". If " "*rmode* is not given, return current resizemode. Different resizemodes have " @@ -1463,7 +1460,7 @@ msgstr "" "\"*noresize*\". Si \"*rmode*\" n'est pas donné, renvoie le *resizemode* " "actuel. Les différents *resizemode* ont les effets suivants :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1187 +#: library/turtle.rst:1189 msgid "" "\"auto\": adapts the appearance of the turtle corresponding to the value of " "pensize." @@ -1471,7 +1468,7 @@ msgstr "" "*\"auto\"* : adapte l'apparence de la tortue en fonction de la largeur du " "pinceau (*value of pensize* en anglais)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1188 +#: library/turtle.rst:1190 msgid "" "\"user\": adapts the appearance of the turtle according to the values of " "stretchfactor and outlinewidth (outline), which are set by :func:`shapesize`." @@ -1480,22 +1477,22 @@ msgstr "" "paramètre d'étirement et de la largeur des contours, déterminés par :func:" "`shapesize`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1191 +#: library/turtle.rst:1193 msgid "\"noresize\": no adaption of the turtle's appearance takes place." msgstr "" "*\"noresize\"* : il n'y a pas de modification de l'apparence de la tortue." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1193 +#: library/turtle.rst:1195 msgid "" -"resizemode(\"user\") is called by :func:`shapesize` when used with arguments." +"``resizemode(\"user\")`` is called by :func:`shapesize` when used with " +"arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1208 ../Doc/library/turtle.rst:1209 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1210 +#: library/turtle.rst:1211 library/turtle.rst:1212 msgid "positive number" msgstr "nombre positif" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1212 +#: library/turtle.rst:1214 msgid "" "Return or set the pen's attributes x/y-stretchfactors and/or outline. Set " "resizemode to \"user\". If and only if resizemode is set to \"user\", the " @@ -1505,19 +1502,18 @@ msgid "" "determines the width of the shapes's outline." msgstr "" "Renvoie ou définit les attributs x/y-stretchfactors* et/ou contour du stylo. " -"Définit *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à \"user" -"\", la tortue sera affichée étirée en fonction de ses facteurs d'étirements " -"(*stretchfactors*) : *stretch_wid* est le facteur d'étirement " +"Définit *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à " +"\"user\", la tortue sera affichée étirée en fonction de ses facteurs " +"d'étirements (*stretchfactors*) : *stretch_wid* est le facteur d'étirement " "perpendiculaire à son orientation, *stretch_len* est le facteur d'étirement " "en direction de son orientation, *outlline* détermine la largeur de la " "bordure de la forme." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1235 ../Doc/library/turtle.rst:1887 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1888 ../Doc/library/turtle.rst:1889 +#: library/turtle.rst:1890 library/turtle.rst:1892 msgid "number (optional)" msgstr "un nombre (facultatif)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1237 +#: library/turtle.rst:1239 msgid "" "Set or return the current shearfactor. Shear the turtleshape according to " "the given shearfactor shear, which is the tangent of the shear angle. Do " @@ -1533,7 +1529,7 @@ msgstr "" "celui par rapport auquel les lignes parallèles à la direction de la tortue " "sont cisaillées." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1258 +#: library/turtle.rst:1260 msgid "" "Rotate the turtleshape by *angle* from its current tilt-angle, but do *not* " "change the turtle's heading (direction of movement)." @@ -1541,7 +1537,7 @@ msgstr "" "Tourne la forme de la tortue de *angle* depuis son angle d'inclinaison " "actuel, mais *ne change pas* le cap de la tortue (direction du mouvement)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1277 +#: library/turtle.rst:1279 msgid "" "Rotate the turtleshape to point in the direction specified by *angle*, " "regardless of its current tilt-angle. *Do not* change the turtle's heading " @@ -1551,13 +1547,11 @@ msgstr "" "*angle*, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change pas* " "le cap de la tortue (direction du mouvement)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1297 ../Doc/library/turtle.rst:1320 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1321 ../Doc/library/turtle.rst:1322 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1323 +#: library/turtle.rst:1322 library/turtle.rst:1324 library/turtle.rst:1325 msgid "a number (optional)" msgstr "un nombre (facultatif)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1299 +#: library/turtle.rst:1301 msgid "" "Set or return the current tilt-angle. If angle is given, rotate the " "turtleshape to point in the direction specified by angle, regardless of its " @@ -1573,23 +1567,23 @@ msgstr "" "renvoie l'angle d'inclinaison actuel (L'angle entre l'orientation de la " "forme de la tortue et le cap de la tortue (sa direction de mouvement))." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1325 +#: library/turtle.rst:1327 msgid "Set or return the current transformation matrix of the turtle shape." msgstr "" "Définit ou renvoie la matrice de transformation actuelle de la forme de la " "tortue." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1327 +#: library/turtle.rst:1329 msgid "" "If none of the matrix elements are given, return the transformation matrix " "as a tuple of 4 elements. Otherwise set the given elements and transform the " "turtleshape according to the matrix consisting of first row t11, t12 and " -"second row t21, 22. The determinant t11 * t22 - t12 * t21 must not be zero, " +"second row t21, t22. The determinant t11 * t22 - t12 * t21 must not be zero, " "otherwise an error is raised. Modify stretchfactor, shearfactor and " "tiltangle according to the given matrix." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1349 +#: library/turtle.rst:1351 msgid "" "Return the current shape polygon as tuple of coordinate pairs. This can be " "used to define a new shape or components of a compound shape." @@ -1598,8 +1592,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez l'utiliser afin de définir une nouvelle forme ou en tant que " "composant pour une forme plus complexe." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1366 ../Doc/library/turtle.rst:1388 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1413 ../Doc/library/turtle.rst:1811 +#: library/turtle.rst:1391 library/turtle.rst:1814 msgid "" "a function with two arguments which will be called with the coordinates of " "the clicked point on the canvas" @@ -1607,13 +1600,11 @@ msgstr "" "une fonction à deux arguments qui sera appelée avec les coordonnées du point " "cliqué sur le canevas" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1368 ../Doc/library/turtle.rst:1390 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1415 ../Doc/library/turtle.rst:1813 +#: library/turtle.rst:1393 library/turtle.rst:1816 msgid "number of the mouse-button, defaults to 1 (left mouse button)" msgstr "numéro du bouton de la souris, par défaut 1 (bouton de gauche)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1369 ../Doc/library/turtle.rst:1391 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1416 ../Doc/library/turtle.rst:1814 +#: library/turtle.rst:1394 library/turtle.rst:1817 msgid "" "``True`` or ``False`` -- if ``True``, a new binding will be added, otherwise " "it will replace a former binding" @@ -1621,7 +1612,7 @@ msgstr "" "``True`` ou ``False`` — si``True``, un nouveau lien est ajouté, sinon il " "remplace un ancien lien" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1372 +#: library/turtle.rst:1375 msgid "" "Bind *fun* to mouse-click events on this turtle. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed. Example for the anonymous turtle, i.e. the " @@ -1631,7 +1622,7 @@ msgstr "" "tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés. Exemple " "pour la tortue anonyme, c'est-à-dire la manière procédurale :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1394 +#: library/turtle.rst:1397 msgid "" "Bind *fun* to mouse-button-release events on this turtle. If *fun* is " "``None``, existing bindings are removed." @@ -1640,7 +1631,7 @@ msgstr "" "souris sur cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont " "supprimés." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1419 +#: library/turtle.rst:1422 msgid "" "Bind *fun* to mouse-move events on this turtle. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." @@ -1648,7 +1639,7 @@ msgstr "" "Crée un lien vers *fun* pour les événements de mouvement de la souris sur " "cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1422 +#: library/turtle.rst:1425 msgid "" "Remark: Every sequence of mouse-move-events on a turtle is preceded by a " "mouse-click event on that turtle." @@ -1657,7 +1648,7 @@ msgstr "" "une tortue sont précédées par un événement de clic de la souris sur cette " "tortue." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1430 +#: library/turtle.rst:1433 msgid "" "Subsequently, clicking and dragging the Turtle will move it across the " "screen thereby producing handdrawings (if pen is down)." @@ -1666,7 +1657,7 @@ msgstr "" "travers de l'écran, produisant ainsi des dessins « à la main » (si le stylo " "est posé)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1439 +#: library/turtle.rst:1442 msgid "" "Start recording the vertices of a polygon. Current turtle position is first " "vertex of polygon." @@ -1674,7 +1665,7 @@ msgstr "" "Démarre l'enregistrement des sommets d'un polygone. La position actuelle de " "la tortue est le premier sommet du polygone." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1445 +#: library/turtle.rst:1448 msgid "" "Stop recording the vertices of a polygon. Current turtle position is last " "vertex of polygon. This will be connected with the first vertex." @@ -1683,11 +1674,11 @@ msgstr "" "la tortue sera le dernier sommet du polygone. Il sera connecté au premier " "sommet." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1451 +#: library/turtle.rst:1454 msgid "Return the last recorded polygon." msgstr "Renvoie le dernier polygone sauvegardé." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1470 +#: library/turtle.rst:1473 msgid "" "Create and return a clone of the turtle with same position, heading and " "turtle properties." @@ -1695,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Crée et renvoie un clone de la tortue avec les mêmes position, cap et " "propriétés." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1483 +#: library/turtle.rst:1486 msgid "" "Return the Turtle object itself. Only reasonable use: as a function to " "return the \"anonymous turtle\":" @@ -1703,7 +1694,7 @@ msgstr "" "Renvoie l'objet *Turtle* lui-même. Sa seule utilisation : comme fonction " "pour renvoyer la \"tortue anonyme\" :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1497 +#: library/turtle.rst:1500 msgid "" "Return the :class:`TurtleScreen` object the turtle is drawing on. " "TurtleScreen methods can then be called for that object." @@ -1711,27 +1702,27 @@ msgstr "" "Renvoie l'objet :class:`TurtleScreen` sur lequel la tortue dessine. Les " "méthodes de TurtleScreen peuvent être appelées pour cet objet." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1511 +#: library/turtle.rst:1514 msgid "an integer or ``None``" msgstr "un entier ou ``None``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1513 +#: library/turtle.rst:1516 msgid "" -"Set or disable undobuffer. If *size* is an integer an empty undobuffer of " +"Set or disable undobuffer. If *size* is an integer, an empty undobuffer of " "given size is installed. *size* gives the maximum number of turtle actions " "that can be undone by the :func:`undo` method/function. If *size* is " "``None``, the undobuffer is disabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1526 +#: library/turtle.rst:1529 msgid "Return number of entries in the undobuffer." msgstr "Renvoie le nombre d'entrées dans la mémoire d'annulation." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1539 +#: library/turtle.rst:1542 msgid "Compound shapes" msgstr "Formes composées" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1541 +#: library/turtle.rst:1544 msgid "" "To use compound turtle shapes, which consist of several polygons of " "different color, you must use the helper class :class:`Shape` explicitly as " @@ -1741,11 +1732,11 @@ msgstr "" "polygones de différentes couleurs, vous devez utiliser la classe utilitaire :" "class:`Shape` explicitement comme décrit ci-dessous :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1545 +#: library/turtle.rst:1548 msgid "Create an empty Shape object of type \"compound\"." msgstr "Créez un objet Shape vide de type \"compound\"." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1546 +#: library/turtle.rst:1549 msgid "" "Add as many components to this object as desired, using the :meth:" "`addcomponent` method." @@ -1753,17 +1744,17 @@ msgstr "" "Ajoutez autant de composants que désirés à cet objet, en utilisant la " "méthode :meth:`addcomponent`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1549 +#: library/turtle.rst:1552 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1560 +#: library/turtle.rst:1563 msgid "Now add the Shape to the Screen's shapelist and use it:" msgstr "" "Maintenant ajoutez la *Shape* à la liste des formes de *Screen* et utilisez " "la :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1571 +#: library/turtle.rst:1574 msgid "" "The :class:`Shape` class is used internally by the :func:`register_shape` " "method in different ways. The application programmer has to deal with the " @@ -1774,11 +1765,11 @@ msgstr "" "classe Shape *que* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré ci-" "dessus !" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1577 +#: library/turtle.rst:1580 msgid "Methods of TurtleScreen/Screen and corresponding functions" msgstr "Méthodes de TurtleScreen/Screen et leurs fonctions correspondantes" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1579 +#: library/turtle.rst:1582 msgid "" "Most of the examples in this section refer to a TurtleScreen instance called " "``screen``." @@ -1786,7 +1777,7 @@ msgstr "" "La plupart des exemples dans cette section font référence à une instance de " "TurtleScreen appelée ``screen``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1593 +#: library/turtle.rst:1596 msgid "" "a color string or three numbers in the range 0..colormode or a 3-tuple of " "such numbers" @@ -1794,19 +1785,19 @@ msgstr "" "chaîne spécifiant une couleur ou trois nombres dans l'intervalle *0.." "colormode* ou *n*-uplet de ces trois nombres" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1597 +#: library/turtle.rst:1600 msgid "Set or return background color of the TurtleScreen." msgstr "" "Définit ou renvoie la couleur de fond de l'écran de la tortue " "(*TurtleScreen* en anglais)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1612 +#: library/turtle.rst:1615 msgid "a string, name of a gif-file or ``\"nopic\"``, or ``None``" msgstr "" "une chaîne de caractères, le nom d'un fichier *gif*, ou ``\"nopic\"``, ou " "``None``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1614 +#: library/turtle.rst:1617 msgid "" "Set background image or return name of current backgroundimage. If " "*picname* is a filename, set the corresponding image as background. If " @@ -1814,11 +1805,11 @@ msgid "" "*picname* is ``None``, return the filename of the current backgroundimage. ::" msgstr "" "Défini l'image de fond ou renvoie l'image de fond actuelle. Si *picname* est " -"un nom de fichier, cette image et mis en image de fond. Si *picname* est ``" -"\"nopic\"``, l'image de fond sera supprimée si présente. SI *picname* est " +"un nom de fichier, cette image et mis en image de fond. Si *picname* est " +"``\"nopic\"``, l'image de fond sera supprimée si présente. SI *picname* est " "``None``, le nom du fichier de l'image de fond actuelle est renvoyé. ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1629 +#: library/turtle.rst:1632 msgid "" "Delete all drawings and all turtles from the TurtleScreen. Reset the now " "empty TurtleScreen to its initial state: white background, no background " @@ -1828,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Réinitialise le TurtleScreen maintenant vide à son état initial : fond " "blanc, pas d'image de fond, pas d'événement liés, et traçage activé." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1634 +#: library/turtle.rst:1637 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``clearscreen``. The global function ``clear`` is a different one " @@ -1838,11 +1829,11 @@ msgstr "" "seulement sous le nom ``clearscreen``. La fonction globale ``clear`` est une " "fonction différente dérivée de la méthode Turtle ``clear``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1642 +#: library/turtle.rst:1645 msgid "Reset all Turtles on the Screen to their initial state." msgstr "Remet toutes les tortues à l'écran dans leur état initial." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1645 +#: library/turtle.rst:1648 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``resetscreen``. The global function ``reset`` is another one derived " @@ -1852,23 +1843,23 @@ msgstr "" "seulement sous le nom ``resetscreen``. La fonction globale ``reset`` est une " "fonction différente dérivée de la méthode Turtle ``reset``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1652 +#: library/turtle.rst:1655 msgid "positive integer, new width of canvas in pixels" msgstr "" "nombre entier positif, nouvelle largeur du canevas (zone sur laquelle se " "déplace la tortue), en pixels" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1653 +#: library/turtle.rst:1656 msgid "positive integer, new height of canvas in pixels" msgstr "nombre entier positif, nouvelle hauteur du canevas, en pixels" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1654 +#: library/turtle.rst:1657 msgid "colorstring or color-tuple, new background color" msgstr "" "chaîne de caractères indiquant la couleur ou n-uplet de couleurs, nouvelle " "couleur de fond" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1656 +#: library/turtle.rst:1659 msgid "" "If no arguments are given, return current (canvaswidth, canvasheight). Else " "resize the canvas the turtles are drawing on. Do not alter the drawing " @@ -1883,27 +1874,27 @@ msgstr "" "on peut rendre visible les parties d'un dessin qui étaient en dehors du " "canevas précédemment." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1668 +#: library/turtle.rst:1671 msgid "e.g. to search for an erroneously escaped turtle ;-)" msgstr "par exemple, chercher une tortue échappée de manière erronée" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1673 +#: library/turtle.rst:1676 msgid "a number, x-coordinate of lower left corner of canvas" msgstr "un nombre, coordonnée x du coin inférieur gauche du canevas" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1674 +#: library/turtle.rst:1677 msgid "a number, y-coordinate of lower left corner of canvas" msgstr "un nombre, la coordonnée y du coin inférieur gauche du canevas" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1675 +#: library/turtle.rst:1678 msgid "a number, x-coordinate of upper right corner of canvas" msgstr "un nombre, la coordonnée x du coin supérieur droit du canevas" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1676 +#: library/turtle.rst:1679 msgid "a number, y-coordinate of upper right corner of canvas" msgstr "un nombre, la coordonnée y du coin supérieur droit du canevas" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1678 +#: library/turtle.rst:1681 msgid "" "Set up user-defined coordinate system and switch to mode \"world\" if " "necessary. This performs a ``screen.reset()``. If mode \"world\" is " @@ -1914,7 +1905,7 @@ msgstr "" "le mode \"world\" est déjà actif, tous les dessins sont re-déssinés par " "rapport aux nouveaux coordonnées." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1682 +#: library/turtle.rst:1685 msgid "" "**ATTENTION**: in user-defined coordinate systems angles may appear " "distorted." @@ -1922,11 +1913,11 @@ msgstr "" "**ATTENTION** : dans les systèmes de coordonnées définis par l'utilisateur, " "les angles peuvent apparaître déformés." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1710 +#: library/turtle.rst:1713 msgid "positive integer" msgstr "entier positif" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1712 +#: library/turtle.rst:1715 msgid "" "Set or return the drawing *delay* in milliseconds. (This is approximately " "the time interval between two consecutive canvas updates.) The longer the " @@ -1936,15 +1927,15 @@ msgstr "" "approximativement le temps passé entre deux mises à jour du canevas.) Plus " "le délai est long, plus l'animation sera lente." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1716 +#: library/turtle.rst:1719 msgid "Optional argument:" msgstr "Argument facultatif :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1730 ../Doc/library/turtle.rst:1731 +#: library/turtle.rst:1734 msgid "nonnegative integer" msgstr "entier non-négatif" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1733 +#: library/turtle.rst:1736 msgid "" "Turn turtle animation on/off and set delay for update drawings. If *n* is " "given, only each n-th regular screen update is really performed. (Can be " @@ -1959,17 +1950,17 @@ msgstr "" "renvoie la valeur actuelle de *n*. Le deuxième argument défini la valeur du " "délai (voir :func:`delay`)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1753 +#: library/turtle.rst:1756 msgid "Perform a TurtleScreen update. To be used when tracer is turned off." msgstr "" "Effectue une mise à jour de *TurtleScreen*. À utiliser lorsque le traceur " "est désactivé." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1755 +#: library/turtle.rst:1758 msgid "See also the RawTurtle/Turtle method :func:`speed`." msgstr "Voir aussi la méthode :func:`speed` de *RawTurtle*/*Turtle*." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1763 +#: library/turtle.rst:1766 msgid "" "Set focus on TurtleScreen (in order to collect key-events). Dummy arguments " "are provided in order to be able to pass :func:`listen` to the onclick " @@ -1979,17 +1970,17 @@ msgstr "" "arguments factices sont fournis afin de pouvoir passer :func:`listen` à la " "méthode *onclick*." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1770 ../Doc/library/turtle.rst:1790 +#: library/turtle.rst:1793 msgid "a function with no arguments or ``None``" msgstr "une fonction sans arguments ou ``None``" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1771 ../Doc/library/turtle.rst:1791 +#: library/turtle.rst:1794 msgid "a string: key (e.g. \"a\") or key-symbol (e.g. \"space\")" msgstr "" -"une chaîne : clé (par exemple \"*a*\") ou clé symbole (Par exemple \"*space*" -"\")" +"une chaîne : clé (par exemple \"*a*\") ou clé symbole (Par exemple " +"\"*space*\")" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1773 +#: library/turtle.rst:1776 msgid "" "Bind *fun* to key-release event of key. If *fun* is ``None``, event " "bindings are removed. Remark: in order to be able to register key-events, " @@ -2000,7 +1991,7 @@ msgstr "" "enregistrer les événements lié au touches, TurtleScreen doit avoir le " "*focus* (fenêtre en premier plan). (Voir la méthode :func:`listen`.)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1793 +#: library/turtle.rst:1796 msgid "" "Bind *fun* to key-press event of key if key is given, or to any key-press-" "event if no key is given. Remark: in order to be able to register key-" @@ -2011,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Pour pouvoir enregistrer des événements liés au touches, TurtleScreen doit " "être en premier plan. (voir la méthode :func:`listen`.)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1817 +#: library/turtle.rst:1820 msgid "" "Bind *fun* to mouse-click events on this screen. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." @@ -2019,13 +2010,13 @@ msgstr "" "Crée un lien vers *fun* pour les événements de clique de la souris sur cet " "écran. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1820 +#: library/turtle.rst:1823 msgid "" "Example for a TurtleScreen instance named ``screen`` and a Turtle instance " -"named turtle:" +"named ``turtle``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1831 +#: library/turtle.rst:1834 msgid "" "This TurtleScreen method is available as a global function only under the " "name ``onscreenclick``. The global function ``onclick`` is another one " @@ -2035,19 +2026,19 @@ msgstr "" "seulement sous le nom de ``onscreenclick``. La fonction globale ``onclick`` " "est une autre fonction dérivée de la méthode Turtle ``onclick``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1838 +#: library/turtle.rst:1841 msgid "a function with no arguments" msgstr "une fonction sans arguments" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1839 +#: library/turtle.rst:1842 msgid "a number >= 0" msgstr "un nombre supérieur ou égal à 0" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1841 +#: library/turtle.rst:1844 msgid "Install a timer that calls *fun* after *t* milliseconds." msgstr "Installe un minuteur qui appelle *fun* après *t* millisecondes." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1859 +#: library/turtle.rst:1862 msgid "" "Starts event loop - calling Tkinter's mainloop function. Must be the last " "statement in a turtle graphics program. Must *not* be used if a script is " @@ -2060,12 +2051,11 @@ msgstr "" "(pas de sous processus) - pour une utilisation interactive des graphiques " "*turtle* ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1872 ../Doc/library/turtle.rst:1873 -#: ../Doc/library/turtle.rst:1885 ../Doc/library/turtle.rst:1886 +#: library/turtle.rst:1876 library/turtle.rst:1889 msgid "string" msgstr "chaîne de caractères" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1875 +#: library/turtle.rst:1878 msgid "" "Pop up a dialog window for input of a string. Parameter title is the title " "of the dialog window, prompt is a text mostly describing what information to " @@ -2077,7 +2067,7 @@ msgstr "" "expliquant quelle information écrire. Renvoie l'entrée utilisateur sous " "forme de chaîne. Si le dialogue est annulé, renvoie ``None``. ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1891 +#: library/turtle.rst:1894 msgid "" "Pop up a dialog window for input of a number. title is the title of the " "dialog window, prompt is a text mostly describing what numerical information " @@ -2096,12 +2086,12 @@ msgstr "" "l'entrée utilisateur sous forme de nombre. Si le dialogue est annulé, " "renvoie ``None``. ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1908 +#: library/turtle.rst:1911 msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\"" msgstr "" "l'une des chaînes de caractères : `\"standard\"`, `\"logo\"` ou `\"world\"`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1910 +#: library/turtle.rst:1913 msgid "" "Set turtle mode (\"standard\", \"logo\" or \"world\") and perform reset. If " "mode is not given, current mode is returned." @@ -2109,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Règle le mode de la tortue (\"*standard*\", \"*logo*\" ou \"*world*\") et la " "réinitialise. Si le mode n'est pas donné, le mode actuel est renvoyé." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1913 +#: library/turtle.rst:1916 msgid "" "Mode \"standard\" is compatible with old :mod:`turtle`. Mode \"logo\" is " "compatible with most Logo turtle graphics. Mode \"world\" uses user-defined " @@ -2122,47 +2112,47 @@ msgstr "" "définis par l'utilisateur. **Attention** : Dans ce mode, les angles " "apparaissent déformés si le ratio unitaire de ``x/y`` n'est pas 1." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1919 +#: library/turtle.rst:1922 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1919 +#: library/turtle.rst:1922 msgid "Initial turtle heading" msgstr "Orientation initiale de la tortue" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1919 +#: library/turtle.rst:1922 msgid "positive angles" msgstr "angles positifs" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1921 +#: library/turtle.rst:1924 msgid "\"standard\"" msgstr "\"standard\"" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1921 +#: library/turtle.rst:1924 msgid "to the right (east)" msgstr "vers la droite (vers l'Est)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1921 +#: library/turtle.rst:1924 msgid "counterclockwise" msgstr "dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1922 +#: library/turtle.rst:1925 msgid "\"logo\"" msgstr "\"logo\"" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1922 +#: library/turtle.rst:1925 msgid "upward (north)" msgstr "vers le haut (vers le Nord)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1922 +#: library/turtle.rst:1925 msgid "clockwise" msgstr "dans le sens des aiguilles d'une montre" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1935 +#: library/turtle.rst:1938 msgid "one of the values 1.0 or 255" msgstr "l'une des valeurs suivantes : 1.0 ou 255" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1937 +#: library/turtle.rst:1940 msgid "" "Return the colormode or set it to 1.0 or 255. Subsequently *r*, *g*, *b* " "values of color triples have to be in the range 0..\\ *cmode*." @@ -2170,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Renvoie le mode de couleur (*colormode*) ou le défini à 1.0 ou 255. Les " "valeurs *r*, *g* et *b* doivent aussi être dans la gamme `0..*cmode*`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1958 +#: library/turtle.rst:1961 msgid "" "Return the Canvas of this TurtleScreen. Useful for insiders who know what " "to do with a Tkinter Canvas." @@ -2178,17 +2168,17 @@ msgstr "" "Renvoie le canevas de ce TurtleScreen. Utile pour les initiés qui savent " "quoi faire avec un canevas Tkinter." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1971 +#: library/turtle.rst:1974 msgid "Return a list of names of all currently available turtle shapes." msgstr "" "Renvoie une liste de noms de toutes les formes actuellement disponibles pour " "les tortues." -#: ../Doc/library/turtle.rst:1983 +#: library/turtle.rst:1986 msgid "There are three different ways to call this function:" msgstr "Il existe trois façons différentes d’appeler cette fonction :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1985 +#: library/turtle.rst:1988 msgid "" "*name* is the name of a gif-file and *shape* is ``None``: Install the " "corresponding image shape. ::" @@ -2196,7 +2186,7 @@ msgstr "" "*name* est le nom d'un fichier *gif* et *shape* est ``None`` : Installe la " "forme d'image correspondante. ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1991 +#: library/turtle.rst:1994 msgid "" "Image shapes *do not* rotate when turning the turtle, so they do not display " "the heading of the turtle!" @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Les formes d'images *ne tournent pas* lorsque la tortue tourne, donc elles " "n'indiquent pas le cap de la tortue !" -#: ../Doc/library/turtle.rst:1994 +#: library/turtle.rst:1997 msgid "" "*name* is an arbitrary string and *shape* is a tuple of pairs of " "coordinates: Install the corresponding polygon shape." @@ -2212,7 +2202,7 @@ msgstr "" "*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un *n*-uplet " "de paires de coordonnées : Installe le polygone correspondant." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2002 +#: library/turtle.rst:2005 msgid "" "*name* is an arbitrary string and shape is a (compound) :class:`Shape` " "object: Install the corresponding compound shape." @@ -2220,7 +2210,7 @@ msgstr "" "*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un objet :" "class:`Shape` (composé) : Installe la forme composée correspondante." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2005 +#: library/turtle.rst:2008 msgid "" "Add a turtle shape to TurtleScreen's shapelist. Only thusly registered " "shapes can be used by issuing the command ``shape(shapename)``." @@ -2229,31 +2219,31 @@ msgstr "" "les formes enregistrées de cette façon peuvent être utilisée avec la " "commande ``shape(shapename)``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2011 +#: library/turtle.rst:2014 msgid "Return the list of turtles on the screen." msgstr "Renvoie la liste des tortues présentes sur l'écran." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2022 +#: library/turtle.rst:2025 msgid "Return the height of the turtle window. ::" msgstr "Renvoie la hauteur de la fenêtre de la tortue. ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2030 +#: library/turtle.rst:2033 msgid "Return the width of the turtle window. ::" msgstr "Renvoie la largeur de la fenêtre de la tortue. ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2039 +#: library/turtle.rst:2042 msgid "Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen" msgstr "Méthodes spécifiques à Screen, non héritées de TurtleScreen" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2043 +#: library/turtle.rst:2046 msgid "Shut the turtlegraphics window." msgstr "Éteins la fenêtre *turtlegraphics*." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2048 -msgid "Bind bye() method to mouse clicks on the Screen." +#: library/turtle.rst:2051 +msgid "Bind ``bye()`` method to mouse clicks on the Screen." msgstr "" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2051 +#: library/turtle.rst:2054 msgid "" "If the value \"using_IDLE\" in the configuration dictionary is ``False`` " "(default value), also enter mainloop. Remark: If IDLE with the ``-n`` " @@ -2268,7 +2258,7 @@ msgstr "" "ce cas, la boucle principale d'IDLE est active aussi pour le script du " "client." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2060 +#: library/turtle.rst:2063 msgid "" "Set the size and position of the main window. Default values of arguments " "are stored in the configuration dictionary and can be changed via a :file:" @@ -2278,7 +2268,7 @@ msgstr "" "défaut des arguments sont stockées dans le dictionnaire de configuration et " "peuvent être modifiées via un fichier :file:`turtle.cfg`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2064 +#: library/turtle.rst:2067 msgid "" "if an integer, a size in pixels, if a float, a fraction of the screen; " "default is 50% of screen" @@ -2287,7 +2277,7 @@ msgstr "" "nombre flottant, une fraction de l'écran ; la valeur par défaut est de 50 % " "de l'écran" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2066 +#: library/turtle.rst:2069 msgid "" "if an integer, the height in pixels, if a float, a fraction of the screen; " "default is 75% of screen" @@ -2296,7 +2286,7 @@ msgstr "" "nombre flottant, une fraction de l'écran ; la valeur par défaut est 75 % de " "l'écran" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2068 +#: library/turtle.rst:2071 msgid "" "if positive, starting position in pixels from the left edge of the screen, " "if negative from the right edge, if ``None``, center window horizontally" @@ -2306,7 +2296,7 @@ msgstr "" "en pixels à partir du bord droit, si c'est ``None``, centre la fenêtre " "horizontalement" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2071 +#: library/turtle.rst:2074 msgid "" "if positive, starting position in pixels from the top edge of the screen, if " "negative from the bottom edge, if ``None``, center window vertically" @@ -2315,21 +2305,21 @@ msgstr "" "négatif, depuis de bas de l'écran. Si ``None``, Le centre de la fenêtre " "verticalement" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2086 +#: library/turtle.rst:2089 msgid "a string that is shown in the titlebar of the turtle graphics window" msgstr "" "chaîne de caractères affichée dans la barre de titre de la fenêtre graphique " "de la tortue" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2089 +#: library/turtle.rst:2092 msgid "Set title of turtle window to *titlestring*." msgstr "Défini le titre de la fenêtre de la tortue à *titlestring*." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2098 +#: library/turtle.rst:2101 msgid "Public classes" msgstr "Classes publiques" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2104 +#: library/turtle.rst:2107 msgid "" "a :class:`tkinter.Canvas`, a :class:`ScrolledCanvas` or a :class:" "`TurtleScreen`" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "" "un :class:`tkinter.Canvas`, un :class:`ScrolledCanvas` ou un :class:" "`TurtleScreen`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2107 +#: library/turtle.rst:2110 msgid "" "Create a turtle. The turtle has all methods described above as \"methods of " "Turtle/RawTurtle\"." @@ -2345,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Crée une tortue. Cette tortue à toutes les méthodes décrites ci-dessus comme " "\"Méthode de Turtle/RawTurtle\"." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2113 +#: library/turtle.rst:2116 msgid "" "Subclass of RawTurtle, has the same interface but draws on a default :class:" "`Screen` object created automatically when needed for the first time." @@ -2354,11 +2344,11 @@ msgstr "" "class:`screen` par défaut créé automatiquement lorsque nécessaire pour la " "première fois." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2119 +#: library/turtle.rst:2122 msgid "a :class:`tkinter.Canvas`" msgstr "un :class:`tkinter.Canvas`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2121 +#: library/turtle.rst:2124 msgid "" "Provides screen oriented methods like :func:`setbg` etc. that are described " "above." @@ -2366,14 +2356,14 @@ msgstr "" "Fournis les méthodes liées à l'écran comme :func:`setbg`, etc. qui sont " "décrites ci-dessus." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2126 +#: library/turtle.rst:2129 msgid "" "Subclass of TurtleScreen, with :ref:`four methods added `." msgstr "" "Sous-classess de TurtleScreen, avec :ref:`quatre nouvelles méthodes " "`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2131 +#: library/turtle.rst:2134 msgid "" "some Tkinter widget to contain the ScrolledCanvas, i.e. a Tkinter-canvas " "with scrollbars added" @@ -2381,7 +2371,7 @@ msgstr "" "certain modules Tkinter pour contenir le ScrolledCanvas, c'est à dire, un " "canevas Tkinter avec des barres de défilement ajoutées" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2134 +#: library/turtle.rst:2137 msgid "" "Used by class Screen, which thus automatically provides a ScrolledCanvas as " "playground for the turtles." @@ -2389,12 +2379,12 @@ msgstr "" "Utilisé par la classe Screen, qui fournit donc automatiquement un " "ScrolledCanvas comme terrain de jeu pour les tortues." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2139 +#: library/turtle.rst:2142 msgid "one of the strings \"polygon\", \"image\", \"compound\"" msgstr "" "l'une des chaînes suivantes : `\"polygon\"`, `\"image\"` ou `\"compound\"`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2141 +#: library/turtle.rst:2144 msgid "" "Data structure modeling shapes. The pair ``(type_, data)`` must follow this " "specification:" @@ -2402,37 +2392,37 @@ msgstr "" "Formes de modélisation de la structure des données. La paire ``(type_, " "data)`` doit suivre cette spécification :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2146 +#: library/turtle.rst:2149 msgid "*type_*" msgstr "*type_*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2146 +#: library/turtle.rst:2149 msgid "*data*" msgstr "*données*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2148 +#: library/turtle.rst:2151 msgid "\"polygon\"" msgstr "\"polygon\"" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2148 +#: library/turtle.rst:2151 msgid "a polygon-tuple, i.e. a tuple of pairs of coordinates" msgstr "" "un polygone n-uplet, c'est-à-dire un n-uplet constitué de paires (chaque " "paire définissant des coordonnées)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2149 +#: library/turtle.rst:2152 msgid "\"image\"" msgstr "\"image\"" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2149 +#: library/turtle.rst:2152 msgid "an image (in this form only used internally!)" msgstr "une image (utilisée uniquement en interne sous ce format !)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2150 +#: library/turtle.rst:2153 msgid "\"compound\"" msgstr "\"compound\"" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2150 +#: library/turtle.rst:2153 msgid "" "``None`` (a compound shape has to be constructed using the :meth:" "`addcomponent` method)" @@ -2440,27 +2430,27 @@ msgstr "" "``None`` (une forme composée doit être construite en utilisant la méthode :" "meth:`addcomponent`)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2156 +#: library/turtle.rst:2159 msgid "a polygon, i.e. a tuple of pairs of numbers" msgstr "un polygone, c.-à-d. un n-uplet de paires de nombres" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2157 +#: library/turtle.rst:2160 msgid "a color the *poly* will be filled with" msgstr "une couleur de remplissage pour *poly*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2158 +#: library/turtle.rst:2161 msgid "a color for the poly's outline (if given)" msgstr "une couleur pour le contour du polygone (si elle est donnée)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2160 +#: library/turtle.rst:2163 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2170 +#: library/turtle.rst:2173 msgid "See :ref:`compoundshapes`." msgstr "Voir :ref:`compoundshapes`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2175 +#: library/turtle.rst:2178 msgid "" "A two-dimensional vector class, used as a helper class for implementing " "turtle graphics. May be useful for turtle graphics programs too. Derived " @@ -2471,43 +2461,43 @@ msgstr "" "programmes graphiques faits avec *turtle*. Dérivé des *n*-uplets, donc un " "vecteur est un *n*-uplet !" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2179 +#: library/turtle.rst:2182 msgid "Provides (for *a*, *b* vectors, *k* number):" msgstr "Permet (pour les vecteurs *a*, *b* et le nombre *k*) :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2181 +#: library/turtle.rst:2184 msgid "``a + b`` vector addition" msgstr "``a + b`` addition de vecteurs" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2182 +#: library/turtle.rst:2185 msgid "``a - b`` vector subtraction" msgstr "``a - b`` soustraction de deux vecteurs" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2183 +#: library/turtle.rst:2186 msgid "``a * b`` inner product" msgstr "``a * b`` produit scalaire" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2184 +#: library/turtle.rst:2187 msgid "``k * a`` and ``a * k`` multiplication with scalar" msgstr "``k * a`` et ``a * k`` multiplication avec un scalaire" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2185 +#: library/turtle.rst:2188 msgid "``abs(a)`` absolute value of a" msgstr "``abs(a)`` valeur absolue de a" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2186 +#: library/turtle.rst:2189 msgid "``a.rotate(angle)`` rotation" msgstr "``a.rotate(angle)`` rotation" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2190 +#: library/turtle.rst:2193 msgid "Help and configuration" msgstr "Aide et configuration" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2193 +#: library/turtle.rst:2196 msgid "How to use help" msgstr "Utilisation de l'aide" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2195 +#: library/turtle.rst:2198 msgid "" "The public methods of the Screen and Turtle classes are documented " "extensively via docstrings. So these can be used as online-help via the " @@ -2517,7 +2507,7 @@ msgstr "" "documentées dans les *docstrings*. Elles peuvent donc être utilisées comme " "aide en ligne via les fonctions d'aide de Python :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2199 +#: library/turtle.rst:2202 msgid "" "When using IDLE, tooltips show the signatures and first lines of the " "docstrings of typed in function-/method calls." @@ -2525,13 +2515,13 @@ msgstr "" "Lors de l'utilisation d'IDLE, des info-bulles apparaissent avec la signature " "et les premières lignes de *docstring* de la fonction/méthode appelée." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2202 +#: library/turtle.rst:2205 msgid "Calling :func:`help` on methods or functions displays the docstrings::" msgstr "" "L'appel de :func:`help` sur les méthodes ou fonctions affichera les " "*docstrings* ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2233 +#: library/turtle.rst:2236 msgid "" "The docstrings of the functions which are derived from methods have a " "modified form::" @@ -2539,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Les *docstrings* des fonctions qui sont dérivées des méthodes ont une forme " "modifiée ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2267 +#: library/turtle.rst:2270 msgid "" "These modified docstrings are created automatically together with the " "function definitions that are derived from the methods at import time." @@ -2548,11 +2538,11 @@ msgstr "" "définitions de fonctions qui sont dérivées des méthodes au moment de " "l'importation." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2272 +#: library/turtle.rst:2275 msgid "Translation of docstrings into different languages" msgstr "Traduction de chaînes de documents en différentes langues" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2274 +#: library/turtle.rst:2277 msgid "" "There is a utility to create a dictionary the keys of which are the method " "names and the values of which are the docstrings of the public methods of " @@ -2562,11 +2552,11 @@ msgstr "" "méthodes et les valeurs sont les *docstrings* de méthodes publiques des " "classes Screen et Turtle." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2280 +#: library/turtle.rst:2283 msgid "a string, used as filename" msgstr "une chaîne de caractères, utilisée en tant que nom de fichier" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2282 +#: library/turtle.rst:2285 msgid "" "Create and write docstring-dictionary to a Python script with the given " "filename. This function has to be called explicitly (it is not used by the " @@ -2580,7 +2570,7 @@ msgstr "" "*doctrings* sera écrit dans le script Python :file:`{filename}.py`. Il sert " "de modèle pour la traduction des *docstrings* dans différentes langues." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2288 +#: library/turtle.rst:2291 msgid "" "If you (or your students) want to use :mod:`turtle` with online help in your " "native language, you have to translate the docstrings and save the resulting " @@ -2591,7 +2581,7 @@ msgstr "" "sauvegarder les fichiers résultants en, par exemple, :file:" "`turtle_docstringdict_german.py`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2292 +#: library/turtle.rst:2295 msgid "" "If you have an appropriate entry in your :file:`turtle.cfg` file this " "dictionary will be read in at import time and will replace the original " @@ -2601,7 +2591,7 @@ msgstr "" "dictionnaire est lu au moment de l'importation et remplace la *docstrings* " "originale en anglais par cette entrée." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2295 +#: library/turtle.rst:2298 msgid "" "At the time of this writing there are docstring dictionaries in German and " "in Italian. (Requests please to glingl@aon.at.)" @@ -2610,11 +2600,11 @@ msgstr "" "des *docstrings* en Allemand et Italien. (Merci de faire vos demandes à " "glingl@aon.at.)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2301 +#: library/turtle.rst:2304 msgid "How to configure Screen and Turtles" msgstr "Comment configurer *Screen* et *Turtle*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2303 +#: library/turtle.rst:2306 msgid "" "The built-in default configuration mimics the appearance and behaviour of " "the old turtle module in order to retain best possible compatibility with it." @@ -2623,7 +2613,7 @@ msgstr "" "module *turtle* pour pouvoir maintenir la meilleure compatibilité avec celui-" "ci." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2306 +#: library/turtle.rst:2309 msgid "" "If you want to use a different configuration which better reflects the " "features of this module or which better fits to your needs, e.g. for use in " @@ -2637,16 +2627,16 @@ msgstr "" "``turtle.cfg`` qui sera lu au moment de l'importation et qui modifiera la " "configuration en utilisant les paramètres du fichier." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2311 +#: library/turtle.rst:2314 msgid "" "The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::" msgstr "La configuration native correspondrait au *turtle.cfg* suivant ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2334 +#: library/turtle.rst:2337 msgid "Short explanation of selected entries:" msgstr "Brève explication des entrées sélectionnées :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2336 +#: library/turtle.rst:2339 msgid "" "The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup` " "method." @@ -2654,7 +2644,7 @@ msgstr "" "Les quatre premières lignes correspondent aux arguments de la méthode :meth:" "`Screen.setup`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2338 +#: library/turtle.rst:2341 msgid "" "Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method :meth:`Screen." "screensize`." @@ -2662,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Les lignes 5 et 6 correspondent aux arguments de la méthode :meth:`Screen." "screensize`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2340 +#: library/turtle.rst:2343 msgid "" "*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For " "more info try ``help(shape)``." @@ -2670,7 +2660,7 @@ msgstr "" "*shape* peut être n'importe quelle forme native, par exemple *arrow*, " "*turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2342 +#: library/turtle.rst:2345 msgid "" "If you want to use no fillcolor (i.e. make the turtle transparent), you have " "to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes " @@ -2681,7 +2671,7 @@ msgstr "" "toutes les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le " "fichier *cfg*)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2345 +#: library/turtle.rst:2348 msgid "" "If you want to reflect the turtle its state, you have to use ``resizemode = " "auto``." @@ -2689,7 +2679,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez refléter l'état de la tortue, vous devez utiliser " "``resizemode = auto``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2347 +#: library/turtle.rst:2350 msgid "" "If you set e.g. ``language = italian`` the docstringdict :file:" "`turtle_docstringdict_italian.py` will be loaded at import time (if present " @@ -2700,7 +2690,7 @@ msgstr "" "de l'importation (si présent dans les chemins d'importations, par exemple " "dans le même dossier que :mod:`turtle`)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2350 +#: library/turtle.rst:2353 msgid "" "The entries *exampleturtle* and *examplescreen* define the names of these " "objects as they occur in the docstrings. The transformation of method-" @@ -2712,7 +2702,7 @@ msgstr "" "méthodes-*docstrings* vers fonction-*docstrings* supprimera ces noms des " "*docstrings*." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2354 +#: library/turtle.rst:2357 msgid "" "*using_IDLE*: Set this to ``True`` if you regularly work with IDLE and its -" "n switch (\"no subprocess\"). This will prevent :func:`exitonclick` to " @@ -2722,7 +2712,7 @@ msgstr "" "avec IDLE et son option ``-n`` (pas de sous processus). Cela évitera " "l'entrée de :func:`exitonclick` dans la boucle principale." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2358 +#: library/turtle.rst:2361 msgid "" "There can be a :file:`turtle.cfg` file in the directory where :mod:`turtle` " "is stored and an additional one in the current working directory. The " @@ -2732,7 +2722,7 @@ msgstr "" "`turtle` et un autre dans le dossier de travail courant. Ce dernier prendra " "le dessus." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2362 +#: library/turtle.rst:2365 msgid "" "The :file:`Lib/turtledemo` directory contains a :file:`turtle.cfg` file. " "You can study it as an example and see its effects when running the demos " @@ -2743,11 +2733,11 @@ msgstr "" "les démos (il est préférable de ne pas le faire depuis la visionneuse de " "démos)." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2368 +#: library/turtle.rst:2371 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" msgstr ":mod:`turtledemo` — Scripts de démonstration" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2373 +#: library/turtle.rst:2376 msgid "" "The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts " "can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::" @@ -2756,18 +2746,18 @@ msgstr "" "Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant la visionneuse de " "démos comme suit ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2378 +#: library/turtle.rst:2381 msgid "" "Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::" msgstr "" "Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2382 +#: library/turtle.rst:2385 msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:" msgstr "Le paquet :mod:`turtledemo` contient :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2384 +#: library/turtle.rst:2387 msgid "" "A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode " "of the scripts and run them at the same time." @@ -2775,7 +2765,7 @@ msgstr "" "Une visionneuse :file:`__main__.py` qui peut être utilisée pour lire le code " "source de ces scripts et pour les faire tourner en même temps." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2386 +#: library/turtle.rst:2389 msgid "" "Multiple scripts demonstrating different features of the :mod:`turtle` " "module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be " @@ -2785,7 +2775,7 @@ msgstr "" "`turtle`. Les exemples peuvent être consultés via le menu *Examples*. Ils " "peuvent aussi être lancés de manière autonome." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2389 +#: library/turtle.rst:2392 msgid "" "A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use " "such files." @@ -2793,39 +2783,39 @@ msgstr "" "Un fichier exemple :file:`turtle.cfg` montrant comment rédiger de tels " "fichiers." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2392 +#: library/turtle.rst:2395 msgid "The demo scripts are:" msgstr "Les scripts de démonstration sont :" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 +#: library/turtle.rst:2400 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 +#: library/turtle.rst:2400 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2397 +#: library/turtle.rst:2400 msgid "Features" msgstr "Caractéristiques" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2399 +#: library/turtle.rst:2402 msgid "bytedesign" msgstr "*bytedesign*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2399 +#: library/turtle.rst:2402 msgid "complex classical turtle graphics pattern" msgstr "motif complexe de la tortue graphique classique" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2399 +#: library/turtle.rst:2402 msgid ":func:`tracer`, delay, :func:`update`" msgstr ":func:`tracer`, temps mort, :func:`update`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2402 +#: library/turtle.rst:2405 msgid "chaos" msgstr "chaos" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2402 +#: library/turtle.rst:2405 msgid "" "graphs Verhulst dynamics, shows that computer's computations can generate " "results sometimes against the common sense expectations" @@ -2834,211 +2824,211 @@ msgstr "" "l'ordinateur peuvent générer des résultats qui vont parfois à l'encontre du " "bon sens" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2402 +#: library/turtle.rst:2405 msgid "world coordinates" msgstr "*world coordinates*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 +#: library/turtle.rst:2411 msgid "clock" msgstr "*clock*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 +#: library/turtle.rst:2411 msgid "analog clock showing time of your computer" msgstr "horloge analogique indiquant l'heure de votre ordinateur" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2408 +#: library/turtle.rst:2411 msgid "turtles as clock's hands, ontimer" msgstr "tortues sous forme des aiguilles d'horloge, sur minuterie" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2411 +#: library/turtle.rst:2414 msgid "colormixer" msgstr "*colormixer* (mélangeur de couleurs)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2411 +#: library/turtle.rst:2414 msgid "experiment with r, g, b" msgstr "des expériences en rouge, vert, bleu" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2413 +#: library/turtle.rst:2416 msgid "forest" msgstr "*forest* (forêt)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2413 +#: library/turtle.rst:2416 msgid "3 breadth-first trees" msgstr "3 arbres tracés par un parcours en largeur" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2413 +#: library/turtle.rst:2416 msgid "randomization" msgstr "*randomization* (répartition aléatoire)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 +#: library/turtle.rst:2418 msgid "fractalcurves" msgstr "*fractalcurves*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 +#: library/turtle.rst:2418 msgid "Hilbert & Koch curves" msgstr "Courbes de Hilbert et de Koch" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2415 +#: library/turtle.rst:2418 msgid "recursion" msgstr "récursivité" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2417 +#: library/turtle.rst:2420 msgid "lindenmayer" msgstr "*lindenmayer*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2417 +#: library/turtle.rst:2420 msgid "ethnomathematics (indian kolams)" msgstr "ethnomathématiques (kolams indiens)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2417 +#: library/turtle.rst:2420 msgid "L-System" msgstr "*L-Système*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2420 +#: library/turtle.rst:2423 msgid "minimal_hanoi" msgstr "*minimal_hanoi*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2420 +#: library/turtle.rst:2423 msgid "Towers of Hanoi" msgstr "Tours de Hanoï" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2420 +#: library/turtle.rst:2423 msgid "Rectangular Turtles as Hanoi discs (shape, shapesize)" msgstr "" "Des tortues rectangulaires à la place des disques (*shape*, *shapesize*)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2424 +#: library/turtle.rst:2427 msgid "nim" msgstr "*nim*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2424 +#: library/turtle.rst:2427 msgid "" "play the classical nim game with three heaps of sticks against the computer." msgstr "" "jouez au classique jeu de *nim* avec trois piles de bâtons contre " "l'ordinateur." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2424 +#: library/turtle.rst:2427 msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)" msgstr "" "tortues en tant que bâtons de *nim*, géré par des événements (clavier et " "souris)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2428 +#: library/turtle.rst:2431 msgid "paint" msgstr "*paint* (peinture)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2428 +#: library/turtle.rst:2431 msgid "super minimalistic drawing program" msgstr "programme de dessin extra minimaliste" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2431 +#: library/turtle.rst:2434 msgid "peace" msgstr "*peace* (paix)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2431 +#: library/turtle.rst:2434 msgid "elementary" msgstr "basique" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2431 +#: library/turtle.rst:2434 msgid "turtle: appearance and animation" msgstr "tortue : apparence et animation" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2434 +#: library/turtle.rst:2437 msgid "penrose" msgstr "*penrose*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2434 +#: library/turtle.rst:2437 msgid "aperiodic tiling with kites and darts" msgstr "tuiles apériodiques avec cerfs-volants et fléchettes" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2437 +#: library/turtle.rst:2440 msgid "planet_and_moon" msgstr "*planet_and_moon* (planète et lune)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2437 +#: library/turtle.rst:2440 msgid "simulation of gravitational system" msgstr "simulation d'un système gravitationnel" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2437 +#: library/turtle.rst:2440 msgid "compound shapes, :class:`Vec2D`" msgstr "formes composées, :class:`Vec2D`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2440 +#: library/turtle.rst:2443 msgid "round_dance" msgstr "*round_dance*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2440 +#: library/turtle.rst:2443 msgid "dancing turtles rotating pairwise in opposite direction" msgstr "tortues dansantes tournant par paires en sens inverse" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2440 +#: library/turtle.rst:2443 msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update" msgstr "" "formes composées, clones de la forme (*shapesize*), rotation, " "*get_shapepoly*, *update*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2444 +#: library/turtle.rst:2447 msgid "sorting_animate" msgstr "*sorting_animate*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2444 +#: library/turtle.rst:2447 msgid "visual demonstration of different sorting methods" msgstr "démonstration visuelle des différentes méthodes de classement" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2444 +#: library/turtle.rst:2447 msgid "simple alignment, randomization" msgstr "alignement simple, répartition aléatoire" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2447 +#: library/turtle.rst:2450 msgid "tree" msgstr "*tree* (arbre)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2447 +#: library/turtle.rst:2450 msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)" msgstr "un arbre (tracé) par un parcours en largeur (à l’aide de générateurs)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2450 +#: library/turtle.rst:2453 msgid "two_canvases" msgstr "*two_canvases* (deux toiles)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2450 +#: library/turtle.rst:2453 msgid "simple design" msgstr "design simple" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2450 +#: library/turtle.rst:2453 msgid "turtles on two canvases" msgstr "tortues sur deux canevas" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2453 +#: library/turtle.rst:2456 msgid "wikipedia" msgstr "*wikipedia*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2453 +#: library/turtle.rst:2456 msgid "a pattern from the wikipedia article on turtle graphics" msgstr "un motif issu de l'article de *wikipedia* sur la tortue graphique" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2453 +#: library/turtle.rst:2456 msgid ":func:`clone`, :func:`undo`" msgstr ":func:`clone`, :func:`undo`" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2456 +#: library/turtle.rst:2459 msgid "yinyang" msgstr "*yinyang*" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2456 +#: library/turtle.rst:2459 msgid "another elementary example" msgstr "un autre exemple élémentaire" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2459 +#: library/turtle.rst:2462 msgid "Have fun!" msgstr "Amusez-vous !" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2463 +#: library/turtle.rst:2466 msgid "Changes since Python 2.6" msgstr "Modifications depuis Python 2.6" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2465 +#: library/turtle.rst:2468 msgid "" "The methods :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` and :meth:" "`Turtle.window_height` have been eliminated. Methods with these names and " @@ -3054,7 +3044,7 @@ msgstr "" "2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas des méthodes " "correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen`)" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2473 +#: library/turtle.rst:2476 msgid "" "The method :meth:`Turtle.fill` has been eliminated. The behaviour of :meth:" "`begin_fill` and :meth:`end_fill` have changed slightly: now every filling-" @@ -3064,7 +3054,7 @@ msgstr "" "`begin_fill` et :meth:`end_fill` a légèrement changé : chaque opération de " "remplissage doit maintenant se terminer par un appel à ``end_fill()``." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2478 +#: library/turtle.rst:2481 msgid "" "A method :meth:`Turtle.filling` has been added. It returns a boolean value: " "``True`` if a filling process is under way, ``False`` otherwise. This " @@ -3074,11 +3064,11 @@ msgstr "" "``True`` si une opération de remplissage est en cours,``False`` sinon. Ce " "comportement correspond à un appel à ``fill()`` sans argument en Python 2.6." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2484 +#: library/turtle.rst:2487 msgid "Changes since Python 3.0" msgstr "Modifications depuis Python 3.0" -#: ../Doc/library/turtle.rst:2486 +#: library/turtle.rst:2489 msgid "" "The methods :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` and :" "meth:`Turtle.get_shapepoly` have been added. Thus the full range of regular " @@ -3093,7 +3083,7 @@ msgstr "" "améliorée : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle " "d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` est désormais obsolète." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2493 +#: library/turtle.rst:2496 msgid "" "The method :meth:`Screen.onkeypress` has been added as a complement to :meth:" "`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. " @@ -3104,7 +3094,7 @@ msgstr "" "conséquence, ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen." "onkeyrelease`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2497 +#: library/turtle.rst:2500 msgid "" "The method :meth:`Screen.mainloop` has been added. So when working only " "with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:" @@ -3114,7 +3104,7 @@ msgstr "" "travaillez uniquement avec des objets Screen et Turtle, vous n'avez plus " "besoin d'importer :func:`mainloop`." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2501 +#: library/turtle.rst:2504 msgid "" "Two input methods has been added :meth:`Screen.textinput` and :meth:`Screen." "numinput`. These popup input dialogs and return strings and numbers " @@ -3124,7 +3114,7 @@ msgstr "" "`Screen.numinput`. Ces dialogues d'entrées renvoient des chaînes de " "caractères et des nombres respectivement." -#: ../Doc/library/turtle.rst:2505 +#: library/turtle.rst:2508 msgid "" "Two example scripts :file:`tdemo_nim.py` and :file:`tdemo_round_dance.py` " "have been added to the :file:`Lib/turtledemo` directory." diff --git a/library/types.po b/library/types.po index 3bee850f2c..e4a0f557eb 100644 --- a/library/types.po +++ b/library/types.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,72 +14,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/types.rst:2 +#: library/types.rst:2 msgid ":mod:`types` --- Dynamic type creation and names for built-in types" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:7 +#: library/types.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/types.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/types.py`" -#: ../Doc/library/types.rst:11 +#: library/types.rst:11 msgid "" "This module defines utility functions to assist in dynamic creation of new " "types." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:14 +#: library/types.rst:14 msgid "" "It also defines names for some object types that are used by the standard " "Python interpreter, but not exposed as builtins like :class:`int` or :class:" "`str` are." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:18 +#: library/types.rst:18 msgid "" "Finally, it provides some additional type-related utility classes and " "functions that are not fundamental enough to be builtins." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:23 +#: library/types.rst:23 msgid "Dynamic Type Creation" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:27 +#: library/types.rst:27 msgid "Creates a class object dynamically using the appropriate metaclass." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:29 +#: library/types.rst:29 msgid "" "The first three arguments are the components that make up a class definition " "header: the class name, the base classes (in order), the keyword arguments " "(such as ``metaclass``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:33 +#: library/types.rst:33 msgid "" "The *exec_body* argument is a callback that is used to populate the freshly " "created class namespace. It should accept the class namespace as its sole " "argument and update the namespace directly with the class contents. If no " -"callback is provided, it has the same effect as passing in ``lambda ns: ns``." +"callback is provided, it has the same effect as passing in ``lambda ns: " +"None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:43 +#: library/types.rst:43 msgid "Calculates the appropriate metaclass and creates the class namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:45 +#: library/types.rst:45 msgid "" "The arguments are the components that make up a class definition header: the " "class name, the base classes (in order) and the keyword arguments (such as " "``metaclass``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:49 +#: library/types.rst:49 msgid "The return value is a 3-tuple: ``metaclass, namespace, kwds``" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:51 +#: library/types.rst:51 msgid "" "*metaclass* is the appropriate metaclass, *namespace* is the prepared class " "namespace and *kwds* is an updated copy of the passed in *kwds* argument " @@ -87,36 +88,36 @@ msgid "" "this will be an empty dict." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:60 +#: library/types.rst:60 msgid "" "The default value for the ``namespace`` element of the returned tuple has " "changed. Now an insertion-order-preserving mapping is used when the " "metaclass does not have a ``__prepare__`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:67 +#: library/types.rst:67 msgid ":ref:`metaclasses`" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:67 +#: library/types.rst:67 msgid "Full details of the class creation process supported by these functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:69 +#: library/types.rst:69 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr ":pep:`3115` — Méta-classes dans Python 3000" -#: ../Doc/library/types.rst:70 +#: library/types.rst:70 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" "introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de " "nommage" -#: ../Doc/library/types.rst:74 +#: library/types.rst:74 msgid "Resolve MRO entries dynamically as specified by :pep:`560`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:76 +#: library/types.rst:76 msgid "" "This function looks for items in *bases* that are not instances of :class:" "`type`, and returns a tuple where each such object that has an " @@ -126,16 +127,16 @@ msgid "" "return tuple unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:87 +#: library/types.rst:87 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" msgstr "" ":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" -#: ../Doc/library/types.rst:91 +#: library/types.rst:91 msgid "Standard Interpreter Types" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:93 +#: library/types.rst:93 msgid "" "This module provides names for many of the types that are required to " "implement a Python interpreter. It deliberately avoids including some of the " @@ -143,137 +144,166 @@ msgid "" "``listiterator`` type." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:98 +#: library/types.rst:98 msgid "" "Typical use of these names is for :func:`isinstance` or :func:`issubclass` " "checks." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:102 +#: library/types.rst:102 msgid "" "If you instantiate any of these types, note that signatures may vary between " "Python versions." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:104 +#: library/types.rst:104 msgid "Standard names are defined for the following types:" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:109 +#: library/types.rst:109 msgid "" "The type of user-defined functions and functions created by :keyword:" "`lambda` expressions." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:115 +#: library/types.rst:113 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``function.__new__`` with " +"argument ``code``." +msgstr "" + +#: library/types.rst:114 +msgid "" +"The audit event only occurs for direct instantiation of function objects, " +"and is not raised for normal compilation." +msgstr "" + +#: library/types.rst:120 msgid "" "The type of :term:`generator`-iterator objects, created by generator " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:121 +#: library/types.rst:126 msgid "" "The type of :term:`coroutine` objects, created by :keyword:`async def` " "functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:129 +#: library/types.rst:134 msgid "" "The type of :term:`asynchronous generator`-iterator objects, created by " "asynchronous generator functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:139 +#: library/types.rst:144 msgid "The type for code objects such as returned by :func:`compile`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:142 +#: library/types.rst:147 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``code.__new__`` with arguments " "``code``, ``filename``, ``name``, ``argcount``, ``posonlyargcount``, " "``kwonlyargcount``, ``nlocals``, ``stacksize``, ``flags``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:143 +#: library/types.rst:148 msgid "" "Note that the audited arguments may not match the names or positions " -"required by the initializer." +"required by the initializer. The audit event only occurs for direct " +"instantiation of code objects, and is not raised for normal compilation." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:148 +#: library/types.rst:154 msgid "" "Return a copy of the code object with new values for the specified fields." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:154 +#: library/types.rst:160 msgid "" "The type for cell objects: such objects are used as containers for a " "function's free variables." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:162 +#: library/types.rst:168 msgid "The type of methods of user-defined class instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:168 +#: library/types.rst:174 msgid "" "The type of built-in functions like :func:`len` or :func:`sys.exit`, and " "methods of built-in classes. (Here, the term \"built-in\" means \"written " "in C\".)" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:175 +#: library/types.rst:181 msgid "" "The type of methods of some built-in data types and base classes such as :" "meth:`object.__init__` or :meth:`object.__lt__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:183 +#: library/types.rst:189 msgid "" "The type of *bound* methods of some built-in data types and base classes. " "For example it is the type of :code:`object().__str__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:191 +#: library/types.rst:197 msgid "" "The type of methods of some built-in data types such as :meth:`str.join`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:198 +#: library/types.rst:204 msgid "" "The type of *unbound* class methods of some built-in data types such as " "``dict.__dict__['fromkeys']``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:206 +#: library/types.rst:212 msgid "" -"The type of :term:`modules `. Constructor takes the name of the " +"The type of :term:`modules `. The constructor takes the name of the " "module to be created and optionally its :term:`docstring`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:210 +#: library/types.rst:216 msgid "" "Use :func:`importlib.util.module_from_spec` to create a new module if you " "wish to set the various import-controlled attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:215 +#: library/types.rst:221 msgid "The :term:`docstring` of the module. Defaults to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:219 +#: library/types.rst:225 msgid "The :term:`loader` which loaded the module. Defaults to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:221 ../Doc/library/types.rst:235 +#: library/types.rst:227 +msgid "" +"This attribute is to match :attr:`importlib.machinery.ModuleSpec.loader` as " +"stored in the attr:`__spec__` object." +msgstr "" + +#: library/types.rst:231 +msgid "" +"A future version of Python may stop setting this attribute by default. To " +"guard against this potential change, preferrably read from the :attr:" +"`__spec__` attribute instead or use ``getattr(module, \"__loader__\", " +"None)`` if you explicitly need to use this attribute." +msgstr "" + +#: library/types.rst:262 msgid "Defaults to ``None``. Previously the attribute was optional." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:226 -msgid "The name of the module." +#: library/types.rst:242 +msgid "" +"The name of the module. Expected to match :attr:`importlib.machinery." +"ModuleSpec.name`." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:230 +#: library/types.rst:247 msgid "" "Which :term:`package` a module belongs to. If the module is top-level (i.e. " "not a part of any specific package) then the attribute should be set to " @@ -281,30 +311,50 @@ msgid "" "`__name__` if the module is a package itself). Defaults to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:241 +#: library/types.rst:252 +msgid "" +"This attribute is to match :attr:`importlib.machinery.ModuleSpec.parent` as " +"stored in the attr:`__spec__` object." +msgstr "" + +#: library/types.rst:256 +msgid "" +"A future version of Python may stop setting this attribute by default. To " +"guard against this potential change, preferrably read from the :attr:" +"`__spec__` attribute instead or use ``getattr(module, \"__package__\", " +"None)`` if you explicitly need to use this attribute." +msgstr "" + +#: library/types.rst:267 +msgid "" +"A record of the the module's import-system-related state. Expected to be an " +"instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`." +msgstr "" + +#: library/types.rst:275 msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:243 +#: library/types.rst:277 msgid "" "See :ref:`the language reference ` for details of the " "available attributes and operations, and guidance on creating tracebacks " "dynamically." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:250 +#: library/types.rst:284 msgid "" "The type of frame objects such as found in ``tb.tb_frame`` if ``tb`` is a " "traceback object." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:253 +#: library/types.rst:287 msgid "" "See :ref:`the language reference ` for details of the " "available attributes and operations." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:259 +#: library/types.rst:293 msgid "" "The type of objects defined in extension modules with ``PyGetSetDef``, such " "as ``FrameType.f_locals`` or ``array.array.typecode``. This type is used as " @@ -312,7 +362,7 @@ msgid "" "`property` type, but for classes defined in extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:267 +#: library/types.rst:301 msgid "" "The type of objects defined in extension modules with ``PyMemberDef``, such " "as ``datetime.timedelta.days``. This type is used as descriptor for simple " @@ -321,45 +371,45 @@ msgid "" "modules." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:274 +#: library/types.rst:308 msgid "" "In other implementations of Python, this type may be identical to " "``GetSetDescriptorType``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:279 +#: library/types.rst:313 msgid "" "Read-only proxy of a mapping. It provides a dynamic view on the mapping's " "entries, which means that when the mapping changes, the view reflects these " "changes." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:287 +#: library/types.rst:321 msgid "" "Return ``True`` if the underlying mapping has a key *key*, else ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:292 +#: library/types.rst:326 msgid "" "Return the item of the underlying mapping with key *key*. Raises a :exc:" "`KeyError` if *key* is not in the underlying mapping." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:297 +#: library/types.rst:331 msgid "" "Return an iterator over the keys of the underlying mapping. This is a " "shortcut for ``iter(proxy.keys())``." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:302 +#: library/types.rst:336 msgid "Return the number of items in the underlying mapping." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:306 +#: library/types.rst:340 msgid "Return a shallow copy of the underlying mapping." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:310 +#: library/types.rst:344 #, fuzzy msgid "" "Return the value for *key* if *key* is in the underlying mapping, else " @@ -370,52 +420,52 @@ msgstr "" "*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de " "manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/types.rst:316 +#: library/types.rst:350 msgid "" "Return a new view of the underlying mapping's items (``(key, value)`` pairs)." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:321 +#: library/types.rst:355 msgid "Return a new view of the underlying mapping's keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:325 +#: library/types.rst:359 msgid "Return a new view of the underlying mapping's values." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:329 +#: library/types.rst:363 msgid "Additional Utility Classes and Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:333 +#: library/types.rst:367 msgid "" "A simple :class:`object` subclass that provides attribute access to its " "namespace, as well as a meaningful repr." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:336 +#: library/types.rst:370 msgid "" "Unlike :class:`object`, with ``SimpleNamespace`` you can add and remove " "attributes. If a ``SimpleNamespace`` object is initialized with keyword " "arguments, those are directly added to the underlying namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:340 +#: library/types.rst:374 msgid "The type is roughly equivalent to the following code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:354 +#: library/types.rst:390 msgid "" "``SimpleNamespace`` may be useful as a replacement for ``class NS: pass``. " "However, for a structured record type use :func:`~collections.namedtuple` " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:363 +#: library/types.rst:399 msgid "Route attribute access on a class to __getattr__." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:365 +#: library/types.rst:401 msgid "" "This is a descriptor, used to define attributes that act differently when " "accessed through an instance and through a class. Instance access remains " @@ -423,17 +473,17 @@ msgid "" "class's __getattr__ method; this is done by raising AttributeError." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:370 +#: library/types.rst:406 msgid "" "This allows one to have properties active on an instance, and have virtual " "attributes on the class with the same name (see Enum for an example)." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:377 +#: library/types.rst:413 msgid "Coroutine Utility Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:381 +#: library/types.rst:417 msgid "" "This function transforms a :term:`generator` function into a :term:" "`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The " @@ -442,11 +492,11 @@ msgid "" "However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:388 +#: library/types.rst:424 msgid "If *gen_func* is a generator function, it will be modified in-place." msgstr "" -#: ../Doc/library/types.rst:390 +#: library/types.rst:426 msgid "" "If *gen_func* is not a generator function, it will be wrapped. If it returns " "an instance of :class:`collections.abc.Generator`, the instance will be " diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 35ccc29ece..64d7fae868 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:28-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/typing.rst:2 +#: library/typing.rst:2 msgid ":mod:`typing` --- Support for type hints" msgstr ":mod:`typing` — Prise en charge des annotations de type" -#: ../Doc/library/typing.rst:9 +#: library/typing.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/typing.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/typing.py`" -#: ../Doc/library/typing.rst:13 +#: library/typing.rst:13 msgid "" "The Python runtime does not enforce function and variable type annotations. " "They can be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "fonctions et les variables. Elles peuvent être utilisées par des outils " "tiers tels que les contrôleurs de type, les IDE, les analyseurs de code, etc." -#: ../Doc/library/typing.rst:19 +#: library/typing.rst:19 msgid "" "This module provides runtime support for type hints as specified by :pep:" "`484`, :pep:`526`, :pep:`544`, :pep:`586`, :pep:`589`, and :pep:`591`. The " @@ -50,14 +50,14 @@ msgstr "" "complètes, voir la :pep:`484`. Pour une introduction simplifiée aux " "annotations de type, voir la :pep:`483`." -#: ../Doc/library/typing.rst:27 +#: library/typing.rst:27 msgid "" "The function below takes and returns a string and is annotated as follows::" msgstr "" "La fonction ci-dessous prend et renvoie une chaîne de caractères, et est " "annotée comme suit ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:32 +#: library/typing.rst:32 msgid "" "In the function ``greeting``, the argument ``name`` is expected to be of " "type :class:`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as " @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" "class:`str` et le type de retour :class:`str`. Les sous-types sont acceptés " "comme arguments." -#: ../Doc/library/typing.rst:37 +#: library/typing.rst:37 msgid "Type aliases" msgstr "Alias de type" -#: ../Doc/library/typing.rst:39 +#: library/typing.rst:39 msgid "" "A type alias is defined by assigning the type to the alias. In this example, " "``Vector`` and ``List[float]`` will be treated as interchangeable synonyms::" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "exemple, ``Vector`` et ``List[float]`` sont traités comme des synonymes " "interchangeables ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:51 +#: library/typing.rst:51 msgid "" "Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For " "example::" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Les alias de type sont utiles pour simplifier les signatures complexes. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:69 +#: library/typing.rst:69 msgid "" "Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by " "``type(None)``." @@ -96,16 +96,16 @@ msgstr "" "Notez que ``None`` comme indication de type est un cas particulier et est " "remplacé par ``type(None)``." -#: ../Doc/library/typing.rst:75 +#: library/typing.rst:75 msgid "NewType" msgstr "*NewType*" -#: ../Doc/library/typing.rst:77 +#: library/typing.rst:77 msgid "Use the :func:`NewType` helper function to create distinct types::" msgstr "" "Aidez-vous de la fonction :func:`NewType` pour créer des types distincts ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:84 +#: library/typing.rst:84 msgid "" "The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of " "the original type. This is useful in helping catch logical errors::" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "s'agissait d'une sous-classe du type original. C'est utile pour aider à " "détecter les erreurs logiques ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:96 +#: library/typing.rst:96 msgid "" "You may still perform all ``int`` operations on a variable of type " "``UserId``, but the result will always be of type ``int``. This lets you " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "où un ``int`` est attendu, mais vous empêche de créer accidentellement un " "``UserId`` d'une manière invalide ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:104 +#: library/typing.rst:104 msgid "" "Note that these checks are enforced only by the static type checker. At " "runtime, the statement ``Derived = NewType('Derived', Base)`` will make " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "``Derived(some_value)`` ne crée pas une nouvelle classe ou n'introduit pas " "de surcharge au-delà de celle d'un appel de fonction normal." -#: ../Doc/library/typing.rst:110 +#: library/typing.rst:110 msgid "" "More precisely, the expression ``some_value is Derived(some_value)`` is " "always true at runtime." @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Plus précisément, l'expression ``some_value is Derived(some_value)`` est " "toujours vraie au moment de l'exécution." -#: ../Doc/library/typing.rst:113 +#: library/typing.rst:113 msgid "" "This also means that it is not possible to create a subtype of ``Derived`` " "since it is an identity function at runtime, not an actual type::" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "``Derived`` puisqu'il s'agit d'une fonction d'identité au moment de " "l'exécution, pas d'un type réel ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:123 +#: library/typing.rst:123 msgid "" "However, it is possible to create a :func:`NewType` based on a 'derived' " "``NewType``::" @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "" "Cependant, il est possible de créer un :func:`NewType` basé sur un " "``NewType`` « dérivé » ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:131 +#: library/typing.rst:131 msgid "and typechecking for ``ProUserId`` will work as expected." msgstr "et la vérification de type pour ``ProUserId`` fonctionne comme prévu." -#: ../Doc/library/typing.rst:133 +#: library/typing.rst:133 msgid "See :pep:`484` for more details." msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails." -#: ../Doc/library/typing.rst:137 +#: library/typing.rst:137 msgid "" "Recall that the use of a type alias declares two types to be *equivalent* to " "one another. Doing ``Alias = Original`` will make the static type checker " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "équivalent* à ``Original`` dans tous les cas. C'est utile lorsque vous " "voulez simplifier des signatures complexes." -#: ../Doc/library/typing.rst:142 +#: library/typing.rst:142 msgid "" "In contrast, ``NewType`` declares one type to be a *subtype* of another. " "Doing ``Derived = NewType('Derived', Original)`` will make the static type " @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "" "prévue. C'est utile lorsque vous voulez éviter les erreurs logiques avec un " "coût d'exécution minimal." -#: ../Doc/library/typing.rst:152 +#: library/typing.rst:152 msgid "Callable" msgstr "Appelable" -#: ../Doc/library/typing.rst:154 +#: library/typing.rst:154 msgid "" "Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type " "hinted using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "" "rappel ayant des signatures spécifiques peuvent être typés en utilisant " "``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:157 +#: library/typing.rst:157 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:168 +#: library/typing.rst:168 msgid "" "It is possible to declare the return type of a callable without specifying " "the call signature by substituting a literal ellipsis for the list of " @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "" "la signature de l'appel en indiquant des points de suspension à la liste des " "arguments dans l'indice de type : ``Callable[..., ReturnType]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:175 +#: library/typing.rst:175 msgid "Generics" msgstr "Génériques" -#: ../Doc/library/typing.rst:177 +#: library/typing.rst:177 msgid "" "Since type information about objects kept in containers cannot be statically " "inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "(*subscription* en anglais) et indiquer les types attendus pour les éléments " "de conteneur." -#: ../Doc/library/typing.rst:188 +#: library/typing.rst:188 msgid "" "Generics can be parameterized by using a new factory available in typing " "called :class:`TypeVar`." @@ -256,17 +256,17 @@ msgstr "" "Les génériques peuvent être paramétrés en utilisant une nouvelle fabrique " "(au sens des patrons de conception) disponible en tapant :class:`TypeVar`." -#: ../Doc/library/typing.rst:202 +#: library/typing.rst:202 msgid "User-defined generic types" msgstr "Types génériques définis par l'utilisateur" -#: ../Doc/library/typing.rst:204 +#: library/typing.rst:204 msgid "A user-defined class can be defined as a generic class." msgstr "" "Une classe définie par l'utilisateur peut être définie comme une classe " "générique." -#: ../Doc/library/typing.rst:230 +#: library/typing.rst:230 msgid "" "``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a " "single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "``LoggedVar`` prend un paramètre de type unique ``T``. Ceci rend également " "``T`` valide en tant que type dans le corps de la classe." -#: ../Doc/library/typing.rst:234 +#: library/typing.rst:234 msgid "" "The :class:`Generic` base class defines :meth:`__class_getitem__` so that " "``LoggedVar[t]`` is valid as a type::" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "La classe de base :class:`Generic` définit :meth:`__class_getitem__` de " "sorte que ``LoggedVar[t]`` est valide comme type ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:243 +#: library/typing.rst:243 msgid "" "A generic type can have any number of type variables, and type variables may " "be constrained::" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "Un type générique peut avoir un nombre quelconque de variables de type et " "vous pouvez fixer des contraintes sur les variables de type ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:255 +#: library/typing.rst:255 msgid "" "Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is " "thus invalid::" @@ -300,22 +300,22 @@ msgstr "" "Chaque argument de variable de type :class:`Generic` doit être distinct. " "Ceci n'est donc pas valable ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:266 +#: library/typing.rst:266 msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::" msgstr "Vous pouvez utiliser l'héritage multiple avec :class:`Generic` ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:275 +#: library/typing.rst:275 msgid "" "When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::" msgstr "" "Lors de l'héritage de classes génériques, certaines variables de type " "peuvent être corrigées ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:284 +#: library/typing.rst:284 msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``." msgstr "Dans ce cas, ``MyDict`` a un seul paramètre, ``T``." -#: ../Doc/library/typing.rst:286 +#: library/typing.rst:286 msgid "" "Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` " "for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic " @@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "" "``MyIterable`` n'est pas générique mais hérite implicitement de " "``Iterable[Any]`` ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:294 +#: library/typing.rst:294 msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::" msgstr "" "Les alias de type générique définis par l'utilisateur sont également pris en " "charge. Exemples ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:310 +#: library/typing.rst:310 msgid ":class:`Generic` no longer has a custom metaclass." msgstr ":class:`Generic` n'a plus de métaclasse personnalisée." -#: ../Doc/library/typing.rst:313 +#: library/typing.rst:313 msgid "" "A user-defined generic class can have ABCs as base classes without a " "metaclass conflict. Generic metaclasses are not supported. The outcome of " @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "paramétrage des génériques est mis en cache et la plupart des types dans le " "module ``typing`` sont hachables et comparables pour l'égalité." -#: ../Doc/library/typing.rst:320 +#: library/typing.rst:320 msgid "The :data:`Any` type" msgstr "Le type :data:`Any`" -#: ../Doc/library/typing.rst:322 +#: library/typing.rst:322 msgid "" "A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat " "every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being " @@ -363,16 +363,17 @@ msgstr "" "chaque type comme étant compatible avec :data:`Any` et :data:`Any` comme " "étant compatible avec chaque type." -#: ../Doc/library/typing.rst:326 +#: library/typing.rst:326 +#, fuzzy msgid "" "This means that it is possible to perform any operation or method call on a " -"value of type on :data:`Any` and assign it to any variable::" +"value of type :data:`Any` and assign it to any variable::" msgstr "" "Cela signifie qu'il est possible d'effectuer n'importe quelle opération ou " "appel de méthode sur une valeur de type :data:`Any` et de l'affecter à " "n'importe quelle variable ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:344 +#: library/typing.rst:344 msgid "" "Notice that no typechecking is performed when assigning a value of type :" "data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did " @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "" "de ``a`` à ``s`` même si ``s`` était déclaré être de type :class:`str` et " "reçoit une valeur :class:`int` au moment de son exécution !" -#: ../Doc/library/typing.rst:350 +#: library/typing.rst:350 msgid "" "Furthermore, all functions without a return type or parameter types will " "implicitly default to using :data:`Any`::" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "" "De plus, toutes les fonctions sans type de retour ni type de paramètre sont " "considérées comme utilisant :data:`Any` implicitement par défaut ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:363 +#: library/typing.rst:363 msgid "" "This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you " "need to mix dynamically and statically typed code." @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "Ce comportement permet à :data:`Any` d'être utilisé comme succédané lorsque " "vous avez besoin de mélanger du code typé dynamiquement et statiquement." -#: ../Doc/library/typing.rst:366 +#: library/typing.rst:366 msgid "" "Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. " "Similar to :data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, " @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "" "`object`. Cependant, contrairement à :data:`Any`, l'inverse n'est pas " "vrai : :class:`object` n'est *pas* un sous-type de chaque autre type." -#: ../Doc/library/typing.rst:371 +#: library/typing.rst:371 msgid "" "That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will " "reject almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using " @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "" "l'affecter à une variable (ou l'utiliser comme une valeur de retour) d'un " "type plus spécialisé est une erreur de typage. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:393 +#: library/typing.rst:393 msgid "" "Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe " "manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed." @@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "" "quel type de manière sûre. Utiliser :data:`Any` pour indiquer qu'une valeur " "est typée dynamiquement." -#: ../Doc/library/typing.rst:398 +#: library/typing.rst:398 msgid "Nominal vs structural subtyping" msgstr "Sous-typage nominal et sous-typage structurel" -#: ../Doc/library/typing.rst:400 +#: library/typing.rst:400 msgid "" "Initially :pep:`484` defined Python static type system as using *nominal " "subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is " @@ -450,13 +451,14 @@ msgstr "" "est permise lorsqu'une classe ``B`` est prévue si et seulement si ``A`` est " "une sous-classe de ``B``." -#: ../Doc/library/typing.rst:404 +#: library/typing.rst:404 +#, fuzzy msgid "" "This requirement previously also applied to abstract base classes, such as :" -"class:`Iterable`. The problem with this approach is that a class had to be " -"explicitly marked to support them, which is unpythonic and unlike what one " -"would normally do in idiomatic dynamically typed Python code. For example, " -"this conforms to the :pep:`484`::" +"class:`~collections.abc.Iterable`. The problem with this approach is that a " +"class had to be explicitly marked to support them, which is unpythonic and " +"unlike what one would normally do in idiomatic dynamically typed Python " +"code. For example, this conforms to :pep:`484`::" msgstr "" "Ce pré-requis s'appliquait auparavant aussi aux classes de base abstraites, " "telles que :class:`Iterable`. Le problème avec cette approche est qu'une " @@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "" "Python idiomatique typé dynamiquement. Par exemple, ceci est conforme à la :" "pep:`484` ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:417 +#: library/typing.rst:417 msgid "" ":pep:`544` allows to solve this problem by allowing users to write the above " "code without explicit base classes in the class definition, allowing " @@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "" "de type statique. C'est ce qu'on appelle le *sous-typage structurel* (ou " "typage canard) ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:433 +#: library/typing.rst:433 msgid "" "Moreover, by subclassing a special class :class:`Protocol`, a user can " "define new custom protocols to fully enjoy structural subtyping (see " @@ -490,23 +492,23 @@ msgstr "" "utilisateur peut définir de nouveaux protocoles personnalisés pour profiter " "pleinement du sous-typage structurel (voir exemples ci-dessous)." -#: ../Doc/library/typing.rst:439 +#: library/typing.rst:439 msgid "Classes, functions, and decorators" msgstr "Classes, fonctions et décorateurs" -#: ../Doc/library/typing.rst:441 +#: library/typing.rst:441 msgid "The module defines the following classes, functions and decorators:" msgstr "Ce module définit les classes, fonctions et décorateurs suivants :" -#: ../Doc/library/typing.rst:445 +#: library/typing.rst:445 msgid "Type variable." msgstr "Variables de type." -#: ../Doc/library/typing.rst:447 ../Doc/library/typing.rst:915 +#: library/typing.rst:915 msgid "Usage::" msgstr "Utilisation ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:452 +#: library/typing.rst:452 msgid "" "Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. " "They serve as the parameters for generic types as well as for generic " @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "" "``Generic`` pour plus d'informations sur les types génériques. Les fonctions " "génériques fonctionnent comme suit ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:465 +#: library/typing.rst:465 msgid "" "The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, " "str) -> str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the " @@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "" "les arguments sont des instances d'une sous-classe de la classe :class:" "`str`, le type de retour est toujours la classe :class:`str`." -#: ../Doc/library/typing.rst:470 +#: library/typing.rst:470 msgid "" "At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :" "func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types." @@ -540,7 +542,7 @@ msgstr "" "général, :func:`isinstance` et :func:`issubclass` ne devraient pas être " "utilisés avec les types." -#: ../Doc/library/typing.rst:473 +#: library/typing.rst:473 msgid "" "Type variables may be marked covariant or contravariant by passing " "``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more " @@ -557,11 +559,11 @@ msgstr "" "(explicitement ou implicitement) à la variable type doit être une sous-" "classe du type frontière (*boundary* en anglais), voir la :pep:`484`." -#: ../Doc/library/typing.rst:483 +#: library/typing.rst:483 msgid "Abstract base class for generic types." msgstr "Classe de base abstraite pour les types génériques." -#: ../Doc/library/typing.rst:485 +#: library/typing.rst:485 msgid "" "A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of " "this class with one or more type variables. For example, a generic mapping " @@ -571,18 +573,18 @@ msgstr "" "de cette classe avec une ou plusieurs variables de type. Par exemple, un " "type de correspondance générique peut être défini comme suit ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:494 +#: library/typing.rst:494 msgid "This class can then be used as follows::" msgstr "Cette classe peut alors être utilisée comme suit ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:507 +#: library/typing.rst:507 msgid "" "Base class for protocol classes. Protocol classes are defined like this::" msgstr "" "Classe de base pour les classes de protocole. Les classes de protocole sont " "définies comme suit ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:513 +#: library/typing.rst:513 msgid "" "Such classes are primarily used with static type checkers that recognize " "structural subtyping (static duck-typing), for example::" @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "" "de type qui reconnaissent les sous-types structurels (typage canard " "statique), par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:525 +#: library/typing.rst:525 msgid "" "See :pep:`544` for details. Protocol classes decorated with :func:" "`runtime_checkable` (described later) act as simple-minded runtime protocols " @@ -603,11 +605,11 @@ msgstr "" "protocoles d'exécution simples qui ne vérifient que la présence d'attributs " "donnés, ignorant leurs signatures de type." -#: ../Doc/library/typing.rst:530 +#: library/typing.rst:530 msgid "Protocol classes can be generic, for example::" msgstr "Les classes de protocole peuvent être génériques, par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:540 +#: library/typing.rst:540 msgid "" "A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In " "contrast, a variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are " @@ -619,11 +621,11 @@ msgstr "" "qui sont elles-mêmes des classes — plus précisément, elle accepte l'objet " "*class* de ``C``. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:549 +#: library/typing.rst:549 msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::" msgstr "Notez que ``Type[C]`` est covariant ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:561 +#: library/typing.rst:561 msgid "" "The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` " "should implement the same constructor signature and class method signatures " @@ -641,7 +643,7 @@ msgstr "" "de type est tenu de traiter ce cas particulier peut changer dans les futures " "révisions de :pep:`484`." -#: ../Doc/library/typing.rst:569 +#: library/typing.rst:569 msgid "" "The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:" "`type variables `, and unions of any of these types. For example::" @@ -650,7 +652,7 @@ msgstr "" "`Any`, :ref:`type variables `, et les unions de ces types. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:575 +#: library/typing.rst:575 msgid "" "``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to " "``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy." @@ -658,39 +660,39 @@ msgstr "" "``Type[Any]`` est équivalent à ``Type`` qui à son tour est équivalent à " "``type``, qui est la racine de la hiérarchie des métaclasses de Python." -#: ../Doc/library/typing.rst:582 +#: library/typing.rst:582 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterable`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Iterable`." -#: ../Doc/library/typing.rst:586 +#: library/typing.rst:586 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Iterator`." -#: ../Doc/library/typing.rst:590 +#: library/typing.rst:590 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Reversible`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Reversible`." -#: ../Doc/library/typing.rst:594 +#: library/typing.rst:594 msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``." msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__int__``." -#: ../Doc/library/typing.rst:598 +#: library/typing.rst:598 msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``." msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__float__``." -#: ../Doc/library/typing.rst:602 +#: library/typing.rst:602 msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``." msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__complex__``." -#: ../Doc/library/typing.rst:606 +#: library/typing.rst:606 msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``." msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__bytes__``." -#: ../Doc/library/typing.rst:610 +#: library/typing.rst:610 msgid "An ABC with one abstract method ``__index__``." msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__index__``." -#: ../Doc/library/typing.rst:616 +#: library/typing.rst:616 msgid "" "An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return " "type." @@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "" "Une ABC avec une méthode abstraite ``__abs__`` qui est covariante dans son " "type de retour." -#: ../Doc/library/typing.rst:621 +#: library/typing.rst:621 msgid "" "An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its " "return type." @@ -706,31 +708,31 @@ msgstr "" "Une ABC avec une méthode abstraite ``__round__`` qui est covariante dans son " "type de retour." -#: ../Doc/library/typing.rst:626 +#: library/typing.rst:626 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Container`." -#: ../Doc/library/typing.rst:630 +#: library/typing.rst:630 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`" msgstr "Un alias pour :class:`collections.abc.Hashable`" -#: ../Doc/library/typing.rst:634 +#: library/typing.rst:634 msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`" msgstr "Un alias pour :class:`collections.abc.Sized`" -#: ../Doc/library/typing.rst:638 +#: library/typing.rst:638 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`" msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Collection`" -#: ../Doc/library/typing.rst:644 +#: library/typing.rst:644 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Set`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Set`." -#: ../Doc/library/typing.rst:648 +#: library/typing.rst:648 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableSet`." -#: ../Doc/library/typing.rst:652 +#: library/typing.rst:652 msgid "" "A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used " "as follows::" @@ -738,31 +740,32 @@ msgstr "" "Une version générique de :class:`collections.abc.Mapping`. Ce type peut être " "utilisé comme suit ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:660 +#: library/typing.rst:660 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableMapping`." -#: ../Doc/library/typing.rst:664 +#: library/typing.rst:664 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Sequence`." -#: ../Doc/library/typing.rst:668 +#: library/typing.rst:668 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableSequence`." -#: ../Doc/library/typing.rst:672 +#: library/typing.rst:672 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ByteString`." -#: ../Doc/library/typing.rst:674 +#: library/typing.rst:674 +#, fuzzy msgid "" "This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :" -"class:`memoryview`." +"class:`memoryview` of byte sequences." msgstr "" "Ce type représente les types :class:`bytes`, :class:`bytearray` et :class:" "`memoryview`." -#: ../Doc/library/typing.rst:677 +#: library/typing.rst:677 msgid "" "As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate " "arguments of any of the types mentioned above." @@ -770,11 +773,11 @@ msgstr "" "Comme abréviation pour ce type, :class:`bytes` peut être utilisé pour " "annoter des arguments de n'importe quel type mentionné ci-dessus." -#: ../Doc/library/typing.rst:682 +#: library/typing.rst:682 msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.deque`." -#: ../Doc/library/typing.rst:689 +#: library/typing.rst:689 msgid "" "Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To " "annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " @@ -784,11 +787,11 @@ msgstr "" "Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un type de " "collection abstraite tel que :class:`Sequence` ou :class:`Iterable`." -#: ../Doc/library/typing.rst:694 +#: library/typing.rst:694 msgid "This type may be used as follows::" msgstr "Ce type peut être utilisé comme suit ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:706 +#: library/typing.rst:706 msgid "" "A generic version of :class:`builtins.set `. Useful for annotating " "return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract " @@ -798,31 +801,31 @@ msgstr "" "types de retour. Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un " "type de collection abstraite tel que :class:`AbstractSet`." -#: ../Doc/library/typing.rst:712 +#: library/typing.rst:712 msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset `." msgstr "Une version générique de :class:`builtins.frozenset `." -#: ../Doc/library/typing.rst:716 +#: library/typing.rst:716 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MappingView`." -#: ../Doc/library/typing.rst:720 +#: library/typing.rst:720 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.KeysView`." -#: ../Doc/library/typing.rst:724 +#: library/typing.rst:724 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ItemsView`." -#: ../Doc/library/typing.rst:728 +#: library/typing.rst:728 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ValuesView`." -#: ../Doc/library/typing.rst:732 +#: library/typing.rst:732 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Awaitable`." -#: ../Doc/library/typing.rst:738 +#: library/typing.rst:738 msgid "" "A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and " "order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for " @@ -832,24 +835,24 @@ msgstr "" "l'ordre des variables de type correspondent à ceux de la classe :class:" "`Generator`, par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:753 +#: library/typing.rst:753 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.AsyncIterable`." -#: ../Doc/library/typing.rst:759 +#: library/typing.rst:759 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.AsyncIterator`." -#: ../Doc/library/typing.rst:765 +#: library/typing.rst:765 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`." msgstr "Une version générique de :class:`contextlib.AbstractContextManager`." -#: ../Doc/library/typing.rst:772 +#: library/typing.rst:772 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." msgstr "" "Une version générique de :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." -#: ../Doc/library/typing.rst:779 +#: library/typing.rst:779 msgid "" "A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To " "annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " @@ -859,27 +862,27 @@ msgstr "" "retour. Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un type de " "collection abstraite tel que :class:`Mapping`." -#: ../Doc/library/typing.rst:783 +#: library/typing.rst:783 msgid "This type can be used as follows::" msgstr "Ce type peut être utilisé comme suit ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:790 +#: library/typing.rst:790 msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.defaultdict`." -#: ../Doc/library/typing.rst:796 +#: library/typing.rst:796 msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.OrderedDict`." -#: ../Doc/library/typing.rst:802 +#: library/typing.rst:802 msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.Counter`." -#: ../Doc/library/typing.rst:809 +#: library/typing.rst:809 msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." msgstr "Une version générique de :class:`collections.ChainMap`." -#: ../Doc/library/typing.rst:816 +#: library/typing.rst:816 msgid "" "A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, " "SendType, ReturnType]``. For example::" @@ -887,7 +890,7 @@ msgstr "" "Un générateur peut être annoté par le type générique ``Generator[YieldType, " "SendType, ReturnType]``. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:825 +#: library/typing.rst:825 msgid "" "Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` " "of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or " @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "" "*typing*, le ``SendType`` de :class:`Generator` se comporte de manière " "contravariante, pas de manière covariante ou invariante." -#: ../Doc/library/typing.rst:829 +#: library/typing.rst:829 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and " "``ReturnType`` to ``None``::" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "" "Si votre générateur ne donne que des valeurs, réglez les paramètres " "``SendType`` et ``ReturnType`` sur ``None`` ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:837 +#: library/typing.rst:837 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "" "Alternativement, annotez votre générateur comme ayant un type de retour soit " "``Iterable[YieldType]`` ou ``Iterator[YieldType]`` ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:847 +#: library/typing.rst:847 msgid "" "An async generator can be annotated by the generic type " "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::" @@ -921,7 +924,7 @@ msgstr "" "Un générateur asynchrone peut être annoté par le type générique " "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:856 +#: library/typing.rst:856 msgid "" "Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there " "is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the " @@ -932,14 +935,14 @@ msgstr "" "``ReturnType``. Comme avec :class:`Generator`, le ``SendType`` se comporte " "de manière contravariante." -#: ../Doc/library/typing.rst:860 +#: library/typing.rst:860 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" msgstr "" "Si votre générateur ne donne que des valeurs, réglez le paramètre " "``SendType`` sur ``None`` ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:868 +#: library/typing.rst:868 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::" @@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "" "Alternativement, annotez votre générateur comme ayant un type de retour soit " "``AsyncIterable[YieldType]`` ou ``AsyncIterator[YieldType]`` ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:880 +#: library/typing.rst:880 msgid "" "``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward " "compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for " @@ -957,7 +960,7 @@ msgstr "" "compatibilité ascendante du code Python 2 : en Python 2, ``Text`` est un " "alias pour ``unicode``." -#: ../Doc/library/typing.rst:884 +#: library/typing.rst:884 msgid "" "Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a " "manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::" @@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "" "Utilisez ``Text`` pour indiquer qu'une valeur doit contenir une chaîne " "Unicode d'une manière compatible avec Python 2 et Python 3 ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:896 +#: library/typing.rst:896 msgid "" "Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and " "``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned " @@ -975,7 +978,7 @@ msgstr "" "``BinaryIO(IO[bytes])`` représentent les types de flux d'entrées-sorties " "tels que renvoyés par :func:`open`." -#: ../Doc/library/typing.rst:904 +#: library/typing.rst:904 msgid "" "These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` " "and :func:`re.match`. These types (and the corresponding functions) are " @@ -987,29 +990,29 @@ msgstr "" "génériques dans ``AnyStr`` et peuvent être rendus spécifiques en écrivant " "``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, ``Match[str]`` ou ``Match[bytes]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:913 +#: library/typing.rst:913 msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`." msgstr "Version typée de :func:`collections.namedtuple`." -#: ../Doc/library/typing.rst:921 +#: library/typing.rst:921 msgid "This is equivalent to::" msgstr "Ce qui est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:925 +#: library/typing.rst:925 msgid "" "To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" msgstr "" "Pour assigner une valeur par défaut à un champ, vous pouvez lui donner dans " "le corps de classe ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:934 +#: library/typing.rst:934 msgid "" "Fields with a default value must come after any fields without a default." msgstr "" "Les champs avec une valeur par défaut doivent venir après tous les champs " "sans valeur par défaut." -#: ../Doc/library/typing.rst:936 +#: library/typing.rst:936 msgid "" "The resulting class has an extra attribute ``__annotations__`` giving a dict " "that maps the field names to the field types. (The field names are in the " @@ -1022,28 +1025,28 @@ msgstr "" "défaut sont dans l'attribut ``_field_defaults`` qui font partie de l'API " "*namedtuple*.)" -#: ../Doc/library/typing.rst:942 +#: library/typing.rst:942 msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" msgstr "" "Les sous-classes de ``NamedTuple`` peuvent aussi avoir des *docstrings* et " "des méthodes ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:952 +#: library/typing.rst:952 msgid "Backward-compatible usage::" msgstr "Utilisation rétrocompatible ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:956 +#: library/typing.rst:956 msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax." msgstr "" "Ajout de la gestion de la syntaxe d'annotation variable de la :pep:`526`." -#: ../Doc/library/typing.rst:959 +#: library/typing.rst:959 msgid "Added support for default values, methods, and docstrings." msgstr "" "Ajout de la prise en charge des valeurs par défaut, des méthodes et des " "chaînes de caractères *docstrings*." -#: ../Doc/library/typing.rst:965 +#: library/typing.rst:965 msgid "" "Deprecated the ``_field_types`` attribute in favor of the more standard " "``__annotations__`` attribute which has the same information." @@ -1051,7 +1054,7 @@ msgstr "" "rend l'attribut ``_field_types`` obsolète en faveur de l'attribut plus " "standard ``__annotations__`` qui a la même information." -#: ../Doc/library/typing.rst:966 +#: library/typing.rst:966 msgid "" "The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular " "dictionaries instead of instances of ``OrderedDict``." @@ -1059,7 +1062,7 @@ msgstr "" "Les attributs ``_field_types`` et ``__annotations__`` sont maintenant des " "dictionnaires standards au lieu d'instances de ``OrderedDict``." -#: ../Doc/library/typing.rst:972 +#: library/typing.rst:972 msgid "" "A simple typed namespace. At runtime it is equivalent to a plain :class:" "`dict`." @@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr "" "Un simple espace de nommage typé. À l'exécution, c'est l'équivalent d'un " "simple :class:`dict`." -#: ../Doc/library/typing.rst:975 +#: library/typing.rst:975 msgid "" "``TypedDict`` creates a dictionary type that expects all of its instances to " "have a certain set of keys, where each key is associated with a value of a " @@ -1080,7 +1083,7 @@ msgstr "" "l'exécution mais n'est appliquée que par les vérificateurs de type. " "Utilisation ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:991 +#: library/typing.rst:991 msgid "" "The type info for introspection can be accessed via ``Point2D." "__annotations__`` and ``Point2D.__total__``. To allow using this feature " @@ -1093,13 +1096,13 @@ msgstr "" "pas en compte la :pep:`526`, ``TypedDict`` gère deux formes syntaxiques " "équivalentes supplémentaires ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:999 +#: library/typing.rst:999 msgid "" "By default, all keys must be present in a TypedDict. It is possible to " "override this by specifying totality. Usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1007 +#: library/typing.rst:1007 msgid "" "This means that a point2D TypedDict can have any of the keys omitted. A type " "checker is only expected to support a literal False or True as the value of " @@ -1107,7 +1110,7 @@ msgid "" "class body be required." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1012 +#: library/typing.rst:1012 #, fuzzy msgid "" "See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``." @@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "" "Voir la :pep:`589` pour plus d'exemples et de règles détaillées " "d'utilisation de ``TypedDict`` avec les vérificateurs de type." -#: ../Doc/library/typing.rst:1018 +#: library/typing.rst:1018 msgid "" "A class used for internal typing representation of string forward " "references. For example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed " @@ -1129,9 +1132,10 @@ msgstr "" "instanciée par un utilisateur, mais peut être utilisée par des outils " "d'introspection." -#: ../Doc/library/typing.rst:1025 +#: library/typing.rst:1027 +#, fuzzy msgid "" -"A helper function to indicate a distinct types to a typechecker, see :ref:" +"A helper function to indicate a distinct type to a typechecker, see :ref:" "`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. " "Usage::" msgstr "" @@ -1139,11 +1143,11 @@ msgstr "" "vérificateur de type, voir :ref:`distinct`. Lors de l'exécution, elle " "renvoie une fonction qui renvoie son argument. Utilisation ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1036 +#: library/typing.rst:1038 msgid "Cast a value to a type." msgstr "Convertit une valeur en un type." -#: ../Doc/library/typing.rst:1038 +#: library/typing.rst:1040 msgid "" "This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the " "return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " @@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "" "intentionnellement, rien n'est vérifié (afin que cela soit aussi rapide que " "possible)." -#: ../Doc/library/typing.rst:1045 +#: library/typing.rst:1047 msgid "" "Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " "class object." @@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "" "renvoie un dictionnaire contenant des indications de type pour une fonction, " "une méthode, un module ou un objet de classe." -#: ../Doc/library/typing.rst:1048 +#: library/typing.rst:1050 msgid "" "This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " "references encoded as string literals are handled by evaluating them in " @@ -1179,13 +1183,13 @@ msgstr "" "classe ``C``, renvoie un dictionnaire construit en fusionnant toutes les " "``__annotations__`` en parcourant ``C.__mro__`` en ordre inverse." -#: ../Doc/library/typing.rst:1059 +#: library/typing.rst:1061 msgid "Provide basic introspection for generic types and special typing forms." msgstr "" "Fournit une introspection de base pour les types génériques et les formes " "spéciales de typage." -#: ../Doc/library/typing.rst:1061 +#: library/typing.rst:1063 msgid "" "For a typing object of the form ``X[Y, Z, ...]`` these functions return " "``X`` and ``(Y, Z, ...)``. If ``X`` is a generic alias for a builtin or :mod:" @@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "" "native ou de :mod:`collections`, il est normalisé en la classe originale. " "Pour les objets non gérés, renvoie la paire ``None`` , ``()``. Exemples ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1077 +#: library/typing.rst:1079 msgid "" "The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that " "support multiple different combinations of argument types. A series of " @@ -1223,13 +1227,13 @@ msgstr "" "`NotImplementedError`. Un exemple de surcharge qui donne un type plus précis " "que celui qui peut être exprimé à l'aide d'une variable union ou type ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1101 +#: library/typing.rst:1103 msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics." msgstr "" "Voir la :pep:`484` pour plus de détails et la comparaison avec d'autres " "sémantiques de typage." -#: ../Doc/library/typing.rst:1105 +#: library/typing.rst:1107 msgid "" "A decorator to indicate to type checkers that the decorated method cannot be " "overridden, and the decorated class cannot be subclassed. For example::" @@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "" "décorée ne peut pas être remplacée et que la classe décorée ne peut pas être " "sous-classée. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1123 ../Doc/library/typing.rst:1350 +#: library/typing.rst:1352 msgid "" "There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more " "details." @@ -1246,13 +1250,13 @@ msgstr "" "Ces propriétés ne sont pas vérifiées à l'exécution. Voir la :pep:`591` pour " "plus de détails." -#: ../Doc/library/typing.rst:1130 +#: library/typing.rst:1132 msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." msgstr "" "Décorateur pour indiquer que les annotations ne sont pas des indications de " "type." -#: ../Doc/library/typing.rst:1132 +#: library/typing.rst:1134 msgid "" "This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " "recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined " @@ -1263,16 +1267,16 @@ msgstr "" "méthodes définies dans cette classe (mais pas aux méthodes définies dans ses " "superclasses ou sous-classes)." -#: ../Doc/library/typing.rst:1136 +#: library/typing.rst:1138 msgid "This mutates the function(s) in place." msgstr "Cela fait muter la ou les fonctions en place." -#: ../Doc/library/typing.rst:1140 +#: library/typing.rst:1142 msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." msgstr "" "Décorateur pour donner à un autre décorateur l'effet :func:`no_type_check`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1142 +#: library/typing.rst:1144 msgid "" "This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " "in :func:`no_type_check`." @@ -1280,13 +1284,13 @@ msgstr "" "Ceci enveloppe le décorateur avec quelque chose qui enveloppe la fonction " "décorée dans :func:`no_type_check`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1147 +#: library/typing.rst:1149 msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime." msgstr "" "Décorateur pour marquer une classe ou une fonction comme étant indisponible " "au moment de l'exécution." -#: ../Doc/library/typing.rst:1149 +#: library/typing.rst:1151 msgid "" "This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to " "mark classes that are defined in type stub files if an implementation " @@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr "" "d'annotations de type (*type stub file*, en anglais) si une implémentation " "renvoie une instance d'une classe privée ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1160 +#: library/typing.rst:1162 msgid "" "Note that returning instances of private classes is not recommended. It is " "usually preferable to make such classes public." @@ -1305,16 +1309,18 @@ msgstr "" "Notez qu'il n'est pas recommandé de renvoyer les instances des classes " "privées. Il est généralement préférable de rendre ces classes publiques." -#: ../Doc/library/typing.rst:1165 +#: library/typing.rst:1167 msgid "Mark a protocol class as a runtime protocol." msgstr "Marquez une classe de protocole comme protocole d'exécution." -#: ../Doc/library/typing.rst:1167 +#: library/typing.rst:1169 +#, fuzzy msgid "" "Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " "This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " -"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" -"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`Iterable`. For example::" +"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick " +"ponies\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc." +"Iterable`. For example::" msgstr "" "Un tel protocole peut être utilisé avec :func:`isinstance` et :func:" "`issubclass`. Cela lève :exc:`TypeError` lorsqu'il est appliqué à une classe " @@ -1322,7 +1328,7 @@ msgstr "" "similaire aux « classes qui ne savent faire qu'une chose » présentes dans :" "mod:`collections.abc` tel que :class:`Iterable`. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1178 +#: library/typing.rst:1180 msgid "" "**Warning:** this will check only the presence of the required methods, not " "their type signatures!" @@ -1330,80 +1336,80 @@ msgstr "" "**Attention :** ceci ne vérifiera que la présence des méthodes requises, et " "non leur signature de type !" -#: ../Doc/library/typing.rst:1185 +#: library/typing.rst:1187 msgid "Special type indicating an unconstrained type." msgstr "Type spécial indiquant un type non contraint." -#: ../Doc/library/typing.rst:1187 +#: library/typing.rst:1189 msgid "Every type is compatible with :data:`Any`." msgstr "Chaque type est compatible avec :data:`Any`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1188 +#: library/typing.rst:1190 msgid ":data:`Any` is compatible with every type." msgstr ":data:`Any` est compatible avec tous les types." -#: ../Doc/library/typing.rst:1192 +#: library/typing.rst:1194 msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::" msgstr "Type spécial indiquant qu'une fonction ne renvoie rien. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1205 +#: library/typing.rst:1207 msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y." msgstr "Type « union » ; ``Union[X, Y]`` signifie X ou Y." -#: ../Doc/library/typing.rst:1207 +#: library/typing.rst:1209 msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:" msgstr "" "Pour définir une union, utilisez par exemple ``Union[int, str]``. Détail :" -#: ../Doc/library/typing.rst:1209 +#: library/typing.rst:1211 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." msgstr "" "Les arguments doivent être des types et il doit y en avoir au moins un." -#: ../Doc/library/typing.rst:1211 +#: library/typing.rst:1213 msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::" msgstr "Les unions d'unions sont aplanies, par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1215 +#: library/typing.rst:1217 msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::" msgstr "Les unions d'un seul argument disparaissent, par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1219 +#: library/typing.rst:1221 msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::" msgstr "Les arguments redondants sont ignorés, par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1223 +#: library/typing.rst:1225 msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" msgstr "" "Lors de la comparaison d'unions, l'ordre des arguments est ignoré, par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1227 +#: library/typing.rst:1229 msgid "You cannot subclass or instantiate a union." msgstr "Vous ne pouvez pas sous-classer ou instancier une union." -#: ../Doc/library/typing.rst:1229 +#: library/typing.rst:1231 msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``." msgstr "Vous ne pouvez pas écrire ``Union[X][Y]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1231 +#: library/typing.rst:1233 msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``." msgstr "" "Vous pouvez utiliser l'abréviation ``Optional[X]`` pour ``Union[X, None]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1233 +#: library/typing.rst:1235 msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime." msgstr "Ne supprime pas les sous-classes explicites des unions à l'exécution." -#: ../Doc/library/typing.rst:1238 +#: library/typing.rst:1240 msgid "Optional type." msgstr "Type « optionnel »." -#: ../Doc/library/typing.rst:1240 +#: library/typing.rst:1242 msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``." msgstr "``Optional[X]`` équivaut à ``Union[X, None]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1242 +#: library/typing.rst:1244 msgid "" "Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one " "that has a default. An optional argument with a default does not require " @@ -1415,7 +1421,7 @@ msgstr "" "valeur par défaut) ne nécessite pas, à ce titre, le qualificatif " "``Optional`` sur son annotation de type. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1250 +#: library/typing.rst:1252 msgid "" "On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of " "``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For " @@ -1425,7 +1431,7 @@ msgstr "" "de ``Optional`` est appropriée, que l'argument soit facultatif ou non. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1259 +#: library/typing.rst:1261 msgid "" "Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the " "first item of type X and the second of type Y. The type of the empty tuple " @@ -1435,7 +1441,7 @@ msgstr "" "avec le premier élément de type X et le second de type Y. Le type du n-uplet " "vide peut être écrit comme ``Tuple[()]``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1263 +#: library/typing.rst:1265 msgid "" "Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type " "variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " @@ -1445,7 +1451,7 @@ msgstr "" "type ``T1`` et ``T2``. ``Tuple[int, float, str]`` est un triplet composé " "d'un entier, d'un flottant et d'une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/typing.rst:1267 +#: library/typing.rst:1269 msgid "" "To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal " "ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " @@ -1455,13 +1461,13 @@ msgstr "" "une ellipse, par exemple ``Tuple[int, ....]``. Un n-uplet :data:`Tuple` est " "équivalent à ``Tuple[Any, ....]`` et, à son tour, à :class:`tuple`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1273 +#: library/typing.rst:1275 msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgstr "" "Type Appelable. ``Callable[[int], str]`` est une fonction de type ``(int) -> " "str``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1275 +#: library/typing.rst:1277 msgid "" "The subscription syntax must always be used with exactly two values: the " "argument list and the return type. The argument list must be a list of " @@ -1472,7 +1478,7 @@ msgstr "" "retour. La liste d'arguments doit être une liste de types ou une ellipse ; " "il doit y avoir un seul type de retour." -#: ../Doc/library/typing.rst:1280 +#: library/typing.rst:1282 msgid "" "There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function " "types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` " @@ -1489,7 +1495,7 @@ msgstr "" "équivalent à ``Callable[..., Any]`` et, à son tour, à :class:`collections." "abc.Callable`." -#: ../Doc/library/typing.rst:1290 +#: library/typing.rst:1292 msgid "" "A type that can be used to indicate to type checkers that the corresponding " "variable or function parameter has a value equivalent to the provided " @@ -1499,7 +1505,7 @@ msgstr "" "de fonction correspondant a une valeur équivalente au littéral fourni (ou un " "parmi plusieurs littéraux). Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1304 +#: library/typing.rst:1306 msgid "" "``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is " "allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose " @@ -1510,12 +1516,12 @@ msgstr "" "les vérificateurs de type peuvent imposer des restrictions. Voir la :pep:" "`586` pour plus de détails sur les types littéraux." -#: ../Doc/library/typing.rst:1312 +#: library/typing.rst:1314 msgid "Special type construct to mark class variables." msgstr "" "Construction de type particulière pour indiquer les variables de classe." -#: ../Doc/library/typing.rst:1314 +#: library/typing.rst:1316 msgid "" "As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar " "indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " @@ -1526,11 +1532,11 @@ msgstr "" "utilisé comme une variable de classe et ne doit pas être défini sur des " "instances de cette classe. Utilisation ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1322 +#: library/typing.rst:1324 msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." msgstr ":data:`ClassVar` n'accepte que les types et ne peut plus être dérivé." -#: ../Doc/library/typing.rst:1324 +#: library/typing.rst:1326 msgid "" ":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:" "`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python " @@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr "" "par des vérificateurs tiers. Par exemple, un vérificateur de type peut " "marquer le code suivant comme une erreur ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1338 +#: library/typing.rst:1340 msgid "" "A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot " "be re-assigned or overridden in a subclass. For example::" @@ -1552,7 +1558,7 @@ msgstr "" "qu'un nom ne peut pas être réassigné ou remplacé dans une sous-classe. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1357 +#: library/typing.rst:1359 msgid "" "``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, " "bytes)``." @@ -1560,7 +1566,7 @@ msgstr "" "``AnyStr`` est une variable de type définie comme ``AnyStr = " "TypeVar('AnyStr', str, bytes)``." -#: ../Doc/library/typing.rst:1360 +#: library/typing.rst:1362 msgid "" "It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " "without allowing different kinds of strings to mix. For example::" @@ -1569,7 +1575,7 @@ msgstr "" "n'importe quel type de chaîne de caractères sans permettre à différents " "types de chaînes de caractères de se mélanger. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1372 +#: library/typing.rst:1374 msgid "" "A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " "checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" @@ -1577,7 +1583,7 @@ msgstr "" "Constante spéciale qui vaut ``True`` pour les vérificateurs de type " "statiques tiers et ``False`` à l'exécution. Utilisation ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:1381 +#: library/typing.rst:1383 msgid "" "Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a " "\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the " diff --git a/library/unicodedata.po b/library/unicodedata.po index f458babdf4..8af6f00f95 100644 --- a/library/unicodedata.po +++ b/library/unicodedata.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:2 +#: library/unicodedata.rst:2 msgid ":mod:`unicodedata` --- Unicode Database" msgstr ":mod:`unicodedata` — Base de données Unicode" -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:18 +#: library/unicodedata.rst:18 #, fuzzy msgid "" "This module provides access to the Unicode Character Database (UCD) which " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "compilées depuis l'`*UCD* version 11.0.0 `_." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:23 +#: library/unicodedata.rst:23 #, fuzzy msgid "" "The module uses the same names and symbols as defined by Unicode Standard " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "`_. Il définit les " "fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:31 +#: library/unicodedata.rst:31 msgid "" "Look up character by name. If a character with the given name is found, " "return the corresponding character. If not found, :exc:`KeyError` is raised." @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "trouvé, renvoyer le caractère correspondant. S'il n'est pas trouvé, :exc:" "`KeyError` est levée." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:34 +#: library/unicodedata.rst:34 msgid "Support for name aliases [#]_ and named sequences [#]_ has been added." msgstr "La gestion des alias [#]_ et des séquences nommées [#]_ a été ajouté." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:40 +#: library/unicodedata.rst:40 msgid "" "Returns the name assigned to the character *chr* as a string. If no name is " "defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:`ValueError` is " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "aucun nom n'est défini, *default* est renvoyé, ou, si ce dernier n'est pas " "renseigné :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:47 +#: library/unicodedata.rst:47 msgid "" "Returns the decimal value assigned to the character *chr* as integer. If no " "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce " "dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:54 +#: library/unicodedata.rst:54 msgid "" "Returns the digit value assigned to the character *chr* as integer. If no " "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce dernier " "n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:61 +#: library/unicodedata.rst:61 msgid "" "Returns the numeric value assigned to the character *chr* as float. If no " "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "" "aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce " "dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:68 +#: library/unicodedata.rst:68 msgid "Returns the general category assigned to the character *chr* as string." msgstr "" "Renvoie la catégorie générale assignée au caractère *chr* comme une chaîne " "de caractères." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:74 +#: library/unicodedata.rst:74 msgid "" "Returns the bidirectional class assigned to the character *chr* as string. " "If no such value is defined, an empty string is returned." @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "chaîne de caractères. Si aucune valeur de ce type n'est définie, une chaîne " "de caractères vide est renvoyée." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:80 +#: library/unicodedata.rst:80 msgid "" "Returns the canonical combining class assigned to the character *chr* as " "integer. Returns ``0`` if no combining class is defined." @@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "" "Renvoie la classe de combinaison canonique assignée au caractère *chr* comme " "un entier. Envoie ``0`` si aucune classe de combinaison n'est définie." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:86 +#: library/unicodedata.rst:86 msgid "Returns the east asian width assigned to the character *chr* as string." msgstr "" "Renvoie la largeur est-asiatique assignée à un caractère *chr* comme une " "chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:92 +#: library/unicodedata.rst:92 msgid "" "Returns the mirrored property assigned to the character *chr* as integer. " "Returns ``1`` if the character has been identified as a \"mirrored\" " "character in bidirectional text, ``0`` otherwise." msgstr "" "Renvoie la propriété miroir assignée au caractère *chr* comme un entier. " -"Renvoie ``1`` si le caractère a été identifié comme un caractère \"réfléchi" -"\" dans du texte bidirectionnel, sinon ``0``." +"Renvoie ``1`` si le caractère a été identifié comme un caractère " +"\"réfléchi\" dans du texte bidirectionnel, sinon ``0``." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:99 +#: library/unicodedata.rst:99 msgid "" "Returns the character decomposition mapping assigned to the character *chr* " "as string. An empty string is returned in case no such mapping is defined." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "caractère *chr* comme une chaîne de caractères. Une chaîne de caractère vide " "est renvoyée dans le cas où aucun tableau associatif de ce type n'est défini." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:106 +#: library/unicodedata.rst:106 msgid "" "Return the normal form *form* for the Unicode string *unistr*. Valid values " "for *form* are 'NFC', 'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "Renvoie la forme normale *form* de la chaîne de caractère Unicode *unistr*. " "Les valeurs valides de *form* sont *NFC*, *NFKC*, *NFD*, et *NFKD*." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:109 +#: library/unicodedata.rst:109 msgid "" "The Unicode standard defines various normalization forms of a Unicode " "string, based on the definition of canonical equivalence and compatibility " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "exprimé comme la séquence *U+0043* (*LATIN CAPITAL LETTER C*) *U+0327* " "(*COMBINING CEDILLA*)." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:115 +#: library/unicodedata.rst:115 msgid "" "For each character, there are two normal forms: normal form C and normal " "form D. Normal form D (NFD) is also known as canonical decomposition, and " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "normale C (NFC) applique d'abord la décomposition canonique, puis compose à " "nouveau les caractères pré-combinés." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:120 +#: library/unicodedata.rst:120 msgid "" "In addition to these two forms, there are two additional normal forms based " "on compatibility equivalence. In Unicode, certain characters are supported " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "CAPITAL LETTER I). Cependant, ce caractère est supporté par souci de " "compatibilité avec les jeux de caractères existants (par exemple *gb2312*)." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:127 +#: library/unicodedata.rst:127 msgid "" "The normal form KD (NFKD) will apply the compatibility decomposition, i.e. " "replace all compatibility characters with their equivalents. The normal form " @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "forme normale KC (NFKC) applique d'abord la décomposition de compatibilité, " "puis applique la composition canonique." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:132 +#: library/unicodedata.rst:132 msgid "" "Even if two unicode strings are normalized and look the same to a human " "reader, if one has combining characters and the other doesn't, they may not " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "apparence pour un lecteur humain , si un a des caractères combinés et " "l'autre n'en a pas, elles peuvent ne pas être égales lors d'une comparaison." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:138 +#: library/unicodedata.rst:138 #, fuzzy msgid "" "Return whether the Unicode string *unistr* is in the normal form *form*. " @@ -232,15 +232,15 @@ msgstr "" "Renvoie la forme normale *form* de la chaîne de caractère Unicode *unistr*. " "Les valeurs valides de *form* sont *NFC*, *NFKC*, *NFD*, et *NFKD*." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:144 +#: library/unicodedata.rst:144 msgid "In addition, the module exposes the following constant:" msgstr "De plus, ce module expose la constante suivante:" -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:148 +#: library/unicodedata.rst:148 msgid "The version of the Unicode database used in this module." msgstr "La version de la base de données Unicode utilisée dans ce module." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:153 +#: library/unicodedata.rst:153 msgid "" "This is an object that has the same methods as the entire module, but uses " "the Unicode database version 3.2 instead, for applications that require this " @@ -251,20 +251,20 @@ msgstr "" "nécessitent cette version spécifique de la base de données Unicode (comme " "l'IDNA)." -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:157 +#: library/unicodedata.rst:157 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:177 +#: library/unicodedata.rst:177 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:178 +#: library/unicodedata.rst:178 #, fuzzy msgid "http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/NameAliases.txt" msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" -#: ../Doc/library/unicodedata.rst:180 +#: library/unicodedata.rst:180 #, fuzzy msgid "http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/NamedSequences.txt" msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NamedSequences.txt" diff --git a/library/unittest.mock-examples.po b/library/unittest.mock-examples.po index 93f962a61c..0939a27dca 100644 --- a/library/unittest.mock-examples.po +++ b/library/unittest.mock-examples.po @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:2 +#: library/unittest.mock-examples.rst:2 msgid ":mod:`unittest.mock` --- getting started" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:27 +#: library/unittest.mock-examples.rst:27 msgid "Using Mock" msgstr "Utilisation de Mock ou l'art de singer" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:30 +#: library/unittest.mock-examples.rst:30 msgid "Mock Patching Methods" msgstr "Simulation des méthodes" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:32 +#: library/unittest.mock-examples.rst:32 msgid "Common uses for :class:`Mock` objects include:" msgstr "Usages courant de :class:`Mock` :" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:34 +#: library/unittest.mock-examples.rst:34 msgid "Patching methods" msgstr "Substitution des méthodes" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:35 +#: library/unittest.mock-examples.rst:35 msgid "Recording method calls on objects" msgstr "Enregistrement des appels faits sur les objets" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:37 +#: library/unittest.mock-examples.rst:37 msgid "" "You might want to replace a method on an object to check that it is called " "with the correct arguments by another part of the system:" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "On peut remplacer une méthode sur un objet pour contrôler qu'elle est bien " "appelée avec le nombre correct d'arguments :" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:45 +#: library/unittest.mock-examples.rst:45 msgid "" "Once our mock has been used (``real.method`` in this example) it has methods " "and attributes that allow you to make assertions about how it has been used." @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "exemple), il fournit des méthodes et attributs permettant de valider comment " "il a été appelé." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:50 +#: library/unittest.mock-examples.rst:50 msgid "" "In most of these examples the :class:`Mock` and :class:`MagicMock` classes " "are interchangeable. As the ``MagicMock`` is the more capable class it makes " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "est la classe la plus puissante des deux, cela fait sens de l'utiliser par " "défaut." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:54 +#: library/unittest.mock-examples.rst:54 msgid "" "Once the mock has been called its :attr:`~Mock.called` attribute is set to " "``True``. More importantly we can use the :meth:`~Mock.assert_called_with` " @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "assert_called_with` ou :meth:`~Mock.assert_called_once_with` pour contrôler " "qu'il a été appelé avec les bons arguments." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:59 +#: library/unittest.mock-examples.rst:59 msgid "" "This example tests that calling ``ProductionClass().method`` results in a " "call to the ``something`` method:" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" "Cet exemple teste que l'appel de la méthode ``ProductionClass().method`` " "implique bien celui de la méthode ``something`` :" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:76 +#: library/unittest.mock-examples.rst:76 msgid "Mock for Method Calls on an Object" msgstr "S'assurer de la bonne utilisation d'un objet" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:78 +#: library/unittest.mock-examples.rst:78 msgid "" "In the last example we patched a method directly on an object to check that " "it was called correctly. Another common use case is to pass an object into a " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "partie du code à tester) et ensuite de contrôler que notre objet a été " "utilisé de la façon attendue." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:83 +#: library/unittest.mock-examples.rst:83 msgid "" "The simple ``ProductionClass`` below has a ``closer`` method. If it is " "called with an object then it calls ``close`` on it." @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "Ci-dessous, ``ProductionClass`` dispose d'une méthode ``closer``. Si on " "l'appelle avec un objet, alors elle appelle la méthode ``close`` dessus." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:91 +#: library/unittest.mock-examples.rst:91 msgid "" "So to test it we need to pass in an object with a ``close`` method and check " "that it was called correctly." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "Ainsi, pour tester cette classe, nous devons lui passer un objet ayant une " "méthode ``close``, puis vérifier qu'elle a bien été appelée." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:99 +#: library/unittest.mock-examples.rst:99 msgid "" "We don't have to do any work to provide the 'close' method on our mock. " "Accessing close creates it. So, if 'close' hasn't already been called then " @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" "que le test la créée en y accédant, :meth:`~Mock.assert_called_with` lèvera " "une exception." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:106 +#: library/unittest.mock-examples.rst:106 msgid "Mocking Classes" msgstr "Simulation des classes" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:108 +#: library/unittest.mock-examples.rst:108 msgid "" "A common use case is to mock out classes instantiated by your code under " "test. When you patch a class, then that class is replaced with a mock. " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "en *appelant la classe*, on accède à « l'instance *mock* » via la valeur de " "retour de la classe émulée." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:113 +#: library/unittest.mock-examples.rst:113 msgid "" "In the example below we have a function ``some_function`` that instantiates " "``Foo`` and calls a method on it. The call to :func:`patch` replaces the " @@ -159,29 +159,29 @@ msgid "" "return_value`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:130 +#: library/unittest.mock-examples.rst:130 msgid "Naming your mocks" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:132 +#: library/unittest.mock-examples.rst:132 msgid "" "It can be useful to give your mocks a name. The name is shown in the repr of " "the mock and can be helpful when the mock appears in test failure messages. " "The name is also propagated to attributes or methods of the mock:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:144 +#: library/unittest.mock-examples.rst:144 msgid "Tracking all Calls" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:146 +#: library/unittest.mock-examples.rst:146 msgid "" "Often you want to track more than a single call to a method. The :attr:" "`~Mock.mock_calls` attribute records all calls to child attributes of the " "mock - and also to their children." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:158 +#: library/unittest.mock-examples.rst:158 msgid "" "If you make an assertion about ``mock_calls`` and any unexpected methods " "have been called, then the assertion will fail. This is useful because as " @@ -189,74 +189,74 @@ msgid "" "checking that they were made in the right order and with no additional calls:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:163 +#: library/unittest.mock-examples.rst:163 msgid "" "You use the :data:`call` object to construct lists for comparing with " "``mock_calls``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:170 +#: library/unittest.mock-examples.rst:170 msgid "" "However, parameters to calls that return mocks are not recorded, which means " "it is not possible to track nested calls where the parameters used to create " "ancestors are important:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:181 +#: library/unittest.mock-examples.rst:181 msgid "Setting Return Values and Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:183 +#: library/unittest.mock-examples.rst:183 msgid "Setting the return values on a mock object is trivially easy:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:190 +#: library/unittest.mock-examples.rst:190 msgid "Of course you can do the same for methods on the mock:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:197 +#: library/unittest.mock-examples.rst:197 msgid "The return value can also be set in the constructor:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:203 +#: library/unittest.mock-examples.rst:203 msgid "If you need an attribute setting on your mock, just do it:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:210 +#: library/unittest.mock-examples.rst:210 msgid "" "Sometimes you want to mock up a more complex situation, like for example " "``mock.connection.cursor().execute(\"SELECT 1\")``. If we wanted this call " "to return a list, then we have to configure the result of the nested call." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:214 +#: library/unittest.mock-examples.rst:214 msgid "" "We can use :data:`call` to construct the set of calls in a \"chained call\" " "like this for easy assertion afterwards:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:228 +#: library/unittest.mock-examples.rst:228 msgid "" "It is the call to ``.call_list()`` that turns our call object into a list of " "calls representing the chained calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:233 +#: library/unittest.mock-examples.rst:233 msgid "Raising exceptions with mocks" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:235 +#: library/unittest.mock-examples.rst:235 msgid "" "A useful attribute is :attr:`~Mock.side_effect`. If you set this to an " "exception class or instance then the exception will be raised when the mock " "is called." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:247 +#: library/unittest.mock-examples.rst:247 msgid "Side effect functions and iterables" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:249 +#: library/unittest.mock-examples.rst:249 msgid "" "``side_effect`` can also be set to a function or an iterable. The use case " "for ``side_effect`` as an iterable is where your mock is going to be called " @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "value from the iterable:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:264 +#: library/unittest.mock-examples.rst:264 msgid "" "For more advanced use cases, like dynamically varying the return values " "depending on what the mock is called with, ``side_effect`` can be a " @@ -273,11 +273,11 @@ msgid "" "Whatever the function returns is what the call returns:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:281 +#: library/unittest.mock-examples.rst:281 msgid "Mocking asynchronous iterators" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:283 +#: library/unittest.mock-examples.rst:283 msgid "" "Since Python 3.8, ``AsyncMock`` and ``MagicMock`` have support to mock :ref:" "`async-iterators` through ``__aiter__``. The :attr:`~Mock.return_value` " @@ -285,11 +285,11 @@ msgid "" "for iteration." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:298 +#: library/unittest.mock-examples.rst:298 msgid "Mocking asynchronous context manager" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:300 +#: library/unittest.mock-examples.rst:300 msgid "" "Since Python 3.8, ``AsyncMock`` and ``MagicMock`` have support to mock :ref:" "`async-context-managers` through ``__aenter__`` and ``__aexit__``. By " @@ -297,11 +297,11 @@ msgid "" "return an async function." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:322 +#: library/unittest.mock-examples.rst:322 msgid "Creating a Mock from an Existing Object" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:324 +#: library/unittest.mock-examples.rst:324 msgid "" "One problem with over use of mocking is that it couples your tests to the " "implementation of your mocks rather than your real code. Suppose you have a " @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "" "then your tests will continue to pass even though your code is now broken!" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:331 +#: library/unittest.mock-examples.rst:331 msgid "" ":class:`Mock` allows you to provide an object as a specification for the " "mock, using the *spec* keyword argument. Accessing methods / attributes on " @@ -321,31 +321,31 @@ msgid "" "without you having to instantiate the class in those tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:344 +#: library/unittest.mock-examples.rst:344 msgid "" "Using a specification also enables a smarter matching of calls made to the " "mock, regardless of whether some parameters were passed as positional or " "named arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:355 +#: library/unittest.mock-examples.rst:355 msgid "" "If you want this smarter matching to also work with method calls on the " "mock, you can use :ref:`auto-speccing `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:358 +#: library/unittest.mock-examples.rst:358 msgid "" "If you want a stronger form of specification that prevents the setting of " "arbitrary attributes as well as the getting of them then you can use " "*spec_set* instead of *spec*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:365 +#: library/unittest.mock-examples.rst:365 msgid "Patch Decorators" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:369 +#: library/unittest.mock-examples.rst:369 msgid "" "With :func:`patch` it matters that you patch objects in the namespace where " "they are looked up. This is normally straightforward, but for a quick guide " @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "de nommage où ils sont recherchés. C'est ce qui se fait normalement, mais " "pour un guide rapide, lisez :ref:`où patcher `." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:374 +#: library/unittest.mock-examples.rst:374 msgid "" "A common need in tests is to patch a class attribute or a module attribute, " "for example patching a builtin or patching a class in a module to test that " @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" "tests and cause hard to diagnose problems." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:380 +#: library/unittest.mock-examples.rst:380 msgid "" "mock provides three convenient decorators for this: :func:`patch`, :func:" "`patch.object` and :func:`patch.dict`. ``patch`` takes a single string, of " @@ -375,37 +375,37 @@ msgid "" "to patch it with." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:388 +#: library/unittest.mock-examples.rst:388 msgid "``patch.object``::" msgstr "``patch.object`` ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:405 +#: library/unittest.mock-examples.rst:405 msgid "" "If you are patching a module (including :mod:`builtins`) then use :func:" "`patch` instead of :func:`patch.object`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:415 +#: library/unittest.mock-examples.rst:415 msgid "" "The module name can be 'dotted', in the form ``package.module`` if needed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:424 +#: library/unittest.mock-examples.rst:424 msgid "A nice pattern is to actually decorate test methods themselves:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:435 +#: library/unittest.mock-examples.rst:435 msgid "" "If you want to patch with a Mock, you can use :func:`patch` with only one " "argument (or :func:`patch.object` with two arguments). The mock will be " "created for you and passed into the test function / method:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:447 +#: library/unittest.mock-examples.rst:447 msgid "You can stack up multiple patch decorators using this pattern::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:458 +#: library/unittest.mock-examples.rst:458 #, fuzzy msgid "" "When you nest patch decorators the mocks are passed in to the decorated " @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "haut, donc dans l'exemple ci-dessus, l'objet simulacre pour ``module." "ClassName1`` est passé en premier." -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:463 +#: library/unittest.mock-examples.rst:463 msgid "" "There is also :func:`patch.dict` for setting values in a dictionary just " "during a scope and restoring the dictionary to its original state when the " @@ -429,38 +429,38 @@ msgstr "" "dictionnaire au sein d'une portée et restaurer ce dictionnaire à son état " "d'origine lorsque le test se termine ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:474 +#: library/unittest.mock-examples.rst:474 msgid "" "``patch``, ``patch.object`` and ``patch.dict`` can all be used as context " "managers." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:476 +#: library/unittest.mock-examples.rst:476 msgid "" "Where you use :func:`patch` to create a mock for you, you can get a " "reference to the mock using the \"as\" form of the with statement:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:491 +#: library/unittest.mock-examples.rst:491 msgid "" "As an alternative ``patch``, ``patch.object`` and ``patch.dict`` can be used " "as class decorators. When used in this way it is the same as applying the " "decorator individually to every method whose name starts with \"test\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:499 +#: library/unittest.mock-examples.rst:499 msgid "Further Examples" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:502 +#: library/unittest.mock-examples.rst:502 msgid "Here are some more examples for some slightly more advanced scenarios." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:506 +#: library/unittest.mock-examples.rst:506 msgid "Mocking chained calls" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:508 +#: library/unittest.mock-examples.rst:508 msgid "" "Mocking chained calls is actually straightforward with mock once you " "understand the :attr:`~Mock.return_value` attribute. When a mock is called " @@ -468,31 +468,31 @@ msgid "" "called, a new :class:`Mock` is created." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:513 +#: library/unittest.mock-examples.rst:513 msgid "" "This means that you can see how the object returned from a call to a mocked " "object has been used by interrogating the ``return_value`` mock:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:521 +#: library/unittest.mock-examples.rst:521 msgid "" "From here it is a simple step to configure and then make assertions about " "chained calls. Of course another alternative is writing your code in a more " "testable way in the first place..." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:525 +#: library/unittest.mock-examples.rst:525 msgid "So, suppose we have some code that looks a little bit like this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:534 +#: library/unittest.mock-examples.rst:534 msgid "" "Assuming that ``BackendProvider`` is already well tested, how do we test " "``method()``? Specifically, we want to test that the code section ``# more " "code`` uses the response object in the correct way." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:538 +#: library/unittest.mock-examples.rst:538 msgid "" "As this chain of calls is made from an instance attribute we can monkey " "patch the ``backend`` attribute on a ``Something`` instance. In this " @@ -502,26 +502,26 @@ msgid "" "response object uses the builtin :func:`open` as its ``spec``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:545 +#: library/unittest.mock-examples.rst:545 msgid "" "To do this we create a mock instance as our mock backend and create a mock " "response object for it. To set the response as the return value for that " "final ``start_call`` we could do this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:551 +#: library/unittest.mock-examples.rst:551 msgid "" "We can do that in a slightly nicer way using the :meth:`~Mock." "configure_mock` method to directly set the return value for us::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:560 +#: library/unittest.mock-examples.rst:560 msgid "" "With these we monkey patch the \"mock backend\" in place and can make the " "real call::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:566 +#: library/unittest.mock-examples.rst:566 msgid "" "Using :attr:`~Mock.mock_calls` we can check the chained call with a single " "assert. A chained call is several calls in one line of code, so there will " @@ -529,11 +529,11 @@ msgid "" "create this list of calls for us::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:577 +#: library/unittest.mock-examples.rst:577 msgid "Partial mocking" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:579 +#: library/unittest.mock-examples.rst:579 msgid "" "In some tests I wanted to mock out a call to :meth:`datetime.date.today` to " "return a known date, but I didn't want to prevent the code under test from " @@ -542,14 +542,14 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:584 +#: library/unittest.mock-examples.rst:584 msgid "" "I found a simple way of doing this that involved effectively wrapping the " "date class with a mock, but passing through calls to the constructor to the " "real class (and returning real instances)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:588 +#: library/unittest.mock-examples.rst:588 msgid "" "The :func:`patch decorator ` is used here to mock out the ``date`` " "class in the module under test. The :attr:`side_effect` attribute on the " @@ -558,13 +558,13 @@ msgid "" "returned by ``side_effect``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:602 +#: library/unittest.mock-examples.rst:602 msgid "" "Note that we don't patch :class:`datetime.date` globally, we patch ``date`` " "in the module that *uses* it. See :ref:`where to patch `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:605 +#: library/unittest.mock-examples.rst:605 msgid "" "When ``date.today()`` is called a known date is returned, but calls to the " "``date(...)`` constructor still return normal dates. Without this you can " @@ -572,30 +572,30 @@ msgid "" "algorithm as the code under test, which is a classic testing anti-pattern." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:610 +#: library/unittest.mock-examples.rst:610 msgid "" "Calls to the date constructor are recorded in the ``mock_date`` attributes " "(``call_count`` and friends) which may also be useful for your tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:613 +#: library/unittest.mock-examples.rst:613 msgid "" "An alternative way of dealing with mocking dates, or other builtin classes, " "is discussed in `this blog entry `_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:619 +#: library/unittest.mock-examples.rst:619 msgid "Mocking a Generator Method" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:621 +#: library/unittest.mock-examples.rst:621 msgid "" "A Python generator is a function or method that uses the :keyword:`yield` " "statement to return a series of values when iterated over [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:624 +#: library/unittest.mock-examples.rst:624 msgid "" "A generator method / function is called to return the generator object. It " "is the generator object that is then iterated over. The protocol method for " @@ -603,23 +603,23 @@ msgid "" "`MagicMock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:629 +#: library/unittest.mock-examples.rst:629 msgid "" "Here's an example class with an \"iter\" method implemented as a generator:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:641 +#: library/unittest.mock-examples.rst:641 msgid "How would we mock this class, and in particular its \"iter\" method?" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:643 +#: library/unittest.mock-examples.rst:643 msgid "" "To configure the values returned from the iteration (implicit in the call " "to :class:`list`), we need to configure the object returned by the call to " "``foo.iter()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:651 +#: library/unittest.mock-examples.rst:651 msgid "" "There are also generator expressions and more `advanced uses `_ of generators, but we aren't concerned " @@ -628,11 +628,11 @@ msgid "" "com/generators/>`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:659 +#: library/unittest.mock-examples.rst:659 msgid "Applying the same patch to every test method" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:661 +#: library/unittest.mock-examples.rst:661 msgid "" "If you want several patches in place for multiple test methods the obvious " "way is to apply the patch decorators to every method. This can feel like " @@ -642,14 +642,14 @@ msgid "" "methods whose names start with ``test``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:685 +#: library/unittest.mock-examples.rst:685 msgid "" "An alternative way of managing patches is to use the :ref:`start-and-stop`. " "These allow you to move the patching into your ``setUp`` and ``tearDown`` " "methods. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:702 +#: library/unittest.mock-examples.rst:702 msgid "" "If you use this technique you must ensure that the patching is \"undone\" by " "calling ``stop``. This can be fiddlier than you might think, because if an " @@ -657,11 +657,11 @@ msgid "" "`unittest.TestCase.addCleanup` makes this easier::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:720 +#: library/unittest.mock-examples.rst:720 msgid "Mocking Unbound Methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:722 +#: library/unittest.mock-examples.rst:722 msgid "" "Whilst writing tests today I needed to patch an *unbound method* (patching " "the method on the class rather than on the instance). I needed self to be " @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "" "becomes a nuisance." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:733 +#: library/unittest.mock-examples.rst:733 msgid "" "If you pass ``autospec=True`` to patch then it does the patching with a " "*real* function object. This function object has the same signature as the " @@ -687,30 +687,30 @@ msgid "" "exactly what I wanted:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:754 +#: library/unittest.mock-examples.rst:754 msgid "" "If we don't use ``autospec=True`` then the unbound method is patched out " "with a Mock instance instead, and isn't called with ``self``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:759 +#: library/unittest.mock-examples.rst:759 msgid "Checking multiple calls with mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:761 +#: library/unittest.mock-examples.rst:761 msgid "" "mock has a nice API for making assertions about how your mock objects are " "used." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:768 +#: library/unittest.mock-examples.rst:768 msgid "" "If your mock is only being called once you can use the :meth:" "`assert_called_once_with` method that also asserts that the :attr:" "`call_count` is one." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:779 +#: library/unittest.mock-examples.rst:779 msgid "" "Both ``assert_called_with`` and ``assert_called_once_with`` make assertions " "about the *most recent* call. If your mock is going to be called several " @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "attr:`~Mock.call_args_list`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:791 +#: library/unittest.mock-examples.rst:791 msgid "" "The :data:`call` helper makes it easy to make assertions about these calls. " "You can build up a list of expected calls and compare it to " @@ -726,11 +726,11 @@ msgid "" "``call_args_list``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:801 +#: library/unittest.mock-examples.rst:801 msgid "Coping with mutable arguments" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:803 +#: library/unittest.mock-examples.rst:803 msgid "" "Another situation is rare, but can bite you, is when your mock is called " "with mutable arguments. ``call_args`` and ``call_args_list`` store " @@ -739,26 +739,26 @@ msgid "" "when the mock was called." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:808 +#: library/unittest.mock-examples.rst:808 msgid "" "Here's some example code that shows the problem. Imagine the following " "functions defined in 'mymodule'::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:819 +#: library/unittest.mock-examples.rst:819 msgid "" "When we try to test that ``grob`` calls ``frob`` with the correct argument " "look what happens::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:834 +#: library/unittest.mock-examples.rst:834 msgid "" "One possibility would be for mock to copy the arguments you pass in. This " "could then cause problems if you do assertions that rely on object identity " "for equality." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:838 +#: library/unittest.mock-examples.rst:838 msgid "" "Here's one solution that uses the :attr:`side_effect` functionality. If you " "provide a ``side_effect`` function for a mock then ``side_effect`` will be " @@ -768,28 +768,28 @@ msgid "" "doing the assertion. Again a helper function sets this up for me. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:867 +#: library/unittest.mock-examples.rst:867 msgid "" "``copy_call_args`` is called with the mock that will be called. It returns a " "new mock that we do the assertion on. The ``side_effect`` function makes a " "copy of the args and calls our ``new_mock`` with the copy." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:873 +#: library/unittest.mock-examples.rst:873 msgid "" "If your mock is only going to be used once there is an easier way of " "checking arguments at the point they are called. You can simply do the " "checking inside a ``side_effect`` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:887 +#: library/unittest.mock-examples.rst:887 msgid "" "An alternative approach is to create a subclass of :class:`Mock` or :class:" "`MagicMock` that copies (using :func:`copy.deepcopy`) the arguments. Here's " "an example implementation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:911 +#: library/unittest.mock-examples.rst:911 msgid "" "When you subclass ``Mock`` or ``MagicMock`` all dynamically created " "attributes, and the ``return_value`` will use your subclass automatically. " @@ -797,18 +797,18 @@ msgid "" "``CopyingMock``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:917 +#: library/unittest.mock-examples.rst:917 msgid "Nesting Patches" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:919 +#: library/unittest.mock-examples.rst:919 msgid "" "Using patch as a context manager is nice, but if you do multiple patches you " "can end up with nested with statements indenting further and further to the " "right::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:937 +#: library/unittest.mock-examples.rst:937 msgid "" "With unittest ``cleanup`` functions and the :ref:`start-and-stop` we can " "achieve the same effect without the nested indentation. A simple helper " @@ -816,24 +816,24 @@ msgid "" "mock for us::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:965 +#: library/unittest.mock-examples.rst:965 msgid "Mocking a dictionary with MagicMock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:967 +#: library/unittest.mock-examples.rst:967 msgid "" "You may want to mock a dictionary, or other container object, recording all " "access to it whilst having it still behave like a dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:970 +#: library/unittest.mock-examples.rst:970 msgid "" "We can do this with :class:`MagicMock`, which will behave like a dictionary, " "and using :data:`~Mock.side_effect` to delegate dictionary access to a real " "underlying dictionary that is under our control." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:974 +#: library/unittest.mock-examples.rst:974 msgid "" "When the :meth:`__getitem__` and :meth:`__setitem__` methods of our " "``MagicMock`` are called (normal dictionary access) then ``side_effect`` is " @@ -841,49 +841,49 @@ msgid "" "can also control what is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:978 +#: library/unittest.mock-examples.rst:978 msgid "" "After the ``MagicMock`` has been used we can use attributes like :data:" "`~Mock.call_args_list` to assert about how the dictionary was used:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:994 +#: library/unittest.mock-examples.rst:994 msgid "" "An alternative to using ``MagicMock`` is to use ``Mock`` and *only* provide " "the magic methods you specifically want:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1001 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1001 msgid "" "A *third* option is to use ``MagicMock`` but passing in ``dict`` as the " "*spec* (or *spec_set*) argument so that the ``MagicMock`` created only has " "dictionary magic methods available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1009 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1009 msgid "" "With these side effect functions in place, the ``mock`` will behave like a " "normal dictionary but recording the access. It even raises a :exc:`KeyError` " "if you try to access a key that doesn't exist." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1028 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1028 msgid "" "After it has been used you can make assertions about the access using the " "normal mock methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1040 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1040 msgid "Mock subclasses and their attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1042 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1042 msgid "" "There are various reasons why you might want to subclass :class:`Mock`. One " "reason might be to add helper methods. Here's a silly example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1058 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1058 msgid "" "The standard behaviour for ``Mock`` instances is that attributes and the " "return value mocks are of the same type as the mock they are accessed on. " @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "" "mock of instances of your subclass." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1074 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1074 msgid "" "Sometimes this is inconvenient. For example, `one user `_ is subclassing mock to created a `Twisted " @@ -902,7 +902,7 @@ msgid "" "errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1080 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1080 msgid "" "``Mock`` (in all its flavours) uses a method called ``_get_child_mock`` to " "create these \"sub-mocks\" for attributes and return values. You can prevent " @@ -911,35 +911,35 @@ msgid "" "are then passed onto the mock constructor:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1097 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1097 msgid "" "An exception to this rule are the non-callable mocks. Attributes use the " "callable variant because otherwise non-callable mocks couldn't have callable " "methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1103 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1103 msgid "Mocking imports with patch.dict" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1105 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1105 msgid "" "One situation where mocking can be hard is where you have a local import " "inside a function. These are harder to mock because they aren't using an " "object from the module namespace that we can patch out." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1109 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1109 msgid "" "Generally local imports are to be avoided. They are sometimes done to " "prevent circular dependencies, for which there is *usually* a much better " -"way to solve the problem (refactor the code) or to prevent \"up front costs" -"\" by delaying the import. This can also be solved in better ways than an " -"unconditional local import (store the module as a class or module attribute " -"and only do the import on first use)." +"way to solve the problem (refactor the code) or to prevent \"up front " +"costs\" by delaying the import. This can also be solved in better ways than " +"an unconditional local import (store the module as a class or module " +"attribute and only do the import on first use)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1116 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1116 msgid "" "That aside there is a way to use ``mock`` to affect the results of an " "import. Importing fetches an *object* from the :data:`sys.modules` " @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "" "back. This need not be the case however." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1123 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1123 msgid "" "This means you can use :func:`patch.dict` to *temporarily* put a mock in " "place in :data:`sys.modules`. Any imports whilst this patch is active will " @@ -958,29 +958,29 @@ msgid "" "whatever was there previously will be restored safely." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1129 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1129 msgid "Here's an example that mocks out the 'fooble' module." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1141 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1141 msgid "" "As you can see the ``import fooble`` succeeds, but on exit there is no " "'fooble' left in :data:`sys.modules`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1144 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1144 msgid "This also works for the ``from module import name`` form:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1154 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1154 msgid "With slightly more work you can also mock package imports:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1167 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1167 msgid "Tracking order of calls and less verbose call assertions" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1169 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1169 msgid "" "The :class:`Mock` class allows you to track the *order* of method calls on " "your mock objects through the :attr:`~Mock.method_calls` attribute. This " @@ -988,7 +988,7 @@ msgid "" "however we can use :attr:`~Mock.mock_calls` to achieve the same effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1174 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1174 msgid "" "Because mocks track calls to child mocks in ``mock_calls``, and accessing an " "arbitrary attribute of a mock creates a child mock, we can create our " @@ -996,20 +996,20 @@ msgid "" "recorded, in order, in the ``mock_calls`` of the parent:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1191 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1191 msgid "" "We can then assert about the calls, including the order, by comparing with " "the ``mock_calls`` attribute on the manager mock:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1198 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1198 msgid "" "If ``patch`` is creating, and putting in place, your mocks then you can " "attach them to a manager mock using the :meth:`~Mock.attach_mock` method. " "After attaching calls will be recorded in ``mock_calls`` of the manager. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1217 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1217 msgid "" "If many calls have been made, but you're only interested in a particular " "sequence of them then an alternative is to use the :meth:`~Mock." @@ -1018,13 +1018,13 @@ msgid "" "mock_calls` then the assert succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1231 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1231 msgid "" "Even though the chained call ``m.one().two().three()`` aren't the only calls " "that have been made to the mock, the assert still succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1234 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1234 msgid "" "Sometimes a mock may have several calls made to it, and you are only " "interested in asserting about *some* of those calls. You may not even care " @@ -1032,17 +1032,17 @@ msgid "" "``assert_has_calls``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1246 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1246 msgid "More complex argument matching" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1248 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1248 msgid "" "Using the same basic concept as :data:`ANY` we can implement matchers to do " "more complex assertions on objects used as arguments to mocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1251 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1251 msgid "" "Suppose we expect some object to be passed to a mock that by default " "compares equal based on object identity (which is the Python default for " @@ -1052,28 +1052,28 @@ msgid "" "attributes for us." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1258 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1258 msgid "" "You can see in this example how a 'standard' call to ``assert_called_with`` " "isn't sufficient:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1273 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1273 msgid "" "A comparison function for our ``Foo`` class might look something like this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1285 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1285 msgid "" "And a matcher object that can use comparison functions like this for its " "equality operation would look something like this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1296 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1296 msgid "Putting all this together:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1301 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1301 msgid "" "The ``Matcher`` is instantiated with our compare function and the ``Foo`` " "object we want to compare against. In ``assert_called_with`` the ``Matcher`` " @@ -1083,13 +1083,13 @@ msgid "" "raised:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1314 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1314 msgid "" "With a bit of tweaking you could have the comparison function raise the :exc:" "`AssertionError` directly and provide a more useful failure message." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:1317 +#: library/unittest.mock-examples.rst:1317 msgid "" "As of version 1.5, the Python testing library `PyHamcrest `_ provides similar functionality, that may be " diff --git a/library/unittest.mock.po b/library/unittest.mock.po index 4903439448..55515fa4df 100644 --- a/library/unittest.mock.po +++ b/library/unittest.mock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n" "Last-Translator: Bousquié Pierre \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:3 +#: library/unittest.mock.rst:3 msgid ":mod:`unittest.mock` --- mock object library" msgstr ":mod:`unittest.mock` — Bibliothèque d'objets simulacres" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:13 +#: library/unittest.mock.rst:13 msgid "**Source code:** :source:`Lib/unittest/mock.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/unittest/mock.py`" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:17 +#: library/unittest.mock.rst:17 msgid "" ":mod:`unittest.mock` is a library for testing in Python. It allows you to " "replace parts of your system under test with mock objects and make " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "de remplacer des parties du système sous tests par des objets simulacres et " "faire des assertions sur la façon dont ces objets ont été utilisés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:21 +#: library/unittest.mock.rst:21 msgid "" ":mod:`unittest.mock` provides a core :class:`Mock` class removing the need " "to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "appelés. On peut également spécifier des valeurs renvoyées et définir les " "attributs nécessaires aux tests." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:27 +#: library/unittest.mock.rst:27 msgid "" "Additionally, mock provides a :func:`patch` decorator that handles patching " "module and class level attributes within the scope of a test, along with :" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "guide`_ pour quelques exemples d'utilisation de :class:`Mock`, :class:" "`MagicMock` et :func:`patch`." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:33 +#: library/unittest.mock.rst:33 msgid "" "Mock is very easy to use and is designed for use with :mod:`unittest`. Mock " "is based on the 'action -> assertion' pattern instead of 'record -> replay' " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "*enregistrement -> rejouer* utilisé par de nombreux cadriciels d'objets " "simulacres." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:37 +#: library/unittest.mock.rst:37 msgid "" "There is a backport of :mod:`unittest.mock` for earlier versions of Python, " "available as `mock on PyPI `_." @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "" "Il y a un portage de :mod:`unittest.mock` pour les versions antérieures de " "Python, disponible `sur PyPI `_." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:42 +#: library/unittest.mock.rst:42 msgid "Quick Guide" msgstr "Guide rapide" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:60 +#: library/unittest.mock.rst:60 msgid "" ":class:`Mock` and :class:`MagicMock` objects create all attributes and " "methods as you access them and store details of how they have been used. You " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "valeurs de renvoi ou limiter les attributs utilisables, puis faire des " "assertions sur la façon dont ils ont été utilisés ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:72 +#: library/unittest.mock.rst:72 msgid "" ":attr:`side_effect` allows you to perform side effects, including raising an " "exception when a mock is called:" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "L'attribut :attr:`side_effect` permet de spécifier des effets de bords, y " "compris la levée d'une exception lorsqu'un objet simulacre est appelé ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:92 +#: library/unittest.mock.rst:92 msgid "" "Mock has many other ways you can configure it and control its behaviour. For " "example the *spec* argument configures the mock to take its specification " @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "des attributs ou méthodes sur le *mock* qui n'existent pas sur l'objet " "*spec* lève une :exc:`AttributeError`." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:97 +#: library/unittest.mock.rst:97 #, fuzzy msgid "" "The :func:`patch` decorator / context manager makes it easy to mock classes " @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "spécifié est remplacé par un objet simulacre (ou autre) pendant le test et " "est restauré à la fin du test ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:116 +#: library/unittest.mock.rst:116 msgid "" "When you nest patch decorators the mocks are passed in to the decorated " "function in the same order they applied (the normal *Python* order that " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "haut, donc dans l'exemple ci-dessus, l'objet simulacre pour ``module." "ClassName1`` est passé en premier." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:121 +#: library/unittest.mock.rst:121 msgid "" "With :func:`patch` it matters that you patch objects in the namespace where " "they are looked up. This is normally straightforward, but for a quick guide " @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "de nommage où ils sont recherchés. C'est ce qui se fait normalement, mais " "pour un guide rapide, lisez :ref:`où patcher `." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:125 +#: library/unittest.mock.rst:125 msgid "" "As well as a decorator :func:`patch` can be used as a context manager in a " "with statement:" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "Comme tout décorateur, :func:`patch` peut être utilisé comme gestionnaire de " "contexte avec une instruction *with* ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:135 +#: library/unittest.mock.rst:135 msgid "" "There is also :func:`patch.dict` for setting values in a dictionary just " "during a scope and restoring the dictionary to its original state when the " @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "dictionnaire au sein d'une portée et restaurer ce dictionnaire à son état " "d'origine lorsque le test se termine ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:146 +#: library/unittest.mock.rst:146 msgid "" "Mock supports the mocking of Python :ref:`magic methods `. " "The easiest way of using magic methods is with the :class:`MagicMock` class. " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Python. La façon la plus simple d'utiliser les méthodes magiques est la " "classe :class:`MagicMock`. Elle permet de faire des choses comme ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:156 +#: library/unittest.mock.rst:156 msgid "" "Mock allows you to assign functions (or other Mock instances) to magic " "methods and they will be called appropriately. The :class:`MagicMock` class " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "`MagicMock` est juste une variante de *Mock* qui a toutes les méthodes " "magiques pré-créées (enfin, toutes les méthodes utiles)." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:161 +#: library/unittest.mock.rst:161 msgid "" "The following is an example of using magic methods with the ordinary Mock " "class:" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "L'exemple suivant est un exemple de création de méthodes magiques avec la " "classe *Mock* ordinaire ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:169 +#: library/unittest.mock.rst:169 msgid "" "For ensuring that the mock objects in your tests have the same api as the " "objects they are replacing, you can use :ref:`auto-speccing `." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:653 +#: library/unittest.mock.rst:650 +msgid "Added ``args`` and ``kwargs`` properties." +msgstr "" + +#: library/unittest.mock.rst:656 msgid "" "This is a list of all the calls made to the mock object in sequence (so the " "length of the list is the number of times it has been called). Before any " @@ -750,47 +754,47 @@ msgid "" "`call_args_list`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:669 +#: library/unittest.mock.rst:672 msgid "" "Members of :attr:`call_args_list` are :data:`call` objects. These can be " "unpacked as tuples to get at the individual arguments. See :ref:`calls as " "tuples `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:676 +#: library/unittest.mock.rst:679 msgid "" "As well as tracking calls to themselves, mocks also track calls to methods " "and attributes, and *their* methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:687 +#: library/unittest.mock.rst:690 msgid "" "Members of :attr:`method_calls` are :data:`call` objects. These can be " "unpacked as tuples to get at the individual arguments. See :ref:`calls as " "tuples `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:694 +#: library/unittest.mock.rst:697 msgid "" ":attr:`mock_calls` records *all* calls to the mock object, its methods, " "magic methods *and* return value mocks." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:712 +#: library/unittest.mock.rst:715 msgid "" "Members of :attr:`mock_calls` are :data:`call` objects. These can be " "unpacked as tuples to get at the individual arguments. See :ref:`calls as " "tuples `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:718 +#: library/unittest.mock.rst:721 msgid "" "The way :attr:`mock_calls` are recorded means that where nested calls are " "made, the parameters of ancestor calls are not recorded and so will always " "compare equal:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:732 +#: library/unittest.mock.rst:735 msgid "" "Normally the :attr:`__class__` attribute of an object will return its type. " "For a mock object with a :attr:`spec`, ``__class__`` returns the spec class " @@ -798,32 +802,32 @@ msgid "" "object they are replacing / masquerading as:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:741 +#: library/unittest.mock.rst:744 msgid "" ":attr:`__class__` is assignable to, this allows a mock to pass an :func:" "`isinstance` check without forcing you to use a spec:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:751 +#: library/unittest.mock.rst:754 msgid "" "A non-callable version of :class:`Mock`. The constructor parameters have the " "same meaning of :class:`Mock`, with the exception of *return_value* and " "*side_effect* which have no meaning on a non-callable mock." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:755 +#: library/unittest.mock.rst:758 msgid "" "Mock objects that use a class or an instance as a :attr:`spec` or :attr:" "`spec_set` are able to pass :func:`isinstance` tests:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:765 +#: library/unittest.mock.rst:768 msgid "" "The :class:`Mock` classes have support for mocking magic methods. See :ref:" "`magic methods ` for the full details." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:768 +#: library/unittest.mock.rst:771 msgid "" "The mock classes and the :func:`patch` decorators all take arbitrary keyword " "arguments for configuration. For the :func:`patch` decorators the keywords " @@ -831,14 +835,14 @@ msgid "" "arguments are for configuring attributes of the mock:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:779 +#: library/unittest.mock.rst:782 msgid "" "The return value and side effect of child mocks can be set in the same way, " "using dotted notation. As you can't use dotted names directly in a call you " "have to create a dictionary and unpack it using ``**``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:794 +#: library/unittest.mock.rst:797 msgid "" "A callable mock which was created with a *spec* (or a *spec_set*) will " "introspect the specification object's signature when matching calls to the " @@ -846,7 +850,7 @@ msgid "" "whether they were passed positionally or by name::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:807 +#: library/unittest.mock.rst:810 msgid "" "This applies to :meth:`~Mock.assert_called_with`, :meth:`~Mock." "assert_called_once_with`, :meth:`~Mock.assert_has_calls` and :meth:`~Mock." @@ -854,76 +858,76 @@ msgid "" "calls on the mock object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:812 +#: library/unittest.mock.rst:815 msgid "Added signature introspection on specced and autospecced mock objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:818 +#: library/unittest.mock.rst:821 msgid "" "A mock intended to be used as a property, or other descriptor, on a class. :" "class:`PropertyMock` provides :meth:`__get__` and :meth:`__set__` methods so " "you can specify a return value when it is fetched." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:822 +#: library/unittest.mock.rst:825 msgid "" "Fetching a :class:`PropertyMock` instance from an object calls the mock, " "with no args. Setting it calls the mock with the value being set. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:843 +#: library/unittest.mock.rst:846 msgid "" "Because of the way mock attributes are stored you can't directly attach a :" "class:`PropertyMock` to a mock object. Instead you can attach it to the mock " "type object::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:857 +#: library/unittest.mock.rst:860 msgid "" "An asynchronous version of :class:`Mock`. The :class:`AsyncMock` object will " "behave so the object is recognized as an async function, and the result of a " "call is an awaitable." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:867 +#: library/unittest.mock.rst:870 msgid "" "The result of ``mock()`` is an async function which will have the outcome of " "``side_effect`` or ``return_value`` after it has been awaited:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:870 +#: library/unittest.mock.rst:873 msgid "" "if ``side_effect`` is a function, the async function will return the result " "of that function," msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:872 +#: library/unittest.mock.rst:875 msgid "" "if ``side_effect`` is an exception, the async function will raise the " "exception," msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:874 +#: library/unittest.mock.rst:877 msgid "" "if ``side_effect`` is an iterable, the async function will return the next " "value of the iterable, however, if the sequence of result is exhausted, " "``StopAsyncIteration`` is raised immediately," msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:877 +#: library/unittest.mock.rst:880 msgid "" "if ``side_effect`` is not defined, the async function will return the value " "defined by ``return_value``, hence, by default, the async function returns a " "new :class:`AsyncMock` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:882 +#: library/unittest.mock.rst:885 msgid "" "Setting the *spec* of a :class:`Mock` or :class:`MagicMock` to an async " "function will result in a coroutine object being returned after calling." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:894 +#: library/unittest.mock.rst:897 msgid "" "Setting the *spec* of a :class:`Mock`, :class:`MagicMock`, or :class:" "`AsyncMock` to a class with asynchronous and synchronous functions will " @@ -933,23 +937,23 @@ msgid "" "functions will be :class:`AsyncMock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:922 +#: library/unittest.mock.rst:925 msgid "" "Assert that the mock was awaited at least once. Note that this is separate " "from the object having been called, the ``await`` keyword must be used:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:941 +#: library/unittest.mock.rst:944 #, fuzzy msgid "Assert that the mock was awaited exactly once." msgstr "Asserter que le *mock* a été appelé exactement une fois." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:957 +#: library/unittest.mock.rst:960 #, fuzzy msgid "Assert that the last await was with the specified arguments." msgstr "Asserter que le simulacre a été appelé avec les arguments spécifiés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:974 +#: library/unittest.mock.rst:977 #, fuzzy msgid "" "Assert that the mock was awaited exactly once and with the specified " @@ -958,12 +962,12 @@ msgstr "" "Asserter que le simulacre a été appelé exactement une fois et que cet appel " "était avec les arguments spécifiés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:991 +#: library/unittest.mock.rst:994 #, fuzzy msgid "Assert the mock has ever been awaited with the specified arguments." msgstr "Asserter que le simulacre a été appelé avec les arguments spécifiés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1007 +#: library/unittest.mock.rst:1010 #, fuzzy msgid "" "Assert the mock has been awaited with the specified calls. The :attr:" @@ -972,7 +976,7 @@ msgstr "" "Asserter que le simulacre a été appelé avec les appels spécifiés. " "L'attribut :attr:`mock_calls` est comparé à la liste des appels." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1010 +#: library/unittest.mock.rst:1013 #, fuzzy msgid "" "If *any_order* is false then the awaits must be sequential. There can be " @@ -982,7 +986,7 @@ msgstr "" "séquentiels. Il peut y avoir des appels supplémentaires avant ou après les " "appels spécifiés." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1014 +#: library/unittest.mock.rst:1017 #, fuzzy msgid "" "If *any_order* is true then the awaits can be in any order, but they must " @@ -991,42 +995,42 @@ msgstr "" "Si *any_order* est vrai alors les appels peuvent être dans n'importe quel " "ordre, mais ils doivent tous apparaître dans :attr:`mock_calls`." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1034 +#: library/unittest.mock.rst:1037 #, fuzzy msgid "Assert that the mock was never awaited." msgstr "Asserter que le simulacre n'a jamais été appelé." -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1041 +#: library/unittest.mock.rst:1044 msgid "" "See :func:`Mock.reset_mock`. Also sets :attr:`await_count` to 0, :attr:" "`await_args` to None, and clears the :attr:`await_args_list`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1046 +#: library/unittest.mock.rst:1049 #, fuzzy msgid "" "An integer keeping track of how many times the mock object has been awaited." msgstr "Un entier indiquant combien de fois le simulacre a été appelé :" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1061 +#: library/unittest.mock.rst:1064 msgid "" "This is either ``None`` (if the mock hasn’t been awaited), or the arguments " "that the mock was last awaited with. Functions the same as :attr:`Mock." "call_args`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1079 +#: library/unittest.mock.rst:1082 msgid "" "This is a list of all the awaits made to the mock object in sequence (so the " "length of the list is the number of times it has been awaited). Before any " "awaits have been made it is an empty list." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1098 +#: library/unittest.mock.rst:1101 msgid "Calling" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1100 +#: library/unittest.mock.rst:1103 msgid "" "Mock objects are callable. The call will return the value set as the :attr:" "`~Mock.return_value` attribute. The default return value is a new Mock " @@ -1035,26 +1039,26 @@ msgid "" "returned each time." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1106 +#: library/unittest.mock.rst:1109 msgid "" "Calls made to the object will be recorded in the attributes like :attr:" "`~Mock.call_args` and :attr:`~Mock.call_args_list`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1109 +#: library/unittest.mock.rst:1112 msgid "" "If :attr:`~Mock.side_effect` is set then it will be called after the call " "has been recorded, so if :attr:`side_effect` raises an exception the call is " "still recorded." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1113 +#: library/unittest.mock.rst:1116 msgid "" "The simplest way to make a mock raise an exception when called is to make :" "attr:`~Mock.side_effect` an exception class or instance:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1131 +#: library/unittest.mock.rst:1134 msgid "" "If :attr:`side_effect` is a function then whatever that function returns is " "what calls to the mock return. The :attr:`side_effect` function is called " @@ -1062,7 +1066,7 @@ msgid "" "value of the call dynamically, based on the input:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1147 +#: library/unittest.mock.rst:1150 msgid "" "If you want the mock to still return the default return value (a new mock), " "or any set return value, then there are two ways of doing this. Either " @@ -1070,36 +1074,36 @@ msgid "" "data:`DEFAULT`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1166 +#: library/unittest.mock.rst:1169 msgid "" "To remove a :attr:`side_effect`, and return to the default behaviour, set " "the :attr:`side_effect` to ``None``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1180 +#: library/unittest.mock.rst:1183 msgid "" "The :attr:`side_effect` can also be any iterable object. Repeated calls to " "the mock will return values from the iterable (until the iterable is " "exhausted and a :exc:`StopIteration` is raised):" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1196 +#: library/unittest.mock.rst:1199 msgid "" "If any members of the iterable are exceptions they will be raised instead of " "returned::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1214 +#: library/unittest.mock.rst:1217 msgid "Deleting Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1216 +#: library/unittest.mock.rst:1219 msgid "" "Mock objects create attributes on demand. This allows them to pretend to be " "objects of any type." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1219 +#: library/unittest.mock.rst:1222 msgid "" "You may want a mock object to return ``False`` to a :func:`hasattr` call, or " "raise an :exc:`AttributeError` when an attribute is fetched. You can do this " @@ -1107,17 +1111,17 @@ msgid "" "convenient." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1223 +#: library/unittest.mock.rst:1226 msgid "" "You \"block\" attributes by deleting them. Once deleted, accessing an " "attribute will raise an :exc:`AttributeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1240 +#: library/unittest.mock.rst:1243 msgid "Mock names and the name attribute" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1242 +#: library/unittest.mock.rst:1245 msgid "" "Since \"name\" is an argument to the :class:`Mock` constructor, if you want " "your mock object to have a \"name\" attribute you can't just pass it in at " @@ -1125,17 +1129,17 @@ msgid "" "configure_mock`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1252 +#: library/unittest.mock.rst:1255 msgid "" "A simpler option is to simply set the \"name\" attribute after mock " "creation::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1259 +#: library/unittest.mock.rst:1262 msgid "Attaching Mocks as Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1261 +#: library/unittest.mock.rst:1264 msgid "" "When you attach a mock as an attribute of another mock (or as the return " "value) it becomes a \"child\" of that mock. Calls to the child are recorded " @@ -1146,20 +1150,20 @@ msgid "" "calls between mocks:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1279 +#: library/unittest.mock.rst:1282 msgid "" "The exception to this is if the mock has a name. This allows you to prevent " "the \"parenting\" if for some reason you don't want it to happen." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1290 +#: library/unittest.mock.rst:1293 msgid "" "Mocks created for you by :func:`patch` are automatically given names. To " "attach mocks that have names to a parent you use the :meth:`~Mock." "attach_mock` method::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1308 +#: library/unittest.mock.rst:1311 msgid "" "The only exceptions are magic methods and attributes (those that have " "leading and trailing double underscores). Mock doesn't create these but " @@ -1169,11 +1173,11 @@ msgid "" "support see :ref:`magic methods `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1317 +#: library/unittest.mock.rst:1320 msgid "The patchers" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1319 +#: library/unittest.mock.rst:1322 msgid "" "The patch decorators are used for patching objects only within the scope of " "the function they decorate. They automatically handle the unpatching for " @@ -1181,17 +1185,17 @@ msgid "" "in with statements or as class decorators." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1326 +#: library/unittest.mock.rst:1329 msgid "patch" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1330 +#: library/unittest.mock.rst:1333 msgid "" ":func:`patch` is straightforward to use. The key is to do the patching in " "the right namespace. See the section `where to patch`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1335 +#: library/unittest.mock.rst:1338 msgid "" ":func:`patch` acts as a function decorator, class decorator or a context " "manager. Inside the body of the function or with statement, the *target* is " @@ -1199,7 +1203,7 @@ msgid "" "patch is undone." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1340 +#: library/unittest.mock.rst:1343 msgid "" "If *new* is omitted, then the target is replaced with an :class:`AsyncMock` " "if the patched object is an async function or a :class:`MagicMock` " @@ -1209,7 +1213,7 @@ msgid "" "by the context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1348 +#: library/unittest.mock.rst:1351 msgid "" "*target* should be a string in the form ``'package.module.ClassName'``. The " "*target* is imported and the specified object replaced with the *new* " @@ -1218,26 +1222,26 @@ msgid "" "function is executed, not at decoration time." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1354 +#: library/unittest.mock.rst:1357 msgid "" "The *spec* and *spec_set* keyword arguments are passed to the :class:" "`MagicMock` if patch is creating one for you." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1357 +#: library/unittest.mock.rst:1360 msgid "" "In addition you can pass ``spec=True`` or ``spec_set=True``, which causes " "patch to pass in the object being mocked as the spec/spec_set object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1360 +#: library/unittest.mock.rst:1363 msgid "" "*new_callable* allows you to specify a different class, or callable object, " "that will be called to create the *new* object. By default :class:" "`AsyncMock` is used for async functions and :class:`MagicMock` for the rest." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1364 +#: library/unittest.mock.rst:1367 msgid "" "A more powerful form of *spec* is *autospec*. If you set ``autospec=True`` " "then the mock will be created with a spec from the object being replaced. " @@ -1249,13 +1253,13 @@ msgid "" "func:`create_autospec` function and :ref:`auto-speccing`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1374 +#: library/unittest.mock.rst:1377 msgid "" "Instead of ``autospec=True`` you can pass ``autospec=some_object`` to use an " "arbitrary object as the spec instead of the one being replaced." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1377 +#: library/unittest.mock.rst:1380 msgid "" "By default :func:`patch` will fail to replace attributes that don't exist. " "If you pass in ``create=True``, and the attribute doesn't exist, patch will " @@ -1266,13 +1270,13 @@ msgid "" "write passing tests against APIs that don't actually exist!" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1387 +#: library/unittest.mock.rst:1390 msgid "" "If you are patching builtins in a module then you don't need to pass " "``create=True``, it will be added by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1391 +#: library/unittest.mock.rst:1394 msgid "" "Patch can be used as a :class:`TestCase` class decorator. It works by " "decorating each test method in the class. This reduces the boilerplate code " @@ -1283,7 +1287,7 @@ msgid "" "TEST_PREFIX``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1398 +#: library/unittest.mock.rst:1401 msgid "" "Patch can be used as a context manager, with the with statement. Here the " "patching applies to the indented block after the with statement. If you use " @@ -1291,64 +1295,64 @@ msgid "" "very useful if :func:`patch` is creating a mock object for you." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1403 +#: library/unittest.mock.rst:1406 msgid "" ":func:`patch` takes arbitrary keyword arguments. These will be passed to " "the :class:`Mock` (or *new_callable*) on construction." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1406 +#: library/unittest.mock.rst:1409 msgid "" "``patch.dict(...)``, ``patch.multiple(...)`` and ``patch.object(...)`` are " "available for alternate use-cases." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1409 +#: library/unittest.mock.rst:1412 msgid "" ":func:`patch` as function decorator, creating the mock for you and passing " "it into the decorated function::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1419 +#: library/unittest.mock.rst:1422 msgid "" "Patching a class replaces the class with a :class:`MagicMock` *instance*. If " "the class is instantiated in the code under test then it will be the :attr:" "`~Mock.return_value` of the mock that will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1423 +#: library/unittest.mock.rst:1426 msgid "" "If the class is instantiated multiple times you could use :attr:`~Mock." "side_effect` to return a new mock each time. Alternatively you can set the " "*return_value* to be anything you want." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1427 +#: library/unittest.mock.rst:1430 msgid "" "To configure return values on methods of *instances* on the patched class " "you must do this on the :attr:`return_value`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1441 +#: library/unittest.mock.rst:1444 msgid "" "If you use *spec* or *spec_set* and :func:`patch` is replacing a *class*, " "then the return value of the created mock will have the same spec. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1451 +#: library/unittest.mock.rst:1454 msgid "" "The *new_callable* argument is useful where you want to use an alternative " "class to the default :class:`MagicMock` for the created mock. For example, " "if you wanted a :class:`NonCallableMock` to be used::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1464 +#: library/unittest.mock.rst:1467 msgid "" "Another use case might be to replace an object with an :class:`io.StringIO` " "instance::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1477 +#: library/unittest.mock.rst:1480 msgid "" "When :func:`patch` is creating a mock for you, it is common that the first " "thing you need to do is to configure the mock. Some of that configuration " @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgid "" "call will be used to set attributes on the created mock::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1489 +#: library/unittest.mock.rst:1492 msgid "" "As well as attributes on the created mock attributes, like the :attr:`~Mock." "return_value` and :attr:`~Mock.side_effect`, of child mocks can also be " @@ -1365,36 +1369,36 @@ msgid "" "func:`patch` call using ``**``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1505 +#: library/unittest.mock.rst:1508 msgid "" "By default, attempting to patch a function in a module (or a method or an " "attribute in a class) that does not exist will fail with :exc:" "`AttributeError`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1517 +#: library/unittest.mock.rst:1520 msgid "" "but adding ``create=True`` in the call to :func:`patch` will make the " "previous example work as expected::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1528 +#: library/unittest.mock.rst:1531 msgid "" ":func:`patch` now returns an :class:`AsyncMock` if the target is an async " "function." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1532 +#: library/unittest.mock.rst:1535 msgid "patch.object" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1536 +#: library/unittest.mock.rst:1539 msgid "" "patch the named member (*attribute*) on an object (*target*) with a mock " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1539 +#: library/unittest.mock.rst:1542 msgid "" ":func:`patch.object` can be used as a decorator, class decorator or a " "context manager. Arguments *new*, *spec*, *create*, *spec_set*, *autospec* " @@ -1403,80 +1407,80 @@ msgid "" "configuring the mock object it creates." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1545 +#: library/unittest.mock.rst:1548 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.object` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` for choosing which methods to wrap." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1548 +#: library/unittest.mock.rst:1551 msgid "" "You can either call :func:`patch.object` with three arguments or two " "arguments. The three argument form takes the object to be patched, the " "attribute name and the object to replace the attribute with." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1552 +#: library/unittest.mock.rst:1555 msgid "" "When calling with the two argument form you omit the replacement object, and " "a mock is created for you and passed in as an extra argument to the " "decorated function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1563 +#: library/unittest.mock.rst:1566 msgid "" "*spec*, *create* and the other arguments to :func:`patch.object` have the " "same meaning as they do for :func:`patch`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1568 +#: library/unittest.mock.rst:1571 msgid "patch.dict" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1572 +#: library/unittest.mock.rst:1575 msgid "" "Patch a dictionary, or dictionary like object, and restore the dictionary to " "its original state after the test." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1575 +#: library/unittest.mock.rst:1578 msgid "" "*in_dict* can be a dictionary or a mapping like container. If it is a " "mapping then it must at least support getting, setting and deleting items " "plus iterating over keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1579 +#: library/unittest.mock.rst:1582 msgid "" "*in_dict* can also be a string specifying the name of the dictionary, which " "will then be fetched by importing it." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1582 +#: library/unittest.mock.rst:1585 msgid "" "*values* can be a dictionary of values to set in the dictionary. *values* " "can also be an iterable of ``(key, value)`` pairs." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1585 +#: library/unittest.mock.rst:1588 msgid "" "If *clear* is true then the dictionary will be cleared before the new values " "are set." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1588 +#: library/unittest.mock.rst:1591 msgid "" ":func:`patch.dict` can also be called with arbitrary keyword arguments to " "set values in the dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1593 +#: library/unittest.mock.rst:1596 msgid "" ":func:`patch.dict` now returns the patched dictionary when used as a context " "manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1596 +#: library/unittest.mock.rst:1599 #, fuzzy msgid "" ":func:`patch.dict` can be used as a context manager, decorator or class " @@ -1485,33 +1489,33 @@ msgstr "" "Comme tout décorateur, :func:`patch` peut être utilisé comme gestionnaire de " "contexte avec une instruction *with* ::" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1606 +#: library/unittest.mock.rst:1609 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.dict` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` (default to ``'test'``) for choosing which methods to wrap:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1617 +#: library/unittest.mock.rst:1620 msgid "" "If you want to use a different prefix for your test, you can inform the " "patchers of the different prefix by setting ``patch.TEST_PREFIX``. For more " "details about how to change the value of see :ref:`test-prefix`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1621 +#: library/unittest.mock.rst:1624 msgid "" ":func:`patch.dict` can be used to add members to a dictionary, or simply let " "a test change a dictionary, and ensure the dictionary is restored when the " "test ends." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1642 +#: library/unittest.mock.rst:1645 msgid "" "Keywords can be used in the :func:`patch.dict` call to set values in the " "dictionary:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1652 +#: library/unittest.mock.rst:1655 msgid "" ":func:`patch.dict` can be used with dictionary like objects that aren't " "actually dictionaries. At the very minimum they must support item getting, " @@ -1520,18 +1524,18 @@ msgid "" "`__delitem__` and either :meth:`__iter__` or :meth:`__contains__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1681 +#: library/unittest.mock.rst:1684 msgid "patch.multiple" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1685 +#: library/unittest.mock.rst:1688 msgid "" "Perform multiple patches in a single call. It takes the object to be patched " "(either as an object or a string to fetch the object by importing) and " "keyword arguments for the patches::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1692 +#: library/unittest.mock.rst:1695 msgid "" "Use :data:`DEFAULT` as the value if you want :func:`patch.multiple` to " "create mocks for you. In this case the created mocks are passed into a " @@ -1539,7 +1543,7 @@ msgid "" "`patch.multiple` is used as a context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1697 +#: library/unittest.mock.rst:1700 msgid "" ":func:`patch.multiple` can be used as a decorator, class decorator or a " "context manager. The arguments *spec*, *spec_set*, *create*, *autospec* and " @@ -1547,13 +1551,13 @@ msgid "" "will be applied to *all* patches done by :func:`patch.multiple`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1702 +#: library/unittest.mock.rst:1705 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.multiple` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` for choosing which methods to wrap." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1705 +#: library/unittest.mock.rst:1708 msgid "" "If you want :func:`patch.multiple` to create mocks for you, then you can " "use :data:`DEFAULT` as the value. If you use :func:`patch.multiple` as a " @@ -1561,32 +1565,32 @@ msgid "" "keyword. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1719 +#: library/unittest.mock.rst:1722 msgid "" ":func:`patch.multiple` can be nested with other ``patch`` decorators, but " "put arguments passed by keyword *after* any of the standard arguments " "created by :func:`patch`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1731 +#: library/unittest.mock.rst:1734 msgid "" "If :func:`patch.multiple` is used as a context manager, the value returned " "by the context manager is a dictionary where created mocks are keyed by " "name::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1745 +#: library/unittest.mock.rst:1748 msgid "patch methods: start and stop" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1747 +#: library/unittest.mock.rst:1750 msgid "" "All the patchers have :meth:`start` and :meth:`stop` methods. These make it " "simpler to do patching in ``setUp`` methods or where you want to do multiple " "patches without nesting decorators or with statements." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1751 +#: library/unittest.mock.rst:1754 msgid "" "To use them call :func:`patch`, :func:`patch.object` or :func:`patch.dict` " "as normal and keep a reference to the returned ``patcher`` object. You can " @@ -1594,19 +1598,19 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1755 +#: library/unittest.mock.rst:1758 msgid "" "If you are using :func:`patch` to create a mock for you then it will be " "returned by the call to ``patcher.start``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1769 +#: library/unittest.mock.rst:1772 msgid "" "A typical use case for this might be for doing multiple patches in the " "``setUp`` method of a :class:`TestCase`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1791 +#: library/unittest.mock.rst:1794 msgid "" "If you use this technique you must ensure that the patching is \"undone\" by " "calling ``stop``. This can be fiddlier than you might think, because if an " @@ -1614,37 +1618,37 @@ msgid "" "`unittest.TestCase.addCleanup` makes this easier::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1806 +#: library/unittest.mock.rst:1809 msgid "" "As an added bonus you no longer need to keep a reference to the ``patcher`` " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1809 +#: library/unittest.mock.rst:1812 msgid "" "It is also possible to stop all patches which have been started by using :" "func:`patch.stopall`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1814 +#: library/unittest.mock.rst:1817 msgid "Stop all active patches. Only stops patches started with ``start``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1820 +#: library/unittest.mock.rst:1823 msgid "patch builtins" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1821 +#: library/unittest.mock.rst:1824 msgid "" "You can patch any builtins within a module. The following example patches " "builtin :func:`ord`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1836 +#: library/unittest.mock.rst:1839 msgid "TEST_PREFIX" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1838 +#: library/unittest.mock.rst:1841 msgid "" "All of the patchers can be used as class decorators. When used in this way " "they wrap every test method on the class. The patchers recognise methods " @@ -1652,39 +1656,39 @@ msgid "" "the :class:`unittest.TestLoader` finds test methods by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1843 +#: library/unittest.mock.rst:1846 msgid "" "It is possible that you want to use a different prefix for your tests. You " "can inform the patchers of the different prefix by setting ``patch." "TEST_PREFIX``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1866 +#: library/unittest.mock.rst:1869 msgid "Nesting Patch Decorators" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1868 +#: library/unittest.mock.rst:1871 msgid "" "If you want to perform multiple patches then you can simply stack up the " "decorators." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1871 +#: library/unittest.mock.rst:1874 msgid "You can stack up multiple patch decorators using this pattern:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1887 +#: library/unittest.mock.rst:1890 msgid "" "Note that the decorators are applied from the bottom upwards. This is the " "standard way that Python applies decorators. The order of the created mocks " "passed into your test function matches this order." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1895 +#: library/unittest.mock.rst:1898 msgid "Where to patch" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1897 +#: library/unittest.mock.rst:1900 msgid "" ":func:`patch` works by (temporarily) changing the object that a *name* " "points to with another one. There can be many names pointing to any " @@ -1692,19 +1696,19 @@ msgid "" "the name used by the system under test." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1902 +#: library/unittest.mock.rst:1905 msgid "" "The basic principle is that you patch where an object is *looked up*, which " "is not necessarily the same place as where it is defined. A couple of " "examples will help to clarify this." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1906 +#: library/unittest.mock.rst:1909 msgid "" "Imagine we have a project that we want to test with the following structure::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1915 +#: library/unittest.mock.rst:1918 msgid "" "Now we want to test ``some_function`` but we want to mock out ``SomeClass`` " "using :func:`patch`. The problem is that when we import module b, which we " @@ -1714,7 +1718,7 @@ msgid "" "like our patching had no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1922 +#: library/unittest.mock.rst:1925 msgid "" "The key is to patch out ``SomeClass`` where it is used (or where it is " "looked up). In this case ``some_function`` will actually look up " @@ -1722,7 +1726,7 @@ msgid "" "look like::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1928 +#: library/unittest.mock.rst:1931 msgid "" "However, consider the alternative scenario where instead of ``from a import " "SomeClass`` module b does ``import a`` and ``some_function`` uses ``a." @@ -1731,11 +1735,11 @@ msgid "" "``a.SomeClass`` instead::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1937 +#: library/unittest.mock.rst:1940 msgid "Patching Descriptors and Proxy Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1939 +#: library/unittest.mock.rst:1942 msgid "" "Both patch_ and patch.object_ correctly patch and restore descriptors: class " "methods, static methods and properties. You should patch these on the " @@ -1744,22 +1748,22 @@ msgid "" "voidspace.org.uk/python/weblog/arch_d7_2010_12_04.shtml#e1198>`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1947 +#: library/unittest.mock.rst:1950 msgid "MagicMock and magic method support" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1952 +#: library/unittest.mock.rst:1955 msgid "Mocking Magic Methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1954 +#: library/unittest.mock.rst:1957 msgid "" ":class:`Mock` supports mocking the Python protocol methods, also known as " "\"magic methods\". This allows mock objects to replace containers or other " "objects that implement Python protocols." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1958 +#: library/unittest.mock.rst:1961 msgid "" "Because magic methods are looked up differently from normal methods [#]_, " "this support has been specially implemented. This means that only specific " @@ -1767,74 +1771,74 @@ msgid "" "them. If there are any missing that you need please let us know." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1963 +#: library/unittest.mock.rst:1966 msgid "" "You mock magic methods by setting the method you are interested in to a " "function or a mock instance. If you are using a function then it *must* take " "``self`` as the first argument [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1986 +#: library/unittest.mock.rst:1989 msgid "" "One use case for this is for mocking objects used as context managers in a :" "keyword:`with` statement:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:1998 +#: library/unittest.mock.rst:2001 msgid "" "Calls to magic methods do not appear in :attr:`~Mock.method_calls`, but they " "are recorded in :attr:`~Mock.mock_calls`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2003 +#: library/unittest.mock.rst:2006 msgid "" "If you use the *spec* keyword argument to create a mock then attempting to " "set a magic method that isn't in the spec will raise an :exc:" "`AttributeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2006 +#: library/unittest.mock.rst:2009 msgid "The full list of supported magic methods is:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2008 +#: library/unittest.mock.rst:2011 msgid "``__hash__``, ``__sizeof__``, ``__repr__`` and ``__str__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2009 +#: library/unittest.mock.rst:2012 msgid "``__dir__``, ``__format__`` and ``__subclasses__``" msgstr "``__dir__``, ``__format__`` et ``__subclasses__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2010 +#: library/unittest.mock.rst:2013 #, fuzzy msgid "``__round__``, ``__floor__``, ``__trunc__`` and ``__ceil__``" msgstr "``__floor__``, ``__trunc__`` et ``__ceil__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2011 +#: library/unittest.mock.rst:2014 msgid "" "Comparisons: ``__lt__``, ``__gt__``, ``__le__``, ``__ge__``, ``__eq__`` and " "``__ne__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2013 +#: library/unittest.mock.rst:2016 msgid "" "Container methods: ``__getitem__``, ``__setitem__``, ``__delitem__``, " "``__contains__``, ``__len__``, ``__iter__``, ``__reversed__`` and " "``__missing__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2016 +#: library/unittest.mock.rst:2019 #, fuzzy msgid "" "Context manager: ``__enter__``, ``__exit__``, ``__aenter__`` and " "``__aexit__``" msgstr "``__get__``, ``__set__`` et ``__delete__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2017 +#: library/unittest.mock.rst:2020 msgid "Unary numeric methods: ``__neg__``, ``__pos__`` and ``__invert__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2018 +#: library/unittest.mock.rst:2021 msgid "" "The numeric methods (including right hand and in-place variants): " "``__add__``, ``__sub__``, ``__mul__``, ``__matmul__``, ``__div__``, " @@ -1843,100 +1847,100 @@ msgid "" "``__pow__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2022 +#: library/unittest.mock.rst:2025 msgid "" "Numeric conversion methods: ``__complex__``, ``__int__``, ``__float__`` and " "``__index__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2024 +#: library/unittest.mock.rst:2027 msgid "Descriptor methods: ``__get__``, ``__set__`` and ``__delete__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2025 +#: library/unittest.mock.rst:2028 msgid "" "Pickling: ``__reduce__``, ``__reduce_ex__``, ``__getinitargs__``, " "``__getnewargs__``, ``__getstate__`` and ``__setstate__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2027 +#: library/unittest.mock.rst:2030 msgid "File system path representation: ``__fspath__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2028 +#: library/unittest.mock.rst:2031 msgid "Asynchronous iteration methods: ``__aiter__`` and ``__anext__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2030 +#: library/unittest.mock.rst:2033 msgid "Added support for :func:`os.PathLike.__fspath__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2033 +#: library/unittest.mock.rst:2036 msgid "" "Added support for ``__aenter__``, ``__aexit__``, ``__aiter__`` and " "``__anext__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2037 +#: library/unittest.mock.rst:2040 msgid "" "The following methods exist but are *not* supported as they are either in " "use by mock, can't be set dynamically, or can cause problems:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2040 +#: library/unittest.mock.rst:2043 msgid "``__getattr__``, ``__setattr__``, ``__init__`` and ``__new__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2041 +#: library/unittest.mock.rst:2044 msgid "" "``__prepare__``, ``__instancecheck__``, ``__subclasscheck__``, ``__del__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2046 +#: library/unittest.mock.rst:2049 msgid "Magic Mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2048 +#: library/unittest.mock.rst:2051 msgid "" "There are two ``MagicMock`` variants: :class:`MagicMock` and :class:" "`NonCallableMagicMock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2053 +#: library/unittest.mock.rst:2056 msgid "" "``MagicMock`` is a subclass of :class:`Mock` with default implementations of " "most of the magic methods. You can use ``MagicMock`` without having to " "configure the magic methods yourself." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2057 +#: library/unittest.mock.rst:2060 msgid "The constructor parameters have the same meaning as for :class:`Mock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2059 +#: library/unittest.mock.rst:2062 msgid "" "If you use the *spec* or *spec_set* arguments then *only* magic methods that " "exist in the spec will be created." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2065 +#: library/unittest.mock.rst:2068 msgid "A non-callable version of :class:`MagicMock`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2067 +#: library/unittest.mock.rst:2070 msgid "" "The constructor parameters have the same meaning as for :class:`MagicMock`, " "with the exception of *return_value* and *side_effect* which have no meaning " "on a non-callable mock." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2071 +#: library/unittest.mock.rst:2074 msgid "" "The magic methods are setup with :class:`MagicMock` objects, so you can " "configure them and use them in the usual way:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2081 +#: library/unittest.mock.rst:2084 msgid "" "By default many of the protocol methods are required to return objects of a " "specific type. These methods are preconfigured with a default return value, " @@ -1945,83 +1949,83 @@ msgid "" "manually if you want to change the default." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2087 +#: library/unittest.mock.rst:2090 msgid "Methods and their defaults:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2089 +#: library/unittest.mock.rst:2092 msgid "``__lt__``: ``NotImplemented``" msgstr "``__lt__``: ``NotImplemented``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2090 +#: library/unittest.mock.rst:2093 msgid "``__gt__``: ``NotImplemented``" msgstr "``__gt__``: ``NotImplemented``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2091 +#: library/unittest.mock.rst:2094 msgid "``__le__``: ``NotImplemented``" msgstr "``__le__``: ``NotImplemented``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2092 +#: library/unittest.mock.rst:2095 msgid "``__ge__``: ``NotImplemented``" msgstr "``__ge__``: ``NotImplemented``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2093 +#: library/unittest.mock.rst:2096 msgid "``__int__``: ``1``" msgstr "``__int__``: ``1``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2094 +#: library/unittest.mock.rst:2097 msgid "``__contains__``: ``False``" msgstr "``__contains__``: ``False``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2095 +#: library/unittest.mock.rst:2098 msgid "``__len__``: ``0``" msgstr "``__int__``: ``0``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2096 +#: library/unittest.mock.rst:2099 msgid "``__iter__``: ``iter([])``" msgstr "``__iter__``: ``iter([])``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2097 +#: library/unittest.mock.rst:2100 msgid "``__exit__``: ``False``" msgstr "``__exit__``: ``False``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2098 +#: library/unittest.mock.rst:2101 msgid "``__aexit__``: ``False``" msgstr "``__exit__``: ``False``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2099 +#: library/unittest.mock.rst:2102 msgid "``__complex__``: ``1j``" msgstr "``__complex__``: ``1j``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2100 +#: library/unittest.mock.rst:2103 msgid "``__float__``: ``1.0``" msgstr "``__float__``: ``1.0``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2101 +#: library/unittest.mock.rst:2104 msgid "``__bool__``: ``True``" msgstr "``__bool__``: ``True``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2102 +#: library/unittest.mock.rst:2105 msgid "``__index__``: ``1``" msgstr "``__index__``: ``1``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2103 +#: library/unittest.mock.rst:2106 msgid "``__hash__``: default hash for the mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2104 +#: library/unittest.mock.rst:2107 msgid "``__str__``: default str for the mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2105 +#: library/unittest.mock.rst:2108 msgid "``__sizeof__``: default sizeof for the mock" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2107 +#: library/unittest.mock.rst:2110 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2119 +#: library/unittest.mock.rst:2122 msgid "" "The two equality methods, :meth:`__eq__` and :meth:`__ne__`, are special. " "They do the default equality comparison on identity, using the :attr:`~Mock." @@ -2029,102 +2033,102 @@ msgid "" "something else::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2133 +#: library/unittest.mock.rst:2136 msgid "" "The return value of :meth:`MagicMock.__iter__` can be any iterable object " "and isn't required to be an iterator:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2143 +#: library/unittest.mock.rst:2146 msgid "" "If the return value *is* an iterator, then iterating over it once will " "consume it and subsequent iterations will result in an empty list:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2152 +#: library/unittest.mock.rst:2155 msgid "" "``MagicMock`` has all of the supported magic methods configured except for " "some of the obscure and obsolete ones. You can still set these up if you " "want." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2155 +#: library/unittest.mock.rst:2158 msgid "" "Magic methods that are supported but not setup by default in ``MagicMock`` " "are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2157 +#: library/unittest.mock.rst:2160 msgid "``__subclasses__``" msgstr "``__subclasses__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2158 +#: library/unittest.mock.rst:2161 msgid "``__dir__``" msgstr "``__dir__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2159 +#: library/unittest.mock.rst:2162 msgid "``__format__``" msgstr "``__format__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2160 +#: library/unittest.mock.rst:2163 msgid "``__get__``, ``__set__`` and ``__delete__``" msgstr "``__get__``, ``__set__`` et ``__delete__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2161 +#: library/unittest.mock.rst:2164 msgid "``__reversed__`` and ``__missing__``" msgstr "``__reversed__`` et ``__missing__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2162 +#: library/unittest.mock.rst:2165 msgid "" "``__reduce__``, ``__reduce_ex__``, ``__getinitargs__``, ``__getnewargs__``, " "``__getstate__`` and ``__setstate__``" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2164 +#: library/unittest.mock.rst:2167 msgid "``__getformat__`` and ``__setformat__``" msgstr "``__getformat__`` et ``__setformat__``" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2168 +#: library/unittest.mock.rst:2171 msgid "" "Magic methods *should* be looked up on the class rather than the instance. " "Different versions of Python are inconsistent about applying this rule. The " "supported protocol methods should work with all supported versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2172 +#: library/unittest.mock.rst:2175 msgid "" "The function is basically hooked up to the class, but each ``Mock`` instance " "is kept isolated from the others." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2177 +#: library/unittest.mock.rst:2180 msgid "Helpers" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2180 +#: library/unittest.mock.rst:2183 msgid "sentinel" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2184 +#: library/unittest.mock.rst:2187 msgid "" "The ``sentinel`` object provides a convenient way of providing unique " "objects for your tests." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2187 +#: library/unittest.mock.rst:2190 msgid "" "Attributes are created on demand when you access them by name. Accessing the " "same attribute will always return the same object. The objects returned have " "a sensible repr so that test failure messages are readable." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2191 +#: library/unittest.mock.rst:2194 msgid "" "The ``sentinel`` attributes now preserve their identity when they are :mod:" "`copied ` or :mod:`pickled `." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2195 +#: library/unittest.mock.rst:2198 msgid "" "Sometimes when testing you need to test that a specific object is passed as " "an argument to another method, or returned. It can be common to create named " @@ -2132,28 +2136,28 @@ msgid "" "creating and testing the identity of objects like this." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2200 +#: library/unittest.mock.rst:2203 msgid "" "In this example we monkey patch ``method`` to return ``sentinel." "some_object``:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2212 +#: library/unittest.mock.rst:2215 msgid "DEFAULT" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2217 +#: library/unittest.mock.rst:2220 msgid "" "The :data:`DEFAULT` object is a pre-created sentinel (actually ``sentinel." "DEFAULT``). It can be used by :attr:`~Mock.side_effect` functions to " "indicate that the normal return value should be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2223 +#: library/unittest.mock.rst:2226 msgid "call" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2227 +#: library/unittest.mock.rst:2230 msgid "" ":func:`call` is a helper object for making simpler assertions, for comparing " "with :attr:`~Mock.call_args`, :attr:`~Mock.call_args_list`, :attr:`~Mock." @@ -2161,27 +2165,27 @@ msgid "" "with :meth:`~Mock.assert_has_calls`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2240 +#: library/unittest.mock.rst:2243 msgid "" "For a call object that represents multiple calls, :meth:`call_list` returns " "a list of all the intermediate calls as well as the final call." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2244 +#: library/unittest.mock.rst:2247 msgid "" -"``call_list`` is particularly useful for making assertions on \"chained calls" -"\". A chained call is multiple calls on a single line of code. This results " -"in multiple entries in :attr:`~Mock.mock_calls` on a mock. Manually " +"``call_list`` is particularly useful for making assertions on \"chained " +"calls\". A chained call is multiple calls on a single line of code. This " +"results in multiple entries in :attr:`~Mock.mock_calls` on a mock. Manually " "constructing the sequence of calls can be tedious." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2249 +#: library/unittest.mock.rst:2252 msgid "" ":meth:`~call.call_list` can construct the sequence of calls from the same " "chained call:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2266 +#: library/unittest.mock.rst:2269 msgid "" "A ``call`` object is either a tuple of (positional args, keyword args) or " "(name, positional args, keyword args) depending on how it was constructed. " @@ -2191,7 +2195,7 @@ msgid "" "to get at the individual arguments they contain." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2273 +#: library/unittest.mock.rst:2276 msgid "" "The ``call`` objects in :attr:`Mock.call_args` and :attr:`Mock." "call_args_list` are two-tuples of (positional args, keyword args) whereas " @@ -2200,7 +2204,7 @@ msgid "" "args)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2278 +#: library/unittest.mock.rst:2281 msgid "" "You can use their \"tupleness\" to pull out the individual arguments for " "more complex introspection and assertions. The positional arguments are a " @@ -2208,29 +2212,29 @@ msgid "" "arguments are a dictionary:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2311 +#: library/unittest.mock.rst:2314 msgid "create_autospec" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2315 +#: library/unittest.mock.rst:2318 msgid "" "Create a mock object using another object as a spec. Attributes on the mock " "will use the corresponding attribute on the *spec* object as their spec." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2319 +#: library/unittest.mock.rst:2322 msgid "" "Functions or methods being mocked will have their arguments checked to " "ensure that they are called with the correct signature." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2322 +#: library/unittest.mock.rst:2325 msgid "" "If *spec_set* is ``True`` then attempting to set attributes that don't exist " "on the spec object will raise an :exc:`AttributeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2325 +#: library/unittest.mock.rst:2328 msgid "" "If a class is used as a spec then the return value of the mock (the instance " "of the class) will have the same spec. You can use a class as the spec for " @@ -2238,29 +2242,29 @@ msgid "" "be callable if instances of the mock are callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2330 +#: library/unittest.mock.rst:2333 msgid "" ":func:`create_autospec` also takes arbitrary keyword arguments that are " "passed to the constructor of the created mock." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2333 +#: library/unittest.mock.rst:2336 msgid "" "See :ref:`auto-speccing` for examples of how to use auto-speccing with :func:" "`create_autospec` and the *autospec* argument to :func:`patch`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2339 +#: library/unittest.mock.rst:2342 msgid "" ":func:`create_autospec` now returns an :class:`AsyncMock` if the target is " "an async function." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2344 +#: library/unittest.mock.rst:2347 msgid "ANY" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2348 +#: library/unittest.mock.rst:2351 msgid "" "Sometimes you may need to make assertions about *some* of the arguments in a " "call to mock, but either not care about some of the arguments or want to " @@ -2268,24 +2272,24 @@ msgid "" "assertions on them." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2353 +#: library/unittest.mock.rst:2356 msgid "" "To ignore certain arguments you can pass in objects that compare equal to " "*everything*. Calls to :meth:`~Mock.assert_called_with` and :meth:`~Mock." "assert_called_once_with` will then succeed no matter what was passed in." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2362 +#: library/unittest.mock.rst:2365 msgid "" ":data:`ANY` can also be used in comparisons with call lists like :attr:" "`~Mock.mock_calls`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2375 +#: library/unittest.mock.rst:2378 msgid "FILTER_DIR" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2379 +#: library/unittest.mock.rst:2382 msgid "" ":data:`FILTER_DIR` is a module level variable that controls the way mock " "objects respond to :func:`dir` (only for Python 2.6 or more recent). The " @@ -2294,7 +2298,7 @@ msgid "" "diagnostic purposes, then set ``mock.FILTER_DIR = False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2385 +#: library/unittest.mock.rst:2388 msgid "" "With filtering on, ``dir(some_mock)`` shows only useful attributes and will " "include any dynamically created attributes that wouldn't normally be shown. " @@ -2303,7 +2307,7 @@ msgid "" "yet:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2412 +#: library/unittest.mock.rst:2415 msgid "" "Many of the not-very-useful (private to :class:`Mock` rather than the thing " "being mocked) underscore and double underscore prefixed attributes have been " @@ -2312,31 +2316,31 @@ msgid "" "switch :data:`FILTER_DIR`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2433 +#: library/unittest.mock.rst:2436 msgid "" "Alternatively you can just use ``vars(my_mock)`` (instance members) and " "``dir(type(my_mock))`` (type members) to bypass the filtering irrespective " "of :data:`mock.FILTER_DIR`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2439 +#: library/unittest.mock.rst:2442 msgid "mock_open" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2443 +#: library/unittest.mock.rst:2446 msgid "" "A helper function to create a mock to replace the use of :func:`open`. It " "works for :func:`open` called directly or used as a context manager." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2446 +#: library/unittest.mock.rst:2449 msgid "" "The *mock* argument is the mock object to configure. If ``None`` (the " "default) then a :class:`MagicMock` will be created for you, with the API " "limited to methods or attributes available on standard file handles." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2450 +#: library/unittest.mock.rst:2453 msgid "" "*read_data* is a string for the :meth:`~io.IOBase.read`, :meth:`~io.IOBase." "readline`, and :meth:`~io.IOBase.readlines` methods of the file handle to " @@ -2349,51 +2353,51 @@ msgid "" "realistic filesystem for testing." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2460 +#: library/unittest.mock.rst:2463 msgid "" "Added :meth:`~io.IOBase.readline` and :meth:`~io.IOBase.readlines` support. " "The mock of :meth:`~io.IOBase.read` changed to consume *read_data* rather " "than returning it on each call." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2465 +#: library/unittest.mock.rst:2468 msgid "*read_data* is now reset on each call to the *mock*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2468 +#: library/unittest.mock.rst:2471 msgid "" "Added :meth:`__iter__` to implementation so that iteration (such as in for " "loops) correctly consumes *read_data*." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2472 +#: library/unittest.mock.rst:2475 msgid "" "Using :func:`open` as a context manager is a great way to ensure your file " "handles are closed properly and is becoming common::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2478 +#: library/unittest.mock.rst:2481 msgid "" "The issue is that even if you mock out the call to :func:`open` it is the " "*returned object* that is used as a context manager (and has :meth:" "`__enter__` and :meth:`__exit__` called)." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2482 +#: library/unittest.mock.rst:2485 msgid "" "Mocking context managers with a :class:`MagicMock` is common enough and " "fiddly enough that a helper function is useful. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2499 +#: library/unittest.mock.rst:2502 msgid "And for reading files::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2512 +#: library/unittest.mock.rst:2515 msgid "Autospeccing" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2514 +#: library/unittest.mock.rst:2517 msgid "" "Autospeccing is based on the existing :attr:`spec` feature of mock. It " "limits the api of mocks to the api of an original object (the spec), but it " @@ -2403,11 +2407,11 @@ msgid "" "`TypeError` if they are called incorrectly." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2521 +#: library/unittest.mock.rst:2524 msgid "Before I explain how auto-speccing works, here's why it is needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2523 +#: library/unittest.mock.rst:2526 msgid "" ":class:`Mock` is a very powerful and flexible object, but it suffers from " "two flaws when used to mock out objects from a system under test. One of " @@ -2415,25 +2419,25 @@ msgid "" "general problem with using mock objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2528 +#: library/unittest.mock.rst:2531 msgid "" "First the problem specific to :class:`Mock`. :class:`Mock` has two assert " "methods that are extremely handy: :meth:`~Mock.assert_called_with` and :meth:" "`~Mock.assert_called_once_with`." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2541 +#: library/unittest.mock.rst:2544 msgid "" "Because mocks auto-create attributes on demand, and allow you to call them " "with arbitrary arguments, if you misspell one of these assert methods then " "your assertion is gone:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2551 +#: library/unittest.mock.rst:2554 msgid "Your tests can pass silently and incorrectly because of the typo." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2553 +#: library/unittest.mock.rst:2556 msgid "" "The second issue is more general to mocking. If you refactor some of your " "code, rename members and so on, any tests for code that is still using the " @@ -2441,7 +2445,7 @@ msgid "" "means your tests can all pass even though your code is broken." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2558 +#: library/unittest.mock.rst:2561 msgid "" "Note that this is another reason why you need integration tests as well as " "unit tests. Testing everything in isolation is all fine and dandy, but if " @@ -2449,20 +2453,20 @@ msgid "" "room for bugs that tests might have caught." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2563 +#: library/unittest.mock.rst:2566 msgid "" ":mod:`mock` already provides a feature to help with this, called speccing. " "If you use a class or instance as the :attr:`spec` for a mock then you can " "only access attributes on the mock that exist on the real class:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2574 +#: library/unittest.mock.rst:2577 msgid "" "The spec only applies to the mock itself, so we still have the same issue " "with any methods on the mock:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2583 +#: library/unittest.mock.rst:2586 msgid "" "Auto-speccing solves this problem. You can either pass ``autospec=True`` to :" "func:`patch` / :func:`patch.object` or use the :func:`create_autospec` " @@ -2474,24 +2478,24 @@ msgid "" "import modules) without a big performance hit." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2592 +#: library/unittest.mock.rst:2595 msgid "Here's an example of it in use::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2602 +#: library/unittest.mock.rst:2605 msgid "" "You can see that :class:`request.Request` has a spec. :class:`request." "Request` takes two arguments in the constructor (one of which is *self*). " "Here's what happens if we try to call it incorrectly::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2611 +#: library/unittest.mock.rst:2614 msgid "" "The spec also applies to instantiated classes (i.e. the return value of " "specced mocks)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2618 +#: library/unittest.mock.rst:2621 msgid "" ":class:`Request` objects are not callable, so the return value of " "instantiating our mocked out :class:`request.Request` is a non-callable " @@ -2499,20 +2503,20 @@ msgid "" "error::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2630 +#: library/unittest.mock.rst:2633 msgid "" "In many cases you will just be able to add ``autospec=True`` to your " "existing :func:`patch` calls and then be protected against bugs due to typos " "and api changes." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2634 +#: library/unittest.mock.rst:2637 msgid "" "As well as using *autospec* through :func:`patch` there is a :func:" "`create_autospec` for creating autospecced mocks directly:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2642 +#: library/unittest.mock.rst:2645 msgid "" "This isn't without caveats and limitations however, which is why it is not " "the default behaviour. In order to know what attributes are available on the " @@ -2524,7 +2528,7 @@ msgid "" "objects so that introspection is safe [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2651 +#: library/unittest.mock.rst:2654 msgid "" "A more serious problem is that it is common for instance attributes to be " "created in the :meth:`__init__` method and not to exist on the class at all. " @@ -2532,7 +2536,7 @@ msgid "" "the api to visible attributes. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2668 +#: library/unittest.mock.rst:2671 msgid "" "There are a few different ways of resolving this problem. The easiest, but " "not necessarily the least annoying, way is to simply set the required " @@ -2541,7 +2545,7 @@ msgid "" "setting them::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2679 +#: library/unittest.mock.rst:2682 msgid "" "There is a more aggressive version of both *spec* and *autospec* that *does* " "prevent you setting non-existent attributes. This is useful if you want to " @@ -2549,7 +2553,7 @@ msgid "" "this particular scenario:" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2692 +#: library/unittest.mock.rst:2695 msgid "" "Probably the best way of solving the problem is to add class attributes as " "default values for instance members initialised in :meth:`__init__`. Note " @@ -2558,7 +2562,7 @@ msgid "" "faster too. e.g." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2702 +#: library/unittest.mock.rst:2705 msgid "" "This brings up another issue. It is relatively common to provide a default " "value of ``None`` for members that will later be an object of a different " @@ -2569,7 +2573,7 @@ msgid "" "These will just be ordinary mocks (well - MagicMocks):" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2717 +#: library/unittest.mock.rst:2720 msgid "" "If modifying your production classes to add defaults isn't to your liking " "then there are more options. One of these is simply to use an instance as " @@ -2580,25 +2584,25 @@ msgid "" "alternative object as the *autospec* argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2738 +#: library/unittest.mock.rst:2741 msgid "" "This only applies to classes or already instantiated objects. Calling a " "mocked class to create a mock instance *does not* create a real instance. It " "is only attribute lookups - along with calls to :func:`dir` - that are done." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2743 +#: library/unittest.mock.rst:2746 msgid "Sealing mocks" msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2752 +#: library/unittest.mock.rst:2755 msgid "" "Seal will disable the automatic creation of mocks when accessing an " "attribute of the mock being sealed or any of its attributes that are already " "mocks recursively." msgstr "" -#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:2755 +#: library/unittest.mock.rst:2758 msgid "" "If a mock instance with a name or a spec is assigned to an attribute it " "won't be considered in the sealing chain. This allows one to prevent seal " diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 173d5d4bbf..05dc1cbbc0 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:27+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2 +#: library/unittest.rst:2 msgid ":mod:`unittest` --- Unit testing framework" msgstr ":mod:`unittest` — *Framework* de tests unitaires" -#: ../Doc/library/unittest.rst:12 +#: library/unittest.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/unittest/__init__.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/unittest/__init__.py`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:16 +#: library/unittest.rst:16 msgid "" "(If you are already familiar with the basic concepts of testing, you might " "want to skip to :ref:`the list of assert methods `.)" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "(Si vous êtes déjà familier des concepts de base concernant les tests, vous " "pouvez souhaiter passer à :ref:`la liste des méthodes `.)" -#: ../Doc/library/unittest.rst:19 +#: library/unittest.rst:19 msgid "" "The :mod:`unittest` unit testing framework was originally inspired by JUnit " "and has a similar flavor as major unit testing frameworks in other " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "l'agrégation de tests en collections, et l'indépendance des tests par " "rapport au *framework* utilisé." -#: ../Doc/library/unittest.rst:25 +#: library/unittest.rst:25 msgid "" "To achieve this, :mod:`unittest` supports some important concepts in an " "object-oriented way:" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Pour y parvenir, :mod:`unittest` gère quelques concepts importants avec une " "approche orientée objet :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:32 +#: library/unittest.rst:32 msgid "test fixture" msgstr "aménagement de test (*fixture*)" -#: ../Doc/library/unittest.rst:29 +#: library/unittest.rst:29 msgid "" "A :dfn:`test fixture` represents the preparation needed to perform one or " "more tests, and any associated cleanup actions. This may involve, for " @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "création de bases de données temporaires ou mandataires, de répertoires, ou " "le démarrage d'un processus serveur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:37 +#: library/unittest.rst:37 msgid "test case" msgstr "scénario de test" -#: ../Doc/library/unittest.rst:35 +#: library/unittest.rst:35 msgid "" "A :dfn:`test case` is the individual unit of testing. It checks for a " "specific response to a particular set of inputs. :mod:`unittest` provides a " @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "" "fournit une classe de base, :class:`TestCase`, qui peut être utilisée pour " "créer de nouveaux scénarios de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:41 +#: library/unittest.rst:41 msgid "test suite" msgstr "suite de tests" -#: ../Doc/library/unittest.rst:40 +#: library/unittest.rst:40 msgid "" "A :dfn:`test suite` is a collection of test cases, test suites, or both. It " "is used to aggregate tests that should be executed together." @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" "de tests ou les deux. Cela sert à regrouper les tests qui devraient être " "exécutés ensemble." -#: ../Doc/library/unittest.rst:48 +#: library/unittest.rst:48 msgid "test runner" msgstr "lanceur de tests" -#: ../Doc/library/unittest.rst:44 +#: library/unittest.rst:44 msgid "" "A :dfn:`test runner` is a component which orchestrates the execution of " "tests and provides the outcome to the user. The runner may use a graphical " @@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "" "une interface graphique, une interface textuelle, ou renvoie une valeur " "spéciale pour indiquer les résultats de l'exécution des tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:53 +#: library/unittest.rst:53 msgid "Module :mod:`doctest`" msgstr "Module :mod:`doctest`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:53 +#: library/unittest.rst:53 msgid "Another test-support module with a very different flavor." msgstr "Un autre module de test adoptant une approche très différente." -#: ../Doc/library/unittest.rst:57 +#: library/unittest.rst:57 msgid "" "`Simple Smalltalk Testing: With Patterns `_" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "`Simple Smalltalk Testing: With Patterns `_" -#: ../Doc/library/unittest.rst:56 +#: library/unittest.rst:56 msgid "" "Kent Beck's original paper on testing frameworks using the pattern shared " "by :mod:`unittest`." @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" "Le papier originel de Kent Beck sur les *frameworks* de test utilisant le " "modèle sur lequel s'appuie :mod:`unittest`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:61 +#: library/unittest.rst:61 msgid "`pytest `_" msgstr "`pytest `_" -#: ../Doc/library/unittest.rst:60 +#: library/unittest.rst:60 msgid "" "Third-party unittest framework with a lighter-weight syntax for writing " "tests. For example, ``assert func(10) == 42``." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "Des cadres applicatifs tiers de tests unitaires avec une syntaxe allégée " "pour l'écriture des tests. Par exemple, ``assert func(10) == 42``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:65 +#: library/unittest.rst:65 msgid "" "`The Python Testing Tools Taxonomy `_" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "`The Python Testing Tools Taxonomy `_" -#: ../Doc/library/unittest.rst:64 +#: library/unittest.rst:64 msgid "" "An extensive list of Python testing tools including functional testing " "frameworks and mock object libraries." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Une liste étendue des outils de test pour Python comprenant des *frameworks* " "de tests fonctionnels et des bibliothèques d'objets simulés (*mocks*)." -#: ../Doc/library/unittest.rst:69 +#: library/unittest.rst:69 msgid "" "`Testing in Python Mailing List `_" @@ -175,20 +175,22 @@ msgstr "" "`Testing in Python Mailing List `_" -#: ../Doc/library/unittest.rst:68 +#: library/unittest.rst:68 msgid "" "A special-interest-group for discussion of testing, and testing tools, in " "Python." msgstr "Un groupe de discussion dédié aux tests, et outils de test, en Python." -#: ../Doc/library/unittest.rst:71 +#: library/unittest.rst:71 +#, fuzzy msgid "" "The script :file:`Tools/unittestgui/unittestgui.py` in the Python source " "distribution is a GUI tool for test discovery and execution. This is " "intended largely for ease of use for those new to unit testing. For " "production environments it is recommended that tests be driven by a " "continuous integration system such as `Buildbot `_, " -"`Jenkins `_ or `Hudson `_." +"`Jenkins `_ or `Travis-CI `_, or " +"`AppVeyor `_." msgstr "" "Le script :file:`Tools/unittestgui/unittestgui.py` dans la distribution " "source de Python est un outil avec une interface graphique pour découvrir et " @@ -198,11 +200,11 @@ msgstr "" "d'intégration continue comme `Buildbot `_, `Jenkins " "`_ ou `Hudson `_." -#: ../Doc/library/unittest.rst:82 +#: library/unittest.rst:82 msgid "Basic example" msgstr "Exemple basique" -#: ../Doc/library/unittest.rst:84 +#: library/unittest.rst:84 msgid "" "The :mod:`unittest` module provides a rich set of tools for constructing and " "running tests. This section demonstrates that a small subset of the tools " @@ -212,11 +214,11 @@ msgstr "" "et lancer des tests. Cette section montre qu'une petite partie des outils " "suffit pour satisfaire les besoins de la plupart des utilisateurs." -#: ../Doc/library/unittest.rst:88 +#: library/unittest.rst:88 msgid "Here is a short script to test three string methods::" msgstr "Voici un court script pour tester trois méthodes de *string* ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:112 +#: library/unittest.rst:112 msgid "" "A testcase is created by subclassing :class:`unittest.TestCase`. The three " "individual tests are defined with methods whose names start with the letters " @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "" "les noms commencent par les lettres ``test``. Cette convention de nommage " "signale au lanceur de tests quelles méthodes sont des tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:117 +#: library/unittest.rst:117 msgid "" "The crux of each test is a call to :meth:`~TestCase.assertEqual` to check " "for an expected result; :meth:`~TestCase.assertTrue` or :meth:`~TestCase." @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "" "lanceur de tests puisse récupérer les résultats de tous les tests et " "produire un rapport." -#: ../Doc/library/unittest.rst:124 +#: library/unittest.rst:124 msgid "" "The :meth:`~TestCase.setUp` and :meth:`~TestCase.tearDown` methods allow you " "to define instructions that will be executed before and after each test " @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "" "chaque méthode test. Elles sont davantage détaillées dans la section :ref:" "`organizing-tests`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:128 +#: library/unittest.rst:128 msgid "" "The final block shows a simple way to run the tests. :func:`unittest.main` " "provides a command-line interface to the test script. When run from the " @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'il est lancé en ligne de commande, le script ci-dessus produit une " "sortie qui ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:138 +#: library/unittest.rst:138 msgid "" "Passing the ``-v`` option to your test script will instruct :func:`unittest." "main` to enable a higher level of verbosity, and produce the following " @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "" "main` qu'il doit fournir un niveau plus important de détails, et produit la " "sortie suivante ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:150 +#: library/unittest.rst:150 msgid "" "The above examples show the most commonly used :mod:`unittest` features " "which are sufficient to meet many everyday testing needs. The remainder of " @@ -289,11 +291,11 @@ msgstr "" "courants en matière de test. Le reste de la documentation explore l'ensemble " "complet des fonctionnalités depuis les premiers principes." -#: ../Doc/library/unittest.rst:158 +#: library/unittest.rst:158 msgid "Command-Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" -#: ../Doc/library/unittest.rst:160 +#: library/unittest.rst:160 msgid "" "The unittest module can be used from the command line to run tests from " "modules, classes or even individual test methods::" @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "" "exécuter des tests à partir de modules, de classes ou même de méthodes de " "test individuelles ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:167 +#: library/unittest.rst:167 msgid "" "You can pass in a list with any combination of module names, and fully " "qualified class or method names." @@ -310,13 +312,13 @@ msgstr "" "La commande accepte en argument une liste de n'importe quelle combinaison de " "noms de modules et de noms de classes ou de méthodes entièrement qualifiés." -#: ../Doc/library/unittest.rst:170 +#: library/unittest.rst:170 msgid "Test modules can be specified by file path as well::" msgstr "" "Les modules de test peuvent également être spécifiés par un chemin de " "fichier ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:174 +#: library/unittest.rst:174 msgid "" "This allows you to use the shell filename completion to specify the test " "module. The file specified must still be importable as a module. The path is " @@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "" "les séparateurs de chemin en '.'. Si vous voulez exécuter un fichier test " "qui n'est pas importable en tant que module, exécutez directement le fichier." -#: ../Doc/library/unittest.rst:180 +#: library/unittest.rst:180 msgid "" "You can run tests with more detail (higher verbosity) by passing in the -v " "flag::" @@ -338,20 +340,20 @@ msgstr "" "Pour obtenir plus de détails lors de l'exécution utilisez l'option `-v` " "(plus de verbosité) ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:184 +#: library/unittest.rst:184 msgid "" "When executed without arguments :ref:`unittest-test-discovery` is started::" msgstr "" "Quand la commande est exécutée sans arguments :ref:`unittest-test-discovery` " "est lancée ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:188 +#: library/unittest.rst:188 msgid "For a list of all the command-line options::" msgstr "" "Pour afficher la liste de toutes les options de la commande utilisez " "l'option `-h` ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:192 +#: library/unittest.rst:192 msgid "" "In earlier versions it was only possible to run individual test methods and " "not modules or classes." @@ -359,15 +361,15 @@ msgstr "" "Dans les versions antérieures, il était seulement possible d'exécuter des " "méthodes de test individuelles et non des modules ou des classes." -#: ../Doc/library/unittest.rst:198 +#: library/unittest.rst:198 msgid "Command-line options" msgstr "Options de la ligne de commande" -#: ../Doc/library/unittest.rst:200 +#: library/unittest.rst:200 msgid ":program:`unittest` supports these command-line options:" msgstr "Le programme : `unittest` gère ces options de la ligne de commande :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:206 +#: library/unittest.rst:206 msgid "" "The standard output and standard error streams are buffered during the test " "run. Output during a passing test is discarded. Output is echoed normally on " @@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "" "en compte. Les sorties d'affichages d'un test en échec ou en erreur sont " "conservés et ajoutés aux messages d'erreur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:212 +#: library/unittest.rst:212 msgid "" ":kbd:`Control-C` during the test run waits for the current test to end and " "then reports all the results so far. A second :kbd:`Control-C` raises the " @@ -389,18 +391,18 @@ msgstr "" "seconde utilisation de :kbd:`Control-C` provoque l'exception normale :exc:" "`KeyboardInterrupt`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:216 +#: library/unittest.rst:216 msgid "" "See `Signal Handling`_ for the functions that provide this functionality." msgstr "" "Voir `Signal Handling`_ pour les fonctions qui utilisent cette " "fonctionnalité." -#: ../Doc/library/unittest.rst:220 +#: library/unittest.rst:220 msgid "Stop the test run on the first error or failure." msgstr "Arrête l'exécution des tests lors du premier cas d'erreur ou d'échec." -#: ../Doc/library/unittest.rst:224 +#: library/unittest.rst:224 msgid "" "Only run test methods and classes that match the pattern or substring. This " "option may be used multiple times, in which case all test cases that match " @@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "" "plusieurs fois ; dans ce cas, tous les tests qui correspondent aux motifs " "donnés sont inclus." -#: ../Doc/library/unittest.rst:228 +#: library/unittest.rst:228 msgid "" "Patterns that contain a wildcard character (``*``) are matched against the " "test name using :meth:`fnmatch.fnmatchcase`; otherwise simple case-sensitive " @@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "" "comparés au nom du test en utilisant :meth:`fnmatch.fnmatchcase` ; sinon, " "une recherche simple de sous chaîne respectant la casse est faite." -#: ../Doc/library/unittest.rst:232 +#: library/unittest.rst:232 msgid "" "Patterns are matched against the fully qualified test method name as " "imported by the test loader." @@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "" "Les motifs sont comparés au nom de la méthode de test complètement qualifiée " "tel qu'importé par le chargeur de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:235 +#: library/unittest.rst:235 msgid "" "For example, ``-k foo`` matches ``foo_tests.SomeTest.test_something``, " "``bar_tests.SomeTest.test_foo``, but not ``bar_tests.FooTest." @@ -439,24 +441,24 @@ msgstr "" "test_untruc``, ``truc_tests.UnTest.test_machin``, mais pas ``truc_tests." "MachinTest.test_untruc``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:240 +#: library/unittest.rst:240 msgid "Show local variables in tracebacks." msgstr "Affiche les variables locales dans les traces d'appels." -#: ../Doc/library/unittest.rst:242 +#: library/unittest.rst:242 msgid "The command-line options ``-b``, ``-c`` and ``-f`` were added." msgstr "" "Les options de ligne de commande ``-b``, ``-c`` et ``-f`` ont été ajoutées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:245 +#: library/unittest.rst:245 msgid "The command-line option ``--locals``." msgstr "Ajout de l'option de ligne de commande ``--locals``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:248 +#: library/unittest.rst:248 msgid "The command-line option ``-k``." msgstr "Ajout de l'option de ligne de commande ``-k``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:251 +#: library/unittest.rst:251 msgid "" "The command line can also be used for test discovery, for running all of the " "tests in a project or just a subset." @@ -464,11 +466,11 @@ msgstr "" "La ligne de commande peut également être utilisée pour découvrir les tests, " "pour exécuter tous les tests dans un projet ou juste un sous-ensemble." -#: ../Doc/library/unittest.rst:258 +#: library/unittest.rst:258 msgid "Test Discovery" msgstr "Découverte des tests" -#: ../Doc/library/unittest.rst:262 +#: library/unittest.rst:262 msgid "" "Unittest supports simple test discovery. In order to be compatible with test " "discovery, all of the test files must be :ref:`modules ` or :" @@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "" "package>`) importables du répertoire du projet (cela signifie que leurs noms " "doivent être des :ref:`identifiants ` valables)." -#: ../Doc/library/unittest.rst:269 +#: library/unittest.rst:269 msgid "" "Test discovery is implemented in :meth:`TestLoader.discover`, but can also " "be used from the command line. The basic command-line usage is::" @@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "" "La découverte de tests est implémentée dans :meth:`TestLoader.discover`, " "mais peut également être utilisée depuis la ligne de commande. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:277 +#: library/unittest.rst:277 msgid "" "As a shortcut, ``python -m unittest`` is the equivalent of ``python -m " "unittest discover``. If you want to pass arguments to test discovery the " @@ -502,27 +504,27 @@ msgstr "" "unittest discover``. Pour passer des arguments au système de découverte des " "tests, la sous-commande ``discover`` doit être utilisée explicitement." -#: ../Doc/library/unittest.rst:281 +#: library/unittest.rst:281 msgid "The ``discover`` sub-command has the following options:" msgstr "La sous-commande ``discover`` a les options suivantes  ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:287 +#: library/unittest.rst:287 msgid "Verbose output" msgstr "Affichage plus détaillé" -#: ../Doc/library/unittest.rst:291 +#: library/unittest.rst:291 msgid "Directory to start discovery (``.`` default)" msgstr "Répertoire racine pour démarrer la découverte (``.`` par défaut)." -#: ../Doc/library/unittest.rst:295 +#: library/unittest.rst:295 msgid "Pattern to match test files (``test*.py`` default)" msgstr "Motif de détection des fichiers de test (``test*.py`` par défaut)" -#: ../Doc/library/unittest.rst:299 +#: library/unittest.rst:299 msgid "Top level directory of project (defaults to start directory)" msgstr "Dossier du premier niveau du projet (Par défaut le dossier de départ)" -#: ../Doc/library/unittest.rst:301 +#: library/unittest.rst:301 msgid "" "The :option:`-s`, :option:`-p`, and :option:`-t` options can be passed in as " "positional arguments in that order. The following two command lines are " @@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "" "en arguments positionnels dans cet ordre. Les deux lignes de commande " "suivantes sont équivalentes ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:308 +#: library/unittest.rst:308 msgid "" "As well as being a path it is possible to pass a package name, for example " "``myproject.subpackage.test``, as the start directory. The package name you " @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" "paquet fourni est alors importé et son emplacement sur le système de " "fichiers est utilisé comme répertoire racine." -#: ../Doc/library/unittest.rst:315 +#: library/unittest.rst:315 msgid "" "Test discovery loads tests by importing them. Once test discovery has found " "all the test files from the start directory you specify it turns the paths " @@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "" "exemple :file:`truc/bidule/machin.py` est importé sous ``truc.bidule." "machin``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:320 +#: library/unittest.rst:320 msgid "" "If you have a package installed globally and attempt test discovery on a " "different copy of the package then the import *could* happen from the wrong " @@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "" "se produire à partir du mauvais endroit. Si cela arrive, le système émet un " "avertissement et se termine." -#: ../Doc/library/unittest.rst:324 +#: library/unittest.rst:324 msgid "" "If you supply the start directory as a package name rather than a path to a " "directory then discover assumes that whichever location it imports from is " @@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "" "l'emplacement à partir duquel il importe est l'emplacement que vous voulez, " "vous ne verrez donc pas l'avertissement." -#: ../Doc/library/unittest.rst:329 +#: library/unittest.rst:329 msgid "" "Test modules and packages can customize test loading and discovery by " "through the `load_tests protocol`_." @@ -587,17 +589,18 @@ msgstr "" "Les modules de test et les paquets peuvent adapter le chargement et la " "découverte des tests en utilisant le protocole `load_tests protocol`_." -#: ../Doc/library/unittest.rst:332 -msgid "Test discovery supports :term:`namespace packages `." +#: library/unittest.rst:332 +msgid "" +"Test discovery supports :term:`namespace packages ` for " +"start directory. Note that you need to the top level directory too. (e.g. " +"``python -m unittest discover -s root/namespace -t root``)." msgstr "" -"La découverte de tests prend en charge :term:`les paquets-espaces de nommage " -"`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:339 +#: library/unittest.rst:341 msgid "Organizing test code" msgstr "Organiser le code de test" -#: ../Doc/library/unittest.rst:341 +#: library/unittest.rst:343 msgid "" "The basic building blocks of unit testing are :dfn:`test cases` --- single " "scenarios that must be set up and checked for correctness. In :mod:" @@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "" "TestCase`. Pour créer vos propres scénarios de test, vous devez écrire des " "sous-classes de :class:`TestCase` ou utiliser :class:`FunctionTestCase`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:347 +#: library/unittest.rst:349 msgid "" "The testing code of a :class:`TestCase` instance should be entirely self " "contained, such that it can be run either in isolation or in arbitrary " @@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "" "autonome, de sorte qu'il puisse être exécuté soit de manière isolée, soit en " "combinaison arbitraire avec un nombre quelconque d'autres scénarios de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:351 +#: library/unittest.rst:353 msgid "" "The simplest :class:`TestCase` subclass will simply implement a test method " "(i.e. a method whose name starts with ``test``) in order to perform specific " @@ -632,7 +635,7 @@ msgstr "" "implémenter une méthode de test (c'est-à-dire une méthode dont le nom " "commence par ``test``) afin d'exécuter un code de test spécifique ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:362 +#: library/unittest.rst:364 msgid "" "Note that in order to test something, we use one of the :meth:`assert\\*` " "methods provided by the :class:`TestCase` base class. If the test fails, an " @@ -646,7 +649,7 @@ msgstr "" "`unittest` identifie ce scénario de test comme un :dfn:`échec`. Toute autre " "exception est traitée comme une :dfn:`erreur`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:368 +#: library/unittest.rst:370 msgid "" "Tests can be numerous, and their set-up can be repetitive. Luckily, we can " "factor out set-up code by implementing a method called :meth:`~TestCase." @@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "" "une méthode appelée :meth:`~TestCase.setUp`, que le système de test appelle " "automatiquement pour chaque test exécuté ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:389 +#: library/unittest.rst:391 msgid "" "The order in which the various tests will be run is determined by sorting " "the test method names with respect to the built-in ordering for strings." @@ -667,7 +670,7 @@ msgstr "" "classant les noms des méthodes de test en fonction de la relation d'ordre " "des chaines de caractères ." -#: ../Doc/library/unittest.rst:393 +#: library/unittest.rst:395 msgid "" "If the :meth:`~TestCase.setUp` method raises an exception while the test is " "running, the framework will consider the test to have suffered an error, and " @@ -677,7 +680,7 @@ msgstr "" "du test, le système considère que le test a subi une erreur, et la méthode " "test n'est pas exécutée." -#: ../Doc/library/unittest.rst:397 +#: library/unittest.rst:399 msgid "" "Similarly, we can provide a :meth:`~TestCase.tearDown` method that tidies up " "after the test method has been run::" @@ -685,7 +688,7 @@ msgstr "" "De même, on peut fournir une méthode :meth:`~TestCase.tearDown` qui nettoie " "après l'exécution de la méthode de test ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:409 +#: library/unittest.rst:411 msgid "" "If :meth:`~TestCase.setUp` succeeded, :meth:`~TestCase.tearDown` will be run " "whether the test method succeeded or not." @@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "" "Si :meth:`~TestCase.setUp` a réussi, :meth:`~TestCase.tearDown` est " "exécutée, que la méthode de test ait réussi ou non." -#: ../Doc/library/unittest.rst:412 +#: library/unittest.rst:414 msgid "" "Such a working environment for the testing code is called a :dfn:`test " "fixture`. A new TestCase instance is created as a unique test fixture used " @@ -708,7 +711,7 @@ msgstr "" "setUp`, :meth:`~TestCase.tearDown` et :meth:`~TestCase.__init__` ne sont " "appelées qu'une fois par test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:418 +#: library/unittest.rst:420 msgid "" "It is recommended that you use TestCase implementations to group tests " "together according to the features they test. :mod:`unittest` provides a " @@ -724,7 +727,7 @@ msgstr "" "main` fait correctement les choses et trouve tous les scénarios de test du " "module pour vous et les exécute." -#: ../Doc/library/unittest.rst:425 +#: library/unittest.rst:427 msgid "" "However, should you want to customize the building of your test suite, you " "can do it yourself::" @@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "" "Cependant, si vous voulez personnaliser la construction de votre suite de " "tests, vous pouvez le faire vous-même ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:438 +#: library/unittest.rst:440 msgid "" "You can place the definitions of test cases and test suites in the same " "modules as the code they are to test (such as :file:`widget.py`), but there " @@ -744,17 +747,17 @@ msgstr "" "py`), mais il y a plusieurs avantages à placer le code de test dans un " "module séparé, tel que :file:`test_composant.py` :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:443 +#: library/unittest.rst:445 msgid "The test module can be run standalone from the command line." msgstr "" "Le module de test peut être exécuté indépendamment depuis la ligne de " "commande." -#: ../Doc/library/unittest.rst:445 +#: library/unittest.rst:447 msgid "The test code can more easily be separated from shipped code." msgstr "Le code de test est plus facilement séparable du code livré." -#: ../Doc/library/unittest.rst:447 +#: library/unittest.rst:449 msgid "" "There is less temptation to change test code to fit the code it tests " "without a good reason." @@ -762,18 +765,18 @@ msgstr "" "La tentation est moins grande de changer le code de test pour l'adapter au " "code qu'il teste sans avoir une bonne raison." -#: ../Doc/library/unittest.rst:450 +#: library/unittest.rst:452 msgid "" "Test code should be modified much less frequently than the code it tests." msgstr "" "Le code de test doit être modifié beaucoup moins souvent que le code qu'il " "teste." -#: ../Doc/library/unittest.rst:452 +#: library/unittest.rst:454 msgid "Tested code can be refactored more easily." msgstr "Le code testé peut être réusiné plus facilement." -#: ../Doc/library/unittest.rst:454 +#: library/unittest.rst:456 msgid "" "Tests for modules written in C must be in separate modules anyway, so why " "not be consistent?" @@ -781,18 +784,18 @@ msgstr "" "Les tests pour les modules écrits en C doivent de toute façon être dans des " "modules séparés, alors pourquoi ne pas être cohérent ?" -#: ../Doc/library/unittest.rst:457 +#: library/unittest.rst:459 msgid "" "If the testing strategy changes, there is no need to change the source code." msgstr "" "Si la stratégie de test change, il n'est pas nécessaire de changer le code " "source." -#: ../Doc/library/unittest.rst:463 +#: library/unittest.rst:465 msgid "Re-using old test code" msgstr "Réutilisation d'ancien code de test" -#: ../Doc/library/unittest.rst:465 +#: library/unittest.rst:467 msgid "" "Some users will find that they have existing test code that they would like " "to run from :mod:`unittest`, without converting every old test function to " @@ -802,7 +805,7 @@ msgstr "" "souhaitent exécuter à partir de :mod:`unittest`, sans convertir chaque " "ancienne fonction de test en une sous-classe de :class:`TestCase`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:469 +#: library/unittest.rst:471 msgid "" "For this reason, :mod:`unittest` provides a :class:`FunctionTestCase` class. " "This subclass of :class:`TestCase` can be used to wrap an existing test " @@ -814,11 +817,11 @@ msgstr "" "mise en place (*setUp*) et de démantèlement (*tearDown*) peuvent également " "être fournies." -#: ../Doc/library/unittest.rst:473 +#: library/unittest.rst:475 msgid "Given the following test function::" msgstr "Étant donnée la fonction de test suivante ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:480 +#: library/unittest.rst:482 msgid "" "one can create an equivalent test case instance as follows, with optional " "set-up and tear-down methods::" @@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "" "on peut créer une instance de scénario de test équivalente, avec des " "méthodes optionnelles de mise en place et de démantèlement ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:489 +#: library/unittest.rst:491 msgid "" "Even though :class:`FunctionTestCase` can be used to quickly convert an " "existing test base over to a :mod:`unittest`\\ -based system, this approach " @@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "" "bien configurer les sous-classes de :class:`TestCase` simplifiera " "considérablement les futurs réusinages des tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:494 +#: library/unittest.rst:496 msgid "" "In some cases, the existing tests may have been written using the :mod:" "`doctest` module. If so, :mod:`doctest` provides a :class:`DocTestSuite` " @@ -852,11 +855,11 @@ msgstr "" "classe :class:`unittest.TestSuite` depuis des tests basés sur le module :mod:" "`doctest`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:503 +#: library/unittest.rst:505 msgid "Skipping tests and expected failures" msgstr "Ignorer des tests et des erreurs prévisibles" -#: ../Doc/library/unittest.rst:507 +#: library/unittest.rst:509 msgid "" "Unittest supports skipping individual test methods and even whole classes of " "tests. In addition, it supports marking a test as an \"expected failure,\" " @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "" "qui ne doit pas être considéré comme un échec dans la classe :class:" "`TestResult`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:512 +#: library/unittest.rst:514 msgid "" "Skipping a test is simply a matter of using the :func:`skip` :term:" "`decorator` or one of its conditional variants, calling :meth:`TestCase." @@ -881,20 +884,20 @@ msgstr "" "`TestCase.skipTest` à l'intérieur d'une méthode :meth:`~TestCase.setUp` ou " "de test, soit lever :exc:`SkipTest` directement." -#: ../Doc/library/unittest.rst:516 +#: library/unittest.rst:518 msgid "Basic skipping looks like this::" msgstr "Un exemple de tests à ignorer ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:541 +#: library/unittest.rst:543 msgid "This is the output of running the example above in verbose mode::" msgstr "" "Ceci est le résultat de l'exécution de l'exemple ci-dessus en mode verbeux ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:553 +#: library/unittest.rst:555 msgid "Classes can be skipped just like methods::" msgstr "Les classes peuvent être ignorées tout comme les méthodes ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:560 +#: library/unittest.rst:562 msgid "" ":meth:`TestCase.setUp` can also skip the test. This is useful when a " "resource that needs to be set up is not available." @@ -902,12 +905,12 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`TestCase.setUp` permet également d'ignorer le test. Ceci " "est utile lorsqu'une ressource qui doit être configurée n'est pas disponible." -#: ../Doc/library/unittest.rst:563 +#: library/unittest.rst:565 msgid "Expected failures use the :func:`expectedFailure` decorator. ::" msgstr "" "Les erreurs prévisibles utilisent le décorateur :func:`expectedFailure` ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:570 +#: library/unittest.rst:572 msgid "" "It's easy to roll your own skipping decorators by making a decorator that " "calls :func:`skip` on the test when it wants it to be skipped. This " @@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "" "décorateur ignore le test à moins que l'objet passé ne possède un certain " "attribut ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:579 +#: library/unittest.rst:581 msgid "" "The following decorators and exception implement test skipping and expected " "failures:" @@ -926,7 +929,7 @@ msgstr "" "Les décorateurs et exceptions suivants implémentent le système d'omission " "des tests et les erreurs prévisibles  ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:583 +#: library/unittest.rst:585 msgid "" "Unconditionally skip the decorated test. *reason* should describe why the " "test is being skipped." @@ -934,27 +937,29 @@ msgstr "" "Ignore sans condition le test décoré. *La raison* doit décrire la raison " "pour laquelle le test est omis." -#: ../Doc/library/unittest.rst:588 +#: library/unittest.rst:590 msgid "Skip the decorated test if *condition* is true." msgstr "Ignore le test décoré si la *condition* est vraie." -#: ../Doc/library/unittest.rst:592 +#: library/unittest.rst:594 msgid "Skip the decorated test unless *condition* is true." msgstr "Ignore le test décoré sauf si la *condition* est vraie." -#: ../Doc/library/unittest.rst:596 +#: library/unittest.rst:598 +#, fuzzy msgid "" -"Mark the test as an expected failure. If the test fails it will be " -"considered a success. If the test passes, it will be considered a failure." +"Mark the test as an expected failure or error. If the test fails or errors " +"it will be considered a success. If the test passes, it will be considered " +"a failure." msgstr "" "Marque le test comme étant un erreur attendue. Si le test échoue il est " "considéré comme un succès. S'il passe, il est considéré comme étant en échec." -#: ../Doc/library/unittest.rst:601 +#: library/unittest.rst:604 msgid "This exception is raised to skip a test." msgstr "Cette exception est levée pour ignorer un test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:603 +#: library/unittest.rst:606 msgid "" "Usually you can use :meth:`TestCase.skipTest` or one of the skipping " "decorators instead of raising this directly." @@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "" "Habituellement, on utilise :meth:`TestCase.skipTest` ou l'un des décorateurs " "d'omission au lieu de le lever une exception directement." -#: ../Doc/library/unittest.rst:606 +#: library/unittest.rst:609 msgid "" "Skipped tests will not have :meth:`~TestCase.setUp` or :meth:`~TestCase." "tearDown` run around them. Skipped classes will not have :meth:`~TestCase." @@ -974,11 +979,11 @@ msgstr "" "ni :meth:`~TestCase.tearDownClass`. Les modules sautés n'ont pas :func:" "`setUpModule` ou :func:`tearDownModule` d'exécutés." -#: ../Doc/library/unittest.rst:614 +#: library/unittest.rst:617 msgid "Distinguishing test iterations using subtests" msgstr "Distinguer les itérations de test à l'aide de sous-tests" -#: ../Doc/library/unittest.rst:618 +#: library/unittest.rst:621 msgid "" "When there are very small differences among your tests, for instance some " "parameters, unittest allows you to distinguish them inside the body of a " @@ -989,15 +994,15 @@ msgstr "" "distinguer en utilisant le gestionnaire de contexte :meth:`~TestCase." "subTest` dans le corps d'une méthode de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:622 +#: library/unittest.rst:625 msgid "For example, the following test::" msgstr "Par exemple, le test suivant ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:634 +#: library/unittest.rst:637 msgid "will produce the following output::" msgstr "produit le résultat suivant ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:660 +#: library/unittest.rst:663 msgid "" "Without using a subtest, execution would stop after the first failure, and " "the error would be less easy to diagnose because the value of ``i`` wouldn't " @@ -1007,19 +1012,19 @@ msgstr "" "échec, et l'erreur est moins facile à diagnostiquer car la valeur de ``i`` " "ne s'affiche pas ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:676 +#: library/unittest.rst:679 msgid "Classes and functions" msgstr "Classes et fonctions" -#: ../Doc/library/unittest.rst:678 +#: library/unittest.rst:681 msgid "This section describes in depth the API of :mod:`unittest`." msgstr "Cette section décrit en détail l'API de :mod:`unittest`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:684 +#: library/unittest.rst:687 msgid "Test cases" msgstr "Scénarios de tests" -#: ../Doc/library/unittest.rst:688 +#: library/unittest.rst:691 msgid "" "Instances of the :class:`TestCase` class represent the logical test units in " "the :mod:`unittest` universe. This class is intended to be used as a base " @@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr "" "que le code de test peut utiliser pour vérifier et signaler les différents " "types d'erreurs." -#: ../Doc/library/unittest.rst:695 +#: library/unittest.rst:698 msgid "" "Each instance of :class:`TestCase` will run a single base method: the method " "named *methodName*. In most uses of :class:`TestCase`, you will neither " @@ -1047,7 +1052,7 @@ msgstr "" "utilisations de la classe :class:`TestCase`, vous n'avez pas à changer le " "nom de la méthode, ni à réimplémenter la méthode ``runTest()``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:700 +#: library/unittest.rst:703 msgid "" ":class:`TestCase` can be instantiated successfully without providing a " "*methodName*. This makes it easier to experiment with :class:`TestCase` from " @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "" "paramètre *methodName*. Cela facilite l'usage de :class:`TestCase` dans " "l'interpréteur interactif." -#: ../Doc/library/unittest.rst:705 +#: library/unittest.rst:708 msgid "" ":class:`TestCase` instances provide three groups of methods: one group used " "to run the test, another used by the test implementation to check conditions " @@ -1070,11 +1075,11 @@ msgstr "" "échecs, et quelques méthodes de recherche permettant de recueillir des " "informations sur le test lui-même." -#: ../Doc/library/unittest.rst:710 +#: library/unittest.rst:713 msgid "Methods in the first group (running the test) are:" msgstr "Les méthodes du premier groupe (exécution du test) sont :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:714 +#: library/unittest.rst:717 msgid "" "Method called to prepare the test fixture. This is called immediately " "before calling the test method; other than :exc:`AssertionError` or :exc:" @@ -1087,7 +1092,7 @@ msgstr "" "est considérée comme une erreur et non pas comme un échec du test. " "L'implémentation par défaut ne fait rien." -#: ../Doc/library/unittest.rst:722 +#: library/unittest.rst:725 msgid "" "Method called immediately after the test method has been called and the " "result recorded. This is called even if the test method raised an " @@ -1110,7 +1115,7 @@ msgstr "" "`setUp` est réussie quel que soit le résultat de la méthode de test. " "L'implémentation par défaut ne fait rien." -#: ../Doc/library/unittest.rst:735 +#: library/unittest.rst:738 msgid "" "A class method called before tests in an individual class are run. " "``setUpClass`` is called with the class as the only argument and must be " @@ -1120,11 +1125,11 @@ msgstr "" "question. ``setUpClass`` est appelée avec la classe comme seul argument et " "doit être décorée comme une :func:`classmethod` ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:743 ../Doc/library/unittest.rst:758 +#: library/unittest.rst:761 msgid "See `Class and Module Fixtures`_ for more details." msgstr "Voir `Class and Module Fixtures`_ pour plus de détails." -#: ../Doc/library/unittest.rst:750 +#: library/unittest.rst:753 msgid "" "A class method called after tests in an individual class have run. " "``tearDownClass`` is called with the class as the only argument and must be " @@ -1134,7 +1139,7 @@ msgstr "" "question. ``tearDownClass`` est appelée avec la classe comme seul argument " "et doit être décorée comme une :meth:`classmethod` ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:765 +#: library/unittest.rst:768 msgid "" "Run the test, collecting the result into the :class:`TestResult` object " "passed as *result*. If *result* is omitted or ``None``, a temporary result " @@ -1147,14 +1152,14 @@ msgstr "" "`defaultTestResult`) et utilisé. L'objet résultat est renvoyé à l'appelant " "de :meth:`run`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:771 +#: library/unittest.rst:774 msgid "" "The same effect may be had by simply calling the :class:`TestCase` instance." msgstr "" "Le même effet peut être obtenu en appelant simplement l'instance :class:" "`TestCase`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:774 +#: library/unittest.rst:777 msgid "" "Previous versions of ``run`` did not return the result. Neither did calling " "an instance." @@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Les versions précédentes de ``run`` ne renvoyaient pas le résultat. Pas plus " "que l'appel d'une instance." -#: ../Doc/library/unittest.rst:780 +#: library/unittest.rst:783 msgid "" "Calling this during a test method or :meth:`setUp` skips the current test. " "See :ref:`unittest-skipping` for more information." @@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "" "`setUp` permet d'ignorer le test en cours. Voir :ref:`unittest-skipping` " "pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/unittest.rst:788 +#: library/unittest.rst:791 msgid "" "Return a context manager which executes the enclosed code block as a " "subtest. *msg* and *params* are optional, arbitrary values which are " @@ -1182,7 +1187,7 @@ msgstr "" "arbitraires qui sont affichées chaque fois qu'un sous-test échoue, " "permettant de les identifier clairement." -#: ../Doc/library/unittest.rst:793 +#: library/unittest.rst:796 msgid "" "A test case can contain any number of subtest declarations, and they can be " "arbitrarily nested." @@ -1190,11 +1195,11 @@ msgstr "" "Un scénario de test peut contenir un nombre quelconque de déclarations de " "sous-test, et elles peuvent être imbriquées librement." -#: ../Doc/library/unittest.rst:796 +#: library/unittest.rst:799 msgid "See :ref:`subtests` for more information." msgstr "Voir :ref:`subtests` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/unittest.rst:803 +#: library/unittest.rst:806 msgid "" "Run the test without collecting the result. This allows exceptions raised " "by the test to be propagated to the caller, and can be used to support " @@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "" "par le test d'être propagées à l'appelant, et donc peut être utilisé pour " "exécuter des tests sous un débogueur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:809 +#: library/unittest.rst:812 msgid "" "The :class:`TestCase` class provides several assert methods to check for and " "report failures. The following table lists the most commonly used methods " @@ -1215,136 +1220,126 @@ msgstr "" "les plus couramment utilisées (voir les tableaux ci-dessous pour plus de " "méthodes d'assertion) :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:814 ../Doc/library/unittest.rst:936 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1128 ../Doc/library/unittest.rst:1255 +#: library/unittest.rst:938 library/unittest.rst:1258 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: ../Doc/library/unittest.rst:814 ../Doc/library/unittest.rst:936 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1128 +#: library/unittest.rst:938 library/unittest.rst:1131 msgid "Checks that" msgstr "Vérifie que" -#: ../Doc/library/unittest.rst:814 ../Doc/library/unittest.rst:936 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1128 ../Doc/library/unittest.rst:1255 +#: library/unittest.rst:938 library/unittest.rst:1258 msgid "New in" msgstr "Disponible en" -#: ../Doc/library/unittest.rst:816 +#: library/unittest.rst:819 msgid ":meth:`assertEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:816 +#: library/unittest.rst:819 msgid "``a == b``" msgstr "``a == b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:819 +#: library/unittest.rst:822 msgid ":meth:`assertNotEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertNotEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:819 +#: library/unittest.rst:822 msgid "``a != b``" msgstr "``a != b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:822 +#: library/unittest.rst:825 msgid ":meth:`assertTrue(x) `" msgstr ":meth:`assertTrue(x) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:822 +#: library/unittest.rst:825 msgid "``bool(x) is True``" msgstr "``bool(x) is True``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:825 +#: library/unittest.rst:828 msgid ":meth:`assertFalse(x) `" msgstr ":meth:`assertFalse(x) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:825 +#: library/unittest.rst:828 msgid "``bool(x) is False``" msgstr "``bool(x) is False``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:828 +#: library/unittest.rst:831 msgid ":meth:`assertIs(a, b) `" msgstr ":meth:`assertIs(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:828 +#: library/unittest.rst:831 msgid "``a is b``" msgstr "``a is b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:828 ../Doc/library/unittest.rst:831 -#: ../Doc/library/unittest.rst:834 ../Doc/library/unittest.rst:837 -#: ../Doc/library/unittest.rst:840 ../Doc/library/unittest.rst:843 -#: ../Doc/library/unittest.rst:941 ../Doc/library/unittest.rst:1136 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1139 ../Doc/library/unittest.rst:1142 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1145 ../Doc/library/unittest.rst:1148 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1257 ../Doc/library/unittest.rst:1260 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1263 ../Doc/library/unittest.rst:1266 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1269 ../Doc/library/unittest.rst:1272 +#: library/unittest.rst:834 library/unittest.rst:840 library/unittest.rst:846 +#: library/unittest.rst:1139 library/unittest.rst:1145 +#: library/unittest.rst:1151 library/unittest.rst:1263 +#: library/unittest.rst:1269 library/unittest.rst:1275 msgid "3.1" msgstr "3.1" -#: ../Doc/library/unittest.rst:831 +#: library/unittest.rst:834 msgid ":meth:`assertIsNot(a, b) `" msgstr ":meth:`assertIsNot(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:831 +#: library/unittest.rst:834 msgid "``a is not b``" msgstr "``a is not b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:834 +#: library/unittest.rst:837 msgid ":meth:`assertIsNone(x) `" msgstr ":meth:`assertIsNone(x) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:834 +#: library/unittest.rst:837 msgid "``x is None``" msgstr "``x is None``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:837 +#: library/unittest.rst:840 msgid ":meth:`assertIsNotNone(x) `" msgstr ":meth:`assertIsNotNone(x) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:837 +#: library/unittest.rst:840 msgid "``x is not None``" msgstr "``x is not None``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:840 +#: library/unittest.rst:843 msgid ":meth:`assertIn(a, b) `" msgstr ":meth:`assertIn(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:840 +#: library/unittest.rst:843 msgid "``a in b``" msgstr "``a in b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:843 +#: library/unittest.rst:846 msgid ":meth:`assertNotIn(a, b) `" msgstr ":meth:`assertNotIn(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:843 +#: library/unittest.rst:846 msgid "``a not in b``" msgstr "``a not in b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:846 +#: library/unittest.rst:849 msgid ":meth:`assertIsInstance(a, b) `" msgstr ":meth:`assertIsInstance(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:846 +#: library/unittest.rst:849 msgid "``isinstance(a, b)``" msgstr "``isinstance(a, b)``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:846 ../Doc/library/unittest.rst:849 -#: ../Doc/library/unittest.rst:944 ../Doc/library/unittest.rst:947 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1151 ../Doc/library/unittest.rst:1154 +#: library/unittest.rst:852 library/unittest.rst:949 library/unittest.rst:1157 msgid "3.2" msgstr "3.2" -#: ../Doc/library/unittest.rst:849 +#: library/unittest.rst:852 msgid ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) `" msgstr ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:849 +#: library/unittest.rst:852 msgid "``not isinstance(a, b)``" msgstr "``not isinstance(a, b)``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:853 +#: library/unittest.rst:856 msgid "" "All the assert methods accept a *msg* argument that, if specified, is used " "as the error message on failure (see also :data:`longMessage`). Note that " @@ -1359,7 +1354,7 @@ msgstr "" "`assertWarnsRegex`, seulement quand elles sont utilisées comme gestionnaire " "de contexte." -#: ../Doc/library/unittest.rst:861 +#: library/unittest.rst:864 msgid "" "Test that *first* and *second* are equal. If the values do not compare " "equal, the test will fail." @@ -1367,7 +1362,7 @@ msgstr "" "Vérifie que *first* et *second* sont égaux. Si les valeurs ne sont pas " "égales, le test échouera." -#: ../Doc/library/unittest.rst:864 +#: library/unittest.rst:867 msgid "" "In addition, if *first* and *second* are the exact same type and one of " "list, tuple, dict, set, frozenset or str or any type that a subclass " @@ -1383,12 +1378,12 @@ msgstr "" "(voir aussi :ref:`liste des méthodes spécifiques de type `)." -#: ../Doc/library/unittest.rst:871 +#: library/unittest.rst:874 msgid "Added the automatic calling of type-specific equality function." msgstr "" "Ajout de l'appel automatique de la fonction d'égalité spécifique au type." -#: ../Doc/library/unittest.rst:874 +#: library/unittest.rst:877 msgid "" ":meth:`assertMultiLineEqual` added as the default type equality function for " "comparing strings." @@ -1396,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Ajout de :meth:`assertMultiLineEqual` comme fonction d'égalité de type par " "défaut pour comparer les chaînes." -#: ../Doc/library/unittest.rst:881 +#: library/unittest.rst:884 msgid "" "Test that *first* and *second* are not equal. If the values do compare " "equal, the test will fail." @@ -1404,11 +1399,11 @@ msgstr "" "Vérifie que *first* et *second* ne sont pas égaux. Si les valeurs sont " "égales, le test échouera." -#: ../Doc/library/unittest.rst:887 +#: library/unittest.rst:890 msgid "Test that *expr* is true (or false)." msgstr "Vérifie que *expr* est vraie (ou fausse)." -#: ../Doc/library/unittest.rst:889 +#: library/unittest.rst:892 msgid "" "Note that this is equivalent to ``bool(expr) is True`` and not to ``expr is " "True`` (use ``assertIs(expr, True)`` for the latter). This method should " @@ -1423,23 +1418,22 @@ msgstr "" "``assertTrue(a == b)``), car elles fournissent un meilleur message d'erreur " "en cas d' échec." -#: ../Doc/library/unittest.rst:899 -msgid "" -"Test that *first* and *second* evaluate (or don't evaluate) to the same " -"object." +#: library/unittest.rst:902 +#, fuzzy +msgid "Test that *first* and *second* are (or are not) the same object." msgstr "" "Vérifie que *first* et *second* évaluent (ou n'évaluent pas) le même objet." -#: ../Doc/library/unittest.rst:908 +#: library/unittest.rst:910 msgid "Test that *expr* is (or is not) ``None``." msgstr "Vérifie que *expr* est (ou n'est pas) la valeur ``None``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:916 +#: library/unittest.rst:918 #, fuzzy msgid "Test that *member* is (or is not) in *container*." msgstr "Vérifie que *first* est (ou n'est pas) dans *second*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:924 +#: library/unittest.rst:926 msgid "" "Test that *obj* is (or is not) an instance of *cls* (which can be a class or " "a tuple of classes, as supported by :func:`isinstance`). To check for the " @@ -1450,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Pour vérifier le type exact, utilisez :func:`assertIs(type(obj), cls) " "`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:932 +#: library/unittest.rst:934 msgid "" "It is also possible to check the production of exceptions, warnings, and log " "messages using the following methods:" @@ -1458,15 +1452,15 @@ msgstr "" "Il est également possible de vérifier la production des exceptions, des " "avertissements et des messages de journaux à l'aide des méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:938 +#: library/unittest.rst:940 msgid ":meth:`assertRaises(exc, fun, *args, **kwds) `" msgstr ":meth:`assertRaises(exc, fun, *args, **kwds) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:938 +#: library/unittest.rst:940 msgid "``fun(*args, **kwds)`` raises *exc*" msgstr "``fun(*args, **kwds)`` lève bien l'exception *exc*" -#: ../Doc/library/unittest.rst:941 +#: library/unittest.rst:943 msgid "" ":meth:`assertRaisesRegex(exc, r, fun, *args, **kwds) `" @@ -1474,21 +1468,21 @@ msgstr "" ":meth:`assertRaisesRegex(exc, r, fun, *args, **kwds) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:941 +#: library/unittest.rst:943 msgid "``fun(*args, **kwds)`` raises *exc* and the message matches regex *r*" msgstr "" "``fun(*args, **kwds)`` lève bien l'exception *exc* et que le message " "correspond au motif de l'expression régulière *r*" -#: ../Doc/library/unittest.rst:944 +#: library/unittest.rst:946 msgid ":meth:`assertWarns(warn, fun, *args, **kwds) `" msgstr ":meth:`assertWarns(warn, fun, *args, **kwds) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:944 +#: library/unittest.rst:946 msgid "``fun(*args, **kwds)`` raises *warn*" msgstr "``fun(*args, **kwds)`` lève bien l'avertissement *warn*" -#: ../Doc/library/unittest.rst:947 +#: library/unittest.rst:949 msgid "" ":meth:`assertWarnsRegex(warn, r, fun, *args, **kwds) `" @@ -1496,27 +1490,27 @@ msgstr "" ":meth:`assertWarnsRegex(warn, r, fun, *args, **kwds) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:947 +#: library/unittest.rst:949 msgid "``fun(*args, **kwds)`` raises *warn* and the message matches regex *r*" msgstr "" "``fun(*args, **kwds)`` lève bien l'avertissement *warn* et que le message " "correspond au motif de l'expression régulière *r*" -#: ../Doc/library/unittest.rst:950 +#: library/unittest.rst:952 msgid ":meth:`assertLogs(logger, level) `" msgstr ":meth:`assertLogs(logger, level) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:950 +#: library/unittest.rst:952 msgid "The ``with`` block logs on *logger* with minimum *level*" msgstr "" "Le bloc ``with`` écrit dans le *logger* avec un niveau minimum égal à " "*level*" -#: ../Doc/library/unittest.rst:950 +#: library/unittest.rst:952 msgid "3.4" msgstr "3.4" -#: ../Doc/library/unittest.rst:957 +#: library/unittest.rst:959 msgid "" "Test that an exception is raised when *callable* is called with any " "positional or keyword arguments that are also passed to :meth:" @@ -1532,7 +1526,7 @@ msgstr "" "n'est levée. Pour capturer une exception d'un groupe d'exceptions, un n-" "uplet contenant les classes d'exceptions peut être passé à *exception*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:964 +#: library/unittest.rst:966 msgid "" "If only the *exception* and possibly the *msg* arguments are given, return a " "context manager so that the code under test can be written inline rather " @@ -1542,7 +1536,7 @@ msgstr "" "renvoie un gestionnaire de contexte pour que le code sous test puisse être " "écrit en ligne plutôt que comme une fonction ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:971 +#: library/unittest.rst:973 msgid "" "When used as a context manager, :meth:`assertRaises` accepts the additional " "keyword argument *msg*." @@ -1550,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'il est utilisé comme gestionnaire de contexte, :meth:`assertRaises` " "accepte l'argument de mot-clé supplémentaire *msg*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:974 +#: library/unittest.rst:976 msgid "" "The context manager will store the caught exception object in its :attr:" "`exception` attribute. This can be useful if the intention is to perform " @@ -1560,24 +1554,23 @@ msgstr "" "attribut :attr:`exception`. Ceci est particulièrement utile si l'intention " "est d'effectuer des contrôles supplémentaires sur l'exception levée ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:984 +#: library/unittest.rst:986 msgid "Added the ability to use :meth:`assertRaises` as a context manager." msgstr "" "Ajout de la possibilité d'utiliser :meth:`assertRaises` comme gestionnaire " "de contexte." -#: ../Doc/library/unittest.rst:987 +#: library/unittest.rst:989 msgid "Added the :attr:`exception` attribute." msgstr "Ajout de l'attribut :attr:`exception`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:990 ../Doc/library/unittest.rst:1016 -#: ../Doc/library/unittest.rst:1057 ../Doc/library/unittest.rst:1080 +#: library/unittest.rst:1018 library/unittest.rst:1082 msgid "Added the *msg* keyword argument when used as a context manager." msgstr "" "Ajout de l'argument *msg* comme mot-clé lorsqu'il est utilisé comme " "gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/library/unittest.rst:997 +#: library/unittest.rst:999 msgid "" "Like :meth:`assertRaises` but also tests that *regex* matches on the string " "representation of the raised exception. *regex* may be a regular expression " @@ -1590,19 +1583,19 @@ msgstr "" "expression rationnelle appropriée pour être utilisée par :func:`re.search`. " "Exemples ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1005 ../Doc/library/unittest.rst:1073 +#: library/unittest.rst:1075 msgid "or::" msgstr "ou ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1010 +#: library/unittest.rst:1012 msgid "Added under the name ``assertRaisesRegexp``." msgstr "Sous le nom ``assertRaisesRegexp``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1013 +#: library/unittest.rst:1015 msgid "Renamed to :meth:`assertRaisesRegex`." msgstr "Renommé en :meth:`assertRaisesRegex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1023 +#: library/unittest.rst:1025 msgid "" "Test that a warning is triggered when *callable* is called with any " "positional or keyword arguments that are also passed to :meth:" @@ -1617,7 +1610,7 @@ msgstr "" "dans un ensemble d'avertissements, un n-uplet contenant les classes " "d'avertissement peut être passé à *warnings*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1030 +#: library/unittest.rst:1032 msgid "" "If only the *warning* and possibly the *msg* arguments are given, return a " "context manager so that the code under test can be written inline rather " @@ -1627,7 +1620,7 @@ msgstr "" "renvoie un gestionnaire de contexte pour que le code testé puisse être écrit " "en ligne plutôt que comme une fonction ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1037 +#: library/unittest.rst:1039 msgid "" "When used as a context manager, :meth:`assertWarns` accepts the additional " "keyword argument *msg*." @@ -1635,7 +1628,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'il est utilisé comme gestionnaire de contexte, :meth:`assertWarns` " "accepte l'argument de mot-clé supplémentaire *msg*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1040 +#: library/unittest.rst:1042 msgid "" "The context manager will store the caught warning object in its :attr:" "`warning` attribute, and the source line which triggered the warnings in " @@ -1648,7 +1641,7 @@ msgstr "" "fonction peut être utile si l'intention est d'effectuer des contrôles " "supplémentaires sur l'avertissement capturé ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1052 +#: library/unittest.rst:1054 msgid "" "This method works regardless of the warning filters in place when it is " "called." @@ -1656,7 +1649,7 @@ msgstr "" "Cette méthode fonctionne indépendamment des filtres d'avertissement en place " "lorsqu'elle est appelée." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1064 +#: library/unittest.rst:1066 msgid "" "Like :meth:`assertWarns` but also tests that *regex* matches on the message " "of the triggered warning. *regex* may be a regular expression object or a " @@ -1668,7 +1661,7 @@ msgstr "" "régulière ou une chaîne contenant une expression régulière appropriée pour " "être utilisée par :func:`re.search`. Exemple ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1085 +#: library/unittest.rst:1087 msgid "" "A context manager to test that at least one message is logged on the " "*logger* or one of its children, with at least the given *level*." @@ -1677,17 +1670,19 @@ msgstr "" "enregistré sur le *logger* ou un de ses enfants, avec au moins le *niveau* " "donné." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1089 +#: library/unittest.rst:1091 +#, fuzzy msgid "" "If given, *logger* should be a :class:`logging.Logger` object or a :class:" "`str` giving the name of a logger. The default is the root logger, which " -"will catch all messages." +"will catch all messages that were not blocked by a non-propagating " +"descendent logger." msgstr "" "Si donné, *logger* doit être une classe :class:`logging.logger` objet ou une " "classe :class:`str` donnant le nom d'un journal. La valeur par défaut est le " "journal racine *root*, qui capture tous les messages." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1093 +#: library/unittest.rst:1096 msgid "" "If given, *level* should be either a numeric logging level or its string " "equivalent (for example either ``\"ERROR\"`` or :attr:`logging.ERROR`). The " @@ -1697,7 +1692,7 @@ msgstr "" "forme de chaîne (par exemple ``\"ERROR\"`` ou :attr:`logging.ERROR`). La " "valeur par défaut est :attr:`logging.INFO`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1097 +#: library/unittest.rst:1100 msgid "" "The test passes if at least one message emitted inside the ``with`` block " "matches the *logger* and *level* conditions, otherwise it fails." @@ -1705,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Le test passe si au moins un message émis à l'intérieur du bloc ``with`` " "correspond aux conditions *logger* et *level*, sinon il échoue." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1100 +#: library/unittest.rst:1103 msgid "" "The object returned by the context manager is a recording helper which keeps " "tracks of the matching log messages. It has two attributes:" @@ -1714,14 +1709,14 @@ msgstr "" "l'enregistrement qui garde la trace des messages de journal correspondants. " "Il a deux attributs  ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1106 +#: library/unittest.rst:1109 msgid "" "A list of :class:`logging.LogRecord` objects of the matching log messages." msgstr "" "Une liste d'objets :class:`logging.LogRecord` de messages de log " "correspondants." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1111 +#: library/unittest.rst:1114 msgid "" "A list of :class:`str` objects with the formatted output of matching " "messages." @@ -1729,86 +1724,86 @@ msgstr "" "Une liste d'objets :class:`str` avec la sortie formatée des messages " "correspondants." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1114 +#: library/unittest.rst:1117 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1125 +#: library/unittest.rst:1128 msgid "" "There are also other methods used to perform more specific checks, such as:" msgstr "" "Il existe également d'autres méthodes utilisées pour effectuer des contrôles " "plus spécifiques, telles que  ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1130 +#: library/unittest.rst:1133 msgid ":meth:`assertAlmostEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertAlmostEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1130 +#: library/unittest.rst:1133 msgid "``round(a-b, 7) == 0``" msgstr "``round(a-b, 7) == 0``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1133 +#: library/unittest.rst:1136 msgid ":meth:`assertNotAlmostEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertNotAlmostEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1133 +#: library/unittest.rst:1136 msgid "``round(a-b, 7) != 0``" msgstr "``round(a-b, 7) != 0``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1136 +#: library/unittest.rst:1139 msgid ":meth:`assertGreater(a, b) `" msgstr ":meth:`assertGreater(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1136 +#: library/unittest.rst:1139 msgid "``a > b``" msgstr "``a > b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1139 +#: library/unittest.rst:1142 msgid ":meth:`assertGreaterEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertGreaterEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1139 +#: library/unittest.rst:1142 msgid "``a >= b``" msgstr "``a >= b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1142 +#: library/unittest.rst:1145 msgid ":meth:`assertLess(a, b) `" msgstr ":meth:`assertLess(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1142 +#: library/unittest.rst:1145 msgid "``a < b``" msgstr "``a < b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1145 +#: library/unittest.rst:1148 msgid ":meth:`assertLessEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertLessEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1145 +#: library/unittest.rst:1148 msgid "``a <= b``" msgstr "``a <= b``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1148 +#: library/unittest.rst:1151 msgid ":meth:`assertRegex(s, r) `" msgstr ":meth:`assertRegex(s, r) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1148 +#: library/unittest.rst:1151 msgid "``r.search(s)``" msgstr "``r.search(s)``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1151 +#: library/unittest.rst:1154 msgid ":meth:`assertNotRegex(s, r) `" msgstr ":meth:`assertNotRegex(s, r) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1151 +#: library/unittest.rst:1154 msgid "``not r.search(s)``" msgstr "``not r.search(s)``" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1154 +#: library/unittest.rst:1157 msgid ":meth:`assertCountEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertCountEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1154 +#: library/unittest.rst:1157 msgid "" "*a* and *b* have the same elements in the same number, regardless of their " "order." @@ -1816,7 +1811,7 @@ msgstr "" "*a* et *b* ont les mêmes éléments dans le même nombre, quel que soit leur " "ordre." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1163 +#: library/unittest.rst:1166 msgid "" "Test that *first* and *second* are approximately (or not approximately) " "equal by computing the difference, rounding to the given number of decimal " @@ -1831,7 +1826,7 @@ msgstr "" "*décimales* (par exemple comme la fonction :func:`round`) et non aux " "*chiffres significatifs*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1169 +#: library/unittest.rst:1172 msgid "" "If *delta* is supplied instead of *places* then the difference between " "*first* and *second* must be less or equal to (or greater than) *delta*." @@ -1839,11 +1834,11 @@ msgstr "" "Si *delta* est fourni au lieu de *places*, la différence entre *first* et " "*second* doit être inférieure ou égale (ou supérieure) à *delta*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1172 +#: library/unittest.rst:1175 msgid "Supplying both *delta* and *places* raises a :exc:`TypeError`." msgstr "Fournir à la fois *delta* et *places* lève une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1174 +#: library/unittest.rst:1177 msgid "" ":meth:`assertAlmostEqual` automatically considers almost equal objects that " "compare equal. :meth:`assertNotAlmostEqual` automatically fails if the " @@ -1854,7 +1849,7 @@ msgstr "" "automatiquement si les objets qui se comparent sont égaux. Ajout de " "l'argument mot-clé *delta*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1185 +#: library/unittest.rst:1188 msgid "" "Test that *first* is respectively >, >=, < or <= than *second* depending on " "the method name. If not, the test will fail::" @@ -1862,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Vérifie que *first* est respectivement >, >=, >=, < ou <= à *second* selon " "le nom de la méthode. Sinon, le test échouera ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1197 +#: library/unittest.rst:1200 msgid "" "Test that a *regex* search matches (or does not match) *text*. In case of " "failure, the error message will include the pattern and the *text* (or the " @@ -1877,22 +1872,22 @@ msgstr "" "chaîne contenant une expression régulière appropriée pour être utilisée par :" "func:`re.search`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1203 +#: library/unittest.rst:1206 msgid "Added under the name ``assertRegexpMatches``." msgstr "Ajouté sous le nom ``assertRegexpMatches``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1205 +#: library/unittest.rst:1208 msgid "" "The method ``assertRegexpMatches()`` has been renamed to :meth:`." "assertRegex`." msgstr "" "La méthode ``assertRegexpMatches()`` a été renommé en :meth:`.assertRegex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1208 +#: library/unittest.rst:1211 msgid ":meth:`.assertNotRegex`." msgstr ":meth:`.assertNotRegex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1210 +#: library/unittest.rst:1213 msgid "" "The name ``assertNotRegexpMatches`` is a deprecated alias for :meth:`." "assertNotRegex`." @@ -1900,7 +1895,7 @@ msgstr "" "Le nom ``assertNotRegexpMatches``` est un alias obsolète pour :meth:`." "assertNotRegex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1217 +#: library/unittest.rst:1220 msgid "" "Test that sequence *first* contains the same elements as *second*, " "regardless of their order. When they don't, an error message listing the " @@ -1910,7 +1905,7 @@ msgstr "" "quel que soit leur ordre. Si ce n'est pas le cas, un message d'erreur " "indiquant les différences entre les séquences est généré." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1221 +#: library/unittest.rst:1224 msgid "" "Duplicate elements are *not* ignored when comparing *first* and *second*. It " "verifies whether each element has the same count in both sequences. " @@ -1923,7 +1918,7 @@ msgstr "" "Counter(list(second)))`` mais fonctionne aussi avec des séquences d'objets " "non *hachables*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1232 +#: library/unittest.rst:1235 msgid "" "The :meth:`assertEqual` method dispatches the equality check for objects of " "the same type to different type-specific methods. These methods are already " @@ -1936,7 +1931,7 @@ msgstr "" "possible d'enregistrer de nouvelles méthodes en utilisant :meth:" "`addTypeEqualityFunc`  ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1239 +#: library/unittest.rst:1242 msgid "" "Registers a type-specific method called by :meth:`assertEqual` to check if " "two objects of exactly the same *typeobj* (not subclasses) compare equal. " @@ -1955,7 +1950,7 @@ msgstr "" "fournissant éventuellement des informations utiles et expliquant l'inégalité " "en détail dans le message d'erreur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1250 +#: library/unittest.rst:1253 msgid "" "The list of type-specific methods automatically used by :meth:`~TestCase." "assertEqual` are summarized in the following table. Note that it's usually " @@ -1965,59 +1960,59 @@ msgstr "" "`~TestCase.assertEqual` est résumée dans le tableau suivant. Notez qu'il " "n'est généralement pas nécessaire d'invoquer ces méthodes directement." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1255 +#: library/unittest.rst:1258 msgid "Used to compare" msgstr "Utilisé pour comparer" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1257 +#: library/unittest.rst:1260 msgid ":meth:`assertMultiLineEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertMultiLineEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1257 +#: library/unittest.rst:1260 msgid "strings" msgstr "chaînes" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1260 +#: library/unittest.rst:1263 msgid ":meth:`assertSequenceEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertSequenceEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1260 +#: library/unittest.rst:1263 msgid "sequences" msgstr "séquences" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1263 +#: library/unittest.rst:1266 msgid ":meth:`assertListEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertListEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1263 +#: library/unittest.rst:1266 msgid "lists" msgstr "listes" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1266 +#: library/unittest.rst:1269 msgid ":meth:`assertTupleEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertTupleEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1266 +#: library/unittest.rst:1269 msgid "tuples" msgstr "n-uplets" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1269 +#: library/unittest.rst:1272 msgid ":meth:`assertSetEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertSetEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1269 +#: library/unittest.rst:1272 msgid "sets or frozensets" msgstr "*sets* ou *frozensets*" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1272 +#: library/unittest.rst:1275 msgid ":meth:`assertDictEqual(a, b) `" msgstr ":meth:`assertDictEqual(a, b) `" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1272 +#: library/unittest.rst:1275 msgid "dicts" msgstr "dictionnaires" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1280 +#: library/unittest.rst:1283 msgid "" "Test that the multiline string *first* is equal to the string *second*. When " "not equal a diff of the two strings highlighting the differences will be " @@ -2030,7 +2025,7 @@ msgstr "" "Cette méthode est utilisée par défaut pour comparer les chaînes avec :meth:" "`assertEqual`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1290 +#: library/unittest.rst:1293 msgid "" "Tests that two sequences are equal. If a *seq_type* is supplied, both " "*first* and *second* must be instances of *seq_type* or a failure will be " @@ -2042,7 +2037,7 @@ msgstr "" "est levé. Si les séquences sont différentes, un message d'erreur indiquant " "la différence entre les deux est généré." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1295 +#: library/unittest.rst:1298 msgid "" "This method is not called directly by :meth:`assertEqual`, but it's used to " "implement :meth:`assertListEqual` and :meth:`assertTupleEqual`." @@ -2050,7 +2045,7 @@ msgstr "" "Cette méthode n'est pas appelée directement par :meth:`assertEqual`, mais " "sert à implémenter :meth:`assertListEqual` et :meth:`assertTupleEqual`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1305 +#: library/unittest.rst:1308 msgid "" "Tests that two lists or tuples are equal. If not, an error message is " "constructed that shows only the differences between the two. An error is " @@ -2063,7 +2058,7 @@ msgstr "" "paramètres n'est pas du bon type. Ces méthodes sont utilisées par défaut " "pour comparer des listes ou des n-uplets avec :meth:`assertEqual`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1316 +#: library/unittest.rst:1319 msgid "" "Tests that two sets are equal. If not, an error message is constructed that " "lists the differences between the sets. This method is used by default when " @@ -2074,7 +2069,7 @@ msgstr "" "méthode est utilisée par défaut lors de la comparaison de *sets* ou de " "*frozensets* avec :meth:`assertEqual`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1320 +#: library/unittest.rst:1323 msgid "" "Fails if either of *first* or *second* does not have a :meth:`set." "difference` method." @@ -2082,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Échoue si l'un des objets *first* ou *second* n'a pas de méthode :meth:`set." "difference`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1328 +#: library/unittest.rst:1331 msgid "" "Test that two dictionaries are equal. If not, an error message is " "constructed that shows the differences in the dictionaries. This method will " @@ -2093,14 +2088,14 @@ msgstr "" "généré. Cette méthode est utilisée par défaut pour comparer les " "dictionnaires dans les appels à :meth:`assertEqual`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1339 +#: library/unittest.rst:1342 msgid "" "Finally the :class:`TestCase` provides the following methods and attributes:" msgstr "" "Enfin, la classe :class:`TestCase` fournit les méthodes et attributs " "suivants :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1344 +#: library/unittest.rst:1347 msgid "" "Signals a test failure unconditionally, with *msg* or ``None`` for the error " "message." @@ -2108,7 +2103,7 @@ msgstr "" "Indique un échec du test sans condition, avec *msg* ou ``None`` pour le " "message d'erreur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1350 +#: library/unittest.rst:1353 msgid "" "This class attribute gives the exception raised by the test method. If a " "test framework needs to use a specialized exception, possibly to carry " @@ -2122,7 +2117,7 @@ msgstr "" "hériter de cette classe d'exception pour *bien fonctionner* avec le " "*framework*. La valeur initiale de cet attribut est :exc:`AssertionError`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1359 +#: library/unittest.rst:1362 msgid "" "This class attribute determines what happens when a custom failure message " "is passed as the msg argument to an assertXYY call that fails. ``True`` is " @@ -2137,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'il est réglé sur ``False``, le message personnalisé remplace le " "message standard." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1365 +#: library/unittest.rst:1368 msgid "" "The class setting can be overridden in individual test methods by assigning " "an instance attribute, self.longMessage, to ``True`` or ``False`` before " @@ -2147,11 +2142,11 @@ msgstr "" "individuelles en assignant un attribut d'instance, *self.longMessage*, à " "``True`` ou ``False`` avant d'appeler les méthodes d'assertion." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1369 +#: library/unittest.rst:1372 msgid "The class setting gets reset before each test call." msgstr "Le réglage de la classe est réinitialisé avant chaque appel de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1376 +#: library/unittest.rst:1379 msgid "" "This attribute controls the maximum length of diffs output by assert methods " "that report diffs on failure. It defaults to 80*8 characters. Assert methods " @@ -2166,7 +2161,7 @@ msgstr "" "séquences qui lui sont déléguées), :meth:`assertDictEqual` et :meth:" "`assertMultiLineEqual`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1383 +#: library/unittest.rst:1386 msgid "" "Setting ``maxDiff`` to ``None`` means that there is no maximum length of " "diffs." @@ -2174,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Régler ``maxDiff`` sur ``None``` signifie qu'il n'y a pas de longueur " "maximale pour les *diffs*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1389 +#: library/unittest.rst:1392 msgid "" "Testing frameworks can use the following methods to collect information on " "the test:" @@ -2182,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Les *frameworks* de test peuvent utiliser les méthodes suivantes pour " "recueillir des informations sur le test :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1395 +#: library/unittest.rst:1398 msgid "" "Return the number of tests represented by this test object. For :class:" "`TestCase` instances, this will always be ``1``." @@ -2190,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre de tests représentés par cet objet test. Pour les " "instances de :class:`TestCase`, c'est toujours ``1``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1401 +#: library/unittest.rst:1404 msgid "" "Return an instance of the test result class that should be used for this " "test case class (if no other result instance is provided to the :meth:`run` " @@ -2200,7 +2195,7 @@ msgstr "" "utilisée pour cette classe de cas de test (si aucune autre instance de " "résultat n'est fournie à la méthode :meth:`run`)." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1405 +#: library/unittest.rst:1408 msgid "" "For :class:`TestCase` instances, this will always be an instance of :class:" "`TestResult`; subclasses of :class:`TestCase` should override this as " @@ -2210,7 +2205,7 @@ msgstr "" "class:`TestResult` ; les sous-classes de :class:`TestCase` peuvent la " "remplacer au besoin." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1412 +#: library/unittest.rst:1415 msgid "" "Return a string identifying the specific test case. This is usually the " "full name of the test method, including the module and class name." @@ -2219,7 +2214,7 @@ msgstr "" "généralement du nom complet de la méthode de test, y compris le nom du " "module et de la classe." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1418 +#: library/unittest.rst:1421 msgid "" "Returns a description of the test, or ``None`` if no description has been " "provided. The default implementation of this method returns the first line " @@ -2229,7 +2224,7 @@ msgstr "" "fournie. L'implémentation par défaut de cette méthode renvoie la première " "ligne de la *docstring* de la méthode de test, si disponible, ou ``None``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1423 +#: library/unittest.rst:1426 msgid "" "In 3.1 this was changed to add the test name to the short description even " "in the presence of a docstring. This caused compatibility issues with " @@ -2241,7 +2236,7 @@ msgstr "" "compatibilité avec les extensions *unittest* et l'ajout du nom du test a été " "déplacé dans la classe :class:`TextTestResult` dans Python 3.2." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1432 +#: library/unittest.rst:1435 msgid "" "Add a function to be called after :meth:`tearDown` to cleanup resources used " "during the test. Functions will be called in reverse order to the order they " @@ -2256,7 +2251,7 @@ msgstr "" "arguments et arguments de mots-clés passés à :meth:`addCleanup` quand elles " "sont ajoutées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1438 +#: library/unittest.rst:1441 msgid "" "If :meth:`setUp` fails, meaning that :meth:`tearDown` is not called, then " "any cleanup functions added will still be called." @@ -2265,7 +2260,7 @@ msgstr "" "appelé, alors que les fonctions de nettoyage ajoutées seront toujours " "appelées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1446 +#: library/unittest.rst:1449 msgid "" "This method is called unconditionally after :meth:`tearDown`, or after :meth:" "`setUp` if :meth:`setUp` raises an exception." @@ -2273,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDown`, ou après :" "meth:`setUp` si :meth:`setUp` lève une exception." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1449 +#: library/unittest.rst:1452 msgid "" "It is responsible for calling all the cleanup functions added by :meth:" "`addCleanup`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :meth:" @@ -2284,7 +2279,7 @@ msgstr "" "nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDown` alors vous pouvez " "appeler :meth:`doCleanups` vous-même." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1454 +#: library/unittest.rst:1457 msgid "" ":meth:`doCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one at a " "time, so it can be called at any time." @@ -2293,7 +2288,7 @@ msgstr "" "nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout " "moment." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1461 +#: library/unittest.rst:1464 msgid "" "Add a function to be called after :meth:`tearDownClass` to cleanup resources " "used during the test class. Functions will be called in reverse order to the " @@ -2308,7 +2303,7 @@ msgstr "" "arguments et arguments de mots-clés passés à :meth:`addClassCleanup` quand " "elles sont ajoutées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1467 +#: library/unittest.rst:1470 msgid "" "If :meth:`setUpClass` fails, meaning that :meth:`tearDownClass` is not " "called, then any cleanup functions added will still be called." @@ -2316,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Si :meth:`setUpClass` échoue, impliquant que :meth:`tearDownClass` n'est pas " "appelé, alors les fonctions de nettoyage ajoutées sont quand même appelées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1475 +#: library/unittest.rst:1478 msgid "" "This method is called unconditionally after :meth:`tearDownClass`, or after :" "meth:`setUpClass` if :meth:`setUpClass` raises an exception." @@ -2324,27 +2319,29 @@ msgstr "" "Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDownClass`, ou " "après :meth:`setUpClass` si :meth:`setUpClass` lève une exception." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1478 +#: library/unittest.rst:1481 +#, fuzzy msgid "" "It is responsible for calling all the cleanup functions added by :meth:" -"`addCleanupClass`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :" -"meth:`tearDownClass` then you can call :meth:`doCleanupsClass` yourself." +"`addClassCleanup`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :" +"meth:`tearDownClass` then you can call :meth:`doClassCleanups` yourself." msgstr "" "Cette méthode est chargée d'appeler toutes les fonctions de nettoyage " -"ajoutées par :meth:`addCleanupClass`. Si vous avez besoin de fonctions de " -"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDownClass` alors vous " -"pouvez appeler :meth:`doCleanupsClass` vous-même." +"ajoutées par :meth:`addCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de " +"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDown` alors vous pouvez " +"appeler :meth:`doCleanups` vous-même." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1483 +#: library/unittest.rst:1486 +#, fuzzy msgid "" -":meth:`doCleanupsClass` pops methods off the stack of cleanup functions one " +":meth:`doClassCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one " "at a time, so it can be called at any time." msgstr "" -":meth:`doCleanupsClass` extrait les méthodes de la pile des fonctions de " +":meth:`doCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de " "nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout " "moment." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1491 +#: library/unittest.rst:1494 msgid "" "This class provides an API similar to :class:`TestCase` and also accepts " "coroutines as test functions." @@ -2352,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Cette classe fournit une API similaire à :class:`TestCase` et accepte aussi " "les coroutines en tant que fonctions de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1498 +#: library/unittest.rst:1501 msgid "" "Method called to prepare the test fixture. This is called after :meth:" "`setUp`. This is called immediately before calling the test method; other " @@ -2367,7 +2364,7 @@ msgstr "" "erreur et non pas comme un échec du test. L'implémentation par défaut ne " "fait rien." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1506 +#: library/unittest.rst:1509 msgid "" "Method called immediately after the test method has been called and the " "result recorded. This is called before :meth:`tearDown`. This is called " @@ -2391,13 +2388,13 @@ msgstr "" "soit le résultat de la méthode de test. L'implémentation par défaut ne fait " "rien." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1518 +#: library/unittest.rst:1521 msgid "This method accepts a coroutine that can be used as a cleanup function." msgstr "" "Cette méthode accepte une coroutine qui peut être utilisée comme fonction de " "nettoyage." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1522 +#: library/unittest.rst:1525 msgid "" "Sets up a new event loop to run the test, collecting the result into the :" "class:`TestResult` object passed as *result*. If *result* is omitted or " @@ -2413,20 +2410,21 @@ msgstr "" "utilisé. L'objet résultat est renvoyé à l'appelant de :meth:`run`. À la fin " "du test, toutes les taches de la boucle d’événements sont annulées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1530 +#: library/unittest.rst:1533 msgid "An example illustrating the order::" msgstr "Exemple illustrant l'ordre ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1566 +#: library/unittest.rst:1569 msgid "" -"After running the test, ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp" -"\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``." +"After running the test, ``events`` would contain ``[\"setUp\", " +"\"asyncSetUp\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", " +"\"cleanup\"]``." msgstr "" "Après avoir lancé les tests, ``events`` contiendrait ``[\"setUp\", " -"\"asyncSetUp\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup" -"\"]``." +"\"asyncSetUp\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", " +"\"cleanup\"]``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1571 +#: library/unittest.rst:1574 msgid "" "This class implements the portion of the :class:`TestCase` interface which " "allows the test runner to drive the test, but does not provide the methods " @@ -2441,11 +2439,11 @@ msgstr "" "code de test existant afin de faciliter l'intégration dans un *framework* de " "test basé sur :mod:`unittest`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1581 +#: library/unittest.rst:1584 msgid "Deprecated aliases" msgstr "Alias obsolètes" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1583 +#: library/unittest.rst:1586 msgid "" "For historical reasons, some of the :class:`TestCase` methods had one or " "more aliases that are now deprecated. The following table lists the correct " @@ -2455,123 +2453,123 @@ msgstr "" "`TestCase` avaient un ou plusieurs alias qui sont maintenant obsolètes. Le " "tableau suivant énumère les noms corrects ainsi que leurs alias obsolètes  ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1588 +#: library/unittest.rst:1591 msgid "Method Name" msgstr "Nom de méthode" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1588 +#: library/unittest.rst:1591 msgid "Deprecated alias" msgstr "Alias obsolètes" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1590 +#: library/unittest.rst:1593 msgid ":meth:`.assertEqual`" msgstr ":meth:`.assertEqual`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1590 +#: library/unittest.rst:1593 msgid "failUnlessEqual" msgstr "failUnlessEqual" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1590 +#: library/unittest.rst:1593 msgid "assertEquals" msgstr "assertEquals" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1591 +#: library/unittest.rst:1594 msgid ":meth:`.assertNotEqual`" msgstr ":meth:`.assertNotEqual`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1591 +#: library/unittest.rst:1594 msgid "failIfEqual" msgstr "failIfEqual" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1591 +#: library/unittest.rst:1594 msgid "assertNotEquals" msgstr "assertNotEquals" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1592 +#: library/unittest.rst:1595 msgid ":meth:`.assertTrue`" msgstr ":meth:`.assertTrue`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1592 +#: library/unittest.rst:1595 msgid "failUnless" msgstr "failUnless" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1592 +#: library/unittest.rst:1595 msgid "assert\\_" msgstr "assert\\_" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1593 +#: library/unittest.rst:1596 msgid ":meth:`.assertFalse`" msgstr ":meth:`.assertFalse`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1593 +#: library/unittest.rst:1596 msgid "failIf" msgstr "failIf" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1594 +#: library/unittest.rst:1597 msgid ":meth:`.assertRaises`" msgstr ":meth:`.assertRaises`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1594 +#: library/unittest.rst:1597 msgid "failUnlessRaises" msgstr "failUnlessRaises" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1595 +#: library/unittest.rst:1598 msgid ":meth:`.assertAlmostEqual`" msgstr ":meth:`.assertAlmostEqual`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1595 +#: library/unittest.rst:1598 msgid "failUnlessAlmostEqual" msgstr "failUnlessAlmostEqual" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1595 +#: library/unittest.rst:1598 msgid "assertAlmostEquals" msgstr "assertAlmostEquals" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1596 +#: library/unittest.rst:1599 msgid ":meth:`.assertNotAlmostEqual`" msgstr ":meth:`.assertNotAlmostEqual`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1596 +#: library/unittest.rst:1599 msgid "failIfAlmostEqual" msgstr "failIfAlmostEqual" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1596 +#: library/unittest.rst:1599 msgid "assertNotAlmostEquals" msgstr "assertNotAlmostEquals" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1597 +#: library/unittest.rst:1600 msgid ":meth:`.assertRegex`" msgstr ":meth:`.assertRegex`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1597 +#: library/unittest.rst:1600 msgid "assertRegexpMatches" msgstr "assertRegexpMatches" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1598 +#: library/unittest.rst:1601 msgid ":meth:`.assertNotRegex`" msgstr ":meth:`.assertNotRegex`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1598 +#: library/unittest.rst:1601 msgid "assertNotRegexpMatches" msgstr "assertNotRegexpMatches" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1599 +#: library/unittest.rst:1602 msgid ":meth:`.assertRaisesRegex`" msgstr ":meth:`.assertRaisesRegex`" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1599 +#: library/unittest.rst:1602 msgid "assertRaisesRegexp" msgstr "assertRaisesRegexp" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1602 +#: library/unittest.rst:1605 msgid "The fail* aliases listed in the second column have been deprecated." msgstr "Les alias ``fail*`` sont énumérés dans la deuxième colonne." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1604 +#: library/unittest.rst:1607 msgid "The assert* aliases listed in the third column have been deprecated." msgstr "Les alias ``assert*`` sont énumérés dans la troisième colonne." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1606 +#: library/unittest.rst:1609 msgid "" "``assertRegexpMatches`` and ``assertRaisesRegexp`` have been renamed to :" "meth:`.assertRegex` and :meth:`.assertRaisesRegex`." @@ -2579,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Les expressions ``assertRegexpMatches`` et ``assertRaisesRegexp`` ont été " "renommées en :meth:`.assertRegex` et :meth:`.assertRaisesRegex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1609 +#: library/unittest.rst:1612 msgid "" "The ``assertNotRegexpMatches`` name is deprecated in favor of :meth:`." "assertNotRegex`." @@ -2587,11 +2585,11 @@ msgstr "" "Le nom ``assertNotRegexpMatches`` est obsolète en faveur de :meth:`." "assertNotRegex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1615 +#: library/unittest.rst:1618 msgid "Grouping tests" msgstr "Regroupement des tests" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1619 +#: library/unittest.rst:1622 msgid "" "This class represents an aggregation of individual test cases and test " "suites. The class presents the interface needed by the test runner to allow " @@ -2604,7 +2602,7 @@ msgstr "" "instance de :class:`TestSuite` est identique à l'itération sur la suite, en " "exécutant chaque test indépendamment." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1624 +#: library/unittest.rst:1627 msgid "" "If *tests* is given, it must be an iterable of individual test cases or " "other test suites that will be used to build the suite initially. Additional " @@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "" "la suite initial. Des méthodes supplémentaires sont fournies pour ajouter " "ultérieurement des cas de test et des suites à la collection." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1628 +#: library/unittest.rst:1631 msgid "" ":class:`TestSuite` objects behave much like :class:`TestCase` objects, " "except they do not actually implement a test. Instead, they are used to " @@ -2629,12 +2627,12 @@ msgstr "" "doivent être exécutés ensemble. Des méthodes supplémentaires sont " "disponibles pour ajouter des tests aux instances de :class:`TestSuite` :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1636 +#: library/unittest.rst:1639 msgid "Add a :class:`TestCase` or :class:`TestSuite` to the suite." msgstr "" "Ajouter un objet :class:`TestCase` ou :class:`TestSuite` à la suite de tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1641 +#: library/unittest.rst:1644 msgid "" "Add all the tests from an iterable of :class:`TestCase` and :class:" "`TestSuite` instances to this test suite." @@ -2642,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Ajouter tous les tests d'un itérable d'instances de :class:`TestCase` et de :" "class:`TestSuite` à cette suite de tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1644 +#: library/unittest.rst:1647 msgid "" "This is equivalent to iterating over *tests*, calling :meth:`addTest` for " "each element." @@ -2650,12 +2648,12 @@ msgstr "" "C'est l'équivalent d'une itération sur *tests*, appelant :meth:`addTest` " "pour chaque élément." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1647 +#: library/unittest.rst:1650 msgid ":class:`TestSuite` shares the following methods with :class:`TestCase`:" msgstr "" ":class:`TestSuite` partage les méthodes suivantes avec :class:`TestCase` :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1652 +#: library/unittest.rst:1655 msgid "" "Run the tests associated with this suite, collecting the result into the " "test result object passed as *result*. Note that unlike :meth:`TestCase." @@ -2666,7 +2664,7 @@ msgstr "" "à :meth:`TestCase.run`, :meth:`TestSuite.run` nécessite que l'objet résultat " "soit passé." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1660 +#: library/unittest.rst:1663 msgid "" "Run the tests associated with this suite without collecting the result. This " "allows exceptions raised by the test to be propagated to the caller and can " @@ -2676,7 +2674,7 @@ msgstr "" "permet aux exceptions levées par le test d'être propagées à l'appelant et " "peut être utilisé pour exécuter des tests sous un débogueur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1667 +#: library/unittest.rst:1670 msgid "" "Return the number of tests represented by this test object, including all " "individual tests and sub-suites." @@ -2684,7 +2682,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nombre de tests représentés par cet objet de test, y compris tous " "les tests individuels et les sous-suites." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1673 +#: library/unittest.rst:1676 msgid "" "Tests grouped by a :class:`TestSuite` are always accessed by iteration. " "Subclasses can lazily provide tests by overriding :meth:`__iter__`. Note " @@ -2706,7 +2704,7 @@ msgstr "" "n'utilisent une sous-classe qui remplace :meth:`TestSuite." "_removeTestAtIndex` pour préserver les références des tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1683 +#: library/unittest.rst:1686 msgid "" "In earlier versions the :class:`TestSuite` accessed tests directly rather " "than through iteration, so overriding :meth:`__iter__` wasn't sufficient for " @@ -2716,7 +2714,7 @@ msgstr "" "tests directement plutôt que par itération, donc surcharger la méthode :meth:" "`__iter__` n'était pas suffisante pour fournir les tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1688 +#: library/unittest.rst:1691 msgid "" "In earlier versions the :class:`TestSuite` held references to each :class:" "`TestCase` after :meth:`TestSuite.run`. Subclasses can restore that behavior " @@ -2727,7 +2725,7 @@ msgstr "" "Les sous-classes peuvent restaurer ce comportement en surchargeant :meth:" "`TestSuite._removeTestAtIndex`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1693 +#: library/unittest.rst:1696 msgid "" "In the typical usage of a :class:`TestSuite` object, the :meth:`run` method " "is invoked by a :class:`TestRunner` rather than by the end-user test harness." @@ -2736,11 +2734,11 @@ msgstr "" "`run` est invoquée par une classe :class:`TestRunner` plutôt que par le " "système de test de l'utilisateur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1698 +#: library/unittest.rst:1701 msgid "Loading and running tests" msgstr "Chargement et exécution des tests" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1702 +#: library/unittest.rst:1705 msgid "" "The :class:`TestLoader` class is used to create test suites from classes and " "modules. Normally, there is no need to create an instance of this class; " @@ -2755,12 +2753,12 @@ msgstr "" "L'utilisation d'une sous-classe ou d'une instance permet cependant de " "personnaliser certaines propriétés configurables." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1708 +#: library/unittest.rst:1711 msgid ":class:`TestLoader` objects have the following attributes:" msgstr "" "Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1713 +#: library/unittest.rst:1716 msgid "" "A list of the non-fatal errors encountered while loading tests. Not reset by " "the loader at any point. Fatal errors are signalled by the relevant a method " @@ -2773,12 +2771,12 @@ msgstr "" "exception à l'appelant. Les erreurs non fatales sont également indiquées par " "un test synthétique qui lève l'erreur initiale lors de l'exécution." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1722 +#: library/unittest.rst:1725 msgid ":class:`TestLoader` objects have the following methods:" msgstr "" "Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1727 +#: library/unittest.rst:1730 msgid "" "Return a suite of all test cases contained in the :class:`TestCase`\\ -" "derived :class:`testCaseClass`." @@ -2786,7 +2784,7 @@ msgstr "" "Renvoie une suite de tous les cas de test contenus dans la classe :class:" "`TestCaseClass`\\ dérivée de :class:`testCase`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1730 +#: library/unittest.rst:1733 msgid "" "A test case instance is created for each method named by :meth:" "`getTestCaseNames`. By default these are the method names beginning with " @@ -2800,7 +2798,7 @@ msgstr "" "que la méthode :meth:`runTest` est implémentée, un seul cas de test est créé " "pour cette méthode à la place." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1739 +#: library/unittest.rst:1742 msgid "" "Return a suite of all test cases contained in the given module. This method " "searches *module* for classes derived from :class:`TestCase` and creates an " @@ -2811,7 +2809,7 @@ msgstr "" "`TestCase` et crée une instance de la classe pour chaque méthode de test " "définie pour cette classe." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1746 +#: library/unittest.rst:1749 msgid "" "While using a hierarchy of :class:`TestCase`\\ -derived classes can be " "convenient in sharing fixtures and helper functions, defining test methods " @@ -2826,7 +2824,7 @@ msgstr "" "pas bien avec cette méthode. Cela peut toutefois s'avérer utile lorsque les " "*fixtures* sont différentes et définies dans des sous-classes." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1752 +#: library/unittest.rst:1755 msgid "" "If a module provides a ``load_tests`` function it will be called to load the " "tests. This allows modules to customize test loading. This is the " @@ -2838,11 +2836,11 @@ msgstr "" "C'est le protocole `load_tests protocol`_. L'argument *pattern* est passé " "comme troisième argument à ``load_tests``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1757 +#: library/unittest.rst:1760 msgid "Support for ``load_tests`` added." msgstr "Ajout de la prise en charge de ``load_tests``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1760 +#: library/unittest.rst:1763 msgid "" "The undocumented and unofficial *use_load_tests* default argument is " "deprecated and ignored, although it is still accepted for backward " @@ -2854,13 +2852,13 @@ msgstr "" "descendante. La méthode accepte aussi maintenant un argument *pattern* qui " "est passé à ``load_tests`` comme troisième argument." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1769 +#: library/unittest.rst:1772 msgid "Return a suite of all test cases given a string specifier." msgstr "" "Renvoie une suite de tous les cas de test en fonction d'un spécificateur de " "chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1771 +#: library/unittest.rst:1774 msgid "" "The specifier *name* is a \"dotted name\" that may resolve either to a " "module, a test case class, a test method within a test case class, a :class:" @@ -2879,7 +2877,7 @@ msgstr "" "choisie comme \"méthode de test dans une classe de cas de test\", plutôt que " "comme \"un objet appelable\"." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1779 +#: library/unittest.rst:1782 msgid "" "For example, if you have a module :mod:`SampleTests` containing a :class:" "`TestCase`\\ -derived class :class:`SampleTestCase` with three test methods " @@ -2901,11 +2899,11 @@ msgstr "" "spécificateur peut se référer à des modules et packages qui n'ont pas été " "importés. Ils seront importés par un effet de bord." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1789 +#: library/unittest.rst:1792 msgid "The method optionally resolves *name* relative to the given *module*." msgstr "La méthode résout facultativement *name* relatif au *module* donné." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1791 +#: library/unittest.rst:1794 msgid "" "If an :exc:`ImportError` or :exc:`AttributeError` occurs while traversing " "*name* then a synthetic test that raises that error when run will be " @@ -2916,7 +2914,7 @@ msgstr "" "de l'exécution est renvoyé. Ces erreurs sont incluses dans les erreurs " "accumulées par *self.errors*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1800 +#: library/unittest.rst:1803 msgid "" "Similar to :meth:`loadTestsFromName`, but takes a sequence of names rather " "than a single name. The return value is a test suite which supports all the " @@ -2926,7 +2924,7 @@ msgstr "" "plutôt qu'un seul nom. La valeur renvoyée est une suite de tests qui gère " "tous les tests définis pour chaque nom." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1807 +#: library/unittest.rst:1810 msgid "" "Return a sorted sequence of method names found within *testCaseClass*; this " "should be a subclass of :class:`TestCase`." @@ -2934,7 +2932,7 @@ msgstr "" "Renvoie une séquence triée de noms de méthodes trouvés dans " "*testCaseClass* ; ceci doit être une sous-classe de :class:`TestCase`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1813 +#: library/unittest.rst:1816 msgid "" "Find all the test modules by recursing into subdirectories from the " "specified start directory, and return a TestSuite object containing them. " @@ -2948,7 +2946,7 @@ msgstr "" "chargés. Seuls les noms de modules qui sont importables (c'est-à-dire qui " "sont des identifiants Python valides) sont chargés." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1819 +#: library/unittest.rst:1822 msgid "" "All test modules must be importable from the top level of the project. If " "the start directory is not the top level directory then the top level " @@ -2958,7 +2956,7 @@ msgstr "" "projet. Si le répertoire de démarrage n'est pas la racine, le répertoire " "racine doit être spécifié séparément." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1823 +#: library/unittest.rst:1826 msgid "" "If importing a module fails, for example due to a syntax error, then this " "will be recorded as a single error and discovery will continue. If the " @@ -2971,7 +2969,7 @@ msgstr "" "`SkipTest` est levé, il est enregistré comme un saut plutôt que comme un " "message d'erreur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1828 +#: library/unittest.rst:1831 msgid "" "If a package (a directory containing a file named :file:`__init__.py`) is " "found, the package will be checked for a ``load_tests`` function. If this " @@ -2987,7 +2985,7 @@ msgstr "" "paquet n'est vérifié qu'une seule fois au cours d'une invocation, même si la " "fonction *load_tests* appelle elle-même ``loader.discover``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1836 +#: library/unittest.rst:1839 msgid "" "If ``load_tests`` exists then discovery does *not* recurse into the package, " "``load_tests`` is responsible for loading all tests in the package." @@ -2996,7 +2994,7 @@ msgstr "" "dans le paquet, ``load_tests`` a la responsabilité de charger tous les tests " "dans le paquet." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1840 +#: library/unittest.rst:1843 msgid "" "The pattern is deliberately not stored as a loader attribute so that " "packages can continue discovery themselves. *top_level_dir* is stored so " @@ -3008,17 +3006,28 @@ msgstr "" "*top_level_dir* est stocké de sorte que ``load_tests`` n'a pas besoin de " "passer cet argument a ``loader. discover()``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1845 +#: library/unittest.rst:1848 msgid "*start_dir* can be a dotted module name as well as a directory." msgstr "*start_dir* peut être un nom de module ainsi qu'un répertoire." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1849 +#: library/unittest.rst:1852 msgid "" -"Modules that raise :exc:`SkipTest` on import are recorded as skips, not " -"errors. Discovery works for :term:`namespace packages `. " -"Paths are sorted before being imported so that execution order is the same " -"even if the underlying file system's ordering is not dependent on file " -"name." +"Modules that raise :exc:`SkipTest` on import are recorded as skips, not " +"errors." +msgstr "" + +#: library/unittest.rst:1856 +#, fuzzy +msgid "*start_dir* can be a :term:`namespace packages `." +msgstr "" +"La découverte de tests prend en charge :term:`les paquets-espaces de nommage " +"`." + +#: library/unittest.rst:1859 +#, fuzzy +msgid "" +"Paths are sorted before being imported so that execution order is the same " +"even if the underlying file system's ordering is not dependent on file name." msgstr "" "Les modules qui lèvent :exc:`SkipTest` lors de l'importation sont " "enregistrés comme des sauts et non des erreurs. Le mécanisme de découverte " @@ -3027,7 +3036,7 @@ msgstr "" "soit le même, même si l'ordre du système de fichiers sous-jacent ne dépend " "pas du nom du fichier." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1857 +#: library/unittest.rst:1864 msgid "" "Found packages are now checked for ``load_tests`` regardless of whether " "their path matches *pattern*, because it is impossible for a package name to " @@ -3038,7 +3047,7 @@ msgstr "" "*pattern*, car il est impossible pour un nom de paquet de correspondre au " "motif par défaut." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1863 +#: library/unittest.rst:1870 msgid "" "The following attributes of a :class:`TestLoader` can be configured either " "by subclassing or assignment on an instance:" @@ -3046,7 +3055,7 @@ msgstr "" "Les attributs suivants d'une classe :class:`TestLoader` peuvent être " "configurés soit par héritage, soit par affectation sur une instance  ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1869 +#: library/unittest.rst:1876 msgid "" "String giving the prefix of method names which will be interpreted as test " "methods. The default value is ``'test'``." @@ -3054,7 +3063,7 @@ msgstr "" "Chaîne donnant le préfixe des noms de méthodes qui seront interprétés comme " "méthodes de test. La valeur par défaut est ``'test'``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1872 +#: library/unittest.rst:1879 msgid "" "This affects :meth:`getTestCaseNames` and all the :meth:`loadTestsFrom\\*` " "methods." @@ -3062,7 +3071,7 @@ msgstr "" "Ceci affecte les méthodes :meth:`getTestCaseNames` et toutes les méthodes :" "meth:`loadTestsFrom\\*`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1878 +#: library/unittest.rst:1885 msgid "" "Function to be used to compare method names when sorting them in :meth:" "`getTestCaseNames` and all the :meth:`loadTestsFrom\\*` methods." @@ -3071,7 +3080,7 @@ msgstr "" "les méthodes :meth:`getTestCaseNames` et toutes les méthodes :meth:" "`loadTestsFrom\\*`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1884 +#: library/unittest.rst:1891 msgid "" "Callable object that constructs a test suite from a list of tests. No " "methods on the resulting object are needed. The default value is the :class:" @@ -3081,11 +3090,11 @@ msgstr "" "tests. Aucune méthode sur l'objet résultant n'est nécessaire. La valeur par " "défaut est la classe :class:`TestSuite`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1888 ../Doc/library/unittest.rst:1901 +#: library/unittest.rst:1908 msgid "This affects all the :meth:`loadTestsFrom\\*` methods." msgstr "Cela affecte toutes les méthodes :meth:`loadTestsFrom\\*`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1892 +#: library/unittest.rst:1899 msgid "" "List of Unix shell-style wildcard test name patterns that test methods have " "to match to be included in test suites (see ``-v`` option)." @@ -3094,7 +3103,7 @@ msgstr "" "méthodes de test doivent valider pour être incluses dans les suites de test " "(voir l'option ``-v``)." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1895 +#: library/unittest.rst:1902 msgid "" "If this attribute is not ``None`` (the default), all test methods to be " "included in test suites must match one of the patterns in this list. Note " @@ -3109,7 +3118,7 @@ msgstr "" "à l'option ``-v``, les motifs de sous-chaînes simples doivent être convertis " "avec le joker ``*``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1908 +#: library/unittest.rst:1915 msgid "" "This class is used to compile information about which tests have succeeded " "and which have failed." @@ -3117,7 +3126,7 @@ msgstr "" "Cette classe est utilisée pour compiler des informations sur les tests qui " "ont réussi et ceux qui ont échoué." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1911 +#: library/unittest.rst:1918 msgid "" "A :class:`TestResult` object stores the results of a set of tests. The :" "class:`TestCase` and :class:`TestSuite` classes ensure that results are " @@ -3129,7 +3138,7 @@ msgstr "" "résultats sont correctement enregistrés. Les auteurs du test n'ont pas à se " "soucier de l'enregistrement des résultats des tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1916 +#: library/unittest.rst:1923 msgid "" "Testing frameworks built on top of :mod:`unittest` may want access to the :" "class:`TestResult` object generated by running a set of tests for reporting " @@ -3142,7 +3151,7 @@ msgstr "" "`TestResult` est alors renvoyée par la méthode :meth:`TestRunner.run` à " "cette fin." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1921 +#: library/unittest.rst:1928 msgid "" ":class:`TestResult` instances have the following attributes that will be of " "interest when inspecting the results of running a set of tests:" @@ -3151,7 +3160,7 @@ msgstr "" "intéressant pour l'inspection des résultats de l'exécution d'un ensemble de " "tests  ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:1927 +#: library/unittest.rst:1934 msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "holding formatted tracebacks. Each tuple represents a test which raised an " @@ -3161,7 +3170,7 @@ msgstr "" "chaînes de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. " "Chaque paire représente un test qui a levé une exception inattendue." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1933 +#: library/unittest.rst:1940 msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "holding formatted tracebacks. Each tuple represents a test where a failure " @@ -3172,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Chaque paire représente un test où un échec a été explicitement signalé en " "utilisant les méthodes :meth:`TestCase.assert\\*`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1939 +#: library/unittest.rst:1946 msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " "holding the reason for skipping the test." @@ -3180,17 +3189,18 @@ msgstr "" "Une liste contenant des paires d'instances de :class:`TestCase` et de " "chaînes de caractères contenant la raison de l'omission du test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1946 +#: library/unittest.rst:1953 +#, fuzzy msgid "" "A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings " -"holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure of " -"the test case." +"holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure or " +"error of the test case." msgstr "" "Une liste contenant des paires d'instances :class:`TestCase` et de chaînes " "de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. Chaque paire " "représente un échec attendu du scénario de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1952 +#: library/unittest.rst:1959 msgid "" "A list containing :class:`TestCase` instances that were marked as expected " "failures, but succeeded." @@ -3198,18 +3208,18 @@ msgstr "" "Une liste contenant les instances :class:`TestCase` qui ont été marquées " "comme des échecs attendus, mais qui ont réussi." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1957 +#: library/unittest.rst:1964 msgid "" "Set to ``True`` when the execution of tests should stop by :meth:`stop`." msgstr "" "A positionner sur ``True`` quand l'exécution des tests doit être arrêter " "par :meth:`stop`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1961 +#: library/unittest.rst:1968 msgid "The total number of tests run so far." msgstr "Le nombre total de tests effectués jusqu'à présent." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1965 +#: library/unittest.rst:1972 msgid "" "If set to true, ``sys.stdout`` and ``sys.stderr`` will be buffered in " "between :meth:`startTest` and :meth:`stopTest` being called. Collected " @@ -3223,7 +3233,7 @@ msgstr "" "stderr`` réels uniquement en cas d'échec ou d'erreur du test. Toute sortie " "est également attachée au message d'erreur." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1974 +#: library/unittest.rst:1981 msgid "" "If set to true :meth:`stop` will be called on the first failure or error, " "halting the test run." @@ -3231,13 +3241,13 @@ msgstr "" "Si la valeur est *true* :meth:`stop` est appelée lors de la première " "défaillance ou erreur, ce qui interrompt le test en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1981 +#: library/unittest.rst:1988 msgid "If set to true then local variables will be shown in tracebacks." msgstr "" "Si la valeur est *true*, les variables locales sont affichées dans les " "traces d'appels." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1987 +#: library/unittest.rst:1994 msgid "" "Return ``True`` if all tests run so far have passed, otherwise returns " "``False``." @@ -3245,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les tests effectués jusqu'à présent ont réussi, " "sinon renvoie ``False``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1990 +#: library/unittest.rst:1997 msgid "" "Returns ``False`` if there were any :attr:`unexpectedSuccesses` from tests " "marked with the :func:`expectedFailure` decorator." @@ -3253,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``False`` s'il y a eu des :attr:`unexpectedSuccesses` dans les tests " "annotés avec le décorateur :func:`expectedFailure`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:1996 +#: library/unittest.rst:2003 msgid "" "This method can be called to signal that the set of tests being run should " "be aborted by setting the :attr:`shouldStop` attribute to ``True``. :class:" @@ -3265,7 +3275,7 @@ msgstr "" "`shouldStop` sur ``True``. Les instances de :class:`TestRunner` doivent " "respecter ce signal et se terminer sans exécuter de tests supplémentaires." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2001 +#: library/unittest.rst:2008 msgid "" "For example, this feature is used by the :class:`TextTestRunner` class to " "stop the test framework when the user signals an interrupt from the " @@ -3277,7 +3287,7 @@ msgstr "" "lance une interruption clavier. Les outils interactifs qui fournissent des " "implémentations de :class:`TestRunner` peuvent l'utiliser de la même manière." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2006 +#: library/unittest.rst:2013 msgid "" "The following methods of the :class:`TestResult` class are used to maintain " "the internal data structures, and may be extended in subclasses to support " @@ -3291,27 +3301,27 @@ msgstr "" "outils qui prennent en charge la génération de rapports interactifs pendant " "l'exécution des tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2014 +#: library/unittest.rst:2021 msgid "Called when the test case *test* is about to be run." msgstr "" "Appelé lorsque le scénario de test *test* est sur le point d'être exécuté." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2018 +#: library/unittest.rst:2025 msgid "" "Called after the test case *test* has been executed, regardless of the " "outcome." msgstr "" "Appelé après l'exécution du cas de test *test*, quel qu'en soit le résultat." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2023 +#: library/unittest.rst:2030 msgid "Called once before any tests are executed." msgstr "Appelé une fois avant l'exécution des tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2030 +#: library/unittest.rst:2037 msgid "Called once after all tests are executed." msgstr "Appelé une fois après l'exécution des tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2037 +#: library/unittest.rst:2044 msgid "" "Called when the test case *test* raises an unexpected exception. *err* is a " "tuple of the form returned by :func:`sys.exc_info`: ``(type, value, " @@ -3321,7 +3331,7 @@ msgstr "" "est un n-uplet de la même forme que celle renvoyée par :func:`sys." "exc_info` : ``(type, valeur, traceback)``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2041 +#: library/unittest.rst:2048 msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, formatted_err)`` to the " "instance's :attr:`errors` attribute, where *formatted_err* is a formatted " @@ -3331,7 +3341,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`errors` de l'instance, où *formatted_err* est une trace " "formatée à partir de *err*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2048 +#: library/unittest.rst:2055 msgid "" "Called when the test case *test* signals a failure. *err* is a tuple of the " "form returned by :func:`sys.exc_info`: ``(type, value, traceback)``." @@ -3340,7 +3350,7 @@ msgstr "" "est un triplet de la même forme que celui renvoyé par :func:`sys.exc_info` : " "``(type, valeur, traceback)``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2051 +#: library/unittest.rst:2058 msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, formatted_err)`` to the " "instance's :attr:`failures` attribute, where *formatted_err* is a formatted " @@ -3350,15 +3360,15 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`errors` de l'instance, où *formatted_err* est une trace " "formatée à partir de *err*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2058 +#: library/unittest.rst:2065 msgid "Called when the test case *test* succeeds." msgstr "Appelé lorsque le scénario de test *test* réussit." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2060 +#: library/unittest.rst:2067 msgid "The default implementation does nothing." msgstr "L'implémentation par défaut ne fait rien." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2065 +#: library/unittest.rst:2072 msgid "" "Called when the test case *test* is skipped. *reason* is the reason the " "test gave for skipping." @@ -3366,7 +3376,7 @@ msgstr "" "Appelé lorsque le scénario de test *test* est ignoré. *raison* est la raison " "pour laquelle le test donné à été ignoré." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2068 +#: library/unittest.rst:2075 msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, reason)`` to the " "instance's :attr:`skipped` attribute." @@ -3374,15 +3384,16 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut ajoute un n-uplet ``(test, raison)`` à " "l'attribut :attr:`skipped` de l'instance." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2074 +#: library/unittest.rst:2081 +#, fuzzy msgid "" -"Called when the test case *test* fails, but was marked with the :func:" -"`expectedFailure` decorator." +"Called when the test case *test* fails or errors, but was marked with the :" +"func:`expectedFailure` decorator." msgstr "" "Appelé lorsque le scénario de test *test* échoue, mais qui a été marqué avec " "le décorateur :func:`expectedFailure`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2077 +#: library/unittest.rst:2084 msgid "" "The default implementation appends a tuple ``(test, formatted_err)`` to the " "instance's :attr:`expectedFailures` attribute, where *formatted_err* is a " @@ -3392,7 +3403,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`errors` de l'instance, où *formatted_err* est une trace " "formatée à partir de *err*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2084 +#: library/unittest.rst:2091 msgid "" "Called when the test case *test* was marked with the :func:`expectedFailure` " "decorator, but succeeded." @@ -3400,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Appelé lorsque le scénario de test *test* réussit, mais que ce scénario a " "été marqué avec le décorateur :func:`expectedFailure`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2087 +#: library/unittest.rst:2094 msgid "" "The default implementation appends the test to the instance's :attr:" "`unexpectedSuccesses` attribute." @@ -3408,7 +3419,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut ajoute le test à l'attribut :attr:" "`unexpectedSuccesses` de l'instance." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2093 +#: library/unittest.rst:2100 msgid "" "Called when a subtest finishes. *test* is the test case corresponding to " "the test method. *subtest* is a custom :class:`TestCase` instance " @@ -3418,7 +3429,7 @@ msgstr "" "méthode de test. *subtest* est une instance dérivée de :class:`TestCase` " "décrivant le sous-test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2097 +#: library/unittest.rst:2104 msgid "" "If *outcome* is :const:`None`, the subtest succeeded. Otherwise, it failed " "with an exception where *outcome* is a tuple of the form returned by :func:" @@ -3428,7 +3439,7 @@ msgstr "" "avec une exception où *outcome* est un triplet du formulaire renvoyé par :" "func:`sys.exc_info` : ``(type, valeur, traceback)``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2101 +#: library/unittest.rst:2108 msgid "" "The default implementation does nothing when the outcome is a success, and " "records subtest failures as normal failures." @@ -3436,7 +3447,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut ne fait rien lorsque le résultat est un succès, " "et enregistre les échecs de sous-test comme des échecs normaux." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2109 +#: library/unittest.rst:2116 msgid "" "A concrete implementation of :class:`TestResult` used by the :class:" "`TextTestRunner`." @@ -3444,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Une implémentation concrète de :class:`TestResult` utilisé par la classe :" "class:`TextTestRunner`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2112 +#: library/unittest.rst:2119 msgid "" "This class was previously named ``_TextTestResult``. The old name still " "exists as an alias but is deprecated." @@ -3452,7 +3463,7 @@ msgstr "" "Cette classe s'appelait auparavant ``_TextTestResult``. L'ancien nom existe " "toujours en tant qu'alias, mais il est obsolète." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2119 +#: library/unittest.rst:2126 msgid "" "Instance of the :class:`TestLoader` class intended to be shared. If no " "customization of the :class:`TestLoader` is needed, this instance can be " @@ -3463,7 +3474,7 @@ msgstr "" "cette instance peut être utilisée au lieu de créer plusieurs fois de " "nouvelles instances." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2127 +#: library/unittest.rst:2134 msgid "" "A basic test runner implementation that outputs results to a stream. If " "*stream* is ``None``, the default, :data:`sys.stderr` is used as the output " @@ -3482,7 +3493,7 @@ msgstr "" "``**kwargs`` car l'interface pour construire les lanceurs change lorsque des " "fonctionnalités sont ajoutées à *unittest*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2134 +#: library/unittest.rst:2141 msgid "" "By default this runner shows :exc:`DeprecationWarning`, :exc:" "`PendingDeprecationWarning`, :exc:`ResourceWarning` and :exc:`ImportWarning` " @@ -3505,11 +3516,11 @@ msgstr "" "de Python (voir :ref:`Gestion des avertissements `) et en " "laissant *warnings* à ``None``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2145 +#: library/unittest.rst:2152 msgid "Added the ``warnings`` argument." msgstr "Ajout du paramètre ``warnings``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2148 +#: library/unittest.rst:2155 msgid "" "The default stream is set to :data:`sys.stderr` at instantiation time rather " "than import time." @@ -3517,11 +3528,11 @@ msgstr "" "Le flux par défaut est défini sur :data:`sys.stderr` au moment de " "l'instanciation plutôt qu'à l'importation." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2152 +#: library/unittest.rst:2159 msgid "Added the tb_locals parameter." msgstr "Ajout du paramètre *tb_locals*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2157 +#: library/unittest.rst:2164 msgid "" "This method returns the instance of ``TestResult`` used by :meth:`run`. It " "is not intended to be called directly, but can be overridden in subclasses " @@ -3531,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Il n'est pas destiné à être appelé directement, mais peut être surchargée " "dans des sous-classes pour fournir un ``TestResult`` personnalisé." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2161 +#: library/unittest.rst:2168 msgid "" "``_makeResult()`` instantiates the class or callable passed in the " "``TextTestRunner`` constructor as the ``resultclass`` argument. It defaults " @@ -3543,7 +3554,7 @@ msgstr "" "défaut :class:`TextTestResult` si aucune ``resultclass`` n'est fournie. La " "classe de résultat est instanciée avec les arguments suivants ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2170 +#: library/unittest.rst:2177 msgid "" "This method is the main public interface to the ``TextTestRunner``. This " "method takes a :class:`TestSuite` or :class:`TestCase` instance. A :class:" @@ -3555,7 +3566,7 @@ msgstr "" "Un :class:`TestResult` est créé en appelant :func:`_makeResult` et le ou les " "tests sont exécutés et les résultats affichés sur la sortie standard." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2181 +#: library/unittest.rst:2188 msgid "" "A command-line program that loads a set of tests from *module* and runs " "them; this is primarily for making test modules conveniently executable. The " @@ -3568,7 +3579,7 @@ msgstr "" "cette fonction est d'inclure la ligne suivante à la fin d'un script de " "test ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2189 +#: library/unittest.rst:2196 msgid "" "You can run tests with more detailed information by passing in the verbosity " "argument::" @@ -3576,7 +3587,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez exécuter des tests avec des informations plus détaillées en " "utilisant l'option de verbosité ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2195 +#: library/unittest.rst:2202 msgid "" "The *defaultTest* argument is either the name of a single test or an " "iterable of test names to run if no test names are specified via *argv*. If " @@ -3588,7 +3599,7 @@ msgstr "" "aucun nom de test n'est fourni via *argv*, tous les tests trouvés dans " "*module* sont exécutés." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2200 +#: library/unittest.rst:2207 msgid "" "The *argv* argument can be a list of options passed to the program, with the " "first element being the program name. If not specified or ``None``, the " @@ -3598,7 +3609,7 @@ msgstr "" "premier élément étant le nom du programme. S'il n'est pas spécifié ou vaut " "``None``, les valeurs de :data:`sys.argv` sont utilisées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2204 +#: library/unittest.rst:2211 msgid "" "The *testRunner* argument can either be a test runner class or an already " "created instance of it. By default ``main`` calls :func:`sys.exit` with an " @@ -3609,7 +3620,7 @@ msgstr "" "exit` avec un code de sortie indiquant le succès ou l'échec des tests " "exécutés." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2208 +#: library/unittest.rst:2215 msgid "" "The *testLoader* argument has to be a :class:`TestLoader` instance, and " "defaults to :data:`defaultTestLoader`." @@ -3617,7 +3628,7 @@ msgstr "" "L'argument *testLoader* doit être une instance de :class:`TestLoader`, et " "par défaut de :data:`defaultTestLoader`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2211 +#: library/unittest.rst:2218 msgid "" "``main`` supports being used from the interactive interpreter by passing in " "the argument ``exit=False``. This displays the result on standard output " @@ -3627,7 +3638,7 @@ msgstr "" "dans l'argument ``exit=False``. Ceci affiche le résultat sur la sortie " "standard sans appeler :func:`sys.exit` ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2218 +#: library/unittest.rst:2225 msgid "" "The *failfast*, *catchbreak* and *buffer* parameters have the same effect as " "the same-name `command-line options`_." @@ -3635,7 +3646,7 @@ msgstr "" "Les paramètres *failfast*, *catchbreak* et *buffer* ont le même effet que la " "même option en ligne de commande `command-line options`_." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2221 +#: library/unittest.rst:2228 msgid "" "The *warnings* argument specifies the :ref:`warning filter ` " "that should be used while running the tests. If it's not specified, it will " @@ -3650,7 +3661,7 @@ msgstr "" "avertissements `), sinon elle sera réglée sur " "``'default'``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2227 +#: library/unittest.rst:2234 msgid "" "Calling ``main`` actually returns an instance of the ``TestProgram`` class. " "This stores the result of the tests run as the ``result`` attribute." @@ -3659,11 +3670,11 @@ msgstr "" "``TestProgram``. Le résultat des tests effectués est enregistré sous " "l'attribut ``result``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2230 +#: library/unittest.rst:2237 msgid "The *exit* parameter was added." msgstr "Ajout du paramètre *exit*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2233 +#: library/unittest.rst:2240 msgid "" "The *verbosity*, *failfast*, *catchbreak*, *buffer* and *warnings* " "parameters were added." @@ -3671,7 +3682,7 @@ msgstr "" "Ajout des paramètres *verbosity*, *failfast*, *catchbreak*, *buffer* et " "*warnings*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2237 +#: library/unittest.rst:2244 msgid "" "The *defaultTest* parameter was changed to also accept an iterable of test " "names." @@ -3679,11 +3690,11 @@ msgstr "" "Le paramètre *defaultTest* a été modifié pour accepter également un itérable " "de noms de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2243 +#: library/unittest.rst:2250 msgid "load_tests Protocol" msgstr "Protocole de chargement des tests (*load_tests Protocol*)" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2247 +#: library/unittest.rst:2254 msgid "" "Modules or packages can customize how tests are loaded from them during " "normal test runs or test discovery by implementing a function called " @@ -3693,7 +3704,7 @@ msgstr "" "chargés à partir de ceux-ci pendant l'exécution des tests ou pendant la " "découverte de tests en implémentant une fonction appelée ``load_tests``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2250 +#: library/unittest.rst:2257 msgid "" "If a test module defines ``load_tests`` it will be called by :meth:" "`TestLoader.loadTestsFromModule` with the following arguments::" @@ -3701,7 +3712,7 @@ msgstr "" "Si un module de test définit ``load_tests`` il est appelé par :meth:" "`TestLoader.loadTestsFromModule` avec les arguments suivants ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2255 +#: library/unittest.rst:2262 msgid "" "where *pattern* is passed straight through from ``loadTestsFromModule``. It " "defaults to ``None``." @@ -3709,11 +3720,11 @@ msgstr "" "où *pattern* est passé directement depuis ``loadTestsFromModule``. La valeur " "par défaut est ``None``." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2258 +#: library/unittest.rst:2265 msgid "It should return a :class:`TestSuite`." msgstr "Elle doit renvoyer une classe :class:`TestSuite`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2260 +#: library/unittest.rst:2267 msgid "" "*loader* is the instance of :class:`TestLoader` doing the loading. " "*standard_tests* are the tests that would be loaded by default from the " @@ -3728,7 +3739,7 @@ msgstr "" "argument est utilisé lors du chargement de paquets dans le cadre de la " "découverte de tests." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2266 +#: library/unittest.rst:2273 msgid "" "A typical ``load_tests`` function that loads tests from a specific set of :" "class:`TestCase` classes may look like::" @@ -3736,7 +3747,7 @@ msgstr "" "Une fonction typique de ``load_tests`` qui charge les tests d'un ensemble " "spécifique de classes :class:`TestCase` peut ressembler à ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2278 +#: library/unittest.rst:2285 msgid "" "If discovery is started in a directory containing a package, either from the " "command line or by calling :meth:`TestLoader.discover`, then the package :" @@ -3753,7 +3764,7 @@ msgstr "" "répertoire. Sinon, la découverte des tests du paquet est effectuée par " "``load_tests`` qui est appelé avec les arguments suivants ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2287 +#: library/unittest.rst:2294 msgid "" "This should return a :class:`TestSuite` representing all the tests from the " "package. (``standard_tests`` will only contain tests collected from :file:" @@ -3763,7 +3774,7 @@ msgstr "" "paquet. (``standard_tests`` ne contient que les tests collectés dans le " "fichier :file:`__init__.py`)." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2291 +#: library/unittest.rst:2298 msgid "" "Because the pattern is passed into ``load_tests`` the package is free to " "continue (and potentially modify) test discovery. A 'do nothing' " @@ -3773,7 +3784,7 @@ msgstr "" "(et potentiellement de modifier) la découverte des tests. Une fonction « ne " "rien faire » ``load_tests`` pour un paquet de test ressemblerait à ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2302 +#: library/unittest.rst:2309 msgid "" "Discovery no longer checks package names for matching *pattern* due to the " "impossibility of package names matching the default pattern." @@ -3782,11 +3793,11 @@ msgstr "" "à *pattern* en raison de l'impossibilité de trouver des noms de paquets " "correspondant au motif par défaut." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2309 +#: library/unittest.rst:2316 msgid "Class and Module Fixtures" msgstr "Classes et modules d'aménagements des tests" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2311 +#: library/unittest.rst:2318 msgid "" "Class and module level fixtures are implemented in :class:`TestSuite`. When " "the test suite encounters a test from a new class then :meth:`tearDownClass` " @@ -3798,7 +3809,7 @@ msgstr "" "classe, alors :meth:`tearDownClass` de la classe précédente (s'il y en a " "une) est appelé, suivi de :meth:`setUpClass` de la nouvelle classe." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2316 +#: library/unittest.rst:2323 msgid "" "Similarly if a test is from a different module from the previous test then " "``tearDownModule`` from the previous module is run, followed by " @@ -3808,7 +3819,7 @@ msgstr "" "``tearDownModule`` du module précédent est exécuté, suivi par " "``setUpModule`` du nouveau module." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2320 +#: library/unittest.rst:2327 msgid "" "After all the tests have run the final ``tearDownClass`` and " "``tearDownModule`` are run." @@ -3816,7 +3827,7 @@ msgstr "" "Après que tous les tests ont été exécutés, les ``tearDownClass`` et " "``tearDownModule`` finaux sont exécutés." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2323 +#: library/unittest.rst:2330 msgid "" "Note that shared fixtures do not play well with [potential] features like " "test parallelization and they break test isolation. They should be used with " @@ -3826,7 +3837,7 @@ msgstr "" "de « potentielles » fonctions comme la parallélisation de test et qu'ils " "brisent l'isolation des tests. Ils doivent être utilisés avec parcimonie." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2326 +#: library/unittest.rst:2333 msgid "" "The default ordering of tests created by the unittest test loaders is to " "group all tests from the same modules and classes together. This will lead " @@ -3843,7 +3854,7 @@ msgstr "" "uns aux autres, alors ces fonctions d'aménagements partagées peuvent être " "appelées plusieurs fois dans un même test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2333 +#: library/unittest.rst:2340 msgid "" "Shared fixtures are not intended to work with suites with non-standard " "ordering. A ``BaseTestSuite`` still exists for frameworks that don't want to " @@ -3854,7 +3865,7 @@ msgstr "" "toujours pour les cadriciels qui ne veulent pas gérer les aménagements de " "tests partagés." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2337 +#: library/unittest.rst:2344 msgid "" "If there are any exceptions raised during one of the shared fixture " "functions the test is reported as an error. Because there is no " @@ -3871,17 +3882,17 @@ msgstr "" "détail n'a pas d'importance, mais si vous êtes un auteur de cadriciel de " "test, il peut être pertinent." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2346 +#: library/unittest.rst:2353 msgid "setUpClass and tearDownClass" msgstr "" "Classes de mise en place (*setUpClass*) et de démantèlement des tests " "(*tearDownClass*)" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2348 +#: library/unittest.rst:2355 msgid "These must be implemented as class methods::" msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que méthodes de classe ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2361 +#: library/unittest.rst:2368 msgid "" "If you want the ``setUpClass`` and ``tearDownClass`` on base classes called " "then you must call up to them yourself. The implementations in :class:" @@ -3891,7 +3902,7 @@ msgstr "" "soient appelées, vous devez les appeler vous-même. Les implémentations dans :" "class:`TestCase` sont vides." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2365 +#: library/unittest.rst:2372 msgid "" "If an exception is raised during a ``setUpClass`` then the tests in the " "class are not run and the ``tearDownClass`` is not run. Skipped classes will " @@ -3906,17 +3917,17 @@ msgstr "" "`SkipTest` alors la classe est signalée comme ayant été ignorée au lieu " "d'être en échec." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2373 +#: library/unittest.rst:2380 msgid "setUpModule and tearDownModule" msgstr "" "Module de mise en place (*setUpModule*) et de démantèlement des tests " "(*tearDownModule*)" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2375 +#: library/unittest.rst:2382 msgid "These should be implemented as functions::" msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que fonctions ::" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2383 +#: library/unittest.rst:2390 msgid "" "If an exception is raised in a ``setUpModule`` then none of the tests in the " "module will be run and the ``tearDownModule`` will not be run. If the " @@ -3929,7 +3940,7 @@ msgstr "" "exception :exc:`SkipTest` alors le module est signalé comme ayant été ignoré " "au lieu d'être en échec." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2388 +#: library/unittest.rst:2395 msgid "" "To add cleanup code that must be run even in the case of an exception, use " "``addModuleCleanup``:" @@ -3937,7 +3948,7 @@ msgstr "" "Pour ajouter du code de nettoyage qui doit être exécuté même en cas " "d'exception, utilisez ``addModuleCleanup`` :" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2394 +#: library/unittest.rst:2401 msgid "" "Add a function to be called after :func:`tearDownModule` to cleanup " "resources used during the test class. Functions will be called in reverse " @@ -3952,7 +3963,7 @@ msgstr "" "arguments et arguments par mots-clés passés à :meth:`addModuleCleanup` quand " "elles sont ajoutées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2400 +#: library/unittest.rst:2407 msgid "" "If :meth:`setUpModule` fails, meaning that :func:`tearDownModule` is not " "called, then any cleanup functions added will still be called." @@ -3961,7 +3972,7 @@ msgstr "" "pas appelée, alors les fonctions de nettoyage ajoutées sont quand même " "toujours appelées." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2408 +#: library/unittest.rst:2415 msgid "" "This function is called unconditionally after :func:`tearDownModule`, or " "after :func:`setUpModule` if :func:`setUpModule` raises an exception." @@ -3969,7 +3980,7 @@ msgstr "" "Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDownModule`, ou " "après :meth:`setUpModule` si :meth:`setUpModule` lève une exception." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2411 +#: library/unittest.rst:2418 msgid "" "It is responsible for calling all the cleanup functions added by :func:" "`addCleanupModule`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :" @@ -3980,7 +3991,7 @@ msgstr "" "nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDownModule` alors vous " "pouvez appeler :meth:`doCleanupsModule` vous-même." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2416 +#: library/unittest.rst:2423 msgid "" ":func:`doModuleCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one " "at a time, so it can be called at any time." @@ -3989,11 +4000,11 @@ msgstr "" "nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout " "moment." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2422 +#: library/unittest.rst:2429 msgid "Signal Handling" msgstr "Traitement des signaux" -#: ../Doc/library/unittest.rst:2426 +#: library/unittest.rst:2433 msgid "" "The :option:`-c/--catch ` command-line option to unittest, " "along with the ``catchbreak`` parameter to :func:`unittest.main()`, provide " @@ -4010,7 +4021,7 @@ msgstr "" "rapporte tous les résultats obtenus jusqu'à présent. Un deuxième contrôle-C " "lève une exception classique :exc:`KeyboardInterrupt`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2433 +#: library/unittest.rst:2440 msgid "" "The control-c handling signal handler attempts to remain compatible with " "code or tests that install their own :const:`signal.SIGINT` handler. If the " @@ -4031,7 +4042,7 @@ msgstr "" "individuels qui ont besoin que le signal *contrôle-C* \"*unittest*\" soit " "désactivée, le décorateur :func:`removeHandler` peut être utilisé." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2442 +#: library/unittest.rst:2449 msgid "" "There are a few utility functions for framework authors to enable control-c " "handling functionality within test frameworks." @@ -4040,7 +4051,7 @@ msgstr "" "d'activer la fonctionnalité de gestion des *contrôle-C* dans les cadriciels " "de test." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2447 +#: library/unittest.rst:2454 msgid "" "Install the control-c handler. When a :const:`signal.SIGINT` is received " "(usually in response to the user pressing control-c) all registered results " @@ -4051,7 +4062,7 @@ msgstr "" "tous les résultats enregistrés vont appeler la méthode :meth:`~TestResult." "stop`." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2454 +#: library/unittest.rst:2461 msgid "" "Register a :class:`TestResult` object for control-c handling. Registering a " "result stores a weak reference to it, so it doesn't prevent the result from " @@ -4062,7 +4073,7 @@ msgstr "" "sorte qu'il n'empêche pas que le résultat soit collecté par le ramasse-" "miette." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2458 +#: library/unittest.rst:2465 msgid "" "Registering a :class:`TestResult` object has no side-effects if control-c " "handling is not enabled, so test frameworks can unconditionally register all " @@ -4073,7 +4084,7 @@ msgstr "" "peuvent enregistrer sans condition tous les résultats qu'ils créent " "indépendamment du fait que la gestion soit activée ou non." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2465 +#: library/unittest.rst:2472 msgid "" "Remove a registered result. Once a result has been removed then :meth:" "`~TestResult.stop` will no longer be called on that result object in " @@ -4083,7 +4094,7 @@ msgstr "" "meth:`~TestResult.stop` n'est plus appelé sur cet objet résultat en réponse " "à un *contrôle-c*." -#: ../Doc/library/unittest.rst:2472 +#: library/unittest.rst:2479 msgid "" "When called without arguments this function removes the control-c handler if " "it has been installed. This function can also be used as a test decorator to " @@ -4094,6 +4105,24 @@ msgstr "" "être utilisée comme décorateur de test pour supprimer temporairement le " "gestionnaire pendant l'exécution du test ::" +#~ msgid "" +#~ "It is responsible for calling all the cleanup functions added by :meth:" +#~ "`addCleanupClass`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :" +#~ "meth:`tearDownClass` then you can call :meth:`doCleanupsClass` yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Cette méthode est chargée d'appeler toutes les fonctions de nettoyage " +#~ "ajoutées par :meth:`addCleanupClass`. Si vous avez besoin de fonctions de " +#~ "nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDownClass` alors vous " +#~ "pouvez appeler :meth:`doCleanupsClass` vous-même." + +#~ msgid "" +#~ ":meth:`doCleanupsClass` pops methods off the stack of cleanup functions " +#~ "one at a time, so it can be called at any time." +#~ msgstr "" +#~ ":meth:`doCleanupsClass` extrait les méthodes de la pile des fonctions de " +#~ "nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout " +#~ "moment." + #~ msgid "" #~ "Top level directory of project (defaults to start directory)Répertoire de " #~ "premier niveau du projet (répertoire racine, c'est-à-dire *start-" diff --git a/library/urllib.parse.po b/library/urllib.parse.po index cfec485b4a..44e9ca468b 100644 --- a/library/urllib.parse.po +++ b/library/urllib.parse.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:2 +#: library/urllib.parse.rst:2 msgid ":mod:`urllib.parse` --- Parse URLs into components" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:7 +#: library/urllib.parse.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/urllib/parse.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/urllib/parse.py`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:18 +#: library/urllib.parse.rst:18 msgid "" "This module defines a standard interface to break Uniform Resource Locator " "(URL) strings up in components (addressing scheme, network location, path " @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "\"relative URL\" to an absolute URL given a \"base URL.\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:23 +#: library/urllib.parse.rst:23 msgid "" "The module has been designed to match the Internet RFC on Relative Uniform " "Resource Locators. It supports the following URL schemes: ``file``, ``ftp``, " @@ -40,24 +40,24 @@ msgid "" "``wais``, ``ws``, ``wss``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:30 +#: library/urllib.parse.rst:30 msgid "" "The :mod:`urllib.parse` module defines functions that fall into two broad " "categories: URL parsing and URL quoting. These are covered in detail in the " "following sections." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:35 +#: library/urllib.parse.rst:35 msgid "URL Parsing" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:37 +#: library/urllib.parse.rst:37 msgid "" "The URL parsing functions focus on splitting a URL string into its " "components, or on combining URL components into a URL string." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:42 +#: library/urllib.parse.rst:42 msgid "" "Parse a URL into six components, returning a 6-item :term:`named tuple`. " "This corresponds to the general structure of a URL: ``scheme://netloc/path;" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "" "*path* component, which is retained if present. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:63 +#: library/urllib.parse.rst:63 msgid "" "Following the syntax specifications in :rfc:`1808`, urlparse recognizes a " "netloc only if it is properly introduced by '//'. Otherwise the input is " "presumed to be a relative URL and thus to start with a path component." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:82 +#: library/urllib.parse.rst:82 msgid "" "The *scheme* argument gives the default addressing scheme, to be used only " "if the URL does not specify one. It should be the same type (text or bytes) " @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "is automatically converted to ``b''`` if appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:87 +#: library/urllib.parse.rst:87 msgid "" "If the *allow_fragments* argument is false, fragment identifiers are not " "recognized. Instead, they are parsed as part of the path, parameters or " @@ -91,174 +91,161 @@ msgid "" "return value." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:92 +#: library/urllib.parse.rst:92 msgid "" "The return value is a :term:`named tuple`, which means that its items can be " "accessed by index or as named attributes, which are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:96 ../Doc/library/urllib.parse.rst:263 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:360 +#: library/urllib.parse.rst:281 library/urllib.parse.rst:385 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:96 ../Doc/library/urllib.parse.rst:263 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:360 +#: library/urllib.parse.rst:281 library/urllib.parse.rst:385 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:96 ../Doc/library/urllib.parse.rst:263 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:360 +#: library/urllib.parse.rst:281 library/urllib.parse.rst:385 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:96 ../Doc/library/urllib.parse.rst:263 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:360 +#: library/urllib.parse.rst:281 library/urllib.parse.rst:385 msgid "Value if not present" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:98 ../Doc/library/urllib.parse.rst:265 +#: library/urllib.parse.rst:283 msgid ":attr:`scheme`" msgstr ":attr:`scheme`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:98 ../Doc/library/urllib.parse.rst:265 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:362 +#: library/urllib.parse.rst:283 library/urllib.parse.rst:387 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:98 ../Doc/library/urllib.parse.rst:265 +#: library/urllib.parse.rst:283 msgid "URL scheme specifier" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:98 ../Doc/library/urllib.parse.rst:265 +#: library/urllib.parse.rst:283 msgid "*scheme* parameter" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:100 ../Doc/library/urllib.parse.rst:267 +#: library/urllib.parse.rst:285 msgid ":attr:`netloc`" msgstr ":attr:`netloc`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:100 ../Doc/library/urllib.parse.rst:267 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:364 +#: library/urllib.parse.rst:285 library/urllib.parse.rst:389 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:100 ../Doc/library/urllib.parse.rst:267 +#: library/urllib.parse.rst:285 msgid "Network location part" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:100 ../Doc/library/urllib.parse.rst:102 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:104 ../Doc/library/urllib.parse.rst:107 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:109 ../Doc/library/urllib.parse.rst:267 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:269 ../Doc/library/urllib.parse.rst:271 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:273 ../Doc/library/urllib.parse.rst:362 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:364 +#: library/urllib.parse.rst:102 library/urllib.parse.rst:107 +#: library/urllib.parse.rst:285 library/urllib.parse.rst:289 +#: library/urllib.parse.rst:387 library/urllib.parse.rst:389 msgid "empty string" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:102 ../Doc/library/urllib.parse.rst:269 +#: library/urllib.parse.rst:287 msgid ":attr:`path`" msgstr ":attr:`path`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:102 ../Doc/library/urllib.parse.rst:269 +#: library/urllib.parse.rst:287 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:102 ../Doc/library/urllib.parse.rst:269 +#: library/urllib.parse.rst:287 msgid "Hierarchical path" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:104 +#: library/urllib.parse.rst:104 msgid ":attr:`params`" msgstr ":attr:`params`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:104 ../Doc/library/urllib.parse.rst:271 +#: library/urllib.parse.rst:289 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:104 +#: library/urllib.parse.rst:104 msgid "Parameters for last path element" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:107 ../Doc/library/urllib.parse.rst:271 +#: library/urllib.parse.rst:289 msgid ":attr:`query`" msgstr ":attr:`query`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:107 ../Doc/library/urllib.parse.rst:273 +#: library/urllib.parse.rst:291 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:107 ../Doc/library/urllib.parse.rst:271 +#: library/urllib.parse.rst:289 msgid "Query component" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:109 ../Doc/library/urllib.parse.rst:273 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:364 +#: library/urllib.parse.rst:291 library/urllib.parse.rst:389 msgid ":attr:`fragment`" msgstr ":attr:`fragment`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:109 +#: library/urllib.parse.rst:109 msgid "5" msgstr "5" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:109 ../Doc/library/urllib.parse.rst:273 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:364 +#: library/urllib.parse.rst:291 library/urllib.parse.rst:389 msgid "Fragment identifier" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:111 ../Doc/library/urllib.parse.rst:275 +#: library/urllib.parse.rst:293 msgid ":attr:`username`" msgstr ":attr:`username`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:111 ../Doc/library/urllib.parse.rst:275 +#: library/urllib.parse.rst:293 msgid "User name" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:111 ../Doc/library/urllib.parse.rst:113 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:115 ../Doc/library/urllib.parse.rst:117 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:275 ../Doc/library/urllib.parse.rst:277 -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:279 ../Doc/library/urllib.parse.rst:281 +#: library/urllib.parse.rst:113 library/urllib.parse.rst:117 +#: library/urllib.parse.rst:295 library/urllib.parse.rst:299 msgid ":const:`None`" msgstr ":const:`None`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:113 ../Doc/library/urllib.parse.rst:277 +#: library/urllib.parse.rst:295 msgid ":attr:`password`" msgstr ":attr:`password`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:113 ../Doc/library/urllib.parse.rst:277 +#: library/urllib.parse.rst:295 msgid "Password" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:115 ../Doc/library/urllib.parse.rst:279 +#: library/urllib.parse.rst:297 msgid ":attr:`hostname`" msgstr ":attr:`hostname`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:115 ../Doc/library/urllib.parse.rst:279 +#: library/urllib.parse.rst:297 msgid "Host name (lower case)" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:117 ../Doc/library/urllib.parse.rst:281 +#: library/urllib.parse.rst:299 msgid ":attr:`port`" msgstr ":attr:`port`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:117 ../Doc/library/urllib.parse.rst:281 +#: library/urllib.parse.rst:299 msgid "Port number as integer, if present" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:121 ../Doc/library/urllib.parse.rst:285 +#: library/urllib.parse.rst:303 msgid "" "Reading the :attr:`port` attribute will raise a :exc:`ValueError` if an " "invalid port is specified in the URL. See section :ref:`urlparse-result-" "object` for more information on the result object." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:125 ../Doc/library/urllib.parse.rst:289 +#: library/urllib.parse.rst:307 msgid "" "Unmatched square brackets in the :attr:`netloc` attribute will raise a :exc:" "`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:128 ../Doc/library/urllib.parse.rst:292 +#: library/urllib.parse.rst:310 msgid "" "Characters in the :attr:`netloc` attribute that decompose under NFKC " "normalization (as used by the IDNA encoding) into any of ``/``, ``?``, " @@ -266,7 +253,7 @@ msgid "" "decomposed before parsing, no error will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:133 +#: library/urllib.parse.rst:133 msgid "" "As is the case with all named tuples, the subclass has a few additional " "methods and attributes that are particularly useful. One such method is :" @@ -274,30 +261,30 @@ msgid "" "object replacing specified fields with new values." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:151 +#: library/urllib.parse.rst:151 msgid "Added IPv6 URL parsing capabilities." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:154 +#: library/urllib.parse.rst:154 msgid "" "The fragment is now parsed for all URL schemes (unless *allow_fragment* is " "false), in accordance with :rfc:`3986`. Previously, a whitelist of schemes " "that support fragments existed." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:159 ../Doc/library/urllib.parse.rst:297 +#: library/urllib.parse.rst:318 msgid "" "Out-of-range port numbers now raise :exc:`ValueError`, instead of returning :" "const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:163 ../Doc/library/urllib.parse.rst:301 +#: library/urllib.parse.rst:322 msgid "" "Characters that affect netloc parsing under NFKC normalization will now " "raise :exc:`ValueError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:170 +#: library/urllib.parse.rst:170 msgid "" "Parse a query string given as a string argument (data of type :mimetype:" "`application/x-www-form-urlencoded`). Data are returned as a dictionary. " @@ -305,7 +292,7 @@ msgid "" "lists of values for each name." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:175 ../Doc/library/urllib.parse.rst:211 +#: library/urllib.parse.rst:220 msgid "" "The optional argument *keep_blank_values* is a flag indicating whether blank " "values in percent-encoded queries should be treated as blank strings. A true " @@ -314,55 +301,69 @@ msgid "" "treated as if they were not included." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:181 ../Doc/library/urllib.parse.rst:217 +#: library/urllib.parse.rst:226 msgid "" "The optional argument *strict_parsing* is a flag indicating what to do with " "parsing errors. If false (the default), errors are silently ignored. If " "true, errors raise a :exc:`ValueError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:185 ../Doc/library/urllib.parse.rst:221 +#: library/urllib.parse.rst:230 msgid "" "The optional *encoding* and *errors* parameters specify how to decode " "percent-encoded sequences into Unicode characters, as accepted by the :meth:" "`bytes.decode` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:189 ../Doc/library/urllib.parse.rst:225 +#: library/urllib.parse.rst:234 msgid "" "The optional argument *max_num_fields* is the maximum number of fields to " "read. If set, then throws a :exc:`ValueError` if there are more than " "*max_num_fields* fields read." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:193 +#: library/urllib.parse.rst:238 +msgid "" +"The optional argument *separator* is the symbol to use for separating the " +"query arguments. It defaults to ``&``." +msgstr "" + +#: library/urllib.parse.rst:196 msgid "" "Use the :func:`urllib.parse.urlencode` function (with the ``doseq`` " "parameter set to ``True``) to convert such dictionaries into query strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:198 ../Doc/library/urllib.parse.rst:232 +#: library/urllib.parse.rst:244 msgid "Add *encoding* and *errors* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:201 ../Doc/library/urllib.parse.rst:235 +#: library/urllib.parse.rst:247 msgid "Added *max_num_fields* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:207 +#: library/urllib.parse.rst:250 +msgid "" +"Added *separator* parameter with the default value of ``&``. Python versions " +"earlier than Python 3.8.8 allowed using both ``;`` and ``&`` as query " +"parameter separator. This has been changed to allow only a single separator " +"key, with ``&`` as the default separator." +msgstr "" + +#: library/urllib.parse.rst:216 msgid "" "Parse a query string given as a string argument (data of type :mimetype:" "`application/x-www-form-urlencoded`). Data are returned as a list of name, " "value pairs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:229 +#: library/urllib.parse.rst:241 msgid "" "Use the :func:`urllib.parse.urlencode` function to convert such lists of " "pairs into query strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:241 +#: library/urllib.parse.rst:259 msgid "" "Construct a URL from a tuple as returned by ``urlparse()``. The *parts* " "argument can be any six-item iterable. This may result in a slightly " @@ -371,7 +372,7 @@ msgid "" "states that these are equivalent)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:250 +#: library/urllib.parse.rst:268 msgid "" "This is similar to :func:`urlparse`, but does not split the params from the " "URL. This should generally be used instead of :func:`urlparse` if the more " @@ -381,13 +382,23 @@ msgid "" "returns a 5-item :term:`named tuple`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:259 ../Doc/library/urllib.parse.rst:356 +#: library/urllib.parse.rst:381 msgid "" "The return value is a :term:`named tuple`, its items can be accessed by " "index or as named attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:308 +#: library/urllib.parse.rst:315 +msgid "" +"Following the `WHATWG spec`_ that updates RFC 3986, ASCII newline ``\\n``, " +"``\\r`` and tab ``\\t`` characters are stripped from the URL." +msgstr "" + +#: library/urllib.parse.rst:326 +msgid "ASCII newline and tab characters are stripped from the URL." +msgstr "" + +#: library/urllib.parse.rst:333 msgid "" "Combine the elements of a tuple as returned by :func:`urlsplit` into a " "complete URL as a string. The *parts* argument can be any five-item " @@ -396,7 +407,7 @@ msgid "" "a ? with an empty query; the RFC states that these are equivalent)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:317 +#: library/urllib.parse.rst:342 msgid "" "Construct a full (\"absolute\") URL by combining a \"base URL\" (*base*) " "with another URL (*url*). Informally, this uses components of the base URL, " @@ -404,30 +415,30 @@ msgid "" "path, to provide missing components in the relative URL. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:326 +#: library/urllib.parse.rst:351 msgid "" "The *allow_fragments* argument has the same meaning and default as for :func:" "`urlparse`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:331 +#: library/urllib.parse.rst:356 msgid "" "If *url* is an absolute URL (that is, starting with ``//`` or ``scheme://" "``), the *url*'s host name and/or scheme will be present in the result. For " "example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:340 +#: library/urllib.parse.rst:365 msgid "" "If you do not want that behavior, preprocess the *url* with :func:`urlsplit` " "and :func:`urlunsplit`, removing possible *scheme* and *netloc* parts." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:346 +#: library/urllib.parse.rst:371 msgid "Behaviour updated to match the semantics defined in :rfc:`3986`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:351 +#: library/urllib.parse.rst:376 msgid "" "If *url* contains a fragment identifier, return a modified version of *url* " "with no fragment identifier, and the fragment identifier as a separate " @@ -435,25 +446,25 @@ msgid "" "unmodified and an empty string." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:362 +#: library/urllib.parse.rst:387 msgid ":attr:`url`" msgstr ":attr:`url`" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:362 +#: library/urllib.parse.rst:387 msgid "URL with no fragment" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:367 +#: library/urllib.parse.rst:392 msgid "" "See section :ref:`urlparse-result-object` for more information on the result " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:370 +#: library/urllib.parse.rst:395 msgid "Result is a structured object rather than a simple 2-tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:375 +#: library/urllib.parse.rst:400 msgid "" "Extract the url from a wrapped URL (that is, a string formatted as ````, ````, ``URL:scheme://host/path`` " @@ -461,11 +472,11 @@ msgid "" "without changes." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:383 +#: library/urllib.parse.rst:408 msgid "Parsing ASCII Encoded Bytes" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:385 +#: library/urllib.parse.rst:410 msgid "" "The URL parsing functions were originally designed to operate on character " "strings only. In practice, it is useful to be able to manipulate properly " @@ -474,14 +485,14 @@ msgid "" "`bytearray` objects in addition to :class:`str` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:391 +#: library/urllib.parse.rst:416 msgid "" "If :class:`str` data is passed in, the result will also contain only :class:" "`str` data. If :class:`bytes` or :class:`bytearray` data is passed in, the " "result will contain only :class:`bytes` data." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:395 +#: library/urllib.parse.rst:420 msgid "" "Attempting to mix :class:`str` data with :class:`bytes` or :class:" "`bytearray` in a single function call will result in a :exc:`TypeError` " @@ -489,7 +500,7 @@ msgid "" "trigger :exc:`UnicodeDecodeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:400 +#: library/urllib.parse.rst:425 msgid "" "To support easier conversion of result objects between :class:`str` and :" "class:`bytes`, all return values from URL parsing functions provide either " @@ -502,14 +513,14 @@ msgid "" "`str` data (for :meth:`decode` methods)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:411 +#: library/urllib.parse.rst:436 msgid "" "Applications that need to operate on potentially improperly quoted URLs that " "may contain non-ASCII data will need to do their own decoding from bytes to " "characters before invoking the URL parsing methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:415 +#: library/urllib.parse.rst:440 msgid "" "The behaviour described in this section applies only to the URL parsing " "functions. The URL quoting functions use their own rules when producing or " @@ -517,15 +528,15 @@ msgid "" "URL quoting functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:420 +#: library/urllib.parse.rst:445 msgid "URL parsing functions now accept ASCII encoded byte sequences" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:427 +#: library/urllib.parse.rst:452 msgid "Structured Parse Results" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:429 +#: library/urllib.parse.rst:454 msgid "" "The result objects from the :func:`urlparse`, :func:`urlsplit` and :func:" "`urldefrag` functions are subclasses of the :class:`tuple` type. These " @@ -534,7 +545,7 @@ msgid "" "section, as well as an additional method:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:437 +#: library/urllib.parse.rst:462 msgid "" "Return the re-combined version of the original URL as a string. This may " "differ from the original URL in that the scheme may be normalized to lower " @@ -542,72 +553,72 @@ msgid "" "queries, and fragment identifiers will be removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:442 +#: library/urllib.parse.rst:467 msgid "" "For :func:`urldefrag` results, only empty fragment identifiers will be " "removed. For :func:`urlsplit` and :func:`urlparse` results, all noted " "changes will be made to the URL returned by this method." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:446 +#: library/urllib.parse.rst:471 msgid "" "The result of this method remains unchanged if passed back through the " "original parsing function:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:459 +#: library/urllib.parse.rst:484 msgid "" "The following classes provide the implementations of the structured parse " "results when operating on :class:`str` objects:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:464 +#: library/urllib.parse.rst:489 msgid "" "Concrete class for :func:`urldefrag` results containing :class:`str` data. " "The :meth:`encode` method returns a :class:`DefragResultBytes` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:472 +#: library/urllib.parse.rst:497 msgid "" "Concrete class for :func:`urlparse` results containing :class:`str` data. " "The :meth:`encode` method returns a :class:`ParseResultBytes` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:478 +#: library/urllib.parse.rst:503 msgid "" "Concrete class for :func:`urlsplit` results containing :class:`str` data. " "The :meth:`encode` method returns a :class:`SplitResultBytes` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:483 +#: library/urllib.parse.rst:508 msgid "" "The following classes provide the implementations of the parse results when " "operating on :class:`bytes` or :class:`bytearray` objects:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:488 +#: library/urllib.parse.rst:513 msgid "" "Concrete class for :func:`urldefrag` results containing :class:`bytes` data. " "The :meth:`decode` method returns a :class:`DefragResult` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:496 +#: library/urllib.parse.rst:521 msgid "" "Concrete class for :func:`urlparse` results containing :class:`bytes` data. " "The :meth:`decode` method returns a :class:`ParseResult` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:504 +#: library/urllib.parse.rst:529 msgid "" "Concrete class for :func:`urlsplit` results containing :class:`bytes` data. " "The :meth:`decode` method returns a :class:`SplitResult` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:512 +#: library/urllib.parse.rst:537 msgid "URL Quoting" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:514 +#: library/urllib.parse.rst:539 msgid "" "The URL quoting functions focus on taking program data and making it safe " "for use as URL components by quoting special characters and appropriately " @@ -616,7 +627,7 @@ msgid "" "isn't already covered by the URL parsing functions above." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:522 +#: library/urllib.parse.rst:547 msgid "" "Replace special characters in *string* using the ``%xx`` escape. Letters, " "digits, and the characters ``'_.-~'`` are never quoted. By default, this " @@ -625,17 +636,17 @@ msgid "" "quoted --- its default value is ``'/'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:528 ../Doc/library/urllib.parse.rst:598 +#: library/urllib.parse.rst:623 msgid "*string* may be either a :class:`str` or a :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:530 +#: library/urllib.parse.rst:555 msgid "" "Moved from :rfc:`2396` to :rfc:`3986` for quoting URL strings. \"~\" is now " "included in the set of unreserved characters." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:534 +#: library/urllib.parse.rst:559 msgid "" "The optional *encoding* and *errors* parameters specify how to deal with non-" "ASCII characters, as accepted by the :meth:`str.encode` method. *encoding* " @@ -645,17 +656,17 @@ msgid "" "`TypeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:542 +#: library/urllib.parse.rst:567 msgid "" "Note that ``quote(string, safe, encoding, errors)`` is equivalent to " "``quote_from_bytes(string.encode(encoding, errors), safe)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:545 +#: library/urllib.parse.rst:570 msgid "Example: ``quote('/El Niño/')`` yields ``'/El%20Ni%C3%B1o/'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:550 +#: library/urllib.parse.rst:575 msgid "" "Like :func:`quote`, but also replace spaces by plus signs, as required for " "quoting HTML form values when building up a query string to go into a URL. " @@ -663,21 +674,21 @@ msgid "" "*safe*. It also does not have *safe* default to ``'/'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:555 +#: library/urllib.parse.rst:580 msgid "Example: ``quote_plus('/El Niño/')`` yields ``'%2FEl+Ni%C3%B1o%2F'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:560 +#: library/urllib.parse.rst:585 msgid "" "Like :func:`quote`, but accepts a :class:`bytes` object rather than a :class:" "`str`, and does not perform string-to-bytes encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:563 +#: library/urllib.parse.rst:588 msgid "Example: ``quote_from_bytes(b'a&\\xef')`` yields ``'a%26%EF'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:569 +#: library/urllib.parse.rst:594 msgid "" "Replace ``%xx`` escapes by their single-character equivalent. The optional " "*encoding* and *errors* parameters specify how to decode percent-encoded " @@ -685,47 +696,47 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:574 ../Doc/library/urllib.parse.rst:588 +#: library/urllib.parse.rst:613 msgid "*string* must be a :class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:576 +#: library/urllib.parse.rst:601 msgid "" "*encoding* defaults to ``'utf-8'``. *errors* defaults to ``'replace'``, " "meaning invalid sequences are replaced by a placeholder character." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:580 +#: library/urllib.parse.rst:605 msgid "Example: ``unquote('/El%20Ni%C3%B1o/')`` yields ``'/El Niño/'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:585 +#: library/urllib.parse.rst:610 msgid "" "Like :func:`unquote`, but also replace plus signs by spaces, as required for " "unquoting HTML form values." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:590 +#: library/urllib.parse.rst:615 msgid "Example: ``unquote_plus('/El+Ni%C3%B1o/')`` yields ``'/El Niño/'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:595 +#: library/urllib.parse.rst:620 msgid "" "Replace ``%xx`` escapes by their single-octet equivalent, and return a :" "class:`bytes` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:600 +#: library/urllib.parse.rst:625 msgid "" "If it is a :class:`str`, unescaped non-ASCII characters in *string* are " "encoded into UTF-8 bytes." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:603 +#: library/urllib.parse.rst:628 msgid "Example: ``unquote_to_bytes('a%26%EF')`` yields ``b'a&\\xef'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:609 +#: library/urllib.parse.rst:634 msgid "" "Convert a mapping object or a sequence of two-element tuples, which may " "contain :class:`str` or :class:`bytes` objects, to a percent-encoded ASCII " @@ -734,7 +745,7 @@ msgid "" "be encoded to bytes, otherwise it would result in a :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:616 +#: library/urllib.parse.rst:641 msgid "" "The resulting string is a series of ``key=value`` pairs separated by ``'&'`` " "characters, where both *key* and *value* are quoted using the *quote_via* " @@ -747,7 +758,7 @@ msgid "" "``quote`` and specify a value for *safe*." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:626 +#: library/urllib.parse.rst:651 msgid "" "When a sequence of two-element tuples is used as the *query* argument, the " "first element of each tuple is a key and the second is a value. The value " @@ -758,38 +769,48 @@ msgid "" "order of parameter tuples in the sequence." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:634 +#: library/urllib.parse.rst:659 msgid "" "The *safe*, *encoding*, and *errors* parameters are passed down to " "*quote_via* (the *encoding* and *errors* parameters are only passed when a " "query element is a :class:`str`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:638 +#: library/urllib.parse.rst:663 msgid "" "To reverse this encoding process, :func:`parse_qs` and :func:`parse_qsl` are " "provided in this module to parse query strings into Python data structures." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:641 +#: library/urllib.parse.rst:666 msgid "" "Refer to :ref:`urllib examples ` to find out how urlencode " "method can be used for generating query string for a URL or data for POST." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:644 +#: library/urllib.parse.rst:669 msgid "Query parameter supports bytes and string objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:647 +#: library/urllib.parse.rst:672 msgid "*quote_via* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:657 +#: library/urllib.parse.rst:680 +msgid "`WHATWG`_ - URL Living standard" +msgstr "" + +#: library/urllib.parse.rst:679 +msgid "" +"Working Group for the URL Standard that defines URLs, domains, IP addresses, " +"the application/x-www-form-urlencoded format, and their API." +msgstr "" + +#: library/urllib.parse.rst:686 msgid ":rfc:`3986` - Uniform Resource Identifiers" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:654 +#: library/urllib.parse.rst:683 msgid "" "This is the current standard (STD66). Any changes to urllib.parse module " "should conform to this. Certain deviations could be observed, which are " @@ -797,47 +818,47 @@ msgid "" "requirements as commonly observed in major browsers." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:660 +#: library/urllib.parse.rst:689 msgid ":rfc:`2732` - Format for Literal IPv6 Addresses in URL's." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:660 +#: library/urllib.parse.rst:689 msgid "This specifies the parsing requirements of IPv6 URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:664 +#: library/urllib.parse.rst:693 msgid ":rfc:`2396` - Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:663 +#: library/urllib.parse.rst:692 msgid "" "Document describing the generic syntactic requirements for both Uniform " "Resource Names (URNs) and Uniform Resource Locators (URLs)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:667 +#: library/urllib.parse.rst:696 msgid ":rfc:`2368` - The mailto URL scheme." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:667 +#: library/urllib.parse.rst:696 msgid "Parsing requirements for mailto URL schemes." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:672 +#: library/urllib.parse.rst:701 msgid ":rfc:`1808` - Relative Uniform Resource Locators" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:670 +#: library/urllib.parse.rst:699 msgid "" "This Request For Comments includes the rules for joining an absolute and a " "relative URL, including a fair number of \"Abnormal Examples\" which govern " "the treatment of border cases." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:674 +#: library/urllib.parse.rst:703 msgid ":rfc:`1738` - Uniform Resource Locators (URL)" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:675 +#: library/urllib.parse.rst:704 msgid "This specifies the formal syntax and semantics of absolute URLs." msgstr "" diff --git a/library/urllib.request.po b/library/urllib.request.po index dd7f1a4b5b..afa789d596 100644 --- a/library/urllib.request.po +++ b/library/urllib.request.po @@ -14,52 +14,52 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:2 +#: library/urllib.request.rst:2 msgid ":mod:`urllib.request` --- Extensible library for opening URLs" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:11 +#: library/urllib.request.rst:11 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/urllib/request.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/urllib/parse.py`" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:15 +#: library/urllib.request.rst:15 msgid "" "The :mod:`urllib.request` module defines functions and classes which help in " "opening URLs (mostly HTTP) in a complex world --- basic and digest " "authentication, redirections, cookies and more." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:21 +#: library/urllib.request.rst:21 msgid "" "The `Requests package `_ is " "recommended for a higher-level HTTP client interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:25 +#: library/urllib.request.rst:25 msgid "The :mod:`urllib.request` module defines the following functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:30 +#: library/urllib.request.rst:30 msgid "" "Open the URL *url*, which can be either a string or a :class:`Request` " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:33 +#: library/urllib.request.rst:33 msgid "" "*data* must be an object specifying additional data to be sent to the " "server, or ``None`` if no such data is needed. See :class:`Request` for " "details." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:37 +#: library/urllib.request.rst:37 msgid "" "urllib.request module uses HTTP/1.1 and includes ``Connection:close`` header " "in its HTTP requests." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:40 +#: library/urllib.request.rst:40 msgid "" "The optional *timeout* parameter specifies a timeout in seconds for blocking " "operations like the connection attempt (if not specified, the global default " @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "" "FTP connections." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:45 +#: library/urllib.request.rst:45 msgid "" "If *context* is specified, it must be a :class:`ssl.SSLContext` instance " "describing the various SSL options. See :class:`~http.client." "HTTPSConnection` for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:49 +#: library/urllib.request.rst:49 msgid "" "The optional *cafile* and *capath* parameters specify a set of trusted CA " "certificates for HTTPS requests. *cafile* should point to a single file " @@ -83,23 +83,23 @@ msgid "" "meth:`ssl.SSLContext.load_verify_locations`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:55 +#: library/urllib.request.rst:55 msgid "The *cadefault* parameter is ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:57 +#: library/urllib.request.rst:57 msgid "" "This function always returns an object which can work as a :term:`context " "manager` and has methods such as" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:60 +#: library/urllib.request.rst:60 msgid "" ":meth:`~urllib.response.addinfourl.geturl` --- return the URL of the " "resource retrieved, commonly used to determine if a redirect was followed" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:63 +#: library/urllib.request.rst:63 msgid "" ":meth:`~urllib.response.addinfourl.info` --- return the meta-information of " "the page, such as headers, in the form of an :func:`email." @@ -107,13 +107,13 @@ msgid "" "jkorpela.fi/http.html>`_)" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:67 +#: library/urllib.request.rst:67 msgid "" ":meth:`~urllib.response.addinfourl.getcode` -- return the HTTP status code " "of the response." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:69 +#: library/urllib.request.rst:69 msgid "" "For HTTP and HTTPS URLs, this function returns a :class:`http.client." "HTTPResponse` object slightly modified. In addition to the three new methods " @@ -123,25 +123,25 @@ msgid "" "documentation for :class:`~http.client.HTTPResponse`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:77 +#: library/urllib.request.rst:77 msgid "" "For FTP, file, and data URLs and requests explicitly handled by legacy :" "class:`URLopener` and :class:`FancyURLopener` classes, this function returns " "a :class:`urllib.response.addinfourl` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:81 +#: library/urllib.request.rst:81 msgid "Raises :exc:`~urllib.error.URLError` on protocol errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:83 +#: library/urllib.request.rst:83 msgid "" "Note that ``None`` may be returned if no handler handles the request (though " "the default installed global :class:`OpenerDirector` uses :class:" "`UnknownHandler` to ensure this never happens)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:87 +#: library/urllib.request.rst:87 msgid "" "In addition, if proxy settings are detected (for example, when a ``*_proxy`` " "environment variable like :envvar:`http_proxy` is set), :class:" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "" "through the proxy." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:92 +#: library/urllib.request.rst:92 msgid "" "The legacy ``urllib.urlopen`` function from Python 2.6 and earlier has been " "discontinued; :func:`urllib.request.urlopen` corresponds to the old " @@ -158,49 +158,49 @@ msgid "" "`ProxyHandler` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:None +#: library/urllib.request.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``urllib.Request`` with arguments " "``fullurl``, ``data``, ``headers``, ``method``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:100 +#: library/urllib.request.rst:100 msgid "" "The default opener raises an :ref:`auditing event ` ``urllib." "Request`` with arguments ``fullurl``, ``data``, ``headers``, ``method`` " "taken from the request object." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:104 +#: library/urllib.request.rst:104 msgid "*cafile* and *capath* were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:107 +#: library/urllib.request.rst:107 msgid "" "HTTPS virtual hosts are now supported if possible (that is, if :data:`ssl." "HAS_SNI` is true)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:111 +#: library/urllib.request.rst:111 msgid "*data* can be an iterable object." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:114 +#: library/urllib.request.rst:114 msgid "*cadefault* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:117 +#: library/urllib.request.rst:117 msgid "*context* was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:122 +#: library/urllib.request.rst:122 msgid "" "*cafile*, *capath* and *cadefault* are deprecated in favor of *context*. " "Please use :meth:`ssl.SSLContext.load_cert_chain` instead, or let :func:`ssl." "create_default_context` select the system's trusted CA certificates for you." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:130 +#: library/urllib.request.rst:130 msgid "" "Install an :class:`OpenerDirector` instance as the default global opener. " "Installing an opener is only necessary if you want urlopen to use that " @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "`OpenerDirector`, and any class with the appropriate interface will work." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:140 +#: library/urllib.request.rst:140 msgid "" "Return an :class:`OpenerDirector` instance, which chains the handlers in the " "order given. *handler*\\s can be either instances of :class:`BaseHandler`, " @@ -223,19 +223,19 @@ msgid "" "`HTTPErrorProcessor`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:150 +#: library/urllib.request.rst:150 msgid "" "If the Python installation has SSL support (i.e., if the :mod:`ssl` module " "can be imported), :class:`HTTPSHandler` will also be added." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:153 +#: library/urllib.request.rst:153 msgid "" "A :class:`BaseHandler` subclass may also change its :attr:`handler_order` " "attribute to modify its position in the handlers list." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:159 +#: library/urllib.request.rst:159 msgid "" "Convert the pathname *path* from the local syntax for a path to the form " "used in the path component of a URL. This does not produce a complete URL. " @@ -243,14 +243,14 @@ msgid "" "quote` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:166 +#: library/urllib.request.rst:166 msgid "" "Convert the path component *path* from a percent-encoded URL to the local " "syntax for a path. This does not accept a complete URL. This function " "uses :func:`~urllib.parse.unquote` to decode *path*." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:172 +#: library/urllib.request.rst:172 msgid "" "This helper function returns a dictionary of scheme to proxy server URL " "mappings. It scans the environment for variables named ``_proxy``, " @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "lowercase is preferred." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:182 +#: library/urllib.request.rst:182 msgid "" "If the environment variable ``REQUEST_METHOD`` is set, which usually " "indicates your script is running in a CGI environment, the environment " @@ -272,19 +272,19 @@ msgid "" "(or at least the ``_proxy`` suffix)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:191 +#: library/urllib.request.rst:191 msgid "The following classes are provided:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:195 +#: library/urllib.request.rst:195 msgid "This class is an abstraction of a URL request." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:197 +#: library/urllib.request.rst:197 msgid "*url* should be a string containing a valid URL." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:199 +#: library/urllib.request.rst:199 msgid "" "*data* must be an object specifying additional data to send to the server, " "or ``None`` if no such data is needed. Currently HTTP requests are the only " @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "iterables." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:209 +#: library/urllib.request.rst:209 msgid "" "For an HTTP POST request method, *data* should be a buffer in the standard :" "mimetype:`application/x-www-form-urlencoded` format. The :func:`urllib." @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "being used as the *data* parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:215 +#: library/urllib.request.rst:215 msgid "" "*headers* should be a dictionary, and will be treated as if :meth:" "`add_header` was called with each key and value as arguments. This is often " @@ -314,11 +314,11 @@ msgid "" "browser to identify itself -- some HTTP servers only allow requests coming " "from common browsers as opposed to scripts. For example, Mozilla Firefox may " "identify itself as ``\"Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686) Gecko/20071127 " -"Firefox/2.0.0.11\"``, while :mod:`urllib`'s default user agent string is ``" -"\"Python-urllib/2.6\"`` (on Python 2.6)." +"Firefox/2.0.0.11\"``, while :mod:`urllib`'s default user agent string is " +"``\"Python-urllib/2.6\"`` (on Python 2.6)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:225 +#: library/urllib.request.rst:225 msgid "" "An appropriate ``Content-Type`` header should be included if the *data* " "argument is present. If this header has not been provided and *data* is not " @@ -326,13 +326,13 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:230 +#: library/urllib.request.rst:230 msgid "" "The next two arguments are only of interest for correct handling of third-" "party HTTP cookies:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:233 +#: library/urllib.request.rst:233 msgid "" "*origin_req_host* should be the request-host of the origin transaction, as " "defined by :rfc:`2965`. It defaults to ``http.cookiejar." @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" "for the page containing the image." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:241 +#: library/urllib.request.rst:241 msgid "" "*unverifiable* should indicate whether the request is unverifiable, as " "defined by :rfc:`2965`. It defaults to ``False``. An unverifiable request " @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" "option to approve the automatic fetching of the image, this should be true." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:248 +#: library/urllib.request.rst:248 msgid "" "*method* should be a string that indicates the HTTP request method that will " "be used (e.g. ``'HEAD'``). If provided, its value is stored in the :attr:" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "attribute in the class itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:256 +#: library/urllib.request.rst:256 msgid "" "The request will not work as expected if the data object is unable to " "deliver its content more than once (e.g. a file or an iterable that can " @@ -371,49 +371,49 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:263 +#: library/urllib.request.rst:263 msgid ":attr:`Request.method` argument is added to the Request class." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:266 +#: library/urllib.request.rst:266 msgid "Default :attr:`Request.method` may be indicated at the class level." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:269 +#: library/urllib.request.rst:269 msgid "" "Do not raise an error if the ``Content-Length`` has not been provided and " "*data* is neither ``None`` nor a bytes object. Fall back to use chunked " "transfer encoding instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:276 +#: library/urllib.request.rst:276 msgid "" "The :class:`OpenerDirector` class opens URLs via :class:`BaseHandler`\\ s " "chained together. It manages the chaining of handlers, and recovery from " "errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:282 +#: library/urllib.request.rst:282 msgid "" "This is the base class for all registered handlers --- and handles only the " "simple mechanics of registration." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:288 +#: library/urllib.request.rst:288 msgid "" "A class which defines a default handler for HTTP error responses; all " "responses are turned into :exc:`~urllib.error.HTTPError` exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:294 +#: library/urllib.request.rst:294 msgid "A class to handle redirections." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:299 +#: library/urllib.request.rst:299 msgid "A class to handle HTTP Cookies." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:304 +#: library/urllib.request.rst:304 msgid "" "Cause requests to go through a proxy. If *proxies* is given, it must be a " "dictionary mapping protocol names to URLs of proxies. The default is to read " @@ -424,11 +424,11 @@ msgid "" "Configuration Framework." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:312 +#: library/urllib.request.rst:312 msgid "To disable autodetected proxy pass an empty dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:314 +#: library/urllib.request.rst:314 msgid "" "The :envvar:`no_proxy` environment variable can be used to specify hosts " "which shouldn't be reached via proxy; if set, it should be a comma-separated " @@ -436,24 +436,24 @@ msgid "" "``cern.ch,ncsa.uiuc.edu,some.host:8080``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:321 +#: library/urllib.request.rst:321 msgid "" "``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see " "the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:327 +#: library/urllib.request.rst:327 msgid "Keep a database of ``(realm, uri) -> (user, password)`` mappings." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:332 +#: library/urllib.request.rst:332 msgid "" "Keep a database of ``(realm, uri) -> (user, password)`` mappings. A realm " "of ``None`` is considered a catch-all realm, which is searched if no other " "realm fits." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:339 +#: library/urllib.request.rst:339 msgid "" "A variant of :class:`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` that also has a " "database of ``uri -> is_authenticated`` mappings. Can be used by a " @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "immediately instead of waiting for a ``401`` response first." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:349 +#: library/urllib.request.rst:349 msgid "" "This is a mixin class that helps with HTTP authentication, both to the " "remote host and to a proxy. *password_mgr*, if given, should be something " @@ -480,11 +480,11 @@ msgid "" "will automatically include the authentication credentials." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:366 +#: library/urllib.request.rst:366 msgid "Added ``is_authenticated`` support." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:372 +#: library/urllib.request.rst:372 msgid "" "Handle authentication with the remote host. *password_mgr*, if given, should " "be something that is compatible with :class:`HTTPPasswordMgr`; refer to " @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "presented with a wrong Authentication scheme." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:381 ../Doc/library/urllib.request.rst:415 +#: library/urllib.request.rst:415 msgid "" "Handle authentication with the proxy. *password_mgr*, if given, should be " "something that is compatible with :class:`HTTPPasswordMgr`; refer to " @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" "be supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:389 +#: library/urllib.request.rst:389 msgid "" "This is a mixin class that helps with HTTP authentication, both to the " "remote host and to a proxy. *password_mgr*, if given, should be something " @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "" "`http-password-mgr` for information on the interface that must be supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:398 +#: library/urllib.request.rst:398 msgid "" "Handle authentication with the remote host. *password_mgr*, if given, should " "be something that is compatible with :class:`HTTPPasswordMgr`; refer to " @@ -522,108 +522,108 @@ msgid "" "Digest or Basic." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:408 +#: library/urllib.request.rst:408 msgid "Raise :exc:`ValueError` on unsupported Authentication Scheme." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:423 +#: library/urllib.request.rst:423 msgid "A class to handle opening of HTTP URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:428 +#: library/urllib.request.rst:428 msgid "" "A class to handle opening of HTTPS URLs. *context* and *check_hostname* " "have the same meaning as in :class:`http.client.HTTPSConnection`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:431 +#: library/urllib.request.rst:431 msgid "*context* and *check_hostname* were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:437 +#: library/urllib.request.rst:437 msgid "Open local files." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:441 +#: library/urllib.request.rst:441 msgid "Open data URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:447 +#: library/urllib.request.rst:447 msgid "Open FTP URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:452 +#: library/urllib.request.rst:452 msgid "" "Open FTP URLs, keeping a cache of open FTP connections to minimize delays." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:457 +#: library/urllib.request.rst:457 msgid "A catch-all class to handle unknown URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:462 ../Doc/library/urllib.request.rst:1157 +#: library/urllib.request.rst:1157 msgid "Process HTTP error responses." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:468 +#: library/urllib.request.rst:468 msgid "Request Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:470 +#: library/urllib.request.rst:470 msgid "" "The following methods describe :class:`Request`'s public interface, and so " "all may be overridden in subclasses. It also defines several public " "attributes that can be used by clients to inspect the parsed request." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:477 +#: library/urllib.request.rst:477 msgid "The original URL passed to the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:481 +#: library/urllib.request.rst:481 msgid "" "Request.full_url is a property with setter, getter and a deleter. Getting :" "attr:`~Request.full_url` returns the original request URL with the fragment, " "if it was present." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:487 +#: library/urllib.request.rst:487 msgid "The URI scheme." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:491 +#: library/urllib.request.rst:491 msgid "" "The URI authority, typically a host, but may also contain a port separated " "by a colon." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:496 +#: library/urllib.request.rst:496 msgid "The original host for the request, without port." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:500 +#: library/urllib.request.rst:500 msgid "" "The URI path. If the :class:`Request` uses a proxy, then selector will be " "the full URL that is passed to the proxy." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:505 +#: library/urllib.request.rst:505 msgid "The entity body for the request, or ``None`` if not specified." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:507 +#: library/urllib.request.rst:507 msgid "" "Changing value of :attr:`Request.data` now deletes \"Content-Length\" header " "if it was previously set or calculated." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:513 +#: library/urllib.request.rst:513 msgid "" "boolean, indicates whether the request is unverifiable as defined by :rfc:" "`2965`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:518 +#: library/urllib.request.rst:518 msgid "" "The HTTP request method to use. By default its value is :const:`None`, " "which means that :meth:`~Request.get_method` will do its normal computation " @@ -634,13 +634,13 @@ msgid "" "argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:528 +#: library/urllib.request.rst:528 msgid "" "A default value can now be set in subclasses; previously it could only be " "set via the constructor argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:535 +#: library/urllib.request.rst:535 msgid "" "Return a string indicating the HTTP request method. If :attr:`Request." "method` is not ``None``, return its value, otherwise return ``'GET'`` if :" @@ -648,11 +648,11 @@ msgid "" "meaningful for HTTP requests." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:540 +#: library/urllib.request.rst:540 msgid "get_method now looks at the value of :attr:`Request.method`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:546 +#: library/urllib.request.rst:546 msgid "" "Add another header to the request. Headers are currently ignored by all " "handlers except HTTP handlers, where they are added to the list of headers " @@ -663,64 +663,64 @@ msgid "" "way of gaining the same functionality using only one header." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:557 +#: library/urllib.request.rst:557 msgid "Add a header that will not be added to a redirected request." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:562 +#: library/urllib.request.rst:562 msgid "" "Return whether the instance has the named header (checks both regular and " "unredirected)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:568 +#: library/urllib.request.rst:568 msgid "" "Remove named header from the request instance (both from regular and " "unredirected headers)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:576 +#: library/urllib.request.rst:576 msgid "Return the URL given in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:580 +#: library/urllib.request.rst:580 msgid "Returns :attr:`Request.full_url`" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:585 +#: library/urllib.request.rst:585 msgid "" "Prepare the request by connecting to a proxy server. The *host* and *type* " "will replace those of the instance, and the instance's selector will be the " "original URL given in the constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:592 +#: library/urllib.request.rst:592 msgid "" "Return the value of the given header. If the header is not present, return " "the default value." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:598 +#: library/urllib.request.rst:598 msgid "" "Return a list of tuples (header_name, header_value) of the Request headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:600 +#: library/urllib.request.rst:600 msgid "" "The request methods add_data, has_data, get_data, get_type, get_host, " "get_selector, get_origin_req_host and is_unverifiable that were deprecated " "since 3.3 have been removed." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:609 +#: library/urllib.request.rst:609 msgid "OpenerDirector Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:611 +#: library/urllib.request.rst:611 msgid ":class:`OpenerDirector` instances have the following methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:616 +#: library/urllib.request.rst:616 msgid "" "*handler* should be an instance of :class:`BaseHandler`. The following " "methods are searched, and added to the possible chains (note that HTTP " @@ -731,53 +731,53 @@ msgid "" "`http_error_404` would handle HTTP 404 errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:624 +#: library/urllib.request.rst:624 msgid "" ":meth:`_open` --- signal that the handler knows how to open " "*protocol* URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:627 +#: library/urllib.request.rst:627 msgid "See |protocol_open|_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:629 +#: library/urllib.request.rst:629 msgid "" ":meth:`http_error_\\` --- signal that the handler knows how to " "handle HTTP errors with HTTP error code *type*." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:632 +#: library/urllib.request.rst:632 msgid "See |http_error_nnn|_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:634 +#: library/urllib.request.rst:634 msgid "" ":meth:`_error` --- signal that the handler knows how to handle " "errors from (non-\\ ``http``) *protocol*." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:637 +#: library/urllib.request.rst:637 msgid "" ":meth:`_request` --- signal that the handler knows how to pre-" "process *protocol* requests." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:640 +#: library/urllib.request.rst:640 msgid "See |protocol_request|_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:642 +#: library/urllib.request.rst:642 msgid "" ":meth:`_response` --- signal that the handler knows how to post-" "process *protocol* responses." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:645 +#: library/urllib.request.rst:645 msgid "See |protocol_response|_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:654 +#: library/urllib.request.rst:654 msgid "" "Open the given *url* (which can be a request object or a string), optionally " "passing the given *data*. Arguments, return values and exceptions raised are " @@ -789,37 +789,37 @@ msgid "" "HTTP, HTTPS and FTP connections)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:666 +#: library/urllib.request.rst:666 msgid "" "Handle an error of the given protocol. This will call the registered error " "handlers for the given protocol with the given arguments (which are protocol " "specific). The HTTP protocol is a special case which uses the HTTP response " -"code to determine the specific error handler; refer to the :meth:`http_error_" -"\\` methods of the handler classes." +"code to determine the specific error handler; refer to the :meth:" +"`http_error_\\` methods of the handler classes." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:672 +#: library/urllib.request.rst:672 msgid "" "Return values and exceptions raised are the same as those of :func:`urlopen`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:674 +#: library/urllib.request.rst:674 msgid "OpenerDirector objects open URLs in three stages:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:676 +#: library/urllib.request.rst:676 msgid "" "The order in which these methods are called within each stage is determined " "by sorting the handler instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:679 +#: library/urllib.request.rst:679 msgid "" "Every handler with a method named like :meth:`_request` has that " "method called to pre-process the request." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:682 +#: library/urllib.request.rst:682 msgid "" "Handlers with a method named like :meth:`_open` are called to " "handle the request. This stage ends when a handler either returns a non-\\ :" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "" "`~urllib.error.URLError`). Exceptions are allowed to propagate." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:687 +#: library/urllib.request.rst:687 msgid "" "In fact, the above algorithm is first tried for methods named :meth:" "`default_open`. If all such methods return :const:`None`, the algorithm is " @@ -836,64 +836,64 @@ msgid "" "meth:`unknown_open`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:693 +#: library/urllib.request.rst:693 msgid "" "Note that the implementation of these methods may involve calls of the " "parent :class:`OpenerDirector` instance's :meth:`~OpenerDirector.open` and :" "meth:`~OpenerDirector.error` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:697 +#: library/urllib.request.rst:697 msgid "" "Every handler with a method named like :meth:`_response` has that " "method called to post-process the response." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:704 +#: library/urllib.request.rst:704 msgid "BaseHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:706 +#: library/urllib.request.rst:706 msgid "" ":class:`BaseHandler` objects provide a couple of methods that are directly " "useful, and others that are meant to be used by derived classes. These are " "intended for direct use:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:713 +#: library/urllib.request.rst:713 msgid "Add a director as parent." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:718 +#: library/urllib.request.rst:718 msgid "Remove any parents." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:720 +#: library/urllib.request.rst:720 msgid "" "The following attribute and methods should only be used by classes derived " "from :class:`BaseHandler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:725 +#: library/urllib.request.rst:725 msgid "" "The convention has been adopted that subclasses defining :meth:" "`_request` or :meth:`_response` methods are named :class:" "`\\*Processor`; all others are named :class:`\\*Handler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:732 +#: library/urllib.request.rst:732 msgid "" "A valid :class:`OpenerDirector`, which can be used to open using a different " "protocol, or handle errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:738 +#: library/urllib.request.rst:738 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to catch all URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:741 +#: library/urllib.request.rst:741 msgid "" "This method, if implemented, will be called by the parent :class:" "`OpenerDirector`. It should return a file-like object as described in the " @@ -903,38 +903,38 @@ msgid "" "`URLError`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:748 +#: library/urllib.request.rst:748 msgid "This method will be called before any protocol-specific open method." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:755 +#: library/urllib.request.rst:755 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to handle URLs with the given protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:758 +#: library/urllib.request.rst:758 msgid "" "This method, if defined, will be called by the parent :class:" "`OpenerDirector`. Return values should be the same as for :meth:" "`default_open`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:764 +#: library/urllib.request.rst:764 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to catch all URLs with no specific registered handler " "to open it." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:768 +#: library/urllib.request.rst:768 msgid "" "This method, if implemented, will be called by the :attr:`parent` :class:" "`OpenerDirector`. Return values should be the same as for :meth:" "`default_open`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:775 +#: library/urllib.request.rst:775 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "override it if they intend to provide a catch-all for otherwise unhandled " @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "" "other circumstances." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:780 +#: library/urllib.request.rst:780 msgid "" "*req* will be a :class:`Request` object, *fp* will be a file-like object " "with the HTTP error body, *code* will be the three-digit code of the error, " @@ -951,49 +951,49 @@ msgid "" "mapping object with the headers of the error." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:785 +#: library/urllib.request.rst:785 msgid "" "Return values and exceptions raised should be the same as those of :func:" "`urlopen`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:792 +#: library/urllib.request.rst:792 msgid "" "*nnn* should be a three-digit HTTP error code. This method is also not " "defined in :class:`BaseHandler`, but will be called, if it exists, on an " "instance of a subclass, when an HTTP error with code *nnn* occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:796 +#: library/urllib.request.rst:796 msgid "Subclasses should override this method to handle specific HTTP errors." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:798 +#: library/urllib.request.rst:798 msgid "" "Arguments, return values and exceptions raised should be the same as for :" "meth:`http_error_default`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:806 +#: library/urllib.request.rst:806 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to pre-process requests of the given protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:809 +#: library/urllib.request.rst:809 msgid "" "This method, if defined, will be called by the parent :class:" "`OpenerDirector`. *req* will be a :class:`Request` object. The return value " "should be a :class:`Request` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:818 +#: library/urllib.request.rst:818 msgid "" "This method is *not* defined in :class:`BaseHandler`, but subclasses should " "define it if they want to post-process responses of the given protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:821 +#: library/urllib.request.rst:821 msgid "" "This method, if defined, will be called by the parent :class:" "`OpenerDirector`. *req* will be a :class:`Request` object. *response* will " @@ -1002,25 +1002,25 @@ msgid "" "return value of :func:`urlopen`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:831 +#: library/urllib.request.rst:831 msgid "HTTPRedirectHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:835 +#: library/urllib.request.rst:835 msgid "" "Some HTTP redirections require action from this module's client code. If " "this is the case, :exc:`~urllib.error.HTTPError` is raised. See :rfc:`2616` " "for details of the precise meanings of the various redirection codes." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:839 +#: library/urllib.request.rst:839 msgid "" "An :class:`HTTPError` exception raised as a security consideration if the " "HTTPRedirectHandler is presented with a redirected URL which is not an HTTP, " "HTTPS or FTP URL." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:846 +#: library/urllib.request.rst:846 msgid "" "Return a :class:`Request` or ``None`` in response to a redirect. This is " "called by the default implementations of the :meth:`http_error_30\\*` " @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "" "URL, or return ``None`` if you can't but another handler might." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:856 +#: library/urllib.request.rst:856 msgid "" "The default implementation of this method does not strictly follow :rfc:" "`2616`, which says that 301 and 302 responses to ``POST`` requests must not " @@ -1040,46 +1040,46 @@ msgid "" "POST to a ``GET``, and the default implementation reproduces this behavior." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:865 +#: library/urllib.request.rst:865 msgid "" "Redirect to the ``Location:`` or ``URI:`` URL. This method is called by the " "parent :class:`OpenerDirector` when getting an HTTP 'moved permanently' " "response." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:871 +#: library/urllib.request.rst:871 msgid "" "The same as :meth:`http_error_301`, but called for the 'found' response." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:876 +#: library/urllib.request.rst:876 msgid "" "The same as :meth:`http_error_301`, but called for the 'see other' response." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:881 +#: library/urllib.request.rst:881 msgid "" "The same as :meth:`http_error_301`, but called for the 'temporary redirect' " "response." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:888 +#: library/urllib.request.rst:888 msgid "HTTPCookieProcessor Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:890 +#: library/urllib.request.rst:890 msgid ":class:`HTTPCookieProcessor` instances have one attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:894 +#: library/urllib.request.rst:894 msgid "The :class:`http.cookiejar.CookieJar` in which cookies are stored." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:900 +#: library/urllib.request.rst:900 msgid "ProxyHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:906 +#: library/urllib.request.rst:906 msgid "" "The :class:`ProxyHandler` will have a method :meth:`_open` for " "every *protocol* which has a proxy in the *proxies* dictionary given in the " @@ -1088,17 +1088,17 @@ msgid "" "actually execute the protocol." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:916 +#: library/urllib.request.rst:916 msgid "HTTPPasswordMgr Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:918 +#: library/urllib.request.rst:918 msgid "" "These methods are available on :class:`HTTPPasswordMgr` and :class:" "`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:924 +#: library/urllib.request.rst:924 msgid "" "*uri* can be either a single URI, or a sequence of URIs. *realm*, *user* and " "*passwd* must be strings. This causes ``(user, passwd)`` to be used as " @@ -1106,30 +1106,30 @@ msgid "" "of the given URIs is given." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:932 +#: library/urllib.request.rst:932 msgid "" "Get user/password for given realm and URI, if any. This method will return " "``(None, None)`` if there is no matching user/password." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:935 +#: library/urllib.request.rst:935 msgid "" "For :class:`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` objects, the realm ``None`` " "will be searched if the given *realm* has no matching user/password." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:942 +#: library/urllib.request.rst:942 msgid "HTTPPasswordMgrWithPriorAuth Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:944 +#: library/urllib.request.rst:944 msgid "" "This password manager extends :class:`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` to " "support tracking URIs for which authentication credentials should always be " "sent." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:951 +#: library/urllib.request.rst:951 msgid "" "*realm*, *uri*, *user*, *passwd* are as for :meth:`HTTPPasswordMgr." "add_password`. *is_authenticated* sets the initial value of the " @@ -1137,25 +1137,25 @@ msgid "" "*is_authenticated* is specified as ``True``, *realm* is ignored." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:959 +#: library/urllib.request.rst:959 msgid "Same as for :class:`HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm` objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:965 +#: library/urllib.request.rst:965 msgid "" "Update the ``is_authenticated`` flag for the given *uri* or list of URIs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:971 +#: library/urllib.request.rst:971 msgid "" "Returns the current state of the ``is_authenticated`` flag for the given URI." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:978 +#: library/urllib.request.rst:978 msgid "AbstractBasicAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:983 +#: library/urllib.request.rst:983 msgid "" "Handle an authentication request by getting a user/password pair, and re-" "trying the request. *authreq* should be the name of the header where the " @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "" "`Request` object, and *headers* should be the error headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:989 +#: library/urllib.request.rst:989 msgid "" "*host* is either an authority (e.g. ``\"python.org\"``) or a URL containing " "an authority component (e.g. ``\"http://python.org/\"``). In either case, " @@ -1172,26 +1172,24 @@ msgid "" "and ``\"python.org:80\"`` are fine, ``\"joe:password@python.org\"`` is not)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:998 +#: library/urllib.request.rst:998 msgid "HTTPBasicAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1003 -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1014 -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1039 -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1050 +#: library/urllib.request.rst:1003 library/urllib.request.rst:1014 +#: library/urllib.request.rst:1039 library/urllib.request.rst:1050 msgid "Retry the request with authentication information, if available." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1009 +#: library/urllib.request.rst:1009 msgid "ProxyBasicAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1020 +#: library/urllib.request.rst:1020 msgid "AbstractDigestAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1025 +#: library/urllib.request.rst:1025 msgid "" "*authreq* should be the name of the header where the information about the " "realm is included in the request, *host* should be the host to authenticate " @@ -1199,55 +1197,55 @@ msgid "" "should be the error headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1034 +#: library/urllib.request.rst:1034 msgid "HTTPDigestAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1045 +#: library/urllib.request.rst:1045 msgid "ProxyDigestAuthHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1056 +#: library/urllib.request.rst:1056 msgid "HTTPHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1061 +#: library/urllib.request.rst:1061 msgid "" "Send an HTTP request, which can be either GET or POST, depending on ``req." "has_data()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1068 +#: library/urllib.request.rst:1068 msgid "HTTPSHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1073 +#: library/urllib.request.rst:1073 msgid "" "Send an HTTPS request, which can be either GET or POST, depending on ``req." "has_data()``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1080 +#: library/urllib.request.rst:1080 msgid "FileHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1085 +#: library/urllib.request.rst:1085 msgid "" "Open the file locally, if there is no host name, or the host name is " "``'localhost'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1088 +#: library/urllib.request.rst:1088 msgid "" "This method is applicable only for local hostnames. When a remote hostname " "is given, an :exc:`~urllib.error.URLError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1096 +#: library/urllib.request.rst:1096 msgid "DataHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1100 +#: library/urllib.request.rst:1100 msgid "" "Read a data URL. This kind of URL contains the content encoded in the URL " "itself. The data URL syntax is specified in :rfc:`2397`. This implementation " @@ -1257,51 +1255,51 @@ msgid "" "implementation will raise an :exc:`ValueError` in that case." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1111 +#: library/urllib.request.rst:1111 msgid "FTPHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1116 +#: library/urllib.request.rst:1116 msgid "" "Open the FTP file indicated by *req*. The login is always done with empty " "username and password." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1123 +#: library/urllib.request.rst:1123 msgid "CacheFTPHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1125 +#: library/urllib.request.rst:1125 msgid "" ":class:`CacheFTPHandler` objects are :class:`FTPHandler` objects with the " "following additional methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1131 +#: library/urllib.request.rst:1131 msgid "Set timeout of connections to *t* seconds." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1136 +#: library/urllib.request.rst:1136 msgid "Set maximum number of cached connections to *m*." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1142 +#: library/urllib.request.rst:1142 msgid "UnknownHandler Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1147 +#: library/urllib.request.rst:1147 msgid "Raise a :exc:`~urllib.error.URLError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1153 +#: library/urllib.request.rst:1153 msgid "HTTPErrorProcessor Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1159 +#: library/urllib.request.rst:1159 msgid "For 200 error codes, the response object is returned immediately." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1161 +#: library/urllib.request.rst:1161 msgid "" "For non-200 error codes, this simply passes the job on to the :meth:" "`http_error_\\` handler methods, via :meth:`OpenerDirector.error`. " @@ -1309,31 +1307,31 @@ msgid "" "error.HTTPError` if no other handler handles the error." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1169 +#: library/urllib.request.rst:1169 msgid "Process HTTPS error responses." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1171 +#: library/urllib.request.rst:1171 msgid "The behavior is same as :meth:`http_response`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1177 +#: library/urllib.request.rst:1177 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1179 +#: library/urllib.request.rst:1179 msgid "" "In addition to the examples below, more examples are given in :ref:`urllib-" "howto`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1182 +#: library/urllib.request.rst:1182 msgid "" "This example gets the python.org main page and displays the first 300 bytes " "of it. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1195 +#: library/urllib.request.rst:1195 msgid "" "Note that urlopen returns a bytes object. This is because there is no way " "for urlopen to automatically determine the encoding of the byte stream it " @@ -1342,45 +1340,45 @@ msgid "" "appropriate encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1201 +#: library/urllib.request.rst:1201 msgid "" "The following W3C document, https://www.w3.org/International/O-charset\\ , " "lists the various ways in which an (X)HTML or an XML document could have " "specified its encoding information." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1205 +#: library/urllib.request.rst:1205 msgid "" "As the python.org website uses *utf-8* encoding as specified in its meta " "tag, we will use the same for decoding the bytes object. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1214 +#: library/urllib.request.rst:1214 msgid "" "It is also possible to achieve the same result without using the :term:" "`context manager` approach. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1223 +#: library/urllib.request.rst:1223 msgid "" "In the following example, we are sending a data-stream to the stdin of a CGI " "and reading the data it returns to us. Note that this example will only work " "when the Python installation supports SSL. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1235 +#: library/urllib.request.rst:1235 msgid "The code for the sample CGI used in the above example is::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1242 +#: library/urllib.request.rst:1242 msgid "Here is an example of doing a ``PUT`` request using :class:`Request`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1252 +#: library/urllib.request.rst:1252 msgid "Use of Basic HTTP Authentication::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1266 +#: library/urllib.request.rst:1266 msgid "" ":func:`build_opener` provides many handlers by default, including a :class:" "`ProxyHandler`. By default, :class:`ProxyHandler` uses the environment " @@ -1389,71 +1387,71 @@ msgid "" "read to obtain the HTTP proxy's URL." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1272 +#: library/urllib.request.rst:1272 msgid "" "This example replaces the default :class:`ProxyHandler` with one that uses " "programmatically-supplied proxy URLs, and adds proxy authorization support " "with :class:`ProxyBasicAuthHandler`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1284 +#: library/urllib.request.rst:1284 msgid "Adding HTTP headers:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1286 +#: library/urllib.request.rst:1286 msgid "Use the *headers* argument to the :class:`Request` constructor, or::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1295 +#: library/urllib.request.rst:1295 msgid "" ":class:`OpenerDirector` automatically adds a :mailheader:`User-Agent` header " "to every :class:`Request`. To change this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1303 +#: library/urllib.request.rst:1303 msgid "" "Also, remember that a few standard headers (:mailheader:`Content-Length`, :" "mailheader:`Content-Type` and :mailheader:`Host`) are added when the :class:" "`Request` is passed to :func:`urlopen` (or :meth:`OpenerDirector.open`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1310 +#: library/urllib.request.rst:1310 msgid "" "Here is an example session that uses the ``GET`` method to retrieve a URL " "containing parameters::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1321 +#: library/urllib.request.rst:1321 msgid "" "The following example uses the ``POST`` method instead. Note that params " "output from urlencode is encoded to bytes before it is sent to urlopen as " "data::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1332 +#: library/urllib.request.rst:1332 msgid "" "The following example uses an explicitly specified HTTP proxy, overriding " "environment settings::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1342 +#: library/urllib.request.rst:1342 msgid "" "The following example uses no proxies at all, overriding environment " "settings::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1352 +#: library/urllib.request.rst:1352 msgid "Legacy interface" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1354 +#: library/urllib.request.rst:1354 msgid "" "The following functions and classes are ported from the Python 2 module " "``urllib`` (as opposed to ``urllib2``). They might become deprecated at " "some point in the future." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1360 +#: library/urllib.request.rst:1360 msgid "" "Copy a network object denoted by a URL to a local file. If the URL points to " "a local file, the object will not be copied unless filename is supplied. " @@ -1463,7 +1461,7 @@ msgid "" "remote object). Exceptions are the same as for :func:`urlopen`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1367 +#: library/urllib.request.rst:1367 msgid "" "The second argument, if present, specifies the file location to copy to (if " "absent, the location will be a tempfile with a generated name). The third " @@ -1475,11 +1473,11 @@ msgid "" "file size in response to a retrieval request." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1376 +#: library/urllib.request.rst:1376 msgid "The following example illustrates the most common usage scenario::" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1383 +#: library/urllib.request.rst:1383 msgid "" "If the *url* uses the :file:`http:` scheme identifier, the optional *data* " "argument may be given to specify a ``POST`` request (normally the request " @@ -1488,7 +1486,7 @@ msgid "" "parse.urlencode` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1389 +#: library/urllib.request.rst:1389 msgid "" ":func:`urlretrieve` will raise :exc:`ContentTooShortError` when it detects " "that the amount of data available was less than the expected amount (which " @@ -1496,40 +1494,40 @@ msgid "" "example, when the download is interrupted." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1394 +#: library/urllib.request.rst:1394 msgid "" "The *Content-Length* is treated as a lower bound: if there's more data to " "read, urlretrieve reads more data, but if less data is available, it raises " "the exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1398 +#: library/urllib.request.rst:1398 msgid "" "You can still retrieve the downloaded data in this case, it is stored in " "the :attr:`content` attribute of the exception instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1401 +#: library/urllib.request.rst:1401 msgid "" "If no *Content-Length* header was supplied, urlretrieve can not check the " "size of the data it has downloaded, and just returns it. In this case you " "just have to assume that the download was successful." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1407 +#: library/urllib.request.rst:1407 msgid "" "Cleans up temporary files that may have been left behind by previous calls " "to :func:`urlretrieve`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1414 +#: library/urllib.request.rst:1414 msgid "" "Base class for opening and reading URLs. Unless you need to support opening " "objects using schemes other than :file:`http:`, :file:`ftp:`, or :file:`file:" "`, you probably want to use :class:`FancyURLopener`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1418 +#: library/urllib.request.rst:1418 msgid "" "By default, the :class:`URLopener` class sends a :mailheader:`User-Agent` " "header of ``urllib/VVV``, where *VVV* is the :mod:`urllib` version number. " @@ -1539,7 +1537,7 @@ msgid "" "subclass definition." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1424 +#: library/urllib.request.rst:1424 msgid "" "The optional *proxies* parameter should be a dictionary mapping scheme names " "to proxy URLs, where an empty dictionary turns proxies off completely. Its " @@ -1547,7 +1545,7 @@ msgid "" "be used if present, as discussed in the definition of :func:`urlopen`, above." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1429 +#: library/urllib.request.rst:1429 msgid "" "Additional keyword parameters, collected in *x509*, may be used for " "authentication of the client when using the :file:`https:` scheme. The " @@ -1555,13 +1553,13 @@ msgid "" "certificate; both are needed to support client authentication." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1434 +#: library/urllib.request.rst:1434 msgid "" ":class:`URLopener` objects will raise an :exc:`OSError` exception if the " "server returns an error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1439 +#: library/urllib.request.rst:1439 msgid "" "Open *fullurl* using the appropriate protocol. This method sets up cache " "and proxy information, then calls the appropriate open method with its input " @@ -1570,15 +1568,15 @@ msgid "" "`urlopen`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1445 +#: library/urllib.request.rst:1445 msgid "This method always quotes *fullurl* using :func:`~urllib.parse.quote`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1449 +#: library/urllib.request.rst:1449 msgid "Overridable interface to open unknown URL types." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1454 +#: library/urllib.request.rst:1454 msgid "" "Retrieves the contents of *url* and places it in *filename*. The return " "value is a tuple consisting of a local filename and either an :class:`email." @@ -1595,7 +1593,7 @@ msgid "" "*reporthook* is ignored for local URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1467 +#: library/urllib.request.rst:1467 msgid "" "If the *url* uses the :file:`http:` scheme identifier, the optional *data* " "argument may be given to specify a ``POST`` request (normally the request " @@ -1604,7 +1602,7 @@ msgid "" "urlencode` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1476 +#: library/urllib.request.rst:1476 msgid "" "Variable that specifies the user agent of the opener object. To get :mod:" "`urllib` to tell servers that it is a particular user agent, set this in a " @@ -1612,7 +1610,7 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1486 +#: library/urllib.request.rst:1486 msgid "" ":class:`FancyURLopener` subclasses :class:`URLopener` providing default " "handling for the following HTTP response codes: 301, 302, 303, 307 and 401. " @@ -1623,14 +1621,14 @@ msgid "" "defaults to 10." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1493 +#: library/urllib.request.rst:1493 msgid "" "For all other response codes, the method :meth:`http_error_default` is " "called which you can override in subclasses to handle the error " "appropriately." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1498 +#: library/urllib.request.rst:1498 msgid "" "According to the letter of :rfc:`2616`, 301 and 302 responses to POST " "requests must not be automatically redirected without confirmation by the " @@ -1639,13 +1637,13 @@ msgid "" "behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1503 +#: library/urllib.request.rst:1503 msgid "" "The parameters to the constructor are the same as those for :class:" "`URLopener`." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1507 +#: library/urllib.request.rst:1507 msgid "" "When performing basic authentication, a :class:`FancyURLopener` instance " "calls its :meth:`prompt_user_passwd` method. The default implementation " @@ -1654,59 +1652,59 @@ msgid "" "needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1512 +#: library/urllib.request.rst:1512 msgid "" "The :class:`FancyURLopener` class offers one additional method that should " "be overloaded to provide the appropriate behavior:" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1517 +#: library/urllib.request.rst:1517 msgid "" "Return information needed to authenticate the user at the given host in the " "specified security realm. The return value should be a tuple, ``(user, " "password)``, which can be used for basic authentication." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1521 +#: library/urllib.request.rst:1521 msgid "" "The implementation prompts for this information on the terminal; an " "application should override this method to use an appropriate interaction " "model in the local environment." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1527 +#: library/urllib.request.rst:1527 msgid ":mod:`urllib.request` Restrictions" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1533 +#: library/urllib.request.rst:1533 msgid "" "Currently, only the following protocols are supported: HTTP (versions 0.9 " "and 1.0), FTP, local files, and data URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1536 +#: library/urllib.request.rst:1536 msgid "Added support for data URLs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1538 +#: library/urllib.request.rst:1538 msgid "" "The caching feature of :func:`urlretrieve` has been disabled until someone " "finds the time to hack proper processing of Expiration time headers." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1541 +#: library/urllib.request.rst:1541 msgid "" "There should be a function to query whether a particular URL is in the cache." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1543 +#: library/urllib.request.rst:1543 msgid "" "For backward compatibility, if a URL appears to point to a local file but " "the file can't be opened, the URL is re-interpreted using the FTP protocol. " "This can sometimes cause confusing error messages." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1547 +#: library/urllib.request.rst:1547 msgid "" "The :func:`urlopen` and :func:`urlretrieve` functions can cause arbitrarily " "long delays while waiting for a network connection to be set up. This means " @@ -1714,7 +1712,7 @@ msgid "" "functions without using threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1556 +#: library/urllib.request.rst:1556 msgid "" "The data returned by :func:`urlopen` or :func:`urlretrieve` is the raw data " "returned by the server. This may be binary data (such as an image), plain " @@ -1724,7 +1722,7 @@ msgid "" "module :mod:`html.parser` to parse it." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1565 +#: library/urllib.request.rst:1565 msgid "" "The code handling the FTP protocol cannot differentiate between a file and a " "directory. This can lead to unexpected behavior when attempting to read a " @@ -1742,11 +1740,11 @@ msgid "" "meet your needs." msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1582 +#: library/urllib.request.rst:1582 msgid ":mod:`urllib.response` --- Response classes used by urllib" msgstr "" -#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1587 +#: library/urllib.request.rst:1587 msgid "" "The :mod:`urllib.response` module defines functions and classes which define " "a minimal file like interface, including ``read()`` and ``readline()``. The " diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index 7e2b9c073e..640ec02b46 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-01 18:36+0200\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/library/venv.rst:2 +#: library/venv.rst:2 msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments" msgstr ":mod:`venv` — Création d'environnements virtuels" -#: ../Doc/library/venv.rst:12 +#: library/venv.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/venv/`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/venv/`" -#: ../Doc/library/venv.rst:18 +#: library/venv.rst:18 msgid "" "The :mod:`venv` module provides support for creating lightweight \"virtual " "environments\" with their own site directories, optionally isolated from " @@ -39,26 +39,28 @@ msgstr "" "environnement) et peut avoir sa propre liste de paquets Python installés " "dans ses propres dossiers ``site``." -#: ../Doc/library/venv.rst:25 +#: library/venv.rst:25 msgid "See :pep:`405` for more information about Python virtual environments." msgstr "" "Voir la :pep:`405` pour plus d'informations à propos des environnements " "virtuels Python." -#: ../Doc/library/venv.rst:29 +#: library/venv.rst:29 +#, fuzzy msgid "" "`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " -"`__" +"`__" msgstr "" "`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Créer et utiliser des " "environnements virtuels `__" -#: ../Doc/library/venv.rst:34 +#: library/venv.rst:34 msgid "Creating virtual environments" msgstr "Création d'environnements virtuels" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:1 +#: using/venv-create.inc:1 msgid "" "Creation of :ref:`virtual environments ` is done by executing the " "command ``venv``::" @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" "La création d':ref:`environnements virtuels ` est faite en " "exécutant la commande ``venv`` ::" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:6 +#: using/venv-create.inc:6 msgid "" "Running this command creates the target directory (creating any parent " "directories that don't exist already) and places a ``pyvenv.cfg`` file in it " @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "" "``lib/pythonX.Y/site-packages`` (Sous Windows, c'est ``Lib\\site-" "packages``). Si un dossier existant est spécifié, il sera réutilisé." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:17 +#: using/venv-create.inc:17 msgid "" "``pyvenv`` was the recommended tool for creating virtual environments for " "Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 `_." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:22 +#: using/venv-create.inc:22 msgid "" "The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments." msgstr "" "L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos " "environnements virtuels." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:27 +#: using/venv-create.inc:27 msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::" msgstr "Sur Windows, appelez la commande ``venv`` comme suit ::" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:31 +#: using/venv-create.inc:31 msgid "" "Alternatively, if you configured the ``PATH`` and ``PATHEXT`` variables for " "your :ref:`Python installation `::" @@ -119,19 +121,19 @@ msgstr "" "Alternativement, si vous avez configuré les variables ``PATH`` et " "``PATHEXT`` pour votre :ref:`installation Python ` ::" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:36 +#: using/venv-create.inc:36 msgid "The command, if run with ``-h``, will show the available options::" msgstr "" "La commande, si lancée avec ``-h``, montrera les options disponibles ::" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:68 +#: using/venv-create.inc:68 msgid "" "Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` " "options" msgstr "" "Installe pip par défaut, ajout des options ``--without-pip`` et ``--copies``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:72 +#: using/venv-create.inc:72 msgid "" "In earlier versions, if the target directory already existed, an error was " "raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided." @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "" "une erreur était levée, sauf si l'option ``--clear`` ou ``--upgrade`` était " "incluse." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:77 +#: using/venv-create.inc:77 msgid "" "While symlinks are supported on Windows, they are not recommended. Of " "particular note is that double-clicking ``python.exe`` in File Explorer will " @@ -151,25 +153,25 @@ msgstr "" "``python.exe`` dans l'Explorateur de fichiers suivra le lien symbolique et " "ignorera l'environnement virtuel." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:82 +#: using/venv-create.inc:82 msgid "" "On Microsoft Windows, it may be required to enable the ``Activate.ps1`` " "script by setting the execution policy for the user. You can do this by " "issuing the following PowerShell command:" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:86 +#: using/venv-create.inc:86 msgid "" "PS C:\\> Set-ExecutionPolicy -ExecutionPolicy RemoteSigned -Scope CurrentUser" msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:88 +#: using/venv-create.inc:88 msgid "" -"See `About Execution Policies `_ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:92 +#: using/venv-create.inc:92 msgid "" "The created ``pyvenv.cfg`` file also includes the ``include-system-site-" "packages`` key, set to ``true`` if ``venv`` is run with the ``--system-site-" @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "" "packages``, dont la valeur est ``true`` si ``venv`` est lancé avec l'option " "``--system-site-packages``, sinon sa valeur est ``false``." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:96 +#: using/venv-create.inc:96 msgid "" "Unless the ``--without-pip`` option is given, :mod:`ensurepip` will be " "invoked to bootstrap ``pip`` into the virtual environment." @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "" "Sauf si l'option ``--without-pip`` est incluse, :mod:`ensurepip` sera " "invoqué pour amorcer ``pip`` dans l'environnement virtuel." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:99 +#: using/venv-create.inc:99 msgid "" "Multiple paths can be given to ``venv``, in which case an identical virtual " "environment will be created, according to the given options, at each " @@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "" "environnement virtuel sera créé, en fonction des options incluses, à chaque " "chemin donné." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:103 +#: using/venv-create.inc:103 msgid "" "Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a " "script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the " @@ -210,75 +212,82 @@ msgstr "" "être remplacé par le chemin d'accès du répertoire contenant l'environnement " "virtuel) :" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:109 +#: using/venv-create.inc:109 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:109 +#: using/venv-create.inc:109 msgid "Shell" msgstr "Invite de commande" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:109 +#: using/venv-create.inc:109 msgid "Command to activate virtual environment" msgstr "Commande pour activer l'environnement virtuel" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:111 +#: using/venv-create.inc:111 msgid "POSIX" msgstr "POSIX" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:111 +#: using/venv-create.inc:111 msgid "bash/zsh" msgstr "bash/zsh" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:111 +#: using/venv-create.inc:111 msgid "$ source /bin/activate" msgstr "``$ source /bin/activate``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:113 +#: using/venv-create.inc:113 msgid "fish" msgstr "fish" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:113 +#: using/venv-create.inc:113 msgid "$ . /bin/activate.fish" msgstr "``$ . /bin/activate.fish``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:115 +#: using/venv-create.inc:115 msgid "csh/tcsh" msgstr "csh/tcsh" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:115 +#: using/venv-create.inc:115 msgid "$ source /bin/activate.csh" msgstr "``$ source /bin/activate.csh``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:117 +#: using/venv-create.inc:117 msgid "PowerShell Core" msgstr "PowerShell Core" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:117 +#: using/venv-create.inc:117 msgid "$ /bin/Activate.ps1" msgstr "$ /bin/Activate.ps1" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:119 +#: using/venv-create.inc:119 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:119 +#: using/venv-create.inc:119 msgid "cmd.exe" msgstr "cmd.exe" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:119 +#: using/venv-create.inc:119 msgid "C:\\\\> \\\\Scripts\\\\activate.bat" msgstr "``C:\\\\{venv}\\\\Scripts\\\\activate.bat``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:121 +#: using/venv-create.inc:121 msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:121 +#: using/venv-create.inc:121 msgid "PS C:\\\\> \\\\Scripts\\\\Activate.ps1" msgstr "``PS C:\\\\> \\\\Scripts\\\\Activate.ps1``" -#: ../Doc/using/venv-create.inc:124 +#: using/venv-create.inc:124 +msgid "" +"When a virtual environment is active, the :envvar:`VIRTUAL_ENV` environment " +"variable is set to the path of the virtual environment. This can be used to " +"check if one is running inside a virtual environment." +msgstr "" + +#: using/venv-create.inc:128 msgid "" "You don't specifically *need* to activate an environment; activation just " "prepends the virtual environment's binary directory to your path, so that " @@ -295,7 +304,7 @@ msgstr "" "installés dans un environnement virtuel devraient être exécutables sans " "l'activer, et se lancer avec l'environnement virtuel Python automatiquement." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:131 +#: using/venv-create.inc:135 msgid "" "You can deactivate a virtual environment by typing \"deactivate\" in your " "shell. The exact mechanism is platform-specific and is an internal " @@ -306,11 +315,11 @@ msgstr "" "un détail d'implémentation interne (généralement un script ou une fonction " "shell sera utilisé)." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:135 +#: using/venv-create.inc:139 msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts." msgstr "Les scripts d'activation pour ``fish`` et ``csh``." -#: ../Doc/using/venv-create.inc:138 +#: using/venv-create.inc:142 msgid "" "PowerShell activation scripts installed under POSIX for PowerShell Core " "support." @@ -318,7 +327,7 @@ msgstr "" "Scripts d'activation PowerShell installés sous POSIX pour le support de " "PowerShell Core." -#: ../Doc/library/venv.rst:41 +#: library/venv.rst:41 msgid "" "A virtual environment is a Python environment such that the Python " "interpreter, libraries and scripts installed into it are isolated from those " @@ -332,7 +341,7 @@ msgstr "" "autres bibliothèques installées dans un Python \"système\", par exemple " "celui qui est installé avec votre système d'exploitation." -#: ../Doc/library/venv.rst:47 +#: library/venv.rst:47 msgid "" "A virtual environment is a directory tree which contains Python executable " "files and other files which indicate that it is a virtual environment." @@ -341,7 +350,7 @@ msgstr "" "fichiers exécutables Python et autres fichiers qui indiquent que c'est un " "environnement virtuel." -#: ../Doc/library/venv.rst:50 +#: library/venv.rst:50 msgid "" "Common installation tools such as setuptools_ and pip_ work as expected with " "virtual environments. In other words, when a virtual environment is active, " @@ -354,7 +363,7 @@ msgstr "" "Python dans l'environnement virtuel sans avoir besoin de leur préciser " "explicitement." -#: ../Doc/library/venv.rst:55 +#: library/venv.rst:55 msgid "" "When a virtual environment is active (i.e., the virtual environment's Python " "interpreter is running), the attributes :attr:`sys.prefix` and :attr:`sys." @@ -377,7 +386,7 @@ msgstr "" "égal à :attr:`sys.base_exec_prefix` (ils pointent tous sur une installation " "Python qui n'est pas un environnement virtuel)." -#: ../Doc/library/venv.rst:66 +#: library/venv.rst:66 msgid "" "When a virtual environment is active, any options that change the " "installation path will be ignored from all :mod:`distutils` configuration " @@ -389,7 +398,7 @@ msgstr "" "`distutils` pour éviter que des projets soient accidentellement installés en " "dehors de l'environnement virtuel." -#: ../Doc/library/venv.rst:71 +#: library/venv.rst:71 msgid "" "When working in a command shell, users can make a virtual environment active " "by running an ``activate`` script in the virtual environment's executables " @@ -423,11 +432,11 @@ msgstr "" "l'Explorateur Windows devrait lancer le script avec le bon interpréteur sans " "avoir besoin de référencer son environnement virtuel dans ``PATH``." -#: ../Doc/library/venv.rst:91 +#: library/venv.rst:91 msgid "API" msgstr "API" -#: ../Doc/library/venv.rst:95 +#: library/venv.rst:95 msgid "" "The high-level method described above makes use of a simple API which " "provides mechanisms for third-party virtual environment creators to " @@ -439,7 +448,7 @@ msgstr "" "création d'environnements virtuels basés sur leurs besoins, la classe :class:" "`EnvBuilder`." -#: ../Doc/library/venv.rst:103 +#: library/venv.rst:103 msgid "" "The :class:`EnvBuilder` class accepts the following keyword arguments on " "instantiation:" @@ -447,7 +456,7 @@ msgstr "" "La classe :class:`EnvBuilder` accepte les arguments suivants lors de " "l'instanciation :" -#: ../Doc/library/venv.rst:106 +#: library/venv.rst:106 msgid "" "``system_site_packages`` -- a Boolean value indicating that the system " "Python site-packages should be available to the environment (defaults to " @@ -457,7 +466,7 @@ msgstr "" "packages du système Python devraient être disponibles dans l'environnement " "virtuel (par défaut à ``False``)." -#: ../Doc/library/venv.rst:109 +#: library/venv.rst:109 msgid "" "``clear`` -- a Boolean value which, if true, will delete the contents of any " "existing target directory, before creating the environment." @@ -465,7 +474,7 @@ msgstr "" "``clear`` -- Une valeur booléenne qui, si vraie, supprimera le contenu de " "n'importe quel dossier existant cible, avant de créer l'environnement." -#: ../Doc/library/venv.rst:112 +#: library/venv.rst:112 msgid "" "``symlinks`` -- a Boolean value indicating whether to attempt to symlink the " "Python binary rather than copying." @@ -473,7 +482,7 @@ msgstr "" "``symlinks`` -- Une valeur booléenne qui indique si il faut créer un lien " "symbolique sur le binaire Python au lieu de le copier." -#: ../Doc/library/venv.rst:115 +#: library/venv.rst:115 msgid "" "``upgrade`` -- a Boolean value which, if true, will upgrade an existing " "environment with the running Python - for use when that Python has been " @@ -483,7 +492,7 @@ msgstr "" "environnement existant avec le Python lancé -- utilisé quand Python à été " "mis a jour sur place (par défaut à ``False``)." -#: ../Doc/library/venv.rst:119 +#: library/venv.rst:119 msgid "" "``with_pip`` -- a Boolean value which, if true, ensures pip is installed in " "the virtual environment. This uses :mod:`ensurepip` with the ``--default-" @@ -493,7 +502,7 @@ msgstr "" "installé dans l'environnement virtuel. Cela utilise :mod:`ensurepip` avec " "l'option ``--default-pip``." -#: ../Doc/library/venv.rst:123 +#: library/venv.rst:123 msgid "" "``prompt`` -- a String to be used after virtual environment is activated " "(defaults to ``None`` which means directory name of the environment would be " @@ -503,15 +512,15 @@ msgstr "" "activé (par défaut à ``None`` ce qui veux dire qu'il utilisera le nom du " "dossier de l'environnement)." -#: ../Doc/library/venv.rst:127 ../Doc/library/venv.rst:245 +#: library/venv.rst:245 msgid "Added the ``with_pip`` parameter" msgstr "Ajout du paramètre ``with_pip``" -#: ../Doc/library/venv.rst:130 ../Doc/library/venv.rst:248 +#: library/venv.rst:248 msgid "Added the ``prompt`` parameter" msgstr "Ajout du paramètre ``prompt``" -#: ../Doc/library/venv.rst:133 +#: library/venv.rst:133 msgid "" "Creators of third-party virtual environment tools will be free to use the " "provided :class:`EnvBuilder` class as a base class." @@ -520,12 +529,12 @@ msgstr "" "libres d'utiliser la classe :class:`EnvBuilder` mise à disposition en tant " "que classe de base." -#: ../Doc/library/venv.rst:136 +#: library/venv.rst:136 msgid "The returned env-builder is an object which has a method, ``create``:" msgstr "" "Le **env-builder** retourné est un objet qui a une méthode, ``create`` :" -#: ../Doc/library/venv.rst:140 +#: library/venv.rst:140 msgid "" "Create a virtual environment by specifying the target directory (absolute or " "relative to the current directory) which is to contain the virtual " @@ -537,7 +546,7 @@ msgstr "" "virtuel. La méthode ``create`` crée l'environnement dans le dossier spécifié " "ou lève une exception appropriée." -#: ../Doc/library/venv.rst:146 +#: library/venv.rst:146 msgid "" "The ``create`` method of the :class:`EnvBuilder` class illustrates the hooks " "available for subclass customization::" @@ -545,7 +554,7 @@ msgstr "" "La méthode ``create`` de la classe :class:`EnvBuilder` illustre les points " "d'entrées disponibles pour la personnalisation de sous-classes ::" -#: ../Doc/library/venv.rst:161 +#: library/venv.rst:161 msgid "" "Each of the methods :meth:`ensure_directories`, :meth:" "`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` and :" @@ -555,7 +564,7 @@ msgstr "" "`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` et :meth:" "`post_setup` peuvent être écrasés." -#: ../Doc/library/venv.rst:167 +#: library/venv.rst:167 msgid "" "Creates the environment directory and all necessary directories, and returns " "a context object. This is just a holder for attributes (such as paths), for " @@ -569,11 +578,11 @@ msgstr "" "peuvent déjà exister. tant que ``clear`` ou ``upgrade`` ont été spécifiés " "pour permettre de telles opérations dans un dossier d'environnement existant." -#: ../Doc/library/venv.rst:175 +#: library/venv.rst:175 msgid "Creates the ``pyvenv.cfg`` configuration file in the environment." msgstr "Crée le fichier de configuration ``pyenv.cfg`` dans l'environnement." -#: ../Doc/library/venv.rst:179 +#: library/venv.rst:179 msgid "" "Creates a copy or symlink to the Python executable in the environment. On " "POSIX systems, if a specific executable ``python3.x`` was used, symlinks to " @@ -586,7 +595,7 @@ msgstr "" "``python3`` seront créés pointant vers cet exécutable, sauf si des fichiers " "avec ces noms existent déjà." -#: ../Doc/library/venv.rst:186 +#: library/venv.rst:186 msgid "" "Installs activation scripts appropriate to the platform into the virtual " "environment." @@ -594,7 +603,7 @@ msgstr "" "Installe les scripts d'activation appropriés à la plateforme dans " "l'environnement virtuel." -#: ../Doc/library/venv.rst:191 +#: library/venv.rst:191 msgid "" "A placeholder method which can be overridden in third party implementations " "to pre-install packages in the virtual environment or perform other post-" @@ -604,7 +613,7 @@ msgstr "" "implémentation externes pour pré installer des paquets dans l'environnement " "virtuel ou pour exécuter des étapes post-création." -#: ../Doc/library/venv.rst:195 +#: library/venv.rst:195 msgid "" "Windows now uses redirector scripts for ``python[w].exe`` instead of copying " "the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless " @@ -615,7 +624,7 @@ msgstr "" "`setup_python` ne fait rien sauf s'il s'exécute à partir d'un *build* dans " "l'arborescence source." -#: ../Doc/library/venv.rst:200 +#: library/venv.rst:200 msgid "" "Windows copies the redirector scripts as part of :meth:`setup_python` " "instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using " @@ -626,7 +635,7 @@ msgstr "" "3.7.2. Lorsque vous utilisez des liens symboliques, les exécutables " "originaux seront liés." -#: ../Doc/library/venv.rst:205 +#: library/venv.rst:205 msgid "" "In addition, :class:`EnvBuilder` provides this utility method that can be " "called from :meth:`setup_scripts` or :meth:`post_setup` in subclasses to " @@ -637,10 +646,10 @@ msgstr "" "pour assister dans l'installation de scripts customs dans l'environnement " "virtuel." -#: ../Doc/library/venv.rst:211 +#: library/venv.rst:211 msgid "" -"*path* is the path to a directory that should contain subdirectories \"common" -"\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin " +"*path* is the path to a directory that should contain subdirectories " +"\"common\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin " "directory in the environment. The contents of \"common\" and the directory " "corresponding to :data:`os.name` are copied after some text replacement of " "placeholders:" @@ -651,7 +660,7 @@ msgstr "" "dossier \"**common**\" et le dossier correspondant à :data:`os.name` sont " "copiés après quelque remplacement de texte temporaires :" -#: ../Doc/library/venv.rst:217 +#: library/venv.rst:217 msgid "" "``__VENV_DIR__`` is replaced with the absolute path of the environment " "directory." @@ -659,7 +668,7 @@ msgstr "" "``__VENV_DIR__`` est remplacé avec le chemin absolu du dossier de " "l'environnement." -#: ../Doc/library/venv.rst:220 +#: library/venv.rst:220 msgid "" "``__VENV_NAME__`` is replaced with the environment name (final path segment " "of environment directory)." @@ -667,7 +676,7 @@ msgstr "" "``__VENV_NAME__`` est remplacé avec le nom de l'environnement (le dernier " "segment du chemin vers le dossier de l'environnement)." -#: ../Doc/library/venv.rst:223 +#: library/venv.rst:223 msgid "" "``__VENV_PROMPT__`` is replaced with the prompt (the environment name " "surrounded by parentheses and with a following space)" @@ -675,7 +684,7 @@ msgstr "" "``__VENV_PROMPT__`` est remplacé par le prompt (nom de l'environnement " "entouré de parenthèses et avec un espace le suivant)." -#: ../Doc/library/venv.rst:226 +#: library/venv.rst:226 msgid "" "``__VENV_BIN_NAME__`` is replaced with the name of the bin directory (either " "``bin`` or ``Scripts``)." @@ -683,7 +692,7 @@ msgstr "" "``__VENV_BIN_NAME__`` est remplacé par le nom du dossier **bin** (soit " "``bin`` soit ``Scripts``)." -#: ../Doc/library/venv.rst:229 +#: library/venv.rst:229 msgid "" "``__VENV_PYTHON__`` is replaced with the absolute path of the environment's " "executable." @@ -691,7 +700,7 @@ msgstr "" "``__VENV_PYTHON__`` est remplacé avec le chemin absolu de l’exécutable de " "l'environnement." -#: ../Doc/library/venv.rst:232 +#: library/venv.rst:232 msgid "" "The directories are allowed to exist (for when an existing environment is " "being upgraded)." @@ -699,11 +708,11 @@ msgstr "" "Les dossiers peuvent exister (pour quand un environnement existant est mis à " "jour)." -#: ../Doc/library/venv.rst:235 +#: library/venv.rst:235 msgid "There is also a module-level convenience function:" msgstr "Il y a aussi une fonction pratique au niveau du module :" -#: ../Doc/library/venv.rst:240 +#: library/venv.rst:240 msgid "" "Create an :class:`EnvBuilder` with the given keyword arguments, and call " "its :meth:`~EnvBuilder.create` method with the *env_dir* argument." @@ -711,11 +720,11 @@ msgstr "" "Crée une :class:`EnvBuilder` avec les arguments donnés, et appelle sa " "méthode :meth:`~EnvBuilder.create` avec l'argument *env_dir*." -#: ../Doc/library/venv.rst:252 +#: library/venv.rst:252 msgid "An example of extending ``EnvBuilder``" msgstr "Un exemple d'extension de ``EnvBuilder``" -#: ../Doc/library/venv.rst:254 +#: library/venv.rst:254 msgid "" "The following script shows how to extend :class:`EnvBuilder` by implementing " "a subclass which installs setuptools and pip into a created virtual " @@ -725,7 +734,7 @@ msgstr "" "implémentant une sous-classe qui installe **setuptools** et **pip** dans un " "environnement créé ::" -#: ../Doc/library/venv.rst:473 +#: library/venv.rst:473 msgid "" "This script is also available for download `online `_." diff --git a/library/weakref.po b/library/weakref.po index 50e76be32f..94b96112d1 100644 --- a/library/weakref.po +++ b/library/weakref.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/weakref.rst:2 +#: library/weakref.rst:2 msgid ":mod:`weakref` --- Weak references" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:12 +#: library/weakref.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/weakref.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/weakref.py`" -#: ../Doc/library/weakref.rst:16 +#: library/weakref.rst:16 msgid "" "The :mod:`weakref` module allows the Python programmer to create :dfn:`weak " "references` to objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:22 +#: library/weakref.rst:22 msgid "" "In the following, the term :dfn:`referent` means the object which is " "referred to by a weak reference." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:25 +#: library/weakref.rst:25 msgid "" "A weak reference to an object is not enough to keep the object alive: when " "the only remaining references to a referent are weak references, :term:" @@ -44,14 +44,14 @@ msgid "" "to it." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:31 +#: library/weakref.rst:31 msgid "" "A primary use for weak references is to implement caches or mappings holding " "large objects, where it's desired that a large object not be kept alive " "solely because it appears in a cache or mapping." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:35 +#: library/weakref.rst:35 msgid "" "For example, if you have a number of large binary image objects, you may " "wish to associate a name with each. If you used a Python dictionary to map " @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "mappings are simply deleted." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:48 +#: library/weakref.rst:48 msgid "" ":class:`WeakKeyDictionary` and :class:`WeakValueDictionary` use weak " "references in their implementation, setting up callback functions on the " @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "a :class:`WeakKeyDictionary` does." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:55 +#: library/weakref.rst:55 msgid "" ":class:`finalize` provides a straight forward way to register a cleanup " "function to be called when an object is garbage collected. This is simpler " @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "object is collected." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:61 +#: library/weakref.rst:61 msgid "" "Most programs should find that using one of these weak container types or :" "class:`finalize` is all they need -- it's not usually necessary to create " @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "the :mod:`weakref` module for the benefit of advanced uses." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:66 +#: library/weakref.rst:66 msgid "" "Not all objects can be weakly referenced; those objects which can include " "class instances, functions written in Python (but not in C), instance " @@ -103,29 +103,29 @@ msgid "" "expression pattern objects, and code objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:72 +#: library/weakref.rst:72 msgid "Added support for thread.lock, threading.Lock, and code objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:75 +#: library/weakref.rst:75 msgid "" "Several built-in types such as :class:`list` and :class:`dict` do not " "directly support weak references but can add support through subclassing::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:85 +#: library/weakref.rst:85 msgid "" "Other built-in types such as :class:`tuple` and :class:`int` do not support " "weak references even when subclassed." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:88 +#: library/weakref.rst:88 msgid "" "Extension types can easily be made to support weak references; see :ref:" "`weakref-support`." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:94 +#: library/weakref.rst:94 msgid "" "Return a weak reference to *object*. The original object can be retrieved " "by calling the reference object if the referent is still alive; if the " @@ -137,21 +137,21 @@ msgid "" "available." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:102 +#: library/weakref.rst:102 msgid "" "It is allowable for many weak references to be constructed for the same " "object. Callbacks registered for each weak reference will be called from the " "most recently registered callback to the oldest registered callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:106 +#: library/weakref.rst:106 msgid "" "Exceptions raised by the callback will be noted on the standard error " "output, but cannot be propagated; they are handled in exactly the same way " "as exceptions raised from an object's :meth:`__del__` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:110 +#: library/weakref.rst:110 msgid "" "Weak references are :term:`hashable` if the *object* is hashable. They will " "maintain their hash value even after the *object* was deleted. If :func:" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "call will raise :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:115 +#: library/weakref.rst:115 msgid "" "Weak references support tests for equality, but not ordering. If the " "referents are still alive, two references have the same equality " @@ -168,22 +168,22 @@ msgid "" "objects are the same object." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:120 +#: library/weakref.rst:120 msgid "This is a subclassable type rather than a factory function." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:124 +#: library/weakref.rst:124 msgid "" "This read-only attribute returns the callback currently associated to the " "weakref. If there is no callback or if the referent of the weakref is no " "longer alive then this attribute will have value ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:128 +#: library/weakref.rst:128 msgid "Added the :attr:`__callback__` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:134 +#: library/weakref.rst:134 msgid "" "Return a proxy to *object* which uses a weak reference. This supports use " "of the proxy in most contexts instead of requiring the explicit " @@ -196,24 +196,24 @@ msgid "" "`ref` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:143 +#: library/weakref.rst:143 msgid "" "Extended the operator support on proxy objects to include the matrix " "multiplication operators ``@`` and ``@=``." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:150 +#: library/weakref.rst:150 msgid "" "Return the number of weak references and proxies which refer to *object*." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:155 +#: library/weakref.rst:155 msgid "" "Return a list of all weak reference and proxy objects which refer to " "*object*." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:160 +#: library/weakref.rst:160 msgid "" "Mapping class that references keys weakly. Entries in the dictionary will " "be discarded when there is no longer a strong reference to the key. This " @@ -222,16 +222,7 @@ msgid "" "especially useful with objects that override attribute accesses." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:168 -msgid "" -"Caution: Because a :class:`WeakKeyDictionary` is built on top of a Python " -"dictionary, it must not change size when iterating over it. This can be " -"difficult to ensure for a :class:`WeakKeyDictionary` because actions " -"performed by the program during iteration may cause items in the dictionary " -"to vanish \"by magic\" (as a side effect of garbage collection)." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/weakref.rst:174 +#: library/weakref.rst:167 msgid "" ":class:`WeakKeyDictionary` objects have an additional method that exposes " "the internal references directly. The references are not guaranteed to be " @@ -241,43 +232,34 @@ msgid "" "longer than needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:184 +#: library/weakref.rst:177 msgid "Return an iterable of the weak references to the keys." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:189 +#: library/weakref.rst:182 msgid "" "Mapping class that references values weakly. Entries in the dictionary will " "be discarded when no strong reference to the value exists any more." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:194 -msgid "" -"Caution: Because a :class:`WeakValueDictionary` is built on top of a Python " -"dictionary, it must not change size when iterating over it. This can be " -"difficult to ensure for a :class:`WeakValueDictionary` because actions " -"performed by the program during iteration may cause items in the dictionary " -"to vanish \"by magic\" (as a side effect of garbage collection)." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/weakref.rst:200 +#: library/weakref.rst:186 msgid "" ":class:`WeakValueDictionary` objects have an additional method that has the " "same issues as the :meth:`keyrefs` method of :class:`WeakKeyDictionary` " "objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:207 +#: library/weakref.rst:193 msgid "Return an iterable of the weak references to the values." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:212 +#: library/weakref.rst:198 msgid "" "Set class that keeps weak references to its elements. An element will be " "discarded when no strong reference to it exists any more." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:218 +#: library/weakref.rst:204 msgid "" "A custom :class:`ref` subclass which simulates a weak reference to a bound " "method (i.e., a method defined on a class and looked up on an instance). " @@ -286,7 +268,7 @@ msgid "" "method until either the object or the original function dies::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:246 +#: library/weakref.rst:232 msgid "" "Return a callable finalizer object which will be called when *obj* is " "garbage collected. Unlike an ordinary weak reference, a finalizer will " @@ -294,7 +276,7 @@ msgid "" "lifecycle management." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:251 +#: library/weakref.rst:237 msgid "" "A finalizer is considered *alive* until it is called (either explicitly or " "at garbage collection), and after that it is *dead*. Calling a live " @@ -302,7 +284,7 @@ msgid "" "calling a dead finalizer returns :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:256 +#: library/weakref.rst:242 msgid "" "Exceptions raised by finalizer callbacks during garbage collection will be " "shown on the standard error output, but cannot be propagated. They are " @@ -310,50 +292,50 @@ msgid "" "`__del__` method or a weak reference's callback." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:262 +#: library/weakref.rst:248 msgid "" "When the program exits, each remaining live finalizer is called unless its :" "attr:`atexit` attribute has been set to false. They are called in reverse " "order of creation." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:266 +#: library/weakref.rst:252 msgid "" "A finalizer will never invoke its callback during the later part of the :" "term:`interpreter shutdown` when module globals are liable to have been " "replaced by :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:272 +#: library/weakref.rst:258 msgid "" "If *self* is alive then mark it as dead and return the result of calling " "``func(*args, **kwargs)``. If *self* is dead then return :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:278 +#: library/weakref.rst:264 msgid "" "If *self* is alive then mark it as dead and return the tuple ``(obj, func, " "args, kwargs)``. If *self* is dead then return :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:284 +#: library/weakref.rst:270 msgid "" "If *self* is alive then return the tuple ``(obj, func, args, kwargs)``. If " "*self* is dead then return :const:`None`." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:289 +#: library/weakref.rst:275 msgid "Property which is true if the finalizer is alive, false otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:293 +#: library/weakref.rst:279 msgid "" "A writable boolean property which by default is true. When the program " "exits, it calls all remaining live finalizers for which :attr:`.atexit` is " "true. They are called in reverse order of creation." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:300 +#: library/weakref.rst:286 msgid "" "It is important to ensure that *func*, *args* and *kwargs* do not own any " "references to *obj*, either directly or indirectly, since otherwise *obj* " @@ -361,60 +343,60 @@ msgid "" "bound method of *obj*." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:310 +#: library/weakref.rst:296 msgid "The type object for weak references objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:315 +#: library/weakref.rst:301 msgid "The type object for proxies of objects which are not callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:320 +#: library/weakref.rst:306 msgid "The type object for proxies of callable objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:325 +#: library/weakref.rst:311 msgid "" "Sequence containing all the type objects for proxies. This can make it " "simpler to test if an object is a proxy without being dependent on naming " "both proxy types." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:333 +#: library/weakref.rst:319 msgid ":pep:`205` - Weak References" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:333 +#: library/weakref.rst:319 msgid "" "The proposal and rationale for this feature, including links to earlier " "implementations and information about similar features in other languages." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:340 +#: library/weakref.rst:326 msgid "Weak Reference Objects" msgstr "Objets à références faibles" -#: ../Doc/library/weakref.rst:342 +#: library/weakref.rst:328 msgid "" "Weak reference objects have no methods and no attributes besides :attr:`ref." "__callback__`. A weak reference object allows the referent to be obtained, " "if it still exists, by calling it:" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:356 +#: library/weakref.rst:342 msgid "" "If the referent no longer exists, calling the reference object returns :" "const:`None`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:363 +#: library/weakref.rst:349 msgid "" "Testing that a weak reference object is still live should be done using the " "expression ``ref() is not None``. Normally, application code that needs to " "use a reference object should follow this pattern::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:376 +#: library/weakref.rst:362 msgid "" "Using a separate test for \"liveness\" creates race conditions in threaded " "applications; another thread can cause a weak reference to become " @@ -422,7 +404,7 @@ msgid "" "safe in threaded applications as well as single-threaded applications." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:381 +#: library/weakref.rst:367 msgid "" "Specialized versions of :class:`ref` objects can be created through " "subclassing. This is used in the implementation of the :class:" @@ -432,18 +414,18 @@ msgid "" "to retrieve the referent." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:387 +#: library/weakref.rst:373 msgid "" "This example shows how a subclass of :class:`ref` can be used to store " "additional information about an object and affect the value that's returned " "when the referent is accessed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:414 +#: library/weakref.rst:400 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/weakref.rst:416 +#: library/weakref.rst:402 msgid "" "This simple example shows how an application can use object IDs to retrieve " "objects that it has seen before. The IDs of the objects can then be used in " @@ -451,67 +433,67 @@ msgid "" "objects can still be retrieved by ID if they do." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:441 +#: library/weakref.rst:427 msgid "Finalizer Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:443 +#: library/weakref.rst:429 msgid "" "The main benefit of using :class:`finalize` is that it makes it simple to " "register a callback without needing to preserve the returned finalizer " "object. For instance" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:457 +#: library/weakref.rst:443 msgid "" "The finalizer can be called directly as well. However the finalizer will " "invoke the callback at most once." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:473 +#: library/weakref.rst:459 msgid "" "You can unregister a finalizer using its :meth:`~finalize.detach` method. " "This kills the finalizer and returns the arguments passed to the constructor " "when it was created." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:487 +#: library/weakref.rst:473 msgid "" "Unless you set the :attr:`~finalize.atexit` attribute to :const:`False`, a " "finalizer will be called when the program exits if it is still alive. For " "instance" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:502 +#: library/weakref.rst:488 msgid "Comparing finalizers with :meth:`__del__` methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:504 +#: library/weakref.rst:490 msgid "" "Suppose we want to create a class whose instances represent temporary " "directories. The directories should be deleted with their contents when the " "first of the following events occurs:" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:508 +#: library/weakref.rst:494 msgid "the object is garbage collected," msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:509 +#: library/weakref.rst:495 msgid "the object's :meth:`remove` method is called, or" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:510 +#: library/weakref.rst:496 msgid "the program exits." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:512 +#: library/weakref.rst:498 msgid "" "We might try to implement the class using a :meth:`__del__` method as " "follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:531 +#: library/weakref.rst:517 msgid "" "Starting with Python 3.4, :meth:`__del__` methods no longer prevent " "reference cycles from being garbage collected, and module globals are no " @@ -519,35 +501,35 @@ msgid "" "code should work without any issues on CPython." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:536 +#: library/weakref.rst:522 msgid "" "However, handling of :meth:`__del__` methods is notoriously implementation " "specific, since it depends on internal details of the interpreter's garbage " "collector implementation." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:540 +#: library/weakref.rst:526 msgid "" "A more robust alternative can be to define a finalizer which only references " "the specific functions and objects that it needs, rather than having access " "to the full state of the object::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:556 +#: library/weakref.rst:542 msgid "" "Defined like this, our finalizer only receives a reference to the details it " "needs to clean up the directory appropriately. If the object never gets " "garbage collected the finalizer will still be called at exit." msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:560 +#: library/weakref.rst:546 msgid "" "The other advantage of weakref based finalizers is that they can be used to " "register finalizers for classes where the definition is controlled by a " "third party, such as running code when a module is unloaded::" msgstr "" -#: ../Doc/library/weakref.rst:572 +#: library/weakref.rst:558 msgid "" "If you create a finalizer object in a daemonic thread just as the program " "exits then there is the possibility that the finalizer does not get called " diff --git a/library/webbrowser.po b/library/webbrowser.po index 76c7540544..e0f7561179 100644 --- a/library/webbrowser.po +++ b/library/webbrowser.po @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:2 +#: library/webbrowser.rst:2 msgid ":mod:`webbrowser` --- Convenient Web-browser controller" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:10 +#: library/webbrowser.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/webbrowser.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:14 +#: library/webbrowser.rst:14 msgid "" "The :mod:`webbrowser` module provides a high-level interface to allow " "displaying Web-based documents to users. Under most circumstances, simply " "calling the :func:`.open` function from this module will do the right thing." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:18 +#: library/webbrowser.rst:18 msgid "" "Under Unix, graphical browsers are preferred under X11, but text-mode " "browsers will be used if graphical browsers are not available or an X11 " @@ -37,17 +37,17 @@ msgid "" "process will block until the user exits the browser." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:23 +#: library/webbrowser.rst:23 msgid "" "If the environment variable :envvar:`BROWSER` exists, it is interpreted as " "the :data:`os.pathsep`-separated list of browsers to try ahead of the " -"platform defaults. When the value of a list part contains the string ``" -"%s``, then it is interpreted as a literal browser command line to be used " -"with the argument URL substituted for ``%s``; if the part does not contain ``" -"%s``, it is simply interpreted as the name of the browser to launch. [1]_" +"platform defaults. When the value of a list part contains the string " +"``%s``, then it is interpreted as a literal browser command line to be used " +"with the argument URL substituted for ``%s``; if the part does not contain " +"``%s``, it is simply interpreted as the name of the browser to launch. [1]_" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:30 +#: library/webbrowser.rst:30 msgid "" "For non-Unix platforms, or when a remote browser is available on Unix, the " "controlling process will not wait for the user to finish with the browser, " @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "launch a new browser and wait." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:36 +#: library/webbrowser.rst:36 msgid "" "The script :program:`webbrowser` can be used as a command-line interface for " "the module. It accepts a URL as the argument. It accepts the following " @@ -65,19 +65,19 @@ msgid "" "are, naturally, mutually exclusive. Usage example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:44 +#: library/webbrowser.rst:44 msgid "The following exception is defined:" msgstr "L'exception suivante est définie :" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:49 +#: library/webbrowser.rst:49 msgid "Exception raised when a browser control error occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:51 +#: library/webbrowser.rst:51 msgid "The following functions are defined:" msgstr "Les fonctions suivantes sont définies :" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:56 +#: library/webbrowser.rst:56 msgid "" "Display *url* using the default browser. If *new* is 0, the *url* is opened " "in the same browser window if possible. If *new* is 1, a new browser window " @@ -87,39 +87,39 @@ msgid "" "the setting of this variable)." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:63 +#: library/webbrowser.rst:63 msgid "" "Note that on some platforms, trying to open a filename using this function, " "may work and start the operating system's associated program. However, this " "is neither supported nor portable." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:67 +#: library/webbrowser.rst:67 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``webbrowser.open`` with argument " "``url``." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:72 +#: library/webbrowser.rst:72 msgid "" "Open *url* in a new window of the default browser, if possible, otherwise, " "open *url* in the only browser window." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:77 +#: library/webbrowser.rst:77 msgid "" "Open *url* in a new page (\"tab\") of the default browser, if possible, " "otherwise equivalent to :func:`open_new`." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:83 +#: library/webbrowser.rst:83 msgid "" "Return a controller object for the browser type *using*. If *using* is " "``None``, return a controller for a default browser appropriate to the " "caller's environment." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:90 +#: library/webbrowser.rst:90 msgid "" "Register the browser type *name*. Once a browser type is registered, the :" "func:`get` function can return a controller for that browser type. If " @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "provided, *constructor* will never be called, and may be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:96 +#: library/webbrowser.rst:96 msgid "" "Setting *preferred* to ``True`` makes this browser a preferred result for a :" "func:`get` call with no argument. Otherwise, this entry point is only " @@ -137,220 +137,218 @@ msgid "" "declare." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:102 +#: library/webbrowser.rst:102 msgid "*preferred* keyword-only parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:105 +#: library/webbrowser.rst:105 msgid "" "A number of browser types are predefined. This table gives the type names " "that may be passed to the :func:`get` function and the corresponding " "instantiations for the controller classes, all defined in this module." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:110 +#: library/webbrowser.rst:110 msgid "Type Name" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:110 +#: library/webbrowser.rst:110 msgid "Class Name" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:110 +#: library/webbrowser.rst:110 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:112 +#: library/webbrowser.rst:112 msgid "``'mozilla'``" msgstr "``'mozilla'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:112 ../Doc/library/webbrowser.rst:114 +#: library/webbrowser.rst:114 msgid ":class:`Mozilla('mozilla')`" msgstr ":class:`Mozilla('mozilla')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:114 +#: library/webbrowser.rst:114 msgid "``'firefox'``" msgstr "``'firefox'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:116 +#: library/webbrowser.rst:116 msgid "``'netscape'``" msgstr "``'netscape'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:116 +#: library/webbrowser.rst:116 msgid ":class:`Mozilla('netscape')`" msgstr ":class:`Mozilla('netscape')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:118 +#: library/webbrowser.rst:118 msgid "``'galeon'``" msgstr "``'galeon'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:118 +#: library/webbrowser.rst:118 msgid ":class:`Galeon('galeon')`" msgstr ":class:`Galeon('galeon')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:120 +#: library/webbrowser.rst:120 msgid "``'epiphany'``" msgstr "``'epiphany'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:120 +#: library/webbrowser.rst:120 msgid ":class:`Galeon('epiphany')`" msgstr ":class:`Galeon('epiphany')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:122 +#: library/webbrowser.rst:122 msgid "``'skipstone'``" msgstr "``'skipstone'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:122 +#: library/webbrowser.rst:122 msgid ":class:`BackgroundBrowser('skipstone')`" msgstr ":class:`BackgroundBrowser('skipstone')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:124 +#: library/webbrowser.rst:124 msgid "``'kfmclient'``" msgstr "``'kfmclient'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:124 ../Doc/library/webbrowser.rst:126 -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:128 +#: library/webbrowser.rst:126 library/webbrowser.rst:128 msgid ":class:`Konqueror()`" msgstr ":class:`Konqueror()`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:124 ../Doc/library/webbrowser.rst:126 -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:128 +#: library/webbrowser.rst:126 library/webbrowser.rst:128 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:126 +#: library/webbrowser.rst:126 msgid "``'konqueror'``" msgstr "``'konqueror'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:128 +#: library/webbrowser.rst:128 msgid "``'kfm'``" msgstr "``'kfm'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:130 +#: library/webbrowser.rst:130 msgid "``'mosaic'``" msgstr "``'mosaic'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:130 +#: library/webbrowser.rst:130 msgid ":class:`BackgroundBrowser('mosaic')`" msgstr ":class:`BackgroundBrowser('mosaic')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:132 +#: library/webbrowser.rst:132 msgid "``'opera'``" msgstr "``'opera'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:132 +#: library/webbrowser.rst:132 msgid ":class:`Opera()`" msgstr ":class:`Opera()`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:134 +#: library/webbrowser.rst:134 msgid "``'grail'``" msgstr "``'grail'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:134 +#: library/webbrowser.rst:134 msgid ":class:`Grail()`" msgstr ":class:`Grail()`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:136 +#: library/webbrowser.rst:136 msgid "``'links'``" msgstr "``'links'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:136 +#: library/webbrowser.rst:136 msgid ":class:`GenericBrowser('links')`" msgstr ":class:`GenericBrowser('links')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:138 +#: library/webbrowser.rst:138 msgid "``'elinks'``" msgstr "``'elinks'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:138 +#: library/webbrowser.rst:138 msgid ":class:`Elinks('elinks')`" msgstr ":class:`Elinks('elinks')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:140 +#: library/webbrowser.rst:140 msgid "``'lynx'``" msgstr "``'lynx'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:140 +#: library/webbrowser.rst:140 msgid ":class:`GenericBrowser('lynx')`" msgstr ":class:`GenericBrowser('lynx')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:142 +#: library/webbrowser.rst:142 msgid "``'w3m'``" msgstr "``'w3m'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:142 +#: library/webbrowser.rst:142 msgid ":class:`GenericBrowser('w3m')`" msgstr ":class:`GenericBrowser('w3m')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:144 +#: library/webbrowser.rst:144 msgid "``'windows-default'``" msgstr "``'windows-default'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:144 +#: library/webbrowser.rst:144 msgid ":class:`WindowsDefault`" msgstr ":class:`WindowsDefault`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:144 +#: library/webbrowser.rst:144 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:146 +#: library/webbrowser.rst:146 msgid "``'macosx'``" msgstr "``'macosx'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:146 +#: library/webbrowser.rst:146 msgid ":class:`MacOSX('default')`" msgstr ":class:`MacOSX('default')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:146 ../Doc/library/webbrowser.rst:148 +#: library/webbrowser.rst:148 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:148 +#: library/webbrowser.rst:148 msgid "``'safari'``" msgstr "``'safari'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:148 +#: library/webbrowser.rst:148 msgid ":class:`MacOSX('safari')`" msgstr ":class:`MacOSX('safari')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:150 +#: library/webbrowser.rst:150 msgid "``'google-chrome'``" msgstr "``'google-chrome'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:150 +#: library/webbrowser.rst:150 msgid ":class:`Chrome('google-chrome')`" msgstr ":class:`Chrome('google-chrome')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:152 +#: library/webbrowser.rst:152 msgid "``'chrome'``" msgstr "``'chrome'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:152 +#: library/webbrowser.rst:152 msgid ":class:`Chrome('chrome')`" msgstr ":class:`Chrome('chrome')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:154 +#: library/webbrowser.rst:154 msgid "``'chromium'``" msgstr "``'chromium'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:154 +#: library/webbrowser.rst:154 msgid ":class:`Chromium('chromium')`" msgstr ":class:`Chromium('chromium')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:156 +#: library/webbrowser.rst:156 msgid "``'chromium-browser'``" msgstr "``'chromium-browser'``" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:156 +#: library/webbrowser.rst:156 msgid ":class:`Chromium('chromium-browser')`" msgstr ":class:`Chromium('chromium-browser')`" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:159 +#: library/webbrowser.rst:159 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:162 +#: library/webbrowser.rst:162 msgid "" "\"Konqueror\" is the file manager for the KDE desktop environment for Unix, " "and only makes sense to use if KDE is running. Some way of reliably " @@ -360,57 +358,57 @@ msgid "" "best strategy for running Konqueror." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:169 +#: library/webbrowser.rst:169 msgid "Only on Windows platforms." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:172 +#: library/webbrowser.rst:172 msgid "Only on Mac OS X platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:174 +#: library/webbrowser.rst:174 msgid "Support for Chrome/Chromium has been added." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:177 +#: library/webbrowser.rst:177 msgid "Here are some simple examples::" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:191 +#: library/webbrowser.rst:191 msgid "Browser Controller Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:193 +#: library/webbrowser.rst:193 msgid "" "Browser controllers provide these methods which parallel three of the module-" "level convenience functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:199 +#: library/webbrowser.rst:199 msgid "" "Display *url* using the browser handled by this controller. If *new* is 1, a " "new browser window is opened if possible. If *new* is 2, a new browser page " "(\"tab\") is opened if possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:206 +#: library/webbrowser.rst:206 msgid "" "Open *url* in a new window of the browser handled by this controller, if " "possible, otherwise, open *url* in the only browser window. Alias :func:" "`open_new`." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:213 +#: library/webbrowser.rst:213 msgid "" "Open *url* in a new page (\"tab\") of the browser handled by this " "controller, if possible, otherwise equivalent to :func:`open_new`." msgstr "" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:218 +#: library/webbrowser.rst:218 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/webbrowser.rst:219 +#: library/webbrowser.rst:219 msgid "" "Executables named here without a full path will be searched in the " "directories given in the :envvar:`PATH` environment variable." diff --git a/library/winreg.po b/library/winreg.po index d3aeaa76ce..e4106ed822 100644 --- a/library/winreg.po +++ b/library/winreg.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/winreg.rst:2 +#: library/winreg.rst:2 msgid ":mod:`winreg` --- Windows registry access" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:12 +#: library/winreg.rst:12 msgid "" "These functions expose the Windows registry API to Python. Instead of using " "an integer as the registry handle, a :ref:`handle object ` is " @@ -26,155 +26,145 @@ msgid "" "neglects to explicitly close them." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:19 +#: library/winreg.rst:19 msgid "" "Several functions in this module used to raise a :exc:`WindowsError`, which " "is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:26 +#: library/winreg.rst:26 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/winreg.rst:28 +#: library/winreg.rst:28 msgid "This module offers the following functions:" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:33 +#: library/winreg.rst:33 msgid "" "Closes a previously opened registry key. The *hkey* argument specifies a " "previously opened key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:38 +#: library/winreg.rst:38 msgid "" "If *hkey* is not closed using this method (or via :meth:`hkey.Close() " "`), it is closed when the *hkey* object is destroyed by Python." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:45 +#: library/winreg.rst:45 msgid "" "Establishes a connection to a predefined registry handle on another " "computer, and returns a :ref:`handle object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:48 +#: library/winreg.rst:48 msgid "" "*computer_name* is the name of the remote computer, of the form ``r\"\\" "\\computername\"``. If ``None``, the local computer is used." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:51 +#: library/winreg.rst:51 msgid "*key* is the predefined handle to connect to." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:53 ../Doc/library/winreg.rst:77 -#: ../Doc/library/winreg.rst:109 +#: library/winreg.rst:77 library/winreg.rst:109 msgid "" "The return value is the handle of the opened key. If the function fails, an :" "exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:57 +#: library/winreg.rst:57 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.ConnectRegistry`` with " "arguments ``computer_name``, ``key``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:58 ../Doc/library/winreg.rst:84 -#: ../Doc/library/winreg.rst:118 ../Doc/library/winreg.rst:139 -#: ../Doc/library/winreg.rst:177 ../Doc/library/winreg.rst:208 -#: ../Doc/library/winreg.rst:243 ../Doc/library/winreg.rst:334 +#: library/winreg.rst:84 library/winreg.rst:139 library/winreg.rst:208 +#: library/winreg.rst:334 msgid "See :ref:`above `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:64 ../Doc/library/winreg.rst:90 +#: library/winreg.rst:90 msgid "" "Creates or opens the specified key, returning a :ref:`handle object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:67 ../Doc/library/winreg.rst:93 -#: ../Doc/library/winreg.rst:126 ../Doc/library/winreg.rst:153 -#: ../Doc/library/winreg.rst:185 ../Doc/library/winreg.rst:197 -#: ../Doc/library/winreg.rst:216 ../Doc/library/winreg.rst:265 -#: ../Doc/library/winreg.rst:312 ../Doc/library/winreg.rst:342 -#: ../Doc/library/winreg.rst:368 ../Doc/library/winreg.rst:388 -#: ../Doc/library/winreg.rst:412 ../Doc/library/winreg.rst:437 -#: ../Doc/library/winreg.rst:465 ../Doc/library/winreg.rst:496 -#: ../Doc/library/winreg.rst:513 ../Doc/library/winreg.rst:528 +#: library/winreg.rst:93 library/winreg.rst:153 library/winreg.rst:197 +#: library/winreg.rst:265 library/winreg.rst:342 library/winreg.rst:388 +#: library/winreg.rst:437 library/winreg.rst:496 library/winreg.rst:528 msgid "" "*key* is an already open key, or one of the predefined :ref:`HKEY_* " "constants `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:70 ../Doc/library/winreg.rst:96 +#: library/winreg.rst:96 msgid "*sub_key* is a string that names the key this method opens or creates." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:72 ../Doc/library/winreg.rst:104 +#: library/winreg.rst:104 msgid "" "If *key* is one of the predefined keys, *sub_key* may be ``None``. In that " "case, the handle returned is the same key handle passed in to the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:75 ../Doc/library/winreg.rst:107 +#: library/winreg.rst:107 msgid "If the key already exists, this function opens the existing key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:81 ../Doc/library/winreg.rst:113 +#: library/winreg.rst:113 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.CreateKey`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:83 ../Doc/library/winreg.rst:115 -#: ../Doc/library/winreg.rst:330 +#: library/winreg.rst:115 library/winreg.rst:330 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey/result`` with " "argument ``key``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:98 ../Doc/library/winreg.rst:160 +#: library/winreg.rst:160 msgid "" "*reserved* is a reserved integer, and must be zero. The default is zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:100 +#: library/winreg.rst:100 msgid "" "*access* is an integer that specifies an access mask that describes the " "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_WRITE`. See :" "ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:124 ../Doc/library/winreg.rst:145 +#: library/winreg.rst:145 msgid "Deletes the specified key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:129 +#: library/winreg.rst:129 msgid "" "*sub_key* is a string that must be a subkey of the key identified by the " "*key* parameter. This value must not be ``None``, and the key may not have " "subkeys." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:132 ../Doc/library/winreg.rst:166 +#: library/winreg.rst:166 msgid "*This method can not delete keys with subkeys.*" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:134 ../Doc/library/winreg.rst:168 +#: library/winreg.rst:168 msgid "" "If the method succeeds, the entire key, including all of its values, is " "removed. If the method fails, an :exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:138 ../Doc/library/winreg.rst:174 +#: library/winreg.rst:174 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteKey`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:148 +#: library/winreg.rst:148 msgid "" "The :func:`DeleteKeyEx` function is implemented with the RegDeleteKeyEx " "Windows API function, which is specific to 64-bit versions of Windows. See " @@ -182,142 +172,138 @@ msgid "" "ms724847%28VS.85%29.aspx>`__." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:156 +#: library/winreg.rst:156 msgid "" "*sub_key* is a string that must be a subkey of the key identified by the " "*key* parameter. This value must not be ``None``, and the key may not have " "subkeys." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:162 +#: library/winreg.rst:162 msgid "" "*access* is an integer that specifies an access mask that describes the " "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_WOW64_64KEY`. " "See :ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:171 +#: library/winreg.rst:171 msgid "On unsupported Windows versions, :exc:`NotImplementedError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:183 +#: library/winreg.rst:183 msgid "Removes a named value from a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:188 +#: library/winreg.rst:188 msgid "*value* is a string that identifies the value to remove." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:190 +#: library/winreg.rst:190 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteValue`` with " "arguments ``key``, ``value``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:195 +#: library/winreg.rst:195 msgid "Enumerates subkeys of an open registry key, returning a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:200 +#: library/winreg.rst:200 msgid "*index* is an integer that identifies the index of the key to retrieve." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:202 +#: library/winreg.rst:202 msgid "" "The function retrieves the name of one subkey each time it is called. It is " "typically called repeatedly until an :exc:`OSError` exception is raised, " "indicating, no more values are available." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:207 +#: library/winreg.rst:207 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumKey`` with arguments " "``key``, ``index``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:214 +#: library/winreg.rst:214 msgid "Enumerates values of an open registry key, returning a tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:219 +#: library/winreg.rst:219 msgid "" "*index* is an integer that identifies the index of the value to retrieve." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:221 +#: library/winreg.rst:221 msgid "" "The function retrieves the name of one subkey each time it is called. It is " "typically called repeatedly, until an :exc:`OSError` exception is raised, " "indicating no more values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:225 ../Doc/library/winreg.rst:345 +#: library/winreg.rst:345 msgid "The result is a tuple of 3 items:" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:228 ../Doc/library/winreg.rst:348 -#: ../Doc/library/winreg.rst:396 +#: library/winreg.rst:348 library/winreg.rst:396 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/winreg.rst:228 ../Doc/library/winreg.rst:348 -#: ../Doc/library/winreg.rst:396 +#: library/winreg.rst:348 library/winreg.rst:396 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/winreg.rst:230 ../Doc/library/winreg.rst:350 -#: ../Doc/library/winreg.rst:398 +#: library/winreg.rst:350 library/winreg.rst:398 msgid "``0``" msgstr "``0``" -#: ../Doc/library/winreg.rst:230 +#: library/winreg.rst:230 msgid "A string that identifies the value name" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:232 ../Doc/library/winreg.rst:353 -#: ../Doc/library/winreg.rst:400 +#: library/winreg.rst:353 library/winreg.rst:400 msgid "``1``" msgstr "``1``" -#: ../Doc/library/winreg.rst:232 +#: library/winreg.rst:232 msgid "" "An object that holds the value data, and whose type depends on the " "underlying registry type" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:236 ../Doc/library/winreg.rst:356 +#: library/winreg.rst:356 msgid "``2``" msgstr "``2``" -#: ../Doc/library/winreg.rst:236 +#: library/winreg.rst:236 msgid "" "An integer that identifies the type of the value data (see table in docs " "for :meth:`SetValueEx`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:242 +#: library/winreg.rst:242 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumValue`` with " "arguments ``key``, ``index``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:252 +#: library/winreg.rst:252 msgid "" "Expands environment variable placeholders ``%NAME%`` in strings like :const:" "`REG_EXPAND_SZ`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:258 +#: library/winreg.rst:258 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg." "ExpandEnvironmentStrings`` with argument ``str``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:263 +#: library/winreg.rst:263 msgid "Writes all the attributes of a key to the registry." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:268 +#: library/winreg.rst:268 msgid "" "It is not necessary to call :func:`FlushKey` to change a key. Registry " "changes are flushed to disk by the registry using its lazy flusher. " @@ -328,36 +314,36 @@ msgid "" "disk." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:277 +#: library/winreg.rst:277 msgid "" "If you don't know whether a :func:`FlushKey` call is required, it probably " "isn't." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:283 +#: library/winreg.rst:283 msgid "" "Creates a subkey under the specified key and stores registration information " "from a specified file into that subkey." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:286 +#: library/winreg.rst:286 msgid "" "*key* is a handle returned by :func:`ConnectRegistry` or one of the " "constants :const:`HKEY_USERS` or :const:`HKEY_LOCAL_MACHINE`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:289 +#: library/winreg.rst:289 msgid "*sub_key* is a string that identifies the subkey to load." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:291 +#: library/winreg.rst:291 msgid "" "*file_name* is the name of the file to load registry data from. This file " "must have been created with the :func:`SaveKey` function. Under the file " "allocation table (FAT) file system, the filename may not have an extension." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:295 +#: library/winreg.rst:295 msgid "" "A call to :func:`LoadKey` fails if the calling process does not have the :" "const:`SE_RESTORE_PRIVILEGE` privilege. Note that privileges are different " @@ -365,86 +351,86 @@ msgid "" "microsoft.com/en-us/library/ms724889%28v=VS.85%29.aspx>`__ for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:301 +#: library/winreg.rst:301 msgid "" "If *key* is a handle returned by :func:`ConnectRegistry`, then the path " "specified in *file_name* is relative to the remote computer." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:304 +#: library/winreg.rst:304 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.LoadKey`` with arguments " "``key``, ``sub_key``, ``file_name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:310 +#: library/winreg.rst:310 msgid "" "Opens the specified key, returning a :ref:`handle object `." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:315 +#: library/winreg.rst:315 msgid "*sub_key* is a string that identifies the sub_key to open." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:317 +#: library/winreg.rst:317 msgid "" "*reserved* is a reserved integer, and must be zero. The default is zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:319 +#: library/winreg.rst:319 msgid "" "*access* is an integer that specifies an access mask that describes the " "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_READ`. See :" "ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:323 +#: library/winreg.rst:323 msgid "The result is a new handle to the specified key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:325 +#: library/winreg.rst:325 msgid "If the function fails, :exc:`OSError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:328 +#: library/winreg.rst:328 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey`` with arguments " "``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:331 +#: library/winreg.rst:331 msgid "Allow the use of named arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:340 +#: library/winreg.rst:340 msgid "Returns information about a key, as a tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:350 +#: library/winreg.rst:350 msgid "An integer giving the number of sub keys this key has." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:353 +#: library/winreg.rst:353 msgid "An integer giving the number of values this key has." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:356 +#: library/winreg.rst:356 msgid "" "An integer giving when the key was last modified (if available) as 100's of " "nanoseconds since Jan 1, 1601." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:361 +#: library/winreg.rst:361 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryInfoKey`` with " "argument ``key``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:366 +#: library/winreg.rst:366 msgid "Retrieves the unnamed value for a key, as a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:371 +#: library/winreg.rst:371 msgid "" "*sub_key* is a string that holds the name of the subkey with which the value " "is associated. If this parameter is ``None`` or empty, the function " @@ -452,7 +438,7 @@ msgid "" "identified by *key*." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:375 +#: library/winreg.rst:375 msgid "" "Values in the registry have name, type, and data components. This method " "retrieves the data for a key's first value that has a ``NULL`` name. But the " @@ -460,41 +446,41 @@ msgid "" "`QueryValueEx` if possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:380 ../Doc/library/winreg.rst:405 +#: library/winreg.rst:405 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryValue`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``value_name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:385 +#: library/winreg.rst:385 msgid "" "Retrieves the type and data for a specified value name associated with an " "open registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:391 +#: library/winreg.rst:391 msgid "*value_name* is a string indicating the value to query." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:393 +#: library/winreg.rst:393 msgid "The result is a tuple of 2 items:" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:398 +#: library/winreg.rst:398 msgid "The value of the registry item." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:400 +#: library/winreg.rst:400 msgid "" "An integer giving the registry type for this value (see table in docs for :" "meth:`SetValueEx`)" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:410 +#: library/winreg.rst:410 msgid "Saves the specified key, and all its subkeys to the specified file." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:415 +#: library/winreg.rst:415 msgid "" "*file_name* is the name of the file to save registry data to. This file " "cannot already exist. If this filename includes an extension, it cannot be " @@ -502,7 +488,7 @@ msgid "" "method." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:420 +#: library/winreg.rst:420 msgid "" "If *key* represents a key on a remote computer, the path described by " "*file_name* is relative to the remote computer. The caller of this method " @@ -512,169 +498,168 @@ msgid "" "library/ms724878%28v=VS.85%29.aspx>`__ for more details." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:428 +#: library/winreg.rst:428 msgid "This function passes ``NULL`` for *security_attributes* to the API." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:430 +#: library/winreg.rst:430 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.SaveKey`` with arguments " "``key``, ``file_name``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:435 +#: library/winreg.rst:435 msgid "Associates a value with a specified key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:440 +#: library/winreg.rst:440 msgid "" "*sub_key* is a string that names the subkey with which the value is " "associated." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:442 +#: library/winreg.rst:442 msgid "" "*type* is an integer that specifies the type of the data. Currently this " "must be :const:`REG_SZ`, meaning only strings are supported. Use the :func:" "`SetValueEx` function for support for other data types." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:446 ../Doc/library/winreg.rst:476 +#: library/winreg.rst:476 msgid "*value* is a string that specifies the new value." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:448 +#: library/winreg.rst:448 msgid "" "If the key specified by the *sub_key* parameter does not exist, the SetValue " "function creates it." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:451 ../Doc/library/winreg.rst:484 +#: library/winreg.rst:484 msgid "" "Value lengths are limited by available memory. Long values (more than 2048 " "bytes) should be stored as files with the filenames stored in the " "configuration registry. This helps the registry perform efficiently." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:455 +#: library/winreg.rst:455 msgid "" "The key identified by the *key* parameter must have been opened with :const:" "`KEY_SET_VALUE` access." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:458 ../Doc/library/winreg.rst:488 +#: library/winreg.rst:488 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.SetValue`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``type``, ``value``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:463 +#: library/winreg.rst:463 msgid "Stores data in the value field of an open registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:468 +#: library/winreg.rst:468 msgid "" "*value_name* is a string that names the subkey with which the value is " "associated." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:471 +#: library/winreg.rst:471 msgid "*reserved* can be anything -- zero is always passed to the API." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:473 +#: library/winreg.rst:473 msgid "" "*type* is an integer that specifies the type of the data. See :ref:`Value " "Types ` for the available types." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:478 +#: library/winreg.rst:478 msgid "" "This method can also set additional value and type information for the " "specified key. The key identified by the key parameter must have been " "opened with :const:`KEY_SET_VALUE` access." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:482 +#: library/winreg.rst:482 msgid "To open the key, use the :func:`CreateKey` or :func:`OpenKey` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:493 +#: library/winreg.rst:493 msgid "" "Disables registry reflection for 32-bit processes running on a 64-bit " "operating system." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:499 ../Doc/library/winreg.rst:516 -#: ../Doc/library/winreg.rst:533 +#: library/winreg.rst:516 library/winreg.rst:533 msgid "" "Will generally raise :exc:`NotImplementedError` if executed on a 32-bit " "operating system." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:502 +#: library/winreg.rst:502 msgid "" "If the key is not on the reflection list, the function succeeds but has no " "effect. Disabling reflection for a key does not affect reflection of any " "subkeys." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:506 +#: library/winreg.rst:506 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DisableReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:511 +#: library/winreg.rst:511 msgid "Restores registry reflection for the specified disabled key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:519 +#: library/winreg.rst:519 msgid "" "Restoring reflection for a key does not affect reflection of any subkeys." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:521 +#: library/winreg.rst:521 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnableReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:526 +#: library/winreg.rst:526 msgid "Determines the reflection state for the specified key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:531 +#: library/winreg.rst:531 msgid "Returns ``True`` if reflection is disabled." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:536 +#: library/winreg.rst:536 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:542 +#: library/winreg.rst:542 msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: ../Doc/library/winreg.rst:544 +#: library/winreg.rst:544 msgid "" "The following constants are defined for use in many :mod:`_winreg` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:549 +#: library/winreg.rst:549 msgid "HKEY_* Constants" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:553 +#: library/winreg.rst:553 msgid "" "Registry entries subordinate to this key define types (or classes) of " "documents and the properties associated with those types. Shell and COM " "applications use the information stored under this key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:560 +#: library/winreg.rst:560 msgid "" "Registry entries subordinate to this key define the preferences of the " "current user. These preferences include the settings of environment " @@ -682,48 +667,48 @@ msgid "" "and application preferences." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:567 +#: library/winreg.rst:567 msgid "" "Registry entries subordinate to this key define the physical state of the " "computer, including data about the bus type, system memory, and installed " "hardware and software." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:573 +#: library/winreg.rst:573 msgid "" "Registry entries subordinate to this key define the default user " "configuration for new users on the local computer and the user configuration " "for the current user." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:579 +#: library/winreg.rst:579 msgid "" "Registry entries subordinate to this key allow you to access performance " "data. The data is not actually stored in the registry; the registry " "functions cause the system to collect the data from its source." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:587 +#: library/winreg.rst:587 msgid "" "Contains information about the current hardware profile of the local " "computer system." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:592 +#: library/winreg.rst:592 msgid "This key is not used in versions of Windows after 98." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:598 +#: library/winreg.rst:598 msgid "Access Rights" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:600 +#: library/winreg.rst:600 msgid "" "For more information, see `Registry Key Security and Access `__." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:605 +#: library/winreg.rst:605 msgid "" "Combines the STANDARD_RIGHTS_REQUIRED, :const:`KEY_QUERY_VALUE`, :const:" "`KEY_SET_VALUE`, :const:`KEY_CREATE_SUB_KEY`, :const:" @@ -731,180 +716,180 @@ msgid "" "access rights." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:612 +#: library/winreg.rst:612 msgid "" "Combines the STANDARD_RIGHTS_WRITE, :const:`KEY_SET_VALUE`, and :const:" "`KEY_CREATE_SUB_KEY` access rights." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:617 +#: library/winreg.rst:617 msgid "" "Combines the STANDARD_RIGHTS_READ, :const:`KEY_QUERY_VALUE`, :const:" "`KEY_ENUMERATE_SUB_KEYS`, and :const:`KEY_NOTIFY` values." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:622 +#: library/winreg.rst:622 msgid "Equivalent to :const:`KEY_READ`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:626 +#: library/winreg.rst:626 msgid "Required to query the values of a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:630 +#: library/winreg.rst:630 msgid "Required to create, delete, or set a registry value." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:634 +#: library/winreg.rst:634 msgid "Required to create a subkey of a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:638 +#: library/winreg.rst:638 msgid "Required to enumerate the subkeys of a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:642 +#: library/winreg.rst:642 msgid "" "Required to request change notifications for a registry key or for subkeys " "of a registry key." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:647 +#: library/winreg.rst:647 msgid "Reserved for system use." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:653 +#: library/winreg.rst:653 msgid "64-bit Specific" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:655 +#: library/winreg.rst:655 msgid "" "For more information, see `Accessing an Alternate Registry View `__." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:660 +#: library/winreg.rst:660 msgid "" "Indicates that an application on 64-bit Windows should operate on the 64-bit " "registry view." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:665 +#: library/winreg.rst:665 msgid "" "Indicates that an application on 64-bit Windows should operate on the 32-bit " "registry view." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:672 +#: library/winreg.rst:672 msgid "Value Types" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:674 +#: library/winreg.rst:674 msgid "" "For more information, see `Registry Value Types `__." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:679 +#: library/winreg.rst:679 msgid "Binary data in any form." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:683 +#: library/winreg.rst:683 msgid "32-bit number." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:687 +#: library/winreg.rst:687 msgid "" "A 32-bit number in little-endian format. Equivalent to :const:`REG_DWORD`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:691 +#: library/winreg.rst:691 msgid "A 32-bit number in big-endian format." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:695 +#: library/winreg.rst:695 msgid "" -"Null-terminated string containing references to environment variables (``" -"%PATH%``)." +"Null-terminated string containing references to environment variables " +"(``%PATH%``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:700 +#: library/winreg.rst:700 msgid "A Unicode symbolic link." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:704 +#: library/winreg.rst:704 msgid "" "A sequence of null-terminated strings, terminated by two null characters. " "(Python handles this termination automatically.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:709 +#: library/winreg.rst:709 msgid "No defined value type." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:713 +#: library/winreg.rst:713 msgid "A 64-bit number." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:719 +#: library/winreg.rst:719 msgid "" "A 64-bit number in little-endian format. Equivalent to :const:`REG_QWORD`." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:725 +#: library/winreg.rst:725 msgid "A device-driver resource list." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:729 +#: library/winreg.rst:729 msgid "A hardware setting." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:733 +#: library/winreg.rst:733 msgid "A hardware resource list." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:737 +#: library/winreg.rst:737 msgid "A null-terminated string." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:743 +#: library/winreg.rst:743 msgid "Registry Handle Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:745 +#: library/winreg.rst:745 msgid "" "This object wraps a Windows HKEY object, automatically closing it when the " "object is destroyed. To guarantee cleanup, you can call either the :meth:" "`~PyHKEY.Close` method on the object, or the :func:`CloseKey` function." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:749 +#: library/winreg.rst:749 msgid "All registry functions in this module return one of these objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:751 +#: library/winreg.rst:751 msgid "" "All registry functions in this module which accept a handle object also " "accept an integer, however, use of the handle object is encouraged." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:754 +#: library/winreg.rst:754 msgid "Handle objects provide semantics for :meth:`__bool__` -- thus ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:759 +#: library/winreg.rst:759 msgid "" "will print ``Yes`` if the handle is currently valid (has not been closed or " "detached)." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:762 +#: library/winreg.rst:762 msgid "" "The object also support comparison semantics, so handle objects will compare " "true if they both reference the same underlying Windows handle value." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:765 +#: library/winreg.rst:765 msgid "" "Handle objects can be converted to an integer (e.g., using the built-in :" "func:`int` function), in which case the underlying Windows handle value is " @@ -913,46 +898,46 @@ msgid "" "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:773 +#: library/winreg.rst:773 msgid "Closes the underlying Windows handle." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:775 +#: library/winreg.rst:775 msgid "If the handle is already closed, no error is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:780 +#: library/winreg.rst:780 msgid "Detaches the Windows handle from the handle object." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:782 +#: library/winreg.rst:782 msgid "" "The result is an integer that holds the value of the handle before it is " "detached. If the handle is already detached or closed, this will return " "zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:786 +#: library/winreg.rst:786 msgid "" "After calling this function, the handle is effectively invalidated, but the " "handle is not closed. You would call this function when you need the " "underlying Win32 handle to exist beyond the lifetime of the handle object." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:790 +#: library/winreg.rst:790 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.PyHKEY.Detach`` with " "argument ``key``." msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:796 +#: library/winreg.rst:796 msgid "" "The HKEY object implements :meth:`~object.__enter__` and :meth:`~object." "__exit__` and thus supports the context protocol for the :keyword:`with` " "statement::" msgstr "" -#: ../Doc/library/winreg.rst:803 +#: library/winreg.rst:803 msgid "" "will automatically close *key* when control leaves the :keyword:`with` block." msgstr "" diff --git a/library/wsgiref.po b/library/wsgiref.po index f77d8da9d5..698db75786 100644 --- a/library/wsgiref.po +++ b/library/wsgiref.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:2 +#: library/wsgiref.rst:2 msgid ":mod:`wsgiref` --- WSGI Utilities and Reference Implementation" msgstr ":mod:`wsgiref` — Outils et implémentation de référence de WSGI" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:12 +#: library/wsgiref.rst:12 msgid "" "The Web Server Gateway Interface (WSGI) is a standard interface between web " "server software and web applications written in Python. Having a standard " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "standardisée permet de faciliter l'usage de ces applications avec un certain " "nombre de serveurs web différents." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:17 +#: library/wsgiref.rst:17 msgid "" "Only authors of web servers and programming frameworks need to know every " "detail and corner case of the WSGI design. You don't need to understand " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "l'architecture de WSGI. En tant qu'utilisateur WSGI vous avez uniquement " "besoin d'installer WSGI ou d'utiliser un cadriciel existant." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:22 +#: library/wsgiref.rst:22 msgid "" ":mod:`wsgiref` is a reference implementation of the WSGI specification that " "can be used to add WSGI support to a web server or framework. It provides " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "d'application WSGI et un outil de validation qui vérifie que les serveurs et " "les applications WSGI sont conformes à la spécification WSGI (:pep:`3333`)." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:29 +#: library/wsgiref.rst:29 msgid "" "See `wsgi.readthedocs.io `_ for more " "information about WSGI, and links to tutorials and other resources." @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "" "d'informations à propos de WSGI ainsi que des liens vers des tutoriels et " "d'autres ressources." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:36 +#: library/wsgiref.rst:36 msgid ":mod:`wsgiref.util` -- WSGI environment utilities" msgstr ":mod:`wsgiref.util` — outils pour les environnements WSGI" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:42 +#: library/wsgiref.rst:42 msgid "" "This module provides a variety of utility functions for working with WSGI " "environments. A WSGI environment is a dictionary containing HTTP request " @@ -87,17 +87,17 @@ msgstr "" "compatible WSGI soit fourni ; voir la :pep:`3333` pour la spécification " "détaillée." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:51 +#: library/wsgiref.rst:51 msgid "" -"Return a guess for whether ``wsgi.url_scheme`` should be \"http\" or \"https" -"\", by checking for a ``HTTPS`` environment variable in the *environ* " +"Return a guess for whether ``wsgi.url_scheme`` should be \"http\" or " +"\"https\", by checking for a ``HTTPS`` environment variable in the *environ* " "dictionary. The return value is a string." msgstr "" "Tente de déterminer s'il faut assigner \"http\" ou \"https\" à ``wsgi." "url_sheme``, en vérifiant si une variable d'environnement ``HTTPS`` est dans " "le dictionnaire *environ*. La valeur renvoyée est une chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:55 +#: library/wsgiref.rst:55 msgid "" "This function is useful when creating a gateway that wraps CGI or a CGI-like " "protocol such as FastCGI. Typically, servers providing such protocols will " @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "a value is found, and \"http\" otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:64 +#: library/wsgiref.rst:64 msgid "" "Return the full request URI, optionally including the query string, using " "the algorithm found in the \"URL Reconstruction\" section of :pep:`3333`. " @@ -114,27 +114,27 @@ msgid "" "resulting URI." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:71 +#: library/wsgiref.rst:71 msgid "" "Similar to :func:`request_uri`, except that the ``PATH_INFO`` and " "``QUERY_STRING`` variables are ignored. The result is the base URI of the " "application object addressed by the request." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:78 +#: library/wsgiref.rst:78 msgid "" "Shift a single name from ``PATH_INFO`` to ``SCRIPT_NAME`` and return the " "name. The *environ* dictionary is *modified* in-place; use a copy if you " "need to keep the original ``PATH_INFO`` or ``SCRIPT_NAME`` intact." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:82 +#: library/wsgiref.rst:82 msgid "" "If there are no remaining path segments in ``PATH_INFO``, ``None`` is " "returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:84 +#: library/wsgiref.rst:84 msgid "" "Typically, this routine is used to process each portion of a request URI " "path, for example to treat the path as a series of dictionary keys. This " @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "and ``PATH_INFO`` will change from ``/bar/baz`` to ``/baz``." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:95 +#: library/wsgiref.rst:95 msgid "" "When ``PATH_INFO`` is just a \"/\", this routine returns an empty string and " "appends a trailing slash to ``SCRIPT_NAME``, even though empty path segments " @@ -158,12 +158,12 @@ msgid "" "using this routine to do object traversal." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:105 +#: library/wsgiref.rst:105 msgid "Update *environ* with trivial defaults for testing purposes." msgstr "" "Met à jour *environ* avec des valeurs par défaut pour des cas de tests." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:107 +#: library/wsgiref.rst:107 msgid "" "This routine adds various parameters required for WSGI, including " "``HTTP_HOST``, ``SERVER_NAME``, ``SERVER_PORT``, ``REQUEST_METHOD``, " @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "dans la :pep:`3333`. Elle ne fournit que des valeurs par défaut sans toucher " "aux valeurs déjà définies de ces variables." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:113 +#: library/wsgiref.rst:113 msgid "" "This routine is intended to make it easier for unit tests of WSGI servers " "and applications to set up dummy environments. It should NOT be used by " @@ -188,24 +188,23 @@ msgstr "" "être utilisée dans une application ou un serveur WSGI, étant donné que les " "données sont factices !" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:117 ../Doc/library/wsgiref.rst:164 -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:286 ../Doc/library/wsgiref.rst:418 +#: library/wsgiref.rst:164 library/wsgiref.rst:418 msgid "Example usage::" msgstr "Exemple d'utilisation ::" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:141 +#: library/wsgiref.rst:141 msgid "" "In addition to the environment functions above, the :mod:`wsgiref.util` " "module also provides these miscellaneous utilities:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:147 +#: library/wsgiref.rst:147 msgid "" "Return ``True`` if 'header_name' is an HTTP/1.1 \"Hop-by-Hop\" header, as " "defined by :rfc:`2616`." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:153 +#: library/wsgiref.rst:153 msgid "" "A wrapper to convert a file-like object to an :term:`iterator`. The " "resulting objects support both :meth:`__getitem__` and :meth:`__iter__` " @@ -216,35 +215,35 @@ msgid "" "and is not resumable." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:160 +#: library/wsgiref.rst:160 msgid "" "If *filelike* has a :meth:`close` method, the returned object will also have " "a :meth:`close` method, and it will invoke the *filelike* object's :meth:" "`close` method when called." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:176 +#: library/wsgiref.rst:176 msgid "Support for :meth:`sequence protocol <__getitem__>` is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:181 +#: library/wsgiref.rst:181 msgid ":mod:`wsgiref.headers` -- WSGI response header tools" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:187 +#: library/wsgiref.rst:187 msgid "" "This module provides a single class, :class:`Headers`, for convenient " "manipulation of WSGI response headers using a mapping-like interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:193 +#: library/wsgiref.rst:193 msgid "" "Create a mapping-like object wrapping *headers*, which must be a list of " "header name/value tuples as described in :pep:`3333`. The default value of " "*headers* is an empty list." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:197 +#: library/wsgiref.rst:197 msgid "" ":class:`Headers` objects support typical mapping operations including :meth:" "`__getitem__`, :meth:`get`, :meth:`__setitem__`, :meth:`setdefault`, :meth:" @@ -256,7 +255,7 @@ msgid "" "new headers added to the end of the wrapped list." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:206 +#: library/wsgiref.rst:206 msgid "" "Unlike a dictionary, :class:`Headers` objects do not raise an error when you " "try to get or delete a key that isn't in the wrapped header list. Getting a " @@ -264,7 +263,7 @@ msgid "" "does nothing." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:211 +#: library/wsgiref.rst:211 msgid "" ":class:`Headers` objects also support :meth:`keys`, :meth:`values`, and :" "meth:`items` methods. The lists returned by :meth:`keys` and :meth:`items` " @@ -275,7 +274,7 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:218 +#: library/wsgiref.rst:218 msgid "" "Calling ``bytes()`` on a :class:`Headers` object returns a formatted " "bytestring suitable for transmission as HTTP response headers. Each header " @@ -284,18 +283,18 @@ msgid "" "terminated with a blank line." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:224 +#: library/wsgiref.rst:224 msgid "" "In addition to their mapping interface and formatting features, :class:" "`Headers` objects also have the following methods for querying and adding " "multi-valued headers, and for adding headers with MIME parameters:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:231 +#: library/wsgiref.rst:231 msgid "Return a list of all the values for the named header." msgstr "Renvoie une liste de toutes les valeurs pour l'en-tête *name*." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:233 +#: library/wsgiref.rst:233 msgid "" "The returned list will be sorted in the order they appeared in the original " "header list or were added to this instance, and may contain duplicates. Any " @@ -303,13 +302,13 @@ msgid "" "no fields exist with the given name, returns an empty list." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:241 +#: library/wsgiref.rst:241 msgid "" "Add a (possibly multi-valued) header, with optional MIME parameters " "specified via keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:244 +#: library/wsgiref.rst:244 msgid "" "*name* is the header field to add. Keyword arguments can be used to set " "MIME parameters for the header field. Each parameter must be a string or " @@ -321,19 +320,19 @@ msgid "" "a value.) Example usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:254 +#: library/wsgiref.rst:254 msgid "The above will add a header that looks like this::" msgstr "Le code ci-dessus ajoute un en-tête qui ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:259 +#: library/wsgiref.rst:259 msgid "*headers* parameter is optional." msgstr "Le paramètre *headers* est optionnel." -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:264 +#: library/wsgiref.rst:264 msgid ":mod:`wsgiref.simple_server` -- a simple WSGI HTTP server" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:270 +#: library/wsgiref.rst:270 msgid "" "This module implements a simple HTTP server (based on :mod:`http.server`) " "that serves WSGI applications. Each server instance serves a single WSGI " @@ -344,7 +343,7 @@ msgid "" "`wsgiref.util`.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:281 +#: library/wsgiref.rst:281 msgid "" "Create a new WSGI server listening on *host* and *port*, accepting " "connections for *app*. The return value is an instance of the supplied " @@ -353,7 +352,7 @@ msgid "" "pep:`3333`." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:302 +#: library/wsgiref.rst:302 msgid "" "This function is a small but complete WSGI application that returns a text " "page containing the message \"Hello world!\" and a list of the key/value " @@ -362,51 +361,51 @@ msgid "" "WSGI application correctly." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:311 +#: library/wsgiref.rst:311 msgid "" "Create a :class:`WSGIServer` instance. *server_address* should be a ``(host," "port)`` tuple, and *RequestHandlerClass* should be the subclass of :class:" "`http.server.BaseHTTPRequestHandler` that will be used to process requests." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:316 +#: library/wsgiref.rst:316 msgid "" "You do not normally need to call this constructor, as the :func:" "`make_server` function can handle all the details for you." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:319 +#: library/wsgiref.rst:319 msgid "" ":class:`WSGIServer` is a subclass of :class:`http.server.HTTPServer`, so all " "of its methods (such as :meth:`serve_forever` and :meth:`handle_request`) " "are available. :class:`WSGIServer` also provides these WSGI-specific methods:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:326 +#: library/wsgiref.rst:326 msgid "" "Sets the callable *application* as the WSGI application that will receive " "requests." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:332 +#: library/wsgiref.rst:332 msgid "Returns the currently-set application callable." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:334 +#: library/wsgiref.rst:334 msgid "" "Normally, however, you do not need to use these additional methods, as :meth:" "`set_app` is normally called by :func:`make_server`, and the :meth:`get_app` " "exists mainly for the benefit of request handler instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:341 +#: library/wsgiref.rst:341 msgid "" "Create an HTTP handler for the given *request* (i.e. a socket), " "*client_address* (a ``(host,port)`` tuple), and *server* (:class:" "`WSGIServer` instance)." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:344 +#: library/wsgiref.rst:344 msgid "" "You do not need to create instances of this class directly; they are " "automatically created as needed by :class:`WSGIServer` objects. You can, " @@ -415,7 +414,7 @@ msgid "" "subclasses:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:353 +#: library/wsgiref.rst:353 msgid "" "Returns a dictionary containing the WSGI environment for a request. The " "default implementation copies the contents of the :class:`WSGIServer` " @@ -425,24 +424,24 @@ msgid "" "variables as specified in :pep:`3333`." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:363 +#: library/wsgiref.rst:363 msgid "" "Return the object that should be used as the ``wsgi.errors`` stream. The " "default implementation just returns ``sys.stderr``." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:369 +#: library/wsgiref.rst:369 msgid "" "Process the HTTP request. The default implementation creates a handler " "instance using a :mod:`wsgiref.handlers` class to implement the actual WSGI " "application interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:375 +#: library/wsgiref.rst:375 msgid ":mod:`wsgiref.validate` --- WSGI conformance checker" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:381 +#: library/wsgiref.rst:381 msgid "" "When creating new WSGI application objects, frameworks, servers, or " "middleware, it can be useful to validate the new code's conformance using :" @@ -452,7 +451,7 @@ msgid "" "conformance." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:388 +#: library/wsgiref.rst:388 msgid "" "Note that this utility does not guarantee complete :pep:`3333` compliance; " "an absence of errors from this module does not necessarily mean that errors " @@ -461,13 +460,13 @@ msgid "" "compliant." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:393 +#: library/wsgiref.rst:393 msgid "" "This module is based on the :mod:`paste.lint` module from Ian Bicking's " "\"Python Paste\" library." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:399 +#: library/wsgiref.rst:399 msgid "" "Wrap *application* and return a new WSGI application object. The returned " "application will forward all requests to the original *application*, and " @@ -475,7 +474,7 @@ msgid "" "conforming to the WSGI specification and to :rfc:`2616`." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:404 +#: library/wsgiref.rst:404 msgid "" "Any detected nonconformance results in an :exc:`AssertionError` being " "raised; note, however, that how these errors are handled is server-" @@ -486,7 +485,7 @@ msgid "" "stream." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:411 +#: library/wsgiref.rst:411 msgid "" "This wrapper may also generate output using the :mod:`warnings` module to " "indicate behaviors that are questionable but which may not actually be " @@ -496,11 +495,11 @@ msgid "" "object)." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:443 +#: library/wsgiref.rst:443 msgid ":mod:`wsgiref.handlers` -- server/gateway base classes" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:449 +#: library/wsgiref.rst:449 msgid "" "This module provides base handler classes for implementing WSGI servers and " "gateways. These base classes handle most of the work of communicating with " @@ -508,7 +507,7 @@ msgid "" "with input, output, and error streams." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:457 +#: library/wsgiref.rst:457 msgid "" "CGI-based invocation via ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, ``sys.stderr`` and " "``os.environ``. This is useful when you have a WSGI application and want to " @@ -516,7 +515,7 @@ msgid "" "``app`` is the WSGI application object you wish to invoke." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:462 +#: library/wsgiref.rst:462 msgid "" "This class is a subclass of :class:`BaseCGIHandler` that sets ``wsgi." "run_once`` to true, ``wsgi.multithread`` to false, and ``wsgi.multiprocess`` " @@ -524,32 +523,32 @@ msgid "" "CGI streams and environment." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:470 +#: library/wsgiref.rst:470 msgid "" "A specialized alternative to :class:`CGIHandler`, for use when deploying on " "Microsoft's IIS web server, without having set the config allowPathInfo " "option (IIS>=7) or metabase allowPathInfoForScriptMappings (IIS<7)." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:474 +#: library/wsgiref.rst:474 msgid "" "By default, IIS gives a ``PATH_INFO`` that duplicates the ``SCRIPT_NAME`` at " "the front, causing problems for WSGI applications that wish to implement " "routing. This handler strips any such duplicated path." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:478 +#: library/wsgiref.rst:478 msgid "" "IIS can be configured to pass the correct ``PATH_INFO``, but this causes " "another bug where ``PATH_TRANSLATED`` is wrong. Luckily this variable is " "rarely used and is not guaranteed by WSGI. On IIS<7, though, the setting can " "only be made on a vhost level, affecting all other script mappings, many of " "which break when exposed to the ``PATH_TRANSLATED`` bug. For this reason " -"IIS<7 is almost never deployed with the fix. (Even IIS7 rarely uses it " -"because there is still no UI for it.)" +"IIS<7 is almost never deployed with the fix (Even IIS7 rarely uses it " +"because there is still no UI for it.)." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:486 +#: library/wsgiref.rst:486 msgid "" "There is no way for CGI code to tell whether the option was set, so a " "separate handler class is provided. It is used in the same way as :class:" @@ -557,7 +556,7 @@ msgid "" "is the WSGI application object you wish to invoke." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:496 +#: library/wsgiref.rst:496 msgid "" "Similar to :class:`CGIHandler`, but instead of using the :mod:`sys` and :mod:" "`os` modules, the CGI environment and I/O streams are specified explicitly. " @@ -566,7 +565,7 @@ msgid "" "the handler instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:502 +#: library/wsgiref.rst:502 msgid "" "This class is a subclass of :class:`SimpleHandler` intended for use with " "software other than HTTP \"origin servers\". If you are writing a gateway " @@ -575,14 +574,14 @@ msgid "" "this instead of :class:`SimpleHandler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:511 +#: library/wsgiref.rst:511 msgid "" "Similar to :class:`BaseCGIHandler`, but designed for use with HTTP origin " "servers. If you are writing an HTTP server implementation, you will " "probably want to subclass this instead of :class:`BaseCGIHandler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:515 +#: library/wsgiref.rst:515 msgid "" "This class is a subclass of :class:`BaseHandler`. It overrides the :meth:" "`__init__`, :meth:`get_stdin`, :meth:`get_stderr`, :meth:`add_cgi_vars`, :" @@ -592,41 +591,41 @@ msgid "" "and :attr:`environ` attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:522 +#: library/wsgiref.rst:522 msgid "" "The :meth:`~io.BufferedIOBase.write` method of *stdout* should write each " "chunk in full, like :class:`io.BufferedIOBase`." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:528 +#: library/wsgiref.rst:528 msgid "" "This is an abstract base class for running WSGI applications. Each instance " "will handle a single HTTP request, although in principle you could create a " "subclass that was reusable for multiple requests." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:532 +#: library/wsgiref.rst:532 msgid "" ":class:`BaseHandler` instances have only one method intended for external " "use:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:537 +#: library/wsgiref.rst:537 msgid "Run the specified WSGI application, *app*." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:539 +#: library/wsgiref.rst:539 msgid "" "All of the other :class:`BaseHandler` methods are invoked by this method in " "the process of running the application, and thus exist primarily to allow " "customizing the process." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:543 +#: library/wsgiref.rst:543 msgid "The following methods MUST be overridden in a subclass:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:548 +#: library/wsgiref.rst:548 msgid "" "Buffer the bytes *data* for transmission to the client. It's okay if this " "method actually transmits the data; :class:`BaseHandler` just separates " @@ -634,31 +633,31 @@ msgid "" "actually has such a distinction." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:556 +#: library/wsgiref.rst:556 msgid "" "Force buffered data to be transmitted to the client. It's okay if this " "method is a no-op (i.e., if :meth:`_write` actually sends the data)." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:562 +#: library/wsgiref.rst:562 msgid "" "Return an input stream object suitable for use as the ``wsgi.input`` of the " "request currently being processed." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:568 +#: library/wsgiref.rst:568 msgid "" "Return an output stream object suitable for use as the ``wsgi.errors`` of " "the request currently being processed." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:574 +#: library/wsgiref.rst:574 msgid "" "Insert CGI variables for the current request into the :attr:`environ` " "attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:576 +#: library/wsgiref.rst:576 msgid "" "Here are some other methods and attributes you may wish to override. This " "list is only a summary, however, and does not include every method that can " @@ -667,32 +666,32 @@ msgid "" "`BaseHandler` subclass." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:582 +#: library/wsgiref.rst:582 msgid "Attributes and methods for customizing the WSGI environment:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:587 +#: library/wsgiref.rst:587 msgid "" "The value to be used for the ``wsgi.multithread`` environment variable. It " "defaults to true in :class:`BaseHandler`, but may have a different default " "(or be set by the constructor) in the other subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:594 +#: library/wsgiref.rst:594 msgid "" "The value to be used for the ``wsgi.multiprocess`` environment variable. It " "defaults to true in :class:`BaseHandler`, but may have a different default " "(or be set by the constructor) in the other subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:601 +#: library/wsgiref.rst:601 msgid "" "The value to be used for the ``wsgi.run_once`` environment variable. It " "defaults to false in :class:`BaseHandler`, but :class:`CGIHandler` sets it " "to true by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:608 +#: library/wsgiref.rst:608 msgid "" "The default environment variables to be included in every request's WSGI " "environment. By default, this is a copy of ``os.environ`` at the time that :" @@ -702,7 +701,7 @@ msgid "" "classes and instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:618 +#: library/wsgiref.rst:618 msgid "" "If the :attr:`origin_server` attribute is set, this attribute's value is " "used to set the default ``SERVER_SOFTWARE`` WSGI environment variable, and " @@ -711,13 +710,13 @@ msgid "" "are not HTTP origin servers." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:624 +#: library/wsgiref.rst:624 msgid "" "The term \"Python\" is replaced with implementation specific term like " "\"CPython\", \"Jython\" etc." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:630 +#: library/wsgiref.rst:630 msgid "" "Return the URL scheme being used for the current request. The default " "implementation uses the :func:`guess_scheme` function from :mod:`wsgiref." @@ -725,7 +724,7 @@ msgid "" "the current request's :attr:`environ` variables." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:638 +#: library/wsgiref.rst:638 msgid "" "Set the :attr:`environ` attribute to a fully-populated WSGI environment. " "The default implementation uses all of the above methods and attributes, " @@ -735,11 +734,11 @@ msgid "" "attribute is a true value and the :attr:`server_software` attribute is set." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:645 +#: library/wsgiref.rst:645 msgid "Methods and attributes for customizing exception handling:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:650 +#: library/wsgiref.rst:650 msgid "" "Log the *exc_info* tuple in the server log. *exc_info* is a ``(type, value, " "traceback)`` tuple. The default implementation simply writes the traceback " @@ -749,33 +748,33 @@ msgid "" "suitable." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:659 +#: library/wsgiref.rst:659 msgid "" "The maximum number of frames to include in tracebacks output by the default :" "meth:`log_exception` method. If ``None``, all frames are included." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:665 +#: library/wsgiref.rst:665 msgid "" "This method is a WSGI application to generate an error page for the user. " "It is only invoked if an error occurs before headers are sent to the client." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:668 +#: library/wsgiref.rst:668 msgid "" "This method can access the current error information using ``sys." "exc_info()``, and should pass that information to *start_response* when " "calling it (as described in the \"Error Handling\" section of :pep:`3333`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:672 +#: library/wsgiref.rst:672 msgid "" "The default implementation just uses the :attr:`error_status`, :attr:" "`error_headers`, and :attr:`error_body` attributes to generate an output " "page. Subclasses can override this to produce more dynamic error output." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:676 +#: library/wsgiref.rst:676 msgid "" "Note, however, that it's not recommended from a security perspective to spit " "out diagnostics to any old user; ideally, you should have to do something " @@ -783,39 +782,39 @@ msgid "" "doesn't include any." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:684 +#: library/wsgiref.rst:684 msgid "" "The HTTP status used for error responses. This should be a status string as " "defined in :pep:`3333`; it defaults to a 500 code and message." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:690 +#: library/wsgiref.rst:690 msgid "" "The HTTP headers used for error responses. This should be a list of WSGI " "response headers (``(name, value)`` tuples), as described in :pep:`3333`. " "The default list just sets the content type to ``text/plain``." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:697 +#: library/wsgiref.rst:697 msgid "" "The error response body. This should be an HTTP response body bytestring. " "It defaults to the plain text, \"A server error occurred. Please contact " "the administrator.\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:701 +#: library/wsgiref.rst:701 msgid "" "Methods and attributes for :pep:`3333`'s \"Optional Platform-Specific File " "Handling\" feature:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:707 +#: library/wsgiref.rst:707 msgid "" "A ``wsgi.file_wrapper`` factory, or ``None``. The default value of this " "attribute is the :class:`wsgiref.util.FileWrapper` class." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:713 +#: library/wsgiref.rst:713 msgid "" "Override to implement platform-specific file transmission. This method is " "called only if the application's return value is an instance of the class " @@ -825,11 +824,11 @@ msgid "" "of this method just returns a false value." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:720 +#: library/wsgiref.rst:720 msgid "Miscellaneous methods and attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:725 +#: library/wsgiref.rst:725 msgid "" "This attribute should be set to a true value if the handler's :meth:`_write` " "and :meth:`_flush` are being used to communicate directly to the client, " @@ -837,46 +836,46 @@ msgid "" "special ``Status:`` header." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:730 +#: library/wsgiref.rst:730 msgid "" "This attribute's default value is true in :class:`BaseHandler`, but false " "in :class:`BaseCGIHandler` and :class:`CGIHandler`." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:736 +#: library/wsgiref.rst:736 msgid "" "If :attr:`origin_server` is true, this string attribute is used to set the " "HTTP version of the response set to the client. It defaults to ``\"1.0\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:742 +#: library/wsgiref.rst:742 msgid "" -"Transcode CGI variables from ``os.environ`` to :pep:`3333` \"bytes in unicode" -"\" strings, returning a new dictionary. This function is used by :class:" -"`CGIHandler` and :class:`IISCGIHandler` in place of directly using ``os." -"environ``, which is not necessarily WSGI-compliant on all platforms and web " -"servers using Python 3 -- specifically, ones where the OS's actual " +"Transcode CGI variables from ``os.environ`` to :pep:`3333` \"bytes in " +"unicode\" strings, returning a new dictionary. This function is used by :" +"class:`CGIHandler` and :class:`IISCGIHandler` in place of directly using " +"``os.environ``, which is not necessarily WSGI-compliant on all platforms and " +"web servers using Python 3 -- specifically, ones where the OS's actual " "environment is Unicode (i.e. Windows), or ones where the environment is " "bytes, but the system encoding used by Python to decode it is anything other " "than ISO-8859-1 (e.g. Unix systems using UTF-8)." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:751 +#: library/wsgiref.rst:751 msgid "" "If you are implementing a CGI-based handler of your own, you probably want " "to use this routine instead of just copying values out of ``os.environ`` " "directly." msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:759 +#: library/wsgiref.rst:759 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:761 +#: library/wsgiref.rst:761 msgid "This is a working \"Hello World\" WSGI application::" msgstr "" -#: ../Doc/library/wsgiref.rst:786 +#: library/wsgiref.rst:786 msgid "" "Example of a WSGI application serving the current directory, accept optional " "directory and port number (default: 8000) on the command line:" diff --git a/library/xml.dom.po b/library/xml.dom.po index f94889847d..47f9b662c9 100644 --- a/library/xml.dom.po +++ b/library/xml.dom.po @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:2 +#: library/xml.dom.rst:2 msgid ":mod:`xml.dom` --- The Document Object Model API" msgstr ":mod:`xml.dom` — L'API Document Object Model" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:10 +#: library/xml.dom.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/dom/__init__.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/xml/dom/__init__.py`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:14 +#: library/xml.dom.rst:14 msgid "" "The Document Object Model, or \"DOM,\" is a cross-language API from the " "World Wide Web Consortium (W3C) for accessing and modifying XML documents. " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "d'accéder à la structure à l'aide d'un ensemble d'objet qui fournissent des " "interfaces bien connues." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:20 +#: library/xml.dom.rst:20 msgid "" "The DOM is extremely useful for random-access applications. SAX only allows " "you a view of one bit of the document at a time. If you are looking at one " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "fait pas pour vous. De plus, si vous devez examiner un nœud plus lus loin " "dans le document XML, vous n'avez pas de chance." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:28 +#: library/xml.dom.rst:28 msgid "" "Some applications are simply impossible in an event driven model with no " "access to a tree. Of course you could build some sort of tree yourself in " @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "" "permet d'éviter d'écrire ce code. Le DOM est représentation standard en " "arbre pour des données XML." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:33 +#: library/xml.dom.rst:33 msgid "" -"The Document Object Model is being defined by the W3C in stages, or \"levels" -"\" in their terminology. The Python mapping of the API is substantially " -"based on the DOM Level 2 recommendation." +"The Document Object Model is being defined by the W3C in stages, or " +"\"levels\" in their terminology. The Python mapping of the API is " +"substantially based on the DOM Level 2 recommendation." msgstr "" -"Le DOM (Document Object Model) est défini par le *W3C* en étapes ou *\"levels" -"\"* (niveaux) selon leur terminologie. Le couplage de l'API de Python est " -"essentiellement basée sur la recommandation DOM Level 2." +"Le DOM (Document Object Model) est défini par le *W3C* en étapes ou " +"*\"levels\"* (niveaux) selon leur terminologie. Le couplage de l'API de " +"Python est essentiellement basée sur la recommandation DOM Level 2." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:45 +#: library/xml.dom.rst:45 msgid "" "DOM applications typically start by parsing some XML into a DOM. How this " "is accomplished is not covered at all by DOM Level 1, and Level 2 provides " @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "une interface pour le lecteur mais qui n'est pas disponible dans la " "bibliothèque standard de Python." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:56 +#: library/xml.dom.rst:56 msgid "" "Once you have a DOM document object, you can access the parts of your XML " "document through its properties and methods. These properties are defined " @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "manuel de références décrit l'interprétation des ces spécifications en " "Python." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:61 +#: library/xml.dom.rst:61 msgid "" "The specification provided by the W3C defines the DOM API for Java, " "ECMAScript, and OMG IDL. The Python mapping defined here is based in large " @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "section :ref:`dom-conformance` pour une discussion détaillée des pré-requis " "des correspondances." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:71 +#: library/xml.dom.rst:71 msgid "" "`Document Object Model (DOM) Level 2 Specification `_" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" "`Document Object Model (DOM) Level 2 Specification `_" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:71 +#: library/xml.dom.rst:71 msgid "The W3C recommendation upon which the Python DOM API is based." msgstr "La recommandation *W3C* sur laquelle l'API DOM de Python est basée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:74 +#: library/xml.dom.rst:74 msgid "" "`Document Object Model (DOM) Level 1 Specification `_" @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "" "`Spécification Level 1 Document Object Model (DOM) `_" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:74 +#: library/xml.dom.rst:74 msgid "The W3C recommendation for the DOM supported by :mod:`xml.dom.minidom`." msgstr "" "La recommandation du *W3C* pour le DOM supporté par :mod:`xml.dom.minidom`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:76 +#: library/xml.dom.rst:76 msgid "" "`Python Language Mapping Specification `_" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "" "`Python Language Mapping Specification `_" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:77 +#: library/xml.dom.rst:77 msgid "This specifies the mapping from OMG IDL to Python." msgstr "Ceci spécifies les correspondances depuis OMG IDL vers Python." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:81 +#: library/xml.dom.rst:81 msgid "Module Contents" msgstr "Contenu du module" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:83 +#: library/xml.dom.rst:83 msgid "The :mod:`xml.dom` contains the following functions:" msgstr "Le :mod:`xml.dom` contient les fonctions suivantes :" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:88 +#: library/xml.dom.rst:88 msgid "" "Register the *factory* function with the name *name*. The factory function " "should return an object which implements the :class:`DOMImplementation` " @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "l'implémentation (Par exemple si l'implémentation supporte certaines " "personnalisations)." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:97 +#: library/xml.dom.rst:97 msgid "" "Return a suitable DOM implementation. The *name* is either well-known, the " "module name of a DOM implementation, or ``None``. If it is not ``None``, " @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "que la variable d'environnement :envvar:`PYTHON_DOM` est positionnée, cette " "variable est utilisée pour trouver l'implémentation." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:103 +#: library/xml.dom.rst:103 msgid "" "If name is not given, this examines the available implementations to find " "one with the required feature set. If no implementation can be found, raise " @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "" "``(feature, version)`` qui est passée à la méthode :meth:`hasFeature` " "disponible dans les objets :class:`DOMImplementation`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:109 +#: library/xml.dom.rst:109 msgid "Some convenience constants are also provided:" msgstr "Quelques constantes pratiques sont également fournies :" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:114 +#: library/xml.dom.rst:114 msgid "" "The value used to indicate that no namespace is associated with a node in " "the DOM. This is typically found as the :attr:`namespaceURI` of a node, or " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "dans un nœud ou utilisé comme le paramètre *namespaceURI* dans une méthode " "spécifique aux espaces de noms." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:121 +#: library/xml.dom.rst:121 msgid "" "The namespace URI associated with the reserved prefix ``xml``, as defined by " "`Namespaces in XML `_ (section 4)." @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "défini par `Namespaces in XML `_ " "(section 4)." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:127 +#: library/xml.dom.rst:127 msgid "" "The namespace URI for namespace declarations, as defined by `Document Object " "Model (DOM) Level 2 Core Specification `_ (section 1.1.8)." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:134 +#: library/xml.dom.rst:134 msgid "" "The URI of the XHTML namespace as defined by `XHTML 1.0: The Extensible " "HyperText Markup Language `_ (section 3.1.1)." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "Extensible HyperText Markup Language `_ " "(section 3.1.1)." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:138 +#: library/xml.dom.rst:138 msgid "" "In addition, :mod:`xml.dom` contains a base :class:`Node` class and the DOM " "exception classes. The :class:`Node` class provided by this module does not " @@ -290,17 +290,17 @@ msgstr "" "objets concrets :class:`Node` ; ils sont situés dans les classes plutôt " "qu'au niveau du module en accord avec les spécifications DOM." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:153 +#: library/xml.dom.rst:153 msgid "Objects in the DOM" msgstr "Objets dans le DOM" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:155 +#: library/xml.dom.rst:155 msgid "" "The definitive documentation for the DOM is the DOM specification from the " "W3C." msgstr "La documentation finale pour le DOM est la spécification DOM du *W3C*." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:157 +#: library/xml.dom.rst:157 msgid "" "Note that DOM attributes may also be manipulated as nodes instead of as " "simple strings. It is fairly rare that you must do this, however, so this " @@ -310,140 +310,140 @@ msgstr "" "au lieu de simples chaînes. Il est relativement rare que vous ayez besoin de " "faire cela, cependant, cet usage n'est pas encore documenté." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:162 +#: library/xml.dom.rst:162 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:162 +#: library/xml.dom.rst:162 msgid "Section" msgstr "Section" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:162 +#: library/xml.dom.rst:162 msgid "Purpose" msgstr "Objectif" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:164 +#: library/xml.dom.rst:164 msgid ":class:`DOMImplementation`" msgstr ":class:`DOMImplementation`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:164 +#: library/xml.dom.rst:164 msgid ":ref:`dom-implementation-objects`" msgstr ":ref:`dom-implementation-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:164 +#: library/xml.dom.rst:164 msgid "Interface to the underlying implementation." msgstr "Interface de l'implémentation sous-jacente." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:167 +#: library/xml.dom.rst:167 msgid ":class:`Node`" msgstr ":class:`Node`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:167 +#: library/xml.dom.rst:167 msgid ":ref:`dom-node-objects`" msgstr ":ref:`dom-node-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:167 +#: library/xml.dom.rst:167 msgid "Base interface for most objects in a document." msgstr "Interface de base pour la majorité des objets dans un document." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:170 +#: library/xml.dom.rst:170 msgid ":class:`NodeList`" msgstr ":class:`NodeList`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:170 +#: library/xml.dom.rst:170 msgid ":ref:`dom-nodelist-objects`" msgstr ":ref:`dom-nodelist-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:170 +#: library/xml.dom.rst:170 msgid "Interface for a sequence of nodes." msgstr "Interface pour une séquence de nœuds." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:173 +#: library/xml.dom.rst:173 msgid ":class:`DocumentType`" msgstr ":class:`DocumentType`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:173 +#: library/xml.dom.rst:173 msgid ":ref:`dom-documenttype-objects`" msgstr ":ref:`dom-documenttype-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:173 +#: library/xml.dom.rst:173 msgid "Information about the declarations needed to process a document." msgstr "" "Informations sur les déclarations nécessaires au traitement d'un document." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:177 +#: library/xml.dom.rst:177 msgid ":class:`Document`" msgstr ":class:`Document`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:177 +#: library/xml.dom.rst:177 msgid ":ref:`dom-document-objects`" msgstr ":ref:`dom-document-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:177 +#: library/xml.dom.rst:177 msgid "Object which represents an entire document." msgstr "Objet représentant un document entier." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:180 +#: library/xml.dom.rst:180 msgid ":class:`Element`" msgstr ":class:`Element`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:180 +#: library/xml.dom.rst:180 msgid ":ref:`dom-element-objects`" msgstr ":ref:`dom-element-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:180 +#: library/xml.dom.rst:180 msgid "Element nodes in the document hierarchy." msgstr "Nœuds éléments dans la hiérarchie d'un document." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:183 +#: library/xml.dom.rst:183 msgid ":class:`Attr`" msgstr ":class:`Attr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:183 +#: library/xml.dom.rst:183 msgid ":ref:`dom-attr-objects`" msgstr ":ref:`dom-attr-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:183 +#: library/xml.dom.rst:183 msgid "Attribute value nodes on element nodes." msgstr "Valeur des nœuds attributs sur dans des nœuds éléments." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:186 +#: library/xml.dom.rst:186 msgid ":class:`Comment`" msgstr ":class:`Comment`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:186 +#: library/xml.dom.rst:186 msgid ":ref:`dom-comment-objects`" msgstr ":ref:`dom-comment-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:186 +#: library/xml.dom.rst:186 msgid "Representation of comments in the source document." msgstr "Représentation des commentaires dans le fichier source du document." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:189 +#: library/xml.dom.rst:189 msgid ":class:`Text`" msgstr ":class:`Text`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:189 +#: library/xml.dom.rst:189 msgid ":ref:`dom-text-objects`" msgstr ":ref:`dom-text-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:189 +#: library/xml.dom.rst:189 msgid "Nodes containing textual content from the document." msgstr "Nœud contenant un contenu texte du document." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:192 +#: library/xml.dom.rst:192 msgid ":class:`ProcessingInstruction`" msgstr ":class:`ProcessingInstruction`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:192 +#: library/xml.dom.rst:192 msgid ":ref:`dom-pi-objects`" msgstr ":ref:`dom-pi-objects`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:192 +#: library/xml.dom.rst:192 msgid "Processing instruction representation." msgstr "Représentation des *Processing Instructions*." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:196 +#: library/xml.dom.rst:196 msgid "" "An additional section describes the exceptions defined for working with the " "DOM in Python." @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" "Une Section additionnelle décrit les exceptions définis pour travailler avec " "le DOM en Python." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:203 +#: library/xml.dom.rst:203 msgid "DOMImplementation Objects" msgstr "Objets DOMImplementation" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:205 +#: library/xml.dom.rst:205 msgid "" "The :class:`DOMImplementation` interface provides a way for applications to " "determine the availability of particular features in the DOM they are using. " @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" "des nouveaux objets :class:`Document` et :class:`DocumentType` utilisant " "également :class:`DOMImplementation`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:213 +#: library/xml.dom.rst:213 msgid "" "Return ``True`` if the feature identified by the pair of strings *feature* " "and *version* is implemented." @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si la fonctionnalité identifiée par le couple de chaînes " "*feature* et *version* est implémentée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:219 +#: library/xml.dom.rst:219 msgid "" "Return a new :class:`Document` object (the root of the DOM), with a child :" "class:`Element` object having the given *namespaceUri* and *qualifiedName*. " @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "premiers arguments peuvent également être à ``None`` de manière à indiquer " "qu'aucun enfant :class:`Element` ne soit crée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:229 +#: library/xml.dom.rst:229 msgid "" "Return a new :class:`DocumentType` object that encapsulates the given " "*qualifiedName*, *publicId*, and *systemId* strings, representing the " @@ -502,17 +502,17 @@ msgstr "" "*qualifiedName*, *publicId*, et *systemId* passées en paramètre représentant " "les informations contenues dans dans la déclaration du document XML." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:237 +#: library/xml.dom.rst:237 msgid "Node Objects" msgstr "Objets nœuds" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:239 +#: library/xml.dom.rst:239 msgid "" "All of the components of an XML document are subclasses of :class:`Node`." msgstr "" "Tous les composants d'un document XML sont des sous-classes de :class:`Node`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:244 +#: library/xml.dom.rst:244 msgid "" "An integer representing the node type. Symbolic constants for the types are " "on the :class:`Node` object: :const:`ELEMENT_NODE`, :const:" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "const:`DOCUMENT_NODE`, :const:`DOCUMENT_TYPE_NODE`, :const:`NOTATION_NODE`. " "Ceci est un attribut en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:254 +#: library/xml.dom.rst:254 msgid "" "The parent of the current node, or ``None`` for the document node. The value " "is always a :class:`Node` object or ``None``. For :class:`Element` nodes, " @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "racine, dans ce cas ce sera l'objet :class:`Document`. Pour les nœuds :class:" "`Attr`, cela sera toujours ``None``. Ceci est un attribut en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:263 +#: library/xml.dom.rst:263 msgid "" "A :class:`NamedNodeMap` of attribute objects. Only elements have actual " "values for this; others provide ``None`` for this attribute. This is a read-" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "ayant des valeurs seront listés, les autres renverront ``None`` pour cet " "attribut. Cet attribut est en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:270 +#: library/xml.dom.rst:270 msgid "" "The node that immediately precedes this one with the same parent. For " "instance the element with an end-tag that comes just before the *self* " @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" "un commentaire ou autre chose. Si le nœud courant est le premier fils du " "parent, cet attribut vaudra ``None``. Cet attribut est en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:280 +#: library/xml.dom.rst:280 msgid "" "The node that immediately follows this one with the same parent. See also :" "attr:`previousSibling`. If this is the last child of the parent, this " @@ -578,14 +578,14 @@ msgstr "" "également :attr:`previousSibling`. Si ce nœud est le dernier de son parent, " "alors l'attribut sera ``None``. Cet attribut est en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:287 +#: library/xml.dom.rst:287 msgid "" "A list of nodes contained within this node. This is a read-only attribute." msgstr "" "Une liste de nœuds contenu dans le nœud courant. Cet attribut est en lecture " "seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:292 +#: library/xml.dom.rst:292 msgid "" "The first child of the node, if there are any, or ``None``. This is a read-" "only attribute." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "S'il y a des fils, premier fils du nœud courant, sinon ``None``. Cet " "attribut est en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:298 +#: library/xml.dom.rst:298 msgid "" "The last child of the node, if there are any, or ``None``. This is a read-" "only attribute." @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "S'il y a des fils, le dernier nœud fils du nœud courant. Sinon ``None``. Cet " "attribut est en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:304 +#: library/xml.dom.rst:304 msgid "" "The part of the :attr:`tagName` following the colon if there is one, else " "the entire :attr:`tagName`. The value is a string." @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "S'il y a un *:*, contient la partie suivante de :attr:`tagName` ce *:* sinon " "la valeur complète de :attr:`tagName`. Cette valeur est une chaîne." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:310 +#: library/xml.dom.rst:310 msgid "" "The part of the :attr:`tagName` preceding the colon if there is one, else " "the empty string. The value is a string, or ``None``." @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "La partie de :attr:`tagName` précédent le *:* s'il y en a un. sinon une " "chaîne vide. La valeur est une chaîne ou ``None``." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:316 +#: library/xml.dom.rst:316 msgid "" "The namespace associated with the element name. This will be a string or " "``None``. This is a read-only attribute." @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "L'espace de noms associé (*namespace* en anglais) au nom de l'élément. Cette " "valeur est une chaîne ou ``None``. Cet attribut est en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:322 +#: library/xml.dom.rst:322 msgid "" "This has a different meaning for each node type; see the DOM specification " "for details. You can always get the information you would get here from " @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "nœuds, la valeur sera soit une chaîne soit ``None``. Cet attribut est en " "lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:331 +#: library/xml.dom.rst:331 msgid "" "This has a different meaning for each node type; see the DOM specification " "for details. The situation is similar to that with :attr:`nodeName`. The " @@ -651,15 +651,15 @@ msgstr "" "spécification DOM pour les détails. La situation est similaire à :attr:" "`nodeName`. La valeur est une chaîne ou ``None``." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:338 +#: library/xml.dom.rst:338 msgid "Return ``True`` if the node has any attributes." msgstr "Renvoie ``True`` si le nœud a des attributs." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:343 +#: library/xml.dom.rst:343 msgid "Return ``True`` if the node has any child nodes." msgstr "Renvoie ``True`` si le nœud a des nœuds fils." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:348 +#: library/xml.dom.rst:348 msgid "" "Return ``True`` if *other* refers to the same node as this node. This is " "especially useful for DOM implementations which use any sort of proxy " @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" "utilise un ou des mandataires dans son architecture (car plus d'un objet " "peut se référer au même nœud)." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:354 +#: library/xml.dom.rst:354 msgid "" "This is based on a proposed DOM Level 3 API which is still in the \"working " "draft\" stage, but this particular interface appears uncontroversial. " @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "méthode dans l'interface DOM de Python. (bien que toute nouvelle API *W3C* à " "cet effet soit également supportée)." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:362 +#: library/xml.dom.rst:362 msgid "" "Add a new child node to this node at the end of the list of children, " "returning *newChild*. If the node was already in the tree, it is removed " @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "renvoyant *newChild*. Si ce nœud est déjà dans l'arbre, il sera d'abord " "retiré." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:369 +#: library/xml.dom.rst:369 msgid "" "Insert a new child node before an existing child. It must be the case that " "*refChild* is a child of this node; if not, :exc:`ValueError` is raised. " @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "*newChild* est renvoyé. Si *refChild* est ``None``, *newChild* est inséré à " "la fin de la liste des fils." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:377 +#: library/xml.dom.rst:377 msgid "" "Remove a child node. *oldChild* must be a child of this node; if not, :exc:" "`ValueError` is raised. *oldChild* is returned on success. If *oldChild* " @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "`ValueError` sera levée. En cas de succès, *oldChild* est renvoyé. Si " "*oldChild* n'est plus utilisé, sa méthode :meth:`unlink` doit être appelée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:384 +#: library/xml.dom.rst:384 msgid "" "Replace an existing node with a new node. It must be the case that " "*oldChild* is a child of this node; if not, :exc:`ValueError` is raised." @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "Remplace un nœud existant avec un nouveau. *oldChild* doit être un fils de " "ce nœud ; sinon :exc:`ValueError` sera levée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:390 +#: library/xml.dom.rst:390 msgid "" "Join adjacent text nodes so that all stretches of text are stored as single :" "class:`Text` instances. This simplifies processing text from a DOM tree for " @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "simplifie le traitement du texte d'un arbre DOM pour de nombreuses " "applications." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:397 +#: library/xml.dom.rst:397 msgid "" "Clone this node. Setting *deep* means to clone all child nodes as well. " "This returns the clone." @@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "" "Clone ce nœud. Positionner *deep* signifie que tous les nœuds fils seront " "également clonés. La méthode renvoi le clone." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:404 +#: library/xml.dom.rst:404 msgid "NodeList Objects" msgstr "Objet NodeList" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:406 +#: library/xml.dom.rst:406 msgid "" "A :class:`NodeList` represents a sequence of nodes. These objects are used " "in two ways in the DOM Core recommendation: an :class:`Element` object " @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" "renvoient des objet avec cette interface pour représenter les résultats des " "requêtes." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:412 +#: library/xml.dom.rst:412 msgid "" "The DOM Level 2 recommendation defines one method and one attribute for " "these objects:" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "La recommandation DOM Level 2 définit un attribut et une méthode pour ces " "objets :" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:418 +#: library/xml.dom.rst:418 msgid "" "Return the *i*'th item from the sequence, if there is one, or ``None``. The " "index *i* is not allowed to be less than zero or greater than or equal to " @@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "" "L'index *i* ne peut pas être inférieur à 0 ou supérieur ou égale à la " "longueur de la séquence." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:425 +#: library/xml.dom.rst:425 msgid "The number of nodes in the sequence." msgstr "Le nombre d'éléments dans la séquence." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:427 +#: library/xml.dom.rst:427 msgid "" "In addition, the Python DOM interface requires that some additional support " "is provided to allow :class:`NodeList` objects to be used as Python " @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "l'instruction :keyword:`for` et un support de la fonction native :func:" "`len`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:435 +#: library/xml.dom.rst:435 msgid "" "If a DOM implementation supports modification of the document, the :class:" "`NodeList` implementation must also support the :meth:`~object.__setitem__` " @@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "" "l'implémentation de :class:`NodeList` doit également supporter les méthodes :" "meth:`~object.__setitem__` et :meth:`~object.__delitem__` ." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:443 +#: library/xml.dom.rst:443 msgid "DocumentType Objects" msgstr "Objets DocumnentType" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:445 +#: library/xml.dom.rst:445 msgid "" "Information about the notations and entities declared by a document " "(including the external subset if the parser uses it and can provide the " @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" "`doctype`. Si le document ne déclare pas de ``DOCTYPE``, l'attribut :attr:" "`doctype` vaudra ``None`` plutôt qu'une instance de cette interface." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:453 +#: library/xml.dom.rst:453 msgid "" ":class:`DocumentType` is a specialization of :class:`Node`, and adds the " "following attributes:" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" ":class:`DocumentType` est une spécialisation de :class:`Node` et ajoute les " "attributs suivants :" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:459 +#: library/xml.dom.rst:459 msgid "" "The public identifier for the external subset of the document type " "definition. This will be a string or ``None``." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "L'identifiant publique pour un sous ensemble de la définition type de " "document (*DTD*). Cela sera une chaîne ou ``None``." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:465 +#: library/xml.dom.rst:465 msgid "" "The system identifier for the external subset of the document type " "definition. This will be a URI as a string, or ``None``." @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "L'identifiant système pour un sous ensemble du document de définition type " "(*DTD*). Cela sera une URI sous la forme d'une chaîne ou ``None``." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:471 +#: library/xml.dom.rst:471 msgid "" "A string giving the complete internal subset from the document. This does " "not include the brackets which enclose the subset. If the document has no " @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "les chevrons qui englobe le sous ensemble. Si le document n'a pas de sous " "ensemble, cela devrait être ``None``." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:478 +#: library/xml.dom.rst:478 msgid "" "The name of the root element as given in the ``DOCTYPE`` declaration, if " "present." @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" "Le nom de l'élément racine donné dans la déclaration ``DOCTYPE`` si " "présente." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:484 +#: library/xml.dom.rst:484 msgid "" "This is a :class:`NamedNodeMap` giving the definitions of external entities. " "For entity names defined more than once, only the first definition is " @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" "recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas " "fournie à l'analyseur ou si aucune entités n'est définis." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:493 +#: library/xml.dom.rst:493 msgid "" "This is a :class:`NamedNodeMap` giving the definitions of notations. For " "notation names defined more than once, only the first definition is provided " @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" "retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie à l'analyseur ou si " "aucune entités n'est définis." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:503 +#: library/xml.dom.rst:503 msgid "Document Objects" msgstr "Objets Document" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:505 +#: library/xml.dom.rst:505 msgid "" "A :class:`Document` represents an entire XML document, including its " "constituent elements, attributes, processing instructions, comments etc. " @@ -915,11 +915,11 @@ msgstr "" "éléments qui le constitue, les attributs, les *processing instructions*, " "commentaires, etc. Rappelez vous qu'il hérite des propriété de :class:`Node`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:512 +#: library/xml.dom.rst:512 msgid "The one and only root element of the document." msgstr "Le seul et unique élément racine du document." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:517 +#: library/xml.dom.rst:517 msgid "" "Create and return a new element node. The element is not inserted into the " "document when it is created. You need to explicitly insert it with one of " @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" "quand il est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une " "des autres méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:524 +#: library/xml.dom.rst:524 msgid "" "Create and return a new element with a namespace. The *tagName* may have a " "prefix. The element is not inserted into the document when it is created. " @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" "est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une des autres " "méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:532 +#: library/xml.dom.rst:532 msgid "" "Create and return a text node containing the data passed as a parameter. As " "with the other creation methods, this one does not insert the node into the " @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" "Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud " "dans l'arbre." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:539 +#: library/xml.dom.rst:539 msgid "" "Create and return a comment node containing the data passed as a parameter. " "As with the other creation methods, this one does not insert the node into " @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "" "commentaire. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère " "pas le nœud dans l'arbre." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:546 +#: library/xml.dom.rst:546 msgid "" "Create and return a processing instruction node containing the *target* and " "*data* passed as parameters. As with the other creation methods, this one " @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" "*data* passés en paramètres. Comme pour les autres méthodes de création, la " "méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:553 +#: library/xml.dom.rst:553 msgid "" "Create and return an attribute node. This method does not associate the " "attribute node with any particular element. You must use :meth:" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "`setAttributeNode` sur un objet :class:`Element` approprié pour utiliser une " "instance d'attribut nouvellement créé." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:561 +#: library/xml.dom.rst:561 msgid "" "Create and return an attribute node with a namespace. The *tagName* may " "have a prefix. This method does not associate the attribute node with any " @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut " "nouvellement créé." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:569 +#: library/xml.dom.rst:569 msgid "" "Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with " "a particular element type name." @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "Cherche tout les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un nom " "de balise particulier." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:575 +#: library/xml.dom.rst:575 msgid "" "Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with " "a particular namespace URI and localname. The localname is the part of the " @@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "" "*namespace URI* particulier et un *localName*. Le *localName* fait parti du " "*namespace* après le préfixe." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:583 +#: library/xml.dom.rst:583 msgid "Element Objects" msgstr "Objets Elements" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:585 +#: library/xml.dom.rst:585 msgid "" ":class:`Element` is a subclass of :class:`Node`, so inherits all the " "attributes of that class." @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" ":class:`Element` est une une sous classe de :class:`Node` et donc hérite de " "tout les éléments de cette classe." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:591 +#: library/xml.dom.rst:591 msgid "" "The element type name. In a namespace-using document it may have colons in " "it. The value is a string." @@ -1035,15 +1035,15 @@ msgstr "" "Le nom de l'élément type. Dans un document utilisant des *namespace*, il " "pourrait y avoir des *:* dedans. La valeur est une chaîne." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:597 ../Doc/library/xml.dom.rst:602 +#: library/xml.dom.rst:602 msgid "Same as equivalent method in the :class:`Document` class." msgstr "Identique à la méthode équivalente de la classe :class:`Document`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:607 +#: library/xml.dom.rst:607 msgid "Return ``True`` if the element has an attribute named by *name*." msgstr "Renvoie ``True`` si l'élément a un attribut nommé *name*." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:612 +#: library/xml.dom.rst:612 msgid "" "Return ``True`` if the element has an attribute named by *namespaceURI* and " "*localName*." @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` si l'élément a un attribut nommé *localName* dans l'espace " "de noms *namespaceURI*." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:618 +#: library/xml.dom.rst:618 msgid "" "Return the value of the attribute named by *name* as a string. If no such " "attribute exists, an empty string is returned, as if the attribute had no " @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "" "tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée comme si l'attribut " "n'avait aucune valeur." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:624 +#: library/xml.dom.rst:624 msgid "Return the :class:`Attr` node for the attribute named by *attrname*." msgstr "Retourne le nœud :class:`Attr` pour l'attribut nommé par *attrname*." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:629 +#: library/xml.dom.rst:629 msgid "" "Return the value of the attribute named by *namespaceURI* and *localName* as " "a string. If no such attribute exists, an empty string is returned, as if " @@ -1075,14 +1075,14 @@ msgstr "" "une chaîne. Si un tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée " "comme si l'attribut n'avait aucune valeur." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:636 +#: library/xml.dom.rst:636 msgid "" "Return an attribute value as a node, given a *namespaceURI* and *localName*." msgstr "" "Renvoi la valeur de l'attribue comme un nœud étant donné *namespaceURI* et " "*localName*." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:641 +#: library/xml.dom.rst:641 msgid "" "Remove an attribute by name. If there is no matching attribute, a :exc:" "`NotFoundErr` is raised." @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Retire un attribut nommé *name*. S'il n'y a aucun attribut correspondant " "une :exc:`NotFoundErr` est levée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:647 +#: library/xml.dom.rst:647 msgid "" "Remove and return *oldAttr* from the attribute list, if present. If " "*oldAttr* is not present, :exc:`NotFoundErr` is raised." @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Supprime et renvoi *oldAttr* de la liste des attributs si présent. Si " "*oldAttr* n'est pas présent, :exc:`NotFoundErr` est levée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:653 +#: library/xml.dom.rst:653 msgid "" "Remove an attribute by name. Note that it uses a localName, not a qname. " "No exception is raised if there is no matching attribute." @@ -1107,11 +1107,11 @@ msgstr "" "un *qname*. Aucune exception n'est levée s'il n'y a pas d'attribut " "correspondant." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:659 +#: library/xml.dom.rst:659 msgid "Set an attribute value from a string." msgstr "Assigne la valeur à un attribut pour la chaîne." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:664 +#: library/xml.dom.rst:664 msgid "" "Add a new attribute node to the element, replacing an existing attribute if " "necessary if the :attr:`name` attribute matches. If a replacement occurs, " @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" "remplace un précédent, l'ancien attribut sera retourné. Si *newAttr* est " "déjà utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:672 +#: library/xml.dom.rst:672 msgid "" "Add a new attribute node to the element, replacing an existing attribute if " "necessary if the :attr:`namespaceURI` and :attr:`localName` attributes " @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" "remplacement, l'ancien nœud sera renvoyé. Si *newAttr* est déjà utilisé, :" "exc:`InuseAttributeErr` sera levée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:680 +#: library/xml.dom.rst:680 msgid "" "Set an attribute value from a string, given a *namespaceURI* and a *qname*. " "Note that a qname is the whole attribute name. This is different than above." @@ -1144,24 +1144,24 @@ msgstr "" "*namespaceURI* et un *qname*. Notez que *qname* est le nom de l'attribut en " "entier. Ceci est différent d'au dessus." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:687 +#: library/xml.dom.rst:687 msgid "Attr Objects" msgstr "Objets Attr" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:689 +#: library/xml.dom.rst:689 msgid "" ":class:`Attr` inherits from :class:`Node`, so inherits all its attributes." msgstr "" ":class:`Attr` hérite :class:`Node` et donc hérite de tout ces attributs." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:694 +#: library/xml.dom.rst:694 msgid "" "The attribute name. In a namespace-using document it may include a colon." msgstr "" "Le nom de l'attribut. Dans un document utilisant des *namespaces*, il pourra " "inclure un *:*." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:700 +#: library/xml.dom.rst:700 msgid "" "The part of the name following the colon if there is one, else the entire " "name. This is a read-only attribute." @@ -1169,13 +1169,13 @@ msgstr "" "La partie du nom suivant le *:* s'il y en a un ou le nom entier sinon. Ceci " "est un attribut en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:707 +#: library/xml.dom.rst:707 msgid "" "The part of the name preceding the colon if there is one, else the empty " "string." msgstr "La partie du nom précédent le *:* s'il y en a un ou une chaîne vide." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:713 +#: library/xml.dom.rst:713 msgid "" "The text value of the attribute. This is a synonym for the :attr:" "`nodeValue` attribute." @@ -1183,19 +1183,19 @@ msgstr "" "La valeur texte de l'attribut. C'est un synonyme de l'attribut :attr:" "`nodeValue`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:720 +#: library/xml.dom.rst:720 msgid "NamedNodeMap Objects" msgstr "Objets NameNodeMap" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:722 +#: library/xml.dom.rst:722 msgid ":class:`NamedNodeMap` does *not* inherit from :class:`Node`." msgstr ":class:`NamedNodeMap` *n'hérite pas* de :class:`Node`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:727 +#: library/xml.dom.rst:727 msgid "The length of the attribute list." msgstr "La longueur de la liste d'attributs." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:732 +#: library/xml.dom.rst:732 msgid "" "Return an attribute with a particular index. The order you get the " "attributes in is arbitrary but will be consistent for the life of a DOM. " @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" "arbitraire mais sera constant durant toute la vie du DOM. Chacun des item " "sera un nœud attribut. Obtenez sa valeur avec :attr:`value` de l'attribut." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:736 +#: library/xml.dom.rst:736 msgid "" "There are also experimental methods that give this class more mapping " "behavior. You can use them or you can use the standardized :meth:" @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "" "famille de méthode standardisés :meth:`getAttribute\\*` des objets :class:" "`Element`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:744 +#: library/xml.dom.rst:744 msgid "Comment Objects" msgstr "Objets Comment" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:746 +#: library/xml.dom.rst:746 msgid "" ":class:`Comment` represents a comment in the XML document. It is a subclass " "of :class:`Node`, but cannot have child nodes." @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" ":class:`Comment` représente un commentaire dans le document XML. C'est une " "sous classe :class:`Node` mais n'a aucune nœuds fils." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:752 +#: library/xml.dom.rst:752 msgid "" "The content of the comment as a string. The attribute contains all " "characters between the leading ````, " @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "" "Le contenu du commentaire comme une chaîne. L'attribut contient tous les " "caractères entre ```` mais ne les inclues pas." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:760 +#: library/xml.dom.rst:760 msgid "Text and CDATASection Objects" msgstr "Objets Text et CDATASection" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:762 +#: library/xml.dom.rst:762 msgid "" "The :class:`Text` interface represents text in the XML document. If the " "parser and DOM implementation support the DOM's XML extension, portions of " @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" "dans des objets :class:`CDATASection`. Ces deux interfaces sont identiques " "mais fournissent des valeurs différentes pour l'attribut :attr:`nodeType`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:768 +#: library/xml.dom.rst:768 msgid "" "These interfaces extend the :class:`Node` interface. They cannot have child " "nodes." @@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr "" "Ces interfaces étendent l'interface :class:`Node`. Elles ne peuvent pas " "avoir de nœuds fils." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:774 +#: library/xml.dom.rst:774 msgid "The content of the text node as a string." msgstr "Le contenu du nœud texte comme une chaîne." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:778 +#: library/xml.dom.rst:778 msgid "" "The use of a :class:`CDATASection` node does not indicate that the node " "represents a complete CDATA marked section, only that the content of the " @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "" "déterminer si deux nœuds :class:`CDATASection` adjacents représentent " "différentes sections CDATA." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:788 +#: library/xml.dom.rst:788 msgid "ProcessingInstruction Objects" msgstr "Objets ProcessingInstruction" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:790 +#: library/xml.dom.rst:790 msgid "" "Represents a processing instruction in the XML document; this inherits from " "the :class:`Node` interface and cannot have child nodes." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" "Représente une *processing instruction* dans un document XML. Hérite de " "l'interface :class:`Node` et ne peut avoir aucun nœud fils." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:796 +#: library/xml.dom.rst:796 msgid "" "The content of the processing instruction up to the first whitespace " "character. This is a read-only attribute." @@ -1304,18 +1304,18 @@ msgstr "" "Le contenu de la *processing instruction* jusqu'au premier caractère blanc. " "Cet attribut est en lecture seule." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:802 +#: library/xml.dom.rst:802 msgid "" "The content of the processing instruction following the first whitespace " "character." msgstr "" "Le contenu de la *processing instruction* après le premier caractère blanc." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:809 +#: library/xml.dom.rst:809 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:811 +#: library/xml.dom.rst:811 msgid "" "The DOM Level 2 recommendation defines a single exception, :exc:" "`DOMException`, and a number of constants that allow applications to " @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" "`DOMException` ont un attribut :attr:`code` qui fourni une valeur approprié " "pour une exception spécifique." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:816 +#: library/xml.dom.rst:816 msgid "" "The Python DOM interface provides the constants, but also expands the set of " "exceptions so that a specific exception exists for each of the exception " @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" "spécifique appropriée. Chacune ayant la valeur appropriée pour l'attribut :" "attr:`code`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:825 +#: library/xml.dom.rst:825 msgid "" "Base exception class used for all specific DOM exceptions. This exception " "class cannot be directly instantiated." @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" "Exception de base utilisée pour toutes les exceptions spécifiques du DOM. " "Cette classe ne peut pas être instanciée directement." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:831 +#: library/xml.dom.rst:831 msgid "" "Raised when a specified range of text does not fit into a string. This is " "not known to be used in the Python DOM implementations, but may be received " @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" "de Python mais elle peur être levée par des implémentations de DOM qui ne " "sont pas écrite en Python." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:838 +#: library/xml.dom.rst:838 msgid "" "Raised when an attempt is made to insert a node where the node type is not " "allowed." @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" "Levée quand l'insertion d'un nœud est tentée dans un type de nœud " "incompatible." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:844 +#: library/xml.dom.rst:844 msgid "" "Raised when an index or size parameter to a method is negative or exceeds " "the allowed values." @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Levée quand un index ou la taille d'un paramètre d'une méthode est négatif " "ou excède les valeurs autorisées." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:850 +#: library/xml.dom.rst:850 msgid "" "Raised when an attempt is made to insert an :class:`Attr` node that is " "already present elsewhere in the document." @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Levée quand l'insertion d'un nœud :class:`Attr` est tenté alors que ce nœud " "est déjà présent ailleurs dans le document." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:856 +#: library/xml.dom.rst:856 msgid "" "Raised if a parameter or an operation is not supported on the underlying " "object." @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Levée si un paramètre ou une opération n'est pas supporté par l'objet sous-" "jacent." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:861 +#: library/xml.dom.rst:861 msgid "" "This exception is raised when a string parameter contains a character that " "is not permitted in the context it's being used in by the XML 1.0 " @@ -1406,11 +1406,11 @@ msgstr "" "1.0. Par exemple, lors la tentative de création d'un nœud :class:`Element` " "avec un espace dans le nom de l'élément." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:869 +#: library/xml.dom.rst:869 msgid "Raised when an attempt is made to modify the type of a node." msgstr "Levée lors de la tentative de modifier le type de nœud." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:874 +#: library/xml.dom.rst:874 msgid "" "Raised when an attempt is made to use an object that is not defined or is no " "longer usable." @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Levée quand une tentative est faite d'utiliser un objet non défini ou qui ne " "sont plus utilisables." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:880 +#: library/xml.dom.rst:880 msgid "" "If an attempt is made to change any object in a way that is not permitted " "with regard to the `Namespaces in XML `_ , cette exception est levée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:887 +#: library/xml.dom.rst:887 msgid "" "Exception when a node does not exist in the referenced context. For " "example, :meth:`NamedNodeMap.removeNamedItem` will raise this if the node " @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" "exemple, :meth:`NamedNodeMap.removeNamedItem` lèvera cette exception si le " "nœud passé n'appartient pas à la séquence." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:894 +#: library/xml.dom.rst:894 msgid "" "Raised when the implementation does not support the requested type of object " "or operation." @@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "" "Levée si l'implémentation ne supporte pas le type d'objet requis ou " "l'opération." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:900 +#: library/xml.dom.rst:900 msgid "" "This is raised if data is specified for a node which does not support data." msgstr "Levée si la donnée spécifiée pour un nœud n'est pas supportée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:907 +#: library/xml.dom.rst:907 msgid "" "Raised on attempts to modify an object where modifications are not allowed " "(such as for read-only nodes)." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "" "Levée lors de la tentative de modification sur objet où les modifications ne " "sont pas autorisées (tels que les nœuds en lecture seule)." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:913 +#: library/xml.dom.rst:913 msgid "Raised when an invalid or illegal string is specified." msgstr "Levée quand une chaîne invalide ou illégale est spécifiée." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:920 +#: library/xml.dom.rst:920 msgid "" "Raised when a node is inserted in a different document than it currently " "belongs to, and the implementation does not support migrating the node from " @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "" "appartient et que l'implémentation ne supporte pas la migration d'un " "document à un autre." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:924 +#: library/xml.dom.rst:924 msgid "" "The exception codes defined in the DOM recommendation map to the exceptions " "described above according to this table:" @@ -1481,139 +1481,139 @@ msgstr "" "Les codes d'exceptions définis par la recommandation DOM avec leurs " "correspondances décrites si dessous selon ce tableau :" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:928 +#: library/xml.dom.rst:928 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:928 +#: library/xml.dom.rst:928 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:930 +#: library/xml.dom.rst:930 msgid ":const:`DOMSTRING_SIZE_ERR`" msgstr ":const:`DOMSTRING_SIZE_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:930 +#: library/xml.dom.rst:930 msgid ":exc:`DomstringSizeErr`" msgstr ":exc:`DomstringSizeErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:932 +#: library/xml.dom.rst:932 msgid ":const:`HIERARCHY_REQUEST_ERR`" msgstr ":const:`HIERARCHY_REQUEST_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:932 +#: library/xml.dom.rst:932 msgid ":exc:`HierarchyRequestErr`" msgstr ":exc:`HierarchyRequestErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:934 +#: library/xml.dom.rst:934 msgid ":const:`INDEX_SIZE_ERR`" msgstr ":const:`INDEX_SIZE_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:934 +#: library/xml.dom.rst:934 msgid ":exc:`IndexSizeErr`" msgstr ":exc:`IndexSizeErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:936 +#: library/xml.dom.rst:936 msgid ":const:`INUSE_ATTRIBUTE_ERR`" msgstr ":const:`INUSE_ATTRIBUTE_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:936 +#: library/xml.dom.rst:936 msgid ":exc:`InuseAttributeErr`" msgstr ":exc:`InuseAttributeErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:938 +#: library/xml.dom.rst:938 msgid ":const:`INVALID_ACCESS_ERR`" msgstr ":const:`INVALID_ACCESS_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:938 +#: library/xml.dom.rst:938 msgid ":exc:`InvalidAccessErr`" msgstr ":exc:`InvalidAccessErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:940 +#: library/xml.dom.rst:940 msgid ":const:`INVALID_CHARACTER_ERR`" msgstr ":const:`INVALID_CHARACTER_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:940 +#: library/xml.dom.rst:940 msgid ":exc:`InvalidCharacterErr`" msgstr ":exc:`InvalidCharacterErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:942 +#: library/xml.dom.rst:942 msgid ":const:`INVALID_MODIFICATION_ERR`" msgstr ":const:`INVALID_MODIFICATION_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:942 +#: library/xml.dom.rst:942 msgid ":exc:`InvalidModificationErr`" msgstr ":exc:`InvalidModificationErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:944 +#: library/xml.dom.rst:944 msgid ":const:`INVALID_STATE_ERR`" msgstr ":const:`INVALID_STATE_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:944 +#: library/xml.dom.rst:944 msgid ":exc:`InvalidStateErr`" msgstr ":exc:`InvalidStateErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:946 +#: library/xml.dom.rst:946 msgid ":const:`NAMESPACE_ERR`" msgstr ":const:`NAMESPACE_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:946 +#: library/xml.dom.rst:946 msgid ":exc:`NamespaceErr`" msgstr ":exc:`NamespaceErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:948 +#: library/xml.dom.rst:948 msgid ":const:`NOT_FOUND_ERR`" msgstr ":const:`NOT_FOUND_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:948 +#: library/xml.dom.rst:948 msgid ":exc:`NotFoundErr`" msgstr ":exc:`NotFoundErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:950 +#: library/xml.dom.rst:950 msgid ":const:`NOT_SUPPORTED_ERR`" msgstr ":const:`NOT_SUPPORTED_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:950 +#: library/xml.dom.rst:950 msgid ":exc:`NotSupportedErr`" msgstr ":exc:`NotSupportedErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:952 +#: library/xml.dom.rst:952 msgid ":const:`NO_DATA_ALLOWED_ERR`" msgstr ":const:`NO_DATA_ALLOWED_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:952 +#: library/xml.dom.rst:952 msgid ":exc:`NoDataAllowedErr`" msgstr ":exc:`NoDataAllowedErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:954 +#: library/xml.dom.rst:954 msgid ":const:`NO_MODIFICATION_ALLOWED_ERR`" msgstr ":const:`NO_MODIFICATION_ALLOWED_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:954 +#: library/xml.dom.rst:954 msgid ":exc:`NoModificationAllowedErr`" msgstr ":exc:`NoModificationAllowedErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:956 +#: library/xml.dom.rst:956 msgid ":const:`SYNTAX_ERR`" msgstr ":const:`SYNTAX_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:956 +#: library/xml.dom.rst:956 msgid ":exc:`SyntaxErr`" msgstr ":exc:`SyntaxErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:958 +#: library/xml.dom.rst:958 msgid ":const:`WRONG_DOCUMENT_ERR`" msgstr ":const:`WRONG_DOCUMENT_ERR`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:958 +#: library/xml.dom.rst:958 msgid ":exc:`WrongDocumentErr`" msgstr ":exc:`WrongDocumentErr`" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:965 +#: library/xml.dom.rst:965 msgid "Conformance" msgstr "Conformité" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:967 +#: library/xml.dom.rst:967 msgid "" "This section describes the conformance requirements and relationships " "between the Python DOM API, the W3C DOM recommendations, and the OMG IDL " @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "" "l'API DOM de Python, les recommandations *W3C* DOM et les correspondances " "OMG IDL pour Python." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:975 +#: library/xml.dom.rst:975 msgid "Type Mapping" msgstr "Correspondance des types" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:977 +#: library/xml.dom.rst:977 msgid "" "The IDL types used in the DOM specification are mapped to Python types " "according to the following table." @@ -1635,56 +1635,55 @@ msgstr "" "Les types IDL utilisés dans la spécification DOM correspondent aux types " "Python selon le tableau suivant." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:981 +#: library/xml.dom.rst:981 msgid "IDL Type" msgstr "Type IDL" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:981 +#: library/xml.dom.rst:981 msgid "Python Type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:983 +#: library/xml.dom.rst:983 msgid "``boolean``" msgstr "``boolean``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:983 +#: library/xml.dom.rst:983 msgid "``bool`` or ``int``" msgstr "``bool`` ou ``int``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:985 ../Doc/library/xml.dom.rst:987 -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:989 +#: library/xml.dom.rst:987 library/xml.dom.rst:989 msgid "``int``" msgstr "``int``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:987 +#: library/xml.dom.rst:987 msgid "``long int``" msgstr "``long int``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:989 +#: library/xml.dom.rst:989 msgid "``unsigned int``" msgstr "``unsigned int``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:991 +#: library/xml.dom.rst:991 msgid "``DOMString``" msgstr "``DOMString``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:991 +#: library/xml.dom.rst:991 msgid "``str`` or ``bytes``" msgstr "``str`` or ``bytes``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:993 +#: library/xml.dom.rst:993 msgid "``null``" msgstr "``null``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:993 +#: library/xml.dom.rst:993 msgid "``None``" msgstr "``None``" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:999 +#: library/xml.dom.rst:999 msgid "Accessor Methods" msgstr "Méthodes d'accès" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:1001 +#: library/xml.dom.rst:1001 msgid "" "The mapping from OMG IDL to Python defines accessor functions for IDL " "``attribute`` declarations in much the way the Java mapping does. Mapping " @@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "" "pour les déclarations ``attribut`` d'IDL à la manière dont Java le fait. " "Correspondance des déclarations IDL ::" -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:1008 +#: library/xml.dom.rst:1008 msgid "" "yields three accessor functions: a \"get\" method for :attr:`someValue` (:" "meth:`_get_someValue`), and \"get\" and \"set\" methods for :attr:" @@ -1710,7 +1709,7 @@ msgstr "" "accessible comme des attributs Python normaux : ``object.someValue`` n'est " "*pas* requis de fonctionner et peut lever une :exc:`AttributeError`." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:1015 +#: library/xml.dom.rst:1015 msgid "" "The Python DOM API, however, *does* require that normal attribute access " "work. This means that the typical surrogates generated by Python IDL " @@ -1731,7 +1730,7 @@ msgstr "" "``readonly`` pourraient ne pas voir leur accès en écriture restreint dans " "toutes les implémentations du DOM." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:1024 +#: library/xml.dom.rst:1024 msgid "" "In the Python DOM API, accessor functions are not required. If provided, " "they should take the form defined by the Python IDL mapping, but these " @@ -1746,7 +1745,7 @@ msgstr "" "devraient jamais être fournies pour les attributs ``readonly`` (en lecture " "seule)." -#: ../Doc/library/xml.dom.rst:1029 +#: library/xml.dom.rst:1029 msgid "" "The IDL definitions do not fully embody the requirements of the W3C DOM API, " "such as the notion of certain objects, such as the return value of :meth:" diff --git a/library/xml.etree.elementtree.po b/library/xml.etree.elementtree.po index 28de563d67..0ab2fe124a 100644 --- a/library/xml.etree.elementtree.po +++ b/library/xml.etree.elementtree.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:02+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:2 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:2 msgid ":mod:`xml.etree.ElementTree` --- The ElementTree XML API" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:9 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/etree/ElementTree.py`" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:13 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:13 msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` module implements a simple and efficient " "API for parsing and creating XML data." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:16 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:16 msgid "" "This module will use a fast implementation whenever available. The :mod:`xml." "etree.cElementTree` module is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:23 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:23 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` module is not secure against maliciously " @@ -45,22 +45,22 @@ msgstr "" "de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " "sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:28 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:28 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:30 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:30 msgid "" "This is a short tutorial for using :mod:`xml.etree.ElementTree` (``ET`` in " "short). The goal is to demonstrate some of the building blocks and basic " "concepts of the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:35 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:35 msgid "XML tree and elements" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:37 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:37 msgid "" "XML is an inherently hierarchical data format, and the most natural way to " "represent it is with a tree. ``ET`` has two classes for this purpose - :" @@ -71,25 +71,25 @@ msgid "" "sub-elements are done on the :class:`Element` level." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:48 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:48 msgid "Parsing XML" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:50 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:50 msgid "" "We'll be using the following XML document as the sample data for this " "section:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:78 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:78 msgid "We can import this data by reading from a file::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:84 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:84 msgid "Or directly from a string::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:88 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:88 msgid "" ":func:`fromstring` parses XML from a string directly into an :class:" "`Element`, which is the root element of the parsed tree. Other parsing " @@ -97,20 +97,20 @@ msgid "" "sure." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:92 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:92 msgid "" "As an :class:`Element`, ``root`` has a tag and a dictionary of attributes::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:99 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:99 msgid "It also has children nodes over which we can iterate::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:108 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:108 msgid "Children are nested, and we can access specific child nodes by index::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:116 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:116 msgid "" "Not all elements of the XML input will end up as elements of the parsed " "tree. Currently, this module skips over any XML comments, processing " @@ -122,11 +122,11 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:130 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:130 msgid "Pull API for non-blocking parsing" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:132 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:132 msgid "" "Most parsing functions provided by this module require the whole document to " "be read at once before returning any result. It is possible to use an :" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" "the convenience of fully constructed :class:`Element` objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:140 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:140 msgid "" "The most powerful tool for doing this is :class:`XMLPullParser`. It does " "not require a blocking read to obtain the XML data, and is instead fed with " @@ -145,14 +145,14 @@ msgid "" "XML elements, call :meth:`XMLPullParser.read_events`. Here is an example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:156 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:156 msgid "" "The obvious use case is applications that operate in a non-blocking fashion " "where the XML data is being received from a socket or read incrementally " "from some storage device. In such cases, blocking reads are unacceptable." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:160 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:160 msgid "" "Because it's so flexible, :class:`XMLPullParser` can be inconvenient to use " "for simpler use-cases. If you don't mind your application blocking on " @@ -162,18 +162,18 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:167 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:167 msgid "Finding interesting elements" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:169 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:169 msgid "" ":class:`Element` has some useful methods that help iterate recursively over " "all the sub-tree below it (its children, their children, and so on). For " "example, :meth:`Element.iter`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:182 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:182 msgid "" ":meth:`Element.findall` finds only elements with a tag which are direct " "children of the current element. :meth:`Element.find` finds the *first* " @@ -181,23 +181,23 @@ msgid "" "text content. :meth:`Element.get` accesses the element's attributes::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:196 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:196 msgid "" "More sophisticated specification of which elements to look for is possible " "by using :ref:`XPath `." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:200 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:200 msgid "Modifying an XML File" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:202 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:202 msgid "" ":class:`ElementTree` provides a simple way to build XML documents and write " "them to files. The :meth:`ElementTree.write` method serves this purpose." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:205 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:205 msgid "" "Once created, an :class:`Element` object may be manipulated by directly " "changing its fields (such as :attr:`Element.text`), adding and modifying " @@ -205,38 +205,45 @@ msgid "" "example with :meth:`Element.append`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:210 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:210 msgid "" "Let's say we want to add one to each country's rank, and add an ``updated`` " "attribute to the rank element::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:220 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:258 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:220 library/xml.etree.elementtree.rst:264 msgid "Our XML now looks like this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:248 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:248 msgid "" "We can remove elements using :meth:`Element.remove`. Let's say we want to " "remove all countries with a rank higher than 50::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:280 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:259 +msgid "" +"Note that concurrent modification while iterating can lead to problems, just " +"like when iterating and modifying Python lists or dicts. Therefore, the " +"example first collects all matching elements with ``root.findall()``, and " +"only then iterates over the list of matches." +msgstr "" + +#: library/xml.etree.elementtree.rst:286 msgid "Building XML documents" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:282 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:288 msgid "" "The :func:`SubElement` function also provides a convenient way to create new " "sub-elements for a given element::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:293 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:299 msgid "Parsing XML with Namespaces" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:295 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:301 msgid "" "If the XML input has `namespaces `__, tags and attributes with prefixes in the form ``prefix:" @@ -246,44 +253,44 @@ msgid "" "prefixed tags." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:303 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:309 msgid "" "Here is an XML example that incorporates two namespaces, one with the prefix " "\"fictional\" and the other serving as the default namespace:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:324 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:330 msgid "" "One way to search and explore this XML example is to manually add the URI to " "every tag or attribute in the xpath of a :meth:`~Element.find` or :meth:" "`~Element.findall`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:335 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:341 msgid "" "A better way to search the namespaced XML example is to create a dictionary " "with your own prefixes and use those in the search functions::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:347 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:353 msgid "These two approaches both output::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:359 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:365 msgid "Additional resources" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:361 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:367 msgid "" "See http://effbot.org/zone/element-index.htm for tutorials and links to " "other docs." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:368 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:374 msgid "XPath support" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:370 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:376 msgid "" "This module provides limited support for `XPath expressions `_ for locating elements in a tree. The goal is to support a " @@ -291,41 +298,40 @@ msgid "" "scope of the module." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:376 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:738 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:382 library/xml.etree.elementtree.rst:744 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:378 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:384 msgid "" "Here's an example that demonstrates some of the XPath capabilities of the " "module. We'll be using the ``countrydata`` XML document from the :ref:" "`Parsing XML ` section::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:402 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:408 msgid "" "For XML with namespaces, use the usual qualified ``{namespace}tag`` " "notation::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:409 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:415 msgid "Supported XPath syntax" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:414 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:420 msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:414 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:420 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:416 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:422 msgid "``tag``" msgstr "``tag``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:416 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:422 msgid "" "Selects all child elements with the given tag. For example, ``spam`` selects " "all child elements named ``spam``, and ``spam/egg`` selects all " @@ -335,103 +341,103 @@ msgid "" "not in a namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:425 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:431 msgid "Support for star-wildcards was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:428 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:434 msgid "``*``" msgstr "``*``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:428 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:434 msgid "" "Selects all child elements, including comments and processing instructions. " "For example, ``*/egg`` selects all grandchildren named ``egg``." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:432 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:438 msgid "``.``" msgstr "``.``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:432 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:438 msgid "" "Selects the current node. This is mostly useful at the beginning of the " "path, to indicate that it's a relative path." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:436 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:442 msgid "``//``" msgstr "``//``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:436 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:442 msgid "" "Selects all subelements, on all levels beneath the current element. For " "example, ``.//egg`` selects all ``egg`` elements in the entire tree." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:440 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:446 msgid "``..``" msgstr "``..``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:440 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:446 msgid "" "Selects the parent element. Returns ``None`` if the path attempts to reach " "the ancestors of the start element (the element ``find`` was called on)." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:444 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:450 msgid "``[@attrib]``" msgstr "``[@attrib]``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:444 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:450 msgid "Selects all elements that have the given attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:446 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:452 msgid "``[@attrib='value']``" msgstr "``[@attrib='value']``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:446 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:452 msgid "" "Selects all elements for which the given attribute has the given value. The " "value cannot contain quotes." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:450 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:456 msgid "``[tag]``" msgstr "``[tag]``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:450 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:456 msgid "" "Selects all elements that have a child named ``tag``. Only immediate " "children are supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:453 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:459 msgid "``[.='text']``" msgstr "``[.='text']``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:453 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:459 msgid "" "Selects all elements whose complete text content, including descendants, " "equals the given ``text``." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:458 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:464 msgid "``[tag='text']``" msgstr "``[tag='text']``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:458 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:464 msgid "" "Selects all elements that have a child named ``tag`` whose complete text " "content, including descendants, equals the given ``text``." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:462 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:468 msgid "``[position]``" msgstr "``[position]``" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:462 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:468 msgid "" "Selects all elements that are located at the given position. The position " "can be either an integer (1 is the first position), the expression " @@ -439,28 +445,26 @@ msgid "" "position (e.g. ``last()-1``)." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:469 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:475 msgid "" "Predicates (expressions within square brackets) must be preceded by a tag " "name, an asterisk, or another predicate. ``position`` predicates must be " "preceded by a tag name." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:474 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:790 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:480 library/xml.etree.elementtree.rst:796 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:479 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:795 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:485 library/xml.etree.elementtree.rst:801 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:483 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:489 msgid "`C14N 2.0 `_ transformation function." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:485 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:491 msgid "" "Canonicalization is a way to normalise XML output in a way that allows byte-" "by-byte comparisons and digital signatures. It reduced the freedom that XML " @@ -469,7 +473,7 @@ msgid "" "declarations, the ordering of attributes, and ignorable whitespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:491 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:497 msgid "" "This function takes an XML data string (*xml_data*) or a file path or file-" "like object (*from_file*) as input, converts it to the canonical form, and " @@ -478,64 +482,62 @@ msgid "" "should therefore be opened in text mode with ``utf-8`` encoding." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:498 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:504 #, fuzzy msgid "Typical uses::" msgstr "Usage typique ::" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:509 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:515 msgid "The configuration *options* are as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:511 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:517 msgid "*with_comments*: set to true to include comments (default: false)" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:512 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:518 msgid "" "*strip_text*: set to true to strip whitespace before and after text content" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:513 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:515 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:519 library/xml.etree.elementtree.rst:521 msgid "(default: false)" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:514 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:520 msgid "" "*rewrite_prefixes*: set to true to replace namespace prefixes by " "\"n{number}\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:516 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:522 msgid "*qname_aware_tags*: a set of qname aware tag names in which prefixes" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:517 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:519 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:523 library/xml.etree.elementtree.rst:525 msgid "should be replaced in text content (default: empty)" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:518 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:524 msgid "" "*qname_aware_attrs*: a set of qname aware attribute names in which prefixes" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:520 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:526 msgid "*exclude_attrs*: a set of attribute names that should not be serialised" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:521 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:527 msgid "*exclude_tags*: a set of tag names that should not be serialised" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:523 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:529 msgid "" "In the option list above, \"a set\" refers to any collection or iterable of " "strings, no ordering is expected." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:531 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:537 msgid "" "Comment element factory. This factory function creates a special element " "that will be serialized as an XML comment by the standard serializer. The " @@ -544,7 +546,7 @@ msgid "" "representing a comment." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:537 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:543 msgid "" "Note that :class:`XMLParser` skips over comments in the input instead of " "creating comment objects for them. An :class:`ElementTree` will only contain " @@ -552,29 +554,29 @@ msgid "" "class:`Element` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:544 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:550 msgid "" "Writes an element tree or element structure to sys.stdout. This function " "should be used for debugging only." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:547 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:553 msgid "" "The exact output format is implementation dependent. In this version, it's " "written as an ordinary XML file." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:550 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:556 msgid "*elem* is an element tree or an individual element." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:552 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:558 msgid "" "The :func:`dump` function now preserves the attribute order specified by the " "user." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:559 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:565 msgid "" "Parses an XML section from a string constant. Same as :func:`XML`. *text* " "is a string containing XML data. *parser* is an optional parser instance. " @@ -582,7 +584,7 @@ msgid "" "class:`Element` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:567 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:573 msgid "" "Parses an XML document from a sequence of string fragments. *sequence* is a " "list or other sequence containing XML data fragments. *parser* is an " @@ -590,28 +592,28 @@ msgid "" "parser is used. Returns an :class:`Element` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:577 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:583 msgid "" "Check if an object appears to be a valid element object. *element* is an " "element instance. Return ``True`` if this is an element object." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:583 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:589 msgid "" "Parses an XML section into an element tree incrementally, and reports what's " "going on to the user. *source* is a filename or :term:`file object` " "containing XML data. *events* is a sequence of events to report back. The " -"supported events are the strings ``\"start\"``, ``\"end\"``, ``\"comment" -"\"``, ``\"pi\"``, ``\"start-ns\"`` and ``\"end-ns\"`` (the \"ns\" events are " -"used to get detailed namespace information). If *events* is omitted, only ``" -"\"end\"`` events are reported. *parser* is an optional parser instance. If " -"not given, the standard :class:`XMLParser` parser is used. *parser* must be " -"a subclass of :class:`XMLParser` and can only use the default :class:" -"`TreeBuilder` as a target. Returns an :term:`iterator` providing ``(event, " -"elem)`` pairs." +"supported events are the strings ``\"start\"``, ``\"end\"``, " +"``\"comment\"``, ``\"pi\"``, ``\"start-ns\"`` and ``\"end-ns\"`` (the \"ns\" " +"events are used to get detailed namespace information). If *events* is " +"omitted, only ``\"end\"`` events are reported. *parser* is an optional " +"parser instance. If not given, the standard :class:`XMLParser` parser is " +"used. *parser* must be a subclass of :class:`XMLParser` and can only use " +"the default :class:`TreeBuilder` as a target. Returns an :term:`iterator` " +"providing ``(event, elem)`` pairs." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:595 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:601 msgid "" "Note that while :func:`iterparse` builds the tree incrementally, it issues " "blocking reads on *source* (or the file it names). As such, it's unsuitable " @@ -619,7 +621,7 @@ msgid "" "parsing, see :class:`XMLPullParser`." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:602 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:608 msgid "" ":func:`iterparse` only guarantees that it has seen the \">\" character of a " "starting tag when it emits a \"start\" event, so the attributes are defined, " @@ -628,21 +630,19 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:608 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1445 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:614 library/xml.etree.elementtree.rst:1451 msgid "If you need a fully populated element, look for \"end\" events instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:610 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:616 msgid "The *parser* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:613 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1449 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:619 library/xml.etree.elementtree.rst:1455 msgid "The ``comment`` and ``pi`` events were added." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:619 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:625 msgid "" "Parses an XML section into an element tree. *source* is a filename or file " "object containing XML data. *parser* is an optional parser instance. If " @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "" "class:`ElementTree` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:627 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:633 msgid "" "PI element factory. This factory function creates a special element that " "will be serialized as an XML processing instruction. *target* is a string " @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "" "given. Returns an element instance, representing a processing instruction." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:632 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:638 msgid "" "Note that :class:`XMLParser` skips over processing instructions in the input " "instead of creating comment objects for them. An :class:`ElementTree` will " @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "" "the tree using one of the :class:`Element` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:640 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:646 msgid "" "Registers a namespace prefix. The registry is global, and any existing " "mapping for either the given prefix or the namespace URI will be removed. " @@ -675,13 +675,13 @@ msgid "" "all possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:651 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:657 msgid "" "Subelement factory. This function creates an element instance, and appends " "it to an existing element." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:654 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:660 msgid "" "The element name, attribute names, and attribute values can be either " "bytestrings or Unicode strings. *parent* is the parent element. *tag* is " @@ -690,56 +690,54 @@ msgid "" "arguments. Returns an element instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:665 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:671 msgid "" "Generates a string representation of an XML element, including all " "subelements. *element* is an :class:`Element` instance. *encoding* [1]_ is " "the output encoding (default is US-ASCII). Use ``encoding=\"unicode\"`` to " "generate a Unicode string (otherwise, a bytestring is generated). *method* " -"is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default is ``\"xml" -"\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* and *short_empty_elements* has " -"the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. Returns an (optionally) " -"encoded string containing the XML data." +"is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default is " +"``\"xml\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* and " +"*short_empty_elements* has the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. " +"Returns an (optionally) encoded string containing the XML data." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:674 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:701 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1157 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:680 library/xml.etree.elementtree.rst:707 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1163 msgid "The *short_empty_elements* parameter." msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*." -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:677 -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:704 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:683 library/xml.etree.elementtree.rst:710 msgid "The *xml_declaration* and *default_namespace* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:680 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:686 msgid "" "The :func:`tostring` function now preserves the attribute order specified by " "the user." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:689 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:695 msgid "" "Generates a string representation of an XML element, including all " "subelements. *element* is an :class:`Element` instance. *encoding* [1]_ is " "the output encoding (default is US-ASCII). Use ``encoding=\"unicode\"`` to " "generate a Unicode string (otherwise, a bytestring is generated). *method* " -"is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default is ``\"xml" -"\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* and *short_empty_elements* has " -"the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. Returns a list of " -"(optionally) encoded strings containing the XML data. It does not guarantee " -"any specific sequence, except that ``b\"\".join(tostringlist(element)) == " -"tostring(element)``." +"is either ``\"xml\"``, ``\"html\"`` or ``\"text\"`` (default is " +"``\"xml\"``). *xml_declaration*, *default_namespace* and " +"*short_empty_elements* has the same meaning as in :meth:`ElementTree.write`. " +"Returns a list of (optionally) encoded strings containing the XML data. It " +"does not guarantee any specific sequence, except that ``b\"\"." +"join(tostringlist(element)) == tostring(element)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:707 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:713 msgid "" "The :func:`tostringlist` function now preserves the attribute order " "specified by the user." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:714 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:720 msgid "" "Parses an XML section from a string constant. This function can be used to " "embed \"XML literals\" in Python code. *text* is a string containing XML " @@ -747,7 +745,7 @@ msgid "" "class:`XMLParser` parser is used. Returns an :class:`Element` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:722 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:728 msgid "" "Parses an XML section from a string constant, and also returns a dictionary " "which maps from element id:s to elements. *text* is a string containing XML " @@ -756,11 +754,11 @@ msgid "" "`Element` instance and a dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:732 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:738 msgid "XInclude support" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:734 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:740 msgid "" "This module provides limited support for `XInclude directives `_, via the :mod:`xml.etree.ElementInclude` helper " @@ -768,7 +766,7 @@ msgid "" "element trees, based on information in the tree." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:740 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:746 msgid "" "Here's an example that demonstrates use of the XInclude module. To include " "an XML document in the current document, use the ``{http://www.w3.org/2001/" @@ -776,54 +774,54 @@ msgid "" "and use the **href** attribute to specify the document to include." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:749 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:755 msgid "" "By default, the **href** attribute is treated as a file name. You can use " "custom loaders to override this behaviour. Also note that the standard " "helper does not support XPointer syntax." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:751 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:757 msgid "" "To process this file, load it as usual, and pass the root element to the :" "mod:`xml.etree.ElementTree` module:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:762 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:768 msgid "" "The ElementInclude module replaces the ``{http://www.w3.org/2001/XInclude}" "include`` element with the root element from the **source.xml** document. " "The result might look something like this:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:770 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:776 msgid "" "If the **parse** attribute is omitted, it defaults to \"xml\". The href " "attribute is required." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:772 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:778 msgid "" "To include a text document, use the ``{http://www.w3.org/2001/XInclude}" "include`` element, and set the **parse** attribute to \"text\":" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:781 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:787 msgid "The result might look something like:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:799 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:805 msgid "" "Default loader. This default loader reads an included resource from disk. " "*href* is a URL. *parse* is for parse mode either \"xml\" or \"text\". " "*encoding* is an optional text encoding. If not given, encoding is " -"``utf-8``. Returns the expanded resource. If the parse mode is ``\"xml" -"\"``, this is an ElementTree instance. If the parse mode is \"text\", this " -"is a Unicode string. If the loader fails, it can return None or raise an " -"exception." +"``utf-8``. Returns the expanded resource. If the parse mode is " +"``\"xml\"``, this is an ElementTree instance. If the parse mode is " +"\"text\", this is a Unicode string. If the loader fails, it can return None " +"or raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:809 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:815 msgid "" "This function expands XInclude directives. *elem* is the root element. " "*loader* is an optional resource loader. If omitted, it defaults to :func:" @@ -834,17 +832,17 @@ msgid "" "return None or raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:821 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:827 msgid "Element Objects" msgstr "Objets Elements" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:825 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:831 msgid "" "Element class. This class defines the Element interface, and provides a " "reference implementation of this interface." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:828 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:834 msgid "" "The element name, attribute names, and attribute values can be either " "bytestrings or Unicode strings. *tag* is the element name. *attrib* is an " @@ -852,13 +850,13 @@ msgid "" "additional attributes, given as keyword arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:836 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:842 msgid "" "A string identifying what kind of data this element represents (the element " "type, in other words)." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:843 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:849 msgid "" "These attributes can be used to hold additional data associated with the " "element. Their values are usually strings but may be any application-" @@ -869,7 +867,7 @@ msgid "" "the XML data" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:855 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:861 msgid "" "the *a* element has ``None`` for both *text* and *tail* attributes, the *b* " "element has *text* ``\"1\"`` and *tail* ``\"4\"``, the *c* element has " @@ -877,17 +875,17 @@ msgid "" "``None`` and *tail* ``\"3\"``." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:860 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:866 msgid "" -"To collect the inner text of an element, see :meth:`itertext`, for example ``" -"\"\".join(element.itertext())``." +"To collect the inner text of an element, see :meth:`itertext`, for example " +"``\"\".join(element.itertext())``." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:863 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:869 msgid "Applications may store arbitrary objects in these attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:868 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:874 msgid "" "A dictionary containing the element's attributes. Note that while the " "*attrib* value is always a real mutable Python dictionary, an ElementTree " @@ -896,59 +894,59 @@ msgid "" "implementations, use the dictionary methods below whenever possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:874 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:880 msgid "The following dictionary-like methods work on the element attributes." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:879 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:885 msgid "" "Resets an element. This function removes all subelements, clears all " "attributes, and sets the text and tail attributes to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:885 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:891 msgid "Gets the element attribute named *key*." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:887 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:893 msgid "" "Returns the attribute value, or *default* if the attribute was not found." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:892 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:898 msgid "" "Returns the element attributes as a sequence of (name, value) pairs. The " "attributes are returned in an arbitrary order." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:898 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:904 msgid "" "Returns the elements attribute names as a list. The names are returned in " "an arbitrary order." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:904 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:910 msgid "Set the attribute *key* on the element to *value*." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:906 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:912 msgid "The following methods work on the element's children (subelements)." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:911 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:917 msgid "" "Adds the element *subelement* to the end of this element's internal list of " "subelements. Raises :exc:`TypeError` if *subelement* is not an :class:" "`Element`." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:918 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:924 msgid "" "Appends *subelements* from a sequence object with zero or more elements. " "Raises :exc:`TypeError` if a subelement is not an :class:`Element`." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:926 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:932 msgid "" "Finds the first subelement matching *match*. *match* may be a tag name or " "a :ref:`path `. Returns an element instance or " @@ -957,7 +955,7 @@ msgid "" "expression into the given namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:935 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:941 msgid "" "Finds all matching subelements, by tag name or :ref:`path `. Returns a list containing all matching elements in document " @@ -966,7 +964,7 @@ msgid "" "expression into the given namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:944 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:950 msgid "" "Finds text for the first subelement matching *match*. *match* may be a tag " "name or a :ref:`path `. Returns the text content of the " @@ -977,21 +975,21 @@ msgid "" "into the given namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:956 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:962 msgid "Use ``list(elem)`` or iteration." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:962 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:968 msgid "Use method :meth:`Element.iter` instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:967 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:973 msgid "" "Inserts *subelement* at the given position in this element. Raises :exc:" "`TypeError` if *subelement* is not an :class:`Element`." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:973 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:979 msgid "" "Creates a tree :term:`iterator` with the current element as the root. The " "iterator iterates over this element and all elements below it, in document " @@ -1000,7 +998,7 @@ msgid "" "structure is modified during iteration, the result is undefined." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:984 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:990 msgid "" "Finds all matching subelements, by tag name or :ref:`path `. Returns an iterable yielding all matching elements in document " @@ -1008,40 +1006,40 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:995 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1001 msgid "" "Creates a text iterator. The iterator loops over this element and all " "subelements, in document order, and returns all inner text." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1003 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1009 msgid "" "Creates a new element object of the same type as this element. Do not call " "this method, use the :func:`SubElement` factory function instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1009 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1015 msgid "" "Removes *subelement* from the element. Unlike the find\\* methods this " "method compares elements based on the instance identity, not on tag value or " "contents." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1013 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1019 msgid "" ":class:`Element` objects also support the following sequence type methods " "for working with subelements: :meth:`~object.__delitem__`, :meth:`~object." "__getitem__`, :meth:`~object.__setitem__`, :meth:`~object.__len__`." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1018 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1024 msgid "" "Caution: Elements with no subelements will test as ``False``. This behavior " "will change in future versions. Use specific ``len(elem)`` or ``elem is " "None`` test instead. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1030 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1036 msgid "" "Prior to Python 3.8, the serialisation order of the XML attributes of " "elements was artificially made predictable by sorting the attributes by " @@ -1050,7 +1048,7 @@ msgid "" "attributes were originally parsed or created by user code." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1036 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1042 msgid "" "In general, user code should try not to depend on a specific ordering of " "attributes, given that the `XML Information Set `_ writer. Arguments are the " "same as for the :func:`canonicalize` function. This class does not build a " @@ -1289,11 +1288,11 @@ msgid "" "using the *write* function." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1320 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1326 msgid "XMLParser Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1325 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1331 msgid "" "This class is the low-level building block of the module. It uses :mod:`xml." "parsers.expat` for efficient, event-based parsing of XML. It can be fed XML " @@ -1304,24 +1303,24 @@ msgid "" "XML file." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1333 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1339 msgid "" "Parameters are now :ref:`keyword-only `. The *html* " "argument no longer supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1340 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1346 msgid "" "Finishes feeding data to the parser. Returns the result of calling the " "``close()`` method of the *target* passed during construction; by default, " "this is the toplevel document element." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1347 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1353 msgid "Feeds data to the parser. *data* is encoded data." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1349 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1355 msgid "" ":meth:`XMLParser.feed` calls *target*\\'s ``start(tag, attrs_dict)`` method " "for each opening tag, its ``end(tag)`` method for each closing tag, and data " @@ -1332,27 +1331,27 @@ msgid "" "of an XML file::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1393 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1399 msgid "XMLPullParser Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1397 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1403 msgid "" "A pull parser suitable for non-blocking applications. Its input-side API is " "similar to that of :class:`XMLParser`, but instead of pushing calls to a " "callback target, :class:`XMLPullParser` collects an internal list of parsing " "events and lets the user read from it. *events* is a sequence of events to " -"report back. The supported events are the strings ``\"start\"``, ``\"end" -"\"``, ``\"comment\"``, ``\"pi\"``, ``\"start-ns\"`` and ``\"end-ns\"`` (the " -"\"ns\" events are used to get detailed namespace information). If *events* " -"is omitted, only ``\"end\"`` events are reported." +"report back. The supported events are the strings ``\"start\"``, " +"``\"end\"``, ``\"comment\"``, ``\"pi\"``, ``\"start-ns\"`` and ``\"end-" +"ns\"`` (the \"ns\" events are used to get detailed namespace information). " +"If *events* is omitted, only ``\"end\"`` events are reported." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1408 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1414 msgid "Feed the given bytes data to the parser." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1412 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1418 msgid "" "Signal the parser that the data stream is terminated. Unlike :meth:" "`XMLParser.close`, this method always returns :const:`None`. Any events not " @@ -1360,7 +1359,7 @@ msgid "" "`read_events`." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1419 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1425 msgid "" "Return an iterator over the events which have been encountered in the data " "fed to the parser. The iterator yields ``(event, elem)`` pairs, where " @@ -1369,25 +1368,25 @@ msgid "" "follows." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1425 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1431 msgid "``start``, ``end``: the current Element." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1426 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1432 msgid "``comment``, ``pi``: the current comment / processing instruction" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1427 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1433 msgid "" "``start-ns``: a tuple ``(prefix, uri)`` naming the declared namespace " "mapping." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1429 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1435 msgid "``end-ns``: :const:`None` (this may change in a future version)" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1431 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1437 msgid "" "Events provided in a previous call to :meth:`read_events` will not be " "yielded again. Events are consumed from the internal queue only when they " @@ -1396,7 +1395,7 @@ msgid "" "results." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1439 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1445 msgid "" ":class:`XMLPullParser` only guarantees that it has seen the \">\" character " "of a starting tag when it emits a \"start\" event, so the attributes are " @@ -1405,11 +1404,11 @@ msgid "" "be present." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1454 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1460 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1458 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1464 msgid "" "XML parse error, raised by the various parsing methods in this module when " "parsing fails. The string representation of an instance of this exception " @@ -1417,22 +1416,22 @@ msgid "" "following attributes available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1465 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1471 msgid "" "A numeric error code from the expat parser. See the documentation of :mod:" "`xml.parsers.expat` for the list of error codes and their meanings." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1470 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1476 msgid "" "A tuple of *line*, *column* numbers, specifying where the error occurred." msgstr "" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1473 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1479 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:1474 +#: library/xml.etree.elementtree.rst:1480 msgid "" "The encoding string included in XML output should conform to the appropriate " "standards. For example, \"UTF-8\" is valid, but \"UTF8\" is not. See " diff --git a/library/xml.po b/library/xml.po index 70a98f7d1b..05a4d605e6 100644 --- a/library/xml.po +++ b/library/xml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-24 14:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:55+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,32 +15,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" -#: ../Doc/library/xml.rst:4 +#: library/xml.rst:4 msgid "XML Processing Modules" msgstr "Modules de traitement XML" -#: ../Doc/library/xml.rst:12 +#: library/xml.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/xml/`" -#: ../Doc/library/xml.rst:16 +#: library/xml.rst:16 msgid "" "Python's interfaces for processing XML are grouped in the ``xml`` package." msgstr "" "Les interfaces de Python de traitement de XML sont regroupées dans le paquet " "``xml``." -#: ../Doc/library/xml.rst:20 +#: library/xml.rst:20 +#, fuzzy msgid "" "The XML modules are not secure against erroneous or maliciously constructed " "data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see the :ref:" -"`xml-vulnerabilities` and :ref:`defused-packages` sections." +"`xml-vulnerabilities` and :ref:`defusedxml-package` sections." msgstr "" "Les modules XML ne sont pas protégés contre les données mal construites ou " "malicieuses. Si vous devez parcourir des données douteuses non authentifiées " "voir les sections :ref:`xml-vulnerabilities` et :ref:`defused-packages`." -#: ../Doc/library/xml.rst:25 +#: library/xml.rst:25 msgid "" "It is important to note that modules in the :mod:`xml` package require that " "there be at least one SAX-compliant XML parser available. The Expat parser " @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" "L'analyseur Expat est inclus dans Python, ainsi le module :mod:`xml.parsers." "expat` est toujours disponible." -#: ../Doc/library/xml.rst:30 +#: library/xml.rst:30 msgid "" "The documentation for the :mod:`xml.dom` and :mod:`xml.sax` packages are the " "definition of the Python bindings for the DOM and SAX interfaces." @@ -60,11 +61,11 @@ msgstr "" "La documentation des *bindings* des interfaces DOM et SAX se trouve dans :" "mod:`xml.dom` et :mod:`xml.sax`." -#: ../Doc/library/xml.rst:33 +#: library/xml.rst:33 msgid "The XML handling submodules are:" msgstr "Les sous-modules de traitement XML sont :" -#: ../Doc/library/xml.rst:35 +#: library/xml.rst:35 msgid "" ":mod:`xml.etree.ElementTree`: the ElementTree API, a simple and lightweight " "XML processor" @@ -72,32 +73,32 @@ msgstr "" ":mod:`xml.etree.ElementTree`: l'API ElementTree, un processeur simple et " "léger" -#: ../Doc/library/xml.rst:40 +#: library/xml.rst:40 msgid ":mod:`xml.dom`: the DOM API definition" msgstr ":mod:`xml.dom`: la définition de l'API DOM" -#: ../Doc/library/xml.rst:41 +#: library/xml.rst:41 msgid ":mod:`xml.dom.minidom`: a minimal DOM implementation" msgstr ":mod:`xml.dom.minidom`: une implémentation minimale de DOM" -#: ../Doc/library/xml.rst:42 +#: library/xml.rst:42 msgid ":mod:`xml.dom.pulldom`: support for building partial DOM trees" msgstr "" ":mod:`xml.dom.pulldom`: gestion de la construction partiel des arbres DOM" -#: ../Doc/library/xml.rst:46 +#: library/xml.rst:46 msgid ":mod:`xml.sax`: SAX2 base classes and convenience functions" msgstr ":mod:`xml.sax`: classes de bases SAX2 base et fonctions utilitaires" -#: ../Doc/library/xml.rst:47 +#: library/xml.rst:47 msgid ":mod:`xml.parsers.expat`: the Expat parser binding" msgstr ":mod:`xml.parsers.expat`: le *binding* de l'analyseur Expat" -#: ../Doc/library/xml.rst:53 +#: library/xml.rst:53 msgid "XML vulnerabilities" msgstr "Vulnérabilités XML" -#: ../Doc/library/xml.rst:55 +#: library/xml.rst:55 msgid "" "The XML processing modules are not secure against maliciously constructed " "data. An attacker can abuse XML features to carry out denial of service " @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "générer des connexions réseaux à d'autres machines ou contourner des pare-" "feux." -#: ../Doc/library/xml.rst:60 +#: library/xml.rst:60 msgid "" "The following table gives an overview of the known attacks and whether the " "various modules are vulnerable to them." @@ -118,76 +119,91 @@ msgstr "" "Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des attaques connues et indique " "si les différents modules y sont vulnérables." -#: ../Doc/library/xml.rst:64 +#: library/xml.rst:64 msgid "kind" msgstr "type" -#: ../Doc/library/xml.rst:64 +#: library/xml.rst:64 msgid "sax" msgstr "sax" -#: ../Doc/library/xml.rst:64 +#: library/xml.rst:64 msgid "etree" msgstr "etree" -#: ../Doc/library/xml.rst:64 +#: library/xml.rst:64 msgid "minidom" msgstr "minidom" -#: ../Doc/library/xml.rst:64 +#: library/xml.rst:64 msgid "pulldom" msgstr "pulldom" -#: ../Doc/library/xml.rst:64 +#: library/xml.rst:64 msgid "xmlrpc" msgstr "xmlrpc" -#: ../Doc/library/xml.rst:66 +#: library/xml.rst:66 msgid "billion laughs" msgstr "*billion laughs*" -#: ../Doc/library/xml.rst:66 ../Doc/library/xml.rst:67 -#: ../Doc/library/xml.rst:70 -msgid "**Vulnerable**" +#: library/xml.rst:67 +#, fuzzy +msgid "**Vulnerable** (1)" msgstr "**Vulnérable**" -#: ../Doc/library/xml.rst:67 +#: library/xml.rst:67 msgid "quadratic blowup" msgstr "*quadratic blowup*" -#: ../Doc/library/xml.rst:68 ../Doc/library/xml.rst:99 +#: library/xml.rst:103 msgid "external entity expansion" msgstr "*external entity expansion*" -#: ../Doc/library/xml.rst:68 ../Doc/library/xml.rst:69 -msgid "Safe (4)" +#: library/xml.rst:69 +#, fuzzy +msgid "Safe (5)" msgstr "Sûr (4)" -#: ../Doc/library/xml.rst:68 -msgid "Safe (1)" -msgstr "Sûr (1)" +#: library/xml.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Safe (2)" +msgstr "Sûr (4)" -#: ../Doc/library/xml.rst:68 -msgid "Safe (2)" -msgstr "Sûr (2)" +#: library/xml.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Safe (3)" +msgstr "Sûr (4)" -#: ../Doc/library/xml.rst:68 -msgid "Safe (3)" -msgstr "Sûr (3)" +#: library/xml.rst:68 +msgid "Safe (4)" +msgstr "Sûr (4)" -#: ../Doc/library/xml.rst:69 ../Doc/library/xml.rst:104 +#: library/xml.rst:108 msgid "`DTD`_ retrieval" msgstr "Récupération de `DTD`_" -#: ../Doc/library/xml.rst:69 ../Doc/library/xml.rst:70 +#: library/xml.rst:70 msgid "Safe" msgstr "Sûr" -#: ../Doc/library/xml.rst:70 ../Doc/library/xml.rst:111 +#: library/xml.rst:115 msgid "decompression bomb" msgstr "*decompression bomb*" -#: ../Doc/library/xml.rst:73 +#: library/xml.rst:70 +msgid "**Vulnerable**" +msgstr "**Vulnérable**" + +#: library/xml.rst:73 +msgid "" +"Expat 2.4.1 and newer is not vulnerable to the \"billion laughs\" and " +"\"quadratic blowup\" vulnerabilities. Items still listed as vulnerable due " +"to potential reliance on system-provided libraries. Check :data:`pyexpat." +"EXPAT_VERSION`." +msgstr "" + +#: library/xml.rst:77 msgid "" ":mod:`xml.etree.ElementTree` doesn't expand external entities and raises a :" "exc:`ParserError` when an entity occurs." @@ -195,7 +211,7 @@ msgstr "" ":mod:`xml.etree.ElementTree` n'étend pas les entités externes et lève une " "exception :exc:`ParserError` quand une telle entité est rencontrée." -#: ../Doc/library/xml.rst:75 +#: library/xml.rst:79 msgid "" ":mod:`xml.dom.minidom` doesn't expand external entities and simply returns " "the unexpanded entity verbatim." @@ -203,11 +219,11 @@ msgstr "" ":mod:`xml.dom.minidom` n'étend pas les entités externe et renvoie simplement " "le verbatim de l'entité non étendu." -#: ../Doc/library/xml.rst:77 +#: library/xml.rst:81 msgid ":mod:`xmlrpclib` doesn't expand external entities and omits them." msgstr ":mod:`xmlrpclib` n'étend pas les entités externes et les omet." -#: ../Doc/library/xml.rst:78 +#: library/xml.rst:82 msgid "" "Since Python 3.7.1, external general entities are no longer processed by " "default." @@ -215,11 +231,11 @@ msgstr "" "Depuis Python 3.7.1, les entités générales externes ne sont plus traitées " "par défaut depuis Python." -#: ../Doc/library/xml.rst:87 +#: library/xml.rst:91 msgid "billion laughs / exponential entity expansion" msgstr "*billion laughs* / *exponential entity expansion*" -#: ../Doc/library/xml.rst:83 +#: library/xml.rst:87 msgid "" "The `Billion Laughs`_ attack -- also known as exponential entity expansion " "-- uses multiple levels of nested entities. Each entity refers to another " @@ -234,11 +250,11 @@ msgstr "" "plusieurs gigaoctet de texte et consomme beaucoup de mémoire et de temps " "processeur." -#: ../Doc/library/xml.rst:94 +#: library/xml.rst:98 msgid "quadratic blowup entity expansion" msgstr "*quadratic blowup entity expansion*" -#: ../Doc/library/xml.rst:90 +#: library/xml.rst:94 msgid "" "A quadratic blowup attack is similar to a `Billion Laughs`_ attack; it " "abuses entity expansion, too. Instead of nested entities it repeats one " @@ -253,7 +269,7 @@ msgstr "" "que la version exponentielle mais contourne les contre-mesures de " "l'analyseur qui interdit les entités imbriquées de multiples fois." -#: ../Doc/library/xml.rst:97 +#: library/xml.rst:101 msgid "" "Entity declarations can contain more than just text for replacement. They " "can also point to external resources or local files. The XML parser accesses " @@ -264,7 +280,7 @@ msgstr "" "des fichiers locaux. L'analyseur XML accède à ces fichiers et inclut les " "contenus dans le document XML." -#: ../Doc/library/xml.rst:102 +#: library/xml.rst:106 msgid "" "Some XML libraries like Python's :mod:`xml.dom.pulldom` retrieve document " "type definitions from remote or local locations. The feature has similar " @@ -275,7 +291,7 @@ msgstr "" "ou locaux. La fonctionnalité a des implications similaires que le problème " "d'extension d'entités externes." -#: ../Doc/library/xml.rst:107 +#: library/xml.rst:111 msgid "" "Decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to all XML libraries that can " "parse compressed XML streams such as gzipped HTTP streams or LZMA-compressed " @@ -288,7 +304,7 @@ msgstr "" "permet de réduire d'une magnitude d'ordre 3 ou plus la quantité de données " "transmises." -#: ../Doc/library/xml.rst:113 +#: library/xml.rst:117 msgid "" "The documentation for `defusedxml`_ on PyPI has further information about " "all known attack vectors with examples and references." @@ -296,11 +312,12 @@ msgstr "" "La documentation de `defusedxml`_ sur PyPI contient plus d'informations sur " "tous les vecteurs d'attaques connus ainsi que des exemples et des références." -#: ../Doc/library/xml.rst:119 -msgid "The :mod:`defusedxml` and :mod:`defusedexpat` Packages" +#: library/xml.rst:123 +#, fuzzy +msgid "The :mod:`defusedxml` Package" msgstr "Les paquets :mod:`defusedxml` et :mod:`defusedexpat`" -#: ../Doc/library/xml.rst:121 +#: library/xml.rst:125 msgid "" "`defusedxml`_ is a pure Python package with modified subclasses of all " "stdlib XML parsers that prevent any potentially malicious operation. Use of " @@ -315,19 +332,27 @@ msgstr "" "fiables. Le paquet inclut également des exemples d'attaques et une " "documentation plus fournie sur plus d'attaques XML comme *XPath injection*." -#: ../Doc/library/xml.rst:127 -msgid "" -"`defusedexpat`_ provides a modified libexpat and a patched :mod:`pyexpat` " -"module that have countermeasures against entity expansion DoS attacks. The :" -"mod:`defusedexpat` module still allows a sane and configurable amount of " -"entity expansions. The modifications may be included in some future release " -"of Python, but will not be included in any bugfix releases of Python because " -"they break backward compatibility." -msgstr "" -"`defusedexpat`_ fournit une version modifiée de *libexpat* et le module :mod:" -"`pyexpat` modifiée embarquant des contre-mesures contre les attaques *DoS* " -"par *entity expansion*. Le module :mod:`defusedexpat` autorise un nombre " -"configurable et raisonnable d'extension d'entités. Ces modifications " -"pourraient être incluses dans des futures version de Python mais ne seront " -"incluses dans aucune version corrective de Python pour éviter de casser la " -"compatibilité rétrograde." +#~ msgid "Safe (1)" +#~ msgstr "Sûr (1)" + +#~ msgid "Safe (2)" +#~ msgstr "Sûr (2)" + +#~ msgid "Safe (3)" +#~ msgstr "Sûr (3)" + +#~ msgid "" +#~ "`defusedexpat`_ provides a modified libexpat and a patched :mod:`pyexpat` " +#~ "module that have countermeasures against entity expansion DoS attacks. " +#~ "The :mod:`defusedexpat` module still allows a sane and configurable " +#~ "amount of entity expansions. The modifications may be included in some " +#~ "future release of Python, but will not be included in any bugfix releases " +#~ "of Python because they break backward compatibility." +#~ msgstr "" +#~ "`defusedexpat`_ fournit une version modifiée de *libexpat* et le module :" +#~ "mod:`pyexpat` modifiée embarquant des contre-mesures contre les attaques " +#~ "*DoS* par *entity expansion*. Le module :mod:`defusedexpat` autorise un " +#~ "nombre configurable et raisonnable d'extension d'entités. Ces " +#~ "modifications pourraient être incluses dans des futures version de Python " +#~ "mais ne seront incluses dans aucune version corrective de Python pour " +#~ "éviter de casser la compatibilité rétrograde." diff --git a/library/xmlrpc.client.po b/library/xmlrpc.client.po index 952c087d3e..19c7121ef1 100644 --- a/library/xmlrpc.client.po +++ b/library/xmlrpc.client.po @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:2 +#: library/xmlrpc.client.rst:2 msgid ":mod:`xmlrpc.client` --- XML-RPC client access" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:10 +#: library/xmlrpc.client.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xmlrpc/client.py`" msgstr "**Source code:** :source:`Lib/xmlrpc/client.py`" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:17 +#: library/xmlrpc.client.rst:17 msgid "" "XML-RPC is a Remote Procedure Call method that uses XML passed via HTTP(S) " "as a transport. With it, a client can call methods with parameters on a " @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "of translating between conformable Python objects and XML on the wire." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:26 +#: library/xmlrpc.client.rst:26 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`xmlrpc.client` module is not secure against maliciously " @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "" "de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " "sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:32 +#: library/xmlrpc.client.rst:32 msgid "" "For HTTPS URIs, :mod:`xmlrpc.client` now performs all the necessary " "certificate and hostname checks by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:39 +#: library/xmlrpc.client.rst:39 msgid "" "A :class:`ServerProxy` instance is an object that manages communication with " "a remote XML-RPC server. The required first argument is a URI (Uniform " @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:47 +#: library/xmlrpc.client.rst:47 msgid "" "The following parameters govern the use of the returned proxy instance. If " "*allow_none* is true, the Python constant ``None`` will be translated into " @@ -80,15 +80,15 @@ msgid "" "date/time values." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:65 ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:552 +#: library/xmlrpc.client.rst:552 msgid "The *use_builtin_types* flag was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:68 +#: library/xmlrpc.client.rst:68 msgid "The *headers* parameter was added." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:71 +#: library/xmlrpc.client.rst:71 msgid "" "Both the HTTP and HTTPS transports support the URL syntax extension for HTTP " "Basic Authentication: ``http://user:pass@host:port/path``. The ``user:" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "the underlying HTTPS connection." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:80 +#: library/xmlrpc.client.rst:80 msgid "" "The returned instance is a proxy object with methods that can be used to " "invoke corresponding RPC calls on the remote server. If the remote server " @@ -109,115 +109,115 @@ msgid "" "other server-associated metadata." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:86 +#: library/xmlrpc.client.rst:86 msgid "" "Types that are conformable (e.g. that can be marshalled through XML), " "include the following (and except where noted, they are unmarshalled as the " "same Python type):" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:93 +#: library/xmlrpc.client.rst:93 msgid "XML-RPC type" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:93 +#: library/xmlrpc.client.rst:93 msgid "Python type" msgstr "Type Python" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:95 +#: library/xmlrpc.client.rst:95 msgid "``boolean``" msgstr "``boolean``" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:95 +#: library/xmlrpc.client.rst:95 #, fuzzy msgid ":class:`bool`" msgstr ":class:`c_bool`" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:97 +#: library/xmlrpc.client.rst:97 msgid "``int``, ``i1``, ``i2``, ``i4``, ``i8`` or ``biginteger``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:97 +#: library/xmlrpc.client.rst:97 msgid "" ":class:`int` in range from -2147483648 to 2147483647. Values get the " "```` tag." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:102 +#: library/xmlrpc.client.rst:102 msgid "``double`` or ``float``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:102 +#: library/xmlrpc.client.rst:102 msgid ":class:`float`. Values get the ```` tag." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:105 +#: library/xmlrpc.client.rst:105 msgid "``string``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:105 +#: library/xmlrpc.client.rst:105 msgid ":class:`str`" msgstr ":class:`str`" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:107 +#: library/xmlrpc.client.rst:107 msgid "``array``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:107 +#: library/xmlrpc.client.rst:107 msgid "" ":class:`list` or :class:`tuple` containing conformable elements. Arrays are " "returned as :class:`lists `." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:111 +#: library/xmlrpc.client.rst:111 msgid "``struct``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:111 +#: library/xmlrpc.client.rst:111 msgid "" ":class:`dict`. Keys must be strings, values may be any conformable type. " "Objects of user-defined classes can be passed in; only their :attr:`~object." "__dict__` attribute is transmitted." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:116 +#: library/xmlrpc.client.rst:116 msgid "``dateTime.iso8601``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:116 +#: library/xmlrpc.client.rst:116 msgid "" ":class:`DateTime` or :class:`datetime.datetime`. Returned type depends on " "values of *use_builtin_types* and *use_datetime* flags." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:120 +#: library/xmlrpc.client.rst:120 msgid "``base64``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:120 +#: library/xmlrpc.client.rst:120 msgid "" ":class:`Binary`, :class:`bytes` or :class:`bytearray`. Returned type " "depends on the value of the *use_builtin_types* flag." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:124 +#: library/xmlrpc.client.rst:124 msgid "``nil``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:124 +#: library/xmlrpc.client.rst:124 msgid "" "The ``None`` constant. Passing is allowed only if *allow_none* is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:127 +#: library/xmlrpc.client.rst:127 msgid "``bigdecimal``" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:127 +#: library/xmlrpc.client.rst:127 msgid ":class:`decimal.Decimal`. Returned type only." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:130 +#: library/xmlrpc.client.rst:130 msgid "" "This is the full set of data types supported by XML-RPC. Method calls may " "also raise a special :exc:`Fault` instance, used to signal XML-RPC server " @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "currently does not marshal instances of subclasses of built-in types." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:137 +#: library/xmlrpc.client.rst:137 msgid "" "When passing strings, characters special to XML such as ``<``, ``>``, and " "``&`` will be automatically escaped. However, it's the caller's " @@ -239,17 +239,17 @@ msgid "" "`bytearray` classes or the :class:`Binary` wrapper class described below." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:146 +#: library/xmlrpc.client.rst:146 msgid "" ":class:`Server` is retained as an alias for :class:`ServerProxy` for " "backwards compatibility. New code should use :class:`ServerProxy`." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:149 +#: library/xmlrpc.client.rst:149 msgid "Added the *context* argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:152 +#: library/xmlrpc.client.rst:152 msgid "" "Added support of type tags with prefixes (e.g. ``ex:nil``). Added support of " "unmarshalling additional types used by Apache XML-RPC implementation for " @@ -257,50 +257,50 @@ msgid "" "``bigdecimal``. See http://ws.apache.org/xmlrpc/types.html for a description." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:164 +#: library/xmlrpc.client.rst:164 msgid "`XML-RPC HOWTO `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:163 +#: library/xmlrpc.client.rst:163 msgid "" "A good description of XML-RPC operation and client software in several " "languages. Contains pretty much everything an XML-RPC client developer needs " "to know." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:167 +#: library/xmlrpc.client.rst:167 msgid "" "`XML-RPC Introspection `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:167 +#: library/xmlrpc.client.rst:167 msgid "Describes the XML-RPC protocol extension for introspection." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:170 +#: library/xmlrpc.client.rst:170 msgid "`XML-RPC Specification `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:170 +#: library/xmlrpc.client.rst:170 msgid "The official specification." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:175 +#: library/xmlrpc.client.rst:175 msgid "`Unofficial XML-RPC Errata `_" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:173 +#: library/xmlrpc.client.rst:173 msgid "" "Fredrik Lundh's \"unofficial errata, intended to clarify certain details in " "the XML-RPC specification, as well as hint at 'best practices' to use when " "designing your own XML-RPC implementations.\"" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:181 +#: library/xmlrpc.client.rst:181 msgid "ServerProxy Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:183 +#: library/xmlrpc.client.rst:183 msgid "" "A :class:`ServerProxy` instance has a method corresponding to each remote " "procedure call accepted by the XML-RPC server. Calling the method performs " @@ -310,19 +310,19 @@ msgid "" "or a :class:`Fault` or :class:`ProtocolError` object indicating an error." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:190 +#: library/xmlrpc.client.rst:190 msgid "" "Servers that support the XML introspection API support some common methods " "grouped under the reserved :attr:`~ServerProxy.system` attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:196 +#: library/xmlrpc.client.rst:196 msgid "" "This method returns a list of strings, one for each (non-system) method " "supported by the XML-RPC server." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:202 +#: library/xmlrpc.client.rst:202 msgid "" "This method takes one parameter, the name of a method implemented by the XML-" "RPC server. It returns an array of possible signatures for this method. A " @@ -330,29 +330,29 @@ msgid "" "of the method, the rest are parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:207 +#: library/xmlrpc.client.rst:207 msgid "" "Because multiple signatures (ie. overloading) is permitted, this method " "returns a list of signatures rather than a singleton." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:210 +#: library/xmlrpc.client.rst:210 msgid "" "Signatures themselves are restricted to the top level parameters expected by " "a method. For instance if a method expects one array of structs as a " -"parameter, and it returns a string, its signature is simply \"string, array" -"\". If it expects three integers and returns a string, its signature is " +"parameter, and it returns a string, its signature is simply \"string, " +"array\". If it expects three integers and returns a string, its signature is " "\"string, int, int, int\"." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:215 +#: library/xmlrpc.client.rst:215 msgid "" "If no signature is defined for the method, a non-array value is returned. In " "Python this means that the type of the returned value will be something " "other than list." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:222 +#: library/xmlrpc.client.rst:222 msgid "" "This method takes one parameter, the name of a method implemented by the XML-" "RPC server. It returns a documentation string describing the use of that " @@ -360,26 +360,25 @@ msgid "" "documentation string may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:229 +#: library/xmlrpc.client.rst:229 msgid "" "Instances of :class:`ServerProxy` support the :term:`context manager` " "protocol for closing the underlying transport." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:233 ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:279 +#: library/xmlrpc.client.rst:279 msgid "A working example follows. The server code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:245 ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:294 -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:404 ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:510 +#: library/xmlrpc.client.rst:294 library/xmlrpc.client.rst:510 msgid "The client code for the preceding server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:256 +#: library/xmlrpc.client.rst:256 msgid "DateTime Objects" msgstr "Objets DateTime" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:260 +#: library/xmlrpc.client.rst:260 msgid "" "This class may be initialized with seconds since the epoch, a time tuple, an " "ISO 8601 time/date string, or a :class:`datetime.datetime` instance. It has " @@ -387,150 +386,150 @@ msgid "" "unmarshalling code:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:268 +#: library/xmlrpc.client.rst:268 msgid "Accept a string as the instance's new time value." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:273 +#: library/xmlrpc.client.rst:273 msgid "" "Write the XML-RPC encoding of this :class:`DateTime` item to the *out* " "stream object." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:276 +#: library/xmlrpc.client.rst:276 msgid "" "It also supports certain of Python's built-in operators through rich " "comparison and :meth:`__repr__` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:309 +#: library/xmlrpc.client.rst:309 msgid "Binary Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:313 +#: library/xmlrpc.client.rst:313 msgid "" "This class may be initialized from bytes data (which may include NULs). The " "primary access to the content of a :class:`Binary` object is provided by an " "attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:320 +#: library/xmlrpc.client.rst:320 msgid "" "The binary data encapsulated by the :class:`Binary` instance. The data is " "provided as a :class:`bytes` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:323 +#: library/xmlrpc.client.rst:323 msgid "" ":class:`Binary` objects have the following methods, supported mainly for " "internal use by the marshalling/unmarshalling code:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:329 +#: library/xmlrpc.client.rst:329 msgid "" "Accept a base64 :class:`bytes` object and decode it as the instance's new " "data." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:334 +#: library/xmlrpc.client.rst:334 msgid "" "Write the XML-RPC base 64 encoding of this binary item to the *out* stream " "object." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:336 +#: library/xmlrpc.client.rst:336 msgid "" "The encoded data will have newlines every 76 characters as per :rfc:`RFC " "2045 section 6.8 <2045#section-6.8>`, which was the de facto standard base64 " "specification when the XML-RPC spec was written." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:341 +#: library/xmlrpc.client.rst:341 msgid "" "It also supports certain of Python's built-in operators through :meth:" "`__eq__` and :meth:`__ne__` methods." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:344 +#: library/xmlrpc.client.rst:344 msgid "" "Example usage of the binary objects. We're going to transfer an image over " "XMLRPC::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:360 +#: library/xmlrpc.client.rst:360 msgid "The client gets the image and saves it to a file::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:371 +#: library/xmlrpc.client.rst:371 msgid "Fault Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:375 +#: library/xmlrpc.client.rst:375 msgid "" "A :class:`Fault` object encapsulates the content of an XML-RPC fault tag. " "Fault objects have the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:381 +#: library/xmlrpc.client.rst:381 msgid "A string indicating the fault type." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:386 +#: library/xmlrpc.client.rst:386 msgid "A string containing a diagnostic message associated with the fault." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:388 +#: library/xmlrpc.client.rst:388 msgid "" "In the following example we're going to intentionally cause a :exc:`Fault` " "by returning a complex type object. The server code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:421 +#: library/xmlrpc.client.rst:421 msgid "ProtocolError Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:425 +#: library/xmlrpc.client.rst:425 msgid "" "A :class:`ProtocolError` object describes a protocol error in the underlying " "transport layer (such as a 404 'not found' error if the server named by the " "URI does not exist). It has the following attributes:" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:432 +#: library/xmlrpc.client.rst:432 msgid "The URI or URL that triggered the error." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:437 +#: library/xmlrpc.client.rst:437 msgid "The error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:442 +#: library/xmlrpc.client.rst:442 msgid "The error message or diagnostic string." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:447 +#: library/xmlrpc.client.rst:447 msgid "" "A dict containing the headers of the HTTP/HTTPS request that triggered the " "error." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:450 +#: library/xmlrpc.client.rst:450 msgid "" "In the following example we're going to intentionally cause a :exc:" "`ProtocolError` by providing an invalid URI::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:468 +#: library/xmlrpc.client.rst:468 msgid "MultiCall Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:470 +#: library/xmlrpc.client.rst:470 msgid "" "The :class:`MultiCall` object provides a way to encapsulate multiple calls " "to a remote server into a single request [#]_." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:476 +#: library/xmlrpc.client.rst:476 msgid "" "Create an object used to boxcar method calls. *server* is the eventual " "target of the call. Calls can be made to the result object, but they will " @@ -541,15 +540,15 @@ msgid "" "the individual results." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:484 +#: library/xmlrpc.client.rst:484 msgid "A usage example of this class follows. The server code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:526 +#: library/xmlrpc.client.rst:526 msgid "Convenience Functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:530 +#: library/xmlrpc.client.rst:530 msgid "" "Convert *params* into an XML-RPC request. or into a response if " "*methodresponse* is true. *params* can be either a tuple of arguments or an " @@ -561,7 +560,7 @@ msgid "" "*allow_none*." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:541 +#: library/xmlrpc.client.rst:541 msgid "" "Convert an XML-RPC request or response into Python objects, a ``(params, " "methodname)``. *params* is a tuple of argument; *methodname* is a string, " @@ -572,35 +571,35 @@ msgid "" "to be presented as :class:`bytes` objects; this flag is false by default." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:549 +#: library/xmlrpc.client.rst:549 msgid "" "The obsolete *use_datetime* flag is similar to *use_builtin_types* but it " "applies only to date/time values." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:559 +#: library/xmlrpc.client.rst:559 msgid "Example of Client Usage" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:576 +#: library/xmlrpc.client.rst:576 msgid "" "To access an XML-RPC server through a HTTP proxy, you need to define a " "custom transport. The following example shows how::" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:601 +#: library/xmlrpc.client.rst:601 msgid "Example of Client and Server Usage" msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:603 +#: library/xmlrpc.client.rst:603 msgid "See :ref:`simplexmlrpcserver-example`." msgstr "" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:607 +#: library/xmlrpc.client.rst:607 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:608 +#: library/xmlrpc.client.rst:608 msgid "" "This approach has been first presented in `a discussion on xmlrpc.com " "`_" msgstr "`Info-ZIP Home Page `_" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:132 +#: library/zipfile.rst:132 msgid "" "Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and " "development libraries." @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "" "Informations sur les programmes et les bibliothèques de développement " "d'archivage ZIP du projet Info-ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:139 +#: library/zipfile.rst:139 msgid "ZipFile Objects" msgstr "Objets ZipFile" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:145 +#: library/zipfile.rst:145 msgid "" "Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-" "like object or a :term:`path-like object`." @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "chaîne de caractères), un objet fichier-compatible ou un objet chemin-" "compatible :term:`path-like object`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:148 +#: library/zipfile.rst:148 msgid "" "The *mode* parameter should be ``'r'`` to read an existing file, ``'w'`` to " "truncate and write a new file, ``'a'`` to append to an existing file, or " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "exemple :file:`python.exe`). Si *mode* est à ``r`` ou ``a``, le fichier doit " "être navigable." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:160 +#: library/zipfile.rst:160 msgid "" "*compression* is the ZIP compression method to use when writing the archive, " "and should be :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` " @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "disponible, une exception :exc:`RuntimeError` est levée. Est défini par " "défaut à :const:`ZIP_STORED`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:168 +#: library/zipfile.rst:168 msgid "" "If *allowZip64* is ``True`` (the default) zipfile will create ZIP files that " "use the ZIP64 extensions when the zipfile is larger than 4 GiB. If it is " @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "S'il est à ``False``, :mod:`zipfile` lève une exception quand le fichier ZIP " "nécessiterait les extensions ZIP64." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:173 +#: library/zipfile.rst:173 msgid "" "The *compresslevel* parameter controls the compression level to use when " "writing files to the archive. When using :const:`ZIP_STORED` or :const:" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "de ``1``à ``9`` sont acceptés (voir :class:`bz2 ` pour plus " "d'informations)." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:181 ../Doc/library/zipfile.rst:632 +#: library/zipfile.rst:632 msgid "" "The *strict_timestamps* argument, when set to ``False``, allows to zip files " "older than 1980-01-01 at the cost of setting the timestamp to 1980-01-01. " @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "du 1er janvier 1980. De même pour les fichiers datés d'après le 31 décembre " "2107 qui voient leur horodatage fixé au 31 décembre 2107." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:187 +#: library/zipfile.rst:187 msgid "" "If the file is created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` and then :meth:" "`closed ` without adding any files to the archive, the appropriate " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "meth:`fermé ` sans ajouter de fichiers à l'archive, la structure " "appropriée pour un fichier archive ZIP vide sera écrite dans le fichier." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:191 +#: library/zipfile.rst:191 msgid "" "ZipFile is also a context manager and therefore supports the :keyword:`with` " "statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`!with` " @@ -313,22 +313,22 @@ msgstr "" "déclaration :keyword:`with`. Dans l'exemple, *myzip* est fermé à la fin de " "la déclaration :keyword:`!with` --- même si une exception est levée ::" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:198 +#: library/zipfile.rst:198 msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager." msgstr "" "Ajout de la possibilité d'utiliser :class:`ZipFile` comme un gestionnaire de " "contexte." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:201 +#: library/zipfile.rst:201 msgid "Added support for :mod:`bzip2 ` and :mod:`lzma` compression." msgstr "" "Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 ` et :mod:`lzma`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:204 ../Doc/library/zipfile.rst:546 +#: library/zipfile.rst:546 msgid "ZIP64 extensions are enabled by default." msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:207 +#: library/zipfile.rst:207 msgid "" "Added support for writing to unseekable streams. Added support for the " "``'x'`` mode." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Ajout de la gestion de l'écriture dans des flux non navigables. Ajout de la " "gestion du mode ``x``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:211 +#: library/zipfile.rst:211 msgid "" "Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised for unrecognized " "compression values." @@ -344,21 +344,21 @@ msgstr "" "Auparavant, une simple exception :exc:`RuntimeError` était levée pour des " "valeurs de compression non reconnues." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:215 +#: library/zipfile.rst:215 msgid "The *file* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" "Le paramètre *file* accepte un objet fichier-compatible :term:`path-like " "object`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:218 +#: library/zipfile.rst:218 msgid "Add the *compresslevel* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *compresslevel*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:221 ../Doc/library/zipfile.rst:643 +#: library/zipfile.rst:643 msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument" msgstr "l'argument nommé *strict_timestamps*" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:227 +#: library/zipfile.rst:227 msgid "" "Close the archive file. You must call :meth:`close` before exiting your " "program or essential records will not be written." @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "Ferme l'archive. Vous devez appeler :meth:`close` avant de terminer votre " "programme ou des informations essentielles n'y seront pas enregistrées." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:233 +#: library/zipfile.rst:233 msgid "" "Return a :class:`ZipInfo` object with information about the archive member " "*name*. Calling :meth:`getinfo` for a name not currently contained in the " @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "l'archive. Appeler :meth:`getinfo` pour un nom non contenu dans l'archive " "lève une exception :exc:`KeyError`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:240 +#: library/zipfile.rst:240 msgid "" "Return a list containing a :class:`ZipInfo` object for each member of the " "archive. The objects are in the same order as their entries in the actual " @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "l'archive. Les objets ont le même ordre que leurs entrées dans le fichier " "ZIP présent sur disque s'il s'agissait d'une archive préexistante." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:247 +#: library/zipfile.rst:247 msgid "Return a list of archive members by name." msgstr "Retourne une liste des membres de l'archive indexés par leur nom." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:252 +#: library/zipfile.rst:252 msgid "" "Access a member of the archive as a binary file-like object. *name* can be " "either the name of a file within the archive or a :class:`ZipInfo` object. " @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "``'r'`` (valeur par défaut) ou ``'w'``. *pwd* est le mot de passe utilisé " "pour déchiffrer des fichiers ZIP chiffrés." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:257 +#: library/zipfile.rst:257 msgid "" ":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :" "keyword:`with` statement::" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" ":meth:`~ZipFile.open` est aussi un gestionnaire de contexte et gère ainsi la " "déclaration :keyword:`with` ::" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:264 +#: library/zipfile.rst:264 msgid "" "With *mode* ``'r'`` the file-like object (``ZipExtFile``) is read-only and " "provides the following methods: :meth:`~io.BufferedIOBase.read`, :meth:`~io." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, et :meth:`~iterator." "__next__`. Ces objets opèrent indépendamment du fichier ZIP *ZipFile*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:271 +#: library/zipfile.rst:271 msgid "" "With ``mode='w'``, a writable file handle is returned, which supports the :" "meth:`~io.BufferedIOBase.write` method. While a writable file handle is " @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "fichier inscriptible est ouvert, tenter de lire ou écrire d'autres fichiers " "dans le fichier ZIP lève une exception :exc:`ValueError`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:276 +#: library/zipfile.rst:276 msgid "" "When writing a file, if the file size is not known in advance but may exceed " "2 GiB, pass ``force_zip64=True`` to ensure that the header format is capable " @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "objet :class:`ZipInfo` avec l'attribut :attr:`~ZipInfo.file_size` défini et " "utilisez-le en tant que paramètre *name*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:284 +#: library/zipfile.rst:284 msgid "" "The :meth:`.open`, :meth:`read` and :meth:`extract` methods can take a " "filename or a :class:`ZipInfo` object. You will appreciate this when trying " @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "lorsqu'on essaie de lire un fichier ZIP qui contient des membres avec des " "noms en double." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:288 +#: library/zipfile.rst:288 msgid "" "Removed support of ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` for reading " "compressed text files in :term:`universal newlines` mode." @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "TextIOWrapper` pour lire des fichiers texte compressés en mode :term:" "`universal newlines`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:292 +#: library/zipfile.rst:292 msgid "" ":meth:`open` can now be used to write files into the archive with the " "``mode='w'`` option." @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`open` peut désormais être utilisée pour écrire des " "fichiers dans l'archive avec l'option ``mode='w'``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:296 +#: library/zipfile.rst:296 msgid "" "Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "Appeler :meth:`.open` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:" "`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:303 +#: library/zipfile.rst:303 msgid "" "Extract a member from the archive to the current working directory; *member* " "must be its full name or a :class:`ZipInfo` object. Its file information is " @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "" "class:`ZipInfo`. *pwd* est le mot de passe utilisé pour les fichiers " "chiffrés." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:309 +#: library/zipfile.rst:309 msgid "Returns the normalized path created (a directory or new file)." msgstr "Retourne le chemin normalisé créé (un dossier ou un nouveau fichier)." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:313 +#: library/zipfile.rst:313 msgid "" "If a member filename is an absolute path, a drive/UNC sharepoint and leading " "(back)slashes will be stripped, e.g.: ``///foo/bar`` becomes ``foo/bar`` on " @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "``foo../ba..r``. Sous Windows les caractères illégaux (``:``, ``<``, ``>``, " "``|``, ``\"``, ``?`` et ``*``) sont remplacés par un *underscore* (``_``)." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:321 +#: library/zipfile.rst:321 msgid "" "Calling :meth:`extract` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "" "Appeler :meth:`.extract` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:" "`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:325 ../Doc/library/zipfile.rst:348 +#: library/zipfile.rst:348 msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" "Le paramètre *path* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " "object`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:331 +#: library/zipfile.rst:331 msgid "" "Extract all members from the archive to the current working directory. " "*path* specifies a different directory to extract to. *members* is optional " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "doit être un sous-ensemble de la liste retournée par :meth:`namelist`. *pwd* " "est le mot de passe utilisé pour les fichiers chiffrés." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:338 +#: library/zipfile.rst:338 msgid "" "Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It " "is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have " @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" "commençant par ``\"/\"`` ou des noms de fichier avec deux points ``\".." "\"``. Ce module essaie de prévenir ceci. Voir la note de :meth:`extract`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:344 +#: library/zipfile.rst:344 msgid "" "Calling :meth:`extractall` on a closed ZipFile will raise a :exc:" "`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -572,17 +572,17 @@ msgstr "" "Appeler :meth:`.extractall` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :" "exc:`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:354 +#: library/zipfile.rst:354 msgid "Print a table of contents for the archive to ``sys.stdout``." msgstr "Affiche la liste des contenus de l'archive sur ``sys.stdout``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:359 +#: library/zipfile.rst:359 msgid "Set *pwd* as default password to extract encrypted files." msgstr "" "Définit *pwd* comme mot de passe par défait pour extraire des fichiers " "chiffrés." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:364 +#: library/zipfile.rst:364 msgid "" "Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of " "the file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be " @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "lève une erreur :exc:`NotImplementedError`. Une erreur est également levée " "si le module de compression n'est pas disponible." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:373 +#: library/zipfile.rst:373 msgid "" "Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Appeler :meth:`.read` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:" "`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:380 +#: library/zipfile.rst:380 msgid "" "Read all the files in the archive and check their CRC's and file headers. " "Return the name of the first bad file, or else return ``None``." @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "Lit tous les fichiers de l'archive et vérifie leurs sommes CRC et leurs en-" "têtes. Retourne le nom du premier fichier mauvais ou retourne ``None`` sinon." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:383 +#: library/zipfile.rst:383 msgid "" "Calling :meth:`testzip` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "Appeler :meth:`testzip` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:" "`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:391 +#: library/zipfile.rst:391 msgid "" "Write the file named *filename* to the archive, giving it the archive name " "*arcname* (by default, this will be the same as *filename*, but without a " @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "manière, *compression* écrase le constructeur si donné. L'archive doit être " "ouverte avec le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:401 +#: library/zipfile.rst:401 msgid "" "Archive names should be relative to the archive root, that is, they should " "not start with a path separator." @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "Les noms d'archive doivent être relatifs à la racine de l'archive, c'est-à-" "dire qu'ils ne doivent pas commencer par un séparateur de chemin." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:406 +#: library/zipfile.rst:406 msgid "" "If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a " "null byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null " @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "Si ``arcname`` (ou ``filename`` si ``arcname`` n'est pas donné) contient un " "octet nul, le nom du fichier dans l'archive sera tronqué à l'octet nul." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:409 +#: library/zipfile.rst:409 msgid "" "Calling :meth:`write` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed " "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "Appeler :meth:`.write` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:" "`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:418 +#: library/zipfile.rst:418 msgid "" "Write a file into the archive. The contents is *data*, which may be either " "a :class:`str` or a :class:`bytes` instance; if it is a :class:`str`, it is " @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "date et l'heure sont définies sur la date et l'heure actuelles. L'archive " "doit être ouverte avec le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:426 +#: library/zipfile.rst:426 msgid "" "If given, *compress_type* overrides the value given for the *compression* " "parameter to the constructor for the new entry, or in the *zinfo_or_arcname* " @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "*zinfo_or_arcname* (si c'est une instance de :class:`ZipInfo`). De la même " "manière, *compresslevel* le constructeur si donné." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:433 +#: library/zipfile.rst:433 msgid "" "When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* " "parameter, the compression method used will be that specified in the " @@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "" "défaut, le constructeur de la classe :class:`ZipInfo` définit ce membre à :" "const:`ZIP_STORED`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:438 +#: library/zipfile.rst:438 msgid "The *compress_type* argument." msgstr "L'argument *compress_type*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:441 +#: library/zipfile.rst:441 msgid "" "Calling :meth:`writestr` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed " "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " @@ -729,15 +729,15 @@ msgstr "" "Appeler :meth:`.writestr` sur un fichier ZipFile fermé lève une erreur :exc:" "`ValueError`. Précédemment, une erreur :exc:`RuntimeError` était levée." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:447 +#: library/zipfile.rst:447 msgid "The following data attributes are also available:" msgstr "Les attributs suivants sont aussi disponibles :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:451 +#: library/zipfile.rst:451 msgid "Name of the ZIP file." msgstr "Nom du fichier ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:455 +#: library/zipfile.rst:455 msgid "" "The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, " "no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to " @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "défaut, pas d'affichage) à ``3`` (affichage le plus bavard). Les " "informations de débogage sont affichées sur ``sys.stdout``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:461 +#: library/zipfile.rst:461 msgid "" "The comment associated with the ZIP file as a :class:`bytes` object. If " "assigning a comment to a :class:`ZipFile` instance created with mode " @@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "" "le mode ``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``, il ne doit pas dépasser 65535 octets. " "Les commentaires plus longs que cette taille seront tronqués." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:471 +#: library/zipfile.rst:471 #, fuzzy msgid "Path Objects" msgstr "Objets *PyZipFile*" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:475 +#: library/zipfile.rst:475 msgid "" "Construct a Path object from a ``root`` zipfile (which may be a :class:" "`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` " @@ -774,68 +774,68 @@ msgstr "" "instance de :class:`ZipFile` ou tout ce qui sera accepté par le paramètre " "*file* du constructeur de :class:`ZipFile`)." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:479 +#: library/zipfile.rst:479 msgid "" "``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/" "file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." msgstr "" -"``at`` indique la position de ce *Path* dans l'archive ZIP, par exemple ``" -"\"dir/file.txt\"``, ``\"dir/\"``, ou ``\"\"``. Par défaut c'est une chaine " +"``at`` indique la position de ce *Path* dans l'archive ZIP, par exemple " +"``\"dir/file.txt\"``, ``\"dir/\"``, ou ``\"\"``. Par défaut c'est une chaine " "vide, indiquant la racine de l'archive." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:483 +#: library/zipfile.rst:483 msgid "" "Path objects expose the following features of :mod:`pathlib.Path` objects:" msgstr "" "Les objets ``Path`` de ``zipfile`` exposent les fonctionnalités suivantes " "des objets de :mod:`pathlib.Path` :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:486 +#: library/zipfile.rst:486 msgid "Path objects are traversable using the ``/`` operator." msgstr "" "On peut naviguer dans les objets ``Path`` en utilisant l'opérateur ``/``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:490 +#: library/zipfile.rst:490 msgid "The final path component." msgstr "Le dernier segment du chemin." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:494 +#: library/zipfile.rst:494 msgid "" "Invoke :meth:`ZipFile.open` on the current path. Accepts the same arguments " "as :meth:`ZipFile.open`." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:499 +#: library/zipfile.rst:499 msgid "" "The signature on this function changes in an incompatible way in Python 3.9. " "For a future-compatible version, consider using the third-party zipp.Path " "package (3.0 or later)." msgstr "" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:505 +#: library/zipfile.rst:505 #, fuzzy msgid "Enumerate the children of the current directory." msgstr "" "Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:509 +#: library/zipfile.rst:509 #, fuzzy msgid "Return ``True`` if the current context references a directory." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:513 +#: library/zipfile.rst:513 #, fuzzy msgid "Return ``True`` if the current context references a file." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:517 +#: library/zipfile.rst:517 #, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the current context references a file or directory in the " "zip file." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:522 +#: library/zipfile.rst:522 msgid "" "Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are " "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " @@ -845,15 +845,15 @@ msgstr "" "passés à :class:`io.TextIOWrapper` (sauf ``buffer``, qui est imposé par le " "contexte)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:529 +#: library/zipfile.rst:529 msgid "Read the current file as bytes." msgstr "Lit le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:535 +#: library/zipfile.rst:535 msgid "PyZipFile Objects" msgstr "Objets *PyZipFile*" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:537 +#: library/zipfile.rst:537 msgid "" "The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:" "`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*." @@ -861,18 +861,18 @@ msgstr "" "Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le " "constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:543 +#: library/zipfile.rst:543 msgid "The *optimize* parameter." msgstr "Le paramètre *optimize*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:549 +#: library/zipfile.rst:549 msgid "" "Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:" msgstr "" "Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:" "`ZipFile` :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:553 +#: library/zipfile.rst:553 msgid "" "Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " "archive." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à " "l'archive." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:556 +#: library/zipfile.rst:556 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, " "the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*." "pyc`, à compiler si nécessaire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:559 +#: library/zipfile.rst:559 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, " "only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to " @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" "``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec " "ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:563 +#: library/zipfile.rst:563 msgid "" "If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just " "the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path " @@ -922,11 +922,11 @@ msgstr "" "s'il y a des sous-répertoires qui sont des répertoires de paquet, ils sont " "tous ajoutés récursivement dans un ordre trié." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:573 +#: library/zipfile.rst:573 msgid "*basename* is intended for internal use only." msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:575 +#: library/zipfile.rst:575 msgid "" "*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. " "It will be passed each path (including each individual full file path) " @@ -945,31 +945,31 @@ msgstr "" "``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les " "exclure ::" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:589 +#: library/zipfile.rst:589 msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::" msgstr "" "La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme " "suit ::" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:598 +#: library/zipfile.rst:598 msgid "The *filterfunc* parameter." msgstr "Le paramètre *filterfunc*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:601 +#: library/zipfile.rst:601 msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" "Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " "object`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:604 +#: library/zipfile.rst:604 msgid "Recursion sorts directory entries." msgstr "La récursion trie les entrées de dossier." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:611 +#: library/zipfile.rst:611 msgid "ZipInfo Objects" msgstr "Objets *ZipInfo*" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:613 +#: library/zipfile.rst:613 msgid "" "Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` " "and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object " @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" "méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. " "Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:617 +#: library/zipfile.rst:617 msgid "" "There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a " "filesystem file:" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "Il y a une méthode de classe pour créer une instance de :class:`ZipInfo` " "pour un fichier du système de fichiers :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:623 +#: library/zipfile.rst:623 msgid "" "Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in " "preparation for adding it to a zip file." @@ -995,13 +995,13 @@ msgstr "" "Construit une instance de :class:`ZipInfo` pour le fichier du système de " "fichiers, en préparation de l'ajouter à un fichier ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:626 +#: library/zipfile.rst:626 msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem." msgstr "" "*filename* doit être un chemin vers un fichier ou un répertoire dans le " "système de fichiers." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:628 +#: library/zipfile.rst:628 msgid "" "If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If " "*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but " @@ -1011,31 +1011,31 @@ msgstr "" "*arcname* n'est pas spécifié, le nom sera le même que *filename* mais sans " "lettre de disque et sans séparateur de chemin en première position." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:640 +#: library/zipfile.rst:640 msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`." msgstr "" "Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " "object`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:647 +#: library/zipfile.rst:647 msgid "Instances have the following methods and attributes:" msgstr "Les instances ont les méthodes et attributs suivants :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:651 +#: library/zipfile.rst:651 msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory." msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:653 +#: library/zipfile.rst:653 msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``." msgstr "" "Utilise le nom de l'entrée : les répertoires doivent toujours se terminer " "par ``/``." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:660 +#: library/zipfile.rst:660 msgid "Name of the file in the archive." msgstr "Nom du fichier dans l'archive." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:665 +#: library/zipfile.rst:665 msgid "" "The time and date of the last modification to the archive member. This is a " "tuple of six values:" @@ -1043,77 +1043,77 @@ msgstr "" "Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* " "de six valeurs :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:669 +#: library/zipfile.rst:669 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:669 +#: library/zipfile.rst:669 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:671 +#: library/zipfile.rst:671 msgid "``0``" msgstr "``0``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:671 +#: library/zipfile.rst:671 msgid "Year (>= 1980)" msgstr "Année (>= 1980)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:673 +#: library/zipfile.rst:673 msgid "``1``" msgstr "``1``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:673 +#: library/zipfile.rst:673 msgid "Month (one-based)" msgstr "Mois (indexé à partir de 1)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:675 +#: library/zipfile.rst:675 msgid "``2``" msgstr "``2``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:675 +#: library/zipfile.rst:675 msgid "Day of month (one-based)" msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:677 +#: library/zipfile.rst:677 msgid "``3``" msgstr "``3``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:677 +#: library/zipfile.rst:677 msgid "Hours (zero-based)" msgstr "Heures (indexées à partir de 0)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:679 +#: library/zipfile.rst:679 msgid "``4``" msgstr "``4``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:679 +#: library/zipfile.rst:679 msgid "Minutes (zero-based)" msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:681 +#: library/zipfile.rst:681 msgid "``5``" msgstr "``5``" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:681 +#: library/zipfile.rst:681 msgid "Seconds (zero-based)" msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:686 +#: library/zipfile.rst:686 msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980." msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:691 +#: library/zipfile.rst:691 msgid "Type of compression for the archive member." msgstr "Type de compression du membre d'archive." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:696 +#: library/zipfile.rst:696 msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object." msgstr "" "Commentaire pour le membre d'archive individuel en tant qu'objet :class:" "`bytes`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:701 +#: library/zipfile.rst:701 msgid "" "Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments " "on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` " @@ -1123,59 +1123,59 @@ msgstr "" "contient quelques commentaires sur la structure interne des données " "contenues dans cet objet :class:`bytes`." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:708 +#: library/zipfile.rst:708 msgid "System which created ZIP archive." msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:713 +#: library/zipfile.rst:713 msgid "PKZIP version which created ZIP archive." msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:718 +#: library/zipfile.rst:718 msgid "PKZIP version needed to extract archive." msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:723 +#: library/zipfile.rst:723 msgid "Must be zero." msgstr "Doit être à zéro." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:728 +#: library/zipfile.rst:728 msgid "ZIP flag bits." msgstr "Bits d'options ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:733 +#: library/zipfile.rst:733 msgid "Volume number of file header." msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:738 +#: library/zipfile.rst:738 msgid "Internal attributes." msgstr "Attributs internes." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:743 +#: library/zipfile.rst:743 msgid "External file attributes." msgstr "Attributs de fichier externes." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:748 +#: library/zipfile.rst:748 msgid "Byte offset to the file header." msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:753 +#: library/zipfile.rst:753 msgid "CRC-32 of the uncompressed file." msgstr "CRC-32 du fichier décompressé." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:758 +#: library/zipfile.rst:758 msgid "Size of the compressed data." msgstr "Taille des données décompressées." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:763 +#: library/zipfile.rst:763 msgid "Size of the uncompressed file." msgstr "Taille du fichier décompressé." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:770 +#: library/zipfile.rst:770 msgid "Command-Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:772 +#: library/zipfile.rst:772 msgid "" "The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to " "interact with ZIP archives." @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple " "pour interagir avec des archives ZIP." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:775 +#: library/zipfile.rst:775 msgid "" "If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" @@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "" "Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après " "l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:782 +#: library/zipfile.rst:782 msgid "Passing a directory is also acceptable:" msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:788 +#: library/zipfile.rst:788 msgid "" "If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :" "option:`-e` option:" @@ -1203,38 +1203,38 @@ msgstr "" "Si vous voulez extraire une archive ZIP dans un répertoire donné, utilisez " "l'option :option:`-e` :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:795 +#: library/zipfile.rst:795 msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" "Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:" "`-l` :" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:803 +#: library/zipfile.rst:803 msgid "Command-line options" msgstr "Options de la ligne de commande" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:808 +#: library/zipfile.rst:808 msgid "List files in a zipfile." msgstr "Liste les fichiers dans un fichier ZIP *zipfile*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:813 +#: library/zipfile.rst:813 msgid "Create zipfile from source files." msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:818 +#: library/zipfile.rst:818 msgid "Extract zipfile into target directory." msgstr "" "Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:823 +#: library/zipfile.rst:823 msgid "Test whether the zipfile is valid or not." msgstr "Teste si le fichier zip est valide." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:826 +#: library/zipfile.rst:826 msgid "Decompression pitfalls" msgstr "Problèmes de décompression" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:828 +#: library/zipfile.rst:828 msgid "" "The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " "below." @@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "" "L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer pour les " "raisons listées ci-dessous." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:831 +#: library/zipfile.rst:831 msgid "From file itself" msgstr "À cause du fichier lui-même" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:833 +#: library/zipfile.rst:833 msgid "" "Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format " "or unsupported compression method / decryption." @@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "" "contrôle CRC incorrectes. Elle peut aussi échouer si le format, la méthode " "de compression, ou de chiffrement n'est pas implémenté." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:837 +#: library/zipfile.rst:837 msgid "File System limitations" msgstr "Limitations du système de fichiers" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:839 +#: library/zipfile.rst:839 msgid "" "Exceeding limitations on different file systems can cause decompression " "failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the " @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "" "nom de fichier, la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un " "fichier, le nombre de fichiers, etc." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:844 +#: library/zipfile.rst:844 msgid "Resources limitations" msgstr "Ressources limitées" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:846 +#: library/zipfile.rst:846 msgid "" "The lack of memory or disk volume would lead to decompression failed. For " "example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that " @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "" "décompression. Par exemple, une bombe de décompression (`ZIP bomb`_), " "décompressés avec *zifile* peut remplir l'espace disque." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:851 +#: library/zipfile.rst:851 msgid "Interruption" msgstr "Interruption" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:853 +#: library/zipfile.rst:853 msgid "" "Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing " "the decompression process may result in incomplete decompression of the " @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "" "Une interruption durant la décompression, en utilisant *control-C* ou en " "tuant le processus, peut mener à une décompression partielle de l'archive." -#: ../Doc/library/zipfile.rst:857 +#: library/zipfile.rst:857 msgid "Default behaviors of extraction" msgstr "Comportements par défaut de l'extraction" -#: ../Doc/library/zipfile.rst:859 +#: library/zipfile.rst:859 msgid "" "Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected " "decompression results. For example, when extracting the same archive twice, " diff --git a/library/zlib.po b/library/zlib.po index 824b5caca0..ec6e8dec25 100644 --- a/library/zlib.po +++ b/library/zlib.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/library/zlib.rst:2 +#: library/zlib.rst:2 msgid ":mod:`zlib` --- Compression compatible with :program:`gzip`" msgstr ":mod:`zlib` — Compression compatible avec :program:`gzip`" -#: ../Doc/library/zlib.rst:10 +#: library/zlib.rst:10 msgid "" "For applications that require data compression, the functions in this module " "allow compression and decompression, using the zlib library. The zlib " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "1.1.3 contient des failles de sécurité et nous recommandons d'utiliser " "plutôt la version 1.14 ou plus récente." -#: ../Doc/library/zlib.rst:17 +#: library/zlib.rst:17 msgid "" "zlib's functions have many options and often need to be used in a particular " "order. This documentation doesn't attempt to cover all of the permutations; " @@ -50,21 +50,21 @@ msgstr "" "ligne sur http://www.zlib.net/manual.html pour compléter davantage son " "utilisation." -#: ../Doc/library/zlib.rst:22 +#: library/zlib.rst:22 msgid "For reading and writing ``.gz`` files see the :mod:`gzip` module." msgstr "" "Pour lire ou écrire des fichiers ``.gz`` veuillez consulter le module :mod:" "`gzip`." -#: ../Doc/library/zlib.rst:24 +#: library/zlib.rst:24 msgid "The available exception and functions in this module are:" msgstr "Les exceptions et fonctions disponibles dans ce module sont :" -#: ../Doc/library/zlib.rst:29 +#: library/zlib.rst:29 msgid "Exception raised on compression and decompression errors." msgstr "Exception levée lors d'erreurs de compression et de décompression." -#: ../Doc/library/zlib.rst:34 +#: library/zlib.rst:34 msgid "" "Computes an Adler-32 checksum of *data*. (An Adler-32 checksum is almost as " "reliable as a CRC32 but can be computed much more quickly.) The result is " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "il n'est pas adapté pour une utilisation sous forme de clé de hachage " "générique." -#: ../Doc/library/zlib.rst:44 +#: library/zlib.rst:44 msgid "" "Always returns an unsigned value. To generate the same numeric value across " "all Python versions and platforms, use ``adler32(data) & 0xffffffff``." @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "versions de Python sur différentes plateformes, utilisez ``adler32(data) & " "0xffffffff``." -#: ../Doc/library/zlib.rst:52 +#: library/zlib.rst:52 msgid "" "Compresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing " "compressed data. *level* is an integer from ``0`` to ``9`` or ``-1`` " @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" "entre vitesse et taux de compression (actuellement équivalente à 6). Si une " "erreur surgit, l'exception :exc:`error` est levée." -#: ../Doc/library/zlib.rst:60 +#: library/zlib.rst:60 msgid "*level* can now be used as a keyword parameter." msgstr "*level* peut maintenant être passé par son nom." -#: ../Doc/library/zlib.rst:66 +#: library/zlib.rst:66 msgid "" "Returns a compression object, to be used for compressing data streams that " "won't fit into memory at once." @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet \"compresseur\", à utiliser pour compresser des flux de " "données qui ne peuvent pas être stockés entièrement en mémoire." -#: ../Doc/library/zlib.rst:69 +#: library/zlib.rst:69 msgid "" "*level* is the compression level -- an integer from ``0`` to ``9`` or " "``-1``. A value of ``1`` (Z_BEST_SPEED) is fastest and produces the least " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "*Z_DEFAULT_COMPRESSION* équivaut à un bon compromis par défaut entre " "rapidité et bonne compression (valeur équivalente au niveau 6)." -#: ../Doc/library/zlib.rst:76 +#: library/zlib.rst:76 msgid "" "*method* is the compression algorithm. Currently, the only supported value " "is :const:`DEFLATED`." @@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "" "*method* définit l'algorithme de compression. Pour le moment, la seule " "valeur acceptée est :const:`DEFLATED`." -#: ../Doc/library/zlib.rst:79 +#: library/zlib.rst:79 msgid "" "The *wbits* argument controls the size of the history buffer (or the " "\"window size\") used when compressing data, and whether a header and " "trailer is included in the output. It can take several ranges of values, " "defaulting to ``15`` (MAX_WBITS):" msgstr "" -"L'argument *wbits* contrôle la taille du tampon d'historique (\"*window size*" -"\") utilisé lors de la compression, et si un en-tête et un bloc final seront " -"inclus. Il accepte plusieurs intervalles de valeurs, et vaut ``15`` " +"L'argument *wbits* contrôle la taille du tampon d'historique (\"*window " +"size*\") utilisé lors de la compression, et si un en-tête et un bloc final " +"seront inclus. Il accepte plusieurs intervalles de valeurs, et vaut ``15`` " "(MAX_WBITS) par défaut :" -#: ../Doc/library/zlib.rst:84 +#: library/zlib.rst:84 msgid "" "+9 to +15: The base-two logarithm of the window size, which therefore ranges " "between 512 and 32768. Larger values produce better compression at the " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "meilleures compressions aux dépens d'une utilisation mémoire plus grande. Le " "résultat final inclus des en-têtes et des blocs spécifiques à *zlib*." -#: ../Doc/library/zlib.rst:89 +#: library/zlib.rst:89 msgid "" "−9 to −15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm, " "while producing a raw output stream with no header or trailing checksum." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "De ``-9`` à ``-15`` : utilise la valeur absolue de *wbits* comme logarithme " "binaire de la taille du tampon, et ne produit pas d'entêtes ni de bloc final." -#: ../Doc/library/zlib.rst:93 +#: library/zlib.rst:93 msgid "" "+25 to +31 = 16 + (9 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm, while including a basic :program:`gzip` header and trailing " @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "logarithme binaire de la taille du tampon, tout en incluant un entête :" "program:`gzip` et une somme de contrôle finale." -#: ../Doc/library/zlib.rst:97 +#: library/zlib.rst:97 msgid "" "The *memLevel* argument controls the amount of memory used for the internal " "compression state. Valid values range from ``1`` to ``9``. Higher values use " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "entre ``1`` et ``9``. Des valeurs plus élevées occupent davantage de " "mémoire, mais sont plus rapides et produisent des sorties plus compressées." -#: ../Doc/library/zlib.rst:101 +#: library/zlib.rst:101 msgid "" "*strategy* is used to tune the compression algorithm. Possible values are :" "const:`Z_DEFAULT_STRATEGY`, :const:`Z_FILTERED`, :const:`Z_HUFFMAN_ONLY`, :" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "`Z_HUFFMAN_ONLY`, :const:`Z_RLE` (*zlib* 1.2.0.1) et :const:`Z_FIXED` " "(*zlib* 1.2.2.2)." -#: ../Doc/library/zlib.rst:105 +#: library/zlib.rst:105 msgid "" "*zdict* is a predefined compression dictionary. This is a sequence of bytes " "(such as a :class:`bytes` object) containing subsequences that are expected " @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "" "attendues régulièrement dans les données à compresser. Les sous-séquences " "les plus fréquentes sont à placer à la fin du dictionnaire." -#: ../Doc/library/zlib.rst:110 +#: library/zlib.rst:110 msgid "Added the *zdict* parameter and keyword argument support." msgstr "Ajout du paramètre *zdict*." -#: ../Doc/library/zlib.rst:120 +#: library/zlib.rst:120 msgid "" "Computes a CRC (Cyclic Redundancy Check) checksum of *data*. The result is " "an unsigned 32-bit integer. If *value* is present, it is used as the " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "algorithme a été conçu pour être exploité comme un algorithme de somme de " "contrôle, ce n'est pas un algorithme de hachage générique." -#: ../Doc/library/zlib.rst:129 +#: library/zlib.rst:129 msgid "" "Always returns an unsigned value. To generate the same numeric value across " "all Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "quelle version de Python et n'importe quelle plateforme, utilisez " "``crc32(data) & 0xffffffff``." -#: ../Doc/library/zlib.rst:137 +#: library/zlib.rst:137 msgid "" "Decompresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing the " "uncompressed data. The *wbits* parameter depends on the format of *data*, " @@ -280,18 +280,18 @@ msgstr "" "est utilisé comme taille initiale du tampon de sortie. En cas d'erreur, " "l'exception :exc:`error` est levée." -#: ../Doc/library/zlib.rst:145 +#: library/zlib.rst:145 msgid "" "The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or \"window " "size\"), and what header and trailer format is expected. It is similar to " "the parameter for :func:`compressobj`, but accepts more ranges of values:" msgstr "" -"L'argument *wbits* contrôle la taille du tampon d'historique (\"*window size*" -"\") utilisé lors de la compression, et si un en-tête et un bloc final sont " -"attendus. Similaire au paramètre de :func:`compressobj`, mais accepte une " -"gamme plus large de valeurs :" +"L'argument *wbits* contrôle la taille du tampon d'historique (\"*window " +"size*\") utilisé lors de la compression, et si un en-tête et un bloc final " +"sont attendus. Similaire au paramètre de :func:`compressobj`, mais accepte " +"une gamme plus large de valeurs :" -#: ../Doc/library/zlib.rst:150 +#: library/zlib.rst:150 msgid "" "+8 to +15: The base-two logarithm of the window size. The input must " "include a zlib header and trailer." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "De +8 à +15 : logarithme binaire pour la taille du tampon. L'entrée doit " "contenir un en-tête et un bloc *zlib*." -#: ../Doc/library/zlib.rst:153 +#: library/zlib.rst:153 msgid "" "0: Automatically determine the window size from the zlib header. Only " "supported since zlib 1.2.3.5." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "0 : détermine automatiquement la taille du tampon à partir de l'en-tête " "*zlib*. Géré uniquement depuis *zlib* 1.2.3.5." -#: ../Doc/library/zlib.rst:156 +#: library/zlib.rst:156 msgid "" "−8 to −15: Uses the absolute value of *wbits* as the window size logarithm. " "The input must be a raw stream with no header or trailer." @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "binaire pour la taille du tampon. L'entrée doit être un flux brut, sans en-" "tête ni bloc final." -#: ../Doc/library/zlib.rst:159 +#: library/zlib.rst:159 msgid "" "+24 to +31 = 16 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm. The input must include a gzip header and trailer." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "logarithme binaire pour la taille du tampon. L'entrée doit contenir un en-" "tête *gzip* et son bloc final." -#: ../Doc/library/zlib.rst:163 +#: library/zlib.rst:163 msgid "" "+40 to +47 = 32 + (8 to 15): Uses the low 4 bits of the value as the window " "size logarithm, and automatically accepts either the zlib or gzip format." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "logarithme binaire pour la taille du tampon, et accepte automatiquement les " "formats *zlib* ou *gzip*." -#: ../Doc/library/zlib.rst:167 +#: library/zlib.rst:167 msgid "" "When decompressing a stream, the window size must not be smaller than the " "size originally used to compress the stream; using a too-small value may " @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "`error`. La valeur par défaut *wbits* correspond à une taille élevée du " "tampon et nécessite d'y adjoindre un en-tête *zlib* et son bloc final." -#: ../Doc/library/zlib.rst:173 +#: library/zlib.rst:173 msgid "" "*bufsize* is the initial size of the buffer used to hold decompressed data. " "If more space is required, the buffer size will be increased as needed, so " @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "" "deviner la valeur exacte. Un réglage précis n'économisera que quelques " "appels à :c:func:`malloc`." -#: ../Doc/library/zlib.rst:178 +#: library/zlib.rst:178 msgid "*wbits* and *bufsize* can be used as keyword arguments." msgstr "*wbits* et *bufsize* peuvent être utilisés comme arguments nommés." -#: ../Doc/library/zlib.rst:183 +#: library/zlib.rst:183 msgid "" "Returns a decompression object, to be used for decompressing data streams " "that won't fit into memory at once." @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet \"décompresseur\", à utiliser pour décompresser des flux de " "données qui ne rentrent pas entièrement en mémoire." -#: ../Doc/library/zlib.rst:186 +#: library/zlib.rst:186 msgid "" "The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or the " "\"window size\"), and what header and trailer format is expected. It has " @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "d'en-tête et de bloc sont prévus. Il a la même signification que décrit pour " "`decompress() <#decompress-wbits>`__." -#: ../Doc/library/zlib.rst:190 +#: library/zlib.rst:190 msgid "" "The *zdict* parameter specifies a predefined compression dictionary. If " "provided, this must be the same dictionary as was used by the compressor " @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "est fourni, il doit être identique au dictionnaire utilisé par le " "compresseur, à l'origine des données à décompresser." -#: ../Doc/library/zlib.rst:196 +#: library/zlib.rst:196 msgid "" "If *zdict* is a mutable object (such as a :class:`bytearray`), you must not " "modify its contents between the call to :func:`decompressobj` and the first " @@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "" "fonction :func:`decompressobj` et le premier appel à la méthode " "``decompress()`` du décompresseur." -#: ../Doc/library/zlib.rst:200 +#: library/zlib.rst:200 msgid "Added the *zdict* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *zdict*." -#: ../Doc/library/zlib.rst:204 +#: library/zlib.rst:204 msgid "Compression objects support the following methods:" msgstr "Les objets de compression gèrent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/zlib.rst:209 +#: library/zlib.rst:209 msgid "" "Compress *data*, returning a bytes object containing compressed data for at " "least part of the data in *data*. This data should be concatenated to the " @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "appels précédant à :meth:`compress`. Certaines entrées peuvent être " "conservées dans des tampons internes pour un traitement ultérieur." -#: ../Doc/library/zlib.rst:217 +#: library/zlib.rst:217 msgid "" "All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining " "compressed output is returned. *mode* can be selected from the constants :" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "*mode* défini à :const:`Z_FINISH`, la méthode :meth:`compress` ne peut plus " "être rappelée. Il ne reste plus qu'à supprimer l'objet." -#: ../Doc/library/zlib.rst:230 +#: library/zlib.rst:230 msgid "" "Returns a copy of the compression object. This can be used to efficiently " "compress a set of data that share a common initial prefix." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "Renvoie une copie de l'objet \"compresseur\". Utile pour compresser " "efficacement un ensemble de données qui partagent un préfixe initial commun." -#: ../Doc/library/zlib.rst:234 +#: library/zlib.rst:234 msgid "" "Added :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy` support to compression " "objects." @@ -465,13 +465,13 @@ msgstr "" "Les objets compresseurs gère maintenant :func:`copy.copy` et :func:`copy." "deepcopy`." -#: ../Doc/library/zlib.rst:239 +#: library/zlib.rst:239 msgid "Decompression objects support the following methods and attributes:" msgstr "" "Les objets décompresseurs prennent en charge les méthodes et attributs " "suivants :" -#: ../Doc/library/zlib.rst:244 +#: library/zlib.rst:244 msgid "" "A bytes object which contains any bytes past the end of the compressed data. " "That is, this remains ``b\"\"`` until the last byte that contains " @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "disponibles. Si toute la chaîne d'octets ne contient que des données " "compressées, il vaut toujours ``b\"\"``, un objet *bytes* vide." -#: ../Doc/library/zlib.rst:252 +#: library/zlib.rst:252 msgid "" "A bytes object that contains any data that was not consumed by the last :" "meth:`decompress` call because it exceeded the limit for the uncompressed " @@ -498,13 +498,13 @@ msgstr "" "(potentiellement en y concaténant encore des données) par un appel à la " "méthode :meth:`decompress` pour obtenir une sortie correcte." -#: ../Doc/library/zlib.rst:261 +#: library/zlib.rst:261 msgid "" "A boolean indicating whether the end of the compressed data stream has been " "reached." msgstr "Booléen qui signale si la fin du flux compressé est atteint." -#: ../Doc/library/zlib.rst:264 +#: library/zlib.rst:264 msgid "" "This makes it possible to distinguish between a properly-formed compressed " "stream, and an incomplete or truncated one." @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "Ceci rend possible la distinction entre un flux correctement compressé et un " "flux incomplet." -#: ../Doc/library/zlib.rst:272 +#: library/zlib.rst:272 msgid "" "Decompress *data*, returning a bytes object containing the uncompressed data " "corresponding to at least part of the data in *string*. This data should be " @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "appels précédents à :meth:`decompress`. Des données d'entrée peuvent être " "conservées dans les tampons internes pour un traitement ultérieur." -#: ../Doc/library/zlib.rst:278 +#: library/zlib.rst:278 msgid "" "If the optional parameter *max_length* is non-zero then the return value " "will be no longer than *max_length*. This may mean that not all of the " @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "" "zéro, la totalité de l'entrée est décompressée, et l'attribut :attr:" "`unconsumed_tail` reste vide." -#: ../Doc/library/zlib.rst:285 +#: library/zlib.rst:285 msgid "*max_length* can be used as a keyword argument." msgstr "*max_length* peut être utilisé comme un argument nommé." -#: ../Doc/library/zlib.rst:291 +#: library/zlib.rst:291 msgid "" "All pending input is processed, and a bytes object containing the remaining " "uncompressed output is returned. After calling :meth:`flush`, the :meth:" @@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "" "meth:`flush`, la méthode :meth:`decompress` ne peut pas être rappelée. Il ne " "reste qu'à détruire l'objet." -#: ../Doc/library/zlib.rst:296 +#: library/zlib.rst:296 msgid "" "The optional parameter *length* sets the initial size of the output buffer." msgstr "" "Le paramètre optionnel *length* définit la taille initiale du tampon de " "sortie." -#: ../Doc/library/zlib.rst:301 +#: library/zlib.rst:301 msgid "" "Returns a copy of the decompression object. This can be used to save the " "state of the decompressor midway through the data stream in order to speed " @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "l'état de la décompression en cours, afin de pouvoir revenir rapidement à " "cet endroit plus tard." -#: ../Doc/library/zlib.rst:306 +#: library/zlib.rst:306 msgid "" "Added :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy` support to decompression " "objects." @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "Ajout de :func:`copy.copy` et de :func:`copy." "deepcopy` au support de décompression d'objets." -#: ../Doc/library/zlib.rst:311 +#: library/zlib.rst:311 msgid "" "Information about the version of the zlib library in use is available " "through the following constants:" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" "Des informations relatives à la version de la bibliothèque *zlib* utilisée " "sont disponibles via les constantes suivantes :" -#: ../Doc/library/zlib.rst:317 +#: library/zlib.rst:317 msgid "" "The version string of the zlib library that was used for building the " "module. This may be different from the zlib library actually used at " @@ -602,34 +602,34 @@ msgstr "" "Elle peut être différente de la bibliothèque *zlib* actuellement utilisée " "par le système, qui est consultable par :const:`ZLIB_RUNTIME_VERSION`." -#: ../Doc/library/zlib.rst:324 +#: library/zlib.rst:324 msgid "" "The version string of the zlib library actually loaded by the interpreter." msgstr "" "Chaîne contenant la version de la bibliothèque *zlib* actuellement utilisée " "par l'interpréteur." -#: ../Doc/library/zlib.rst:332 +#: library/zlib.rst:332 msgid "Module :mod:`gzip`" msgstr "Module :mod:`gzip`" -#: ../Doc/library/zlib.rst:332 +#: library/zlib.rst:332 msgid "Reading and writing :program:`gzip`\\ -format files." msgstr "Lire et écrire des fichiers au format :program:`gzip`." -#: ../Doc/library/zlib.rst:335 +#: library/zlib.rst:335 msgid "http://www.zlib.net" msgstr "http://www.zlib.net" -#: ../Doc/library/zlib.rst:335 +#: library/zlib.rst:335 msgid "The zlib library home page." msgstr "Page officielle de la bibliothèque *zlib*." -#: ../Doc/library/zlib.rst:338 +#: library/zlib.rst:338 msgid "http://www.zlib.net/manual.html" msgstr "http://www.zlib.net/manual.html" -#: ../Doc/library/zlib.rst:338 +#: library/zlib.rst:338 msgid "" "The zlib manual explains the semantics and usage of the library's many " "functions." diff --git a/license.po b/license.po index f33cb2b302..08c51be41d 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:50+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/license.rst:7 +#: license.rst:7 msgid "History and License" msgstr "Histoire et licence" -#: ../Doc/license.rst:11 +#: license.rst:11 msgid "History of the software" msgstr "Histoire du logiciel" -#: ../Doc/license.rst:13 +#: license.rst:13 msgid "" "Python was created in the early 1990s by Guido van Rossum at Stichting " "Mathematisch Centrum (CWI, see https://www.cwi.nl/) in the Netherlands as a " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "de Python, bien qu'il inclut de nombreuses contributions de la part d'autres " "personnes." -#: ../Doc/license.rst:18 +#: license.rst:18 msgid "" "In 1995, Guido continued his work on Python at the Corporation for National " "Research Initiatives (CNRI, see https://www.cnri.reston.va.us/) in Reston, " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Research Initiatives (CNRI, voir https://www.cnri.reston.va.us/) de Reston, " "en Viriginie, d'où il diffusa plusieurs versions du logiciel." -#: ../Doc/license.rst:22 +#: license.rst:22 #, fuzzy msgid "" "In May 2000, Guido and the Python core development team moved to BeOpen.com " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "s'agit d'une organisation à but non lucratif détenant les droits de " "propriété intellectuelle de Python. Zope Corporation en est un sponsor." -#: ../Doc/license.rst:30 +#: license.rst:30 msgid "" "All Python releases are Open Source (see https://opensource.org/ for the " "Open Source Definition). Historically, most, but not all, Python releases " @@ -77,144 +77,139 @@ msgstr "" "toutes, des versions de Python ont également été compatible avec la GPL, le " "tableau ci-dessous résume les différentes versions." -#: ../Doc/license.rst:35 +#: license.rst:35 msgid "Release" msgstr "Version" -#: ../Doc/license.rst:35 +#: license.rst:35 msgid "Derived from" msgstr "Dérivé de" -#: ../Doc/license.rst:35 +#: license.rst:35 msgid "Year" msgstr "Année" -#: ../Doc/license.rst:35 +#: license.rst:35 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: ../Doc/license.rst:35 +#: license.rst:35 msgid "GPL compatible?" msgstr "Compatible avec la GPL ?" -#: ../Doc/license.rst:37 +#: license.rst:37 msgid "0.9.0 thru 1.2" msgstr "0.9.0 à 1.2" -#: ../Doc/license.rst:37 +#: license.rst:37 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../Doc/license.rst:37 +#: license.rst:37 msgid "1991-1995" msgstr "1991-1995" -#: ../Doc/license.rst:37 +#: license.rst:37 msgid "CWI" msgstr "CWI" -#: ../Doc/license.rst:37 ../Doc/license.rst:39 ../Doc/license.rst:49 -#: ../Doc/license.rst:51 ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:55 -#: ../Doc/license.rst:57 +#: license.rst:49 license.rst:55 license.rst:57 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../Doc/license.rst:39 +#: license.rst:39 msgid "1.3 thru 1.5.2" msgstr "1.3 à 1.5.2" -#: ../Doc/license.rst:39 +#: license.rst:39 msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../Doc/license.rst:39 +#: license.rst:39 msgid "1995-1999" msgstr "1995-1999" -#: ../Doc/license.rst:39 ../Doc/license.rst:41 ../Doc/license.rst:45 +#: license.rst:45 msgid "CNRI" msgstr "CNRI" -#: ../Doc/license.rst:41 ../Doc/license.rst:43 ../Doc/license.rst:45 +#: license.rst:45 msgid "1.6" msgstr "1.6" -#: ../Doc/license.rst:41 +#: license.rst:41 msgid "1.5.2" msgstr "1.5.2" -#: ../Doc/license.rst:41 ../Doc/license.rst:43 +#: license.rst:43 msgid "2000" msgstr "2000" -#: ../Doc/license.rst:41 ../Doc/license.rst:43 ../Doc/license.rst:45 -#: ../Doc/license.rst:47 +#: license.rst:45 license.rst:47 msgid "no" msgstr "non" -#: ../Doc/license.rst:43 +#: license.rst:43 msgid "2.0" msgstr "2.0" -#: ../Doc/license.rst:43 +#: license.rst:43 msgid "BeOpen.com" msgstr "BeOpen.com" -#: ../Doc/license.rst:45 +#: license.rst:45 msgid "1.6.1" msgstr "1.6.1" -#: ../Doc/license.rst:45 ../Doc/license.rst:47 ../Doc/license.rst:49 -#: ../Doc/license.rst:51 +#: license.rst:49 license.rst:51 msgid "2001" msgstr "2001" -#: ../Doc/license.rst:47 +#: license.rst:47 msgid "2.1" msgstr "2.1" -#: ../Doc/license.rst:47 ../Doc/license.rst:49 +#: license.rst:49 msgid "2.0+1.6.1" msgstr "2.0+1.6.1" -#: ../Doc/license.rst:47 ../Doc/license.rst:49 ../Doc/license.rst:51 -#: ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:55 ../Doc/license.rst:57 +#: license.rst:51 license.rst:57 msgid "PSF" msgstr "PSF" -#: ../Doc/license.rst:49 +#: license.rst:49 msgid "2.0.1" msgstr "2.0.1" -#: ../Doc/license.rst:51 ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:57 +#: license.rst:57 msgid "2.1.1" msgstr "2.1.1" -#: ../Doc/license.rst:51 +#: license.rst:51 msgid "2.1+2.0.1" msgstr "2.1+2.0.1" -#: ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:55 +#: license.rst:55 msgid "2.1.2" msgstr "2.1.2" -#: ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:55 +#: license.rst:55 msgid "2002" msgstr "2002" -#: ../Doc/license.rst:55 +#: license.rst:55 msgid "2.1.3" msgstr "2.1.3" -#: ../Doc/license.rst:57 +#: license.rst:57 msgid "2.2 and above" msgstr "2.2 et ultérieure" -#: ../Doc/license.rst:57 +#: license.rst:57 msgid "2001-now" msgstr "2001-maintenant" -#: ../Doc/license.rst:62 +#: license.rst:62 msgid "" "GPL-compatible doesn't mean that we're distributing Python under the GPL. " "All Python licenses, unlike the GPL, let you distribute a modified version " @@ -229,7 +224,7 @@ msgstr "" "autre logiciel qui est lui, diffusé sous la licence GPL ; les licences « non-" "compatibles GPL » ne le peuvent pas." -#: ../Doc/license.rst:68 +#: license.rst:68 msgid "" "Thanks to the many outside volunteers who have worked under Guido's " "direction to make these releases possible." @@ -237,35 +232,59 @@ msgstr "" "Merci aux nombreux bénévoles qui ont travaillé sous la direction de Guido " "pour rendre ces versions possibles." -#: ../Doc/license.rst:73 +#: license.rst:73 msgid "Terms and conditions for accessing or otherwise using Python" msgstr "Conditions générales pour accéder à, ou utiliser, Python" -#: ../Doc/license.rst:77 +#: license.rst:75 +msgid "" +"Python software and documentation are licensed under the :ref:`PSF License " +"Agreement `." +msgstr "" + +#: license.rst:78 +msgid "" +"Starting with Python 3.8.6, examples, recipes, and other code in the " +"documentation are dual licensed under the PSF License Agreement and the :ref:" +"`Zero-Clause BSD license `." +msgstr "" + +#: license.rst:82 +msgid "" +"Some software incorporated into Python is under different licenses. The " +"licenses are listed with code falling under that license. See :ref:" +"`OtherLicenses` for an incomplete list of these licenses." +msgstr "" + +#: license.rst:90 msgid "PSF LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON |release|" msgstr "PSF LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON |release|" -#: ../Doc/license.rst:125 +#: license.rst:138 msgid "BEOPEN.COM LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 2.0" msgstr "LICENCE D'UTILISATION BEOPEN.COM POUR PYTHON 2.0" -#: ../Doc/license.rst:127 +#: license.rst:140 msgid "BEOPEN PYTHON OPEN SOURCE LICENSE AGREEMENT VERSION 1" msgstr "LICENCE D'UTILISATION LIBRE BEOPEN PYTHON VERSION 1" -#: ../Doc/license.rst:172 +#: license.rst:185 msgid "CNRI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 1.6.1" msgstr "LICENCE D'UTILISATION CNRI POUR PYTHON 1.6.1" -#: ../Doc/license.rst:237 +#: license.rst:250 msgid "CWI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 0.9.0 THROUGH 1.2" msgstr "LICENCE D'UTILISATION CWI POUR PYTHON 0.9.0 à 1.2" -#: ../Doc/license.rst:262 +#: license.rst:277 +msgid "ZERO-CLAUSE BSD LICENSE FOR CODE IN THE PYTHON |release| DOCUMENTATION" +msgstr "" + +#: license.rst:296 msgid "Licenses and Acknowledgements for Incorporated Software" msgstr "Licences et remerciements pour les logiciels tiers" -#: ../Doc/license.rst:264 +#: license.rst:298 msgid "" "This section is an incomplete, but growing list of licenses and " "acknowledgements for third-party software incorporated in the Python " @@ -275,11 +294,11 @@ msgstr "" "remerciements pour les logiciels tiers incorporés dans la distribution de " "Python." -#: ../Doc/license.rst:269 +#: license.rst:303 msgid "Mersenne Twister" msgstr "Mersenne twister" -#: ../Doc/license.rst:271 +#: license.rst:305 msgid "" "The :mod:`_random` module includes code based on a download from http://www." "math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/emt19937ar.html. The following " @@ -289,11 +308,11 @@ msgstr "" "téléchargement depuis http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/" "emt19937ar.html. Voici mot pour mot les commentaires du code original ::" -#: ../Doc/license.rst:318 +#: license.rst:352 msgid "Sockets" msgstr "Interfaces de connexion (*sockets*)" -#: ../Doc/license.rst:320 +#: license.rst:354 msgid "" "The :mod:`socket` module uses the functions, :func:`getaddrinfo`, and :func:" "`getnameinfo`, which are coded in separate source files from the WIDE " @@ -303,11 +322,11 @@ msgstr "" "`getnameinfo` codées dans des fichiers source séparés et provenant du projet " "WIDE: http://www.wide.ad.jp/. ::" -#: ../Doc/license.rst:353 +#: license.rst:387 msgid "Asynchronous socket services" msgstr "Interfaces de connexion asynchrones" -#: ../Doc/license.rst:355 +#: license.rst:389 msgid "" "The :mod:`asynchat` and :mod:`asyncore` modules contain the following " "notice::" @@ -315,52 +334,52 @@ msgstr "" "Les modules :mod:`asynchat` et :mod:`asyncore` contiennent la note " "suivante ::" -#: ../Doc/license.rst:380 +#: license.rst:414 msgid "Cookie management" msgstr "Gestion de témoin (*cookie*)" -#: ../Doc/license.rst:382 +#: license.rst:416 msgid "The :mod:`http.cookies` module contains the following notice::" msgstr "Le module :mod:`http.cookies` contient la note suivante ::" -#: ../Doc/license.rst:408 +#: license.rst:442 msgid "Execution tracing" msgstr "Traçage d'exécution" -#: ../Doc/license.rst:410 +#: license.rst:444 msgid "The :mod:`trace` module contains the following notice::" msgstr "Le module :mod:`trace` contient la note suivante ::" -#: ../Doc/license.rst:441 +#: license.rst:475 msgid "UUencode and UUdecode functions" msgstr "Les fonctions UUencode et UUdecode" -#: ../Doc/license.rst:443 +#: license.rst:477 msgid "The :mod:`uu` module contains the following notice::" msgstr "Le module :mod:`uu` contient la note suivante ::" -#: ../Doc/license.rst:471 +#: license.rst:505 msgid "XML Remote Procedure Calls" msgstr "" "Appel de procédures distantes en XML (*RPC*, pour *Remote Procedure Call*)" -#: ../Doc/license.rst:473 +#: license.rst:507 msgid "The :mod:`xmlrpc.client` module contains the following notice::" msgstr "Le module :mod:`xmlrpc.client` contient la note suivante ::" -#: ../Doc/license.rst:504 +#: license.rst:538 msgid "test_epoll" msgstr "test_epoll" -#: ../Doc/license.rst:506 +#: license.rst:540 msgid "The :mod:`test_epoll` module contains the following notice::" msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante ::" -#: ../Doc/license.rst:530 +#: license.rst:564 msgid "Select kqueue" msgstr "Select kqueue" -#: ../Doc/license.rst:532 +#: license.rst:566 msgid "" "The :mod:`select` module contains the following notice for the kqueue " "interface::" @@ -368,11 +387,11 @@ msgstr "" "Le module :mod:`select` contient la note suivante pour l'interface " "*kqueue* ::" -#: ../Doc/license.rst:561 +#: license.rst:595 msgid "SipHash24" msgstr "SipHash24" -#: ../Doc/license.rst:563 +#: license.rst:597 msgid "" "The file :file:`Python/pyhash.c` contains Marek Majkowski' implementation of " "Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. It contains the following note::" @@ -381,11 +400,11 @@ msgstr "" "Majkowski de l'algorithme *SipHash24* de Dan Bernstein. Il contient la note " "suivante ::" -#: ../Doc/license.rst:590 +#: license.rst:624 msgid "strtod and dtoa" msgstr "*strtod* et *dtoa*" -#: ../Doc/license.rst:592 +#: license.rst:626 msgid "" "The file :file:`Python/dtoa.c`, which supplies C functions dtoa and strtod " "for conversion of C doubles to and from strings, is derived from the file of " @@ -399,11 +418,11 @@ msgstr "" "http://www.netlib.org/fp/. Le fichier original, tel que récupéré le 16 mars " "2009, contient la licence suivante ::" -#: ../Doc/license.rst:620 +#: license.rst:654 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: ../Doc/license.rst:622 +#: license.rst:656 msgid "" "The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the " "OpenSSL library for added performance if made available by the operating " @@ -418,11 +437,11 @@ msgstr "" "bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL " "ici ::" -#: ../Doc/license.rst:757 +#: license.rst:791 msgid "expat" msgstr "expat" -#: ../Doc/license.rst:759 +#: license.rst:793 msgid "" "The :mod:`pyexpat` extension is built using an included copy of the expat " "sources unless the build is configured ``--with-system-expat``::" @@ -430,11 +449,11 @@ msgstr "" "Le module :mod:`pyexpat` est compilé avec une copie des sources d'*expat*, " "sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-expat`` ::" -#: ../Doc/license.rst:786 +#: license.rst:820 msgid "libffi" msgstr "libffi" -#: ../Doc/license.rst:788 +#: license.rst:822 msgid "" "The :mod:`_ctypes` extension is built using an included copy of the libffi " "sources unless the build is configured ``--with-system-libffi``::" @@ -443,11 +462,11 @@ msgstr "" "la *libffi*, sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-" "libffi`` ::" -#: ../Doc/license.rst:815 +#: license.rst:849 msgid "zlib" msgstr "zlib" -#: ../Doc/license.rst:817 +#: license.rst:851 msgid "" "The :mod:`zlib` extension is built using an included copy of the zlib " "sources if the zlib version found on the system is too old to be used for " @@ -457,11 +476,11 @@ msgstr "" "*zlib* si la version de *zlib* trouvée sur le système est trop vieille pour " "être utilisée ::" -#: ../Doc/license.rst:846 +#: license.rst:880 msgid "cfuhash" msgstr "cfuhash" -#: ../Doc/license.rst:848 +#: license.rst:882 msgid "" "The implementation of the hash table used by the :mod:`tracemalloc` is based " "on the cfuhash project::" @@ -469,11 +488,11 @@ msgstr "" "L'implémentation des dictionnaires, utilisée par le module :mod:" "`tracemalloc` est basée sur le projet *cfuhash* ::" -#: ../Doc/license.rst:887 +#: license.rst:921 msgid "libmpdec" msgstr "libmpdec" -#: ../Doc/license.rst:889 +#: license.rst:923 msgid "" "The :mod:`_decimal` module is built using an included copy of the libmpdec " "library unless the build is configured ``--with-system-libmpdec``::" @@ -482,11 +501,11 @@ msgstr "" "bibliothèque *libmpdec*, sauf si elle est compilée avec ``--with-system-" "libmpdec`` ::" -#: ../Doc/license.rst:919 +#: license.rst:953 msgid "W3C C14N test suite" msgstr "Ensemble de tests C14N du W3C" -#: ../Doc/license.rst:921 +#: license.rst:955 msgid "" "The C14N 2.0 test suite in the :mod:`test` package (``Lib/test/xmltestdata/" "c14n-20/``) was retrieved from the W3C website at https://www.w3.org/TR/xml-" @@ -496,13 +515,13 @@ msgstr "" "c14n-20/``) proviennent du site du W3C à l'adresse https://www.w3.org/TR/xml-" "c14n2-testcases/ et sont distribués sous licence BSD modifiée :" -#: ../Doc/license.rst:926 +#: license.rst:960 msgid "" "Copyright (c) 2013 W3C(R) (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved." msgstr "" "Copyright (c) 2013 W3C(R) (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved." -#: ../Doc/license.rst:929 +#: license.rst:963 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without " "modification, are permitted provided that the following conditions are met:" @@ -510,7 +529,7 @@ msgstr "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without " "modification, are permitted provided that the following conditions are met:" -#: ../Doc/license.rst:933 +#: license.rst:967 msgid "" "Redistributions of works must retain the original copyright notice, this " "list of conditions and the following disclaimer." @@ -518,7 +537,7 @@ msgstr "" "Redistributions of works must retain the original copyright notice, this " "list of conditions and the following disclaimer." -#: ../Doc/license.rst:935 +#: license.rst:969 msgid "" "Redistributions in binary form must reproduce the original copyright notice, " "this list of conditions and the following disclaimer in the documentation " @@ -528,7 +547,7 @@ msgstr "" "this list of conditions and the following disclaimer in the documentation " "and/or other materials provided with the distribution." -#: ../Doc/license.rst:938 +#: license.rst:972 msgid "" "Neither the name of the W3C nor the names of its contributors may be used to " "endorse or promote products derived from this work without specific prior " @@ -538,31 +557,31 @@ msgstr "" "endorse or promote products derived from this work without specific prior " "written permission." -#: ../Doc/license.rst:942 +#: license.rst:976 msgid "" -"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS" -"\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " -"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE " -"ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE " -"LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF " -"SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS " -"INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN " -"CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) " -"ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." -msgstr "" -"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS" -"\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " -"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE " -"ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE " -"LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF " -"SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS " -"INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN " -"CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) " -"ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." +"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS " +"IS\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " +"THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR " +"PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR " +"CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, " +"EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " +"PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; " +"OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, " +"WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR " +"OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF " +"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." +msgstr "" +"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS " +"IS\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " +"THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR " +"PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR " +"CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, " +"EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, " +"PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; " +"OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, " +"WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR " +"OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF " +"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." #~ msgid "Floating point exception control" #~ msgstr "Virgule flottante et contrôle d'exception" diff --git a/reference/compound_stmts.po b/reference/compound_stmts.po index 321459194f..9c7f347928 100644 --- a/reference/compound_stmts.po +++ b/reference/compound_stmts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n" "Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5 +#: reference/compound_stmts.rst:5 msgid "Compound statements" msgstr "Instructions composées" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:9 +#: reference/compound_stmts.rst:9 msgid "" "Compound statements contain (groups of) other statements; they affect or " "control the execution of those other statements in some way. In general, " @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "plusieurs lignes bien que, dans sa forme la plus simple, une instruction " "composée peut tenir sur une seule ligne." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:14 +#: reference/compound_stmts.rst:14 msgid "" "The :keyword:`if`, :keyword:`while` and :keyword:`for` statements implement " "traditional control flow constructs. :keyword:`try` specifies exception " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "code. Les définitions de fonctions et de classes sont également, au sens " "syntaxique, des instructions composées." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:26 +#: reference/compound_stmts.rst:26 msgid "" "A compound statement consists of one or more 'clauses.' A clause consists " "of a header and a 'suite.' The clause headers of a particular compound " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "qu'il ne serait pas clair de savoir à quelle clause :keyword:`if` se " "rapporterait une clause :keyword:`else` placée en fin de ligne ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:39 +#: reference/compound_stmts.rst:39 msgid "" "Also note that the semicolon binds tighter than the colon in this context, " "so that in the following example, either all or none of the :func:`print` " @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" "points dans ce contexte, de sorte que dans l'exemple suivant, soit tous les " "appels :func:`print` sont exécutés, soit aucun ne l'est ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:45 +#: reference/compound_stmts.rst:45 msgid "Summarizing:" msgstr "En résumé :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:67 +#: reference/compound_stmts.rst:68 msgid "" "Note that statements always end in a ``NEWLINE`` possibly followed by a " "``DEDENT``. Also note that optional continuation clauses always begin with " @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "Python en exigeant que des instructions :keyword:`if` imbriquées soient " "indentées les unes par rapport aux autres)." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:73 +#: reference/compound_stmts.rst:74 msgid "" "The formatting of the grammar rules in the following sections places each " "clause on a separate line for clarity." @@ -115,17 +115,17 @@ msgstr "" "L'agencement des règles de grammaire dans les sections qui suivent place " "chaque clause sur une ligne séparée pour plus de clarté." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:82 +#: reference/compound_stmts.rst:83 msgid "The :keyword:`!if` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!if`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:90 +#: reference/compound_stmts.rst:91 msgid "The :keyword:`if` statement is used for conditional execution:" msgstr "" "L'instruction :keyword:`if` est utilisée pour exécuter des instructions en " "fonction d'une condition :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:97 +#: reference/compound_stmts.rst:98 msgid "" "It selects exactly one of the suites by evaluating the expressions one by " "one until one is found to be true (see section :ref:`booleans` for the " @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "toutes les expressions sont fausses, la suite de la clause :keyword:`else`, " "si elle existe, est exécutée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:107 +#: reference/compound_stmts.rst:108 msgid "The :keyword:`!while` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!while`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:115 +#: reference/compound_stmts.rst:116 msgid "" "The :keyword:`while` statement is used for repeated execution as long as an " "expression is true:" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "L'instruction :keyword:`while` est utilisée pour exécuter des instructions " "de manière répétée tant qu'une expression est vraie :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:122 +#: reference/compound_stmts.rst:123 msgid "" "This repeatedly tests the expression and, if it is true, executes the first " "suite; if the expression is false (which may be the first time it is tested) " @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "même lors du premier test), la suite de la clause :keyword:`!else`, si elle " "existe, est exécutée et la boucle se termine." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:131 +#: reference/compound_stmts.rst:132 msgid "" "A :keyword:`break` statement executed in the first suite terminates the loop " "without executing the :keyword:`!else` clause's suite. A :keyword:" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "instruction :keyword:`continue` exécutée dans la première suite saute le " "reste de la suite et retourne au test de l'expression." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:140 +#: reference/compound_stmts.rst:141 msgid "The :keyword:`!for` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!for`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:151 +#: reference/compound_stmts.rst:152 msgid "" "The :keyword:`for` statement is used to iterate over the elements of a " "sequence (such as a string, tuple or list) or other iterable object:" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "séquence (par exemple une chaîne, un tuple ou une liste) ou un autre objet " "itérable :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:158 +#: reference/compound_stmts.rst:159 msgid "" "The expression list is evaluated once; it should yield an iterable object. " "An iterator is created for the result of the ``expression_list``. The suite " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "`StopIteration`), la suite de la clause :keyword:`!else`, si elle existe, " "est exécutée et la boucle se termine." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:171 +#: reference/compound_stmts.rst:172 msgid "" "A :keyword:`break` statement executed in the first suite terminates the loop " "without executing the :keyword:`!else` clause's suite. A :keyword:" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "reste de la suite et continue avec l'élément suivant, ou avec la clause :" "keyword:`!else` s'il n'y a pas d'élément suivant." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:177 +#: reference/compound_stmts.rst:178 msgid "" "The for-loop makes assignments to the variables in the target list. This " "overwrites all previous assignments to those variables including those made " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "ce qui écrase toutes les affectations antérieures de ces variables, y " "compris celles effectuées dans la suite de la boucle ``for`` ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:191 +#: reference/compound_stmts.rst:192 msgid "" "Names in the target list are not deleted when the loop is finished, but if " "the sequence is empty, they will not have been assigned to at all by the " @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "classique en Pascal sur des entiers ``for i := a to b do`` ; par exemple, " "``list(range(3))`` renvoie la liste ``[0, 1, 2]``." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:203 +#: reference/compound_stmts.rst:204 msgid "" "There is a subtlety when the sequence is being modified by the loop (this " "can only occur for mutable sequences, e.g. lists). An internal counter is " @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" "éviter en effectuant une copie temporaire d'une tranche ou de la séquence " "complète, par exemple ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:224 +#: reference/compound_stmts.rst:225 msgid "The :keyword:`!try` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!try`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:234 +#: reference/compound_stmts.rst:235 msgid "" "The :keyword:`try` statement specifies exception handlers and/or cleanup " "code for a group of statements:" @@ -292,7 +292,8 @@ msgstr "" "L'instruction :keyword:`try` spécifie les gestionnaires d'exception ou le " "code de nettoyage pour un groupe d'instructions :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:247 +#: reference/compound_stmts.rst:248 +#, fuzzy msgid "" "The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When " "no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is " @@ -303,8 +304,9 @@ msgid "" "exception. For an except clause with an expression, that expression is " "evaluated, and the clause matches the exception if the resulting object is " "\"compatible\" with the exception. An object is compatible with an " -"exception if it is the class or a base class of the exception object or a " -"tuple containing an item compatible with the exception." +"exception if it is the class or a base class of the exception object, or a " +"tuple containing an item that is the class or a base class of the exception " +"object." msgstr "" "La ou les clauses :keyword:`except` spécifient un ou plusieurs gestionnaires " "d'exceptions. Si aucune exception ne se produit dans la clause :keyword:" @@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "" "l'objet exception ou si c'est un tuple contenant un élément qui est " "compatible avec l'exception." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:258 +#: reference/compound_stmts.rst:260 msgid "" "If no except clause matches the exception, the search for an exception " "handler continues in the surrounding code and on the invocation stack. [#]_" @@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "" "gestionnaire d'exception se poursuit dans le code englobant et dans la pile " "d'appels. [#]_" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:261 +#: reference/compound_stmts.rst:263 msgid "" "If the evaluation of an expression in the header of an except clause raises " "an exception, the original search for a handler is canceled and a search " @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "" "la pile d'appels (c'est traité comme si l'instruction :keyword:`try` avait " "levé l'exception)." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:268 +#: reference/compound_stmts.rst:270 msgid "" "When a matching except clause is found, the exception is assigned to the " "target specified after the :keyword:`!as` keyword in that except clause, if " @@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "" "se produit dans la clause ``try`` du gestionnaire interne, le gestionnaire " "externe ne gère pas l'exception)." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:276 +#: reference/compound_stmts.rst:278 msgid "" "When an exception has been assigned using ``as target``, it is cleared at " "the end of the except clause. This is as if ::" @@ -372,11 +374,11 @@ msgstr "" "Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est " "effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:282 +#: reference/compound_stmts.rst:284 msgid "was translated to ::" msgstr "avait été traduit en ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:290 +#: reference/compound_stmts.rst:292 msgid "" "This means the exception must be assigned to a different name to be able to " "refer to it after the except clause. Exceptions are cleared because with " @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "" "ce qui conduit à conserver tous les noms locaux de ce cadre en mémoire " "jusqu'au passage du ramasse-miettes." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:299 +#: reference/compound_stmts.rst:301 msgid "" "Before an except clause's suite is executed, details about the exception are " "stored in the :mod:`sys` module and can be accessed via :func:`sys." @@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "" "leurs anciennes valeurs (celles d'avant l'appel) au retour d'une fonction " "qui a géré une exception." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:313 +#: reference/compound_stmts.rst:315 msgid "" "The optional :keyword:`!else` clause is executed if the control flow leaves " "the :keyword:`try` suite, no exception was raised, and no :keyword:" @@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "" "étés exécutés. Les exceptions dans la clause :keyword:`!else` ne sont pas " "gérées par les clauses :keyword:`except` précédentes." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:321 +#: reference/compound_stmts.rst:323 msgid "" "If :keyword:`finally` is present, it specifies a 'cleanup' handler. The :" "keyword:`try` clause is executed, including any :keyword:`except` and :" @@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "" "instruction :keyword:`return`, :keyword:`break` ou :keyword:`continue`, " "l'exception sauvegardée est jetée ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:340 +#: reference/compound_stmts.rst:342 msgid "" "The exception information is not available to the program during execution " "of the :keyword:`finally` clause." @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "" "L'information relative à l'exception n'est pas disponible pour le programme " "pendant l'exécution de la clause :keyword:`finally`." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:348 +#: reference/compound_stmts.rst:350 msgid "" "When a :keyword:`return`, :keyword:`break` or :keyword:`continue` statement " "is executed in the :keyword:`try` suite of a :keyword:`!try`...\\ :keyword:`!" @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "" "construction :keyword:`!try`…\\ :keyword:`!finally`, la clause :keyword:" "`finally` est aussi exécutée « à la sortie »." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:352 +#: reference/compound_stmts.rst:354 msgid "" "The return value of a function is determined by the last :keyword:`return` " "statement executed. Since the :keyword:`finally` clause always executes, a :" @@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "" "s'exécute toujours, une instruction :keyword:`!return` exécutée dans le :" "keyword:`!finally` sera toujours la dernière clause exécutée ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:366 +#: reference/compound_stmts.rst:368 msgid "" "Additional information on exceptions can be found in section :ref:" "`exceptions`, and information on using the :keyword:`raise` statement to " @@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "" "informations relatives à l'utilisation de l'instruction :keyword:`raise` " "pour produire des exceptions." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:370 +#: reference/compound_stmts.rst:372 msgid "" "Prior to Python 3.8, a :keyword:`continue` statement was illegal in the :" "keyword:`finally` clause due to a problem with the implementation." @@ -501,11 +503,11 @@ msgstr "" "dans une clause :keyword:`finally` en raison d'un problème dans " "l'implémentation." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:379 +#: reference/compound_stmts.rst:381 msgid "The :keyword:`!with` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!with`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:388 +#: reference/compound_stmts.rst:390 msgid "" "The :keyword:`with` statement is used to wrap the execution of a block with " "methods defined by a context manager (see section :ref:`context-managers`). " @@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "" "le patron de conception classique :keyword:`try`…\\ :keyword:`except`…\\ :" "keyword:`finally`." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:397 +#: reference/compound_stmts.rst:399 msgid "" "The execution of the :keyword:`with` statement with one \"item\" proceeds as " "follows:" @@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "" "L'exécution de l'instruction :keyword:`with` avec un seul " "« élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:399 +#: reference/compound_stmts.rst:401 msgid "" "The context expression (the expression given in the :token:`with_item`) is " "evaluated to obtain a context manager." @@ -534,23 +536,23 @@ msgstr "" "L'expression de contexte (l'expression donnée dans le :token:`with_item`) " "est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:402 +#: reference/compound_stmts.rst:404 msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use." msgstr "" "La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est chargée pour " "une utilisation ultérieure." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:404 +#: reference/compound_stmts.rst:406 msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use." msgstr "" "La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une " "utilisation ultérieure." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:406 +#: reference/compound_stmts.rst:408 msgid "The context manager's :meth:`__enter__` method is invoked." msgstr "La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est invoquée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:408 +#: reference/compound_stmts.rst:410 msgid "" "If a target was included in the :keyword:`with` statement, the return value " "from :meth:`__enter__` is assigned to it." @@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "" "l'instruction :keyword:`with`, la valeur de retour de :meth:`__enter__` lui " "est assignée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:413 +#: reference/compound_stmts.rst:415 msgid "" "The :keyword:`with` statement guarantees that if the :meth:`__enter__` " "method returns without an error, then :meth:`__exit__` will always be " @@ -573,11 +575,11 @@ msgstr "" "cible, elle est traitée de la même façon qu'une erreur se produisant dans la " "suite. Voir l'étape 6 ci-dessous." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:419 +#: reference/compound_stmts.rst:421 msgid "The suite is executed." msgstr "La suite est exécutée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:421 +#: reference/compound_stmts.rst:423 msgid "" "The context manager's :meth:`__exit__` method is invoked. If an exception " "caused the suite to be exited, its type, value, and traceback are passed as " @@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "" "d'appels sont passés en arguments à :meth:`__exit__`. Sinon, trois " "arguments :const:`None` sont fournis." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:426 +#: reference/compound_stmts.rst:428 msgid "" "If the suite was exited due to an exception, and the return value from the :" "meth:`__exit__` method was false, the exception is reraised. If the return " @@ -602,7 +604,7 @@ msgstr "" "l'exécution continue avec l'instruction qui suit l'instruction :keyword:" "`with`." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:431 +#: reference/compound_stmts.rst:433 msgid "" "If the suite was exited for any reason other than an exception, the return " "value from :meth:`__exit__` is ignored, and execution proceeds at the normal " @@ -612,19 +614,17 @@ msgstr "" "valeur de retour de :meth:`__exit__` est ignorée et l'exécution se poursuit " "à l'endroit normal pour le type de sortie prise." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:435 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:798 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:839 +#: reference/compound_stmts.rst:437 reference/compound_stmts.rst:806 +#: reference/compound_stmts.rst:847 msgid "The following code::" msgstr "Le code suivant ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:440 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:465 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:844 +#: reference/compound_stmts.rst:442 reference/compound_stmts.rst:467 +#: reference/compound_stmts.rst:852 msgid "is semantically equivalent to::" msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:459 +#: reference/compound_stmts.rst:461 msgid "" "With more than one item, the context managers are processed as if multiple :" "keyword:`with` statements were nested::" @@ -632,15 +632,15 @@ msgstr "" "Avec plus d'un élément, les gestionnaires de contexte sont traités comme si " "plusieurs instructions :keyword:`with` étaient imbriquées ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:471 +#: reference/compound_stmts.rst:473 msgid "Support for multiple context expressions." msgstr "Prise en charge de multiples expressions de contexte." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:477 +#: reference/compound_stmts.rst:479 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` — L'instruction « *with* »" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:477 +#: reference/compound_stmts.rst:479 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "" "La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" "`with` en Python." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:488 +#: reference/compound_stmts.rst:490 msgid "Function definitions" msgstr "Définition de fonctions" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:503 +#: reference/compound_stmts.rst:505 msgid "" "A function definition defines a user-defined function object (see section :" "ref:`types`):" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "Une définition de fonction définit un objet fonction allogène (voir la " "section :ref:`types`) :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:523 +#: reference/compound_stmts.rst:525 msgid "" "A function definition is an executable statement. Its execution binds the " "function name in the current local namespace to a function object (a wrapper " @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction " "est appelée." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:529 +#: reference/compound_stmts.rst:531 msgid "" "The function definition does not execute the function body; this gets " "executed only when the function is called. [#]_" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle " "n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:535 +#: reference/compound_stmts.rst:537 msgid "" "A function definition may be wrapped by one or more :term:`decorator` " "expressions. Decorator expressions are evaluated when the function is " @@ -702,19 +702,18 @@ msgstr "" "décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code " "suivant ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:546 -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:712 +#: reference/compound_stmts.rst:548 reference/compound_stmts.rst:720 msgid "is roughly equivalent to ::" msgstr "est à peu près équivalent à ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:551 +#: reference/compound_stmts.rst:553 msgid "" "except that the original function is not temporarily bound to the name " "``func``." msgstr "" "sauf que la fonction originale n'est pas temporairement liée au nom ``func``." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:558 +#: reference/compound_stmts.rst:560 msgid "" "When one or more :term:`parameters ` have the form *parameter* " "``=`` *expression*, the function is said to have \"default parameter values." @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "" "une valeur par défaut — ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas " "exprimée dans la grammaire." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:566 +#: reference/compound_stmts.rst:568 msgid "" "**Default parameter values are evaluated from left to right when the " "function definition is executed.** This means that the expression is " @@ -756,18 +755,21 @@ msgstr "" "d'éviter cet écueil est d'utiliser ``None`` par défaut et de tester " "explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:586 +#: reference/compound_stmts.rst:589 +#, fuzzy msgid "" "Function call semantics are described in more detail in section :ref:" "`calls`. A function call always assigns values to all parameters mentioned " -"in the parameter list, either from position arguments, from keyword " +"in the parameter list, either from positional arguments, from keyword " "arguments, or from default values. If the form \"``*identifier``\" is " "present, it is initialized to a tuple receiving any excess positional " "parameters, defaulting to the empty tuple. If the form \"``**identifier``\" " "is present, it is initialized to a new ordered mapping receiving any excess " "keyword arguments, defaulting to a new empty mapping of the same type. " "Parameters after \"``*``\" or \"``*identifier``\" are keyword-only " -"parameters and may only be passed used keyword arguments." +"parameters and may only be passed by keyword arguments. Parameters before " +"\"``/``\" are positional-only parameters and may only be passed by " +"positional arguments." msgstr "" "La sémantique de l'appel de fonction est décrite plus en détail dans la " "section :ref:`calls`. Un appel de fonction assigne toujours des valeurs à " @@ -782,7 +784,13 @@ msgstr "" "ou \"``*identifier``\" sont forcément des paramètres par mot-clé et ne " "peuvent être passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:602 +#: reference/compound_stmts.rst:601 +msgid "" +"The ``/`` function parameter syntax may be used to indicate positional-only " +"parameters. See :pep:`570` for details." +msgstr "" + +#: reference/compound_stmts.rst:610 msgid "" "Parameters may have an :term:`annotation ` of the form " "\"``: expression``\" following the parameter name. Any parameter may have " @@ -814,7 +822,7 @@ msgstr "" "cas, les annotations peuvent être interprétées dans un ordre différent de " "l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:617 +#: reference/compound_stmts.rst:625 msgid "" "It is also possible to create anonymous functions (functions not bound to a " "name), for immediate use in expressions. This uses lambda expressions, " @@ -835,7 +843,7 @@ msgstr "" "en fait plus puissante puisqu'elle permet l'exécution de plusieurs " "instructions et les annotations." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:625 +#: reference/compound_stmts.rst:633 msgid "" "**Programmer's note:** Functions are first-class objects. A \"``def``\" " "statement executed inside a function definition defines a local function " @@ -850,29 +858,29 @@ msgstr "" "ont accès aux variables locales de la fonction contenant le \"``def``\". " "Voir la section :ref:`naming` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:634 +#: reference/compound_stmts.rst:642 msgid ":pep:`3107` - Function Annotations" msgstr ":pep:`3107` — Annotations de fonctions" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:634 +#: reference/compound_stmts.rst:642 msgid "The original specification for function annotations." msgstr "La spécification originale pour les annotations de fonctions." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:637 +#: reference/compound_stmts.rst:645 msgid ":pep:`484` - Type Hints" msgstr ":pep:`484` — Indications de types" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:637 +#: reference/compound_stmts.rst:645 msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints." msgstr "" "Définition de la signification standard pour les annotations : indications " "de types." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:641 +#: reference/compound_stmts.rst:649 msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations" msgstr ":pep:`526` — Syntaxe pour les annotations de variables" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:640 +#: reference/compound_stmts.rst:648 msgid "" "Ability to type hint variable declarations, including class variables and " "instance variables" @@ -880,11 +888,11 @@ msgstr "" "Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris " "les variables de classes et les variables d'instances" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:644 +#: reference/compound_stmts.rst:652 msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations" msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:644 +#: reference/compound_stmts.rst:652 msgid "" "Support for forward references within annotations by preserving annotations " "in a string form at runtime instead of eager evaluation." @@ -893,17 +901,17 @@ msgstr "" "préservant les annotations sous forme de chaînes à l'exécution au lieu d'une " "évaluation directe." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:651 +#: reference/compound_stmts.rst:659 msgid "Class definitions" msgstr "Définition de classes" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:666 +#: reference/compound_stmts.rst:674 msgid "A class definition defines a class object (see section :ref:`types`):" msgstr "" "Une définition de classe définit un objet classe (voir la section :ref:" "`types`) :" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:673 +#: reference/compound_stmts.rst:681 msgid "" "A class definition is an executable statement. The inheritance list usually " "gives a list of base classes (see :ref:`metaclasses` for more advanced " @@ -919,11 +927,11 @@ msgstr "" "classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :" "class:`object` ; d'où ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:682 +#: reference/compound_stmts.rst:690 msgid "is equivalent to ::" msgstr "est équivalente à ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:687 +#: reference/compound_stmts.rst:695 msgid "" "The class's suite is then executed in a new execution frame (see :ref:" "`naming`), using a newly created local namespace and the original global " @@ -944,7 +952,7 @@ msgstr "" "de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est " "lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:696 +#: reference/compound_stmts.rst:704 msgid "" "The order in which attributes are defined in the class body is preserved in " "the new class's ``__dict__``. Note that this is reliable only right after " @@ -956,7 +964,7 @@ msgstr "" "n'est fiable que juste après la création de la classe et seulement pour les " "classes qui ont été définies en utilisant la syntaxe de définition." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:701 +#: reference/compound_stmts.rst:709 msgid "" "Class creation can be customized heavily using :ref:`metaclasses " "`." @@ -964,13 +972,13 @@ msgstr "" "La création de classes peut être fortement personnalisée en utilisant les :" "ref:`métaclasses `." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:706 +#: reference/compound_stmts.rst:714 msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::" msgstr "" "Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de " "fonctions, ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:717 +#: reference/compound_stmts.rst:725 msgid "" "The evaluation rules for the decorator expressions are the same as for " "function decorators. The result is then bound to the class name." @@ -979,7 +987,7 @@ msgstr "" "que pour les décorateurs de fonctions. Le résultat est alors lié au nom de " "la classe." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:720 +#: reference/compound_stmts.rst:728 msgid "" "**Programmer's note:** Variables defined in the class definition are class " "attributes; they are shared by instances. Instance attributes can be set in " @@ -1003,11 +1011,11 @@ msgstr "" "peuvent être utilisés pour créer des variables d'instances avec des détails " "d'implémentation différents." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:735 +#: reference/compound_stmts.rst:743 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr ":pep:`3115` — Métaclasses dans Python 3000" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:733 +#: reference/compound_stmts.rst:741 msgid "" "The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current " "syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed." @@ -1016,11 +1024,11 @@ msgstr "" "actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses " "sont construites." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:738 +#: reference/compound_stmts.rst:746 msgid ":pep:`3129` - Class Decorators" msgstr ":pep:`3129` — Décorateurs de classes" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:738 +#: reference/compound_stmts.rst:746 msgid "" "The proposal that added class decorators. Function and method decorators " "were introduced in :pep:`318`." @@ -1028,15 +1036,15 @@ msgstr "" "La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de " "fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:745 +#: reference/compound_stmts.rst:753 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:753 +#: reference/compound_stmts.rst:761 msgid "Coroutine function definition" msgstr "Définition de fonctions coroutines" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:763 +#: reference/compound_stmts.rst:771 msgid "" "Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points " "(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` " @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgstr "" "expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` " "ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:769 +#: reference/compound_stmts.rst:777 msgid "" "Functions defined with ``async def`` syntax are always coroutine functions, " "even if they do not contain ``await`` or ``async`` keywords." @@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "" "fonctions coroutines, même si elles ne contiennent aucun mot-clé ``await`` " "ou ``async``." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:772 +#: reference/compound_stmts.rst:780 msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the " "body of a coroutine function." @@ -1067,15 +1075,15 @@ msgstr "" "C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans " "une coroutine." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:775 +#: reference/compound_stmts.rst:783 msgid "An example of a coroutine function::" msgstr "Un exemple de fonction coroutine ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:786 +#: reference/compound_stmts.rst:794 msgid "The :keyword:`!async for` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:791 +#: reference/compound_stmts.rst:799 msgid "" "An :term:`asynchronous iterable` is able to call asynchronous code in its " "*iter* implementation, and :term:`asynchronous iterator` can call " @@ -1086,7 +1094,7 @@ msgstr "" "`itérateur asynchrone ` peut appeler du code " "asynchrone dans sa méthode *next*." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:795 +#: reference/compound_stmts.rst:803 msgid "" "The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous " "iterators." @@ -1094,16 +1102,16 @@ msgstr "" "L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérateurs " "asynchrones." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:805 +#: reference/compound_stmts.rst:813 msgid "Is semantically equivalent to::" msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:821 +#: reference/compound_stmts.rst:829 msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details." msgstr "" "Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:823 +#: reference/compound_stmts.rst:831 msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the " "body of a coroutine function." @@ -1111,11 +1119,11 @@ msgstr "" "C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en " "dehors d'une fonction coroutine." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:831 +#: reference/compound_stmts.rst:839 msgid "The :keyword:`!async with` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!async with`" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:836 +#: reference/compound_stmts.rst:844 msgid "" "An :term:`asynchronous context manager` is a :term:`context manager` that is " "able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods." @@ -1124,12 +1132,12 @@ msgstr "" "manager>` est un :term:`gestionnaire de contexte ` qui est " "capable de suspendre l'exécution dans ses méthodes *enter* et *exit*." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:863 +#: reference/compound_stmts.rst:871 msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details." msgstr "" "Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:865 +#: reference/compound_stmts.rst:873 msgid "" "It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the " "body of a coroutine function." @@ -1137,11 +1145,11 @@ msgstr "" "C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en " "dehors d'une fonction coroutine." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:871 +#: reference/compound_stmts.rst:879 msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax" msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:871 +#: reference/compound_stmts.rst:879 msgid "" "The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and " "added supporting syntax." @@ -1149,11 +1157,11 @@ msgstr "" "La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en " "Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:876 +#: reference/compound_stmts.rst:884 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:877 +#: reference/compound_stmts.rst:885 msgid "" "The exception is propagated to the invocation stack unless there is a :" "keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new " @@ -1164,7 +1172,7 @@ msgstr "" "perte de l'ancienne exception. Cette nouvelle exception entraîne la perte " "pure et simple de l'ancienne." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:881 +#: reference/compound_stmts.rst:889 msgid "" "A string literal appearing as the first statement in the function body is " "transformed into the function's ``__doc__`` attribute and therefore the " @@ -1174,7 +1182,7 @@ msgstr "" "de la fonction est transformée en attribut ``__doc__`` de la fonction et " "donc en :term:`docstring` de la fonction." -#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:885 +#: reference/compound_stmts.rst:893 msgid "" "A string literal appearing as the first statement in the class body is " "transformed into the namespace's ``__doc__`` item and therefore the class's :" diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index dc907993d5..9525204b9a 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-01 16:54+0900\n" "Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:6 +#: reference/datamodel.rst:6 msgid "Data model" msgstr "Modèle de données" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:12 +#: reference/datamodel.rst:12 msgid "Objects, values and types" msgstr "Objets, valeurs et types" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:18 +#: reference/datamodel.rst:18 msgid "" ":dfn:`Objects` are Python's abstraction for data. All data in a Python " "program is represented by objects or by relations between objects. (In a " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "le modèle de Von Neumann d'« ordinateur à programme enregistré », le code " "est aussi représenté par des objets)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:35 +#: reference/datamodel.rst:35 msgid "" "Every object has an identity, a type and a value. An object's *identity* " "never changes once it has been created; you may think of it as the object's " @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" "compare les identifiants de deux objets ; la fonction :func:`id` renvoie un " "entier représentant cet identifiant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:42 +#: reference/datamodel.rst:42 msgid "For CPython, ``id(x)`` is the memory address where ``x`` is stored." msgstr "en CPython, ``id(x)`` est l'adresse mémoire où est stocké ``x``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:44 +#: reference/datamodel.rst:44 msgid "" "An object's type determines the operations that the object supports (e.g., " "\"does it have a length?\") and also defines the possible values for objects " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "renvoie le type de l'objet (qui est lui-même un objet). Comme l'identifiant, " "le :dfn:`type` d'un objet ne peut pas être modifié [#]_." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:50 +#: reference/datamodel.rst:50 msgid "" "The *value* of some objects can change. Objects whose value can change are " "said to be *mutable*; objects whose value is unchangeable once they are " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "caractères et les tuples sont immuables alors que les dictionnaires et les " "listes sont muables." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:65 +#: reference/datamodel.rst:65 msgid "" "Objects are never explicitly destroyed; however, when they become " "unreachable they may be garbage-collected. An implementation is allowed to " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "ramasse-miette est particulière à chaque implémentation, l'important étant " "qu'il ne supprime pas d'objet qui peut encore être atteint." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:73 +#: reference/datamodel.rst:73 msgid "" "CPython currently uses a reference-counting scheme with (optional) delayed " "detection of cyclically linked garbage, which collects most objects as soon " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "la finalisation immédiate des objets devenus inaccessibles (ainsi, vous " "devez toujours fermer les fichiers explicitement)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:82 +#: reference/datamodel.rst:82 msgid "" "Note that the use of the implementation's tracing or debugging facilities " "may keep objects alive that would normally be collectable. Also note that " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "une exception avec l'instruction :keyword:`try`...\\ :keyword:`except` peut " "conserver des objets en vie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:87 +#: reference/datamodel.rst:87 msgid "" "Some objects contain references to \"external\" resources such as open files " "or windows. It is understood that these resources are freed when the object " @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "explicitement de tels objets. Les instructions :keyword:`try`...\\ :keyword:" "`finally` et :keyword:`with` sont très pratiques pour cela." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:97 +#: reference/datamodel.rst:97 msgid "" "Some objects contain references to other objects; these are called " "*containers*. Examples of containers are tuples, lists and dictionaries. " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "contient une référence à un objet muable, sa valeur change si cet objet " "muable est modifié." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:106 +#: reference/datamodel.rst:106 msgid "" "Types affect almost all aspects of object behavior. Even the importance of " "object identity is affected in some sense: for immutable types, operations " @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "" "référence à deux listes vides distinctes nouvellement créées. Notez que ``c " "= d = []`` attribue le même objet à ``c`` et ``d``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:120 +#: reference/datamodel.rst:120 msgid "The standard type hierarchy" msgstr "Hiérarchie des types standards" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:129 +#: reference/datamodel.rst:129 msgid "" "Below is a list of the types that are built into Python. Extension modules " "(written in C, Java, or other languages, depending on the implementation) " @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "d'entiers stockés efficacement, etc.), bien que de tels ajouts se trouvent " "souvent plutôt dans la bibliothèque standard." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:140 +#: reference/datamodel.rst:140 msgid "" "Some of the type descriptions below contain a paragraph listing 'special " "attributes.' These are attributes that provide access to the implementation " @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" "et n'ont, en général, pas vocation à être utilisés. Leur définition peut " "changer dans le futur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:150 +#: reference/datamodel.rst:150 msgid "None" msgstr "``None``" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:147 +#: reference/datamodel.rst:147 msgid "" "This type has a single value. There is a single object with this value. " "This object is accessed through the built-in name ``None``. It is used to " @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "" "pour des fonctions qui ne retournent rien explicitement. Sa valeur booléenne " "est fausse." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:165 +#: reference/datamodel.rst:165 msgid "NotImplemented" msgstr "NotImplemented" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:155 +#: reference/datamodel.rst:155 msgid "" "This type has a single value. There is a single object with this value. " "This object is accessed through the built-in name ``NotImplemented``. " @@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "" "autre stratégie de contournement, en fonction de l'opérateur). Sa valeur " "booléenne est vraie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:162 +#: reference/datamodel.rst:162 msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for more details." msgstr "" "Consultez :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` pour davantage de " "détails." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:174 +#: reference/datamodel.rst:174 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:172 +#: reference/datamodel.rst:172 msgid "" "This type has a single value. There is a single object with this value. " "This object is accessed through the literal ``...`` or the built-in name " @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" "cette valeur. Vous accédez à cet objet avec le littéral ``...`` ou le nom " "natif ``Ellipsis``. Sa valeur booléenne est vraie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:244 +#: reference/datamodel.rst:261 msgid ":class:`numbers.Number`" msgstr ":class:`numbers.Number`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:179 +#: reference/datamodel.rst:179 msgid "" "These are created by numeric literals and returned as results by arithmetic " "operators and arithmetic built-in functions. Numeric objects are immutable; " @@ -317,7 +317,39 @@ msgstr "" "mathématiques mais ils sont soumis aux limitations des représentations " "numériques par les ordinateurs." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:185 +#: reference/datamodel.rst:185 +msgid "" +"The string representations of the numeric classes, computed by :meth:" +"`__repr__` and :meth:`__str__`, have the following properties:" +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:189 +msgid "" +"They are valid numeric literals which, when passed to their class " +"constructor, produce an object having the value of the original numeric." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:193 +msgid "The representation is in base 10, when possible." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:195 +msgid "" +"Leading zeros, possibly excepting a single zero before a decimal point, are " +"not shown." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:198 +msgid "" +"Trailing zeros, possibly excepting a single zero after a decimal point, are " +"not shown." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:201 +msgid "A sign is shown only when the number is negative." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:203 msgid "" "Python distinguishes between integers, floating point numbers, and complex " "numbers:" @@ -325,11 +357,11 @@ msgstr "" "Python distingue les entiers, les nombres à virgule flottante et les nombres " "complexes :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:219 +#: reference/datamodel.rst:236 msgid ":class:`numbers.Integral`" msgstr ":class:`numbers.Integral`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:191 +#: reference/datamodel.rst:209 msgid "" "These represent elements from the mathematical set of integers (positive and " "negative)." @@ -337,15 +369,15 @@ msgstr "" "Ils représentent des éléments de l'ensemble mathématique des entiers " "(positifs ou négatifs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:194 +#: reference/datamodel.rst:212 msgid "There are two types of integers:" msgstr "Il existe deux types d'entiers :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:196 +#: reference/datamodel.rst:219 msgid "Integers (:class:`int`)" msgstr "Entiers (:class:`int`)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:198 +#: reference/datamodel.rst:215 msgid "" "These represent numbers in an unlimited range, subject to available " "(virtual) memory only. For the purpose of shift and mask operations, a " @@ -360,18 +392,18 @@ msgstr "" "complément à 2, qui donne l'illusion d'une chaîne infinie de bits de signe " "s'étendant vers la gauche." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:214 +#: reference/datamodel.rst:231 msgid "Booleans (:class:`bool`)" msgstr "Booléens (:class:`bool`)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:210 +#: reference/datamodel.rst:227 msgid "" "These represent the truth values False and True. The two objects " "representing the values ``False`` and ``True`` are the only Boolean objects. " "The Boolean type is a subtype of the integer type, and Boolean values behave " "like the values 0 and 1, respectively, in almost all contexts, the exception " -"being that when converted to a string, the strings ``\"False\"`` or ``\"True" -"\"`` are returned, respectively." +"being that when converted to a string, the strings ``\"False\"`` or " +"``\"True\"`` are returned, respectively." msgstr "" "Ils représentent les valeurs *faux* et *vrai*. Deux objets, ``False`` et " "``True``, sont les seuls objets booléens. Le type booléen est un sous-type " @@ -380,7 +412,7 @@ msgstr "" "L'exception concerne la conversion en chaîne de caractères où ``\"False\"`` " "et ``\"True\"`` sont renvoyées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:218 +#: reference/datamodel.rst:235 msgid "" "The rules for integer representation are intended to give the most " "meaningful interpretation of shift and mask operations involving negative " @@ -390,11 +422,11 @@ msgstr "" "l'interprétation la plus naturelle pour les opérations de décalage et " "masquage qui impliquent des entiers négatifs." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:234 +#: reference/datamodel.rst:251 msgid ":class:`numbers.Real` (:class:`float`)" msgstr ":class:`numbers.Real` (:class:`float`)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:228 +#: reference/datamodel.rst:245 msgid "" "These represent machine-level double precision floating point numbers. You " "are at the mercy of the underlying machine architecture (and C or Java " @@ -414,11 +446,11 @@ msgstr "" "de toute façon ces nombres dans des objets. Il n'y a donc aucune raison de " "compliquer le langage avec deux types de nombres à virgule flottante." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:244 +#: reference/datamodel.rst:261 msgid ":class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)" msgstr ":class:`numbers.Complex` (:class:`complex`)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:241 +#: reference/datamodel.rst:258 msgid "" "These represent complex numbers as a pair of machine-level double precision " "floating point numbers. The same caveats apply as for floating point " @@ -432,11 +464,11 @@ msgstr "" "complexe ``z`` peuvent être demandées par les attributs en lecture seule ``z." "real`` et ``z.imag``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:361 +#: reference/datamodel.rst:378 msgid "Sequences" msgstr "Séquences" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:254 +#: reference/datamodel.rst:271 msgid "" "These represent finite ordered sets indexed by non-negative numbers. The " "built-in function :func:`len` returns the number of items of a sequence. " @@ -449,7 +481,7 @@ msgstr "" "l'ensemble des indices contient les entiers 0, 1 ..., *n-1*. On accède à " "l'élément d'indice *i* de la séquence *a* par ``a[i]``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:261 +#: reference/datamodel.rst:278 msgid "" "Sequences also support slicing: ``a[i:j]`` selects all items with index *k* " "such that *i* ``<=`` *k* ``<`` *j*. When used as an expression, a slice is " @@ -462,7 +494,7 @@ msgstr "" "du même type que la séquence. Ceci veut dire que l'ensemble des indices de " "la tranche est renuméroté de manière à partir de 0." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:266 +#: reference/datamodel.rst:283 msgid "" "Some sequences also support \"extended slicing\" with a third \"step\" " "parameter: ``a[i:j:k]`` selects all items of *a* with index *x* where ``x = " @@ -473,15 +505,15 @@ msgstr "" "éléments de *a* d'indice *x* où ``x = i + n*k``, avec *n* ``>=`` ``0`` et " "*i* ``<=`` *x* ``<`` *j*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:270 +#: reference/datamodel.rst:287 msgid "Sequences are distinguished according to their mutability:" msgstr "Les séquences se différencient en fonction de leur muabilité :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:327 +#: reference/datamodel.rst:344 msgid "Immutable sequences" msgstr "Séquences immuables" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:277 +#: reference/datamodel.rst:294 msgid "" "An object of an immutable sequence type cannot change once it is created. " "(If the object contains references to other objects, these other objects may " @@ -494,15 +526,15 @@ msgstr "" "objets directement référencés par un objet immuable ne peuvent pas être " "modifiés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:282 +#: reference/datamodel.rst:299 msgid "The following types are immutable sequences:" msgstr "Les types suivants sont des séquences immuables :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:305 +#: reference/datamodel.rst:322 msgid "Strings" msgstr "Chaînes de caractères" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:295 +#: reference/datamodel.rst:312 msgid "" "A string is a sequence of values that represent Unicode code points. All the " "code points in the range ``U+0000 - U+10FFFF`` can be represented in a " @@ -528,11 +560,11 @@ msgstr "" "`bytes` selon l'encodage spécifié et :meth:`bytes.decode` effectue " "l'opération inverse." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:318 +#: reference/datamodel.rst:335 msgid "Tuples" msgstr "*n*-uplets (ou tuples)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:313 +#: reference/datamodel.rst:330 msgid "" "The items of a tuple are arbitrary Python objects. Tuples of two or more " "items are formed by comma-separated lists of expressions. A tuple of one " @@ -549,11 +581,11 @@ msgstr "" "doivent rester disponibles pour grouper les expressions). Un tuple vide peut " "être formé à l'aide d'une paire de parenthèses vide." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:327 +#: reference/datamodel.rst:344 msgid "Bytes" msgstr "Chaînes d'octets (ou *bytes*)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:323 +#: reference/datamodel.rst:340 msgid "" "A bytes object is an immutable array. The items are 8-bit bytes, " "represented by integers in the range 0 <= x < 256. Bytes literals (like " @@ -568,11 +600,11 @@ msgstr "" "objets *bytes*. Aussi, un objet *bytes* peut être décodé vers une chaîne " "*via* la méthode :meth:`~bytes.decode`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:361 +#: reference/datamodel.rst:378 msgid "Mutable sequences" msgstr "Séquences muables" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:337 +#: reference/datamodel.rst:354 msgid "" "Mutable sequences can be changed after they are created. The subscription " "and slicing notations can be used as the target of assignment and :keyword:" @@ -583,15 +615,15 @@ msgstr "" "que cibles d'une assignation ou de l'instruction :keyword:`del` " "(suppression)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:341 +#: reference/datamodel.rst:358 msgid "There are currently two intrinsic mutable sequence types:" msgstr "Il existe aujourd'hui deux types intrinsèques de séquences muables :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:348 +#: reference/datamodel.rst:365 msgid "Lists" msgstr "Listes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:346 +#: reference/datamodel.rst:363 msgid "" "The items of a list are arbitrary Python objects. Lists are formed by " "placing a comma-separated list of expressions in square brackets. (Note that " @@ -602,11 +634,11 @@ msgstr "" "sont séparés par des virgules (notez que les listes de longueur 0 ou 1 ne " "sont pas des cas particuliers)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:356 +#: reference/datamodel.rst:373 msgid "Byte Arrays" msgstr "Tableaux d'octets" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:353 +#: reference/datamodel.rst:370 msgid "" "A bytearray object is a mutable array. They are created by the built-in :" "func:`bytearray` constructor. Aside from being mutable (and hence " @@ -619,7 +651,7 @@ msgstr "" "d'octets possède la même interface et les mêmes fonctionnalités qu'un objet " "immuable :class:`bytes`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:360 +#: reference/datamodel.rst:377 msgid "" "The extension module :mod:`array` provides an additional example of a " "mutable sequence type, as does the :mod:`collections` module." @@ -627,11 +659,11 @@ msgstr "" "Le module d'extension :mod:`array` fournit un autre exemple de type de " "séquence muable, de même que le module :mod:`collections`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:395 +#: reference/datamodel.rst:412 msgid "Set types" msgstr "Ensembles" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:368 +#: reference/datamodel.rst:385 msgid "" "These represent unordered, finite sets of unique, immutable objects. As " "such, they cannot be indexed by any subscript. However, they can be iterated " @@ -648,7 +680,7 @@ msgstr "" "dans une séquence et le calcul d'opérations mathématiques telles que " "l'intersection, l'union, la différence et le complémentaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:375 +#: reference/datamodel.rst:392 msgid "" "For set elements, the same immutability rules apply as for dictionary keys. " "Note that numeric types obey the normal rules for numeric comparison: if two " @@ -661,15 +693,15 @@ msgstr "" "si deux nombres sont égaux (pour l'opération de comparaison, par exemple " "``1`` et ``1.0``), un seul élément est conservé dans l'ensemble." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:380 +#: reference/datamodel.rst:397 msgid "There are currently two intrinsic set types:" msgstr "Actuellement, il existe deux types d'ensembles natifs :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:387 +#: reference/datamodel.rst:404 msgid "Sets" msgstr "Ensembles" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:385 +#: reference/datamodel.rst:402 msgid "" "These represent a mutable set. They are created by the built-in :func:`set` " "constructor and can be modified afterwards by several methods, such as :meth:" @@ -679,11 +711,11 @@ msgstr "" "native constructeur :func:`set` et peut être modifié par la suite à l'aide " "de différentes méthodes, par exemple :meth:`~set.add`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:395 +#: reference/datamodel.rst:412 msgid "Frozen sets" msgstr "Ensembles gelés" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:392 +#: reference/datamodel.rst:409 msgid "" "These represent an immutable set. They are created by the built-in :func:" "`frozenset` constructor. As a frozenset is immutable and :term:`hashable`, " @@ -694,11 +726,11 @@ msgstr "" "et :term:`hachable`, il peut être utilisé comme élément d'un autre ensemble " "ou comme clé de dictionnaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:442 +#: reference/datamodel.rst:459 msgid "Mappings" msgstr "Tableaux de correspondances" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:403 +#: reference/datamodel.rst:420 msgid "" "These represent finite sets of objects indexed by arbitrary index sets. The " "subscript notation ``a[k]`` selects the item indexed by ``k`` from the " @@ -713,17 +745,17 @@ msgstr "" "keyword:`del`. La fonction native :func:`len` renvoie le nombre d'éléments " "du tableau de correspondances." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:409 +#: reference/datamodel.rst:426 msgid "There is currently a single intrinsic mapping type:" msgstr "" "Il n'existe actuellement qu'un seul type natif pour les tableaux de " "correspondances :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:442 +#: reference/datamodel.rst:459 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:414 +#: reference/datamodel.rst:431 msgid "" "These represent finite sets of objects indexed by nearly arbitrary values. " "The only types of values not acceptable as keys are values containing lists " @@ -745,7 +777,7 @@ msgstr "" "comparaison, par exemple ``1`` et ``1.0``, alors ces deux nombres peuvent " "être utilisés indifféremment pour désigner la même entrée du dictionnaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:423 +#: reference/datamodel.rst:440 msgid "" "Dictionaries preserve insertion order, meaning that keys will be produced in " "the same order they were added sequentially over the dictionary. Replacing " @@ -757,7 +789,7 @@ msgstr "" "l’insertion. Remplacer une clé existante ne change pas l’ordre. Par contre, " "la retirer puis la réinsérer la met à la fin et non à sa précédente position." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:428 +#: reference/datamodel.rst:445 msgid "" "Dictionaries are mutable; they can be created by the ``{...}`` notation (see " "section :ref:`dict`)." @@ -765,7 +797,7 @@ msgstr "" "Les dictionnaires sont muables : ils peuvent être créés par la notation " "``{...}`` (reportez-vous à la section :ref:`dict`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:435 +#: reference/datamodel.rst:452 msgid "" "The extension modules :mod:`dbm.ndbm` and :mod:`dbm.gnu` provide additional " "examples of mapping types, as does the :mod:`collections` module." @@ -774,7 +806,7 @@ msgstr "" "d'autres exemples de types tableaux de correspondances, de même que le " "module :mod:`collections`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:439 +#: reference/datamodel.rst:456 msgid "" "Dictionaries did not preserve insertion order in versions of Python before " "3.6. In CPython 3.6, insertion order was preserved, but it was considered an " @@ -785,11 +817,11 @@ msgstr "" "conservé, mais considéré comme un détail d’implémentation et non comme une " "garantie du langage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:700 +#: reference/datamodel.rst:717 msgid "Callable types" msgstr "Types appelables" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:451 +#: reference/datamodel.rst:468 msgid "" "These are the types to which the function call operation (see section :ref:" "`calls`) can be applied:" @@ -797,11 +829,11 @@ msgstr "" "Ce sont les types sur lesquels on peut faire un appel de fonction (lisez la " "section :ref:`calls`) :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:554 +#: reference/datamodel.rst:571 msgid "User-defined functions" msgstr "Fonctions allogènes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:460 +#: reference/datamodel.rst:477 msgid "" "A user-defined function object is created by a function definition (see " "section :ref:`function`). It should be called with an argument list " @@ -813,23 +845,23 @@ msgstr "" "doit être appelé avec une liste d'arguments contenant le même nombre " "d'éléments que la liste des paramètres formels de la fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:465 +#: reference/datamodel.rst:482 msgid "Special attributes:" msgstr "Attributs spéciaux :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483 +#: reference/datamodel.rst:500 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483 +#: reference/datamodel.rst:500 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 +#: reference/datamodel.rst:502 msgid ":attr:`__doc__`" msgstr ":attr:`__doc__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 +#: reference/datamodel.rst:502 msgid "" "The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not " "inherited by subclasses." @@ -837,35 +869,33 @@ msgstr "" "Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " "n'est pas héritée par les sous-classes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 ../Doc/reference/datamodel.rst:490 -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 ../Doc/reference/datamodel.rst:498 -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:502 ../Doc/reference/datamodel.rst:508 -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:518 ../Doc/reference/datamodel.rst:529 -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:536 +#: reference/datamodel.rst:507 reference/datamodel.rst:515 +#: reference/datamodel.rst:525 reference/datamodel.rst:546 +#: reference/datamodel.rst:553 msgid "Writable" msgstr "Accessible en écriture" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:490 +#: reference/datamodel.rst:507 msgid ":attr:`~definition.\\ __name__`" msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:490 +#: reference/datamodel.rst:507 msgid "The function's name." msgstr "Nom de la fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 +#: reference/datamodel.rst:510 msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" msgstr ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 +#: reference/datamodel.rst:510 msgid "The function's :term:`qualified name`." msgstr ":term:`Nom qualifié ` de la fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498 +#: reference/datamodel.rst:515 msgid ":attr:`__module__`" msgstr ":attr:`__module__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498 +#: reference/datamodel.rst:515 msgid "" "The name of the module the function was defined in, or ``None`` if " "unavailable." @@ -873,11 +903,11 @@ msgstr "" "Nom du module où la fonction est définie ou ``None`` si ce nom n'est pas " "disponible." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:502 +#: reference/datamodel.rst:519 msgid ":attr:`__defaults__`" msgstr ":attr:`__defaults__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:502 +#: reference/datamodel.rst:519 msgid "" "A tuple containing default argument values for those arguments that have " "defaults, or ``None`` if no arguments have a default value." @@ -885,19 +915,19 @@ msgstr "" "Tuple contenant les valeurs des arguments par défaut pour ceux qui en sont " "dotés ou ``None`` si aucun argument n'a de valeur par défaut." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508 +#: reference/datamodel.rst:525 msgid ":attr:`__code__`" msgstr ":attr:`__code__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508 +#: reference/datamodel.rst:525 msgid "The code object representing the compiled function body." msgstr "Objet code représentant le corps de la fonction compilée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:511 +#: reference/datamodel.rst:528 msgid ":attr:`__globals__`" msgstr ":attr:`__globals__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:511 +#: reference/datamodel.rst:528 msgid "" "A reference to the dictionary that holds the function's global variables --- " "the global namespace of the module in which the function was defined." @@ -906,23 +936,23 @@ msgstr "" "la fonction — l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est " "définie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:511 ../Doc/reference/datamodel.rst:522 +#: reference/datamodel.rst:539 msgid "Read-only" msgstr "Accessible en lecture seule" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:518 +#: reference/datamodel.rst:535 msgid ":attr:`~object.__dict__`" msgstr ":attr:`~object.__dict__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:518 +#: reference/datamodel.rst:535 msgid "The namespace supporting arbitrary function attributes." msgstr "Espace de nommage accueillant les attributs de la fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:522 +#: reference/datamodel.rst:539 msgid ":attr:`__closure__`" msgstr ":attr:`__closure__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:522 +#: reference/datamodel.rst:539 msgid "" "``None`` or a tuple of cells that contain bindings for the function's free " "variables. See below for information on the ``cell_contents`` attribute." @@ -931,11 +961,11 @@ msgstr "" "libre de la fonction. Voir ci-dessous pour les informations relatives à " "l'attribut ``cell_contents``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:529 +#: reference/datamodel.rst:546 msgid ":attr:`__annotations__`" msgstr ":attr:`__annotations__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:529 +#: reference/datamodel.rst:546 msgid "" "A dict containing annotations of parameters. The keys of the dict are the " "parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided." @@ -946,17 +976,17 @@ msgstr "" "dictionnaire ne sont présentes que si les paramètres sont effectivement " "annotés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:536 +#: reference/datamodel.rst:553 msgid ":attr:`__kwdefaults__`" msgstr ":attr:`__kwdefaults__`" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:536 +#: reference/datamodel.rst:553 msgid "A dict containing defaults for keyword-only parameters." msgstr "" "Dictionnaire contenant les valeurs par défaut pour les paramètres passés par " "mot-clé." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:540 +#: reference/datamodel.rst:557 msgid "" "Most of the attributes labelled \"Writable\" check the type of the assigned " "value." @@ -964,7 +994,7 @@ msgstr "" "La plupart des attributs étiquetés « Accessible en écriture » vérifient le " "type de la valeur qu'on leur assigne." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:542 +#: reference/datamodel.rst:559 msgid "" "Function objects also support getting and setting arbitrary attributes, " "which can be used, for example, to attach metadata to functions. Regular " @@ -981,7 +1011,7 @@ msgstr "" "les fonctions définies par l'utilisateur. Les attributs de fonction pour les " "fonctions natives seront peut-être acceptés dans le futur.*" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:548 +#: reference/datamodel.rst:565 msgid "" "A cell object has the attribute ``cell_contents``. This can be used to get " "the value of the cell, as well as set the value." @@ -989,7 +1019,7 @@ msgstr "" "Un objet cellule possède un attribut ``cell_contents``. Il peut être utilisé " "pour obtenir la valeur de la cellule et pour en définir la valeur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:551 +#: reference/datamodel.rst:568 msgid "" "Additional information about a function's definition can be retrieved from " "its code object; see the description of internal types below. The :data:" @@ -1000,11 +1030,11 @@ msgstr "" "Le type :data:`cell ` est accessible dans le module :mod:" "`types`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:617 +#: reference/datamodel.rst:634 msgid "Instance methods" msgstr "Méthodes d'instances" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:562 +#: reference/datamodel.rst:579 msgid "" "An instance method object combines a class, a class instance and any " "callable object (normally a user-defined function)." @@ -1012,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Un objet méthode d'instance combine une classe, une instance de classe et " "tout objet appelable (normalement une fonction définie par l'utilisateur)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:572 +#: reference/datamodel.rst:589 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`__self__` is the class instance " "object, :attr:`__func__` is the function object; :attr:`__doc__` is the " @@ -1028,7 +1058,7 @@ msgstr "" "__name__``) ; :attr:`__module__` est le nom du module où la méthode est " "définie ou ``None`` s'il n'est pas disponible." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:578 +#: reference/datamodel.rst:595 msgid "" "Methods also support accessing (but not setting) the arbitrary function " "attributes on the underlying function object." @@ -1036,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Les méthodes savent aussi accéder (mais pas modifier) les attributs de la " "fonction de l'objet fonction sous-jacent." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:581 +#: reference/datamodel.rst:598 msgid "" "User-defined method objects may be created when getting an attribute of a " "class (perhaps via an instance of that class), if that attribute is a user-" @@ -1047,7 +1077,7 @@ msgstr "" "classe) si cet attribut est un objet fonction définie par l'utilisateur ou " "un objet méthode de classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:585 +#: reference/datamodel.rst:602 msgid "" "When an instance method object is created by retrieving a user-defined " "function object from a class via one of its instances, its :attr:`__self__` " @@ -1059,7 +1089,7 @@ msgstr "" "`__self__` est l'instance et l'objet méthode est réputé lié. Le nouvel " "attribut de la méthode :attr:`__func__` est l'objet fonction original." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:591 +#: reference/datamodel.rst:608 msgid "" "When an instance method object is created by retrieving a class method " "object from a class or instance, its :attr:`__self__` attribute is the class " @@ -1071,7 +1101,7 @@ msgstr "" "elle-même et son attribut :attr:`__func__` est l'objet fonction sous-jacent " "la méthode de classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:596 +#: reference/datamodel.rst:613 msgid "" "When an instance method object is called, the underlying function (:attr:" "`__func__`) is called, inserting the class instance (:attr:`__self__`) in " @@ -1086,7 +1116,7 @@ msgstr "" "et que ``x`` est une instance de :class:`C`, alors appeler ``x.f(1)`` est " "équivalent à appeler ``C.f(x, 1)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:603 +#: reference/datamodel.rst:620 msgid "" "When an instance method object is derived from a class method object, the " "\"class instance\" stored in :attr:`__self__` will actually be the class " @@ -1098,7 +1128,7 @@ msgstr "" "classe elle-même. Ainsi, appeler ``x.f(1)`` ou ``C.f(1)`` est équivalent à " "appeler ``f(C, 1)`` où ``f`` est la fonction sous-jacente." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:608 +#: reference/datamodel.rst:625 msgid "" "Note that the transformation from function object to instance method object " "happens each time the attribute is retrieved from the instance. In some " @@ -1121,11 +1151,11 @@ msgstr "" "classe ne sont pas converties en méthodes liées ; ceci n'a lieu que pour les " "fonctions qui sont attributs de la classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:632 +#: reference/datamodel.rst:649 msgid "Generator functions" msgstr "Fonctions générateurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:624 +#: reference/datamodel.rst:641 msgid "" "A function or method which uses the :keyword:`yield` statement (see section :" "ref:`yield`) is called a :dfn:`generator function`. Such a function, when " @@ -1147,11 +1177,11 @@ msgstr "" "exception :exc:`StopIteration` est levée et l'itérateur a atteint la fin de " "l'ensemble de valeurs qu'il peut renvoyer." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:642 +#: reference/datamodel.rst:659 msgid "Coroutine functions" msgstr "Fonctions coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:638 +#: reference/datamodel.rst:655 msgid "" "A function or method which is defined using :keyword:`async def` is called " "a :dfn:`coroutine function`. Such a function, when called, returns a :term:" @@ -1165,11 +1195,11 @@ msgstr "" "expressions :keyword:`await` ou :keyword:`async with` ou des instructions :" "keyword:`async for`. Voir également la section :ref:`coroutine-objects`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:661 +#: reference/datamodel.rst:678 msgid "Asynchronous generator functions" msgstr "Fonctions générateurs asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:649 +#: reference/datamodel.rst:666 msgid "" "A function or method which is defined using :keyword:`async def` and which " "uses the :keyword:`yield` statement is called a :dfn:`asynchronous generator " @@ -1183,7 +1213,7 @@ msgstr "" "itérateur asynchrone qui peut être utilisé dans des instructions :keyword:" "`async for` pour exécuter le corps de la fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:655 +#: reference/datamodel.rst:672 msgid "" "Calling the asynchronous iterator's :meth:`aiterator.__anext__` method will " "return an :term:`awaitable` which when awaited will execute until it " @@ -1200,11 +1230,11 @@ msgstr "" "l'itérateur asynchrone a atteint la fin de l'ensemble des valeurs qu'il peut " "produire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:676 +#: reference/datamodel.rst:693 msgid "Built-in functions" msgstr "Fonctions natives" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:669 +#: reference/datamodel.rst:686 msgid "" "A built-in function object is a wrapper around a C function. Examples of " "built-in functions are :func:`len` and :func:`math.sin` (:mod:`math` is a " @@ -1225,11 +1255,11 @@ msgstr "" "est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` s'il n'est pas " "disponible." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:688 +#: reference/datamodel.rst:705 msgid "Built-in methods" msgstr "Méthodes natives" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:684 +#: reference/datamodel.rst:701 msgid "" "This is really a different disguise of a built-in function, this time " "containing an object passed to the C function as an implicit extra " @@ -1243,11 +1273,11 @@ msgstr "" "liste). Dans ce cas, l'attribut spécial en lecture seule :attr:`__self__` " "est défini à l'objet *une_liste*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:695 +#: reference/datamodel.rst:712 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:691 +#: reference/datamodel.rst:708 msgid "" "Classes are callable. These objects normally act as factories for new " "instances of themselves, but variations are possible for class types that " @@ -1261,11 +1291,11 @@ msgstr "" "l'appel sont passés à :meth:`__new__` et, dans le cas classique, :meth:" "`__new__` initialise une nouvelle instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:700 +#: reference/datamodel.rst:717 msgid "Class Instances" msgstr "Instances de classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:698 +#: reference/datamodel.rst:715 msgid "" "Instances of arbitrary classes can be made callable by defining a :meth:" "`__call__` method in their class." @@ -1273,11 +1303,11 @@ msgstr "" "Les instances d'une classe peuvent devenir des appelables si vous définissez " "la méthode :meth:`__call__` de leur classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:750 +#: reference/datamodel.rst:767 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:707 +#: reference/datamodel.rst:724 msgid "" "Modules are a basic organizational unit of Python code, and are created by " "the :ref:`import system ` as invoked either by the :keyword:" @@ -1297,12 +1327,12 @@ msgstr "" "possède un espace de nommage implémenté par un objet dictionnaire (c'est le " "dictionnaire référencé par l'attribut ``__globals__`` des fonctions définies " "dans le module). Les références à un attribut sont traduites en recherches " -"dans ce dictionnaire, par exemple ``m.x`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x" -"\"]``. Un objet module ne contient pas l'objet code utilisé pour initialiser " -"le module (puisque celui-ci n'est plus nécessaire une fois l'initialisation " -"terminée)." +"dans ce dictionnaire, par exemple ``m.x`` est équivalent à ``m." +"__dict__[\"x\"]``. Un objet module ne contient pas l'objet code utilisé pour " +"initialiser le module (puisque celui-ci n'est plus nécessaire une fois " +"l'initialisation terminée)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:719 +#: reference/datamodel.rst:736 msgid "" "Attribute assignment updates the module's namespace dictionary, e.g., ``m.x " "= 1`` is equivalent to ``m.__dict__[\"x\"] = 1``." @@ -1311,7 +1341,7 @@ msgstr "" "du module, par exemple ``m.x = 1`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x\"] = " "1``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:729 +#: reference/datamodel.rst:746 msgid "" "Predefined (writable) attributes: :attr:`__name__` is the module's name; :" "attr:`__doc__` is the module's documentation string, or ``None`` if " @@ -1336,7 +1366,7 @@ msgstr "" "chargés dynamiquement à partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin " "vers le fichier de la bibliothèque partagée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:742 +#: reference/datamodel.rst:759 msgid "" "Special read-only attribute: :attr:`~object.__dict__` is the module's " "namespace as a dictionary object." @@ -1344,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Attribut spécial en lecture seule : :attr:`~object.__dict__` est l'objet " "dictionnaire répertoriant l'espace de nommage du module." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:747 +#: reference/datamodel.rst:764 msgid "" "Because of the way CPython clears module dictionaries, the module dictionary " "will be cleared when the module falls out of scope even if the dictionary " @@ -1357,11 +1387,11 @@ msgstr "" "ceci, copiez le dictionnaire ou gardez le module dans votre champ de " "visibilité tant que vous souhaitez utiliser le dictionnaire directement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:809 +#: reference/datamodel.rst:826 msgid "Custom classes" msgstr "Classes déclarées par le développeur" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:753 +#: reference/datamodel.rst:770 msgid "" "Custom class types are typically created by class definitions (see section :" "ref:`class`). A class has a namespace implemented by a dictionary object. " @@ -1386,13 +1416,13 @@ msgstr "" "d'attribut n'est pas trouvé dans ce dictionnaire, la recherche continue dans " "les classes de base. Les classes de base sont trouvées en utilisant l'ordre " "de résolution des méthodes (*method resolution order* en anglais, ou MRO) " -"*C3* qui a un comportement cohérent même en présence d'héritages en \"diamant" -"\", où différentes branches d'héritages conduisent vers un ancêtre commun. " -"Vous trouverez plus de détails sur l'ordre de résolution des méthodes MRO " -"*C3* utilisé par Python dans la documentation de la version 2.3 disponible " -"sur https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/." +"*C3* qui a un comportement cohérent même en présence d'héritages en " +"\"diamant\", où différentes branches d'héritages conduisent vers un ancêtre " +"commun. Vous trouverez plus de détails sur l'ordre de résolution des " +"méthodes MRO *C3* utilisé par Python dans la documentation de la version 2.3 " +"disponible sur https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:777 +#: reference/datamodel.rst:794 msgid "" "When a class attribute reference (for class :class:`C`, say) would yield a " "class method object, it is transformed into an instance method object whose :" @@ -1410,7 +1440,7 @@ msgstr "" "`descriptors` pour une autre manière dont les attributs d'une classe " "diffèrent de ceux réellement contenus dans son :attr:`~objet.__dict__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:787 +#: reference/datamodel.rst:804 msgid "" "Class attribute assignments update the class's dictionary, never the " "dictionary of a base class." @@ -1418,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Les assignations d'un attribut de classe mettent à jour le dictionnaire de " "la classe, jamais le dictionnaire d'une classe de base." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:792 +#: reference/datamodel.rst:809 msgid "" "A class object can be called (see above) to yield a class instance (see " "below)." @@ -1426,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Un objet classe peut être appelé (voir ci-dessus) pour produire une instance " "de classe (voir ci-dessous)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:802 +#: reference/datamodel.rst:819 msgid "" "Special attributes: :attr:`~definition.__name__` is the class name; :attr:" "`__module__` is the module name in which the class was defined; :attr:" @@ -1447,11 +1477,11 @@ msgstr "" "contenant les :term:`annotations de variables ` " "collectées durant l'exécution du corps de la classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:852 +#: reference/datamodel.rst:869 msgid "Class instances" msgstr "Instances de classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:818 +#: reference/datamodel.rst:835 msgid "" "A class instance is created by calling a class object (see above). A class " "instance has a namespace implemented as a dictionary which is the first " @@ -1484,7 +1514,7 @@ msgstr "" "l'objet possède une méthode :meth:`__getattr__`, cette méthode est appelée " "pour rechercher une correspondance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:834 +#: reference/datamodel.rst:851 msgid "" "Attribute assignments and deletions update the instance's dictionary, never " "a class's dictionary. If the class has a :meth:`__setattr__` or :meth:" @@ -1496,7 +1526,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`__setattr__` ou :meth:`__delattr__`, elle est appelée au lieu " "de mettre à jour le dictionnaire de l'instance directement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:844 +#: reference/datamodel.rst:861 msgid "" "Class instances can pretend to be numbers, sequences, or mappings if they " "have methods with certain special names. See section :ref:`specialnames`." @@ -1505,7 +1535,7 @@ msgstr "" "ou des tableaux de correspondance si elles ont des méthodes avec des noms " "spéciaux. Voir la section :ref:`specialnames`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:851 +#: reference/datamodel.rst:868 msgid "" "Special attributes: :attr:`~object.__dict__` is the attribute dictionary; :" "attr:`~instance.__class__` is the instance's class." @@ -1513,11 +1543,11 @@ msgstr "" "Attributs spéciaux : :attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire des " "attributs ; :attr:`~instance.__class__` est la classe de l'instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:878 +#: reference/datamodel.rst:895 msgid "I/O objects (also known as file objects)" msgstr "Objets Entrées-Sorties (ou objets fichiers)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:868 +#: reference/datamodel.rst:885 msgid "" "A :term:`file object` represents an open file. Various shortcuts are " "available to create file objects: the :func:`open` built-in function, and " @@ -1531,7 +1561,7 @@ msgstr "" "socket.makefile` des objets connecteurs (et sûrement d'autres fonctions ou " "méthodes fournies par les modules d'extensions)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:874 +#: reference/datamodel.rst:891 msgid "" "The objects ``sys.stdin``, ``sys.stdout`` and ``sys.stderr`` are initialized " "to file objects corresponding to the interpreter's standard input, output " @@ -1544,11 +1574,11 @@ msgstr "" "et se conforment donc à l'interface définie par la classe abstraite :class:" "`io.TextIOBase`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1123 +#: reference/datamodel.rst:1146 msgid "Internal types" msgstr "Types internes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:885 +#: reference/datamodel.rst:902 msgid "" "A few types used internally by the interpreter are exposed to the user. " "Their definitions may change with future versions of the interpreter, but " @@ -1558,11 +1588,11 @@ msgstr "" "l'utilisateur. Leur définition peut changer dans les futures versions de " "l'interpréteur mais ils sont donnés ci-dessous à fin d'exhaustivité." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:960 +#: reference/datamodel.rst:977 msgid "Code objects" msgstr "Objets Code" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:892 +#: reference/datamodel.rst:909 msgid "" "Code objects represent *byte-compiled* executable Python code, or :term:" "`bytecode`. The difference between a code object and a function object is " @@ -1583,7 +1613,7 @@ msgstr "" "objets fonctions, les objets codes sont immuables et ne contiennent aucune " "référence (directe ou indirecte) à des objets muables." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:919 +#: reference/datamodel.rst:936 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`co_name` gives the function name; :attr:" "`co_argcount` is the total number of positional arguments (including " @@ -1630,7 +1660,7 @@ msgstr "" "attr:`co_stacksize` est la taille de pile requise ; :attr:`co_flags` est un " "entier qui code différents drapeaux pour l'interpréteur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:943 +#: reference/datamodel.rst:960 msgid "" "The following flag bits are defined for :attr:`co_flags`: bit ``0x04`` is " "set if the function uses the ``*arguments`` syntax to accept an arbitrary " @@ -1645,7 +1675,7 @@ msgstr "" "pour accepter un nombre arbitraire d'arguments nommés ; le bit ``0x20`` est " "positionné à 1 si la fonction est un générateur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:949 +#: reference/datamodel.rst:966 msgid "" "Future feature declarations (``from __future__ import division``) also use " "bits in :attr:`co_flags` to indicate whether a code object was compiled with " @@ -1660,11 +1690,11 @@ msgstr "" "future activée ; les bits ``0x10`` et ``0x1000`` étaient utilisés dans les " "versions antérieures de Python." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:955 +#: reference/datamodel.rst:972 msgid "Other bits in :attr:`co_flags` are reserved for internal use." msgstr "Les autres bits de :attr:`co_flags` sont réservés à un usage interne." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:959 +#: reference/datamodel.rst:976 msgid "" "If a code object represents a function, the first item in :attr:`co_consts` " "is the documentation string of the function, or ``None`` if undefined." @@ -1673,11 +1703,11 @@ msgstr "" "`co_consts` est le texte de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il " "n'y en a pas)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1019 +#: reference/datamodel.rst:1039 msgid "Frame objects" msgstr "Objets cadres" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:967 +#: reference/datamodel.rst:984 msgid "" "Frame objects represent execution frames. They may occur in traceback " "objects (see below), and are also passed to registered trace functions." @@ -1686,7 +1716,7 @@ msgstr "" "traces (voir plus loin) et est passé comme argument aux fonctions de traçage " "actives." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:978 +#: reference/datamodel.rst:995 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`f_back` is to the previous stack frame " "(towards the caller), or ``None`` if this is the bottom stack frame; :attr:" @@ -1705,7 +1735,13 @@ msgstr "" "l'instruction précise (c'est un indice dans la chaîne de *bytecode* de " "l'objet code)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:992 +#: reference/datamodel.rst:1003 +msgid "" +"Accessing ``f_code`` raises an :ref:`auditing event ` ``object." +"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"f_code\"``." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:1012 msgid "" "Special writable attributes: :attr:`f_trace`, if not ``None``, is a function " "called for various events during code execution (this is used by the " @@ -1718,7 +1754,7 @@ msgstr "" "événement est déclenché pour chaque ligne de code source — ce comportement " "peut être désactivé en définissant :attr:`f_trace_lines` à :const:`False`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:997 +#: reference/datamodel.rst:1017 msgid "" "Implementations *may* allow per-opcode events to be requested by setting :" "attr:`f_trace_opcodes` to :const:`True`. Note that this may lead to " @@ -1731,7 +1767,7 @@ msgstr "" "exceptions levées la fonction de traçage s'échappent vers la fonction en " "train d'être tracée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1002 +#: reference/datamodel.rst:1022 msgid "" ":attr:`f_lineno` is the current line number of the frame --- writing to this " "from within a trace function jumps to the given line (only for the bottom-" @@ -1744,11 +1780,11 @@ msgstr "" "vers » (aussi appelée « Définir la prochaine instruction » ou *Set Next " "Statement* en anglais) en écrivant dans ``f_lineno``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1007 +#: reference/datamodel.rst:1027 msgid "Frame objects support one method:" msgstr "Les objets cadres comprennent une méthode :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1011 +#: reference/datamodel.rst:1031 msgid "" "This method clears all references to local variables held by the frame. " "Also, if the frame belonged to a generator, the generator is finalized. " @@ -1761,15 +1797,15 @@ msgstr "" "incluent des objets cadres (par exemple, lors de la capture d'une exception " "et du stockage de la pile d'appels pour une utilisation future)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1017 +#: reference/datamodel.rst:1037 msgid ":exc:`RuntimeError` is raised if the frame is currently executing." msgstr ":exc:`RuntimeError` est levée si le cadre est en cours d'exécution." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1079 +#: reference/datamodel.rst:1102 msgid "Traceback objects" msgstr "Objets traces" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1034 +#: reference/datamodel.rst:1054 msgid "" "Traceback objects represent a stack trace of an exception. A traceback " "object is implicitly created when an exception occurs, and may also be " @@ -1779,7 +1815,7 @@ msgstr "" "trace est implicitement créé quand une exception apparaît et peut être " "explicitement créé en appelant :class:`types.TracebackType`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1038 +#: reference/datamodel.rst:1058 msgid "" "For implicitly created tracebacks, when the search for an exception handler " "unwinds the execution stack, at each unwound level a traceback object is " @@ -1796,7 +1832,7 @@ msgstr "" "par le troisième élément du tuple renvoyé par ``sys.exc_info()`` et comme " "attribut ``__traceback__`` de l'exception qui est traitée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1046 +#: reference/datamodel.rst:1066 msgid "" "When the program contains no suitable handler, the stack trace is written " "(nicely formatted) to the standard error stream; if the interpreter is " @@ -1807,7 +1843,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur est interactif, elle est rendue disponible pour l'utilisateur " "en tant que ``sys.last_traceback``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1051 +#: reference/datamodel.rst:1071 msgid "" "For explicitly created tracebacks, it is up to the creator of the traceback " "to determine how the ``tb_next`` attributes should be linked to form a full " @@ -1817,7 +1853,7 @@ msgstr "" "déterminer comment les attributs ``tb_next`` doivent être liés pour former " "la pile complète des traces." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1061 +#: reference/datamodel.rst:1081 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`tb_frame` points to the execution frame " "of the current level; :attr:`tb_lineno` gives the line number where the " @@ -1834,7 +1870,13 @@ msgstr "" "instruction :keyword:`try` sans qu'il n'y ait de clause :keyword:`!except` " "adéquate ou sans clause *finally*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1073 +#: reference/datamodel.rst:1090 +msgid "" +"Accessing ``tb_frame`` raises an :ref:`auditing event ` ``object." +"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"tb_frame\"``." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:1096 msgid "" "Special writable attribute: :attr:`tb_next` is the next level in the stack " "trace (towards the frame where the exception occurred), or ``None`` if there " @@ -1844,7 +1886,7 @@ msgstr "" "dans la pile d'exécution (en direction du cadre où l'exception a eu lieu) ou " "``None`` s'il n'y a pas de niveau suivant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1077 +#: reference/datamodel.rst:1100 msgid "" "Traceback objects can now be explicitly instantiated from Python code, and " "the ``tb_next`` attribute of existing instances can be updated." @@ -1853,11 +1895,11 @@ msgstr "" "instanciés depuis le code Python et l'attribut ``tb_next`` des instances " "existantes peut être mis à jour." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1105 +#: reference/datamodel.rst:1128 msgid "Slice objects" msgstr "Objets tranches" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1084 +#: reference/datamodel.rst:1107 msgid "" "Slice objects are used to represent slices for :meth:`__getitem__` methods. " "They are also created by the built-in :func:`slice` function." @@ -1866,7 +1908,7 @@ msgstr "" "meth:`__getitem__`. Ils sont aussi créés par la fonction native :func:" "`slice`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1092 +#: reference/datamodel.rst:1115 msgid "" "Special read-only attributes: :attr:`~slice.start` is the lower bound; :attr:" "`~slice.stop` is the upper bound; :attr:`~slice.step` is the step value; " @@ -1877,11 +1919,11 @@ msgstr "" "step` est la valeur du pas ; chaque attribut vaut ``None`` s'il est omis. " "Ces attributs peuvent être de n'importe quel type." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1096 +#: reference/datamodel.rst:1119 msgid "Slice objects support one method:" msgstr "Les objets tranches comprennent une méthode :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1100 +#: reference/datamodel.rst:1123 msgid "" "This method takes a single integer argument *length* and computes " "information about the slice that the slice object would describe if applied " @@ -1897,11 +1939,11 @@ msgstr "" "indices manquants ou en dehors sont gérés de manière cohérente avec les " "tranches normales." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1115 +#: reference/datamodel.rst:1138 msgid "Static method objects" msgstr "Objets méthodes statiques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1108 +#: reference/datamodel.rst:1131 msgid "" "Static method objects provide a way of defeating the transformation of " "function objects to method objects described above. A static method object " @@ -1922,11 +1964,11 @@ msgstr "" "les objets qu'ils encapsulent le soient souvent. Les objets méthodes " "statiques sont créés par le constructeur natif :func:`staticmethod`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1123 +#: reference/datamodel.rst:1146 msgid "Class method objects" msgstr "Objets méthodes de classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1118 +#: reference/datamodel.rst:1141 msgid "" "A class method object, like a static method object, is a wrapper around " "another object that alters the way in which that object is retrieved from " @@ -1941,11 +1983,11 @@ msgstr "" "« méthodes définies par l'utilisateur ». Les objets méthodes de classes sont " "créés par le constructeur natif :func:`classmethod`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1128 +#: reference/datamodel.rst:1151 msgid "Special method names" msgstr "Méthodes spéciales" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1134 +#: reference/datamodel.rst:1157 msgid "" "A class can implement certain operations that are invoked by special syntax " "(such as arithmetic operations or subscripting and slicing) by defining " @@ -1970,7 +2012,7 @@ msgstr "" "méthode appropriée n'est pas définie lève une exception (typiquement :exc:" "`AttributeError` ou :exc:`TypeError`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1144 +#: reference/datamodel.rst:1167 msgid "" "Setting a special method to ``None`` indicates that the corresponding " "operation is not available. For example, if a class sets :meth:`__iter__` " @@ -1984,7 +2026,7 @@ msgstr "" "appeler :func:`iter` sur une instance lève :exc:`TypeError` (sans se replier " "sur :meth:`__getitem__`) [#]_." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1150 +#: reference/datamodel.rst:1173 msgid "" "When implementing a class that emulates any built-in type, it is important " "that the emulation only be implemented to the degree that it makes sense for " @@ -2000,11 +2042,11 @@ msgstr "" "est l'interface de :class:`~xml.dom.NodeList` dans le modèle objet des " "documents W3C)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1161 +#: reference/datamodel.rst:1184 msgid "Basic customization" msgstr "Personnalisation de base" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1167 +#: reference/datamodel.rst:1190 msgid "" "Called to create a new instance of class *cls*. :meth:`__new__` is a static " "method (special-cased so you need not declare it as such) that takes the " @@ -2021,7 +2063,7 @@ msgstr "" "valeur de retour de :meth:`__new__` doit être l'instance du nouvel objet " "(classiquement une instance de *cls*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1174 +#: reference/datamodel.rst:1197 msgid "" "Typical implementations create a new instance of the class by invoking the " "superclass's :meth:`__new__` method using ``super().__new__(cls[, ...])`` " @@ -2033,13 +2075,14 @@ msgstr "" "__new__(cls[, ...])`` avec les arguments adéquats, puis modifie l'instance " "nouvellement créée en tant que de besoin avant de la renvoyer." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1179 +#: reference/datamodel.rst:1202 +#, fuzzy msgid "" "If :meth:`__new__` is invoked during object construction and it returns an " -"instance or subclass of *cls*, then the new instance’s :meth:`__init__` " -"method will be invoked like ``__init__(self[, ...])``, where *self* is the " -"new instance and the remaining arguments are the same as were passed to the " -"object constructor." +"instance of *cls*, then the new instance’s :meth:`__init__` method will be " +"invoked like ``__init__(self[, ...])``, where *self* is the new instance and " +"the remaining arguments are the same as were passed to the object " +"constructor." msgstr "" "Si :meth:`__new__` est appelée pendant la construction de l'objet et renvoie " "une instance de *cls* ou d'une de ses sous-classes, alors la méthode :meth:" @@ -2047,7 +2090,7 @@ msgstr "" "``__init__(self[, ...])`` où *self* est la nouvelle instance et les autres " "arguments sont les mêmes que ceux passés au constructeur de l'objet." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1184 +#: reference/datamodel.rst:1207 msgid "" "If :meth:`__new__` does not return an instance of *cls*, then the new " "instance's :meth:`__init__` method will not be invoked." @@ -2055,7 +2098,7 @@ msgstr "" "Si :meth:`__new__` ne renvoie pas une instance de *cls*, alors la méthode :" "meth:`__init__` de la nouvelle instance n'est pas invoquée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1187 +#: reference/datamodel.rst:1210 msgid "" ":meth:`__new__` is intended mainly to allow subclasses of immutable types " "(like int, str, or tuple) to customize instance creation. It is also " @@ -2067,7 +2110,7 @@ msgstr "" "création sur mesure des instances. Elle est aussi souvent surchargée dans " "les méta-classes pour particulariser la création des classes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1196 +#: reference/datamodel.rst:1219 msgid "" "Called after the instance has been created (by :meth:`__new__`), but before " "it is returned to the caller. The arguments are those passed to the class " @@ -2084,7 +2127,7 @@ msgstr "" "initialisation correcte de la partie classe de base de l'instance ; par " "exemple : ``super().__init__([args...])``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1203 +#: reference/datamodel.rst:1226 msgid "" "Because :meth:`__new__` and :meth:`__init__` work together in constructing " "objects (:meth:`__new__` to create it, and :meth:`__init__` to customize " @@ -2096,7 +2139,7 @@ msgstr "" "particulariser), :meth:`__init__` ne doit pas renvoyer de valeur ``None`` ; " "sinon une exception :exc:`TypeError` est levée à l'exécution." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1216 +#: reference/datamodel.rst:1239 msgid "" "Called when the instance is about to be destroyed. This is also called a " "finalizer or (improperly) a destructor. If a base class has a :meth:" @@ -2110,7 +2153,7 @@ msgstr "" "classe dérivée, si elle existe, doit explicitement l'appeler pour s'assurer " "de l'effacement correct de la partie classe de base de l'instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1222 +#: reference/datamodel.rst:1245 msgid "" "It is possible (though not recommended!) for the :meth:`__del__` method to " "postpone destruction of the instance by creating a new reference to it. " @@ -2126,7 +2169,7 @@ msgstr "" "moment où l'objet ressuscité va être détruit ; l'implémentation actuelle de :" "term:`CPython` ne l'appelle qu'une fois." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1229 +#: reference/datamodel.rst:1252 msgid "" "It is not guaranteed that :meth:`__del__` methods are called for objects " "that still exist when the interpreter exits." @@ -2134,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Il n'est pas garanti que soient appelées les méthodes :meth:`__del__` des " "objets qui existent toujours quand l'interpréteur termine." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1234 +#: reference/datamodel.rst:1257 msgid "" "``del x`` doesn't directly call ``x.__del__()`` --- the former decrements " "the reference count for ``x`` by one, and the latter is only called when " @@ -2144,11 +2187,11 @@ msgstr "" "le compteur de références de ``x``. La seconde n'est appelée que quand le " "compteur de références de ``x`` atteint zéro." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1249 +#: reference/datamodel.rst:1272 msgid "Documentation for the :mod:`gc` module." msgstr "Documentation du module :mod:`gc`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1253 +#: reference/datamodel.rst:1276 msgid "" "Due to the precarious circumstances under which :meth:`__del__` methods are " "invoked, exceptions that occur during their execution are ignored, and a " @@ -2158,7 +2201,7 @@ msgstr "" "appelée, les exceptions levées pendant son exécution sont ignorées et, à la " "place, un avertissement est affiché sur ``sys.stderr``. En particulier :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1257 +#: reference/datamodel.rst:1280 msgid "" ":meth:`__del__` can be invoked when arbitrary code is being executed, " "including from any arbitrary thread. If :meth:`__del__` needs to take a " @@ -2173,7 +2216,7 @@ msgstr "" "ressource peut être déjà utilisée par le code qui est interrompu pour " "exécuter la méthode :meth:`__del__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1263 +#: reference/datamodel.rst:1286 msgid "" ":meth:`__del__` can be executed during interpreter shutdown. As a " "consequence, the global variables it needs to access (including other " @@ -2193,7 +2236,7 @@ msgstr "" "importés soient toujours accessibles au moment où la méthode :meth:`__del__` " "est appelée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1278 +#: reference/datamodel.rst:1301 msgid "" "Called by the :func:`repr` built-in function to compute the \"official\" " "string representation of an object. If at all possible, this should look " @@ -2214,7 +2257,7 @@ msgstr "" "`__repr__` est aussi utilisée quand une représentation « informelle » en " "chaîne de caractères est demandée pour une instance de cette classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1287 +#: reference/datamodel.rst:1310 msgid "" "This is typically used for debugging, so it is important that the " "representation is information-rich and unambiguous." @@ -2223,7 +2266,7 @@ msgstr "" "important que la représentation donne beaucoup d'informations et ne soit pas " "ambigüe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1298 +#: reference/datamodel.rst:1321 msgid "" "Called by :func:`str(object) ` and the built-in functions :func:" "`format` and :func:`print` to compute the \"informal\" or nicely printable " @@ -2235,7 +2278,7 @@ msgstr "" "« informelle » ou joliment mise en forme de représentation de l'objet. La " "valeur renvoyée doit être un objet :ref:`string `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1303 +#: reference/datamodel.rst:1326 msgid "" "This method differs from :meth:`object.__repr__` in that there is no " "expectation that :meth:`__str__` return a valid Python expression: a more " @@ -2245,7 +2288,7 @@ msgstr "" "que :meth:`__str__` renvoie une expression Python valide : une " "représentation plus agréable à lire ou plus concise peut être utilisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1307 +#: reference/datamodel.rst:1330 msgid "" "The default implementation defined by the built-in type :class:`object` " "calls :meth:`object.__repr__`." @@ -2253,7 +2296,7 @@ msgstr "" "C'est l'implémentation par défaut des appels à :meth:`object.__repr__` du " "type natif :class:`object`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1317 +#: reference/datamodel.rst:1340 msgid "" "Called by :ref:`bytes ` to compute a byte-string representation " "of an object. This should return a :class:`bytes` object." @@ -2261,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Appelée par :ref:`bytes ` pour calculer une représentation en " "chaîne *bytes* d'un objet. Elle doit renvoyer un objet :class:`bytes`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1328 +#: reference/datamodel.rst:1351 msgid "" "Called by the :func:`format` built-in function, and by extension, evaluation " "of :ref:`formatted string literals ` and the :meth:`str.format` " @@ -2282,18 +2325,18 @@ msgstr "" "le formatage aux types natifs ou utilisent une syntaxe similaire d'options " "de formatage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1338 +#: reference/datamodel.rst:1361 msgid "" "See :ref:`formatspec` for a description of the standard formatting syntax." msgstr "" "Lisez :ref:`formatspec` pour une description de la syntaxe standard du " "formatage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1340 +#: reference/datamodel.rst:1363 msgid "The return value must be a string object." msgstr "La valeur renvoyée doit être un objet chaîne de caractères." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1342 +#: reference/datamodel.rst:1365 msgid "" "The __format__ method of ``object`` itself raises a :exc:`TypeError` if " "passed any non-empty string." @@ -2301,7 +2344,7 @@ msgstr "" "La méthode ``__format__`` de ``object`` lui-même lève une :exc:`TypeError` " "si vous lui passez une chaîne non vide." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1346 +#: reference/datamodel.rst:1369 msgid "" "``object.__format__(x, '')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than " "``format(str(self), '')``." @@ -2309,7 +2352,7 @@ msgstr "" "``object.__format__(x, '')`` est maintenant équivalent à ``str(x)`` plutôt " "qu'à ``format(str(self), '')``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1362 +#: reference/datamodel.rst:1385 msgid "" "These are the so-called \"rich comparison\" methods. The correspondence " "between operator symbols and method names is as follows: ``xy`` appelle " "``x.__gt__(y)`` et ``x>=y`` appelle ``x.__ge__(y)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1368 +#: reference/datamodel.rst:1391 msgid "" "A rich comparison method may return the singleton ``NotImplemented`` if it " "does not implement the operation for a given pair of arguments. By " @@ -2342,14 +2385,17 @@ msgstr "" "``if``), Python appelle :func:`bool` sur la valeur pour déterminer si le " "résultat est faux ou vrai." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1375 +#: reference/datamodel.rst:1398 +#, fuzzy msgid "" -"By default, :meth:`__ne__` delegates to :meth:`__eq__` and inverts the " -"result unless it is ``NotImplemented``. There are no other implied " -"relationships among the comparison operators, for example, the truth of " -"``(x.__hash__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1449 +#: reference/datamodel.rst:1474 msgid "" "If a class that does not override :meth:`__eq__` wishes to suppress hash " "support, it should include ``__hash__ = None`` in the class definition. A " @@ -2504,19 +2550,19 @@ msgstr "" "lève explicitement :exc:`TypeError` serait incorrectement identifiée comme " "hachable par un appel à ``isinstance(obj, collections.abc.Hashable)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1458 +#: reference/datamodel.rst:1483 msgid "" -"By default, the :meth:`__hash__` values of str and bytes objects are \"salted" -"\" with an unpredictable random value. Although they remain constant within " -"an individual Python process, they are not predictable between repeated " -"invocations of Python." +"By default, the :meth:`__hash__` values of str and bytes objects are " +"\"salted\" with an unpredictable random value. Although they remain " +"constant within an individual Python process, they are not predictable " +"between repeated invocations of Python." msgstr "" "Par défaut, les valeurs renvoyées par :meth:`__hash__` pour les chaînes et " "les *bytes* sont « salées » avec une valeur aléatoire non prévisible. Bien " "qu'une empreinte reste constante tout au long d'un processus Python, sa " "valeur n'est pas prévisible entre deux invocations de Python." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1463 +#: reference/datamodel.rst:1488 msgid "" "This is intended to provide protection against a denial-of-service caused by " "carefully-chosen inputs that exploit the worst case performance of a dict " @@ -2529,7 +2575,7 @@ msgstr "" "O(n^2). Lisez http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html pour en " "obtenir les détails (article en anglais)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1468 +#: reference/datamodel.rst:1493 msgid "" "Changing hash values affects the iteration order of sets. Python has never " "made guarantees about this ordering (and it typically varies between 32-bit " @@ -2539,15 +2585,15 @@ msgstr "" "les *sets*. Python n'a jamais donné de garantie sur cet ordre (d'ailleurs, " "l'ordre n'est pas le même entre les implémentations 32 et 64 bits)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1472 +#: reference/datamodel.rst:1497 msgid "See also :envvar:`PYTHONHASHSEED`." msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONHASHSEED`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1474 +#: reference/datamodel.rst:1499 msgid "Hash randomization is enabled by default." msgstr "la randomisation des empreintes est activée par défaut." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1482 +#: reference/datamodel.rst:1507 msgid "" "Called to implement truth value testing and the built-in operation " "``bool()``; should return ``False`` or ``True``. When this method is not " @@ -2562,11 +2608,11 @@ msgstr "" "définit ni :meth:`__len__` ni :meth:`__bool__`, toutes ses instances sont " "considérées comme vraies." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1493 +#: reference/datamodel.rst:1518 msgid "Customizing attribute access" msgstr "Personnalisation de l'accès aux attributs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1495 +#: reference/datamodel.rst:1520 msgid "" "The following methods can be defined to customize the meaning of attribute " "access (use of, assignment to, or deletion of ``x.name``) for class " @@ -2576,7 +2622,7 @@ msgstr "" "attributs (utilisation, assignation, suppression de ``x.name``) pour les " "instances de classes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1503 +#: reference/datamodel.rst:1528 msgid "" "Called when the default attribute access fails with an :exc:`AttributeError` " "(either :meth:`__getattribute__` raises an :exc:`AttributeError` because " @@ -2593,7 +2639,7 @@ msgstr "" "valeur (calculée) de l'attribut, soit lever une exception :exc:" "`AttributeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1510 +#: reference/datamodel.rst:1535 msgid "" "Note that if the attribute is found through the normal mechanism, :meth:" "`__getattr__` is not called. (This is an intentional asymmetry between :" @@ -2616,7 +2662,7 @@ msgstr "" "place). Lisez la partie relative à la méthode :meth:`__getattribute__` ci-" "dessous pour obtenir un contrôle total effectif sur l'accès aux attributs." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1523 +#: reference/datamodel.rst:1548 msgid "" "Called unconditionally to implement attribute accesses for instances of the " "class. If the class also defines :meth:`__getattr__`, the latter will not be " @@ -2638,7 +2684,7 @@ msgstr "" "accéder à n'importe quel attribut dont elle a besoin. Par exemple, ``object." "__getattribute__(self, name)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1534 +#: reference/datamodel.rst:1559 msgid "" "This method may still be bypassed when looking up special methods as the " "result of implicit invocation via language syntax or built-in functions. " @@ -2648,7 +2694,19 @@ msgstr "" "spéciales en tant que résultat d'une invocation implicite *via* la syntaxe " "du langage ou les fonctions natives. Lisez :ref:`special-lookup`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1541 +#: reference/datamodel.rst:None +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``object.__getattr__`` with " +"arguments ``obj``, ``name``." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:1565 +msgid "" +"For certain sensitive attribute accesses, raises an :ref:`auditing event " +"` ``object.__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``name``." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:1572 msgid "" "Called when an attribute assignment is attempted. This is called instead of " "the normal mechanism (i.e. store the value in the instance dictionary). " @@ -2659,7 +2717,7 @@ msgstr "" "l'instance). *name* est le nom de l'attribut, *value* est la valeur à " "assigner à cet attribut." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1545 +#: reference/datamodel.rst:1576 msgid "" "If :meth:`__setattr__` wants to assign to an instance attribute, it should " "call the base class method with the same name, for example, ``object." @@ -2669,7 +2727,20 @@ msgstr "" "appeler la méthode de la classe de base avec le même nom, par exemple " "``object.__setattr__(self, name, value)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1552 +#: reference/datamodel.rst:None +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``object.__setattr__`` with " +"arguments ``obj``, ``name``, ``value``." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:1582 +msgid "" +"For certain sensitive attribute assignments, raises an :ref:`auditing event " +"` ``object.__setattr__`` with arguments ``obj``, ``name``, " +"``value``." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:1589 msgid "" "Like :meth:`__setattr__` but for attribute deletion instead of assignment. " "This should only be implemented if ``del obj.name`` is meaningful for the " @@ -2679,7 +2750,19 @@ msgstr "" "l'assigner. Elle ne doit être implémentée que si ``del obj.name`` a du sens " "pour cet objet." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1558 +#: reference/datamodel.rst:None +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``object.__delattr__`` with " +"arguments ``obj``, ``name``." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:1594 +msgid "" +"For certain sensitive attribute deletions, raises an :ref:`auditing event " +"` ``object.__delattr__`` with arguments ``obj`` and ``name``." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:1601 msgid "" "Called when :func:`dir` is called on the object. A sequence must be " "returned. :func:`dir` converts the returned sequence to a list and sorts it." @@ -2688,11 +2771,11 @@ msgstr "" "séquence. :func:`dir` convertit la séquence renvoyée en liste et effectue le " "classement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1563 +#: reference/datamodel.rst:1606 msgid "Customizing module attribute access" msgstr "Personnalisation de l'accès aux attributs d'un module" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1570 +#: reference/datamodel.rst:1613 msgid "" "Special names ``__getattr__`` and ``__dir__`` can be also used to customize " "access to module attributes. The ``__getattr__`` function at the module " @@ -2713,7 +2796,7 @@ msgstr "" "``__dict__`` du module avant de lever une :exc:`AttributeError`. S'il la " "trouve, il l'appelle avec le nom de l'attribut et renvoie le résultat." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1579 +#: reference/datamodel.rst:1622 msgid "" "The ``__dir__`` function should accept no arguments, and return a sequence " "of strings that represents the names accessible on module. If present, this " @@ -2723,7 +2806,7 @@ msgstr "" "chaînes qui représente les noms accessibles du module. Si elle existe, cette " "fonction surcharge la fonction de recherche standard :func:`dir` du module." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1583 +#: reference/datamodel.rst:1626 msgid "" "For a more fine grained customization of the module behavior (setting " "attributes, properties, etc.), one can set the ``__class__`` attribute of a " @@ -2734,7 +2817,7 @@ msgstr "" "``__class__`` d'un objet module à une sous-classe de :class:`types." "ModuleType`. Par exemple ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1601 +#: reference/datamodel.rst:1644 msgid "" "Defining module ``__getattr__`` and setting module ``__class__`` only affect " "lookups made using the attribute access syntax -- directly accessing the " @@ -2747,34 +2830,34 @@ msgstr "" "module, soit *via* une référence au dictionnaire des variables globales du " "module) fonctionne toujours de la même façon." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1606 +#: reference/datamodel.rst:1649 msgid "``__class__`` module attribute is now writable." msgstr "l'attribut ``__class__`` du module est maintenant en lecture-écriture." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1609 +#: reference/datamodel.rst:1652 msgid "``__getattr__`` and ``__dir__`` module attributes." msgstr "attributs ``__getattr__`` et ``__dir__`` du module." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1614 +#: reference/datamodel.rst:1657 msgid ":pep:`562` - Module __getattr__ and __dir__" msgstr ":pep:`562` — ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1615 +#: reference/datamodel.rst:1658 msgid "Describes the ``__getattr__`` and ``__dir__`` functions on modules." msgstr "Décrit les fonctions ``__getattr__`` et ``__dir__`` des modules." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1621 +#: reference/datamodel.rst:1664 msgid "Implementing Descriptors" msgstr "Implémentation de descripteurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1623 +#: reference/datamodel.rst:1666 msgid "" "The following methods only apply when an instance of the class containing " "the method (a so-called *descriptor* class) appears in an *owner* class (the " "descriptor must be in either the owner's class dictionary or in the class " -"dictionary for one of its parents). In the examples below, \"the attribute" -"\" refers to the attribute whose name is the key of the property in the " -"owner class' :attr:`~object.__dict__`." +"dictionary for one of its parents). In the examples below, \"the " +"attribute\" refers to the attribute whose name is the key of the property in " +"the owner class' :attr:`~object.__dict__`." msgstr "" "Les méthodes qui suivent s'appliquent seulement quand une instance de la " "classe (dite classe *descripteur*) contenant la méthode apparaît dans une " @@ -2784,7 +2867,7 @@ msgstr "" "« l'attribut » fait référence à l'attribut dont le nom est une clé du :attr:" "`~object.__dict__` de la classe propriétaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1633 +#: reference/datamodel.rst:1676 msgid "" "Called to get the attribute of the owner class (class attribute access) or " "of an instance of that class (instance attribute access). The optional " @@ -2798,7 +2881,7 @@ msgstr "" "que *instance* est l'instance par laquelle on accède à l'attribut ou " "``None`` lorsque l'on accède par la classe *owner*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1639 +#: reference/datamodel.rst:1682 msgid "" "This method should return the computed attribute value or raise an :exc:" "`AttributeError` exception." @@ -2806,7 +2889,7 @@ msgstr "" "Il convient que cette méthode renvoie la valeur calculée de l'attribut ou " "lève une exception :exc:`AttributeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1642 +#: reference/datamodel.rst:1685 msgid "" ":PEP:`252` specifies that :meth:`__get__` is callable with one or two " "arguments. Python's own built-in descriptors support this specification; " @@ -2821,7 +2904,7 @@ msgstr "" "requièrent les deux arguments. L'implémentation de :meth:`__getattribute__` " "de Python passe toujours les deux arguments, qu'ils soient requis ou non." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1651 +#: reference/datamodel.rst:1694 msgid "" "Called to set the attribute on an instance *instance* of the owner class to " "a new value, *value*." @@ -2829,7 +2912,7 @@ msgstr "" "Appelée pour définir l'attribut d'une instance *instance* de la classe " "propriétaire à la nouvelle valeur *value*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1654 +#: reference/datamodel.rst:1697 msgid "" "Note, adding :meth:`__set__` or :meth:`__delete__` changes the kind of " "descriptor to a \"data descriptor\". See :ref:`descriptor-invocation` for " @@ -2839,14 +2922,14 @@ msgstr "" "descripteur vers un « descripteur de donnée ». Reportez-vous à :ref:" "`descriptor-invocation` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1660 +#: reference/datamodel.rst:1703 msgid "" "Called to delete the attribute on an instance *instance* of the owner class." msgstr "" "Appelée pour supprimer l'attribut de l'instance *instance* de la classe " "propriétaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1665 +#: reference/datamodel.rst:1708 msgid "" "Called at the time the owning class *owner* is created. The descriptor has " "been assigned to *name*." @@ -2854,7 +2937,7 @@ msgstr "" "Appelée au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. La classe " "descripteur a été assignée à *name*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1670 +#: reference/datamodel.rst:1713 msgid "" ":meth:`__set_name__` is only called implicitly as part of the :class:`type` " "constructor, so it will need to be called explicitly with the appropriate " @@ -2864,11 +2947,11 @@ msgstr "" "class:`type`, vous devez donc l'appeler explicitement avec les paramètres " "adéquats quand un descripteur est ajouté à une classe après sa création ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1681 +#: reference/datamodel.rst:1724 msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details." msgstr "Consultez :ref:`class-object-creation` pour davantage de détails." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1685 +#: reference/datamodel.rst:1728 msgid "" "The attribute :attr:`__objclass__` is interpreted by the :mod:`inspect` " "module as specifying the class where this object was defined (setting this " @@ -2886,11 +2969,11 @@ msgstr "" "premier argument positionnel (par exemple, CPython définit cet attribut pour " "les méthodes non liées qui sont implémentées en C)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1696 +#: reference/datamodel.rst:1739 msgid "Invoking Descriptors" msgstr "Invocation des descripteurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1698 +#: reference/datamodel.rst:1741 msgid "" "In general, a descriptor is an object attribute with \"binding behavior\", " "one whose attribute access has been overridden by methods in the descriptor " @@ -2904,7 +2987,7 @@ msgstr "" "l'une de ces méthodes est définie pour un objet, il est réputé être un " "descripteur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1703 +#: reference/datamodel.rst:1746 msgid "" "The default behavior for attribute access is to get, set, or delete the " "attribute from an object's dictionary. For instance, ``a.x`` has a lookup " @@ -2917,7 +3000,7 @@ msgstr "" "puis ``type(a).__dict__['x']`` ; ensuite Python continue en remontant les " "classes de base de ``type(a)``, en excluant les méta-classes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1708 +#: reference/datamodel.rst:1751 msgid "" "However, if the looked-up value is an object defining one of the descriptor " "methods, then Python may override the default behavior and invoke the " @@ -2930,7 +3013,7 @@ msgstr "" "citée ci-dessus dépend de l'endroit où a été définie la méthode de " "descripteur et comment elle a été appelée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1713 +#: reference/datamodel.rst:1756 msgid "" "The starting point for descriptor invocation is a binding, ``a.x``. How the " "arguments are assembled depends on ``a``:" @@ -2938,11 +3021,11 @@ msgstr "" "Le point de départ pour une invocation de descripteur est la liaison ``a." "x``. La façon dont les arguments sont assemblés dépend de ``a`` :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1718 +#: reference/datamodel.rst:1761 msgid "Direct Call" msgstr "Appel direct" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1717 +#: reference/datamodel.rst:1760 msgid "" "The simplest and least common call is when user code directly invokes a " "descriptor method: ``x.__get__(a)``." @@ -2950,11 +3033,11 @@ msgstr "" "Le plus simple et le plus rare des appels est quand l'utilisateur code " "directement l'appel à la méthode du descripteur : ``x.__get__(a)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1722 +#: reference/datamodel.rst:1765 msgid "Instance Binding" msgstr "Liaison avec une instance" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1721 +#: reference/datamodel.rst:1764 msgid "" "If binding to an object instance, ``a.x`` is transformed into the call: " "``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." @@ -2962,11 +3045,11 @@ msgstr "" "Si elle est liée à un objet instance, ``a.x`` est transformé en l'appel " "suivant : ``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1726 +#: reference/datamodel.rst:1769 msgid "Class Binding" msgstr "Liaison avec une classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1725 +#: reference/datamodel.rst:1768 msgid "" "If binding to a class, ``A.x`` is transformed into the call: ``A." "__dict__['x'].__get__(None, A)``." @@ -2974,11 +3057,11 @@ msgstr "" "Si elle est liée à une classe, ``A.x`` est transformé en l'appel suivant : " "``A.__dict__['x'].__get__(None, A)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1732 +#: reference/datamodel.rst:1775 msgid "Super Binding" msgstr "Liaison super" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1729 +#: reference/datamodel.rst:1772 msgid "" "If ``a`` is an instance of :class:`super`, then the binding ``super(B, obj)." "m()`` searches ``obj.__class__.__mro__`` for the base class ``A`` " @@ -2990,10 +3073,11 @@ msgstr "" "immédiatement avant ``B`` puis invoque le descripteur avec l'appel suivant : " "``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1734 +#: reference/datamodel.rst:1777 +#, fuzzy msgid "" "For instance bindings, the precedence of descriptor invocation depends on " -"the which descriptor methods are defined. A descriptor can define any " +"which descriptor methods are defined. A descriptor can define any " "combination of :meth:`__get__`, :meth:`__set__` and :meth:`__delete__`. If " "it does not define :meth:`__get__`, then accessing the attribute will return " "the descriptor object itself unless there is a value in the object's " @@ -3021,7 +3105,7 @@ msgstr "" "de l'instance. En revanche, les descripteurs hors-données peuvent être " "shuntés par les instances." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1747 +#: reference/datamodel.rst:1790 msgid "" "Python methods (including :func:`staticmethod` and :func:`classmethod`) are " "implemented as non-data descriptors. Accordingly, instances can redefine " @@ -3034,7 +3118,7 @@ msgstr "" "chaque instance d'avoir un comportement qui diffère des autres instances de " "la même classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1752 +#: reference/datamodel.rst:1795 msgid "" "The :func:`property` function is implemented as a data descriptor. " "Accordingly, instances cannot override the behavior of a property." @@ -3043,11 +3127,11 @@ msgstr "" "données. Ainsi, les instances ne peuvent pas surcharger le comportement " "d'une propriété." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1759 +#: reference/datamodel.rst:1802 msgid "__slots__" msgstr "``__slots__``" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1761 +#: reference/datamodel.rst:1804 msgid "" "*__slots__* allow us to explicitly declare data members (like properties) " "and deny the creation of *__dict__* and *__weakref__* (unless explicitly " @@ -3058,7 +3142,7 @@ msgstr "" "*__weakref__* (à moins qu'ils ne soient explicitement déclarés dans le " "``__slots__`` ou présent dans le parent)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1765 +#: reference/datamodel.rst:1808 msgid "" "The space saved over using *__dict__* can be significant. Attribute lookup " "speed can be significantly improved as well." @@ -3067,7 +3151,7 @@ msgstr "" "significatif. La recherche d'attribut peut aussi s'avérer beaucoup plus " "rapide." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1770 +#: reference/datamodel.rst:1813 msgid "" "This class variable can be assigned a string, iterable, or sequence of " "strings with variable names used by instances. *__slots__* reserves space " @@ -3080,11 +3164,11 @@ msgstr "" "interdit la création automatique de *__dict__* et *__weakref__* pour chaque " "instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1777 +#: reference/datamodel.rst:1820 msgid "Notes on using *__slots__*" msgstr "Note sur l'utilisation de *__slots__*" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1779 +#: reference/datamodel.rst:1822 msgid "" "When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* and " "*__weakref__* attribute of the instances will always be accessible." @@ -3092,7 +3176,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous héritez d'une classe sans *__slots__*, les attributs *__dict__* " "et *__weakref__* des instances sont toujours accessibles." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1782 +#: reference/datamodel.rst:1825 msgid "" "Without a *__dict__* variable, instances cannot be assigned new variables " "not listed in the *__slots__* definition. Attempts to assign to an unlisted " @@ -3106,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Si l'assignation dynamique de nouvelles variables est nécessaire, ajoutez " "``'__dict__'`` à la séquence de chaînes dans la déclaration *__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1788 +#: reference/datamodel.rst:1831 msgid "" "Without a *__weakref__* variable for each instance, classes defining " "*__slots__* do not support weak references to its instances. If weak " @@ -3119,7 +3203,7 @@ msgstr "" "``'__weakref__'`` à la séquence de chaînes dans la déclaration de " "*__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1793 +#: reference/datamodel.rst:1836 msgid "" "*__slots__* are implemented at the class level by creating descriptors (:ref:" "`descriptors`) for each variable name. As a result, class attributes cannot " @@ -3132,7 +3216,7 @@ msgstr "" "aux variables d'instances définies par *__slots__* ; sinon, l'attribut de " "classe surchargerait l'assignation par descripteur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1799 +#: reference/datamodel.rst:1842 msgid "" "The action of a *__slots__* declaration is not limited to the class where it " "is defined. *__slots__* declared in parents are available in child classes. " @@ -3146,7 +3230,7 @@ msgstr "" "et un *__weakref__* à moins qu'elles ne définissent aussi un *__slots__* " "(qui ne doit contenir alors que les noms *supplémentaires* du *slot*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1805 +#: reference/datamodel.rst:1848 msgid "" "If a class defines a slot also defined in a base class, the instance " "variable defined by the base class slot is inaccessible (except by " @@ -3160,16 +3244,17 @@ msgstr "" "signification du programme indéfinie. Dans le futur, une vérification sera " "ajoutée pour empêcher cela." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1810 +#: reference/datamodel.rst:1853 msgid "" -"Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-length" -"\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:`tuple`." +"Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-" +"length\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:" +"`tuple`." msgstr "" "Un *__slot__* non vide ne fonctionne pas pour les classes dérivées des types " "natifs à longueur variable tels que :class:`int`, :class:`bytes` et :class:" "`tuple`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1813 +#: reference/datamodel.rst:1856 msgid "" "Any non-string iterable may be assigned to *__slots__*. Mappings may also be " "used; however, in the future, special meaning may be assigned to the values " @@ -3180,14 +3265,14 @@ msgstr "" "le futur, des significations spéciales pourraient être associées à chacune " "des clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1817 +#: reference/datamodel.rst:1860 msgid "" "*__class__* assignment works only if both classes have the same *__slots__*." msgstr "" "Les assignations de *__class__* ne fonctionnent que si les deux classes ont " "le même *__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1819 +#: reference/datamodel.rst:1862 msgid "" "Multiple inheritance with multiple slotted parent classes can be used, but " "only one parent is allowed to have attributes created by slots (the other " @@ -3198,7 +3283,7 @@ msgstr "" "*__slots__* (les autres classes parentes doivent avoir des *__slots__* " "vides). La violation de cette règle lève :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1824 +#: reference/datamodel.rst:1867 msgid "" "If an iterator is used for *__slots__* then a descriptor is created for each " "of the iterator's values. However, the *__slots__* attribute will be an " @@ -3208,11 +3293,11 @@ msgstr "" "pour chacune des valeurs de l'itérateur. Cependant, l'attribut de " "*__slots__* est un itérateur vide." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1831 +#: reference/datamodel.rst:1874 msgid "Customizing class creation" msgstr "Personnalisation de la création de classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1833 +#: reference/datamodel.rst:1876 msgid "" "Whenever a class inherits from another class, *__init_subclass__* is called " "on that class. This way, it is possible to write classes which change the " @@ -3229,7 +3314,7 @@ msgstr "" "uniquement sur les futures sous-classes de la classe qui définit cette " "méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1842 +#: reference/datamodel.rst:1885 msgid "" "This method is called whenever the containing class is subclassed. *cls* is " "then the new subclass. If defined as a normal instance method, this method " @@ -3239,7 +3324,7 @@ msgstr "" "la nouvelle sous-classe. Si elle est définie en tant que méthode d'instance " "normale, cette méthode est implicitement convertie en méthode de classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1846 +#: reference/datamodel.rst:1889 msgid "" "Keyword arguments which are given to a new class are passed to the parent's " "class ``__init_subclass__``. For compatibility with other classes using " @@ -3252,7 +3337,7 @@ msgstr "" "les arguments nommés dont vous avez besoin et passer les autres à la classe " "de base, comme ci-dessous ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1860 +#: reference/datamodel.rst:1903 msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." @@ -3260,7 +3345,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut ``object.__init_subclass__`` ne fait rien mais " "lève une erreur si elle est appelée avec un argument." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1865 +#: reference/datamodel.rst:1908 msgid "" "The metaclass hint ``metaclass`` is consumed by the rest of the type " "machinery, and is never passed to ``__init_subclass__`` implementations. The " @@ -3272,11 +3357,11 @@ msgstr "" "``__init_subclass__``. La méta-classe réelle (plutôt que l'indication " "explicite) peut être récupérée par ``type(cls)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1876 +#: reference/datamodel.rst:1919 msgid "Metaclasses" msgstr "Méta-classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1883 +#: reference/datamodel.rst:1926 msgid "" "By default, classes are constructed using :func:`type`. The class body is " "executed in a new namespace and the class name is bound locally to the " @@ -3286,7 +3371,7 @@ msgstr "" "de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la " "classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1887 +#: reference/datamodel.rst:1930 msgid "" "The class creation process can be customized by passing the ``metaclass`` " "keyword argument in the class definition line, or by inheriting from an " @@ -3299,7 +3384,7 @@ msgstr "" "l'exemple qui suit, ``MyClass`` et ``MySubclass`` sont des instances de " "``Meta`` ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1901 +#: reference/datamodel.rst:1944 msgid "" "Any other keyword arguments that are specified in the class definition are " "passed through to all metaclass operations described below." @@ -3307,37 +3392,37 @@ msgstr "" "Tout autre argument nommé spécifié dans la définition de la classe est passé " "aux opérations de méta-classes décrites auparavant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1904 +#: reference/datamodel.rst:1947 msgid "When a class definition is executed, the following steps occur:" msgstr "" "Quand la définition d'une classe est exécutée, les différentes étapes " "suivies sont :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1906 +#: reference/datamodel.rst:1949 msgid "MRO entries are resolved;" msgstr "Les entrées MRO sont résolues ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1907 +#: reference/datamodel.rst:1950 msgid "the appropriate metaclass is determined;" msgstr "la méta-classe appropriée est déterminée ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1908 +#: reference/datamodel.rst:1951 msgid "the class namespace is prepared;" msgstr "l'espace de nommage de la classe est préparé ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1909 +#: reference/datamodel.rst:1952 msgid "the class body is executed;" msgstr "le corps de la classe est exécuté ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1910 +#: reference/datamodel.rst:1953 msgid "the class object is created." msgstr "l'objet classe est crée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 +#: reference/datamodel.rst:1957 msgid "Resolving MRO entries" msgstr "Résolution des entrées MRO" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1916 +#: reference/datamodel.rst:1959 msgid "" "If a base that appears in class definition is not an instance of :class:" "`type`, then an ``__mro_entries__`` method is searched on it. If found, it " @@ -3352,30 +3437,30 @@ msgstr "" "utilisé à la place de la classe de base. Le tuple peut être vide, dans ce " "cas la classe de base originale est ignorée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924 ../Doc/reference/datamodel.rst:2114 +#: reference/datamodel.rst:2157 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" msgstr "" ":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1928 +#: reference/datamodel.rst:1971 msgid "Determining the appropriate metaclass" msgstr "Détermination de la méta-classe appropriée" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1932 +#: reference/datamodel.rst:1975 msgid "" "The appropriate metaclass for a class definition is determined as follows:" msgstr "" "La méta-classe appropriée pour une définition de classe est déterminée de la " "manière suivante :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1934 +#: reference/datamodel.rst:1977 msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used;" msgstr "" "si aucune classe et aucune métaclasse n'est donnée, alors :func:`type` est " "utilisée ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1935 +#: reference/datamodel.rst:1978 msgid "" "if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:" "`type`, then it is used directly as the metaclass;" @@ -3384,7 +3469,7 @@ msgstr "" "de :func:`type`, alors elle est utilisée directement en tant que méta-" "classe ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1937 +#: reference/datamodel.rst:1980 msgid "" "if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases " "are defined, then the most derived metaclass is used." @@ -3392,7 +3477,7 @@ msgstr "" "Si une instance de :func:`type` est donnée comme méta-classe explicite ou si " "*bases* est définie, alors la méta-classe la plus dérivée est utilisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1940 +#: reference/datamodel.rst:1983 msgid "" "The most derived metaclass is selected from the explicitly specified " "metaclass (if any) and the metaclasses (i.e. ``type(cls)``) of all specified " @@ -3407,11 +3492,11 @@ msgstr "" "candidates. Si aucune des méta-classes candidates ne remplit ce critère, " "alors la définition de la classe échoue en levant ``TypeError``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1950 +#: reference/datamodel.rst:1993 msgid "Preparing the class namespace" msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1955 +#: reference/datamodel.rst:1998 msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " @@ -3432,7 +3517,7 @@ msgstr "" "``__new__``, mais quand l’instance finale est créée, l’espace de nommage est " "copié vers un nouveau ``dict``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1963 +#: reference/datamodel.rst:2006 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." @@ -3441,21 +3526,21 @@ msgstr "" "de nommage de la classe est initialisé en tant que tableau de " "correspondances ordonné." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1968 +#: reference/datamodel.rst:2011 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr ":pep:`3115` — Méta-classes dans Python 3000" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1969 +#: reference/datamodel.rst:2012 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" "introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de " "nommage" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1973 +#: reference/datamodel.rst:2016 msgid "Executing the class body" msgstr "Exécution du corps de la classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1978 +#: reference/datamodel.rst:2021 msgid "" "The class body is executed (approximately) as ``exec(body, globals(), " "namespace)``. The key difference from a normal call to :func:`exec` is that " @@ -3470,7 +3555,7 @@ msgstr "" "des portées externes lorsque la définition de classe a lieu dans une " "fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1984 +#: reference/datamodel.rst:2027 msgid "" "However, even when the class definition occurs inside the function, methods " "defined inside the class still cannot see names defined at the class scope. " @@ -3485,11 +3570,11 @@ msgstr "" "ou *via* la référence implicite ``__class__`` incluse dans la portée " "lexicale et décrite dans la section suivante." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1993 +#: reference/datamodel.rst:2036 msgid "Creating the class object" msgstr "Création de l'objet classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2000 +#: reference/datamodel.rst:2043 msgid "" "Once the class namespace has been populated by executing the class body, the " "class object is created by calling ``metaclass(name, bases, namespace, " @@ -3501,7 +3586,7 @@ msgstr "" "**kwds)`` (les arguments nommés supplémentaires passés ici sont les mêmes " "que ceux passés à ``__prepare__``)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2005 +#: reference/datamodel.rst:2048 msgid "" "This class object is the one that will be referenced by the zero-argument " "form of :func:`super`. ``__class__`` is an implicit closure reference " @@ -3520,7 +3605,7 @@ msgstr "" "l'appel en cours est identifiée en fonction du premier argument transmis à " "la méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2015 +#: reference/datamodel.rst:2058 msgid "" "In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass " "as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must " @@ -3534,7 +3619,7 @@ msgstr "" "new__`` pour que la classe soit correctement initialisée. Ne pas le faire se " "traduit par un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2021 +#: reference/datamodel.rst:2064 msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " @@ -3545,7 +3630,7 @@ msgstr "" "personnalisation supplémentaires suivantes sont suivies après la création de " "l'objet classe :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2025 +#: reference/datamodel.rst:2068 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" @@ -3554,7 +3639,7 @@ msgstr "" "tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object." "__set_name__` ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2027 +#: reference/datamodel.rst:2070 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor;" @@ -3562,7 +3647,7 @@ msgstr "" "ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe " "en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2029 +#: reference/datamodel.rst:2072 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." @@ -3571,7 +3656,7 @@ msgstr "" "appelée sur le parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de " "résolution des méthodes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2032 +#: reference/datamodel.rst:2075 msgid "" "After the class object is created, it is passed to the class decorators " "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " @@ -3582,7 +3667,7 @@ msgstr "" "et l'objet résultant est lié à l'espace de nommage local en tant que classe " "définie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2036 +#: reference/datamodel.rst:2079 msgid "" "When a new class is created by ``type.__new__``, the object provided as the " "namespace parameter is copied to a new ordered mapping and the original " @@ -3595,21 +3680,21 @@ msgstr "" "nouvelle copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui " "devient l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2043 +#: reference/datamodel.rst:2086 msgid ":pep:`3135` - New super" msgstr ":pep:`3135` — Nouvelle méthode super" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2044 +#: reference/datamodel.rst:2087 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" msgstr "" "Décrit la référence à la fermeture (*closure* en anglais) de la " "``__class__`` implicite" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2048 +#: reference/datamodel.rst:2091 msgid "Uses for metaclasses" msgstr "Cas d'utilisations des métaclasses" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2050 +#: reference/datamodel.rst:2093 msgid "" "The potential uses for metaclasses are boundless. Some ideas that have been " "explored include enum, logging, interface checking, automatic delegation, " @@ -3622,11 +3707,11 @@ msgstr "" "de propriétés, les mandataires, les *frameworks* ainsi que le verrouillage " "ou la synchronisation automatique de ressources." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2057 +#: reference/datamodel.rst:2100 msgid "Customizing instance and subclass checks" msgstr "Personnalisation des instances et vérification des sous-classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2059 +#: reference/datamodel.rst:2102 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." @@ -3634,7 +3719,7 @@ msgstr "" "Les méthodes suivantes sont utilisées pour surcharger le comportement par " "défaut des fonctions natives :func:`isinstance` et :func:`issubclass`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2062 +#: reference/datamodel.rst:2105 msgid "" "In particular, the metaclass :class:`abc.ABCMeta` implements these methods " "in order to allow the addition of Abstract Base Classes (ABCs) as \"virtual " @@ -3646,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Base Classes* en anglais) en tant que « classes de base virtuelles » pour " "toute classe ou type (y compris les types natifs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2069 +#: reference/datamodel.rst:2112 msgid "" "Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) " "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " @@ -3656,7 +3741,7 @@ msgstr "" "(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, elle est appelée " "pour implémenter ``isinstance(instance, class)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2076 +#: reference/datamodel.rst:2119 msgid "" "Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) " "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " @@ -3666,7 +3751,7 @@ msgstr "" "(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, appelée pour " "implémenter ``issubclass(subclass, class)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2081 +#: reference/datamodel.rst:2124 msgid "" "Note that these methods are looked up on the type (metaclass) of a class. " "They cannot be defined as class methods in the actual class. This is " @@ -3679,11 +3764,11 @@ msgstr "" "spéciales qui sont appelées pour les instances, sauf qu'ici l'instance est " "elle-même une classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2092 +#: reference/datamodel.rst:2135 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr ":pep:`3119` — Introduction aux classes de bases abstraites" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2089 +#: reference/datamodel.rst:2132 msgid "" "Includes the specification for customizing :func:`isinstance` and :func:" "`issubclass` behavior through :meth:`~class.__instancecheck__` and :meth:" @@ -3697,11 +3782,11 @@ msgstr "" "motivation pour cette fonctionnalité l'ajout les classes de base abstraites " "(voir le module :mod:`abc`) au langage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2097 +#: reference/datamodel.rst:2140 msgid "Emulating generic types" msgstr "Émulation de types génériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2099 +#: reference/datamodel.rst:2142 msgid "" "One can implement the generic class syntax as specified by :pep:`484` (for " "example ``List[int]``) by defining a special method:" @@ -3710,7 +3795,7 @@ msgstr "" "la :pep:`484` (par exemple ``List[int]``) en définissant une méthode " "spéciale :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2104 +#: reference/datamodel.rst:2147 msgid "" "Return an object representing the specialization of a generic class by type " "arguments found in *key*." @@ -3718,7 +3803,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet représentant la spécialisation d'une classe générique en " "fonction des arguments types trouvés dans *key*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2107 +#: reference/datamodel.rst:2150 msgid "" "This method is looked up on the class object itself, and when defined in the " "class body, this method is implicitly a class method. Note, this mechanism " @@ -3731,25 +3816,26 @@ msgstr "" "principalement réservé à une utilisation avec des indications de type " "statiques, d'autres utilisations sont déconseillées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2120 +#: reference/datamodel.rst:2163 msgid "Emulating callable objects" msgstr "Émulation d'objets appelables" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2127 +#: reference/datamodel.rst:2170 +#, fuzzy msgid "" "Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is " -"defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, " -"arg2, ...)``." +"defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` roughly translates to ``type(x).__call__(x, " +"arg1, ...)``." msgstr "" "Appelée quand l'instance est « appelée » en tant que fonction ; si la " "méthode est définie, ``x(arg1, arg2, ...)`` est un raccourci pour ``x." "__call__(arg1, arg2, ...)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2134 +#: reference/datamodel.rst:2177 msgid "Emulating container types" msgstr "Émulation de types conteneurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2136 +#: reference/datamodel.rst:2179 msgid "" "The following methods can be defined to implement container objects. " "Containers usually are sequences (such as lists or tuples) or mappings (like " @@ -3816,7 +3902,7 @@ msgstr "" "de correspondances, :meth:`__iter__` doit itérer sur les clés de l'objet ; " "pour les séquences, elle doit itérer sur les valeurs." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2171 +#: reference/datamodel.rst:2214 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`len`. Should return the " "length of the object, an integer ``>=`` 0. Also, an object that doesn't " @@ -3828,7 +3914,7 @@ msgstr "" "définit pas de méthode :meth:`__bool__` et dont la méthode :meth:`__len__` " "renvoie zéro est considéré comme valant ``False`` dans un contexte booléen." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2178 +#: reference/datamodel.rst:2221 msgid "" "In CPython, the length is required to be at most :attr:`sys.maxsize`. If the " "length is larger than :attr:`!sys.maxsize` some features (such as :func:" @@ -3842,7 +3928,7 @@ msgstr "" "exc:`!OverflowError` lors de tests booléens, un objet doit définir la " "méthode :meth:`__bool__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2187 +#: reference/datamodel.rst:2230 msgid "" "Called to implement :func:`operator.length_hint`. Should return an estimated " "length for the object (which may be greater or less than the actual length). " @@ -3859,22 +3945,22 @@ msgstr "" "méthode est utilisée uniquement pour optimiser les traitements et n'est " "jamais tenue de renvoyer un résultat exact." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2201 +#: reference/datamodel.rst:2244 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" "Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " "Un appel comme ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2205 +#: reference/datamodel.rst:2248 msgid "is translated to ::" msgstr "est traduit en ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2209 +#: reference/datamodel.rst:2252 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgstr "et ainsi de suite. Les éléments manquants sont remplacés par ``None``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2214 +#: reference/datamodel.rst:2257 msgid "" "Called to implement evaluation of ``self[key]``. For sequence types, the " "accepted keys should be integers and slice objects. Note that the special " @@ -3895,7 +3981,7 @@ msgstr "" "`IndexError` doit être levée. Pour les tableaux de correspondances, si *key* " "n'existe pas dans le conteneur, une :exc:`KeyError` doit être levée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2225 +#: reference/datamodel.rst:2268 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." @@ -3903,7 +3989,7 @@ msgstr "" ":keyword:`for` s'attend à ce qu'une :exc:`IndexError` soit levée en cas " "d'indice illégal afin de détecter correctement la fin de la séquence." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2231 +#: reference/datamodel.rst:2274 msgid "" "Called to implement assignment to ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3919,7 +4005,7 @@ msgstr "" "exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être levées en " "cas de mauvaises valeurs de clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2240 +#: reference/datamodel.rst:2283 msgid "" "Called to implement deletion of ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3934,7 +4020,7 @@ msgstr "" "Les mêmes exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être " "levées en cas de mauvaises valeurs de clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2249 +#: reference/datamodel.rst:2292 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." @@ -3943,7 +4029,7 @@ msgstr "" "``self[key]`` dans les sous-classes de dictionnaires lorsque la clé n'est " "pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2255 +#: reference/datamodel.rst:2298 msgid "" "This method is called when an iterator is required for a container. This " "method should return a new iterator object that can iterate over all the " @@ -3955,7 +4041,7 @@ msgstr "" "tous les objets du conteneur. Pour les tableaux de correspondances, elle " "doit itérer sur les clés du conteneur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2259 +#: reference/datamodel.rst:2302 msgid "" "Iterator objects also need to implement this method; they are required to " "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" @@ -3965,7 +4051,7 @@ msgstr "" "alors se renvoyer eux-mêmes. Pour plus d'information sur les objets " "itérateurs, lisez :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2265 +#: reference/datamodel.rst:2308 msgid "" "Called (if present) by the :func:`reversed` built-in to implement reverse " "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " @@ -3975,7 +4061,7 @@ msgstr "" "implémenter l'itération en sens inverse. Elle doit renvoyer un nouvel objet " "itérateur qui itère sur tous les objets du conteneur en sens inverse." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2269 +#: reference/datamodel.rst:2312 msgid "" "If the :meth:`__reversed__` method is not provided, the :func:`reversed` " "built-in will fall back to using the sequence protocol (:meth:`__len__` and :" @@ -3989,7 +4075,7 @@ msgstr "" "doivent fournir :meth:`__reversed__` que si l'implémentation qu'ils " "proposent est plus efficace que celle de :func:`reversed`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2276 +#: reference/datamodel.rst:2319 msgid "" "The membership test operators (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) are " "normally implemented as an iteration through a container. However, container " @@ -4002,7 +4088,7 @@ msgstr "" "suivantes avec une implémentation plus efficace, qui ne requièrent " "d'ailleurs pas que l'objet soit itérable." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2283 +#: reference/datamodel.rst:2326 msgid "" "Called to implement membership test operators. Should return true if *item* " "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " @@ -4013,7 +4099,7 @@ msgstr "" "tableaux de correspondances, seules les clés sont considérées (pas les " "valeurs des paires clés-valeurs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2287 +#: reference/datamodel.rst:2330 msgid "" "For objects that don't define :meth:`__contains__`, the membership test " "first tries iteration via :meth:`__iter__`, then the old sequence iteration " @@ -4026,11 +4112,11 @@ msgstr "" "reportez-vous à :ref:`cette section dans la référence du langage `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2296 +#: reference/datamodel.rst:2339 msgid "Emulating numeric types" msgstr "Émulation de types numériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2298 +#: reference/datamodel.rst:2341 msgid "" "The following methods can be defined to emulate numeric objects. Methods " "corresponding to operations that are not supported by the particular kind of " @@ -4043,17 +4129,18 @@ msgstr "" "opérations bit à bit pour les nombres qui ne sont pas entiers) doivent être " "laissées indéfinies." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2324 +#: reference/datamodel.rst:2367 msgid "" -"These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" -"+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " -"``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``). For instance, to evaluate the " -"expression ``x + y``, where *x* is an instance of a class that has an :meth:" -"`__add__` method, ``x.__add__(y)`` is called. The :meth:`__divmod__` method " -"should be the equivalent to using :meth:`__floordiv__` and :meth:`__mod__`; " -"it should not be related to :meth:`__truediv__`. Note that :meth:`__pow__` " -"should be defined to accept an optional third argument if the ternary " -"version of the built-in :func:`pow` function is to be supported." +"These methods are called to implement the binary arithmetic operations " +"(``+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:" +"`pow`, ``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``). For instance, to " +"evaluate the expression ``x + y``, where *x* is an instance of a class that " +"has an :meth:`__add__` method, ``x.__add__(y)`` is called. The :meth:" +"`__divmod__` method should be the equivalent to using :meth:`__floordiv__` " +"and :meth:`__mod__`; it should not be related to :meth:`__truediv__`. Note " +"that :meth:`__pow__` should be defined to accept an optional third argument " +"if the ternary version of the built-in :func:`pow` function is to be " +"supported." msgstr "" "Ces méthodes sont appelées pour implémenter les opérations arithmétiques " "binaires (``+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :" @@ -4066,7 +4153,7 @@ msgstr "" "accepter un troisième argument optionnel si la version ternaire de la " "fonction native :func:`pow` est autorisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2335 +#: reference/datamodel.rst:2378 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." @@ -4074,11 +4161,11 @@ msgstr "" "Si l'une de ces méthodes n'autorise pas l'opération avec les arguments " "donnés, elle doit renvoyer ``NotImplemented``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2358 +#: reference/datamodel.rst:2401 msgid "" -"These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" -"+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " -"``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``) with reflected (swapped) " +"These methods are called to implement the binary arithmetic operations " +"(``+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:" +"`pow`, ``**``, ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``) with reflected (swapped) " "operands. These functions are only called if the left operand does not " "support the corresponding operation [#]_ and the operands are of different " "types. [#]_ For instance, to evaluate the expression ``x - y``, where *y* is " @@ -4095,7 +4182,7 @@ msgstr "" "`__rsub__`, ``y.__rsub__(x)`` est appelée si ``x.__sub__(y)`` renvoie " "*NotImplemented*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2369 +#: reference/datamodel.rst:2412 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." @@ -4103,12 +4190,14 @@ msgstr "" "Notez que la fonction ternaire :func:`pow` n'essaie pas d'appeler :meth:" "`__rpow__` (les règles de coercition seraient trop compliquées)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2374 +#: reference/datamodel.rst:2417 +#, fuzzy msgid "" "If the right operand's type is a subclass of the left operand's type and " -"that subclass provides the reflected method for the operation, this method " -"will be called before the left operand's non-reflected method. This " -"behavior allows subclasses to override their ancestors' operations." +"that subclass provides a different implementation of the reflected method " +"for the operation, this method will be called before the left operand's non-" +"reflected method. This behavior allows subclasses to override their " +"ancestors' operations." msgstr "" "Si le type de l'opérande de droite est une sous-classe du type de l'opérande " "de gauche et que cette sous-classe fournit la méthode symétrique pour " @@ -4116,7 +4205,7 @@ msgstr "" "l'opérande gauche. Ce comportement permet à des sous-classes de surcharger " "les opérations de leurs ancêtres." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2394 +#: reference/datamodel.rst:2438 msgid "" "These methods are called to implement the augmented arithmetic assignments " "(``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, ``**=``, ``<<=``, " @@ -4145,15 +4234,22 @@ msgstr "" "erreurs inattendues (voir :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), mais " "ce comportement est en fait partie intégrante du modèle de données." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2415 +#: reference/datamodel.rst:2453 +msgid "" +"Due to a bug in the dispatching mechanism for ``**=``, a class that defines :" +"meth:`__ipow__` but returns ``NotImplemented`` would fail to fall back to " +"``x.__pow__(y)`` and ``y.__rpow__(x)``. This bug is fixed in Python 3.10." +msgstr "" + +#: reference/datamodel.rst:2466 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." msgstr "" -"Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, ``" -"+``, :func:`abs` et ``~``)." +"Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, " +"``+``, :func:`abs` et ``~``)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2428 +#: reference/datamodel.rst:2479 msgid "" "Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :" "func:`float`. Should return a value of the appropriate type." @@ -4161,7 +4257,7 @@ msgstr "" "Appelées pour implémenter les fonctions natives :func:`complex`, :func:`int` " "et :func:`float`. Elles doivent renvoyer une valeur du type approprié." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2435 +#: reference/datamodel.rst:2486 msgid "" "Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " "losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " @@ -4175,7 +4271,7 @@ msgstr "" "`oct`). La présence de cette méthode indique que l'objet numérique est un " "type entier. Elle doit renvoyer un entier." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2441 +#: reference/datamodel.rst:2492 msgid "" "If :meth:`__int__`, :meth:`__float__` and :meth:`__complex__` are not " "defined then corresponding built-in functions :func:`int`, :func:`float` " @@ -4185,7 +4281,7 @@ msgstr "" "définies, alors les fonctions natives :func:`int`, :func:`float` et :func:" "`complex` redirigent par défaut vers :meth:`__index__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2453 +#: reference/datamodel.rst:2504 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`round` and :mod:`math` " "functions :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` and :func:`~math.ceil`. " @@ -4199,19 +4295,17 @@ msgstr "" "toutes ces méthodes doivent renvoyer la valeur de l'objet tronquée pour " "donner un :class:`~numbers.Integral` (typiquement un :class:`int`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2459 +#: reference/datamodel.rst:2510 msgid "" -"If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " -"falls back to :meth:`__trunc__`." +"The built-in function :func:`int` falls back to :meth:`__trunc__` if " +"neither :meth:`__int__` nor :meth:`__index__` is defined." msgstr "" -"Si :meth:`__int__` n'est pas définie, alors la fonction native :func:`int` " -"se replie sur :meth:`__trunc__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2466 +#: reference/datamodel.rst:2517 msgid "With Statement Context Managers" msgstr "Gestionnaire de contexte With" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2468 +#: reference/datamodel.rst:2519 msgid "" "A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " "established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " @@ -4228,7 +4322,7 @@ msgstr "" "dans la section :ref:`with`), mais ils peuvent aussi être directement " "invoqués par leurs méthodes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2479 +#: reference/datamodel.rst:2530 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." @@ -4237,14 +4331,14 @@ msgstr "" "et la restauration d'états divers, le verrouillage et le déverrouillage de " "ressources, la fermeture de fichiers ouverts, etc." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2482 +#: reference/datamodel.rst:2533 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les gestionnaires de contexte, lisez :ref:" "`typecontextmanager`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2487 +#: reference/datamodel.rst:2538 msgid "" "Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " @@ -4255,7 +4349,7 @@ msgstr "" "cible spécifiée par la clause :keyword:`!as` de l'instruction, si elle est " "spécifiée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2494 +#: reference/datamodel.rst:2545 msgid "" "Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " @@ -4265,7 +4359,7 @@ msgstr "" "l'exception qui a causé la sortie du contexte. Si l'on sort du contexte sans " "exception, les trois arguments sont à :const:`None`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2498 +#: reference/datamodel.rst:2549 msgid "" "If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " "(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " @@ -4277,7 +4371,7 @@ msgstr "" "propagée), elle doit renvoyer ``True``. Sinon, l'exception est traitée " "normalement à la sortie de cette méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2502 +#: reference/datamodel.rst:2553 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." @@ -4285,11 +4379,11 @@ msgstr "" "Notez qu'une méthode :meth:`__exit__` ne doit pas lever à nouveau " "l'exception qu'elle reçoit ; c'est du ressort de l'appelant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2509 +#: reference/datamodel.rst:2560 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` — L'instruction ``with``" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2509 +#: reference/datamodel.rst:2560 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -4297,11 +4391,11 @@ msgstr "" "La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" "`with` en Python." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2516 +#: reference/datamodel.rst:2567 msgid "Special method lookup" msgstr "Recherche des méthodes spéciales" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2518 +#: reference/datamodel.rst:2569 msgid "" "For custom classes, implicit invocations of special methods are only " "guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " @@ -4313,7 +4407,7 @@ msgstr "" "type d'objet, pas dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement " "explique pourquoi le code suivant lève une exception ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2533 +#: reference/datamodel.rst:2584 msgid "" "The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " "such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " @@ -4327,7 +4421,7 @@ msgstr "" "méthodes utilisait le processus normal de recherche, elles ne " "fonctionneraient pas si on les appelait sur l'objet type lui-même ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2546 +#: reference/datamodel.rst:2597 msgid "" "Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " @@ -4337,7 +4431,7 @@ msgstr "" "parfois appelé « confusion de méta-classe » et se contourne en shuntant " "l'instance lors de la recherche des méthodes spéciales ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2555 +#: reference/datamodel.rst:2606 msgid "" "In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" @@ -4347,7 +4441,7 @@ msgstr "" "correctement, la recherche des méthodes spéciales implicites shunte aussi la " "méthode :meth:`__getattribute__` même dans la méta-classe de l'objet ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2581 +#: reference/datamodel.rst:2632 msgid "" "Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " "significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " @@ -4361,25 +4455,26 @@ msgstr "" "être définie sur l'objet classe lui-même afin d'être invoquée de manière " "cohérente par l'interpréteur)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592 +#: reference/datamodel.rst:2643 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2596 +#: reference/datamodel.rst:2647 msgid "Awaitable Objects" msgstr "Objets *attendables* (*awaitable*)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2598 +#: reference/datamodel.rst:2649 +#, fuzzy msgid "" "An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " -"method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` " -"functions are awaitable." +"method. :term:`Coroutine objects ` returned from :keyword:`async " +"def` functions are awaitable." msgstr "" "Un objet :term:`awaitable` implémente généralement une méthode :meth:" "`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :" "keyword:`async def` sont des *attendables* (*awaitable*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604 +#: reference/datamodel.rst:2655 msgid "" "The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " @@ -4390,7 +4485,7 @@ msgstr "" "des *attendables* (*awaitable*), mais ils n'implémentent pas :meth:" "`__await__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610 +#: reference/datamodel.rst:2661 msgid "" "Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " @@ -4400,22 +4495,23 @@ msgstr "" "objets :term:`awaitable`. Par exemple, :class:`asyncio.Future` implémente " "cette méthode pour être compatible avec les expressions :keyword:`await`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2616 +#: reference/datamodel.rst:2667 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgstr "" ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *attendables* " "(*awaitable*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2622 +#: reference/datamodel.rst:2673 msgid "Coroutine Objects" msgstr "Objets coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2624 +#: reference/datamodel.rst:2675 +#, fuzzy msgid "" -":term:`Coroutine` objects are :term:`awaitable` objects. A coroutine's " -"execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and iterating over " -"the result. When the coroutine has finished executing and returns, the " -"iterator raises :exc:`StopIteration`, and the exception's :attr:" +":term:`Coroutine objects ` are :term:`awaitable` objects. A " +"coroutine's execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and " +"iterating over the result. When the coroutine has finished executing and " +"returns, the iterator raises :exc:`StopIteration`, and the exception's :attr:" "`~StopIteration.value` attribute holds the return value. If the coroutine " "raises an exception, it is propagated by the iterator. Coroutines should " "not directly raise unhandled :exc:`StopIteration` exceptions." @@ -4428,7 +4524,7 @@ msgstr "" "exception, elle est propagée par l'itérateur. Les coroutines ne doivent pas " "lever directement des exceptions :exc:`StopIteration` non gérées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2632 +#: reference/datamodel.rst:2683 msgid "" "Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " @@ -4439,13 +4535,13 @@ msgstr "" "contraire des générateurs, vous ne pouvez pas itérer directement sur des " "coroutines." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2636 +#: reference/datamodel.rst:2687 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "" "Utiliser *await* plus d'une fois sur une coroutine lève une :exc:" "`RuntimeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2642 +#: reference/datamodel.rst:2693 msgid "" "Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " "is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " @@ -4462,7 +4558,7 @@ msgstr "" "est le même que lorsque vous itérez sur la valeur de retour de :meth:" "`__await__`, décrite ci-dessus." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2652 +#: reference/datamodel.rst:2703 msgid "" "Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " "the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " @@ -4480,7 +4576,7 @@ msgstr "" "retour de :meth:`__await__`, décrite ci-dessus. Si l'exception n'est pas " "gérée par la coroutine, elle est propagée à l'appelant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2663 +#: reference/datamodel.rst:2714 msgid "" "Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " "suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " @@ -4497,7 +4593,7 @@ msgstr "" "la coroutine est marquée comme ayant terminé son exécution, même si elle n'a " "jamais démarré." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2671 +#: reference/datamodel.rst:2722 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." @@ -4505,11 +4601,11 @@ msgstr "" "Les objets coroutines sont automatiquement fermés en utilisant le processus " "décrit au-dessus au moment où ils sont détruits." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2677 +#: reference/datamodel.rst:2728 msgid "Asynchronous Iterators" msgstr "Itérateurs asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2679 +#: reference/datamodel.rst:2730 msgid "" "An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` " "method." @@ -4517,18 +4613,18 @@ msgstr "" "Un *itérateur asynchrone* peut appeler du code asynchrone dans sa méthode " "``__anext__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2682 +#: reference/datamodel.rst:2733 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" "Les itérateurs asynchrones peuvent être utilisés dans des instructions :" "keyword:`async for`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2686 +#: reference/datamodel.rst:2737 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." msgstr "Doit renvoyer un objet *itérateur asynchrone*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2690 +#: reference/datamodel.rst:2741 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." @@ -4537,11 +4633,11 @@ msgstr "" "suivante de l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand " "l'itération est terminée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2693 +#: reference/datamodel.rst:2744 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgstr "Un exemple d'objet itérateur asynchrone ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2710 +#: reference/datamodel.rst:2761 msgid "" "Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would " "resolve to an :term:`asynchronous iterator `." @@ -4550,7 +4646,7 @@ msgstr "" "(*awaitable*) qui se résolvait potentiellement en un :term:`itérateur " "asynchrone `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2715 +#: reference/datamodel.rst:2766 msgid "" "Starting with Python 3.7, ``__aiter__`` must return an asynchronous iterator " "object. Returning anything else will result in a :exc:`TypeError` error." @@ -4558,11 +4654,11 @@ msgstr "" "À partir de Python 3.7, ``__aiter__`` doit renvoyer un objet itérateur " "asynchrone. Renvoyer autre chose entraine une erreur :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2723 +#: reference/datamodel.rst:2774 msgid "Asynchronous Context Managers" msgstr "Gestionnaires de contexte asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725 +#: reference/datamodel.rst:2776 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." @@ -4571,7 +4667,7 @@ msgstr "" "qui est capable de suspendre son exécution dans ses méthodes ``__aenter__`` " "et ``__aexit__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2728 +#: reference/datamodel.rst:2779 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." @@ -4579,7 +4675,7 @@ msgstr "" "Les gestionnaires de contexte asynchrones peuvent être utilisés dans des " "instructions :keyword:`async with`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2732 +#: reference/datamodel.rst:2783 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__enter__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4587,7 +4683,7 @@ msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près " "qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2737 +#: reference/datamodel.rst:2788 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__exit__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4595,15 +4691,15 @@ msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près " "qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2740 +#: reference/datamodel.rst:2791 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2753 +#: reference/datamodel.rst:2804 msgid "Footnotes" msgstr "Notes de bas de page" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2754 +#: reference/datamodel.rst:2805 msgid "" "It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " @@ -4614,7 +4710,7 @@ msgstr "" "car cela peut conduire à un comportement très étrange si ce n'est pas géré " "correctement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2758 +#: reference/datamodel.rst:2809 msgid "" "The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" "`__contains__` methods have special handling for this; others will still " @@ -4626,7 +4722,7 @@ msgstr "" "lèvent toujours :exc:`TypeError`, mais le font en considérant que ``None`` " "n'est pas un appelable." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2763 +#: reference/datamodel.rst:2814 msgid "" "\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " "method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " @@ -4638,16 +4734,24 @@ msgstr "" "``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de " "l'opérande de droite — cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2769 +#: reference/datamodel.rst:2820 +#, fuzzy msgid "" "For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " -"method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " -"is why the reflected method is not called." +"method -- such as :meth:`__add__` -- fails then the overall operation is not " +"supported, which is why the reflected method is not called." msgstr "" "Pour des opérandes de même type, on considère que si la méthode originelle " "(telle que :meth:`__add__`) échoue, l'opération n'est pas autorisée et donc " "la méthode symétrique n'est pas appelée." +#~ msgid "" +#~ "If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " +#~ "falls back to :meth:`__trunc__`." +#~ msgstr "" +#~ "Si :meth:`__int__` n'est pas définie, alors la fonction native :func:" +#~ "`int` se replie sur :meth:`__trunc__`." + #~ msgid "" #~ "When a user-defined method object is created by retrieving another method " #~ "object from a class or instance, the behaviour is the same as for a " diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index 34187a8c65..01803017d7 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 21:58+0900\n" "Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:6 +#: reference/expressions.rst:6 msgid "Expressions" msgstr "Expressions" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:10 +#: reference/expressions.rst:10 msgid "" "This chapter explains the meaning of the elements of expressions in Python." msgstr "" "Ce chapitre explique la signification des éléments des expressions en Python." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:12 +#: reference/expressions.rst:12 msgid "" "**Syntax Notes:** In this and the following chapters, extended BNF notation " "will be used to describe syntax, not lexical analysis. When (one " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "notation BNF étendue pour décrire la syntaxe, pas l'analyse lexicale. Quand " "une règle de syntaxe est de la forme" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:19 +#: reference/expressions.rst:19 msgid "" "and no semantics are given, the semantics of this form of ``name`` are the " "same as for ``othername``." @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" "et qu'aucune sémantique n'est donnée, la sémantique de ``name`` est la même " "que celle de ``othername``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:26 +#: reference/expressions.rst:26 msgid "Arithmetic conversions" msgstr "Conversions arithmétiques" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:30 +#: reference/expressions.rst:30 msgid "" "When a description of an arithmetic operator below uses the phrase \"the " "numeric arguments are converted to a common type\", this means that the " @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "" "signifie que l'implémentation de l'opérateur fonctionne de la manière " "suivante pour les types natifs :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:34 +#: reference/expressions.rst:34 msgid "" "If either argument is a complex number, the other is converted to complex;" msgstr "" "Si l'un des deux arguments est du type nombre complexe, l'autre est converti " "en nombre complexe ;" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:36 +#: reference/expressions.rst:36 msgid "" "otherwise, if either argument is a floating point number, the other is " "converted to floating point;" @@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "" "sinon, si l'un des arguments est un nombre à virgule flottante, l'autre est " "converti en nombre à virgule flottante ;" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:39 +#: reference/expressions.rst:39 msgid "otherwise, both must be integers and no conversion is necessary." msgstr "" "sinon, les deux doivent être des entiers et aucune conversion n'est " "nécessaire." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:41 +#: reference/expressions.rst:41 msgid "" "Some additional rules apply for certain operators (e.g., a string as a left " "argument to the '%' operator). Extensions must define their own conversion " @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "" "exemple, une chaîne comme opérande de gauche pour l'opérateur ``%``). Les " "extensions doivent définir leurs propres règles de conversion." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:49 +#: reference/expressions.rst:49 msgid "Atoms" msgstr "Atomes" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:53 +#: reference/expressions.rst:53 msgid "" "Atoms are the most basic elements of expressions. The simplest atoms are " "identifiers or literals. Forms enclosed in parentheses, brackets or braces " @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "" "parenthèses, crochets ou accolades sont aussi classées syntaxiquement comme " "des atomes. La syntaxe pour les atomes est :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:66 +#: reference/expressions.rst:66 msgid "Identifiers (Names)" msgstr "Identifiants (noms)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:70 +#: reference/expressions.rst:70 msgid "" "An identifier occurring as an atom is a name. See section :ref:" "`identifiers` for lexical definition and section :ref:`naming` for " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "ref:`identifiers` pour la définition lexicale et la section :ref:`naming` " "pour la documentation sur les noms et les liaisons afférentes." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:76 +#: reference/expressions.rst:76 msgid "" "When the name is bound to an object, evaluation of the atom yields that " "object. When a name is not bound, an attempt to evaluate it raises a :exc:" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Quand le nom n'est pas lié, toute tentative de l'évaluer lève une exception :" "exc:`NameError`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:84 +#: reference/expressions.rst:84 msgid "" "**Private name mangling:** When an identifier that textually occurs in a " "class definition begins with two or more underscore characters and does not " @@ -158,17 +158,17 @@ msgstr "" "tronquer. Si le nom de la classe est constitué uniquement de traits de " "soulignement, aucune transformation n'est effectuée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:100 +#: reference/expressions.rst:100 msgid "Literals" msgstr "Littéraux" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:104 +#: reference/expressions.rst:104 msgid "Python supports string and bytes literals and various numeric literals:" msgstr "" "Python gère les littéraux de chaînes de caractères, de chaînes d'octets et " "de plusieurs autres types numériques :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:110 +#: reference/expressions.rst:110 msgid "" "Evaluation of a literal yields an object of the given type (string, bytes, " "integer, floating point number, complex number) with the given value. The " @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "des nombres à virgule flottante et des nombres imaginaires (complexes). " "Reportez-vous à la section :ref:`literals` pour les détails." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:119 +#: reference/expressions.rst:119 msgid "" "All literals correspond to immutable data types, and hence the object's " "identity is less important than its value. Multiple evaluations of literals " @@ -195,18 +195,18 @@ msgstr "" "soit une autre occurrence) résultent dans le même objet ou un objet " "différent avec la même valeur." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:129 +#: reference/expressions.rst:129 msgid "Parenthesized forms" msgstr "Formes parenthésées" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:135 +#: reference/expressions.rst:135 msgid "" "A parenthesized form is an optional expression list enclosed in parentheses:" msgstr "" "Une forme parenthésée est une liste d'expressions (cette liste est en fait " "optionnelle) placée à l'intérieur de parenthèses :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:140 +#: reference/expressions.rst:140 msgid "" "A parenthesized expression list yields whatever that expression list yields: " "if the list contains at least one comma, it yields a tuple; otherwise, it " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "produit un n-uplet (type *tuple*) ; sinon, elle produit l'expression elle-" "même (qui constitue donc elle-même la liste d'expressions)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:146 +#: reference/expressions.rst:146 msgid "" "An empty pair of parentheses yields an empty tuple object. Since tuples are " "immutable, the same rules as for literals apply (i.e., two occurrences of " @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "(c'est-à-dire que deux occurrences du n-uplet vide peuvent, ou pas, produire " "le même objet)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:154 +#: reference/expressions.rst:154 msgid "" "Note that tuples are not formed by the parentheses, but rather by use of the " "comma operator. The exception is the empty tuple, for which parentheses " @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "" "dans les expressions aurait généré des ambigüités et aurait permis à " "certaines coquilles de passer inaperçu)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:163 +#: reference/expressions.rst:163 msgid "Displays for lists, sets and dictionaries" msgstr "Agencements des listes, ensembles et dictionnaires" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:165 +#: reference/expressions.rst:167 msgid "" "For constructing a list, a set or a dictionary Python provides special " "syntax called \"displays\", each of them in two flavors:" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "" "des syntaxes spéciales dites « agencements » (*displays* en anglais), chaque " "agencement comportant deux variantes :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:168 +#: reference/expressions.rst:170 msgid "either the container contents are listed explicitly, or" msgstr "soit le contenu du conteneur est listé explicitement," -#: ../Doc/reference/expressions.rst:170 +#: reference/expressions.rst:172 msgid "" "they are computed via a set of looping and filtering instructions, called a :" "dfn:`comprehension`." @@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "" "d'instructions de filtrage, appelée une :dfn:`compréhension` (dans le sens " "de ce qui sert à définir un concept, par opposition à *extension*)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:178 +#: reference/expressions.rst:180 msgid "Common syntax elements for comprehensions are:" msgstr "" "Les compréhensions sont constituées des éléments de syntaxe communs " "suivants :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:186 +#: reference/expressions.rst:188 msgid "" "The comprehension consists of a single expression followed by at least one :" "keyword:`!for` clause and zero or more :keyword:`!for` or :keyword:`!if` " @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "droite, et évalué l'expression pour produire un élément à chaque fois que le " "bloc le plus imbriqué était atteint." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:193 +#: reference/expressions.rst:195 msgid "" "However, aside from the iterable expression in the leftmost :keyword:`!for` " "clause, the comprehension is executed in a separate implicitly nested scope. " @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "implicitement imbriquée. Ceci assure que les noms assignés dans la liste " "cible ne « fuient » pas en dehors de cette portée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:197 +#: reference/expressions.rst:199 msgid "" "The iterable expression in the leftmost :keyword:`!for` clause is evaluated " "directly in the enclosing scope and then passed as an argument to the " @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "peuvent dépendre de valeurs obtenues à partir de l'itérable le plus à " "gauche. Par exemple : ``[x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10)]``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:204 +#: reference/expressions.rst:206 msgid "" "To ensure the comprehension always results in a container of the appropriate " "type, ``yield`` and ``yield from`` expressions are prohibited in the " @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "approprié, les expressions ``yield`` et ``yield from`` sont interdites dans " "la portée implicite imbriquée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:211 +#: reference/expressions.rst:213 msgid "" "Since Python 3.6, in an :keyword:`async def` function, an :keyword:`!async " "for` clause may be used to iterate over a :term:`asynchronous iterator`. A " @@ -354,21 +354,21 @@ msgstr "" "l'exécution de la fonction coroutine dans laquelle elle apparaît. Voir aussi " "la :pep:`530`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:223 +#: reference/expressions.rst:225 msgid "Asynchronous comprehensions were introduced." msgstr "Les compréhensions asynchrones ont été introduites." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:226 ../Doc/reference/expressions.rst:397 +#: reference/expressions.rst:401 msgid "``yield`` and ``yield from`` prohibited in the implicitly nested scope." msgstr "" "``yield`` et ``yield from`` sont interdites dans la portée implicite " "imbriquée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:233 +#: reference/expressions.rst:235 msgid "List displays" msgstr "Agencements de listes" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:243 +#: reference/expressions.rst:245 msgid "" "A list display is a possibly empty series of expressions enclosed in square " "brackets:" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "Un agencement de liste est une suite (possiblement vide) d'expressions à " "l'intérieur de crochets :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:249 +#: reference/expressions.rst:251 msgid "" "A list display yields a new list object, the contents being specified by " "either a list of expressions or a comprehension. When a comma-separated " @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" "fournie, la liste est construite à partir des éléments produits par la " "compréhension." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:259 +#: reference/expressions.rst:261 msgid "Set displays" msgstr "Agencements d'ensembles" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:267 +#: reference/expressions.rst:270 msgid "" "A set display is denoted by curly braces and distinguishable from dictionary " "displays by the lack of colons separating keys and values:" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "distingue de l'agencement d'un dictionnaire par le fait qu'il n'y a pas de " "« deux points » ``:`` pour séparer les clés et les valeurs :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:273 +#: reference/expressions.rst:276 msgid "" "A set display yields a new mutable set object, the contents being specified " "by either a sequence of expressions or a comprehension. When a comma-" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "et ajoutés à l'objet ensemble. Quand une compréhension est fournie, " "l'ensemble est construit à partir des éléments produits par la compréhension." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:279 +#: reference/expressions.rst:282 msgid "" "An empty set cannot be constructed with ``{}``; this literal constructs an " "empty dictionary." @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" "Un ensemble vide ne peut pas être construit par ``{}`` ; cette écriture " "construit un dictionnaire vide." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:286 +#: reference/expressions.rst:289 msgid "Dictionary displays" msgstr "Agencements de dictionnaires" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:296 +#: reference/expressions.rst:300 msgid "" "A dictionary display is a possibly empty series of key/datum pairs enclosed " "in curly braces:" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "" "Un agencement de dictionnaire est une série (possiblement vide) de couples " "clés-valeurs entourée par des accolades :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:305 +#: reference/expressions.rst:309 msgid "A dictionary display yields a new dictionary object." msgstr "Un agencement de dictionnaire produit un nouvel objet dictionnaire." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:307 +#: reference/expressions.rst:311 msgid "" "If a comma-separated sequence of key/datum pairs is given, they are " "evaluated from left to right to define the entries of the dictionary: each " @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "plusieurs fois dans la liste des couples clés-valeurs et, dans ce cas, la " "valeur finalement stockée dans le dictionnaire est la dernière donnée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:317 +#: reference/expressions.rst:321 msgid "" "A double asterisk ``**`` denotes :dfn:`dictionary unpacking`. Its operand " "must be a :term:`mapping`. Each mapping item is added to the new " @@ -477,13 +477,13 @@ msgstr "" "couples clés-valeurs antérieurs ou par d'autres dépaquetages de " "dictionnaires antérieurs." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:322 +#: reference/expressions.rst:326 msgid "Unpacking into dictionary displays, originally proposed by :pep:`448`." msgstr "" "le dépaquetage peut se faire vers un agencement de dictionnaire, proposé à " "l'origine par la :pep:`448`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:325 +#: reference/expressions.rst:329 msgid "" "A dict comprehension, in contrast to list and set comprehensions, needs two " "expressions separated with a colon followed by the usual \"for\" and \"if\" " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "est exécutée, les éléments clés-valeurs sont insérés dans le nouveau " "dictionnaire dans l'ordre dans lequel ils sont produits." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:333 +#: reference/expressions.rst:337 msgid "" "Restrictions on the types of the key values are listed earlier in section :" "ref:`types`. (To summarize, the key type should be :term:`hashable`, which " @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "apparaît le plus à droite dans l'agencement) stockée prévaut pour une clé " "donnée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:339 +#: reference/expressions.rst:343 msgid "" "Prior to Python 3.8, in dict comprehensions, the evaluation order of key and " "value was not well-defined. In CPython, the value was evaluated before the " @@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "" "CPython, la valeur était évaluée avant la clé. À partir de la version 3.8, " "la clé est évaluée avant la valeur, comme proposé par la :pep:`572`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:349 +#: reference/expressions.rst:353 msgid "Generator expressions" msgstr "Expressions génératrices" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:356 +#: reference/expressions.rst:360 msgid "A generator expression is a compact generator notation in parentheses:" msgstr "" "Une expression génératrice est une notation concise pour un générateur, " "entourée de parenthèses :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:361 +#: reference/expressions.rst:365 msgid "" "A generator expression yields a new generator object. Its syntax is the " "same as for comprehensions, except that it is enclosed in parentheses " @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "est la même que celle des compréhensions, sauf qu'elle est entourée de " "parenthèses au lieu de crochets ou d'accolades." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:365 +#: reference/expressions.rst:369 msgid "" "Variables used in the generator expression are evaluated lazily when the :" "meth:`~generator.__next__` method is called for the generator object (in the " @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" "valeurs obtenues à partir de boucles :keyword:`!for` plus à gauche. Par " "exemple, ``(x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10))``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:376 +#: reference/expressions.rst:380 msgid "" "The parentheses can be omitted on calls with only one argument. See " "section :ref:`calls` for details." @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "Les parenthèses peuvent être omises pour les appels qui ne possèdent qu'un " "seul argument. Voir la section :ref:`calls` pour les détails." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:379 +#: reference/expressions.rst:383 msgid "" "To avoid interfering with the expected operation of the generator expression " "itself, ``yield`` and ``yield from`` expressions are prohibited in the " @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "génératrice elle-même, les expressions ``yield`` et ``yield from`` sont " "interdites dans les générateurs définis de manière implicite." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:383 +#: reference/expressions.rst:387 msgid "" "If a generator expression contains either :keyword:`!async for` clauses or :" "keyword:`await` expressions it is called an :dfn:`asynchronous generator " @@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "" "génératrice asynchrone produit un nouvel objet générateur asynchrone qui est " "un itérateur asynchrone (voir :ref:`async-iterators`)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:389 +#: reference/expressions.rst:393 msgid "Asynchronous generator expressions were introduced." msgstr "les expressions génératrices asynchrones ont été introduites." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:392 +#: reference/expressions.rst:396 msgid "" "Prior to Python 3.7, asynchronous generator expressions could only appear " "in :keyword:`async def` coroutines. Starting with 3.7, any function can use " @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" "version 3.7, toute fonction peut utiliser des expressions génératrices " "asynchrones." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:404 +#: reference/expressions.rst:408 msgid "Yield expressions" msgstr "Expressions ``yield``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:416 +#: reference/expressions.rst:420 msgid "" "The yield expression is used when defining a :term:`generator` function or " "an :term:`asynchronous generator` function and thus can only be used in the " @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "utilisation dans le corps d'une fonction :keyword:`async def` entraine que " "cette fonction coroutine devient un générateur asynchrone. Par exemple ::" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:429 +#: reference/expressions.rst:433 msgid "" "Due to their side effects on the containing scope, ``yield`` expressions are " "not permitted as part of the implicitly defined scopes used to implement " @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "``yield`` ne sont pas autorisées dans la portée implicite utilisée dans " "l'implémentation des compréhensions et des expressions génératrices." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:433 +#: reference/expressions.rst:437 msgid "" "Yield expressions prohibited in the implicitly nested scopes used to " "implement comprehensions and generator expressions." @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "utilisée dans l'implémentation des compréhensions et des expressions " "génératrices." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:437 +#: reference/expressions.rst:441 msgid "" "Generator functions are described below, while asynchronous generator " "functions are described separately in section :ref:`asynchronous-generator-" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "générateurs asynchrones sont décrites séparément dans la section :ref:" "`asynchronous-generator-functions`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:441 +#: reference/expressions.rst:445 msgid "" "When a generator function is called, it returns an iterator known as a " "generator. That generator then controls the execution of the generator " @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "`~generator.send` qui a été utilisée, alors le résultat est la valeur " "transmise à cette méthode." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:460 +#: reference/expressions.rst:464 msgid "" "All of this makes generator functions quite similar to coroutines; they " "yield multiple times, they have more than one entry point and their " @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "contrôler où l'exécution doit se poursuivre après une instruction " "``yield`` ; ce contrôle est toujours du ressort de l'appelant au générateur." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:466 +#: reference/expressions.rst:470 msgid "" "Yield expressions are allowed anywhere in a :keyword:`try` construct. If " "the generator is not resumed before it is finalized (by reaching a zero " @@ -732,11 +732,12 @@ msgstr "" "close` du générateur-itérateur est appelée, ce qui permet l'exécution de " "toutes les clauses :keyword:`finally` en attente." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:475 +#: reference/expressions.rst:479 +#, fuzzy msgid "" -"When ``yield from `` is used, it treats the supplied expression as a " -"subiterator. All values produced by that subiterator are passed directly to " -"the caller of the current generator's methods. Any values passed in with :" +"When ``yield from `` is used, the supplied expression must be an " +"iterable. The values produced by iterating that iterable are passed directly " +"to the caller of the current generator's methods. Any values passed in with :" "meth:`~generator.send` and any exceptions passed in with :meth:`~generator." "throw` are passed to the underlying iterator if it has the appropriate " "methods. If this is not the case, then :meth:`~generator.send` will raise :" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "" "alors que :meth:`~generator.throw` ne fait que propager l'exception " "immédiatement." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:484 +#: reference/expressions.rst:488 msgid "" "When the underlying iterator is complete, the :attr:`~StopIteration.value` " "attribute of the raised :exc:`StopIteration` instance becomes the value of " @@ -767,13 +768,13 @@ msgstr "" "quand vous levez :exc:`StopIteration` ou automatiquement que le sous-" "itérateur est un générateur (en renvoyant une valeur par le sous-générateur)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:490 +#: reference/expressions.rst:494 msgid "Added ``yield from `` to delegate control flow to a subiterator." msgstr "" "``yield from `` a été ajoutée pour déléguer le contrôle du flot " "d'exécution à un sous-itérateur." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:493 +#: reference/expressions.rst:497 msgid "" "The parentheses may be omitted when the yield expression is the sole " "expression on the right hand side of an assignment statement." @@ -781,11 +782,11 @@ msgstr "" "Les parenthèses peuvent être omises quand l'expression ``yield`` est la " "seule expression à droite de l'instruction de l'instruction d'assignation." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:499 +#: reference/expressions.rst:503 msgid ":pep:`255` - Simple Generators" msgstr ":pep:`255` : Générateurs simples" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:499 +#: reference/expressions.rst:503 msgid "" "The proposal for adding generators and the :keyword:`yield` statement to " "Python." @@ -793,11 +794,11 @@ msgstr "" "La proposition d'ajouter à Python des générateurs et l'instruction :keyword:" "`yield`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:503 +#: reference/expressions.rst:507 msgid ":pep:`342` - Coroutines via Enhanced Generators" msgstr ":pep:`342` -- Coroutines *via* des générateurs améliorés" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:502 +#: reference/expressions.rst:506 msgid "" "The proposal to enhance the API and syntax of generators, making them usable " "as simple coroutines." @@ -805,11 +806,11 @@ msgstr "" "Proposition d'améliorer l'API et la syntaxe des générateurs, de manière à " "pouvoir les utiliser comme de simples coroutines." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:507 +#: reference/expressions.rst:511 msgid ":pep:`380` - Syntax for Delegating to a Subgenerator" msgstr ":pep:`380` -- Syntaxe pour déléguer à un sous-générateur" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:506 +#: reference/expressions.rst:510 msgid "" "The proposal to introduce the :token:`yield_from` syntax, making delegation " "to subgenerators easy." @@ -817,11 +818,11 @@ msgstr "" "Proposition d'introduire la syntaxe :token:`yield_from`, de manière à " "déléguer facilement l'exécution à un sous-générateur." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:510 +#: reference/expressions.rst:514 msgid ":pep:`525` - Asynchronous Generators" msgstr ":pep:`525` : Générateurs asynchrones" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:510 +#: reference/expressions.rst:514 msgid "" "The proposal that expanded on :pep:`492` by adding generator capabilities to " "coroutine functions." @@ -829,11 +830,11 @@ msgstr "" "La proposition qui a amélioré la :pep:`492` en ajoutant des capacités de " "générateur pour les coroutines." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:517 +#: reference/expressions.rst:521 msgid "Generator-iterator methods" msgstr "Méthodes des générateurs-itérateurs" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:519 +#: reference/expressions.rst:523 msgid "" "This subsection describes the methods of a generator iterator. They can be " "used to control the execution of a generator function." @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "" "Cette sous-section décrit les méthodes des générateurs-itérateurs. Elles " "peuvent être utilisées pour contrôler l'exécution des fonctions générateurs." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:522 +#: reference/expressions.rst:526 msgid "" "Note that calling any of the generator methods below when the generator is " "already executing raises a :exc:`ValueError` exception." @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" "générateur est déjà en cours d'exécution lève une exception :exc:" "`ValueError`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:530 +#: reference/expressions.rst:534 msgid "" "Starts the execution of a generator function or resumes it at the last " "executed yield expression. When a generator function is resumed with a :" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "" "`__next__` de l'appelant. Si le générateur termine sans donner une autre " "valeur, une exception :exc:`StopIteration` est levée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:539 +#: reference/expressions.rst:543 msgid "" "This method is normally called implicitly, e.g. by a :keyword:`for` loop, or " "by the built-in :func:`next` function." @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "" "Cette méthode est normalement appelée implicitement, par exemple par une " "boucle :keyword:`for` ou par la fonction native :func:`next`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:545 +#: reference/expressions.rst:549 msgid "" "Resumes the execution and \"sends\" a value into the generator function. " "The *value* argument becomes the result of the current yield expression. " @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "" "le générateur, elle doit avoir :const:`None` comme argument, car il n'y a " "aucune expression ``yield`` qui peut recevoir la valeur." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:556 +#: reference/expressions.rst:560 msgid "" "Raises an exception of type ``type`` at the point where the generator was " "paused, and returns the next value yielded by the generator function. If " @@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "" "l'exception passée ou lève une autre exception, alors cette exception est " "propagée vers l'appelant." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:567 +#: reference/expressions.rst:571 msgid "" "Raises a :exc:`GeneratorExit` at the point where the generator function was " "paused. If the generator function then exits gracefully, is already closed, " @@ -930,11 +931,11 @@ msgstr "" "est propagée à l'appelant. La méthode :meth:`close` ne fait rien si le " "générateur a déjà terminé en raison d'une exception ou d'une fin normale." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:578 +#: reference/expressions.rst:582 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:580 +#: reference/expressions.rst:584 msgid "" "Here is a simple example that demonstrates the behavior of generators and " "generator functions::" @@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "" "Voici un exemple simple qui montre le comportement des générateurs et des " "fonctions génératrices ::" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:607 +#: reference/expressions.rst:611 msgid "" "For examples using ``yield from``, see :ref:`pep-380` in \"What's New in " "Python.\"" @@ -950,11 +951,11 @@ msgstr "" "Pour des exemples d'utilisation de ``yield from``, lisez la :ref:`pep-380` " "dans « Les nouveautés de Python »." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:613 +#: reference/expressions.rst:617 msgid "Asynchronous generator functions" msgstr "Fonctions génératrices asynchrones" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:615 +#: reference/expressions.rst:619 msgid "" "The presence of a yield expression in a function or method defined using :" "keyword:`async def` further defines the function as an :term:`asynchronous " @@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "" "définie en utilisant :keyword:`async def` transforme cette fonction en " "fonction :term:`générateur asynchrone `." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:619 +#: reference/expressions.rst:623 msgid "" "When an asynchronous generator function is called, it returns an " "asynchronous iterator known as an asynchronous generator object. That object " @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "" "à l'intérieur d'une fonction coroutine de la même manière qu'un objet " "générateur serait utilisé dans une instruction :keyword:`for`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:626 +#: reference/expressions.rst:630 msgid "" "Calling one of the asynchronous generator's methods returns an :term:" "`awaitable` object, and the execution starts when this object is awaited on. " @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "" "alors le résultat est :const:`None`. Sinon, si c'est :meth:`~agen.asend` qui " "a été utilisée, alors le résultat est la valeur transmise à cette méthode." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:642 +#: reference/expressions.rst:646 msgid "" "In an asynchronous generator function, yield expressions are allowed " "anywhere in a :keyword:`try` construct. However, if an asynchronous " @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "" "générateur asynchrone et d'exécuter l'objet coroutine résultant, permettant " "ainsi à toute clause :keyword:`!finally` en attente d'être exécutée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:653 +#: reference/expressions.rst:657 msgid "" "To take care of finalization, an event loop should define a *finalizer* " "function which takes an asynchronous generator-iterator and presumably " @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "" "*finalizer*, regardez l'implémentation de ``asyncio.Loop." "shutdown_asyncgens`` dans :source:`Lib/asyncio/base_events.py`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:662 +#: reference/expressions.rst:666 msgid "" "The expression ``yield from `` is a syntax error when used in an " "asynchronous generator function." @@ -1068,11 +1069,11 @@ msgstr "" "L'expression ``yield from `` produit une erreur de syntaxe quand elle " "est utilisée dans une fonction génératrice asynchrone." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:669 +#: reference/expressions.rst:673 msgid "Asynchronous generator-iterator methods" msgstr "Méthodes des générateurs-itérateurs asynchrones" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:671 +#: reference/expressions.rst:675 msgid "" "This subsection describes the methods of an asynchronous generator iterator, " "which are used to control the execution of a generator function." @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "" "asynchrones. Elles sont utilisées pour contrôler l’exécution des fonctions " "génératrices." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:679 +#: reference/expressions.rst:683 msgid "" "Returns an awaitable which when run starts to execute the asynchronous " "generator or resumes it at the last executed yield expression. When an " @@ -1106,14 +1107,14 @@ msgstr "" "lève une exception :exc:`StopAsyncIteration` qui signale que l'itération " "asynchrone est terminée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:691 +#: reference/expressions.rst:695 msgid "" "This method is normally called implicitly by a :keyword:`async for` loop." msgstr "" "Cette méthode est normalement appelée implicitement par une boucle :keyword:" "`async for`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:696 +#: reference/expressions.rst:700 msgid "" "Returns an awaitable which when run resumes the execution of the " "asynchronous generator. As with the :meth:`~generator.send()` method for a " @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "" "appelée pour démarrer le générateur asynchrone, l'argument doit être :const:" "`None` car il n'y a pas d'expression ``yield`` pour recevoir la valeur." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:711 +#: reference/expressions.rst:715 msgid "" "Returns an awaitable that raises an exception of type ``type`` at the point " "where the asynchronous generator was paused, and returns the next value " @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "" "l'exception reçue ou lève une autre exception alors, quand le *awaitable* " "est lancé, cette exception est propagée vers l'appelant du *awaitable*." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:726 +#: reference/expressions.rst:730 msgid "" "Returns an awaitable that when run will throw a :exc:`GeneratorExit` into " "the asynchronous generator function at the point where it was paused. If the " @@ -1186,11 +1187,11 @@ msgstr "" "déjà terminé (soit par une exception, soit normalement), alors tout nouvel " "appel à :meth:`aclose` renvoie un *awaitable* qui ne fait rien." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:742 +#: reference/expressions.rst:746 msgid "Primaries" msgstr "Primaires" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:746 +#: reference/expressions.rst:750 msgid "" "Primaries represent the most tightly bound operations of the language. Their " "syntax is:" @@ -1199,17 +1200,17 @@ msgstr "" "les opérations qui se lient au plus proche dans le langage. Leur syntaxe " "est :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:756 +#: reference/expressions.rst:760 msgid "Attribute references" msgstr "Références à des attributs" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:762 +#: reference/expressions.rst:766 msgid "An attribute reference is a primary followed by a period and a name:" msgstr "" "Une référence à un attribut (*attributeref* dans la grammaire formelle ci-" "dessous) est une primaire suivie par un point et un nom :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:772 +#: reference/expressions.rst:776 msgid "" "The primary must evaluate to an object of a type that supports attribute " "references, which most objects do. This object is then asked to produce the " @@ -1228,11 +1229,11 @@ msgstr "" "l'objet. Plusieurs évaluations successives d'une référence à un même " "attribut peuvent produire différents objets." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:784 +#: reference/expressions.rst:788 msgid "Subscriptions" msgstr "Sélections" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:799 +#: reference/expressions.rst:803 msgid "" "A subscription selects an item of a sequence (string, tuple or list) or " "mapping (dictionary) object:" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" "un élément dans un objet séquence (chaîne, n-uplet ou liste) ou tableau de " "correspondances (dictionnaire) :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:805 +#: reference/expressions.rst:809 msgid "" "The primary must evaluate to an object that supports subscription (lists or " "dictionaries for example). User-defined objects can support subscription by " @@ -1251,13 +1252,13 @@ msgstr "" "ou un dictionnaire par exemple). Les objets définis par l'utilisateur " "peuvent gérer les sélections en définissant une méthode :meth:`__getitem__`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:809 +#: reference/expressions.rst:813 msgid "" "For built-in objects, there are two types of objects that support " "subscription:" msgstr "Pour les objets natifs, deux types d'objets gèrent la sélection :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:811 +#: reference/expressions.rst:815 msgid "" "If the primary is a mapping, the expression list must evaluate to an object " "whose value is one of the keys of the mapping, and the subscription selects " @@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "" "(la liste d'expressions est un n-uplet sauf si elle comporte exactement un " "élément)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:816 +#: reference/expressions.rst:820 msgid "" "If the primary is a sequence, the expression list must evaluate to an " "integer or a slice (as discussed in the following section)." @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "" "dans la grammaire) doit pouvoir être évaluée comme un entier ou une tranche " "(comme expliqué dans la section suivante)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:819 +#: reference/expressions.rst:823 msgid "" "The formal syntax makes no special provision for negative indices in " "sequences; however, built-in sequences all provide a :meth:`__getitem__` " @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "" "surchargent cette méthode doivent aussi savoir les gérer, de manière " "explicite." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:833 +#: reference/expressions.rst:837 msgid "" "A string's items are characters. A character is not a separate data type " "but a string of exactly one character." @@ -1312,11 +1313,11 @@ msgstr "" "Les éléments des chaînes sont des caractères. Un caractère n'est pas un type " "en tant que tel, c'est une chaîne de longueur un." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:840 +#: reference/expressions.rst:844 msgid "Slicings" msgstr "Tranches" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:854 +#: reference/expressions.rst:858 msgid "" "A slicing selects a range of items in a sequence object (e.g., a string, " "tuple or list). Slicings may be used as expressions or as targets in " @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "" "les assignations ou les instructions :keyword:`del`. La syntaxe est la " "suivante :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:867 +#: reference/expressions.rst:871 msgid "" "There is ambiguity in the formal syntax here: anything that looks like an " "expression list also looks like a slice list, so any subscription can be " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "" "que tranche (c'est le cas si la liste de tranches (*slice_list*) ne contient " "aucune tranche en tant que telle)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:879 +#: reference/expressions.rst:883 msgid "" "The semantics for a slicing are as follows. The primary is indexed (using " "the same :meth:`__getitem__` method as normal subscription) with a key that " @@ -1377,11 +1378,11 @@ msgstr "" "la grammaire) et le pas (*stride* dans la grammaire), respectivement. En cas " "d'expression manquante, la valeur par défaut est ``None``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:903 +#: reference/expressions.rst:907 msgid "Calls" msgstr "Appels" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:905 +#: reference/expressions.rst:909 msgid "" "A call calls a callable object (e.g., a :term:`function`) with a possibly " "empty series of :term:`arguments `:" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "" "(par exemple, une :term:`fonction `) avec, possiblement, une liste " "d'\\ :term:`arguments ` :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:922 +#: reference/expressions.rst:926 msgid "" "An optional trailing comma may be present after the positional and keyword " "arguments but does not affect the semantics." @@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "" "Une virgule finale (optionnelle) peut être présente, après les arguments " "positionnels et par mots-clés, mais elle n'affecte pas la sémantique." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:928 +#: reference/expressions.rst:932 msgid "" "The primary must evaluate to a callable object (user-defined functions, " "built-in functions, methods of built-in objects, class objects, methods of " @@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr "" "section :ref:`function` pour la syntaxe des listes de :term:`paramètres " "` formels." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:936 +#: reference/expressions.rst:940 msgid "" "If keyword arguments are present, they are first converted to positional " "arguments, as follows. First, a list of unfilled slots is created for the " @@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "" "n'est définie, une exception :exc:`TypeError` est levée. Sinon, la liste des " "*slots* remplie est utilisée en tant que liste des arguments pour l'appel." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:956 +#: reference/expressions.rst:960 msgid "" "An implementation may provide built-in functions whose positional parameters " "do not have names, even if they are 'named' for the purpose of " @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "" "CPython, les fonctions implémentées en C qui utilisent :c:func:" "`PyArg_ParseTuple` pour analyser leurs arguments en font partie." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:962 +#: reference/expressions.rst:966 msgid "" "If there are more positional arguments than there are formal parameter " "slots, a :exc:`TypeError` exception is raised, unless a formal parameter " @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "" "reçoit un n-uplet contenant les arguments positionnels en supplément (ou un " "n-uplet vide s'il n'y avait pas d'arguments positionnel en trop)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:968 +#: reference/expressions.rst:972 msgid "" "If any keyword argument does not correspond to a formal parameter name, a :" "exc:`TypeError` exception is raised, unless a formal parameter using the " @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "" "dictionnaire), ou un (nouveau) dictionnaire vide s'il n'y a pas d'argument " "par mot-clé en trop." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:979 +#: reference/expressions.rst:983 msgid "" "If the syntax ``*expression`` appears in the function call, ``expression`` " "must evaluate to an :term:`iterable`. Elements from these iterables are " @@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "" "s'évalue comme une séquence *y1*, ..., *yM*, c'est équivalent à un appel " "avec M+4 arguments positionnels *x1*, *x2*, *y1*, ..., *yM*, *x3*, *x4*." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:986 +#: reference/expressions.rst:990 msgid "" "A consequence of this is that although the ``*expression`` syntax may appear " "*after* explicit keyword arguments, it is processed *before* the keyword " @@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "" "*avant* les arguments par mots-clés (et avant tout argument ``**expression`` " "-- voir ci-dessous). Ainsi ::" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1002 +#: reference/expressions.rst:1006 msgid "" "It is unusual for both keyword arguments and the ``*expression`` syntax to " "be used in the same call, so in practice this confusion does not arise." @@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr "" "``*expression`` soient utilisés simultanément dans un même appel, ce qui " "fait que la confusion reste hypothétique." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1008 +#: reference/expressions.rst:1012 msgid "" "If the syntax ``**expression`` appears in the function call, ``expression`` " "must evaluate to a :term:`mapping`, the contents of which are treated as " @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "" "qu'argument par mot-clé explicite, ou venant d'un autre dépaquetage), une " "exception :exc:`TypeError` est levée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1014 +#: reference/expressions.rst:1018 msgid "" "Formal parameters using the syntax ``*identifier`` or ``**identifier`` " "cannot be used as positional argument slots or as keyword argument names." @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "" "``**identifier`` ne peuvent pas être utilisés comme arguments positionnels " "ou comme noms d'arguments par mots-clés." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1017 +#: reference/expressions.rst:1021 msgid "" "Function calls accept any number of ``*`` and ``**`` unpackings, positional " "arguments may follow iterable unpackings (``*``), and keyword arguments may " @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" "dépaquetages de dictionnaires (``**``). Proposé pour la première fois par " "la :pep:`448`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1023 +#: reference/expressions.rst:1027 msgid "" "A call always returns some value, possibly ``None``, unless it raises an " "exception. How this value is computed depends on the type of the callable " @@ -1583,15 +1584,15 @@ msgstr "" "ne lève une exception. La façon dont celle valeur est calculée dépend du " "type de l'objet appelable." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1027 +#: reference/expressions.rst:1031 msgid "If it is---" msgstr "Si c'est ---" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1040 +#: reference/expressions.rst:1044 msgid "a user-defined function:" msgstr "une fonction définie par l'utilisateur :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1036 +#: reference/expressions.rst:1040 msgid "" "The code block for the function is executed, passing it the argument list. " "The first thing the code block will do is bind the formal parameters to the " @@ -1605,11 +1606,11 @@ msgstr "" "`function`. Quand le bloc de code exécute l'instruction :keyword:`return`, " "cela spécifie la valeur de retour de l'appel de la fonction." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1054 +#: reference/expressions.rst:1058 msgid "a built-in function or method:" msgstr "une fonction ou une méthode native :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1053 +#: reference/expressions.rst:1057 msgid "" "The result is up to the interpreter; see :ref:`built-in-funcs` for the " "descriptions of built-in functions and methods." @@ -1617,19 +1618,19 @@ msgstr "" "le résultat dépend de l'interpréteur ; lisez :ref:`built-in-funcs` pour une " "description des fonctions et méthodes natives." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1061 +#: reference/expressions.rst:1065 msgid "a class object:" msgstr "un objet classe :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1061 +#: reference/expressions.rst:1065 msgid "A new instance of that class is returned." msgstr "une nouvelle instance de cette classe est renvoyée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1071 +#: reference/expressions.rst:1075 msgid "a class instance method:" msgstr "une méthode d'instance de classe :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1069 +#: reference/expressions.rst:1073 msgid "" "The corresponding user-defined function is called, with an argument list " "that is one longer than the argument list of the call: the instance becomes " @@ -1639,11 +1640,11 @@ msgstr "" "liste d'arguments qui est plus grande d'un élément que la liste des " "arguments de l'appel : l'instance est placée en tête des arguments." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1080 +#: reference/expressions.rst:1084 msgid "a class instance:" msgstr "une instance de classe :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1078 +#: reference/expressions.rst:1082 msgid "" "The class must define a :meth:`__call__` method; the effect is then the same " "as if that method was called." @@ -1651,11 +1652,11 @@ msgstr "" "la classe doit définir une méthode :meth:`__call__` ; l'effet est le même " "que si cette méthode était appelée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1086 ../Doc/reference/expressions.rst:1834 +#: reference/expressions.rst:1855 msgid "Await expression" msgstr "Expression ``await``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1088 +#: reference/expressions.rst:1092 msgid "" "Suspend the execution of :term:`coroutine` on an :term:`awaitable` object. " "Can only be used inside a :term:`coroutine function`." @@ -1663,11 +1664,11 @@ msgstr "" "Suspend l'exécution de la :term:`coroutine` sur un objet :term:`awaitable`. " "Ne peut être utilisée qu'à l'intérieur d'une :term:`coroutine function`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1100 +#: reference/expressions.rst:1104 msgid "The power operator" msgstr "L'opérateur puissance" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1106 +#: reference/expressions.rst:1110 msgid "" "The power operator binds more tightly than unary operators on its left; it " "binds less tightly than unary operators on its right. The syntax is:" @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "" "gauche ; il est moins prioritaire que les opérateurs unaires sur sa droite. " "La syntaxe est :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1112 +#: reference/expressions.rst:1116 msgid "" "Thus, in an unparenthesized sequence of power and unary operators, the " "operators are evaluated from right to left (this does not constrain the " @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "" "unaires, les opérateurs sont évalués de droite à gauche (ceci ne contraint " "pas l'ordre d'évaluation des opérandes) : ``-1**2`` donne ``-1``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1116 +#: reference/expressions.rst:1120 msgid "" "The power operator has the same semantics as the built-in :func:`pow` " "function, when called with two arguments: it yields its left argument raised " @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "" "arguments numériques sont d'abord convertis vers un type commun et le " "résultat est de ce type." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1121 +#: reference/expressions.rst:1125 msgid "" "For int operands, the result has the same type as the operands unless the " "second argument is negative; in that case, all arguments are converted to " @@ -1712,7 +1713,7 @@ msgstr "" "virgule flottante. Par exemple, ``10**2`` renvoie ``100`` mais ``10**-2`` " "renvoie ``0.01``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1126 +#: reference/expressions.rst:1130 msgid "" "Raising ``0.0`` to a negative power results in a :exc:`ZeroDivisionError`. " "Raising a negative number to a fractional power results in a :class:" @@ -1723,38 +1724,38 @@ msgstr "" "renvoie un nombre :class:`complexe ` (dans les versions " "antérieures, cela levait une :exc:`ValueError`)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1134 +#: reference/expressions.rst:1138 msgid "Unary arithmetic and bitwise operations" msgstr "Arithmétique unaire et opérations sur les bits" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1140 +#: reference/expressions.rst:1144 msgid "All unary arithmetic and bitwise operations have the same priority:" msgstr "" "Toute l'arithmétique unaire et les opérations sur les bits ont la même " "priorité :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1151 +#: reference/expressions.rst:1155 msgid "" "The unary ``-`` (minus) operator yields the negation of its numeric argument." msgstr "" "L'opérateur unaire ``-`` (moins) produit l'opposé de son argument numérique." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1158 +#: reference/expressions.rst:1162 msgid "The unary ``+`` (plus) operator yields its numeric argument unchanged." msgstr "" "L'opérateur unaire ``+`` (plus) produit son argument numérique inchangé." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1164 +#: reference/expressions.rst:1168 msgid "" "The unary ``~`` (invert) operator yields the bitwise inversion of its " "integer argument. The bitwise inversion of ``x`` is defined as ``-(x+1)``. " "It only applies to integral numbers." msgstr "" "L'opérateur unaire ``~`` (inversion) produit l'inversion bit à bit de son " -"argument entier. L'inversion bit à bit de ``x`` est définie comme ``-(x" -"+1)``. Elle s'applique uniquement aux nombres entiers." +"argument entier. L'inversion bit à bit de ``x`` est définie comme ``-" +"(x+1)``. Elle s'applique uniquement aux nombres entiers." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1170 +#: reference/expressions.rst:1174 msgid "" "In all three cases, if the argument does not have the proper type, a :exc:" "`TypeError` exception is raised." @@ -1762,11 +1763,11 @@ msgstr "" "Dans ces trois cas, si l'argument n'est pas du bon type, une exception :exc:" "`TypeError` est levée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1177 +#: reference/expressions.rst:1181 msgid "Binary arithmetic operations" msgstr "Opérations arithmétiques binaires" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1181 +#: reference/expressions.rst:1185 msgid "" "The binary arithmetic operations have the conventional priority levels. " "Note that some of these operations also apply to certain non-numeric types. " @@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr "" "niveaux, le premier pour les opérateurs multiplicatifs et le second pour les " "opérateurs additifs :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1196 +#: reference/expressions.rst:1200 msgid "" "The ``*`` (multiplication) operator yields the product of its arguments. " "The arguments must either both be numbers, or one argument must be an " @@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Dans le dernier cas, la séquence est répétée ; une répétition négative " "produit une séquence vide." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1206 +#: reference/expressions.rst:1210 msgid "" "The ``@`` (at) operator is intended to be used for matrix multiplication. " "No builtin Python types implement this operator." @@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "" "L'opérateur ``@`` (prononcé *at* en anglais) a vocation à multiplier des " "matrices. Aucun type Python natif n'implémente cet opérateur." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1217 +#: reference/expressions.rst:1221 msgid "" "The ``/`` (division) and ``//`` (floor division) operators yield the " "quotient of their arguments. The numeric arguments are first converted to a " @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "" "mathématique suivie de la fonction ``floor`` appliquée au résultat. Une " "division par zéro lève une exception :exc:`ZeroDivisionError`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1228 +#: reference/expressions.rst:1232 msgid "" "The ``%`` (modulo) operator yields the remainder from the division of the " "first argument by the second. The numeric arguments are first converted to " @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "" "même signe que le second opérande (ou zéro) ; la valeur absolue du résultat " "est strictement inférieure à la valeur absolue du second opérande [#]_." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1237 +#: reference/expressions.rst:1241 msgid "" "The floor division and modulo operators are connected by the following " "identity: ``x == (x//y)*y + (x%y)``. Floor division and modulo are also " @@ -1849,10 +1850,10 @@ msgid "" msgstr "" "Les opérateurs division entière et modulo sont liés par la relation " "suivante : ``x == (x//y)*y + (x%y)``. La division entière et le module sont " -"aussi liés à la fonction native :func:`divmod` : ``divmod(x, y) == (x//y, x" -"%y)`` [#]_." +"aussi liés à la fonction native :func:`divmod` : ``divmod(x, y) == (x//y, " +"x%y)`` [#]_." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1242 +#: reference/expressions.rst:1246 msgid "" "In addition to performing the modulo operation on numbers, the ``%`` " "operator is also overloaded by string objects to perform old-style string " @@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "" "décrit dans la référence de la bibliothèque Python, dans la section :ref:" "`old-string-formatting`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1247 +#: reference/expressions.rst:1251 msgid "" "The floor division operator, the modulo operator, and the :func:`divmod` " "function are not defined for complex numbers. Instead, convert to a " @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "" "pouvez, si cela a du sens pour ce que vous voulez faire, les convertir vers " "des nombres à virgule flottante en utilisant la fonction :func:`abs`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1256 +#: reference/expressions.rst:1260 msgid "" "The ``+`` (addition) operator yields the sum of its arguments. The " "arguments must either both be numbers or both be sequences of the same " @@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr "" "puis sont additionnés entre eux. Dans le dernier cas, les séquences sont " "concaténées." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1266 +#: reference/expressions.rst:1270 msgid "" "The ``-`` (subtraction) operator yields the difference of its arguments. " "The numeric arguments are first converted to a common type." @@ -1898,18 +1899,18 @@ msgstr "" "L'opérateur ``-`` (soustraction) produit la différence entre ses arguments. " "Les arguments numériques sont d'abord convertis vers un type commun." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1273 +#: reference/expressions.rst:1277 msgid "Shifting operations" msgstr "Opérations de décalage" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1280 +#: reference/expressions.rst:1284 msgid "" "The shifting operations have lower priority than the arithmetic operations:" msgstr "" "Les opérations de décalage sont moins prioritaires que les opérations " "arithmétiques :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1285 +#: reference/expressions.rst:1289 msgid "" "These operators accept integers as arguments. They shift the first argument " "to the left or right by the number of bits given by the second argument." @@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr "" "argument vers la gauche ou vers la droite du nombre de bits donné par le " "deuxième argument." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1290 +#: reference/expressions.rst:1294 msgid "" "A right shift by *n* bits is defined as floor division by ``pow(2,n)``. A " "left shift by *n* bits is defined as multiplication with ``pow(2,n)``." @@ -1927,17 +1928,17 @@ msgstr "" "``pow(2,n)``. Un décalage à gauche de *n* bits est défini comme la " "multiplication par ``pow(2,n)``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1297 +#: reference/expressions.rst:1301 msgid "Binary bitwise operations" msgstr "Opérations binaires bit à bit" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1301 +#: reference/expressions.rst:1305 msgid "Each of the three bitwise operations has a different priority level:" msgstr "" "Chacune des trois opérations binaires bit à bit possède une priorité " "différente :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1312 +#: reference/expressions.rst:1316 msgid "" "The ``&`` operator yields the bitwise AND of its arguments, which must be " "integers." @@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "" "L'opérateur ``&`` produit le ET logique de ses arguments, qui doivent être " "des entiers." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1320 +#: reference/expressions.rst:1324 msgid "" "The ``^`` operator yields the bitwise XOR (exclusive OR) of its arguments, " "which must be integers." @@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "" "L'opérateur ``^`` produit le OU EXCLUSIF (XOR) logique de ses arguments, qui " "doivent être des entiers." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1328 +#: reference/expressions.rst:1332 msgid "" "The ``|`` operator yields the bitwise (inclusive) OR of its arguments, which " "must be integers." @@ -1961,11 +1962,11 @@ msgstr "" "L'opérateur ``|`` produit le OU logique de ses arguments, qui doivent être " "des entiers." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1335 +#: reference/expressions.rst:1339 msgid "Comparisons" msgstr "Comparaisons" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1347 +#: reference/expressions.rst:1351 msgid "" "Unlike C, all comparison operations in Python have the same priority, which " "is lower than that of any arithmetic, shifting or bitwise operation. Also " @@ -1978,12 +1979,12 @@ msgstr "" "les expressions telles que ``a < b < c`` sont interprétées comme elles le " "seraient conventionnellement en mathématiques :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1357 +#: reference/expressions.rst:1361 msgid "Comparisons yield boolean values: ``True`` or ``False``." msgstr "" "Les comparaisons produisent des valeurs booléennes : ``True`` ou ``False``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1361 +#: reference/expressions.rst:1365 msgid "" "Comparisons can be chained arbitrarily, e.g., ``x < y <= z`` is equivalent " "to ``x < y and y <= z``, except that ``y`` is evaluated only once (but in " @@ -1995,7 +1996,7 @@ msgstr "" "seulement une fois (mais dans les deux cas, ``z`` n'est pas évalué du tout " "si ``x < y`` s'avère être faux)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1365 +#: reference/expressions.rst:1369 msgid "" "Formally, if *a*, *b*, *c*, ..., *y*, *z* are expressions and *op1*, " "*op2*, ..., *opN* are comparison operators, then ``a op1 b op2 c ... y opN " @@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "" "c ... y opN z`` est équivalent à ``a op1 b and b op2 c and ... y opN z``, " "sauf que chaque expression est évaluée au maximum une fois." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1370 +#: reference/expressions.rst:1374 msgid "" "Note that ``a op1 b op2 c`` doesn't imply any kind of comparison between *a* " "and *c*, so that, e.g., ``x < y > z`` is perfectly legal (though perhaps not " @@ -2017,11 +2018,11 @@ msgstr "" "Ainsi, par exemple, ``x < y > z`` est parfaitement légal (mais peut-être pas " "très élégant)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1375 +#: reference/expressions.rst:1379 msgid "Value comparisons" msgstr "Comparaisons de valeurs" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1377 +#: reference/expressions.rst:1381 msgid "" "The operators ``<``, ``>``, ``==``, ``>=``, ``<=``, and ``!=`` compare the " "values of two objects. The objects do not need to have the same type." @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Les opérateurs ``<``, ``>``, ``==``, ``>=``, ``<=`` et ``!=`` comparent les " "valeurs de deux objets. Les objets n'ont pas besoin d'être du même type." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1380 +#: reference/expressions.rst:1384 msgid "" "Chapter :ref:`objects` states that objects have a value (in addition to type " "and identity). The value of an object is a rather abstract notion in " @@ -2050,7 +2051,7 @@ msgstr "" "d'un objet. Vous pouvez vous le représenter comme une définition indirecte " "de la valeur d'un objet, *via* l'implémentation de leur comparaison." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1389 +#: reference/expressions.rst:1393 msgid "" "Because all types are (direct or indirect) subtypes of :class:`object`, they " "inherit the default comparison behavior from :class:`object`. Types can " @@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr "" "des comparaisons en implémentant des :dfn:`méthodes de comparaisons riches`, " "comme :meth:`__lt__`, décrites dans :ref:`customization`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1395 +#: reference/expressions.rst:1399 msgid "" "The default behavior for equality comparison (``==`` and ``!=``) is based on " "the identity of the objects. Hence, equality comparison of instances with " @@ -2079,7 +2080,7 @@ msgstr "" "choix est que Python souhaite que tous les objets soient réflexifs, c'est-à-" "dire que ``x is y`` implique ``x == y``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1402 +#: reference/expressions.rst:1406 msgid "" "A default order comparison (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) is not " "provided; an attempt raises :exc:`TypeError`. A motivation for this default " @@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "" "défaut ; une tentative se solde par une :exc:`TypeError`. La raison de ce " "choix est qu'il n'existe pas d'invariant similaire à celui de l'égalité." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1406 +#: reference/expressions.rst:1410 msgid "" "The behavior of the default equality comparison, that instances with " "different identities are always unequal, may be in contrast to what types " @@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr "" "personnaliser leurs tests de comparaison et, en fait, c'est ce qu'ont fait " "un certain nombre de types natifs." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1412 +#: reference/expressions.rst:1416 msgid "" "The following list describes the comparison behavior of the most important " "built-in types." @@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr "" "La liste suivante décrit le comportement des tests d'égalité pour les types " "natifs les plus importants." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1415 +#: reference/expressions.rst:1419 msgid "" "Numbers of built-in numeric types (:ref:`typesnumeric`) and of the standard " "library types :class:`fractions.Fraction` and :class:`decimal.Decimal` can " @@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "" "des types concernés, la comparaison mathématique équivaut à la comparaison " "algorithmique, sans perte de précision." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1422 +#: reference/expressions.rst:1426 msgid "" "The not-a-number values ``float('NaN')`` and ``decimal.Decimal('NaN')`` are " "special. Any ordered comparison of a number to a not-a-number value is " @@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "" "sont toutes fausses, mais l’expression ``x != x`` est vraie. Ce comportement " "est en accord avec IEEE 754." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1429 +#: reference/expressions.rst:1433 msgid "" "``None`` and ``NotImplemented`` are singletons. :PEP:`8` advises that " "comparisons for singletons should always be done with ``is`` or ``is not``, " @@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "" "toujours comparer les singletons en utilisant soit ``is`` soit ``is not``, " "jamais les autres opérateurs." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1433 +#: reference/expressions.rst:1437 msgid "" "Binary sequences (instances of :class:`bytes` or :class:`bytearray`) can be " "compared within and across their types. They compare lexicographically " @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "" "La comparaison est lexicographique, en utilisant la valeur numérique des " "éléments." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1437 +#: reference/expressions.rst:1441 msgid "" "Strings (instances of :class:`str`) compare lexicographically using the " "numerical Unicode code points (the result of the built-in function :func:" @@ -2177,13 +2178,13 @@ msgstr "" "lexicographique en utilisant la valeur Unicode (le résultat de la fonction " "native :func:`ord`) des caractères [#]_." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1441 +#: reference/expressions.rst:1445 msgid "Strings and binary sequences cannot be directly compared." msgstr "" "Les chaînes de caractères et les séquences binaires ne peuvent pas être " "comparées directement." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1443 +#: reference/expressions.rst:1447 msgid "" "Sequences (instances of :class:`tuple`, :class:`list`, or :class:`range`) " "can be compared only within each of their types, with the restriction that " @@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr "" "d'égalité entre ces types renvoie faux et une comparaison entre instances de " "types différents lève une :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1449 +#: reference/expressions.rst:1453 msgid "" "Sequences compare lexicographically using comparison of corresponding " "elements. The built-in containers typically assume identical objects are " @@ -2210,13 +2211,13 @@ msgstr "" "d’égalité pour des objets identiques afin d’améliorer les performances et de " "conserver leurs invariants internes." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1454 +#: reference/expressions.rst:1458 msgid "" "Lexicographical comparison between built-in collections works as follows:" msgstr "" "L'ordre lexicographique pour les collections natives fonctionne comme suit :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1456 +#: reference/expressions.rst:1460 msgid "" "For two collections to compare equal, they must be of the same type, have " "the same length, and each pair of corresponding elements must compare equal " @@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr "" "longueur et si les éléments correspondants de chaque paire sont égaux. Par " "exemple, ``[1,2] == (1,2)`` est faux car les types sont différents." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1461 +#: reference/expressions.rst:1465 msgid "" "Collections that support order comparison are ordered the same as their " "first unequal elements (for example, ``[1,2,x] <= [1,2,y]`` has the same " @@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr "" "collection la plus courte est la plus petite (par exemple, ``[1,2] < " "[1,2,3]`` est vrai)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1467 +#: reference/expressions.rst:1471 msgid "" "Mappings (instances of :class:`dict`) compare equal if and only if they have " "equal `(key, value)` pairs. Equality comparison of the keys and values " @@ -2250,13 +2251,13 @@ msgstr "" "et seulement si toutes leurs paires `(clé, valeur)` sont égales. L'égalité " "des clés et des valeurs met en œuvre la réflexivité." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1471 +#: reference/expressions.rst:1475 msgid "" "Order comparisons (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) raise :exc:`TypeError`." msgstr "" "Les comparaisons (``<``, ``>``, ``<=`` et ``>=``) lèvent :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1473 +#: reference/expressions.rst:1477 msgid "" "Sets (instances of :class:`set` or :class:`frozenset`) can be compared " "within and across their types." @@ -2264,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Les ensembles (instances de :class:`set` ou :class:`frozenset`) peuvent être " "comparés au sein de leur propre type et entre types différents." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1476 +#: reference/expressions.rst:1480 msgid "" "They define order comparison operators to mean subset and superset tests. " "Those relations do not define total orderings (for example, the two sets " @@ -2282,11 +2283,11 @@ msgstr "" "exemple, les fonctions :func:`min`, :func:`max` et :func:`sorted` produisent " "des résultats indéfinis si on leur donne des listes d'ensembles en entrée)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1484 +#: reference/expressions.rst:1488 msgid "Comparison of sets enforces reflexivity of its elements." msgstr "La comparaison des ensembles met en œuvre la réflexivité des éléments." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1486 +#: reference/expressions.rst:1490 msgid "" "Most other built-in types have no comparison methods implemented, so they " "inherit the default comparison behavior." @@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr "" "La plupart des autres types natifs n'implémentent pas de méthodes de " "comparaisons, ils héritent donc du comportement par défaut." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1489 +#: reference/expressions.rst:1493 msgid "" "User-defined classes that customize their comparison behavior should follow " "some consistency rules, if possible:" @@ -2302,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Les classes allogènes qui particularisent les opérations de comparaison " "doivent, si possible, respecter quelques règles pour la cohérence :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1492 +#: reference/expressions.rst:1496 msgid "" "Equality comparison should be reflexive. In other words, identical objects " "should compare equal:" @@ -2310,11 +2311,11 @@ msgstr "" "Le test d'égalité doit être réflexif. En d'autres termes, des objets " "identiques doivent être égaux :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1495 +#: reference/expressions.rst:1499 msgid "``x is y`` implies ``x == y``" msgstr "``x is y`` implique ``x == y``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1497 +#: reference/expressions.rst:1501 msgid "" "Comparison should be symmetric. In other words, the following expressions " "should have the same result:" @@ -2322,23 +2323,23 @@ msgstr "" "La comparaison doit être symétrique. En d'autres termes, les expressions " "suivantes doivent donner le même résultat :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1500 +#: reference/expressions.rst:1504 msgid "``x == y`` and ``y == x``" msgstr "``x == y`` et ``y == x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1502 +#: reference/expressions.rst:1506 msgid "``x != y`` and ``y != x``" msgstr "``x != y`` et ``y != x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1504 +#: reference/expressions.rst:1508 msgid "``x < y`` and ``y > x``" msgstr "``x < y`` et ``y > x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1506 +#: reference/expressions.rst:1510 msgid "``x <= y`` and ``y >= x``" msgstr "``x <= y`` et ``y >= x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1508 +#: reference/expressions.rst:1512 msgid "" "Comparison should be transitive. The following (non-exhaustive) examples " "illustrate that:" @@ -2346,15 +2347,15 @@ msgstr "" "La comparaison doit être transitive. Les exemples suivants (liste non " "exhaustive) illustrent ce concept :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1511 +#: reference/expressions.rst:1515 msgid "``x > y and y > z`` implies ``x > z``" msgstr "``x > y and y > z`` implique ``x > z``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1513 +#: reference/expressions.rst:1517 msgid "``x < y and y <= z`` implies ``x < z``" msgstr "``x < y and y <= z`` implique ``x < z``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1515 +#: reference/expressions.rst:1519 msgid "" "Inverse comparison should result in the boolean negation. In other words, " "the following expressions should have the same result:" @@ -2363,19 +2364,19 @@ msgstr "" "booléenne. En d'autres termes, les expressions suivantes doivent produire le " "même résultat :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1518 +#: reference/expressions.rst:1522 msgid "``x == y`` and ``not x != y``" msgstr "``x == y`` et ``not x != y``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1520 +#: reference/expressions.rst:1524 msgid "``x < y`` and ``not x >= y`` (for total ordering)" msgstr "``x < y`` et ``not x >= y`` (pour une relation d'ordre total)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1522 +#: reference/expressions.rst:1526 msgid "``x > y`` and ``not x <= y`` (for total ordering)" msgstr "``x > y`` et ``not x <= y`` (pour une relation d'ordre total)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1524 +#: reference/expressions.rst:1528 msgid "" "The last two expressions apply to totally ordered collections (e.g. to " "sequences, but not to sets or mappings). See also the :func:`~functools." @@ -2386,7 +2387,7 @@ msgstr "" "de correspondances). Regardez aussi le décorateur :func:`~functools." "total_ordering`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1528 +#: reference/expressions.rst:1532 msgid "" "The :func:`hash` result should be consistent with equality. Objects that are " "equal should either have the same hash value, or be marked as unhashable." @@ -2395,7 +2396,7 @@ msgstr "" "qui sont égaux doivent avoir la même empreinte ou être marqués comme non-" "hachables." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1532 +#: reference/expressions.rst:1536 msgid "" "Python does not enforce these consistency rules. In fact, the not-a-number " "values are an example for not following these rules." @@ -2403,11 +2404,11 @@ msgstr "" "Python ne vérifie pas ces règles de cohérence. En fait, l'utilisation de " "valeurs non numériques est un exemple de non-respect de ces règles." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1541 +#: reference/expressions.rst:1545 msgid "Membership test operations" msgstr "Opérations de tests d’appartenance à un ensemble" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1543 +#: reference/expressions.rst:1547 msgid "" "The operators :keyword:`in` and :keyword:`not in` test for membership. ``x " "in s`` evaluates to ``True`` if *x* is a member of *s*, and ``False`` " @@ -2427,19 +2428,19 @@ msgstr "" "*collections.deque*, l’expression ``x in y`` est équivalente à ``any(x is e " "or x == e for e in y)``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1551 +#: reference/expressions.rst:1555 msgid "" "For the string and bytes types, ``x in y`` is ``True`` if and only if *x* is " "a substring of *y*. An equivalent test is ``y.find(x) != -1``. Empty " -"strings are always considered to be a substring of any other string, so ``" -"\"\" in \"abc\"`` will return ``True``." +"strings are always considered to be a substring of any other string, so " +"``\"\" in \"abc\"`` will return ``True``." msgstr "" "Pour les chaînes de caractères et chaînes d'octets, ``x in y`` vaut ``True`` " "si et seulement si *x* est une sous-chaîne de *y*. Un test équivalent est " "``y.find(x) != -1``. Une chaîne vide est considérée comme une sous-chaîne de " "toute autre chaîne, ainsi ``\"\" in \"abc\"`` renvoie ``True``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1556 +#: reference/expressions.rst:1560 msgid "" "For user-defined classes which define the :meth:`__contains__` method, ``x " "in y`` returns ``True`` if ``y.__contains__(x)`` returns a true value, and " @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "" "``x in y`` renvoie ``True`` si ``y.__contains__(x)`` renvoie vrai, et " "``False`` sinon." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1560 +#: reference/expressions.rst:1564 msgid "" "For user-defined classes which do not define :meth:`__contains__` but do " "define :meth:`__iter__`, ``x in y`` is ``True`` if some value ``z``, for " @@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "" "de l'itération sur ``y``. Si une exception est levée pendant l'itération, " "c'est comme si :keyword:`in` avait levé cette exception." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1566 +#: reference/expressions.rst:1570 msgid "" "Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class defines :meth:" "`__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if there is a non-negative " @@ -2478,7 +2479,7 @@ msgstr "" "`IndexError` (si toute autre exception est levée, c'est comme si :keyword:" "`in` avait levé cette exception)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1578 +#: reference/expressions.rst:1582 msgid "" "The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse truth value " "of :keyword:`in`." @@ -2486,11 +2487,11 @@ msgstr "" "L'opérateur :keyword:`not in` est défini comme produisant le contraire de :" "keyword:`in`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1591 +#: reference/expressions.rst:1595 msgid "Identity comparisons" msgstr "Comparaisons d'identifiants" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1593 +#: reference/expressions.rst:1597 msgid "" "The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for an object's " "identity: ``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same " @@ -2503,11 +2504,11 @@ msgstr "" "fonction :meth:`id`. ``x is not y`` renvoie le résultat contraire de " "l'égalité des identifiants [#]_." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1605 +#: reference/expressions.rst:1609 msgid "Boolean operations" msgstr "Opérations booléennes" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1616 +#: reference/expressions.rst:1620 msgid "" "In the context of Boolean operations, and also when expressions are used by " "control flow statements, the following values are interpreted as false: " @@ -2526,7 +2527,7 @@ msgstr "" "allogènes peuvent personnaliser leur table de vérité en implémentant une " "méthode :meth:`__bool__`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1625 +#: reference/expressions.rst:1629 msgid "" "The operator :keyword:`not` yields ``True`` if its argument is false, " "``False`` otherwise." @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "" "L'opérateur :keyword:`not` produit ``True`` si son argument est faux, " "``False`` sinon." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1630 +#: reference/expressions.rst:1634 msgid "" "The expression ``x and y`` first evaluates *x*; if *x* is false, its value " "is returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned." @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "" "valeur est renvoyée ; sinon, *y* est évalué et la valeur résultante est " "renvoyée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1635 +#: reference/expressions.rst:1639 msgid "" "The expression ``x or y`` first evaluates *x*; if *x* is true, its value is " "returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned." @@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "" "valeur est renvoyée ; sinon, *y* est évalué et la valeur résultante est " "renvoyée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1638 +#: reference/expressions.rst:1642 msgid "" "Note that neither :keyword:`and` nor :keyword:`or` restrict the value and " "type they return to ``False`` and ``True``, but rather return the last " @@ -2571,20 +2572,35 @@ msgstr "" "de son argument (par exemple, ``not 'truc'`` produit ``False`` plutôt que " "``''``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1648 +#: reference/expressions.rst:1652 msgid "Assignment expressions" msgstr "Expressions d'affectation" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1655 +#: reference/expressions.rst:1657 +msgid "" +"An assignment expression (sometimes also called a \"named expression\" or " +"\"walrus\") assigns an :token:`expression` to an :token:`identifier`, while " +"also returning the value of the :token:`expression`." +msgstr "" + +#: reference/expressions.rst:1661 +msgid "One common use case is when handling matched regular expressions:" +msgstr "" + +#: reference/expressions.rst:1668 +msgid "Or, when processing a file stream in chunks:" +msgstr "" + +#: reference/expressions.rst:1675 msgid "See :pep:`572` for more details about assignment expressions." msgstr "" "Voir la :pep:`572` pour plus de détails sur les expressions d’affectation." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1661 +#: reference/expressions.rst:1682 msgid "Conditional expressions" msgstr "Expressions conditionnelles" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1674 +#: reference/expressions.rst:1695 msgid "" "Conditional expressions (sometimes called a \"ternary operator\") have the " "lowest priority of all Python operations." @@ -2592,7 +2608,7 @@ msgstr "" "Les expressions conditionnelles (parfois appelées « opérateur ternaire ») " "sont les moins prioritaires de toutes les opérations Python." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1677 +#: reference/expressions.rst:1698 msgid "" "The expression ``x if C else y`` first evaluates the condition, *C* rather " "than *x*. If *C* is true, *x* is evaluated and its value is returned; " @@ -2602,16 +2618,16 @@ msgstr "" "est vrai, alors *x* est évalué et sa valeur est renvoyée ; sinon, *y* est " "évalué et sa valeur est renvoyée." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1681 +#: reference/expressions.rst:1702 msgid "See :pep:`308` for more details about conditional expressions." msgstr "" "Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1688 +#: reference/expressions.rst:1709 msgid "Lambdas" msgstr "Expressions lambda" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1700 +#: reference/expressions.rst:1721 msgid "" "Lambda expressions (sometimes called lambda forms) are used to create " "anonymous functions. The expression ``lambda parameters: expression`` yields " @@ -2622,7 +2638,7 @@ msgstr "" "L'expression ``lambda parameters: expression`` produit un objet fonction. " "Cet objet anonyme se comporte comme un objet fonction défini par :" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1709 +#: reference/expressions.rst:1730 msgid "" "See section :ref:`function` for the syntax of parameter lists. Note that " "functions created with lambda expressions cannot contain statements or " @@ -2632,11 +2648,11 @@ msgstr "" "Notez que les fonctions créées par des expressions lambda ne peuvent pas " "contenir d'instructions ou d'annotations." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1717 +#: reference/expressions.rst:1738 msgid "Expression lists" msgstr "Listes d'expressions" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1731 +#: reference/expressions.rst:1752 msgid "" "Except when part of a list or set display, an expression list containing at " "least one comma yields a tuple. The length of the tuple is the number of " @@ -2647,7 +2663,7 @@ msgstr "" "(*tuple*). La longueur du n-uplet est le nombre d'expressions dans la liste. " "Les expressions sont évaluées de la gauche vers la droite." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1740 +#: reference/expressions.rst:1761 msgid "" "An asterisk ``*`` denotes :dfn:`iterable unpacking`. Its operand must be " "an :term:`iterable`. The iterable is expanded into a sequence of items, " @@ -2659,14 +2675,14 @@ msgstr "" "L'itérable est développé en une séquence d'éléments qui sont inclus dans un " "nouvel objet *tuple*, *list* ou *set* à l'emplacement du dépaquetage." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1745 +#: reference/expressions.rst:1766 msgid "" "Iterable unpacking in expression lists, originally proposed by :pep:`448`." msgstr "" "dépaquetage d'itérables dans les listes d'expressions, proposé à l'origine " "par la :pep:`448`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1750 +#: reference/expressions.rst:1771 msgid "" "The trailing comma is required only to create a single tuple (a.k.a. a " "*singleton*); it is optional in all other cases. A single expression " @@ -2680,11 +2696,11 @@ msgstr "" "produit la valeur de cette expression (pour créer un *tuple* vide, utilisez " "une paire de parenthèses vide : ``()``)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1760 +#: reference/expressions.rst:1781 msgid "Evaluation order" msgstr "Ordre d'évaluation" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1764 +#: reference/expressions.rst:1785 msgid "" "Python evaluates expressions from left to right. Notice that while " "evaluating an assignment, the right-hand side is evaluated before the left-" @@ -2694,7 +2710,7 @@ msgstr "" "lors de l'évaluation d'une assignation, la partie droite de l'assignation " "est évaluée avant la partie gauche." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1767 +#: reference/expressions.rst:1788 msgid "" "In the following lines, expressions will be evaluated in the arithmetic " "order of their suffixes::" @@ -2702,11 +2718,11 @@ msgstr "" "Dans les lignes qui suivent, les expressions sont évaluées suivant l'ordre " "arithmétique de leurs suffixes ::" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1781 +#: reference/expressions.rst:1802 msgid "Operator precedence" msgstr "Priorités des opérateurs" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1786 +#: reference/expressions.rst:1807 msgid "" "The following table summarizes the operator precedence in Python, from " "lowest precedence (least binding) to highest precedence (most binding). " @@ -2721,7 +2737,7 @@ msgstr "" "de la gauche vers la droite (sauf pour la puissance qui regroupe de la " "droite vers la gauche)." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1792 +#: reference/expressions.rst:1813 msgid "" "Note that comparisons, membership tests, and identity tests, all have the " "same precedence and have a left-to-right chaining feature as described in " @@ -2731,63 +2747,63 @@ msgstr "" "d'identifiants possèdent tous la même priorité et s'enchaînent de la gauche " "vers la droite comme décrit dans la section :ref:`comparisons`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1798 +#: reference/expressions.rst:1819 msgid "Operator" msgstr "Opérateur" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1798 +#: reference/expressions.rst:1819 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1800 +#: reference/expressions.rst:1821 msgid "``:=``" msgstr "``:=``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1800 +#: reference/expressions.rst:1821 msgid "Assignment expression" msgstr "Expression d'affectation" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1802 +#: reference/expressions.rst:1823 msgid ":keyword:`lambda`" msgstr ":keyword:`lambda`" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1802 +#: reference/expressions.rst:1823 msgid "Lambda expression" msgstr "Expression lambda" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1804 +#: reference/expressions.rst:1825 msgid ":keyword:`if ` -- :keyword:`!else`" msgstr ":keyword:`if ` -- :keyword:`!else`" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1804 +#: reference/expressions.rst:1825 msgid "Conditional expression" msgstr "Expressions conditionnelle" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1806 +#: reference/expressions.rst:1827 msgid ":keyword:`or`" msgstr ":keyword:`or`" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1806 +#: reference/expressions.rst:1827 msgid "Boolean OR" msgstr "OR (booléen)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1808 +#: reference/expressions.rst:1829 msgid ":keyword:`and`" msgstr ":keyword:`and`" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1808 +#: reference/expressions.rst:1829 msgid "Boolean AND" msgstr "AND (booléen)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1810 +#: reference/expressions.rst:1831 msgid ":keyword:`not` ``x``" msgstr ":keyword:`not` ``x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1810 +#: reference/expressions.rst:1831 msgid "Boolean NOT" msgstr "NOT (booléen)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1812 +#: reference/expressions.rst:1833 msgid "" ":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, " "``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``" @@ -2795,56 +2811,56 @@ msgstr "" ":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, " "``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1812 +#: reference/expressions.rst:1833 msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests" msgstr "" "Comparaisons, y compris les tests d'appartenance et les tests d'identifiants" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1816 +#: reference/expressions.rst:1837 msgid "``|``" msgstr "``|``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1816 +#: reference/expressions.rst:1837 msgid "Bitwise OR" msgstr "OR (bit à bit)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1818 +#: reference/expressions.rst:1839 msgid "``^``" msgstr "``^``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1818 +#: reference/expressions.rst:1839 msgid "Bitwise XOR" msgstr "XOR (bit à bit)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1820 +#: reference/expressions.rst:1841 msgid "``&``" msgstr "``&``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1820 +#: reference/expressions.rst:1841 msgid "Bitwise AND" msgstr "AND (bit à bit)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1822 +#: reference/expressions.rst:1843 msgid "``<<``, ``>>``" msgstr "``<<``, ``>>``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1822 +#: reference/expressions.rst:1843 msgid "Shifts" msgstr "décalages" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1824 +#: reference/expressions.rst:1845 msgid "``+``, ``-``" msgstr "``+``, ``-``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1824 +#: reference/expressions.rst:1845 msgid "Addition and subtraction" msgstr "Addition et soustraction" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1826 +#: reference/expressions.rst:1847 msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``" msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1826 +#: reference/expressions.rst:1847 msgid "" "Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder " "[#]_" @@ -2852,44 +2868,44 @@ msgstr "" "Multiplication, multiplication de matrices, division, division entière, " "reste [#]_" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1830 +#: reference/expressions.rst:1851 msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``" msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1830 +#: reference/expressions.rst:1851 msgid "Positive, negative, bitwise NOT" msgstr "NOT (positif, négatif, bit à bit)" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1832 +#: reference/expressions.rst:1853 msgid "``**``" msgstr "``**``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1832 +#: reference/expressions.rst:1853 msgid "Exponentiation [#]_" msgstr "Puissance [#]_" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1834 +#: reference/expressions.rst:1855 msgid ":keyword:`await` ``x``" msgstr ":keyword:`await` ``x``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1836 +#: reference/expressions.rst:1857 msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``" msgstr "" "``x[indice]``, ``x[indice:indice]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribut``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1836 +#: reference/expressions.rst:1857 msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference" msgstr "indiçage, tranches, appel, référence à un attribut" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1839 +#: reference/expressions.rst:1860 msgid "``(expressions...)``," msgstr "``(expressions...)``," -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1841 +#: reference/expressions.rst:1862 msgid "``[expressions...]``, ``{key: value...}``, ``{expressions...}``" msgstr "``[expressions...]``, ``{key: value...}``, ``{expressions...}``" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1839 +#: reference/expressions.rst:1860 msgid "" "Binding or parenthesized expression, list display, dictionary display, set " "display" @@ -2897,11 +2913,11 @@ msgstr "" "Expression de liaison ou parenthèse, affichage de liste, affichage de " "dictionnaire, affichage de *set*" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1848 +#: reference/expressions.rst:1869 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1849 +#: reference/expressions.rst:1870 msgid "" "While ``abs(x%y) < abs(y)`` is true mathematically, for floats it may not be " "true numerically due to roundoff. For example, and assuming a platform on " @@ -2922,7 +2938,7 @@ msgstr "" "argument, c'est-à-dire ``-1e-100`` dans ce cas. La meilleure approche dépend " "de l'application." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1858 +#: reference/expressions.rst:1879 msgid "" "If x is very close to an exact integer multiple of y, it's possible for ``x//" "y`` to be one larger than ``(x-x%y)//y`` due to rounding. In such cases, " @@ -2934,7 +2950,7 @@ msgstr "" "Dans de tels cas, Python renvoie le second résultat afin d'avoir ``divmod(x," "y)[0] * y + x % y`` le plus proche de ``x``." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1863 +#: reference/expressions.rst:1884 msgid "" "The Unicode standard distinguishes between :dfn:`code points` (e.g. U+0041) " "and :dfn:`abstract characters` (e.g. \"LATIN CAPITAL LETTER A\"). While most " @@ -2954,12 +2970,12 @@ msgstr "" "seul point code, il y a un certain nombre de caractères abstraits qui " "peuvent être représentés par une séquence de plus qu'un point code. Par " "exemple, le caractère abstrait « LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA » peut " -"être représenté comme un unique :dfn:`caractère précomposé` au point code *U" -"+00C7*, ou en tant que séquence d'un :dfn:`caractère de base` à la position " -"*U+0043* (LATIN CAPITAL LETTER C) du code, suivi par un :dfn:`caractère " -"combiné` à la position *U+0327* (*COMBINING CEDILLA*) du code." +"être représenté comme un unique :dfn:`caractère précomposé` au point code " +"*U+00C7*, ou en tant que séquence d'un :dfn:`caractère de base` à la " +"position *U+0043* (LATIN CAPITAL LETTER C) du code, suivi par un :dfn:" +"`caractère combiné` à la position *U+0327* (*COMBINING CEDILLA*) du code." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1874 +#: reference/expressions.rst:1895 msgid "" "The comparison operators on strings compare at the level of Unicode code " "points. This may be counter-intuitive to humans. For example, ``\"\\u00C7\" " @@ -2967,12 +2983,12 @@ msgid "" "same abstract character \"LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA\"." msgstr "" "Les opérateurs de comparaison des chaînes opèrent au niveau des points codes " -"Unicode. Cela peut être déroutant pour des humains. Par exemple, ``" -"\"\\u00C7\" == \"\\u0043\\u0327\"`` renvoie ``False``, bien que les deux " +"Unicode. Cela peut être déroutant pour des humains. Par exemple, " +"``\"\\u00C7\" == \"\\u0043\\u0327\"`` renvoie ``False``, bien que les deux " "chaînes représentent le même caractère abstrait \"LATIN CAPITAL LETTER C " "WITH CEDILLA\"." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1879 +#: reference/expressions.rst:1900 msgid "" "To compare strings at the level of abstract characters (that is, in a way " "intuitive to humans), use :func:`unicodedata.normalize`." @@ -2981,7 +2997,7 @@ msgstr "" "quelque chose d'intuitif pour les humains), utilisez :func:`unicodedata." "normalize`." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1882 +#: reference/expressions.rst:1903 msgid "" "Due to automatic garbage-collection, free lists, and the dynamic nature of " "descriptors, you may notice seemingly unusual behaviour in certain uses of " @@ -2994,7 +3010,7 @@ msgstr "" "cela implique des comparaisons entre des méthodes d'instances ou des " "constantes. Allez vérifier dans la documentation pour plus d'informations." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1887 +#: reference/expressions.rst:1908 msgid "" "The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence " "applies." @@ -3002,7 +3018,7 @@ msgstr "" "L'opérateur ``%`` est aussi utilisé pour formater les chaînes de " "caractères ; il y possède la même priorité." -#: ../Doc/reference/expressions.rst:1890 +#: reference/expressions.rst:1911 msgid "" "The power operator ``**`` binds less tightly than an arithmetic or bitwise " "unary operator on its right, that is, ``2**-1`` is ``0.5``." diff --git a/reference/import.po b/reference/import.po index 98691790cf..6d910b5524 100644 --- a/reference/import.po +++ b/reference/import.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 22:05+0900\n" "Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/reference/import.rst:6 +#: reference/import.rst:6 msgid "The import system" msgstr "Le système d'importation" -#: ../Doc/reference/import.rst:10 +#: reference/import.rst:10 msgid "" "Python code in one :term:`module` gains access to the code in another module " "by the process of :term:`importing` it. The :keyword:`import` statement is " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "que :func:`importlib.import_module` et :func:`__import__` peuvent aussi être " "utilisées pour mettre en œuvre le mécanisme d'importation." -#: ../Doc/reference/import.rst:16 +#: reference/import.rst:16 msgid "" "The :keyword:`import` statement combines two operations; it searches for the " "named module, then it binds the results of that search to a name in the " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "keyword:`!import`. Reportez-vous à l'instruction :keyword:`!import` pour les " "détails exacts de l'opération de liaison avec le nom." -#: ../Doc/reference/import.rst:25 +#: reference/import.rst:25 msgid "" "A direct call to :func:`__import__` performs only the module search and, if " "found, the module creation operation. While certain side-effects may occur, " @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "il n'y a que l'instruction :keyword:`import` qui déclenche l'opération de " "liaison avec le nom." -#: ../Doc/reference/import.rst:31 +#: reference/import.rst:31 msgid "" "When an :keyword:`import` statement is executed, the standard builtin :func:" "`__import__` function is called. Other mechanisms for invoking the import " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "d'ignorer :func:`__import__` et utiliser leurs propres solutions pour " "implémenter la sémantique d'importation." -#: ../Doc/reference/import.rst:36 +#: reference/import.rst:36 msgid "" "When a module is first imported, Python searches for the module and if " "found, it creates a module object [#fnmo]_, initializing it. If the named " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "donné quand le mécanisme d'import est invoqué. Ces stratégies peuvent être " "modifiées et étendues par divers moyens décrits dans les sections suivantes." -#: ../Doc/reference/import.rst:43 +#: reference/import.rst:43 msgid "" "The import system has been updated to fully implement the second phase of :" "pep:`302`. There is no longer any implicit import machinery - the full " @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" "meta_path`). En complément, la gestion du paquet des noms natifs a été " "implémenté (voir la :pep:`420`)." -#: ../Doc/reference/import.rst:51 +#: reference/import.rst:51 msgid ":mod:`importlib`" msgstr ":mod:`importlib`" -#: ../Doc/reference/import.rst:53 +#: reference/import.rst:53 msgid "" "The :mod:`importlib` module provides a rich API for interacting with the " "import system. For example :func:`importlib.import_module` provides a " @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" "documentation de la bibliothèque :mod:`importlib` pour obtenir davantage de " "détails." -#: ../Doc/reference/import.rst:62 +#: reference/import.rst:62 msgid "Packages" msgstr "Les paquets" -#: ../Doc/reference/import.rst:67 +#: reference/import.rst:67 msgid "" "Python has only one type of module object, and all modules are of this type, " "regardless of whether the module is implemented in Python, C, or something " @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "hiérarchie des noms, Python développe le concept de :term:`paquets " "`." -#: ../Doc/reference/import.rst:72 +#: reference/import.rst:72 msgid "" "You can think of packages as the directories on a file system and modules as " "files within directories, but don't take this analogy too literally since " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "de fichiers, les paquets sont organisés de manière hiérarchique et les " "paquets peuvent eux-mêmes contenir des sous-paquets ou des modules." -#: ../Doc/reference/import.rst:80 +#: reference/import.rst:80 msgid "" "It's important to keep in mind that all packages are modules, but not all " "modules are packages. Or put another way, packages are just a special kind " @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "paquets sont juste un certain type de modules. Spécifiquement, tout module " "qui contient un attribut ``__path__`` est réputé être un paquet." -#: ../Doc/reference/import.rst:85 +#: reference/import.rst:85 msgid "" "All modules have a name. Subpackage names are separated from their parent " "package name by dots, akin to Python's standard attribute access syntax. " @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "" "paquet nommé :mod:`email.mime` avec un module dans ce sous-paquet nommé :mod:" "`email.mime.text`." -#: ../Doc/reference/import.rst:93 +#: reference/import.rst:93 msgid "Regular packages" msgstr "Paquets classiques" -#: ../Doc/reference/import.rst:98 +#: reference/import.rst:98 msgid "" "Python defines two types of packages, :term:`regular packages ` and :term:`namespace packages `. Regular " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "py``. Quand un paquet classique est importé, ce fichier ``__init__.py`` est " "implicitement exécuté." -#: ../Doc/reference/import.rst:108 +#: reference/import.rst:108 msgid "" "For example, the following file system layout defines a top level ``parent`` " "package with three subpackages::" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Par exemple, l'arborescence suivante définit un paquet ``parent`` au niveau " "le plus haut avec trois sous-paquets ::" -#: ../Doc/reference/import.rst:120 +#: reference/import.rst:120 msgid "" "Importing ``parent.one`` will implicitly execute ``parent/__init__.py`` and " "``parent/one/__init__.py``. Subsequent imports of ``parent.two`` or " @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "" "ou ``parent.three`` respectivement exécutent ``parent/two/__init__.py`` ou " "``parent/three/__init__.py`` respectivement." -#: ../Doc/reference/import.rst:127 +#: reference/import.rst:127 msgid "Namespace packages" msgstr "Paquets espaces de nommage" -#: ../Doc/reference/import.rst:133 +#: reference/import.rst:133 msgid "" "A namespace package is a composite of various :term:`portions `, " "where each portion contributes a subpackage to the parent package. Portions " @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "directement à des objets du système de fichiers, ou pas ; ils peuvent être " "des modules virtuels qui n'ont aucune représentation concrète." -#: ../Doc/reference/import.rst:141 +#: reference/import.rst:141 msgid "" "Namespace packages do not use an ordinary list for their ``__path__`` " "attribute. They instead use a custom iterable type which will automatically " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "de leur paquet parent (ou :data:`sys.path` pour les paquets de plus haut " "niveau) change." -#: ../Doc/reference/import.rst:147 +#: reference/import.rst:147 msgid "" "With namespace packages, there is no ``parent/__init__.py`` file. In fact, " "there may be multiple ``parent`` directories found during import search, " @@ -292,17 +292,17 @@ msgstr "" "pour le paquet de plus haut niveau ``parent`` dès que lui ou l'un de ses " "sous-paquet est importé." -#: ../Doc/reference/import.rst:154 +#: reference/import.rst:154 msgid "See also :pep:`420` for the namespace package specification." msgstr "" "Voir aussi la :pep:`420` pour les spécifications des paquets-espaces de " "nommage." -#: ../Doc/reference/import.rst:158 +#: reference/import.rst:158 msgid "Searching" msgstr "Recherche" -#: ../Doc/reference/import.rst:160 +#: reference/import.rst:160 msgid "" "To begin the search, Python needs the :term:`fully qualified ` name of the module (or package, but for the purposes of this " @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "à l'instruction :keyword:`import` ou comme paramètre aux fonctions :func:" "`importlib.import_module` ou :func:`__import__`." -#: ../Doc/reference/import.rst:166 +#: reference/import.rst:166 msgid "" "This name will be used in various phases of the import search, and it may be " "the dotted path to a submodule, e.g. ``foo.bar.baz``. In this case, Python " @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "" "machin`` et enfin ``truc.machin.bidule``. Si n'importe laquelle des " "importations intermédiaires échoue, une :exc:`ModuleNotFoundError` est levée." -#: ../Doc/reference/import.rst:173 +#: reference/import.rst:173 msgid "The module cache" msgstr "Cache des modules" -#: ../Doc/reference/import.rst:178 +#: reference/import.rst:178 msgid "" "The first place checked during import search is :data:`sys.modules`. This " "mapping serves as a cache of all modules that have been previously imported, " @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "entrées correspondantes à ``truc``, ``truc.machin`` et ``truc.machin." "bidule``. À chaque chemin correspond une clé." -#: ../Doc/reference/import.rst:185 +#: reference/import.rst:185 msgid "" "During import, the module name is looked up in :data:`sys.modules` and if " "present, the associated value is the module satisfying the import, and the " @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "`ModuleNotFoundError` est levée. Si le nom du module n'est pas trouvé, " "Python continue la recherche du module." -#: ../Doc/reference/import.rst:191 +#: reference/import.rst:191 msgid "" ":data:`sys.modules` is writable. Deleting a key may not destroy the " "associated module (as other modules may hold references to it), but it will " @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "nom. La clé peut aussi être assignée à ``None`` de manière à forcer une :exc:" "`ModuleNotFoundError` lors de la prochaine importation du module." -#: ../Doc/reference/import.rst:198 +#: reference/import.rst:198 msgid "" "Beware though, as if you keep a reference to the module object, invalidate " "its cache entry in :data:`sys.modules`, and then re-import the named module, " @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "`importlib.reload` ré-utilise le *même* objet module et ré-initialise " "simplement le contenu du module en ré-exécutant le code du module." -#: ../Doc/reference/import.rst:206 +#: reference/import.rst:208 msgid "Finders and loaders" msgstr "Chercheurs et chargeurs" -#: ../Doc/reference/import.rst:213 +#: reference/import.rst:215 msgid "" "If the named module is not found in :data:`sys.modules`, then Python's " "import protocol is invoked to find and load the module. This protocol " @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "term:`importateurs `\" (ils renvoient une référence vers eux-mêmes " "quand ils trouvent un module qui répond aux attentes)." -#: ../Doc/reference/import.rst:221 +#: reference/import.rst:223 msgid "" "Python includes a number of default finders and importers. The first one " "knows how to locate built-in modules, and the second knows how to locate " @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "dans toute ressource qui dispose d'un identifiant pour la localiser, une URL " "par exemple." -#: ../Doc/reference/import.rst:228 +#: reference/import.rst:230 msgid "" "The import machinery is extensible, so new finders can be added to extend " "the range and scope of module searching." @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "Le mécanisme d'importation est extensible, vous pouvez donc ajouter de " "nouveaux chercheurs pour étendre le domaine de recherche des modules." -#: ../Doc/reference/import.rst:231 +#: reference/import.rst:233 msgid "" "Finders do not actually load modules. If they can find the named module, " "they return a :dfn:`module spec`, an encapsulation of the module's import-" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "les informations nécessaires pour importer le module ; celui-ci sera alors " "utilisé par le mécanisme d'importation pour charger le module." -#: ../Doc/reference/import.rst:235 +#: reference/import.rst:237 msgid "" "The following sections describe the protocol for finders and loaders in more " "detail, including how you can create and register new ones to extend the " @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" "chercheurs et les chargeurs, y compris la manière de les créer et les " "enregistrer pour étendre le mécanisme d'importation." -#: ../Doc/reference/import.rst:239 +#: reference/import.rst:241 msgid "" "In previous versions of Python, finders returned :term:`loaders ` " "directly, whereas now they return module specs which *contain* loaders. " @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "" "spécificateurs de modules qui *contiennent* les chargeurs. Les chargeurs " "sont encore utilisés lors de l'importation mais ont moins de responsabilités." -#: ../Doc/reference/import.rst:245 +#: reference/import.rst:247 msgid "Import hooks" msgstr "Points d'entrées automatiques pour l'importation" -#: ../Doc/reference/import.rst:255 +#: reference/import.rst:257 msgid "" "The import machinery is designed to be extensible; the primary mechanism for " "this are the *import hooks*. There are two types of import hooks: *meta " @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "deux types de points d'entrée automatique pour l'importation : les *méta-" "points d'entrée* et les *points d'entrée sur le chemin des importations*." -#: ../Doc/reference/import.rst:259 +#: reference/import.rst:261 msgid "" "Meta hooks are called at the start of import processing, before any other " "import processing has occurred, other than :data:`sys.modules` cache look " @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "ajoutant de nouveaux objets chercheurs à :data:`sys.meta_path`, comme décrit " "ci-dessous." -#: ../Doc/reference/import.rst:265 +#: reference/import.rst:267 msgid "" "Import path hooks are called as part of :data:`sys.path` (or ``package." "__path__``) processing, at the point where their associated path item is " @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" "des importations sont enregistrés en ajoutant de nouveaux appelables à :data:" "`sys.path_hooks`, comme décrit ci-dessous." -#: ../Doc/reference/import.rst:272 +#: reference/import.rst:274 msgid "The meta path" msgstr "Méta-chemins" -#: ../Doc/reference/import.rst:278 +#: reference/import.rst:280 msgid "" "When the named module is not found in :data:`sys.modules`, Python next " "searches :data:`sys.meta_path`, which contains a list of meta path finder " @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" "chercheur dans les méta-chemins peut utiliser n'importe quelle stratégie " "pour déterminer s'il est apte à prendre en charge le module." -#: ../Doc/reference/import.rst:287 +#: reference/import.rst:289 msgid "" "If the meta path finder knows how to handle the named module, it returns a " "spec object. If it cannot handle the named module, it returns ``None``. " @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "exc:`ModuleNotFoundError` est levée. Toute autre exception levée est " "simplement propagée à l'appelant, mettant fin au processus d'importation." -#: ../Doc/reference/import.rst:293 +#: reference/import.rst:295 msgid "" "The :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec()` method of meta path " "finders is called with two or three arguments. The first is the fully " @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "d'importation ne passe le module cible en paramètre que lors d'un " "rechargement." -#: ../Doc/reference/import.rst:304 +#: reference/import.rst:306 msgid "" "The meta path may be traversed multiple times for a single import request. " "For example, assuming none of the modules involved has already been cached, " @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "importé, le parcours final appelle ``c_m_c.find_spec(\"truc.machin.bidule\", " "truc.machin.__path__, None)``." -#: ../Doc/reference/import.rst:314 +#: reference/import.rst:316 msgid "" "Some meta path finders only support top level imports. These importers will " "always return ``None`` when anything other than ``None`` is passed as the " @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "plus haut niveau. Ces importateurs renvoient toujours ``None`` si on leur " "passe un deuxième argument autre que ``None``." -#: ../Doc/reference/import.rst:318 +#: reference/import.rst:320 msgid "" "Python's default :data:`sys.meta_path` has three meta path finders, one that " "knows how to import built-in modules, one that knows how to import frozen " @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" "et un qui sait importer les modules depuis un :term:`chemin des importations " "` (c'est le :term:`chercheur dans path `)." -#: ../Doc/reference/import.rst:323 +#: reference/import.rst:325 msgid "" "The :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` method of meta path " "finders replaced :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_module`, which is " @@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "" "avant, le mécanisme d'importation essaie ``find_module()`` uniquement si le " "chercheur n'implémente pas ``find_spec()``." -#: ../Doc/reference/import.rst:332 +#: reference/import.rst:334 msgid "Loading" msgstr "Chargement" -#: ../Doc/reference/import.rst:334 +#: reference/import.rst:336 msgid "" "If and when a module spec is found, the import machinery will use it (and " "the loader it contains) when loading the module. Here is an approximation " @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "" "peu près ce qui se passe au sein de l'importation pendant la phase de " "chargement ::" -#: ../Doc/reference/import.rst:368 +#: reference/import.rst:370 msgid "Note the following details:" msgstr "Notez les détails suivants :" -#: ../Doc/reference/import.rst:370 +#: reference/import.rst:372 msgid "" "If there is an existing module object with the given name in :data:`sys." "modules`, import will have already returned it." @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "S'il existe un objet module dans :data:`sys.modules` avec le même nom, " "import l'aurait déjà renvoyé." -#: ../Doc/reference/import.rst:373 +#: reference/import.rst:375 msgid "" "The module will exist in :data:`sys.modules` before the loader executes the " "module code. This is crucial because the module code may (directly or " @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "évite les récursions infinies dans le pire cas et le chargement multiple " "dans le meilleur des cas." -#: ../Doc/reference/import.rst:379 +#: reference/import.rst:381 msgid "" "If loading fails, the failing module -- and only the failing module -- gets " "removed from :data:`sys.modules`. Any module already in the :data:`sys." @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "rester dans le cache. C'est différent dans le cas d'un rechargement où même " "le module qui a échoué est conservé dans :data:`sys.modules`." -#: ../Doc/reference/import.rst:385 +#: reference/import.rst:387 msgid "" "After the module is created but before execution, the import machinery sets " "the import-related module attributes (\"_init_module_attrs\" in the pseudo-" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "indiqué brièvement dans une :ref:`section ` que nous " "abordons ensuite." -#: ../Doc/reference/import.rst:390 +#: reference/import.rst:392 msgid "" "Module execution is the key moment of loading in which the module's " "namespace gets populated. Execution is entirely delegated to the loader, " @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "de nommage du module est peuplé. L'exécution est entièrement déléguée au " "chargeur qui doit décider ce qui est peuplé et comment." -#: ../Doc/reference/import.rst:394 +#: reference/import.rst:396 msgid "" "The module created during loading and passed to exec_module() may not be the " "one returned at the end of import [#fnlo]_." @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "Le modulé créé pendant le chargement et passé à ``exec_module()`` peut ne " "pas être celui qui est renvoyé à la fin de l'importation [#fnlo]_." -#: ../Doc/reference/import.rst:397 +#: reference/import.rst:399 msgid "" "The import system has taken over the boilerplate responsibilities of " "loaders. These were previously performed by the :meth:`importlib.abc.Loader." @@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "" "Celles-ci étaient auparavant effectuées par la méthode :meth:`importlib.abc." "Loader.load_module`." -#: ../Doc/reference/import.rst:403 +#: reference/import.rst:405 msgid "Loaders" msgstr "Chargeurs" -#: ../Doc/reference/import.rst:405 +#: reference/import.rst:407 msgid "" "Module loaders provide the critical function of loading: module execution. " "The import machinery calls the :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module` " @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "" "exécuter. Toute valeur renvoyée par :meth:`~importlib.abc.Loader." "exec_module` est ignorée." -#: ../Doc/reference/import.rst:410 +#: reference/import.rst:412 msgid "Loaders must satisfy the following requirements:" msgstr "Les chargeurs doivent satisfaire les conditions suivantes :" -#: ../Doc/reference/import.rst:412 +#: reference/import.rst:414 msgid "" "If the module is a Python module (as opposed to a built-in module or a " "dynamically loaded extension), the loader should execute the module's code " @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "extensions chargées dynamiquement), le chargeur doit exécuter le code du " "module dans l'espace des noms globaux du module (``module.__dict__``)." -#: ../Doc/reference/import.rst:416 +#: reference/import.rst:418 msgid "" "If the loader cannot execute the module, it should raise an :exc:" "`ImportError`, although any other exception raised during :meth:`~importlib." @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "`ImportError`, alors que toute autre exception levée durant :meth:" "`~importlib.abc.Loader.exec_module` est propagée." -#: ../Doc/reference/import.rst:420 +#: reference/import.rst:422 msgid "" "In many cases, the finder and loader can be the same object; in such cases " "the :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` method would just return " @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` doit juste renvoyer " "un spécificateur avec le chargeur défini à ``self``." -#: ../Doc/reference/import.rst:424 +#: reference/import.rst:426 msgid "" "Module loaders may opt in to creating the module object during loading by " "implementing a :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module` method. It takes " @@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "" "module. Si cette méthode renvoie ``None``, le mécanisme d'importation crée " "le nouveau module lui-même." -#: ../Doc/reference/import.rst:431 +#: reference/import.rst:433 msgid "The :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module` method of loaders." msgstr "La méthode :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module` des chargeurs." -#: ../Doc/reference/import.rst:434 +#: reference/import.rst:436 msgid "" "The :meth:`~importlib.abc.Loader.load_module` method was replaced by :meth:" "`~importlib.abc.Loader.exec_module` and the import machinery assumed all the " @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "meth:`~importlib.abc.Loader.exec_module` et le mécanisme d'import assume " "toutes les responsabilités du chargement." -#: ../Doc/reference/import.rst:439 +#: reference/import.rst:441 msgid "" "For compatibility with existing loaders, the import machinery will use the " "``load_module()`` method of loaders if it exists and the loader does not " @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "est déclarée obsolète et les chargeurs doivent implémenter ``exec_module()`` " "à la place." -#: ../Doc/reference/import.rst:444 +#: reference/import.rst:446 msgid "" "The ``load_module()`` method must implement all the boilerplate loading " "functionality described above in addition to executing the module. All the " @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "les contraintes s'appliquent aussi, avec quelques précisions " "supplémentaires :" -#: ../Doc/reference/import.rst:448 +#: reference/import.rst:450 msgid "" "If there is an existing module object with the given name in :data:`sys." "modules`, the loader must use that existing module. (Otherwise, :func:" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "trouvé dans :data:`sys.modules`, le chargeur doit créer un nouvel objet " "module et l'ajouter à :data:`sys.modules`." -#: ../Doc/reference/import.rst:454 +#: reference/import.rst:456 msgid "" "The module *must* exist in :data:`sys.modules` before the loader executes " "the module code, to prevent unbounded recursion or multiple loading." @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "n'exécute le code du module, afin d'éviter les récursions infinies ou le " "chargement multiple." -#: ../Doc/reference/import.rst:458 +#: reference/import.rst:460 msgid "" "If loading fails, the loader must remove any modules it has inserted into :" "data:`sys.modules`, but it must remove **only** the failing module(s), and " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "**que** le (ou les) module ayant échoué et seulement si le chargeur lui-même " "a chargé le module explicitement." -#: ../Doc/reference/import.rst:463 +#: reference/import.rst:465 msgid "" "A :exc:`DeprecationWarning` is raised when ``exec_module()`` is defined but " "``create_module()`` is not." @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" "Un avertissement :exc:`DeprecationWarning` est levé quand ``exec_module()`` " "est définie mais ``create_module()`` ne l'est pas." -#: ../Doc/reference/import.rst:467 +#: reference/import.rst:469 msgid "" "An :exc:`ImportError` is raised when ``exec_module()`` is defined but " "``create_module()`` is not." @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "" "Une exception :exc:`ImportError` est levée quand ``exec_module()`` est " "définie mais ``create_module()`` ne l'est pas." -#: ../Doc/reference/import.rst:472 +#: reference/import.rst:474 msgid "Submodules" msgstr "Sous-modules" -#: ../Doc/reference/import.rst:474 +#: reference/import.rst:476 msgid "" "When a submodule is loaded using any mechanism (e.g. ``importlib`` APIs, the " "``import`` or ``import-from`` statements, or built-in ``__import__()``) a " @@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "" "possède un attribut ``foo`` qui est lié au sous-module. Supposons que nous " "ayons l'arborescence suivante ::" -#: ../Doc/reference/import.rst:486 +#: reference/import.rst:488 msgid "and ``spam/__init__.py`` has the following lines in it::" msgstr "et que le contenu de ``spam/__init__.py`` soit ::" -#: ../Doc/reference/import.rst:491 +#: reference/import.rst:493 msgid "" "then executing the following puts a name binding to ``foo`` and ``bar`` in " "the ``spam`` module::" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" "alors exécuter les lignes suivantes crée des liens vers ``foo`` et ``bar`` " "dans le module ``spam`` ::" -#: ../Doc/reference/import.rst:500 +#: reference/import.rst:502 msgid "" "Given Python's familiar name binding rules this might seem surprising, but " "it's actually a fundamental feature of the import system. The invariant " @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "" "l'importation), alors le dernier doit apparaître comme l'attribut ``foo`` du " "premier." -#: ../Doc/reference/import.rst:507 +#: reference/import.rst:509 msgid "Module spec" msgstr "Spécificateurs de modules" -#: ../Doc/reference/import.rst:509 +#: reference/import.rst:511 msgid "" "The import machinery uses a variety of information about each module during " "import, especially before loading. Most of the information is common to all " @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" "module est d'encapsuler ces informations relatives à l'importation au sein " "de chaque module." -#: ../Doc/reference/import.rst:514 +#: reference/import.rst:516 msgid "" "Using a spec during import allows state to be transferred between import " "system components, e.g. between the finder that creates the module spec and " @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" "opérations classiques de chargement, alors que c'était le chargeur qui en " "avait la responsabilité quand il n'y avait pas de spécificateur." -#: ../Doc/reference/import.rst:520 +#: reference/import.rst:522 msgid "" "The module's spec is exposed as the ``__spec__`` attribute on a module " "object. See :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for details on the " @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "l'objet module. Lisez :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` pour " "davantage d'informations sur le contenu du spécificateur de module." -#: ../Doc/reference/import.rst:529 +#: reference/import.rst:531 msgid "Import-related module attributes" msgstr "Attributs des modules importés" -#: ../Doc/reference/import.rst:531 +#: reference/import.rst:533 msgid "" "The import machinery fills in these attributes on each module object during " "loading, based on the module's spec, before the loader executes the module." @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "pendant le chargement, sur la base du spécificateur de module et avant que " "le chargeur n'exécute le module." -#: ../Doc/reference/import.rst:537 +#: reference/import.rst:539 msgid "" "The ``__name__`` attribute must be set to the fully-qualified name of the " "module. This name is used to uniquely identify the module in the import " @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" "module. Ce nom est utilisé pour identifier de manière non équivoque le " "module dans le mécanisme d'importation." -#: ../Doc/reference/import.rst:543 +#: reference/import.rst:545 msgid "" "The ``__loader__`` attribute must be set to the loader object that the " "import machinery used when loading the module. This is mostly for " @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "fonctionnalités relatives au chargement. Par exemple, obtenir des données " "par l'intermédiaire du chargeur." -#: ../Doc/reference/import.rst:550 +#: reference/import.rst:552 msgid "" "The module's ``__package__`` attribute must be set. Its value must be a " "string, but it can be the same value as its ``__name__``. When the module " @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" "modules de niveau le plus haut, et le nom du paquet parent pour les sous-" "modules. Voir la :pep:`366` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/import.rst:558 +#: reference/import.rst:560 msgid "" "This attribute is used instead of ``__name__`` to calculate explicit " "relative imports for main modules, as defined in :pep:`366`. It is expected " @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "importations relatives explicites des modules principaux, comme défini dans " "la :pep:`366`. Il devrait avoir la même valeur que ``__spec__.parent``." -#: ../Doc/reference/import.rst:562 +#: reference/import.rst:564 msgid "" "The value of ``__package__`` is expected to be the same as ``__spec__." "parent``." @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" "La valeur de ``__package__`` devrait être la même que celle de ``__spec__." "parent``." -#: ../Doc/reference/import.rst:568 +#: reference/import.rst:570 msgid "" "The ``__spec__`` attribute must be set to the module spec that was used when " "importing the module. Setting ``__spec__`` appropriately applies equally to :" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" "concerne ``__main__`` où la valeur de ``__spec__`` est :ref:`None dans " "certains cas `." -#: ../Doc/reference/import.rst:574 +#: reference/import.rst:576 msgid "" "When ``__package__`` is not defined, ``__spec__.parent`` is used as a " "fallback." @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "Quand ``__package__`` n'est pas défini, ``__spec__.parent`` est utilisé par " "défaut." -#: ../Doc/reference/import.rst:579 +#: reference/import.rst:581 msgid "" "``__spec__.parent`` is used as a fallback when ``__package__`` is not " "defined." @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "``__spec__.parent`` est utilisé par défaut quand ``__package__`` n'est pas " "défini." -#: ../Doc/reference/import.rst:585 +#: reference/import.rst:587 msgid "" "If the module is a package (either regular or namespace), the module " "object's ``__path__`` attribute must be set. The value must be iterable, " @@ -1103,13 +1103,13 @@ msgstr "" "lorsque l'on itère dessus. Vous trouvez plus de détails sur la sémantique de " "``__path__`` :ref:`plus loin ci-dessous `." -#: ../Doc/reference/import.rst:592 +#: reference/import.rst:594 msgid "Non-package modules should not have a ``__path__`` attribute." msgstr "" "Les modules qui ne sont pas des paquets ne doivent pas avoir d'attribut " "``__path__``." -#: ../Doc/reference/import.rst:597 +#: reference/import.rst:599 msgid "" "``__file__`` is optional. If set, this attribute's value must be a string. " "The import system may opt to leave ``__file__`` unset if it has no semantic " @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" "``__file__`` indéfini si cela ne fait pas sens de le définir (par exemple, " "lorsqu'on charge un module depuis une base de données)." -#: ../Doc/reference/import.rst:601 +#: reference/import.rst:603 msgid "" "If ``__file__`` is set, it may also be appropriate to set the ``__cached__`` " "attribute which is the path to any compiled version of the code (e.g. byte-" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" "d'exister pour définir cet attribut : le chemin peut simplement pointer vers " "l'endroit où le fichier compilé aurait été placé (voir la :pep:`3147`)." -#: ../Doc/reference/import.rst:607 +#: reference/import.rst:609 msgid "" "It is also appropriate to set ``__cached__`` when ``__file__`` is not set. " "However, that scenario is quite atypical. Ultimately, the loader is what " @@ -1148,18 +1148,18 @@ msgstr "" "peut charger depuis un module mis en cache mais ne peut pas charger depuis " "un fichier, ce scénario a du sens." -#: ../Doc/reference/import.rst:616 +#: reference/import.rst:618 msgid "module.__path__" msgstr "module.__path__" -#: ../Doc/reference/import.rst:618 +#: reference/import.rst:620 msgid "" "By definition, if a module has a ``__path__`` attribute, it is a package." msgstr "" "Par définition, si un module possède un attribut ``__path__``, c'est un " "paquet." -#: ../Doc/reference/import.rst:620 +#: reference/import.rst:622 msgid "" "A package's ``__path__`` attribute is used during imports of its " "subpackages. Within the import machinery, it functions much the same as :" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" "d'emplacements où rechercher les modules pendant l'importation. Cependant, " "``__path__`` est beaucoup plus contraint que :data:`sys.path`." -#: ../Doc/reference/import.rst:626 +#: reference/import.rst:628 msgid "" "``__path__`` must be an iterable of strings, but it may be empty. The same " "rules used for :data:`sys.path` also apply to a package's ``__path__``, and :" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" "``__path__`` d'un paquet et :data:`sys.path_hooks` (dont la description est " "donnée plus bas) est consulté pendant le parcours de ``__path__`` du paquet." -#: ../Doc/reference/import.rst:631 +#: reference/import.rst:633 msgid "" "A package's ``__init__.py`` file may set or alter the package's ``__path__`` " "attribute, and this was typically the way namespace packages were " @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "" "mécanisme d'importation définit automatiquement ``__path__`` correctement " "pour un paquet-espace de nommage." -#: ../Doc/reference/import.rst:639 +#: reference/import.rst:641 msgid "Module reprs" msgstr "Représentation textuelle d'un module" -#: ../Doc/reference/import.rst:641 +#: reference/import.rst:643 msgid "" "By default, all modules have a usable repr, however depending on the " "attributes set above, and in the module's spec, you can more explicitly " @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" "spécificateur de module, vous pouvez explicitement mieux contrôler " "l'affichage des objets modules." -#: ../Doc/reference/import.rst:645 +#: reference/import.rst:647 msgid "" "If the module has a spec (``__spec__``), the import machinery will try to " "generate a repr from it. If that fails or there is no spec, the import " @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "" "__file__`` et ``module.__loader__`` comme entrées pour la représentation, " "avec des valeurs par défaut lorsque l'information est manquante." -#: ../Doc/reference/import.rst:652 +#: reference/import.rst:654 msgid "Here are the exact rules used:" msgstr "Les règles exactes utilisées sont :" -#: ../Doc/reference/import.rst:654 +#: reference/import.rst:656 msgid "" "If the module has a ``__spec__`` attribute, the information in the spec is " "used to generate the repr. The \"name\", \"loader\", \"origin\", and " @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" "générer la représentation. Les attributs *name*, *loader*, *origin* et " "*has_location* sont consultés." -#: ../Doc/reference/import.rst:658 +#: reference/import.rst:660 msgid "" "If the module has a ``__file__`` attribute, this is used as part of the " "module's repr." @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Si le module possède un attribut ``__file__``, il est utilisé pour " "construire la représentation du module." -#: ../Doc/reference/import.rst:661 +#: reference/import.rst:663 msgid "" "If the module has no ``__file__`` but does have a ``__loader__`` that is not " "``None``, then the loader's repr is used as part of the module's repr." @@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "" "``__loader__`` qui n'est pas ``None``, alors la représentation du chargeur " "est utilisée pour construire la représentation du module." -#: ../Doc/reference/import.rst:664 +#: reference/import.rst:666 msgid "Otherwise, just use the module's ``__name__`` in the repr." msgstr "" "Sinon, il utilise juste le ``__name__`` du module dans la représentation." -#: ../Doc/reference/import.rst:666 +#: reference/import.rst:668 msgid "" "Use of :meth:`loader.module_repr() ` has " "been deprecated and the module spec is now used by the import machinery to " @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" "dorénavant par le mécanisme d'importation pour générer la représentation " "textuelle du module." -#: ../Doc/reference/import.rst:671 +#: reference/import.rst:673 msgid "" "For backward compatibility with Python 3.3, the module repr will be " "generated by calling the loader's :meth:`~importlib.abc.Loader.module_repr` " @@ -1293,13 +1293,14 @@ msgstr "" "module_repr` du chargeur, si elle est définie, avant même d'essayer " "l'approche décrite ci-dessus. Cependant, cette méthode est obsolète." -#: ../Doc/reference/import.rst:679 +#: reference/import.rst:681 msgid "Cached bytecode invalidation" msgstr "Invalidation de *bytecode* mis en cache" -#: ../Doc/reference/import.rst:681 +#: reference/import.rst:683 +#, fuzzy msgid "" -"Before Python loads cached bytecode from ``.pyc`` file, it checks whether " +"Before Python loads cached bytecode from a ``.pyc`` file, it checks whether " "the cache is up-to-date with the source ``.py`` file. By default, Python " "does this by storing the source's last-modified timestamp and size in the " "cache file when writing it. At runtime, the import system then validates the " @@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "" "fichier cache en comparant les métadonnées que le cache contient avec les " "métadonnées de la source." -#: ../Doc/reference/import.rst:688 +#: reference/import.rst:690 msgid "" "Python also supports \"hash-based\" cache files, which store a hash of the " "source file's contents rather than its metadata. There are two variants of " @@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "" "existe. La validation (ou non) des fichiers ``.pyc`` avec empreinte peut " "être définie avec l'option :option:`--check-hash-based-pycs`." -#: ../Doc/reference/import.rst:699 +#: reference/import.rst:701 msgid "" "Added hash-based ``.pyc`` files. Previously, Python only supported timestamp-" "based invalidation of bytecode caches." @@ -1347,11 +1348,11 @@ msgstr "" "Ajout des fichiers ``.pyc`` avec empreinte. Auparavant, Python gérait les " "caches de *bytecode* sur la base de l'horodatage." -#: ../Doc/reference/import.rst:705 +#: reference/import.rst:707 msgid "The Path Based Finder" msgstr "Le chercheur dans *path*" -#: ../Doc/reference/import.rst:710 +#: reference/import.rst:712 msgid "" "As mentioned previously, Python comes with several default meta path " "finders. One of these, called the :term:`path based finder` (:class:" @@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "" "une liste :term:`d'entrées dans path `. Chaque entrée désigne un " "emplacement où rechercher des modules." -#: ../Doc/reference/import.rst:716 +#: reference/import.rst:718 msgid "" "The path based finder itself doesn't know how to import anything. Instead, " "it traverses the individual path entries, associating each of them with a " @@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "" "chacune d'elle un \"chercheur d'entrée dans *path*\" qui sait comment gérer " "le type particulier de chemin considéré." -#: ../Doc/reference/import.rst:720 +#: reference/import.rst:722 msgid "" "The default set of path entry finders implement all the semantics for " "finding modules on the file system, handling special file types such as " @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "" "dans *path*\" par défaut savent aussi gérer tous ces types de fichiers " "(autres que les bibliothèques partagées) encapsulés dans des fichiers zip." -#: ../Doc/reference/import.rst:727 +#: reference/import.rst:729 msgid "" "Path entries need not be limited to file system locations. They can refer " "to URLs, database queries, or any other location that can be specified as a " @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "" "référence à des URL, des requêtes dans des bases de données ou tout autre " "emplacement qui peut être spécifié dans une chaîne de caractères." -#: ../Doc/reference/import.rst:731 +#: reference/import.rst:733 msgid "" "The path based finder provides additional hooks and protocols so that you " "can extend and customize the types of searchable path entries. For example, " @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "" "décrit plus bas et qui sera utilisé pour obtenir un chargeur de module sur " "la toile." -#: ../Doc/reference/import.rst:739 +#: reference/import.rst:741 msgid "" "A word of warning: this section and the previous both use the term *finder*, " "distinguishing between them by using the terms :term:`meta path finder` and :" @@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "" "chemins opèrent au début du processus d'importation, comme clé de parcours " "de :data:`sys.meta_path`." -#: ../Doc/reference/import.rst:747 +#: reference/import.rst:749 msgid "" "By contrast, path entry finders are in a sense an implementation detail of " "the path based finder, and in fact, if the path based finder were to be " @@ -1458,11 +1459,11 @@ msgstr "" "chercheur dans *path* était enlevé de :data:`sys.meta_path`, aucune des " "sémantiques des \"chercheurs d'entrée dans *path*\" ne serait invoquée." -#: ../Doc/reference/import.rst:754 +#: reference/import.rst:756 msgid "Path entry finders" msgstr "Chercheurs d'entrée dans *path*" -#: ../Doc/reference/import.rst:762 +#: reference/import.rst:764 msgid "" "The :term:`path based finder` is responsible for finding and loading Python " "modules and packages whose location is specified with a string :term:`path " @@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "" "emplacements sur le système de fichiers, mais il n'y a aucune raison de les " "limiter à ça." -#: ../Doc/reference/import.rst:767 +#: reference/import.rst:769 msgid "" "As a meta path finder, the :term:`path based finder` implements the :meth:" "`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` protocol previously described, " @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "" "utilisés pour personnaliser la façon dont les modules sont trouvés et " "chargés depuis le :term:`chemin des importations `." -#: ../Doc/reference/import.rst:772 +#: reference/import.rst:774 msgid "" "Three variables are used by the :term:`path based finder`, :data:`sys." "path`, :data:`sys.path_hooks` and :data:`sys.path_importer_cache`. The " @@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "" "utilisé. Il permet de personnaliser encore davantage le mécanisme " "d'importation." -#: ../Doc/reference/import.rst:777 +#: reference/import.rst:779 msgid "" ":data:`sys.path` contains a list of strings providing search locations for " "modules and packages. It is initialized from the :data:`PYTHONPATH` " @@ -1520,14 +1521,15 @@ msgstr "" "partir de la variable d'environnement :data:`PYTHONPATH` et de plusieurs " "autres valeurs par défaut qui dépendent de l'installation et de " "l'implémentation. Les entrées de :data:`sys.path` désignent des répertoires " -"du système de fichiers, des fichiers zip et possiblement d'autres \"endroits" -"\" (lisez le module :mod:`site`) tels que des URL ou des requêtes dans des " -"bases de données où Python doit rechercher des modules. :data:`sys.path` ne " -"doit contenir que des chaînes de caractères ou d'octets ; tous les autres " -"types sont ignorés. L'encodage des entrées de chaînes d'octets est déterminé " -"par chaque :term:`chercheur d'entrée dans path `." +"du système de fichiers, des fichiers zip et possiblement d'autres " +"\"endroits\" (lisez le module :mod:`site`) tels que des URL ou des requêtes " +"dans des bases de données où Python doit rechercher des modules. :data:`sys." +"path` ne doit contenir que des chaînes de caractères ou d'octets ; tous les " +"autres types sont ignorés. L'encodage des entrées de chaînes d'octets est " +"déterminé par chaque :term:`chercheur d'entrée dans path `." -#: ../Doc/reference/import.rst:788 +#: reference/import.rst:790 msgid "" "The :term:`path based finder` is a :term:`meta path finder`, so the import " "machinery begins the :term:`import path` search by calling the path based " @@ -1549,7 +1551,7 @@ msgstr "" "cela indique une importation de niveau le plus haut et :data:`sys.path` est " "utilisée." -#: ../Doc/reference/import.rst:797 +#: reference/import.rst:799 msgid "" "The path based finder iterates over every entry in the search path, and for " "each of these, looks for an appropriate :term:`path entry finder` (:class:" @@ -1569,17 +1571,18 @@ msgstr "" "entry finder>` (:class:`~importlib.abc.PathEntryFinder`) approprié à cette " "entrée. Comme cette opération est coûteuse (elle peut faire appel à " "plusieurs `stat()` pour cela), le chercheur dans *path* maintient un cache " -"de correspondance entre les entrées et les \"chercheurs d'entrée dans *path*" -"\". Ce cache est géré par :data:`sys.path_importer_cache` (en dépit de son " -"nom, ce cache stocke les objets chercheurs plutôt que les simples objets :" -"term:`importateurs `). Ainsi, la recherche coûteuse pour une :term:" -"`entrée de path ` spécifique n'a besoin d'être effectuée qu'une " -"seule fois par le :term:`chercheur d'entrée dans path `. " -"Le code de l'utilisateur peut très bien supprimer les entrées du cache :data:" -"`sys.path_importer_cache`, forçant ainsi le chercheur dans *path* à " -"effectuer une nouvelle fois la recherche sur chaque entrée [#fnpic]_." - -#: ../Doc/reference/import.rst:810 +"de correspondance entre les entrées et les \"chercheurs d'entrée dans " +"*path*\". Ce cache est géré par :data:`sys.path_importer_cache` (en dépit de " +"son nom, ce cache stocke les objets chercheurs plutôt que les simples " +"objets :term:`importateurs `). Ainsi, la recherche coûteuse pour " +"une :term:`entrée de path ` spécifique n'a besoin d'être " +"effectuée qu'une seule fois par le :term:`chercheur d'entrée dans path `. Le code de l'utilisateur peut très bien supprimer les " +"entrées du cache :data:`sys.path_importer_cache`, forçant ainsi le chercheur " +"dans *path* à effectuer une nouvelle fois la recherche sur chaque entrée " +"[#fnpic]_." + +#: reference/import.rst:812 msgid "" "If the path entry is not present in the cache, the path based finder " "iterates over every callable in :data:`sys.path_hooks`. Each of the :term:" @@ -1610,7 +1613,7 @@ msgstr "" "de fichiers, de l'UTF-8 ou autre chose) et, si le point d'entrée n'arrive " "pas à décoder l'argument, il doit lever une :exc:`ImportError`." -#: ../Doc/reference/import.rst:824 +#: reference/import.rst:826 msgid "" "If :data:`sys.path_hooks` iteration ends with no :term:`path entry finder` " "being returned, then the path based finder's :meth:`~importlib.machinery." @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "" "``None``, indiquant que ce :term:`chercheur dans les méta-chemins ` n'a pas trouvé le module." -#: ../Doc/reference/import.rst:831 +#: reference/import.rst:833 msgid "" "If a :term:`path entry finder` *is* returned by one of the :term:`path entry " "hook` callables on :data:`sys.path_hooks`, then the following protocol is " @@ -1640,7 +1643,7 @@ msgstr "" "spécificateur de module au chercheur, spécificateur qui sera utilisé pour " "charger le module." -#: ../Doc/reference/import.rst:836 +#: reference/import.rst:838 msgid "" "The current working directory -- denoted by an empty string -- is handled " "slightly differently from other entries on :data:`sys.path`. First, if the " @@ -1661,11 +1664,11 @@ msgstr "" "machinery.PathFinder.find_spec` est le nom réel du répertoire de travail " "courant et non pas la chaîne vide." -#: ../Doc/reference/import.rst:846 +#: reference/import.rst:848 msgid "Path entry finder protocol" msgstr "Protocole des chercheurs d'entrée dans *path*" -#: ../Doc/reference/import.rst:848 +#: reference/import.rst:850 msgid "" "In order to support imports of modules and initialized packages and also to " "contribute portions to namespace packages, path entry finders must implement " @@ -1676,7 +1679,7 @@ msgstr "" "les chercheurs d'entrée dans *path* doivent implémenter la méthode :meth:" "`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`." -#: ../Doc/reference/import.rst:852 +#: reference/import.rst:854 msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` takes two arguments: the " "fully qualified name of the module being imported, and the (optional) target " @@ -1689,18 +1692,19 @@ msgstr "" "de module pleinement peuplé. Ce spécificateur doit avoir son chargeur " "(attribut `loader`) défini, à une exception près." -#: ../Doc/reference/import.rst:857 +#: reference/import.rst:859 +#, fuzzy msgid "" "To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :" -"term:`portion`, the path entry finder sets \"loader\" on the spec to " -"``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion." +"term:`portion`, the path entry finder sets \"submodule_search_locations\" to " +"a list containing the portion." msgstr "" "Pour indiquer au mécanisme d'importation que le spécificateur représente " "une :term:`portion ` d'un espace de nommage, le chercheur d'entrée " "dans *path* définit le chargeur du spécificateur à ``None`` et l'attribut " "*submodule_search_locations* à une liste contenant la portion." -#: ../Doc/reference/import.rst:862 +#: reference/import.rst:863 msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` replaced :meth:`~importlib." "abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder." @@ -1712,7 +1716,7 @@ msgstr "" "PathEntryFinder.find_module`, ces deux méthodes étant dorénavant obsolètes " "mais restant utilisées si ``find_spec()`` n'est pas définie." -#: ../Doc/reference/import.rst:868 +#: reference/import.rst:869 msgid "" "Older path entry finders may implement one of these two deprecated methods " "instead of ``find_spec()``. The methods are still respected for the sake of " @@ -1725,44 +1729,21 @@ msgstr "" "si ``find_spec()`` est implémentée par le chercheur d'entrée dans *path*, " "les méthodes historiques sont ignorées." -#: ../Doc/reference/import.rst:873 +#: reference/import.rst:874 +#, fuzzy msgid "" ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, the " "fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` " "returns a 2-tuple where the first item is the loader and the second item is " -"a namespace :term:`portion`. When the first item (i.e. the loader) is " -"``None``, this means that while the path entry finder does not have a loader " -"for the named module, it knows that the path entry contributes to a " -"namespace portion for the named module. This will almost always be the case " -"where Python is asked to import a namespace package that has no physical " -"presence on the file system. When a path entry finder returns ``None`` for " -"the loader, the second item of the 2-tuple return value must be a sequence, " -"although it can be empty." -msgstr "" -"La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` prend un " -"argument, le nom complètement qualifié du module en cours d'importation. " -"``find_loader()`` renvoie un couple dont le premier élément est le chargeur " -"et le second est une :term:`portion ` d'espace de nommage. Quand le " -"premier élément (c'est-à-dire le chargeur) est ``None``, cela signifie que, " -"bien que le chercheur d'entrée dans *path* n'a pas de chargeur pour le " -"module considéré, il sait que cette entrée contribue à une portion d'espace " -"de nommage pour le module considéré. C'est presque toujours le cas quand " -"vous demandez à Python d'importer un paquet-espace de nommage qui n'est pas " -"présent physiquement sur le système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée " -"dans *path* renvoie ``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément " -"du couple renvoyé doit être une séquence, éventuellement vide." - -#: ../Doc/reference/import.rst:885 -msgid "" -"If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is " -"ignored and the loader is returned from the path based finder, terminating " -"the search through the path entries." -msgstr "" -"Si ``find_loader()`` renvoie une valeur de chargeur qui n'est pas ``None``, " -"la portion est ignorée et le chargeur est renvoyé par le chercheur dans " -"*path*, mettant un terme à la recherche dans les chemins." - -#: ../Doc/reference/import.rst:889 +"a namespace :term:`portion`." +msgstr "" +"La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` prend deux " +"arguments : le nom complètement qualifié du module en cours d'importation et " +"(optionnellement) le module cible. ``find_spec()`` renvoie un spécificateur " +"de module pleinement peuplé. Ce spécificateur doit avoir son chargeur " +"(attribut `loader`) défini, à une exception près." + +#: reference/import.rst:879 msgid "" "For backwards compatibility with other implementations of the import " "protocol, many path entry finders also support the same, traditional " @@ -1779,7 +1760,7 @@ msgstr "" "*path* (il est convenu qu'elles enregistrent les informations relatives au " "chemin approprié au moment de leur appel initial au point d'entrée)." -#: ../Doc/reference/import.rst:896 +#: reference/import.rst:886 msgid "" "The ``find_module()`` method on path entry finders is deprecated, as it does " "not allow the path entry finder to contribute portions to namespace " @@ -1794,11 +1775,11 @@ msgstr "" "chercheur d'entrée dans *path*, le système d'importation utilise toujours " "``find_loader()`` plutôt que ``find_module()``." -#: ../Doc/reference/import.rst:904 +#: reference/import.rst:894 msgid "Replacing the standard import system" msgstr "Remplacement du système d'importation standard" -#: ../Doc/reference/import.rst:906 +#: reference/import.rst:896 msgid "" "The most reliable mechanism for replacing the entire import system is to " "delete the default contents of :data:`sys.meta_path`, replacing them " @@ -1808,7 +1789,7 @@ msgstr "" "supprimer le contenu par défaut de :data:`sys.meta_path` et de le remplacer " "complètement par un chercheur dans les méta-chemins sur mesure." -#: ../Doc/reference/import.rst:910 +#: reference/import.rst:900 msgid "" "If it is acceptable to only alter the behaviour of import statements without " "affecting other APIs that access the import system, then replacing the " @@ -1822,7 +1803,7 @@ msgstr "" "technique peut aussi être employée au niveau d'un module pour n'altérer le " "comportement des importations qu'à l'intérieur de ce module." -#: ../Doc/reference/import.rst:916 +#: reference/import.rst:906 msgid "" "To selectively prevent the import of some modules from a hook early on the " "meta path (rather than disabling the standard import system entirely), it is " @@ -1839,11 +1820,11 @@ msgstr "" "indique que la recherche dans le méta-chemin peut continuer alors que la " "levée de l'exception termine immédiatement la recherche." -#: ../Doc/reference/import.rst:926 +#: reference/import.rst:916 msgid "Package Relative Imports" msgstr "Importations relatives au paquet" -#: ../Doc/reference/import.rst:928 +#: reference/import.rst:918 msgid "" "Relative imports use leading dots. A single leading dot indicates a relative " "import, starting with the current package. Two or more leading dots indicate " @@ -1856,7 +1837,7 @@ msgstr "" "paquet actuel, un niveau par point avant le premier. Par exemple, en ayant " "le contenu suivant ::" -#: ../Doc/reference/import.rst:944 +#: reference/import.rst:934 msgid "" "In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the " "following are valid relative imports::" @@ -1864,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Dans ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, les " "importations suivantes sont des importations relatives valides ::" -#: ../Doc/reference/import.rst:954 +#: reference/import.rst:944 msgid "" "Absolute imports may use either the ``import <>`` or ``from <> import <>`` " "syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for " @@ -1874,7 +1855,7 @@ msgstr "" "soit ``from <> import <>``, mais les importations relatives doivent " "seulement utiliser la deuxième forme, la raison étant ::" -#: ../Doc/reference/import.rst:960 +#: reference/import.rst:950 msgid "" "should expose ``XXX.YYY.ZZZ`` as a usable expression, but .moduleY is not a " "valid expression." @@ -1882,11 +1863,11 @@ msgstr "" "devrait exposer ``XXX.YYY.ZZZ`` comme une expression utilisable, mais ``." "moduleY`` n’est pas une expression valide." -#: ../Doc/reference/import.rst:965 +#: reference/import.rst:955 msgid "Special considerations for __main__" msgstr "Cas particulier de ``__main__``" -#: ../Doc/reference/import.rst:967 +#: reference/import.rst:957 msgid "" "The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import " "system. As noted :ref:`elsewhere `, the ``__main__`` module is " @@ -1904,11 +1885,11 @@ msgstr "" "natif. Effectivement, la manière dont est initialisé ``__main__`` dépend des " "drapeaux et options avec lesquels l'interpréteur est lancé." -#: ../Doc/reference/import.rst:978 +#: reference/import.rst:968 msgid "__main__.__spec__" msgstr "``__main__.__spec__``" -#: ../Doc/reference/import.rst:980 +#: reference/import.rst:970 msgid "" "Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets " "set appropriately or to ``None``." @@ -1916,7 +1897,7 @@ msgstr "" "En fonction de la manière dont :mod:`__main__` est initialisé, ``__main__." "__spec__`` est défini de manière conforme ou mis à ``None``." -#: ../Doc/reference/import.rst:983 +#: reference/import.rst:973 msgid "" "When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to " "the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also " @@ -1929,7 +1910,7 @@ msgstr "" "que partie de l'exécution d'un répertoire, d'un fichier zip ou d'une entrée " "de :data:`sys.path`." -#: ../Doc/reference/import.rst:988 +#: reference/import.rst:978 msgid "" "In :ref:`the remaining cases ` ``__main__." "__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:" @@ -1939,23 +1920,23 @@ msgstr "" "__spec__`` est mis à ``None``, car le code qui peuple :mod:`__main__` ne " "trouve pas de correspondance directe avec un module que l'on importe :" -#: ../Doc/reference/import.rst:992 +#: reference/import.rst:982 msgid "interactive prompt" msgstr "invite de commande interactive" -#: ../Doc/reference/import.rst:993 +#: reference/import.rst:983 msgid ":option:`-c` option" msgstr "l'option :option:`-c`" -#: ../Doc/reference/import.rst:994 +#: reference/import.rst:984 msgid "running from stdin" msgstr "lecture depuis l'entrée standard" -#: ../Doc/reference/import.rst:995 +#: reference/import.rst:985 msgid "running directly from a source or bytecode file" msgstr "lecture depuis un fichier de code source ou de *bytecode*" -#: ../Doc/reference/import.rst:997 +#: reference/import.rst:987 msgid "" "Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even " "if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use " @@ -1967,7 +1948,7 @@ msgstr "" "que module. Utilisez l'option :option:`-m` si vous souhaitez disposer de " "métadonnées valides du module dans :mod:`__main__`." -#: ../Doc/reference/import.rst:1002 +#: reference/import.rst:992 msgid "" "Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module " "and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered " @@ -1982,15 +1963,15 @@ msgstr "" "module est utilisé pour peupler l'espace de nommage de ``__main__``, et pas " "durant une importation normale." -#: ../Doc/reference/import.rst:1010 +#: reference/import.rst:1000 msgid "Open issues" msgstr "Idées d'amélioration" -#: ../Doc/reference/import.rst:1012 +#: reference/import.rst:1002 msgid "XXX It would be really nice to have a diagram." msgstr "XXX Ce serait vraiment bien de disposer d'un diagramme." -#: ../Doc/reference/import.rst:1014 +#: reference/import.rst:1004 msgid "" "XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the " "attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting " @@ -2000,7 +1981,7 @@ msgstr "" "attributs des modules et paquets, développant ou remplaçant les entrées " "associées dans la page de référence du modèle de données ?" -#: ../Doc/reference/import.rst:1018 +#: reference/import.rst:1008 msgid "" "XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" " "links at the top pointing to the new import system section." @@ -2009,7 +1990,7 @@ msgstr "" "comporter un lien \"Lisez aussi\" en début de page pointant vers la section " "du nouveau mécanisme d'import." -#: ../Doc/reference/import.rst:1021 +#: reference/import.rst:1011 msgid "" "XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` " "is initialized?" @@ -2017,7 +1998,7 @@ msgstr "" "XXX Ajouter des explications sur les différentes manières dont ``__main__`` " "est initialisé ?" -#: ../Doc/reference/import.rst:1024 +#: reference/import.rst:1014 msgid "" "XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:" "`395`)." @@ -2025,11 +2006,11 @@ msgstr "" "XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` " "(c.-à-d. des extraits de la :pep:`395`)." -#: ../Doc/reference/import.rst:1029 +#: reference/import.rst:1019 msgid "References" msgstr "Références" -#: ../Doc/reference/import.rst:1031 +#: reference/import.rst:1021 msgid "" "The import machinery has evolved considerably since Python's early days. " "The original `specification for packages `_ originale est toujours disponible, bien que quelques détails " "ont changé depuis l'écriture de ce document." -#: ../Doc/reference/import.rst:1036 +#: reference/import.rst:1026 msgid "" "The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with " "subsequent extension in :pep:`420`." @@ -2049,7 +2030,7 @@ msgstr "" "La spécification originale de :data:`sys.meta_path` se trouve dans la :pep:" "`302`. La :pep:`420` contient des extensions significatives." -#: ../Doc/reference/import.rst:1039 +#: reference/import.rst:1029 msgid "" ":pep:`420` introduced :term:`namespace packages ` for " "Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as " @@ -2060,7 +2041,7 @@ msgstr "" "meth:`recherche du chargeur ` comme une alternative à :meth:" "`find_module`." -#: ../Doc/reference/import.rst:1043 +#: reference/import.rst:1033 msgid "" ":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for " "explicit relative imports in main modules." @@ -2068,7 +2049,7 @@ msgstr "" "La :pep:`366` décrit l'ajout de l'attribut ``__package__`` pour les " "importations relatives explicites dans les modules principaux." -#: ../Doc/reference/import.rst:1046 +#: reference/import.rst:1036 msgid "" ":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially " "proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for " @@ -2078,11 +2059,11 @@ msgstr "" "relatives explicites. Elle a aussi proposé ``__name__`` pour la sémantique " "que la :pep:`366` attribuait à ``__package__``." -#: ../Doc/reference/import.rst:1050 +#: reference/import.rst:1040 msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts." msgstr ":pep:`338` définit l'exécution de modules en tant que scripts." -#: ../Doc/reference/import.rst:1052 +#: reference/import.rst:1042 msgid "" ":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec " "objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of " @@ -2096,15 +2077,15 @@ msgstr "" "permettent de supprimer plusieurs API dans le système d'importation et " "d'ajouter de nouvelles méthodes aux chercheurs et chargeurs." -#: ../Doc/reference/import.rst:1059 +#: reference/import.rst:1049 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/import.rst:1060 +#: reference/import.rst:1050 msgid "See :class:`types.ModuleType`." msgstr "Voir :class:`types.ModuleType`." -#: ../Doc/reference/import.rst:1062 +#: reference/import.rst:1052 msgid "" "The importlib implementation avoids using the return value directly. " "Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:" @@ -2119,7 +2100,7 @@ msgstr "" "comportement spécifique à l'implémentation dont le résultat n'est pas " "garanti pour les autres implémentations de Python." -#: ../Doc/reference/import.rst:1069 +#: reference/import.rst:1059 msgid "" "In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp." "NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended " @@ -2131,5 +2112,41 @@ msgstr "" "de modifier ce code afin d'utiliser ``None`` à la place. Lisez :ref:" "`portingpythoncode` pour plus de détails." +#~ msgid "" +#~ ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, " +#~ "the fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` " +#~ "returns a 2-tuple where the first item is the loader and the second item " +#~ "is a namespace :term:`portion`. When the first item (i.e. the loader) is " +#~ "``None``, this means that while the path entry finder does not have a " +#~ "loader for the named module, it knows that the path entry contributes to " +#~ "a namespace portion for the named module. This will almost always be the " +#~ "case where Python is asked to import a namespace package that has no " +#~ "physical presence on the file system. When a path entry finder returns " +#~ "``None`` for the loader, the second item of the 2-tuple return value must " +#~ "be a sequence, although it can be empty." +#~ msgstr "" +#~ "La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` prend un " +#~ "argument, le nom complètement qualifié du module en cours d'importation. " +#~ "``find_loader()`` renvoie un couple dont le premier élément est le " +#~ "chargeur et le second est une :term:`portion ` d'espace de " +#~ "nommage. Quand le premier élément (c'est-à-dire le chargeur) est " +#~ "``None``, cela signifie que, bien que le chercheur d'entrée dans *path* " +#~ "n'a pas de chargeur pour le module considéré, il sait que cette entrée " +#~ "contribue à une portion d'espace de nommage pour le module considéré. " +#~ "C'est presque toujours le cas quand vous demandez à Python d'importer un " +#~ "paquet-espace de nommage qui n'est pas présent physiquement sur le " +#~ "système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée dans *path* renvoie " +#~ "``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément du couple renvoyé " +#~ "doit être une séquence, éventuellement vide." + +#~ msgid "" +#~ "If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is " +#~ "ignored and the loader is returned from the path based finder, " +#~ "terminating the search through the path entries." +#~ msgstr "" +#~ "Si ``find_loader()`` renvoie une valeur de chargeur qui n'est pas " +#~ "``None``, la portion est ignorée et le chargeur est renvoyé par le " +#~ "chercheur dans *path*, mettant un terme à la recherche dans les chemins." + #~ msgid "-c switch" #~ msgstr "option *-c* de la ligne de commande" diff --git a/reference/lexical_analysis.po b/reference/lexical_analysis.po index 9218916aa1..9392e87912 100644 --- a/reference/lexical_analysis.po +++ b/reference/lexical_analysis.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-05 17:39+0900\n" "Last-Translator: Samuel Giffard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6 +#: reference/lexical_analysis.rst:6 msgid "Lexical analysis" msgstr "Analyse lexicale" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:10 +#: reference/lexical_analysis.rst:10 msgid "" "A Python program is read by a *parser*. Input to the parser is a stream of " "*tokens*, generated by the *lexical analyzer*. This chapter describes how " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "(*tokens* en anglais), produits par un analyseur lexical. Ce chapitre décrit " "comment l'analyseur lexical découpe le fichier en lexèmes." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:14 +#: reference/lexical_analysis.rst:14 msgid "" "Python reads program text as Unicode code points; the encoding of a source " "file can be given by an encoding declaration and defaults to UTF-8, see :pep:" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" "Si le fichier source ne peut pas être décodé, une exception :exc:" "`SyntaxError` (erreur de syntaxe) est levée." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:23 +#: reference/lexical_analysis.rst:23 msgid "Line structure" msgstr "Structure des lignes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:27 +#: reference/lexical_analysis.rst:27 msgid "A Python program is divided into a number of *logical lines*." msgstr "Un programme en Python est divisé en *lignes logiques*." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:33 +#: reference/lexical_analysis.rst:33 msgid "Logical lines" msgstr "Lignes logiques" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:37 +#: reference/lexical_analysis.rst:37 msgid "" "The end of a logical line is represented by the token NEWLINE. Statements " "cannot cross logical line boundaries except where NEWLINE is allowed by the " @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "" "d'une ou plusieurs *lignes physiques* en fonction des règles, explicites ou " "implicites, de *continuation de ligne*." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:47 +#: reference/lexical_analysis.rst:47 msgid "Physical lines" msgstr "Lignes physiques" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:49 +#: reference/lexical_analysis.rst:49 msgid "" "A physical line is a sequence of characters terminated by an end-of-line " "sequence. In source files and strings, any of the standard platform line " @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "ces séquences peuvent être utilisées, quelle que soit la plateforme. La fin " "de l'entrée est aussi une fin de ligne physique implicite." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:57 +#: reference/lexical_analysis.rst:57 msgid "" "When embedding Python, source code strings should be passed to Python APIs " "using the standard C conventions for newline characters (the ``\\n`` " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "passées à l'API Python en utilisant les conventions du C standard pour les " "caractères de fin de ligne : le caractère ``\\n``, dont le code ASCII est LF." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:65 +#: reference/lexical_analysis.rst:65 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:70 +#: reference/lexical_analysis.rst:70 msgid "" "A comment starts with a hash character (``#``) that is not part of a string " "literal, and ends at the end of the physical line. A comment signifies the " @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "" "continuation de ligne implicite ne s'applique. Les commentaires sont ignorés " "au niveau syntaxique, ce ne sont pas des lexèmes." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:79 +#: reference/lexical_analysis.rst:79 msgid "Encoding declarations" msgstr "Déclaration d'encodage" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:84 +#: reference/lexical_analysis.rst:84 msgid "" "If a comment in the first or second line of the Python script matches the " "regular expression ``coding[=:]\\s*([-\\w.]+)``, this comment is processed " @@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "" "ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un " "commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:93 +#: reference/lexical_analysis.rst:93 msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::" msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:97 +#: reference/lexical_analysis.rst:97 msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM." msgstr "qui est reconnue par VIM de Bram Moolenaar." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:99 +#: reference/lexical_analysis.rst:99 msgid "" "If no encoding declaration is found, the default encoding is UTF-8. In " "addition, if the first bytes of the file are the UTF-8 byte-order mark " @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "UTF-8 (cette convention est reconnue, entre autres, par :program:`notepad` " "de Microsoft)." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:104 +#: reference/lexical_analysis.rst:104 msgid "" "If an encoding is declared, the encoding name must be recognized by Python. " "The encoding is used for all lexical analysis, including string literals, " @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "Python. L'encodage est utilisé pour toute l'analyse lexicale, y compris les " "chaînes de caractères, les commentaires et les identifiants." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:114 +#: reference/lexical_analysis.rst:114 msgid "Explicit line joining" msgstr "Continuation de ligne explicite" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:118 +#: reference/lexical_analysis.rst:118 msgid "" "Two or more physical lines may be joined into logical lines using backslash " "characters (``\\``), as follows: when a physical line ends in a backslash " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "logique, en supprimant la barre oblique inversée et le caractère de fin de " "ligne. Par exemple ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:129 +#: reference/lexical_analysis.rst:129 msgid "" "A line ending in a backslash cannot carry a comment. A backslash does not " "continue a comment. A backslash does not continue a token except for string " @@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "" "n'est pas autorisée ailleurs sur la ligne, en dehors d'une chaîne de " "caractères." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:139 +#: reference/lexical_analysis.rst:139 msgid "Implicit line joining" msgstr "Continuation de ligne implicite" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:141 +#: reference/lexical_analysis.rst:141 msgid "" "Expressions in parentheses, square brackets or curly braces can be split " "over more than one physical line without using backslashes. For example::" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "réparties sur plusieurs lignes sans utiliser de barre oblique inversée. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:149 +#: reference/lexical_analysis.rst:149 msgid "" "Implicitly continued lines can carry comments. The indentation of the " "continuation lines is not important. Blank continuation lines are allowed. " @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "" "triples guillemets (voir ci-dessous) ; dans ce cas, elles ne peuvent pas " "avoir de commentaires." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:159 +#: reference/lexical_analysis.rst:159 msgid "Blank lines" msgstr "Lignes vierges" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:163 +#: reference/lexical_analysis.rst:163 msgid "" "A logical line that contains only spaces, tabs, formfeeds and possibly a " "comment, is ignored (i.e., no NEWLINE token is generated). During " @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" "complètement vierge (c'est-à-dire ne contenant strictement rien, même pas " "une espace ou un commentaire) termine une instruction multi-lignes." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:174 +#: reference/lexical_analysis.rst:174 msgid "Indentation" msgstr "Indentation" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:178 +#: reference/lexical_analysis.rst:178 msgid "" "Leading whitespace (spaces and tabs) at the beginning of a logical line is " "used to compute the indentation level of the line, which in turn is used to " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "connaître le niveau d’indentation de la ligne, qui est ensuite utilisé pour " "déterminer comment les instructions sont groupées." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:182 +#: reference/lexical_analysis.rst:182 msgid "" "Tabs are replaced (from left to right) by one to eight spaces such that the " "total number of characters up to and including the replacement is a multiple " @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "inversées ; les espaces jusqu'à la première barre oblique inversée " "déterminent l'indentation." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:190 +#: reference/lexical_analysis.rst:190 msgid "" "Indentation is rejected as inconsistent if a source file mixes tabs and " "spaces in a way that makes the meaning dependent on the worth of a tab in " @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "signification dépend du nombre d'espaces que représente une tabulation. Une " "exception :exc:`TabError` est levée dans ce cas." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:194 +#: reference/lexical_analysis.rst:194 msgid "" "**Cross-platform compatibility note:** because of the nature of text editors " "on non-UNIX platforms, it is unwise to use a mixture of spaces and tabs for " @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "seul fichier source. Il convient également de noter que des plateformes " "peuvent explicitement limiter le niveau d'indentation maximal." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:199 +#: reference/lexical_analysis.rst:199 msgid "" "A formfeed character may be present at the start of the line; it will be " "ignored for the indentation calculations above. Formfeed characters " @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "page se trouvant ailleurs avec les espaces en tête de ligne ont un effet " "indéfini (par exemple, ils peuvent remettre à zéro le nombre d'espaces)." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:206 +#: reference/lexical_analysis.rst:206 msgid "" "The indentation levels of consecutive lines are used to generate INDENT and " "DEDENT tokens, using a stack, as follows." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "Les niveaux d'indentation de lignes consécutives sont utilisés pour générer " "les lexèmes INDENT et DEDENT, en utilisant une pile, de cette façon :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:209 +#: reference/lexical_analysis.rst:209 msgid "" "Before the first line of the file is read, a single zero is pushed on the " "stack; this will never be popped off again. The numbers pushed on the stack " @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "produit. À la fin du fichier, un lexème DEDENT est produit pour chaque " "nombre supérieur à zéro restant sur la pile." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:220 +#: reference/lexical_analysis.rst:220 msgid "" "Here is an example of a correctly (though confusingly) indented piece of " "Python code::" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "Voici un exemple de code Python correctement indenté (bien que très " "confus) ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:235 +#: reference/lexical_analysis.rst:235 msgid "The following example shows various indentation errors::" msgstr "L'exemple suivant montre plusieurs erreurs d'indentation ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:245 +#: reference/lexical_analysis.rst:245 msgid "" "(Actually, the first three errors are detected by the parser; only the last " "error is found by the lexical analyzer --- the indentation of ``return r`` " @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "syntaxique ; seule la dernière erreur est trouvée par l'analyseur lexical " "(l'indentation de ``return r`` ne correspond à aucun niveau dans la pile)." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:253 +#: reference/lexical_analysis.rst:253 msgid "Whitespace between tokens" msgstr "Espaces entre lexèmes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:255 +#: reference/lexical_analysis.rst:255 msgid "" "Except at the beginning of a logical line or in string literals, the " "whitespace characters space, tab and formfeed can be used interchangeably to " @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "" "interprétée comme un lexème différent (par exemple, ab est un lexème, mais a " "b comporte deux lexèmes)." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:265 +#: reference/lexical_analysis.rst:265 msgid "Other tokens" msgstr "Autres lexèmes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:267 +#: reference/lexical_analysis.rst:267 msgid "" "Besides NEWLINE, INDENT and DEDENT, the following categories of tokens " "exist: *identifiers*, *keywords*, *literals*, *operators*, and *delimiters*. " @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "" "ambiguïté existe, le lexème correspond à la plus grande chaîne possible qui " "forme un lexème licite, en lisant de la gauche vers la droite." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:277 +#: reference/lexical_analysis.rst:277 msgid "Identifiers and keywords" msgstr "Identifiants et mots-clés" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:281 +#: reference/lexical_analysis.rst:281 msgid "" "Identifiers (also referred to as *names*) are described by the following " "lexical definitions." @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "Les identifiants (aussi appelés *noms*) sont décrits par les définitions " "lexicales suivantes." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:284 +#: reference/lexical_analysis.rst:284 msgid "" "The syntax of identifiers in Python is based on the Unicode standard annex " "UAX-31, with elaboration and changes as defined below; see also :pep:`3131` " @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "standard Unicode avec les modifications définies ci-dessous ; consultez la :" "pep:`3131` pour plus de détails." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:288 +#: reference/lexical_analysis.rst:288 msgid "" "Within the ASCII range (U+0001..U+007F), the valid characters for " "identifiers are the same as in Python 2.x: the uppercase and lowercase " @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" "majuscules de ``A`` à ``Z``, le souligné (ou *underscore*) ``_`` et, sauf " "pour le premier caractère, les chiffres de ``0`` à ``9``." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:293 +#: reference/lexical_analysis.rst:293 msgid "" "Python 3.0 introduces additional characters from outside the ASCII range " "(see :pep:`3131`). For these characters, the classification uses the " @@ -471,62 +471,62 @@ msgstr "" "classification utilise la version de la « base de données des caractères " "Unicode » telle qu'incluse dans le module :mod:`unicodedata`." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:297 +#: reference/lexical_analysis.rst:297 msgid "Identifiers are unlimited in length. Case is significant." msgstr "" "Les identifiants n'ont pas de limite de longueur. La casse est prise en " "compte." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:306 +#: reference/lexical_analysis.rst:306 msgid "The Unicode category codes mentioned above stand for:" msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:308 +#: reference/lexical_analysis.rst:308 msgid "*Lu* - uppercase letters" msgstr "*Lu* — lettres majuscules" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:309 +#: reference/lexical_analysis.rst:309 msgid "*Ll* - lowercase letters" msgstr "*Ll* — lettres minuscules" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:310 +#: reference/lexical_analysis.rst:310 msgid "*Lt* - titlecase letters" msgstr "" "*Lt* — lettres majuscules particulières (catégorie *titlecase* de l'Unicode)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:311 +#: reference/lexical_analysis.rst:311 msgid "*Lm* - modifier letters" msgstr "*Lm* — lettres modificatives avec chasse" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:312 +#: reference/lexical_analysis.rst:312 msgid "*Lo* - other letters" msgstr "*Lo* — autres lettres" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:313 +#: reference/lexical_analysis.rst:313 msgid "*Nl* - letter numbers" msgstr "*Nl* — nombres lettres (par exemple, les nombres romains)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:314 +#: reference/lexical_analysis.rst:314 msgid "*Mn* - nonspacing marks" msgstr "" "*Mn* — symboles que l'on combine avec d'autres (accents ou autres) sans " "générer d'espace (*nonspacing marks* en anglais)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:315 +#: reference/lexical_analysis.rst:315 msgid "*Mc* - spacing combining marks" msgstr "" "*Mc* — symboles que l'on combine avec d'autres en générant une espace " "(*spacing combining marks* en anglais)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:316 +#: reference/lexical_analysis.rst:316 msgid "*Nd* - decimal numbers" msgstr "*Nd* — chiffres (arabes et autres)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:317 +#: reference/lexical_analysis.rst:317 msgid "*Pc* - connector punctuations" msgstr "*Pc* — connecteurs (tirets et autres lignes)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:318 +#: reference/lexical_analysis.rst:318 msgid "" "*Other_ID_Start* - explicit list of characters in `PropList.txt `_ to support backwards " @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" "www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/PropList.txt>`_ pour la compatibilité " "descendante" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:321 +#: reference/lexical_analysis.rst:321 msgid "*Other_ID_Continue* - likewise" msgstr "*Other_ID_Continue* — pareillement" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:323 +#: reference/lexical_analysis.rst:323 msgid "" "All identifiers are converted into the normal form NFKC while parsing; " "comparison of identifiers is based on NFKC." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "l'analyse syntaxique : la comparaison des identifiants se base sur leur " "forme NFKC." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:326 +#: reference/lexical_analysis.rst:326 msgid "" "A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for " "Unicode 4.1 can be found at https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/" @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "" "valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.unicode.org/Public/13.0.0/" "ucd/DerivedCoreProperties.txt." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:334 +#: reference/lexical_analysis.rst:334 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:340 +#: reference/lexical_analysis.rst:340 msgid "" "The following identifiers are used as reserved words, or *keywords* of the " "language, and cannot be used as ordinary identifiers. They must be spelled " @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "" "peuvent pas être utilisés en tant qu'identifiants normaux. Ils doivent être " "écrits exactement comme ci-dessous :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:360 +#: reference/lexical_analysis.rst:360 msgid "Reserved classes of identifiers" msgstr "Classes réservées pour les identifiants" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:362 +#: reference/lexical_analysis.rst:362 msgid "" "Certain classes of identifiers (besides keywords) have special meanings. " "These classes are identified by the patterns of leading and trailing " @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "" "particulière. Ces classes se reconnaissent par des caractères de " "soulignement en tête et en queue d'identifiant :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:376 +#: reference/lexical_analysis.rst:376 msgid "``_*``" msgstr "``_*``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:367 +#: reference/lexical_analysis.rst:367 msgid "" "Not imported by ``from module import *``. The special identifier ``_`` is " "used in the interactive interpreter to store the result of the last " @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "vous n'êtes pas en mode interactif, ``_`` n'a pas de signification " "particulière et n'est pas défini. Voir la section :ref:`import`." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:374 +#: reference/lexical_analysis.rst:374 msgid "" "The name ``_`` is often used in conjunction with internationalization; refer " "to the documentation for the :mod:`gettext` module for more information on " @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" "reportez-vous à la documentation du module :mod:`gettext` pour plus " "d'informations sur cette convention." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:384 +#: reference/lexical_analysis.rst:384 msgid "``__*__``" msgstr "``__*__``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:379 +#: reference/lexical_analysis.rst:379 msgid "" "System-defined names, informally known as \"dunder\" names. These names are " "defined by the interpreter and its implementation (including the standard " @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "" "qu'indique explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises " "surprises sans avertissement." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:391 +#: reference/lexical_analysis.rst:391 msgid "``__*``" msgstr "``__*``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:387 +#: reference/lexical_analysis.rst:387 msgid "" "Class-private names. Names in this category, when used within the context " "of a class definition, are re-written to use a mangled form to help avoid " @@ -655,27 +655,27 @@ msgstr "" "« privés » des classes de base et les classes dérivées. Voir la section :ref:" "`atom-identifiers`." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:396 +#: reference/lexical_analysis.rst:396 msgid "Literals" msgstr "Littéraux" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:400 +#: reference/lexical_analysis.rst:400 msgid "Literals are notations for constant values of some built-in types." msgstr "" "Les littéraux sont des notations pour indiquer des valeurs constantes de " "certains types natifs." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:411 +#: reference/lexical_analysis.rst:411 msgid "String and Bytes literals" msgstr "Littéraux de chaînes de caractères et de suites d'octets" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:413 +#: reference/lexical_analysis.rst:413 msgid "String literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les chaînes de caractères littérales sont définies par les définitions " "lexicales suivantes :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:438 +#: reference/lexical_analysis.rst:438 msgid "" "One syntactic restriction not indicated by these productions is that " "whitespace is not allowed between the :token:`stringprefix` or :token:" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "d'encodage ; il vaut UTF-8 si aucune déclaration d'encodage n'est donnée " "dans le fichier source ; voir la section :ref:`encodings`." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:448 +#: reference/lexical_analysis.rst:448 msgid "" "In plain English: Both types of literals can be enclosed in matching single " "quotes (``'``) or double quotes (``\"``). They can also be enclosed in " @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "tels que le retour à la ligne, la barre oblique inversée elle-même ou le " "guillemet utilisé pour délimiter la chaîne." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:459 +#: reference/lexical_analysis.rst:459 msgid "" "Bytes literals are always prefixed with ``'b'`` or ``'B'``; they produce an " "instance of the :class:`bytes` type instead of the :class:`str` type. They " @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" "dont la valeur est supérieure ou égale à 128 doivent être exprimés à l'aide " "d'échappements." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:468 +#: reference/lexical_analysis.rst:468 msgid "" "Both string and bytes literals may optionally be prefixed with a letter " "``'r'`` or ``'R'``; such strings are called :dfn:`raw strings` and treat " @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "Unicode de Python 2.x se comportent différemment, la syntaxe ``'ur'`` n'est " "pas reconnue en Python 3.x." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:475 +#: reference/lexical_analysis.rst:475 msgid "" "The ``'rb'`` prefix of raw bytes literals has been added as a synonym of " "``'br'``." @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "le préfixe ``'rb'`` a été ajouté comme synonyme de ``'br'`` pour les " "littéraux de suites d'octets." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:479 +#: reference/lexical_analysis.rst:479 msgid "" "Support for the unicode legacy literal (``u'value'``) was reintroduced to " "simplify the maintenance of dual Python 2.x and 3.x codebases. See :pep:" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "afin de simplifier la maintenance de code compatible Python 2.x et 3.x. Voir " "la :pep:`414` pour davantage d'informations." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:488 +#: reference/lexical_analysis.rst:488 msgid "" "A string literal with ``'f'`` or ``'F'`` in its prefix is a :dfn:`formatted " "string literal`; see :ref:`f-strings`. The ``'f'`` may be combined with " @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "donc les chaînes de caractères formatées sont possibles mais les littéraux " "de suites d'octets ne peuvent pas l'être." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:493 +#: reference/lexical_analysis.rst:493 msgid "" "In triple-quoted literals, unescaped newlines and quotes are allowed (and " "are retained), except that three unescaped quotes in a row terminate the " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "guillemet le caractère utilisé pour commencer le littéral, c'est-à-dire " "``'`` ou ``\"``)." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:512 +#: reference/lexical_analysis.rst:512 msgid "" "Unless an ``'r'`` or ``'R'`` prefix is present, escape sequences in string " "and bytes literals are interpreted according to rules similar to those used " @@ -792,191 +792,188 @@ msgstr "" "interprétées comme elles le seraient par le C Standard. Les séquences " "d'échappement reconnues sont :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:517 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:550 +#: reference/lexical_analysis.rst:517 reference/lexical_analysis.rst:550 msgid "Escape Sequence" msgstr "Séquence d'échappement" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:517 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:550 +#: reference/lexical_analysis.rst:517 reference/lexical_analysis.rst:550 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:517 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:550 +#: reference/lexical_analysis.rst:517 reference/lexical_analysis.rst:550 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 +#: reference/lexical_analysis.rst:519 msgid "``\\newline``" msgstr "``\\newline``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519 +#: reference/lexical_analysis.rst:519 msgid "Backslash and newline ignored" msgstr "barre oblique inversée et retour à la ligne ignorés" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:521 +#: reference/lexical_analysis.rst:521 msgid "``\\\\``" msgstr "``\\\\``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:521 +#: reference/lexical_analysis.rst:521 msgid "Backslash (``\\``)" msgstr "barre oblique inversée (``\\``)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:523 +#: reference/lexical_analysis.rst:523 msgid "``\\'``" msgstr "``\\'``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:523 +#: reference/lexical_analysis.rst:523 msgid "Single quote (``'``)" msgstr "guillemet simple (``'``)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:525 +#: reference/lexical_analysis.rst:525 msgid "``\\\"``" msgstr "``\\\"``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:525 +#: reference/lexical_analysis.rst:525 msgid "Double quote (``\"``)" msgstr "guillemet double (``\"``)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:527 +#: reference/lexical_analysis.rst:527 msgid "``\\a``" msgstr "``\\a``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:527 +#: reference/lexical_analysis.rst:527 msgid "ASCII Bell (BEL)" msgstr "cloche ASCII (BEL)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529 +#: reference/lexical_analysis.rst:529 msgid "``\\b``" msgstr "``\\b``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529 +#: reference/lexical_analysis.rst:529 msgid "ASCII Backspace (BS)" msgstr "retour arrière ASCII (BS)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:531 +#: reference/lexical_analysis.rst:531 msgid "``\\f``" msgstr "``\\f``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:531 +#: reference/lexical_analysis.rst:531 msgid "ASCII Formfeed (FF)" msgstr "saut de page ASCII (FF)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:533 +#: reference/lexical_analysis.rst:533 msgid "``\\n``" msgstr "``\\n``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:533 +#: reference/lexical_analysis.rst:533 msgid "ASCII Linefeed (LF)" msgstr "saut de ligne ASCII (LF)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:535 +#: reference/lexical_analysis.rst:535 msgid "``\\r``" msgstr "``\\r``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:535 +#: reference/lexical_analysis.rst:535 msgid "ASCII Carriage Return (CR)" msgstr "retour à la ligne ASCII (CR)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:537 +#: reference/lexical_analysis.rst:537 msgid "``\\t``" msgstr "``\\t``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:537 +#: reference/lexical_analysis.rst:537 msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)" msgstr "tabulation horizontale ASCII (TAB)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:539 +#: reference/lexical_analysis.rst:539 msgid "``\\v``" msgstr "``\\v``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:539 +#: reference/lexical_analysis.rst:539 msgid "ASCII Vertical Tab (VT)" msgstr "tabulation verticale ASCII (VT)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:541 +#: reference/lexical_analysis.rst:541 msgid "``\\ooo``" msgstr "``\\ooo``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:541 +#: reference/lexical_analysis.rst:541 msgid "Character with octal value *ooo*" msgstr "caractère dont le code est *ooo* en octal" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:541 +#: reference/lexical_analysis.rst:541 msgid "(1,3)" msgstr "(1,3)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:544 +#: reference/lexical_analysis.rst:544 msgid "``\\xhh``" msgstr "``\\xhh``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:544 +#: reference/lexical_analysis.rst:544 msgid "Character with hex value *hh*" msgstr "caractère dont le code est *ooo* en hexadécimal" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:544 +#: reference/lexical_analysis.rst:544 msgid "(2,3)" msgstr "(2,3)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:547 +#: reference/lexical_analysis.rst:547 msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:" msgstr "" "Les séquences d'échappement reconnues seulement dans les chaînes littérales " "sont :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:552 +#: reference/lexical_analysis.rst:552 msgid "``\\N{name}``" msgstr "``\\N{name}``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:552 +#: reference/lexical_analysis.rst:552 msgid "Character named *name* in the Unicode database" msgstr "caractère dont le nom est *name* dans la base de données Unicode" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:552 +#: reference/lexical_analysis.rst:552 msgid "\\(4)" msgstr "\\(4)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:555 +#: reference/lexical_analysis.rst:555 msgid "``\\uxxxx``" msgstr "``\\uxxxx``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:555 +#: reference/lexical_analysis.rst:555 msgid "Character with 16-bit hex value *xxxx*" msgstr "caractère dont le code est *xxxx* en hexadécimal" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:555 +#: reference/lexical_analysis.rst:555 msgid "\\(5)" msgstr "\\(5)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:558 +#: reference/lexical_analysis.rst:558 msgid "``\\Uxxxxxxxx``" msgstr "``\\Uxxxxxxxx``" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:558 +#: reference/lexical_analysis.rst:558 msgid "Character with 32-bit hex value *xxxxxxxx*" msgstr "caractère dont le code est *xxxxxxxx* en hexadécimal sur 32 bits" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:558 +#: reference/lexical_analysis.rst:558 msgid "\\(6)" msgstr "\\(6)" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:562 +#: reference/lexical_analysis.rst:562 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:565 +#: reference/lexical_analysis.rst:565 msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted." msgstr "" "Comme dans le C Standard, jusqu'à trois chiffres en base huit sont acceptés." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:568 +#: reference/lexical_analysis.rst:568 msgid "Unlike in Standard C, exactly two hex digits are required." msgstr "" "Contrairement au C Standard, il est obligatoire de fournir deux chiffres " "hexadécimaux." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:571 +#: reference/lexical_analysis.rst:571 msgid "" "In a bytes literal, hexadecimal and octal escapes denote the byte with the " "given value. In a string literal, these escapes denote a Unicode character " @@ -986,15 +983,15 @@ msgstr "" "un octet dont la valeur est donnée. Dans une chaîne littérale, un " "échappement est un caractère Unicode dont le code est donné." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:576 +#: reference/lexical_analysis.rst:576 msgid "Support for name aliases [#]_ has been added." msgstr "Ajout du support pour les alias de noms [#]_." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:580 +#: reference/lexical_analysis.rst:580 msgid "Exactly four hex digits are required." msgstr "Exactement quatre chiffres hexadécimaux sont requis." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:583 +#: reference/lexical_analysis.rst:583 msgid "" "Any Unicode character can be encoded this way. Exactly eight hex digits are " "required." @@ -1002,7 +999,7 @@ msgstr "" "N'importe quel caractère Unicode peut être encodé de cette façon. Exactement " "huit chiffres hexadécimaux sont requis." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:589 +#: reference/lexical_analysis.rst:589 msgid "" "Unlike Standard C, all unrecognized escape sequences are left in the string " "unchanged, i.e., *the backslash is left in the result*. (This behavior is " @@ -1020,7 +1017,7 @@ msgstr "" "dans les littéraux de chaînes de caractères ne sont pas reconnues pour les " "littéraux de suites d'octets." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:596 +#: reference/lexical_analysis.rst:596 msgid "" "Unrecognized escape sequences produce a :exc:`DeprecationWarning`. In a " "future Python version they will be a :exc:`SyntaxWarning` and eventually a :" @@ -1030,7 +1027,7 @@ msgstr "" "`DeprecationWarning`. Dans les versions suivantes de Python, elles génèrent " "une :exc:`SyntaxWarning` et éventuellement une :exc:`SyntaxError`." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:601 +#: reference/lexical_analysis.rst:601 msgid "" "Even in a raw literal, quotes can be escaped with a backslash, but the " "backslash remains in the result; for example, ``r\"\\\"\"`` is a valid " @@ -1055,11 +1052,11 @@ msgstr "" "comme deux caractères faisant partie du littéral et *non* comme une " "continuation de ligne." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:614 +#: reference/lexical_analysis.rst:614 msgid "String literal concatenation" msgstr "Concaténation de chaînes de caractères" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:616 +#: reference/lexical_analysis.rst:616 msgid "" "Multiple adjacent string or bytes literals (delimited by whitespace), " "possibly using different quoting conventions, are allowed, and their meaning " @@ -1071,13 +1068,13 @@ msgstr "" "Plusieurs chaînes de caractères ou suites d'octets adjacentes (séparées par " "des blancs), utilisant éventuellement des conventions de guillemets " "différentes, sont autorisées. La signification est la même que leur " -"concaténation. Ainsi, ``\"hello\" 'world'`` est l'équivalent de ``" -"\"helloworld\"``. Cette fonctionnalité peut être utilisée pour réduire le " +"concaténation. Ainsi, ``\"hello\" 'world'`` est l'équivalent de " +"``\"helloworld\"``. Cette fonctionnalité peut être utilisée pour réduire le " "nombre de barres obliques inverses, pour diviser de longues chaînes de " "caractères sur plusieurs lignes ou même pour ajouter des commentaires à des " "portions de chaînes de caractères. Par exemple ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:627 +#: reference/lexical_analysis.rst:627 msgid "" "Note that this feature is defined at the syntactical level, but implemented " "at compile time. The '+' operator must be used to concatenate string " @@ -1095,11 +1092,11 @@ msgstr "" "triples guillemets). Enfin, les chaînes de caractères formatées peuvent être " "concaténées avec des chaînes de caractères ordinaires." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:646 +#: reference/lexical_analysis.rst:648 msgid "Formatted string literals" msgstr "Chaînes de caractères formatées littérales" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:650 +#: reference/lexical_analysis.rst:652 msgid "" "A :dfn:`formatted string literal` or :dfn:`f-string` is a string literal " "that is prefixed with ``'f'`` or ``'F'``. These strings may contain " @@ -1114,7 +1111,7 @@ msgstr "" "littéraux de chaines ont des valeurs constantes, les chaines formatées sont " "de vraies expressions évaluées à l'exécution." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:656 +#: reference/lexical_analysis.rst:658 msgid "" "Escape sequences are decoded like in ordinary string literals (except when a " "literal is also marked as a raw string). After decoding, the grammar for " @@ -1125,16 +1122,18 @@ msgstr "" "marquée comme une chaîne brute). Après décodage, la grammaire s'appliquant " "au contenu de la chaîne de caractères est :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:670 +#: reference/lexical_analysis.rst:672 +#, fuzzy msgid "" "The parts of the string outside curly braces are treated literally, except " "that any doubled curly braces ``'{{'`` or ``'}}'`` are replaced with the " "corresponding single curly brace. A single opening curly bracket ``'{'`` " -"marks a replacement field, which starts with a Python expression. After the " -"expression, there may be a conversion field, introduced by an exclamation " -"point ``'!'``. A format specifier may also be appended, introduced by a " -"colon ``':'``. A replacement field ends with a closing curly bracket " -"``'}'``." +"marks a replacement field, which starts with a Python expression. To display " +"both the expression text and its value after evaluation, (useful in " +"debugging), an equal sign ``'='`` may be added after the expression. A " +"conversion field, introduced by an exclamation point ``'!'`` may follow. A " +"format specifier may also be appended, introduced by a colon ``':'``. A " +"replacement field ends with a closing curly bracket ``'}'``." msgstr "" "Les portions qui sont en dehors des accolades sont traitées comme les " "littéraux, sauf les doubles accolades ``'{{'`` ou ``'}}'`` qui sont " @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr "" "de format peut aussi être ajoutée, introduite par le caractère deux-points " "``':'``. Le champ à remplacer se termine par une accolade fermante ``'}'``." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:679 +#: reference/lexical_analysis.rst:682 msgid "" "Expressions in formatted string literals are treated like regular Python " "expressions surrounded by parentheses, with a few exceptions. An empty " @@ -1165,7 +1164,7 @@ msgstr "" "commentaire. Chaque expression est évaluée dans le contexte où la chaîne de " "caractères formatée apparaît, de gauche à droite." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:688 +#: reference/lexical_analysis.rst:691 msgid "" "Prior to Python 3.7, an :keyword:`await` expression and comprehensions " "containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in " @@ -1176,7 +1175,22 @@ msgstr "" "des chaînes de caractères formatées littérales à cause d’un problème dans " "l’implémentation." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:693 +#: reference/lexical_analysis.rst:696 +msgid "" +"When the equal sign ``'='`` is provided, the output will have the expression " +"text, the ``'='`` and the evaluated value. Spaces after the opening brace " +"``'{'``, within the expression and after the ``'='`` are all retained in the " +"output. By default, the ``'='`` causes the :func:`repr` of the expression to " +"be provided, unless there is a format specified. When a format is specified " +"it defaults to the :func:`str` of the expression unless a conversion ``'!" +"r'`` is declared." +msgstr "" + +#: reference/lexical_analysis.rst:704 +msgid "The equal sign ``'='``." +msgstr "" + +#: reference/lexical_analysis.rst:707 msgid "" "If a conversion is specified, the result of evaluating the expression is " "converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the " @@ -1187,7 +1201,7 @@ msgstr "" "`str` sur le résultat, ``'!r'`` appelle :func:`repr` et ``'!a'`` appelle :" "func:`ascii`." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:697 +#: reference/lexical_analysis.rst:711 msgid "" "The result is then formatted using the :func:`format` protocol. The format " "specifier is passed to the :meth:`__format__` method of the expression or " @@ -1201,7 +1215,7 @@ msgstr "" "lorsque la spécification de format est omise. Le résultat formaté est alors " "inclus dans la valeur finale de la chaîne complète." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:703 +#: reference/lexical_analysis.rst:717 msgid "" "Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These " "nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format " @@ -1216,7 +1230,7 @@ msgstr "" "spécification de format ` est le même que celui utilisé par la " "méthode ``.format()`` du type ``str``." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:709 +#: reference/lexical_analysis.rst:723 msgid "" "Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot " "be split across literals." @@ -1224,11 +1238,11 @@ msgstr "" "Les chaînes formatées littérales peuvent être concaténées mais les champs à " "remplacer ne peuvent pas être divisés entre les littéraux." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:712 +#: reference/lexical_analysis.rst:726 msgid "Some examples of formatted string literals::" msgstr "Quelques exemples de chaines formatées littérales ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:731 +#: reference/lexical_analysis.rst:758 msgid "" "A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that " "characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used " @@ -1239,14 +1253,14 @@ msgstr "" "entrer en conflit avec le guillemet utilisé pour encadrer la chaine formatée " "littérale ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:738 +#: reference/lexical_analysis.rst:765 msgid "" "Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::" msgstr "" "La barre oblique inversée (ou antislash) n'est pas autorisée dans les " "expressions des champs à remplacer et son utilisation génère une erreur ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:743 +#: reference/lexical_analysis.rst:770 msgid "" "To include a value in which a backslash escape is required, create a " "temporary variable." @@ -1254,7 +1268,7 @@ msgstr "" "Pour inclure une valeur où l'échappement par barre oblique inversée est " "nécessaire, vous devez créer une variable temporaire." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:750 +#: reference/lexical_analysis.rst:777 msgid "" "Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not " "include expressions." @@ -1262,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Une chaine formatée littérale ne peut pas être utilisée en tant que " "*docstring*, même si elle ne comporte pas d'expression." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:761 +#: reference/lexical_analysis.rst:788 msgid "" "See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, " "and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism." @@ -1271,11 +1285,11 @@ msgstr "" "littérales et :meth:`str.format` qui utilise un mécanisme similaire pour " "formater les chaînes de caractères." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:768 +#: reference/lexical_analysis.rst:795 msgid "Numeric literals" msgstr "Littéraux numériques" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:774 +#: reference/lexical_analysis.rst:801 msgid "" "There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers, " "and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can " @@ -1286,7 +1300,7 @@ msgstr "" "complexes (les nombres complexes peuvent être construits en ajoutant un " "nombre réel et un nombre imaginaire)." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:778 +#: reference/lexical_analysis.rst:805 msgid "" "Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is " "actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the " @@ -1296,16 +1310,16 @@ msgstr "" "telle que ``-1`` est en fait une expression composée de l'opérateur unitaire " "``-`` et du littéral ``1``." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:792 +#: reference/lexical_analysis.rst:819 msgid "Integer literals" msgstr "Entiers littéraux" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:794 +#: reference/lexical_analysis.rst:821 msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:808 +#: reference/lexical_analysis.rst:835 msgid "" "There is no limit for the length of integer literals apart from what can be " "stored in available memory." @@ -1313,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de limite pour la longueur des entiers littéraux, sauf celle " "relative à la capacité mémoire." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:811 +#: reference/lexical_analysis.rst:838 msgid "" "Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. " "They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore " @@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "" "lecture. Un souligné peut être placé entre des chiffres ou après la " "spécification de la base telle que ``0x``." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:815 +#: reference/lexical_analysis.rst:842 msgid "" "Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This " "is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before " @@ -1335,27 +1349,26 @@ msgstr "" "les littéraux en base octale selon le style C que Python utilisait avant la " "version 3.0." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:819 +#: reference/lexical_analysis.rst:846 msgid "Some examples of integer literals::" msgstr "Quelques exemples d'entiers littéraux ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:825 -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:857 +#: reference/lexical_analysis.rst:852 reference/lexical_analysis.rst:884 msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals." msgstr "Les tirets bas ne sont pas autorisés pour grouper les littéraux." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:836 +#: reference/lexical_analysis.rst:863 msgid "Floating point literals" msgstr "Nombres à virgule flottante littéraux" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:838 +#: reference/lexical_analysis.rst:865 msgid "" "Floating point literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les nombres à virgule flottante littéraux sont décrits par les définitions " "lexicales suivantes :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:848 +#: reference/lexical_analysis.rst:875 msgid "" "Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix " "10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as " @@ -1369,21 +1382,21 @@ msgstr "" "virgule flottante dépend de l'implémentation. Comme pour les entiers " "littéraux, les soulignés permettent de grouper des chiffres." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:853 +#: reference/lexical_analysis.rst:880 msgid "Some examples of floating point literals::" msgstr "Quelques exemples de nombres à virgule flottante littéraux ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:866 +#: reference/lexical_analysis.rst:893 msgid "Imaginary literals" msgstr "Imaginaires littéraux" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:868 +#: reference/lexical_analysis.rst:895 msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:" msgstr "" "Les nombres imaginaires sont décrits par les définitions lexicales " "suivantes :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:873 +#: reference/lexical_analysis.rst:900 msgid "" "An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. " "Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have " @@ -1398,23 +1411,23 @@ msgstr "" "nulle, ajoutez un nombre à virgule flottante à votre littéral imaginaire. " "Par exemple ``(3+4j)``. Voici d'autres exemples de littéraux imaginaires ::" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:885 +#: reference/lexical_analysis.rst:912 msgid "Operators" msgstr "Opérateurs" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:889 +#: reference/lexical_analysis.rst:916 msgid "The following tokens are operators:" msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:902 +#: reference/lexical_analysis.rst:929 msgid "Delimiters" msgstr "Délimiteurs" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:906 +#: reference/lexical_analysis.rst:933 msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:" msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:915 +#: reference/lexical_analysis.rst:942 msgid "" "The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A " "sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The " @@ -1427,7 +1440,7 @@ msgstr "" "la liste, les opérateurs d'assignation augmentés, servent de délimiteurs " "pour l'analyseur lexical mais sont aussi des opérateurs." -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:920 +#: reference/lexical_analysis.rst:947 msgid "" "The following printing ASCII characters have special meaning as part of " "other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:" @@ -1436,7 +1449,7 @@ msgstr "" "partie d'autres lexèmes ou ont une signification particulière pour " "l'analyseur lexical :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:927 +#: reference/lexical_analysis.rst:954 msgid "" "The following printing ASCII characters are not used in Python. Their " "occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:" @@ -1445,10 +1458,10 @@ msgstr "" "apparaissent en dehors de chaines littérales ou de commentaires, ils " "produisent une erreur :" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:936 +#: reference/lexical_analysis.rst:963 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:937 +#: reference/lexical_analysis.rst:964 msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" diff --git a/reference/simple_stmts.po b/reference/simple_stmts.po index c5363c07c1..eaa6f1d3fa 100644 --- a/reference/simple_stmts.po +++ b/reference/simple_stmts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n" "Last-Translator: Antoine \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:6 +#: reference/simple_stmts.rst:6 msgid "Simple statements" msgstr "Les instructions simples" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:10 +#: reference/simple_stmts.rst:10 msgid "" "A simple statement is comprised within a single logical line. Several simple " "statements may occur on a single line separated by semicolons. The syntax " @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" "instructions simples peuvent être écrites sur une seule ligne, séparées par " "des points-virgules. La syntaxe d'une instruction simple est :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:36 +#: reference/simple_stmts.rst:36 msgid "Expression statements" msgstr "Les expressions" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:43 +#: reference/simple_stmts.rst:43 msgid "" "Expression statements are used (mostly interactively) to compute and write a " "value, or (usually) to call a procedure (a function that returns no " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "expressions sont autorisées et parfois utiles. La syntaxe pour une " "expression en tant qu'instruction est :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:52 +#: reference/simple_stmts.rst:52 msgid "" "An expression statement evaluates the expression list (which may be a single " "expression)." @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Ce genre d'instruction évalue la liste d'expressions (qui peut se limiter à " "une seule expression)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:64 +#: reference/simple_stmts.rst:64 msgid "" "In interactive mode, if the value is not ``None``, it is converted to a " "string using the built-in :func:`repr` function and the resulting string is " @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "" "est écrite sur la sortie standard sur sa propre ligne. Si le résultat est " "``None``, rien n'est écrit ce qui est usuel pour les appels de procédures." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:72 +#: reference/simple_stmts.rst:72 msgid "Assignment statements" msgstr "Les assignations" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:82 +#: reference/simple_stmts.rst:82 msgid "" "Assignment statements are used to (re)bind names to values and to modify " "attributes or items of mutable objects:" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Les assignations sont utilisées pour lier ou relier des noms à des valeurs " "et modifier des attributs ou des éléments d'objets muables :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:96 +#: reference/simple_stmts.rst:96 msgid "" "(See section :ref:`primaries` for the syntax definitions for *attributeref*, " "*subscription*, and *slicing*.)" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Voir la section :ref:`primaries` pour la définition des syntaxes de " "*attributeref*, *subscription* et *slicing*." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:99 +#: reference/simple_stmts.rst:99 msgid "" "An assignment statement evaluates the expression list (remember that this " "can be a single expression or a comma-separated list, the latter yielding a " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "des virgules, cette dernière produisant un n-uplet) et assigne l'unique " "objet résultant à chaque liste cible, de la gauche vers la droite." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:108 +#: reference/simple_stmts.rst:108 msgid "" "Assignment is defined recursively depending on the form of the target " "(list). When a target is part of a mutable object (an attribute reference, " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "différents types et les exceptions levées sont données dans les définitions " "des types d'objets (voir la section :ref:`types`)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:121 +#: reference/simple_stmts.rst:121 msgid "" "Assignment of an object to a target list, optionally enclosed in parentheses " "or square brackets, is recursively defined as follows." @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "L'assignation d'un objet à une liste cible, optionnellement entourée par des " "parenthèses ou des crochets, est définie récursivement comme suit." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:124 +#: reference/simple_stmts.rst:124 msgid "" "If the target list is a single target with no trailing comma, optionally in " "parentheses, the object is assigned to that target." @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Si la liste cible est une cible unique sans virgule de fin, optionnellement " "entre parenthèses, l'objet est assigné à cette cible." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:127 ../Doc/reference/simple_stmts.rst:139 +#: reference/simple_stmts.rst:139 msgid "" "Else: The object must be an iterable with the same number of items as there " "are targets in the target list, and the items are assigned, from left to " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "a de cibles dans la liste cible ; les éléments sont assignés, de la gauche " "vers la droite, vers les cibles correspondantes." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:131 +#: reference/simple_stmts.rst:131 msgid "" "If the target list contains one target prefixed with an asterisk, called a " "\"starred\" target: The object must be an iterable with at least as many " @@ -163,18 +163,18 @@ msgstr "" "liste des éléments restants dans l'itérable est alors assignée à la cible " "étoilée (cette liste peut être vide)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:143 +#: reference/simple_stmts.rst:143 msgid "" "Assignment of an object to a single target is recursively defined as follows." msgstr "" "L'assignation d'un objet vers une cible unique est définie récursivement " "comme suit." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:145 +#: reference/simple_stmts.rst:145 msgid "If the target is an identifier (name):" msgstr "Si la cible est une variable (un nom) :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:147 +#: reference/simple_stmts.rst:147 msgid "" "If the name does not occur in a :keyword:`global` or :keyword:`nonlocal` " "statement in the current code block: the name is bound to the object in the " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "`nonlocal` (respectivement) du bloc de code courant, le nom est lié à " "l'objet dans l'espace courant des noms locaux ;" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:151 +#: reference/simple_stmts.rst:151 msgid "" "Otherwise: the name is bound to the object in the global namespace or the " "outer namespace determined by :keyword:`nonlocal`, respectively." @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "espace de nommage plus large déterminé par :keyword:`nonlocal`, " "respectivement." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:156 +#: reference/simple_stmts.rst:156 msgid "" "The name is rebound if it was already bound. This may cause the reference " "count for the object previously bound to the name to reach zero, causing the " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "à zéro, entrainant la dé-allocation de l'objet et l'appel de son destructeur " "(s'il existe)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:162 +#: reference/simple_stmts.rst:162 msgid "" "If the target is an attribute reference: The primary expression in the " "reference is evaluated. It should yield an object with assignable " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "pas possible, une exception est levée (habituellement, mais pas " "nécessairement, :exc:`AttributeError`)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:171 +#: reference/simple_stmts.rst:171 msgid "" "Note: If the object is a class instance and the attribute reference occurs " "on both sides of the assignment operator, the right-hand side expression, " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "l'expression « à gauche » crée un nouvel attribut d'instance comme cible de " "l'assignation ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:185 +#: reference/simple_stmts.rst:185 msgid "" "This description does not necessarily apply to descriptor attributes, such " "as properties created with :func:`property`." @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "Cette description ne s'applique pas nécessairement aux attributs des " "descripteurs, telles que les propriétés créées avec :func:`property`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:192 +#: reference/simple_stmts.rst:192 msgid "" "If the target is a subscription: The primary expression in the reference is " "evaluated. It should yield either a mutable sequence object (such as a " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "liste) ou un objet tableau de correspondances (tel qu'un dictionnaire). " "Ensuite, l'expression de la sélection est évaluée." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:201 +#: reference/simple_stmts.rst:201 msgid "" "If the primary is a mutable sequence object (such as a list), the subscript " "must yield an integer. If it is negative, the sequence's length is added to " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "à une sélection dans une séquence ne peut pas ajouter de nouveaux éléments à " "une liste)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:212 +#: reference/simple_stmts.rst:212 msgid "" "If the primary is a mapping object (such as a dictionary), the subscript " "must have a type compatible with the mapping's key type, and the mapping is " @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "une correspondance déjà existante pour une clé donnée ou insérer un nouveau " "couple clé-valeur." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:218 +#: reference/simple_stmts.rst:218 msgid "" "For user-defined objects, the :meth:`__setitem__` method is called with " "appropriate arguments." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Pour les objets allogènes, la méthode :meth:`__setitem__` est appelée avec " "les arguments appropriés." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:223 +#: reference/simple_stmts.rst:223 msgid "" "If the target is a slicing: The primary expression in the reference is " "evaluated. It should yield a mutable sequence object (such as a list). The " @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "tranche peut être différente de la longueur de la séquence à assigner, ce " "qui modifie alors la longueur de la séquence cible, si celle-ci le permet." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:237 +#: reference/simple_stmts.rst:237 msgid "" "In the current implementation, the syntax for targets is taken to be the " "same as for expressions, and invalid syntax is rejected during the code " @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "celle des expressions. Toute syntaxe invalide est rejetée pendant la phase " "de génération de code, ce qui produit des messages d'erreurs moins détaillés." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:241 +#: reference/simple_stmts.rst:241 msgid "" "Although the definition of assignment implies that overlaps between the left-" "hand side and the right-hand side are 'simultaneous' (for example ``a, b = " @@ -357,19 +357,19 @@ msgstr "" "peut entraîner quelques confusions. Par exemple, le programme suivant " "affiche ``[0, 2]`` ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:255 +#: reference/simple_stmts.rst:255 msgid ":pep:`3132` - Extended Iterable Unpacking" msgstr ":pep:`3132` -- dépaquetage étendu d'itérable" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:256 +#: reference/simple_stmts.rst:256 msgid "The specification for the ``*target`` feature." msgstr "Spécification de la fonctionnalité ``*cible``." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:262 +#: reference/simple_stmts.rst:262 msgid "Augmented assignment statements" msgstr "Les assignations augmentées" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:280 +#: reference/simple_stmts.rst:280 msgid "" "Augmented assignment is the combination, in a single statement, of a binary " "operation and an assignment statement:" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "Une assignation augmentée est la combinaison, dans une seule instruction, " "d'une opération binaire et d'une assignation :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:289 +#: reference/simple_stmts.rst:289 msgid "" "(See section :ref:`primaries` for the syntax definitions of the last three " "symbols.)" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "Voir la section :ref:`primaries` pour la définition des syntaxes des trois " "derniers symboles." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:292 +#: reference/simple_stmts.rst:292 msgid "" "An augmented assignment evaluates the target (which, unlike normal " "assignment statements, cannot be an unpacking) and the expression list, " @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "d'assignation) sur les deux opérandes et assigne le résultat à la cible " "originale. La cible n'est évaluée qu'une seule fois." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:297 +#: reference/simple_stmts.rst:297 msgid "" "An augmented assignment expression like ``x += 1`` can be rewritten as ``x = " "x + 1`` to achieve a similar, but not exactly equal effect. In the augmented " @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "que plutôt que de créer un nouvel objet et l'assigner à la cible, c'est le " "vieil objet qui est modifié." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:303 +#: reference/simple_stmts.rst:303 msgid "" "Unlike normal assignments, augmented assignments evaluate the left-hand side " "*before* evaluating the right-hand side. For example, ``a[i] += f(x)`` " @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "f(x)`` commence par s'intéresser à ``a[i]``, puis Python évalue ``f(x)``, " "effectue l'addition et, enfin, écrit le résultat dans ``a[i]``." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:308 +#: reference/simple_stmts.rst:308 msgid "" "With the exception of assigning to tuples and multiple targets in a single " "statement, the assignment done by augmented assignment statements is handled " @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "effectuée par assignation augmentée est la même que les opérations binaires " "normales." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:314 +#: reference/simple_stmts.rst:314 msgid "" "For targets which are attribute references, the same :ref:`caveat about " "class and instance attributes ` applies as for regular " @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" "en garde sur les attributs de classe et d'instances ` " "s'applique que pour les assignations normales." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:321 +#: reference/simple_stmts.rst:321 msgid "Annotated assignment statements" msgstr "Les assignations annotées" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:328 +#: reference/simple_stmts.rst:328 msgid "" ":term:`Annotation ` assignment is the combination, in a " "single statement, of a variable or attribute annotation and an optional " @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "dans une seule instruction, d'une annotation de variable ou d'attribut et " "d'une assignation optionnelle :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:335 +#: reference/simple_stmts.rst:335 msgid "" "The difference from normal :ref:`assignment` is that only single target is " "allowed." @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "La différence avec une assignation normale (voir :ref:`ci-dessus " "`) est qu'une seule cible est autorisée." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:337 +#: reference/simple_stmts.rst:337 msgid "" "For simple names as assignment targets, if in class or module scope, the " "annotations are evaluated and stored in a special class or module attribute :" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "en écriture et est automatiquement créé au démarrage de l'exécution du corps " "de la classe ou du module, si les annotations sont trouvées statiquement." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:345 +#: reference/simple_stmts.rst:345 msgid "" "For expressions as assignment targets, the annotations are evaluated if in " "class or module scope, but not stored." @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" "Pour les expressions en tant que cibles d'assignations, les annotations sont " "évaluées dans la portée de la classe ou du module, mais ne sont pas stockées." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:348 +#: reference/simple_stmts.rst:348 msgid "" "If a name is annotated in a function scope, then this name is local for that " "scope. Annotations are never evaluated and stored in function scopes." @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" "cette portée. Les annotations ne sont jamais évaluées et stockées dans les " "portées des fonctions." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:351 +#: reference/simple_stmts.rst:351 msgid "" "If the right hand side is present, an annotated assignment performs the " "actual assignment before evaluating annotations (where applicable). If the " @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" "d'expression, alors l'interpréteur évalue la cible sauf pour le dernier " "appel à :meth:`__setitem__` ou :meth:`__setattr__`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:362 +#: reference/simple_stmts.rst:362 msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations" msgstr ":pep:`526` -- Syntaxe pour les annotations de variables" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:360 +#: reference/simple_stmts.rst:360 msgid "" "The proposal that added syntax for annotating the types of variables " "(including class variables and instance variables), instead of expressing " @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "" "(y compris les variables de classe et les variables d'instance), au lieu de " "les exprimer par le biais de commentaires." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:366 +#: reference/simple_stmts.rst:366 msgid ":pep:`484` - Type hints" msgstr ":pep:`484` -- Indices de type" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:365 +#: reference/simple_stmts.rst:365 msgid "" "The proposal that added the :mod:`typing` module to provide a standard " "syntax for type annotations that can be used in static analysis tools and " @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "standard pour les annotations de type qui peuvent être utilisées dans les " "outils d'analyse statique et les EDIs." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:369 +#: reference/simple_stmts.rst:369 msgid "" "Now annotated assignments allow same expressions in the right hand side as " "the regular assignments. Previously, some expressions (like un-parenthesized " @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "" "expressions (comme des n-uplets sans parenthèse englobante) généraient des " "erreurs de syntaxe." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:378 +#: reference/simple_stmts.rst:378 msgid "The :keyword:`!assert` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!assert`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:385 +#: reference/simple_stmts.rst:385 msgid "" "Assert statements are a convenient way to insert debugging assertions into a " "program:" @@ -572,17 +572,17 @@ msgstr "" "Les instructions ``assert`` sont une manière pratique d'insérer des tests de " "débogage au sein d'un programme :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:391 +#: reference/simple_stmts.rst:391 msgid "The simple form, ``assert expression``, is equivalent to ::" msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:396 +#: reference/simple_stmts.rst:396 msgid "" "The extended form, ``assert expression1, expression2``, is equivalent to ::" msgstr "" "La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:405 +#: reference/simple_stmts.rst:405 msgid "" "These equivalences assume that :const:`__debug__` and :exc:`AssertionError` " "refer to the built-in variables with those names. In the current " @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "code source dans le message d'erreur pour l'expression qui a échoué : il est " "affiché dans la pile d'appels." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:414 +#: reference/simple_stmts.rst:414 msgid "" "Assignments to :const:`__debug__` are illegal. The value for the built-in " "variable is determined when the interpreter starts." @@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "" "Assigner vers :const:`__debug__` est illégal. La valeur de cette variable " "native est déterminée au moment où l'interpréteur démarre." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:421 +#: reference/simple_stmts.rst:421 msgid "The :keyword:`!pass` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!pass`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:431 +#: reference/simple_stmts.rst:431 msgid "" ":keyword:`pass` is a null operation --- when it is executed, nothing " "happens. It is useful as a placeholder when a statement is required " @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "" "syntaxiquement requise mais qu'aucun code ne doit être exécuté. Par " "exemple ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:443 +#: reference/simple_stmts.rst:443 msgid "The :keyword:`!del` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!del`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:453 +#: reference/simple_stmts.rst:453 msgid "" "Deletion is recursively defined very similar to the way assignment is " "defined. Rather than spelling it out in full details, here are some hints." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "l'assignation. Plutôt que de détailler cela de manière approfondie, voici " "quelques indices." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:456 +#: reference/simple_stmts.rst:456 msgid "" "Deletion of a target list recursively deletes each target, from left to " "right." @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" "La suppression d'une liste cible (*target_list* dans la grammaire ci-dessus) " "supprime récursivement chaque cible, de la gauche vers la droite." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:462 +#: reference/simple_stmts.rst:462 msgid "" "Deletion of a name removes the binding of that name from the local or global " "namespace, depending on whether the name occurs in a :keyword:`global` " @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "instruction :keyword:`global` dans le même bloc de code. Si le nom n'est pas " "lié, une exception :exc:`NameError` est levée." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:469 +#: reference/simple_stmts.rst:469 msgid "" "Deletion of attribute references, subscriptions and slicings is passed to " "the primary object involved; deletion of a slicing is in general equivalent " @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "général équivalente à l'assignation d'une tranche vide du type adéquat (mais " "ceci est au final déterminé par l'objet que l'on tranche)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:474 +#: reference/simple_stmts.rst:474 msgid "" "Previously it was illegal to delete a name from the local namespace if it " "occurs as a free variable in a nested block." @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "" "Auparavant, il était illégal de supprimer un nom dans l'espace des noms " "locaux si celui-ci apparaissait comme variable libre dans un bloc imbriqué." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:482 +#: reference/simple_stmts.rst:482 msgid "The :keyword:`!return` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!return`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:492 +#: reference/simple_stmts.rst:492 msgid "" ":keyword:`return` may only occur syntactically nested in a function " "definition, not within a nested class definition." @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" ":keyword:`return` ne peut être placée qu'à l'intérieur d'une définition de " "fonction, pas à l'intérieur d'une définition de classe." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:495 +#: reference/simple_stmts.rst:495 msgid "" "If an expression list is present, it is evaluated, else ``None`` is " "substituted." @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" "est présente, elle est évaluée, sinon ``None`` est utilisée comme valeur par " "défaut." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:497 +#: reference/simple_stmts.rst:497 msgid "" ":keyword:`return` leaves the current function call with the expression list " "(or ``None``) as return value." @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" ":keyword:`return` quitte l'appel à la fonction courante avec la liste " "d'expressions (ou ``None``) comme valeur de retour." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:502 +#: reference/simple_stmts.rst:502 msgid "" "When :keyword:`return` passes control out of a :keyword:`try` statement with " "a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is executed " @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "une clause :keyword:`finally`, cette clause :keyword:`!finally` est exécutée " "avant de réellement quitter la fonction." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:506 +#: reference/simple_stmts.rst:506 msgid "" "In a generator function, the :keyword:`return` statement indicates that the " "generator is done and will cause :exc:`StopIteration` to be raised. The " @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "construire l'exception :exc:`StopIteration` et devient l'attribut :attr:" "`StopIteration.value`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:511 +#: reference/simple_stmts.rst:511 msgid "" "In an asynchronous generator function, an empty :keyword:`return` statement " "indicates that the asynchronous generator is done and will cause :exc:" @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "" "d'une :exc:`StopAsyncIteration`. Une instruction :keyword:`!return` non vide " "est une erreur de syntaxe dans une fonction générateur asynchrone." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:519 +#: reference/simple_stmts.rst:519 msgid "The :keyword:`!yield` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!yield`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:531 +#: reference/simple_stmts.rst:531 msgid "" "A :keyword:`yield` statement is semantically equivalent to a :ref:`yield " "expression `. The yield statement can be used to omit the " @@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "" "l'instruction équivalente d'expression *yield*. Par exemple, les " "instructions *yield* ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:539 +#: reference/simple_stmts.rst:539 msgid "are equivalent to the yield expression statements ::" msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:544 +#: reference/simple_stmts.rst:544 msgid "" "Yield expressions and statements are only used when defining a :term:" "`generator` function, and are only used in the body of the generator " @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "dans la définition d'une fonction est suffisant pour que cette définition " "crée une fonction générateur au lieu d'une fonction normale." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:549 +#: reference/simple_stmts.rst:549 msgid "" "For full details of :keyword:`yield` semantics, refer to the :ref:" "`yieldexpr` section." @@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "" "Pour tous les détails sur la sémantique de :keyword:`yield`, reportez-vous à " "la section :ref:`yieldexpr`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:555 +#: reference/simple_stmts.rst:555 msgid "The :keyword:`!raise` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!raise`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:566 +#: reference/simple_stmts.rst:566 msgid "" "If no expressions are present, :keyword:`raise` re-raises the last exception " "that was active in the current scope. If no exception is active in the " @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "dans la portée courante, une exception :exc:`RuntimeError` est levée, " "indiquant que c'est une erreur." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:571 +#: reference/simple_stmts.rst:571 msgid "" "Otherwise, :keyword:`raise` evaluates the first expression as the exception " "object. It must be either a subclass or an instance of :class:" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "`BaseException`. Si c'est une classe, l'instance de l'exception est obtenue " "en instanciant la classe sans argument (au moment voulu)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:576 +#: reference/simple_stmts.rst:576 msgid "" "The :dfn:`type` of the exception is the exception instance's class, the :dfn:" "`value` is the instance itself." @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "Le :dfn:`type` de l'exception est la classe de l'instance de l'exception, " "la :dfn:`value` est l'instance elle-même." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:581 +#: reference/simple_stmts.rst:581 msgid "" "A traceback object is normally created automatically when an exception is " "raised and attached to it as the :attr:`__traceback__` attribute, which is " @@ -836,13 +836,17 @@ msgstr "" "des exceptions :meth:`with_traceback` (qui renvoie la même instance " "d'exception avec sa trace d'appels passée en argument), comme ceci ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:593 +#: reference/simple_stmts.rst:593 +#, fuzzy msgid "" "The ``from`` clause is used for exception chaining: if given, the second " -"*expression* must be another exception class or instance, which will then be " -"attached to the raised exception as the :attr:`__cause__` attribute (which " -"is writable). If the raised exception is not handled, both exceptions will " -"be printed::" +"*expression* must be another exception class or instance. If the second " +"expression is an exception instance, it will be attached to the raised " +"exception as the :attr:`__cause__` attribute (which is writable). If the " +"expression is an exception class, the class will be instantiated and the " +"resulting exception instance will be attached to the raised exception as " +"the :attr:`__cause__` attribute. If the raised exception is not handled, " +"both exceptions will be printed::" msgstr "" "La clause ``from`` est utilisée pour chaîner les exceptions : si vous la " "fournissez, la seconde « expression » doit être une autre classe ou instance " @@ -850,7 +854,7 @@ msgstr "" "`__cause__` (en lecture-écriture). Si l'exception levée n'est pas gérée, les " "deux exceptions sont affichées ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:614 +#: reference/simple_stmts.rst:617 msgid "" "A similar mechanism works implicitly if an exception is raised inside an " "exception handler or a :keyword:`finally` clause: the previous exception is " @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "" "`finally` : la première exception est rattachée à l'attribut :attr:" "`__context__` de la nouvelle exception ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:633 +#: reference/simple_stmts.rst:636 msgid "" "Exception chaining can be explicitly suppressed by specifying :const:`None` " "in the ``from`` clause::" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "" "Le chaînage d'exceptions peut être explicitement supprimé en spécifiant :" "const:`None` dans la clause ``from`` ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:645 +#: reference/simple_stmts.rst:648 msgid "" "Additional information on exceptions can be found in section :ref:" "`exceptions`, and information about handling exceptions is in section :ref:" @@ -879,13 +883,13 @@ msgstr "" "section :ref:`exceptions` et sur la gestion des exceptions dans la section :" "ref:`try`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:648 +#: reference/simple_stmts.rst:651 msgid ":const:`None` is now permitted as ``Y`` in ``raise X from Y``." msgstr "" ":const:`None` est dorénavant autorisée en tant que ``Y`` dans ``raise X from " "Y``." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:651 +#: reference/simple_stmts.rst:654 msgid "" "The ``__suppress_context__`` attribute to suppress automatic display of the " "exception context." @@ -893,11 +897,11 @@ msgstr "" "L'attribut ``__suppress_context__`` pour supprimer l'affichage automatique " "du contexte de l'exception." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:658 +#: reference/simple_stmts.rst:661 msgid "The :keyword:`!break` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!break`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:669 +#: reference/simple_stmts.rst:672 msgid "" ":keyword:`break` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` or :" "keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition " @@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "" "boucle :keyword:`for` ou :keyword:`while`, mais pas dans une définition de " "fonction ou de classe à l'intérieur de cette boucle." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:676 +#: reference/simple_stmts.rst:679 msgid "" "It terminates the nearest enclosing loop, skipping the optional :keyword:`!" "else` clause if the loop has one." @@ -915,7 +919,7 @@ msgstr "" "Elle termine la boucle la plus imbriquée, shuntant l'éventuelle clause :" "keyword:`!else` de la boucle." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:679 +#: reference/simple_stmts.rst:682 msgid "" "If a :keyword:`for` loop is terminated by :keyword:`break`, the loop control " "target keeps its current value." @@ -923,7 +927,7 @@ msgstr "" "Si une boucle :keyword:`for` est terminée par un :keyword:`break`, la cible " "qui contrôle la boucle garde sa valeur." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:684 +#: reference/simple_stmts.rst:687 msgid "" "When :keyword:`break` passes control out of a :keyword:`try` statement with " "a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is executed " @@ -933,11 +937,11 @@ msgstr "" "keyword:`try` qui comporte une clause :keyword:`finally`, cette clause :" "keyword:`!finally` est exécutée avant de quitter la boucle." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:692 +#: reference/simple_stmts.rst:695 msgid "The :keyword:`!continue` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!continue`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:704 +#: reference/simple_stmts.rst:707 msgid "" ":keyword:`continue` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` " "or :keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition " @@ -949,7 +953,7 @@ msgstr "" "fonction ou de classe à l'intérieur de cette boucle. Elle fait continuer le " "flot d'exécution au prochain cycle de la boucle la plus imbriquée." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:708 +#: reference/simple_stmts.rst:711 msgid "" "When :keyword:`continue` passes control out of a :keyword:`try` statement " "with a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is " @@ -960,11 +964,11 @@ msgstr "" "keyword:`!finally` est exécutée avant de commencer le cycle suivant de la " "boucle." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:717 +#: reference/simple_stmts.rst:720 msgid "The :keyword:`!import` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!import`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:738 +#: reference/simple_stmts.rst:741 msgid "" "The basic import statement (no :keyword:`from` clause) is executed in two " "steps:" @@ -972,11 +976,11 @@ msgstr "" "L'instruction de base *import* (sans clause :keyword:`from`) est exécutée en " "deux étapes :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:741 +#: reference/simple_stmts.rst:744 msgid "find a module, loading and initializing it if necessary" msgstr "trouve un module, le charge et l'initialise si nécessaire" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:742 +#: reference/simple_stmts.rst:745 msgid "" "define a name or names in the local namespace for the scope where the :" "keyword:`import` statement occurs." @@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "" "définit un ou des noms (*name* dans la grammaire ci-dessus) dans l'espace " "des noms locaux de la portée où l'instruction :keyword:`import` apparaît." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:745 +#: reference/simple_stmts.rst:748 msgid "" "When the statement contains multiple clauses (separated by commas) the two " "steps are carried out separately for each clause, just as though the clauses " @@ -994,7 +998,7 @@ msgstr "" "les deux étapes sont menées séparément pour chaque clause, comme si les " "clauses étaient séparées dans des instructions d'importations individuelles." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:750 +#: reference/simple_stmts.rst:753 msgid "" "The details of the first step, finding and loading modules are described in " "greater detail in the section on the :ref:`import system `, " @@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "" "n'a pas été trouvé, soit qu'une erreur s'est produite lors de " "l'initialisation du module, ce qui comprend l'exécution du code du module." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:758 +#: reference/simple_stmts.rst:761 msgid "" "If the requested module is retrieved successfully, it will be made available " "in the local namespace in one of three ways:" @@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Si le module requis est bien récupéré, il est mis à disposition de l'espace " "de nommage local suivant l'une des trois façons suivantes :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:763 +#: reference/simple_stmts.rst:766 msgid "" "If the module name is followed by :keyword:`!as`, then the name following :" "keyword:`!as` is bound directly to the imported module." @@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Si le nom du module est suivi par :keyword:`!as`, alors le nom suivant :" "keyword:`!as` est directement lié au module importé." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:765 +#: reference/simple_stmts.rst:768 msgid "" "If no other name is specified, and the module being imported is a top level " "module, the module's name is bound in the local namespace as a reference to " @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "" "est un module de niveau le plus haut, le nom du module est lié dans l'espace " "des noms locaux au module importé ;" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:768 +#: reference/simple_stmts.rst:771 msgid "" "If the module being imported is *not* a top level module, then the name of " "the top level package that contains the module is bound in the local " @@ -1052,11 +1056,11 @@ msgstr "" "pouvez accéder au module importé en utilisant son nom pleinement qualifié et " "non directement." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:778 +#: reference/simple_stmts.rst:781 msgid "The :keyword:`from` form uses a slightly more complex process:" msgstr "La forme :keyword:`from` utilise un processus un peu plus complexe :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:780 +#: reference/simple_stmts.rst:783 msgid "" "find the module specified in the :keyword:`from` clause, loading and " "initializing it if necessary;" @@ -1064,15 +1068,15 @@ msgstr "" "trouve le module spécifié dans la clause :keyword:`from`, le charge et " "l'initialise si nécessaire ;" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:782 +#: reference/simple_stmts.rst:785 msgid "for each of the identifiers specified in the :keyword:`import` clauses:" msgstr "pour chaque nom spécifié dans les clauses :keyword:`import` :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:784 +#: reference/simple_stmts.rst:787 msgid "check if the imported module has an attribute by that name" msgstr "vérifie si le module importé possède un attribut avec ce nom ;" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:785 +#: reference/simple_stmts.rst:788 msgid "" "if not, attempt to import a submodule with that name and then check the " "imported module again for that attribute" @@ -1080,11 +1084,11 @@ msgstr "" "si non, essaie d'importer un sous-module avec ce nom puis vérifie si le " "module importé possède lui-même cet attribut ;" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:787 +#: reference/simple_stmts.rst:790 msgid "if the attribute is not found, :exc:`ImportError` is raised." msgstr "si l'attribut n'est pas trouvé, une :exc:`ImportError` est levée." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:788 +#: reference/simple_stmts.rst:791 msgid "" "otherwise, a reference to that value is stored in the local namespace, using " "the name in the :keyword:`!as` clause if it is present, otherwise using the " @@ -1094,11 +1098,11 @@ msgstr "" "locaux, en utilisant le nom de la clause :keyword:`!as` si elle est " "présente, sinon en utilisant le nom de l'attribut." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:792 +#: reference/simple_stmts.rst:795 msgid "Examples::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:802 +#: reference/simple_stmts.rst:805 msgid "" "If the list of identifiers is replaced by a star (``'*'``), all public names " "defined in the module are bound in the local namespace for the scope where " @@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr "" "publics définis dans le module sont liés dans l'espace des noms locaux de la " "portée où apparaît l'instruction :keyword:`import`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:808 +#: reference/simple_stmts.rst:811 msgid "" "The *public names* defined by a module are determined by checking the " "module's namespace for a variable named ``__all__``; if defined, it must be " @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" "que des modules de bibliothèques qui ont été importés et utilisés à " "l'intérieur du module)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:818 +#: reference/simple_stmts.rst:821 msgid "" "The wild card form of import --- ``from module import *`` --- is only " "allowed at the module level. Attempting to use it in class or function " @@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr "" "autorisée seulement au niveau du module. Si vous essayez de l'utiliser dans " "une définition de classe ou de fonction, cela lève une :exc:`SyntaxError`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:825 +#: reference/simple_stmts.rst:828 msgid "" "When specifying what module to import you do not have to specify the " "absolute name of the module. When a module or package is contained within " @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr "" "finalement ``pkg.souspkg2.mod``. La spécification des importations relatives " "se situe dans la section :ref:`relativeimports`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:839 +#: reference/simple_stmts.rst:842 msgid "" ":func:`importlib.import_module` is provided to support applications that " "determine dynamically the modules to be loaded." @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "" ":func:`importlib.import_module` est fournie pour gérer les applications qui " "déterminent dynamiquement les modules à charger." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:843 +#: reference/simple_stmts.rst:846 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``import`` with arguments " "``module``, ``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys." @@ -1191,11 +1195,11 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` avec les arguments ``module``, " "``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys.path_hooks``." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:847 +#: reference/simple_stmts.rst:850 msgid "Future statements" msgstr "L'instruction future" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:853 +#: reference/simple_stmts.rst:856 msgid "" "A :dfn:`future statement` is a directive to the compiler that a particular " "module should be compiled using syntax or semantics that will be available " @@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr "" "sémantique qui sera disponible dans une future version de Python où cette " "fonctionnalité est devenue un standard." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:857 +#: reference/simple_stmts.rst:860 msgid "" "The future statement is intended to ease migration to future versions of " "Python that introduce incompatible changes to the language. It allows use " @@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr "" "module avant qu'une version n'officialise cette fonctionnalité comme un " "standard." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:869 +#: reference/simple_stmts.rst:872 msgid "" "A future statement must appear near the top of the module. The only lines " "that can appear before a future statement are:" @@ -1227,31 +1231,32 @@ msgstr "" "Une instruction *future* doit apparaître en haut du module. Les seules " "lignes autorisées avant une instruction *future* sont :" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:872 +#: reference/simple_stmts.rst:875 msgid "the module docstring (if any)," msgstr "la chaîne de documentation du module (si elle existe)," -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:873 +#: reference/simple_stmts.rst:876 msgid "comments," msgstr "des commentaires," -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:874 +#: reference/simple_stmts.rst:877 msgid "blank lines, and" msgstr "des lignes vides et" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:875 +#: reference/simple_stmts.rst:878 msgid "other future statements." msgstr "d'autres instructions *future*." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:877 +#: reference/simple_stmts.rst:880 +#, fuzzy msgid "" -"The only feature in Python 3.7 that requires using the future statement is " -"``annotations``." +"The only feature that requires using the future statement is ``annotations`` " +"(see :pep:`563`)." msgstr "" "La seule fonctionnalité dans Python 3.7 qui nécessite l'utilisation de " "l'instruction `future` est ``annotations``." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:880 +#: reference/simple_stmts.rst:883 msgid "" "All historical features enabled by the future statement are still recognized " "by Python 3. The list includes ``absolute_import``, ``division``, " @@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "" "elles sont de toute manière activées ; elles ne sont conservées que par " "souci de compatibilité descendante." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:887 +#: reference/simple_stmts.rst:890 msgid "" "A future statement is recognized and treated specially at compile time: " "Changes to the semantics of core constructs are often implemented by " @@ -1285,7 +1290,7 @@ msgstr "" "le module de manière différente. De telles décisions ne peuvent pas être " "différées au moment de l'exécution." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:894 +#: reference/simple_stmts.rst:897 msgid "" "For any given release, the compiler knows which feature names have been " "defined, and raises a compile-time error if a future statement contains a " @@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "" "définies et lève une erreur à la compilation si une instruction *future* " "contient une fonctionnalité qui lui est inconnue." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:898 +#: reference/simple_stmts.rst:901 msgid "" "The direct runtime semantics are the same as for any import statement: there " "is a standard module :mod:`__future__`, described later, and it will be " @@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "" "loin, qui est importé comme les autres au moment où l'instruction *future* " "est exécutée." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:902 +#: reference/simple_stmts.rst:905 msgid "" "The interesting runtime semantics depend on the specific feature enabled by " "the future statement." @@ -1314,11 +1319,11 @@ msgstr "" "La sémantique particulière à l'exécution dépend des fonctionnalités " "apportées par l'instruction *future*." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:905 +#: reference/simple_stmts.rst:908 msgid "Note that there is nothing special about the statement::" msgstr "Notez que l'instruction suivante est tout à fait normale ::" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:909 +#: reference/simple_stmts.rst:912 msgid "" "That is not a future statement; it's an ordinary import statement with no " "special semantics or syntax restrictions." @@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Ce n'est pas une instruction *future* ; c'est une instruction d'importation " "ordinaire qui n'a aucune sémantique particulière ou restriction de syntaxe." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:912 +#: reference/simple_stmts.rst:915 msgid "" "Code compiled by calls to the built-in functions :func:`exec` and :func:" "`compile` that occur in a module :mod:`M` containing a future statement " @@ -1340,7 +1345,7 @@ msgstr "" "l'instruction *future*. Ceci peut être contrôle par des arguments optionnels " "à :func:`compile` — voir la documentation de cette fonction pour les détails." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:918 +#: reference/simple_stmts.rst:921 msgid "" "A future statement typed at an interactive interpreter prompt will take " "effect for the rest of the interpreter session. If an interpreter is " @@ -1355,19 +1360,19 @@ msgstr "" "effective pour la session interactive qui démarre après l'exécution du " "script." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:926 +#: reference/simple_stmts.rst:929 msgid ":pep:`236` - Back to the __future__" msgstr ":pep:`236` — retour vers le ``__future__``" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:927 +#: reference/simple_stmts.rst:930 msgid "The original proposal for the __future__ mechanism." msgstr "La proposition originale pour le mécanisme de ``__future__``." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:933 +#: reference/simple_stmts.rst:936 msgid "The :keyword:`!global` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!global`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:943 +#: reference/simple_stmts.rst:946 msgid "" "The :keyword:`global` statement is a declaration which holds for the entire " "current code block. It means that the listed identifiers are to be " @@ -1382,7 +1387,7 @@ msgstr "" "rappelez-vous que les variables libres peuvent faire référence à des " "variables globales sans avoir été déclarées en tant que telles." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:949 +#: reference/simple_stmts.rst:952 msgid "" "Names listed in a :keyword:`global` statement must not be used in the same " "code block textually preceding that :keyword:`!global` statement." @@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Les noms listés dans l'instruction :keyword:`global` ne doivent pas être " "utilisés, dans le même bloc de code, avant l'instruction :keyword:`!global`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:952 +#: reference/simple_stmts.rst:955 msgid "" "Names listed in a :keyword:`global` statement must not be defined as formal " "parameters or in a :keyword:`for` loop control target, :keyword:`class` " @@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "" "dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :keyword:" "`import` ou une annotation de variable." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:959 +#: reference/simple_stmts.rst:962 msgid "" "The current implementation does not enforce some of these restrictions, but " "programs should not abuse this freedom, as future implementations may " @@ -1413,7 +1418,7 @@ msgstr "" "faire la vérification ou modifier le comportement du programme sans vous " "avertir." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:968 +#: reference/simple_stmts.rst:971 msgid "" "**Programmer's note:** :keyword:`global` is a directive to the parser. It " "applies only to code parsed at the same time as the :keyword:`!global` " @@ -1433,11 +1438,11 @@ msgstr "" "instruction :keyword:`!global` placée dans le code contenant l'appel. Il en " "est de même pour les fonctions :func:`eval` et :func:`compile`." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:980 +#: reference/simple_stmts.rst:983 msgid "The :keyword:`!nonlocal` statement" msgstr "L'instruction :keyword:`!nonlocal`" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:992 +#: reference/simple_stmts.rst:995 msgid "" "The :keyword:`nonlocal` statement causes the listed identifiers to refer to " "previously bound variables in the nearest enclosing scope excluding globals. " @@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "" "lier à des variables en dehors de la portée locale du code mais sans avoir " "de portée globale (c'est-à-dire de niveau module)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1002 +#: reference/simple_stmts.rst:1005 msgid "" "Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement, unlike those listed in a :" "keyword:`global` statement, must refer to pre-existing bindings in an " @@ -1466,7 +1471,7 @@ msgstr "" "existantes dans les portées englobantes (en effet, la portée dans laquelle " "devrait être créée la liaison ne peut pas être déterminée *a priori*)." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1007 +#: reference/simple_stmts.rst:1010 msgid "" "Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement must not collide with pre-" "existing bindings in the local scope." @@ -1474,11 +1479,11 @@ msgstr "" "Les noms listés dans l'instruction :keyword:`nonlocal` ne doivent entrer en " "collision avec des liaisons déjà établies dans la portée locale." -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1012 +#: reference/simple_stmts.rst:1015 msgid ":pep:`3104` - Access to Names in Outer Scopes" msgstr ":pep:`3104` -- Accès à des noms en dehors de la portée locale" -#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1013 +#: reference/simple_stmts.rst:1016 msgid "The specification for the :keyword:`nonlocal` statement." msgstr "Les spécifications pour l'instruction :keyword:`nonlocal`." diff --git a/sphinx.po b/sphinx.po index 66f0f2b15a..0e1629efe8 100644 --- a/sphinx.po +++ b/sphinx.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:53+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,268 +15,275 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 +#: tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This Page" msgstr "Cette page" -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5 +#: tools/templates/customsourcelink.html:5 msgid "Report a Bug" msgstr "Signalement de bogue" -#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 +#: tools/templates/customsourcelink.html:8 msgid "Show Source" msgstr "Voir la source" -#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6 +#: tools/templates/dummy.html:6 msgid "CPython implementation detail:" msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :" -#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:7 +#: tools/templates/dummy.html:7 msgid "" "Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}" msgstr "" "Obsolète depuis la version {deprecated}, sera retirée dans la version " "{removed}" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8 +#: tools/templates/dummy.html:8 +#, fuzzy +msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}" +msgstr "" +"Obsolète depuis la version {deprecated}, sera retirée dans la version " +"{removed}" + +#: tools/templates/dummy.html:13 +#, fuzzy +msgid "in development" +msgstr "Python 3.9 (en développement)" + +#: tools/templates/dummy.html:14 +#, fuzzy +msgid "pre-release" +msgstr "Python 3.8 (pré-lancement)" + +#: tools/templates/dummy.html:15 +msgid "stable" +msgstr "" + +#: tools/templates/dummy.html:16 +#, fuzzy +msgid "security-fixes" +msgstr "Python 3.6 (correctifs de sécurité)" + +#: tools/templates/dummy.html:17 +msgid "EOL" +msgstr "" + +#: tools/templates/indexcontent.html:8 msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s." msgstr "Bienvenue sur la documentation de Python %(release)s." -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10 +#: tools/templates/indexcontent.html:10 msgid "Parts of the documentation:" msgstr "La documentation :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13 +#: tools/templates/indexcontent.html:13 msgid "What's new in Python %(version)s?" msgstr "Les nouveautés de Python %(version)s" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14 +#: tools/templates/indexcontent.html:14 msgid "" "or all \"What's new\" documents since 2.0" msgstr "" "ou toutes les nouveautés depuis la 2.0" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15 +#: tools/templates/indexcontent.html:15 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:16 +#: tools/templates/indexcontent.html:16 msgid "start here" msgstr "démarrez ici" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17 +#: tools/templates/indexcontent.html:17 msgid "Library Reference" msgstr "Référence de la bibliothèque" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18 +#: tools/templates/indexcontent.html:18 msgid "keep this under your pillow" msgstr "gardez-ça sous votre oreiller" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19 +#: tools/templates/indexcontent.html:19 msgid "Language Reference" msgstr "Référence du langage" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20 +#: tools/templates/indexcontent.html:20 msgid "describes syntax and language elements" msgstr "décrit la syntaxe et les éléments du langage" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21 +#: tools/templates/indexcontent.html:21 msgid "Python Setup and Usage" msgstr "Installation et utilisation de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22 +#: tools/templates/indexcontent.html:22 msgid "how to use Python on different platforms" msgstr "utilisation de Python sur différentes plateformes" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:23 +#: tools/templates/indexcontent.html:23 msgid "Python HOWTOs" msgstr "Les HOWTOs de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:24 +#: tools/templates/indexcontent.html:24 msgid "in-depth documents on specific topics" msgstr "documents explorant certains sujets en profondeur" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26 +#: tools/templates/indexcontent.html:26 msgid "Installing Python Modules" msgstr "Installation de modules Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27 +#: tools/templates/indexcontent.html:27 msgid "installing from the Python Package Index & other sources" msgstr "installation depuis le *Python Package Index* ou d'autres sources" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28 +#: tools/templates/indexcontent.html:28 msgid "Distributing Python Modules" msgstr "Distribuer des modules Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:29 +#: tools/templates/indexcontent.html:29 msgid "publishing modules for installation by others" msgstr "publier des modules pour que d'autres puissent les installer" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30 +#: tools/templates/indexcontent.html:30 msgid "Extending and Embedding" msgstr "Amélioration et intégration" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31 +#: tools/templates/indexcontent.html:31 msgid "tutorial for C/C++ programmers" msgstr "tutoriel pour les développeurs C/C++" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:32 +#: tools/templates/indexcontent.html:32 msgid "Python/C API" msgstr "Python/C API" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:33 +#: tools/templates/indexcontent.html:33 msgid "reference for C/C++ programmers" msgstr "référence pour les développeurs C/C++" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:34 +#: tools/templates/indexcontent.html:34 msgid "FAQs" msgstr "FAQs" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:35 +#: tools/templates/indexcontent.html:35 msgid "frequently asked questions (with answers!)" msgstr "foire aux questions (avec les réponses !)" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:39 +#: tools/templates/indexcontent.html:39 msgid "Indices and tables:" msgstr "Index et tables des matières :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42 +#: tools/templates/indexcontent.html:42 msgid "Global Module Index" msgstr "Index global des modules" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:43 +#: tools/templates/indexcontent.html:43 msgid "quick access to all modules" msgstr "accès rapide à tous les modules" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44 +#: tools/templates/indexcontent.html:44 msgid "General Index" msgstr "Index général" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45 +#: tools/templates/indexcontent.html:45 msgid "all functions, classes, terms" msgstr "toutes les fonctions, classes et termes" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:46 +#: tools/templates/indexcontent.html:46 msgid "Glossary" msgstr "Glossaire" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47 +#: tools/templates/indexcontent.html:47 msgid "the most important terms explained" msgstr "explication des mots les plus importants" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49 +#: tools/templates/indexcontent.html:49 msgid "Search page" msgstr "Page de recherche" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50 +#: tools/templates/indexcontent.html:50 msgid "search this documentation" msgstr "recherche dans cette documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:51 +#: tools/templates/indexcontent.html:51 msgid "Complete Table of Contents" msgstr "Table des matières complète" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:52 +#: tools/templates/indexcontent.html:52 msgid "lists all sections and subsections" msgstr "liste complète des sections et sous-sections" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:56 +#: tools/templates/indexcontent.html:56 msgid "Meta information:" msgstr "Méta informations :" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59 +#: tools/templates/indexcontent.html:59 msgid "Reporting bugs" msgstr "Signalement de bogue" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60 +#: tools/templates/indexcontent.html:60 msgid "Contributing to Docs" msgstr "Contribuer à la documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:61 +#: tools/templates/indexcontent.html:61 msgid "About the documentation" msgstr "À propos de la documentation" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63 +#: tools/templates/indexcontent.html:63 msgid "History and License of Python" msgstr "Histoire et licence de Python" -#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:64 +#: tools/templates/indexcontent.html:64 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 +#: tools/templates/indexsidebar.html:1 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2 +#: tools/templates/indexsidebar.html:2 msgid "Download these documents" msgstr "Téléchargement de ces documentations" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3 +#: tools/templates/indexsidebar.html:3 msgid "Docs by version" msgstr "Docs par version" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5 -#, fuzzy -msgid "Python 3.10 (in development)" -msgstr "Python 3.9 (en développement)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6 -#, fuzzy -msgid "Python 3.9 (pre-release)" -msgstr "Python 3.8 (pré-lancement)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7 -#, fuzzy -msgid "Python 3.8 (stable)" -msgstr "Python 3.7 (stable)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8 -msgid "Python 3.7 (stable)" -msgstr "Python 3.7 (stable)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9 -msgid "Python 3.6 (security-fixes)" -msgstr "Python 3.6 (correctifs de sécurité)" - -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10 -msgid "Python 3.5 (security-fixes)" -msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)" +#: tools/templates/indexsidebar.html:5 +msgid "Stable" +msgstr "" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:11 +#: tools/templates/indexsidebar.html:6 #, fuzzy -msgid "Python 2.7 (EOL)" -msgstr "Python 2.7 (stable)" +msgid "In development" +msgstr "Python 3.9 (en développement)" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:12 +#: tools/templates/indexsidebar.html:7 msgid "All versions" msgstr "Toutes les versions" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15 +#: tools/templates/indexsidebar.html:10 msgid "Other resources" msgstr "Autres ressources" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18 +#: tools/templates/indexsidebar.html:13 msgid "PEP Index" msgstr "Index des PEP" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:19 +#: tools/templates/indexsidebar.html:14 msgid "Beginner's Guide" msgstr "Guide du débutant" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:20 +#: tools/templates/indexsidebar.html:15 msgid "Book List" msgstr "Liste de livres" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:21 +#: tools/templates/indexsidebar.html:16 msgid "Audio/Visual Talks" msgstr "Documents multimédia" -#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:22 +#: tools/templates/indexsidebar.html:17 msgid "Python Developer’s Guide" msgstr "Guide du développeur Python" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:6 +#: tools/templates/layout.html:6 msgid "" "This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n" " You should upgrade, and read the " @@ -285,13 +292,26 @@ msgstr "" "soutenue.\n" " Mettez à jour votre version et lisez " -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:8 +#: tools/templates/layout.html:8 msgid " Python documentation for the current stable release" msgstr "Bienvenue sur la documentation de la version stable actuelle de Python" -#: ../Doc/tools/templates/layout.html:19 -msgid "Documentation " -msgstr "Documentation" +#, fuzzy +#~ msgid "Python 3.8 (stable)" +#~ msgstr "Python 3.7 (stable)" + +#~ msgid "Python 3.7 (stable)" +#~ msgstr "Python 3.7 (stable)" + +#~ msgid "Python 3.5 (security-fixes)" +#~ msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python 2.7 (EOL)" +#~ msgstr "Python 2.7 (stable)" + +#~ msgid "Documentation " +#~ msgstr "Documentation" #~ msgid "Quick search" #~ msgstr "Recherche rapide" diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index c5396f6aa4..c5e6e5963e 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 17:35+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:5 +#: tutorial/classes.rst:5 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:7 +#: tutorial/classes.rst:7 msgid "" "Classes provide a means of bundling data and functionality together. " "Creating a new class creates a new *type* of object, allowing new " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "aussi avoir des méthodes (définies par la classe de l'instance) pour " "modifier son état." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:13 +#: tutorial/classes.rst:13 msgid "" "Compared with other programming languages, Python's class mechanism adds " "classes with a minimum of new syntax and semantics. It is a mixture of the " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "sont créées pendant l'exécution et peuvent être modifiées après leur " "création." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:23 +#: tutorial/classes.rst:23 msgid "" "In C++ terminology, normally class members (including the data members) are " "*public* (except see below :ref:`tut-private`), and all member functions are " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "opérateurs natifs avec une syntaxe spéciale (opérateurs arithmétiques, " "indiçage, etc.) peuvent être redéfinis pour les instances de classes." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:34 +#: tutorial/classes.rst:34 msgid "" "(Lacking universally accepted terminology to talk about classes, I will make " "occasional use of Smalltalk and C++ terms. I would use Modula-3 terms, " @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" "plus proche de celle de Python que C++, mais il est probable que seul un " "petit nombre de lecteurs les connaissent." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:43 +#: tutorial/classes.rst:43 msgid "A Word About Names and Objects" msgstr "Objets et noms : préambule" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:45 +#: tutorial/classes.rst:45 msgid "" "Objects have individuality, and multiple names (in multiple scopes) can be " "bound to the same object. This is known as aliasing in other languages. " @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" "code à l'origine de l'appel voit le changement. Ceci élimine le besoin " "d'avoir deux mécanismes de transmission d'arguments comme en Pascal." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:61 +#: tutorial/classes.rst:61 msgid "Python Scopes and Namespaces" msgstr "Portées et espaces de nommage en Python" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:63 +#: tutorial/classes.rst:63 msgid "" "Before introducing classes, I first have to tell you something about " "Python's scope rules. Class definitions play some neat tricks with " @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "espaces de nommage fonctionnent. Soit dit en passant, la connaissance de ce " "sujet est aussi utile aux développeurs Python expérimentés." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:69 +#: tutorial/classes.rst:69 msgid "Let's begin with some definitions." msgstr "Commençons par quelques définitions." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:71 +#: tutorial/classes.rst:71 msgid "" "A *namespace* is a mapping from names to objects. Most namespaces are " "currently implemented as Python dictionaries, but that's normally not " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "``maximize`` sans qu'il n'y ait de confusion. Les utilisateurs des modules " "doivent préfixer le nom de la fonction avec celui du module." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:82 +#: tutorial/classes.rst:82 msgid "" "By the way, I use the word *attribute* for any name following a dot --- for " "example, in the expression ``z.real``, ``real`` is an attribute of the " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "directe entre les attributs du module et les noms globaux définis dans le " "module : ils partagent le même espace de nommage [#]_ !" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:90 +#: tutorial/classes.rst:90 msgid "" "Attributes may be read-only or writable. In the latter case, assignment to " "attributes is possible. Module attributes are writable: you can write " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "keyword:`del`. Par exemple, ``del nommodule.la_reponse`` supprime " "l'attribut :attr:`la_reponse` de l'objet nommé ``nommodule``." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:96 +#: tutorial/classes.rst:96 msgid "" "Namespaces are created at different moments and have different lifetimes. " "The namespace containing the built-in names is created when the Python " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "espace de nommage (les primitives vivent elles-mêmes dans un module, appelé :" "mod:`builtins`)." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:106 +#: tutorial/classes.rst:106 msgid "" "The local namespace for a function is created when the function is called, " "and deleted when the function returns or raises an exception that is not " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "passe réellement). Bien sûr, des invocations récursives ont chacune leur " "propre espace de nommage." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:112 +#: tutorial/classes.rst:112 msgid "" "A *scope* is a textual region of a Python program where a namespace is " "directly accessible. \"Directly accessible\" here means that an unqualified " @@ -266,24 +266,25 @@ msgstr "" "qu'une référence non qualifiée à un nom est cherchée dans l'espace de " "nommage." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:116 +#: tutorial/classes.rst:116 +#, fuzzy msgid "" "Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any " -"time during execution, there are at least three nested scopes whose " -"namespaces are directly accessible:" +"time during execution, there are 3 or 4 nested scopes whose namespaces are " +"directly accessible:" msgstr "" "Bien que les portées soient déterminées de manière statique, elles sont " "utilisées de manière dynamique. À n'importe quel moment de l'exécution, il y " "a au minimum trois portées imbriquées dont les espaces de nommage sont " "directement accessibles :" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:120 +#: tutorial/classes.rst:120 msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names" msgstr "" "la portée la plus au centre, celle qui est consultée en premier, contient " "les noms locaux ;" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:121 +#: tutorial/classes.rst:121 msgid "" "the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the " "nearest enclosing scope, contains non-local, but also non-global names" @@ -292,11 +293,11 @@ msgstr "" "avec la portée englobante la plus proche, contiennent des noms non-locaux " "mais aussi non-globaux ;" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:123 +#: tutorial/classes.rst:123 msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names" msgstr "l'avant-dernière portée contient les noms globaux du module courant ;" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:124 +#: tutorial/classes.rst:124 msgid "" "the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in " "names" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" "la portée englobante, consultée en dernier, est l'espace de nommage " "contenant les primitives." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:126 +#: tutorial/classes.rst:126 msgid "" "If a name is declared global, then all references and assignments go " "directly to the middle scope containing the module's global names. To " @@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "" "variable dans la portée la plus locale, en laissant inchangée la variable du " "même nom dans sa portée d'origine)." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:133 +#: tutorial/classes.rst:133 msgid "" "Usually, the local scope references the local names of the (textually) " "current function. Outside functions, the local scope references the same " @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "" "définitions de classes créent un nouvel espace de nommage dans la portée " "locale." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:138 +#: tutorial/classes.rst:138 msgid "" "It is important to realize that scopes are determined textually: the global " "scope of a function defined in a module is that module's namespace, no " @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "" "« compilation », donc ne vous basez pas sur une résolution dynamique (en " "réalité, les variables locales sont déjà déterminées de manière statique) !" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:146 +#: tutorial/classes.rst:146 msgid "" "A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` or :keyword:" "`nonlocal` statement is in effect -- assignments to names always go into the " @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" "fonctions effectuent une liaison du module ou du nom de fonction dans la " "portée locale." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:154 +#: tutorial/classes.rst:154 msgid "" "The :keyword:`global` statement can be used to indicate that particular " "variables live in the global scope and should be rebound there; the :keyword:" @@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "" "en local ; l'instruction :keyword:`nonlocal` indique que certaines variables " "existent dans une portée supérieure et doivent être reliées en local." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:162 +#: tutorial/classes.rst:162 msgid "Scopes and Namespaces Example" msgstr "Exemple de portées et d'espaces de nommage" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:164 +#: tutorial/classes.rst:164 msgid "" "This is an example demonstrating how to reference the different scopes and " "namespaces, and how :keyword:`global` and :keyword:`nonlocal` affect " @@ -403,16 +404,16 @@ msgstr "" "espaces de nommage, et comment :keyword:`global` et :keyword:`nonlocal` " "modifient l'affectation de variable ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:191 +#: tutorial/classes.rst:191 msgid "The output of the example code is:" msgstr "Ce code donne le résultat suivant :" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:200 +#: tutorial/classes.rst:200 msgid "" -"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change *scope_test*" -"\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment changed " -"*scope_test*\\'s binding of *spam*, and the :keyword:`global` assignment " -"changed the module-level binding." +"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change " +"*scope_test*\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment " +"changed *scope_test*\\'s binding of *spam*, and the :keyword:`global` " +"assignment changed the module-level binding." msgstr "" "Vous pouvez constater que l'affectation *locale* (qui est effectuée par " "défaut) n'a pas modifié la liaison de *spam* dans *scope_test*. " @@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "" "*scope_test* et l'affectation :keyword:`global` a changé la liaison au " "niveau du module." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:205 +#: tutorial/classes.rst:205 msgid "" "You can also see that there was no previous binding for *spam* before the :" "keyword:`global` assignment." @@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez également voir qu'aucune liaison pour *spam* n'a été faite avant " "l'affectation :keyword:`global`." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:212 +#: tutorial/classes.rst:212 msgid "A First Look at Classes" msgstr "Une première approche des classes" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:214 +#: tutorial/classes.rst:214 msgid "" "Classes introduce a little bit of new syntax, three new object types, and " "some new semantics." @@ -440,15 +441,15 @@ msgstr "" "Le concept de classe introduit un peu de syntaxe nouvelle, trois nouveaux " "types d'objets ainsi que quelques nouveaux éléments de sémantique." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:221 +#: tutorial/classes.rst:221 msgid "Class Definition Syntax" msgstr "Syntaxe de définition des classes" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:223 +#: tutorial/classes.rst:223 msgid "The simplest form of class definition looks like this::" msgstr "La forme la plus simple de définition d'une classe est la suivante ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:232 +#: tutorial/classes.rst:232 msgid "" "Class definitions, like function definitions (:keyword:`def` statements) " "must be executed before they have any effect. (You could conceivably place " @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "" "instruction conditionnelle :keyword:`if` ou encore à l'intérieur d'une " "fonction." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:236 +#: tutorial/classes.rst:236 msgid "" "In practice, the statements inside a class definition will usually be " "function definitions, but other statements are allowed, and sometimes useful " @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "" "particulière de liste d'arguments, dictée par les conventions d'appel aux " "méthodes (à nouveau, tout ceci est expliqué plus loin)." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:242 +#: tutorial/classes.rst:242 msgid "" "When a class definition is entered, a new namespace is created, and used as " "the local scope --- thus, all assignments to local variables go into this " @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "" "locales entrent dans ce nouvel espace de nommage. En particulier, les " "définitions de fonctions y lient le nom de la nouvelle fonction." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:247 +#: tutorial/classes.rst:247 msgid "" "When a class definition is left normally (via the end), a *class object* is " "created. This is basically a wrapper around the contents of the namespace " @@ -506,11 +507,11 @@ msgstr "" "est lié ici au nom de classe donné dans l'en-tête de définition de classe (:" "class:`ClassName` dans l'exemple)." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:259 +#: tutorial/classes.rst:259 msgid "Class Objects" msgstr "Objets classes" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:261 +#: tutorial/classes.rst:261 msgid "" "Class objects support two kinds of operations: attribute references and " "instantiation." @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "" "Les objets classes prennent en charge deux types d'opérations : des " "références à des attributs et l'instanciation." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:264 +#: tutorial/classes.rst:264 msgid "" "*Attribute references* use the standard syntax used for all attribute " "references in Python: ``obj.name``. Valid attribute names are all the names " @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "" "nommage de la classe quand l'objet classe a été créé. Donc, si la définition " "de classe est de cette forme ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:276 +#: tutorial/classes.rst:276 msgid "" "then ``MyClass.i`` and ``MyClass.f`` are valid attribute references, " "returning an integer and a function object, respectively. Class attributes " @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "" "classe : ``\"A simple example class\"``." # Apostrophe transformée en guillemets car devant une astérisque. -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:282 +#: tutorial/classes.rst:282 msgid "" "Class *instantiation* uses function notation. Just pretend that the class " "object is a parameterless function that returns a new instance of the class. " @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "" "une nouvelle instance de la classe. Par exemple (en considérant la classe " "définie ci-dessus) ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:288 +#: tutorial/classes.rst:288 msgid "" "creates a new *instance* of the class and assigns this object to the local " "variable ``x``." @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "" "crée une nouvelle *instance* de la classe et affecte cet objet à la variable " "locale ``x``." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:291 +#: tutorial/classes.rst:291 msgid "" "The instantiation operation (\"calling\" a class object) creates an empty " "object. Many classes like to create objects with instances customized to a " @@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "" "correspondant à un état initial spécifique. À cet effet, une classe peut " "définir une méthode spéciale nommée :meth:`__init__`, comme ceci ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:299 +#: tutorial/classes.rst:299 msgid "" "When a class defines an :meth:`__init__` method, class instantiation " "automatically invokes :meth:`__init__` for the newly-created class " @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "" "la classe. Donc, dans cet exemple, l'initialisation d'une nouvelle instance " "peut être obtenue par ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:305 +#: tutorial/classes.rst:305 msgid "" "Of course, the :meth:`__init__` method may have arguments for greater " "flexibility. In that case, arguments given to the class instantiation " @@ -600,11 +601,11 @@ msgstr "" "grande flexibilité. Dans ce cas, les arguments donnés à l'opérateur " "d'instanciation de classe sont transmis à :meth:`__init__`. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:322 +#: tutorial/classes.rst:322 msgid "Instance Objects" msgstr "Objets instances" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:324 +#: tutorial/classes.rst:324 #, fuzzy msgid "" "Now what can we do with instance objects? The only operations understood by " @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "" "d'attributs. Il y a deux sortes de noms d'attributs valides, les attributs " "'données' et les méthodes." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:328 +#: tutorial/classes.rst:328 msgid "" "*data attributes* correspond to \"instance variables\" in Smalltalk, and to " "\"data members\" in C++. Data attributes need not be declared; like local " @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "" "l'instance de :class:`MyClass` créée ci-dessus, le code suivant affiche la " "valeur ``16``, sans laisser de trace ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:340 +#: tutorial/classes.rst:340 msgid "" "The other kind of instance attribute reference is a *method*. A method is a " "function that \"belongs to\" an object. (In Python, the term method is not " @@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "" "contraire, nous utilisons le terme de méthode exclusivement en référence à " "des méthodes d'objets instances de classe)." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:349 +#: tutorial/classes.rst:349 msgid "" "Valid method names of an instance object depend on its class. By " "definition, all attributes of a class that are function objects define " @@ -668,15 +669,15 @@ msgstr "" "Attention cependant, ``x.f`` n'est pas la même chose que ``MyClass.f`` --- " "Il s'agit d'un *objet méthode*, pas d'un objet fonction." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:360 +#: tutorial/classes.rst:360 msgid "Method Objects" msgstr "Objets méthode" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:362 +#: tutorial/classes.rst:362 msgid "Usually, a method is called right after it is bound::" msgstr "Le plus souvent, une méthode est appelée juste après avoir été liée ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:366 +#: tutorial/classes.rst:366 msgid "" "In the :class:`MyClass` example, this will return the string ``'hello " "world'``. However, it is not necessary to call a method right away: ``x.f`` " @@ -688,11 +689,11 @@ msgstr "" "méthode directement : ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de " "côté et être appelé plus tard. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:374 +#: tutorial/classes.rst:374 msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time." msgstr "affiche ``hello world`` jusqu'à la fin des temps." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:376 +#: tutorial/classes.rst:376 msgid "" "What exactly happens when a method is called? You may have noticed that ``x." "f()`` was called without an argument above, even though the function " @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "" "exception lorsqu'une fonction qui requiert un argument est appelée sans -- " "même si l'argument n'est pas utilisé…" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:382 +#: tutorial/classes.rst:382 msgid "" "Actually, you may have guessed the answer: the special thing about methods " "is that the instance object is passed as the first argument of the " @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "" "créée en ajoutant l'instance de l'objet de la méthode avant le premier " "argument." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:389 +#: tutorial/classes.rst:389 msgid "" "If you still don't understand how methods work, a look at the implementation " "can perhaps clarify matters. When a non-data attribute of an instance is " @@ -749,11 +750,11 @@ msgstr "" "partir de l'objet instance et de la liste des arguments. L'objet fonction " "est alors appelé avec cette nouvelle liste d'arguments." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:403 +#: tutorial/classes.rst:403 msgid "Class and Instance Variables" msgstr "Classes et variables d'instance" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:405 +#: tutorial/classes.rst:405 msgid "" "Generally speaking, instance variables are for data unique to each instance " "and class variables are for attributes and methods shared by all instances " @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "" "chaque instance alors que les variables de classe servent à stocker les " "attributs et méthodes communes à toutes les instances de la classe ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:427 +#: tutorial/classes.rst:427 msgid "" "As discussed in :ref:`tut-object`, shared data can have possibly surprising " "effects with involving :term:`mutable` objects such as lists and " @@ -777,17 +778,17 @@ msgstr "" "ne devrait pas être utilisée en tant que variable de classe car, dans ce " "cas, une seule liste est partagée par toutes les instances de *Dog* ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:450 +#: tutorial/classes.rst:450 msgid "Correct design of the class should use an instance variable instead::" msgstr "" "Une conception correcte de la classe est d'utiliser une variable d'instance " "à la place ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:474 +#: tutorial/classes.rst:474 msgid "Random Remarks" msgstr "Remarques diverses" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:478 +#: tutorial/classes.rst:478 msgid "" "If the same attribute name occurs in both an instance and in a class, then " "attribute lookup prioritizes the instance::" @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "" "Si le même nom d'attribut apparaît à la fois dans une instance et dans une " "classe, alors la recherche d'attribut donne la priorité à l'instance ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:493 +#: tutorial/classes.rst:493 msgid "" "Data attributes may be referenced by methods as well as by ordinary users " "(\"clients\") of an object. In other words, classes are not usable to " @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "" "détails d'implémentation et contrôler l'accès à un objet si nécessaire ; " "ceci peut être utilisé par des extensions de Python écrites en C)." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:501 +#: tutorial/classes.rst:501 msgid "" "Clients should use data attributes with care --- clients may mess up " "invariants maintained by the methods by stamping on their data attributes. " @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "" "conflit --- là aussi, adopter une convention de nommage peut éviter bien des " "problèmes." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:507 +#: tutorial/classes.rst:507 msgid "" "There is no shorthand for referencing data attributes (or other methods!) " "from within methods. I find that this actually increases the readability of " @@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "" "variables locales et variables d'instances quand on regarde le code d'une " "méthode." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:512 +#: tutorial/classes.rst:512 msgid "" "Often, the first argument of a method is called ``self``. This is nothing " "more than a convention: the name ``self`` has absolutely no special meaning " @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "" "aussi possible qu'un programme qui fasse l'introspection de classes repose " "sur une telle convention." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:518 +#: tutorial/classes.rst:518 msgid "" "Any function object that is a class attribute defines a method for instances " "of that class. It is not necessary that the function definition is " @@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "" "possible d'affecter un objet fonction à une variable locale de la classe. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:535 +#: tutorial/classes.rst:535 msgid "" "Now ``f``, ``g`` and ``h`` are all attributes of class :class:`C` that refer " "to function objects, and consequently they are all methods of instances of :" @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "" "identique à ``g``. Remarquez qu'en pratique, ceci ne sert qu'à embrouiller " "le lecteur d'un programme." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:540 +#: tutorial/classes.rst:540 msgid "" "Methods may call other methods by using method attributes of the ``self`` " "argument::" @@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "" "Les méthodes peuvent appeler d'autres méthodes en utilisant des méthodes qui " "sont des attributs de l'argument ``self`` ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:554 +#: tutorial/classes.rst:554 msgid "" "Methods may reference global names in the same way as ordinary functions. " "The global scope associated with a method is the module containing its " @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "" "définie dans cette portée globale et, dans la section suivante, nous verrons " "de bonnes raisons pour qu'une méthode référence sa propre classe." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:564 +#: tutorial/classes.rst:564 msgid "" "Each value is an object, and therefore has a *class* (also called its " "*type*). It is stored as ``object.__class__``." @@ -925,11 +926,11 @@ msgstr "" "Toute valeur est un objet et a donc une *classe* (appelée aussi son *type*). " "Elle est stockée dans ``objet.__class__``." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:571 +#: tutorial/classes.rst:571 msgid "Inheritance" msgstr "Héritage" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:573 +#: tutorial/classes.rst:573 msgid "" "Of course, a language feature would not be worthy of the name \"class\" " "without supporting inheritance. The syntax for a derived class definition " @@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "" "Bien sûr, ce terme de \"classe\" ne serait pas utilisé s'il n'y avait pas " "d'héritage. La syntaxe pour définir une sous-classe est de cette forme ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:584 +#: tutorial/classes.rst:584 msgid "" "The name :class:`BaseClassName` must be defined in a scope containing the " "derived class definition. In place of a base class name, other arbitrary " @@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "" "expression est aussi autorisée. Ceci peut être utile, par exemple, lorsque " "la classe est définie dans un autre module ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:591 +#: tutorial/classes.rst:591 msgid "" "Execution of a derived class definition proceeds the same as for a base " "class. When the class object is constructed, the base class is remembered. " @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "" "se poursuit en regardant dans la classe de base. Cette règle est appliquée " "récursivement si la classe de base est elle-même dérivée d'une autre classe." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:597 +#: tutorial/classes.rst:597 msgid "" "There's nothing special about instantiation of derived classes: " "``DerivedClassName()`` creates a new instance of the class. Method " @@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "" "si nécessaire, et la référence de méthode est valide si cela conduit à une " "fonction." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:603 +#: tutorial/classes.rst:603 msgid "" "Derived classes may override methods of their base classes. Because methods " "have no special privileges when calling other methods of the same object, a " @@ -994,10 +995,10 @@ msgstr "" "appellent d'autres méthodes d'un même objet, une méthode d'une classe de " "base qui appelle une autre méthode définie dans la même classe peut en fait " "appeler une méthode d'une classe dérivée qui la surcharge (pour les " -"programmeurs C++ : toutes les méthodes de Python sont en effet \"virtuelles" -"\")." +"programmeurs C++ : toutes les méthodes de Python sont en effet " +"\"virtuelles\")." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:609 +#: tutorial/classes.rst:609 msgid "" "An overriding method in a derived class may in fact want to extend rather " "than simply replace the base class method of the same name. There is a " @@ -1013,11 +1014,11 @@ msgstr "" "aux clients (notez bien que ceci ne fonctionne que si la classe de base est " "accessible en tant que ``BaseClassName`` dans la portée globale)." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:616 +#: tutorial/classes.rst:616 msgid "Python has two built-in functions that work with inheritance:" msgstr "Python définit deux fonctions primitives pour gérer l'héritage :" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:618 +#: tutorial/classes.rst:618 msgid "" "Use :func:`isinstance` to check an instance's type: ``isinstance(obj, int)`` " "will be ``True`` only if ``obj.__class__`` is :class:`int` or some class " @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "" "``isinstance(obj, int)`` renvoie ``True`` seulement si ``obj.__class__`` est " "égal à :class:`int` ou à une autre classe dérivée de :class:`int` ;" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:622 +#: tutorial/classes.rst:622 msgid "" "Use :func:`issubclass` to check class inheritance: ``issubclass(bool, int)`` " "is ``True`` since :class:`bool` is a subclass of :class:`int`. However, " @@ -1040,11 +1041,11 @@ msgstr "" "renvoie ``False`` car :class:`float` n'est pas une sous-classe de :class:" "`int`." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:632 +#: tutorial/classes.rst:632 msgid "Multiple Inheritance" msgstr "Héritage multiple" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:634 +#: tutorial/classes.rst:634 msgid "" "Python supports a form of multiple inheritance as well. A class definition " "with multiple base classes looks like this::" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "" "Python gère également une forme d'héritage multiple. Une définition de " "classe ayant plusieurs classes de base est de cette forme ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:644 +#: tutorial/classes.rst:644 msgid "" "For most purposes, in the simplest cases, you can think of the search for " "attributes inherited from a parent class as depth-first, left-to-right, not " @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "" "est pas trouvé, il est recherché dans :class:`Base2` et ses classes de base, " "et ainsi de suite." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:651 +#: tutorial/classes.rst:651 msgid "" "In fact, it is slightly more complex than that; the method resolution order " "changes dynamically to support cooperative calls to :func:`super`. This " @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "" "puissante que le simple appel à super que l'on trouve dans les langages à " "héritage simple." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:657 +#: tutorial/classes.rst:657 msgid "" "Dynamic ordering is necessary because all cases of multiple inheritance " "exhibit one or more diamond relationships (where at least one of the parent " @@ -1118,11 +1119,11 @@ msgstr "" "contexte d'héritage multiple. Pour plus de détails, consultez http://www." "python.org/download/releases/2.3/mro/." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:674 +#: tutorial/classes.rst:674 msgid "Private Variables" msgstr "Variables privées" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:676 +#: tutorial/classes.rst:676 msgid "" "\"Private\" instance variables that cannot be accessed except from inside an " "object don't exist in Python. However, there is a convention that is " @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "" "Il doit être vu comme un détail d'implémentation pouvant faire l'objet de " "modifications futures sans préavis." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:686 +#: tutorial/classes.rst:686 msgid "" "Since there is a valid use-case for class-private members (namely to avoid " "name clashes of names with names defined by subclasses), there is limited " @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" "effectué sans tenir compte de la position syntaxique de l'identifiant, tant " "qu'il est présent dans la définition d'une classe." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:695 +#: tutorial/classes.rst:695 msgid "" "Name mangling is helpful for letting subclasses override methods without " "breaking intraclass method calls. For example::" @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "" "surcharger des méthodes sans casser les appels de méthodes à l'intérieur " "d'une classe. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:717 +#: tutorial/classes.rst:717 msgid "" "The above example would work even if ``MappingSubclass`` were to introduce a " "``__update`` identifier since it is replaced with ``_Mapping__update`` in " @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "" "``_MappingSubclass__update`` dans la classe ``MappingSubclass`` " "respectivement." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:722 +#: tutorial/classes.rst:722 msgid "" "Note that the mangling rules are designed mostly to avoid accidents; it " "still is possible to access or modify a variable that is considered " @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "" "privée. Ceci peut même être utile dans certaines circonstances, comme au " "sein du débogueur." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:726 +#: tutorial/classes.rst:726 msgid "" "Notice that code passed to ``exec()`` or ``eval()`` does not consider the " "classname of the invoking class to be the current class; this is similar to " @@ -1210,11 +1211,11 @@ msgstr "" "mêmes restrictions s'appliquent à ``getattr()``, ``setattr()`` et " "``delattr()``, ainsi qu'aux références directes à ``__dict__``." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:737 +#: tutorial/classes.rst:737 msgid "Odds and Ends" msgstr "Trucs et astuces" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:739 +#: tutorial/classes.rst:739 msgid "" "Sometimes it is useful to have a data type similar to the Pascal \"record\" " "or C \"struct\", bundling together a few named data items. An empty class " @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "" "'données' nommés. La définition d'une classe vide remplit parfaitement ce " "besoin ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:753 +#: tutorial/classes.rst:753 msgid "" "A piece of Python code that expects a particular abstract data type can " "often be passed a class that emulates the methods of that data type " @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" "classe qui implémente les méthodes :meth:`read` et :meth:`!readline` en " "puisant ses données à partir d'un tampon de chaînes de caractères." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:764 +#: tutorial/classes.rst:764 msgid "" "Instance method objects have attributes, too: ``m.__self__`` is the instance " "object with the method :meth:`m`, and ``m.__func__`` is the function object " @@ -1251,11 +1252,11 @@ msgstr "" "l'instance d'objet avec la méthode :meth:`m` et ``m.__func__`` est l'objet " "fonction correspondant à la méthode." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:772 +#: tutorial/classes.rst:772 msgid "Iterators" msgstr "Itérateurs" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:774 +#: tutorial/classes.rst:774 msgid "" "By now you have probably noticed that most container objects can be looped " "over using a :keyword:`for` statement::" @@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Vous avez maintenant certainement remarqué que l'on peut itérer sur la " "plupart des objets conteneurs en utilisant une instruction :keyword:`for` ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:788 +#: tutorial/classes.rst:788 msgid "" "This style of access is clear, concise, and convenient. The use of " "iterators pervades and unifies Python. Behind the scenes, the :keyword:" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "" "appeler la méthode :meth:`~iterator.__next__` en utilisant la fonction " "native :func:`next`. Cet exemple montre comment tout cela fonctionne ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:813 +#: tutorial/classes.rst:813 msgid "" "Having seen the mechanics behind the iterator protocol, it is easy to add " "iterator behavior to your classes. Define an :meth:`__iter__` method which " @@ -1298,18 +1299,19 @@ msgstr "" "__next__`. Si la classe définit elle-même la méthode :meth:`__next__`, " "alors :meth:`__iter__` peut simplement renvoyer ``self`` ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:850 +#: tutorial/classes.rst:850 msgid "Generators" msgstr "Générateurs" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:852 +#: tutorial/classes.rst:852 +#, fuzzy msgid "" -":term:`Generator`\\s are a simple and powerful tool for creating iterators. " -"They are written like regular functions but use the :keyword:`yield` " -"statement whenever they want to return data. Each time :func:`next` is " -"called on it, the generator resumes where it left off (it remembers all the " -"data values and which statement was last executed). An example shows that " -"generators can be trivially easy to create::" +":term:`Generators ` are a simple and powerful tool for creating " +"iterators. They are written like regular functions but use the :keyword:" +"`yield` statement whenever they want to return data. Each time :func:`next` " +"is called on it, the generator resumes where it left off (it remembers all " +"the data values and which statement was last executed). An example shows " +"that generators can be trivially easy to create::" msgstr "" "Les :term:`générateurs ` sont des outils simples et puissants " "pour créer des itérateurs. Ils sont écrits comme des fonctions classiques " @@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "" "contexte d'exécution). Un exemple montre très bien combien les générateurs " "sont simples à créer ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:873 +#: tutorial/classes.rst:873 msgid "" "Anything that can be done with generators can also be done with class-based " "iterators as described in the previous section. What makes generators so " @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "" "précédent. Ce qui rend les générateurs si compacts, c'est que les méthodes :" "meth:`__iter__` et :meth:`~generator.__next__` sont créées automatiquement." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:878 +#: tutorial/classes.rst:878 msgid "" "Another key feature is that the local variables and execution state are " "automatically saved between calls. This made the function easier to write " @@ -1344,7 +1346,7 @@ msgstr "" "beaucoup plus lisible qu'avec une approche utilisant des variables " "d'instance telles que ``self.index`` et ``self.data``." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:883 +#: tutorial/classes.rst:883 msgid "" "In addition to automatic method creation and saving program state, when " "generators terminate, they automatically raise :exc:`StopIteration`. In " @@ -1357,11 +1359,11 @@ msgstr "" "ces fonctionnalités rend très simple la création d'itérateurs, sans plus " "d'effort que l'écriture d'une fonction classique." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:892 +#: tutorial/classes.rst:892 msgid "Generator Expressions" msgstr "Expressions et générateurs" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:894 +#: tutorial/classes.rst:894 msgid "" "Some simple generators can be coded succinctly as expressions using a syntax " "similar to list comprehensions but with parentheses instead of square " @@ -1378,15 +1380,15 @@ msgstr "" "définitions complètes de générateurs et ont tendance à être plus économes en " "mémoire que leur équivalent en compréhension de listes." -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:901 +#: tutorial/classes.rst:901 msgid "Examples::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:922 +#: tutorial/classes.rst:922 msgid "Footnotes" msgstr "Notes de bas de page" -#: ../Doc/tutorial/classes.rst:923 +#: tutorial/classes.rst:923 msgid "" "Except for one thing. Module objects have a secret read-only attribute " "called :attr:`~object.__dict__` which returns the dictionary used to " diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index 5d7a5fea00..a9f5ba22d4 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 11:16+0200\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:5 +#: tutorial/controlflow.rst:5 msgid "More Control Flow Tools" msgstr "D'autres outils de contrôle de flux" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:7 +#: tutorial/controlflow.rst:7 msgid "" "Besides the :keyword:`while` statement just introduced, Python uses the " "usual flow control statements known from other languages, with some twists." @@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "" "dispose des instructions de contrôle de flux classiques que l'on trouve dans " "d'autres langages, mais toujours avec ses propres tournures." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:14 +#: tutorial/controlflow.rst:14 msgid ":keyword:`!if` Statements" msgstr "L'instruction :keyword:`!if`" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:16 +#: tutorial/controlflow.rst:16 msgid "" "Perhaps the most well-known statement type is the :keyword:`if` statement. " "For example::" msgstr "" "L'instruction :keyword:`if` est sans doute la plus connue. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:33 +#: tutorial/controlflow.rst:33 msgid "" "There can be zero or more :keyword:`elif` parts, and the :keyword:`else` " "part is optional. The keyword ':keyword:`!elif`' is short for 'else if', " @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "par ailleurs équivalente aux instructions ``switch`` ou ``case`` disponibles " "dans d'autres langages." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:43 +#: tutorial/controlflow.rst:43 msgid ":keyword:`!for` Statements" msgstr "L'instruction :keyword:`!for`" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:48 +#: tutorial/controlflow.rst:48 msgid "" "The :keyword:`for` statement in Python differs a bit from what you may be " "used to in C or Pascal. Rather than always iterating over an arithmetic " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "caractères…), dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la séquence. " "Par exemple :" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:69 +#: tutorial/controlflow.rst:69 msgid "" "Code that modifies a collection while iterating over that same collection " "can be tricky to get right. Instead, it is usually more straight-forward to " @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" "plus simple de boucler sur une copie de la collection ou de créer une " "nouvelle collection ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:88 +#: tutorial/controlflow.rst:88 msgid "The :func:`range` Function" msgstr "La fonction :func:`range`" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:90 +#: tutorial/controlflow.rst:90 msgid "" "If you do need to iterate over a sequence of numbers, the built-in function :" "func:`range` comes in handy. It generates arithmetic progressions::" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "Si vous devez itérer sur une suite de nombres, la fonction native :func:" "`range` est faite pour cela. Elle génère des suites arithmétiques ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:102 +#: tutorial/controlflow.rst:102 msgid "" "The given end point is never part of the generated sequence; ``range(10)`` " "generates 10 values, the legal indices for items of a sequence of length " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "valeur d'incrément différentes (y compris négative pour cette dernière, que " "l'on appelle également parfois le 'pas') ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:116 +#: tutorial/controlflow.rst:116 msgid "" "To iterate over the indices of a sequence, you can combine :func:`range` " "and :func:`len` as follows::" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "Pour itérer sur les indices d'une séquence, on peut combiner les fonctions :" "func:`range` et :func:`len` ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:129 +#: tutorial/controlflow.rst:129 msgid "" "In most such cases, however, it is convenient to use the :func:`enumerate` " "function, see :ref:`tut-loopidioms`." @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" "Cependant, dans la plupart des cas, il est plus pratique d'utiliser la " "fonction :func:`enumerate`. Voyez pour cela :ref:`tut-loopidioms`." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:132 +#: tutorial/controlflow.rst:132 msgid "A strange thing happens if you just print a range::" msgstr "Une chose étrange se produit lorsqu'on affiche un *range* ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:137 +#: tutorial/controlflow.rst:137 msgid "" "In many ways the object returned by :func:`range` behaves as if it is a " "list, but in fact it isn't. It is an object which returns the successive " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "à mesure de l'itération, sans réellement produire la liste en tant que " "telle, économisant ainsi de l'espace." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:142 +#: tutorial/controlflow.rst:142 #, fuzzy msgid "" "We say such an object is :term:`iterable`, that is, suitable as a target for " @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "constructions, et un exemple de fonction qui prend un itérable en paramètre " "est :func:`sum` ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:151 +#: tutorial/controlflow.rst:151 msgid "" "Later we will see more functions that return iterables and take iterables as " "arguments. Lastly, maybe you are curious about how to get a list from a " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "prennent en paramètre. Si vous vous demandez comment obtenir une liste à " "partir d'un *range*, voilà la solution ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:158 +#: tutorial/controlflow.rst:158 msgid "" "In chapter :ref:`tut-structures`, we will discuss in more detail about :func:" "`list`." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Dans le chapitre :ref:`tut-structures`, nous discuterons plus en détail sur :" "func:`list`." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:164 +#: tutorial/controlflow.rst:164 msgid "" ":keyword:`!break` and :keyword:`!continue` Statements, and :keyword:`!else` " "Clauses on Loops" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Les instructions :keyword:`!break`, :keyword:`!continue` et les clauses :" "keyword:`!else` au sein des boucles" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:166 +#: tutorial/controlflow.rst:166 msgid "" "The :keyword:`break` statement, like in C, breaks out of the innermost " "enclosing :keyword:`for` or :keyword:`while` loop." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "L'instruction :keyword:`break`, comme en C, interrompt la boucle :keyword:" "`for` ou :keyword:`while` la plus profonde." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:169 +#: tutorial/controlflow.rst:169 msgid "" "Loop statements may have an :keyword:`!else` clause; it is executed when the " "loop terminates through exhaustion of the iterable (with :keyword:`for`) or " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "L'exemple suivant, qui effectue une recherche de nombres premiers, en est " "une démonstration ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:193 +#: tutorial/controlflow.rst:193 msgid "" "(Yes, this is the correct code. Look closely: the ``else`` clause belongs " "to the :keyword:`for` loop, **not** the :keyword:`if` statement.)" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "est rattachée à la boucle :keyword:`for`, et **non** à l'instruction :" "keyword:`if`.)" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:196 +#: tutorial/controlflow.rst:196 msgid "" "When used with a loop, the ``else`` clause has more in common with the " "``else`` clause of a :keyword:`try` statement than it does with that of :" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "plus d'informations sur l'instruction :keyword:`!try` et le traitement des " "exceptions, consultez :ref:`tut-handling`." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:203 +#: tutorial/controlflow.rst:203 msgid "" "The :keyword:`continue` statement, also borrowed from C, continues with the " "next iteration of the loop::" @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "" "L'instruction :keyword:`continue`, également empruntée au C, fait passer la " "boucle à son itération suivante ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:223 +#: tutorial/controlflow.rst:223 msgid ":keyword:`!pass` Statements" msgstr "L'instruction :keyword:`!pass`" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:225 +#: tutorial/controlflow.rst:225 msgid "" "The :keyword:`pass` statement does nothing. It can be used when a statement " "is required syntactically but the program requires no action. For example::" @@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "" "lorsqu'une instruction est nécessaire pour fournir une syntaxe correcte, " "mais qu'aucune action ne doit être effectuée. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:232 +#: tutorial/controlflow.rst:232 msgid "This is commonly used for creating minimal classes::" msgstr "" "On utilise couramment cette instruction pour créer des classes minimales ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:238 +#: tutorial/controlflow.rst:238 msgid "" "Another place :keyword:`pass` can be used is as a place-holder for a " "function or conditional body when you are working on new code, allowing you " @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "permettant ainsi de construire votre code à un niveau plus abstrait. " "L'instruction :keyword:`!pass` est alors ignorée silencieusement ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:249 +#: tutorial/controlflow.rst:249 msgid "Defining Functions" msgstr "Définir des fonctions" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:251 +#: tutorial/controlflow.rst:251 msgid "" "We can create a function that writes the Fibonacci series to an arbitrary " "boundary::" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "On peut créer une fonction qui écrit la suite de Fibonacci jusqu'à une " "limite imposée ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:271 +#: tutorial/controlflow.rst:271 msgid "" "The keyword :keyword:`def` introduces a function *definition*. It must be " "followed by the function name and the parenthesized list of formal " @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "paramètres. L'instruction qui constitue le corps de la fonction débute à la " "ligne suivante et doit être indentée." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:276 +#: tutorial/controlflow.rst:276 msgid "" "The first statement of the function body can optionally be a string literal; " "this string literal is the function's documentation string, or :dfn:" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "naviguer de façon interactive dans le code ; prenez-en l'habitude, c'est une " "bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:283 +#: tutorial/controlflow.rst:283 msgid "" "The *execution* of a function introduces a new symbol table used for the " "local variables of the function. More precisely, all variable assignments " @@ -344,13 +344,15 @@ msgstr "" "instruction :keyword:`global` et, pour les variables des fonctions " "englobantes, désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:294 +#: tutorial/controlflow.rst:294 +#, fuzzy msgid "" "The actual parameters (arguments) to a function call are introduced in the " "local symbol table of the called function when it is called; thus, arguments " "are passed using *call by value* (where the *value* is always an object " "*reference*, not the value of the object). [#]_ When a function calls " -"another function, a new local symbol table is created for that call." +"another function, or calls itself recursively, a new local symbol table is " +"created for that call." msgstr "" "Les paramètres effectifs (arguments) d'une fonction sont introduits dans la " "table des symboles locaux de la fonction appelée, au moment où elle est " @@ -359,13 +361,13 @@ msgstr "" "l'objet lui-même [#]_. Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une " "nouvelle table de symboles locaux est créée pour cet appel." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:300 +#: tutorial/controlflow.rst:301 +#, fuzzy msgid "" -"A function definition introduces the function name in the current symbol " -"table. The value of the function name has a type that is recognized by the " -"interpreter as a user-defined function. This value can be assigned to " -"another name which can then also be used as a function. This serves as a " -"general renaming mechanism::" +"A function definition associates the function name with the function object " +"in the current symbol table. The interpreter recognizes the object pointed " +"to by that name as a user-defined function. Other names can also point to " +"that same function object and can also be used to access the function::" msgstr "" "Une définition de fonction introduit le nom de la fonction dans la table de " "symboles courante. La valeur du nom de la fonction est un type qui est " @@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "" "également comme une fonction. Ceci fournit un mécanisme de renommage " "général ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:312 +#: tutorial/controlflow.rst:312 msgid "" "Coming from other languages, you might object that ``fib`` is not a function " "but a procedure since it doesn't return a value. In fact, even functions " @@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez le constater, si vous y tenez vraiment, en utilisant :func:" "`print` ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:323 +#: tutorial/controlflow.rst:323 msgid "" "It is simple to write a function that returns a list of the numbers of the " "Fibonacci series, instead of printing it::" @@ -401,14 +403,14 @@ msgstr "" "Il est facile d'écrire une fonction qui renvoie une liste de la série de " "Fibonacci au lieu de l'afficher ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:339 +#: tutorial/controlflow.rst:339 msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:" msgstr "" "Cet exemple, comme d'habitude, illustre de nouvelles fonctionnalités de " "Python :" # énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:341 +#: tutorial/controlflow.rst:341 msgid "" "The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :" "keyword:`!return` without an expression argument returns ``None``. Falling " @@ -420,7 +422,7 @@ msgstr "" "``None`` ;" # fin d'énumération --> pas de majuscule et point final. -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:345 +#: tutorial/controlflow.rst:345 msgid "" "The statement ``result.append(a)`` calls a *method* of the list object " "``result``. A method is a function that 'belongs' to an object and is named " @@ -446,11 +448,11 @@ msgstr "" "liste. Dans cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, " "mais elle est plus efficace." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:360 +#: tutorial/controlflow.rst:360 msgid "More on Defining Functions" msgstr "Davantage sur la définition des fonctions" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:362 +#: tutorial/controlflow.rst:362 msgid "" "It is also possible to define functions with a variable number of arguments. " "There are three forms, which can be combined." @@ -458,11 +460,11 @@ msgstr "" "Il est également possible de définir des fonctions avec un nombre variable " "d'arguments. Trois syntaxes peuvent être utilisées, éventuellement combinées." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:369 +#: tutorial/controlflow.rst:369 msgid "Default Argument Values" msgstr "Valeur par défaut des arguments" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:371 +#: tutorial/controlflow.rst:371 msgid "" "The most useful form is to specify a default value for one or more " "arguments. This creates a function that can be called with fewer arguments " @@ -472,12 +474,12 @@ msgstr "" "certains arguments. Ceci crée une fonction qui peut être appelée avec moins " "d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:387 +#: tutorial/controlflow.rst:387 msgid "This function can be called in several ways:" msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :" # énumération --> pas de majuscule -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:389 +#: tutorial/controlflow.rst:389 msgid "" "giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``" msgstr "" @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "" "want to quit?')`` ;" # énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:391 +#: tutorial/controlflow.rst:391 msgid "" "giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', " "2)``" @@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "" "overwrite the file?', 2)`` ;" # fin d'énumération --> pas de majuscule et point final. -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:393 +#: tutorial/controlflow.rst:393 msgid "" "or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come " "on, only yes or no!')``" @@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "" "en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, " "'Come on, only yes or no!')``." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:396 +#: tutorial/controlflow.rst:396 msgid "" "This example also introduces the :keyword:`in` keyword. This tests whether " "or not a sequence contains a certain value." @@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "" "Cet exemple présente également le mot-clé :keyword:`in`. Celui-ci permet de " "tester si une séquence contient une certaine valeur." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:399 +#: tutorial/controlflow.rst:399 msgid "" "The default values are evaluated at the point of function definition in the " "*defining* scope, so that ::" @@ -518,11 +520,11 @@ msgstr "" "Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction " "dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:410 +#: tutorial/controlflow.rst:410 msgid "will print ``5``." msgstr "affiche ``5``." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:412 +#: tutorial/controlflow.rst:412 msgid "" "**Important warning:** The default value is evaluated only once. This makes " "a difference when the default is a mutable object such as a list, " @@ -536,11 +538,11 @@ msgstr "" "arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs ::" # pas de majuscule : ok -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:425 +#: tutorial/controlflow.rst:425 msgid "This will print ::" msgstr "affiche ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:431 +#: tutorial/controlflow.rst:431 msgid "" "If you don't want the default to be shared between subsequent calls, you can " "write the function like this instead::" @@ -548,11 +550,11 @@ msgstr "" "Si vous ne voulez pas que cette valeur par défaut soit partagée entre des " "appels successifs, vous pouvez écrire la fonction de cette façon ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:444 +#: tutorial/controlflow.rst:444 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Les arguments nommés" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:446 +#: tutorial/controlflow.rst:446 msgid "" "Functions can also be called using :term:`keyword arguments ` of the form ``kwarg=value``. For instance, the following " @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "" "`arguments nommés ` sous la forme ``kwarg=value``. Par " "exemple, la fonction suivante ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:455 +#: tutorial/controlflow.rst:455 msgid "" "accepts one required argument (``voltage``) and three optional arguments " "(``state``, ``action``, and ``type``). This function can be called in any " @@ -572,11 +574,11 @@ msgstr "" "(``state``, ``action`` et ``type``). Cette fonction peut être appelée de " "n'importe laquelle des façons suivantes ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:466 +#: tutorial/controlflow.rst:466 msgid "but all the following calls would be invalid::" msgstr "mais tous les appels qui suivent sont incorrects ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:473 +#: tutorial/controlflow.rst:473 msgid "" "In a function call, keyword arguments must follow positional arguments. All " "the keyword arguments passed must match one of the arguments accepted by the " @@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "" "recevoir une valeur plus d'une fois, comme l'illustre cet exemple incorrect " "du fait de cette restriction ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:489 +#: tutorial/controlflow.rst:489 msgid "" "When a final formal parameter of the form ``**name`` is present, it receives " "a dictionary (see :ref:`typesmapping`) containing all keyword arguments " @@ -614,15 +616,15 @@ msgstr "" "formels (``*name`` doit être présent avant ``**name``). Par exemple, si vous " "définissez une fonction comme ceci ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:506 +#: tutorial/controlflow.rst:506 msgid "It could be called like this::" msgstr "Elle pourrait être appelée comme ceci ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:514 +#: tutorial/controlflow.rst:514 msgid "and of course it would print:" msgstr "et, bien sûr, elle affiche :" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:527 +#: tutorial/controlflow.rst:527 msgid "" "Note that the order in which the keyword arguments are printed is guaranteed " "to match the order in which they were provided in the function call." @@ -630,11 +632,11 @@ msgstr "" "Notez que Python garantit que l'ordre d'affichage des arguments est le même " "que l'ordre dans lesquels ils sont fournis lors de l'appel à la fonction." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:531 +#: tutorial/controlflow.rst:531 msgid "Special parameters" msgstr "Paramètres spéciaux" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:533 +#: tutorial/controlflow.rst:533 msgid "" "By default, arguments may be passed to a Python function either by position " "or explicitly by keyword. For readability and performance, it makes sense to " @@ -649,11 +651,11 @@ msgstr "" "définition de la fonction pour déterminer si les éléments sont transmis par " "position seule, par position ou par mot-clé, ou par mot-clé seul." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:539 +#: tutorial/controlflow.rst:539 msgid "A function definition may look like:" msgstr "Voici à quoi ressemble une définition de fonction :" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:550 +#: tutorial/controlflow.rst:550 msgid "" "where ``/`` and ``*`` are optional. If used, these symbols indicate the kind " "of parameter by how the arguments may be passed to the function: positional-" @@ -665,11 +667,11 @@ msgstr "" "fonction : position seule, position ou mot-clé, et mot-clé seul. Les " "paramètres par mot-clé sont aussi appelés paramètres nommés." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:557 +#: tutorial/controlflow.rst:557 msgid "Positional-or-Keyword Arguments" msgstr "Les arguments positionnels-ou-nommés" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:559 +#: tutorial/controlflow.rst:559 msgid "" "If ``/`` and ``*`` are not present in the function definition, arguments may " "be passed to a function by position or by keyword." @@ -677,11 +679,11 @@ msgstr "" "Si ``/`` et ``*`` ne sont pas présents dans la définition de fonction, les " "arguments peuvent être passés à une fonction par position ou par mot-clé." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:564 +#: tutorial/controlflow.rst:564 msgid "Positional-Only Parameters" msgstr "Paramètres positionnels uniquement" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:566 +#: tutorial/controlflow.rst:566 msgid "" "Looking at this in a bit more detail, it is possible to mark certain " "parameters as *positional-only*. If *positional-only*, the parameters' order " @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "" "des paramètres. S'il n'y a pas de ``/`` dans la définition de fonction, il " "n'y a pas de paramètres « positionnels uniquement »." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:574 +#: tutorial/controlflow.rst:574 msgid "" "Parameters following the ``/`` may be *positional-or-keyword* or *keyword-" "only*." @@ -708,11 +710,11 @@ msgstr "" "Les paramètres qui suivent le ``/`` peuvent être *positionnels-ou-nommés* ou " "*nommés-uniquement*." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:578 +#: tutorial/controlflow.rst:578 msgid "Keyword-Only Arguments" msgstr "Arguments nommés uniquement" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:580 +#: tutorial/controlflow.rst:580 msgid "" "To mark parameters as *keyword-only*, indicating the parameters must be " "passed by keyword argument, place an ``*`` in the arguments list just before " @@ -723,11 +725,11 @@ msgstr "" "``*`` dans la liste des arguments juste avant le premier paramètre " "*uniquement nommé*." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:586 +#: tutorial/controlflow.rst:586 msgid "Function Examples" msgstr "Exemples de fonctions" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:588 +#: tutorial/controlflow.rst:588 msgid "" "Consider the following example function definitions paying close attention " "to the markers ``/`` and ``*``::" @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "" "Considérons l'exemple suivant de définitions de fonctions en portant une " "attention particulière aux marqueurs ``/`` et ``*`` ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:604 +#: tutorial/controlflow.rst:604 msgid "" "The first function definition, ``standard_arg``, the most familiar form, " "places no restrictions on the calling convention and arguments may be passed " @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "" "familière, n'impose aucune restriction sur la convention d'appel et les " "arguments peuvent être passés par position ou par mot-clé ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:614 +#: tutorial/controlflow.rst:614 msgid "" "The second function ``pos_only_arg`` is restricted to only use positional " "parameters as there is a ``/`` in the function definition::" @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "" "La deuxième fonction ``pos_only_arg`` restreint le passage aux seuls " "arguments par position car il y a un ``/`` dans la définition de fonction ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:625 +#: tutorial/controlflow.rst:625 msgid "" "The third function ``kwd_only_args`` only allows keyword arguments as " "indicated by a ``*`` in the function definition::" @@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "" "La troisième fonction ``kwd_only_args`` n'autorise que les arguments nommés " "comme l'indique le ``*`` dans la définition de fonction ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:636 +#: tutorial/controlflow.rst:636 msgid "" "And the last uses all three calling conventions in the same function " "definition::" @@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "" "Et la dernière utilise les trois conventions d'appel dans la même définition " "de fonction ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:656 +#: tutorial/controlflow.rst:656 msgid "" "Finally, consider this function definition which has a potential collision " "between the positional argument ``name`` and ``**kwds`` which has ``name`` " @@ -779,15 +781,16 @@ msgstr "" "potentielle entre l'argument positionnel ``name`` et ``**kwds`` qui a " "``name`` comme mot-clé ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:661 +#: tutorial/controlflow.rst:661 +#, fuzzy msgid "" "There is no possible call that will make it return ``True`` as the keyword " -"``'name'`` will always to bind to the first parameter. For example::" +"``'name'`` will always bind to the first parameter. For example::" msgstr "" "Il n'y a pas d'appel possible qui renvoie ``True`` car le mot-clé ``'name'`` " "est toujours lié au premier paramètre. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:670 +#: tutorial/controlflow.rst:670 msgid "" "But using ``/`` (positional only arguments), it is possible since it allows " "``name`` as a positional argument and ``'name'`` as a key in the keyword " @@ -797,7 +800,7 @@ msgstr "" "puisqu'il permet d'utiliser ``name`` comme argument positionnel et " "``'name'`` comme mot-clé dans les arguments nommés ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:677 +#: tutorial/controlflow.rst:677 msgid "" "In other words, the names of positional-only parameters can be used in " "``**kwds`` without ambiguity." @@ -805,11 +808,11 @@ msgstr "" "En d'autres termes, les noms des paramètres seulement positionnels peuvent " "être utilisés sans ambiguïté dans ``**kwds``." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:682 +#: tutorial/controlflow.rst:682 msgid "Recap" msgstr "Récapitulatif" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:684 +#: tutorial/controlflow.rst:684 msgid "" "The use case will determine which parameters to use in the function " "definition::" @@ -817,12 +820,12 @@ msgstr "" "Le cas d'utilisation détermine les paramètres à utiliser dans la définition " "de fonction ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:688 +#: tutorial/controlflow.rst:688 msgid "As guidance:" msgstr "Quelques conseils :" # énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:690 +#: tutorial/controlflow.rst:690 msgid "" "Use positional-only if you want the name of the parameters to not be " "available to the user. This is useful when parameter names have no real " @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "" "de prendre certains paramètres positionnels et mots-clés arbitraires ;" # énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:695 +#: tutorial/controlflow.rst:695 msgid "" "Use keyword-only when names have meaning and the function definition is more " "understandable by being explicit with names or you want to prevent users " @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "" "l'argument qui est passé ;" # fin d'énumération -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:698 +#: tutorial/controlflow.rst:698 msgid "" "For an API, use positional-only to prevent breaking API changes if the " "parameter's name is modified in the future." @@ -857,11 +860,11 @@ msgstr "" "dans le cas d'une API, utilisez les paramètres seulement positionnels pour " "éviter de casser l'API si le nom du paramètre est modifié dans l'avenir." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:704 +#: tutorial/controlflow.rst:704 msgid "Arbitrary Argument Lists" msgstr "Listes d'arguments arbitraires" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:709 +#: tutorial/controlflow.rst:709 msgid "" "Finally, the least frequently used option is to specify that a function can " "be called with an arbitrary number of arguments. These arguments will be " @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "" "nombre variable d'arguments, zéro ou plus arguments normaux peuvent " "apparaître ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:718 +#: tutorial/controlflow.rst:718 msgid "" "Normally, these ``variadic`` arguments will be last in the list of formal " "parameters, because they scoop up all remaining input arguments that are " @@ -886,11 +889,11 @@ msgstr "" "parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " "après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:735 +#: tutorial/controlflow.rst:735 msgid "Unpacking Argument Lists" msgstr "Séparation des listes d'arguments" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:737 +#: tutorial/controlflow.rst:737 msgid "" "The reverse situation occurs when the arguments are already in a list or " "tuple but need to be unpacked for a function call requiring separate " @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "" "l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un n-" "uplet ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:753 +#: tutorial/controlflow.rst:753 msgid "" "In the same fashion, dictionaries can deliver keyword arguments with the " "``**``\\ -operator::" @@ -915,11 +918,11 @@ msgstr "" "De la même façon, les dictionnaires peuvent fournir des arguments nommés en " "utilisant l'opérateur ``**`` ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:769 +#: tutorial/controlflow.rst:769 msgid "Lambda Expressions" msgstr "Fonctions anonymes" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:771 +#: tutorial/controlflow.rst:771 msgid "" "Small anonymous functions can be created with the :keyword:`lambda` keyword. " "This function returns the sum of its two arguments: ``lambda a, b: a+b``. " @@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "" "définition de fonction normale. Comme les fonctions imbriquées, les " "fonctions lambda peuvent référencer des variables de la portée englobante ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:788 +#: tutorial/controlflow.rst:788 msgid "" "The above example uses a lambda expression to return a function. Another " "use is to pass a small function as an argument::" @@ -946,11 +949,11 @@ msgstr "" "Une autre utilisation classique est de donner une fonction minimaliste " "directement en tant que paramètre ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:800 +#: tutorial/controlflow.rst:800 msgid "Documentation Strings" msgstr "Chaînes de documentation" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:807 +#: tutorial/controlflow.rst:807 msgid "" "Here are some conventions about the content and formatting of documentation " "strings." @@ -958,7 +961,7 @@ msgstr "" "Voici quelques conventions concernant le contenu et le format des chaînes de " "documentation." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:810 +#: tutorial/controlflow.rst:810 msgid "" "The first line should always be a short, concise summary of the object's " "purpose. For brevity, it should not explicitly state the object's name or " @@ -972,7 +975,7 @@ msgstr "" "si le nom est un verbe qui décrit une opération). La convention veut que la " "ligne commence par une majuscule et se termine par un point." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:816 +#: tutorial/controlflow.rst:816 msgid "" "If there are more lines in the documentation string, the second line should " "be blank, visually separating the summary from the rest of the description. " @@ -984,7 +987,7 @@ msgstr "" "Les autres lignes peuvent alors constituer un ou plusieurs paragraphes " "décrivant le mode d'utilisation de l'objet, ses effets de bord, etc." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:821 +#: tutorial/controlflow.rst:821 msgid "" "The Python parser does not strip indentation from multi-line string literals " "in Python, so tools that process documentation have to strip indentation if " @@ -992,11 +995,11 @@ msgid "" "line *after* the first line of the string determines the amount of " "indentation for the entire documentation string. (We can't use the first " "line since it is generally adjacent to the string's opening quotes so its " -"indentation is not apparent in the string literal.) Whitespace \"equivalent" -"\" to this indentation is then stripped from the start of all lines of the " -"string. Lines that are indented less should not occur, but if they occur " -"all their leading whitespace should be stripped. Equivalence of whitespace " -"should be tested after expansion of tabs (to 8 spaces, normally)." +"indentation is not apparent in the string literal.) Whitespace " +"\"equivalent\" to this indentation is then stripped from the start of all " +"lines of the string. Lines that are indented less should not occur, but if " +"they occur all their leading whitespace should be stripped. Equivalence of " +"whitespace should be tested after expansion of tabs (to 8 spaces, normally)." msgstr "" "L'analyseur de code Python ne supprime pas l'indentation des chaînes de " "caractères littérales multi-lignes, donc les outils qui utilisent la " @@ -1012,15 +1015,15 @@ msgstr "" "début de ligne doivent être supprimées. L'équivalent des espaces doit être " "testé après expansion des tabulations (normalement remplacées par 8 espaces)." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:833 +#: tutorial/controlflow.rst:833 msgid "Here is an example of a multi-line docstring::" msgstr "Voici un exemple de chaîne de documentation multi-lignes ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:851 +#: tutorial/controlflow.rst:851 msgid "Function Annotations" msgstr "Annotations de fonctions" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:859 +#: tutorial/controlflow.rst:859 msgid "" ":ref:`Function annotations ` are completely optional metadata " "information about the types used by user-defined functions (see :pep:`3107` " @@ -1030,7 +1033,8 @@ msgstr "" "optionnelles décrivant les types utilisés par une fonction définie par " "l'utilisateur (voir les :pep:`3107` et :pep:`484` pour plus d'informations)." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:863 +#: tutorial/controlflow.rst:863 +#, fuzzy msgid "" ":term:`Annotations ` are stored in the :attr:" "`__annotations__` attribute of the function as a dictionary and have no " @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgid "" "the value of the annotation. Return annotations are defined by a literal ``-" ">``, followed by an expression, between the parameter list and the colon " "denoting the end of the :keyword:`def` statement. The following example has " -"a positional argument, a keyword argument, and the return value annotated::" +"a required argument, an optional argument, and the return value annotated::" msgstr "" "Les :term:`annotations ` sont stockées dans l'attribut :" "attr:`__annotations__` de la fonction, sous la forme d'un dictionnaire, et " @@ -1050,11 +1054,11 @@ msgstr "" "points de fin de l'instruction :keyword:`def`. L'exemple suivant a un " "paramètre positionnel, un paramètre nommé et la valeur de retour annotés ::" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:885 +#: tutorial/controlflow.rst:885 msgid "Intermezzo: Coding Style" msgstr "Aparté : le style de codage" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:890 +#: tutorial/controlflow.rst:890 msgid "" "Now that you are about to write longer, more complex pieces of Python, it is " "a good time to talk about *coding style*. Most languages can be written (or " @@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "" "votre code plus facile aux autres est toujours une bonne idée et adopter un " "bon style de codage peut énormément vous y aider." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:896 +#: tutorial/controlflow.rst:896 msgid "" "For Python, :pep:`8` has emerged as the style guide that most projects " "adhere to; it promotes a very readable and eye-pleasing coding style. Every " @@ -1081,11 +1085,11 @@ msgstr "" "Chaque développeur Python se doit donc de la lire et de s'en inspirer autant " "que possible ; voici ses principaux points notables :" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:901 +#: tutorial/controlflow.rst:901 msgid "Use 4-space indentation, and no tabs." msgstr "Utilisez des indentations de 4 espaces et pas de tabulation." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:903 +#: tutorial/controlflow.rst:903 msgid "" "4 spaces are a good compromise between small indentation (allows greater " "nesting depth) and large indentation (easier to read). Tabs introduce " @@ -1096,13 +1100,13 @@ msgstr "" "le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion et " "doivent être proscrites autant que possible." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:907 +#: tutorial/controlflow.rst:907 msgid "Wrap lines so that they don't exceed 79 characters." msgstr "" "Faites en sorte que les lignes ne dépassent pas 79 caractères, au besoin en " "insérant des retours à la ligne." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:909 +#: tutorial/controlflow.rst:909 msgid "" "This helps users with small displays and makes it possible to have several " "code files side-by-side on larger displays." @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "" "écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers " "côte à côte." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:912 +#: tutorial/controlflow.rst:912 msgid "" "Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code " "inside functions." @@ -1119,16 +1123,16 @@ msgstr "" "Utilisez des lignes vides pour séparer les fonctions et les classes, ou pour " "scinder de gros blocs de code à l'intérieur de fonctions." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:915 +#: tutorial/controlflow.rst:915 msgid "When possible, put comments on a line of their own." msgstr "" "Lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leurs propres lignes." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:917 +#: tutorial/controlflow.rst:917 msgid "Use docstrings." msgstr "Utilisez les chaînes de documentation." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:919 +#: tutorial/controlflow.rst:919 msgid "" "Use spaces around operators and after commas, but not directly inside " "bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." @@ -1136,7 +1140,7 @@ msgstr "" "Utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas " "juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:922 +#: tutorial/controlflow.rst:922 msgid "" "Name your classes and functions consistently; the convention is to use " "``UpperCamelCase`` for classes and ``lowercase_with_underscores`` for " @@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "" "toujours ``self`` comme nom du premier argument des méthodes (voyez :ref:" "`tut-firstclasses` pour en savoir plus sur les classes et les méthodes)." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:927 +#: tutorial/controlflow.rst:927 msgid "" "Don't use fancy encodings if your code is meant to be used in international " "environments. Python's default, UTF-8, or even plain ASCII work best in any " @@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "" "utilisé dans des environnements internationaux. Par défaut, Python travaille " "en UTF-8. Pour couvrir tous les cas, préférez le simple ASCII." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:931 +#: tutorial/controlflow.rst:931 msgid "" "Likewise, don't use non-ASCII characters in identifiers if there is only the " "slightest chance people speaking a different language will read or maintain " @@ -1169,11 +1173,11 @@ msgstr "" "variables s'il est envisageable qu'une personne parlant une autre langue " "lise ou doive modifier votre code." -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:937 +#: tutorial/controlflow.rst:937 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:938 +#: tutorial/controlflow.rst:938 msgid "" "Actually, *call by object reference* would be a better description, since if " "a mutable object is passed, the caller will see any changes the callee makes " diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index b364e304bc..3412d75687 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9 +#: tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" msgstr "Arithmétique en nombres à virgule flottante : problèmes et limites" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:14 +#: tutorial/floatingpoint.rst:14 msgid "" "Floating-point numbers are represented in computer hardware as base 2 " "(binary) fractions. For example, the decimal fraction ::" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "" "Les nombres à virgule flottante sont représentés, au niveau matériel, en " "fractions de nombres binaires (base 2). Par exemple, la fraction décimale ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:19 +#: tutorial/floatingpoint.rst:19 msgid "" "has value 1/10 + 2/100 + 5/1000, and in the same way the binary fraction ::" msgstr "" "a la valeur 1/10 + 2/100 + 5/1000 et, de la même manière, la fraction " "binaire ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:23 +#: tutorial/floatingpoint.rst:23 msgid "" "has value 0/2 + 0/4 + 1/8. These two fractions have identical values, the " "only real difference being that the first is written in base 10 fractional " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "seule différence est que la première est une fraction décimale, la seconde " "est une fraction binaire." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:27 +#: tutorial/floatingpoint.rst:27 msgid "" "Unfortunately, most decimal fractions cannot be represented exactly as " "binary fractions. A consequence is that, in general, the decimal floating-" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "nombres à virgule flottante que vous donnez sont seulement approximés en " "fractions binaires pour être stockés dans la machine." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:32 +#: tutorial/floatingpoint.rst:32 msgid "" "The problem is easier to understand at first in base 10. Consider the " "fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "" "Le problème est plus simple à aborder en base 10. Prenons par exemple, la " "fraction 1/3. Vous pouvez l'approximer en une fraction décimale ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:37 ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:41 +#: tutorial/floatingpoint.rst:41 msgid "or, better, ::" msgstr "ou, mieux, ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:45 +#: tutorial/floatingpoint.rst:45 msgid "" "and so on. No matter how many digits you're willing to write down, the " "result will never be exactly 1/3, but will be an increasingly better " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "vaut jamais exactement 1/3, mais c'est une estimation s'en approchant " "toujours mieux." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:49 +#: tutorial/floatingpoint.rst:49 msgid "" "In the same way, no matter how many base 2 digits you're willing to use, the " "decimal value 0.1 cannot be represented exactly as a base 2 fraction. In " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "utilisez, la valeur décimale 0.1 ne peut pas être représentée exactement en " "fraction binaire. En base 2, 1/10 est le nombre périodique suivant ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:55 +#: tutorial/floatingpoint.rst:55 msgid "" "Stop at any finite number of bits, and you get an approximation. On most " "machines today, floats are approximated using a binary fraction with the " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "Dans le cas de 1/10, la fraction binaire est ``3602879701896397 / 2 ** 55`` " "qui est proche mais ne vaut pas exactement 1/10." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:62 +#: tutorial/floatingpoint.rst:62 msgid "" "Many users are not aware of the approximation because of the way values are " "displayed. Python only prints a decimal approximation to the true decimal " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "de la valeur stockée en binaire. Si Python devait afficher la vraie valeur " "décimale de l'approximation binaire stockée pour 0,1, il afficherait ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:71 +#: tutorial/floatingpoint.rst:71 msgid "" "That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number " "of digits manageable by displaying a rounded value instead ::" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "utilisateurs, donc Python affiche une valeur arrondie afin d'améliorer la " "lisibilité ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:77 +#: tutorial/floatingpoint.rst:77 msgid "" "Just remember, even though the printed result looks like the exact value of " "1/10, the actual stored value is the nearest representable binary fraction." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "valeur exacte de 1/10, la valeur stockée est la représentation la plus " "proche en fraction binaire." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:80 +#: tutorial/floatingpoint.rst:80 msgid "" "Interestingly, there are many different decimal numbers that share the same " "nearest approximate binary fraction. For example, the numbers ``0.1`` and " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "décimales partagent la même approximation, chacune peut être affichée tout " "en respectant ``eval(repr(x)) == x``." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:88 +#: tutorial/floatingpoint.rst:88 msgid "" "Historically, the Python prompt and built-in :func:`repr` function would " "choose the one with 17 significant digits, ``0.10000000000000001``. " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "systèmes) est maintenant capable de choisir la plus courte représentation et " "n'affiche que ``0.1``." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:93 +#: tutorial/floatingpoint.rst:93 msgid "" "Note that this is in the very nature of binary floating-point: this is not a " "bug in Python, and it is not a bug in your code either. You'll see the same " @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "(bien que certains langages ne rendent pas visible la différence par défaut, " "ou pas dans tous les modes d'affichage)." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:99 +#: tutorial/floatingpoint.rst:99 msgid "" "For more pleasant output, you may wish to use string formatting to produce a " "limited number of significant digits::" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "chaînes de caractères peuvent limiter le nombre de décimales significatives " "affichées ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:111 +#: tutorial/floatingpoint.rst:111 msgid "" "It's important to realize that this is, in a real sense, an illusion: you're " "simply rounding the *display* of the true machine value." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "illusion : vous demandez simplement à Python d'arrondir la valeur stockée " "réellement dans la machine à *l'affichage*." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:114 +#: tutorial/floatingpoint.rst:114 msgid "" "One illusion may beget another. For example, since 0.1 is not exactly 1/10, " "summing three values of 0.1 may not yield exactly 0.3, either::" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Une autre conséquence du fait que 0,1 n'est pas exactement stocké 1/10 est " "que la somme de trois valeurs de 0,1 ne donne pas 0,3 non plus ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:120 +#: tutorial/floatingpoint.rst:120 msgid "" "Also, since the 0.1 cannot get any closer to the exact value of 1/10 and 0.3 " "cannot get any closer to the exact value of 3/10, then pre-rounding with :" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "de sa valeur exacte 3/10, arrondir au préalable avec la fonction :func:" "`round` n'aide en rien ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:127 +#: tutorial/floatingpoint.rst:127 msgid "" "Though the numbers cannot be made closer to their intended exact values, " "the :func:`round` function can be useful for post-rounding so that results " @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "qu’ils aient, la fonction :func:`round` peut être utile à postériori pour " "arrondir deux valeurs inexactes et pouvoir les comparer ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:134 +#: tutorial/floatingpoint.rst:134 msgid "" "Binary floating-point arithmetic holds many surprises like this. The " "problem with \"0.1\" is explained in precise detail below, in the " @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "Floating Point `_ pour une liste plus " "complète de ce genre de surprises." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:139 +#: tutorial/floatingpoint.rst:139 msgid "" "As that says near the end, \"there are no easy answers.\" Still, don't be " "unduly wary of floating-point! The errors in Python float operations are " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "opérations décimales et que chaque opération sur des nombres à virgule " "flottante peut souffrir d'une nouvelle erreur." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:146 +#: tutorial/floatingpoint.rst:146 msgid "" "While pathological cases do exist, for most casual use of floating-point " "arithmetic you'll see the result you expect in the end if you simply round " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "affichées, consultez dans :ref:`formatstrings` les spécifications de " "formatage de la méthode :meth:`str.format`." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:152 +#: tutorial/floatingpoint.rst:152 msgid "" "For use cases which require exact decimal representation, try using the :mod:" "`decimal` module which implements decimal arithmetic suitable for accounting " @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "donc être un choix adapté pour des applications nécessitant une grande " "précision." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:156 +#: tutorial/floatingpoint.rst:156 msgid "" "Another form of exact arithmetic is supported by the :mod:`fractions` module " "which implements arithmetic based on rational numbers (so the numbers like " @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "`fractions` qui se base sur les nombres rationnels (donc 1/3 peut y être " "représenté exactement)." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:160 +#: tutorial/floatingpoint.rst:160 msgid "" "If you are a heavy user of floating point operations you should take a look " "at the Numerical Python package and many other packages for mathematical and " @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "Python* ainsi que les paquets pour les opérations statistiques et " "mathématiques fournis par le projet SciPy. Consultez ." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:164 +#: tutorial/floatingpoint.rst:164 msgid "" "Python provides tools that may help on those rare occasions when you really " "*do* want to know the exact value of a float. The :meth:`float." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "flottante. La méthode :meth:`float.as_integer_ratio` donne la valeur du " "nombre sous forme de fraction ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:173 +#: tutorial/floatingpoint.rst:173 msgid "" "Since the ratio is exact, it can be used to losslessly recreate the original " "value::" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Puisque le ratio est exact, il peut être utilisé pour recréer la valeur " "originale sans perte ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:179 +#: tutorial/floatingpoint.rst:179 msgid "" "The :meth:`float.hex` method expresses a float in hexadecimal (base 16), " "again giving the exact value stored by your computer::" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "La méthode :meth:`float.hex` donne le nombre en hexadécimal (base 16), " "donnant ici aussi la valeur exacte stockée par la machine ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:185 +#: tutorial/floatingpoint.rst:185 msgid "" "This precise hexadecimal representation can be used to reconstruct the float " "value exactly::" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "Cette représentation hexadécimale petit être utilisée pour reconstruire, " "sans approximation, le *float* ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:191 +#: tutorial/floatingpoint.rst:191 msgid "" "Since the representation is exact, it is useful for reliably porting values " "across different versions of Python (platform independence) and exchanging " @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "valeurs entre différentes versions de Python (indépendamment de la machine) " "ou d'autres langages qui comprennent ce format (tels que Java et C99)." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:195 +#: tutorial/floatingpoint.rst:195 msgid "" "Another helpful tool is the :func:`math.fsum` function which helps mitigate " "loss-of-precision during summation. It tracks \"lost digits\" as values are " @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" "peut faire une différence au niveau de la précision globale en empêchant les " "erreurs de s'accumuler jusqu'à affecter le résultat final :" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:209 +#: tutorial/floatingpoint.rst:209 msgid "Representation Error" msgstr "Erreurs de représentation" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:211 +#: tutorial/floatingpoint.rst:211 msgid "" "This section explains the \"0.1\" example in detail, and shows how you can " "perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity " @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "supposons que la représentation binaire des nombres flottants vous est " "familière." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:215 +#: tutorial/floatingpoint.rst:215 msgid "" ":dfn:`Representation error` refers to the fact that some (most, actually) " "decimal fractions cannot be represented exactly as binary (base 2) " @@ -399,14 +399,15 @@ msgstr "" "Perl, C, C++, Java, Fortran et beaucoup d'autres) n'affiche habituellement " "pas le résultat exact en décimal." -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:220 +#: tutorial/floatingpoint.rst:220 msgid "" "Why is that? 1/10 is not exactly representable as a binary fraction. Almost " "all machines today (November 2000) use IEEE-754 floating point arithmetic, " -"and almost all platforms map Python floats to IEEE-754 \"double precision" -"\". 754 doubles contain 53 bits of precision, so on input the computer " -"strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form *J*/2**\\ " -"*N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. Rewriting ::" +"and almost all platforms map Python floats to IEEE-754 \"double " +"precision\". 754 doubles contain 53 bits of precision, so on input the " +"computer strives to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form " +"*J*/2**\\ *N* where *J* is an integer containing exactly 53 bits. " +"Rewriting ::" msgstr "" "Pourquoi ? 1/10 n'est pas représentable de manière exacte en fraction " "binaire. Cependant, toutes les machines d'aujourd'hui (novembre 2000) " @@ -418,11 +419,11 @@ msgstr "" "possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 " "bits. Pour réécrire ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:229 +#: tutorial/floatingpoint.rst:229 msgid "as ::" msgstr "en ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:233 +#: tutorial/floatingpoint.rst:233 msgid "" "and recalling that *J* has exactly 53 bits (is ``>= 2**52`` but ``< " "2**53``), the best value for *N* is 56::" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "" "en se rappelant que *J* fait exactement 53 bits (donc ``>= 2**52`` mais ``< " "2**53``), la meilleure valeur possible pour *N* est 56 ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:239 +#: tutorial/floatingpoint.rst:239 msgid "" "That is, 56 is the only value for *N* that leaves *J* with exactly 53 bits. " "The best possible value for *J* is then that quotient rounded::" @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" "pour *J*. La meilleure valeur possible pour *J* est donc ce quotient, " "arrondi ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:246 +#: tutorial/floatingpoint.rst:246 msgid "" "Since the remainder is more than half of 10, the best approximation is " "obtained by rounding up::" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "" "Puisque la retenue est plus grande que la moitié de 10, la meilleure " "approximation est obtenue en arrondissant par le haut ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:252 +#: tutorial/floatingpoint.rst:252 msgid "" "Therefore the best possible approximation to 1/10 in 754 double precision " "is::" @@ -455,13 +456,13 @@ msgstr "" "Par conséquent la meilleure approximation possible pour 1/10 en « IEEE-754 " "double précision » est celle au-dessus de 2\\*\\*56, soit ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:256 +#: tutorial/floatingpoint.rst:256 msgid "" "Dividing both the numerator and denominator by two reduces the fraction to::" msgstr "" "Diviser le numérateur et le dénominateur par deux réduit la fraction à ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:260 +#: tutorial/floatingpoint.rst:260 msgid "" "Note that since we rounded up, this is actually a little bit larger than " "1/10; if we had not rounded up, the quotient would have been a little bit " @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "" "haut, le quotient aurait été légèrement plus petit que 1/10. Mais dans aucun " "cas il ne vaut *exactement* 1/10 !" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:264 +#: tutorial/floatingpoint.rst:264 msgid "" "So the computer never \"sees\" 1/10: what it sees is the exact fraction " "given above, the best 754 double approximation it can get::" @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "" "exacte donnée ci-dessus, la meilleure approximation utilisant les nombres à " "virgule flottante double précision de l'« IEEE-754 » ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:270 +#: tutorial/floatingpoint.rst:270 msgid "" "If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 " "decimal digits::" @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "" "Si nous multiplions cette fraction par 10\\*\\*30, nous pouvons observer les " "valeurs de ses 55 décimales de poids fort ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:276 +#: tutorial/floatingpoint.rst:276 msgid "" "meaning that the exact number stored in the computer is equal to the decimal " "value 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Instead of " @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "" "versions de Python) arrondissent le résultat à la 17\\ :sup:`e` décimale " "significative ::" -#: ../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:284 +#: tutorial/floatingpoint.rst:284 msgid "" "The :mod:`fractions` and :mod:`decimal` modules make these calculations " "easy::" diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index b9916badd1..914f6230d2 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-01 15:16+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:5 +#: tutorial/inputoutput.rst:5 msgid "Input and Output" msgstr "Les entrées/sorties" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:7 +#: tutorial/inputoutput.rst:7 msgid "" "There are several ways to present the output of a program; data can be " "printed in a human-readable form, or written to a file for future use. This " @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" "sauvegardées dans un fichier pour une utilisation future. Ce chapitre " "présente quelques possibilités." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:15 +#: tutorial/inputoutput.rst:15 msgid "Fancier Output Formatting" msgstr "Formatage de données" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:17 +#: tutorial/inputoutput.rst:17 msgid "" "So far we've encountered two ways of writing values: *expression statements* " "and the :func:`print` function. (A third way is using the :meth:`write` " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "fichier de sortie standard référencé en tant que ``sys.stdout``. Voyez le " "Guide de Référence de la Bibliothèque Standard pour en savoir plus." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:22 +#: tutorial/inputoutput.rst:22 msgid "" "Often you'll want more control over the formatting of your output than " "simply printing space-separated values. There are several ways to format " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "aller au delà d’un affichage de valeurs séparées par des espaces. Il y a " "plusieurs moyens de les formater." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:25 +#: tutorial/inputoutput.rst:25 msgid "" "To use :ref:`formatted string literals `, begin a string with " "``f`` or ``F`` before the opening quotation mark or triple quotation mark. " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "expressions Python entre les caractères ``{`` et ``}`` qui peuvent contenir " "des variables ou des valeurs littérales." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:37 +#: tutorial/inputoutput.rst:37 msgid "" "The :meth:`str.format` method of strings requires more manual effort. " "You'll still use ``{`` and ``}`` to mark where a variable will be " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "pour indiquer où une variable sera substituée et donner des détails sur son " "formatage, mais vous devrez également fournir les informations à formater." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:50 +#: tutorial/inputoutput.rst:50 msgid "" "Finally, you can do all the string handling yourself by using string slicing " "and concatenation operations to create any layout you can imagine. The " @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "même, et ainsi créer n'importe quel agencement. Le type des chaînes a des " "méthodes utiles pour aligner des chaînes dans une largeur de taille fixe." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:55 +#: tutorial/inputoutput.rst:55 msgid "" "When you don't need fancy output but just want a quick display of some " "variables for debugging purposes, you can convert any value to a string with " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "quelle valeur en chaîne de caractères en utilisant la fonction :func:`repr` " "ou la fonction :func:`str`." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:59 +#: tutorial/inputoutput.rst:59 msgid "" "The :func:`str` function is meant to return representations of values which " "are fairly human-readable, while :func:`repr` is meant to generate " @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "" "deux fonctions. Les chaînes de caractères, en particulier, ont deux " "représentations distinctes." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:68 +#: tutorial/inputoutput.rst:68 msgid "Some examples::" msgstr "Quelques exemples ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:91 +#: tutorial/inputoutput.rst:91 msgid "" "The :mod:`string` module contains a :class:`~string.Template` class that " "offers yet another way to substitute values into strings, using placeholders " @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" "utilisant des marqueurs comme ``$x``, et en les remplaçant par les valeurs " "d'un dictionnaire, mais sa capacité à formater les chaînes est plus limitée." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:100 +#: tutorial/inputoutput.rst:100 msgid "Formatted String Literals" msgstr "Les chaines de caractères formatées (*f-strings*)" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:102 +#: tutorial/inputoutput.rst:102 msgid "" ":ref:`Formatted string literals ` (also called f-strings for " "short) let you include the value of Python expressions inside a string by " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "chaines de caractères en les préfixant avec ``f`` ou ``F`` et écrire des " "expressions comme ``{expression}``." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:107 +#: tutorial/inputoutput.rst:107 msgid "" "An optional format specifier can follow the expression. This allows greater " "control over how the value is formatted. The following example rounds pi to " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "plus grand contrôle sur la façon dont la valeur est rendue. L'exemple " "suivant arrondit pi à trois décimales après la virgule ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:115 +#: tutorial/inputoutput.rst:115 msgid "" "Passing an integer after the ``':'`` will cause that field to be a minimum " "number of characters wide. This is useful for making columns line up. ::" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Donner un entier après le ``':'`` indique la largeur minimale de ce champ en " "nombre de caractères. C'est utile pour faire de jolis tableaux ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:126 +#: tutorial/inputoutput.rst:126 msgid "" "Other modifiers can be used to convert the value before it is formatted. ``'!" "a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "son formatage. ``'!a'`` applique :func:`ascii`, ``'!s'`` applique :func:" "`str`, et ``'!r'`` applique :func:`repr` ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:136 +#: tutorial/inputoutput.rst:136 msgid "" "For a reference on these format specifications, see the reference guide for " "the :ref:`formatspec`." @@ -194,16 +194,16 @@ msgstr "" "Pour une référence sur ces spécifications de formats, voir le guide de " "référence pour les :ref:`formatspec`." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:142 +#: tutorial/inputoutput.rst:142 msgid "The String format() Method" msgstr "La méthode de chaine de caractères ``format()``" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:144 +#: tutorial/inputoutput.rst:144 msgid "Basic usage of the :meth:`str.format` method looks like this::" msgstr "" "L'utilisation de base de la méthode :meth:`str.format` ressemble à ceci ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:149 +#: tutorial/inputoutput.rst:149 msgid "" "The brackets and characters within them (called format fields) are replaced " "with the objects passed into the :meth:`str.format` method. A number in the " @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "meth:`str.format`. Un nombre entre accolades se réfère à la position de " "l'objet passé à la méthode :meth:`str.format`. ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:159 +#: tutorial/inputoutput.rst:159 msgid "" "If keyword arguments are used in the :meth:`str.format` method, their values " "are referred to by using the name of the argument. ::" @@ -223,24 +223,25 @@ msgstr "" "Si des arguments nommés sont utilisés dans la méthode :meth:`str.format`, " "leurs valeurs sont utilisées en se basant sur le nom des arguments ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:166 +#: tutorial/inputoutput.rst:166 msgid "Positional and keyword arguments can be arbitrarily combined::" msgstr "" "Les arguments positionnés et nommés peuvent être combinés arbitrairement ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:172 +#: tutorial/inputoutput.rst:172 +#, fuzzy msgid "" "If you have a really long format string that you don't want to split up, it " "would be nice if you could reference the variables to be formatted by name " "instead of by position. This can be done by simply passing the dict and " -"using square brackets ``'[]'`` to access the keys ::" +"using square brackets ``'[]'`` to access the keys. ::" msgstr "" "Si vous avez une chaîne de formatage vraiment longue que vous ne voulez pas " "découper, il est possible de référencer les variables à formater par leur " "nom plutôt que par leur position. Utilisez simplement un dictionnaire et la " "notation entre crochets ``'[]'`` pour accéder aux clés ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:182 +#: tutorial/inputoutput.rst:182 msgid "" "This could also be done by passing the table as keyword arguments with the " "'**' notation. ::" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez obtenir le même résultat en passant le tableau comme des " "arguments nommés en utilisant la notation ``**`` ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:189 +#: tutorial/inputoutput.rst:189 msgid "" "This is particularly useful in combination with the built-in function :func:" "`vars`, which returns a dictionary containing all local variables." @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "" "C'est particulièrement utile en combinaison avec la fonction native :func:" "`vars` qui renvoie un dictionnaire contenant toutes les variables locales." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:192 +#: tutorial/inputoutput.rst:192 msgid "" "As an example, the following lines produce a tidily-aligned set of columns " "giving integers and their squares and cubes::" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "" "alignées de façon ordonnée donnant les entiers, leurs carrés et leurs " "cubes ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:209 +#: tutorial/inputoutput.rst:209 msgid "" "For a complete overview of string formatting with :meth:`str.format`, see :" "ref:`formatstrings`." @@ -273,15 +274,15 @@ msgstr "" "Pour avoir une description complète du formatage des chaînes de caractères " "avec la méthode :meth:`str.format`, lisez : :ref:`formatstrings`." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:214 +#: tutorial/inputoutput.rst:214 msgid "Manual String Formatting" msgstr "Formatage de chaînes à la main" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:216 +#: tutorial/inputoutput.rst:216 msgid "Here's the same table of squares and cubes, formatted manually::" msgstr "Voici le même tableau de carrés et de cubes, formaté à la main ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:234 +#: tutorial/inputoutput.rst:234 msgid "" "(Note that the one space between each column was added by the way :func:" "`print` works: it always adds spaces between its arguments.)" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "" "(Remarquez que l'espace séparant les colonnes vient de la manière donc :func:" "`print` fonctionne : il ajoute toujours des espaces entre ses arguments.)" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:237 +#: tutorial/inputoutput.rst:237 msgid "" "The :meth:`str.rjust` method of string objects right-justifies a string in a " "field of a given width by padding it with spaces on the left. There are " @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" "valeurs, vous pouvez toujours utiliser une tranche, comme dans ``x.ljust(n)[:" "n]``)." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:246 +#: tutorial/inputoutput.rst:246 msgid "" "There is another method, :meth:`str.zfill`, which pads a numeric string on " "the left with zeros. It understands about plus and minus signs::" @@ -319,34 +320,30 @@ msgstr "" "Il existe une autre méthode, :meth:`str.zfill`, qui comble une chaîne " "numérique à gauche avec des zéros. Elle comprend les signes plus et moins ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:258 +#: tutorial/inputoutput.rst:258 msgid "Old string formatting" msgstr "Anciennes méthodes de formatage de chaînes" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:260 +#: tutorial/inputoutput.rst:260 msgid "" -"The ``%`` operator can also be used for string formatting. It interprets the " -"left argument much like a :c:func:`sprintf`\\ -style format string to be " -"applied to the right argument, and returns the string resulting from this " -"formatting operation. For example::" +"The % operator (modulo) can also be used for string formatting. Given " +"``'string' % values``, instances of ``%`` in ``string`` are replaced with " +"zero or more elements of ``values``. This operation is commonly known as " +"string interpolation. For example::" msgstr "" -"L'opérateur ``%`` peut aussi être utilisé pour formater des chaînes. Il " -"interprète l'argument de gauche pratiquement comme une chaîne de formatage " -"de la fonction :c:func:`sprintf` à appliquer à l'argument de droite, et il " -"renvoie la chaîne résultant de cette opération de formatage. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:269 +#: tutorial/inputoutput.rst:269 msgid "" "More information can be found in the :ref:`old-string-formatting` section." msgstr "" "Vous trouvez plus d'informations dans la section :ref:`old-string-" "formatting`." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:275 +#: tutorial/inputoutput.rst:275 msgid "Reading and Writing Files" msgstr "Lecture et écriture de fichiers" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:281 +#: tutorial/inputoutput.rst:281 msgid "" ":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with " "two arguments: ``open(filename, mode)``." @@ -354,7 +351,7 @@ msgstr "" "La fonction :func:`open` renvoie un :term:`objet fichier` et est le plus " "souvent utilisée avec deux arguments : ``open(nomfichier, mode)``." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:293 +#: tutorial/inputoutput.rst:293 msgid "" "The first argument is a string containing the filename. The second argument " "is another string containing a few characters describing the way in which " @@ -374,7 +371,7 @@ msgstr "" "ajoutée à la fin). ``'r+'`` ouvre le fichier en mode lecture/écriture. " "L'argument *mode* est optionnel, sa valeur par défaut est ``'r'``." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:302 +#: tutorial/inputoutput.rst:302 msgid "" "Normally, files are opened in :dfn:`text mode`, that means, you read and " "write strings from and to the file, which are encoded in a specific " @@ -392,7 +389,7 @@ msgstr "" "d'octets (type *bytes*). Ce mode est à utiliser pour les fichiers contenant " "autre chose que du texte." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:309 +#: tutorial/inputoutput.rst:309 msgid "" "In text mode, the default when reading is to convert platform-specific line " "endings (``\\n`` on Unix, ``\\r\\n`` on Windows) to just ``\\n``. When " @@ -412,38 +409,35 @@ msgstr "" "`EXE`. Soyez particulièrement attentifs à ouvrir ces fichiers binaires en " "mode binaire." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:317 +#: tutorial/inputoutput.rst:317 msgid "" "It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with " "file objects. The advantage is that the file is properly closed after its " "suite finishes, even if an exception is raised at some point. Using :" -"keyword:`!with` is also much shorter than writing equivalent :keyword:`try`" -"\\ -\\ :keyword:`finally` blocks::" +"keyword:`!with` is also much shorter than writing equivalent :keyword:" +"`try`\\ -\\ :keyword:`finally` blocks::" msgstr "" "C'est une bonne pratique d'utiliser le mot-clé :keyword:`with` lorsque vous " "traitez des fichiers. Vous fermez ainsi toujours correctement le fichier, " "même si une exception est levée. Utiliser :keyword:`!with` est aussi " -"beaucoup plus court que d'utiliser l'équivalent avec des blocs :keyword:`try`" -"\\ -\\ :keyword:`finally` ::" +"beaucoup plus court que d'utiliser l'équivalent avec des blocs :keyword:" +"`try`\\ -\\ :keyword:`finally` ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:330 +#: tutorial/inputoutput.rst:330 msgid "" "If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f." "close()`` to close the file and immediately free up any system resources " -"used by it. If you don't explicitly close a file, Python's garbage collector " -"will eventually destroy the object and close the open file for you, but the " -"file may stay open for a while. Another risk is that different Python " -"implementations will do this clean-up at different times." +"used by it." msgstr "" -"Si vous n'utilisez pas le mot clef :keyword:`with`, vous devez appeler ``f." -"close()`` pour fermer le fichier et immédiatement libérer les ressources " -"système qu'il utilise. Si vous ne fermez pas explicitement le fichier, le " -"ramasse-miette de Python finira par détruire l'objet et fermer le fichier " -"pour vous, mais le fichier peut rester ouvert pendant un moment. Un autre " -"risque est que différentes implémentations de Python risquent faire ce " -"nettoyage à des moments différents." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:338 +#: tutorial/inputoutput.rst:335 +msgid "" +"Calling ``f.write()`` without using the :keyword:`!with` keyword or calling " +"``f.close()`` **might** result in the arguments of ``f.write()`` not being " +"completely written to the disk, even if the program exits successfully." +msgstr "" + +#: tutorial/inputoutput.rst:343 msgid "" "After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by " "calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically " @@ -453,11 +447,11 @@ msgstr "" "`with` ou en appelant ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de " "l'objet fichier échoue systématiquement. ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:352 +#: tutorial/inputoutput.rst:357 msgid "Methods of File Objects" msgstr "Méthodes des objets fichiers" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:354 +#: tutorial/inputoutput.rst:359 msgid "" "The rest of the examples in this section will assume that a file object " "called ``f`` has already been created." @@ -465,7 +459,7 @@ msgstr "" "Les derniers exemples de cette section supposent qu'un objet fichier appelé " "``f`` a déjà été créé." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:357 +#: tutorial/inputoutput.rst:362 msgid "" "To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity " "of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary " @@ -486,10 +480,10 @@ msgstr "" "mode binaire) sont lus et renvoyés. Si la fin du fichier est atteinte, ``f." "read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:371 +#: tutorial/inputoutput.rst:376 msgid "" -"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``" -"\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last " +"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character " +"(``\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last " "line of the file if the file doesn't end in a newline. This makes the " "return value unambiguous; if ``f.readline()`` returns an empty string, the " "end of the file has been reached, while a blank line is represented by " @@ -503,7 +497,7 @@ msgstr "" "atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'`` (une chaîne " "de caractères ne contenant qu'une fin de ligne). ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:385 +#: tutorial/inputoutput.rst:390 msgid "" "For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is " "memory efficient, fast, and leads to simple code::" @@ -512,7 +506,7 @@ msgstr "" "C'est plus efficace en terme de gestion mémoire, plus rapide et donne un " "code plus simple ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:394 +#: tutorial/inputoutput.rst:399 msgid "" "If you want to read all the lines of a file in a list you can also use " "``list(f)`` or ``f.readlines()``." @@ -520,7 +514,7 @@ msgstr "" "Pour construire une liste avec toutes les lignes d'un fichier, il est aussi " "possible d'utiliser ``list(f)`` ou ``f.readlines()``." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:397 +#: tutorial/inputoutput.rst:402 msgid "" "``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning " "the number of characters written. ::" @@ -528,7 +522,7 @@ msgstr "" "``f.write(chaine)`` écrit le contenu de *chaine* dans le fichier et renvoie " "le nombre de caractères écrits. ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:403 +#: tutorial/inputoutput.rst:408 msgid "" "Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text " "mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::" @@ -536,7 +530,7 @@ msgstr "" "Les autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte), " "soit en objet *bytes* (en mode binaire) avant de les écrire ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:411 +#: tutorial/inputoutput.rst:416 msgid "" "``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in " "the file represented as number of bytes from the beginning of the file when " @@ -546,7 +540,7 @@ msgstr "" "fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier lorsque le fichier " "est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:415 +#: tutorial/inputoutput.rst:420 msgid "" "To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The " "position is computed from adding *offset* to a reference point; the " @@ -563,7 +557,7 @@ msgstr "" "la fin du fichier. *origine* peut être omis et sa valeur par défaut est 0 " "(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:434 +#: tutorial/inputoutput.rst:439 msgid "" "In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks " "relative to the beginning of the file are allowed (the exception being " @@ -578,7 +572,7 @@ msgstr "" "renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre " "*décalage* produit un comportement indéfini." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:440 +#: tutorial/inputoutput.rst:445 msgid "" "File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :" "meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library " @@ -589,11 +583,11 @@ msgstr "" "consultez la Référence de la Bibliothèque Standard pour avoir un guide " "complet des objets fichiers." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:448 +#: tutorial/inputoutput.rst:453 msgid "Saving structured data with :mod:`json`" msgstr "Sauvegarde de données structurées avec le module :mod:`json`" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:452 +#: tutorial/inputoutput.rst:457 msgid "" "Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit " "more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will " @@ -611,7 +605,7 @@ msgstr "" "instances de classes, le traitement lecture/écriture à la main devient vite " "compliqué." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:459 +#: tutorial/inputoutput.rst:464 msgid "" "Rather than having users constantly writing and debugging code to save " "complicated data types to files, Python allows you to use the popular data " @@ -634,7 +628,7 @@ msgstr "" "et sa dé-sérialisation, la chaîne représentant les données peut avoir été " "stockée ou transmise à une autre machine." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:470 +#: tutorial/inputoutput.rst:475 msgid "" "The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data " "exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a " @@ -644,7 +638,7 @@ msgstr "" "échanger des données. Beaucoup de développeurs le maîtrise, ce qui en fait " "un format de prédilection pour l'interopérabilité." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:474 +#: tutorial/inputoutput.rst:479 msgid "" "If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation " "with a simple line of code::" @@ -652,7 +646,7 @@ msgstr "" "Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en " "tapant simplement ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:481 +#: tutorial/inputoutput.rst:486 msgid "" "Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json." "dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is " @@ -663,7 +657,7 @@ msgstr "" "file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte ` ouvert en " "écriture, il est possible de faire ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:487 +#: tutorial/inputoutput.rst:492 msgid "" "To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has " "been opened for reading::" @@ -671,7 +665,7 @@ msgstr "" "Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` " "ouvert en lecture ::" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:492 +#: tutorial/inputoutput.rst:497 msgid "" "This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but " "serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra " @@ -683,11 +677,11 @@ msgstr "" "plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment " "faire." -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:498 +#: tutorial/inputoutput.rst:503 msgid ":mod:`pickle` - the pickle module" msgstr "Le module :mod:`pickle`" -#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:500 +#: tutorial/inputoutput.rst:505 msgid "" "Contrary to :ref:`JSON `, *pickle* is a protocol which allows the " "serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is " @@ -704,6 +698,34 @@ msgstr "" "malveillante et particulièrement habile peut mener à exécuter du code " "arbitraire." +#~ msgid "" +#~ "The ``%`` operator can also be used for string formatting. It interprets " +#~ "the left argument much like a :c:func:`sprintf`\\ -style format string to " +#~ "be applied to the right argument, and returns the string resulting from " +#~ "this formatting operation. For example::" +#~ msgstr "" +#~ "L'opérateur ``%`` peut aussi être utilisé pour formater des chaînes. Il " +#~ "interprète l'argument de gauche pratiquement comme une chaîne de " +#~ "formatage de la fonction :c:func:`sprintf` à appliquer à l'argument de " +#~ "droite, et il renvoie la chaîne résultant de cette opération de " +#~ "formatage. Par exemple ::" + +#~ msgid "" +#~ "If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f." +#~ "close()`` to close the file and immediately free up any system resources " +#~ "used by it. If you don't explicitly close a file, Python's garbage " +#~ "collector will eventually destroy the object and close the open file for " +#~ "you, but the file may stay open for a while. Another risk is that " +#~ "different Python implementations will do this clean-up at different times." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous n'utilisez pas le mot clef :keyword:`with`, vous devez appeler " +#~ "``f.close()`` pour fermer le fichier et immédiatement libérer les " +#~ "ressources système qu'il utilise. Si vous ne fermez pas explicitement le " +#~ "fichier, le ramasse-miette de Python finira par détruire l'objet et " +#~ "fermer le fichier pour vous, mais le fichier peut rester ouvert pendant " +#~ "un moment. Un autre risque est que différentes implémentations de Python " +#~ "risquent faire ce nettoyage à des moments différents." + #~ msgid "" #~ "``'!a'`` (apply :func:`ascii`), ``'!s'`` (apply :func:`str`) and ``'!r'`` " #~ "(apply :func:`repr`) can be used to convert the value before it is " diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index af352b7e04..067cc6ff56 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:5 +#: tutorial/introduction.rst:5 msgid "An Informal Introduction to Python" msgstr "Introduction informelle à Python" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:7 +#: tutorial/introduction.rst:7 msgid "" "In the following examples, input and output are distinguished by the " "presence or absence of prompts (:term:`>>>` and :term:`...`): to repeat the " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "sur une ligne dans un exemple indique que vous devez entrer une ligne vide ; " "ceci est utilisé pour terminer une commande multi-lignes." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:16 +#: tutorial/introduction.rst:16 msgid "" "Many of the examples in this manual, even those entered at the interactive " "prompt, include comments. Comments in Python start with the hash character, " @@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "" "servent qu'à expliquer le code et ne sont pas interprétés par Python, ils " "peuvent être ignorés lorsque vous tapez les exemples." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:24 +#: tutorial/introduction.rst:24 msgid "Some examples::" msgstr "Quelques exemples ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:35 +#: tutorial/introduction.rst:35 msgid "Using Python as a Calculator" msgstr "Utilisation de Python comme une calculatrice" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:37 +#: tutorial/introduction.rst:37 msgid "" "Let's try some simple Python commands. Start the interpreter and wait for " "the primary prompt, ``>>>``. (It shouldn't take long.)" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "" "Essayons quelques commandes Python simples. Démarrez l'interpréteur et " "attendez l'invite primaire, ``>>>``. Ça ne devrait pas être long." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:44 +#: tutorial/introduction.rst:44 msgid "Numbers" msgstr "Les nombres" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:46 +#: tutorial/introduction.rst:46 msgid "" "The interpreter acts as a simple calculator: you can type an expression at " "it and it will write the value. Expression syntax is straightforward: the " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "la plupart des langages (par exemple, Pascal ou C) ; les parenthèses peuvent " "être utilisées pour faire des regroupements. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:61 +#: tutorial/introduction.rst:61 msgid "" "The integer numbers (e.g. ``2``, ``4``, ``20``) have type :class:`int`, the " "ones with a fractional part (e.g. ``5.0``, ``1.6``) have type :class:" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Vous trouvez plus de détails sur les types numériques plus loin dans ce " "tutoriel." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:65 +#: tutorial/introduction.rst:65 msgid "" "Division (``/``) always returns a float. To do :term:`floor division` and " "get an integer result (discarding any fractional result) you can use the ``//" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "résultat entier. Pour obtenir le reste d'une division entière, utilisez " "l'opérateur ``%`` ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:79 +#: tutorial/introduction.rst:79 msgid "" "With Python, it is possible to use the ``**`` operator to calculate powers " "[#]_::" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "En Python, il est possible de calculer des puissances avec l'opérateur " "``**`` [#]_ ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:86 +#: tutorial/introduction.rst:86 msgid "" "The equal sign (``=``) is used to assign a value to a variable. Afterwards, " "no result is displayed before the next interactive prompt::" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Le signe égal (``=``) est utilisé pour affecter une valeur à une variable. " "Dans ce cas, aucun résultat n'est affiché avant l'invite suivante ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:94 +#: tutorial/introduction.rst:94 msgid "" "If a variable is not \"defined\" (assigned a value), trying to use it will " "give you an error::" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Si une variable n'est pas « définie » (si aucune valeur ne lui a été " "affectée), son utilisation produit une erreur ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:102 +#: tutorial/introduction.rst:102 msgid "" "There is full support for floating point; operators with mixed type operands " "convert the integer operand to floating point::" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "opérandes de types différents convertissent l'opérande de type entier en " "type virgule flottante ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:108 +#: tutorial/introduction.rst:108 msgid "" "In interactive mode, the last printed expression is assigned to the variable " "``_``. This means that when you are using Python as a desk calculator, it " @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "variable ``_``. Ainsi, lorsque vous utilisez Python comme calculatrice, cela " "vous permet de continuer des calculs facilement, par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:121 +#: tutorial/introduction.rst:121 msgid "" "This variable should be treated as read-only by the user. Don't explicitly " "assign a value to it --- you would create an independent local variable with " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "ainsi une variable locale indépendante, avec le même nom, qui masquerait la " "variable native et son fonctionnement magique." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:125 +#: tutorial/introduction.rst:125 msgid "" "In addition to :class:`int` and :class:`float`, Python supports other types " "of numbers, such as :class:`~decimal.Decimal` and :class:`~fractions." @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "" "les :ref:`nombres complexes `, en utilisant le suffixe ``j`` " "ou ``J`` pour indiquer la partie imaginaire (tel que ``3+5j``)." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:135 +#: tutorial/introduction.rst:135 msgid "Strings" msgstr "Chaînes de caractères" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:137 +#: tutorial/introduction.rst:137 msgid "" "Besides numbers, Python can also manipulate strings, which can be expressed " "in several ways. They can be enclosed in single quotes (``'...'``) or " @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\"``) sans distinction [#]_. ``\\`` peut être utilisé pour protéger un " "guillemet ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:155 +#: tutorial/introduction.rst:155 msgid "" "In the interactive interpreter, the output string is enclosed in quotes and " "special characters are escaped with backslashes. While this might sometimes " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "en affichant les caractères spéciaux qui étaient protégés par une barre " "oblique inverse ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:175 +#: tutorial/introduction.rst:175 msgid "" "If you don't want characters prefaced by ``\\`` to be interpreted as special " "characters, you can use *raw strings* by adding an ``r`` before the first " @@ -230,20 +230,20 @@ msgstr "" "interprétés comme étant spéciaux, utilisez les *chaînes brutes* (*raw " "strings* en anglais) en préfixant la chaîne d'un ``r`` ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:185 +#: tutorial/introduction.rst:185 msgid "" -"String literals can span multiple lines. One way is using triple-quotes: ``" -"\"\"\"...\"\"\"`` or ``'''...'''``. End of lines are automatically included " -"in the string, but it's possible to prevent this by adding a ``\\`` at the " -"end of the line. The following example::" +"String literals can span multiple lines. One way is using triple-quotes: " +"``\"\"\"...\"\"\"`` or ``'''...'''``. End of lines are automatically " +"included in the string, but it's possible to prevent this by adding a ``\\`` " +"at the end of the line. The following example::" msgstr "" "Les chaînes de caractères peuvent s'étendre sur plusieurs lignes. Utilisez " -"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou ``" -"\"\"\"...\"\"\"``. Les retours à la ligne sont automatiquement inclus, mais " -"on peut l'empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple " +"alors des triples guillemets, simples ou doubles : ``'''...'''`` ou " +"``\"\"\"...\"\"\"``. Les retours à la ligne sont automatiquement inclus, " +"mais on peut l'empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple " "suivant ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:196 +#: tutorial/introduction.rst:196 msgid "" "produces the following output (note that the initial newline is not " "included):" @@ -251,15 +251,15 @@ msgstr "" "produit l'affichage suivant (notez que le premier retour à la ligne n'est " "pas inclus) :" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:204 +#: tutorial/introduction.rst:204 msgid "" "Strings can be concatenated (glued together) with the ``+`` operator, and " "repeated with ``*``::" msgstr "" -"Les chaînes peuvent être concaténées (collées ensemble) avec l'opérateur ``" -"+`` et répétées avec l'opérateur ``*`` ::" +"Les chaînes peuvent être concaténées (collées ensemble) avec l'opérateur " +"``+`` et répétées avec l'opérateur ``*`` ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:211 +#: tutorial/introduction.rst:211 msgid "" "Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next " "to each other are automatically concatenated. ::" @@ -267,28 +267,28 @@ msgstr "" "Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est-à-dire entre " "guillemets), côte à côte, sont automatiquement concaténées. ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:217 +#: tutorial/introduction.rst:217 msgid "" "This feature is particularly useful when you want to break long strings::" msgstr "" "Cette fonctionnalité est surtout intéressante pour couper des chaînes trop " "longues ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:224 +#: tutorial/introduction.rst:224 msgid "" "This only works with two literals though, not with variables or expressions::" msgstr "" "Cela ne fonctionne cependant qu'avec les chaînes littérales, pas avec les " "variables ni les expressions ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:238 +#: tutorial/introduction.rst:238 msgid "" "If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use ``+``::" msgstr "" "Pour concaténer des variables, ou des variables avec des chaînes littérales, " "utilisez l'opérateur ``+`` ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:243 +#: tutorial/introduction.rst:243 msgid "" "Strings can be *indexed* (subscripted), with the first character having " "index 0. There is no separate character type; a character is simply a string " @@ -300,20 +300,20 @@ msgstr "" "distinct pour les caractères, un caractère est simplement une chaîne de " "longueur 1 ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:253 +#: tutorial/introduction.rst:253 msgid "" "Indices may also be negative numbers, to start counting from the right::" msgstr "" "Les indices peuvent également être négatifs, on compte alors en partant de " "la droite. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:262 +#: tutorial/introduction.rst:262 msgid "Note that since -0 is the same as 0, negative indices start from -1." msgstr "" "Notez que, comme ``-0`` égale ``0``, les indices négatifs commencent par " "``-1``." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:264 +#: tutorial/introduction.rst:264 msgid "" "In addition to indexing, *slicing* is also supported. While indexing is " "used to obtain individual characters, *slicing* allows you to obtain " @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "indice permet d'obtenir un caractère, *trancher* permet d'obtenir une sous-" "chaîne ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:272 +#: tutorial/introduction.rst:272 msgid "" "Note how the start is always included, and the end always excluded. This " "makes sure that ``s[:i] + s[i:]`` is always equal to ``s``::" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Notez que le début est toujours inclus et la fin toujours exclue. Cela " "assure que ``s[:i] + s[i:]`` est toujours égal à ``s`` ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:280 +#: tutorial/introduction.rst:280 msgid "" "Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, " "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "indice vaut zéro par défaut (c.-à-d. lorsqu'il est omis), le deuxième " "correspond par défaut à la taille de la chaîne de caractères ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:290 +#: tutorial/introduction.rst:290 msgid "" "One way to remember how slices work is to think of the indices as pointing " "*between* characters, with the left edge of the first character numbered 0. " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "caractère ayant la position 0. Le côté droit du dernier caractère d'une " "chaîne de *n* caractères a alors pour indice *n*. Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:301 +#: tutorial/introduction.rst:301 msgid "" "The first row of numbers gives the position of the indices 0...6 in the " "string; the second row gives the corresponding negative indices. The slice " @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "de *i* à *j* est constituée de tous les caractères situés entre les bords " "libellés *i* et *j*, respectivement." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:306 +#: tutorial/introduction.rst:306 msgid "" "For non-negative indices, the length of a slice is the difference of the " "indices, if both are within bounds. For example, the length of " @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "entre ces indices, si les deux sont entre les bornes. Par exemple, la " "longueur de ``word[1:3]`` est 2." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:310 +#: tutorial/introduction.rst:310 msgid "Attempting to use an index that is too large will result in an error::" msgstr "Utiliser un indice trop grand produit une erreur ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:317 +#: tutorial/introduction.rst:317 msgid "" "However, out of range slice indexes are handled gracefully when used for " "slicing::" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "Cependant, les indices hors bornes sont gérés silencieusement lorsqu'ils " "sont utilisés dans des tranches ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:325 +#: tutorial/introduction.rst:325 msgid "" "Python strings cannot be changed --- they are :term:`immutable`. Therefore, " "assigning to an indexed position in the string results in an error::" @@ -396,21 +396,21 @@ msgstr "" "qu'elles sont :term:`immuables `. Affecter une nouvelle valeur à " "un indice dans une chaîne produit une erreur ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:337 +#: tutorial/introduction.rst:337 msgid "If you need a different string, you should create a new one::" msgstr "" "Si vous avez besoin d'une chaîne différente, vous devez en créer une " "nouvelle ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:344 +#: tutorial/introduction.rst:344 msgid "The built-in function :func:`len` returns the length of a string::" msgstr "La fonction native :func:`len` renvoie la longueur d'une chaîne ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:355 +#: tutorial/introduction.rst:355 msgid ":ref:`textseq`" msgstr ":ref:`textseq`" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:354 +#: tutorial/introduction.rst:354 msgid "" "Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations " "supported by such types." @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "" "Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences* ; elles " "acceptent donc les opérations classiques prises en charge par ces types." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:359 +#: tutorial/introduction.rst:359 msgid ":ref:`string-methods`" msgstr ":ref:`string-methods`" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:358 +#: tutorial/introduction.rst:358 msgid "" "Strings support a large number of methods for basic transformations and " "searching." @@ -430,28 +430,28 @@ msgstr "" "Les chaînes de caractères gèrent un large éventail de méthodes de " "transformations basiques et de recherche." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:362 +#: tutorial/introduction.rst:362 msgid ":ref:`f-strings`" msgstr ":ref:`f-strings`" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:362 +#: tutorial/introduction.rst:362 msgid "String literals that have embedded expressions." msgstr "Des chaînes littérales qui contiennent des expressions." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:365 +#: tutorial/introduction.rst:365 msgid ":ref:`formatstrings`" msgstr ":ref:`formatstrings`" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:365 +#: tutorial/introduction.rst:365 msgid "Information about string formatting with :meth:`str.format`." msgstr "" "Informations sur le formatage des chaînes avec la méthode :meth:`str.format`." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:368 +#: tutorial/introduction.rst:368 msgid ":ref:`old-string-formatting`" msgstr ":ref:`old-string-formatting`" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:368 +#: tutorial/introduction.rst:368 msgid "" "The old formatting operations invoked when strings are the left operand of " "the ``%`` operator are described in more detail here." @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "" "Description détaillée des anciennes méthodes de mise en forme, appelées " "lorsque les chaînes de caractères sont à gauche de l'opérateur ``%``." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:375 +#: tutorial/introduction.rst:375 msgid "Lists" msgstr "Listes" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:377 +#: tutorial/introduction.rst:377 msgid "" "Python knows a number of *compound* data types, used to group together other " "values. The most versatile is the *list*, which can be written as a list of " @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "par des virgules. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous " "du même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:386 +#: tutorial/introduction.rst:386 msgid "" "Like strings (and all other built-in :term:`sequence` types), lists can be " "indexed and sliced::" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "Comme les chaînes de caractères (et toute autre type de :term:`sequence`), " "les listes peuvent être indicées et découpées ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:396 +#: tutorial/introduction.rst:396 msgid "" "All slice operations return a new list containing the requested elements. " "This means that the following slice returns a :ref:`shallow copy " @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "" "les éléments demandés. Cela signifie que l'opération suivante renvoie une :" "ref:`copie (superficielle) ` de la liste ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:403 +#: tutorial/introduction.rst:403 msgid "Lists also support operations like concatenation::" msgstr "Les listes gèrent aussi les opérations comme les concaténations ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:408 +#: tutorial/introduction.rst:408 msgid "" "Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` " "type, i.e. it is possible to change their content::" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" "listes sont :term:`muables ` : il est possible de modifier leur " "contenu ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:418 +#: tutorial/introduction.rst:418 msgid "" "You can also add new items at the end of the list, by using the :meth:`~list." "append` *method* (we will see more about methods later)::" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "avec la méthode :meth:`~list.append` (les méthodes sont abordées plus " "tard) ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:426 +#: tutorial/introduction.rst:426 msgid "" "Assignment to slices is also possible, and this can even change the size of " "the list or clear it entirely::" @@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "" "Des affectations de tranches sont également possibles, ce qui peut même " "modifier la taille de la liste ou la vider complètement ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:445 +#: tutorial/introduction.rst:445 msgid "The built-in function :func:`len` also applies to lists::" msgstr "La primitive :func:`len` s'applique aussi aux listes ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:451 +#: tutorial/introduction.rst:451 msgid "" "It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for " "example::" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" "Il est possible d'imbriquer des listes (c.-à-d. créer des listes contenant " "d'autres listes). Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:467 +#: tutorial/introduction.rst:467 msgid "First Steps Towards Programming" msgstr "Premiers pas vers la programmation" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:469 +#: tutorial/introduction.rst:469 msgid "" "Of course, we can use Python for more complicated tasks than adding two and " "two together. For instance, we can write an initial sub-sequence of the " @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "" "`suite de Fibonacci `_ " "comme ceci ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:489 +#: tutorial/introduction.rst:489 msgid "This example introduces several new features." msgstr "Cet exemple introduit plusieurs nouvelles fonctionnalités." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:491 +#: tutorial/introduction.rst:491 msgid "" "The first line contains a *multiple assignment*: the variables ``a`` and " "``b`` simultaneously get the new values 0 and 1. On the last line this is " @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "avant que les affectations ne soient effectuées. Ces expressions en partie " "droite sont toujours évaluées de la gauche vers la droite." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:497 +#: tutorial/introduction.rst:497 msgid "" "The :keyword:`while` loop executes as long as the condition (here: ``a < " "10``) remains true. In Python, like in C, any non-zero integer value is " @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" "``==`` (égal), ``<=`` (inférieur ou égal), ``>=`` (supérieur ou égal) et ``!" "=`` (non égal)." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:506 +#: tutorial/introduction.rst:506 msgid "" "The *body* of the loop is *indented*: indentation is Python's way of " "grouping statements. At the interactive prompt, you have to type a tab or " @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "venez de saisir la dernière ligne). Notez bien que toutes les lignes à " "l'intérieur d'un bloc doivent être indentées au même niveau." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:515 +#: tutorial/introduction.rst:515 msgid "" "The :func:`print` function writes the value of the argument(s) it is given. " "It differs from just writing the expression you want to write (as we did " @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" "apostrophe et une espace est insérée entre les éléments de telle sorte que " "vous pouvez facilement formater les choses, comme ceci ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:526 +#: tutorial/introduction.rst:526 msgid "" "The keyword argument *end* can be used to avoid the newline after the " "output, or end the output with a different string::" @@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "" "Le paramètre nommé *end* peut servir pour enlever le retour à la ligne ou " "pour terminer la ligne par une autre chaîne ::" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:538 +#: tutorial/introduction.rst:538 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:539 +#: tutorial/introduction.rst:539 msgid "" "Since ``**`` has higher precedence than ``-``, ``-3**2`` will be interpreted " "as ``-(3**2)`` and thus result in ``-9``. To avoid this and get ``9``, you " @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "** 2)`` et vaut donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez des " "parenthèses : ``(-3) ** 2``." -#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:543 +#: tutorial/introduction.rst:543 msgid "" "Unlike other languages, special characters such as ``\\n`` have the same " "meaning with both single (``'...'``) and double (``\"...\"``) quotes. The " diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 4c05d09d45..08ae6afb01 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:5 +#: tutorial/stdlib2.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library --- Part II" msgstr "Survol de la bibliothèque standard -- Deuxième partie" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:7 +#: tutorial/stdlib2.rst:7 msgid "" "This second tour covers more advanced modules that support professional " "programming needs. These modules rarely occur in small scripts." @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "Cette deuxième partie aborde des modules plus à destination des programmeurs " "professionnels. Ces modules sont rarement nécessaires dans de petits scripts." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:14 +#: tutorial/stdlib2.rst:14 msgid "Output Formatting" msgstr "Formatage de l'affichage" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:16 +#: tutorial/stdlib2.rst:16 msgid "" "The :mod:`reprlib` module provides a version of :func:`repr` customized for " "abbreviated displays of large or deeply nested containers::" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "spécialisé dans l'affichage concis de conteneurs volumineux ou fortement " "imbriqués ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:23 +#: tutorial/stdlib2.rst:23 msgid "" "The :mod:`pprint` module offers more sophisticated control over printing " "both built-in and user defined objects in a way that is readable by the " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "il est séparé sur plusieurs lignes et est indenté pour rendre la structure " "plus visible ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:39 +#: tutorial/stdlib2.rst:39 msgid "" "The :mod:`textwrap` module formats paragraphs of text to fit a given screen " "width::" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`textwrap` formate des paragraphes de texte pour tenir sur un " "écran d'une largeur donnée ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:53 +#: tutorial/stdlib2.rst:53 msgid "" "The :mod:`locale` module accesses a database of culture specific data " "formats. The grouping attribute of locale's format function provides a " @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "" "fonction de formatage permet de formater directement des nombres avec un " "séparateur ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:72 +#: tutorial/stdlib2.rst:72 msgid "Templating" msgstr "Gabarits (*templates* en anglais)" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:74 +#: tutorial/stdlib2.rst:74 msgid "" "The :mod:`string` module includes a versatile :class:`~string.Template` " "class with a simplified syntax suitable for editing by end-users. This " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Ainsi, vos utilisateurs peuvent personnaliser leur application sans la " "modifier." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:78 +#: tutorial/stdlib2.rst:78 msgid "" "The format uses placeholder names formed by ``$`` with valid Python " "identifiers (alphanumeric characters and underscores). Surrounding the " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "alphanumériques sans intercaler une espace. Écrire ``$$`` produit un simple " "``$`` ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:88 +#: tutorial/stdlib2.rst:88 msgid "" "The :meth:`~string.Template.substitute` method raises a :exc:`KeyError` when " "a placeholder is not supplied in a dictionary or a keyword argument. For " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "méthode :meth:`~string.Template.safe_substitute` est plus appropriée car " "elle laisse tels quels les marqueurs manquants ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:103 +#: tutorial/stdlib2.rst:103 msgid "" "Template subclasses can specify a custom delimiter. For example, a batch " "renaming utility for a photo browser may elect to use percent signs for " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "symbole pourcent comme marqueur pour les champs tels que la date actuelle, " "le numéro de l'image ou son format ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:125 +#: tutorial/stdlib2.rst:125 msgid "" "Another application for templating is separating program logic from the " "details of multiple output formats. This makes it possible to substitute " @@ -140,18 +140,19 @@ msgstr "" "détails spécifiques à chaque format de sortie. Il est ainsi possible de " "générer des gabarits spécifiques pour les fichiers XML, texte, HTML…" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:133 +#: tutorial/stdlib2.rst:133 msgid "Working with Binary Data Record Layouts" msgstr "Traitement des données binaires" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:135 +#: tutorial/stdlib2.rst:135 msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" -"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" -"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " +"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " +"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " +"order::" msgstr "" "Le module :mod:`struct` expose les fonctions :func:`~struct.pack` et :func:" "`~struct.unpack` permettant de travailler avec des données binaires. " @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "" "et quatre octets. Le ``\"<\"`` indique qu'ils ont une taille standard et " "utilisent la convention petit-boutiste ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:166 +#: tutorial/stdlib2.rst:166 msgid "Multi-threading" msgstr "Fils d'exécution" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:168 +#: tutorial/stdlib2.rst:168 msgid "" "Threading is a technique for decoupling tasks which are not sequentially " "dependent. Threads can be used to improve the responsiveness of " @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "de séparer sur deux fils d'exécution distincts les entrées / sorties et le " "calcul." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:173 +#: tutorial/stdlib2.rst:173 msgid "" "The following code shows how the high level :mod:`threading` module can run " "tasks in background while the main program continues to run::" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" "exécutant des tâches en arrière-plan pendant que le programme principal " "continue de s'exécuter ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:197 +#: tutorial/stdlib2.rst:197 msgid "" "The principal challenge of multi-threaded applications is coordinating " "threads that share data or other resources. To that end, the threading " @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "" "(*events* en anglais), les variables conditionnelles (*condition variables* " "en anglais) et les sémaphores (*semaphore* en anglais)." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:202 +#: tutorial/stdlib2.rst:202 msgid "" "While those tools are powerful, minor design errors can result in problems " "that are difficult to reproduce. So, the preferred approach to task " @@ -223,11 +224,11 @@ msgstr "" "communication et coordination entre fils d'exécution sont plus simples à " "concevoir, plus lisibles et plus fiables." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:213 +#: tutorial/stdlib2.rst:213 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:215 +#: tutorial/stdlib2.rst:215 msgid "" "The :mod:`logging` module offers a full featured and flexible logging " "system. At its simplest, log messages are sent to a file or to ``sys." @@ -237,11 +238,11 @@ msgstr "" "utilisation la plus élémentaire, les messages sont simplement envoyés dans " "un fichier ou sur ``sys.stderr`` ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:225 +#: tutorial/stdlib2.rst:225 msgid "This produces the following output:" msgstr "Cela produit l'affichage suivant :" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:233 +#: tutorial/stdlib2.rst:233 msgid "" "By default, informational and debugging messages are suppressed and the " "output is sent to standard error. Other output options include routing " @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" "DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:`~logging." "ERROR` et :const:`~logging.CRITICAL`." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:240 +#: tutorial/stdlib2.rst:240 msgid "" "The logging system can be configured directly from Python or can be loaded " "from a user editable configuration file for customized logging without " @@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "" "le code Python ou peut être chargée depuis un fichier de configuration, " "permettant de personnaliser la journalisation sans modifier l'application." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:248 +#: tutorial/stdlib2.rst:248 msgid "Weak References" msgstr "Références faibles" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:250 +#: tutorial/stdlib2.rst:250 msgid "" "Python does automatic memory management (reference counting for most objects " "and :term:`garbage collection` to eliminate cycles). The memory is freed " @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "" "en anglais) pour éliminer les cycles). La mémoire est libérée rapidement " "lorsque sa dernière référence est supprimée." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:254 +#: tutorial/stdlib2.rst:254 msgid "" "This approach works fine for most applications but occasionally there is a " "need to track objects only as long as they are being used by something else. " @@ -304,11 +305,11 @@ msgstr "" "(*callback* en anglais) est appelée. Un exemple typique est le cache " "d'objets coûteux à créer ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:289 +#: tutorial/stdlib2.rst:289 msgid "Tools for Working with Lists" msgstr "Outils pour les listes" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:291 +#: tutorial/stdlib2.rst:291 msgid "" "Many data structure needs can be met with the built-in list type. However, " "sometimes there is a need for alternative implementations with different " @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "" "natives. Cependant, d'autres besoins peuvent émerger pour des structures " "ayant des caractéristiques différentes, typiquement en termes de performance." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:295 +#: tutorial/stdlib2.rst:295 msgid "" "The :mod:`array` module provides an :class:`~array.array()` object that is " "like a list that stores only homogeneous data and stores it more compactly. " @@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "" "deux octets non signés (marqueur ``\"H\"``) plutôt que d'utiliser 16 octets " "comme l'aurait fait une liste classique ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:308 +#: tutorial/stdlib2.rst:308 msgid "" "The :mod:`collections` module provides a :class:`~collections.deque()` " "object that is like a list with faster appends and pops from the left side " @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "" "des queues ou des algorithmes de parcours d'arbres en largeur (ou BFS, pour " "*Breadth First Search* en anglais) ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:329 +#: tutorial/stdlib2.rst:329 msgid "" "In addition to alternative list implementations, the library also offers " "other tools such as the :mod:`bisect` module with functions for manipulating " @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "" "bibliothèque fournit des outils tels que :mod:`bisect`, un module contenant " "des fonctions de manipulation de listes triées ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:339 +#: tutorial/stdlib2.rst:339 msgid "" "The :mod:`heapq` module provides functions for implementing heaps based on " "regular lists. The lowest valued entry is always kept at position zero. " @@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "" "accède souvent à l'élément le plus petit mais sans vouloir classer " "entièrement la liste ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:355 +#: tutorial/stdlib2.rst:355 msgid "Decimal Floating Point Arithmetic" msgstr "Arithmétique décimale à virgule flottante" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:357 +#: tutorial/stdlib2.rst:357 msgid "" "The :mod:`decimal` module offers a :class:`~decimal.Decimal` datatype for " "decimal floating point arithmetic. Compared to the built-in :class:`float` " @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" "flottante. Par rapport à la classe native :class:`float`, elle est " "particulièrement utile pour :" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:361 +#: tutorial/stdlib2.rst:361 msgid "" "financial applications and other uses which require exact decimal " "representation," @@ -392,21 +393,21 @@ msgstr "" "les applications traitant de finance et autres utilisations nécessitant une " "représentation décimale exacte," -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:363 +#: tutorial/stdlib2.rst:363 msgid "control over precision," msgstr "le contrôle de la précision," -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:364 +#: tutorial/stdlib2.rst:364 msgid "control over rounding to meet legal or regulatory requirements," msgstr "" "le contrôle sur les arrondis pour répondre à des obligations légales ou " "réglementaires," -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:365 +#: tutorial/stdlib2.rst:365 msgid "tracking of significant decimal places, or" msgstr "suivre les décimales significatives, ou" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:366 +#: tutorial/stdlib2.rst:366 msgid "" "applications where the user expects the results to match calculations done " "by hand." @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "" "les applications pour lesquelles l'utilisateur attend des résultats " "identiques aux calculs faits à la main." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:369 +#: tutorial/stdlib2.rst:369 msgid "" "For example, calculating a 5% tax on a 70 cent phone charge gives different " "results in decimal floating point and binary floating point. The difference " @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "" "différence devient significative lorsqu'on arrondit le résultat au centime " "près ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:379 +#: tutorial/stdlib2.rst:379 msgid "" "The :class:`~decimal.Decimal` result keeps a trailing zero, automatically " "inferring four place significance from multiplicands with two place " @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "" "binaire à virgule flottante qui n'est pas capable de représenter exactement " "certaines quantités décimales." -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:385 +#: tutorial/stdlib2.rst:385 msgid "" "Exact representation enables the :class:`~decimal.Decimal` class to perform " "modulo calculations and equality tests that are unsuitable for binary " @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "" "de faire des calculs de modulo ou des tests d'égalité qui ne seraient pas " "possibles avec une représentation à virgule flottante binaire ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib2.rst:399 +#: tutorial/stdlib2.rst:399 msgid "" "The :mod:`decimal` module provides arithmetic with as much precision as " "needed::" diff --git a/tutorial/venv.po b/tutorial/venv.po index 6c8841f889..e750b7ca58 100644 --- a/tutorial/venv.po +++ b/tutorial/venv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-12 15:21+0100\n" "Last-Translator: Vincent Poulailleau \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:6 +#: tutorial/venv.rst:6 msgid "Virtual Environments and Packages" msgstr "Environnements virtuels et paquets" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:9 +#: tutorial/venv.rst:9 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:11 +#: tutorial/venv.rst:11 msgid "" "Python applications will often use packages and modules that don't come as " "part of the standard library. Applications will sometimes need a specific " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "a été corrigé ou encore que le programme a été implémenté en utilisant une " "version obsolète de l'interface de cette bibliothèque." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:17 +#: tutorial/venv.rst:17 msgid "" "This means it may not be possible for one Python installation to meet the " "requirements of every application. If application A needs version 1.0 of a " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "conflit et installer la version 1.0 ou 2.0 laisse une des deux applications " "incapable de fonctionner." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:23 +#: tutorial/venv.rst:23 msgid "" "The solution for this problem is to create a :term:`virtual environment`, a " "self-contained directory tree that contains a Python installation for a " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "suffisant qui contient une installation de Python pour une version " "particulière de Python ainsi que des paquets additionnels." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:27 +#: tutorial/venv.rst:27 msgid "" "Different applications can then use different virtual environments. To " "resolve the earlier example of conflicting requirements, application A can " @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "" "la version 2.0. Si l'application B requiert que la bibliothèque soit mise à " "jour à la version 3.0, cela n'affecte pas l'environnement de A." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:36 +#: tutorial/venv.rst:36 msgid "Creating Virtual Environments" msgstr "Création d'environnements virtuels" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:38 +#: tutorial/venv.rst:38 msgid "" "The module used to create and manage virtual environments is called :mod:" "`venv`. :mod:`venv` will usually install the most recent version of Python " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "système, vous pouvez choisir une version particulière en exécutant ``python3." "X`` où X indique la version de votre choix." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:44 +#: tutorial/venv.rst:44 msgid "" "To create a virtual environment, decide upon a directory where you want to " "place it, and run the :mod:`venv` module as a script with the directory " @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "placer et exécutez le module :mod:`venv` comme un script avec le chemin du " "dossier ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:49 +#: tutorial/venv.rst:49 msgid "" "This will create the ``tutorial-env`` directory if it doesn't exist, and " "also create directories inside it containing a copy of the Python " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "dossiers contenant une copie de l'interpréteur Python, de la bibliothèque " "standard et quelques autres fichiers utiles." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:53 +#: tutorial/venv.rst:53 msgid "" "A common directory location for a virtual environment is ``.venv``. This " "name keeps the directory typically hidden in your shell and thus out of the " @@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "" "avec les fichiers de définition de variable d'environnement ``.env`` que " "certains outils utilisent." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:59 +#: tutorial/venv.rst:59 msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it." msgstr "Une fois l'environnement virtuel créé, vous pouvez l'activer." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:61 +#: tutorial/venv.rst:61 msgid "On Windows, run::" msgstr "Sur Windows, lancez ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:65 +#: tutorial/venv.rst:65 msgid "On Unix or MacOS, run::" msgstr "Sur Unix et MacOS, lancez ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:69 +#: tutorial/venv.rst:69 msgid "" "(This script is written for the bash shell. If you use the :program:`csh` " "or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "program:`csh` ou :program:`fish`, utilisez les variantes ``activate.csh`` ou " "``activate.fish``.)" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:74 +#: tutorial/venv.rst:74 msgid "" "Activating the virtual environment will change your shell's prompt to show " "what virtual environment you're using, and modify the environment so that " @@ -166,17 +166,17 @@ msgstr "" "d'exécuter la version spécifique de Python installée dans l'environnement. " "Par exemple ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:93 +#: tutorial/venv.rst:93 msgid "Managing Packages with pip" msgstr "Gestion des paquets avec *pip*" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:95 +#: tutorial/venv.rst:95 +#, fuzzy msgid "" "You can install, upgrade, and remove packages using a program called :" "program:`pip`. By default ``pip`` will install packages from the Python " "Package Index, . You can browse the Python Package Index " -"by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s limited search " -"feature:" +"by going to it in your web browser." msgstr "" "Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant " "un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installe les paquets " @@ -184,24 +184,25 @@ msgstr "" "Package Index avec un navigateur ou utiliser la fonction de recherche " "(assez) limitée de ``pip`` ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:111 +#: tutorial/venv.rst:100 +#, fuzzy msgid "" -"``pip`` has a number of subcommands: \"search\", \"install\", \"uninstall\", " -"\"freeze\", etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete " -"documentation for ``pip``.)" +"``pip`` has a number of subcommands: \"install\", \"uninstall\", \"freeze\", " +"etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete documentation " +"for ``pip``.)" msgstr "" "``pip`` a plusieurs sous-commandes : ``search``, ``install``, ``uninstall``, " "``freeze``, etc. Consultez le guide :ref:`installing-index` pour une " "documentation exhaustive sur ``pip``." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:115 +#: tutorial/venv.rst:104 msgid "" "You can install the latest version of a package by specifying a package's " "name:" msgstr "" "Vous pouvez installer la dernière version d'un paquet en indiquant son nom ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:126 +#: tutorial/venv.rst:115 msgid "" "You can also install a specific version of a package by giving the package " "name followed by ``==`` and the version number:" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez installer une version spécifique d'un paquet en donnant le nom " "du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version souhaitée ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:137 +#: tutorial/venv.rst:126 msgid "" "If you re-run this command, ``pip`` will notice that the requested version " "is already installed and do nothing. You can supply a different version " @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" "différent pour récupérer cette version ou lancer ``pip install --upgrade`` " "pour mettre à jour le paquet à la dernière version ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:152 +#: tutorial/venv.rst:141 msgid "" "``pip uninstall`` followed by one or more package names will remove the " "packages from the virtual environment." @@ -229,18 +230,18 @@ msgstr "" "``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprime de " "votre environnement virtuel." -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:155 +#: tutorial/venv.rst:144 msgid "``pip show`` will display information about a particular package:" msgstr "``pip show`` affiche des informations à propos d'un paquet précis :" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:172 +#: tutorial/venv.rst:161 msgid "" "``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual " "environment:" msgstr "" "``pip list`` liste tous les paquets installés dans l'environnement virtuel ::" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:184 +#: tutorial/venv.rst:173 msgid "" "``pip freeze`` will produce a similar list of the installed packages, but " "the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention " @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "" "l'affichage adopte un format que ``pip install`` peut lire. La convention " "habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements.txt`` :" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:196 +#: tutorial/venv.rst:185 msgid "" "The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and " "shipped as part of an application. Users can then install all the necessary " @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" "utilisateurs peuvent alors installer tous les paquets nécessaires à " "l'application avec ``install -r`` :" -#: ../Doc/tutorial/venv.rst:213 +#: tutorial/venv.rst:202 msgid "" "``pip`` has many more options. Consult the :ref:`installing-index` guide " "for complete documentation for ``pip``. When you've written a package and " diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index 4c1202e85c..10cf725970 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5 +#: tutorial/whatnow.rst:5 msgid "What Now?" msgstr "Pour aller plus loin" -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:7 +#: tutorial/whatnow.rst:7 msgid "" "Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python " "--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. " @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "et vous devez être impatient de l'utiliser pour résoudre des vrais " "problèmes. Où aller pour en apprendre plus ?" -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:11 +#: tutorial/whatnow.rst:11 msgid "" "This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents " "in the set are:" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "" "Ce tutoriel fait partie de la documentation de Python, et la documentation " "de Python est vaste ::" -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14 +#: tutorial/whatnow.rst:14 msgid ":ref:`library-index`:" msgstr ":ref:`library-index` :" -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:16 +#: tutorial/whatnow.rst:16 msgid "" "You should browse through this manual, which gives complete (though terse) " "reference material about types, functions, and the modules in the standard " @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "balade dans la documentation de la bibliothèque vous donnera une idée de ce " "qui est disponible." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:24 +#: tutorial/whatnow.rst:24 msgid "" ":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written " "by other Python users." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" ":ref:`installing-index` explique comment installer des paquets écrits par " "d'autres utilisateurs de Python." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:27 +#: tutorial/whatnow.rst:27 msgid "" ":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and " "semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the " @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "" "sémantique de Python. C'est une lecture fastidieuse, mais elle a sa place " "dans une documentation exhaustive." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:31 +#: tutorial/whatnow.rst:31 msgid "More Python resources:" msgstr "D'autres ressources :" -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:33 +#: tutorial/whatnow.rst:33 msgid "" "https://www.python.org: The major Python Web site. It contains code, " "documentation, and pointers to Python-related pages around the Web. This " @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "" "certains cas être plus rapides que le site principal, en fonction de " "l'endroit où vous vous trouvez." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:39 +#: tutorial/whatnow.rst:39 msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation." msgstr "" "https://docs.python.org/fr/ offre un accès rapide à la documentation de " "Python en français." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41 +#: tutorial/whatnow.rst:41 msgid "" "https://pypi.org: The Python Package Index, previously also nicknamed the " "Cheese Shop [#]_, is an index of user-created Python modules that are " @@ -112,13 +112,13 @@ msgid "" "here so that others can find it." msgstr "" "https://pypi.org (*The Python Package Index* en anglais, pour le " -"\"répertoire des paquets Python\") : auparavant surnommé \"La Fromagerie" -"\" [#]_ (*The Cheese Shop* en anglais), c'est un catalogue de modules Python " -"disponibles au téléchargement, construit par les utilisateurs. Lorsque vous " -"commencez à distribuer du code, vous pouvez l'inscrire ici afin que les " -"autres puissent le trouver." +"\"répertoire des paquets Python\") : auparavant surnommé \"La " +"Fromagerie\" [#]_ (*The Cheese Shop* en anglais), c'est un catalogue de " +"modules Python disponibles au téléchargement, construit par les " +"utilisateurs. Lorsque vous commencez à distribuer du code, vous pouvez " +"l'inscrire ici afin que les autres puissent le trouver." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:46 +#: tutorial/whatnow.rst:46 msgid "" "https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: The Python Cookbook is a " "sizable collection of code examples, larger modules, and useful scripts. " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "Les contributions les plus remarquables y sont regroupées dans le livre " "\"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3)." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:51 +#: tutorial/whatnow.rst:51 msgid "" "http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from " "conferences and user-group meetings." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Python, enregistrées lors de conférences ou de réunions de groupes " "d'utilisateurs." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:54 +#: tutorial/whatnow.rst:54 msgid "" "https://scipy.org: The Scientific Python project includes modules for fast " "array computations and manipulations plus a host of packages for such things " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "des résolveurs non-linéaires, différentes distributions de nombres " "aléatoires, l'analyse statistique et d'autres choses du domaine scientifique." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:59 +#: tutorial/whatnow.rst:59 msgid "" "For Python-related questions and problem reports, you can post to the " "newsgroup :newsgroup:`comp.lang.python`, or send them to the mailing list at " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "fonctionnalités et annonçant des nouveaux modules. Les archives sont " "disponibles à https://mail.python.org/pipermail/." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:67 +#: tutorial/whatnow.rst:67 msgid "" "Before posting, be sure to check the list of :ref:`Frequently Asked " "Questions ` (also called the FAQ). The FAQ answers many of the " @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "" "beaucoup de questions fréquentes et contient probablement une solution à " "votre problème." -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:73 +#: tutorial/whatnow.rst:73 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:74 +#: tutorial/whatnow.rst:74 msgid "" "\"Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop, " "but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing." diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 7dbfb5bd34..c153c2bd4e 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:27+0200\n" "Last-Translator: Khaïs COLIN \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:9 +#: using/cmdline.rst:9 msgid "Command line and environment" msgstr "Ligne de commande et environnement" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:11 +#: using/cmdline.rst:11 msgid "" "The CPython interpreter scans the command line and the environment for " "various settings." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "L'interpréteur CPython analyse la ligne de commande et l'environnement à la " "recherche de différents paramètres." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:16 +#: using/cmdline.rst:16 msgid "" "Other implementations' command line schemes may differ. See :ref:" "`implementations` for further resources." @@ -35,28 +35,28 @@ msgstr "" "Le format des lignes de commande utilisé par d'autres implémentations peut " "s'avérer différent. Voir :ref:`implementations` pour plus d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:23 +#: using/cmdline.rst:23 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:25 +#: using/cmdline.rst:25 msgid "When invoking Python, you may specify any of these options::" msgstr "" "Quand vous invoquez Python, vous pouvez spécifier n’importe laquelle de ces " "options ::" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:29 +#: using/cmdline.rst:29 msgid "" "The most common use case is, of course, a simple invocation of a script::" msgstr "" "Le cas d'utilisation le plus courant est, bien entendu, la simple invocation " "d'un script ::" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:37 +#: using/cmdline.rst:37 msgid "Interface options" msgstr "Options de l'interface" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:39 +#: using/cmdline.rst:39 msgid "" "The interpreter interface resembles that of the UNIX shell, but provides " "some additional methods of invocation:" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "L'interface de l’interpréteur ressemble à celle du shell UNIX mais fournit " "quelques méthodes d'invocation supplémentaires :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:42 +#: using/cmdline.rst:42 msgid "" "When called with standard input connected to a tty device, it prompts for " "commands and executes them until an EOF (an end-of-file character, you can " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "qu'un caractère EOF (caractère fin de fichier, que vous pouvez produire " "avec :kbd:`Ctrl-D` sous UNIX ou :kbd:`Ctrl-Z, Enter` sous Windows) soit lu." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:45 +#: using/cmdline.rst:45 msgid "" "When called with a file name argument or with a file as standard input, it " "reads and executes a script from that file." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "fichier ou avec un fichier comme entrée standard, il lit et exécute le " "script contenu dans ce fichier." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:47 +#: using/cmdline.rst:47 msgid "" "When called with a directory name argument, it reads and executes an " "appropriately named script from that directory." @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Quand l'interpréteur est appelé avec un argument correspondant à un " "répertoire, il lit et exécute un script d’un certain nom dans ce répertoire." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:49 +#: using/cmdline.rst:49 msgid "" "When called with ``-c command``, it executes the Python statement(s) given " "as *command*. Here *command* may contain multiple statements separated by " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "contenir plusieurs instructions séparées par des fins de ligne. Les blancs " "en début de ligne ne sont pas ignorés dans les instructions Python !" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:52 +#: using/cmdline.rst:52 msgid "" "When called with ``-m module-name``, the given module is located on the " "Python module path and executed as a script." @@ -113,13 +113,13 @@ msgstr "" "module donné est recherché dans le chemin des modules Python et est exécuté " "en tant que script." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:55 +#: using/cmdline.rst:55 msgid "" "In non-interactive mode, the entire input is parsed before it is executed." msgstr "" "En mode non-interactif, toute l’entrée est analysée avant d’être exécutée." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:57 +#: using/cmdline.rst:57 msgid "" "An interface option terminates the list of options consumed by the " "interpreter, all consecutive arguments will end up in :data:`sys.argv` -- " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "— notez que le premier élément, à l'indice zéro (``sys.argv|0]``), est une " "chaîne de caractères indiquant la source du programme." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:64 +#: using/cmdline.rst:64 msgid "" "Execute the Python code in *command*. *command* can be one or more " "statements separated by newlines, with significant leading whitespace as in " @@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "" "instructions, séparées par des fins de ligne, dont les espaces en début de " "ligne sont significatives, comme dans le code d’un module." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:68 +#: using/cmdline.rst:68 msgid "" -"If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be ``\"-c" -"\"`` and the current directory will be added to the start of :data:`sys." +"If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be ``\"-" +"c\"`` and the current directory will be added to the start of :data:`sys." "path` (allowing modules in that directory to be imported as top level " "modules)." msgstr "" -"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` est ``\"-c" -"\"`` et le répertoire courant est ajouté au début de :data:`sys.path` " +"Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` est ``\"-" +"c\"`` et le répertoire courant est ajouté au début de :data:`sys.path` " "(permettant aux modules de ce répertoire d'être importés comme des modules " "de premier niveau)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:73 +#: using/cmdline.rst:73 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_command`` with " "argument ``command``." @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``cpython.run_command`` avec " "comme argument ``command``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:77 +#: using/cmdline.rst:77 msgid "" "Search :data:`sys.path` for the named module and execute its contents as " "the :mod:`__main__` module." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Parcourt :data:`sys.path` à la recherche du module donné et exécute son " "contenu en tant que module :mod:`__main__`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:80 +#: using/cmdline.rst:80 msgid "" "Since the argument is a *module* name, you must not give a file extension " "(``.py``). The module name should be a valid absolute Python module name, " @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "valide, absolu, mais l'implémentation peut ne pas l'imposer (par exemple, " "l'utilisation d'un trait d'union peut être autorisée)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:85 +#: using/cmdline.rst:85 msgid "" "Package names (including namespace packages) are also permitted. When a " "package name is supplied instead of a normal module, the interpreter will " @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "traitement d'un dossier ou d'un fichier zip donné en argument à " "l'interpréteur comme script." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:94 +#: using/cmdline.rst:94 msgid "" "This option cannot be used with built-in modules and extension modules " "written in C, since they do not have Python module files. However, it can " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "les modules pré-compilés, même si le fichier source original n'est pas " "disponible." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:99 +#: using/cmdline.rst:99 msgid "" "If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be the " "full path to the module file (while the module file is being located, the " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "recherché, le premier élément est mis à ``\"-m\"``). Comme avec l'option :" "option:`-c`, le dossier courant est ajouté au début de :data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:104 +#: using/cmdline.rst:104 msgid "" ":option:`-I` option can be used to run the script in isolated mode where :" "data:`sys.path` contains neither the current directory nor the user's site-" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "``site-packages`` de l'utilisateur. Toutes les variables d'environnement :" "envvar:`PYTHON*` sont également ignorées." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:109 +#: using/cmdline.rst:109 msgid "" "Many standard library modules contain code that is invoked on their " "execution as a script. An example is the :mod:`timeit` module::" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "invoqué quand ils sont exécutés comme scripts. Un exemple est le module :mod:" "`timeit`\\ ::" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:116 +#: using/cmdline.rst:116 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_module`` with " "argument ``module-name``." @@ -250,27 +250,27 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``cpython.run_command`` avec " "comme argument ``module-name``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:119 +#: using/cmdline.rst:119 msgid ":func:`runpy.run_module`" msgstr ":func:`runpy.run_module`" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:119 ../Doc/using/cmdline.rst:171 +#: using/cmdline.rst:171 msgid "Equivalent functionality directly available to Python code" msgstr "Fonctionnalité équivalente directement disponible en code Python" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:121 +#: using/cmdline.rst:121 msgid ":pep:`338` -- Executing modules as scripts" msgstr ":pep:`338` -- Exécuter des modules en tant que scripts" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:123 +#: using/cmdline.rst:123 msgid "Supply the package name to run a ``__main__`` submodule." msgstr "Fournir le nom d'un paquet pour exécuter un sous-module ``__main__``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:126 +#: using/cmdline.rst:126 msgid "namespace packages are also supported" msgstr "les paquets-espaces de nommage sont aussi gérés" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:133 +#: using/cmdline.rst:133 msgid "" "Read commands from standard input (:data:`sys.stdin`). If standard input is " "a terminal, :option:`-i` is implied." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Lit les commandes depuis l'entrée standard (:data:`sys.stdin`). Si l'entrée " "standard est un terminal, l'option :option:`-i` est activée implicitement." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:136 +#: using/cmdline.rst:136 msgid "" "If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be ``\"-" "\"`` and the current directory will be added to the start of :data:`sys." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` est ``\"-" "\"`` et le dossier courant est ajouté au début de :data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:140 +#: using/cmdline.rst:140 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_stdin`` with no " "arguments." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``cpython.run_stdin`` sans " "argument." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:146 +#: using/cmdline.rst:146 msgid "" "Execute the Python code contained in *script*, which must be a filesystem " "path (absolute or relative) referring to either a Python file, a directory " @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "Python, à un répertoire contenant un fichier ``__main__.py`` ou à un fichier " "zip contenant un fichier ``__main__.py``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:151 +#: using/cmdline.rst:151 msgid "" "If this option is given, the first element of :data:`sys.argv` will be the " "script name as given on the command line." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Si cette option est donnée, le premier élément de :data:`sys.argv` est le " "nom du script tel que donné sur la ligne de commande." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:154 +#: using/cmdline.rst:154 msgid "" "If the script name refers directly to a Python file, the directory " "containing that file is added to the start of :data:`sys.path`, and the file " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "contenant ce fichier est ajouté au début de :data:`sys.path` et le fichier " "est exécuté en tant que module :mod:`__main__`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:158 +#: using/cmdline.rst:158 msgid "" "If the script name refers to a directory or zipfile, the script name is " "added to the start of :data:`sys.path` and the ``__main__.py`` file in that " @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "du script est ajouté au début de :data:`sys.path` et le fichier ``__main__." "py`` à cet endroit est exécuté en tant que module :mod:`__main__`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:162 +#: using/cmdline.rst:162 msgid "" ":option:`-I` option can be used to run the script in isolated mode where :" "data:`sys.path` contains neither the script's directory nor the user's site-" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "``site-packages`` de l'utilisateur. Toutes les variables d'environnement :" "envvar:`PYTHON*` sont aussi ignorées." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:168 +#: using/cmdline.rst:168 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_file`` with " "argument ``filename``." @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``cpython.run_file`` avec comme " "argument ``filename``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:170 +#: using/cmdline.rst:170 msgid ":func:`runpy.run_path`" msgstr ":func:`runpy.run_path`" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:174 +#: using/cmdline.rst:174 msgid "" "If no interface option is given, :option:`-i` is implied, ``sys.argv[0]`` is " "an empty string (``\"\"``) and the current directory will be added to the " @@ -373,44 +373,44 @@ msgstr "" "tabulation et l'édition de l'historique sont automatiquement activés, s'ils " "sont disponibles sur votre système (voir :ref:`rlcompleter-config`)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:180 +#: using/cmdline.rst:180 msgid ":ref:`tut-invoking`" msgstr ":ref:`tut-invoking`" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:182 +#: using/cmdline.rst:182 msgid "Automatic enabling of tab-completion and history editing." msgstr "" "Activation automatique de la complétion par tabulation et édition de " "l'historique." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:187 +#: using/cmdline.rst:187 msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:193 +#: using/cmdline.rst:193 msgid "Print a short description of all command line options." msgstr "" "Affiche une brève description de toutes les options de la ligne de commande." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:199 +#: using/cmdline.rst:199 msgid "Print the Python version number and exit. Example output could be:" msgstr "Affiche la version de Python et termine. Par exemple :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:205 +#: using/cmdline.rst:205 msgid "When given twice, print more information about the build, like:" msgstr "" "Lorsque l'option est doublée, affiche davantage d'informations sur la " "manière dont Python a été compilé, comme :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:212 +#: using/cmdline.rst:212 msgid "The ``-VV`` option." msgstr "L'option ``-VV``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:218 +#: using/cmdline.rst:218 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Options diverses" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:222 +#: using/cmdline.rst:222 msgid "" "Issue a warning when comparing :class:`bytes` or :class:`bytearray` with :" "class:`str` or :class:`bytes` with :class:`int`. Issue an error when the " @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "class:`str` ou un objet de type :class:`bytes` avec un objet de type :class:" "`int`. Lève une erreur si cette option est doublée (:option:`!-bb`)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:226 +#: using/cmdline.rst:226 msgid "Affects comparisons of :class:`bytes` with :class:`int`." msgstr "Concerne les comparaisons de :class:`bytes` avec :class:`int`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:231 +#: using/cmdline.rst:231 msgid "" "If given, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import of source " "modules. See also :envvar:`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "à l'importation des modules sources. Voir aussi :envvar:" "`PYTHONDONTWRITEBYTECODE`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:237 +#: using/cmdline.rst:237 msgid "" "Control the validation behavior of hash-based ``.pyc`` files. See :ref:`pyc-" "invalidation`. When set to ``default``, checked and unchecked hash-based " @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "``.pyc`` ne sont pas validés par rapport à leurs fichiers sources " "correspondants." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:245 +#: using/cmdline.rst:245 msgid "" "The semantics of timestamp-based ``.pyc`` files are unaffected by this " "option." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "La sémantique des fichiers ``.pyc`` générés en fonction de l'horodatage " "n'est pas affectée par cette option." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:251 +#: using/cmdline.rst:251 msgid "" "Turn on parser debugging output (for expert only, depending on compilation " "options). See also :envvar:`PYTHONDEBUG`." @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "uniquement, en fonction des options de compilation). Voir aussi :envvar:" "`PYTHONDEBUG`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:257 +#: using/cmdline.rst:257 msgid "" "Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:" "`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set." @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "Ignore toutes les variables d'environnement :envvar:`PYTHON*` qui pourraient " "être définies. Par exemple, :envvar:`PYTHONPATH` et :envvar:`PYTHONHOME`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:263 +#: using/cmdline.rst:263 msgid "" "When a script is passed as first argument or the :option:`-c` option is " "used, enter interactive mode after executing the script or the command, even " @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "la commande, même lorsque :data:`sys.stdin` ne semble pas être un terminal. " "Le fichier :envvar:`PYTHONSTARTUP` n'est pas lu." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:268 +#: using/cmdline.rst:268 msgid "" "This can be useful to inspect global variables or a stack trace when a " "script raises an exception. See also :envvar:`PYTHONINSPECT`." @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "pile lorsque le script lève une exception. Voir aussi :envvar:" "`PYTHONINSPECT`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:274 +#: using/cmdline.rst:274 msgid "" "Run Python in isolated mode. This also implies -E and -s. In isolated mode :" "data:`sys.path` contains neither the script's directory nor the user's site-" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "restrictions peuvent être imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte " "du code malicieux." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:285 +#: using/cmdline.rst:285 msgid "" "Remove assert statements and any code conditional on the value of :const:" "`__debug__`. Augment the filename for compiled (:term:`bytecode`) files by " @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "" "(:term:`bytecode`), avant l'extension ``.pyc`` (voir la :pep:`488`). Voir " "aussi :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:290 ../Doc/using/cmdline.rst:300 +#: using/cmdline.rst:300 msgid "Modify ``.pyc`` filenames according to :pep:`488`." msgstr "Modifie les noms de fichiers ``.pyc`` suivant la :pep:`488`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:296 +#: using/cmdline.rst:296 msgid "" "Do :option:`-O` and also discard docstrings. Augment the filename for " "compiled (:term:`bytecode`) files by adding ``.opt-2`` before the ``.pyc`` " @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "" "au nom de fichier du code intermédiaire (:term:`bytecode`), avant " "l'extension ``.pyc`` (voir la :pep:`488`)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:306 +#: using/cmdline.rst:306 msgid "" "Don't display the copyright and version messages even in interactive mode." msgstr "N'affiche pas le copyright et la version, même en mode interactif." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:313 +#: using/cmdline.rst:313 msgid "" "Turn on hash randomization. This option only has an effect if the :envvar:" "`PYTHONHASHSEED` environment variable is set to ``0``, since hash " @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "la variable d'environnement :envvar:`PYTHONHASHSEED` est mise à ``0``, " "puisque l'imprévisibilité du hachage est activée par défaut." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:317 +#: using/cmdline.rst:317 msgid "" "On previous versions of Python, this option turns on hash randomization, so " "that the :meth:`__hash__` values of str and bytes objects are \"salted\" " @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de " "code Python." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:323 +#: using/cmdline.rst:323 msgid "" "Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-" "service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case " @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" "c'est-à-dire avec une complexité en O(n\\ :sup:`2`). Voir http://www.ocert." "org/advisories/ocert-2011-003.html pour obtenir les détails." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:328 +#: using/cmdline.rst:328 msgid "" ":envvar:`PYTHONHASHSEED` allows you to set a fixed value for the hash seed " "secret." @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "" ":envvar:`PYTHONHASHSEED` vous permet de définir vous-même la valeur du sel " "pour l'algorithme de calcul des empreintes." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:331 +#: using/cmdline.rst:331 msgid "The option is no longer ignored." msgstr "Cette option n'est plus ignorée." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:339 +#: using/cmdline.rst:339 msgid "" "Don't add the :data:`user site-packages directory ` to :data:" "`sys.path`." @@ -603,12 +603,11 @@ msgstr "" "N'ajoute pas le répertoire utilisateur :data:`site-packages ` à :data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:344 ../Doc/using/cmdline.rst:675 -#: ../Doc/using/cmdline.rst:687 +#: using/cmdline.rst:688 using/cmdline.rst:700 msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory" msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:349 +#: using/cmdline.rst:349 msgid "" "Disable the import of the module :mod:`site` and the site-dependent " "manipulations of :data:`sys.path` that it entails. Also disable these " @@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "" "mod:`site` est importé explicitement plus tard (appelez :func:`site.main` si " "vous voulez les déclencher)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:357 +#: using/cmdline.rst:357 msgid "" "Force the stdout and stderr streams to be unbuffered. This option has no " "effect on the stdin stream." @@ -628,17 +627,17 @@ msgstr "" "Force les flux de sortie et d'erreur standards à ne pas utiliser de tampon. " "Cette option n'a pas d'effet sur le flux d'entrée standard." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:360 +#: using/cmdline.rst:360 msgid "See also :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:362 +#: using/cmdline.rst:362 msgid "The text layer of the stdout and stderr streams now is unbuffered." msgstr "" "La couche texte des flux de sortie et d'erreur standards n'utilise " "maintenant plus de tampon." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:368 +#: using/cmdline.rst:368 msgid "" "Print a message each time a module is initialized, showing the place " "(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:" @@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "" "des informations sur le nettoyage des modules à la fin. Voir aussi :envvar:" "`PYTHONVERBOSE`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:378 +#: using/cmdline.rst:378 msgid "" "Warning control. Python's warning machinery by default prints warning " "messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following " @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "" "défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un " "message d'avertissement type est de la forme suivante :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:386 +#: using/cmdline.rst:386 msgid "" "By default, each warning is printed once for each source line where it " "occurs. This option controls how often warnings are printed." @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "" "ligne de source où il se trouve. Cette option définit à quelle fréquence " "afficher ces avertissements." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:389 +#: using/cmdline.rst:389 msgid "" "Multiple :option:`-W` options may be given; when a warning matches more than " "one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" "message d'avertissement est affiché sur les options invalides au moment où " "le premier avertissement est généré)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:394 +#: using/cmdline.rst:394 msgid "" "Warnings can also be controlled using the :envvar:`PYTHONWARNINGS` " "environment variable and from within a Python program using the :mod:" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "" "d'environnement :envvar:`PYTHONWARNINGS` et depuis un programme Python en " "utilisant le module :mod:`warnings`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:398 ../Doc/using/cmdline.rst:703 +#: using/cmdline.rst:716 msgid "" "The simplest settings apply a particular action unconditionally to all " "warnings emitted by a process (even those that are otherwise ignored by " @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "" "les avertissements émis par un processus (même ceux qui auraient été ignorés " "par défaut) ::" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:409 +#: using/cmdline.rst:409 msgid "" "The action names can be abbreviated as desired (e.g. ``-Wi``, ``-Wd``, ``-" "Wa``, ``-We``) and the interpreter will resolve them to the appropriate " @@ -715,7 +714,7 @@ msgstr "" "``-Wi``, ``-Wd``, ``-Wa``, ``-We``), l'interpréteur fait la résolution vers " "le nom adéquat." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:413 ../Doc/using/cmdline.rst:714 +#: using/cmdline.rst:727 msgid "" "See :ref:`warning-filter` and :ref:`describing-warning-filters` for more " "details." @@ -723,7 +722,7 @@ msgstr "" "Voir :ref:`warning-filter` et :ref:`describing-warning-filters` pour plus " "de détails." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:419 +#: using/cmdline.rst:419 msgid "" "Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!" "cmd``. This is intended for a DOS specific hack only." @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "" "type ``#!cmd`` non conformes au standard Unix. L'objectif est de proposer " "une astuce spécifique pour le DOS." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:425 +#: using/cmdline.rst:425 msgid "" "Reserved for various implementation-specific options. CPython currently " "defines the following possible values:" @@ -740,11 +739,11 @@ msgstr "" "Réservée pour les options spécifiques aux différentes implémentations. " "CPython reconnaît actuellement les valeurs suivantes :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:428 +#: using/cmdline.rst:428 msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;" msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:429 +#: using/cmdline.rst:429 msgid "" "``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used " "memory blocks when the program finishes or after each statement in the " @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "" "entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions " "compilées en mode débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:432 +#: using/cmdline.rst:432 msgid "" "``-X tracemalloc`` to start tracing Python memory allocations using the :mod:" "`tracemalloc` module. By default, only the most recent frame is stored in a " @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" "limite des traces à *NFRAME* appels. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " "plus d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:437 +#: using/cmdline.rst:437 msgid "" "``-X showalloccount`` to output the total count of allocated objects for " "each type when the program finishes. This only works when Python was built " @@ -780,7 +779,14 @@ msgstr "" "total des objets alloués pour chaque type. Ceci ne fonctionne que si Python " "a été compilé avec l'option ``COUNT_ALLOCS``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:440 +#: using/cmdline.rst:440 +msgid "" +"``-X int_max_str_digits`` configures the :ref:`integer string conversion " +"length limitation `. See also :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`." +msgstr "" + +#: using/cmdline.rst:443 msgid "" "``-X importtime`` to show how long each import takes. It shows module name, " "cumulative time (including nested imports) and self time (excluding nested " @@ -796,7 +802,7 @@ msgstr "" "``python3 -X importtime -c 'import asyncio'``. Voir aussi :envvar:" "`PYTHONPROFILEIMPORTTIME`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:445 +#: using/cmdline.rst:448 msgid "" "``-X dev``: enable CPython's \"development mode\", introducing additional " "runtime checks which are too expensive to be enabled by default. It should " @@ -809,13 +815,13 @@ msgstr "" "avertissements supplémentaires ne sont émis que quand un problème est " "détecté. Effets du mode développeur :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:450 +#: using/cmdline.rst:453 msgid "Add ``default`` warning filter, as :option:`-W` ``default``." msgstr "" "Ajoute le filtre ``default`` pour les avertissements, comme l'option :option:" "`-W` ``default``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:451 +#: using/cmdline.rst:454 msgid "" "Install debug hooks on memory allocators: see the :c:func:" "`PyMem_SetupDebugHooks` C function." @@ -823,7 +829,7 @@ msgstr "" "Installe des points d'entrée (*hook* en anglais) pour le débogage dans les " "allocateurs de mémoire : voir la fonction C :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:453 +#: using/cmdline.rst:456 msgid "" "Enable the :mod:`faulthandler` module to dump the Python traceback on a " "crash." @@ -831,11 +837,11 @@ msgstr "" "Active le module :mod:`faulthandler` pour décharger la pile d'appels de " "Python en cas de crash." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:455 +#: using/cmdline.rst:458 msgid "Enable :ref:`asyncio debug mode `." msgstr "Active le :ref:`mode de débogage d'asyncio `." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:456 +#: using/cmdline.rst:459 msgid "" "Set the :attr:`~sys.flags.dev_mode` attribute of :attr:`sys.flags` to " "``True``." @@ -843,13 +849,13 @@ msgstr "" "Définit l'attribut :attr:`~sys.flags.dev_mode` de :attr:`sys.flags` à " "``True``" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:458 +#: using/cmdline.rst:461 msgid ":class:`io.IOBase` destructor logs ``close()`` exceptions." msgstr "" "Le destructeur de :class:`io.IOBase` journalise les exceptions levées par " "``close()``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:460 +#: using/cmdline.rst:463 msgid "" "``-X utf8`` enables UTF-8 mode for operating system interfaces, overriding " "the default locale-aware mode. ``-X utf8=0`` explicitly disables UTF-8 mode " @@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "" "(même s'il avait du s'activer automatiquement). Voir :envvar:`PYTHONUTF8` " "pour plus de détails." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:464 +#: using/cmdline.rst:467 msgid "" "``-X pycache_prefix=PATH`` enables writing ``.pyc`` files to a parallel tree " "rooted at the given directory instead of to the code tree. See also :envvar:" @@ -872,7 +878,7 @@ msgstr "" "partir du chemin donné au lieu de l'arborescence du code source. Voir aussi :" "envvar:`PYTHONPYCACHEPREFIX`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:468 +#: using/cmdline.rst:471 msgid "" "It also allows passing arbitrary values and retrieving them through the :" "data:`sys._xoptions` dictionary." @@ -880,27 +886,27 @@ msgstr "" "Il est aussi possible de passer des valeurs arbitraires et de les récupérer " "par le dictionnaire :data:`sys._xoptions`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:471 +#: using/cmdline.rst:474 msgid "The :option:`-X` option was added." msgstr "L'option :option:`-X` a été ajoutée." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:474 +#: using/cmdline.rst:477 msgid "The ``-X faulthandler`` option." msgstr "L'option ``-X faulthandler``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:477 +#: using/cmdline.rst:480 msgid "The ``-X showrefcount`` and ``-X tracemalloc`` options." msgstr "Les options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:480 +#: using/cmdline.rst:483 msgid "The ``-X showalloccount`` option." msgstr "L'option ``-X showalloccount``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:483 +#: using/cmdline.rst:486 msgid "The ``-X importtime``, ``-X dev`` and ``-X utf8`` options." msgstr "Les options ``-X importtime``, ``-X dev`` et ``-X utf8``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:486 +#: using/cmdline.rst:489 msgid "" "The ``-X pycache_prefix`` option. The ``-X dev`` option now logs ``close()`` " "exceptions in :class:`io.IOBase` destructor." @@ -909,19 +915,24 @@ msgstr "" "des exceptions ``close()`` dans le destructeur de la classe :class:`io." "IOBase`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:492 +#: using/cmdline.rst:493 +#, fuzzy +msgid "The ``-X int_max_str_digits`` option." +msgstr "L'option ``-X faulthandler``." + +#: using/cmdline.rst:498 msgid "Options you shouldn't use" msgstr "Options à ne pas utiliser" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:496 +#: using/cmdline.rst:502 msgid "Reserved for use by Jython_." msgstr "Utilisation réservée à Jython_." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:504 +#: using/cmdline.rst:510 msgid "Environment variables" msgstr "Variables d'environnement" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:506 +#: using/cmdline.rst:512 msgid "" "These environment variables influence Python's behavior, they are processed " "before the command-line switches other than -E or -I. It is customary that " @@ -933,7 +944,7 @@ msgstr "" "E* ou *-I*. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent " "le pas sur les variables d'environnement en cas de conflit." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:513 +#: using/cmdline.rst:519 msgid "" "Change the location of the standard Python libraries. By default, the " "libraries are searched in :file:`{prefix}/lib/python{version}` and :file:" @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "" "`{préfixe_exec}` sont des répertoires qui dépendent de l'installation (leur " "valeur par défaut étant :file:`/usr/local`)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:519 +#: using/cmdline.rst:525 msgid "" "When :envvar:`PYTHONHOME` is set to a single directory, its value replaces " "both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different " @@ -958,7 +969,7 @@ msgstr "" "spécifier des valeurs différentes à ces variables, définissez :envvar:" "`PYTHONHOME` à :file:`{préfixe}:{préfixe_exec}`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:526 +#: using/cmdline.rst:532 msgid "" "Augment the default search path for module files. The format is the same as " "the shell's :envvar:`PATH`: one or more directory pathnames separated by :" @@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "" "caractère deux-points sous Unix et point-virgule sous Windows). Les " "répertoires qui n'existent pas sont ignorés silencieusement." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:531 +#: using/cmdline.rst:537 msgid "" "In addition to normal directories, individual :envvar:`PYTHONPATH` entries " "may refer to zipfiles containing pure Python modules (in either source or " @@ -983,7 +994,7 @@ msgstr "" "compilée). Les modules d'extensions ne peuvent pas être importés à partir de " "fichiers zip." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:535 +#: using/cmdline.rst:541 msgid "" "The default search path is installation dependent, but generally begins " "with :file:`{prefix}/lib/python{version}` (see :envvar:`PYTHONHOME` above). " @@ -993,7 +1004,7 @@ msgstr "" "généralement par :file:`{préfixe}/lib/python{version}` (voir :envvar:" "`PYTHONHOME` ci-dessus). Il est *toujours* ajouté à :envvar:`PYTHONPATH`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:539 +#: using/cmdline.rst:545 msgid "" "An additional directory will be inserted in the search path in front of :" "envvar:`PYTHONPATH` as described above under :ref:`using-on-interface-" @@ -1005,7 +1016,7 @@ msgstr "" "envvar:`PYTHONPATH`. Le chemin de recherche peut être manipulé depuis un " "programme Python avec la variable :data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:547 +#: using/cmdline.rst:553 msgid "" "If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are " "executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file " @@ -1024,7 +1035,7 @@ msgstr "" "`sys.ps2` ainsi que le point d'entrée (*hook* en anglais) :data:`sys." "__interactivehook__` dans ce fichier." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:None +#: using/cmdline.rst:None msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_startup`` with " "argument ``filename``." @@ -1032,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``cpython.run_startup`` avec " "comme argument ``filename``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:556 +#: using/cmdline.rst:562 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``cpython.run_startup`` with the " "filename as the argument when called on startup." @@ -1040,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``cpython.run_startup`` avec le " "nom du fichier en argument lorsqu'il est lancé au démarrage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:562 +#: using/cmdline.rst:568 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-O` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -1050,7 +1061,7 @@ msgstr "" "l'option :option:`-O`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-O` plusieurs fois." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:569 +#: using/cmdline.rst:575 msgid "" "If this is set, it names a callable using dotted-path notation. The module " "containing the callable will be imported and then the callable will be run " @@ -1069,7 +1080,7 @@ msgstr "" "la chaîne \"0\" entraine que l'implémentation par défaut de :func:`sys." "breakpointhook` ne fait rien et s'interrompt immédiatement." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:581 +#: using/cmdline.rst:587 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-d` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -1079,7 +1090,7 @@ msgstr "" "l'option :option:`-d`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-d` plusieurs fois." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:588 +#: using/cmdline.rst:594 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-i` option." @@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " "l'option :option:`-i`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:591 +#: using/cmdline.rst:597 msgid "" "This variable can also be modified by Python code using :data:`os.environ` " "to force inspect mode on program termination." @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "" "Cette variable peut aussi être modifiée par du code Python en utilisant :" "data:`os.environ` pour forcer le mode introspectif à la fin du programme." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:597 +#: using/cmdline.rst:603 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-u` option." @@ -1103,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Si elle est définie à une chaîne non vide, c'est équivalent à spécifier " "l'option :option:`-u`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:603 +#: using/cmdline.rst:609 msgid "" "If this is set to a non-empty string it is equivalent to specifying the :" "option:`-v` option. If set to an integer, it is equivalent to specifying :" @@ -1113,7 +1124,7 @@ msgstr "" "l'option :option:`-v`. Si elle est définie à un entier, c'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:610 +#: using/cmdline.rst:616 msgid "" "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " "only works on Windows and OS X." @@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:" "`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:616 +#: using/cmdline.rst:622 msgid "" "If this is set to a non-empty string, Python won't try to write ``.pyc`` " "files on the import of source modules. This is equivalent to specifying " @@ -1131,7 +1142,7 @@ msgstr "" "fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-B`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:623 +#: using/cmdline.rst:629 msgid "" "If this is set, Python will write ``.pyc`` files in a mirror directory tree " "at this path, instead of in ``__pycache__`` directories within the source " @@ -1142,7 +1153,7 @@ msgstr "" "``__pycache__`` mais dans une arborescence miroir à ce chemin. C'est " "l'équivalent de l'option :option:`-X` ``pycache_prefix=PATH``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:633 +#: using/cmdline.rst:639 msgid "" "If this variable is not set or set to ``random``, a random value is used to " "seed the hashes of str and bytes objects." @@ -1151,7 +1162,7 @@ msgstr "" "aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets ``str`` et " "``bytes``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:636 +#: using/cmdline.rst:642 msgid "" "If :envvar:`PYTHONHASHSEED` is set to an integer value, it is used as a " "fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash " @@ -1161,7 +1172,7 @@ msgstr "" "utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types " "utilisant l'imprévisibilité du hachage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:640 +#: using/cmdline.rst:646 msgid "" "Its purpose is to allow repeatable hashing, such as for selftests for the " "interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash " @@ -1171,7 +1182,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur lui-même ou pour qu'un groupe de processus Python puisse " "partager des empreintes." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:644 +#: using/cmdline.rst:650 msgid "" "The integer must be a decimal number in the range [0,4294967295]. " "Specifying the value 0 will disable hash randomization." @@ -1180,7 +1191,14 @@ msgstr "" "4 294 967 295. Spécifier la valeur 0 désactive l'imprévisibilité des " "empreintes." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:652 +#: using/cmdline.rst:657 +msgid "" +"If this variable is set to an integer, it is used to configure the " +"interpreter's global :ref:`integer string conversion length limitation " +"`." +msgstr "" + +#: using/cmdline.rst:665 msgid "" "If this is set before running the interpreter, it overrides the encoding " "used for stdin/stdout/stderr, in the syntax ``encodingname:errorhandler``. " @@ -1194,7 +1212,7 @@ msgstr "" "facultatifs tous les deux et possèdent la même signification que dans :func:" "`str.encode`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:657 +#: using/cmdline.rst:670 msgid "" "For stderr, the ``:errorhandler`` part is ignored; the handler will always " "be ``'backslashreplace'``." @@ -1202,11 +1220,11 @@ msgstr "" "Pour la sortie d'erreur, la partie ``:gestionnaire_erreur`` est ignorée : le " "gestionnaire est toujours ``'backslashreplace'``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:660 +#: using/cmdline.rst:673 msgid "The ``encodingname`` part is now optional." msgstr "La partie ``nom_encodage`` est maintenant optionnelle." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:663 +#: using/cmdline.rst:676 msgid "" "On Windows, the encoding specified by this variable is ignored for " "interactive console buffers unless :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` is " @@ -1218,7 +1236,7 @@ msgstr "" "`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` ne soit aussi spécifié. Les fichiers et tubes " "(*pipes* en anglais) redirigés vers les flux standards ne sont pas concernés." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:670 +#: using/cmdline.rst:683 msgid "" "If this is set, Python won't add the :data:`user site-packages directory " "` to :data:`sys.path`." @@ -1226,7 +1244,7 @@ msgstr "" "Si elle est définie, Python n'ajoute pas le répertoire :data:`site-packages " "propre à l'utilisateur ` à :data:`sys.path`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:680 +#: using/cmdline.rst:693 msgid "" "Defines the :data:`user base directory `, which is used to " "compute the path of the :data:`user site-packages directory ` pour ``python setup.py install --" "user``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:692 +#: using/cmdline.rst:705 msgid "" "If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its " "value instead of the value got through the C runtime. Only works on Mac OS " @@ -1249,7 +1267,7 @@ msgstr "" "cette valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne " "que sur Mac OS X." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:698 +#: using/cmdline.rst:711 msgid "" "This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated " "string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times, with " @@ -1260,7 +1278,7 @@ msgstr "" "option:`-W` plusieurs fois. Dans ce cas, les filtres spécifiés en derniers " "prennent le pas sur ceux qui les précèdent dans la liste." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:720 +#: using/cmdline.rst:733 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, :func:" "`faulthandler.enable` is called at startup: install a handler for :const:" @@ -1274,7 +1292,7 @@ msgstr "" "`SIGILL` afin de générer une trace de la pile d'appels. C'est équivalent à " "spécifier l'option :option:`-X` ``faulthandler``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:731 +#: using/cmdline.rst:744 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, start tracing " "Python memory allocations using the :mod:`tracemalloc` module. The value of " @@ -1289,7 +1307,7 @@ msgstr "" "ne stocke que l'appel le plus récent. Voir :func:`tracemalloc.start` pour " "davantage d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:742 +#: using/cmdline.rst:755 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, Python will show " "how long each import takes. This is exactly equivalent to setting ``-X " @@ -1299,7 +1317,7 @@ msgstr "" "pris par les importations. C'est exactement équivalent à donner ``-X " "importtime`` en ligne de commande." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:751 +#: using/cmdline.rst:764 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable the :ref:" "`debug mode ` of the :mod:`asyncio` module." @@ -1307,17 +1325,17 @@ msgstr "" "Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage " "` du module :mod:`asyncio`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:759 +#: using/cmdline.rst:772 msgid "Set the Python memory allocators and/or install debug hooks." msgstr "" "Définit l'allocateur mémoire de Python ou installe des points d'entrée " "(*hooks* en anglais) de débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:761 +#: using/cmdline.rst:774 msgid "Set the family of memory allocators used by Python:" msgstr "Définit la famille d'allocateurs mémoire utilisés par Python :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:763 +#: using/cmdline.rst:776 msgid "" "``default``: use the :ref:`default memory allocators `." @@ -1325,7 +1343,7 @@ msgstr "" "``default``: utilise les :ref:`allocateurs de mémoire par défaut `." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:765 +#: using/cmdline.rst:778 msgid "" "``malloc``: use the :c:func:`malloc` function of the C library for all " "domains (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:" @@ -1335,7 +1353,7 @@ msgstr "" "standard pour tous les domaines (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:768 +#: using/cmdline.rst:781 msgid "" "``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator ` for :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:" @@ -1346,11 +1364,11 @@ msgstr "" "utilise la fonction :c:func:`malloc` pour le domaine :c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_RAW`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:772 +#: using/cmdline.rst:785 msgid "Install debug hooks:" msgstr "Installe des points d'entrée de débogage :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:774 +#: using/cmdline.rst:787 msgid "" "``debug``: install debug hooks on top of the :ref:`default memory allocators " "`." @@ -1358,19 +1376,19 @@ msgstr "" "``debug`` : installe des points d'entrée de débogage pour :ref:`l'allocateur " "de mémoire par défaut `." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:776 +#: using/cmdline.rst:789 msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks." msgstr "" "``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des points " "d'entrée de débogage" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:777 +#: using/cmdline.rst:790 msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks." msgstr "" "``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des points " "d'entrée de débogage" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:779 +#: using/cmdline.rst:792 msgid "" "See the :ref:`default memory allocators ` and " "the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function (install debug hooks on Python " @@ -1380,11 +1398,11 @@ msgstr "" "c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` (configure des points d'entrée de débogage " "sur les allocateurs de mémoire de Python)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:783 +#: using/cmdline.rst:796 msgid "Added the ``\"default\"`` allocator." msgstr "L'allocateur ``default`` a été ajouté." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:791 +#: using/cmdline.rst:804 msgid "" "If set to a non-empty string, Python will print statistics of the :ref:" "`pymalloc memory allocator ` every time a new pymalloc object " @@ -1395,7 +1413,7 @@ msgstr "" "qu'un objet est créé par ce gestionnaire, ainsi qu'à la fin de l'exécution " "du programme." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:795 +#: using/cmdline.rst:808 msgid "" "This variable is ignored if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable " "is used to force the :c:func:`malloc` allocator of the C library, or if " @@ -1406,7 +1424,7 @@ msgstr "" "bibliothèque C standard ou si Python est configuré sans le support de " "``pymalloc``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:799 +#: using/cmdline.rst:812 msgid "" "This variable can now also be used on Python compiled in release mode. It " "now has no effect if set to an empty string." @@ -1414,7 +1432,7 @@ msgstr "" "Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode " "*release*. Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:806 +#: using/cmdline.rst:819 msgid "" "If set to a non-empty string, the default filesystem encoding and errors " "mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and 'replace', " @@ -1427,7 +1445,7 @@ msgstr "" "nouvelles valeurs par défaut ``\"UTF-8\"`` et ``\"surrogatepass\"`` sont " "utilisées." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:810 +#: using/cmdline.rst:823 msgid "" "This may also be enabled at runtime with :func:`sys." "_enablelegacywindowsfsencoding()`." @@ -1435,15 +1453,15 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi activer ceci à l'exécution avec :func:`sys." "_enablelegacywindowsfsencoding()`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:814 ../Doc/using/cmdline.rst:828 +#: using/cmdline.rst:841 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:815 +#: using/cmdline.rst:828 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:820 +#: using/cmdline.rst:833 msgid "" "If set to a non-empty string, does not use the new console reader and " "writer. This means that Unicode characters will be encoded according to the " @@ -1453,7 +1471,7 @@ msgstr "" "et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode " "sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en UTF-8." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:824 +#: using/cmdline.rst:837 msgid "" "This variable is ignored if the standard streams are redirected (to files or " "pipes) rather than referring to console buffers." @@ -1462,7 +1480,7 @@ msgstr "" "fichiers ou des tubes) plutôt que pointant vers des mémoires tampons de " "console." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:834 +#: using/cmdline.rst:847 msgid "" "If set to the value ``0``, causes the main Python command line application " "to skip coercing the legacy ASCII-based C and POSIX locales to a more " @@ -1473,7 +1491,7 @@ msgstr "" "POSIX à base ASCII, mais bascule sur une alternative basée sur l'UTF-8 qui " "doit posséder plus de possibilités." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:838 +#: using/cmdline.rst:851 msgid "" "If this variable is *not* set (or is set to a value other than ``0``), the " "``LC_ALL`` locale override environment variable is also not set, and the " @@ -1492,19 +1510,19 @@ msgstr "" "paramètres régionaux pour la catégorie ``LC_TYPE`` dans l'ordre suivant " "avant de charger l'exécutable de l'interpréteur :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:846 +#: using/cmdline.rst:859 msgid "``C.UTF-8``" msgstr "``C.UTF-8``" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:847 +#: using/cmdline.rst:860 msgid "``C.utf8``" msgstr "``C.utf8``" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:848 +#: using/cmdline.rst:861 msgid "``UTF-8``" msgstr "``UTF-8``" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:850 +#: using/cmdline.rst:863 msgid "" "If setting one of these locale categories succeeds, then the ``LC_CTYPE`` " "environment variable will also be set accordingly in the current process " @@ -1528,7 +1546,7 @@ msgstr "" "régionale C courante, tel que c'est le cas pour la propre fonction Python :" "func:`locale.getdefaultlocale`)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:860 +#: using/cmdline.rst:873 msgid "" "Configuring one of these locales (either explicitly or via the above " "implicit locale coercion) automatically enables the ``surrogateescape`` :ref:" @@ -1545,7 +1563,7 @@ msgstr "" "régionale). Ce comportement relatif à la gestion des flux standards peut " "être surchargé, comme d'habitude, par :envvar:`PYTHONIOENCODING`." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:867 +#: using/cmdline.rst:880 msgid "" "For debugging purposes, setting ``PYTHONCOERCECLOCALE=warn`` will cause " "Python to emit warning messages on ``stderr`` if either the locale coercion " @@ -1557,7 +1575,7 @@ msgstr "" "régionale est activée, ou si une configuration régionale qui *aurait* activé " "est toujours active quand l'interpréteur Python est initialisé." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:872 +#: using/cmdline.rst:885 msgid "" "Also note that even when locale coercion is disabled, or when it fails to " "find a suitable target locale, :envvar:`PYTHONUTF8` will still activate by " @@ -1572,15 +1590,15 @@ msgstr "" "désactivées pour forcer l'interpréteur à utiliser ``ASCII`` en lieu et place " "de ``UTF-8`` pour les interfaces avec le système." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:879 +#: using/cmdline.rst:892 msgid ":ref:`Availability `: \\*nix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : systèmes de type UNIX." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:880 +#: using/cmdline.rst:893 msgid "See :pep:`538` for more details." msgstr "Voir la :pep:`538` pour plus d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:886 +#: using/cmdline.rst:899 msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, enable the " "CPython \"development mode\". See the :option:`-X` ``dev`` option." @@ -1588,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Si cette variable d'environnement est définie et non vide, active le \"mode " "développeur\" de CPython. Voir l'option :option:`-X` ``dev``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:893 +#: using/cmdline.rst:906 msgid "" "If set to ``1``, enables the interpreter's UTF-8 mode, where ``UTF-8`` is " "used as the text encoding for system interfaces, regardless of the current " @@ -1598,11 +1616,11 @@ msgstr "" "est utilisé pour encoder le texte en interface avec le système, quelle que " "soit la configuration régionale en vigueur." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:897 +#: using/cmdline.rst:910 msgid "This means that:" msgstr "Ce qui signifie que :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:899 +#: using/cmdline.rst:912 msgid "" ":func:`sys.getfilesystemencoding()` returns ``'UTF-8'`` (the locale encoding " "is ignored)." @@ -1610,7 +1628,7 @@ msgstr "" ":func:`sys.getfilesystemencoding()` renvoie ``'UTF-8'`` (l'encodage défini " "par la configuration régionale est ignoré)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:901 +#: using/cmdline.rst:914 msgid "" ":func:`locale.getpreferredencoding()` returns ``'UTF-8'`` (the locale " "encoding is ignored, and the function's ``do_setlocale`` parameter has no " @@ -1620,7 +1638,7 @@ msgstr "" "par la configuration régionale est ignoré et le paramètre ``do_setlocale`` " "de la fonction n'a aucun effet)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:904 +#: using/cmdline.rst:917 msgid "" ":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and :data:`sys.stderr` all use UTF-8 " "as their text encoding, with the ``surrogateescape`` :ref:`error handler " @@ -1635,7 +1653,7 @@ msgstr "" "comme pour le mode par défaut où il prend en compte la configuration " "régionale)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:910 +#: using/cmdline.rst:923 msgid "" "As a consequence of the changes in those lower level APIs, other higher " "level APIs also exhibit different default behaviours:" @@ -1643,7 +1661,7 @@ msgstr "" "En raison des changements apportés à ces API de bas-niveau, les API de haut-" "niveau ont un comportement par défaut différent :" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:913 +#: using/cmdline.rst:926 msgid "" "Command line arguments, environment variables and filenames are decoded to " "text using the UTF-8 encoding." @@ -1651,12 +1669,12 @@ msgstr "" "Les arguments en ligne de commande, les variables d'environnement et les " "noms de fichiers sont décodés en texte en utilisant l'UTF-8." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:915 +#: using/cmdline.rst:928 msgid ":func:`os.fsdecode()` and :func:`os.fsencode()` use the UTF-8 encoding." msgstr "" ":func:`os.fsdecode()` et :func:`os.fsencode()` utilisent l'encodage UTF-8." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:916 +#: using/cmdline.rst:929 msgid "" ":func:`open()`, :func:`io.open()`, and :func:`codecs.open()` use the UTF-8 " "encoding by default. However, they still use the strict error handler by " @@ -1669,7 +1687,7 @@ msgstr "" "binaire en mode texte lève une exception plutôt que de produire de la donnée " "sans aucun sens." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:921 +#: using/cmdline.rst:934 msgid "" "Note that the standard stream settings in UTF-8 mode can be overridden by :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` (just as they can be in the default locale-aware " @@ -1680,13 +1698,13 @@ msgstr "" "peuvent l'être dans le mode par défaut qui est configuré pour la région " "locale)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:925 +#: using/cmdline.rst:938 msgid "If set to ``0``, the interpreter runs in its default locale-aware mode." msgstr "" "Si elle vaut ``0``, l'interpréteur fonctionne dans le mode configuré pour la " "région locale (mode par défaut)." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:927 +#: using/cmdline.rst:940 msgid "" "Setting any other non-empty string causes an error during interpreter " "initialisation." @@ -1694,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Définir une valeur autre (non vide) entraine une erreur pendant " "l'initialisation de l'interpréteur." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:930 +#: using/cmdline.rst:943 msgid "" "If this environment variable is not set at all, then the interpreter " "defaults to using the current locale settings, *unless* the current locale " @@ -1711,37 +1729,37 @@ msgstr "" "l'interpréteur active par défaut le mode UTF-8 à moins que vous n'indiquiez " "explicitement de ne pas le faire." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:937 +#: using/cmdline.rst:950 msgid "Also available as the :option:`-X` ``utf8`` option." msgstr "Également disponible en tant qu'option :option:`-X` ``utf8``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:939 +#: using/cmdline.rst:952 msgid "See :pep:`540` for more details." msgstr "Voir la :pep:`540` pour plus d'informations." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:944 +#: using/cmdline.rst:957 msgid "Debug-mode variables" msgstr "Variables en mode débogage" -#: ../Doc/using/cmdline.rst:946 +#: using/cmdline.rst:959 msgid "Setting these variables only has an effect in a debug build of Python." msgstr "" "Définir ces variables n'a d'effet que si Python a été compilé en mode " "débogage." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:950 +#: using/cmdline.rst:963 msgid "If set, Python will print threading debug info." msgstr "" "Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives " "aux différents fils d'exécution." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:952 +#: using/cmdline.rst:965 msgid "Need Python configured with the ``--with-pydebug`` build option." msgstr "" "Nécessite que Python soit configuré avec l'option de compilation ``--with-" "pydebug``." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:957 +#: using/cmdline.rst:970 msgid "" "If set, Python will dump objects and reference counts still alive after " "shutting down the interpreter." @@ -1750,7 +1768,7 @@ msgstr "" "compteurs de références toujours existant après la fermeture de " "l'interpréteur." -#: ../Doc/using/cmdline.rst:960 +#: using/cmdline.rst:973 msgid "Need Python configured with the ``--with-trace-refs`` build option." msgstr "" "Nécessite que Python soit configuré avec l'option de compilation ``--with-" diff --git a/using/unix.po b/using/unix.po index 251bdcff1c..69edab9bbe 100644 --- a/using/unix.po +++ b/using/unix.po @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" -#: ../Doc/using/unix.rst:7 +#: using/unix.rst:7 msgid "Using Python on Unix platforms" msgstr "Utilisation de Python sur les plateformes Unix" -#: ../Doc/using/unix.rst:13 +#: using/unix.rst:13 msgid "Getting and installing the latest version of Python" msgstr "Récupérer et installer la dernière version de Python" -#: ../Doc/using/unix.rst:16 +#: using/unix.rst:16 msgid "On Linux" msgstr "Sur Linux" -#: ../Doc/using/unix.rst:18 +#: using/unix.rst:18 msgid "" "Python comes preinstalled on most Linux distributions, and is available as a " "package on all others. However there are certain features you might want to " @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "le paquet de votre distribution. Vous pouvez facilement compiler la dernière " "version de Python depuis les sources." -#: ../Doc/using/unix.rst:23 +#: using/unix.rst:23 msgid "" "In the event that Python doesn't come preinstalled and isn't in the " "repositories as well, you can easily make packages for your own distro. " @@ -50,23 +50,23 @@ msgstr "" "non plus, vous pouvez facilement faire les paquets pour votre propre " "distribution. Jetez un œil à ces liens :" -#: ../Doc/using/unix.rst:29 +#: using/unix.rst:29 msgid "https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/first.en.html" msgstr "https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/first.fr.html" -#: ../Doc/using/unix.rst:30 +#: using/unix.rst:30 msgid "for Debian users" msgstr "pour les utilisateurs de Debian" -#: ../Doc/using/unix.rst:31 +#: using/unix.rst:31 msgid "https://en.opensuse.org/Portal:Packaging" msgstr "https://en.opensuse.org/Portal:Packaging" -#: ../Doc/using/unix.rst:32 +#: using/unix.rst:32 msgid "for OpenSuse users" msgstr "pour les utilisateurs d'OpenSuse" -#: ../Doc/using/unix.rst:33 +#: using/unix.rst:33 msgid "" "https://docs-old.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Draft_Documentation/0.1/html/" "RPM_Guide/ch-creating-rpms.html" @@ -74,41 +74,41 @@ msgstr "" "https://docs-old.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Draft_Documentation/0.1/html/" "RPM_Guide/ch-creating-rpms.html" -#: ../Doc/using/unix.rst:34 +#: using/unix.rst:34 msgid "for Fedora users" msgstr "pour les utilisateurs de Fedora" -#: ../Doc/using/unix.rst:35 +#: using/unix.rst:35 msgid "http://www.slackbook.org/html/package-management-making-packages.html" msgstr "http://www.slackbook.org/html/package-management-making-packages.html" -#: ../Doc/using/unix.rst:36 +#: using/unix.rst:36 msgid "for Slackware users" msgstr "pour les utilisateurs de Slackware" -#: ../Doc/using/unix.rst:40 +#: using/unix.rst:40 msgid "On FreeBSD and OpenBSD" msgstr "Sur FreeBSD et OpenBSD" -#: ../Doc/using/unix.rst:42 +#: using/unix.rst:42 msgid "FreeBSD users, to add the package use::" msgstr "Utilisateurs de FreeBSD, pour installer le paquet, utilisez ::" -#: ../Doc/using/unix.rst:46 +#: using/unix.rst:46 msgid "OpenBSD users, to add the package use::" msgstr "Utilisateurs d'OpenBSD, pour installer le paquet, utilisez ::" -#: ../Doc/using/unix.rst:52 +#: using/unix.rst:52 msgid "For example i386 users get the 2.5.1 version of Python using::" msgstr "" "Par exemple les utilisateurs d'``i386`` récupèrent la version 2.5.1 de " "Python en faisant ::" -#: ../Doc/using/unix.rst:58 +#: using/unix.rst:58 msgid "On OpenSolaris" msgstr "Sur OpenSolaris" -#: ../Doc/using/unix.rst:60 +#: using/unix.rst:60 msgid "" "You can get Python from `OpenCSW `_. Various " "versions of Python are available and can be installed with e.g. ``pkgutil -i " @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" "Différentes versions de Python sont disponibles et peuvent être installées. " "Exemple : ``pkgutil -i python27``." -#: ../Doc/using/unix.rst:67 +#: using/unix.rst:67 msgid "Building Python" msgstr "Compiler Python" -#: ../Doc/using/unix.rst:69 +#: using/unix.rst:69 msgid "" "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "the `source `_. You can download " @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "python.org/setup/#getting-the-source-code>`_. (Si vous voulez contribuer à " "des correctifs, il vous faut un clone.)" -#: ../Doc/using/unix.rst:75 +#: using/unix.rst:75 msgid "The build process consists of the usual commands::" msgstr "La compilation s'effectue avec les commandes habituelles ::" -#: ../Doc/using/unix.rst:81 +#: using/unix.rst:81 msgid "" "Configuration options and caveats for specific Unix platforms are " "extensively documented in the :source:`README.rst` file in the root of the " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Unix spécifiques sont largement documentées dans le fichier :source:`README." "rst` à la racine du dossier des sources Python." -#: ../Doc/using/unix.rst:87 +#: using/unix.rst:87 msgid "" "``make install`` can overwrite or masquerade the :file:`python3` binary. " "``make altinstall`` is therefore recommended instead of ``make install`` " @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "" "altinstall`` est donc recommandé à la place de ``make install`` puisqu'il " "installe seulement :file:`{exec_prefix}/bin/python{version}`." -#: ../Doc/using/unix.rst:93 +#: using/unix.rst:93 msgid "Python-related paths and files" msgstr "Fichiers et chemins liés à Python" -#: ../Doc/using/unix.rst:95 +#: using/unix.rst:95 msgid "" "These are subject to difference depending on local installation " -"conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` (``" -"${exec_prefix}``) are installation-dependent and should be interpreted as " +"conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` " +"(``${exec_prefix}``) are installation-dependent and should be interpreted as " "for GNU software; they may be the same." msgstr "" "Ceux-ci sont sujets à des différences en fonction des conventions locales " @@ -176,30 +176,30 @@ msgstr "" "(``${exec_prefix}``) sont dépendants de l’installation et doivent être " "interprétés comme pour des logiciels GNU ; ils peuvent être égaux." -#: ../Doc/using/unix.rst:100 +#: using/unix.rst:100 msgid "" "For example, on most Linux systems, the default for both is :file:`/usr`." msgstr "" "Par exemple, sur la plupart des systèmes Linux, leur valeur par défaut est :" "file:`/usr`." -#: ../Doc/using/unix.rst:103 +#: using/unix.rst:103 msgid "File/directory" msgstr "Fichier/dossier" -#: ../Doc/using/unix.rst:103 +#: using/unix.rst:103 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/using/unix.rst:105 +#: using/unix.rst:105 msgid ":file:`{exec_prefix}/bin/python3`" msgstr ":file:`{exec_prefix}/bin/python3`" -#: ../Doc/using/unix.rst:105 +#: using/unix.rst:105 msgid "Recommended location of the interpreter." msgstr "Emplacement recommandé de l'interpréteur." -#: ../Doc/using/unix.rst:107 +#: using/unix.rst:107 msgid "" ":file:`{prefix}/lib/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/lib/" "python{version}`" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "" ":file:`{prefix}/lib/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/lib/" "python{version}`" -#: ../Doc/using/unix.rst:107 +#: using/unix.rst:107 msgid "" "Recommended locations of the directories containing the standard modules." msgstr "Emplacements recommandés des dossiers contenant les modules standards." -#: ../Doc/using/unix.rst:110 +#: using/unix.rst:110 msgid "" ":file:`{prefix}/include/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/include/" "python{version}`" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" ":file:`{prefix}/include/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/include/" "python{version}`" -#: ../Doc/using/unix.rst:110 +#: using/unix.rst:110 msgid "" "Recommended locations of the directories containing the include files needed " "for developing Python extensions and embedding the interpreter." @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "" "Emplacements recommandés des dossiers contenant les entêtes nécessaires au " "développement d'extensions Python et à l'intégration de l'interpréteur." -#: ../Doc/using/unix.rst:118 +#: using/unix.rst:118 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../Doc/using/unix.rst:120 +#: using/unix.rst:120 msgid "" "To easily use Python scripts on Unix, you need to make them executable, e.g. " "with" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "Pour utiliser facilement des scripts Python sur Unix, vous devez les rendre " "exécutables, par exemple avec" -#: ../Doc/using/unix.rst:127 +#: using/unix.rst:127 msgid "" "and put an appropriate Shebang line at the top of the script. A good choice " "is usually ::" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "et mettre un *shebang* approprié en haut du script. Un bon choix est " "généralement ::" -#: ../Doc/using/unix.rst:132 +#: using/unix.rst:132 msgid "" "which searches for the Python interpreter in the whole :envvar:`PATH`. " "However, some Unices may not have the :program:`env` command, so you may " @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "vous devrez littéralement écrire ``/usr/bin/python3`` en tant que chemin " "d’interpréteur." -#: ../Doc/using/unix.rst:136 +#: using/unix.rst:136 msgid "" "To use shell commands in your Python scripts, look at the :mod:`subprocess` " "module." diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index d6e15bc578..56853b717e 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:52+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../Doc/using/windows.rst:7 +#: using/windows.rst:7 msgid "Using Python on Windows" msgstr "Utilisation de Python sur Windows" -#: ../Doc/using/windows.rst:12 +#: using/windows.rst:12 msgid "" "This document aims to give an overview of Windows-specific behaviour you " "should know about when using Python on Microsoft Windows." @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "spécifiques à Windows dont vous devriez être au courant si vous utilisez " "Python sur Microsoft Windows." -#: ../Doc/using/windows.rst:15 +#: using/windows.rst:15 msgid "" "Unlike most Unix systems and services, Windows does not include a system " "supported installation of Python. To make Python available, the CPython team " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Python pour tous les utilisateurs sur une seule machine et un fichier ZIP " "séparé est disponible pour intégrer Python dans d'autres applications." -#: ../Doc/using/windows.rst:24 +#: using/windows.rst:24 msgid "" "As specified in :pep:`11`, a Python release only supports a Windows platform " "while Microsoft considers the platform under extended support. This means " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "plus. Si vous avez besoin de compatibilité Windows XP, vous devez utiliser " "Python 3.4." -#: ../Doc/using/windows.rst:29 +#: using/windows.rst:29 msgid "" "There are a number of different installers available for Windows, each with " "certain benefits and downsides." @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Il existe un certain nombre d'installateurs différents disponibles pour " "Windows, chacun avec certains avantages et inconvénients." -#: ../Doc/using/windows.rst:32 +#: using/windows.rst:32 msgid "" ":ref:`windows-full` contains all components and is the best option for " "developers using Python for any kind of project." @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" ":ref:`windows-full` contient tous les composants et est la meilleure option " "pour les développeurs utilisant Python pour tout type de projet." -#: ../Doc/using/windows.rst:35 +#: using/windows.rst:35 msgid "" ":ref:`windows-store` is a simple installation of Python that is suitable for " "running scripts and packages, and using IDLE or other development " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "installé en toute sécurité sans endommager d'autres programmes. Il fournit " "également de nombreuses commandes pratiques pour lancer Python et ses outils." -#: ../Doc/using/windows.rst:41 +#: using/windows.rst:41 msgid "" ":ref:`windows-nuget` are lightweight installations intended for continuous " "integration systems. It can be used to build Python packages or run scripts, " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Python ou exécuter des scripts, mais ne sont pas modifiables et n'ont pas " "d'outils d'interface utilisateur." -#: ../Doc/using/windows.rst:45 +#: using/windows.rst:45 msgid "" ":ref:`windows-embeddable` is a minimal package of Python suitable for " "embedding into a larger application." @@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "" ":ref:`windows-embeddable` est un paquet minimal de Python approprié pour " "l'intégration dans une plus grande application." -#: ../Doc/using/windows.rst:52 +#: using/windows.rst:52 msgid "The full installer" msgstr "L'installateur complet" -#: ../Doc/using/windows.rst:55 +#: using/windows.rst:55 msgid "Installation steps" msgstr "Étapes d'installation" -#: ../Doc/using/windows.rst:57 +#: using/windows.rst:57 msgid "" "Four Python |version| installers are available for download - two each for " "the 32-bit and 64-bit versions of the interpreter. The *web installer* is a " @@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "" "layout-option` pour d'autres moyens d’éviter des téléchargements durant " "l'installation." -#: ../Doc/using/windows.rst:65 +#: using/windows.rst:65 msgid "After starting the installer, one of two options may be selected:" msgstr "Après avoir lancé l'installateur, deux options s'affichent :" -#: ../Doc/using/windows.rst:69 +#: using/windows.rst:69 msgid "If you select \"Install Now\":" msgstr "Si vous sélectionnez \"Installer Maintenant\" (``Install Now``):" -#: ../Doc/using/windows.rst:71 +#: using/windows.rst:71 msgid "" "You will *not* need to be an administrator (unless a system update for the C " "Runtime Library is required or you install the :ref:`launcher` for all users)" @@ -157,34 +157,34 @@ msgstr "" "mise à jour de la bibliothèque d'exécution C est nécessaire ou si vous " "installez le :ref:`launcher` pour tous les utilisateurs)" -#: ../Doc/using/windows.rst:74 +#: using/windows.rst:74 msgid "Python will be installed into your user directory" msgstr "Python sera installé dans votre répertoire utilisateur" -#: ../Doc/using/windows.rst:75 +#: using/windows.rst:75 msgid "" "The :ref:`launcher` will be installed according to the option at the bottom " "of the first page" msgstr "" "Le :ref:`launcher` sera installé suivant l'option en bas de la première page" -#: ../Doc/using/windows.rst:77 +#: using/windows.rst:77 msgid "The standard library, test suite, launcher and pip will be installed" msgstr "" "La bibliothèque standard, la suite de tests, le lanceur et *pip* seront " "installés" -#: ../Doc/using/windows.rst:78 +#: using/windows.rst:78 msgid "If selected, the install directory will be added to your :envvar:`PATH`" msgstr "" "Si l'option est cochée, le dossier d'installation sera ajouté à votre :" "envvar:`PATH`" -#: ../Doc/using/windows.rst:79 +#: using/windows.rst:79 msgid "Shortcuts will only be visible for the current user" msgstr "Les raccourcis ne seront visibles que pour l'utilisateur actuel" -#: ../Doc/using/windows.rst:81 +#: using/windows.rst:81 msgid "" "Selecting \"Customize installation\" will allow you to select the features " "to install, the installation location and other options or post-install " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "installer des binaires ou symboles de débogage, vous devrez utiliser cette " "option." -#: ../Doc/using/windows.rst:85 +#: using/windows.rst:85 msgid "" "To perform an all-users installation, you should select \"Customize " "installation\". In this case:" @@ -205,47 +205,47 @@ msgstr "" "Pour effectuer une installation pour tous les utilisateurs, vous devez " "sélectionner \"Personnaliser l'installation\". Dans ce cas :" -#: ../Doc/using/windows.rst:88 +#: using/windows.rst:88 msgid "You may be required to provide administrative credentials or approval" msgstr "" "Vous pouvez avoir à donner une approbation ou des identifiants administrateur" -#: ../Doc/using/windows.rst:89 +#: using/windows.rst:89 msgid "Python will be installed into the Program Files directory" msgstr "Python sera installé dans le dossier *Program Files*" -#: ../Doc/using/windows.rst:90 +#: using/windows.rst:90 msgid "The :ref:`launcher` will be installed into the Windows directory" msgstr "Le :ref:`launcher` sera installé dans le dossier *Windows*" -#: ../Doc/using/windows.rst:91 +#: using/windows.rst:91 msgid "Optional features may be selected during installation" msgstr "" "Des fonctionnalités optionnelles peuvent être sélectionnées durant " "l'installation" -#: ../Doc/using/windows.rst:92 +#: using/windows.rst:92 msgid "The standard library can be pre-compiled to bytecode" msgstr "" "La bibliothèque standard peut être pré-compilée en code intermédiaire " "(*bytecode* en anglais)" -#: ../Doc/using/windows.rst:93 +#: using/windows.rst:93 msgid "" "If selected, the install directory will be added to the system :envvar:`PATH`" msgstr "" "Si sélectionné, le chemin d'installation sera ajouté au :envvar:`PATH` " "système" -#: ../Doc/using/windows.rst:94 +#: using/windows.rst:94 msgid "Shortcuts are available for all users" msgstr "Les raccourcis sont disponibles pour tous les utilisateurs" -#: ../Doc/using/windows.rst:99 +#: using/windows.rst:99 msgid "Removing the MAX_PATH Limitation" msgstr "Suppression de la limitation `MAX_PATH`" -#: ../Doc/using/windows.rst:101 +#: using/windows.rst:101 msgid "" "Windows historically has limited path lengths to 260 characters. This meant " "that paths longer than this would not resolve and errors would result." @@ -254,26 +254,27 @@ msgstr "" "impliquait que les chemins plus longs n'étaient pas résolus, et seraient une " "cause d'erreurs." -#: ../Doc/using/windows.rst:104 +#: using/windows.rst:104 +#, fuzzy msgid "" "In the latest versions of Windows, this limitation can be expanded to " "approximately 32,000 characters. Your administrator will need to activate " -"the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set the registry value " -"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control" -"\\FileSystem@LongPathsEnabled`` to ``1``." +"the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set ``LongPathsEnabled`` to " +"``1`` in the registry key " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``." msgstr "" "Dans les dernières versions de Windows, cette limitation peut être étendue à " "approximativement 32.000 caractères. Votre administrateur devra activer la " "stratégie de groupe \"**Enable Win32 long paths**\" ou mettre la valeur du " -"registre ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control" -"\\FileSystem@LongPathsEnabled`` à ``1``." +"registre " +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem@LongPathsEnabled`` " +"à ``1``." -#: ../Doc/using/windows.rst:110 +#: using/windows.rst:110 +#, fuzzy msgid "" "This allows the :func:`open` function, the :mod:`os` module and most other " -"path functionality to accept and return paths longer than 260 characters " -"when using strings. (Use of bytes as paths is deprecated on Windows, and " -"this feature is not available when using bytes.)" +"path functionality to accept and return paths longer than 260 characters." msgstr "" "Ceci permet à la fonction :func:`open`, le module :mod:`os` et la plupart " "des autres fonctionnalités utilisant des chemins d'accepter et de renvoyer " @@ -281,21 +282,21 @@ msgstr "" "(L'utilisation de chemins sous forme de `bytes` obsolète sur Windows, et " "cette fonctionnalité n'est pas disponible quand vous utilisez des `bytes`.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:115 +#: using/windows.rst:113 msgid "After changing the above option, no further configuration is required." msgstr "" "Après avoir changé l'option si-dessus, aucune configuration supplémentaire " "n'est requise." -#: ../Doc/using/windows.rst:119 +#: using/windows.rst:117 msgid "Support for long paths was enabled in Python." msgstr "Gestion des chemins longs." -#: ../Doc/using/windows.rst:124 +#: using/windows.rst:122 msgid "Installing Without UI" msgstr "Installation sans l'interface utilisateur" -#: ../Doc/using/windows.rst:126 +#: using/windows.rst:124 msgid "" "All of the options available in the installer UI can also be specified from " "the command line, allowing scripted installers to replicate an installation " @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "" "interaction humaine. Ces options peuvent aussi être ajoutées sans enlever " "l'interface graphique pour changer les valeurs par défauts." -#: ../Doc/using/windows.rst:131 +#: using/windows.rst:129 msgid "" "To completely hide the installer UI and install Python silently, pass the ``/" "quiet`` option. To skip past the user interaction but still display progress " @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "" "passive``. L'option ``/uninstall`` peut être passée pour immédiatement " "démarrer la suppression de Python -- Aucune confirmation ne sera demandée." -#: ../Doc/using/windows.rst:137 +#: using/windows.rst:135 msgid "" "All other options are passed as ``name=value``, where the value is usually " "``0`` to disable a feature, ``1`` to enable a feature, or a path. The full " @@ -332,56 +333,54 @@ msgstr "" "soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la " "liste complète des options." -#: ../Doc/using/windows.rst:142 +#: using/windows.rst:140 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../Doc/using/windows.rst:142 +#: using/windows.rst:140 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../Doc/using/windows.rst:142 +#: using/windows.rst:140 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" -#: ../Doc/using/windows.rst:144 +#: using/windows.rst:142 msgid "InstallAllUsers" msgstr "InstallAllUsers" -#: ../Doc/using/windows.rst:144 +#: using/windows.rst:142 msgid "Perform a system-wide installation." msgstr "Effectue une installation pour tous les utilisateurs." -#: ../Doc/using/windows.rst:144 ../Doc/using/windows.rst:167 -#: ../Doc/using/windows.rst:170 ../Doc/using/windows.rst:179 -#: ../Doc/using/windows.rst:197 ../Doc/using/windows.rst:205 -#: ../Doc/using/windows.rst:208 +#: using/windows.rst:165 using/windows.rst:177 using/windows.rst:203 +#: using/windows.rst:206 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/using/windows.rst:146 +#: using/windows.rst:144 msgid "TargetDir" msgstr "TargetDir" -#: ../Doc/using/windows.rst:146 +#: using/windows.rst:144 msgid "The installation directory" msgstr "Le dossier d'installation" -#: ../Doc/using/windows.rst:146 +#: using/windows.rst:144 msgid "Selected based on InstallAllUsers" msgstr "Sélection basée sur InstallAllUsers" -#: ../Doc/using/windows.rst:149 +#: using/windows.rst:147 msgid "DefaultAllUsersTargetDir" msgstr "DefaultAllUsersTargetDir" -#: ../Doc/using/windows.rst:149 +#: using/windows.rst:147 msgid "The default installation directory for all-user installs" msgstr "" "Le dossier d'installation par défaut pour les installations pour tous les " "utilisateurs" -#: ../Doc/using/windows.rst:149 +#: using/windows.rst:147 msgid "" ":file:`%ProgramFiles%\\\\\\ Python X.Y` or :file:`\\ %ProgramFiles(x86)%\\\\" "\\ Python X.Y`" @@ -389,16 +388,16 @@ msgstr "" ":file:`%ProgramFiles%\\\\\\ Python X.Y` ou :file:`\\ %ProgramFiles(x86)%\\\\" "\\ Python X.Y`" -#: ../Doc/using/windows.rst:154 +#: using/windows.rst:152 msgid "DefaultJustForMeTargetDir" msgstr "DefaultJustForMeTargetDir" -#: ../Doc/using/windows.rst:154 +#: using/windows.rst:152 msgid "The default install directory for just-for-me installs" msgstr "" "Le dossier d'installation par défaut pour des installations juste pour soi" -#: ../Doc/using/windows.rst:154 +#: using/windows.rst:152 msgid "" ":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\PythonXY` or :file:`%LocalAppData%\\" "\\\\ Programs\\\\PythonXY-32` or :file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\" @@ -408,50 +407,46 @@ msgstr "" "\\\\ Programs\\\\PythonXY-32` ou :file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\" "\\PythonXY-64`" -#: ../Doc/using/windows.rst:161 +#: using/windows.rst:159 msgid "DefaultCustomTargetDir" msgstr "DefaultCustomTargetDir" -#: ../Doc/using/windows.rst:161 +#: using/windows.rst:159 msgid "The default custom install directory displayed in the UI" msgstr "" "Le dossier d'installation personnalisé par défaut affiché par l'interface " "utilisateur" -#: ../Doc/using/windows.rst:161 ../Doc/using/windows.rst:210 +#: using/windows.rst:208 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" -#: ../Doc/using/windows.rst:164 +#: using/windows.rst:162 msgid "AssociateFiles" msgstr "AssociateFiles" -#: ../Doc/using/windows.rst:164 +#: using/windows.rst:162 msgid "Create file associations if the launcher is also installed." msgstr "Crée les associations de fichiers si le lanceur est aussi installé." -#: ../Doc/using/windows.rst:164 ../Doc/using/windows.rst:174 -#: ../Doc/using/windows.rst:177 ../Doc/using/windows.rst:181 -#: ../Doc/using/windows.rst:184 ../Doc/using/windows.rst:187 -#: ../Doc/using/windows.rst:189 ../Doc/using/windows.rst:192 -#: ../Doc/using/windows.rst:195 ../Doc/using/windows.rst:199 -#: ../Doc/using/windows.rst:201 ../Doc/using/windows.rst:203 +#: using/windows.rst:172 using/windows.rst:179 using/windows.rst:185 +#: using/windows.rst:190 using/windows.rst:197 using/windows.rst:201 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/using/windows.rst:167 +#: using/windows.rst:165 msgid "CompileAll" msgstr "CompileAll" -#: ../Doc/using/windows.rst:167 +#: using/windows.rst:165 msgid "Compile all ``.py`` files to ``.pyc``." msgstr "Compile tous les fichiers ``.py`` en ``.pyc``." -#: ../Doc/using/windows.rst:170 +#: using/windows.rst:168 msgid "PrependPath" msgstr "PrependPath" -#: ../Doc/using/windows.rst:170 +#: using/windows.rst:168 msgid "" "Add install and Scripts directories to :envvar:`PATH` and ``.PY`` to :envvar:" "`PATHEXT`" @@ -459,141 +454,141 @@ msgstr "" "Ajoute les dossiers ``install`` et ``Scripts`` à :envvar:`PATH` et assigne " "``.PY`` à :envvar:`PATHEXT`" -#: ../Doc/using/windows.rst:174 +#: using/windows.rst:172 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" -#: ../Doc/using/windows.rst:174 +#: using/windows.rst:172 msgid "" "Create shortcuts for the interpreter, documentation and IDLE if installed." msgstr "" "Crée des raccourcis pour l'interpréteur, la documentation et IDLE si " "installé." -#: ../Doc/using/windows.rst:177 +#: using/windows.rst:175 msgid "Include_doc" msgstr "Include_doc" -#: ../Doc/using/windows.rst:177 +#: using/windows.rst:175 msgid "Install Python manual" msgstr "Installe le manuel Python" -#: ../Doc/using/windows.rst:179 +#: using/windows.rst:177 msgid "Include_debug" msgstr "Include_debug" -#: ../Doc/using/windows.rst:179 +#: using/windows.rst:177 msgid "Install debug binaries" msgstr "Installe les binaires de débogage" -#: ../Doc/using/windows.rst:181 +#: using/windows.rst:179 msgid "Include_dev" msgstr "Include_dev" -#: ../Doc/using/windows.rst:181 +#: using/windows.rst:179 msgid "Install developer headers and libraries" msgstr "Installe les fichiers d'en-tête et les bibliothèques développeur" -#: ../Doc/using/windows.rst:184 +#: using/windows.rst:182 msgid "Include_exe" msgstr "Include_exe" -#: ../Doc/using/windows.rst:184 +#: using/windows.rst:182 msgid "Install :file:`python.exe` and related files" msgstr "Installe :file:`python.exe` et les fichiers connexes" -#: ../Doc/using/windows.rst:187 +#: using/windows.rst:185 msgid "Include_launcher" msgstr "Include_launcher" -#: ../Doc/using/windows.rst:187 +#: using/windows.rst:185 msgid "Install :ref:`launcher`." msgstr "Installe le :ref:`launcher`." -#: ../Doc/using/windows.rst:189 +#: using/windows.rst:187 msgid "InstallLauncherAllUsers" msgstr "InstallLauncherAllUsers" -#: ../Doc/using/windows.rst:189 +#: using/windows.rst:187 msgid "Installs :ref:`launcher` for all users." msgstr "Installe le :ref:`launcher` pour tous les utilisateurs." -#: ../Doc/using/windows.rst:192 +#: using/windows.rst:190 msgid "Include_lib" msgstr "Include_lib" -#: ../Doc/using/windows.rst:192 +#: using/windows.rst:190 msgid "Install standard library and extension modules" msgstr "Installe la bibliothèque standard et les modules d'extension" -#: ../Doc/using/windows.rst:195 +#: using/windows.rst:193 msgid "Include_pip" msgstr "Include_pip" -#: ../Doc/using/windows.rst:195 +#: using/windows.rst:193 msgid "Install bundled pip and setuptools" msgstr "Installe ``pip`` et ``setuptools``" -#: ../Doc/using/windows.rst:197 +#: using/windows.rst:195 msgid "Include_symbols" msgstr "Include_symbols" -#: ../Doc/using/windows.rst:197 +#: using/windows.rst:195 msgid "Install debugging symbols (`*`.pdb)" msgstr "Installe les symboles de débogage (``*.pdb``)" -#: ../Doc/using/windows.rst:199 +#: using/windows.rst:197 msgid "Include_tcltk" msgstr "Include_tcltk" -#: ../Doc/using/windows.rst:199 +#: using/windows.rst:197 msgid "Install Tcl/Tk support and IDLE" msgstr "Installe Tcl/Tk et IDLE" -#: ../Doc/using/windows.rst:201 +#: using/windows.rst:199 msgid "Include_test" msgstr "Include_test" -#: ../Doc/using/windows.rst:201 +#: using/windows.rst:199 msgid "Install standard library test suite" msgstr "Installe la suite de tests de la bibliothèque standard" -#: ../Doc/using/windows.rst:203 +#: using/windows.rst:201 msgid "Include_tools" msgstr "Include_tools" -#: ../Doc/using/windows.rst:203 +#: using/windows.rst:201 msgid "Install utility scripts" msgstr "Installe les scripts utilitaires" -#: ../Doc/using/windows.rst:205 +#: using/windows.rst:203 msgid "LauncherOnly" msgstr "LauncherOnly" -#: ../Doc/using/windows.rst:205 +#: using/windows.rst:203 msgid "Only installs the launcher. This will override most other options." msgstr "" "Installe seulement le lanceur. Ceci écrasera la plupart des autres options." -#: ../Doc/using/windows.rst:208 +#: using/windows.rst:206 msgid "SimpleInstall" msgstr "SimpleInstall" -#: ../Doc/using/windows.rst:208 +#: using/windows.rst:206 msgid "Disable most install UI" msgstr "Désactive la plupart de l'interface d'installation" -#: ../Doc/using/windows.rst:210 +#: using/windows.rst:208 msgid "SimpleInstallDescription" msgstr "SimpleInstallDescription" -#: ../Doc/using/windows.rst:210 +#: using/windows.rst:208 msgid "A custom message to display when the simplified install UI is used." msgstr "" "Un message personnalisé à afficher quand l'interface d'installation " "simplifiée est utilisée." -#: ../Doc/using/windows.rst:214 +#: using/windows.rst:212 msgid "" "For example, to silently install a default, system-wide Python installation, " "you could use the following command (from an elevated command prompt)::" @@ -602,7 +597,7 @@ msgstr "" "pourriez utilisez la commande suivante (depuis une invite de commande " "administrateur) ::" -#: ../Doc/using/windows.rst:219 +#: using/windows.rst:217 msgid "" "To allow users to easily install a personal copy of Python without the test " "suite, you could provide a shortcut with the following command. This will " @@ -613,7 +608,7 @@ msgstr "" "suivante. Cela affichera une page initiale simplifiée et interdira la " "personnalisation ::" -#: ../Doc/using/windows.rst:226 +#: using/windows.rst:224 msgid "" "(Note that omitting the launcher also omits file associations, and is only " "recommended for per-user installs when there is also a system-wide " @@ -623,7 +618,7 @@ msgstr "" "n'est recommandé que pour les installations par utilisateur quand il y a " "aussi une installation complète sur le système qui a inclus de lanceur.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:230 +#: using/windows.rst:228 msgid "" "The options listed above can also be provided in a file named ``unattend." "xml`` alongside the executable. This file specifies a list of options and " @@ -638,11 +633,11 @@ msgstr "" "texte sont toujours laissées en tant que chaînes de caractères. Ce fichier " "d'exemple propose les mêmes options que l'exemple précédent :" -#: ../Doc/using/windows.rst:249 +#: using/windows.rst:247 msgid "Installing Without Downloading" msgstr "Installation sans téléchargement" -#: ../Doc/using/windows.rst:251 +#: using/windows.rst:249 msgid "" "As some features of Python are not included in the initial installer " "download, selecting those features may require an internet connection. To " @@ -662,7 +657,7 @@ msgstr "" "d'installations doivent être faites, il est très utile d'avoir une copie " "locale." -#: ../Doc/using/windows.rst:259 +#: using/windows.rst:257 msgid "" "Execute the following command from Command Prompt to download all possible " "required files. Remember to substitute ``python-3.8.0.exe`` for the actual " @@ -675,17 +670,17 @@ msgstr "" "des *couches* dans leurs propres dossiers pour éviter les conflits entre " "fichiers du même nom." -#: ../Doc/using/windows.rst:268 +#: using/windows.rst:266 msgid "" "You may also specify the ``/quiet`` option to hide the progress display." msgstr "" "Vous pouvez aussi spécifier l'option ``/quiet`` pour masquer la progression." -#: ../Doc/using/windows.rst:271 +#: using/windows.rst:269 msgid "Modifying an install" msgstr "Modification d'une installation" -#: ../Doc/using/windows.rst:273 +#: using/windows.rst:271 msgid "" "Once Python has been installed, you can add or remove features through the " "Programs and Features tool that is part of Windows. Select the Python entry " @@ -697,7 +692,7 @@ msgstr "" "\"Uninstall/Change\" (Désinstaller/Modifier) pour ouvrir l'installateur en " "mode maintenance." -#: ../Doc/using/windows.rst:277 +#: using/windows.rst:275 msgid "" "\"Modify\" allows you to add or remove features by modifying the checkboxes " "- unchanged checkboxes will not install or remove anything. Some options " @@ -710,7 +705,7 @@ msgstr "" "mode, comme le dossier d'installation. Pour modifier ces options, vous " "devrez ré-installer Python entièrement." -#: ../Doc/using/windows.rst:282 +#: using/windows.rst:280 msgid "" "\"Repair\" will verify all the files that should be installed using the " "current settings and replace any that have been removed or modified." @@ -719,7 +714,7 @@ msgstr "" "paramètres actuels le sont, et remplacera ceux qui ont étés supprimés ou " "modifiés." -#: ../Doc/using/windows.rst:285 +#: using/windows.rst:283 msgid "" "\"Uninstall\" will remove Python entirely, with the exception of the :ref:" "`launcher`, which has its own entry in Programs and Features." @@ -727,11 +722,11 @@ msgstr "" "\"Uninstall\" désinstallera Python entièrement, à l'exception du :ref:" "`launcher` qui à sa propre ligne dans *Programs and Features*." -#: ../Doc/using/windows.rst:292 +#: using/windows.rst:290 msgid "The Microsoft Store package" msgstr "Le paquet Microsoft Store" -#: ../Doc/using/windows.rst:296 +#: using/windows.rst:294 msgid "" "The Microsoft Store package is an easily installable Python interpreter that " "is intended mainly for interactive use, for example, by students." @@ -740,7 +735,7 @@ msgstr "" "installable qui est destiné principalement à une utilisation interactive, " "par exemple, par des étudiants." -#: ../Doc/using/windows.rst:299 +#: using/windows.rst:297 msgid "" "To install the package, ensure you have the latest Windows 10 updates and " "search the Microsoft Store app for \"Python |version|\". Ensure that the app " @@ -751,7 +746,7 @@ msgstr "" "version|”. Assurez-vous que l'application que vous sélectionnez est publiée " "par la *Python Software Foundation* et installez-la." -#: ../Doc/using/windows.rst:304 +#: using/windows.rst:302 msgid "" "Python will always be available for free on the Microsoft Store. If you are " "asked to pay for it, you have not selected the correct package." @@ -759,7 +754,7 @@ msgstr "" "Python sera toujours disponible gratuitement sur le Microsoft Store. Si vous " "êtes invité à payer, vous n'avez pas sélectionné le bon paquet." -#: ../Doc/using/windows.rst:307 +#: using/windows.rst:305 msgid "" "After installation, Python may be launched by finding it in Start. " "Alternatively, it will be available from any Command Prompt or PowerShell " @@ -772,7 +767,7 @@ msgstr "" "en entrant ``pip`` ou ``idle`` . IDLE peut également être trouvé dans le " "menu Démarrer." -#: ../Doc/using/windows.rst:312 +#: using/windows.rst:310 msgid "" "All three commands are also available with version number suffixes, for " "example, as ``python3.exe`` and ``python3.x.exe`` as well as ``python.exe`` " @@ -791,7 +786,7 @@ msgstr "" "commande. Il est recommandé de s'assurer que ``pip`` et ``idle`` utilisent " "la même version de Python que la commande ``python``." -#: ../Doc/using/windows.rst:320 +#: using/windows.rst:318 msgid "" "Virtual environments can be created with ``python -m venv`` and activated " "and used as normal." @@ -799,7 +794,7 @@ msgstr "" "Les environnements virtuels peuvent être créés avec ``python -m venv`` et " "activés et utilisés normalement." -#: ../Doc/using/windows.rst:323 +#: using/windows.rst:321 msgid "" "If you have installed another version of Python and added it to your " "``PATH`` variable, it will be available as ``python.exe`` rather than the " @@ -811,7 +806,7 @@ msgstr "" "exe`` plutôt que celle de la boutique Microsoft. Pour accéder à la nouvelle " "installation, utilisez ``python3.exe`` ou ``python3.x.exe``." -#: ../Doc/using/windows.rst:328 +#: using/windows.rst:326 msgid "" "The ``py.exe`` launcher will detect this Python installation, but will " "prefer installations from the traditional installer." @@ -819,7 +814,7 @@ msgstr "" "Le lanceur ``py.exe`` va détecter cette installation Python, mais préfèrera " "les versions de l'installateur traditionnel." -#: ../Doc/using/windows.rst:331 +#: using/windows.rst:329 msgid "" "To remove Python, open Settings and use Apps and Features, or else find " "Python in Start and right-click to select Uninstall. Uninstalling will " @@ -833,11 +828,11 @@ msgstr "" "installés directement dans cette installation Python, mais ne supprimera " "aucun environnement virtuel" -#: ../Doc/using/windows.rst:337 +#: using/windows.rst:335 msgid "Known Issues" msgstr "Problèmes connus" -#: ../Doc/using/windows.rst:339 +#: using/windows.rst:337 msgid "" "Because of restrictions on Microsoft Store apps, Python scripts may not have " "full write access to shared locations such as ``TEMP`` and the registry. " @@ -850,11 +845,20 @@ msgstr "" "une copie privée. Si vos scripts doivent modifier les emplacements partagés, " "vous devrez installer le programme d'installation complet." -#: ../Doc/using/windows.rst:348 +#: using/windows.rst:342 +msgid "" +"For more detail on the technical basis for these limitations, please consult " +"Microsoft's documentation on packaged full-trust apps, currently available " +"at `docs.microsoft.com/en-us/windows/msix/desktop/desktop-to-uwp-behind-the-" +"scenes `_" +msgstr "" + +#: using/windows.rst:351 msgid "The nuget.org packages" msgstr "Les paquets *nuget.org*" -#: ../Doc/using/windows.rst:352 +#: using/windows.rst:355 msgid "" "The nuget.org package is a reduced size Python environment intended for use " "on continuous integration and build systems that do not have a system-wide " @@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "" "package pour .NET”, il fonctionne également parfaitement bien pour les " "packages contenant des outils de *build-time*." -#: ../Doc/using/windows.rst:357 +#: using/windows.rst:360 msgid "" "Visit `nuget.org `_ for the most up-to-date " "information on using nuget. What follows is a summary that is sufficient for " @@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "" "à jour sur l'utilisation de *nuget*. Ce qui suit est un résumé suffisant " "pour les développeurs Python." -#: ../Doc/using/windows.rst:361 +#: using/windows.rst:364 msgid "" "The ``nuget.exe`` command line tool may be downloaded directly from " "``https://aka.ms/nugetclidl``, for example, using curl or PowerShell. With " @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "" "ou de PowerShell. Avec l'outil, la dernière version de Python pour les " "machines 64 bits ou 32 bits est installée à l'aide de ::" -#: ../Doc/using/windows.rst:369 +#: using/windows.rst:372 msgid "" "To select a particular version, add a ``-Version 3.x.y``. The output " "directory may be changed from ``.``, and the package will be installed into " @@ -905,7 +909,7 @@ msgstr "" "version spécifique installée. À l'intérieur du sous-répertoire se trouve un " "répertoire ``tools`` qui contient l'installation Python ::" -#: ../Doc/using/windows.rst:384 +#: using/windows.rst:387 msgid "" "In general, nuget packages are not upgradeable, and newer versions should be " "installed side-by-side and referenced using the full path. Alternatively, " @@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "" "systèmes CI le feront automatiquement s'ils ne conservent pas les fichiers " "entre les *builds*." -#: ../Doc/using/windows.rst:389 +#: using/windows.rst:392 msgid "" "Alongside the ``tools`` directory is a ``build\\native`` directory. This " "contains a MSBuild properties file ``python.props`` that can be used in a C+" @@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "" "L'inclusion des paramètres utilisera automatiquement les en-têtes et les " "bibliothèques d'importation dans votre *build*." -#: ../Doc/using/windows.rst:394 +#: using/windows.rst:397 msgid "" "The package information pages on nuget.org are `www.nuget.org/packages/" "python `_ for the 64-bit version and " @@ -944,11 +948,11 @@ msgstr "" "nuget.org/packages/pythonx86 `_ " "pour la version 32 Bits." -#: ../Doc/using/windows.rst:403 +#: using/windows.rst:406 msgid "The embeddable package" msgstr "Le paquet intégrable" -#: ../Doc/using/windows.rst:407 +#: using/windows.rst:410 msgid "" "The embedded distribution is a ZIP file containing a minimal Python " "environment. It is intended for acting as part of another application, " @@ -958,7 +962,7 @@ msgstr "" "Python minimal. Il est destiné à agir dans le cadre d'une autre application, " "plutôt que d'être directement accessible par les utilisateurs finaux." -#: ../Doc/using/windows.rst:411 +#: using/windows.rst:414 msgid "" "When extracted, the embedded distribution is (almost) fully isolated from " "the user's system, including environment variables, system registry " @@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "" "``pythonw.exe`` sont tous fournis. *Tcl/Tk* (y compris tous les dépendants, " "telles que IDLE), pip et la documentation Python ne sont pas inclus." -#: ../Doc/using/windows.rst:420 +#: using/windows.rst:423 msgid "" "The embedded distribution does not include the `Microsoft C Runtime `_ and it is the " @@ -992,7 +996,14 @@ msgstr "" "automatiquement via Windows Update, et peut être détecté en trouvant " "``ucrtbase.dll`` dans le répertoire système." -#: ../Doc/using/windows.rst:427 +#: using/windows.rst:432 +msgid "" +"When running on Windows 7, Python 3.8 requires the KB2533623 update to be " +"installed. The embeddable distribution does not detect this update, and may " +"fail at runtime. Later versions of Windows include this update." +msgstr "" + +#: using/windows.rst:436 msgid "" "Third-party packages should be installed by the application installer " "alongside the embedded distribution. Using pip to manage dependencies as for " @@ -1012,18 +1023,18 @@ msgstr "" "les versions plus récentes avant de fournir des mises à jour aux " "utilisateurs." -#: ../Doc/using/windows.rst:435 +#: using/windows.rst:444 msgid "" "The two recommended use cases for this distribution are described below." msgstr "" "Les deux cas d'utilisation recommandés pour cette distribution sont décrits " "ci-dessous." -#: ../Doc/using/windows.rst:438 +#: using/windows.rst:447 msgid "Python Application" msgstr "Application Python" -#: ../Doc/using/windows.rst:440 +#: using/windows.rst:449 msgid "" "An application written in Python does not necessarily require users to be " "aware of that fact. The embedded distribution may be used in this case to " @@ -1038,7 +1049,7 @@ msgstr "" "inversement, à quel point il doit paraître professionnel), il y a deux " "options." -#: ../Doc/using/windows.rst:446 +#: using/windows.rst:455 msgid "" "Using a specialized executable as a launcher requires some coding, but " "provides the most transparent experience for users. With a customized " @@ -1057,7 +1068,7 @@ msgstr "" "la plupart des cas, un lanceur personnalisé devrait simplement pouvoir " "appeler ``Py_Main`` avec une ligne de commande codée en dur." -#: ../Doc/using/windows.rst:453 +#: using/windows.rst:462 msgid "" "The simpler approach is to provide a batch file or generated shortcut that " "directly calls the ``python.exe`` or ``pythonw.exe`` with the required " @@ -1072,7 +1083,7 @@ msgstr "" "peuvent avoir du mal à le distinguer des autres processus Python en cours " "d'exécution ou des associations de fichiers." -#: ../Doc/using/windows.rst:459 +#: using/windows.rst:468 msgid "" "With the latter approach, packages should be installed as directories " "alongside the Python executable to ensure they are available on the path. " @@ -1086,11 +1097,11 @@ msgstr "" "installés dans d'autres emplacements car il y a une possibilité de spécifier " "le chemin de recherche avant de lancer l'application." -#: ../Doc/using/windows.rst:465 +#: using/windows.rst:474 msgid "Embedding Python" msgstr "Embarquer Python" -#: ../Doc/using/windows.rst:467 +#: using/windows.rst:476 msgid "" "Applications written in native code often require some form of scripting " "language, and the embedded Python distribution can be used for this purpose. " @@ -1108,7 +1119,7 @@ msgstr "" "dans un sous-répertoire de l'installation de l'application est suffisante " "pour fournir un interpréteur Python chargeable." -#: ../Doc/using/windows.rst:474 +#: using/windows.rst:483 msgid "" "As with the application use, packages can be installed to any location as " "there is an opportunity to specify search paths before initializing the " @@ -1121,11 +1132,11 @@ msgstr "" "pas de différences fondamentales entre l'utilisation de la distribution " "embarquée et une installation classique." -#: ../Doc/using/windows.rst:481 +#: using/windows.rst:490 msgid "Alternative bundles" msgstr "Paquets alternatifs" -#: ../Doc/using/windows.rst:483 +#: using/windows.rst:492 msgid "" "Besides the standard CPython distribution, there are modified packages " "including additional functionality. The following is a list of popular " @@ -1135,21 +1146,21 @@ msgstr "" "incluant des fonctionnalités additionnelles. La liste qui suit est une liste " "de versions populaires et de leurs fonctionnalités principales :" -#: ../Doc/using/windows.rst:488 +#: using/windows.rst:497 msgid "`ActivePython `_" msgstr "`ActivePython `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:488 +#: using/windows.rst:497 msgid "Installer with multi-platform compatibility, documentation, PyWin32" msgstr "" "Installeur avec une compatibilité multi-plateforme, de la documentation, et " "*PyWin32*" -#: ../Doc/using/windows.rst:492 +#: using/windows.rst:501 msgid "`Anaconda `_" msgstr "`Anaconda `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:491 +#: using/windows.rst:500 msgid "" "Popular scientific modules (such as numpy, scipy and pandas) and the " "``conda`` package manager." @@ -1157,11 +1168,11 @@ msgstr "" "Des modules scientifiques populaires (comme *numpy*, *scipy* et *pandas*) et " "le gestionnaire de paquets ``conda``." -#: ../Doc/using/windows.rst:496 +#: using/windows.rst:505 msgid "`Canopy `_" msgstr "`Canopy `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:495 +#: using/windows.rst:504 msgid "" "A \"comprehensive Python analysis environment\" with editors and other " "development tools." @@ -1169,11 +1180,11 @@ msgstr "" "Un \"environnement d'analyse complet Python\" avec des éditeurs et autres " "outils de développement." -#: ../Doc/using/windows.rst:500 +#: using/windows.rst:509 msgid "`WinPython `_" msgstr "`WinPython `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:499 +#: using/windows.rst:508 msgid "" "Windows-specific distribution with prebuilt scientific packages and tools " "for building packages." @@ -1181,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Distribution spécifique à Windows avec des paquets scientifiques pré-" "compilés et des outils pour construire des paquets." -#: ../Doc/using/windows.rst:502 +#: using/windows.rst:511 msgid "" "Note that these packages may not include the latest versions of Python or " "other libraries, and are not maintained or supported by the core Python team." @@ -1190,11 +1201,11 @@ msgstr "" "ou d'autres bibliothèques, et ne sont pas maintenus ni supportés par les " "*core devs* Python." -#: ../Doc/using/windows.rst:508 +#: using/windows.rst:517 msgid "Configuring Python" msgstr "Configurer Python" -#: ../Doc/using/windows.rst:510 +#: using/windows.rst:519 msgid "" "To run Python conveniently from a command prompt, you might consider " "changing some default environment variables in Windows. While the installer " @@ -1210,11 +1221,11 @@ msgstr "" "régulièrement plusieurs versions de Python, pensez à utiliser le :ref:" "`launcher`." -#: ../Doc/using/windows.rst:520 +#: using/windows.rst:529 msgid "Excursus: Setting environment variables" msgstr "Digression : Définition des variables d'environnement" -#: ../Doc/using/windows.rst:522 +#: using/windows.rst:531 msgid "" "Windows allows environment variables to be configured permanently at both " "the User level and the System level, or temporarily in a command prompt." @@ -1223,7 +1234,7 @@ msgstr "" "permanente au niveau de l'utilisateur et du système, ou temporairement dans " "une invite de commandes." -#: ../Doc/using/windows.rst:525 +#: using/windows.rst:534 msgid "" "To temporarily set environment variables, open Command Prompt and use the :" "command:`set` command:" @@ -1231,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Pour définir temporairement les variables d'environnement, ouvrez l'invite " "de commandes et utilisez la commande :command:`set` :" -#: ../Doc/using/windows.rst:534 +#: using/windows.rst:543 msgid "" "These changes will apply to any further commands executed in that console, " "and will be inherited by any applications started from the console." @@ -1240,7 +1251,7 @@ msgstr "" "dans cette console et seront héritées par toutes les applications démarrées " "à partir de cette console." -#: ../Doc/using/windows.rst:537 +#: using/windows.rst:546 msgid "" "Including the variable name within percent signs will expand to the existing " "value, allowing you to add your new value at either the start or the end. " @@ -1253,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Ajouter :program:`python.exe` au début de :envvar:`PATH` est un moyen " "courant de s'assurer que la version correcte de Python est lancée." -#: ../Doc/using/windows.rst:543 +#: using/windows.rst:552 msgid "" "To permanently modify the default environment variables, click Start and " "search for 'edit environment variables', or open System properties, :" @@ -1271,7 +1282,7 @@ msgstr "" "besoin d'un accès non restreint à votre ordinateur (c'est-à-dire aux droits " "d'administrateur)." -#: ../Doc/using/windows.rst:552 +#: using/windows.rst:561 msgid "" "Windows will concatenate User variables *after* System variables, which may " "cause unexpected results when modifying :envvar:`PATH`." @@ -1280,7 +1291,7 @@ msgstr "" "systèmes, ce qui peut provoquer des résultats inattendus lors de la " "modification de :envvar:`PATH`." -#: ../Doc/using/windows.rst:555 +#: using/windows.rst:564 msgid "" "The :envvar:`PYTHONPATH` variable is used by all versions of Python 2 and " "Python 3, so you should not permanently configure this variable unless it " @@ -1292,34 +1303,34 @@ msgstr "" "façon permanente à moins qu'elle n'ajoute que du code compatible avec toutes " "les versions de Python installées." -#: ../Doc/using/windows.rst:563 +#: using/windows.rst:572 msgid "https://www.microsoft.com/en-us/wdsi/help/folder-variables" msgstr "https://www.microsoft.com/en-us/wdsi/help/folder-variables" -#: ../Doc/using/windows.rst:563 +#: using/windows.rst:572 msgid "Environment variables in Windows NT" msgstr "Variables d'environnement dans Windows NT" -#: ../Doc/using/windows.rst:566 +#: using/windows.rst:575 msgid "https://technet.microsoft.com/en-us/library/cc754250.aspx" msgstr "https://technet.microsoft.com/en-us/library/cc754250.aspx" -#: ../Doc/using/windows.rst:566 +#: using/windows.rst:575 msgid "The SET command, for temporarily modifying environment variables" msgstr "" "La commande SET, pour modifier temporairement les variables d'environnement" -#: ../Doc/using/windows.rst:569 +#: using/windows.rst:578 msgid "https://technet.microsoft.com/en-us/library/cc755104.aspx" msgstr "https://technet.microsoft.com/en-us/library/cc755104.aspx" -#: ../Doc/using/windows.rst:569 +#: using/windows.rst:578 msgid "The SETX command, for permanently modifying environment variables" msgstr "" "La commande SETX, pour modifier de façon permanente les variables " "d'environnement" -#: ../Doc/using/windows.rst:572 +#: using/windows.rst:581 msgid "" "https://support.microsoft.com/en-us/help/310519/how-to-manage-environment-" "variables-in-windows-xp" @@ -1327,23 +1338,23 @@ msgstr "" "https://support.microsoft.com/en-us/help/310519/how-to-manage-environment-" "variables-in-windows-xp" -#: ../Doc/using/windows.rst:572 +#: using/windows.rst:581 msgid "How To Manage Environment Variables in Windows XP" msgstr "Comment gérer les variables d'environnement sous Windows XP" -#: ../Doc/using/windows.rst:574 +#: using/windows.rst:583 msgid "https://www.chem.gla.ac.uk/~louis/software/faq/q1.html" msgstr "https://www.chem.gla.ac.uk/~louis/software/faq/q1.html" -#: ../Doc/using/windows.rst:575 +#: using/windows.rst:584 msgid "Setting Environment variables, Louis J. Farrugia" msgstr "Définir les variables d'environnement, *Louis J. Farrugia*" -#: ../Doc/using/windows.rst:580 +#: using/windows.rst:589 msgid "Finding the Python executable" msgstr "Trouver l'exécutable Python" -#: ../Doc/using/windows.rst:584 +#: using/windows.rst:593 msgid "" "Besides using the automatically created start menu entry for the Python " "interpreter, you might want to start Python in the command prompt. The " @@ -1354,11 +1365,11 @@ msgstr "" "l'invite de commandes. L'installateur a une option pour installer cela pour " "vous." -#: ../Doc/using/windows.rst:588 +#: using/windows.rst:597 msgid "" -"On the first page of the installer, an option labelled \"Add Python to PATH" -"\" may be selected to have the installer add the install location into the :" -"envvar:`PATH`. The location of the :file:`Scripts\\\\` folder is also " +"On the first page of the installer, an option labelled \"Add Python to " +"PATH\" may be selected to have the installer add the install location into " +"the :envvar:`PATH`. The location of the :file:`Scripts\\\\` folder is also " "added. This allows you to type :command:`python` to run the interpreter, " "and :command:`pip` for the package installer. Thus, you can also execute " "your scripts with command line options, see :ref:`using-on-cmdline` " @@ -1373,7 +1384,7 @@ msgstr "" "avec les options de ligne de commande, voir la documentation :ref:`using-on-" "cmdline`." -#: ../Doc/using/windows.rst:595 +#: using/windows.rst:604 msgid "" "If you don't enable this option at install time, you can always re-run the " "installer, select Modify, and enable it. Alternatively, you can manually " @@ -1392,11 +1403,11 @@ msgstr "" "variable d'exemple pourrait ressembler à ceci (en supposant que les deux " "premières entrées existaient déjà) ::" -#: ../Doc/using/windows.rst:608 +#: using/windows.rst:617 msgid "UTF-8 mode" msgstr "Mode UTF-8" -#: ../Doc/using/windows.rst:612 +#: using/windows.rst:621 msgid "" "Windows still uses legacy encodings for the system encoding (the ANSI Code " "Page). Python uses it for the default encoding of text files (e.g. :func:" @@ -1406,7 +1417,7 @@ msgstr "" "page de code ANSI). Python l'utilise pour le codage par défaut des fichiers " "texte (par exemple :func:`locale.getpreferredencoding`)." -#: ../Doc/using/windows.rst:616 +#: using/windows.rst:625 msgid "" "This may cause issues because UTF-8 is widely used on the internet and most " "Unix systems, including WSL (Windows Subsystem for Linux)." @@ -1415,7 +1426,7 @@ msgstr "" "et sur la plupart des systèmes Unix, y compris le WSL (*Windows Subsystem " "for Linux*)." -#: ../Doc/using/windows.rst:619 +#: using/windows.rst:628 msgid "" "You can use UTF-8 mode to change the default text encoding to UTF-8. You can " "enable UTF-8 mode via the ``-X utf8`` command line option, or the " @@ -1429,11 +1440,11 @@ msgstr "" "envvar:`PYTHONUTF8` pour activer le mode UTF-8, et :ref:`setting-envvars` " "pour savoir comment modifier les variables d'environnement." -#: ../Doc/using/windows.rst:625 +#: using/windows.rst:634 msgid "When UTF-8 mode is enabled:" msgstr "Lorsque le mode UTF-8 est activé :" -#: ../Doc/using/windows.rst:627 +#: using/windows.rst:636 msgid "" ":func:`locale.getpreferredencoding` returns ``'UTF-8'`` instead of the " "system encoding. This function is used for the default text encoding in " @@ -1445,7 +1456,7 @@ msgstr "" "à de nombreux endroits, y compris :func:`open`, :class:`Popen`, :meth:`Path." "read_text`, etc." -#: ../Doc/using/windows.rst:631 +#: using/windows.rst:640 msgid "" ":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, and :data:`sys.stderr` all use UTF-8 " "as their text encoding." @@ -1453,12 +1464,12 @@ msgstr "" ":data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, et :data:`sys.stderr` utilisent tous " "l'UTF-8 comme codage de texte." -#: ../Doc/using/windows.rst:633 +#: using/windows.rst:642 msgid "You can still use the system encoding via the \"mbcs\" codec." msgstr "" "Vous pouvez toujours utiliser l'encodage du système via le codec ``mbcs``." -#: ../Doc/using/windows.rst:635 +#: using/windows.rst:644 msgid "" "Note that adding ``PYTHONUTF8=1`` to the default environment variables will " "affect all Python 3.7+ applications on your system. If you have any Python " @@ -1472,7 +1483,7 @@ msgstr "" "système existant, il est recommandé de définir la variable d'environnement " "temporairement ou d'utiliser l'option de ligne de commande ``-X utf8``." -#: ../Doc/using/windows.rst:642 +#: using/windows.rst:651 msgid "" "Even when UTF-8 mode is disabled, Python uses UTF-8 by default on Windows " "for:" @@ -1480,22 +1491,22 @@ msgstr "" "même lorsque le mode UTF-8 est désactivé, Python utilise UTF-8 par défaut " "sur Windows pour :" -#: ../Doc/using/windows.rst:645 +#: using/windows.rst:654 msgid "Console I/O including standard I/O (see :pep:`528` for details)." msgstr "" "Les E/S de la console, y compris les E/S standards (voir :pep:`528` pour " "plus de détails)." -#: ../Doc/using/windows.rst:646 +#: using/windows.rst:655 msgid "The filesystem encoding (see :pep:`529` for details)." msgstr "" "L'encodage du système de fichiers (voir :pep:`529` pour plus de détails)." -#: ../Doc/using/windows.rst:652 +#: using/windows.rst:661 msgid "Python Launcher for Windows" msgstr "Lanceur Python pour Windows" -#: ../Doc/using/windows.rst:656 +#: using/windows.rst:665 msgid "" "The Python launcher for Windows is a utility which aids in locating and " "executing of different Python versions. It allows scripts (or the command-" @@ -1507,7 +1518,7 @@ msgstr "" "à la ligne de commande) d'indiquer une préférence pour une version Python " "spécifique, cherchera et exécutera cette version." -#: ../Doc/using/windows.rst:661 +#: using/windows.rst:670 msgid "" "Unlike the :envvar:`PATH` variable, the launcher will correctly select the " "most appropriate version of Python. It will prefer per-user installations " @@ -1519,19 +1530,19 @@ msgstr "" "installations par utilisateur sur celles du système, et les trie par version " "plutôt que d'utiliser la version la plus récente installée." -#: ../Doc/using/windows.rst:666 +#: using/windows.rst:675 msgid "The launcher was originally specified in :pep:`397`." msgstr "Le lanceur a été initialement spécifié dans :pep:`397`." -#: ../Doc/using/windows.rst:669 +#: using/windows.rst:678 msgid "Getting started" msgstr "Pour commencer" -#: ../Doc/using/windows.rst:672 +#: using/windows.rst:681 msgid "From the command-line" msgstr "Depuis la ligne de commande" -#: ../Doc/using/windows.rst:676 +#: using/windows.rst:685 msgid "" "System-wide installations of Python 3.3 and later will put the launcher on " "your :envvar:`PATH`. The launcher is compatible with all available versions " @@ -1544,7 +1555,7 @@ msgstr "" "vérifier que le lanceur est disponible, exécutez la commande suivante dans " "l'invite de commandes :" -#: ../Doc/using/windows.rst:685 +#: using/windows.rst:694 msgid "" "You should find that the latest version of Python you have installed is " "started - it can be exited as normal, and any additional command-line " @@ -1554,7 +1565,7 @@ msgstr "" "peut être quitté normalement, et tous les arguments de ligne de commande " "supplémentaires spécifiés seront envoyés directement à Python." -#: ../Doc/using/windows.rst:689 +#: using/windows.rst:698 msgid "" "If you have multiple versions of Python installed (e.g., 2.7 and |version|) " "you will have noticed that Python |version| was started - to launch Python " @@ -1564,7 +1575,7 @@ msgstr "" "version|), vous aurez remarqué que Python |version| se lance -- pour lancer " "Python 2.7, essayez la commande :" -#: ../Doc/using/windows.rst:697 +#: using/windows.rst:706 msgid "" "If you want the latest version of Python 2.x you have installed, try the " "command:" @@ -1572,15 +1583,15 @@ msgstr "" "Si vous voulez que la dernière version de Python 2.x que vous avez installé, " "essayez la commande :" -#: ../Doc/using/windows.rst:704 +#: using/windows.rst:713 msgid "You should find the latest version of Python 2.x starts." msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 2.x démarre." -#: ../Doc/using/windows.rst:706 +#: using/windows.rst:715 msgid "If you see the following error, you do not have the launcher installed:" msgstr "Si vous voyez l'erreur suivante, le lanceur n'est pas installé :" -#: ../Doc/using/windows.rst:713 +#: using/windows.rst:722 msgid "" "Per-user installations of Python do not add the launcher to :envvar:`PATH` " "unless the option was selected on installation." @@ -1588,11 +1599,11 @@ msgstr "" "Les installations par utilisateur de Python n'ajoutent pas le lanceur à :" "envvar:`PATH` sauf si l'option a été sélectionnée lors de l'installation." -#: ../Doc/using/windows.rst:717 +#: using/windows.rst:726 msgid "Virtual environments" msgstr "Environnements virtuels" -#: ../Doc/using/windows.rst:721 +#: using/windows.rst:730 msgid "" "If the launcher is run with no explicit Python version specification, and a " "virtual environment (created with the standard library :mod:`venv` module or " @@ -1608,11 +1619,11 @@ msgstr "" "Pour exécuter l'interpréteur global, désactivez l'environnement virtuel ou " "spécifiez explicitement la version Python globale." -#: ../Doc/using/windows.rst:729 +#: using/windows.rst:738 msgid "From a script" msgstr "À partir d'un script" -#: ../Doc/using/windows.rst:731 +#: using/windows.rst:740 msgid "" "Let's create a test Python script - create a file called ``hello.py`` with " "the following contents" @@ -1620,13 +1631,13 @@ msgstr "" "Créons un script Python de test, créez un fichier appelé ``hello.py`` avec " "le contenu suivant" -#: ../Doc/using/windows.rst:740 +#: using/windows.rst:749 msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command:" msgstr "" "À partir du répertoire dans lequel se trouve ``hello.py``, exécutez la " "commande :" -#: ../Doc/using/windows.rst:746 +#: using/windows.rst:755 msgid "" "You should notice the version number of your latest Python 2.x installation " "is printed. Now try changing the first line to be:" @@ -1634,7 +1645,7 @@ msgstr "" "Vous devriez voir le numéro de version du Python 2.x le plus récemment " "installé. Maintenant, essayez de changer la première ligne en :" -#: ../Doc/using/windows.rst:753 +#: using/windows.rst:762 msgid "" "Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. " "As with the above command-line examples, you can specify a more explicit " @@ -1649,7 +1660,7 @@ msgstr "" "python2.6`` et vous devriez trouver les informations de version 2.6 " "imprimées." -#: ../Doc/using/windows.rst:759 +#: using/windows.rst:768 msgid "" "Note that unlike interactive use, a bare \"python\" will use the latest " "version of Python 2.x that you have installed. This is for backward " @@ -1661,11 +1672,11 @@ msgstr "" "pour la compatibilité ascendante et pour la compatibilité avec UNIX, où la " "commande ``python`` fait généralement référence à Python 2." -#: ../Doc/using/windows.rst:765 +#: using/windows.rst:774 msgid "From file associations" msgstr "À partir d'associations de fichiers" -#: ../Doc/using/windows.rst:767 +#: using/windows.rst:776 msgid "" "The launcher should have been associated with Python files (i.e. ``.py``, ``." "pyw``, ``.pyc`` files) when it was installed. This means that when you " @@ -1680,7 +1691,7 @@ msgstr "" "les mêmes installations décrites ci-dessus pour que le script spécifie la " "version qui doit être utilisée." -#: ../Doc/using/windows.rst:773 +#: using/windows.rst:782 msgid "" "The key benefit of this is that a single launcher can support multiple " "Python versions at the same time depending on the contents of the first line." @@ -1689,11 +1700,11 @@ msgstr "" "plusieurs versions de Python en même temps en fonction du contenu de la " "première ligne." -#: ../Doc/using/windows.rst:777 +#: using/windows.rst:786 msgid "Shebang Lines" msgstr "Lignes Shebang" -#: ../Doc/using/windows.rst:779 +#: using/windows.rst:788 msgid "" "If the first line of a script file starts with ``#!``, it is known as a " "\"shebang\" line. Linux and other Unix like operating systems have native " @@ -1710,7 +1721,7 @@ msgstr "" "des scripts Python sur Windows et les exemples ci-dessus démontrent leur " "utilisation." -#: ../Doc/using/windows.rst:786 +#: using/windows.rst:795 msgid "" "To allow shebang lines in Python scripts to be portable between Unix and " "Windows, this launcher supports a number of 'virtual' commands to specify " @@ -1721,27 +1732,27 @@ msgstr "" "« virtuelles » pour spécifier l'interpréteur à utiliser. Les commandes " "virtuelles prises en charge sont :" -#: ../Doc/using/windows.rst:790 +#: using/windows.rst:799 msgid "``/usr/bin/env python``" msgstr "``/usr/bin/env python``" -#: ../Doc/using/windows.rst:791 +#: using/windows.rst:800 msgid "``/usr/bin/python``" msgstr "``/usr/bin/python``" -#: ../Doc/using/windows.rst:792 +#: using/windows.rst:801 msgid "``/usr/local/bin/python``" msgstr "``/usr/local/bin/python``" -#: ../Doc/using/windows.rst:793 +#: using/windows.rst:802 msgid "``python``" msgstr "``python``" -#: ../Doc/using/windows.rst:795 +#: using/windows.rst:804 msgid "For example, if the first line of your script starts with" msgstr "Par exemple, si la première ligne de votre script commence par" -#: ../Doc/using/windows.rst:801 +#: using/windows.rst:810 msgid "" "The default Python will be located and used. As many Python scripts written " "to work on Unix will already have this line, you should find these scripts " @@ -1755,7 +1766,7 @@ msgstr "" "nouveau script sur Windows et que vous pensez qu'il sera utile sur UNIX, " "vous devez utiliser l'une des lignes *shebang* commençant par ``/usr``." -#: ../Doc/using/windows.rst:807 +#: using/windows.rst:816 msgid "" "Any of the above virtual commands can be suffixed with an explicit version " "(either just the major version, or the major and minor version). Furthermore " @@ -1769,7 +1780,7 @@ msgstr "" "**-32** après le numéro de version mineur. Par exemple ``/usr/bin/" "python2.7-32`` demande d’utiliser la version 32-bit de Python 2.7." -#: ../Doc/using/windows.rst:815 +#: using/windows.rst:824 msgid "" "Beginning with python launcher 3.7 it is possible to request 64-bit version " "by the \"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and " @@ -1780,7 +1791,7 @@ msgstr "" "spécifier une version majeure et une architecture sans version mineure (par " "exemple ``/usr/bin/python3-64``)." -#: ../Doc/using/windows.rst:819 +#: using/windows.rst:828 msgid "" "The ``/usr/bin/env`` form of shebang line has one further special property. " "Before looking for installed Python interpreters, this form will search the " @@ -1794,11 +1805,11 @@ msgstr "" "au comportement du programme Unix ``env``, qui effectue une recherche dans :" "envvar:`PATH`." -#: ../Doc/using/windows.rst:825 +#: using/windows.rst:834 msgid "Arguments in shebang lines" msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*" -#: ../Doc/using/windows.rst:827 +#: using/windows.rst:836 msgid "" "The shebang lines can also specify additional options to be passed to the " "Python interpreter. For example, if you have a shebang line:" @@ -1807,19 +1818,19 @@ msgstr "" "à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne " "*shebang* :" -#: ../Doc/using/windows.rst:834 +#: using/windows.rst:843 msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option" msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``" -#: ../Doc/using/windows.rst:837 +#: using/windows.rst:846 msgid "Customization" msgstr "Personnalisation" -#: ../Doc/using/windows.rst:840 +#: using/windows.rst:849 msgid "Customization via INI files" msgstr "Personnalisation via des fichiers INI" -#: ../Doc/using/windows.rst:842 +#: using/windows.rst:851 msgid "" "Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current " "user's \"application data\" directory (i.e. the directory returned by " @@ -1836,7 +1847,7 @@ msgstr "" "« console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version " "« fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)." -#: ../Doc/using/windows.rst:849 +#: using/windows.rst:858 msgid "" "Customization specified in the \"application directory\" will have " "precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have " @@ -1848,11 +1859,11 @@ msgstr "" "qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du " "lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)" -#: ../Doc/using/windows.rst:854 +#: using/windows.rst:863 msgid "Customizing default Python versions" msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut" -#: ../Doc/using/windows.rst:856 +#: using/windows.rst:865 msgid "" "In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate " "which version of Python will be used by the command. A version qualifier " @@ -1869,7 +1880,7 @@ msgstr "" "implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou " "**-64**." -#: ../Doc/using/windows.rst:862 +#: using/windows.rst:871 msgid "" "For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while " "``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version." @@ -1878,7 +1889,7 @@ msgstr "" "qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de " "version qui ne spécifie qu'une version majeure." -#: ../Doc/using/windows.rst:865 +#: using/windows.rst:874 msgid "" "If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :" "envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If " @@ -1895,7 +1906,7 @@ msgstr "" "``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que l’option **-64** est seulement " "disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:872 +#: using/windows.rst:881 msgid "" "If no minor version qualifiers are found, the environment variable " "``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version " @@ -1913,7 +1924,7 @@ msgstr "" "la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est " "probablement la plus récemment installée dans cette famille." -#: ../Doc/using/windows.rst:880 +#: using/windows.rst:889 msgid "" "On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same " "(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be " @@ -1938,11 +1949,11 @@ msgstr "" "un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un " "spécificateur de version pour modifier ce comportement." -#: ../Doc/using/windows.rst:891 +#: using/windows.rst:900 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: ../Doc/using/windows.rst:893 +#: using/windows.rst:902 msgid "" "If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will " "use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will " @@ -1952,7 +1963,7 @@ msgstr "" "``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la " "commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé." -#: ../Doc/using/windows.rst:897 +#: using/windows.rst:906 msgid "" "The commands ``python3.1`` and ``python2.7`` will not consult any options at " "all as the versions are fully specified." @@ -1960,7 +1971,7 @@ msgstr "" "Les commandes ``python3.1`` et ``python2.7`` ne consultent aucune option du " "tout car les versions sont entièrement spécifiées." -#: ../Doc/using/windows.rst:900 +#: using/windows.rst:909 msgid "" "If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use " "the latest installed Python 3 version." @@ -1968,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la " "dernière version de Python 3 installée." -#: ../Doc/using/windows.rst:903 +#: using/windows.rst:912 msgid "" "If ``PY_PYTHON=3.1-32``, the command ``python`` will use the 32-bit " "implementation of 3.1 whereas the command ``python3`` will use the latest " @@ -1980,7 +1991,7 @@ msgstr "" "installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version " "majeure a été spécifiée.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:908 +#: using/windows.rst:917 msgid "" "If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.1``, the commands ``python`` and " "``python3`` will both use specifically 3.1" @@ -1988,7 +1999,7 @@ msgstr "" "Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.1``, les commandes ``python`` et " "``python3`` utiliseront spécifiquement 3.1" -#: ../Doc/using/windows.rst:911 +#: using/windows.rst:920 msgid "" "In addition to environment variables, the same settings can be configured in " "the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called " @@ -2005,15 +2016,15 @@ msgstr "" "contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés " "dans le fichier *INI*." -#: ../Doc/using/windows.rst:918 +#: using/windows.rst:927 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/using/windows.rst:920 +#: using/windows.rst:929 msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.1`` is equivalent to the INI file containing:" msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.1`` équivaut au fichier **INI** contenant :" -#: ../Doc/using/windows.rst:927 +#: using/windows.rst:936 msgid "" "Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.1`` is equivalent to the INI file " "containing:" @@ -2021,11 +2032,11 @@ msgstr "" "Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.1`` équivaut au fichier *INI* " "contenant :" -#: ../Doc/using/windows.rst:937 +#: using/windows.rst:946 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostics" -#: ../Doc/using/windows.rst:939 +#: using/windows.rst:948 msgid "" "If an environment variable ``PYLAUNCH_DEBUG`` is set (to any value), the " "launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the console). " @@ -2042,17 +2053,17 @@ msgstr "" "une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte " "utilisée pour exécuter le Python cible." -#: ../Doc/using/windows.rst:951 +#: using/windows.rst:960 msgid "Finding modules" msgstr "Recherche de modules" -#: ../Doc/using/windows.rst:953 +#: using/windows.rst:962 msgid "" "Python usually stores its library (and thereby your site-packages folder) in " "the installation directory. So, if you had installed Python to :file:`C:\\" -"\\Python\\\\`, the default library would reside in :file:`C:\\\\Python\\\\Lib" -"\\\\` and third-party modules should be stored in :file:`C:\\\\Python\\\\Lib" -"\\\\site-packages\\\\`." +"\\Python\\\\`, the default library would reside in :file:`C:\\\\Python\\" +"\\Lib\\\\` and third-party modules should be stored in :file:`C:\\\\Python\\" +"\\Lib\\\\site-packages\\\\`." msgstr "" "Python stocke généralement sa bibliothèque (et donc votre dossier ``site-" "packages``) dans le répertoire d'installation. Donc, si vous aviez installé " @@ -2060,7 +2071,7 @@ msgstr "" "dans :file:`C:\\\\Python\\\\Lib\\\\` et les modules tiers devraient être " "stockés dans :file:`C:\\\\Python\\\\Lib\\\\site-packages\\\\`." -#: ../Doc/using/windows.rst:959 +#: using/windows.rst:968 msgid "" "To completely override :data:`sys.path`, create a ``._pth`` file with the " "same name as the DLL (``python37._pth``) or the executable (``python._pth``) " @@ -2075,7 +2086,7 @@ msgstr "" "l'exécutable, qui permet aux chemins d'être restreints pour tout programme " "chargeant le *runtime* si désiré." -#: ../Doc/using/windows.rst:965 +#: using/windows.rst:974 msgid "" "When the file exists, all registry and environment variables are ignored, " "isolated mode is enabled, and :mod:`site` is not imported unless one line in " @@ -2092,7 +2103,7 @@ msgstr "" "importations autres que vers *site* ne sont pas autorisées, ni n'importe " "quelle instruction Python." -#: ../Doc/using/windows.rst:972 +#: using/windows.rst:981 msgid "" "Note that ``.pth`` files (without leading underscore) will be processed " "normally by the :mod:`site` module when ``import site`` has been specified." @@ -2101,7 +2112,7 @@ msgstr "" "seront traités normalement par le module :mod:`site` lorsque ``import site`` " "a été spécifié." -#: ../Doc/using/windows.rst:975 +#: using/windows.rst:984 msgid "" "When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated " "on Windows:" @@ -2109,14 +2120,14 @@ msgstr "" "Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` " "est construit sur Windows :" -#: ../Doc/using/windows.rst:978 +#: using/windows.rst:987 msgid "" "An empty entry is added at the start, which corresponds to the current " "directory." msgstr "" "Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant." -#: ../Doc/using/windows.rst:981 +#: using/windows.rst:990 msgid "" "If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :" "ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, " @@ -2129,7 +2140,7 @@ msgstr "" "des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les " "identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)." -#: ../Doc/using/windows.rst:986 +#: using/windows.rst:995 msgid "" "Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :" "samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under " @@ -2147,7 +2158,7 @@ msgstr "" "tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est " "généralement vide.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:993 +#: using/windows.rst:1002 msgid "" "If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as " "\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used " @@ -2166,7 +2177,7 @@ msgstr "" "chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké " "dans le registre." -#: ../Doc/using/windows.rst:1001 +#: using/windows.rst:1010 msgid "" "If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified " "in the environment, and no registry entries can be found, a default path " @@ -2177,7 +2188,7 @@ msgstr "" "trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par " "exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)." -#: ../Doc/using/windows.rst:1005 +#: using/windows.rst:1014 msgid "" "If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the " "directory one level above the executable, the following variations apply:" @@ -2186,7 +2197,7 @@ msgstr "" "dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes " "suivantes s'appliquent :" -#: ../Doc/using/windows.rst:1008 +#: using/windows.rst:1017 msgid "" "If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this " "path is used instead of the path to the main executable when deducing the " @@ -2196,11 +2207,11 @@ msgstr "" "ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable " "principal lors de la déduction de l'emplacement du `home`." -#: ../Doc/using/windows.rst:1012 +#: using/windows.rst:1021 msgid "The end result of all this is:" msgstr "Le résultat final de tout ceci est :" -#: ../Doc/using/windows.rst:1014 +#: using/windows.rst:1023 msgid "" "When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python " "directory (either an installed version, or directly from the PCbuild " @@ -2213,7 +2224,7 @@ msgstr "" "chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins " "d'application\" dans le registre sont toujours lus." -#: ../Doc/using/windows.rst:1019 +#: using/windows.rst:1028 msgid "" "When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via " "COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from " @@ -2225,7 +2236,7 @@ msgstr "" "sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres " "\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus." -#: ../Doc/using/windows.rst:1023 +#: using/windows.rst:1032 msgid "" "If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, " "some very strange installation setup) you get a path with some default, but " @@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr "" "registre (*.exe* gelé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin " "d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif." -#: ../Doc/using/windows.rst:1027 +#: using/windows.rst:1036 msgid "" "For those who want to bundle Python into their application or distribution, " "the following advice will prevent conflicts with other installations:" @@ -2244,7 +2255,7 @@ msgstr "" "distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres " "installations :" -#: ../Doc/using/windows.rst:1030 +#: using/windows.rst:1039 msgid "" "Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the " "directories to include. This will ignore paths listed in the registry and " @@ -2256,7 +2267,7 @@ msgstr "" "registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` " "à moins que ``import site`` soit listé." -#: ../Doc/using/windows.rst:1035 +#: using/windows.rst:1044 msgid "" "If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own " "executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:" @@ -2266,7 +2277,7 @@ msgstr "" "propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :" "c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`." -#: ../Doc/using/windows.rst:1039 +#: using/windows.rst:1048 msgid "" "Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` " "before launching :file:`python.exe` from your application." @@ -2274,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:" "`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application." -#: ../Doc/using/windows.rst:1042 +#: using/windows.rst:1051 msgid "" "If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a " "distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure " @@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr "" "détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement " "nommé sera détecté à la place.)" -#: ../Doc/using/windows.rst:1048 +#: using/windows.rst:1057 msgid "" "These will ensure that the files in a system-wide installation will not take " "precedence over the copy of the standard library bundled with your " @@ -2305,7 +2316,7 @@ msgstr "" "suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles " "aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur." -#: ../Doc/using/windows.rst:1057 +#: using/windows.rst:1066 msgid "" "Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv." "cfg``." @@ -2313,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de " "``pyvenv.cfg``." -#: ../Doc/using/windows.rst:1059 +#: using/windows.rst:1068 msgid "" "Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the " "executable." @@ -2321,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est " "directement adjacent à l'exécutable." -#: ../Doc/using/windows.rst:1065 +#: using/windows.rst:1074 msgid "" "Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may " "be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This " @@ -2334,11 +2345,11 @@ msgstr "" "récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:" "`sys.meta_path` à l'avenir." -#: ../Doc/using/windows.rst:1071 +#: using/windows.rst:1080 msgid "Additional modules" msgstr "Modules supplémentaires" -#: ../Doc/using/windows.rst:1073 +#: using/windows.rst:1082 msgid "" "Even though Python aims to be portable among all platforms, there are " "features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the " @@ -2349,7 +2360,7 @@ msgstr "" "dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour " "utiliser ces fonctionnalités." -#: ../Doc/using/windows.rst:1077 +#: using/windows.rst:1086 msgid "" "The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-" "services`." @@ -2357,11 +2368,11 @@ msgstr "" "Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-" "services`." -#: ../Doc/using/windows.rst:1081 +#: using/windows.rst:1090 msgid "PyWin32" msgstr "PyWin32" -#: ../Doc/using/windows.rst:1083 +#: using/windows.rst:1092 msgid "" "The `PyWin32 `_ module by Mark Hammond is " "a collection of modules for advanced Windows-specific support. This " @@ -2371,7 +2382,7 @@ msgstr "" "une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela " "inclut les services pour :" -#: ../Doc/using/windows.rst:1087 +#: using/windows.rst:1096 msgid "" "`Component Object Model `_ (COM)" @@ -2379,19 +2390,19 @@ msgstr "" "`Component Object Model `_ (COM)" -#: ../Doc/using/windows.rst:1090 +#: using/windows.rst:1099 msgid "Win32 API calls" msgstr "Appels à l'API Win32" -#: ../Doc/using/windows.rst:1091 +#: using/windows.rst:1100 msgid "Registry" msgstr "Registre" -#: ../Doc/using/windows.rst:1092 +#: using/windows.rst:1101 msgid "Event log" msgstr "Journal d'événement" -#: ../Doc/using/windows.rst:1093 +#: using/windows.rst:1102 msgid "" "`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) user interfaces" @@ -2399,7 +2410,7 @@ msgstr "" "`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) interfaces utilisateur" -#: ../Doc/using/windows.rst:1096 +#: using/windows.rst:1105 msgid "" "`PythonWin `_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. " @@ -2409,31 +2420,32 @@ msgstr "" "windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. " "Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré." -#: ../Doc/using/windows.rst:1103 +#: using/windows.rst:1112 msgid "" "`Win32 How Do I...? `_" msgstr "" "`Win32 How Do I...? `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:1103 +#: using/windows.rst:1112 msgid "by Tim Golden" msgstr "par Tim Golden" -#: ../Doc/using/windows.rst:1105 +#: using/windows.rst:1114 msgid "`Python and COM `_" msgstr "`Python and COM `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:1106 +#: using/windows.rst:1115 msgid "by David and Paul Boddie" msgstr "par David et Paul Boddie" -#: ../Doc/using/windows.rst:1110 +#: using/windows.rst:1119 msgid "cx_Freeze" msgstr "cx_Freeze" -#: ../Doc/using/windows.rst:1112 +#: using/windows.rst:1121 +#, fuzzy msgid "" -"`cx_Freeze `_ is a :mod:" +"`cx_Freeze `_ is a :mod:" "`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python " "scripts into executable Windows programs (:file:`{*}.exe` files). When you " "have done this, you can distribute your application without requiring your " @@ -2445,11 +2457,11 @@ msgstr "" "`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre " "application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python." -#: ../Doc/using/windows.rst:1120 +#: using/windows.rst:1129 msgid "WConio" msgstr "WConio" -#: ../Doc/using/windows.rst:1122 +#: using/windows.rst:1131 msgid "" "Since Python's advanced terminal handling layer, :mod:`curses`, is " "restricted to Unix-like systems, there is a library exclusive to Windows as " @@ -2459,7 +2471,7 @@ msgstr "" "est limité aux systèmes de type UNIX, il existe une bibliothèque exclusive à " "Windows : *Windows Console I/O for Python*." -#: ../Doc/using/windows.rst:1126 +#: using/windows.rst:1135 msgid "" "`WConio `_ is a wrapper " "for Turbo-C's :file:`CONIO.H`, used to create text user interfaces." @@ -2468,11 +2480,11 @@ msgstr "" "*wrapper* pour les fichiers Turbo-C :file:`CONIO.H`, utilisé pour créer des " "interfaces texte utilisateur." -#: ../Doc/using/windows.rst:1132 +#: using/windows.rst:1141 msgid "Compiling Python on Windows" msgstr "Compiler Python sous Windows" -#: ../Doc/using/windows.rst:1134 +#: using/windows.rst:1143 msgid "" "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "the `source `_. You can download " @@ -2484,7 +2496,7 @@ msgstr "" "télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre " "un `checkout `_." -#: ../Doc/using/windows.rst:1139 +#: using/windows.rst:1148 msgid "" "The source tree contains a build solution and project files for Microsoft " "Visual Studio 2015, which is the compiler used to build the official Python " @@ -2495,7 +2507,7 @@ msgstr "" "pour générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent " "dans le répertoire :file:`PCbuild`." -#: ../Doc/using/windows.rst:1143 +#: using/windows.rst:1152 msgid "" "Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build " "process." @@ -2503,11 +2515,11 @@ msgstr "" "Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le " "processus de construction." -#: ../Doc/using/windows.rst:1146 +#: using/windows.rst:1155 msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`." msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`." -#: ../Doc/using/windows.rst:1153 +#: using/windows.rst:1161 msgid "" "`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW `_" @@ -2515,7 +2527,7 @@ msgstr "" "`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW `_" -#: ../Doc/using/windows.rst:1151 +#: using/windows.rst:1160 msgid "" "or \"Creating Python extensions in C/C++ with SWIG and compiling them with " "MinGW gcc under Windows\" or \"Installing Python extension with distutils " @@ -2525,15 +2537,11 @@ msgstr "" "MinGW gcc under Windows*\" ou \"*Installing Python extension with distutils " "and without Microsoft Visual C++*\" par Sébastien Sauvage, 2003" -#: ../Doc/using/windows.rst:1155 -msgid "`MingW -- Python extensions `_" -msgstr "`MingW -- Python extensions `_" - -#: ../Doc/using/windows.rst:1159 +#: using/windows.rst:1166 msgid "Other Platforms" msgstr "Autres plateformes" -#: ../Doc/using/windows.rst:1161 +#: using/windows.rst:1168 msgid "" "With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported " "earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). " @@ -2544,12 +2552,12 @@ msgstr "" "manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de " "détails sur toutes les plateformes non prises en charge." -#: ../Doc/using/windows.rst:1165 +#: using/windows.rst:1172 msgid "`Windows CE `_ is still supported." msgstr "" "`Windows CE `_ est toujours pris en charge." -#: ../Doc/using/windows.rst:1166 +#: using/windows.rst:1173 msgid "" "The `Cygwin `_ installer offers to install the Python " "interpreter as well (cf. `Cygwin package source `_, `Maintainer " "releases `_)" -#: ../Doc/using/windows.rst:1172 +#: using/windows.rst:1179 msgid "" "See `Python for Windows `_ for " "detailed information about platforms with pre-compiled installers." @@ -2569,3 +2577,6 @@ msgstr "" "Voir `Python pour Windows `_ pour " "des instructions détaillées sur les plateformes avec installateurs pré-" "compilés." + +#~ msgid "`MingW -- Python extensions `_" +#~ msgstr "`MingW -- Python extensions `_" diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index 9b6ee3769d..8fd21da5f4 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:3 +#: whatsnew/2.0.rst:3 msgid "What's New in Python 2.0" msgstr "Nouveautés de Python 2.0" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:0 +#: whatsnew/2.0.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:5 +#: whatsnew/2.0.rst:5 msgid "A.M. Kuchling and Moshe Zadka" msgstr "A.M. Kuchling et Moshe Zadka" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:13 +#: whatsnew/2.0.rst:13 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:15 +#: whatsnew/2.0.rst:15 msgid "" "A new release of Python, version 2.0, was released on October 16, 2000. This " "article covers the exciting new features in 2.0, highlights some other " @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "cette version, met en évidence d'autres changements utiles, et souligne " "quelques incompatibilités qui peuvent nécessiter la réécriture du code." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:20 +#: whatsnew/2.0.rst:20 msgid "" "Python's development never completely stops between releases, and a steady " "flow of bug fixes and improvements are always being submitted. A host of " @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" "payés pour passer leurs journées à corriger les bugs, mais aussi en raison " "de l'amélioration de la communication résultant du passage à SourceForge." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:33 +#: whatsnew/2.0.rst:33 msgid "What About Python 1.6?" msgstr "À propos de Python 1.6." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:35 +#: whatsnew/2.0.rst:35 msgid "" "Python 1.6 can be thought of as the Contractual Obligations Python release. " "After the core development team left CNRI in May 2000, CNRI requested that a " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "qu’elle soit compatible avec Python 2.0. La version 1.6 fait donc partie de " "l’évolution de Python, ce n’est pas une branche séparée." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:44 +#: whatsnew/2.0.rst:44 msgid "" "So, should you take much interest in Python 1.6? Probably not. The " "1.6final and 2.0beta1 releases were made on the same day (September 5, " @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" "vraiment intéressantes décrites dans ce document sont seulement dans la 2.0, " "parce que beaucoup de travail a été réalisé entre mai et septembre." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:57 +#: whatsnew/2.0.rst:57 msgid "New Development Process" msgstr "Nouveau processus de développement" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:59 +#: whatsnew/2.0.rst:59 msgid "" "The most important change in Python 2.0 may not be to the code at all, but " "to how Python is developed: in May 2000 the Python developers began using " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "bogues et de gestion des correctifs disponibles sur la page du projet " "Python, à l’adresse https://sourceforge.net/projects/python/." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:66 +#: whatsnew/2.0.rst:66 msgid "" "The most important of the services now hosted at SourceForge is the Python " "CVS tree, the version-controlled repository containing the source code for " @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "probablement été considérée comme « agréable, mais ne valant pas le temps ni " "les efforts nécessaires » et cela ne se serait jamais fait." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:83 +#: whatsnew/2.0.rst:83 msgid "" "The shift to using SourceForge's services has resulted in a remarkable " "increase in the speed of development. Patches now get submitted, commented " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "notification de bogues par défaut qui ne sont d’aucune utilité, Ka-Ping Yee " "a donc créé un *scraper* HTML qui envoie des messages plus utiles." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:95 +#: whatsnew/2.0.rst:95 msgid "" "The ease of adding code caused a few initial growing pains, such as code was " "checked in before it was ready or without getting clear agreement from the " @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Il peut toujours ignorer le résultat d’un vote et approuver ou rejeter un " "changement même si la communauté n’est pas d’accord avec lui." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:106 +#: whatsnew/2.0.rst:106 msgid "" "Producing an actual patch is the last step in adding a new feature, and is " "usually easy compared to the earlier task of coming up with a good design. " @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "`1`, \"PEP Purpose and Guidelines\":" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:120 +#: whatsnew/2.0.rst:120 msgid "" "PEP stands for Python Enhancement Proposal. A PEP is a design document " "providing information to the Python community, or describing a new feature " @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "spécification technique concise de la fonctionnalité et une justification de " "celle-ci." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:125 +#: whatsnew/2.0.rst:125 msgid "" "We intend PEPs to be the primary mechanisms for proposing new features, for " "collecting community input on an issue, and for documenting the design " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "prises dans Python. L’auteur du PPE est chargé de créer un consensus au sein " "de la communauté et de documenter les opinions divergentes." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:130 +#: whatsnew/2.0.rst:130 msgid "" "Read the rest of :pep:`1` for the details of the PEP editorial process, " "style, and format. PEPs are kept in the Python CVS tree on SourceForge, " @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" "allant de :pep:`201`, \"Lockstep Iteration\", à PEP 225, \"Elementwise/" "Objectwise Operators\"." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:141 +#: whatsnew/2.0.rst:141 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:143 +#: whatsnew/2.0.rst:143 msgid "" "The largest new feature in Python 2.0 is a new fundamental data type: " "Unicode strings. Unicode uses 16-bit numbers to represent characters " @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "représenter des caractères au lieu du nombre à 8 bits utilisé par ASCII, ce " "qui signifie que 65 536 caractères distincts peuvent être pris en charge." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:148 +#: whatsnew/2.0.rst:148 msgid "" "The final interface for Unicode support was arrived at through countless " "often-stormy discussions on the python-dev mailing list, and mostly " @@ -319,23 +319,24 @@ msgstr "" "`100`, \"Intégration Python Unicode\". Cet article couvrira simplement les " "points les plus significatifs sur les interfaces Unicode." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:155 +#: whatsnew/2.0.rst:155 msgid "" "In Python source code, Unicode strings are written as ``u\"string\"``. " -"Arbitrary Unicode characters can be written using a new escape sequence, ``" -"\\uHHHH``, where *HHHH* is a 4-digit hexadecimal number from 0000 to FFFF. " -"The existing ``\\xHHHH`` escape sequence can also be used, and octal escapes " -"can be used for characters up to U+01FF, which is represented by ``\\777``." +"Arbitrary Unicode characters can be written using a new escape sequence, " +"``\\uHHHH``, where *HHHH* is a 4-digit hexadecimal number from 0000 to " +"FFFF. The existing ``\\xHHHH`` escape sequence can also be used, and octal " +"escapes can be used for characters up to U+01FF, which is represented by " +"``\\777``." msgstr "" "Dans le code source Python, les chaînes Unicode sont écrites sous la forme " "``u\"string\"``. Les caractères Unicode arbitraires peuvent être écrits en " "utilisant une nouvelle séquence d'échappement, ``\\uHHHH``, où *HHHH* est un " -"nombre hexadécimal à 4 chiffres de 0000 à FFFF. La séquence d'échappement ``" -"\\xHHHH`` peut également être utilisée, et les échappements octaux peuvent " -"être utilisés pour les caractères allant jusqu'à U+01FF, représenté par ``" -"\\777``." +"nombre hexadécimal à 4 chiffres de 0000 à FFFF. La séquence d'échappement " +"``\\xHHHH`` peut également être utilisée, et les échappements octaux peuvent " +"être utilisés pour les caractères allant jusqu'à U+01FF, représenté par " +"``\\777``." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:161 +#: whatsnew/2.0.rst:161 msgid "" "Unicode strings, just like regular strings, are an immutable sequence type. " "They can be indexed and sliced, but not modified in place. Unicode strings " @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "" "setdefaultencoding (encoding)`` dans une version personnalisée de :file:" "`site.py`." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:172 +#: whatsnew/2.0.rst:172 msgid "" "Combining 8-bit and Unicode strings always coerces to Unicode, using the " "default ASCII encoding; the result of ``'a' + u'bc'`` is ``u'abc'``." @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "à l’aide du codage ASCII par défaut; le résultat de ``’a’ + u’bc’`` est " "``u’abc’``." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:175 +#: whatsnew/2.0.rst:175 msgid "" "New built-in functions have been added, and existing built-ins modified to " "support Unicode:" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "" "De nouvelles fonctions primitives ont été ajoutées, et des fonctions " "existantes ont été modifiées pour supporter Unicode :" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:178 +#: whatsnew/2.0.rst:178 msgid "" "``unichr(ch)`` returns a Unicode string 1 character long, containing the " "character *ch*." @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "" "``unichr(ch)`` renvoie une chaîne Unicode de longueur 1, contenant le " "caractère *ch*." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:181 +#: whatsnew/2.0.rst:181 msgid "" "``ord(u)``, where *u* is a 1-character regular or Unicode string, returns " "the number of the character as an integer." @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "" "``ord(u)``, quand *u* est une chaîne normale ou Unicode de longueur 1, " "renvoie un entier représentant le nombre de caractères." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:184 +#: whatsnew/2.0.rst:184 msgid "" "``unicode(string [, encoding] [, errors] )`` creates a Unicode string from " "an 8-bit string. ``encoding`` is a string naming the encoding to use. The " @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "" "``’replace’`` utilise U+FFFD, caractère de remplacement officiel, en cas de " "problème." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:192 +#: whatsnew/2.0.rst:192 msgid "" "The ``exec`` statement, and various built-ins such as ``eval()``, " "``getattr()``, and ``setattr()`` will also accept Unicode strings as well as " @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "" "vous trouvez une fonction intégrée qui accepte les chaînes mais n’accepte " "pas les chaînes Unicode, signalez-la comme un bogue.)" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:198 +#: whatsnew/2.0.rst:198 msgid "" "A new module, :mod:`unicodedata`, provides an interface to Unicode character " "properties. For example, ``unicodedata.category(u'A')`` returns the 2-" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "" "bidirectional(u'\\u0660')`` renvoie « AN », ce qui signifie que U+0660 est " "un nombre arabe." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:204 +#: whatsnew/2.0.rst:204 msgid "" "The :mod:`codecs` module contains functions to look up existing encodings " "and register new ones. Unless you want to implement a new encoding, you'll " @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "" "``codecs.lookup(encoding)``, qui renvoie un n-uplet à 4 éléments : " "``(encode_func, decode_func, stream_reader, stream_writer)``." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:209 +#: whatsnew/2.0.rst:209 msgid "" "*encode_func* is a function that takes a Unicode string, and returns a 2-" "tuple ``(string, length)``. *string* is an 8-bit string containing a " @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "" "Unicode convertie en codage donné, et *length* vous indique le nombre de " "caractères de la chaîne qui ont été convertis." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:214 +#: whatsnew/2.0.rst:214 msgid "" "*decode_func* is the opposite of *encode_func*, taking an 8-bit string and " "returning a 2-tuple ``(ustring, length)``, consisting of the resulting " @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "" "*length* indiquant combien de caractères de la chaîne de caractères à 8 bits " "ont été consommés." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:219 +#: whatsnew/2.0.rst:219 msgid "" "*stream_reader* is a class that supports decoding input from a stream. " "*stream_reader(file_obj)* returns an object that supports the :meth:`read`, :" @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "" "méthodes se traduisent toutes à partir de l’encodage donné et retourneront " "une chaînes de caractère Unicode." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:224 +#: whatsnew/2.0.rst:224 msgid "" "*stream_writer*, similarly, is a class that supports encoding output to a " "stream. *stream_writer(file_obj)* returns an object that supports the :meth:" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "" "prennent en entrée des chaînes Unicode, qu'elles renvoient, traduites à " "l'encodage donné, sur la sortie." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:229 +#: whatsnew/2.0.rst:229 msgid "" "For example, the following code writes a Unicode string into a file, " "encoding it as UTF-8::" @@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "" "Par exemple, le code suivant écrit une chaîne Unicode dans un fichier, en " "l’encodant en UTF-8 ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:243 +#: whatsnew/2.0.rst:243 msgid "The following code would then read UTF-8 input from the file::" msgstr "Le code suivant lirait ensuite le texte UTF-8 du fichier ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:249 +#: whatsnew/2.0.rst:249 msgid "" "Unicode-aware regular expressions are available through the :mod:`re` " "module, which has a new underlying implementation called SRE written by " @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "" "module :mod:`re`, qui a une implémentation sous-jacente appelée SRE écrite " "par Fredrik Lundh de Secret Labs AB." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:253 +#: whatsnew/2.0.rst:253 msgid "" "A ``-U`` command line option was added which causes the Python compiler to " "interpret all string literals as Unicode string literals. This is intended " @@ -546,11 +547,11 @@ msgstr "" "une version future de Python peut abandonner la prise en charge des chaînes " "de caractères 8-bits et fournir uniquement des chaînes de caractères Unicode." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:262 +#: whatsnew/2.0.rst:262 msgid "List Comprehensions" msgstr "Compréhensions de listes" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:264 +#: whatsnew/2.0.rst:264 msgid "" "Lists are a workhorse data type in Python, and many programs manipulate a " "list at some point. Two common operations on lists are to loop over them, " @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "" "vous pouvez retirer toutes les chaînes contenant une sous-chaîne donnée, ou " "enlever les espaces de chaque ligne." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:271 +#: whatsnew/2.0.rst:271 msgid "" "The existing :func:`map` and :func:`filter` functions can be used for this " "purpose, but they require a function as one of their arguments. This is " @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "" "précédent, en trouvant toutes les chaînes de la liste contenant une sous-" "chaîne donnée. Vous pouvez écrire ce qui suit pour le faire::" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:286 +#: whatsnew/2.0.rst:286 msgid "" "Because of Python's scoping rules, a default argument is used so that the " "anonymous function created by the :keyword:`lambda` expression knows what " @@ -599,11 +600,11 @@ msgstr "" "sait quelle sous-chaîne est recherchée. Les listes en compréhension rendent " "ceci plus propre :" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:292 +#: whatsnew/2.0.rst:292 msgid "List comprehensions have the form::" msgstr "Les compréhensions de liste sont de la forme suivante ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:299 +#: whatsnew/2.0.rst:299 msgid "" "The :keyword:`!for`...\\ :keyword:`!in` clauses contain the sequences to be " "iterated over. The sequences do not have to be the same length, because " @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "" "finale :keyword:`!if` clause est facultative ; si présent, l’*expression* " "n’est évaluée et ajoutée au résultat que si la *condition* est vraie." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:307 +#: whatsnew/2.0.rst:307 msgid "" "To make the semantics very clear, a list comprehension is equivalent to the " "following Python code::" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" "Pour que la sémantique soit très claire, une compréhension de liste est " "équivalente au code Python suivant ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:319 +#: whatsnew/2.0.rst:319 msgid "" "This means that when there are multiple :keyword:`!for`...\\ :keyword:`!in` " "clauses, the resulting list will be equal to the product of the lengths of " @@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "" "les séquences. Si vous avez deux listes de longueur 3, la liste de sortie " "est de longueur 9::" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:330 +#: whatsnew/2.0.rst:330 msgid "" "To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if *expression* is " "creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list " @@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "" "uplet. La première compréhension de liste ci-dessous n'est pas valide " "syntaxiquement, tandis que la seconde l'est ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:339 +#: whatsnew/2.0.rst:339 msgid "" "The idea of list comprehensions originally comes from the functional " "programming language Haskell (https://www.haskell.org). Greg Ewing argued " @@ -667,11 +668,11 @@ msgstr "" "apparemment sans fin sur la liste de diffusion *python-dev* et maintenu à " "jour par Skip Montanaro." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:349 +#: whatsnew/2.0.rst:349 msgid "Augmented Assignment" msgstr "Opérateurs d’affectation augmentées" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:351 +#: whatsnew/2.0.rst:351 msgid "" "Augmented assignment operators, another long-requested feature, have been " "added to Python 2.0. Augmented assignment operators include ``+=``, ``-=``, " @@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "" "suite. Par exemple, l’instruction ``a += 2`` incrémente la valeur de la " "variable ``a`` par 2, équivalente à l’opération ``a = a + 2`` ." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:356 +#: whatsnew/2.0.rst:356 msgid "" "The full list of supported assignment operators is ``+=``, ``-=``, ``*=``, " "``/=``, ``%=``, ``**=``, ``&=``, ``|=``, ``^=``, ``>>=``, and ``<<=``. " @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "" "prend en charge l’utilisation de += en créant une nouvelle instance avec une " "valeur incrémentée." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:377 +#: whatsnew/2.0.rst:377 msgid "" "The :meth:`__iadd__` special method is called with the value of the " "increment, and should return a new instance with an appropriately modified " @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "" "correctement modifiée ; cette valeur de rendement est liée comme la nouvelle " "valeur de la variable sur le côté gauche." -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:381 +#: whatsnew/2.0.rst:381 msgid "" "Augmented assignment operators were first introduced in the C programming " "language, and most C-derived languages, such as :program:`awk`, C++, Java, " @@ -722,11 +723,11 @@ msgid "" "implemented by Thomas Wouters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:390 +#: whatsnew/2.0.rst:390 msgid "String Methods" msgstr "Méthodes de chaînes de caractères" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:392 +#: whatsnew/2.0.rst:392 msgid "" "Until now string-manipulation functionality was in the :mod:`string` module, " "which was usually a front-end for the :mod:`strop` module written in C. The " @@ -737,14 +738,14 @@ msgid "" "correspondingly complicated code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:400 +#: whatsnew/2.0.rst:400 msgid "" "Instead, Python 2.0 pushes the problem onto the string type, making string " "manipulation functionality available through methods on both 8-bit strings " "and Unicode strings. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:411 +#: whatsnew/2.0.rst:411 msgid "" "One thing that hasn't changed, a noteworthy April Fools' joke " "notwithstanding, is that Python strings are immutable. Thus, the string " @@ -752,13 +753,13 @@ msgid "" "operate." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:415 +#: whatsnew/2.0.rst:415 msgid "" "The old :mod:`string` module is still around for backwards compatibility, " "but it mostly acts as a front-end to the new string methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:418 +#: whatsnew/2.0.rst:418 msgid "" "Two methods which have no parallel in pre-2.0 versions, although they did " "exist in JPython for quite some time, are :meth:`startswith` and :meth:" @@ -766,7 +767,7 @@ msgid "" "``s.endswith(t)`` is equivalent to ``s[-len(t):] == t``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:423 +#: whatsnew/2.0.rst:423 msgid "" "One other method which deserves special mention is :meth:`join`. The :meth:" "`join` method of a string receives one parameter, a sequence of strings, and " @@ -775,11 +776,11 @@ msgid "" "equivalent to the old ``string.join(seq, s)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:433 +#: whatsnew/2.0.rst:433 msgid "Garbage Collection of Cycles" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:435 +#: whatsnew/2.0.rst:435 msgid "" "The C implementation of Python uses reference counting to implement garbage " "collection. Every Python object maintains a count of the number of " @@ -789,7 +790,7 @@ msgid "" "access it, and if the count is zero, no references exist any longer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:442 +#: whatsnew/2.0.rst:442 msgid "" "Reference counting has some pleasant properties: it's easy to understand and " "implement, and the resulting implementation is portable, fairly fast, and " @@ -799,20 +800,20 @@ msgid "" "leak. This happens when there are cycles of references." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:449 +#: whatsnew/2.0.rst:449 msgid "" "Consider the simplest possible cycle, a class instance which has a " "reference to itself::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:455 +#: whatsnew/2.0.rst:455 msgid "" "After the above two lines of code have been executed, the reference count of " "``instance`` is 2; one reference is from the variable named ``'instance'``, " "and the other is from the ``myself`` attribute of the instance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:459 +#: whatsnew/2.0.rst:459 msgid "" "If the next line of code is ``del instance``, what happens? The reference " "count of ``instance`` is decreased by 1, so it has a reference count of 1; " @@ -822,7 +823,7 @@ msgid "" "causing all of the objects to be leaked." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:466 +#: whatsnew/2.0.rst:466 msgid "" "Python 2.0 fixes this problem by periodically executing a cycle detection " "algorithm which looks for inaccessible cycles and deletes the objects " @@ -831,7 +832,7 @@ msgid "" "parameters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:471 +#: whatsnew/2.0.rst:471 msgid "" "Running the cycle detection algorithm takes some time, and therefore will " "result in some additional overhead. It is hoped that after we've gotten " @@ -845,7 +846,7 @@ msgid "" "the :program:`configure` script." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:482 +#: whatsnew/2.0.rst:482 msgid "" "Several people tackled this problem and contributed to a solution. An early " "implementation of the cycle detection approach was written by Toby Kelsey. " @@ -858,22 +859,22 @@ msgid "" "again\"." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:495 +#: whatsnew/2.0.rst:495 msgid "Other Core Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:497 +#: whatsnew/2.0.rst:497 msgid "" "Various minor changes have been made to Python's syntax and built-in " "functions. None of the changes are very far-reaching, but they're handy " "conveniences." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:502 +#: whatsnew/2.0.rst:502 msgid "Minor Language Changes" msgstr "Changements mineurs du langage" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:504 +#: whatsnew/2.0.rst:504 msgid "" "A new syntax makes it more convenient to call a given function with a tuple " "of arguments and/or a dictionary of keyword arguments. In Python 1.5 and " @@ -885,7 +886,7 @@ msgid "" "the syntax for defining functions::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:518 +#: whatsnew/2.0.rst:518 msgid "" "The ``print`` statement can now have its output directed to a file-like " "object by following the ``print`` with ``>> file``, similar to the " @@ -896,14 +897,14 @@ msgid "" "standard error, it's much easier to write this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:528 +#: whatsnew/2.0.rst:528 msgid "" "Modules can now be renamed on importing them, using the syntax ``import " "module as name`` or ``from module import name as othername``. The patch was " "submitted by Thomas Wouters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:532 +#: whatsnew/2.0.rst:532 msgid "" "A new format style is available when using the ``%`` operator; '%r' will " "insert the :func:`repr` of its argument. This was also added from symmetry " @@ -912,7 +913,7 @@ msgid "" "('abc', 'abc')`` returns a string containing ``'abc' abc``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:538 +#: whatsnew/2.0.rst:538 msgid "" "Previously there was no way to implement a class that overrode Python's " "built-in :keyword:`in` operator and implemented a custom version. ``obj in " @@ -925,7 +926,7 @@ msgid "" "via a new slot in the sequence protocol." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:547 +#: whatsnew/2.0.rst:547 msgid "" "Earlier versions of Python used a recursive algorithm for deleting objects. " "Deeply nested data structures could cause the interpreter to fill up the C " @@ -935,7 +936,7 @@ msgid "" "useful result instead. For example, after this code::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:559 +#: whatsnew/2.0.rst:559 msgid "" "The comparison ``a==b`` returns true, because the two recursive data " "structures are isomorphic. See the thread \"trashcan and PR#7\" in the April " @@ -947,7 +948,7 @@ msgid "" "the resulting exception would simply be silently swallowed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:571 +#: whatsnew/2.0.rst:571 msgid "" "Work has been done on porting Python to 64-bit Windows on the Itanium " "processor, mostly by Trent Mick of ActiveState. (Confusingly, ``sys." @@ -957,7 +958,7 @@ msgid "" "net/ for more information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:577 +#: whatsnew/2.0.rst:577 msgid "" "Another new platform is Darwin/MacOS X; initial support for it is in Python " "2.0. Dynamic loading works, if you specify \"configure --with-dyld --with-" @@ -965,7 +966,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:581 +#: whatsnew/2.0.rst:581 msgid "" "An attempt has been made to alleviate one of Python's warts, the often-" "confusing :exc:`NameError` exception when code refers to a local variable " @@ -977,18 +978,18 @@ msgid "" "raised should still work. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:595 +#: whatsnew/2.0.rst:595 msgid "" "Two new exceptions, :exc:`TabError` and :exc:`IndentationError`, have been " "introduced. They're both subclasses of :exc:`SyntaxError`, and are raised " "when Python code is found to be improperly indented." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:601 +#: whatsnew/2.0.rst:601 msgid "Changes to Built-in Functions" msgstr "Changements concernant les fonctions primitives" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:603 +#: whatsnew/2.0.rst:603 msgid "" "A new built-in, ``zip(seq1, seq2, ...)``, has been added. :func:`zip` " "returns a list of tuples where each tuple contains the i-th element from " @@ -998,7 +999,7 @@ msgid "" "truncates the returned list to the length of the shortest argument sequence." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:610 +#: whatsnew/2.0.rst:610 msgid "" "The :func:`int` and :func:`long` functions now accept an optional \"base\" " "parameter when the first argument is a string. ``int('123', 10)`` returns " @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgid "" "explicit base\"." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:616 +#: whatsnew/2.0.rst:616 msgid "" "A new variable holding more detailed version information has been added to " "the :mod:`sys` module. ``sys.version_info`` is a tuple ``(major, minor, " @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "" "as ``\"alpha\"``, ``\"beta\"``, or ``\"final\"`` for a final release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:622 +#: whatsnew/2.0.rst:622 msgid "" "Dictionaries have an odd new method, ``setdefault(key, default)``, which " "behaves similarly to the existing :meth:`get` method. However, if the key " @@ -1025,12 +1026,12 @@ msgid "" "*key*. Thus, the following lines of code::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:633 +#: whatsnew/2.0.rst:633 msgid "" "can be reduced to a single ``return dict.setdefault(key, [])`` statement." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:635 +#: whatsnew/2.0.rst:635 msgid "" "The interpreter sets a maximum recursion depth in order to catch runaway " "recursion before filling the C stack and causing a core dump or GPF.. " @@ -1041,11 +1042,11 @@ msgid "" "a new script, :file:`Misc/find_recursionlimit.py`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:647 +#: whatsnew/2.0.rst:647 msgid "Porting to 2.0" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:649 +#: whatsnew/2.0.rst:649 msgid "" "New Python releases try hard to be compatible with previous releases, and " "the record has been pretty good. However, some changes are considered " @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgid "" "cause old Python code to break." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:656 +#: whatsnew/2.0.rst:656 msgid "" "The change which will probably break the most code is tightening up the " "arguments accepted by some methods. Some methods would take multiple " @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgid "" "``L.append( (1,2) )``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:665 +#: whatsnew/2.0.rst:665 msgid "" "The earlier versions of these methods were more forgiving because they used " "an old function in Python's C interface to parse their arguments; 2.0 " @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgid "" "this isn't recommended." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:673 +#: whatsnew/2.0.rst:673 msgid "" "Some of the functions in the :mod:`socket` module are still forgiving in " "this way. For example, :func:`socket.connect( ('hostname', 25) )` is the " @@ -1095,15 +1096,15 @@ msgid "" "again in a future Python version." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:684 +#: whatsnew/2.0.rst:684 msgid "" "The ``\\x`` escape in string literals now takes exactly 2 hex digits. " "Previously it would consume all the hex digits following the 'x' and take " -"the lowest 8 bits of the result, so ``\\x123456`` was equivalent to ``" -"\\x56``." +"the lowest 8 bits of the result, so ``\\x123456`` was equivalent to " +"``\\x56``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:688 +#: whatsnew/2.0.rst:688 msgid "" "The :exc:`AttributeError` and :exc:`NameError` exceptions have a more " "friendly error message, whose text will be something like ``'Spam' instance " @@ -1112,7 +1113,7 @@ msgid "" "to take advantage of this fact will break in 2.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:694 +#: whatsnew/2.0.rst:694 msgid "" "Some work has been done to make integers and long integers a bit more " "interchangeable. In 1.5.2, large-file support was added for Solaris, to " @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgid "" "2L**64`` will produce the string ``18446744073709551616``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:708 +#: whatsnew/2.0.rst:708 msgid "" "The subtlest long integer change of all is that the :func:`str` of a long " "integer no longer has a trailing 'L' character, though :func:`repr` still " @@ -1140,7 +1141,7 @@ msgid "" "the final digit." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:716 +#: whatsnew/2.0.rst:716 msgid "" "Taking the :func:`repr` of a float now uses a different formatting precision " "than :func:`str`. :func:`repr` uses ``%.17g`` format string for C's :func:" @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgid "" "``'8.1'``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:724 +#: whatsnew/2.0.rst:724 msgid "" "The ``-X`` command-line option, which turned all standard exceptions into " "strings instead of classes, has been removed; the standard exceptions will " @@ -1160,11 +1161,11 @@ msgid "" "Barry Warsaw and Fredrik Lundh." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:740 +#: whatsnew/2.0.rst:740 msgid "Extending/Embedding Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:742 +#: whatsnew/2.0.rst:742 msgid "" "Some of the changes are under the covers, and will only be apparent to " "people writing C extension modules or embedding a Python interpreter in a " @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid "" "safely skip this section." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:747 +#: whatsnew/2.0.rst:747 msgid "" "The version number of the Python C API was incremented, so C extensions " "compiled for 1.5.2 must be recompiled in order to work with 2.0. On " @@ -1181,7 +1182,7 @@ msgid "" "exception and the import will fail." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:753 +#: whatsnew/2.0.rst:753 msgid "" "Users of Jim Fulton's ExtensionClass module will be pleased to find out that " "hooks have been added so that ExtensionClasses are now supported by :func:" @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgid "" "use the more natural ``if isinstance(obj, myExtensionClass)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:759 +#: whatsnew/2.0.rst:759 msgid "" "The :file:`Python/importdl.c` file, which was a mass of #ifdefs to support " "dynamic loading on many different platforms, was cleaned up and reorganised " @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgid "" "into a single file, :file:`Include/pyport.h`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:767 +#: whatsnew/2.0.rst:767 msgid "" "Vladimir Marangozov's long-awaited malloc restructuring was completed, to " "make it easy to have the Python interpreter use a custom allocator instead " @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgid "" "archives of the 'patches' and 'python-dev' lists at python.org." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:774 +#: whatsnew/2.0.rst:774 msgid "" "Recent versions of the GUSI development environment for MacOS support POSIX " "threads. Therefore, Python's POSIX threading support now works on the " @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgid "" "also contributed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:779 +#: whatsnew/2.0.rst:779 msgid "" "Threading support on Windows was enhanced, too. Windows supports thread " "locks that use kernel objects only in case of contention; in the common case " @@ -1229,14 +1230,14 @@ msgid "" "These improvements were contributed by Yakov Markovitch." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:786 +#: whatsnew/2.0.rst:786 msgid "" "Python 2.0's source now uses only ANSI C prototypes, so compiling Python now " "requires an ANSI C compiler, and can no longer be done using a compiler that " "only supports K&R C." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:790 +#: whatsnew/2.0.rst:790 msgid "" "Previously the Python virtual machine used 16-bit numbers in its bytecode, " "limiting the size of source files. In particular, this affected the maximum " @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgid "" "Charles G. Waldman raises the limit from ``2^16`` to ``2^{32}``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:796 +#: whatsnew/2.0.rst:796 msgid "" "Three new convenience functions intended for adding constants to a module's " "dictionary at module initialization time were added: :func:" @@ -1256,17 +1257,17 @@ msgid "" "argument is, respectively, a Python object, a C long, or a C string." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:804 +#: whatsnew/2.0.rst:804 msgid "" "A wrapper API was added for Unix-style signal handlers. :func:`PyOS_getsig` " "gets a signal handler and :func:`PyOS_setsig` will set a new handler." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:811 +#: whatsnew/2.0.rst:811 msgid "Distutils: Making Modules Easy to Install" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:813 +#: whatsnew/2.0.rst:813 msgid "" "Before Python 2.0, installing modules was a tedious affair -- there was no " "way to figure out automatically where Python is installed, or what compiler " @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "something of a chore." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:821 +#: whatsnew/2.0.rst:821 msgid "" "The SIG for distribution utilities, shepherded by Greg Ward, has created the " "Distutils, a system to make package installation much easier. They form " @@ -1294,26 +1295,26 @@ msgid "" "directories, and more." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:833 +#: whatsnew/2.0.rst:833 msgid "" "In order to use the Distutils, you need to write a :file:`setup.py` script. " "For the simple case, when the software contains only .py files, a minimal :" "file:`setup.py` can be just a few lines long::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:841 +#: whatsnew/2.0.rst:841 msgid "" "The :file:`setup.py` file isn't much more complicated if the software " "consists of a few packages::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:848 +#: whatsnew/2.0.rst:848 msgid "" "A C extension can be the most complicated case; here's an example taken from " "the PyXML package::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:864 +#: whatsnew/2.0.rst:864 msgid "" "The Distutils can also take care of creating source and binary " "distributions. The \"sdist\" command, run by \"``python setup.py sdist``', " @@ -1325,17 +1326,17 @@ msgid "" "are in various stages of development." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:873 +#: whatsnew/2.0.rst:873 msgid "" "All this is documented in a new manual, *Distributing Python Modules*, that " "joins the basic set of Python documentation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:880 +#: whatsnew/2.0.rst:880 msgid "XML Modules" msgstr "Modules XML" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:882 +#: whatsnew/2.0.rst:882 msgid "" "Python 1.5.2 included a simple XML parser in the form of the :mod:`xmllib` " "module, contributed by Sjoerd Mullender. Since 1.5.2's release, two " @@ -1350,11 +1351,11 @@ msgid "" "also working on improved documentation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:896 +#: whatsnew/2.0.rst:896 msgid "SAX2 Support" msgstr "Support de SAX2" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:898 +#: whatsnew/2.0.rst:898 msgid "" "SAX defines an event-driven interface for parsing XML. To use SAX, you must " "write a SAX handler class. Handler classes inherit from various classes " @@ -1365,7 +1366,7 @@ msgid "" "character data, and so forth." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:906 +#: whatsnew/2.0.rst:906 msgid "" "The advantage of the event-driven approach is that the whole document " "doesn't have to be resident in memory at any one time, which matters if you " @@ -1374,24 +1375,24 @@ msgid "" "structure in some elaborate way." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:912 +#: whatsnew/2.0.rst:912 msgid "" "For example, this little example program defines a handler that prints a " "message for every starting and ending tag, and then parses the file :file:" "`hamlet.xml` using it::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:935 +#: whatsnew/2.0.rst:935 msgid "" "For more information, consult the Python documentation, or the XML HOWTO at " "http://pyxml.sourceforge.net/topics/howto/xml-howto.html." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:940 +#: whatsnew/2.0.rst:940 msgid "DOM Support" msgstr "Support du DOM" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:942 +#: whatsnew/2.0.rst:942 msgid "" "The Document Object Model is a tree-based representation for an XML " "document. A top-level :class:`Document` instance is the root of the tree, " @@ -1403,7 +1404,7 @@ msgid "" "back into XML." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:950 +#: whatsnew/2.0.rst:950 msgid "" "The DOM is useful for modifying XML documents, because you can create a DOM " "tree, modify it by adding new nodes or rearranging subtrees, and then " @@ -1413,7 +1414,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:956 +#: whatsnew/2.0.rst:956 msgid "" "The DOM implementation included with Python lives in the :mod:`xml.dom." "minidom` module. It's a lightweight implementation of the Level 1 DOM with " @@ -1421,7 +1422,7 @@ msgid "" "convenience functions are provided for generating a DOM tree::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:964 +#: whatsnew/2.0.rst:964 msgid "" "``doc`` is a :class:`Document` instance. :class:`Document`, like all the " "other DOM classes such as :class:`Element` and :class:`Text`, is a subclass " @@ -1433,28 +1434,28 @@ msgid "" "given tag name. Continuing from the previous 2-line example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:977 +#: whatsnew/2.0.rst:977 msgid "For the *Hamlet* XML file, the above few lines output::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:982 +#: whatsnew/2.0.rst:982 msgid "" "The root element of the document is available as ``doc.documentElement``, " "and its children can be easily modified by deleting, adding, or removing " "nodes::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:997 +#: whatsnew/2.0.rst:997 msgid "" "Again, I will refer you to the Python documentation for a complete listing " "of the different :class:`Node` classes and their various methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1002 +#: whatsnew/2.0.rst:1002 msgid "Relationship to PyXML" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1004 +#: whatsnew/2.0.rst:1004 msgid "" "The XML Special Interest Group has been working on XML-related Python code " "for a while. Its code distribution, called PyXML, is available from the " @@ -1464,7 +1465,7 @@ msgid "" "compatibility with the 2.0 :mod:`xml` package." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1010 +#: whatsnew/2.0.rst:1010 msgid "" "The answer is that Python 2.0's :mod:`xml` package isn't compatible with " "PyXML, but can be made compatible by installing a recent version PyXML. " @@ -1476,23 +1477,23 @@ msgid "" "features. Some of the additional features in PyXML include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1019 +#: whatsnew/2.0.rst:1019 msgid "4DOM, a full DOM implementation from FourThought, Inc." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1021 +#: whatsnew/2.0.rst:1021 msgid "The xmlproc validating parser, written by Lars Marius Garshol." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1023 +#: whatsnew/2.0.rst:1023 msgid "The :mod:`sgmlop` parser accelerator module, written by Fredrik Lundh." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1029 +#: whatsnew/2.0.rst:1029 msgid "Module changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1031 +#: whatsnew/2.0.rst:1031 msgid "" "Lots of improvements and bugfixes were made to Python's extensive standard " "library; some of the affected modules include :mod:`readline`, :mod:" @@ -1502,7 +1503,7 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1037 +#: whatsnew/2.0.rst:1037 msgid "" "Brian Gallew contributed OpenSSL support for the :mod:`socket` module. " "OpenSSL is an implementation of the Secure Socket Layer, which encrypts the " @@ -1514,7 +1515,7 @@ msgid "" "no one has implemented FTP or SMTP over SSL." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1046 +#: whatsnew/2.0.rst:1046 msgid "" "The :mod:`httplib` module has been rewritten by Greg Stein to support " "HTTP/1.1. Backward compatibility with the 1.5 version of :mod:`httplib` is " @@ -1522,7 +1523,7 @@ msgid "" "rewriting code to use a different set of interfaces." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1051 +#: whatsnew/2.0.rst:1051 msgid "" "The :mod:`Tkinter` module now supports Tcl/Tk version 8.1, 8.2, or 8.3, and " "support for the older 7.x versions has been dropped. The Tkinter module now " @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgid "" "``create_polygon`` much faster, especially when using lots of coordinates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1057 +#: whatsnew/2.0.rst:1057 msgid "" "The :mod:`curses` module has been greatly extended, starting from Oliver " "Andrich's enhanced version, to provide many additional functions from " @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid "" "currently maintained OSes that fall into this category." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1064 +#: whatsnew/2.0.rst:1064 msgid "" "As mentioned in the earlier discussion of 2.0's Unicode support, the " "underlying implementation of the regular expressions provided by the :mod:" @@ -1550,18 +1551,18 @@ msgid "" "against both 8-bit strings and Unicode strings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1074 +#: whatsnew/2.0.rst:1074 msgid "New modules" msgstr "Nouveaux modules" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1076 +#: whatsnew/2.0.rst:1076 msgid "" "A number of new modules were added. We'll simply list them with brief " "descriptions; consult the 2.0 documentation for the details of a particular " "module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1080 +#: whatsnew/2.0.rst:1080 msgid "" ":mod:`atexit`: For registering functions to be called before the Python " "interpreter exits. Code that currently sets ``sys.exitfunc`` directly should " @@ -1570,20 +1571,20 @@ msgid "" "(Contributed by Skip Montanaro.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1086 +#: whatsnew/2.0.rst:1086 msgid "" ":mod:`codecs`, :mod:`encodings`, :mod:`unicodedata`: Added as part of the " "new Unicode support." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1089 +#: whatsnew/2.0.rst:1089 msgid "" ":mod:`filecmp`: Supersedes the old :mod:`cmp`, :mod:`cmpcache` and :mod:" "`dircmp` modules, which have now become deprecated. (Contributed by Gordon " "MacMillan and Moshe Zadka.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1093 +#: whatsnew/2.0.rst:1093 msgid "" ":mod:`gettext`: This module provides internationalization (I18N) and " "localization (L10N) support for Python programs by providing an interface to " @@ -1592,14 +1593,14 @@ msgid "" "Henstridge.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1098 +#: whatsnew/2.0.rst:1098 msgid "" ":mod:`linuxaudiodev`: Support for the :file:`/dev/audio` device on Linux, a " "twin to the existing :mod:`sunaudiodev` module. (Contributed by Peter Bosch, " "with fixes by Jeremy Hylton.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1102 +#: whatsnew/2.0.rst:1102 msgid "" ":mod:`mmap`: An interface to memory-mapped files on both Windows and Unix. " "A file's contents can be mapped directly into memory, at which point it " @@ -1609,13 +1610,13 @@ msgid "" "M. Kuchling.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1108 +#: whatsnew/2.0.rst:1108 msgid "" ":mod:`pyexpat`: An interface to the Expat XML parser. (Contributed by Paul " "Prescod.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1111 +#: whatsnew/2.0.rst:1111 msgid "" ":mod:`robotparser`: Parse a :file:`robots.txt` file, which is used for " "writing Web spiders that politely avoid certain areas of a Web site. The " @@ -1624,19 +1625,19 @@ msgid "" "given URL. (Contributed by Skip Montanaro.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1117 +#: whatsnew/2.0.rst:1117 msgid "" ":mod:`tabnanny`: A module/script to check Python source code for ambiguous " "indentation. (Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1120 +#: whatsnew/2.0.rst:1120 msgid "" ":mod:`UserString`: A base class useful for deriving objects that behave like " "strings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1123 +#: whatsnew/2.0.rst:1123 msgid "" ":mod:`webbrowser`: A module that provides a platform independent way to " "launch a web browser on a specific URL. For each platform, various browsers " @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "" "Fred.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1132 +#: whatsnew/2.0.rst:1132 msgid "" ":mod:`_winreg`: An interface to the Windows registry. :mod:`_winreg` is an " "adaptation of functions that have been part of PythonWin since 1995, but has " @@ -1656,7 +1657,7 @@ msgid "" "mod:`_winreg` was written by Bill Tutt and Mark Hammond." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1137 +#: whatsnew/2.0.rst:1137 msgid "" ":mod:`zipfile`: A module for reading and writing ZIP-format archives. These " "are archives produced by :program:`PKZIP` on DOS/Windows or :program:`zip` " @@ -1664,7 +1665,7 @@ msgid "" "supported by the :mod:`gzip` module) (Contributed by James C. Ahlstrom.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1142 +#: whatsnew/2.0.rst:1142 msgid "" ":mod:`imputil`: A module that provides a simpler way for writing customized " "import hooks, in comparison to the existing :mod:`ihooks` module. " @@ -1672,70 +1673,70 @@ msgid "" "way.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1150 +#: whatsnew/2.0.rst:1150 msgid "IDLE Improvements" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1152 +#: whatsnew/2.0.rst:1152 msgid "" "IDLE is the official Python cross-platform IDE, written using Tkinter. " "Python 2.0 includes IDLE 0.6, which adds a number of new features and " "improvements. A partial list:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1156 +#: whatsnew/2.0.rst:1156 msgid "" "UI improvements and optimizations, especially in the area of syntax " "highlighting and auto-indentation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1159 +#: whatsnew/2.0.rst:1159 msgid "" "The class browser now shows more information, such as the top level " "functions in a module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1162 +#: whatsnew/2.0.rst:1162 msgid "" "Tab width is now a user settable option. When opening an existing Python " "file, IDLE automatically detects the indentation conventions, and adapts." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1165 +#: whatsnew/2.0.rst:1165 msgid "" "There is now support for calling browsers on various platforms, used to open " "the Python documentation in a browser." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1168 +#: whatsnew/2.0.rst:1168 msgid "" "IDLE now has a command line, which is largely similar to the vanilla Python " "interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1171 +#: whatsnew/2.0.rst:1171 msgid "Call tips were added in many places." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1173 +#: whatsnew/2.0.rst:1173 msgid "IDLE can now be installed as a package." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1175 +#: whatsnew/2.0.rst:1175 msgid "In the editor window, there is now a line/column bar at the bottom." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1177 +#: whatsnew/2.0.rst:1177 msgid "" "Three new keystroke commands: Check module (:kbd:`Alt-F5`), Import module (:" "kbd:`F5`) and Run script (:kbd:`Ctrl-F5`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1184 +#: whatsnew/2.0.rst:1184 msgid "Deleted and Deprecated Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1186 +#: whatsnew/2.0.rst:1186 msgid "" "A few modules have been dropped because they're obsolete, or because there " "are now better ways to do the same thing. The :mod:`stdwin` module is gone; " @@ -1743,7 +1744,7 @@ msgid "" "developed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1190 +#: whatsnew/2.0.rst:1190 msgid "" "A number of modules have been moved to the :file:`lib-old` subdirectory: :" "mod:`cmp`, :mod:`cmpcache`, :mod:`dircmp`, :mod:`dump`, :mod:`find`, :mod:" @@ -1753,11 +1754,11 @@ msgid "" "them back, but you're encouraged to update any code that uses these modules." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1199 +#: whatsnew/2.0.rst:1199 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:1201 +#: whatsnew/2.0.rst:1201 msgid "" "The authors would like to thank the following people for offering " "suggestions on various drafts of this article: David Bolen, Mark Hammond, " diff --git a/whatsnew/2.1.po b/whatsnew/2.1.po index e216b02f93..6896e8c383 100644 --- a/whatsnew/2.1.po +++ b/whatsnew/2.1.po @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:3 +#: whatsnew/2.1.rst:3 msgid "What's New in Python 2.1" msgstr "Nouveautés de Python 2.1" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:0 +#: whatsnew/2.1.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:5 +#: whatsnew/2.1.rst:5 msgid "A.M. Kuchling" msgstr "A.M. Kuchling" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:13 +#: whatsnew/2.1.rst:13 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:15 +#: whatsnew/2.1.rst:15 msgid "" "This article explains the new features in Python 2.1. While there aren't as " "many changes in 2.1 as there were in Python 2.0, there are still some " @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "particularly interests you." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:25 +#: whatsnew/2.1.rst:25 msgid "" "One recent goal of the Python development team has been to accelerate the " "pace of new releases, with a new release coming every 6 to 9 months. 2.1 is " @@ -53,15 +53,15 @@ msgid "" "appearing in January, 3 months after the final version of 2.0 was released." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:30 +#: whatsnew/2.1.rst:30 msgid "The final release of Python 2.1 was made on April 17, 2001." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:36 +#: whatsnew/2.1.rst:36 msgid "PEP 227: Nested Scopes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:38 +#: whatsnew/2.1.rst:38 msgid "" "The largest change in Python 2.1 is to Python's scoping rules. In Python " "2.0, at any given time there are at most three namespaces used to look up " @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "example, a nested recursive function definition doesn't work::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:51 +#: whatsnew/2.1.rst:51 msgid "" "The function :func:`g` will always raise a :exc:`NameError` exception, " "because the binding of the name ``g`` isn't in either its local namespace or " @@ -82,13 +82,13 @@ msgid "" "arguments. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:65 +#: whatsnew/2.1.rst:65 msgid "" "The readability of Python code written in a strongly functional style " "suffers greatly as a result." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:68 +#: whatsnew/2.1.rst:68 msgid "" "The most significant change to Python 2.1 is that static scoping has been " "added to the language to fix this problem. As a first effect, the " @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "rules, and a dissection of the implementation, can be found in the PEP." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:77 +#: whatsnew/2.1.rst:77 msgid "" "This change may cause some compatibility problems for code where the same " "variable name is used both at the module level and as a local variable " @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "read in the first place." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:83 +#: whatsnew/2.1.rst:83 msgid "" "One side effect of the change is that the ``from module import *`` and " "``exec`` statements have been made illegal inside a function scope under " @@ -125,25 +125,25 @@ msgid "" "the compiler will flag this by raising a :exc:`SyntaxError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:96 +#: whatsnew/2.1.rst:96 msgid "To make the preceding explanation a bit clearer, here's an example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:105 +#: whatsnew/2.1.rst:105 msgid "" "Line 4 containing the ``exec`` statement is a syntax error, since ``exec`` " "would define a new local variable named ``x`` whose value should be accessed " "by :func:`g`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:109 +#: whatsnew/2.1.rst:109 msgid "" "This shouldn't be much of a limitation, since ``exec`` is rarely used in " "most Python code (and when it is used, it's often a sign of a poor design " "anyway)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:113 +#: whatsnew/2.1.rst:113 msgid "" "Compatibility concerns have led to nested scopes being introduced gradually; " "in Python 2.1, they aren't enabled by default, but can be turned on within a " @@ -154,19 +154,19 @@ msgid "" "resulting from their introduction." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:123 +#: whatsnew/2.1.rst:123 msgid ":pep:`227` - Statically Nested Scopes" msgstr ":pep:`227` - Statically Nested Scopes" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:124 +#: whatsnew/2.1.rst:124 msgid "Written and implemented by Jeremy Hylton." msgstr "Écrit et implémenté par Jeremy Hylton." -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:130 +#: whatsnew/2.1.rst:130 msgid "PEP 236: __future__ Directives" msgstr "PEP 236 : Directives ``__future__``" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:132 +#: whatsnew/2.1.rst:132 msgid "" "The reaction to nested scopes was widespread concern about the dangers of " "breaking code with the 2.1 release, and it was strong enough to make the " @@ -175,14 +175,14 @@ msgid "" "that will become compulsory in release N+1." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:138 +#: whatsnew/2.1.rst:138 msgid "" "The syntax uses a ``from...import`` statement using the reserved module " "name :mod:`__future__`. Nested scopes can be enabled by the following " "statement::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:143 +#: whatsnew/2.1.rst:143 msgid "" "While it looks like a normal :keyword:`import` statement, it's not; there " "are strict rules on where such a future statement can be put. They can only " @@ -192,19 +192,19 @@ msgid "" "must precede any statement that will result in bytecodes being produced." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:153 +#: whatsnew/2.1.rst:153 msgid ":pep:`236` - Back to the :mod:`__future__`" msgstr ":pep:`236` -- Retour vers le :mod:`__future__`" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:154 +#: whatsnew/2.1.rst:154 msgid "Written by Tim Peters, and primarily implemented by Jeremy Hylton." msgstr "Écrit par Tim Peters, et implémenté principalement par Jeremy Hylton." -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:160 +#: whatsnew/2.1.rst:160 msgid "PEP 207: Rich Comparisons" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:162 +#: whatsnew/2.1.rst:162 msgid "" "In earlier versions, Python's support for implementing comparisons on user-" "defined classes and extension types was quite simple. Classes could " @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" "error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:174 +#: whatsnew/2.1.rst:174 msgid "" "In Python 2.1, rich comparisons were added in order to support this need. " "Python classes can now individually overload each of the ``<``, ``<=``, " @@ -228,70 +228,70 @@ msgid "" "are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:179 +#: whatsnew/2.1.rst:179 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:179 +#: whatsnew/2.1.rst:179 msgid "Method name" msgstr "Nom de méthode" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:181 +#: whatsnew/2.1.rst:181 msgid "``<``" msgstr "``<``" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:181 +#: whatsnew/2.1.rst:181 msgid ":meth:`__lt__`" msgstr ":meth:`__lt__`" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:183 +#: whatsnew/2.1.rst:183 msgid "``<=``" msgstr "``<=``" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:183 +#: whatsnew/2.1.rst:183 msgid ":meth:`__le__`" msgstr ":meth:`__le__`" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:185 +#: whatsnew/2.1.rst:185 msgid "``>``" msgstr "``>``" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:185 +#: whatsnew/2.1.rst:185 msgid ":meth:`__gt__`" msgstr ":meth:`__gt__`" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:187 +#: whatsnew/2.1.rst:187 msgid "``>=``" msgstr "``>=``" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:187 +#: whatsnew/2.1.rst:187 msgid ":meth:`__ge__`" msgstr ":meth:`__ge__`" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:189 +#: whatsnew/2.1.rst:189 msgid "``==``" msgstr "``==``" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:189 +#: whatsnew/2.1.rst:189 msgid ":meth:`__eq__`" msgstr ":meth:`__eq__`" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:191 +#: whatsnew/2.1.rst:191 msgid "``!=``" msgstr "``!=``" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:191 +#: whatsnew/2.1.rst:191 msgid ":meth:`__ne__`" msgstr ":meth:`__ne__`" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:194 +#: whatsnew/2.1.rst:194 msgid "" "(The magic methods are named after the corresponding Fortran operators ``.LT." "``. ``.LE.``, &c. Numeric programmers are almost certainly quite familiar " "with these names and will find them easy to remember.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:198 +#: whatsnew/2.1.rst:198 msgid "" "Each of these magic methods is of the form ``method(self, other)``, where " "``self`` will be the object on the left-hand side of the operator, while " @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "expression ``A < B`` will cause ``A.__lt__(B)`` to be called." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:203 +#: whatsnew/2.1.rst:203 msgid "" "Each of these magic methods can return anything at all: a Boolean, a matrix, " "a list, or any other Python object. Alternatively they can raise an " @@ -307,18 +307,18 @@ msgid "" "meaningless." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:207 +#: whatsnew/2.1.rst:207 msgid "" "The built-in ``cmp(A,B)`` function can use the rich comparison machinery, " "and now accepts an optional argument specifying which comparison operation " -"to use; this is given as one of the strings ``\"<\"``, ``\"<=\"``, ``\">" -"\"``, ``\">=\"``, ``\"==\"``, or ``\"!=\"``. If called without the optional " -"third argument, :func:`cmp` will only return -1, 0, or +1 as in previous " -"versions of Python; otherwise it will call the appropriate method and can " -"return any Python object." +"to use; this is given as one of the strings ``\"<\"``, ``\"<=\"``, " +"``\">\"``, ``\">=\"``, ``\"==\"``, or ``\"!=\"``. If called without the " +"optional third argument, :func:`cmp` will only return -1, 0, or +1 as in " +"previous versions of Python; otherwise it will call the appropriate method " +"and can return any Python object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:214 +#: whatsnew/2.1.rst:214 msgid "" "There are also corresponding changes of interest to C programmers; there's a " "new slot ``tp_richcmp`` in type objects and an API for performing a given " @@ -327,21 +327,21 @@ msgid "" "functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:223 +#: whatsnew/2.1.rst:223 msgid ":pep:`207` - Rich Comparisons" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:223 +#: whatsnew/2.1.rst:223 msgid "" "Written by Guido van Rossum, heavily based on earlier work by David Ascher, " "and implemented by Guido van Rossum." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:230 +#: whatsnew/2.1.rst:230 msgid "PEP 230: Warning Framework" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:232 +#: whatsnew/2.1.rst:232 msgid "" "Over its 10 years of existence, Python has accumulated a certain number of " "obsolete modules and features along the way. It's difficult to know when a " @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" "a full release cycle to remove uses of the old feature." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:242 +#: whatsnew/2.1.rst:242 msgid "" "Python 2.1 adds the warning framework to be used in this scheme. It adds a :" "mod:`warnings` module that provide functions to issue warnings, and to " @@ -363,23 +363,23 @@ msgid "" "wish to support." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:248 +#: whatsnew/2.1.rst:248 msgid "" "For example, in Python 2.1 the :mod:`regex` module is deprecated, so " "importing it causes a warning to be printed::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:256 +#: whatsnew/2.1.rst:256 msgid "Warnings can be issued by calling the :func:`warnings.warn` function::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:260 +#: whatsnew/2.1.rst:260 msgid "" "The first parameter is the warning message; an additional optional " "parameters can be used to specify a particular warning category." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:263 +#: whatsnew/2.1.rst:263 msgid "" "Filters can be added to disable certain warnings; a regular expression " "pattern can be applied to the message or to the module name in order to " @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "" "`re` module right now. The warning can be suppressed by calling ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:275 +#: whatsnew/2.1.rst:275 msgid "" "This adds a filter that will apply only to warnings of the class :class:" "`DeprecationWarning` triggered in the :mod:`__main__` module, and applies a " @@ -399,17 +399,17 @@ msgid "" "(unless the exceptions are caught in the usual way, of course)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:283 +#: whatsnew/2.1.rst:283 msgid "" "Functions were also added to Python's C API for issuing warnings; refer to " "PEP 230 or to Python's API documentation for the details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:293 +#: whatsnew/2.1.rst:293 msgid ":pep:`5` - Guidelines for Language Evolution" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:290 +#: whatsnew/2.1.rst:290 msgid "" "Written by Paul Prescod, to specify procedures to be followed when removing " "old features from Python. The policy described in this PEP hasn't been " @@ -417,19 +417,19 @@ msgid "" "from Prescod's proposal." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:295 +#: whatsnew/2.1.rst:295 msgid ":pep:`230` - Warning Framework" msgstr ":pep:`230` - Warning Framework" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:296 +#: whatsnew/2.1.rst:296 msgid "Written and implemented by Guido van Rossum." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:302 +#: whatsnew/2.1.rst:302 msgid "PEP 229: New Build System" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:304 +#: whatsnew/2.1.rst:304 msgid "" "When compiling Python, the user had to go in and edit the :file:`Modules/" "Setup` file in order to enable various additional modules; the default set " @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" "they could." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:310 +#: whatsnew/2.1.rst:310 msgid "" "Python 2.0 added the Distutils, a set of modules for distributing and " "installing extensions. In Python 2.1, the Distutils are used to compile " @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "" "installations easier and more featureful." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:316 +#: whatsnew/2.1.rst:316 msgid "" "Instead of having to edit the :file:`Modules/Setup` file in order to enable " "modules, a :file:`setup.py` script in the top directory of the Python source " @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "" "line flags or libraries that are required for a specific platform." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:325 +#: whatsnew/2.1.rst:325 msgid "" "In another far-reaching change to the build mechanism, Neil Schemenauer " "restructured things so Python now uses a single makefile that isn't " @@ -470,25 +470,25 @@ msgid "" "the Makefiles clearer and simpler." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:335 +#: whatsnew/2.1.rst:335 msgid ":pep:`229` - Using Distutils to Build Python" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:336 ../Doc/whatsnew/2.1.rst:571 +#: whatsnew/2.1.rst:571 msgid "Written and implemented by A.M. Kuchling." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:342 +#: whatsnew/2.1.rst:342 msgid "PEP 205: Weak References" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:344 +#: whatsnew/2.1.rst:344 msgid "" "Weak references, available through the :mod:`weakref` module, are a minor " "but useful new data type in the Python programmer's toolbox." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:347 +#: whatsnew/2.1.rst:347 msgid "" "Storing a reference to an object (say, in a dictionary or a list) has the " "side effect of keeping that object alive forever. There are a few specific " @@ -497,14 +497,14 @@ msgid "" "trees." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:352 +#: whatsnew/2.1.rst:352 msgid "" "For example, consider a memoizing function that caches the results of " "another function ``f(x)`` by storing the function's argument and its result " "in a dictionary::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:368 +#: whatsnew/2.1.rst:368 msgid "" "This version works for simple things such as integers, but it has a side " "effect; the ``_cache`` dictionary holds a reference to the return values, so " @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "" "or a data structure that takes up a lot of memory, this can be a problem." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:374 +#: whatsnew/2.1.rst:374 msgid "" "Weak references provide a way to implement a cache that won't keep objects " "alive beyond their time. If an object is only accessible through weak " @@ -525,13 +525,13 @@ msgid "" "``None`` if the object no longer exists." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:382 +#: whatsnew/2.1.rst:382 msgid "" "This makes it possible to write a :func:`memoize` function whose cache " "doesn't keep objects alive, by storing weak references in the cache. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:400 +#: whatsnew/2.1.rst:400 msgid "" "The :mod:`weakref` module also allows creating proxy objects which behave " "like weak references --- an object referenced only by proxy objects is " @@ -542,19 +542,19 @@ msgid "" "raised. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:416 +#: whatsnew/2.1.rst:416 msgid ":pep:`205` - Weak References" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:417 +#: whatsnew/2.1.rst:417 msgid "Written and implemented by Fred L. Drake, Jr." msgstr "Écrit et implémenté par Fred L. Drake, Jr." -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:423 +#: whatsnew/2.1.rst:423 msgid "PEP 232: Function Attributes" msgstr "PEP 232 : Attributs de fonctions" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:425 +#: whatsnew/2.1.rst:425 msgid "" "In Python 2.1, functions can now have arbitrary information attached to " "them. People were often using docstrings to hold information about functions " @@ -568,13 +568,13 @@ msgid "" "use in Zope." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:435 +#: whatsnew/2.1.rst:435 msgid "" "Arbitrary attributes can now be set and retrieved on functions using the " "regular Python syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:444 +#: whatsnew/2.1.rst:444 msgid "" "The dictionary containing attributes can be accessed as the function's :attr:" "`~object.__dict__`. Unlike the :attr:`~object.__dict__` attribute of class " @@ -584,19 +584,19 @@ msgid "" "instance, or any other random object that behaves like a mapping." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:454 +#: whatsnew/2.1.rst:454 msgid ":pep:`232` - Function Attributes" msgstr ":pep:`232` -- Attributs de fonctions" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:455 +#: whatsnew/2.1.rst:455 msgid "Written and implemented by Barry Warsaw." msgstr "Écrit et implémenté par Barry Warsaw." -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:461 +#: whatsnew/2.1.rst:461 msgid "PEP 235: Importing Modules on Case-Insensitive Platforms" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:463 +#: whatsnew/2.1.rst:463 msgid "" "Some operating systems have filesystems that are case-insensitive, MacOS and " "Windows being the primary examples; on these systems, it's impossible to " @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" "store the file's name in its original case (they're case-preserving, too)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:468 +#: whatsnew/2.1.rst:468 msgid "" "In Python 2.1, the :keyword:`import` statement will work to simulate case-" "sensitivity on case-insensitive platforms. Python will now search for the " @@ -614,11 +614,11 @@ msgid "" "`PYTHONCASEOK` environment variable before starting the Python interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:479 +#: whatsnew/2.1.rst:479 msgid "PEP 217: Interactive Display Hook" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:481 +#: whatsnew/2.1.rst:481 msgid "" "When using the Python interpreter interactively, the output of commands is " "displayed using the built-in :func:`repr` function. In Python 2.1, the " @@ -627,26 +627,26 @@ msgid "" "pretty-printing function::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:502 +#: whatsnew/2.1.rst:502 msgid ":pep:`217` - Display Hook for Interactive Use" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:503 +#: whatsnew/2.1.rst:503 msgid "Written and implemented by Moshe Zadka." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:509 +#: whatsnew/2.1.rst:509 msgid "PEP 208: New Coercion Model" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:511 +#: whatsnew/2.1.rst:511 msgid "" "How numeric coercion is done at the C level was significantly modified. " "This will only affect the authors of C extensions to Python, allowing them " "more flexibility in writing extension types that support numeric operations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:515 +#: whatsnew/2.1.rst:515 msgid "" "Extension types can now set the type flag ``Py_TPFLAGS_CHECKTYPES`` in their " "``PyTypeObject`` structure to indicate that they support the new coercion " @@ -664,22 +664,22 @@ msgid "" "object's numeric methods)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:534 +#: whatsnew/2.1.rst:534 msgid ":pep:`208` - Reworking the Coercion Model" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:533 +#: whatsnew/2.1.rst:533 msgid "" "Written and implemented by Neil Schemenauer, heavily based upon earlier work " "by Marc-André Lemburg. Read this to understand the fine points of how " "numeric operations will now be processed at the C level." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:541 +#: whatsnew/2.1.rst:541 msgid "PEP 241: Metadata in Python Packages" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:543 +#: whatsnew/2.1.rst:543 msgid "" "A common complaint from Python users is that there's no single catalog of " "all the Python modules in existence. T. Middleton's Vaults of Parnassus at " @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "" "registering software at the Vaults is optional, and many people don't bother." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:548 +#: whatsnew/2.1.rst:548 msgid "" "As a first small step toward fixing the problem, Python software packaged " "using the Distutils :command:`sdist` command will include a file named :file:" @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "" "would automatically upload your package to a catalog server." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:561 +#: whatsnew/2.1.rst:561 msgid "" "You can start creating packages containing :file:`PKG-INFO` even if you're " "not using Python 2.1, since a new release of the Distutils will be made for " @@ -713,25 +713,25 @@ msgid "" "python.org/community/sigs/current/distutils-sig/." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:571 +#: whatsnew/2.1.rst:571 msgid ":pep:`241` - Metadata for Python Software Packages" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:574 +#: whatsnew/2.1.rst:574 msgid ":pep:`243` - Module Repository Upload Mechanism" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:574 +#: whatsnew/2.1.rst:574 msgid "" "Written by Sean Reifschneider, this draft PEP describes a proposed mechanism " "for uploading Python packages to a central server." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:581 +#: whatsnew/2.1.rst:581 msgid "New and Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:583 +#: whatsnew/2.1.rst:583 msgid "" "Ka-Ping Yee contributed two new modules: :mod:`inspect.py`, a module for " "getting information about live Python code, and :mod:`pydoc.py`, a module " @@ -741,13 +741,13 @@ msgid "" "name. For example, ``pydoc xml.dom`` displays the following::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:605 +#: whatsnew/2.1.rst:605 msgid "" ":file:`pydoc` also includes a Tk-based interactive help browser. :file:" "`pydoc` quickly becomes addictive; try it out!" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:608 +#: whatsnew/2.1.rst:608 msgid "" "Two different modules for unit testing were added to the standard library. " "The :mod:`doctest` module, contributed by Tim Peters, provides a testing " @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" "sourceforge.net/ for more information about PyUnit." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:616 +#: whatsnew/2.1.rst:616 msgid "" "The :mod:`difflib` module contains a class, :class:`SequenceMatcher`, which " "compares two sequences and computes the changes required to transform one " @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "" "script." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:622 +#: whatsnew/2.1.rst:622 msgid "" ":mod:`curses.panel`, a wrapper for the panel library, part of ncurses and of " "SYSV curses, was contributed by Thomas Gellekum. The panel library provides " @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "" "overlap and which sections are visible." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:628 +#: whatsnew/2.1.rst:628 msgid "" "The PyXML package has gone through a few releases since Python 2.0, and " "Python 2.1 includes an updated version of the :mod:`xml` package. Some of " @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "" "Python, and various bugfixes for SAX, DOM, and the :mod:`minidom` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:634 +#: whatsnew/2.1.rst:634 msgid "" "Ping also contributed another hook for handling uncaught exceptions. :func:" "`sys.excepthook` can be set to a callable object. When an exception isn't " @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "" "each frame." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:642 +#: whatsnew/2.1.rst:642 msgid "" "Various functions in the :mod:`time` module, such as :func:`asctime` and :" "func:`localtime`, require a floating point argument containing the time in " @@ -810,11 +810,11 @@ msgid "" "``time.asctime(time.localtime(time.time()))`` that was previously required." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:651 +#: whatsnew/2.1.rst:651 msgid "This change was proposed and implemented by Thomas Wouters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:653 +#: whatsnew/2.1.rst:653 msgid "" "The :mod:`ftplib` module now defaults to retrieving files in passive mode, " "because passive mode is more likely to work from behind a firewall. This " @@ -826,20 +826,20 @@ msgid "" "``set_pasv(0)`` on FTP objects to disable passive mode." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:662 +#: whatsnew/2.1.rst:662 msgid "" "Support for raw socket access has been added to the :mod:`socket` module, " "contributed by Grant Edwards." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:665 +#: whatsnew/2.1.rst:665 msgid "" "The :mod:`pstats` module now contains a simple interactive statistics " "browser for displaying timing profiles for Python programs, invoked when the " "module is run as a script. Contributed by Eric S. Raymond." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:669 +#: whatsnew/2.1.rst:669 msgid "" "A new implementation-dependent function, ``sys._getframe([depth])``, has " "been added to return a given frame object from the current call stack. :func:" @@ -849,18 +849,18 @@ msgid "" "_getframe(1)`` returns the caller's frame object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:676 +#: whatsnew/2.1.rst:676 msgid "" "This function is only present in CPython, not in Jython or the .NET " "implementation. Use it for debugging, and resist the temptation to put it " "into production code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:684 +#: whatsnew/2.1.rst:684 msgid "Other Changes and Fixes" msgstr "Autres changements et corrections" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:686 +#: whatsnew/2.1.rst:686 msgid "" "There were relatively few smaller changes made in Python 2.1 due to the " "shorter release cycle. A search through the CVS change logs turns up 117 " @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "" "underestimates. Some of the more notable changes are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:691 +#: whatsnew/2.1.rst:691 msgid "" "A specialized object allocator is now optionally available, that should be " "faster than the system :func:`malloc` and have less memory overhead. The " @@ -879,7 +879,7 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:698 +#: whatsnew/2.1.rst:698 msgid "" "Authors of C extension modules should test their code with the object " "allocator enabled, because some incorrect code may break, causing core dumps " @@ -895,11 +895,11 @@ msgid "" "doubtless there are more third-party modules that will have the same problem." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:711 +#: whatsnew/2.1.rst:711 msgid "The object allocator was contributed by Vladimir Marangozov." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:713 +#: whatsnew/2.1.rst:713 msgid "" "The speed of line-oriented file I/O has been improved because people often " "complain about its lack of speed, and because it's often been used as a " @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "" "this change, motivated by a discussion in comp.lang.python." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:722 +#: whatsnew/2.1.rst:722 msgid "" "A new module and method for file objects was also added, contributed by Jeff " "Epler. The new method, :meth:`xreadlines`, is similar to the existing :func:" @@ -921,14 +921,14 @@ msgid "" "`readlines` method does. You'd use it like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:733 +#: whatsnew/2.1.rst:733 msgid "" "For a fuller discussion of the line I/O changes, see the python-dev summary " "for January 1--15, 2001 at https://mail.python.org/pipermail/python-dev/2001-" "January/." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:736 +#: whatsnew/2.1.rst:736 msgid "" "A new method, :meth:`popitem`, was added to dictionaries to enable " "destructively iterating through the contents of a dictionary; this can be " @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" "suggestion and preliminary patch by Moshe Zadka." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:744 +#: whatsnew/2.1.rst:744 msgid "" "Modules can now control which names are imported when ``from module import " "*`` is used, by defining an ``__all__`` attribute containing a list of names " @@ -949,14 +949,14 @@ msgid "" "the public names in ``__all__``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:754 +#: whatsnew/2.1.rst:754 msgid "" "A stricter version of this patch was first suggested and implemented by Ben " "Wolfson, but after some python-dev discussion, a weaker final version was " "checked in." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:758 +#: whatsnew/2.1.rst:758 msgid "" "Applying :func:`repr` to strings previously used octal escapes for non-" "printable characters; for example, a newline was ``'\\012'``. This was a " @@ -966,14 +966,14 @@ msgid "" "characters, and implemented this new formatting." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:765 +#: whatsnew/2.1.rst:765 msgid "" "Syntax errors detected at compile-time can now raise exceptions containing " "the filename and line number of the error, a pleasant side effect of the " "compiler reorganization done by Jeremy Hylton." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:769 +#: whatsnew/2.1.rst:769 msgid "" "C extensions which import other modules have been changed to use :func:" "`PyImport_ImportModule`, which means that they will use any import hooks " @@ -981,31 +981,31 @@ msgid "" "extensions that need to import some other module from C code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:774 +#: whatsnew/2.1.rst:774 msgid "" "The size of the Unicode character database was shrunk by another 340K thanks " "to Fredrik Lundh." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:777 +#: whatsnew/2.1.rst:777 msgid "" "Some new ports were contributed: MacOS X (by Steven Majewski), Cygwin (by " "Jason Tishler); RISCOS (by Dietmar Schwertberger); Unixware 7 (by Billy G. " "Allie)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:781 +#: whatsnew/2.1.rst:781 msgid "" "And there's the usual list of minor bugfixes, minor memory leaks, docstring " "edits, and other tweaks, too lengthy to be worth itemizing; see the CVS logs " "for the full details if you want them." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:789 +#: whatsnew/2.1.rst:789 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/whatsnew/2.1.rst:791 +#: whatsnew/2.1.rst:791 msgid "" "The author would like to thank the following people for offering suggestions " "on various drafts of this article: Graeme Cross, David Goodger, Jay Graves, " diff --git a/whatsnew/2.2.po b/whatsnew/2.2.po index 8afd6e015d..691b7a668c 100644 --- a/whatsnew/2.2.po +++ b/whatsnew/2.2.po @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:3 +#: whatsnew/2.2.rst:3 msgid "What's New in Python 2.2" msgstr "Nouveautés de Python 2.2" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:0 +#: whatsnew/2.2.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:5 +#: whatsnew/2.2.rst:5 msgid "A.M. Kuchling" msgstr "A.M. Kuchling" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:13 +#: whatsnew/2.2.rst:13 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:15 +#: whatsnew/2.2.rst:15 msgid "" "This article explains the new features in Python 2.2.2, released on October " "14, 2002. Python 2.2.2 is a bugfix release of Python 2.2, originally " "released on December 21, 2001." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:19 +#: whatsnew/2.2.rst:19 msgid "" "Python 2.2 can be thought of as the \"cleanup release\". There are some " "features such as generators and iterators that are completely new, but most " @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "at cleaning up irregularities and dark corners of the language design." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:24 +#: whatsnew/2.2.rst:24 msgid "" "This article doesn't attempt to provide a complete specification of the new " "features, but instead provides a convenient overview. For full details, you " @@ -57,11 +57,11 @@ msgid "" "a change, refer to the PEP for a particular new feature." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:43 +#: whatsnew/2.2.rst:43 msgid "PEPs 252 and 253: Type and Class Changes" msgstr "PEP 252 et 253 : Changements concernant les types et classes" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:45 +#: whatsnew/2.2.rst:45 msgid "" "The largest and most far-reaching changes in Python 2.2 are to Python's " "model of objects and classes. The changes should be backward compatible, so " @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "the changes and offer some comments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:52 +#: whatsnew/2.2.rst:52 msgid "" "A long time ago I wrote a Web page listing flaws in Python's design. One of " "the most significant flaws was that it's impossible to subclass Python types " @@ -83,25 +83,25 @@ msgid "" "a :class:`UserList` instance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:61 +#: whatsnew/2.2.rst:61 msgid "" "Python 2.2 fixes this, and in the process adds some exciting new " "capabilities. A brief summary:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:64 +#: whatsnew/2.2.rst:64 msgid "" "You can subclass built-in types such as lists and even integers, and your " "subclasses should work in every place that requires the original type." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:67 +#: whatsnew/2.2.rst:67 msgid "" "It's now possible to define static and class methods, in addition to the " "instance methods available in previous versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:70 +#: whatsnew/2.2.rst:70 msgid "" "It's also possible to automatically call methods on accessing or setting an " "instance attribute by using a new mechanism called :dfn:`properties`. Many " @@ -110,14 +110,14 @@ msgid "" "attributes can now have docstrings, too." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:76 +#: whatsnew/2.2.rst:76 msgid "" "The list of legal attributes for an instance can be limited to a particular " "set using :dfn:`slots`, making it possible to safeguard against typos and " "perhaps make more optimizations possible in future versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:80 +#: whatsnew/2.2.rst:80 msgid "" "Some users have voiced concern about all these changes. Sure, they say, the " "new features are neat and lend themselves to all sorts of tricks that " @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:86 +#: whatsnew/2.2.rst:86 msgid "" "Personally, I think there's no need to worry. Many of the new features are " "quite esoteric, and you can write a lot of Python code without ever needed " @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "that's all for the better." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:93 +#: whatsnew/2.2.rst:93 msgid "" "I'm not going to attempt to cover every single corner case and small change " "that were required to make the new features work. Instead this section will " @@ -147,11 +147,11 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:100 +#: whatsnew/2.2.rst:100 msgid "Old and New Classes" msgstr "Anciennes et nouvelles classes" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:102 +#: whatsnew/2.2.rst:102 msgid "" "First, you should know that Python 2.2 really has two kinds of classes: " "classic or old-style classes, and new-style classes. The old-style class " @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "" "style classes will be dropped, possibly in Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:109 +#: whatsnew/2.2.rst:109 msgid "" "So how do you define a new-style class? You do it by subclassing an " "existing new-style class. Most of Python's built-in types, such as " @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "subclass :class:`object`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:121 +#: whatsnew/2.2.rst:121 msgid "" "This means that :keyword:`class` statements that don't have any base classes " "are always classic classes in Python 2.2. (Actually you can also change " @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "`object`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:126 +#: whatsnew/2.2.rst:126 msgid "" "The type objects for the built-in types are available as built-ins, named " "using a clever trick. Python has always had built-in functions named :func:" @@ -188,14 +188,14 @@ msgid "" "more, but type objects that behave as factories when called. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:136 +#: whatsnew/2.2.rst:136 msgid "" "To make the set of types complete, new type objects such as :func:`dict` " "and :func:`file` have been added. Here's a more interesting example, adding " "a :meth:`lock` method to file objects::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:146 +#: whatsnew/2.2.rst:146 msgid "" "The now-obsolete :mod:`posixfile` module contained a class that emulated all " "of a file object's methods and also added a :meth:`lock` method, but this " @@ -203,11 +203,11 @@ msgid "" "file, something which is possible with our new :class:`LockableFile`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:153 +#: whatsnew/2.2.rst:153 msgid "Descriptors" msgstr "Descripteurs" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:155 +#: whatsnew/2.2.rst:155 msgid "" "In previous versions of Python, there was no consistent way to discover what " "attributes and methods were supported by an object. There were some informal " @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" "still be inaccurate." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:163 +#: whatsnew/2.2.rst:163 msgid "" "The one big idea underlying the new class model is that an API for " "describing the attributes of an object using :dfn:`descriptors` has been " @@ -228,42 +228,42 @@ msgid "" "methods become possible, as well as more exotic constructs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:169 +#: whatsnew/2.2.rst:169 msgid "" "Attribute descriptors are objects that live inside class objects, and have a " "few attributes of their own:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:172 +#: whatsnew/2.2.rst:172 msgid ":attr:`~definition.__name__` is the attribute's name." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:174 +#: whatsnew/2.2.rst:174 msgid ":attr:`__doc__` is the attribute's docstring." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:176 +#: whatsnew/2.2.rst:176 msgid "" "``__get__(object)`` is a method that retrieves the attribute value from " "*object*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:179 +#: whatsnew/2.2.rst:179 msgid "``__set__(object, value)`` sets the attribute on *object* to *value*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:181 +#: whatsnew/2.2.rst:181 msgid "" "``__delete__(object, value)`` deletes the *value* attribute of *object*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:183 +#: whatsnew/2.2.rst:183 msgid "" "For example, when you write ``obj.x``, the steps that Python actually " "performs are::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:189 +#: whatsnew/2.2.rst:189 msgid "" "For methods, :meth:`descriptor.__get__` returns a temporary object that's " "callable, and wraps up the instance and the method to be called on it. This " @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "Static and class methods are defined like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:207 +#: whatsnew/2.2.rst:207 msgid "" "The :func:`staticmethod` function takes the function :func:`f`, and returns " "it wrapped up in a descriptor so it can be stored in the class object. You " @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "" "has been defined yet; that's been left for future versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:213 +#: whatsnew/2.2.rst:213 msgid "" "More new features, such as slots and properties, are also implemented as new " "kinds of descriptors, and it's not difficult to write a descriptor class " @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "" "defined like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:235 +#: whatsnew/2.2.rst:235 msgid "" "Note that a person using the new :func:`eiffelmethod` doesn't have to " "understand anything about descriptors. This is why I think the new features " @@ -304,18 +304,18 @@ msgid "" "resulting libraries and ignore the implementation details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:244 +#: whatsnew/2.2.rst:244 msgid "Multiple Inheritance: The Diamond Rule" msgstr "Héritage multiple : la règle du diamant" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:246 +#: whatsnew/2.2.rst:246 msgid "" "Multiple inheritance has also been made more useful through changing the " "rules under which names are resolved. Consider this set of classes (diagram " "taken from :pep:`253` by Guido van Rossum)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:264 +#: whatsnew/2.2.rst:264 msgid "" "The lookup rule for classic classes is simple but not very smart; the base " "classes are searched depth-first, going from left to right. A reference to :" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "calling it will result in that state never getting saved." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:272 +#: whatsnew/2.2.rst:272 msgid "" "New-style classes follow a different algorithm that's a bit more complicated " "to explain, but does the right thing in this situation. (Note that Python " @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "" "graphs.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:277 +#: whatsnew/2.2.rst:277 msgid "" "List all the base classes, following the classic lookup rule and include a " "class multiple times if it's visited repeatedly. In the above example, the " @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "class:`A`]." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:282 +#: whatsnew/2.2.rst:282 msgid "" "Scan the list for duplicated classes. If any are found, remove all but one " "occurrence, leaving the *last* one in the list. In the above example, the " @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" "duplicates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:287 +#: whatsnew/2.2.rst:287 msgid "" "Following this rule, referring to :meth:`D.save` will return :meth:`C.save`, " "which is the behaviour we're after. This lookup rule is the same as the one " @@ -363,18 +363,18 @@ msgid "" "class:`D`'s :meth:`save` method would look like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:303 +#: whatsnew/2.2.rst:303 msgid "" ":func:`super` can also return unbound superclass objects when called as " "``super(class)`` or ``super(class1, class2)``, but this probably won't often " "be useful." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:309 +#: whatsnew/2.2.rst:309 msgid "Attribute Access" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:311 +#: whatsnew/2.2.rst:311 msgid "" "A fair number of sophisticated Python classes define hooks for attribute " "access using :meth:`__getattr__`; most commonly this is done for " @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" "get_parent``. Python 2.2 adds some new ways of controlling attribute access." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:317 +#: whatsnew/2.2.rst:317 msgid "" "First, ``__getattr__(attr_name)`` is still supported by new-style classes, " "and nothing about it has changed. As before, it will be called when an " @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "found in the instance's dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:322 +#: whatsnew/2.2.rst:322 msgid "" "New-style classes also support a new method, " "``__getattribute__(attr_name)``. The difference between the two methods is " @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" "found in the instance's dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:328 +#: whatsnew/2.2.rst:328 msgid "" "However, Python 2.2's support for :dfn:`properties` will often be a simpler " "way to trap attribute references. Writing a :meth:`__getattr__` method is " @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "" "performance loss." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:337 +#: whatsnew/2.2.rst:337 msgid "" ":class:`property` is a new built-in type that packages up three functions " "that get, set, or delete an attribute, and a docstring. For example, if you " @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "you could write::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:357 +#: whatsnew/2.2.rst:357 msgid "" "That is certainly clearer and easier to write than a pair of :meth:" "`__getattr__`/:meth:`__setattr__` methods that check for the :attr:`size` " @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "" "references to other attributes run at their usual speed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:364 +#: whatsnew/2.2.rst:364 msgid "" "Finally, it's possible to constrain the list of attributes that can be " "referenced on an object using the new :attr:`~object.__slots__` class " @@ -442,17 +442,17 @@ msgid "" "names. An example will make this clear::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:385 +#: whatsnew/2.2.rst:385 msgid "" "Note how you get an :exc:`AttributeError` on the attempt to assign to an " "attribute not listed in :attr:`~object.__slots__`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:392 +#: whatsnew/2.2.rst:392 msgid "Related Links" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:394 +#: whatsnew/2.2.rst:394 msgid "" "This section has just been a quick overview of the new features, giving " "enough of an explanation to start you programming, but many details have " @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "" "picture?" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:398 +#: whatsnew/2.2.rst:398 msgid "" "https://docs.python.org/dev/howto/descriptor.html is a lengthy tutorial " "introduction to the descriptor features, written by Guido van Rossum. If my " @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "quite easy to read." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:403 +#: whatsnew/2.2.rst:403 msgid "" "Next, there are two relevant PEPs, :pep:`252` and :pep:`253`. :pep:`252` is " "titled \"Making Types Look More Like Classes\", and covers the descriptor " @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "" "substantial assistance from the rest of the Zope Corp. team." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:412 +#: whatsnew/2.2.rst:412 msgid "" "Finally, there's the ultimate authority: the source code. Most of the " "machinery for the type handling is in :file:`Objects/typeobject.c`, but you " @@ -489,24 +489,24 @@ msgid "" "including posting a question to python-list or python-dev." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:421 +#: whatsnew/2.2.rst:421 msgid "PEP 234: Iterators" msgstr "PEP 234 : Itérateurs" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:423 +#: whatsnew/2.2.rst:423 msgid "" "Another significant addition to 2.2 is an iteration interface at both the C " "and Python levels. Objects can define how they can be looped over by " "callers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:426 +#: whatsnew/2.2.rst:426 msgid "" "In Python versions up to 2.1, the usual way to make ``for item in obj`` work " "is to define a :meth:`__getitem__` method that looks something like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:432 +#: whatsnew/2.2.rst:432 msgid "" ":meth:`__getitem__` is more properly used to define an indexing operation on " "an object so that you can write ``obj[5]`` to retrieve the sixth element. " @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "" "the sixth element will work, though it really should." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:442 +#: whatsnew/2.2.rst:442 msgid "" "In Python 2.2, iteration can be implemented separately, and :meth:" "`__getitem__` methods can be limited to classes that really do support " @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "" "object *C* until it returns *sentinel* to signal that the iterator is done." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:450 +#: whatsnew/2.2.rst:450 msgid "" "Python classes can define an :meth:`__iter__` method, which should create " "and return a new iterator for the object; if the object is its own iterator, " @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" "`~PyTypeObject.tp_iternext` function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:457 +#: whatsnew/2.2.rst:457 msgid "" "So, after all this, what do iterators actually do? They have one required " "method, :meth:`next`, which takes no arguments and returns the next value. " @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "" "raise the :exc:`StopIteration` exception. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:478 +#: whatsnew/2.2.rst:478 msgid "" "In 2.2, Python's :keyword:`for` statement no longer expects a sequence; it " "expects something for which :func:`iter` will return an iterator. For " @@ -561,14 +561,14 @@ msgid "" "this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:492 +#: whatsnew/2.2.rst:492 msgid "" "Iterator support has been added to some of Python's basic types. Calling :" "func:`iter` on a dictionary will return an iterator which loops over its " "keys::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:512 +#: whatsnew/2.2.rst:512 msgid "" "That's just the default behaviour. If you want to iterate over keys, " "values, or key/value pairs, you can explicitly call the :meth:`iterkeys`, :" @@ -577,14 +577,14 @@ msgid "" "dictionaries, so ``key in dict`` is now equivalent to ``dict.has_key(key)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:518 +#: whatsnew/2.2.rst:518 msgid "" "Files also provide an iterator, which calls the :meth:`readline` method " "until there are no more lines in the file. This means you can now read each " "line of a file using code like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:526 +#: whatsnew/2.2.rst:526 msgid "" "Note that you can only go forward in an iterator; there's no way to get the " "previous element, reset the iterator, or make a copy of it. An iterator " @@ -592,27 +592,27 @@ msgid "" "only requires a :meth:`next` method." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:535 +#: whatsnew/2.2.rst:535 msgid ":pep:`234` - Iterators" msgstr ":pep:`234` -- Itérateurs" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:535 +#: whatsnew/2.2.rst:535 msgid "" "Written by Ka-Ping Yee and GvR; implemented by the Python Labs crew, mostly " "by GvR and Tim Peters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:542 +#: whatsnew/2.2.rst:542 msgid "PEP 255: Simple Generators" msgstr "PEP 255 : Générateurs simples" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:544 +#: whatsnew/2.2.rst:544 msgid "" "Generators are another new feature, one that interacts with the introduction " "of iterators." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:547 +#: whatsnew/2.2.rst:547 msgid "" "You're doubtless familiar with how function calls work in Python or C. When " "you call a function, it gets a private namespace where its local variables " @@ -625,12 +625,12 @@ msgid "" "functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:556 +#: whatsnew/2.2.rst:556 #, fuzzy msgid "Here's the simplest example of a generator function::" msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:562 +#: whatsnew/2.2.rst:562 msgid "" "A new keyword, :keyword:`yield`, was introduced for generators. Any " "function containing a :keyword:`!yield` statement is a generator function; " @@ -641,7 +641,7 @@ msgid "" "Python 2.3 this statement will become unnecessary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:570 +#: whatsnew/2.2.rst:570 msgid "" "When you call a generator function, it doesn't return a single value; " "instead it returns a generator object that supports the iterator protocol. " @@ -657,12 +657,12 @@ msgid "" "explanation of the interaction between :keyword:`!yield` and exceptions.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:583 +#: whatsnew/2.2.rst:583 #, fuzzy msgid "Here's a sample usage of the :func:`generate_ints` generator::" msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:600 +#: whatsnew/2.2.rst:600 #, fuzzy msgid "" "You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a,b,c = " @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "Vous pourriez de façon équivalente écrire ``for i in generate_ints(5)`` ou " "``a, b, c = generate_ints(3)``." -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:603 +#: whatsnew/2.2.rst:603 msgid "" "Inside a generator function, the :keyword:`return` statement can only be " "used without a value, and signals the end of the procession of values; " @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" "flow of execution fall off the bottom of the function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:611 +#: whatsnew/2.2.rst:611 msgid "" "You could achieve the effect of generators manually by writing your own " "class and storing all the local variables of the generator as instance " @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "" "recursively. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:629 +#: whatsnew/2.2.rst:629 msgid "" "Two other examples in :file:`Lib/test/test_generators.py` produce solutions " "for the N-Queens problem (placing $N$ queens on an $NxN$ chess board so that " @@ -704,17 +704,17 @@ msgid "" "twice)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:634 +#: whatsnew/2.2.rst:634 msgid "" "The idea of generators comes from other programming languages, especially " "Icon (https://www.cs.arizona.edu/icon/), where the idea of generators is " "central. In Icon, every expression and function call behaves like a " -"generator. One example from \"An Overview of the Icon Programming Language" -"\" at https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266.htm gives an idea of what " -"this looks like::" +"generator. One example from \"An Overview of the Icon Programming " +"Language\" at https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266.htm gives an idea " +"of what this looks like::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:644 +#: whatsnew/2.2.rst:644 msgid "" "In Icon the :func:`find` function returns the indexes at which the substring " "\"or\" is found: 3, 23, 33. In the :keyword:`if` statement, ``i`` is first " @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "" "comparison now succeeds, and the code prints the value 23 to the screen." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:650 +#: whatsnew/2.2.rst:650 msgid "" "Python doesn't go nearly as far as Icon in adopting generators as a central " "concept. Generators are considered a new part of the core Python language, " @@ -734,22 +734,22 @@ msgid "" "other functions or stored in a data structure." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:662 +#: whatsnew/2.2.rst:662 msgid ":pep:`255` - Simple Generators" msgstr ":pep:`255`: Générateurs simples" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:662 +#: whatsnew/2.2.rst:662 msgid "" "Written by Neil Schemenauer, Tim Peters, Magnus Lie Hetland. Implemented " "mostly by Neil Schemenauer and Tim Peters, with other fixes from the Python " "Labs crew." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:669 +#: whatsnew/2.2.rst:669 msgid "PEP 237: Unifying Long Integers and Integers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:671 +#: whatsnew/2.2.rst:671 msgid "" "In recent versions, the distinction between regular integers, which are 32-" "bit values on most machines, and long integers, which can be of arbitrary " @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "" "exception with the message 'slice index must be int'." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:681 +#: whatsnew/2.2.rst:681 msgid "" "Python 2.2 will shift values from short to long integers as required. The " "'L' suffix is no longer needed to indicate a long integer literal, as now " @@ -773,28 +773,28 @@ msgid "" "result. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:694 +#: whatsnew/2.2.rst:694 msgid "" "In most cases, integers and long integers will now be treated identically. " "You can still distinguish them with the :func:`type` built-in function, but " "that's rarely needed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:702 +#: whatsnew/2.2.rst:702 msgid ":pep:`237` - Unifying Long Integers and Integers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:702 +#: whatsnew/2.2.rst:702 msgid "" "Written by Moshe Zadka and Guido van Rossum. Implemented mostly by Guido " "van Rossum." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:709 +#: whatsnew/2.2.rst:709 msgid "PEP 238: Changing the Division Operator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:711 +#: whatsnew/2.2.rst:711 msgid "" "The most controversial change in Python 2.2 heralds the start of an effort " "to fix an old design flaw that's been in Python from the beginning. " @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "" "difficult to determine the possible types of the operands." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:721 +#: whatsnew/2.2.rst:721 msgid "" "(The controversy is over whether this is *really* a design flaw, and whether " "it's worth breaking existing code to fix this. It's caused endless " @@ -817,14 +817,14 @@ msgid "" "Read :pep:`238` for a summary of arguments and counter-arguments.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:728 +#: whatsnew/2.2.rst:728 msgid "" "Because this change might break code, it's being introduced very gradually. " "Python 2.2 begins the transition, but the switch won't be complete until " "Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:732 +#: whatsnew/2.2.rst:732 msgid "" "First, I'll borrow some terminology from :pep:`238`. \"True division\" is " "the division that most non-programmers are familiar with: 3/2 is 1.5, 1/4 is " @@ -836,11 +836,11 @@ msgid "" "the operands is a floating-point number." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:740 +#: whatsnew/2.2.rst:740 msgid "Here are the changes 2.2 introduces:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:742 +#: whatsnew/2.2.rst:742 msgid "" "A new operator, ``//``, is the floor division operator. (Yes, we know it " "looks like C++'s comment symbol.) ``//`` *always* performs floor division " @@ -848,13 +848,13 @@ msgid "" "``1.0 // 2.0`` is also 0.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:747 +#: whatsnew/2.2.rst:747 msgid "" "``//`` is always available in Python 2.2; you don't need to enable it using " "a ``__future__`` statement." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:750 +#: whatsnew/2.2.rst:750 msgid "" "By including a ``from __future__ import division`` in a module, the ``/`` " "operator will be changed to return the result of true division, so ``1/2`` " @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" "division. The default meaning of ``/`` will not change until Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:755 +#: whatsnew/2.2.rst:755 msgid "" "Classes can define methods called :meth:`__truediv__` and :meth:" "`__floordiv__` to overload the two division operators. At the C level, " @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "" "types can define the two operators." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:760 +#: whatsnew/2.2.rst:760 msgid "" "Python 2.2 supports some command-line arguments for testing whether code " "will work with the changed division semantics. Running python with :option:" @@ -880,21 +880,21 @@ msgid "" "without a warning; the warning will be turned on by default in Python 2.3." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:770 +#: whatsnew/2.2.rst:770 msgid ":pep:`238` - Changing the Division Operator" msgstr ":pep:`238` - Changing the Division Operator" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:771 +#: whatsnew/2.2.rst:771 msgid "" "Written by Moshe Zadka and Guido van Rossum. Implemented by Guido van " "Rossum.." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:777 +#: whatsnew/2.2.rst:777 msgid "Unicode Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:779 +#: whatsnew/2.2.rst:779 msgid "" "Python's Unicode support has been enhanced a bit in 2.2. Unicode strings " "are usually stored as UCS-2, as 16-bit unsigned integers. Python 2.2 can " @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "" "completely disable Unicode support.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:786 +#: whatsnew/2.2.rst:786 msgid "" "When built to use UCS-4 (a \"wide Python\"), the interpreter can natively " "handle Unicode characters from U+000000 to U+110000, so the range of legal " @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" "characters\"; consult it for further details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:794 +#: whatsnew/2.2.rst:794 msgid "" "Another change is simpler to explain. Since their introduction, Unicode " "strings have supported an :meth:`encode` method to convert the string to a " @@ -926,39 +926,39 @@ msgid "" "codec." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:801 +#: whatsnew/2.2.rst:801 msgid "" "Using this new feature, codecs have been added for tasks not directly " "related to Unicode. For example, codecs have been added for uu-encoding, " "MIME's base64 encoding, and compression with the :mod:`zlib` module::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:822 +#: whatsnew/2.2.rst:822 msgid "" "To convert a class instance to Unicode, a :meth:`__unicode__` method can be " "defined by a class, analogous to :meth:`__str__`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:825 +#: whatsnew/2.2.rst:825 msgid "" ":meth:`encode`, :meth:`decode`, and :meth:`__unicode__` were implemented by " "Marc-André Lemburg. The changes to support using UCS-4 internally were " "implemented by Fredrik Lundh and Martin von Löwis." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:832 +#: whatsnew/2.2.rst:832 msgid ":pep:`261` - Support for 'wide' Unicode characters" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:833 +#: whatsnew/2.2.rst:833 msgid "Written by Paul Prescod." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:839 +#: whatsnew/2.2.rst:839 msgid "PEP 227: Nested Scopes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:841 +#: whatsnew/2.2.rst:841 msgid "" "In Python 2.1, statically nested scopes were added as an optional feature, " "to be enabled by a ``from __future__ import nested_scopes`` directive. In " @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "" "2.1 came out, you can skip the rest of this section." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:848 +#: whatsnew/2.2.rst:848 msgid "" "The largest change introduced in Python 2.1, and made complete in 2.2, is to " "Python's scoping rules. In Python 2.0, at any given time there are at most " @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "" "definition doesn't work::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:862 +#: whatsnew/2.2.rst:862 msgid "" "The function :func:`g` will always raise a :exc:`NameError` exception, " "because the binding of the name ``g`` isn't in either its local namespace or " @@ -990,13 +990,13 @@ msgid "" "arguments. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:876 +#: whatsnew/2.2.rst:876 msgid "" "The readability of Python code written in a strongly functional style " "suffers greatly as a result." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:879 +#: whatsnew/2.2.rst:879 msgid "" "The most significant change to Python 2.2 is that static scoping has been " "added to the language to fix this problem. As a first effect, the " @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "" "rules, and a dissection of the implementation, can be found in the PEP." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:888 +#: whatsnew/2.2.rst:888 msgid "" "This change may cause some compatibility problems for code where the same " "variable name is used both at the module level and as a local variable " @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "" "read in the first place." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:894 +#: whatsnew/2.2.rst:894 msgid "" "One side effect of the change is that the ``from module import *`` and " "``exec`` statements have been made illegal inside a function scope under " @@ -1033,37 +1033,37 @@ msgid "" "the compiler will flag this by raising a :exc:`SyntaxError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:907 +#: whatsnew/2.2.rst:907 msgid "To make the preceding explanation a bit clearer, here's an example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:916 +#: whatsnew/2.2.rst:916 msgid "" "Line 4 containing the ``exec`` statement is a syntax error, since ``exec`` " "would define a new local variable named ``x`` whose value should be accessed " "by :func:`g`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:920 +#: whatsnew/2.2.rst:920 msgid "" "This shouldn't be much of a limitation, since ``exec`` is rarely used in " "most Python code (and when it is used, it's often a sign of a poor design " "anyway)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:927 +#: whatsnew/2.2.rst:927 msgid ":pep:`227` - Statically Nested Scopes" msgstr ":pep:`227` - Statically Nested Scopes" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:928 +#: whatsnew/2.2.rst:928 msgid "Written and implemented by Jeremy Hylton." msgstr "Écrit et implémenté par Jeremy Hylton." -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:934 +#: whatsnew/2.2.rst:934 msgid "New and Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:936 +#: whatsnew/2.2.rst:936 msgid "" "The :mod:`xmlrpclib` module was contributed to the standard library by " "Fredrik Lundh, providing support for writing XML-RPC clients. XML-RPC is a " @@ -1072,20 +1072,20 @@ msgid "" "O'Reilly Network, and then lists the recent headlines for one channel::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:959 +#: whatsnew/2.2.rst:959 msgid "" "The :mod:`SimpleXMLRPCServer` module makes it easy to create straightforward " "XML-RPC servers. See http://xmlrpc.scripting.com/ for more information " "about XML-RPC." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:962 +#: whatsnew/2.2.rst:962 msgid "" "The new :mod:`hmac` module implements the HMAC algorithm described by :rfc:" "`2104`. (Contributed by Gerhard Häring.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:965 +#: whatsnew/2.2.rst:965 msgid "" "Several functions that originally returned lengthy tuples now return pseudo-" "sequences that still behave like tuples but also have mnemonic attributes " @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "" "in the :mod:`time` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:972 +#: whatsnew/2.2.rst:972 msgid "" "For example, to obtain a file's size using the old tuples, you'd end up " "writing something like ``file_size = os.stat(filename)[stat.ST_SIZE]``, but " @@ -1103,25 +1103,25 @@ msgid "" "st_size``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:976 +#: whatsnew/2.2.rst:976 msgid "The original patch for this feature was contributed by Nick Mathewson." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:978 +#: whatsnew/2.2.rst:978 msgid "" "The Python profiler has been extensively reworked and various errors in its " "output have been corrected. (Contributed by Fred L. Drake, Jr. and Tim " "Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:981 +#: whatsnew/2.2.rst:981 msgid "" "The :mod:`socket` module can be compiled to support IPv6; specify the :" "option:`!--enable-ipv6` option to Python's configure script. (Contributed " "by Jun-ichiro \"itojun\" Hagino.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:985 +#: whatsnew/2.2.rst:985 msgid "" "Two new format characters were added to the :mod:`struct` module for 64-bit " "integers on platforms that support the C :c:type:`long long` type. ``q`` is " @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "" "returned in Python's long integer type. (Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:990 +#: whatsnew/2.2.rst:990 msgid "" "In the interpreter's interactive mode, there's a new built-in function :func:" "`help` that uses the :mod:`pydoc` module introduced in Python 2.1 to provide " @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "" "`pydoc` module.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:998 +#: whatsnew/2.2.rst:998 msgid "" "Various bugfixes and performance improvements have been made to the SRE " "engine underlying the :mod:`re` module. For example, the :func:`re.sub` " @@ -1151,15 +1151,15 @@ msgid "" "Fredrik Lundh. The BIGCHARSET patch was contributed by Martin von Löwis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1006 +#: whatsnew/2.2.rst:1006 msgid "" -"The :mod:`smtplib` module now supports :rfc:`2487`, \"Secure SMTP over TLS" -"\", so it's now possible to encrypt the SMTP traffic between a Python " +"The :mod:`smtplib` module now supports :rfc:`2487`, \"Secure SMTP over " +"TLS\", so it's now possible to encrypt the SMTP traffic between a Python " "program and the mail transport agent being handed a message. :mod:`smtplib` " "also supports SMTP authentication. (Contributed by Gerhard Häring.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1011 +#: whatsnew/2.2.rst:1011 msgid "" "The :mod:`imaplib` module, maintained by Piers Lauder, has support for " "several new extensions: the NAMESPACE extension defined in :rfc:`2342`, " @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "" "Pelletier.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1015 +#: whatsnew/2.2.rst:1015 msgid "" "The :mod:`rfc822` module's parsing of email addresses is now compliant with :" "rfc:`2822`, an update to :rfc:`822`. (The module's name is *not* going to " @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "" "Warsaw, and arising out of his work on Mailman.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1021 +#: whatsnew/2.2.rst:1021 msgid "" "The :mod:`difflib` module now contains a new :class:`Differ` class for " "producing human-readable lists of changes (a \"delta\") between two " @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "" "the generatorization.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1028 +#: whatsnew/2.2.rst:1028 msgid "" "New constants :const:`ascii_letters`, :const:`ascii_lowercase`, and :const:" "`ascii_uppercase` were added to the :mod:`string` module. There were " @@ -1199,25 +1199,25 @@ msgid "" "fixed by Fred L. Drake, Jr.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1037 +#: whatsnew/2.2.rst:1037 msgid "" "The :mod:`mimetypes` module now makes it easier to use alternative MIME-type " "databases by the addition of a :class:`MimeTypes` class, which takes a list " "of filenames to be parsed. (Contributed by Fred L. Drake, Jr.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1041 +#: whatsnew/2.2.rst:1041 msgid "" "A :class:`Timer` class was added to the :mod:`threading` module that allows " "scheduling an activity to happen at some future time. (Contributed by " "Itamar Shtull-Trauring.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1049 +#: whatsnew/2.2.rst:1049 msgid "Interpreter Changes and Fixes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1051 +#: whatsnew/2.2.rst:1051 msgid "" "Some of the changes only affect people who deal with the Python interpreter " "at the C level because they're writing Python extension modules, embedding " @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "" "much." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1056 +#: whatsnew/2.2.rst:1056 msgid "" "Profiling and tracing functions can now be implemented in C, which can " "operate at much higher speeds than Python-based functions and should reduce " @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "" "(Contributed by Fred L. Drake, Jr.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1065 +#: whatsnew/2.2.rst:1065 msgid "" "Another low-level API, primarily of interest to implementors of Python " "debuggers and development tools, was added. :c:func:" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "" "David Beazley.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1072 +#: whatsnew/2.2.rst:1072 msgid "" "The C-level interface to the garbage collector has been changed to make it " "easier to write extension types that support garbage collection and to debug " @@ -1260,42 +1260,42 @@ msgid "" "priority." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1079 +#: whatsnew/2.2.rst:1079 msgid "" "To upgrade an extension module to the new API, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1081 +#: whatsnew/2.2.rst:1081 msgid "Rename :c:func:`Py_TPFLAGS_GC` to :c:func:`PyTPFLAGS_HAVE_GC`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1084 +#: whatsnew/2.2.rst:1084 msgid "" "Use :c:func:`PyObject_GC_New` or :c:func:`PyObject_GC_NewVar` to allocate" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1084 +#: whatsnew/2.2.rst:1084 msgid "objects, and :c:func:`PyObject_GC_Del` to deallocate them." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1087 +#: whatsnew/2.2.rst:1087 msgid "Rename :c:func:`PyObject_GC_Init` to :c:func:`PyObject_GC_Track` and" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1087 +#: whatsnew/2.2.rst:1087 msgid ":c:func:`PyObject_GC_Fini` to :c:func:`PyObject_GC_UnTrack`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1089 +#: whatsnew/2.2.rst:1089 msgid "Remove :c:func:`PyGC_HEAD_SIZE` from object size calculations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1091 +#: whatsnew/2.2.rst:1091 msgid "" "Remove calls to :c:func:`PyObject_AS_GC` and :c:func:`PyObject_FROM_GC`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1093 +#: whatsnew/2.2.rst:1093 msgid "" "A new ``et`` format sequence was added to :c:func:`PyArg_ParseTuple`; ``et`` " "takes both a parameter and an encoding name, and converts the parameter to " @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "" "and used for the MBCS support on Windows described in the following section.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1102 +#: whatsnew/2.2.rst:1102 msgid "" "A different argument parsing function, :c:func:`PyArg_UnpackTuple`, has been " "added that's simpler and presumably faster. Instead of specifying a format " @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "" "be filled in with argument values." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1108 +#: whatsnew/2.2.rst:1108 msgid "" "Two new flags :const:`METH_NOARGS` and :const:`METH_O` are available in " "method definition tables to simplify implementation of methods with no " @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "" "methods is now officially deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1114 +#: whatsnew/2.2.rst:1114 msgid "" "Two new wrapper functions, :c:func:`PyOS_snprintf` and :c:func:" "`PyOS_vsnprintf` were added to provide cross-platform implementations for " @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "" "buffer overruns. (Contributed by M.-A. Lemburg.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1121 +#: whatsnew/2.2.rst:1121 msgid "" "The :c:func:`_PyTuple_Resize` function has lost an unused parameter, so now " "it takes 2 parameters instead of 3. The third argument was never used, and " @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid "" "2.2." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1129 +#: whatsnew/2.2.rst:1129 msgid "Other Changes and Fixes" msgstr "Autres changements et corrections" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1131 +#: whatsnew/2.2.rst:1131 msgid "" "As usual there were a bunch of other improvements and bugfixes scattered " "throughout the source tree. A search through the CVS change logs finds " @@ -1357,32 +1357,32 @@ msgid "" "and fixed 82 bugs. These figures are likely to be underestimates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1137 +#: whatsnew/2.2.rst:1137 msgid "Some of the more notable changes are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1139 +#: whatsnew/2.2.rst:1139 msgid "" "The code for the MacOS port for Python, maintained by Jack Jansen, is now " "kept in the main Python CVS tree, and many changes have been made to support " "MacOS X." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1142 +#: whatsnew/2.2.rst:1142 msgid "" "The most significant change is the ability to build Python as a framework, " "enabled by supplying the :option:`!--enable-framework` option to the " "configure script when compiling Python. According to Jack Jansen, \"This " -"installs a self-contained Python installation plus the OS X framework \"glue" -"\" into :file:`/Library/Frameworks/Python.framework` (or another location of " -"choice). For now there is little immediate added benefit to this (actually, " -"there is the disadvantage that you have to change your PATH to be able to " -"find Python), but it is the basis for creating a full-blown Python " +"installs a self-contained Python installation plus the OS X framework " +"\"glue\" into :file:`/Library/Frameworks/Python.framework` (or another " +"location of choice). For now there is little immediate added benefit to this " +"(actually, there is the disadvantage that you have to change your PATH to be " +"able to find Python), but it is the basis for creating a full-blown Python " "application, porting the MacPython IDE, possibly using Python as a standard " "OSA scripting language and much more.\"" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1153 +#: whatsnew/2.2.rst:1153 msgid "" "Most of the MacPython toolbox modules, which interface to MacOS APIs such as " "windowing, QuickTime, scripting, etc. have been ported to OS X, but they've " @@ -1390,14 +1390,14 @@ msgid "" "with these modules can uncomment them manually." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1176 +#: whatsnew/2.2.rst:1176 msgid "" "Keyword arguments passed to built-in functions that don't take them now " "cause a :exc:`TypeError` exception to be raised, with the message " "\"*function* takes no keyword arguments\"." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1180 +#: whatsnew/2.2.rst:1180 msgid "" "Weak references, added in Python 2.1 as an extension module, are now part of " "the core because they're used in the implementation of new-style classes. " @@ -1405,14 +1405,14 @@ msgid "" "`weakref` module to become a built-in exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1185 +#: whatsnew/2.2.rst:1185 msgid "" "A new script, :file:`Tools/scripts/cleanfuture.py` by Tim Peters, " "automatically removes obsolete ``__future__`` statements from Python source " "code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1189 +#: whatsnew/2.2.rst:1189 msgid "" "An additional *flags* argument has been added to the built-in function :func:" "`compile`, so the behaviour of ``__future__`` statements can now be " @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "" "(Contributed by Michael Hudson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1195 +#: whatsnew/2.2.rst:1195 msgid "" "The new license introduced with Python 1.6 wasn't GPL-compatible. This is " "fixed by some minor textual changes to the 2.2 license, so it's now legal to " @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "" "to the Python 2.0.1 and 2.1.1 releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1202 +#: whatsnew/2.2.rst:1202 msgid "" "When presented with a Unicode filename on Windows, Python will now convert " "it to an MBCS encoded string, as used by the Microsoft file APIs. As MBCS " @@ -1442,18 +1442,18 @@ msgid "" "Unix support was added by Martin von Löwis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1210 +#: whatsnew/2.2.rst:1210 msgid "" "Large file support is now enabled on Windows. (Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1212 +#: whatsnew/2.2.rst:1212 msgid "" "The :file:`Tools/scripts/ftpmirror.py` script now parses a :file:`.netrc` " "file, if you have one. (Contributed by Mike Romberg.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1215 +#: whatsnew/2.2.rst:1215 msgid "" "Some features of the object returned by the :func:`xrange` function are now " "deprecated, and trigger warnings when they're accessed; they'll disappear in " @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "" "to the :c:func:`PyRange_New` function, ``repeat``, has also been deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1224 +#: whatsnew/2.2.rst:1224 msgid "" "There were a bunch of patches to the dictionary implementation, mostly to " "fix potential core dumps if a dictionary contains objects that sneakily " @@ -1475,14 +1475,14 @@ msgid "" "case, and round and round it went." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1231 +#: whatsnew/2.2.rst:1231 msgid "" "On Windows, Python can now be compiled with Borland C thanks to a number of " "patches contributed by Stephen Hansen, though the result isn't fully " "functional yet. (But this *is* progress...)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1235 +#: whatsnew/2.2.rst:1235 msgid "" "Another Windows enhancement: Wise Solutions generously offered PythonLabs " "use of their InstallerMaster 8.1 system. Earlier PythonLabs Windows " @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "" "up by Tim Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1239 +#: whatsnew/2.2.rst:1239 msgid "" "Files ending in ``.pyw`` can now be imported on Windows. ``.pyw`` is a " "Windows-only thing, used to indicate that a script needs to be run using " @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "" "Bolen.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1245 +#: whatsnew/2.2.rst:1245 msgid "" "On platforms where Python uses the C :c:func:`dlopen` function to load " "extension modules, it's now possible to set the flags used by :c:func:" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "" "functions. (Contributed by Bram Stolk.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1250 +#: whatsnew/2.2.rst:1250 msgid "" "The :func:`pow` built-in function no longer supports 3 arguments when " "floating-point numbers are supplied. ``pow(x, y, z)`` returns ``(x**y) % " @@ -1517,11 +1517,11 @@ msgid "" "``pow(2.0, 8.0, 7.0)`` will now raise a :exc:`TypeError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1260 +#: whatsnew/2.2.rst:1260 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/whatsnew/2.2.rst:1262 +#: whatsnew/2.2.rst:1262 msgid "" "The author would like to thank the following people for offering " "suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " diff --git a/whatsnew/2.3.po b/whatsnew/2.3.po index 8124186e01..3a9c4ca7ec 100644 --- a/whatsnew/2.3.po +++ b/whatsnew/2.3.po @@ -15,25 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:3 +#: whatsnew/2.3.rst:3 msgid "What's New in Python 2.3" msgstr "Nouveautés de Python 2.3" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:0 +#: whatsnew/2.3.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:5 +#: whatsnew/2.3.rst:5 msgid "A.M. Kuchling" msgstr "A.M. Kuchling" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:11 +#: whatsnew/2.3.rst:11 msgid "" "This article explains the new features in Python 2.3. Python 2.3 was " "released on July 29, 2003." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:14 +#: whatsnew/2.3.rst:14 msgid "" "The main themes for Python 2.3 are polishing some of the features added in " "2.2, adding various small but useful enhancements to the core language, and " @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "substring searches (e.g. ``\"ab\" in \"abc\"`` returns :const:`True`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:23 +#: whatsnew/2.3.rst:23 msgid "" "Some of the many new library features include Boolean, set, heap, and date/" "time data types, the ability to import modules from ZIP-format archives, " @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "new and enhanced modules is lengthy." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:30 +#: whatsnew/2.3.rst:30 msgid "" "This article doesn't attempt to provide a complete specification of the new " "features, but instead provides a convenient overview. For full details, you " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "particular new feature." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:41 +#: whatsnew/2.3.rst:41 msgid "PEP 218: A Standard Set Datatype" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:43 +#: whatsnew/2.3.rst:43 msgid "" "The new :mod:`sets` module contains an implementation of a set datatype. " "The :class:`Set` class is for mutable sets, sets that can have members added " @@ -79,11 +79,11 @@ msgid "" "within a set must be hashable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:50 +#: whatsnew/2.3.rst:50 msgid "Here's a simple example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:66 +#: whatsnew/2.3.rst:66 msgid "" "The union and intersection of sets can be computed with the :meth:`union` " "and :meth:`intersection` methods; an alternative notation uses the bitwise " @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "methods, :meth:`union_update` and :meth:`intersection_update`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:86 +#: whatsnew/2.3.rst:86 msgid "" "It's also possible to take the symmetric difference of two sets. This is " "the set of all elements in the union that aren't in the intersection. " @@ -101,27 +101,27 @@ msgid "" "`symmetric_difference_update`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:100 +#: whatsnew/2.3.rst:100 msgid "" "There are also :meth:`issubset` and :meth:`issuperset` methods for checking " "whether one set is a subset or superset of another::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:117 +#: whatsnew/2.3.rst:117 msgid ":pep:`218` - Adding a Built-In Set Object Type" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:117 +#: whatsnew/2.3.rst:117 msgid "" "PEP written by Greg V. Wilson. Implemented by Greg V. Wilson, Alex Martelli, " "and GvR." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:126 +#: whatsnew/2.3.rst:126 msgid "PEP 255: Simple Generators" msgstr "PEP 255 : Générateurs simples" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:128 +#: whatsnew/2.3.rst:128 msgid "" "In Python 2.2, generators were added as an optional feature, to be enabled " "by a ``from __future__ import generators`` directive. In 2.3 generators no " @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "" "the rest of this section." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:136 +#: whatsnew/2.3.rst:136 msgid "" "You're doubtless familiar with how function calls work in Python or C. When " "you call a function, it gets a private namespace where its local variables " @@ -145,12 +145,12 @@ msgid "" "functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:145 +#: whatsnew/2.3.rst:145 #, fuzzy msgid "Here's the simplest example of a generator function::" msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:151 +#: whatsnew/2.3.rst:151 msgid "" "A new keyword, :keyword:`yield`, was introduced for generators. Any " "function containing a :keyword:`!yield` statement is a generator function; " @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "specially as a result." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:156 +#: whatsnew/2.3.rst:156 msgid "" "When you call a generator function, it doesn't return a single value; " "instead it returns a generator object that supports the iterator protocol. " @@ -174,12 +174,12 @@ msgid "" "explanation of the interaction between :keyword:`!yield` and exceptions.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:169 +#: whatsnew/2.3.rst:169 #, fuzzy msgid "Here's a sample usage of the :func:`generate_ints` generator::" msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:186 +#: whatsnew/2.3.rst:186 #, fuzzy msgid "" "You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a,b,c = " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Vous pourriez de façon équivalente écrire ``for i in generate_ints(5)`` ou " "``a, b, c = generate_ints(3)``." -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:189 +#: whatsnew/2.3.rst:189 msgid "" "Inside a generator function, the :keyword:`return` statement can only be " "used without a value, and signals the end of the procession of values; " @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "flow of execution fall off the bottom of the function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:197 +#: whatsnew/2.3.rst:197 msgid "" "You could achieve the effect of generators manually by writing your own " "class and storing all the local variables of the generator as instance " @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "recursively. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:215 +#: whatsnew/2.3.rst:215 msgid "" "Two other examples in :file:`Lib/test/test_generators.py` produce solutions " "for the N-Queens problem (placing $N$ queens on an $NxN$ chess board so that " @@ -221,17 +221,17 @@ msgid "" "twice)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:220 +#: whatsnew/2.3.rst:220 msgid "" "The idea of generators comes from other programming languages, especially " "Icon (https://www.cs.arizona.edu/icon/), where the idea of generators is " "central. In Icon, every expression and function call behaves like a " -"generator. One example from \"An Overview of the Icon Programming Language" -"\" at https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266.htm gives an idea of what " -"this looks like::" +"generator. One example from \"An Overview of the Icon Programming " +"Language\" at https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266.htm gives an idea " +"of what this looks like::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:230 +#: whatsnew/2.3.rst:230 msgid "" "In Icon the :func:`find` function returns the indexes at which the substring " "\"or\" is found: 3, 23, 33. In the :keyword:`if` statement, ``i`` is first " @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" "comparison now succeeds, and the code prints the value 23 to the screen." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:236 +#: whatsnew/2.3.rst:236 msgid "" "Python doesn't go nearly as far as Icon in adopting generators as a central " "concept. Generators are considered part of the core Python language, but " @@ -251,22 +251,22 @@ msgid "" "functions or stored in a data structure." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:248 +#: whatsnew/2.3.rst:248 msgid ":pep:`255` - Simple Generators" msgstr ":pep:`255`: Générateurs simples" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:248 +#: whatsnew/2.3.rst:248 msgid "" "Written by Neil Schemenauer, Tim Peters, Magnus Lie Hetland. Implemented " "mostly by Neil Schemenauer and Tim Peters, with other fixes from the Python " "Labs crew." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:257 +#: whatsnew/2.3.rst:257 msgid "PEP 263: Source Code Encodings" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:259 +#: whatsnew/2.3.rst:259 msgid "" "Python source files can now be declared as being in different character set " "encodings. Encodings are declared by including a specially formatted " @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "" "UTF-8 file can be declared with::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:267 +#: whatsnew/2.3.rst:267 msgid "" "Without such an encoding declaration, the default encoding used is 7-bit " "ASCII. Executing or importing modules that contain string literals with 8-" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "" "syntax error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:273 +#: whatsnew/2.3.rst:273 msgid "" "The encoding declaration only affects Unicode string literals, which will be " "converted to Unicode using the specified encoding. Note that Python " @@ -291,21 +291,21 @@ msgid "" "variable names that use characters outside of the usual alphanumerics." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:282 +#: whatsnew/2.3.rst:282 msgid ":pep:`263` - Defining Python Source Code Encodings" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:282 +#: whatsnew/2.3.rst:282 msgid "" "Written by Marc-André Lemburg and Martin von Löwis; implemented by Suzuki " "Hisao and Martin von Löwis." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:289 +#: whatsnew/2.3.rst:289 msgid "PEP 273: Importing Modules from ZIP Archives" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:291 +#: whatsnew/2.3.rst:291 msgid "" "The new :mod:`zipimport` module adds support for importing modules from a " "ZIP-format archive. You don't need to import the module explicitly; it will " @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "path``. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:314 +#: whatsnew/2.3.rst:314 msgid "" "An entry in ``sys.path`` can now be the filename of a ZIP archive. The ZIP " "archive can contain any kind of files, but only files named :file:`\\*.py`, :" @@ -323,18 +323,18 @@ msgid "" "archive doesn't contain :file:`\\*.pyc` files, importing may be rather slow." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:321 +#: whatsnew/2.3.rst:321 msgid "" "A path within the archive can also be specified to only import from a " "subdirectory; for example, the path :file:`/tmp/example.zip/lib/` would only " "import from the :file:`lib/` subdirectory within the archive." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:331 +#: whatsnew/2.3.rst:331 msgid ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives" msgstr ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:329 +#: whatsnew/2.3.rst:329 msgid "" "Written by James C. Ahlstrom, who also provided an implementation. Python " "2.3 follows the specification in :pep:`273`, but uses an implementation " @@ -343,18 +343,18 @@ msgid "" "hooks." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:338 +#: whatsnew/2.3.rst:338 msgid "PEP 277: Unicode file name support for Windows NT" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:340 +#: whatsnew/2.3.rst:340 msgid "" "On Windows NT, 2000, and XP, the system stores file names as Unicode " "strings. Traditionally, Python has represented file names as byte strings, " "which is inadequate because it renders some file names inaccessible." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:344 +#: whatsnew/2.3.rst:344 msgid "" "Python now allows using arbitrary Unicode strings (within the limitations of " "the file system) for all functions that expect file names, most notably the :" @@ -363,13 +363,13 @@ msgid "" "func:`os.getcwdu`, returns the current directory as a Unicode string." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:350 +#: whatsnew/2.3.rst:350 msgid "" "Byte strings still work as file names, and on Windows Python will " "transparently convert them to Unicode using the ``mbcs`` encoding." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:353 +#: whatsnew/2.3.rst:353 msgid "" "Other systems also allow Unicode strings as file names but convert them to " "byte strings before passing them to the system, which can cause a :exc:" @@ -378,25 +378,25 @@ msgid "" "supports_unicode_filenames`, a Boolean value." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:359 +#: whatsnew/2.3.rst:359 msgid "Under MacOS, :func:`os.listdir` may now return Unicode filenames." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:365 +#: whatsnew/2.3.rst:365 msgid ":pep:`277` - Unicode file name support for Windows NT" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:365 +#: whatsnew/2.3.rst:365 msgid "" "Written by Neil Hodgson; implemented by Neil Hodgson, Martin von Löwis, and " "Mark Hammond." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:375 +#: whatsnew/2.3.rst:375 msgid "PEP 278: Universal Newline Support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:377 +#: whatsnew/2.3.rst:377 msgid "" "The three major operating systems used today are Microsoft Windows, Apple's " "Macintosh OS, and the various Unix derivatives. A minor irritation of cross-" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" "Windows uses a two-character sequence of a carriage return plus a newline." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:384 +#: whatsnew/2.3.rst:384 msgid "" "Python's file objects can now support end of line conventions other than the " "one followed by the platform on which Python is running. Opening a file with " @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "" "methods such as :meth:`read` and :meth:`readline`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:391 +#: whatsnew/2.3.rst:391 msgid "" "Universal newline support is also used when importing modules and when " "executing a file with the :func:`execfile` function. This means that Python " @@ -424,26 +424,26 @@ msgid "" "convert the line-endings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:396 +#: whatsnew/2.3.rst:396 msgid "" "This feature can be disabled when compiling Python by specifying the :option:" "`!--without-universal-newlines` switch when running Python's :program:" "`configure` script." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:403 +#: whatsnew/2.3.rst:403 msgid ":pep:`278` - Universal Newline Support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:404 +#: whatsnew/2.3.rst:404 msgid "Written and implemented by Jack Jansen." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:412 +#: whatsnew/2.3.rst:412 msgid "PEP 279: enumerate()" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:414 +#: whatsnew/2.3.rst:414 msgid "" "A new built-in function, :func:`enumerate`, will make certain loops a bit " "clearer. ``enumerate(thing)``, where *thing* is either an iterator or a " @@ -451,27 +451,27 @@ msgid "" "thing[1])``, ``(2, thing[2])``, and so forth." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:419 +#: whatsnew/2.3.rst:419 msgid "A common idiom to change every element of a list looks like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:426 +#: whatsnew/2.3.rst:426 msgid "This can be rewritten using :func:`enumerate` as::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:435 +#: whatsnew/2.3.rst:435 msgid ":pep:`279` - The enumerate() built-in function" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:436 +#: whatsnew/2.3.rst:436 msgid "Written and implemented by Raymond D. Hettinger." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:442 +#: whatsnew/2.3.rst:442 msgid "PEP 282: The logging Package" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:444 +#: whatsnew/2.3.rst:444 msgid "" "A standard package for writing logs, :mod:`logging`, has been added to " "Python 2.3. It provides a powerful and flexible mechanism for generating " @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "" "possible to write your own handler classes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:453 +#: whatsnew/2.3.rst:453 msgid "" "The :class:`Logger` class is the primary class. Most application code will " "deal with one or more :class:`Logger` objects, each one used by a particular " @@ -498,17 +498,17 @@ msgid "" "the parent of all other loggers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:464 +#: whatsnew/2.3.rst:464 msgid "" "For simple uses, the :mod:`logging` package contains some convenience " "functions that always use the root log::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:475 ../Doc/whatsnew/2.3.rst:500 +#: whatsnew/2.3.rst:500 msgid "This produces the following output::" msgstr "Ceci produit l’affichage suivant ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:481 +#: whatsnew/2.3.rst:481 msgid "" "In the default configuration, informational and debugging messages are " "suppressed and the output is sent to standard error. You can enable the " @@ -516,21 +516,21 @@ msgid "" "`setLevel` method on the root logger." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:486 +#: whatsnew/2.3.rst:486 msgid "" "Notice the :func:`warning` call's use of string formatting operators; all of " "the functions for logging messages take the arguments ``(msg, arg1, " "arg2, ...)`` and log the string resulting from ``msg % (arg1, arg2, ...)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:490 +#: whatsnew/2.3.rst:490 msgid "" "There's also an :func:`exception` function that records the most recent " "traceback. Any of the other functions will also record the traceback if you " "specify a true value for the keyword argument *exc_info*. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:508 +#: whatsnew/2.3.rst:508 msgid "" "Slightly more advanced programs will use a logger other than the root " "logger. The ``getLogger(name)`` function is used to get a particular log, " @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "logger. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:519 +#: whatsnew/2.3.rst:519 msgid "" "Log records are usually propagated up the hierarchy, so a message logged to " "``server.auth`` is also seen by ``server`` and ``root``, but a :class:" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" "const:`False`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:523 +#: whatsnew/2.3.rst:523 msgid "" "There are more classes provided by the :mod:`logging` package that can be " "customized. When a :class:`Logger` instance is told to log a message, it " @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "" "own specially-written classes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:533 +#: whatsnew/2.3.rst:533 msgid "" "With all of these features the :mod:`logging` package should provide enough " "flexibility for even the most complicated applications. This is only an " @@ -568,19 +568,19 @@ msgid "" "helpful." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:541 +#: whatsnew/2.3.rst:541 msgid ":pep:`282` - A Logging System" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:542 +#: whatsnew/2.3.rst:542 msgid "Written by Vinay Sajip and Trent Mick; implemented by Vinay Sajip." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:550 +#: whatsnew/2.3.rst:550 msgid "PEP 285: A Boolean Type" msgstr "PEP 285 : Un type booléen" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:552 +#: whatsnew/2.3.rst:552 msgid "" "A Boolean type was added to Python 2.3. Two new constants were added to " "the :mod:`__builtin__` module, :const:`True` and :const:`False`. (:const:" @@ -589,20 +589,20 @@ msgid "" "and aren't a different type.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:558 +#: whatsnew/2.3.rst:558 msgid "" "The type object for this new type is named :class:`bool`; the constructor " "for it takes any Python value and converts it to :const:`True` or :const:" "`False`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:570 +#: whatsnew/2.3.rst:570 msgid "" "Most of the standard library modules and built-in functions have been " "changed to return Booleans. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:581 +#: whatsnew/2.3.rst:581 msgid "" "Python's Booleans were added with the primary goal of making code clearer. " "For example, if you're reading a function and encounter the statement " @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "" "is quite clear." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:587 +#: whatsnew/2.3.rst:587 msgid "" "Python's Booleans were *not* added for the sake of strict type-checking. A " "very strict language such as Pascal would also prevent you performing " @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "" "still works. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:605 +#: whatsnew/2.3.rst:605 msgid "" "To sum up :const:`True` and :const:`False` in a sentence: they're " "alternative ways to spell the integer values 1 and 0, with the single " @@ -633,31 +633,31 @@ msgid "" "and ``'False'`` instead of ``'1'`` and ``'0'``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:613 +#: whatsnew/2.3.rst:613 msgid ":pep:`285` - Adding a bool type" msgstr ":pep:`285` -- Ajout d'un type *bool*" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:614 +#: whatsnew/2.3.rst:614 msgid "Written and implemented by GvR." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:620 +#: whatsnew/2.3.rst:620 msgid "PEP 293: Codec Error Handling Callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:622 +#: whatsnew/2.3.rst:622 msgid "" "When encoding a Unicode string into a byte string, unencodable characters " "may be encountered. So far, Python has allowed specifying the error " -"processing as either \"strict\" (raising :exc:`UnicodeError`), \"ignore" -"\" (skipping the character), or \"replace\" (using a question mark in the " -"output string), with \"strict\" being the default behavior. It may be " +"processing as either \"strict\" (raising :exc:`UnicodeError`), " +"\"ignore\" (skipping the character), or \"replace\" (using a question mark " +"in the output string), with \"strict\" being the default behavior. It may be " "desirable to specify alternative processing of such errors, such as " "inserting an XML character reference or HTML entity reference into the " "converted string." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:630 +#: whatsnew/2.3.rst:630 msgid "" "Python now has a flexible framework to add different processing strategies. " "New error handlers can be added with :func:`codecs.register_error`, and " @@ -669,32 +669,32 @@ msgid "" "replacement string." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:638 +#: whatsnew/2.3.rst:638 msgid "" "Two additional error handlers have been implemented using this framework: " "\"backslashreplace\" uses Python backslash quoting to represent unencodable " "characters and \"xmlcharrefreplace\" emits XML character references." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:645 +#: whatsnew/2.3.rst:645 msgid ":pep:`293` - Codec Error Handling Callbacks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:646 +#: whatsnew/2.3.rst:646 msgid "Written and implemented by Walter Dörwald." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:654 +#: whatsnew/2.3.rst:654 msgid "PEP 301: Package Index and Metadata for Distutils" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:656 +#: whatsnew/2.3.rst:656 msgid "" "Support for the long-requested Python catalog makes its first appearance in " "2.3." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:658 +#: whatsnew/2.3.rst:658 msgid "" "The heart of the catalog is the new Distutils :command:`register` command. " "Running ``python setup.py register`` will collect the metadata describing a " @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "" "https://pypi.org." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:664 +#: whatsnew/2.3.rst:664 msgid "" "To make the catalog a bit more useful, a new optional *classifiers* keyword " "argument has been added to the Distutils :func:`setup` function. A list of " @@ -711,31 +711,31 @@ msgid "" "classify the software." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:669 +#: whatsnew/2.3.rst:669 msgid "" "Here's an example :file:`setup.py` with classifiers, written to be " "compatible with older versions of the Distutils::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:688 +#: whatsnew/2.3.rst:688 msgid "" "The full list of classifiers can be obtained by running ``python setup.py " "register --list-classifiers``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:694 +#: whatsnew/2.3.rst:694 msgid ":pep:`301` - Package Index and Metadata for Distutils" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:695 +#: whatsnew/2.3.rst:695 msgid "Written and implemented by Richard Jones." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:703 +#: whatsnew/2.3.rst:703 msgid "PEP 302: New Import Hooks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:705 +#: whatsnew/2.3.rst:705 msgid "" "While it's been possible to write custom import hooks ever since the :mod:" "`ihooks` module was introduced in Python 1.3, no one has ever been really " @@ -745,14 +745,14 @@ msgid "" "none of them were easily usable from C code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:712 +#: whatsnew/2.3.rst:712 msgid "" ":pep:`302` borrows ideas from its predecessors, especially from Gordon " "McMillan's :mod:`iu` module. Three new items are added to the :mod:`sys` " "module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:716 +#: whatsnew/2.3.rst:716 msgid "" "``sys.path_hooks`` is a list of callable objects; most often they'll be " "classes. Each callable takes a string containing a path and either returns " @@ -760,13 +760,13 @@ msgid "" "`ImportError` exception if it can't handle this path." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:721 +#: whatsnew/2.3.rst:721 msgid "" "``sys.path_importer_cache`` caches importer objects for each path, so ``sys." "path_hooks`` will only need to be traversed once for each path." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:724 +#: whatsnew/2.3.rst:724 msgid "" "``sys.meta_path`` is a list of importer objects that will be traversed " "before ``sys.path`` is checked. This list is initially empty, but user code " @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" "imported by an object added to this list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:729 +#: whatsnew/2.3.rst:729 msgid "" "Importer objects must have a single method, ``find_module(fullname, " "path=None)``. *fullname* will be a module or package name, e.g. ``string`` " @@ -783,56 +783,56 @@ msgid "" "corresponding module object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:735 +#: whatsnew/2.3.rst:735 msgid "" "Pseudo-code for Python's new import logic, therefore, looks something like " "this (simplified a bit; see :pep:`302` for the full details)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:760 +#: whatsnew/2.3.rst:760 msgid ":pep:`302` - New Import Hooks" msgstr ":pep:`302` — Nouveaux crochets d'importation" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:761 +#: whatsnew/2.3.rst:761 msgid "" "Written by Just van Rossum and Paul Moore. Implemented by Just van Rossum." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:769 +#: whatsnew/2.3.rst:769 msgid "PEP 305: Comma-separated Files" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:771 +#: whatsnew/2.3.rst:771 msgid "" "Comma-separated files are a format frequently used for exporting data from " "databases and spreadsheets. Python 2.3 adds a parser for comma-separated " "files." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:774 +#: whatsnew/2.3.rst:774 msgid "Comma-separated format is deceptively simple at first glance::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:778 +#: whatsnew/2.3.rst:778 msgid "" "Read a line and call ``line.split(',')``: what could be simpler? But toss in " "string data that can contain commas, and things get more complicated::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:783 +#: whatsnew/2.3.rst:783 msgid "" "A big ugly regular expression can parse this, but using the new :mod:`csv` " "package is much simpler::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:793 +#: whatsnew/2.3.rst:793 msgid "" "The :func:`reader` function takes a number of different options. The field " "separator isn't limited to the comma and can be changed to any character, " "and so can the quoting and line-ending characters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:797 +#: whatsnew/2.3.rst:797 msgid "" "Different dialects of comma-separated files can be defined and registered; " "currently there are two dialects, both used by Microsoft Excel. A separate :" @@ -840,21 +840,21 @@ msgid "" "succession of tuples or lists, quoting strings that contain the delimiter." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:806 +#: whatsnew/2.3.rst:806 msgid ":pep:`305` - CSV File API" msgstr ":pep:`305` -- Interface des fichiers CSV" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:806 +#: whatsnew/2.3.rst:806 msgid "" "Written and implemented by Kevin Altis, Dave Cole, Andrew McNamara, Skip " "Montanaro, Cliff Wells." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:815 +#: whatsnew/2.3.rst:815 msgid "PEP 307: Pickle Enhancements" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:817 +#: whatsnew/2.3.rst:817 msgid "" "The :mod:`pickle` and :mod:`cPickle` modules received some attention during " "the 2.3 development cycle. In 2.2, new-style classes could be pickled " @@ -863,7 +863,7 @@ msgid "" "three times longer than that for a classic class." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:823 +#: whatsnew/2.3.rst:823 msgid "" "The solution was to invent a new pickle protocol. The :func:`pickle.dumps` " "function has supported a text-or-binary flag for a long time. In 2.3, this " @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "" "select the fanciest protocol available." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:830 +#: whatsnew/2.3.rst:830 msgid "" "Unpickling is no longer considered a safe operation. 2.2's :mod:`pickle` " "provided hooks for trying to prevent unsafe classes from being unpickled " @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "" "You should not unpickle untrusted data in any version of Python." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:836 +#: whatsnew/2.3.rst:836 msgid "" "To reduce the pickling overhead for new-style classes, a new interface for " "customizing pickling was added using three special methods: :meth:" @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "" "pep:`307` for the full semantics of these methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:841 +#: whatsnew/2.3.rst:841 msgid "" "As a way to compress pickles yet further, it's now possible to use integer " "codes instead of long strings to identify pickled classes. The Python " @@ -898,19 +898,19 @@ msgid "" "a range of codes for private use. Currently no codes have been specified." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:849 +#: whatsnew/2.3.rst:849 msgid ":pep:`307` - Extensions to the pickle protocol" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:850 +#: whatsnew/2.3.rst:850 msgid "Written and implemented by Guido van Rossum and Tim Peters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:858 +#: whatsnew/2.3.rst:858 msgid "Extended Slices" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:860 +#: whatsnew/2.3.rst:860 msgid "" "Ever since Python 1.4, the slicing syntax has supported an optional third " "\"step\" or \"stride\" argument. For example, these are all legal Python " @@ -921,22 +921,22 @@ msgid "" "if you tried it. Michael Hudson contributed a patch to fix this shortcoming." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:868 +#: whatsnew/2.3.rst:868 msgid "" "For example, you can now easily extract the elements of a list that have " "even indexes::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:875 +#: whatsnew/2.3.rst:875 msgid "" "Negative values also work to make a copy of the same list in reverse order::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:880 +#: whatsnew/2.3.rst:880 msgid "This also works for tuples, arrays, and strings::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:888 +#: whatsnew/2.3.rst:888 msgid "" "If you have a mutable sequence such as a list or an array you can assign to " "or delete an extended slice, but there are some differences between " @@ -944,28 +944,28 @@ msgid "" "can be used to change the length of the sequence::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:900 +#: whatsnew/2.3.rst:900 msgid "" "Extended slices aren't this flexible. When assigning to an extended slice, " "the list on the right hand side of the statement must contain the same " "number of items as the slice it is replacing::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:917 +#: whatsnew/2.3.rst:917 msgid "Deletion is more straightforward::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:928 +#: whatsnew/2.3.rst:928 msgid "" "One can also now pass slice objects to the :meth:`__getitem__` methods of " "the built-in sequences::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:934 +#: whatsnew/2.3.rst:934 msgid "Or use slice objects directly in subscripts::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:939 +#: whatsnew/2.3.rst:939 msgid "" "To simplify implementing sequences that support extended slicing, slice " "objects now have a method ``indices(length)`` which, given the length of a " @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "" "used like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:957 +#: whatsnew/2.3.rst:957 msgid "" "From this example you can also see that the built-in :class:`slice` object " "is now the type object for the slice type, and is no longer a function. " @@ -984,36 +984,36 @@ msgid "" "underwent the same change." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:966 +#: whatsnew/2.3.rst:966 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:968 +#: whatsnew/2.3.rst:968 msgid "" "Here are all of the changes that Python 2.3 makes to the core Python " "language." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:970 +#: whatsnew/2.3.rst:970 msgid "" "The :keyword:`yield` statement is now always a keyword, as described in " "section :ref:`section-generators` of this document." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:973 +#: whatsnew/2.3.rst:973 msgid "" "A new built-in function :func:`enumerate` was added, as described in " "section :ref:`section-enumerate` of this document." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:976 +#: whatsnew/2.3.rst:976 msgid "" "Two new constants, :const:`True` and :const:`False` were added along with " "the built-in :class:`bool` type, as described in section :ref:`section-bool` " "of this document." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:980 +#: whatsnew/2.3.rst:980 msgid "" "The :func:`int` type constructor will now return a long integer instead of " "raising an :exc:`OverflowError` when a string or floating-point number is " @@ -1022,13 +1022,13 @@ msgid "" "to cause problems in practice." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:986 +#: whatsnew/2.3.rst:986 msgid "" "Built-in types now support the extended slicing syntax, as described in " "section :ref:`section-slices` of this document." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:989 +#: whatsnew/2.3.rst:989 msgid "" "A new built-in function, ``sum(iterable, start=0)``, adds up the numeric " "items in the iterable object and returns their sum. :func:`sum` only " @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "" "strings. (Contributed by Alex Martelli.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:994 +#: whatsnew/2.3.rst:994 msgid "" "``list.insert(pos, value)`` used to insert *value* at the front of the list " "when *pos* was negative. The behaviour has now been changed to be " @@ -1044,14 +1044,14 @@ msgid "" "inserted before the last element, and so forth." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:999 +#: whatsnew/2.3.rst:999 msgid "" "``list.index(value)``, which searches for *value* within the list and " "returns its index, now takes optional *start* and *stop* arguments to limit " "the search to only part of the list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1003 +#: whatsnew/2.3.rst:1003 msgid "" "Dictionaries have a new method, ``pop(key[, *default*])``, that returns the " "value corresponding to *key* and removes that key/value pair from the " @@ -1059,28 +1059,28 @@ msgid "" "is returned if it's specified and :exc:`KeyError` raised if it isn't. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1025 +#: whatsnew/2.3.rst:1025 msgid "" "There's also a new class method, ``dict.fromkeys(iterable, value)``, that " "creates a dictionary with keys taken from the supplied iterator *iterable* " "and all values set to *value*, defaulting to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1029 +#: whatsnew/2.3.rst:1029 msgid "(Patches contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1031 +#: whatsnew/2.3.rst:1031 msgid "" "Also, the :func:`dict` constructor now accepts keyword arguments to simplify " "creating small dictionaries::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1037 +#: whatsnew/2.3.rst:1037 msgid "(Contributed by Just van Rossum.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1039 +#: whatsnew/2.3.rst:1039 msgid "" "The :keyword:`assert` statement no longer checks the ``__debug__`` flag, so " "you can no longer disable assertions by assigning to ``__debug__``. Running " @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "" "execute any assertions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1044 +#: whatsnew/2.3.rst:1044 msgid "" "Most type objects are now callable, so you can use them to create new " "objects such as functions, classes, and modules. (This means that the :mod:" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "" "you can create a new module object with the following code:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1059 +#: whatsnew/2.3.rst:1059 msgid "" "A new warning, :exc:`PendingDeprecationWarning` was added to indicate " "features which are in the process of being deprecated. The warning will " @@ -1107,21 +1107,21 @@ msgid "" "filterwarnings`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1065 +#: whatsnew/2.3.rst:1065 msgid "" "The process of deprecating string-based exceptions, as in ``raise \"Error " "occurred\"``, has begun. Raising a string will now trigger :exc:" "`PendingDeprecationWarning`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1069 +#: whatsnew/2.3.rst:1069 msgid "" "Using ``None`` as a variable name will now result in a :exc:`SyntaxWarning` " "warning. In a future version of Python, ``None`` may finally become a " "keyword." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1072 +#: whatsnew/2.3.rst:1072 msgid "" "The :meth:`xreadlines` method of file objects, introduced in Python 2.1, is " "no longer necessary because files now behave as their own iterator. :meth:" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "" "automatically converted to bytes using the given encoding." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1080 +#: whatsnew/2.3.rst:1080 msgid "" "The method resolution order used by new-style classes has changed, though " "you'll only notice the difference if you have a really complicated " @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "" "out the problem and also implemented the fix by coding the C3 algorithm." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1093 +#: whatsnew/2.3.rst:1093 msgid "" "Python runs multithreaded programs by switching between threads after " "executing N bytecodes. The default value for N has been increased from 10 " @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "" "the new :func:`sys.getcheckinterval` function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1101 +#: whatsnew/2.3.rst:1101 msgid "" "One minor but far-reaching change is that the names of extension types " "defined by the modules included with Python now contain the module and a " @@ -1167,11 +1167,11 @@ msgid "" "created a socket and printed its :attr:`__class__`, you'd get this output::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1110 +#: whatsnew/2.3.rst:1110 msgid "In 2.3, you get this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1115 +#: whatsnew/2.3.rst:1115 msgid "" "One of the noted incompatibilities between old- and new-style classes has " "been removed: you can now assign to the :attr:`~definition.__name__` and :" @@ -1181,11 +1181,11 @@ msgid "" "__class__` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1125 +#: whatsnew/2.3.rst:1125 msgid "String Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1127 +#: whatsnew/2.3.rst:1127 msgid "" "The :keyword:`in` operator now works differently for strings. Previously, " "when evaluating ``X in Y`` where *X* and *Y* are strings, *X* could only be " @@ -1194,30 +1194,30 @@ msgid "" "*X* is the empty string, the result is always :const:`True`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1140 +#: whatsnew/2.3.rst:1140 msgid "" "Note that this doesn't tell you where the substring starts; if you need that " "information, use the :meth:`find` string method." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1143 +#: whatsnew/2.3.rst:1143 msgid "" "The :meth:`strip`, :meth:`lstrip`, and :meth:`rstrip` string methods now " "have an optional argument for specifying the characters to strip. The " "default is still to remove all whitespace characters::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1157 +#: whatsnew/2.3.rst:1157 msgid "(Suggested by Simon Brunning and implemented by Walter Dörwald.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1159 +#: whatsnew/2.3.rst:1159 msgid "" "The :meth:`startswith` and :meth:`endswith` string methods now accept " "negative numbers for the *start* and *end* parameters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1162 +#: whatsnew/2.3.rst:1162 msgid "" "Another new string method is :meth:`zfill`, originally a function in the :" "mod:`string` module. :meth:`zfill` pads a numeric string with zeros on the " @@ -1225,11 +1225,11 @@ msgid "" "more flexible and powerful than :meth:`zfill`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1174 +#: whatsnew/2.3.rst:1174 msgid "(Contributed by Walter Dörwald.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1176 +#: whatsnew/2.3.rst:1176 msgid "" "A new type object, :class:`basestring`, has been added. Both 8-bit strings " "and Unicode strings inherit from this type, so ``isinstance(obj, " @@ -1237,31 +1237,31 @@ msgid "" "completely abstract type, so you can't create :class:`basestring` instances." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1181 +#: whatsnew/2.3.rst:1181 msgid "" "Interned strings are no longer immortal and will now be garbage-collected in " "the usual way when the only reference to them is from the internal " "dictionary of interned strings. (Implemented by Oren Tirosh.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1189 +#: whatsnew/2.3.rst:1189 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1191 +#: whatsnew/2.3.rst:1191 msgid "" "The creation of new-style class instances has been made much faster; they're " "now faster than classic classes!" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1194 +#: whatsnew/2.3.rst:1194 msgid "" "The :meth:`sort` method of list objects has been extensively rewritten by " "Tim Peters, and the implementation is significantly faster." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1197 +#: whatsnew/2.3.rst:1197 msgid "" "Multiplication of large long integers is now much faster thanks to an " "implementation of Karatsuba multiplication, an algorithm that scales better " @@ -1270,21 +1270,21 @@ msgid "" "Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1202 +#: whatsnew/2.3.rst:1202 msgid "" "The ``SET_LINENO`` opcode is now gone. This may provide a small speed " "increase, depending on your compiler's idiosyncrasies. See section :ref:" "`23section-other` for a longer explanation. (Removed by Michael Hudson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1206 +#: whatsnew/2.3.rst:1206 msgid "" ":func:`xrange` objects now have their own iterator, making ``for i in " "xrange(n)`` slightly faster than ``for i in range(n)``. (Patch by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1210 +#: whatsnew/2.3.rst:1210 msgid "" "A number of small rearrangements have been made in various hotspots to " "improve performance, such as inlining a function or removing some code. " @@ -1292,17 +1292,17 @@ msgid "" "changes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1214 +#: whatsnew/2.3.rst:1214 msgid "" "The net result of the 2.3 optimizations is that Python 2.3 runs the pystone " "benchmark around 25% faster than Python 2.2." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1221 +#: whatsnew/2.3.rst:1221 msgid "New, Improved, and Deprecated Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1223 +#: whatsnew/2.3.rst:1223 msgid "" "As usual, Python's standard library received a number of enhancements and " "bug fixes. Here's a partial list of the most notable changes, sorted " @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "" "logs for all the details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1228 +#: whatsnew/2.3.rst:1228 msgid "" "The :mod:`array` module now supports arrays of Unicode characters using the " "``'u'`` format character. Arrays also now support using the ``+=`` " @@ -1319,14 +1319,14 @@ msgid "" "assignment operator to repeat an array. (Contributed by Jason Orendorff.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1233 +#: whatsnew/2.3.rst:1233 msgid "" "The :mod:`bsddb` module has been replaced by version 4.1.6 of the `PyBSDDB " "`_ package, providing a more complete " "interface to the transactional features of the BerkeleyDB library." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1237 +#: whatsnew/2.3.rst:1237 msgid "" "The old version of the module has been renamed to :mod:`bsddb185` and is no " "longer built automatically; you'll have to edit :file:`Modules/Setup` to " @@ -1342,20 +1342,20 @@ msgid "" "statements to import it as :mod:`bsddb`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1249 +#: whatsnew/2.3.rst:1249 msgid "" "The new :mod:`bz2` module is an interface to the bz2 data compression " "library. bz2-compressed data is usually smaller than corresponding :mod:" "`zlib`\\ -compressed data. (Contributed by Gustavo Niemeyer.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1253 +#: whatsnew/2.3.rst:1253 msgid "" "A set of standard date/time types has been added in the new :mod:`datetime` " "module. See the following section for more details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1256 +#: whatsnew/2.3.rst:1256 msgid "" "The Distutils :class:`Extension` class now supports an extra constructor " "argument named *depends* for listing additional source files that an " @@ -1365,13 +1365,13 @@ msgid "" "`Extension` object like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1267 +#: whatsnew/2.3.rst:1267 msgid "" "Modifying :file:`sample.h` would then cause the module to be recompiled. " "(Contributed by Jeremy Hylton.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1270 +#: whatsnew/2.3.rst:1270 msgid "" "Other minor changes to Distutils: it now checks for the :envvar:`CC`, :" "envvar:`CFLAGS`, :envvar:`CPP`, :envvar:`LDFLAGS`, and :envvar:`CPPFLAGS` " @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "" "configuration (contributed by Robert Weber)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1275 +#: whatsnew/2.3.rst:1275 msgid "" "Previously the :mod:`doctest` module would only search the docstrings of " "public methods and functions for test cases, but it now also examines " @@ -1387,13 +1387,13 @@ msgid "" "`unittest.TestSuite` object from a set of :mod:`doctest` tests." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1280 +#: whatsnew/2.3.rst:1280 msgid "" "The new ``gc.get_referents(object)`` function returns a list of all the " "objects referenced by *object*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1283 +#: whatsnew/2.3.rst:1283 msgid "" "The :mod:`getopt` module gained a new function, :func:`gnu_getopt`, that " "supports the same arguments as the existing :func:`getopt` function but uses " @@ -1403,32 +1403,32 @@ msgid "" "For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1294 +#: whatsnew/2.3.rst:1294 msgid "(Contributed by Peter Åstrand.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1296 +#: whatsnew/2.3.rst:1296 msgid "" "The :mod:`grp`, :mod:`pwd`, and :mod:`resource` modules now return enhanced " "tuples::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1304 +#: whatsnew/2.3.rst:1304 msgid "The :mod:`gzip` module can now handle files exceeding 2 GiB." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1306 +#: whatsnew/2.3.rst:1306 msgid "" "The new :mod:`heapq` module contains an implementation of a heap queue " "algorithm. A heap is an array-like data structure that keeps items in a " -"partially sorted order such that, for every index *k*, ``heap[k] <= heap[2*k" -"+1]`` and ``heap[k] <= heap[2*k+2]``. This makes it quick to remove the " -"smallest item, and inserting a new item while maintaining the heap property " -"is O(lg n). (See https://xlinux.nist.gov/dads//HTML/priorityque.html for " -"more information about the priority queue data structure.)" +"partially sorted order such that, for every index *k*, ``heap[k] <= " +"heap[2*k+1]`` and ``heap[k] <= heap[2*k+2]``. This makes it quick to remove " +"the smallest item, and inserting a new item while maintaining the heap " +"property is O(lg n). (See https://xlinux.nist.gov/dads//HTML/priorityque." +"html for more information about the priority queue data structure.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1314 +#: whatsnew/2.3.rst:1314 msgid "" "The :mod:`heapq` module provides :func:`heappush` and :func:`heappop` " "functions for adding and removing items while maintaining the heap property " @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "" "uses a Python list::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1332 +#: whatsnew/2.3.rst:1332 msgid "(Contributed by Kevin O'Connor.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1334 +#: whatsnew/2.3.rst:1334 msgid "" "The IDLE integrated development environment has been updated using the code " "from the IDLEfork project (http://idlefork.sourceforge.net). The most " @@ -1450,13 +1450,13 @@ msgid "" "as the :mod:`idlelib` package." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1340 +#: whatsnew/2.3.rst:1340 msgid "" "The :mod:`imaplib` module now supports IMAP over SSL. (Contributed by Piers " "Lauder and Tino Lange.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1343 +#: whatsnew/2.3.rst:1343 msgid "" "The :mod:`itertools` contains a number of useful functions for use with " "iterators, inspired by various functions provided by the ML and Haskell " @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "" "Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1352 +#: whatsnew/2.3.rst:1352 msgid "" "Two new functions in the :mod:`math` module, ``degrees(rads)`` and " "``radians(degs)``, convert between radians and degrees. Other functions in " @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "" "Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1359 +#: whatsnew/2.3.rst:1359 msgid "" "Several new POSIX functions (:func:`getpgid`, :func:`killpg`, :func:" "`lchown`, :func:`loadavg`, :func:`major`, :func:`makedev`, :func:`minor`, " @@ -1488,14 +1488,14 @@ msgid "" "S. Otkidach.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1365 +#: whatsnew/2.3.rst:1365 msgid "" "In the :mod:`os` module, the :func:`\\*stat` family of functions can now " "report fractions of a second in a timestamp. Such time stamps are " "represented as floats, similar to the value returned by :func:`time.time`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1369 +#: whatsnew/2.3.rst:1369 msgid "" "During testing, it was found that some applications will break if time " "stamps are floats. For compatibility, when using the tuple interface of " @@ -1505,11 +1505,11 @@ msgid "" "invoked to enable float return values::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1382 +#: whatsnew/2.3.rst:1382 msgid "In Python 2.4, the default will change to always returning floats." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1384 +#: whatsnew/2.3.rst:1384 msgid "" "Application developers should enable this feature only if all their " "libraries work properly when confronted with floating point time stamps, or " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "" "application level instead of trying to enable it on a per-use basis." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1389 +#: whatsnew/2.3.rst:1389 msgid "" "The :mod:`optparse` module contains a new parser for command-line arguments " "that can convert option values to a particular Python type and will " @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1394 +#: whatsnew/2.3.rst:1394 msgid "" "The old and never-documented :mod:`linuxaudiodev` module has been " "deprecated, and a new version named :mod:`ossaudiodev` has been added. The " @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "" "date in various ways. (Contributed by Greg Ward and Nicholas FitzRoy-Dale.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1400 +#: whatsnew/2.3.rst:1400 msgid "" "The new :mod:`platform` module contains a number of functions that try to " "determine various properties of the platform you're running on. There are " @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "" "and even the Linux distribution version. (Contributed by Marc-André Lemburg.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1405 +#: whatsnew/2.3.rst:1405 msgid "" "The parser objects provided by the :mod:`pyexpat` module can now optionally " "buffer character data, resulting in fewer calls to your character data " @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "" "`buffer_text` attribute to :const:`True` will enable buffering." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1410 +#: whatsnew/2.3.rst:1410 msgid "" "The ``sample(population, k)`` function was added to the :mod:`random` " "module. *population* is a sequence or :class:`xrange` object containing the " @@ -1559,25 +1559,25 @@ msgid "" "``len(population)``. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1432 +#: whatsnew/2.3.rst:1432 msgid "" "The :mod:`random` module now uses a new algorithm, the Mersenne Twister, " "implemented in C. It's faster and more extensively studied than the " "previous algorithm." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1436 +#: whatsnew/2.3.rst:1436 msgid "(All changes contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1438 +#: whatsnew/2.3.rst:1438 msgid "" "The :mod:`readline` module also gained a number of new functions: :func:" "`get_history_item`, :func:`get_current_history_length`, and :func:" "`redisplay`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1442 +#: whatsnew/2.3.rst:1442 msgid "" "The :mod:`rexec` and :mod:`Bastion` modules have been declared dead, and " "attempts to import them will fail with a :exc:`RuntimeError`. New-style " @@ -1587,34 +1587,34 @@ msgid "" "to use something else." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1448 +#: whatsnew/2.3.rst:1448 msgid "" "(Sticking with Python 2.2 or 2.1 will not make your applications any safer " "because there are known bugs in the :mod:`rexec` module in those versions. " "To repeat: if you're using :mod:`rexec`, stop using it immediately.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1452 +#: whatsnew/2.3.rst:1452 msgid "" "The :mod:`rotor` module has been deprecated because the algorithm it uses " "for encryption is not believed to be secure. If you need encryption, use " "one of the several AES Python modules that are available separately." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1456 +#: whatsnew/2.3.rst:1456 msgid "" "The :mod:`shutil` module gained a ``move(src, dest)`` function that " "recursively moves a file or directory to a new location." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1459 +#: whatsnew/2.3.rst:1459 msgid "" "Support for more advanced POSIX signal handling was added to the :mod:" "`signal` but then removed again as it proved impossible to make it work " "reliably across platforms." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1463 +#: whatsnew/2.3.rst:1463 msgid "" "The :mod:`socket` module now supports timeouts. You can call the " "``settimeout(t)`` method on a socket object to set a timeout of *t* seconds. " @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "" "will abort and raise a :exc:`socket.timeout` exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1468 +#: whatsnew/2.3.rst:1468 msgid "" "The original timeout implementation was by Tim O'Malley. Michael Gilfix " "integrated it into the Python :mod:`socket` module and shepherded it through " @@ -1631,26 +1631,26 @@ msgid "" "in action.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1474 +#: whatsnew/2.3.rst:1474 msgid "" "On Windows, the :mod:`socket` module now ships with Secure Sockets Layer " "(SSL) support." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1477 +#: whatsnew/2.3.rst:1477 msgid "" "The value of the C :const:`PYTHON_API_VERSION` macro is now exposed at the " "Python level as ``sys.api_version``. The current exception can be cleared " "by calling the new :func:`sys.exc_clear` function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1481 +#: whatsnew/2.3.rst:1481 msgid "" "The new :mod:`tarfile` module allows reading from and writing to :program:" "`tar`\\ -format archive files. (Contributed by Lars Gustäbel.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1484 +#: whatsnew/2.3.rst:1484 msgid "" "The new :mod:`textwrap` module contains functions for wrapping strings " "containing paragraphs of text. The ``wrap(text, width)`` function takes a " @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "" "you can guess, :func:`fill` is built on top of :func:`wrap`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1506 +#: whatsnew/2.3.rst:1506 msgid "" "The module also contains a :class:`TextWrapper` class that actually " "implements the text wrapping strategy. Both the :class:`TextWrapper` class " @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "" "module's documentation for details. (Contributed by Greg Ward.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1512 +#: whatsnew/2.3.rst:1512 msgid "" "The :mod:`thread` and :mod:`threading` modules now have companion modules, :" "mod:`dummy_thread` and :mod:`dummy_threading`, that provide a do-nothing " @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "" "code at the top::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1524 +#: whatsnew/2.3.rst:1524 msgid "" "In this example, :mod:`_threading` is used as the module name to make it " "clear that the module being used is not necessarily the actual :mod:" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid "" "another thread to return or to do something will simply hang forever." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1532 +#: whatsnew/2.3.rst:1532 msgid "" "The :mod:`time` module's :func:`strptime` function has long been an " "annoyance because it uses the platform C library's :func:`strptime` " @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid "" "and should behave identically on all platforms." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1538 +#: whatsnew/2.3.rst:1538 msgid "" "The new :mod:`timeit` module helps measure how long snippets of Python code " "take to execute. The :file:`timeit.py` file can be run directly from the " @@ -1709,13 +1709,13 @@ msgid "" "it or by using the :func:`unicode` function::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1558 +#: whatsnew/2.3.rst:1558 msgid "" "The :mod:`Tix` module has received various bug fixes and updates for the " "current version of the Tix package." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1561 +#: whatsnew/2.3.rst:1561 msgid "" "The :mod:`Tkinter` module now works with a thread-enabled version of Tcl. " "Tcl's threading model requires that widgets only be accessed from the thread " @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "" "(Implemented by Martin von Löwis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1572 +#: whatsnew/2.3.rst:1572 msgid "" "Calling Tcl methods through :mod:`_tkinter` no longer returns only strings. " "Instead, if Tcl returns other objects those objects are converted to their " @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "" "controlled through the :meth:`wantobjects` method of :class:`tkapp` objects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1578 +#: whatsnew/2.3.rst:1578 msgid "" "When using :mod:`_tkinter` through the :mod:`Tkinter` module (as most " "Tkinter applications will), this feature is always activated. It should not " @@ -1747,18 +1747,18 @@ msgid "" "results to Python types where possible." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1583 +#: whatsnew/2.3.rst:1583 msgid "" "If any incompatibilities are found, the old behavior can be restored by " "setting the :attr:`wantobjects` variable in the :mod:`Tkinter` module to " "false before creating the first :class:`tkapp` object. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1590 +#: whatsnew/2.3.rst:1590 msgid "Any breakage caused by this change should be reported as a bug." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1592 +#: whatsnew/2.3.rst:1592 msgid "" "The :mod:`UserDict` module has a new :class:`DictMixin` class which defines " "all dictionary methods for classes that already have a minimum mapping " @@ -1767,25 +1767,25 @@ msgid "" "module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1598 +#: whatsnew/2.3.rst:1598 msgid "" "Adding the mix-in as a superclass provides the full dictionary interface " "whenever the class defines :meth:`__getitem__`, :meth:`__setitem__`, :meth:" "`__delitem__`, and :meth:`keys`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1639 +#: whatsnew/2.3.rst:1639 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1641 +#: whatsnew/2.3.rst:1641 msgid "" "The DOM implementation in :mod:`xml.dom.minidom` can now generate XML output " "in a particular encoding by providing an optional encoding argument to the :" "meth:`toxml` and :meth:`toprettyxml` methods of DOM nodes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1645 +#: whatsnew/2.3.rst:1645 msgid "" "The :mod:`xmlrpclib` module now supports an XML-RPC extension for handling " "nil data values such as Python's ``None``. Nil values are always supported " @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "" "creating a :class:`Marshaller` instance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1651 +#: whatsnew/2.3.rst:1651 msgid "" "The new :mod:`DocXMLRPCServer` module allows writing self-documenting XML-" "RPC servers. Run it in demo mode (as a program) to see it in action. " @@ -1803,14 +1803,14 @@ msgid "" "methods. (Contributed by Brian Quinlan.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1657 +#: whatsnew/2.3.rst:1657 msgid "" "Support for internationalized domain names (RFCs 3454, 3490, 3491, and 3492) " "has been added. The \"idna\" encoding can be used to convert between a " "Unicode domain name and the ASCII-compatible encoding (ACE) of that name. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1664 +#: whatsnew/2.3.rst:1664 msgid "" "The :mod:`socket` module has also been extended to transparently convert " "Unicode hostnames to the ACE version before passing them to the C library. " @@ -1821,24 +1821,24 @@ msgid "" "URL is ASCII only." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1672 +#: whatsnew/2.3.rst:1672 msgid "" "To implement this change, the :mod:`stringprep` module, the " "``mkstringprep`` tool and the ``punycode`` encoding have been added." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1679 +#: whatsnew/2.3.rst:1679 msgid "Date/Time Type" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1681 +#: whatsnew/2.3.rst:1681 msgid "" "Date and time types suitable for expressing timestamps were added as the :" "mod:`datetime` module. The types don't support different calendars or many " "fancy features, and just stick to the basics of representing time." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1685 +#: whatsnew/2.3.rst:1685 msgid "" "The three primary types are: :class:`date`, representing a day, month, and " "year; :class:`~datetime.time`, consisting of hour, minute, and second; and :" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "" "implemented by classes inheriting from the abstract :class:`tzinfo` class." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1692 +#: whatsnew/2.3.rst:1692 msgid "" "You can create instances of :class:`date` and :class:`~datetime.time` by " "either supplying keyword arguments to the appropriate constructor, e.g. " @@ -1857,19 +1857,19 @@ msgid "" "the current local date." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1698 +#: whatsnew/2.3.rst:1698 msgid "" "Once created, instances of the date/time classes are all immutable. There " "are a number of methods for producing formatted strings from objects::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1710 +#: whatsnew/2.3.rst:1710 msgid "" "The :meth:`replace` method allows modifying one or more fields of a :class:" "`date` or :class:`~datetime.datetime` instance, returning a new instance::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1720 +#: whatsnew/2.3.rst:1720 msgid "" "Instances can be compared, hashed, and converted to strings (the result is " "the same as that of :meth:`isoformat`). :class:`date` and :class:`~datetime." @@ -1879,17 +1879,17 @@ msgid "" "`date` or :class:`~datetime.datetime`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1727 +#: whatsnew/2.3.rst:1727 msgid "" "For more information, refer to the module's reference documentation. " "(Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1734 +#: whatsnew/2.3.rst:1734 msgid "The optparse Module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1736 +#: whatsnew/2.3.rst:1736 msgid "" "The :mod:`getopt` module provides simple parsing of command-line arguments. " "The new :mod:`optparse` module (originally named Optik) provides more " @@ -1898,49 +1898,49 @@ msgid "" "different actions for different options." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1742 +#: whatsnew/2.3.rst:1742 msgid "" "You start by creating an instance of :class:`OptionParser` and telling it " "what your program's options are. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1756 +#: whatsnew/2.3.rst:1756 msgid "" "Parsing a command line is then done by calling the :meth:`parse_args` " "method. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1762 +#: whatsnew/2.3.rst:1762 msgid "" "This returns an object containing all of the option values, and a list of " "strings containing the remaining arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1765 +#: whatsnew/2.3.rst:1765 msgid "" "Invoking the script with the various arguments now works as you'd expect it " "to. Note that the length argument is automatically converted to an integer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1778 +#: whatsnew/2.3.rst:1778 msgid "The help message is automatically generated for you:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1793 +#: whatsnew/2.3.rst:1793 msgid "See the module's documentation for more details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1796 +#: whatsnew/2.3.rst:1796 msgid "" "Optik was written by Greg Ward, with suggestions from the readers of the " "Getopt SIG." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1805 +#: whatsnew/2.3.rst:1805 msgid "Pymalloc: A Specialized Object Allocator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1807 +#: whatsnew/2.3.rst:1807 msgid "" "Pymalloc, a specialized object allocator written by Vladimir Marangozov, was " "a feature added to Python 2.1. Pymalloc is intended to be faster than the " @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid "" "requests from these pools." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1813 +#: whatsnew/2.3.rst:1813 msgid "" "In 2.1 and 2.2, pymalloc was an experimental feature and wasn't enabled by " "default; you had to explicitly enable it when compiling Python by providing " @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid "" "you'll have to supply :option:`!--without-pymalloc` to disable it." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1819 +#: whatsnew/2.3.rst:1819 msgid "" "This change is transparent to code written in Python; however, pymalloc may " "expose bugs in C extensions. Authors of C extension modules should test " @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "" "dumps at runtime." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1824 +#: whatsnew/2.3.rst:1824 msgid "" "There's one particularly common error that causes problems. There are a " "number of memory allocation functions in Python's C API that have previously " @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "" "are more third-party modules that will have the same problem." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1836 +#: whatsnew/2.3.rst:1836 msgid "" "As part of this change, the confusing multiple interfaces for allocating " "memory have been consolidated down into two API families. Memory allocated " @@ -1991,14 +1991,14 @@ msgid "" "family of functions specifically for allocating Python objects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1842 +#: whatsnew/2.3.rst:1842 msgid "" -"To allocate and free an undistinguished chunk of memory use the \"raw memory" -"\" family: :c:func:`PyMem_Malloc`, :c:func:`PyMem_Realloc`, and :c:func:" -"`PyMem_Free`." +"To allocate and free an undistinguished chunk of memory use the \"raw " +"memory\" family: :c:func:`PyMem_Malloc`, :c:func:`PyMem_Realloc`, and :c:" +"func:`PyMem_Free`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1845 +#: whatsnew/2.3.rst:1845 msgid "" "The \"object memory\" family is the interface to the pymalloc facility " "described above and is biased towards a large number of \"small\" " @@ -2006,13 +2006,13 @@ msgid "" "func:`PyObject_Free`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1849 +#: whatsnew/2.3.rst:1849 msgid "" "To allocate and free Python objects, use the \"object\" family :c:func:" "`PyObject_New`, :c:func:`PyObject_NewVar`, and :c:func:`PyObject_Del`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1852 +#: whatsnew/2.3.rst:1852 msgid "" "Thanks to lots of work by Tim Peters, pymalloc in 2.3 also provides " "debugging features to catch memory overwrites and doubled frees in both " @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid "" "`configure` with :option:`!--with-pydebug`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1858 +#: whatsnew/2.3.rst:1858 msgid "" "To aid extension writers, a header file :file:`Misc/pymemcompat.h` is " "distributed with the source to Python 2.3 that allows Python extensions to " @@ -2030,26 +2030,26 @@ msgid "" "distribution and bundle it with the source of your extension." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1869 +#: whatsnew/2.3.rst:1869 msgid "https://hg.python.org/cpython/file/default/Objects/obmalloc.c" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1868 +#: whatsnew/2.3.rst:1868 msgid "" "For the full details of the pymalloc implementation, see the comments at the " "top of the file :file:`Objects/obmalloc.c` in the Python source code. The " "above link points to the file within the python.org SVN browser." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1876 +#: whatsnew/2.3.rst:1876 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1878 +#: whatsnew/2.3.rst:1878 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1880 +#: whatsnew/2.3.rst:1880 msgid "" "The cycle detection implementation used by the garbage collection has proven " "to be stable, so it's now been made mandatory. You can no longer compile " @@ -2057,14 +2057,14 @@ msgid "" "`configure` has been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1885 +#: whatsnew/2.3.rst:1885 msgid "" "Python can now optionally be built as a shared library (:file:`libpython2.3." "so`) by supplying :option:`!--enable-shared` when running Python's :program:" "`configure` script. (Contributed by Ondrej Palkovsky.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1889 +#: whatsnew/2.3.rst:1889 msgid "" "The :c:macro:`DL_EXPORT` and :c:macro:`DL_IMPORT` macros are now deprecated. " "Initialization functions for Python extension modules should now be declared " @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "" "generally use the :c:macro:`PyAPI_FUNC` and :c:macro:`PyAPI_DATA` macros." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1894 +#: whatsnew/2.3.rst:1894 msgid "" "The interpreter can be compiled without any docstrings for the built-in " "functions and modules by supplying :option:`!--without-doc-strings` to the :" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "" "(Contributed by Gustavo Niemeyer.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1900 +#: whatsnew/2.3.rst:1900 msgid "" "The :c:func:`PyArg_NoArgs` macro is now deprecated, and code that uses it " "should be changed. For Python 2.2 and later, the method definition table " @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "" "using :const:`METH_NOARGS`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1907 +#: whatsnew/2.3.rst:1907 msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTuple` accepts new format characters for various sizes " "of unsigned integers: ``B`` for :c:type:`unsigned char`, ``H`` for :c:type:" @@ -2100,13 +2100,13 @@ msgid "" "type:`unsigned long long`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1912 +#: whatsnew/2.3.rst:1912 msgid "" "A new function, ``PyObject_DelItemString(mapping, char *key)`` was added as " "shorthand for ``PyObject_DelItem(mapping, PyString_New(key))``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1915 +#: whatsnew/2.3.rst:1915 msgid "" "File objects now manage their internal string buffer differently, increasing " "it exponentially when needed. This results in the benchmark tests in :file:" @@ -2114,20 +2114,20 @@ msgid "" "seconds, according to one measurement)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1920 +#: whatsnew/2.3.rst:1920 msgid "" "It's now possible to define class and static methods for a C extension type " "by setting either the :const:`METH_CLASS` or :const:`METH_STATIC` flags in a " "method's :c:type:`PyMethodDef` structure." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1924 +#: whatsnew/2.3.rst:1924 msgid "" "Python now includes a copy of the Expat XML parser's source code, removing " "any dependence on a system version or local installation of Expat." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1927 +#: whatsnew/2.3.rst:1927 msgid "" "If you dynamically allocate type objects in your extension, you should be " "aware of a change in the rules relating to the :attr:`__module__` and :attr:" @@ -2138,11 +2138,11 @@ msgid "" "or the source." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1938 +#: whatsnew/2.3.rst:1938 msgid "Port-Specific Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1940 +#: whatsnew/2.3.rst:1940 msgid "" "Support for a port to IBM's OS/2 using the EMX runtime environment was " "merged into the main Python source tree. EMX is a POSIX emulation layer " @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid "" "the integration of the EMX port into CVS. (Contributed by Andrew MacIntyre.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1949 +#: whatsnew/2.3.rst:1949 msgid "" "On MacOS, most toolbox modules have been weaklinked to improve backward " "compatibility. This means that modules will no longer fail to load if a " @@ -2162,24 +2162,24 @@ msgid "" "missing routine will raise an exception. (Contributed by Jack Jansen.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1954 +#: whatsnew/2.3.rst:1954 msgid "" "The RPM spec files, found in the :file:`Misc/RPM/` directory in the Python " "source distribution, were updated for 2.3. (Contributed by Sean " "Reifschneider.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1957 +#: whatsnew/2.3.rst:1957 msgid "" "Other new platforms now supported by Python include AtheOS (http://www." "atheos.cx/), GNU/Hurd, and OpenVMS." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1966 +#: whatsnew/2.3.rst:1966 msgid "Other Changes and Fixes" msgstr "Autres changements et corrections" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1968 +#: whatsnew/2.3.rst:1968 msgid "" "As usual, there were a bunch of other improvements and bugfixes scattered " "throughout the source tree. A search through the CVS change logs finds " @@ -2187,11 +2187,11 @@ msgid "" "2.3. Both figures are likely to be underestimates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1973 +#: whatsnew/2.3.rst:1973 msgid "Some of the more notable changes are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1975 +#: whatsnew/2.3.rst:1975 msgid "" "If the :envvar:`PYTHONINSPECT` environment variable is set, the Python " "interpreter will enter the interactive prompt after running a Python " @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "" "can be set by the Python program as part of its execution." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1981 +#: whatsnew/2.3.rst:1981 msgid "" "The :file:`regrtest.py` script now provides a way to allow \"all resources " "except *foo*.\" A resource name passed to the :option:`!-u` option can now " @@ -2209,13 +2209,13 @@ msgid "" "all resources except ``bsddb``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1987 +#: whatsnew/2.3.rst:1987 msgid "" "The tools used to build the documentation now work under Cygwin as well as " "Unix." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1990 +#: whatsnew/2.3.rst:1990 msgid "" "The ``SET_LINENO`` opcode has been removed. Back in the mists of time, this " "opcode was needed to produce line numbers in tracebacks and support trace " @@ -2226,13 +2226,13 @@ msgid "" "``SET_LINENO`` entirely." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1998 +#: whatsnew/2.3.rst:1998 msgid "" "It would be difficult to detect any resulting difference from Python code, " "apart from a slight speed up when Python is run without :option:`-O`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2001 +#: whatsnew/2.3.rst:2001 msgid "" "C extensions that access the :attr:`f_lineno` field of frame objects should " "instead call ``PyCode_Addr2Line(f->f_code, f->f_lasti)``. This will have the " @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "" "earlier versions of Python." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2006 +#: whatsnew/2.3.rst:2006 msgid "" "A nifty new feature is that trace functions can now assign to the :attr:" "`f_lineno` attribute of frame objects, changing the line that will be " @@ -2248,43 +2248,43 @@ msgid "" "taking advantage of this new feature. (Implemented by Richie Hindle.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2015 +#: whatsnew/2.3.rst:2015 msgid "Porting to Python 2.3" msgstr "Portage vers Python 2.3" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2017 +#: whatsnew/2.3.rst:2017 msgid "" "This section lists previously described changes that may require changes to " "your code:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2020 +#: whatsnew/2.3.rst:2020 msgid "" ":keyword:`yield` is now always a keyword; if it's used as a variable name in " "your code, a different name must be chosen." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2023 +#: whatsnew/2.3.rst:2023 msgid "" "For strings *X* and *Y*, ``X in Y`` now works if *X* is more than one " "character long." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2026 +#: whatsnew/2.3.rst:2026 msgid "" "The :func:`int` type constructor will now return a long integer instead of " "raising an :exc:`OverflowError` when a string or floating-point number is " "too large to fit into an integer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2030 +#: whatsnew/2.3.rst:2030 msgid "" "If you have Unicode strings that contain 8-bit characters, you must declare " "the file's encoding (UTF-8, Latin-1, or whatever) by adding a comment to the " "top of the file. See section :ref:`section-encodings` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2034 +#: whatsnew/2.3.rst:2034 msgid "" "Calling Tcl methods through :mod:`_tkinter` no longer returns only strings. " "Instead, if Tcl returns other objects those objects are converted to their " @@ -2292,14 +2292,14 @@ msgid "" "Tcl_Obj` object if no Python equivalent exists." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2039 +#: whatsnew/2.3.rst:2039 msgid "" "Large octal and hex literals such as ``0xffffffff`` now trigger a :exc:" "`FutureWarning`. Currently they're stored as 32-bit numbers and result in a " "negative value, but in Python 2.4 they'll become positive long integers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2043 +#: whatsnew/2.3.rst:2043 msgid "" "There are a few ways to fix this warning. If you really need a positive " "number, just add an ``L`` to the end of the literal. If you're trying to " @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgid "" "top bit (bit 31), you could write ``0xffffffffL &~(1L<<31)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2050 +#: whatsnew/2.3.rst:2050 msgid "You can no longer disable assertions by assigning to ``__debug__``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2052 +#: whatsnew/2.3.rst:2052 msgid "" "The Distutils :func:`setup` function has gained various new keyword " "arguments such as *depends*. Old versions of the Distutils will abort if " @@ -2322,23 +2322,23 @@ msgid "" "uses the new keywords with a version of the Distutils that supports them::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2065 +#: whatsnew/2.3.rst:2065 msgid "" "Using ``None`` as a variable name will now result in a :exc:`SyntaxWarning` " "warning." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2068 +#: whatsnew/2.3.rst:2068 msgid "" "Names of extension types defined by the modules included with Python now " "contain the module and a ``'.'`` in front of the type name." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2077 +#: whatsnew/2.3.rst:2077 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:2079 +#: whatsnew/2.3.rst:2079 msgid "" "The author would like to thank the following people for offering " "suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " diff --git a/whatsnew/2.4.po b/whatsnew/2.4.po index f4e1a05604..bc6b159fce 100644 --- a/whatsnew/2.4.po +++ b/whatsnew/2.4.po @@ -14,25 +14,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:3 +#: whatsnew/2.4.rst:3 msgid "What's New in Python 2.4" msgstr "Nouveautés de Python 2.4" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:0 +#: whatsnew/2.4.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:5 +#: whatsnew/2.4.rst:5 msgid "A.M. Kuchling" msgstr "A.M. Kuchling" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:14 +#: whatsnew/2.4.rst:14 msgid "" "This article explains the new features in Python 2.4.1, released on March " "30, 2005." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:17 +#: whatsnew/2.4.rst:17 msgid "" "Python 2.4 is a medium-sized release. It doesn't introduce as many changes " "as the radical Python 2.2, but introduces more features than the " @@ -41,14 +41,14 @@ msgid "" "standard library." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:22 +#: whatsnew/2.4.rst:22 msgid "" "According to the CVS change logs, there were 481 patches applied and 502 " "bugs fixed between Python 2.3 and 2.4. Both figures are likely to be " "underestimates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:25 +#: whatsnew/2.4.rst:25 msgid "" "This article doesn't attempt to provide a complete specification of every " "single new feature, but instead provides a brief introduction to each " @@ -58,11 +58,11 @@ msgid "" "explanations of the implementation and design rationale." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:36 +#: whatsnew/2.4.rst:36 msgid "PEP 218: Built-In Set Objects" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:38 +#: whatsnew/2.4.rst:38 msgid "" "Python 2.3 introduced the :mod:`sets` module. C implementations of set data " "types have now been added to the Python core as two new built-in types, " @@ -72,35 +72,35 @@ msgid "" "differences, and symmetric differences. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:71 +#: whatsnew/2.4.rst:71 msgid "" "The :func:`frozenset` type is an immutable version of :func:`set`. Since it " "is immutable and hashable, it may be used as a dictionary key or as a member " "of another set." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:75 +#: whatsnew/2.4.rst:75 msgid "" "The :mod:`sets` module remains in the standard library, and may be useful if " "you wish to subclass the :class:`Set` or :class:`ImmutableSet` classes. " "There are currently no plans to deprecate the module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:83 +#: whatsnew/2.4.rst:83 msgid ":pep:`218` - Adding a Built-In Set Object Type" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:83 +#: whatsnew/2.4.rst:83 msgid "" "Originally proposed by Greg Wilson and ultimately implemented by Raymond " "Hettinger." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:90 +#: whatsnew/2.4.rst:90 msgid "PEP 237: Unifying Long Integers and Integers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:92 +#: whatsnew/2.4.rst:92 msgid "" "The lengthy transition process for this PEP, begun in Python 2.2, takes " "another step forward in Python 2.4. In 2.3, certain integer operations that " @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "warning and instead produce a different result that's usually a long integer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:99 +#: whatsnew/2.4.rst:99 msgid "" "The problematic expressions are primarily left shifts and lengthy " "hexadecimal and octal constants. For example, ``2 << 32`` results in a " @@ -118,21 +118,21 @@ msgid "" "expression now returns the correct answer, 8589934592." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:108 +#: whatsnew/2.4.rst:108 msgid ":pep:`237` - Unifying Long Integers and Integers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:108 +#: whatsnew/2.4.rst:108 msgid "" "Original PEP written by Moshe Zadka and GvR. The changes for 2.4 were " "implemented by Kalle Svensson." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:115 +#: whatsnew/2.4.rst:115 msgid "PEP 289: Generator Expressions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:117 +#: whatsnew/2.4.rst:117 msgid "" "The iterator feature introduced in Python 2.2 and the :mod:`itertools` " "module make it easier to write programs that loop through large data sets " @@ -144,25 +144,25 @@ msgid "" "natural to write something like::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:129 +#: whatsnew/2.4.rst:129 msgid "instead of ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:136 +#: whatsnew/2.4.rst:136 msgid "" "The first form is more concise and perhaps more readable, but if you're " "dealing with a large number of link objects you'd have to write the second " "form to avoid having all link objects in memory at the same time." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:140 +#: whatsnew/2.4.rst:140 msgid "" "Generator expressions work similarly to list comprehensions but don't " "materialize the entire list; instead they create a generator that will " "return elements one by one. The above example could be written as::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:148 +#: whatsnew/2.4.rst:148 #, fuzzy msgid "" "Generator expressions always have to be written inside parentheses, as in " @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "comptent aussi. Si vous souhaitez créer un itérateur qui soit immédiatement " "passé à une fonction, vous pouvez écrire ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:155 +#: whatsnew/2.4.rst:155 msgid "" "Generator expressions differ from list comprehensions in various small ways. " "Most notably, the loop variable (*obj* in the above example) is not " @@ -185,33 +185,33 @@ msgid "" "respect." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:165 +#: whatsnew/2.4.rst:165 #, fuzzy msgid ":pep:`289` - Generator Expressions" msgstr ":pep:`289`: *\"Generator Expressions\"*" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:165 +#: whatsnew/2.4.rst:165 msgid "" "Proposed by Raymond Hettinger and implemented by Jiwon Seo with early " "efforts steered by Hye-Shik Chang." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:172 +#: whatsnew/2.4.rst:172 msgid "PEP 292: Simpler String Substitutions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:174 +#: whatsnew/2.4.rst:174 msgid "" "Some new classes in the standard library provide an alternative mechanism " "for substituting variables into strings; this style of substitution may be " "better for applications where untrained users need to edit templates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:178 +#: whatsnew/2.4.rst:178 msgid "The usual way of substituting variables by name is the ``%`` operator::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:183 +#: whatsnew/2.4.rst:183 msgid "" "When writing the template string, it can be easy to forget the ``i`` or " "``s`` after the closing parenthesis. This isn't a big problem if the " @@ -224,32 +224,32 @@ msgid "" "feedback to them." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:192 +#: whatsnew/2.4.rst:192 msgid "" "PEP 292 adds a :class:`Template` class to the :mod:`string` module that uses " "``$`` to indicate a substitution::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:200 +#: whatsnew/2.4.rst:200 msgid "" "If a key is missing from the dictionary, the :meth:`substitute` method will " "raise a :exc:`KeyError`. There's also a :meth:`safe_substitute` method that " "ignores missing keys::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:211 +#: whatsnew/2.4.rst:211 msgid ":pep:`292` - Simpler String Substitutions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:212 +#: whatsnew/2.4.rst:212 msgid "Written and implemented by Barry Warsaw." msgstr "Écrit et implémenté par Barry Warsaw." -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:218 +#: whatsnew/2.4.rst:218 msgid "PEP 318: Decorators for Functions and Methods" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:220 +#: whatsnew/2.4.rst:220 msgid "" "Python 2.2 extended Python's object model by adding static methods and class " "methods, but it didn't extend Python's syntax to provide any new way of " @@ -259,13 +259,13 @@ msgid "" "function as a method of the new type. Your code would look like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:233 +#: whatsnew/2.4.rst:233 msgid "" "If the method was very long, it would be easy to miss or forget the :func:" "`classmethod` invocation after the function body." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:236 +#: whatsnew/2.4.rst:236 msgid "" "The intention was always to add some syntax to make such definitions more " "readable, but at the time of 2.2's release a good syntax was not obvious. " @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "" "need." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:241 +#: whatsnew/2.4.rst:241 msgid "" "The new feature is called \"function decorators\". The name comes from the " "idea that :func:`classmethod`, :func:`staticmethod`, and friends are storing " @@ -282,23 +282,23 @@ msgid "" "with more details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:246 +#: whatsnew/2.4.rst:246 msgid "" "The notation borrows from Java and uses the ``'@'`` character as an " "indicator. Using the new syntax, the example above would be written::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:256 +#: whatsnew/2.4.rst:256 msgid "" "The ``@classmethod`` is shorthand for the ``meth=classmethod(meth)`` " "assignment. More generally, if you have the following::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:265 +#: whatsnew/2.4.rst:265 msgid "It's equivalent to the following pre-decorator code::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:270 +#: whatsnew/2.4.rst:270 msgid "" "Decorators must come on the line before a function definition, one decorator " "per line, and can't be on the same line as the def statement, meaning that " @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" "definitions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:275 +#: whatsnew/2.4.rst:275 msgid "" "A decorator is just a function that takes the function to be decorated as an " "argument and returns either the same function or some new object. The " @@ -317,19 +317,19 @@ msgid "" "the function object::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:295 +#: whatsnew/2.4.rst:295 msgid "" "As a slightly more realistic example, the following decorator checks that " "the supplied argument is an integer::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:313 +#: whatsnew/2.4.rst:313 msgid "" "An example in :pep:`318` contains a fancier version of this idea that lets " "you both specify the required type and check the returned type." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:316 +#: whatsnew/2.4.rst:316 msgid "" "Decorator functions can take arguments. If arguments are supplied, your " "decorator function is called with only those arguments and must return a new " @@ -338,12 +338,12 @@ msgid "" "becomes::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:325 +#: whatsnew/2.4.rst:325 msgid "" "Getting this right can be slightly brain-bending, but it's not too difficult." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:327 +#: whatsnew/2.4.rst:327 msgid "" "A small related change makes the :attr:`func_name` attribute of functions " "writable. This attribute is used to display function names in tracebacks, " @@ -351,61 +351,61 @@ msgid "" "and returned." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:338 +#: whatsnew/2.4.rst:338 msgid ":pep:`318` - Decorators for Functions, Methods and Classes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:336 +#: whatsnew/2.4.rst:336 msgid "" "Written by Kevin D. Smith, Jim Jewett, and Skip Montanaro. Several people " "wrote patches implementing function decorators, but the one that was " "actually checked in was patch #979728, written by Mark Russell." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:340 +#: whatsnew/2.4.rst:340 msgid "https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:341 +#: whatsnew/2.4.rst:341 msgid "This Wiki page contains several examples of decorators." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:347 +#: whatsnew/2.4.rst:347 msgid "PEP 322: Reverse Iteration" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:349 +#: whatsnew/2.4.rst:349 msgid "" "A new built-in function, ``reversed(seq)``, takes a sequence and returns an " "iterator that loops over the elements of the sequence in reverse order. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:359 +#: whatsnew/2.4.rst:359 msgid "" "Compared to extended slicing, such as ``range(1,4)[::-1]``, :func:`reversed` " "is easier to read, runs faster, and uses substantially less memory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:362 +#: whatsnew/2.4.rst:362 msgid "" "Note that :func:`reversed` only accepts sequences, not arbitrary iterators. " "If you want to reverse an iterator, first convert it to a list with :func:" "`list`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:376 +#: whatsnew/2.4.rst:376 msgid ":pep:`322` - Reverse Iteration" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:377 +#: whatsnew/2.4.rst:377 msgid "Written and implemented by Raymond Hettinger." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:383 +#: whatsnew/2.4.rst:383 msgid "PEP 324: New subprocess Module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:385 +#: whatsnew/2.4.rst:385 msgid "" "The standard library provides a number of ways to execute a subprocess, " "offering different features and different levels of complexity. ``os." @@ -417,14 +417,14 @@ msgid "" "providing a unified interface that offers all the features you might need." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:394 +#: whatsnew/2.4.rst:394 msgid "" "Instead of :mod:`popen2`'s collection of classes, :mod:`subprocess` contains " "a single class called :class:`Popen` whose constructor supports a number of " "different keyword arguments. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:404 +#: whatsnew/2.4.rst:404 msgid "" "*args* is commonly a sequence of strings that will be the arguments to the " "program executed as the subprocess. (If the *shell* argument is true, " @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "" "interpretation, just as :func:`os.system` does.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:409 +#: whatsnew/2.4.rst:409 msgid "" "*stdin*, *stdout*, and *stderr* specify what the subprocess's input, output, " "and error streams will be. You can provide a file object or a file " @@ -440,38 +440,38 @@ msgid "" "between the subprocess and the parent." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:417 +#: whatsnew/2.4.rst:417 msgid "The constructor has a number of handy options:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:419 +#: whatsnew/2.4.rst:419 msgid "" "*close_fds* requests that all file descriptors be closed before running the " "subprocess." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:422 +#: whatsnew/2.4.rst:422 msgid "" "*cwd* specifies the working directory in which the subprocess will be " "executed (defaulting to whatever the parent's working directory is)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:425 +#: whatsnew/2.4.rst:425 msgid "*env* is a dictionary specifying environment variables." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:427 +#: whatsnew/2.4.rst:427 msgid "" "*preexec_fn* is a function that gets called before the child is started." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:429 +#: whatsnew/2.4.rst:429 msgid "" "*universal_newlines* opens the child's input and output using Python's :term:" "`universal newlines` feature." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:432 +#: whatsnew/2.4.rst:432 msgid "" "Once you've created the :class:`Popen` instance, you can call its :meth:" "`wait` method to pause until the subprocess has exited, :meth:`poll` to " @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "" "standard error, returning a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:439 +#: whatsnew/2.4.rst:439 msgid "" ":func:`call` is a shortcut that passes its arguments along to the :class:" "`Popen` constructor, waits for the command to complete, and returns the " @@ -489,35 +489,35 @@ msgid "" "system`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:451 +#: whatsnew/2.4.rst:451 msgid "" "The command is invoked without use of the shell. If you really do want to " "use the shell, you can add ``shell=True`` as a keyword argument and provide " "a string instead of a sequence::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:457 +#: whatsnew/2.4.rst:457 msgid "" "The PEP takes various examples of shell and Python code and shows how they'd " "be translated into Python code that uses :mod:`subprocess`. Reading this " "section of the PEP is highly recommended." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:465 +#: whatsnew/2.4.rst:465 msgid ":pep:`324` - subprocess - New process module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:465 +#: whatsnew/2.4.rst:465 msgid "" "Written and implemented by Peter Åstrand, with assistance from Fredrik Lundh " "and others." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:472 +#: whatsnew/2.4.rst:472 msgid "PEP 327: Decimal Data Type" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:474 +#: whatsnew/2.4.rst:474 msgid "" "Python has always supported floating-point (FP) numbers, based on the " "underlying C :c:type:`double` type, as a data type. However, while most " @@ -527,34 +527,34 @@ msgid "" "these fractions accurately, up to a user-specified precision limit." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:483 +#: whatsnew/2.4.rst:483 msgid "Why is Decimal needed?" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:485 +#: whatsnew/2.4.rst:485 msgid "" "The limitations arise from the representation used for floating-point " "numbers. FP numbers are made up of three components:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:488 +#: whatsnew/2.4.rst:488 msgid "The sign, which is positive or negative." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:490 +#: whatsnew/2.4.rst:490 msgid "" "The mantissa, which is a single-digit binary number followed by a " "fractional part. For example, ``1.01`` in base-2 notation is ``1 + 0/2 + " "1/4``, or 1.25 in decimal notation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:494 +#: whatsnew/2.4.rst:494 msgid "" "The exponent, which tells where the decimal point is located in the number " "represented." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:497 +#: whatsnew/2.4.rst:497 msgid "" "For example, the number 1.25 has positive sign, a mantissa value of 1.01 (in " "binary), and an exponent of 0 (the decimal point doesn't need to be " @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "" "1.25 \\* 4 equals 5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:503 +#: whatsnew/2.4.rst:503 msgid "" "Modern systems usually provide floating-point support that conforms to a " "standard called IEEE 754. C's :c:type:`double` type is usually implemented " @@ -578,11 +578,11 @@ msgid "" "after 52 digits, so the representation is slightly inaccurate." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:515 +#: whatsnew/2.4.rst:515 msgid "Sometimes you can see this inaccuracy when the number is printed::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:520 +#: whatsnew/2.4.rst:520 msgid "" "The inaccuracy isn't always visible when you print the number because the FP-" "to-decimal-string conversion is provided by the C library, and most C " @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "" "the error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:525 +#: whatsnew/2.4.rst:525 msgid "" "For many applications this doesn't matter. If I'm plotting points and " "displaying them on my monitor, the difference between 1.1 and " @@ -602,15 +602,15 @@ msgid "" "own custom arithmetic routines." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:533 +#: whatsnew/2.4.rst:533 msgid "Hence, the :class:`Decimal` type was created." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:537 +#: whatsnew/2.4.rst:537 msgid "The :class:`Decimal` type" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:539 +#: whatsnew/2.4.rst:539 msgid "" "A new module, :mod:`decimal`, was added to Python's standard library. It " "contains two classes, :class:`Decimal` and :class:`Context`. :class:" @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:544 +#: whatsnew/2.4.rst:544 msgid "" ":class:`Decimal` instances are immutable, like regular Python integers and " "FP numbers; once it's been created, you can't change the value an instance " @@ -627,19 +627,19 @@ msgid "" "strings::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:555 +#: whatsnew/2.4.rst:555 msgid "" "You can also provide tuples containing the sign, the mantissa represented " "as a tuple of decimal digits, and the exponent::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:561 +#: whatsnew/2.4.rst:561 msgid "" "Cautionary note: the sign bit is a Boolean value, so 0 is positive and 1 is " "negative." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:564 +#: whatsnew/2.4.rst:564 msgid "" "Converting from floating-point numbers poses a bit of a problem: should the " "FP number representing 1.1 turn into the decimal number for exactly 1.1, or " @@ -649,20 +649,20 @@ msgid "" "and pass the string to the :class:`Decimal` constructor::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:577 +#: whatsnew/2.4.rst:577 msgid "" "Once you have :class:`Decimal` instances, you can perform the usual " "mathematical operations on them. One limitation: exponentiation requires an " "integer exponent::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:598 +#: whatsnew/2.4.rst:598 msgid "" "You can combine :class:`Decimal` instances with integers, but not with " "floating-point numbers::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:609 +#: whatsnew/2.4.rst:609 msgid "" ":class:`Decimal` numbers can be used with the :mod:`math` and :mod:`cmath` " "modules, but note that they'll be immediately converted to floating-point " @@ -671,35 +671,35 @@ msgid "" "number and not a :class:`Decimal`. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:622 +#: whatsnew/2.4.rst:622 msgid "" ":class:`Decimal` instances have a :meth:`sqrt` method that returns a :class:" "`Decimal`, but if you need other things such as trigonometric functions " "you'll have to implement them. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:631 +#: whatsnew/2.4.rst:631 msgid "The :class:`Context` type" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:633 +#: whatsnew/2.4.rst:633 msgid "" "Instances of the :class:`Context` class encapsulate several settings for " "decimal operations:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:636 +#: whatsnew/2.4.rst:636 msgid ":attr:`prec` is the precision, the number of decimal places." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:638 +#: whatsnew/2.4.rst:638 msgid "" ":attr:`rounding` specifies the rounding mode. The :mod:`decimal` module has " "constants for the various possibilities: :const:`ROUND_DOWN`, :const:" "`ROUND_CEILING`, :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and various others." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:642 +#: whatsnew/2.4.rst:642 msgid "" ":attr:`traps` is a dictionary specifying what happens on encountering " "certain error conditions: either an exception is raised or a value is " @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "" "precision, and overflow." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:647 +#: whatsnew/2.4.rst:647 msgid "" "There's a thread-local default context available by calling :func:" "`getcontext`; you can change the properties of this context to alter the " @@ -715,50 +715,50 @@ msgid "" "the effect of changing the precision of the default context::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:660 +#: whatsnew/2.4.rst:660 msgid "" "The default action for error conditions is selectable; the module can either " "return a special value such as infinity or not-a-number, or exceptions can " "be raised::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:673 +#: whatsnew/2.4.rst:673 msgid "" "The :class:`Context` instance also has various methods for formatting " "numbers such as :meth:`to_eng_string` and :meth:`to_sci_string`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:676 +#: whatsnew/2.4.rst:676 msgid "" "For more information, see the documentation for the :mod:`decimal` module, " "which includes a quick-start tutorial and a reference." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:684 +#: whatsnew/2.4.rst:684 msgid ":pep:`327` - Decimal Data Type" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:683 +#: whatsnew/2.4.rst:683 msgid "" "Written by Facundo Batista and implemented by Facundo Batista, Eric Price, " "Raymond Hettinger, Aahz, and Tim Peters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:688 +#: whatsnew/2.4.rst:688 msgid "http://www.lahey.com/float.htm" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:687 +#: whatsnew/2.4.rst:687 msgid "" "The article uses Fortran code to illustrate many of the problems that " "floating-point inaccuracy can cause." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:692 +#: whatsnew/2.4.rst:692 msgid "http://speleotrove.com/decimal/" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:691 +#: whatsnew/2.4.rst:691 msgid "" "A description of a decimal-based representation. This representation is " "being proposed as a standard, and underlies the new Python decimal type. " @@ -766,11 +766,11 @@ msgid "" "language." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:699 +#: whatsnew/2.4.rst:699 msgid "PEP 328: Multi-line Imports" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:701 +#: whatsnew/2.4.rst:701 msgid "" "One language change is a small syntactic tweak aimed at making it easier to " "import many names from a module. In a ``from module import names`` " @@ -779,14 +779,14 @@ msgid "" "module, or you can use backslashes to escape the line endings like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:712 +#: whatsnew/2.4.rst:712 msgid "" "The syntactic change in Python 2.4 simply allows putting the names within " "parentheses. Python ignores newlines within a parenthesized expression, so " "the backslashes are no longer needed::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:721 +#: whatsnew/2.4.rst:721 msgid "" "The PEP also proposes that all :keyword:`import` statements be absolute " "imports, with a leading ``.`` character to indicate a relative import. This " @@ -794,22 +794,22 @@ msgid "" "Python 2.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:728 +#: whatsnew/2.4.rst:728 #, fuzzy msgid ":pep:`328` - Imports: Multi-Line and Absolute/Relative" msgstr "" ":pep:`328` : *Importations : multilignes et absolues/relatives* (ressource " "en anglais)" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:729 +#: whatsnew/2.4.rst:729 msgid "Written by Aahz. Multi-line imports were implemented by Dima Dorfman." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:735 +#: whatsnew/2.4.rst:735 msgid "PEP 331: Locale-Independent Float/String Conversions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:737 +#: whatsnew/2.4.rst:737 msgid "" "The :mod:`locale` modules lets Python software select various conversions " "and display conventions that are localized to a particular country or " @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "" "code was using the C library's :c:func:`atof` function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:744 +#: whatsnew/2.4.rst:744 msgid "" "Not setting the numeric locale caused trouble for extensions that used third-" "party C libraries, however, because they wouldn't have the correct locale " @@ -827,25 +827,25 @@ msgid "" "displaying numbers in the current locale." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:749 +#: whatsnew/2.4.rst:749 msgid "" "The solution described in the PEP is to add three new functions to the " "Python API that perform ASCII-only conversions, ignoring the locale setting:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:752 +#: whatsnew/2.4.rst:752 msgid "" "``PyOS_ascii_strtod(str, ptr)`` and ``PyOS_ascii_atof(str, ptr)`` both " "convert a string to a C :c:type:`double`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:755 +#: whatsnew/2.4.rst:755 msgid "" "``PyOS_ascii_formatd(buffer, buf_len, format, d)`` converts a :c:type:" "`double` to an ASCII string." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:758 +#: whatsnew/2.4.rst:758 msgid "" "The code for these functions came from the GLib library (https://developer." "gnome.org/glib/stable/), whose developers kindly relicensed the relevant " @@ -854,79 +854,79 @@ msgid "" "as GTK+ produce the correct results." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:767 +#: whatsnew/2.4.rst:767 msgid ":pep:`331` - Locale-Independent Float/String Conversions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:768 +#: whatsnew/2.4.rst:768 msgid "Written by Christian R. Reis, and implemented by Gustavo Carneiro." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:774 +#: whatsnew/2.4.rst:774 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:776 +#: whatsnew/2.4.rst:776 msgid "" "Here are all of the changes that Python 2.4 makes to the core Python " "language." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:778 +#: whatsnew/2.4.rst:778 msgid "Decorators for functions and methods were added (:pep:`318`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:780 +#: whatsnew/2.4.rst:780 msgid "" "Built-in :func:`set` and :func:`frozenset` types were added (:pep:`218`). " "Other new built-ins include the ``reversed(seq)`` function (:pep:`322`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:783 +#: whatsnew/2.4.rst:783 msgid "Generator expressions were added (:pep:`289`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:785 +#: whatsnew/2.4.rst:785 msgid "" "Certain numeric expressions no longer return values restricted to 32 or 64 " "bits (:pep:`237`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:788 +#: whatsnew/2.4.rst:788 msgid "" "You can now put parentheses around the list of names in a ``from module " "import names`` statement (:pep:`328`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:791 +#: whatsnew/2.4.rst:791 msgid "" "The :meth:`dict.update` method now accepts the same argument forms as the :" "class:`dict` constructor. This includes any mapping, any iterable of key/" "value pairs, and keyword arguments. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:795 +#: whatsnew/2.4.rst:795 msgid "" "The string methods :meth:`ljust`, :meth:`rjust`, and :meth:`center` now take " "an optional argument for specifying a fill character other than a space. " "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:799 +#: whatsnew/2.4.rst:799 msgid "" "Strings also gained an :meth:`rsplit` method that works like the :meth:" "`split` method but splits from the end of the string. (Contributed by Sean " "Reifschneider.) ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:808 +#: whatsnew/2.4.rst:808 msgid "" "Three keyword parameters, *cmp*, *key*, and *reverse*, were added to the :" "meth:`sort` method of lists. These parameters make some common usages of :" "meth:`sort` simpler. All of these parameters are optional." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:812 +#: whatsnew/2.4.rst:812 msgid "" "For the *cmp* parameter, the value should be a comparison function that " "takes two parameters and returns -1, 0, or +1 depending on how the " @@ -935,14 +935,14 @@ msgid "" "`sort`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:817 +#: whatsnew/2.4.rst:817 msgid "" "*key* should be a single-parameter function that takes a list element and " "returns a comparison key for the element. The list is then sorted using the " "comparison keys. The following example sorts a list case-insensitively::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:834 +#: whatsnew/2.4.rst:834 msgid "" "The last example, which uses the *cmp* parameter, is the old way to perform " "a case-insensitive sort. It works but is slower than using a *key* " @@ -951,21 +951,21 @@ msgid "" "*key* saves on invocations of the :meth:`lower` method." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:840 +#: whatsnew/2.4.rst:840 msgid "" "For simple key functions and comparison functions, it is often possible to " "avoid a :keyword:`lambda` expression by using an unbound method instead. " "For example, the above case-insensitive sort is best written as::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:848 +#: whatsnew/2.4.rst:848 msgid "" "Finally, the *reverse* parameter takes a Boolean value. If the value is " "true, the list will be sorted into reverse order. Instead of ``L.sort(); L." "reverse()``, you can now write ``L.sort(reverse=True)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:852 +#: whatsnew/2.4.rst:852 msgid "" "The results of sorting are now guaranteed to be stable. This means that two " "entries with equal keys will be returned in the same order as they were " @@ -974,41 +974,40 @@ msgid "" "age are in name-sorted order." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:858 +#: whatsnew/2.4.rst:858 msgid "(All changes to :meth:`sort` contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:860 +#: whatsnew/2.4.rst:860 msgid "" "There is a new built-in function ``sorted(iterable)`` that works like the in-" "place :meth:`list.sort` method but can be used in expressions. The " "differences are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:864 +#: whatsnew/2.4.rst:864 msgid "the input may be any iterable;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:866 +#: whatsnew/2.4.rst:866 msgid "a newly formed copy is sorted, leaving the original intact; and" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:868 +#: whatsnew/2.4.rst:868 msgid "the expression returns the new sorted copy" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:891 ../Doc/whatsnew/2.4.rst:919 -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1212 +#: whatsnew/2.4.rst:919 whatsnew/2.4.rst:1212 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:893 ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1519 +#: whatsnew/2.4.rst:1519 msgid "" "Integer operations will no longer trigger an :exc:`OverflowWarning`. The :" "exc:`OverflowWarning` warning will disappear in Python 2.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:896 +#: whatsnew/2.4.rst:896 msgid "" "The interpreter gained a new switch, :option:`-m`, that takes a name, " "searches for the corresponding module on ``sys.path``, and runs the module " @@ -1016,7 +1015,7 @@ msgid "" "-m profile``. (Contributed by Nick Coghlan.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:901 +#: whatsnew/2.4.rst:901 msgid "" "The ``eval(expr, globals, locals)`` and ``execfile(filename, globals, " "locals)`` functions and the ``exec`` statement now accept any mapping type " @@ -1024,7 +1023,7 @@ msgid "" "dictionary. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:906 +#: whatsnew/2.4.rst:906 msgid "" "The :func:`zip` built-in function and :func:`itertools.izip` now return an " "empty list if called with no arguments. Previously they raised a :exc:" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgid "" "length argument lists::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:921 +#: whatsnew/2.4.rst:921 msgid "" "Encountering a failure while importing a module no longer leaves a partially-" "initialized module object in ``sys.modules``. The incomplete module object " @@ -1040,18 +1039,18 @@ msgid "" "leading to confusing errors. (Fixed by Tim Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:926 +#: whatsnew/2.4.rst:926 msgid "" ":const:`None` is now a constant; code that binds a new value to the name " "``None`` is now a syntax error. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:933 +#: whatsnew/2.4.rst:933 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:935 +#: whatsnew/2.4.rst:935 msgid "" "The inner loops for list and tuple slicing were optimized and now run about " "one-third faster. The inner loops for dictionaries were also optimized, " @@ -1060,7 +1059,7 @@ msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:941 +#: whatsnew/2.4.rst:941 msgid "" "The machinery for growing and shrinking lists was optimized for speed and " "for space efficiency. Appending and popping from lists now runs faster due " @@ -1070,14 +1069,14 @@ msgid "" "before extending the base list. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:948 +#: whatsnew/2.4.rst:948 msgid "" ":func:`list`, :func:`tuple`, :func:`map`, :func:`filter`, and :func:`zip` " "now run several times faster with non-sequence arguments that supply a :meth:" "`__len__` method. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:952 +#: whatsnew/2.4.rst:952 msgid "" "The methods :meth:`list.__getitem__`, :meth:`dict.__getitem__`, and :meth:" "`dict.__contains__` are now implemented as :class:`method_descriptor` " @@ -1087,21 +1086,21 @@ msgid "" "by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:959 +#: whatsnew/2.4.rst:959 msgid "" "Added a new opcode, ``LIST_APPEND``, that simplifies the generated bytecode " "for list comprehensions and speeds them up by about a third. (Contributed " "by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:963 +#: whatsnew/2.4.rst:963 msgid "" "The peephole bytecode optimizer has been improved to produce shorter, " "faster bytecode; remarkably, the resulting bytecode is more readable. " "(Enhanced by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:967 +#: whatsnew/2.4.rst:967 msgid "" "String concatenations in statements of the form ``s = s + \"abc\"`` and ``s " "+= \"abc\"`` are now performed more efficiently in certain circumstances. " @@ -1111,7 +1110,7 @@ msgid "" "number of strings together. (Contributed by Armin Rigo.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:974 +#: whatsnew/2.4.rst:974 msgid "" "The net result of the 2.4 optimizations is that Python 2.4 runs the pystone " "benchmark around 5% faster than Python 2.3 and 35% faster than Python 2.2. " @@ -1120,11 +1119,11 @@ msgid "" "greater or smaller benefits from Python 2.4.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:990 +#: whatsnew/2.4.rst:990 msgid "New, Improved, and Deprecated Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:992 +#: whatsnew/2.4.rst:992 msgid "" "As usual, Python's standard library received a number of enhancements and " "bug fixes. Here's a partial list of the most notable changes, sorted " @@ -1133,46 +1132,46 @@ msgid "" "logs for all the details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:997 +#: whatsnew/2.4.rst:997 msgid "" "The :mod:`asyncore` module's :func:`loop` function now has a *count* " "parameter that lets you perform a limited number of passes through the " "polling loop. The default is still to loop forever." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1001 +#: whatsnew/2.4.rst:1001 msgid "" "The :mod:`base64` module now has more complete :rfc:`3548` support for " "Base64, Base32, and Base16 encoding and decoding, including optional case " "folding and optional alternative alphabets. (Contributed by Barry Warsaw.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1005 +#: whatsnew/2.4.rst:1005 msgid "" "The :mod:`bisect` module now has an underlying C implementation for improved " "performance. (Contributed by Dmitry Vasiliev.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1008 +#: whatsnew/2.4.rst:1008 msgid "" "The CJKCodecs collections of East Asian codecs, maintained by Hye-Shik " "Chang, was integrated into 2.4. The new encodings are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1011 +#: whatsnew/2.4.rst:1011 msgid "Chinese (PRC): gb2312, gbk, gb18030, big5hkscs, hz" msgstr "Chinois (PRC) : *gb2312*, *gbk*, *gb18030*, *big5hkscs*, *hz*" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1013 +#: whatsnew/2.4.rst:1013 msgid "Chinese (ROC): big5, cp950" msgstr "Chinois (ROC) : *big5*, *cp950*" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1017 +#: whatsnew/2.4.rst:1017 msgid "Japanese: cp932, euc-jis-2004, euc-jp, euc-jisx0213, iso-2022-jp," msgstr "" "Japonais : *cp932*, *euc-jis-2004*, *euc-jp*, *euc-jisx0213*, *iso-2022-jp*," -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1016 +#: whatsnew/2.4.rst:1016 msgid "" "iso-2022-jp-1, iso-2022-jp-2, iso-2022-jp-3, iso-2022-jp-ext, iso-2022-" "jp-2004, shift-jis, shift-jisx0213, shift-jis-2004" @@ -1180,11 +1179,11 @@ msgstr "" "*iso-2022-jp-1*, *iso-2022-jp-2*, *iso-2022-jp-3*, *iso-2022-jp-ext*, " "*iso-2022-jp-2004*, *shift-jis*, *shift-jisx0213*, *shift-jis-2004*" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1019 +#: whatsnew/2.4.rst:1019 msgid "Korean: cp949, euc-kr, johab, iso-2022-kr" msgstr "Coréen : *cp949*, *euc-kr*, *johab*, *iso-2022-kr*" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1021 +#: whatsnew/2.4.rst:1021 msgid "" "Some other new encodings were added: HP Roman8, ISO_8859-11, ISO_8859-16, " "PCTP-154, and TIS-620." @@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr "" "D’autres encodages ont été ajoutés : HP Roman8, ISO_8859-11, ISO_8859-16, " "PCTP-154, et TIS-620." -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1024 +#: whatsnew/2.4.rst:1024 msgid "" "The UTF-8 and UTF-16 codecs now cope better with receiving partial input. " "Previously the :class:`StreamReader` class would try to read more data, " @@ -1201,7 +1200,7 @@ msgid "" "decoding where previous ones left off. (Implemented by Walter Dörwald.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1030 +#: whatsnew/2.4.rst:1030 msgid "" "There is a new :mod:`collections` module for various specialized collection " "datatypes. Currently it contains just one type, :class:`deque`, a double-" @@ -1209,14 +1208,14 @@ msgid "" "either end::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1050 +#: whatsnew/2.4.rst:1050 msgid "" "Several modules, such as the :mod:`Queue` and :mod:`threading` modules, now " "take advantage of :class:`collections.deque` for improved performance. " "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1054 +#: whatsnew/2.4.rst:1054 msgid "" "The :mod:`ConfigParser` classes have been enhanced slightly. The :meth:" "`read` method now returns a list of the files that were successfully parsed, " @@ -1225,7 +1224,7 @@ msgid "" "Goodger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1059 +#: whatsnew/2.4.rst:1059 msgid "" "The :mod:`curses` module now supports the ncurses extension :func:" "`use_default_colors`. On platforms where the terminal supports " @@ -1233,14 +1232,14 @@ msgid "" "(Contributed by Jörg Lehmann.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1064 +#: whatsnew/2.4.rst:1064 msgid "" "The :mod:`difflib` module now includes an :class:`HtmlDiff` class that " "creates an HTML table showing a side by side comparison of two versions of a " "text. (Contributed by Dan Gass.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1068 +#: whatsnew/2.4.rst:1068 msgid "" "The :mod:`email` package was updated to version 3.0, which dropped various " "deprecated APIs and removes support for Python versions earlier than 2.3. " @@ -1252,7 +1251,7 @@ msgid "" "Barry Warsaw, Thomas Wouters, and others.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1077 +#: whatsnew/2.4.rst:1077 msgid "" "The :mod:`heapq` module has been converted to C. The resulting tenfold " "improvement in speed makes the module suitable for handling high volumes of " @@ -1262,7 +1261,7 @@ msgid "" "Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1083 +#: whatsnew/2.4.rst:1083 msgid "" "The :mod:`httplib` module now contains constants for HTTP status codes " "defined in various HTTP-related RFC documents. Constants have names such " @@ -1271,14 +1270,14 @@ msgid "" "Eland.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1089 +#: whatsnew/2.4.rst:1089 msgid "" "The :mod:`imaplib` module now supports IMAP's THREAD command (contributed by " "Yves Dionne) and new :meth:`deleteacl` and :meth:`myrights` methods " "(contributed by Arnaud Mazin)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1093 +#: whatsnew/2.4.rst:1093 msgid "" "The :mod:`itertools` module gained a ``groupby(iterable[, *func*])`` " "function. *iterable* is something that can be iterated over to return a " @@ -1289,32 +1288,32 @@ msgid "" "containing the key value and an iterator over the subsequence." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1101 +#: whatsnew/2.4.rst:1101 msgid "" "Here's an example to make this clearer. The *key* function simply returns " "whether a number is even or odd, so the result of :func:`groupby` is to " "return consecutive runs of odd or even numbers. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1117 +#: whatsnew/2.4.rst:1117 msgid "" ":func:`groupby` is typically used with sorted input. The logic for :func:" "`groupby` is similar to the Unix ``uniq`` filter which makes it handy for " "eliminating, counting, or identifying duplicate elements::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1140 +#: whatsnew/2.4.rst:1140 msgid "(Contributed by Hye-Shik Chang.)" msgstr "(Contribution par Hye-Shik Chang.)" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1142 +#: whatsnew/2.4.rst:1142 msgid "" ":mod:`itertools` also gained a function named ``tee(iterator, N)`` that " "returns *N* independent iterators that replicate *iterator*. If *N* is " "omitted, the default is 2. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1155 +#: whatsnew/2.4.rst:1155 msgid "" "Note that :func:`tee` has to keep copies of the values returned by the " "iterator; in the worst case, it may need to keep all of them. This should " @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgid "" "Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1164 +#: whatsnew/2.4.rst:1164 msgid "" "A number of functions were added to the :mod:`locale` module, such as :func:" "`bind_textdomain_codeset` to specify a particular encoding and a family of :" @@ -1334,7 +1333,7 @@ msgid "" "(Contributed by Gustavo Niemeyer.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1169 +#: whatsnew/2.4.rst:1169 msgid "" "Some keyword arguments were added to the :mod:`logging` package's :func:" "`basicConfig` function to simplify log configuration. The default behavior " @@ -1343,7 +1342,7 @@ msgid "" "logging level. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1180 +#: whatsnew/2.4.rst:1180 msgid "" "Other additions to the :mod:`logging` package include a ``log(level, msg)`` " "convenience method, as well as a :class:`TimedRotatingFileHandler` class " @@ -1353,11 +1352,11 @@ msgid "" "class that can be used to implement other rotating handlers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1187 +#: whatsnew/2.4.rst:1187 msgid "(Changes implemented by Vinay Sajip.)" msgstr "(Changements implémentés par Vinay Sajip.)" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1189 +#: whatsnew/2.4.rst:1189 msgid "" "The :mod:`marshal` module now shares interned strings on unpacking a data " "structure. This may shrink the size of certain pickle strings, but the " @@ -1365,14 +1364,14 @@ msgid "" "(Contributed by Martin von Löwis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1194 +#: whatsnew/2.4.rst:1194 msgid "" "The :mod:`nntplib` module's :class:`NNTP` class gained :meth:`description` " "and :meth:`descriptions` methods to retrieve newsgroup descriptions for a " "single group or for a range of groups. (Contributed by Jürgen A. Erhard.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1198 +#: whatsnew/2.4.rst:1198 msgid "" "Two new functions were added to the :mod:`operator` module, " "``attrgetter(attr)`` and ``itemgetter(index)``. Both functions return " @@ -1381,7 +1380,7 @@ msgid "" "`map` or :func:`sorted`. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1214 +#: whatsnew/2.4.rst:1214 msgid "" "The :mod:`optparse` module was updated in various ways. The module now " "passes its messages through :func:`gettext.gettext`, making it possible to " @@ -1390,7 +1389,7 @@ msgid "" "option's default value. (Contributed by Greg Ward.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1220 +#: whatsnew/2.4.rst:1220 msgid "" "The long-term plan is to deprecate the :mod:`rfc822` module in some future " "Python release in favor of the :mod:`email` package. To this end, the :func:" @@ -1399,7 +1398,7 @@ msgid "" "processing code with this in mind. (Change implemented by Anthony Baxter.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1226 +#: whatsnew/2.4.rst:1226 msgid "" "A new ``urandom(n)`` function was added to the :mod:`os` module, returning a " "string containing *n* bytes of random data. This function provides access " @@ -1407,7 +1406,7 @@ msgid "" "Linux or the Windows CryptoAPI. (Contributed by Trevor Perrin.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1231 +#: whatsnew/2.4.rst:1231 msgid "" "Another new function: ``os.path.lexists(path)`` returns true if the file " "specified by *path* exists, whether or not it's a symbolic link. This " @@ -1416,13 +1415,13 @@ msgid "" "exist. (Contributed by Beni Cherniavsky.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1237 +#: whatsnew/2.4.rst:1237 msgid "" "A new :func:`getsid` function was added to the :mod:`posix` module that " "underlies the :mod:`os` module. (Contributed by J. Raynor.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1240 +#: whatsnew/2.4.rst:1240 msgid "" "The :mod:`poplib` module now supports POP over SSL. (Contributed by Hector " "Urtubia.)" @@ -1430,13 +1429,13 @@ msgstr "" "Le module :mod:`poplib` supporte maintenant POP sur SSL. (Contribution par " "Hector Urtubia.)" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1243 +#: whatsnew/2.4.rst:1243 msgid "" "The :mod:`profile` module can now profile C extension functions. " "(Contributed by Nick Bastin.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1246 +#: whatsnew/2.4.rst:1246 msgid "" "The :mod:`random` module has a new method called ``getrandbits(N)`` that " "returns a long integer *N* bits in length. The existing :meth:`randrange` " @@ -1445,7 +1444,7 @@ msgid "" "Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1252 +#: whatsnew/2.4.rst:1252 msgid "" "The regular expression language accepted by the :mod:`re` module was " "extended with simple conditional expressions, written as ``(?(group)A|B)``. " @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgid "" "Gustavo Niemeyer.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1259 +#: whatsnew/2.4.rst:1259 msgid "" "The :mod:`re` module is also no longer recursive, thanks to a massive amount " "of work by Gustavo Niemeyer. In a recursive regular expression engine, " @@ -1470,7 +1469,7 @@ msgid "" "problems." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1269 +#: whatsnew/2.4.rst:1269 msgid "" "The :mod:`signal` module now performs tighter error-checking on the " "parameters to the :func:`signal.signal` function. For example, you can't " @@ -1479,7 +1478,7 @@ msgid "" "exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1274 +#: whatsnew/2.4.rst:1274 msgid "" "Two new functions were added to the :mod:`socket` module. :func:`socketpair` " "returns a pair of connected sockets and ``getservbyport(port)`` looks up the " @@ -1487,7 +1486,7 @@ msgid "" "Warsaw.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1279 +#: whatsnew/2.4.rst:1279 msgid "" "The :func:`sys.exitfunc` function has been deprecated. Code should be using " "the existing :mod:`atexit` module, which correctly handles calling multiple " @@ -1495,34 +1494,34 @@ msgid "" "internal interface, accessed only by :mod:`atexit`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1284 +#: whatsnew/2.4.rst:1284 msgid "" "The :mod:`tarfile` module now generates GNU-format tar files by default. " "(Contributed by Lars Gustäbel.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1287 +#: whatsnew/2.4.rst:1287 msgid "" "The :mod:`threading` module now has an elegantly simple way to support " "thread-local data. The module contains a :class:`local` class whose " "attribute values are local to different threads. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1297 +#: whatsnew/2.4.rst:1297 msgid "" "Other threads can assign and retrieve their own values for the :attr:" "`number` and :attr:`url` attributes. You can subclass :class:`local` to " "initialize attributes or to add methods. (Contributed by Jim Fulton.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1301 +#: whatsnew/2.4.rst:1301 msgid "" "The :mod:`timeit` module now automatically disables periodic garbage " "collection during the timing loop. This change makes consecutive timings " "more comparable. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1305 +#: whatsnew/2.4.rst:1305 msgid "" "The :mod:`weakref` module now supports a wider variety of objects including " "Python functions, class instances, sets, frozensets, deques, arrays, files, " @@ -1530,24 +1529,24 @@ msgid "" "Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1310 +#: whatsnew/2.4.rst:1310 msgid "" "The :mod:`xmlrpclib` module now supports a multi-call extension for " "transmitting multiple XML-RPC calls in a single HTTP operation. (Contributed " "by Brian Quinlan.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1314 +#: whatsnew/2.4.rst:1314 msgid "" "The :mod:`mpz`, :mod:`rotor`, and :mod:`xreadlines` modules have been " "removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1323 +#: whatsnew/2.4.rst:1323 msgid "cookielib" msgstr "cookielib" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1325 +#: whatsnew/2.4.rst:1325 msgid "" "The :mod:`cookielib` library supports client-side handling for HTTP cookies, " "mirroring the :mod:`Cookie` module's server-side cookie support. Cookies are " @@ -1557,7 +1556,7 @@ msgid "" "cookies are accepted or not." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1332 +#: whatsnew/2.4.rst:1332 msgid "" "In order to store cookies across sessions, two implementations of cookie " "jars are provided: one that stores cookies in the Netscape format so " @@ -1565,21 +1564,21 @@ msgid "" "cookies in the same format as the Perl libwww library." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1337 +#: whatsnew/2.4.rst:1337 msgid "" ":mod:`urllib2` has been changed to interact with :mod:`cookielib`: :class:" "`HTTPCookieProcessor` manages a cookie jar that is used when accessing URLs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1341 +#: whatsnew/2.4.rst:1341 msgid "This module was contributed by John J. Lee." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1347 +#: whatsnew/2.4.rst:1347 msgid "doctest" msgstr "doctest" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1349 +#: whatsnew/2.4.rst:1349 msgid "" "The :mod:`doctest` module underwent considerable refactoring thanks to " "Edward Loper and Tim Peters. Testing can still be as simple as running :" @@ -1587,23 +1586,23 @@ msgid "" "operation in various ways" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1354 +#: whatsnew/2.4.rst:1354 msgid "" "The new :class:`DocTestFinder` class extracts the tests from a given " "object's docstrings::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1370 +#: whatsnew/2.4.rst:1370 msgid "" "The new :class:`DocTestRunner` class then runs individual tests and can " "produce a summary of the results::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1379 +#: whatsnew/2.4.rst:1379 msgid "The above example produces the following output::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1387 +#: whatsnew/2.4.rst:1387 msgid "" ":class:`DocTestRunner` uses an instance of the :class:`OutputChecker` class " "to compare the expected output with the actual output. This class takes a " @@ -1611,7 +1610,7 @@ msgid "" "also write a completely new subclass of :class:`OutputChecker`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1392 +#: whatsnew/2.4.rst:1392 msgid "" "The default output checker provides a number of handy features. For example, " "with the :const:`doctest.ELLIPSIS` option flag, an ellipsis (``...``) in the " @@ -1619,11 +1618,11 @@ msgid "" "outputs that vary in minor ways::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1403 +#: whatsnew/2.4.rst:1403 msgid "Another special string, ````, matches a blank line::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1411 +#: whatsnew/2.4.rst:1411 msgid "" "Another new capability is producing a diff-style display of the output by " "specifying the :const:`doctest.REPORT_UDIFF` (unified diffs), :const:" @@ -1631,54 +1630,54 @@ msgid "" "(delta-style) option flags. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1427 +#: whatsnew/2.4.rst:1427 msgid "" "Running the above function's tests with :const:`doctest.REPORT_UDIFF` " "specified, you get the following output:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1448 +#: whatsnew/2.4.rst:1448 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1450 +#: whatsnew/2.4.rst:1450 msgid "Some of the changes to Python's build process and to the C API are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1452 +#: whatsnew/2.4.rst:1452 msgid "" "Three new convenience macros were added for common return values from " "extension functions: :c:macro:`Py_RETURN_NONE`, :c:macro:`Py_RETURN_TRUE`, " "and :c:macro:`Py_RETURN_FALSE`. (Contributed by Brett Cannon.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1456 +#: whatsnew/2.4.rst:1456 msgid "" "Another new macro, :c:macro:`Py_CLEAR(obj)`, decreases the reference count " "of *obj* and sets *obj* to the null pointer. (Contributed by Jim Fulton.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1459 +#: whatsnew/2.4.rst:1459 msgid "" "A new function, ``PyTuple_Pack(N, obj1, obj2, ..., objN)``, constructs " "tuples from a variable length argument list of Python objects. (Contributed " "by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1463 +#: whatsnew/2.4.rst:1463 msgid "" "A new function, ``PyDict_Contains(d, k)``, implements fast dictionary " "lookups without masking exceptions raised during the look-up process. " "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1467 +#: whatsnew/2.4.rst:1467 msgid "" "The :c:macro:`Py_IS_NAN(X)` macro returns 1 if its float or double argument " "*X* is a NaN. (Contributed by Tim Peters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1470 +#: whatsnew/2.4.rst:1470 msgid "" "C code can avoid unnecessary locking by using the new :c:func:" "`PyEval_ThreadsInitialized` function to tell if any thread operations have " @@ -1686,14 +1685,14 @@ msgid "" "needed. (Contributed by Nick Coghlan.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1475 +#: whatsnew/2.4.rst:1475 msgid "" "A new function, :c:func:`PyArg_VaParseTupleAndKeywords`, is the same as :c:" "func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` but takes a :c:type:`va_list` instead of " "a number of arguments. (Contributed by Greg Chapman.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1479 +#: whatsnew/2.4.rst:1479 msgid "" "A new method flag, :const:`METH_COEXISTS`, allows a function defined in " "slots to co-exist with a :c:type:`PyCFunction` having the same name. This " @@ -1701,7 +1700,7 @@ msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1484 +#: whatsnew/2.4.rst:1484 msgid "" "Python can now be built with additional profiling for the interpreter " "itself, intended as an aid to people developing the Python core. Providing :" @@ -1710,51 +1709,51 @@ msgid "" "with-tsc` switch enables profiling using the Pentium's Time-Stamp-Counter " "register. Note that the :option:`!--with-tsc` switch is slightly misnamed, " "because the profiling feature also works on the PowerPC platform, though " -"that processor architecture doesn't call that register \"the TSC register" -"\". (Contributed by Jeremy Hylton.)" +"that processor architecture doesn't call that register \"the TSC " +"register\". (Contributed by Jeremy Hylton.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1494 +#: whatsnew/2.4.rst:1494 msgid "" "The :c:type:`tracebackobject` type has been renamed to :c:type:" "`PyTracebackObject`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1501 +#: whatsnew/2.4.rst:1501 msgid "Port-Specific Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1503 +#: whatsnew/2.4.rst:1503 msgid "" "The Windows port now builds under MSVC++ 7.1 as well as version 6. " "(Contributed by Martin von Löwis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1510 +#: whatsnew/2.4.rst:1510 msgid "Porting to Python 2.4" msgstr "Portage vers Python 2.4" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1512 +#: whatsnew/2.4.rst:1512 msgid "" "This section lists previously described changes that may require changes to " "your code:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1515 +#: whatsnew/2.4.rst:1515 msgid "" "Left shifts and hexadecimal/octal constants that are too large no longer " "trigger a :exc:`FutureWarning` and return a value limited to 32 or 64 bits; " "instead they return a long integer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1522 +#: whatsnew/2.4.rst:1522 msgid "" "The :func:`zip` built-in function and :func:`itertools.izip` now return an " "empty list instead of raising a :exc:`TypeError` exception if called with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1526 +#: whatsnew/2.4.rst:1526 msgid "" "You can no longer compare the :class:`date` and :class:`~datetime.datetime` " "instances provided by the :mod:`datetime` module. Two instances of " @@ -1762,43 +1761,43 @@ msgid "" "(``<``, ``>``) will raise a :exc:`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1531 +#: whatsnew/2.4.rst:1531 msgid "" ":func:`dircache.listdir` now passes exceptions to the caller instead of " "returning empty lists." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1534 +#: whatsnew/2.4.rst:1534 msgid "" ":func:`LexicalHandler.startDTD` used to receive the public and system IDs in " "the wrong order. This has been corrected; applications relying on the wrong " "order need to be fixed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1538 +#: whatsnew/2.4.rst:1538 msgid "" ":func:`fcntl.ioctl` now warns if the *mutate* argument is omitted and " "relevant." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1541 +#: whatsnew/2.4.rst:1541 msgid "" "The :mod:`tarfile` module now generates GNU-format tar files by default." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1543 +#: whatsnew/2.4.rst:1543 msgid "" "Encountering a failure while importing a module no longer leaves a partially-" "initialized module object in ``sys.modules``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1546 +#: whatsnew/2.4.rst:1546 msgid "" ":const:`None` is now a constant; code that binds a new value to the name " "``None`` is now a syntax error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1549 +#: whatsnew/2.4.rst:1549 msgid "" "The :func:`signals.signal` function now raises a :exc:`RuntimeError` " "exception for certain illegal values; previously these errors would pass " @@ -1806,11 +1805,11 @@ msgid "" "`SIGKILL` signal." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1559 +#: whatsnew/2.4.rst:1559 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1561 +#: whatsnew/2.4.rst:1561 msgid "" "The author would like to thank the following people for offering " "suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " diff --git a/whatsnew/2.6.po b/whatsnew/2.6.po index 5b83672dd3..81c73f3447 100644 --- a/whatsnew/2.6.po +++ b/whatsnew/2.6.po @@ -15,25 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:5 +#: whatsnew/2.6.rst:5 msgid "What's New in Python 2.6" msgstr "Nouveautés de Python 2.6" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:0 +#: whatsnew/2.6.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:9 +#: whatsnew/2.6.rst:9 msgid "A.M. Kuchling (amk at amk.ca)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:52 +#: whatsnew/2.6.rst:52 msgid "" "This article explains the new features in Python 2.6, released on October 1 " "2008. The release schedule is described in :pep:`361`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:55 +#: whatsnew/2.6.rst:55 msgid "" "The major theme of Python 2.6 is preparing the migration path to Python 3.0, " "a major redesign of the language. Whenever possible, Python 2.6 " @@ -44,14 +44,14 @@ msgid "" "`!-3` switch to warn about usages that will become unsupported in 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:64 +#: whatsnew/2.6.rst:64 msgid "" "Some significant new packages have been added to the standard library, such " "as the :mod:`multiprocessing` and :mod:`json` modules, but there aren't many " "new features that aren't related to Python 3.0 in some way." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:69 +#: whatsnew/2.6.rst:69 msgid "" "Python 2.6 also sees a number of improvements and bugfixes throughout the " "source. A search through the change logs finds there were 259 patches " @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "likely to be underestimates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:74 +#: whatsnew/2.6.rst:74 msgid "" "This article doesn't attempt to provide a complete specification of the new " "features, but instead provides a convenient overview. For full details, you " @@ -69,18 +69,18 @@ msgid "" "the bug/patch item for each change." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:90 +#: whatsnew/2.6.rst:90 msgid "Python 3.0" msgstr "Python 3.0" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:92 +#: whatsnew/2.6.rst:92 msgid "" "The development cycle for Python versions 2.6 and 3.0 was synchronized, with " "the alpha and beta releases for both versions being made on the same days. " "The development of 3.0 has influenced many features in 2.6." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:97 +#: whatsnew/2.6.rst:97 msgid "" "Python 3.0 is a far-ranging redesign of Python that breaks compatibility " "with the 2.x series. This means that existing Python code will need some " @@ -91,22 +91,22 @@ msgid "" "derived features are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:106 +#: whatsnew/2.6.rst:106 msgid "" "A :meth:`__complex__` method for converting objects to a complex number." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:107 +#: whatsnew/2.6.rst:107 msgid "Alternate syntax for catching exceptions: ``except TypeError as exc``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:108 +#: whatsnew/2.6.rst:108 msgid "" "The addition of :func:`functools.reduce` as a synonym for the built-in :func:" "`reduce` function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:111 +#: whatsnew/2.6.rst:111 msgid "" "Python 3.0 adds several new built-in functions and changes the semantics of " "some existing builtins. Functions that are new in 3.0 such as :func:`bin` " @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "future_builtins import hex, map`` as necessary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:119 +#: whatsnew/2.6.rst:119 msgid "" "A new command-line switch, :option:`!-3`, enables warnings about features " "that will be removed in Python 3.0. You can run code with this switch to " @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" "py3kwarning`, and to C extension code as :c:data:`Py_Py3kWarningFlag`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:128 +#: whatsnew/2.6.rst:128 msgid "" "The 3xxx series of PEPs, which contains proposals for Python 3.0. :pep:" "`3000` describes the development process for Python 3.0. Start with :pep:" @@ -133,11 +133,11 @@ msgid "" "higher-numbered PEPS that propose specific features." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:136 +#: whatsnew/2.6.rst:136 msgid "Changes to the Development Process" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:138 +#: whatsnew/2.6.rst:138 msgid "" "While 2.6 was being developed, the Python development process underwent two " "significant changes: we switched from SourceForge's issue tracker to a " @@ -145,11 +145,11 @@ msgid "" "LaTeX to reStructuredText." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:145 +#: whatsnew/2.6.rst:145 msgid "New Issue Tracker: Roundup" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:147 +#: whatsnew/2.6.rst:147 msgid "" "For a long time, the Python developers had been growing increasingly annoyed " "by SourceForge's bug tracker. SourceForge's hosted solution doesn't permit " @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "cycle of issues." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:152 +#: whatsnew/2.6.rst:152 msgid "" "The infrastructure committee of the Python Software Foundation therefore " "posted a call for issue trackers, asking volunteers to set up different " @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "volunteers to administer it and a server to host it." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:166 +#: whatsnew/2.6.rst:166 msgid "" "After posting a call for volunteers, a new Roundup installation was set up " "at https://bugs.python.org. One installation of Roundup can host multiple " @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" "item for each change." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:174 +#: whatsnew/2.6.rst:174 msgid "" "Hosting of the Python bug tracker is kindly provided by `Upfront Systems " "`__ of Stellenbosch, South Africa. Martin " @@ -191,43 +191,43 @@ msgid "" "move from SourceForge to Roundup." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:185 +#: whatsnew/2.6.rst:185 msgid "https://bugs.python.org" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:185 +#: whatsnew/2.6.rst:185 msgid "The Python bug tracker." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:188 +#: whatsnew/2.6.rst:188 msgid "http://bugs.jython.org:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:188 +#: whatsnew/2.6.rst:188 msgid "The Jython bug tracker." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:191 +#: whatsnew/2.6.rst:191 msgid "http://roundup.sourceforge.net/" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:191 +#: whatsnew/2.6.rst:191 msgid "Roundup downloads and documentation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:193 +#: whatsnew/2.6.rst:193 msgid "http://svn.python.org/view/tracker/importer/" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:194 +#: whatsnew/2.6.rst:194 msgid "Martin von Löwis's conversion scripts." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:197 +#: whatsnew/2.6.rst:197 msgid "New Documentation Format: reStructuredText Using Sphinx" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:199 +#: whatsnew/2.6.rst:199 msgid "" "The Python documentation was written using LaTeX since the project started " "around 1989. In the 1980s and early 1990s, most documentation was printed " @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" "once the basic rules of the markup were learned." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:206 +#: whatsnew/2.6.rst:206 msgid "" "Today LaTeX is still used for writing publications destined for printing, " "but the landscape for programming tools has shifted. We no longer print out " @@ -249,14 +249,14 @@ msgid "" "and no one ever committed the time required to finish the job." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:217 +#: whatsnew/2.6.rst:217 msgid "" "During the 2.6 development cycle, Georg Brandl put a lot of effort into " "building a new toolchain for processing the documentation. The resulting " "package is called Sphinx, and is available from http://sphinx-doc.org/." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:222 +#: whatsnew/2.6.rst:222 msgid "" "Sphinx concentrates on HTML output, producing attractively styled and modern " "HTML; printed output is still supported through conversion to LaTeX. The " @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "extensions and directives that is commonly used in the Python community." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:228 +#: whatsnew/2.6.rst:228 msgid "" "Sphinx is a standalone package that can be used for writing, and almost two " "dozen other projects (`listed on the Sphinx web site `__" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:236 +#: whatsnew/2.6.rst:236 msgid "Describes how to write for Python's documentation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:239 +#: whatsnew/2.6.rst:239 msgid "`Sphinx `__" msgstr "`Sphinx `__" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:239 +#: whatsnew/2.6.rst:239 msgid "Documentation and code for the Sphinx toolchain." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:241 +#: whatsnew/2.6.rst:241 msgid "`Docutils `__" msgstr "`Docutils `__" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:242 +#: whatsnew/2.6.rst:242 msgid "The underlying reStructuredText parser and toolset." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:248 +#: whatsnew/2.6.rst:248 msgid "PEP 343: The 'with' statement" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:250 +#: whatsnew/2.6.rst:250 msgid "" "The previous version, Python 2.5, added the ':keyword:`with`' statement as " "an optional feature, to be enabled by a ``from __future__ import " @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "" "':keyword:`!with`' statement from Python 2.5, you can skip this section." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:259 +#: whatsnew/2.6.rst:259 msgid "" "The ':keyword:`with`' statement clarifies code that previously would use " "``try...finally`` blocks to ensure that clean-up code is executed. In this " @@ -320,20 +320,20 @@ msgid "" "objects for use with this statement." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:265 +#: whatsnew/2.6.rst:265 msgid "" "The ':keyword:`with`' statement is a control-flow structure whose basic " "structure is::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:271 +#: whatsnew/2.6.rst:271 msgid "" "The expression is evaluated, and it should result in an object that supports " "the context management protocol (that is, has :meth:`__enter__` and :meth:" "`__exit__` methods)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:275 +#: whatsnew/2.6.rst:275 msgid "" "The object's :meth:`__enter__` is called before *with-block* is executed and " "therefore can run set-up code. It also may return a value that is bound to " @@ -341,57 +341,57 @@ msgid "" "assigned the result of *expression*.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:280 +#: whatsnew/2.6.rst:280 msgid "" "After execution of the *with-block* is finished, the object's :meth:" "`__exit__` method is called, even if the block raised an exception, and can " "therefore run clean-up code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:284 +#: whatsnew/2.6.rst:284 msgid "" "Some standard Python objects now support the context management protocol and " "can be used with the ':keyword:`with`' statement. File objects are one " "example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:292 +#: whatsnew/2.6.rst:292 msgid "" "After this statement has executed, the file object in *f* will have been " "automatically closed, even if the :keyword:`for` loop raised an exception " "part-way through the block." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:298 +#: whatsnew/2.6.rst:298 msgid "" "In this case, *f* is the same object created by :func:`open`, because :meth:" "`file.__enter__` returns *self*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:301 +#: whatsnew/2.6.rst:301 msgid "" "The :mod:`threading` module's locks and condition variables also support " "the ':keyword:`with`' statement::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:309 +#: whatsnew/2.6.rst:309 msgid "" "The lock is acquired before the block is executed and always released once " "the block is complete." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:312 +#: whatsnew/2.6.rst:312 msgid "" "The :func:`localcontext` function in the :mod:`decimal` module makes it easy " "to save and restore the current decimal context, which encapsulates the " "desired precision and rounding characteristics for computations::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:331 +#: whatsnew/2.6.rst:331 msgid "Writing Context Managers" msgstr "Écrire des gestionnaires de contexte" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:333 +#: whatsnew/2.6.rst:333 msgid "" "Under the hood, the ':keyword:`with`' statement is fairly complicated. Most " "people will only use ':keyword:`!with`' in company with existing objects and " @@ -400,29 +400,29 @@ msgid "" "the underlying implementation and should keep reading." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:339 +#: whatsnew/2.6.rst:339 msgid "A high-level explanation of the context management protocol is:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:341 +#: whatsnew/2.6.rst:341 msgid "" "The expression is evaluated and should result in an object called a " "\"context manager\". The context manager must have :meth:`__enter__` and :" "meth:`__exit__` methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:345 +#: whatsnew/2.6.rst:345 msgid "" "The context manager's :meth:`__enter__` method is called. The value " "returned is assigned to *VAR*. If no ``as VAR`` clause is present, the " "value is simply discarded." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:349 +#: whatsnew/2.6.rst:349 msgid "The code in *BLOCK* is executed." msgstr "Le code dans *BLOCK* est exécuté." -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:351 +#: whatsnew/2.6.rst:351 msgid "" "If *BLOCK* raises an exception, the context manager's :meth:`__exit__` " "method is called with three arguments, the exception details (``type, value, " @@ -435,19 +435,19 @@ msgid "" "wrong." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:360 +#: whatsnew/2.6.rst:360 msgid "" "If *BLOCK* didn't raise an exception, the :meth:`__exit__` method is still " "called, but *type*, *value*, and *traceback* are all ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:363 +#: whatsnew/2.6.rst:363 msgid "" "Let's think through an example. I won't present detailed code but will only " "sketch the methods necessary for a database that supports transactions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:366 +#: whatsnew/2.6.rst:366 msgid "" "(For people unfamiliar with database terminology: a set of changes to the " "database are grouped into a transaction. Transactions can be either " @@ -456,20 +456,20 @@ msgid "" "unchanged. See any database textbook for more information.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:372 +#: whatsnew/2.6.rst:372 msgid "" "Let's assume there's an object representing a database connection. Our goal " "will be to let the user write code like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:381 +#: whatsnew/2.6.rst:381 msgid "" "The transaction should be committed if the code in the block runs flawlessly " "or rolled back if there's an exception. Here's the basic interface for :" "class:`DatabaseConnection` that I'll assume::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:394 +#: whatsnew/2.6.rst:394 msgid "" "The :meth:`__enter__` method is pretty easy, having only to start a new " "transaction. For this application the resulting cursor object would be a " @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" "variable name. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:406 +#: whatsnew/2.6.rst:406 msgid "" "The :meth:`__exit__` method is the most complicated because it's where most " "of the work has to be done. The method has to check if an exception " @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "transaction is rolled back if there was an exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:411 +#: whatsnew/2.6.rst:411 msgid "" "In the code below, execution will just fall off the end of the function, " "returning the default value of ``None``. ``None`` is false, so the " @@ -494,17 +494,17 @@ msgid "" "explicit and add a :keyword:`return` statement at the marked location. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:431 +#: whatsnew/2.6.rst:431 msgid "The contextlib module" msgstr "Le module *contextlib*" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:433 +#: whatsnew/2.6.rst:433 msgid "" "The :mod:`contextlib` module provides some functions and a decorator that " "are useful when writing objects for use with the ':keyword:`with`' statement." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:436 +#: whatsnew/2.6.rst:436 msgid "" "The decorator is called :func:`contextmanager`, and lets you write a single " "generator function instead of defining a new class. The generator should " @@ -517,13 +517,13 @@ msgid "" "statement." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:445 +#: whatsnew/2.6.rst:445 msgid "" "Using this decorator, our database example from the previous section could " "be written as::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:465 +#: whatsnew/2.6.rst:465 msgid "" "The :mod:`contextlib` module also has a ``nested(mgr1, mgr2, ...)`` function " "that combines a number of context managers so you don't need to write nested " @@ -532,18 +532,18 @@ msgid "" "lock::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:474 +#: whatsnew/2.6.rst:474 msgid "" "Finally, the :func:`closing` function returns its argument so that it can be " "bound to a variable, and calls the argument's ``.close()`` method at the end " "of the block. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:492 +#: whatsnew/2.6.rst:492 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:489 +#: whatsnew/2.6.rst:489 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum and Nick Coghlan; implemented by Mike Bland, " "Guido van Rossum, and Neal Norwitz. The PEP shows the code generated for a " @@ -551,29 +551,29 @@ msgid "" "statement works." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:494 +#: whatsnew/2.6.rst:494 msgid "The documentation for the :mod:`contextlib` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:501 +#: whatsnew/2.6.rst:501 msgid "PEP 366: Explicit Relative Imports From a Main Module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:503 +#: whatsnew/2.6.rst:503 msgid "" "Python's :option:`-m` switch allows running a module as a script. When you " "ran a module that was located inside a package, relative imports didn't work " "correctly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:507 +#: whatsnew/2.6.rst:507 msgid "" "The fix for Python 2.6 adds a :attr:`__package__` attribute to modules. " "When this attribute is present, relative imports will be relative to the " "value of this attribute instead of the :attr:`__name__` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:512 +#: whatsnew/2.6.rst:512 msgid "" "PEP 302-style importers can then set :attr:`__package__` as necessary. The :" "mod:`runpy` module that implements the :option:`-m` switch now does this, so " @@ -581,11 +581,11 @@ msgid "" "package." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:522 +#: whatsnew/2.6.rst:522 msgid "PEP 370: Per-user ``site-packages`` Directory" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:524 +#: whatsnew/2.6.rst:524 msgid "" "When you run Python, the module search path ``sys.path`` usually includes a " "directory whose path ends in ``\"site-packages\"``. This directory is " @@ -593,28 +593,28 @@ msgid "" "machine or a particular site installation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:529 +#: whatsnew/2.6.rst:529 msgid "" "Python 2.6 introduces a convention for user-specific site directories. The " "directory varies depending on the platform:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:532 +#: whatsnew/2.6.rst:532 msgid "Unix and Mac OS X: :file:`~/.local/`" msgstr "UNIX et Mac OS X : :file:`~/.local/`" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:533 +#: whatsnew/2.6.rst:533 msgid "Windows: :file:`%APPDATA%/Python`" msgstr "Windows : :file:`%APPDATA%/Python`" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:535 +#: whatsnew/2.6.rst:535 msgid "" "Within this directory, there will be version-specific subdirectories, such " "as :file:`lib/python2.6/site-packages` on Unix/Mac OS and :file:`Python26/" "site-packages` on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:539 +#: whatsnew/2.6.rst:539 msgid "" "If you don't like the default directory, it can be overridden by an " "environment variable. :envvar:`PYTHONUSERBASE` sets the root directory used " @@ -624,26 +624,26 @@ msgid "" "file for your Python installation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:546 +#: whatsnew/2.6.rst:546 msgid "" "The feature can be disabled entirely by running Python with the :option:`-s` " "option or setting the :envvar:`PYTHONNOUSERSITE` environment variable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:552 +#: whatsnew/2.6.rst:552 #, fuzzy msgid ":pep:`370` - Per-user ``site-packages`` Directory" msgstr ":pep:`370` -- Répertoire site-packages propre à l'utilisateur" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:553 +#: whatsnew/2.6.rst:553 msgid "PEP written and implemented by Christian Heimes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:561 +#: whatsnew/2.6.rst:561 msgid "PEP 371: The ``multiprocessing`` Package" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:563 +#: whatsnew/2.6.rst:563 msgid "" "The new :mod:`multiprocessing` package lets Python programs create new " "processes that will perform a computation and return a result to the " @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" "share simple arrays of data." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:569 +#: whatsnew/2.6.rst:569 msgid "" "The :mod:`multiprocessing` module started out as an exact emulation of the :" "mod:`threading` module using processes instead of threads. That goal was " @@ -664,14 +664,14 @@ msgid "" "still running and the :meth:`join` method to wait for the process to exit." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:579 +#: whatsnew/2.6.rst:579 msgid "" "Here's a simple example where the subprocess will calculate a factorial. " "The function doing the calculation is written strangely so that it takes " "significantly longer when the input argument is a multiple of 4." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:616 +#: whatsnew/2.6.rst:616 msgid "" "A :class:`~queue.Queue` is used to communicate the result of the factorial. " "The :class:`~queue.Queue` object is stored in a global variable. The child " @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "" "variable, the child's value would be unaffected, and vice versa.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:624 +#: whatsnew/2.6.rst:624 msgid "" "Two other classes, :class:`Pool` and :class:`Manager`, provide higher-level " "interfaces. :class:`Pool` will create a fixed number of worker processes, " @@ -692,11 +692,11 @@ msgid "" "results::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:642 +#: whatsnew/2.6.rst:642 msgid "This produces the following output::" msgstr "Ceci produit l’affichage suivant ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:651 +#: whatsnew/2.6.rst:651 msgid "" "The other high-level interface, the :class:`Manager` class, creates a " "separate server process that can hold master copies of Python data " @@ -709,54 +709,54 @@ msgid "" "create shared locks.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:695 +#: whatsnew/2.6.rst:695 msgid "This will produce the output::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:706 +#: whatsnew/2.6.rst:706 msgid "The documentation for the :mod:`multiprocessing` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:709 +#: whatsnew/2.6.rst:709 msgid ":pep:`371` - Addition of the multiprocessing package" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:709 +#: whatsnew/2.6.rst:709 msgid "" "PEP written by Jesse Noller and Richard Oudkerk; implemented by Richard " "Oudkerk and Jesse Noller." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:718 +#: whatsnew/2.6.rst:718 msgid "PEP 3101: Advanced String Formatting" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:720 +#: whatsnew/2.6.rst:720 msgid "" "In Python 3.0, the `%` operator is supplemented by a more powerful string " "formatting method, :meth:`format`. Support for the :meth:`str.format` " "method has been backported to Python 2.6." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:724 +#: whatsnew/2.6.rst:724 msgid "" "In 2.6, both 8-bit and Unicode strings have a `.format()` method that treats " "the string as a template and takes the arguments to be formatted. The " "formatting template uses curly brackets (`{`, `}`) as special characters::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:737 +#: whatsnew/2.6.rst:737 msgid "Curly brackets can be escaped by doubling them::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:742 +#: whatsnew/2.6.rst:742 msgid "" "Field names can be integers indicating positional arguments, such as ``{0}" "``, ``{1}``, etc. or names of keyword arguments. You can also supply " "compound field names that read attributes or access dictionary keys::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:756 +#: whatsnew/2.6.rst:756 msgid "" "Note that when using dictionary-style notation such as ``[.mp4]``, you don't " "need to put any quotation marks around the string; it will look up the value " @@ -765,87 +765,87 @@ msgid "" "inside a format string." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:762 +#: whatsnew/2.6.rst:762 msgid "" "So far we've shown how to specify which field to substitute into the " "resulting string. The precise formatting used is also controllable by " "adding a colon followed by a format specifier. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:776 +#: whatsnew/2.6.rst:776 msgid "Format specifiers can reference other fields through nesting::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:786 +#: whatsnew/2.6.rst:786 msgid "The alignment of a field within the desired width can be specified:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:789 +#: whatsnew/2.6.rst:789 msgid "Character" msgstr "Caractère" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:789 +#: whatsnew/2.6.rst:789 msgid "Effect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:791 +#: whatsnew/2.6.rst:791 msgid "< (default)" msgstr "< (par défaut)" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:791 +#: whatsnew/2.6.rst:791 msgid "Left-align" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:792 +#: whatsnew/2.6.rst:792 msgid ">" msgstr ">" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:792 +#: whatsnew/2.6.rst:792 msgid "Right-align" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:793 +#: whatsnew/2.6.rst:793 msgid "^" msgstr "^" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:793 +#: whatsnew/2.6.rst:793 msgid "Center" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:794 +#: whatsnew/2.6.rst:794 msgid "=" msgstr "=" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:794 +#: whatsnew/2.6.rst:794 msgid "(For numeric types only) Pad after the sign." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:797 +#: whatsnew/2.6.rst:797 msgid "" "Format specifiers can also include a presentation type, which controls how " "the value is formatted. For example, floating-point numbers can be " "formatted as a general number or in exponential notation::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:806 +#: whatsnew/2.6.rst:806 msgid "" "A variety of presentation types are available. Consult the 2.6 " "documentation for a :ref:`complete list `; here's a sample:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:810 +#: whatsnew/2.6.rst:810 msgid "``b``" msgstr "``b``" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:810 +#: whatsnew/2.6.rst:810 msgid "Binary. Outputs the number in base 2." msgstr "Format binaire. Affiche le nombre en base 2." -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:811 +#: whatsnew/2.6.rst:811 msgid "``c``" msgstr "``c``" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:811 +#: whatsnew/2.6.rst:811 msgid "" "Character. Converts the integer to the corresponding Unicode character " "before printing." @@ -853,27 +853,27 @@ msgstr "" "Caractère. Convertit l'entier en le caractère Unicode associé avant de " "l'afficher." -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:813 +#: whatsnew/2.6.rst:813 msgid "``d``" msgstr "``d``" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:813 +#: whatsnew/2.6.rst:813 msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10." msgstr "Entier décimal. Affiche le nombre en base 10." -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:814 +#: whatsnew/2.6.rst:814 msgid "``o``" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:814 +#: whatsnew/2.6.rst:814 msgid "Octal format. Outputs the number in base 8." msgstr "Format octal. Affiche le nombre en base 8." -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:815 +#: whatsnew/2.6.rst:815 msgid "``x``" msgstr "``x``" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:815 +#: whatsnew/2.6.rst:815 msgid "" "Hex format. Outputs the number in base 16, using lower-case letters for the " "digits above 9." @@ -881,42 +881,42 @@ msgstr "" "Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres " "minuscules pour les chiffres au-dessus de 9." -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:817 +#: whatsnew/2.6.rst:817 msgid "``e``" msgstr "``e``" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:817 +#: whatsnew/2.6.rst:817 msgid "" "Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the letter " "'e' to indicate the exponent." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:819 +#: whatsnew/2.6.rst:819 msgid "``g``" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:819 +#: whatsnew/2.6.rst:819 msgid "" "General format. This prints the number as a fixed-point number, unless the " "number is too large, in which case it switches to 'e' exponent notation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:822 +#: whatsnew/2.6.rst:822 msgid "``n``" msgstr "``n``" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:822 +#: whatsnew/2.6.rst:822 msgid "" "Number. This is the same as 'g' (for floats) or 'd' (for integers), except " "that it uses the current locale setting to insert the appropriate number " "separator characters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:825 +#: whatsnew/2.6.rst:825 msgid "``%``" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:825 +#: whatsnew/2.6.rst:825 msgid "" "Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed ('f') format, " "followed by a percent sign." @@ -924,96 +924,96 @@ msgstr "" "Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe ('f'), " "suivi d'un symbole pourcent ``'%'``." -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:829 +#: whatsnew/2.6.rst:829 msgid "" "Classes and types can define a :meth:`__format__` method to control how " "they're formatted. It receives a single argument, the format specifier::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:838 +#: whatsnew/2.6.rst:838 msgid "" "There's also a :func:`format` builtin that will format a single value. It " "calls the type's :meth:`__format__` method with the provided specifier::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:849 +#: whatsnew/2.6.rst:849 msgid ":ref:`formatstrings`" msgstr ":ref:`formatstrings`" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:849 +#: whatsnew/2.6.rst:849 msgid "The reference documentation for format fields." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:851 +#: whatsnew/2.6.rst:851 msgid ":pep:`3101` - Advanced String Formatting" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:852 +#: whatsnew/2.6.rst:852 msgid "PEP written by Talin. Implemented by Eric Smith." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:859 +#: whatsnew/2.6.rst:859 msgid "PEP 3105: ``print`` As a Function" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:861 +#: whatsnew/2.6.rst:861 msgid "" "The ``print`` statement becomes the :func:`print` function in Python 3.0. " "Making :func:`print` a function makes it possible to replace the function by " "doing ``def print(...)`` or importing a new function from somewhere else." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:865 +#: whatsnew/2.6.rst:865 msgid "" "Python 2.6 has a ``__future__`` import that removes ``print`` as language " "syntax, letting you use the functional form instead. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:871 +#: whatsnew/2.6.rst:871 msgid "The signature of the new function is::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:876 +#: whatsnew/2.6.rst:876 msgid "The parameters are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:878 +#: whatsnew/2.6.rst:878 msgid "*args*: positional arguments whose values will be printed out." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:879 +#: whatsnew/2.6.rst:879 msgid "*sep*: the separator, which will be printed between arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:880 +#: whatsnew/2.6.rst:880 msgid "" "*end*: the ending text, which will be printed after all of the arguments " "have been output." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:882 +#: whatsnew/2.6.rst:882 msgid "*file*: the file object to which the output will be sent." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:886 +#: whatsnew/2.6.rst:886 msgid ":pep:`3105` - Make print a function" msgstr ":pep:`3105` - Make print a function" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:887 +#: whatsnew/2.6.rst:887 msgid "PEP written by Georg Brandl." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:894 +#: whatsnew/2.6.rst:894 msgid "PEP 3110: Exception-Handling Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:896 +#: whatsnew/2.6.rst:896 msgid "" "One error that Python programmers occasionally make is writing the following " "code::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:904 +#: whatsnew/2.6.rst:904 msgid "" "The author is probably trying to catch both :exc:`TypeError` and :exc:" "`ValueError` exceptions, but this code actually does something different: it " @@ -1022,21 +1022,21 @@ msgid "" "caught at all. The correct code specifies a tuple of exceptions::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:916 +#: whatsnew/2.6.rst:916 msgid "" "This error happens because the use of the comma here is ambiguous: does it " "indicate two different nodes in the parse tree, or a single node that's a " "tuple?" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:920 +#: whatsnew/2.6.rst:920 msgid "" -"Python 3.0 makes this unambiguous by replacing the comma with the word \"as" -"\". To catch an exception and store the exception object in the variable " -"``exc``, you must write::" +"Python 3.0 makes this unambiguous by replacing the comma with the word " +"\"as\". To catch an exception and store the exception object in the " +"variable ``exc``, you must write::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:929 +#: whatsnew/2.6.rst:929 msgid "" "Python 3.0 will only support the use of \"as\", and therefore interprets the " "first example as catching two different exceptions. Python 2.6 supports " @@ -1045,19 +1045,19 @@ msgid "" "be executed with 2.6." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:937 +#: whatsnew/2.6.rst:937 msgid ":pep:`3110` - Catching Exceptions in Python 3000" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:938 +#: whatsnew/2.6.rst:938 msgid "PEP written and implemented by Collin Winter." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:945 +#: whatsnew/2.6.rst:945 msgid "PEP 3112: Byte Literals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:947 +#: whatsnew/2.6.rst:947 msgid "" "Python 3.0 adopts Unicode as the language's fundamental string type and " "denotes 8-bit literals differently, either as ``b'string'`` or using a :" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" "``b''`` notation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:954 +#: whatsnew/2.6.rst:954 msgid "" "The 2.6 :class:`str` differs from 3.0's :class:`bytes` type in various ways; " "most notably, the constructor is completely different. In 3.0, ``bytes([65, " @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "" "func:`str` of the list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:960 +#: whatsnew/2.6.rst:960 msgid "" "The primary use of :class:`bytes` in 2.6 will be to write tests of object " "type such as ``isinstance(x, bytes)``. This will help the 2to3 converter, " @@ -1085,14 +1085,14 @@ msgid "" "be correct in Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:967 +#: whatsnew/2.6.rst:967 msgid "" "There's also a ``__future__`` import that causes all string literals to " "become Unicode strings. This means that ``\\u`` escape sequences can be " "used to include Unicode characters::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:979 +#: whatsnew/2.6.rst:979 msgid "" "At the C level, Python 3.0 will rename the existing 8-bit string type, " "called :c:type:`PyStringObject` in Python 2.x, to :c:type:`PyBytesObject`. " @@ -1102,38 +1102,38 @@ msgid "" "with strings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:986 +#: whatsnew/2.6.rst:986 msgid "" "Instances of the :class:`bytes` type are immutable just as strings are. A " "new :class:`bytearray` type stores a mutable sequence of bytes::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1001 +#: whatsnew/2.6.rst:1001 msgid "" "Byte arrays support most of the methods of string types, such as :meth:" "`startswith`/:meth:`endswith`, :meth:`find`/:meth:`rfind`, and some of the " "methods of lists, such as :meth:`append`, :meth:`pop`, and :meth:`reverse`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1014 +#: whatsnew/2.6.rst:1014 msgid "" "There's also a corresponding C API, with :c:func:`PyByteArray_FromObject`, :" "c:func:`PyByteArray_FromStringAndSize`, and various other functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1021 +#: whatsnew/2.6.rst:1021 msgid ":pep:`3112` - Bytes literals in Python 3000" msgstr ":pep:`3112` - Bytes literals in Python 3000" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1022 +#: whatsnew/2.6.rst:1022 msgid "PEP written by Jason Orendorff; backported to 2.6 by Christian Heimes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1029 +#: whatsnew/2.6.rst:1029 msgid "PEP 3116: New I/O Library" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1031 +#: whatsnew/2.6.rst:1031 msgid "" "Python's built-in file objects support a number of methods, but file-like " "objects don't necessarily support all of them. Objects that imitate files " @@ -1143,13 +1143,13 @@ msgid "" "from the fundamental read and write operations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1039 +#: whatsnew/2.6.rst:1039 msgid "" "There are three levels of abstract base classes provided by the :mod:`io` " "module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1042 +#: whatsnew/2.6.rst:1042 msgid "" ":class:`RawIOBase` defines raw I/O operations: :meth:`read`, :meth:" "`readinto`, :meth:`write`, :meth:`seek`, :meth:`tell`, :meth:`truncate`, " @@ -1159,13 +1159,13 @@ msgid "" "allow." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1050 +#: whatsnew/2.6.rst:1050 msgid "" "Python 3.0 has concrete implementations of this class for files and sockets, " "but Python 2.6 hasn't restructured its file and socket objects in this way." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1056 +#: whatsnew/2.6.rst:1056 msgid "" ":class:`BufferedIOBase` is an abstract base class that buffers data in " "memory to reduce the number of system calls used, making I/O processing more " @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "" "attr:`raw` attribute holding the underlying raw object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1062 +#: whatsnew/2.6.rst:1062 msgid "" "There are five concrete classes implementing this ABC. :class:" "`BufferedWriter` and :class:`BufferedReader` are for objects that support " @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "" "seeking over an in-memory buffer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1075 +#: whatsnew/2.6.rst:1075 msgid "" ":class:`TextIOBase`: Provides functions for reading and writing strings " "(remember, strings will be Unicode in Python 3.0), and supporting :term:" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "" "method and supports iteration upon objects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1081 +#: whatsnew/2.6.rst:1081 msgid "" "There are two concrete implementations. :class:`TextIOWrapper` wraps a " "buffered I/O object, supporting all of the methods for text I/O and adding " @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "" "to disk." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1087 +#: whatsnew/2.6.rst:1087 msgid "" "(In Python 2.6, :class:`io.StringIO` is implemented in pure Python, so it's " "pretty slow. You should therefore stick with the existing :mod:`StringIO` " @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "" "will be backported to the 2.x releases.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1093 +#: whatsnew/2.6.rst:1093 msgid "" "In Python 2.6, the underlying implementations haven't been restructured to " "build on top of the :mod:`io` module's classes. The module is being " @@ -1220,22 +1220,22 @@ msgid "" "buffering and text I/O." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1103 +#: whatsnew/2.6.rst:1103 msgid ":pep:`3116` - New I/O" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1102 +#: whatsnew/2.6.rst:1102 msgid "" "PEP written by Daniel Stutzbach, Mike Verdone, and Guido van Rossum. Code by " "Guido van Rossum, Georg Brandl, Walter Doerwald, Jeremy Hylton, Martin von " "Löwis, Tony Lownds, and others." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1111 +#: whatsnew/2.6.rst:1111 msgid "PEP 3118: Revised Buffer Protocol" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1113 +#: whatsnew/2.6.rst:1113 msgid "" "The buffer protocol is a C-level API that lets Python types exchange " "pointers into their internal representations. A memory-mapped file can be " @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "" "searched." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1119 +#: whatsnew/2.6.rst:1119 msgid "" "The primary users of the buffer protocol are numeric-processing packages " "such as NumPy, which expose the internal representation of arrays so that " @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "" "the shape of an array or locking a memory region." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1126 +#: whatsnew/2.6.rst:1126 msgid "" "The most important new C API function is ``PyObject_GetBuffer(PyObject *obj, " "Py_buffer *view, int flags)``, which takes an object and a set of flags, and " @@ -1265,49 +1265,49 @@ msgid "" "external caller is done." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1138 +#: whatsnew/2.6.rst:1138 msgid "" "The *flags* argument to :c:func:`PyObject_GetBuffer` specifies constraints " "upon the memory returned. Some examples are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1141 +#: whatsnew/2.6.rst:1141 msgid ":const:`PyBUF_WRITABLE` indicates that the memory must be writable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1143 +#: whatsnew/2.6.rst:1143 msgid "" ":const:`PyBUF_LOCK` requests a read-only or exclusive lock on the memory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1145 +#: whatsnew/2.6.rst:1145 msgid "" ":const:`PyBUF_C_CONTIGUOUS` and :const:`PyBUF_F_CONTIGUOUS` requests a C-" "contiguous (last dimension varies the fastest) or Fortran-contiguous (first " "dimension varies the fastest) array layout." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1149 +#: whatsnew/2.6.rst:1149 msgid "" "Two new argument codes for :c:func:`PyArg_ParseTuple`, ``s*`` and ``z*``, " "return locked buffer objects for a parameter." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1155 +#: whatsnew/2.6.rst:1155 msgid ":pep:`3118` - Revising the buffer protocol" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1155 +#: whatsnew/2.6.rst:1155 msgid "" "PEP written by Travis Oliphant and Carl Banks; implemented by Travis " "Oliphant." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1164 +#: whatsnew/2.6.rst:1164 msgid "PEP 3119: Abstract Base Classes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1166 +#: whatsnew/2.6.rst:1166 msgid "" "Some object-oriented languages such as Java support interfaces, declaring " "that a class has a given set of methods or supports a given access " @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "" "versions of Python will probably add more ABCs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1176 +#: whatsnew/2.6.rst:1176 msgid "" "Let's say you have a particular class and wish to know whether it supports " "dictionary-style access. The phrase \"dictionary-style\" is vague, however. " @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "" "`update`? Iterating over the object with :func:`iter`?" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1184 +#: whatsnew/2.6.rst:1184 msgid "" "The Python 2.6 :mod:`collections` module includes a number of different ABCs " "that represent these distinctions. :class:`Iterable` indicates that a class " @@ -1341,20 +1341,20 @@ msgid "" "`MutableMapping` ABC." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1193 +#: whatsnew/2.6.rst:1193 msgid "" "You can derive your own classes from a particular ABC to indicate they " "support that ABC's interface::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1202 +#: whatsnew/2.6.rst:1202 msgid "" "Alternatively, you could write the class without deriving from the desired " "ABC and instead register the class by calling the ABC's :meth:`register` " "method::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1213 +#: whatsnew/2.6.rst:1213 msgid "" "For classes that you write, deriving from the ABC is probably clearer. The :" "meth:`register` method is useful when you've written a new ABC that can " @@ -1363,20 +1363,20 @@ msgid "" "`PrintableType` ABC, it's legal to do::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1225 +#: whatsnew/2.6.rst:1225 msgid "" "Classes should obey the semantics specified by an ABC, but Python can't " "check this; it's up to the class author to understand the ABC's requirements " "and to implement the code accordingly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1229 +#: whatsnew/2.6.rst:1229 msgid "" "To check whether an object supports a particular interface, you can now " "write::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1236 +#: whatsnew/2.6.rst:1236 msgid "" "Don't feel that you must now begin writing lots of checks as in the above " "example. Python has a strong tradition of duck-typing, where explicit type-" @@ -1386,13 +1386,13 @@ msgid "" "necessary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1243 +#: whatsnew/2.6.rst:1243 msgid "" "You can write your own ABCs by using ``abc.ABCMeta`` as the metaclass in a " "class definition::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1264 +#: whatsnew/2.6.rst:1264 msgid "" "In the :class:`Drawable` ABC above, the :meth:`draw_doubled` method renders " "the object at twice its size and can be implemented in terms of other " @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid "" "necessary, though; the ABC can't provide a useful generic implementation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1272 +#: whatsnew/2.6.rst:1272 msgid "" "You can apply the ``@abstractmethod`` decorator to methods such as :meth:" "`draw` that must be implemented; Python will then raise an exception for " @@ -1411,107 +1411,107 @@ msgid "" "method::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1287 +#: whatsnew/2.6.rst:1287 msgid "" "Abstract data attributes can be declared using the ``@abstractproperty`` " "decorator::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1297 +#: whatsnew/2.6.rst:1297 msgid "Subclasses must then define a :meth:`readonly` property." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1303 +#: whatsnew/2.6.rst:1303 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr ":pep:`3119` -- Introduction aux classes de bases abstraites" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1302 +#: whatsnew/2.6.rst:1302 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum and Talin. Implemented by Guido van Rossum. " "Backported to 2.6 by Benjamin Aranguren, with Alex Martelli." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1311 +#: whatsnew/2.6.rst:1311 msgid "PEP 3127: Integer Literal Support and Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1313 +#: whatsnew/2.6.rst:1313 msgid "" "Python 3.0 changes the syntax for octal (base-8) integer literals, prefixing " "them with \"0o\" or \"0O\" instead of a leading zero, and adds support for " "binary (base-2) integer literals, signalled by a \"0b\" or \"0B\" prefix." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1318 +#: whatsnew/2.6.rst:1318 msgid "" "Python 2.6 doesn't drop support for a leading 0 signalling an octal number, " "but it does add support for \"0o\" and \"0b\"::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1326 +#: whatsnew/2.6.rst:1326 msgid "" "The :func:`oct` builtin still returns numbers prefixed with a leading zero, " "and a new :func:`bin` builtin returns the binary representation for a " "number::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1337 +#: whatsnew/2.6.rst:1337 msgid "" -"The :func:`int` and :func:`long` builtins will now accept the \"0o\" and \"0b" -"\" prefixes when base-8 or base-2 are requested, or when the *base* argument " -"is zero (signalling that the base used should be determined from the " -"string)::" +"The :func:`int` and :func:`long` builtins will now accept the \"0o\" and " +"\"0b\" prefixes when base-8 or base-2 are requested, or when the *base* " +"argument is zero (signalling that the base used should be determined from " +"the string)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1355 +#: whatsnew/2.6.rst:1355 msgid ":pep:`3127` - Integer Literal Support and Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1355 +#: whatsnew/2.6.rst:1355 msgid "PEP written by Patrick Maupin; backported to 2.6 by Eric Smith." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1363 +#: whatsnew/2.6.rst:1363 msgid "PEP 3129: Class Decorators" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1365 +#: whatsnew/2.6.rst:1365 msgid "" "Decorators have been extended from functions to classes. It's now legal to " "write::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1373 +#: whatsnew/2.6.rst:1373 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1382 +#: whatsnew/2.6.rst:1382 msgid ":pep:`3129` - Class Decorators" msgstr ":pep:`3129` -- Décorateurs de classes" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1383 +#: whatsnew/2.6.rst:1383 msgid "PEP written by Collin Winter." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1390 +#: whatsnew/2.6.rst:1390 msgid "PEP 3141: A Type Hierarchy for Numbers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1392 +#: whatsnew/2.6.rst:1392 msgid "" "Python 3.0 adds several abstract base classes for numeric types inspired by " "Scheme's numeric tower. These classes were backported to 2.6 as the :mod:" "`numbers` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1396 +#: whatsnew/2.6.rst:1396 msgid "" "The most general ABC is :class:`Number`. It defines no operations at all, " "and only exists to allow checking if an object is a number by doing " "``isinstance(obj, Number)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1400 +#: whatsnew/2.6.rst:1400 msgid "" ":class:`Complex` is a subclass of :class:`Number`. Complex numbers can " "undergo the basic operations of addition, subtraction, multiplication, " @@ -1520,14 +1520,14 @@ msgid "" "implementation of :class:`Complex`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1406 +#: whatsnew/2.6.rst:1406 msgid "" ":class:`Real` further derives from :class:`Complex`, and adds operations " "that only work on real numbers: :func:`floor`, :func:`trunc`, rounding, " "taking the remainder mod N, floor division, and comparisons." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1411 +#: whatsnew/2.6.rst:1411 msgid "" ":class:`Rational` numbers derive from :class:`Real`, have :attr:`numerator` " "and :attr:`denominator` properties, and can be converted to floats. Python " @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "" "`Rational` to avoid a name clash with :class:`numbers.Rational`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1418 +#: whatsnew/2.6.rst:1418 msgid "" ":class:`Integral` numbers derive from :class:`Rational`, and can be shifted " "left and right with ``<<`` and ``>>``, combined using bitwise operations " @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "" "boundaries." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1423 +#: whatsnew/2.6.rst:1423 msgid "" "In Python 3.0, the PEP slightly redefines the existing builtins :func:" "`round`, :func:`math.floor`, :func:`math.ceil`, and adds a new one, :func:" @@ -1553,31 +1553,31 @@ msgid "" "the function's argument and zero." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1432 +#: whatsnew/2.6.rst:1432 msgid ":pep:`3141` - A Type Hierarchy for Numbers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1432 +#: whatsnew/2.6.rst:1432 msgid "PEP written by Jeffrey Yasskin." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1434 +#: whatsnew/2.6.rst:1434 msgid "" "`Scheme's numerical tower `__, from the Guile manual." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1436 +#: whatsnew/2.6.rst:1436 msgid "" "`Scheme's number datatypes `__ from the R5RS Scheme specification." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1440 +#: whatsnew/2.6.rst:1440 msgid "The :mod:`fractions` Module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1442 +#: whatsnew/2.6.rst:1442 msgid "" "To fill out the hierarchy of numeric types, the :mod:`fractions` module " "provides a rational-number class. Rational numbers store their values as a " @@ -1585,42 +1585,42 @@ msgid "" "numbers such as ``2/3`` that floating-point numbers can only approximate." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1448 +#: whatsnew/2.6.rst:1448 msgid "" "The :class:`Fraction` constructor takes two :class:`Integral` values that " "will be the numerator and denominator of the resulting fraction. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1461 +#: whatsnew/2.6.rst:1461 msgid "" "For converting floating-point numbers to rationals, the float type now has " "an :meth:`as_integer_ratio()` method that returns the numerator and " "denominator for a fraction that evaluates to the same floating-point value::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1473 +#: whatsnew/2.6.rst:1473 msgid "" "Note that values that can only be approximated by floating-point numbers, " "such as 1./3, are not simplified to the number being approximated; the " "fraction attempts to match the floating-point value **exactly**." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1478 +#: whatsnew/2.6.rst:1478 msgid "" "The :mod:`fractions` module is based upon an implementation by Sjoerd " "Mullender that was in Python's :file:`Demo/classes/` directory for a long " "time. This implementation was significantly updated by Jeffrey Yasskin." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1485 +#: whatsnew/2.6.rst:1485 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1487 +#: whatsnew/2.6.rst:1487 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1489 +#: whatsnew/2.6.rst:1489 msgid "" "Directories and zip archives containing a :file:`__main__.py` file can now " "be executed directly by passing their name to the interpreter. The directory " @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "" "J. Eby and Nick Coghlan; :issue:`1739468`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1496 +#: whatsnew/2.6.rst:1496 msgid "" "The :func:`hasattr` function was catching and ignoring all errors, under the " "assumption that they meant a :meth:`__getattr__` method was failing somehow " @@ -1640,30 +1640,30 @@ msgid "" "`2196`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1504 +#: whatsnew/2.6.rst:1504 msgid "" "When calling a function using the ``**`` syntax to provide keyword " "arguments, you are no longer required to use a Python dictionary; any " "mapping will now work::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1517 +#: whatsnew/2.6.rst:1517 msgid "(Contributed by Alexander Belopolsky; :issue:`1686487`.)" msgstr "(Contribution par Alexander Belopolsky; :issue:`1686487`.)" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1519 +#: whatsnew/2.6.rst:1519 msgid "" "It's also become legal to provide keyword arguments after a ``*args`` " "argument to a function call. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1528 +#: whatsnew/2.6.rst:1528 msgid "" "Previously this would have been a syntax error. (Contributed by Amaury " "Forgeot d'Arc; :issue:`3473`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1531 +#: whatsnew/2.6.rst:1531 msgid "" "A new builtin, ``next(iterator, [default])`` returns the next item from the " "specified iterator. If the *default* argument is supplied, it will be " @@ -1671,17 +1671,17 @@ msgid "" "`StopIteration` exception will be raised. (Backported in :issue:`2719`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1537 +#: whatsnew/2.6.rst:1537 msgid "" "Tuples now have :meth:`index` and :meth:`count` methods matching the list " "type's :meth:`index` and :meth:`count` methods::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1546 +#: whatsnew/2.6.rst:1546 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1548 +#: whatsnew/2.6.rst:1548 msgid "" "The built-in types now have improved support for extended slicing syntax, " "accepting various combinations of ``(start, stop, step)``. Previously, the " @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "" "Thomas Wouters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1555 +#: whatsnew/2.6.rst:1555 msgid "" "Properties now have three attributes, :attr:`getter`, :attr:`setter` and :" "attr:`deleter`, that are decorators providing useful shortcuts for adding a " @@ -1697,35 +1697,34 @@ msgid "" "them like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1582 +#: whatsnew/2.6.rst:1582 msgid "" "Several methods of the built-in set types now accept multiple iterables: :" "meth:`intersection`, :meth:`intersection_update`, :meth:`union`, :meth:" "`update`, :meth:`difference` and :meth:`difference_update`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1596 ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1880 -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1901 +#: whatsnew/2.6.rst:1880 whatsnew/2.6.rst:1901 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1598 +#: whatsnew/2.6.rst:1598 msgid "" "Many floating-point features were added. The :func:`float` function will " -"now turn the string ``nan`` into an IEEE 754 Not A Number value, and ``" -"+inf`` and ``-inf`` into positive or negative infinity. This works on any " +"now turn the string ``nan`` into an IEEE 754 Not A Number value, and " +"``+inf`` and ``-inf`` into positive or negative infinity. This works on any " "platform with IEEE 754 semantics. (Contributed by Christian Heimes; :issue:" "`1635`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1604 +#: whatsnew/2.6.rst:1604 msgid "" "Other functions in the :mod:`math` module, :func:`isinf` and :func:`isnan`, " "return true if their floating-point argument is infinite or Not A Number. (:" "issue:`1640`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1608 +#: whatsnew/2.6.rst:1608 msgid "" "Conversion functions were added to convert floating-point numbers into " "hexadecimal strings (:issue:`3008`). These functions convert floats to and " @@ -1735,7 +1734,7 @@ msgid "" "converts a string back into a number::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1625 +#: whatsnew/2.6.rst:1625 msgid "" "A numerical nicety: when creating a complex number from two floats on " "systems that support signed zeros (-0 and +0), the :func:`complex` " @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgid "" "Dickinson; :issue:`1507`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1630 +#: whatsnew/2.6.rst:1630 msgid "" "Classes that inherit a :meth:`__hash__` method from a parent class can set " "``__hash__ = None`` to indicate that the class isn't hashable. This will " @@ -1751,7 +1750,7 @@ msgid "" "indicated as implementing the :class:`Hashable` ABC." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1636 +#: whatsnew/2.6.rst:1636 msgid "" "You should do this when you've defined a :meth:`__cmp__` or :meth:`__eq__` " "method that compares objects by their value rather than by identity. All " @@ -1763,7 +1762,7 @@ msgid "" "d'Arc; :issue:`2235`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1646 +#: whatsnew/2.6.rst:1646 msgid "" "The :exc:`GeneratorExit` exception now subclasses :exc:`BaseException` " "instead of :exc:`Exception`. This means that an exception handler that does " @@ -1771,20 +1770,20 @@ msgid "" "(Contributed by Chad Austin; :issue:`1537`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1652 +#: whatsnew/2.6.rst:1652 msgid "" "Generator objects now have a :attr:`gi_code` attribute that refers to the " "original code object backing the generator. (Contributed by Collin Winter; :" "issue:`1473257`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1656 +#: whatsnew/2.6.rst:1656 msgid "" "The :func:`compile` built-in function now accepts keyword arguments as well " "as positional parameters. (Contributed by Thomas Wouters; :issue:`1444529`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1660 +#: whatsnew/2.6.rst:1660 msgid "" "The :func:`complex` constructor now accepts strings containing parenthesized " "complex numbers, meaning that ``complex(repr(cplx))`` will now round-trip " @@ -1792,7 +1791,7 @@ msgid "" "issue:`1491866`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1665 +#: whatsnew/2.6.rst:1665 msgid "" "The string :meth:`translate` method now accepts ``None`` as the translation " "table parameter, which is treated as the identity transformation. This " @@ -1801,7 +1800,7 @@ msgid "" "`1193128`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1671 +#: whatsnew/2.6.rst:1671 msgid "" "The built-in :func:`dir` function now checks for a :meth:`__dir__` method on " "the objects it receives. This method must return a list of strings " @@ -1811,7 +1810,7 @@ msgid "" "pseudo-attributes they will honor. (:issue:`1591665`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1679 +#: whatsnew/2.6.rst:1679 msgid "" "Instance method objects have new attributes for the object and function " "comprising the method; the new synonym for :attr:`im_self` is :attr:" @@ -1819,7 +1818,7 @@ msgid "" "old names are still supported in Python 2.6, but are gone in 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1684 +#: whatsnew/2.6.rst:1684 msgid "" "An obscure change: when you use the :func:`locals` function inside a :" "keyword:`class` statement, the resulting dictionary no longer returns free " @@ -1827,12 +1826,12 @@ msgid "" "keyword:`!class` statement that aren't attributes of the class.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1693 +#: whatsnew/2.6.rst:1693 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1695 +#: whatsnew/2.6.rst:1695 msgid "" "The :mod:`warnings` module has been rewritten in C. This makes it possible " "to invoke warnings from the parser, and may also make the interpreter's " @@ -1840,7 +1839,7 @@ msgid "" "`1631171`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1700 +#: whatsnew/2.6.rst:1700 msgid "" "Type objects now have a cache of methods that can reduce the work required " "to find the correct method implementation for a particular class; once " @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgid "" "updated for Python 2.6 by Kevin Jacobs; :issue:`1700288`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1710 +#: whatsnew/2.6.rst:1710 msgid "" "By default, this change is only applied to types that are included with the " "Python core. Extension modules may not necessarily be compatible with this " @@ -1863,7 +1862,7 @@ msgid "" "interpreter to determine that. See :issue:`1878` for some discussion.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1721 +#: whatsnew/2.6.rst:1721 msgid "" "Function calls that use keyword arguments are significantly faster by doing " "a quick pointer comparison, usually saving the time of a full string " @@ -1871,21 +1870,21 @@ msgid "" "implementation by Antoine Pitrou; :issue:`1819`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1726 +#: whatsnew/2.6.rst:1726 msgid "" "All of the functions in the :mod:`struct` module have been rewritten in C, " "thanks to work at the Need For Speed sprint. (Contributed by Raymond " "Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1730 +#: whatsnew/2.6.rst:1730 msgid "" "Some of the standard built-in types now set a bit in their type objects. " "This speeds up checking whether an object is a subclass of one of these " "types. (Contributed by Neal Norwitz.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1734 +#: whatsnew/2.6.rst:1734 msgid "" "Unicode strings now use faster code for detecting whitespace and line " "breaks; this speeds up the :meth:`split` method by about 25% and :meth:" @@ -1893,24 +1892,24 @@ msgid "" "reduced by using pymalloc for the Unicode string's data." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1740 +#: whatsnew/2.6.rst:1740 msgid "" "The ``with`` statement now stores the :meth:`__exit__` method on the stack, " "producing a small speedup. (Implemented by Jeffrey Yasskin.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1743 +#: whatsnew/2.6.rst:1743 msgid "" "To reduce memory usage, the garbage collector will now clear internal free " "lists when garbage-collecting the highest generation of objects. This may " "return memory to the operating system sooner." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1752 +#: whatsnew/2.6.rst:1752 msgid "Interpreter Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1754 +#: whatsnew/2.6.rst:1754 msgid "" "Two command-line options have been reserved for use by other Python " "implementations. The :option:`-J` switch has been reserved for use by " @@ -1921,7 +1920,7 @@ msgid "" "the option isn't currently used." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1762 +#: whatsnew/2.6.rst:1762 msgid "" "Python can now be prevented from writing :file:`.pyc` or :file:`.pyo` files " "by supplying the :option:`-B` switch to the Python interpreter, or by " @@ -1932,7 +1931,7 @@ msgid "" "and Georg Brandl.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1770 +#: whatsnew/2.6.rst:1770 msgid "" "The encoding used for standard input, output, and standard error can be " "specified by setting the :envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable " @@ -1944,11 +1943,11 @@ msgid "" "\"replace\". (Contributed by Martin von Löwis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1783 +#: whatsnew/2.6.rst:1783 msgid "New and Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1785 +#: whatsnew/2.6.rst:1785 msgid "" "As in every release, Python's standard library received a number of " "enhancements and bug fixes. Here's a partial list of the most notable " @@ -1957,14 +1956,14 @@ msgid "" "the Subversion logs for all the details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1791 +#: whatsnew/2.6.rst:1791 msgid "" "The :mod:`asyncore` and :mod:`asynchat` modules are being actively " "maintained again, and a number of patches and bugfixes were applied. " "(Maintained by Josiah Carlson; see :issue:`1736190` for one patch.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1796 +#: whatsnew/2.6.rst:1796 msgid "" "The :mod:`bsddb` module also has a new maintainer, Jesús Cea Avión, and the " "package is now available as a standalone package. The web page for the " @@ -1974,14 +1973,14 @@ msgid "" "frequent than Python's." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1804 +#: whatsnew/2.6.rst:1804 msgid "" "The :mod:`bsddb.dbshelve` module now uses the highest pickling protocol " "available, instead of restricting itself to protocol 1. (Contributed by W. " "Barnes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1808 +#: whatsnew/2.6.rst:1808 msgid "" "The :mod:`cgi` module will now read variables from the query string of an " "HTTP POST request. This makes it possible to use form actions with URLs " @@ -1989,7 +1988,7 @@ msgid "" "(Contributed by Alexandre Fiori and Nubis; :issue:`1817`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1814 +#: whatsnew/2.6.rst:1814 msgid "" "The :func:`parse_qs` and :func:`parse_qsl` functions have been relocated " "from the :mod:`cgi` module to the :mod:`urlparse` module. The versions still " @@ -1997,43 +1996,43 @@ msgid "" "`PendingDeprecationWarning` messages in 2.6 (:issue:`600362`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1820 +#: whatsnew/2.6.rst:1820 msgid "" "The :mod:`cmath` module underwent extensive revision, contributed by Mark " "Dickinson and Christian Heimes. Five new functions were added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1824 +#: whatsnew/2.6.rst:1824 msgid "" ":func:`polar` converts a complex number to polar form, returning the modulus " "and argument of the complex number." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1827 +#: whatsnew/2.6.rst:1827 msgid "" ":func:`rect` does the opposite, turning a modulus, argument pair back into " "the corresponding complex number." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1830 +#: whatsnew/2.6.rst:1830 msgid "" ":func:`phase` returns the argument (also called the angle) of a complex " "number." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1833 +#: whatsnew/2.6.rst:1833 msgid "" ":func:`isnan` returns True if either the real or imaginary part of its " "argument is a NaN." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1836 +#: whatsnew/2.6.rst:1836 msgid "" ":func:`isinf` returns True if either the real or imaginary part of its " "argument is infinite." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1839 +#: whatsnew/2.6.rst:1839 msgid "" "The revisions also improved the numerical soundness of the :mod:`cmath` " "module. For all functions, the real and imaginary parts of the results are " @@ -2042,20 +2041,20 @@ msgid "" "`atanh`: and :func:`atan` have also been corrected." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1846 +#: whatsnew/2.6.rst:1846 msgid "" "The tests for the module have been greatly expanded; nearly 2000 new test " "cases exercise the algebraic functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1849 +#: whatsnew/2.6.rst:1849 msgid "" "On IEEE 754 platforms, the :mod:`cmath` module now handles IEEE 754 special " "values and floating-point exceptions in a manner consistent with Annex 'G' " "of the C99 standard." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1853 +#: whatsnew/2.6.rst:1853 msgid "" "A new data type in the :mod:`collections` module: :class:" "`namedtuple(typename, fieldnames)` is a factory function that creates " @@ -2063,7 +2062,7 @@ msgid "" "as index. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1875 +#: whatsnew/2.6.rst:1875 msgid "" "Several places in the standard library that returned tuples have been " "modified to return :class:`namedtuple` instances. For example, the :meth:" @@ -2071,7 +2070,7 @@ msgid "" "`digits`, and :attr:`exponent` fields." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1882 +#: whatsnew/2.6.rst:1882 msgid "" "Another change to the :mod:`collections` module is that the :class:`deque` " "type now supports an optional *maxlen* parameter; if supplied, the deque's " @@ -2079,7 +2078,7 @@ msgid "" "to a full deque causes old items to be discarded." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1903 +#: whatsnew/2.6.rst:1903 msgid "" "The :mod:`Cookie` module's :class:`Morsel` objects now support an :attr:" "`httponly` attribute. In some browsers. cookies with this attribute set " @@ -2087,14 +2086,14 @@ msgid "" "Schnell; :issue:`1638033`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1908 +#: whatsnew/2.6.rst:1908 msgid "" "A new window method in the :mod:`curses` module, :meth:`chgat`, changes the " "display attributes for a certain number of characters on a single line. " "(Contributed by Fabian Kreutz.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1918 +#: whatsnew/2.6.rst:1918 msgid "" "The :class:`Textbox` class in the :mod:`curses.textpad` module now supports " "editing in insert mode as well as overwrite mode. Insert mode is enabled by " @@ -2102,7 +2101,7 @@ msgid "" "class:`Textbox` instance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1923 +#: whatsnew/2.6.rst:1923 msgid "" "The :mod:`datetime` module's :meth:`strftime` methods now support a ``%f`` " "format code that expands to the number of microseconds in the object, zero-" @@ -2110,7 +2109,7 @@ msgid "" "`1158`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1928 +#: whatsnew/2.6.rst:1928 msgid "" "The :mod:`decimal` module was updated to version 1.66 of `the General " "Decimal Specification `__. " @@ -2118,26 +2117,26 @@ msgid "" "as :meth:`exp` and :meth:`log10`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1940 +#: whatsnew/2.6.rst:1940 msgid "" "The :meth:`as_tuple` method of :class:`Decimal` objects now returns a named " "tuple with :attr:`sign`, :attr:`digits`, and :attr:`exponent` fields." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1943 +#: whatsnew/2.6.rst:1943 msgid "" "(Implemented by Facundo Batista and Mark Dickinson. Named tuple support " "added by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1946 +#: whatsnew/2.6.rst:1946 msgid "" "The :mod:`difflib` module's :class:`SequenceMatcher` class now returns named " "tuples representing matches, with :attr:`a`, :attr:`b`, and :attr:`size` " "attributes. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1951 +#: whatsnew/2.6.rst:1951 msgid "" "An optional ``timeout`` parameter, specifying a timeout measured in seconds, " "was added to the :class:`ftplib.FTP` class constructor as well as the :meth:" @@ -2147,7 +2146,7 @@ msgid "" "data has been sent. (Contributed by Phil Schwartz; :issue:`1221598`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1959 +#: whatsnew/2.6.rst:1959 msgid "" "The :func:`reduce` built-in function is also available in the :mod:" "`functools` module. In Python 3.0, the builtin has been dropped and :func:" @@ -2156,7 +2155,7 @@ msgid "" "issue:`1739906`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1965 +#: whatsnew/2.6.rst:1965 msgid "" "When possible, the :mod:`getpass` module will now use :file:`/dev/tty` to " "print a prompt message and read the password, falling back to standard error " @@ -2165,14 +2164,14 @@ msgid "" "P. Smith.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1971 +#: whatsnew/2.6.rst:1971 msgid "" "The :func:`glob.glob` function can now return Unicode filenames if a Unicode " "path was used and Unicode filenames are matched within the directory. (:" "issue:`1001604`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1975 +#: whatsnew/2.6.rst:1975 msgid "" "A new function in the :mod:`heapq` module, ``merge(iter1, iter2, ...)``, " "takes any number of iterables returning data in sorted order, and returns a " @@ -2180,14 +2179,14 @@ msgid "" "order. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1983 +#: whatsnew/2.6.rst:1983 msgid "" "Another new function, ``heappushpop(heap, item)``, pushes *item* onto " "*heap*, then pops off and returns the smallest item. This is more efficient " "than making a call to :func:`heappush` and then :func:`heappop`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1988 +#: whatsnew/2.6.rst:1988 msgid "" ":mod:`heapq` is now implemented to only use less-than comparison, instead of " "the less-than-or-equal comparison it previously used. This makes :mod:" @@ -2195,14 +2194,14 @@ msgid "" "by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1994 +#: whatsnew/2.6.rst:1994 msgid "" "An optional ``timeout`` parameter, specifying a timeout measured in seconds, " "was added to the :class:`httplib.HTTPConnection` and :class:" "`HTTPSConnection` class constructors. (Added by Facundo Batista.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:1999 +#: whatsnew/2.6.rst:1999 msgid "" "Most of the :mod:`inspect` module's functions, such as :func:`getmoduleinfo` " "and :func:`getargs`, now return named tuples. In addition to behaving like " @@ -2210,55 +2209,55 @@ msgid "" "attributes. (Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2005 +#: whatsnew/2.6.rst:2005 msgid "" "Some new functions in the module include :func:`isgenerator`, :func:" "`isgeneratorfunction`, and :func:`isabstract`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2009 +#: whatsnew/2.6.rst:2009 msgid "The :mod:`itertools` module gained several new functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2011 +#: whatsnew/2.6.rst:2011 msgid "" "``izip_longest(iter1, iter2, ...[, fillvalue])`` makes tuples from each of " "the elements; if some of the iterables are shorter than others, the missing " "values are set to *fillvalue*. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2018 +#: whatsnew/2.6.rst:2018 msgid "" "``product(iter1, iter2, ..., [repeat=N])`` returns the Cartesian product of " "the supplied iterables, a set of tuples containing every possible " "combination of the elements returned from each iterable. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2027 +#: whatsnew/2.6.rst:2027 msgid "" "The optional *repeat* keyword argument is used for taking the product of an " "iterable or a set of iterables with themselves, repeated *N* times. With a " "single iterable argument, *N*-tuples are returned::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2036 +#: whatsnew/2.6.rst:2036 msgid "With two iterables, *2N*-tuples are returned. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2044 +#: whatsnew/2.6.rst:2044 msgid "" "``combinations(iterable, r)`` returns sub-sequences of length *r* from the " "elements of *iterable*. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2055 +#: whatsnew/2.6.rst:2055 msgid "" "``permutations(iter[, r])`` returns all the permutations of length *r* of " "the iterable's elements. If *r* is not specified, it will default to the " "number of elements produced by the iterable. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2065 +#: whatsnew/2.6.rst:2065 msgid "" "``itertools.chain(*iterables)`` is an existing function in :mod:`itertools` " "that gained a new constructor in Python 2.6. ``itertools.chain." @@ -2267,11 +2266,11 @@ msgid "" "iterable, then all the elements of the second, and so on. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2075 +#: whatsnew/2.6.rst:2075 msgid "(All contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2077 +#: whatsnew/2.6.rst:2077 msgid "" "The :mod:`logging` module's :class:`FileHandler` class and its subclasses :" "class:`WatchedFileHandler`, :class:`RotatingFileHandler`, and :class:" @@ -2280,68 +2279,68 @@ msgid "" "the first :meth:`emit` call is made. (Contributed by Vinay Sajip.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2084 +#: whatsnew/2.6.rst:2084 msgid "" ":class:`TimedRotatingFileHandler` also has a *utc* constructor parameter. " "If the argument is true, UTC time will be used in determining when midnight " "occurs and in generating filenames; otherwise local time will be used." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2089 +#: whatsnew/2.6.rst:2089 msgid "Several new functions were added to the :mod:`math` module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2091 +#: whatsnew/2.6.rst:2091 msgid "" ":func:`~math.isinf` and :func:`~math.isnan` determine whether a given float " "is a (positive or negative) infinity or a NaN (Not a Number), respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2094 +#: whatsnew/2.6.rst:2094 msgid "" ":func:`~math.copysign` copies the sign bit of an IEEE 754 number, returning " "the absolute value of *x* combined with the sign bit of *y*. For example, " "``math.copysign(1, -0.0)`` returns -1.0. (Contributed by Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2099 +#: whatsnew/2.6.rst:2099 msgid "" ":func:`~math.factorial` computes the factorial of a number. (Contributed by " "Raymond Hettinger; :issue:`2138`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2102 +#: whatsnew/2.6.rst:2102 msgid "" ":func:`~math.fsum` adds up the stream of numbers from an iterable, and is " "careful to avoid loss of precision through using partial sums. (Contributed " "by Jean Brouwers, Raymond Hettinger, and Mark Dickinson; :issue:`2819`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2107 +#: whatsnew/2.6.rst:2107 msgid "" ":func:`~math.acosh`, :func:`~math.asinh` and :func:`~math.atanh` compute the " "inverse hyperbolic functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2110 +#: whatsnew/2.6.rst:2110 msgid ":func:`~math.log1p` returns the natural logarithm of *1+x* (base *e*)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2113 +#: whatsnew/2.6.rst:2113 msgid "" ":func:`trunc` rounds a number toward zero, returning the closest :class:" "`Integral` that's between the function's argument and zero. Added as part of " "the backport of `PEP 3141's type hierarchy for numbers <#pep-3141>`__." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2118 +#: whatsnew/2.6.rst:2118 msgid "" "The :mod:`math` module has been improved to give more consistent behaviour " "across platforms, especially with respect to handling of floating-point " "exceptions and IEEE 754 special values." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2122 +#: whatsnew/2.6.rst:2122 msgid "" "Whenever possible, the module follows the recommendations of the C99 " "standard about 754's special values. For example, ``sqrt(-1.)`` should now " @@ -2353,11 +2352,11 @@ msgid "" "`OverflowError`. (See :issue:`711019` and :issue:`1640`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2132 +#: whatsnew/2.6.rst:2132 msgid "(Contributed by Christian Heimes and Mark Dickinson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2134 +#: whatsnew/2.6.rst:2134 msgid "" ":class:`~mmap.mmap` objects now have a :meth:`rfind` method that searches " "for a substring beginning at the end of the string and searching backwards. " @@ -2365,28 +2364,28 @@ msgid "" "which to stop searching. (Contributed by John Lenton.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2140 +#: whatsnew/2.6.rst:2140 msgid "" "The :mod:`operator` module gained a :func:`methodcaller` function that takes " "a name and an optional set of arguments, returning a callable that will call " "the named function on any arguments passed to it. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2150 +#: whatsnew/2.6.rst:2150 msgid "(Contributed by Georg Brandl, after a suggestion by Gregory Petrosyan.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2152 +#: whatsnew/2.6.rst:2152 msgid "" "The :func:`attrgetter` function now accepts dotted names and performs the " "corresponding attribute lookups::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2162 +#: whatsnew/2.6.rst:2162 msgid "(Contributed by Georg Brandl, after a suggestion by Barry Warsaw.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2164 +#: whatsnew/2.6.rst:2164 msgid "" "The :mod:`os` module now wraps several new system calls. ``fchmod(fd, " "mode)`` and ``fchown(fd, uid, gid)`` change the mode and ownership of an " @@ -2394,7 +2393,7 @@ msgid "" "(Contributed by Georg Brandl and Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2170 +#: whatsnew/2.6.rst:2170 msgid "" ":func:`chflags` and :func:`lchflags` are wrappers for the corresponding " "system calls (where they're available), changing the flags set on a file. " @@ -2404,7 +2403,7 @@ msgid "" "the file. (Contributed by M. Levinson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2178 +#: whatsnew/2.6.rst:2178 msgid "" "``os.closerange(low, high)`` efficiently closes all file descriptors from " "*low* to *high*, ignoring any errors and not including *high* itself. This " @@ -2412,14 +2411,14 @@ msgid "" "processes faster. (Contributed by Georg Brandl; :issue:`1663329`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2183 +#: whatsnew/2.6.rst:2183 msgid "" "The ``os.environ`` object's :meth:`clear` method will now unset the " "environment variables using :func:`os.unsetenv` in addition to clearing the " "object's keys. (Contributed by Martin Horcicka; :issue:`1181`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2187 +#: whatsnew/2.6.rst:2187 msgid "" "The :func:`os.walk` function now has a ``followlinks`` parameter. If set to " "True, it will follow symlinks pointing to directories and visit the " @@ -2428,7 +2427,7 @@ msgid "" "if there's a symlink that points to a parent directory. (:issue:`1273829`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2194 +#: whatsnew/2.6.rst:2194 msgid "" "In the :mod:`os.path` module, the :func:`splitext` function has been changed " "to not split on leading period characters. This produces better results when " @@ -2437,7 +2436,7 @@ msgid "" "`1115886`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2201 +#: whatsnew/2.6.rst:2201 msgid "" "A new function, ``os.path.relpath(path, start='.')``, returns a relative " "path from the ``start`` path, if it's supplied, or from the current working " @@ -2445,14 +2444,14 @@ msgid "" "issue:`1339796`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2206 +#: whatsnew/2.6.rst:2206 msgid "" "On Windows, :func:`os.path.expandvars` will now expand environment variables " "given in the form \"%var%\", and \"~user\" will be expanded into the user's " "home directory path. (Contributed by Josiah Carlson; :issue:`957650`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2211 +#: whatsnew/2.6.rst:2211 msgid "" "The Python debugger provided by the :mod:`pdb` module gained a new command: " "\"run\" restarts the Python program being debugged and can optionally take " @@ -2460,14 +2459,14 @@ msgid "" "Bernstein; :issue:`1393667`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2216 +#: whatsnew/2.6.rst:2216 msgid "" "The :func:`pdb.post_mortem` function, used to begin debugging a traceback, " "will now use the traceback returned by :func:`sys.exc_info` if no traceback " "is supplied. (Contributed by Facundo Batista; :issue:`1106316`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2221 +#: whatsnew/2.6.rst:2221 msgid "" "The :mod:`pickletools` module now has an :func:`optimize` function that " "takes a string containing a pickle and removes some unused opcodes, " @@ -2475,25 +2474,25 @@ msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2226 +#: whatsnew/2.6.rst:2226 msgid "" "A :func:`get_data` function was added to the :mod:`pkgutil` module that " "returns the contents of resource files included with an installed Python " "package. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2241 +#: whatsnew/2.6.rst:2241 msgid "(Contributed by Paul Moore; :issue:`2439`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2243 +#: whatsnew/2.6.rst:2243 msgid "" "The :mod:`pyexpat` module's :class:`Parser` objects now allow setting their :" "attr:`buffer_size` attribute to change the size of the buffer used to hold " "character data. (Contributed by Achim Gaedke; :issue:`1137`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2248 +#: whatsnew/2.6.rst:2248 msgid "" "The :mod:`Queue` module now provides queue variants that retrieve entries in " "different orders. The :class:`PriorityQueue` class stores queued items in a " @@ -2502,7 +2501,7 @@ msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2255 +#: whatsnew/2.6.rst:2255 msgid "" "The :mod:`random` module's :class:`Random` objects can now be pickled on a " "32-bit system and unpickled on a 64-bit system, and vice versa. " @@ -2511,7 +2510,7 @@ msgid "" "(Contributed by Shawn Ligocki; :issue:`1727780`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2262 +#: whatsnew/2.6.rst:2262 msgid "" "The new ``triangular(low, high, mode)`` function returns random numbers " "following a triangular distribution. The returned values are between *low* " @@ -2520,14 +2519,14 @@ msgid "" "der Laan and Raymond Hettinger; :issue:`1681432`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2269 +#: whatsnew/2.6.rst:2269 msgid "" "Long regular expression searches carried out by the :mod:`re` module will " "check for signals being delivered, so time-consuming searches can now be " "interrupted. (Contributed by Josh Hoyt and Ralf Schmitt; :issue:`846388`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2274 +#: whatsnew/2.6.rst:2274 msgid "" "The regular expression module is implemented by compiling bytecodes for a " "tiny regex-specific virtual machine. Untrusted code could create malicious " @@ -2536,14 +2535,14 @@ msgid "" "for Google App Engine; :issue:`3487`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2281 +#: whatsnew/2.6.rst:2281 msgid "" "The :mod:`rlcompleter` module's :meth:`Completer.complete()` method will now " "ignore exceptions triggered while evaluating a name. (Fixed by Lorenz " "Quack; :issue:`2250`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2285 +#: whatsnew/2.6.rst:2285 msgid "" "The :mod:`sched` module's :class:`scheduler` instances now have a read-only :" "attr:`queue` attribute that returns the contents of the scheduler's queue, " @@ -2551,7 +2550,7 @@ msgid "" "action, argument)``. (Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`1861`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2291 +#: whatsnew/2.6.rst:2291 msgid "" "The :mod:`select` module now has wrapper functions for the Linux :c:func:" "`epoll` and BSD :c:func:`kqueue` system calls. :meth:`modify` method was " @@ -2561,7 +2560,7 @@ msgid "" "Heimes; :issue:`1657`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2299 +#: whatsnew/2.6.rst:2299 msgid "" "The :func:`shutil.copytree` function now has an optional *ignore* argument " "that takes a callable object. This callable will receive each directory " @@ -2569,7 +2568,7 @@ msgid "" "that will be ignored, not copied." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2304 +#: whatsnew/2.6.rst:2304 msgid "" "The :mod:`shutil` module also provides an :func:`ignore_patterns` function " "for use with this new parameter. :func:`ignore_patterns` takes an arbitrary " @@ -2579,11 +2578,11 @@ msgid "" "Emacs backup files, which have names ending with '~'::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2315 +#: whatsnew/2.6.rst:2315 msgid "(Contributed by Tarek Ziadé; :issue:`2663`.)" msgstr "(Contribution par Tarek Ziadé; :issue:`2663`.)" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2317 +#: whatsnew/2.6.rst:2317 msgid "" "Integrating signal handling with GUI handling event loops like those used by " "Tkinter or GTk+ has long been a problem; most software ends up polling, " @@ -2595,7 +2594,7 @@ msgid "" "descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2327 +#: whatsnew/2.6.rst:2327 msgid "" "Event loops will use this by opening a pipe to create two descriptors, one " "for reading and one for writing. The writable descriptor will be passed to :" @@ -2605,27 +2604,27 @@ msgid "" "loop will be woken up, avoiding the need to poll." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2335 +#: whatsnew/2.6.rst:2335 msgid "(Contributed by Adam Olsen; :issue:`1583`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2337 +#: whatsnew/2.6.rst:2337 msgid "" "The :func:`siginterrupt` function is now available from Python code, and " "allows changing whether signals can interrupt system calls or not. " "(Contributed by Ralf Schmitt.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2341 +#: whatsnew/2.6.rst:2341 msgid "" "The :func:`setitimer` and :func:`getitimer` functions have also been added " "(where they're available). :func:`setitimer` allows setting interval timers " "that will cause a signal to be delivered to the process after a specified " -"time, measured in wall-clock time, consumed process time, or combined process" -"+system time. (Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2240`.)" +"time, measured in wall-clock time, consumed process time, or combined " +"process+system time. (Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2240`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2348 +#: whatsnew/2.6.rst:2348 msgid "" "The :mod:`smtplib` module now supports SMTP over SSL thanks to the addition " "of the :class:`SMTP_SSL` class. This class supports an interface identical " @@ -2635,7 +2634,7 @@ msgid "" "seconds. (Contributed by Facundo Batista.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2356 +#: whatsnew/2.6.rst:2356 msgid "" "An implementation of the LMTP protocol (:rfc:`2033`) was also added to the " "module. LMTP is used in place of SMTP when transferring e-mail between " @@ -2643,14 +2642,14 @@ msgid "" "issue:`957003`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2361 +#: whatsnew/2.6.rst:2361 msgid "" ":meth:`SMTP.starttls` now complies with :rfc:`3207` and forgets any " "knowledge obtained from the server not obtained from the TLS negotiation " "itself. (Patch contributed by Bill Fenner; :issue:`829951`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2366 +#: whatsnew/2.6.rst:2366 msgid "" "The :mod:`socket` module now supports TIPC (http://tipc.sourceforge.net/), a " "high-performance non-IP-based protocol designed for use in clustered " @@ -2658,7 +2657,7 @@ msgid "" "Bertogli; :issue:`1646`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2371 +#: whatsnew/2.6.rst:2371 msgid "" "A new function, :func:`create_connection`, takes an address and connects to " "it using an optional timeout value, returning the connected socket object. " @@ -2668,7 +2667,7 @@ msgid "" "make your code work with IPv6." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2379 +#: whatsnew/2.6.rst:2379 msgid "" "The base classes in the :mod:`SocketServer` module now support calling a :" "meth:`handle_timeout` method after a span of inactivity specified by the " @@ -2679,19 +2678,19 @@ msgid "" "`742598`, :issue:`1193577`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2388 +#: whatsnew/2.6.rst:2388 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module, maintained by Gerhard Häring, has been updated " "from version 2.3.2 in Python 2.5 to version 2.4.1." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2392 +#: whatsnew/2.6.rst:2392 msgid "" "The :mod:`struct` module now supports the C99 :c:type:`_Bool` type, using " "the format character ``'?'``. (Contributed by David Remahl.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2396 +#: whatsnew/2.6.rst:2396 msgid "" "The :class:`Popen` objects provided by the :mod:`subprocess` module now " "have :meth:`terminate`, :meth:`kill`, and :meth:`send_signal` methods. On " @@ -2700,7 +2699,7 @@ msgid "" "`TerminateProcess`. (Contributed by Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2403 +#: whatsnew/2.6.rst:2403 msgid "" "A new variable in the :mod:`sys` module, :attr:`float_info`, is an object " "containing information derived from the :file:`float.h` file about the " @@ -2710,7 +2709,7 @@ msgid "" "several others. (Contributed by Christian Heimes; :issue:`1534`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2411 +#: whatsnew/2.6.rst:2411 msgid "" "Another new variable, :attr:`dont_write_bytecode`, controls whether Python " "writes any :file:`.pyc` or :file:`.pyo` files on importing a module. If this " @@ -2722,7 +2721,7 @@ msgid "" "written or not. (Contributed by Neal Norwitz and Georg Brandl.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2422 +#: whatsnew/2.6.rst:2422 msgid "" "Information about the command-line arguments supplied to the Python " "interpreter is available by reading attributes of a named tuple available as " @@ -2731,7 +2730,7 @@ msgid "" "These attributes are all read-only. (Contributed by Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2430 +#: whatsnew/2.6.rst:2430 msgid "" "A new function, :func:`getsizeof`, takes a Python object and returns the " "amount of memory used by the object, measured in bytes. Built-in objects " @@ -2740,14 +2739,14 @@ msgid "" "Schuppenies; :issue:`2898`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2437 +#: whatsnew/2.6.rst:2437 msgid "" "It's now possible to determine the current profiler and tracer functions by " "calling :func:`sys.getprofile` and :func:`sys.gettrace`. (Contributed by " "Georg Brandl; :issue:`1648`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2441 +#: whatsnew/2.6.rst:2441 msgid "" "The :mod:`tarfile` module now supports POSIX.1-2001 (pax) tarfiles in " "addition to the POSIX.1-1988 (ustar) and GNU tar formats that were already " @@ -2755,7 +2754,7 @@ msgid "" "to open a file using a different format::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2449 +#: whatsnew/2.6.rst:2449 msgid "" "The new ``encoding`` and ``errors`` parameters specify an encoding and an " "error handling scheme for character conversions. ``'strict'``, " @@ -2765,7 +2764,7 @@ msgid "" "PAX format supports Unicode filenames, defaulting to UTF-8 encoding.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2457 +#: whatsnew/2.6.rst:2457 msgid "" "The :meth:`TarFile.add` method now accepts an ``exclude`` argument that's a " "function that can be used to exclude certain filenames from an archive. The " @@ -2775,18 +2774,18 @@ msgid "" "added directories." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2465 +#: whatsnew/2.6.rst:2465 msgid "(All changes contributed by Lars Gustäbel)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2467 +#: whatsnew/2.6.rst:2467 msgid "" "An optional ``timeout`` parameter was added to the :class:`telnetlib.Telnet` " "class constructor, specifying a timeout measured in seconds. (Added by " "Facundo Batista.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2471 +#: whatsnew/2.6.rst:2471 msgid "" "The :class:`tempfile.NamedTemporaryFile` class usually deletes the temporary " "file it created when the file is closed. This behaviour can now be changed " @@ -2794,7 +2793,7 @@ msgid "" "Miller; :issue:`1537850`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2476 +#: whatsnew/2.6.rst:2476 msgid "" "A new class, :class:`SpooledTemporaryFile`, behaves like a temporary file " "but stores its data in memory until a maximum size is exceeded. On reaching " @@ -2802,7 +2801,7 @@ msgid "" "(Contributed by Dustin J. Mitchell.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2481 +#: whatsnew/2.6.rst:2481 msgid "" "The :class:`NamedTemporaryFile` and :class:`SpooledTemporaryFile` classes " "both work as context managers, so you can write ``with tempfile." @@ -2810,7 +2809,7 @@ msgid "" "issue:`2021`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2486 +#: whatsnew/2.6.rst:2486 msgid "" "The :mod:`test.test_support` module gained a number of context managers " "useful for writing tests. :func:`EnvironmentVarGuard` is a context manager " @@ -2818,7 +2817,7 @@ msgid "" "them to their old values." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2492 +#: whatsnew/2.6.rst:2492 msgid "" "Another context manager, :class:`TransientResource`, can surround calls to " "resources that may or may not be available; it will catch and ignore a " @@ -2826,29 +2825,29 @@ msgid "" "certain failures when connecting to an external web site::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2503 +#: whatsnew/2.6.rst:2503 msgid "" "Finally, :func:`check_warnings` resets the :mod:`warning` module's warning " "filters and returns an object that will record all warning messages " "triggered (:issue:`3781`)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2513 +#: whatsnew/2.6.rst:2513 msgid "(Contributed by Brett Cannon.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2515 +#: whatsnew/2.6.rst:2515 msgid "" "The :mod:`textwrap` module can now preserve existing whitespace at the " "beginnings and ends of the newly-created lines by specifying " "``drop_whitespace=False`` as an argument::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2534 +#: whatsnew/2.6.rst:2534 msgid "(Contributed by Dwayne Bailey; :issue:`1581073`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2536 +#: whatsnew/2.6.rst:2536 msgid "" "The :mod:`threading` module API is being changed to use properties such as :" "attr:`daemon` instead of :meth:`setDaemon` and :meth:`isDaemon` methods, and " @@ -2861,14 +2860,14 @@ msgid "" "Peterson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2547 +#: whatsnew/2.6.rst:2547 msgid "" "The :mod:`threading` module's :class:`Thread` objects gained an :attr:" "`ident` property that returns the thread's identifier, a nonzero integer. " "(Contributed by Gregory P. Smith; :issue:`2871`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2552 +#: whatsnew/2.6.rst:2552 msgid "" "The :mod:`timeit` module now accepts callables as well as strings for the " "statement being timed and for the setup code. Two convenience functions were " @@ -2878,62 +2877,62 @@ msgid "" "issue:`1533909`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2561 +#: whatsnew/2.6.rst:2561 msgid "" "The :mod:`Tkinter` module now accepts lists and tuples for options, " "separating the elements by spaces before passing the resulting value to Tcl/" "Tk. (Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2906`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2566 +#: whatsnew/2.6.rst:2566 msgid "" "The :mod:`turtle` module for turtle graphics was greatly enhanced by Gregor " "Lingl. New features in the module include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2569 +#: whatsnew/2.6.rst:2569 msgid "Better animation of turtle movement and rotation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2570 +#: whatsnew/2.6.rst:2570 msgid "" "Control over turtle movement using the new :meth:`delay`, :meth:`tracer`, " "and :meth:`speed` methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2572 +#: whatsnew/2.6.rst:2572 msgid "" "The ability to set new shapes for the turtle, and to define a new coordinate " "system." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2574 +#: whatsnew/2.6.rst:2574 msgid "Turtles now have an :meth:`undo()` method that can roll back actions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2575 +#: whatsnew/2.6.rst:2575 msgid "" "Simple support for reacting to input events such as mouse and keyboard " "activity, making it possible to write simple games." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2577 +#: whatsnew/2.6.rst:2577 msgid "" "A :file:`turtle.cfg` file can be used to customize the starting appearance " "of the turtle's screen." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2579 +#: whatsnew/2.6.rst:2579 msgid "" "The module's docstrings can be replaced by new docstrings that have been " "translated into another language." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2582 +#: whatsnew/2.6.rst:2582 msgid "(:issue:`1513695`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2584 +#: whatsnew/2.6.rst:2584 msgid "" "An optional ``timeout`` parameter was added to the :func:`urllib.urlopen` " "function and the :class:`urllib.ftpwrapper` class constructor, as well as " @@ -2941,17 +2940,17 @@ msgid "" "measured in seconds. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2597 +#: whatsnew/2.6.rst:2597 msgid "(Added by Facundo Batista.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2599 +#: whatsnew/2.6.rst:2599 msgid "" "The Unicode database provided by the :mod:`unicodedata` module has been " "updated to version 5.1.0. (Updated by Martin von Löwis; :issue:`3811`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2603 +#: whatsnew/2.6.rst:2603 msgid "" "The :mod:`warnings` module's :func:`formatwarning` and :func:`showwarning` " "gained an optional *line* argument that can be used to supply the line of " @@ -2959,14 +2958,14 @@ msgid "" "of the :mod:`warnings` module in C code.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2608 +#: whatsnew/2.6.rst:2608 msgid "" "A new function, :func:`catch_warnings`, is a context manager intended for " "testing purposes that lets you temporarily modify the warning filters and " "then restore their original values (:issue:`3781`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2612 +#: whatsnew/2.6.rst:2612 msgid "" "The XML-RPC :class:`SimpleXMLRPCServer` and :class:`DocXMLRPCServer` classes " "can now be prevented from immediately opening and binding to their socket by " @@ -2977,7 +2976,7 @@ msgid "" "Peter Parente; :issue:`1599845`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2621 +#: whatsnew/2.6.rst:2621 msgid "" ":class:`SimpleXMLRPCServer` also has a :attr:`_send_traceback_header` " "attribute; if true, the exception and formatted traceback are returned as " @@ -2988,7 +2987,7 @@ msgid "" "Code 2007.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2629 +#: whatsnew/2.6.rst:2629 msgid "" "The :mod:`xmlrpclib` module no longer automatically converts :class:" "`datetime.date` and :class:`datetime.time` to the :class:`xmlrpclib." @@ -3000,18 +2999,18 @@ msgid "" "by Riku Lindblad; :issue:`2985`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2639 +#: whatsnew/2.6.rst:2639 msgid "" "The :mod:`zipfile` module's :class:`ZipFile` class now has :meth:`extract` " "and :meth:`extractall` methods that will unpack a single file or all the " "files in the archive to the current directory, or to a specified directory::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2653 +#: whatsnew/2.6.rst:2653 msgid "(Contributed by Alan McIntyre; :issue:`467924`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2655 +#: whatsnew/2.6.rst:2655 msgid "" "The :meth:`open`, :meth:`read` and :meth:`extract` methods can now take " "either a filename or a :class:`ZipInfo` object. This is useful when an " @@ -3019,17 +3018,17 @@ msgid "" "Horler; :issue:`1775025`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2660 +#: whatsnew/2.6.rst:2660 msgid "" "Finally, :mod:`zipfile` now supports using Unicode filenames for archived " "files. (Contributed by Alexey Borzenkov; :issue:`1734346`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2667 +#: whatsnew/2.6.rst:2667 msgid "The :mod:`ast` module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2669 +#: whatsnew/2.6.rst:2669 msgid "" "The :mod:`ast` module provides an Abstract Syntax Tree representation of " "Python code, and Armin Ronacher contributed a set of helper functions that " @@ -3037,17 +3036,17 @@ msgid "" "packages, code analyzers, and similar tools that process Python code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2676 +#: whatsnew/2.6.rst:2676 msgid "" "The :func:`parse` function takes an expression and returns an AST. The :func:" "`dump` function outputs a representation of a tree, suitable for debugging::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2690 +#: whatsnew/2.6.rst:2690 msgid "This outputs a deeply nested tree::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2723 +#: whatsnew/2.6.rst:2723 msgid "" "The :func:`literal_eval` method takes a string or an AST representing a " "literal expression, parses and evaluates it, and returns the resulting " @@ -3057,18 +3056,18 @@ msgid "" "an :func:`eval` call, :func:`literal_eval` will handle it safely::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2739 +#: whatsnew/2.6.rst:2739 msgid "" "The module also includes :class:`NodeVisitor` and :class:`NodeTransformer` " "classes for traversing and modifying an AST, and functions for common " "transformations such as changing line numbers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2747 +#: whatsnew/2.6.rst:2747 msgid "The :mod:`future_builtins` module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2749 +#: whatsnew/2.6.rst:2749 msgid "" "Python 3.0 makes many changes to the repertoire of built-in functions, and " "most of the changes can't be introduced in the Python 2.x series because " @@ -3077,24 +3076,24 @@ msgid "" "compatible code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2756 +#: whatsnew/2.6.rst:2756 msgid "The functions in this module currently include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2758 +#: whatsnew/2.6.rst:2758 msgid "" "``ascii(obj)``: equivalent to :func:`repr`. In Python 3.0, :func:`repr` " "will return a Unicode string, while :func:`ascii` will return a pure ASCII " "bytestring." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2762 +#: whatsnew/2.6.rst:2762 msgid "" "``filter(predicate, iterable)``, ``map(func, iterable1, ...)``: the 3.0 " "versions return iterators, unlike the 2.x builtins which return lists." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2766 +#: whatsnew/2.6.rst:2766 msgid "" "``hex(value)``, ``oct(value)``: instead of calling the :meth:`__hex__` or :" "meth:`__oct__` methods, these versions will call the :meth:`__index__` " @@ -3102,11 +3101,11 @@ msgid "" "the new ``0o`` notation for its result." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2775 +#: whatsnew/2.6.rst:2775 msgid "The :mod:`json` module: JavaScript Object Notation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2777 +#: whatsnew/2.6.rst:2777 msgid "" "The new :mod:`json` module supports the encoding and decoding of Python " "types in JSON (Javascript Object Notation). JSON is a lightweight " @@ -3114,34 +3113,34 @@ msgid "" "about JSON, see http://www.json.org." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2782 +#: whatsnew/2.6.rst:2782 msgid "" ":mod:`json` comes with support for decoding and encoding most built-in " "Python types. The following example encodes and decodes a dictionary::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2793 +#: whatsnew/2.6.rst:2793 msgid "" "It's also possible to write your own decoders and encoders to support more " "types. Pretty-printing of the JSON strings is also supported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2796 +#: whatsnew/2.6.rst:2796 msgid ":mod:`json` (originally called simplejson) was written by Bob Ippolito." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2803 +#: whatsnew/2.6.rst:2803 msgid "The :mod:`plistlib` module: A Property-List Parser" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2805 +#: whatsnew/2.6.rst:2805 msgid "" "The ``.plist`` format is commonly used on Mac OS X to store basic data types " "(numbers, strings, lists, and dictionaries) by serializing them into an XML-" "based format. It resembles the XML-RPC serialization of data types." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2810 +#: whatsnew/2.6.rst:2810 msgid "" "Despite being primarily used on Mac OS X, the format has nothing Mac-" "specific about it and the Python implementation works on any platform that " @@ -3149,33 +3148,33 @@ msgid "" "standard library." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2815 +#: whatsnew/2.6.rst:2815 msgid "Using the module is simple::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2842 +#: whatsnew/2.6.rst:2842 msgid "ctypes Enhancements" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2844 +#: whatsnew/2.6.rst:2844 msgid "" "Thomas Heller continued to maintain and enhance the :mod:`ctypes` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2847 +#: whatsnew/2.6.rst:2847 msgid "" ":mod:`ctypes` now supports a :class:`c_bool` datatype that represents the " "C99 ``bool`` type. (Contributed by David Remahl; :issue:`1649190`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2851 +#: whatsnew/2.6.rst:2851 msgid "" "The :mod:`ctypes` string, buffer and array types have improved support for " "extended slicing syntax, where various combinations of ``(start, stop, " "step)`` are supplied. (Implemented by Thomas Wouters.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2858 +#: whatsnew/2.6.rst:2858 msgid "" "All :mod:`ctypes` data types now support :meth:`from_buffer` and :meth:" "`from_buffer_copy` methods that create a ctypes instance based on a provided " @@ -3183,14 +3182,14 @@ msgid "" "while :meth:`from_buffer` will share the same memory area." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2865 +#: whatsnew/2.6.rst:2865 msgid "" "A new calling convention tells :mod:`ctypes` to clear the ``errno`` or Win32 " "LastError variables at the outset of each wrapped call. (Implemented by " "Thomas Heller; :issue:`1798`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2869 +#: whatsnew/2.6.rst:2869 msgid "" "You can now retrieve the Unix ``errno`` variable after a function call. " "When creating a wrapped function, you can supply ``use_errno=True`` as a " @@ -3199,7 +3198,7 @@ msgid "" "error value." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2875 +#: whatsnew/2.6.rst:2875 msgid "" "The Win32 LastError variable is similarly supported by the :func:`DLL`, :" "func:`OleDLL`, and :func:`WinDLL` functions. You supply " @@ -3207,18 +3206,18 @@ msgid "" "level methods :meth:`set_last_error` and :meth:`get_last_error`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2881 +#: whatsnew/2.6.rst:2881 msgid "" "The :func:`byref` function, used to retrieve a pointer to a ctypes instance, " "now has an optional *offset* parameter that is a byte count that will be " "added to the returned pointer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2888 +#: whatsnew/2.6.rst:2888 msgid "Improved SSL Support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2890 +#: whatsnew/2.6.rst:2890 msgid "" "Bill Janssen made extensive improvements to Python 2.6's support for the " "Secure Sockets Layer by adding a new module, :mod:`ssl`, that's built atop " @@ -3229,7 +3228,7 @@ msgid "" "removed and continues to work, though it will be removed in Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2899 +#: whatsnew/2.6.rst:2899 msgid "" "To use the new module, you must first create a TCP connection in the usual " "way and then pass it to the :func:`ssl.wrap_socket` function. It's possible " @@ -3237,36 +3236,36 @@ msgid "" "by calling the :meth:`getpeercert` method." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2906 +#: whatsnew/2.6.rst:2906 #, fuzzy msgid "The documentation for the :mod:`ssl` module." msgstr "La documentation du module :mod:`codecs`." -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2911 +#: whatsnew/2.6.rst:2911 msgid "Deprecations and Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2913 ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3241 +#: whatsnew/2.6.rst:3241 msgid "" "String exceptions have been removed. Attempting to use them raises a :exc:" "`TypeError`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2916 +#: whatsnew/2.6.rst:2916 msgid "" "Changes to the :class:`Exception` interface as dictated by :pep:`352` " "continue to be made. For 2.6, the :attr:`message` attribute is being " "deprecated in favor of the :attr:`args` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2921 +#: whatsnew/2.6.rst:2921 msgid "" "(3.0-warning mode) Python 3.0 will feature a reorganized standard library " "that will drop many outdated modules and rename others. Python 2.6 running " "in 3.0-warning mode will warn about these modules when they are imported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2926 +#: whatsnew/2.6.rst:2926 msgid "" "The list of deprecated modules is: :mod:`audiodev`, :mod:`bgenlocations`, :" "mod:`buildtools`, :mod:`bundlebuilder`, :mod:`Canvas`, :mod:`compiler`, :mod:" @@ -3276,73 +3275,73 @@ msgid "" "`statvfs`, :mod:`sunaudiodev`, :mod:`test.testall`, and :mod:`toaiff`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2951 +#: whatsnew/2.6.rst:2951 msgid "The :mod:`gopherlib` module has been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2953 +#: whatsnew/2.6.rst:2953 msgid "" "The :mod:`MimeWriter` module and :mod:`mimify` module have been deprecated; " "use the :mod:`email` package instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2957 +#: whatsnew/2.6.rst:2957 msgid "" "The :mod:`md5` module has been deprecated; use the :mod:`hashlib` module " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2960 +#: whatsnew/2.6.rst:2960 msgid "" "The :mod:`posixfile` module has been deprecated; :func:`fcntl.lockf` " "provides better locking." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2963 +#: whatsnew/2.6.rst:2963 msgid "" "The :mod:`popen2` module has been deprecated; use the :mod:`subprocess` " "module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2966 +#: whatsnew/2.6.rst:2966 msgid "The :mod:`rgbimg` module has been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2968 +#: whatsnew/2.6.rst:2968 msgid "" "The :mod:`sets` module has been deprecated; it's better to use the built-in :" "class:`set` and :class:`frozenset` types." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2971 +#: whatsnew/2.6.rst:2971 msgid "" "The :mod:`sha` module has been deprecated; use the :mod:`hashlib` module " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2979 +#: whatsnew/2.6.rst:2979 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2981 +#: whatsnew/2.6.rst:2981 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2983 +#: whatsnew/2.6.rst:2983 msgid "" "Python now must be compiled with C89 compilers (after 19 years!). This " "means that the Python source tree has dropped its own implementations of :c:" "func:`memmove` and :c:func:`strerror`, which are in the C89 standard library." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2988 +#: whatsnew/2.6.rst:2988 msgid "" "Python 2.6 can be built with Microsoft Visual Studio 2008 (version 9.0), and " "this is the new default compiler. See the :file:`PCbuild` directory for the " "build files. (Implemented by Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:2993 +#: whatsnew/2.6.rst:2993 msgid "" "On Mac OS X, Python 2.6 can be compiled as a 4-way universal build. The :" "program:`configure` script can take a :option:`!--with-universal-archs=[32-" @@ -3351,21 +3350,21 @@ msgid "" "(Contributed by Ronald Oussoren.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3000 +#: whatsnew/2.6.rst:3000 msgid "" "The BerkeleyDB module now has a C API object, available as ``bsddb.db." "api``. This object can be used by other C extensions that wish to use the :" "mod:`bsddb` module for their own purposes. (Contributed by Duncan Grisby.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3005 +#: whatsnew/2.6.rst:3005 msgid "" "The new buffer interface, previously described in `the PEP 3118 section " "<#pep-3118-revised-buffer-protocol>`__, adds :c:func:`PyObject_GetBuffer` " "and :c:func:`PyBuffer_Release`, as well as a few other functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3010 +#: whatsnew/2.6.rst:3010 msgid "" "Python's use of the C stdio library is now thread-safe, or at least as " "thread-safe as the underlying library is. A long-standing potential bug " @@ -3380,7 +3379,7 @@ msgid "" "Gregory P. Smith.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3023 +#: whatsnew/2.6.rst:3023 msgid "" "Importing modules simultaneously in two different threads no longer " "deadlocks; it will now raise an :exc:`ImportError`. A new API function, :c:" @@ -3390,7 +3389,7 @@ msgid "" "(Contributed by Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3031 +#: whatsnew/2.6.rst:3031 msgid "" "Several functions return information about the platform's floating-point " "support. :c:func:`PyFloat_GetMax` returns the maximum representable " @@ -3402,7 +3401,7 @@ msgid "" "by Christian Heimes; :issue:`1534`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3042 +#: whatsnew/2.6.rst:3042 msgid "" "C functions and methods that use :c:func:`PyComplex_AsCComplex` will now " "accept arguments that have a :meth:`__complex__` method. In particular, the " @@ -3411,14 +3410,14 @@ msgid "" "Dickinson; :issue:`1675423`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3049 +#: whatsnew/2.6.rst:3049 msgid "" "Python's C API now includes two functions for case-insensitive string " "comparisons, ``PyOS_stricmp(char*, char*)`` and ``PyOS_strnicmp(char*, " "char*, Py_ssize_t)``. (Contributed by Christian Heimes; :issue:`1635`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3054 +#: whatsnew/2.6.rst:3054 msgid "" "Many C extensions define their own little macro for adding integers and " "strings to the module's dictionary in the ``init*`` function. Python 2.6 " @@ -3427,7 +3426,7 @@ msgid "" "(Contributed by Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3061 +#: whatsnew/2.6.rst:3061 msgid "" "Some macros were renamed in both 3.0 and 2.6 to make it clearer that they " "are macros, not functions. :c:macro:`Py_Size()` became :c:macro:" @@ -3436,14 +3435,14 @@ msgid "" "available in Python 2.6 for backward compatibility. (:issue:`1629`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3070 +#: whatsnew/2.6.rst:3070 msgid "" "Distutils now places C extensions it builds in a different directory when " "running on a debug version of Python. (Contributed by Collin Winter; :issue:" "`1530959`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3074 +#: whatsnew/2.6.rst:3074 msgid "" "Several basic data types, such as integers and strings, maintain internal " "free lists of objects that can be re-used. The data structures for these " @@ -3452,7 +3451,7 @@ msgid "" "``Py_MAXFREELIST`` is always defined." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3081 +#: whatsnew/2.6.rst:3081 msgid "" "A new Makefile target, \"make patchcheck\", prepares the Python source tree " "for making a patch: it fixes trailing whitespace in all modified ``.py`` " @@ -3461,7 +3460,7 @@ msgid "" "(Contributed by Brett Cannon.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3088 +#: whatsnew/2.6.rst:3088 msgid "" "Another new target, \"make profile-opt\", compiles a Python binary using " "GCC's profile-guided optimization. It compiles Python with profiling " @@ -3470,17 +3469,17 @@ msgid "" "Smith.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3097 +#: whatsnew/2.6.rst:3097 msgid "Port-Specific Changes: Windows" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3099 +#: whatsnew/2.6.rst:3099 msgid "" "The support for Windows 95, 98, ME and NT4 has been dropped. Python 2.6 " "requires at least Windows 2000 SP4." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3102 +#: whatsnew/2.6.rst:3102 msgid "" "The new default compiler on Windows is Visual Studio 2008 (version 9.0). The " "build directories for Visual Studio 2003 (version 7.1) and 2005 (version " @@ -3491,7 +3490,7 @@ msgid "" "Martin von Löwis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3110 +#: whatsnew/2.6.rst:3110 msgid "" "The :mod:`msvcrt` module now supports both the normal and wide char variants " "of the console I/O API. The :func:`getwch` function reads a keypress and " @@ -3500,20 +3499,20 @@ msgid "" "(Contributed by Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3117 +#: whatsnew/2.6.rst:3117 msgid "" ":func:`os.path.expandvars` will now expand environment variables in the form " "\"%var%\", and \"~user\" will be expanded into the user's home directory " "path. (Contributed by Josiah Carlson; :issue:`957650`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3121 +#: whatsnew/2.6.rst:3121 msgid "" "The :mod:`socket` module's socket objects now have an :meth:`ioctl` method " "that provides a limited interface to the :c:func:`WSAIoctl` system interface." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3125 +#: whatsnew/2.6.rst:3125 msgid "" "The :mod:`_winreg` module now has a function, :func:" "`ExpandEnvironmentStrings`, that expands environment variable references " @@ -3522,7 +3521,7 @@ msgid "" "`with` statements. (Contributed by Christian Heimes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3132 +#: whatsnew/2.6.rst:3132 msgid "" ":mod:`_winreg` also has better support for x64 systems, exposing the :func:" "`DisableReflectionKey`, :func:`EnableReflectionKey`, and :func:" @@ -3530,32 +3529,32 @@ msgid "" "for 32-bit processes running on 64-bit systems. (:issue:`1753245`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3138 +#: whatsnew/2.6.rst:3138 msgid "" "The :mod:`msilib` module's :class:`Record` object gained :meth:`GetInteger` " "and :meth:`GetString` methods that return field values as an integer or a " "string. (Contributed by Floris Bruynooghe; :issue:`2125`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3146 +#: whatsnew/2.6.rst:3146 msgid "Port-Specific Changes: Mac OS X" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3148 +#: whatsnew/2.6.rst:3148 msgid "" "When compiling a framework build of Python, you can now specify the " "framework name to be used by providing the :option:`!--with-framework-name=` " "option to the :program:`configure` script." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3153 +#: whatsnew/2.6.rst:3153 msgid "" "The :mod:`macfs` module has been removed. This in turn required the :func:" "`macostools.touched` function to be removed because it depended on the :mod:" "`macfs` module. (:issue:`1490190`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3157 +#: whatsnew/2.6.rst:3157 msgid "" "Many other Mac OS modules have been deprecated and will be removed in Python " "3.0: :mod:`_builtinSuites`, :mod:`aepack`, :mod:`aetools`, :mod:`aetypes`, :" @@ -3570,11 +3569,11 @@ msgid "" "`terminalcommand`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3200 +#: whatsnew/2.6.rst:3200 msgid "Port-Specific Changes: IRIX" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3202 +#: whatsnew/2.6.rst:3202 msgid "" "A number of old IRIX-specific modules were deprecated and will be removed in " "Python 3.0: :mod:`al` and :mod:`AL`, :mod:`cd`, :mod:`cddb`, :mod:" @@ -3585,30 +3584,30 @@ msgid "" "`videoreader`, and :mod:`WAIT`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3232 +#: whatsnew/2.6.rst:3232 msgid "Porting to Python 2.6" msgstr "Portage vers Python 2.6" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3234 +#: whatsnew/2.6.rst:3234 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3237 +#: whatsnew/2.6.rst:3237 msgid "" "Classes that aren't supposed to be hashable should set ``__hash__ = None`` " "in their definitions to indicate the fact." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3244 +#: whatsnew/2.6.rst:3244 msgid "" "The :meth:`__init__` method of :class:`collections.deque` now clears any " "existing contents of the deque before adding elements from the iterable. " "This change makes the behavior match ``list.__init__()``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3249 +#: whatsnew/2.6.rst:3249 msgid "" ":meth:`object.__init__` previously accepted arbitrary arguments and keyword " "arguments, ignoring them. In Python 2.6, this is no longer allowed and will " @@ -3617,7 +3616,7 @@ msgid "" "through using :func:`super`). See :issue:`1683368` for discussion." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3256 +#: whatsnew/2.6.rst:3256 msgid "" "The :class:`Decimal` constructor now accepts leading and trailing whitespace " "when passed a string. Previously it would raise an :exc:`InvalidOperation` " @@ -3626,7 +3625,7 @@ msgid "" "`ConversionSyntax` exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3263 +#: whatsnew/2.6.rst:3263 msgid "" "Due to an implementation accident, if you passed a file path to the built-" "in :func:`__import__` function, it would actually import the specified " @@ -3634,20 +3633,20 @@ msgid "" "explicitly checks for this case and raises an :exc:`ImportError`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3269 +#: whatsnew/2.6.rst:3269 msgid "" "C API: the :c:func:`PyImport_Import` and :c:func:`PyImport_ImportModule` " "functions now default to absolute imports, not relative imports. This will " "affect C extensions that import other modules." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3273 +#: whatsnew/2.6.rst:3273 msgid "" "C API: extension data types that shouldn't be hashable should define their " "``tp_hash`` slot to :c:func:`PyObject_HashNotImplemented`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3277 +#: whatsnew/2.6.rst:3277 msgid "" "The :mod:`socket` module exception :exc:`socket.error` now inherits from :" "exc:`IOError`. Previously it wasn't a subclass of :exc:`StandardError` but " @@ -3655,7 +3654,7 @@ msgid "" "`1706815`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3282 +#: whatsnew/2.6.rst:3282 msgid "" "The :mod:`xmlrpclib` module no longer automatically converts :class:" "`datetime.date` and :class:`datetime.time` to the :class:`xmlrpclib." @@ -3664,32 +3663,32 @@ msgid "" "and :class:`~datetime.time` instances. (:issue:`1330538`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3289 +#: whatsnew/2.6.rst:3289 msgid "" "(3.0-warning mode) The :class:`Exception` class now warns when accessed " "using slicing or index access; having :class:`Exception` behave like a tuple " "is being phased out." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3293 +#: whatsnew/2.6.rst:3293 msgid "" "(3.0-warning mode) inequality comparisons between two dictionaries or two " "objects that don't implement comparison methods are reported as warnings. " "``dict1 == dict2`` still works, but ``dict1 < dict2`` is being phased out." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3298 +#: whatsnew/2.6.rst:3298 msgid "" "Comparisons between cells, which are an implementation detail of Python's " "scoping rules, also cause warnings because such comparisons are forbidden " "entirely in 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3308 +#: whatsnew/2.6.rst:3308 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:3310 +#: whatsnew/2.6.rst:3310 msgid "" "The author would like to thank the following people for offering " "suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " diff --git a/whatsnew/2.7.po b/whatsnew/2.7.po index cfdd8e6aed..17ee05ccaf 100644 --- a/whatsnew/2.7.po +++ b/whatsnew/2.7.po @@ -15,25 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:3 +#: whatsnew/2.7.rst:3 msgid "What's New in Python 2.7" msgstr "Nouveautés de Python 2.7" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:0 +#: whatsnew/2.7.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:5 +#: whatsnew/2.7.rst:5 msgid "A.M. Kuchling (amk at amk.ca)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:52 +#: whatsnew/2.7.rst:52 msgid "" "This article explains the new features in Python 2.7. Python 2.7 was " "released on July 3, 2010." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:55 +#: whatsnew/2.7.rst:55 msgid "" "Numeric handling has been improved in many ways, for both floating-point " "numbers and for the :class:`~decimal.Decimal` class. There are some useful " @@ -44,14 +44,14 @@ msgid "" "other improvements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:63 +#: whatsnew/2.7.rst:63 msgid "" "Python 2.7 is planned to be the last of the 2.x releases, so we worked on " "making it a good release for the long term. To help with porting to Python " "3, several new features from the Python 3.x series have been included in 2.7." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:68 +#: whatsnew/2.7.rst:68 msgid "" "This article doesn't attempt to provide a complete specification of the new " "features, but instead provides a convenient overview. For full details, you " @@ -62,11 +62,11 @@ msgid "" "in Python\" links to the bug/patch item for each change." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:80 +#: whatsnew/2.7.rst:80 msgid "The Future for Python 2.x" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:82 +#: whatsnew/2.7.rst:82 msgid "" "Python 2.7 is the last major release in the 2.x series, as the Python " "maintainers have shifted the focus of their new feature development efforts " @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "releases for the language or standard library." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:89 +#: whatsnew/2.7.rst:89 msgid "" "However, while there is a large common subset between Python 2.7 and Python " "3, and many of the changes involved in migrating to that common subset, or " @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "effectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:96 +#: whatsnew/2.7.rst:96 msgid "" "This means that Python 2.7 will remain in place for a long time, providing a " "stable and supported base platform for production systems that have not yet " @@ -94,11 +94,11 @@ msgid "" "series is detailed in :pep:`373`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:101 +#: whatsnew/2.7.rst:101 msgid "Some key consequences of the long-term significance of 2.7 are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:103 +#: whatsnew/2.7.rst:103 msgid "" "As noted above, the 2.7 release has a much longer period of maintenance when " "compared to earlier 2.x versions. Python 2.7 is currently expected to remain " @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" "to the more typical support period of 18--24 months)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:109 +#: whatsnew/2.7.rst:109 msgid "" "As the Python 2.7 standard library ages, making effective use of the Python " "Package Index (either directly or via a redistributor) becomes more " @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "software from the Python Package Index." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:119 +#: whatsnew/2.7.rst:119 msgid "" "While the preferred approach to enhancing Python 2 is now the publication of " "new packages on the Python Package Index, this approach doesn't necessarily " @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "section below." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:129 +#: whatsnew/2.7.rst:129 msgid "" "For projects wishing to migrate from Python 2 to Python 3, or for library " "and framework developers wishing to support users on both Python 2 and " @@ -142,11 +142,11 @@ msgid "" "The recommended starting point is the :ref:`pyporting-howto` HOWTO guide." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:137 +#: whatsnew/2.7.rst:137 msgid "Changes to the Handling of Deprecation Warnings" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:139 +#: whatsnew/2.7.rst:139 msgid "" "For Python 2.7, a policy decision was made to silence warnings only of " "interest to developers by default. :exc:`DeprecationWarning` and its " @@ -156,14 +156,14 @@ msgid "" "out in :issue:`7319`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:146 +#: whatsnew/2.7.rst:146 msgid "" "In previous releases, :exc:`DeprecationWarning` messages were enabled by " "default, providing Python developers with a clear indication of where their " "code may break in a future major version of Python." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:151 +#: whatsnew/2.7.rst:151 msgid "" "However, there are increasingly many users of Python-based applications who " "are not directly involved in the development of those applications. :exc:" @@ -172,71 +172,71 @@ msgid "" "application developers with responding to these concerns." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:158 +#: whatsnew/2.7.rst:158 msgid "" "You can re-enable display of :exc:`DeprecationWarning` messages by running " "Python with the :option:`-Wdefault <-W>` (short form: :option:`-Wd <-W>`) " -"switch, or by setting the :envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable to ``" -"\"default\"`` (or ``\"d\"``) before running Python. Python code can also re-" -"enable them by calling ``warnings.simplefilter('default')``." +"switch, or by setting the :envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable to " +"``\"default\"`` (or ``\"d\"``) before running Python. Python code can also " +"re-enable them by calling ``warnings.simplefilter('default')``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:165 +#: whatsnew/2.7.rst:165 msgid "" "The ``unittest`` module also automatically reenables deprecation warnings " "when running tests." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:170 +#: whatsnew/2.7.rst:170 msgid "Python 3.1 Features" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:172 +#: whatsnew/2.7.rst:172 msgid "" "Much as Python 2.6 incorporated features from Python 3.0, version 2.7 " "incorporates some of the new features in Python 3.1. The 2.x series " "continues to provide tools for migrating to the 3.x series." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:177 +#: whatsnew/2.7.rst:177 msgid "A partial list of 3.1 features that were backported to 2.7:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:179 +#: whatsnew/2.7.rst:179 msgid "The syntax for set literals (``{1,2,3}`` is a mutable set)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:180 +#: whatsnew/2.7.rst:180 msgid "Dictionary and set comprehensions (``{i: i*2 for i in range(3)}``)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:181 +#: whatsnew/2.7.rst:181 msgid "Multiple context managers in a single :keyword:`with` statement." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:182 +#: whatsnew/2.7.rst:182 msgid "A new version of the :mod:`io` library, rewritten in C for performance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:183 +#: whatsnew/2.7.rst:183 msgid "The ordered-dictionary type described in :ref:`pep-0372`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:184 +#: whatsnew/2.7.rst:184 msgid "The new ``\",\"`` format specifier described in :ref:`pep-0378`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:185 +#: whatsnew/2.7.rst:185 msgid "The :class:`memoryview` object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:186 +#: whatsnew/2.7.rst:186 msgid "" "A small subset of the :mod:`importlib` module, `described below <#importlib-" "section>`__." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:188 +#: whatsnew/2.7.rst:188 msgid "" "The :func:`repr` of a float ``x`` is shorter in many cases: it's now based " "on the shortest decimal string that's guaranteed to round back to ``x``. As " @@ -244,43 +244,43 @@ msgid "" "recovers ``x``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:192 +#: whatsnew/2.7.rst:192 msgid "" "Float-to-string and string-to-float conversions are correctly rounded. The :" "func:`round` function is also now correctly rounded." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:194 +#: whatsnew/2.7.rst:194 msgid "" "The :c:type:`PyCapsule` type, used to provide a C API for extension modules." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:195 +#: whatsnew/2.7.rst:195 msgid "The :c:func:`PyLong_AsLongAndOverflow` C API function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:197 +#: whatsnew/2.7.rst:197 msgid "Other new Python3-mode warnings include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:199 +#: whatsnew/2.7.rst:199 msgid "" ":func:`operator.isCallable` and :func:`operator.sequenceIncludes`, which are " "not supported in 3.x, now trigger warnings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:201 +#: whatsnew/2.7.rst:201 msgid "" "The :option:`!-3` switch now automatically enables the :option:`!-Qwarn` " "switch that causes warnings about using classic division with integers and " "long integers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:214 +#: whatsnew/2.7.rst:214 msgid "PEP 372: Adding an Ordered Dictionary to collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:216 +#: whatsnew/2.7.rst:216 msgid "" "Regular Python dictionaries iterate over key/value pairs in arbitrary order. " "Over the years, a number of authors have written alternative implementations " @@ -289,24 +289,24 @@ msgid "" "`~collections.OrderedDict` class in the :mod:`collections` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:222 +#: whatsnew/2.7.rst:222 msgid "" "The :class:`~collections.OrderedDict` API provides the same interface as " "regular dictionaries but iterates over keys and values in a guaranteed order " "depending on when a key was first inserted::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:233 +#: whatsnew/2.7.rst:233 msgid "" "If a new entry overwrites an existing entry, the original insertion position " "is left unchanged::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:240 +#: whatsnew/2.7.rst:240 msgid "Deleting an entry and reinserting it will move it to the end::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:247 +#: whatsnew/2.7.rst:247 msgid "" "The :meth:`~collections.OrderedDict.popitem` method has an optional *last* " "argument that defaults to ``True``. If *last* is true, the most recently " @@ -314,19 +314,19 @@ msgid "" "selected::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:262 +#: whatsnew/2.7.rst:262 msgid "" "Comparing two ordered dictionaries checks both the keys and values, and " "requires that the insertion order was the same::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:278 +#: whatsnew/2.7.rst:278 msgid "" "Comparing an :class:`~collections.OrderedDict` with a regular dictionary " "ignores the insertion order and just compares the keys and values." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:281 +#: whatsnew/2.7.rst:281 msgid "" "How does the :class:`~collections.OrderedDict` work? It maintains a doubly-" "linked list of keys, appending new keys to the list as they're inserted. A " @@ -334,27 +334,27 @@ msgid "" "doesn't have to traverse the entire linked list and therefore remains O(1)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:287 +#: whatsnew/2.7.rst:287 msgid "" "The standard library now supports use of ordered dictionaries in several " "modules." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:290 +#: whatsnew/2.7.rst:290 msgid "" "The :mod:`ConfigParser` module uses them by default, meaning that " "configuration files can now be read, modified, and then written back in " "their original order." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:294 +#: whatsnew/2.7.rst:294 msgid "" "The :meth:`~collections.somenamedtuple._asdict()` method for :func:" "`collections.namedtuple` now returns an ordered dictionary with the values " "appearing in the same order as the underlying tuple indices." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:298 +#: whatsnew/2.7.rst:298 msgid "" "The :mod:`json` module's :class:`~json.JSONDecoder` class constructor was " "extended with an *object_pairs_hook* parameter to allow :class:`OrderedDict` " @@ -362,28 +362,28 @@ msgid "" "tools like `PyYAML `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:307 +#: whatsnew/2.7.rst:307 msgid ":pep:`372` - Adding an ordered dictionary to collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:307 +#: whatsnew/2.7.rst:307 msgid "" "PEP written by Armin Ronacher and Raymond Hettinger; implemented by Raymond " "Hettinger." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:313 +#: whatsnew/2.7.rst:313 msgid "PEP 378: Format Specifier for Thousands Separator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:315 +#: whatsnew/2.7.rst:315 msgid "" "To make program output more readable, it can be useful to add separators to " "large numbers, rendering them as 18,446,744,073,709,551,616 instead of " "18446744073709551616." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:319 +#: whatsnew/2.7.rst:319 msgid "" "The fully general solution for doing this is the :mod:`locale` module, which " "can use different separators (\",\" in North America, \".\" in Europe) and " @@ -392,18 +392,18 @@ msgid "" "producing output for different locales." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:325 +#: whatsnew/2.7.rst:325 msgid "" "Therefore, a simple comma-grouping mechanism has been added to the mini-" "language used by the :meth:`str.format` method. When formatting a floating-" "point number, simply include a comma between the width and the precision::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:333 +#: whatsnew/2.7.rst:333 msgid "When formatting an integer, include the comma after the width:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:338 +#: whatsnew/2.7.rst:338 msgid "" "This mechanism is not adaptable at all; commas are always used as the " "separator and the grouping is always into three-digit groups. The comma-" @@ -411,25 +411,25 @@ msgid "" "easier to use." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:345 +#: whatsnew/2.7.rst:345 msgid ":pep:`378` - Format Specifier for Thousands Separator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:346 +#: whatsnew/2.7.rst:346 msgid "PEP written by Raymond Hettinger; implemented by Eric Smith." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:349 +#: whatsnew/2.7.rst:349 msgid "PEP 389: The argparse Module for Parsing Command Lines" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:351 +#: whatsnew/2.7.rst:351 msgid "" "The :mod:`argparse` module for parsing command-line arguments was added as a " "more powerful replacement for the :mod:`optparse` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:355 +#: whatsnew/2.7.rst:355 msgid "" "This means Python now supports three different modules for parsing command-" "line arguments: :mod:`getopt`, :mod:`optparse`, and :mod:`argparse`. The :" @@ -442,30 +442,30 @@ msgid "" "rejected as too messy and difficult.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:366 +#: whatsnew/2.7.rst:366 msgid "" "In short, if you're writing a new script and don't need to worry about " "compatibility with earlier versions of Python, use :mod:`argparse` instead " "of :mod:`optparse`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:370 +#: whatsnew/2.7.rst:370 msgid "Here's an example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:393 +#: whatsnew/2.7.rst:393 msgid "" "Unless you override it, :option:`!-h` and :option:`!--help` switches are " "automatically added, and produce neatly formatted output::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:410 +#: whatsnew/2.7.rst:410 msgid "" "As with :mod:`optparse`, the command-line switches and arguments are " "returned as an object with attributes named by the *dest* parameters::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:425 +#: whatsnew/2.7.rst:425 msgid "" ":mod:`argparse` has much fancier validation than :mod:`optparse`; you can " "specify an exact number of arguments as an integer, 0 or more arguments by " @@ -477,37 +477,37 @@ msgid "" "``'-'`` means standard input or output." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:438 +#: whatsnew/2.7.rst:438 msgid ":mod:`argparse` documentation" msgstr "Documentation du module :mod:`argparse`" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:438 +#: whatsnew/2.7.rst:438 msgid "The documentation page of the argparse module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:442 +#: whatsnew/2.7.rst:442 msgid ":ref:`upgrading-optparse-code`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:441 +#: whatsnew/2.7.rst:441 msgid "" "Part of the Python documentation, describing how to convert code that uses :" "mod:`optparse`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:444 +#: whatsnew/2.7.rst:444 msgid ":pep:`389` - argparse - New Command Line Parsing Module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:445 +#: whatsnew/2.7.rst:445 msgid "PEP written and implemented by Steven Bethard." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:448 +#: whatsnew/2.7.rst:448 msgid "PEP 391: Dictionary-Based Configuration For Logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:450 +#: whatsnew/2.7.rst:450 msgid "" "The :mod:`logging` module is very flexible; applications can define a tree " "of logging subsystems, and each logger in this tree can filter out certain " @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" "of handlers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:455 +#: whatsnew/2.7.rst:455 msgid "" "All this flexibility can require a lot of configuration. You can write " "Python statements to create objects and set their properties, but a complex " @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "" "programmatically." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:462 +#: whatsnew/2.7.rst:462 msgid "" "Python 2.7 adds a :func:`~logging.dictConfig` function that uses a " "dictionary to configure logging. There are many ways to produce a " @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "more information see :ref:`logging-config-api`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:468 +#: whatsnew/2.7.rst:468 msgid "" "The following example configures two loggers, the root logger and a logger " "named \"network\". Messages sent to the root logger will be sent to the " @@ -543,13 +543,13 @@ msgid "" "log reaches 1MB." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:518 +#: whatsnew/2.7.rst:518 msgid "" "Three smaller enhancements to the :mod:`logging` module, all implemented by " "Vinay Sajip, are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:523 +#: whatsnew/2.7.rst:523 msgid "" "The :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` class now supports syslogging " "over TCP. The constructor has a *socktype* parameter giving the type of " @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "" "SOCK_STREAM` for TCP. The default protocol remains UDP." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:529 +#: whatsnew/2.7.rst:529 msgid "" ":class:`~logging.Logger` instances gained a :meth:`~logging.Logger.getChild` " "method that retrieves a descendant logger using a relative path. For " @@ -566,33 +566,33 @@ msgid "" "network.listen')``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:535 +#: whatsnew/2.7.rst:535 msgid "" "The :class:`~logging.LoggerAdapter` class gained an :meth:`~logging." "LoggerAdapter.isEnabledFor` method that takes a *level* and returns whether " "the underlying logger would process a message of that level of importance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:544 +#: whatsnew/2.7.rst:544 msgid ":pep:`391` - Dictionary-Based Configuration For Logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:545 +#: whatsnew/2.7.rst:545 msgid "PEP written and implemented by Vinay Sajip." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:548 +#: whatsnew/2.7.rst:548 msgid "PEP 3106: Dictionary Views" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:550 +#: whatsnew/2.7.rst:550 msgid "" "The dictionary methods :meth:`~dict.keys`, :meth:`~dict.values`, and :meth:" "`~dict.items` are different in Python 3.x. They return an object called a :" "dfn:`view` instead of a fully materialized list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:554 +#: whatsnew/2.7.rst:554 msgid "" "It's not possible to change the return values of :meth:`~dict.keys`, :meth:" "`~dict.values`, and :meth:`~dict.items` in Python 2.7 because too much code " @@ -600,82 +600,82 @@ msgid "" "`~dict.viewkeys`, :meth:`~dict.viewvalues`, and :meth:`~dict.viewitems`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:568 +#: whatsnew/2.7.rst:568 msgid "" "Views can be iterated over, but the key and item views also behave like " "sets. The ``&`` operator performs intersection, and ``|`` performs a union::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:579 +#: whatsnew/2.7.rst:579 msgid "" "The view keeps track of the dictionary and its contents change as the " "dictionary is modified::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:589 +#: whatsnew/2.7.rst:589 msgid "" "However, note that you can't add or remove keys while you're iterating over " "the view::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:599 +#: whatsnew/2.7.rst:599 msgid "" "You can use the view methods in Python 2.x code, and the 2to3 converter will " "change them to the standard :meth:`~dict.keys`, :meth:`~dict.values`, and :" "meth:`~dict.items` methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:606 +#: whatsnew/2.7.rst:606 msgid ":pep:`3106` - Revamping dict.keys(), .values() and .items()" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:606 +#: whatsnew/2.7.rst:606 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum. Backported to 2.7 by Alexandre Vassalotti; :" "issue:`1967`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:611 +#: whatsnew/2.7.rst:611 msgid "PEP 3137: The memoryview Object" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:613 +#: whatsnew/2.7.rst:613 msgid "" "The :class:`memoryview` object provides a view of another object's memory " "content that matches the :class:`bytes` type's interface." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:631 +#: whatsnew/2.7.rst:631 msgid "" "The content of the view can be converted to a string of bytes or a list of " "integers:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:643 +#: whatsnew/2.7.rst:643 msgid "" ":class:`memoryview` objects allow modifying the underlying object if it's a " "mutable object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:666 +#: whatsnew/2.7.rst:666 msgid ":pep:`3137` - Immutable Bytes and Mutable Buffer" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:665 +#: whatsnew/2.7.rst:665 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum. Implemented by Travis Oliphant, Antoine " "Pitrou and others. Backported to 2.7 by Antoine Pitrou; :issue:`2396`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:672 +#: whatsnew/2.7.rst:672 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:674 +#: whatsnew/2.7.rst:674 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:676 +#: whatsnew/2.7.rst:676 msgid "" "The syntax for set literals has been backported from Python 3.x. Curly " "brackets are used to surround the contents of the resulting mutable set; set " @@ -684,45 +684,45 @@ msgid "" "an empty set." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:693 +#: whatsnew/2.7.rst:693 msgid "Backported by Alexandre Vassalotti; :issue:`2335`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:695 +#: whatsnew/2.7.rst:695 msgid "" "Dictionary and set comprehensions are another feature backported from 3.x, " "generalizing list/generator comprehensions to use the literal syntax for " "sets and dictionaries." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:707 +#: whatsnew/2.7.rst:707 msgid "Backported by Alexandre Vassalotti; :issue:`2333`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:709 +#: whatsnew/2.7.rst:709 msgid "" "The :keyword:`with` statement can now use multiple context managers in one " "statement. Context managers are processed from left to right and each one " "is treated as beginning a new :keyword:`!with` statement. This means that::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:717 +#: whatsnew/2.7.rst:717 msgid "is equivalent to::" msgstr "est équivalente à ::" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:723 +#: whatsnew/2.7.rst:723 msgid "" "The :func:`contextlib.nested` function provides a very similar function, so " "it's no longer necessary and has been deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:726 +#: whatsnew/2.7.rst:726 msgid "" "(Proposed in https://codereview.appspot.com/53094; implemented by Georg " "Brandl.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:729 +#: whatsnew/2.7.rst:729 msgid "" "Conversions between floating-point numbers and strings are now correctly " "rounded on most platforms. These conversions occur in many different " @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" "Python code; and :class:`~decimal.Decimal`-to-float conversion." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:741 +#: whatsnew/2.7.rst:741 msgid "" "Related to this, the :func:`repr` of a floating-point number *x* now returns " "a result based on the shortest decimal string that's guaranteed to round " @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "" "Previously it gave a string based on rounding x to 17 decimal digits." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:749 +#: whatsnew/2.7.rst:749 msgid "" "The rounding library responsible for this improvement works on Windows and " "on Unix platforms using the gcc, icc, or suncc compilers. There may be a " @@ -751,13 +751,13 @@ msgid "" "``short`` if the new code is in use and ``legacy`` if it isn't." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:757 +#: whatsnew/2.7.rst:757 msgid "" "Implemented by Eric Smith and Mark Dickinson, using David Gay's :file:`dtoa." "c` library; :issue:`7117`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:760 +#: whatsnew/2.7.rst:760 msgid "" "Conversions from long integers and regular integers to floating point now " "round differently, returning the floating-point number closest to the " @@ -767,37 +767,37 @@ msgid "" "following::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:773 +#: whatsnew/2.7.rst:773 msgid "" "Python 2.7's floating-point result is larger, but much closer to the true " "value::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:782 +#: whatsnew/2.7.rst:782 msgid "(Implemented by Mark Dickinson; :issue:`3166`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:784 +#: whatsnew/2.7.rst:784 msgid "" "Integer division is also more accurate in its rounding behaviours. (Also " "implemented by Mark Dickinson; :issue:`1811`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:787 +#: whatsnew/2.7.rst:787 msgid "" "Implicit coercion for complex numbers has been removed; the interpreter will " "no longer ever attempt to call a :meth:`__coerce__` method on complex " "objects. (Removed by Meador Inge and Mark Dickinson; :issue:`5211`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:791 +#: whatsnew/2.7.rst:791 msgid "" "The :meth:`str.format` method now supports automatic numbering of the " "replacement fields. This makes using :meth:`str.format` more closely " "resemble using ``%s`` formatting::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:800 +#: whatsnew/2.7.rst:800 msgid "" "The auto-numbering takes the fields from left to right, so the first ``{...}" "`` specifier will use the first argument to :meth:`str.format`, the next " @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "" "as in the second example above. (Contributed by Eric Smith; :issue:`5237`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:807 +#: whatsnew/2.7.rst:807 msgid "" "Complex numbers now correctly support usage with :func:`format`, and default " "to being right-aligned. Specifying a precision or comma-separation applies " @@ -816,14 +816,14 @@ msgid "" "output. (Contributed by Eric Smith; :issue:`1588` and :issue:`7988`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:814 +#: whatsnew/2.7.rst:814 msgid "" "The 'F' format code now always formats its output using uppercase " "characters, so it will now produce 'INF' and 'NAN'. (Contributed by Eric " "Smith; :issue:`3382`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:818 +#: whatsnew/2.7.rst:818 msgid "" "A low-level change: the :meth:`object.__format__` method now triggers a :exc:" "`PendingDeprecationWarning` if it's passed a format string, because the :" @@ -835,17 +835,17 @@ msgid "" "applied in some object-specific way. (Fixed by Eric Smith; :issue:`7994`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:828 +#: whatsnew/2.7.rst:828 msgid "" "The :func:`int` and :func:`long` types gained a ``bit_length`` method that " "returns the number of bits necessary to represent its argument in binary::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:843 +#: whatsnew/2.7.rst:843 msgid "(Contributed by Fredrik Johansson and Victor Stinner; :issue:`3439`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:845 +#: whatsnew/2.7.rst:845 msgid "" "The :keyword:`import` statement will no longer try an absolute import if a " "relative import (e.g. ``from .os import sep``) fails. This fixes a bug, but " @@ -853,21 +853,21 @@ msgid "" "working by accident. (Fixed by Meador Inge; :issue:`7902`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:851 +#: whatsnew/2.7.rst:851 msgid "" "It's now possible for a subclass of the built-in :class:`unicode` type to " "override the :meth:`__unicode__` method. (Implemented by Victor Stinner; :" "issue:`1583863`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:855 +#: whatsnew/2.7.rst:855 msgid "" "The :class:`bytearray` type's :meth:`~bytearray.translate` method now " "accepts ``None`` as its first argument. (Fixed by Georg Brandl; :issue:" "`4759`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:861 +#: whatsnew/2.7.rst:861 msgid "" "When using ``@classmethod`` and ``@staticmethod`` to wrap methods as class " "or static methods, the wrapper object now exposes the wrapped function as " @@ -875,14 +875,14 @@ msgid "" "after a suggestion by George Sakkis; :issue:`5982`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:867 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2462 +#: whatsnew/2.7.rst:2462 msgid "" "When a restricted set of attributes were set using ``__slots__``, deleting " "an unset attribute would not raise :exc:`AttributeError` as you would " "expect. Fixed by Benjamin Peterson; :issue:`7604`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:871 +#: whatsnew/2.7.rst:871 msgid "" "Two new encodings are now supported: \"cp720\", used primarily for Arabic " "text; and \"cp858\", a variant of CP 850 that adds the euro symbol. (CP720 " @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "" "`1616979`; CP858 contributed by Tim Hatch in :issue:`8016`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:877 +#: whatsnew/2.7.rst:877 msgid "" "The :class:`file` object will now set the :attr:`filename` attribute on the :" "exc:`IOError` exception when trying to open a directory on POSIX platforms " @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "" "to catch and report the error (fixed by Stefan Krah; :issue:`5677`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:884 +#: whatsnew/2.7.rst:884 msgid "" "The Python tokenizer now translates line endings itself, so the :func:" "`compile` built-in function now accepts code using any line-ending " @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "" "newline." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:889 +#: whatsnew/2.7.rst:889 msgid "" "Extra parentheses in function definitions are illegal in Python 3.x, meaning " "that you get a syntax error from ``def f((x)): pass``. In Python3-warning " @@ -915,25 +915,25 @@ msgid "" "Lingard; :issue:`7362`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:894 +#: whatsnew/2.7.rst:894 msgid "" "It's now possible to create weak references to old-style class objects. New-" "style classes were always weak-referenceable. (Fixed by Antoine Pitrou; :" "issue:`8268`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:898 +#: whatsnew/2.7.rst:898 msgid "" "When a module object is garbage-collected, the module's dictionary is now " "only cleared if no one else is holding a reference to the dictionary (:issue:" "`7140`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:907 +#: whatsnew/2.7.rst:907 msgid "Interpreter Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:909 +#: whatsnew/2.7.rst:909 msgid "" "A new environment variable, :envvar:`PYTHONWARNINGS`, allows controlling " "warnings. It should be set to a string containing warning settings, " @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "" "(Contributed by Brian Curtin; :issue:`7301`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:915 +#: whatsnew/2.7.rst:915 msgid "" "For example, the following setting will print warnings every time they " "occur, but turn warnings from the :mod:`Cookie` module into an error. (The " @@ -949,23 +949,23 @@ msgid "" "systems and shells.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:928 +#: whatsnew/2.7.rst:928 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:930 +#: whatsnew/2.7.rst:930 msgid "Several performance enhancements have been added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:932 +#: whatsnew/2.7.rst:932 msgid "" "A new opcode was added to perform the initial setup for :keyword:`with` " "statements, looking up the :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods. " "(Contributed by Benjamin Peterson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:936 +#: whatsnew/2.7.rst:936 msgid "" "The garbage collector now performs better for one common usage pattern: when " "many objects are being allocated without deallocating any of them. This " @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "" "implemented by Antoine Pitrou; :issue:`4074`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:947 +#: whatsnew/2.7.rst:947 msgid "" "The garbage collector tries to avoid tracking simple containers which can't " "be part of a cycle. In Python 2.7, this is now true for tuples and dicts " @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "" "Pitrou; :issue:`4688`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:956 +#: whatsnew/2.7.rst:956 msgid "" "Long integers are now stored internally either in base 2**15 or in base " "2**30, the base being determined at build time. Previously, they were " @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "" "default." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:965 +#: whatsnew/2.7.rst:965 msgid "" "Apart from the performance improvements this change should be invisible to " "end users, with one exception: for testing and debugging purposes there's a " @@ -1010,18 +1010,18 @@ msgid "" "of the C type used to store each digit::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:976 +#: whatsnew/2.7.rst:976 msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`4258`.)" msgstr "(Contribution par Mark Dickinson; :issue:`4258`.)" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:978 +#: whatsnew/2.7.rst:978 msgid "" "Another set of changes made long objects a few bytes smaller: 2 bytes " "smaller on 32-bit systems and 6 bytes on 64-bit. (Contributed by Mark " "Dickinson; :issue:`5260`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:982 +#: whatsnew/2.7.rst:982 msgid "" "The division algorithm for long integers has been made faster by tightening " "the inner loop, doing shifts instead of multiplications, and fixing an " @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "" "faster (initial patch by Gregory Smith; :issue:`1087418`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:991 +#: whatsnew/2.7.rst:991 msgid "" "The implementation of ``%`` checks for the left-side operand being a Python " "string and special-cases it; this results in a 1--3% performance increase " @@ -1039,21 +1039,21 @@ msgid "" "libraries. (Implemented by Collin Winter; :issue:`5176`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:997 +#: whatsnew/2.7.rst:997 msgid "" "List comprehensions with an ``if`` condition are compiled into faster " "bytecode. (Patch by Antoine Pitrou, back-ported to 2.7 by Jeffrey Yasskin; :" "issue:`4715`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1001 +#: whatsnew/2.7.rst:1001 msgid "" "Converting an integer or long integer to a decimal string was made faster by " "special-casing base 10 instead of using a generalized conversion function " "that supports arbitrary bases. (Patch by Gawain Bolton; :issue:`6713`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1006 +#: whatsnew/2.7.rst:1006 msgid "" "The :meth:`split`, :meth:`replace`, :meth:`rindex`, :meth:`rpartition`, and :" "meth:`rsplit` methods of string-like types (strings, Unicode strings, and :" @@ -1062,24 +1062,24 @@ msgid "" "10. (Added by Florent Xicluna; :issue:`7462` and :issue:`7622`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1013 +#: whatsnew/2.7.rst:1013 msgid "" "The :mod:`pickle` and :mod:`cPickle` modules now automatically intern the " "strings used for attribute names, reducing memory usage of the objects " "resulting from unpickling. (Contributed by Jake McGuire; :issue:`5084`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1018 +#: whatsnew/2.7.rst:1018 msgid "" "The :mod:`cPickle` module now special-cases dictionaries, nearly halving the " "time required to pickle them. (Contributed by Collin Winter; :issue:`5670`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1025 +#: whatsnew/2.7.rst:1025 msgid "New and Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1027 +#: whatsnew/2.7.rst:1027 msgid "" "As in every release, Python's standard library received a number of " "enhancements and bug fixes. Here's a partial list of the most notable " @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "" "the Subversion logs for all the details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1033 +#: whatsnew/2.7.rst:1033 msgid "" "The :mod:`bdb` module's base debugging class :class:`~bdb.Bdb` gained a " "feature for skipping modules. The constructor now takes an iterable " @@ -1098,14 +1098,14 @@ msgid "" "`5142`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1041 +#: whatsnew/2.7.rst:1041 msgid "" "The :mod:`binascii` module now supports the buffer API, so it can be used " "with :class:`memoryview` instances and other similar buffer objects. " "(Backported from 3.x by Florent Xicluna; :issue:`7703`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1045 +#: whatsnew/2.7.rst:1045 msgid "" "Updated module: the :mod:`bsddb` module has been updated from 4.7.2devel9 to " "version 4.8.4 of `the pybsddb package ``, ``>=``) between fractions and " "complex numbers now raise a :exc:`TypeError`. This fixes an oversight, " "making the :class:`~fractions.Fraction` match the other numeric types." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1258 +#: whatsnew/2.7.rst:1258 msgid "" "New class: :class:`~ftplib.FTP_TLS` in the :mod:`ftplib` module provides " "secure FTP connections using TLS encapsulation of authentication as well as " @@ -1341,14 +1341,14 @@ msgid "" "issue:`2054`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1264 +#: whatsnew/2.7.rst:1264 msgid "" "The :meth:`~ftplib.FTP.storbinary` method for binary uploads can now restart " "uploads thanks to an added *rest* parameter (patch by Pablo Mouzo; :issue:" "`6845`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1268 +#: whatsnew/2.7.rst:1268 msgid "" "New class decorator: :func:`~functools.total_ordering` in the :mod:" "`functools` module takes a class that defines an :meth:`__eq__` method and " @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "" "define ordered classes. (Added by Raymond Hettinger; :issue:`5479`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1276 +#: whatsnew/2.7.rst:1276 msgid "" "New function: :func:`~functools.cmp_to_key` will take an old-style " "comparison function that expects two arguments and return a new callable " @@ -1368,14 +1368,14 @@ msgid "" "Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1283 +#: whatsnew/2.7.rst:1283 msgid "" "New function: the :mod:`gc` module's :func:`~gc.is_tracked` returns true if " "a given instance is tracked by the garbage collector, false otherwise. " "(Contributed by Antoine Pitrou; :issue:`4688`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1287 +#: whatsnew/2.7.rst:1287 msgid "" "The :mod:`gzip` module's :class:`~gzip.GzipFile` now supports the context " "management protocol, so you can write ``with gzip.GzipFile(...) as f:`` " @@ -1387,14 +1387,14 @@ msgid "" "(Contributed by Jacques Frechet; :issue:`4272`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1297 +#: whatsnew/2.7.rst:1297 msgid "" "Files in gzip format can be padded with trailing zero bytes; the :mod:`gzip` " "module will now consume these trailing bytes. (Fixed by Tadek Pietraszek " "and Brian Curtin; :issue:`2846`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1301 +#: whatsnew/2.7.rst:1301 msgid "" "New attribute: the :mod:`hashlib` module now has an :attr:`~hashlib.hashlib." "algorithms` attribute containing a tuple naming the supported algorithms. In " @@ -1402,14 +1402,14 @@ msgid "" "'sha256', 'sha384', 'sha512')``. (Contributed by Carl Chenet; :issue:`7418`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1307 +#: whatsnew/2.7.rst:1307 msgid "" "The default :class:`~httplib.HTTPResponse` class used by the :mod:`httplib` " "module now supports buffering, resulting in much faster reading of HTTP " "responses. (Contributed by Kristján Valur Jónsson; :issue:`4879`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1311 +#: whatsnew/2.7.rst:1311 msgid "" "The :class:`~httplib.HTTPConnection` and :class:`~httplib.HTTPSConnection` " "classes now support a *source_address* parameter, a ``(host, port)`` 2-tuple " @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "" "by Eldon Ziegler; :issue:`3972`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1316 +#: whatsnew/2.7.rst:1316 msgid "" "The :mod:`ihooks` module now supports relative imports. Note that :mod:" "`ihooks` is an older module for customizing imports, superseded by the :mod:" @@ -1425,13 +1425,13 @@ msgid "" "Schemenauer.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1323 +#: whatsnew/2.7.rst:1323 msgid "" "The :mod:`imaplib` module now supports IPv6 addresses. (Contributed by Derek " "Morr; :issue:`1655`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1326 +#: whatsnew/2.7.rst:1326 msgid "" "New function: the :mod:`inspect` module's :func:`~inspect.getcallargs` takes " "a callable and its positional and keyword arguments, and figures out which " @@ -1439,11 +1439,11 @@ msgid "" "dictionary mapping argument names to their values. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1343 +#: whatsnew/2.7.rst:1343 msgid "Contributed by George Sakkis; :issue:`3135`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1345 +#: whatsnew/2.7.rst:1345 msgid "" "Updated module: The :mod:`io` library has been upgraded to the version " "shipped with Python 3.1. For 3.1, the I/O library was entirely rewritten in " @@ -1451,14 +1451,14 @@ msgid "" "original Python version was renamed to the :mod:`_pyio` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1350 +#: whatsnew/2.7.rst:1350 msgid "" "One minor resulting change: the :class:`io.TextIOBase` class now has an :" "attr:`errors` attribute giving the error setting used for encoding and " "decoding errors (one of ``'strict'``, ``'replace'``, ``'ignore'``)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1355 +#: whatsnew/2.7.rst:1355 msgid "" "The :class:`io.FileIO` class now raises an :exc:`OSError` when passed an " "invalid file descriptor. (Implemented by Benjamin Peterson; :issue:" @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgid "" "file. (Fixed by Pascal Chambon; :issue:`6939`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1361 +#: whatsnew/2.7.rst:1361 msgid "" "New function: ``itertools.compress(data, selectors)`` takes two iterators. " "Elements of *data* are returned if the corresponding value in *selectors* is " "true::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1370 +#: whatsnew/2.7.rst:1370 msgid "" "New function: ``itertools.combinations_with_replacement(iter, r)`` returns " "all the possible *r*-length combinations of elements from the iterable " @@ -1482,13 +1482,13 @@ msgid "" "repeated in the generated combinations::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1379 +#: whatsnew/2.7.rst:1379 msgid "" "Note that elements are treated as unique depending on their position in the " "input, not their actual values." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1382 +#: whatsnew/2.7.rst:1382 msgid "" "The :func:`itertools.count` function now has a *step* argument that allows " "incrementing by values other than 1. :func:`~itertools.count` also now " @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "" "issue:`5032`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1388 +#: whatsnew/2.7.rst:1388 msgid "" ":func:`itertools.combinations` and :func:`itertools.product` previously " "raised :exc:`ValueError` for values of *r* larger than the input iterable. " @@ -1505,14 +1505,14 @@ msgid "" "iterator. (Fixed by Raymond Hettinger; :issue:`4816`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1393 +#: whatsnew/2.7.rst:1393 msgid "" "Updated module: The :mod:`json` module was upgraded to version 2.0.9 of the " "simplejson package, which includes a C extension that makes encoding and " "decoding faster. (Contributed by Bob Ippolito; :issue:`4136`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1398 +#: whatsnew/2.7.rst:1398 msgid "" "To support the new :class:`collections.OrderedDict` type, :func:`json.load` " "now has an optional *object_pairs_hook* parameter that will be called with " @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "" "Hettinger; :issue:`5381`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1403 +#: whatsnew/2.7.rst:1403 msgid "" "The :mod:`mailbox` module's :class:`~mailbox.Maildir` class now records the " "timestamp on the directories it reads, and only re-reads them if the " @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "" "Pitrou; :issue:`1607951`, :issue:`6896`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1409 +#: whatsnew/2.7.rst:1409 msgid "" "New functions: the :mod:`math` module gained :func:`~math.erf` and :func:" "`~math.erfc` for the error function and the complementary error function, :" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "" "`3366`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1417 +#: whatsnew/2.7.rst:1417 msgid "" "The :mod:`multiprocessing` module's :class:`Manager*` classes can now be " "passed a callable that will be called whenever a subprocess is started, " @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "" "(Contributed by lekma; :issue:`5585`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1423 +#: whatsnew/2.7.rst:1423 msgid "" "The :class:`~multiprocessing.Pool` class, which controls a pool of worker " "processes, now has an optional *maxtasksperchild* parameter. Worker " @@ -1558,13 +1558,13 @@ msgid "" "worker to become very large. (Contributed by Charles Cazabon; :issue:`6963`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1431 +#: whatsnew/2.7.rst:1431 msgid "" "The :mod:`nntplib` module now supports IPv6 addresses. (Contributed by Derek " "Morr; :issue:`1664`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1434 +#: whatsnew/2.7.rst:1434 msgid "" "New functions: the :mod:`os` module wraps the following POSIX system calls: :" "func:`~os.getresgid` and :func:`~os.getresuid`, which return the real, " @@ -1575,14 +1575,14 @@ msgid "" "`6508`. Support for initgroups added by Jean-Paul Calderone; :issue:`7333`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1444 +#: whatsnew/2.7.rst:1444 msgid "" "The :func:`os.fork` function now re-initializes the import lock in the child " "process; this fixes problems on Solaris when :func:`~os.fork` is called from " "a thread. (Fixed by Zsolt Cserna; :issue:`7242`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1448 +#: whatsnew/2.7.rst:1448 msgid "" "In the :mod:`os.path` module, the :func:`~os.path.normpath` and :func:`~os." "path.abspath` functions now preserve Unicode; if their input path is a " @@ -1591,21 +1591,21 @@ msgid "" "fixed by Ezio Melotti in :issue:`3426`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1454 +#: whatsnew/2.7.rst:1454 msgid "" "The :mod:`pydoc` module now has help for the various symbols that Python " "uses. You can now do ``help('<<')`` or ``help('@')``, for example. " "(Contributed by David Laban; :issue:`4739`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1458 +#: whatsnew/2.7.rst:1458 msgid "" "The :mod:`re` module's :func:`~re.split`, :func:`~re.sub`, and :func:`~re." "subn` now accept an optional *flags* argument, for consistency with the " "other functions in the module. (Added by Gregory P. Smith.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1462 +#: whatsnew/2.7.rst:1462 msgid "" "New function: :func:`~runpy.run_path` in the :mod:`runpy` module will " "execute the code at a provided *path* argument. *path* can be the path of a " @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "" "processes an explicit path name. (Added by Nick Coghlan; :issue:`6816`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1476 +#: whatsnew/2.7.rst:1476 msgid "" "New function: in the :mod:`shutil` module, :func:`~shutil.make_archive` " "takes a filename, archive type (zip or tar-format), and a directory path, " @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "" "Ziadé.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1481 +#: whatsnew/2.7.rst:1481 msgid "" ":mod:`shutil`'s :func:`~shutil.copyfile` and :func:`~shutil.copytree` " "functions now raise a :exc:`~shutil.SpecialFileError` exception when asked " @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "" "indefinitely. (Fixed by Antoine Pitrou; :issue:`3002`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1487 +#: whatsnew/2.7.rst:1487 msgid "" "The :mod:`signal` module no longer re-installs the signal handler unless " "this is truly necessary, which fixes a bug that could make it impossible to " @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "" "`8354`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1492 +#: whatsnew/2.7.rst:1492 msgid "" "New functions: in the :mod:`site` module, three new functions return various " "site- and user-specific paths. :func:`~site.getsitepackages` returns a list " @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "" "store data. (Contributed by Tarek Ziadé; :issue:`6693`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1503 +#: whatsnew/2.7.rst:1503 msgid "" "The :mod:`site` module now reports exceptions occurring when the :mod:" "`sitecustomize` module is imported, and will no longer catch and swallow " @@ -1664,14 +1664,14 @@ msgid "" "`3137`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1508 +#: whatsnew/2.7.rst:1508 msgid "" "The :func:`~socket.create_connection` function gained a *source_address* " "parameter, a ``(host, port)`` 2-tuple giving the source address that will be " "used for the connection. (Contributed by Eldon Ziegler; :issue:`3972`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1513 +#: whatsnew/2.7.rst:1513 msgid "" "The :meth:`~socket.socket.recv_into` and :meth:`~socket.socket." "recvfrom_into` methods will now write into objects that support the buffer " @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "" "(Implemented by Antoine Pitrou; :issue:`8104`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1518 +#: whatsnew/2.7.rst:1518 msgid "" "The :mod:`SocketServer` module's :class:`~SocketServer.TCPServer` class now " "supports socket timeouts and disabling the Nagle algorithm. The :attr:" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "" "Jónsson; :issue:`6192` and :issue:`6267`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1530 +#: whatsnew/2.7.rst:1530 msgid "" "Updated module: the :mod:`sqlite3` module has been updated to version 2.6.0 " "of the `pysqlite package `__. Version " @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "" "Häring.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1537 +#: whatsnew/2.7.rst:1537 msgid "" "The :mod:`ssl` module's :class:`~ssl.SSLSocket` objects now support the " "buffer API, which fixed a test suite failure (fix by Antoine Pitrou; :issue:" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "" "that trigger an SSL renegotiation (fix by Antoine Pitrou; :issue:`8222`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1544 +#: whatsnew/2.7.rst:1544 msgid "" "The :func:`ssl.wrap_socket` constructor function now takes a *ciphers* " "argument that's a string listing the encryption algorithms to be allowed; " @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "" "(Added by Antoine Pitrou; :issue:`8322`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1551 +#: whatsnew/2.7.rst:1551 msgid "" "Another change makes the extension load all of OpenSSL's ciphers and digest " "algorithms so that they're all available. Some SSL certificates couldn't be " @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "" "Kosata, and fixed by Antoine Pitrou; :issue:`8484`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1557 +#: whatsnew/2.7.rst:1557 msgid "" "The version of OpenSSL being used is now available as the module attributes :" "data:`ssl.OPENSSL_VERSION` (a string), :data:`ssl.OPENSSL_VERSION_INFO` (a 5-" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "" "Antoine Pitrou; :issue:`8321`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1563 +#: whatsnew/2.7.rst:1563 msgid "" "The :mod:`struct` module will no longer silently ignore overflow errors when " "a value is too large for a particular integer format code (one of " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "" "(Changed by Mark Dickinson; :issue:`8300`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1572 +#: whatsnew/2.7.rst:1572 msgid "" "New function: the :mod:`subprocess` module's :func:`~subprocess." "check_output` runs a command with a specified set of arguments and returns " @@ -1758,18 +1758,18 @@ msgid "" "raises a :exc:`~subprocess.CalledProcessError` exception otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1587 +#: whatsnew/2.7.rst:1587 msgid "(Contributed by Gregory P. Smith.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1589 +#: whatsnew/2.7.rst:1589 msgid "" "The :mod:`subprocess` module will now retry its internal system calls on " "receiving an :const:`EINTR` signal. (Reported by several people; final " "patch by Gregory P. Smith in :issue:`1068268`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1593 +#: whatsnew/2.7.rst:1593 msgid "" "New function: :func:`~symtable.Symbol.is_declared_global` in the :mod:" "`symtable` module returns true for variables that are explicitly declared to " @@ -1777,21 +1777,21 @@ msgid "" "Hylton.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1598 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2496 +#: whatsnew/2.7.rst:2496 msgid "" "The :mod:`syslog` module will now use the value of ``sys.argv[0]`` as the " "identifier instead of the previous default value of ``'python'``. (Changed " "by Sean Reifschneider; :issue:`8451`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1602 +#: whatsnew/2.7.rst:1602 msgid "" "The ``sys.version_info`` value is now a named tuple, with attributes named :" "attr:`major`, :attr:`minor`, :attr:`micro`, :attr:`releaselevel`, and :attr:" "`serial`. (Contributed by Ross Light; :issue:`4285`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1607 +#: whatsnew/2.7.rst:1607 msgid "" ":func:`sys.getwindowsversion` also returns a named tuple, with attributes " "named :attr:`major`, :attr:`minor`, :attr:`build`, :attr:`platform`, :attr:" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "" "issue:`7766`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1613 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2500 +#: whatsnew/2.7.rst:2500 msgid "" "The :mod:`tarfile` module's default error handling has changed, to no longer " "suppress fatal errors. The default error level was previously 0, which " @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "" "there's an error. (Changed by Lars Gustäbel; :issue:`7357`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1621 +#: whatsnew/2.7.rst:1621 msgid "" ":mod:`tarfile` now supports filtering the :class:`~tarfile.TarInfo` objects " "being added to a tar file. When you call :meth:`~tarfile.TarFile.add`, you " @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "" "issue:`7232`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1633 +#: whatsnew/2.7.rst:1633 msgid "" "The :meth:`~threading.Event.wait` method of the :class:`threading.Event` " "class now returns the internal flag on exit. This means the method will " @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "" "Tim Lesher; :issue:`1674032`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1640 +#: whatsnew/2.7.rst:1640 msgid "" "The Unicode database provided by the :mod:`unicodedata` module is now used " "internally to determine which characters are numeric, whitespace, or " @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "" "Florent Xicluna; :issue:`8024`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1648 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2508 +#: whatsnew/2.7.rst:2508 msgid "" "The :mod:`urlparse` module's :func:`~urlparse.urlsplit` now handles unknown " "URL schemes in a fashion compliant with :rfc:`3986`: if the URL is of the " @@ -1854,23 +1854,23 @@ msgid "" "For example, Python 2.6.4 or 2.5 will return the following:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1663 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2523 +#: whatsnew/2.7.rst:2523 msgid "Python 2.7 (and Python 2.6.5) will return:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1672 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2532 +#: whatsnew/2.7.rst:2532 msgid "" "(Python 2.7 actually produces slightly different output, since it returns a " "named tuple instead of a standard tuple.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1675 +#: whatsnew/2.7.rst:1675 msgid "" "The :mod:`urlparse` module also supports IPv6 literal addresses as defined " "by :rfc:`2732` (contributed by Senthil Kumaran; :issue:`2987`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1685 +#: whatsnew/2.7.rst:1685 msgid "" "New class: the :class:`~weakref.WeakSet` class in the :mod:`weakref` module " "is a set that only holds weak references to its elements; elements will be " @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "" "Michael Foord.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1691 +#: whatsnew/2.7.rst:1691 msgid "" "The ElementTree library, :mod:`xml.etree`, no longer escapes ampersands and " "angle brackets when outputting an XML processing instruction (which looks " @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "" "````). (Patch by Neil Muller; :issue:`2746`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1697 +#: whatsnew/2.7.rst:1697 msgid "" "The XML-RPC client and server, provided by the :mod:`xmlrpclib` and :mod:" "`SimpleXMLRPCServer` modules, have improved performance by supporting " @@ -1898,14 +1898,14 @@ msgid "" "(Contributed by Kristján Valur Jónsson; :issue:`6267`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1706 +#: whatsnew/2.7.rst:1706 msgid "" "The :mod:`zipfile` module's :class:`~zipfile.ZipFile` now supports the " "context management protocol, so you can write ``with zipfile.ZipFile(...) as " "f:``. (Contributed by Brian Curtin; :issue:`5511`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1710 +#: whatsnew/2.7.rst:1710 msgid "" ":mod:`zipfile` now also supports archiving empty directories and extracts " "them correctly. (Fixed by Kuba Wieczorek; :issue:`4710`.) Reading files out " @@ -1914,14 +1914,14 @@ msgid "" "Aides; :issue:`7610`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1716 +#: whatsnew/2.7.rst:1716 msgid "" "The :func:`~zipfile.is_zipfile` function now accepts a file object, in " "addition to the path names accepted in earlier versions. (Contributed by " "Gabriel Genellina; :issue:`4756`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1720 +#: whatsnew/2.7.rst:1720 msgid "" "The :meth:`~zipfile.ZipFile.writestr` method now has an optional " "*compress_type* parameter that lets you override the default compression " @@ -1929,11 +1929,11 @@ msgid "" "by Ronald Oussoren; :issue:`6003`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1733 +#: whatsnew/2.7.rst:1733 msgid "New module: importlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1735 +#: whatsnew/2.7.rst:1735 msgid "" "Python 3.1 includes the :mod:`importlib` package, a re-implementation of the " "logic underlying Python's :keyword:`import` statement. :mod:`importlib` is " @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "" "import_module`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1743 +#: whatsnew/2.7.rst:1743 msgid "" "``import_module(name, package=None)`` imports a module. *name* is a string " "containing the module or package's name. It's possible to do relative " @@ -1955,21 +1955,21 @@ msgid "" "imported module into ``sys.modules`` and returns the module object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1752 +#: whatsnew/2.7.rst:1752 msgid "Here are some examples::" msgstr "Voici quelques exemples :" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1763 +#: whatsnew/2.7.rst:1763 msgid "" ":mod:`importlib` was implemented by Brett Cannon and introduced in Python " "3.1." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1768 +#: whatsnew/2.7.rst:1768 msgid "New module: sysconfig" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1770 +#: whatsnew/2.7.rst:1770 msgid "" "The :mod:`sysconfig` module has been pulled out of the Distutils package, " "becoming a new top-level module in its own right. :mod:`sysconfig` provides " @@ -1978,43 +1978,43 @@ msgid "" "running from its source directory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1777 +#: whatsnew/2.7.rst:1777 #, fuzzy msgid "Some of the functions in the module are:" msgstr "Voici quelques fonctions de ce module :" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1779 +#: whatsnew/2.7.rst:1779 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_config_var` returns variables from Python's Makefile " "and the :file:`pyconfig.h` file." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1781 +#: whatsnew/2.7.rst:1781 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_config_vars` returns a dictionary containing all of " "the configuration variables." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1783 +#: whatsnew/2.7.rst:1783 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_path` returns the configured path for a particular " "type of module: the standard library, site-specific modules, platform-" "specific modules, etc." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1786 +#: whatsnew/2.7.rst:1786 msgid "" ":func:`~sysconfig.is_python_build` returns true if you're running a binary " "from a Python source tree, and false otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1789 +#: whatsnew/2.7.rst:1789 msgid "" "Consult the :mod:`sysconfig` documentation for more details and for a " "complete list of functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1792 +#: whatsnew/2.7.rst:1792 msgid "" "The Distutils package and :mod:`sysconfig` are now maintained by Tarek " "Ziadé, who has also started a Distutils2 package (source repository at " @@ -2022,11 +2022,11 @@ msgid "" "of Distutils." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1799 +#: whatsnew/2.7.rst:1799 msgid "ttk: Themed Widgets for Tk" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1801 +#: whatsnew/2.7.rst:1801 msgid "" "Tcl/Tk 8.5 includes a set of themed widgets that re-implement basic Tk " "widgets but have a more customizable appearance and can therefore more " @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "" "added to Tcl/Tck release 8.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1807 +#: whatsnew/2.7.rst:1807 msgid "" "To learn more, read the :mod:`ttk` module documentation. You may also wish " "to read the Tcl/Tk manual page describing the Ttk theme engine, available at " @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid "" "wikis/Screenshots.wiki." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1814 +#: whatsnew/2.7.rst:1814 msgid "" "The :mod:`ttk` module was written by Guilherme Polo and added in :issue:" "`2983`. An alternate version called ``Tile.py``, written by Martin Franklin " @@ -2052,11 +2052,11 @@ msgid "" "but the authors argued that Guilherme Polo's work was more comprehensive." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1824 +#: whatsnew/2.7.rst:1824 msgid "Updated module: unittest" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1826 +#: whatsnew/2.7.rst:1826 msgid "" "The :mod:`unittest` module was greatly enhanced; many new features were " "added. Most of these features were implemented by Michael Foord, unless " @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgid "" "`unittest2` package, from https://pypi.org/project/unittest2." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1833 +#: whatsnew/2.7.rst:1833 msgid "" "When used from the command line, the module can automatically discover " "tests. It's not as fancy as `py.test `__ or `nose " @@ -2075,17 +2075,17 @@ msgid "" "files named ``test*.py``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1842 +#: whatsnew/2.7.rst:1842 msgid "" "Consult the :mod:`unittest` module documentation for more details. " "(Developed in :issue:`6001`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1845 +#: whatsnew/2.7.rst:1845 msgid "The :func:`~unittest.main` function supports some other new options:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1847 +#: whatsnew/2.7.rst:1847 msgid "" ":option:`-b ` or :option:`!--buffer` will buffer the standard " "output and standard error streams during each test. If the test passes, any " @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "" "displayed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1852 +#: whatsnew/2.7.rst:1852 msgid "" ":option:`-c ` or :option:`!--catch` will cause the control-C " "interrupt to be handled more gracefully. Instead of interrupting the test " @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid "" "impatient, a second press of control-C will cause an immediate interruption." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1859 +#: whatsnew/2.7.rst:1859 msgid "" "This control-C handler tries to avoid causing problems when the code being " "tested or the tests being run have defined a signal handler of their own, by " @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "" "disabled." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1866 +#: whatsnew/2.7.rst:1866 msgid "" ":option:`-f ` or :option:`!--failfast` makes test execution " "stop immediately when a test fails instead of continuing to execute further " @@ -2120,20 +2120,20 @@ msgid "" "`8074`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1871 +#: whatsnew/2.7.rst:1871 msgid "" "The progress messages now show 'x' for expected failures and 'u' for " "unexpected successes when run in verbose mode. (Contributed by Benjamin " "Peterson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1875 +#: whatsnew/2.7.rst:1875 msgid "" "Test cases can raise the :exc:`~unittest.SkipTest` exception to skip a test " "(:issue:`1034053`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1878 +#: whatsnew/2.7.rst:1878 msgid "" "The error messages for :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual`, :meth:" "`~unittest.TestCase.assertTrue`, and :meth:`~unittest.TestCase.assertFalse` " @@ -2144,18 +2144,18 @@ msgid "" "`5663`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1885 +#: whatsnew/2.7.rst:1885 msgid "" "The :meth:`~unittest.TestCase.assertRaises` method now returns a context " "handler when called without providing a callable object to run. For " "example, you can write this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1892 +#: whatsnew/2.7.rst:1892 msgid "(Implemented by Antoine Pitrou; :issue:`4444`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1896 +#: whatsnew/2.7.rst:1896 msgid "" "Module- and class-level setup and teardown fixtures are now supported. " "Modules can contain :func:`~unittest.setUpModule` and :func:`~unittest." @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "" "case in a different module or class." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1904 +#: whatsnew/2.7.rst:1904 msgid "" "The methods :meth:`~unittest.TestCase.addCleanup` and :meth:`~unittest." "TestCase.doCleanups` were added. :meth:`~unittest.TestCase.addCleanup` lets " @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "" "simpler resource allocation and deallocation during tests (:issue:`5679`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1912 +#: whatsnew/2.7.rst:1912 msgid "" "A number of new methods were added that provide more specialized tests. " "Many of these methods were written by Google engineers for use in their test " @@ -2184,21 +2184,21 @@ msgid "" "Python's version of :mod:`unittest`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1917 +#: whatsnew/2.7.rst:1917 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertIsNone` and :meth:`~unittest.TestCase." "assertIsNotNone` take one expression and verify that the result is or is not " "``None``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1920 +#: whatsnew/2.7.rst:1920 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertIs` and :meth:`~unittest.TestCase." "assertIsNot` take two values and check whether the two values evaluate to " "the same object or not. (Added by Michael Foord; :issue:`2578`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1924 +#: whatsnew/2.7.rst:1924 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertIsInstance` and :meth:`~unittest.TestCase." "assertNotIsInstance` check whether the resulting object is an instance of a " @@ -2206,14 +2206,14 @@ msgid "" "issue:`7031`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1929 +#: whatsnew/2.7.rst:1929 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertGreater`, :meth:`~unittest.TestCase." "assertGreaterEqual`, :meth:`~unittest.TestCase.assertLess`, and :meth:" "`~unittest.TestCase.assertLessEqual` compare two quantities." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1933 +#: whatsnew/2.7.rst:1933 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertMultiLineEqual` compares two strings, and if " "they're not equal, displays a helpful comparison that highlights the " @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "" "Unicode strings are compared with :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1938 +#: whatsnew/2.7.rst:1938 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertRegexpMatches` and :meth:`~unittest.TestCase." "assertNotRegexpMatches` checks whether the first argument is a string " @@ -2229,32 +2229,32 @@ msgid "" "argument (:issue:`8038`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1943 +#: whatsnew/2.7.rst:1943 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertRaisesRegexp` checks whether a particular " "exception is raised, and then also checks that the string representation of " "the exception matches the provided regular expression." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1947 +#: whatsnew/2.7.rst:1947 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertIn` and :meth:`~unittest.TestCase." "assertNotIn` tests whether *first* is or is not in *second*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1950 +#: whatsnew/2.7.rst:1950 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertItemsEqual` tests whether two provided " "sequences contain the same elements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1953 +#: whatsnew/2.7.rst:1953 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertSetEqual` compares whether two sets are " "equal, and only reports the differences between the sets in case of error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1956 +#: whatsnew/2.7.rst:1956 msgid "" "Similarly, :meth:`~unittest.TestCase.assertListEqual` and :meth:`~unittest." "TestCase.assertTupleEqual` compare the specified types and explain any " @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "both sequences are of a particular type." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1964 +#: whatsnew/2.7.rst:1964 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertDictEqual` compares two dictionaries and " "reports the differences; it's now used by default when you compare two " @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "" "in *first* are found in *second*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1969 +#: whatsnew/2.7.rst:1969 msgid "" ":meth:`~unittest.TestCase.assertAlmostEqual` and :meth:`~unittest.TestCase." "assertNotAlmostEqual` test whether *first* and *second* are approximately " @@ -2283,14 +2283,14 @@ msgid "" "require the difference to be smaller than a supplied *delta* value." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1975 +#: whatsnew/2.7.rst:1975 msgid "" ":meth:`~unittest.TestLoader.loadTestsFromName` properly honors the :attr:" "`~unittest.TestLoader.suiteClass` attribute of the :class:`~unittest." "TestLoader`. (Fixed by Mark Roddy; :issue:`6866`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1979 +#: whatsnew/2.7.rst:1979 msgid "" "A new hook lets you extend the :meth:`~unittest.TestCase.assertEqual` method " "to handle new data types. The :meth:`~unittest.TestCase." @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid "" "sequence comparison methods do." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1988 +#: whatsnew/2.7.rst:1988 msgid "" ":func:`unittest.main` now takes an optional ``exit`` argument. If false, :" "func:`~unittest.main` doesn't call :func:`sys.exit`, allowing :func:" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "" "by J. Pablo Fernández; :issue:`3379`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1993 +#: whatsnew/2.7.rst:1993 msgid "" ":class:`~unittest.TestResult` has new :meth:`~unittest.TestResult." "startTestRun` and :meth:`~unittest.TestResult.stopTestRun` methods that are " @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "" "Collins; :issue:`5728`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1997 +#: whatsnew/2.7.rst:1997 msgid "" "With all these changes, the :file:`unittest.py` was becoming awkwardly " "large, so the module was turned into a package and the code split into " @@ -2326,47 +2326,47 @@ msgid "" "imported or used." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2005 +#: whatsnew/2.7.rst:2005 msgid "http://www.voidspace.org.uk/python/articles/unittest2.shtml" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2005 +#: whatsnew/2.7.rst:2005 msgid "" "Describes the new features, how to use them, and the rationale for various " "design decisions. (By Michael Foord.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2011 +#: whatsnew/2.7.rst:2011 msgid "Updated module: ElementTree 1.3" msgstr "Module mis-à-jour : ElementTree 1.3" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2013 +#: whatsnew/2.7.rst:2013 msgid "" "The version of the ElementTree library included with Python was updated to " "version 1.3. Some of the new features are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2016 +#: whatsnew/2.7.rst:2016 msgid "" "The various parsing functions now take a *parser* keyword argument giving " "an :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser` instance that will be used. " "This makes it possible to override the file's internal encoding::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2023 +#: whatsnew/2.7.rst:2023 msgid "" "Errors in parsing XML now raise a :exc:`ParseError` exception, whose " "instances have a :attr:`position` attribute containing a (*line*, *column*) " "tuple giving the location of the problem." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2027 +#: whatsnew/2.7.rst:2027 msgid "" "ElementTree's code for converting trees to a string has been significantly " "reworked, making it roughly twice as fast in many cases. The :meth:" "`ElementTree.write() ` and :meth:" -"`Element.write` methods now have a *method* parameter that can be \"xml" -"\" (the default), \"html\", or \"text\". HTML mode will output empty " +"`Element.write` methods now have a *method* parameter that can be " +"\"xml\" (the default), \"html\", or \"text\". HTML mode will output empty " "elements as ```` instead of ````, and text mode will " "skip over elements and only output the text chunks. If you set the :attr:" "`tag` attribute of an element to ``None`` but leave its children in place, " @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid "" "to do more extensive rearrangement to remove a single element." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2039 +#: whatsnew/2.7.rst:2039 msgid "" "Namespace handling has also been improved. All ``xmlns:`` " "declarations are now output on the root element, not scattered throughout " @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid "" "the true/false *xml_declaration* parameter to suppress the XML declaration." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2047 +#: whatsnew/2.7.rst:2047 msgid "" "New :class:`~xml.etree.ElementTree.Element` method: :meth:`~xml.etree." "ElementTree.Element.extend` appends the items from a sequence to the " @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid "" "to move children from one element to another::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2064 +#: whatsnew/2.7.rst:2064 msgid "" "New :class:`Element` method: :meth:`~xml.etree.ElementTree.Element.iter` " "yields the children of the element as a generator. It's also possible to " @@ -2401,13 +2401,13 @@ msgid "" "`getchildren` which constructs and returns a list of children." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2071 +#: whatsnew/2.7.rst:2071 msgid "" "New :class:`Element` method: :meth:`~xml.etree.ElementTree.Element.itertext` " "yields all chunks of text that are descendants of the element. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2082 +#: whatsnew/2.7.rst:2082 msgid "" "Deprecated: using an element as a Boolean (i.e., ``if elem:``) would return " "true if the element had any children, or false if there were no children. " @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "" "number of children, or ``elem is not None``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2090 +#: whatsnew/2.7.rst:2090 msgid "" "Fredrik Lundh develops ElementTree and produced the 1.3 version; you can " "read his article describing 1.3 at http://effbot.org/zone/elementtree-13-" @@ -2425,15 +2425,15 @@ msgid "" "discussions on python-dev and in :issue:`6472`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2100 +#: whatsnew/2.7.rst:2100 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2102 +#: whatsnew/2.7.rst:2102 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2104 +#: whatsnew/2.7.rst:2104 msgid "" "The latest release of the GNU Debugger, GDB 7, can be `scripted using Python " "`__. When you " @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "" "Python stack trace. (Added as a result of :issue:`8032`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2116 +#: whatsnew/2.7.rst:2116 msgid "" "If you use the :file:`.gdbinit` file provided with Python, the \"pyo\" macro " "in the 2.7 version now works correctly when the thread being debugged " @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner; :issue:`3632`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2121 +#: whatsnew/2.7.rst:2121 msgid "" ":c:func:`Py_AddPendingCall` is now thread-safe, letting any worker thread " "submit notifications to the main Python thread. This is particularly useful " @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid "" "issue:`4293`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2126 +#: whatsnew/2.7.rst:2126 msgid "" "New function: :c:func:`PyCode_NewEmpty` creates an empty code object; only " "the filename, function name, and first line number are required. This is " @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid "" "`PyCode_New`, which had many more arguments. (Added by Jeffrey Yasskin.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2133 +#: whatsnew/2.7.rst:2133 msgid "" "New function: :c:func:`PyErr_NewExceptionWithDoc` creates a new exception " "class, just as the existing :c:func:`PyErr_NewException` does, but takes an " @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "" "class. (Added by 'lekma' on the Python bug tracker; :issue:`7033`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2139 +#: whatsnew/2.7.rst:2139 msgid "" "New function: :c:func:`PyFrame_GetLineNumber` takes a frame object and " "returns the line number that the frame is currently executing. Previously " @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "" "(Added by Jeffrey Yasskin.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2145 +#: whatsnew/2.7.rst:2145 msgid "" "New functions: :c:func:`PyLong_AsLongAndOverflow` and :c:func:" "`PyLong_AsLongLongAndOverflow` approximates a Python long integer as a C :c:" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgid "" "(Contributed by Case Van Horsen; :issue:`7528` and :issue:`7767`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2152 +#: whatsnew/2.7.rst:2152 msgid "" "New function: stemming from the rewrite of string-to-float conversion, a " "new :c:func:`PyOS_string_to_double` function was added. The old :c:func:" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "" "deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2157 +#: whatsnew/2.7.rst:2157 msgid "" "New function: :c:func:`PySys_SetArgvEx` sets the value of ``sys.argv`` and " "can optionally update ``sys.path`` to include the directory containing the " @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgid "" "parameter." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2162 +#: whatsnew/2.7.rst:2162 msgid "" "This function was added to close a security hole for applications that embed " "Python. The old function, :c:func:`PySys_SetArgv`, would always update " @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid "" "and run." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2170 +#: whatsnew/2.7.rst:2170 msgid "" "If you maintain a C/C++ application that embeds Python, check whether you're " "calling :c:func:`PySys_SetArgv` and carefully consider whether the " @@ -2532,14 +2532,14 @@ msgid "" "to false." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2175 +#: whatsnew/2.7.rst:2175 msgid "" "Security issue reported as `CVE-2008-5983 `_; discussed in :issue:`5753`, and fixed by " "Antoine Pitrou." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2179 +#: whatsnew/2.7.rst:2179 msgid "" "New macros: the Python header files now define the following macros: :c:" "macro:`Py_ISALNUM`, :c:macro:`Py_ISALPHA`, :c:macro:`Py_ISDIGIT`, :c:macro:" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "" "Eric Smith; :issue:`5793`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2197 +#: whatsnew/2.7.rst:2197 msgid "" "Removed function: :c:macro:`PyEval_CallObject` is now only available as a " "macro. A function version was being kept around to preserve ABI linking " @@ -2559,15 +2559,15 @@ msgid "" "(Removed by Antoine Pitrou; :issue:`8276`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2202 +#: whatsnew/2.7.rst:2202 msgid "" "New format codes: the :c:func:`PyFormat_FromString`, :c:func:" -"`PyFormat_FromStringV`, and :c:func:`PyErr_Format` functions now accept ``" -"%lld`` and ``%llu`` format codes for displaying C's :c:type:`long long` " +"`PyFormat_FromStringV`, and :c:func:`PyErr_Format` functions now accept " +"``%lld`` and ``%llu`` format codes for displaying C's :c:type:`long long` " "types. (Contributed by Mark Dickinson; :issue:`7228`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2208 +#: whatsnew/2.7.rst:2208 msgid "" "The complicated interaction between threads and process forking has been " "changed. Previously, the child process created by :func:`os.fork` might " @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid "" "replicated, and the child process would no longer be able to perform imports." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2218 +#: whatsnew/2.7.rst:2218 msgid "" "Python 2.7 acquires the import lock before performing an :func:`os.fork`, " "and will also clean up any locks created using the :mod:`threading` module. " @@ -2587,38 +2587,38 @@ msgid "" "themselves, will not benefit from this clean-up." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2224 +#: whatsnew/2.7.rst:2224 msgid "(Fixed by Thomas Wouters; :issue:`1590864`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2226 +#: whatsnew/2.7.rst:2226 msgid "" "The :c:func:`Py_Finalize` function now calls the internal :func:`threading." "_shutdown` function; this prevents some exceptions from being raised when an " "interpreter shuts down. (Patch by Adam Olsen; :issue:`1722344`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2231 +#: whatsnew/2.7.rst:2231 msgid "" "When using the :c:type:`PyMemberDef` structure to define attributes of a " "type, Python will no longer let you try to delete or set a :const:" "`T_STRING_INPLACE` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2237 +#: whatsnew/2.7.rst:2237 msgid "" "Global symbols defined by the :mod:`ctypes` module are now prefixed with " "``Py``, or with ``_ctypes``. (Implemented by Thomas Heller; :issue:`3102`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2241 +#: whatsnew/2.7.rst:2241 msgid "" "New configure option: the :option:`!--with-system-expat` switch allows " "building the :mod:`pyexpat` module to use the system Expat library. " "(Contributed by Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`7609`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2245 +#: whatsnew/2.7.rst:2245 msgid "" "New configure option: the :option:`!--with-valgrind` option will now disable " "the pymalloc allocator, which is difficult for the Valgrind memory-error " @@ -2627,14 +2627,14 @@ msgid "" "issue:`2422`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2252 +#: whatsnew/2.7.rst:2252 msgid "" "New configure option: you can now supply an empty string to :option:`!--with-" "dbmliborder=` in order to disable all of the various DBM modules. (Added by " "Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`6491`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2257 +#: whatsnew/2.7.rst:2257 msgid "" "The :program:`configure` script now checks for floating-point rounding bugs " "on certain 32-bit Intel chips and defines a :c:macro:`X87_DOUBLE_ROUNDING` " @@ -2643,30 +2643,30 @@ msgid "" "`2937`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2263 +#: whatsnew/2.7.rst:2263 msgid "" ":program:`configure` also now sets a :envvar:`LDCXXSHARED` Makefile variable " "for supporting C++ linking. (Contributed by Arfrever Frehtes Taifersar " "Arahesis; :issue:`1222585`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2267 +#: whatsnew/2.7.rst:2267 msgid "" "The build process now creates the necessary files for pkg-config support. " "(Contributed by Clinton Roy; :issue:`3585`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2270 +#: whatsnew/2.7.rst:2270 msgid "" "The build process now supports Subversion 1.7. (Contributed by Arfrever " "Frehtes Taifersar Arahesis; :issue:`6094`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2277 +#: whatsnew/2.7.rst:2277 msgid "Capsules" msgstr "Capsules" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2279 +#: whatsnew/2.7.rst:2279 msgid "" "Python 3.1 adds a new C datatype, :c:type:`PyCapsule`, for providing a C API " "to an extension module. A capsule is essentially the holder of a C ``void " @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgid "" "module's various API functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2288 +#: whatsnew/2.7.rst:2288 msgid "" "There is an existing data type already used for this, :c:type:`PyCObject`, " "but it doesn't provide type safety. Evil code written in pure Python could " @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "" "know their own name, and getting the pointer requires providing the name:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2306 +#: whatsnew/2.7.rst:2306 msgid "" "You are assured that ``vtable`` points to whatever you're expecting. If a " "different capsule was passed in, :c:func:`PyCapsule_IsValid` would detect " @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "" "more information on using these objects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2311 +#: whatsnew/2.7.rst:2311 msgid "" "Python 2.7 now uses capsules internally to provide various extension-module " "APIs, but the :c:func:`PyCObject_AsVoidPtr` was modified to handle capsules, " @@ -2704,17 +2704,17 @@ msgid "" "`PendingDeprecationWarning`, which is silent by default." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2318 +#: whatsnew/2.7.rst:2318 msgid "" "Implemented in Python 3.1 and backported to 2.7 by Larry Hastings; discussed " "in :issue:`5630`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2325 +#: whatsnew/2.7.rst:2325 msgid "Port-Specific Changes: Windows" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2327 +#: whatsnew/2.7.rst:2327 msgid "" "The :mod:`msvcrt` module now contains some constants from the :file:" "`crtassem.h` header file: :data:`CRT_ASSEMBLY_VERSION`, :data:" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "" "(Contributed by David Cournapeau; :issue:`4365`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2334 +#: whatsnew/2.7.rst:2334 msgid "" "The :mod:`_winreg` module for accessing the registry now implements the :" "func:`~_winreg.CreateKeyEx` and :func:`~_winreg.DeleteKeyEx` functions, " @@ -2732,14 +2732,14 @@ msgid "" "tested and documented. (Implemented by Brian Curtin: :issue:`7347`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2342 +#: whatsnew/2.7.rst:2342 msgid "" "The new :c:func:`_beginthreadex` API is used to start threads, and the " "native thread-local storage functions are now used. (Contributed by Kristján " "Valur Jónsson; :issue:`3582`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2346 +#: whatsnew/2.7.rst:2346 msgid "" "The :func:`os.kill` function now works on Windows. The signal value can be " "the constants :const:`CTRL_C_EVENT`, :const:`CTRL_BREAK_EVENT`, or any " @@ -2749,23 +2749,23 @@ msgid "" "`1220212`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2353 +#: whatsnew/2.7.rst:2353 msgid "" "The :func:`os.listdir` function now correctly fails for an empty path. " "(Fixed by Hirokazu Yamamoto; :issue:`5913`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2356 +#: whatsnew/2.7.rst:2356 msgid "" "The :mod:`mimelib` module will now read the MIME database from the Windows " "registry when initializing. (Patch by Gabriel Genellina; :issue:`4969`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2363 +#: whatsnew/2.7.rst:2363 msgid "Port-Specific Changes: Mac OS X" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2365 +#: whatsnew/2.7.rst:2365 msgid "" "The path ``/Library/Python/2.7/site-packages`` is now appended to ``sys." "path``, in order to share added packages between the system installation and " @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgid "" "issue:`4865`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2372 +#: whatsnew/2.7.rst:2372 msgid "" "As of 2.7.13, this change was removed. ``/Library/Python/2.7/site-" "packages``, the site-packages directory used by the Apple-supplied system " @@ -2785,11 +2785,11 @@ msgid "" "Pythons. (:issue:`28440`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2383 +#: whatsnew/2.7.rst:2383 msgid "Port-Specific Changes: FreeBSD" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2385 +#: whatsnew/2.7.rst:2385 msgid "" "FreeBSD 7.1's :const:`SO_SETFIB` constant, used with :func:`~socket." "getsockopt`/:func:`~socket.setsockopt` to select an alternate routing table, " @@ -2797,11 +2797,11 @@ msgid "" "issue:`8235`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2391 +#: whatsnew/2.7.rst:2391 msgid "Other Changes and Fixes" msgstr "Autres changements et corrections" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2393 +#: whatsnew/2.7.rst:2393 msgid "" "Two benchmark scripts, :file:`iobench` and :file:`ccbench`, were added to " "the :file:`Tools` directory. :file:`iobench` measures the speed of the " @@ -2811,13 +2811,13 @@ msgid "" "bandwidth when performing several tasks using a varying number of threads." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2401 +#: whatsnew/2.7.rst:2401 msgid "" "The :file:`Tools/i18n/msgfmt.py` script now understands plural forms in :" "file:`.po` files. (Fixed by Martin von Löwis; :issue:`5464`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2405 +#: whatsnew/2.7.rst:2405 msgid "" "When importing a module from a :file:`.pyc` or :file:`.pyo` file with an " "existing :file:`.py` counterpart, the :attr:`co_filename` attributes of the " @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "" "Calderone; :issue:`1180193`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2412 +#: whatsnew/2.7.rst:2412 msgid "" "The :file:`regrtest.py` script now takes a :option:`!--randseed=` switch " "that takes an integer that will be used as the random seed for the :option:" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgid "" "also reports the seed that was used (Added by Collin Winter.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2418 +#: whatsnew/2.7.rst:2418 msgid "" "Another :file:`regrtest.py` switch is :option:`!-j`, which takes an integer " "specifying how many tests run in parallel. This allows reducing the total " @@ -2846,31 +2846,31 @@ msgid "" "they fail. (Added by Antoine Pitrou; :issue:`7312`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2427 +#: whatsnew/2.7.rst:2427 msgid "" "When executed as a script, the :file:`py_compile.py` module now accepts " "``'-'`` as an argument, which will read standard input for the list of " "filenames to be compiled. (Contributed by Piotr Ożarowski; :issue:`8233`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2435 +#: whatsnew/2.7.rst:2435 msgid "Porting to Python 2.7" msgstr "Portage vers Python 2.7" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2437 +#: whatsnew/2.7.rst:2437 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2440 +#: whatsnew/2.7.rst:2440 msgid "" "The :func:`range` function processes its arguments more consistently; it " "will now call :meth:`__int__` on non-float, non-integer arguments that are " "supplied to it. (Fixed by Alexander Belopolsky; :issue:`1533`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2445 +#: whatsnew/2.7.rst:2445 msgid "" "The string :meth:`format` method changed the default precision used for " "floating-point and complex numbers from 6 decimal places to 12, which " @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid "" "`5920`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2450 +#: whatsnew/2.7.rst:2450 msgid "" "Because of an optimization for the :keyword:`with` statement, the special " "methods :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` must belong to the object's " @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "" "types. (:issue:`6101`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2456 +#: whatsnew/2.7.rst:2456 msgid "" "Due to a bug in Python 2.6, the *exc_value* parameter to :meth:`__exit__` " "methods was often the string representation of the exception, not an " @@ -2895,11 +2895,11 @@ msgid "" "expected. (Fixed by Florent Xicluna; :issue:`7853`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2466 +#: whatsnew/2.7.rst:2466 msgid "In the standard library:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2468 +#: whatsnew/2.7.rst:2468 msgid "" "Operations with :class:`~datetime.datetime` instances that resulted in a " "year falling outside the supported range didn't always raise :exc:" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgid "" "Alexander Belopolsky; :issue:`7150`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2474 +#: whatsnew/2.7.rst:2474 msgid "" "When using :class:`~decimal.Decimal` instances with a string's :meth:" "`format` method, the default alignment was previously left-alignment. This " @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgid "" "programs. (Changed by Mark Dickinson; :issue:`6857`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2480 +#: whatsnew/2.7.rst:2480 msgid "" "Comparisons involving a signaling NaN value (or ``sNAN``) now signal :const:" "`~decimal.InvalidOperation` instead of silently returning a true or false " @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "" "are now hashable. (Fixed by Mark Dickinson; :issue:`7279`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2486 +#: whatsnew/2.7.rst:2486 msgid "" "The ElementTree library, :mod:`xml.etree`, no longer escapes ampersands and " "angle brackets when outputting an XML processing instruction (which looks " @@ -2932,36 +2932,36 @@ msgid "" "``). (Patch by Neil Muller; :issue:`2746`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2492 +#: whatsnew/2.7.rst:2492 msgid "" "The :meth:`~StringIO.StringIO.readline` method of :class:`~StringIO." "StringIO` objects now does nothing when a negative length is requested, as " "other file-like objects do. (:issue:`7348`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2535 +#: whatsnew/2.7.rst:2535 msgid "For C extensions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2537 +#: whatsnew/2.7.rst:2537 msgid "" "C extensions that use integer format codes with the ``PyArg_Parse*`` family " "of functions will now raise a :exc:`TypeError` exception instead of " "triggering a :exc:`DeprecationWarning` (:issue:`5080`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2541 +#: whatsnew/2.7.rst:2541 msgid "" "Use the new :c:func:`PyOS_string_to_double` function instead of the old :c:" "func:`PyOS_ascii_strtod` and :c:func:`PyOS_ascii_atof` functions, which are " "now deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2545 +#: whatsnew/2.7.rst:2545 msgid "For applications that embed Python:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2547 +#: whatsnew/2.7.rst:2547 msgid "" "The :c:func:`PySys_SetArgvEx` function was added, letting applications close " "a security hole when the existing :c:func:`PySys_SetArgv` function was " @@ -2970,11 +2970,11 @@ msgid "" "with *updatepath* set to false." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2560 +#: whatsnew/2.7.rst:2560 msgid "New Features Added to Python 2.7 Maintenance Releases" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2562 +#: whatsnew/2.7.rst:2562 msgid "" "New features may be added to Python 2.7 maintenance releases when the " "situation genuinely calls for it. Any such additions must go through the " @@ -2983,25 +2983,25 @@ msgid "" "Python 3, or else by publishing it on the Python Package Index." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2568 +#: whatsnew/2.7.rst:2568 msgid "" "In addition to the specific proposals listed below, there is a general " "exemption allowing new ``-3`` warnings to be added in any Python 2.7 " "maintenance release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2574 +#: whatsnew/2.7.rst:2574 msgid "Two new environment variables for debug mode" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2576 +#: whatsnew/2.7.rst:2576 msgid "" "In debug mode, the ``[xxx refs]`` statistic is not written by default, the :" "envvar:`PYTHONSHOWREFCOUNT` environment variable now must also be set. " "(Contributed by Victor Stinner; :issue:`31733`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2580 +#: whatsnew/2.7.rst:2580 msgid "" "When Python is compiled with ``COUNT_ALLOC`` defined, allocation counts are " "no longer dumped by default anymore: the :envvar:`PYTHONSHOWALLOCCOUNT` " @@ -3010,11 +3010,11 @@ msgid "" "issue:`31692`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2589 +#: whatsnew/2.7.rst:2589 msgid "PEP 434: IDLE Enhancement Exception for All Branches" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2591 +#: whatsnew/2.7.rst:2591 msgid "" ":pep:`434` describes a general exemption for changes made to the IDLE " "development environment shipped along with Python. This exemption makes it " @@ -3022,62 +3022,62 @@ msgid "" "experience across all supported versions of Python 2 and 3." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2596 +#: whatsnew/2.7.rst:2596 msgid "" "For details of any IDLE changes, refer to the NEWS file for the specific " "release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2601 +#: whatsnew/2.7.rst:2601 msgid "PEP 466: Network Security Enhancements for Python 2.7" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2603 +#: whatsnew/2.7.rst:2603 msgid "" ":pep:`466` describes a number of network security enhancement proposals that " "have been approved for inclusion in Python 2.7 maintenance releases, with " "the first of those changes appearing in the Python 2.7.7 release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2607 +#: whatsnew/2.7.rst:2607 msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.7:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2609 +#: whatsnew/2.7.rst:2609 msgid "" ":func:`hmac.compare_digest` was backported from Python 3 to make a timing " "attack resistant comparison operation available to Python 2 applications. " "(Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21306`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2613 +#: whatsnew/2.7.rst:2613 msgid "" "OpenSSL 1.0.1g was upgraded in the official Windows installers published on " "python.org. (Contributed by Zachary Ware; :issue:`21462`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2616 +#: whatsnew/2.7.rst:2616 msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.8:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2618 +#: whatsnew/2.7.rst:2618 msgid "" ":func:`hashlib.pbkdf2_hmac` was backported from Python 3 to make a hashing " "algorithm suitable for secure password storage broadly available to Python 2 " "applications. (Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21304`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2622 +#: whatsnew/2.7.rst:2622 msgid "" "OpenSSL 1.0.1h was upgraded for the official Windows installers published on " "python.org. (contributed by Zachary Ware in :issue:`21671` for CVE-2014-0224)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2625 +#: whatsnew/2.7.rst:2625 msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.9:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2627 +#: whatsnew/2.7.rst:2627 msgid "" "Most of Python 3.4's :mod:`ssl` module was backported. This means :mod:`ssl` " "now supports Server Name Indication, TLS1.x settings, access to the platform " @@ -3085,20 +3085,20 @@ msgid "" "(Contributed by Alex Gaynor and David Reid; :issue:`21308`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2632 +#: whatsnew/2.7.rst:2632 msgid "" "Refer to the \"Version added: 2.7.9\" notes in the module documentation for " "specific details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2635 +#: whatsnew/2.7.rst:2635 msgid "" ":func:`os.urandom` was changed to cache a file descriptor to ``/dev/" "urandom`` instead of reopening ``/dev/urandom`` on every call. (Contributed " "by Alex Gaynor; :issue:`21305`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2639 +#: whatsnew/2.7.rst:2639 msgid "" ":data:`hashlib.algorithms_guaranteed` and :data:`hashlib." "algorithms_available` were backported from Python 3 to make it easier for " @@ -3106,22 +3106,22 @@ msgid "" "(Contributed by Alex Gaynor in :issue:`21307`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2646 +#: whatsnew/2.7.rst:2646 msgid "PEP 477: Backport ensurepip (PEP 453) to Python 2.7" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2648 +#: whatsnew/2.7.rst:2648 msgid "" ":pep:`477` approves the inclusion of the :pep:`453` ensurepip module and the " "improved documentation that was enabled by it in the Python 2.7 maintenance " "releases, appearing first in the Python 2.7.9 release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2654 +#: whatsnew/2.7.rst:2654 msgid "Bootstrapping pip By Default" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2656 +#: whatsnew/2.7.rst:2656 msgid "" "The new :mod:`ensurepip` module (defined in :pep:`453`) provides a standard " "cross-platform mechanism to bootstrap the pip installer into Python " @@ -3131,14 +3131,14 @@ msgid "" "the release candidate." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2663 +#: whatsnew/2.7.rst:2663 msgid "" "By default, the commands ``pip``, ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed " "on all platforms (where X.Y stands for the version of the Python " "installation), along with the ``pip`` Python package and its dependencies." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2667 +#: whatsnew/2.7.rst:2667 msgid "" "For CPython :ref:`source builds on POSIX systems `, " "the ``make install`` and ``make altinstall`` commands do not bootstrap " @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgid "" "options, and overridden through Makefile options." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2672 +#: whatsnew/2.7.rst:2672 msgid "" "On Windows and Mac OS X, the CPython installers now default to installing " "``pip`` along with CPython itself (users may opt out of installing it during " @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgid "" "Windows as ``py -m pip``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2679 +#: whatsnew/2.7.rst:2679 msgid "" "As `discussed in the PEP`__, platform packagers may choose not to install " "these commands by default, as long as, when invoked, they provide clear and " @@ -3164,11 +3164,11 @@ msgid "" "system package manager)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2688 +#: whatsnew/2.7.rst:2688 msgid "Documentation Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2690 +#: whatsnew/2.7.rst:2690 msgid "" "As part of this change, the :ref:`installing-index` and :ref:`distributing-" "index` sections of the documentation have been completely redesigned as " @@ -3178,29 +3178,29 @@ msgid "" "of the individual projects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2698 +#: whatsnew/2.7.rst:2698 msgid "" "However, as this migration is currently still incomplete, the legacy " "versions of those guides remaining available as :ref:`install-index` and :" "ref:`distutils-index`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2705 +#: whatsnew/2.7.rst:2705 msgid ":pep:`453` -- Explicit bootstrapping of pip in Python installations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2705 +#: whatsnew/2.7.rst:2705 msgid "" "PEP written by Donald Stufft and Nick Coghlan, implemented by Donald Stufft, " "Nick Coghlan, Martin von Löwis and Ned Deily." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2709 +#: whatsnew/2.7.rst:2709 msgid "" "PEP 476: Enabling certificate verification by default for stdlib http clients" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2711 +#: whatsnew/2.7.rst:2711 msgid "" ":pep:`476` updated :mod:`httplib` and modules which use it, such as :mod:" "`urllib2` and :mod:`xmlrpclib`, to now verify that the server presents a " @@ -3210,17 +3210,17 @@ msgid "" "in the Python 2.7.9 release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2718 +#: whatsnew/2.7.rst:2718 msgid "" "For applications which require the old previous behavior, they can pass an " "alternate context::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2735 +#: whatsnew/2.7.rst:2735 msgid "PEP 493: HTTPS verification migration tools for Python 2.7" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2737 +#: whatsnew/2.7.rst:2737 msgid "" ":pep:`493` provides additional migration tools to support a more incremental " "infrastructure upgrade process for environments containing applications and " @@ -3229,14 +3229,14 @@ msgid "" "were made in the Python 2.7.12 release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2743 +#: whatsnew/2.7.rst:2743 msgid "" "These tools are intended for use in cases where affected applications and " "services can't be modified to explicitly pass a more permissive SSL context " "when establishing the connection." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2747 +#: whatsnew/2.7.rst:2747 msgid "" "For applications and services which can't be modified at all, the new " "``PYTHONHTTPSVERIFY`` environment variable may be set to ``0`` to revert an " @@ -3244,18 +3244,18 @@ msgid "" "2.7.8 and earlier." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2752 +#: whatsnew/2.7.rst:2752 msgid "" "For cases where the connection establishment code can't be modified, but the " "overall application can be, the new :func:`ssl._https_verify_certificates` " "function can be used to adjust the default behaviour at runtime." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2758 +#: whatsnew/2.7.rst:2758 msgid "New ``make regen-all`` build target" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2760 +#: whatsnew/2.7.rst:2760 msgid "" "To simplify cross-compilation, and to ensure that CPython can reliably be " "compiled without requiring an existing version of Python to already be " @@ -3263,44 +3263,44 @@ msgid "" "recompile generated files based on file modification times." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2765 +#: whatsnew/2.7.rst:2765 msgid "" "Instead, a new ``make regen-all`` command has been added to force " "regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of " "Python has already been built based on the pregenerated versions)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2769 +#: whatsnew/2.7.rst:2769 msgid "" "More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile." "pre.in` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2772 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2785 +#: whatsnew/2.7.rst:2785 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2778 +#: whatsnew/2.7.rst:2778 msgid "Removal of ``make touch`` build target" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2780 +#: whatsnew/2.7.rst:2780 msgid "" "The ``make touch`` build target previously used to request implicit " "regeneration of generated files by updating their modification times has " "been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2783 +#: whatsnew/2.7.rst:2783 msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2794 +#: whatsnew/2.7.rst:2794 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2796 +#: whatsnew/2.7.rst:2796 msgid "" "The author would like to thank the following people for offering " "suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " diff --git a/whatsnew/3.0.po b/whatsnew/3.0.po index 27a4f395f7..b0d457f6fc 100644 --- a/whatsnew/3.0.po +++ b/whatsnew/3.0.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:11+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,23 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:3 +#: whatsnew/3.0.rst:3 msgid "What's New In Python 3.0" msgstr "Nouveautés de Python 3.0" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:5 -msgid "TEST CHANGE TO BE UNDONE" -msgstr "" - -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:0 +#: whatsnew/3.0.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:9 +#: whatsnew/3.0.rst:7 msgid "Guido van Rossum" msgstr "Guido van Rossum" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:56 +#: whatsnew/3.0.rst:54 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.0, compared to 2.6. " "Python 3.0, also known as \"Python 3000\" or \"Py3K\", is the first ever " @@ -42,7 +38,7 @@ msgid "" "fixing well-known annoyances and warts, and removing a lot of old cruft." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:65 +#: whatsnew/3.0.rst:63 msgid "" "This article doesn't attempt to provide a complete specification of all new " "features, but instead tries to give a convenient overview. For full details, " @@ -53,7 +49,7 @@ msgid "" "are not kept up-to-date once a feature has been fully implemented." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:74 +#: whatsnew/3.0.rst:72 msgid "" "Due to time constraints this document is not as complete as it should have " "been. As always for a new release, the ``Misc/NEWS`` file in the source " @@ -61,69 +57,69 @@ msgid "" "thing that was changed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:91 +#: whatsnew/3.0.rst:89 msgid "Common Stumbling Blocks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:93 +#: whatsnew/3.0.rst:91 msgid "" "This section lists those few changes that are most likely to trip you up if " "you're used to Python 2.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:97 +#: whatsnew/3.0.rst:95 msgid "Print Is A Function" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:99 +#: whatsnew/3.0.rst:97 msgid "" "The ``print`` statement has been replaced with a :func:`print` function, " "with keyword arguments to replace most of the special syntax of the old " "``print`` statement (:pep:`3105`). Examples::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:118 +#: whatsnew/3.0.rst:116 msgid "You can also customize the separator between items, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:122 +#: whatsnew/3.0.rst:120 msgid "which produces:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:128 +#: whatsnew/3.0.rst:126 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:130 +#: whatsnew/3.0.rst:128 msgid "" "The :func:`print` function doesn't support the \"softspace\" feature of the " -"old ``print`` statement. For example, in Python 2.x, ``print \"A\\n\", \"B" -"\"`` would write ``\"A\\nB\\n\"``; but in Python 3.0, ``print(\"A\\n\", \"B" -"\")`` writes ``\"A\\n B\\n\"``." +"old ``print`` statement. For example, in Python 2.x, ``print \"A\\n\", " +"\"B\"`` would write ``\"A\\nB\\n\"``; but in Python 3.0, ``print(\"A\\n\", " +"\"B\")`` writes ``\"A\\n B\\n\"``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:135 +#: whatsnew/3.0.rst:133 msgid "" "Initially, you'll be finding yourself typing the old ``print x`` a lot in " "interactive mode. Time to retrain your fingers to type ``print(x)`` instead!" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:139 +#: whatsnew/3.0.rst:137 msgid "" "When using the ``2to3`` source-to-source conversion tool, all ``print`` " "statements are automatically converted to :func:`print` function calls, so " "this is mostly a non-issue for larger projects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:145 +#: whatsnew/3.0.rst:143 msgid "Views And Iterators Instead Of Lists" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:147 +#: whatsnew/3.0.rst:145 msgid "Some well-known APIs no longer return lists:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:149 +#: whatsnew/3.0.rst:147 msgid "" ":class:`dict` methods :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.items` and :meth:`dict." "values` return \"views\" instead of lists. For example, this no longer " @@ -131,13 +127,13 @@ msgid "" "works in Python 2.5 too and is just as efficient)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:155 +#: whatsnew/3.0.rst:153 msgid "" "Also, the :meth:`dict.iterkeys`, :meth:`dict.iteritems` and :meth:`dict." "itervalues` methods are no longer supported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:158 +#: whatsnew/3.0.rst:156 msgid "" ":func:`map` and :func:`filter` return iterators. If you really need a list " "and the input sequences are all of equal length, a quick fix is to wrap :" @@ -149,7 +145,7 @@ msgid "" "(since creating a list would just be wasteful)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:169 +#: whatsnew/3.0.rst:167 msgid "" "If the input sequences are not of equal length, :func:`map` will stop at the " "termination of the shortest of the sequences. For full compatibility with :" @@ -158,25 +154,25 @@ msgid "" "itertools.zip_longest(*sequences)))``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:175 +#: whatsnew/3.0.rst:173 msgid "" ":func:`range` now behaves like :func:`xrange` used to behave, except it " "works with values of arbitrary size. The latter no longer exists." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:179 +#: whatsnew/3.0.rst:177 msgid ":func:`zip` now returns an iterator." msgstr ":func:`zip` renvoie maintenant un itérateur." -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:182 +#: whatsnew/3.0.rst:180 msgid "Ordering Comparisons" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:184 +#: whatsnew/3.0.rst:182 msgid "Python 3.0 has simplified the rules for ordering comparisons:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:186 +#: whatsnew/3.0.rst:184 msgid "" "The ordering comparison operators (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) raise a " "TypeError exception when the operands don't have a meaningful natural " @@ -188,14 +184,14 @@ msgid "" "objects of different incomparable types always compare unequal to each other." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:197 +#: whatsnew/3.0.rst:195 msgid "" ":meth:`builtin.sorted` and :meth:`list.sort` no longer accept the *cmp* " "argument providing a comparison function. Use the *key* argument instead. N." "B. the *key* and *reverse* arguments are now \"keyword-only\"." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:202 +#: whatsnew/3.0.rst:200 msgid "" "The :func:`cmp` function should be treated as gone, and the :meth:`__cmp__` " "special method is no longer supported. Use :meth:`__lt__` for sorting, :" @@ -204,25 +200,25 @@ msgid "" "expression ``(a > b) - (a < b)`` as the equivalent for ``cmp(a, b)``.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:209 +#: whatsnew/3.0.rst:207 msgid "Integers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:211 +#: whatsnew/3.0.rst:209 msgid "" ":pep:`237`: Essentially, :class:`long` renamed to :class:`int`. That is, " "there is only one built-in integral type, named :class:`int`; but it behaves " "mostly like the old :class:`long` type." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:215 +#: whatsnew/3.0.rst:213 msgid "" ":pep:`238`: An expression like ``1/2`` returns a float. Use ``1//2`` to get " "the truncating behavior. (The latter syntax has existed for years, at least " "since Python 2.2.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:219 +#: whatsnew/3.0.rst:217 msgid "" "The :data:`sys.maxint` constant was removed, since there is no longer a " "limit to the value of integers. However, :data:`sys.maxsize` can be used as " @@ -232,28 +228,28 @@ msgid "" "same build options)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:226 +#: whatsnew/3.0.rst:224 msgid "" "The :func:`repr` of a long integer doesn't include the trailing ``L`` " "anymore, so code that unconditionally strips that character will chop off " "the last digit instead. (Use :func:`str` instead.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:230 +#: whatsnew/3.0.rst:228 msgid "" "Octal literals are no longer of the form ``0720``; use ``0o720`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:234 +#: whatsnew/3.0.rst:232 msgid "Text Vs. Data Instead Of Unicode Vs. 8-bit" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:236 +#: whatsnew/3.0.rst:234 msgid "" "Everything you thought you knew about binary data and Unicode has changed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:239 +#: whatsnew/3.0.rst:237 msgid "" "Python 3.0 uses the concepts of *text* and (binary) *data* instead of " "Unicode strings and 8-bit strings. All text is Unicode; however *encoded* " @@ -267,7 +263,7 @@ msgid "" "numerous sad faces over the years." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:252 +#: whatsnew/3.0.rst:250 msgid "" "As a consequence of this change in philosophy, pretty much all code that " "uses Unicode, encodings or binary data most likely has to change. The " @@ -278,13 +274,13 @@ msgid "" "of the work for you." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:260 +#: whatsnew/3.0.rst:258 msgid "" "You can no longer use ``u\"...\"`` literals for Unicode text. However, you " "must use ``b\"...\"`` literals for binary data." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:263 +#: whatsnew/3.0.rst:261 msgid "" "As the :class:`str` and :class:`bytes` types cannot be mixed, you must " "always explicitly convert between them. Use :meth:`str.encode` to go from :" @@ -293,7 +289,7 @@ msgid "" "``str(b, encoding=...)``, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:270 +#: whatsnew/3.0.rst:268 msgid "" "Like :class:`str`, the :class:`bytes` type is immutable. There is a " "separate *mutable* type to hold buffered binary data, :class:`bytearray`. " @@ -301,7 +297,7 @@ msgid "" "The mutable API is based on :class:`collections.MutableSequence`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:276 +#: whatsnew/3.0.rst:274 msgid "" "All backslashes in raw string literals are interpreted literally. This means " "that ``'\\U'`` and ``'\\u'`` escapes in raw strings are not treated " @@ -311,7 +307,7 @@ msgid "" "euro character is ``'\\u20ac'`` in Python 3.0.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:283 +#: whatsnew/3.0.rst:281 msgid "" "The built-in :class:`basestring` abstract type was removed. Use :class:" "`str` instead. The :class:`str` and :class:`bytes` types don't have " @@ -320,7 +316,7 @@ msgid "" "class:`str`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:289 +#: whatsnew/3.0.rst:287 msgid "" "Files opened as text files (still the default mode for :func:`open`) always " "use an encoding to map between strings (in memory) and bytes (on disk). " @@ -338,7 +334,7 @@ msgid "" "the encoding-aware streams in the :mod:`codecs` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:306 +#: whatsnew/3.0.rst:304 msgid "" "The initial values of :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout` and :data:`sys." "stderr` are now unicode-only text files (i.e., they are instances of :class:" @@ -346,7 +342,7 @@ msgid "" "to use their :data:`io.TextIOBase.buffer` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:312 +#: whatsnew/3.0.rst:310 msgid "" "Filenames are passed to and returned from APIs as (Unicode) strings. This " "can present platform-specific problems because on some platforms filenames " @@ -362,7 +358,7 @@ msgid "" "raising :exc:`UnicodeError`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:327 +#: whatsnew/3.0.rst:325 msgid "" "Some system APIs like :data:`os.environ` and :data:`sys.argv` can also " "present problems when the bytes made available by the system is not " @@ -370,50 +366,50 @@ msgid "" "rerunning the program is probably the best approach." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:332 +#: whatsnew/3.0.rst:330 msgid "" ":pep:`3138`: The :func:`repr` of a string no longer escapes non-ASCII " "characters. It still escapes control characters and code points with non-" "printable status in the Unicode standard, however." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:336 +#: whatsnew/3.0.rst:334 msgid ":pep:`3120`: The default source encoding is now UTF-8." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:338 +#: whatsnew/3.0.rst:336 msgid "" ":pep:`3131`: Non-ASCII letters are now allowed in identifiers. (However, the " "standard library remains ASCII-only with the exception of contributor names " "in comments.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:342 +#: whatsnew/3.0.rst:340 msgid "" "The :mod:`StringIO` and :mod:`cStringIO` modules are gone. Instead, import " "the :mod:`io` module and use :class:`io.StringIO` or :class:`io.BytesIO` for " "text and data respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:346 +#: whatsnew/3.0.rst:344 msgid "See also the :ref:`unicode-howto`, which was updated for Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:350 +#: whatsnew/3.0.rst:348 msgid "Overview Of Syntax Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:352 +#: whatsnew/3.0.rst:350 msgid "" "This section gives a brief overview of every *syntactic* change in Python " "3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:356 +#: whatsnew/3.0.rst:354 msgid "New Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:358 +#: whatsnew/3.0.rst:356 msgid "" ":pep:`3107`: Function argument and return value annotations. This provides " "a standardized way of annotating a function's parameters and return value. " @@ -423,7 +419,7 @@ msgid "" "frameworks." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:365 +#: whatsnew/3.0.rst:363 msgid "" ":pep:`3102`: Keyword-only arguments. Named parameters occurring after " "``*args`` in the parameter list *must* be specified using keyword syntax in " @@ -432,7 +428,7 @@ msgid "" "keyword-only arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:371 +#: whatsnew/3.0.rst:369 msgid "" "Keyword arguments are allowed after the list of base classes in a class " "definition. This is used by the new convention for specifying a metaclass " @@ -440,14 +436,14 @@ msgid "" "the metaclass supports it." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:376 +#: whatsnew/3.0.rst:374 msgid "" ":pep:`3104`: :keyword:`nonlocal` statement. Using ``nonlocal x`` you can " "now assign directly to a variable in an outer (but non-global) scope. :" "keyword:`!nonlocal` is a new reserved word." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:380 +#: whatsnew/3.0.rst:378 msgid "" ":pep:`3132`: Extended Iterable Unpacking. You can now write things like " "``a, b, *rest = some_sequence``. And even ``*rest, a = stuff``. The " @@ -455,17 +451,17 @@ msgid "" "be any iterable. Example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:387 +#: whatsnew/3.0.rst:385 msgid "This sets *a* to ``0``, *b* to ``4``, and *rest* to ``[1, 2, 3]``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:389 +#: whatsnew/3.0.rst:387 msgid "" "Dictionary comprehensions: ``{k: v for k, v in stuff}`` means the same thing " "as ``dict(stuff)`` but is more flexible. (This is :pep:`274` vindicated. :-)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:393 +#: whatsnew/3.0.rst:391 msgid "" "Set literals, e.g. ``{1, 2}``. Note that ``{}`` is an empty dictionary; use " "``set()`` for an empty set. Set comprehensions are also supported; e.g., " @@ -473,68 +469,68 @@ msgid "" "flexible." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:398 +#: whatsnew/3.0.rst:396 msgid "" "New octal literals, e.g. ``0o720`` (already in 2.6). The old octal literals " "(``0720``) are gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:401 +#: whatsnew/3.0.rst:399 msgid "" "New binary literals, e.g. ``0b1010`` (already in 2.6), and there is a new " "corresponding built-in function, :func:`bin`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:404 +#: whatsnew/3.0.rst:402 msgid "" "Bytes literals are introduced with a leading ``b`` or ``B``, and there is a " "new corresponding built-in function, :func:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:408 +#: whatsnew/3.0.rst:406 msgid "Changed Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:410 +#: whatsnew/3.0.rst:408 msgid "" ":pep:`3109` and :pep:`3134`: new :keyword:`raise` statement syntax: :samp:" "`raise [{expr} [from {expr}]]`. See below." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:413 +#: whatsnew/3.0.rst:411 msgid "" ":keyword:`!as` and :keyword:`with` are now reserved words. (Since 2.6, " "actually.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:416 +#: whatsnew/3.0.rst:414 msgid "" "``True``, ``False``, and ``None`` are reserved words. (2.6 partially " "enforced the restrictions on ``None`` already.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:419 +#: whatsnew/3.0.rst:417 msgid "" "Change from :keyword:`except` *exc*, *var* to :keyword:`!except` *exc* :" "keyword:`!as` *var*. See :pep:`3110`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:422 +#: whatsnew/3.0.rst:420 msgid ":pep:`3115`: New Metaclass Syntax. Instead of::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:428 +#: whatsnew/3.0.rst:426 msgid "you must now use::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:433 +#: whatsnew/3.0.rst:431 msgid "" "The module-global :data:`__metaclass__` variable is no longer supported. " "(It was a crutch to make it easier to default to new-style classes without " "deriving every class from :class:`object`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:438 +#: whatsnew/3.0.rst:436 msgid "" "List comprehensions no longer support the syntactic form :samp:`[... for " "{var} in {item1}, {item2}, ...]`. Use :samp:`[... for {var} in ({item1}, " @@ -544,7 +540,7 @@ msgid "" "variables are no longer leaked into the surrounding scope." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:446 +#: whatsnew/3.0.rst:444 msgid "" "The *ellipsis* (``...``) can be used as an atomic expression anywhere. " "(Previously it was only allowed in slices.) Also, it *must* now be spelled " @@ -552,25 +548,25 @@ msgid "" "accident of the grammar.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:452 +#: whatsnew/3.0.rst:450 msgid "Removed Syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:454 +#: whatsnew/3.0.rst:452 msgid "" ":pep:`3113`: Tuple parameter unpacking removed. You can no longer write " "``def foo(a, (b, c)): ...``. Use ``def foo(a, b_c): b, c = b_c`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:458 +#: whatsnew/3.0.rst:456 msgid "Removed backticks (use :func:`repr` instead)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:460 +#: whatsnew/3.0.rst:458 msgid "Removed ``<>`` (use ``!=`` instead)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:462 +#: whatsnew/3.0.rst:460 msgid "" "Removed keyword: :func:`exec` is no longer a keyword; it remains as a " "function. (Fortunately the function syntax was also accepted in 2.x.) Also " @@ -578,36 +574,36 @@ msgid "" "``exec(f)`` you can use ``exec(f.read())``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:467 +#: whatsnew/3.0.rst:465 msgid "Integer literals no longer support a trailing ``l`` or ``L``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:469 +#: whatsnew/3.0.rst:467 msgid "String literals no longer support a leading ``u`` or ``U``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:471 +#: whatsnew/3.0.rst:469 msgid "" "The :keyword:`from` *module* :keyword:`import` ``*`` syntax is only allowed " "at the module level, no longer inside functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:474 +#: whatsnew/3.0.rst:472 msgid "" "The only acceptable syntax for relative imports is :samp:`from .[{module}] " "import {name}`. All :keyword:`import` forms not starting with ``.`` are " "interpreted as absolute imports. (:pep:`328`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:478 +#: whatsnew/3.0.rst:476 msgid "Classic classes are gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:482 +#: whatsnew/3.0.rst:480 msgid "Changes Already Present In Python 2.6" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:484 +#: whatsnew/3.0.rst:482 msgid "" "Since many users presumably make the jump straight from Python 2.5 to Python " "3.0, this section reminds the reader of new features that were originally " @@ -616,28 +612,28 @@ msgid "" "longer descriptions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:490 +#: whatsnew/3.0.rst:488 msgid "" ":ref:`pep-0343`. The :keyword:`with` statement is now a standard feature " "and no longer needs to be imported from the :mod:`__future__`. Also check " "out :ref:`new-26-context-managers` and :ref:`new-module-contextlib`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:495 +#: whatsnew/3.0.rst:493 msgid "" ":ref:`pep-0366`. This enhances the usefulness of the :option:`-m` option " "when the referenced module lives in a package." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:498 +#: whatsnew/3.0.rst:496 msgid ":ref:`pep-0370`." msgstr ":ref:`pep-0370`." -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:500 +#: whatsnew/3.0.rst:498 msgid ":ref:`pep-0371`." msgstr ":ref:`pep-0371`." -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:502 +#: whatsnew/3.0.rst:500 msgid "" ":ref:`pep-3101`. Note: the 2.6 description mentions the :meth:`format` " "method for both 8-bit and Unicode strings. In 3.0, only the :class:`str` " @@ -646,27 +642,27 @@ msgid "" "string formatting, and to start deprecating the ``%`` operator in Python 3.1." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:509 +#: whatsnew/3.0.rst:507 msgid "" ":ref:`pep-3105`. This is now a standard feature and no longer needs to be " "imported from :mod:`__future__`. More details were given above." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:512 +#: whatsnew/3.0.rst:510 msgid "" ":ref:`pep-3110`. The :keyword:`except` *exc* :keyword:`!as` *var* syntax is " "now standard and :keyword:`!except` *exc*, *var* is no longer supported. " "(Of course, the :keyword:`!as` *var* part is still optional.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:517 +#: whatsnew/3.0.rst:515 msgid "" ":ref:`pep-3112`. The ``b\"...\"`` string literal notation (and its variants " "like ``b'...'``, ``b\"\"\"...\"\"\"``, and ``br\"...\"``) now produces a " "literal of type :class:`bytes`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:521 +#: whatsnew/3.0.rst:519 msgid "" ":ref:`pep-3116`. The :mod:`io` module is now the standard way of doing file " "I/O. The built-in :func:`open` function is now an alias for :func:`io.open` " @@ -678,13 +674,13 @@ msgid "" "decoding operations)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:531 +#: whatsnew/3.0.rst:529 msgid "" ":ref:`pep-3118`. The old builtin :func:`buffer` is now really gone; the new " "builtin :func:`memoryview` provides (mostly) similar functionality." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:535 +#: whatsnew/3.0.rst:533 msgid "" ":ref:`pep-3119`. The :mod:`abc` module and the ABCs defined in the :mod:" "`collections` module plays a somewhat more prominent role in the language " @@ -693,35 +689,35 @@ msgid "" "MutableSequence` ABCs, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:541 +#: whatsnew/3.0.rst:539 msgid "" ":ref:`pep-3127`. As mentioned above, the new octal literal notation is the " "only one supported, and binary literals have been added." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:545 +#: whatsnew/3.0.rst:543 msgid ":ref:`pep-3129`." msgstr ":ref:`pep-3129`." -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:547 +#: whatsnew/3.0.rst:545 msgid "" ":ref:`pep-3141`. The :mod:`numbers` module is another new use of ABCs, " "defining Python's \"numeric tower\". Also note the new :mod:`fractions` " "module which implements :class:`numbers.Rational`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:553 +#: whatsnew/3.0.rst:551 msgid "Library Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:555 +#: whatsnew/3.0.rst:553 msgid "" "Due to time constraints, this document does not exhaustively cover the very " "extensive changes to the standard library. :pep:`3108` is the reference for " "the major changes to the library. Here's a capsule review:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:560 +#: whatsnew/3.0.rst:558 msgid "" "Many old modules were removed. Some, like :mod:`gopherlib` (no longer used) " "and :mod:`md5` (replaced by :mod:`hashlib`), were already deprecated by :pep:" @@ -731,7 +727,7 @@ msgid "" "better replacement exists. See :pep:`3108` for an exhaustive list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:568 +#: whatsnew/3.0.rst:566 msgid "" "The :mod:`bsddb3` package was removed because its presence in the core " "standard library has proved over time to be a particular burden for the core " @@ -740,85 +736,85 @@ msgid "" "jcea.es/programacion/pybsddb.htm." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:574 +#: whatsnew/3.0.rst:572 msgid "" "Some modules were renamed because their old name disobeyed :pep:`8`, or for " "various other reasons. Here's the list:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:578 +#: whatsnew/3.0.rst:576 msgid "Old Name" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:578 +#: whatsnew/3.0.rst:576 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:580 +#: whatsnew/3.0.rst:578 msgid "_winreg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:580 +#: whatsnew/3.0.rst:578 msgid "winreg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:581 +#: whatsnew/3.0.rst:579 msgid "ConfigParser" msgstr "ConfigParser" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:581 +#: whatsnew/3.0.rst:579 msgid "configparser" msgstr "configparser" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:582 +#: whatsnew/3.0.rst:580 msgid "copy_reg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:582 +#: whatsnew/3.0.rst:580 msgid "copyreg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:583 +#: whatsnew/3.0.rst:581 msgid "Queue" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:583 +#: whatsnew/3.0.rst:581 msgid "queue" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:584 +#: whatsnew/3.0.rst:582 msgid "SocketServer" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:584 +#: whatsnew/3.0.rst:582 msgid "socketserver" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:585 +#: whatsnew/3.0.rst:583 msgid "markupbase" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:585 +#: whatsnew/3.0.rst:583 msgid "_markupbase" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:586 +#: whatsnew/3.0.rst:584 msgid "repr" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:586 +#: whatsnew/3.0.rst:584 msgid "reprlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:587 +#: whatsnew/3.0.rst:585 msgid "test.test_support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:587 +#: whatsnew/3.0.rst:585 msgid "test.support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:590 +#: whatsnew/3.0.rst:588 msgid "" "A common pattern in Python 2.x is to have one version of a module " "implemented in pure Python, with an optional accelerated version implemented " @@ -833,29 +829,29 @@ msgid "" "module has been turned into a class in the :mod:`io` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:604 +#: whatsnew/3.0.rst:602 msgid "" "Some related modules have been grouped into packages, and usually the " "submodule names have been simplified. The resulting new packages are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:608 +#: whatsnew/3.0.rst:606 msgid "" ":mod:`dbm` (:mod:`anydbm`, :mod:`dbhash`, :mod:`dbm`, :mod:`dumbdbm`, :mod:" "`gdbm`, :mod:`whichdb`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:611 +#: whatsnew/3.0.rst:609 msgid ":mod:`html` (:mod:`HTMLParser`, :mod:`htmlentitydefs`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:613 +#: whatsnew/3.0.rst:611 msgid "" ":mod:`http` (:mod:`httplib`, :mod:`BaseHTTPServer`, :mod:`CGIHTTPServer`, :" "mod:`SimpleHTTPServer`, :mod:`Cookie`, :mod:`cookielib`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:617 +#: whatsnew/3.0.rst:615 msgid "" ":mod:`tkinter` (all :mod:`Tkinter`-related modules except :mod:`turtle`). " "The target audience of :mod:`turtle` doesn't really care about :mod:" @@ -863,35 +859,35 @@ msgid "" "`turtle` has been greatly enhanced." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:622 +#: whatsnew/3.0.rst:620 msgid "" ":mod:`urllib` (:mod:`urllib`, :mod:`urllib2`, :mod:`urlparse`, :mod:" "`robotparse`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:625 +#: whatsnew/3.0.rst:623 msgid "" ":mod:`xmlrpc` (:mod:`xmlrpclib`, :mod:`DocXMLRPCServer`, :mod:" "`SimpleXMLRPCServer`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:628 +#: whatsnew/3.0.rst:626 msgid "" "Some other changes to standard library modules, not covered by :pep:`3108`:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:631 +#: whatsnew/3.0.rst:629 msgid "Killed :mod:`sets`. Use the built-in :func:`set` class." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:633 +#: whatsnew/3.0.rst:631 msgid "" "Cleanup of the :mod:`sys` module: removed :func:`sys.exitfunc`, :func:`sys." "exc_clear`, :data:`sys.exc_type`, :data:`sys.exc_value`, :data:`sys." "exc_traceback`. (Note that :data:`sys.last_type` etc. remain.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:638 +#: whatsnew/3.0.rst:636 msgid "" "Cleanup of the :class:`array.array` type: the :meth:`read` and :meth:`write` " "methods are gone; use :meth:`fromfile` and :meth:`tofile` instead. Also, " @@ -899,39 +895,39 @@ msgid "" "``'u'`` for Unicode characters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:644 +#: whatsnew/3.0.rst:642 msgid "" "Cleanup of the :mod:`operator` module: removed :func:`sequenceIncludes` and :" "func:`isCallable`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:647 +#: whatsnew/3.0.rst:645 msgid "" "Cleanup of the :mod:`thread` module: :func:`acquire_lock` and :func:" "`release_lock` are gone; use :func:`acquire` and :func:`release` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:651 +#: whatsnew/3.0.rst:649 msgid "Cleanup of the :mod:`random` module: removed the :func:`jumpahead` API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:653 +#: whatsnew/3.0.rst:651 msgid "The :mod:`new` module is gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:655 +#: whatsnew/3.0.rst:653 msgid "" "The functions :func:`os.tmpnam`, :func:`os.tempnam` and :func:`os.tmpfile` " "have been removed in favor of the :mod:`tempfile` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:659 +#: whatsnew/3.0.rst:657 msgid "" "The :mod:`tokenize` module has been changed to work with bytes. The main " "entry point is now :func:`tokenize.tokenize`, instead of generate_tokens." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:663 +#: whatsnew/3.0.rst:661 msgid "" ":data:`string.letters` and its friends (:data:`string.lowercase` and :data:" "`string.uppercase`) are gone. Use :data:`string.ascii_letters` etc. " @@ -940,7 +936,7 @@ msgid "" "attractively-named global \"constants\".)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:670 +#: whatsnew/3.0.rst:668 msgid "" "Renamed module :mod:`__builtin__` to :mod:`builtins` (removing the " "underscores, adding an 's'). The :data:`__builtins__` variable found in " @@ -948,11 +944,11 @@ msgid "" "mod:`builtins`, not :data:`__builtins__`!" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:677 +#: whatsnew/3.0.rst:675 msgid ":pep:`3101`: A New Approach To String Formatting" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:679 +#: whatsnew/3.0.rst:677 msgid "" "A new system for built-in string formatting operations replaces the ``%`` " "string formatting operator. (However, the ``%`` operator is still " @@ -960,17 +956,17 @@ msgid "" "language at some later time.) Read :pep:`3101` for the full scoop." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:687 +#: whatsnew/3.0.rst:685 msgid "Changes To Exceptions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:689 +#: whatsnew/3.0.rst:687 msgid "" "The APIs for raising and catching exception have been cleaned up and new " "powerful features added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:692 +#: whatsnew/3.0.rst:690 msgid "" ":pep:`352`: All exceptions must be derived (directly or indirectly) from :" "exc:`BaseException`. This is the root of the exception hierarchy. This is " @@ -980,7 +976,7 @@ msgid "" "string exceptions are finally truly and utterly dead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:700 +#: whatsnew/3.0.rst:698 msgid "" "Almost all exceptions should actually derive from :exc:`Exception`; :exc:" "`BaseException` should only be used as a base class for exceptions that " @@ -989,17 +985,17 @@ msgid "" "except for this latter category is to use :keyword:`except` :exc:`Exception`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:707 +#: whatsnew/3.0.rst:705 msgid ":exc:`StandardError` was removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:709 +#: whatsnew/3.0.rst:707 msgid "" "Exceptions no longer behave as sequences. Use the :attr:`args` attribute " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:712 +#: whatsnew/3.0.rst:710 msgid "" ":pep:`3109`: Raising exceptions. You must now use :samp:`raise {Exception}" "({args})` instead of :samp:`raise {Exception}, {args}`. Additionally, you " @@ -1008,7 +1004,7 @@ msgid "" "below)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:718 +#: whatsnew/3.0.rst:716 msgid "" ":pep:`3110`: Catching exceptions. You must now use :samp:`except " "{SomeException} as {variable}` instead of :samp:`except {SomeException}, " @@ -1016,7 +1012,7 @@ msgid "" "keyword:`except` block is left." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:724 +#: whatsnew/3.0.rst:722 msgid "" ":pep:`3134`: Exception chaining. There are two cases: implicit chaining and " "explicit chaining. Implicit chaining happens when an exception is raised in " @@ -1027,7 +1023,7 @@ msgid "" "Explicit chaining is invoked with this syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:735 +#: whatsnew/3.0.rst:733 msgid "" "(where *primary_exception* is any expression that produces an exception " "object, probably an exception that was previously caught). In this case, the " @@ -1039,7 +1035,7 @@ msgid "" "behavior.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:744 +#: whatsnew/3.0.rst:742 msgid "" ":pep:`3134`: Exception objects now store their traceback as the :attr:" "`__traceback__` attribute. This means that an exception object now contains " @@ -1047,35 +1043,35 @@ msgid "" "to use :func:`sys.exc_info` (though the latter is not removed)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:750 +#: whatsnew/3.0.rst:748 msgid "" "A few exception messages are improved when Windows fails to load an " "extension module. For example, ``error code 193`` is now ``%1 is not a " "valid Win32 application``. Strings now deal with non-English locales." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:757 +#: whatsnew/3.0.rst:755 msgid "Miscellaneous Other Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:760 +#: whatsnew/3.0.rst:758 msgid "Operators And Special Methods" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:762 +#: whatsnew/3.0.rst:760 msgid "" "``!=`` now returns the opposite of ``==``, unless ``==`` returns :data:" "`NotImplemented`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:765 +#: whatsnew/3.0.rst:763 msgid "" "The concept of \"unbound methods\" has been removed from the language. When " "referencing a method as a class attribute, you now get a plain function " "object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:769 +#: whatsnew/3.0.rst:767 msgid "" ":meth:`__getslice__`, :meth:`__setslice__` and :meth:`__delslice__` were " "killed. The syntax ``a[i:j]`` now translates to ``a.__getitem__(slice(i, " @@ -1083,24 +1079,24 @@ msgid "" "assignment or deletion target, respectively)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:775 +#: whatsnew/3.0.rst:773 msgid "" ":pep:`3114`: the standard :meth:`next` method has been renamed to :meth:" "`~iterator.__next__`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:778 +#: whatsnew/3.0.rst:776 msgid "" "The :meth:`__oct__` and :meth:`__hex__` special methods are removed -- :func:" "`oct` and :func:`hex` use :meth:`__index__` now to convert the argument to " "an integer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:782 +#: whatsnew/3.0.rst:780 msgid "Removed support for :attr:`__members__` and :attr:`__methods__`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:784 +#: whatsnew/3.0.rst:782 msgid "" "The function attributes named :attr:`func_X` have been renamed to use the :" "data:`__X__` form, freeing up these names in the function attribute " @@ -1111,15 +1107,15 @@ msgid "" "`__doc__`, :attr:`__globals__`, :attr:`~definition.__name__`, respectively." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:794 +#: whatsnew/3.0.rst:792 msgid ":meth:`__nonzero__` is now :meth:`__bool__`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:797 +#: whatsnew/3.0.rst:795 msgid "Builtins" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:799 +#: whatsnew/3.0.rst:797 msgid "" ":pep:`3135`: New :func:`super`. You can now invoke :func:`super` without " "arguments and (assuming this is in a regular instance method defined inside " @@ -1128,7 +1124,7 @@ msgid "" "unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:805 +#: whatsnew/3.0.rst:803 msgid "" ":pep:`3111`: :func:`raw_input` was renamed to :func:`input`. That is, the " "new :func:`input` function reads a line from :data:`sys.stdin` and returns " @@ -1137,13 +1133,13 @@ msgid "" "use ``eval(input())``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:811 +#: whatsnew/3.0.rst:809 msgid "" "A new built-in function :func:`next` was added to call the :meth:`~iterator." "__next__` method on an object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:814 +#: whatsnew/3.0.rst:812 msgid "" "The :func:`round` function rounding strategy and return type have changed. " "Exact halfway cases are now rounded to the nearest even result instead of " @@ -1154,117 +1150,117 @@ msgid "" "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:823 +#: whatsnew/3.0.rst:821 msgid "Moved :func:`intern` to :func:`sys.intern`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:825 +#: whatsnew/3.0.rst:823 msgid "" "Removed: :func:`apply`. Instead of ``apply(f, args)`` use ``f(*args)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:828 +#: whatsnew/3.0.rst:826 msgid "" "Removed :func:`callable`. Instead of ``callable(f)`` you can use " "``isinstance(f, collections.Callable)``. The :func:`operator.isCallable` " "function is also gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:832 +#: whatsnew/3.0.rst:830 msgid "" "Removed :func:`coerce`. This function no longer serves a purpose now that " "classic classes are gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:835 +#: whatsnew/3.0.rst:833 msgid "" "Removed :func:`execfile`. Instead of ``execfile(fn)`` use ``exec(open(fn)." "read())``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:838 +#: whatsnew/3.0.rst:836 msgid "" "Removed the :class:`file` type. Use :func:`open`. There are now several " "different kinds of streams that open can return in the :mod:`io` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:841 +#: whatsnew/3.0.rst:839 msgid "" "Removed :func:`reduce`. Use :func:`functools.reduce` if you really need it; " "however, 99 percent of the time an explicit :keyword:`for` loop is more " "readable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:845 +#: whatsnew/3.0.rst:843 msgid "Removed :func:`reload`. Use :func:`imp.reload`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:847 +#: whatsnew/3.0.rst:845 msgid "" "Removed. :meth:`dict.has_key` -- use the :keyword:`in` operator instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:854 +#: whatsnew/3.0.rst:852 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:856 +#: whatsnew/3.0.rst:854 msgid "" "Due to time constraints, here is a *very* incomplete list of changes to the " "C API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:859 +#: whatsnew/3.0.rst:857 msgid "" "Support for several platforms was dropped, including but not limited to Mac " "OS 9, BeOS, RISCOS, Irix, and Tru64." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:862 +#: whatsnew/3.0.rst:860 msgid ":pep:`3118`: New Buffer API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:864 +#: whatsnew/3.0.rst:862 msgid ":pep:`3121`: Extension Module Initialization & Finalization." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:866 +#: whatsnew/3.0.rst:864 msgid ":pep:`3123`: Making :c:macro:`PyObject_HEAD` conform to standard C." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:868 +#: whatsnew/3.0.rst:866 msgid "No more C API support for restricted execution." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:870 +#: whatsnew/3.0.rst:868 msgid "" ":c:func:`PyNumber_Coerce`, :c:func:`PyNumber_CoerceEx`, :c:func:" "`PyMember_Get`, and :c:func:`PyMember_Set` C APIs are removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:873 +#: whatsnew/3.0.rst:871 msgid "" "New C API :c:func:`PyImport_ImportModuleNoBlock`, works like :c:func:" "`PyImport_ImportModule` but won't block on the import lock (returning an " "error instead)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:877 +#: whatsnew/3.0.rst:875 msgid "" "Renamed the boolean conversion C-level slot and method: ``nb_nonzero`` is " "now ``nb_bool``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:880 +#: whatsnew/3.0.rst:878 msgid "" "Removed :c:macro:`METH_OLDARGS` and :c:macro:`WITH_CYCLE_GC` from the C API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:886 +#: whatsnew/3.0.rst:884 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:888 +#: whatsnew/3.0.rst:886 msgid "" "The net result of the 3.0 generalizations is that Python 3.0 runs the " "pystone benchmark around 10% slower than Python 2.5. Most likely the " @@ -1272,27 +1268,27 @@ msgid "" "room for improvement, but it will happen after 3.0 is released!" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:898 +#: whatsnew/3.0.rst:896 msgid "Porting To Python 3.0" msgstr "Portage vers Python 3.0" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:900 +#: whatsnew/3.0.rst:898 msgid "" "For porting existing Python 2.5 or 2.6 source code to Python 3.0, the best " "strategy is the following:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:903 +#: whatsnew/3.0.rst:901 msgid "(Prerequisite:) Start with excellent test coverage." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:905 +#: whatsnew/3.0.rst:903 msgid "" "Port to Python 2.6. This should be no more work than the average port from " "Python 2.x to Python 2.(x+1). Make sure all your tests pass." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:909 +#: whatsnew/3.0.rst:907 msgid "" "(Still using 2.6:) Turn on the :option:`!-3` command line switch. This " "enables warnings about features that will be removed (or change) in 3.0. " @@ -1300,7 +1296,7 @@ msgid "" "there are no warnings left, and all your tests still pass." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:915 +#: whatsnew/3.0.rst:913 msgid "" "Run the ``2to3`` source-to-source translator over your source code tree. " "(See :ref:`2to3-reference` for more on this tool.) Run the result of the " @@ -1308,7 +1304,7 @@ msgid "" "problems until all tests pass again." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:920 +#: whatsnew/3.0.rst:918 msgid "" "It is not recommended to try to write source code that runs unchanged under " "both Python 2.6 and 3.0; you'd have to use a very contorted coding style, e." @@ -1319,7 +1315,7 @@ msgid "" "editing the 3.0 version of the source code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.0.rst:929 +#: whatsnew/3.0.rst:927 msgid "" "For porting C extensions to Python 3.0, please see :ref:`cporting-howto`." msgstr "" diff --git a/whatsnew/3.2.po b/whatsnew/3.2.po index b69258a91d..eae6a12805 100644 --- a/whatsnew/3.2.po +++ b/whatsnew/3.2.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:14+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:3 +#: whatsnew/3.2.rst:3 msgid "What's New In Python 3.2" msgstr "Nouveautés de Python 3.2" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:0 +#: whatsnew/3.2.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:5 +#: whatsnew/3.2.rst:5 msgid "Raymond Hettinger" msgstr "Raymond Hettinger" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:51 +#: whatsnew/3.2.rst:51 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.2 as compared to 3.1. It " "focuses on a few highlights and gives a few examples. For full details, see " @@ -34,15 +34,15 @@ msgid "" "blob/076ca6c3c8df3030307e548d9be792ce3c1c6eea/Misc/NEWS>`_ file." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:59 +#: whatsnew/3.2.rst:59 msgid ":pep:`392` - Python 3.2 Release Schedule" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:63 +#: whatsnew/3.2.rst:63 msgid "PEP 384: Defining a Stable ABI" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:65 +#: whatsnew/3.2.rst:65 msgid "" "In the past, extension modules built for one Python version were often not " "usable with other Python versions. Particularly on Windows, every feature " @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "interpreter internals that extension modules could use." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:71 +#: whatsnew/3.2.rst:71 msgid "" "With Python 3.2, an alternative approach becomes available: extension " "modules which restrict themselves to a limited API (by defining " @@ -63,19 +63,19 @@ msgid "" "every feature release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:82 +#: whatsnew/3.2.rst:82 msgid ":pep:`384` - Defining a Stable ABI" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:83 +#: whatsnew/3.2.rst:83 msgid "PEP written by Martin von Löwis." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:87 +#: whatsnew/3.2.rst:87 msgid "PEP 389: Argparse Command Line Parsing Module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:89 +#: whatsnew/3.2.rst:89 msgid "" "A new module for command line parsing, :mod:`argparse`, was introduced to " "overcome the limitations of :mod:`optparse` which did not provide support " @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "and other common patterns of specifying and validating options." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:94 +#: whatsnew/3.2.rst:94 msgid "" "This module has already had widespread success in the community as a third-" "party module. Being more fully featured than its predecessor, the :mod:" @@ -92,46 +92,46 @@ msgid "" "amount of legacy code that depends on it." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:100 +#: whatsnew/3.2.rst:100 msgid "" "Here's an annotated example parser showing features like limiting results to " "a set of choices, specifying a *metavar* in the help screen, validating that " "one or more positional arguments is present, and making a required option::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:119 +#: whatsnew/3.2.rst:119 msgid "Example of calling the parser on a command string::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:130 +#: whatsnew/3.2.rst:130 msgid "Example of the parser's automatically generated help::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:149 +#: whatsnew/3.2.rst:149 msgid "" "An especially nice :mod:`argparse` feature is the ability to define " "subparsers, each with their own argument patterns and help displays::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:175 +#: whatsnew/3.2.rst:175 msgid ":pep:`389` - New Command Line Parsing Module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:175 +#: whatsnew/3.2.rst:175 msgid "PEP written by Steven Bethard." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:177 +#: whatsnew/3.2.rst:177 msgid "" ":ref:`upgrading-optparse-code` for details on the differences from :mod:" "`optparse`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:181 +#: whatsnew/3.2.rst:181 msgid "PEP 391: Dictionary Based Configuration for Logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:183 +#: whatsnew/3.2.rst:183 msgid "" "The :mod:`logging` module provided two kinds of configuration, one style " "with function calls for each option or another style driven by an external " @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "" "logger options from a command line." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:190 +#: whatsnew/3.2.rst:190 msgid "" "To support a more flexible style, the module now offers :func:`logging." "config.dictConfig` for specifying logging configuration with plain Python " @@ -150,25 +150,25 @@ msgid "" "dictionary::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:214 +#: whatsnew/3.2.rst:214 msgid "" "If that dictionary is stored in a file called :file:`conf.json`, it can be " "loaded and called with code like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:229 +#: whatsnew/3.2.rst:229 msgid ":pep:`391` - Dictionary Based Configuration for Logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:230 +#: whatsnew/3.2.rst:230 msgid "PEP written by Vinay Sajip." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:234 +#: whatsnew/3.2.rst:234 msgid "PEP 3148: The ``concurrent.futures`` module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:236 +#: whatsnew/3.2.rst:236 msgid "" "Code for creating and managing concurrency is being collected in a new top-" "level namespace, *concurrent*. Its first member is a *futures* package " @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "processes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:240 +#: whatsnew/3.2.rst:240 msgid "" "The design for :mod:`concurrent.futures` was inspired by the *java.util." "concurrent* package. In that model, a running call and its result are " @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "adding callbacks, and access to results or exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:247 +#: whatsnew/3.2.rst:247 msgid "" "The primary offering of the new module is a pair of executor classes for " "launching and managing calls. The goal of the executors is to make it " @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "processes, or remote procedure calls." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:254 +#: whatsnew/3.2.rst:254 msgid "" "Ideally, each application should share a single executor across multiple " "components so that process and thread limits can be centrally managed. This " @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "competing strategy for resource management." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:259 +#: whatsnew/3.2.rst:259 msgid "" "Both classes share a common interface with three methods: :meth:`~concurrent." "futures.Executor.submit` for scheduling a callable and returning a :class:" @@ -216,38 +216,38 @@ msgid "" "futures are done executing." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:268 +#: whatsnew/3.2.rst:268 msgid "" "A simple of example of :class:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` is a " "launch of four parallel threads for copying files::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:281 +#: whatsnew/3.2.rst:281 msgid ":pep:`3148` - Futures -- Execute Computations Asynchronously" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:281 +#: whatsnew/3.2.rst:281 msgid "PEP written by Brian Quinlan." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:283 +#: whatsnew/3.2.rst:283 msgid "" ":ref:`Code for Threaded Parallel URL reads`, an " "example using threads to fetch multiple web pages in parallel." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:286 +#: whatsnew/3.2.rst:286 msgid "" ":ref:`Code for computing prime numbers in parallel`, an example demonstrating :class:`~concurrent.futures." "ProcessPoolExecutor`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:292 +#: whatsnew/3.2.rst:292 msgid "PEP 3147: PYC Repository Directories" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:294 +#: whatsnew/3.2.rst:294 msgid "" "Python's scheme for caching bytecode in *.pyc* files did not work well in " "environments with multiple Python interpreters. If one interpreter " @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" "caching." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:299 +#: whatsnew/3.2.rst:299 msgid "" "The issue of \"pyc fights\" has become more pronounced as it has become " "commonplace for Linux distributions to ship with multiple versions of " @@ -264,43 +264,43 @@ msgid "" "Swallow." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:303 +#: whatsnew/3.2.rst:303 msgid "" "To solve this problem, Python's import machinery has been extended to use " "distinct filenames for each interpreter. Instead of Python 3.2 and Python " "3.3 and Unladen Swallow each competing for a file called \"mymodule.pyc\", " -"they will now look for \"mymodule.cpython-32.pyc\", \"mymodule.cpython-33.pyc" -"\", and \"mymodule.unladen10.pyc\". And to prevent all of these new files " -"from cluttering source directories, the *pyc* files are now collected in a " -"\"__pycache__\" directory stored under the package directory." +"they will now look for \"mymodule.cpython-32.pyc\", \"mymodule.cpython-33." +"pyc\", and \"mymodule.unladen10.pyc\". And to prevent all of these new " +"files from cluttering source directories, the *pyc* files are now collected " +"in a \"__pycache__\" directory stored under the package directory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:311 +#: whatsnew/3.2.rst:311 msgid "" "Aside from the filenames and target directories, the new scheme has a few " "aspects that are visible to the programmer:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:314 +#: whatsnew/3.2.rst:314 msgid "" "Imported modules now have a :attr:`__cached__` attribute which stores the " "name of the actual file that was imported:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:321 +#: whatsnew/3.2.rst:321 msgid "" "The tag that is unique to each interpreter is accessible from the :mod:`imp` " "module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:328 +#: whatsnew/3.2.rst:328 msgid "" "Scripts that try to deduce source filename from the imported file now need " "to be smarter. It is no longer sufficient to simply strip the \"c\" from a " "\".pyc\" filename. Instead, use the new functions in the :mod:`imp` module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:337 +#: whatsnew/3.2.rst:337 msgid "" "The :mod:`py_compile` and :mod:`compileall` modules have been updated to " "reflect the new naming convention and target directory. The command-line " @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" "be written to their legacy location rather than *__pycache__*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:344 +#: whatsnew/3.2.rst:344 msgid "" "The :mod:`importlib.abc` module has been updated with new :term:`abstract " "base classes ` for loading bytecode files. The " @@ -318,26 +318,26 @@ msgid "" "compatible are included with the documentation)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:352 +#: whatsnew/3.2.rst:352 msgid ":pep:`3147` - PYC Repository Directories" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:353 ../Doc/whatsnew/3.2.rst:384 +#: whatsnew/3.2.rst:384 msgid "PEP written by Barry Warsaw." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:357 +#: whatsnew/3.2.rst:357 msgid "PEP 3149: ABI Version Tagged .so Files" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:359 +#: whatsnew/3.2.rst:359 msgid "" "The PYC repository directory allows multiple bytecode cache files to be co-" "located. This PEP implements a similar mechanism for shared object files by " "giving them a common directory and distinct names for each version." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:363 +#: whatsnew/3.2.rst:363 msgid "" "The common directory is \"pyshared\" and the file names are made distinct by " "identifying the Python implementation (such as CPython, PyPy, Jython, etc.), " @@ -347,21 +347,21 @@ msgid "" "installed::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:372 +#: whatsnew/3.2.rst:372 msgid "" "In Python itself, the tags are accessible from functions in the :mod:" "`sysconfig` module::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:383 +#: whatsnew/3.2.rst:383 msgid ":pep:`3149` - ABI Version Tagged .so Files" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:388 +#: whatsnew/3.2.rst:388 msgid "PEP 3333: Python Web Server Gateway Interface v1.0.1" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:390 +#: whatsnew/3.2.rst:390 msgid "" "This informational PEP clarifies how bytes/text issues are to be handled by " "the WSGI protocol. The challenge is that string handling in Python 3 is " @@ -369,14 +369,14 @@ msgid "" "protocol is itself bytes oriented." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:395 +#: whatsnew/3.2.rst:395 msgid "" "The PEP differentiates so-called *native strings* that are used for request/" "response headers and metadata versus *byte strings* which are used for the " "bodies of requests and responses." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:399 +#: whatsnew/3.2.rst:399 msgid "" "The *native strings* are always of type :class:`str` but are restricted to " "code points between *U+0000* through *U+00FF* which are translatable to " @@ -387,18 +387,18 @@ msgid "" "use :rfc:`2047` MIME encoding." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:407 +#: whatsnew/3.2.rst:407 msgid "" "For developers porting WSGI applications from Python 2, here are the salient " "points:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:410 +#: whatsnew/3.2.rst:410 msgid "" "If the app already used strings for headers in Python 2, no change is needed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:412 +#: whatsnew/3.2.rst:412 msgid "" "If instead, the app encoded output headers or decoded input headers, then " "the headers will need to be re-encoded to Latin-1. For example, an output " @@ -406,14 +406,14 @@ msgid "" "from bytes to native strings using ``h.encode('utf-8').decode('latin-1')``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:417 +#: whatsnew/3.2.rst:417 msgid "" "Values yielded by an application or sent using the :meth:`write` method must " "be byte strings. The :func:`start_response` function and environ must use " "native strings. The two cannot be mixed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:421 +#: whatsnew/3.2.rst:421 msgid "" "For server implementers writing CGI-to-WSGI pathways or other CGI-style " "protocols, the users must to be able access the environment using native " @@ -424,23 +424,23 @@ msgid "" "dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:430 +#: whatsnew/3.2.rst:430 msgid ":pep:`3333` - Python Web Server Gateway Interface v1.0.1" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:431 +#: whatsnew/3.2.rst:431 msgid "PEP written by Phillip Eby." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:435 +#: whatsnew/3.2.rst:435 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:437 +#: whatsnew/3.2.rst:437 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:439 +#: whatsnew/3.2.rst:439 msgid "" "String formatting for :func:`format` and :meth:`str.format` gained new " "capabilities for the format character **#**. Previously, for integers in " @@ -450,12 +450,12 @@ msgid "" "digits follow it." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:451 +#: whatsnew/3.2.rst:451 msgid "" "(Suggested by Mark Dickinson and implemented by Eric Smith in :issue:`7094`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:453 +#: whatsnew/3.2.rst:453 msgid "" "There is also a new :meth:`str.format_map` method that extends the " "capabilities of the existing :meth:`str.format` method by accepting " @@ -467,13 +467,13 @@ msgid "" "meth:`__missing__` method for unknown keys::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:480 +#: whatsnew/3.2.rst:480 msgid "" "(Suggested by Raymond Hettinger and implemented by Eric Smith in :issue:" "`6081`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:483 +#: whatsnew/3.2.rst:483 msgid "" "The interpreter can now be started with a quiet option, ``-q``, to prevent " "the copyright and version information from being displayed in the " @@ -481,11 +481,11 @@ msgid "" "flags` attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:495 +#: whatsnew/3.2.rst:495 msgid "(Contributed by Marcin Wojdyr in :issue:`1772833`)." msgstr "(Contribution par Marcin Wojdyr; :issue:`1772833`)." -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:497 +#: whatsnew/3.2.rst:497 msgid "" "The :func:`hasattr` function works by calling :func:`getattr` and detecting " "whether an exception is raised. This technique allows it to detect methods " @@ -496,12 +496,12 @@ msgid "" "exceptions pass through::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:516 +#: whatsnew/3.2.rst:516 msgid "" "(Discovered by Yury Selivanov and fixed by Benjamin Peterson; :issue:`9666`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:518 +#: whatsnew/3.2.rst:518 msgid "" "The :func:`str` of a float or complex number is now the same as its :func:" "`repr`. Previously, the :func:`str` form was shorter but that just caused " @@ -509,11 +509,11 @@ msgid "" "`repr` is displayed by default:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:529 +#: whatsnew/3.2.rst:529 msgid "(Proposed and implemented by Mark Dickinson; :issue:`9337`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:531 +#: whatsnew/3.2.rst:531 msgid "" ":class:`memoryview` objects now have a :meth:`~memoryview.release()` method " "and they also now support the context management protocol. This allows " @@ -521,11 +521,11 @@ msgid "" "from the original object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:540 +#: whatsnew/3.2.rst:540 msgid "(Added by Antoine Pitrou; :issue:`9757`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`9757`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:542 +#: whatsnew/3.2.rst:542 #, fuzzy msgid "" "Previously it was illegal to delete a name from the local namespace if it " @@ -534,18 +534,18 @@ msgstr "" "Auparavant, il était illégal de supprimer un nom dans l'espace des noms " "locaux si celui-ci apparaissait comme variable libre dans un bloc imbriqué ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:551 +#: whatsnew/3.2.rst:551 msgid "" "This is now allowed. Remember that the target of an :keyword:`except` " "clause is cleared, so this code which used to work with Python 2.6, raised " "a :exc:`SyntaxError` with Python 3.1 and now works again::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:564 +#: whatsnew/3.2.rst:564 msgid "(See :issue:`4617`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:566 +#: whatsnew/3.2.rst:566 msgid "" "The internal :c:type:`structsequence` tool now creates subclasses of tuple. " "This means that C structures like those returned by :func:`os.stat`, :func:" @@ -555,25 +555,25 @@ msgid "" "as their pure Python counterparts:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:579 +#: whatsnew/3.2.rst:579 msgid "" "(Suggested by Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis and implemented by " "Benjamin Peterson in :issue:`8413`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:582 +#: whatsnew/3.2.rst:582 msgid "" "Warnings are now easier to control using the :envvar:`PYTHONWARNINGS` " "environment variable as an alternative to using ``-W`` at the command line:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:589 +#: whatsnew/3.2.rst:589 msgid "" "(Suggested by Barry Warsaw and implemented by Philip Jenvey in :issue:" "`7301`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:591 +#: whatsnew/3.2.rst:591 msgid "" "A new warning category, :exc:`ResourceWarning`, has been added. It is " "emitted when potential issues with resource consumption or cleanup are " @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "" "command line." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:597 +#: whatsnew/3.2.rst:597 msgid "" "A :exc:`ResourceWarning` is issued at interpreter shutdown if the :data:`gc." "garbage` list isn't empty, and if :attr:`gc.DEBUG_UNCOLLECTABLE` is set, all " @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "" "aware that their code contains object finalization issues." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:602 +#: whatsnew/3.2.rst:602 msgid "" "A :exc:`ResourceWarning` is also issued when a :term:`file object` is " "destroyed without having been explicitly closed. While the deallocator for " @@ -600,13 +600,13 @@ msgid "" "enabling the warning from the command line:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:616 +#: whatsnew/3.2.rst:616 msgid "" "(Added by Antoine Pitrou and Georg Brandl in :issue:`10093` and :issue:" "`477863`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:618 +#: whatsnew/3.2.rst:618 msgid "" ":class:`range` objects now support *index* and *count* methods. This is part " "of an effort to make more objects fully implement the :class:`collections." @@ -616,45 +616,45 @@ msgid "" "This makes *range* more interoperable with lists::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:634 +#: whatsnew/3.2.rst:634 msgid "" "(Contributed by Daniel Stutzbach in :issue:`9213`, by Alexander Belopolsky " "in :issue:`2690`, and by Nick Coghlan in :issue:`10889`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:637 +#: whatsnew/3.2.rst:637 msgid "" "The :func:`callable` builtin function from Py2.x was resurrected. It " "provides a concise, readable alternative to using an :term:`abstract base " "class` in an expression like ``isinstance(x, collections.Callable)``:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:646 +#: whatsnew/3.2.rst:646 msgid "(See :issue:`10518`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:648 +#: whatsnew/3.2.rst:648 msgid "" "Python's import mechanism can now load modules installed in directories with " "non-ASCII characters in the path name. This solved an aggravating problem " "with home directories for users with non-ASCII characters in their usernames." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:652 +#: whatsnew/3.2.rst:652 msgid "(Required extensive work by Victor Stinner in :issue:`9425`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:656 +#: whatsnew/3.2.rst:656 msgid "New, Improved, and Deprecated Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:658 +#: whatsnew/3.2.rst:658 msgid "" "Python's standard library has undergone significant maintenance efforts and " "quality improvements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:661 +#: whatsnew/3.2.rst:661 msgid "" "The biggest news for Python 3.2 is that the :mod:`email` package, :mod:" "`mailbox` module, and :mod:`nntplib` modules now work correctly with the " @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "" "of messages with mixed encodings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:666 +#: whatsnew/3.2.rst:666 msgid "" "Throughout the standard library, there has been more careful attention to " "encodings and text versus bytes issues. In particular, interactions with " @@ -670,23 +670,23 @@ msgid "" "the Windows MBCS encoding, locale-aware encodings, or UTF-8." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:671 +#: whatsnew/3.2.rst:671 msgid "" "Another significant win is the addition of substantially better support for " "*SSL* connections and security certificates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:674 +#: whatsnew/3.2.rst:674 msgid "" "In addition, more classes now implement a :term:`context manager` to support " "convenient and reliable resource clean-up using a :keyword:`with` statement." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:678 +#: whatsnew/3.2.rst:678 msgid "email" msgstr "email" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:680 +#: whatsnew/3.2.rst:680 msgid "" "The usability of the :mod:`email` package in Python 3 has been mostly fixed " "by the extensive efforts of R. David Murray. The problem was that emails " @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "" "messages in bytes format." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:687 +#: whatsnew/3.2.rst:687 msgid "" "New functions :func:`~email.message_from_bytes` and :func:`~email." "message_from_binary_file`, and new classes :class:`~email.parser." @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "" "data to be parsed into model objects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:692 +#: whatsnew/3.2.rst:692 msgid "" "Given bytes input to the model, :meth:`~email.message.Message.get_payload` " "will by default decode a message body that has a :mailheader:`Content-" @@ -712,20 +712,20 @@ msgid "" "and return the resulting string." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:697 +#: whatsnew/3.2.rst:697 msgid "" "Given bytes input to the model, :class:`~email.generator.Generator` will " "convert message bodies that have a :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` " "of *8bit* to instead have a *7bit* :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:701 +#: whatsnew/3.2.rst:701 msgid "" "Headers with unencoded non-ASCII bytes are deemed to be :rfc:`2047`\\ -" "encoded using the *unknown-8bit* character set." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:704 +#: whatsnew/3.2.rst:704 msgid "" "A new class :class:`~email.generator.BytesGenerator` produces bytes as " "output, preserving any unchanged non-ASCII data that was present in the " @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" "`Content-Transfer-Encoding` of *8bit*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:709 +#: whatsnew/3.2.rst:709 msgid "" "The :mod:`smtplib` :class:`~smtplib.SMTP` class now accepts a byte string " "for the *msg* argument to the :meth:`~smtplib.SMTP.sendmail` method, and a " @@ -742,125 +742,125 @@ msgid "" "*to_addrs* addresses directly from the object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:715 +#: whatsnew/3.2.rst:715 msgid "" "(Proposed and implemented by R. David Murray, :issue:`4661` and :issue:" "`10321`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:718 +#: whatsnew/3.2.rst:718 msgid "elementtree" msgstr "elementtree" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:720 +#: whatsnew/3.2.rst:720 msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` package and its :mod:`xml.etree." "cElementTree` counterpart have been updated to version 1.3." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:723 +#: whatsnew/3.2.rst:723 msgid "Several new and useful functions and methods have been added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:725 +#: whatsnew/3.2.rst:725 msgid "" ":func:`xml.etree.ElementTree.fromstringlist` which builds an XML document " "from a sequence of fragments" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:727 +#: whatsnew/3.2.rst:727 msgid "" ":func:`xml.etree.ElementTree.register_namespace` for registering a global " "namespace prefix" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:729 +#: whatsnew/3.2.rst:729 msgid "" ":func:`xml.etree.ElementTree.tostringlist` for string representation " "including all sublists" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:731 +#: whatsnew/3.2.rst:731 msgid "" ":meth:`xml.etree.ElementTree.Element.extend` for appending a sequence of " "zero or more elements" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:733 +#: whatsnew/3.2.rst:733 msgid "" ":meth:`xml.etree.ElementTree.Element.iterfind` searches an element and " "subelements" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:735 +#: whatsnew/3.2.rst:735 msgid "" ":meth:`xml.etree.ElementTree.Element.itertext` creates a text iterator over " "an element and its subelements" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:737 +#: whatsnew/3.2.rst:737 msgid "" ":meth:`xml.etree.ElementTree.TreeBuilder.end` closes the current element" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:738 +#: whatsnew/3.2.rst:738 msgid "" ":meth:`xml.etree.ElementTree.TreeBuilder.doctype` handles a doctype " "declaration" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:741 +#: whatsnew/3.2.rst:741 msgid "Two methods have been deprecated:" msgstr "Deux méthodes ont été dépréciées :" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:743 +#: whatsnew/3.2.rst:743 msgid ":meth:`xml.etree.ElementTree.getchildren` use ``list(elem)`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:744 +#: whatsnew/3.2.rst:744 msgid ":meth:`xml.etree.ElementTree.getiterator` use ``Element.iter`` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:746 +#: whatsnew/3.2.rst:746 msgid "" "For details of the update, see `Introducing ElementTree `_ on Fredrik Lundh's website." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:749 +#: whatsnew/3.2.rst:749 msgid "(Contributed by Florent Xicluna and Fredrik Lundh, :issue:`6472`.)" msgstr "(Contribution par Florent Xicluna et Fredrik Lundh; :issue:`6472`)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:752 +#: whatsnew/3.2.rst:752 msgid "functools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:754 +#: whatsnew/3.2.rst:754 msgid "" "The :mod:`functools` module includes a new decorator for caching function " "calls. :func:`functools.lru_cache` can save repeated queries to an external " "resource whenever the results are expected to be the same." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:758 +#: whatsnew/3.2.rst:758 msgid "" "For example, adding a caching decorator to a database query function can " "save database accesses for popular searches:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:771 +#: whatsnew/3.2.rst:771 msgid "" "To help with choosing an effective cache size, the wrapped function is " "instrumented for tracking cache statistics:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:777 +#: whatsnew/3.2.rst:777 msgid "" "If the phonelist table gets updated, the outdated contents of the cache can " "be cleared with:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:782 +#: whatsnew/3.2.rst:782 msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger and incorporating design ideas from Jim " "Baker, Miki Tebeka, and Nick Coghlan; see `recipe 498245 `_\\, :issue:`10586`, and :issue:`10593`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:788 +#: whatsnew/3.2.rst:788 msgid "" "The :func:`functools.wraps` decorator now adds a :attr:`__wrapped__` " "attribute pointing to the original callable function. This allows wrapped " @@ -877,84 +877,82 @@ msgid "" "attr:`__doc__` which might not be defined for the wrapped callable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:794 +#: whatsnew/3.2.rst:794 msgid "" "In the above example, the cache can be removed by recovering the original " "function:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:799 +#: whatsnew/3.2.rst:799 msgid "" "(By Nick Coghlan and Terrence Cole; :issue:`9567`, :issue:`3445`, and :issue:" "`8814`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:802 +#: whatsnew/3.2.rst:802 msgid "" "To help write classes with rich comparison methods, a new decorator :func:" "`functools.total_ordering` will use existing equality and inequality methods " "to fill in the remaining methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:806 +#: whatsnew/3.2.rst:806 msgid "" "For example, supplying *__eq__* and *__lt__* will enable :func:`~functools." "total_ordering` to fill-in *__le__*, *__gt__* and *__ge__*::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:819 +#: whatsnew/3.2.rst:819 msgid "" "With the *total_ordering* decorator, the remaining comparison methods are " "filled in automatically." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:822 ../Doc/whatsnew/3.2.rst:834 -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:878 ../Doc/whatsnew/3.2.rst:899 -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:913 ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1783 -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1828 +#: whatsnew/3.2.rst:834 whatsnew/3.2.rst:899 whatsnew/3.2.rst:1783 +#: whatsnew/3.2.rst:1828 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:824 +#: whatsnew/3.2.rst:824 msgid "" "To aid in porting programs from Python 2, the :func:`functools.cmp_to_key` " "function converts an old-style comparison function to modern :term:`key " "function`:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:831 +#: whatsnew/3.2.rst:831 msgid "" "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see the `Sorting HowTo " "`_ tutorial." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:837 +#: whatsnew/3.2.rst:837 msgid "itertools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:839 +#: whatsnew/3.2.rst:839 msgid "" "The :mod:`itertools` module has a new :func:`~itertools.accumulate` function " "modeled on APL's *scan* operator and Numpy's *accumulate* function:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:850 +#: whatsnew/3.2.rst:850 msgid "" "For an example using :func:`~itertools.accumulate`, see the :ref:`examples " "for the random module `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:853 +#: whatsnew/3.2.rst:853 msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger and incorporating design suggestions from " "Mark Dickinson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:857 +#: whatsnew/3.2.rst:857 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:859 +#: whatsnew/3.2.rst:859 msgid "" "The :class:`collections.Counter` class now has two forms of in-place " "subtraction, the existing *-=* operator for `saturating subtraction `_ which is defined for only two threads." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:928 +#: whatsnew/3.2.rst:928 msgid "" "Implemented as a two-phase cyclic barrier, :class:`~threading.Barrier` " "objects are suitable for use in loops. The separate *filling* and " @@ -1021,11 +1019,11 @@ msgid "" "resets after each cycle." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:933 +#: whatsnew/3.2.rst:933 msgid "Example of using barriers::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:947 +#: whatsnew/3.2.rst:947 msgid "" "In this example, the barrier enforces a rule that votes cannot be counted at " "any polling site until all polls are closed. Notice how a solution with a " @@ -1034,7 +1032,7 @@ msgid "" "barrier point is crossed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:953 +#: whatsnew/3.2.rst:953 msgid "" "If any of the predecessor tasks can hang or be delayed, a barrier can be " "created with an optional *timeout* parameter. Then if the timeout period " @@ -1043,14 +1041,14 @@ msgid "" "exception is raised::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:969 +#: whatsnew/3.2.rst:969 msgid "" "In this example, the barrier enforces a more robust rule. If some election " "sites do not finish before midnight, the barrier times-out and the ballots " "are sealed and deposited in a queue for later handling." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:973 +#: whatsnew/3.2.rst:973 msgid "" "See `Barrier Synchronization Patterns `_ for more examples " @@ -1060,17 +1058,17 @@ msgid "" "*section 3.6*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:979 +#: whatsnew/3.2.rst:979 msgid "" "(Contributed by Kristján Valur Jónsson with an API review by Jeffrey Yasskin " "in :issue:`8777`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:983 +#: whatsnew/3.2.rst:983 msgid "datetime and time" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:985 +#: whatsnew/3.2.rst:985 msgid "" "The :mod:`datetime` module has a new type :class:`~datetime.timezone` that " "implements the :class:`~datetime.tzinfo` interface by returning a fixed UTC " @@ -1078,20 +1076,20 @@ msgid "" "datetime objects::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:998 +#: whatsnew/3.2.rst:998 msgid "" "Also, :class:`~datetime.timedelta` objects can now be multiplied by :class:" "`float` and divided by :class:`float` and :class:`int` objects. And :class:" "`~datetime.timedelta` objects can now divide one another." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1002 +#: whatsnew/3.2.rst:1002 msgid "" "The :meth:`datetime.date.strftime` method is no longer restricted to years " "after 1900. The new supported year range is from 1000 to 9999 inclusive." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1005 +#: whatsnew/3.2.rst:1005 msgid "" "Whenever a two-digit year is used in a time tuple, the interpretation has " "been governed by :attr:`time.accept2dyear`. The default is ``True`` which " @@ -1099,7 +1097,7 @@ msgid "" "POSIX rules governing the ``%y`` strptime format." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1010 +#: whatsnew/3.2.rst:1010 msgid "" "Starting with Py3.2, use of the century guessing heuristic will emit a :exc:" "`DeprecationWarning`. Instead, it is recommended that :attr:`time." @@ -1107,7 +1105,7 @@ msgid "" "without guesswork::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1029 +#: whatsnew/3.2.rst:1029 msgid "" "Several functions now have significantly expanded date ranges. When :attr:" "`time.accept2dyear` is false, the :func:`time.asctime` function will accept " @@ -1116,45 +1114,45 @@ msgid "" "corresponding operating system functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1035 +#: whatsnew/3.2.rst:1035 msgid "" "(Contributed by Alexander Belopolsky and Victor Stinner in :issue:" "`1289118`, :issue:`5094`, :issue:`6641`, :issue:`2706`, :issue:`1777412`, :" "issue:`8013`, and :issue:`10827`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1042 +#: whatsnew/3.2.rst:1042 msgid "math" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1044 +#: whatsnew/3.2.rst:1044 msgid "" "The :mod:`math` module has been updated with six new functions inspired by " "the C99 standard." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1047 +#: whatsnew/3.2.rst:1047 msgid "" "The :func:`~math.isfinite` function provides a reliable and fast way to " "detect special values. It returns ``True`` for regular numbers and " "``False`` for *Nan* or *Infinity*:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1055 +#: whatsnew/3.2.rst:1055 msgid "" "The :func:`~math.expm1` function computes ``e**x-1`` for small values of *x* " "without incurring the loss of precision that usually accompanies the " "subtraction of nearly equal quantities:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1063 +#: whatsnew/3.2.rst:1063 msgid "" "The :func:`~math.erf` function computes a probability integral or `Gaussian " "error function `_. The " "complementary error function, :func:`~math.erfc`, is ``1 - erf(x)``:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1078 +#: whatsnew/3.2.rst:1078 msgid "" "The :func:`~math.gamma` function is a continuous extension of the factorial " "function. See https://en.wikipedia.org/wiki/Gamma_function for details. " @@ -1163,36 +1161,36 @@ msgid "" "computing the natural logarithm of the gamma function:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1090 +#: whatsnew/3.2.rst:1090 msgid "(Contributed by Mark Dickinson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1093 +#: whatsnew/3.2.rst:1093 msgid "abc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1095 +#: whatsnew/3.2.rst:1095 msgid "" "The :mod:`abc` module now supports :func:`~abc.abstractclassmethod` and :" "func:`~abc.abstractstaticmethod`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1098 +#: whatsnew/3.2.rst:1098 msgid "" "These tools make it possible to define an :term:`abstract base class` that " "requires a particular :func:`classmethod` or :func:`staticmethod` to be " "implemented::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1110 +#: whatsnew/3.2.rst:1110 msgid "(Patch submitted by Daniel Urban; :issue:`5867`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1113 +#: whatsnew/3.2.rst:1113 msgid "io" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1115 +#: whatsnew/3.2.rst:1115 msgid "" "The :class:`io.BytesIO` has a new method, :meth:`~io.BytesIO.getbuffer`, " "which provides functionality similar to :func:`memoryview`. It creates an " @@ -1200,15 +1198,15 @@ msgid "" "and support for slice notation are well-suited to in-place editing::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1141 +#: whatsnew/3.2.rst:1141 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`5506`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`5506`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1144 +#: whatsnew/3.2.rst:1144 msgid "reprlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1146 +#: whatsnew/3.2.rst:1146 msgid "" "When writing a :meth:`__repr__` method for a custom container, it is easy to " "forget to handle the case where a member refers back to the container " @@ -1217,28 +1215,28 @@ msgid "" "representation string." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1152 +#: whatsnew/3.2.rst:1152 msgid "" "To help write such :meth:`__repr__` methods, the :mod:`reprlib` module has a " "new decorator, :func:`~reprlib.recursive_repr`, for detecting recursive " "calls to :meth:`__repr__` and substituting a placeholder string instead::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1167 +#: whatsnew/3.2.rst:1167 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`9826` and :issue:`9840`.)" msgstr "(Contribution par Raymond Hettinger; :issue:`9826` et issue:`9840`)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1170 +#: whatsnew/3.2.rst:1170 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1172 +#: whatsnew/3.2.rst:1172 msgid "" "In addition to dictionary-based configuration described above, the :mod:" "`logging` package has many other improvements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1175 +#: whatsnew/3.2.rst:1175 msgid "" "The logging documentation has been augmented by a :ref:`basic tutorial " "`\\, an :ref:`advanced tutorial ` for zipfiles, uncompressed tarfiles, " @@ -1665,7 +1663,7 @@ msgid "" "tarfiles or custom formats)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1556 +#: whatsnew/3.2.rst:1556 msgid "" "The principal functions are :func:`~shutil.make_archive` and :func:`~shutil." "unpack_archive`. By default, both operate on the current directory (which " @@ -1674,23 +1672,23 @@ msgid "" "non-destructive (the original files are left unchanged)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1590 +#: whatsnew/3.2.rst:1590 msgid "sqlite3" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1592 +#: whatsnew/3.2.rst:1592 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module was updated to pysqlite version 2.6.0. It has two " "new capabilities." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1594 +#: whatsnew/3.2.rst:1594 msgid "" "The :attr:`sqlite3.Connection.in_transit` attribute is true if there is an " "active transaction for uncommitted changes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1597 +#: whatsnew/3.2.rst:1597 msgid "" "The :meth:`sqlite3.Connection.enable_load_extension` and :meth:`sqlite3." "Connection.load_extension` methods allows you to load SQLite extensions from " @@ -1698,30 +1696,30 @@ msgid "" "distributed with SQLite." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1602 +#: whatsnew/3.2.rst:1602 msgid "(Contributed by R. David Murray and Shashwat Anand; :issue:`8845`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1605 +#: whatsnew/3.2.rst:1605 msgid "html" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1607 +#: whatsnew/3.2.rst:1607 msgid "" "A new :mod:`html` module was introduced with only a single function, :func:" "`~html.escape`, which is used for escaping reserved characters from HTML " "markup:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1616 +#: whatsnew/3.2.rst:1616 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1618 +#: whatsnew/3.2.rst:1618 msgid "The :mod:`socket` module has two new improvements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1620 +#: whatsnew/3.2.rst:1620 msgid "" "Socket objects now have a :meth:`~socket.socket.detach()` method which puts " "the socket into closed state without actually closing the underlying file " @@ -1729,24 +1727,24 @@ msgid "" "Antoine Pitrou; :issue:`8524`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1625 +#: whatsnew/3.2.rst:1625 msgid "" ":func:`socket.create_connection` now supports the context management " "protocol to unconditionally consume :exc:`socket.error` exceptions and to " "close the socket when done. (Contributed by Giampaolo Rodolà; :issue:`9794`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1631 +#: whatsnew/3.2.rst:1631 msgid "ssl" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1633 +#: whatsnew/3.2.rst:1633 msgid "" "The :mod:`ssl` module added a number of features to satisfy common " "requirements for secure (encrypted, authenticated) internet connections:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1636 +#: whatsnew/3.2.rst:1636 msgid "" "A new class, :class:`~ssl.SSLContext`, serves as a container for persistent " "SSL data, such as protocol settings, certificates, private keys, and various " @@ -1754,14 +1752,14 @@ msgid "" "creating an SSL socket from an SSL context." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1641 +#: whatsnew/3.2.rst:1641 msgid "" "A new function, :func:`ssl.match_hostname`, supports server identity " "verification for higher-level protocols by implementing the rules of HTTPS " "(from :rfc:`2818`) which are also suitable for other protocols." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1645 +#: whatsnew/3.2.rst:1645 msgid "" "The :func:`ssl.wrap_socket` constructor function now takes a *ciphers* " "argument. The *ciphers* string lists the allowed encryption algorithms " @@ -1769,7 +1767,7 @@ msgid "" "openssl.org/docs/manmaster/man1/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT>`__." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1650 +#: whatsnew/3.2.rst:1650 msgid "" "When linked against recent versions of OpenSSL, the :mod:`ssl` module now " "supports the Server Name Indication extension to the TLS protocol, allowing " @@ -1778,20 +1776,20 @@ msgid "" "the *server_hostname* argument to :meth:`ssl.SSLContext.wrap_socket`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1656 +#: whatsnew/3.2.rst:1656 msgid "" "Various options have been added to the :mod:`ssl` module, such as :data:" "`~ssl.OP_NO_SSLv2` which disables the insecure and obsolete SSLv2 protocol." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1660 +#: whatsnew/3.2.rst:1660 msgid "" "The extension now loads all the OpenSSL ciphers and digest algorithms. If " "some SSL certificates cannot be verified, they are reported as an \"unknown " "algorithm\" error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1664 +#: whatsnew/3.2.rst:1664 msgid "" "The version of OpenSSL being used is now accessible using the module " "attributes :data:`ssl.OPENSSL_VERSION` (a string), :data:`ssl." @@ -1799,17 +1797,17 @@ msgid "" "(an integer)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1669 +#: whatsnew/3.2.rst:1669 msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`8850`, :issue:`1589`, :issue:" "`8322`, :issue:`5639`, :issue:`4870`, :issue:`8484`, and :issue:`8321`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1673 +#: whatsnew/3.2.rst:1673 msgid "nntp" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1675 +#: whatsnew/3.2.rst:1675 msgid "" "The :mod:`nntplib` module has a revamped implementation with better bytes " "and text semantics as well as more practical APIs. These improvements break " @@ -1817,14 +1815,14 @@ msgid "" "dysfunctional in itself." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1680 +#: whatsnew/3.2.rst:1680 msgid "" "Support for secure connections through both implicit (using :class:`nntplib." "NNTP_SSL`) and explicit (using :meth:`nntplib.NNTP.starttls`) TLS has also " "been added." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1684 +#: whatsnew/3.2.rst:1684 msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`9360` and Andrew Vant in :issue:" "`1926`.)" @@ -1832,11 +1830,11 @@ msgstr "" "(Contribution par Antoine Pitrou, :issue:`9360`, et Andrew Vant, :issue:" "`1926`)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1687 +#: whatsnew/3.2.rst:1687 msgid "certificates" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1689 +#: whatsnew/3.2.rst:1689 msgid "" ":class:`http.client.HTTPSConnection`, :class:`urllib.request.HTTPSHandler` " "and :func:`urllib.request.urlopen` now take optional arguments to allow for " @@ -1844,50 +1842,50 @@ msgid "" "recommended in public uses of HTTPS." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1694 +#: whatsnew/3.2.rst:1694 msgid "(Added by Antoine Pitrou, :issue:`9003`.)" msgstr "(Ajouté par Antoine Pitrou; :issue:`9003`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1697 +#: whatsnew/3.2.rst:1697 msgid "imaplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1699 +#: whatsnew/3.2.rst:1699 msgid "" "Support for explicit TLS on standard IMAP4 connections has been added " "through the new :mod:`imaplib.IMAP4.starttls` method." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1702 +#: whatsnew/3.2.rst:1702 msgid "(Contributed by Lorenzo M. Catucci and Antoine Pitrou, :issue:`4471`.)" msgstr "" "(Contribution par Lorenzo M. Catucci et Antoine Pitrou; :issue:`4471`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1705 +#: whatsnew/3.2.rst:1705 msgid "http.client" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1707 +#: whatsnew/3.2.rst:1707 msgid "" "There were a number of small API improvements in the :mod:`http.client` " "module. The old-style HTTP 0.9 simple responses are no longer supported and " "the *strict* parameter is deprecated in all classes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1711 +#: whatsnew/3.2.rst:1711 msgid "" "The :class:`~http.client.HTTPConnection` and :class:`~http.client." "HTTPSConnection` classes now have a *source_address* parameter for a (host, " "port) tuple indicating where the HTTP connection is made from." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1716 +#: whatsnew/3.2.rst:1716 msgid "" "Support for certificate checking and HTTPS virtual hosts were added to :" "class:`~http.client.HTTPSConnection`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1719 +#: whatsnew/3.2.rst:1719 msgid "" "The :meth:`~http.client.HTTPConnection.request` method on connection objects " "allowed an optional *body* argument so that a :term:`file object` could be " @@ -1897,14 +1895,14 @@ msgid "" "flexible than before." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1726 +#: whatsnew/3.2.rst:1726 msgid "" "To establish an HTTPS connection through a proxy server, there is a new :" "meth:`~http.client.HTTPConnection.set_tunnel` method that sets the host and " "port for HTTP Connect tunneling." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1730 +#: whatsnew/3.2.rst:1730 msgid "" "To match the behavior of :mod:`http.server`, the HTTP client library now " "also encodes headers with ISO-8859-1 (Latin-1) encoding. It was already " @@ -1913,11 +1911,11 @@ msgid "" "`10980`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1736 +#: whatsnew/3.2.rst:1736 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1738 +#: whatsnew/3.2.rst:1738 msgid "" "The unittest module has a number of improvements supporting test discovery " "for packages, easier experimentation at the interactive prompt, new testcase " @@ -1925,7 +1923,7 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1743 +#: whatsnew/3.2.rst:1743 msgid "" "The command-line call ``python -m unittest`` can now accept file paths " "instead of module names for running specific tests (:issue:`10620`). The " @@ -1935,29 +1933,28 @@ msgid "" "and a directory to start discovery with ``-s``:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1754 ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1763 -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1919 +#: whatsnew/3.2.rst:1763 whatsnew/3.2.rst:1919 msgid "(Contributed by Michael Foord.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1756 +#: whatsnew/3.2.rst:1756 msgid "" "Experimentation at the interactive prompt is now easier because the :class:" "`unittest.case.TestCase` class can now be instantiated without arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1765 +#: whatsnew/3.2.rst:1765 msgid "" "The :mod:`unittest` module has two new methods, :meth:`~unittest.TestCase." "assertWarns` and :meth:`~unittest.TestCase.assertWarnsRegex` to verify that " "a given warning type is triggered by the code under test::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1773 +#: whatsnew/3.2.rst:1773 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou, :issue:`9754`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`9754`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1775 +#: whatsnew/3.2.rst:1775 msgid "" "Another new method, :meth:`~unittest.TestCase.assertCountEqual` is used to " "compare two iterables to determine if their element counts are equal " @@ -1965,7 +1962,7 @@ msgid "" "regardless of order)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1785 +#: whatsnew/3.2.rst:1785 msgid "" "A principal feature of the unittest module is an effort to produce " "meaningful diagnostics when a test fails. When possible, the failure is " @@ -1975,13 +1972,13 @@ msgid "" "that sets maximum length of diffs displayed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1792 +#: whatsnew/3.2.rst:1792 msgid "" "In addition, the method names in the module have undergone a number of clean-" "ups." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1794 +#: whatsnew/3.2.rst:1794 msgid "" "For example, :meth:`~unittest.TestCase.assertRegex` is the new name for :" "meth:`~unittest.TestCase.assertRegexpMatches` which was misnamed because the " @@ -1992,76 +1989,76 @@ msgid "" "has unambiguous camel-casing." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1802 +#: whatsnew/3.2.rst:1802 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger and implemented by Ezio Melotti.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1804 +#: whatsnew/3.2.rst:1804 msgid "" "To improve consistency, some long-standing method aliases are being " "deprecated in favor of the preferred names:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1808 +#: whatsnew/3.2.rst:1808 msgid "Old Name" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1808 +#: whatsnew/3.2.rst:1808 msgid "Preferred Name" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1810 +#: whatsnew/3.2.rst:1810 msgid ":meth:`assert_`" msgstr ":meth:`assert_`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1810 +#: whatsnew/3.2.rst:1810 msgid ":meth:`.assertTrue`" msgstr ":meth:`.assertTrue`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1811 +#: whatsnew/3.2.rst:1811 msgid ":meth:`assertEquals`" msgstr ":meth:`assertEquals`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1811 +#: whatsnew/3.2.rst:1811 msgid ":meth:`.assertEqual`" msgstr ":meth:`.assertEqual`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1812 +#: whatsnew/3.2.rst:1812 msgid ":meth:`assertNotEquals`" msgstr ":meth:`assertNotEquals`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1812 +#: whatsnew/3.2.rst:1812 msgid ":meth:`.assertNotEqual`" msgstr ":meth:`.assertNotEqual`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1813 +#: whatsnew/3.2.rst:1813 msgid ":meth:`assertAlmostEquals`" msgstr ":meth:`assertAlmostEquals`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1813 +#: whatsnew/3.2.rst:1813 msgid ":meth:`.assertAlmostEqual`" msgstr ":meth:`.assertAlmostEqual`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1814 +#: whatsnew/3.2.rst:1814 msgid ":meth:`assertNotAlmostEquals`" msgstr ":meth:`assertNotAlmostEquals`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1814 +#: whatsnew/3.2.rst:1814 msgid ":meth:`.assertNotAlmostEqual`" msgstr ":meth:`.assertNotAlmostEqual`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1817 +#: whatsnew/3.2.rst:1817 msgid "" "Likewise, the ``TestCase.fail*`` methods deprecated in Python 3.1 are " "expected to be removed in Python 3.3. Also see the :ref:`deprecated-" "aliases` section in the :mod:`unittest` documentation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1821 +#: whatsnew/3.2.rst:1821 msgid "(Contributed by Ezio Melotti; :issue:`9424`.)" msgstr "(Contribution par Ezio Melotti; :issue:`9424`)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1823 +#: whatsnew/3.2.rst:1823 msgid "" "The :meth:`~unittest.TestCase.assertDictContainsSubset` method was " "deprecated because it was misimplemented with the arguments in the wrong " @@ -2069,11 +2066,11 @@ msgid "" "``TestCase().assertDictContainsSubset({'a':1, 'b':2}, {'a':1})`` would fail." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1831 +#: whatsnew/3.2.rst:1831 msgid "random" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1833 +#: whatsnew/3.2.rst:1833 msgid "" "The integer methods in the :mod:`random` module now do a better job of " "producing uniform distributions. Previously, they computed selections with " @@ -2085,15 +2082,15 @@ msgid "" "func:`~random.sample`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1842 +#: whatsnew/3.2.rst:1842 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`9025`.)" msgstr "(Contribution par Raymond Hettinger; :issue:`9025`)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1845 +#: whatsnew/3.2.rst:1845 msgid "poplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1847 +#: whatsnew/3.2.rst:1847 msgid "" ":class:`~poplib.POP3_SSL` class now accepts a *context* parameter, which is " "a :class:`ssl.SSLContext` object allowing bundling SSL configuration " @@ -2101,15 +2098,15 @@ msgid "" "lived) structure." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1852 +#: whatsnew/3.2.rst:1852 msgid "(Contributed by Giampaolo Rodolà; :issue:`8807`.)" msgstr "(Contribution par Giampaolo Rodolà; :issue:`8807`)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1855 +#: whatsnew/3.2.rst:1855 msgid "asyncore" msgstr "asyncore" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1857 +#: whatsnew/3.2.rst:1857 msgid "" ":class:`asyncore.dispatcher` now provides a :meth:`~asyncore.dispatcher." "handle_accepted()` method returning a `(sock, addr)` pair which is called " @@ -2119,41 +2116,41 @@ msgid "" "dispatcher.accept()` directly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1864 +#: whatsnew/3.2.rst:1864 msgid "(Contributed by Giampaolo Rodolà; :issue:`6706`.)" msgstr "(Contribution par Giampaolo Rodolà; :issue:`6706`)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1867 +#: whatsnew/3.2.rst:1867 msgid "tempfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1869 +#: whatsnew/3.2.rst:1869 msgid "" "The :mod:`tempfile` module has a new context manager, :class:`~tempfile." "TemporaryDirectory` which provides easy deterministic cleanup of temporary " "directories::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1876 +#: whatsnew/3.2.rst:1876 msgid "(Contributed by Neil Schemenauer and Nick Coghlan; :issue:`5178`.)" msgstr "(Contribution par Neil Schemenauer et Nick Coghlan; :issue:`5178`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1879 +#: whatsnew/3.2.rst:1879 msgid "inspect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1881 +#: whatsnew/3.2.rst:1881 msgid "" "The :mod:`inspect` module has a new function :func:`~inspect." "getgeneratorstate` to easily identify the current state of a generator-" "iterator::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1899 +#: whatsnew/3.2.rst:1899 msgid "(Contributed by Rodolpho Eckhardt and Nick Coghlan, :issue:`10220`.)" msgstr "(Contribution par Rodolpho Eckhardt et Nick Coghlan; :issue:`10220`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1901 +#: whatsnew/3.2.rst:1901 msgid "" "To support lookups without the possibility of activating a dynamic " "attribute, the :mod:`inspect` module has a new function, :func:`~inspect." @@ -2161,26 +2158,26 @@ msgid "" "guaranteed not to change state while it is searching::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1922 +#: whatsnew/3.2.rst:1922 msgid "pydoc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1924 +#: whatsnew/3.2.rst:1924 msgid "" "The :mod:`pydoc` module now provides a much-improved Web server interface, " "as well as a new command-line option ``-b`` to automatically open a browser " "window to display that server:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1932 +#: whatsnew/3.2.rst:1932 msgid "(Contributed by Ron Adam; :issue:`2001`.)" msgstr "(Contribution par Ron Adam; :issue:`2001`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1935 +#: whatsnew/3.2.rst:1935 msgid "dis" msgstr "dis" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1937 +#: whatsnew/3.2.rst:1937 msgid "" "The :mod:`dis` module gained two new functions for inspecting code, :func:" "`~dis.code_info` and :func:`~dis.show_code`. Both provide detailed code " @@ -2188,197 +2185,197 @@ msgid "" "code object. The former returns a string and the latter prints it::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1964 +#: whatsnew/3.2.rst:1964 msgid "" "In addition, the :func:`~dis.dis` function now accepts string arguments so " "that the common idiom ``dis(compile(s, '', 'eval'))`` can be shortened to " "``dis(s)``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1986 +#: whatsnew/3.2.rst:1986 msgid "" "Taken together, these improvements make it easier to explore how CPython is " "implemented and to see for yourself what the language syntax does under-the-" "hood." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1990 +#: whatsnew/3.2.rst:1990 msgid "(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`9147`.)" msgstr "(Contribution par Nick Coghlan; :issue:`9147`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1993 +#: whatsnew/3.2.rst:1993 msgid "dbm" msgstr "dbm" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1995 +#: whatsnew/3.2.rst:1995 msgid "" "All database modules now support the :meth:`get` and :meth:`setdefault` " "methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:1997 +#: whatsnew/3.2.rst:1997 msgid "(Suggested by Ray Allen in :issue:`9523`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2000 +#: whatsnew/3.2.rst:2000 msgid "ctypes" msgstr "ctypes" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2002 +#: whatsnew/3.2.rst:2002 msgid "" "A new type, :class:`ctypes.c_ssize_t` represents the C :c:type:`ssize_t` " "datatype." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2005 +#: whatsnew/3.2.rst:2005 msgid "site" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2007 +#: whatsnew/3.2.rst:2007 msgid "" "The :mod:`site` module has three new functions useful for reporting on the " "details of a given Python installation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2010 +#: whatsnew/3.2.rst:2010 msgid "" ":func:`~site.getsitepackages` lists all global site-packages directories." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2012 +#: whatsnew/3.2.rst:2012 msgid "" ":func:`~site.getuserbase` reports on the user's base directory where data " "can be stored." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2015 +#: whatsnew/3.2.rst:2015 msgid "" ":func:`~site.getusersitepackages` reveals the user-specific site-packages " "directory path." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2030 +#: whatsnew/3.2.rst:2030 msgid "" "Conveniently, some of site's functionality is accessible directly from the " "command-line:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2040 +#: whatsnew/3.2.rst:2040 msgid "(Contributed by Tarek Ziadé in :issue:`6693`.)" msgstr "(Contribution par Tarek Ziadé; :issue:`6693`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2043 +#: whatsnew/3.2.rst:2043 msgid "sysconfig" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2045 +#: whatsnew/3.2.rst:2045 msgid "" "The new :mod:`sysconfig` module makes it straightforward to discover " "installation paths and configuration variables that vary across platforms " "and installations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2049 +#: whatsnew/3.2.rst:2049 msgid "" "The module offers access simple access functions for platform and version " "information:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2052 +#: whatsnew/3.2.rst:2052 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_platform` returning values like *linux-i586* or " "*macosx-10.6-ppc*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2054 +#: whatsnew/3.2.rst:2054 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_python_version` returns a Python version string such " "as \"3.2\"." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2057 +#: whatsnew/3.2.rst:2057 msgid "" "It also provides access to the paths and variables corresponding to one of " "seven named schemes used by :mod:`distutils`. Those include *posix_prefix*, " "*posix_home*, *posix_user*, *nt*, *nt_user*, *os2*, *os2_home*:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2061 +#: whatsnew/3.2.rst:2061 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_paths` makes a dictionary containing installation " "paths for the current installation scheme." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2063 +#: whatsnew/3.2.rst:2063 msgid "" ":func:`~sysconfig.get_config_vars` returns a dictionary of platform specific " "variables." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2066 +#: whatsnew/3.2.rst:2066 msgid "There is also a convenient command-line interface:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2105 +#: whatsnew/3.2.rst:2105 msgid "(Moved out of Distutils by Tarek Ziadé.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2108 +#: whatsnew/3.2.rst:2108 msgid "pdb" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2110 +#: whatsnew/3.2.rst:2110 msgid "" "The :mod:`pdb` debugger module gained a number of usability improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2112 +#: whatsnew/3.2.rst:2112 msgid "" ":file:`pdb.py` now has a ``-c`` option that executes commands as given in a :" "file:`.pdbrc` script file." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2114 +#: whatsnew/3.2.rst:2114 msgid "" "A :file:`.pdbrc` script file can contain ``continue`` and ``next`` commands " "that continue debugging." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2116 +#: whatsnew/3.2.rst:2116 msgid "The :class:`Pdb` class constructor now accepts a *nosigint* argument." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2117 +#: whatsnew/3.2.rst:2117 msgid "" "New commands: ``l(list)``, ``ll(long list)`` and ``source`` for listing " "source code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2119 +#: whatsnew/3.2.rst:2119 msgid "" "New commands: ``display`` and ``undisplay`` for showing or hiding the value " "of an expression if it has changed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2121 +#: whatsnew/3.2.rst:2121 msgid "" "New command: ``interact`` for starting an interactive interpreter containing " "the global and local names found in the current scope." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2123 +#: whatsnew/3.2.rst:2123 msgid "Breakpoints can be cleared by breakpoint number." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2125 +#: whatsnew/3.2.rst:2125 msgid "(Contributed by Georg Brandl, Antonio Cuni and Ilya Sandler.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2128 +#: whatsnew/3.2.rst:2128 msgid "configparser" msgstr "configparser" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2130 +#: whatsnew/3.2.rst:2130 msgid "" "The :mod:`configparser` module was modified to improve usability and " "predictability of the default parser and its supported INI syntax. The old :" @@ -2388,63 +2385,63 @@ msgid "" "option duplicates are not allowed in a single configuration source." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2137 +#: whatsnew/3.2.rst:2137 msgid "Config parsers gained a new API based on the mapping protocol::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2165 +#: whatsnew/3.2.rst:2165 msgid "" "The new API is implemented on top of the classical API, so custom parser " "subclasses should be able to use it without modifications." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2168 +#: whatsnew/3.2.rst:2168 msgid "" "The INI file structure accepted by config parsers can now be customized. " "Users can specify alternative option/value delimiters and comment prefixes, " "change the name of the *DEFAULT* section or switch the interpolation syntax." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2172 +#: whatsnew/3.2.rst:2172 msgid "" "There is support for pluggable interpolation including an additional " "interpolation handler :class:`~configparser.ExtendedInterpolation`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2205 +#: whatsnew/3.2.rst:2205 msgid "" "A number of smaller features were also introduced, like support for " "specifying encoding in read operations, specifying fallback values for get-" "functions, or reading directly from dictionaries and strings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2209 +#: whatsnew/3.2.rst:2209 msgid "(All changes contributed by Łukasz Langa.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2214 +#: whatsnew/3.2.rst:2214 msgid "urllib.parse" msgstr "urllib.parse" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2216 +#: whatsnew/3.2.rst:2216 msgid "" "A number of usability improvements were made for the :mod:`urllib.parse` " "module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2218 +#: whatsnew/3.2.rst:2218 msgid "" "The :func:`~urllib.parse.urlparse` function now supports `IPv6 `_ addresses as described in :rfc:`2732`:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2230 +#: whatsnew/3.2.rst:2230 msgid "" "The :func:`~urllib.parse.urldefrag` function now returns a :term:`named " "tuple`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2240 +#: whatsnew/3.2.rst:2240 msgid "" "And, the :func:`~urllib.parse.urlencode` function is now much more flexible, " "accepting either a string or bytes type for the *query* argument. If it is " @@ -2452,7 +2449,7 @@ msgid "" "func:`~urllib.parse.quote_plus` for encoding::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2251 +#: whatsnew/3.2.rst:2251 msgid "" "As detailed in :ref:`parsing-ascii-encoded-bytes`, all the :mod:`urllib." "parse` functions now accept ASCII-encoded byte strings as input, so long as " @@ -2461,17 +2458,17 @@ msgid "" "strings:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2260 +#: whatsnew/3.2.rst:2260 msgid "" "(Work by Nick Coghlan, Dan Mahn, and Senthil Kumaran in :issue:`2987`, :" "issue:`5468`, and :issue:`9873`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2264 +#: whatsnew/3.2.rst:2264 msgid "mailbox" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2266 +#: whatsnew/3.2.rst:2266 msgid "" "Thanks to a concerted effort by R. David Murray, the :mod:`mailbox` module " "has been fixed for Python 3.2. The challenge was that mailbox had been " @@ -2480,27 +2477,27 @@ msgid "" "different encodings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2271 +#: whatsnew/3.2.rst:2271 msgid "" "The solution harnessed the :mod:`email` package's binary support for parsing " "arbitrary email messages. In addition, the solution required a number of " "API changes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2275 +#: whatsnew/3.2.rst:2275 msgid "" "As expected, the :meth:`~mailbox.Mailbox.add` method for :class:`mailbox." "Mailbox` objects now accepts binary input." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2278 +#: whatsnew/3.2.rst:2278 msgid "" ":class:`~io.StringIO` and text file input are deprecated. Also, string " "input will fail early if non-ASCII characters are used. Previously it would " "fail when the email was processed in a later step." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2282 +#: whatsnew/3.2.rst:2282 msgid "" "There is also support for binary output. The :meth:`~mailbox.Mailbox." "get_file` method now returns a file in the binary mode (where it used to " @@ -2509,7 +2506,7 @@ msgid "" "message corresponding to a given *key*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2288 +#: whatsnew/3.2.rst:2288 msgid "" "It is still possible to get non-binary output using the old API's :meth:" "`~mailbox.Mailbox.get_string` method, but that approach is not very useful. " @@ -2517,17 +2514,17 @@ msgid "" "object or to load them from binary input." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2293 +#: whatsnew/3.2.rst:2293 msgid "" "(Contributed by R. David Murray, with efforts from Steffen Daode Nurpmeso " "and an initial patch by Victor Stinner in :issue:`9124`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2297 +#: whatsnew/3.2.rst:2297 msgid "turtledemo" msgstr "turtledemo" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2299 +#: whatsnew/3.2.rst:2299 msgid "" "The demonstration code for the :mod:`turtle` module was moved from the " "*Demo* directory to main library. It includes over a dozen sample scripts " @@ -2535,28 +2532,28 @@ msgid "" "from the command-line:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2308 +#: whatsnew/3.2.rst:2308 msgid "" "(Moved from the Demo directory by Alexander Belopolsky in :issue:`10199`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2311 +#: whatsnew/3.2.rst:2311 msgid "Multi-threading" msgstr "Fils d'exécution" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2313 +#: whatsnew/3.2.rst:2313 msgid "" "The mechanism for serializing execution of concurrently running Python " -"threads (generally known as the :term:`GIL` or :term:`Global Interpreter " -"Lock`) has been rewritten. Among the objectives were more predictable " -"switching intervals and reduced overhead due to lock contention and the " -"number of ensuing system calls. The notion of a \"check interval\" to allow " -"thread switches has been abandoned and replaced by an absolute duration " -"expressed in seconds. This parameter is tunable through :func:`sys." +"threads (generally known as the :term:`GIL` or Global Interpreter Lock) has " +"been rewritten. Among the objectives were more predictable switching " +"intervals and reduced overhead due to lock contention and the number of " +"ensuing system calls. The notion of a \"check interval\" to allow thread " +"switches has been abandoned and replaced by an absolute duration expressed " +"in seconds. This parameter is tunable through :func:`sys." "setswitchinterval()`. It currently defaults to 5 milliseconds." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2322 +#: whatsnew/3.2.rst:2322 msgid "" "Additional details about the implementation can be read from a `python-dev " "mailing-list message `_ used in :" "meth:`list.sort` and :func:`sorted` now runs faster and uses less memory " @@ -2646,35 +2643,35 @@ msgid "" "saves time lost to delegating comparisons." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2377 +#: whatsnew/3.2.rst:2377 msgid "(Patch by Daniel Stutzbach in :issue:`9915`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2379 +#: whatsnew/3.2.rst:2379 msgid "" "JSON decoding performance is improved and memory consumption is reduced " "whenever the same string is repeated for multiple keys. Also, JSON encoding " "now uses the C speedups when the ``sort_keys`` argument is true." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2383 +#: whatsnew/3.2.rst:2383 msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`7451` and by Raymond Hettinger and " "Antoine Pitrou in :issue:`10314`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2386 +#: whatsnew/3.2.rst:2386 msgid "" "Recursive locks (created with the :func:`threading.RLock` API) now benefit " "from a C implementation which makes them as fast as regular locks, and " "between 10x and 15x faster than their previous pure Python implementation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2390 +#: whatsnew/3.2.rst:2390 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou; :issue:`3001`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`3001`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2392 +#: whatsnew/3.2.rst:2392 msgid "" "The fast-search algorithm in stringlib is now used by the :meth:`split`, :" "meth:`rsplit`, :meth:`splitlines` and :meth:`replace` methods on :class:" @@ -2683,21 +2680,21 @@ msgid "" "meth:`rpartition`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2398 +#: whatsnew/3.2.rst:2398 msgid "(Patch by Florent Xicluna in :issue:`7622` and :issue:`7462`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2401 +#: whatsnew/3.2.rst:2401 msgid "" "Integer to string conversions now work two \"digits\" at a time, reducing " "the number of division and modulo operations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2404 +#: whatsnew/3.2.rst:2404 msgid "(:issue:`6713` by Gawain Bolton, Mark Dickinson, and Victor Stinner.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2406 +#: whatsnew/3.2.rst:2406 msgid "" "There were several other minor optimizations. Set differencing now runs " "faster when one operand is much larger than the other (patch by Andress " @@ -2709,11 +2706,11 @@ msgid "" "line arguments a bit faster (:issue:`7113` by Łukasz Langa)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2417 +#: whatsnew/3.2.rst:2417 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2419 +#: whatsnew/3.2.rst:2419 msgid "" "Python has been updated to `Unicode 6.0.0 `_. The update to the standard adds over 2,000 new characters " @@ -2721,7 +2718,7 @@ msgid "" "important for mobile phones." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2424 +#: whatsnew/3.2.rst:2424 msgid "" "In addition, the updated standard has altered the character properties for " "two Kannada characters (U+0CF1, U+0CF2) and one New Tai Lue numeric " @@ -2731,15 +2728,15 @@ msgid "" "#Database_Changes>`_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2432 +#: whatsnew/3.2.rst:2432 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2434 +#: whatsnew/3.2.rst:2434 msgid "Support was added for *cp720* Arabic DOS encoding (:issue:`1616979`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2436 +#: whatsnew/3.2.rst:2436 msgid "" "MBCS encoding no longer ignores the error handler argument. In the default " "strict mode, it raises an :exc:`UnicodeDecodeError` when it encounters an " @@ -2747,40 +2744,40 @@ msgid "" "unencodable character." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2441 +#: whatsnew/3.2.rst:2441 msgid "" "The MBCS codec supports ``'strict'`` and ``'ignore'`` error handlers for " "decoding, and ``'strict'`` and ``'replace'`` for encoding." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2444 +#: whatsnew/3.2.rst:2444 msgid "" "To emulate Python3.1 MBCS encoding, select the ``'ignore'`` handler for " "decoding and the ``'replace'`` handler for encoding." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2447 +#: whatsnew/3.2.rst:2447 msgid "" "On Mac OS X, Python decodes command line arguments with ``'utf-8'`` rather " "than the locale encoding." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2450 +#: whatsnew/3.2.rst:2450 msgid "" "By default, :mod:`tarfile` uses ``'utf-8'`` encoding on Windows (instead of " "``'mbcs'``) and the ``'surrogateescape'`` error handler on all operating " "systems." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2456 +#: whatsnew/3.2.rst:2456 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2458 +#: whatsnew/3.2.rst:2458 msgid "The documentation continues to be improved." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2460 +#: whatsnew/3.2.rst:2460 msgid "" "A table of quick links has been added to the top of lengthy sections such " "as :ref:`built-in-funcs`. In the case of :mod:`itertools`, the links are " @@ -2788,7 +2785,7 @@ msgid "" "and memory jog without having to read all of the docs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2465 +#: whatsnew/3.2.rst:2465 msgid "" "In some cases, the pure Python source code can be a helpful adjunct to the " "documentation, so now many modules now feature quick links to the latest " @@ -2796,81 +2793,81 @@ msgid "" "documentation has a quick link at the top labeled:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2470 +#: whatsnew/3.2.rst:2470 #, fuzzy msgid "**Source code** :source:`Lib/functools.py`." msgstr "**Code source :** :source:`Lib/functools.py`" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2472 +#: whatsnew/3.2.rst:2472 msgid "" "(Contributed by Raymond Hettinger; see `rationale `_.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2475 +#: whatsnew/3.2.rst:2475 msgid "" "The docs now contain more examples and recipes. In particular, :mod:`re` " "module has an extensive section, :ref:`re-examples`. Likewise, the :mod:" "`itertools` module continues to be updated with new :ref:`itertools-recipes`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2480 +#: whatsnew/3.2.rst:2480 msgid "" "The :mod:`datetime` module now has an auxiliary implementation in pure " "Python. No functionality was changed. This just provides an easier-to-read " "alternate implementation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2484 +#: whatsnew/3.2.rst:2484 msgid "(Contributed by Alexander Belopolsky in :issue:`9528`.)" msgstr "(Contribution par Alexander Belopolsky; :issue:`9528`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2486 +#: whatsnew/3.2.rst:2486 msgid "" "The unmaintained :file:`Demo` directory has been removed. Some demos were " "integrated into the documentation, some were moved to the :file:`Tools/demo` " "directory, and others were removed altogether." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2490 +#: whatsnew/3.2.rst:2490 msgid "(Contributed by Georg Brandl in :issue:`7962`.)" msgstr "(Contribution par Georg Brandl; :issue:`7962`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2494 +#: whatsnew/3.2.rst:2494 msgid "IDLE" msgstr "IDLE" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2496 +#: whatsnew/3.2.rst:2496 msgid "" "The format menu now has an option to clean source files by stripping " "trailing whitespace." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2499 +#: whatsnew/3.2.rst:2499 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`5150`.)" msgstr "(Contribution par Raymond Hettinger; :issue:`5150`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2501 +#: whatsnew/3.2.rst:2501 msgid "IDLE on Mac OS X now works with both Carbon AquaTk and Cocoa AquaTk." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2503 +#: whatsnew/3.2.rst:2503 msgid "" "(Contributed by Kevin Walzer, Ned Deily, and Ronald Oussoren; :issue:`6075`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2506 +#: whatsnew/3.2.rst:2506 msgid "Code Repository" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2508 +#: whatsnew/3.2.rst:2508 msgid "" "In addition to the existing Subversion code repository at http://svn.python." "org there is now a `Mercurial `_ repository " "at https://hg.python.org/\\ ." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2512 +#: whatsnew/3.2.rst:2512 msgid "" "After the 3.2 release, there are plans to switch to Mercurial as the primary " "repository. This distributed version control system should make it easier " @@ -2878,28 +2875,28 @@ msgid "" "pep:`385` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2517 +#: whatsnew/3.2.rst:2517 msgid "" "To learn to use the new version control system, see the `Quick Start " "`_ or the `Guide to Mercurial " "Workflows `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2523 +#: whatsnew/3.2.rst:2523 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2525 +#: whatsnew/3.2.rst:2525 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2527 +#: whatsnew/3.2.rst:2527 msgid "" "The *idle*, *pydoc* and *2to3* scripts are now installed with a version-" "specific suffix on ``make altinstall`` (:issue:`10679`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2530 +#: whatsnew/3.2.rst:2530 msgid "" "The C functions that access the Unicode Database now accept and return " "characters from the full Unicode range, even on narrow unicode builds " @@ -2909,33 +2906,33 @@ msgid "" "characters as printable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2537 +#: whatsnew/3.2.rst:2537 msgid "" "(Reported by Bupjoe Lee and fixed by Amaury Forgeot D'Arc; :issue:`5127`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2539 +#: whatsnew/3.2.rst:2539 msgid "" "Computed gotos are now enabled by default on supported compilers (which are " "detected by the configure script). They can still be disabled selectively " "by specifying ``--without-computed-gotos``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2543 +#: whatsnew/3.2.rst:2543 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou; :issue:`9203`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`9203`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2545 +#: whatsnew/3.2.rst:2545 msgid "" "The option ``--with-wctype-functions`` was removed. The built-in unicode " "database is now used for all functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2548 +#: whatsnew/3.2.rst:2548 msgid "(Contributed by Amaury Forgeot D'Arc; :issue:`9210`.)" msgstr "(Contribution par Amaury Forgeot D'Arc; :issue:`9210`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2550 +#: whatsnew/3.2.rst:2550 msgid "" "Hash values are now values of a new type, :c:type:`Py_hash_t`, which is " "defined to be the same size as a pointer. Previously they were of type " @@ -2945,34 +2942,34 @@ msgid "" "grow to that size but their performance degraded catastrophically)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2557 +#: whatsnew/3.2.rst:2557 msgid "" "(Suggested by Raymond Hettinger and implemented by Benjamin Peterson; :issue:" "`9778`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2560 +#: whatsnew/3.2.rst:2560 msgid "" "A new macro :c:macro:`Py_VA_COPY` copies the state of the variable argument " "list. It is equivalent to C99 *va_copy* but available on all Python " "platforms (:issue:`2443`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2564 +#: whatsnew/3.2.rst:2564 msgid "" "A new C API function :c:func:`PySys_SetArgvEx` allows an embedded " "interpreter to set :attr:`sys.argv` without also modifying :attr:`sys.path` " "(:issue:`5753`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2568 +#: whatsnew/3.2.rst:2568 msgid "" ":c:macro:`PyEval_CallObject` is now only available in macro form. The " "function declaration, which was kept for backwards compatibility reasons, is " "now removed -- the macro was introduced in 1997 (:issue:`8276`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2572 +#: whatsnew/3.2.rst:2572 msgid "" "There is a new function :c:func:`PyLong_AsLongLongAndOverflow` which is " "analogous to :c:func:`PyLong_AsLongAndOverflow`. They both serve to convert " @@ -2980,13 +2977,13 @@ msgid "" "of cases where the conversion won't fit (:issue:`7767`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2577 +#: whatsnew/3.2.rst:2577 msgid "" "The :c:func:`PyUnicode_CompareWithASCIIString` function now returns *not " "equal* if the Python string is *NUL* terminated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2580 +#: whatsnew/3.2.rst:2580 msgid "" "There is a new function :c:func:`PyErr_NewExceptionWithDoc` that is like :c:" "func:`PyErr_NewException` but allows a docstring to be specified. This lets " @@ -2994,7 +2991,7 @@ msgid "" "Python counterparts (:issue:`7033`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2585 +#: whatsnew/3.2.rst:2585 msgid "" "When compiled with the ``--with-valgrind`` option, the pymalloc allocator " "will be automatically disabled when running under Valgrind. This gives " @@ -3002,39 +2999,40 @@ msgid "" "advantage of pymalloc at other times (:issue:`2422`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2590 +#: whatsnew/3.2.rst:2590 msgid "" "Removed the ``O?`` format from the *PyArg_Parse* functions. The format is " "no longer used and it had never been documented (:issue:`8837`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2593 +#: whatsnew/3.2.rst:2593 msgid "" "There were a number of other small changes to the C-API. See the :source:" "`Misc/NEWS` file for a complete list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2596 +#: whatsnew/3.2.rst:2596 msgid "" "Also, there were a number of updates to the Mac OS X build, see :source:`Mac/" "BuildScript/README.txt` for details. For users running a 32/64-bit build, " "there is a known problem with the default Tcl/Tk on Mac OS X 10.6. " "Accordingly, we recommend installing an updated alternative such as " -"`ActiveState Tcl/Tk 8.5.9 `_" -"\\. See https://www.python.org/download/mac/tcltk/ for additional details." +"`ActiveState Tcl/Tk 8.5.9 `_\\. See https://www.python.org/download/mac/tcltk/ for " +"additional details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2604 +#: whatsnew/3.2.rst:2604 msgid "Porting to Python 3.2" msgstr "Portage vers Python 3.2" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2606 +#: whatsnew/3.2.rst:2606 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2609 +#: whatsnew/3.2.rst:2609 msgid "" "The :mod:`configparser` module has a number of clean-ups. The major change " "is to replace the old :class:`ConfigParser` class with long-standing " @@ -3042,7 +3040,7 @@ msgid "" "number of smaller incompatibilities:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2614 +#: whatsnew/3.2.rst:2614 msgid "" "The interpolation syntax is now validated on :meth:`~configparser." "ConfigParser.get` and :meth:`~configparser.ConfigParser.set` operations. In " @@ -3050,14 +3048,14 @@ msgid "" "valid: ``%(name)s`` and ``%%``, the latter being an escaped percent sign." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2620 +#: whatsnew/3.2.rst:2620 msgid "" "The :meth:`~configparser.ConfigParser.set` and :meth:`~configparser." "ConfigParser.add_section` methods now verify that values are actual " "strings. Formerly, unsupported types could be introduced unintentionally." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2625 +#: whatsnew/3.2.rst:2625 msgid "" "Duplicate sections or options from a single source now raise either :exc:" "`~configparser.DuplicateSectionError` or :exc:`~configparser." @@ -3065,32 +3063,32 @@ msgid "" "previous entry." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2630 +#: whatsnew/3.2.rst:2630 msgid "" "Inline comments are now disabled by default so now the **;** character can " "be safely used in values." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2633 +#: whatsnew/3.2.rst:2633 msgid "" "Comments now can be indented. Consequently, for **;** or **#** to appear at " "the start of a line in multiline values, it has to be interpolated. This " "keeps comment prefix characters in values from being mistaken as comments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2637 +#: whatsnew/3.2.rst:2637 msgid "" "``\"\"`` is now a valid value and is no longer automatically converted to an " "empty string. For empty strings, use ``\"option =\"`` in a line." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2640 +#: whatsnew/3.2.rst:2640 msgid "" "The :mod:`nntplib` module was reworked extensively, meaning that its APIs " "are often incompatible with the 3.1 APIs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2643 +#: whatsnew/3.2.rst:2643 msgid "" ":class:`bytearray` objects can no longer be used as filenames; instead, they " "should be converted to :class:`bytes`." @@ -3098,27 +3096,27 @@ msgstr "" "Les objets :class:`bytearray` ne peuvent plus être utilisés en tant que nom " "de fichiers : ils doivent être convertis en :class:`bytes` à la place." -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2646 +#: whatsnew/3.2.rst:2646 msgid "" "The :meth:`array.tostring` and :meth:`array.fromstring` have been renamed " "to :meth:`array.tobytes` and :meth:`array.frombytes` for clarity. The old " "names have been deprecated. (See :issue:`8990`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2650 +#: whatsnew/3.2.rst:2650 msgid "``PyArg_Parse*()`` functions:" msgstr "Les fonctions ``PyArg_Parse*()`` :" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2652 +#: whatsnew/3.2.rst:2652 msgid "\"t#\" format has been removed: use \"s#\" or \"s*\" instead" msgstr "Le format \"t#\" a été supprimé : utiliser \"s#\" ou \"s*\" à la place" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2653 +#: whatsnew/3.2.rst:2653 msgid "\"w\" and \"w#\" formats has been removed: use \"w*\" instead" msgstr "" "Les formats \"w\" et \"w#\" ont été supprimés : utiliser \"w*\" à la place" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2655 +#: whatsnew/3.2.rst:2655 msgid "" "The :c:type:`PyCObject` type, deprecated in 3.1, has been removed. To wrap " "opaque C pointers in Python objects, the :c:type:`PyCapsule` API should be " @@ -3126,13 +3124,13 @@ msgid "" "safety information and a less complicated signature for calling a destructor." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2660 +#: whatsnew/3.2.rst:2660 msgid "" "The :func:`sys.setfilesystemencoding` function was removed because it had a " "flawed design." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2663 +#: whatsnew/3.2.rst:2663 msgid "" "The :func:`random.seed` function and method now salt string seeds with an " "sha512 hash function. To access the previous version of *seed* in order to " @@ -3140,7 +3138,7 @@ msgid "" "seed(s, version=1)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2668 +#: whatsnew/3.2.rst:2668 msgid "" "The previously deprecated :func:`string.maketrans` function has been removed " "in favor of the static methods :meth:`bytes.maketrans` and :meth:`bytearray." @@ -3150,11 +3148,11 @@ msgid "" "methods with intermediate translation tables of the appropriate type." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2676 +#: whatsnew/3.2.rst:2676 msgid "(Contributed by Georg Brandl; :issue:`5675`.)" msgstr "(Contribution par Georg Brandl; :issue:`5675`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2678 +#: whatsnew/3.2.rst:2678 msgid "" "The previously deprecated :func:`contextlib.nested` function has been " "removed in favor of a plain :keyword:`with` statement which can accept " @@ -3163,13 +3161,13 @@ msgid "" "when one of them raises an exception::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2689 +#: whatsnew/3.2.rst:2689 msgid "" "(Contributed by Georg Brandl and Mattias Brändström; `appspot issue 53094 " "`_.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2692 +#: whatsnew/3.2.rst:2692 msgid "" ":func:`struct.pack` now only allows bytes for the ``s`` string pack code. " "Formerly, it would accept text arguments and implicitly encode them to bytes " @@ -3178,32 +3176,32 @@ msgid "" "writing to fixed length segment of a structure." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2698 +#: whatsnew/3.2.rst:2698 msgid "" "Code such as ``struct.pack('<6sHHBBB', 'GIF87a', x, y)`` should be rewritten " "with to use bytes instead of text, ``struct.pack('<6sHHBBB', b'GIF87a', x, " "y)``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2701 +#: whatsnew/3.2.rst:2701 msgid "" "(Discovered by David Beazley and fixed by Victor Stinner; :issue:`10783`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2703 +#: whatsnew/3.2.rst:2703 msgid "" "The :class:`xml.etree.ElementTree` class now raises an :exc:`xml.etree." "ElementTree.ParseError` when a parse fails. Previously it raised an :exc:" "`xml.parsers.expat.ExpatError`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2707 +#: whatsnew/3.2.rst:2707 msgid "" "The new, longer :func:`str` value on floats may break doctests which rely on " "the old output format." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2710 +#: whatsnew/3.2.rst:2710 msgid "" "In :class:`subprocess.Popen`, the default value for *close_fds* is now " "``True`` under Unix; under Windows, it is ``True`` if the three standard " @@ -3212,28 +3210,28 @@ msgid "" "race conditions when open file descriptors would leak into the child process." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2717 +#: whatsnew/3.2.rst:2717 msgid "" "Support for legacy HTTP 0.9 has been removed from :mod:`urllib.request` and :" "mod:`http.client`. Such support is still present on the server side (in :" "mod:`http.server`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2721 +#: whatsnew/3.2.rst:2721 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou, :issue:`10711`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`10711`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2723 +#: whatsnew/3.2.rst:2723 msgid "" "SSL sockets in timeout mode now raise :exc:`socket.timeout` when a timeout " "occurs, rather than a generic :exc:`~ssl.SSLError`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2726 +#: whatsnew/3.2.rst:2726 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou, :issue:`10272`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`10272`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2728 +#: whatsnew/3.2.rst:2728 msgid "" "The misleading functions :c:func:`PyEval_AcquireLock()` and :c:func:" "`PyEval_ReleaseLock()` have been officially deprecated. The thread-state " @@ -3241,18 +3239,18 @@ msgid "" "`PyEval_RestoreThread()`) should be used instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2733 +#: whatsnew/3.2.rst:2733 msgid "" "Due to security risks, :func:`asyncore.handle_accept` has been deprecated, " "and a new function, :func:`asyncore.handle_accepted`, was added to replace " "it." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2736 +#: whatsnew/3.2.rst:2736 msgid "(Contributed by Giampaolo Rodola in :issue:`6706`.)" msgstr "(Contribution par Giampaolo Rodola; :issue:`6706`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.2.rst:2738 +#: whatsnew/3.2.rst:2738 msgid "" "Due to the new :term:`GIL` implementation, :c:func:`PyEval_InitThreads()` " "cannot be called before :c:func:`Py_Initialize()` anymore." diff --git a/whatsnew/3.3.po b/whatsnew/3.3.po index b4b9a7b94c..bed45dd63d 100644 --- a/whatsnew/3.3.po +++ b/whatsnew/3.3.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-31 23:09+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,123 +14,123 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:3 +#: whatsnew/3.3.rst:3 msgid "What's New In Python 3.3" msgstr "Nouveautés de Python 3.3" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:45 +#: whatsnew/3.3.rst:45 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.3, compared to 3.2. " "Python 3.3 was released on September 29, 2012. For full details, see the " "`changelog `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:51 +#: whatsnew/3.3.rst:51 msgid ":pep:`398` - Python 3.3 Release Schedule" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:55 +#: whatsnew/3.3.rst:55 msgid "Summary -- Release highlights" msgstr "Résumé – Points forts de la publication" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:60 +#: whatsnew/3.3.rst:60 msgid "New syntax features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:62 +#: whatsnew/3.3.rst:62 msgid "" "New ``yield from`` expression for :ref:`generator delegation `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:63 +#: whatsnew/3.3.rst:63 msgid "The ``u'unicode'`` syntax is accepted again for :class:`str` objects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:65 +#: whatsnew/3.3.rst:65 msgid "New library modules:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:67 +#: whatsnew/3.3.rst:67 msgid ":mod:`faulthandler` (helps debugging low-level crashes)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:68 +#: whatsnew/3.3.rst:68 msgid "" ":mod:`ipaddress` (high-level objects representing IP addresses and masks)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:69 +#: whatsnew/3.3.rst:69 msgid ":mod:`lzma` (compress data using the XZ / LZMA algorithm)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:70 +#: whatsnew/3.3.rst:70 msgid "" ":mod:`unittest.mock` (replace parts of your system under test with mock " "objects)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:71 +#: whatsnew/3.3.rst:71 msgid "" ":mod:`venv` (Python :ref:`virtual environments `, as in the popular " "``virtualenv`` package)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:74 +#: whatsnew/3.3.rst:74 msgid "New built-in features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:76 +#: whatsnew/3.3.rst:76 msgid "Reworked :ref:`I/O exception hierarchy `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:78 +#: whatsnew/3.3.rst:78 msgid "Implementation improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:80 +#: whatsnew/3.3.rst:80 msgid "" "Rewritten :ref:`import machinery ` based on :mod:`importlib`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:81 +#: whatsnew/3.3.rst:81 msgid "More compact :ref:`unicode strings `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:82 +#: whatsnew/3.3.rst:82 msgid "More compact :ref:`attribute dictionaries `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:84 +#: whatsnew/3.3.rst:84 msgid "Significantly Improved Library Modules:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:86 +#: whatsnew/3.3.rst:86 msgid "C Accelerator for the :ref:`decimal ` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:87 +#: whatsnew/3.3.rst:87 msgid "" "Better unicode handling in the :ref:`email ` module (:term:" "`provisional `)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:90 +#: whatsnew/3.3.rst:90 msgid "Security improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:92 +#: whatsnew/3.3.rst:92 msgid "Hash randomization is switched on by default." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:94 +#: whatsnew/3.3.rst:94 msgid "Please read on for a comprehensive list of user-facing changes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:100 +#: whatsnew/3.3.rst:100 msgid "PEP 405: Virtual Environments" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:102 +#: whatsnew/3.3.rst:102 msgid "" "Virtual environments help create separate Python setups while sharing a " "system-wide base install, for ease of maintenance. Virtual environments " @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "" "with the interpreter core." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:110 +#: whatsnew/3.3.rst:110 msgid "" "This PEP adds the :mod:`venv` module for programmatic access, and the " "``pyvenv`` script for command-line access and administration. The Python " @@ -149,19 +149,19 @@ msgid "" "base of a virtual environment's directory tree." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:118 +#: whatsnew/3.3.rst:118 msgid ":pep:`405` - Python Virtual Environments" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:119 +#: whatsnew/3.3.rst:119 msgid "PEP written by Carl Meyer; implementation by Carl Meyer and Vinay Sajip" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:123 +#: whatsnew/3.3.rst:123 msgid "PEP 420: Implicit Namespace Packages" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:125 +#: whatsnew/3.3.rst:125 msgid "" "Native support for package directories that don't require ``__init__.py`` " "marker files and can automatically span multiple path segments (inspired by " @@ -169,26 +169,26 @@ msgid "" "`420`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:133 +#: whatsnew/3.3.rst:133 msgid ":pep:`420` - Implicit Namespace Packages" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:133 +#: whatsnew/3.3.rst:133 msgid "" "PEP written by Eric V. Smith; implementation by Eric V. Smith and Barry " "Warsaw" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:140 +#: whatsnew/3.3.rst:140 msgid "" "PEP 3118: New memoryview implementation and buffer protocol documentation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:142 +#: whatsnew/3.3.rst:142 msgid "The implementation of :pep:`3118` has been significantly improved." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:144 +#: whatsnew/3.3.rst:144 msgid "" "The new memoryview implementation comprehensively fixes all ownership and " "lifetime issues of dynamically allocated fields in the Py_buffer struct that " @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "have been fixed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:150 +#: whatsnew/3.3.rst:150 msgid "" "The memoryview object now has a PEP-3118 compliant getbufferproc() that " "checks the consumer's request type. Many new features have been added, most " @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" "suboffsets." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:155 +#: whatsnew/3.3.rst:155 msgid "" "The documentation has been updated, clearly spelling out responsibilities " "for both exporters and consumers. Buffer request flags are grouped into " @@ -213,65 +213,65 @@ msgid "" "dimensional NumPy-style arrays is explained." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:161 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1122 +#: whatsnew/3.3.rst:1122 msgid "Features" msgstr "Caractéristiques" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:163 +#: whatsnew/3.3.rst:163 msgid "" "All native single character format specifiers in struct module syntax " "(optionally prefixed with '@') are now supported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:166 +#: whatsnew/3.3.rst:166 msgid "" "With some restrictions, the cast() method allows changing of format and " "shape of C-contiguous arrays." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:169 +#: whatsnew/3.3.rst:169 msgid "" "Multi-dimensional list representations are supported for any array type." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:171 +#: whatsnew/3.3.rst:171 msgid "Multi-dimensional comparisons are supported for any array type." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:173 +#: whatsnew/3.3.rst:173 msgid "" "One-dimensional memoryviews of hashable (read-only) types with formats B, b " "or c are now hashable. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`13411`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:176 +#: whatsnew/3.3.rst:176 msgid "" "Arbitrary slicing of any 1-D arrays type is supported. For example, it is " "now possible to reverse a memoryview in O(1) by using a negative step." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:180 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1132 +#: whatsnew/3.3.rst:1132 msgid "API changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:182 +#: whatsnew/3.3.rst:182 msgid "The maximum number of dimensions is officially limited to 64." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:184 +#: whatsnew/3.3.rst:184 msgid "" "The representation of empty shape, strides and suboffsets is now an empty " "tuple instead of ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:187 +#: whatsnew/3.3.rst:187 msgid "" "Accessing a memoryview element with format 'B' (unsigned bytes) now returns " "an integer (in accordance with the struct module syntax). For returning a " "bytes object the view must be cast to 'c' first." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:191 +#: whatsnew/3.3.rst:191 msgid "" "memoryview comparisons now use the logical structure of the operands and " "compare all array elements by value. All format strings in struct module " @@ -279,24 +279,24 @@ msgid "" "permitted, but will always compare as unequal, regardless of view contents." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:197 +#: whatsnew/3.3.rst:197 msgid "" "For further changes see `Build and C API Changes`_ and `Porting C code`_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:199 +#: whatsnew/3.3.rst:199 msgid "(Contributed by Stefan Krah in :issue:`10181`.)" msgstr "(Contribution par Stefan Krah; :issue:`10181`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:203 +#: whatsnew/3.3.rst:203 msgid ":pep:`3118` - Revising the Buffer Protocol" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:209 +#: whatsnew/3.3.rst:209 msgid "PEP 393: Flexible String Representation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:211 +#: whatsnew/3.3.rst:211 msgid "" "The Unicode string type is changed to support multiple internal " "representations, depending on the character with the largest Unicode ordinal " @@ -306,11 +306,11 @@ msgid "" "exist in parallel; over time, this compatibility should be phased out." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:218 +#: whatsnew/3.3.rst:218 msgid "On the Python side, there should be no downside to this change." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:220 +#: whatsnew/3.3.rst:220 msgid "" "On the C API side, :pep:`393` is fully backward compatible. The legacy API " "should remain available at least five years. Applications using the legacy " @@ -319,15 +319,15 @@ msgid "" "string (in the legacy format and in the new efficient storage)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:227 +#: whatsnew/3.3.rst:227 msgid "Functionality" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:229 +#: whatsnew/3.3.rst:229 msgid "Changes introduced by :pep:`393` are the following:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:231 +#: whatsnew/3.3.rst:231 msgid "" "Python now always supports the full range of Unicode code points, including " "non-BMP ones (i.e. from ``U+0000`` to ``U+10FFFF``). The distinction " @@ -335,37 +335,37 @@ msgid "" "a wide build, even under Windows." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:236 +#: whatsnew/3.3.rst:236 msgid "" "With the death of narrow builds, the problems specific to narrow builds have " "also been fixed, for example:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:239 +#: whatsnew/3.3.rst:239 msgid "" ":func:`len` now always returns 1 for non-BMP characters, so " "``len('\\U0010FFFF') == 1``;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:242 +#: whatsnew/3.3.rst:242 msgid "" -"surrogate pairs are not recombined in string literals, so ``'\\uDBFF" -"\\uDFFF' != '\\U0010FFFF'``;" +"surrogate pairs are not recombined in string literals, so " +"``'\\uDBFF\\uDFFF' != '\\U0010FFFF'``;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:245 +#: whatsnew/3.3.rst:245 msgid "" "indexing or slicing non-BMP characters returns the expected value, so " "``'\\U0010FFFF'[0]`` now returns ``'\\U0010FFFF'`` and not ``'\\uDBFF'``;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:248 +#: whatsnew/3.3.rst:248 msgid "" "all other functions in the standard library now correctly handle non-BMP " "code points." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:251 +#: whatsnew/3.3.rst:251 msgid "" "The value of :data:`sys.maxunicode` is now always ``1114111`` (``0x10FFFF`` " "in hexadecimal). The :c:func:`PyUnicode_GetMax` function still returns " @@ -373,34 +373,34 @@ msgid "" "not be used with the new Unicode API (see :issue:`13054`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:256 +#: whatsnew/3.3.rst:256 msgid "The :file:`./configure` flag ``--with-wide-unicode`` has been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:259 +#: whatsnew/3.3.rst:259 msgid "Performance and resource usage" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:261 +#: whatsnew/3.3.rst:261 msgid "" "The storage of Unicode strings now depends on the highest code point in the " "string:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:263 +#: whatsnew/3.3.rst:263 msgid "" "pure ASCII and Latin1 strings (``U+0000-U+00FF``) use 1 byte per code point;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:265 +#: whatsnew/3.3.rst:265 msgid "BMP strings (``U+0000-U+FFFF``) use 2 bytes per code point;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:267 +#: whatsnew/3.3.rst:267 msgid "non-BMP strings (``U+10000-U+10FFFF``) use 4 bytes per code point." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:269 +#: whatsnew/3.3.rst:269 msgid "" "The net effect is that for most applications, memory usage of string storage " "should decrease significantly - especially compared to former wide unicode " @@ -413,28 +413,28 @@ msgid "" "benchmark (see the PEP for details)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:283 +#: whatsnew/3.3.rst:283 msgid ":pep:`393` - Flexible String Representation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:283 +#: whatsnew/3.3.rst:283 msgid "" "PEP written by Martin von Löwis; implementation by Torsten Becker and Martin " "von Löwis." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:290 +#: whatsnew/3.3.rst:290 msgid "PEP 397: Python Launcher for Windows" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:292 +#: whatsnew/3.3.rst:292 msgid "" "The Python 3.3 Windows installer now includes a ``py`` launcher application " "that can be used to launch Python applications in a version independent " "fashion." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:296 +#: whatsnew/3.3.rst:296 msgid "" "This launcher is invoked implicitly when double-clicking ``*.py`` files. If " "only a single Python version is installed on the system, that version will " @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "" "style \"shebang line\" in the Python script." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:302 +#: whatsnew/3.3.rst:302 msgid "" "The launcher can also be used explicitly from the command line as the ``py`` " "application. Running ``py`` follows the same version selection rules as " @@ -453,42 +453,42 @@ msgid "" "Python version when a more recent version is installed)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:309 +#: whatsnew/3.3.rst:309 msgid "" "In addition to the launcher, the Windows installer now includes an option to " "add the newly installed Python to the system PATH. (Contributed by Brian " "Curtin in :issue:`3561`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:317 +#: whatsnew/3.3.rst:317 msgid ":pep:`397` - Python Launcher for Windows" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:316 +#: whatsnew/3.3.rst:316 msgid "" "PEP written by Mark Hammond and Martin v. Löwis; implementation by Vinay " "Sajip." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:319 +#: whatsnew/3.3.rst:319 msgid "Launcher documentation: :ref:`launcher`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:321 +#: whatsnew/3.3.rst:321 msgid "Installer PATH modification: :ref:`windows-path-mod`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:327 +#: whatsnew/3.3.rst:327 msgid "PEP 3151: Reworking the OS and IO exception hierarchy" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:329 +#: whatsnew/3.3.rst:329 msgid "" "The hierarchy of exceptions raised by operating system errors is now both " "simplified and finer-grained." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:332 +#: whatsnew/3.3.rst:332 msgid "" "You don't have to worry anymore about choosing the appropriate exception " "type between :exc:`OSError`, :exc:`IOError`, :exc:`EnvironmentError`, :exc:" @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "" "other names are kept as aliases for compatibility reasons." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:339 +#: whatsnew/3.3.rst:339 msgid "" "Also, it is now easier to catch a specific error condition. Instead of " "inspecting the ``errno`` attribute (or ``args[0]``) for a particular " @@ -505,96 +505,96 @@ msgid "" "`OSError` subclass. The available subclasses are the following:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:344 +#: whatsnew/3.3.rst:344 msgid ":exc:`BlockingIOError`" msgstr ":exc:`BlockingIOError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:345 +#: whatsnew/3.3.rst:345 msgid ":exc:`ChildProcessError`" msgstr ":exc:`ChildProcessError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:346 +#: whatsnew/3.3.rst:346 msgid ":exc:`ConnectionError`" msgstr ":exc:`ConnectionError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:347 +#: whatsnew/3.3.rst:347 msgid ":exc:`FileExistsError`" msgstr ":exc:`FileExistsError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:348 +#: whatsnew/3.3.rst:348 msgid ":exc:`FileNotFoundError`" msgstr ":exc:`FileNotFoundError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:349 +#: whatsnew/3.3.rst:349 msgid ":exc:`InterruptedError`" msgstr ":exc:`InterruptedError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:350 +#: whatsnew/3.3.rst:350 msgid ":exc:`IsADirectoryError`" msgstr ":exc:`IsADirectoryError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:351 +#: whatsnew/3.3.rst:351 msgid ":exc:`NotADirectoryError`" msgstr ":exc:`NotADirectoryError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:352 +#: whatsnew/3.3.rst:352 msgid ":exc:`PermissionError`" msgstr ":exc:`PermissionError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:353 +#: whatsnew/3.3.rst:353 msgid ":exc:`ProcessLookupError`" msgstr ":exc:`ProcessLookupError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:354 +#: whatsnew/3.3.rst:354 msgid ":exc:`TimeoutError`" msgstr ":exc:`TimeoutError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:356 +#: whatsnew/3.3.rst:356 msgid "And the :exc:`ConnectionError` itself has finer-grained subclasses:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:358 +#: whatsnew/3.3.rst:358 msgid ":exc:`BrokenPipeError`" msgstr ":exc:`BrokenPipeError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:359 +#: whatsnew/3.3.rst:359 msgid ":exc:`ConnectionAbortedError`" msgstr ":exc:`ConnectionAbortedError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:360 +#: whatsnew/3.3.rst:360 msgid ":exc:`ConnectionRefusedError`" msgstr ":exc:`ConnectionRefusedError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:361 +#: whatsnew/3.3.rst:361 msgid ":exc:`ConnectionResetError`" msgstr ":exc:`ConnectionResetError`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:363 +#: whatsnew/3.3.rst:363 msgid "" "Thanks to the new exceptions, common usages of the :mod:`errno` can now be " "avoided. For example, the following code written for Python 3.2::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:379 +#: whatsnew/3.3.rst:379 msgid "" "can now be written without the :mod:`errno` import and without manual " "inspection of exception attributes::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:392 +#: whatsnew/3.3.rst:392 #, fuzzy msgid ":pep:`3151` - Reworking the OS and IO Exception Hierarchy" msgstr ":pep:`3151` -- Refonte de la hiérarchie des exceptions système et IO" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:393 +#: whatsnew/3.3.rst:393 msgid "PEP written and implemented by Antoine Pitrou" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:402 +#: whatsnew/3.3.rst:402 msgid "PEP 380: Syntax for Delegating to a Subgenerator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:404 +#: whatsnew/3.3.rst:404 msgid "" "PEP 380 adds the ``yield from`` expression, allowing a :term:`generator` to " "delegate part of its operations to another generator. This allows a section " @@ -603,27 +603,27 @@ msgid "" "and the value is made available to the delegating generator." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:411 +#: whatsnew/3.3.rst:411 msgid "" "While designed primarily for use in delegating to a subgenerator, the " "``yield from`` expression actually allows delegation to arbitrary " "subiterators." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:414 +#: whatsnew/3.3.rst:414 msgid "" "For simple iterators, ``yield from iterable`` is essentially just a " "shortened form of ``for item in iterable: yield item``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:424 +#: whatsnew/3.3.rst:424 msgid "" "However, unlike an ordinary loop, ``yield from`` allows subgenerators to " "receive sent and thrown values directly from the calling scope, and return a " "final value to the outer generator::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:455 +#: whatsnew/3.3.rst:455 msgid "" "The main principle driving this change is to allow even generators that are " "designed to be used with the ``send`` and ``throw`` methods to be split into " @@ -631,55 +631,55 @@ msgid "" "into multiple subfunctions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:464 +#: whatsnew/3.3.rst:464 msgid ":pep:`380` - Syntax for Delegating to a Subgenerator" msgstr ":pep:`380` -- Syntaxe pour déléguer à un sous-générateur" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:463 +#: whatsnew/3.3.rst:463 msgid "" "PEP written by Greg Ewing; implementation by Greg Ewing, integrated into 3.3 " "by Renaud Blanch, Ryan Kelly and Nick Coghlan; documentation by Zbigniew " "Jędrzejewski-Szmek and Nick Coghlan" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:469 +#: whatsnew/3.3.rst:469 msgid "PEP 409: Suppressing exception context" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:471 +#: whatsnew/3.3.rst:471 msgid "" "PEP 409 introduces new syntax that allows the display of the chained " "exception context to be disabled. This allows cleaner error messages in " "applications that convert between exception types::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:490 +#: whatsnew/3.3.rst:490 msgid "" "Without the ``from None`` suffix to suppress the cause, the original " "exception would be displayed by default::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:514 +#: whatsnew/3.3.rst:514 msgid "" "No debugging capability is lost, as the original exception context remains " "available if needed (for example, if an intervening library has incorrectly " "suppressed valuable underlying details)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:528 +#: whatsnew/3.3.rst:528 msgid ":pep:`409` - Suppressing exception context" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:528 +#: whatsnew/3.3.rst:528 msgid "" "PEP written by Ethan Furman; implemented by Ethan Furman and Nick Coghlan." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:533 +#: whatsnew/3.3.rst:533 msgid "PEP 414: Explicit Unicode literals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:535 +#: whatsnew/3.3.rst:535 msgid "" "To ease the transition from Python 2 for Unicode aware Python applications " "that make heavy use of Unicode literals, Python 3.3 once again supports the " @@ -690,19 +690,19 @@ msgid "" "stricter default separation of binary and text data)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:545 +#: whatsnew/3.3.rst:545 msgid ":pep:`414` - Explicit Unicode literals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:546 +#: whatsnew/3.3.rst:546 msgid "PEP written by Armin Ronacher." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:550 +#: whatsnew/3.3.rst:550 msgid "PEP 3155: Qualified name for classes and functions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:552 +#: whatsnew/3.3.rst:552 msgid "" "Functions and class objects have a new ``__qualname__`` attribute " "representing the \"path\" from the module top-level to their definition. " @@ -712,37 +712,37 @@ msgid "" "scope." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:558 +#: whatsnew/3.3.rst:558 msgid "Example with (non-bound) methods::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:568 +#: whatsnew/3.3.rst:568 msgid "Example with nested classes::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:584 +#: whatsnew/3.3.rst:584 msgid "Example with nested functions::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:596 +#: whatsnew/3.3.rst:596 msgid "" "The string representation of those objects is also changed to include the " "new, more precise information::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:606 +#: whatsnew/3.3.rst:606 msgid ":pep:`3155` - Qualified name for classes and functions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:607 +#: whatsnew/3.3.rst:607 msgid "PEP written and implemented by Antoine Pitrou." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:613 +#: whatsnew/3.3.rst:613 msgid "PEP 412: Key-Sharing Dictionary" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:615 +#: whatsnew/3.3.rst:615 msgid "" "Dictionaries used for the storage of objects' attributes are now able to " "share part of their internal storage between each other (namely, the part " @@ -750,19 +750,19 @@ msgid "" "consumption of programs creating many instances of non-builtin types." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:622 +#: whatsnew/3.3.rst:622 msgid ":pep:`412` - Key-Sharing Dictionary" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:623 +#: whatsnew/3.3.rst:623 msgid "PEP written and implemented by Mark Shannon." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:627 +#: whatsnew/3.3.rst:627 msgid "PEP 362: Function Signature Object" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:629 +#: whatsnew/3.3.rst:629 msgid "" "A new function :func:`inspect.signature` makes introspection of python " "callables easy and straightforward. A broad range of callables is " @@ -774,21 +774,21 @@ msgid "" "code that validates or amends calling signatures or arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:641 +#: whatsnew/3.3.rst:641 msgid ":pep:`362`: - Function Signature Object" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:641 +#: whatsnew/3.3.rst:641 msgid "" "PEP written by Brett Cannon, Yury Selivanov, Larry Hastings, Jiwon Seo; " "implemented by Yury Selivanov." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:646 +#: whatsnew/3.3.rst:646 msgid "PEP 421: Adding sys.implementation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:648 +#: whatsnew/3.3.rst:648 msgid "" "A new attribute on the :mod:`sys` module exposes details specific to the " "implementation of the currently running interpreter. The initial set of " @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "" "``hexversion``, and ``cache_tag``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:653 +#: whatsnew/3.3.rst:653 msgid "" "The intention of ``sys.implementation`` is to consolidate into one namespace " "the implementation-specific data used by the standard library. This allows " @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "" "ratio will shift in order to make the standard library more portable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:660 +#: whatsnew/3.3.rst:660 msgid "" "One example of improved standard library portability is ``cache_tag``. As " "of Python 3.3, ``sys.implementation.cache_tag`` is used by :mod:`importlib` " @@ -815,11 +815,11 @@ msgid "" "control the caching behavior for modules." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:667 +#: whatsnew/3.3.rst:667 msgid "SimpleNamespace" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:669 +#: whatsnew/3.3.rst:669 msgid "" "The implementation of ``sys.implementation`` also introduces a new type to " "Python: :class:`types.SimpleNamespace`. In contrast to a mapping-based " @@ -829,19 +829,19 @@ msgid "" "through normal attribute access." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:678 +#: whatsnew/3.3.rst:678 msgid ":pep:`421` - Adding sys.implementation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:679 +#: whatsnew/3.3.rst:679 msgid "PEP written and implemented by Eric Snow." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:685 +#: whatsnew/3.3.rst:685 msgid "Using importlib as the Implementation of Import" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:686 +#: whatsnew/3.3.rst:686 msgid "" ":issue:`2377` - Replace __import__ w/ importlib.__import__ :issue:`13959` - " "Re-implement parts of :mod:`imp` in pure Python :issue:`14605` - Make import " @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "" "__package__" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:691 +#: whatsnew/3.3.rst:691 msgid "" "The :func:`__import__` function is now powered by :func:`importlib." "__import__`. This work leads to the completion of \"phase 2\" of :pep:`302`. " @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "" "import, allowing for future growth to occur." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:700 +#: whatsnew/3.3.rst:700 msgid "" "For the common user, there should be no visible change in semantics. For " "those whose code currently manipulates import or calls import " @@ -869,18 +869,18 @@ msgid "" "covered in the `Porting Python code`_ section of this document." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:706 +#: whatsnew/3.3.rst:706 msgid "New APIs" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:707 +#: whatsnew/3.3.rst:707 msgid "" "One of the large benefits of this work is the exposure of what goes into " "making the import statement work. That means the various importers that were " "once implicit are now fully exposed as part of the :mod:`importlib` package." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:711 +#: whatsnew/3.3.rst:711 msgid "" "The abstract base classes defined in :mod:`importlib.abc` have been expanded " "to properly delineate between :term:`meta path finders ` " @@ -891,14 +891,14 @@ msgid "" "requirements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:719 +#: whatsnew/3.3.rst:719 msgid "" "In terms of finders, :class:`importlib.machinery.FileFinder` exposes the " "mechanism used to search for source and bytecode files of a module. " "Previously this class was an implicit member of :attr:`sys.path_hooks`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:723 +#: whatsnew/3.3.rst:723 msgid "" "For loaders, the new abstract base class :class:`importlib.abc.FileLoader` " "helps write a loader that uses the file system as the storage mechanism for " @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "" "ExtensionFileLoader`) are now available for direct use." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:731 +#: whatsnew/3.3.rst:731 msgid "" ":exc:`ImportError` now has ``name`` and ``path`` attributes which are set " "when there is relevant data to provide. The message for failed imports will " @@ -916,24 +916,24 @@ msgid "" "the module's name." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:736 +#: whatsnew/3.3.rst:736 msgid "" "The :func:`importlib.invalidate_caches` function will now call the method " "with the same name on all finders cached in :attr:`sys.path_importer_cache` " "to help clean up any stored state as necessary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:741 +#: whatsnew/3.3.rst:741 msgid "Visible Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:743 +#: whatsnew/3.3.rst:743 msgid "" "For potential required changes to code, see the `Porting Python code`_ " "section." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:746 +#: whatsnew/3.3.rst:746 msgid "" "Beyond the expanse of what :mod:`importlib` now exposes, there are other " "visible changes to import. The biggest is that :attr:`sys.meta_path` and :" @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "" "fit one's needs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:753 +#: whatsnew/3.3.rst:753 msgid "" "Another change is that all modules have a ``__loader__`` attribute, storing " "the loader used to create the module. :pep:`302` has been updated to make " @@ -954,14 +954,14 @@ msgid "" "load." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:759 +#: whatsnew/3.3.rst:759 msgid "" "Loaders are also now expected to set the ``__package__`` attribute from :pep:" "`366`. Once again, import itself is already setting this on all loaders " "from :mod:`importlib` and import itself is setting the attribute post-load." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:763 +#: whatsnew/3.3.rst:763 msgid "" "``None`` is now inserted into :attr:`sys.path_importer_cache` when no finder " "can be found on :attr:`sys.path_hooks`. Since :class:`imp.NullImporter` is " @@ -969,66 +969,66 @@ msgid "" "upon to always be available to use as a value representing no finder found." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:768 +#: whatsnew/3.3.rst:768 msgid "" "All other changes relate to semantic changes which should be taken into " "consideration when updating code for Python 3.3, and thus should be read " "about in the `Porting Python code`_ section of this document." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:772 +#: whatsnew/3.3.rst:772 msgid "(Implementation by Brett Cannon)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:776 +#: whatsnew/3.3.rst:776 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:778 +#: whatsnew/3.3.rst:778 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:780 +#: whatsnew/3.3.rst:780 msgid "" "Added support for Unicode name aliases and named sequences. Both :func:" "`unicodedata.lookup()` and ``'\\N{...}'`` now resolve name aliases, and :" "func:`unicodedata.lookup()` resolves named sequences too." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:784 +#: whatsnew/3.3.rst:784 msgid "(Contributed by Ezio Melotti in :issue:`12753`.)" msgstr "(Contribution par Ezio Melotti; :issue:`12753`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:786 +#: whatsnew/3.3.rst:786 msgid "Unicode database updated to UCD version 6.1.0" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:788 +#: whatsnew/3.3.rst:788 msgid "" "Equality comparisons on :func:`range` objects now return a result reflecting " "the equality of the underlying sequences generated by those range objects. (:" "issue:`13201`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:792 +#: whatsnew/3.3.rst:792 msgid "" "The ``count()``, ``find()``, ``rfind()``, ``index()`` and ``rindex()`` " "methods of :class:`bytes` and :class:`bytearray` objects now accept an " "integer between 0 and 255 as their first argument." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:796 +#: whatsnew/3.3.rst:796 msgid "(Contributed by Petri Lehtinen in :issue:`12170`.)" msgstr "(Contribution par Petri Lehtinen; :issue:`12170`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:798 +#: whatsnew/3.3.rst:798 msgid "" "The ``rjust()``, ``ljust()``, and ``center()`` methods of :class:`bytes` " "and :class:`bytearray` now accept a :class:`bytearray` for the ``fill`` " "argument. (Contributed by Petri Lehtinen in :issue:`12380`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:802 +#: whatsnew/3.3.rst:802 msgid "" "New methods have been added to :class:`list` and :class:`bytearray`: " "``copy()`` and ``clear()`` (:issue:`10516`). Consequently, :class:" @@ -1036,40 +1036,40 @@ msgid "" "abc.MutableSequence.clear` method (:issue:`11388`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:807 +#: whatsnew/3.3.rst:807 msgid "" "Raw bytes literals can now be written ``rb\"...\"`` as well as ``br\"...\"``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:809 +#: whatsnew/3.3.rst:809 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`13748`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:811 +#: whatsnew/3.3.rst:811 msgid "" ":meth:`dict.setdefault` now does only one lookup for the given key, making " "it atomic when used with built-in types." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:814 +#: whatsnew/3.3.rst:814 msgid "(Contributed by Filip Gruszczyński in :issue:`13521`.)" msgstr "(Contribution par Filip Gruszczyński; :issue:`13521`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:816 +#: whatsnew/3.3.rst:816 msgid "" "The error messages produced when a function call does not match the function " "signature have been significantly improved." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:819 +#: whatsnew/3.3.rst:819 msgid "(Contributed by Benjamin Peterson.)" msgstr "(Contribution par Benjamin Peterson)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:823 +#: whatsnew/3.3.rst:823 msgid "A Finer-Grained Import Lock" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:825 +#: whatsnew/3.3.rst:825 msgid "" "Previous versions of CPython have always relied on a global import lock. " "This led to unexpected annoyances, such as deadlocks when importing a module " @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "" "`PyImport_ImportModuleNoBlock` C API function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:831 +#: whatsnew/3.3.rst:831 msgid "" "In Python 3.3, importing a module takes a per-module lock. This correctly " "serializes importation of a given module from multiple threads (preventing " @@ -1086,15 +1086,15 @@ msgid "" "aforementioned annoyances." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:836 +#: whatsnew/3.3.rst:836 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`9260`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`9260`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:840 +#: whatsnew/3.3.rst:840 msgid "Builtin functions and types" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:842 +#: whatsnew/3.3.rst:842 msgid "" ":func:`open` gets a new *opener* parameter: the underlying file descriptor " "for the file object is then obtained by calling *opener* with (*file*, " @@ -1103,26 +1103,26 @@ msgid "" "the file already exists." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:847 +#: whatsnew/3.3.rst:847 msgid "" ":func:`print`: added the *flush* keyword argument. If the *flush* keyword " "argument is true, the stream is forcibly flushed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:849 +#: whatsnew/3.3.rst:849 msgid "" ":func:`hash`: hash randomization is enabled by default, see :meth:`object." "__hash__` and :envvar:`PYTHONHASHSEED`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:851 +#: whatsnew/3.3.rst:851 msgid "" "The :class:`str` type gets a new :meth:`~str.casefold` method: return a " "casefolded copy of the string, casefolded strings may be used for caseless " "matching. For example, ``'ß'.casefold()`` returns ``'ss'``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:854 +#: whatsnew/3.3.rst:854 msgid "" "The sequence documentation has been substantially rewritten to better " "explain the binary/text sequence distinction and to provide specific " @@ -1130,15 +1130,15 @@ msgid "" "`4966`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:861 +#: whatsnew/3.3.rst:861 msgid "New Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:864 +#: whatsnew/3.3.rst:864 msgid "faulthandler" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:866 +#: whatsnew/3.3.rst:866 msgid "" "This new debug module :mod:`faulthandler` contains functions to dump Python " "tracebacks explicitly, on a fault (a crash like a segmentation fault), after " @@ -1149,49 +1149,49 @@ msgid "" "by using :option:`-X` ``faulthandler`` command line option." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:874 +#: whatsnew/3.3.rst:874 msgid "Example of a segmentation fault on Linux:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:890 +#: whatsnew/3.3.rst:890 msgid "ipaddress" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:892 +#: whatsnew/3.3.rst:892 msgid "" "The new :mod:`ipaddress` module provides tools for creating and manipulating " "objects representing IPv4 and IPv6 addresses, networks and interfaces (i.e. " "an IP address associated with a specific IP subnet)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:896 +#: whatsnew/3.3.rst:896 msgid "(Contributed by Google and Peter Moody in :pep:`3144`.)" msgstr "(Contribution par Google et Peter Moody; :pep:`3144`)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:899 +#: whatsnew/3.3.rst:899 msgid "lzma" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:901 +#: whatsnew/3.3.rst:901 msgid "" "The newly-added :mod:`lzma` module provides data compression and " "decompression using the LZMA algorithm, including support for the ``.xz`` " "and ``.lzma`` file formats." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:905 +#: whatsnew/3.3.rst:905 msgid "(Contributed by Nadeem Vawda and Per Øyvind Karlsen in :issue:`6715`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:909 +#: whatsnew/3.3.rst:909 msgid "Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:912 +#: whatsnew/3.3.rst:912 msgid "abc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:914 +#: whatsnew/3.3.rst:914 msgid "" "Improved support for abstract base classes containing descriptors composed " "with abstract methods. The recommended approach to declaring abstract " @@ -1199,53 +1199,53 @@ msgid "" "updated property. The built-in descriptors have been updated accordingly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:919 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2245 +#: whatsnew/3.3.rst:2245 msgid "" ":class:`abc.abstractproperty` has been deprecated, use :class:`property` " "with :func:`abc.abstractmethod` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:921 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2247 +#: whatsnew/3.3.rst:2247 msgid "" ":class:`abc.abstractclassmethod` has been deprecated, use :class:" "`classmethod` with :func:`abc.abstractmethod` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:923 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2249 +#: whatsnew/3.3.rst:2249 msgid "" ":class:`abc.abstractstaticmethod` has been deprecated, use :class:" "`staticmethod` with :func:`abc.abstractmethod` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:926 +#: whatsnew/3.3.rst:926 msgid "(Contributed by Darren Dale in :issue:`11610`.)" msgstr "(Contribution par Darren Dale; :issue:`11610`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:928 +#: whatsnew/3.3.rst:928 msgid "" ":meth:`abc.ABCMeta.register` now returns the registered subclass, which " "means it can now be used as a class decorator (:issue:`10868`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:933 +#: whatsnew/3.3.rst:933 msgid "array" msgstr "*array*" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:935 +#: whatsnew/3.3.rst:935 msgid "" "The :mod:`array` module supports the :c:type:`long long` type using ``q`` " "and ``Q`` type codes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:938 +#: whatsnew/3.3.rst:938 msgid "(Contributed by Oren Tirosh and Hirokazu Yamamoto in :issue:`1172711`.)" msgstr "(Contribution par Oren Tirosh et Hirokazu Yamamoto; :issue:`1172711`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:942 +#: whatsnew/3.3.rst:942 msgid "base64" msgstr "base64" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:944 +#: whatsnew/3.3.rst:944 msgid "" "ASCII-only Unicode strings are now accepted by the decoding functions of " "the :mod:`base64` modern interface. For example, ``base64." @@ -1253,44 +1253,44 @@ msgid "" "issue:`13641`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:950 +#: whatsnew/3.3.rst:950 msgid "binascii" msgstr "binascii" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:952 +#: whatsnew/3.3.rst:952 msgid "" "In addition to the binary objects they normally accept, the ``a2b_`` " "functions now all also accept ASCII-only strings as input. (Contributed by " "Antoine Pitrou in :issue:`13637`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:958 +#: whatsnew/3.3.rst:958 msgid "bz2" msgstr "bz2" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:960 +#: whatsnew/3.3.rst:960 msgid "" "The :mod:`bz2` module has been rewritten from scratch. In the process, " "several new features have been added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:963 +#: whatsnew/3.3.rst:963 msgid "" "New :func:`bz2.open` function: open a bzip2-compressed file in binary or " "text mode." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:966 +#: whatsnew/3.3.rst:966 msgid "" ":class:`bz2.BZ2File` can now read from and write to arbitrary file-like " "objects, by means of its constructor's *fileobj* argument." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:969 +#: whatsnew/3.3.rst:969 msgid "(Contributed by Nadeem Vawda in :issue:`5863`.)" msgstr "(Contribution par Nadeem Vawda; :issue:`5863`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:971 +#: whatsnew/3.3.rst:971 msgid "" ":class:`bz2.BZ2File` and :func:`bz2.decompress` can now decompress multi-" "stream inputs (such as those produced by the :program:`pbzip2` tool). :class:" @@ -1298,21 +1298,21 @@ msgid "" "``'a'`` (append) mode." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:976 +#: whatsnew/3.3.rst:976 msgid "(Contributed by Nir Aides in :issue:`1625`.)" msgstr "(Contribution par Nir Aides; :issue:`1625`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:978 +#: whatsnew/3.3.rst:978 msgid "" ":class:`bz2.BZ2File` now implements all of the :class:`io.BufferedIOBase` " "API, except for the :meth:`detach` and :meth:`truncate` methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:983 +#: whatsnew/3.3.rst:983 msgid "codecs" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:985 +#: whatsnew/3.3.rst:985 msgid "" "The :mod:`~encodings.mbcs` codec has been rewritten to handle correctly " "``replace`` and ``ignore`` error handlers on all Windows versions. The :mod:" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "" "``replace`` to encode and ``ignore`` to decode." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:990 +#: whatsnew/3.3.rst:990 msgid "" "A new Windows-only codec has been added: ``cp65001`` (:issue:`13216`). It is " "the Windows code page 65001 (Windows UTF-8, ``CP_UTF8``). For example, it " @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "" "(e.g., using ``chcp 65001`` command)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:995 +#: whatsnew/3.3.rst:995 msgid "" "Multibyte CJK decoders now resynchronize faster. They only ignore the first " "byte of an invalid byte sequence. For example, ``b'\\xff\\n'." @@ -1336,42 +1336,42 @@ msgid "" "character." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:999 +#: whatsnew/3.3.rst:999 msgid "(:issue:`12016`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1001 +#: whatsnew/3.3.rst:1001 msgid "" "Incremental CJK codec encoders are no longer reset at each call to their " "encode() methods. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1009 +#: whatsnew/3.3.rst:1009 msgid "" "This example gives ``b'~{Np~}~{J)~}~{l6~}~{HK~}~{!#~} Bye.'`` with older " "Python versions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1012 +#: whatsnew/3.3.rst:1012 msgid "(:issue:`12100`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1014 +#: whatsnew/3.3.rst:1014 msgid "The ``unicode_internal`` codec has been deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1018 +#: whatsnew/3.3.rst:1018 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1020 +#: whatsnew/3.3.rst:1020 msgid "" "Addition of a new :class:`~collections.ChainMap` class to allow treating a " "number of mappings as a single unit. (Written by Raymond Hettinger for :" "issue:`11089`, made public in :issue:`11297`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1024 +#: whatsnew/3.3.rst:1024 msgid "" "The abstract base classes have been moved in a new :mod:`collections.abc` " "module, to better differentiate between the abstract and the concrete " @@ -1379,18 +1379,18 @@ msgid "" "`collections` module to preserve existing imports. (:issue:`11085`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1031 +#: whatsnew/3.3.rst:1031 msgid "" "The :class:`~collections.Counter` class now supports the unary ``+`` and ``-" "`` operators, as well as the in-place operators ``+=``, ``-=``, ``|=``, and " "``&=``. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`13121`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1037 +#: whatsnew/3.3.rst:1037 msgid "contextlib" msgstr "contextlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1039 +#: whatsnew/3.3.rst:1039 msgid "" ":class:`~contextlib.ExitStack` now provides a solid foundation for " "programmatic manipulation of context managers and similar cleanup " @@ -1402,103 +1402,103 @@ msgid "" "module)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1048 +#: whatsnew/3.3.rst:1048 msgid "(:issue:`13585`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1052 +#: whatsnew/3.3.rst:1052 msgid "crypt" msgstr "crypt" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1054 +#: whatsnew/3.3.rst:1054 msgid "" "Addition of salt and modular crypt format (hashing method) and the :func:" "`~crypt.mksalt` function to the :mod:`crypt` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1057 +#: whatsnew/3.3.rst:1057 msgid "(:issue:`10924`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1060 +#: whatsnew/3.3.rst:1060 msgid "curses" msgstr "curses" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1062 +#: whatsnew/3.3.rst:1062 msgid "" "If the :mod:`curses` module is linked to the ncursesw library, use Unicode " "functions when Unicode strings or characters are passed (e.g. :c:func:" "`waddwstr`), and bytes functions otherwise (e.g. :c:func:`waddstr`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1065 +#: whatsnew/3.3.rst:1065 msgid "Use the locale encoding instead of ``utf-8`` to encode Unicode strings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1066 +#: whatsnew/3.3.rst:1066 msgid "" ":class:`curses.window` has a new :attr:`curses.window.encoding` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1067 +#: whatsnew/3.3.rst:1067 msgid "" "The :class:`curses.window` class has a new :meth:`~curses.window.get_wch` " "method to get a wide character" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1069 +#: whatsnew/3.3.rst:1069 msgid "" "The :mod:`curses` module has a new :meth:`~curses.unget_wch` function to " "push a wide character so the next :meth:`~curses.window.get_wch` will return " "it" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1073 +#: whatsnew/3.3.rst:1073 msgid "(Contributed by Iñigo Serna in :issue:`6755`.)" msgstr "(Contribution par Iñigo Serna; :issue:`6755`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1076 +#: whatsnew/3.3.rst:1076 msgid "datetime" msgstr "datetime" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1078 +#: whatsnew/3.3.rst:1078 msgid "" "Equality comparisons between naive and aware :class:`~datetime.datetime` " "instances now return :const:`False` instead of raising :exc:`TypeError` (:" "issue:`15006`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1081 +#: whatsnew/3.3.rst:1081 msgid "" "New :meth:`datetime.datetime.timestamp` method: Return POSIX timestamp " "corresponding to the :class:`~datetime.datetime` instance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1083 +#: whatsnew/3.3.rst:1083 msgid "" "The :meth:`datetime.datetime.strftime` method supports formatting years " "older than 1000." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1085 +#: whatsnew/3.3.rst:1085 msgid "" "The :meth:`datetime.datetime.astimezone` method can now be called without " "arguments to convert datetime instance to the system timezone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1093 +#: whatsnew/3.3.rst:1093 msgid "decimal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1096 +#: whatsnew/3.3.rst:1096 msgid ":issue:`7652` - integrate fast native decimal arithmetic." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1096 +#: whatsnew/3.3.rst:1096 msgid "C-module and libmpdec written by Stefan Krah." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1098 +#: whatsnew/3.3.rst:1098 msgid "" "The new C version of the decimal module integrates the high speed libmpdec " "library for arbitrary precision correctly-rounded decimal floating point " @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "" "Specification." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1102 +#: whatsnew/3.3.rst:1102 msgid "" "Performance gains range from 10x for database applications to 100x for " "numerically intensive applications. These numbers are expected gains for " @@ -1515,128 +1515,128 @@ msgid "" "integer bignum arithmetic the differences can be significantly higher." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1108 +#: whatsnew/3.3.rst:1108 msgid "" "The following table is meant as an illustration. Benchmarks are available at " "http://www.bytereef.org/mpdecimal/quickstart.html." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1112 +#: whatsnew/3.3.rst:1112 msgid "decimal.py" msgstr "decimal.py" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1112 +#: whatsnew/3.3.rst:1112 msgid "_decimal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1112 +#: whatsnew/3.3.rst:1112 msgid "speedup" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1114 +#: whatsnew/3.3.rst:1114 msgid "pi" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1114 +#: whatsnew/3.3.rst:1114 msgid "42.02s" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1114 +#: whatsnew/3.3.rst:1114 msgid "0.345s" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1114 +#: whatsnew/3.3.rst:1114 msgid "120x" msgstr "120x" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1116 +#: whatsnew/3.3.rst:1116 msgid "telco" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1116 +#: whatsnew/3.3.rst:1116 msgid "172.19s" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1116 +#: whatsnew/3.3.rst:1116 msgid "5.68s" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1116 +#: whatsnew/3.3.rst:1116 msgid "30x" msgstr "30x" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1118 +#: whatsnew/3.3.rst:1118 msgid "psycopg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1118 +#: whatsnew/3.3.rst:1118 msgid "3.57s" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1118 +#: whatsnew/3.3.rst:1118 msgid "0.29s" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1118 +#: whatsnew/3.3.rst:1118 msgid "12x" msgstr "12x" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1124 +#: whatsnew/3.3.rst:1124 msgid "" "The :exc:`~decimal.FloatOperation` signal optionally enables stricter " "semantics for mixing floats and Decimals." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1127 +#: whatsnew/3.3.rst:1127 msgid "" "If Python is compiled without threads, the C version automatically disables " "the expensive thread local context machinery. In this case, the variable :" "data:`~decimal.HAVE_THREADS` is set to ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1134 +#: whatsnew/3.3.rst:1134 msgid "" "The C module has the following context limits, depending on the machine " "architecture:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1138 +#: whatsnew/3.3.rst:1138 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1138 +#: whatsnew/3.3.rst:1138 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1140 +#: whatsnew/3.3.rst:1140 msgid ":const:`MAX_PREC`" msgstr ":const:`MAX_PREC`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1140 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1142 +#: whatsnew/3.3.rst:1142 msgid ":const:`425000000`" msgstr ":const:`425000000`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1140 ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1142 +#: whatsnew/3.3.rst:1142 msgid ":const:`999999999999999999`" msgstr ":const:`999999999999999999`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1142 +#: whatsnew/3.3.rst:1142 msgid ":const:`MAX_EMAX`" msgstr ":const:`MAX_EMAX`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1144 +#: whatsnew/3.3.rst:1144 msgid ":const:`MIN_EMIN`" msgstr ":const:`MIN_EMIN`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1144 +#: whatsnew/3.3.rst:1144 msgid ":const:`-425000000`" msgstr ":const:`-425000000`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1144 +#: whatsnew/3.3.rst:1144 msgid ":const:`-999999999999999999`" msgstr ":const:`-999999999999999999`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1147 +#: whatsnew/3.3.rst:1147 msgid "" "In the context templates (:class:`~decimal.DefaultContext`, :class:`~decimal." "BasicContext` and :class:`~decimal.ExtendedContext`) the magnitude of :attr:" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "" "const:`999999`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1152 +#: whatsnew/3.3.rst:1152 msgid "" "The :class:`~decimal.Decimal` constructor in decimal.py does not observe the " "context limits and converts values with arbitrary exponents or precision " @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "" "obtain a rounded or inexact value." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1161 +#: whatsnew/3.3.rst:1161 msgid "" "The power function in decimal.py is always correctly-rounded. In the C " "version, it is defined in terms of the correctly-rounded :meth:`~decimal." @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "" "is only \"almost always correctly rounded\"." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1167 +#: whatsnew/3.3.rst:1167 msgid "" "In the C version, the context dictionary containing the signals is a :class:" "`~collections.abc.MutableMapping`. For speed reasons, :attr:`~decimal." @@ -1674,33 +1674,33 @@ msgid "" "do not reference the RHS dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1177 +#: whatsnew/3.3.rst:1177 msgid "" "Pickling a :class:`~decimal.Context` produces a different output in order to " "have a common interchange format for the Python and C versions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1181 +#: whatsnew/3.3.rst:1181 msgid "" "The order of arguments in the :class:`~decimal.Context` constructor has been " "changed to match the order displayed by :func:`repr`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1185 +#: whatsnew/3.3.rst:1185 msgid "" "The ``watchexp`` parameter in the :meth:`~decimal.Decimal.quantize` method " "is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1192 +#: whatsnew/3.3.rst:1192 msgid "email" msgstr "email" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1195 +#: whatsnew/3.3.rst:1195 msgid "Policy Framework" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1197 +#: whatsnew/3.3.rst:1197 msgid "" "The email package now has a :mod:`~email.policy` framework. A :class:" "`~email.policy.Policy` is an object with several methods and properties that " @@ -1716,61 +1716,61 @@ msgid "" "data:`~email.policy.compat32`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1210 +#: whatsnew/3.3.rst:1210 msgid "The minimum set of controls implemented by all ``policy`` objects are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1215 +#: whatsnew/3.3.rst:1215 msgid "max_line_length" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1215 +#: whatsnew/3.3.rst:1215 msgid "" "The maximum length, excluding the linesep character(s), individual lines may " "have when a ``Message`` is serialized. Defaults to 78." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1219 +#: whatsnew/3.3.rst:1219 msgid "linesep" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1219 +#: whatsnew/3.3.rst:1219 msgid "" "The character used to separate individual lines when a ``Message`` is " "serialized. Defaults to ``\\n``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1222 +#: whatsnew/3.3.rst:1222 msgid "cte_type" msgstr "cte_type" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1222 +#: whatsnew/3.3.rst:1222 msgid "" "``7bit`` or ``8bit``. ``8bit`` applies only to a ``Bytes`` ``generator``, " "and means that non-ASCII may be used where allowed by the protocol (or where " "it exists in the original input)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1227 +#: whatsnew/3.3.rst:1227 msgid "raise_on_defect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1227 +#: whatsnew/3.3.rst:1227 msgid "" "Causes a ``parser`` to raise error when defects are encountered instead of " "adding them to the ``Message`` object's ``defects`` list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1232 +#: whatsnew/3.3.rst:1232 msgid "" "A new policy instance, with new settings, is created using the :meth:`~email." "policy.Policy.clone` method of policy objects. ``clone`` takes any of the " "above controls as keyword arguments. Any control not specified in the call " -"retains its default value. Thus you can create a policy that uses ``\\r" -"\\n`` linesep characters like this::" +"retains its default value. Thus you can create a policy that uses " +"``\\r\\n`` linesep characters like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1240 +#: whatsnew/3.3.rst:1240 msgid "" "Policies can be used to make the generation of messages in the format needed " "by your application simpler. Instead of having to remember to specify " @@ -1783,11 +1783,11 @@ msgid "" "when you create the ``generator``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1252 +#: whatsnew/3.3.rst:1252 msgid "Provisional Policy with New Header API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1254 +#: whatsnew/3.3.rst:1254 msgid "" "While the policy framework is worthwhile all by itself, the main motivation " "for introducing it is to allow the creation of new policies that implement " @@ -1799,17 +1799,17 @@ msgid "" "the core developers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1262 +#: whatsnew/3.3.rst:1262 msgid "" "The new policies are instances of :class:`~email.policy.EmailPolicy`, and " "add the following additional controls:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1268 +#: whatsnew/3.3.rst:1268 msgid "refold_source" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1268 +#: whatsnew/3.3.rst:1268 msgid "" "Controls whether or not headers parsed by a :mod:`~email.parser` are " "refolded by the :mod:`~email.generator`. It can be ``none``, ``long``, or " @@ -1818,17 +1818,17 @@ msgid "" "get refolded, and ``all`` means that all lines get refolded." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1277 +#: whatsnew/3.3.rst:1277 msgid "header_factory" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1277 +#: whatsnew/3.3.rst:1277 msgid "" "A callable that take a ``name`` and ``value`` and produces a custom header " "object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1281 +#: whatsnew/3.3.rst:1281 msgid "" "The ``header_factory`` is the key to the new features provided by the new " "policies. When one of the new policies is used, any header retrieved from a " @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "" "now do things like this::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1309 +#: whatsnew/3.3.rst:1309 msgid "" "You will note that the unicode display name is automatically encoded as " "``utf-8`` when the message is serialized, but that when the header is " @@ -1849,22 +1849,22 @@ msgid "" "meth:`~email.header.make_header` functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1315 +#: whatsnew/3.3.rst:1315 msgid "You can also create addresses from parts::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1325 +#: whatsnew/3.3.rst:1325 msgid "Decoding to unicode is done automatically::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1331 +#: whatsnew/3.3.rst:1331 msgid "" "When you parse a message, you can use the ``addresses`` and ``groups`` " "attributes of the header objects to access the groups and individual " "addresses::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1340 +#: whatsnew/3.3.rst:1340 msgid "" "In summary, if you use one of the new policies, header manipulation works " "the way it ought to: your application works with unicode strings, and the " @@ -1872,35 +1872,35 @@ msgid "" "RFC standard Content Transfer Encodings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1346 +#: whatsnew/3.3.rst:1346 msgid "Other API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1348 +#: whatsnew/3.3.rst:1348 msgid "" "New :class:`~email.parser.BytesHeaderParser`, added to the :mod:`~email." "parser` module to complement :class:`~email.parser.HeaderParser` and " "complete the Bytes API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1352 +#: whatsnew/3.3.rst:1352 msgid "New utility functions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1354 +#: whatsnew/3.3.rst:1354 msgid "" ":func:`~email.utils.format_datetime`: given a :class:`~datetime.datetime`, " "produce a string formatted for use in an email header." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1357 +#: whatsnew/3.3.rst:1357 msgid "" ":func:`~email.utils.parsedate_to_datetime`: given a date string from an " "email header, convert it into an aware :class:`~datetime.datetime`, or a " "naive :class:`~datetime.datetime` if the offset is ``-0000``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1361 +#: whatsnew/3.3.rst:1361 msgid "" ":func:`~email.utils.localtime`: With no argument, returns the current local " "time as an aware :class:`~datetime.datetime` using the local :class:" @@ -1909,11 +1909,11 @@ msgid "" "`~datetime.timezone`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1369 +#: whatsnew/3.3.rst:1369 msgid "ftplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1371 +#: whatsnew/3.3.rst:1371 msgid "" ":class:`ftplib.FTP` now accepts a ``source_address`` keyword argument to " "specify the ``(host, port)`` to use as the source address in the bind call " @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "" "issue:`8594`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1376 +#: whatsnew/3.3.rst:1376 msgid "" "The :class:`~ftplib.FTP_TLS` class now provides a new :func:`~ftplib.FTP_TLS." "ccc` function to revert control channel back to plaintext. This can be " @@ -1930,18 +1930,18 @@ msgid "" "in :issue:`12139`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1382 +#: whatsnew/3.3.rst:1382 msgid "" "Added :meth:`ftplib.FTP.mlsd` method which provides a parsable directory " "listing format and deprecates :meth:`ftplib.FTP.nlst` and :meth:`ftplib.FTP." "dir`. (Contributed by Giampaolo Rodolà in :issue:`11072`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1388 +#: whatsnew/3.3.rst:1388 msgid "functools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1390 +#: whatsnew/3.3.rst:1390 msgid "" "The :func:`functools.lru_cache` decorator now accepts a ``typed`` keyword " "argument (that defaults to ``False`` to ensure that it caches values of " @@ -1949,32 +1949,32 @@ msgid "" "Raymond Hettinger in :issue:`13227`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1397 +#: whatsnew/3.3.rst:1397 msgid "gc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1399 +#: whatsnew/3.3.rst:1399 msgid "" "It is now possible to register callbacks invoked by the garbage collector " "before and after collection using the new :data:`~gc.callbacks` list." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1404 +#: whatsnew/3.3.rst:1404 msgid "hmac" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1406 +#: whatsnew/3.3.rst:1406 msgid "" "A new :func:`~hmac.compare_digest` function has been added to prevent side " "channel attacks on digests through timing analysis. (Contributed by Nick " "Coghlan and Christian Heimes in :issue:`15061`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1412 +#: whatsnew/3.3.rst:1412 msgid "http" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1414 +#: whatsnew/3.3.rst:1414 msgid "" ":class:`http.server.BaseHTTPRequestHandler` now buffers the headers and " "writes them all at once when :meth:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler." @@ -1984,24 +1984,24 @@ msgid "" "`3709`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1420 +#: whatsnew/3.3.rst:1420 msgid "" ":class:`http.server` now produces valid ``HTML 4.01 strict`` output. " "(Contributed by Ezio Melotti in :issue:`13295`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1423 +#: whatsnew/3.3.rst:1423 msgid "" ":class:`http.client.HTTPResponse` now has a :meth:`~http.client.HTTPResponse." "readinto` method, which means it can be used as an :class:`io.RawIOBase` " "class. (Contributed by John Kuhn in :issue:`13464`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1430 +#: whatsnew/3.3.rst:1430 msgid "html" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1432 +#: whatsnew/3.3.rst:1432 msgid "" ":class:`html.parser.HTMLParser` is now able to parse broken markup without " "raising errors, therefore the *strict* argument of the constructor and the :" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid "" "`12888`, :issue:`7311`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1442 +#: whatsnew/3.3.rst:1442 msgid "" "A new :data:`~html.entities.html5` dictionary that maps HTML5 named " "character references to the equivalent Unicode character(s) (e.g. " @@ -2023,25 +2023,25 @@ msgid "" "(Contributed by Ezio Melotti in :issue:`11113` and :issue:`15156`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1450 +#: whatsnew/3.3.rst:1450 msgid "imaplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1452 +#: whatsnew/3.3.rst:1452 msgid "" "The :class:`~imaplib.IMAP4_SSL` constructor now accepts an SSLContext " "parameter to control parameters of the secure channel." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1455 +#: whatsnew/3.3.rst:1455 msgid "(Contributed by Sijin Joseph in :issue:`8808`.)" msgstr "(Contribution par Sijin Joseph; :issue:`8808`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1459 +#: whatsnew/3.3.rst:1459 msgid "inspect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1461 +#: whatsnew/3.3.rst:1461 msgid "" "A new :func:`~inspect.getclosurevars` function has been added. This function " "reports the current binding of all names referenced from the function body " @@ -2049,11 +2049,11 @@ msgid "" "internal state when testing code that relies on stateful closures." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1466 +#: whatsnew/3.3.rst:1466 msgid "(Contributed by Meador Inge and Nick Coghlan in :issue:`13062`.)" msgstr "(Contribution par Meador Inge et Nick Coghlan; :issue:`13062`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1468 +#: whatsnew/3.3.rst:1468 msgid "" "A new :func:`~inspect.getgeneratorlocals` function has been added. This " "function reports the current binding of local variables in the generator's " @@ -2061,26 +2061,26 @@ msgid "" "generators." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1473 +#: whatsnew/3.3.rst:1473 msgid "(Contributed by Meador Inge in :issue:`15153`.)" msgstr "(Contribution par Meador Inge; :issue:`15153`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1476 +#: whatsnew/3.3.rst:1476 msgid "io" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1478 +#: whatsnew/3.3.rst:1478 msgid "" "The :func:`~io.open` function has a new ``'x'`` mode that can be used to " "exclusively create a new file, and raise a :exc:`FileExistsError` if the " "file already exists. It is based on the C11 'x' mode to fopen()." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1482 +#: whatsnew/3.3.rst:1482 msgid "(Contributed by David Townshend in :issue:`12760`.)" msgstr "(Contribution par David Townshend; :issue:`12760`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1484 +#: whatsnew/3.3.rst:1484 msgid "" "The constructor of the :class:`~io.TextIOWrapper` class has a new " "*write_through* optional argument. If *write_through* is ``True``, calls to :" @@ -2089,28 +2089,28 @@ msgid "" "its underlying binary buffer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1492 +#: whatsnew/3.3.rst:1492 msgid "itertools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1494 +#: whatsnew/3.3.rst:1494 msgid "" ":func:`~itertools.accumulate` now takes an optional ``func`` argument for " "providing a user-supplied binary function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1499 +#: whatsnew/3.3.rst:1499 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1501 +#: whatsnew/3.3.rst:1501 msgid "" "The :func:`~logging.basicConfig` function now supports an optional " "``handlers`` argument taking an iterable of handlers to be added to the root " "logger." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1504 +#: whatsnew/3.3.rst:1504 msgid "" "A class level attribute :attr:`~logging.handlers.SysLogHandler.append_nul` " "has been added to :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` to allow control " @@ -2119,25 +2119,25 @@ msgid "" "log." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1512 +#: whatsnew/3.3.rst:1512 msgid "math" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1514 +#: whatsnew/3.3.rst:1514 msgid "" "The :mod:`math` module has a new function, :func:`~math.log2`, which " "returns the base-2 logarithm of *x*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1517 +#: whatsnew/3.3.rst:1517 msgid "(Written by Mark Dickinson in :issue:`11888`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1521 +#: whatsnew/3.3.rst:1521 msgid "mmap" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1523 +#: whatsnew/3.3.rst:1523 msgid "" "The :meth:`~mmap.mmap.read` method is now more compatible with other file-" "like objects: if the argument is omitted or specified as ``None``, it " @@ -2145,39 +2145,39 @@ msgid "" "(Contributed by Petri Lehtinen in :issue:`12021`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1530 +#: whatsnew/3.3.rst:1530 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1532 +#: whatsnew/3.3.rst:1532 msgid "" "The new :func:`multiprocessing.connection.wait` function allows polling " "multiple objects (such as connections, sockets and pipes) with a timeout. " "(Contributed by Richard Oudkerk in :issue:`12328`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1536 +#: whatsnew/3.3.rst:1536 msgid "" ":class:`multiprocessing.Connection` objects can now be transferred over " "multiprocessing connections. (Contributed by Richard Oudkerk in :issue:" "`4892`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1540 +#: whatsnew/3.3.rst:1540 msgid "" ":class:`multiprocessing.Process` now accepts a ``daemon`` keyword argument " "to override the default behavior of inheriting the ``daemon`` flag from the " "parent process (:issue:`6064`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1544 +#: whatsnew/3.3.rst:1544 msgid "" "New attribute :data:`multiprocessing.Process.sentinel` allows a program to " "wait on multiple :class:`~multiprocessing.Process` objects at one time using " "the appropriate OS primitives (for example, :mod:`select` on posix systems)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1549 +#: whatsnew/3.3.rst:1549 msgid "" "New methods :meth:`multiprocessing.pool.Pool.starmap` and :meth:" "`~multiprocessing.pool.Pool.starmap_async` provide :func:`itertools.starmap` " @@ -2186,26 +2186,26 @@ msgid "" "Schlawack in :issue:`12708`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1558 +#: whatsnew/3.3.rst:1558 msgid "nntplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1560 +#: whatsnew/3.3.rst:1560 msgid "" "The :class:`nntplib.NNTP` class now supports the context management protocol " "to unconditionally consume :exc:`socket.error` exceptions and to close the " "NNTP connection when done::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1571 +#: whatsnew/3.3.rst:1571 msgid "(Contributed by Giampaolo Rodolà in :issue:`9795`.)" msgstr "(Contribution par Giampaolo Rodolà; :issue:`9795`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1575 +#: whatsnew/3.3.rst:1575 msgid "os" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1577 +#: whatsnew/3.3.rst:1577 msgid "" "The :mod:`os` module has a new :func:`~os.pipe2` function that makes it " "possible to create a pipe with :data:`~os.O_CLOEXEC` or :data:`~os." @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "" "conditions in multi-threaded programs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1582 +#: whatsnew/3.3.rst:1582 msgid "" "The :mod:`os` module has a new :func:`~os.sendfile` function which provides " "an efficient \"zero-copy\" way for copying data from one file (or socket) " @@ -2224,12 +2224,12 @@ msgid "" "socket, e.g. for downloading a file." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1590 +#: whatsnew/3.3.rst:1590 msgid "" "(Patch submitted by Ross Lagerwall and Giampaolo Rodolà in :issue:`10882`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1592 +#: whatsnew/3.3.rst:1592 msgid "" "To avoid race conditions like symlink attacks and issues with temporary " "files and directories, it is more reliable (and also faster) to manipulate " @@ -2238,14 +2238,14 @@ msgid "" "`4761`, :issue:`10755` and :issue:`14626`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1598 +#: whatsnew/3.3.rst:1598 msgid "" "The :mod:`os` module has a new :func:`~os.fwalk` function similar to :func:" "`~os.walk` except that it also yields file descriptors referring to the " "directories visited. This is especially useful to avoid symlink races." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1602 +#: whatsnew/3.3.rst:1602 msgid "" "The following functions get new optional *dir_fd* (:ref:`paths relative to " "directory descriptors `) and/or *follow_symlinks* (:ref:`not " @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid "" "`os.supports_follows_symlinks`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1613 +#: whatsnew/3.3.rst:1613 msgid "" "The following functions now support a file descriptor for their path " "argument: :func:`~os.chdir`, :func:`~os.chmod`, :func:`~os.chown`, :func:" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "" "support for this can be checked via the :data:`os.supports_fd` set." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1619 +#: whatsnew/3.3.rst:1619 msgid "" ":func:`~os.access` accepts an ``effective_ids`` keyword argument to turn on " "using the effective uid/gid rather than the real uid/gid in the access " @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "" "supports_effective_ids` set." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1624 +#: whatsnew/3.3.rst:1624 msgid "" "The :mod:`os` module has two new functions: :func:`~os.getpriority` and :" "func:`~os.setpriority`. They can be used to get or set process niceness/" @@ -2284,11 +2284,11 @@ msgid "" "processes instead of just the current one." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1629 +#: whatsnew/3.3.rst:1629 msgid "(Patch submitted by Giampaolo Rodolà in :issue:`10784`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1631 +#: whatsnew/3.3.rst:1631 msgid "" "The new :func:`os.replace` function allows cross-platform renaming of a file " "with overwriting the destination. With :func:`os.rename`, an existing " @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "" "Windows. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`8828`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1637 +#: whatsnew/3.3.rst:1637 msgid "" "The stat family of functions (:func:`~os.stat`, :func:`~os.fstat`, and :func:" "`~os.lstat`) now support reading a file's timestamps with nanosecond " @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "" "`14127`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1643 +#: whatsnew/3.3.rst:1643 msgid "" "The new :func:`os.get_terminal_size` function queries the size of the " "terminal attached to a file descriptor. See also :func:`shutil." @@ -2313,14 +2313,14 @@ msgid "" "`13609`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1650 +#: whatsnew/3.3.rst:1650 msgid "" "New functions to support Linux extended attributes (:issue:`12720`): :func:" "`~os.getxattr`, :func:`~os.listxattr`, :func:`~os.removexattr`, :func:`~os." "setxattr`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1654 +#: whatsnew/3.3.rst:1654 msgid "" "New interface to the scheduler. These functions control how a process is " "allocated CPU time by the operating system. New functions: :func:`~os." @@ -2331,90 +2331,90 @@ msgid "" "sched_setscheduler`, :func:`~os.sched_yield`," msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1663 +#: whatsnew/3.3.rst:1663 msgid "New functions to control the file system:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1665 +#: whatsnew/3.3.rst:1665 msgid "" ":func:`~os.posix_fadvise`: Announces an intention to access data in a " "specific pattern thus allowing the kernel to make optimizations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1667 +#: whatsnew/3.3.rst:1667 msgid "" ":func:`~os.posix_fallocate`: Ensures that enough disk space is allocated for " "a file." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1669 +#: whatsnew/3.3.rst:1669 msgid ":func:`~os.sync`: Force write of everything to disk." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1671 +#: whatsnew/3.3.rst:1671 msgid "Additional new posix functions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1673 +#: whatsnew/3.3.rst:1673 msgid "" ":func:`~os.lockf`: Apply, test or remove a POSIX lock on an open file " "descriptor." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1674 +#: whatsnew/3.3.rst:1674 msgid "" ":func:`~os.pread`: Read from a file descriptor at an offset, the file offset " "remains unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1676 +#: whatsnew/3.3.rst:1676 msgid "" ":func:`~os.pwrite`: Write to a file descriptor from an offset, leaving the " "file offset unchanged." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1678 +#: whatsnew/3.3.rst:1678 msgid "" ":func:`~os.readv`: Read from a file descriptor into a number of writable " "buffers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1679 +#: whatsnew/3.3.rst:1679 msgid "" ":func:`~os.truncate`: Truncate the file corresponding to *path*, so that it " "is at most *length* bytes in size." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1681 +#: whatsnew/3.3.rst:1681 msgid "" ":func:`~os.waitid`: Wait for the completion of one or more child processes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1682 +#: whatsnew/3.3.rst:1682 msgid "" ":func:`~os.writev`: Write the contents of *buffers* to a file descriptor, " "where *buffers* is an arbitrary sequence of buffers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1684 +#: whatsnew/3.3.rst:1684 msgid "" ":func:`~os.getgrouplist` (:issue:`9344`): Return list of group ids that " "specified user belongs to." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1687 +#: whatsnew/3.3.rst:1687 msgid "" ":func:`~os.times` and :func:`~os.uname`: Return type changed from a tuple to " "a tuple-like object with named attributes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1690 +#: whatsnew/3.3.rst:1690 msgid "" "Some platforms now support additional constants for the :func:`~os.lseek` " "function, such as ``os.SEEK_HOLE`` and ``os.SEEK_DATA``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1693 +#: whatsnew/3.3.rst:1693 msgid "" "New constants :data:`~os.RTLD_LAZY`, :data:`~os.RTLD_NOW`, :data:`~os." "RTLD_GLOBAL`, :data:`~os.RTLD_LOCAL`, :data:`~os.RTLD_NODELETE`, :data:`~os." @@ -2424,70 +2424,70 @@ msgid "" "mod:`DLFCN`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`13226`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1701 +#: whatsnew/3.3.rst:1701 msgid "" ":func:`os.symlink` now accepts (and ignores) the ``target_is_directory`` " "keyword argument on non-Windows platforms, to ease cross-platform support." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1706 +#: whatsnew/3.3.rst:1706 msgid "pdb" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1708 +#: whatsnew/3.3.rst:1708 msgid "" "Tab-completion is now available not only for command names, but also their " "arguments. For example, for the ``break`` command, function and file names " "are completed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1712 +#: whatsnew/3.3.rst:1712 msgid "(Contributed by Georg Brandl in :issue:`14210`)" msgstr "(Contribution par Georg Brandl; :issue:`14210`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1716 +#: whatsnew/3.3.rst:1716 msgid "pickle" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1718 +#: whatsnew/3.3.rst:1718 msgid "" ":class:`pickle.Pickler` objects now have an optional :attr:`~pickle.Pickler." "dispatch_table` attribute allowing per-pickler reduction functions to be set." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1722 +#: whatsnew/3.3.rst:1722 msgid "(Contributed by Richard Oudkerk in :issue:`14166`.)" msgstr "(Contribution par Richard Oudkerk; :issue:`14166`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1726 +#: whatsnew/3.3.rst:1726 msgid "pydoc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1728 +#: whatsnew/3.3.rst:1728 msgid "" "The Tk GUI and the :func:`~pydoc.serve` function have been removed from the :" "mod:`pydoc` module: ``pydoc -g`` and :func:`~pydoc.serve` have been " "deprecated in Python 3.2." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1734 +#: whatsnew/3.3.rst:1734 msgid "re" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1736 +#: whatsnew/3.3.rst:1736 msgid "" ":class:`str` regular expressions now support ``\\u`` and ``\\U`` escapes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1738 +#: whatsnew/3.3.rst:1738 msgid "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`3665`.)" msgstr "(Contribution par Serhiy Storchaka; :issue:`3665`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1742 +#: whatsnew/3.3.rst:1742 msgid "sched" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1744 +#: whatsnew/3.3.rst:1744 msgid "" ":meth:`~sched.scheduler.run` now accepts a *blocking* parameter which when " "set to false makes the method execute the scheduled events due to expire " @@ -2496,49 +2496,49 @@ msgid "" "(Contributed by Giampaolo Rodolà in :issue:`13449`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1750 +#: whatsnew/3.3.rst:1750 msgid "" ":class:`~sched.scheduler` class can now be safely used in multi-threaded " "environments. (Contributed by Josiah Carlson and Giampaolo Rodolà in :issue:" "`8684`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1754 +#: whatsnew/3.3.rst:1754 msgid "" "*timefunc* and *delayfunct* parameters of :class:`~sched.scheduler` class " "constructor are now optional and defaults to :func:`time.time` and :func:" "`time.sleep` respectively. (Contributed by Chris Clark in :issue:`13245`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1759 +#: whatsnew/3.3.rst:1759 msgid "" ":meth:`~sched.scheduler.enter` and :meth:`~sched.scheduler.enterabs` " "*argument* parameter is now optional. (Contributed by Chris Clark in :issue:" "`13245`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1763 +#: whatsnew/3.3.rst:1763 msgid "" ":meth:`~sched.scheduler.enter` and :meth:`~sched.scheduler.enterabs` now " "accept a *kwargs* parameter. (Contributed by Chris Clark in :issue:`13245`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1769 +#: whatsnew/3.3.rst:1769 msgid "select" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1771 +#: whatsnew/3.3.rst:1771 msgid "" "Solaris and derivative platforms have a new class :class:`select.devpoll` " "for high performance asynchronous sockets via :file:`/dev/poll`. " "(Contributed by Jesús Cea Avión in :issue:`6397`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1777 +#: whatsnew/3.3.rst:1777 msgid "shlex" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1779 +#: whatsnew/3.3.rst:1779 msgid "" "The previously undocumented helper function ``quote`` from the :mod:`pipes` " "modules has been moved to the :mod:`shlex` module and documented. :func:" @@ -2546,35 +2546,35 @@ msgid "" "otherwise given special meaning by the shell." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1786 +#: whatsnew/3.3.rst:1786 msgid "shutil" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1788 +#: whatsnew/3.3.rst:1788 msgid "New functions:" msgstr "Nouvelles fonctions :" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1790 +#: whatsnew/3.3.rst:1790 msgid "" ":func:`~shutil.disk_usage`: provides total, used and free disk space " "statistics. (Contributed by Giampaolo Rodolà in :issue:`12442`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1792 +#: whatsnew/3.3.rst:1792 msgid "" ":func:`~shutil.chown`: allows one to change user and/or group of the given " "path also specifying the user/group names and not only their numeric ids. " "(Contributed by Sandro Tosi in :issue:`12191`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1795 +#: whatsnew/3.3.rst:1795 msgid "" ":func:`shutil.get_terminal_size`: returns the size of the terminal window to " "which the interpreter is attached. (Contributed by Zbigniew Jędrzejewski-" "Szmek in :issue:`13609`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1799 +#: whatsnew/3.3.rst:1799 msgid "" ":func:`~shutil.copy2` and :func:`~shutil.copystat` now preserve file " "timestamps with nanosecond precision on platforms that support it. They also " @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgid "" "Hastings in :issue:`14127` and :issue:`15238`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1804 +#: whatsnew/3.3.rst:1804 msgid "" "Several functions now take an optional ``symlinks`` argument: when that " "parameter is true, symlinks aren't dereferenced and the operation instead " @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgid "" "Hynek Schlawack in :issue:`12715`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1809 +#: whatsnew/3.3.rst:1809 msgid "" "When copying files to a different file system, :func:`~shutil.move` now " "handles symlinks the way the posix ``mv`` command does, recreating the " @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "" "the ``dst`` argument as its result." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1815 +#: whatsnew/3.3.rst:1815 msgid "" ":func:`~shutil.rmtree` is now resistant to symlink attacks on platforms " "which support the new ``dir_fd`` parameter in :func:`os.open` and :func:`os." @@ -2607,80 +2607,80 @@ msgid "" "`4489`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1822 +#: whatsnew/3.3.rst:1822 msgid "signal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1824 +#: whatsnew/3.3.rst:1824 msgid "The :mod:`signal` module has new functions:" msgstr "Le module :mod:`signal` a de nouvelles fonctions :" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1826 +#: whatsnew/3.3.rst:1826 msgid "" ":func:`~signal.pthread_sigmask`: fetch and/or change the signal mask of the " "calling thread (Contributed by Jean-Paul Calderone in :issue:`8407`);" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1828 +#: whatsnew/3.3.rst:1828 msgid ":func:`~signal.pthread_kill`: send a signal to a thread;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1829 +#: whatsnew/3.3.rst:1829 msgid ":func:`~signal.sigpending`: examine pending functions;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1830 +#: whatsnew/3.3.rst:1830 msgid ":func:`~signal.sigwait`: wait a signal;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1831 +#: whatsnew/3.3.rst:1831 msgid "" ":func:`~signal.sigwaitinfo`: wait for a signal, returning detailed " "information about it;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1833 +#: whatsnew/3.3.rst:1833 msgid "" ":func:`~signal.sigtimedwait`: like :func:`~signal.sigwaitinfo` but with a " "timeout." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1836 +#: whatsnew/3.3.rst:1836 msgid "" "The signal handler writes the signal number as a single byte instead of a " "nul byte into the wakeup file descriptor. So it is possible to wait more " "than one signal and know which signals were raised." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1840 +#: whatsnew/3.3.rst:1840 msgid "" ":func:`signal.signal` and :func:`signal.siginterrupt` raise an OSError, " "instead of a RuntimeError: OSError has an errno attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1845 +#: whatsnew/3.3.rst:1845 msgid "smtpd" msgstr "smtpd" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1847 +#: whatsnew/3.3.rst:1847 msgid "" "The :mod:`smtpd` module now supports :rfc:`5321` (extended SMTP) and :rfc:" "`1870` (size extension). Per the standard, these extensions are enabled if " "and only if the client initiates the session with an ``EHLO`` command." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1851 +#: whatsnew/3.3.rst:1851 msgid "" "(Initial ``ELHO`` support by Alberto Trevino. Size extension by Juhana " "Jauhiainen. Substantial additional work on the patch contributed by Michele " "Orrù and Dan Boswell. :issue:`8739`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1857 +#: whatsnew/3.3.rst:1857 msgid "smtplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1859 +#: whatsnew/3.3.rst:1859 msgid "" "The :class:`~smtplib.SMTP`, :class:`~smtplib.SMTP_SSL`, and :class:`~smtplib." "LMTP` classes now accept a ``source_address`` keyword argument to specify " @@ -2689,86 +2689,86 @@ msgid "" "`11281`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1865 +#: whatsnew/3.3.rst:1865 msgid "" ":class:`~smtplib.SMTP` now supports the context management protocol, " "allowing an ``SMTP`` instance to be used in a ``with`` statement. " "(Contributed by Giampaolo Rodolà in :issue:`11289`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1869 +#: whatsnew/3.3.rst:1869 msgid "" "The :class:`~smtplib.SMTP_SSL` constructor and the :meth:`~smtplib.SMTP." "starttls` method now accept an SSLContext parameter to control parameters of " "the secure channel. (Contributed by Kasun Herath in :issue:`8809`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1875 +#: whatsnew/3.3.rst:1875 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1877 +#: whatsnew/3.3.rst:1877 msgid "" "The :class:`~socket.socket` class now exposes additional methods to process " "ancillary data when supported by the underlying platform:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1880 +#: whatsnew/3.3.rst:1880 msgid ":func:`~socket.socket.sendmsg`" msgstr ":func:`~socket.socket.sendmsg`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1881 +#: whatsnew/3.3.rst:1881 msgid ":func:`~socket.socket.recvmsg`" msgstr ":func:`~socket.socket.recvmsg`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1882 +#: whatsnew/3.3.rst:1882 msgid ":func:`~socket.socket.recvmsg_into`" msgstr ":func:`~socket.socket.recvmsg_into`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1884 +#: whatsnew/3.3.rst:1884 msgid "" "(Contributed by David Watson in :issue:`6560`, based on an earlier patch by " "Heiko Wundram)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1887 +#: whatsnew/3.3.rst:1887 msgid "" "The :class:`~socket.socket` class now supports the PF_CAN protocol family " "(https://en.wikipedia.org/wiki/Socketcan), on Linux (https://lwn.net/" "Articles/253425)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1891 +#: whatsnew/3.3.rst:1891 msgid "" "(Contributed by Matthias Fuchs, updated by Tiago Gonçalves in :issue:" "`10141`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1893 +#: whatsnew/3.3.rst:1893 msgid "" "The :class:`~socket.socket` class now supports the PF_RDS protocol family " "(https://en.wikipedia.org/wiki/Reliable_Datagram_Sockets and https://oss." "oracle.com/projects/rds/)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1897 +#: whatsnew/3.3.rst:1897 msgid "" "The :class:`~socket.socket` class now supports the ``PF_SYSTEM`` protocol " "family on OS X. (Contributed by Michael Goderbauer in :issue:`13777`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1900 +#: whatsnew/3.3.rst:1900 msgid "" "New function :func:`~socket.sethostname` allows the hostname to be set on " "unix systems if the calling process has sufficient privileges. (Contributed " "by Ross Lagerwall in :issue:`10866`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1906 +#: whatsnew/3.3.rst:1906 msgid "socketserver" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1908 +#: whatsnew/3.3.rst:1908 msgid "" ":class:`~socketserver.BaseServer` now has an overridable method :meth:" "`~socketserver.BaseServer.service_actions` that is called by the :meth:" @@ -2777,54 +2777,54 @@ msgid "" "processes. (Contributed by Justin Warkentin in :issue:`11109`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1916 +#: whatsnew/3.3.rst:1916 msgid "sqlite3" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1918 +#: whatsnew/3.3.rst:1918 msgid "" "New :class:`sqlite3.Connection` method :meth:`~sqlite3.Connection." "set_trace_callback` can be used to capture a trace of all sql commands " "processed by sqlite. (Contributed by Torsten Landschoff in :issue:`11688`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1925 +#: whatsnew/3.3.rst:1925 msgid "ssl" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1927 +#: whatsnew/3.3.rst:1927 msgid "The :mod:`ssl` module has two new random generation functions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1929 +#: whatsnew/3.3.rst:1929 msgid "" ":func:`~ssl.RAND_bytes`: generate cryptographically strong pseudo-random " "bytes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1931 +#: whatsnew/3.3.rst:1931 msgid ":func:`~ssl.RAND_pseudo_bytes`: generate pseudo-random bytes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1933 +#: whatsnew/3.3.rst:1933 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`12049`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1935 +#: whatsnew/3.3.rst:1935 msgid "" "The :mod:`ssl` module now exposes a finer-grained exception hierarchy in " "order to make it easier to inspect the various kinds of errors. (Contributed " "by Antoine Pitrou in :issue:`11183`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1939 +#: whatsnew/3.3.rst:1939 msgid "" ":meth:`~ssl.SSLContext.load_cert_chain` now accepts a *password* argument to " "be used if the private key is encrypted. (Contributed by Adam Simpkins in :" "issue:`12803`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1943 +#: whatsnew/3.3.rst:1943 msgid "" "Diffie-Hellman key exchange, both regular and Elliptic Curve-based, is now " "supported through the :meth:`~ssl.SSLContext.load_dh_params` and :meth:`~ssl." @@ -2832,14 +2832,14 @@ msgid "" "`13626` and :issue:`13627`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1948 +#: whatsnew/3.3.rst:1948 msgid "" "SSL sockets have a new :meth:`~ssl.SSLSocket.get_channel_binding` method " "allowing the implementation of certain authentication mechanisms such as " "SCRAM-SHA-1-PLUS. (Contributed by Jacek Konieczny in :issue:`12551`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1952 +#: whatsnew/3.3.rst:1952 msgid "" "You can query the SSL compression algorithm used by an SSL socket, thanks to " "its new :meth:`~ssl.SSLSocket.compression` method. The new attribute :attr:" @@ -2847,123 +2847,123 @@ msgid "" "Antoine Pitrou in :issue:`13634`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1957 +#: whatsnew/3.3.rst:1957 msgid "" "Support has been added for the Next Protocol Negotiation extension using " "the :meth:`ssl.SSLContext.set_npn_protocols` method. (Contributed by Colin " "Marc in :issue:`14204`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1961 +#: whatsnew/3.3.rst:1961 msgid "" "SSL errors can now be introspected more easily thanks to :attr:`~ssl." "SSLError.library` and :attr:`~ssl.SSLError.reason` attributes. (Contributed " "by Antoine Pitrou in :issue:`14837`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1965 +#: whatsnew/3.3.rst:1965 msgid "" "The :func:`~ssl.get_server_certificate` function now supports IPv6. " "(Contributed by Charles-François Natali in :issue:`11811`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1968 +#: whatsnew/3.3.rst:1968 msgid "" "New attribute :attr:`~ssl.OP_CIPHER_SERVER_PREFERENCE` allows setting SSLv3 " "server sockets to use the server's cipher ordering preference rather than " "the client's (:issue:`13635`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1974 +#: whatsnew/3.3.rst:1974 msgid "stat" msgstr "stat" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1976 +#: whatsnew/3.3.rst:1976 msgid "" "The undocumented tarfile.filemode function has been moved to :func:`stat." "filemode`. It can be used to convert a file's mode to a string of the form '-" "rwxrwxrwx'." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1980 +#: whatsnew/3.3.rst:1980 msgid "(Contributed by Giampaolo Rodolà in :issue:`14807`.)" msgstr "(Contribution par Giampaolo Rodolà; :issue:`14807`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1984 +#: whatsnew/3.3.rst:1984 msgid "struct" msgstr "struct" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1986 +#: whatsnew/3.3.rst:1986 msgid "" "The :mod:`struct` module now supports ``ssize_t`` and ``size_t`` via the new " "codes ``n`` and ``N``, respectively. (Contributed by Antoine Pitrou in :" "issue:`3163`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1992 +#: whatsnew/3.3.rst:1992 msgid "subprocess" msgstr "subprocess" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1994 +#: whatsnew/3.3.rst:1994 msgid "" "Command strings can now be bytes objects on posix platforms. (Contributed " "by Victor Stinner in :issue:`8513`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:1997 +#: whatsnew/3.3.rst:1997 msgid "" "A new constant :data:`~subprocess.DEVNULL` allows suppressing output in a " "platform-independent fashion. (Contributed by Ross Lagerwall in :issue:" "`5870`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2003 +#: whatsnew/3.3.rst:2003 msgid "sys" msgstr "sys" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2005 +#: whatsnew/3.3.rst:2005 msgid "" "The :mod:`sys` module has a new :data:`~sys.thread_info` :term:`named tuple` " "holding information about the thread implementation (:issue:`11223`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2011 +#: whatsnew/3.3.rst:2011 msgid "tarfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2013 +#: whatsnew/3.3.rst:2013 msgid "" ":mod:`tarfile` now supports ``lzma`` encoding via the :mod:`lzma` module. " "(Contributed by Lars Gustäbel in :issue:`5689`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2018 +#: whatsnew/3.3.rst:2018 msgid "tempfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2020 +#: whatsnew/3.3.rst:2020 msgid "" ":class:`tempfile.SpooledTemporaryFile`\\'s :meth:`~tempfile." "SpooledTemporaryFile.truncate` method now accepts a ``size`` parameter. " "(Contributed by Ryan Kelly in :issue:`9957`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2026 +#: whatsnew/3.3.rst:2026 msgid "textwrap" msgstr "textwrap" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2028 +#: whatsnew/3.3.rst:2028 msgid "" "The :mod:`textwrap` module has a new :func:`~textwrap.indent` that makes it " "straightforward to add a common prefix to selected lines in a block of text " "(:issue:`13857`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2034 +#: whatsnew/3.3.rst:2034 msgid "threading" msgstr "threading" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2036 +#: whatsnew/3.3.rst:2036 msgid "" ":class:`threading.Condition`, :class:`threading.Semaphore`, :class:" "`threading.BoundedSemaphore`, :class:`threading.Event`, and :class:" @@ -2972,14 +2972,14 @@ msgid "" "Araujo in :issue:`10968`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2042 +#: whatsnew/3.3.rst:2042 msgid "" "The :class:`threading.Thread` constructor now accepts a ``daemon`` keyword " "argument to override the default behavior of inheriting the ``daemon`` flag " "value from the parent thread (:issue:`6064`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2046 +#: whatsnew/3.3.rst:2046 msgid "" "The formerly private function ``_thread.get_ident`` is now available as the " "public function :func:`threading.get_ident`. This eliminates several cases " @@ -2988,76 +2988,76 @@ msgid "" "public interface." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2054 +#: whatsnew/3.3.rst:2054 msgid "time" msgstr "time" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2056 +#: whatsnew/3.3.rst:2056 msgid "The :pep:`418` added new functions to the :mod:`time` module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2058 +#: whatsnew/3.3.rst:2058 msgid ":func:`~time.get_clock_info`: Get information on a clock." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2059 +#: whatsnew/3.3.rst:2059 msgid "" ":func:`~time.monotonic`: Monotonic clock (cannot go backward), not affected " "by system clock updates." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2061 +#: whatsnew/3.3.rst:2061 msgid "" ":func:`~time.perf_counter`: Performance counter with the highest available " "resolution to measure a short duration." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2063 +#: whatsnew/3.3.rst:2063 msgid "" ":func:`~time.process_time`: Sum of the system and user CPU time of the " "current process." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2066 +#: whatsnew/3.3.rst:2066 msgid "Other new functions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2068 +#: whatsnew/3.3.rst:2068 msgid "" ":func:`~time.clock_getres`, :func:`~time.clock_gettime` and :func:`~time." "clock_settime` functions with ``CLOCK_xxx`` constants. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`10278`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2072 +#: whatsnew/3.3.rst:2072 msgid "" "To improve cross platform consistency, :func:`~time.sleep` now raises a :exc:" "`ValueError` when passed a negative sleep value. Previously this was an " "error on posix, but produced an infinite sleep on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2078 +#: whatsnew/3.3.rst:2078 msgid "types" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2080 +#: whatsnew/3.3.rst:2080 msgid "" "Add a new :class:`types.MappingProxyType` class: Read-only proxy of a " "mapping. (:issue:`14386`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2084 +#: whatsnew/3.3.rst:2084 msgid "" "The new functions :func:`types.new_class` and :func:`types.prepare_class` " "provide support for :pep:`3115` compliant dynamic type creation. (:issue:" "`14588`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2089 +#: whatsnew/3.3.rst:2089 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2091 +#: whatsnew/3.3.rst:2091 msgid "" ":meth:`.assertRaises`, :meth:`.assertRaisesRegex`, :meth:`.assertWarns`, " "and :meth:`.assertWarnsRegex` now accept a keyword argument *msg* when used " @@ -3065,32 +3065,32 @@ msgid "" "issue:`10775`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2096 +#: whatsnew/3.3.rst:2096 msgid "" ":meth:`unittest.TestCase.run` now returns the :class:`~unittest.TestResult` " "object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2101 +#: whatsnew/3.3.rst:2101 msgid "urllib" msgstr "urllib" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2103 +#: whatsnew/3.3.rst:2103 msgid "" "The :class:`~urllib.request.Request` class, now accepts a *method* argument " "used by :meth:`~urllib.request.Request.get_method` to determine what HTTP " "method should be used. For example, this will send a ``'HEAD'`` request::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2109 +#: whatsnew/3.3.rst:2109 msgid "(:issue:`1673007`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2113 +#: whatsnew/3.3.rst:2113 msgid "webbrowser" msgstr "webbrowser" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2115 +#: whatsnew/3.3.rst:2115 msgid "" "The :mod:`webbrowser` module supports more \"browsers\": Google Chrome " "(named :program:`chrome`, :program:`chromium`, :program:`chrome-browser` or :" @@ -3101,11 +3101,11 @@ msgid "" "latter by Matthias Klose in :issue:`14493`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2125 +#: whatsnew/3.3.rst:2125 msgid "xml.etree.ElementTree" msgstr "xml.etree.ElementTree" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2127 +#: whatsnew/3.3.rst:2127 msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` module now imports its C accelerator by " "default; there is no longer a need to explicitly import :mod:`xml.etree." @@ -3116,255 +3116,255 @@ msgid "" "detailed reference." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2137 +#: whatsnew/3.3.rst:2137 msgid "zlib" msgstr "zlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2139 +#: whatsnew/3.3.rst:2139 msgid "" "New attribute :attr:`zlib.Decompress.eof` makes it possible to distinguish " "between a properly-formed compressed stream and an incomplete or truncated " "one. (Contributed by Nadeem Vawda in :issue:`12646`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2143 +#: whatsnew/3.3.rst:2143 msgid "" "New attribute :attr:`zlib.ZLIB_RUNTIME_VERSION` reports the version string " "of the underlying ``zlib`` library that is loaded at runtime. (Contributed " "by Torsten Landschoff in :issue:`12306`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2149 +#: whatsnew/3.3.rst:2149 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2151 +#: whatsnew/3.3.rst:2151 msgid "Major performance enhancements have been added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2153 +#: whatsnew/3.3.rst:2153 msgid "" "Thanks to :pep:`393`, some operations on Unicode strings have been optimized:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2155 +#: whatsnew/3.3.rst:2155 msgid "the memory footprint is divided by 2 to 4 depending on the text" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2156 +#: whatsnew/3.3.rst:2156 msgid "" "encode an ASCII string to UTF-8 doesn't need to encode characters anymore, " "the UTF-8 representation is shared with the ASCII representation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2158 +#: whatsnew/3.3.rst:2158 msgid "the UTF-8 encoder has been optimized" msgstr "l’encodeur UTF-8 a été optimisé" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2159 +#: whatsnew/3.3.rst:2159 msgid "" "repeating a single ASCII letter and getting a substring of an ASCII string " "is 4 times faster" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2162 +#: whatsnew/3.3.rst:2162 msgid "UTF-8 is now 2x to 4x faster. UTF-16 encoding is now up to 10x faster." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2164 +#: whatsnew/3.3.rst:2164 msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka, :issue:`14624`, :issue:`14738` and :issue:" "`15026`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2169 +#: whatsnew/3.3.rst:2169 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2171 +#: whatsnew/3.3.rst:2171 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2173 +#: whatsnew/3.3.rst:2173 msgid "New :pep:`3118` related function:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2175 +#: whatsnew/3.3.rst:2175 msgid ":c:func:`PyMemoryView_FromMemory`" msgstr ":c:func:`PyMemoryView_FromMemory`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2177 +#: whatsnew/3.3.rst:2177 msgid ":pep:`393` added new Unicode types, macros and functions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2179 +#: whatsnew/3.3.rst:2179 #, fuzzy msgid "High-level API:" msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2181 +#: whatsnew/3.3.rst:2181 msgid ":c:func:`PyUnicode_CopyCharacters`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_CopyCharacters`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2182 +#: whatsnew/3.3.rst:2182 msgid ":c:func:`PyUnicode_FindChar`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_FindChar`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2183 +#: whatsnew/3.3.rst:2183 msgid ":c:func:`PyUnicode_GetLength`, :c:macro:`PyUnicode_GET_LENGTH`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_GetLength`, :c:macro:`PyUnicode_GET_LENGTH`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2184 +#: whatsnew/3.3.rst:2184 msgid ":c:func:`PyUnicode_New`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_New`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2185 +#: whatsnew/3.3.rst:2185 msgid ":c:func:`PyUnicode_Substring`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_Substring`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2186 +#: whatsnew/3.3.rst:2186 msgid ":c:func:`PyUnicode_ReadChar`, :c:func:`PyUnicode_WriteChar`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_ReadChar`, :c:func:`PyUnicode_WriteChar`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2188 +#: whatsnew/3.3.rst:2188 #, fuzzy msgid "Low-level API:" msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2190 +#: whatsnew/3.3.rst:2190 msgid ":c:type:`Py_UCS1`, :c:type:`Py_UCS2`, :c:type:`Py_UCS4` types" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2191 +#: whatsnew/3.3.rst:2191 msgid ":c:type:`PyASCIIObject` and :c:type:`PyCompactUnicodeObject` structures" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2192 +#: whatsnew/3.3.rst:2192 msgid ":c:macro:`PyUnicode_READY`" msgstr ":c:macro:`PyUnicode_READY`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2193 +#: whatsnew/3.3.rst:2193 msgid ":c:func:`PyUnicode_FromKindAndData`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_FromKindAndData`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2194 +#: whatsnew/3.3.rst:2194 msgid ":c:func:`PyUnicode_AsUCS4`, :c:func:`PyUnicode_AsUCS4Copy`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2195 +#: whatsnew/3.3.rst:2195 msgid "" ":c:macro:`PyUnicode_DATA`, :c:macro:`PyUnicode_1BYTE_DATA`, :c:macro:" "`PyUnicode_2BYTE_DATA`, :c:macro:`PyUnicode_4BYTE_DATA`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2197 +#: whatsnew/3.3.rst:2197 msgid "" ":c:macro:`PyUnicode_KIND` with :c:type:`PyUnicode_Kind` enum: :c:data:" "`PyUnicode_WCHAR_KIND`, :c:data:`PyUnicode_1BYTE_KIND`, :c:data:" "`PyUnicode_2BYTE_KIND`, :c:data:`PyUnicode_4BYTE_KIND`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2200 +#: whatsnew/3.3.rst:2200 msgid "" ":c:macro:`PyUnicode_READ`, :c:macro:`PyUnicode_READ_CHAR`, :c:macro:" "`PyUnicode_WRITE`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2201 +#: whatsnew/3.3.rst:2201 msgid ":c:macro:`PyUnicode_MAX_CHAR_VALUE`" msgstr ":c:macro:`PyUnicode_MAX_CHAR_VALUE`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2203 +#: whatsnew/3.3.rst:2203 msgid "" ":c:macro:`PyArg_ParseTuple` now accepts a :class:`bytearray` for the ``c`` " "format (:issue:`12380`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2209 +#: whatsnew/3.3.rst:2209 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2212 +#: whatsnew/3.3.rst:2212 msgid "Unsupported Operating Systems" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2214 +#: whatsnew/3.3.rst:2214 msgid "OS/2 and VMS are no longer supported due to the lack of a maintainer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2216 +#: whatsnew/3.3.rst:2216 msgid "" "Windows 2000 and Windows platforms which set ``COMSPEC`` to ``command.com`` " "are no longer supported due to maintenance burden." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2219 +#: whatsnew/3.3.rst:2219 msgid "OSF support, which was deprecated in 3.2, has been completely removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2223 +#: whatsnew/3.3.rst:2223 msgid "Deprecated Python modules, functions and methods" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2225 +#: whatsnew/3.3.rst:2225 msgid "" "Passing a non-empty string to ``object.__format__()`` is deprecated, and " "will produce a :exc:`TypeError` in Python 3.4 (:issue:`9856`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2227 +#: whatsnew/3.3.rst:2227 msgid "" "The ``unicode_internal`` codec has been deprecated because of the :pep:" "`393`, use UTF-8, UTF-16 (``utf-16-le`` or ``utf-16-be``), or UTF-32 " "(``utf-32-le`` or ``utf-32-be``)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2230 +#: whatsnew/3.3.rst:2230 msgid "" ":meth:`ftplib.FTP.nlst` and :meth:`ftplib.FTP.dir`: use :meth:`ftplib.FTP." "mlsd`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2232 +#: whatsnew/3.3.rst:2232 msgid "" ":func:`platform.popen`: use the :mod:`subprocess` module. Check especially " "the :ref:`subprocess-replacements` section (:issue:`11377`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2234 +#: whatsnew/3.3.rst:2234 msgid "" ":issue:`13374`: The Windows bytes API has been deprecated in the :mod:`os` " "module. Use Unicode filenames, instead of bytes filenames, to not depend on " "the ANSI code page anymore and to support any filename." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2237 +#: whatsnew/3.3.rst:2237 msgid "" ":issue:`13988`: The :mod:`xml.etree.cElementTree` module is deprecated. The " "accelerator is used automatically whenever available." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2239 +#: whatsnew/3.3.rst:2239 msgid "" "The behaviour of :func:`time.clock` depends on the platform: use the new :" "func:`time.perf_counter` or :func:`time.process_time` function instead, " "depending on your requirements, to have a well defined behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2242 +#: whatsnew/3.3.rst:2242 msgid "The :func:`os.stat_float_times` function is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2243 +#: whatsnew/3.3.rst:2243 msgid ":mod:`abc` module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2252 +#: whatsnew/3.3.rst:2252 msgid ":mod:`importlib` package:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2254 +#: whatsnew/3.3.rst:2254 msgid "" ":meth:`importlib.abc.SourceLoader.path_mtime` is now deprecated in favour " "of :meth:`importlib.abc.SourceLoader.path_stats` as bytecode files now store " @@ -3372,73 +3372,73 @@ msgid "" "compiled from." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2264 +#: whatsnew/3.3.rst:2264 msgid "Deprecated functions and types of the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2266 +#: whatsnew/3.3.rst:2266 msgid "" "The :c:type:`Py_UNICODE` has been deprecated by :pep:`393` and will be " "removed in Python 4. All functions using this type are deprecated:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2269 +#: whatsnew/3.3.rst:2269 msgid "" "Unicode functions and methods using :c:type:`Py_UNICODE` and :c:type:" "`Py_UNICODE*` types:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2272 +#: whatsnew/3.3.rst:2272 msgid "" ":c:macro:`PyUnicode_FromUnicode`: use :c:func:`PyUnicode_FromWideChar` or :c:" "func:`PyUnicode_FromKindAndData`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2274 +#: whatsnew/3.3.rst:2274 msgid "" ":c:macro:`PyUnicode_AS_UNICODE`, :c:func:`PyUnicode_AsUnicode`, :c:func:" "`PyUnicode_AsUnicodeAndSize`: use :c:func:`PyUnicode_AsWideCharString`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2276 +#: whatsnew/3.3.rst:2276 msgid "" ":c:macro:`PyUnicode_AS_DATA`: use :c:macro:`PyUnicode_DATA` with :c:macro:" "`PyUnicode_READ` and :c:macro:`PyUnicode_WRITE`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2278 +#: whatsnew/3.3.rst:2278 msgid "" ":c:macro:`PyUnicode_GET_SIZE`, :c:func:`PyUnicode_GetSize`: use :c:macro:" "`PyUnicode_GET_LENGTH` or :c:func:`PyUnicode_GetLength`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2280 +#: whatsnew/3.3.rst:2280 msgid "" ":c:macro:`PyUnicode_GET_DATA_SIZE`: use ``PyUnicode_GET_LENGTH(str) * " "PyUnicode_KIND(str)`` (only work on ready strings)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2283 +#: whatsnew/3.3.rst:2283 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_AsUnicodeCopy`: use :c:func:`PyUnicode_AsUCS4Copy` or :c:" "func:`PyUnicode_AsWideCharString`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2285 +#: whatsnew/3.3.rst:2285 msgid ":c:func:`PyUnicode_GetMax`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_GetMax`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2288 +#: whatsnew/3.3.rst:2288 msgid "Functions and macros manipulating Py_UNICODE* strings:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2290 +#: whatsnew/3.3.rst:2290 msgid "" ":c:macro:`Py_UNICODE_strlen`: use :c:func:`PyUnicode_GetLength` or :c:macro:" "`PyUnicode_GET_LENGTH`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2292 +#: whatsnew/3.3.rst:2292 msgid "" ":c:macro:`Py_UNICODE_strcat`: use :c:func:`PyUnicode_CopyCharacters` or :c:" "func:`PyUnicode_FromFormat`" @@ -3446,22 +3446,22 @@ msgstr "" ":c:macro:`Py_UNICODE_strcat` : utilisez :c:func:`PyUnicode_CopyCharacters` " "ou :c:func:`PyUnicode_FromFormat`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2294 +#: whatsnew/3.3.rst:2294 msgid "" ":c:macro:`Py_UNICODE_strcpy`, :c:macro:`Py_UNICODE_strncpy`, :c:macro:" "`Py_UNICODE_COPY`: use :c:func:`PyUnicode_CopyCharacters` or :c:func:" "`PyUnicode_Substring`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2297 +#: whatsnew/3.3.rst:2297 msgid ":c:macro:`Py_UNICODE_strcmp`: use :c:func:`PyUnicode_Compare`" msgstr ":c:macro:`Py_UNICODE_strcmp` : utilisez :c:func:`PyUnicode_Compare`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2298 +#: whatsnew/3.3.rst:2298 msgid ":c:macro:`Py_UNICODE_strncmp`: use :c:func:`PyUnicode_Tailmatch`" msgstr ":c:macro:`Py_UNICODE_strncmp` : utilisez :c:func:`PyUnicode_Tailmatch`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2299 +#: whatsnew/3.3.rst:2299 msgid "" ":c:macro:`Py_UNICODE_strchr`, :c:macro:`Py_UNICODE_strrchr`: use :c:func:" "`PyUnicode_FindChar`" @@ -3469,28 +3469,28 @@ msgstr "" ":c:macro:`Py_UNICODE_strchr`, :c:macro:`Py_UNICODE_strrchr` : utilisez :c:" "func:`PyUnicode_FindChar`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2301 +#: whatsnew/3.3.rst:2301 msgid ":c:macro:`Py_UNICODE_FILL`: use :c:func:`PyUnicode_Fill`" msgstr ":c:macro:`Py_UNICODE_FILL` : utilisez :c:func:`PyUnicode_Fill`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2302 +#: whatsnew/3.3.rst:2302 msgid ":c:macro:`Py_UNICODE_MATCH`" msgstr ":c:macro:`Py_UNICODE_MATCH`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2304 +#: whatsnew/3.3.rst:2304 msgid "Encoders:" msgstr "Encodeurs :" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2306 +#: whatsnew/3.3.rst:2306 msgid ":c:func:`PyUnicode_Encode`: use :c:func:`PyUnicode_AsEncodedObject`" msgstr "" ":c:func:`PyUnicode_Encode` : utilisez :c:func:`PyUnicode_AsEncodedObject`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2307 +#: whatsnew/3.3.rst:2307 msgid ":c:func:`PyUnicode_EncodeUTF7`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_EncodeUTF7`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2308 +#: whatsnew/3.3.rst:2308 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeUTF8`: use :c:func:`PyUnicode_AsUTF8` or :c:func:" "`PyUnicode_AsUTF8String`" @@ -3498,57 +3498,59 @@ msgstr "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeUTF8` : utilisez :c:func:`PyUnicode_AsUTF8` ou :c:" "func:`PyUnicode_AsUTF8String`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2310 +#: whatsnew/3.3.rst:2310 msgid ":c:func:`PyUnicode_EncodeUTF32`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_EncodeUTF32`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2311 +#: whatsnew/3.3.rst:2311 msgid ":c:func:`PyUnicode_EncodeUTF16`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_EncodeUTF16`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2312 +#: whatsnew/3.3.rst:2312 +#, fuzzy msgid "" -":c:func:`PyUnicode_EncodeUnicodeEscape:` use :c:func:" +":c:func:`PyUnicode_EncodeUnicodeEscape` use :c:func:" "`PyUnicode_AsUnicodeEscapeString`" msgstr "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeUnicodeEscape:` utilisez :c:func:" "`PyUnicode_AsUnicodeEscapeString`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2314 +#: whatsnew/3.3.rst:2314 +#, fuzzy msgid "" -":c:func:`PyUnicode_EncodeRawUnicodeEscape:` use :c:func:" +":c:func:`PyUnicode_EncodeRawUnicodeEscape` use :c:func:" "`PyUnicode_AsRawUnicodeEscapeString`" msgstr "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeRawUnicodeEscape:` utilisez :c:func:" "`PyUnicode_AsRawUnicodeEscapeString`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2316 +#: whatsnew/3.3.rst:2316 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeLatin1`: use :c:func:`PyUnicode_AsLatin1String`" msgstr "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeLatin1` : utilisez :c:func:" "`PyUnicode_AsLatin1String`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2317 +#: whatsnew/3.3.rst:2317 msgid ":c:func:`PyUnicode_EncodeASCII`: use :c:func:`PyUnicode_AsASCIIString`" msgstr "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeASCII` : utilisez :c:func:`PyUnicode_AsASCIIString`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2318 +#: whatsnew/3.3.rst:2318 msgid ":c:func:`PyUnicode_EncodeCharmap`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_EncodeCharmap`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2319 +#: whatsnew/3.3.rst:2319 msgid ":c:func:`PyUnicode_TranslateCharmap`" msgstr ":c:func:`PyUnicode_TranslateCharmap`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2320 +#: whatsnew/3.3.rst:2320 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeMBCS`: use :c:func:`PyUnicode_AsMBCSString` or :c:" "func:`PyUnicode_EncodeCodePage` (with ``CP_ACP`` code_page)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2322 +#: whatsnew/3.3.rst:2322 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeDecimal`, :c:func:" "`PyUnicode_TransformDecimalToASCII`" @@ -3556,38 +3558,38 @@ msgstr "" ":c:func:`PyUnicode_EncodeDecimal`, :c:func:" "`PyUnicode_TransformDecimalToASCII`" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2327 +#: whatsnew/3.3.rst:2327 msgid "Deprecated features" msgstr "Fonctionnalités obsolètes" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2329 +#: whatsnew/3.3.rst:2329 msgid "" "The :mod:`array` module's ``'u'`` format code is now deprecated and will be " "removed in Python 4 together with the rest of the (:c:type:`Py_UNICODE`) API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2334 +#: whatsnew/3.3.rst:2334 msgid "Porting to Python 3.3" msgstr "Portage vers Python 3.3" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2336 +#: whatsnew/3.3.rst:2336 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2342 +#: whatsnew/3.3.rst:2342 msgid "Porting Python code" msgstr "Portage de code Python" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2344 +#: whatsnew/3.3.rst:2344 msgid "" "Hash randomization is enabled by default. Set the :envvar:`PYTHONHASHSEED` " "environment variable to ``0`` to disable hash randomization. See also the :" "meth:`object.__hash__` method." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2348 +#: whatsnew/3.3.rst:2348 msgid "" ":issue:`12326`: On Linux, sys.platform doesn't contain the major version " "anymore. It is now always 'linux', instead of 'linux2' or 'linux3' depending " @@ -3596,7 +3598,7 @@ msgid "" "if you don't need to support older Python versions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2354 +#: whatsnew/3.3.rst:2354 msgid "" ":issue:`13847`, :issue:`14180`: :mod:`time` and :mod:`datetime`: :exc:" "`OverflowError` is now raised instead of :exc:`ValueError` if a timestamp is " @@ -3604,7 +3606,7 @@ msgid "" "or :c:func:`localtime` failed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2359 +#: whatsnew/3.3.rst:2359 msgid "" "The default finders used by import now utilize a cache of what is contained " "within a specific directory. If you create a Python source file or " @@ -3613,7 +3615,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2364 +#: whatsnew/3.3.rst:2364 msgid "" ":exc:`ImportError` now uses the full name of the module that was attempted " "to be imported. Doctests that check ImportErrors' message will need to be " @@ -3621,7 +3623,7 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2369 +#: whatsnew/3.3.rst:2369 msgid "" "The *index* argument to :func:`__import__` now defaults to 0 instead of -1 " "and no longer support negative values. It was an oversight when :pep:`328` " @@ -3632,20 +3634,20 @@ msgid "" "import_module` rather than call :func:`__import__` directly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2377 +#: whatsnew/3.3.rst:2377 msgid "" ":func:`__import__` no longer allows one to use an index value other than 0 " "for top-level modules. E.g. ``__import__('sys', level=1)`` is now an error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2380 +#: whatsnew/3.3.rst:2380 msgid "" "Because :attr:`sys.meta_path` and :attr:`sys.path_hooks` now have finders on " "them by default, you will most likely want to use :meth:`list.insert` " "instead of :meth:`list.append` to add to those lists." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2384 +#: whatsnew/3.3.rst:2384 msgid "" "Because ``None`` is now inserted into :attr:`sys.path_importer_cache`, if " "you are clearing out entries in the dictionary of paths that do not have a " @@ -3656,7 +3658,7 @@ msgid "" "semantically it should not change anything." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2392 +#: whatsnew/3.3.rst:2392 msgid "" ":class:`importlib.abc.Finder` no longer specifies a `find_module()` abstract " "method that must be implemented. If you were relying on subclasses to " @@ -3665,7 +3667,7 @@ msgid "" "case of working with :term:`path entry finders `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2398 +#: whatsnew/3.3.rst:2398 msgid "" ":mod:`pkgutil` has been converted to use :mod:`importlib` internally. This " "eliminates many edge cases where the old behaviour of the :pep:`302` import " @@ -3676,7 +3678,7 @@ msgid "" "do not provide the non-standard ``iter_modules()`` method." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2406 +#: whatsnew/3.3.rst:2406 msgid "" "A longstanding RFC-compliance bug (:issue:`1079`) in the parsing done by :" "func:`email.header.decode_header` has been fixed. Code that uses the " @@ -3690,7 +3692,7 @@ msgid "" "already present in the input strings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2417 +#: whatsnew/3.3.rst:2417 msgid "" ":func:`email.utils.formataddr` now does the correct content transfer " "encoding when passed non-``ASCII`` display names. Any code that depended on " @@ -3698,7 +3700,7 @@ msgid "" "formatted output string will need to be changed (:issue:`1690608`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2422 +#: whatsnew/3.3.rst:2422 msgid "" ":meth:`poplib.POP3.quit` may now raise protocol errors like all other " "``poplib`` methods. Code that assumes ``quit`` does not raise :exc:`poplib." @@ -3706,57 +3708,57 @@ msgid "" "encountered by a particular application (:issue:`11291`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2427 +#: whatsnew/3.3.rst:2427 msgid "" "The ``strict`` argument to :class:`email.parser.Parser`, deprecated since " "Python 2.4, has finally been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2430 +#: whatsnew/3.3.rst:2430 msgid "" "The deprecated method ``unittest.TestCase.assertSameElements`` has been " "removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2433 +#: whatsnew/3.3.rst:2433 msgid "The deprecated variable ``time.accept2dyear`` has been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2435 +#: whatsnew/3.3.rst:2435 msgid "" "The deprecated ``Context._clamp`` attribute has been removed from the :mod:" "`decimal` module. It was previously replaced by the public attribute :attr:" "`~decimal.Context.clamp`. (See :issue:`8540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2439 +#: whatsnew/3.3.rst:2439 msgid "" "The undocumented internal helper class ``SSLFakeFile`` has been removed " "from :mod:`smtplib`, since its functionality has long been provided directly " "by :meth:`socket.socket.makefile`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2443 +#: whatsnew/3.3.rst:2443 msgid "" "Passing a negative value to :func:`time.sleep` on Windows now raises an " "error instead of sleeping forever. It has always raised an error on posix." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2446 +#: whatsnew/3.3.rst:2446 msgid "" "The ``ast.__version__`` constant has been removed. If you need to make " "decisions affected by the AST version, use :attr:`sys.version_info` to make " "the decision." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2450 +#: whatsnew/3.3.rst:2450 msgid "" "Code that used to work around the fact that the :mod:`threading` module used " "factory functions by subclassing the private classes will need to change to " "subclass the now-public classes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2454 +#: whatsnew/3.3.rst:2454 msgid "" "The undocumented debugging machinery in the threading module has been " "removed, simplifying the code. This should have no effect on production " @@ -3764,24 +3766,24 @@ msgid "" "interacting with it (:issue:`13550`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2461 +#: whatsnew/3.3.rst:2461 msgid "Porting C code" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2463 +#: whatsnew/3.3.rst:2463 msgid "" "In the course of changes to the buffer API the undocumented :c:member:" "`~Py_buffer.smalltable` member of the :c:type:`Py_buffer` structure has been " "removed and the layout of the :c:type:`PyMemoryViewObject` has changed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2468 +#: whatsnew/3.3.rst:2468 msgid "" "All extensions relying on the relevant parts in ``memoryobject.h`` or " "``object.h`` must be rebuilt." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2471 +#: whatsnew/3.3.rst:2471 msgid "" "Due to :ref:`PEP 393 `, the :c:type:`Py_UNICODE` type and all " "functions using this type are deprecated (but will stay available for at " @@ -3791,7 +3793,7 @@ msgid "" "doc:`Unicode API <../c-api/unicode>`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2478 +#: whatsnew/3.3.rst:2478 msgid "" "However, if you only have been using high-level functions such as :c:func:" "`PyUnicode_Concat()`, :c:func:`PyUnicode_Join` or :c:func:" @@ -3799,11 +3801,11 @@ msgid "" "new unicode representations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2483 +#: whatsnew/3.3.rst:2483 msgid ":c:func:`PyImport_GetMagicNumber` now returns ``-1`` upon failure." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2485 +#: whatsnew/3.3.rst:2485 msgid "" "As a negative value for the *level* argument to :func:`__import__` is no " "longer valid, the same now holds for :c:func:`PyImport_ImportModuleLevel`. " @@ -3811,11 +3813,11 @@ msgid "" "`PyImport_ImportModuleEx` is now ``0`` instead of ``-1``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2492 +#: whatsnew/3.3.rst:2492 msgid "Building C extensions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2494 +#: whatsnew/3.3.rst:2494 msgid "" "The range of possible file names for C extensions has been narrowed. Very " "rarely used spellings have been suppressed: under POSIX, files named " @@ -3825,32 +3827,32 @@ msgid "" "remove the ``module`` string from the file names)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2502 +#: whatsnew/3.3.rst:2502 msgid "(implemented in :issue:`14040`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2506 +#: whatsnew/3.3.rst:2506 msgid "Command Line Switch Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2508 +#: whatsnew/3.3.rst:2508 msgid "" "The -Q command-line flag and related artifacts have been removed. Code " "checking sys.flags.division_warning will need updating." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2511 +#: whatsnew/3.3.rst:2511 msgid "(:issue:`10998`, contributed by Éric Araujo.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2513 +#: whatsnew/3.3.rst:2513 msgid "" "When :program:`python` is started with :option:`-S`, ``import site`` will no " "longer add site-specific paths to the module search paths. In previous " "versions, it did." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.3.rst:2517 +#: whatsnew/3.3.rst:2517 msgid "" "(:issue:`11591`, contributed by Carl Meyer with editions by Éric Araujo.)" msgstr "" diff --git a/whatsnew/3.4.po b/whatsnew/3.4.po index 4fe9f46af3..e82615548e 100644 --- a/whatsnew/3.4.po +++ b/whatsnew/3.4.po @@ -14,148 +14,148 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:3 +#: whatsnew/3.4.rst:3 msgid "What's New In Python 3.4" msgstr "Nouveautés de Python 3.4" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:0 +#: whatsnew/3.4.rst:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:5 +#: whatsnew/3.4.rst:5 msgid "R. David Murray (Editor)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:63 +#: whatsnew/3.4.rst:63 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.4, compared to 3.3. " "Python 3.4 was released on March 16, 2014. For full details, see the " "`changelog `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:70 +#: whatsnew/3.4.rst:70 msgid ":pep:`429` -- Python 3.4 Release Schedule" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:75 +#: whatsnew/3.4.rst:75 msgid "Summary -- Release Highlights" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:80 +#: whatsnew/3.4.rst:80 msgid "New syntax features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:82 +#: whatsnew/3.4.rst:82 msgid "No new syntax features were added in Python 3.4." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:84 +#: whatsnew/3.4.rst:84 msgid "Other new features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:86 +#: whatsnew/3.4.rst:86 msgid ":ref:`pip should always be available ` (:pep:`453`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:87 +#: whatsnew/3.4.rst:87 msgid "" ":ref:`Newly created file descriptors are non-inheritable ` " "(:pep:`446`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:89 +#: whatsnew/3.4.rst:89 msgid "" "command line option for :ref:`isolated mode ` (:" "issue:`16499`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:91 +#: whatsnew/3.4.rst:91 msgid "" ":ref:`improvements in the handling of codecs ` " "that are not text encodings (multiple issues)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:93 +#: whatsnew/3.4.rst:93 msgid "" ":ref:`A ModuleSpec Type ` for the Import System (:pep:" "`451`). (Affects importer authors.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:95 +#: whatsnew/3.4.rst:95 msgid "" "The :mod:`marshal` format has been made :ref:`more compact and efficient " "` (:issue:`16475`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:98 +#: whatsnew/3.4.rst:98 msgid "New library modules:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:100 +#: whatsnew/3.4.rst:100 msgid "" ":mod:`asyncio`: :ref:`New provisional API for asynchronous IO ` (:pep:`3156`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:102 +#: whatsnew/3.4.rst:102 msgid "" ":mod:`ensurepip`: :ref:`Bootstrapping the pip installer ` (:pep:`453`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:104 +#: whatsnew/3.4.rst:104 msgid "" ":mod:`enum`: :ref:`Support for enumeration types ` (:pep:" "`435`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:106 +#: whatsnew/3.4.rst:106 msgid "" ":mod:`pathlib`: :ref:`Object-oriented filesystem paths ` (:" "pep:`428`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:108 +#: whatsnew/3.4.rst:108 msgid "" ":mod:`selectors`: :ref:`High-level and efficient I/O multiplexing `, built upon the :mod:`select` module primitives (part of :pep:" "`3156`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:111 +#: whatsnew/3.4.rst:111 msgid "" ":mod:`statistics`: A basic :ref:`numerically stable statistics library " "` (:pep:`450`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:113 +#: whatsnew/3.4.rst:113 msgid "" ":mod:`tracemalloc`: :ref:`Trace Python memory allocations ` (:pep:`454`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:116 +#: whatsnew/3.4.rst:116 msgid "Significantly improved library modules:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:118 +#: whatsnew/3.4.rst:118 msgid "" ":ref:`Single-dispatch generic functions ` in :mod:" "`functools` (:pep:`443`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:120 +#: whatsnew/3.4.rst:120 msgid "" "New :mod:`pickle` :ref:`protocol 4 ` (:pep:`3154`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:121 +#: whatsnew/3.4.rst:121 msgid "" ":mod:`multiprocessing` now has :ref:`an option to avoid using os.fork on " "Unix ` (:issue:`8713`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:123 +#: whatsnew/3.4.rst:123 msgid "" ":mod:`email` has a new submodule, :mod:`~email.contentmanager`, and a new :" "mod:`~email.message.Message` subclass (:class:`~email.contentmanager." @@ -163,81 +163,81 @@ msgid "" "` (:issue:`18891`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:127 +#: whatsnew/3.4.rst:127 msgid "" "The :mod:`inspect` and :mod:`pydoc` modules are now capable of correct " "introspection of a much wider variety of callable objects, which improves " "the output of the Python :func:`help` system." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:130 +#: whatsnew/3.4.rst:130 msgid "The :mod:`ipaddress` module API has been declared stable" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:132 +#: whatsnew/3.4.rst:132 msgid "Security improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:134 +#: whatsnew/3.4.rst:134 msgid "" ":ref:`Secure and interchangeable hash algorithm ` (:pep:" "`456`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:136 +#: whatsnew/3.4.rst:136 msgid "" ":ref:`Make newly created file descriptors non-inheritable ` (:pep:`446`) to avoid leaking file descriptors to child processes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:138 +#: whatsnew/3.4.rst:138 msgid "" "New command line option for :ref:`isolated mode `, (:" "issue:`16499`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:140 +#: whatsnew/3.4.rst:140 msgid "" ":mod:`multiprocessing` now has :ref:`an option to avoid using os.fork on " "Unix `. *spawn* and *forkserver* are more " "secure because they avoid sharing data with child processes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:143 +#: whatsnew/3.4.rst:143 msgid "" ":mod:`multiprocessing` child processes on Windows no longer inherit all of " "the parent's inheritable handles, only the necessary ones." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:145 +#: whatsnew/3.4.rst:145 msgid "" "A new :func:`hashlib.pbkdf2_hmac` function provides the `PKCS#5 password-" "based key derivation function 2 `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:148 +#: whatsnew/3.4.rst:148 msgid ":ref:`TLSv1.1 and TLSv1.2 support ` for :mod:`ssl`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:149 +#: whatsnew/3.4.rst:149 msgid "" ":ref:`Retrieving certificates from the Windows system cert store support " "` for :mod:`ssl`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:151 +#: whatsnew/3.4.rst:151 msgid "" ":ref:`Server-side SNI (Server Name Indication) support ` " "for :mod:`ssl`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:153 +#: whatsnew/3.4.rst:153 msgid "" "The :class:`ssl.SSLContext` class has a :ref:`lot of improvements " "`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:155 +#: whatsnew/3.4.rst:155 msgid "" "All modules in the standard library that support SSL now support server " "certificate verification, including hostname matching (:func:`ssl." @@ -245,48 +245,48 @@ msgid "" "SSLContext.load_verify_locations`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:160 +#: whatsnew/3.4.rst:160 msgid "CPython implementation improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:162 +#: whatsnew/3.4.rst:162 msgid ":ref:`Safe object finalization ` (:pep:`442`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:163 +#: whatsnew/3.4.rst:163 msgid "" "Leveraging :pep:`442`, in most cases :ref:`module globals are no longer set " "to None during finalization ` (:issue:`18214`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:165 +#: whatsnew/3.4.rst:165 msgid ":ref:`Configurable memory allocators ` (:pep:`445`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:166 +#: whatsnew/3.4.rst:166 msgid ":ref:`Argument Clinic ` (:pep:`436`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:168 +#: whatsnew/3.4.rst:168 msgid "" "Please read on for a comprehensive list of user-facing changes, including " "many other smaller improvements, CPython optimizations, deprecations, and " "potential porting issues." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:175 +#: whatsnew/3.4.rst:175 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:180 +#: whatsnew/3.4.rst:180 msgid "PEP 453: Explicit Bootstrapping of PIP in Python Installations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:183 +#: whatsnew/3.4.rst:183 msgid "Bootstrapping pip By Default" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:185 +#: whatsnew/3.4.rst:185 msgid "" "The new :mod:`ensurepip` module (defined in :pep:`453`) provides a standard " "cross-platform mechanism to bootstrap the pip installer into Python " @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" "available at the time of creating the release candidate." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:192 +#: whatsnew/3.4.rst:192 msgid "" "By default, the commands ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed on all " "platforms (where X.Y stands for the version of the Python installation), " @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:200 +#: whatsnew/3.4.rst:200 msgid "" "The ``pyvenv`` command line utility and the :mod:`venv` module make use of " "the :mod:`ensurepip` module to make ``pip`` readily available in virtual " @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "installation of ``pip`` must be requested explicitly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:206 +#: whatsnew/3.4.rst:206 msgid "" "For CPython :ref:`source builds on POSIX systems `, " "the ``make install`` and ``make altinstall`` commands bootstrap ``pip`` by " @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "overridden through Makefile options." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:211 +#: whatsnew/3.4.rst:211 msgid "" "On Windows and Mac OS X, the CPython installers now default to installing " "``pip`` along with CPython itself (users may opt out of installing it during " @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "Windows as ``py -m pip``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:218 +#: whatsnew/3.4.rst:218 msgid "" "As `discussed in the PEP`__, platform packagers may choose not to install " "these commands by default, as long as, when invoked, they provide clear and " @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" "system package manager)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:227 +#: whatsnew/3.4.rst:227 msgid "" "To avoid conflicts between parallel Python 2 and Python 3 installations, " "only the versioned ``pip3`` and ``pip3.4`` commands are bootstrapped by " @@ -354,11 +354,11 @@ msgid "" "multiple Python installations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:238 +#: whatsnew/3.4.rst:238 msgid "Documentation Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:240 +#: whatsnew/3.4.rst:240 msgid "" "As part of this change, the :ref:`installing-index` and :ref:`distributing-" "index` sections of the documentation have been completely redesigned as " @@ -368,28 +368,28 @@ msgid "" "of the individual projects." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:248 +#: whatsnew/3.4.rst:248 msgid "" "However, as this migration is currently still incomplete, the legacy " "versions of those guides remaining available as :ref:`install-index` and :" "ref:`distutils-index`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:255 +#: whatsnew/3.4.rst:255 msgid ":pep:`453` -- Explicit bootstrapping of pip in Python installations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:255 +#: whatsnew/3.4.rst:255 msgid "" "PEP written by Donald Stufft and Nick Coghlan, implemented by Donald Stufft, " "Nick Coghlan, Martin von Löwis and Ned Deily." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:262 +#: whatsnew/3.4.rst:262 msgid "PEP 446: Newly Created File Descriptors Are Non-Inheritable" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:264 +#: whatsnew/3.4.rst:264 msgid "" ":pep:`446` makes newly created file descriptors :ref:`non-inheritable " "`. In general, this is the behavior an application will " @@ -398,38 +398,38 @@ msgid "" "to security issues." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:270 +#: whatsnew/3.4.rst:270 msgid "" "However, there are occasions when inheritance is desired. To support these " "cases, the following new functions and methods are available:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:273 +#: whatsnew/3.4.rst:273 msgid ":func:`os.get_inheritable`, :func:`os.set_inheritable`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:274 +#: whatsnew/3.4.rst:274 msgid ":func:`os.get_handle_inheritable`, :func:`os.set_handle_inheritable`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:275 +#: whatsnew/3.4.rst:275 msgid "" ":meth:`socket.socket.get_inheritable`, :meth:`socket.socket.set_inheritable`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:279 +#: whatsnew/3.4.rst:279 msgid ":pep:`446` -- Make newly created file descriptors non-inheritable" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:280 ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1812 +#: whatsnew/3.4.rst:1812 msgid "PEP written and implemented by Victor Stinner." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:286 +#: whatsnew/3.4.rst:286 msgid "Improvements to Codec Handling" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:288 +#: whatsnew/3.4.rst:288 msgid "" "Since it was first introduced, the :mod:`codecs` module has always been " "intended to operate as a type-neutral dynamic encoding and decoding system. " @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" "and :class:`bytearray` types, has historically obscured that fact." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:295 +#: whatsnew/3.4.rst:295 msgid "" "As a key step in clarifying the situation, the :meth:`codecs.encode` and :" "meth:`codecs.decode` convenience functions are now properly documented in " @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "" "2.4, but were previously only discoverable through runtime introspection." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:301 +#: whatsnew/3.4.rst:301 msgid "" "Unlike the convenience methods on :class:`str`, :class:`bytes` and :class:" "`bytearray`, the :mod:`codecs` convenience functions support arbitrary " @@ -456,14 +456,14 @@ msgid "" "conversions (in Python 2)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:307 +#: whatsnew/3.4.rst:307 msgid "" "In Python 3.4, the interpreter is able to identify the known non-text " "encodings provided in the standard library and direct users towards these " "general purpose convenience functions when appropriate::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:326 +#: whatsnew/3.4.rst:326 msgid "" "In a related change, whenever it is feasible without breaking backwards " "compatibility, exceptions raised during encoding and decoding operations are " @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "" "the codec responsible for producing the error::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:359 +#: whatsnew/3.4.rst:359 msgid "" "Finally, as the examples above show, these improvements have permitted the " "restoration of the convenience aliases for the non-Unicode codecs that were " @@ -479,23 +479,23 @@ msgid "" "and from its hexadecimal representation (for example) can now be written as::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:371 +#: whatsnew/3.4.rst:371 msgid "" "The binary and text transforms provided in the standard library are detailed " "in :ref:`binary-transforms` and :ref:`text-transforms`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:374 +#: whatsnew/3.4.rst:374 msgid "" "(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`7475`, :issue:`17827`, :issue:" "`17828` and :issue:`19619`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:381 +#: whatsnew/3.4.rst:381 msgid "PEP 451: A ModuleSpec Type for the Import System" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:383 +#: whatsnew/3.4.rst:383 msgid "" ":pep:`451` provides an encapsulation of the information about a module that " "the import machinery will use to load it (that is, a module specification). " @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "" "related improvements`__." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:391 +#: whatsnew/3.4.rst:391 msgid "" "The public-facing changes from the PEP are entirely backward-compatible. " "Furthermore, they should be transparent to everyone but importer authors. " @@ -515,19 +515,19 @@ msgid "" "and their replacements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:401 +#: whatsnew/3.4.rst:401 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:403 +#: whatsnew/3.4.rst:403 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:405 +#: whatsnew/3.4.rst:405 msgid "Unicode database updated to UCD version 6.3." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:407 +#: whatsnew/3.4.rst:407 msgid "" ":func:`min` and :func:`max` now accept a *default* keyword-only argument " "that can be used to specify the value they return if the iterable they are " @@ -535,11 +535,11 @@ msgid "" "`18111`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:412 +#: whatsnew/3.4.rst:412 msgid "Module objects are now :mod:`weakref`'able." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:414 +#: whatsnew/3.4.rst:414 msgid "" "Module ``__file__`` attributes (and related values) should now always " "contain absolute paths by default, with the sole exception of ``__main__." @@ -547,7 +547,7 @@ msgid "" "(Contributed by Brett Cannon in :issue:`18416`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:419 +#: whatsnew/3.4.rst:419 msgid "" "All the UTF-\\* codecs (except UTF-7) now reject surrogates during both " "encoding and decoding unless the ``surrogatepass`` error handler is used, " @@ -557,69 +557,69 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`12892`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:426 +#: whatsnew/3.4.rst:426 msgid "" "New German EBCDIC :ref:`codec ` ``cp273``. (Contributed " "by Michael Bierenfeld and Andrew Kuchling in :issue:`1097797`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:429 +#: whatsnew/3.4.rst:429 msgid "" "New Ukrainian :ref:`codec ` ``cp1125``. (Contributed by " "Serhiy Storchaka in :issue:`19668`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:432 +#: whatsnew/3.4.rst:432 msgid "" ":class:`bytes`.join() and :class:`bytearray`.join() now accept arbitrary " "buffer objects as arguments. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:" "`15958`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:436 +#: whatsnew/3.4.rst:436 msgid "" "The :class:`int` constructor now accepts any object that has an " "``__index__`` method for its *base* argument. (Contributed by Mark " "Dickinson in :issue:`16772`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:440 +#: whatsnew/3.4.rst:440 msgid "" "Frame objects now have a :func:`~frame.clear` method that clears all " "references to local variables from the frame. (Contributed by Antoine " "Pitrou in :issue:`17934`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:444 +#: whatsnew/3.4.rst:444 msgid "" ":class:`memoryview` is now registered as a :class:`Sequence `, and supports the :func:`reversed` builtin. (Contributed by Nick " "Coghlan and Claudiu Popa in :issue:`18690` and :issue:`19078`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:448 +#: whatsnew/3.4.rst:448 msgid "" "Signatures reported by :func:`help` have been modified and improved in " "several cases as a result of the introduction of Argument Clinic and other " "changes to the :mod:`inspect` and :mod:`pydoc` modules." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:452 +#: whatsnew/3.4.rst:452 msgid "" ":meth:`~object.__length_hint__` is now part of the formal language " "specification (see :pep:`424`). (Contributed by Armin Ronacher in :issue:" "`16148`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:458 +#: whatsnew/3.4.rst:458 msgid "New Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:464 +#: whatsnew/3.4.rst:464 msgid "asyncio" msgstr "asyncio" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:466 +#: whatsnew/3.4.rst:466 msgid "" "The new :mod:`asyncio` module (defined in :pep:`3156`) provides a standard " "pluggable event loop model for Python, providing solid asynchronous IO " @@ -627,23 +627,23 @@ msgid "" "implementations to interoperate with the standard library and each other." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:471 ../Doc/whatsnew/3.4.rst:534 +#: whatsnew/3.4.rst:534 msgid "For Python 3.4, this module is considered a :term:`provisional API`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:475 +#: whatsnew/3.4.rst:475 msgid ":pep:`3156` -- Asynchronous IO Support Rebooted: the \"asyncio\" Module" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:476 +#: whatsnew/3.4.rst:476 msgid "PEP written and implementation led by Guido van Rossum." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:482 +#: whatsnew/3.4.rst:482 msgid "ensurepip" msgstr "ensurepip" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:484 +#: whatsnew/3.4.rst:484 msgid "" "The new :mod:`ensurepip` module is the primary infrastructure for the :pep:" "`453` implementation. In the normal course of events end users will not " @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" "environment was declined." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:490 +#: whatsnew/3.4.rst:490 msgid "" ":mod:`ensurepip` includes a bundled copy of ``pip``, up-to-date as of the " "first release candidate of the release of CPython with which it ships (this " @@ -664,7 +664,7 @@ msgid "" "package and will not be removed if Python is uninstalled.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:499 +#: whatsnew/3.4.rst:499 msgid "" "The module is named *ensure*\\ pip because if called when ``pip`` is already " "installed, it does nothing. It also has an ``--upgrade`` option that will " @@ -672,11 +672,11 @@ msgid "" "version of ``pip`` is older than the bundled copy." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:508 +#: whatsnew/3.4.rst:508 msgid "enum" msgstr "enum" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:510 +#: whatsnew/3.4.rst:510 msgid "" "The new :mod:`enum` module (defined in :pep:`435`) provides a standard " "implementation of enumeration types, allowing other modules (such as :mod:" @@ -685,21 +685,21 @@ msgid "" "enumeration values." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:519 +#: whatsnew/3.4.rst:519 msgid ":pep:`435` -- Adding an Enum type to the Python standard library" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:519 +#: whatsnew/3.4.rst:519 msgid "" "PEP written by Barry Warsaw, Eli Bendersky and Ethan Furman, implemented by " "Ethan Furman." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:526 +#: whatsnew/3.4.rst:526 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:528 +#: whatsnew/3.4.rst:528 msgid "" "The new :mod:`pathlib` module offers classes representing filesystem paths " "with semantics appropriate for different operating systems. Path classes " @@ -708,33 +708,33 @@ msgid "" "but also provide I/O operations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:538 +#: whatsnew/3.4.rst:538 #, fuzzy msgid ":pep:`428` -- The pathlib module -- object-oriented filesystem paths" msgstr "" ":pep:`428` : Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés " "objet." -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:539 ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1835 +#: whatsnew/3.4.rst:1835 msgid "PEP written and implemented by Antoine Pitrou." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:545 +#: whatsnew/3.4.rst:545 msgid "selectors" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:547 +#: whatsnew/3.4.rst:547 msgid "" "The new :mod:`selectors` module (created as part of implementing :pep:" "`3156`) allows high-level and efficient I/O multiplexing, built upon the :" "mod:`select` module primitives." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:555 +#: whatsnew/3.4.rst:555 msgid "statistics" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:557 +#: whatsnew/3.4.rst:557 msgid "" "The new :mod:`statistics` module (defined in :pep:`450`) offers some core " "statistics functionality directly in the standard library. This module " @@ -742,64 +742,64 @@ msgid "" "deviation of a data series." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:564 +#: whatsnew/3.4.rst:564 msgid ":pep:`450` -- Adding A Statistics Module To The Standard Library" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:565 +#: whatsnew/3.4.rst:565 msgid "PEP written and implemented by Steven D'Aprano" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:571 +#: whatsnew/3.4.rst:571 msgid "tracemalloc" msgstr "tracemalloc" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:573 +#: whatsnew/3.4.rst:573 msgid "" "The new :mod:`tracemalloc` module (defined in :pep:`454`) is a debug tool to " "trace memory blocks allocated by Python. It provides the following " "information:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:576 +#: whatsnew/3.4.rst:576 msgid "Trace where an object was allocated" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:577 +#: whatsnew/3.4.rst:577 msgid "" "Statistics on allocated memory blocks per filename and per line number: " "total size, number and average size of allocated memory blocks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:579 +#: whatsnew/3.4.rst:579 msgid "Compute the differences between two snapshots to detect memory leaks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:583 +#: whatsnew/3.4.rst:583 msgid "" ":pep:`454` -- Add a new tracemalloc module to trace Python memory allocations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:584 +#: whatsnew/3.4.rst:584 msgid "PEP written and implemented by Victor Stinner" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:589 +#: whatsnew/3.4.rst:589 msgid "Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:593 +#: whatsnew/3.4.rst:593 msgid "abc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:595 +#: whatsnew/3.4.rst:595 msgid "" "New function :func:`abc.get_cache_token` can be used to know when to " "invalidate caches that are affected by changes in the object graph. " "(Contributed by Łukasz Langa in :issue:`16832`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:599 +#: whatsnew/3.4.rst:599 msgid "" "New class :class:`~abc.ABC` has :class:`~abc.ABCMeta` as its meta class. " "Using ``ABC`` as a base class has essentially the same effect as specifying " @@ -807,17 +807,17 @@ msgid "" "(Contributed by Bruno Dupuis in :issue:`16049`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:606 +#: whatsnew/3.4.rst:606 msgid "aifc" msgstr "aifc" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:608 +#: whatsnew/3.4.rst:608 msgid "" "The :meth:`~aifc.aifc.getparams` method now returns a namedtuple rather than " "a plain tuple. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`17818`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:611 +#: whatsnew/3.4.rst:611 msgid "" ":func:`aifc.open` now supports the context management protocol: when used in " "a :keyword:`with` block, the :meth:`~aifc.aifc.close` method of the returned " @@ -825,52 +825,52 @@ msgid "" "by Serhiy Storchacha in :issue:`16486`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:616 +#: whatsnew/3.4.rst:616 msgid "" "The :meth:`~aifc.aifc.writeframesraw` and :meth:`~aifc.aifc.writeframes` " "methods now accept any :term:`bytes-like object`. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`8311`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:622 +#: whatsnew/3.4.rst:622 msgid "argparse" msgstr "argparse" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:624 +#: whatsnew/3.4.rst:624 msgid "" "The :class:`~argparse.FileType` class now accepts *encoding* and *errors* " "arguments, which are passed through to :func:`open`. (Contributed by Lucas " "Maystre in :issue:`11175`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:630 +#: whatsnew/3.4.rst:630 msgid "audioop" msgstr "audioop" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:632 +#: whatsnew/3.4.rst:632 msgid "" ":mod:`audioop` now supports 24-bit samples. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`12866`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:635 +#: whatsnew/3.4.rst:635 msgid "" "New :func:`~audioop.byteswap` function converts big-endian samples to little-" "endian and vice versa. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`19641`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:639 +#: whatsnew/3.4.rst:639 msgid "" "All :mod:`audioop` functions now accept any :term:`bytes-like object`. " "Strings are not accepted: they didn't work before, now they raise an error " "right away. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`16685`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:645 +#: whatsnew/3.4.rst:645 msgid "base64" msgstr "base64" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:647 +#: whatsnew/3.4.rst:647 msgid "" "The encoding and decoding functions in :mod:`base64` now accept any :term:" "`bytes-like object` in cases where it previously required a :class:`bytes` " @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "" "`17839`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:652 +#: whatsnew/3.4.rst:652 msgid "" "New functions :func:`~base64.a85encode`, :func:`~base64.a85decode`, :func:" "`~base64.b85encode`, and :func:`~base64.b85decode` provide the ability to " @@ -889,11 +889,11 @@ msgid "" "Mercurial project, Serhiy Storchaka, and Antoine Pitrou in :issue:`17618`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:662 +#: whatsnew/3.4.rst:662 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:664 +#: whatsnew/3.4.rst:664 msgid "" "The :meth:`.ChainMap.new_child` method now accepts an *m* argument " "specifying the child map to add to the chain. This allows an existing " @@ -901,11 +901,11 @@ msgid "" "by Vinay Sajip in :issue:`16613`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:671 +#: whatsnew/3.4.rst:671 msgid "colorsys" msgstr "colorsys" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:673 +#: whatsnew/3.4.rst:673 msgid "" "The number of digits in the coefficients for the RGB --- YIQ conversions " "have been expanded so that they match the FCC NTSC versions. The change in " @@ -913,11 +913,11 @@ msgid "" "(Contributed by Brian Landers and Serhiy Storchaka in :issue:`14323`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:680 +#: whatsnew/3.4.rst:680 msgid "contextlib" msgstr "contextlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:682 +#: whatsnew/3.4.rst:682 msgid "" "The new :class:`contextlib.suppress` context manager helps to clarify the " "intent of code that deliberately suppresses exceptions from a single " @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" "Piraeus in :issue:`19266`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:687 +#: whatsnew/3.4.rst:687 msgid "" "The new :func:`contextlib.redirect_stdout` context manager makes it easier " "for utility scripts to handle inflexible APIs that write their output to :" @@ -938,18 +938,18 @@ msgid "" "data:`sys.stdout`. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`15805`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:698 +#: whatsnew/3.4.rst:698 msgid "" "The :mod:`contextlib` documentation has also been updated to include a :ref:" "`discussion ` of the differences " "between single use, reusable and reentrant context managers." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:704 +#: whatsnew/3.4.rst:704 msgid "dbm" msgstr "dbm" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:706 +#: whatsnew/3.4.rst:706 msgid "" ":func:`dbm.open` objects now support the context management protocol. When " "used in a :keyword:`with` statement, the ``close`` method of the database " @@ -957,25 +957,25 @@ msgid "" "by Claudiu Popa and Nick Coghlan in :issue:`19282`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:713 +#: whatsnew/3.4.rst:713 msgid "dis" msgstr "dis" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:715 +#: whatsnew/3.4.rst:715 msgid "" "Functions :func:`~dis.show_code`, :func:`~dis.dis`, :func:`~dis.distb`, and :" "func:`~dis.disassemble` now accept a keyword-only *file* argument that " "controls where they write their output." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:719 +#: whatsnew/3.4.rst:719 msgid "" "The :mod:`dis` module is now built around an :class:`~dis.Instruction` class " "that provides object oriented access to the details of each individual " "bytecode operation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:723 +#: whatsnew/3.4.rst:723 msgid "" "A new method, :func:`~dis.get_instructions`, provides an iterator that emits " "the Instruction stream for a given piece of Python code. Thus it is now " @@ -984,13 +984,13 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:737 +#: whatsnew/3.4.rst:737 msgid "" "The various display tools in the :mod:`dis` module have been rewritten to " "use these new components." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:740 +#: whatsnew/3.4.rst:740 msgid "" "In addition, a new application-friendly class :class:`~dis.Bytecode` " "provides an object-oriented API for inspecting bytecode in both in human-" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" "dis` on the constructor argument, but returned as a multi-line string::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:762 +#: whatsnew/3.4.rst:762 msgid "" ":class:`~dis.Bytecode` also has a class method, :meth:`~dis.Bytecode." "from_traceback`, that provides the ability to manipulate a traceback (that " @@ -1010,31 +1010,31 @@ msgid "" "``distb(tb)``)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:767 +#: whatsnew/3.4.rst:767 msgid "" "(Contributed by Nick Coghlan, Ryan Kelly and Thomas Kluyver in :issue:" "`11816` and Claudiu Popa in :issue:`17916`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:770 +#: whatsnew/3.4.rst:770 msgid "" "New function :func:`~dis.stack_effect` computes the effect on the Python " "stack of a given opcode and argument, information that is not otherwise " "available. (Contributed by Larry Hastings in :issue:`19722`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:776 +#: whatsnew/3.4.rst:776 msgid "doctest" msgstr "doctest" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:778 +#: whatsnew/3.4.rst:778 msgid "" "A new :ref:`option flag `, :data:`~doctest.FAIL_FAST`, " "halts test running as soon as the first failure is detected. (Contributed " "by R. David Murray and Daniel Urban in :issue:`16522`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:782 +#: whatsnew/3.4.rst:782 msgid "" "The :mod:`doctest` command line interface now uses :mod:`argparse`, and has " "two new options, ``-o`` and ``-f``. ``-o`` allows :ref:`doctest options " @@ -1044,17 +1044,17 @@ msgid "" "`11390`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:788 +#: whatsnew/3.4.rst:788 msgid "" ":mod:`doctest` will now find doctests in extension module ``__doc__`` " "strings. (Contributed by Zachary Ware in :issue:`3158`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:793 +#: whatsnew/3.4.rst:793 msgid "email" msgstr "email" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:795 +#: whatsnew/3.4.rst:795 msgid "" ":meth:`~email.message.Message.as_string` now accepts a *policy* argument to " "override the default policy of the message when generating a string " @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "" "(Contributed by R. David Murray in :issue:`18600`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:802 +#: whatsnew/3.4.rst:802 msgid "" "New method :meth:`~email.message.Message.as_bytes` added to produce a bytes " "representation of the message in a fashion similar to how ``as_string`` " @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "" "(Contributed by R. David Murray in :issue:`18600`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:811 +#: whatsnew/3.4.rst:811 msgid "" "The :meth:`.Message.set_param` message now accepts a *replace* keyword " "argument. When specified, the associated header will be updated without " @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "" "`18891`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:819 +#: whatsnew/3.4.rst:819 msgid "" "A pair of new subclasses of :class:`~email.message.Message` have been added " "(:class:`.EmailMessage` and :class:`.MIMEPart`), along with a new sub-" @@ -1102,11 +1102,11 @@ msgid "" "handling). (Contributed by R. David Murray in :issue:`18891`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:835 +#: whatsnew/3.4.rst:835 msgid "filecmp" msgstr "filecmp" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:837 +#: whatsnew/3.4.rst:837 msgid "" "A new :func:`~filecmp.clear_cache` function provides the ability to clear " "the :mod:`filecmp` comparison cache, which uses :func:`os.stat` information " @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "" "time field. (Contributed by Mark Levitt in :issue:`18149`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:844 +#: whatsnew/3.4.rst:844 msgid "" "New module attribute :data:`~filecmp.DEFAULT_IGNORES` provides the list of " "directories that are used as the default value for the *ignore* parameter of " @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgid "" "issue:`15442`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:851 +#: whatsnew/3.4.rst:851 msgid "functools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:853 +#: whatsnew/3.4.rst:853 msgid "" "The new :func:`~functools.partialmethod` descriptor brings partial argument " "application to descriptors, just as :func:`~functools.partial` provides for " @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "" "Alon Horev and Nick Coghlan in :issue:`4331`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:862 +#: whatsnew/3.4.rst:862 msgid "" "The new :func:`~functools.singledispatch` decorator brings support for " "single-dispatch generic functions to the Python standard library. Where " @@ -1148,22 +1148,22 @@ msgid "" "*different* kinds of data." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:871 +#: whatsnew/3.4.rst:871 msgid ":pep:`443` -- Single-dispatch generic functions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:872 +#: whatsnew/3.4.rst:872 msgid "PEP written and implemented by Łukasz Langa." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:874 +#: whatsnew/3.4.rst:874 msgid "" ":func:`~functools.total_ordering` now supports a return value of :const:" "`NotImplemented` from the underlying comparison function. (Contributed by " "Katie Miller in :issue:`10042`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:878 +#: whatsnew/3.4.rst:878 msgid "" "A pure-python version of the :func:`~functools.partial` function is now in " "the stdlib; in CPython it is overridden by the C accelerated version, but it " @@ -1171,22 +1171,22 @@ msgid "" "in :issue:`12428`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:885 +#: whatsnew/3.4.rst:885 msgid "gc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:887 +#: whatsnew/3.4.rst:887 msgid "" "New function :func:`~gc.get_stats` returns a list of three per-generation " "dictionaries containing the collections statistics since interpreter " "startup. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`16351`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:893 +#: whatsnew/3.4.rst:893 msgid "glob" msgstr "glob" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:895 +#: whatsnew/3.4.rst:895 msgid "" "A new function :func:`~glob.escape` provides a way to escape special " "characters in a filename so that they do not become part of the globbing " @@ -1194,18 +1194,18 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`8402`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:901 +#: whatsnew/3.4.rst:901 msgid "hashlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:903 +#: whatsnew/3.4.rst:903 msgid "" "A new :func:`hashlib.pbkdf2_hmac` function provides the `PKCS#5 password-" "based key derivation function 2 `_. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`18582`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:908 +#: whatsnew/3.4.rst:908 msgid "" "The :attr:`~hashlib.hash.name` attribute of :mod:`hashlib` hash objects is " "now a formally supported interface. It has always existed in CPython's :mod:" @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgid "" "Coombs in :issue:`18532`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:917 +#: whatsnew/3.4.rst:917 msgid "hmac" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:919 +#: whatsnew/3.4.rst:919 msgid "" ":mod:`hmac` now accepts ``bytearray`` as well as ``bytes`` for the *key* " "argument to the :func:`~hmac.new` function, and the *msg* parameter to both " @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "" "Jonas Borgström in :issue:`18240`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:925 +#: whatsnew/3.4.rst:925 msgid "" "The *digestmod* argument to the :func:`hmac.new` function may now be any " "hash digest name recognized by :mod:`hashlib`. In addition, the current " @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "" "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`17276`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:931 +#: whatsnew/3.4.rst:931 msgid "" "With the addition of :attr:`~hmac.HMAC.block_size` and :attr:`~hmac.HMAC." "name` attributes (and the formal documentation of the :attr:`~hmac.HMAC." @@ -1245,18 +1245,18 @@ msgid "" "pep:`247` API. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`18775`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:938 +#: whatsnew/3.4.rst:938 msgid "html" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:940 +#: whatsnew/3.4.rst:940 msgid "" "New function :func:`~html.unescape` function converts HTML5 character " "references to the corresponding Unicode characters. (Contributed by Ezio " "Melotti in :issue:`2927`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:944 +#: whatsnew/3.4.rst:944 msgid "" ":class:`~html.parser.HTMLParser` accepts a new keyword argument " "*convert_charrefs* that, when ``True``, automatically converts all character " @@ -1266,17 +1266,17 @@ msgid "" "(Contributed by Ezio Melotti in :issue:`13633`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:951 +#: whatsnew/3.4.rst:951 msgid "" "The *strict* argument of :class:`~html.parser.HTMLParser` is now deprecated. " "(Contributed by Ezio Melotti in :issue:`15114`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:956 +#: whatsnew/3.4.rst:956 msgid "http" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:958 +#: whatsnew/3.4.rst:958 msgid "" ":meth:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler.send_error` now accepts an " "optional additional *explain* parameter which can be used to provide an " @@ -1286,18 +1286,18 @@ msgid "" "the error response. (Contributed by Karl Cow in :issue:`12921`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:965 +#: whatsnew/3.4.rst:965 msgid "" "The :mod:`http.server` :ref:`command line interface ` now " "has a ``-b/--bind`` option that causes the server to listen on a specific " "address. (Contributed by Malte Swart in :issue:`17764`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:971 +#: whatsnew/3.4.rst:971 msgid "idlelib and IDLE" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:973 +#: whatsnew/3.4.rst:973 msgid "" "Since idlelib implements the IDLE shell and editor and is not intended for " "import by other programs, it gets improvements with every release. See :file:" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgid "" "the IDLE :menuselection:`Help --> About IDLE` dialog." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:981 +#: whatsnew/3.4.rst:981 msgid "importlib" msgstr "importlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:983 +#: whatsnew/3.4.rst:983 msgid "" "The :class:`~importlib.abc.InspectLoader` ABC defines a new method, :meth:" "`~importlib.abc.InspectLoader.source_to_code` that accepts source data and a " @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "" "Snow and Brett Cannon in :issue:`15627`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:989 +#: whatsnew/3.4.rst:989 msgid "" ":class:`~importlib.abc.InspectLoader` also now has a default implementation " "for the :meth:`~importlib.abc.InspectLoader.get_code` method. However, it " @@ -1327,14 +1327,14 @@ msgid "" "performance reasons. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`18072`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:994 +#: whatsnew/3.4.rst:994 msgid "" "The :func:`~importlib.reload` function has been moved from :mod:`imp` to :" "mod:`importlib` as part of the :mod:`imp` module deprecation. (Contributed " "by Berker Peksag in :issue:`18193`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:998 +#: whatsnew/3.4.rst:998 msgid "" ":mod:`importlib.util` now has a :data:`~importlib.util.MAGIC_NUMBER` " "attribute providing access to the bytecode version number. This replaces " @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "" "(Contributed by Brett Cannon in :issue:`18192`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1003 +#: whatsnew/3.4.rst:1003 msgid "" "New :mod:`importlib.util` functions :func:`~importlib.util." "cache_from_source` and :func:`~importlib.util.source_from_cache` replace the " @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "" "Brett Cannon in :issue:`18194`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1008 +#: whatsnew/3.4.rst:1008 msgid "" "The :mod:`importlib` bootstrap :class:`.NamespaceLoader` now conforms to " "the :class:`.InspectLoader` ABC, which means that ``runpy`` and ``python -" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "" "in :issue:`18058`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1013 +#: whatsnew/3.4.rst:1013 msgid "" ":mod:`importlib.util` has a new function :func:`~importlib.util." "decode_source` that decodes source from bytes using universal newline " @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "" "get_source` methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1017 +#: whatsnew/3.4.rst:1017 msgid "" ":class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader` now has a :meth:`~importlib." "machinery.ExtensionFileLoader.get_filename` method. This was inadvertently " @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgid "" "`19152`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1024 +#: whatsnew/3.4.rst:1024 msgid "inspect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1026 +#: whatsnew/3.4.rst:1026 msgid "" "The :mod:`inspect` module now offers a basic :ref:`command line interface " "` to quickly display source code and other information " @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "" "Coghlan in :issue:`18626`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1031 +#: whatsnew/3.4.rst:1031 msgid "" ":func:`~inspect.unwrap` makes it easy to unravel wrapper function chains " "created by :func:`functools.wraps` (and any other API that sets the " @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "" "Urban, Aaron Iles and Nick Coghlan in :issue:`13266`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1036 +#: whatsnew/3.4.rst:1036 msgid "" "As part of the implementation of the new :mod:`enum` module, the :mod:" "`inspect` module now has substantially better support for custom ``__dir__`` " @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid "" "(Contributed by Ethan Furman in :issue:`18929` and :issue:`19030`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1042 +#: whatsnew/3.4.rst:1042 msgid "" ":func:`~inspect.getfullargspec` and :func:`~inspect.getargspec` now use the :" "func:`~inspect.signature` API. This allows them to support a much broader " @@ -1415,18 +1415,18 @@ msgid "" "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`17481`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1053 +#: whatsnew/3.4.rst:1053 msgid "" ":func:`~inspect.signature` now supports duck types of CPython functions, " "which adds support for functions compiled with Cython. (Contributed by " "Stefan Behnel and Yury Selivanov in :issue:`17159`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1059 +#: whatsnew/3.4.rst:1059 msgid "ipaddress" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1061 +#: whatsnew/3.4.rst:1061 msgid "" ":mod:`ipaddress` was added to the standard library in Python 3.3 as a :term:" "`provisional API`. With the release of Python 3.4, this qualification has " @@ -1434,32 +1434,32 @@ msgid "" "the normal standard library requirements to maintain backwards compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1067 +#: whatsnew/3.4.rst:1067 msgid "" "A new :attr:`~ipaddress.IPv4Address.is_global` property is ``True`` if an " "address is globally routeable. (Contributed by Peter Moody in :issue:" "`17400`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1073 +#: whatsnew/3.4.rst:1073 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1075 +#: whatsnew/3.4.rst:1075 msgid "" "The :class:`~logging.handlers.TimedRotatingFileHandler` has a new *atTime* " "parameter that can be used to specify the time of day when rollover should " "happen. (Contributed by Ronald Oussoren in :issue:`9556`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1079 +#: whatsnew/3.4.rst:1079 msgid "" ":class:`~logging.handlers.SocketHandler` and :class:`~logging.handlers." "DatagramHandler` now support Unix domain sockets (by setting *port* to " "``None``). (Contributed by Vinay Sajip in commit ce46195b56a9.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1084 +#: whatsnew/3.4.rst:1084 msgid "" ":func:`~logging.config.fileConfig` now accepts a :class:`configparser." "RawConfigParser` subclass instance for the *fname* parameter. This " @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "" "fileConfig`. (Contributed by Vinay Sajip in :issue:`16110`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1092 +#: whatsnew/3.4.rst:1092 msgid "" "Logging configuration data received from a socket via the :func:`logging." "config.listen` function can now be validated before being processed by " @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgid "" "keyword argument. (Contributed by Vinay Sajip in :issue:`15452`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1101 +#: whatsnew/3.4.rst:1101 msgid "marshal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1103 +#: whatsnew/3.4.rst:1103 msgid "" "The default :mod:`marshal` version has been bumped to 3. The code " "implementing the new version restores the Python2 behavior of recording only " @@ -1494,21 +1494,21 @@ msgid "" "issue:`19219`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1114 +#: whatsnew/3.4.rst:1114 msgid "mmap" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1116 +#: whatsnew/3.4.rst:1116 msgid "" "mmap objects can now be :mod:`weakref`\\ ed. (Contributed by Valerie " "Lambert in :issue:`4885`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1121 +#: whatsnew/3.4.rst:1121 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1125 +#: whatsnew/3.4.rst:1125 msgid "" "On Unix two new :ref:`start methods `, " "``spawn`` and ``forkserver``, have been added for starting processes using :" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "" "(Contributed by Richard Oudkerk in :issue:`8713`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1135 +#: whatsnew/3.4.rst:1135 msgid "" ":mod:`multiprocessing` also now has the concept of a ``context``, which " "determines how child processes are created. New function :func:" @@ -1534,14 +1534,14 @@ msgid "" "Richard Oudkerk in :issue:`18999`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1145 +#: whatsnew/3.4.rst:1145 msgid "" "Except when using the old *fork* start method, child processes no longer " "inherit unneeded handles/file descriptors from their parents (part of :issue:" "`8713`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1149 +#: whatsnew/3.4.rst:1149 msgid "" ":mod:`multiprocessing` now relies on :mod:`runpy` (which implements the ``-" "m`` switch) to initialise ``__main__`` appropriately in child processes when " @@ -1551,11 +1551,11 @@ msgid "" "(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`19946`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1158 +#: whatsnew/3.4.rst:1158 msgid "operator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1160 +#: whatsnew/3.4.rst:1160 msgid "" "New function :func:`~operator.length_hint` provides an implementation of the " "specification for how the :meth:`~object.__length_hint__` special method " @@ -1563,18 +1563,18 @@ msgid "" "language feature. (Contributed by Armin Ronacher in :issue:`16148`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1165 +#: whatsnew/3.4.rst:1165 msgid "" "There is now a pure-python version of the :mod:`operator` module available " "for reference and for use by alternate implementations of Python. " "(Contributed by Zachary Ware in :issue:`16694`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1171 +#: whatsnew/3.4.rst:1171 msgid "os" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1173 +#: whatsnew/3.4.rst:1173 msgid "" "There are new functions to get and set the :ref:`inheritable flag " "` of a file descriptor (:func:`os.get_inheritable`, :func:" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "" "get_handle_inheritable`, :func:`os.set_handle_inheritable`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1178 +#: whatsnew/3.4.rst:1178 msgid "" "New function :func:`~os.cpu_count` reports the number of CPUs available on " "the platform on which Python is running (or ``None`` if the count can't be " @@ -1592,20 +1592,20 @@ msgid "" "`17914`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1184 +#: whatsnew/3.4.rst:1184 msgid "" ":func:`os.path.samestat` is now available on the Windows platform (and the :" "func:`os.path.samefile` implementation is now shared between Unix and " "Windows). (Contributed by Brian Curtin in :issue:`11939`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1188 +#: whatsnew/3.4.rst:1188 msgid "" ":func:`os.path.ismount` now recognizes volumes mounted below a drive root on " "Windows. (Contributed by Tim Golden in :issue:`9035`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1191 +#: whatsnew/3.4.rst:1191 msgid "" ":func:`os.open` supports two new flags on platforms that provide them, :data:" "`~os.O_PATH` (un-opened file descriptor), and :data:`~os.O_TMPFILE` (unnamed " @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgid "" "Christian Heimes in :issue:`18673` and Benjamin Peterson, respectively.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1199 +#: whatsnew/3.4.rst:1199 msgid "pdb" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1201 +#: whatsnew/3.4.rst:1201 msgid "" ":mod:`pdb` has been enhanced to handle generators, :keyword:`yield`, and " "``yield from`` in a more useful fashion. This is especially helpful when " @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "" "Xavier de Gaye in :issue:`16596`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1206 +#: whatsnew/3.4.rst:1206 msgid "" "The ``print`` command has been removed from :mod:`pdb`, restoring access to " "the Python :func:`print` function from the pdb command line. Python2's " @@ -1639,11 +1639,11 @@ msgid "" "(Contributed by Connor Osborn in :issue:`18764`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1220 +#: whatsnew/3.4.rst:1220 msgid "pickle" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1222 +#: whatsnew/3.4.rst:1222 msgid "" ":mod:`pickle` now supports (but does not use by default) a new pickle " "protocol, protocol 4. This new protocol addresses a number of issues that " @@ -1653,19 +1653,19 @@ msgid "" "efficiency improvements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1230 +#: whatsnew/3.4.rst:1230 msgid ":pep:`3154` -- Pickle protocol 4" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1231 +#: whatsnew/3.4.rst:1231 msgid "PEP written by Antoine Pitrou and implemented by Alexandre Vassalotti." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1235 +#: whatsnew/3.4.rst:1235 msgid "plistlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1237 +#: whatsnew/3.4.rst:1237 msgid "" ":mod:`plistlib` now has an API that is similar to the standard pattern for " "stdlib serialization protocols, with new :func:`~plistlib.load`, :func:" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgid "" "Ronald Oussoren and others in :issue:`14455`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1247 +#: whatsnew/3.4.rst:1247 msgid "poplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1249 +#: whatsnew/3.4.rst:1249 msgid "" "Two new methods have been added to :mod:`poplib`: :meth:`~poplib.POP3.capa`, " "which returns the list of capabilities advertised by the POP server, and :" @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgid "" "Lorenzo Catucci in :issue:`4473`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1257 +#: whatsnew/3.4.rst:1257 msgid "pprint" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1259 +#: whatsnew/3.4.rst:1259 msgid "" "The :mod:`pprint` module's :class:`~pprint.PrettyPrinter` class and its :" "func:`~pprint.pformat`, and :func:`~pprint.pprint` functions have a new " @@ -1703,27 +1703,27 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`19132`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1266 +#: whatsnew/3.4.rst:1266 msgid "" "Long strings are now wrapped using Python's normal line continuation " "syntax. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`17150`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1271 +#: whatsnew/3.4.rst:1271 msgid "pty" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1273 +#: whatsnew/3.4.rst:1273 msgid "" ":func:`pty.spawn` now returns the status value from :func:`os.waitpid` on " "the child process, instead of ``None``. (Contributed by Gregory P. Smith.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1278 +#: whatsnew/3.4.rst:1278 msgid "pydoc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1280 +#: whatsnew/3.4.rst:1280 msgid "" "The :mod:`pydoc` module is now based directly on the :func:`inspect." "signature` introspection API, allowing it to provide signature information " @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "" "information. (Contributed by Larry Hastings in :issue:`19674`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1286 +#: whatsnew/3.4.rst:1286 msgid "" "The :mod:`pydoc` module no longer displays the ``self`` parameter for " "already bound methods. Instead, it aims to always display the exact current " @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "" "issue:`20710`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1291 +#: whatsnew/3.4.rst:1291 msgid "" "In addition to the changes that have been made to :mod:`pydoc` directly, its " "handling of custom ``__dir__`` methods and various descriptor behaviours has " @@ -1748,17 +1748,17 @@ msgid "" "`inspect` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1296 +#: whatsnew/3.4.rst:1296 msgid "" "As the :func:`help` builtin is based on :mod:`pydoc`, the above changes also " "affect the behaviour of :func:`help`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1301 +#: whatsnew/3.4.rst:1301 msgid "re" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1303 +#: whatsnew/3.4.rst:1303 msgid "" "New :func:`~re.fullmatch` function and :meth:`.regex.fullmatch` method " "anchor the pattern at both ends of the string to match. This provides a way " @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "" "Barnett in :issue:`16203`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1310 +#: whatsnew/3.4.rst:1310 msgid "" "The repr of :ref:`regex objects ` now includes the pattern and " "the flags; the repr of :ref:`match objects ` now includes the " @@ -1776,11 +1776,11 @@ msgid "" "Lopes Tavares and Serhiy Storchaka in :issue:`13592` and :issue:`17087`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1318 +#: whatsnew/3.4.rst:1318 msgid "resource" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1320 +#: whatsnew/3.4.rst:1320 msgid "" "New :func:`~resource.prlimit` function, available on Linux platforms with a " "kernel version of 2.6.36 or later and glibc of 2.13 or later, provides the " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "" "making the call. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`16595`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1325 +#: whatsnew/3.4.rst:1325 msgid "" "On Linux kernel version 2.6.36 or later, there are also some new Linux " "specific constants: :attr:`~resource.RLIMIT_MSGQUEUE`, :attr:`~resource." @@ -1797,18 +1797,18 @@ msgid "" "Christian Heimes in :issue:`19324`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1331 +#: whatsnew/3.4.rst:1331 msgid "" "On FreeBSD version 9 and later, there some new FreeBSD specific constants: :" "attr:`~resource.RLIMIT_SBSIZE`, :attr:`~resource.RLIMIT_SWAP`, and :attr:" "`~resource.RLIMIT_NPTS`. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`19343`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1338 +#: whatsnew/3.4.rst:1338 msgid "select" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1340 +#: whatsnew/3.4.rst:1340 msgid "" ":class:`~select.epoll` objects now support the context management protocol. " "When used in a :keyword:`with` statement, the :meth:`~select.epoll.close` " @@ -1816,29 +1816,29 @@ msgid "" "by Serhiy Storchaka in :issue:`16488`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1345 +#: whatsnew/3.4.rst:1345 msgid "" ":class:`~select.devpoll` objects now have :meth:`~select.devpoll.fileno` " "and :meth:`~select.devpoll.close` methods, as well as a new attribute :attr:" "`~select.devpoll.closed`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`18794`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1352 +#: whatsnew/3.4.rst:1352 msgid "shelve" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1354 +#: whatsnew/3.4.rst:1354 msgid "" ":class:`~shelve.Shelf` instances may now be used in :keyword:`with` " "statements, and will be automatically closed at the end of the :keyword:`!" "with` block. (Contributed by Filip Gruszczyński in :issue:`13896`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1360 +#: whatsnew/3.4.rst:1360 msgid "shutil" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1362 +#: whatsnew/3.4.rst:1362 msgid "" ":func:`~shutil.copyfile` now raises a specific :exc:`~shutil.Error` " "subclass, :exc:`~shutil.SameFileError`, when the source and destination are " @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgid "" "issue:`1492704`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1370 +#: whatsnew/3.4.rst:1370 msgid "smtpd" msgstr "smtpd" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1372 +#: whatsnew/3.4.rst:1372 msgid "" "The :class:`~smtpd.SMTPServer` and :class:`~smtpd.SMTPChannel` classes now " "accept a *map* keyword argument which, if specified, is passed in to :class:" @@ -1860,11 +1860,11 @@ msgid "" "issue:`11959`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1380 +#: whatsnew/3.4.rst:1380 msgid "smtplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1382 +#: whatsnew/3.4.rst:1382 msgid "" ":exc:`~smtplib.SMTPException` is now a subclass of :exc:`OSError`, which " "allows both socket level errors and SMTP protocol level errors to be caught " @@ -1872,45 +1872,45 @@ msgid "" "occurred. (Contributed by Ned Jackson Lovely in :issue:`2118`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1389 +#: whatsnew/3.4.rst:1389 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1391 +#: whatsnew/3.4.rst:1391 msgid "" "The socket module now supports the :data:`~socket.CAN_BCM` protocol on " "platforms that support it. (Contributed by Brian Thorne in :issue:`15359`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1394 +#: whatsnew/3.4.rst:1394 msgid "" "Socket objects have new methods to get or set their :ref:`inheritable flag " "`, :meth:`~socket.socket.get_inheritable` and :meth:`~socket." "socket.set_inheritable`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1398 +#: whatsnew/3.4.rst:1398 msgid "" "The ``socket.AF_*`` and ``socket.SOCK_*`` constants are now enumeration " "values using the new :mod:`enum` module. This allows meaningful names to be " "printed during debugging, instead of integer \"magic numbers\"." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1402 +#: whatsnew/3.4.rst:1402 msgid "The :data:`~socket.AF_LINK` constant is now available on BSD and OSX." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1404 +#: whatsnew/3.4.rst:1404 msgid "" ":func:`~socket.inet_pton` and :func:`~socket.inet_ntop` are now supported on " "Windows. (Contributed by Atsuo Ishimoto in :issue:`7171`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1409 +#: whatsnew/3.4.rst:1409 msgid "sqlite3" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1411 +#: whatsnew/3.4.rst:1411 msgid "" "A new boolean parameter to the :func:`~sqlite3.connect` function, *uri*, can " "be used to indicate that the *database* parameter is a ``uri`` (see the " @@ -1918,11 +1918,11 @@ msgid "" "(Contributed by poq in :issue:`13773`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1418 +#: whatsnew/3.4.rst:1418 msgid "ssl" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1422 +#: whatsnew/3.4.rst:1422 msgid "" ":data:`~ssl.PROTOCOL_TLSv1_1` and :data:`~ssl.PROTOCOL_TLSv1_2` (TLSv1.1 and " "TLSv1.2 support) have been added; support for these protocols is only " @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "" "Michele Orrù and Antoine Pitrou in :issue:`16692`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1429 +#: whatsnew/3.4.rst:1429 msgid "" "New function :func:`~ssl.create_default_context` provides a standard way to " "obtain an :class:`~ssl.SSLContext` whose settings are intended to be a " @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "" "stdlib API. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`19689`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1441 +#: whatsnew/3.4.rst:1441 msgid "" ":class:`~ssl.SSLContext` method :meth:`~ssl.SSLContext." "load_verify_locations` accepts a new optional argument *cadata*, which can " @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid "" "bytes, respectively. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`18138`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1446 +#: whatsnew/3.4.rst:1446 msgid "" "New function :func:`~ssl.get_default_verify_paths` returns a named tuple of " "the paths and environment variables that the :meth:`~ssl.SSLContext." @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "" "issues. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`18143`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1453 +#: whatsnew/3.4.rst:1453 msgid "" ":class:`~ssl.SSLContext` has a new method, :meth:`~ssl.SSLContext." "cert_store_stats`, that reports the number of loaded ``X.509`` certs, " @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid "" "`18147`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1460 +#: whatsnew/3.4.rst:1460 msgid "" "If OpenSSL 0.9.8 or later is available, :class:`~ssl.SSLContext` has a new " "attribute :attr:`~ssl.SSLContext.verify_flags` that can be used to control " @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "" "(Contributed by Christien Heimes in :issue:`8813`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1468 +#: whatsnew/3.4.rst:1468 msgid "" "New :class:`~ssl.SSLContext` method :meth:`~ssl.SSLContext." "load_default_certs` loads a set of default \"certificate authority\" (CA) " @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid "" "by Christian Heimes in :issue:`19292`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1479 +#: whatsnew/3.4.rst:1479 msgid "" "Two new windows-only functions, :func:`~ssl.enum_certificates` and :func:" "`~ssl.enum_crls` provide the ability to retrieve certificates, certificate " @@ -2002,14 +2002,14 @@ msgid "" "Christian Heimes in :issue:`17134`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1486 +#: whatsnew/3.4.rst:1486 msgid "" "Support for server-side SNI (Server Name Indication) using the new :meth:" "`ssl.SSLContext.set_servername_callback` method. (Contributed by Daniel " "Black in :issue:`8109`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1490 +#: whatsnew/3.4.rst:1490 msgid "" "The dictionary returned by :meth:`.SSLSocket.getpeercert` contains " "additional ``X509v3`` extension items: ``crlDistributionPoints``, " @@ -2017,29 +2017,29 @@ msgid "" "issue:`18379`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1496 +#: whatsnew/3.4.rst:1496 msgid "stat" msgstr "stat" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1498 +#: whatsnew/3.4.rst:1498 msgid "" "The :mod:`stat` module is now backed by a C implementation in :mod:`_stat`. " "A C implementation is required as most of the values aren't standardized and " "are platform-dependent. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`11016`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1502 +#: whatsnew/3.4.rst:1502 msgid "" "The module supports new :mod:`~stat.ST_MODE` flags, :mod:`~stat.S_IFDOOR`, :" "attr:`~stat.S_IFPORT`, and :attr:`~stat.S_IFWHT`. (Contributed by Christian " "Hiemes in :issue:`11016`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1508 +#: whatsnew/3.4.rst:1508 msgid "struct" msgstr "struct" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1510 +#: whatsnew/3.4.rst:1510 msgid "" "New function :mod:`~struct.iter_unpack` and a new :meth:`struct.Struct." "iter_unpack` method on compiled formats provide streamed unpacking of a " @@ -2047,35 +2047,35 @@ msgid "" "by Antoine Pitrou in :issue:`17804`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1517 +#: whatsnew/3.4.rst:1517 msgid "subprocess" msgstr "subprocess" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1519 +#: whatsnew/3.4.rst:1519 msgid "" ":func:`~subprocess.check_output` now accepts an *input* argument that can be " "used to provide the contents of ``stdin`` for the command that is run. " "(Contributed by Zack Weinberg in :issue:`16624`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1523 +#: whatsnew/3.4.rst:1523 msgid "" ":func:`~subprocess.getstatus` and :func:`~subprocess.getstatusoutput` now " "work on Windows. This change was actually inadvertently made in 3.3.4. " "(Contributed by Tim Golden in :issue:`10197`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1529 +#: whatsnew/3.4.rst:1529 msgid "sunau" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1531 +#: whatsnew/3.4.rst:1531 msgid "" "The :meth:`~sunau.getparams` method now returns a namedtuple rather than a " "plain tuple. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`18901`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1534 +#: whatsnew/3.4.rst:1534 msgid "" ":meth:`sunau.open` now supports the context management protocol: when used " "in a :keyword:`with` block, the ``close`` method of the returned object will " @@ -2083,25 +2083,25 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`18878`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1539 +#: whatsnew/3.4.rst:1539 msgid "" ":meth:`.AU_write.setsampwidth` now supports 24 bit samples, thus adding " "support for writing 24 sample using the module. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`19261`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1543 +#: whatsnew/3.4.rst:1543 msgid "" "The :meth:`~sunau.AU_write.writeframesraw` and :meth:`~sunau.AU_write." "writeframes` methods now accept any :term:`bytes-like object`. (Contributed " "by Serhiy Storchaka in :issue:`8311`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1549 +#: whatsnew/3.4.rst:1549 msgid "sys" msgstr "sys" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1551 +#: whatsnew/3.4.rst:1551 msgid "" "New function :func:`sys.getallocatedblocks` returns the current number of " "blocks allocated by the interpreter. (In CPython with the default ``--with-" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid "" "in :issue:`13390`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1558 +#: whatsnew/3.4.rst:1558 msgid "" "When the Python interpreter starts in :ref:`interactive mode `, it checks for an :data:`~sys.__interactivehook__` attribute " @@ -2127,11 +2127,11 @@ msgid "" "Araujo and Antoine Pitrou in :issue:`5845`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1573 +#: whatsnew/3.4.rst:1573 msgid "tarfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1575 +#: whatsnew/3.4.rst:1575 msgid "" "The :mod:`tarfile` module now supports a simple :ref:`tarfile-commandline` " "when called as a script directly or via ``-m``. This can be used to create " @@ -2139,11 +2139,11 @@ msgid "" "`13477`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1581 +#: whatsnew/3.4.rst:1581 msgid "textwrap" msgstr "textwrap" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1583 +#: whatsnew/3.4.rst:1583 msgid "" "The :class:`~textwrap.TextWrapper` class has two new attributes/constructor " "arguments: :attr:`~textwrap.TextWrapper.max_lines`, which limits the number " @@ -2157,11 +2157,11 @@ msgid "" "issue:`18725`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1595 +#: whatsnew/3.4.rst:1595 msgid "threading" msgstr "threading" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1597 +#: whatsnew/3.4.rst:1597 msgid "" "The :class:`~threading.Thread` object representing the main thread can be " "obtained from the new :func:`~threading.main_thread` function. In normal " @@ -2169,11 +2169,11 @@ msgid "" "started. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`18882`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1604 +#: whatsnew/3.4.rst:1604 msgid "traceback" msgstr "traceback" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1606 +#: whatsnew/3.4.rst:1606 msgid "" "A new :func:`traceback.clear_frames` function takes a traceback object and " "clears the local variables in all of the frames it references, reducing the " @@ -2181,11 +2181,11 @@ msgid "" "`1565525`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1613 +#: whatsnew/3.4.rst:1613 msgid "types" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1615 +#: whatsnew/3.4.rst:1615 msgid "" "A new :func:`~types.DynamicClassAttribute` descriptor provides a way to " "define an attribute that acts normally when looked up through an instance " @@ -2195,18 +2195,18 @@ msgid "" "for an example). (Contributed by Ethan Furman in :issue:`19030`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1624 +#: whatsnew/3.4.rst:1624 msgid "urllib" msgstr "urllib" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1626 +#: whatsnew/3.4.rst:1626 msgid "" ":mod:`urllib.request` now supports ``data:`` URLs via the :class:`~urllib." "request.DataHandler` class. (Contributed by Mathias Panzenböck in :issue:" "`16423`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1630 +#: whatsnew/3.4.rst:1630 msgid "" "The http method that will be used by a :class:`~urllib.request.Request` " "class can now be specified by setting a :class:`~urllib.request.Request." @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid "" "issue:`18978`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1635 +#: whatsnew/3.4.rst:1635 msgid "" ":class:`~urllib.request.Request` objects are now reusable: if the :attr:" "`~urllib.request.Request.full_url` or :attr:`~urllib.request.Request.data` " @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid "" "`17485`, and Damien Brecht and Senthil Kumaran in :issue:`17272`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1648 +#: whatsnew/3.4.rst:1648 msgid "" ":class:`~urllib.error.HTTPError` objects now have a :attr:`~urllib.error." "HTTPError.headers` attribute that provides access to the HTTP response " @@ -2237,11 +2237,11 @@ msgid "" "`15701`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1655 +#: whatsnew/3.4.rst:1655 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1657 +#: whatsnew/3.4.rst:1657 msgid "" "The :class:`~unittest.TestCase` class has a new method, :meth:`~unittest." "TestCase.subTest`, that produces a context manager whose :keyword:`with` " @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgid "" "of which will run even if one or more of them fail. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1671 +#: whatsnew/3.4.rst:1671 msgid "" "will result in six subtests, each identified in the unittest verbose output " "with a label consisting of the variable name ``i`` and a particular value " @@ -2260,28 +2260,28 @@ msgid "" "version of this example. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`16997`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1676 +#: whatsnew/3.4.rst:1676 msgid "" ":func:`unittest.main` now accepts an iterable of test names for " "*defaultTest*, where previously it only accepted a single test name as a " "string. (Contributed by Jyrki Pulliainen in :issue:`15132`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1680 +#: whatsnew/3.4.rst:1680 msgid "" "If :class:`~unittest.SkipTest` is raised during test discovery (that is, at " "the module level in the test file), it is now reported as a skip instead of " "an error. (Contributed by Zach Ware in :issue:`16935`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1684 +#: whatsnew/3.4.rst:1684 msgid "" ":meth:`~unittest.TestLoader.discover` now sorts the discovered files to " "provide consistent test ordering. (Contributed by Martin Melin and Jeff " "Ramnani in :issue:`16709`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1688 +#: whatsnew/3.4.rst:1688 msgid "" ":class:`~unittest.TestSuite` now drops references to tests as soon as the " "test has been run, if the test is successful. On Python interpreters that " @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgid "" "Wardill, Matt McClure, and Andrew Svetlov in :issue:`11798`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1696 +#: whatsnew/3.4.rst:1696 msgid "" "A new test assertion context-manager, :meth:`~unittest.TestCase.assertLogs`, " "will ensure that a given block of code emits a log message using the :mod:" @@ -2304,13 +2304,13 @@ msgid "" "in :issue:`18937`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1705 +#: whatsnew/3.4.rst:1705 msgid "" "Test discovery now works with namespace packages (Contributed by Claudiu " "Popa in :issue:`17457`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1708 +#: whatsnew/3.4.rst:1708 msgid "" ":mod:`unittest.mock` objects now inspect their specification signatures when " "matching calls, which means an argument can now be matched by either " @@ -2318,23 +2318,23 @@ msgid "" "Pitrou in :issue:`17015`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1713 +#: whatsnew/3.4.rst:1713 msgid "" ":func:`~mock.mock_open` objects now have ``readline`` and ``readlines`` " "methods. (Contributed by Toshio Kuratomi in :issue:`17467`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1718 +#: whatsnew/3.4.rst:1718 msgid "venv" msgstr "venv" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1720 +#: whatsnew/3.4.rst:1720 msgid "" ":mod:`venv` now includes activation scripts for the ``csh`` and ``fish`` " "shells. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`15417`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1723 +#: whatsnew/3.4.rst:1723 msgid "" ":class:`~venv.EnvBuilder` and the :func:`~venv.create` convenience function " "take a new keyword argument *with_pip*, which defaults to ``False``, that " @@ -2343,47 +2343,47 @@ msgid "" "issue:`19552` as part of the :pep:`453` implementation.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1731 +#: whatsnew/3.4.rst:1731 msgid "wave" msgstr "wave" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1733 +#: whatsnew/3.4.rst:1733 msgid "" "The :meth:`~wave.getparams` method now returns a namedtuple rather than a " "plain tuple. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`17487`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1736 +#: whatsnew/3.4.rst:1736 msgid "" ":meth:`wave.open` now supports the context management protocol. " "(Contributed by Claudiu Popa in :issue:`17616`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1739 +#: whatsnew/3.4.rst:1739 msgid "" ":mod:`wave` can now :ref:`write output to unseekable files `. (Contributed by David Jones, Guilherme Polo, and Serhiy " "Storchaka in :issue:`5202`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1743 +#: whatsnew/3.4.rst:1743 msgid "" "The :meth:`~wave.Wave_write.writeframesraw` and :meth:`~wave.Wave_write." "writeframes` methods now accept any :term:`bytes-like object`. (Contributed " "by Serhiy Storchaka in :issue:`8311`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1749 +#: whatsnew/3.4.rst:1749 msgid "weakref" msgstr "weakref" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1751 +#: whatsnew/3.4.rst:1751 msgid "" "New :class:`~weakref.WeakMethod` class simulates weak references to bound " "methods. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`14631`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1754 +#: whatsnew/3.4.rst:1754 msgid "" "New :class:`~weakref.finalize` class makes it possible to register a " "callback to be invoked when an object is garbage collected, without needing " @@ -2391,18 +2391,18 @@ msgid "" "(Contributed by Richard Oudkerk in :issue:`15528`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1759 +#: whatsnew/3.4.rst:1759 msgid "" "The callback, if any, associated with a :class:`~weakref.ref` is now exposed " "via the :attr:`~weakref.ref.__callback__` attribute. (Contributed by Mark " "Dickinson in :issue:`17643`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1765 +#: whatsnew/3.4.rst:1765 msgid "xml.etree" msgstr "xml.etree" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1767 +#: whatsnew/3.4.rst:1767 msgid "" "A new parser, :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLPullParser`, allows a non-" "blocking applications to parse XML documents. An example can be seen at :" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "" "`17741`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1772 +#: whatsnew/3.4.rst:1772 msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` :func:`~xml.etree.ElementTree.tostring` " "and :func:`~xml.etree.ElementTree.tostringlist` functions, and the :class:" @@ -2422,11 +2422,11 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`14377`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1783 +#: whatsnew/3.4.rst:1783 msgid "zipfile" msgstr "zipfile" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1785 +#: whatsnew/3.4.rst:1785 msgid "" "The :meth:`~zipfile.PyZipFile.writepy` method of the :class:`~zipfile." "PyZipFile` class has a new *filterfunc* option that can be used to control " @@ -2435,36 +2435,36 @@ msgid "" "Christian Tismer in :issue:`19274`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1791 +#: whatsnew/3.4.rst:1791 msgid "" "The *allowZip64* parameter to :class:`~zipfile.ZipFile` and :class:`~zipfile." "PyZipfile` is now ``True`` by default. (Contributed by William Mallard in :" "issue:`17201`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1798 +#: whatsnew/3.4.rst:1798 msgid "CPython Implementation Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1804 +#: whatsnew/3.4.rst:1804 msgid "PEP 445: Customization of CPython Memory Allocators" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1806 +#: whatsnew/3.4.rst:1806 msgid "" ":pep:`445` adds new C level interfaces to customize memory allocation in the " "CPython interpreter." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1811 +#: whatsnew/3.4.rst:1811 msgid ":pep:`445` -- Add new APIs to customize Python memory allocators" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1818 +#: whatsnew/3.4.rst:1818 msgid "PEP 442: Safe Object Finalization" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1820 +#: whatsnew/3.4.rst:1820 msgid "" ":pep:`442` removes the current limitations and quirks of object finalization " "in CPython. With it, objects with :meth:`__del__` methods, as well as " @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "" "part of a reference cycle." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1825 +#: whatsnew/3.4.rst:1825 msgid "" "As part of this change, module globals are no longer forcibly set to :const:" "`None` during interpreter shutdown in most cases, instead relying on the " @@ -2481,15 +2481,15 @@ msgid "" "that have plagued Python since the cyclic GC was first introduced." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1834 +#: whatsnew/3.4.rst:1834 msgid ":pep:`442` -- Safe object finalization" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1841 +#: whatsnew/3.4.rst:1841 msgid "PEP 456: Secure and Interchangeable Hash Algorithm" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1843 +#: whatsnew/3.4.rst:1843 msgid "" ":pep:`456` follows up on earlier security fix work done on Python's hash " "algorithm to address certain DOS attacks to which public facing APIs backed " @@ -2501,18 +2501,18 @@ msgid "" "comparison with the older FNV algorithm are trivial." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1852 +#: whatsnew/3.4.rst:1852 msgid "" "The PEP adds additional fields to the :attr:`sys.hash_info` named tuple to " "describe the hash algorithm in use by the currently executing binary. " "Otherwise, the PEP does not alter any existing CPython APIs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1860 +#: whatsnew/3.4.rst:1860 msgid "PEP 436: Argument Clinic" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1862 +#: whatsnew/3.4.rst:1862 msgid "" "\"Argument Clinic\" (:pep:`436`) is now part of the CPython build process " "and can be used to simplify the process of defining and maintaining accurate " @@ -2520,21 +2520,21 @@ msgid "" "in C." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1867 +#: whatsnew/3.4.rst:1867 msgid "" "Some standard library extension modules have been converted to use Argument " "Clinic in Python 3.4, and :mod:`pydoc` and :mod:`inspect` have been updated " "accordingly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1871 +#: whatsnew/3.4.rst:1871 msgid "" "It is expected that signature metadata for programmatic introspection will " "be added to additional callables implemented in C as part of Python 3.4 " "maintenance releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1876 +#: whatsnew/3.4.rst:1876 msgid "" "The Argument Clinic PEP is not fully up to date with the state of the " "implementation. This has been deemed acceptable by the release manager and " @@ -2542,26 +2542,26 @@ msgid "" "available as a public API for third party use in Python 3.4." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1883 +#: whatsnew/3.4.rst:1883 msgid ":pep:`436` -- The Argument Clinic DSL" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1884 +#: whatsnew/3.4.rst:1884 msgid "PEP written and implemented by Larry Hastings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1888 +#: whatsnew/3.4.rst:1888 msgid "Other Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1890 +#: whatsnew/3.4.rst:1890 msgid "" "The new :c:func:`PyType_GetSlot` function has been added to the stable ABI, " "allowing retrieval of function pointers from named type slots when using the " "limited API. (Contributed by Martin von Löwis in :issue:`17162`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1894 +#: whatsnew/3.4.rst:1894 msgid "" "The new :c:func:`Py_SetStandardStreamEncoding` pre-initialization API allows " "applications embedding the CPython interpreter to reliably force a " @@ -2569,34 +2569,34 @@ msgid "" "by Bastien Montagne and Nick Coghlan in :issue:`16129`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1899 +#: whatsnew/3.4.rst:1899 msgid "" "Most Python C APIs that don't mutate string arguments are now correctly " "marked as accepting ``const char *`` rather than ``char *``. (Contributed " "by Serhiy Storchaka in :issue:`1772673`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1903 +#: whatsnew/3.4.rst:1903 msgid "" "A new shell version of ``python-config`` can be used even when a python " "interpreter is not available (for example, in cross compilation scenarios)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1906 +#: whatsnew/3.4.rst:1906 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_FromFormat` now supports width and precision " "specifications for ``%s``, ``%A``, ``%U``, ``%V``, ``%S``, and ``%R``. " "(Contributed by Ysj Ray and Victor Stinner in :issue:`7330`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1910 +#: whatsnew/3.4.rst:1910 msgid "" "New function :c:func:`PyStructSequence_InitType2` supplements the existing :" "c:func:`PyStructSequence_InitType` function. The difference is that it " "returns ``0`` on success and ``-1`` on failure." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1914 +#: whatsnew/3.4.rst:1914 msgid "" "The CPython source can now be compiled using the address sanity checking " "features of recent versions of GCC and clang: the false alarms in the small " @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid "" "`18596`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1919 +#: whatsnew/3.4.rst:1919 msgid "" "The Windows build now uses `Address Space Layout Randomization `_ and `Data Execution " @@ -2612,17 +2612,17 @@ msgid "" "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`16632`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1924 +#: whatsnew/3.4.rst:1924 msgid "" "New function :c:func:`PyObject_LengthHint` is the C API equivalent of :func:" "`operator.length_hint`. (Contributed by Armin Ronacher in :issue:`16148`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1932 +#: whatsnew/3.4.rst:1932 msgid "Other Improvements" msgstr "Autres Améliorations" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1936 +#: whatsnew/3.4.rst:1936 msgid "" "The :ref:`python ` command has a new :ref:`option `, ``-I``, which causes it to run in \"isolated mode\", " @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid "" "scripts. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`16499`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1947 +#: whatsnew/3.4.rst:1947 msgid "" "Tab-completion is now enabled by default in the interactive interpreter on " "systems that support :mod:`readline`. History is also enabled by default, " @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou and Éric Araujo in :issue:`5845`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1952 +#: whatsnew/3.4.rst:1952 msgid "" "Invoking the Python interpreter with ``--version`` now outputs the version " "to standard output instead of standard error (:issue:`18338`). Similar " @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid "" "have script-like invocation capabilities (:issue:`18922`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1957 +#: whatsnew/3.4.rst:1957 msgid "" "The CPython Windows installer now adds ``.py`` to the :envvar:`PATHEXT` " "variable when extensions are registered, allowing users to run a python " @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgid "" "py`` extension. (Contributed by Paul Moore in :issue:`18569`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1962 +#: whatsnew/3.4.rst:1962 msgid "" "A new ``make`` target `coverage-report `_ will build python, run " @@ -2668,32 +2668,32 @@ msgid "" "using ``gcov`` and `lcov `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1968 +#: whatsnew/3.4.rst:1968 msgid "" "The ``-R`` option to the :ref:`python regression test suite ` now " "also checks for memory allocation leaks, using :func:`sys." "getallocatedblocks()`. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`13390`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1973 +#: whatsnew/3.4.rst:1973 msgid "``python -m`` now works with namespace packages." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1975 +#: whatsnew/3.4.rst:1975 msgid "" "The :mod:`stat` module is now implemented in C, which means it gets the " "values for its constants from the C header files, instead of having the " "values hard-coded in the python module as was previously the case." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1979 +#: whatsnew/3.4.rst:1979 msgid "" "Loading multiple python modules from a single OS module (``.so``, ``.dll``) " "now works correctly (previously it silently returned the first python module " "in the file). (Contributed by Václav Šmilauer in :issue:`16421`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1983 +#: whatsnew/3.4.rst:1983 msgid "" "A new opcode, :opcode:`LOAD_CLASSDEREF`, has been added to fix a bug in the " "loading of free variables in class bodies that could be triggered by certain " @@ -2701,21 +2701,21 @@ msgid "" "issue:`17853`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1988 +#: whatsnew/3.4.rst:1988 msgid "" "A number of MemoryError-related crashes were identified and fixed by Victor " "Stinner using his :pep:`445`-based ``pyfailmalloc`` tool (:issue:`18408`, :" "issue:`18520`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1992 +#: whatsnew/3.4.rst:1992 msgid "" "The ``pyvenv`` command now accepts a ``--copies`` option to use copies " "rather than symlinks even on systems where symlinks are the default. " "(Contributed by Vinay Sajip in :issue:`18807`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:1996 +#: whatsnew/3.4.rst:1996 msgid "" "The ``pyvenv`` command also accepts a ``--without-pip`` option to suppress " "the otherwise-automatic bootstrapping of pip into the virtual environment. " @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid "" "implementation.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2001 +#: whatsnew/3.4.rst:2001 msgid "" "The encoding name is now optional in the value set for the :envvar:" "`PYTHONIOENCODING` environment variable. This makes it possible to set just " @@ -2731,24 +2731,24 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`18818`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2006 +#: whatsnew/3.4.rst:2006 msgid "" "The :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, and :mod:`gzip` module ``open`` functions now " "support ``x`` (exclusive creation) mode. (Contributed by Tim Heaney and " "Vajrasky Kok in :issue:`19201`, :issue:`19222`, and :issue:`19223`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2012 +#: whatsnew/3.4.rst:2012 msgid "Significant Optimizations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2014 +#: whatsnew/3.4.rst:2014 msgid "" "The UTF-32 decoder is now 3x to 4x faster. (Contributed by Serhiy Storchaka " "in :issue:`14625`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2017 +#: whatsnew/3.4.rst:2017 msgid "" "The cost of hash collisions for sets is now reduced. Each hash table probe " "now checks a series of consecutive, adjacent key/hash pairs before " @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid "" "Raymond Hettinger in :issue:`18771`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2028 +#: whatsnew/3.4.rst:2028 msgid "" "The interpreter starts about 30% faster. A couple of measures lead to the " "speedup. The interpreter loads fewer modules on startup, e.g. the :mod:" @@ -2772,27 +2772,27 @@ msgid "" "`19209`, :issue:`19205` and :issue:`9548`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2036 +#: whatsnew/3.4.rst:2036 msgid "" ":class:`bz2.BZ2File` is now as fast or faster than the Python2 version for " "most cases. :class:`lzma.LZMAFile` has also been optimized. (Contributed " "by Serhiy Storchaka and Nadeem Vawda in :issue:`16034`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2040 +#: whatsnew/3.4.rst:2040 msgid "" ":func:`random.getrandbits` is 20%-40% faster for small integers (the most " "common use case). (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`16674`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2043 +#: whatsnew/3.4.rst:2043 msgid "" "By taking advantage of the new storage format for strings, pickling of " "strings is now significantly faster. (Contributed by Victor Stinner and " "Antoine Pitrou in :issue:`15596`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2047 +#: whatsnew/3.4.rst:2047 msgid "" "A performance issue in :meth:`io.FileIO.readall` has been solved. This " "particularly affects Windows, and significantly speeds up the case of piping " @@ -2800,31 +2800,31 @@ msgid "" "Richard Oudkerk in :issue:`15758`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2052 +#: whatsnew/3.4.rst:2052 msgid "" ":func:`html.escape` is now 10x faster. (Contributed by Matt Bryant in :" "issue:`18020`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2055 +#: whatsnew/3.4.rst:2055 msgid "" "On Windows, the native ``VirtualAlloc`` is now used instead of the CRT " "``malloc`` in ``obmalloc``. Artificial benchmarks show about a 3% memory " "savings." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2059 +#: whatsnew/3.4.rst:2059 msgid "" ":func:`os.urandom` now uses a lazily-opened persistent file descriptor so as " "to avoid using many file descriptors when run in parallel from multiple " "threads. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`18756`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2067 +#: whatsnew/3.4.rst:2067 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2069 +#: whatsnew/3.4.rst:2069 msgid "" "This section covers various APIs and other features that have been " "deprecated in Python 3.4, and will be removed in Python 3.5 or later. In " @@ -2833,11 +2833,11 @@ msgid "" "enabled (for example, by using ``-Wd``)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2077 +#: whatsnew/3.4.rst:2077 msgid "Deprecations in the Python API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2079 +#: whatsnew/3.4.rst:2079 msgid "" "As mentioned in :ref:`whatsnew-pep-451`, a number of :mod:`importlib` " "methods and functions are deprecated: :meth:`importlib.find_loader` is " @@ -2860,45 +2860,45 @@ msgid "" "functions are now handled automatically by the import system." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2104 +#: whatsnew/3.4.rst:2104 msgid "" "The :mod:`imp` module is pending deprecation. To keep compatibility with " "Python 2/3 code bases, the module's removal is currently not scheduled." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2107 +#: whatsnew/3.4.rst:2107 msgid "" "The :mod:`formatter` module is pending deprecation and is slated for removal " "in Python 3.6." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2110 +#: whatsnew/3.4.rst:2110 msgid "" "``MD5`` as the default *digestmod* for the :func:`hmac.new` function is " "deprecated. Python 3.6 will require an explicit digest name or constructor " "as *digestmod* argument." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2114 +#: whatsnew/3.4.rst:2114 msgid "" "The internal ``Netrc`` class in the :mod:`ftplib` module has been documented " "as deprecated in its docstring for quite some time. It now emits a :exc:" "`DeprecationWarning` and will be removed completely in Python 3.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2118 +#: whatsnew/3.4.rst:2118 msgid "" "The undocumented *endtime* argument to :meth:`subprocess.Popen.wait` should " "not have been exposed and is hopefully not in use; it is deprecated and will " "mostly likely be removed in Python 3.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2122 +#: whatsnew/3.4.rst:2122 msgid "" "The *strict* argument of :class:`~html.parser.HTMLParser` is deprecated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2124 +#: whatsnew/3.4.rst:2124 msgid "" "The :mod:`plistlib` :func:`~plistlib.readPlist`, :func:`~plistlib." "writePlist`, :func:`~plistlib.readPlistFromBytes`, and :func:`~plistlib." @@ -2908,13 +2908,13 @@ msgid "" "deprecated in favor of just using the :class:`bytes` constructor." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2131 +#: whatsnew/3.4.rst:2131 msgid "" "The :mod:`sysconfig` key ``SO`` is deprecated, it has been replaced by " "``EXT_SUFFIX``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2134 +#: whatsnew/3.4.rst:2134 msgid "" "The ``U`` mode accepted by various ``open`` functions is deprecated. In " "Python3 it does not do anything useful, and should be replaced by " @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgid "" "argument." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2139 +#: whatsnew/3.4.rst:2139 msgid "" "The *parser* argument of :func:`xml.etree.ElementTree.iterparse` has been " "deprecated, as has the *html* argument of :func:`~xml.etree.ElementTree." @@ -2930,97 +2930,97 @@ msgid "" "``XMLParser`` should be passed by keyword." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2146 +#: whatsnew/3.4.rst:2146 msgid "Deprecated Features" msgstr "Fonctionnalités obsolètes" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2148 +#: whatsnew/3.4.rst:2148 msgid "" "Running :ref:`idle` with the ``-n`` flag (no subprocess) is deprecated. " "However, the feature will not be removed until :issue:`18823` is resolved." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2151 +#: whatsnew/3.4.rst:2151 msgid "" "The site module adding a \"site-python\" directory to sys.path, if it " "exists, is deprecated (:issue:`19375`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2157 +#: whatsnew/3.4.rst:2157 msgid "Removed" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2161 +#: whatsnew/3.4.rst:2161 msgid "Operating Systems No Longer Supported" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2163 +#: whatsnew/3.4.rst:2163 msgid "" "Support for the following operating systems has been removed from the source " "and build tools:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2166 +#: whatsnew/3.4.rst:2166 msgid "OS/2 (:issue:`16135`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2167 +#: whatsnew/3.4.rst:2167 msgid "Windows 2000 (changeset e52df05b496a)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2168 +#: whatsnew/3.4.rst:2168 msgid "" "Windows systems where ``COMSPEC`` points to ``command.com`` (:issue:`14470`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2169 +#: whatsnew/3.4.rst:2169 msgid "VMS (:issue:`16136`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2173 +#: whatsnew/3.4.rst:2173 msgid "API and Feature Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2175 +#: whatsnew/3.4.rst:2175 msgid "" "The following obsolete and previously deprecated APIs and features have been " "removed:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2178 +#: whatsnew/3.4.rst:2178 msgid "" "The unmaintained ``Misc/TextMate`` and ``Misc/vim`` directories have been " "removed (see the `devguide `_ for suggestions " "on what to use instead)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2182 +#: whatsnew/3.4.rst:2182 msgid "" "The ``SO`` makefile macro is removed (it was replaced by the " "``SHLIB_SUFFIX`` and ``EXT_SUFFIX`` macros) (:issue:`16754`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2185 +#: whatsnew/3.4.rst:2185 msgid "" "The ``PyThreadState.tick_counter`` field has been removed; its value has " "been meaningless since Python 3.2, when the \"new GIL\" was introduced (:" "issue:`19199`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2189 +#: whatsnew/3.4.rst:2189 msgid "" "``PyLoader`` and ``PyPycLoader`` have been removed from :mod:`importlib`. " "(Contributed by Taras Lyapun in :issue:`15641`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2192 +#: whatsnew/3.4.rst:2192 msgid "" "The *strict* argument to :class:`~http.client.HTTPConnection` and :class:" "`~http.client.HTTPSConnection` has been removed. HTTP 0.9-style \"Simple " "Responses\" are no longer supported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2196 +#: whatsnew/3.4.rst:2196 msgid "" "The deprecated :mod:`urllib.request.Request` getter and setter methods " "``add_data``, ``has_data``, ``get_data``, ``get_type``, ``get_host``, " @@ -3028,19 +3028,19 @@ msgid "" "``is_unverifiable`` have been removed (use direct attribute access instead)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2201 +#: whatsnew/3.4.rst:2201 msgid "" "Support for loading the deprecated ``TYPE_INT64`` has been removed from :mod:" "`marshal`. (Contributed by Dan Riti in :issue:`15480`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2204 +#: whatsnew/3.4.rst:2204 msgid "" ":class:`inspect.Signature`: positional-only parameters are now required to " "have a valid name." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2207 +#: whatsnew/3.4.rst:2207 msgid "" ":meth:`object.__format__` no longer accepts non-empty format strings, it now " "raises a :exc:`TypeError` instead. Using a non-empty string has been " @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "" "`7994` for background." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2216 +#: whatsnew/3.4.rst:2216 msgid "" ":meth:`difflib.SequenceMatcher.isbjunk` and :meth:`difflib.SequenceMatcher." "isbpopular` were deprecated in 3.2, and have now been removed: use ``x in sm." @@ -3060,17 +3060,17 @@ msgid "" "SequenceMatcher` object (:issue:`13248`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2224 +#: whatsnew/3.4.rst:2224 msgid "Code Cleanups" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2226 +#: whatsnew/3.4.rst:2226 msgid "" "The unused and undocumented internal ``Scanner`` class has been removed from " "the :mod:`pydoc` module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2229 +#: whatsnew/3.4.rst:2229 msgid "" "The private and effectively unused ``_gestalt`` module has been removed, " "along with the private :mod:`platform` functions ``_mac_ver_lookup``, " @@ -3078,27 +3078,27 @@ msgid "" "called on badly broken OSX systems (see :issue:`18393`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2234 +#: whatsnew/3.4.rst:2234 msgid "" "The hardcoded copies of certain :mod:`stat` constants that were included in " "the :mod:`tarfile` module namespace have been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2240 +#: whatsnew/3.4.rst:2240 msgid "Porting to Python 3.4" msgstr "Portage vers Python 3.4" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2242 +#: whatsnew/3.4.rst:2242 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2247 +#: whatsnew/3.4.rst:2247 msgid "Changes in 'python' Command Behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2249 +#: whatsnew/3.4.rst:2249 msgid "" "In a posix shell, setting the :envvar:`PATH` environment variable to an " "empty value is equivalent to not setting it at all. However, setting :" @@ -3109,25 +3109,25 @@ msgid "" "for :envvar:`PATH`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2257 +#: whatsnew/3.4.rst:2257 msgid "" "The [X refs, Y blocks] output of a debug (``--with-pydebug``) build of the " "CPython interpreter is now off by default. It can be re-enabled using the " "``-X showrefcount`` option. (Contributed by Ezio Melotti in :issue:`17323`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2261 +#: whatsnew/3.4.rst:2261 msgid "" "The python command and most stdlib scripts (as well as :mod:`argparse`) now " "output ``--version`` information to ``stdout`` instead of ``stderr`` (for " "issue list see :ref:`other-improvements-3.4` above)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2267 +#: whatsnew/3.4.rst:2267 msgid "Changes in the Python API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2269 +#: whatsnew/3.4.rst:2269 msgid "" "The ABCs defined in :mod:`importlib.abc` now either raise the appropriate " "exception or return a default value instead of raising :exc:" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgid "" "catch both :exc:`NotImplementedError` or the appropriate exception as needed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2275 +#: whatsnew/3.4.rst:2275 msgid "" "The module type now initializes the :attr:`__package__` and :attr:" "`__loader__` attributes to ``None`` by default. To determine if these " @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgid "" "``getattr(module, '__loader__', None) is not None``. (:issue:`17115`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2280 +#: whatsnew/3.4.rst:2280 msgid "" ":meth:`importlib.util.module_for_loader` now sets ``__loader__`` and " "``__package__`` unconditionally to properly support reloading. If this is " @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgid "" "use :func:`importlib.util.module_to_load` for module management." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2285 +#: whatsnew/3.4.rst:2285 msgid "" "Import now resets relevant attributes (e.g. ``__name__``, ``__loader__``, " "``__package__``, ``__file__``, ``__cached__``) unconditionally when " @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "" "module is re-found when re-loaded (:issue:`19413`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2290 +#: whatsnew/3.4.rst:2290 msgid "" "Frozen packages no longer set ``__path__`` to a list containing the package " "name, they now set it to an empty list. The previous behavior could cause " @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgid "" "'__path__')`` (:issue:`18065`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2297 +#: whatsnew/3.4.rst:2297 msgid "" "Frozen modules no longer define a ``__file__`` attribute. It's semantically " "incorrect for frozen modules to set the attribute as they are not loaded " @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "" "use :func:`imp.is_frozen`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2305 +#: whatsnew/3.4.rst:2305 msgid "" ":func:`py_compile.compile` now raises :exc:`FileExistsError` if the file " "path it would write to is a symlink or a non-regular file. This is to act as " @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgid "" "regardless of what type of file path they were originally." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2310 +#: whatsnew/3.4.rst:2310 msgid "" ":meth:`importlib.abc.SourceLoader.get_source` no longer raises :exc:" "`ImportError` when the source code being loaded triggers a :exc:" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid "" "exceptions now." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2319 +#: whatsnew/3.4.rst:2319 msgid "" ":func:`functools.update_wrapper` and :func:`functools.wraps` now correctly " "set the ``__wrapped__`` attribute to the function being wrapped, even if " @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "" "function in the chain that has no ``__wrapped__`` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2329 +#: whatsnew/3.4.rst:2329 msgid "" ":func:`inspect.getfullargspec` has been reimplemented on top of :func:" "`inspect.signature` and hence handles a much wider variety of callable " @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgid "" "will fail on non-Python callables may need to be adjusted accordingly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2337 +#: whatsnew/3.4.rst:2337 msgid "" ":class:`importlib.machinery.PathFinder` now passes on the current working " "directory to objects in :data:`sys.path_hooks` for the empty string. This " @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgid "" "`18416`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2348 +#: whatsnew/3.4.rst:2348 msgid "" "The removal of the *strict* argument to :class:`~http.client.HTTPConnection` " "and :class:`~http.client.HTTPSConnection` changes the meaning of the " @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgid "" "should already be specifying any additional arguments via keywords." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2354 +#: whatsnew/3.4.rst:2354 msgid "" "Strings between ``from __future__ import ...`` statements now *always* raise " "a :exc:`SyntaxError`. Previously if there was no leading docstring, an " @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid "" "`17434`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2360 +#: whatsnew/3.4.rst:2360 msgid "" ":meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert` and :meth:`ssl.SSLSocket.do_handshake` now " "raise an :exc:`OSError` with ``ENOTCONN`` when the ``SSLSocket`` is not " @@ -3264,16 +3264,16 @@ msgid "" "raise a :exc:`ValueError` if the handshake has not yet been done." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2366 +#: whatsnew/3.4.rst:2366 msgid "" ":func:`base64.b32decode` now raises a :exc:`binascii.Error` when the input " "string contains non-b32-alphabet characters, instead of a :exc:`TypeError`. " -"This particular :exc:`TypeError` was missed when the other :exc:`TypeError`" -"\\ s were converted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`18011`.) " -"Note: this change was also inadvertently applied in Python 3.3.3." +"This particular :exc:`TypeError` was missed when the other :exc:" +"`TypeError`\\ s were converted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" +"`18011`.) Note: this change was also inadvertently applied in Python 3.3.3." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2373 +#: whatsnew/3.4.rst:2373 msgid "" "The :attr:`~cgi.FieldStorage.file` attribute is now automatically closed " "when the creating :class:`cgi.FieldStorage` instance is garbage collected. " @@ -3284,14 +3284,14 @@ msgid "" "garbage collected." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2380 +#: whatsnew/3.4.rst:2380 msgid "" "Calling ``read`` or ``write`` on a closed SSL socket now raises an " "informative :exc:`ValueError` rather than the previous more mysterious :exc:" "`AttributeError` (:issue:`9177`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2384 +#: whatsnew/3.4.rst:2384 msgid "" ":meth:`slice.indices` no longer produces an :exc:`OverflowError` for huge " "values. As a consequence of this fix, :meth:`slice.indices` now raises a :" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgid "" "values (:issue:`14794`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2389 +#: whatsnew/3.4.rst:2389 msgid "" "The :class:`complex` constructor, unlike the :mod:`cmath` functions, was " "incorrectly accepting :class:`float` values if an object's ``__complex__`` " @@ -3307,21 +3307,21 @@ msgid "" "`16290`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2394 +#: whatsnew/3.4.rst:2394 msgid "" "The :class:`int` constructor in 3.2 and 3.3 erroneously accepts :class:" "`float` values for the *base* parameter. It is unlikely anyone was doing " "this, but if so, it will now raise a :exc:`TypeError` (:issue:`16772`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2398 +#: whatsnew/3.4.rst:2398 msgid "" "Defaults for keyword-only arguments are now evaluated *after* defaults for " "regular keyword arguments, instead of before. Hopefully no one wrote any " "code that depends on the previous buggy behavior (:issue:`16967`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2402 +#: whatsnew/3.4.rst:2402 msgid "" "Stale thread states are now cleared after :func:`~os.fork`. This may cause " "some system resources to be released that previously were incorrectly kept " @@ -3329,21 +3329,21 @@ msgid "" "storage). (:issue:`17094`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2407 +#: whatsnew/3.4.rst:2407 msgid "" "Parameter names in ``__annotations__`` dicts are now mangled properly, " "similarly to ``__kwdefaults__``. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:" "`20625`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2411 +#: whatsnew/3.4.rst:2411 msgid "" ":attr:`hashlib.hash.name` now always returns the identifier in lower case. " "Previously some builtin hashes had uppercase names, but now that it is a " "formal public interface the naming has been made consistent (:issue:`18532`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2415 +#: whatsnew/3.4.rst:2415 msgid "" "Because :mod:`unittest.TestSuite` now drops references to tests after they " "are run, test harnesses that re-use a :class:`~unittest.TestSuite` to re-run " @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "" "__iter__`) (:issue:`11798`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2425 +#: whatsnew/3.4.rst:2425 msgid "" ":mod:`unittest` now uses :mod:`argparse` for command line parsing. There " "are certain invalid command forms that used to work that are no longer " @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "" "use." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2430 +#: whatsnew/3.4.rst:2430 msgid "" "The :func:`re.split`, :func:`re.findall`, and :func:`re.sub` functions, and " "the :meth:`~re.match.group` and :meth:`~re.match.groups` methods of " @@ -3375,13 +3375,13 @@ msgid "" "say, a ``bytearray``, you will need to change your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2437 +#: whatsnew/3.4.rst:2437 msgid "" ":mod:`audioop` functions now raise an error immediately if passed string " "input, instead of failing randomly later on (:issue:`16685`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2440 +#: whatsnew/3.4.rst:2440 msgid "" "The new *convert_charrefs* argument to :class:`~html.parser.HTMLParser` " "currently defaults to ``False`` for backward compatibility, but will " @@ -3390,14 +3390,14 @@ msgid "" "HTMLParser` calls in your code (:issue:`13633`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2446 +#: whatsnew/3.4.rst:2446 msgid "" "Since the *digestmod* argument to the :func:`hmac.new` function will in the " "future have no default, all calls to :func:`hmac.new` should be changed to " "explicitly specify a *digestmod* (:issue:`17276`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2450 +#: whatsnew/3.4.rst:2450 msgid "" "Calling :func:`sysconfig.get_config_var` with the ``SO`` key, or looking " "``SO`` up in the results of a call to :func:`sysconfig.get_config_vars` is " @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "" "``SHLIB_SUFFIX``, depending on the context (:issue:`19555`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2455 +#: whatsnew/3.4.rst:2455 msgid "" "Any calls to ``open`` functions that specify ``U`` should be modified. ``U`` " "is ineffective in Python3 and will eventually raise an error if used. " @@ -3415,13 +3415,13 @@ msgid "" "`15204`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2462 +#: whatsnew/3.4.rst:2462 msgid "" "If you use ``pyvenv`` in a script and desire that pip *not* be installed, " "you must add ``--without-pip`` to your command invocation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2466 +#: whatsnew/3.4.rst:2466 msgid "" "The default behavior of :func:`json.dump` and :func:`json.dumps` when an " "indent is specified has changed: it no longer produces trailing spaces after " @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid "" "output (:issue:`16333`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2472 +#: whatsnew/3.4.rst:2472 msgid "" ":mod:`doctest` now looks for doctests in extension module ``__doc__`` " "strings, so if your doctest test discovery includes extension modules that " @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "" "never seen before when running your tests (:issue:`3158`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2477 +#: whatsnew/3.4.rst:2477 msgid "" "The :mod:`collections.abc` module has been slightly refactored as part of " "the Python startup improvements. As a consequence of this, it is no longer " @@ -3448,11 +3448,11 @@ msgid "" "`20784`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2486 +#: whatsnew/3.4.rst:2486 msgid "Changes in the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2488 +#: whatsnew/3.4.rst:2488 msgid "" ":c:func:`PyEval_EvalFrameEx`, :c:func:`PyObject_Repr`, and :c:func:" "`PyObject_Str`, along with some other internal C APIs, now include a " @@ -3466,14 +3466,14 @@ msgid "" "version of Python that is compiled with assertions enabled." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2500 +#: whatsnew/3.4.rst:2500 msgid "" ":c:func:`PyErr_SetImportError` now sets :exc:`TypeError` when its **msg** " "argument is not set. Previously only ``NULL`` was returned with no exception " "set." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2504 +#: whatsnew/3.4.rst:2504 msgid "" "The result of the :c:data:`PyOS_ReadlineFunctionPointer` callback must now " "be a string allocated by :c:func:`PyMem_RawMalloc` or :c:func:" @@ -3482,30 +3482,30 @@ msgid "" "`16742`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2510 +#: whatsnew/3.4.rst:2510 msgid "" ":c:func:`PyThread_set_key_value` now always set the value. In Python 3.3, " "the function did nothing if the key already exists (if the current value is " "a non-``NULL`` pointer)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2514 +#: whatsnew/3.4.rst:2514 msgid "" "The ``f_tstate`` (thread state) field of the :c:type:`PyFrameObject` " "structure has been removed to fix a bug: see :issue:`14432` for the " "rationale." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2519 +#: whatsnew/3.4.rst:2519 msgid "Changed in 3.4.3" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2524 +#: whatsnew/3.4.rst:2524 msgid "" "PEP 476: Enabling certificate verification by default for stdlib http clients" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2526 +#: whatsnew/3.4.rst:2526 msgid "" ":mod:`http.client` and modules which use it, such as :mod:`urllib.request` " "and :mod:`xmlrpc.client`, will now verify that the server presents a " @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgid "" "improving security for many applications." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:2532 +#: whatsnew/3.4.rst:2532 msgid "" "For applications which require the old previous behavior, they can pass an " "alternate context::" diff --git a/whatsnew/3.5.po b/whatsnew/3.5.po index 3cc4b314cc..1f7d2702e4 100644 --- a/whatsnew/3.5.po +++ b/whatsnew/3.5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:52+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,107 +15,107 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:3 +#: whatsnew/3.5.rst:3 msgid "What's New In Python 3.5" msgstr "Nouveautés de Python 3.5" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:0 +#: whatsnew/3.5.rst:0 msgid "Editors" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:5 +#: whatsnew/3.5.rst:5 msgid "Elvis Pranskevichus , Yury Selivanov " msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:47 +#: whatsnew/3.5.rst:47 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.5, compared to 3.4. " "Python 3.5 was released on September 13, 2015.  See the `changelog `_ for a full list of changes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:54 +#: whatsnew/3.5.rst:54 msgid ":pep:`478` - Python 3.5 Release Schedule" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:58 +#: whatsnew/3.5.rst:58 msgid "Summary -- Release highlights" msgstr "Résumé – Points forts de la publication" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:60 +#: whatsnew/3.5.rst:60 msgid "New syntax features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:62 +#: whatsnew/3.5.rst:62 msgid "" ":ref:`PEP 492 `, coroutines with async and await syntax." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:63 +#: whatsnew/3.5.rst:63 msgid "" ":ref:`PEP 465 `, a new matrix multiplication operator: ``a " "@ b``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:64 +#: whatsnew/3.5.rst:64 msgid "" ":ref:`PEP 448 `, additional unpacking generalizations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:67 +#: whatsnew/3.5.rst:67 msgid "New library modules:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:69 +#: whatsnew/3.5.rst:69 msgid ":mod:`typing`: :ref:`PEP 484 -- Type Hints `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:70 +#: whatsnew/3.5.rst:70 msgid "" ":mod:`zipapp`: :ref:`PEP 441 Improving Python ZIP Application Support " "`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:74 +#: whatsnew/3.5.rst:74 msgid "New built-in features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:76 +#: whatsnew/3.5.rst:76 msgid "" "``bytes % args``, ``bytearray % args``: :ref:`PEP 461 ` -- " "Adding ``%`` formatting to bytes and bytearray." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:79 +#: whatsnew/3.5.rst:79 msgid "" "New :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` and :meth:`memoryview.hex` " "methods. (Contributed by Arnon Yaari in :issue:`9951`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:82 +#: whatsnew/3.5.rst:82 msgid "" ":class:`memoryview` now supports tuple indexing (including multi-" "dimensional). (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`23632`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:85 +#: whatsnew/3.5.rst:85 msgid "" "Generators have a new ``gi_yieldfrom`` attribute, which returns the object " "being iterated by ``yield from`` expressions. (Contributed by Benno Leslie " "and Yury Selivanov in :issue:`24450`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:89 +#: whatsnew/3.5.rst:89 msgid "" "A new :exc:`RecursionError` exception is now raised when maximum recursion " "depth is reached. (Contributed by Georg Brandl in :issue:`19235`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:94 +#: whatsnew/3.5.rst:94 msgid "CPython implementation improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:96 +#: whatsnew/3.5.rst:96 msgid "" "When the ``LC_TYPE`` locale is the POSIX locale (``C`` locale), :py:data:" "`sys.stdin` and :py:data:`sys.stdout` now use the ``surrogateescape`` error " @@ -123,109 +123,109 @@ msgid "" "Stinner in :issue:`19977`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:101 +#: whatsnew/3.5.rst:101 msgid "" "``.pyo`` files are no longer used and have been replaced by a more flexible " "scheme that includes the optimization level explicitly in ``.pyc`` name. " "(See :ref:`PEP 488 overview `.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:105 +#: whatsnew/3.5.rst:105 msgid "" "Builtin and extension modules are now initialized in a multi-phase process, " "which is similar to how Python modules are loaded. (See :ref:`PEP 489 " "overview `.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:110 +#: whatsnew/3.5.rst:110 msgid "Significant improvements in the standard library:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:112 +#: whatsnew/3.5.rst:112 msgid "" ":class:`collections.OrderedDict` is now :ref:`implemented in C `, which makes it 4 to 100 times faster." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:116 +#: whatsnew/3.5.rst:116 msgid "" "The :mod:`ssl` module gained :ref:`support for Memory BIO `, which decouples SSL protocol handling from network IO." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:120 +#: whatsnew/3.5.rst:120 msgid "" "The new :func:`os.scandir` function provides a :ref:`better and " "significantly faster way ` of directory traversal." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:124 +#: whatsnew/3.5.rst:124 msgid "" ":func:`functools.lru_cache` has been mostly :ref:`reimplemented in C " "`, yielding much better performance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:128 +#: whatsnew/3.5.rst:128 msgid "" "The new :func:`subprocess.run` function provides a :ref:`streamlined way to " "run subprocesses `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:131 +#: whatsnew/3.5.rst:131 msgid "" "The :mod:`traceback` module has been significantly :ref:`enhanced ` for improved performance and developer convenience." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:136 +#: whatsnew/3.5.rst:136 msgid "Security improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:138 +#: whatsnew/3.5.rst:138 msgid "" "SSLv3 is now disabled throughout the standard library. It can still be " "enabled by instantiating a :class:`ssl.SSLContext` manually. (See :issue:" "`22638` for more details; this change was backported to CPython 3.4 and 2.7.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:143 +#: whatsnew/3.5.rst:143 msgid "" "HTTP cookie parsing is now stricter, in order to protect against potential " "injection attacks. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`22796`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:148 +#: whatsnew/3.5.rst:148 msgid "Windows improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:150 +#: whatsnew/3.5.rst:150 msgid "" "A new installer for Windows has replaced the old MSI. See :ref:`using-on-" "windows` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:153 +#: whatsnew/3.5.rst:153 msgid "" "Windows builds now use Microsoft Visual C++ 14.0, and extension modules " "should use the same." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:157 +#: whatsnew/3.5.rst:157 msgid "" "Please read on for a comprehensive list of user-facing changes, including " "many other smaller improvements, CPython optimizations, deprecations, and " "potential porting issues." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:163 +#: whatsnew/3.5.rst:163 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:168 +#: whatsnew/3.5.rst:168 msgid "PEP 492 - Coroutines with async and await syntax" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:170 +#: whatsnew/3.5.rst:170 msgid "" ":pep:`492` greatly improves support for asynchronous programming in Python " "by adding :term:`awaitable objects `, :term:`coroutine functions " @@ -234,12 +234,12 @@ msgid "" "manager>`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:176 +#: whatsnew/3.5.rst:176 msgid "" "Coroutine functions are declared using the new :keyword:`async def` syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:181 +#: whatsnew/3.5.rst:181 msgid "" "Inside a coroutine function, the new :keyword:`await` expression can be used " "to suspend coroutine execution until the result is available. Any object " @@ -247,39 +247,39 @@ msgid "" "defining the :meth:`__await__` method." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:186 +#: whatsnew/3.5.rst:186 msgid "" "PEP 492 also adds :keyword:`async for` statement for convenient iteration " "over asynchronous iterables." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:189 +#: whatsnew/3.5.rst:189 msgid "An example of a rudimentary HTTP client written using the new syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:215 +#: whatsnew/3.5.rst:215 msgid "" "Similarly to asynchronous iteration, there is a new syntax for asynchronous " "context managers. The following script::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:235 +#: whatsnew/3.5.rst:235 msgid "will output::" msgstr "affichera ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:244 +#: whatsnew/3.5.rst:244 msgid "" "Note that both :keyword:`async for` and :keyword:`async with` can only be " "used inside a coroutine function declared with :keyword:`async def`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:247 +#: whatsnew/3.5.rst:247 msgid "" "Coroutine functions are intended to be run inside a compatible event loop, " "such as the :ref:`asyncio loop `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:253 +#: whatsnew/3.5.rst:253 msgid "" "Starting with CPython 3.5.2, ``__aiter__`` can directly return :term:" "`asynchronous iterators `. Returning an :term:" @@ -289,24 +289,24 @@ msgstr "" "`itérateurs asynchrones `. Renvoyer un objet :term:" "`awaitable` entraine un avertissement :exc:`PendingDeprecationWarning`." -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:259 +#: whatsnew/3.5.rst:259 msgid "See more details in the :ref:`async-iterators` documentation section." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:265 +#: whatsnew/3.5.rst:265 #, fuzzy msgid ":pep:`492` -- Coroutines with async and await syntax" msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:266 +#: whatsnew/3.5.rst:266 msgid "PEP written and implemented by Yury Selivanov." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:272 +#: whatsnew/3.5.rst:272 msgid "PEP 465 - A dedicated infix operator for matrix multiplication" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:274 +#: whatsnew/3.5.rst:274 msgid "" ":pep:`465` adds the ``@`` infix operator for matrix multiplication. " "Currently, no builtin Python types implement the new operator, however, it " @@ -316,67 +316,67 @@ msgid "" "methods defining other infix arithmetic operators." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:281 +#: whatsnew/3.5.rst:281 msgid "" "Matrix multiplication is a notably common operation in many fields of " "mathematics, science, engineering, and the addition of ``@`` allows writing " "cleaner code::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:287 +#: whatsnew/3.5.rst:287 msgid "instead of::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:292 +#: whatsnew/3.5.rst:292 msgid "NumPy 1.10 has support for the new operator::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:312 +#: whatsnew/3.5.rst:312 msgid ":pep:`465` -- A dedicated infix operator for matrix multiplication" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:313 +#: whatsnew/3.5.rst:313 msgid "PEP written by Nathaniel J. Smith; implemented by Benjamin Peterson." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:319 +#: whatsnew/3.5.rst:319 msgid "PEP 448 - Additional Unpacking Generalizations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:321 +#: whatsnew/3.5.rst:321 msgid "" ":pep:`448` extends the allowed uses of the ``*`` iterable unpacking operator " "and ``**`` dictionary unpacking operator. It is now possible to use an " "arbitrary number of unpackings in :ref:`function calls `::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:335 +#: whatsnew/3.5.rst:335 msgid "" "Similarly, tuple, list, set, and dictionary displays allow multiple " "unpackings (see :ref:`exprlists` and :ref:`dict`)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:353 +#: whatsnew/3.5.rst:353 msgid ":pep:`448` -- Additional Unpacking Generalizations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:353 +#: whatsnew/3.5.rst:353 msgid "" "PEP written by Joshua Landau; implemented by Neil Girdhar, Thomas Wouters, " "and Joshua Landau." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:360 +#: whatsnew/3.5.rst:360 msgid "PEP 461 - percent formatting support for bytes and bytearray" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:362 +#: whatsnew/3.5.rst:362 msgid "" ":pep:`461` adds support for the ``%`` :ref:`interpolation operator ` to :class:`bytes` and :class:`bytearray`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:366 +#: whatsnew/3.5.rst:366 msgid "" "While interpolation is usually thought of as a string operation, there are " "cases where interpolation on ``bytes`` or ``bytearrays`` makes sense, and " @@ -386,44 +386,44 @@ msgid "" "ASCII compatible text." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:373 ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1848 +#: whatsnew/3.5.rst:1848 msgid "Examples::" msgstr "Exemples ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:381 +#: whatsnew/3.5.rst:381 msgid "" "Unicode is not allowed for ``%b``, but it is accepted by ``%a`` (equivalent " "of ``repr(obj).encode('ascii', 'backslashreplace')``)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:392 +#: whatsnew/3.5.rst:392 msgid "" "Note that ``%s`` and ``%r`` conversion types, although supported, should " "only be used in codebases that need compatibility with Python 2." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:398 +#: whatsnew/3.5.rst:398 #, fuzzy msgid ":pep:`461` -- Adding % formatting to bytes and bytearray" msgstr ":pep:`461` -- Ajout du formatage via % aux *bytes* et *bytesarray*" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:398 +#: whatsnew/3.5.rst:398 msgid "" "PEP written by Ethan Furman; implemented by Neil Schemenauer and Ethan " "Furman." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:405 +#: whatsnew/3.5.rst:405 msgid "PEP 484 - Type Hints" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:407 +#: whatsnew/3.5.rst:407 msgid "" "Function annotation syntax has been a Python feature since version 3.0 (:pep:" "`3107`), however the semantics of annotations has been left undefined." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:410 +#: whatsnew/3.5.rst:410 msgid "" "Experience has shown that the majority of function annotation uses were to " "provide type hints to function parameters and return values. It became " @@ -431,20 +431,20 @@ msgid "" "library included the base definitions and tools for type annotations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:415 +#: whatsnew/3.5.rst:415 msgid "" -":pep:`484` introduces a :term:`provisional module ` to " +":pep:`484` introduces a :term:`provisional module ` to " "provide these standard definitions and tools, along with some conventions " "for situations where annotations are not available." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:419 +#: whatsnew/3.5.rst:419 msgid "" "For example, here is a simple function whose argument and return type are " "declared in the annotations::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:425 +#: whatsnew/3.5.rst:425 msgid "" "While these annotations are available at runtime through the usual :attr:" "`__annotations__` attribute, *no automatic type checking happens at " @@ -453,42 +453,42 @@ msgid "" "analysis." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:431 +#: whatsnew/3.5.rst:431 msgid "" "The type system supports unions, generic types, and a special type named :" "class:`~typing.Any` which is consistent with (i.e. assignable to and from) " "all types." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:437 +#: whatsnew/3.5.rst:437 msgid ":mod:`typing` module documentation" msgstr "Documentation du module :mod:`typing`" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:439 +#: whatsnew/3.5.rst:439 #, fuzzy msgid ":pep:`484` -- Type Hints" msgstr ":pep:`484` — Indications de types" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:439 +#: whatsnew/3.5.rst:439 msgid "" "PEP written by Guido van Rossum, Jukka Lehtosalo, and Łukasz Langa; " "implemented by Guido van Rossum." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:441 +#: whatsnew/3.5.rst:441 msgid ":pep:`483` -- The Theory of Type Hints" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:442 +#: whatsnew/3.5.rst:442 msgid "PEP written by Guido van Rossum" msgstr "PEP écrite par Guido van Rossum" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:448 +#: whatsnew/3.5.rst:448 msgid "" "PEP 471 - os.scandir() function -- a better and faster directory iterator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:450 +#: whatsnew/3.5.rst:450 msgid "" ":pep:`471` adds a new directory iteration function, :func:`os.scandir`, to " "the standard library. Additionally, :func:`os.walk` is now implemented " @@ -498,14 +498,14 @@ msgid "" "tree." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:457 +#: whatsnew/3.5.rst:457 msgid "" "Additionally, ``scandir`` returns an iterator, as opposed to returning a " "list of file names, which improves memory efficiency when iterating over " "very large directories." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:461 +#: whatsnew/3.5.rst:461 #, fuzzy msgid "" "The following example shows a simple use of :func:`os.scandir` to display " @@ -518,21 +518,21 @@ msgstr "" "*path* et ne débutant pas par ``'.'``. L'appel ``entry.is_file()`` ne va " "généralement pas faire d'appel système supplémentaire ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:472 +#: whatsnew/3.5.rst:472 msgid "" ":pep:`471` -- os.scandir() function -- a better and faster directory iterator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:473 +#: whatsnew/3.5.rst:473 msgid "" "PEP written and implemented by Ben Hoyt with the help of Victor Stinner." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:479 +#: whatsnew/3.5.rst:479 msgid "PEP 475: Retry system calls failing with EINTR" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:481 +#: whatsnew/3.5.rst:481 msgid "" "An :py:data:`errno.EINTR` error code is returned whenever a system call, " "that is waiting for I/O, is interrupted by a signal. Previously, Python " @@ -540,28 +540,28 @@ msgid "" "writing a Python application, the developer had two choices:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:486 +#: whatsnew/3.5.rst:486 msgid "Ignore the ``InterruptedError``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:487 +#: whatsnew/3.5.rst:487 msgid "" "Handle the ``InterruptedError`` and attempt to restart the interrupted " "system call at every call site." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:490 +#: whatsnew/3.5.rst:490 msgid "" "The first option makes an application fail intermittently. The second option " "adds a large amount of boilerplate that makes the code nearly unreadable. " "Compare::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:496 +#: whatsnew/3.5.rst:496 msgid "and::" msgstr "et ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:505 +#: whatsnew/3.5.rst:505 msgid "" ":pep:`475` implements automatic retry of system calls on ``EINTR``. This " "removes the burden of dealing with ``EINTR`` or :exc:`InterruptedError` in " @@ -570,21 +570,21 @@ msgid "" "the signal handler does not raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:512 +#: whatsnew/3.5.rst:512 msgid "" "Below is a list of functions which are now retried when interrupted by a " "signal:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:515 +#: whatsnew/3.5.rst:515 msgid ":func:`open` and :func:`io.open`;" msgstr ":func:`open` et :func:`io.open`;" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:517 +#: whatsnew/3.5.rst:517 msgid "functions of the :mod:`faulthandler` module;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:519 +#: whatsnew/3.5.rst:519 msgid "" ":mod:`os` functions: :func:`~os.fchdir`, :func:`~os.fchmod`, :func:`~os." "fchown`, :func:`~os.fdatasync`, :func:`~os.fstat`, :func:`~os.fstatvfs`, :" @@ -596,21 +596,21 @@ msgid "" "`~os.write`, :func:`~os.writev`;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:529 +#: whatsnew/3.5.rst:529 msgid "" "special cases: :func:`os.close` and :func:`os.dup2` now ignore :py:data:" "`~errno.EINTR` errors; the syscall is not retried (see the PEP for the " "rationale);" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:533 +#: whatsnew/3.5.rst:533 msgid "" ":mod:`select` functions: :func:`devpoll.poll() `, :func:" "`epoll.poll() `, :func:`kqueue.control() `, :func:`poll.poll() `, :func:`~select.select`;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:538 +#: whatsnew/3.5.rst:538 msgid "" "methods of the :class:`~socket.socket` class: :meth:`~socket.socket." "accept`, :meth:`~socket.socket.connect` (except for non-blocking sockets), :" @@ -619,29 +619,29 @@ msgid "" "sendall`, :meth:`~socket.socket.sendmsg`, :meth:`~socket.socket.sendto`;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:545 +#: whatsnew/3.5.rst:545 msgid ":func:`signal.sigtimedwait` and :func:`signal.sigwaitinfo`;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:547 +#: whatsnew/3.5.rst:547 msgid ":func:`time.sleep`." msgstr ":func:`time.sleep`." -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:552 +#: whatsnew/3.5.rst:552 msgid ":pep:`475` -- Retry system calls failing with EINTR" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:552 +#: whatsnew/3.5.rst:552 msgid "" "PEP and implementation written by Charles-François Natali and Victor " "Stinner, with the help of Antoine Pitrou (the French connection)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:559 +#: whatsnew/3.5.rst:559 msgid "PEP 479: Change StopIteration handling inside generators" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:561 +#: whatsnew/3.5.rst:561 msgid "" "The interaction of generators and :exc:`StopIteration` in Python 3.4 and " "earlier was sometimes surprising, and could conceal obscure bugs. " @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "" "driving the generator." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:567 +#: whatsnew/3.5.rst:567 msgid "" ":pep:`479` changes the behavior of generators: when a ``StopIteration`` " "exception is raised inside a generator, it is replaced with a :exc:" @@ -661,34 +661,34 @@ msgid "" "combination with the ``yield from`` construct." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:575 +#: whatsnew/3.5.rst:575 msgid "" "This is a backwards incompatible change, so to enable the new behavior, a :" "term:`__future__` import is necessary::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:595 +#: whatsnew/3.5.rst:595 msgid "" "Without a ``__future__`` import, a :exc:`PendingDeprecationWarning` will be " "raised whenever a :exc:`StopIteration` exception is raised inside a " "generator." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:601 +#: whatsnew/3.5.rst:601 msgid ":pep:`479` -- Change StopIteration handling inside generators" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:601 +#: whatsnew/3.5.rst:601 msgid "" "PEP written by Chris Angelico and Guido van Rossum. Implemented by Chris " "Angelico, Yury Selivanov and Nick Coghlan." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:608 +#: whatsnew/3.5.rst:608 msgid "PEP 485: A function for testing approximate equality" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:610 +#: whatsnew/3.5.rst:610 msgid "" ":pep:`485` adds the :func:`math.isclose` and :func:`cmath.isclose` functions " "which tell whether two values are approximately equal or \"close\" to each " @@ -698,26 +698,26 @@ msgid "" "the larger absolute value::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:625 +#: whatsnew/3.5.rst:625 msgid "" "It is also possible to compare two values using absolute tolerance, which " "must be a non-negative value::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:639 +#: whatsnew/3.5.rst:639 msgid ":pep:`485` -- A function for testing approximate equality" msgstr ":pep:`485` -- Une fonction pour tester des égalités approximées" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:639 +#: whatsnew/3.5.rst:639 msgid "" "PEP written by Christopher Barker; implemented by Chris Barker and Tal Einat." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:646 +#: whatsnew/3.5.rst:646 msgid "PEP 486: Make the Python Launcher aware of virtual environments" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:648 +#: whatsnew/3.5.rst:648 msgid "" ":pep:`486` makes the Windows launcher (see :pep:`397`) aware of an active " "virtual environment. When the default interpreter would be used and the " @@ -725,19 +725,19 @@ msgid "" "environment will be used." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:655 +#: whatsnew/3.5.rst:655 msgid ":pep:`486` -- Make the Python Launcher aware of virtual environments" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:656 +#: whatsnew/3.5.rst:656 msgid "PEP written and implemented by Paul Moore." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:662 +#: whatsnew/3.5.rst:662 msgid "PEP 488: Elimination of PYO files" msgstr "PEP 488 : Élimination des fichiers PYO" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:664 +#: whatsnew/3.5.rst:664 msgid "" ":pep:`488` does away with the concept of ``.pyo`` files. This means that ``." "pyc`` files represent both unoptimized and optimized bytecode. To prevent " @@ -750,25 +750,25 @@ msgid "" "change." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:676 +#: whatsnew/3.5.rst:676 msgid ":pep:`488` -- Elimination of PYO files" msgstr ":pep:`488` : Élimination des fichiers PYO" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:677 +#: whatsnew/3.5.rst:677 msgid "PEP written and implemented by Brett Cannon." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:683 +#: whatsnew/3.5.rst:683 msgid "PEP 489: Multi-phase extension module initialization" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:685 +#: whatsnew/3.5.rst:685 msgid "" ":pep:`489` updates extension module initialization to take advantage of the " "two step module loading mechanism introduced by :pep:`451` in Python 3.4." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:688 +#: whatsnew/3.5.rst:688 msgid "" "This change brings the import semantics of extension modules that opt-in to " "using the new mechanism much closer to those of Python source and bytecode " @@ -776,77 +776,77 @@ msgid "" "rather than being restricted to ASCII." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:696 +#: whatsnew/3.5.rst:696 msgid ":pep:`489` -- Multi-phase extension module initialization" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:696 +#: whatsnew/3.5.rst:696 msgid "" "PEP written by Petr Viktorin, Stefan Behnel, and Nick Coghlan; implemented " "by Petr Viktorin." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:701 +#: whatsnew/3.5.rst:701 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:703 +#: whatsnew/3.5.rst:703 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:705 +#: whatsnew/3.5.rst:705 msgid "" "Added the ``\"namereplace\"`` error handlers. The ``\"backslashreplace\"`` " "error handlers now work with decoding and translating. (Contributed by " "Serhiy Storchaka in :issue:`19676` and :issue:`22286`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:709 +#: whatsnew/3.5.rst:709 msgid "" "The :option:`-b` option now affects comparisons of :class:`bytes` with :" "class:`int`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23681`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:712 +#: whatsnew/3.5.rst:712 msgid "" "New Kazakh ``kz1048`` and Tajik ``koi8_t`` :ref:`codecs `. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22682` and :issue:" "`22681`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:715 +#: whatsnew/3.5.rst:715 msgid "" "Property docstrings are now writable. This is especially useful for :func:" "`collections.namedtuple` docstrings. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" "`24064`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:719 +#: whatsnew/3.5.rst:719 msgid "" "Circular imports involving relative imports are now supported. (Contributed " "by Brett Cannon and Antoine Pitrou in :issue:`17636`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:724 +#: whatsnew/3.5.rst:724 msgid "New Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:727 +#: whatsnew/3.5.rst:727 msgid "typing" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:729 +#: whatsnew/3.5.rst:729 msgid "" -"The new :mod:`typing` :term:`provisional ` module provides " +"The new :mod:`typing` :term:`provisional ` module provides " "standard definitions and tools for function type annotations. See :ref:`Type " "Hints ` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:736 +#: whatsnew/3.5.rst:736 msgid "zipapp" msgstr "zipapp" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:738 +#: whatsnew/3.5.rst:738 msgid "" "The new :mod:`zipapp` module (specified in :pep:`441`) provides an API and " "command line tool for creating executable Python Zip Applications, which " @@ -854,32 +854,32 @@ msgid "" "publicized, either at the time or since." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:743 +#: whatsnew/3.5.rst:743 msgid "" "With the new module, bundling your application is as simple as putting all " "the files, including a ``__main__.py`` file, into a directory ``myapp`` and " "running:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:752 +#: whatsnew/3.5.rst:752 msgid "" "The module implementation has been contributed by Paul Moore in :issue:" "`23491`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:757 +#: whatsnew/3.5.rst:757 msgid ":pep:`441` -- Improving Python ZIP Application Support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:761 +#: whatsnew/3.5.rst:761 msgid "Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:764 +#: whatsnew/3.5.rst:764 msgid "argparse" msgstr "argparse" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:766 +#: whatsnew/3.5.rst:766 msgid "" "The :class:`~argparse.ArgumentParser` class now allows disabling :ref:" "`abbreviated usage ` of long options by setting :ref:" @@ -887,41 +887,41 @@ msgid "" "Bethard, paul j3 and Daniel Eriksson in :issue:`14910`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:773 +#: whatsnew/3.5.rst:773 msgid "asyncio" msgstr "asyncio" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:775 +#: whatsnew/3.5.rst:775 msgid "" -"Since the :mod:`asyncio` module is :term:`provisional `, " +"Since the :mod:`asyncio` module is :term:`provisional `, " "all changes introduced in Python 3.5 have also been backported to Python 3.4." "x." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:778 +#: whatsnew/3.5.rst:778 msgid "Notable changes in the :mod:`asyncio` module since Python 3.4.0:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:780 +#: whatsnew/3.5.rst:780 msgid "" "New debugging APIs: :meth:`loop.set_debug() ` and :" "meth:`loop.get_debug() ` methods. (Contributed by " "Victor Stinner.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:784 +#: whatsnew/3.5.rst:784 msgid "" "The proactor event loop now supports SSL. (Contributed by Antoine Pitrou and " "Victor Stinner in :issue:`22560`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:787 +#: whatsnew/3.5.rst:787 msgid "" "A new :meth:`loop.is_closed() ` method to check if " "the event loop is closed. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`21326`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:791 +#: whatsnew/3.5.rst:791 msgid "" "A new :meth:`loop.create_task() ` to conveniently " "create and schedule a new :class:`~asyncio.Task` for a coroutine. The " @@ -930,20 +930,20 @@ msgid "" "etc. (Contributed by Victor Stinner.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:798 +#: whatsnew/3.5.rst:798 msgid "" "A new :meth:`transport.get_write_buffer_limits() ` method to inquire for *high-* and *low-* water " "limits of the flow control. (Contributed by Victor Stinner.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:803 +#: whatsnew/3.5.rst:803 msgid "" "The :func:`~asyncio.async` function is deprecated in favor of :func:" "`~asyncio.ensure_future`. (Contributed by Yury Selivanov.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:807 +#: whatsnew/3.5.rst:807 msgid "" "New :meth:`loop.set_task_factory() ` and :" "meth:`loop.get_task_factory() ` methods to " @@ -951,23 +951,23 @@ msgid "" "create_task>` method uses. (Contributed by Yury Selivanov.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:814 +#: whatsnew/3.5.rst:814 msgid "" "New :meth:`Queue.join() ` and :meth:`Queue.task_done() " "` queue methods. (Contributed by Victor Stinner.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:818 +#: whatsnew/3.5.rst:818 msgid "" "The ``JoinableQueue`` class was removed, in favor of the :class:`asyncio." "Queue` class. (Contributed by Victor Stinner.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:822 +#: whatsnew/3.5.rst:822 msgid "Updates in 3.5.1:" msgstr "Nouveautés dans la 3.5.1 :" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:824 +#: whatsnew/3.5.rst:824 msgid "" "The :func:`~asyncio.ensure_future` function and all functions that use it, " "such as :meth:`loop.run_until_complete() `, " @@ -975,31 +975,31 @@ msgid "" "by Yury Selivanov.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:829 +#: whatsnew/3.5.rst:829 msgid "" "New :func:`~asyncio.run_coroutine_threadsafe` function to submit coroutines " "to event loops from other threads. (Contributed by Vincent Michel.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:833 +#: whatsnew/3.5.rst:833 msgid "" "New :meth:`Transport.is_closing() ` method " "to check if the transport is closing or closed. (Contributed by Yury " "Selivanov.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:837 +#: whatsnew/3.5.rst:837 msgid "" "The :meth:`loop.create_server() ` method can now " "accept a list of hosts. (Contributed by Yann Sionneau.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:841 +#: whatsnew/3.5.rst:841 #, fuzzy msgid "Updates in 3.5.2:" msgstr "Nouveautés dans la 3.5.1 :" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:843 +#: whatsnew/3.5.rst:843 msgid "" "New :meth:`loop.create_future() ` method to " "create Future objects. This allows alternative event loop implementations, " @@ -1008,21 +1008,21 @@ msgid "" "Selivanov.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:850 +#: whatsnew/3.5.rst:850 msgid "" "New :meth:`loop.get_exception_handler() ` method to get the current exception handler. " "(Contributed by Yury Selivanov.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:854 +#: whatsnew/3.5.rst:854 msgid "" "New :meth:`StreamReader.readuntil() ` method " "to read data from the stream until a separator bytes sequence appears. " "(Contributed by Mark Korenberg.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:859 +#: whatsnew/3.5.rst:859 msgid "" "The :meth:`loop.create_connection() ` and :" "meth:`loop.create_server() ` methods are " @@ -1030,49 +1030,49 @@ msgid "" "address is already resolved. (Contributed by A. Jesse Jiryu Davis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:865 +#: whatsnew/3.5.rst:865 msgid "" "The :meth:`loop.sock_connect(sock, address) ` no " "longer requires the *address* to be resolved prior to the call. (Contributed " "by A. Jesse Jiryu Davis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:871 +#: whatsnew/3.5.rst:871 msgid "bz2" msgstr "bz2" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:873 +#: whatsnew/3.5.rst:873 msgid "" "The :meth:`BZ2Decompressor.decompress ` " "method now accepts an optional *max_length* argument to limit the maximum " "size of decompressed data. (Contributed by Nikolaus Rath in :issue:`15955`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:879 +#: whatsnew/3.5.rst:879 msgid "cgi" msgstr "cgi" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:881 +#: whatsnew/3.5.rst:881 msgid "" "The :class:`~cgi.FieldStorage` class now supports the :term:`context " "manager` protocol. (Contributed by Berker Peksag in :issue:`20289`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:886 +#: whatsnew/3.5.rst:886 msgid "cmath" msgstr "cmath" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:888 +#: whatsnew/3.5.rst:888 msgid "" "A new function :func:`~cmath.isclose` provides a way to test for approximate " "equality. (Contributed by Chris Barker and Tal Einat in :issue:`24270`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:893 +#: whatsnew/3.5.rst:893 msgid "code" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:895 +#: whatsnew/3.5.rst:895 msgid "" "The :func:`InteractiveInterpreter.showtraceback() ` method now prints the full chained " @@ -1080,18 +1080,18 @@ msgid "" "Popa in :issue:`17442`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:901 +#: whatsnew/3.5.rst:901 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:905 +#: whatsnew/3.5.rst:905 msgid "" "The :class:`~collections.OrderedDict` class is now implemented in C, which " "makes it 4 to 100 times faster. (Contributed by Eric Snow in :issue:" "`16991`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:908 +#: whatsnew/3.5.rst:908 msgid "" ":meth:`OrderedDict.items() `, :meth:" "`OrderedDict.keys() `, :meth:`OrderedDict." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "" "`reversed` iteration. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`19505`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:914 +#: whatsnew/3.5.rst:914 msgid "" "The :class:`~collections.deque` class now defines :meth:`~collections.deque." "index`, :meth:`~collections.deque.insert`, and :meth:`~collections.deque." @@ -1109,16 +1109,16 @@ msgid "" "`23704`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:921 +#: whatsnew/3.5.rst:921 msgid "" "Docstrings produced by :func:`~collections.namedtuple` can now be updated::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:928 +#: whatsnew/3.5.rst:928 msgid "(Contributed by Berker Peksag in :issue:`24064`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:930 +#: whatsnew/3.5.rst:930 msgid "" "The :class:`~collections.UserString` class now implements the :meth:" "`__getnewargs__`, :meth:`__rmod__`, :meth:`~str.casefold`, :meth:`~str." @@ -1127,11 +1127,11 @@ msgid "" "in :issue:`22189`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:938 +#: whatsnew/3.5.rst:938 msgid "collections.abc" msgstr "collections.abc" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:940 +#: whatsnew/3.5.rst:940 msgid "" "The :meth:`Sequence.index() ` method now " "accepts *start* and *stop* arguments to match the corresponding methods of :" @@ -1139,13 +1139,13 @@ msgid "" "issue:`23086`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:945 +#: whatsnew/3.5.rst:945 msgid "" "A new :class:`~collections.abc.Generator` abstract base class. (Contributed " "by Stefan Behnel in :issue:`24018`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:948 +#: whatsnew/3.5.rst:948 msgid "" "New :class:`~collections.abc.Awaitable`, :class:`~collections.abc." "Coroutine`, :class:`~collections.abc.AsyncIterator`, and :class:" @@ -1153,17 +1153,17 @@ msgid "" "Selivanov in :issue:`24184`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:953 +#: whatsnew/3.5.rst:953 msgid "" "For earlier Python versions, a backport of the new ABCs is available in an " "external `PyPI package `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:958 +#: whatsnew/3.5.rst:958 msgid "compileall" msgstr "compileall" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:960 +#: whatsnew/3.5.rst:960 msgid "" "A new :mod:`compileall` option, :samp:`-j {N}`, allows running *N* workers " "simultaneously to perform parallel bytecode compilation. The :func:" @@ -1171,13 +1171,13 @@ msgid "" "parameter. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`16104`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:965 +#: whatsnew/3.5.rst:965 msgid "" "Another new option, ``-r``, allows controlling the maximum recursion level " "for subdirectories. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`19628`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:968 +#: whatsnew/3.5.rst:968 msgid "" "The ``-q`` command line option can now be specified more than once, in which " "case all output, including errors, will be suppressed. The corresponding " @@ -1187,11 +1187,11 @@ msgid "" "Thomas Kluyver in :issue:`21338`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:977 +#: whatsnew/3.5.rst:977 msgid "concurrent.futures" msgstr "concurrent.futures" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:979 +#: whatsnew/3.5.rst:979 msgid "" "The :meth:`Executor.map() ` method now " "accepts a *chunksize* argument to allow batching of tasks to improve " @@ -1199,18 +1199,18 @@ msgid "" "(Contributed by Dan O'Reilly in :issue:`11271`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:984 +#: whatsnew/3.5.rst:984 msgid "" "The number of workers in the :class:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` " "constructor is optional now. The default value is 5 times the number of " "CPUs. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`21527`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:990 +#: whatsnew/3.5.rst:990 msgid "configparser" msgstr "configparser" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:992 +#: whatsnew/3.5.rst:992 msgid "" ":mod:`configparser` now provides a way to customize the conversion of values " "by specifying a dictionary of converters in the :class:`~configparser." @@ -1219,19 +1219,19 @@ msgid "" "inherited by its section proxies." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:998 +#: whatsnew/3.5.rst:998 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1016 +#: whatsnew/3.5.rst:1016 msgid "(Contributed by Łukasz Langa in :issue:`18159`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1020 +#: whatsnew/3.5.rst:1020 msgid "contextlib" msgstr "contextlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1022 +#: whatsnew/3.5.rst:1022 msgid "" "The new :func:`~contextlib.redirect_stderr` :term:`context manager` (similar " "to :func:`~contextlib.redirect_stdout`) makes it easier for utility scripts " @@ -1239,25 +1239,25 @@ msgid "" "don't provide any options to redirect it::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1035 +#: whatsnew/3.5.rst:1035 msgid "(Contributed by Berker Peksag in :issue:`22389`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1039 +#: whatsnew/3.5.rst:1039 msgid "csv" msgstr "csv" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1041 +#: whatsnew/3.5.rst:1041 msgid "" "The :meth:`~csv.csvwriter.writerow` method now supports arbitrary iterables, " "not just sequences. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23171`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1046 +#: whatsnew/3.5.rst:1046 msgid "curses" msgstr "curses" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1048 +#: whatsnew/3.5.rst:1048 msgid "" "The new :func:`~curses.update_lines_cols` function updates the :envvar:" "`LINES` and :envvar:`COLS` environment variables. This is useful for " @@ -1265,71 +1265,71 @@ msgid "" "`4254`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1054 +#: whatsnew/3.5.rst:1054 msgid "dbm" msgstr "dbm" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1056 +#: whatsnew/3.5.rst:1056 msgid "" ":func:`dumb.open ` always creates a new database when the " "flag has the value ``\"n\"``. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:" "`18039`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1061 +#: whatsnew/3.5.rst:1061 msgid "difflib" msgstr "difflib" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1063 +#: whatsnew/3.5.rst:1063 msgid "" "The charset of HTML documents generated by :meth:`HtmlDiff.make_file() " "` can now be customized by using a new *charset* " -"keyword-only argument. The default charset of HTML document changed from ``" -"\"ISO-8859-1\"`` to ``\"utf-8\"``. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" +"keyword-only argument. The default charset of HTML document changed from " +"``\"ISO-8859-1\"`` to ``\"utf-8\"``. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" "`2052`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1070 +#: whatsnew/3.5.rst:1070 msgid "" "The :func:`~difflib.diff_bytes` function can now compare lists of byte " "strings. This fixes a regression from Python 2. (Contributed by Terry J. " "Reedy and Greg Ward in :issue:`17445`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1076 +#: whatsnew/3.5.rst:1076 msgid "distutils" msgstr "distutils" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1078 +#: whatsnew/3.5.rst:1078 msgid "" "Both the ``build`` and ``build_ext`` commands now accept a ``-j`` option to " "enable parallel building of extension modules. (Contributed by Antoine " "Pitrou in :issue:`5309`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1082 +#: whatsnew/3.5.rst:1082 msgid "" "The :mod:`distutils` module now supports ``xz`` compression, and can be " "enabled by passing ``xztar`` as an argument to ``bdist --format``. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`16314`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1088 +#: whatsnew/3.5.rst:1088 msgid "doctest" msgstr "doctest" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1090 +#: whatsnew/3.5.rst:1090 msgid "" "The :func:`~doctest.DocTestSuite` function returns an empty :class:`unittest." "TestSuite` if *module* contains no docstrings, instead of raising :exc:" "`ValueError`. (Contributed by Glenn Jones in :issue:`15916`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1096 +#: whatsnew/3.5.rst:1096 msgid "email" msgstr "email" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1098 +#: whatsnew/3.5.rst:1098 msgid "" "A new policy option :attr:`Policy.mangle_from_ ` controls whether or not lines that start with ``\"From \"`` " @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "" "other policies. (Contributed by Milan Oberkirch in :issue:`20098`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1104 +#: whatsnew/3.5.rst:1104 msgid "" "A new :meth:`Message.get_content_disposition() ` method provides easy access to a canonical value " @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "" "Raj in :issue:`21083`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1110 +#: whatsnew/3.5.rst:1110 msgid "" "A new policy option :attr:`EmailPolicy.utf8 ` " "can be set to ``True`` to encode email headers using the UTF-8 charset " @@ -1356,32 +1356,32 @@ msgid "" "`24211`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1117 +#: whatsnew/3.5.rst:1117 msgid "" "The :class:`mime.text.MIMEText ` constructor now " "accepts a :class:`charset.Charset ` instance. " "(Contributed by Claude Paroz and Berker Peksag in :issue:`16324`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1123 +#: whatsnew/3.5.rst:1123 msgid "enum" msgstr "enum" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1125 +#: whatsnew/3.5.rst:1125 msgid "" "The :class:`~enum.Enum` callable has a new parameter *start* to specify the " "initial number of enum values if only *names* are provided::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1134 +#: whatsnew/3.5.rst:1134 msgid "(Contributed by Ethan Furman in :issue:`21706`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1138 +#: whatsnew/3.5.rst:1138 msgid "faulthandler" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1140 +#: whatsnew/3.5.rst:1140 msgid "" "The :func:`~faulthandler.enable`, :func:`~faulthandler.register`, :func:" "`~faulthandler.dump_traceback` and :func:`~faulthandler." @@ -1389,44 +1389,44 @@ msgid "" "file-like objects. (Contributed by Wei Wu in :issue:`23566`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1148 +#: whatsnew/3.5.rst:1148 msgid "functools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1152 +#: whatsnew/3.5.rst:1152 msgid "" "Most of the :func:`~functools.lru_cache` machinery is now implemented in C, " "making it significantly faster. (Contributed by Matt Joiner, Alexey " "Kachayev, and Serhiy Storchaka in :issue:`14373`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1158 +#: whatsnew/3.5.rst:1158 msgid "glob" msgstr "glob" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1160 +#: whatsnew/3.5.rst:1160 msgid "" "The :func:`~glob.iglob` and :func:`~glob.glob` functions now support " "recursive search in subdirectories, using the ``\"**\"`` pattern. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`13968`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1166 +#: whatsnew/3.5.rst:1166 msgid "gzip" msgstr "gzip" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1168 +#: whatsnew/3.5.rst:1168 msgid "" -"The *mode* argument of the :class:`~gzip.GzipFile` constructor now accepts ``" -"\"x\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Tim Heaney in :issue:" -"`19222`.)" +"The *mode* argument of the :class:`~gzip.GzipFile` constructor now accepts " +"``\"x\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Tim Heaney in :" +"issue:`19222`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1174 +#: whatsnew/3.5.rst:1174 msgid "heapq" msgstr "heapq" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1176 +#: whatsnew/3.5.rst:1176 msgid "" "Element comparison in :func:`~heapq.merge` can now be customized by passing " "a :term:`key function` in a new optional *key* keyword argument, and a new " @@ -1434,26 +1434,26 @@ msgid "" "comparison::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1189 +#: whatsnew/3.5.rst:1189 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`13742`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1193 +#: whatsnew/3.5.rst:1193 msgid "http" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1195 +#: whatsnew/3.5.rst:1195 msgid "" "A new :class:`HTTPStatus ` enum that defines a set of HTTP " "status codes, reason phrases and long descriptions written in English. " "(Contributed by Demian Brecht in :issue:`21793`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1201 +#: whatsnew/3.5.rst:1201 msgid "http.client" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1203 +#: whatsnew/3.5.rst:1203 msgid "" ":meth:`HTTPConnection.getresponse() ` now raises a :exc:`~http.client.RemoteDisconnected` exception " @@ -1463,15 +1463,15 @@ msgid "" "the next request::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1219 +#: whatsnew/3.5.rst:1219 msgid "(Contributed by Martin Panter in :issue:`3566`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1223 +#: whatsnew/3.5.rst:1223 msgid "idlelib and IDLE" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1225 +#: whatsnew/3.5.rst:1225 msgid "" "Since idlelib implements the IDLE shell and editor and is not intended for " "import by other programs, it gets improvements with every release. See :" @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "" "from the IDLE :menuselection:`Help --> About IDLE` dialog." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1233 +#: whatsnew/3.5.rst:1233 msgid "imaplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1235 +#: whatsnew/3.5.rst:1235 msgid "" "The :class:`~imaplib.IMAP4` class now supports the :term:`context manager` " "protocol. When used in a :keyword:`with` statement, the IMAP4 ``LOGOUT`` " @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "" "by Tarek Ziadé and Serhiy Storchaka in :issue:`4972`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1240 +#: whatsnew/3.5.rst:1240 msgid "" "The :mod:`imaplib` module now supports :rfc:`5161` (ENABLE Extension) and :" "rfc:`6855` (UTF-8 Support) via the :meth:`IMAP4.enable() `_ format (contributed by Martin Vignali and Claudiu Popa in :" @@ -1521,18 +1521,18 @@ msgid "" "(contributed by Fabrice Aneche and Claudiu Popa in :issue:`20197`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1263 +#: whatsnew/3.5.rst:1263 msgid "importlib" msgstr "importlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1265 +#: whatsnew/3.5.rst:1265 msgid "" "The :class:`util.LazyLoader ` class allows for " "lazy loading of modules in applications where startup time is important. " "(Contributed by Brett Cannon in :issue:`17621`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1269 +#: whatsnew/3.5.rst:1269 msgid "" "The :func:`abc.InspectLoader.source_to_code() ` method is now a static method. This makes it easier to " @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "" "`21156`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1275 +#: whatsnew/3.5.rst:1275 msgid "" "The new :func:`util.module_from_spec() ` " "function is now the preferred way to create a new module. As opposed to " @@ -1550,36 +1550,36 @@ msgid "" "spec object. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`20383`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1283 +#: whatsnew/3.5.rst:1283 msgid "inspect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1285 +#: whatsnew/3.5.rst:1285 msgid "" "Both the :class:`~inspect.Signature` and :class:`~inspect.Parameter` classes " "are now picklable and hashable. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:" "`20726` and :issue:`20334`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1289 +#: whatsnew/3.5.rst:1289 msgid "" "A new :meth:`BoundArguments.apply_defaults() ` method provides a way to set default values for missing " "arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1299 +#: whatsnew/3.5.rst:1299 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`24190`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1301 +#: whatsnew/3.5.rst:1301 msgid "" "A new class method :meth:`Signature.from_callable() ` makes subclassing of :class:`~inspect.Signature` easier. " "(Contributed by Yury Selivanov and Eric Snow in :issue:`17373`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1306 +#: whatsnew/3.5.rst:1306 msgid "" "The :func:`~inspect.signature` function now accepts a *follow_wrapped* " "optional keyword argument, which, when set to ``False``, disables automatic " @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "" "`20691`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1311 +#: whatsnew/3.5.rst:1311 msgid "" "A set of new functions to inspect :term:`coroutine functions ` and :term:`coroutine objects ` has been added: :func:" @@ -1597,18 +1597,18 @@ msgid "" "`24017` and :issue:`24400`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1319 +#: whatsnew/3.5.rst:1319 msgid "" "The :func:`~inspect.stack`, :func:`~inspect.trace`, :func:`~inspect." "getouterframes`, and :func:`~inspect.getinnerframes` functions now return a " "list of named tuples. (Contributed by Daniel Shahaf in :issue:`16808`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1326 +#: whatsnew/3.5.rst:1326 msgid "io" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1328 +#: whatsnew/3.5.rst:1328 msgid "" "A new :meth:`BufferedIOBase.readinto1() ` " "method, that uses at most one call to the underlying raw stream's :meth:" @@ -1617,37 +1617,37 @@ msgid "" "`20578`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1336 +#: whatsnew/3.5.rst:1336 msgid "ipaddress" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1338 +#: whatsnew/3.5.rst:1338 msgid "" "Both the :class:`~ipaddress.IPv4Network` and :class:`~ipaddress.IPv6Network` " "classes now accept an ``(address, netmask)`` tuple argument, so as to easily " "construct network objects from existing addresses::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1348 +#: whatsnew/3.5.rst:1348 msgid "(Contributed by Peter Moody and Antoine Pitrou in :issue:`16531`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1350 +#: whatsnew/3.5.rst:1350 msgid "" "A new :attr:`~ipaddress.IPv4Network.reverse_pointer` attribute for the :" "class:`~ipaddress.IPv4Network` and :class:`~ipaddress.IPv6Network` classes " "returns the name of the reverse DNS PTR record::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1362 +#: whatsnew/3.5.rst:1362 msgid "(Contributed by Leon Weber in :issue:`20480`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1366 +#: whatsnew/3.5.rst:1366 msgid "json" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1368 +#: whatsnew/3.5.rst:1368 msgid "" "The :mod:`json.tool` command line interface now preserves the order of keys " "in JSON objects passed in input. The new ``--sort-keys`` option can be used " @@ -1655,18 +1655,18 @@ msgid "" "`21650`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1373 +#: whatsnew/3.5.rst:1373 msgid "" "JSON decoder now raises :exc:`~json.JSONDecodeError` instead of :exc:" "`ValueError` to provide better context information about the error. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`19361`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1379 +#: whatsnew/3.5.rst:1379 msgid "linecache" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1381 +#: whatsnew/3.5.rst:1381 msgid "" "A new :func:`~linecache.lazycache` function can be used to capture " "information about a non-file-based module to permit getting its lines later " @@ -1675,26 +1675,26 @@ msgid "" "indefinitely. (Contributed by Robert Collins in :issue:`17911`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1389 +#: whatsnew/3.5.rst:1389 msgid "locale" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1391 +#: whatsnew/3.5.rst:1391 msgid "" "A new :func:`~locale.delocalize` function can be used to convert a string " "into a normalized number string, taking the ``LC_NUMERIC`` settings into " "account::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1404 +#: whatsnew/3.5.rst:1404 msgid "(Contributed by Cédric Krier in :issue:`13918`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1408 +#: whatsnew/3.5.rst:1408 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1410 +#: whatsnew/3.5.rst:1410 msgid "" "All logging methods (:class:`~logging.Logger` :meth:`~logging.Logger.log`, :" "meth:`~logging.Logger.exception`, :meth:`~logging.Logger.critical`, :meth:" @@ -1702,11 +1702,11 @@ msgid "" "*exc_info* argument, in addition to boolean values and exception tuples::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1423 +#: whatsnew/3.5.rst:1423 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`20537`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1425 +#: whatsnew/3.5.rst:1425 msgid "" "The :class:`handlers.HTTPHandler ` class now " "accepts an optional :class:`ssl.SSLContext` instance to configure SSL " @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "" "`22788`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1430 +#: whatsnew/3.5.rst:1430 msgid "" "The :class:`handlers.QueueListener ` class " "now takes a *respect_handler_level* keyword argument which, if set to " @@ -1722,75 +1722,75 @@ msgid "" "(Contributed by Vinay Sajip.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1437 +#: whatsnew/3.5.rst:1437 msgid "lzma" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1439 +#: whatsnew/3.5.rst:1439 msgid "" "The :meth:`LZMADecompressor.decompress() ` " "method now accepts an optional *max_length* argument to limit the maximum " "size of decompressed data. (Contributed by Martin Panter in :issue:`15955`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1446 +#: whatsnew/3.5.rst:1446 msgid "math" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1448 +#: whatsnew/3.5.rst:1448 msgid "" "Two new constants have been added to the :mod:`math` module: :data:`~math." "inf` and :data:`~math.nan`. (Contributed by Mark Dickinson in :issue:" "`23185`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1451 +#: whatsnew/3.5.rst:1451 msgid "" "A new function :func:`~math.isclose` provides a way to test for approximate " "equality. (Contributed by Chris Barker and Tal Einat in :issue:`24270`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1454 +#: whatsnew/3.5.rst:1454 msgid "" "A new :func:`~math.gcd` function has been added. The :func:`fractions.gcd` " "function is now deprecated. (Contributed by Mark Dickinson and Serhiy " "Storchaka in :issue:`22486`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1460 +#: whatsnew/3.5.rst:1460 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1462 +#: whatsnew/3.5.rst:1462 msgid "" ":func:`sharedctypes.synchronized() ` objects now support the :term:`context manager` protocol. " "(Contributed by Charles-François Natali in :issue:`21565`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1468 +#: whatsnew/3.5.rst:1468 msgid "operator" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1470 +#: whatsnew/3.5.rst:1470 msgid "" ":func:`~operator.attrgetter`, :func:`~operator.itemgetter`, and :func:" "`~operator.methodcaller` objects now support pickling. (Contributed by Josh " "Rosenberg and Serhiy Storchaka in :issue:`22955`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1474 +#: whatsnew/3.5.rst:1474 msgid "" "New :func:`~operator.matmul` and :func:`~operator.imatmul` functions to " "perform matrix multiplication. (Contributed by Benjamin Peterson in :issue:" "`21176`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1480 +#: whatsnew/3.5.rst:1480 msgid "os" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1482 +#: whatsnew/3.5.rst:1482 msgid "" "The new :func:`~os.scandir` function returning an iterator of :class:`~os." "DirEntry` objects has been added. If possible, :func:`~os.scandir` extracts " @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "" "of Victor Stinner in :issue:`22524`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1489 +#: whatsnew/3.5.rst:1489 msgid "" "On Windows, a new :attr:`stat_result.st_file_attributes ` attribute is now available. It corresponds to the " @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "" "issue:`21719`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1495 +#: whatsnew/3.5.rst:1495 msgid "" "The :func:`~os.urandom` function now uses the ``getrandom()`` syscall on " "Linux 3.17 or newer, and ``getentropy()`` on OpenBSD 5.6 and newer, removing " @@ -1817,60 +1817,60 @@ msgid "" "descriptor exhaustion. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`22181`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1500 +#: whatsnew/3.5.rst:1500 msgid "" "New :func:`~os.get_blocking` and :func:`~os.set_blocking` functions allow " "getting and setting a file descriptor's blocking mode (:data:`~os." "O_NONBLOCK`.) (Contributed by Victor Stinner in :issue:`22054`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1504 +#: whatsnew/3.5.rst:1504 msgid "" "The :func:`~os.truncate` and :func:`~os.ftruncate` functions are now " "supported on Windows. (Contributed by Steve Dower in :issue:`23668`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1507 +#: whatsnew/3.5.rst:1507 msgid "" "There is a new :func:`os.path.commonpath` function returning the longest " "common sub-path of each passed pathname. Unlike the :func:`os.path." "commonprefix` function, it always returns a valid path::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1518 +#: whatsnew/3.5.rst:1518 msgid "(Contributed by Rafik Draoui and Serhiy Storchaka in :issue:`10395`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1522 +#: whatsnew/3.5.rst:1522 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1524 +#: whatsnew/3.5.rst:1524 msgid "" "The new :meth:`Path.samefile() ` method can be used " "to check whether the path points to the same file as another path, which can " "be either another :class:`~pathlib.Path` object, or a string::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1534 +#: whatsnew/3.5.rst:1534 msgid "(Contributed by Vajrasky Kok and Antoine Pitrou in :issue:`19775`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1536 +#: whatsnew/3.5.rst:1536 msgid "" "The :meth:`Path.mkdir() ` method now accepts a new " "optional *exist_ok* argument to match ``mkdir -p`` and :func:`os.makedirs` " "functionality. (Contributed by Berker Peksag in :issue:`21539`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1540 +#: whatsnew/3.5.rst:1540 msgid "" "There is a new :meth:`Path.expanduser() ` method to " "expand ``~`` and ``~user`` prefixes. (Contributed by Serhiy Storchaka and " "Claudiu Popa in :issue:`19776`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1544 +#: whatsnew/3.5.rst:1544 msgid "" "A new :meth:`Path.home() ` class method can be used to " "get a :class:`~pathlib.Path` instance representing the user’s home " @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "" "`19777`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1549 +#: whatsnew/3.5.rst:1549 msgid "" "New :meth:`Path.write_text() `, :meth:`Path." "read_text() `, :meth:`Path.write_bytes() ` older than protocol " @@ -1908,45 +1908,45 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`23611`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1576 +#: whatsnew/3.5.rst:1576 msgid "poplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1578 +#: whatsnew/3.5.rst:1578 msgid "" "A new :meth:`POP3.utf8() ` command enables :rfc:`6856` " "(Internationalized Email) support, if a POP server supports it. (Contributed " "by Milan OberKirch in :issue:`21804`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1584 +#: whatsnew/3.5.rst:1584 msgid "re" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1586 +#: whatsnew/3.5.rst:1586 msgid "" "References and conditional references to groups with fixed length are now " "allowed in lookbehind assertions::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1596 +#: whatsnew/3.5.rst:1596 msgid "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`9179`.)" msgstr "(Contribution par Serhiy Storchaka; :issue:`9179`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1598 +#: whatsnew/3.5.rst:1598 msgid "" "The number of capturing groups in regular expressions is no longer limited " "to 100. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22437`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1601 +#: whatsnew/3.5.rst:1601 msgid "" "The :func:`~re.sub` and :func:`~re.subn` functions now replace unmatched " "groups with empty strings instead of raising an exception. (Contributed by " "Serhiy Storchaka in :issue:`1519638`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1605 +#: whatsnew/3.5.rst:1605 msgid "" "The :class:`re.error` exceptions have new attributes, :attr:`~re.error." "msg`, :attr:`~re.error.pattern`, :attr:`~re.error.pos`, :attr:`~re.error." @@ -1954,36 +1954,36 @@ msgid "" "information about the error::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1619 +#: whatsnew/3.5.rst:1619 msgid "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22578`.)" msgstr "(Contribution par Serhiy Storchaka; :issue:`22578`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1623 +#: whatsnew/3.5.rst:1623 msgid "readline" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1625 +#: whatsnew/3.5.rst:1625 msgid "" "A new :func:`~readline.append_history_file` function can be used to append " "the specified number of trailing elements in history to the given file. " "(Contributed by Bruno Cauet in :issue:`22940`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1631 +#: whatsnew/3.5.rst:1631 msgid "selectors" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1633 +#: whatsnew/3.5.rst:1633 msgid "" "The new :class:`~selectors.DevpollSelector` supports efficient ``/dev/poll`` " "polling on Solaris. (Contributed by Giampaolo Rodola' in :issue:`18931`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1639 +#: whatsnew/3.5.rst:1639 msgid "shutil" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1641 +#: whatsnew/3.5.rst:1641 msgid "" "The :func:`~shutil.move` function now accepts a *copy_function* argument, " "allowing, for example, the :func:`~shutil.copy` function to be used instead " @@ -1991,23 +1991,23 @@ msgid "" "metadata when moving. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:`19840`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1647 +#: whatsnew/3.5.rst:1647 msgid "" "The :func:`~shutil.make_archive` function now supports the *xztar* format. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`5411`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1652 +#: whatsnew/3.5.rst:1652 msgid "signal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1654 +#: whatsnew/3.5.rst:1654 msgid "" "On Windows, the :func:`~signal.set_wakeup_fd` function now also supports " "socket handles. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`22018`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1657 +#: whatsnew/3.5.rst:1657 msgid "" "Various ``SIG*`` constants in the :mod:`signal` module have been converted " "into :mod:`Enums `. This allows meaningful names to be printed during " @@ -2015,11 +2015,11 @@ msgid "" "Rodola' in :issue:`21076`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1664 +#: whatsnew/3.5.rst:1664 msgid "smtpd" msgstr "smtpd" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1666 +#: whatsnew/3.5.rst:1666 msgid "" "Both the :class:`~smtpd.SMTPServer` and :class:`~smtpd.SMTPChannel` classes " "now accept a *decode_data* keyword argument to determine if the ``DATA`` " @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "" "Szulik in :issue:`19662`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1677 +#: whatsnew/3.5.rst:1677 msgid "" "The :class:`~smtpd.SMTPServer` class now advertises the ``8BITMIME`` " "extension (:rfc:`6152`) if *decode_data* has been set ``True``. If the " @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "" "Murray in :issue:`21795`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1684 +#: whatsnew/3.5.rst:1684 msgid "" "The :class:`~smtpd.SMTPServer` class now also supports the ``SMTPUTF8`` " "extension (:rfc:`6531`: Internationalized Email). If the client specified " @@ -2053,25 +2053,25 @@ msgid "" "Oberkirch in :issue:`21725`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1692 +#: whatsnew/3.5.rst:1692 msgid "" "It is now possible to provide, directly or via name resolution, IPv6 " "addresses in the :class:`~smtpd.SMTPServer` constructor, and have it " "successfully connect. (Contributed by Milan Oberkirch in :issue:`14758`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1698 +#: whatsnew/3.5.rst:1698 msgid "smtplib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1700 +#: whatsnew/3.5.rst:1700 msgid "" "A new :meth:`SMTP.auth() ` method provides a convenient " "way to implement custom authentication mechanisms. (Contributed by Milan " "Oberkirch in :issue:`15014`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1704 +#: whatsnew/3.5.rst:1704 msgid "" "The :meth:`SMTP.set_debuglevel() ` method now " "accepts an additional debuglevel (2), which enables timestamps in debug " @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "" "`16914`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1708 +#: whatsnew/3.5.rst:1708 msgid "" "Both the :meth:`SMTP.sendmail() ` and :meth:`SMTP." "send_message() ` methods now support :rfc:`6531` " @@ -2087,28 +2087,28 @@ msgid "" "`22027`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1715 +#: whatsnew/3.5.rst:1715 msgid "sndhdr" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1717 +#: whatsnew/3.5.rst:1717 msgid "" "The :func:`~sndhdr.what` and :func:`~sndhdr.whathdr` functions now return " "a :func:`~collections.namedtuple`. (Contributed by Claudiu Popa in :issue:" "`18615`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1723 +#: whatsnew/3.5.rst:1723 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1725 +#: whatsnew/3.5.rst:1725 msgid "" "Functions with timeouts now use a monotonic clock, instead of a system " "clock. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`22043`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1728 +#: whatsnew/3.5.rst:1728 msgid "" "A new :meth:`socket.sendfile() ` method allows " "sending a file over a socket by using the high-performance :func:`os." @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "" "(Contributed by Giampaolo Rodola' in :issue:`17552`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1734 +#: whatsnew/3.5.rst:1734 msgid "" "The :meth:`socket.sendall() ` method no longer resets " "the socket timeout every time bytes are received or sent. The socket " @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid "" "Victor Stinner in :issue:`23853`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1739 +#: whatsnew/3.5.rst:1739 msgid "" "The *backlog* argument of the :meth:`socket.listen() ` " "method is now optional. By default it is set to :data:`SOMAXCONN ` method can be " "used to create a new ``SSLObject`` instance." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1771 +#: whatsnew/3.5.rst:1771 msgid "Application-Layer Protocol Negotiation Support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1773 +#: whatsnew/3.5.rst:1773 msgid "(Contributed by Benjamin Peterson in :issue:`20188`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1775 +#: whatsnew/3.5.rst:1775 msgid "" "Where OpenSSL support is present, the :mod:`ssl` module now implements the " "*Application-Layer Protocol Negotiation* TLS extension as described in :rfc:" "`7301`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1779 +#: whatsnew/3.5.rst:1779 msgid "" "The new :meth:`SSLContext.set_alpn_protocols() ` can be used to specify which protocols a socket should " "advertise during the TLS handshake." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1783 +#: whatsnew/3.5.rst:1783 msgid "" "The new :meth:`SSLSocket.selected_alpn_protocol() ` returns the protocol that was selected during the " @@ -2198,25 +2198,25 @@ msgid "" "is present." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1790 +#: whatsnew/3.5.rst:1790 msgid "Other Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1792 +#: whatsnew/3.5.rst:1792 msgid "" "There is a new :meth:`SSLSocket.version() ` method to " "query the actual protocol version in use. (Contributed by Antoine Pitrou in :" "issue:`20421`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1796 +#: whatsnew/3.5.rst:1796 msgid "" "The :class:`~ssl.SSLSocket` class now implements a :meth:`SSLSocket." "sendfile() ` method. (Contributed by Giampaolo " "Rodola' in :issue:`17552`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1800 +#: whatsnew/3.5.rst:1800 msgid "" "The :meth:`SSLSocket.send() ` method now raises either " "the :exc:`ssl.SSLWantReadError` or :exc:`ssl.SSLWantWriteError` exception on " @@ -2224,14 +2224,14 @@ msgid "" "return ``0``. (Contributed by Nikolaus Rath in :issue:`20951`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1805 +#: whatsnew/3.5.rst:1805 msgid "" "The :func:`~ssl.cert_time_to_seconds` function now interprets the input time " "as UTC and not as local time, per :rfc:`5280`. Additionally, the return " "value is always an :class:`int`. (Contributed by Akira Li in :issue:`19940`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1809 +#: whatsnew/3.5.rst:1809 msgid "" "New :meth:`SSLObject.shared_ciphers() ` and :" "meth:`SSLSocket.shared_ciphers() ` methods " @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid "" "(Contributed by Benjamin Peterson in :issue:`23186`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1814 +#: whatsnew/3.5.rst:1814 msgid "" "The :meth:`SSLSocket.do_handshake() `, :meth:" "`SSLSocket.read() `, :meth:`SSLSocket.shutdown() ` is " "created by an :keyword:`async def` function. A corresponding :func:`~sys." "get_coroutine_wrapper` can be used to obtain a currently set wrapper. Both " -"functions are :term:`provisional `, and are intended for " +"functions are :term:`provisional `, and are intended for " "debugging purposes only. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:`24017`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1874 +#: whatsnew/3.5.rst:1874 msgid "" "A new :func:`~sys.is_finalizing` function can be used to check if the Python " "interpreter is :term:`shutting down `. (Contributed by " "Antoine Pitrou in :issue:`22696`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1880 +#: whatsnew/3.5.rst:1880 msgid "sysconfig" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1882 +#: whatsnew/3.5.rst:1882 msgid "" "The name of the user scripts directory on Windows now includes the first two " "components of the Python version. (Contributed by Paul Moore in :issue:" "`23437`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1888 +#: whatsnew/3.5.rst:1888 msgid "tarfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1890 +#: whatsnew/3.5.rst:1890 msgid "" -"The *mode* argument of the :func:`~tarfile.open` function now accepts ``\"x" -"\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" -"`21717`.)" +"The *mode* argument of the :func:`~tarfile.open` function now accepts " +"``\"x\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Berker Peksag in :" +"issue:`21717`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1893 +#: whatsnew/3.5.rst:1893 msgid "" "The :meth:`TarFile.extractall() ` and :meth:" "`TarFile.extract() ` methods now take a keyword " @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid "" "tarfile. (Contributed by Michael Vogt and Eric Smith in :issue:`23193`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1901 +#: whatsnew/3.5.rst:1901 msgid "" "The :meth:`TarFile.list() ` now accepts an optional " "*members* keyword argument that can be set to a subset of the list returned " @@ -2344,50 +2344,50 @@ msgid "" "by Serhiy Storchaka in :issue:`21549`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1908 +#: whatsnew/3.5.rst:1908 msgid "threading" msgstr "threading" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1910 +#: whatsnew/3.5.rst:1910 msgid "" "Both the :meth:`Lock.acquire() ` and :meth:`RLock." "acquire() ` methods now use a monotonic clock for " "timeout management. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`22043`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1917 +#: whatsnew/3.5.rst:1917 msgid "time" msgstr "time" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1919 +#: whatsnew/3.5.rst:1919 msgid "" "The :func:`~time.monotonic` function is now always available. (Contributed " "by Victor Stinner in :issue:`22043`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1924 +#: whatsnew/3.5.rst:1924 msgid "timeit" msgstr "timeit" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1926 +#: whatsnew/3.5.rst:1926 msgid "" "A new command line option ``-u`` or :samp:`--unit={U}` can be used to " "specify the time unit for the timer output. Supported options are ``usec``, " "``msec``, or ``sec``. (Contributed by Julian Gindi in :issue:`18983`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1930 +#: whatsnew/3.5.rst:1930 msgid "" "The :func:`~timeit.timeit` function has a new *globals* parameter for " "specifying the namespace in which the code will be running. (Contributed by " "Ben Roberts in :issue:`2527`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1936 +#: whatsnew/3.5.rst:1936 msgid "tkinter" msgstr "tkinter" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1938 +#: whatsnew/3.5.rst:1938 msgid "" "The :mod:`tkinter._fix` module used for setting up the Tcl/Tk environment on " "Windows has been replaced by a private function in the :mod:`_tkinter` " @@ -2395,36 +2395,36 @@ msgid "" "(Contributed by Zachary Ware in :issue:`20035`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1947 +#: whatsnew/3.5.rst:1947 msgid "traceback" msgstr "traceback" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1949 +#: whatsnew/3.5.rst:1949 msgid "" "New :func:`~traceback.walk_stack` and :func:`~traceback.walk_tb` functions " "to conveniently traverse frame and traceback objects. (Contributed by Robert " "Collins in :issue:`17911`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1953 +#: whatsnew/3.5.rst:1953 msgid "" "New lightweight classes: :class:`~traceback.TracebackException`, :class:" "`~traceback.StackSummary`, and :class:`~traceback.FrameSummary`. " "(Contributed by Robert Collins in :issue:`17911`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1957 +#: whatsnew/3.5.rst:1957 msgid "" "Both the :func:`~traceback.print_tb` and :func:`~traceback.print_stack` " "functions now support negative values for the *limit* argument. (Contributed " "by Dmitry Kazakov in :issue:`22619`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1963 +#: whatsnew/3.5.rst:1963 msgid "types" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1965 +#: whatsnew/3.5.rst:1965 msgid "" "A new :func:`~types.coroutine` function to transform :term:`generator " "` and :class:`generator-like `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1984 +#: whatsnew/3.5.rst:1984 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1986 +#: whatsnew/3.5.rst:1986 msgid "" "The :meth:`TestLoader.loadTestsFromModule() ` method now accepts a keyword-only argument *pattern* " @@ -2464,42 +2464,42 @@ msgid "" "`16662`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1993 +#: whatsnew/3.5.rst:1993 msgid "" "Unittest discovery errors now are exposed in the :data:`TestLoader.errors " "` attribute of the :class:`~unittest.TestLoader` " "instance. (Contributed by Robert Collins in :issue:`19746`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1998 +#: whatsnew/3.5.rst:1998 msgid "" "A new command line option ``--locals`` to show local variables in " "tracebacks. (Contributed by Robert Collins in :issue:`22936`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2003 +#: whatsnew/3.5.rst:2003 msgid "unittest.mock" msgstr "unittest.mock" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2005 +#: whatsnew/3.5.rst:2005 msgid "The :class:`~unittest.mock.Mock` class has the following improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2007 +#: whatsnew/3.5.rst:2007 msgid "" "The class constructor has a new *unsafe* parameter, which causes mock " -"objects to raise :exc:`AttributeError` on attribute names starting with ``" -"\"assert\"``. (Contributed by Kushal Das in :issue:`21238`.)" +"objects to raise :exc:`AttributeError` on attribute names starting with " +"``\"assert\"``. (Contributed by Kushal Das in :issue:`21238`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2012 +#: whatsnew/3.5.rst:2012 msgid "" "A new :meth:`Mock.assert_not_called() ` method to check if the mock object was called. " "(Contributed by Kushal Das in :issue:`21262`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2016 +#: whatsnew/3.5.rst:2016 msgid "" "The :class:`~unittest.mock.MagicMock` class now supports :meth:" "`__truediv__`, :meth:`__divmod__` and :meth:`__matmul__` operators. " @@ -2507,18 +2507,18 @@ msgid "" "issue:`23581` and :issue:`23568`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2021 +#: whatsnew/3.5.rst:2021 msgid "" "It is no longer necessary to explicitly pass ``create=True`` to the :func:" "`~unittest.mock.patch` function when patching builtin names. (Contributed by " "Kushal Das in :issue:`17660`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2027 +#: whatsnew/3.5.rst:2027 msgid "urllib" msgstr "urllib" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2029 +#: whatsnew/3.5.rst:2029 msgid "" "A new :class:`request.HTTPPasswordMgrWithPriorAuth ` class allows HTTP Basic Authentication " @@ -2529,21 +2529,21 @@ msgid "" "Cepl in :issue:`19494` and Akshit Khurana in :issue:`7159`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2038 +#: whatsnew/3.5.rst:2038 msgid "" "A new *quote_via* argument for the :func:`parse.urlencode() ` function provides a way to control the encoding of query parts " "if needed. (Contributed by Samwyse and Arnon Yaari in :issue:`13866`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2043 +#: whatsnew/3.5.rst:2043 msgid "" "The :func:`request.urlopen() ` function accepts an :" "class:`ssl.SSLContext` object as a *context* argument, which will be used " "for the HTTPS connection. (Contributed by Alex Gaynor in :issue:`22366`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2047 +#: whatsnew/3.5.rst:2047 msgid "" "The :func:`parse.urljoin() ` was updated to use the :" "rfc:`3986` semantics for the resolution of relative URLs, rather than :rfc:" @@ -2551,74 +2551,74 @@ msgid "" "in :issue:`22118`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2054 +#: whatsnew/3.5.rst:2054 msgid "wsgiref" msgstr "wsgiref" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2056 +#: whatsnew/3.5.rst:2056 msgid "" "The *headers* argument of the :class:`headers.Headers ` class constructor is now optional. (Contributed by Pablo Torres " "Navarrete and SilentGhost in :issue:`5800`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2062 +#: whatsnew/3.5.rst:2062 msgid "xmlrpc" msgstr "xmlrpc" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2064 +#: whatsnew/3.5.rst:2064 msgid "" "The :class:`client.ServerProxy ` class now " "supports the :term:`context manager` protocol. (Contributed by Claudiu Popa " "in :issue:`20627`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2068 +#: whatsnew/3.5.rst:2068 msgid "" "The :class:`client.ServerProxy ` constructor now " "accepts an optional :class:`ssl.SSLContext` instance. (Contributed by Alex " "Gaynor in :issue:`22960`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2074 +#: whatsnew/3.5.rst:2074 msgid "xml.sax" msgstr "xml.sax" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2076 +#: whatsnew/3.5.rst:2076 msgid "" "SAX parsers now support a character stream of the :class:`xmlreader." "InputSource ` object. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`2175`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2080 +#: whatsnew/3.5.rst:2080 msgid "" ":func:`~xml.sax.parseString` now accepts a :class:`str` instance. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`10590`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2085 +#: whatsnew/3.5.rst:2085 msgid "zipfile" msgstr "zipfile" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2087 +#: whatsnew/3.5.rst:2087 msgid "" "ZIP output can now be written to unseekable streams. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`23252`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2090 +#: whatsnew/3.5.rst:2090 msgid "" "The *mode* argument of :meth:`ZipFile.open() ` method " "now accepts ``\"x\"`` to request exclusive creation. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`21717`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2096 +#: whatsnew/3.5.rst:2096 msgid "Other module-level changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2098 +#: whatsnew/3.5.rst:2098 msgid "" "Many functions in the :mod:`mmap`, :mod:`ossaudiodev`, :mod:`socket`, :mod:" "`ssl`, and :mod:`codecs` modules now accept writable :term:`bytes-like " @@ -2626,12 +2626,12 @@ msgid "" "`23001`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2105 +#: whatsnew/3.5.rst:2105 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2107 +#: whatsnew/3.5.rst:2107 msgid "" "The :func:`os.walk` function has been sped up by 3 to 5 times on POSIX " "systems, and by 7 to 20 times on Windows. This was done using the new :func:" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgid "" "(Contributed by Ben Hoyt with help from Victor Stinner in :issue:`23605`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2113 +#: whatsnew/3.5.rst:2113 msgid "" "Construction of ``bytes(int)`` (filled by zero bytes) is faster and uses " "less memory for large objects. ``calloc()`` is used instead of ``malloc()`` " @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid "" "issue:`21233`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2118 +#: whatsnew/3.5.rst:2118 msgid "" "Some operations on :mod:`ipaddress` :class:`~ipaddress.IPv4Network` and :" "class:`~ipaddress.IPv6Network` have been massively sped up, such as :meth:" @@ -2659,20 +2659,20 @@ msgid "" "`21487`, :issue:`20826`, :issue:`23266`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2126 +#: whatsnew/3.5.rst:2126 msgid "" "Pickling of :mod:`ipaddress` objects was optimized to produce significantly " "smaller output. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23133`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2129 +#: whatsnew/3.5.rst:2129 msgid "" "Many operations on :class:`io.BytesIO` are now 50% to 100% faster. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`15381` and David Wilson in :" "issue:`22003`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2133 +#: whatsnew/3.5.rst:2133 msgid "" "The :func:`marshal.dumps` function is now faster: 65--85% with versions 3 " "and 4, 20--25% with versions 0 to 2 on typical data, and up to 5 times in " @@ -2680,26 +2680,26 @@ msgid "" "`23344`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2138 +#: whatsnew/3.5.rst:2138 msgid "" "The UTF-32 encoder is now 3 to 7 times faster. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`15027`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2141 +#: whatsnew/3.5.rst:2141 msgid "" "Regular expressions are now parsed up to 10% faster. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`19380`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2144 +#: whatsnew/3.5.rst:2144 msgid "" "The :func:`json.dumps` function was optimized to run with " "``ensure_ascii=False`` as fast as with ``ensure_ascii=True``. (Contributed " "by Naoki Inada in :issue:`23206`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2148 +#: whatsnew/3.5.rst:2148 msgid "" "The :c:func:`PyObject_IsInstance` and :c:func:`PyObject_IsSubclass` " "functions have been sped up in the common case that the second argument has :" @@ -2707,32 +2707,32 @@ msgid "" "`22540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2153 +#: whatsnew/3.5.rst:2153 msgid "" "Method caching was slightly improved, yielding up to 5% performance " "improvement in some benchmarks. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:" "`22847`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2157 +#: whatsnew/3.5.rst:2157 msgid "" "Objects from the :mod:`random` module now use 50% less memory on 64-bit " "builds. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23488`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2160 +#: whatsnew/3.5.rst:2160 msgid "" "The :func:`property` getter calls are up to 25% faster. (Contributed by Joe " "Jevnik in :issue:`23910`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2163 +#: whatsnew/3.5.rst:2163 msgid "" "Instantiation of :class:`fractions.Fraction` is now up to 30% faster. " "(Contributed by Stefan Behnel in :issue:`22464`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2166 +#: whatsnew/3.5.rst:2166 msgid "" "String methods :meth:`~str.find`, :meth:`~str.rfind`, :meth:`~str.split`, :" "meth:`~str.partition` and the :keyword:`in` string operator are now " @@ -2740,67 +2740,67 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`23573`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2173 +#: whatsnew/3.5.rst:2173 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2175 +#: whatsnew/3.5.rst:2175 msgid "New ``calloc`` functions were added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2177 +#: whatsnew/3.5.rst:2177 msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2178 +#: whatsnew/3.5.rst:2178 msgid ":c:func:`PyMem_Calloc`," msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2179 +#: whatsnew/3.5.rst:2179 msgid ":c:func:`PyObject_Calloc`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2181 +#: whatsnew/3.5.rst:2181 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`21233`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`21233`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2183 +#: whatsnew/3.5.rst:2183 msgid "New encoding/decoding helper functions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2185 +#: whatsnew/3.5.rst:2185 msgid ":c:func:`Py_DecodeLocale` (replaced ``_Py_char2wchar()``)," msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2186 +#: whatsnew/3.5.rst:2186 msgid ":c:func:`Py_EncodeLocale` (replaced ``_Py_wchar2char()``)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2188 +#: whatsnew/3.5.rst:2188 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`18395`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`18395`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2190 +#: whatsnew/3.5.rst:2190 msgid "" "A new :c:func:`PyCodec_NameReplaceErrors` function to replace the unicode " "encode error with ``\\N{...}`` escapes. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`19676`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2194 +#: whatsnew/3.5.rst:2194 msgid "" "A new :c:func:`PyErr_FormatV` function similar to :c:func:`PyErr_Format`, " "but accepts a ``va_list`` argument. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:" "`18711`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2198 +#: whatsnew/3.5.rst:2198 msgid "" "A new :c:data:`PyExc_RecursionError` exception. (Contributed by Georg Brandl " "in :issue:`19235`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2201 +#: whatsnew/3.5.rst:2201 msgid "" "New :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec`, :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2`, " "and :c:func:`PyModule_ExecDef` functions introduced by :pep:`489` -- multi-" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "" "issue:`24268`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2206 +#: whatsnew/3.5.rst:2206 msgid "" "New :c:func:`PyNumber_MatrixMultiply` and :c:func:" "`PyNumber_InPlaceMatrixMultiply` functions to perform matrix multiplication. " @@ -2816,18 +2816,18 @@ msgid "" "for details.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2212 +#: whatsnew/3.5.rst:2212 msgid "" "The :c:member:`PyTypeObject.tp_finalize` slot is now part of the stable ABI." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2214 +#: whatsnew/3.5.rst:2214 msgid "" "Windows builds now require Microsoft Visual C++ 14.0, which is available as " "part of `Visual Studio 2015 `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2217 +#: whatsnew/3.5.rst:2217 msgid "" "Extension modules now include a platform information tag in their filename " "on some platforms (the tag is optional, and CPython will import extensions " @@ -2835,88 +2835,88 @@ msgid "" "won't be loaded):" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2222 +#: whatsnew/3.5.rst:2222 msgid "" "On Linux, extension module filenames end with ``.cpython-m-" "-.pyd``:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2225 ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2242 +#: whatsnew/3.5.rst:2242 msgid "" "```` is the major number of the Python version; for Python 3.5 this " "is ``3``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2228 ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2245 +#: whatsnew/3.5.rst:2245 msgid "" "```` is the minor number of the Python version; for Python 3.5 this " "is ``5``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2231 +#: whatsnew/3.5.rst:2231 msgid "" "```` is the hardware architecture the extension module was " "built to run on. It's most commonly either ``i386`` for 32-bit Intel " "platforms or ``x86_64`` for 64-bit Intel (and AMD) platforms." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2235 +#: whatsnew/3.5.rst:2235 msgid "" "```` is always ``linux-gnu``, except for extensions built to talk to the " "32-bit ABI on 64-bit platforms, in which case it is ``linux-gnu32`` (and " "```` will be ``x86_64``)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2239 +#: whatsnew/3.5.rst:2239 msgid "" "On Windows, extension module filenames end with ``.cp-" ".pyd``:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2248 +#: whatsnew/3.5.rst:2248 msgid "" "```` is the platform the extension module was built for, either " "``win32`` for Win32, ``win_amd64`` for Win64, ``win_ia64`` for Windows " "Itanium 64, and ``win_arm`` for Windows on ARM." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2252 +#: whatsnew/3.5.rst:2252 msgid "" "If built in debug mode, ```` will be ``_d``, otherwise it will be " "blank." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2255 +#: whatsnew/3.5.rst:2255 msgid "" "On OS X platforms, extension module filenames now end with ``-darwin.so``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2257 +#: whatsnew/3.5.rst:2257 msgid "" "On all other platforms, extension module filenames are the same as they were " "with Python 3.4." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2262 +#: whatsnew/3.5.rst:2262 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2265 +#: whatsnew/3.5.rst:2265 msgid "New Keywords" msgstr "Nouveaux mot-clefs" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2267 +#: whatsnew/3.5.rst:2267 msgid "" "``async`` and ``await`` are not recommended to be used as variable, class, " "function or module names. Introduced by :pep:`492` in Python 3.5, they will " "become proper keywords in Python 3.7." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2273 +#: whatsnew/3.5.rst:2273 msgid "Deprecated Python Behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2275 +#: whatsnew/3.5.rst:2275 msgid "" "Raising the :exc:`StopIteration` exception inside a generator will now " "generate a silent :exc:`PendingDeprecationWarning`, which will become a non-" @@ -2925,33 +2925,33 @@ msgid "" "handling inside generators ` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2283 +#: whatsnew/3.5.rst:2283 msgid "Unsupported Operating Systems" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2285 +#: whatsnew/3.5.rst:2285 msgid "" "Windows XP is no longer supported by Microsoft, thus, per :PEP:`11`, CPython " "3.5 is no longer officially supported on this OS." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2290 +#: whatsnew/3.5.rst:2290 msgid "Deprecated Python modules, functions and methods" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2292 +#: whatsnew/3.5.rst:2292 msgid "" "The :mod:`formatter` module has now graduated to full deprecation and is " "still slated for removal in Python 3.6." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2295 +#: whatsnew/3.5.rst:2295 msgid "" "The :func:`asyncio.async` function is deprecated in favor of :func:`~asyncio." "ensure_future`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2298 +#: whatsnew/3.5.rst:2298 msgid "" "The :mod:`smtpd` module has in the past always decoded the DATA portion of " "email messages using the ``utf-8`` codec. This can now be controlled by the " @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid "" "keyword with an appropriate value to avoid the deprecation warning." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2304 +#: whatsnew/3.5.rst:2304 msgid "" "Directly assigning values to the :attr:`~http.cookies.Morsel.key`, :attr:" "`~http.cookies.Morsel.value` and :attr:`~http.cookies.Morsel.coded_value` " @@ -2970,14 +2970,14 @@ msgid "" "and is now ignored." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2311 +#: whatsnew/3.5.rst:2311 msgid "" "Passing a format string as keyword argument *format_string* to the :meth:" "`~string.Formatter.format` method of the :class:`string.Formatter` class has " "been deprecated. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23671`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2316 +#: whatsnew/3.5.rst:2316 msgid "" "The :func:`platform.dist` and :func:`platform.linux_distribution` functions " "are now deprecated. Linux distributions use too many different ways of " @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid "" "(Contributed by Vajrasky Kok and Berker Peksag in :issue:`1322`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2321 +#: whatsnew/3.5.rst:2321 msgid "" "The previously undocumented ``from_function`` and ``from_builtin`` methods " "of :class:`inspect.Signature` are deprecated. Use the new :meth:`Signature." @@ -2993,13 +2993,13 @@ msgid "" "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`24248`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2326 +#: whatsnew/3.5.rst:2326 msgid "" "The :func:`inspect.getargspec` function is deprecated and scheduled to be " "removed in Python 3.6. (See :issue:`20438` for details.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2329 +#: whatsnew/3.5.rst:2329 msgid "" "The :mod:`inspect` :func:`~inspect.getfullargspec`, :func:`~inspect." "getcallargs`, and :func:`~inspect.formatargspec` functions are deprecated in " @@ -3007,19 +3007,19 @@ msgid "" "in :issue:`20438`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2334 +#: whatsnew/3.5.rst:2334 msgid "" ":func:`~inspect.getargvalues` and :func:`~inspect.formatargvalues` functions " "were inadvertently marked as deprecated with the release of Python 3.5.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2337 +#: whatsnew/3.5.rst:2337 msgid "" "Use of :const:`re.LOCALE` flag with str patterns or :const:`re.ASCII` is now " "deprecated. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22407`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2340 +#: whatsnew/3.5.rst:2340 msgid "" "Use of unrecognized special sequences consisting of ``'\\'`` and an ASCII " "letter in regular expression patterns and replacement patterns now raises a " @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`23622`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2345 +#: whatsnew/3.5.rst:2345 msgid "" "The undocumented and unofficial *use_load_tests* default argument of the :" "meth:`unittest.TestLoader.loadTestsFromModule` method now is deprecated and " @@ -3035,82 +3035,82 @@ msgid "" "`16662`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2352 +#: whatsnew/3.5.rst:2352 msgid "Removed" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2355 +#: whatsnew/3.5.rst:2355 msgid "API and Feature Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2357 +#: whatsnew/3.5.rst:2357 msgid "" "The following obsolete and previously deprecated APIs and features have been " "removed:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2360 +#: whatsnew/3.5.rst:2360 msgid "" "The ``__version__`` attribute has been dropped from the email package. The " "email code hasn't been shipped separately from the stdlib for a long time, " "and the ``__version__`` string was not updated in the last few releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2364 +#: whatsnew/3.5.rst:2364 msgid "" "The internal ``Netrc`` class in the :mod:`ftplib` module was deprecated in " "3.4, and has now been removed. (Contributed by Matt Chaput in :issue:`6623`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2368 +#: whatsnew/3.5.rst:2368 msgid "The concept of ``.pyo`` files has been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2370 +#: whatsnew/3.5.rst:2370 msgid "" "The JoinableQueue class in the provisional :mod:`asyncio` module was " "deprecated in 3.4.4 and is now removed. (Contributed by A. Jesse Jiryu Davis " "in :issue:`23464`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2376 +#: whatsnew/3.5.rst:2376 msgid "Porting to Python 3.5" msgstr "Portage vers Python 3.5" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2378 +#: whatsnew/3.5.rst:2378 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2383 +#: whatsnew/3.5.rst:2383 msgid "Changes in Python behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2385 +#: whatsnew/3.5.rst:2385 msgid "" "Due to an oversight, earlier Python versions erroneously accepted the " "following syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2391 +#: whatsnew/3.5.rst:2391 msgid "" "Python 3.5 now correctly raises a :exc:`SyntaxError`, as generator " "expressions must be put in parentheses if not a sole argument to a function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2396 +#: whatsnew/3.5.rst:2396 msgid "Changes in the Python API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2398 +#: whatsnew/3.5.rst:2398 msgid "" ":pep:`475`: System calls are now retried when interrupted by a signal " "instead of raising :exc:`InterruptedError` if the Python signal handler does " "not raise an exception." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2402 +#: whatsnew/3.5.rst:2402 msgid "" "Before Python 3.5, a :class:`datetime.time` object was considered to be " "false if it represented midnight in UTC. This behavior was considered " @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgid "" "`13936` for full details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2407 +#: whatsnew/3.5.rst:2407 msgid "" "The :meth:`ssl.SSLSocket.send()` method now raises either :exc:`ssl." "SSLWantReadError` or :exc:`ssl.SSLWantWriteError` on a non-blocking socket " @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid "" "(Contributed by Nikolaus Rath in :issue:`20951`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2412 +#: whatsnew/3.5.rst:2412 msgid "" "The ``__name__`` attribute of generators is now set from the function name, " "instead of being set from the code name. Use ``gen.gi_code.co_name`` to " @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "" "generator (``repr(gen)``). (Contributed by Victor Stinner in :issue:`21205`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2419 +#: whatsnew/3.5.rst:2419 msgid "" "The deprecated \"strict\" mode and argument of :class:`~html.parser." "HTMLParser`, :meth:`HTMLParser.error`, and the :exc:`HTMLParserError` " @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgid "" "issue:`21047`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2425 +#: whatsnew/3.5.rst:2425 msgid "" "Although it is not formally part of the API, it is worth noting for porting " "purposes (ie: fixing tests) that error messages that were previously of the " @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid "" "Ezio Melotti in :issue:`16518`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2431 +#: whatsnew/3.5.rst:2431 msgid "" "If the current directory is set to a directory that no longer exists then :" "exc:`FileNotFoundError` will no longer be raised and instead :meth:" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "" "the typical case (:issue:`22834`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2437 +#: whatsnew/3.5.rst:2437 msgid "" "HTTP status code and messages from :mod:`http.client` and :mod:`http.server` " "were refactored into a common :class:`~http.HTTPStatus` enum. The values " @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgid "" "compatibility. (Contributed by Demian Brecht in :issue:`21793`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2442 +#: whatsnew/3.5.rst:2442 msgid "" "When an import loader defines :meth:`importlib.machinery.Loader.exec_module` " "it is now expected to also define :meth:`~importlib.machinery.Loader." @@ -3182,18 +3182,18 @@ msgid "" "issue:`23014`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2450 +#: whatsnew/3.5.rst:2450 msgid "" -"The :func:`re.split` function always ignored empty pattern matches, so the ``" -"\"x*\"`` pattern worked the same as ``\"x+\"``, and the ``\"\\b\"`` pattern " -"never worked. Now :func:`re.split` raises a warning if the pattern could " -"match an empty string. For compatibility, use patterns that never match an " -"empty string (e.g. ``\"x+\"`` instead of ``\"x*\"``). Patterns that could " -"only match an empty string (such as ``\"\\b\"``) now raise an error. " -"(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22818`.)" +"The :func:`re.split` function always ignored empty pattern matches, so the " +"``\"x*\"`` pattern worked the same as ``\"x+\"``, and the ``\"\\b\"`` " +"pattern never worked. Now :func:`re.split` raises a warning if the pattern " +"could match an empty string. For compatibility, use patterns that never " +"match an empty string (e.g. ``\"x+\"`` instead of ``\"x*\"``). Patterns " +"that could only match an empty string (such as ``\"\\b\"``) now raise an " +"error. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22818`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2458 +#: whatsnew/3.5.rst:2458 msgid "" "The :class:`http.cookies.Morsel` dict-like interface has been made self " "consistent: morsel comparison now takes the :attr:`~http.cookies.Morsel." @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgid "" "by Demian Brecht in :issue:`2211`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2468 +#: whatsnew/3.5.rst:2468 msgid "" ":pep:`488` has removed ``.pyo`` files from Python and introduced the " "optional ``opt-`` tag in ``.pyc`` file names. The :func:`importlib.util." @@ -3220,26 +3220,26 @@ msgid "" "PEP." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2479 +#: whatsnew/3.5.rst:2479 msgid "" "The :mod:`socket` module now exports the :data:`~socket.CAN_RAW_FD_FRAMES` " "constant on linux 3.6 and greater." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2482 +#: whatsnew/3.5.rst:2482 msgid "" "The :func:`ssl.cert_time_to_seconds` function now interprets the input time " "as UTC and not as local time, per :rfc:`5280`. Additionally, the return " "value is always an :class:`int`. (Contributed by Akira Li in :issue:`19940`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2486 +#: whatsnew/3.5.rst:2486 msgid "" "The ``pygettext.py`` Tool now uses the standard +NNNN format for timezones " "in the POT-Creation-Date header." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2489 +#: whatsnew/3.5.rst:2489 msgid "" "The :mod:`smtplib` module now uses :data:`sys.stderr` instead of the " "previous module-level :data:`stderr` variable for debug output. If your " @@ -3247,14 +3247,14 @@ msgid "" "debug output, you will need to update it to capture sys.stderr instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2494 +#: whatsnew/3.5.rst:2494 msgid "" "The :meth:`str.startswith` and :meth:`str.endswith` methods no longer return " "``True`` when finding the empty string and the indexes are completely out of " "range. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`24284`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2498 +#: whatsnew/3.5.rst:2498 msgid "" "The :func:`inspect.getdoc` function now returns documentation strings " "inherited from base classes. Documentation strings no longer need to be " @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid "" "issue:`15582`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2506 +#: whatsnew/3.5.rst:2506 msgid "" "Nested :func:`functools.partial` calls are now flattened. If you were " "relying on the previous behavior, you can now either add an attribute to a :" @@ -3273,11 +3273,11 @@ msgid "" "`functools.partial`. (Contributed by Alexander Belopolsky in :issue:`7830`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2513 +#: whatsnew/3.5.rst:2513 msgid "Changes in the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2515 +#: whatsnew/3.5.rst:2515 msgid "" "The undocumented :c:member:`~PyMemoryViewObject.format` member of the (non-" "public) :c:type:`PyMemoryViewObject` structure has been removed. All " @@ -3285,13 +3285,13 @@ msgid "" "rebuilt." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2520 +#: whatsnew/3.5.rst:2520 msgid "" "The :c:type:`PyMemAllocator` structure was renamed to :c:type:" "`PyMemAllocatorEx` and a new ``calloc`` field was added." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2523 +#: whatsnew/3.5.rst:2523 msgid "" "Removed non-documented macro :c:macro:`PyObject_REPR` which leaked " "references. Use format character ``%R`` in :c:func:`PyUnicode_FromFormat`-" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`22453`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2528 +#: whatsnew/3.5.rst:2528 msgid "" "Because the lack of the :attr:`__module__` attribute breaks pickling and " "introspection, a deprecation warning is now raised for builtin types without " @@ -3307,22 +3307,22 @@ msgid "" "future. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`20204`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2534 +#: whatsnew/3.5.rst:2534 msgid "" "As part of the :pep:`492` implementation, the ``tp_reserved`` slot of :c:" "type:`PyTypeObject` was replaced with a :c:member:`tp_as_async` slot. Refer " "to :ref:`coro-objects` for new types, structures and functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2541 +#: whatsnew/3.5.rst:2541 msgid "Notable changes in Python 3.5.4" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2544 +#: whatsnew/3.5.rst:2544 msgid "New ``make regen-all`` build target" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2546 +#: whatsnew/3.5.rst:2546 msgid "" "To simplify cross-compilation, and to ensure that CPython can reliably be " "compiled without requiring an existing version of Python to already be " @@ -3330,35 +3330,35 @@ msgid "" "recompile generated files based on file modification times." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2551 +#: whatsnew/3.5.rst:2551 msgid "" "Instead, a new ``make regen-all`` command has been added to force " "regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of " "Python has already been built based on the pregenerated versions)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2555 +#: whatsnew/3.5.rst:2555 msgid "" "More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile." "pre.in` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2558 ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2571 +#: whatsnew/3.5.rst:2571 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2564 +#: whatsnew/3.5.rst:2564 msgid "Removal of ``make touch`` build target" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2566 +#: whatsnew/3.5.rst:2566 msgid "" "The ``make touch`` build target previously used to request implicit " "regeneration of generated files by updating their modification times has " "been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2569 +#: whatsnew/3.5.rst:2569 msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target." msgstr "" diff --git a/whatsnew/3.6.po b/whatsnew/3.6.po index 1585a20ac1..73305542a2 100644 --- a/whatsnew/3.6.po +++ b/whatsnew/3.6.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 17:48+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -15,73 +15,73 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:3 +#: whatsnew/3.6.rst:3 #, fuzzy msgid "What's New In Python 3.6" msgstr "Nouveautés de Python 3.0" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:0 +#: whatsnew/3.6.rst:0 msgid "Editors" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:5 +#: whatsnew/3.6.rst:5 msgid "Elvis Pranskevichus , Yury Selivanov " msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:47 +#: whatsnew/3.6.rst:47 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.6, compared to 3.5. " "Python 3.6 was released on December 23, 2016.  See the `changelog `_ for a full list of changes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:54 +#: whatsnew/3.6.rst:54 msgid ":pep:`494` - Python 3.6 Release Schedule" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:58 +#: whatsnew/3.6.rst:58 msgid "Summary -- Release highlights" msgstr "Résumé – Points forts de la publication" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:60 +#: whatsnew/3.6.rst:60 msgid "New syntax features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:62 +#: whatsnew/3.6.rst:62 msgid ":ref:`PEP 498 `, formatted string literals." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:64 +#: whatsnew/3.6.rst:64 msgid ":ref:`PEP 515 `, underscores in numeric literals." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:66 +#: whatsnew/3.6.rst:66 msgid ":ref:`PEP 526 `, syntax for variable annotations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:68 +#: whatsnew/3.6.rst:68 msgid ":ref:`PEP 525 `, asynchronous generators." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:70 +#: whatsnew/3.6.rst:70 msgid ":ref:`PEP 530 `: asynchronous comprehensions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:73 +#: whatsnew/3.6.rst:73 msgid "New library modules:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:75 +#: whatsnew/3.6.rst:75 msgid "" ":mod:`secrets`: :ref:`PEP 506 -- Adding A Secrets Module To The Standard " "Library `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:78 +#: whatsnew/3.6.rst:78 msgid "CPython implementation improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:80 +#: whatsnew/3.6.rst:80 msgid "" "The :ref:`dict ` type has been reimplemented to use a :ref:" "`more compact representation ` based on `a proposal " @@ -91,41 +91,41 @@ msgid "" "Python 3.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:87 +#: whatsnew/3.6.rst:87 msgid "" "Customization of class creation has been simplified with the :ref:`new " "protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:90 +#: whatsnew/3.6.rst:90 msgid "" "The class attribute definition order is :ref:`now preserved `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:93 +#: whatsnew/3.6.rst:93 msgid "" "The order of elements in ``**kwargs`` now :ref:`corresponds to the order " "` in which keyword arguments were passed to the function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:97 +#: whatsnew/3.6.rst:97 msgid "" "DTrace and SystemTap :ref:`probing support ` has been " "added." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:100 +#: whatsnew/3.6.rst:100 msgid "" "The new :ref:`PYTHONMALLOC ` environment variable " "can now be used to debug the interpreter memory allocation and access errors." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:105 +#: whatsnew/3.6.rst:105 msgid "Significant improvements in the standard library:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:107 +#: whatsnew/3.6.rst:107 msgid "" "The :mod:`asyncio` module has received new features, significant usability " "and performance improvements, and a fair amount of bug fixes. Starting with " @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "considered stable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:112 +#: whatsnew/3.6.rst:112 msgid "" "A new :ref:`file system path protocol ` has been " "implemented to support :term:`path-like objects `. All " @@ -141,19 +141,19 @@ msgid "" "the new protocol." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:117 +#: whatsnew/3.6.rst:117 msgid "" "The :mod:`datetime` module has gained support for :ref:`Local Time " "Disambiguation `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:120 +#: whatsnew/3.6.rst:120 msgid "" "The :mod:`typing` module received a number of :ref:`improvements `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:123 +#: whatsnew/3.6.rst:123 msgid "" "The :mod:`tracemalloc` module has been significantly reworked and is now " "used to provide better output for :exc:`ResourceWarning` as well as provide " @@ -161,51 +161,51 @@ msgid "" "section ` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:130 +#: whatsnew/3.6.rst:130 msgid "Security improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:132 +#: whatsnew/3.6.rst:132 msgid "" "The new :mod:`secrets` module has been added to simplify the generation of " "cryptographically strong pseudo-random numbers suitable for managing secrets " "such as account authentication, tokens, and similar." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:136 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1283 +#: whatsnew/3.6.rst:1283 msgid "" "On Linux, :func:`os.urandom` now blocks until the system urandom entropy " "pool is initialized to increase the security. See the :pep:`524` for the " "rationale." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:140 +#: whatsnew/3.6.rst:140 msgid "The :mod:`hashlib` and :mod:`ssl` modules now support OpenSSL 1.1.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:142 +#: whatsnew/3.6.rst:142 msgid "" "The default settings and feature set of the :mod:`ssl` module have been " "improved." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:145 +#: whatsnew/3.6.rst:145 msgid "" "The :mod:`hashlib` module received support for the BLAKE2, SHA-3 and SHAKE " "hash algorithms and the :func:`~hashlib.scrypt` key derivation function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:149 +#: whatsnew/3.6.rst:149 msgid "Windows improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:151 +#: whatsnew/3.6.rst:151 msgid "" ":ref:`PEP 528 ` and :ref:`PEP 529 `, " "Windows filesystem and console encoding changed to UTF-8." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:154 +#: whatsnew/3.6.rst:154 msgid "" "The ``py.exe`` launcher, when used interactively, no longer prefers Python 2 " "over Python 3 when the user doesn't specify a version (via command line " @@ -213,42 +213,42 @@ msgid "" "\"python\" refers to Python 2 in that case." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:159 +#: whatsnew/3.6.rst:159 msgid "" "``python.exe`` and ``pythonw.exe`` have been marked as long-path aware, " "which means that the 260 character path limit may no longer apply. See :ref:" "`removing the MAX_PATH limitation ` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:163 +#: whatsnew/3.6.rst:163 msgid "" "A ``._pth`` file can be added to force isolated mode and fully specify all " "search paths to avoid registry and environment lookup. See :ref:`the " "documentation ` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:167 +#: whatsnew/3.6.rst:167 msgid "" "A ``python36.zip`` file now works as a landmark to infer :envvar:" "`PYTHONHOME`. See :ref:`the documentation ` for more " "information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:176 +#: whatsnew/3.6.rst:176 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:181 +#: whatsnew/3.6.rst:181 msgid "PEP 498: Formatted string literals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:183 +#: whatsnew/3.6.rst:183 msgid "" ":pep:`498` introduces a new kind of string literals: *f-strings*, or :ref:" "`formatted string literals `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:186 +#: whatsnew/3.6.rst:186 msgid "" "Formatted string literals are prefixed with ``'f'`` and are similar to the " "format strings accepted by :meth:`str.format`. They contain replacement " @@ -257,37 +257,37 @@ msgid "" "protocol::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:204 +#: whatsnew/3.6.rst:204 msgid ":pep:`498` -- Literal String Interpolation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:204 +#: whatsnew/3.6.rst:204 msgid "PEP written and implemented by Eric V. Smith." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:206 +#: whatsnew/3.6.rst:206 msgid ":ref:`Feature documentation `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:212 +#: whatsnew/3.6.rst:212 msgid "PEP 526: Syntax for variable annotations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:214 +#: whatsnew/3.6.rst:214 msgid "" ":pep:`484` introduced the standard for type annotations of function " "parameters, a.k.a. type hints. This PEP adds syntax to Python for annotating " "the types of variables including class variables and instance variables::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:225 +#: whatsnew/3.6.rst:225 msgid "" "Just as for function annotations, the Python interpreter does not attach any " "particular meaning to variable annotations and only stores them in the " "``__annotations__`` attribute of a class or module." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:229 +#: whatsnew/3.6.rst:229 msgid "" "In contrast to variable declarations in statically typed languages, the goal " "of annotation syntax is to provide an easy way to specify structured type " @@ -295,40 +295,40 @@ msgid "" "and the ``__annotations__`` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:238 +#: whatsnew/3.6.rst:238 #, fuzzy msgid ":pep:`526` -- Syntax for variable annotations." msgstr ":pep:`526` -- Syntaxe pour les annotations de variables" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:237 +#: whatsnew/3.6.rst:237 msgid "" "PEP written by Ryan Gonzalez, Philip House, Ivan Levkivskyi, Lisa Roach, and " "Guido van Rossum. Implemented by Ivan Levkivskyi." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:240 +#: whatsnew/3.6.rst:240 msgid "" "Tools that use or will use the new syntax: `mypy `_, `pytype `_, PyCharm, etc." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:248 +#: whatsnew/3.6.rst:248 msgid "PEP 515: Underscores in Numeric Literals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:250 +#: whatsnew/3.6.rst:250 msgid "" ":pep:`515` adds the ability to use underscores in numeric literals for " "improved readability. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:258 +#: whatsnew/3.6.rst:258 msgid "" "Single underscores are allowed between digits and after any base specifier. " "Leading, trailing, or multiple underscores in a row are not allowed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:262 +#: whatsnew/3.6.rst:262 msgid "" "The :ref:`string formatting ` language also now has support for " "the ``'_'`` option to signal the use of an underscore for a thousands " @@ -337,19 +337,19 @@ msgid "" "``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:276 +#: whatsnew/3.6.rst:276 msgid ":pep:`515` -- Underscores in Numeric Literals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:277 +#: whatsnew/3.6.rst:277 msgid "PEP written by Georg Brandl and Serhiy Storchaka." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:283 +#: whatsnew/3.6.rst:283 msgid "PEP 525: Asynchronous Generators" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:285 +#: whatsnew/3.6.rst:285 msgid "" ":pep:`492` introduced support for native coroutines and ``async`` / " "``await`` syntax to Python 3.5. A notable limitation of the Python 3.5 " @@ -358,51 +358,51 @@ msgid "" "making it possible to define *asynchronous generators*::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:297 +#: whatsnew/3.6.rst:297 msgid "The new syntax allows for faster and more concise code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:301 +#: whatsnew/3.6.rst:301 #, fuzzy msgid ":pep:`525` -- Asynchronous Generators" msgstr ":pep:`525` : Générateurs asynchrones" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:302 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:323 +#: whatsnew/3.6.rst:323 msgid "PEP written and implemented by Yury Selivanov." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:308 +#: whatsnew/3.6.rst:308 msgid "PEP 530: Asynchronous Comprehensions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:310 +#: whatsnew/3.6.rst:310 msgid "" ":pep:`530` adds support for using ``async for`` in list, set, dict " "comprehensions and generator expressions::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:315 +#: whatsnew/3.6.rst:315 msgid "" "Additionally, ``await`` expressions are supported in all kinds of " "comprehensions::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:322 +#: whatsnew/3.6.rst:322 msgid ":pep:`530` -- Asynchronous Comprehensions" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:329 +#: whatsnew/3.6.rst:329 msgid "PEP 487: Simpler customization of class creation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:331 +#: whatsnew/3.6.rst:331 msgid "" "It is now possible to customize subclass creation without using a metaclass. " "The new ``__init_subclass__`` classmethod will be called on the base class " "whenever a new subclass is created::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:348 +#: whatsnew/3.6.rst:348 msgid "" "In order to allow zero-argument :func:`super` calls to work correctly from :" "meth:`~object.__init_subclass__` implementations, custom metaclasses must " @@ -410,23 +410,23 @@ msgid "" "``type.__new__`` (as described in :ref:`class-object-creation`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:356 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:394 +#: whatsnew/3.6.rst:394 msgid ":pep:`487` -- Simpler customization of class creation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:356 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:394 +#: whatsnew/3.6.rst:394 msgid "PEP written and implemented by Martin Teichmann." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:358 +#: whatsnew/3.6.rst:358 msgid ":ref:`Feature documentation `" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:364 +#: whatsnew/3.6.rst:364 msgid "PEP 487: Descriptor Protocol Enhancements" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:366 +#: whatsnew/3.6.rst:366 msgid "" ":pep:`487` extends the descriptor protocol to include the new optional :meth:" "`~object.__set_name__` method. Whenever a new class is defined, the new " @@ -437,15 +437,15 @@ msgid "" "in the owner class::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:396 +#: whatsnew/3.6.rst:396 msgid ":ref:`Feature documentation `" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:402 +#: whatsnew/3.6.rst:402 msgid "PEP 519: Adding a file system path protocol" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:404 +#: whatsnew/3.6.rst:404 msgid "" "File system paths have historically been represented as :class:`str` or :" "class:`bytes` objects. This has led to people who write code which operate " @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "" "with pre-existing code, including Python's standard library." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:413 +#: whatsnew/3.6.rst:413 msgid "" "To fix this situation, a new interface represented by :class:`os.PathLike` " "has been defined. By implementing the :meth:`~os.PathLike.__fspath__` " @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "path-like object." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:426 +#: whatsnew/3.6.rst:426 msgid "" "The built-in :func:`open` function has been updated to accept :class:`os." "PathLike` objects, as have all relevant functions in the :mod:`os` and :mod:" @@ -479,7 +479,7 @@ msgid "" "`pathlib` have also been updated to implement :class:`os.PathLike`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:433 +#: whatsnew/3.6.rst:433 msgid "" "The hope is that updating the fundamental functions for operating on file " "system paths will lead to third-party code to implicitly support all :term:" @@ -488,31 +488,31 @@ msgid "" "before operating on a path-like object)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:440 +#: whatsnew/3.6.rst:440 msgid "" "Here are some examples of how the new interface allows for :class:`pathlib." "Path` to be used more easily and transparently with pre-existing code::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:457 +#: whatsnew/3.6.rst:457 msgid "" "(Implemented by Brett Cannon, Ethan Furman, Dusty Phillips, and Jelle " "Zijlstra.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:461 +#: whatsnew/3.6.rst:461 msgid ":pep:`519` -- Adding a file system path protocol" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:462 +#: whatsnew/3.6.rst:462 msgid "PEP written by Brett Cannon and Koos Zevenhoven." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:468 +#: whatsnew/3.6.rst:468 msgid "PEP 495: Local Time Disambiguation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:470 +#: whatsnew/3.6.rst:470 msgid "" "In most world locations, there have been and will be times when local clocks " "are moved back. In those times, intervals are introduced in which local " @@ -521,42 +521,42 @@ msgid "" "instance) is insufficient to identify a particular moment in time." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:476 +#: whatsnew/3.6.rst:476 msgid "" ":pep:`495` adds the new *fold* attribute to instances of :class:`datetime." "datetime` and :class:`datetime.time` classes to differentiate between two " "moments in time for which local times are the same::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:491 +#: whatsnew/3.6.rst:491 msgid "" "The values of the :attr:`fold ` attribute have the " "value ``0`` for all instances except those that represent the second " "(chronologically) moment in time in an ambiguous case." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:498 +#: whatsnew/3.6.rst:498 msgid ":pep:`495` -- Local Time Disambiguation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:498 +#: whatsnew/3.6.rst:498 msgid "" "PEP written by Alexander Belopolsky and Tim Peters, implementation by " "Alexander Belopolsky." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:505 +#: whatsnew/3.6.rst:505 msgid "PEP 529: Change Windows filesystem encoding to UTF-8" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:507 +#: whatsnew/3.6.rst:507 msgid "" "Representing filesystem paths is best performed with str (Unicode) rather " "than bytes. However, there are some situations where using bytes is " "sufficient and correct." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:511 +#: whatsnew/3.6.rst:511 msgid "" "Prior to Python 3.6, data loss could result when using bytes paths on " "Windows. With this change, using bytes to represent paths is now supported " @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "" "func:`sys.getfilesystemencoding()`, which now defaults to ``'utf-8'``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:516 +#: whatsnew/3.6.rst:516 msgid "" "Applications that do not use str to represent paths should use :func:`os." "fsencode()` and :func:`os.fsdecode()` to ensure their bytes are correctly " @@ -573,82 +573,82 @@ msgid "" "_enablelegacywindowsfsencoding`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:522 +#: whatsnew/3.6.rst:522 msgid "" "See :pep:`529` for more information and discussion of code modifications " "that may be required." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:529 +#: whatsnew/3.6.rst:529 msgid "PEP 528: Change Windows console encoding to UTF-8" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:531 +#: whatsnew/3.6.rst:531 msgid "" "The default console on Windows will now accept all Unicode characters and " "provide correctly read str objects to Python code. ``sys.stdin``, ``sys." "stdout`` and ``sys.stderr`` now default to utf-8 encoding." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:535 +#: whatsnew/3.6.rst:535 msgid "" "This change only applies when using an interactive console, and not when " "redirecting files or pipes. To revert to the previous behaviour for " "interactive console use, set :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:541 +#: whatsnew/3.6.rst:541 msgid ":pep:`528` -- Change Windows console encoding to UTF-8" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:542 +#: whatsnew/3.6.rst:542 msgid "PEP written and implemented by Steve Dower." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:548 +#: whatsnew/3.6.rst:548 msgid "PEP 520: Preserving Class Attribute Definition Order" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:550 +#: whatsnew/3.6.rst:550 msgid "" "Attributes in a class definition body have a natural ordering: the same " "order in which the names appear in the source. This order is now preserved " "in the new class's :attr:`~object.__dict__` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:554 +#: whatsnew/3.6.rst:554 msgid "" "Also, the effective default class *execution* namespace (returned from :ref:" "`type.__prepare__() `) is now an insertion-order-preserving mapping." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:560 +#: whatsnew/3.6.rst:560 msgid ":pep:`520` -- Preserving Class Attribute Definition Order" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:561 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:575 +#: whatsnew/3.6.rst:575 msgid "PEP written and implemented by Eric Snow." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:567 +#: whatsnew/3.6.rst:567 msgid "PEP 468: Preserving Keyword Argument Order" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:569 +#: whatsnew/3.6.rst:569 msgid "" "``**kwargs`` in a function signature is now guaranteed to be an insertion-" "order-preserving mapping." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:574 +#: whatsnew/3.6.rst:574 msgid ":pep:`468` -- Preserving Keyword Argument Order" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:581 +#: whatsnew/3.6.rst:581 msgid "New :ref:`dict ` implementation" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:583 +#: whatsnew/3.6.rst:583 msgid "" "The :ref:`dict ` type now uses a \"compact\" representation " "based on `a proposal by Raymond Hettinger `_.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:608 +#: whatsnew/3.6.rst:608 msgid "PEP 523: Adding a frame evaluation API to CPython" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:610 +#: whatsnew/3.6.rst:610 msgid "" "While Python provides extensive support to customize how code executes, one " "place it has not done so is in the evaluation of frame objects. If you " @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "" "functions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:616 +#: whatsnew/3.6.rst:616 msgid "" ":pep:`523` changes this by providing an API to make frame evaluation " "pluggable at the C level. This will allow for tools such as debuggers and " @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "" "Python code, tracking frame evaluation, etc." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:623 +#: whatsnew/3.6.rst:623 msgid "" "This API is not part of the limited C API and is marked as private to signal " "that usage of this API is expected to be limited and only applicable to very " @@ -707,65 +707,65 @@ msgid "" "necessary." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:630 +#: whatsnew/3.6.rst:630 msgid ":pep:`523` -- Adding a frame evaluation API to CPython" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:631 +#: whatsnew/3.6.rst:631 msgid "PEP written by Brett Cannon and Dino Viehland." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:637 +#: whatsnew/3.6.rst:637 msgid "PYTHONMALLOC environment variable" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:639 +#: whatsnew/3.6.rst:639 msgid "" "The new :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable allows setting the " "Python memory allocators and installing debug hooks." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:642 +#: whatsnew/3.6.rst:642 msgid "" "It is now possible to install debug hooks on Python memory allocators on " "Python compiled in release mode using ``PYTHONMALLOC=debug``. Effects of " "debug hooks:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:645 +#: whatsnew/3.6.rst:645 msgid "Newly allocated memory is filled with the byte ``0xCB``" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:646 +#: whatsnew/3.6.rst:646 msgid "Freed memory is filled with the byte ``0xDB``" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:647 +#: whatsnew/3.6.rst:647 msgid "" "Detect violations of the Python memory allocator API. For example, :c:func:" "`PyObject_Free` called on a memory block allocated by :c:func:`PyMem_Malloc`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:650 +#: whatsnew/3.6.rst:650 msgid "Detect writes before the start of a buffer (buffer underflows)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:651 +#: whatsnew/3.6.rst:651 msgid "Detect writes after the end of a buffer (buffer overflows)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:652 +#: whatsnew/3.6.rst:652 msgid "" "Check that the :term:`GIL ` is held when allocator " "functions of :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) and :" "c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) domains are called." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:656 +#: whatsnew/3.6.rst:656 msgid "Checking if the GIL is held is also a new feature of Python 3.6." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:658 +#: whatsnew/3.6.rst:658 msgid "" "See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python " "memory allocators." @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "Reportez-vous à la fonction :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` pour ce qui " "concerne les fonctions de débogage de l'allocateur mémoire de Python." -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:661 +#: whatsnew/3.6.rst:661 msgid "" "It is now also possible to force the usage of the :c:func:`malloc` allocator " "of the C library for all Python memory allocations using " @@ -781,83 +781,83 @@ msgid "" "debuggers like Valgrind on a Python compiled in release mode." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:666 +#: whatsnew/3.6.rst:666 msgid "" "On error, the debug hooks on Python memory allocators now use the :mod:" "`tracemalloc` module to get the traceback where a memory block was allocated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:670 +#: whatsnew/3.6.rst:670 msgid "" "Example of fatal error on buffer overflow using ``python3.6 -X " "tracemalloc=5`` (store 5 frames in traces)::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:707 +#: whatsnew/3.6.rst:707 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`26516` and :issue:`26564`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:713 +#: whatsnew/3.6.rst:713 msgid "DTrace and SystemTap probing support" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:715 +#: whatsnew/3.6.rst:715 msgid "" "Python can now be built ``--with-dtrace`` which enables static markers for " "the following events in the interpreter:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:718 +#: whatsnew/3.6.rst:718 msgid "function call/return" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:720 +#: whatsnew/3.6.rst:720 msgid "garbage collection started/finished" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:722 +#: whatsnew/3.6.rst:722 msgid "line of code executed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:724 +#: whatsnew/3.6.rst:724 msgid "" "This can be used to instrument running interpreters in production, without " "the need to recompile specific debug builds or providing application-" "specific profiling/debugging code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:728 +#: whatsnew/3.6.rst:728 msgid "More details in :ref:`instrumentation`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:730 +#: whatsnew/3.6.rst:730 msgid "" "The current implementation is tested on Linux and macOS. Additional markers " "may be added in the future." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:733 +#: whatsnew/3.6.rst:733 msgid "" "(Contributed by Łukasz Langa in :issue:`21590`, based on patches by Jesús " "Cea Avión, David Malcolm, and Nikhil Benesch.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:738 +#: whatsnew/3.6.rst:738 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:740 +#: whatsnew/3.6.rst:740 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:742 +#: whatsnew/3.6.rst:742 msgid "" "A ``global`` or ``nonlocal`` statement must now textually appear before the " "first use of the affected name in the same scope. Previously this was a :exc:" "`SyntaxWarning`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:746 +#: whatsnew/3.6.rst:746 msgid "" "It is now possible to set a :ref:`special method ` to ``None`` " "to indicate that the corresponding operation is not available. For example, " @@ -865,14 +865,14 @@ msgid "" "(Contributed by Andrew Barnert and Ivan Levkivskyi in :issue:`25958`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:752 +#: whatsnew/3.6.rst:752 msgid "" -"Long sequences of repeated traceback lines are now abbreviated as ``" -"\"[Previous line repeated {count} more times]\"`` (see :ref:`whatsnew36-" +"Long sequences of repeated traceback lines are now abbreviated as " +"``\"[Previous line repeated {count} more times]\"`` (see :ref:`whatsnew36-" "traceback` for an example). (Contributed by Emanuel Barry in :issue:`26823`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:757 +#: whatsnew/3.6.rst:757 msgid "" "Import now raises the new exception :exc:`ModuleNotFoundError` (subclass of :" "exc:`ImportError`) when it cannot find a module. Code that currently checks " @@ -880,22 +880,22 @@ msgid "" "in :issue:`15767`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:762 +#: whatsnew/3.6.rst:762 msgid "" "Class methods relying on zero-argument ``super()`` will now work correctly " "when called from metaclass methods during class creation. (Contributed by " "Martin Teichmann in :issue:`23722`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:768 +#: whatsnew/3.6.rst:768 msgid "New Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:773 +#: whatsnew/3.6.rst:773 msgid "secrets" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:775 +#: whatsnew/3.6.rst:775 msgid "" "The main purpose of the new :mod:`secrets` module is to provide an obvious " "way to reliably generate cryptographically strong pseudo-random values " @@ -903,78 +903,78 @@ msgid "" "similar." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:781 +#: whatsnew/3.6.rst:781 msgid "" "Note that the pseudo-random generators in the :mod:`random` module should " "*NOT* be used for security purposes. Use :mod:`secrets` on Python 3.6+ and :" "func:`os.urandom()` on Python 3.5 and earlier." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:787 +#: whatsnew/3.6.rst:787 msgid ":pep:`506` -- Adding A Secrets Module To The Standard Library" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:788 +#: whatsnew/3.6.rst:788 msgid "PEP written and implemented by Steven D'Aprano." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:792 +#: whatsnew/3.6.rst:792 msgid "Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:795 +#: whatsnew/3.6.rst:795 msgid "array" msgstr "*array*" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:797 +#: whatsnew/3.6.rst:797 msgid "" "Exhausted iterators of :class:`array.array` will now stay exhausted even if " "the iterated array is extended. This is consistent with the behavior of " "other mutable sequences." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:801 +#: whatsnew/3.6.rst:801 msgid "Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`26492`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:804 +#: whatsnew/3.6.rst:804 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:806 +#: whatsnew/3.6.rst:806 msgid "" "The new :class:`ast.Constant` AST node has been added. It can be used by " "external AST optimizers for the purposes of constant folding." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:809 +#: whatsnew/3.6.rst:809 msgid "Contributed by Victor Stinner in :issue:`26146`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:813 +#: whatsnew/3.6.rst:813 msgid "asyncio" msgstr "asyncio" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:815 +#: whatsnew/3.6.rst:815 msgid "" "Starting with Python 3.6 the ``asyncio`` module is no longer provisional and " "its API is considered stable." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:818 +#: whatsnew/3.6.rst:818 msgid "" "Notable changes in the :mod:`asyncio` module since Python 3.5.0 (all " "backported to 3.5.x due to the provisional status):" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:821 +#: whatsnew/3.6.rst:821 msgid "" "The :func:`~asyncio.get_event_loop` function has been changed to always " "return the currently running loop when called from coroutines and callbacks. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`28613`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:826 +#: whatsnew/3.6.rst:826 msgid "" "The :func:`~asyncio.ensure_future` function and all functions that use it, " "such as :meth:`loop.run_until_complete() `, " @@ -982,26 +982,26 @@ msgid "" "by Yury Selivanov.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:831 +#: whatsnew/3.6.rst:831 msgid "" "New :func:`~asyncio.run_coroutine_threadsafe` function to submit coroutines " "to event loops from other threads. (Contributed by Vincent Michel.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:835 +#: whatsnew/3.6.rst:835 msgid "" "New :meth:`Transport.is_closing() ` method " "to check if the transport is closing or closed. (Contributed by Yury " "Selivanov.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:839 +#: whatsnew/3.6.rst:839 msgid "" "The :meth:`loop.create_server() ` method can now " "accept a list of hosts. (Contributed by Yann Sionneau.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:843 +#: whatsnew/3.6.rst:843 msgid "" "New :meth:`loop.create_future() ` method to " "create Future objects. This allows alternative event loop implementations, " @@ -1010,35 +1010,35 @@ msgid "" "Selivanov in :issue:`27041`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:850 +#: whatsnew/3.6.rst:850 msgid "" "New :meth:`loop.get_exception_handler() ` method to get the current exception handler. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`27040`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:854 +#: whatsnew/3.6.rst:854 msgid "" "New :meth:`StreamReader.readuntil() ` method " "to read data from the stream until a separator bytes sequence appears. " "(Contributed by Mark Korenberg.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:859 +#: whatsnew/3.6.rst:859 msgid "" "The performance of :meth:`StreamReader.readexactly() ` has been improved. (Contributed by Mark Korenberg in :issue:" "`28370`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:863 +#: whatsnew/3.6.rst:863 msgid "" "The :meth:`loop.getaddrinfo() ` method is " "optimized to avoid calling the system ``getaddrinfo`` function if the " "address is already resolved. (Contributed by A. Jesse Jiryu Davis.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:868 +#: whatsnew/3.6.rst:868 msgid "" "The :meth:`loop.stop() ` method has been changed to stop " "the loop immediately after the current iteration. Any new callbacks " @@ -1046,14 +1046,14 @@ msgid "" "by Guido van Rossum in :issue:`25593`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:874 +#: whatsnew/3.6.rst:874 msgid "" ":meth:`Future.set_exception ` will now " "raise :exc:`TypeError` when passed an instance of the :exc:`StopIteration` " "exception. (Contributed by Chris Angelico in :issue:`26221`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:879 +#: whatsnew/3.6.rst:879 msgid "" "New :meth:`loop.connect_accepted_socket() ` method to be used by servers that accept " @@ -1061,20 +1061,20 @@ msgid "" "(Contributed by Jim Fulton in :issue:`27392`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:884 +#: whatsnew/3.6.rst:884 msgid "" "``TCP_NODELAY`` flag is now set for all TCP transports by default. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`27456`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:887 +#: whatsnew/3.6.rst:887 msgid "" "New :meth:`loop.shutdown_asyncgens() ` to " "properly close pending asynchronous generators before closing the loop. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`28003`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:892 +#: whatsnew/3.6.rst:892 msgid "" ":class:`Future ` and :class:`Task ` classes " "now have an optimized C implementation which makes asyncio code up to 30% " @@ -1082,28 +1082,28 @@ msgid "" "and :issue:`28544`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:900 +#: whatsnew/3.6.rst:900 msgid "binascii" msgstr "binascii" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:902 +#: whatsnew/3.6.rst:902 msgid "" "The :func:`~binascii.b2a_base64` function now accepts an optional *newline* " "keyword argument to control whether the newline character is appended to the " "return value. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`25357`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:909 +#: whatsnew/3.6.rst:909 msgid "cmath" msgstr "cmath" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:911 +#: whatsnew/3.6.rst:911 msgid "" "The new :const:`cmath.tau` (*τ*) constant has been added. (Contributed by " "Lisa Roach in :issue:`12345`, see :pep:`628` for details.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:914 +#: whatsnew/3.6.rst:914 msgid "" "New constants: :const:`cmath.inf` and :const:`cmath.nan` to match :const:" "`math.inf` and :const:`math.nan`, and also :const:`cmath.infj` and :const:" @@ -1111,32 +1111,32 @@ msgid "" "Dickinson in :issue:`23229`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:921 +#: whatsnew/3.6.rst:921 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:923 +#: whatsnew/3.6.rst:923 msgid "" "The new :class:`~collections.abc.Collection` abstract base class has been " "added to represent sized iterable container classes. (Contributed by Ivan " "Levkivskyi, docs by Neil Girdhar in :issue:`27598`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:927 +#: whatsnew/3.6.rst:927 msgid "" "The new :class:`~collections.abc.Reversible` abstract base class represents " "iterable classes that also provide the :meth:`__reversed__` method. " "(Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`25987`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:931 +#: whatsnew/3.6.rst:931 msgid "" "The new :class:`~collections.abc.AsyncGenerator` abstract base class " "represents asynchronous generators. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:" "`28720`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:935 +#: whatsnew/3.6.rst:935 msgid "" "The :func:`~collections.namedtuple` function now accepts an optional keyword " "argument *module*, which, when specified, is used for the ``__module__`` " @@ -1144,23 +1144,23 @@ msgid "" "Hettinger in :issue:`17941`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:940 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2278 +#: whatsnew/3.6.rst:2278 msgid "" "The *verbose* and *rename* arguments for :func:`~collections.namedtuple` are " "now keyword-only. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`25628`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:944 +#: whatsnew/3.6.rst:944 msgid "" "Recursive :class:`collections.deque` instances can now be pickled. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`26482`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:949 +#: whatsnew/3.6.rst:949 msgid "concurrent.futures" msgstr "concurrent.futures" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:951 +#: whatsnew/3.6.rst:951 msgid "" "The :class:`ThreadPoolExecutor ` " "class constructor now accepts an optional *thread_name_prefix* argument to " @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgid "" "(Contributed by Gregory P. Smith in :issue:`27664`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:959 +#: whatsnew/3.6.rst:959 msgid "contextlib" msgstr "contextlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:961 +#: whatsnew/3.6.rst:961 msgid "" "The :class:`contextlib.AbstractContextManager` class has been added to " "provide an abstract base class for context managers. It provides a sensible " @@ -1182,11 +1182,11 @@ msgid "" "Cannon in :issue:`25609`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:971 +#: whatsnew/3.6.rst:971 msgid "datetime" msgstr "datetime" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:973 +#: whatsnew/3.6.rst:973 msgid "" "The :class:`~datetime.datetime` and :class:`~datetime.time` classes have the " "new :attr:`~time.fold` attribute used to disambiguate local time when " @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "" "Belopolsky in :issue:`24773`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:981 +#: whatsnew/3.6.rst:981 msgid "" "The :meth:`datetime.strftime() ` and :meth:`date." "strftime() ` methods now support ISO 8601 date " @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "" "issue:`12006`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:986 +#: whatsnew/3.6.rst:986 msgid "" "The :func:`datetime.isoformat() ` function now " "accepts an optional *timespec* argument that specifies the number of " @@ -1212,18 +1212,18 @@ msgid "" "Alessandro Cucci and Alexander Belopolsky in :issue:`19475`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:991 +#: whatsnew/3.6.rst:991 msgid "" "The :meth:`datetime.combine() ` now accepts an " "optional *tzinfo* argument. (Contributed by Alexander Belopolsky in :issue:" "`27661`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:997 +#: whatsnew/3.6.rst:997 msgid "decimal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:999 +#: whatsnew/3.6.rst:999 msgid "" "New :meth:`Decimal.as_integer_ratio() ` " "method that returns a pair ``(n, d)`` of integers that represent the given :" @@ -1231,15 +1231,15 @@ msgid "" "positive denominator::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1007 +#: whatsnew/3.6.rst:1007 msgid "(Contributed by Stefan Krah amd Mark Dickinson in :issue:`25928`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1012 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1986 +#: whatsnew/3.6.rst:1986 msgid "distutils" msgstr "distutils" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1014 +#: whatsnew/3.6.rst:1014 msgid "" "The ``default_format`` attribute has been removed from :class:`distutils." "command.sdist.sdist` and the ``formats`` attribute defaults to " @@ -1248,11 +1248,11 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1022 +#: whatsnew/3.6.rst:1022 msgid "email" msgstr "email" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1024 +#: whatsnew/3.6.rst:1024 msgid "" "The new email API, enabled via the *policy* keyword to various constructors, " "is no longer provisional. The :mod:`email` documentation has been " @@ -1261,19 +1261,19 @@ msgid "" "`24277`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1029 +#: whatsnew/3.6.rst:1029 msgid "" "The :mod:`email.mime` classes now all accept an optional *policy* keyword. " "(Contributed by Berker Peksag in :issue:`27331`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1032 +#: whatsnew/3.6.rst:1032 msgid "" "The :class:`~email.generator.DecodedGenerator` now supports the *policy* " "keyword." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1035 +#: whatsnew/3.6.rst:1035 msgid "" "There is a new :mod:`~email.policy` attribute, :attr:`~email.policy.Policy." "message_factory`, that controls what class is used by default when the " @@ -1283,22 +1283,22 @@ msgid "" "issue:`20476`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1044 +#: whatsnew/3.6.rst:1044 msgid "encodings" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1046 +#: whatsnew/3.6.rst:1046 msgid "" "On Windows, added the ``'oem'`` encoding to use ``CP_OEMCP``, and the " "``'ansi'`` alias for the existing ``'mbcs'`` encoding, which uses the " "``CP_ACP`` code page. (Contributed by Steve Dower in :issue:`27959`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1052 +#: whatsnew/3.6.rst:1052 msgid "enum" msgstr "enum" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1054 +#: whatsnew/3.6.rst:1054 msgid "" "Two new enumeration base classes have been added to the :mod:`enum` module: :" "class:`~enum.Flag` and :class:`~enum.IntFlags`. Both are used to define " @@ -1306,50 +1306,50 @@ msgid "" "Ethan Furman in :issue:`23591`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1059 +#: whatsnew/3.6.rst:1059 msgid "" "Many standard library modules have been updated to use the :class:`~enum." "IntFlags` class for their constants." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1062 +#: whatsnew/3.6.rst:1062 msgid "" "The new :class:`enum.auto` value can be used to assign values to enum " "members automatically::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1076 +#: whatsnew/3.6.rst:1076 msgid "faulthandler" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1078 +#: whatsnew/3.6.rst:1078 msgid "" "On Windows, the :mod:`faulthandler` module now installs a handler for " "Windows exceptions: see :func:`faulthandler.enable`. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`23848`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1084 +#: whatsnew/3.6.rst:1084 msgid "fileinput" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1086 +#: whatsnew/3.6.rst:1086 msgid "" ":func:`~fileinput.hook_encoded` now supports the *errors* argument. " "(Contributed by Joseph Hackman in :issue:`25788`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1091 +#: whatsnew/3.6.rst:1091 msgid "hashlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1093 +#: whatsnew/3.6.rst:1093 msgid "" ":mod:`hashlib` supports OpenSSL 1.1.0. The minimum recommend version is " "1.0.2. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`26470`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1096 +#: whatsnew/3.6.rst:1096 msgid "" "BLAKE2 hash functions were added to the module. :func:`~hashlib.blake2b` " "and :func:`~hashlib.blake2s` are always available and support the full " @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "" "Dmitry Chestnykh.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1102 +#: whatsnew/3.6.rst:1102 msgid "" "The SHA-3 hash functions :func:`~hashlib.sha3_224`, :func:`~hashlib." "sha3_256`, :func:`~hashlib.sha3_384`, :func:`~hashlib.sha3_512`, and SHAKE " @@ -1368,18 +1368,18 @@ msgid "" "and Ronny Van Keer.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1109 +#: whatsnew/3.6.rst:1109 msgid "" "The password-based key derivation function :func:`~hashlib.scrypt` is now " "available with OpenSSL 1.1.0 and newer. (Contributed by Christian Heimes in :" "issue:`27928`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1114 +#: whatsnew/3.6.rst:1114 msgid "http.client" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1116 +#: whatsnew/3.6.rst:1116 msgid "" ":meth:`HTTPConnection.request() ` and :" "meth:`~http.client.HTTPConnection.endheaders` both now support chunked " @@ -1387,11 +1387,11 @@ msgid "" "issue:`12319`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1123 +#: whatsnew/3.6.rst:1123 msgid "idlelib and IDLE" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1125 +#: whatsnew/3.6.rst:1125 msgid "" "The idlelib package is being modernized and refactored to make IDLE look and " "work better and to make the code easier to understand, test, and improve. " @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgid "" "release of either." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1132 +#: whatsnew/3.6.rst:1132 msgid "" "'Modernizing' includes renaming and consolidation of idlelib modules. The " "renaming of files with partial uppercase names is similar to the renaming " @@ -1413,28 +1413,28 @@ msgid "" "part of the process.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1141 +#: whatsnew/3.6.rst:1141 msgid "" "In compensation, the eventual result with be that some idlelib classes will " "be easier to use, with better APIs and docstrings explaining them. " "Additional useful information will be added to idlelib when available." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1145 +#: whatsnew/3.6.rst:1145 msgid "New in 3.6.2:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1147 +#: whatsnew/3.6.rst:1147 msgid "" "Multiple fixes for autocompletion. (Contributed by Louie Lu in :issue:" "`15786`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1149 +#: whatsnew/3.6.rst:1149 msgid "New in 3.6.3:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1151 +#: whatsnew/3.6.rst:1151 msgid "" "Module Browser (on the File menu, formerly called Class Browser), now " "displays nested functions and classes in addition to top-level functions and " @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "in :issue:`1612262`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1157 +#: whatsnew/3.6.rst:1157 msgid "" "The IDLE features formerly implemented as extensions have been reimplemented " "as normal features. Their settings have been moved from the Extensions tab " @@ -1450,18 +1450,18 @@ msgid "" "in :issue:`27099`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1162 +#: whatsnew/3.6.rst:1162 msgid "" "The Settings dialog (Options, Configure IDLE) has been partly rewritten to " "improve both appearance and function. (Contributed by Cheryl Sabella and " "Terry Jan Reedy in multiple issues.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1166 +#: whatsnew/3.6.rst:1166 msgid "New in 3.6.4:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1168 +#: whatsnew/3.6.rst:1168 msgid "" "The font sample now includes a selection of non-Latin characters so that " "users can better see the effect of selecting a particular font. (Contributed " @@ -1469,11 +1469,11 @@ msgid "" "other characters. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31860`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1174 +#: whatsnew/3.6.rst:1174 msgid "New in 3.6.6:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1176 +#: whatsnew/3.6.rst:1176 msgid "" "Editor code context option revised. Box displays all context lines up to " "maxlines. Clicking on a context line jumps the editor to that line. " @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "" "`33642`, :issue:`33768`, and :issue:`33679`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1182 +#: whatsnew/3.6.rst:1182 msgid "" "On Windows, a new API call tells Windows that tk scales for DPI. On Windows " "8.1+ or 10, with DPI compatibility properties of the Python binary " @@ -1491,11 +1491,11 @@ msgid "" "Terry Jan Reedy in :issue:`33656`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1188 +#: whatsnew/3.6.rst:1188 msgid "New in 3.6.7:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1190 +#: whatsnew/3.6.rst:1190 msgid "" "Output over N lines (50 by default) is squeezed down to a button. N can be " "changed in the PyShell section of the General page of the Settings dialog. " @@ -1505,11 +1505,11 @@ msgid "" "button. (Contributed by Tal Einat in :issue:`1529353`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1199 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2003 +#: whatsnew/3.6.rst:2003 msgid "importlib" msgstr "importlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1201 +#: whatsnew/3.6.rst:1201 msgid "" "Import now raises the new exception :exc:`ModuleNotFoundError` (subclass of :" "exc:`ImportError`) when it cannot find a module. Code that current checks " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "" "Snow in :issue:`15767`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1206 +#: whatsnew/3.6.rst:1206 msgid "" ":class:`importlib.util.LazyLoader` now calls :meth:`~importlib.abc.Loader." "create_module` on the wrapped loader, removing the restriction that :class:" @@ -1526,18 +1526,18 @@ msgid "" "LazyLoader`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1212 +#: whatsnew/3.6.rst:1212 msgid "" ":func:`importlib.util.cache_from_source`, :func:`importlib.util." "source_from_cache`, and :func:`importlib.util.spec_from_file_location` now " "accept a :term:`path-like object`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1219 +#: whatsnew/3.6.rst:1219 msgid "inspect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1221 +#: whatsnew/3.6.rst:1221 msgid "" "The :func:`inspect.signature() ` function now reports the " "implicit ``.0`` parameters generated by the compiler for comprehension and " @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "" "called ``implicit0``. (Contributed by Jelle Zijlstra in :issue:`19611`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1226 +#: whatsnew/3.6.rst:1226 msgid "" "To reduce code churn when upgrading from Python 2.7 and the legacy :func:" "`inspect.getargspec` API, the previously documented deprecation of :func:" @@ -1555,22 +1555,22 @@ msgid "" "(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`27172`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1235 +#: whatsnew/3.6.rst:1235 msgid "json" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1237 +#: whatsnew/3.6.rst:1237 msgid "" ":func:`json.load` and :func:`json.loads` now support binary input. Encoded " "JSON should be represented using either UTF-8, UTF-16, or UTF-32. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`17909`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1243 +#: whatsnew/3.6.rst:1243 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1245 +#: whatsnew/3.6.rst:1245 msgid "" "The new :meth:`WatchedFileHandler.reopenIfNeeded() ` method has been added to add the ability " @@ -1578,44 +1578,44 @@ msgid "" "in :issue:`24884`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1252 +#: whatsnew/3.6.rst:1252 msgid "math" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1254 +#: whatsnew/3.6.rst:1254 msgid "" "The tau (*τ*) constant has been added to the :mod:`math` and :mod:`cmath` " "modules. (Contributed by Lisa Roach in :issue:`12345`, see :pep:`628` for " "details.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1260 +#: whatsnew/3.6.rst:1260 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1262 +#: whatsnew/3.6.rst:1262 msgid "" ":ref:`Proxy Objects ` returned by :func:" "`multiprocessing.Manager` can now be nested. (Contributed by Davin Potts in :" "issue:`6766`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1268 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2017 +#: whatsnew/3.6.rst:2017 msgid "os" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1270 +#: whatsnew/3.6.rst:1270 msgid "" "See the summary of :ref:`PEP 519 ` for details on how " "the :mod:`os` and :mod:`os.path` modules now support :term:`path-like " "objects `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1274 +#: whatsnew/3.6.rst:1274 msgid ":func:`~os.scandir` now supports :class:`bytes` paths on Windows." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1276 +#: whatsnew/3.6.rst:1276 msgid "" "A new :meth:`~os.scandir.close` method allows explicitly closing a :func:" "`~os.scandir` iterator. The :func:`~os.scandir` iterator now supports the :" @@ -1624,42 +1624,42 @@ msgid "" "its destructor. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25994`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1286 +#: whatsnew/3.6.rst:1286 msgid "" "The Linux ``getrandom()`` syscall (get random bytes) is now exposed as the " "new :func:`os.getrandom` function. (Contributed by Victor Stinner, part of " "the :pep:`524`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1292 +#: whatsnew/3.6.rst:1292 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1294 +#: whatsnew/3.6.rst:1294 msgid "" ":mod:`pathlib` now supports :term:`path-like objects `. " "(Contributed by Brett Cannon in :issue:`27186`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1297 +#: whatsnew/3.6.rst:1297 msgid "See the summary of :ref:`PEP 519 ` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1301 +#: whatsnew/3.6.rst:1301 msgid "pdb" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1303 +#: whatsnew/3.6.rst:1303 msgid "" "The :class:`~pdb.Pdb` class constructor has a new optional *readrc* argument " "to control whether ``.pdbrc`` files should be read." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1308 +#: whatsnew/3.6.rst:1308 msgid "pickle" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1310 +#: whatsnew/3.6.rst:1310 msgid "" "Objects that need ``__new__`` called with keyword arguments can now be " "pickled using :ref:`pickle protocols ` older than protocol " @@ -1667,49 +1667,49 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`24164`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1317 +#: whatsnew/3.6.rst:1317 msgid "pickletools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1319 +#: whatsnew/3.6.rst:1319 msgid "" ":func:`pickletools.dis()` now outputs the implicit memo index for the " "``MEMOIZE`` opcode. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25382`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1325 +#: whatsnew/3.6.rst:1325 msgid "pydoc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1327 +#: whatsnew/3.6.rst:1327 msgid "" "The :mod:`pydoc` module has learned to respect the ``MANPAGER`` environment " "variable. (Contributed by Matthias Klose in :issue:`8637`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1331 +#: whatsnew/3.6.rst:1331 msgid "" ":func:`help` and :mod:`pydoc` can now list named tuple fields in the order " "they were defined rather than alphabetically. (Contributed by Raymond " "Hettinger in :issue:`24879`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1337 +#: whatsnew/3.6.rst:1337 msgid "random" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1339 +#: whatsnew/3.6.rst:1339 msgid "" "The new :func:`~random.choices` function returns a list of elements of " "specified size from the given population with optional weights. (Contributed " "by Raymond Hettinger in :issue:`18844`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1345 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2025 +#: whatsnew/3.6.rst:2025 msgid "re" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1347 +#: whatsnew/3.6.rst:1347 msgid "" "Added support of modifier spans in regular expressions. Examples: ``'(?i:" "p)ython'`` matches ``'python'`` and ``'Python'``, but not ``'PYTHON'``; ``'(?" @@ -1717,36 +1717,36 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`433028`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1352 +#: whatsnew/3.6.rst:1352 msgid "" "Match object groups can be accessed by ``__getitem__``, which is equivalent " "to ``group()``. So ``mo['name']`` is now equivalent to ``mo." "group('name')``. (Contributed by Eric Smith in :issue:`24454`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1356 +#: whatsnew/3.6.rst:1356 msgid "" ":class:`~re.Match` objects now support :meth:`index-like objects ` as group indices. (Contributed by Jeroen Demeyer and Xiang Zhang " "in :issue:`27177`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1363 +#: whatsnew/3.6.rst:1363 msgid "readline" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1365 +#: whatsnew/3.6.rst:1365 msgid "" "Added :func:`~readline.set_auto_history` to enable or disable automatic " "addition of input to the history list. (Contributed by Tyler Crompton in :" "issue:`26870`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1371 +#: whatsnew/3.6.rst:1371 msgid "rlcompleter" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1373 +#: whatsnew/3.6.rst:1373 msgid "" "Private and special attribute names now are omitted unless the prefix starts " "with underscores. A space or a colon is added after some completed " @@ -1754,11 +1754,11 @@ msgid "" "`25209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1379 +#: whatsnew/3.6.rst:1379 msgid "shlex" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1381 +#: whatsnew/3.6.rst:1381 msgid "" "The :class:`~shlex.shlex` has much :ref:`improved shell compatibility " "` through the new *punctuation_chars* argument " @@ -1766,53 +1766,53 @@ msgid "" "Vinay Sajip in :issue:`1521950`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1389 +#: whatsnew/3.6.rst:1389 msgid "site" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1391 +#: whatsnew/3.6.rst:1391 msgid "" "When specifying paths to add to :attr:`sys.path` in a `.pth` file, you may " "now specify file paths on top of directories (e.g. zip files). (Contributed " "by Wolfgang Langner in :issue:`26587`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1397 +#: whatsnew/3.6.rst:1397 msgid "sqlite3" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1399 +#: whatsnew/3.6.rst:1399 msgid "" ":attr:`sqlite3.Cursor.lastrowid` now supports the ``REPLACE`` statement. " "(Contributed by Alex LordThorsen in :issue:`16864`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1404 +#: whatsnew/3.6.rst:1404 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1406 +#: whatsnew/3.6.rst:1406 msgid "" "The :func:`~socket.socket.ioctl` function now supports the :data:`~socket." "SIO_LOOPBACK_FAST_PATH` control code. (Contributed by Daniel Stokes in :" "issue:`26536`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1410 +#: whatsnew/3.6.rst:1410 msgid "" "The :meth:`~socket.socket.getsockopt` constants ``SO_DOMAIN``, " "``SO_PROTOCOL``, ``SO_PEERSEC``, and ``SO_PASSSEC`` are now supported. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`26907`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1414 +#: whatsnew/3.6.rst:1414 msgid "" "The :meth:`~socket.socket.setsockopt` now supports the ``setsockopt(level, " "optname, None, optlen: int)`` form. (Contributed by Christian Heimes in :" "issue:`27744`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1418 +#: whatsnew/3.6.rst:1418 msgid "" "The socket module now supports the address family :data:`~socket.AF_ALG` to " "interface with Linux Kernel crypto API. ``ALG_*``, ``SOL_ALG`` and :meth:" @@ -1820,17 +1820,17 @@ msgid "" "in :issue:`27744` with support from Victor Stinner.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1424 +#: whatsnew/3.6.rst:1424 msgid "" "New Linux constants ``TCP_USER_TIMEOUT`` and ``TCP_CONGESTION`` were added. " "(Contributed by Omar Sandoval, issue:`26273`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1429 +#: whatsnew/3.6.rst:1429 msgid "socketserver" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1431 +#: whatsnew/3.6.rst:1431 msgid "" "Servers based on the :mod:`socketserver` module, including those defined in :" "mod:`http.server`, :mod:`xmlrpc.server` and :mod:`wsgiref.simple_server`, " @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "" "Palivoda in :issue:`26404`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1437 +#: whatsnew/3.6.rst:1437 msgid "" "The :attr:`~socketserver.StreamRequestHandler.wfile` attribute of :class:" "`~socketserver.StreamRequestHandler` classes now implements the :class:`io." @@ -1847,30 +1847,30 @@ msgid "" "(Contributed by Martin Panter in :issue:`26721`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1445 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2033 +#: whatsnew/3.6.rst:2033 msgid "ssl" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1447 +#: whatsnew/3.6.rst:1447 msgid "" ":mod:`ssl` supports OpenSSL 1.1.0. The minimum recommend version is 1.0.2. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`26470`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1450 +#: whatsnew/3.6.rst:1450 msgid "" "3DES has been removed from the default cipher suites and ChaCha20 Poly1305 " "cipher suites have been added. (Contributed by Christian Heimes in :issue:" "`27850` and :issue:`27766`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1454 +#: whatsnew/3.6.rst:1454 msgid "" ":class:`~ssl.SSLContext` has better default configuration for options and " "ciphers. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`28043`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1458 +#: whatsnew/3.6.rst:1458 msgid "" "SSL session can be copied from one client-side connection to another with " "the new :class:`~ssl.SSLSession` class. TLS session resumption can speed up " @@ -1878,50 +1878,50 @@ msgid "" "by Christian Heimes in :issue:`19500` based on a draft by Alex Warhawk.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1464 +#: whatsnew/3.6.rst:1464 msgid "" "The new :meth:`~ssl.SSLContext.get_ciphers` method can be used to get a list " "of enabled ciphers in order of cipher priority." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1467 +#: whatsnew/3.6.rst:1467 msgid "" "All constants and flags have been converted to :class:`~enum.IntEnum` and :" "class:`~enum.IntFlags`. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`28025`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1471 +#: whatsnew/3.6.rst:1471 msgid "" "Server and client-side specific TLS protocols for :class:`~ssl.SSLContext` " "were added. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`28085`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1477 +#: whatsnew/3.6.rst:1477 msgid "statistics" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1479 +#: whatsnew/3.6.rst:1479 msgid "" "A new :func:`~statistics.harmonic_mean` function has been added. " "(Contributed by Steven D'Aprano in :issue:`27181`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1484 +#: whatsnew/3.6.rst:1484 msgid "struct" msgstr "struct" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1486 +#: whatsnew/3.6.rst:1486 msgid "" ":mod:`struct` now supports IEEE 754 half-precision floats via the ``'e'`` " "format specifier. (Contributed by Eli Stevens, Mark Dickinson in :issue:" "`11734`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1492 +#: whatsnew/3.6.rst:1492 msgid "subprocess" msgstr "subprocess" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1494 +#: whatsnew/3.6.rst:1494 msgid "" ":class:`subprocess.Popen` destructor now emits a :exc:`ResourceWarning` " "warning if the child process is still running. Use the context manager " @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`26741`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1500 +#: whatsnew/3.6.rst:1500 msgid "" "The :class:`subprocess.Popen` constructor and all functions that pass " "arguments through to it now accept *encoding* and *errors* arguments. " @@ -1938,18 +1938,18 @@ msgid "" "and *stderr* streams. (Contributed by Steve Dower in :issue:`6135`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1507 +#: whatsnew/3.6.rst:1507 msgid "sys" msgstr "sys" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1509 +#: whatsnew/3.6.rst:1509 msgid "" "The new :func:`~sys.getfilesystemencodeerrors` function returns the name of " "the error mode used to convert between Unicode filenames and bytes " "filenames. (Contributed by Steve Dower in :issue:`27781`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1513 +#: whatsnew/3.6.rst:1513 msgid "" "On Windows the return value of the :func:`~sys.getwindowsversion` function " "now includes the *platform_version* field which contains the accurate major " @@ -1958,21 +1958,21 @@ msgid "" "by Steve Dower in :issue:`27932`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1521 +#: whatsnew/3.6.rst:1521 msgid "telnetlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1523 +#: whatsnew/3.6.rst:1523 msgid "" ":class:`~telnetlib.Telnet` is now a context manager (contributed by Stéphane " "Wirtel in :issue:`25485`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1528 +#: whatsnew/3.6.rst:1528 msgid "time" msgstr "time" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1530 +#: whatsnew/3.6.rst:1530 #, fuzzy msgid "" "The :class:`~time.struct_time` attributes :attr:`tm_gmtoff` and :attr:" @@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr "" "Les attributs :class:`struct_time` :attr:`tm_gmtoff` et :attr:`tm_zone` sont " "maintenant disponibles sur toutes les plateformes." -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1535 +#: whatsnew/3.6.rst:1535 msgid "timeit" msgstr "timeit" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1537 +#: whatsnew/3.6.rst:1537 msgid "" "The new :meth:`Timer.autorange() ` convenience " "method has been added to call :meth:`Timer.timeit() ` " @@ -1993,17 +1993,17 @@ msgid "" "milliseconds. (Contributed by Steven D'Aprano in :issue:`6422`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1542 +#: whatsnew/3.6.rst:1542 msgid "" ":mod:`timeit` now warns when there is substantial (4x) variance between best " "and worst times. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23552`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1548 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2050 +#: whatsnew/3.6.rst:2050 msgid "tkinter" msgstr "tkinter" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1550 +#: whatsnew/3.6.rst:1550 msgid "" "Added methods :meth:`~tkinter.Variable.trace_add`, :meth:`~tkinter.Variable." "trace_remove` and :meth:`~tkinter.Variable.trace_info` in the :class:" @@ -2014,53 +2014,53 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`22115`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1563 +#: whatsnew/3.6.rst:1563 msgid "traceback" msgstr "traceback" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1565 +#: whatsnew/3.6.rst:1565 msgid "" "Both the traceback module and the interpreter's builtin exception display " "now abbreviate long sequences of repeated lines in tracebacks as shown in " "the following example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1580 +#: whatsnew/3.6.rst:1580 msgid "(Contributed by Emanuel Barry in :issue:`26823`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1584 +#: whatsnew/3.6.rst:1584 msgid "tracemalloc" msgstr "tracemalloc" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1586 +#: whatsnew/3.6.rst:1586 msgid "" "The :mod:`tracemalloc` module now supports tracing memory allocations in " "multiple different address spaces." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1589 +#: whatsnew/3.6.rst:1589 msgid "" "The new :class:`~tracemalloc.DomainFilter` filter class has been added to " "filter block traces by their address space (domain)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1592 +#: whatsnew/3.6.rst:1592 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`26588`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1598 +#: whatsnew/3.6.rst:1598 msgid "typing" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1600 +#: whatsnew/3.6.rst:1600 msgid "" -"Since the :mod:`typing` module is :term:`provisional `, all " +"Since the :mod:`typing` module is :term:`provisional `, all " "changes introduced in Python 3.6 have also been backported to Python 3.5.x." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1604 +#: whatsnew/3.6.rst:1604 msgid "" "The :mod:`typing` module has a much improved support for generic type " "aliases. For example ``Dict[str, Tuple[S, T]]`` is now a valid type " @@ -2068,21 +2068,21 @@ msgid "" "com/python/typing/pull/195>`_.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1610 +#: whatsnew/3.6.rst:1610 msgid "" "The :class:`typing.ContextManager` class has been added for representing :" "class:`contextlib.AbstractContextManager`. (Contributed by Brett Cannon in :" "issue:`25609`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1614 +#: whatsnew/3.6.rst:1614 msgid "" "The :class:`typing.Collection` class has been added for representing :class:" "`collections.abc.Collection`. (Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:" "`27598`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1618 +#: whatsnew/3.6.rst:1618 msgid "" "The :const:`typing.ClassVar` type construct has been added to mark class " "variables. As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in " @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "" "pull/280>`_.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1625 +#: whatsnew/3.6.rst:1625 msgid "" "A new :const:`~typing.TYPE_CHECKING` constant that is assumed to be ``True`` " "by the static type checkers, but is ``False`` at runtime. (Contributed by " @@ -2100,38 +2100,38 @@ msgid "" "issues/230>`_.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1630 +#: whatsnew/3.6.rst:1630 msgid "" "A new :func:`~typing.NewType` helper function has been added to create " "lightweight distinct types for annotations::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1638 +#: whatsnew/3.6.rst:1638 msgid "" "The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of " "the original type. (Contributed by Ivan Levkivskyi in `Github #189 `_.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1644 +#: whatsnew/3.6.rst:1644 msgid "unicodedata" msgstr "unicodedata" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1646 +#: whatsnew/3.6.rst:1646 msgid "" "The :mod:`unicodedata` module now uses data from `Unicode 9.0.0 `_. (Contributed by Benjamin Peterson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1652 +#: whatsnew/3.6.rst:1652 msgid "unittest.mock" msgstr "unittest.mock" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1654 +#: whatsnew/3.6.rst:1654 msgid "The :class:`~unittest.mock.Mock` class has the following improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1656 +#: whatsnew/3.6.rst:1656 msgid "" "Two new methods, :meth:`Mock.assert_called() ` and :meth:`Mock.assert_called_once() ` method now has " "two optional keyword only arguments: *return_value* and *side_effect*. " "(Contributed by Kushal Das in :issue:`21271`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1669 +#: whatsnew/3.6.rst:1669 msgid "urllib.request" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1671 +#: whatsnew/3.6.rst:1671 msgid "" "If a HTTP request has a file or iterable body (other than a bytes object) " "but no ``Content-Length`` header, rather than throwing an error, :class:" @@ -2158,33 +2158,33 @@ msgid "" "encoding. (Contributed by Demian Brecht and Rolf Krahl in :issue:`12319`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1679 +#: whatsnew/3.6.rst:1679 msgid "urllib.robotparser" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1681 +#: whatsnew/3.6.rst:1681 msgid "" ":class:`~urllib.robotparser.RobotFileParser` now supports the ``Crawl-" "delay`` and ``Request-rate`` extensions. (Contributed by Nikolay Bogoychev " "in :issue:`16099`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1687 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2056 +#: whatsnew/3.6.rst:2056 msgid "venv" msgstr "venv" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1689 +#: whatsnew/3.6.rst:1689 msgid "" ":mod:`venv` accepts a new parameter ``--prompt``. This parameter provides an " "alternative prefix for the virtual environment. (Proposed by Łukasz " "Balcerzak and ported to 3.6 by Stéphane Wirtel in :issue:`22829`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1695 +#: whatsnew/3.6.rst:1695 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1697 +#: whatsnew/3.6.rst:1697 msgid "" "A new optional *source* parameter has been added to the :func:`warnings." "warn_explicit` function: the destroyed object which emitted a :exc:" @@ -2193,65 +2193,65 @@ msgid "" "and :issue:`26567`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1703 +#: whatsnew/3.6.rst:1703 msgid "" "When a :exc:`ResourceWarning` warning is logged, the :mod:`tracemalloc` " "module is now used to try to retrieve the traceback where the destroyed " "object was allocated." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1706 +#: whatsnew/3.6.rst:1706 msgid "Example with the script ``example.py``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1716 +#: whatsnew/3.6.rst:1716 msgid "Output of the command ``python3.6 -Wd -X tracemalloc=5 example.py``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1726 +#: whatsnew/3.6.rst:1726 msgid "" "The \"Object allocated at\" traceback is new and is only displayed if :mod:" "`tracemalloc` is tracing Python memory allocations and if the :mod:" "`warnings` module was already imported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1732 +#: whatsnew/3.6.rst:1732 msgid "winreg" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1734 +#: whatsnew/3.6.rst:1734 msgid "" "Added the 64-bit integer type :data:`REG_QWORD `. " "(Contributed by Clement Rouault in :issue:`23026`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1739 +#: whatsnew/3.6.rst:1739 msgid "winsound" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1741 +#: whatsnew/3.6.rst:1741 msgid "" "Allowed keyword arguments to be passed to :func:`Beep `, :" "func:`MessageBeep `, and :func:`PlaySound ` (:issue:`27982`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1747 +#: whatsnew/3.6.rst:1747 msgid "xmlrpc.client" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1749 +#: whatsnew/3.6.rst:1749 msgid "" "The :mod:`xmlrpc.client` module now supports unmarshalling additional data " "types used by the Apache XML-RPC implementation for numerics and ``None``. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`26885`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1756 +#: whatsnew/3.6.rst:1756 msgid "zipfile" msgstr "zipfile" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1758 +#: whatsnew/3.6.rst:1758 msgid "" "A new :meth:`ZipInfo.from_file() ` class method " "allows making a :class:`~zipfile.ZipInfo` instance from a filesystem file. A " @@ -2260,30 +2260,30 @@ msgid "" "(Contributed by Thomas Kluyver in :issue:`26039`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1764 +#: whatsnew/3.6.rst:1764 msgid "" "The :meth:`ZipFile.open() ` method can now be used to " "write data into a ZIP file, as well as for extracting data. (Contributed by " "Thomas Kluyver in :issue:`26039`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1770 +#: whatsnew/3.6.rst:1770 msgid "zlib" msgstr "zlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1772 +#: whatsnew/3.6.rst:1772 msgid "" "The :func:`~zlib.compress` and :func:`~zlib.decompress` functions now accept " "keyword arguments. (Contributed by Aviv Palivoda in :issue:`26243` and Xiang " "Zhang in :issue:`16764` respectively.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1779 +#: whatsnew/3.6.rst:1779 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1781 +#: whatsnew/3.6.rst:1781 msgid "" "The Python interpreter now uses a 16-bit wordcode instead of bytecode which " "made a number of opcode optimizations possible. (Contributed by Demur Rumed " @@ -2291,79 +2291,79 @@ msgid "" "`26647` and :issue:`28050`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1786 +#: whatsnew/3.6.rst:1786 msgid "" "The :class:`asyncio.Future` class now has an optimized C implementation. " "(Contributed by Yury Selivanov and INADA Naoki in :issue:`26081`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1789 +#: whatsnew/3.6.rst:1789 msgid "" "The :class:`asyncio.Task` class now has an optimized C implementation. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`28544`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1792 +#: whatsnew/3.6.rst:1792 msgid "" "Various implementation improvements in the :mod:`typing` module (such as " "caching of generic types) allow up to 30 times performance improvements and " "reduced memory footprint." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1796 +#: whatsnew/3.6.rst:1796 msgid "" "The ASCII decoder is now up to 60 times as fast for error handlers " "``surrogateescape``, ``ignore`` and ``replace`` (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`24870`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1800 +#: whatsnew/3.6.rst:1800 msgid "" "The ASCII and the Latin1 encoders are now up to 3 times as fast for the " "error handler ``surrogateescape`` (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`25227`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1804 +#: whatsnew/3.6.rst:1804 msgid "" "The UTF-8 encoder is now up to 75 times as fast for error handlers " "``ignore``, ``replace``, ``surrogateescape``, ``surrogatepass`` (Contributed " "by Victor Stinner in :issue:`25267`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1808 +#: whatsnew/3.6.rst:1808 msgid "" "The UTF-8 decoder is now up to 15 times as fast for error handlers " "``ignore``, ``replace`` and ``surrogateescape`` (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`25301`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1812 +#: whatsnew/3.6.rst:1812 msgid "" "``bytes % args`` is now up to 2 times faster. (Contributed by Victor Stinner " "in :issue:`25349`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1815 +#: whatsnew/3.6.rst:1815 msgid "" "``bytearray % args`` is now between 2.5 and 5 times faster. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`25399`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1818 +#: whatsnew/3.6.rst:1818 msgid "" "Optimize :meth:`bytes.fromhex` and :meth:`bytearray.fromhex`: they are now " "between 2x and 3.5x faster. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`25401`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1821 +#: whatsnew/3.6.rst:1821 msgid "" "Optimize ``bytes.replace(b'', b'.')`` and ``bytearray.replace(b'', b'.')``: " "up to 80% faster. (Contributed by Josh Snider in :issue:`26574`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1824 +#: whatsnew/3.6.rst:1824 msgid "" "Allocator functions of the :c:func:`PyMem_Malloc` domain (:c:data:" "`PYMEM_DOMAIN_MEM`) now use the :ref:`pymalloc memory allocator ` " @@ -2373,14 +2373,14 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`26249`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1831 +#: whatsnew/3.6.rst:1831 msgid "" ":func:`pickle.load` and :func:`pickle.loads` are now up to 10% faster when " "deserializing many small objects (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`27056`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1835 +#: whatsnew/3.6.rst:1835 msgid "" "Passing :term:`keyword arguments ` to a function has an " "overhead in comparison with passing :term:`positional arguments ` must now be held when allocator " "functions of :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) and :" "c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) domains are called." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1880 +#: whatsnew/3.6.rst:1880 msgid "" "New :c:func:`Py_FinalizeEx` API which indicates if flushing buffered data " "failed. (Contributed by Martin Panter in :issue:`5319`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1884 +#: whatsnew/3.6.rst:1884 msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` now supports :ref:`positional-only " "parameters `. Positional-only parameters are " "defined by empty names. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`26282`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1889 +#: whatsnew/3.6.rst:1889 msgid "" "``PyTraceback_Print`` method now abbreviates long sequences of repeated " "lines as ``\"[Previous line repeated {count} more times]\"``. (Contributed " "by Emanuel Barry in :issue:`26823`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1893 +#: whatsnew/3.6.rst:1893 msgid "" "The new :c:func:`PyErr_SetImportErrorSubclass` function allows for " "specifying a subclass of :exc:`ImportError` to raise. (Contributed by Eric " "Snow in :issue:`15767`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1897 +#: whatsnew/3.6.rst:1897 msgid "" "The new :c:func:`PyErr_ResourceWarning` function can be used to generate a :" "exc:`ResourceWarning` providing the source of the resource allocation. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`26567`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1901 +#: whatsnew/3.6.rst:1901 msgid "" "The new :c:func:`PyOS_FSPath` function returns the file system " "representation of a :term:`path-like object`. (Contributed by Brett Cannon " "in :issue:`27186`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1905 +#: whatsnew/3.6.rst:1905 msgid "" "The :c:func:`PyUnicode_FSConverter` and :c:func:`PyUnicode_FSDecoder` " "functions will now accept :term:`path-like objects `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1910 +#: whatsnew/3.6.rst:1910 msgid "Other Improvements" msgstr "Autres Améliorations" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1912 +#: whatsnew/3.6.rst:1912 msgid "" "When :option:`--version` (short form: :option:`-V`) is supplied twice, " "Python prints :data:`sys.version` for detailed information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1923 +#: whatsnew/3.6.rst:1923 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1926 +#: whatsnew/3.6.rst:1926 msgid "New Keywords" msgstr "Nouveaux mot-clefs" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1928 +#: whatsnew/3.6.rst:1928 msgid "" "``async`` and ``await`` are not recommended to be used as variable, class, " "function or module names. Introduced by :pep:`492` in Python 3.5, they will " @@ -2525,18 +2525,18 @@ msgid "" "``async`` or ``await`` as names will generate a :exc:`DeprecationWarning`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1935 +#: whatsnew/3.6.rst:1935 msgid "Deprecated Python behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1937 +#: whatsnew/3.6.rst:1937 msgid "" "Raising the :exc:`StopIteration` exception inside a generator will now " "generate a :exc:`DeprecationWarning`, and will trigger a :exc:`RuntimeError` " "in Python 3.7. See :ref:`whatsnew-pep-479` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1941 +#: whatsnew/3.6.rst:1941 msgid "" "The :meth:`__aiter__` method is now expected to return an asynchronous " "iterator directly instead of returning an awaitable as previously. Doing the " @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "" "`27243`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1947 +#: whatsnew/3.6.rst:1947 msgid "" "A backslash-character pair that is not a valid escape sequence now generates " "a :exc:`DeprecationWarning`. Although this will eventually become a :exc:" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "" "Emanuel Barry in :issue:`27364`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1952 +#: whatsnew/3.6.rst:1952 msgid "" "When performing a relative import, falling back on ``__name__`` and " "``__path__`` from the calling module when ``__spec__`` or ``__package__`` " @@ -2561,35 +2561,35 @@ msgid "" "Ames in :issue:`25791`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1959 +#: whatsnew/3.6.rst:1959 msgid "Deprecated Python modules, functions and methods" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1962 +#: whatsnew/3.6.rst:1962 msgid "asynchat" msgstr "asynchat" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1964 +#: whatsnew/3.6.rst:1964 msgid "" "The :mod:`asynchat` has been deprecated in favor of :mod:`asyncio`. " "(Contributed by Mariatta in :issue:`25002`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1969 +#: whatsnew/3.6.rst:1969 msgid "asyncore" msgstr "asyncore" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1971 +#: whatsnew/3.6.rst:1971 msgid "" "The :mod:`asyncore` has been deprecated in favor of :mod:`asyncio`. " "(Contributed by Mariatta in :issue:`25002`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1976 +#: whatsnew/3.6.rst:1976 msgid "dbm" msgstr "dbm" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1978 +#: whatsnew/3.6.rst:1978 msgid "" "Unlike other :mod:`dbm` implementations, the :mod:`dbm.dumb` module creates " "databases with the ``'rw'`` mode and allows modifying the database opened " @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "" "in 3.8. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`21708`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1988 +#: whatsnew/3.6.rst:1988 msgid "" "The undocumented ``extra_path`` argument to the :class:`~distutils." "Distribution` constructor is now considered deprecated and will raise a " @@ -2605,17 +2605,17 @@ msgid "" "Python release. See :issue:`27919` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1995 +#: whatsnew/3.6.rst:1995 msgid "grp" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1997 +#: whatsnew/3.6.rst:1997 msgid "" "The support of non-integer arguments in :func:`~grp.getgrgid` has been " "deprecated. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`26129`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2005 +#: whatsnew/3.6.rst:2005 msgid "" "The :meth:`importlib.machinery.SourceFileLoader.load_module` and :meth:" "`importlib.machinery.SourcelessFileLoader.load_module` methods are now " @@ -2625,14 +2625,14 @@ msgid "" "exec_module`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2012 +#: whatsnew/3.6.rst:2012 msgid "" "The :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder` class is now " "deprecated. As of 3.6.0, it is still added to :attr:`sys.meta_path` by " "default (on Windows), but this may change in future releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2019 +#: whatsnew/3.6.rst:2019 msgid "" "Undocumented support of general :term:`bytes-like objects ` as paths in :mod:`os` functions, :func:`compile` and similar " @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgid "" "`25791` and :issue:`26754`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2027 +#: whatsnew/3.6.rst:2027 msgid "" "Support for inline flags ``(?letters)`` in the middle of the regular " "expression has been deprecated and will be removed in a future Python " @@ -2648,14 +2648,14 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`22493`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2035 +#: whatsnew/3.6.rst:2035 msgid "" "OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 and 1.0.1 are deprecated and no longer supported. In " "the future the :mod:`ssl` module will require at least OpenSSL 1.0.2 or " "1.1.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2039 +#: whatsnew/3.6.rst:2039 msgid "" "SSL-related arguments like ``certfile``, ``keyfile`` and ``check_hostname`` " "in :mod:`ftplib`, :mod:`http.client`, :mod:`imaplib`, :mod:`poplib`, and :" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgid "" "Christian Heimes in :issue:`28022`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2044 +#: whatsnew/3.6.rst:2044 msgid "" "A couple of protocols and functions of the :mod:`ssl` module are now " "deprecated. Some features will no longer be available in future versions of " @@ -2671,13 +2671,13 @@ msgid "" "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`28022` and :issue:`26470`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2052 +#: whatsnew/3.6.rst:2052 msgid "" "The :mod:`tkinter.tix` module is now deprecated. :mod:`tkinter` users " "should use :mod:`tkinter.ttk` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2058 +#: whatsnew/3.6.rst:2058 msgid "" "The ``pyvenv`` script has been deprecated in favour of ``python3 -m venv``. " "This prevents confusion as to what Python interpreter ``pyvenv`` is " @@ -2685,11 +2685,11 @@ msgid "" "environment. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`25154`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2065 +#: whatsnew/3.6.rst:2065 msgid "Deprecated functions and types of the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2067 +#: whatsnew/3.6.rst:2067 msgid "" "Undocumented functions :c:func:`PyUnicode_AsEncodedObject`, :c:func:" "`PyUnicode_AsDecodedObject`, :c:func:`PyUnicode_AsEncodedUnicode` and :c:" @@ -2697,11 +2697,11 @@ msgid "" "codec based API ` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2074 +#: whatsnew/3.6.rst:2074 msgid "Deprecated Build Options" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2076 +#: whatsnew/3.6.rst:2076 msgid "" "The ``--with-system-ffi`` configure flag is now on by default on non-macOS " "UNIX platforms. It may be disabled by using ``--without-system-ffi``, but " @@ -2710,15 +2710,15 @@ msgid "" "the ``--with-system-ffi`` flag when building their system Python." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2084 +#: whatsnew/3.6.rst:2084 msgid "Removed" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2087 +#: whatsnew/3.6.rst:2087 msgid "API and Feature Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2089 +#: whatsnew/3.6.rst:2089 msgid "" "Unknown escapes consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter in regular " "expressions will now cause an error. In replacement templates for :func:`re." @@ -2726,14 +2726,14 @@ msgid "" "now only be used with binary patterns." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2094 +#: whatsnew/3.6.rst:2094 msgid "" "``inspect.getmoduleinfo()`` was removed (was deprecated since CPython 3.3). :" "func:`inspect.getmodulename` should be used for obtaining the module name " "for a given path. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:`13248`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2099 +#: whatsnew/3.6.rst:2099 msgid "" "``traceback.Ignore`` class and ``traceback.usage``, ``traceback.modname``, " "``traceback.fullmodname``, ``traceback.find_lines_from_code``, ``traceback." @@ -2743,14 +2743,14 @@ msgid "" "equivalent functionality is available from private methods." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2106 +#: whatsnew/3.6.rst:2106 msgid "" "The ``tk_menuBar()`` and ``tk_bindForTraversal()`` dummy methods in :mod:" "`tkinter` widget classes were removed (corresponding Tk commands were " "obsolete since Tk 4.0)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2110 +#: whatsnew/3.6.rst:2110 msgid "" "The :meth:`~zipfile.ZipFile.open` method of the :class:`zipfile.ZipFile` " "class no longer supports the ``'U'`` mode (was deprecated since Python 3.4). " @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "" "`universal newlines` mode." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2115 +#: whatsnew/3.6.rst:2115 msgid "" "The undocumented ``IN``, ``CDROM``, ``DLFCN``, ``TYPES``, ``CDIO``, and " "``STROPTS`` modules have been removed. They had been available in the " @@ -2768,26 +2768,26 @@ msgid "" "distribution at :source:`Tools/scripts/h2py.py`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2122 +#: whatsnew/3.6.rst:2122 msgid "The deprecated ``asynchat.fifo`` class has been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2126 +#: whatsnew/3.6.rst:2126 #, fuzzy msgid "Porting to Python 3.6" msgstr "Portage vers Python 2.6" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2128 +#: whatsnew/3.6.rst:2128 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2132 +#: whatsnew/3.6.rst:2132 msgid "Changes in 'python' Command Behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2134 +#: whatsnew/3.6.rst:2134 msgid "" "The output of a special Python build with defined ``COUNT_ALLOCS``, " "``SHOW_ALLOC_COUNT`` or ``SHOW_TRACK_COUNT`` macros is now off by default. " @@ -2796,42 +2796,42 @@ msgid "" "issue:`23034`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2142 +#: whatsnew/3.6.rst:2142 msgid "Changes in the Python API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2144 +#: whatsnew/3.6.rst:2144 msgid "" ":func:`open() ` will no longer allow combining the ``'U'`` mode flag " "with ``'+'``. (Contributed by Jeff Balogh and John O'Connor in :issue:" "`2091`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2148 +#: whatsnew/3.6.rst:2148 msgid "" ":mod:`sqlite3` no longer implicitly commits an open transaction before DDL " "statements." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2151 +#: whatsnew/3.6.rst:2151 msgid "" "On Linux, :func:`os.urandom` now blocks until the system urandom entropy " "pool is initialized to increase the security." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2154 +#: whatsnew/3.6.rst:2154 msgid "" "When :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module` is defined, :meth:`importlib." "abc.Loader.create_module` must also be defined." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2157 +#: whatsnew/3.6.rst:2157 msgid "" ":c:func:`PyErr_SetImportError` now sets :exc:`TypeError` when its **msg** " "argument is not set. Previously only ``NULL`` was returned." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2160 +#: whatsnew/3.6.rst:2160 msgid "" "The format of the ``co_lnotab`` attribute of code objects changed to support " "a negative line number delta. By default, Python does not emit bytecode with " @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgid "" "see the :pep:`511` for the rationale." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2170 +#: whatsnew/3.6.rst:2170 msgid "" "The functions in the :mod:`compileall` module now return booleans instead of " "``1`` or ``0`` to represent success or failure, respectively. Thanks to " @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "" "were doing identity checks for ``1`` or ``0``. See :issue:`25768`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2175 +#: whatsnew/3.6.rst:2175 msgid "" "Reading the :attr:`~urllib.parse.SplitResult.port` attribute of :func:" "`urllib.parse.urlsplit` and :func:`~urllib.parse.urlparse` results now " @@ -2860,13 +2860,13 @@ msgid "" "const:`None`. See :issue:`20059`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2180 +#: whatsnew/3.6.rst:2180 msgid "" "The :mod:`imp` module now raises a :exc:`DeprecationWarning` instead of :exc:" "`PendingDeprecationWarning`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2183 +#: whatsnew/3.6.rst:2183 msgid "" "The following modules have had missing APIs added to their :attr:`__all__` " "attributes to match the documented APIs: :mod:`calendar`, :mod:`cgi`, :mod:" @@ -2878,21 +2878,21 @@ msgid "" "Kołodziej in :issue:`23883`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2194 +#: whatsnew/3.6.rst:2194 msgid "" "When performing a relative import, if ``__package__`` does not compare equal " "to ``__spec__.parent`` then :exc:`ImportWarning` is raised. (Contributed by " "Brett Cannon in :issue:`25791`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2198 +#: whatsnew/3.6.rst:2198 msgid "" "When a relative import is performed and no parent package is known, then :" "exc:`ImportError` will be raised. Previously, :exc:`SystemError` could be " "raised. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`18018`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2202 +#: whatsnew/3.6.rst:2202 msgid "" "Servers based on the :mod:`socketserver` module, including those defined in :" "mod:`http.server`, :mod:`xmlrpc.server` and :mod:`wsgiref.simple_server`, " @@ -2903,20 +2903,20 @@ msgid "" "(Contributed by Martin Panter in :issue:`23430`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2211 +#: whatsnew/3.6.rst:2211 msgid "" ":func:`spwd.getspnam` now raises a :exc:`PermissionError` instead of :exc:" "`KeyError` if the user doesn't have privileges." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2214 +#: whatsnew/3.6.rst:2214 msgid "" "The :meth:`socket.socket.close` method now raises an exception if an error " "(e.g. ``EBADF``) was reported by the underlying system call. (Contributed by " "Martin Panter in :issue:`26685`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2218 +#: whatsnew/3.6.rst:2218 msgid "" "The *decode_data* argument for the :class:`smtpd.SMTPChannel` and :class:" "`smtpd.SMTPServer` constructors is now ``False`` by default. This means that " @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "" "deprecation warning generated by 3.5 will not be affected." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2226 +#: whatsnew/3.6.rst:2226 msgid "" "All optional arguments of the :func:`~json.dump`, :func:`~json.dumps`, :func:" "`~json.load` and :func:`~json.loads` functions and :class:`~json." @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`18726`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2233 +#: whatsnew/3.6.rst:2233 msgid "" "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "longer use the one-argument form to get the type of an object." @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "" "ne devraient plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type " "d'un objet." -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2236 +#: whatsnew/3.6.rst:2236 msgid "" "As part of :pep:`487`, the handling of keyword arguments passed to :class:" "`type` (other than the metaclass hint, ``metaclass``) is now consistently " @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgid "" "__new__` (whether direct or via :class:`super`) accordingly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2245 +#: whatsnew/3.6.rst:2245 msgid "" "In :class:`distutils.command.sdist.sdist`, the ``default_format`` attribute " "has been removed and is no longer honored. Instead, the gzipped tarfile " @@ -2966,13 +2966,13 @@ msgid "" "containing the following:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2258 +#: whatsnew/3.6.rst:2258 msgid "" "This behavior has also been backported to earlier Python versions by " "Setuptools 26.0.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2261 +#: whatsnew/3.6.rst:2261 msgid "" "In the :mod:`urllib.request` module and the :meth:`http.client." "HTTPConnection.request` method, if no Content-Length header field has been " @@ -2983,47 +2983,47 @@ msgid "" "`12319`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2270 +#: whatsnew/3.6.rst:2270 msgid "" "The :class:`~csv.DictReader` now returns rows of type :class:`~collections." "OrderedDict`. (Contributed by Steve Holden in :issue:`27842`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2274 +#: whatsnew/3.6.rst:2274 msgid "" "The :const:`crypt.METHOD_CRYPT` will no longer be added to ``crypt.methods`` " "if unsupported by the platform. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`25287`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2282 +#: whatsnew/3.6.rst:2282 msgid "" "On Linux, :func:`ctypes.util.find_library` now looks in ``LD_LIBRARY_PATH`` " "for shared libraries. (Contributed by Vinay Sajip in :issue:`9998`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2286 +#: whatsnew/3.6.rst:2286 msgid "" "The :class:`imaplib.IMAP4` class now handles flags containing the ``']'`` " "character in messages sent from the server to improve real-world " "compatibility. (Contributed by Lita Cho in :issue:`21815`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2291 +#: whatsnew/3.6.rst:2291 msgid "" "The :func:`mmap.write() ` function now returns the number of " "bytes written like other write methods. (Contributed by Jakub Stasiak in :" "issue:`26335`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2295 +#: whatsnew/3.6.rst:2295 msgid "" "The :func:`pkgutil.iter_modules` and :func:`pkgutil.walk_packages` functions " "now return :class:`~pkgutil.ModuleInfo` named tuples. (Contributed by " "Ramchandra Apte in :issue:`17211`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2299 +#: whatsnew/3.6.rst:2299 msgid "" ":func:`re.sub` now raises an error for invalid numerical group references in " "replacement templates even if the pattern is not found in the string. The " @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgid "" "in :issue:`25953`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2305 +#: whatsnew/3.6.rst:2305 msgid "" ":class:`zipfile.ZipFile` will now raise :exc:`NotImplementedError` for " "unrecognized compression values. Previously a plain :exc:`RuntimeError` was " @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgid "" "`RuntimeError` was raised in those scenarios." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2312 +#: whatsnew/3.6.rst:2312 msgid "" "when custom metaclasses are combined with zero-argument :func:`super` or " "direct references from methods to the implicit ``__class__`` closure " @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "" "Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2319 +#: whatsnew/3.6.rst:2319 msgid "" "With the introduction of :exc:`ModuleNotFoundError`, import system consumers " "may start expecting import system replacements to raise that more specific " @@ -3065,11 +3065,11 @@ msgid "" "the default import system will raise the new subclass when appropriate." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2331 +#: whatsnew/3.6.rst:2331 msgid "Changes in the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2333 +#: whatsnew/3.6.rst:2333 msgid "" "The :c:func:`PyMem_Malloc` allocator family now uses the :ref:`pymalloc " "allocator ` rather than the system :c:func:`malloc`. Applications " @@ -3078,29 +3078,29 @@ msgid "" "usage of memory allocators in your application. See :issue:`26249`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2339 +#: whatsnew/3.6.rst:2339 msgid "" ":c:func:`Py_Exit` (and the main interpreter) now override the exit status " "with 120 if flushing buffered data failed. See :issue:`5319`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2344 +#: whatsnew/3.6.rst:2344 msgid "CPython bytecode changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2346 +#: whatsnew/3.6.rst:2346 msgid "" "There have been several major changes to the :term:`bytecode` in Python 3.6." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2348 +#: whatsnew/3.6.rst:2348 msgid "" "The Python interpreter now uses a 16-bit wordcode instead of bytecode. " "(Contributed by Demur Rumed with input and reviews from Serhiy Storchaka and " "Victor Stinner in :issue:`26647` and :issue:`28050`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2352 +#: whatsnew/3.6.rst:2352 msgid "" "The new :opcode:`FORMAT_VALUE` and :opcode:`BUILD_STRING` opcodes as part of " "the :ref:`formatted string literal ` implementation. " @@ -3108,14 +3108,14 @@ msgid "" "`27078`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2357 +#: whatsnew/3.6.rst:2357 msgid "" "The new :opcode:`BUILD_CONST_KEY_MAP` opcode to optimize the creation of " "dictionaries with constant keys. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" "`27140`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2361 +#: whatsnew/3.6.rst:2361 msgid "" "The function call opcodes have been heavily reworked for better performance " "and simpler implementation. The :opcode:`MAKE_FUNCTION`, :opcode:" @@ -3127,22 +3127,22 @@ msgid "" "issue:`27095`, and Serhiy Storchaka in :issue:`27213`, :issue:`28257`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2372 +#: whatsnew/3.6.rst:2372 msgid "" "The new :opcode:`SETUP_ANNOTATIONS` and :opcode:`STORE_ANNOTATION` opcodes " "have been added to support the new :term:`variable annotation` syntax. " "(Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`27985`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2378 +#: whatsnew/3.6.rst:2378 msgid "Notable changes in Python 3.6.2" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2381 +#: whatsnew/3.6.rst:2381 msgid "New ``make regen-all`` build target" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2383 +#: whatsnew/3.6.rst:2383 msgid "" "To simplify cross-compilation, and to ensure that CPython can reliably be " "compiled without requiring an existing version of Python to already be " @@ -3150,44 +3150,44 @@ msgid "" "recompile generated files based on file modification times." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2388 +#: whatsnew/3.6.rst:2388 msgid "" "Instead, a new ``make regen-all`` command has been added to force " "regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of " "Python has already been built based on the pregenerated versions)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2392 +#: whatsnew/3.6.rst:2392 msgid "" "More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile." "pre.in` for details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2395 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2408 +#: whatsnew/3.6.rst:2408 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2401 +#: whatsnew/3.6.rst:2401 msgid "Removal of ``make touch`` build target" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2403 +#: whatsnew/3.6.rst:2403 msgid "" "The ``make touch`` build target previously used to request implicit " "regeneration of generated files by updating their modification times has " "been removed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2406 +#: whatsnew/3.6.rst:2406 msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2414 +#: whatsnew/3.6.rst:2414 msgid "Notable changes in Python 3.6.4" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2416 +#: whatsnew/3.6.rst:2416 msgid "" "The ``PyExc_RecursionErrorInst`` singleton that was part of the public API " "has been removed as its members being never cleared may cause a segfault " @@ -3195,22 +3195,22 @@ msgid "" "issue:`22898` and :issue:`30697`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2423 +#: whatsnew/3.6.rst:2423 msgid "Notable changes in Python 3.6.5" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2425 +#: whatsnew/3.6.rst:2425 msgid "" "The :func:`locale.localeconv` function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` " "locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some cases. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`31900`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2430 +#: whatsnew/3.6.rst:2430 msgid "Notable changes in Python 3.6.7" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2432 +#: whatsnew/3.6.rst:2432 msgid "" "In 3.6.7 the :mod:`tokenize` module now implicitly emits a ``NEWLINE`` token " "when provided with input that does not have a trailing new line. This " @@ -3218,11 +3218,11 @@ msgid "" "Ammar Askar in :issue:`33899`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2438 +#: whatsnew/3.6.rst:2438 msgid "Notable changes in Python 3.6.10" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2440 +#: whatsnew/3.6.rst:2440 msgid "" "Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" "`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " @@ -3232,6 +3232,23 @@ msgid "" "`37228`.)" msgstr "" +#: whatsnew/3.6.rst:2448 +#, fuzzy +msgid "Notable changes in Python 3.6.13" +msgstr "Portage vers Python 2.6" + +#: whatsnew/3.6.rst:2450 +msgid "" +"Earlier Python versions allowed using both ``;`` and ``&`` as query " +"parameter separators in :func:`urllib.parse.parse_qs` and :func:`urllib." +"parse.parse_qsl`. Due to security concerns, and to conform with newer W3C " +"recommendations, this has been changed to allow only a single separator key, " +"with ``&`` as the default. This change also affects :func:`cgi.parse` and :" +"func:`cgi.parse_multipart` as they use the affected functions internally. " +"For more details, please see their respective documentation. (Contributed by " +"Adam Goldschmidt, Senthil Kumaran and Ken Jin in :issue:`42967`.)" +msgstr "" + #~ msgid "|today|" #~ msgstr "|today|" diff --git a/whatsnew/3.7.po b/whatsnew/3.7.po index 5a35dd6274..8c1ae2af94 100644 --- a/whatsnew/3.7.po +++ b/whatsnew/3.7.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-03 23:47+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,205 +14,205 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:3 +#: whatsnew/3.7.rst:3 #, fuzzy msgid "What's New In Python 3.7" msgstr "Nouveautés de Python 3.0" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:0 +#: whatsnew/3.7.rst:0 msgid "Editor" msgstr "Rédacteur" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:5 +#: whatsnew/3.7.rst:5 msgid "Elvis Pranskevichus " msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:47 +#: whatsnew/3.7.rst:47 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.7, compared to 3.6. " "Python 3.7 was released on June 27, 2018. For full details, see the :ref:" "`changelog `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:53 +#: whatsnew/3.7.rst:53 msgid "Summary -- Release Highlights" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:58 +#: whatsnew/3.7.rst:58 msgid "New syntax features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:60 +#: whatsnew/3.7.rst:60 msgid "" ":ref:`PEP 563 `, postponed evaluation of type annotations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:62 +#: whatsnew/3.7.rst:62 msgid "Backwards incompatible syntax changes:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:64 +#: whatsnew/3.7.rst:64 msgid ":keyword:`async` and :keyword:`await` are now reserved keywords." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:66 +#: whatsnew/3.7.rst:66 msgid "New library modules:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:68 +#: whatsnew/3.7.rst:68 msgid "" ":mod:`contextvars`: :ref:`PEP 567 -- Context Variables `" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:69 +#: whatsnew/3.7.rst:69 msgid ":mod:`dataclasses`: :ref:`PEP 557 -- Data Classes `" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:70 +#: whatsnew/3.7.rst:70 msgid ":ref:`whatsnew37_importlib_resources`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:72 +#: whatsnew/3.7.rst:72 msgid "New built-in features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:74 +#: whatsnew/3.7.rst:74 msgid "" ":ref:`PEP 553 `, the new :func:`breakpoint` function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:76 +#: whatsnew/3.7.rst:76 msgid "Python data model improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:78 +#: whatsnew/3.7.rst:78 msgid "" ":ref:`PEP 562 `, customization of access to module " "attributes." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:81 +#: whatsnew/3.7.rst:81 msgid "" ":ref:`PEP 560 `, core support for typing module and " "generic types." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:84 +#: whatsnew/3.7.rst:84 msgid "" "the insertion-order preservation nature of :ref:`dict ` " "objects `has been declared`_ to be an official part of the Python language " "spec." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:90 +#: whatsnew/3.7.rst:90 msgid "Significant improvements in the standard library:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:92 +#: whatsnew/3.7.rst:92 msgid "" "The :mod:`asyncio` module has received new features, significant :ref:" "`usability and performance improvements `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:95 +#: whatsnew/3.7.rst:95 msgid "" "The :mod:`time` module gained support for :ref:`functions with nanosecond " "resolution `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:98 +#: whatsnew/3.7.rst:98 msgid "CPython implementation improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:100 +#: whatsnew/3.7.rst:100 msgid "Avoiding the use of ASCII as a default text encoding:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:102 +#: whatsnew/3.7.rst:102 msgid ":ref:`PEP 538 `, legacy C locale coercion" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:103 +#: whatsnew/3.7.rst:103 msgid ":ref:`PEP 540 `, forced UTF-8 runtime mode" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:104 +#: whatsnew/3.7.rst:104 msgid ":ref:`PEP 552 `, deterministic .pycs" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:105 +#: whatsnew/3.7.rst:105 msgid ":ref:`the new development runtime mode `" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:106 +#: whatsnew/3.7.rst:106 msgid "" ":ref:`PEP 565 `, improved :exc:`DeprecationWarning` " "handling" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:109 +#: whatsnew/3.7.rst:109 msgid "C API improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:111 +#: whatsnew/3.7.rst:111 msgid ":ref:`PEP 539 `, new C API for thread-local storage" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:113 +#: whatsnew/3.7.rst:113 msgid "Documentation improvements:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:115 +#: whatsnew/3.7.rst:115 msgid ":ref:`PEP 545 `, Python documentation translations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:116 +#: whatsnew/3.7.rst:116 msgid "" "New documentation translations: `Japanese `_, " "`French `_, and `Korean `_." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:120 +#: whatsnew/3.7.rst:120 msgid "" "This release features notable performance improvements in many areas. The :" "ref:`whatsnew37-perf` section lists them in detail." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:123 +#: whatsnew/3.7.rst:123 msgid "" "For a list of changes that may affect compatibility with previous Python " "releases please refer to the :ref:`porting-to-python-37` section." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:128 +#: whatsnew/3.7.rst:128 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:133 +#: whatsnew/3.7.rst:133 msgid "PEP 563: Postponed Evaluation of Annotations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:135 +#: whatsnew/3.7.rst:135 msgid "" "The advent of type hints in Python uncovered two glaring usability issues " "with the functionality of annotations added in :pep:`3107` and refined " "further in :pep:`526`:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:139 +#: whatsnew/3.7.rst:139 msgid "" "annotations could only use names which were already available in the current " "scope, in other words they didn't support forward references of any kind; and" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:143 +#: whatsnew/3.7.rst:143 msgid "" "annotating source code had adverse effects on startup time of Python " "programs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:146 +#: whatsnew/3.7.rst:146 msgid "" "Both of these issues are fixed by postponing the evaluation of annotations. " "Instead of compiling code which executes expressions in annotations at their " @@ -224,36 +224,36 @@ msgid "" "faster." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:155 +#: whatsnew/3.7.rst:155 msgid "" "Usability-wise, annotations now support forward references, making the " "following syntax valid::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:169 +#: whatsnew/3.7.rst:169 msgid "" "Since this change breaks compatibility, the new behavior needs to be enabled " "on a per-module basis in Python 3.7 using a :mod:`__future__` import::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:174 -msgid "It will become the default in Python 4.0." +#: whatsnew/3.7.rst:174 +msgid "It will become the default in Python 3.10." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:178 +#: whatsnew/3.7.rst:178 #, fuzzy msgid ":pep:`563` -- Postponed evaluation of annotations" msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:179 +#: whatsnew/3.7.rst:179 msgid "PEP written and implemented by Łukasz Langa." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:185 +#: whatsnew/3.7.rst:185 msgid "PEP 538: Legacy C Locale Coercion" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:187 +#: whatsnew/3.7.rst:187 msgid "" "An ongoing challenge within the Python 3 series has been determining a " "sensible default strategy for handling the \"7-bit ASCII\" text encoding " @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "non-Windows platforms." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:192 +#: whatsnew/3.7.rst:192 msgid "" ":pep:`538` updates the default interpreter command line interface to " "automatically coerce that locale to an available UTF-8 based locale as " @@ -272,13 +272,13 @@ msgid "" "rather than ASCII." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:200 +#: whatsnew/3.7.rst:200 msgid "" "The platform support definition in :pep:`11` has also been updated to limit " "full text handling support to suitably configured non-ASCII based locales." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:203 +#: whatsnew/3.7.rst:203 msgid "" "As part of this change, the default error handler for :data:`~sys.stdin` " "and :data:`~sys.stdout` is now ``surrogateescape`` (rather than ``strict``) " @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "" "`~sys.stderr` continues to be ``backslashreplace``, regardless of locale." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:209 +#: whatsnew/3.7.rst:209 msgid "" "Locale coercion is silent by default, but to assist in debugging potentially " "locale related integration problems, explicit warnings (emitted directly on :" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "core interpreter is initialized." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:215 +#: whatsnew/3.7.rst:215 msgid "" "While :pep:`538`'s locale coercion has the benefit of also affecting " "extension modules (such as GNU ``readline``), as well as child processes " @@ -308,39 +308,39 @@ msgid "" "3.7 also implements :ref:`whatsnew37-pep540`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:225 +#: whatsnew/3.7.rst:225 msgid ":pep:`538` -- Coercing the legacy C locale to a UTF-8 based locale" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:226 +#: whatsnew/3.7.rst:226 msgid "PEP written and implemented by Nick Coghlan." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:232 +#: whatsnew/3.7.rst:232 msgid "PEP 540: Forced UTF-8 Runtime Mode" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:234 +#: whatsnew/3.7.rst:234 msgid "" "The new :option:`-X` ``utf8`` command line option and :envvar:`PYTHONUTF8` " "environment variable can be used to enable the CPython *UTF-8 mode*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:237 +#: whatsnew/3.7.rst:237 msgid "" "When in UTF-8 mode, CPython ignores the locale settings, and uses the UTF-8 " "encoding by default. The error handlers for :data:`sys.stdin` and :data:" "`sys.stdout` streams are set to ``surrogateescape``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:241 +#: whatsnew/3.7.rst:241 msgid "" "The forced UTF-8 mode can be used to change the text handling behavior in an " "embedded Python interpreter without changing the locale settings of an " "embedding application." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:245 +#: whatsnew/3.7.rst:245 msgid "" "While :pep:`540`'s UTF-8 mode has the benefit of working regardless of which " "locales are available on the running system, it has the downside of having " @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "with such components, Python 3.7 also implements :ref:`whatsnew37-pep540`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:252 +#: whatsnew/3.7.rst:252 msgid "" "The UTF-8 mode is enabled by default when the locale is ``C`` or ``POSIX``, " "and the :pep:`538` locale coercion feature fails to change it to a UTF-8 " @@ -358,25 +358,25 @@ msgid "" "being set, ``LC_ALL`` being set, or the lack of a suitable target locale)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:259 +#: whatsnew/3.7.rst:259 msgid ":pep:`540` -- Add a new UTF-8 mode" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:260 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:362 +#: whatsnew/3.7.rst:362 msgid "PEP written and implemented by Victor Stinner" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:266 +#: whatsnew/3.7.rst:266 msgid "PEP 553: Built-in ``breakpoint()``" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:268 +#: whatsnew/3.7.rst:268 msgid "" "Python 3.7 includes the new built-in :func:`breakpoint` function as an easy " "and consistent way to enter the Python debugger." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:271 +#: whatsnew/3.7.rst:271 msgid "" "Built-in ``breakpoint()`` calls :func:`sys.breakpointhook`. By default, the " "latter imports :mod:`pdb` and then calls ``pdb.set_trace()``, but by binding " @@ -386,19 +386,19 @@ msgid "" "Set ``PYTHONBREAKPOINT=0`` to completely disable built-in ``breakpoint()``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:281 +#: whatsnew/3.7.rst:281 msgid ":pep:`553` -- Built-in breakpoint()" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:282 +#: whatsnew/3.7.rst:282 msgid "PEP written and implemented by Barry Warsaw" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:288 +#: whatsnew/3.7.rst:288 msgid "PEP 539: New C API for Thread-Local Storage" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:290 +#: whatsnew/3.7.rst:290 msgid "" "While Python provides a C API for thread-local storage support; the " "existing :ref:`Thread Local Storage (TLS) API ` " @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "" "neither POSIX-compliant, nor portable in any practical sense." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:296 +#: whatsnew/3.7.rst:296 msgid "" ":pep:`539` changes this by providing a new :ref:`Thread Specific Storage " "(TSS) API ` to CPython which supersedes use of " @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" "cannot be safely cast to :c:type:`int`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:305 +#: whatsnew/3.7.rst:305 msgid "" "Note that on platforms where the native TLS key is defined in a way that " "cannot be safely cast to :c:type:`int`, all functions of the existing TLS " @@ -428,45 +428,45 @@ msgid "" "reliably, and that no effort will be made to add such support." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:313 +#: whatsnew/3.7.rst:313 msgid ":pep:`539` -- A New C-API for Thread-Local Storage in CPython" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:314 +#: whatsnew/3.7.rst:314 msgid "PEP written by Erik M. Bray; implementation by Masayuki Yamamoto." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:320 +#: whatsnew/3.7.rst:320 msgid "PEP 562: Customization of Access to Module Attributes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:322 +#: whatsnew/3.7.rst:322 msgid "" "Python 3.7 allows defining :meth:`__getattr__` on modules and will call it " "whenever a module attribute is otherwise not found. Defining :meth:" "`__dir__` on modules is now also allowed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:326 +#: whatsnew/3.7.rst:326 msgid "" "A typical example of where this may be useful is module attribute " "deprecation and lazy loading." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:331 +#: whatsnew/3.7.rst:331 #, fuzzy msgid ":pep:`562` -- Module ``__getattr__`` and ``__dir__``" msgstr ":pep:`562` — ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:332 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:421 +#: whatsnew/3.7.rst:421 msgid "PEP written and implemented by Ivan Levkivskyi" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:338 +#: whatsnew/3.7.rst:338 msgid "PEP 564: New Time Functions With Nanosecond Resolution" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:340 +#: whatsnew/3.7.rst:340 msgid "" "The resolution of clocks in modern systems can exceed the limited precision " "of a floating point number returned by the :func:`time.time` function and " @@ -475,35 +475,35 @@ msgid "" "module:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:346 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1446 +#: whatsnew/3.7.rst:1446 msgid ":func:`time.clock_gettime_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:347 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1447 +#: whatsnew/3.7.rst:1447 msgid ":func:`time.clock_settime_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:348 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1448 +#: whatsnew/3.7.rst:1448 msgid ":func:`time.monotonic_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:349 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1449 +#: whatsnew/3.7.rst:1449 msgid ":func:`time.perf_counter_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:350 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1450 +#: whatsnew/3.7.rst:1450 msgid ":func:`time.process_time_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:351 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1451 +#: whatsnew/3.7.rst:1451 msgid ":func:`time.time_ns`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:353 +#: whatsnew/3.7.rst:353 msgid "The new functions return the number of nanoseconds as an integer value." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:355 +#: whatsnew/3.7.rst:355 msgid "" "`Measurements `_ show that on Linux and Windows the resolution of :" @@ -511,15 +511,15 @@ msgid "" "time`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:361 +#: whatsnew/3.7.rst:361 msgid ":pep:`564` -- Add new time functions with nanosecond resolution" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:368 +#: whatsnew/3.7.rst:368 msgid "PEP 565: Show DeprecationWarning in ``__main__``" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:370 +#: whatsnew/3.7.rst:370 msgid "" "The default handling of :exc:`DeprecationWarning` has been changed such that " "these warnings are once more shown by default, but only when the code " @@ -530,20 +530,20 @@ msgid "" "library and framework modules will continue to be hidden by default." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:378 +#: whatsnew/3.7.rst:378 msgid "" "As a result of this change, the standard library now allows developers to " "choose between three different deprecation warning behaviours:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:381 +#: whatsnew/3.7.rst:381 msgid "" ":exc:`FutureWarning`: always displayed by default, recommended for warnings " "intended to be seen by application end users (e.g. for deprecated " "application configuration settings)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:384 +#: whatsnew/3.7.rst:384 msgid "" ":exc:`DeprecationWarning`: displayed by default only in :mod:`__main__` and " "when running tests, recommended for warnings intended to be seen by other " @@ -551,14 +551,14 @@ msgid "" "an error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:388 +#: whatsnew/3.7.rst:388 msgid "" ":exc:`PendingDeprecationWarning`: displayed by default only when running " "tests, intended for cases where a future version upgrade will change the " "warning category to :exc:`DeprecationWarning` or :exc:`FutureWarning`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:392 +#: whatsnew/3.7.rst:392 msgid "" "Previously both :exc:`DeprecationWarning` and :exc:" "`PendingDeprecationWarning` were only visible when running tests, which " @@ -566,19 +566,19 @@ msgid "" "interactively could be surprised by breaking changes in the APIs they used." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:399 +#: whatsnew/3.7.rst:399 msgid ":pep:`565` -- Show DeprecationWarning in ``__main__``" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:400 +#: whatsnew/3.7.rst:400 msgid "PEP written and implemented by Nick Coghlan" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:406 +#: whatsnew/3.7.rst:406 msgid "PEP 560: Core Support for ``typing`` module and Generic Types" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:408 +#: whatsnew/3.7.rst:408 msgid "" "Initially :pep:`484` was designed in such way that it would not introduce " "*any* changes to the core CPython interpreter. Now type hints and the :mod:" @@ -591,17 +591,17 @@ msgid "" "module are fixed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:420 +#: whatsnew/3.7.rst:420 #, fuzzy msgid ":pep:`560` -- Core support for typing module and generic types" msgstr "" ":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:427 +#: whatsnew/3.7.rst:427 msgid "PEP 552: Hash-based .pyc Files" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:429 +#: whatsnew/3.7.rst:429 msgid "" "Python has traditionally checked the up-to-dateness of bytecode cache files " "(i.e., ``.pyc`` files) by comparing the source metadata (last-modified " @@ -613,7 +613,7 @@ msgid "" "reproducible-builds.org/>`_ and content-based build systems." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:438 +#: whatsnew/3.7.rst:438 msgid "" ":pep:`552` extends the pyc format to allow the hash of the source file to be " "used for invalidation instead of the source timestamp. Such ``.pyc`` files " @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "" "`compileall`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:444 +#: whatsnew/3.7.rst:444 msgid "" "Hash-based ``.pyc`` files come in two variants: checked and unchecked. " "Python validates checked hash-based ``.pyc`` files against the corresponding " @@ -633,59 +633,59 @@ msgid "" "is responsible for keeping ``.pyc`` files up-to-date." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:451 +#: whatsnew/3.7.rst:451 msgid "See :ref:`pyc-invalidation` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:455 +#: whatsnew/3.7.rst:455 msgid ":pep:`552` -- Deterministic pycs" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:456 +#: whatsnew/3.7.rst:456 msgid "PEP written and implemented by Benjamin Peterson" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:462 +#: whatsnew/3.7.rst:462 msgid "PEP 545: Python Documentation Translations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:464 +#: whatsnew/3.7.rst:464 msgid "" ":pep:`545` describes the process of creating and maintaining Python " "documentation translations." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:467 +#: whatsnew/3.7.rst:467 msgid "Three new translations have been added:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:469 +#: whatsnew/3.7.rst:469 msgid "Japanese: https://docs.python.org/ja/" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:470 +#: whatsnew/3.7.rst:470 msgid "French: https://docs.python.org/fr/" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:471 +#: whatsnew/3.7.rst:471 msgid "Korean: https://docs.python.org/ko/" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:476 +#: whatsnew/3.7.rst:476 msgid ":pep:`545` -- Python Documentation Translations" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:476 +#: whatsnew/3.7.rst:476 msgid "" "PEP written and implemented by Julien Palard, Inada Naoki, and Victor " "Stinner." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:483 +#: whatsnew/3.7.rst:483 msgid "Development Runtime Mode: -X dev" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:485 +#: whatsnew/3.7.rst:485 msgid "" "The new :option:`-X` ``dev`` command line option or the new :envvar:" "`PYTHONDEVMODE` environment variable can be used to enable CPython's " @@ -695,11 +695,11 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:494 +#: whatsnew/3.7.rst:494 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:496 +#: whatsnew/3.7.rst:496 msgid "" "An :keyword:`await` expression and comprehensions containing an :keyword:" "`async for` clause were illegal in the expressions in :ref:`formatted string " @@ -707,20 +707,20 @@ msgid "" "3.7 this restriction was lifted." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:501 +#: whatsnew/3.7.rst:501 msgid "" "More than 255 arguments can now be passed to a function, and a function can " "now have more than 255 parameters. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`12844` and :issue:`18896`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:505 +#: whatsnew/3.7.rst:505 msgid "" ":meth:`bytes.fromhex` and :meth:`bytearray.fromhex` now ignore all ASCII " "whitespace, not only spaces. (Contributed by Robert Xiao in :issue:`28927`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:508 +#: whatsnew/3.7.rst:508 msgid "" ":class:`str`, :class:`bytes`, and :class:`bytearray` gained support for the " "new :meth:`isascii() ` method, which can be used to test if a " @@ -728,27 +728,27 @@ msgid "" "Naoki in :issue:`32677`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:513 +#: whatsnew/3.7.rst:513 msgid "" ":exc:`ImportError` now displays module name and module ``__file__`` path " "when ``from ... import ...`` fails. (Contributed by Matthias Bussonnier in :" "issue:`29546`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:517 +#: whatsnew/3.7.rst:517 msgid "" "Circular imports involving absolute imports with binding a submodule to a " "name are now supported. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30024`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:521 +#: whatsnew/3.7.rst:521 msgid "" "``object.__format__(x, '')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than " "``format(str(self), '')``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" "`28974`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:525 +#: whatsnew/3.7.rst:525 msgid "" "In order to better support dynamic creation of stack traces, :class:`types." "TracebackType` can now be instantiated from Python code, and the ``tb_next`` " @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "" "(Contributed by Nathaniel J. Smith in :issue:`30579`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:531 +#: whatsnew/3.7.rst:531 msgid "" "When using the :option:`-m` switch, ``sys.path[0]`` is now eagerly expanded " "to the full starting directory path, rather than being left as the empty " @@ -764,7 +764,7 @@ msgid "" "time when an import occurs) (Contributed by Nick Coghlan in :issue:`33053`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:537 +#: whatsnew/3.7.rst:537 msgid "" "The new :option:`-X` ``importtime`` option or the :envvar:" "`PYTHONPROFILEIMPORTTIME` environment variable can be used to show the " @@ -772,15 +772,15 @@ msgid "" "`31415`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:544 +#: whatsnew/3.7.rst:544 msgid "New Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:549 +#: whatsnew/3.7.rst:549 msgid "contextvars" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:551 +#: whatsnew/3.7.rst:551 msgid "" "The new :mod:`contextvars` module and a set of :ref:`new C APIs " "` introduce support for *context variables*. Context " @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "" "context variables support asynchronous code correctly." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:557 +#: whatsnew/3.7.rst:557 msgid "" "The :mod:`asyncio` and :mod:`decimal` modules have been updated to use and " "support context variables out of the box. Particularly the active decimal " @@ -796,19 +796,19 @@ msgid "" "to work with the correct context in asynchronous code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:564 +#: whatsnew/3.7.rst:564 msgid ":pep:`567` -- Context Variables" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:565 +#: whatsnew/3.7.rst:565 msgid "PEP written and implemented by Yury Selivanov" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:571 +#: whatsnew/3.7.rst:571 msgid "dataclasses" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:573 +#: whatsnew/3.7.rst:573 msgid "" "The new :func:`~dataclasses.dataclass` decorator provides a way to declare " "*data classes*. A data class describes its attributes using class variable " @@ -817,23 +817,23 @@ msgid "" "generated automatically." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:579 +#: whatsnew/3.7.rst:579 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:592 +#: whatsnew/3.7.rst:592 msgid ":pep:`557` -- Data Classes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:593 +#: whatsnew/3.7.rst:593 msgid "PEP written and implemented by Eric V. Smith" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:599 +#: whatsnew/3.7.rst:599 msgid "importlib.resources" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:601 +#: whatsnew/3.7.rst:601 msgid "" "The new :mod:`importlib.resources` module provides several new APIs and one " "new ABC for access to, opening, and reading *resources* inside packages. " @@ -844,51 +844,51 @@ msgid "" "loaders and zip file loaders both support this." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:609 +#: whatsnew/3.7.rst:609 msgid "Contributed by Barry Warsaw and Brett Cannon in :issue:`32248`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:613 +#: whatsnew/3.7.rst:613 msgid "" "`importlib_resources `_ -- a PyPI backport for earlier Python versions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:618 +#: whatsnew/3.7.rst:618 msgid "Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:622 +#: whatsnew/3.7.rst:622 msgid "argparse" msgstr "argparse" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:624 +#: whatsnew/3.7.rst:624 msgid "" "The new :meth:`ArgumentParser.parse_intermixed_args() ` method allows intermixing options and " "positional arguments. (Contributed by paul.j3 in :issue:`14191`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:633 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1950 +#: whatsnew/3.7.rst:1950 msgid "asyncio" msgstr "asyncio" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:635 +#: whatsnew/3.7.rst:635 msgid "" "The :mod:`asyncio` module has received many new features, usability and :ref:" "`performance improvements `. Notable changes " "include:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:639 +#: whatsnew/3.7.rst:639 msgid "" -"The new :term:`provisional ` :func:`asyncio.run` function " +"The new :term:`provisional ` :func:`asyncio.run` function " "can be used to run a coroutine from synchronous code by automatically " "creating and destroying the event loop. (Contributed by Yury Selivanov in :" "issue:`32314`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:644 +#: whatsnew/3.7.rst:644 msgid "" "asyncio gained support for :mod:`contextvars`. :meth:`loop.call_soon() " "`, :meth:`loop.call_soon_threadsafe() ` method can be used " "to upgrade an existing connection to TLS. (Contributed by Yury Selivanov in :" "issue:`23749`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:663 +#: whatsnew/3.7.rst:663 msgid "" "The new :meth:`loop.sock_recv_into() ` method " "allows reading data from a socket directly into a provided buffer making it " @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "`31819`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:668 +#: whatsnew/3.7.rst:668 msgid "" "The new :func:`asyncio.current_task` function returns the currently running :" "class:`~asyncio.Task` instance, and the new :func:`asyncio.all_tasks` " @@ -932,14 +932,14 @@ msgid "" "(Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32250`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:675 +#: whatsnew/3.7.rst:675 msgid "" "The new *provisional* :class:`~asyncio.BufferedProtocol` class allows " "implementing streaming protocols with manual control over the receive " "buffer. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32251`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:679 +#: whatsnew/3.7.rst:679 msgid "" "The new :func:`asyncio.get_running_loop` function returns the currently " "running loop, and raises a :exc:`RuntimeError` if no loop is running. This " @@ -948,7 +948,7 @@ msgid "" "`32269`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:685 +#: whatsnew/3.7.rst:685 msgid "" "The new :meth:`StreamWriter.wait_closed() ` coroutine method allows waiting until the stream writer is " @@ -957,14 +957,14 @@ msgid "" "(Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32391`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:691 +#: whatsnew/3.7.rst:691 msgid "" "The new :meth:`loop.sock_sendfile() ` coroutine " "method allows sending files using :mod:`os.sendfile` when possible. " "(Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32410`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:695 +#: whatsnew/3.7.rst:695 msgid "" "The new :meth:`Future.get_loop() ` and ``Task." "get_loop()`` methods return the instance of the loop on which a task or a " @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "" "`32418`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:703 +#: whatsnew/3.7.rst:703 msgid "" "It is now possible to control how instances of :class:`asyncio.Server` begin " "serving. Previously, the server would start serving immediately when " @@ -989,11 +989,11 @@ msgid "" "managers::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:722 +#: whatsnew/3.7.rst:722 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32662`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:724 +#: whatsnew/3.7.rst:724 msgid "" "Callback objects returned by :func:`loop.call_later() ` gained the new :meth:`when() ` method " @@ -1001,14 +1001,14 @@ msgid "" "Andrew Svetlov in :issue:`32741`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:730 +#: whatsnew/3.7.rst:730 msgid "" "The :meth:`loop.create_datagram_endpoint() \\ ` method gained support for Unix sockets. " "(Contributed by Quentin Dawans in :issue:`31245`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:735 +#: whatsnew/3.7.rst:735 msgid "" "The :func:`asyncio.open_connection`, :func:`asyncio.start_server` " "functions, :meth:`loop.create_connection() ` method returns " "``True`` if the callback was cancelled. (Contributed by Marat Sharafutdinov " "in :issue:`31943`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:747 +#: whatsnew/3.7.rst:747 msgid "" "The asyncio source has been converted to use the :keyword:`async`/:keyword:" "`await` syntax. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32193`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:751 +#: whatsnew/3.7.rst:751 msgid "" "The new :meth:`ReadTransport.is_reading() ` method can be used to determine the reading state of the " @@ -1042,76 +1042,76 @@ msgid "" "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32356`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:759 +#: whatsnew/3.7.rst:759 msgid "" "Loop methods which accept socket paths now support passing :term:`path-like " "objects `. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:" "`32066`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:763 +#: whatsnew/3.7.rst:763 msgid "" "In :mod:`asyncio` TCP sockets on Linux are now created with ``TCP_NODELAY`` " "flag set by default. (Contributed by Yury Selivanov and Victor Stinner in :" "issue:`27456`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:767 +#: whatsnew/3.7.rst:767 msgid "" "Exceptions occurring in cancelled tasks are no longer logged. (Contributed " "by Yury Selivanov in :issue:`30508`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:770 +#: whatsnew/3.7.rst:770 msgid "" "New ``WindowsSelectorEventLoopPolicy`` and " "``WindowsProactorEventLoopPolicy`` classes. (Contributed by Yury Selivanov " "in :issue:`33792`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:774 +#: whatsnew/3.7.rst:774 msgid "" "Several ``asyncio`` APIs have been :ref:`deprecated `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:779 +#: whatsnew/3.7.rst:779 msgid "binascii" msgstr "binascii" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:781 +#: whatsnew/3.7.rst:781 msgid "" "The :func:`~binascii.b2a_uu` function now accepts an optional *backtick* " "keyword argument. When it's true, zeros are represented by ``'`'`` instead " "of spaces. (Contributed by Xiang Zhang in :issue:`30103`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:787 +#: whatsnew/3.7.rst:787 msgid "calendar" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:789 +#: whatsnew/3.7.rst:789 msgid "" "The :class:`~calendar.HTMLCalendar` class has new class attributes which " "ease the customization of CSS classes in the produced HTML calendar. " "(Contributed by Oz Tiram in :issue:`30095`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:795 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1964 +#: whatsnew/3.7.rst:1964 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:797 +#: whatsnew/3.7.rst:797 msgid "" "``collections.namedtuple()`` now supports default values. (Contributed by " "Raymond Hettinger in :issue:`32320`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:802 +#: whatsnew/3.7.rst:802 msgid "compileall" msgstr "compileall" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:804 +#: whatsnew/3.7.rst:804 msgid "" ":func:`compileall.compile_dir` learned the new *invalidation_mode* " "parameter, which can be used to enable :ref:`hash-based .pyc invalidation " @@ -1120,11 +1120,11 @@ msgid "" "Benjamin Peterson in :issue:`31650`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:813 +#: whatsnew/3.7.rst:813 msgid "concurrent.futures" msgstr "concurrent.futures" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:815 +#: whatsnew/3.7.rst:815 msgid "" ":class:`ProcessPoolExecutor ` and :" "class:`ThreadPoolExecutor ` now " @@ -1132,25 +1132,25 @@ msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`21423`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:820 +#: whatsnew/3.7.rst:820 msgid "" "The :class:`ProcessPoolExecutor ` " "can now take the multiprocessing context via the new *mp_context* argument. " "(Contributed by Thomas Moreau in :issue:`31540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:826 +#: whatsnew/3.7.rst:826 msgid "contextlib" msgstr "contextlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:828 +#: whatsnew/3.7.rst:828 msgid "" "The new :func:`~contextlib.nullcontext` is a simpler and faster no-op " "context manager than :class:`~contextlib.ExitStack`. (Contributed by Jesse-" "Bakker in :issue:`10049`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:832 +#: whatsnew/3.7.rst:832 msgid "" "The new :func:`~contextlib.asynccontextmanager`, :class:`~contextlib." "AbstractAsyncContextManager`, and :class:`~contextlib.AsyncExitStack` have " @@ -1159,38 +1159,38 @@ msgid "" "and Ilya Kulakov in :issue:`29302`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:841 +#: whatsnew/3.7.rst:841 msgid "cProfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:843 +#: whatsnew/3.7.rst:843 msgid "" "The :mod:`cProfile` command line now accepts ``-m module_name`` as an " "alternative to script path. (Contributed by Sanyam Khurana in :issue:" "`21862`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:848 +#: whatsnew/3.7.rst:848 msgid "crypt" msgstr "crypt" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:850 +#: whatsnew/3.7.rst:850 msgid "" "The :mod:`crypt` module now supports the Blowfish hashing method. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31664`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:853 +#: whatsnew/3.7.rst:853 msgid "" "The :func:`~crypt.mksalt` function now allows specifying the number of " "rounds for hashing. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31702`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:858 +#: whatsnew/3.7.rst:858 msgid "datetime" msgstr "datetime" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:860 +#: whatsnew/3.7.rst:860 msgid "" "The new :meth:`datetime.fromisoformat() ` " "method constructs a :class:`~datetime.datetime` object from a string in one " @@ -1198,38 +1198,38 @@ msgid "" "isoformat>`. (Contributed by Paul Ganssle in :issue:`15873`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:866 +#: whatsnew/3.7.rst:866 msgid "" "The :class:`tzinfo ` class now supports sub-minute offsets. " "(Contributed by Alexander Belopolsky in :issue:`5288`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:871 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1974 +#: whatsnew/3.7.rst:1974 msgid "dbm" msgstr "dbm" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:873 +#: whatsnew/3.7.rst:873 msgid "" ":mod:`dbm.dumb` now supports reading read-only files and no longer writes " "the index file when it is not changed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:878 +#: whatsnew/3.7.rst:878 msgid "decimal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:880 +#: whatsnew/3.7.rst:880 msgid "" "The :mod:`decimal` module now uses :ref:`context variables ` to store the decimal context. (Contributed by Yury Selivanov in :" "issue:`32630`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:886 +#: whatsnew/3.7.rst:886 msgid "dis" msgstr "dis" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:888 +#: whatsnew/3.7.rst:888 msgid "" "The :func:`~dis.dis` function is now able to disassemble nested code objects " "(the code of comprehensions, generator expressions and nested functions, and " @@ -1238,29 +1238,29 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`11822`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:897 +#: whatsnew/3.7.rst:897 msgid "distutils" msgstr "distutils" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:899 +#: whatsnew/3.7.rst:899 msgid "" "``README.rst`` is now included in the list of distutils standard READMEs and " "therefore included in source distributions. (Contributed by Ryan Gonzalez " "in :issue:`11913`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:905 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1984 +#: whatsnew/3.7.rst:1984 msgid "enum" msgstr "enum" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:907 +#: whatsnew/3.7.rst:907 msgid "" "The :class:`Enum ` learned the new ``_ignore_`` class property, " "which allows listing the names of properties which should not become enum " "members. (Contributed by Ethan Furman in :issue:`31801`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:912 +#: whatsnew/3.7.rst:912 msgid "" "In Python 3.8, attempting to check for non-Enum objects in :class:`Enum` " "classes will raise a :exc:`TypeError` (e.g. ``1 in Color``); similarly, " @@ -1270,21 +1270,21 @@ msgid "" "Furman in :issue:`33217`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:921 +#: whatsnew/3.7.rst:921 msgid "functools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:923 +#: whatsnew/3.7.rst:923 msgid "" ":func:`functools.singledispatch` now supports registering implementations " "using type annotations. (Contributed by Łukasz Langa in :issue:`32227`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:929 +#: whatsnew/3.7.rst:929 msgid "gc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:931 +#: whatsnew/3.7.rst:931 msgid "" "The new :func:`gc.freeze` function allows freezing all objects tracked by " "the garbage collector and excluding them from future collections. This can " @@ -1295,33 +1295,33 @@ msgid "" "`31558`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:941 +#: whatsnew/3.7.rst:941 msgid "hmac" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:943 +#: whatsnew/3.7.rst:943 msgid "" "The :mod:`hmac` module now has an optimized one-shot :func:`~hmac.digest` " "function, which is up to three times faster than :func:`~hmac.HMAC`. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`32433`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:949 +#: whatsnew/3.7.rst:949 msgid "http.client" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:951 +#: whatsnew/3.7.rst:951 msgid "" ":class:`~http.client.HTTPConnection` and :class:`~http.client." "HTTPSConnection` now support the new *blocksize* argument for improved " "upload throughput. (Contributed by Nir Soffer in :issue:`31945`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:957 +#: whatsnew/3.7.rst:957 msgid "http.server" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:959 +#: whatsnew/3.7.rst:959 msgid "" ":class:`~http.server.SimpleHTTPRequestHandler` now supports the HTTP ``If-" "Modified-Since`` header. The server returns the 304 response status if the " @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "" "(Contributed by Pierre Quentel in :issue:`29654`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:964 +#: whatsnew/3.7.rst:964 msgid "" ":class:`~http.server.SimpleHTTPRequestHandler` accepts the new *directory* " "argument, in addition to the new ``--directory`` command line argument. With " @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "" "Julien Palard in :issue:`28707`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:970 +#: whatsnew/3.7.rst:970 msgid "" "The new :class:`ThreadingHTTPServer ` class " "uses threads to handle requests using :class:`~socketserver.ThreadingMixin`. " @@ -1346,17 +1346,17 @@ msgid "" "Palard in :issue:`31639`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:977 +#: whatsnew/3.7.rst:977 msgid "idlelib and IDLE" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:979 +#: whatsnew/3.7.rst:979 msgid "" "Multiple fixes for autocompletion. (Contributed by Louie Lu in :issue:" "`15786`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:981 +#: whatsnew/3.7.rst:981 msgid "" "Module Browser (on the File menu, formerly called Class Browser), now " "displays nested functions and classes in addition to top-level functions and " @@ -1364,14 +1364,14 @@ msgid "" "in :issue:`1612262`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:987 +#: whatsnew/3.7.rst:987 msgid "" "The Settings dialog (Options, Configure IDLE) has been partly rewritten to " "improve both appearance and function. (Contributed by Cheryl Sabella and " "Terry Jan Reedy in multiple issues.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:991 +#: whatsnew/3.7.rst:991 msgid "" "The font sample now includes a selection of non-Latin characters so that " "users can better see the effect of selecting a particular font. (Contributed " @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "" "other characters. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31860`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:997 +#: whatsnew/3.7.rst:997 msgid "" "The IDLE features formerly implemented as extensions have been reimplemented " "as normal features. Their settings have been moved from the Extensions tab " @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "" "in :issue:`27099`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1002 +#: whatsnew/3.7.rst:1002 msgid "" "Editor code context option revised. Box displays all context lines up to " "maxlines. Clicking on a context line jumps the editor to that line. " @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "" "`33642`, :issue:`33768`, and :issue:`33679`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1008 +#: whatsnew/3.7.rst:1008 msgid "" "On Windows, a new API call tells Windows that tk scales for DPI. On Windows " "8.1+ or 10, with DPI compatibility properties of the Python binary " @@ -1405,11 +1405,11 @@ msgid "" "Terry Jan Reedy in :issue:`33656`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1014 +#: whatsnew/3.7.rst:1014 msgid "New in 3.7.1:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1016 +#: whatsnew/3.7.rst:1016 msgid "" "Output over N lines (50 by default) is squeezed down to a button. N can be " "changed in the PyShell section of the General page of the Settings dialog. " @@ -1419,15 +1419,15 @@ msgid "" "button. (Contributed by Tal Einat in :issue:`1529353`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1023 +#: whatsnew/3.7.rst:1023 msgid "The changes above have been backported to 3.6 maintenance releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1025 +#: whatsnew/3.7.rst:1025 msgid "NEW in 3.7.4:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1027 +#: whatsnew/3.7.rst:1027 msgid "" "Add \"Run Customized\" to the Run menu to run a module with customized " "settings. Any command line arguments entered are added to sys.argv. They re-" @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "" "Reedy, and others in :issue:`5680` and :issue:`37627`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1033 +#: whatsnew/3.7.rst:1033 msgid "New in 3.7.5:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1035 +#: whatsnew/3.7.rst:1035 msgid "" "Add optional line numbers for IDLE editor windows. Windows open without line " "numbers unless set otherwise in the General tab of the configuration " @@ -1449,11 +1449,11 @@ msgid "" "`17535`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1043 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2003 +#: whatsnew/3.7.rst:2003 msgid "importlib" msgstr "importlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1045 +#: whatsnew/3.7.rst:1045 msgid "" "The :class:`importlib.abc.ResourceReader` ABC was introduced to support the " "loading of resources from packages. See also :ref:" @@ -1461,13 +1461,13 @@ msgid "" "in :issue:`32248`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1050 +#: whatsnew/3.7.rst:1050 msgid "" ":func:`importlib.reload` now raises :exc:`ModuleNotFoundError` if the module " "lacks a spec. (Contributed by Garvit Khatri in :issue:`29851`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1054 +#: whatsnew/3.7.rst:1054 msgid "" ":func:`importlib.find_spec` now raises :exc:`ModuleNotFoundError` instead " "of :exc:`AttributeError` if the specified parent module is not a package (i." @@ -1475,18 +1475,18 @@ msgid "" "issue:`30436`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1059 +#: whatsnew/3.7.rst:1059 msgid "" "The new :func:`importlib.source_hash` can be used to compute the hash of the " "passed source. A :ref:`hash-based .pyc file ` embeds the " "value returned by this function." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1065 +#: whatsnew/3.7.rst:1065 msgid "io" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1067 +#: whatsnew/3.7.rst:1067 msgid "" "The new :meth:`TextIOWrapper.reconfigure() ` " "method can be used to reconfigure the text stream with the new settings. " @@ -1494,11 +1494,11 @@ msgid "" "`15216`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1074 +#: whatsnew/3.7.rst:1074 msgid "ipaddress" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1076 +#: whatsnew/3.7.rst:1076 msgid "" "The new ``subnet_of()`` and ``supernet_of()`` methods of :class:`ipaddress." "IPv6Network` and :class:`ipaddress.IPv4Network` can be used for network " @@ -1506,95 +1506,95 @@ msgid "" "issue:`20825`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1083 +#: whatsnew/3.7.rst:1083 msgid "itertools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1085 +#: whatsnew/3.7.rst:1085 msgid "" ":func:`itertools.islice` now accepts :meth:`integer-like objects ` as start, stop, and slice arguments. (Contributed by Will " "Roberts in :issue:`30537`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1092 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2021 +#: whatsnew/3.7.rst:2021 msgid "locale" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1094 +#: whatsnew/3.7.rst:1094 msgid "" "The new *monetary* argument to :func:`locale.format_string` can be used to " "make the conversion use monetary thousands separators and grouping strings. " "(Contributed by Garvit in :issue:`10379`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1098 +#: whatsnew/3.7.rst:1098 msgid "" "The :func:`locale.getpreferredencoding` function now always returns " "``'UTF-8'`` on Android or when in the :ref:`forced UTF-8 mode `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1103 +#: whatsnew/3.7.rst:1103 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1105 +#: whatsnew/3.7.rst:1105 msgid "" ":class:`~logging.Logger` instances can now be pickled. (Contributed by Vinay " "Sajip in :issue:`30520`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1108 +#: whatsnew/3.7.rst:1108 msgid "" "The new :meth:`StreamHandler.setStream() ` " "method can be used to replace the logger stream after handler creation. " "(Contributed by Vinay Sajip in :issue:`30522`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1112 +#: whatsnew/3.7.rst:1112 msgid "" "It is now possible to specify keyword arguments to handler constructors in " "configuration passed to :func:`logging.config.fileConfig`. (Contributed by " "Preston Landers in :issue:`31080`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1118 +#: whatsnew/3.7.rst:1118 msgid "math" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1120 +#: whatsnew/3.7.rst:1120 msgid "" "The new :func:`math.remainder` function implements the IEEE 754-style " "remainder operation. (Contributed by Mark Dickinson in :issue:`29962`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1125 +#: whatsnew/3.7.rst:1125 msgid "mimetypes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1127 +#: whatsnew/3.7.rst:1127 msgid "" "The MIME type of .bmp has been changed from ``'image/x-ms-bmp'`` to ``'image/" "bmp'``. (Contributed by Nitish Chandra in :issue:`22589`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1133 +#: whatsnew/3.7.rst:1133 msgid "msilib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1135 +#: whatsnew/3.7.rst:1135 msgid "" "The new :meth:`Database.Close() ` method can be used " "to close the :abbr:`MSI` database. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" "`20486`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1141 +#: whatsnew/3.7.rst:1141 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1143 +#: whatsnew/3.7.rst:1143 msgid "" "The new :meth:`Process.close() ` method " "explicitly closes the process object and releases all resources associated " @@ -1602,43 +1602,43 @@ msgid "" "running. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`30596`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1149 +#: whatsnew/3.7.rst:1149 msgid "" "The new :meth:`Process.kill() ` method can be " "used to terminate the process using the :data:`SIGKILL` signal on Unix. " "(Contributed by Vitor Pereira in :issue:`30794`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1153 +#: whatsnew/3.7.rst:1153 msgid "" "Non-daemonic threads created by :class:`~multiprocessing.Process` are now " "joined on process exit. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`18966`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1159 +#: whatsnew/3.7.rst:1159 msgid "os" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1161 +#: whatsnew/3.7.rst:1161 msgid "" ":func:`os.fwalk` now accepts the *path* argument as :class:`bytes`. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28682`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1164 +#: whatsnew/3.7.rst:1164 msgid "" ":func:`os.scandir` gained support for :ref:`file descriptors `. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25996`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1167 +#: whatsnew/3.7.rst:1167 msgid "" "The new :func:`~os.register_at_fork` function allows registering Python " "callbacks to be executed at process fork. (Contributed by Antoine Pitrou in :" "issue:`16500`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1171 +#: whatsnew/3.7.rst:1171 msgid "" "Added :func:`os.preadv` (combine the functionality of :func:`os.readv` and :" "func:`os.pread`) and :func:`os.pwritev` functions (combine the functionality " @@ -1646,59 +1646,59 @@ msgid "" "in :issue:`31368`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1176 +#: whatsnew/3.7.rst:1176 msgid "" "The mode argument of :func:`os.makedirs` no longer affects the file " "permission bits of newly-created intermediate-level directories. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`19930`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1180 +#: whatsnew/3.7.rst:1180 msgid "" ":func:`os.dup2` now returns the new file descriptor. Previously, ``None`` " "was always returned. (Contributed by Benjamin Peterson in :issue:`32441`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1184 +#: whatsnew/3.7.rst:1184 msgid "" "The structure returned by :func:`os.stat` now contains the :attr:`~os." "stat_result.st_fstype` attribute on Solaris and its derivatives. " "(Contributed by Jesús Cea Avión in :issue:`32659`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1190 +#: whatsnew/3.7.rst:1190 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1192 +#: whatsnew/3.7.rst:1192 msgid "" "The new :meth:`Path.is_mount() ` method is now " "available on POSIX systems and can be used to determine whether a path is a " "mount point. (Contributed by Cooper Ry Lees in :issue:`30897`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1198 +#: whatsnew/3.7.rst:1198 msgid "pdb" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1200 +#: whatsnew/3.7.rst:1200 msgid "" ":func:`pdb.set_trace` now takes an optional *header* keyword-only argument. " "If given, it is printed to the console just before debugging begins. " "(Contributed by Barry Warsaw in :issue:`31389`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1204 +#: whatsnew/3.7.rst:1204 msgid "" ":mod:`pdb` command line now accepts ``-m module_name`` as an alternative to " "script file. (Contributed by Mario Corchero in :issue:`32206`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1209 +#: whatsnew/3.7.rst:1209 msgid "py_compile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1211 +#: whatsnew/3.7.rst:1211 msgid "" ":func:`py_compile.compile` -- and by extension, :mod:`compileall` -- now " "respects the :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable by " @@ -1708,46 +1708,46 @@ msgid "" "Bernhard M. Wiedemann in :issue:`29708`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1221 +#: whatsnew/3.7.rst:1221 msgid "pydoc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1223 +#: whatsnew/3.7.rst:1223 msgid "" "The pydoc server can now bind to an arbitrary hostname specified by the new " "``-n`` command-line argument. (Contributed by Feanil Patel in :issue:" "`31128`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1229 +#: whatsnew/3.7.rst:1229 msgid "queue" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1231 +#: whatsnew/3.7.rst:1231 msgid "" "The new :class:`~queue.SimpleQueue` class is an unbounded :abbr:`FIFO` " "queue. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`14976`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1236 +#: whatsnew/3.7.rst:1236 msgid "re" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1238 +#: whatsnew/3.7.rst:1238 msgid "" "The flags :const:`re.ASCII`, :const:`re.LOCALE` and :const:`re.UNICODE` can " "be set within the scope of a group. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`31690`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1242 +#: whatsnew/3.7.rst:1242 msgid "" -":func:`re.split` now supports splitting on a pattern like ``r'\\b'``, ``'^" -"$'`` or ``(?=-)`` that matches an empty string. (Contributed by Serhiy " +":func:`re.split` now supports splitting on a pattern like ``r'\\b'``, " +"``'^$'`` or ``(?=-)`` that matches an empty string. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`25054`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1246 +#: whatsnew/3.7.rst:1246 msgid "" "Regular expressions compiled with the :const:`re.LOCALE` flag no longer " "depend on the locale at compile time. Locale settings are applied only when " @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "" "in :issue:`30215`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1251 +#: whatsnew/3.7.rst:1251 msgid "" ":exc:`FutureWarning` is now emitted if a regular expression contains " "character set constructs that will change semantically in the future, such " @@ -1763,18 +1763,18 @@ msgid "" "issue:`30349`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1256 +#: whatsnew/3.7.rst:1256 msgid "" "Compiled regular expression and match objects can now be copied using :func:" "`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`10076`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1262 +#: whatsnew/3.7.rst:1262 msgid "signal" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1264 +#: whatsnew/3.7.rst:1264 msgid "" "The new *warn_on_full_buffer* argument to the :func:`signal.set_wakeup_fd` " "function makes it possible to specify whether Python prints a warning on " @@ -1782,18 +1782,18 @@ msgid "" "in :issue:`30050`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1271 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2044 +#: whatsnew/3.7.rst:2044 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1273 +#: whatsnew/3.7.rst:1273 msgid "" "The new :func:`socket.getblocking() ` method " "returns ``True`` if the socket is in blocking mode and ``False`` otherwise. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32373`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1277 +#: whatsnew/3.7.rst:1277 msgid "" "The new :func:`socket.close` function closes the passed socket file " "descriptor. This function should be used instead of :func:`os.close` for " @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "" "issue:`32454`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1282 +#: whatsnew/3.7.rst:1282 msgid "" "The :mod:`socket` module now exposes the :data:`socket.TCP_CONGESTION` " "(Linux 2.6.13), :data:`socket.TCP_USER_TIMEOUT` (Linux 2.6.37), and :data:" @@ -1809,31 +1809,31 @@ msgid "" "Sandoval in :issue:`26273` and Nathaniel J. Smith in :issue:`29728`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1288 +#: whatsnew/3.7.rst:1288 msgid "" "Support for :data:`socket.AF_VSOCK` sockets has been added to allow " "communication between virtual machines and their hosts. (Contributed by " "Cathy Avery in :issue:`27584`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1292 +#: whatsnew/3.7.rst:1292 msgid "" "Sockets now auto-detect family, type and protocol from file descriptor by " "default. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`28134`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1298 +#: whatsnew/3.7.rst:1298 msgid "socketserver" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1300 +#: whatsnew/3.7.rst:1300 msgid "" ":meth:`socketserver.ThreadingMixIn.server_close` now waits until all non-" "daemon threads complete. :meth:`socketserver.ForkingMixIn.server_close` now " "waits until all child processes complete." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1304 +#: whatsnew/3.7.rst:1304 msgid "" "Add a new :attr:`socketserver.ForkingMixIn.block_on_close` class attribute " "to :class:`socketserver.ForkingMixIn` and :class:`socketserver." @@ -1841,29 +1841,29 @@ msgid "" "pre-3.7 behaviour." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1310 +#: whatsnew/3.7.rst:1310 msgid "sqlite3" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1312 +#: whatsnew/3.7.rst:1312 msgid "" ":class:`sqlite3.Connection` now exposes the :meth:`~sqlite3.Connection." "backup` method when the underlying SQLite library is at version 3.6.11 or " "higher. (Contributed by Lele Gaifax in :issue:`27645`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1316 +#: whatsnew/3.7.rst:1316 msgid "" "The *database* argument of :func:`sqlite3.connect` now accepts any :term:" "`path-like object`, instead of just a string. (Contributed by Anders " "Lorentsen in :issue:`31843`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1322 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2053 +#: whatsnew/3.7.rst:2053 msgid "ssl" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1324 +#: whatsnew/3.7.rst:1324 msgid "" "The :mod:`ssl` module now uses OpenSSL's builtin API instead of :func:`~ssl." "match_hostname` to check a host name or an IP address. Values are validated " @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid "" "`31399`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1335 +#: whatsnew/3.7.rst:1335 msgid "" "The improved host name check requires a *libssl* implementation compatible " "with OpenSSL 1.0.2 or 1.1. Consequently, OpenSSL 0.9.8 and 1.0.1 are no " @@ -1884,20 +1884,20 @@ msgid "" "The ssl module is mostly compatible with LibreSSL 2.7.2 and newer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1340 +#: whatsnew/3.7.rst:1340 msgid "" "The ``ssl`` module no longer sends IP addresses in SNI TLS extension. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`32185`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1343 +#: whatsnew/3.7.rst:1343 msgid "" ":func:`~ssl.match_hostname` no longer supports partial wildcards like ``www*." "example.org``. (Contributed by Mandeep Singh in :issue:`23033` and Christian " "Heimes in :issue:`31399`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1348 +#: whatsnew/3.7.rst:1348 msgid "" "The default cipher suite selection of the ``ssl`` module now uses a " "blacklist approach rather than a hard-coded whitelist. Python no longer re-" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid "" "Christian Heimes in :issue:`31429`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1354 +#: whatsnew/3.7.rst:1354 msgid "" "Validation of server certificates containing internationalized domain names " "(IDNs) is now supported. As part of this change, the :attr:`SSLSocket." @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid "" "and Christian Heimes in :issue:`28414`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1361 +#: whatsnew/3.7.rst:1361 msgid "" "The ``ssl`` module has preliminary and experimental support for TLS 1.3 and " "OpenSSL 1.1.1. At the time of Python 3.7.0 release, OpenSSL 1.1.1 is still " @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid "" "`32947`, :issue:`20995`, :issue:`29136`, :issue:`30622` and :issue:`33618`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1369 +#: whatsnew/3.7.rst:1369 msgid "" ":class:`~ssl.SSLSocket` and :class:`~ssl.SSLObject` no longer have a public " "constructor. Direct instantiation was never a documented and supported " @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgid "" "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`32951`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1375 +#: whatsnew/3.7.rst:1375 msgid "" "OpenSSL 1.1 APIs for setting the minimum and maximum TLS protocol version " "are available as :attr:`SSLContext.minimum_version `_. (Contributed by " "Benjamin Peterson.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1514 +#: whatsnew/3.7.rst:1514 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1516 +#: whatsnew/3.7.rst:1516 msgid "" "The new ``-k`` command-line option allows filtering tests by a name " "substring or a Unix shell-like pattern. For example, ``python -m unittest -k " @@ -2135,18 +2135,18 @@ msgid "" "Jonas Haag in :issue:`32071`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1525 +#: whatsnew/3.7.rst:1525 msgid "unittest.mock" msgstr "unittest.mock" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1527 +#: whatsnew/3.7.rst:1527 msgid "" "The :const:`~unittest.mock.sentinel` attributes now preserve their identity " "when they are :mod:`copied ` or :mod:`pickled `. (Contributed " "by Serhiy Storchaka in :issue:`20804`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1531 +#: whatsnew/3.7.rst:1531 msgid "" "The new :func:`~unittest.mock.seal` function allows sealing :class:" "`~unittest.mock.Mock` instances, which will disallow further creation of " @@ -2154,33 +2154,33 @@ msgid "" "themselves mocks. (Contributed by Mario Corchero in :issue:`30541`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1539 +#: whatsnew/3.7.rst:1539 msgid "urllib.parse" msgstr "urllib.parse" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1541 +#: whatsnew/3.7.rst:1541 msgid "" ":func:`urllib.parse.quote` has been updated from :rfc:`2396` to :rfc:`3986`, " "adding ``~`` to the set of characters that are never quoted by default. " "(Contributed by Christian Theune and Ratnadeep Debnath in :issue:`16285`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1547 +#: whatsnew/3.7.rst:1547 msgid "uu" msgstr "uu" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1549 +#: whatsnew/3.7.rst:1549 msgid "" "The :func:`uu.encode` function now accepts an optional *backtick* keyword " "argument. When it's true, zeros are represented by ``'`'`` instead of " "spaces. (Contributed by Xiang Zhang in :issue:`30103`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1555 +#: whatsnew/3.7.rst:1555 msgid "uuid" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1557 +#: whatsnew/3.7.rst:1557 msgid "" "The new :attr:`UUID.is_safe ` attribute relays " "information from the platform about whether generated UUIDs are generated " @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid "" "`22807`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1562 +#: whatsnew/3.7.rst:1562 msgid "" ":func:`uuid.getnode` now prefers universally administered MAC addresses over " "locally administered MAC addresses. This makes a better guarantee for global " @@ -2197,75 +2197,75 @@ msgid "" "returned. (Contributed by Barry Warsaw in :issue:`32107`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1571 +#: whatsnew/3.7.rst:1571 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1573 +#: whatsnew/3.7.rst:1573 msgid "" "The initialization of the default warnings filters has changed as follows:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1575 +#: whatsnew/3.7.rst:1575 msgid "" "warnings enabled via command line options (including those for :option:`-b` " "and the new CPython-specific :option:`-X` ``dev`` option) are always passed " "to the warnings machinery via the :data:`sys.warnoptions` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1579 +#: whatsnew/3.7.rst:1579 msgid "" "warnings filters enabled via the command line or the environment now have " "the following order of precedence:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1582 +#: whatsnew/3.7.rst:1582 msgid "the ``BytesWarning`` filter for :option:`-b` (or ``-bb``)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1583 +#: whatsnew/3.7.rst:1583 msgid "any filters specified with the :option:`-W` option" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1584 +#: whatsnew/3.7.rst:1584 msgid "" "any filters specified with the :envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1586 +#: whatsnew/3.7.rst:1586 msgid "" "any other CPython specific filters (e.g. the ``default`` filter added for " "the new ``-X dev`` mode)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1588 +#: whatsnew/3.7.rst:1588 msgid "any implicit filters defined directly by the warnings machinery" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1590 +#: whatsnew/3.7.rst:1590 msgid "" "in CPython debug builds, all warnings are now displayed by default (the " "implicit filter list is empty)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1593 +#: whatsnew/3.7.rst:1593 msgid "" "(Contributed by Nick Coghlan and Victor Stinner in :issue:`20361`, :issue:" "`32043`, and :issue:`32230`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1596 +#: whatsnew/3.7.rst:1596 msgid "" "Deprecation warnings are once again shown by default in single-file scripts " "and at the interactive prompt. See :ref:`whatsnew37-pep565` for details. " "(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`31975`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1602 +#: whatsnew/3.7.rst:1602 msgid "xml.etree" msgstr "xml.etree" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1604 +#: whatsnew/3.7.rst:1604 msgid "" ":ref:`ElementPath ` predicates in the :meth:`find` " "methods can now compare text of the current node with ``[. = \"text\"]``, " @@ -2273,29 +2273,29 @@ msgid "" "readability. (Contributed by Stefan Behnel in :issue:`31648`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1611 +#: whatsnew/3.7.rst:1611 msgid "xmlrpc.server" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1613 +#: whatsnew/3.7.rst:1613 msgid "" ":meth:`SimpleXMLRPCDispatcher.register_function ` can now be used as a decorator. (Contributed by " "Xiang Zhang in :issue:`7769`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1619 +#: whatsnew/3.7.rst:1619 msgid "zipapp" msgstr "zipapp" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1621 +#: whatsnew/3.7.rst:1621 msgid "" "Function :func:`~zipapp.create_archive` now accepts an optional *filter* " "argument to allow the user to select which files should be included in the " "archive. (Contributed by Irmen de Jong in :issue:`31072`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1625 +#: whatsnew/3.7.rst:1625 msgid "" "Function :func:`~zipapp.create_archive` now accepts an optional *compressed* " "argument to generate a compressed archive. A command line option ``--" @@ -2303,27 +2303,27 @@ msgid "" "Zhiming Wang in :issue:`31638`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1632 +#: whatsnew/3.7.rst:1632 msgid "zipfile" msgstr "zipfile" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1634 +#: whatsnew/3.7.rst:1634 msgid "" ":class:`~zipfile.ZipFile` now accepts the new *compresslevel* parameter to " "control the compression level. (Contributed by Bo Bayles in :issue:`21417`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1638 +#: whatsnew/3.7.rst:1638 msgid "" "Subdirectories in archives created by ``ZipFile`` are now stored in " "alphabetical order. (Contributed by Bernhard M. Wiedemann in :issue:`30693`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1644 +#: whatsnew/3.7.rst:1644 msgid "C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1646 +#: whatsnew/3.7.rst:1646 msgid "" "A new API for thread-local storage has been implemented. See :ref:" "`whatsnew37-pep539` for an overview and :ref:`thread-specific-storage-api` " @@ -2331,46 +2331,46 @@ msgid "" "`25658`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1651 +#: whatsnew/3.7.rst:1651 msgid "" "The new :ref:`context variables ` functionality exposes a " "number of :ref:`new C APIs `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1654 +#: whatsnew/3.7.rst:1654 msgid "" "The new :c:func:`PyImport_GetModule` function returns the previously " "imported module with the given name. (Contributed by Eric Snow in :issue:" "`28411`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1658 +#: whatsnew/3.7.rst:1658 msgid "" "The new :c:macro:`Py_RETURN_RICHCOMPARE` macro eases writing rich comparison " "functions. (Contributed by Petr Victorin in :issue:`23699`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1662 +#: whatsnew/3.7.rst:1662 msgid "" "The new :c:macro:`Py_UNREACHABLE` macro can be used to mark unreachable code " "paths. (Contributed by Barry Warsaw in :issue:`31338`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1666 +#: whatsnew/3.7.rst:1666 msgid "" "The :mod:`tracemalloc` now exposes a C API through the new :c:func:" "`PyTraceMalloc_Track` and :c:func:`PyTraceMalloc_Untrack` functions. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`30054`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1671 +#: whatsnew/3.7.rst:1671 msgid "" "The new :c:func:`import__find__load__start` and :c:func:" "`import__find__load__done` static markers can be used to trace module " "imports. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`31574`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1676 +#: whatsnew/3.7.rst:1676 msgid "" "The fields :c:member:`name` and :c:member:`doc` of structures :c:type:" "`PyMemberDef`, :c:type:`PyGetSetDef`, :c:type:`PyStructSequence_Field`, :c:" @@ -2379,34 +2379,34 @@ msgid "" "issue:`28761`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1682 +#: whatsnew/3.7.rst:1682 msgid "" "The result of :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize` and :c:func:" "`PyUnicode_AsUTF8` is now of type ``const char *`` rather of ``char *``. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28769`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1686 +#: whatsnew/3.7.rst:1686 msgid "" "The result of :c:func:`PyMapping_Keys`, :c:func:`PyMapping_Values` and :c:" "func:`PyMapping_Items` is now always a list, rather than a list or a tuple. " "(Contributed by Oren Milman in :issue:`28280`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1690 +#: whatsnew/3.7.rst:1690 msgid "" "Added functions :c:func:`PySlice_Unpack` and :c:func:" "`PySlice_AdjustIndices`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`27867`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1693 +#: whatsnew/3.7.rst:1693 msgid "" ":c:func:`PyOS_AfterFork` is deprecated in favour of the new functions :c:" "func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` and :c:func:" "`PyOS_AfterFork_Child`. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`16500`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1698 +#: whatsnew/3.7.rst:1698 msgid "" "The ``PyExc_RecursionErrorInst`` singleton that was part of the public API " "has been removed as its members being never cleared may cause a segfault " @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "" "issue:`22898` and :issue:`30697`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1703 +#: whatsnew/3.7.rst:1703 msgid "" "Added C API support for timezones with timezone constructors :c:func:" "`PyTimeZone_FromOffset` and :c:func:`PyTimeZone_FromOffsetAndName`, and " @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid "" "Contributed by Paul Ganssle in :issue:`10381`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1708 +#: whatsnew/3.7.rst:1708 msgid "" "The type of results of :c:func:`PyThread_start_new_thread` and :c:func:" "`PyThread_get_thread_ident`, and the *id* parameter of :c:func:" @@ -2430,14 +2430,14 @@ msgid "" "long`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`6532`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1714 +#: whatsnew/3.7.rst:1714 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_AsWideCharString` now raises a :exc:`ValueError` if the " "second argument is ``NULL`` and the :c:type:`wchar_t*` string contains null " "characters. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30708`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1718 +#: whatsnew/3.7.rst:1718 msgid "" "Changes to the startup sequence and the management of dynamic memory " "allocators mean that the long documented requirement to call :c:func:" @@ -2448,45 +2448,45 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1726 +#: whatsnew/3.7.rst:1726 msgid "" "The new :c:func:`PyInterpreterState_GetID` returns the unique ID for a given " "interpreter. (Contributed by Eric Snow in :issue:`29102`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1730 +#: whatsnew/3.7.rst:1730 msgid "" ":c:func:`Py_DecodeLocale`, :c:func:`Py_EncodeLocale` now use the UTF-8 " "encoding when the :ref:`UTF-8 mode ` is enabled. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`29240`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1734 +#: whatsnew/3.7.rst:1734 msgid "" ":c:func:`PyUnicode_DecodeLocaleAndSize` and :c:func:`PyUnicode_EncodeLocale` " "now use the current locale encoding for ``surrogateescape`` error handler. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`29240`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1738 +#: whatsnew/3.7.rst:1738 msgid "" "The *start* and *end* parameters of :c:func:`PyUnicode_FindChar` are now " "adjusted to behave like string slices. (Contributed by Xiang Zhang in :issue:" "`28822`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1744 +#: whatsnew/3.7.rst:1744 msgid "Build Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1746 +#: whatsnew/3.7.rst:1746 msgid "" "Support for building ``--without-threads`` has been removed. The :mod:" "`threading` module is now always available. (Contributed by Antoine Pitrou " "in :issue:`31370`.)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1750 +#: whatsnew/3.7.rst:1750 msgid "" "A full copy of libffi is no longer bundled for use when building the :mod:" "`_ctypes ` module on non-OSX UNIX platforms. An installed copy of " @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "" "(Contributed by Zachary Ware in :issue:`27979`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1755 +#: whatsnew/3.7.rst:1755 msgid "" "The Windows build process no longer depends on Subversion to pull in " "external sources, a Python script is used to download zipfiles from GitHub " @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgid "" "by Zachary Ware in :issue:`30450`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1761 +#: whatsnew/3.7.rst:1761 msgid "" "The :mod:`ssl` module requires OpenSSL 1.0.2 or 1.1 compatible libssl. " "OpenSSL 1.0.1 has reached end of lifetime on 2016-12-31 and is no longer " @@ -2511,12 +2511,12 @@ msgid "" "up to version 2.6.4 are missing required OpenSSL 1.0.2 APIs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1770 +#: whatsnew/3.7.rst:1770 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1772 +#: whatsnew/3.7.rst:1772 msgid "" "The overhead of calling many methods of various standard library classes " "implemented in C has been significantly reduced by porting more code to use " @@ -2524,85 +2524,85 @@ msgid "" "`29300`, :issue:`29507`, :issue:`29452`, and :issue:`29286`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1778 +#: whatsnew/3.7.rst:1778 msgid "" "Various optimizations have reduced Python startup time by 10% on Linux and " "up to 30% on macOS. (Contributed by Victor Stinner, INADA Naoki in :issue:" "`29585`, and Ivan Levkivskyi in :issue:`31333`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1783 +#: whatsnew/3.7.rst:1783 msgid "" "Method calls are now up to 20% faster due to the bytecode changes which " "avoid creating bound method instances. (Contributed by Yury Selivanov and " "INADA Naoki in :issue:`26110`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1789 +#: whatsnew/3.7.rst:1789 msgid "" "The :mod:`asyncio` module received a number of notable optimizations for " "commonly used functions:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1792 +#: whatsnew/3.7.rst:1792 msgid "" "The :func:`asyncio.get_event_loop` function has been reimplemented in C to " "make it up to 15 times faster. (Contributed by Yury Selivanov in :issue:" "`32296`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1796 +#: whatsnew/3.7.rst:1796 msgid "" ":class:`asyncio.Future` callback management has been optimized. (Contributed " "by Yury Selivanov in :issue:`32348`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1799 +#: whatsnew/3.7.rst:1799 msgid "" ":func:`asyncio.gather` is now up to 15% faster. (Contributed by Yury " "Selivanov in :issue:`32355`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1802 +#: whatsnew/3.7.rst:1802 msgid "" ":func:`asyncio.sleep` is now up to 2 times faster when the *delay* argument " "is zero or negative. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:`32351`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1806 +#: whatsnew/3.7.rst:1806 msgid "" "The performance overhead of asyncio debug mode has been reduced. " "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`31970`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1809 +#: whatsnew/3.7.rst:1809 msgid "" "As a result of :ref:`PEP 560 work `, the import time of :" "mod:`typing` has been reduced by a factor of 7, and many typing operations " "are now faster. (Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`32226`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1814 +#: whatsnew/3.7.rst:1814 msgid "" ":func:`sorted` and :meth:`list.sort` have been optimized for common cases to " "be up to 40-75% faster. (Contributed by Elliot Gorokhovsky in :issue:" "`28685`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1818 +#: whatsnew/3.7.rst:1818 msgid "" ":meth:`dict.copy` is now up to 5.5 times faster. (Contributed by Yury " "Selivanov in :issue:`31179`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1821 +#: whatsnew/3.7.rst:1821 msgid "" ":func:`hasattr` and :func:`getattr` are now about 4 times faster when *name* " "is not found and *obj* does not override :meth:`object.__getattr__` or :meth:" "`object.__getattribute__`. (Contributed by INADA Naoki in :issue:`32544`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1826 +#: whatsnew/3.7.rst:1826 msgid "" "Searching for certain Unicode characters (like Ukrainian capital \"Є\") in a " "string was up to 25 times slower than searching for other characters. It is " @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgid "" "in :issue:`24821`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1831 +#: whatsnew/3.7.rst:1831 msgid "" "The :func:`collections.namedtuple` factory has been reimplemented to make " "the creation of named tuples 4 to 6 times faster. (Contributed by Jelle " @@ -2618,33 +2618,33 @@ msgid "" "Raymond Hettinger in :issue:`28638`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1836 +#: whatsnew/3.7.rst:1836 msgid "" ":meth:`date.fromordinal` and :meth:`date.fromtimestamp` are now up to 30% " "faster in the common case. (Contributed by Paul Ganssle in :issue:`32403`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1840 +#: whatsnew/3.7.rst:1840 msgid "" "The :func:`os.fwalk` function is now up to 2 times faster thanks to the use " "of :func:`os.scandir`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25996`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1844 +#: whatsnew/3.7.rst:1844 msgid "" "The speed of the :func:`shutil.rmtree` function has been improved by 20--40% " "thanks to the use of the :func:`os.scandir` function. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`28564`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1848 +#: whatsnew/3.7.rst:1848 msgid "" "Optimized case-insensitive matching and searching of :mod:`regular " "expressions `. Searching some patterns can now be up to 20 times " "faster. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30285`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1852 +#: whatsnew/3.7.rst:1852 msgid "" ":func:`re.compile` now converts ``flags`` parameter to int object if it is " "``RegexFlag``. It is now as fast as Python 3.5, and faster than Python 3.6 " @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid "" "`31671`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1857 +#: whatsnew/3.7.rst:1857 msgid "" "The :meth:`~selectors.BaseSelector.modify` methods of classes :class:" "`selectors.EpollSelector`, :class:`selectors.PollSelector` and :class:" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgid "" "(Contributed by Giampaolo Rodola' in :issue:`30014`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1862 +#: whatsnew/3.7.rst:1862 msgid "" "Constant folding has been moved from the peephole optimizer to the new AST " "optimizer, which is able perform optimizations more consistently. " @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "" "`11549`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1867 +#: whatsnew/3.7.rst:1867 msgid "" "Most functions and methods in :mod:`abc` have been rewritten in C. This " "makes creation of abstract base classes, and calling :func:`isinstance` and :" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgid "" "`31333`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1873 +#: whatsnew/3.7.rst:1873 msgid "" "Significant speed improvements to alternate constructors for :class:" "`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` by using fast-path " @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgid "" "in :issue:`32403`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1878 +#: whatsnew/3.7.rst:1878 msgid "" "The speed of comparison of :class:`array.array` instances has been improved " "considerably in certain cases. It is now from 10x to 70x faster when " @@ -2693,18 +2693,18 @@ msgid "" "Adrian Wielgosik in :issue:`24700`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1883 +#: whatsnew/3.7.rst:1883 msgid "" "The :func:`math.erf` and :func:`math.erfc` functions now use the (faster) C " "library implementation on most platforms. (Contributed by Serhiy Storchaka " "in :issue:`26121`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1889 +#: whatsnew/3.7.rst:1889 msgid "Other CPython Implementation Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1891 +#: whatsnew/3.7.rst:1891 msgid "" "Trace hooks may now opt out of receiving the ``line`` and opt into receiving " "the ``opcode`` events from the interpreter by setting the corresponding new " @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "" "traced. (Contributed by Nick Coghlan in :issue:`31344`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1896 +#: whatsnew/3.7.rst:1896 msgid "" "Fixed some consistency problems with namespace package module attributes. " "Namespace module objects now have an ``__file__`` that is set to ``None`` " @@ -2723,14 +2723,14 @@ msgid "" "`32303`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1904 +#: whatsnew/3.7.rst:1904 msgid "" "The :func:`locals` dictionary now displays in the lexical order that " "variables were defined. Previously, the order was undefined. (Contributed " "by Raymond Hettinger in :issue:`32690`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1908 +#: whatsnew/3.7.rst:1908 msgid "" "The :mod:`distutils` ``upload`` command no longer tries to change CR end-of-" "line characters to CRLF. This fixes a corruption issue with sdists that " @@ -2738,11 +2738,11 @@ msgid "" "`32304`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1915 +#: whatsnew/3.7.rst:1915 msgid "Deprecated Python Behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1917 +#: whatsnew/3.7.rst:1917 msgid "" "Yield expressions (both ``yield`` and ``yield from`` clauses) are now " "deprecated in comprehensions and generator expressions (aside from the " @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`10544`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1928 +#: whatsnew/3.7.rst:1928 msgid "" "Returning a subclass of :class:`complex` from :meth:`object.__complex__` is " "deprecated and will be an error in future Python versions. This makes " @@ -2764,22 +2764,22 @@ msgid "" "__float__`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28894`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1937 +#: whatsnew/3.7.rst:1937 msgid "Deprecated Python modules, functions and methods" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1940 +#: whatsnew/3.7.rst:1940 msgid "aifc" msgstr "aifc" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1942 +#: whatsnew/3.7.rst:1942 msgid "" ":func:`aifc.openfp` has been deprecated and will be removed in Python 3.9. " "Use :func:`aifc.open` instead. (Contributed by Brian Curtin in :issue:" "`31985`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1952 +#: whatsnew/3.7.rst:1952 msgid "" "Support for directly ``await``-ing instances of :class:`asyncio.Lock` and " "other asyncio synchronization primitives has been deprecated. An " @@ -2788,14 +2788,14 @@ msgid "" "`32253`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1958 +#: whatsnew/3.7.rst:1958 msgid "" "The :meth:`asyncio.Task.current_task` and :meth:`asyncio.Task.all_tasks` " "methods have been deprecated. (Contributed by Andrew Svetlov in :issue:" "`32250`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1966 +#: whatsnew/3.7.rst:1966 msgid "" "In Python 3.8, the abstract base classes in :mod:`collections.abc` will no " "longer be exposed in the regular :mod:`collections` module. This will help " @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid "" "base classes. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25988`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1976 +#: whatsnew/3.7.rst:1976 msgid "" ":mod:`dbm.dumb` now supports reading read-only files and no longer writes " "the index file when it is not changed. A deprecation warning is now emitted " @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`28847`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1986 +#: whatsnew/3.7.rst:1986 msgid "" "In Python 3.8, attempting to check for non-Enum objects in :class:`Enum` " "classes will raise a :exc:`TypeError` (e.g. ``1 in Color``); similarly, " @@ -2822,18 +2822,18 @@ msgid "" "`33217`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1995 +#: whatsnew/3.7.rst:1995 msgid "gettext" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1997 +#: whatsnew/3.7.rst:1997 msgid "" "Using non-integer value for selecting a plural form in :mod:`gettext` is now " "deprecated. It never correctly worked. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`28692`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2005 +#: whatsnew/3.7.rst:2005 msgid "" "Methods :meth:`MetaPathFinder.find_module() ` (replaced by :meth:`MetaPathFinder.find_spec() ` provides an " "example of using the SSL :source:`compatibility testing infrastructure " @@ -2994,42 +2994,42 @@ msgid "" "against OpenSSL 1.1.0 rather than an outdated system provided OpenSSL." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2130 +#: whatsnew/3.7.rst:2130 msgid "API and Feature Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2132 +#: whatsnew/3.7.rst:2132 msgid "The following features and APIs have been removed from Python 3.7:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2134 +#: whatsnew/3.7.rst:2134 msgid "" "The ``os.stat_float_times()`` function has been removed. It was introduced " "in Python 2.3 for backward compatibility with Python 2.2, and was deprecated " "since Python 3.1." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2138 +#: whatsnew/3.7.rst:2138 msgid "" "Unknown escapes consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter in replacement " "templates for :func:`re.sub` were deprecated in Python 3.5, and will now " "cause an error." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2142 +#: whatsnew/3.7.rst:2142 msgid "" "Removed support of the *exclude* argument in :meth:`tarfile.TarFile.add`. It " "was deprecated in Python 2.7 and 3.2. Use the *filter* argument instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2145 +#: whatsnew/3.7.rst:2145 msgid "" "The ``splitunc()`` function in the :mod:`ntpath` module was deprecated in " "Python 3.1, and has now been removed. Use the :func:`~os.path.splitdrive` " "function instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2149 +#: whatsnew/3.7.rst:2149 msgid "" ":func:`collections.namedtuple` no longer supports the *verbose* parameter or " "``_source`` attribute which showed the generated source code for the named " @@ -3038,14 +3038,14 @@ msgid "" "Naoki, Serhiy Storchaka, and Raymond Hettinger in :issue:`28638`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2155 +#: whatsnew/3.7.rst:2155 msgid "" "Functions :func:`bool`, :func:`float`, :func:`list` and :func:`tuple` no " "longer take keyword arguments. The first argument of :func:`int` can now be " "passed only as positional argument." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2159 +#: whatsnew/3.7.rst:2159 msgid "" "Removed previously deprecated in Python 2.4 classes ``Plist``, ``Dict`` and " "``_InternalDict`` in the :mod:`plistlib` module. Dict values in the result " @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "" "access to access items of these dictionaries." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2165 +#: whatsnew/3.7.rst:2165 msgid "" "The ``asyncio.windows_utils.socketpair()`` function has been removed. Use " "the :func:`socket.socketpair` function instead, it is available on all " @@ -3062,14 +3062,14 @@ msgid "" "alias to ``socket.socketpair`` on Python 3.5 and newer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2171 +#: whatsnew/3.7.rst:2171 msgid "" ":mod:`asyncio` no longer exports the :mod:`selectors` and :mod:`_overlapped` " "modules as ``asyncio.selectors`` and ``asyncio._overlapped``. Replace ``from " "asyncio import selectors`` with ``import selectors``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2176 +#: whatsnew/3.7.rst:2176 msgid "" "Direct instantiation of :class:`ssl.SSLSocket` and :class:`ssl.SSLObject` " "objects is now prohibited. The constructors were never documented, tested, " @@ -3078,17 +3078,17 @@ msgid "" "in :issue:`32951`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2182 +#: whatsnew/3.7.rst:2182 msgid "" "The unused :mod:`distutils` ``install_misc`` command has been removed. " "(Contributed by Eric N. Vander Weele in :issue:`29218`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2187 +#: whatsnew/3.7.rst:2187 msgid "Module Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2189 +#: whatsnew/3.7.rst:2189 msgid "" "The ``fpectl`` module has been removed. It was never enabled by default, " "never worked correctly on x86-64, and it changed the Python ABI in ways that " @@ -3096,11 +3096,11 @@ msgid "" "Smith in :issue:`29137`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2196 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2472 +#: whatsnew/3.7.rst:2472 msgid "Windows-only Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2198 +#: whatsnew/3.7.rst:2198 msgid "" "The python launcher, (py.exe), can accept 32 & 64 bit specifiers **without** " "having to specify a minor version as well. So ``py -3-32`` and ``py -3-64`` " @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgid "" "(Contributed by Steve Barnes in :issue:`30291`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2205 +#: whatsnew/3.7.rst:2205 msgid "" "The launcher can be run as ``py -0`` to produce a list of the installed " "pythons, *with default marked with an asterisk*. Running ``py -0p`` will " @@ -3119,29 +3119,29 @@ msgid "" "(Contributed by Steve Barnes in :issue:`30362`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2215 +#: whatsnew/3.7.rst:2215 #, fuzzy msgid "Porting to Python 3.7" msgstr "Portage vers Python 2.7" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2217 +#: whatsnew/3.7.rst:2217 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2222 +#: whatsnew/3.7.rst:2222 msgid "Changes in Python Behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2224 +#: whatsnew/3.7.rst:2224 msgid "" ":keyword:`async` and :keyword:`await` names are now reserved keywords. Code " "using these names as identifiers will now raise a :exc:`SyntaxError`. " "(Contributed by Jelle Zijlstra in :issue:`30406`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2228 +#: whatsnew/3.7.rst:2228 msgid "" ":pep:`479` is enabled for all code in Python 3.7, meaning that :exc:" "`StopIteration` exceptions raised directly or indirectly in coroutines and " @@ -3149,19 +3149,19 @@ msgid "" "by Yury Selivanov in :issue:`32670`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2234 +#: whatsnew/3.7.rst:2234 msgid "" ":meth:`object.__aiter__` methods can no longer be declared as asynchronous. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`31709`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2237 +#: whatsnew/3.7.rst:2237 msgid "" "Due to an oversight, earlier Python versions erroneously accepted the " "following syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2245 +#: whatsnew/3.7.rst:2245 msgid "" "Python 3.7 now correctly raises a :exc:`SyntaxError`, as a generator " "expression always needs to be directly inside a set of parentheses and " @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgid "" "`32012` and :issue:`32023`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2251 +#: whatsnew/3.7.rst:2251 msgid "" "When using the :option:`-m` switch, the initial working directory is now " "added to :data:`sys.path`, rather than an empty string (which dynamically " @@ -3182,11 +3182,11 @@ msgid "" "place)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2261 +#: whatsnew/3.7.rst:2261 msgid "Changes in the Python API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2263 +#: whatsnew/3.7.rst:2263 msgid "" ":meth:`socketserver.ThreadingMixIn.server_close` now waits until all non-" "daemon threads complete. Set the new :attr:`socketserver.ThreadingMixIn." @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`31233` and :issue:`33540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2269 +#: whatsnew/3.7.rst:2269 msgid "" ":meth:`socketserver.ForkingMixIn.server_close` now waits until all child " "processes complete. Set the new :attr:`socketserver.ForkingMixIn." @@ -3202,21 +3202,21 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`31151` and :issue:`33540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2275 +#: whatsnew/3.7.rst:2275 msgid "" "The :func:`locale.localeconv` function now temporarily sets the ``LC_CTYPE`` " "locale to the value of ``LC_NUMERIC`` in some cases. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`31900`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2279 +#: whatsnew/3.7.rst:2279 msgid "" ":meth:`pkgutil.walk_packages` now raises a :exc:`ValueError` if *path* is a " "string. Previously an empty list was returned. (Contributed by Sanyam " "Khurana in :issue:`24744`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2283 +#: whatsnew/3.7.rst:2283 msgid "" "A format string argument for :meth:`string.Formatter.format` is now :ref:" "`positional-only `. Passing it as a keyword " @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgid "" "issue:`29193`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2288 +#: whatsnew/3.7.rst:2288 msgid "" "Attributes :attr:`~http.cookies.Morsel.key`, :attr:`~http.cookies.Morsel." "value` and :attr:`~http.cookies.Morsel.coded_value` of class :class:`http." @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid "" "them. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29192`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2296 +#: whatsnew/3.7.rst:2296 msgid "" "The *mode* argument of :func:`os.makedirs` no longer affects the file " "permission bits of newly-created intermediate-level directories. To set " @@ -3241,13 +3241,13 @@ msgid "" "``makedirs()``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`19930`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2302 +#: whatsnew/3.7.rst:2302 msgid "" "The :attr:`struct.Struct.format` type is now :class:`str` instead of :class:" "`bytes`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`21071`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2305 +#: whatsnew/3.7.rst:2305 msgid "" ":func:`~cgi.parse_multipart` now accepts the *encoding* and *errors* " "arguments and returns the same results as :class:`~FieldStorage`: for non-" @@ -3255,27 +3255,27 @@ msgid "" "(Contributed by Pierre Quentel in :issue:`29979`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2311 +#: whatsnew/3.7.rst:2311 msgid "" "Due to internal changes in :mod:`socket`, calling :func:`socket.fromshare` " "on a socket created by :func:`socket.share ` in older " "Python versions is not supported." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2315 +#: whatsnew/3.7.rst:2315 msgid "" "``repr`` for :exc:`BaseException` has changed to not include the trailing " "comma. Most exceptions are affected by this change. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`30399`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2319 +#: whatsnew/3.7.rst:2319 msgid "" "``repr`` for :class:`datetime.timedelta` has changed to include the keyword " "arguments in the output. (Contributed by Utkarsh Upadhyay in :issue:`30302`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2322 +#: whatsnew/3.7.rst:2322 msgid "" "Because :func:`shutil.rmtree` is now implemented using the :func:`os." "scandir` function, the user specified handler *onerror* is now called with " @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "" "directory is failed." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2327 +#: whatsnew/3.7.rst:2327 msgid "" "Support for nested sets and set operations in regular expressions as in " "`Unicode Technical Standard #18`_ might be added in the future. This would " @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "" "with a backslash. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`30349`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2338 +#: whatsnew/3.7.rst:2338 msgid "" "The result of splitting a string on a :mod:`regular expression ` that " "could match an empty string has been changed. For example splitting on " @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid "" "patterns since Python 3.5." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2347 +#: whatsnew/3.7.rst:2347 msgid "" "For patterns that match both empty and non-empty strings, the result of " "searching for all matches may also be changed in other cases. For example " @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "" "as ``r'(?m)^[^\\S\\n]*$'``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2354 +#: whatsnew/3.7.rst:2354 msgid "" ":func:`re.sub()` now replaces empty matches adjacent to a previous non-empty " "match. For example ``re.sub('x*', '-', 'abxd')`` returns now ``'-a-b--d-'`` " @@ -3323,25 +3323,25 @@ msgid "" "and the second minus replaces an empty string between 'x' and 'd')." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2360 +#: whatsnew/3.7.rst:2360 msgid "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`25054` and :issue:`32308`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2362 +#: whatsnew/3.7.rst:2362 msgid "" "Change :func:`re.escape` to only escape regex special characters instead of " "escaping all characters other than ASCII letters, numbers, and ``'_'``. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29995`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2366 +#: whatsnew/3.7.rst:2366 msgid "" ":class:`tracemalloc.Traceback` frames are now sorted from oldest to most " "recent to be more consistent with :mod:`traceback`. (Contributed by Jesse " "Bakker in :issue:`32121`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2370 +#: whatsnew/3.7.rst:2370 msgid "" "On OSes that support :const:`socket.SOCK_NONBLOCK` or :const:`socket." "SOCK_CLOEXEC` bit flags, the :attr:`socket.type ` no " @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "" "Selivanov in :issue:`32331`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2377 +#: whatsnew/3.7.rst:2377 msgid "" "On Windows the default for the *close_fds* argument of :class:`subprocess." "Popen` was changed from :const:`False` to :const:`True` when redirecting the " @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgid "" "`STARTUPINFO.lpAttributeList `." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2385 +#: whatsnew/3.7.rst:2385 msgid "" ":meth:`importlib.machinery.PathFinder.invalidate_caches` -- which implicitly " "affects :func:`importlib.invalidate_caches` -- now deletes entries in :data:" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgid "" "Cannon in :issue:`33169`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2390 +#: whatsnew/3.7.rst:2390 msgid "" "In :mod:`asyncio`, :meth:`loop.sock_recv() `, :meth:" "`loop.sock_sendall() `, :meth:`loop.sock_accept() " @@ -3379,21 +3379,21 @@ msgid "" "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32327`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2401 +#: whatsnew/3.7.rst:2401 msgid "" ":attr:`asyncio.Server.sockets` now returns a copy of the internal list of " "server sockets, instead of returning it directly. (Contributed by Yury " "Selivanov in :issue:`32662`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2405 +#: whatsnew/3.7.rst:2405 msgid "" ":attr:`Struct.format ` is now a :class:`str` instance " "instead of a :class:`bytes` instance. (Contributed by Victor Stinner in :" "issue:`21071`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2409 +#: whatsnew/3.7.rst:2409 msgid "" ":mod:`argparse` subparsers can now be made mandatory by passing " "``required=True`` to :meth:`ArgumentParser.add_subparsers() ` will now " "consistently raise an exception when a date falls outside of the " @@ -3420,13 +3420,13 @@ msgid "" "date`. (Contributed by Alexander Belopolsky in :issue:`28292`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2427 +#: whatsnew/3.7.rst:2427 msgid "" ":class:`collections.ChainMap` now preserves the order of the underlying " "mappings. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`32792`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2430 +#: whatsnew/3.7.rst:2430 msgid "" "The ``submit()`` method of :class:`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` " "and :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` now raises a :exc:" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "" "Nemec in :issue:`33097`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2435 +#: whatsnew/3.7.rst:2435 msgid "" "The :class:`configparser.ConfigParser` constructor now uses ``read_dict()`` " "to process the default values, making its behavior consistent with the rest " @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid "" "in :issue:`23835`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2441 +#: whatsnew/3.7.rst:2441 msgid "" "Several undocumented internal imports were removed. One example is that ``os." "errno`` is no longer available; use ``import errno`` directly instead. Note " @@ -3451,11 +3451,11 @@ msgid "" "notice, even in micro version releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2449 +#: whatsnew/3.7.rst:2449 msgid "Changes in the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2451 +#: whatsnew/3.7.rst:2451 msgid "" "The function :c:func:`PySlice_GetIndicesEx` is considered unsafe for " "resizable sequences. If the slice indices are not instances of :class:" @@ -3467,34 +3467,34 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`27867`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2462 +#: whatsnew/3.7.rst:2462 msgid "CPython bytecode changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2464 +#: whatsnew/3.7.rst:2464 msgid "" "There are two new opcodes: :opcode:`LOAD_METHOD` and :opcode:`CALL_METHOD`. " "(Contributed by Yury Selivanov and INADA Naoki in :issue:`26110`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2467 +#: whatsnew/3.7.rst:2467 msgid "" "The :opcode:`STORE_ANNOTATION` opcode has been removed. (Contributed by Mark " "Shannon in :issue:`32550`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2474 +#: whatsnew/3.7.rst:2474 msgid "" "The file used to override :data:`sys.path` is now called ``._pth`` instead of ``'sys.path'``. See :ref:`finding_modules` for " "more information. (Contributed by Steve Dower in :issue:`28137`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2481 +#: whatsnew/3.7.rst:2481 msgid "Other CPython implementation changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2483 +#: whatsnew/3.7.rst:2483 msgid "" "In preparation for potential future changes to the public CPython runtime " "initialization API (see :pep:`432` for an initial, but somewhat outdated, " @@ -3509,21 +3509,21 @@ msgid "" "Stinner in a number of other issues). Some known details affected:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2496 +#: whatsnew/3.7.rst:2496 msgid "" ":c:func:`PySys_AddWarnOptionUnicode` is not currently usable by embedding " "applications due to the requirement to create a Unicode object prior to " "calling `Py_Initialize`. Use :c:func:`PySys_AddWarnOption` instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2500 +#: whatsnew/3.7.rst:2500 msgid "" "warnings filters added by an embedding application with :c:func:" "`PySys_AddWarnOption` should now more consistently take precedence over the " "default filters set by the interpreter" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2504 +#: whatsnew/3.7.rst:2504 msgid "" "Due to changes in the way the default warnings filters are configured, " "setting :c:data:`Py_BytesWarningFlag` to a value greater than one is no " @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "" "BytesWarning`` warnings filter added to convert them to exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2511 +#: whatsnew/3.7.rst:2511 msgid "" "Due to a change in the way docstrings are handled by the compiler, the " "implicit ``return None`` in a function body consisting solely of a docstring " @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgid "" "function's header line." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2516 +#: whatsnew/3.7.rst:2516 msgid "" "The current exception state has been moved from the frame object to the co-" "routine. This simplified the interpreter and fixed a couple of obscure bugs " @@ -3549,11 +3549,11 @@ msgid "" "(Contributed by Mark Shannon in :issue:`25612`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2522 +#: whatsnew/3.7.rst:2522 msgid "Notable changes in Python 3.7.1" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2524 +#: whatsnew/3.7.rst:2524 msgid "" "Starting in 3.7.1, :c:func:`Py_Initialize` now consistently reads and " "respects all of the same environment settings as :c:func:`Py_Main` (in " @@ -3563,14 +3563,14 @@ msgid "" "`Py_IgnoreEnvironmentFlag` to 1 before calling :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2531 +#: whatsnew/3.7.rst:2531 msgid "" "In 3.7.1 the C API for Context Variables :ref:`was updated " "` to use :c:type:`PyObject` " "pointers. See also :issue:`34762`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2535 +#: whatsnew/3.7.rst:2535 msgid "" "In 3.7.1 the :mod:`tokenize` module now implicitly emits a ``NEWLINE`` token " "when provided with input that does not have a trailing new line. This " @@ -3578,11 +3578,11 @@ msgid "" "Ammar Askar in :issue:`33899`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2541 +#: whatsnew/3.7.rst:2541 msgid "Notable changes in Python 3.7.2" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2543 +#: whatsnew/3.7.rst:2543 msgid "" "In 3.7.2, :mod:`venv` on Windows no longer copies the original binaries, but " "creates redirector scripts named ``python.exe`` and ``pythonw.exe`` instead. " @@ -3592,11 +3592,11 @@ msgid "" "to get the new scripts." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2551 +#: whatsnew/3.7.rst:2551 msgid "Notable changes in Python 3.7.6" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:2553 +#: whatsnew/3.7.rst:2553 msgid "" "Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:" "`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is " @@ -3605,3 +3605,20 @@ msgid "" "(Contributed by Kyle Stanley, Antoine Pitrou, and Yury Selivanov in :issue:" "`37228`.)" msgstr "" + +#: whatsnew/3.7.rst:2561 +#, fuzzy +msgid "Notable changes in Python 3.7.10" +msgstr "Portage vers Python 2.7" + +#: whatsnew/3.7.rst:2563 +msgid "" +"Earlier Python versions allowed using both ``;`` and ``&`` as query " +"parameter separators in :func:`urllib.parse.parse_qs` and :func:`urllib." +"parse.parse_qsl`. Due to security concerns, and to conform with newer W3C " +"recommendations, this has been changed to allow only a single separator key, " +"with ``&`` as the default. This change also affects :func:`cgi.parse` and :" +"func:`cgi.parse_multipart` as they use the affected functions internally. " +"For more details, please see their respective documentation. (Contributed by " +"Adam Goldschmidt, Senthil Kumaran and Ken Jin in :issue:`42967`.)" +msgstr "" diff --git a/whatsnew/3.8.po b/whatsnew/3.8.po index 1ca875406b..febaa17ba3 100644 --- a/whatsnew/3.8.po +++ b/whatsnew/3.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:41+0200\n" "Last-Translator: Fred-si \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:3 +#: whatsnew/3.8.rst:3 msgid "What's New In Python 3.8" msgstr "Nouveautés de Python 3.8" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:0 +#: whatsnew/3.8.rst:0 msgid "Editor" msgstr "Rédacteur" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:45 +#: whatsnew/3.8.rst:45 msgid "Raymond Hettinger" msgstr "Raymond Hettinger" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:47 +#: whatsnew/3.8.rst:47 msgid "" "This article explains the new features in Python 3.8, compared to 3.7. For " "full details, see the :ref:`changelog `." @@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "" "à python 3.7. Pour le détail complet des changements voir le :ref:`journal " "des modifications `." -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:50 +#: whatsnew/3.8.rst:50 msgid "Python 3.8 was released on October 14th, 2019." msgstr "Python 3.8 a été publié le 14 octobre 2019." -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:62 +#: whatsnew/3.8.rst:62 #, fuzzy msgid "Summary -- Release highlights" msgstr "Résumé" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:73 +#: whatsnew/3.8.rst:73 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:76 +#: whatsnew/3.8.rst:76 msgid "Assignment expressions" msgstr "Expression d'affectation" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:78 +#: whatsnew/3.8.rst:78 msgid "" "There is new syntax ``:=`` that assigns values to variables as part of a " "larger expression. It is affectionately known as \"the walrus operator\" due " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "ressemblance avec `les yeux et les défenses d’un morse `_." -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:83 +#: whatsnew/3.8.rst:83 msgid "" "In this example, the assignment expression helps avoid calling :func:`len` " "twice::" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, l’opérateur d’affectation permet de ne pas appeler :func:" "`len` deux fois ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:89 +#: whatsnew/3.8.rst:89 #, fuzzy msgid "" "A similar benefit arises during regular expression matching where match " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "deux fois, une fois pour tester si le motif a été trouvé et une autre pour " "extraire le sous-groupe ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:97 +#: whatsnew/3.8.rst:97 msgid "" "The operator is also useful with while-loops that compute a value to test " "loop termination and then need that same value again in the body of the " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "valeur pour tester la condition de fin et que cette valeur est également " "nécessaire dans le corps de la boucle ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:105 +#: whatsnew/3.8.rst:105 msgid "" "Another motivating use case arises in list comprehensions where a value " "computed in a filtering condition is also needed in the expression body::" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "listes lorsqu’une valeur calculée dans une condition de filtrage est aussi " "utilisée dans le corps de l’expression ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:112 +#: whatsnew/3.8.rst:112 msgid "" "Try to limit use of the walrus operator to clean cases that reduce " "complexity and improve readability." @@ -112,20 +112,20 @@ msgstr "" "Essayer de limiter l’usage de l’opérateur morse aux cas clairs permet de " "réduire la complexité et augmente la lisibilité." -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:115 +#: whatsnew/3.8.rst:115 msgid "See :pep:`572` for a full description." msgstr "Voir :pep:`572` pour une description complète." -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:117 +#: whatsnew/3.8.rst:117 msgid "(Contributed by Emily Morehouse in :issue:`35224`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:121 +#: whatsnew/3.8.rst:121 #, fuzzy msgid "Positional-only parameters" msgstr "Paramètres uniquement positionnels" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:123 +#: whatsnew/3.8.rst:123 msgid "" "There is a new function parameter syntax ``/`` to indicate that some " "function parameters must be specified positionally and cannot be used as " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "l’outil `Argument Clinic `_ de " "Larry Hastings." -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:129 +#: whatsnew/3.8.rst:129 msgid "" "In the following example, parameters *a* and *b* are positional-only, while " "*c* or *d* can be positional or keyword, and *e* or *f* are required to be " @@ -150,29 +150,29 @@ msgstr "" "positionnels alors que *c* et *d* peuvent être positionnels ou nommés tandis " "que *e* et *f* doivent être obligatoirement nommés ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:136 +#: whatsnew/3.8.rst:136 msgid "The following is a valid call::" msgstr "L’appel suivant est valide ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:140 +#: whatsnew/3.8.rst:140 msgid "However, these are invalid calls::" msgstr "En revanche, celui-ci ne l’est pas ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:145 +#: whatsnew/3.8.rst:145 msgid "" "One use case for this notation is that it allows pure Python functions to " "fully emulate behaviors of existing C coded functions. For example, the " "built-in :func:`divmod` function does not accept keyword arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:153 +#: whatsnew/3.8.rst:153 msgid "" "Another use case is to preclude keyword arguments when the parameter name is " "not helpful. For example, the builtin :func:`len` function has the " "signature ``len(obj, /)``. This precludes awkward calls such as::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:159 +#: whatsnew/3.8.rst:159 msgid "" "A further benefit of marking a parameter as positional-only is that it " "allows the parameter name to be changed in the future without risk of " @@ -181,32 +181,32 @@ msgid "" "with the following function specification::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:168 +#: whatsnew/3.8.rst:168 msgid "" "Since the parameters to the left of ``/`` are not exposed as possible " "keywords, the parameters names remain available for use in ``**kwargs``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:177 +#: whatsnew/3.8.rst:177 msgid "" "This greatly simplifies the implementation of functions and methods that " "need to accept arbitrary keyword arguments. For example, here is an excerpt " "from code in the :mod:`collections` module::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:186 +#: whatsnew/3.8.rst:186 msgid "See :pep:`570` for a full description." msgstr "Voir :pep:`570` pour une description complète." -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:188 +#: whatsnew/3.8.rst:188 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`36540`.)" msgstr "(Contribution de Pablo Galindo dans :issue:`36540`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:194 +#: whatsnew/3.8.rst:194 msgid "Parallel filesystem cache for compiled bytecode files" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:196 +#: whatsnew/3.8.rst:196 msgid "" "The new :envvar:`PYTHONPYCACHEPREFIX` setting (also available as :option:`-" "X` ``pycache_prefix``) configures the implicit bytecode cache to use a " @@ -214,28 +214,28 @@ msgid "" "subdirectories within each source directory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:202 +#: whatsnew/3.8.rst:202 msgid "" "The location of the cache is reported in :data:`sys.pycache_prefix` (:const:" "`None` indicates the default location in ``__pycache__`` subdirectories)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:206 +#: whatsnew/3.8.rst:206 msgid "(Contributed by Carl Meyer in :issue:`33499`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:210 +#: whatsnew/3.8.rst:210 msgid "Debug build uses the same ABI as release build" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:212 +#: whatsnew/3.8.rst:212 msgid "" "Python now uses the same ABI whether it's built in release or debug mode. On " "Unix, when Python is built in debug mode, it is now possible to load C " "extensions built in release mode and C extensions built using the stable ABI." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:216 +#: whatsnew/3.8.rst:216 msgid "" "Release builds and debug builds are now ABI compatible: defining the " "``Py_DEBUG`` macro no longer implies the ``Py_TRACE_REFS`` macro, which " @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "" "refs`` build option. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36465`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:224 +#: whatsnew/3.8.rst:224 msgid "" "On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android " "and Cygwin. It is now possible for a statically linked Python to load a C " @@ -253,14 +253,14 @@ msgid "" "Stinner in :issue:`21536`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:231 +#: whatsnew/3.8.rst:231 msgid "" "On Unix, when Python is built in debug mode, import now also looks for C " "extensions compiled in release mode and for C extensions compiled with the " "stable ABI. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36722`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:236 +#: whatsnew/3.8.rst:236 msgid "" "To embed Python into an application, a new ``--embed`` option must be passed " "to ``python3-config --libs --embed`` to get ``-lpython3.8`` (link the " @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "(without ``--embed``) if the previous command fails." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:242 +#: whatsnew/3.8.rst:242 msgid "" "Add a pkg-config ``python-3.8-embed`` module to embed Python into an " "application: ``pkg-config python-3.8-embed --libs`` includes ``-" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "" "the Python version)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:248 +#: whatsnew/3.8.rst:248 msgid "" "On the other hand, ``pkg-config python3.8 --libs`` no longer contains ``-" "lpython3.8``. C extensions must not be linked to libpython (except on " @@ -288,11 +288,11 @@ msgid "" "`36721`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:256 +#: whatsnew/3.8.rst:256 msgid "f-strings support ``=`` for self-documenting expressions and debugging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:258 +#: whatsnew/3.8.rst:258 msgid "" "Added an ``=`` specifier to :term:`f-string`\\s. An f-string such as " "``f'{expr=}'`` will expand to the text of the expression, an equal sign, " @@ -302,27 +302,27 @@ msgstr "" "telle que ``f'{expr=}'`` est transformée en : le texte de l’expression, le " "signe égal et le résultat de l’évaluation de l’expression. Par exemple :" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:267 +#: whatsnew/3.8.rst:267 msgid "" "The usual :ref:`f-string format specifiers ` allow more control " "over how the result of the expression is displayed::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:274 +#: whatsnew/3.8.rst:274 msgid "" "The ``=`` specifier will display the whole expression so that calculations " "can be shown::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:280 +#: whatsnew/3.8.rst:280 msgid "(Contributed by Eric V. Smith and Larry Hastings in :issue:`36817`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:284 +#: whatsnew/3.8.rst:284 msgid "PEP 578: Python Runtime Audit Hooks" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:286 +#: whatsnew/3.8.rst:286 msgid "" "The PEP adds an Audit Hook and Verified Open Hook. Both are available from " "Python and native code, allowing applications and frameworks written in pure " @@ -331,150 +331,150 @@ msgid "" "is always enabled." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:292 +#: whatsnew/3.8.rst:292 msgid "See :pep:`578` for full details." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:296 +#: whatsnew/3.8.rst:296 msgid "PEP 587: Python Initialization Configuration" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:298 +#: whatsnew/3.8.rst:298 msgid "" "The :pep:`587` adds a new C API to configure the Python Initialization " "providing finer control on the whole configuration and better error " "reporting." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:301 +#: whatsnew/3.8.rst:301 msgid "New structures:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:303 +#: whatsnew/3.8.rst:303 msgid ":c:type:`PyConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:304 +#: whatsnew/3.8.rst:304 msgid ":c:type:`PyPreConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:305 +#: whatsnew/3.8.rst:305 msgid ":c:type:`PyStatus`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:306 +#: whatsnew/3.8.rst:306 msgid ":c:type:`PyWideStringList`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:308 +#: whatsnew/3.8.rst:308 msgid "New functions:" msgstr "Nouvelles fonctions :" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:310 +#: whatsnew/3.8.rst:310 msgid ":c:func:`PyConfig_Clear`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:311 +#: whatsnew/3.8.rst:311 msgid ":c:func:`PyConfig_InitIsolatedConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:312 +#: whatsnew/3.8.rst:312 msgid ":c:func:`PyConfig_InitPythonConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:313 +#: whatsnew/3.8.rst:313 msgid ":c:func:`PyConfig_Read`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:314 +#: whatsnew/3.8.rst:314 msgid ":c:func:`PyConfig_SetArgv`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:315 +#: whatsnew/3.8.rst:315 msgid ":c:func:`PyConfig_SetBytesArgv`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:316 +#: whatsnew/3.8.rst:316 msgid ":c:func:`PyConfig_SetBytesString`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:317 +#: whatsnew/3.8.rst:317 msgid ":c:func:`PyConfig_SetString`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:318 +#: whatsnew/3.8.rst:318 msgid ":c:func:`PyPreConfig_InitIsolatedConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:319 +#: whatsnew/3.8.rst:319 msgid ":c:func:`PyPreConfig_InitPythonConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:320 +#: whatsnew/3.8.rst:320 msgid ":c:func:`PyStatus_Error`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:321 +#: whatsnew/3.8.rst:321 msgid ":c:func:`PyStatus_Exception`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:322 +#: whatsnew/3.8.rst:322 msgid ":c:func:`PyStatus_Exit`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:323 +#: whatsnew/3.8.rst:323 msgid ":c:func:`PyStatus_IsError`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:324 +#: whatsnew/3.8.rst:324 msgid ":c:func:`PyStatus_IsExit`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:325 +#: whatsnew/3.8.rst:325 msgid ":c:func:`PyStatus_NoMemory`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:326 +#: whatsnew/3.8.rst:326 msgid ":c:func:`PyStatus_Ok`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:327 +#: whatsnew/3.8.rst:327 msgid ":c:func:`PyWideStringList_Append`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:328 +#: whatsnew/3.8.rst:328 msgid ":c:func:`PyWideStringList_Insert`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:329 +#: whatsnew/3.8.rst:329 msgid ":c:func:`Py_BytesMain`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:330 +#: whatsnew/3.8.rst:330 msgid ":c:func:`Py_ExitStatusException`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:331 +#: whatsnew/3.8.rst:331 msgid ":c:func:`Py_InitializeFromConfig`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:332 +#: whatsnew/3.8.rst:332 msgid ":c:func:`Py_PreInitialize`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:333 +#: whatsnew/3.8.rst:333 msgid ":c:func:`Py_PreInitializeFromArgs`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:334 +#: whatsnew/3.8.rst:334 msgid ":c:func:`Py_PreInitializeFromBytesArgs`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:335 +#: whatsnew/3.8.rst:335 msgid ":c:func:`Py_RunMain`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:337 +#: whatsnew/3.8.rst:337 msgid "" "This PEP also adds ``_PyRuntimeState.preconfig`` (:c:type:`PyPreConfig` " "type) and ``PyInterpreterState.config`` (:c:type:`PyConfig` type) fields to " @@ -483,51 +483,51 @@ msgid "" "private variables." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:343 +#: whatsnew/3.8.rst:343 msgid "" "See :ref:`Python Initialization Configuration ` for the " "documentation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:346 +#: whatsnew/3.8.rst:346 msgid "See :pep:`587` for a full description." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:348 +#: whatsnew/3.8.rst:348 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`36763`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`21233`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:352 +#: whatsnew/3.8.rst:352 msgid "Vectorcall: a fast calling protocol for CPython" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:354 +#: whatsnew/3.8.rst:354 msgid "" "The \"vectorcall\" protocol is added to the Python/C API. It is meant to " "formalize existing optimizations which were already done for various " "classes. Any extension type implementing a callable can use this protocol." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:359 +#: whatsnew/3.8.rst:359 msgid "" "This is currently provisional. The aim is to make it fully public in Python " "3.9." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:362 +#: whatsnew/3.8.rst:362 msgid "See :pep:`590` for a full description." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:364 +#: whatsnew/3.8.rst:364 msgid "(Contributed by Jeroen Demeyer and Mark Shannon in :issue:`36974`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:368 +#: whatsnew/3.8.rst:368 msgid "Pickle protocol 5 with out-of-band data buffers" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:370 +#: whatsnew/3.8.rst:370 msgid "" "When :mod:`pickle` is used to transfer large data between Python processes " "in order to take advantage of multi-core or multi-machine processing, it is " @@ -535,34 +535,34 @@ msgid "" "by applying custom techniques such as data-dependent compression." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:375 +#: whatsnew/3.8.rst:375 msgid "" "The :mod:`pickle` protocol 5 introduces support for out-of-band buffers " "where :pep:`3118`-compatible data can be transmitted separately from the " "main pickle stream, at the discretion of the communication layer." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:379 +#: whatsnew/3.8.rst:379 msgid "See :pep:`574` for a full description." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:381 +#: whatsnew/3.8.rst:381 #, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`36785`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:385 +#: whatsnew/3.8.rst:385 msgid "Other Language Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:387 +#: whatsnew/3.8.rst:387 msgid "" "A :keyword:`continue` statement was illegal in the :keyword:`finally` clause " "due to a problem with the implementation. In Python 3.8 this restriction " "was lifted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`32489`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:392 +#: whatsnew/3.8.rst:392 msgid "" "The :class:`bool`, :class:`int`, and :class:`fractions.Fraction` types now " "have an :meth:`~int.as_integer_ratio` method like that found in :class:" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "`33073` and Raymond Hettinger in :issue:`37819`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:400 +#: whatsnew/3.8.rst:400 msgid "" "Constructors of :class:`int`, :class:`float` and :class:`complex` will now " "use the :meth:`~object.__index__` special method, if available and the " @@ -581,23 +581,23 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`20092`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:406 +#: whatsnew/3.8.rst:406 msgid "" "Added support of ``\\N{name}`` escapes in :mod:`regular expressions `::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:413 +#: whatsnew/3.8.rst:413 msgid "" "(Contributed by Jonathan Eunice and Serhiy Storchaka in :issue:`30688`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:415 +#: whatsnew/3.8.rst:415 msgid "" "Dict and dictviews are now iterable in reversed insertion order using :func:" "`reversed`. (Contributed by Rémi Lapeyre in :issue:`33462`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:418 +#: whatsnew/3.8.rst:418 msgid "" "The syntax allowed for keyword names in function calls was further " "restricted. In particular, ``f((keyword)=arg)`` is no longer allowed. It was " @@ -606,18 +606,18 @@ msgid "" "issue:`34641`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:424 +#: whatsnew/3.8.rst:424 msgid "" "Generalized iterable unpacking in :keyword:`yield` and :keyword:`return` " "statements no longer requires enclosing parentheses. This brings the *yield* " "and *return* syntax into better agreement with normal assignment syntax::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:436 +#: whatsnew/3.8.rst:436 msgid "(Contributed by David Cuthbert and Jordan Chapman in :issue:`32117`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:438 +#: whatsnew/3.8.rst:438 msgid "" "When a comma is missed in code such as ``[(10, 20) (30, 40)]``, the compiler " "displays a :exc:`SyntaxWarning` with a helpful suggestion. This improves on " @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "" "callable. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`15248`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:444 +#: whatsnew/3.8.rst:444 msgid "" "Arithmetic operations between subclasses of :class:`datetime.date` or :class:" "`datetime.datetime` and :class:`datetime.timedelta` objects now return an " @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "" "datetime.astimezone`. (Contributed by Paul Ganssle in :issue:`32417`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:452 +#: whatsnew/3.8.rst:452 msgid "" "When the Python interpreter is interrupted by Ctrl-C (SIGINT) and the " "resulting :exc:`KeyboardInterrupt` exception is not caught, the Python " @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "" "sessions. (Contributed by Google via Gregory P. Smith in :issue:`1054041`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:459 +#: whatsnew/3.8.rst:459 msgid "" "Some advanced styles of programming require updating the :class:`types." "CodeType` object for an existing function. Since code objects are " @@ -655,18 +655,18 @@ msgid "" "altered parameters." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:466 +#: whatsnew/3.8.rst:466 msgid "" "Here's an example that alters the :func:`statistics.mean` function to " "prevent the *data* parameter from being used as a keyword argument::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:478 +#: whatsnew/3.8.rst:478 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`37032`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:480 +#: whatsnew/3.8.rst:480 msgid "" "For integers, the three-argument form of the :func:`pow` function now " "permits the exponent to be negative in the case where the base is relatively " @@ -677,7 +677,7 @@ msgid "" "38 modulo 137, write::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:494 +#: whatsnew/3.8.rst:494 msgid "" "Modular inverses arise in the solution of `linear Diophantine equations " "`_. For example, to find " @@ -685,29 +685,29 @@ msgid "" "(mod 147)`` then solve:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:504 +#: whatsnew/3.8.rst:504 #, fuzzy msgid "(Contributed by Mark Dickinson in :issue:`36027`.)" msgstr "(Contribution par Mark Dickinson; :issue:`4707`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:506 +#: whatsnew/3.8.rst:506 msgid "" "Dict comprehensions have been synced-up with dict literals so that the key " "is computed first and the value second::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:521 +#: whatsnew/3.8.rst:521 msgid "" "The guaranteed execution order is helpful with assignment expressions " "because variables assigned in the key expression will be available in the " "value expression::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:531 +#: whatsnew/3.8.rst:531 msgid "(Contributed by Jörn Heissler in :issue:`35224`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:533 +#: whatsnew/3.8.rst:533 msgid "" "The :meth:`object.__reduce__` method can now return a tuple from two to six " "elements long. Formerly, five was the limit. The new, optional sixth " @@ -718,99 +718,99 @@ msgid "" "issue:`35900`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:542 +#: whatsnew/3.8.rst:542 msgid "New Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:544 +#: whatsnew/3.8.rst:544 msgid "" "The new :mod:`importlib.metadata` module provides (provisional) support for " "reading metadata from third-party packages. For example, it can extract an " "installed package's version number, list of entry points, and more::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:563 +#: whatsnew/3.8.rst:563 msgid "(Contributed by Barry Warsaw and Jason R. Coombs in :issue:`34632`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:567 +#: whatsnew/3.8.rst:567 msgid "Improved Modules" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:570 +#: whatsnew/3.8.rst:570 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:572 +#: whatsnew/3.8.rst:572 msgid "" "AST nodes now have ``end_lineno`` and ``end_col_offset`` attributes, which " "give the precise location of the end of the node. (This only applies to " "nodes that have ``lineno`` and ``col_offset`` attributes.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:576 +#: whatsnew/3.8.rst:576 msgid "" "New function :func:`ast.get_source_segment` returns the source code for a " "specific AST node." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:579 +#: whatsnew/3.8.rst:579 msgid "(Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`33416`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:581 +#: whatsnew/3.8.rst:581 msgid "The :func:`ast.parse` function has some new flags:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:583 +#: whatsnew/3.8.rst:583 msgid "" "``type_comments=True`` causes it to return the text of :pep:`484` and :pep:" "`526` type comments associated with certain AST nodes;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:586 +#: whatsnew/3.8.rst:586 msgid "" "``mode='func_type'`` can be used to parse :pep:`484` \"signature type " "comments\" (returned for function definition AST nodes);" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:589 +#: whatsnew/3.8.rst:589 msgid "" "``feature_version=(3, N)`` allows specifying an earlier Python 3 version. " "For example, ``feature_version=(3, 4)`` will treat :keyword:`async` and :" "keyword:`await` as non-reserved words." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:593 +#: whatsnew/3.8.rst:593 msgid "(Contributed by Guido van Rossum in :issue:`35766`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:597 +#: whatsnew/3.8.rst:597 msgid "asyncio" msgstr "asyncio" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:599 +#: whatsnew/3.8.rst:599 msgid "" ":func:`asyncio.run` has graduated from the provisional to stable API. This " "function can be used to execute a :term:`coroutine` and return the result " "while automatically managing the event loop. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:611 +#: whatsnew/3.8.rst:611 msgid "This is *roughly* equivalent to::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:628 +#: whatsnew/3.8.rst:628 msgid "" "The actual implementation is significantly more complex. Thus, :func:" "`asyncio.run` should be the preferred way of running asyncio programs." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:631 +#: whatsnew/3.8.rst:631 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`32314`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:633 +#: whatsnew/3.8.rst:633 msgid "" "Running ``python -m asyncio`` launches a natively async REPL. This allows " "rapid experimentation with code that has a top-level :keyword:`await`. " @@ -818,43 +818,44 @@ msgid "" "spawn a new event loop on every invocation:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:648 +#: whatsnew/3.8.rst:648 msgid "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`37028`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:650 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1955 +#: whatsnew/3.8.rst:1966 msgid "" "The exception :class:`asyncio.CancelledError` now inherits from :class:" -"`BaseException` rather than :class:`Exception`. (Contributed by Yury " -"Selivanov in :issue:`32528`.)" +"`BaseException` rather than :class:`Exception` and no longer inherits from :" +"class:`concurrent.futures.CancelledError`. (Contributed by Yury Selivanov " +"in :issue:`32528`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:654 +#: whatsnew/3.8.rst:655 msgid "" "On Windows, the default event loop is now :class:`~asyncio." "ProactorEventLoop`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`34687`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:657 +#: whatsnew/3.8.rst:658 msgid "" ":class:`~asyncio.ProactorEventLoop` now also supports UDP. (Contributed by " "Adam Meily and Andrew Svetlov in :issue:`29883`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:660 +#: whatsnew/3.8.rst:661 msgid "" ":class:`~asyncio.ProactorEventLoop` can now be interrupted by :exc:" "`KeyboardInterrupt` (\"CTRL+C\"). (Contributed by Vladimir Matveev in :issue:" "`23057`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:664 +#: whatsnew/3.8.rst:665 msgid "" "Added :meth:`asyncio.Task.get_coro` for getting the wrapped coroutine within " "an :class:`asyncio.Task`. (Contributed by Alex Grönholm in :issue:`36999`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:668 +#: whatsnew/3.8.rst:669 msgid "" "Asyncio tasks can now be named, either by passing the ``name`` keyword " "argument to :func:`asyncio.create_task` or the :meth:`~asyncio.loop." @@ -865,7 +866,7 @@ msgid "" "issue:`34270`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:676 +#: whatsnew/3.8.rst:677 msgid "" "Added support for `Happy Eyeballs `_ to :func:`asyncio.loop.create_connection`. To specify the " @@ -875,11 +876,11 @@ msgid "" "connect using both. (Contributed by twisteroid ambassador in :issue:`33530`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:686 +#: whatsnew/3.8.rst:687 msgid "builtins" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:688 +#: whatsnew/3.8.rst:689 msgid "" "The :func:`compile` built-in has been improved to accept the ``ast." "PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` flag. With this new flag passed, :func:" @@ -889,11 +890,11 @@ msgid "" "(Contributed by Matthias Bussonnier in :issue:`34616`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:697 +#: whatsnew/3.8.rst:698 msgid "collections" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:699 +#: whatsnew/3.8.rst:700 msgid "" "The :meth:`~collections.somenamedtuple._asdict` method for :func:" "`collections.namedtuple` now returns a :class:`dict` instead of a :class:" @@ -904,25 +905,25 @@ msgid "" "issue:`35864`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:709 +#: whatsnew/3.8.rst:710 msgid "cProfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:711 +#: whatsnew/3.8.rst:712 msgid "" "The :class:`cProfile.Profile ` class can now be used as a " "context manager. Profile a block of code by running::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:720 +#: whatsnew/3.8.rst:721 msgid "(Contributed by Scott Sanderson in :issue:`29235`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:724 +#: whatsnew/3.8.rst:725 msgid "csv" msgstr "csv" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:726 +#: whatsnew/3.8.rst:727 msgid "" "The :class:`csv.DictReader` now returns instances of :class:`dict` instead " "of a :class:`collections.OrderedDict`. The tool is now faster and uses less " @@ -930,22 +931,22 @@ msgid "" "in :issue:`34003`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:733 +#: whatsnew/3.8.rst:734 msgid "curses" msgstr "curses" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:735 +#: whatsnew/3.8.rst:736 msgid "" "Added a new variable holding structured version information for the " "underlying ncurses library: :data:`~curses.ncurses_version`. (Contributed by " "Serhiy Storchaka in :issue:`31680`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:741 +#: whatsnew/3.8.rst:742 msgid "ctypes" msgstr "ctypes" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:743 +#: whatsnew/3.8.rst:744 msgid "" "On Windows, :class:`~ctypes.CDLL` and subclasses now accept a *winmode* " "parameter to specify flags for the underlying ``LoadLibraryEx`` call. The " @@ -955,11 +956,11 @@ msgid "" "add_dll_directory`. (Contributed by Steve Dower in :issue:`36085`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:752 +#: whatsnew/3.8.rst:753 msgid "datetime" msgstr "datetime" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:754 +#: whatsnew/3.8.rst:755 msgid "" "Added new alternate constructors :meth:`datetime.date.fromisocalendar` and :" "meth:`datetime.datetime.fromisocalendar`, which construct :class:`date` and :" @@ -968,85 +969,85 @@ msgid "" "(Contributed by Paul Ganssle in :issue:`36004`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:762 +#: whatsnew/3.8.rst:763 msgid "functools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:764 +#: whatsnew/3.8.rst:765 msgid "" ":func:`functools.lru_cache` can now be used as a straight decorator rather " "than as a function returning a decorator. So both of these are now " "supported::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:775 +#: whatsnew/3.8.rst:776 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`36772`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:777 +#: whatsnew/3.8.rst:778 msgid "" "Added a new :func:`functools.cached_property` decorator, for computed " "properties cached for the life of the instance. ::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:791 +#: whatsnew/3.8.rst:792 msgid "(Contributed by Carl Meyer in :issue:`21145`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:794 +#: whatsnew/3.8.rst:795 msgid "" "Added a new :func:`functools.singledispatchmethod` decorator that converts " "methods into :term:`generic functions ` using :term:" "`single dispatch`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:816 +#: whatsnew/3.8.rst:817 msgid "(Contributed by Ethan Smith in :issue:`32380`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:819 +#: whatsnew/3.8.rst:820 msgid "gc" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:821 +#: whatsnew/3.8.rst:822 msgid "" ":func:`~gc.get_objects` can now receive an optional *generation* parameter " "indicating a generation to get objects from. (Contributed by Pablo Galindo " "in :issue:`36016`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:827 +#: whatsnew/3.8.rst:828 msgid "gettext" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:829 +#: whatsnew/3.8.rst:830 msgid "" "Added :func:`~gettext.pgettext` and its variants. (Contributed by Franz " "Glasner, Éric Araujo, and Cheryl Sabella in :issue:`2504`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:834 +#: whatsnew/3.8.rst:835 msgid "gzip" msgstr "gzip" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:836 +#: whatsnew/3.8.rst:837 msgid "" "Added the *mtime* parameter to :func:`gzip.compress` for reproducible " "output. (Contributed by Guo Ci Teo in :issue:`34898`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:839 +#: whatsnew/3.8.rst:840 msgid "" "A :exc:`~gzip.BadGzipFile` exception is now raised instead of :exc:`OSError` " "for certain types of invalid or corrupt gzip files. (Contributed by Filip " "Gruszczyński, Michele Orrù, and Zackery Spytz in :issue:`6584`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:846 +#: whatsnew/3.8.rst:847 msgid "IDLE and idlelib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:848 +#: whatsnew/3.8.rst:849 msgid "" "Output over N lines (50 by default) is squeezed down to a button. N can be " "changed in the PyShell section of the General page of the Settings dialog. " @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgid "" "button. (Contributed by Tal Einat in :issue:`1529353`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:855 +#: whatsnew/3.8.rst:856 msgid "" "Add \"Run Customized\" to the Run menu to run a module with customized " "settings. Any command line arguments entered are added to sys.argv. They " @@ -1065,7 +1066,7 @@ msgid "" "Sabella, Terry Jan Reedy, and others in :issue:`5680` and :issue:`37627`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:861 +#: whatsnew/3.8.rst:862 msgid "" "Added optional line numbers for IDLE editor windows. Windows open without " "line numbers unless set otherwise in the General tab of the configuration " @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgid "" "`17535`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:867 +#: whatsnew/3.8.rst:868 msgid "" "OS native encoding is now used for converting between Python strings and Tcl " "objects. This allows IDLE to work with emoji and other non-BMP characters. " @@ -1084,15 +1085,37 @@ msgid "" "solved by Serhiy Storchaka in :issue:`13153`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:874 +#: whatsnew/3.8.rst:875 +msgid "New in 3.8.1:" +msgstr "" + +#: whatsnew/3.8.rst:877 +msgid "" +"Add option to toggle cursor blink off. (Contributed by Zackery Spytz in :" +"issue:`4603`.)" +msgstr "" + +#: whatsnew/3.8.rst:880 +msgid "" +"Escape key now closes IDLE completion windows. (Contributed by Johnny " +"Najera in :issue:`38944`.)" +msgstr "" + +#: whatsnew/3.8.rst:883 msgid "The changes above have been backported to 3.7 maintenance releases." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:878 +#: whatsnew/3.8.rst:885 +msgid "" +"Add keywords to module name completion list. (Contributed by Terry J. Reedy " +"in :issue:`37765`.)" +msgstr "" + +#: whatsnew/3.8.rst:889 msgid "inspect" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:880 +#: whatsnew/3.8.rst:891 msgid "" "The :func:`inspect.getdoc` function can now find docstrings for " "``__slots__`` if that attribute is a :class:`dict` where the values are " @@ -1100,15 +1123,15 @@ msgid "" "have for :func:`property`, :func:`classmethod`, and :func:`staticmethod`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:892 +#: whatsnew/3.8.rst:903 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`36326`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:896 +#: whatsnew/3.8.rst:907 msgid "io" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:898 +#: whatsnew/3.8.rst:909 msgid "" "In development mode (:option:`-X` ``env``) and in debug build, the :class:" "`io.IOBase` finalizer now logs the exception if the ``close()`` method " @@ -1116,35 +1139,35 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`18748`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:905 +#: whatsnew/3.8.rst:916 msgid "itertools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:907 +#: whatsnew/3.8.rst:918 msgid "" "The :func:`itertools.accumulate` function added an option *initial* keyword " "argument to specify an initial value::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:914 +#: whatsnew/3.8.rst:925 msgid "(Contributed by Lisa Roach in :issue:`34659`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:918 +#: whatsnew/3.8.rst:929 msgid "json.tool" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:920 +#: whatsnew/3.8.rst:931 msgid "" "Add option ``--json-lines`` to parse every input line as a separate JSON " "object. (Contributed by Weipeng Hong in :issue:`31553`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:925 +#: whatsnew/3.8.rst:936 msgid "logging" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:927 +#: whatsnew/3.8.rst:938 msgid "" "Added a *force* keyword argument to :func:`logging.basicConfig()` When set " "to true, any existing handlers attached to the root logger are removed and " @@ -1152,7 +1175,7 @@ msgid "" "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:932 +#: whatsnew/3.8.rst:943 msgid "" "This solves a long-standing problem. Once a logger or *basicConfig()* had " "been called, subsequent calls to *basicConfig()* were silently ignored. This " @@ -1160,53 +1183,53 @@ msgid "" "configuration options using the interactive prompt or a Jupyter notebook." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:938 +#: whatsnew/3.8.rst:949 msgid "" "(Suggested by Raymond Hettinger, implemented by Dong-hee Na, and reviewed by " "Vinay Sajip in :issue:`33897`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:943 +#: whatsnew/3.8.rst:954 msgid "math" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:945 +#: whatsnew/3.8.rst:956 msgid "" "Added new function :func:`math.dist` for computing Euclidean distance " "between two points. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`33089`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:948 +#: whatsnew/3.8.rst:959 msgid "" "Expanded the :func:`math.hypot` function to handle multiple dimensions. " "Formerly, it only supported the 2-D case. (Contributed by Raymond Hettinger " "in :issue:`33089`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:952 +#: whatsnew/3.8.rst:963 msgid "" "Added new function, :func:`math.prod`, as analogous function to :func:`sum` " "that returns the product of a 'start' value (default: 1) times an iterable " "of numbers::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:961 +#: whatsnew/3.8.rst:972 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`35606`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:963 +#: whatsnew/3.8.rst:974 msgid "" "Added two new combinatoric functions :func:`math.perm` and :func:`math." "comb`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:970 +#: whatsnew/3.8.rst:981 msgid "" "(Contributed by Yash Aggarwal, Keller Fuchs, Serhiy Storchaka, and Raymond " "Hettinger in :issue:`37128`, :issue:`37178`, and :issue:`35431`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:973 +#: whatsnew/3.8.rst:984 msgid "" "Added a new function :func:`math.isqrt` for computing accurate integer " "square roots without conversion to floating point. The new function " @@ -1214,48 +1237,48 @@ msgid "" "but slower than :func:`math.sqrt`::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:985 +#: whatsnew/3.8.rst:996 msgid "(Contributed by Mark Dickinson in :issue:`36887`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:987 +#: whatsnew/3.8.rst:998 msgid "" "The function :func:`math.factorial` no longer accepts arguments that are not " "int-like. (Contributed by Pablo Galindo in :issue:`33083`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:992 +#: whatsnew/3.8.rst:1003 msgid "mmap" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:994 +#: whatsnew/3.8.rst:1005 msgid "" "The :class:`mmap.mmap` class now has an :meth:`~mmap.mmap.madvise` method to " "access the ``madvise()`` system call. (Contributed by Zackery Spytz in :" "issue:`32941`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1000 +#: whatsnew/3.8.rst:1011 msgid "multiprocessing" msgstr "multiprocessing" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1002 +#: whatsnew/3.8.rst:1013 msgid "" "Added new :mod:`multiprocessing.shared_memory` module. (Contributed by Davin " "Potts in :issue:`35813`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1005 +#: whatsnew/3.8.rst:1016 msgid "" "On macOS, the *spawn* start method is now used by default. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`33725`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1010 +#: whatsnew/3.8.rst:1021 msgid "os" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1012 +#: whatsnew/3.8.rst:1023 msgid "" "Added new function :func:`~os.add_dll_directory` on Windows for providing " "additional search paths for native dependencies when importing extension " @@ -1263,14 +1286,14 @@ msgid "" "issue:`36085`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1017 +#: whatsnew/3.8.rst:1028 msgid "" "A new :func:`os.memfd_create` function was added to wrap the " "``memfd_create()`` syscall. (Contributed by Zackery Spytz and Christian " "Heimes in :issue:`26836`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1021 +#: whatsnew/3.8.rst:1032 msgid "" "On Windows, much of the manual logic for handling reparse points (including " "symlinks and directory junctions) has been delegated to the operating " @@ -1283,7 +1306,7 @@ msgid "" "st_reparse_tag` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1030 +#: whatsnew/3.8.rst:1041 msgid "" "On Windows, :func:`os.readlink` is now able to read directory junctions. " "Note that :func:`~os.path.islink` will return ``False`` for directory " @@ -1292,15 +1315,15 @@ msgid "" "readlink` may now treat junctions as links." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1036 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1061 +#: whatsnew/3.8.rst:1072 msgid "(Contributed by Steve Dower in :issue:`37834`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1040 +#: whatsnew/3.8.rst:1051 msgid "os.path" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1042 +#: whatsnew/3.8.rst:1053 msgid "" ":mod:`os.path` functions that return a boolean result like :func:`~os.path." "exists`, :func:`~os.path.lexists`, :func:`~os.path.isdir`, :func:`~os.path." @@ -1311,7 +1334,7 @@ msgid "" "Storchaka in :issue:`33721`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1050 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1950 +#: whatsnew/3.8.rst:1961 msgid "" ":func:`~os.path.expanduser` on Windows now prefers the :envvar:`USERPROFILE` " "environment variable and does not use :envvar:`HOME`, which is not normally " @@ -1319,23 +1342,23 @@ msgid "" "`36264`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1055 +#: whatsnew/3.8.rst:1066 msgid "" ":func:`~os.path.isdir` on Windows no longer returns ``True`` for a link to a " "non-existent directory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1058 +#: whatsnew/3.8.rst:1069 msgid "" ":func:`~os.path.realpath` on Windows now resolves reparse points, including " "symlinks and directory junctions." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1065 +#: whatsnew/3.8.rst:1076 msgid "pathlib" msgstr "pathlib" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1067 +#: whatsnew/3.8.rst:1078 msgid "" ":mod:`pathlib.Path` methods that return a boolean result like :meth:" "`~pathlib.Path.exists()`, :meth:`~pathlib.Path.is_dir()`, :meth:`~pathlib." @@ -1348,17 +1371,17 @@ msgid "" "`33721`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1077 +#: whatsnew/3.8.rst:1088 msgid "" "Added :meth:`pathlib.Path.link_to()` which creates a hard link pointing to a " "path. (Contributed by Joannah Nanjekye in :issue:`26978`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1083 +#: whatsnew/3.8.rst:1094 msgid "pickle" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1085 +#: whatsnew/3.8.rst:1096 msgid "" ":mod:`pickle` extensions subclassing the C-optimized :class:`~pickle." "Pickler` can now override the pickling logic of functions and classes by " @@ -1366,22 +1389,22 @@ msgid "" "(Contributed by Pierre Glaser and Olivier Grisel in :issue:`35900`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1092 +#: whatsnew/3.8.rst:1103 msgid "plistlib" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1094 +#: whatsnew/3.8.rst:1105 msgid "" "Added new :class:`plistlib.UID` and enabled support for reading and writing " "NSKeyedArchiver-encoded binary plists. (Contributed by Jon Janzen in :issue:" "`26707`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1100 +#: whatsnew/3.8.rst:1111 msgid "pprint" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1102 +#: whatsnew/3.8.rst:1113 msgid "" "The :mod:`pprint` module added a *sort_dicts* parameter to several " "functions. By default, those functions continue to sort dictionaries before " @@ -1390,47 +1413,47 @@ msgid "" "for comparison to JSON inputs during debugging." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1108 +#: whatsnew/3.8.rst:1119 msgid "" "In addition, there is a convenience new function, :func:`pprint.pp` that is " "like :func:`pprint.pprint` but with *sort_dicts* defaulting to ``False``::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1122 +#: whatsnew/3.8.rst:1133 msgid "(Contributed by Rémi Lapeyre in :issue:`30670`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1126 +#: whatsnew/3.8.rst:1137 msgid "py_compile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1128 +#: whatsnew/3.8.rst:1139 msgid "" ":func:`py_compile.compile` now supports silent mode. (Contributed by Joannah " "Nanjekye in :issue:`22640`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1133 +#: whatsnew/3.8.rst:1144 msgid "shlex" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1135 +#: whatsnew/3.8.rst:1146 msgid "" "The new :func:`shlex.join` function acts as the inverse of :func:`shlex." "split`. (Contributed by Bo Bayles in :issue:`32102`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1140 +#: whatsnew/3.8.rst:1151 msgid "shutil" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1142 +#: whatsnew/3.8.rst:1153 msgid "" ":func:`shutil.copytree` now accepts a new ``dirs_exist_ok`` keyword " "argument. (Contributed by Josh Bronson in :issue:`20849`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1145 +#: whatsnew/3.8.rst:1156 msgid "" ":func:`shutil.make_archive` now defaults to the modern pax (POSIX.1-2001) " "format for new archives to improve portability and standards conformance, " @@ -1438,18 +1461,18 @@ msgid "" "(Contributed by C.A.M. Gerlach in :issue:`30661`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1150 +#: whatsnew/3.8.rst:1161 msgid "" ":func:`shutil.rmtree` on Windows now removes directory junctions without " "recursively removing their contents first. (Contributed by Steve Dower in :" "issue:`37834`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1156 +#: whatsnew/3.8.rst:1167 msgid "socket" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1158 +#: whatsnew/3.8.rst:1169 msgid "" "Added :meth:`~socket.create_server()` and :meth:`~socket." "has_dualstack_ipv6()` convenience functions to automate the necessary tasks " @@ -1458,66 +1481,66 @@ msgid "" "Rodolà in :issue:`17561`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1163 +#: whatsnew/3.8.rst:1174 msgid "" "The :func:`socket.if_nameindex()`, :func:`socket.if_nametoindex()`, and :" "func:`socket.if_indextoname()` functions have been implemented on Windows. " "(Contributed by Zackery Spytz in :issue:`37007`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1169 +#: whatsnew/3.8.rst:1180 msgid "ssl" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1171 +#: whatsnew/3.8.rst:1182 msgid "" "Added :attr:`~ssl.SSLContext.post_handshake_auth` to enable and :meth:`~ssl." "SSLSocket.verify_client_post_handshake` to initiate TLS 1.3 post-handshake " "authentication. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`34670`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1178 +#: whatsnew/3.8.rst:1189 msgid "statistics" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1180 +#: whatsnew/3.8.rst:1191 msgid "" "Added :func:`statistics.fmean` as a faster, floating point variant of :func:" "`statistics.mean()`. (Contributed by Raymond Hettinger and Steven D'Aprano " "in :issue:`35904`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1184 +#: whatsnew/3.8.rst:1195 msgid "" "Added :func:`statistics.geometric_mean()` (Contributed by Raymond Hettinger " "in :issue:`27181`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1187 +#: whatsnew/3.8.rst:1198 msgid "" "Added :func:`statistics.multimode` that returns a list of the most common " "values. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`35892`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1190 +#: whatsnew/3.8.rst:1201 msgid "" "Added :func:`statistics.quantiles` that divides data or a distribution in to " "equiprobable intervals (e.g. quartiles, deciles, or percentiles). " "(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`36546`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1194 +#: whatsnew/3.8.rst:1205 msgid "" "Added :class:`statistics.NormalDist`, a tool for creating and manipulating " "normal distributions of a random variable. (Contributed by Raymond Hettinger " "in :issue:`36018`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1224 +#: whatsnew/3.8.rst:1235 msgid "sys" msgstr "sys" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1226 +#: whatsnew/3.8.rst:1237 msgid "" "Add new :func:`sys.unraisablehook` function which can be overridden to " "control how \"unraisable exceptions\" are handled. It is called when an " @@ -1526,11 +1549,11 @@ msgid "" "(:func:`gc.collect`). (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36829`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1235 +#: whatsnew/3.8.rst:1246 msgid "tarfile" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1237 +#: whatsnew/3.8.rst:1248 msgid "" "The :mod:`tarfile` module now defaults to the modern pax (POSIX.1-2001) " "format for new archives, instead of the previous GNU-specific one. This " @@ -1539,11 +1562,11 @@ msgid "" "(Contributed by C.A.M. Gerlach in :issue:`36268`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1245 +#: whatsnew/3.8.rst:1256 msgid "threading" msgstr "threading" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1247 +#: whatsnew/3.8.rst:1258 msgid "" "Add a new :func:`threading.excepthook` function which handles uncaught :meth:" "`threading.Thread.run` exception. It can be overridden to control how " @@ -1551,7 +1574,7 @@ msgid "" "by Victor Stinner in :issue:`1230540`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1252 +#: whatsnew/3.8.rst:1263 msgid "" "Add a new :func:`threading.get_native_id` function and a :data:`~threading." "Thread.native_id` attribute to the :class:`threading.Thread` class. These " @@ -1561,11 +1584,11 @@ msgid "" "by Jake Tesler in :issue:`36084`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1262 +#: whatsnew/3.8.rst:1273 msgid "tokenize" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1264 +#: whatsnew/3.8.rst:1275 msgid "" "The :mod:`tokenize` module now implicitly emits a ``NEWLINE`` token when " "provided with input that does not have a trailing new line. This behavior " @@ -1573,11 +1596,11 @@ msgid "" "Askar in :issue:`33899`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1271 +#: whatsnew/3.8.rst:1282 msgid "tkinter" msgstr "tkinter" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1273 +#: whatsnew/3.8.rst:1284 msgid "" "Added methods :meth:`~tkinter.Spinbox.selection_from`, :meth:`~tkinter." "Spinbox.selection_present`, :meth:`~tkinter.Spinbox.selection_range` and :" @@ -1585,38 +1608,38 @@ msgid "" "(Contributed by Juliette Monsel in :issue:`34829`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1280 +#: whatsnew/3.8.rst:1291 msgid "" "Added method :meth:`~tkinter.Canvas.moveto` in the :class:`tkinter.Canvas` " "class. (Contributed by Juliette Monsel in :issue:`23831`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1284 +#: whatsnew/3.8.rst:1295 msgid "" "The :class:`tkinter.PhotoImage` class now has :meth:`~tkinter.PhotoImage." "transparency_get` and :meth:`~tkinter.PhotoImage.transparency_set` methods. " "(Contributed by Zackery Spytz in :issue:`25451`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1291 +#: whatsnew/3.8.rst:1302 msgid "time" msgstr "time" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1293 +#: whatsnew/3.8.rst:1304 msgid "" "Added new clock :data:`~time.CLOCK_UPTIME_RAW` for macOS 10.12. (Contributed " "by Joannah Nanjekye in :issue:`35702`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1298 +#: whatsnew/3.8.rst:1309 msgid "typing" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1300 +#: whatsnew/3.8.rst:1311 msgid "The :mod:`typing` module incorporates several new features:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1302 +#: whatsnew/3.8.rst:1313 msgid "" "A dictionary type with per-key types. See :pep:`589` and :class:`typing." "TypedDict`. TypedDict uses only string keys. By default, every key is " @@ -1624,46 +1647,46 @@ msgid "" "optional::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1312 +#: whatsnew/3.8.rst:1323 msgid "" "Literal types. See :pep:`586` and :class:`typing.Literal`. Literal types " "indicate that a parameter or return value is constrained to one or more " "specific literal values::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1319 +#: whatsnew/3.8.rst:1330 msgid "" "\"Final\" variables, functions, methods and classes. See :pep:`591`, :class:" "`typing.Final` and :func:`typing.final`. The final qualifier instructs a " "static type checker to restrict subclassing, overriding, or reassignment::" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1326 +#: whatsnew/3.8.rst:1337 msgid "" "Protocol definitions. See :pep:`544`, :class:`typing.Protocol` and :func:" "`typing.runtime_checkable`. Simple ABCs like :class:`typing.SupportsInt` " "are now ``Protocol`` subclasses." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1330 +#: whatsnew/3.8.rst:1341 msgid "New protocol class :class:`typing.SupportsIndex`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1332 +#: whatsnew/3.8.rst:1343 msgid "New functions :func:`typing.get_origin` and :func:`typing.get_args`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1336 +#: whatsnew/3.8.rst:1347 msgid "unicodedata" msgstr "unicodedata" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1338 +#: whatsnew/3.8.rst:1349 msgid "" "The :mod:`unicodedata` module has been upgraded to use the `Unicode 12.1.0 " "`_ release." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1341 +#: whatsnew/3.8.rst:1352 msgid "" "New function :func:`~unicodedata.is_normalized` can be used to verify a " "string is in a specific normal form, often much faster than by actually " @@ -1671,11 +1694,11 @@ msgid "" "Greg Price in :issue:`32285` and :issue:`37966`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1348 +#: whatsnew/3.8.rst:1359 msgid "unittest" msgstr "unittest" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1350 +#: whatsnew/3.8.rst:1361 msgid "" "Added :class:`~unittest.mock.AsyncMock` to support an asynchronous version " "of :class:`~unittest.mock.Mock`. Appropriate new assert functions for " @@ -1683,7 +1706,7 @@ msgid "" "`26467`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1355 +#: whatsnew/3.8.rst:1366 msgid "" "Added :func:`~unittest.addModuleCleanup()` and :meth:`~unittest.TestCase." "addClassCleanup()` to unittest to support cleanups for :func:`~unittest." @@ -1691,57 +1714,57 @@ msgid "" "Lisa Roach in :issue:`24412`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1361 +#: whatsnew/3.8.rst:1372 msgid "" "Several mock assert functions now also print a list of actual calls upon " "failure. (Contributed by Petter Strandmark in :issue:`35047`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1364 +#: whatsnew/3.8.rst:1375 msgid "" ":mod:`unittest` module gained support for coroutines to be used as test " "cases with :class:`unittest.IsolatedAsyncioTestCase`. (Contributed by Andrew " "Svetlov in :issue:`32972`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1368 +#: whatsnew/3.8.rst:1379 msgid "Example::" msgstr "Exemple ::" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1391 +#: whatsnew/3.8.rst:1402 msgid "venv" msgstr "venv" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1393 +#: whatsnew/3.8.rst:1404 msgid "" ":mod:`venv` now includes an ``Activate.ps1`` script on all platforms for " "activating virtual environments under PowerShell Core 6.1. (Contributed by " "Brett Cannon in :issue:`32718`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1399 +#: whatsnew/3.8.rst:1410 msgid "weakref" msgstr "weakref" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1401 +#: whatsnew/3.8.rst:1412 msgid "" "The proxy objects returned by :func:`weakref.proxy` now support the matrix " "multiplication operators ``@`` and ``@=`` in addition to the other numeric " "operators. (Contributed by Mark Dickinson in :issue:`36669`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1407 +#: whatsnew/3.8.rst:1418 msgid "xml" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1409 +#: whatsnew/3.8.rst:1420 msgid "" "As mitigation against DTD and external entity retrieval, the :mod:`xml.dom." "minidom` and :mod:`xml.sax` modules no longer process external entities by " "default. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`17239`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1414 +#: whatsnew/3.8.rst:1425 msgid "" "The ``.find*()`` methods in the :mod:`xml.etree.ElementTree` module support " "wildcard searches like ``{*}tag`` which ignores the namespace and " @@ -1749,14 +1772,14 @@ msgid "" "by Stefan Behnel in :issue:`28238`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1419 +#: whatsnew/3.8.rst:1430 msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` module provides a new function :func:`–xml." "etree.ElementTree.canonicalize()` that implements C14N 2.0. (Contributed by " "Stefan Behnel in :issue:`13611`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1423 +#: whatsnew/3.8.rst:1434 msgid "" "The target object of :class:`xml.etree.ElementTree.XMLParser` can receive " "namespace declaration events through the new callback methods ``start_ns()`` " @@ -1766,11 +1789,11 @@ msgid "" "by Stefan Behnel in :issue:`36676` and :issue:`36673`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1433 +#: whatsnew/3.8.rst:1444 msgid "xmlrpc" msgstr "xmlrpc" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1435 +#: whatsnew/3.8.rst:1446 msgid "" ":class:`xmlrpc.client.ServerProxy` now supports an optional *headers* " "keyword argument for a sequence of HTTP headers to be sent with each " @@ -1779,53 +1802,53 @@ msgid "" "Cédric Krier in :issue:`35153`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1443 +#: whatsnew/3.8.rst:1454 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimisation" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1445 +#: whatsnew/3.8.rst:1456 msgid "" "The :mod:`subprocess` module can now use the :func:`os.posix_spawn` function " "in some cases for better performance. Currently, it is only used on macOS " "and Linux (using glibc 2.24 or newer) if all these conditions are met:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1449 +#: whatsnew/3.8.rst:1460 msgid "*close_fds* is false;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1450 +#: whatsnew/3.8.rst:1461 msgid "" "*preexec_fn*, *pass_fds*, *cwd* and *start_new_session* parameters are not " "set;" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1452 +#: whatsnew/3.8.rst:1463 msgid "the *executable* path contains a directory." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1454 +#: whatsnew/3.8.rst:1465 msgid "(Contributed by Joannah Nanjekye and Victor Stinner in :issue:`35537`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1456 +#: whatsnew/3.8.rst:1467 msgid "" ":func:`shutil.copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:" -"`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-copy" -"\" syscalls on Linux and macOS in order to copy the file more efficiently. " -"\"fast-copy\" means that the copying operation occurs within the kernel, " -"avoiding the use of userspace buffers in Python as in \"``outfd.write(infd." -"read())``\". On Windows :func:`shutil.copyfile` uses a bigger default buffer " -"size (1 MiB instead of 16 KiB) and a :func:`memoryview`-based variant of :" -"func:`shutil.copyfileobj` is used. The speedup for copying a 512 MiB file " -"within the same partition is about +26% on Linux, +50% on macOS and +40% on " -"Windows. Also, much less CPU cycles are consumed. See :ref:`shutil-platform-" -"dependent-efficient-copy-operations` section. (Contributed by Giampaolo " -"Rodolà in :issue:`33671`.)" +"`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-" +"copy\" syscalls on Linux and macOS in order to copy the file more " +"efficiently. \"fast-copy\" means that the copying operation occurs within " +"the kernel, avoiding the use of userspace buffers in Python as in \"``outfd." +"write(infd.read())``\". On Windows :func:`shutil.copyfile` uses a bigger " +"default buffer size (1 MiB instead of 16 KiB) and a :func:`memoryview`-based " +"variant of :func:`shutil.copyfileobj` is used. The speedup for copying a 512 " +"MiB file within the same partition is about +26% on Linux, +50% on macOS and " +"+40% on Windows. Also, much less CPU cycles are consumed. See :ref:`shutil-" +"platform-dependent-efficient-copy-operations` section. (Contributed by " +"Giampaolo Rodolà in :issue:`33671`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1472 +#: whatsnew/3.8.rst:1483 msgid "" ":func:`shutil.copytree` uses :func:`os.scandir` function and all copy " "functions depending from it use cached :func:`os.stat` values. The speedup " @@ -1835,27 +1858,27 @@ msgid "" "on network filesystems. (Contributed by Giampaolo Rodolà in :issue:`33695`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1479 +#: whatsnew/3.8.rst:1490 msgid "" "The default protocol in the :mod:`pickle` module is now Protocol 4, first " "introduced in Python 3.4. It offers better performance and smaller size " "compared to Protocol 3 available since Python 3.0." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1483 +#: whatsnew/3.8.rst:1494 msgid "" "Removed one ``Py_ssize_t`` member from ``PyGC_Head``. All GC tracked " "objects (e.g. tuple, list, dict) size is reduced 4 or 8 bytes. (Contributed " "by Inada Naoki in :issue:`33597`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1487 +#: whatsnew/3.8.rst:1498 msgid "" ":class:`uuid.UUID` now uses ``__slots__`` to reduce its memory footprint. " "(Contributed by Wouter Bolsterlee and Tal Einat in :issue:`30977`)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1490 +#: whatsnew/3.8.rst:1501 msgid "" "Improved performance of :func:`operator.itemgetter` by 33%. Optimized " "argument handling and added a fast path for the common case of a single non-" @@ -1863,7 +1886,7 @@ msgid "" "standard library). (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`35664`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1496 +#: whatsnew/3.8.rst:1507 msgid "" "Sped-up field lookups in :func:`collections.namedtuple`. They are now more " "than two times faster, making them the fastest form of instance variable " @@ -1871,7 +1894,7 @@ msgid "" "Jevnik, Serhiy Storchaka in :issue:`32492`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1501 +#: whatsnew/3.8.rst:1512 msgid "" "The :class:`list` constructor does not overallocate the internal item buffer " "if the input iterable has a known length (the input implements ``__len__``). " @@ -1879,7 +1902,7 @@ msgid "" "Hettinger and Pablo Galindo in :issue:`33234`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1506 +#: whatsnew/3.8.rst:1517 msgid "" "Doubled the speed of class variable writes. When a non-dunder attribute was " "updated, there was an unnecessary call to update slots. (Contributed by " @@ -1887,7 +1910,7 @@ msgid "" "and Serhiy Storchaka in :issue:`36012`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1511 +#: whatsnew/3.8.rst:1522 msgid "" "Reduced an overhead of converting arguments passed to many builtin functions " "and methods. This sped up calling some simple builtin functions and methods " @@ -1895,18 +1918,18 @@ msgid "" "`35582` and :issue:`36127`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1516 +#: whatsnew/3.8.rst:1527 msgid "" "``LOAD_GLOBAL`` instruction now uses new \"per opcode cache\" mechanism. It " "is about 40% faster now. (Contributed by Yury Selivanov and Inada Naoki in :" "issue:`26219`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1522 +#: whatsnew/3.8.rst:1533 msgid "Build and C API Changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1524 +#: whatsnew/3.8.rst:1535 msgid "" "Default :data:`sys.abiflags` became an empty string: the ``m`` flag for " "pymalloc became useless (builds with and without pymalloc are ABI " @@ -1914,22 +1937,22 @@ msgid "" "issue:`36707`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1528 +#: whatsnew/3.8.rst:1539 msgid "Example of changes:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1530 +#: whatsnew/3.8.rst:1541 msgid "" "Only ``python3.8`` program is installed, ``python3.8m`` program is gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1531 +#: whatsnew/3.8.rst:1542 msgid "" "Only ``python3.8-config`` script is installed, ``python3.8m-config`` script " "is gone." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1533 +#: whatsnew/3.8.rst:1544 msgid "" "The ``m`` flag has been removed from the suffix of dynamic library " "filenames: extension modules in the standard library as well as those " @@ -1938,23 +1961,23 @@ msgid "" "linux-gnu.so`` became ``.cpython-38-x86_64-linux-gnu.so`` in Python 3.8." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1540 +#: whatsnew/3.8.rst:1551 msgid "" "The header files have been reorganized to better separate the different " "kinds of APIs:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1543 +#: whatsnew/3.8.rst:1554 msgid "``Include/*.h`` should be the portable public stable C API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1544 +#: whatsnew/3.8.rst:1555 msgid "" "``Include/cpython/*.h`` should be the unstable C API specific to CPython; " "public API, with some private API prefixed by ``_Py`` or ``_PY``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1546 +#: whatsnew/3.8.rst:1557 msgid "" "``Include/internal/*.h`` is the private internal C API very specific to " "CPython. This API comes with no backward compatibility warranty and should " @@ -1963,43 +1986,43 @@ msgid "" "calling functions. This API is now installed by ``make install``." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1552 +#: whatsnew/3.8.rst:1563 msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35134` and :issue:`35081`, work " "initiated by Eric Snow in Python 3.7.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1555 +#: whatsnew/3.8.rst:1566 msgid "" "Some macros have been converted to static inline functions: parameter types " "and return type are well defined, they don't have issues specific to macros, " "variables have a local scopes. Examples:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1559 +#: whatsnew/3.8.rst:1570 msgid ":c:func:`Py_INCREF`, :c:func:`Py_DECREF`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1560 +#: whatsnew/3.8.rst:1571 msgid ":c:func:`Py_XINCREF`, :c:func:`Py_XDECREF`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1561 +#: whatsnew/3.8.rst:1572 msgid ":c:func:`PyObject_INIT`, :c:func:`PyObject_INIT_VAR`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1562 +#: whatsnew/3.8.rst:1573 msgid "" "Private functions: :c:func:`_PyObject_GC_TRACK`, :c:func:" "`_PyObject_GC_UNTRACK`, :c:func:`_Py_Dealloc`" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1565 +#: whatsnew/3.8.rst:1576 #, fuzzy msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35059`.)" msgstr "(Contribution par Victor Stinner; :issue:`12049`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1567 +#: whatsnew/3.8.rst:1578 msgid "" "The :c:func:`PyByteArray_Init` and :c:func:`PyByteArray_Fini` functions have " "been removed. They did nothing since Python 2.7.4 and Python 3.2.0, were " @@ -2007,14 +2030,14 @@ msgid "" "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35713`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1572 +#: whatsnew/3.8.rst:1583 msgid "" "The result of :c:func:`PyExceptionClass_Name` is now of type ``const char " "*`` rather of ``char *``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:" "`33818`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1576 +#: whatsnew/3.8.rst:1587 msgid "" "The duality of ``Modules/Setup.dist`` and ``Modules/Setup`` has been " "removed. Previously, when updating the CPython source tree, one had to " @@ -2025,7 +2048,7 @@ msgid "" "the file could produce build failures." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1584 +#: whatsnew/3.8.rst:1595 msgid "" "Now the build system always reads from ``Modules/Setup`` inside the source " "tree. People who want to customize that file are encouraged to maintain " @@ -2033,12 +2056,12 @@ msgid "" "for any other change to the source tree." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1589 +#: whatsnew/3.8.rst:1600 #, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`32430`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`9260`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1591 +#: whatsnew/3.8.rst:1602 msgid "" "Functions that convert Python number to C integer like :c:func:" "`PyLong_AsLong` and argument parsing functions like :c:func:" @@ -2054,7 +2077,7 @@ msgid "" "`20092`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1605 +#: whatsnew/3.8.rst:1616 msgid "" "Heap-allocated type objects will now increase their reference count in :c:" "func:`PyObject_Init` (and its parallel macro ``PyObject_INIT``) instead of " @@ -2063,7 +2086,7 @@ msgid "" "issue:`35810`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1611 +#: whatsnew/3.8.rst:1622 msgid "" "The new function :c:func:`PyCode_NewWithPosOnlyArgs` allows to create code " "objects like :c:func:`PyCode_New`, but with an extra *posonlyargcount* " @@ -2071,25 +2094,25 @@ msgid "" "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`37221`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1616 +#: whatsnew/3.8.rst:1627 msgid "" ":c:func:`Py_SetPath` now sets :data:`sys.executable` to the program full " "path (:c:func:`Py_GetProgramFullPath`) rather than to the program name (:c:" "func:`Py_GetProgramName`). (Contributed by Victor Stinner in :issue:`38234`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1623 +#: whatsnew/3.8.rst:1634 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1625 +#: whatsnew/3.8.rst:1636 msgid "" "The distutils ``bdist_wininst`` command is now deprecated, use " "``bdist_wheel`` (wheel packages) instead. (Contributed by Victor Stinner in :" "issue:`37481`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1629 +#: whatsnew/3.8.rst:1640 msgid "" "Deprecated methods ``getchildren()`` and ``getiterator()`` in the :mod:`~xml." "etree.ElementTree` module now emit a :exc:`DeprecationWarning` instead of :" @@ -2097,7 +2120,7 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1635 +#: whatsnew/3.8.rst:1646 msgid "" "Passing an object that is not an instance of :class:`concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor` to :meth:`loop.set_default_executor() `. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`36492`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1736 +#: whatsnew/3.8.rst:1747 msgid "API and Feature Removals" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1738 +#: whatsnew/3.8.rst:1749 msgid "The following features and APIs have been removed from Python 3.8:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1740 +#: whatsnew/3.8.rst:1751 msgid "" "Starting with Python 3.3, importing ABCs from :mod:`collections` was " "deprecated, and importing should be done from :mod:`collections.abc`. Being " @@ -2268,20 +2291,20 @@ msgid "" "delayed to 3.9. (See :issue:`36952`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1745 +#: whatsnew/3.8.rst:1756 msgid "" "The :mod:`macpath` module, deprecated in Python 3.7, has been removed. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`35471`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1748 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1867 +#: whatsnew/3.8.rst:1878 msgid "" "The function :func:`platform.popen` has been removed, after having been " "deprecated since Python 3.3: use :func:`os.popen` instead. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`35345`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1752 +#: whatsnew/3.8.rst:1763 msgid "" "The function :func:`time.clock` has been removed, after having been " "deprecated since Python 3.3: use :func:`time.perf_counter` or :func:`time." @@ -2289,27 +2312,27 @@ msgid "" "behavior. (Contributed by Matthias Bussonnier in :issue:`36895`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1758 +#: whatsnew/3.8.rst:1769 msgid "" "The ``pyvenv`` script has been removed in favor of ``python3.8 -m venv`` to " "help eliminate confusion as to what Python interpreter the ``pyvenv`` script " "is tied to. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`25427`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1762 +#: whatsnew/3.8.rst:1773 msgid "" "``parse_qs``, ``parse_qsl``, and ``escape`` are removed from the :mod:`cgi` " "module. They are deprecated in Python 3.2 or older. They should be imported " "from the ``urllib.parse`` and ``html`` modules instead." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1766 +#: whatsnew/3.8.rst:1777 msgid "" "``filemode`` function is removed from the :mod:`tarfile` module. It is not " "documented and deprecated since Python 3.3." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1769 +#: whatsnew/3.8.rst:1780 msgid "" "The :class:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser` constructor no longer accepts " "the *html* argument. It never had an effect and was deprecated in Python " @@ -2317,54 +2340,54 @@ msgid "" "only_parameter>`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1774 +#: whatsnew/3.8.rst:1785 msgid "" "Removed the ``doctype()`` method of :class:`~xml.etree.ElementTree." "XMLParser`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`29209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1777 +#: whatsnew/3.8.rst:1788 msgid "" "\"unicode_internal\" codec is removed. (Contributed by Inada Naoki in :issue:" "`36297`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1780 +#: whatsnew/3.8.rst:1791 msgid "" "The ``Cache`` and ``Statement`` objects of the :mod:`sqlite3` module are not " "exposed to the user. (Contributed by Aviv Palivoda in :issue:`30262`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1784 +#: whatsnew/3.8.rst:1795 msgid "" "The ``bufsize`` keyword argument of :func:`fileinput.input` and :func:" "`fileinput.FileInput` which was ignored and deprecated since Python 3.6 has " "been removed. :issue:`36952` (Contributed by Matthias Bussonnier.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1788 +#: whatsnew/3.8.rst:1799 msgid "" "The functions :func:`sys.set_coroutine_wrapper` and :func:`sys." "get_coroutine_wrapper` deprecated in Python 3.7 have been removed; :issue:" "`36933` (Contributed by Matthias Bussonnier.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1794 +#: whatsnew/3.8.rst:1805 #, fuzzy msgid "Porting to Python 3.8" msgstr "Portage vers Python 3.1" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1796 +#: whatsnew/3.8.rst:1807 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1801 +#: whatsnew/3.8.rst:1812 msgid "Changes in Python behavior" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1803 +#: whatsnew/3.8.rst:1814 msgid "" "Yield expressions (both ``yield`` and ``yield from`` clauses) are now " "disallowed in comprehensions and generator expressions (aside from the " @@ -2372,7 +2395,7 @@ msgid "" "Serhiy Storchaka in :issue:`10544`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1808 +#: whatsnew/3.8.rst:1819 msgid "" "The compiler now produces a :exc:`SyntaxWarning` when identity checks " "(``is`` and ``is not``) are used with certain types of literals (e.g. " @@ -2382,7 +2405,7 @@ msgid "" "issue:`34850`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1815 +#: whatsnew/3.8.rst:1826 msgid "" "The CPython interpreter can swallow exceptions in some circumstances. In " "Python 3.8 this happens in fewer cases. In particular, exceptions raised " @@ -2390,7 +2413,7 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`35459`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1820 +#: whatsnew/3.8.rst:1831 msgid "" "Removed ``__str__`` implementations from builtin types :class:`bool`, :class:" "`int`, :class:`float`, :class:`complex` and few classes from the standard " @@ -2400,7 +2423,7 @@ msgid "" "issue:`36793`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1827 +#: whatsnew/3.8.rst:1838 msgid "" "On AIX, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'aix'``, instead of ``'aix3'`` .. ``'aix7'``. Since older " @@ -2409,7 +2432,7 @@ msgid "" "`36588`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1833 +#: whatsnew/3.8.rst:1844 msgid "" ":c:func:`PyEval_AcquireLock` and :c:func:`PyEval_AcquireThread` now " "terminate the current thread if called while the interpreter is finalizing, " @@ -2420,11 +2443,11 @@ msgid "" "`36475`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1843 +#: whatsnew/3.8.rst:2317 msgid "Changes in the Python API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1845 +#: whatsnew/3.8.rst:1856 msgid "" "The :func:`os.getcwdb` function now uses the UTF-8 encoding on Windows, " "rather than the ANSI code page: see :pep:`529` for the rationale. The " @@ -2432,7 +2455,7 @@ msgid "" "in :issue:`37412`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1850 +#: whatsnew/3.8.rst:1861 msgid "" ":class:`subprocess.Popen` can now use :func:`os.posix_spawn` in some cases " "for better performance. On Windows Subsystem for Linux and QEMU User " @@ -2442,7 +2465,7 @@ msgid "" "by Joannah Nanjekye and Victor Stinner in :issue:`35537`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1857 +#: whatsnew/3.8.rst:1868 msgid "" "The *preexec_fn* argument of * :class:`subprocess.Popen` is no longer " "compatible with subinterpreters. The use of the parameter in a " @@ -2450,20 +2473,20 @@ msgid "" "issue:`34651`, modified by Christian Heimes in :issue:`37951`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1863 +#: whatsnew/3.8.rst:1874 msgid "" "The :meth:`imap.IMAP4.logout` method no longer silently ignores arbitrary " "exceptions. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36348`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1871 +#: whatsnew/3.8.rst:1882 msgid "" "The :func:`statistics.mode` function no longer raises an exception when " "given multimodal data. Instead, it returns the first mode encountered in " "the input data. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`35892`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1876 +#: whatsnew/3.8.rst:1887 msgid "" "The :meth:`~tkinter.ttk.Treeview.selection` method of the :class:`tkinter." "ttk.Treeview` class no longer takes arguments. Using it with arguments for " @@ -2472,7 +2495,7 @@ msgid "" "selection. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`31508`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1882 +#: whatsnew/3.8.rst:1893 msgid "" "The :meth:`writexml`, :meth:`toxml` and :meth:`toprettyxml` methods of :mod:" "`xml.dom.minidom`, and the :meth:`write` method of :mod:`xml.etree`, now " @@ -2480,14 +2503,14 @@ msgid "" "Rojas and Raymond Hettinger in :issue:`34160`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1887 +#: whatsnew/3.8.rst:1898 msgid "" "A :mod:`dbm.dumb` database opened with flags ``'r'`` is now read-only. :func:" "`dbm.dumb.open` with flags ``'r'`` and ``'w'`` no longer creates a database " "if it does not exist. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`32749`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1892 +#: whatsnew/3.8.rst:1903 msgid "" "The ``doctype()`` method defined in a subclass of :class:`~xml.etree." "ElementTree.XMLParser` will no longer be called and will emit a :exc:" @@ -2497,7 +2520,7 @@ msgid "" "in :issue:`29209`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1899 +#: whatsnew/3.8.rst:1910 msgid "" "A :exc:`RuntimeError` is now raised when the custom metaclass doesn't " "provide the ``__classcell__`` entry in the namespace passed to ``type." @@ -2505,33 +2528,33 @@ msgid "" "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23722`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1904 +#: whatsnew/3.8.rst:1915 msgid "" "The :class:`cProfile.Profile` class can now be used as a context manager. " "(Contributed by Scott Sanderson in :issue:`29235`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1907 +#: whatsnew/3.8.rst:1918 msgid "" ":func:`shutil.copyfile`, :func:`shutil.copy`, :func:`shutil.copy2`, :func:" -"`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-copy" -"\" syscalls (see :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-copy-operations` " -"section)." +"`shutil.copytree` and :func:`shutil.move` use platform-specific \"fast-" +"copy\" syscalls (see :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-copy-" +"operations` section)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1912 +#: whatsnew/3.8.rst:1923 msgid "" ":func:`shutil.copyfile` default buffer size on Windows was changed from 16 " "KiB to 1 MiB." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1915 +#: whatsnew/3.8.rst:1926 msgid "" "The ``PyGC_Head`` struct has changed completely. All code that touched the " "struct member should be rewritten. (See :issue:`33597`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1918 +#: whatsnew/3.8.rst:1929 msgid "" "The :c:type:`PyInterpreterState` struct has been moved into the \"internal\" " "header files (specifically Include/internal/pycore_pystate.h). An opaque " @@ -2543,7 +2566,7 @@ msgid "" "functions to the public API). (See :issue:`35886`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1928 +#: whatsnew/3.8.rst:1939 msgid "" "The :meth:`mmap.flush() ` method now returns ``None`` on " "success and raises an exception on error under all platforms. Previously, " @@ -2553,13 +2576,13 @@ msgid "" "(Contributed by Berker Peksag in :issue:`2122`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1935 +#: whatsnew/3.8.rst:1946 msgid "" ":mod:`xml.dom.minidom` and :mod:`xml.sax` modules no longer process external " "entities by default. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`17239`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1939 +#: whatsnew/3.8.rst:1950 msgid "" "Deleting a key from a read-only :mod:`dbm` database (:mod:`dbm.dumb`, :mod:" "`dbm.gnu` or :mod:`dbm.ndbm`) raises :attr:`error` (:exc:`dbm.dumb.error`, :" @@ -2567,7 +2590,7 @@ msgid "" "(Contributed by Xiang Zhang in :issue:`33106`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1944 +#: whatsnew/3.8.rst:1955 msgid "" "Simplified AST for literals. All constants will be represented as :class:" "`ast.Constant` instances. Instantiating old classes ``Num``, ``Str``, " @@ -2575,7 +2598,7 @@ msgid "" "``Constant``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`32892`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1959 +#: whatsnew/3.8.rst:1971 msgid "" "The function :func:`asyncio.wait_for` now correctly waits for cancellation " "when using an instance of :class:`asyncio.Task`. Previously, upon reaching " @@ -2583,18 +2606,18 @@ msgid "" "Pranskevichus in :issue:`32751`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1964 +#: whatsnew/3.8.rst:1976 msgid "" "The function :func:`asyncio.BaseTransport.get_extra_info` now returns a safe " "to use socket object when 'socket' is passed to the *name* parameter. " "(Contributed by Yury Selivanov in :issue:`37027`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1968 +#: whatsnew/3.8.rst:1980 msgid ":class:`asyncio.BufferedProtocol` has graduated to the stable API." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1972 +#: whatsnew/3.8.rst:1984 msgid "" "DLL dependencies for extension modules and DLLs loaded with :mod:`ctypes` on " "Windows are now resolved more securely. Only the system paths, the directory " @@ -2609,14 +2632,14 @@ msgid "" "verified by the installer). (Contributed by Steve Dower in :issue:`36085`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1985 +#: whatsnew/3.8.rst:1997 msgid "" "The header files and functions related to pgen have been removed after its " "replacement by a pure Python implementation. (Contributed by Pablo Galindo " "in :issue:`36623`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1989 +#: whatsnew/3.8.rst:2001 msgid "" ":class:`types.CodeType` has a new parameter in the second position of the " "constructor (*posonlyargcount*) to support positional-only arguments defined " @@ -2626,11 +2649,17 @@ msgid "" "code future-proof." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:1998 +#: whatsnew/3.8.rst:2008 +msgid "" +"The parameter ``digestmod`` for :func:`hmac.new` no longer uses the MD5 " +"digest by default." +msgstr "" + +#: whatsnew/3.8.rst:2012 msgid "Changes in the C API" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2000 +#: whatsnew/3.8.rst:2014 msgid "" "The :c:type:`PyCompilerFlags` structure got a new *cf_feature_version* " "field. It should be initialized to ``PY_MINOR_VERSION``. The field is " @@ -2638,14 +2667,14 @@ msgid "" "in *cf_flags*. (Contributed by Guido van Rossum in :issue:`35766`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2006 +#: whatsnew/3.8.rst:2020 msgid "" "The :c:func:`PyEval_ReInitThreads` function has been removed from the C API. " "It should not be called explicitly: use :c:func:`PyOS_AfterFork_Child` " "instead. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36728`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2011 +#: whatsnew/3.8.rst:2025 msgid "" "On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android " "and Cygwin. When Python is embedded, ``libpython`` must not be loaded with " @@ -2656,7 +2685,7 @@ msgid "" "Stinner in :issue:`21536`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2019 +#: whatsnew/3.8.rst:2033 msgid "" "Use of ``#`` variants of formats in parsing or building value (e.g. :c:func:" "`PyArg_ParseTuple`, :c:func:`Py_BuildValue`, :c:func:" @@ -2665,7 +2694,7 @@ msgid "" "`arg-parsing` for detail. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36381`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2025 +#: whatsnew/3.8.rst:2039 msgid "" "Instances of heap-allocated types (such as those created with :c:func:" "`PyType_FromSpec`) hold a reference to their type object. Increasing the " @@ -2675,11 +2704,11 @@ msgid "" "through :c:func:`PyType_FromSpec` behave like other classes in managed code." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2033 +#: whatsnew/3.8.rst:2047 msgid "Statically allocated types are not affected." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2035 +#: whatsnew/3.8.rst:2049 msgid "" "For the vast majority of cases, there should be no side effect. However, " "types that manually increase the reference count after allocating an " @@ -2688,12 +2717,12 @@ msgid "" "instance deallocation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2041 +#: whatsnew/3.8.rst:2055 msgid "" "To correctly port these types into 3.8, please apply the following changes:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2044 +#: whatsnew/3.8.rst:2058 msgid "" "Remove :c:macro:`Py_INCREF` on the type object after allocating an instance " "- if any. This may happen after calling :c:func:`PyObject_New`, :c:func:" @@ -2702,32 +2731,31 @@ msgid "" "`PyObject_INIT`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2051 ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2070 -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2089 +#: whatsnew/3.8.rst:2084 whatsnew/3.8.rst:2103 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2067 +#: whatsnew/3.8.rst:2081 msgid "" "Ensure that all custom ``tp_dealloc`` functions of heap-allocated types " "decrease the type's reference count." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2084 +#: whatsnew/3.8.rst:2098 msgid "(Contributed by Eddie Elizondo in :issue:`35810`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2086 +#: whatsnew/3.8.rst:2100 msgid "" "The :c:macro:`Py_DEPRECATED()` macro has been implemented for MSVC. The " "macro now must be placed before the symbol name." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2095 +#: whatsnew/3.8.rst:2109 msgid "(Contributed by Zackery Spytz in :issue:`33407`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2097 +#: whatsnew/3.8.rst:2111 msgid "" "The interpreter does not pretend to support binary compatibility of " "extension types across feature releases, anymore. A :c:type:`PyTypeObject` " @@ -2737,25 +2765,18 @@ msgid "" "before reading :c:member:`~PyTypeObject.tp_finalize`)." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2104 +#: whatsnew/3.8.rst:2118 #, fuzzy msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`32388`.)" msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2106 -msgid "" -"The :c:func:`PyCode_New` has a new parameter in the second position " -"(*posonlyargcount*) to support :pep:`570`, indicating the number of " -"positional-only arguments." -msgstr "" - -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2109 +#: whatsnew/3.8.rst:2120 msgid "" "The functions :c:func:`PyNode_AddChild` and :c:func:`PyParser_AddToken` now " "accept two additional ``int`` arguments *end_lineno* and *end_col_offset*." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2112 +#: whatsnew/3.8.rst:2123 msgid "" "The :file:`libpython38.a` file to allow MinGW tools to link directly " "against :file:`python38.dll` is no longer included in the regular Windows " @@ -2764,7 +2785,7 @@ msgid "" "package:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2122 +#: whatsnew/3.8.rst:2133 msgid "" "The location of an installed :file:`pythonXY.dll` will depend on the " "installation options and the version and language of Windows. See :ref:" @@ -2773,15 +2794,15 @@ msgid "" "the :file:`libs` directory under your Python installation." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2128 +#: whatsnew/3.8.rst:2139 msgid "(Contributed by Steve Dower in :issue:`37351`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2132 +#: whatsnew/3.8.rst:2143 msgid "CPython bytecode changes" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2134 +#: whatsnew/3.8.rst:2145 msgid "" "The interpreter loop has been simplified by moving the logic of unrolling " "the stack of blocks into the compiler. The compiler emits now explicit " @@ -2789,7 +2810,7 @@ msgid "" "code for :keyword:`break`, :keyword:`continue` and :keyword:`return`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2140 +#: whatsnew/3.8.rst:2151 msgid "" "Removed opcodes :opcode:`BREAK_LOOP`, :opcode:`CONTINUE_LOOP`, :opcode:" "`SETUP_LOOP` and :opcode:`SETUP_EXCEPT`. Added new opcodes :opcode:" @@ -2798,20 +2819,20 @@ msgid "" "`WITH_CLEANUP_START`." msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2146 +#: whatsnew/3.8.rst:2157 msgid "" "(Contributed by Mark Shannon, Antoine Pitrou and Serhiy Storchaka in :issue:" "`17611`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2149 +#: whatsnew/3.8.rst:2160 msgid "" "Added new opcode :opcode:`END_ASYNC_FOR` for handling exceptions raised when " "awaiting a next item in an :keyword:`async for` loop. (Contributed by Serhiy " "Storchaka in :issue:`33041`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2153 +#: whatsnew/3.8.rst:2164 msgid "" "The :opcode:`MAP_ADD` now expects the value as the first element in the " "stack and the key as the second element. This change was made so the key is " @@ -2819,22 +2840,22 @@ msgid "" "by :pep:`572`. (Contributed by Jörn Heissler in :issue:`35224`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2160 +#: whatsnew/3.8.rst:2171 msgid "Demos and Tools" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2162 +#: whatsnew/3.8.rst:2173 msgid "" "Added a benchmark script for timing various ways to access variables: " "``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. (Contributed by Raymond Hettinger " "in :issue:`35884`.)" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2166 +#: whatsnew/3.8.rst:2177 msgid "Here's a summary of performance improvements since Python 3.3:" msgstr "" -#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:2213 +#: whatsnew/3.8.rst:2224 msgid "" "The benchmarks were measured on an `Intel® Core™ i7-4960HQ processor " "`_. This limit can be " +"configured or disabled by environment variable, command line flag, or :mod:" +"`sys` APIs. See the :ref:`integer string conversion length limitation " +"` documentation. The default limit is 4300 digits in " +"string form." +msgstr "" diff --git a/whatsnew/changelog.po b/whatsnew/changelog.po deleted file mode 100644 index fb211e90f3..0000000000 --- a/whatsnew/changelog.po +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation -# For licence information, see README file. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-02 00:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-29 14:38+0200\n" -"Last-Translator: Julien Palard \n" -"Language-Team: FRENCH \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" - -#: ../Doc/whatsnew/changelog.rst:5 -msgid "Changelog" -msgstr "Changements" From eaedc113c4d7fdf7aef907e74766e8f4678d739e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 23 Mar 2023 09:50:17 +0100 Subject: [PATCH 167/167] Backporting translations. --- bugs.po | 44 +- c-api/arg.po | 4 +- c-api/buffer.po | 6 +- c-api/bytearray.po | 11 +- c-api/bytes.po | 24 +- c-api/concrete.po | 7 +- c-api/exceptions.po | 6 +- c-api/function.po | 25 +- c-api/init.po | 16 +- c-api/mapping.po | 4 +- c-api/refcounting.po | 29 ++ c-api/structures.po | 20 +- c-api/typeobj.po | 14 +- c-api/unicode.po | 73 ++- distributing/index.po | 2 +- distutils/builtdist.po | 10 +- distutils/index.po | 9 +- extending/extending.po | 47 +- extending/newtypes_tutorial.po | 94 +++- faq/design.po | 23 +- faq/general.po | 33 +- faq/programming.po | 39 +- faq/windows.po | 5 +- glossary.po | 25 +- howto/clinic.po | 3 +- howto/instrumentation.po | 9 +- howto/logging-cookbook.po | 559 +++++++++++++++++++++-- install/index.po | 10 +- library/__future__.po | 2 +- library/ast.po | 80 +++- library/asyncio-api-index.po | 18 +- library/asyncio-dev.po | 92 +++- library/asyncio-eventloop.po | 4 + library/asyncio-future.po | 114 ++++- library/asyncio-llapi-index.po | 76 ++-- library/asyncio-policy.po | 2 + library/asyncio-protocol.po | 2 +- library/asyncio-queue.po | 2 + library/asyncio-subprocess.po | 101 ++++- library/asyncio.po | 4 +- library/audioop.po | 55 ++- library/audit_events.po | 34 +- library/bz2.po | 4 +- library/codeop.po | 6 +- library/collections.abc.po | 12 +- library/collections.po | 40 +- library/contextlib.po | 9 +- library/csv.po | 7 +- library/ctypes.po | 101 ++++- library/dataclasses.po | 172 ++++++- library/datetime.po | 391 ++++++---------- library/dbm.po | 2 +- library/decimal.po | 100 ++-- library/doctest.po | 753 ++++++++++++++++++++++++++++--- library/email.errors.po | 3 +- library/email.po | 3 +- library/ensurepip.po | 71 ++- library/enum.po | 34 +- library/exceptions.po | 19 +- library/fileinput.po | 112 ++++- library/ftplib.po | 39 +- library/functions.po | 32 +- library/functools.po | 25 +- library/gc.po | 159 ++++++- library/gettext.po | 9 +- library/glob.po | 11 +- library/html.parser.po | 136 +++++- library/http.client.po | 242 +++++++++- library/http.server.po | 83 +++- library/importlib.po | 23 +- library/inspect.po | 617 +++++++++++++++++++++---- library/io.po | 12 +- library/ipaddress.po | 193 ++++++-- library/itertools.po | 4 + library/keyword.po | 12 +- library/linecache.po | 7 + library/logging.config.po | 6 +- library/logging.handlers.po | 40 +- library/logging.po | 190 +++++++- library/mailbox.po | 15 +- library/msvcrt.po | 29 +- library/multiprocessing.po | 55 ++- library/nntplib.po | 2 +- library/optparse.po | 8 +- library/os.po | 98 +++- library/ossaudiodev.po | 2 + library/pathlib.po | 31 +- library/pickle.po | 575 +++++++++++++++++++++-- library/profile.po | 4 +- library/py_compile.po | 3 +- library/pyexpat.po | 2 +- library/random.po | 9 +- library/re.po | 3 +- library/select.po | 2 +- library/signal.po | 3 +- library/site.po | 3 +- library/smtplib.po | 6 +- library/socket.po | 13 +- library/socketserver.po | 264 ++++++++++- library/sqlite3.po | 4 + library/ssl.po | 56 +-- library/stat.po | 73 +-- library/stdtypes.po | 10 +- library/string.po | 71 ++- library/sys.po | 152 +++++-- library/syslog.po | 72 ++- library/tempfile.po | 18 +- library/textwrap.po | 3 +- library/time.po | 24 +- library/timeit.po | 7 +- library/tkinter.ttk.po | 2 +- library/turtle.po | 27 +- library/types.po | 2 +- library/unittest.po | 47 +- library/urllib.request.po | 2 + library/xml.etree.elementtree.po | 133 ++++-- library/xml.po | 6 +- library/xmlrpc.client.po | 3 +- library/zipfile.po | 23 +- license.po | 17 +- reference/compound_stmts.po | 20 +- reference/datamodel.po | 77 +++- reference/expressions.po | 22 +- reference/import.po | 15 +- reference/lexical_analysis.po | 16 +- reference/simple_stmts.po | 14 +- sphinx.po | 28 +- tutorial/classes.po | 5 +- tutorial/controlflow.po | 36 +- tutorial/datastructures.po | 8 +- tutorial/errors.po | 22 +- tutorial/inputoutput.po | 12 + tutorial/venv.po | 7 +- using/windows.po | 23 +- whatsnew/2.3.po | 5 +- whatsnew/2.4.po | 5 +- whatsnew/2.5.po | 5 +- whatsnew/2.6.po | 5 +- whatsnew/2.7.po | 7 +- whatsnew/3.1.po | 5 +- whatsnew/3.2.po | 35 +- whatsnew/3.3.po | 63 +-- whatsnew/3.4.po | 62 +-- whatsnew/3.5.po | 67 +-- whatsnew/3.6.po | 74 +-- whatsnew/3.7.po | 88 ++-- whatsnew/3.8.po | 77 ++-- 147 files changed, 6218 insertions(+), 1880 deletions(-) diff --git a/bugs.po b/bugs.po index 2c87b0c5ba..667fd2679b 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -113,20 +113,19 @@ msgid "Using the Python issue tracker" msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python" #: bugs.rst:43 -#, fuzzy msgid "" "Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues " "tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues " "tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered " "and submitted to the developers." msgstr "" -"Les rapports de bogues pour Python lui-même devraient être soumis via le " -"l'outil de suivi des bogues (*Bug Tracker Python* — http://bugs.python." -"org/). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web permettant de " -"saisir des informations pertinentes à soumettre aux développeurs." +"Les rapports concernant un problème relatif à Python lui-même doivent être " +"soumis *via* l'outil de suivi des problèmes de GitHub (https://github.com/" +"python/cpython/issues). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web " +"permettant de saisir des informations pertinentes à soumettre aux " +"développeurs." #: bugs.rst:48 -#, fuzzy msgid "" "The first step in filing a report is to determine whether the problem has " "already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the " @@ -138,46 +137,44 @@ msgid "" msgstr "" "La première étape pour remplir un rapport est de déterminer si le problème a " "déjà été rapporté. L'avantage de cette approche, en plus d'économiser du " -"temps aux développeurs, est d'apprendre ce qui a été fait pour le résoudre ; " +"temps aux développeurs, est d'apprendre ce qui a été fait pour le résoudre ; " "il se peut que le problème soit déjà résolu dans la prochaine version, ou " "que des informations complémentaires soient attendues (auquel cas votre " -"contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans la base de " -"données de bogues grâce à la boîte de recherche en haut de la page." +"contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans le " +"gestionnaire de tickets grâce à la boîte de recherche en haut de la page." #: bugs.rst:55 -#, fuzzy msgid "" "If the problem you're reporting is not already in the list, log in to " "GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account " "using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report " "anonymously." msgstr "" -"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans l'outil de suivi des " -"bogues, revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez " -"pas déjà un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien « S'enregistrer », " -"ou, si vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* " -"dans la barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de " -"bogue de manière anonyme." +"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans la liste, connectez-" +"vous à GitHub. Si vous n'avez pas déjà un compte GitHub, créez un nouveau " +"compte en cliquant sur le lien « Sign Up ». Il n'est pas possible de " +"soumettre un rapport de bogue de manière anonyme." #: bugs.rst:60 -#, fuzzy msgid "" "Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" " "button in the top bar to report a new issue." msgstr "" -"Une fois identifié, pour pouvez rapporter un bogue. Sélectionnez le lien " -"*Create New* dans la barre latérale pour ouvrir un nouveau formulaire de " -"rapport de bogue." +"Une fois connecté, vous pouvez rapporter un problème. Sélectionnez le bouton " +"*New issue* dans la barre en haut pour ouvrir un nouveau formulaire de " +"rapport." #: bugs.rst:63 msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"." -msgstr "" +msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*." #: bugs.rst:65 msgid "" "For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; " "less than ten words is good." msgstr "" +"Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème " +"rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots." #: bugs.rst:68 msgid "" @@ -193,15 +190,14 @@ msgstr "" "informations de versions)." #: bugs.rst:73 -#, fuzzy msgid "" "Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what " "needs to be done to correct the problem. You will receive an update each " "time an action is taken on the issue." msgstr "" -"Chaque bogue sera attribué à un développeur qui déterminera ce qui est " +"Chaque rapport sera attribué à un développeur qui déterminera ce qui est " "nécessaire d'entreprendre pour corriger le problème. Vous recevrez une " -"notification à chaque action effectuée sur le bogue." +"notification à chaque action concernant le rapport." #: bugs.rst:82 msgid "" diff --git a/c-api/arg.po b/c-api/arg.po index ae3fd2e4f8..a63a0eae7c 100644 --- a/c-api/arg.po +++ b/c-api/arg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-23 10:05+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "``n`` (:class:`int`) [``Py_ssize_t``]" #: c-api/arg.rst:292 msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`Py_ssize_t`." -msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`short int` C." +msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`Py_ssize_t`." #: c-api/arg.rst:299 msgid "``c`` (:class:`bytes` or :class:`bytearray` of length 1) [char]" diff --git a/c-api/buffer.po b/c-api/buffer.po index 989d4be6a1..f8fed66c4f 100644 --- a/c-api/buffer.po +++ b/c-api/buffer.po @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "oui" #: c-api/buffer.rst:323 c-api/buffer.rst:325 msgid "if needed" -msgstr "" +msgstr "si nécessaire" #: c-api/buffer.rst:278 c-api/buffer.rst:298 c-api/buffer.rst:302 #: c-api/buffer.rst:327 c-api/buffer.rst:331 c-api/buffer.rst:335 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" #: c-api/buffer.rst:321 msgid "readonly" -msgstr "" +msgstr "lecture seule" #: c-api/buffer.rst:321 msgid "format" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "0" #: c-api/buffer.rst:329 c-api/buffer.rst:337 msgid "1 or 0" -msgstr "" +msgstr "0 ou 1" #: c-api/buffer.rst:342 msgid "Complex arrays" diff --git a/c-api/bytearray.po b/c-api/bytearray.po index d804059a48..467059a382 100644 --- a/c-api/bytearray.po +++ b/c-api/bytearray.po @@ -65,13 +65,12 @@ msgstr "" "implémente le :ref:`protocole buffer `." #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:50 -#, fuzzy msgid "" "Create a new bytearray object from *string* and its length, *len*. On " "failure, ``NULL`` is returned." msgstr "" "Crée un nouvel objet ``bytearray`` à partir d'un objet *string* et de sa " -"longueur, *len*. En cas d'échec, *NULL* est renvoyé." +"longueur, *len*. En cas d'échec, ``NULL`` est renvoyé." #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:56 msgid "" @@ -81,21 +80,19 @@ msgstr "" "avec le résultat." #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:61 -#, fuzzy msgid "Return the size of *bytearray* after checking for a ``NULL`` pointer." msgstr "" "Renvoie la taille de *bytearray* après vérification de la présence d'un " -"pointeur *NULL*." +"pointeur ``NULL``." #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:66 -#, fuzzy msgid "" "Return the contents of *bytearray* as a char array after checking for a " "``NULL`` pointer. The returned array always has an extra null byte appended." msgstr "" "Renvoie le contenu de *bytearray* sous forme d'un tableau de caractères, en " -"vérifiant que ce n'est pas un pointeur *NULL*. Le tableau renvoyé se termine " -"toujours par un octet *null*." +"vérifiant que ce n'est pas un pointeur ``NULL``. Le tableau renvoyé a " +"toujours un caractère *null* rajouté." #: ../Doc/c-api/bytearray.rst:73 msgid "Resize the internal buffer of *bytearray* to *len*." diff --git a/c-api/bytes.po b/c-api/bytes.po index 9cd0d1bfaa..aa61904d17 100644 --- a/c-api/bytes.po +++ b/c-api/bytes.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Commentaires" #: c-api/bytes.rst:70 msgid ":attr:`%%`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%%`" #: c-api/bytes.rst:70 msgid "*n/a*" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:72 msgid ":attr:`%c`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%c`" #: c-api/bytes.rst:75 c-api/bytes.rst:96 msgid "int" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:75 msgid ":attr:`%d`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%d`" #: c-api/bytes.rst:75 msgid "Equivalent to ``printf(\"%d\")``. [1]_" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:78 msgid ":attr:`%u`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%u`" #: c-api/bytes.rst:78 msgid "unsigned int" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:81 msgid ":attr:`%ld`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%ld`" #: c-api/bytes.rst:81 msgid "long" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:84 msgid ":attr:`%lu`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%lu`" #: c-api/bytes.rst:84 msgid "unsigned long" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:87 msgid ":attr:`%zd`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%zd`" #: c-api/bytes.rst:87 msgid "Py_ssize_t" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:90 msgid ":attr:`%zu`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%zu`" #: c-api/bytes.rst:90 msgid "size_t" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:93 msgid ":attr:`%i`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%i`" #: c-api/bytes.rst:93 msgid "Equivalent to ``printf(\"%i\")``. [1]_" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:96 msgid ":attr:`%x`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%x`" #: c-api/bytes.rst:96 msgid "Equivalent to ``printf(\"%x\")``. [1]_" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:99 msgid ":attr:`%s`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%s`" #: c-api/bytes.rst:99 msgid "const char\\*" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: c-api/bytes.rst:102 msgid ":attr:`%p`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%p`" #: c-api/bytes.rst:102 msgid "const void\\*" diff --git a/c-api/concrete.po b/c-api/concrete.po index 24b2952380..b303bb5163 100644 --- a/c-api/concrete.po +++ b/c-api/concrete.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "" "types d'objets Python." #: ../Doc/c-api/concrete.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "While the functions described in this chapter carefully check the type of " "the objects which are passed in, many of them do not check for ``NULL`` " @@ -46,9 +45,9 @@ msgid "" msgstr "" "Tandis que les fonctions décrites dans ce chapitre vérifient avec soin le " "type des objets qui leur sont passés, beaucoup d'entre elles ne vérifient " -"pas que *NULL* est passé au lieu d'un objet valide. Autoriser *NULL* à être " -"passé peut provoquer des violations d'accès à la mémoire et ainsi terminer " -"immédiatement l'interpréteur." +"pas que ``NULL`` est passé au lieu d'un objet valide. Autoriser ``NULL`` à " +"être passé peut provoquer des violations d'accès à la mémoire et ainsi " +"terminer immédiatement l'interpréteur." #: ../Doc/c-api/concrete.rst:28 msgid "Fundamental Objects" diff --git a/c-api/exceptions.po b/c-api/exceptions.po index 40b4c6d48a..2fc1360a1d 100644 --- a/c-api/exceptions.po +++ b/c-api/exceptions.po @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" #: c-api/exceptions.rst:648 msgid "3.11" -msgstr "" +msgstr "3.11" #: c-api/exceptions.rst:640 msgid "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`." #: c-api/exceptions.rst:889 msgid ":exc:`ModuleNotFoundError`" -msgstr "" +msgstr ":exc:`ModuleNotFoundError`" #: c-api/exceptions.rst:891 msgid ":c:data:`PyExc_NameError`" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ":c:data:`PyExc_ReferenceError`" #: c-api/exceptions.rst:905 msgid ":exc:`RecursionError`" -msgstr "" +msgstr ":exc:`RecursionError`" #: c-api/exceptions.rst:907 msgid ":c:data:`PyExc_ReferenceError`" diff --git a/c-api/function.po b/c-api/function.po index 9eadc61006..f00fa9a714 100644 --- a/c-api/function.po +++ b/c-api/function.po @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "Objets fonctions" #: ../Doc/c-api/function.rst:10 msgid "There are a few functions specific to Python functions." -msgstr "" +msgstr "Certaines fonctions sont spécifiques aux fonctions Python." #: ../Doc/c-api/function.rst:15 msgid "The C structure used for functions." -msgstr "" +msgstr "La structure C utilisée pour les fonctions." #: ../Doc/c-api/function.rst:22 msgid "" @@ -32,6 +32,8 @@ msgid "" "function type. It is exposed to Python programmers as ``types." "FunctionType``." msgstr "" +"C'est une instance de :c:type:`PyTypeObject` et représente le type fonction " +"en Python. Il est exposé aux développeurs comme ``types.FunctionType``." #: ../Doc/c-api/function.rst:28 msgid "" @@ -45,6 +47,8 @@ msgid "" "*globals* must be a dictionary with the global variables accessible to the " "function." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle fonction associée avec l'objet *code*. *globals* doit " +"être un dictionnaire avec les variables globales accessibles à la fonction." #: ../Doc/c-api/function.rst:37 msgid "" @@ -64,11 +68,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/function.rst:54 msgid "Return the code object associated with the function object *op*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet code associé avec l'objet de la fonction *op*." #: ../Doc/c-api/function.rst:59 msgid "Return the globals dictionary associated with the function object *op*." msgstr "" +"Renvoie le dictionnaire global associé avec l'objet de la fonction *op*." #: ../Doc/c-api/function.rst:64 msgid "" @@ -82,38 +87,50 @@ msgid "" "Return the argument default values of the function object *op*. This can be " "a tuple of arguments or ``NULL``." msgstr "" +"Renvoie les valeurs par défaut de l'argument de l'objet de la fonction *op*. " +"Cela peut être un tuple d'arguments ou ``NULL``." #: ../Doc/c-api/function.rst:77 msgid "" "Set the argument default values for the function object *op*. *defaults* " "must be ``Py_None`` or a tuple." msgstr "" +"Définir les valeurs par défaut de l'argument pour l'objet de la fonction " +"*op*. *defaults* doit être ``Py_None`` ou un tuple." #: ../Doc/c-api/function.rst:80 ../Doc/c-api/function.rst:94 #: ../Doc/c-api/function.rst:108 msgid "Raises :exc:`SystemError` and returns ``-1`` on failure." -msgstr "" +msgstr "Lève :exc:`SystemError` et renvoie ``-1`` en cas de d'échec." #: ../Doc/c-api/function.rst:85 msgid "" "Return the closure associated with the function object *op*. This can be " "``NULL`` or a tuple of cell objects." msgstr "" +"Renvoie la fermeture associée avec l'objet de la fonction *op*. Cela peut " +"être ``NULL`` ou un tuple d'objets cellule." #: ../Doc/c-api/function.rst:91 msgid "" "Set the closure associated with the function object *op*. *closure* must be " "``Py_None`` or a tuple of cell objects." msgstr "" +"Définir la fermeture associée avec l'objet de la fonction *op*. *closure* " +"doit être ``Py_None`` ou un tuple d'objets cellule." #: ../Doc/c-api/function.rst:99 msgid "" "Return the annotations of the function object *op*. This can be a mutable " "dictionary or ``NULL``." msgstr "" +"Renvoie les annotations de l'objet de la fonction *op*. Cela peut être un " +"dictionnaire mutable ou ``NULL``." #: ../Doc/c-api/function.rst:105 msgid "" "Set the annotations for the function object *op*. *annotations* must be a " "dictionary or ``Py_None``." msgstr "" +"Définir les annotations pour l'objet de la fonction *op*. *annotations* doit " +"être un dictionnaire ou ``Py_None``." diff --git a/c-api/init.po b/c-api/init.po index c8bb711cb0..b6ce7a8faa 100644 --- a/c-api/init.po +++ b/c-api/init.po @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: c-api/init.rst:1372 msgid ":const:`PyTrace_CALL`" -msgstr "" +msgstr ":const:`PyTrace_CALL`" #: c-api/init.rst:1377 c-api/init.rst:1388 msgid "Always :c:data:`Py_None`." @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" #: c-api/init.rst:1374 msgid ":const:`PyTrace_EXCEPTION`" -msgstr "" +msgstr ":const:`PyTrace_EXCEPTION`" #: c-api/init.rst:1374 msgid "Exception information as returned by :func:`sys.exc_info`." @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" #: c-api/init.rst:1377 msgid ":const:`PyTrace_LINE`" -msgstr "" +msgstr ":const:`PyTrace_LINE`" #: c-api/init.rst:1379 msgid ":const:`PyTrace_RETURN`" -msgstr "" +msgstr ":const:`PyTrace_RETURN`" #: c-api/init.rst:1379 msgid "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: c-api/init.rst:1382 msgid ":const:`PyTrace_C_CALL`" -msgstr "" +msgstr ":const:`PyTrace_C_CALL`" #: c-api/init.rst:1384 c-api/init.rst:1386 msgid "Function object being called." @@ -1630,15 +1630,15 @@ msgstr "" #: c-api/init.rst:1384 msgid ":const:`PyTrace_C_EXCEPTION`" -msgstr "" +msgstr ":const:`PyTrace_C_EXCEPTION`" #: c-api/init.rst:1386 msgid ":const:`PyTrace_C_RETURN`" -msgstr "" +msgstr ":const:`PyTrace_C_RETURN`" #: c-api/init.rst:1388 msgid ":const:`PyTrace_OPCODE`" -msgstr "" +msgstr ":const:`PyTrace_OPCODE`" #: c-api/init.rst:1393 msgid "" diff --git a/c-api/mapping.po b/c-api/mapping.po index e758a12197..64612d6a49 100644 --- a/c-api/mapping.po +++ b/c-api/mapping.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgstr "" "aussi :c:func:`PyObject_GetItem`." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:38 -#, fuzzy msgid "" "Map the string *key* to the value *v* in object *o*. Returns ``-1`` on " "failure. This is the equivalent of the Python statement ``o[key] = v``. See " @@ -72,7 +71,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fait correspondre la chaîne *key* à la valeur *v* dans l'objet *o*. Renvoie " "``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python ``o[key] = " -"v``. Voir aussi :c:func:`PyObject_SetItem`." +"v``. Voir aussi :c:func:`PyObject_SetItem`. Cette fonction *ne vole pas* de " +"référence à *v*." #: ../Doc/c-api/mapping.rst:46 msgid "" diff --git a/c-api/refcounting.po b/c-api/refcounting.po index 841f702bf5..d06afb2a8f 100644 --- a/c-api/refcounting.po +++ b/c-api/refcounting.po @@ -23,6 +23,8 @@ msgid "" "The macros in this section are used for managing reference counts of Python " "objects." msgstr "" +"Les macros dans cette section permettent de gérer le compteur de références " +"des objets Python." #: ../Doc/c-api/refcounting.rst:16 msgid "" @@ -36,6 +38,8 @@ msgid "" "Increment the reference count for object *o*. The object may be ``NULL``, " "in which case the macro has no effect." msgstr "" +"Incrémente le compteur de références de l'objet *o*. La macro n'a pas " +"d'effet si l'objet est ``NULL``." #: ../Doc/c-api/refcounting.rst:28 msgid "" @@ -57,6 +61,15 @@ msgid "" "update the list data structure, and then call :c:func:`Py_DECREF` for the " "temporary variable." msgstr "" +"La fonction de dés-allocation peut invoquer du code Python arbitraire (par " +"exemple quand une instance d'une classe avec une méthode :meth:`__del__` est " +"supprimée). Le code exécuté a accès à toutes les variables Python globales " +"mais les exceptions lors de l'exécution de ce code ne sont pas propagées. " +"Tous les objets qui peuvent être atteints à partir d'une variable globale " +"doivent être dans un état cohérent avant d'appeler :c:func:`Py_DECREF`. Par " +"exemple le code pour supprimer un élément d'une liste doit copier une " +"référence à l'objet dans une variable temporaire, mettre à jour la liste, et " +"enfin appeler :c:func:`Py_DECREF` avec la variable temporaire." #: ../Doc/c-api/refcounting.rst:47 msgid "" @@ -64,6 +77,10 @@ msgid "" "in which case the macro has no effect; otherwise the effect is the same as " "for :c:func:`Py_DECREF`, and the same warning applies." msgstr "" +"Décrémente le compteur de références de l'objet *o*. L'objet peut être " +"``NULL``, dans ce cas la macro n'a pas d'effet. Dans le cas contraire le " +"comportement est identique à :c:func:`Py_DECREF` et les mêmes avertissements " +"sont de rigueur." #: ../Doc/c-api/refcounting.rst:54 msgid "" @@ -74,12 +91,20 @@ msgid "" "object passed because the macro carefully uses a temporary variable and sets " "the argument to ``NULL`` before decrementing its reference count." msgstr "" +"Décrémente le compteur de références de l'objet *o*. L'objet peut être " +"``NULL``, dans ce cas la macro n'a pas d'effet. Dans le cas contraire le " +"comportement est identique à :c:func:`Py_DECREF`, puis l'argument est mis à " +"``NULL``. L'avertissement au sujet de l'objet passé en argument à :c:func:" +"`Py_DECREF` ne s'applique pas car la macro utilise une variable temporaire " +"et met l'objet à ``NULL`` avant de décrémenter le compteur de références." #: ../Doc/c-api/refcounting.rst:61 msgid "" "It is a good idea to use this macro whenever decrementing the reference " "count of an object that might be traversed during garbage collection." msgstr "" +"Il est recommandé d'utiliser cette macro lorsqu'on décrémente le compteur de " +"référence d'un objet qui peut être parcouru par le ramasse-miette." #: ../Doc/c-api/refcounting.rst:65 msgid "" @@ -95,3 +120,7 @@ msgid "" "core: :c:func:`_Py_Dealloc`, :c:func:`_Py_ForgetReference`, :c:func:" "`_Py_NewReference`, as well as the global variable :c:data:`_Py_RefTotal`." msgstr "" +"Les fonctions ou macros suivantes doivent être uniquement utilisées au sein " +"de l'interpréteur et ne font pas partie de l'API publique : :c:func:" +"`_Py_Dealloc`, :c:func:`_Py_ForgetReference`, :c:func:`_Py_NewReference`, " +"ainsi que la variable globale :c:data:`_Py_RefTotal`." diff --git a/c-api/structures.po b/c-api/structures.po index 1861531821..ada5b73acc 100644 --- a/c-api/structures.po +++ b/c-api/structures.po @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Signification" #: c-api/structures.rst:141 msgid ":attr:`ml_name`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`ml_name`" #: c-api/structures.rst:149 c-api/structures.rst:294 c-api/structures.rst:347 #: c-api/structures.rst:355 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:143 msgid ":attr:`ml_meth`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`ml_meth`" #: c-api/structures.rst:143 msgid "PyCFunction" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:146 msgid ":attr:`ml_flags`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`ml_flags`" #: c-api/structures.rst:283 c-api/structures.rst:306 msgid "int" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:149 msgid ":attr:`ml_doc`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`ml_doc`" #: c-api/structures.rst:294 msgid "points to the contents of the docstring" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:281 msgid ":attr:`name`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`name`" #: c-api/structures.rst:281 msgid "name of the member" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:283 msgid ":attr:`!type`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`!type`" #: c-api/structures.rst:283 msgid "the type of the member in the C struct" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:286 msgid ":attr:`offset`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`offset`" #: c-api/structures.rst:322 msgid "Py_ssize_t" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:290 msgid ":attr:`flags`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`flags`" #: c-api/structures.rst:290 msgid "flag bits indicating if the field should be read-only or writable" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:294 msgid ":attr:`doc`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`doc`" #: c-api/structures.rst:298 msgid "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" #: c-api/structures.rst:347 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nom" #: c-api/structures.rst:347 msgid "attribute name" diff --git a/c-api/typeobj.po b/c-api/typeobj.po index aeda790425..df0e38f03a 100644 --- a/c-api/typeobj.po +++ b/c-api/typeobj.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: c-api/typeobj.rst:64 c-api/typeobj.rst:68 msgid ":ref:`sub-slots`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`sub-slots`" #: c-api/typeobj.rst:64 c-api/typeobj.rst:68 c-api/typeobj.rst:82 msgid "%" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Comparaison" #: c-api/typeobj.rst:1348 msgid ":const:`Py_LT`" -msgstr "" +msgstr ":const:`Py_LT`" #: c-api/typeobj.rst:1348 msgid "``<``" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "``<``" #: c-api/typeobj.rst:1350 msgid ":const:`Py_LE`" -msgstr "" +msgstr ":const:`Py_LE`" #: c-api/typeobj.rst:1350 msgid "``<=``" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "``<=``" #: c-api/typeobj.rst:1352 msgid ":const:`Py_EQ`" -msgstr "" +msgstr ":const:`Py_EQ`" #: c-api/typeobj.rst:1352 msgid "``==``" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "``==``" #: c-api/typeobj.rst:1354 msgid ":const:`Py_NE`" -msgstr "" +msgstr ":const:`Py_NE`" #: c-api/typeobj.rst:1354 msgid "``!=``" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "``!=``" #: c-api/typeobj.rst:1356 msgid ":const:`Py_GT`" -msgstr "" +msgstr ":const:`Py_GT`" #: c-api/typeobj.rst:1356 msgid "``>``" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "``>``" #: c-api/typeobj.rst:1358 msgid ":const:`Py_GE`" -msgstr "" +msgstr ":const:`Py_GE`" #: c-api/typeobj.rst:1358 msgid "``>=``" diff --git a/c-api/unicode.po b/c-api/unicode.po index 88ed065e0f..8e1bb2b6be 100644 --- a/c-api/unicode.po +++ b/c-api/unicode.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:6 msgid "Unicode Objects and Codecs" -msgstr "" +msgstr "Objets Unicode et Codecs" #: c-api/unicode.rst:12 msgid "Unicode Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets Unicode" #: c-api/unicode.rst:14 msgid "" @@ -31,6 +31,12 @@ msgid "" "65536; otherwise, code points must be below 1114112 (which is the full " "Unicode range)." msgstr "" +"Depuis l'implémentation de :pep:`393` dans Python 3.3, les objets Unicode " +"utilisent une variété de représentations internes, pour permettre de gérer " +"l'intervalle complet des caractères Unicode en restant efficace en termes de " +"mémoire. Il y a des cas spéciaux pour les chaînes où tous les points de code " +"sont inférieurs à 128, 256, ou 65536 ; sinon, les points de code doivent " +"être inférieurs à 1114112 (qui est l'intervalle Unicode complet)." #: c-api/unicode.rst:20 msgid "" @@ -44,6 +50,9 @@ msgid "" "Due to the transition between the old APIs and the new APIs, Unicode objects " "can internally be in two states depending on how they were created:" msgstr "" +"En raison de la transition des anciennes APIs vers les nouvelles APIs, les " +"objets Unicode peuvent être dans deux états internes selon comment ils ont " +"été créés :" #: c-api/unicode.rst:27 msgid "" @@ -51,6 +60,9 @@ msgid "" "Unicode API. They use the most efficient representation allowed by the " "implementation." msgstr "" +"Les objets Unicode « canoniques » sont tous les objets créés par une API " +"Unicode non-dépréciée. Ils utilisent la représentation la plus efficace " +"permise par l'implémentation." #: c-api/unicode.rst:31 msgid "" @@ -66,16 +78,21 @@ msgid "" "APIs. All Unicode objects will be \"canonical\" since then. See :pep:`623` " "for more information." msgstr "" +"Les objets Unicode « historiques » vont être supprimés de Python 3.12 avec " +"les APIs dépréciées. Tous les objets Unicode vont être « canoniques » à " +"partir de là. Voir :pep:`623` pour plus d'information." #: c-api/unicode.rst:43 msgid "Unicode Type" -msgstr "" +msgstr "Type Unicode" #: c-api/unicode.rst:45 msgid "" "These are the basic Unicode object types used for the Unicode implementation " "in Python:" msgstr "" +"Voici les types d'objets Unicode utilisés pour l'implémentation Unicode en " +"Python :" #: c-api/unicode.rst:52 msgid "" @@ -83,6 +100,9 @@ msgid "" "characters of 32 bits, 16 bits and 8 bits, respectively. When dealing with " "single Unicode characters, use :c:type:`Py_UCS4`." msgstr "" +"Voici les *typedefs* pour les types entiers non signés suffisamment large " +"pour contenir des caractères de 32 bits, 16 bits et 8 bits, respectivement. " +"Pour traiter des caractères uniques, utilisez :c:type:`Py_UCS4`." #: c-api/unicode.rst:61 msgid "" @@ -96,6 +116,9 @@ msgid "" "whether you selected a \"narrow\" or \"wide\" Unicode version of Python at " "build time." msgstr "" +"Dans les versions précédentes, ceci était un type 16-bit ou un type 32-bit " +"selon que vous choisissiez une version Unicode *narrow* ou *wide* de Python " +"à la compilation." #: c-api/unicode.rst:74 msgid "" @@ -464,7 +487,7 @@ msgstr "Commentaires" #: c-api/unicode.rst:459 msgid ":attr:`%%`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%%`" #: c-api/unicode.rst:459 msgid "*n/a*" @@ -476,7 +499,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:461 msgid ":attr:`%c`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%c`" #: c-api/unicode.rst:464 c-api/unicode.rst:500 msgid "int" @@ -488,7 +511,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:464 msgid ":attr:`%d`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%d`" #: c-api/unicode.rst:464 msgid "Equivalent to ``printf(\"%d\")``. [1]_" @@ -496,7 +519,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:467 msgid ":attr:`%u`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%u`" #: c-api/unicode.rst:467 msgid "unsigned int" @@ -508,7 +531,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:470 msgid ":attr:`%ld`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%ld`" #: c-api/unicode.rst:473 msgid "long" @@ -520,7 +543,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:473 msgid ":attr:`%li`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%li`" #: c-api/unicode.rst:473 msgid "Equivalent to ``printf(\"%li\")``. [1]_" @@ -528,7 +551,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:476 msgid ":attr:`%lu`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%lu`" #: c-api/unicode.rst:476 msgid "unsigned long" @@ -540,7 +563,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:479 msgid ":attr:`%lld`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%lld`" #: c-api/unicode.rst:482 msgid "long long" @@ -552,7 +575,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:482 msgid ":attr:`%lli`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%lli`" #: c-api/unicode.rst:482 msgid "Equivalent to ``printf(\"%lli\")``. [1]_" @@ -560,7 +583,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:485 msgid ":attr:`%llu`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%llu`" #: c-api/unicode.rst:485 msgid "unsigned long long" @@ -572,7 +595,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:488 msgid ":attr:`%zd`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%zd`" #: c-api/unicode.rst:491 msgid "Py_ssize_t" @@ -584,7 +607,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:491 msgid ":attr:`%zi`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%zi`" #: c-api/unicode.rst:491 msgid "Equivalent to ``printf(\"%zi\")``. [1]_" @@ -592,7 +615,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:494 msgid ":attr:`%zu`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%zu`" #: c-api/unicode.rst:494 msgid "size_t" @@ -604,7 +627,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:497 msgid ":attr:`%i`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%i`" #: c-api/unicode.rst:497 msgid "Equivalent to ``printf(\"%i\")``. [1]_" @@ -612,7 +635,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:500 msgid ":attr:`%x`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%x`" #: c-api/unicode.rst:500 msgid "Equivalent to ``printf(\"%x\")``. [1]_" @@ -620,7 +643,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:503 msgid ":attr:`%s`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%s`" #: c-api/unicode.rst:503 msgid "const char\\*" @@ -632,7 +655,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:506 msgid ":attr:`%p`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%p`" #: c-api/unicode.rst:506 msgid "const void\\*" @@ -647,7 +670,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:514 msgid ":attr:`%A`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%A`" #: c-api/unicode.rst:517 c-api/unicode.rst:529 msgid "PyObject\\*" @@ -659,7 +682,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:517 msgid ":attr:`%U`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%U`" #: c-api/unicode.rst:517 #, fuzzy @@ -668,7 +691,7 @@ msgstr "Un objet Unicode." #: c-api/unicode.rst:519 msgid ":attr:`%V`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%V`" #: c-api/unicode.rst:519 msgid "PyObject\\*, const char\\*" @@ -683,7 +706,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:526 msgid ":attr:`%S`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%S`" #: c-api/unicode.rst:526 msgid "The result of calling :c:func:`PyObject_Str`." @@ -691,7 +714,7 @@ msgstr "" #: c-api/unicode.rst:529 msgid ":attr:`%R`" -msgstr "" +msgstr ":attr:`%R`" #: c-api/unicode.rst:529 msgid "The result of calling :c:func:`PyObject_Repr`." diff --git a/distributing/index.po b/distributing/index.po index ce07bacde9..13470f2ec2 100644 --- a/distributing/index.po +++ b/distributing/index.po @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: distributing/index.rst:131 msgid "`The .pypirc file`_" -msgstr "" +msgstr "`(en) Le fichier .pypirc `_." #: distributing/index.rst:144 msgid "How do I...?" diff --git a/distutils/builtdist.po b/distutils/builtdist.po index 15e742815a..d9a43d3310 100644 --- a/distutils/builtdist.po +++ b/distutils/builtdist.po @@ -763,17 +763,17 @@ msgid "or the :command:`bdist` command with the :option:`!--formats` option::" msgstr "ou la commande :command:`bdist` avec l'option :option:`!--formats` ::" #: distutils/builtdist.rst:322 -#, fuzzy msgid "" "If you have a pure module distribution (only containing pure Python modules " "and packages), the resulting installer will be version independent and have " "a name like :file:`foo-1.0.win32.exe`. Note that creating ``wininst`` binary " "distributions in only supported on Windows systems." msgstr "" -"Si vous avez un module pur (contenant seulement des modules et des packages " -"en Python pur), l'installateur final ne sera lié a aucune version de Python " -"et aura un nom du type :file:`foo-1.0.win32.exe`. Ces installateurs peuvent " -"même être créés sur les plateformes Unix ou Mac OS X." +"Si vous avez une distribution de modules purs (contenant seulement des " +"modules et des packages en Python pur), l'installateur produit n'est lié à " +"aucune version de Python et a un nom du type :file:`foo-1.0.win32.exe`. " +"Notez que la création de distributions binaires ``wininst`` n'est prise en " +"charge que sur les systèmes Windows." #: distutils/builtdist.rst:327 msgid "" diff --git a/distutils/index.po b/distutils/index.po index 7e7e82c415..caef672127 100644 --- a/distutils/index.po +++ b/distutils/index.po @@ -70,7 +70,6 @@ msgstr "" "d'informations." #: ../Doc/distutils/index.rst:25 -#, fuzzy msgid "" "This document describes the Python Distribution Utilities (\"Distutils\") " "from the module developer's point of view, describing the underlying " @@ -78,7 +77,7 @@ msgid "" "make Python modules and extensions readily available to a wider audience." msgstr "" "Ce document décrit les outils de distribution de Python (\"Distutils\") du " -"point de vue d'un développeur de modules. Il décrit comment utiliser " -"`Distutils` pour rendre des modules et extensions Python disponible à une " -"large audience, simplement, avec un faible surcoût sur les mécaniques de " -"construction, déploiement et installation." +"point de vue d'un développeur de modules. Il décrit les capacités sous-" +"jacentes sur lesquelles ``setuptools`` s'appuie pour permettre aux " +"développeurs Python de créer des modules Python et des extensions " +"disponibles à une large audience." diff --git a/extending/extending.po b/extending/extending.po index 757936ce11..6e5938451b 100644 --- a/extending/extending.po +++ b/extending/extending.po @@ -210,7 +210,6 @@ msgstr "" "converties. Nous en verront plus, plus tard." #: extending/extending.rst:116 -#, fuzzy msgid "" ":c:func:`PyArg_ParseTuple` returns true (nonzero) if all arguments have the " "right type and its components have been stored in the variables whose " @@ -221,10 +220,10 @@ msgid "" msgstr "" ":c:func:`PyArg_ParseTuple` renvoie vrai (pas zéro) si tous les arguments ont " "le bon type et que ses composants ont été stockés dans les variables dont " -"les adresses données. Il renvoie faux (zéro) si une liste d'arguments " -"invalide a été passée. Dans ce dernier cas, elle lève également une " -"exception appropriée de sorte que la fonction d'appel puisse renvoyer *NULL* " -"immédiatement (comme nous l'avons vu dans l'exemple)." +"les adresses ont été données en entrée. Il renvoie faux (zéro) si une liste " +"d'arguments invalide a été passée. Dans ce dernier cas, elle lève également " +"une exception appropriée de sorte que la fonction d'appel puisse renvoyer " +"``NULL`` immédiatement (comme nous l'avons vu dans l'exemple)." #: extending/extending.rst:126 msgid "Intermezzo: Errors and Exceptions" @@ -296,7 +295,6 @@ msgstr "" "func:`Py_INCREF` aux objets transmis à ces fonctions." #: extending/extending.rst:154 -#, fuzzy msgid "" "You can test non-destructively whether an exception has been set with :c:" "func:`PyErr_Occurred`. This returns the current exception object, or " @@ -306,10 +304,10 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez tester de manière non destructive si une exception a été levée " "avec :c:func:`PyErr_Occurred`. Cela renvoie l'objet exception actuel, ou " -"*NULL* si aucune exception n'a eu lieu. Cependant, vous ne devriez pas avoir " -"besoin d'appeler :c:func:`PyErr_Occurred` pour voir si une erreur est " +"``NULL`` si aucune exception n'a eu lieu. Cependant, vous ne devriez pas " +"avoir besoin d'appeler :c:func:`PyErr_Occurred` pour voir si une erreur est " "survenue durant l'appel d'une fonction, puisque vous devriez être en mesure " -"de le déterminer à partir de la valeur de retour." +"de le déterminer à partir de la valeur renvoyée." #: extending/extending.rst:160 #, fuzzy @@ -445,17 +443,16 @@ msgstr "" "`PyInit_spam`) avec un objet exception ::" #: extending/extending.rst:235 -#, fuzzy msgid "" "Note that the Python name for the exception object is :exc:`spam.error`. " "The :c:func:`PyErr_NewException` function may create a class with the base " "class being :exc:`Exception` (unless another class is passed in instead of " "``NULL``), described in :ref:`bltin-exceptions`." msgstr "" -"Notez que le nom de exception, côté Python, est :exc:`spam.error`. La " +"Notez que le nom de l'exception en Python est :exc:`spam.error`. La " "fonction :c:func:`PyErr_NewException` peut créer une classe héritant de :exc:" "`Exception` (à moins qu'une autre classe ne lui soit fournie à la place de " -"*NULL*), voir :ref:`bltin-exceptions`." +"``NULL``), voir :ref:`bltin-exceptions`." #: extending/extending.rst:240 msgid "" @@ -504,7 +501,6 @@ msgstr "" "capable de comprendre cette affirmation ::" #: extending/extending.rst:281 -#, fuzzy msgid "" "It returns ``NULL`` (the error indicator for functions returning object " "pointers) if an error is detected in the argument list, relying on the " @@ -514,14 +510,14 @@ msgid "" "which it points (so in Standard C, the variable :c:data:`command` should " "properly be declared as ``const char *command``)." msgstr "" -"Elle renvoie *NULL* (l'indicateur d'erreur pour les fonctions renvoyant des " -"pointeurs d'objet) si une erreur est détectée dans la liste des arguments,se " -"fiant à l'exception définie par :c:func:`PyArg_ParseTuple`. Autrement,la " -"valeur chaîne de l'argument a été copiée dans la variable locale :c:data:" -"`command`. Il s'agit d'une attribution de pointeur et vous n'êtes pas " -"supposés modifier la chaîne qui vers laquelle il pointe (donc en C Standard, " -"la variable :c:data:`command` doit être clairement déclarée comme ``const " -"char *command``)." +"Elle renvoie ``NULL`` (l'indicateur d'erreur pour les fonctions renvoyant " +"des pointeurs d'objet) si une erreur est détectée dans la liste des " +"arguments, se fiant à l'exception définie par :c:func:`PyArg_ParseTuple`. " +"Autrement, la valeur chaîne de l'argument a été copiée dans la variable " +"locale :c:data:`command`. Il s'agit d'une attribution de pointeur et vous " +"n'êtes pas supposés modifier la chaîne vers laquelle il pointe (donc en C " +"Standard, la variable :c:data:`command` doit être clairement déclarée comme " +"``const char *command``)." #: extending/extending.rst:289 msgid "" @@ -562,16 +558,15 @@ msgstr "" "implémentée par la macro :c:macro:`Py_RETURN_NONE`) ::" #: extending/extending.rst:310 -#, fuzzy msgid "" ":c:data:`Py_None` is the C name for the special Python object ``None``. It " "is a genuine Python object rather than a ``NULL`` pointer, which means " "\"error\" in most contexts, as we have seen." msgstr "" -":c:data:`Py_None` est le nom C pour l'objet spécial Python ``None``. C'est " -"un authentique objet Python plutôt qu'un pointeur *NULL*, qui signifie " -"qu'une erreur est survenue, dans la plupart des situations, comme nous " -"l'avons vu." +":c:data:`Py_None` est la dénomination en C pour l'objet spécial Python " +"``None``. C'est un authentique objet Python plutôt qu'un pointeur ``NULL``, " +"qui signifie qu'une erreur est survenue, dans la plupart des situations, " +"comme nous l'avons vu." #: extending/extending.rst:318 msgid "The Module's Method Table and Initialization Function" diff --git a/extending/newtypes_tutorial.po b/extending/newtypes_tutorial.po index 5f25949cb0..53b4ad7dec 100644 --- a/extending/newtypes_tutorial.po +++ b/extending/newtypes_tutorial.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: extending/newtypes_tutorial.rst:7 msgid "Defining Extension Types: Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Tutoriel : définir des types dans des extensions" #: extending/newtypes_tutorial.rst:14 msgid "" @@ -26,10 +26,15 @@ msgid "" "pattern, but there are some details that you need to understand before you " "can get started. This document is a gentle introduction to the topic." msgstr "" +"Python permet à l'auteur d'un module d'extension C de définir de nouveaux " +"types qui peuvent être manipulés depuis du code Python, à la manière des " +"types natifs :class:`str` et :class:`list`. Les implémentations de tous les " +"types d'extension ont des similarités, mais quelques subtilités doivent être " +"abordées avant de commencer." #: extending/newtypes_tutorial.rst:24 msgid "The Basics" -msgstr "" +msgstr "Les bases" #: extending/newtypes_tutorial.rst:26 msgid "" @@ -48,6 +53,8 @@ msgid "" "So, if you want to define a new extension type, you need to create a new " "type object." msgstr "" +"Donc, pour définir un nouveau type dans une extension, vous devez créer un " +"nouvel objet type." #: extending/newtypes_tutorial.rst:38 msgid "" @@ -55,6 +62,9 @@ msgid "" "but complete, module that defines a new type named :class:`Custom` inside a " "C extension module :mod:`custom`:" msgstr "" +"Ce genre de chose ne s'explique correctement qu'avec des exemples, voici " +"donc un module minimaliste mais suffisant qui définit un nouveau type nommé :" +"class:`Custom` dans le module d'extension :mod:`custom` :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:43 msgid "" @@ -63,18 +73,27 @@ msgid "" "allows defining heap-allocated extension types using the :c:func:" "`PyType_FromSpec` function, which isn't covered in this tutorial." msgstr "" +"Ce qui est montré ici est la manière traditionnelle de définir des types " +"d'extension *statiques*, et cela convient dans la majorité des cas. L'API C " +"permet aussi de définir des types alloués sur le tas, via la fonction :c:" +"func:`PyType_FromSpec`, mais ce n'est pas couvert par ce tutoriel." #: extending/newtypes_tutorial.rst:50 msgid "" "Now that's quite a bit to take in at once, but hopefully bits will seem " "familiar from the previous chapter. This file defines three things:" msgstr "" +"C'est un peu long, mais vous devez déjà reconnaître quelques morceaux " +"expliqués au chapitre précédent. Ce fichier définit trois choses :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:53 msgid "" "What a :class:`Custom` **object** contains: this is the ``CustomObject`` " "struct, which is allocated once for each :class:`Custom` instance." msgstr "" +"Ce qu'un **objet** :class:`Custom` contient : c'est la structure " +"``CustomObject``, qui est allouée une fois pour chaque instance de :class:" +"`Custom`." #: extending/newtypes_tutorial.rst:55 msgid "" @@ -82,16 +101,21 @@ msgid "" "which defines a set of flags and function pointers that the interpreter " "inspects when specific operations are requested." msgstr "" +"Comment le **type** :class:`Custom` se comporte : c'est la structure " +"``CustomType``, qui définit l'ensemble des options et pointeurs de fonction " +"utilisés par l'interpréteur." #: extending/newtypes_tutorial.rst:58 msgid "" "How to initialize the :mod:`custom` module: this is the ``PyInit_custom`` " "function and the associated ``custommodule`` struct." msgstr "" +"Comment initialiser le module :mod:`custom` : c'est la fonction " +"``PyInit_custom`` et la structure associée ``custommodule``." #: extending/newtypes_tutorial.rst:61 msgid "The first bit is::" -msgstr "" +msgstr "Commençons par ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:67 msgid "" @@ -108,6 +132,9 @@ msgid "" "There is no semicolon above after the :c:macro:`PyObject_HEAD` macro. Be " "wary of adding one by accident: some compilers will complain." msgstr "" +"Il n'y a pas de point-virgule après la macro :c:macro:`PyObject_HEAD`. " +"Attention à ne pas l'ajouter par accident : certains compilateurs pourraient " +"s'en plaindre." #: extending/newtypes_tutorial.rst:78 msgid "" @@ -115,10 +142,13 @@ msgid "" "``PyObject_HEAD`` boilerplate; for example, here is the definition for " "standard Python floats::" msgstr "" +"Bien sûr, les objets ajoutent généralement des données supplémentaires après " +"l'entête standard ``PyObject_HEAD``. Par exemple voici la définition du type " +"standard Python ``float`` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:87 msgid "The second bit is the definition of the type object. ::" -msgstr "" +msgstr "La deuxième partie est la définition de l'objet type ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:100 msgid "" @@ -126,6 +156,10 @@ msgid "" "listing all the :c:type:`PyTypeObject` fields that you don't care about and " "also to avoid caring about the fields' declaration order." msgstr "" +"Nous recommandons d'utiliser la syntaxe d'initialisation nommée (C99) pour " +"remplir la structure, comme ci-dessus, afin d'éviter d'avoir à lister les " +"champs de :c:type:`PyTypeObject` dont vous n'avez pas besoin, et de ne pas " +"vous soucier de leur ordre." #: extending/newtypes_tutorial.rst:104 msgid "" @@ -134,22 +168,31 @@ msgid "" "fields will be filled with zeros by the C compiler, and it's common practice " "to not specify them explicitly unless you need them." msgstr "" +"La définition de :c:type:`PyTypeObject` dans :file:`object.h` contient en " +"fait bien plus de :ref:`champs ` que la définition ci-dessus. " +"Les champs restants sont mis à zéro par le compilateur C, et c'est une " +"pratique répandue de ne pas spécifier les champs dont vous n'avez pas besoin." #: extending/newtypes_tutorial.rst:109 msgid "We're going to pick it apart, one field at a time::" -msgstr "" +msgstr "Regardons les champs de cette structure, un par un ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:113 msgid "" "This line is mandatory boilerplate to initialize the ``ob_base`` field " "mentioned above. ::" msgstr "" +"Cette ligne, obligatoire, initialise le champ ``ob_base`` mentionné " +"précédemment." #: extending/newtypes_tutorial.rst:118 msgid "" "The name of our type. This will appear in the default textual " "representation of our objects and in some error messages, for example:" msgstr "" +"C'est le nom de notre type. Il apparaît dans la représentation textuelle par " +"défaut de nos objets, ainsi que dans quelques messages d'erreur, par " +"exemple :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:128 msgid "" @@ -159,6 +202,11 @@ msgid "" "`custom.Custom`. Using the real dotted import path is important to make your " "type compatible with the :mod:`pydoc` and :mod:`pickle` modules. ::" msgstr "" +"Notez que le nom comporte un point : il inclut le nom du module et le nom du " +"type. Dans ce cas le module est :mod:`custom`, et le type est :class:" +"`Custom`, donc nous donnons comme nom :class:`custom.Custom`. Nommer " +"correctement son type, avec le point, est important pour le rendre " +"compatible avec :mod:`pydoc` et :mod:`pickle`. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:137 msgid "" @@ -166,6 +214,10 @@ msgid "" "class:`Custom` instances. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` is only " "used for variable-sized objects and should otherwise be zero." msgstr "" +"C'est pour que Python sache combien de mémoire allouer à la création d'une " +"nouvelle instance de :class:`Custom`. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` " +"n'est utilisé que pour les objets de taille variable, sinon il doit rester à " +"zéro." #: extending/newtypes_tutorial.rst:143 msgid "" @@ -180,10 +232,22 @@ msgid "" "type will be :class:`object`, or else you will be adding data members to " "your base type, and therefore increasing its size." msgstr "" +"Si vous voulez qu'une classe en Python puisse hériter de votre type, et que " +"votre type a le même :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` que son parent, " +"vous rencontrerez des problèmes avec l'héritage multiple. Une sous-classe " +"Python de votre type devra lister votre type en premier dans son :attr:" +"`~class.__bases__`, sans quoi elle ne sera pas capable d'appeler la méthode :" +"meth:`__new__` de votre type sans erreur. Vous pouvez éviter ce problème en " +"vous assurant que votre type a un :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` " +"plus grand que son parent. La plupart du temps ce sera vrai (soit son parent " +"sera :class:`object`, soit vous ajouterez des attributs à votre type, " +"augmentant ainsi sa taille)." #: extending/newtypes_tutorial.rst:153 msgid "We set the class flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::" msgstr "" +"On utilise la constante :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT` comme seule option de " +"type. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:157 msgid "" @@ -191,11 +255,17 @@ msgid "" "the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, " "you will need to OR the corresponding flags." msgstr "" +"Chaque type doit inclure cette constante dans ses options : elle active tous " +"les membres définis jusqu'à au moins Python 3.3. Si vous avez besoin de plus " +"de membres, vous pouvez la combiner à d'autres constantes avec un *ou* " +"binaire." #: extending/newtypes_tutorial.rst:161 msgid "" "We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" msgstr "" +"On fournit une *docstring* pour ce type via le membre :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:165 msgid "" @@ -205,12 +275,19 @@ msgid "" "use the default implementation provided by the API function :c:func:" "`PyType_GenericNew`. ::" msgstr "" +"Pour permettre la création d'une instance, nous devons fournir un *handler* :" +"c:member:`~PyTypeObject.tp_new`, qui est l'équivalent de la méthode Python :" +"meth:`__new__`, mais elle a besoin d'être spécifiée explicitement. Dans ce " +"cas, on se contente de l'implémentation par défaut fournie par la fonction :" +"c:func:`PyType_GenericNew` de l'API." #: extending/newtypes_tutorial.rst:172 msgid "" "Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:" "func:`PyInit_custom`::" msgstr "" +"Le reste du fichier doit vous être familier, en dehors du code de :c:func:" +"`PyInit_custom` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:178 msgid "" @@ -218,18 +295,25 @@ msgid "" "the appropriate default values, including :attr:`ob_type` that we initially " "set to ``NULL``. ::" msgstr "" +"Il initialise le type :class:`Custom`, en assignant quelques membres à leurs " +"valeurs par défaut, tel que :attr:`ob_type` qui valait initialement " +"``NULL``. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:189 msgid "" "This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :" "class:`Custom` instances by calling the :class:`Custom` class:" msgstr "" +"Ici on ajoute le type au dictionnaire du module. Cela permet de créer une " +"instance de :class:`Custom` en appelant la classe :class:`Custom` :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:197 msgid "" "That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file " "called :file:`custom.c` and:" msgstr "" +"C'est tout ! Il ne reste plus qu'à compiler, placez le code ci-dessus dans " +"un fichier :file:`custom.c` et :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:206 msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing" diff --git a/faq/design.po b/faq/design.po index b6e1a0ed6f..20a3a5e401 100644 --- a/faq/design.po +++ b/faq/design.po @@ -1129,15 +1129,12 @@ msgstr "" "MutableMapping`." #: faq/design.rst:573 -#, fuzzy msgid "" "For Python, many of the advantages of interface specifications can be " "obtained by an appropriate test discipline for components." msgstr "" "Pour Python, la plupart des avantages des spécifications d'interface peuvent " -"être obtenus par une discipline de test appropriée pour les composants. Il " -"existe aussi un outil, PyChecker, qui peut être utilisé pour trouver des " -"problèmes d'héritage." +"être obtenus par une discipline de test appropriée pour les composants." #: faq/design.rst:576 msgid "" @@ -1208,20 +1205,26 @@ msgid "" "expressions) and loop (with ``while`` and ``for`` statements, possibly " "containing ``continue`` and ``break``)." msgstr "" +"Dans les années 1970, les gens se sont aperçus que le foisonnement de *goto* " +"conduisait à du code « spaghetti » difficile à comprendre et à modifier. " +"Dans les langages de haut niveau, c'est d'autant moins nécessaire qu'il " +"existe différentes manières de créer des branches (en Python, les " +"instructions ``if`` et les expressions ``or``, ``and`` et ``if-else``) et de " +"boucler (avec les instructions ``while`` et ``for``, qui peuvent contenir " +"des ``continue`` et ``break``)." #: faq/design.rst:609 -#, fuzzy msgid "" "One can also use exceptions to provide a \"structured goto\" that works even " "across function calls. Many feel that exceptions can conveniently emulate " "all reasonable uses of the \"go\" or \"goto\" constructs of C, Fortran, and " "other languages. For example::" msgstr "" -"Vous pouvez utiliser les exceptions afin de mettre en place un \"``goto`` " -"structuré\" qui fonctionne même avec les appels de fonctions. Beaucoup de " -"personnes estiment que les exceptions peuvent émuler idéalement tout " -"utilisation raisonnable des constructions ``go`` ou ``goto`` en C, en " -"Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple ::" +"Vous pouvez utiliser les exceptions afin de mettre en place un « *goto* " +"structuré » qui fonctionne même à travers les appels de fonctions. Beaucoup " +"de personnes estiment que les exceptions sont une façon commode d'émuler " +"l'utilisation raisonnable des constructions *go* ou *goto* du C, du Fortran " +"ou d'autres langages de programmation. Par exemple ::" #: faq/design.rst:625 msgid "" diff --git a/faq/general.po b/faq/general.po index 366e1d06f3..90da9e6bb0 100644 --- a/faq/general.po +++ b/faq/general.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "What is Python?" msgstr "Qu'est-ce que Python ?" #: faq/general.rst:18 -#, fuzzy msgid "" "Python is an interpreted, interactive, object-oriented programming " "language. It incorporates modules, exceptions, dynamic typing, very high " @@ -45,16 +44,18 @@ msgid "" "Finally, Python is portable: it runs on many Unix variants including Linux " "and macOS, and on Windows." msgstr "" -"Python est un langage de programmation interprété, interactif, orienté " -"objet. Il incorpore des modules, des exceptions, un typage dynamique et des " -"classes. Python combine une puissance incroyable et une syntaxe très claire. " -"Il dispose de liens avec de nombreuses interfaces de programmation pour " -"systèmes d'exploitation et bibliothèques, ainsi que divers systèmes " -"d'interfaces graphiques, et il peut être étendu grâce au C ou C++. Il est " -"aussi utilisable comme langage d'extension (script) pour les logiciels qui " -"nécessitent une interface de programmation. Enfin, Python est portable : il " -"fonctionne sur multiples variantes Unix, sur Mac, ainsi que sur Windows 2000 " -"et versions supérieures." +"Python est un langage de programmation interprété, interactif et orienté " +"objet. Il intègre des modules, des exceptions, un typage dynamique, des " +"types de données dynamiques de très haut niveau et des classes. Il gère de " +"multiples paradigmes de programmation au-delà de la programmation orientée " +"objet, tels que la programmation procédurale et fonctionnelle. Python " +"combine une puissance remarquable avec une syntaxe très claire. Il possède " +"des interfaces avec de nombreux appels système et bibliothèques, ainsi " +"qu'avec divers systèmes d'interfaces graphiques, et il peut être étendu avec " +"du C ou du C++. Il est également utilisable comme langage d'extension pour " +"les applications qui nécessitent une interface de programmation. Enfin, " +"Python est portable : il fonctionne sur de nombreuses variantes d'Unix, y " +"compris Linux et macOS, et sur Windows." #: faq/general.rst:28 msgid "" @@ -644,15 +645,14 @@ msgid "How stable is Python?" msgstr "Quel est le niveau de stabilité de Python ?" #: faq/general.rst:298 -#, fuzzy msgid "" "Very stable. New, stable releases have been coming out roughly every 6 to " "18 months since 1991, and this seems likely to continue. As of version 3.9, " "Python will have a major new release every 12 months (:pep:`602`)." msgstr "" "Très stable. Les versions stables sont sorties environ tous les 6 à 18 mois " -"depuis 1991, et il semble probable que ça continue. Actuellement il y a " -"habituellement environ 18 mois entre deux sorties de version majeure." +"depuis 1991, et il semble probable que ça continue. À partir de la version " +"3.9, Python aura une nouvelle version majeure tous les 12 mois (:pep:`602`)." #: faq/general.rst:302 msgid "" @@ -693,13 +693,12 @@ msgid "How many people are using Python?" msgstr "Combien de personnes utilisent Python ?" #: faq/general.rst:318 -#, fuzzy msgid "" "There are probably millions of users, though it's difficult to obtain an " "exact count." msgstr "" -"Il y a probablement des dizaines de milliers d'utilisateurs, cependant c'est " -"difficile d'obtenir un nombre exact." +"Il y a probablement des millions d'utilisateurs, bien qu'il soit difficile " +"d'en déterminer le nombre exact." #: faq/general.rst:321 msgid "" diff --git a/faq/programming.po b/faq/programming.po index ec086a5ec4..855b0b5464 100644 --- a/faq/programming.po +++ b/faq/programming.po @@ -70,7 +70,6 @@ msgstr "" "idle``) contient un débogueur graphique." #: faq/programming.rst:31 -#, fuzzy msgid "" "PythonWin is a Python IDE that includes a GUI debugger based on pdb. The " "PythonWin debugger colors breakpoints and has quite a few cool features such " @@ -83,10 +82,9 @@ msgstr "" "embarque un débogueur graphique basé sur ``pdb``. Le débogueur *PythonWin* " "colore les points d'arrêts et possède quelques fonctionnalités sympathiques, " "comme la possibilité de déboguer des programmes développés sans " -"*PythonWin*. *PythonWin* est disponible dans le projet `Extensions Python " -"pour Windows `__ et fait partie " -"de la distribution ActivePython (voir https://www.activestate.com/" -"activepython\\ )." +"*PythonWin*. *PythonWin* est disponible dans le projet `pywin32 `_ et fait partie de la distribution " +"`ActivePython `_." #: faq/programming.rst:38 msgid "" @@ -101,12 +99,17 @@ msgid "" "`trepan3k `_ is a gdb-like " "debugger." msgstr "" +"`trepan3k `_ est un débogueur " +"semblable à GDB." #: faq/programming.rst:43 msgid "" "`Visual Studio Code `_ is an IDE with " "debugging tools that integrates with version-control software." msgstr "" +"`Visual Studio Code `_ est un EDI qui " +"contient des outils de débogage. Il sait interagir avec les outils de " +"gestion de versions." #: faq/programming.rst:46 msgid "" @@ -117,25 +120,22 @@ msgstr "" "graphique. Notamment :" #: faq/programming.rst:49 -#, fuzzy msgid "`Wing IDE `_" -msgstr "Wing IDE (https://wingware.com/)" +msgstr "`Wing IDE `_ ;" #: faq/programming.rst:50 msgid "`Komodo IDE `_" -msgstr "" +msgstr "`Komodo IDE `_ ;" #: faq/programming.rst:51 -#, fuzzy msgid "`PyCharm `_" -msgstr "PyCharm (https://www.jetbrains.com/pycharm/)" +msgstr "`PyCharm `_ ;" #: faq/programming.rst:55 -#, fuzzy msgid "Are there tools to help find bugs or perform static analysis?" msgstr "" "Existe-t-il des outils pour aider à trouver des bogues ou faire de l'analyse " -"statique de code ?" +"statique de code ?" #: faq/programming.rst:59 msgid "" @@ -1766,11 +1766,8 @@ msgid "How do I iterate over a sequence in reverse order?" msgstr "Comment itérer à rebours sur une séquence ?" #: faq/programming.rst:1125 -#, fuzzy msgid "Use the :func:`reversed` built-in function::" -msgstr "" -"Utilisez la fonction native :func:`reversed`, qui a été introduite en Python " -"2.4 ::" +msgstr "Utilisez la fonction native :func:`reversed` ::" #: faq/programming.rst:1130 msgid "" @@ -1821,9 +1818,8 @@ msgstr "" "doublons, puis la transforme à nouveau en liste." #: faq/programming.rst:1163 -#, fuzzy msgid "How do you remove multiple items from a list" -msgstr "Comment retirer les doublons d'une liste ?" +msgstr "Comment retirer les doublons d'une liste" #: faq/programming.rst:1165 msgid "" @@ -1832,11 +1828,14 @@ msgid "" "replacement with an implicit or explicit forward iteration. Here are three " "variations.::" msgstr "" +"Comme pour supprimer les doublons, il est possible d’itérer explicitement à " +"l’envers avec une condition de suppression. Cependant, il est plus facile et " +"plus rapide d’utiliser le remplacement des tranches par une itération avant, " +"implicite ou explicite. Voici trois variantes. ::" #: faq/programming.rst:1174 -#, fuzzy msgid "The list comprehension may be fastest." -msgstr "Utilisez une liste en compréhension ::" +msgstr "La liste en compréhension est peut-être la plus rapide ::" #: faq/programming.rst:1178 msgid "How do you make an array in Python?" diff --git a/faq/windows.po b/faq/windows.po index a753649d12..0d4a059843 100644 --- a/faq/windows.po +++ b/faq/windows.po @@ -512,15 +512,14 @@ msgstr "" "pressée ?" #: faq/windows.rst:280 -#, fuzzy msgid "" "Use the :mod:`msvcrt` module. This is a standard Windows-specific extension " "module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard " "hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it." msgstr "" -"Utilisez le module ``msvcrt``. C'est une extension standard spécifique à " +"Utilisez le module :mod:`msvcrt`. C'est une extension standard spécifique à " "Windows, qui définit une fonction ``kbhit()`` qui vérifie si une pression de " -"touche s'est produite, et ``getch()`` qui récupère le caractère sans " +"touche s'est produite, et ``getch()`` qui récupère le caractère sans " "l'afficher." #~ msgid "" diff --git a/glossary.po b/glossary.po index c596b486cf..a138a694dd 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -458,13 +458,15 @@ msgstr "" #: glossary.rst:191 msgid "callback" -msgstr "" +msgstr "*callback*" #: glossary.rst:193 msgid "" "A subroutine function which is passed as an argument to be executed at some " "point in the future." msgstr "" +"Une fonction (classique, par opposition à une coroutine) passée en argument " +"pour être exécutée plus tard." #: glossary.rst:195 msgid "class" @@ -735,24 +737,20 @@ msgstr "" "`__eq__`. En Perl, les dictionnaires sont appelés \"*hash*\"." #: glossary.rst:310 -#, fuzzy msgid "dictionary comprehension" -msgstr "liste en compréhension (ou liste en intension)" +msgstr "dictionnaire en compréhension (ou dictionnaire en intension)" #: glossary.rst:312 -#, fuzzy msgid "" "A compact way to process all or part of the elements in an iterable and " "return a dictionary with the results. ``results = {n: n ** 2 for n in " "range(10)}`` generates a dictionary containing key ``n`` mapped to value ``n " "** 2``. See :ref:`comprehensions`." msgstr "" -"Écriture concise pour manipuler tout ou partie des éléments d'une séquence " -"et renvoyer une liste contenant les résultats. ``result = ['{:#04x}'." -"format(x) for x in range(256) if x % 2 == 0]`` génère la liste composée des " -"nombres pairs de 0 à 255 écrits sous formes de chaînes de caractères et en " -"hexadécimal (``0x…``). La clause :keyword:`if` est optionnelle. Si elle est " -"omise, tous les éléments du ``range(256)`` seront utilisés." +"Écriture concise pour traiter tout ou partie des éléments d'un itérable et " +"renvoyer un dictionnaire contenant les résultats. ``results = {n: n ** 2 for " +"n in range(10)}`` génère un dictionnaire contenant des clés ``n`` liées à " +"leurs valeurs ``n ** 2``. Voir :ref:`compréhensions `." #: glossary.rst:316 msgid "dictionary view" @@ -2426,9 +2424,8 @@ msgstr "" "peuvent s'enregistrer explicitement en utilisant :func:`~abc.register`." #: glossary.rst:1034 -#, fuzzy msgid "set comprehension" -msgstr "liste en compréhension (ou liste en intension)" +msgstr "ensemble en compréhension (ou ensemble en intension)" #: glossary.rst:1036 msgid "" @@ -2437,6 +2434,10 @@ msgid "" "not in 'abc'}`` generates the set of strings ``{'r', 'd'}``. See :ref:" "`comprehensions`." msgstr "" +"Une façon compacte de traiter tout ou partie des éléments d'un itérable et " +"de renvoyer un *set* avec les résultats. ``results = {c for c in " +"'abracadabra' if c not in 'abc'}`` génère l'ensemble contenant les lettres " +"« r » et « d » ``{'r', 'd'}``. Voir :ref:`comprehensions`." #: glossary.rst:1040 msgid "single dispatch" diff --git a/howto/clinic.po b/howto/clinic.po index f0ed5fbea7..e4a3d5a294 100644 --- a/howto/clinic.po +++ b/howto/clinic.po @@ -1905,9 +1905,8 @@ msgstr "" "pas aussi simple, notamment à cause de sémantiques peu évidentes." #: howto/clinic.rst:976 -#, fuzzy msgid "Consider the following example:" -msgstr "Examinons l'exemple suivant ::" +msgstr "Examinons l'exemple suivant :" #: howto/clinic.rst:982 msgid "" diff --git a/howto/instrumentation.po b/howto/instrumentation.po index 5f39cb2984..c8f587749e 100644 --- a/howto/instrumentation.po +++ b/howto/instrumentation.po @@ -389,17 +389,16 @@ msgstr "" "n'est déclenchée que pour les fonctions en Python pur (code intermédiaire)." #: howto/instrumentation.rst:383 -#, fuzzy msgid "" "This probe point is the converse of ``python.function.return``, and " "indicates that execution of a Python function has ended (either via " "``return``, or via an exception). It is only triggered for pure-Python " "(bytecode) functions." msgstr "" -"Cette sonde est l'inverse de :c:func:`python.function.return`, et indique " -"que l'exécution d'une fonction Python est terminée (soit via ``return``, " -"soit via une exception). Elle est uniquement déclenchée pour les fonctions " -"en Python pur (code intermédiaire)." +"Cette sonde est l'inverse de ``python.function.return``, et indique que " +"l'exécution d'une fonction Python est terminée (soit via ``return``, soit " +"via une exception). Elle est uniquement déclenchée pour les fonctions en " +"Python pur (code intermédiaire ou *bytecode*)." #: howto/instrumentation.rst:390 msgid "Examples" diff --git a/howto/logging-cookbook.po b/howto/logging-cookbook.po index 07d3fcbdec..eddab04ea4 100644 --- a/howto/logging-cookbook.po +++ b/howto/logging-cookbook.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: howto/logging-cookbook.rst:5 msgid "Logging Cookbook" -msgstr "" +msgstr "Recettes pour la journalisation" #: howto/logging-cookbook.rst:0 msgid "Author" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: howto/logging-cookbook.rst:15 msgid "Using logging in multiple modules" -msgstr "" +msgstr "Journalisation dans plusieurs modules" #: howto/logging-cookbook.rst:17 msgid "" @@ -47,10 +47,18 @@ msgid "" "logger calls to the child will pass up to the parent. Here is a main " "module::" msgstr "" +"Deux appels à ``logging.getLogger('unLogger')`` renvoient toujours une " +"référence vers le même objet de journalisation. C’est valable à l’intérieur " +"d’un module, mais aussi dans des modules différents pour autant que ce soit " +"le même processus de l’interpréteur Python. En plus, le code d’une " +"application peut définir et configurer une journalisation parente dans un " +"module et créer (mais pas configurer) une journalisation fille dans un " +"module séparé. Les appels à la journalisation fille passeront alors à la " +"journalisation parente. Voici un module principal ::" #: howto/logging-cookbook.rst:55 msgid "Here is the auxiliary module::" -msgstr "" +msgstr "Voici un module auxiliaire ::" #: howto/logging-cookbook.rst:75 msgid "The output looks like this:" @@ -58,27 +66,33 @@ msgstr "La sortie ressemble à ceci ::" #: howto/logging-cookbook.rst:101 msgid "Logging from multiple threads" -msgstr "" +msgstr "Journalisation avec des fils d’exécution multiples" #: howto/logging-cookbook.rst:103 msgid "" "Logging from multiple threads requires no special effort. The following " "example shows logging from the main (initial) thread and another thread::" msgstr "" +"La journalisation avec des fils d’exécution multiples ne requiert pas " +"d’effort particulier. L’exemple suivant montre comment journaliser depuis le " +"fil principal (c.-à-d. initial) et un autre fil ::" #: howto/logging-cookbook.rst:132 msgid "When run, the script should print something like the following:" -msgstr "" +msgstr "À l’exécution, le script doit afficher quelque chose comme ça ::" #: howto/logging-cookbook.rst:154 msgid "" "This shows the logging output interspersed as one might expect. This " "approach works for more threads than shown here, of course." msgstr "" +"Les entrées de journalisation sont entrelacées, comme on pouvait s’y " +"attendre. Cette approche fonctionne aussi avec plus de fils que dans " +"l’exemple, bien sûr." #: howto/logging-cookbook.rst:158 msgid "Multiple handlers and formatters" -msgstr "" +msgstr "Plusieurs gestionnaires et formateurs" #: howto/logging-cookbook.rst:160 msgid "" @@ -91,6 +105,15 @@ msgid "" "slight modification to the previous simple module-based configuration " "example::" msgstr "" +"Les gestionnaires de journalisation sont des objets Python ordinaires. La " +"méthode :meth:`~Logger.addHandler` n’est pas limitée, en nombre minimum ou " +"maximum, en gestionnaires que vous pouvez ajouter. Parfois, il peut être " +"utile pour une application de journaliser tous les messages quels que soient " +"leurs niveaux vers un fichier texte, tout en journalisant les erreurs (et " +"plus grave) dans la console. Pour ce faire, configurez simplement les " +"gestionnaires de manière adéquate. Les appels de journalisation dans le code " +"de l’application resteront les mêmes. Voici une légère modification de " +"l’exemple précédent dans une configuration au niveau du module ::" #: howto/logging-cookbook.rst:193 msgid "" @@ -98,6 +121,9 @@ msgid "" "All that changed was the addition and configuration of a new handler named " "*fh*." msgstr "" +"Notez que le code de « l’application » ignore la multiplicité des " +"gestionnaires. Les modifications consistent simplement en l’ajout et la " +"configuration d’un nouveau gestionnaire appelé *fh*." #: howto/logging-cookbook.rst:196 msgid "" @@ -110,10 +136,19 @@ msgid "" "to happen is to modify the severity level of the logger and/or handler to " "debug." msgstr "" +"La possibilité de créer de nouveaux gestionnaires avec des filtres sur un " +"niveau de gravité supérieur ou inférieur peut être très utile lors de " +"l’écriture ou du test d’une application. Au lieu d’utiliser de nombreuses " +"instructions ``print`` pour le débogage, utilisez ``logger.debug`` : " +"contrairement aux instructions ``print``, que vous devrez supprimer ou " +"commenter plus tard, les instructions ``logger.debug`` peuvent demeurer " +"telles quelles dans le code source et restent dormantes jusqu’à ce que vous " +"en ayez à nouveau besoin. À ce moment-là, il suffit de modifier le niveau de " +"gravité de la journalisation ou du gestionnaire pour déboguer." #: howto/logging-cookbook.rst:207 msgid "Logging to multiple destinations" -msgstr "" +msgstr "Journalisation vers plusieurs destinations" #: howto/logging-cookbook.rst:209 msgid "" @@ -123,34 +158,46 @@ msgid "" "console. Let's also assume that the file should contain timestamps, but the " "console messages should not. Here's how you can achieve this::" msgstr "" +"Supposons que vous souhaitiez journaliser dans la console et dans un fichier " +"avec différents formats de messages et avec différents critères. Supposons " +"que vous souhaitiez consigner les messages de niveau DEBUG et supérieur dans " +"le fichier, et les messages de niveau INFO et supérieur dans la console. " +"Supposons également que le fichier doive contenir des horodatages, mais pas " +"les messages de la console. Voici comment y parvenir ::" #: howto/logging-cookbook.rst:247 msgid "When you run this, on the console you will see" -msgstr "" +msgstr "Quand vous le lancez, vous devez voir" #: howto/logging-cookbook.rst:256 msgid "and in the file you will see something like" -msgstr "" +msgstr "et, dans le fichier, vous devez trouver" #: howto/logging-cookbook.rst:266 msgid "" "As you can see, the DEBUG message only shows up in the file. The other " "messages are sent to both destinations." msgstr "" +"Comme vous pouvez le constater, le message DEBUG n’apparaît que dans le " +"fichier. Les autres messages sont envoyés vers les deux destinations." #: howto/logging-cookbook.rst:269 msgid "" "This example uses console and file handlers, but you can use any number and " "combination of handlers you choose." msgstr "" +"Cet exemple utilise la console et des gestionnaires de fichier, mais vous " +"pouvez utiliser et combiner autant de gestionnaires que de besoin." #: howto/logging-cookbook.rst:274 msgid "Configuration server example" -msgstr "" +msgstr "Exemple d’un serveur de configuration" #: howto/logging-cookbook.rst:276 msgid "Here is an example of a module using the logging configuration server::" msgstr "" +"Voici un exemple de module mettant en œuvre la configuration de la " +"journalisation *via* un serveur ::" #: howto/logging-cookbook.rst:307 msgid "" @@ -158,10 +205,14 @@ msgid "" "server, properly preceded with the binary-encoded length, as the new logging " "configuration::" msgstr "" +"Et voici un script qui, à partir d’un nom de fichier, commence par envoyer " +"la taille du fichier encodée en binaire (comme il se doit), puis envoie ce " +"fichier au serveur pour définir la nouvelle configuration de " +"journalisation ::" #: howto/logging-cookbook.rst:330 msgid "Dealing with handlers that block" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de gestionnaires bloquants" #: howto/logging-cookbook.rst:334 msgid "" @@ -180,6 +231,15 @@ msgid "" "which is too slow (and this query can be deep in the socket library code, " "below the Python layer, and outside your control)." msgstr "" +"Un gestionnaire classiquement lent est le :class:`SMTPHandler` : l’envoi d’e-" +"mails peut prendre beaucoup de temps, pour un certain nombre de raisons " +"indépendantes du développeur (par exemple, une infrastructure de messagerie " +"ou de réseau peu performante). Mais n’importe quel autre gestionnaire " +"utilisant le réseau ou presque peut aussi s’avérer bloquant : même une " +"simple opération :class:`SocketHandler` peut faire une requête DNS implicite " +"et être ainsi très lente (cette requête peut être enfouie profondément dans " +"le code de la bibliothèque d’accès réseau, sous la couche Python, et hors de " +"votre contrôle)." #: howto/logging-cookbook.rst:346 msgid "" @@ -194,6 +254,18 @@ msgid "" "to attach only ``QueueHandlers`` to your loggers) for the benefit of other " "developers who will use your code." msgstr "" +"Une solution consiste à utiliser une approche en deux parties. Pour la " +"première partie, affectez un seul :class:`QueueHandler` à la journalisation " +"des fils d’exécution critiques pour les performances. Ils écrivent " +"simplement dans leur file d’attente, qui peut être dimensionnée à une " +"capacité suffisamment grande ou initialisée sans limite supérieure en " +"taille. L’écriture dans la file d’attente est généralement acceptée " +"rapidement, mais nous vous conseillons quand même de prévoir d’intercepter " +"l’exception :exc:`queue.Full` par précaution dans votre code. Si vous " +"développez une bibliothèque avec des fils d’exécution critiques pour les " +"performances, documentez-le bien (avec une suggestion de n’affecter que des " +"``QueueHandlers`` à votre journalisation) pour faciliter le travail des " +"développeurs qui utilisent votre code." #: howto/logging-cookbook.rst:357 msgid "" @@ -205,6 +277,13 @@ msgid "" "matter). The ``LogRecords`` are removed from the queue and passed to the " "handlers for processing." msgstr "" +"La deuxième partie de la solution est la classe :class:`QueueListener`, " +"conçue comme l’homologue de :class:`QueueHandler`. Un :class:`QueueListener` " +"est très simple : vous lui passez une file d’attente et des gestionnaires, " +"et il lance un fil d’exécution interne qui scrute la file d’attente pour " +"récupérer les événements envoyés par les ``QueueHandlers`` (ou toute autre " +"source de ``LogRecords``, d’ailleurs). Les ``LogRecords`` sont supprimés de " +"la file d’attente et transmis aux gestionnaires pour traitement." #: howto/logging-cookbook.rst:365 msgid "" @@ -214,14 +293,20 @@ msgid "" "handler classes, which would eat up one thread per handler for no particular " "benefit." msgstr "" +"L’avantage d’avoir une classe :class:`QueueListener` séparée est que vous " +"pouvez utiliser la même instance pour servir plusieurs ``QueueHandlers``. " +"Cela consomme moins de ressources que des instances de gestionnaires " +"réparties chacune dans un fil d’exécution séparé." #: howto/logging-cookbook.rst:370 msgid "An example of using these two classes follows (imports omitted)::" msgstr "" +"Voici un exemple d’utilisation de ces deux classes (les importations sont " +"omises) ::" #: howto/logging-cookbook.rst:388 msgid "which, when run, will produce:" -msgstr "" +msgstr "ce qui produit ceci à l’exécution :" #: howto/logging-cookbook.rst:394 msgid "" @@ -234,10 +319,18 @@ msgid "" "of each message with the handler's level, and only passes a message to a " "handler if it's appropriate to do so." msgstr "" +"avant Python 3.5, la classe :class:`QueueListener` passait chaque message " +"reçu de la file d’attente à chaque gestionnaire avec lequel l’instance avait " +"été initialisée (on supposait que le filtrage de niveau était entièrement " +"effectué de l’autre côté, au niveau de l’alimentation de la file d’attente). " +"Depuis Python 3.5, le comportement peut être modifié en passant l’argument " +"par mot-clé ``respect_handler_level=True`` au constructeur. Dans ce cas, la " +"``QueueListener`` compare le niveau de chaque message avec le niveau défini " +"dans chaque gestionnaire et ne transmet le message que si c’est opportun." #: howto/logging-cookbook.rst:407 msgid "Sending and receiving logging events across a network" -msgstr "" +msgstr "Envoi et réception d’événements de journalisation à travers le réseau" #: howto/logging-cookbook.rst:409 msgid "" @@ -245,18 +338,26 @@ msgid "" "at the receiving end. A simple way of doing this is attaching a :class:" "`SocketHandler` instance to the root logger at the sending end::" msgstr "" +"Supposons que vous souhaitiez envoyer des événements de journalisation sur " +"un réseau et les traiter à la réception. Une façon simple de faire est " +"d’attacher une instance :class:`SocketHandler` à la journalisation racine de " +"l’émetteur ::" #: howto/logging-cookbook.rst:437 msgid "" "At the receiving end, you can set up a receiver using the :mod:" "`socketserver` module. Here is a basic working example::" msgstr "" +"Vous pouvez configurer le récepteur en utilisant le module :mod:" +"`socketserver`. Voici un exemple élémentaire ::" #: howto/logging-cookbook.rst:525 msgid "" "First run the server, and then the client. On the client side, nothing is " "printed on the console; on the server side, you should see something like:" msgstr "" +"Lancez d’abord le serveur, puis le client. Côté client, rien ne s’affiche " +"sur la console ; côté serveur, vous devez voir quelque chose comme ça :" #: howto/logging-cookbook.rst:537 msgid "" @@ -266,10 +367,15 @@ msgid "" "implementing your alternative there, as well as adapting the above script to " "use your alternative serialization." msgstr "" +"Notez que ``pickle`` introduit des problèmes de sécurité dans certains " +"scénarios. Si vous êtes concerné, vous pouvez utiliser une sérialisation " +"alternative en surchargeant la méthode :meth:`~handlers.SocketHandler." +"makePickle` par votre propre implémentation, ainsi qu’en adaptant le script " +"ci-dessus pour utiliser votre sérialisation." #: howto/logging-cookbook.rst:547 msgid "Adding contextual information to your logging output" -msgstr "" +msgstr "Ajout d’informations contextuelles dans la journalisation" #: howto/logging-cookbook.rst:549 msgid "" @@ -286,10 +392,26 @@ msgid "" "logging an application, it could be hard to manage if the number of :class:" "`Logger` instances becomes effectively unbounded." msgstr "" +"Dans certains cas, vous pouvez souhaiter que la journalisation contienne des " +"informations contextuelles en plus des paramètres transmis à l’appel de " +"journalisation. Par exemple, dans une application réseau, il peut être " +"souhaitable de consigner des informations spécifiques au client dans le " +"journal (par exemple, le nom d’utilisateur ou l’adresse IP du client " +"distant). Bien que vous puissiez utiliser le paramètre *extra* pour y " +"parvenir, il n’est pas toujours pratique de transmettre les informations de " +"cette manière. Il peut être aussi tentant de créer des instances :class:" +"`Logger` connexion par connexion, mais ce n’est pas une bonne idée car ces " +"instances :class:`Logger` ne sont pas éliminées par le ramasse-miettes. Même " +"si ce point n’est pas problématique en soi si la journalisation est " +"configurée avec plusieurs niveaux de granularité, cela peut devenir " +"difficile de gérer un nombre potentiellement illimité d’instances de :class:" +"`Logger`." #: howto/logging-cookbook.rst:564 msgid "Using LoggerAdapters to impart contextual information" msgstr "" +"Utilisation d’adaptateurs de journalisation pour transmettre des " +"informations contextuelles" #: howto/logging-cookbook.rst:566 msgid "" @@ -301,6 +423,14 @@ msgid "" "signatures as their counterparts in :class:`Logger`, so you can use the two " "types of instances interchangeably." msgstr "" +"Un moyen simple de transmettre des informations contextuelles accompagnant " +"les informations de journalisation consiste à utiliser la classe :class:" +"`LoggerAdapter`. Cette classe est conçue pour ressembler à un :class:" +"`Logger`, de sorte que vous pouvez appeler :meth:`debug`, :meth:`info`, :" +"meth:`warning`, :meth:`error`, :meth:`exception`, :meth:`critical` et :meth:" +"`log`. Ces méthodes ont les mêmes signatures que leurs homologues dans :" +"class:`Logger`, vous pouvez donc utiliser les deux types d’instances de " +"manière interchangeable." #: howto/logging-cookbook.rst:574 msgid "" @@ -312,6 +442,13 @@ msgid "" "contextual information in the delegated call. Here's a snippet from the code " "of :class:`LoggerAdapter`::" msgstr "" +"Lorsque vous créez une instance de :class:`LoggerAdapter`, vous lui " +"transmettez une instance de :class:`Logger` et un objet dictionnaire qui " +"contient vos informations contextuelles. Lorsque vous appelez l’une des " +"méthodes de journalisation sur une instance de :class:`LoggerAdapter`, elle " +"délègue l’appel à l’instance sous-jacente de :class:`Logger` transmise à son " +"constructeur et s’arrange pour intégrer les informations contextuelles dans " +"l’appel délégué. Voici un extrait du code de :class:`LoggerAdapter` ::" #: howto/logging-cookbook.rst:590 msgid "" @@ -325,6 +462,15 @@ msgid "" "had passed an 'extra' keyword argument in the call to the adapter, it will " "be silently overwritten." msgstr "" +"Les informations contextuelles sont ajoutées dans la méthode :meth:" +"`~LoggerAdapter.process` de :class:`LoggerAdapter`. On lui passe le message " +"et les arguments par mot-clé de l’appel de journalisation, et elle en " +"renvoie des versions (potentiellement) modifiées à utiliser pour la " +"journalisation sous-jacente. L’implémentation par défaut de cette méthode " +"laisse le message seul, mais insère une clé ``extra`` dans l’argument par " +"mot-clé dont la valeur est l’objet dictionnaire passé au constructeur. Bien " +"sûr, si vous avez passé un argument par mot-clé ``extra`` dans l’appel à " +"l’adaptateur, il est écrasé silencieusement." #: howto/logging-cookbook.rst:599 msgid "" @@ -336,20 +482,33 @@ msgid "" "string, you just need to subclass :class:`LoggerAdapter` and override :meth:" "`~LoggerAdapter.process` to do what you need. Here is a simple example::" msgstr "" +"L’avantage d’utiliser ``extra`` est que les valeurs de l’objet dictionnaire " +"sont fusionnées dans le ``__dict__`` de l’instance :class:`LogRecord`, ce " +"qui vous permet d’utiliser des chaînes personnalisées avec vos instances :" +"class:`Formatter` qui connaissent les clés de l’objet dictionnaire. Si vous " +"avez besoin d’une méthode différente, par exemple si vous souhaitez ajouter " +"des informations contextuelles avant ou après la chaîne de message, il vous " +"suffit de surcharger :class:`LoggerAdapter` et de remplacer :meth:" +"`~LoggerAdapter.process` pour faire ce dont vous avez besoin. Voici un " +"exemple simple ::" #: howto/logging-cookbook.rst:615 msgid "which you can use like this::" -msgstr "" +msgstr "que vous pouvez utiliser comme ceci ::" #: howto/logging-cookbook.rst:620 msgid "" "Then any events that you log to the adapter will have the value of " "``some_conn_id`` prepended to the log messages." msgstr "" +"Ainsi, tout événement journalisé aura la valeur de ``some_conn_id`` insérée " +"en début de message de journalisation." #: howto/logging-cookbook.rst:624 msgid "Using objects other than dicts to pass contextual information" msgstr "" +"Utilisation d’objets autres que les dictionnaires pour passer des " +"informations contextuelles" #: howto/logging-cookbook.rst:626 msgid "" @@ -359,10 +518,16 @@ msgid "" "if you want to generate values dynamically (whereas the values in a dict " "would be constant)." msgstr "" +"Il n’est pas obligatoire de passer un dictionnaire réel à un :class:" +"`LoggerAdapter`, vous pouvez passer une instance d’une classe qui implémente " +"``__getitem__`` et ``__iter__`` pour qu’il ressemble à un dictionnaire du " +"point de vue de la journalisation. C’est utile si vous souhaitez générer des " +"valeurs de manière dynamique (alors que les valeurs d’un dictionnaire " +"seraient constantes)." #: howto/logging-cookbook.rst:635 msgid "Using Filters to impart contextual information" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de filtres pour transmettre des informations contextuelles" #: howto/logging-cookbook.rst:637 msgid "" @@ -372,6 +537,12 @@ msgid "" "can then be output using a suitable format string, or if needed a custom :" "class:`Formatter`." msgstr "" +"Un :class:`Filter` défini par l’utilisateur peut aussi ajouter des " +"informations contextuelles à la journalisation. Les instances de ``Filter`` " +"sont autorisées à modifier les ``LogRecords`` qui leur sont transmis, y " +"compris par l’ajout d’attributs supplémentaires qui peuvent ensuite être " +"intégrés à la journalisation en utilisant une chaîne de formatage appropriée " +"ou, si nécessaire, un :class:`Formatter` personnalisé." #: howto/logging-cookbook.rst:642 msgid "" @@ -384,14 +555,23 @@ msgid "" "format string can be used to get similar output to that shown above. Here's " "an example script::" msgstr "" +"Par exemple, dans une application Web, la requête en cours de traitement (ou " +"du moins ce qu’elle contient d’intéressant) peut être stockée dans une " +"variable locale au fil d’exécution (:class:`threading.local`), puis utilisée " +"dans un ``Filter`` pour ajouter, par exemple, des informations relatives à " +"la requête (par exemple, l’adresse IP distante et le nom de l’utilisateur) " +"au ``LogRecord``, en utilisant les noms d’attribut ``ip`` et ``user`` comme " +"dans l’exemple ``LoggerAdapter`` ci-dessus. Dans ce cas, la même chaîne de " +"formatage peut être utilisée pour obtenir une sortie similaire à celle " +"indiquée ci-dessus. Voici un exemple de script ::" #: howto/logging-cookbook.rst:688 msgid "which, when run, produces something like:" -msgstr "" +msgstr "qui, à l’exécution, produit quelque chose comme ça ::" #: howto/logging-cookbook.rst:709 msgid "Logging to a single file from multiple processes" -msgstr "" +msgstr "Journalisation vers un fichier unique à partir de plusieurs processus" #: howto/logging-cookbook.rst:711 msgid "" @@ -408,6 +588,20 @@ msgid "" "includes a working socket receiver which can be used as a starting point for " "you to adapt in your own applications." msgstr "" +"La journalisation est fiable avec les programmes à fils d’exécution " +"multiples (*thread-safe*) : rien n’empêche plusieurs fils d’exécution de " +"journaliser dans le même fichier, du moment que ces fils d’exécution font " +"partie du même processus. En revanche, il n’existe aucun moyen standard de " +"sérialiser l’accès à un seul fichier sur plusieurs processus en Python. Si " +"vous avez besoin de vous connecter à un seul fichier à partir de plusieurs " +"processus, une façon de le faire est de faire en sorte que tous les " +"processus se connectent à un :class:`~handlers.SocketHandler`, et d’avoir un " +"processus séparé qui implémente un serveur qui lit à partir de ce connecteur " +"et écrit les journaux dans le fichier (si vous préférez, vous pouvez dédier " +"un fil d’exécution dans l’un des processus existants pour exécuter cette " +"tâche). :ref:`Cette section ` documente cette approche plus " +"en détail et inclut un connecteur en écoute réseau fonctionnel qui peut être " +"utilisé comme point de départ pour l’adapter à vos propres applications." #: howto/logging-cookbook.rst:724 msgid "" @@ -419,6 +613,14 @@ msgid "" "`multiprocessing` module does not provide working lock functionality on all " "platforms (see https://bugs.python.org/issue3770)." msgstr "" +"Vous pouvez également écrire votre propre gestionnaire en utilisant la " +"classe :class:`~multiprocessing.Lock` du module :mod:`multiprocessing` pour " +"sérialiser l’accès au fichier depuis vos processus. Les actuels :class:" +"`FileHandler` et sous-classes n’utilisent pas :mod:`multiprocessing` pour le " +"moment, même s’ils pourraient le faire à l’avenir. Notez qu’à l’heure " +"actuelle, le module :mod:`multiprocessing` ne fournit pas un verrouillage " +"fonctionnel pour toutes les plates-formes (voir https://bugs.python.org/" +"issue3770)." #: howto/logging-cookbook.rst:734 msgid "" @@ -434,12 +636,26 @@ msgid "" "application, and can be used as the basis for code meeting your own specific " "requirements::" msgstr "" +"Autrement, vous pouvez utiliser une ``Queue`` et un :class:`QueueHandler` " +"pour envoyer tous les événements de journalisation à l’un des processus de " +"votre application multi-processus. L’exemple de script suivant montre " +"comment procéder ; dans l’exemple, un processus d’écoute distinct écoute les " +"événements envoyés par les autres processus et les journalise en fonction de " +"sa propre configuration de journalisation. Bien que l’exemple ne montre " +"qu’une seule façon de faire (par exemple, vous pouvez utiliser un fil " +"d’exécution d’écoute plutôt qu’un processus d’écoute séparé – " +"l’implémentation serait analogue), il permet des configurations de " +"journalisation complètement différentes pour celui qui écoute ainsi que pour " +"les autres processus de votre application, et peut être utilisé comme base " +"pour répondre à vos propres exigences ::" #: howto/logging-cookbook.rst:850 msgid "" "A variant of the above script keeps the logging in the main process, in a " "separate thread::" msgstr "" +"Une variante du script ci-dessus conserve la journalisation dans le " +"processus principal, dans un fil séparé ::" #: howto/logging-cookbook.rst:945 msgid "" @@ -450,10 +666,17 @@ msgid "" "events are generated in the worker processes) to direct the messages to the " "appropriate destinations." msgstr "" +"Cette variante montre comment appliquer la configuration pour des " +"enregistreurs particuliers – par exemple l’enregistreur ``foo`` a un " +"gestionnaire spécial qui stocke tous les événements du sous-système ``foo`` " +"dans un fichier ``mplog-foo.log``. C’est utilisé par le mécanisme de " +"journalisation dans le processus principal (même si les événements de " +"journalisation sont générés dans les processus de travail) pour diriger les " +"messages vers les destinations appropriées." #: howto/logging-cookbook.rst:952 msgid "Using concurrent.futures.ProcessPoolExecutor" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de concurrent.futures.ProcessPoolExecutor" #: howto/logging-cookbook.rst:954 msgid "" @@ -461,22 +684,29 @@ msgid "" "your worker processes, you need to create the queue slightly differently. " "Instead of" msgstr "" +"Si vous souhaitez utiliser :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` " +"pour démarrer vos processus de travail, vous devez créer la file d’attente " +"légèrement différemment. À la place de" #: howto/logging-cookbook.rst:962 msgid "you should use" -msgstr "" +msgstr "vous devez écrire" #: howto/logging-cookbook.rst:968 msgid "and you can then replace the worker creation from this::" msgstr "" +"et vous pouvez alors remplacer la création du processus de travail telle " +"que ::" #: howto/logging-cookbook.rst:979 msgid "to this (remembering to first import :mod:`concurrent.futures`)::" msgstr "" +"par celle-ci (souvenez-vous d’importer au préalable :mod:`concurrent." +"futures`) ::" #: howto/logging-cookbook.rst:987 msgid "Using file rotation" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du roulement de fichiers" #: howto/logging-cookbook.rst:992 msgid "" @@ -487,12 +717,21 @@ msgid "" "usage pattern, the logging package provides a :class:`~handlers." "RotatingFileHandler`::" msgstr "" +"Parfois, vous souhaitez laisser un fichier de journalisation grossir jusqu’à " +"une certaine taille, puis ouvrir un nouveau fichier et vous y enregistrer " +"les nouveaux événements. Vous souhaitez peut-être conserver un certain " +"nombre de ces fichiers et, lorsque ce nombre de fichiers aura été créé, " +"faire rouler les fichiers afin que le nombre de fichiers et la taille des " +"fichiers restent tous deux limités. Pour ce cas d’usage, :class:`~handlers." +"RotatingFileHandler` est inclus dans le paquet de journalisation ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1024 msgid "" "The result should be 6 separate files, each with part of the log history for " "the application:" msgstr "" +"Vous devez obtenir 6 fichiers séparés, chacun contenant une partie de " +"l’historique de journalisation de l’application :" #: howto/logging-cookbook.rst:1036 msgid "" @@ -501,16 +740,23 @@ msgid "" "``.1``. Each of the existing backup files is renamed to increment the suffix " "(``.1`` becomes ``.2``, etc.) and the ``.6`` file is erased." msgstr "" +"Le fichier de journalisation actuel est toujours :file:" +"`logging_rotatingfile_example.out`, et chaque fois qu’il atteint la taille " +"limite, il est renommé avec le suffixe ``.1``. Chacun des fichiers de " +"sauvegarde existants est renommé pour incrémenter le suffixe (``.1`` devient " +"``.2``, etc.) et le fichier ``.6`` est effacé." #: howto/logging-cookbook.rst:1041 msgid "" "Obviously this example sets the log length much too small as an extreme " "example. You would want to set *maxBytes* to an appropriate value." msgstr "" +"De toute évidence, la longueur du journal définie dans cet exemple est " +"beaucoup trop petite. À vous de définir *maxBytes* à une valeur appropriée." #: howto/logging-cookbook.rst:1047 msgid "Use of alternative formatting styles" -msgstr "" +msgstr "Utilisation d’autres styles de formatage" #: howto/logging-cookbook.rst:1049 msgid "" @@ -520,6 +766,11 @@ msgid "" "`string.Template` (added in Python 2.4) and :meth:`str.format` (added in " "Python 2.6)." msgstr "" +"Lorsque la journalisation a été ajoutée à la bibliothèque standard Python, " +"la seule façon de formater les messages avec un contenu variable était " +"d’utiliser la méthode de formatage avec « % ». Depuis, Python s’est enrichi " +"de deux nouvelles méthode de formatage : :class:`string.Template` (ajouté " +"dans Python 2.4) et :meth:`str.format` (ajouté dans Python 2.6)." #: howto/logging-cookbook.rst:1055 msgid "" @@ -533,6 +784,17 @@ msgid "" "meth:`str.format` or :class:`string.Template`. Here's an example console " "session to show the possibilities:" msgstr "" +"La journalisation (à partir de la version 3.2) offre une meilleure prise en " +"charge de ces deux styles de formatage supplémentaires. La classe :class:" +"`Formatter` a été améliorée pour accepter un paramètre par mot-clé " +"facultatif supplémentaire nommé ``style``. La valeur par défaut est ``'%'``, " +"les autres valeurs possibles étant ``'{'`` et ``'$'``, qui correspondent aux " +"deux autres styles de formatage. La rétrocompatibilité est maintenue par " +"défaut (comme vous vous en doutez) mais, en spécifiant explicitement un " +"paramètre de style, vous avez la possibilité de spécifier des chaînes de " +"format qui fonctionnent avec :meth:`str.format` ou :class:`string.Template`. " +"Voici un exemple de session interactive en console pour montrer les " +"possibilités :" #: howto/logging-cookbook.rst:1089 msgid "" @@ -540,6 +802,10 @@ msgid "" "completely independent of how an individual logging message is constructed. " "That can still use %-formatting, as shown here::" msgstr "" +"Notez que le formatage des messages de journalisation est, au final, " +"complètement indépendant de la façon dont un message de journalisation " +"individuel est construit. Vous pouvez toujours utiliser formatage *via* " +"« % », comme ici ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1097 msgid "" @@ -556,6 +822,19 @@ msgid "" "logging calls which are out there in existing code will be using %-format " "strings." msgstr "" +"Les appels de journalisation (``logger.debug()``, ``logger.info()`` etc.) ne " +"prennent que des paramètres positionnels pour le message de journalisation " +"lui-même, les paramètres par mots-clés étant utilisés uniquement pour " +"déterminer comment gérer le message réel (par exemple, le paramètre par mot-" +"clé ``exc_info`` indique que les informations de trace doivent être " +"enregistrées, ou le paramètre par mot-clé ``extra`` indique des informations " +"contextuelles supplémentaires à ajouter au journal). Vous ne pouvez donc pas " +"inclure dans les appels de journalisation à l’aide de la syntaxe :meth:`str." +"format` ou :class:`string.Template`, car le paquet de journalisation utilise " +"le formatage via « % » en interne pour fusionner la chaîne de format et les " +"arguments de variables. Il n’est pas possible de changer ça tout en " +"préservant la rétrocompatibilité puisque tous les appels de journalisation " +"dans le code pré-existant utilisent des chaînes au format « % »." #: howto/logging-cookbook.rst:1110 msgid "" @@ -565,6 +844,11 @@ msgid "" "will call ``str()`` on that object to get the actual format string. Consider " "the following two classes::" msgstr "" +"Il existe cependant un moyen d’utiliser le formatage *via* « {} » et « $ » " +"pour vos messages de journalisation. Rappelez-vous que, pour un message, " +"vous pouvez utiliser un objet arbitraire comme chaîne de format de message, " +"et que le package de journalisation appelle ``str()`` sur cet objet pour " +"fabriquer la chaîne finale. Considérez les deux classes suivantes ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1134 msgid "" @@ -576,6 +860,14 @@ msgid "" "__ (double underscore --- not to be confused with _, the single underscore " "used as a synonym/alias for :func:`gettext.gettext` or its brethren)." msgstr "" +"L’une ou l’autre peut être utilisée à la place d’une chaîne de format " +"\"%(message)s\" ou \"{message}\" ou \"$message\", afin de mettre en forme " +"*via* « { } » ou « $ » la partie « message réel » qui apparaît dans la " +"sortie de journal formatée. Il est un peu lourd d’utiliser les noms de " +"classe chaque fois que vous voulez journaliser quelque chose, mais ça " +"devient acceptable si vous utilisez un alias tel que __ (double trait de " +"soulignement — à ne pas confondre avec _, le trait de soulignement unique " +"utilisé comme alias pour :func:`gettext.gettext` ou ses homologues)." #: howto/logging-cookbook.rst:1142 msgid "" @@ -583,6 +875,10 @@ msgid "" "copy and paste into your own code. They can be used as follows (assuming " "that they're declared in a module called ``wherever``):" msgstr "" +"Les classes ci-dessus ne sont pas incluses dans Python, bien qu’elles soient " +"assez faciles à copier et coller dans votre propre code. Elles peuvent être " +"utilisées comme suit (en supposant qu’elles soient déclarées dans un module " +"appelé ``wherever``) :" #: howto/logging-cookbook.rst:1164 msgid "" @@ -590,6 +886,9 @@ msgid "" "you would of course use ``logger.debug()`` or similar to actually log using " "this approach." msgstr "" +"Alors que les exemples ci-dessus utilisent ``print()`` pour montrer comment " +"fonctionne le formatage, utilisez bien sûr ``logger.debug()`` ou similaire " +"pour journaliser avec cette approche." #: howto/logging-cookbook.rst:1168 msgid "" @@ -601,22 +900,35 @@ msgid "" "not just the format string. That's because the __ notation is just syntax " "sugar for a constructor call to one of the XXXMessage classes." msgstr "" +"Une chose à noter est qu’il n’y a pas de perte de performance significative " +"avec cette approche : le formatage réel ne se produit pas lorsque vous " +"effectuez l’appel de journalisation, mais lorsque (et si) le message " +"journalisé est réellement sur le point d’être écrit dans un journal par un " +"gestionnaire. Ainsi, la seule chose légèrement inhabituelle qui pourrait " +"vous perturber est que les parenthèses entourent la chaîne de format et les " +"arguments, pas seulement la chaîne de format. C’est parce que la notation __ " +"n’est que du sucre syntaxique pour un appel de constructeur à l’une des " +"classes ``XXXMessage``." #: howto/logging-cookbook.rst:1176 msgid "" "If you prefer, you can use a :class:`LoggerAdapter` to achieve a similar " "effect to the above, as in the following example::" msgstr "" +"Si vous préférez, vous pouvez utiliser un :class:`LoggerAdapter` pour " +"obtenir un effet similaire à ce qui précède, comme dans l’exemple suivant ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1207 msgid "" "The above script should log the message ``Hello, world!`` when run with " "Python 3.2 or later." msgstr "" +"Le script ci-dessus journalise le message ``Hello, world!`` quand il est " +"lancé avec Python 3.2 ou ultérieur." #: howto/logging-cookbook.rst:1216 msgid "Customizing ``LogRecord``" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation de ``LogRecord``" #: howto/logging-cookbook.rst:1218 msgid "" @@ -628,12 +940,22 @@ msgid "" "disabled). Before Python 3.2, there were only two places where this creation " "was done:" msgstr "" +"Chaque événement de journalisation est représenté par une instance :class:" +"`LogRecord`. Lorsqu’un événement est enregistré et non filtré en raison du " +"niveau d’un enregistreur, un :class:`LogRecord` est créé, rempli avec les " +"informations de l’événement, puis transmis aux gestionnaires de cet " +"enregistreur (et ses ancêtres, jusqu’à et y compris l’enregistreur où la " +"propagation vers le haut de la hiérarchie est désactivée). Avant Python 3.2, " +"il n’y avait que deux endroits où cette création était effectuée :" #: howto/logging-cookbook.rst:1225 msgid "" ":meth:`Logger.makeRecord`, which is called in the normal process of logging " "an event. This invoked :class:`LogRecord` directly to create an instance." msgstr "" +":meth:`Logger.makeRecord`, qui est appelée dans le processus normal de " +"journalisation d’un événement. Elle appelait :class:`LogRecord` directement " +"pour créer une instance." #: howto/logging-cookbook.rst:1228 msgid "" @@ -643,12 +965,20 @@ msgid "" "via a :class:`~handlers.SocketHandler`, or in JSON form via an :class:" "`~handlers.HTTPHandler`)." msgstr "" +":func:`makeLogRecord`, qui est appelée avec un dictionnaire contenant des " +"attributs à ajouter au *LogRecord*. Elle est généralement invoquée lorsqu’un " +"dictionnaire approprié a été reçu par le réseau (par exemple, sous forme de " +"*pickle* *via* un :class:`~handlers.SocketHandler`, ou sous format JSON " +"*via* un :class:`~handlers.HTTPHandler`)." #: howto/logging-cookbook.rst:1234 msgid "" "This has usually meant that if you need to do anything special with a :class:" "`LogRecord`, you've had to do one of the following." msgstr "" +"Cela signifiait généralement que, si vous deviez faire quelque chose de " +"spécial avec un :class:`LogRecord`, vous deviez faire l’une des choses " +"suivantes." #: howto/logging-cookbook.rst:1237 msgid "" @@ -656,6 +986,9 @@ msgid "" "makeRecord`, and set it using :func:`~logging.setLoggerClass` before any " "loggers that you care about are instantiated." msgstr "" +"Créer votre propre sous-classe :class:`Logger`, surchargeant :meth:`Logger." +"makeRecord`, et la personnaliser à l’aide de :func:`~logging.setLoggerClass` " +"avant que les enregistreurs qui vous intéressaient ne soient instanciés." #: howto/logging-cookbook.rst:1240 msgid "" @@ -663,6 +996,9 @@ msgid "" "special manipulation you need when its :meth:`~Filter.filter` method is " "called." msgstr "" +"Ajouter un :class:`Filter` à un enregistreur ou un gestionnaire, qui " +"effectuait la manipulation spéciale nécessaire dont vous aviez besoin " +"lorsque sa méthode :meth:`~Filter.filter` était appelée." #: howto/logging-cookbook.rst:1244 msgid "" @@ -671,6 +1007,10 @@ msgid "" "attempt to set its own :class:`Logger` subclass, and the one which did this " "last would win." msgstr "" +"La première approche est un peu lourde dans le scénario où (disons) " +"plusieurs bibliothèques différentes veulent faire des choses différentes. " +"Chacun essaie de définir sa propre sous-classe :class:`Logger`, et celui qui " +"l’a fait en dernier gagne." #: howto/logging-cookbook.rst:1249 msgid "" @@ -680,6 +1020,12 @@ msgid "" "to remember to do this every time they introduced a new logger (which they " "would do simply by adding new packages or modules and doing ::" msgstr "" +"La seconde approche fonctionne raisonnablement bien dans de nombreux cas, " +"mais ne vous permet pas, par exemple, d’utiliser une sous-classe spécialisée " +"de :class:`LogRecord`. Les développeurs de bibliothèques peuvent définir un " +"filtre approprié sur leurs enregistreurs, mais ils doivent se rappeler de le " +"faire chaque fois qu’ils introduisent un nouvel enregistreur (ce qu’ils font " +"simplement en ajoutant de nouveaux paquets ou modules et en écrivant ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1257 msgid "" @@ -690,6 +1036,13 @@ msgid "" "so output from that handler would not reflect the intentions of the library " "developer." msgstr "" +"au niveau des modules). C’est probablement trop de choses auxquelles penser. " +"Les développeurs pourraient également ajouter le filtre à un :class:" +"`~logging.NullHandler` attaché à leur enregistreur de niveau supérieur, mais " +"cela ne serait pas invoqué si un développeur d’application attachait un " +"gestionnaire à un enregistreur de bibliothèque de niveau inférieur — donc la " +"sortie de ce gestionnaire ne refléterait pas les intentions du développeur " +"de la bibliothèque." #: howto/logging-cookbook.rst:1263 msgid "" @@ -700,6 +1053,13 @@ msgid "" "signature as the :class:`~logging.LogRecord` constructor, as :class:" "`LogRecord` is the default setting for the factory." msgstr "" +"Dans Python 3.2 et ultérieurs, la création de :class:`~logging.LogRecord` " +"est effectuée via une fabrique, que vous pouvez spécifier. La fabrique est " +"juste un appelable que vous pouvez définir avec :func:`~logging." +"setLogRecordFactory`, et interroger avec :func:`~logging." +"getLogRecordFactory`. La fabrique est invoquée avec la même signature que le " +"constructeur :class:`~logging.LogRecord`, car :class:`LogRecord` est le " +"paramètre par défaut de la fabrique." #: howto/logging-cookbook.rst:1270 msgid "" @@ -708,6 +1068,10 @@ msgid "" "additional attributes to the record once created, using a pattern similar to " "this::" msgstr "" +"Cette approche permet à une fabrique personnalisée de contrôler tous les " +"aspects de la création d’un *LogRecord*. Par exemple, vous pouvez renvoyer " +"une sous-classe ou simplement ajouter des attributs supplémentaires à " +"l’enregistrement une fois créé, en utilisant un modèle similaire à celui-ci :" #: howto/logging-cookbook.rst:1283 msgid "" @@ -718,10 +1082,18 @@ msgid "" "time overhead to all logging operations, and the technique should only be " "used when the use of a :class:`Filter` does not provide the desired result." msgstr "" +"Ce modèle permet à différentes bibliothèques d’enchaîner des fabriques, et " +"tant qu’elles n’écrasent pas les attributs des autres ou n’écrasent pas " +"involontairement les attributs fournis en standard, il ne devrait pas y " +"avoir de surprise. Cependant, il faut garder à l’esprit que chaque maillon " +"de la chaîne ajoute une surcharge d’exécution à toutes les opérations de " +"journalisation, et la technique ne doit être utilisée que lorsque " +"l’utilisation d’un :class:`Filter` ne permet pas d’obtenir le résultat " +"souhaité." #: howto/logging-cookbook.rst:1294 msgid "Subclassing QueueHandler - a ZeroMQ example" -msgstr "" +msgstr "Dérivation de *QueueHandler* – un exemple de *ZeroMQ*" #: howto/logging-cookbook.rst:1296 msgid "" @@ -729,22 +1101,31 @@ msgid "" "of queues, for example a ZeroMQ 'publish' socket. In the example below,the " "socket is created separately and passed to the handler (as its 'queue')::" msgstr "" +"Vous pouvez utiliser une sous-classe :class:`QueueHandler` pour envoyer des " +"messages à d’autres types de files d’attente, par exemple un connecteur " +"*ZeroMQ publish*. Dans l’exemple ci-dessous, le connecteur est créé " +"séparément et transmis au gestionnaire (en tant que file d’attente) ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1315 msgid "" "Of course there are other ways of organizing this, for example passing in " "the data needed by the handler to create the socket::" msgstr "" +"Bien sûr, il existe d’autres manières de faire, par exemple en transmettant " +"les données nécessaires au gestionnaire pour créer le connecteur ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1333 msgid "Subclassing QueueListener - a ZeroMQ example" -msgstr "" +msgstr "Dérivation de *QueueListener* – un exemple de *ZeroMQ*" #: howto/logging-cookbook.rst:1335 msgid "" "You can also subclass :class:`QueueListener` to get messages from other " "kinds of queues, for example a ZeroMQ 'subscribe' socket. Here's an example::" msgstr "" +"Vous pouvez également dériver :class:`QueueListener` pour obtenir des " +"messages d’autres types de files d’attente, par exemple un connecteur " +"*ZeroMQ subscribe*. Voici un exemple ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1354 msgid "Module :mod:`logging`" @@ -773,14 +1154,18 @@ msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation." #: howto/logging-cookbook.rst:1362 msgid ":ref:`A basic logging tutorial `" msgstr "" +":ref:`Les bases de l’utilisation du module de journalisation `" #: howto/logging-cookbook.rst:1364 msgid ":ref:`A more advanced logging tutorial `" msgstr "" +":ref:`Utilisation avancée du module de journalisation `" #: howto/logging-cookbook.rst:1368 msgid "An example dictionary-based configuration" -msgstr "" +msgstr "Exemple de configuration basée sur un dictionnaire" #: howto/logging-cookbook.rst:1370 msgid "" @@ -789,6 +1174,11 @@ msgid "" "stable/topics/logging/#configuring-logging>`_. This dictionary is passed to :" "func:`~config.dictConfig` to put the configuration into effect::" msgstr "" +"Vous trouverez ci-dessous un exemple de dictionnaire de configuration de " +"journalisation ­– il est tiré de la `documentation du projet Django `_. Ce " +"dictionnaire est passé à :func:`~config.dictConfig` pour activer la " +"configuration ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1426 msgid "" @@ -796,10 +1186,15 @@ msgid "" "section `_ of the Django documentation." msgstr "" +"Pour plus d’informations sur cette configuration, vous pouvez consulter la " +"`section correspondante `_ de la documentation de *Django*." #: howto/logging-cookbook.rst:1433 msgid "Using a rotator and namer to customize log rotation processing" msgstr "" +"Utilisation d’un rotateur et d’un nom pour personnaliser la rotation des " +"journaux" #: howto/logging-cookbook.rst:1435 msgid "" @@ -816,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: howto/logging-cookbook.rst:1458 msgid "A more elaborate multiprocessing example" -msgstr "" +msgstr "Exemple plus élaboré avec traitement en parallèle" #: howto/logging-cookbook.rst:1460 msgid "" @@ -825,6 +1220,11 @@ msgid "" "simple, but serve to illustrate how more complex ones could be implemented " "in a real multiprocessing scenario." msgstr "" +"L’exemple suivant que nous allons étudier montre comment la journalisation " +"peut être utilisée, à l’aide de fichiers de configuration, pour un programme " +"effectuant des traitements parallèles. Les configurations sont assez " +"simples, mais servent à illustrer comment des configurations plus complexes " +"pourraient être implémentées dans un scénario multi-processus réel." #: howto/logging-cookbook.rst:1465 msgid "" @@ -838,16 +1238,30 @@ msgid "" "purely illustrative, but you should be able to adapt this example to your " "own scenario." msgstr "" +"Dans l’exemple, le processus principal génère un processus d’écoute et des " +"processus de travail. Chacun des processus, le principal, l’auditeur " +"(*listener_process* dans l’exemple) et les processus de travail " +"(*worker_process* dans l’exemple) ont trois configurations distinctes (les " +"processus de travail partagent tous la même configuration). Nous pouvons " +"voir la journalisation dans le processus principal, comment les processus de " +"travail se connectent à un *QueueHandler* et comment l’auditeur implémente " +"un *QueueListener* avec une configuration de journalisation plus complexe, " +"et s’arrange pour envoyer les événements reçus *via* la file d’attente aux " +"gestionnaires spécifiés dans la configuration. Notez que ces configurations " +"sont purement illustratives, mais vous devriez pouvoir adapter cet exemple à " +"votre propre scénario." #: howto/logging-cookbook.rst:1475 msgid "" "Here's the script - the docstrings and the comments hopefully explain how it " "works::" msgstr "" +"Voici le script – les chaines de documentation et les commentaires " +"expliquent (en anglais), le principe de fonctionnement ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1687 msgid "Inserting a BOM into messages sent to a SysLogHandler" -msgstr "" +msgstr "Insertion d’une *BOM* dans les messages envoyés à un *SysLogHandler*" #: howto/logging-cookbook.rst:1689 msgid "" @@ -857,6 +1271,11 @@ msgid "" "encoded using UTF-8. (See the :rfc:`relevant section of the specification " "<5424#section-6>`.)" msgstr "" +"La :rfc:`5424` requiert qu’un message Unicode soit envoyé à un démon " +"*syslog* sous la forme d’un ensemble d’octets ayant la structure suivante : " +"un composant ASCII pur facultatif, suivi d’une marque d’ordre d’octet (*BOM* " +"pour *Byte Order Mark* en anglais) UTF-8, suivie de contenu Unicode UTF-8 " +"(voir la :rfc:`la spécification correspondante <5424#section-6>`)." #: howto/logging-cookbook.rst:1695 msgid "" @@ -865,6 +1284,10 @@ msgid "" "incorrectly, with the BOM appearing at the beginning of the message and " "hence not allowing any pure-ASCII component to appear before it." msgstr "" +"Dans Python 3.1, du code a été ajouté à :class:`~logging.handlers." +"SysLogHandler` pour insérer une *BOM* dans le message mais, malheureusement, " +"il a été implémenté de manière incorrecte, la *BOM* apparaissant au début du " +"message et n’autorisant donc aucun composant ASCII pur à être placé devant." #: howto/logging-cookbook.rst:1701 msgid "" @@ -874,18 +1297,28 @@ msgid "" "an optional pure-ASCII sequence before it and arbitrary Unicode after it, " "encoded using UTF-8, then you need to do the following:" msgstr "" +"Comme ce comportement est inadéquat, le code incorrect d’insertion de la " +"*BOM* a été supprimé de Python 3.2.4 et ultérieurs. Cependant, il n’est pas " +"remplacé et, si vous voulez produire des messages conformes :rfc:`5424` qui " +"incluent une *BOM*, une séquence facultative en ASCII pur avant et un " +"Unicode arbitraire après, encodé en UTF-8, alors vous devez appliquer ce qui " +"suit :" #: howto/logging-cookbook.rst:1707 msgid "" "Attach a :class:`~logging.Formatter` instance to your :class:`~logging." "handlers.SysLogHandler` instance, with a format string such as::" msgstr "" +"Adjoignez une instance :class:`~logging.Formatter` à votre instance :class:" +"`~logging.handlers.SysLogHandler`, avec une chaîne de format telle que ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1713 msgid "" "The Unicode code point U+FEFF, when encoded using UTF-8, will be encoded as " "a UTF-8 BOM -- the byte-string ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``." msgstr "" +"Le point de code Unicode U+FEFF, lorsqu’il est encodé en UTF-8, est encodé " +"comme une *BOM* UTF-8 – la chaîne d’octets ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``." #: howto/logging-cookbook.rst:1716 msgid "" @@ -893,6 +1326,9 @@ msgid "" "that the data that appears in there after substitution is always ASCII (that " "way, it will remain unchanged after UTF-8 encoding)." msgstr "" +"Remplacez la section ASCII par les caractères de votre choix, mais assurez-" +"vous que les données qui y apparaissent après la substitution sont toujours " +"ASCII (ainsi elles resteront inchangées après l’encodage UTF-8)." #: howto/logging-cookbook.rst:1720 msgid "" @@ -900,6 +1336,10 @@ msgid "" "which appears there after substitution contains characters outside the ASCII " "range, that's fine -- it will be encoded using UTF-8." msgstr "" +"Remplacez la section Unicode par le contenu de votre choix ; si les données " +"qui y apparaissent après la substitution contiennent des caractères en " +"dehors de la plage ASCII, c’est pris en charge – elles seront encodées en " +"UTF-8." #: howto/logging-cookbook.rst:1724 msgid "" @@ -909,10 +1349,15 @@ msgid "" "complain, but your messages will not be RFC 5424-compliant, and your syslog " "daemon may complain." msgstr "" +"Le message formaté *sera* encodé en UTF-8 par ``SysLogHandler``. Si vous " +"suivez les règles ci-dessus, vous devriez pouvoir produire des messages " +"conformes à la :rfc:`5424`. Si vous ne le faites pas, la journalisation ne " +"se plaindra peut-être pas, mais vos messages ne seront pas conformes à la " +"RFC 5424 et votre démon *syslog* est susceptible de se plaindre." #: howto/logging-cookbook.rst:1731 msgid "Implementing structured logging" -msgstr "" +msgstr "Journalisation structurée" #: howto/logging-cookbook.rst:1733 msgid "" @@ -925,30 +1370,42 @@ msgid "" "following is a simple approach which uses JSON to serialise the event in a " "machine-parseable manner::" msgstr "" +"Bien que la plupart des messages de journalisation soient destinés à être " +"lus par des humains, et donc difficilement analysables par la machine, il " +"peut arriver que vous souhaitiez produire des messages dans un format " +"structuré dans le but d’être analysé par un programme (sans avoir besoin " +"d’expressions régulières complexes pour analyser le message du journal). " +"C’est simple à réaliser en utilisant le paquet de journalisation. Il existe " +"plusieurs façons d’y parvenir et voici une approche simple qui utilise JSON " +"pour sérialiser l’événement de manière à être analysable par une machine ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1757 msgid "If the above script is run, it prints:" -msgstr "" +msgstr "Si vous lancez le script ci-dessus, il imprime :" #: howto/logging-cookbook.rst:1763 howto/logging-cookbook.rst:1812 msgid "" "Note that the order of items might be different according to the version of " "Python used." msgstr "" +"Notez que l’ordre des éléments peut être différent en fonction de la version " +"de Python utilisée." #: howto/logging-cookbook.rst:1766 msgid "" "If you need more specialised processing, you can use a custom JSON encoder, " "as in the following complete example::" msgstr "" +"Si vous avez besoin d’un traitement plus spécifique, vous pouvez utiliser un " +"encodeur JSON personnalisé, comme dans l’exemple complet suivant :" #: howto/logging-cookbook.rst:1806 msgid "When the above script is run, it prints:" -msgstr "" +msgstr "Quand vous exécutez le script ci-dessus, il imprime :" #: howto/logging-cookbook.rst:1821 msgid "Customizing handlers with :func:`dictConfig`" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation des gestionnaires avec :func:`dictConfig`" #: howto/logging-cookbook.rst:1823 msgid "" @@ -959,12 +1416,23 @@ msgid "" "the file handlers in the stdlib don't offer built-in support. You can " "customize handler creation using a plain function such as::" msgstr "" +"Il arrive de souhaiter personnaliser les gestionnaires de journalisation " +"d’une manière particulière et, en utilisant :func:`dictConfig`, vous pourrez " +"peut-être le faire sans avoir à dériver les classes mères. Par exemple, " +"supposons que vous souhaitiez définir le propriétaire d’un fichier journal. " +"Dans un environnement POSIX, cela se fait facilement en utilisant :func:" +"`shutil.chown`, mais les gestionnaires de fichiers de la bibliothèque " +"standard n’offrent pas cette gestion nativement. Vous pouvez personnaliser " +"la création du gestionnaire à l’aide d’une fonction simple telle que ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1837 msgid "" "You can then specify, in a logging configuration passed to :func:" "`dictConfig`, that a logging handler be created by calling this function::" msgstr "" +"Vous pouvez ensuite spécifier, dans une configuration de journalisation " +"transmise à :func:`dictConfig`, qu’un gestionnaire de journalisation soit " +"créé en appelant cette fonction ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1870 msgid "" @@ -972,10 +1440,14 @@ msgid "" "group, just for the purposes of illustration. Putting it together into a " "working script, ``chowntest.py``::" msgstr "" +"Dans cet exemple, nous définissons le propriétaire à l’utilisateur et au " +"groupe ``pulse``, uniquement à des fins d’illustration. Rassemblons le tout " +"dans un script ``chowntest.py`` ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1917 msgid "To run this, you will probably need to run as ``root``:" msgstr "" +"Pour l’exécuter, vous devrez probablement le faire en tant que ``root`` :" #: howto/logging-cookbook.rst:1927 msgid "" @@ -985,16 +1457,25 @@ msgid "" "With pre-3.3 versions, you would need to implement the actual ownership " "change using e.g. :func:`os.chown`." msgstr "" +"Notez que cet exemple utilise Python 3.3 car c’est là que :func:`shutil." +"chown` fait son apparition. Cette approche devrait fonctionner avec " +"n’importe quelle version de Python prenant en charge :func:`dictConfig` – à " +"savoir, Python 2.7, 3.2 ou version ultérieure. Avec les versions antérieures " +"à la 3.3, vous devrez implémenter le changement de propriétaire réel en " +"utilisant par exemple :func:`os.chown`." #: howto/logging-cookbook.rst:1933 msgid "" "In practice, the handler-creating function may be in a utility module " "somewhere in your project. Instead of the line in the configuration::" msgstr "" +"En pratique, la fonction de création de gestionnaire peut être située dans " +"un module utilitaire ailleurs dans votre projet. Au lieu de cette ligne dans " +"la configuration ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1938 msgid "you could use e.g.::" -msgstr "" +msgstr "vous pouvez écrire par exemple ::" #: howto/logging-cookbook.rst:1942 msgid "" @@ -1003,6 +1484,11 @@ msgid "" "__main__.owned_file_handler'`` should work. Here, the actual callable is " "resolved by :func:`dictConfig` from the ``ext://`` specification." msgstr "" +"où ``project.util`` peut être remplacé par le nom réel du paquet où réside " +"la fonction. Dans le script étudié ci-dessus, l’utilisation de ``'ext://" +"__main__.owned_file_handler'`` devrait fonctionner. Dans le cas présent, " +"l’appelable réel est résolu par :func:`dictConfig` à partir de la " +"spécification ``ext://``." #: howto/logging-cookbook.rst:1947 msgid "" @@ -1010,6 +1496,9 @@ msgid "" "types of file change - e.g. setting specific POSIX permission bits - in the " "same way, using :func:`os.chmod`." msgstr "" +"Nous espérons qu'à partir de cet exemple vous saurez implémenter d’autres " +"types de modification de fichier – par ex. définir des bits d’autorisation " +"POSIX spécifiques – de la même manière, en utilisant :func:`os.chmod`." #: howto/logging-cookbook.rst:1951 msgid "" @@ -1017,6 +1506,10 @@ msgid "" "than a :class:`~logging.FileHandler` - for example, one of the rotating file " "handlers, or a different type of handler altogether." msgstr "" +"Bien sûr, l’approche pourrait également être étendue à des types de " +"gestionnaires autres qu’un :class:`~logging.FileHandler` – par exemple, l’un " +"des gestionnaires à roulement de fichiers ou un autre type de gestionnaire " +"complètement différent." #: howto/logging-cookbook.rst:1961 msgid "Using particular formatting styles throughout your application" diff --git a/install/index.po b/install/index.po index 377d1848c9..68759187d1 100644 --- a/install/index.po +++ b/install/index.po @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" #: install/index.rst:737 msgid ":file:`{prefix}/lib/python{ver}/distutils/distutils.cfg`" -msgstr "" +msgstr ":file:`{prefix}/lib/python{ver}/distutils/distutils.cfg`" #: install/index.rst:751 msgid "personal" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" #: install/index.rst:739 msgid ":file:`$HOME/.pydistutils.cfg`" -msgstr "" +msgstr ":file:`$HOME/.pydistutils.cfg`" #: install/index.rst:753 msgid "local" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: install/index.rst:753 msgid ":file:`setup.cfg`" -msgstr "" +msgstr ":file:`setup.cfg`" #: install/index.rst:753 msgid "\\(3)" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" #: install/index.rst:749 msgid ":file:`{prefix}\\\\Lib\\\\distutils\\\\distutils.cfg`" -msgstr "" +msgstr ":file:`{prefix}\\\\Lib\\\\distutils\\\\distutils.cfg`" #: install/index.rst:749 msgid "\\(4)" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "\\(4)" #: install/index.rst:751 msgid ":file:`%HOME%\\\\pydistutils.cfg`" -msgstr "" +msgstr ":file:`%HOME%\\\\pydistutils.cfg`" #: install/index.rst:751 msgid "\\(5)" diff --git a/library/__future__.po b/library/__future__.po index 52be7cd512..db3fc92596 100644 --- a/library/__future__.po +++ b/library/__future__.po @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "3.7.0b1" #: library/__future__.rst:93 msgid "3.10" -msgstr "" +msgstr "3.10" #: library/__future__.rst:93 msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*" diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 82eb354fa0..d521d22868 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -146,6 +146,10 @@ msgid "" "one can get the source segment of a one-line expression node using " "``source_line[node.col_offset : node.end_col_offset]``." msgstr "" +"Les décalages *end…* ne sont pas obligatoires ni nécessaires au compilateur. " +"*end_col_offset* pointe *après* le dernier lexème. On peut donc obtenir la " +"partie du code source ayant donné lieu à une expression avec " +"``ligne_source[nœud.col_offset : nœud.end_col_offset]``." #: library/ast.rst:80 msgid "" @@ -185,6 +189,8 @@ msgstr "ou, plus compact ::" #: library/ast.rst:106 msgid "Class :class:`ast.Constant` is now used for all constants." msgstr "" +"toutes les constantes sont désormais représentées par des instances de :" +"class:`ast.Constant`." #: library/ast.rst:110 msgid "" @@ -234,6 +240,16 @@ msgid "" "the ``type_ignores`` attribute of :class:`Module` (otherwise it is always an " "empty list)." msgstr "" +"Si *type_comments* est mis à ``True``, l'analyseur syntaxique reconnaît les " +"commentaires de type et les ajoute à l'arbre, comme décrit dans la :pep:" +"`484` et la :pep:`526`. Ceci revient à ajouter :data:`ast." +"PyCF_TYPE_COMMENTS` à l'argument *flags* de :func:`compile`. Une erreur de " +"syntaxe est levée si un commentaire de type est placé au mauvais endroit. " +"Les commentaires ``# type: ignore`` sont également détectés et leurs " +"positions dans la source sont placées dans l'attribut *type_ignores* du " +"nœud :class:`Module`. Sans cette option, les commentaires de type sont " +"ignorés tout comme les commentaires ordinaires, et l'attribut *type_comment* " +"des nœuds dont le type possède ce champ sera toujours mis à ``None``." #: library/ast.rst:148 msgid "" @@ -250,6 +266,12 @@ msgid "" "use of ``async`` and ``await`` as variable names. The lowest supported " "version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``." msgstr "" +"Si *feature_version* est défini à une version de Python, sous la forme d'un " +"couple ``(version_majeure, version_mineure)``, l'analyseur tentera de lire " +"la source en se conformant à la syntaxe de cette version. Ainsi, avec " +"``feature_version=(3, 4)``, les noms ``async`` et ``await`` peuvent nommer " +"des variables. La version la plus ancienne prise en charge est actuellement " +"``(3, 4)`` ; la plus récente est ``sys.version_info[0:2]``." #: library/ast.rst:181 msgid "" @@ -263,6 +285,8 @@ msgstr "" #: library/ast.rst:164 msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``." msgstr "" +"ajout des paramètres *type_comments* et *feature_version* ainsi que de la " +"valeur ``'func_type'`` pour *mode*." #: library/ast.rst:170 msgid "" @@ -317,6 +341,10 @@ msgid "" "location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" "`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``." msgstr "" +"Donne la partie de *source* (le code source) qui a donné lieu à *node*. Si " +"l'un des attributs de localisation du nœud (:attr:`lineno`, :attr:" +"`end_lineno`, :attr:`col_offset` et :attr:`end_col_offset`) n'est pas " +"rempli, cette fonction renvoie ``None``." #: library/ast.rst:207 msgid "" @@ -340,25 +368,24 @@ msgstr "" "parent. Elle fonctionne récursivement en démarrant de *node*." #: library/ast.rst:224 -#, fuzzy msgid "" "Increment the line number and end line number of each node in the tree " "starting at *node* by *n*. This is useful to \"move code\" to a different " "location in a file." msgstr "" -"Incrémente de *n* le numéro de ligne de chaque nœud dans l'arbre en " -"commençant par le nœud *node*. C'est utile pour \"déplacer du code\" à un " -"endroit différent dans un fichier." +"Incrémente de *n* les numéros des lignes de début et ligne de fin de chaque " +"nœud dans l'arbre, en commençant par le nœud *node*. C'est utile pour " +"« déplacer du code » à un endroit différent dans un fichier." #: library/ast.rst:231 -#, fuzzy msgid "" "Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" "`end_lineno`, and :attr:`end_col_offset`) from *old_node* to *new_node* if " "possible, and return *new_node*." msgstr "" -"Copie le code source (:attr:`lineno` et :attr:`col_offset`) de l'ancien nœud " -"*old_node* vers le nouveau nœud *new_node* si possible, et renvoie " +"Copie la position dans la source (attributs :attr:`lineno`, :attr:" +"`col_offset`, :attr:`end_lineno` et :attr:`end_col_offset`) de l'ancien nœud " +"*old_node* vers le nouveau nœud *new_node*, si possible, et renvoie " "*new_node*." #: library/ast.rst:238 @@ -449,6 +476,11 @@ msgid "" "not be called in future Python versions. Add the :meth:`visit_Constant` " "method to handle all constant nodes." msgstr "" +"les méthodes :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :" +"meth:`visit_NameConstant` et :meth:`visit_Ellipsis` sont devenues obsolètes " +"et cesseront d'être appelées dans une version ultérieure de Python. Écrivez " +"une méthode :meth:`visit_Constant` pour traiter tous les nœuds qui " +"représentent des valeurs constantes." #: library/ast.rst:292 msgid "" @@ -508,13 +540,16 @@ msgid "" "`lineno`), :func:`fix_missing_locations` should be called with the new sub-" "tree to recalculate the location information::" msgstr "" +"Si :class:`NodeTransformer` ajoute de nouveaux nœuds à l'original sans leur " +"donner les attributs de position dans la source (:attr:`lineno` et " +"consorts), il faut passer le nouvel arbre (ou la nouvelle partie de l'arbre) " +"à :func:`fix_missing_locations` pour calculer les positions manquantes :" #: library/ast.rst:329 msgid "Usually you use the transformer like this::" msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::" #: library/ast.rst:336 -#, fuzzy msgid "" "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " "debugging purposes. If *annotate_fields* is true (by default), the returned " @@ -524,13 +559,15 @@ msgid "" "dumped by default. If this is wanted, *include_attributes* can be set to " "true." msgstr "" -"Renvoie un *dump* formaté de l'arbre dans *node*. C'est principalement utile " -"à des fins de débogage. La chaîne de caractères renvoyée présente les noms " -"et valeurs des champs. Cela rend le code impossible à évaluer, si l'on " -"souhaite évaluer ce code, l'option *annotate_fields* doit être définie comme " -"``False``. Les attributs comme les numéros de ligne et les décalages de " -"colonne ne sont pas récupérés par défaut. Si l'on souhaite les récupérer, " -"l'option *include_attributes* peut être définie comme ``True``." +"Renvoie une représentation sous forme de chaîne de caractères de l'arbre " +"contenu dans *node*. Ceci est principalement utile à des fins de débogage. " +"Par défaut, les champs sont passés comme paramètres nommés aux constructeurs " +"des classes d'arbre syntaxiques. Cependant, si *annotate_fields* est mis à " +"``False``, les valeurs sont passées, lorsque cela est possible, comme " +"arguments positionnels, rendant la représentation plus compacte. Les " +"attributs comme les numéros de lignes et positions sur les lignes sont " +"masqués par défaut, mais on peut les inclure en mettant *include_attributes* " +"à ``True``." #: library/ast.rst:346 msgid "" @@ -548,6 +585,10 @@ msgid "" "code that generated them. This is helpful for tools that make source code " "transformations." msgstr "" +"`ASTTokens `_ " +"annote les arbres syntaxiques Python avec les positions des lexèmes et les " +"extraits de code source à partir desquels ils sont produits. Ceci est utile " +"pour les outils qui transforment du code source." #: library/ast.rst:354 msgid "" @@ -562,6 +603,10 @@ msgid "" "Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's " "useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters." msgstr "" +"`LibCST `_ produit à partir du code source " +"des arbres syntaxiques concrets, qui ressemblent à leurs homologues " +"abstraits et conservent tous les détails du formatage. Cette bibliothèque " +"est utile aux outils de réusinage et d'analyse de code." #: library/ast.rst:363 msgid "" @@ -570,3 +615,8 @@ msgid "" "multiple Python versions). Parso is also able to list multiple syntax errors " "in your python file." msgstr "" +"`Parso `_ est un analyseur syntaxique de code " +"Python qui gère la récupération d'erreurs et la génération de code (de " +"l'arbre syntaxique vers le code source), le tout pour les grammaires de " +"différentes versions de Python et en utilisant différentes versions. Il sait " +"également donner plusieurs erreurs de syntaxe en une seule fois." diff --git a/library/asyncio-api-index.po b/library/asyncio-api-index.po index 822ef3fb7b..60bd18d052 100644 --- a/library/asyncio-api-index.po +++ b/library/asyncio-api-index.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:24 msgid ":func:`create_task`" -msgstr "" +msgstr ":func:`create_task`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:25 msgid "Start an asyncio Task." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:42 msgid ":func:`current_task`" -msgstr "" +msgstr ":func:`current_task`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:43 msgid "Return the current Task." @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:45 msgid ":func:`all_tasks`" -msgstr "" +msgstr ":func:`all_tasks`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:46 msgid "Return all tasks for an event loop." @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:48 msgid ":class:`Task`" -msgstr "" +msgstr ":class:`Task`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:49 msgid "Task object." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:51 msgid ":func:`run_coroutine_threadsafe`" -msgstr "" +msgstr ":func:`run_coroutine_threadsafe`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:52 msgid "Schedule a coroutine from another OS thread." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:112 msgid "Create a subprocess." -msgstr "" +msgstr "Crée un sous-processus." #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:114 msgid "``await`` :func:`create_subprocess_shell`" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:147 msgid ":class:`StreamReader`" -msgstr "" +msgstr ":class:`StreamReader`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:148 msgid "High-level async/await object to receive network data." @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:150 msgid ":class:`StreamWriter`" -msgstr "" +msgstr ":class:`StreamWriter`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:151 msgid "High-level async/await object to send network data." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:208 msgid ":exc:`asyncio.CancelledError`" -msgstr "" +msgstr ":exc:`asyncio.CancelledError`" #: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:209 msgid "Raised when a Task is cancelled. See also :meth:`Task.cancel`." diff --git a/library/asyncio-dev.po b/library/asyncio-dev.po index a65d258cc5..da48142a01 100644 --- a/library/asyncio-dev.po +++ b/library/asyncio-dev.po @@ -23,29 +23,36 @@ msgid "" "Asynchronous programming is different from classic \"sequential\" " "programming." msgstr "" +"La programmation asynchrone est différente de la programmation " +"« séquentielle » classique." #: library/asyncio-dev.rst:12 msgid "" "This page lists common mistakes and traps and explains how to avoid them." msgstr "" +"Cette page liste les pièges et erreurs communs que le développeur pourrait " +"rencontrer et décrit comment les éviter." #: library/asyncio-dev.rst:19 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode débogage" #: library/asyncio-dev.rst:21 msgid "" "By default asyncio runs in production mode. In order to ease the " "development asyncio has a *debug mode*." msgstr "" +"Par défaut, *asyncio* s'exécute en mode production. Pour faciliter le " +"développement, *asyncio* possède un « mode débogage »." #: library/asyncio-dev.rst:24 msgid "There are several ways to enable asyncio debug mode:" -msgstr "" +msgstr "Il existe plusieurs façons d'activer le mode débogage de *asyncio* :" #: library/asyncio-dev.rst:26 msgid "Setting the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable to ``1``." msgstr "" +"en réglant la variable d’environnement :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` à ``1`` ;" #: library/asyncio-dev.rst:28 msgid "Using the :option:`-X` ``dev`` Python command line option." @@ -53,15 +60,15 @@ msgstr "" #: library/asyncio-dev.rst:30 msgid "Passing ``debug=True`` to :func:`asyncio.run`." -msgstr "" +msgstr "en passant ``debug=True`` à la fonction :func:`asyncio.run` ;" #: library/asyncio-dev.rst:32 msgid "Calling :meth:`loop.set_debug`." -msgstr "" +msgstr "en appelant la méthode :meth:`loop.set_debug`." #: library/asyncio-dev.rst:34 msgid "In addition to enabling the debug mode, consider also:" -msgstr "" +msgstr "En plus d'activer le mode débogage, vous pouvez également :" #: library/asyncio-dev.rst:36 msgid "" @@ -69,6 +76,10 @@ msgid "" "data:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be run " "at startup of the application::" msgstr "" +"régler le niveau de journalisation pour l'enregistreur d'*asyncio* (:ref:" +"`asyncio logger `) à :py:data:`logging.DEBUG` ; par exemple, " +"le fragment de code suivant peut être exécuté au démarrage de " +"l'application ::" #: library/asyncio-dev.rst:42 msgid "" @@ -76,10 +87,13 @@ msgid "" "warnings. One way of doing that is by using the :option:`-W` ``default`` " "command line option." msgstr "" +"configurer le module :mod:`warnings` afin d'afficher les avertissements de " +"type :exc:`ResourceWarning` ; vous pouvez faire cela en utilisant l'option :" +"option:`-W` ``default`` sur la ligne de commande." #: library/asyncio-dev.rst:47 msgid "When the debug mode is enabled:" -msgstr "" +msgstr "Lorsque le mode débogage est activé :" #: library/asyncio-dev.rst:49 msgid "" @@ -87,6 +101,9 @@ msgid "" "not-scheduled>` and logs them; this mitigates the \"forgotten await\" " "pitfall." msgstr "" +"*asyncio* surveille les :ref:`coroutines qui ne sont jamais attendues " +"` et les journalise ; cela atténue le " +"problème des « *await* oubliés » ;" #: library/asyncio-dev.rst:53 msgid "" @@ -94,12 +111,18 @@ msgid "" "`loop.call_at` methods) raise an exception if they are called from a wrong " "thread." msgstr "" +"beaucoup d'*API* *asyncio* ne prenant pas en charge les fils d'exécution " +"multiples (comme les méthodes :meth:`loop.call_soon` et :meth:`loop." +"call_at`) lèvent une exception si elles sont appelées par le mauvais fil " +"d’exécution ;" #: library/asyncio-dev.rst:57 msgid "" "The execution time of the I/O selector is logged if it takes too long to " "perform an I/O operation." msgstr "" +"le temps d'exécution du sélecteur d'entrée-sortie est journalisé si une " +"opération prend trop de temps à s'effectuer ;" #: library/asyncio-dev.rst:60 msgid "" @@ -120,12 +143,21 @@ msgid "" "``await`` expression, the running Task gets suspended, and the event loop " "executes the next Task." msgstr "" +"Une boucle d'évènements s'exécute dans un fil d’exécution (typiquement dans " +"le fil principal) et traite toutes les fonctions de rappel (*callbacks*) " +"ainsi que toutes les tâches dans ce même fil. Lorsqu'une tâche est en cours " +"d'exécution dans la boucle d'évènements, aucune autre tâche ne peut " +"s'exécuter dans ce fil. Quand une tâche traite une expression ``await``, " +"elle se suspend et laisse la boucle d’évènements traiter la tâche suivante." #: library/asyncio-dev.rst:76 msgid "" "To schedule a :term:`callback` from another OS thread, the :meth:`loop." "call_soon_threadsafe` method should be used. Example::" msgstr "" +"Pour planifier un :term:`rappel ` depuis un autre fil d'exécution " +"système, utilisez la méthode :meth:`loop.call_soon_threadsafe`. Par " +"exemple ::" #: library/asyncio-dev.rst:81 msgid "" @@ -134,6 +166,12 @@ msgid "" "a callback. If there's a need for such code to call a low-level asyncio " "API, the :meth:`loop.call_soon_threadsafe` method should be used, e.g.::" msgstr "" +"La plupart des objets *asyncio* ne sont pas conçus pour être exécutés dans " +"un contexte multi-fils (*thread-safe*) mais cela n'est en général pas un " +"problème à moins que l'objet ne fasse appel à du code se trouvant en dehors " +"d'une tâche ou d'une fonction de rappel. Dans ce dernier cas, si le code " +"appelle les *API* bas niveau de *asyncio*, utilisez la méthode :meth:`loop." +"call_soon_threadsafe`. Par exemple ::" #: library/asyncio-dev.rst:89 msgid "" @@ -141,12 +179,17 @@ msgid "" "`run_coroutine_threadsafe` function should be used. It returns a :class:" "`concurrent.futures.Future` to access the result::" msgstr "" +"Pour planifier un objet concurrent depuis un autre fil d'exécution système, " +"utilisez :func:`run_coroutine_threadsafe`. Cette fonction renvoie un objet :" +"class:`concurrent.futures.Future` pour accéder au résultat ::" #: library/asyncio-dev.rst:102 msgid "" "To handle signals and to execute subprocesses, the event loop must be run in " "the main thread." msgstr "" +"Pour pouvoir traiter les signaux et démarrer des processus enfants, la " +"boucle d'évènements doit être exécutée dans le fil principal." #: library/asyncio-dev.rst:105 msgid "" @@ -155,6 +198,10 @@ msgid "" "different OS thread without blocking the OS thread that the event loop runs " "in." msgstr "" +"La méthode :meth:`loop.run_in_executor` peut être utilisée avec :class:" +"`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` pour exécuter du code bloquant dans " +"un autre fil d'exécution, afin de ne pas bloquer le fil où la boucle " +"d'évènements se trouve." #: library/asyncio-dev.rst:110 msgid "" @@ -171,7 +218,7 @@ msgstr "" #: library/asyncio-dev.rst:124 msgid "Running Blocking Code" -msgstr "" +msgstr "Exécution de code bloquant" #: library/asyncio-dev.rst:126 msgid "" @@ -179,6 +226,11 @@ msgid "" "function performs a CPU-intensive calculation for 1 second, all concurrent " "asyncio Tasks and IO operations would be delayed by 1 second." msgstr "" +"Du code bloquant sur des opérations de calcul (*CPU-bound*) ne devrait pas " +"être appelé directement. Par exemple, si une fonction effectue des calculs " +"utilisant le CPU intensivement pendant une seconde, toutes les tâches " +"*asyncio* concurrentes et les opérations d'entrées-sorties seront bloquées " +"pour une seconde." #: library/asyncio-dev.rst:131 msgid "" @@ -186,6 +238,10 @@ msgid "" "different process to avoid blocking the OS thread with the event loop. See " "the :meth:`loop.run_in_executor` method for more details." msgstr "" +"Un exécuteur peut être utilisé pour traiter une tâche dans un fil " +"d'exécution ou un processus différent, afin d'éviter de bloquer le fil " +"d'exécution système dans lequel se trouve la boucle d’évènements. Voir :meth:" +"`loop.run_in_executor` pour plus de détails." #: library/asyncio-dev.rst:140 msgid "Logging" @@ -196,16 +252,20 @@ msgid "" "asyncio uses the :mod:`logging` module and all logging is performed via the " "``\"asyncio\"`` logger." msgstr "" +"*Asyncio* utilise le module :mod:`logging`. Toutes les opérations de " +"journalisation sont effectuées via l'enregistreur (*logger*) ``\"asyncio\"``." #: library/asyncio-dev.rst:145 msgid "" "The default log level is :py:data:`logging.INFO`, which can be easily " "adjusted::" msgstr "" +"Le niveau de journalisation par défaut est :py:data:`logging.INFO` mais peut " +"être ajusté facilement ::" #: library/asyncio-dev.rst:154 msgid "Detect never-awaited coroutines" -msgstr "" +msgstr "Détection des coroutines jamais attendues" #: library/asyncio-dev.rst:156 msgid "" @@ -213,6 +273,10 @@ msgid "" "instead of ``await coro()``) or the coroutine is not scheduled with :meth:" "`asyncio.create_task`, asyncio will emit a :exc:`RuntimeWarning`::" msgstr "" +"Lorsqu'une fonction coroutine est appelée mais qu'elle n'est pas attendue " +"(p. ex. ``coro()`` au lieu de ``await coro()``) ou si la coroutine n'est " +"pas planifiée avec :meth:`asyncio.create_task`, *asyncio* émet un :exc:" +"`RuntimeWarning` ::" #: library/asyncio-dev.rst:216 msgid "Output::" @@ -227,10 +291,12 @@ msgid "" "The usual fix is to either await the coroutine or call the :meth:`asyncio." "create_task` function::" msgstr "" +"La façon habituelle de régler ce problème est d'attendre (*await*) la " +"coroutine ou bien d'appeler la fonction :meth:`asyncio.create_task` ::" #: library/asyncio-dev.rst:197 msgid "Detect never-retrieved exceptions" -msgstr "" +msgstr "Détection des exceptions jamais récupérées" #: library/asyncio-dev.rst:199 msgid "" @@ -239,16 +305,22 @@ msgid "" "this case, asyncio would emit a log message when the Future object is " "garbage collected." msgstr "" +"Si la méthode :meth:`Future.set_exception` est appelée mais que l'objet " +"*Future* n'est pas attendu, l'exception n'est pas propagée au code " +"utilisateur. Dans ce cas, *asyncio* écrit un message dans le journal lorsque " +"l'objet *Future* est récupéré par le ramasse-miette." #: library/asyncio-dev.rst:204 msgid "Example of an unhandled exception::" -msgstr "" +msgstr "Exemple d'une exception non-gérée ::" #: library/asyncio-dev.rst:227 msgid "" ":ref:`Enable the debug mode ` to get the traceback where " "the task was created::" msgstr "" +":ref:`Activez le mode débogage ` pour récupérer la trace " +"d'appels indiquant où la tâche a été créée ::" #~ msgid "Debug mode of asyncio" #~ msgstr "Mode de débogage d'*asyncio*" diff --git a/library/asyncio-eventloop.po b/library/asyncio-eventloop.po index 0df0329fed..401163c08c 100644 --- a/library/asyncio-eventloop.po +++ b/library/asyncio-eventloop.po @@ -267,6 +267,9 @@ msgid "" "class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The current " "context is used when no *context* is provided." msgstr "" +"L'argument nommé optionnel *context* permet de spécifier une classe :class:" +"`contextvars.Context` personnalisée dans laquelle la fonction de rappel " +"s’exécutera. Le contexte actuel est utilisé si *context* n'est pas fourni." #: library/asyncio-eventloop.rst:192 msgid "" @@ -298,6 +301,7 @@ msgid "" "The *context* keyword-only parameter was added. See :pep:`567` for more " "details." msgstr "" +"Ajout de l'argument nommé *context*. Voir :pep:`567` pour plus de détails." #: library/asyncio-eventloop.rst:213 msgid "" diff --git a/library/asyncio-future.po b/library/asyncio-future.po index 392d58a8b0..e211b77a63 100644 --- a/library/asyncio-future.po +++ b/library/asyncio-future.po @@ -23,42 +23,51 @@ msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/futures.py`, :source:`Lib/asyncio/" "base_futures.py`" msgstr "" +"**Code source :** :source:`Lib/asyncio/futures.py`, :source:`Lib/asyncio/" +"base_futures.py`" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:15 msgid "" "*Future* objects are used to bridge **low-level callback-based code** with " "high-level async/await code." msgstr "" +"Les objets *Future* sont utilisés comme passerelles entre du **code bas " +"niveau basé sur des fonctions de rappel** et du code haut niveau utilisant " +"*async* et *await*." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:20 msgid "Future Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions pour *Future*" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:24 msgid "Return ``True`` if *obj* is either of:" -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si *obj* est soit :" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:26 msgid "an instance of :class:`asyncio.Future`," -msgstr "" +msgstr "une instance de :class:`asyncio.Future` ;" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:27 msgid "an instance of :class:`asyncio.Task`," -msgstr "" +msgstr "une instance de :class:`asyncio.Task` ;" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:28 msgid "a Future-like object with a ``_asyncio_future_blocking`` attribute." msgstr "" +"un objet se comportant comme *Future* et possédant un attribut " +"``_asyncio_future_blocking``." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:36 msgid "Return:" -msgstr "" +msgstr "Renvoie :" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:38 msgid "" "*obj* argument as is, if *obj* is a :class:`Future`, a :class:`Task`, or a " "Future-like object (:func:`isfuture` is used for the test.)" msgstr "" +"l'objet *obj* tel quel si c'est un objet :class:`Future`, :class:`Task` ou " +"se comportant comme un *Future*. :func:`isfuture` est utilisée pour le test ;" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:42 msgid "" @@ -66,22 +75,31 @@ msgid "" "`iscoroutine` is used for the test); in this case the coroutine will be " "scheduled by ``ensure_future()``." msgstr "" +"un objet :class:`Task` encapsulant *obj* si ce dernier est une coroutine (:" +"func:`iscoroutine` est utilisée pour le test). Dans ce cas, l’exécution de " +"la coroutine sera planifiée par ``ensure_future()`` ;" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:47 msgid "" "a :class:`Task` object that would await on *obj*, if *obj* is an awaitable (:" "func:`inspect.isawaitable` is used for the test.)" msgstr "" +"un objet :class:`Task` qui attendra (*await*) *obj* si ce dernier peut être " +"attendu (*awaitable*). :func:`iscoroutine` est utilisée pour le test." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:50 msgid "If *obj* is neither of the above a :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" +"Si *obj* ne correspond à aucun des critères ci-dessus, une exception :exc:" +"`TypeError` est levée." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:54 msgid "" "See also the :func:`create_task` function which is the preferred way for " "creating new Tasks." msgstr "" +"Voir aussi la fonction :func:`create_task` qui est la manière privilégiée " +"pour créer des nouvelles tâches." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:57 msgid "The function accepts any :term:`awaitable` object." @@ -92,16 +110,20 @@ msgid "" "Wrap a :class:`concurrent.futures.Future` object in a :class:`asyncio." "Future` object." msgstr "" +"Encapsule un objet :class:`concurrent.futures.Future` dans un objet :class:" +"`asyncio.Future`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:68 msgid "Future Object" -msgstr "" +msgstr "Objet *Future*" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:72 msgid "" "A Future represents an eventual result of an asynchronous operation. Not " "thread-safe." msgstr "" +"Un *Future* représente le résultat final d'une opération asynchrone. Il " +"n'est pas conçu pour pouvoir être utilisé par plusieurs fils d'exécution." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:75 msgid "" @@ -116,6 +138,10 @@ msgid "" "protocols implemented using asyncio :ref:`transports `) to interoperate with high-level async/await code." msgstr "" +"Les *Futures* sont habituellement utilisés pour permettre à du code bas " +"niveau basé sur des fonctions de rappel (par exemple : les protocoles " +"utilisant *asyncio* :ref:`transports `) " +"d'interagir avec du code haut niveau utilisant *async* et *await*." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:84 msgid "" @@ -124,6 +150,11 @@ msgid "" "create_future`. This way alternative event loop implementations can inject " "their own optimized implementations of a Future object." msgstr "" +"Une bonne règle empirique est de ne jamais exposer des objets *Future* dans " +"des *API* destinées à l'utilisateur. La façon privilégiée de créer des " +"objets *Future* est d'appeler la méthode :meth:`loop.create_future`. Cela " +"permet aux implémentations alternatives de la boucle d'évènements d'utiliser " +"leur propre implémentation de l'objet *Future*." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:90 msgid "Added support for the :mod:`contextvars` module." @@ -131,27 +162,30 @@ msgstr "Ajout du support du module :mod:`contextvars`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:95 msgid "Return the result of the Future." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le résultat du *Future*." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:97 msgid "" "If the Future is *done* and has a result set by the :meth:`set_result` " "method, the result value is returned." msgstr "" +"Si le *Future* est « terminé » et a un résultat défini par la méthode :meth:" +"`set_result`, ce résultat est renvoyé." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:100 msgid "" "If the Future is *done* and has an exception set by the :meth:" "`set_exception` method, this method raises the exception." msgstr "" +"Si le *Future* est « terminé » et a une exception définie par la méthode :" +"meth:`set_exception`, cette méthode lève l'exception." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:103 ../Doc/library/asyncio-future.rst:188 -#, fuzzy msgid "" "If the Future has been *cancelled*, this method raises a :exc:" "`CancelledError` exception." msgstr "" -"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:" +"Si le *Future* a été *annulé*, cette méthode lève une exception :exc:" "`CancelledError`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:106 @@ -164,53 +198,62 @@ msgstr "" "une exception :exc:`InvalidStateError`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:111 -#, fuzzy msgid "Mark the Future as *done* and set its result." -msgstr "Marque le futur comme terminé et définit son résultat." +msgstr "Marque le *Future* comme « terminé » et définit son résultat." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:113 ../Doc/library/asyncio-future.rst:120 msgid "" "Raises a :exc:`InvalidStateError` error if the Future is already *done*." msgstr "" +"Lève une erreur :exc:`InvalidStateError` si le *Future* est déjà « terminé »." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:118 -#, fuzzy msgid "Mark the Future as *done* and set an exception." -msgstr "Marque le futur comme terminé et définit une exception." +msgstr "Marque le *Future* comme « terminé » et définit une exception." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:125 msgid "Return ``True`` if the Future is *done*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si le *Future* est « terminé »." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:127 msgid "" "A Future is *done* if it was *cancelled* or if it has a result or an " "exception set with :meth:`set_result` or :meth:`set_exception` calls." msgstr "" +"Un *Future* est « terminé » s'il a été « annulé » ou si un résultat ou une " +"exception a été définie par les méthodes :meth:`set_result` ou :meth:" +"`set_exception`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:133 msgid "Return ``True`` if the Future was *cancelled*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si le *Future* a été « annulé »." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:135 msgid "" "The method is usually used to check if a Future is not *cancelled* before " "setting a result or an exception for it::" msgstr "" +"Cette méthode est habituellement utilisée pour vérifier qu'un *Future* n'est " +"pas « annulé » avant de définir un résultat ou une exception pour celui-ci ::" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:143 msgid "Add a callback to be run when the Future is *done*." msgstr "" +"Ajoute une fonction de rappel à exécuter lorsque le *Future* est « terminé »." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:145 msgid "The *callback* is called with the Future object as its only argument." msgstr "" +"L'argument *callback* est appelé avec l'objet *Future* comme seul argument." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:148 msgid "" "If the Future is already *done* when this method is called, the callback is " "scheduled with :meth:`loop.call_soon`." msgstr "" +"Si le *Future* est déjà « terminé » lorsque la méthode est appelée, " +"l'exécution de la fonction de rappel est planifiée avec :meth:`loop." +"call_soon`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:151 msgid "" @@ -218,18 +261,24 @@ msgid "" "class:`contextvars.Context` for the *callback* to run in. The current " "context is used when no *context* is provided." msgstr "" +"L'argument nommé optionnel *context* permet de spécifier une classe :class:" +"`contextvars.Context` personnalisée dans laquelle la fonction de rappel " +"s’exécutera. Le contexte actuel est utilisé si *context* n'est pas fourni." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:155 msgid "" ":func:`functools.partial` can be used to pass parameters to the callback, e." "g.::" msgstr "" +":func:`functools.partial` peut être utilisée pour passer des paramètres à la " +"fonction de rappel ::" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:162 msgid "" "The *context* keyword-only parameter was added. See :pep:`567` for more " "details." msgstr "" +"Ajout de l'argument nommé *context*. Voir :pep:`567` pour plus de détails." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:168 msgid "Remove *callback* from the callbacks list." @@ -240,10 +289,12 @@ msgid "" "Returns the number of callbacks removed, which is typically 1, unless a " "callback was added more than once." msgstr "" +"Renvoie le nombre de fonctions de rappel retiré. La méthode renvoie " +"généralement 1, à moins que la fonction ait été ajoutée plus d'une fois." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:175 msgid "Cancel the Future and schedule callbacks." -msgstr "" +msgstr "Annule le *Future* et planifie l'exécution des fonctions de rappel." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:177 msgid "" @@ -251,68 +302,89 @@ msgid "" "change the Future's state to *cancelled*, schedule the callbacks, and return " "``True``." msgstr "" +"Si le *Future* est déjà « terminé » ou « annulé », renvoie ``False``. " +"Autrement, change l'état du *Future* à « annulé », planifie l'exécution des " +"fonctions de rappel et renvoie ``True``." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:183 msgid "Return the exception that was set on this Future." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'exception définie pour ce *Future*." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:185 msgid "" "The exception (or ``None`` if no exception was set) is returned only if the " "Future is *done*." msgstr "" +"L'exception, ou ``None`` si aucune exception n'a été définie, est renvoyé " +"seulement si le *Future* est « terminé »." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:191 -#, fuzzy msgid "" "If the Future isn't *done* yet, this method raises an :exc:" "`InvalidStateError` exception." msgstr "" -"Si la tâche n'est pas encore *achevée*, cette méthode lève une exception :" -"exc:`InvalidStateError`." +"Si le *Future* n'est pas encore « terminé », cette méthode lève une " +"exception :exc:`InvalidStateError`." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:196 msgid "Return the event loop the Future object is bound to." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la boucle d'évènements à laquelle le *Future* est attaché." #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:203 msgid "" "This example creates a Future object, creates and schedules an asynchronous " "Task to set result for the Future, and waits until the Future has a result::" msgstr "" +"Cet exemple crée un objet *Future*, puis crée et planifie l’exécution d'une " +"tâche asynchrone qui définira le résultat du *Future* et attend jusqu'à ce " +"que le *Future* ait un résultat ::" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:238 msgid "" "The Future object was designed to mimic :class:`concurrent.futures.Future`. " "Key differences include:" msgstr "" +"L'objet *Future* est conçu pour imiter la classe :class:`concurrent.futures." +"Future`. Les principales différences sont :" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:241 msgid "" "unlike asyncio Futures, :class:`concurrent.futures.Future` instances cannot " "be awaited." msgstr "" +"contrairement au *Future asyncio*, les instances de :class:`concurrent." +"futures.Future` ne peuvent pas être attendues ;" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:244 msgid "" ":meth:`asyncio.Future.result` and :meth:`asyncio.Future.exception` do not " "accept the *timeout* argument." msgstr "" +":meth:`asyncio.Future.result` et :meth:`asyncio.Future.exception` " +"n'acceptent pas d'argument *timeout* ;" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:247 msgid "" ":meth:`asyncio.Future.result` and :meth:`asyncio.Future.exception` raise an :" "exc:`InvalidStateError` exception when the Future is not *done*." msgstr "" +":meth:`asyncio.Future.result` et :meth:`asyncio.Future.exception` lèvent une " +"exception :exc:`InvalidStateError` lorsque le *Future* n'est pas " +"« terminé » ;" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:251 msgid "" "Callbacks registered with :meth:`asyncio.Future.add_done_callback` are not " "called immediately. They are scheduled with :meth:`loop.call_soon` instead." msgstr "" +"les fonctions de rappel enregistrées à l'aide de :meth:`asyncio.Future." +"add_done_callback` ne sont pas exécutées immédiatement mais planifiées avec :" +"meth:`loop.call_soon` ;" #: ../Doc/library/asyncio-future.rst:255 msgid "" "asyncio Future is not compatible with the :func:`concurrent.futures.wait` " "and :func:`concurrent.futures.as_completed` functions." msgstr "" +"les *Future asyncio* ne sont pas compatibles avec les fonctions :func:" +"`concurrent.futures.wait` et :func:`concurrent.futures.as_completed` ;" diff --git a/library/asyncio-llapi-index.po b/library/asyncio-llapi-index.po index bcce68b5c7..33f1cea35a 100644 --- a/library/asyncio-llapi-index.po +++ b/library/asyncio-llapi-index.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Obtenir une boucle d'évènements" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:18 msgid ":func:`asyncio.get_running_loop`" -msgstr "" +msgstr ":func:`asyncio.get_running_loop`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:19 msgid "The **preferred** function to get the running event loop." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:21 msgid ":func:`asyncio.get_event_loop`" -msgstr "" +msgstr ":func:`asyncio.get_event_loop`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:22 msgid "Get an event loop instance (current or via the policy)." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:24 msgid ":func:`asyncio.set_event_loop`" -msgstr "" +msgstr ":func:`asyncio.set_event_loop`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:25 msgid "Set the event loop as current via the current policy." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:27 msgid ":func:`asyncio.new_event_loop`" -msgstr "" +msgstr ":func:`asyncio.new_event_loop`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:28 msgid "Create a new event loop." @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:47 msgid ":meth:`loop.run_until_complete`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.run_until_complete`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:48 msgid "Run a Future/Task/awaitable until complete." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:50 msgid ":meth:`loop.run_forever`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.run_forever`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:51 msgid "Run the event loop forever." @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:53 msgid ":meth:`loop.stop`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.stop`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:54 msgid "Stop the event loop." @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Arrête l'exécution de la boucle d'évènements." #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:56 msgid ":meth:`loop.close`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.close`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:57 msgid "Close the event loop." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Arrête la boucle d'évènements." #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:59 msgid ":meth:`loop.is_running()`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.is_running()`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:60 msgid "Return ``True`` if the event loop is running." @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:62 msgid ":meth:`loop.is_closed()`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.is_closed()`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:63 #, fuzzy @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:69 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Débogage" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:74 msgid ":meth:`loop.set_debug`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.set_debug`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:75 msgid "Enable or disable the debug mode." @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:77 msgid ":meth:`loop.get_debug`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.get_debug`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:78 msgid "Get the current debug mode." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:86 msgid ":meth:`loop.call_soon`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.call_soon`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:87 msgid "Invoke a callback soon." @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:89 msgid ":meth:`loop.call_soon_threadsafe`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.call_soon_threadsafe`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:90 msgid "A thread-safe variant of :meth:`loop.call_soon`." @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:92 msgid ":meth:`loop.call_later`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.call_later`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:93 msgid "Invoke a callback *after* the given time." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:95 msgid ":meth:`loop.call_at`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.call_at`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:96 msgid "Invoke a callback *at* the given time." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:108 msgid ":meth:`loop.set_default_executor`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.set_default_executor`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:109 msgid "Set the default executor for :meth:`loop.run_in_executor`." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:117 msgid ":meth:`loop.create_future`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.create_future`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:118 msgid "Create a :class:`Future` object." @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:120 msgid ":meth:`loop.create_task`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.create_task`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:121 msgid "Schedule coroutine as a :class:`Task`." @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:123 msgid ":meth:`loop.set_task_factory`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.set_task_factory`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:124 msgid "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:127 msgid ":meth:`loop.get_task_factory`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.get_task_factory`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:128 msgid "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:204 msgid ":meth:`loop.add_reader`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.add_reader`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:205 msgid "Start watching a file descriptor for read availability." @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:207 msgid ":meth:`loop.remove_reader`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.remove_reader`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:208 msgid "Stop watching a file descriptor for read availability." @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:210 msgid ":meth:`loop.add_writer`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.add_writer`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:211 msgid "Start watching a file descriptor for write availability." @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:213 msgid ":meth:`loop.remove_writer`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.remove_writer`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:214 msgid "Stop watching a file descriptor for write availability." @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Signaux Unix" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:222 msgid ":meth:`loop.add_signal_handler`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.add_signal_handler`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:223 msgid "Add a handler for a :mod:`signal`." @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:225 msgid ":meth:`loop.remove_signal_handler`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.remove_signal_handler`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:226 msgid "Remove a handler for a :mod:`signal`." @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Sous-processus" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:234 msgid ":meth:`loop.subprocess_exec`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.subprocess_exec`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:235 msgid "Spawn a subprocess." @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:237 msgid ":meth:`loop.subprocess_shell`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.subprocess_shell`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:238 msgid "Spawn a subprocess from a shell command." @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Gestion des erreurs" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:246 msgid ":meth:`loop.call_exception_handler`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.call_exception_handler`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:247 msgid "Call the exception handler." @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:249 msgid ":meth:`loop.set_exception_handler`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.set_exception_handler`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:250 msgid "Set a new exception handler." @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:252 msgid ":meth:`loop.get_exception_handler`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.get_exception_handler`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:253 msgid "Get the current exception handler." @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:255 msgid ":meth:`loop.default_exception_handler`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`loop.default_exception_handler`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:256 msgid "The default exception handler implementation." @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:407 msgid "Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocoles" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:409 msgid "Protocol classes can implement the following **callback methods**:" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:503 msgid ":meth:`asyncio.get_event_loop_policy`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`asyncio.get_event_loop_policy`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:504 msgid "Return the current process-wide policy." @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Renvoie la stratégie actuelle à l'échelle du processus." #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:506 msgid ":meth:`asyncio.set_event_loop_policy`" -msgstr "" +msgstr ":meth:`asyncio.set_event_loop_policy`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:507 msgid "Set a new process-wide policy." @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:509 msgid ":class:`AbstractEventLoopPolicy`" -msgstr "" +msgstr ":class:`AbstractEventLoopPolicy`" #: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:510 msgid "Base class for policy objects." diff --git a/library/asyncio-policy.po b/library/asyncio-policy.po index 91405779d2..5c3d2253a4 100644 --- a/library/asyncio-policy.po +++ b/library/asyncio-policy.po @@ -323,6 +323,8 @@ msgid "" "Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:" "`RuntimeError`." msgstr "" +"Instancier un sous-processus avec un observateur enfant actuel *inactif* " +"lève l'exception :exc:`RuntimeError`." #: library/asyncio-policy.rst:200 msgid "Close the watcher." diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index d7272982d5..5063bd0a4a 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: library/asyncio-protocol.rst:436 msgid "Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocoles" #: library/asyncio-protocol.rst:438 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`" diff --git a/library/asyncio-queue.po b/library/asyncio-queue.po index ec5a3efef7..f1976440e6 100644 --- a/library/asyncio-queue.po +++ b/library/asyncio-queue.po @@ -68,6 +68,8 @@ msgstr "Le paramètre *loop*." #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:43 msgid "This class is :ref:`not thread safe `." msgstr "" +"Cette classe n'est :ref:`pas conçue pour un contexte multi-fils `." #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:47 msgid "Number of items allowed in the queue." diff --git a/library/asyncio-subprocess.po b/library/asyncio-subprocess.po index 728e2bb3a0..07932af7f9 100644 --- a/library/asyncio-subprocess.po +++ b/library/asyncio-subprocess.po @@ -29,12 +29,16 @@ msgid "" "This section describes high-level async/await asyncio APIs to create and " "manage subprocesses." msgstr "" +"Cette section décrit des API de haut niveau de *asyncio* pour créer et gérer " +"des sous-processus via ``async``/``await``." #: library/asyncio-subprocess.rst:19 msgid "" "Here's an example of how asyncio can run a shell command and obtain its " "result::" msgstr "" +"Voici un exemple de comment *asyncio* peut lancer une commande shell et " +"obtenir son résultat ::" #: library/asyncio-subprocess.rst:40 #, fuzzy @@ -51,15 +55,15 @@ msgstr "" #: library/asyncio-subprocess.rst:58 msgid "See also the `Examples`_ subsection." -msgstr "" +msgstr "Voir également la section `Exemples`_." #: library/asyncio-subprocess.rst:62 msgid "Creating Subprocesses" -msgstr "" +msgstr "Créer des sous-processus" #: library/asyncio-subprocess.rst:68 msgid "Create a subprocess." -msgstr "" +msgstr "Crée un sous-processus." #: library/asyncio-subprocess.rst:70 library/asyncio-subprocess.rst:89 msgid "" @@ -67,15 +71,21 @@ msgid "" "wrappers for :attr:`Process.stdout` and :attr:`Process.stderr` (if :attr:" "`subprocess.PIPE` is passed to *stdout* and *stderr* arguments)." msgstr "" +"Le paramètre *limit* définit la taille maximale du tampon pour les instances " +"de :class:`StreamReader` encapsulant :attr:`Process.stdout` et :attr:" +"`Process.stderr` (Si :attr:`subprocess.PIPE` est passé aux paramètres " +"*stdout* et *stderr*)." #: library/asyncio-subprocess.rst:74 library/asyncio-subprocess.rst:93 msgid "Return a :class:`~asyncio.subprocess.Process` instance." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une instance de :class:`~asyncio.subprocess.Process`." #: library/asyncio-subprocess.rst:76 msgid "" "See the documentation of :meth:`loop.subprocess_exec` for other parameters." msgstr "" +"Voir la documentation de :meth:`loop.subprocess_exec` pour d'autres " +"paramètres." #: library/asyncio-subprocess.rst:81 library/asyncio-subprocess.rst:109 #, fuzzy @@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "Exécute la commande *cmd* dans un *shell*." msgid "" "See the documentation of :meth:`loop.subprocess_shell` for other parameters." msgstr "" +"Voir la documentation de :meth:`loop.subprocess_shell` pour d'autres " +"paramètres." #: library/asyncio-subprocess.rst:100 msgid "" @@ -100,6 +112,13 @@ msgid "" "escape whitespace and special shell characters in strings that are going to " "be used to construct shell commands." msgstr "" +"Il est de la responsabilité de l'application de s'assurer que tous les " +"espaces et les caractères spéciaux sont correctement mis entre guillemets " +"pour éviter les vulnérabilités de type `injection de code `_. La fonction :func:" +"`shlex.quote` peut être utilisée pour l’échappement des espaces et " +"caractères spéciaux dans les chaînes utilisées pour construire des commandes " +"shell." #: library/asyncio-subprocess.rst:113 msgid "" @@ -107,6 +126,9 @@ msgid "" "used. See :ref:`Subprocess Support on Windows ` " "for details." msgstr "" +"Les sous-processus sont disponibles pour Windows si un :class:" +"`ProactorEventLoop` est utilisé. Voir :ref:`Support des sous-processus sous " +"Windows ` pour plus de précisions." #: library/asyncio-subprocess.rst:119 msgid "" @@ -123,7 +145,7 @@ msgstr "Constantes" #: library/asyncio-subprocess.rst:131 msgid "Can be passed to the *stdin*, *stdout* or *stderr* parameters." -msgstr "" +msgstr "Peut être passé aux paramètres *stdin*, *stdout* ou *stderr*." #: library/asyncio-subprocess.rst:133 msgid "" @@ -131,6 +153,9 @@ msgid "" "subprocess.Process.stdin>` attribute will point to a :class:`StreamWriter` " "instance." msgstr "" +"Si *PIPE* est passé au paramètre *stdin*, l'attribut :attr:`Process.stdin " +"` ne pointera pas vers une instance de :" +"class:`StreamWriter`." #: library/asyncio-subprocess.rst:137 msgid "" @@ -139,12 +164,18 @@ msgid "" "` attributes will point to :class:" "`StreamReader` instances." msgstr "" +"Si *PIPE* est passé au paramètre *stdout* ou *stderr* , l'attribut :attr:" +"`Process.stdout ` et :attr:`Process." +"stderr ` pointeront vers des instances " +"de :class:`StreamReader`." #: library/asyncio-subprocess.rst:144 msgid "" "Special value that can be used as the *stderr* argument and indicates that " "standard error should be redirected into standard output." msgstr "" +"Une valeur spéciale qui peut être passée au paramètre *stderr* et qui " +"indique que la sortie d'erreur doit être redirigée vers la sortie standard." #: library/asyncio-subprocess.rst:149 msgid "" @@ -152,10 +183,13 @@ msgid "" "to process creation functions. It indicates that the special file :data:`os." "devnull` will be used for the corresponding subprocess stream." msgstr "" +"Une valeur spéciale qui peut être passée à l'argument *stdin*, *stdout* ou " +"*stderr* des fonctions créant des processus. Elle implique l'utilisation du " +"fichier :data:`os.devnull` pour le flux correspondant du processus." #: library/asyncio-subprocess.rst:155 msgid "Interacting with Subprocesses" -msgstr "" +msgstr "Interagir avec les sous-processus" #: library/asyncio-subprocess.rst:157 msgid "" @@ -199,11 +233,13 @@ msgstr "" #: library/asyncio-subprocess.rst:183 msgid "the *universal_newlines* parameter is not supported." -msgstr "" +msgstr "le paramètre *universal_newlines* n'est pas pris en charge." #: library/asyncio-subprocess.rst:185 msgid "This class is :ref:`not thread safe `." msgstr "" +"Cette classe n'est :ref:`pas conçue pour un contexte multi-fils `." #: library/asyncio-subprocess.rst:187 msgid "" @@ -215,11 +251,11 @@ msgstr "" #: library/asyncio-subprocess.rst:192 msgid "Wait for the child process to terminate." -msgstr "" +msgstr "Attend que le sous processus s'arrête." #: library/asyncio-subprocess.rst:194 msgid "Set and return the :attr:`returncode` attribute." -msgstr "" +msgstr "Définit et renvoie l'attribut :attr:`returncode`." #: library/asyncio-subprocess.rst:198 msgid "" @@ -228,32 +264,41 @@ msgid "" "pipe buffer to accept more data. Use the :meth:`communicate` method when " "using pipes to avoid this condition." msgstr "" +"Cette méthode peut générer un interblocage quand ``stdout=PIPE`` ou " +"``stderr=PIPE`` est utilisé et que le sous-processus génère tellement de " +"sorties qu'il se bloque, dans l'attente que le tampon du tube côté OS " +"accepte des données supplémentaires. Pour éviter cette situation, choisissez " +"la méthode :meth:`communicate` quand vous utilisez des tubes." #: library/asyncio-subprocess.rst:206 msgid "Interact with process:" -msgstr "" +msgstr "Interagit avec le processus :" #: library/asyncio-subprocess.rst:208 msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);" -msgstr "" +msgstr "envoie des données sur le *stdin* (si *input* n'est pas ``None``);" #: library/asyncio-subprocess.rst:209 msgid "read data from *stdout* and *stderr*, until EOF is reached;" msgstr "" +"lit les données sur *stdout* et *stderr*, jusqu'à ce que le EOF soit " +"atteint ;" #: library/asyncio-subprocess.rst:210 msgid "wait for process to terminate." -msgstr "" +msgstr "attend que le processus s'arrête." #: library/asyncio-subprocess.rst:212 msgid "" "The optional *input* argument is the data (:class:`bytes` object) that will " "be sent to the child process." msgstr "" +"Le paramètre optionnel *input* (objet de type :class:`bytes`) représente les " +"données transmises au sous-processus." #: library/asyncio-subprocess.rst:215 msgid "Return a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." #: library/asyncio-subprocess.rst:217 msgid "" @@ -284,15 +329,15 @@ msgid "Sends the signal *signal* to the child process." msgstr "Envoie le signal *signal* au sous-processus." #: library/asyncio-subprocess.rst:237 -#, fuzzy msgid "" "On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. " "``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started " "with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``." msgstr "" -"Sous Windows, *SIGTERM* est un alias pour :meth:`terminate`. *CTRL_C_EVENT* " -"et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " -"paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." +"Sous Windows, :py:data:`SIGTERM` est un alias pour :meth:`terminate`. " +"*CTRL_C_EVENT* et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus " +"démarrés avec un paramètre *creationflags* incluant " +"``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``." #: library/asyncio-subprocess.rst:244 msgid "Stop the child process." @@ -318,16 +363,15 @@ msgid "Kill the child process." msgstr "Arrête le sous-processus." #: library/asyncio-subprocess.rst:256 -#, fuzzy msgid "" "On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process." msgstr "" -"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au " +"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie :py:data:`signal.SIGTERM` au " "sous-processus." #: library/asyncio-subprocess.rst:259 msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`." -msgstr "" +msgstr "Sous Windows, cette méthode est un alias pour :meth:`terminate`." #: library/asyncio-subprocess.rst:263 msgid "" @@ -358,6 +402,8 @@ msgstr "" #: library/asyncio-subprocess.rst:287 msgid "Process identification number (PID)." msgstr "" +"Numéro d'identification du processus (PID, pour *Process Identification " +"Number* en anglais)." #: library/asyncio-subprocess.rst:289 msgid "" @@ -367,7 +413,7 @@ msgstr "" #: library/asyncio-subprocess.rst:294 msgid "Return code of the process when it exits." -msgstr "" +msgstr "Code de retour du processus quand il se termine." #: library/asyncio-subprocess.rst:296 msgid "A ``None`` value indicates that the process has not terminated yet." @@ -414,18 +460,25 @@ msgid "" "Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:" "`RuntimeError`." msgstr "" +"Instancier un sous-processus avec un observateur enfant actuel *inactif* " +"lève l'exception :exc:`RuntimeError`." #: library/asyncio-subprocess.rst:325 msgid "" "Note that alternative event loop implementations might have own limitations; " "please refer to their documentation." msgstr "" +"Notez que ces implémentations alternatives de la boucle d'événements peuvent " +"comporter leurs propres limitations. Veuillez vous référer à leur " +"documentation." #: library/asyncio-subprocess.rst:330 msgid "" "The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio ` section." msgstr "" +"La section :ref:`Exécution concurrente et multi-fils d'exécution `." #: library/asyncio-subprocess.rst:335 msgid "Examples" @@ -437,17 +490,23 @@ msgid "" "subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from its standard " "output." msgstr "" +"Un exemple utilisant la classe :class:`~asyncio.subprocess.Process` pour " +"contrôler un sous-processus et la classe :class:`StreamReader` pour lire sa " +"sortie standard." #: library/asyncio-subprocess.rst:343 msgid "" "The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` function::" msgstr "" +"Le sous-processus est créé par la fonction :func:`create_subprocess_exec` ::" #: library/asyncio-subprocess.rst:370 msgid "" "See also the :ref:`same example ` written " "using low-level APIs." msgstr "" +"Voir également :ref:`le même exemple `, " +"écrit en utilisant des API de bas niveau." #~ msgid "An event loop must run in the main thread." #~ msgstr "" diff --git a/library/asyncio.po b/library/asyncio.po index a20d015fc4..a6f7da7ba7 100644 --- a/library/asyncio.po +++ b/library/asyncio.po @@ -136,9 +136,9 @@ msgid "Reference" msgstr "Sommaire" #: library/asyncio.rst:96 -#, fuzzy msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`." -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/`" +msgstr "" +"Le code source d'``asyncio`` est disponible dans :source:`Lib/asyncio/`." #~ msgid "" #~ "This module provides infrastructure for writing single-threaded " diff --git a/library/audioop.po b/library/audioop.po index da9f560a32..fd79ee5b7d 100644 --- a/library/audioop.po +++ b/library/audioop.po @@ -26,33 +26,49 @@ msgid "" "`. All scalar items are integers, unless specified " "otherwise." msgstr "" +"Le module :mod:`audioop` permet d'effectuer des opérations utiles sur des " +"fragments sonores. Ceux-ci sont constitués d'échantillons audio, suite " +"d'entiers signés de taille 8, 16, 24 ou 32 bits. Ils sont sauvegardés dans " +"des :term:`objets octet-compatibles `. Tous les nombres " +"sont des entiers, sauf mention particulière." #: library/audioop.rst:14 msgid "" "Support for 24-bit samples was added. All functions now accept any :term:" "`bytes-like object`. String input now results in an immediate error." msgstr "" +"Ajout de la prise en charge d'échantillons 24 bits. Toutes les fonctions " +"acceptent maintenant les :term:`objets octet-compatibles `. Une chaîne de caractères reçue en entrée lève immédiatement une " +"erreur." #: library/audioop.rst:25 msgid "" "This module provides support for a-LAW, u-LAW and Intel/DVI ADPCM encodings." msgstr "" +"Ce module prend en charge les encodages de la loi A, de la loi u et les " +"encodages Intel/DVI ADPCM." #: library/audioop.rst:29 msgid "" "A few of the more complicated operations only take 16-bit samples, otherwise " "the sample size (in bytes) is always a parameter of the operation." msgstr "" +"Mis à part quelques opérations plus complexes ne prenant que des " +"échantillons de 16 bits, la taille de l'échantillon (en octets) est toujours " +"un paramètre de l'opération." #: library/audioop.rst:32 msgid "The module defines the following variables and functions:" -msgstr "" +msgstr "Le module définit les fonctions et variables suivantes :" #: library/audioop.rst:37 msgid "" "This exception is raised on all errors, such as unknown number of bytes per " "sample, etc." msgstr "" +"Cette exception est levée pour toutes les erreurs, comme un nombre inconnu " +"d'octets par échantillon, etc." #: library/audioop.rst:43 msgid "" @@ -61,6 +77,10 @@ msgid "" "or ``4``. Both fragments should have the same length. Samples are " "truncated in case of overflow." msgstr "" +"Renvoie un fragment constitué de l'addition des deux échantillons fournis " +"comme paramètres. *width* est la largeur de l'échantillon en octets, soit " +"``1``, ``2``, ``3`` ou ``4``. Les deux fragments doivent avoir la même " +"longueur. Les échantillons sont tronqués en cas de débordement." #: library/audioop.rst:50 msgid "" @@ -78,7 +98,7 @@ msgstr "" #: library/audioop.rst:64 msgid "Return the average over all samples in the fragment." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la moyenne prise sur l'ensemble des échantillons du fragment." #: library/audioop.rst:69 msgid "" @@ -113,7 +133,7 @@ msgstr "" #: library/audioop.rst:99 msgid "The time taken by this routine is proportional to ``len(fragment)``." -msgstr "" +msgstr "Le temps pris par cette routine est proportionnel à ``len(fragment)``." #: library/audioop.rst:104 msgid "" @@ -136,11 +156,12 @@ msgstr "" #: library/audioop.rst:119 msgid "The routine takes time proportional to ``len(fragment)``." -msgstr "" +msgstr "La routine s'exécute en un temps proportionnel à ``len(fragment)``." #: library/audioop.rst:124 msgid "Return the value of sample *index* from the fragment." msgstr "" +"Renvoie la valeur de l'échantillon à l'indice *index* dans le fragment." #: library/audioop.rst:129 msgid "" @@ -170,7 +191,7 @@ msgstr "" #: library/audioop.rst:150 msgid "Convert samples between 1-, 2-, 3- and 4-byte formats." -msgstr "" +msgstr "Convertit des échantillons pour les formats à 1, 2, 3, et 4 octets." #: library/audioop.rst:154 msgid "" @@ -184,6 +205,8 @@ msgid "" "The same, in reverse, has to be applied when converting from 8 to 16, 24 or " "32 bit width samples." msgstr "" +"Le même procédé, mais inversé, doit être suivi lorsqu'on exécute une " +"conversion d'échantillons de 8 bits à 16, 24 ou 32 bits." #: library/audioop.rst:167 msgid "" @@ -197,6 +220,7 @@ msgstr "" msgid "" "Return the maximum of the *absolute value* of all samples in a fragment." msgstr "" +"Renvoie la *valeur absolue* maximale de tous les échantillons du fragment." #: library/audioop.rst:180 msgid "Return the maximum peak-peak value in the sound fragment." @@ -207,6 +231,8 @@ msgid "" "Return a tuple consisting of the minimum and maximum values of all samples " "in the sound fragment." msgstr "" +"Renvoie un *n*-uplet contenant les valeurs maximale et minimale de tous les " +"échantillons du fragment sonore." #: library/audioop.rst:191 msgid "" @@ -214,10 +240,13 @@ msgid "" "by the floating-point value *factor*. Samples are truncated in case of " "overflow." msgstr "" +"Renvoie un fragment contenant tous les échantillons du fragment original " +"multipliés par la valeur à décimale *factor*. Les échantillons sont tronqués " +"en cas de débordement." #: library/audioop.rst:197 msgid "Convert the frame rate of the input fragment." -msgstr "" +msgstr "Transforme la fréquence d'échantillonnage du fragment d'entrée." #: library/audioop.rst:199 msgid "" @@ -232,15 +261,21 @@ msgid "" "The *weightA* and *weightB* arguments are parameters for a simple digital " "filter and default to ``1`` and ``0`` respectively." msgstr "" +"Les arguments *weightA* et *weightB* sont les paramètres d'un filtre " +"numérique simple et ont comme valeur par défaut ``1`` et ``0``, " +"respectivement." #: library/audioop.rst:209 msgid "Reverse the samples in a fragment and returns the modified fragment." msgstr "" +"Inverse les échantillons dans un fragment et renvoie le fragment modifié." #: library/audioop.rst:214 msgid "" "Return the root-mean-square of the fragment, i.e. ``sqrt(sum(S_i^2)/n)``." msgstr "" +"Renvoie la moyenne quadratique du fragment, c'est-à-dire ``sqrt(sum(S_i^2)/" +"n)``." #: library/audioop.rst:216 msgid "This is a measure of the power in an audio signal." @@ -252,6 +287,9 @@ msgid "" "multiplied by *lfactor* and the right channel by *rfactor* before adding the " "two channels to give a mono signal." msgstr "" +"Transforme un fragment stéréo en fragment mono. Le canal de gauche est " +"multiplié par *lfactor* et le canal de droite par *rfactor* avant " +"d'additionner les deux canaux afin d'obtenir un signal mono." #: library/audioop.rst:228 msgid "" @@ -259,6 +297,11 @@ msgid "" "the stereo fragment are computed from the mono sample, whereby left channel " "samples are multiplied by *lfactor* and right channel samples by *rfactor*." msgstr "" +"Génère un fragment stéréo à partir d'un fragment mono. Chaque paire " +"d'échantillons dans le fragment stéréo est obtenue à partir de l'échantillon " +"mono de la façon suivante : les échantillons du canal de gauche sont " +"multipliés par *lfactor* et les échantillons du canal de droite, par " +"*rfactor*." #: library/audioop.rst:235 msgid "" diff --git a/library/audit_events.po b/library/audit_events.po index da1ea991b0..f2f948e94e 100644 --- a/library/audit_events.po +++ b/library/audit_events.po @@ -55,6 +55,8 @@ msgid "" "The following events are raised internally and do not correspond to any " "public API of CPython:" msgstr "" +"Les évènements suivants sont levés en interne et ne correspondent à aucune " +"API publique de CPython:" #: library/audit_events.rst:27 #, fuzzy @@ -63,66 +65,68 @@ msgstr "Table des évènements d'audit" #: library/audit_events.rst:27 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Arguments" #: library/audit_events.rst:29 msgid "_winapi.CreateFile" -msgstr "" +msgstr "_winapi.CreateFile" #: library/audit_events.rst:29 msgid "" "``file_name``, ``desired_access``, ``share_mode``, ``creation_disposition``, " "``flags_and_attributes``" msgstr "" +"``file_name``, ``desired_access``, ``share_mode``, ``creation_disposition``, " +"``flags_and_attributes``" #: library/audit_events.rst:33 msgid "_winapi.CreateJunction" -msgstr "" +msgstr "_winapi.CreateJunction" #: library/audit_events.rst:33 msgid "``src_path``, ``dst_path``" -msgstr "" +msgstr "``src_path``, ``dst_path``" #: library/audit_events.rst:35 msgid "_winapi.CreateNamedPipe" -msgstr "" +msgstr "_winapi.CreateNamedPipe" #: library/audit_events.rst:35 msgid "``name``, ``open_mode``, ``pipe_mode``" -msgstr "" +msgstr "``name``, ``open_mode``, ``pipe_mode``" #: library/audit_events.rst:37 msgid "_winapi.CreatePipe" -msgstr "" +msgstr "_winapi.CreatePipe" #: library/audit_events.rst:39 msgid "_winapi.CreateProcess" -msgstr "" +msgstr "_winapi.CreateProcess" #: library/audit_events.rst:39 msgid "``application_name``, ``command_line``, ``current_directory``" -msgstr "" +msgstr "``application_name``, ``command_line``, ``current_directory``" #: library/audit_events.rst:42 msgid "_winapi.OpenProcess" -msgstr "" +msgstr "_winapi.OpenProcess" #: library/audit_events.rst:42 msgid "``process_id``, ``desired_access``" -msgstr "" +msgstr "``process_id``, ``desired_access``" #: library/audit_events.rst:44 msgid "_winapi.TerminateProcess" -msgstr "" +msgstr "_winapi.TerminateProcess" #: library/audit_events.rst:44 msgid "``handle``, ``exit_code``" -msgstr "" +msgstr "``handle``, ``exit_code``" #: library/audit_events.rst:46 msgid "ctypes.PyObj_FromPtr" -msgstr "" +msgstr "ctypes.PyObj_FromPtr" #: library/audit_events.rst:46 msgid "``obj``" -msgstr "" +msgstr "``obj``" diff --git a/library/bz2.po b/library/bz2.po index 1dc81d460c..5970ab0d61 100644 --- a/library/bz2.po +++ b/library/bz2.po @@ -494,9 +494,9 @@ msgstr "" "généralement un taux de compression élevé." #: library/bz2.rst:304 -#, fuzzy msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:" -msgstr "Ouvre et lit un fichier *bzip2* en mode binaire :" +msgstr "" +"Écriture et lecture en mode binaire d'un fichier compressé avec *bzip2* :" #~ msgid "Compress *data*." #~ msgstr "Compresse *data*." diff --git a/library/codeop.po b/library/codeop.po index 12f5ab00bd..c7b8616f45 100644 --- a/library/codeop.po +++ b/library/codeop.po @@ -94,7 +94,6 @@ msgstr "" "ou :exc:`ValueError` si un littéral invalide est rencontré." #: ../Doc/library/codeop.rst:45 -#, fuzzy msgid "" "The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement " "(``'single'``, the default), as a sequence of statements (``'exec'``) or as " @@ -102,8 +101,9 @@ msgid "" "`ValueError` to be raised." msgstr "" "L'argument *symbol* détermine si *source* est compilée comme une instruction " -"(``'single'``, par défaut) ou comme une :term:`expression` (``'eval'``). " -"Toute autre valeur lèvera :exc:`ValueError`." +"(``'single'``, par défaut), comme une suite d'instructions (``'exec'``), ou " +"comme une :term:`expression` (``'eval'``). Toute autre valeur lèvera :exc:" +"`ValueError`." #: ../Doc/library/codeop.rst:52 msgid "" diff --git a/library/collections.abc.po b/library/collections.abc.po index ce64408e25..862eb507ed 100644 --- a/library/collections.abc.po +++ b/library/collections.abc.po @@ -326,24 +326,20 @@ msgid "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``" msgstr "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``" #: library/collections.abc.rst:102 -#, fuzzy msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__contains__` method." -msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." +msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__contains__`." #: library/collections.abc.rst:106 -#, fuzzy msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__hash__` method." -msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." +msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__hash__`." #: library/collections.abc.rst:110 -#, fuzzy msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__len__` method." -msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." +msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__len__`." #: library/collections.abc.rst:114 -#, fuzzy msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__call__` method." -msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__iter__`." +msgstr "ABC pour les classes qui définissent la méthode :meth:`__call__`." #: library/collections.abc.rst:118 msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__iter__` method." diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index cf9ef52289..bcacba89ef 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" "de ``str``" #: library/collections.rst:41 -#, fuzzy msgid "" "Moved :ref:`collections-abstract-base-classes` to the :mod:`collections.abc` " "module. For backwards compatibility, they continue to be visible in this " @@ -129,7 +128,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les :ref:`collections-abstract-base-classes` ont été déplacées vers le " "module :mod:`collections.abc`. Pour assurer la rétrocompatibilité, elles " -"sont toujours disponibles dans ce module en Python 3.8." +"sont toujours disponibles dans ce module dans Python 3.9." #: library/collections.rst:43 msgid ":class:`ChainMap` objects" @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "" "l'écriture dans n'importe quel dictionnaire de la chaîne." #: library/collections.rst:127 -#, fuzzy msgid "" "Django's `Context class `_ for templating is a read-only chain of mappings. It " @@ -293,12 +291,12 @@ msgid "" "`~collections.ChainMap.new_child` method and the :attr:`~collections." "ChainMap.parents` property." msgstr "" -"La `classe de contexte de Django `_ pour la création de modèles est une " -"chaîne de dictionnaires en lecture seule. Elle comporte également des " -"fonctionnalités d'ajouts et de retraits de contextes similaires à la " -"méthode :meth:`~collections.ChainMap.new_child` et à la propriété :attr:" -"`~collections.ChainMap.parents`." +"La `classe de contexte de Django `_ pour la création de modèles est une chaîne de " +"dictionnaires en lecture seule. Elle comporte également des fonctionnalités " +"d'ajouts et de retraits de contextes similaires à la méthode :meth:" +"`~collections.ChainMap.new_child` et à la propriété :attr:`~collections." +"ChainMap.parents`." #: library/collections.rst:134 msgid "" @@ -438,19 +436,17 @@ msgstr "" "compteurs gèrent trois méthodes supplémentaires :" #: library/collections.rst:282 -#, fuzzy msgid "" "Return an iterator over elements repeating each as many times as its count. " "Elements are returned in the order first encountered. If an element's count " "is less than one, :meth:`elements` will ignore it." msgstr "" "Renvoie un itérateur sur chaque élément en le répétant autant de fois que la " -"valeur du compteur associé. Les éléments sont renvoyés dans un ordre " -"arbitraire. Si le comptage d'un élément est strictement inférieur à 1, " -"alors :meth:`elements` l'ignore." +"valeur du compteur associé. Les éléments sont renvoyés dans l'ordre selon " +"lequel ils sont rencontrés pour la première fois. Si le comptage d'un " +"élément est strictement inférieur à 1, alors :meth:`elements` l'ignore." #: library/collections.rst:292 -#, fuzzy msgid "" "Return a list of the *n* most common elements and their counts from the most " "common to the least. If *n* is omitted or ``None``, :meth:`most_common` " @@ -460,8 +456,8 @@ msgstr "" "Renvoie une liste des *n* éléments les plus nombreux et leur valeur " "respective dans l'ordre décroissant. Si *n* n'est pas fourni ou vaut " "``None``, :meth:`most_common` renvoie *tous* les éléments du compteur. Les " -"éléments qui ont le même nombre d'occurrences sont ordonnés de manière " -"arbitraire :" +"éléments qui ont le même nombre d'occurrences sont ordonnés par l'ordre " +"selon lequel ils ont été rencontrés pour la première fois :" #: library/collections.rst:302 msgid "" @@ -836,7 +832,6 @@ msgid "Maximum size of a deque or ``None`` if unbounded." msgstr "La taille maximale d'une *deque*, ou ``None`` si illimitée." #: library/collections.rst:552 -#, fuzzy msgid "" "In addition to the above, deques support iteration, pickling, ``len(d)``, " "``reversed(d)``, ``copy.copy(d)``, ``copy.deepcopy(d)``, membership testing " @@ -847,9 +842,9 @@ msgstr "" "En plus des méthodes précédentes, les *deques* gèrent l'itération, la " "sérialisation, ``len(d)``, ``reversed(d)``, ``copy.copy(d)``, ``copy." "deepcopy(d)``, le test d'appartenance avec l'opérateur :keyword:`in`, et les " -"références en indice comme ``d[-1]``. L'accès par indice est en *O(1)* aux " -"extrémités mais en *O(n)* au milieu. Pour des accès aléatoires rapides, il " -"est préférable d'utiliser des listes." +"références en indice telles que ``d[0]`` pour accéder au premier élément. " +"L'accès par indice est en *O(1)* aux extrémités mais en *O(n)* au milieu. " +"Pour des accès aléatoires rapides, il est préférable d'utiliser des listes." #: library/collections.rst:558 msgid "" @@ -1321,13 +1316,12 @@ msgstr "" "la fonction :func:`getattr` :" #: library/collections.rst:974 -#, fuzzy msgid "" "To convert a dictionary to a named tuple, use the double-star-operator (as " "described in :ref:`tut-unpacking-arguments`):" msgstr "" -"Pour convertir un dictionnaire en tuple nommé, utilisez l'opérateur double-" -"étoile (comme expliqué dans :ref:`tut-unpacking-arguments`) :" +"Pour convertir un dictionnaire en *n*-uplet nommé, utilisez l'opérateur " +"double-étoile (comme expliqué dans :ref:`tut-unpacking-arguments`) :" #: library/collections.rst:981 msgid "" diff --git a/library/contextlib.po b/library/contextlib.po index 0df9f78249..a85c46d967 100644 --- a/library/contextlib.po +++ b/library/contextlib.po @@ -106,16 +106,15 @@ msgstr "" "ressources ::" #: library/contextlib.rst:73 -#, fuzzy msgid "" "The function being decorated must return a :term:`generator`-iterator when " "called. This iterator must yield exactly one value, which will be bound to " "the targets in the :keyword:`with` statement's :keyword:`!as` clause, if any." msgstr "" -"La fonction à décorer doit renvoyer un :term:`générateur-itérateur " -"` quand elle est appelée. Ce générateur ne doit produire " -"qu'une seule valeur, qui est récupérée dans le bloc :keyword:`with` à l'aide " -"de la clause :keyword:`!as` si précisée." +"La fonction à décorer doit renvoyer un :term:`générateur `-" +"itérateur quand elle est appelée. Ce générateur ne doit produire qu'une " +"seule valeur, qui est récupérée dans le bloc :keyword:`with` à l'aide de la " +"clause :keyword:`!as` si précisée." #: library/contextlib.rst:77 msgid "" diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index 8263dc27ec..1cc69cfee1 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -251,7 +251,6 @@ msgstr "" "les noms de champs, le dictionnaire préserve leur ordre original." #: library/csv.rst:161 -#, fuzzy msgid "" "If a row has more fields than fieldnames, the remaining data is put in a " "list and stored with the fieldname specified by *restkey* (which defaults to " @@ -262,7 +261,8 @@ msgstr "" "Si une ligne a plus de champs que *fieldnames*, les données excédentaires " "sont mises dans une liste stockée dans le champ spécifié par *restkey* " "(``None`` par défaut). Si une ligne non-vide a moins de champs que " -"*fieldnames*, les valeurs manquantes sont mises à ``None``." +"*fieldnames*, les valeurs manquantes sont remplacées par la valeur de " +"*restval* (``None`` par défaut)." #: library/csv.rst:167 msgid "" @@ -273,9 +273,8 @@ msgstr "" "class:`reader` sous-jacente." #: library/csv.rst:170 -#, fuzzy msgid "Returned rows are now of type :class:`OrderedDict`." -msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`dict`." +msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`OrderedDict`." #: library/csv.rst:173 msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`." diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index f2cb4c4d47..cd60ae3907 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -1397,15 +1397,14 @@ msgstr "" "autre, donc mieux vaut sortir de la boucle quand on lit l'entrée ``NULL`` ::" #: library/ctypes.rst:1120 -#, fuzzy msgid "" "The fact that standard Python has a frozen module and a frozen package " "(indicated by the negative ``size`` member) is not well known, it is only " "used for testing. Try it out with ``import __hello__`` for example." msgstr "" -"Le fait que le standard Python possède un module et un paquet gelés (indiqué " -"par la valeur négative du membre *size*) est peu connu, cela ne sert qu'aux " -"tests. Essayez avec ``import __hello__`` par exemple." +"Le fait que le standard Python possède un module et un paquet figés " +"(indiqués par la valeur négative du membre *size*) est peu connu, cela ne " +"sert qu'aux tests. Essayez avec ``import __hello__`` par exemple." #: library/ctypes.rst:1128 msgid "Surprises" @@ -1679,12 +1678,22 @@ msgid "" "which DLL is not found, you need to find the list of dependent DLLs and " "determine which one is not found using Windows debugging and tracing tools." msgstr "" +"En Windows, créer une instance de :class:`CDLL` peut échouer, même si une " +"DLL du bon nom existe. Quand une des dépendances de la DLL à charger ne peut " +"pas être trouvée, une :exc:`OSError` est levée avec le message *\"[WinError " +"126] The specified module could not be found\".* Ce message d'erreur ne " +"contient pas le nom de la DLL manquante car l'API Windows ne fournit pas " +"cette information. Cela rend l'erreur délicate à analyser ; pour la " +"résoudre, il faut lister toutes les dépendances de la DLL et trouver celle " +"qui manque en utilisant des outils de débogage et de traçage Windows." #: library/ctypes.rst:1341 msgid "" "`Microsoft DUMPBIN tool `_ -- A tool to find DLL dependents." msgstr "" +"`DUMPBIN `_ — un " +"utilitaire Microsoft pour lister les dépendances d'une DLL." #: library/ctypes.rst:1347 msgid "" @@ -1893,7 +1902,7 @@ msgstr "" #: library/ctypes.rst:1460 msgid "The system handle used to access the library." -msgstr "" +msgstr "Le lien système d'accès à la bibliothèque." #: library/ctypes.rst:1465 msgid "The name of the library passed in the constructor." @@ -2246,6 +2255,15 @@ msgid "" "decorator factories, and as such, be applied to functions through the " "``@wrapper`` syntax. See :ref:`ctypes-callback-functions` for examples." msgstr "" +"Il est aussi possible de créer des fonctions externes en instanciant des " +"prototypes de fonction. Les prototypes de fonction ressemblent beaucoup aux " +"prototypes de fonctions en C ; ils décrivent une fonction (type de retour, " +"type des arguments, convention d'appel) sans préciser son implémentation. " +"Les fabriques de fonctions prennent en entrée le type de retour et le type " +"des arguments de la fonction, et peuvent être utilisées comme des " +"décorateurs-fabrique et ainsi s'appliquer à des fonctions avec la syntaxe " +"``@décorateur``. Ceci est illustré dans la section :ref:`ctypes-callback-" +"functions`." #: library/ctypes.rst:1657 msgid "" @@ -2255,6 +2273,11 @@ msgid "" "`errno` variable is exchanged with the real :data:`errno` value before and " "after the call; *use_last_error* does the same for the Windows error code." msgstr "" +"Renvoie un prototype de fonction qui crée des fonctions qui suivent la " +"convention d'appel standard C. Les fonctions libèreront le GIL lors de leur " +"exécution. Si *use_errno* est vrai, la copie privée *ctypes* de la variable " +"système :data:`errno` est échangée avec la vraie valeur de :data:`errno` " +"avant et après l'appel ; *use_last_error* a le même effet sous Windows." #: library/ctypes.rst:1667 msgid "" @@ -2270,6 +2293,9 @@ msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the Python " "calling convention. The function will *not* release the GIL during the call." msgstr "" +"Renvoie un prototype de fonction qui crée des fonctions qui suivent la " +"convention d'appel Python. Les fonctions ne libèreront *pas* le GIL lors de " +"leur exécution." #: library/ctypes.rst:1679 msgid "" @@ -2277,16 +2303,21 @@ msgid "" "in different ways, depending on the type and number of the parameters in the " "call:" msgstr "" +"Il y a plusieurs façons d'instancier les prototypes de fonction créés par " +"ces fabriques, selon le type et le nombre de paramètres de l'appel :" #: library/ctypes.rst:1687 msgid "" "Returns a foreign function at the specified address which must be an integer." msgstr "" +"Renvoie une fonction externe sur l'adresse donnée sous la forme d'un entier." #: library/ctypes.rst:1694 msgid "" "Create a C callable function (a callback function) from a Python *callable*." msgstr "" +"Crée une fonction appelable depuis du code C (une fonction de rappel) d'un " +"appelable Python donné en paramètre." #: library/ctypes.rst:1701 msgid "" @@ -2295,6 +2326,11 @@ msgid "" "exported function as string, or the ordinal of the exported function as " "small integer. The second item is the shared library instance." msgstr "" +"Renvoie une fonction externe exposée par une bibliothèque partagée. " +"*func_spec* est un couple ``(nom_ou_indice, bibliothèque)``. Le premier " +"élément est le nom de la fonction à passer comme une chaîne ou bien son " +"indice (dans la table des symboles) à passer comme un entier. Le second " +"élément est l'instance de la bibliothèque partagée." #: library/ctypes.rst:1711 msgid "" @@ -2303,6 +2339,11 @@ msgid "" "is name of the COM method. *iid* is an optional pointer to the interface " "identifier which is used in extended error reporting." msgstr "" +"Renvoie une fonction qui appelle une méthode COM. *vtbl_index* est l'indice " +"de la fonction dans la table virtuelle, un petit entier positif. *name* est " +"le nom de la méthode COM. *iid* est un pointeur optionnel vers " +"l'identificateur de plateforme, qui est utilisé dans la remontée d'erreurs " +"étendue." #: library/ctypes.rst:1716 msgid "" @@ -2310,28 +2351,39 @@ msgid "" "COM interface as first argument, in addition to those parameters that are " "specified in the :attr:`argtypes` tuple." msgstr "" +"Les méthodes COM ont une convention d'appel particulière : elles requièrent " +"de passer un pointeur vers l'interface COM en premier argument, en sus des " +"arguments passés dans le *n*-uplet :attr:`argtypes`." #: library/ctypes.rst:1720 msgid "" "The optional *paramflags* parameter creates foreign function wrappers with " "much more functionality than the features described above." msgstr "" +"Le paramètre optionnel *paramflags* crée une fabrique de fonction externes " +"avec des fonctionnalités supplémentaires par rapport à celles décrites ci-" +"dessus." #: library/ctypes.rst:1723 msgid "*paramflags* must be a tuple of the same length as :attr:`argtypes`." -msgstr "" +msgstr "*paramflags* est un *n*-uplet de la même taille que :attr:`argtypes`." #: library/ctypes.rst:1725 msgid "" "Each item in this tuple contains further information about a parameter, it " "must be a tuple containing one, two, or three items." msgstr "" +"Chaque élément de ce *n*-uplet contient des informations supplémentaires sur " +"le paramètre correspondant. Ce doit être aussi un *n*-uplet, avec un, deux " +"ou trois éléments." #: library/ctypes.rst:1728 msgid "" "The first item is an integer containing a combination of direction flags for " "the parameter:" msgstr "" +"Le premier élément est un entier qui contient une combinaison de drapeaux " +"qui précisent le sens des paramètres (entrée ou sortie) :" #: library/ctypes.rst:1732 msgid "1" @@ -2339,7 +2391,7 @@ msgstr "1" #: library/ctypes.rst:1732 msgid "Specifies an input parameter to the function." -msgstr "" +msgstr "Paramètre d'entrée." #: library/ctypes.rst:1735 msgid "2" @@ -2347,7 +2399,7 @@ msgstr "2" #: library/ctypes.rst:1735 msgid "Output parameter. The foreign function fills in a value." -msgstr "" +msgstr "Paramètre de sortie. La fonction externe va modifier cette valeur." #: library/ctypes.rst:1738 msgid "4" @@ -2355,17 +2407,21 @@ msgstr "4" #: library/ctypes.rst:1738 msgid "Input parameter which defaults to the integer zero." -msgstr "" +msgstr "Paramètre d'entrée, valant 0 par défaut." #: library/ctypes.rst:1740 msgid "" "The optional second item is the parameter name as string. If this is " "specified, the foreign function can be called with named parameters." msgstr "" +"Le deuxième élément (optionnel) est une chaîne de caractères représentant le " +"nom du paramètre. Si cet élément est donné, la fonction externe pourra être " +"appelée avec des paramètres nommés." #: library/ctypes.rst:1743 msgid "The optional third item is the default value for this parameter." msgstr "" +"Le troisième élément (optionnel) est la valeur par défaut du paramètre." #: library/ctypes.rst:1745 msgid "" @@ -2373,14 +2429,20 @@ msgid "" "so that it supports default parameters and named arguments. The C " "declaration from the windows header file is this::" msgstr "" +"L'exemple suivant montre comment encapsuler la fonction Windows " +"``MessageBoxW`` afin que celle-ci prenne en charge des paramètres par défaut " +"et des arguments nommés. Sa déclaration C dans le fichier d'en-tête des " +"fenêtres est ::" #: library/ctypes.rst:1779 msgid "Here is the wrapping with :mod:`ctypes`::" -msgstr "" +msgstr "L'encapsulation :mod:`ctypes` correspondante est alors ::" #: library/ctypes.rst:1764 msgid "The ``MessageBox`` foreign function can now be called in these ways::" msgstr "" +"La fonction ``MessageBox`` peut désormais être appelée des manières " +"suivantes ::" #: library/ctypes.rst:1770 msgid "" @@ -2389,6 +2451,9 @@ msgid "" "copying them into ``RECT`` structure that the caller has to supply. Here is " "the C declaration::" msgstr "" +"L'exemple qui suit traite des paramètres en sortie. La fonction win32 " +"``GetWindowRect`` donne les dimensions d'une fenêtre en les copiant dans une " +"structure ``RECT`` que l'appelant doit fournir. Sa déclaration en C est ::" #: library/ctypes.rst:1788 msgid "" @@ -2397,6 +2462,11 @@ msgid "" "parameter values when there are more than one, so the GetWindowRect function " "now returns a RECT instance, when called." msgstr "" +"Les fonctions avec des paramètres en sortie renvoient automatiquement la " +"valeur du paramètre de sortie s'il n'y en a qu'un seul, ou un *n*-uplet avec " +"les valeurs de sortie de chaque paramètre s'il y en a plusieurs. Ici, la " +"fonction *GetWindowRect* renvoie donc une instance de *RECT* quand elle est " +"appelée." #: library/ctypes.rst:1793 msgid "" @@ -2406,6 +2476,11 @@ msgid "" "function could do the error checking, and raises an exception when the api " "call failed::" msgstr "" +"Il est possible de combiner des paramètres en sortie avec le protocole :attr:" +"`errcheck` pour post-traiter les sorties et faire de la vérification " +"d'erreur. La fonction de l'API win32 ``GetWindowRect`` renvoie un ``BOOL`` " +"pour indiquer le succès ou l'échec de l'exécution, donc cette fonction peut " +"vérifier le résultat et lever une exception quand l'appel à l'API a échoué ::" #: library/ctypes.rst:1806 msgid "" @@ -2415,6 +2490,12 @@ msgid "" "instead of a ``RECT`` instance, you can retrieve the fields in the function " "and return them instead, the normal processing will no longer take place::" msgstr "" +"Si la fonction :attr:`errcheck` renvoie le *n*-uplet passé en paramètre sans " +"rien y changer, :mod:`ctypes` continue l'exécution habituelle des paramètres " +"en sortie. Si on préfère renvoyer un *n*-uplet de coordonnées au lieu de " +"renvoyer une instance de ``RECT``, il faut récupérer les champs " +"correspondants et les renvoyer en retour. Dans ce cas, l'exécution " +"habituelle n'a plus lieu ::" #: library/ctypes.rst:1825 msgid "Utility functions" diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index 5c5fe855c5..84d9d844ac 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -239,7 +239,6 @@ msgstr "" "de :meth:`__hash__`." #: library/dataclasses.rst:139 -#, fuzzy msgid "" "If :meth:`__hash__` is not explicitly defined, or if it is set to ``None``, " "then :func:`dataclass` *may* add an implicit :meth:`__hash__` method. " @@ -250,11 +249,12 @@ msgid "" msgstr "" "Si :meth:`__hash__` n’est pas défini explicitement, ou s’il a pour valeur " "``None``, alors :func:`dataclass` *peut* ajouter une méthode :meth:" -"`__hash__` implicite. Bien que ce ne soit pas recommandé,, vous pouvez " +"`__hash__` implicite. Bien que ce ne soit pas recommandé, vous pouvez " "forcer :func:`dataclass` à créer une méthode :meth:`__hash__` en utilisant " "``unsafe_hash=True``. Cela pourrait être nécessaire si votre classe est " -"logiquement immuable mais qu’une mutation est tout de même possible. C’est " -"un cas très particulier qui doit être considéré avec la plus grande prudence." +"logiquement immuable mais qu’une mutation est tout de même possible. Il " +"s'agit là d'un cas particulier qui doit être considéré avec la plus grande " +"prudence." #: library/dataclasses.rst:146 msgid "" @@ -288,14 +288,13 @@ msgstr "" "basé sur les id)." #: library/dataclasses.rst:159 -#, fuzzy msgid "" "``frozen``: If true (the default is ``False``), assigning to fields will " "generate an exception. This emulates read-only frozen instances. If :meth:" "`__setattr__` or :meth:`__delattr__` is defined in the class, then :exc:" "`TypeError` is raised. See the discussion below." msgstr "" -"``frozen``: Si vrai (faux par défaut), assigner une valeur à un champ lèvera " +"*frozen* : si vrai (faux par défaut), assigner une valeur à un champ lève " "une exception. Cela simule le comportement des instances figées en lecture " "seule. Si la méthode :meth:`__setattr__` ou :meth:`__delattr__` est définie " "sur la classe, alors une :exc:`TypeError` est levée. Voir la discussion ci-" @@ -336,6 +335,11 @@ msgid "" "replace the default field value with a call to the provided :func:`field` " "function. For example::" msgstr "" +"Dans les cas les plus simples et courants, ce qui a été décrit jusqu'ici " +"suffit. Cependant, les classes de données possèdent des fonctionnalités " +"supplémentaires fondées sur des métadonnées propres à chaque champ. Pour " +"remplir ces métadonnées, il suffit de mettre un appel à la fonction :func:" +"`field` à la place de la valeur par défaut, comme dans cet exemple :" #: library/dataclasses.rst:196 msgid "" @@ -347,7 +351,7 @@ msgstr "" #: library/dataclasses.rst:202 msgid "The parameters to :func:`field` are:" -msgstr "" +msgstr "Les paramètres de :func:`field` sont :" #: library/dataclasses.rst:204 msgid "" @@ -355,6 +359,9 @@ msgid "" "This is needed because the :meth:`field` call itself replaces the normal " "position of the default value." msgstr "" +"*default* : s'il est fourni, il devient la valeur par défaut du champ. " +"L'appel à :meth:`field` est mis à la place normale de la valeur par défaut, " +"d'où la nécessité de ce paramètre." #: library/dataclasses.rst:208 msgid "" @@ -364,24 +371,36 @@ msgid "" "discussed below. It is an error to specify both ``default`` and " "``default_factory``." msgstr "" +"*default_factory* : s'il est fourni, ce doit être un objet appelable sans " +"argument. Il est alors appelé à chaque fois qu'il faut une valeur par défaut " +"pour le champ. Ceci permet, entre autres choses, de définir des champs dont " +"les valeurs par défaut sont muables. Une erreur se produit si *default* et " +"*default_factory* sont donnés tous les deux." #: library/dataclasses.rst:214 msgid "" "``init``: If true (the default), this field is included as a parameter to " "the generated :meth:`__init__` method." msgstr "" +"*init* : si vrai (par défaut), la méthode :meth:`__init__` générée possède " +"un paramètre correspondant à ce champ." #: library/dataclasses.rst:217 msgid "" "``repr``: If true (the default), this field is included in the string " "returned by the generated :meth:`__repr__` method." msgstr "" +"*repr* : si vrai (par défaut), le champ est inclus dans les chaînes " +"construites par la méthode :meth:`__repr__` générée." #: library/dataclasses.rst:220 msgid "" "``compare``: If true (the default), this field is included in the generated " "equality and comparison methods (:meth:`__eq__`, :meth:`__gt__`, et al.)." msgstr "" +"*compare* : si vrai (par défaut), le champ est considéré dans les " +"comparaisons d'égalité et d'inégalité dans les méthodes générées :meth:" +"`__eq__`, :meth:`__gt__`, etc." #: library/dataclasses.rst:224 msgid "" @@ -391,6 +410,12 @@ msgid "" "field should be considered in the hash if it's used for comparisons. " "Setting this value to anything other than ``None`` is discouraged." msgstr "" +"*hash* : ce paramètre est un booléen ou ``None``. La valeur ``False`` force " +"la prise en compte du champ dans la méthode :meth:`__hash__` générée, alors " +"que ``False`` force son exclusion. ``None`` revient à mettre la même valeur " +"que *compare*, ce qui est en général correct : il faut inclure dans le " +"hachage les champs employés pour les comparaisons. Il est déconseillé de " +"mettre ce paramètre à autre chose que ``None``." #: library/dataclasses.rst:231 msgid "" @@ -400,6 +425,12 @@ msgid "" "hash value. Even if a field is excluded from the hash, it will still be " "used for comparisons." msgstr "" +"Cependant, une raison légitime de mettre *hash* à ``False`` alors que " +"*compare* est à ``True`` est la concourance de trois facteurs : le champ est " +"coûteux à hacher ; il est nécessaire pour les comparaisons d'égalité ; et il " +"y a déjà d'autres champs qui participent au hachage des instances. À ce " +"moment, on peut alors se passer du champ dans le hachage tout en le faisant " +"participer aux comparaisons." #: library/dataclasses.rst:237 msgid "" @@ -410,6 +441,10 @@ msgid "" "Multiple third-parties can each have their own key, to use as a namespace in " "the metadata." msgstr "" +"*metadata* : ce paramètre est un tableau associatif (*mapping* en anglais). " +"La valeur par défaut de ``None`` est prise comme un dictionnaire vide. Le " +"tableau associatif devient accessible sur l'objet :class:`Field`, sous la " +"forme d'un :func:`~types.MappingProxyType` afin qu'il soit en lecture seule." #: library/dataclasses.rst:245 msgid "" @@ -421,12 +456,22 @@ msgid "" "fields, just as if the default value itself were specified. For example, " "after::" msgstr "" +"Si la valeur par défaut d'un champ est donnée dans un appel à :func:`field` " +"(et pas directement), l'attribut correspondant de la classe est remplacé par " +"cette valeur. Si le paramètre *default* n'est pas passé, l'attribut est " +"simplement supprimé. De cette manière, après le passage du décorateur :func:" +"`dataclass`, les attributs de la classe contiennent les valeurs par défaut " +"des champs exactement comme si elles avaient été définies directement. Par " +"exemple :" #: library/dataclasses.rst:261 msgid "" "The class attribute ``C.z`` will be ``10``, the class attribute ``C.t`` will " "be ``20``, and the class attributes ``C.x`` and ``C.y`` will not be set." msgstr "" +"Après l'exécution de ce code, l'attribut de classe ``C.z`` vaut ``10`` et " +"l'attribut ``C.t`` vaut ``20``, alors que les attributs ``C.x`` et ``C.y`` " +"n'existent pas." #: library/dataclasses.rst:267 msgid "" @@ -435,14 +480,19 @@ msgid "" "method (see below). Users should never instantiate a :class:`Field` object " "directly. Its documented attributes are:" msgstr "" +"Les objets :class:`Field` contiennent des informations sur les champs. Ils " +"sont créés en interne, et on y accède à l'aide de la méthode au niveau du " +"module :func:`fields` (voir plus bas). Les utilisateurs ne doivent jamais " +"instancier un objet :class:`Field` eux-mêmes. Les attributs documentés sont " +"les suivants :" #: library/dataclasses.rst:272 msgid "``name``: The name of the field." -msgstr "" +msgstr "*name* : le nom du champ ;" #: library/dataclasses.rst:274 msgid "``type``: The type of the field." -msgstr "" +msgstr "*type* : le type associé au champ par l'annotation ;" #: library/dataclasses.rst:276 msgid "" @@ -456,6 +506,8 @@ msgid "" "Other attributes may exist, but they are private and must not be inspected " "or relied on." msgstr "" +"D'autres attributs peuvent exister, mais ils sont privés et ne sont pas " +"censés être inspectés. Le code ne doit jamais reposer sur eux." #: library/dataclasses.rst:285 msgid "" @@ -464,6 +516,11 @@ msgid "" "Raises :exc:`TypeError` if not passed a dataclass or instance of one. Does " "not return pseudo-fields which are ``ClassVar`` or ``InitVar``." msgstr "" +"Renvoie un *n*-uplet d'objets :class:`Field` correspondant aux champs de " +"l'argument, à l'exclusion des pseudo-champs ``ClassVar`` ou ``InitVar``. " +"L'argument peut être soit une classe de données, soit une instance d'une " +"telle classe ; si ce n'est pas le cas, une exception :exc:`TypeError` est " +"levée." #: library/dataclasses.rst:292 msgid "" @@ -486,7 +543,7 @@ msgstr "" #: library/dataclasses.rst:321 msgid "Continuing from the previous example::" -msgstr "" +msgstr "Pour continuer l'exemple précédent :" #: library/dataclasses.rst:330 msgid "" @@ -507,10 +564,14 @@ msgid "" "`dataclass` function to convert that class to a dataclass. This function is " "provided as a convenience. For example::" msgstr "" +"Cette fonction est pratique mais pas absolument nécessaire, puisqu'il suffit " +"de créer par un moyen quelconque une classe avec l'attribut " +"``__annotation__`` et de lui appliquer la fonction :func:`dataclass`, qui la " +"convertit en une classe de données. Par exemple, ceci :" #: library/dataclasses.rst:351 msgid "Is equivalent to::" -msgstr "" +msgstr "est équivalent à ::" #: library/dataclasses.rst:364 msgid "" @@ -526,6 +587,9 @@ msgid "" "of the dataclass. This ensures that :meth:`__post_init__`, if present, is " "also called." msgstr "" +"L'objet renvoyé est créé à l'aide de la méthode :meth:`__init__` de la " +"classe de données, ce qui garantit que :meth:`__post_init__` est appelée (si " +"elle existe)." #: library/dataclasses.rst:373 msgid "" @@ -533,12 +597,17 @@ msgid "" "on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:" "`__init__` and :meth:`__post_init__`." msgstr "" +"Si un champ d'initialisation (voir plus bas) n'a pas de valeur par défaut, " +"il faut l'inclure dans l'appel à :func:`replace` afin qu'il soit passé à :" +"meth:`__init__` et :meth:`__post_init__`." #: library/dataclasses.rst:377 msgid "" "It is an error for ``changes`` to contain any fields that are defined as " "having ``init=False``. A :exc:`ValueError` will be raised in this case." msgstr "" +"Si une clé de *changes* correspond à un champ défini avec ``init=False``, :" +"exc:`ValueError` est levée." #: library/dataclasses.rst:381 msgid "" @@ -550,12 +619,21 @@ msgid "" "perhaps a custom ``replace()`` (or similarly named) method which handles " "instance copying." msgstr "" +"Prenez garde aux champs définis avec ``init=False`` dans un appel à :func:" +"`replace`. Ils ne sont pas copiés automatiquement de l'instance source. " +"C'est le rôle de :meth:`__post_init__` de les initialiser — ou pas. Les " +"champs avec ``init=False`` doivent rarement être utilisés et seulement à bon " +"escient. Si vous en avez, il peut être sage de traiter la copie des " +"instances par des constructeurs de classe alternatifs, ou bien une méthode " +"personnalisée ``replace()`` (ou un nom similaire)." #: library/dataclasses.rst:392 msgid "" "Return ``True`` if its parameter is a dataclass or an instance of one, " "otherwise return ``False``." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si l'argument est soit une classe de données, soit une " +"instance d'une telle classe. Sinon, renvoie ``False``." #: library/dataclasses.rst:395 msgid "" @@ -563,10 +641,13 @@ msgid "" "dataclass itself), then add a further check for ``not isinstance(obj, " "type)``::" msgstr "" +"Pour vérifier qu'un objet *obj* est une instance d'une classe de données, et " +"non pas lui-même une classe de données, ajoutez le test ``not " +"isinstance(obj, type)`` ::" #: library/dataclasses.rst:403 msgid "Post-init processing" -msgstr "" +msgstr "Post-initialisation" #: library/dataclasses.rst:405 msgid "" @@ -577,12 +658,21 @@ msgid "" "order they were defined in the class. If no :meth:`__init__` method is " "generated, then :meth:`__post_init__` will not automatically be called." msgstr "" +"Après avoir initialisé l'objet, la méthode :meth:`__init__` générée appelle " +"la méthode :meth:`__post_init__`, si elle est définie. :meth:`__post_init__` " +"est habituellement appelée avec un simple ``self.__post_init__()``. " +"Cependant, si la classe comporte des champs d'initialisation (voir plus " +"bas), leurs valeurs sont aussi passées à :meth:`__post_init__` telles " +"qu'elles ont été fournies à :meth:`__init__`. Si la classe est créée avec " +"``init=False``, :meth:`__post_init__` n'est jamais appelée automatiquement." #: library/dataclasses.rst:413 msgid "" "Among other uses, this allows for initializing field values that depend on " "one or more other fields. For example::" msgstr "" +"Cette méthode permet, entre autres, d'initialiser des champs qui dépendent " +"d'autres champs. Par exemple :" #: library/dataclasses.rst:425 msgid "" @@ -590,10 +680,14 @@ msgid "" "meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` " "handles ``init=False`` fields." msgstr "" +"Voir la section plus bas à propos des variables d'initialisation pour les " +"moyens de passer des paramètres à :meth:`__post_init__`. Voir également " +"l'avertissement sur le traitement par :func:`replace` des champs définis " +"avec ``init=False``." #: library/dataclasses.rst:430 msgid "Class variables" -msgstr "" +msgstr "Variables de classe" #: library/dataclasses.rst:432 msgid "" @@ -607,7 +701,7 @@ msgstr "" #: library/dataclasses.rst:441 msgid "Init-only variables" -msgstr "" +msgstr "Variables d'initialisation" #: library/dataclasses.rst:443 msgid "" @@ -626,16 +720,20 @@ msgid "" "For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value " "is not provided when creating the class::" msgstr "" +"On peut par exemple imaginer un champ initialisé à partir d'une base de " +"données s'il n'a pas reçu de valeur explicite :" #: library/dataclasses.rst:468 msgid "" "In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` " "and ``j``, but not for ``database``." msgstr "" +"Ici, :func:`fields` renvoie des objets :class:`Field` correspondant à ``i`` " +"et à ``j``, mais pas à ``database``." #: library/dataclasses.rst:472 msgid "Frozen instances" -msgstr "" +msgstr "Instances figées" #: library/dataclasses.rst:474 msgid "" @@ -645,6 +743,11 @@ msgid "" "meth:`__delattr__` methods to the class. These methods will raise a :exc:" "`FrozenInstanceError` when invoked." msgstr "" +"Bien qu'il ne soit pas possible de créer des objets Python strictement " +"immuables, on peut rendre les instances d'une classe de données quasi " +"immuables en passant ``frozen=True`` au décorateur :meth:`dataclass`, ce qui " +"lui fait générer des méthodes :meth:`__setattr__` et :meth:`__delattr__`. " +"Celles-ci lèvent systématiquement l'exception :exc:`FrozenInstanceError`." #: library/dataclasses.rst:480 msgid "" @@ -652,6 +755,9 @@ msgid "" "`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :" "meth:`object.__setattr__`." msgstr "" +"Les performances sont légèrement moins bonnes avec ``frozen=True`` car :meth:" +"`__init__` doit passer par :meth:`object.__setattr__` au lieu de simples " +"affectations pour initialiser les champs." #: library/dataclasses.rst:485 msgid "Inheritance" @@ -668,20 +774,30 @@ msgid "" "ordered mapping of fields. Because the fields are in insertion order, " "derived classes override base classes. An example::" msgstr "" +"Au moment de la création d'une classe de données, le décorateur :meth:" +"`dataclass` parcourt toutes les classes mères dans l'ordre inverse de " +"résolution des méthodes (donc en commençant par :class:`object`). À chaque " +"fois qu'une classe de données est rencontrée, ses champs sont insérés dans " +"un tableau associatif ordonné. Pour finir, les champs de la classe elle-même " +"sont rajoutés. Toutes les méthodes générées utilisent en interne ce même " +"tableau associatif. Puisqu'il est ordonné, les champs des classes filles " +"écrasent ceux des classes mères. Voici un exemple :" #: library/dataclasses.rst:507 msgid "" "The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type " "of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``." msgstr "" +"La liste finale des champs contient, dans l'ordre, ``x``, ``y``, ``z``. Le " +"type de ``x`` est ``int``, comme déclaré dans ``C``." #: library/dataclasses.rst:510 msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::" -msgstr "" +msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``C`` ressemble à :" #: library/dataclasses.rst:515 msgid "Default factory functions" -msgstr "" +msgstr "Fabriques de valeurs par défaut" #: library/dataclasses.rst:517 msgid "" @@ -689,6 +805,9 @@ msgid "" "arguments when a default value for the field is needed. For example, to " "create a new instance of a list, use::" msgstr "" +"Le paramètre facultatif *default_factory* de :func:`field` est une fonction " +"qui est appelée sans argument pour fournir des valeurs par défaut. Par " +"exemple, voici comment donner la valeur par défaut d'une liste vide :" #: library/dataclasses.rst:523 msgid "" @@ -697,30 +816,38 @@ msgid "" "will always be called from the generated :meth:`__init__` function. This " "happens because there is no other way to give the field an initial value." msgstr "" +"Si un champ avec fabrique est exclu de :meth:`__init__` (par " +"``init=False``), alors la fabrique est appelée par :meth:`__init__` pour " +"chaque nouvelle instance, puisque c'est le seul moyen d'obtenir une valeur à " +"laquelle initialiser le champ." #: library/dataclasses.rst:530 msgid "Mutable default values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs par défaut muables" #: library/dataclasses.rst:532 msgid "" "Python stores default member variable values in class attributes. Consider " "this example, not using dataclasses::" msgstr "" +"En Python, les valeurs par défaut des attributs sont stockées dans des " +"attributs de la classe. Observez cet exemple, sans classe de données :" #: library/dataclasses.rst:547 msgid "" "Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable " "``x``, as expected." msgstr "" +"Comme attendu, les deux instances de ``C`` partagent le même objet pour " +"l'attribut ``x``." #: library/dataclasses.rst:550 msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::" -msgstr "" +msgstr "Avec les classes de données, si ce code était valide :" #: library/dataclasses.rst:558 msgid "it would generate code similar to::" -msgstr "" +msgstr "il générerait un code équivalent à :" #: library/dataclasses.rst:569 msgid "" @@ -739,6 +866,8 @@ msgid "" "Using default factory functions is a way to create new instances of mutable " "types as default values for fields::" msgstr "" +"Pour qu'un champ d'un type muable soit par défaut initialisé à un nouvel " +"objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique :" #: library/dataclasses.rst:589 msgid "Exceptions" @@ -750,3 +879,6 @@ msgid "" "is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``. It is a " "subclass of :exc:`AttributeError`." msgstr "" +"Sous-classe de :exc:`AttributeError`, levée lorsqu'une méthode :meth:" +"`__setattr__` ou :meth:`__delattr__` définie implicitement est appelée dans " +"une classe de données définie avec ``frozen=True``." diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 64245cd334..6ad3e81bc8 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -25,23 +25,21 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/datetime.py`" #: library/datetime.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times." -msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :" +msgstr "" +"Le module :mod:`datetime` fournit des classes permettant de manipuler les " +"dates et les heures." #: library/datetime.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation " "is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation." msgstr "" -"Le module :mod:`datetime` fournit des classes pour manipuler de façon simple " -"ou plus complexe des dates et des heures. Bien que les calculs de date et " -"d'heure sont gérés, l'implémentation est essentiellement tournée vers " -"l'efficacité pour extraire des attributs pour les manipuler et les formater " -"pour l'affichage. Pour d'autres fonctionnalités associées, voir aussi les " -"modules :mod:`time` et :mod:`calendar`." +"Bien que les calculs de date et d'heure sont gérés, l'attention lors de " +"l'implémentation s'est essentiellement portée sur l'efficacité de " +"l'extraction des attributs en vue de leur manipulation et formatage pour " +"l'affichage." #: library/datetime.rst:25 msgid "Module :mod:`calendar`" @@ -60,9 +58,8 @@ msgid "Time access and conversions." msgstr "Accès aux données d'horaires et aux conversions associées." #: library/datetime.rst:30 -#, fuzzy msgid "Package `dateutil `_" -msgstr "`dateutil.tz `_" +msgstr "Paquet `dateutil `_" #: library/datetime.rst:31 msgid "Third-party library with expanded time zone and parsing support." @@ -71,21 +68,19 @@ msgstr "" "l'analyse de dates sous forme textuelle." #: library/datetime.rst:36 -#, fuzzy msgid "Aware and Naive Objects" -msgstr "Pour un objet avisé :" +msgstr "Objets avisés et naïfs" #: library/datetime.rst:38 -#, fuzzy msgid "" "Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive\" depending " "on whether or not they include timezone information." msgstr "" "Les objets *date* et *time* peuvent être classés comme « avisés » ou " -"« naïfs »." +"« naïfs » selon qu'ils contiennent ou non des informations sur le fuseau " +"horaire." #: library/datetime.rst:41 -#, fuzzy msgid "" "With sufficient knowledge of applicable algorithmic and political time " "adjustments, such as time zone and daylight saving time information, an " @@ -93,14 +88,13 @@ msgid "" "object represents a specific moment in time that is not open to " "interpretation. [#]_" msgstr "" -"Un objet avisé possède suffisamment de connaissance des règles à appliquer " -"et des politiques d'ajustement de l'heure comme les informations sur les " -"fuseaux horaires et l'heure d'été pour se situer de façon relative par " -"rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour représenté " -"un moment précis de l'histoire qui n'est pas ouvert à l'interprétation [#]_." +"Un objet **avisé** possède suffisamment de connaissance des règles à " +"appliquer et des politiques d'ajustement de l'heure comme les informations " +"sur les fuseaux horaires et l'heure d'été pour se situer de façon relative " +"par rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour " +"représenter un instant précis qui n'est pas ouvert à l'interprétation [#]_." #: library/datetime.rst:47 -#, fuzzy msgid "" "A **naive** object does not contain enough information to unambiguously " "locate itself relative to other date/time objects. Whether a naive object " @@ -110,7 +104,7 @@ msgid "" "objects are easy to understand and to work with, at the cost of ignoring " "some aspects of reality." msgstr "" -"Un objet naïf ne comporte pas assez d'informations pour se situer sans " +"Un objet **naïf** ne comporte pas assez d'informations pour se situer sans " "ambiguïté par rapport à d'autres objets *date/time*. Le fait qu'un objet " "naïf représente un Temps universel coordonné (UTC), une heure locale ou une " "heure dans un autre fuseau horaire dépend complètement du programme, tout " @@ -135,7 +129,6 @@ msgstr "" "horaire, et si l'heure d'été est en vigueur." #: library/datetime.rst:60 -#, fuzzy msgid "" "Only one concrete :class:`tzinfo` class, the :class:`timezone` class, is " "supplied by the :mod:`datetime` module. The :class:`timezone` class can " @@ -145,20 +138,14 @@ msgid "" "across the world are more political than rational, change frequently, and " "there is no standard suitable for every application aside from UTC." msgstr "" -"Pour les applications qui nécessitent des objets avisés, les objets :class:`." -"datetime` et :class:`.time` ont un attribut optionnel d'information sur le " -"fuseau horaire, :attr:`!tzinfo`, qui peut être réglé sur une instance d'une " -"sous-classe de la classe abstraite :class:`tzinfo`. Ces objets :class:" -"`tzinfo` regroupent l'information à propos du décalage avec le temps UTC, le " -"nom du fuseau horaire, et si l'heure d'été est effective. Notez qu'une " -"seule classe concrète :class:`tzinfo`, la classe :class:`timezone`, est " -"proposée par le module :mod:`datetime`. La classe :class:`timezone` " -"représente des fuseaux horaires simples avec un décalage fixe par rapport à " -"UTC, comme UTC lui-même ou les fuseaux EST et EDT d'Amérique du Nord. Gérer " -"des fuseaux horaires d'un niveau de détails plus avancé est à la charge de " -"l'application. Les règles d'ajustement du temps à travers le monde sont " -"plus politiques que rationnelles, changent fréquemment, et il n'y a pas de " -"standard qui vaille pour toute application, en dehors d'UTC." +"Notez qu'une seule classe concrète :class:`tzinfo`, la classe :class:" +"`timezone`, est proposée par le module :mod:`datetime`. La classe :class:" +"`timezone` représente des fuseaux horaires simples avec un décalage fixe par " +"rapport à UTC, comme UTC lui-même ou les fuseaux EST et EDT d'Amérique du " +"Nord. Gérer des fuseaux horaires d'un niveau de détails plus avancé est à la " +"charge de l'application. Les règles d'ajustement du temps à travers le monde " +"sont plus politiques que rationnelles, changent fréquemment, et il n'y a pas " +"de standard qui vaille pour toute application, en dehors d'UTC." #: library/datetime.rst:69 msgid "Constants" @@ -199,7 +186,6 @@ msgstr "" "`month` et :attr:`day`." #: library/datetime.rst:98 -#, fuzzy msgid "" "An idealized time, independent of any particular day, assuming that every " "day has exactly 24\\*60\\*60 seconds. (There is no notion of \"leap " @@ -208,7 +194,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un temps idéalisé, indépendant d'une date particulière, en supposant qu'une " "journée est composée d'exactement 24\\*60\\*60 secondes (il n'y a pas ici de " -"notion de \"seconde bissextile\"). Attributs : :attr:`hour`, :attr:" +"notion de « seconde intercalaire »). Attributs : :attr:`hour`, :attr:" "`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` et :attr:`tzinfo`." #: library/datetime.rst:107 @@ -296,10 +282,11 @@ msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive." msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs." #: library/datetime.rst:163 -#, fuzzy msgid "" "An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or naive." -msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs." +msgstr "" +"Un objet du type :class:`.time` ou :class:`.datetime` peut être avisé ou " +"naïf." #: library/datetime.rst:165 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" @@ -338,12 +325,11 @@ msgid "Otherwise, *t* is naive." msgstr "Autrement, *t* est naïf." #: library/datetime.rst:179 -#, fuzzy msgid "" "The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` " "objects." msgstr "" -"La distinction entre naïf et avisé ne s'applique pas aux objets de type :" +"La distinction entre avisé et naïf ne s'applique pas aux objets de type :" "class:`timedelta`." #: library/datetime.rst:185 @@ -369,13 +355,12 @@ msgstr "" "positifs ou négatifs." #: library/datetime.rst:195 -#, fuzzy msgid "" "Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments " "are converted to those units:" msgstr "" "Seuls les *jours*, les *secondes* et les *microsecondes* sont stockés en " -"interne. Tous les paramètres sont convertis dans ces unités :" +"interne. Tous les paramètres sont convertis dans ces unités :" #: library/datetime.rst:198 msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds." @@ -424,7 +409,6 @@ msgstr "" "attributs résultants ::" #: library/datetime.rst:228 -#, fuzzy msgid "" "If any argument is a float and there are fractional microseconds, the " "fractional microseconds left over from all arguments are combined and their " @@ -434,8 +418,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si l'un des arguments est un flottant et qu'il y a des microsecondes " "décimales, les microsecondes décimales laissées par les arguments sont " -"combinées et leur somme est arrondie à la microseconde la plus proche (en " -"arrondissant les demis vers le nombre pair). Si aucun argument n'est " +"combinées et leur somme est arrondie à la microseconde la plus proche (en " +"arrondissant les demis vers le nombre pair). Si aucun argument n'est " "flottant, les processus de conversion et de normalisation seront exacts (pas " "d'informations perdues)." @@ -728,15 +712,14 @@ msgstr "" "*-timedelta.max* n'est pas représentable avec un objet :class:`timedelta`." #: library/datetime.rst:361 -#, fuzzy msgid "" "String representations of :class:`timedelta` objects are normalized " "similarly to their internal representation. This leads to somewhat unusual " "results for negative timedeltas. For example::" msgstr "" "La représentation en chaîne de caractères des objets :class:`timedelta` est " -"normalisée similairement à leur représentation interne. Cela amène à des " -"résultats inhabituels pour des *timedeltas* négatifs. Par exemple ::" +"normalisée similairement à leur représentation interne. Cela amène à des " +"résultats inhabituels pour des *timedeltas* négatifs. Par exemple ::" #: library/datetime.rst:371 msgid "" @@ -760,7 +743,6 @@ msgstr "" "`date` et :class:`datetime` (voir ci-dessous)." #: library/datetime.rst:379 -#, fuzzy msgid "" "Floor division and true division of a :class:`timedelta` object by another :" "class:`timedelta` object are now supported, as are remainder operations and " @@ -769,15 +751,16 @@ msgid "" msgstr "" "La division entière et la vraie division d'un objet :class:`timedelta` par " "un autre :class:`timedelta` sont maintenant gérées, comme le sont les " -"opérations de reste euclidien et la fonction :func:`divmod`. La vraie " +"opérations de reste euclidien et la fonction :func:`divmod`. La vraie " "division et la multiplication d'un objet :class:`timedelta` par un :class:" "`float` sont maintenant implémentées." #: library/datetime.rst:386 -#, fuzzy msgid "" "Comparisons of :class:`timedelta` objects are supported, with some caveats." -msgstr "Renvoie un objet :class:`timedelta` avec la même valeur. (2)" +msgstr "" +"Les comparaisons des objets :class:`timedelta` sont gérées, avec quelques " +"réserves." #: library/datetime.rst:388 msgid "" @@ -798,15 +781,12 @@ msgstr "" "`TypeError` est levée ::" #: library/datetime.rst:410 -#, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, a :class:`timedelta` object is considered to be true if " "and only if it isn't equal to ``timedelta(0)``." msgstr "" -"Les objets :class:`timedelta` sont :term:`hashable` (utilisables comme clés " -"de dictionnaires), implémentent le protocole *pickle* et, dans un contexte " -"booléen, un :class:`timedelta` est considéré vrai si et seulement si il " -"n'est pas égal à ``timedelta(0)``." +"Dans les contextes booléens, un objet :class:`timedelta` est considéré comme " +"vrai si et seulement s'il n'est pas égal à ``timedelta(0)``." #: library/datetime.rst:622 library/datetime.rst:1779 msgid "Instance methods:" @@ -833,18 +813,16 @@ msgstr "" "microsecondes." #: library/datetime.rst:427 -#, fuzzy msgid "Examples of usage: :class:`timedelta`" -msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" +msgstr "Exemples d'utilisation de la classe :class:`timedelta` :" #: library/datetime.rst:429 msgid "An additional example of normalization::" msgstr "Un exemple supplémentaire de normalisation ::" #: library/datetime.rst:441 -#, fuzzy msgid "Examples of :class:`timedelta` arithmetic::" -msgstr "Objets :class:`timedelta` ::" +msgstr "Exemples d'arithmétique avec la classe :class:`timedelta` ::" #: library/datetime.rst:460 msgid ":class:`date` Objects" @@ -869,13 +847,12 @@ msgstr "" "de l'année 1 est appelé jour numéro 2, et ainsi de suite. [#]_" #: library/datetime.rst:471 -#, fuzzy msgid "" "All arguments are required. Arguments must be integers, in the following " "ranges:" msgstr "" -"Tous les arguments sont requis. Les arguments peuvent être des entiers, " -"dans les intervalles suivant :" +"Tous les arguments sont requis. Les arguments peuvent être des entiers, dans " +"les intervalles suivants :" #: library/datetime.rst:474 msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``" @@ -905,11 +882,8 @@ msgid "Return the current local date." msgstr "Renvoie la date locale courante." #: library/datetime.rst:487 -#, fuzzy msgid "This is equivalent to ``date.fromtimestamp(time.time())``." -msgstr "" -"Renvoie la date locale courante. Cela est équivalent à ``date." -"fromtimestamp(time.time())``." +msgstr "Cela est équivalent à ``date.fromtimestamp(time.time())``." #: library/datetime.rst:491 msgid "" @@ -920,7 +894,6 @@ msgstr "" "renvoyée par :func:`time.time`." #: library/datetime.rst:494 -#, fuzzy msgid "" "This may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is out of the range of " "values supported by the platform C :c:func:`localtime` function, and :exc:" @@ -929,14 +902,12 @@ msgid "" "that include leap seconds in their notion of a timestamp, leap seconds are " "ignored by :meth:`fromtimestamp`." msgstr "" -"Renvoie la date locale correspondant à l'horodatage (*timestamp* en anglais) " -"*POSIX*, tel que renvoyé par :func:`time.time`. Elle peut lever une :exc:" -"`OverflowError`, si l'horodatage est en dehors des bornes gérées par la " -"fonction C :c:func:`localtime` de la plateforme, et une :exc:`OSError` en " -"cas d'échec de :c:func:`localtime`. Il est commun d'être restreint aux " -"années entre 1970 et 2038. Notez que sur les systèmes non *POSIX* qui " -"incluent les secondes de décalage dans leur notion d'horodatage, ces " -"secondes sont ignorées par :meth:`fromtimestamp`." +"Elle peut lever une :exc:`OverflowError`, si l'horodatage est en dehors des " +"bornes gérées par la fonction C :c:func:`localtime` de la plateforme, et " +"une :exc:`OSError` en cas d'échec de :c:func:`localtime`. Il est commun " +"d'être restreint aux années entre 1970 et 2038. Notez que sur les systèmes " +"non *POSIX* qui incluent les secondes intercalaires dans leur notion " +"d'horodatage, ces secondes sont ignorées par :meth:`fromtimestamp`." #: library/datetime.rst:501 msgid "" @@ -951,26 +922,20 @@ msgstr "" "plutôt qu'une :exc:`ValueError` en cas d'échec de :c:func:`localtime`." #: library/datetime.rst:510 -#, fuzzy msgid "" "Return the date corresponding to the proleptic Gregorian ordinal, where " "January 1 of year 1 has ordinal 1." msgstr "" "Renvoie la date correspondant à l'ordinal grégorien proleptique, où le 1er " -"janvier de l'an 1 a l'ordinal 1. :exc:`ValueError` est levée à moins que " -"``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. Pour toute date *d*, ``date." -"fromordinal(d.toordinal()) == d``." +"janvier de l'an 1 a l'ordinal 1." #: library/datetime.rst:513 -#, fuzzy msgid "" ":exc:`ValueError` is raised unless ``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. " "For any date *d*, ``date.fromordinal(d.toordinal()) == d``." msgstr "" -"Renvoie la date correspondant à l'ordinal grégorien proleptique, où le 1er " -"janvier de l'an 1 a l'ordinal 1. :exc:`ValueError` est levée à moins que " -"``1 <= ordinal <= date.max.toordinal()``. Pour toute date *d*, ``date." -"fromordinal(d.toordinal()) == d``." +":exc:`ValueError` est levée à moins que ``1 <= ordinal <= date.max." +"toordinal()``. Pour toute date *d*, ``date.fromordinal(d.toordinal()) == d``." #: library/datetime.rst:520 #, fuzzy @@ -1067,7 +1032,6 @@ msgstr "" "*date2* dans le temps. (4)" #: library/datetime.rst:596 -#, fuzzy msgid "" "*date2* is moved forward in time if ``timedelta.days > 0``, or backward if " "``timedelta.days < 0``. Afterward ``date2 - date1 == timedelta.days``. " @@ -1076,7 +1040,7 @@ msgid "" "`MINYEAR` or larger than :const:`MAXYEAR`." msgstr "" "*date2* est déplacée en avant dans le temps si ``timedelta.days > 0``, ou en " -"arrière si ``timedelta.days < 0``. Après quoi ``date2 - date1 == timedelta." +"arrière si ``timedelta.days < 0``. Après quoi ``date2 - date1 == timedelta." "days``. ``timedelta.seconds`` et ``timedelta.microseconds`` sont ignorés. " "Une :exc:`OverflowError` est levée si ``date2.year`` devait être inférieure " "à :const:`MINYEAR` ou supérieure à :const:`MAXYEAR`." @@ -1086,17 +1050,15 @@ msgid "``timedelta.seconds`` and ``timedelta.microseconds`` are ignored." msgstr "``timedelta.seconds`` et ``timedelta.microseconds`` sont ignorés." #: library/datetime.rst:606 -#, fuzzy msgid "" "This is exact, and cannot overflow. timedelta.seconds and timedelta." "microseconds are 0, and date2 + timedelta == date1 after." msgstr "" -"Cela est exact, et ne peut pas dépasser les bornes. ``timedelta.seconds`` " -"et ``timedelta.microseconds`` valent ``0``, et ``date2 + timedelta == " -"date1`` après cela." +"Cela est exact, et ne peut pas provoquer de débordement. ``timedelta." +"seconds`` et ``timedelta.microseconds`` valent ``0``, et ``date2 + timedelta " +"== date1`` après cela." #: library/datetime.rst:610 -#, fuzzy msgid "" "In other words, ``date1 < date2`` if and only if ``date1.toordinal() < date2." "toordinal()``. Date comparison raises :exc:`TypeError` if the other " @@ -1112,29 +1074,26 @@ msgstr "" "< date2.toordinal()``. La comparaison de dates lève une :exc:`TypeError` si " "l'autre opérande n'est pas un objet :class:`date`. Cependant, " "``NotImplemented`` est renvoyé à la place si l'autre opérande a un attribut :" -"meth:`timetuple`. Cela permet à d'autres types d'objets dates d'avoir une " +"meth:`timetuple`. Cela permet à d'autres types d'objets dates d'avoir une " "chance d'implémenter une comparaison entre types différents. Sinon, quand un " "objet :class:`date` est comparé à un objet d'un type différent, une :exc:" -"`TypeError` est levée à moins que la comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces " +"`TypeError` est levée à moins que la comparaison soit ``==`` ou ``!=``. Ces " "derniers cas renvoient respectivement :const:`False` et :const:`True`." #: library/datetime.rst:620 -#, fuzzy msgid "" "In Boolean contexts, all :class:`date` objects are considered to be true." msgstr "" -"Dans un contexte booléen, un objet :class:`.time` est toujours considéré " +"Dans des contextes booléens, tous les objets :class:`date` sont considérés " "comme vrai." #: library/datetime.rst:626 -#, fuzzy msgid "" "Return a date with the same value, except for those parameters given new " "values by whichever keyword arguments are specified." msgstr "" "Renvoie une date avec la même valeur, excepté pour les valeurs spécifiées " -"par arguments nommés. Par exemple, si ``d == date(2002, 12, 31)``, alors " -"``d.replace(day=26) == date(2002, 12, 26)``." +"par arguments nommés." #: library/datetime.rst:1822 #, fuzzy @@ -1168,14 +1127,13 @@ msgstr "" "`er` janvier." #: library/datetime.rst:653 -#, fuzzy msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date, where January 1 of year " "1 has ordinal 1. For any :class:`date` object *d*, ``date.fromordinal(d." "toordinal()) == d``." msgstr "" "Renvoie l'ordinal grégorien proleptique de la date, où le 1er janvier de " -"l'an 1 a l'ordinal 1. Pour tout objet :class:`date` *d*, ``date." +"l'an 1 a l'ordinal 1. Pour tout objet :class:`date` *d*, ``date." "fromordinal(d.toordinal()) == d``." #: library/datetime.rst:660 @@ -1212,7 +1170,6 @@ msgstr "" "grégorien. [#]_" #: library/datetime.rst:678 -#, fuzzy msgid "" "The ISO year consists of 52 or 53 full weeks, and where a week starts on a " "Monday and ends on a Sunday. The first week of an ISO year is the first " @@ -1221,30 +1178,26 @@ msgid "" "Gregorian year." msgstr "" "Une année ISO est composée de 52 ou 53 semaines pleines, où chaque semaine " -"débute un lundi et se termine un dimanche. La première semaine d'une année " +"débute un lundi et se termine un dimanche. La première semaine d'une année " "ISO est la première semaine calendaire (grégorienne) de l'année comportant " -"un jeudi. Elle est appelée la semaine numéro 1, et l'année ISO de ce " -"mercredi est la même que son année grégorienne." +"un jeudi. Elle est appelée la semaine numéro 1, et l'année ISO de ce jeudi " +"est la même que son année Grégorienne." #: library/datetime.rst:683 -#, fuzzy msgid "" "For example, 2004 begins on a Thursday, so the first week of ISO year 2004 " "begins on Monday, 29 Dec 2003 and ends on Sunday, 4 Jan 2004::" msgstr "" "Par exemple, l'année 2004 débute un jeudi, donc la première semaine de " "l'année ISO 2004 débute le lundi 29 décembre 2003 et se termine le dimanche " -"4 janvier 2004, ainsi ``date(2003, 12, 29).isocalendar() == (2004, 1, 1)`` " -"et ``date(2004, 1, 4).isocalendar() == (2004, 1, 7)`` ::" +"4 janvier 2004 ::" #: library/datetime.rst:694 -#, fuzzy msgid "" "Return a string representing the date in ISO 8601 format, ``YYYY-MM-DD``::" msgstr "" "Renvoie une chaîne de caractères représentant la date au format ISO 8601, " -"\"YYYY-MM-DD\". Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == " -"'2002-12-04'`` ::" +"\"YYYY-MM-DD\" ::" #: library/datetime.rst:700 msgid "This is the inverse of :meth:`date.fromisoformat`." @@ -1263,17 +1216,13 @@ msgid "``d.ctime()`` is equivalent to::" msgstr "``d.ctime()`` est équivalent à ::" #: library/datetime.rst:719 -#, fuzzy msgid "" "on platforms where the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time." "ctime` invokes, but which :meth:`date.ctime` does not invoke) conforms to " "the C standard." msgstr "" -"Renvoie une chaîne de caractères représentant la date, par exemple " -"``date(2002, 12, 4).ctime() == 'Wed Dec 4 00:00:00 2002'``. ``d.ctime()`` " -"est équivalent à ``time.ctime(time.mktime(d.timetuple()))`` sur les " -"plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time.ctime` " -"invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C." +"sur les plateformes où la fonction C native :c:func:`ctime` (que :func:`time." +"ctime` invoque, mais pas :meth:`date.ctime`) est conforme au standard C." #: library/datetime.rst:726 msgid "" @@ -1301,61 +1250,54 @@ msgstr "" "behavior`." #: library/datetime.rst:741 -#, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`date`" -msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" +msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" #: library/datetime.rst:743 msgid "Example of counting days to an event::" msgstr "Exemple de décompte des jours avant un évènement ::" #: library/datetime.rst:761 -#, fuzzy msgid "More examples of working with :class:`date`:" -msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" +msgstr "Plus d'exemples avec la classe :class:`date` :" #: library/datetime.rst:810 msgid ":class:`.datetime` Objects" msgstr "Objets :class:`.datetime`" #: library/datetime.rst:812 -#, fuzzy msgid "" "A :class:`.datetime` object is a single object containing all the " "information from a :class:`date` object and a :class:`.time` object." msgstr "" -"Les objets :class:`.datetime` peuvent être utilisés comme clés de " -"dictionnaires. Dans les contextes booléens, tous les objets :class:`." -"datetime` sont considérés vrais." +"Un objet :class:`.datetime` est un seul et même objet contenant toute " +"l'information d'un objet :class:`date` et d'un objet :class:`time`." #: library/datetime.rst:815 -#, fuzzy msgid "" "Like a :class:`date` object, :class:`.datetime` assumes the current " "Gregorian calendar extended in both directions; like a :class:`.time` " "object, :class:`.datetime` assumes there are exactly 3600\\*24 seconds in " "every day." msgstr "" -"Un objet :class:`.datetime` est un objet comportant toutes les informations " -"d'un objet :class:`date` et d'un objet :class:`.time`. Comme un objet :class:" -"`date`, un objet :class:`.datetime` utilise l'actuel calendrier Grégorien " -"étendu vers le passé et le futur ; comme un objet ``time``, un objet :class:" -"`.datetime` suppose qu'il y a exactement 3600\\*24 secondes chaque jour." +"Comme un objet :class:`date`, un objet :class:`.datetime` utilise le " +"calendrier Grégorien actuel étendu vers le passé et le futur ; comme un " +"objet :class:`.time`, un objet :class:`.datetime` suppose qu'il y a " +"exactement 3600\\*24 secondes chaque jour." #: library/datetime.rst:819 msgid "Constructor:" msgstr "Constructeur :" #: library/datetime.rst:823 -#, fuzzy msgid "" "The *year*, *month* and *day* arguments are required. *tzinfo* may be " "``None``, or an instance of a :class:`tzinfo` subclass. The remaining " "arguments must be integers in the following ranges:" msgstr "" -"Les arguments *year*, *month* et *day* sont requis. *tzinfo* peut être " -"``None``, ou une instance d'une sous-classe de :class:`tzinfo`. Les " -"arguments restant doivent être des nombres, dans les intervalles suivants :" +"Les arguments *year*, *month* et *day* sont requis. *tzinfo* peut être " +"``None`` ou une instance d'une sous-classe de :class:`tzinfo`. Les arguments " +"restant doivent être des nombres, dans les intervalles suivants :" #: library/datetime.rst:827 msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``," @@ -1418,31 +1360,26 @@ msgid "Return the current local date and time." msgstr "Renvoie la date et l'heure locale actuelle." #: library/datetime.rst:860 -#, fuzzy msgid "" "If optional argument *tz* is ``None`` or not specified, this is like :meth:" "`today`, but, if possible, supplies more precision than can be gotten from " "going through a :func:`time.time` timestamp (for example, this may be " "possible on platforms supplying the C :c:func:`gettimeofday` function)." msgstr "" -"Renvoie la date et l'heure courantes locales. Si l'argument optionnel *tz* " -"est ``None`` ou n'est pas spécifié, la méthode est similaire à :meth:" -"`today`, mais, si possible, apporte plus de précisions que ce qui peut être " -"trouvé à travers un horodatage :func:`time.time` (par exemple, cela peut " -"être possible sur des plateformes fournissant la fonction C :c:func:" -"`gettimeofday`)." +"Si l'argument optionnel *tz* est ``None`` ou n'est pas spécifié, la méthode " +"est similaire à :meth:`today`, mais, si possible, apporte plus de précisions " +"que ce qui peut être trouvé à travers un horodatage :func:`time.time` (par " +"exemple, cela peut être possible sur des plateformes fournissant la fonction " +"C :c:func:`gettimeofday`)." #: library/datetime.rst:866 -#, fuzzy msgid "" "If *tz* is not ``None``, it must be an instance of a :class:`tzinfo` " "subclass, and the current date and time are converted to *tz*’s time zone." msgstr "" "Si *tz* n'est pas ``None``, il doit être une instance d'une sous-classe :" "class:`tzinfo`, et la date et l'heure courantes sont converties vers le " -"fuseau horaire *tz*. Dans ce cas le résultat est équivalent à ``tz." -"fromutc(datetime.utcnow().replace(tzinfo=tz))``. Voir aussi :meth:`today`, :" -"meth:`utcnow`." +"fuseau horaire *tz*." #: library/datetime.rst:869 msgid "This function is preferred over :meth:`today` and :meth:`utcnow`." @@ -1454,17 +1391,15 @@ msgstr "" "Renvoie la date et l'heure UTC actuelle, avec :attr:`.tzinfo` ``None``." #: library/datetime.rst:876 -#, fuzzy msgid "" "This is like :meth:`now`, but returns the current UTC date and time, as a " "naive :class:`.datetime` object. An aware current UTC datetime can be " "obtained by calling ``datetime.now(timezone.utc)``. See also :meth:`now`." msgstr "" -"Renvoie la date et l'heure UTC courantes, avec :attr:`.tzinfo` à ``None``. " "C'est semblable à :meth:`now`, mais renvoie la date et l'heure UTC " -"courantes, comme un objet :class:`.datetime` naïf. Un *datetime* UTC " -"courant avisé peut être obtenu en appelant ``datetime.now(timezone.utc)``. " -"Voir aussi :meth:`now`." +"courantes, comme un objet :class:`.datetime` naïf. Un *datetime* UTC courant " +"avisé peut être obtenu en appelant ``datetime.now(timezone.utc)``. Voir " +"aussi :meth:`now`." #: library/datetime.rst:882 msgid "" @@ -1493,18 +1428,15 @@ msgstr "" "datetime` renvoyé est naïf." #: library/datetime.rst:895 -#, fuzzy msgid "" "If *tz* is not ``None``, it must be an instance of a :class:`tzinfo` " "subclass, and the timestamp is converted to *tz*’s time zone." msgstr "" "Si *tz* n'est pas ``None``, il doit être une instance d'une sous-classe :" "class:`tzinfo`, et l'horodatage (*timestamp* en anglais) est converti vers " -"le fuseau horaire *tz*. Dans ce cas le résultat est équivalent à ``tz." -"fromutc(datetime.utcfromtimestamp(timestamp).replace(tzinfo=tz))``." +"le fuseau horaire *tz*." #: library/datetime.rst:898 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`fromtimestamp` may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is " "out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` " @@ -1524,8 +1456,8 @@ msgstr "" "*POSIX* qui incluent les secondes intercalaires dans leur notion " "d'horodatage, les secondes intercalaires sont ignorées par :meth:" "`fromtimestamp`, et il est alors possible d'avoir deux horodatages différant " -"d'une seconde produisant un objet :class:`.datetime` identique. Voir aussi :" -"meth:`utcfromtimestamp`." +"d'une seconde produisant un objet :class:`.datetime` identique. Cette " +"méthode est préférée à :meth:`utcfromtimestamp`." #: library/datetime.rst:909 msgid "" @@ -1555,19 +1487,16 @@ msgstr "" "avec :attr:`.tzinfo` ``None`` (l'objet résultant est naïf)." #: library/datetime.rst:924 -#, fuzzy msgid "" "This may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is out of the range of " "values supported by the platform C :c:func:`gmtime` function, and :exc:" "`OSError` on :c:func:`gmtime` failure. It's common for this to be restricted " "to years in 1970 through 2038." msgstr "" -"Renvoie le :class:`.datetime` UTC correspondant à l'horodatage (*timestamp* " -"en anglais) *POSIX*, avec :attr:`.tzinfo` à ``None``. Cela peut lever une :" -"exc:`OverflowError`, si l'horodatage est en dehors de l'intervalle de " -"valeurs gérées par la fonction C :c:func:`gmtime` de la plateforme, et une :" -"exc:`OSError` en cas d'échec de :c:func:`gmtime`. Il est courant d'être " -"restreint aux années de 1970 à 2038." +"Cela peut lever une :exc:`OverflowError`, si l'horodatage est en dehors de " +"l'intervalle de valeurs gérées par la fonction C :c:func:`gmtime` de la " +"plateforme, et une :exc:`OSError` en cas d'échec de :c:func:`gmtime`. Il est " +"courant d'être restreint aux années de 1970 à 2038." #: library/datetime.rst:929 msgid "To get an aware :class:`.datetime` object, call :meth:`fromtimestamp`::" @@ -1618,7 +1547,6 @@ msgstr "" "exc:`ValueError` en cas d'échec de :c:func:`gmtime`." #: library/datetime.rst:958 -#, fuzzy msgid "" "Return the :class:`.datetime` corresponding to the proleptic Gregorian " "ordinal, where January 1 of year 1 has ordinal 1. :exc:`ValueError` is " @@ -1629,11 +1557,10 @@ msgstr "" "Renvoie le :class:`.datetime` correspondant à l'ordinal du calendrier " "grégorien proleptique, où le 1er janvier de l'an 1 a l'ordinal 1. Une :exc:" "`ValueError` est levée à moins que ``1 <= ordinal <= datetime.max." -"toordinal()``. Les heures, minutes, secondes et microsecondes du résultat " +"toordinal()``. Les heures, minutes, secondes et microsecondes du résultat " "valent toutes 0, et :attr:`.tzinfo` est ``None``." #: library/datetime.rst:966 -#, fuzzy msgid "" "Return a new :class:`.datetime` object whose date components are equal to " "the given :class:`date` object's, and whose time components are equal to the " @@ -1642,21 +1569,20 @@ msgid "" "the :attr:`~.time.tzinfo` attribute of the *time* argument is used." msgstr "" "Renvoie un nouvel objet :class:`.datetime` dont les composants de date sont " -"égaux à ceux de l'objet :class:`date` donné, et donc les composants de temps " -"sont égaux à ceux de l'objet :class:`time` donné. Si l'argument *tzinfo* " -"est fourni, sa valeur est utilisée pour initialiser l'attribut :attr:`." -"tzinfo` du résultat, autrement l'attribut :attr:`~.time.tzinfo` de " -"l'argument *time* est utilisé." +"égaux à ceux de l'objet :class:`date` donné, et dont les composants de temps " +"sont égaux à ceux de l'objet :class:`time` donné. Si l'argument *tzinfo* est " +"fourni, sa valeur est utilisée pour initialiser l'attribut :attr:`.tzinfo` " +"du résultat, autrement l'attribut :attr:`~.time.tzinfo` de l'argument *time* " +"est utilisé." #: library/datetime.rst:973 -#, fuzzy msgid "" "For any :class:`.datetime` object *d*, ``d == datetime.combine(d.date(), d." "time(), d.tzinfo)``. If date is a :class:`.datetime` object, its time " "components and :attr:`.tzinfo` attributes are ignored." msgstr "" "Pour tout objet :class:`.datetime` *d*`, ``d == datetime.combine(d.date(), d." -"time(), d.tzinfo)``. Si *date* est un objet :class:`.datetime`, ses " +"time(), d.tzinfo)``. Si *date* est un objet :class:`.datetime`, ses " "composants de temps et attributs :attr:`.tzinfo` sont ignorés." #: library/datetime.rst:978 @@ -1726,19 +1652,16 @@ msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" #: library/datetime.rst:1037 -#, fuzzy msgid "" ":exc:`ValueError` is raised if the date_string and format can't be parsed " "by :func:`time.strptime` or if it returns a value which isn't a time tuple. " "For a complete list of formatting directives, see :ref:`strftime-strptime-" "behavior`." msgstr "" -"Renvoie un :class:`.datetime` correspondant à la chaîne *date_string*, " -"analysée conformément à *format*. Cela est équivalent à ``datetime(*(time." -"strptime(date_string, format)[0:6]))``. Une :exc:`ValueError` est levée si " -"*date_string* et *format* ne peuvent être analysée par :func:`time.strptime` " -"ou si elle renvoie une valeur qui n'est pas un *tuple-temps*. Pour une liste " -"complète des directives de formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." +"Une :exc:`ValueError` est levée si *date_string* et *format* ne peuvent être " +"analysés par :func:`time.strptime` ou si elle renvoie une valeur qui n'est " +"pas un *n*-uplet de temps. Pour une liste complète des directives de " +"formatage, voir :ref:`strftime-strptime-behavior`." #: library/datetime.rst:1048 msgid "" @@ -1785,7 +1708,6 @@ msgstr "" "class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné." #: library/datetime.rst:1712 -#, fuzzy msgid "" "In ``[0, 1]``. Used to disambiguate wall times during a repeated interval. " "(A repeated interval occurs when clocks are rolled back at the end of " @@ -1793,9 +1715,9 @@ msgid "" "decreased for political reasons.) The value 0 (1) represents the earlier " "(later) of the two moments with the same wall time representation." msgstr "" -"``0`` ou ``1``. Utilisé pour désambiguïser les heures dans un intervalle " -"répété. (Un intervalle répété apparaît quand l'horloge est retardée à la " -"fin de l'heure d'été ou quand le décalage UTC du fuseau courant et " +"Dans ``[0, 1]``. Utilisé pour désambiguïser les heures dans un intervalle " +"répété. (Un intervalle répété apparaît quand l'horloge est retardée à la fin " +"de l'heure d'été ou quand le décalage horaire UTC du fuseau courant est " "décrémenté pour des raisons politiques.) La valeur 0 (1) représente le plus " "ancien (récent) des deux moments représentés par la même heure." @@ -2204,24 +2126,22 @@ msgstr "" "pouvez utiliser :meth:`.datetime.timetuple`." #: library/datetime.rst:1345 -#, fuzzy msgid "" "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date. The same as ``self." "date().toordinal()``." msgstr "" -"Renvoie l'ordinal du calendrier géorgien proleptique de cette date. " +"Renvoie l'ordinal du calendrier grégorien proleptique de cette date. " "Identique à ``self.date().toordinal()``." #: library/datetime.rst:1350 -#, fuzzy msgid "" "Return POSIX timestamp corresponding to the :class:`.datetime` instance. The " "return value is a :class:`float` similar to that returned by :func:`time." "time`." msgstr "" -"Renvoie l'horodatage (*timestamp* en anglais) *POSIX* correspondant à " -"l'instance :class:`.datetime`. La valeur renvoyée est un :class:`float` " -"similaire à ceux renvoyés par :func:`time.time`." +"Renvoie l'horodatage *POSIX* correspondant à l'instance :class:`.datetime`. " +"La valeur renvoyée est un :class:`float` similaire à ceux renvoyés par :func:" +"`time.time`." #: library/datetime.rst:1354 #, fuzzy @@ -2301,12 +2221,9 @@ msgstr "" "la semaine ISO). Identique à ``self.date().isocalendar()``." #: library/datetime.rst:1407 -#, fuzzy msgid "Return a string representing the date and time in ISO 8601 format:" msgstr "" -"Renvoie une chaîne représentant la date et l'heure au format ISO 8601, *YYYY-" -"MM-DDTHH:MM:SS.ffffff* ou, si :attr:`microsecond` vaut 0, *YYYY-MM-DDTHH:MM:" -"SS*" +"Renvoie une chaîne représentant la date et l'heure au format ISO 8601 :" #: library/datetime.rst:1409 msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" @@ -2317,13 +2234,12 @@ msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0" msgstr "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, si :attr:`microsecond` vaut 0" #: library/datetime.rst:1412 -#, fuzzy msgid "" "If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a string is appended, giving " "the UTC offset:" msgstr "" -"Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, :meth:`dst` ne doit pas non " -"plus renvoyer ``None``." +"Si :meth:`utcoffset` ne renvoie pas ``None``, une chaîne est ajoutée, " +"donnant le décalage UTC :" #: library/datetime.rst:1415 msgid "" @@ -2340,14 +2256,13 @@ msgstr "" "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, si :attr:`microsecond` vaut 0" #: library/datetime.rst:1427 -#, fuzzy msgid "" "The optional argument *sep* (default ``'T'``) is a one-character separator, " "placed between the date and time portions of the result. For example::" msgstr "" -"L'argument optionnel *sep* (valant par défaut ``'T'``) est un séparateur " -"d'un caractère, placé entre les portions du résultat correspondant à la date " -"et à l'heure. Par exemple ::" +"L'argument optionnel *sep* (par défaut ``'T'``) est un séparateur d'un " +"caractère, placé entre les portions du résultat correspondant à la date et à " +"l'heure. Par exemple ::" #: library/datetime.rst:1802 msgid "" @@ -2368,15 +2283,14 @@ msgstr "" "``'microseconds'`` sinon." #: library/datetime.rst:1808 -#, fuzzy msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit ``HH`` format." -msgstr "``'hours'`` : Inclut :attr:`hour` au format à deux chiffres HH." +msgstr "``'hours'`` : Inclut :attr:`hour` au format à deux chiffres ``HH``." #: library/datetime.rst:1809 -#, fuzzy msgid "" "``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in ``HH:MM`` format." -msgstr "``'minutes'`` : Inclut :attr:`hour` et :attr:`minute` au format HH:MM." +msgstr "" +"``'minutes'`` : Inclut :attr:`hour` et :attr:`minute` au format ``HH:MM``." #: library/datetime.rst:1810 #, fuzzy @@ -2407,10 +2321,9 @@ msgid "Excluded time components are truncated, not rounded." msgstr "Les composants de temps exclus sont tronqués et non arrondis." #: library/datetime.rst:1459 -#, fuzzy msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument::" msgstr "" -"Une :exc:`ValueError` sera levée en cas d'argument *timespec* invalide ::" +"Une :exc:`ValueError` est levée en cas d'argument *timespec* invalide ::" #: library/datetime.rst:1833 msgid "Added the *timespec* argument." @@ -2475,14 +2388,12 @@ msgstr "" "behavior`." #: library/datetime.rst:1514 -#, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`.datetime`" -msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" +msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`.datetime` :" #: library/datetime.rst:1516 -#, fuzzy msgid "Examples of working with :class:`~datetime.datetime` objects:" -msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* :" +msgstr "Exemples d'utilisation des objets :class:`~datetime.datetime` :" #: library/datetime.rst:1569 msgid "" @@ -2670,12 +2581,9 @@ msgstr "" "des données de temps." #: library/datetime.rst:1795 -#, fuzzy msgid "Return a string representing the time in ISO 8601 format, one of:" msgstr "" -"Renvoie une chaîne de caractères représentant la date au format ISO 8601, " -"\"YYYY-MM-DD\". Par exemple, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == " -"'2002-12-04'``." +"Renvoie une chaîne de caractères représentant la date au format ISO 8601 :" #: library/datetime.rst:1797 msgid "``HH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0" @@ -2768,14 +2676,12 @@ msgstr "" "renvoie pas ``None`` ou une chaîne de caractères." #: library/datetime.rst:1884 -#, fuzzy msgid "Examples of Usage: :class:`.time`" -msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :" +msgstr "Exemples d'utilisation de :class:`.time`" #: library/datetime.rst:1886 -#, fuzzy msgid "Examples of working with a :class:`.time` object::" -msgstr "Exemples d'utilisation des objets *datetime* ::" +msgstr "Exemples d'utilisation de l'objet :class:`.time` ::" #: library/datetime.rst:1917 msgid ":class:`tzinfo` Objects" @@ -3372,13 +3278,12 @@ msgid "Always returns ``None``." msgstr "Renvoie toujours ``None``." #: library/datetime.rst:2253 -#, fuzzy msgid "" "Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`." "datetime` instance, with ``tzinfo`` set to ``self``." msgstr "" -"Renvoie ``dt + offset``. L'argument *dt* doit être une instance avisée de :" -"class:`datetime`, avec ``tzinfo`` valant ``self``." +"Renvoie ``dt + offset``. L'argument *dt* doit être une instance avisée de :" +"class:`.datetime`, avec ``tzinfo`` valant ``self``." #: library/datetime.rst:2260 msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``." @@ -3421,14 +3326,12 @@ msgstr "" "`strftime` et :meth:`strptime` :" #: library/datetime.rst:2283 -#, fuzzy msgid "``strftime``" -msgstr "``str(t)``" +msgstr "``strftime``" #: library/datetime.rst:2283 -#, fuzzy msgid "``strptime``" -msgstr "``str(t)``" +msgstr "``strptime``" #: library/datetime.rst:2285 msgid "Usage" @@ -3450,9 +3353,8 @@ msgid "Type of method" msgstr "Type de méthode" #: library/datetime.rst:2287 -#, fuzzy msgid "Instance method" -msgstr "Méthodes de l'instance :" +msgstr "Méthode d'instance" #: library/datetime.rst:2287 msgid "Class method" @@ -3463,43 +3365,37 @@ msgid "Method of" msgstr "Méthode de" #: library/datetime.rst:2289 -#, fuzzy msgid ":class:`date`; :class:`.datetime`; :class:`.time`" -msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)" +msgstr ":class:`date` ; :class:`.datetime` ; :class:`.time`" #: library/datetime.rst:2289 -#, fuzzy msgid ":class:`.datetime`" -msgstr "Objets :class:`.datetime`" +msgstr ":class:`.datetime`" #: library/datetime.rst:2291 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: library/datetime.rst:2291 -#, fuzzy msgid "``strftime(format)``" -msgstr "``str(t)``" +msgstr "``strftime(format)``" #: library/datetime.rst:2291 msgid "``strptime(date_string, format)``" msgstr "``strptime(date_string, format)``" #: library/datetime.rst:2296 -#, fuzzy msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Format Codes" -msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" +msgstr "Codes de formatage de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`" #: library/datetime.rst:2298 -#, fuzzy msgid "" "The following is a list of all the format codes that the 1989 C standard " "requires, and these work on all platforms with a standard C implementation." msgstr "" "La liste suivante est la liste de tous les codes de formatage requis par le " "standard C (version 1989), ils fonctionnent sur toutes les plateformes " -"possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du " -"standard C a ajouté des codes de formatage additionnels." +"possédant une implémentation de C standard." #: library/datetime.rst:2405 msgid "Directive" @@ -3732,13 +3628,12 @@ msgid "``%z``" msgstr "``%z``" #: library/datetime.rst:2359 -#, fuzzy msgid "" "UTC offset in the form ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (empty string if the object is " "naive)." msgstr "" -"Décalage UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si l'instance " -"est naïve)." +"Décalage horaire UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si " +"l'instance est naïve)." #: library/datetime.rst:2359 msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216" diff --git a/library/dbm.po b/library/dbm.po index 9c0ab6e398..dac69e8c04 100644 --- a/library/dbm.po +++ b/library/dbm.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/dbm.rst:121 msgid "Module :mod:`shelve`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`shelve`" #: ../Doc/library/dbm.rst:122 msgid "Persistence module which stores non-string data." diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index d0e1da10b6..60820755fb 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -708,24 +708,33 @@ msgid "" "otherwise. Currently, a :class:`Decimal` instance is always canonical, so " "this operation always returns :const:`True`." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'argument est sous forme canonique et :const:" +"`False` sinon. Actuellement, une instance :class:`Decimal` est toujours " +"canonique, donc cette opération renvoie toujours :const:`True`." #: library/decimal.rst:616 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a finite number, and :const:`False` " "if the argument is an infinity or a NaN." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'argument est un nombre fini et :const:`False` si " +"l'argument est un infini ou NaN." #: library/decimal.rst:621 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is either positive or negative infinity " "and :const:`False` otherwise." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'argument est un infini positif ou négatif et :" +"const:`False` sinon." #: library/decimal.rst:626 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a (quiet or signaling) NaN and :" "const:`False` otherwise." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'argument est un NaN (signalétique ou silencieux) " +"et :const:`False` sinon." #: library/decimal.rst:631 msgid "" @@ -738,18 +747,24 @@ msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a quiet NaN, and :const:`False` " "otherwise." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'argument est un NaN silencieux et :const:`False` " +"sinon." #: library/decimal.rst:641 msgid "" "Return :const:`True` if the argument has a negative sign and :const:`False` " "otherwise. Note that zeros and NaNs can both carry signs." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'argument est négatif et :const:`False` sinon. " +"Notez que les zéros et les NaNs peuvent être signés." #: library/decimal.rst:646 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a signaling NaN and :const:`False` " "otherwise." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'argument est un NaN signalétique et :const:" +"`False` sinon." #: library/decimal.rst:651 msgid "" @@ -762,18 +777,24 @@ msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a (positive or negative) zero and :" "const:`False` otherwise." msgstr "" +"Renvoie :const:`True` si l'argument est un zéro (positif ou négatif) et :" +"const:`False` sinon." #: library/decimal.rst:661 msgid "" "Return the natural (base e) logarithm of the operand. The result is " "correctly rounded using the :const:`ROUND_HALF_EVEN` rounding mode." msgstr "" +"Renvoie le logarithme naturel (base e) de l'opérande. Le résultat est " +"arrondi avec le mode :const:`ROUND_HALF_EVEN`." #: library/decimal.rst:666 msgid "" "Return the base ten logarithm of the operand. The result is correctly " "rounded using the :const:`ROUND_HALF_EVEN` rounding mode." msgstr "" +"Renvoie le logarithme en base 10 de l'opérande. Le résultat est arrondi avec " +"le mode :const:`ROUND_HALF_EVEN`." #: library/decimal.rst:671 msgid "" @@ -876,7 +897,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:757 msgid "``\"-Infinity\"``, indicating that the operand is negative infinity." -msgstr "" +msgstr "``\"-Infinity\"``, indiquant que l'opérande est l'infini négatif ;" #: library/decimal.rst:758 msgid "" @@ -890,11 +911,11 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:760 msgid "``\"-Zero\"``, indicating that the operand is a negative zero." -msgstr "" +msgstr "``\"-Zero\"``, indiquant que l'opérande est un zéro négatif ;" #: library/decimal.rst:761 msgid "``\"+Zero\"``, indicating that the operand is a positive zero." -msgstr "" +msgstr "``\"+Zero\"``, indiquant que l'opérande est un zéro positif ;" #: library/decimal.rst:762 msgid "" @@ -908,15 +929,19 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:764 msgid "``\"+Infinity\"``, indicating that the operand is positive infinity." -msgstr "" +msgstr "``\"+Infinity\"``, indiquant que l'opérande est l'infini positif ;" #: library/decimal.rst:765 msgid "``\"NaN\"``, indicating that the operand is a quiet NaN (Not a Number)." msgstr "" +"``\"NaN\"``, indiquant que l'opérande est un NaN (*Not a Number*, pas un " +"nombre) silencieux ;" #: library/decimal.rst:766 msgid "``\"sNaN\"``, indicating that the operand is a signaling NaN." msgstr "" +"``\"sNaN\"``, indiquant que l'opérande est un NaN (*Not a Number*, pas un " +"nombre) signalétique." #: library/decimal.rst:770 msgid "" @@ -1325,7 +1350,7 @@ msgstr "Renvoie la valeur absolue de *x*." #: library/decimal.rst:1135 msgid "Return the sum of *x* and *y*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la somme de *x* et *y*." #: library/decimal.rst:1140 msgid "Returns the same Decimal object *x*." @@ -1354,23 +1379,23 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1170 msgid "Returns a copy of *x* with the sign inverted." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une copie de *x* mais de signe opposé." #: library/decimal.rst:1175 msgid "Copies the sign from *y* to *x*." -msgstr "" +msgstr "Copie le signe de *y* vers *x*." #: library/decimal.rst:1180 msgid "Return *x* divided by *y*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie *x* divisé par *y*." #: library/decimal.rst:1185 msgid "Return *x* divided by *y*, truncated to an integer." -msgstr "" +msgstr "Renvoie *x* divisé par *y*, tronqué comme entier." #: library/decimal.rst:1190 msgid "Divides two numbers and returns the integer part of the result." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la partie entière de la division entre deux nombres." #: library/decimal.rst:1195 msgid "Returns `e ** x`." @@ -1378,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1200 msgid "Returns *x* multiplied by *y*, plus *z*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie *x* multiplié par *y*, plus *z*." #: library/decimal.rst:1205 msgid "Returns ``True`` if *x* is canonical; otherwise returns ``False``." @@ -1390,11 +1415,13 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1215 msgid "Returns ``True`` if *x* is infinite; otherwise returns ``False``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est infini et ``False`` sinon." #: library/decimal.rst:1220 msgid "Returns ``True`` if *x* is a qNaN or sNaN; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Renvoie ``True`` si *x* est un NaN (silencieux ou signalétique) et ``False`` " +"sinon." #: library/decimal.rst:1225 msgid "" @@ -1403,16 +1430,16 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1230 msgid "Returns ``True`` if *x* is a quiet NaN; otherwise returns ``False``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est un NaN silencieux et ``False`` sinon." #: library/decimal.rst:1235 msgid "Returns ``True`` if *x* is negative; otherwise returns ``False``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est négatif et ``False`` sinon." #: library/decimal.rst:1240 msgid "" "Returns ``True`` if *x* is a signaling NaN; otherwise returns ``False``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est un NaN signalétique et ``False`` sinon." #: library/decimal.rst:1245 msgid "Returns ``True`` if *x* is subnormal; otherwise returns ``False``." @@ -1420,15 +1447,15 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1250 msgid "Returns ``True`` if *x* is a zero; otherwise returns ``False``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est un zéro et ``False`` sinon." #: library/decimal.rst:1255 msgid "Returns the natural (base e) logarithm of *x*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le logarithme naturel (en base e) de *x*." #: library/decimal.rst:1260 msgid "Returns the base 10 logarithm of *x*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le logarithme en base 10 de *x*." #: library/decimal.rst:1265 msgid "Returns the exponent of the magnitude of the operand's MSD." @@ -1452,7 +1479,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1290 msgid "Compares two values numerically and returns the maximum." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le maximum entre les deux valeurs numériques." #: library/decimal.rst:1305 msgid "Compares the values numerically with their sign ignored." @@ -1468,7 +1495,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1315 msgid "Return the product of *x* and *y*." -msgstr "" +msgstr "Renvoie la multiplication de *x* avec *y*." #: library/decimal.rst:1320 msgid "Returns the largest representable number smaller than *x*." @@ -1484,7 +1511,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1335 msgid "Reduces *x* to its simplest form." -msgstr "" +msgstr "Réduit *x* à sa forme la plus simple." #: library/decimal.rst:1340 msgid "Returns an indication of the class of *x*." @@ -1535,11 +1562,11 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1372 msgid "``y`` must be nonnegative" -msgstr "" +msgstr "``y`` ne doit pas être négatif ;" #: library/decimal.rst:1373 msgid "at least one of ``x`` or ``y`` must be nonzero" -msgstr "" +msgstr "au moins l'un de ``x`` ou ``y`` doit être différent de zéro ;" #: library/decimal.rst:1374 msgid "``modulo`` must be nonzero and have at most 'precision' digits" @@ -1560,11 +1587,11 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1391 msgid "Just returns 10, as this is Decimal, :)" -msgstr "" +msgstr "Renvoie 10 car c'est Decimal, :)" #: library/decimal.rst:1396 msgid "Returns the remainder from integer division." -msgstr "" +msgstr "Donne le reste de la division entière." #: library/decimal.rst:1398 msgid "" @@ -1584,7 +1611,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1415 msgid "Returns ``True`` if the two operands have the same exponent." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si les deux opérandes ont le même exposant." #: library/decimal.rst:1420 msgid "Returns the first operand after adding the second value its exp." @@ -1619,6 +1646,9 @@ msgid "" "The constants in this section are only relevant for the C module. They are " "also included in the pure Python version for compatibility." msgstr "" +"Les constantes de cette section ne sont pertinentes que pour le module C. " +"Elles sont aussi incluses pour le compatibilité dans la version en Python " +"pur." #: library/decimal.rst:1467 msgid "32-bit" @@ -1656,6 +1686,8 @@ msgstr ":const:`-1999999999999999997`" msgid "" "The value is ``True``. Deprecated, because Python now always has threads." msgstr "" +"La valeur est ``True``. Déprécié, parce que maintenant Python possède " +"toujours des fils d'exécution." #: library/decimal.rst:1487 msgid "" @@ -1671,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1495 msgid "Rounding modes" -msgstr "" +msgstr "Modes d'arrondi" #: library/decimal.rst:1499 msgid "Round towards :const:`Infinity`." @@ -1709,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1534 msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Signaux" #: library/decimal.rst:1536 msgid "" @@ -1783,7 +1815,7 @@ msgstr "" #: library/decimal.rst:1602 msgid "Numerical overflow." -msgstr "" +msgstr "Débordement numérique." #: library/decimal.rst:1604 msgid "" @@ -2041,6 +2073,8 @@ msgid "" "Q. Once I have valid two place inputs, how do I maintain that invariant " "throughout an application?" msgstr "" +"Q. Une fois que mes entrées sont à deux décimales valides, comment maintenir " +"cet invariant dans l'application ?" #: library/decimal.rst:2019 msgid "" @@ -2049,12 +2083,20 @@ msgid "" "division and non-integer multiplication, will change the number of decimal " "places and need to be followed-up with a :meth:`quantize` step:" msgstr "" +"R. Certaines opérations comme l'addition, la soustraction et la " +"multiplication par un entier préservent automatiquement la virgule fixe. " +"D'autres opérations, comme la division et la multiplication par des non-" +"entiers, changent le nombre de décimales et doivent être suivies d'une " +"étape :meth:`quantize` :" #: library/decimal.rst:2037 msgid "" "In developing fixed-point applications, it is convenient to define functions " "to handle the :meth:`quantize` step:" msgstr "" +"Lors du développement d'applications en virgule fixe, il est pratique de " +"définir des fonctions pour gérer cette étape de quantification par :meth:" +"`quantize` :" #: library/decimal.rst:2050 msgid "" diff --git a/library/doctest.po b/library/doctest.po index f6dc1f3439..cdda6fa46c 100644 --- a/library/doctest.po +++ b/library/doctest.po @@ -16,12 +16,11 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:2 msgid ":mod:`doctest` --- Test interactive Python examples" -msgstr "" +msgstr ":mod:`doctest` — Exemples de tests interactifs en Python" #: library/doctest.rst:12 -#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`" -msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/doctest.py`" #: library/doctest.rst:16 msgid "" @@ -29,18 +28,27 @@ msgid "" "interactive Python sessions, and then executes those sessions to verify that " "they work exactly as shown. There are several common ways to use doctest:" msgstr "" +"Le module :mod:`doctest` cherche des extraits de texte ressemblant à des " +"sessions Python interactives avant de les exécuter, de façon à vérifier que " +"le fonctionnement correspond exactement à la description. Voici quelques cas " +"d'utilisation de *doctest* :" #: library/doctest.rst:20 msgid "" "To check that a module's docstrings are up-to-date by verifying that all " "interactive examples still work as documented." msgstr "" +"Vérifier que les *docstrings* d'un module sont à jour en vérifiant que tous " +"les exemples interactifs fonctionnent toujours tels que décrits." #: library/doctest.rst:23 msgid "" "To perform regression testing by verifying that interactive examples from a " "test file or a test object work as expected." msgstr "" +"Réaliser un test de régression en vérifiant que les exemples interactifs " +"provenant d'un fichier de test ou d'un objet de test fonctionnent comme " +"prévu." #: library/doctest.rst:26 msgid "" @@ -49,16 +57,22 @@ msgid "" "text are emphasized, this has the flavor of \"literate testing\" or " "\"executable documentation\"." msgstr "" +"Rédiger de la documentation sous forme de tutoriel pour un paquet, avec une " +"abondance d'exemples ayant des entrées et des sorties. On pourrait voir ça " +"comme des tests « dans le texte » ou de la « documentation exécutable », " +"selon le point de vue." #: library/doctest.rst:31 msgid "Here's a complete but small example module::" -msgstr "" +msgstr "Voici un petit exemple d'un module qui soit tout de même complet ::" #: library/doctest.rst:88 msgid "" "If you run :file:`example.py` directly from the command line, :mod:`doctest` " "works its magic:" msgstr "" +"L'exécution du fichier :file:`example.py` directement à partir de la ligne " +"de commande démontre la magie de :mod:`doctest` :" #: library/doctest.rst:96 msgid "" @@ -66,10 +80,14 @@ msgid "" "Pass ``-v`` to the script, and :mod:`doctest` prints a detailed log of what " "it's trying, and prints a summary at the end:" msgstr "" +"Il n'y a pas de sortie ! C'est normal, cela signifie que tous les exemples " +"fonctionnent. Passez ``-v`` au script pour que :mod:`doctest` affiche un " +"journal détaillé de ce qui a été essayé, avant d'afficher un résumé à la " +"fin :" #: library/doctest.rst:114 msgid "And so on, eventually ending with:" -msgstr "" +msgstr "Et ainsi de suite, jusqu'à ce qu'on atteigne :" #: library/doctest.rst:133 msgid "" @@ -79,26 +97,37 @@ msgid "" "libraries. Especially useful examples can be found in the standard test " "file :file:`Lib/test/test_doctest.py`." msgstr "" +"C'est tout ce dont vous avez besoin pour pouvoir commencer une utilisation " +"productive de :mod:`doctest` ! Allez-y. Les sections suivantes donnent tous " +"les détails. Notez qu'il y a plusieurs exemples de *doctests* dans la suite " +"de tests de la bibliothèque standard de Python et dans les autres " +"bibliothèques. Des exemples particulièrement utiles se situent dans le " +"fichier de test standard :file:`Lib/test/test_doctest.py`." #: library/doctest.rst:143 msgid "Simple Usage: Checking Examples in Docstrings" -msgstr "" +msgstr "Utilisation simple : vérifier des exemples dans des *docstrings*" #: library/doctest.rst:145 msgid "" "The simplest way to start using doctest (but not necessarily the way you'll " "continue to do it) is to end each module :mod:`M` with::" msgstr "" +"Le plus simple pour commencer à utiliser *doctest* (mais pas nécessairement " +"la façon avec laquelle vous continuerez) est de terminer chaque module :mod:" +"`M` avec ::" #: library/doctest.rst:152 msgid ":mod:`doctest` then examines docstrings in module :mod:`M`." -msgstr "" +msgstr ":mod:`doctest` examine alors les *docstrings* dans le module :mod:`M`." #: library/doctest.rst:154 msgid "" "Running the module as a script causes the examples in the docstrings to get " "executed and verified::" msgstr "" +"Exécuter le module comme un script a comme conséquence d'exécuter et de " +"vérifier les exemples dans les *docstrings* ::" #: library/doctest.rst:159 msgid "" @@ -107,16 +136,22 @@ msgid "" "and the final line of output is ``***Test Failed*** N failures.``, where *N* " "is the number of examples that failed." msgstr "" +"Ceci n'affiche rien à moins qu'un exemple échoue ; le cas échéant, les " +"exemples défaillants et les causes du ou des échecs sont affichés sur " +"*stdout*, et la ligne finale de la sortie est ``***Test Failed*** *N " +"failures*.``, où *N* est le nombre d'exemples défaillants." #: library/doctest.rst:164 msgid "Run it with the ``-v`` switch instead::" -msgstr "" +msgstr "À la place, exécutez-la avec l'option de ligne de commande ``-v`` ::" #: library/doctest.rst:168 msgid "" "and a detailed report of all examples tried is printed to standard output, " "along with assorted summaries at the end." msgstr "" +"alors, un rapport détaillé de tous les exemples faisant partie de l'essai " +"est affiché sur la sortie standard, accompagné à la fin de leurs résumés." #: library/doctest.rst:171 msgid "" @@ -125,6 +160,10 @@ msgid "" "``sys.argv`` is not examined by :func:`testmod` (so passing ``-v`` or not " "has no effect)." msgstr "" +"Vous pouvez activer le mode verbeux en passant ``verbose=True`` à :func:" +"`testmod`, ou vous le désactiver en lui passant ``verbose=False``. Dans ces " +"deux cas, ``sys.argv`` n'est pas inspecté par :func:`testmod` (ainsi, lui " +"passer ``-v`` ou pas n'a aucun effet)." #: library/doctest.rst:176 msgid "" @@ -132,6 +171,10 @@ msgid "" "instruct the Python interpreter to run the doctest module directly from the " "standard library and pass the module name(s) on the command line::" msgstr "" +"Il y a un raccourci pour exécuter :func:`testmod` à partir de la ligne de " +"commande. Vous demandez à l'interpréteur Python d'exécuter le module " +"*doctest* directement à partir de la bibliothèque standard afin de passer le " +"ou les noms des modules à partir de la ligne de commande ainsi ::" #: library/doctest.rst:182 msgid "" @@ -139,22 +182,31 @@ msgid "" "`testmod` on it. Note that this may not work correctly if the file is part " "of a package and imports other submodules from that package." msgstr "" +"Ceci importera :file:`example.py` comme un module autonome et exécutera :" +"func:`testmod` sur celui-ci. Notez que ceci peut ne pas fonctionner si le " +"fichier fait partie d'un paquet et importe d'autres sous-modules de ce " +"paquet." #: library/doctest.rst:186 msgid "" "For more information on :func:`testmod`, see section :ref:`doctest-basic-" "api`." msgstr "" +"Pour plus d'informations sur :func:`testmod`, consultez la section :ref:" +"`doctest-basic-api`." #: library/doctest.rst:192 msgid "Simple Usage: Checking Examples in a Text File" -msgstr "" +msgstr "Utilisation simple : vérifier des exemples dans un fichier texte" #: library/doctest.rst:194 msgid "" "Another simple application of doctest is testing interactive examples in a " "text file. This can be done with the :func:`testfile` function::" msgstr "" +"Une autre application simple de *doctest* est de tester des exemples " +"interactifs dans un fichier texte. Ceci est fait avec la fonction :func:" +"`testfile` ::" #: library/doctest.rst:200 msgid "" @@ -163,12 +215,19 @@ msgid "" "if it were a single giant docstring; the file doesn't need to contain a " "Python program! For example, perhaps :file:`example.txt` contains this:" msgstr "" +"Ce court script exécute et vérifie chacun des exemples Python interactifs " +"contenus dans le fichier :file:`example.txt`. Le contenu du fichier est " +"traité comme une seule *docstring* géante ; le fichier n'a pas besoin de " +"contenir un programme Python ! Par exemple, prenons un fichier :file:" +"`example.txt` contenant :" #: library/doctest.rst:223 msgid "" "Running ``doctest.testfile(\"example.txt\")`` then finds the error in this " "documentation::" msgstr "" +"Exécuter ``doctest.testfile(\"example.txt\")`` recherche les erreurs dans " +"cette documentation ::" #: library/doctest.rst:234 msgid "" @@ -177,6 +236,10 @@ msgid "" "cause(s) of the failure(s) are printed to stdout, using the same format as :" "func:`testmod`." msgstr "" +"Comme pour :func:`testmod`, :func:`testfile` n'affichera rien sauf si un " +"exemple échoue. Si un exemple échoue, alors le ou les exemples défaillants " +"et leurs causes sont affichés sur *stdout*, dans le même format que :func:" +"`testmod`." #: library/doctest.rst:239 msgid "" @@ -185,12 +248,19 @@ msgid "" "optional arguments that can be used to tell it to look for files in other " "locations." msgstr "" +"Par défaut, :func:`testfile` cherche les fichiers dans le répertoire où se " +"situe le module qui l'appelle. Consultez la section :ref:`doctest-basic-api` " +"pour une description des options de ligne de commande à utiliser afin de " +"chercher dans d'autres répertoires." #: library/doctest.rst:243 msgid "" "Like :func:`testmod`, :func:`testfile`'s verbosity can be set with the ``-" "v`` command-line switch or with the optional keyword argument *verbose*." msgstr "" +"Comme pour :func:`testmod`, la verbosité de :func:`testfile` peut être " +"ajustée avec l'option de ligne de commande ``-v`` ou avec le mot clé " +"*verbose*." #: library/doctest.rst:247 msgid "" @@ -198,22 +268,31 @@ msgid "" "instruct the Python interpreter to run the doctest module directly from the " "standard library and pass the file name(s) on the command line::" msgstr "" +"Il y a un raccourci pour exécuter :func:`testfile` à partir de la ligne de " +"commande. Demandez à l'interpréteur Python d'exécuter le module *doctest* " +"directement à partir de la bibliothèque standard et de passer le ou les noms " +"des modules à partir de la ligne de commande ainsi ::" #: library/doctest.rst:253 msgid "" "Because the file name does not end with :file:`.py`, :mod:`doctest` infers " "that it must be run with :func:`testfile`, not :func:`testmod`." msgstr "" +"Puisque le nom du fichier ne se termine pas par :file:`.py`, :mod:`doctest` " +"en déduit qu'il s'exécute à l'aide de :func:`testfile`, et non pas :func:" +"`testmod`." #: library/doctest.rst:256 msgid "" "For more information on :func:`testfile`, see section :ref:`doctest-basic-" "api`." msgstr "" +"Pour plus d'information sur :func:`testfile`, consultez la section :ref:" +"`doctest-basic-api`." #: library/doctest.rst:262 msgid "How It Works" -msgstr "" +msgstr "Comment ça marche" #: library/doctest.rst:264 msgid "" @@ -224,16 +303,27 @@ msgid "" "examples; for information about actually running doctest on these examples, " "see the following sections." msgstr "" +"Cette section examine en détail le fonctionnement de *doctest* : quelles " +"*docstrings* sont considérées, comment sont trouvés les exemples " +"interactifs, quel est le contexte d'exécution sélectionné, comment les " +"exceptions sont gérées, et de quelles façons les options de ligne de " +"commande peuvent être utilisées pour définir le comportement. Ceci est " +"l'information dont vous avez besoin pour écrire des exemples *doctest* ; " +"pour de l'information sur l'exécution de *doctest* sur ces exemples, " +"consultez les sections suivantes." #: library/doctest.rst:275 msgid "Which Docstrings Are Examined?" -msgstr "" +msgstr "Quelles *docstrings* sont considérées ?" #: library/doctest.rst:277 msgid "" "The module docstring, and all function, class and method docstrings are " "searched. Objects imported into the module are not searched." msgstr "" +"Les *docstrings* du module, de toutes les fonctions, classes, et méthodes " +"sont cherchées. Les objets qui sont importés dans le module ne sont pas " +"cherchés." #: library/doctest.rst:280 msgid "" @@ -243,16 +333,24 @@ msgid "" "searched, and strings are treated as if they were docstrings. In output, a " "key ``K`` in ``M.__test__`` appears with name ::" msgstr "" +"De plus, si ``M.__test__`` existe et qu'il est vrai, il doit être un *dict* " +"dont chaque élément lie un nom (chaîne de caractère) à un objet (fonction, " +"classe, chaîne de caractère). Les *docstrings* d'objets fonctions et classes " +"trouvées dans ``M.__test__`` sont cherchés, et les chaînes de caractères " +"sont traitées comme si elles étaient des *docstrings*. En sortie, une clé " +"``K`` dans ``M.__test__`` apparaît avec le nom ::" #: library/doctest.rst:288 msgid "" "Any classes found are recursively searched similarly, to test docstrings in " "their contained methods and nested classes." msgstr "" +"Toute classe trouvée est ainsi cherchée récursivement, afin de tester les " +"*docstrings* contenues dans leurs méthodes et leurs classes imbriquées." #: library/doctest.rst:299 msgid "How are Docstring Examples Recognized?" -msgstr "" +msgstr "Comment les exemples *docstring* sont-ils identifiés ?" #: library/doctest.rst:301 msgid "" @@ -260,6 +358,9 @@ msgid "" "but doctest isn't trying to do an exact emulation of any specific Python " "shell." msgstr "" +"Dans la plupart des cas, un copier-coller d'une séance interactive de " +"console fonctionne bien, mais *doctest* n'essaye pas de faire une simulation " +"exacte d'un *shell* Python spécifique." #: library/doctest.rst:326 msgid "" @@ -267,10 +368,13 @@ msgid "" "'`` line containing the code, and the expected output (if any) extends to " "the next ``'>>> '`` or all-whitespace line." msgstr "" +"Toute sortie souhaitée doit immédiatement suivre le dernier ``'>>> '`` ou le " +"dernier ``'... '`` contenant le code, et la sortie souhaitée, s'il y en a " +"une, s'étend jusqu'au prochain ``'>>> '`` ou à la prochaine ligne vide." #: library/doctest.rst:330 msgid "The fine print:" -msgstr "" +msgstr "En détail :" #: library/doctest.rst:332 msgid "" @@ -279,6 +383,10 @@ msgid "" "a blank line, put ```` in your doctest example each place a blank " "line is expected." msgstr "" +"La sortie souhaitée ne peut pas contenir une ligne vide, puisque contenir " +"une telle ligne signale la fin de la sortie souhaitée. Si la sortie " +"souhaitée doit contenir une ligne vide, ajoutez ```` dans votre " +"exemple *doctest* à chaque endroit où une ligne vide est souhaitée." #: library/doctest.rst:337 msgid "" @@ -294,12 +402,29 @@ msgid "" "different algorithm for handling tabs by writing a custom :class:" "`DocTestParser` class." msgstr "" +"Tous les caractères de tabulation insécables (*hard tab characters*) sont " +"convertis en espaces, en utilisant des taquets de tabulation de 8 espaces. " +"Les tabulations se trouvant dans la sortie générée par le code test ne sont " +"pas modifiées. Comme tout caractère de tabulation insécable *est* converti, " +"ceci veut dire que si le code de sortie inclut des caractères de tabulation " +"insécables, alors la seule façon que le *doctest* peut réussir est si " +"l'option :const:`NORMALIZE_WHITESPACE` ou si :ref:`directive ` a cours. De façon alternative, le test peut être ré-écrit afin " +"de capturer la sortie et de la comparer à un ensemble de valeurs attendues, " +"et ce, en tant qu'étape du test. Cette gestion des tabulations à la source a " +"été obtenue suite à un processus d'essais et d'erreurs ; il a été démontré " +"que c'était là la façon de les gérer qui soit la moins susceptible de " +"générer des erreurs. Il est possible d'utiliser un algorithme différent pour " +"la gestion des tabulations en rédigeant une classe sur mesure :class:" +"`DocTestParser`." #: library/doctest.rst:349 msgid "" "Output to stdout is captured, but not output to stderr (exception tracebacks " "are captured via a different means)." msgstr "" +"La sortie vers *stdout* est capturée, mais pas la sortie vers *stderr* (les " +"traces d'appel sont capturées par d'autres moyens)." #: library/doctest.rst:352 msgid "" @@ -307,6 +432,10 @@ msgid "" "any other reason use a backslash, you should use a raw docstring, which will " "preserve your backslashes exactly as you type them::" msgstr "" +"Si vous souhaitez conserver les barres obliques inversées telles quelles " +"lorsque vous terminez une ligne avec une barre oblique inversée dans une " +"séance interactive, ou quand vous utilisez une telle barre pour toute autre " +"raison, vous devez utiliser une *docstring* brute ::" #: library/doctest.rst:361 msgid "" @@ -315,20 +444,27 @@ msgid "" "Alternatively, you can double each backslash in the doctest version (and not " "use a raw string)::" msgstr "" +"Sinon, la barre oblique inversée est interprétée comme faisant partie de la " +"chaîne de caractères. Par exemple, le ``\\n`` ci-dessus est interprété comme " +"un caractère de saut de ligne. De façon alternative, vous pouvez doubler " +"chaque barre oblique inversée dans la version *doctest* (et n'utilisez pas " +"dans ce cas de *docstring* brute) ::" #: library/doctest.rst:370 msgid "The starting column doesn't matter::" -msgstr "" +msgstr "La colonne de départ n'a pas d'importance ::" #: library/doctest.rst:377 msgid "" "and as many leading whitespace characters are stripped from the expected " "output as appeared in the initial ``'>>> '`` line that started the example." msgstr "" +"et autant d'espaces sont retirés de la sortie attendue qu'il y avait " +"d'espaces avant la ligne commençant par ``'>>> '``." #: library/doctest.rst:384 msgid "What's the Execution Context?" -msgstr "" +msgstr "Quel est le contexte d'exécution ?" #: library/doctest.rst:386 msgid "" @@ -340,16 +476,28 @@ msgid "" "names defined earlier in the docstring being run. Examples cannot see names " "defined in other docstrings." msgstr "" +"Par défaut, chaque fois que :mod:`doctest` trouve une *docstring* à tester, " +"il utilise une *copie superficielle* des variables globales de :mod:`M`, de " +"telle façon que l'exécution de tests ne change pas les variables globales " +"réelles du module et que l'exécution d'un unique test dans :mod:`M` ne " +"puisse laisser traîner des miettes pouvant accidentellement causer la " +"réussite d'un autre test. Ceci signifie que les exemples peuvent utiliser " +"librement n'importe quel nom défini au niveau supérieur dans :mod:`M` ainsi " +"que les noms définis précédemment dans la *docstring* en cours d'exécution. " +"Les exemples ne peuvent voir les noms définis dans d'autres *docstrings*." #: library/doctest.rst:394 msgid "" "You can force use of your own dict as the execution context by passing " "``globs=your_dict`` to :func:`testmod` or :func:`testfile` instead." msgstr "" +"Vous pouvez forcer l'utilisation de votre propre *dict* comme contexte " +"d'exécution en passant ``globs=your_dict`` à :func:`testmod` ou encore, à :" +"func:`testfile`." #: library/doctest.rst:401 msgid "What About Exceptions?" -msgstr "" +msgstr "Qu'en est-il des exceptions ?" #: library/doctest.rst:403 msgid "" @@ -359,16 +507,23 @@ msgid "" "numbers), this is one case where doctest works hard to be flexible in what " "it accepts." msgstr "" +"Pas de problèmes, tant que la trace d'appels est la seule sortie produite " +"par l'exemple : il suffit d'ajouter la trace. [#]_ Comme les traces d'appels " +"contiennent des détails qui sont sujets à changement rapide (par exemple, le " +"chemin exact vers un fichier et les numéros de ligne), ceci est un cas où " +"*doctest* fait un effort pour être flexible dans ce qu'il accepte." #: library/doctest.rst:409 msgid "Simple example::" -msgstr "" +msgstr "Exemple simple ::" #: library/doctest.rst:416 msgid "" "That doctest succeeds if :exc:`ValueError` is raised, with the ``list." "remove(x): x not in list`` detail as shown." msgstr "" +"Ce *doctest* réussit si :exc:`ValueError` est levée, avec le détail ``list." +"remote(x): x not in list`` tel que montré." #: library/doctest.rst:419 msgid "" @@ -376,6 +531,9 @@ msgid "" "which may be either of the following two lines, indented the same as the " "first line of the example::" msgstr "" +"La sortie attendue pour une exception doit commencer par un en-tête de trace " +"d'appels, qui peut être l'une des deux lignes suivantes, avec la même " +"indentation que la première ligne de l'exemple ::" #: library/doctest.rst:426 msgid "" @@ -383,6 +541,10 @@ msgid "" "contents are ignored by doctest. The traceback stack is typically omitted, " "or copied verbatim from an interactive session." msgstr "" +"L'en-tête de la trace d'appels est suivi par une pile optionnelle de trace " +"d'appels, dont le contenu est ignoré par *doctest*. La trace d'appels est " +"habituellement omise, ou est copiée verbatim à partir d'une séance " +"interactive." #: library/doctest.rst:430 msgid "" @@ -391,12 +553,20 @@ msgid "" "a traceback, but can extend across multiple lines if the exception has a " "multi-line detail::" msgstr "" +"La pile de trace d'appels est suivie par la partie la plus intéressante : la " +"ou les lignes contenant le type et le détail de l'exception. Ceci est " +"habituellement la dernière ligne de la trace d'appels ; dans le cas où " +"l'exception a un détail sur plusieurs lignes, il est possible de prolonger " +"sur plusieurs lignes ::" #: library/doctest.rst:442 msgid "" "The last three lines (starting with :exc:`ValueError`) are compared against " "the exception's type and detail, and the rest are ignored." msgstr "" +"Les trois dernières lignes (en commençant par :exc:`ValueError`) sont " +"comparées avec le type et le détail de l'exception ; tout le reste est " +"ignoré." #: library/doctest.rst:445 msgid "" @@ -404,6 +574,9 @@ msgid "" "documentation value to the example. So the last example is probably better " "as::" msgstr "" +"La pratique optimale est d'omettre la pile de trace d'appels, à moins que " +"celle-ci ait une valeur significative de documentation de l'exemple. Ainsi, " +"le dernier exemple est probablement meilleur tel qui suit ::" #: library/doctest.rst:455 msgid "" @@ -413,10 +586,18 @@ msgid "" "just as well be three (or three hundred) commas or digits, or an indented " "transcript of a Monty Python skit." msgstr "" +"Prenez note que les traces d'appels sont traitées de façon vraiment " +"particulière. Précisément, dans l'exemple ré-écrit, l'utilisation de ``...`` " +"est indépendante de l'option *doctest* :const:`ELLIPSIS`. Les points de " +"suspension dans cet exemple peuvent être omis, ou peuvent aussi être trois " +"(ou trois cents) virgules ou chiffres, ou une retranscription indentée d'une " +"parodie de Monty Python." #: library/doctest.rst:461 msgid "Some details you should read once, but won't need to remember:" msgstr "" +"Quelques détails que vous devriez lire une fois, mais que vous pouvez " +"oublier :" #: library/doctest.rst:463 msgid "" @@ -427,6 +608,13 @@ msgid "" "ordinary output rarely begins with a traceback header line, so this doesn't " "create real problems." msgstr "" +"*Doctest* ne peut pas deviner si votre sortie attendue provient d'une trace " +"d'appels issue d'une exception ou d'un affichage ordinaire. Ainsi, si nous " +"avons un exemple s'attendant à obtenir ``ValueError: 42 is prime``, celui-ci " +"réussira peu importe si :exc:`ValueError` est réellement levée ou si " +"l'exemple affiche simplement ce texte de trace d'appels. Dans la pratique, " +"une sortie ordinaire commence rarement par une ligne d'en-tête de trace " +"d'appels ; ainsi, ceci ne pose pas de vrai problème." #: library/doctest.rst:470 msgid "" @@ -436,6 +624,13 @@ msgid "" "with an alphanumeric is taken to be the start of the exception detail. Of " "course this does the right thing for genuine tracebacks." msgstr "" +"Chaque ligne de la trace d'appel (s'il y en a) doit soit être indentée d'un " +"niveau supplémentaire au niveau de la première ligne de l'exemple *ou* doit " +"commencer par un caractère qui ne soit pas alphanumérique. La première ligne " +"suivant l'en-tête de la trace d'appels qui soit indentée similairement et " +"qui commence par un caractère alphanumérique est comprise comme étant le " +"début du détail de l'exception. Bien sûr, ceci fait la chose adéquate pour " +"les traces d'appels véritables." #: library/doctest.rst:476 msgid "" @@ -443,6 +638,9 @@ msgid "" "everything following the leftmost colon and any module information in the " "exception name is ignored." msgstr "" +"Lorsque l'option de *doctest* :const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` est définie, " +"tout ce qui suit le point-virgule se trouvant le plus à gauche ainsi que " +"toute information liée au module dans le nom de l'exception sont ignorés." #: library/doctest.rst:480 msgid "" @@ -452,6 +650,13 @@ msgid "" "need to test a :exc:`SyntaxError` that omits the traceback header, you will " "need to manually add the traceback header line to your test example." msgstr "" +"Le shell interactif omet la ligne d'en-tête de la trace d'appels pour " +"certaines erreurs :exc:`SyntaxError`. Ceci étant dit, *doctest* utilise la " +"ligne d'en-tête de la trace d'appels afin de faire une distinction entre les " +"exceptions et les autres types d'erreurs. Ainsi, dans les rares cas où vous " +"avez besoin de tester une erreur :exc:`SyntaxError` qui omet l'en-tête de la " +"trace d'appels, il vous est nécessaire d'ajouter manuellement la ligne d'en-" +"tête de la trace d'appels à l'exemple de test." #: library/doctest.rst:488 msgid "" @@ -466,10 +671,14 @@ msgid "" "following test would pass, even though it puts the ``^`` marker in the wrong " "location::" msgstr "" +"Comme les lignes dénotant la position de l'erreur précèdent le type et le " +"détail de l'exception, elles ne sont pas vérifiées par *doctest*. Par " +"exemple, le test suivant réussira, même si le marqueur ``^`` n'est pas à la " +"bonne place ::" #: library/doctest.rst:513 msgid "Option Flags" -msgstr "" +msgstr "Options de ligne de commande" #: library/doctest.rst:515 msgid "" @@ -480,16 +689,26 @@ msgid "" "and may be passed to the doctest command line interface via the ``-o`` " "option." msgstr "" +"Un ensemble d'options de ligne de commande contrôle différents aspects du " +"comportement de *doctest*. Pour les options, des noms symboliques sont " +"fournis comme des constantes de module, qui peuvent être composés par un OU " +"bit à bit (:ref:`bitwise ORed `) et passés à diverses fonctions. " +"Les noms peuvent aussi être utilisés dans des :ref:`instructions doctest " +"`, et peuvent être passés à l'interface de ligne de " +"commande de *doctest* à l'aide de l'option ``-o``." #: library/doctest.rst:521 msgid "The ``-o`` command line option." -msgstr "" +msgstr "L'option de ligne de commande ``-o``." #: library/doctest.rst:524 msgid "" "The first group of options define test semantics, controlling aspects of how " "doctest decides whether actual output matches an example's expected output:" msgstr "" +"Le premier groupe d'options définit les sémantiques de test, de façon à " +"contrôler comment *doctest* décide si la sortie obtenue correspond à la " +"sortie attendue de l'exemple :" #: library/doctest.rst:530 msgid "" @@ -502,6 +721,16 @@ msgid "" "output still work in these cases. This option will probably go away, but " "not for several years." msgstr "" +"Par défaut, si un bloc de sortie attendu contient uniquement un ``1``, un " +"vrai bloc de sortie contenant uniquement un ``1`` ou un ``True`` sera " +"considéré comme étant une correspondance ; de façon similaire, nous avons " +"une correspondance pour ``0`` et ``False``. Lorsque l'option :const:" +"`DONT_ACCEPT_TRUE_FOR_1` est précisée, aucune de ces substitutions n'est " +"acceptée. Le comportement par défaut s'ajuste au fait que Python a changé le " +"type de renvoi de plusieurs fonctions, passant de nombres entiers à des " +"booléens ; les *doctests* s'attendant à une sortie de \"petit " +"entier\" (*little integer*) fonctionnent encore dans ces cas. Cette option " +"disparaîtra probablement, mais pas avant plusieurs années." #: library/doctest.rst:542 msgid "" @@ -511,6 +740,13 @@ msgid "" "is the only way to communicate that a blank line is expected. When :const:" "`DONT_ACCEPT_BLANKLINE` is specified, this substitution is not allowed." msgstr "" +"Par défaut, si un bloc de sortie attendue contient une ligne contenant " +"uniquement la chaîne de caractères ````, alors cette ligne sera " +"en correspondance avec une ligne vide dans la sortie réelle. Puisqu'une " +"véritable ligne vide permet de délimiter la sortie attendue, ceci est la " +"seule façon de communiquer qu'une ligne vide est souhaitée. Lorsque " +"l'option :const:`DONT_ACCEPT_BLANKLINE` est précisée, cette substitution " +"n'est pas permise." #: library/doctest.rst:551 msgid "" @@ -521,6 +757,14 @@ msgid "" "useful when a line of expected output is very long, and you want to wrap it " "across multiple lines in your source." msgstr "" +"Lorsque précisé, toutes les séquences de caractères d'espacement et de " +"caractères de saut de ligne sont traitées comme équivalentes. Toute séquence " +"de caractères d'espacement à l'intérieur de la sortie attendue correspondra " +"alors à toute séquence de caractères d'espacement à l'intérieur de la sortie " +"réelle. Par défaut, les caractères d'espacement doivent correspondre de " +"façon exacte. L'option :const:`NORMALIZE_WHITESPACE` est particulièrement " +"utile lorsqu'une ligne de sortie attendue est très longue, et que l'on " +"souhaite la répartir sur plusieurs lignes dans le fichier source." #: library/doctest.rst:562 msgid "" @@ -530,6 +774,14 @@ msgid "" "this simple. Complicated uses can lead to the same kinds of \"oops, it " "matched too much!\" surprises that ``.*`` is prone to in regular expressions." msgstr "" +"Lorsque précisé, un marqueur de points de suspension (``...``) dans la " +"sortie attendue peut correspondre à n'importe quelle partie de chaîne de " +"caractères dans la sortie réelle. Ceci inclut les parties qui traversent les " +"frontières de lignes, ainsi que les parties vides de chaînes de caractères ; " +"ainsi, il est préférable d'en faire une utilisation simple. Les usages " +"complexes mènent aux mêmes surprises du type \"oups, il y avait trop de " +"correspondances !\" que l'utilisation de ``.*`` dans les expressions " +"régulières." #: library/doctest.rst:571 msgid "" @@ -539,6 +791,11 @@ msgid "" "the actual exception raised is ``ValueError: 3*14``, but will fail, e.g., " "if :exc:`TypeError` is raised." msgstr "" +"Lorsque précisé, un exemple qui s'attend à une exception réussit le test si " +"une exception du type attendu est levée, même si le détail de l'exception ne " +"correspond pas. Par exemple, un exemple s'attendant à ``ValueError: 42`` " +"réussira si l'exception réellement levée est ``ValueError: 3*14``, mais " +"échouera si par exemple :exc:`TypeError` est levée." #: library/doctest.rst:577 msgid "" @@ -546,6 +803,10 @@ msgid "" "both of these variations will work with the flag specified, regardless of " "whether the test is run under Python 2.7 or Python 3.2 (or later versions)::" msgstr "" +"Il fera fi du nom de module utilisé dans les rapports *doctest* de Python 3. " +"Ainsi, ces deux variations fonctionneront avec l'option précisée, peu " +"importe si le test est exécuté avec Python 2.7 ou Python 3.2 (ou des " +"versions ultérieures) ::" #: library/doctest.rst:589 msgid "" @@ -558,6 +819,15 @@ msgid "" "support :ref:`doctest directives ` and ignore them as " "irrelevant comments). For example::" msgstr "" +"Prendre note que :const:`ELLIPSIS` peut aussi être utilisée afin d'ignorer " +"les détails du message d'exception, mais un tel test peut tout de même " +"échouer si les détails du module sont affichés comme faisant partie du nom " +"de l'exception. L'utilisation de :const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` et des " +"détails de Python 2.3 est aussi la seule façon claire d'écrire un *doctest* " +"qui ne se soucie pas du détail d'exception tout en continuant de réussir, et " +"ce, pour Python 2.3 ou antérieur (ces versions ne supportent pas les :ref:" +"`instructions doctest `, les ignorant et les traitant " +"comme des commentaires sans pertinence). Par exemple ::" #: library/doctest.rst:603 msgid "" @@ -565,12 +835,18 @@ msgid "" "even though the detail changed in Python 2.4 to say \"does not\" instead of " "\"doesn't\"." msgstr "" +"réussit sous Python 2.3 ainsi que pour les versions ultérieures de Python, " +"avec l'option précisée, même si le détail a été changé dans Python 2.4 pour " +"mentionner *\"does not\"* plutôt que *\"doesn't\"* (ne fait pas)." #: library/doctest.rst:607 msgid "" ":const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` now also ignores any information relating " "to the module containing the exception under test." msgstr "" +"Maintenant, :const:`IGNORE_EXCEPTION_DETAIL` permet aussi d'ignorer toute " +"information liée au module contenant l'exception qui est en train d'être " +"testée." #: library/doctest.rst:614 msgid "" @@ -580,31 +856,48 @@ msgid "" "be checked. E.g., the example's output might be random; or the example " "might depend on resources which would be unavailable to the test driver." msgstr "" +"Lorsque précisé, cesse complètement l'exécution de tous les exemples. Ceci " +"peut être utile dans des contextes où les exemples *doctest* sont à la fois " +"de la documentation et des cas de tests, et qu'un exemple doit être inclus " +"pour des raisons de documentation, mais ne devrait pas être vérifié. Par " +"exemple, la sortie de l'exemple doit être aléatoire ; ou encore, lorsque " +"l'exemple peut dépendre de ressources inatteignables pour l'exécuteur de " +"test." #: library/doctest.rst:620 msgid "" "The SKIP flag can also be used for temporarily \"commenting out\" examples." msgstr "" +"L'option *SKIP* peut aussi être utilisée temporairement afin de commenter " +"des exemples et d'en empêcher l'exécution." #: library/doctest.rst:625 msgid "A bitmask or'ing together all the comparison flags above." msgstr "" +"Un masque binaire effectuant une composition avec OU de toutes les options " +"de comparaisons ci-dessus." #: library/doctest.rst:627 msgid "The second group of options controls how test failures are reported:" msgstr "" +"Le deuxième groupe d'options détermine comment les échecs de tests sont " +"signalés :" #: library/doctest.rst:632 msgid "" "When specified, failures that involve multi-line expected and actual outputs " "are displayed using a unified diff." msgstr "" +"Lorsque précisé, les défaillances qui font intervenir des sorties attendues " +"et réelles multi-lignes sont affichées dans une *diff* unifiée." #: library/doctest.rst:638 msgid "" "When specified, failures that involve multi-line expected and actual outputs " "will be displayed using a context diff." msgstr "" +"Lorsque précisé, les défaillances qui font intervenir des sorties attendues " +"et réelles multi-lignes sont affichées dans une *diff* de contexte." #: library/doctest.rst:644 msgid "" @@ -615,6 +908,13 @@ msgid "" "output contains letter ``l``, a line is inserted with a caret marking the " "mismatching column positions." msgstr "" +"Lorsque précisé, les différences sont obtenues grâce à ``difflib.Differ``, " +"en utilisant le même algorithme que le populaire utilitaire :file:`ndiff." +"py`. Ceci est la seule méthode qui puisse faire la différence à l'intérieur " +"des lignes ainsi que parmi les lignes prises conjointement. Par exemple, si " +"une ligne de sortie attendue contient le chiffre ``1`` alors que la sortie " +"réelle contient la lettre ``l``, une ligne est insérée avec un marqueur " +"caret démarquant les positions de colonnes où il n'y a pas de correspondance." #: library/doctest.rst:653 msgid "" @@ -626,6 +926,14 @@ msgid "" "remaining examples are still run, and still count towards the total number " "of failures reported; only the output is suppressed." msgstr "" +"Lorsque précisé, le premier exemple défaillant de chaque *doctest* est " +"affiché, mais la sortie est supprimée pour tous les autres exemples. Ceci " +"empêche *doctest* de rapporter les exemples adéquats qui échouent du fait " +"d'échecs précédents ; ceci peut aussi cacher des exemples inadéquats qui " +"échouent de façon indépendante au premier échec. Lorsque :const:" +"`REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE` est précisé, les exemples restants sont toujours " +"exécutés, et sont toujours comptabilisés dans le nombre total des lignes " +"échouant ; seulement la sortie est omise." #: library/doctest.rst:664 msgid "" @@ -634,22 +942,34 @@ msgid "" "most 1. This flag may be useful during debugging, since examples after the " "first failure won't even produce debugging output." msgstr "" +"Lorsque précisé, mettre fin à l'exécution après le premier exemple " +"défaillant et ne pas essayer d'exécuter les exemples restants. Ainsi, le " +"nombre d'échecs rapporté sera au plus un (1). Cette option peut être utile " +"durant le débogage, étant donné que les exemples suivant le premier échec ne " +"produiront aucune sortie de débogage." #: library/doctest.rst:669 msgid "" "The doctest command line accepts the option ``-f`` as a shorthand for ``-o " "FAIL_FAST``." msgstr "" +"La ligne de commande de *doctest* accepte l'option ``-f`` comme un raccourci " +"de ``-o FAIL_FAST``." #: library/doctest.rst:677 msgid "A bitmask or'ing together all the reporting flags above." msgstr "" +"Un masque binaire effectuant une composition avec le OU de toutes les " +"options de signalement ci-dessus." #: library/doctest.rst:680 msgid "" "There is also a way to register new option flag names, though this isn't " "useful unless you intend to extend :mod:`doctest` internals via subclassing:" msgstr "" +"Il y a aussi une façon d'enregistrer des nouveaux noms d'option, quoique " +"ceci n'est pas utile sauf dans le cas où vous devez faire une extension pour " +"le code interne de :mod:`doctest` par le biais d'une sous-classe :" #: library/doctest.rst:686 msgid "" @@ -659,11 +979,17 @@ msgid "" "are supported by your subclasses. :func:`register_optionflag` should always " "be called using the following idiom::" msgstr "" +"Crée une nouvelle option avec un nom donné, et renvoie la valeur en nombre " +"entier de la nouvelle option. La fonction :func:`register_optionflag` peut " +"être utilisée lors de la création de sous-classes à partir de :class:" +"`OutputChecker` ou :class:`DocTestRunner` pour créer de nouvelles options " +"qui sont supportées par vos sous-classes. La fonction :func:" +"`register_optionflag` devrait toujours être appelée par l'expression " +"suivante ::" #: library/doctest.rst:702 -#, fuzzy msgid "Directives" -msgstr "Directive" +msgstr "Instructions" #: library/doctest.rst:704 msgid "" @@ -671,6 +997,10 @@ msgid "" "options>` for an individual example. Doctest directives are special Python " "comments following an example's source code:" msgstr "" +"Les instructions *doctest* peuvent être utilisées afin de modifier les :ref:" +"`options ` pour un exemple individuel. Les instructions " +"*doctest* sont des commentaires Python spéciaux suivant le code source d'un " +"exemple :" #: library/doctest.rst:715 msgid "" @@ -684,6 +1014,9 @@ msgid "" "An example's doctest directives modify doctest's behavior for that single " "example. Use ``+`` to enable the named behavior, or ``-`` to disable it." msgstr "" +"Les instructions d'un exemple *doctest* modifient le comportement de " +"*doctest* et ce, seulement pour cet exemple. Utilisez ``+`` pour activer le " +"comportement nommé, ou ``-`` pour le désactiver." #: library/doctest.rst:722 msgid "For example, this test passes::" @@ -725,6 +1058,14 @@ msgid "" "defaults. In such cases, disabling an option via ``-`` in a directive can " "be useful." msgstr "" +"Prendre note que puisque toutes les options sont désactivées par défaut, et " +"comme les instructions s'appliquent uniquement aux exemples dans lesquelles " +"elles apparaissent, activer les options (par le biais de ``+`` dans une " +"instruction) est habituellement le seul choix ayant du sens. Toutefois, les " +"options peuvent aussi être passées aux fonctions qui exécutent les " +"*doctests*, définissant de nouvelles valeurs par défaut. Dans de tels cas, " +"désactiver une option par l'utilisation de ``-`` dans une instruction peut " +"être utile." #: library/doctest.rst:767 msgid "Warnings" @@ -739,24 +1080,33 @@ msgid "" "doesn't guarantee that the element is printed in any particular order, so a " "test like ::" msgstr "" +"Le module :mod:`doctest` est rigoureux pour ce qui est d'inclure des " +"correspondances exactes dans la sortie attendue. Si un seul caractère ne " +"correspond pas, le test échoue. Ceci vous surprendra probablement quelques " +"fois, alors que vous apprenez exactement ce que Python garantit et ne " +"garantit pas pour qui est des sorties. Par exemple, lorsqu'on affiche un " +"ensemble (set), Python ne garantit pas que les éléments sont affichés dans " +"un ordre particulier ; ainsi un test tel que ::" #: library/doctest.rst:778 msgid "is vulnerable! One workaround is to do ::" -msgstr "" +msgstr "est vulnérable ! Une alternative est de faire ::" #: library/doctest.rst:783 msgid "instead. Another is to do ::" -msgstr "" +msgstr "à la place. Une autre façon de faire est ::" #: library/doctest.rst:791 msgid "" "Before Python 3.6, when printing a dict, Python did not guarantee that the " "key-value pairs was printed in any particular order." msgstr "" +"Avant Python 3.6, lorsque Python affichait un *dict*, il ne garantissait pas " +"que les paires clés-valeurs suivaient un ordre particulier." #: library/doctest.rst:794 msgid "There are others, but you get the idea." -msgstr "" +msgstr "Il y en a d'autres, mais vous saisissez l'idée." #: library/doctest.rst:796 msgid "" @@ -774,6 +1124,11 @@ msgid "" "platforms, because Python defers to the platform C library for float " "formatting, and C libraries vary widely in quality here. ::" msgstr "" +"Les nombres à virgule flottante sont aussi sujets à de petites variations à " +"la sortie, tout dépendamment de la plateforme utilisée, étant donné que " +"Python s'en remet à la bibliothèque de la plateforme C pour la mise-en-forme " +"des *floats*, et les bibliothèques C varient grandement pour ce qui de leur " +"qualité sur ce point. ::" #: library/doctest.rst:820 msgid "" @@ -786,10 +1141,12 @@ msgid "" "Simple fractions are also easier for people to understand, and that makes " "for better documentation." msgstr "" +"Les fractions simples sont aussi plus faciles à comprendre, et cela fait une " +"meilleure documentation." #: library/doctest.rst:833 msgid "Basic API" -msgstr "" +msgstr "API de base" #: library/doctest.rst:835 msgid "" @@ -798,24 +1155,35 @@ msgid "" "less formal introduction to these two functions, see sections :ref:`doctest-" "simple-testmod` and :ref:`doctest-simple-testfile`." msgstr "" +"Les fonctions :func:`testmod` et :func:`testfile` fournissent une interface " +"simple pour *doctest* qui est suffisante pour les cas d'usage les plus " +"élémentaires. Pour une introduction moins formelle à ces deux fonctions, " +"voir les sections :ref:`doctest-simple-testmod` et :ref:`doctest-simple-" +"testfile`." #: library/doctest.rst:843 msgid "" "All arguments except *filename* are optional, and should be specified in " "keyword form." msgstr "" +"Tous les arguments sauf *filename* sont optionnels, et doivent être précisés " +"sous forme lettrée." #: library/doctest.rst:846 msgid "" "Test examples in the file named *filename*. Return ``(failure_count, " "test_count)``." msgstr "" +"Teste les exemples dans le fichier nommé *filename*. Renvoie " +"``(failure_count, test_count)``." #: library/doctest.rst:849 msgid "" "Optional argument *module_relative* specifies how the filename should be " "interpreted:" msgstr "" +"L'argument optionnel *module_relative* précise comment le nom de fichier " +"doit être interprété :" #: library/doctest.rst:852 msgid "" @@ -826,6 +1194,14 @@ msgid "" "should use ``/`` characters to separate path segments, and may not be an " "absolute path (i.e., it may not begin with ``/``)." msgstr "" +"Si *module_relative* prend la valeur ``True`` (la valeur par défaut), alors " +"*filename* précise un chemin relatif au module qui soit indépendant du " +"système d'exploitation (*OS*). Par défaut, ce chemin est relatif au " +"répertoire du module appelant ; mais si l'argument *package* est précisé, " +"alors il est relatif à ce paquet. Pour garantir l'indépendance quant au " +"système d'exploitation, *filename* doit utiliser des caractères ``/`` pour " +"séparer chaque segment de chemin, et ne peut pas être un chemin absolu " +"(c'est-à-dire qu'il ne peut pas commencer par ``/``)." #: library/doctest.rst:859 msgid "" @@ -833,12 +1209,17 @@ msgid "" "path. The path may be absolute or relative; relative paths are resolved " "with respect to the current working directory." msgstr "" +"Si *module_relative* prend la valeur ``False``, alors *filename* précise un " +"chemin en fonction du système d'exploitation. Le chemin peut être absolu ou " +"relatif ; les chemins relatifs sont résolus en rapport au répertoire actif." #: library/doctest.rst:863 msgid "" "Optional argument *name* gives the name of the test; by default, or if " "``None``, ``os.path.basename(filename)`` is used." msgstr "" +"L'option *name* désigne le nom du test ; par défaut, ou si ``None`` est " +"passé en argument, ``os.path.basename(filename)`` est utilisé." #: library/doctest.rst:866 msgid "" @@ -848,6 +1229,12 @@ msgid "" "directory is used as the base directory for module-relative filenames. It " "is an error to specify *package* if *module_relative* is ``False``." msgstr "" +"L'option *package* est un paquet Python ou le nom d'un paquet Python dont le " +"répertoire doit être utilisé comme le répertoire principal pour un nom de " +"fichier lié à un module. Si aucun paquet n'est spécifié, le répertoire du " +"module appelé à l'exécution est utilisé comme le répertoire principal pour " +"les noms de fichiers liés au module. C'est une erreur que de spécifier " +"*package* si *module_relative* a ``False`` comme valeur." #: library/doctest.rst:872 msgid "" @@ -856,6 +1243,10 @@ msgid "" "doctest, so its examples start with a clean slate. By default, or if " "``None``, a new empty dict is used." msgstr "" +"L'option *globs* spécifie un *dict* à utiliser comme *globals* lorsque des " +"exemples sont exécutés. Une copie superficielle de ce *dict* est créée pour " +"le *doctest* ; ainsi, ces exemples commencent avec un état vide. Par défaut, " +"ou si ``None`` est passé en argument, un nouveau *dict* vide est utilisé." #: library/doctest.rst:877 msgid "" @@ -869,6 +1260,16 @@ msgid "" "passing an *extraglobs* dict mapping the generic name to the subclass to be " "tested." msgstr "" +"L'option *extraglobs* spécifie un *dict* intégré dans les variables globales " +"utilisées pour exécuter l'exemple. Ceci fonctionne comme :meth:`dict." +"update` : si *globs* et *extraglobs* ont une clé commune, la valeur associée " +"à *extraglobs* apparaît dans le *dict* combiné. Par défaut, ou si ``None`` " +"est passé en argument, aucune variable globale supplémentaire est utilisée. " +"Ceci est une fonctionnalité avancée qui permet la configuration des " +"*doctests*. Par exemple, un *doctest* peut être rédigé pour une classe de " +"base, en utilisant un nom générique pour la classe, puis réutilisé afin de " +"tester un nombre indéfini de sous-classes en passant un *dict* *extraglobs* " +"reliant le nom générique à la sous-classe qui doit être testée." #: library/doctest.rst:886 msgid "" @@ -876,6 +1277,10 @@ msgid "" "failures if false; by default, or if ``None``, it's true if and only if ``'-" "v'`` is in ``sys.argv``." msgstr "" +"L'option *verbose* affiche une grande quantité d'information si elle est " +"vraie, et affiche uniquement les défaillances si elle est fausse ; par " +"défaut, ou si ``None``, celle-ci est vraie si et seulement si ``-v`` est " +"présent dans ``sys.argv``." #: library/doctest.rst:890 msgid "" @@ -883,12 +1288,18 @@ msgid "" "prints nothing at the end. In verbose mode, the summary is detailed, else " "the summary is very brief (in fact, empty if all tests passed)." msgstr "" +"L'option *report* affiche un résumé à la fin lorsque vraie ; sinon, rien " +"n'est affiché à la fin. En mode *verbose*, le résumé est détaillé, sinon le " +"résumé est très bref (en fait, vide si tous les tests ont réussi)." #: library/doctest.rst:894 msgid "" "Optional argument *optionflags* (default value 0) takes the :ref:`bitwise OR " "` of option flags. See section :ref:`doctest-options`." msgstr "" +"L'option *optionflags* (dont la valeur par défaut est de zéro) calcule la " +"valeur :ref:`bitwise OR ` des options de ligne de commande. Voir la " +"section :ref:`doctest-options`." #: library/doctest.rst:898 msgid "" @@ -897,6 +1308,11 @@ msgid "" "This allows failures to be post-mortem debugged. Default behavior is to " "continue running examples." msgstr "" +"L'option *raise_on_error* est fausse par défaut. Si elle est vraie, une " +"exception est levée à la première défaillance ou à la première exception qui " +"ne soit prévue dans l'exemple. Ceci permet aux défaillances d'être analysées " +"lors d'un post-mortem. Le comportement par défaut est de poursuivre " +"l'exécution des exemples." #: library/doctest.rst:1043 msgid "" @@ -904,18 +1320,26 @@ msgid "" "that should be used to extract tests from the files. It defaults to a " "normal parser (i.e., ``DocTestParser()``)." msgstr "" +"L'option *parser* définit une classe ou une sous-classe :class:" +"`DocTestParser` qui doit être utilisée pour extraire les tests des fichiers. " +"Par défaut, on utilise un analyseur normal (c'est-à-dire, " +"``DocTestParser()``)." #: library/doctest.rst:1047 msgid "" "Optional argument *encoding* specifies an encoding that should be used to " "convert the file to unicode." msgstr "" +"L'option *encoding* définit un encodage à utiliser pour convertir le fichier " +"en format *unicode*." #: library/doctest.rst:913 msgid "" "All arguments are optional, and all except for *m* should be specified in " "keyword form." msgstr "" +"Toutes les options sont facultatives, et toutes sauf *m* doivent être " +"définies en format lettré." #: library/doctest.rst:916 msgid "" @@ -923,6 +1347,9 @@ msgid "" "*m* (or module :mod:`__main__` if *m* is not supplied or is ``None``), " "starting with ``m.__doc__``." msgstr "" +"Ceci teste les exemples en *docstrings* dans les fonctions et les classes " +"accessibles depuis le module *m* (ou depuis le module :mod:`__main__` si *m* " +"n'a pas été défini ou est ``None``), en commençant par ``m.__doc__``." #: library/doctest.rst:920 msgid "" @@ -931,21 +1358,31 @@ msgid "" "strings; function and class docstrings are searched for examples; strings " "are searched directly, as if they were docstrings." msgstr "" +"Ceci teste aussi les exemples accessibles depuis le *dict* ``m.__test__``, " +"si et seulement s'il existe et qu'il n'est pas ``None``. Le *dict* ``m." +"__test__`` associe des noms (chaînes de caractères) à des fonctions, des " +"classes et des chaînes de caractères ; les *docstrings* de fonctions et de " +"classes sont fouillées pour des exemples ; les chaînes de caractères sont " +"fouillées directement, comme si elles étaient des *docstrings*." #: library/doctest.rst:925 msgid "" "Only docstrings attached to objects belonging to module *m* are searched." msgstr "" +"Seulement les *docstrings* attribuées à des objets appartenant au module *m* " +"sont fouillées." #: library/doctest.rst:927 msgid "Return ``(failure_count, test_count)``." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``(failure_count, test_count)``." #: library/doctest.rst:929 msgid "" "Optional argument *name* gives the name of the module; by default, or if " "``None``, ``m.__name__`` is used." msgstr "" +"L'option *name* donne le nom du module ; par défaut, ou si ``None``, ``m." +"__name__`` est utilisé." #: library/doctest.rst:932 msgid "" @@ -956,6 +1393,14 @@ msgid "" "output for objects with no tests. The *exclude_empty* argument to the newer :" "class:`DocTestFinder` constructor defaults to true." msgstr "" +"L'option *exclude_empty* prend la valeur faux par défaut. Si la valeur est " +"vraie, les objets pour lesquels aucun *doctest* n'est trouvé ne sont pas " +"pris en compte. Le défaut est un bricolage permettant la compatibilité à " +"rebours, de façon à ce que le code qui utilise toujours :meth:`doctest." +"master.summarize` en conjonction avec :func:`testmod` puisse continuer " +"d'obtenir des sorties pour les objets n'ayant aucun test. L'option " +"*exclude_empty* dans le constructeur de la classe plus récente :class:" +"`DocTestFinder` prend vrai comme valeur par défaut." #: library/doctest.rst:939 msgid "" @@ -963,24 +1408,33 @@ msgid "" "*raise_on_error*, and *globs* are the same as for function :func:`testfile` " "above, except that *globs* defaults to ``m.__dict__``." msgstr "" +"Les options *extraglobs*, *verbose*, *report*, *optionflags*, " +"*raise_on_error*, et *globs* sont les mêmes que pour la fonction :func:" +"`testfile` ci-dessus, sauf pour *globs*, qui est ``m.__dict__`` par défaut." #: library/doctest.rst:946 msgid "" "Test examples associated with object *f*; for example, *f* may be a string, " "a module, a function, or a class object." msgstr "" +"Les exemples de test associés à l'objet *f* ; par exemple, *f* peut être une " +"chaîne de caractères, un module, une fonction, ou un objet de classe." #: library/doctest.rst:949 msgid "" "A shallow copy of dictionary argument *globs* is used for the execution " "context." msgstr "" +"Une copie superficielle de l'argument-dictionnaire *globs* est utilisée pour " +"le contexte d'exécution." #: library/doctest.rst:951 msgid "" "Optional argument *name* is used in failure messages, and defaults to " "``\"NoName\"``." msgstr "" +"L'option *name* est utilisée pour les messages d'échec, et prend " +"``\"NoName\"`` comme valeur par défaut." #: library/doctest.rst:954 msgid "" @@ -988,6 +1442,9 @@ msgid "" "are no failures. By default, output is generated only in case of an example " "failure." msgstr "" +"Si l'option *verbose* est vraie, les sorties sont générées même s'il n'y a " +"aucun échec. Par défaut, la sortie est générée seulement si un exemple " +"échoue." #: library/doctest.rst:957 msgid "" @@ -996,15 +1453,21 @@ msgid "" "``None``, flags are deduced corresponding to the set of future features " "found in *globs*." msgstr "" +"L'option *compileflags* donne l'ensemble des options qui doit être utilisée " +"par le compilateur Python lorsqu'il exécute les exemples. Par défaut, ou si " +"``None``, les options sont inférées à partir de l'ensemble des " +"fonctionnalités futures trouvées dans *globs*." #: library/doctest.rst:961 msgid "" "Optional argument *optionflags* works as for function :func:`testfile` above." msgstr "" +"L'option *optionflags* fonctionne similairement à la fonction :func:" +"`testfile` ci-dessus." #: library/doctest.rst:967 msgid "Unittest API" -msgstr "" +msgstr "API de tests unitaires" #: library/doctest.rst:969 msgid "" @@ -1014,18 +1477,31 @@ msgid "" "files containing doctests. To integrate with :mod:`unittest` test " "discovery, include a :func:`load_tests` function in your test module::" msgstr "" +"Au fur et à mesure que la collection de modules testés avec *doctest* " +"s'agrandira, vous allez souhaiter avoir une façon d'exécuter " +"systématiquement tous les *doctests*. Le module :mod:`doctest` fournit deux " +"fonctions qui peuvent être utilisées afin de créer des suites de tests " +"unitaires :mod:`unittest` à partir des modules et des fichiers textes " +"contenant des *doctests*. Afin d'intégrer la découverte fournie par :mod:" +"`unittest`, il suffit d'ajouter une fonction :func:`load_tests` dans votre " +"module de test ::" #: library/doctest.rst:983 msgid "" "There are two main functions for creating :class:`unittest.TestSuite` " "instances from text files and modules with doctests:" msgstr "" +"Il y a deux fonctions principales pour créer des instances de la classe :" +"class:`unittest.TestSuite` à partir de fichiers textes et de modules ayant " +"des *doctests* :" #: library/doctest.rst:989 msgid "" "Convert doctest tests from one or more text files to a :class:`unittest." "TestSuite`." msgstr "" +"Convertit des tests *doctest* à partir d'un ou plusieurs fichiers vers une " +"classe :class:`unittest.TestSuite`." #: library/doctest.rst:992 msgid "" @@ -1035,20 +1511,30 @@ msgid "" "`failureException` exception is raised showing the name of the file " "containing the test and a (sometimes approximate) line number." msgstr "" +"La classe renvoyée :class:`unittest.TestSuite` doit être exécutée dans le " +"cadriciel de tests unitaires et exécute les exemples interactifs trouvés " +"dans chaque fichier. Si un exemple de n'importe quel fichier échoue, alors " +"le test unitaire de synthèse échoue aussi, et une exception :exc:" +"`failureException` est levée, affichant le nom du fichier contenant le test " +"et un numéro de ligne (celui-ci est parfois approximatif)." #: library/doctest.rst:998 msgid "Pass one or more paths (as strings) to text files to be examined." msgstr "" +"Passe un ou plusieurs chemins (sous forme de chaînes de caractères) à des " +"fichiers textes afin d'être vérifiés." #: library/doctest.rst:1000 msgid "Options may be provided as keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "Les options peuvent être fournies comme des options lettrées :" #: library/doctest.rst:1002 msgid "" "Optional argument *module_relative* specifies how the filenames in *paths* " "should be interpreted:" msgstr "" +"L'option *module_relative* précise comment les noms de fichiers dans *paths* " +"doivent être interprétés :" #: library/doctest.rst:1005 msgid "" @@ -1060,6 +1546,14 @@ msgid "" "segments, and may not be an absolute path (i.e., it may not begin with ``/" "``)." msgstr "" +"Si *module_relative* a ``True`` comme valeur (valeur par défaut), alors " +"chaque nom de fichier dans *paths* précise un chemin relatif au module qui " +"soit indépendant du système d'exploitation. Par défaut, ce chemin est " +"relatif au répertoire du module appelant ; mais si l'option *package* est " +"précisée, alors il est relatif à ce paquet. Afin de garantir l'indépendance " +"face au système d'exploitation, chaque nom de fichier doit utiliser des " +"caractères ``/`` afin de séparer les segments de chemin, et ne peut pas être " +"un chemin absolu (c'est-à-dire, il ne peut pas commencer par ``/``)." #: library/doctest.rst:1013 msgid "" @@ -1067,6 +1561,9 @@ msgid "" "an OS-specific path. The path may be absolute or relative; relative paths " "are resolved with respect to the current working directory." msgstr "" +"Si *module_relative* prend la valeur ``False``, alors *filename* précise un " +"chemin en fonction du système d'exploitation. Le chemin peut être absolu ou " +"relatif ; les chemins relatifs sont résolus en rapport au répertoire actif." #: library/doctest.rst:1017 msgid "" @@ -1077,6 +1574,13 @@ msgid "" "filenames. It is an error to specify *package* if *module_relative* is " "``False``." msgstr "" +"L'option *package* est un paquet Python ou le nom d'un paquet Python dont le " +"répertoire dont être utilisé comme le répertoire principal pour un nom de " +"fichier dans *paths* qui soit lié à un module. Si aucun paquet n'est " +"spécifié, le répertoire du module appelé à l'exécution est utilisé comme le " +"répertoire principal pour les noms de fichiers liés au module. C'est une " +"erreur que de spécifier *package* si *module_relative* a ``False`` comme " +"valeur." #: library/doctest.rst:1024 msgid "" @@ -1085,6 +1589,11 @@ msgid "" "will be passed a :class:`DocTest` object. The setUp function can access the " "test globals as the *globs* attribute of the test passed." msgstr "" +"L'option *setUp* précise une fonction de mise-en-place pour la suite de " +"tests. Ceci est appelé avant l'exécution des tests dans chaque fichier. La " +"fonction *setUp* est passée à un objet :class:`DocTest`. La fonction *setUp* " +"peut accéder aux valeurs globales du test par le biais de l'attribut *globs* " +"du test passé." #: library/doctest.rst:1029 msgid "" @@ -1093,6 +1602,11 @@ msgid "" "function will be passed a :class:`DocTest` object. The setUp function can " "access the test globals as the *globs* attribute of the test passed." msgstr "" +"L'option *tearDown* précise une fonction de démolition pour la suite de " +"tests. Celle-ci est appelée après avoir exécuté les tests dans chaque " +"fichier. La fonction *tearDown* est passée à un objet :class:`DocTest`. La " +"fonction *setUp* peut accéder aux valeurs globales du test par l'attribut " +"*globs* du test passé." #: library/doctest.rst:1068 msgid "" @@ -1100,6 +1614,9 @@ msgid "" "variables for the tests. A new copy of this dictionary is created for each " "test. By default, *globs* is a new empty dictionary." msgstr "" +"L'option *globs* est un dictionnaire contenant les variables globales " +"initiales pour les tests. Une nouvelle copie de ce dictionnaire est créée " +"pour chaque test. Par défaut, *globs* est un nouveau dictionnaire vide." #: library/doctest.rst:1038 msgid "" @@ -1108,16 +1625,26 @@ msgid "" "ref:`doctest-options`. See function :func:`set_unittest_reportflags` below " "for a better way to set reporting options." msgstr "" +"Les options *optionflags* précisent les options par défaut de *doctest* pour " +"les tests, créées en composant par un OU les différentes options " +"individuelles. Voir la section :ref:`doctest-options`. Voir la fonction :" +"func:`set_unittest_reportflags` ci-dessous pour une meilleure façon de " +"préciser des options de rapport." #: library/doctest.rst:1050 msgid "" "The global ``__file__`` is added to the globals provided to doctests loaded " "from a text file using :func:`DocFileSuite`." msgstr "" +"La valeur globale ``__file__`` est ajoutée aux valeurs globales fournies par " +"les *doctests*, ceux-ci étant téléchargés d'un fichier texte utilisant la " +"fonction :func:`DocFileSuite`." #: library/doctest.rst:1056 msgid "Convert doctest tests for a module to a :class:`unittest.TestSuite`." msgstr "" +"Convertit les tests *doctest* pour un module donné à une classe :class:" +"`unittest.TestSuite`." #: library/doctest.rst:1058 msgid "" @@ -1127,6 +1654,12 @@ msgid "" "exception is raised showing the name of the file containing the test and a " "(sometimes approximate) line number." msgstr "" +"La classe renvoyée :class:`unittest.TestSuite` doit être exécutée par le " +"cadriciel de test unitaire, afin d'exécuter chaque *doctest* dans le module. " +"Si n'importe lequel des *doctests* échoue, alors le test unitaire de " +"synthèse échoue, et une exception :exc:`failureException` est levée, " +"affichant le nom du fichier contenant le test et un numéro de ligne pouvant " +"être approximatif." #: library/doctest.rst:1064 msgid "" @@ -1134,34 +1667,49 @@ msgid "" "module object or a (possibly dotted) module name. If not specified, the " "module calling this function is used." msgstr "" +"L'option *module* fournit le module qui sera testé. Il peut prendre la forme " +"d'un objet-module ou celle du nom d'un module (possiblement *dotted*). Si " +"non-précisée, le module appelant cette fonction est utilisé." #: library/doctest.rst:1072 msgid "" "Optional argument *extraglobs* specifies an extra set of global variables, " "which is merged into *globs*. By default, no extra globals are used." msgstr "" +"L'option *extraglobs* précise un ensemble supplémentaire de variables " +"globales, à fusionner avec *globs*. Par défaut, aucune variable globale " +"supplémentaire est utilisée." #: library/doctest.rst:1075 msgid "" "Optional argument *test_finder* is the :class:`DocTestFinder` object (or a " "drop-in replacement) that is used to extract doctests from the module." msgstr "" +"L'option *test_finder* est l'instance de :class:`DocTestFinder` (ou un " +"remplacement *drop-in*) qui est utilisée pour extraire les *doctests* à " +"partir du module." #: library/doctest.rst:1078 msgid "" "Optional arguments *setUp*, *tearDown*, and *optionflags* are the same as " "for function :func:`DocFileSuite` above." msgstr "" +"Les options *setUp*, *tearDown* et *optionflags* sont les mêmes que pour la " +"fonction :func:`DocFileSuite` ci-dessus." #: library/doctest.rst:1081 msgid "This function uses the same search technique as :func:`testmod`." msgstr "" +"Cette fonction utilise la même technique de recherche que :func:`testmod`." #: library/doctest.rst:1083 msgid "" ":func:`DocTestSuite` returns an empty :class:`unittest.TestSuite` if " "*module* contains no docstrings instead of raising :exc:`ValueError`." msgstr "" +"La fonction :func:`DocTestSuite` renvoie une instance vide de la classe :" +"class:`unittest.TestSuite` si *module* ne contient aucune *docstring*, et " +"ce, au lieu de lever l'exception :exc:`ValueError`." #: library/doctest.rst:1088 msgid "" @@ -1171,6 +1719,12 @@ msgid "" "documented here (it's an internal detail), but studying its code can answer " "questions about the exact details of :mod:`unittest` integration." msgstr "" +"Sous le capot, :func:`DocTestSuite` crée une classe :class:`unittest." +"TestSuite` à partir d'instances de :class:`doctest.DocTestCase` ; de plus, :" +"class:`DocTestCase` est une sous-classe de :class:`unittest.TestCase`. La " +"classe :class:`DocTestCase` n'est pas documentée ici (c'est un détail " +"interne), mais l'étude de son code peut répondre à des questions concernant " +"les détails exacts de l'intégration du module :mod:`doctest`." #: library/doctest.rst:1094 msgid "" @@ -1178,6 +1732,9 @@ msgid "" "of :class:`doctest.DocFileCase` instances, and :class:`DocFileCase` is a " "subclass of :class:`DocTestCase`." msgstr "" +"De la même façon, :func:`DocFileSuite` crée une classe :class:`unittest." +"TestSuite` à partir des instances :class:`doctest.DocFileCase`, où :class:" +"`DocFileCase` est une sous-classe de :class:`DocTestCase`." #: library/doctest.rst:1098 msgid "" @@ -1191,22 +1748,41 @@ msgid "" "specified by command line options), but there's no way to pass options " "through :mod:`unittest` to :mod:`doctest` test runners." msgstr "" +"Ainsi, les deux façons de créer une :class:`unittest.TestSuite` utilisent " +"des instances de la classe :class:`DocTestCase`. Ceci est important pour une " +"raison subtile : lorsque vous exécutez par vous-même des fonctions :mod:" +"`doctest`, vous pouvez contrôler les options :mod:`doctest` qui sont " +"utilisées de façon directe, en passant des options aux fonctions :mod:" +"`doctest`. Toutefois, si vous écrivez un cadriciel :mod:`unittest`, alors :" +"mod:`unittest` a le contrôle final de quand et de comment les tests sont " +"exécutés. La personne qui écrit le cadriciel souhaite habituellement " +"contrôler les options de rapport de :mod:`doctest` (qui sont peut-être, par " +"exemple, spécifiées en options de ligne de commande), sauf qu'il n'y a pas " +"de moyen de spécifier des options à l'attention des exécuteurs de test de :" +"mod:`doctest` à partir de :mod:`unittest`." #: library/doctest.rst:1108 msgid "" "For this reason, :mod:`doctest` also supports a notion of :mod:`doctest` " "reporting flags specific to :mod:`unittest` support, via this function:" msgstr "" +"Pour cette raison, :mod:`doctest` implémente le concept d'options de rapport " +"de :mod:`doctest` qui soit spécifique à :mod:`unittest`, par le biais de " +"cette fonction :" #: library/doctest.rst:1114 msgid "Set the :mod:`doctest` reporting flags to use." msgstr "" +"Voir les options de ligne de commandes de :mod:`doctest` pour l'utilisation." #: library/doctest.rst:1116 msgid "" "Argument *flags* takes the :ref:`bitwise OR ` of option flags. See " "section :ref:`doctest-options`. Only \"reporting flags\" can be used." msgstr "" +"L'argument *flags* prend la :ref:`composition OU bit à bit ` des " +"arguments. Voir la section :ref:`doctest-options`. Ce sont uniquement les " +"\"options de rapport\" qui peuvent être utilisées." #: library/doctest.rst:1119 msgid "" @@ -1221,16 +1797,30 @@ msgid "" "were specified when the :class:`DocTestCase` instance was constructed, :mod:" "`doctest`'s :mod:`unittest` reporting flags are ignored." msgstr "" +"Ceci est un paramètre au niveau global du module, et affecte tous les futurs " +"*doctests* exécutés par le module :mod:`unittest` : la méthode :meth:" +"`runTest` de :class:`DocTestCase` prend en compte les options précisées pour " +"le cas de test lorsque l'instance de la classe :class:`DocTestCase` a été " +"construite. Si aucune option de rapport n'a été précisée (ce qui est le cas " +"typique et attendu), les options de rapport du module :mod:`unitest` de :mod:" +"`doctest` sont :ref:`` vers les options, et " +"les options obtenues sont passées à l'instance de la classe :class:" +"`DocTestRunner` créée pour exécuter le *doctest*. Si une seule option de " +"rapport a été précisée lorsque l'instance de :class:`DocTestCase` a été " +"construite, les options de rapport du module :mod:`unittest` de :mod:" +"`doctest` sont ignorées." #: library/doctest.rst:1130 msgid "" "The value of the :mod:`unittest` reporting flags in effect before the " "function was called is returned by the function." msgstr "" +"La valeur prise par les options de rapport de :mod:`unittest` et ce, avant " +"que la fonction n'ait été appelée, est renvoyée par la fonction." #: library/doctest.rst:1137 msgid "Advanced API" -msgstr "" +msgstr "API avancé" #: library/doctest.rst:1139 msgid "" @@ -1251,12 +1841,16 @@ msgid "" ":class:`Example`: A single Python :term:`statement`, paired with its " "expected output." msgstr "" +":class:`Example` : Un unique :term:`statement` Python, pris conjointement " +"avec sa sortie attendue." #: library/doctest.rst:1150 msgid "" ":class:`DocTest`: A collection of :class:`Example`\\ s, typically extracted " "from a single docstring or text file." msgstr "" +":class:`DocTest` : Une collection de :class:`Example`, habituellement " +"extraits d'une seule *docstring* ou fichier texte." #: library/doctest.rst:1153 msgid "" @@ -1297,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1185 msgid "DocTest Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *doctest*" #: library/doctest.rst:1190 msgid "" @@ -1311,6 +1905,8 @@ msgid "" ":class:`DocTest` defines the following attributes. They are initialized by " "the constructor, and should not be modified directly." msgstr "" +":class:`DocTest` définit les attributs suivants. Ils sont initialisés par le " +"constructeur, et ne doivent pas être modifiés directement." #: library/doctest.rst:1200 msgid "" @@ -1354,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1241 msgid "Example Objects" -msgstr "" +msgstr "Exemples d'objets" #: library/doctest.rst:1246 msgid "" @@ -1417,7 +2013,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1303 msgid "DocTestFinder objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *DocTestFinder*" #: library/doctest.rst:1308 msgid "" @@ -1453,7 +2049,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1326 msgid ":class:`DocTestFinder` defines the following method:" -msgstr "" +msgstr "La classe :class:`DocTestFinder` définit la méthode suivante :" #: library/doctest.rst:1331 msgid "" @@ -1489,7 +2085,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1348 msgid "To find the name of the file containing the object." -msgstr "" +msgstr "Afin de trouver le nom du fichier contenant l'objet." #: library/doctest.rst:1350 msgid "To help find the line number of the object within its file." @@ -1516,7 +2112,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1369 msgid "DocTestParser objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *DocTestParser*" #: library/doctest.rst:1374 msgid "" @@ -1526,13 +2122,15 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1446 msgid ":class:`DocTestParser` defines the following methods:" -msgstr "" +msgstr "La classe :class:`DocTestFinder` définit les méthodes suivantes :" #: library/doctest.rst:1383 msgid "" "Extract all doctest examples from the given string, and collect them into a :" "class:`DocTest` object." msgstr "" +"Extrait tous les exemples de *doctests* à partir de la chaîne de caractère " +"donnée, et les réunit dans un objet :class:`DocTest`." #: library/doctest.rst:1386 msgid "" @@ -1540,6 +2138,9 @@ msgid "" "`DocTest` object. See the documentation for :class:`DocTest` for more " "information." msgstr "" +"Notez que *globs*, *name*, *filname* et *lineno* sont des attributs pour le " +"nouvel objet :class:`DocTest`. Voir la documentation pour :class:`DocTest` " +"pour plus d'information." #: library/doctest.rst:1393 msgid "" @@ -1559,7 +2160,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1409 msgid "DocTestRunner objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *DocTestRunner*" #: library/doctest.rst:1414 msgid "" @@ -1705,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1525 msgid "OutputChecker objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *OutputChecker*" #: library/doctest.rst:1530 msgid "" @@ -1718,7 +2319,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1537 msgid ":class:`OutputChecker` defines the following methods:" -msgstr "" +msgstr "La classe :class:`OutputChecker` définit les méthodes suivantes :" #: library/doctest.rst:1541 msgid "" @@ -1738,17 +2339,20 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1558 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Débogage" #: library/doctest.rst:1560 msgid "Doctest provides several mechanisms for debugging doctest examples:" msgstr "" +"*Doctest* fournit plusieurs mécanismes pour déboguer des exemples *doctest* :" #: library/doctest.rst:1562 msgid "" "Several functions convert doctests to executable Python programs, which can " "be run under the Python debugger, :mod:`pdb`." msgstr "" +"Plusieurs fonctions convertissent les *doctests* en programmes Python " +"exécutables, qui peuvent être exécutés grâce au débogueur Python, :mod:`pdb`." #: library/doctest.rst:1565 msgid "" @@ -1774,7 +2378,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1588 msgid "Then an interactive Python session may look like this::" -msgstr "" +msgstr "Alors une séance interactive de Python peut ressembler à ceci ::" #: library/doctest.rst:1621 msgid "" @@ -1784,7 +2388,7 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1627 msgid "Convert text with examples to a script." -msgstr "" +msgstr "Convertit du texte contenant des exemples en un script." #: library/doctest.rst:1629 msgid "" @@ -1804,10 +2408,13 @@ msgid "" "also be useful when you want to transform an interactive Python session into " "a Python script." msgstr "" +"Cette fonction est utilisée à l'interne par d'autres fonctions (voir ci-" +"bas), mais peut aussi être utile lorsque l'on souhaite transformer une " +"séance interactive de Python en script Python." #: library/doctest.rst:1661 msgid "Convert the doctest for an object to a script." -msgstr "" +msgstr "Convertit en script l'objet *doctest*." #: library/doctest.rst:1663 msgid "" @@ -1824,10 +2431,12 @@ msgid "" "prints a script version of function :func:`f`'s docstring, with doctests " "converted to code, and the rest placed in comments." msgstr "" +"affiche une version script de la *docstring* de la fonction :func:`f`, avec " +"des *doctests* convertis en code, et le reste dans les commentaires." #: library/doctest.rst:1679 msgid "Debug the doctests for an object." -msgstr "" +msgstr "Débogue les *doctests* pour un objet." #: library/doctest.rst:1681 msgid "" @@ -1842,6 +2451,8 @@ msgid "" "A shallow copy of ``module.__dict__`` is used for both local and global " "execution context." msgstr "" +"Une copie superficielle de ``module.__dict__`` est utilisée à la fois pour " +"les contextes d'exécution locaux et globaux." #: library/doctest.rst:1689 msgid "" @@ -1857,19 +2468,24 @@ msgstr "" #: library/doctest.rst:1700 msgid "Debug the doctests in a string." -msgstr "" +msgstr "Débogue les *doctests* dans une chaîne de caractères." #: library/doctest.rst:1702 msgid "" "This is like function :func:`debug` above, except that a string containing " "doctest examples is specified directly, via the *src* argument." msgstr "" +"Ceci est similaire à la fonction :func:`debug` décrite ci-haut, mis-à-part " +"qu'une chaîne de caractères contenant des exemples *doctest* est définie " +"directement, par l'option *src*." #: library/doctest.rst:1705 msgid "" "Optional argument *pm* has the same meaning as in function :func:`debug` " "above." msgstr "" +"L'option *pm* a la même définition que dans la fonction :func:`debug` ci-" +"haut." #: library/doctest.rst:1707 msgid "" @@ -1877,6 +2493,10 @@ msgid "" "execution context. If not specified, or ``None``, an empty dictionary is " "used. If specified, a shallow copy of the dictionary is used." msgstr "" +"L'option *globs* définit un dictionnaire à utiliser comme contexte " +"d'exécution global et local. Si elle n'est pas définie, ou si ``None``, un " +"dictionnaire vide est utilisé. Si définie, une copie superficielle du " +"dictionnaire est utilisée." #: library/doctest.rst:1712 msgid "" @@ -1902,12 +2522,17 @@ msgid "" "documentation for :class:`DocTestRunner` in section :ref:`doctest-advanced-" "api`." msgstr "" +"Pour de l'information sur les paramètres et méthodes du constructeur, voir " +"la documentation pour la classe :class:`DocTestrunner` dans la section :reF:" +"`doctest-advanced-api`." #: library/doctest.rst:1730 msgid "" "There are two exceptions that may be raised by :class:`DebugRunner` " "instances:" msgstr "" +"Il y a deux exceptions qui peuvent être levées par des instances :class:" +"`DebugRunner` :" #: library/doctest.rst:1735 msgid "" @@ -1915,22 +2540,28 @@ msgid "" "example's actual output did not match its expected output. The constructor " "arguments are used to initialize the attributes of the same names." msgstr "" +"Une exception levée par :class:`DocTestRunner` pour signaler que la sortie " +"obtenue suite à un exemple *doctest* ne correspond pas à la sortie attendue. " +"Les arguments du constructeur sont utilisés pour initialiser les attributs " +"des mêmes noms." #: library/doctest.rst:1739 msgid ":exc:`DocTestFailure` defines the following attributes:" -msgstr "" +msgstr ":exc:`DocTestFailure` définit les attributs suivants :" #: library/doctest.rst:1768 msgid "The :class:`DocTest` object that was being run when the example failed." msgstr "" +"L'objet issu de la classe :class:`DocTest` qui était en cours d'exécution " +"lorsque l'exemple a échoué." #: library/doctest.rst:1773 msgid "The :class:`Example` that failed." -msgstr "" +msgstr "L'exemple :class:`Example` qui a échoué." #: library/doctest.rst:1754 msgid "The example's actual output." -msgstr "" +msgstr "La sortie obtenue par l'exécution de l'exemple." #: library/doctest.rst:1759 msgid "" @@ -1938,38 +2569,45 @@ msgid "" "example raised an unexpected exception. The constructor arguments are used " "to initialize the attributes of the same names." msgstr "" +"Une exception levée par :class:`DocTestRunner` afin de signaler qu'un " +"exemple *doctest* a levé une exception inattendue. Les arguments du " +"constructeur sont utilisés pour initialiser les attributs des mêmes noms." #: library/doctest.rst:1763 msgid ":exc:`UnexpectedException` defines the following attributes:" -msgstr "" +msgstr ":exc:`UnexpectedException` définit les attributs suivants :" #: library/doctest.rst:1778 msgid "" "A tuple containing information about the unexpected exception, as returned " "by :func:`sys.exc_info`." msgstr "" +"Un n-uplet contenant l'information au sujet de l'exception inattendue, telle " +"que retourné par :func:`sys.exc_info`." #: library/doctest.rst:1785 msgid "Soapbox" -msgstr "" +msgstr "Éditorial" #: library/doctest.rst:1787 msgid "" "As mentioned in the introduction, :mod:`doctest` has grown to have three " "primary uses:" msgstr "" +"Comme mentionné dans l'introduction, :mod:`doctest` a présentement trois " +"usages principaux :" #: library/doctest.rst:1790 msgid "Checking examples in docstrings." -msgstr "" +msgstr "Vérifier les exemples dans les *docstrings*." #: library/doctest.rst:1792 msgid "Regression testing." -msgstr "" +msgstr "Test de régression." #: library/doctest.rst:1794 msgid "Executable documentation / literate testing." -msgstr "" +msgstr "De la documentation exécutable / des tests littéraires." #: library/doctest.rst:1796 msgid "" @@ -2046,6 +2684,11 @@ msgid "" "run only the failing doctest while you debug the problem. Here is a minimal " "example of such a test runner::" msgstr "" +"Lorsque vous placez vos tests dans un module, le module lui-même peut être " +"l'exécuteur de tests. Lorsqu'un test échoue, vous pouvez signifier à votre " +"exécuteur de tests de rouler une seconde fois uniquement les tests qui " +"échouent et ce, tant que vous travaillez sur le problème. Voici un exemple " +"minimal d'un test exécuteur de tests ::" #: library/doctest.rst:1863 msgid "Footnotes" @@ -2057,3 +2700,7 @@ msgid "" "Trying to guess where one ends and the other begins is too error-prone, and " "that also makes for a confusing test." msgstr "" +"Les exemples contenant à la fois la sortie attendue et une exception ne sont " +"pas supportés. Tenter de deviner où finit l'un et où commence l'autre peut " +"mener à plusieurs erreurs, en plus d'être un test qui soit source de " +"confusion." diff --git a/library/email.errors.po b/library/email.errors.po index a5e4dc259c..f08fcf0312 100644 --- a/library/email.errors.po +++ b/library/email.errors.po @@ -19,9 +19,8 @@ msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes" msgstr ":mod:`email.errors` : exceptions et classes pour les anomalies" #: ../Doc/library/email.errors.rst:7 -#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/errors.py`" #: ../Doc/library/email.errors.rst:11 msgid "" diff --git a/library/email.po b/library/email.po index 76e7a381cd..4e0c34c378 100644 --- a/library/email.po +++ b/library/email.po @@ -23,7 +23,6 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/__init__.py`" msgstr "**Code source:** :source:`Lib/email/__init__.py`" #: library/email.rst:15 -#, fuzzy msgid "" "The :mod:`email` package is a library for managing email messages. It is " "specifically *not* designed to do any sending of email messages to SMTP (:" @@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "" "spécifiquement conçu pour ne pas gérer les envois d'e-mails vers SMTP (:rfc:" "`2821`), NNTP, ou autres serveurs ; ces fonctions sont du ressort " "des modules comme :mod:`smtplib` et :mod:`nntplib`. Le paquet :mod:`email` " -"tente de respecter les RFC autant que possible, il gère :rfc:`5233` et :rfc:" +"tente de respecter les RFC autant que possible, il gère :rfc:`5322` et :rfc:" "`6532`, ainsi que les RFCs en rapport avec les MIME comme :rfc:`2045`, :rfc:" "`2046`, :rfc:`2047`, :rfc:`2183`, et :rfc:`2231`." diff --git a/library/ensurepip.po b/library/ensurepip.po index 36b28129e2..18665f144a 100644 --- a/library/ensurepip.po +++ b/library/ensurepip.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:2 msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ensurepip` — Amorçage de l'installateur ``pip``" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:12 msgid "" @@ -28,6 +28,12 @@ msgid "" "is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference " "interpreter." msgstr "" +"Le module :mod:`ensurepip` met en place l'installateur ``pip`` dans un " +"environnement Python, classique ou virtuel. Ce principe d'amorçage a été " +"choisi car ``pip`` est un projet séparé de Python avec son propre cycle de " +"versions. Il permet en particulier d'embarquer la version la plus récente de " +"``pip`` dans les mises à jour de maintenance de l'interpréteur CPython comme " +"dans les nouvelles versions principales." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:19 msgid "" @@ -36,12 +42,19 @@ msgid "" "needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when " "creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``." msgstr "" +"Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire de recourir à ce module. " +"``pip`` est le plus souvent déjà installé pour vous. Cependant, " +"``ensurepip`` peut s'avérer utile si l'installation de ``pip`` a été sautée " +"au moment de l'installation de Python (ou en créant un environnement " +"virtuel), ou bien si ``pip`` a été désinstallé par l'utilisateur." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:27 msgid "" "This module *does not* access the internet. All of the components needed to " "bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package." msgstr "" +"Ce module n'accède *pas* au réseau. Tout ce qu'il faut pour amorcer ``pip`` " +"est compris dans le paquet." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:34 msgid ":ref:`installing-index`" @@ -49,15 +62,17 @@ msgstr ":ref:`installing-index`" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:34 msgid "The end user guide for installing Python packages" -msgstr "" +msgstr "Guide de l'utilisateur final pour installer des paquets Python" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:36 msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations" msgstr "" +":pep:`453` : Amorçage explicite de pip dans les installations de Python" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:37 msgid "The original rationale and specification for this module." msgstr "" +"Les motivations pour l'ajout de ce module et sa spécification d'origine" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:41 #, fuzzy @@ -68,10 +83,12 @@ msgstr "Interface en ligne de commande" msgid "" "The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch." msgstr "" +"On fait appel à l'interface en ligne de commande à l'aide de l'option ``-m`` " +"de l'interpréteur." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:45 msgid "The simplest possible invocation is::" -msgstr "" +msgstr "L'invocation la plus simple est ::" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:49 msgid "" @@ -88,6 +105,9 @@ msgid "" "virtual environment). The installation location can be controlled through " "two additional command line options:" msgstr "" +"``pip`` est installé par défaut dans l'environnement virtuel courant, s'il y " +"en a un, ou bien dans le dossier ``site-packages`` du système. L'emplacement " +"d'installation se règle à travers deux options :" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:61 msgid "" @@ -95,6 +115,9 @@ msgid "" "rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or " "the default root for the current Python installation." msgstr "" +"``--root `` : installe ``pip`` sur un chemin relatif à la racine " +"*dossier* au lieu de la racine de l'environnement virtuel ou la racine par " +"défaut de l'installation de Python." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:64 msgid "" @@ -102,6 +125,9 @@ msgid "" "than globally for the current Python installation (this option is not " "permitted inside an active virtual environment)." msgstr "" +"``--user`` : installe ``pip`` dans le dossier ``site-packages`` propre à " +"l'utilisateur au lieu du dossier global de l'installation de Python. Cette " +"option n'est pas valide dans un environnement virtuel." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:68 msgid "" @@ -109,31 +135,40 @@ msgid "" "stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts " "installed can be controlled through two additional command line options:" msgstr "" +"Par défaut, les commandes ``pipX`` et ``pipX.Y`` sont créées (où X.Y est la " +"version de Python avec laquelle ``ensurepip`` est utilisé). Cela se contrôle " +"par deux options supplémentaires :" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:73 msgid "" "``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` " "script will *not* be installed." msgstr "" +"``--altinstall`` : dans ce mode d'« installation parallèle », seule la " +"commande ``pipX.Y`` est ajoutée, et pas la commande ``pipX``." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:76 msgid "" "``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the " "``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts." msgstr "" +"``--default-pip`` : ce mode d'« installation de la version par défaut » crée " +"la commande ``pip`` en plus de ``pipX`` et ``pipX.Y``." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:79 msgid "" "Providing both of the script selection options will trigger an exception." -msgstr "" +msgstr "Combiner ces deux options conduit à une exception." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:83 msgid "Module API" -msgstr "" +msgstr "API du module" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:85 msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:" msgstr "" +"Le module :mod:`ensurepip` définit deux fonctions pour utilisation dans les " +"programmes :" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:89 msgid "" @@ -144,6 +179,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:96 msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment." msgstr "" +"Amorce ``pip`` dans l'environnement courant ou un environnement spécifique." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:98 msgid "" @@ -151,6 +187,9 @@ msgid "" "*root* is ``None``, then installation uses the default install location for " "the current environment." msgstr "" +"Passer *root* permet de changer la racine du chemin d'installation. Si " +"*root* vaut ``None`` (la valeur par défaut), l'installation se fait dans la " +"racine par défaut pour l'environnement courant." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:102 msgid "" @@ -163,39 +202,52 @@ msgid "" "*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing " "globally." msgstr "" +"Si *user* vaut vrai, ``pip`` est mis dans des chemins qui le rendent " +"disponible pour cet utilisateur uniquement, et non pour tous les " +"utilisateurs de l'installation de Python." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:108 msgid "" "By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y " "stands for the current version of Python)." msgstr "" +"Par défaut, les commandes créées sont ``pipX`` et ``pipX.Y`` (où X.Y est la " +"version de Python)." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:111 msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed." -msgstr "" +msgstr "Si *altinstall* vaut vrai, ``pipX`` n'est pas créée." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:113 msgid "" "If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the " "two regular scripts." msgstr "" +"Si *default_pip* vaut vrai, la commande ``pip`` est créée en plus des deux " +"autres." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:116 msgid "" "Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`." msgstr "" +"Le fait de combiner *altinstall* et *default_pip* lève l'exception :exc:" +"`ValueError`." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:119 msgid "" "*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the " "bootstrapping operation." msgstr "" +"*verbosity* règle le niveau de verbosité des messages émis sur :data:`sys." +"stdout` pendant l'amorçage." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:123 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ensurepip.bootstrap`` with " "argument ``root``." msgstr "" +"Cette fonction lève un :ref:`événement d'audit ` ``ensurepip." +"bootstrap`` avec l'argument ``root``." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:126 msgid "" @@ -203,6 +255,9 @@ msgid "" "environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead " "allows these side effects to be avoided." msgstr "" +"Le processus d'amorçage a des effets de bord sur ``sys.path`` et ``os." +"environ``. Pour les éviter, on peut appeler l'interface en ligne de commande " +"dans un sous-processus." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:132 msgid "" @@ -211,3 +266,7 @@ msgid "" "be present by default (as the dependencies may be removed in a future " "version of ``pip``)." msgstr "" +"L'amorçage peut installer des modules supplémentaires qui sont requis pour " +"``pip``. Les autres programmes ne doivent pas prendre pour acquise la " +"présence de ces modules, car ``pip`` pourrait dans une version future se " +"passer de ces dépendances." diff --git a/library/enum.po b/library/enum.po index 86dfb0c73f..0ba4ede2cf 100644 --- a/library/enum.po +++ b/library/enum.po @@ -36,13 +36,17 @@ msgstr "" #: library/enum.rst:22 msgid "Case of Enum Members" -msgstr "" +msgstr "Convention de nommage pour les membres d'une **Enum**" #: library/enum.rst:24 msgid "" "Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE " "names for enum members, and will be using that style in our examples." msgstr "" +"Puisque les **Enums** sont utilisées pour représenter des constantes, il est " +"recommandé d'utiliser des majuscules (format ``MAJUSCULE_AVEC_SOULIGNÉS``) " +"pour leurs membres. Cette convention de style sera utilisée dans les " +"exemples." #: library/enum.rst:30 msgid "Module Contents" @@ -313,20 +317,20 @@ msgstr "" "être redéfinie ::" #: library/enum.rst:279 -#, fuzzy msgid "" "The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide " "the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but " "the way it does this is an implementation detail and may change." msgstr "" -"La méthode par défaut :meth:`_generate_next_value_` doit fournir le :class:" -"`int` suivant de la séquence en fonction du dernier :class:`int` fourni, " -"mais la séquence générée dépend de l'implémentation Python." +"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit renvoyer le prochain :class:" +"`int` de la séquence à partir du dernier :class:`int` fourni, mais " +"l'implémentation de cette fonction peut changer." #: library/enum.rst:285 msgid "" "The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members." msgstr "" +"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit être définie avant tout membre." #: library/enum.rst:288 msgid "Iteration" @@ -901,7 +905,6 @@ msgstr "" "celui-ci était converti en son type de mélange." #: library/enum.rst:752 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`Formatted string literals `, :meth:`str.format`, and :func:" "`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:" @@ -910,10 +913,13 @@ msgid "" "and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:" "`__str__` and :meth:`__repr__` methods." msgstr "" -":ref:`Chaînes de caractères formatées littérales ` : :meth:`str." -"format` et :func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type de " -"mélange. Pour appeler les fonctions :func:`str` ou :func:`repr` de la " -"classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de formatage `!s` ou `!r`." +"Les :ref:`chaînes littérales formatées ` : :meth:`str.format` et :" +"func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type dérivé à moins " +"que :meth:`__str__` ou :meth:`__format__` soit surchargée dans la sous-" +"classe, auquel cas les méthodes surchargées ou celles de la classe :class:" +"`Enum` seront utilisées. Pour appeler les méthodes :meth:`__str__` ou :meth:" +"`__repr__` de la classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de " +"formatage ``!s`` ou ``!r``." #: library/enum.rst:760 msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`" @@ -925,6 +931,10 @@ msgid "" "of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:" "`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred." msgstr "" +":meth:`__new__` doit être utilisé dès que vous souhaitez personnaliser la " +"valeur effective des membres d'un :class:`Enum`. Tout autre modification " +"peut autant aller dans :meth:`__new__` que dans :meth:`__init__`, mais " +"l'usage de :meth:`__init__` est recommandé." #: library/enum.rst:766 msgid "" @@ -1041,12 +1051,16 @@ msgid "" "To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the " "signature::" msgstr "" +"Pour définir un ``AutoNumber`` plus générique, ajoutez ``*args`` à la " +"signature ::" #: library/enum.rst:901 msgid "" "Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own " "``__init__`` to handle any extra arguments::" msgstr "" +"Ainsi, quand vous héritez d'``AutoNumber``, vous pouvez définir ``__init__`` " +"pour gérer tout argument supplémentaire ::" #: library/enum.rst:920 msgid "" diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index b41ef1c3d8..007201b526 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -108,7 +108,6 @@ msgstr "" "utilisant :keyword:`from` avec :keyword:`raise` ::" #: library/exceptions.rst:50 -#, fuzzy msgid "" "The expression following :keyword:`from` must be an exception or " "``None``. It will be set as :attr:`__cause__` on the raised exception. " @@ -119,12 +118,12 @@ msgid "" "while leaving the old exception available in :attr:`__context__` for " "introspection when debugging." msgstr "" -"L'expression suivant :keyword:`from` doit être une exception ou ``None``. " -"Elle sera assignée en tant que :attr:`__cause__` dans l'exception levée. " -"Changer :attr:`__cause__` change aussi implicitement l'attribut :attr:" +"L'expression suivant :keyword:`from` doit être une exception ou " +"``None``. Elle sera assignée en tant que :attr:`__cause__` dans l'exception " +"levée. Changer :attr:`__cause__` change aussi implicitement l'attribut :attr:" "`__suppress_context__` à ``True``, de sorte que l'utilisation de ``raise " "new_exc from None`` remplace bien l'ancienne exception avec la nouvelle à " -"des fins d'affichage (e.g., convertir :exc:`KeyError` en :exc:" +"des fins d'affichage (par exemple, convertir :exc:`KeyError` en :exc:" "`AttributeError`), tout en laissant l'ancienne exception disponible dans :" "attr:`__context__` pour introspection lors du débogage." @@ -677,26 +676,28 @@ msgid "" msgstr "" #: library/exceptions.rst:404 -#, fuzzy msgid "The name of the file the syntax error occurred in." -msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur." +msgstr "Le nom du fichier dans lequel l'erreur de syntaxe a été rencontrée." #: library/exceptions.rst:408 msgid "" "Which line number in the file the error occurred in. This is 1-indexed: the " "first line in the file has a ``lineno`` of 1." msgstr "" +"Le numéro de la ligne dans le fichier où l'erreur s'est produite. L'indiçage " +"commence à 1 : ``lineno`` vaut 1 pour la première ligne du fichier." #: library/exceptions.rst:413 msgid "" "The column in the line where the error occurred. This is 1-indexed: the " "first character in the line has an ``offset`` of 1." msgstr "" +"La colonne dans la ligne où l'erreur s'est produite. L'indiçage commence à " +"1 : ``offset`` vaut 1 pour le premier caractère de la ligne." #: library/exceptions.rst:418 -#, fuzzy msgid "The source code text involved in the error." -msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur." +msgstr "Le texte du code source impliqué dans l'erreur." #: library/exceptions.rst:423 msgid "" diff --git a/library/fileinput.po b/library/fileinput.po index 93f78480ee..d5e1111826 100644 --- a/library/fileinput.po +++ b/library/fileinput.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/fileinput.rst:2 msgid ":mod:`fileinput` --- Iterate over lines from multiple input streams" -msgstr "" +msgstr ":mod:`fileinput` — Parcourt les lignes provenant de plusieurs entrées" #: ../Doc/library/fileinput.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/fileinput.py`" @@ -28,10 +28,13 @@ msgid "" "over standard input or a list of files. If you just want to read or write " "one file see :func:`open`." msgstr "" +"Ce module offre une classe auxiliaire et des fonctions pour lire facilement " +"l'entrée standard ou bien les fichiers d'une liste. Si vous n'avez besoin de " +"lire ou écrire qu'un seul fichier, il suffit de :func:`open`." #: ../Doc/library/fileinput.rst:18 msgid "The typical use is::" -msgstr "" +msgstr "Ce module s'utilise le plus couramment comme ceci :" #: ../Doc/library/fileinput.rst:24 msgid "" @@ -42,6 +45,12 @@ msgid "" "it as the first argument to :func:`.input`. A single file name is also " "allowed." msgstr "" +"Ce code traite une à une les lignes des fichiers de ``sys.argv[1:]``. Si " +"cette liste est vide (pas d'argument en ligne de commande), il lit l'entrée " +"standard. Le nom de fichier ``'-'`` est équivalent à l'entrée standard (les " +"arguments facultatifs *mode* et *openhook* sont ignorés dans ce cas). On " +"peut aussi passer la liste des fichiers comme argument à :func:`.input`, " +"voire un nom de fichier unique." #: ../Doc/library/fileinput.rst:30 msgid "" @@ -50,12 +59,16 @@ msgid "" "`FileInput`. If an I/O error occurs during opening or reading a file, :exc:" "`OSError` is raised." msgstr "" +"Par défaut, tous les fichiers sont ouverts en mode texte. On peut changer ce " +"comportement à l'aide du paramètre *mode* de la fonction :func:`.input` ou " +"du constructeur de :class:`FileInput`. Si une erreur d'entrée-sortie se " +"produit durant l'ouverture ou la lecture d'un fichier, l'exception :exc:" +"`OSError` est levée." #: ../Doc/library/fileinput.rst:35 -#, fuzzy msgid ":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" -":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:" +":exc:`IOError` était levée auparavant, elle est devenue un alias de :exc:" "`OSError`." #: ../Doc/library/fileinput.rst:38 @@ -64,6 +77,10 @@ msgid "" "return no lines, except perhaps for interactive use, or if it has been " "explicitly reset (e.g. using ``sys.stdin.seek(0)``)." msgstr "" +"Si ``sys.stdin`` apparaît plus d'une fois dans la liste, toutes les lignes " +"sont consommées dès la première fois, sauf éventuellement en cas d'usage " +"interactif ou si le flux d'entrée standard a été modifié dans l'intervalle " +"(par exemple avec ``sys.stdin.seek(0)``)." #: ../Doc/library/fileinput.rst:42 msgid "" @@ -71,12 +88,18 @@ msgid "" "in the list of filenames is noticeable at all is when the last file opened " "is empty." msgstr "" +"Les fichiers vides sont ouverts et refermés immédiatement. Ils ne sont pas " +"détectables dans la liste des fichiers, sauf éventuellement dans le cas où " +"le dernier fichier est vide." #: ../Doc/library/fileinput.rst:46 msgid "" "Lines are returned with any newlines intact, which means that the last line " "in a file may not have one." msgstr "" +"Les caractères de saut de ligne sont préservés, donc toutes les lignes se " +"terminent par un saut de ligne, sauf éventuellement la dernière ligne d'un " +"fichier." #: ../Doc/library/fileinput.rst:49 msgid "" @@ -89,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/fileinput.rst:55 msgid "The following function is the primary interface of this module:" -msgstr "" +msgstr "La fonction suivante constitue l'interface principale du module :" #: ../Doc/library/fileinput.rst:60 msgid "" @@ -98,6 +121,11 @@ msgid "" "to use during iteration. The parameters to this function will be passed " "along to the constructor of the :class:`FileInput` class." msgstr "" +"Crée une instance de :class:`FileInput`, qui devient l'état global pour " +"toutes les fonctions du module. Elle est également renvoyée afin que " +"l'utilisateur puisse la parcourir comme un objet itérable. Tous les " +"paramètres de cette fonction sont transmis au constructeur de :class:" +"`FileInput`." #: ../Doc/library/fileinput.rst:65 msgid "" @@ -105,32 +133,44 @@ msgid "" "keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :" "keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::" msgstr "" +"Les instances de :class:`FileInput` peuvent s'utiliser comme gestionnaires " +"de contexte, avec l'instruction :keyword:`with`. Dans le code suivant, " +"*input* est fermé lorsque le bloc :keyword:`!with` se termine, y compris si " +"une exception l'a interrompu." #: ../Doc/library/fileinput.rst:73 ../Doc/library/fileinput.rst:166 msgid "Can be used as a context manager." -msgstr "" +msgstr "prise en charge du protocole de gestionnaire de contexte." #: ../Doc/library/fileinput.rst:76 msgid "The keyword parameters *mode* and *openhook* are now keyword-only." -msgstr "" +msgstr "les paramètres *mode* et *openhook* doivent être nommés." #: ../Doc/library/fileinput.rst:80 msgid "" "The following functions use the global state created by :func:`fileinput." "input`; if there is no active state, :exc:`RuntimeError` is raised." msgstr "" +"Toutes les fonctions suivantes font appel à l'état global du module mis en " +"place par :func:`fileinput.input`. L'absence de cet état déclenche " +"l'exception :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/fileinput.rst:86 msgid "" "Return the name of the file currently being read. Before the first line has " "been read, returns ``None``." msgstr "" +"Renvoie le nom du fichier en train d'être lu, ou ``None`` avant la lecture " +"de la toute première ligne." #: ../Doc/library/fileinput.rst:92 msgid "" "Return the integer \"file descriptor\" for the current file. When no file is " "opened (before the first line and between files), returns ``-1``." msgstr "" +"Renvoie le descripteur de fichier (sous forme d'entier) utilisé pour lire le " +"fichier courant. Si aucun fichier n'est ouvert (avant la première ligne et " +"entre les fichiers), le résultat est ``-1``." #: ../Doc/library/fileinput.rst:98 msgid "" @@ -138,6 +178,10 @@ msgid "" "Before the first line has been read, returns ``0``. After the last line of " "the last file has been read, returns the line number of that line." msgstr "" +"Renvoie le numéro de la ligne qui vient d'être lue, en commençant par la " +"première ligne du premier fichier. Avant cette toute première ligne, renvoie " +"``0``. Après la dernière ligne du dernier fichier, renvoie le numéro de " +"cette ligne." #: ../Doc/library/fileinput.rst:105 msgid "" @@ -145,18 +189,25 @@ msgid "" "read, returns ``0``. After the last line of the last file has been read, " "returns the line number of that line within the file." msgstr "" +"Renvoie le numéro de ligne relatif au fichier courant. Avant la toute " +"première ligne, renvoie ``0``. Après la toute dernière ligne, renvoie le " +"numéro de cette ligne par rapport à son fichier source." #: ../Doc/library/fileinput.rst:112 msgid "" "Return ``True`` if the line just read is the first line of its file, " "otherwise return ``False``." msgstr "" +"Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que la ligne qui vient d'être lue est la " +"première du fichier." #: ../Doc/library/fileinput.rst:118 msgid "" "Return ``True`` if the last line was read from ``sys.stdin``, otherwise " "return ``False``." msgstr "" +"``True`` ou ``False`` selon que la dernière ligne lue provenait de ``sys." +"stdin`` ou non." #: ../Doc/library/fileinput.rst:124 msgid "" @@ -168,16 +219,27 @@ msgid "" "file. After the last line of the last file has been read, this function has " "no effect." msgstr "" +"Ferme le fichier courant et laisse la lecture se poursuivre au début du " +"suivant (ou se terminer si c'était le dernier fichier ; dans ce cas cette " +"fonction ne fait rien). Les lignes court-circuitées ne comptent pas dans les " +"numéros des lignes des fichiers suivants. Le nom du fichier courant n'est " +"pas modifié immédiatement, mais seulement après que la première ligne du " +"fichier suivant a été lue. Cette fonction n'a pas d'effet avant la lecture " +"de la première ligne (elle ne peut pas sauter le premier fichier)." #: ../Doc/library/fileinput.rst:134 msgid "Close the sequence." msgstr "" +"Ferme le fichier courant et termine la lecture en sautant les fichiers " +"suivants." #: ../Doc/library/fileinput.rst:136 msgid "" "The class which implements the sequence behavior provided by the module is " "available for subclassing as well:" msgstr "" +"La classe qui implémente ce comportement du module est publique. On peut en " +"créer des classes filles." #: ../Doc/library/fileinput.rst:142 msgid "" @@ -203,6 +265,10 @@ msgid "" "*filename* and *mode*, and returns an accordingly opened file-like object. " "You cannot use *inplace* and *openhook* together." msgstr "" +"S'il est fourni, l'argument *openhook* est une fonction. Elle est appelée " +"avec les paramètres *filename* et *mode*, et renvoie un objet fichier-" +"compatible ouvert selon *mode*. Notez que *openhook* et *inplace* sont " +"mutuellement exclusifs." #: ../Doc/library/fileinput.rst:158 msgid "" @@ -210,18 +276,22 @@ msgid "" "keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :" "keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::" msgstr "" +"Les objets :class:`FileInput` peuvent aussi fonctionner comme gestionnaires " +"de contexte dans un bloc :keyword:`with`. Dans l'exemple suivant, *input* " +"est fermé à la fin du bloc :keyword:`!with`, même arrêté par une exception." #: ../Doc/library/fileinput.rst:169 msgid "The ``'rU'`` and ``'U'`` modes." -msgstr "" +msgstr "modes ``'rU'`` et ``'U'``." #: ../Doc/library/fileinput.rst:172 msgid "Support for :meth:`__getitem__` method is deprecated." -msgstr "" +msgstr "accès à un indice avec :meth:`__getitem__`." #: ../Doc/library/fileinput.rst:175 msgid "The keyword parameter *mode* and *openhook* are now keyword-only." msgstr "" +"les paramètres *mode* et *openhook* doivent impérativement être nommés." #: ../Doc/library/fileinput.rst:180 msgid "" @@ -236,10 +306,22 @@ msgid "" "extension is ``'.bak'`` and it is deleted when the output file is closed. " "In-place filtering is disabled when standard input is read." msgstr "" +"**Filtrage sur place optionnel :** si ``inplace=True`` est passé à :func:" +"`fileinput.input` ou au constructeur de :class:`FileInput`, chaque fichier " +"d'entrée est déplacé vers une sauvegarde et la sortie standard est redirigée " +"vers le fichier lui-même, ce qui permet d'écrire des filtres qui modifient " +"directement les fichiers existants. Si le paramètre *backup* est fourni, il " +"donne l'extension des fichiers de sauvegarde. Dans ce cas, la sauvegarde est " +"conservée après l'opération. Par défaut, les fichiers de sauvegarde ont " +"l'extension ``'.bak'`` et sont supprimés dès que le fichier de sortie est " +"fermé. Si un fichier existe avec le même nom que la sauvegarde, il est " +"écrasé. Le filtrage sur place ne fait rien pour l'entrée standard." #: ../Doc/library/fileinput.rst:192 msgid "The two following opening hooks are provided by this module:" msgstr "" +"Les deux fonctions suivantes fournissent des valeurs prédéfinies pour " +"*openhook*." #: ../Doc/library/fileinput.rst:196 msgid "" @@ -248,6 +330,11 @@ msgid "" "modules. If the filename extension is not ``'.gz'`` or ``'.bz2'``, the file " "is opened normally (ie, using :func:`open` without any decompression)." msgstr "" +"Ouvre de façon transparente les fichiers compressés avec gzip ou bzip2, à " +"l'aide des modules :mod:`gzip` et :mod:`bz2`. Les fichiers compressés sont " +"reconnus aux extensions ``'.gz'`` et ``'.bz2'``. Tous les fichiers qui n'ont " +"pas l'une de ces deux extensions sont ouverts normalement (avec :func:" +"`open`, sans décompression)." #: ../Doc/library/fileinput.rst:201 msgid "" @@ -260,13 +347,18 @@ msgid "" "Returns a hook which opens each file with :func:`open`, using the given " "*encoding* and *errors* to read the file." msgstr "" +"Renvoie une fonction qui ouvre les fichiers en passant à :func:`open` les " +"arguments *encoding* et *errors*. Le résultat peut être exploité à travers " +"le point d'entrée automatique *openhook*." #: ../Doc/library/fileinput.rst:209 msgid "" "Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput." "hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``" msgstr "" +"Exemple d'utilisation : ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput." +"hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``." #: ../Doc/library/fileinput.rst:213 msgid "Added the optional *errors* parameter." -msgstr "" +msgstr "ajout du paramètre facultatif *errors*." diff --git a/library/ftplib.po b/library/ftplib.po index 8566108f92..04472fb9b1 100644 --- a/library/ftplib.po +++ b/library/ftplib.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:2 msgid ":mod:`ftplib` --- FTP protocol client" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ftplib` — Le protocole client FTP" #: ../Doc/library/ftplib.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/ftplib.py`" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:22 msgid "Here's a sample session using the :mod:`ftplib` module::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple de session utilisant le module :mod:`ftplib` ::" #: ../Doc/library/ftplib.rst:42 msgid "The module defines the following items:" @@ -55,6 +55,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:55 msgid "The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:" msgstr "" +"La classe :class:`FTP` peut s'utiliser avec l'instruction :keyword:`with`, " +"p. ex.:" #: ../Doc/library/ftplib.rst:69 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." @@ -99,23 +101,27 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:108 msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::" #: ../Doc/library/ftplib.rst:121 msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server." -msgstr "" +msgstr "Exception levée lorsqu'une réponse inattendue est reçue du serveur." #: ../Doc/library/ftplib.rst:126 msgid "" "Exception raised when an error code signifying a temporary error (response " "codes in the range 400--499) is received." msgstr "" +"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur temporaire " +"(code de réponse dans l'intervalle 400-499) est reçu." #: ../Doc/library/ftplib.rst:132 msgid "" "Exception raised when an error code signifying a permanent error (response " "codes in the range 500--599) is received." msgstr "" +"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur permanente " +"(code de réponse dans l'intervalle 500-599) est reçu." #: ../Doc/library/ftplib.rst:138 msgid "" @@ -123,6 +129,9 @@ msgid "" "the response specifications of the File Transfer Protocol, i.e. begin with a " "digit in the range 1--5." msgstr "" +"Exception levée lorsqu'une réponse reçue du serveur ne correspond pas aux à " +"la spécification de File Transfer Protocol, c.-à-d. qu'elle doit commencer " +"par un chiffre dans l'intervalle 1-5." #: ../Doc/library/ftplib.rst:145 msgid "" @@ -156,9 +165,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:168 -#, fuzzy msgid ":class:`FTP` instances have the following methods:" -msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :" +msgstr "" +"Les instances de la classe :class:`FTP` possèdent les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/ftplib.rst:173 msgid "" @@ -336,10 +345,17 @@ msgid "" "directory). Multiple arguments can be used to pass non-standard options to " "the ``NLST`` command." msgstr "" +"Renvoie une liste de noms de fichiers comme celle que renvoie la commande " +"``NLST``. Le paramètre optionnel *argument* est une liste de dossiers (la " +"valeur par défaut est le répertoire courant du serveur). Plusieurs " +"paramètres peuvent être utilisés pour passer des paramètres non standards à " +"la commande ``NLST``." #: ../Doc/library/ftplib.rst:343 ../Doc/library/ftplib.rst:355 msgid "If your server supports the command, :meth:`mlsd` offers a better API." msgstr "" +"La commande :meth:`mlsd` offre une meilleure API si votre serveur sait la " +"gérer." #: ../Doc/library/ftplib.rst:348 msgid "" @@ -354,6 +370,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:360 msgid "Rename file *fromname* on the server to *toname*." msgstr "" +"Renomme le fichier portant le nom *fromname* en *toname* sur le serveur." #: ../Doc/library/ftplib.rst:365 msgid "" @@ -368,15 +385,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:377 msgid "Create a new directory on the server." -msgstr "" +msgstr "Crée un nouveau dossier sur le serveur." #: ../Doc/library/ftplib.rst:382 msgid "Return the pathname of the current directory on the server." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le chemin d'accès au répertoire courant sur le serveur." #: ../Doc/library/ftplib.rst:387 msgid "Remove the directory named *dirname* on the server." -msgstr "" +msgstr "Supprime le dossier portant le nom *dirname* sur le serveur." #: ../Doc/library/ftplib.rst:392 msgid "" @@ -439,8 +456,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ftplib.rst:445 msgid "Set up secure data connection." -msgstr "" +msgstr "Établit une connexion de données sécurisée." #: ../Doc/library/ftplib.rst:449 msgid "Set up clear text data connection." -msgstr "" +msgstr "Établit une connexion de données non sécurisées." diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index ce3fe3b948..2d2a60743f 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-23 10:14+0100\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -458,14 +458,13 @@ msgstr "" "*null bytes*." #: library/functions.rst:154 -#, fuzzy msgid "" "If it is an object conforming to the :ref:`buffer interface " "`, a read-only buffer of the object will be used to " "initialize the bytes array." msgstr "" -"Si c'est un objet conforme à l'interface *buffer*, un *buffer* en lecture " -"seule de l'objet sera utilisé pour initialiser l'*array*." +"si c'est un objet conforme à :ref:`l'interface tampon `, un " +"tampon en lecture seule de l'objet est utilisé pour initialiser le tableau ;" #: library/functions.rst:157 msgid "" @@ -728,8 +727,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " "``source``, ``filename``." msgstr "" -"Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " -"``file``, ``mode``, ``flags``." +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``compile`` avec les arguments " +"``source`` et ``filename``." #: library/functions.rst:282 msgid "" @@ -1095,8 +1094,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with argument " "``code_object``." msgstr "" -"Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " -"``file``, ``mode``, ``flags``." +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``exec`` avec l'argument " +"``code_object``." #: library/functions.rst:535 msgid "" @@ -1516,13 +1515,12 @@ msgstr "" "de vie ne se chevauchent pas peuvent partager le même :func:`id`." #: library/functions.rst:771 -#, fuzzy msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.id`` with argument " "``id``." msgstr "" -"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " -"``prompt`` avant de lire l'entrée." +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``builtins.id`` avec l'argument " +"``id``." #: library/functions.rst:776 msgid "" @@ -1550,8 +1548,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " "``prompt``." msgstr "" -"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " -"``prompt`` avant de lire l'entrée." +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``builtins.input`` avec " +"l'argument ``prompt``." #: library/functions.rst:791 msgid "" @@ -1567,8 +1565,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input/result`` with " "argument ``result``." msgstr "" -"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` avec " -"l'argument ``breakpointhook``." +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``builtins.input/result`` avec " +"l'argument ``result``." #: library/functions.rst:796 msgid "" @@ -1924,14 +1922,14 @@ msgstr "" "préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes." #: library/functions.rst:1048 -#, fuzzy msgid "" "Open *file* and return a corresponding :term:`file object`. If the file " "cannot be opened, an :exc:`OSError` is raised. See :ref:`tut-files` for more " "examples of how to use this function." msgstr "" "Ouvre *file* et donne un :term:`objet fichier ` correspondant. " -"Si le fichier ne peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée." +"Si le fichier ne peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée. Voir :" +"ref:`tut-files` pour plus d'exemple d'utilisation de cette fonction." #: library/functions.rst:1052 msgid "" diff --git a/library/functools.po b/library/functools.po index a8c8872907..fd0434ebea 100644 --- a/library/functools.po +++ b/library/functools.po @@ -140,14 +140,12 @@ msgstr "" "sans préciser *maxsize* (qui est alors défini à sa valeur par défaut, 128) ::" #: library/functools.rst:103 -#, fuzzy msgid "" "If *maxsize* is set to ``None``, the LRU feature is disabled and the cache " "can grow without bound." msgstr "" "Si *maxsize* est à ``None``, la fonctionnalité LRU est désactivée et le " -"cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux " -"quand *maxsize* est une puissance de deux." +"cache peut grossir sans limite." #: library/functools.rst:106 msgid "" @@ -241,9 +239,8 @@ msgid "Added the *typed* option." msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." #: library/functools.rst:177 -#, fuzzy msgid "Added the *user_function* option." -msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." +msgstr "Ajout de l'option *user_function*." #: library/functools.rst:182 msgid "" @@ -367,7 +364,6 @@ msgstr "" "constructeur :class:`partialmethod`." #: library/functools.rst:300 -#, fuzzy msgid "" "Apply *function* of two arguments cumulatively to the items of *iterable*, " "from left to right, so as to reduce the iterable to a single value. For " @@ -380,14 +376,14 @@ msgid "" "the first item is returned." msgstr "" "Applique *function* avec deux arguments cumulativement aux éléments de " -"*sequence*, de gauche à droite, pour réduire la séquence à une valeur " -"unique. Par exemple, ``reduce(lambda x, y: x+y, [1, 2, 3, 4, 5])`` calcule " -"``((((1+2)+3)+4)+5)``. Le premier argument, *x*, et la valeur de cumul et le " -"deuxième, *y*, est la valeur de mise à jour depuis *sequence*. Si " +"*iterable*, de gauche à droite, pour réduire la séquence à une valeur " +"unique. Par exemple, ``reduce(lambda x, y: x+y, [1, 2, 3, 4, 5])`` calcule " +"``((((1+2)+3)+4)+5)``. L'argument de gauche, *x*, est la valeur de cumul et " +"celui de droite, *y*, est la valeur mise à jour depuis *iterable*. Si " "l'argument optionnel *initializer* est présent, il est placé avant les " "éléments de la séquence dans le calcul, et sert de valeur par défaut quand " -"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que " -"*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné." +"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que *iterable* " +"ne contient qu'un élément, le premier élément est renvoyé." #: library/functools.rst:309 msgid "Roughly equivalent to::" @@ -500,13 +496,12 @@ msgstr "" "L’attribut :func:`register` gère l’utilisation des indications de type." #: library/functools.rst:445 -#, fuzzy msgid "" "Transform a method into a :term:`single-dispatch ` :term:" "`generic function`." msgstr "" -"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique ` :term:`single-dispatch `." +"Transforme une méthode en une :term:`fonction générique ` :" +"term:`single-dispatch `." #: library/functools.rst:448 #, fuzzy diff --git a/library/gc.po b/library/gc.po index 5384440cf6..0fa4a8b1da 100644 --- a/library/gc.po +++ b/library/gc.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: library/gc.rst:2 msgid ":mod:`gc` --- Garbage Collector interface" -msgstr "" +msgstr ":mod:`gc` — Interface du ramasse-miettes" #: library/gc.rst:12 msgid "" @@ -31,23 +31,34 @@ msgid "" "this includes ``gc.DEBUG_SAVEALL``, causing garbage-collected objects to be " "saved in gc.garbage for inspection." msgstr "" +"Ce module constitue une interface au ramasse-miettes facultatif. Il permet " +"de désactiver le ramasse-miettes ou de régler la fréquence des passages. Il " +"fournit des options de débogage, et donne aussi accès aux objets qui ne " +"peuvent pas être détruits bien qu'ils aient été détectés comme non " +"référencés. Le ramasse-miettes vient en complément du système de comptage de " +"références, et peut donc être désactivé pour du code qui ne crée aucun cycle " +"de références. On le désactive avec ``gc.disable()``. Pour remonter à la " +"source d'une fuite de mémoire, utilisez ``gc.set_debug(gc.DEBUG_LEAK)``. " +"Notez que ``gc.DEBUG_LEAK`` inclut ``gc.DEBUG_SAVEALL``. Cette dernière " +"option fait que les objets inatteignables, au lieu d'être détruits, sont " +"placés dans la liste ``gc.garbage`` pour pouvoir y être examinés." #: library/gc.rst:23 -#, fuzzy msgid "The :mod:`gc` module provides the following functions:" -msgstr "Le module :mod:`abc` fournit également la fonction suivante :" +msgstr "Le module :mod:`gc` contient les fonctions suivantes :" #: library/gc.rst:28 msgid "Enable automatic garbage collection." -msgstr "" +msgstr "Active le ramasse-miettes." #: library/gc.rst:33 msgid "Disable automatic garbage collection." -msgstr "" +msgstr "Désactive le ramasse-miettes." #: library/gc.rst:38 msgid "Return ``True`` if automatic collection is enabled." msgstr "" +"Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que le ramasse-miettes est activé ou non." #: library/gc.rst:43 msgid "" @@ -56,6 +67,11 @@ msgid "" "0 to 2). A :exc:`ValueError` is raised if the generation number is " "invalid. The number of unreachable objects found is returned." msgstr "" +"Déclenche un passage du ramasse-miettes. En l'absence d'argument, un passage " +"complet est effectué. Le paramètre *generation* permet de le limiter à une " +"génération entre 0 et 2. Une exception :exc:`ValueError` est levée si le " +"numéro de la génération n'est pas valide. Cette fonction renvoie le nombre " +"d'objets inatteignables qui ont été détectés." #: library/gc.rst:48 msgid "" @@ -71,10 +87,13 @@ msgid "" "written to ``sys.stderr``. See below for a list of debugging flags which " "can be combined using bit operations to control debugging." msgstr "" +"Change les options de débogage du ramasse-miettes, qui activent l'écriture " +"d'informations sur ``sys.stderr``. Une liste d'options se trouve plus bas. " +"Les options peuvent se combiner par les opérateurs bit à bit." #: library/gc.rst:63 msgid "Return the debugging flags currently set." -msgstr "" +msgstr "Renvoie les options de débogage actives." #: library/gc.rst:68 msgid "" @@ -82,16 +101,21 @@ msgid "" "returned. If *generation* is not None, return only the objects tracked by " "the collector that are in that generation." msgstr "" +"Renvoie la liste des objets suivis par le ramasse-miettes, à l'exclusion de " +"cette liste elle-même. Le paramètre facultatif *generation* restreint la " +"liste aux objets d'une génération particulière." #: library/gc.rst:72 msgid "New *generation* parameter." -msgstr "" +msgstr "ajout du paramètre *generation*." #: library/gc.rst:75 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_objects`` with argument " "``generation``." msgstr "" +"Lève un :ref:`événement d'audit ` ``gc.get_objects`` avec " +"l'argument ``generation``." #: library/gc.rst:79 msgid "" @@ -99,16 +123,24 @@ msgid "" "statistics since interpreter start. The number of keys may change in the " "future, but currently each dictionary will contain the following items:" msgstr "" +"Renvoie une liste de trois dictionnaires, un par génération. Ils contiennent " +"des statistiques sur l'action du ramasse-miettes depuis le lancement de " +"l'interpréteur. Les clés actuellement présentes sont les suivantes (d'autres " +"pourraient être ajoutées dans des versions ultérieures) :" #: library/gc.rst:84 msgid "``collections`` is the number of times this generation was collected;" msgstr "" +"``collections``, le nombre de fois où cette génération a été examinée par le " +"ramasse-miettes ;" #: library/gc.rst:86 msgid "" "``collected`` is the total number of objects collected inside this " "generation;" msgstr "" +"``collected``, le nombre total d'objets qui ont été détruits alors qu'ils " +"étaient dans cette génération ;" #: library/gc.rst:89 msgid "" @@ -116,12 +148,18 @@ msgid "" "uncollectable (and were therefore moved to the :data:`garbage` list) inside " "this generation." msgstr "" +"``uncollectable``, le nombre total d'objets qui ont été identifiés comme " +"indestructibles (et donc ajoutés à la liste :data:`garbage`) au sein de " +"cette génération." #: library/gc.rst:98 msgid "" "Set the garbage collection thresholds (the collection frequency). Setting " "*threshold0* to zero disables collection." msgstr "" +"Règle les seuils de déclenchement du ramasse-miettes, qui déterminent sa " +"fréquence de passage. Si *threshold0* est mis à zéro, le ramasse-miettes ne " +"passe jamais." #: library/gc.rst:101 msgid "" @@ -141,18 +179,36 @@ msgid "" "org/garbage_collector/#collecting-the-oldest-generation>`_ for more " "information." msgstr "" +"Les objets sont répartis en trois générations en fonction du nombre de " +"passages du ramasse-miettes qui les ont laissés intacts. Les objets " +"fraîchement créés sont placés dans la génération la plus jeune, numéro 0. À " +"chaque fois qu'un objet persiste à la suite d'un passage du ramasse-miettes, " +"il monte d'une génération, ceci jusqu'à la génération 2, la plus âgée. Le " +"ramasse-miettes se déclenche en fonction du nombre d'allocations et de " +"destructions depuis le passage précédent : lorsque les allocations moins les " +"destructions font plus que *threshold0*, un passage est initié. Lors des " +"premiers passages, seule la génération 0 est inspectée. La génération 1 est " +"examinée périodiquement, lorsque le nombre de passages sur la génération 0 " +"depuis le dernier passage ayant aussi examiné la génération 1 vient à " +"excéder *threshold1*. Les règles pour la génération 2 sont plus complexes. " +"Pour avoir des détails, voir `Collecting the oldest generation `_ " +"(dans le guide du développeur, en anglais)." #: library/gc.rst:118 msgid "" "Return the current collection counts as a tuple of ``(count0, count1, " "count2)``." msgstr "" +"Renvoie un triplet des nombres totaux de passages effectués par génération." #: library/gc.rst:124 msgid "" "Return the current collection thresholds as a tuple of ``(threshold0, " "threshold1, threshold2)``." msgstr "" +"Renvoie les seuils de passage sous la forme du triplet ``(threshold0, " +"threshold1, threshold2)``." #: library/gc.rst:130 msgid "" @@ -161,6 +217,11 @@ msgid "" "extension types which do refer to other objects but do not support garbage " "collection will not be found." msgstr "" +"Renvoie la liste des objets qui contiennent directement une référence à l'un " +"quelconque des arguments. Il est à noter que cette fonction prend uniquement " +"en compte les objets suivis par le ramasse-miettes, ce qui exclut les " +"instances de certains types d'extension qui contiennent bien des références " +"sans pour autant prendre en charge le ramassage des miettes." #: library/gc.rst:135 msgid "" @@ -169,6 +230,9 @@ msgid "" "listed among the resulting referrers. To get only currently live objects, " "call :func:`collect` before calling :func:`get_referrers`." msgstr "" +"La liste renvoyée peut contenir des objets déjà isolés, mais maintenus en " +"mémoire à cause d'un cycle. Pour les exclure, appelez :func:`collect` juste " +"avant :func:`get_referrers`." #: library/gc.rst:141 msgid "" @@ -177,12 +241,18 @@ msgid "" "temporarily invalid state. Avoid using :func:`get_referrers` for any purpose " "other than debugging." msgstr "" +"La manipulation des objets renvoyés par :func:`get_referrers` est hasardeuse " +"car ils risquent d'être encore en cours d'initialisation, donc dans un état " +"temporairement instable. Mieux vaut réserver :func:`get_referrers` au " +"débogage." #: library/gc.rst:146 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_referrers`` with " "argument ``objs``." msgstr "" +"Lève un :ref:`événement d'audit ` ``gc.get_referrers`` avec " +"l'argument ``objs``." #: library/gc.rst:151 msgid "" @@ -195,12 +265,25 @@ msgid "" "example, if an integer is directly reachable from an argument, that integer " "object may or may not appear in the result list." msgstr "" +"Renvoie une liste des objets pointés par les références que contiennent les " +"arguments. Ils sont déterminés en appelant, si présente, la méthode C :c:" +"member:`~PyTypeObject.tp_traverse` de chaque argument, qui visite les objets " +"auxquels cet argument fait référence. Il est à noter que :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_traverse` n'est définie que par les objets qui gèrent le " +"ramassage des miettes, et n'a l'obligation de visiter que les objets qui " +"peuvent potentiellement faire partie d'un cycle. Ainsi, la liste renvoyée " +"par cette fonction ne contient par forcément tous les objets qu'il est " +"possible d'atteindre à partir des arguments. Par exemple, si l'un des " +"arguments contient un entier, ce dernier objet peut être présent ou non dans " +"la liste." #: library/gc.rst:159 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_referents`` with " "argument ``objs``." msgstr "" +"Lève un :ref:`événement d'audit ` ``gc.get_referents`` avec " +"l'argument ``objs``." #: library/gc.rst:163 msgid "" @@ -211,6 +294,13 @@ msgid "" "present in order to suppress the garbage collector footprint of simple " "instances (e.g. dicts containing only atomic keys and values)::" msgstr "" +"Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que l'argument est suivi ou non par le " +"ramasse-miettes. En règle générale, les objets atomiques ne sont pas suivis, " +"tandis que les objets non-atomiques, tels que les conteneurs et instances de " +"classes définies par l'utilisateur, le sont. Cependant, certains types " +"présentent des optimisations qui permettent de se passer avantageusement du " +"ramasse-miettes dans les cas simples, comme les dictionnaires dont toutes " +"les clés et valeurs sont atomiques :" #: library/gc.rst:188 msgid "" @@ -237,6 +327,8 @@ msgid "" "The following variables are provided for read-only access (you can mutate " "the values but should not rebind them):" msgstr "" +"Les variables suivantes sont publiques, mais elles ne sont pas censées être " +"modifiées (vous pouvez les muter, mais pas les redéfinir)." #: library/gc.rst:218 msgid "" @@ -245,12 +337,19 @@ msgid "" "should be empty most of the time, except when using instances of C extension " "types with a non-``NULL`` ``tp_del`` slot." msgstr "" +"Liste des objets indestructibles, que le ramasse-miettes n'a pas pu éliminer " +"bien qu'ils soient inatteignables. Depuis Python 3.4, cette liste demeure la " +"plupart du temps vide. Elle peut se remplir si le programme fait appel à des " +"types d'extension définis en C avec un champ ``tp_del`` différent de " +"``NULL``." #: library/gc.rst:223 msgid "" "If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added " "to this list rather than freed." msgstr "" +"Si :const:`DEBUG_SAVEALL` est actif, tous les objets inatteignables sont " +"ajoutés à cette liste au lieu d'être détruits." #: library/gc.rst:226 msgid "" @@ -259,12 +358,19 @@ msgid "" "`DEBUG_UNCOLLECTABLE` is set, in addition all uncollectable objects are " "printed." msgstr "" +"Si cette liste n'est pas vide lors de l':term:`arrêt de l'interpréteur " +"`, un :exc:`ResourceWarning` est émis (les " +"avertissements de ce type sont silencieux par défaut). De plus, si :const:" +"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` est actif, tous les objets indestructibles sont " +"affichés." #: library/gc.rst:232 msgid "" "Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :" "attr:`gc.garbage` anymore." msgstr "" +"en application de la :pep:`442`, les objets qui définissent une méthode :" +"meth:`__del__` ne finissent plus dans :attr:`gc.garbage`." #: library/gc.rst:238 msgid "" @@ -272,72 +378,92 @@ msgid "" "after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* " "and *info*." msgstr "" +"Liste de fonctions de rappel lancées par le ramasse-miettes avant et après " +"un passage. Elles prennent deux arguments, *phase* et *info*." #: library/gc.rst:242 msgid "*phase* can be one of two values:" -msgstr "" +msgstr "*phase* peut prendre deux valeurs :" #: library/gc.rst:244 msgid "\"start\": The garbage collection is about to start." -msgstr "" +msgstr "``\"start\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes est imminent." #: library/gc.rst:246 msgid "\"stop\": The garbage collection has finished." msgstr "" +"``\"stop\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes vient de se terminer." #: library/gc.rst:248 msgid "" "*info* is a dict providing more information for the callback. The following " "keys are currently defined:" msgstr "" +"*info* est un dictionnaire qui donne plus d'informations à la fonction de " +"rappel. Les clés suivantes sont actuellement présentes :" #: library/gc.rst:251 msgid "\"generation\": The oldest generation being collected." -msgstr "" +msgstr "``\"generation\"``, la génération la plus âgée intégrée à ce passage ;" #: library/gc.rst:253 msgid "" "\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully " "collected." msgstr "" +"``\"collected\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets " +"détruits avec succès ;" #: library/gc.rst:256 msgid "" "\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that " "could not be collected and were put in :data:`garbage`." msgstr "" +"``\"uncollectable\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets " +"indestructibles ajoutés à :data:`garbage`." #: library/gc.rst:259 msgid "" "Applications can add their own callbacks to this list. The primary use " "cases are:" msgstr "" +"Toute application peut ajouter ses propres fonctions de rappel à cette " +"liste. Voici les principales applications :" #: library/gc.rst:262 msgid "" "Gathering statistics about garbage collection, such as how often various " "generations are collected, and how long the collection takes." msgstr "" +"Faire des statistiques sur le passage du ramasse-miettes, par exemple la " +"fréquence à laquelle chaque génération est examinée, ou bien le temps d'un " +"passage ;" #: library/gc.rst:266 msgid "" "Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types " "when they appear in :data:`garbage`." msgstr "" +"Identifier les types définis par une application dont les instances " +"s'ajoutent à :data:`garbage` car elles sont indestructibles." #: library/gc.rst:272 msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:" msgstr "" +"Les constantes suivantes définissent les options de débogage que l'on peut " +"passer à :func:`set_debug` :" #: library/gc.rst:277 msgid "" "Print statistics during collection. This information can be useful when " "tuning the collection frequency." msgstr "" +"Affiche des statistiques durant les passages du ramasse-miettes. Utile pour " +"pouvoir régler la fréquence des passages." #: library/gc.rst:283 msgid "Print information on collectable objects found." -msgstr "" +msgstr "Affiche des informations sur les objets détruits." #: library/gc.rst:288 msgid "" @@ -345,18 +471,27 @@ msgid "" "reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be " "added to the ``garbage`` list." msgstr "" +"Affiche des informations sur les objets indestructibles (ceux qui sont " +"ajoutés à la liste ``garbage``, qui sont inatteignables mais dont la mémoire " +"ne peut pas être libérée)." #: library/gc.rst:292 msgid "" "Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter " "shutdown`, if it isn't empty." msgstr "" +"Affiche également le contenu de :data:`garbage` à l':term:`arrêt de " +"l'interpréteur `, pour peu que cette liste ne soit pas " +"vide." #: library/gc.rst:298 msgid "" "When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather " "than being freed. This can be useful for debugging a leaking program." msgstr "" +"Lorsque cette option est active, les objets inatteignables sont ajoutés à la " +"liste *garbage* au lieu d'être supprimés. Ceci est utile pour déboguer une " +"fuite de mémoire." #: library/gc.rst:304 msgid "" @@ -364,3 +499,5 @@ msgid "" "leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | " "DEBUG_SAVEALL``)." msgstr "" +"Combinaison des options utiles au débogage d'une fuite de mémoire. Il s'agit " +"d'un raccourci pour ``DEBUG_COLLECTABLE|DEBUG_UNCOLLECTABLE|DEBUG_SAVEALL``." diff --git a/library/gettext.po b/library/gettext.po index f1027ae152..2ed1f53c0b 100644 --- a/library/gettext.po +++ b/library/gettext.po @@ -1141,7 +1141,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Notes" #: library/gettext.rst:724 -#, fuzzy msgid "" "The default locale directory is system dependent; for example, on RedHat " "Linux it is :file:`/usr/share/locale`, but on Solaris it is :file:`/usr/lib/" @@ -1155,10 +1154,10 @@ msgstr "" "exemple, sur RedHat c'est :file:`/usr/share/locale`, mais sur Solaris c'est :" "file:`/usr/lib/locale`. Le module :mod:`gettext` n'essaie pas de prendre en " "charge ce paramètre système dépendant du système d'exploitation, mais " -"utilise le dossier :file:`{sys.prefix}/share/locale` (voir :data:`sys." -"prefix`). C'est pour cette raison qu'il est toujours préférable d'appeler :" -"func:`bindtextdomain` en donnant explicitement un chemin absolu au début de " -"votre application." +"utilise le dossier :file:`{sys.base_prefix}/share/locale` (voir :data:`sys." +"base_prefix`). C'est pour cette raison qu'il est toujours préférable " +"d'appeler :func:`bindtextdomain` en donnant explicitement un chemin absolu " +"au début de votre application." #: library/gettext.rst:732 msgid "See the footnote for :func:`bindtextdomain` above." diff --git a/library/glob.po b/library/glob.po index 686667b2d2..21e0e86c9b 100644 --- a/library/glob.po +++ b/library/glob.po @@ -83,23 +83,24 @@ msgstr "" "shell)." #: library/glob.rst:53 -#, fuzzy msgid "" "If *recursive* is true, the pattern \"``**``\" will match any files and zero " "or more directories, subdirectories and symbolic links to directories. If " "the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files " "will not match." msgstr "" -"Si *recursive* est vrai, le motif \"``**``\" reconnaît tous les fichiers et, " -"zéro ou plus répertoires et sous-répertoires. Si le motif est suivi par un " -"caractère de séparation ``os.sep``, seuls les répertoires et sous-" -"répertoires sont reconnus." +"Si *recursive* est vrai, le motif \"``**``\" reconnaît tous les fichiers, " +"aucun ou plusieurs répertoires, sous-répertoires et liens symboliques aux " +"répertoires. Si le motif est suivi par :data:`os.sep` ou :data:`os.altsep` " +"alors les fichiers ne sont pas inclus dans le résultat." #: library/glob.rst:73 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``glob.glob`` with arguments " "``pathname``, ``recursive``." msgstr "" +"Lève un :ref:`évènement d'audit ` ``glob.glob`` avec les arguments " +"``pathname``, ``recursive``." #: library/glob.rst:61 msgid "" diff --git a/library/html.parser.po b/library/html.parser.po index 5388c05c17..11e07930a9 100644 --- a/library/html.parser.po +++ b/library/html.parser.po @@ -16,12 +16,11 @@ msgstr "" #: library/html.parser.rst:2 msgid ":mod:`html.parser` --- Simple HTML and XHTML parser" -msgstr "" +msgstr ":mod:`html.parser`— Un analyseur syntaxique simple pour HTML et XHTML" #: library/html.parser.rst:7 -#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/parser.py`" -msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/html/parser.py`" #: library/html.parser.rst:15 msgid "" @@ -29,10 +28,17 @@ msgid "" "for parsing text files formatted in HTML (HyperText Mark-up Language) and " "XHTML." msgstr "" +"Ce module définit une classe :class:`HTMLParser` qui sert de base pour " +"l'analyse syntaxique de fichiers texte formatés HTML (*HyperText Mark-up " +"Language*, le « langage de balisage hypertexte ») et XHTML (*EXtensible " +"HyperText Markup Language*, le « langage extensible de balisage " +"hypertexte »)." #: library/html.parser.rst:20 msgid "Create a parser instance able to parse invalid markup." msgstr "" +"Crée une instance d'analyseur capable de traiter tout balisage, même " +"invalide." #: library/html.parser.rst:22 msgid "" @@ -40,6 +46,9 @@ msgid "" "(except the ones in ``script``/``style`` elements) are automatically " "converted to the corresponding Unicode characters." msgstr "" +"Si *convert_charrefs* est ``True`` (valeur par défaut), toute référence de " +"caractère (sauf ceux enchâssés dans des éléments ``script``/``style``) est " +"automatiquement convertie en son caractère Unicode." #: library/html.parser.rst:26 msgid "" @@ -48,6 +57,11 @@ msgid "" "encountered. The user should subclass :class:`.HTMLParser` and override its " "methods to implement the desired behavior." msgstr "" +"Une instance de :class:`.HTMLParser` est alimentée par des données HTML. " +"Elle fait appel à des méthodes offrant un traitement spécifique quand est " +"rencontré un élément de balisage : balise ouvrante ou fermante, textes, " +"commentaires… Pour implémenter le comportement désiré, l'utilisateur crée " +"une sous-classe de :class:`.HTMLParser` en surchargeant ses méthodes." #: library/html.parser.rst:31 msgid "" @@ -55,18 +69,22 @@ msgid "" "tag handler for elements which are closed implicitly by closing an outer " "element." msgstr "" +"Cet analyseur ne vérifie ni que les balises fermantes correspondent aux " +"balises ouvrantes, ni n'invoque le gestionnaire de balises fermantes pour " +"les éléments implicitement fermés par un élément extérieur." #: library/html.parser.rst:34 msgid "*convert_charrefs* keyword argument added." -msgstr "" +msgstr "L'argument *convert_charrefs* a été ajouté." #: library/html.parser.rst:37 msgid "The default value for argument *convert_charrefs* is now ``True``." msgstr "" +"La valeur par défaut de l'argument *convert_charrefs* est désormais ``True``." #: library/html.parser.rst:42 msgid "Example HTML Parser Application" -msgstr "" +msgstr "Exemple d'application de l'analyseur HTML" #: library/html.parser.rst:44 msgid "" @@ -74,20 +92,22 @@ msgid "" "`HTMLParser` class to print out start tags, end tags, and data as they are " "encountered::" msgstr "" +"Comme exemple simple, un analyseur HTML minimal qui utilise la classe :class:" +"`HTMLParser` pour afficher les balises ouvrantes, les balises fermantes " +"ainsi que les données quand elles apparaissent ::" #: library/html.parser.rst:64 msgid "The output will then be:" -msgstr "" +msgstr "La sortie est alors :" #: library/html.parser.rst:83 msgid ":class:`.HTMLParser` Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes de la classe :class:`.HTMLParser`" #: library/html.parser.rst:85 -#, fuzzy msgid ":class:`HTMLParser` instances have the following methods:" msgstr "" -"Les instances de :class:`!HTMLCalendar` utilisent les méthodes suivantes :" +"Les instances de :class:`HTMLParser` disposent des méthodes suivantes :" #: library/html.parser.rst:90 msgid "" @@ -95,6 +115,11 @@ msgid "" "complete elements; incomplete data is buffered until more data is fed or :" "meth:`close` is called. *data* must be :class:`str`." msgstr "" +"Alimente l'analyseur avec du texte. Ce texte est traité dans la mesure où il " +"constitue des éléments complets ; les données incomplètes sont mises dans un " +"tampon jusqu'à ce que d'autres données soient fournies ou que la méthode :" +"meth:`close` soit appelée. L'argument *data* doit être de classe :class:" +"`str`." #: library/html.parser.rst:97 msgid "" @@ -103,16 +128,25 @@ msgid "" "additional processing at the end of the input, but the redefined version " "should always call the :class:`HTMLParser` base class method :meth:`close`." msgstr "" +"Force le traitement de toutes les données du tampon comme si elles étaient " +"suivies par un caractère *fin de fichier*. Cette méthode peut-être redéfinie " +"par une classe dérivée pour ajouter des traitements supplémentaires à la fin " +"de l'entrée, mais la version redéfinie devra impérativement appeler la " +"méthode :meth:`close` de la classe de base :class:`HTMLParser`." #: library/html.parser.rst:105 msgid "" "Reset the instance. Loses all unprocessed data. This is called implicitly " "at instantiation time." msgstr "" +"Réinitialise l'instance. Toutes les données non traitées sont perdues. Cette " +"méthode est appelée implicitement lors de l'instanciation." #: library/html.parser.rst:111 msgid "Return current line number and offset." msgstr "" +"Renvoie le numéro de ligne et le numéro du caractère dans la ligne où le " +"curseur est positionné." #: library/html.parser.rst:116 msgid "" @@ -129,6 +163,10 @@ msgid "" "class implementations do nothing (except for :meth:`~HTMLParser." "handle_startendtag`):" msgstr "" +"Les méthodes suivantes sont appelées lors de la rencontre de données ou " +"d'éléments de balisage ; elles sont destinées à être surchargées par la sous-" +"classe. L'implémentation de la classe de base ne fait rien (sauf pour ce qui " +"est de :meth:`~HTMLParser.handle_startendtag`) :" #: library/html.parser.rst:129 msgid "" @@ -144,6 +182,12 @@ msgid "" "translated to lower case, and quotes in the *value* have been removed, and " "character and entity references have been replaced." msgstr "" +"L'argument *tag* contient le nom de la balise en minuscules. L'argument " +"*attrs* contient une liste de *n-uplets* ``(name, value)`` regroupant les " +"attributs présents entre les symboles ``<`` et ``>`` de la balise. Le " +"paramètre *name* est converti en minuscule ; les guillemets sont supprimés " +"du paramètre *value* et toute entité de référence ou de caractère est " +"remplacée." #: library/html.parser.rst:137 msgid "" @@ -151,21 +195,28 @@ msgid "" "would be called as ``handle_starttag('a', [('href', 'https://www.cwi." "nl/')])``." msgstr "" +"Par exemple, pour la balise ````, cette " +"méthode est appelée par ``handle_starttag('a', [('href', 'https://www.cwi." +"nl/')])``." #: library/html.parser.rst:140 msgid "" "All entity references from :mod:`html.entities` are replaced in the " "attribute values." msgstr "" +"Toute référence d'entité présente dans :mod:`html.entities` est remplacée " +"dans la valeur des attributs." #: library/html.parser.rst:146 msgid "" "This method is called to handle the end tag of an element (e.g. ``
``)." msgstr "" +"Cette méthode est appelée pour traiter les balises fermantes (p. ex. ````)." #: library/html.parser.rst:148 msgid "The *tag* argument is the name of the tag converted to lower case." -msgstr "" +msgstr "L'argument *tag* est le nom de la balise en minuscules." #: library/html.parser.rst:153 msgid "" @@ -175,12 +226,20 @@ msgid "" "implementation simply calls :meth:`handle_starttag` and :meth:" "`handle_endtag`." msgstr "" +"Traitée de façon similaire à :meth:`handle_starttag`, mais appelée quand " +"l'analyseur rencontre une balise vide de type *XHTML* (p. ex. ````). Cette méthode peut-être surchargée par les sous-classes demandant " +"cette information lexicale ; l'implémentation par défaut appelle simplement :" +"meth:`handle_starttag` et :meth:`handle_endtag`." #: library/html.parser.rst:161 msgid "" "This method is called to process arbitrary data (e.g. text nodes and the " "content of ```` and ````)." msgstr "" +"Cette méthode est appelée pour traiter toute donnée arbitraire (p. ex. les " +"nœuds textuels ou les contenus de ```` et ``